Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Secrete
bine
ascunse
Traducerea [i adaptarea \n limba român` de
FLAVIA VOINEA
ALCRIS
M-94
Capitolul 1
John c` face acest lucru pentru binele fetei, care trebuie s`-[i
g`seasc` o „slujb` profitabil`", dup` cum se exprimase
Sondra. Cei doi ani trecuser` greu pentru ea, în ciuda faptul
c` venea acas` în fiecare weekend.
Îl în[eu` pe Sandy [i înc`lec`, \ndemnându-l s` mearg`
spre râu.
Ce diminea]` minunat`! \[i spuse ea, tr`gând cu nesa] în
piept aerul curat.
Când se apropie de râu, î[i aminti îmbr`]i[area pe care o
primise de la Adam cu o zi în urm`, pe mal. Acum, când
încerca s` priveasc` oarecum deta[at`, î[i spuse c` exagera
importan]a acelui moment [i c` Adam o considera în
continuare sora lui mai mic`, nimic mai mult.
Încetinind când se apropie de malul râului, î[i aminti cât
de amabil [i de prietenos fusese întotdeauna fa]` de ea,
f`când-o s` se simt` important` [i membru cu drepturi
depline al familiei. O f`cuse mereu s` râd`, chiar [i atunci
când nimeni altcineva nu reu[ea. Chiar în locul în care st`tea
acum o înv`]ase s` \noate!
Fusese fratele ei mai mare, cel pe care-l adorase [i pe
care-l considera un model de bun`tate [i putere. Dar, în ciuda
acestor lucruri, plecase [i o p`r`sise...
Ce se întâmplase cu Adam, omul pe care-l cuno[tea atât de
bine? Omul care era atât de apropiat de familia lui...
Îl struni pe Sandy, cerându-i s` mearg` la pas.
– Ce prostu]` e[ti, Kathleen Cameron! se cert` ea cu voce
tare. Las`-l s` se obi[nuias` din nou acas`! La urma urmei, au
trecut patru ani [i e normal s` fie schimbat! Iar întreb`rile tale
indiscrete nu-l vor ajuta s` se simt` mai bine.
32 CAROLE DEAN
– Bine... O s` mergem.
Kathleen nu-[i mai \nc`pea \n piele de bucurie.
– M` bucur foarte mult, Adam, \ng`im` ea. Ne vom distra
de minune, ai s` vezi. Dar, unde e Nikki? A[ vrea s`-i spun
[i ei.
– E la hambar, se joac` acolo cu ni[te p`pu[i.
– Atunci, ne vedem mai târziu.
Se scuz` [i plec` \n c`utarea feti]ei.
O g`si stând pe iarb`, cu p`pu[ile ei.
– Bun`, Nikki. Ce mai faci?
Feti]a nu mai era a[a de speriat` [i nici nu mai alerga \n
bra]ele tat`lui ei, de fiecare dat` când cineva \i vorbea.
– Pot s` m` a[ez [i eu lâng` tine? o \ntreb` Kate.
Nikki zâmbi [i d`du din cap.
– Tocmai am vorbit cu tat`l t`u [i am o mare surpriz`
pentru tine. Poimâine vom merge la bâlci. Ai mai fost vreodat`
la vreun bâlci?
Fata neg` cu o mi[care a capului [i o privi cu interes.
– Atunci, hai s`-]i spun. Sunt prezent`ri de animale, lupte
de coco[i, dansuri, parad`, picnic [i \nc` multe, multe alte
lucruri distractive. {i, bine\n]eles, \n fiecare an se organizeaz`
o mare curs` de cai. Eu am concurat \ntotdeauna cu Sandy [i
pariez [i ultimii mei bani c` voi ie[i, din nou, câ[tig`toare. Pot
s` jur c` are aripi calul `sta!
Nikki \ncepu s` fac` o serie de semne specifice
surdomu]ilor.
– |mi pare r`u, Nikki, dar nu \n]eleg ce vrei s` spui...
– Spune c` n-ar fi drept fa]` de ceilal]i cai s` concurezi pe
un cal \naripat, se auzi o voce din spatele ei.
SECRETE BINE ASCUNSE 49
– Kate, eu...
|ntinse mâinile, iar Kate veni singur` [i r`maser`
\mbr`]i[a]i \n semiobscuritate. O cuprinse fericirea sim]ind c`
el chiar sim]ise nevoia acelei \mbr`]i[`ri.
– Eu... vreau s` stau... vreau s` r`mân, spuse el pe un ton
r`gu[it. Dar Dumnezeu mi-e martor c` nu vreau s` te r`nesc.
Atingerea lui \i r`scoli sentimentele [i, pentru un
moment, se abandon` senza]iei, pl`cerii de a sta strâns lipit`
la pieptul lui.
– Adam, nu m-ai putea r`ni decât... dac` ai pleca din nou.
B`rbatul \[i spori strânsoarea, iar trupurile lor se contopir`
\n penumbra grajdului.
Pentru Kathleen, timpul \[i \ncet` scurgerea [i sper` ca [i
Adam s` simt` la fel. Dar ea nu se sim]ea numai confortabil,
mai era ceva. O flam` u[oar` care trecea prin venele ei. Toate
aceste senza]ii necunoscute o speriar` [i se \ndep`rt` de el.
– Ne vedem mâine, mai spuse ea cu r`suflarea t`iat` [i fugi.
De cum ie[i din grajd, se ascunse dup` un col] [i se lipi
cu spatele de zidul rece [i dur. Tremur` [i \[i dori s` nu fi
plecat din bra]ele lui, gândindu-se totodat` ce ar fi fost dac`
n-ar fi fugit...
Capitolul 5
***
– Îmi pare r`u, Colin. Dar n-ai spus lucrul cel mai important...
– Ce anume?
– Ce anume?! Nu mi-ai spus c` m` iube[ti!
– Dar este de la sine în]eles, draga mea.
– Nu, nu este. Tot ce mi-ai spus pân` acum sunt ifose,
fasoane. Dragostea este singura temelie pentru o c`s`torie!
– {tii c` te iubesc. Te iubesc de luni de zile, poate chiar ani.
Dar a trebuit s` a[tept s` cre[ti.
Convins c` i-a spulberat toate îndoielile, Colin îi ceru pe un
ton încrez`tor:
– Hai s` stabilim data! Ce-ai zice de începutul lunii august?
Întotdeauna îmi iau concediul în acea perioad` [i am putea
pleca f`r` probleme în luna de miere.
Kathleen era deranjat` de înc`p`]ânarea lui, dar nu voia s`-l
jigneasc`, a[a c`-i spuse pe un ton blând:
– Colin, îmi pare r`u, dar nu m` pot c`s`tori cu tine.
– Draga mea, nu trebuie s` fii timid`!
– Nu sunt timid`! replic` ea, iritat`. Te plac mult, Colin, [i
pre]uiesc prietenia ta. Dar nu te iubesc...
– Uite cum stau lucrurile, îi spuse el calm. Cred c` te-am
luat prin surprindere [i ai nevoie de timp ca s` te gânde[ti.
{tiu c`, în cele din urm`, ai s` accep]i. Sunt sigur c` suntem
meni]i s` fim împreun`! Dar între timp... s` l`s`m lucrurile a[a
cum sunt. Hai s` ne gr`bim, altfel o s` pierdem începutul
filmului.
N-a auzit nimic din ce i-am spus, se gândi Kathleen în timp
ce ie[eau din restaurant.
Dar nu g`si momentul s` redeschid` subiectul, pentru c`,
pe drumul c`tre cinematograf, Colin vorbi numai despre un
caz la care lucrase în ultimele zile.
72 CAROLE DEAN
– Acum trei sute de ani, ai fi fost ars` pe rug dac` ai fi ar`tat a[a!
Î[i trecu mâna prin p`r, iar ea observ` cu pl`cere c`
degetele \i tremurau u[or. Pentru prima oar`, deveni
con[tient` de puterea feminit`]ii ei, lucru care o tulbura [i o
încânta în acela[i timp.
– Dac` mai st`m mult aici, o s` facem pneumonie, zise el,
încercând s` glumeasc`.
– {i cum o s`-i explici Sondrei? \ntreb` ea, pe acela[i ton.
– Vechea explica]ie biblic` – o s`-i spun c` am fost tentat
de o femeie.
Îi zâmbi larg [i ad`ug`:
– Hai s` vedem cine ajunge primul la ma[in`!
O luar` la fug` în accea[i clip`, dar, în ciuda faptului c` o
avea în cârc` pe Nikki, Adam o întrecu lejer.
– Credeam c` nu mai ajungi! o tachin` el, deschizându-i
portiera.
Se pr`bu[i pe scaun, respirând cu greutate.
– M-ai învins ast`zi, Adam Deerfield! Dar o s`-mi iau
revan[a mâine, în curs`!
***
– {i eu m` bucur c` te bucuri!
O s`rut` u[or, apoi mai îndr`zne]. Speriat` c` r`spunsul ei
i-ar putea dezv`lui adev`ratele sentimente, se dep`rt` de el,
cu obrajii în fl`c`ri.
– Mergem?
Sala unde se ]inea balul era deja plin`. Kathleen [tia c` nu
va uita niciodat` acea noapte în care se sim]ise ca Cenu[`reasa
al`turi de un prin] cu adev`rat fermec`tor.
Când se îndreptar` spre ma[in`, auzir` o voce:
– Ia uite! Micu]a Kate [i fratele meu Adam!
Pân` atunci atent` la drum, Kathleen \[i ridic` privirea [i-l
v`zu pe Lee rezemat de un camion, cu o sticl` de bere în
mân`.
– Bun`, Lee, îl salut` ea.
Sim]i c`, lâng` ea, Adam se încordase brusc.
– Tu nu m` salu]i, Adam? \ntreb` Lee, abia articulând
cuvintele de beat ce era. Nu vrei s` tragi o du[c`?
Îi întinse sticla cu atâta violen]`, încât câ]iva stropi s`rir` pe
sacoul lui Adam.
– Cred c` e[ti destul de matur ca s` [tii ce faci. S` mergem,
Kate!
– Da, Kate! continu` Lee. Pleac` de lâng` nesuferitul de
Lee cât mai repede! De[i, draga mea Kathie, nu cred c` e[ti
foarte atent` la oamenii cu care ie[i în ora[... Circul` ni[te
zvonuri foarte interesante despre regretata so]ie a lui Adam, s`
[tii!
– {i tu e[ti cel care împr`[tie aceste zvonuri! rosti scurt
Adam. Ai grij` ce spui, Lee! Limba asta spurcat` o s` te bage în
bucluc cât de curând.
90 CAROLE DEAN
***
– Bun`, Kate.
Î[i [terse sudoarea de pe frunte [i se a[ez` pe prima
treapt`, al`turi de ea. Închise ochii [i oft` prelung.
– Mul]umesc c` ai stat cu Nikki. Îi e foarte greu f`r`
mam`... Orice a[ face, eu nu sunt de ajuns.
– Nu trebuie s`-mi mul]ume[ti, Adam. {tii c`-mi face
pl`cere s` stau cu ea. E un copil minunat [i te iube[te foarte
mult. E foarte fericit` cu tine!
Îl privi, dar continu` s`-[i ]in` ochii închi[i. Î[i fric]ion`
piciorul, iar ea în]elese, dup` grimasa lui, cât de tare îl
durea.
– Nu sunt de-ajuns, repet` el. {i-mi fac griji din pricina
asta! Îmi fac griji atunci când trebuie s` plec ore în [ir de lâng`
ea [i nu are pe nimeni al`turi... nici o femeie... Nu are o
mam`!
Se l`s` o t`cere ap`s`toare.
La un moment dat, se auzi zgomotul f`cut de copitele unui
cal care se apropia. Era Lee c`lare pe Oberon.
– Adam, ]i-am spus s` m` anun]i când termini treaba la cai!
îi spuse el pe un ton dur, oprind în fa]a lor. De ce dracu' n-ai
f`cut cum ]i-am cerut?
Adam se ridic` în picioare, foarte încet.
– Se terminase programul de lucru, iar tu nu erai acolo.
Eram îngrijorat din cauza lui Nikki, a[a c` am plecat acas`.
Aveam de gând s` te caut mai târziu.
– Programul de lucru se termin` atunci când î]i spun eu!
Ia-]i echipamentul [i întoarce-te la grajd! Vreau s` cari to]i
balo]ii de pe câmp în livad`. {i asta imediat!
Adam oft`, ca [i când ar fi încercat s`-[i p`streze r`bdarea
în fa]a unui copil enervant.
100 CAROLE DEAN
***
***
– Nu-i adev`rat!
– Ba da!
Toate resentimentele adunate de s`pt`mâni \ntregi
erupser` \n acel moment.
– Uit`-te la modul cum \l tratezi pe Lee! A venit s` te vad`
dup` noaptea \n care ai fost b`tut, dar tu l-ai dat afar`. Are
dreptul s` ia decizii \n privin]a fermei, dar \l faci de râs \n fa]a
cump`r`torului. Tu e[ti [eful, iar ceilal]i trebuie s` ]i se
supun`... M-am s`turat!
Trase aer \n piept [i continu`:
– }i-ai distrus orice [ans` de \mp`care cu Lee, \i refuzi lui
Nikki ocazia de a se vindeca, iar pe mine m` tratezi de parc`
a[ fi un obiect. A fi so]ie nu \nseamn` numai a face curat, a g`ti
[i a avea grij` de copilul t`u!
– Dac` e[ti atât de priceput`, spune-mi ce mai \nseamn`
c`snicia.
Ea ezit` câteva secunde.
– C`snicia \nseamn` s` ]ii la cel`lalt mai mult decât la tine.
Dar tu n-ai \nv`]at asta, Adam. Vrei s` conduci via]a celui de
lâng` tine? A[a i-ai f`cut [i lui Leslie? Poate c` ea nu a avut
curajul s` te \nfrunte... [i ai devorat-o.
Adam se apropie [i o strânse cu putere de bra]e.
– Tic`loaso! Crezi c` ai \n]eles tot?
Abia atunci \[i d`du seama Kathleen de ce spusese.
– Iart`-m`, Adam! murmur` ea. |mi pare r`u, dar...
– Las` scuzele, Kate! Nu m` intereseaz`. Am auzit foarte
clar ce ai avut de spus.
O lu` \n bra]e, f`r` s` ]in` cont de protestele ei [i o duse \n
dormitor. Ceea ce urm` nu avu nici o leg`tur` cu dragostea
lor romantic` de la \nceput.
154 CAROLE DEAN
***
***
Sfâr[it