Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Página 1
SEBU8126-10
Octubre de 2011
Operación y
Mantenimiento
Manual
D6K Tractor de cadenas
DHA1-Up (LGP)
NCF1-Up (XL)
FBH1-Up (XL)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
SAFETY.CAT.COM
Página 2
i03991620
La operación, lubricación, mantenimiento o reparación inadecuados de este producto pueden ser peligrosos y
podría provocar lesiones o la muerte.
No opere ni realice ninguna lubricación, mantenimiento o reparación en este producto, hasta que tenga
leyó y entendió la información de operación, lubricación, mantenimiento y reparación.
Las precauciones y advertencias de seguridad se proporcionan en este manual y en el producto. Si estas advertencias de peligro
no son atendidos, podrían producirse lesiones corporales o la muerte a usted u otras personas.
Los peligros se identifican con el "Símbolo de alerta de seguridad" y seguido de una "Palabra de advertencia" como
"PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". La etiqueta de alerta de seguridad "ADVERTENCIA" se muestra a continuación.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede ser escrito o ilustrado
presentado.
Las etiquetas de "AVISO" identifican una lista no exhaustiva de operaciones que pueden causar daños al producto.
en el producto y en esta publicación.
Caterpillar no puede anticipar todas las circunstancias posibles que puedan involucrar un peligro potencial.
Las advertencias en esta publicación y en el producto no son, por lo tanto, inclusivas. Debes
no use este producto de ninguna manera diferente a la considerada por este manual sin antes
convenciéndose de que ha considerado todas las reglas y precauciones de seguridad aplicables a
operación del producto en el lugar de uso, incluidas las reglas y precauciones específicas del sitio
aplicable al lugar de trabajo. Si una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que no es
se utiliza específicamente recomendado por Caterpillar, debe asegurarse de que sea seguro para usted
y para otros También debe asegurarse de que el producto no se dañe o se vuelva inseguro por
los procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que pretende utilizar.
La información, las especificaciones y las ilustraciones de esta publicación se basan en información que
estaba disponible en el momento en que se escribió la publicación. Las especificaciones, pares, presiones,
Las medidas, ajustes, ilustraciones y otros elementos pueden cambiar en cualquier momento. Estos cambios pueden
afectar el servicio que se le brinda al producto. Obtenga la información completa y más actualizada antes de usted
comenzar cualquier trabajo Los distribuidores Cat tienen la información más actualizada disponible.
En los Estados Unidos, el mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos de control de emisiones y
Los sistemas pueden ser realizados por cualquier establecimiento de reparación o persona que elija el propietario.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Página 3 SEBU8126-10 3
Tabla de contenido
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Página 4 44 SEBU8126-10
Prefacio
Prefacio Mantenimiento
La sección de mantenimiento es una guía para el equipo.
Información de literatura cuidado. Las listas del Programa de intervalos de mantenimiento (MIS)
los artículos que se mantendrán en un servicio específico
Este manual debe almacenarse en el
intervalo. Los artículos sin intervalos específicos se enumeran
compartimento en el porta literatura o en el respaldo del asiento
bajo el intervalo de servicio "Cuando sea necesario". los
área de almacenamiento de literatura.
Programa de intervalos de mantenimiento enumera la página
número para las instrucciones paso a paso requeridas para
Este manual contiene información de seguridad, operación
cumplir con el mantenimiento programado. Utilizar el
instrucciones, información de transporte, lubricación
Programa de intervalos de mantenimiento como un índice o "uno
información e información de mantenimiento.
fuente segura "para todos los procedimientos de mantenimiento.
La sección de seguridad enumera las precauciones básicas de seguridad. En Realizar servicio en artículos en múltiplos del original
Además, esta sección identifica el texto y las ubicaciones. requisito. Por ejemplo, en cada 500 servicios
de señales de advertencia y etiquetas utilizadas en la máquina. horas o 3 meses, también repare los artículos enumerados
menos de cada 250 horas de servicio o mensualmente y cada
Lea y comprenda las precauciones básicas enumeradas 10 horas de servicio o diarias.
en la sección de seguridad antes de operar o realizar
Lubricación, mantenimiento y reparación de esta máquina.
Advertencia de la Propuesta 65 de California
Operación Escape del motor diesel y algunos de sus componentes.
son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer,
La sección de operación es una referencia para el nuevo defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
operador y un repaso para los experimentados
operador. Esta sección incluye una discusión de Postes de batería, terminales y accesorios relacionados
medidores, interruptores, controles de máquina, accesorio contienen plomo y compuestos de plomo. Lavarse las manos
controles, información de transporte y remolque. Después de la manipulación.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Página 5
SEBU8126-10 55
Prefacio
g00751314
Ilustración 1
Dónde:
Página 6 66 SEBU8126-10
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Sección
Mensajesdedeseguridad
seguridad
Sección de seguridad
i04555661
Mensajes de seguridad
Código SMCS: 7000; 7405
g02724138
Ilustración 2
Hay varios mensajes de seguridad específicos en Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad sean legibles.
esta maquina. La ubicación exacta de los peligros. Limpie los mensajes de seguridad o reemplace la seguridad.
y se revisa la descripción de los peligros mensajes si no puedes leer las palabras. Reemplazar
en esta sección. Familiarizarse con toda la seguridad las ilustraciones si las ilustraciones no son visibles.
mensajes Cuando limpie los mensajes de seguridad, use un paño,
agua y jabón. No use solventes, gasolina o
otros productos químicos agresivos para limpiar los mensajes de seguridad.
Los disolventes, la gasolina o los químicos fuertes podrían aflojarse
El adhesivo que asegura el mensaje de seguridad. Suelto
el adhesivo permitirá que caiga el mensaje de seguridad.
Página 7 SEBU8126-10 77
Sección de seguridad
Mensajes de seguridad
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Reemplace cualquier mensaje de seguridad que esté dañado o Cinturón de seguridad (2)
desaparecido. Si se adjunta un mensaje de seguridad a una parte de
la máquina que se reemplaza, instale un mensaje de seguridad El mensaje de seguridad (2) se encuentra a la izquierda.
en la pieza de recambio. Cualquier distribuidor Cat puede proporcionar lado del poste de la cabina a la vista del operador.
Nuevos mensajes de seguridad.
No operar (1)
El mensaje de seguridad (1) se encuentra a la izquierda.
lado del poste de la cabina a la vista del operador.
g01370904 g01371636
No opere ni trabaje en este equipo a menos que Se debe usar el cinturón de seguridad en todo momento durante la ma-
has leído y entendido las instrucciones Operación del lomo para evitar lesiones graves o la muerte.
y advertencias en la Operación y Mantenimiento en caso de accidente o vuelco de la máquina.
Manual. No seguir las instrucciones o prestar atención No usar el cinturón de seguridad durante la operación de la máquina
Las advertencias pueden provocar lesiones o la muerte. Estafa- La acción puede provocar lesiones graves o la muerte.
contacte a cualquier distribuidor Cat para obtener manuales de reemplazo.
El cuidado apropiado es su responsabilidad.
Página 8 8 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Mensajes de seguridad
No suelde en el ROPS (3) Enlace del producto (4) (si está equipado)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
El mensaje de seguridad (3) se coloca en el lado trasero izquierdo El mensaje de seguridad (4) se encuentra en el lado derecho del
del poste del taxi. cabina en el soporte trasero.
g01209448 g01108685
Daño estructural, un vuelco, modificación, al- Esta máquina está equipada con una oruga
la teración o reparación inadecuada puede dañar esta estructura Enlace de producto dispositivo de comunicación por radio que
la capacidad protectora de ture anulando esto debe desactivarse dentro de 6.0 m (20 pies) de una explosión
proceso de dar un título. No suelde ni taladre agujeros en el zona. De lo contrario, podría provocar graves
estructura. Consulte a un distribuidor Caterpillar para disuadir lesión o muerte.
mina las limitaciones de esta estructura sin anular
su certificación
Consulte las Instrucciones especiales, REHS1642, "Operación
del Sistema de enlace de productos ”para obtener información adicional.
Esta máquina ha sido certificada con los estándares que
están listados en la placa de certificación. El maximo
masa de la máquina, que incluye al operador
y los archivos adjuntos sin una carga útil, no deben
exceder la masa en la placa de certificación.
Página 9 SEBU8126-10 99
Sección de seguridad
Mensajes de seguridad
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01372254
g01370909
g01381180
Página 10 10 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Mensajes de seguridad
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01370904 g02176339
No opere ni trabaje en este equipo a menos que Las aspas giratorias del ventilador pueden provocar lesiones personales.
has leído y entendido las instrucciones o muerte
y advertencias en la Operación y Mantenimiento
Manuales No seguir las instrucciones o Pare el motor y permita que el ventilador se detenga
Preste atención a las advertencias que podrían provocar lesiones graves. parada completa antes de hacer cualquier prueba o ajuste
o muerte ment.
g01108716
Página 11 SEBU8126-10 11
Sección de seguridad
Mensajes de seguridad
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01282876
g01371640
Pagina 12 12 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Mensajes adicionales
i04556182
Mensajes adicionales
Código SMCS: 7405
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g02724093
Ilustración 3
Página 13 SEBU8126-10 13
Sección de seguridad
Información general de peligro
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
i04010649
g00927763
Ilustración 5
Siga las instrucciones para evitar daños al motor. Adjunte una etiqueta de advertencia "No operar" o similar
etiqueta de advertencia para el interruptor de inicio o para los controles.
Enlace del producto (3) Adjunte la etiqueta de advertencia antes de reparar el
equipo o antes de reparar el equipo. Estas
las etiquetas de advertencia (Instrucción especial, SEHS7332) son
disponible en su distribuidor Cat.
Página 14 14 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Información general de peligro
Tenga en cuenta las líneas de alta tensión y la energía. A menos que se le indique lo contrario, realice
cables que están enterrados Si la máquina entra mantenimiento con el equipo en servicio
contacto con estos peligros, lesiones graves o la muerte posición. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento
puede ocurrir por electrocución. para el procedimiento para colocar el equipo en el
posición de servicio
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Ilustración 8 g00702020
Cuando
utilizadoelpara
airelaa limpieza,
presión y use
/ o el agua
ropa a presión protectora
protectora, es
zapatos y protección para los ojos. La protección para los ojos incluye
Use un casco, anteojos protectores y otros
gafas o una careta protectora.
equipo de protección, según se requiera.
Página 15 SEBU8126-10 15
Sección de seguridad
Información general de peligro
Inhalación
g00687600
Ilustración 9
g02159053
Ilustración 10
Siempre use una tabla o cartón cuando marque
por una fuga La fuga de líquido que está bajo presión puede Cansada
penetrar el tejido corporal. La penetración de fluidos puede causar
Lesiones graves y posible muerte. Una lata de fugas Con precaución. Los gases de escape pueden ser peligrosos.
Causar lesiones graves. Si se inyecta líquido en su piel,
a tu salud. Si opera la máquina en un
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Debe recibir tratamiento de inmediato. Buscar tratamiento área cerrada, es necesaria una ventilación adecuada.
de un médico que esté familiarizado con este tipo de lesión.
• Use ventilación por extracción en el mecanizado permanente A menos que se le indique lo contrario, nunca intente
trabajos. ajustes mientras la máquina está en movimiento o mientras
El motor está funcionando.
• Use un respirador aprobado si no hay otro
forma de controlar el polvo. Nunca salte por los terminales del solenoide de arranque.
para arrancar el motor. Máquina inesperada
• Cumplir con las normas y reglamentos aplicables. podría producirse movimiento.
para el lugar de trabajo En los Estados Unidos, use
Administración de Seguridad y Salud Siempre que haya enlaces de control de equipos, el
(OSHA) requisitos. Estos requisitos de OSHA el espacio libre en el área de enlace cambiará con el
se puede encontrar en "29 CFR 1910.1001". movimiento del equipo o la máquina. Permanecer
libre de áreas que pueden tener un cambio repentino en
• Obedecer las regulaciones ambientales para la eliminación. espacio libre con movimiento de máquina o equipo
de amianto movimiento.
• Manténgase alejado de áreas que puedan tener asbesto. Manténgase alejado de todas las partes giratorias y móviles.
partículas en el aire
Si es necesario quitar guardias para realizar
mantenimiento, siempre instale los protectores después del
Deseche los residuos adecuadamente Se realiza el mantenimiento.
Mantenga los objetos alejados de las aspas del ventilador en movimiento. El admirador
la cuchilla arrojará objetos o cortará objetos.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
No
Useuse un cable
guantes de alambre
cuando maneje retorcido
el cable deo alambre.
un cable de alambre deshilachado.
g00706404 Las virutas u otros desechos pueden salir volando de un objeto cuando
Ilustración 11
golpear el objeto. Asegúrate de que nadie pueda ser
herido por escombros voladores antes de golpear cualquier objeto.
La eliminación inadecuada de los desechos puede amenazar
ambiente. Los fluidos potencialmente dañinos deben ser
desechado de acuerdo con la normativa local. i01329099
Página 17 SEBU8126-10 17
Sección de seguridad
Prevención de incendios y prevención de explosiones
Verifique el nivel de refrigerante solo después de que el motor Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, Caterpillar
ha sido detenido recomienda las siguientes acciones.
Asegúrese de que el tapón de llenado esté frío antes de quitar el Realice siempre una inspección de recorrido, que
tapa. El tapón de llenado debe ser lo suficientemente frío para tocar puede ayudarlo a identificar un peligro de incendio. No opere un
con una mano desnuda Retire el tapón de llenado lentamente máquina cuando existe un peligro de incendio. Contacta a tu gato
Para aliviar la presión. distribuidor de servicio.
El acondicionador del sistema de enfriamiento contiene álcali. Lata de álcali Comprender el uso de la salida principal y alternativa
Causar lesiones personales. No permita que el álcali entre en contacto Salir en la máquina. Consulte Operación y
la piel, los ojos o la boca. Manual de mantenimiento, "Salida alternativa".
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
El electrolito
lesión. es un que
No permita ácido. El electrolito
el electrolito puede
entre causar daños
en contacto con lapersonales.
piel o Limpie todas las acumulaciones de materiales inflamables como
los ojos. Siempre use lentes protectores para el servicio como combustible, aceite y escombros de la máquina.
baterías Lávese las manos después de tocar las baterías.
y conectores. Se recomienda el uso de guantes. No opere la máquina cerca de ninguna llama.
Almacene los combustibles y lubricantes en lugares debidamente marcados. Caterpillar recomienda lo siguiente para
contenedores lejos del personal no autorizado. Tienda minimizar el riesgo de incendio o explosión relacionado con
trapos aceitosos y materiales inflamables en protección la batería.
contenedores. No fume en áreas que se usan para
Almacenamiento de materiales inflamables. No opere una máquina si los cables de la batería o relacionados
Las piezas muestran signos de desgaste o daños. Contacta a tu
Distribuidor Cat para servicio.
g00704059 Inspeccione diariamente los cables de la batería que se encuentran en áreas que
Ilustración 13
son visibles Inspeccione cables, clips, correas y otros
restricciones por daños. Reemplace las partes dañadas.
Tenga precaución cuando alimente una máquina. No haga
Compruebe si hay signos de lo siguiente, que pueden ocurrir
fume mientras está alimentando una máquina. No combustible
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
una máquina cerca de llamas abiertas o chispas. Siempre pare con el tiempo debido al uso y factores ambientales:
El motor antes de cargar combustible. Llene el tanque de combustible al aire libre.
Limpie adecuadamente las áreas de derrame.
• Deshilachado
• ensuciamiento
g02298225
Ilustración 14
Página 19 SEBU8126-10 19
Sección de seguridad
Prevención de incendios y prevención de explosiones
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Consulte a su distribuidor Cat para reparación o reemplazo Asegúrese de que todas las abrazaderas, protectores y escudos térmicos
partes. están instalados correctamente Durante el funcionamiento de la máquina, esto
ayudará a prevenir vibraciones, frotando contra otros
Mantenga el cableado y las conexiones eléctricas libres de escombros. partes, calor excesivo y fallas de líneas, tubos y
mangueras
Líneas, tubos y mangueras
No opere una máquina cuando exista riesgo de incendio.
No doble las líneas de alta presión. No golpear existe Repare cualquier línea que esté corroída, suelta,
o dañado Las fugas pueden proporcionar combustible para incendios.
Líneas de alta presión. No instale ninguna línea que
Consulte a su distribuidor Cat para reparación o reemplazo
están doblados o dañados. Use la copia de seguridad adecuada
partes. Utilice piezas genuinas Cat o su equivalente, para
llaves para apretar todas las conexiones a la
capacidades tanto del límite de presión como de la temperatura
Par recomendado.
límite.
Página 20 20 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Seguridad contra incendios
No almacene cilindros de éter en áreas habitables o en Notifique al personal de emergencia del incendio y su
compartimiento del operador de una máquina. No almacenar ubicación.
cilindros de éter a la luz solar directa o en temperaturas
por encima de 49 ° C (120.2 ° F). Mantenga alejados los cilindros de éter Si su máquina está equipada con una extinción de incendios
de llamas abiertas o chispas. sistema, siga el procedimiento del fabricante para
Activando el sistema.
Deseche los cilindros de éter usados adecuadamente. No haga
pinchar un cilindro de éter. Mantener cilindros de éter Nota: Los sistemas de extinción de incendios deben ser regularmente
lejos del personal no autorizado. inspeccionado por personal calificado. Debes estar entrenado
para operar el sistema de extinción de incendios.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
en la placa de instrucciones. 3. Apriete el mango y suelte la extinción.
agente.
Considere la instalación de un incendio del mercado de accesorios
Sistema de supresión, si la aplicación y funcionando
4. Barra el extintor de lado a lado
Las condiciones justifican la instalación.
la base del fuego hasta que se apague el fuego.
Si descubre que está involucrado en un incendio de máquina, su • Los tanques, acumuladores, mangueras y accesorios pueden
la seguridad y la de otros en el sitio es la máxima prioridad. ruptura en un incendio, rociando combustibles y metralla sobre un
Las siguientes acciones solo deben realizarse si el área grande.
las acciones no representan un peligro o riesgo para usted y
cualquier gente cercana. En todo momento debes evaluar
el riesgo de lesiones personales y alejarse a un lugar seguro
distancia tan pronto como te sientas inseguro.
Página 21 SEBU8126-10 21
Sección de seguridad
Ubicación del extintor de incendios
i01329108
Información de seguimiento
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 20/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Página 22 22 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Líneas de combustible de alta presión
g01339189
Ilustración 16
(1) línea de alta presión (4) línea de alta presión (7) Colector de combustible de alta presión (riel)
(2) línea de alta presión (5) línea de alta presión (8) línea de alta presión
(3) línea de alta presión (6) línea de alta presión
Las líneas de combustible de alta presión son las líneas de combustible que No pisar las líneas de combustible de alta presión. No haga
están entre la bomba de combustible de alta presión y la desviar las líneas de combustible de alta presión. No doble ni
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 21/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
colector de combustible de alta presión y las líneas de combustible que son golpear las líneas de combustible de alta presión. Deformación o
entre el colector de combustible y la culata. Estas El daño de las líneas de combustible de alta presión puede causar un
las líneas de combustible son diferentes de las líneas de combustible en otro combustible
punto de debilidad y posible falla.
sistemas.
No verifique las líneas de combustible de alta presión con el
Esto se debe a los siguientes elementos: motor o el motor de arranque en funcionamiento. Después de la
el motor se ha detenido, deje pasar 60 segundos en orden
• Las líneas de combustible de alta presión se cargan constantemente. para permitir que se purgue la presión antes de cualquier servicio
Con alta presión. o la reparación se realiza en las líneas de combustible del motor.
• Las presiones internas del combustible a alta presión. No afloje las líneas de combustible de alta presión en orden
Las líneas son más altas que otros tipos de sistemas de combustible. para eliminar el aire del sistema de combustible. Este procedimiento
no es requerido.
• Las líneas de combustible de alta presión están formadas para dar forma.
y luego fortalecido por un proceso especial. Inspeccione visualmente las líneas de combustible de alta presión antes
Se arranca el motor. Esta inspección debe ser cada
día.
Página 23 SEBU8126-10 23
Sección de seguridad
Antes de arrancar el motor
• Las tuberías de combustible de alta presión sueltas deben estar Toque brevemente la bocina antes de encender el motor.
reemplazado. También se eliminaron las líneas de combustible de alta presión
debe ser reemplazado. Consulte Desmontaje y
i01963896
manual de montaje, "Líneas de inyección de combustible - Instalar".
Antes de la operación
i01896223
Código SMCS: 7000
Antes de arrancar el motor
Despeje a todo el personal de la máquina y del
Código SMCS: 1000; 7000 zona.
Arranque el motor solo desde el operador Elimine todos los obstáculos del camino de la máquina.
compartimiento. No cortocircuite la batería. Tenga cuidado con los peligros como cables, zanjas, etc.
terminales y no cortocircuitar las baterías.
Sin pasar por el sistema de arranque neutral del motor puede Asegúrese de que todas las ventanas estén limpias. Asegure las puertas
Dañar el sistema eléctrico. y las ventanas en la posición abierta o
posición cerrada
Inspeccione el estado del cinturón de seguridad y el montaje.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 22/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
hardware. Reemplace cualquier parte dañada o desgastada. Ajuste los espejos retrovisores (si están equipados) para mejor
Independientemente de la apariencia, reemplace el cinturón de seguridad después de Visión cercana a la máquina. Asegúrese de que el
Tres años de uso. No use una extensión para un bocina de la máquina, la alarma de respaldo (si está equipado) y todo
cinturón de seguridad en un cinturón de seguridad retráctil. Otros dispositivos de advertencia funcionan correctamente.
Ajuste el asiento para que se pueda desplazar completamente el pedal Referencia: Consulte Operación y Mantenimiento
logrado. Asegúrese de que la espalda del operador esté Manual, "Inspección diaria" en este manual.
contra el respaldo del asiento.
Abróchese el cinturón de seguridad.
Asegúrese de que la máquina esté equipada con un
Sistema de iluminación adecuado para las condiciones de trabajo.
Asegúrese de que todas las luces funcionen correctamente. antes de
enciende el motor o antes de mover la máquina,
asegúrese de que nadie esté trabajando en la máquina,
trabajando debajo de la máquina o trabajando cerca
a la máquina Asegúrese de que el área esté libre de
personal.
Página 24 24 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Información de visibilidad
i03162317 i03721461
• Símbolos o señales de advertencia en las máquinas. Lleve los accesorios cerca del suelo, aproximadamente
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 23/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
o en vehículos 40 cm (15 pulgadas) más alto que el nivel del suelo. No haga
acercarse al borde de un acantilado, una excavación o un
• Un sistema de comunicación. sobresalir.
Página 25 SEBU8126-10 25
Sección de seguridad
Estacionamiento
Siempre que sea posible, opere la máquina Máquinas que funcionan de manera segura en varios
pendientes y bajando las pendientes. Evite operar el las aplicaciones dependen de estos criterios: la máquina
máquina a través de la pendiente, cuando sea posible. modelo, configuración, mantenimiento de la máquina,
velocidad de funcionamiento de la máquina, condiciones de la
Mantenga la máquina bajo control. No sobrecargue el terreno, niveles de fluidos y presiones de inflado de neumáticos. los
máquina más allá de la capacidad. Los criterios más importantes son la habilidad y el juicio de
el operador.
Asegúrese de que los dispositivos de remolque sean adecuados.
Un operador bien entrenado que sigue las instrucciones
Nunca monte a horcajadas un cable de alambre ni permita que otro personal en el Manual de Operación y Mantenimiento tiene
a horcajadas sobre un cable de alambre. El mayor impacto en la estabilidad. Capacitación de los operadores
proporciona a una persona las siguientes habilidades:
Conozca las dimensiones máximas de su máquina. observación de las condiciones laborales y ambientales,
sentir por la máquina, identificación del potencial
Mantenga siempre la estructura protectora antivuelco peligros y operar la máquina de manera segura haciendo
(ROPS) instalado durante el funcionamiento de la máquina. decisiones apropiadas
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 24/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
más, retire la llave del interruptor de desconexión de la batería. Promover el deslizamiento lateral de la máquina.
Deslizamiento debido a cargas excesivas: esto puede causar
pistas de descenso o neumáticos de descenso para cavar en el suelo,
lo que aumentará el ángulo de la máquina.
Page 26 26 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Parada del motor
Después de estacionar la máquina y el freno de estacionamiento El operador Nivel de presión sonora equivalente (Leq)
está activado, deje que el motor funcione durante dos minutos es 79 dB (A) cuando “ANSI / SAE J1166 OCT 98” es
Antes del apagado. Esto permite áreas calientes del motor. utilizado para medir el valor de una máquina con un
para enfriar gradualmente Abra el dosel ROPS y el ventilador de enfriamiento del motor estaba
operando a toda velocidad. Este es un sonido de ciclo de trabajo
nivel de exposición
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 25/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
cuando
períodoslas puertas
o en y ventanas
un ambiente están abiertas por más tiempo
ruidoso.
Página 27 SEBU8126-10 27
Sección de seguridad
Información de sonido e información de vibración
El nivel promedio de presión sonora exterior es 78 No es posible obtener niveles de vibración precisos para
dB (A) cuando el “SAE J88 Feb2006 - Velocidad constante esta maquina. Los niveles de vibración esperados pueden ser
Prueba de movimiento "se utiliza para medir el valor estimado con la información de la Tabla 1 en orden
para la máquina estándar. La medida fue para calcular la exposición diaria a la vibración. Un simple
conducido bajo las siguientes condiciones: distancia de Se puede utilizar la evaluación de la aplicación de la máquina.
15 m (49,2 pies) y "la máquina avanza en un
relación de transmisión intermedia ". Estime los niveles de vibración para las tres vibraciones.
direcciones. Para condiciones de funcionamiento típicas, use el
niveles de vibración promedio como el nivel estimado. Con
Información de nivel de sonido para
un operador experimentado y terreno liso, reste
Máquinas en la Unión Europea los factores de escenario del nivel de vibración promedio
Países y en países que para obtener el nivel de vibración estimado. por
operaciones agresivas y terreno severo, agregue el
Adoptar las "Directivas de la UE" Factores de escenario para el nivel de vibración promedio en
para obtener el nivel de vibración estimado.
La información a continuación se aplica solo a la máquina
configuraciones que tienen la "MARCA CE" en el Nota: Todos los niveles de vibración están en metros por segundo.
Placa de identificación del producto. al cuadrado
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 26/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
sistema de suspensión, accesorios y condición de
el equipamiento
Página 28 28 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Información de sonido e información de vibración
tabla 1
"Tabla de referencia ISO A - Niveles de vibración equivalentes de emisión de vibraciones en todo el cuerpo para equipos de movimiento de tierras".
Nota: Consulte “ISO / TR 25398 Vibración mecánica - si. Rellene las zanjas y agujeros.
Directriz para la evaluación de la exposición a todo
vibración del cuerpo del paseo en movimiento de tierra operado C. Proporcionar máquinas y programar el tiempo en orden.
máquinas "para obtener más información sobre la vibración. para mantener las condiciones del terreno.
Esta publicación utiliza datos medidos.
por institutos internacionales, organizaciones y 4. Use un asiento que cumpla con “ISO 7096”. Mantener el asiento
fabricantes. Este documento proporciona información mantenido y ajustado.
sobre la exposición de todo el cuerpo de los operadores de
equipo para movimiento de tierra. Consulte Operación y a. Ajuste el asiento y la suspensión según el peso.
Manual de mantenimiento, SEBU8257, “The European y el tamaño del operador.
Directiva de agentes físicos de la Unión (vibración)
2002/44 / EC ”para más información sobre la máquina si. Inspeccione y mantenga la suspensión del asiento y
Niveles de vibración. Mecanismos de ajuste.
El asiento de suspensión Caterpillar cumple con los criterios de 5. Realice las siguientes operaciones sin problemas.
"ISO 7096". Esto representa el nivel de vibración vertical.
bajo condiciones severas de operación. Este asiento está probado a. Dirigir
con la entrada "clase espectral EM6". El asiento tiene un
factor de transmisibilidad de "SEAT <0.7". si. Freno
si. Sistemas de frenos y dirección C. Si no hay un sistema de control de conducción disponible, reduzca
velocidad para evitar el rebote.
C. Controles, sistema hidráulico y enlaces.
re. Transporte las máquinas entre los lugares de trabajo.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 27/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
3. Mantener el terreno en buen estado.
a. Elimine las rocas grandes u obstáculos.
Página 29 SEBU8126-10 29
Sección de seguridad
Estación del operador
9. La menor comodidad del operador puede ser causada por otro riesgo i03634321
Fuentes Guardias
(Protección del operador)
La información de vibración y el procedimiento de cálculo.
se basa en "ISO / TR 25398 Vibración mecánica Código SMCS: 7000; 7150; 7325
- Guía para la evaluación de la exposición.
a la vibración de todo el cuerpo del paseo en operado Hay diferentes tipos de guardias que están acostumbrados a
máquinas de movimiento de tierras ". Los datos armonizados son Proteger al operador. La maquina y la maquina
medido por institutos internacionales, organizaciones la aplicación determina el tipo de guardia que debería
y fabricantes. ser usado.
Esta literatura proporciona información sobre la evaluación Se requiere una inspección diaria de los guardias para
la exposición a vibraciones de todo el cuerpo de los operadores de compruebe si hay estructuras dobladas, agrietadas o sueltas.
equipo para movimiento de tierra. El método se basa en Nunca opere una máquina con una estructura dañada.
emisión de vibraciones medida en funcionamiento real
condiciones para todas las máquinas. El operador queda expuesto a un peligro
situación si la máquina se usa incorrectamente o si es pobre
Debe verificar la directiva original. Esta Se utilizan técnicas de operación. Esta situación puede
documento resume parte del contenido de la ocurrir a pesar de que una máquina está equipada con un
ley aplicable. Este documento no está destinado a protector protector apropiado Sigue lo establecido
sustituir las fuentes originales Otras partes de estos procedimientos operativos que se recomiendan para su
los documentos se basan en información de los Estados máquina.
Ejecutivo de Salud y Seguridad del Reino.
Caterpillar, Inc.
www.cat.com
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 28/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Página 30 30 SEBU8126-10
Sección de seguridad
Guardias
• Aplicaciones de demolición.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 29/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Page 31
SEBU8126-10 31
Sección de información del producto
Información general
g01522337
Ilustración 17
Página 32 32 SEBU8126-10
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 30/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Sección de información del producto
Información general
Peso operativo con 14329 kg (31590 lb) Referencia: consulte “Funcionamiento de la pendiente” en este manual
Desgarrador (tres dientes) 15104 kg (33298 lb) (2)
para más información.
Peso operativo con 14267 kg (31453 lb)
Cabrestante 15042 kg (33161 lb) (2) No utilice la máquina en entornos explosivos.
Uso previsto
Esta máquina es un tractor de cadenas que está clasificado
como un tractor bulldozer. La máquina está moviendo tierra
equipo que se describe en "ISO 6165: 2006". los
la máquina impulsa la pista hacia adelante. Además, la máquina
impulsa la pista hacia atrás. Esta acción permite
máquina para moverse de forma independiente. La máquina utiliza
equipo para dormita que corta material. El material
se mueve o califica a través del movimiento hacia adelante de
la máquina. Un accesorio montado se puede utilizar para
ejercer una fuerza de empuje o tracción, como un desgarrador o un remolque
cabrestante.
Restricciones a la solicitud y
Configuración
Page 33 SEBU8126-10 33
Sección de información del producto
Información de identificación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 31/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
i03638063
g01014397
Ilustración 20
g01298978
Ilustración 18
g01209604
Ilustración 21
g01063199
Ilustración 19
34 34 SEBU8126-10
Sección de información del producto
Información de identificación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 32/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01294002 g01209617
Ilustración 22 Ilustración 25
g01057104
Ilustración 26
g01057098 g01209622
Ilustración 24 Ilustración 27
Página 35 SEBU8126-10 35
Sección de información del producto
Información de identificación
Certificación de sonido
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 33/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01323812
Ilustración 28
g00933634
Ilustración 30
Número de serie del cabrestante _____________________________________ Se muestra un ejemplo típico de esta película. Su máquina puede tener un
valor diferente
Certificaciones
Si está equipado, la película de certificación se utiliza para verificar
Certificación ambiental de la máquina.
Placa ROPS / FOPS (5) El valor que aparece en la película indica el
Nivel de potencia acústica garantizado. El garantizado
El mensaje se coloca en la cubierta exterior izquierda.
El nivel de potencia acústica se mide en el momento de
fabricar. El nivel de potencia acústica garantizado.
se mide de acuerdo con las condiciones que son
especificado en "2000/14 / CE".
Unión Europea
Esta placa se coloca en el lado inferior izquierdo del
PIN de la máquina (1).
g01952494
Ilustración 29
Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, • Peso operativo típico de la máquina para Europa
"Guardias (Protección del operador)" para obtener más información. mercado (kg) ________________________________________________
Page 36 36 SEBU8126-10
Sección de información del producto
Información de identificación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 34/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01062968
Ilustración 32
• Año _________________________________________________________
Page 37 SEBU8126-10 37
Sección de información del producto
Información de identificación
i03633540
Declaración de conformidad
Código SMCS: 1000
Tabla 4
Se proporcionó un documento de Declaración de conformidad CE con la máquina si se fabricó para cumplir con
requisitos para la Unión Europea. Para determinar los detalles de las Directivas aplicables, revise el documento completo.
Declaración de conformidad CE proporcionada con la máquina. El extracto que se muestra a continuación de una Declaración de conformidad CE
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 35/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
para las máquinas que se declaran compatibles con "2006/42 / CE" se aplica solo a aquellas máquinas originalmente marcadas con "CE" por el
fabricante listado y que no han sido modificados desde entonces.
Fabricante: Caterpillar Inc., 100 NE Adams Street, Peoria, IL 61629 EE. UU.
Persona autorizada para compilar el Archivo técnico y para comunicar las partes relevantes del Archivo técnico al
Autoridades de los Estados miembros de la Unión Europea que lo soliciten:
Yo, el abajo firmante, _________, certifico que el equipo de construcción especificado a continuación
Número de serie:
2006/42 / CE
2004/108 / CE
Nota (1) Anexo - ___ Nivel de potencia acústica garantizado - ____ dB (A)
Tipo de equipo representativo Nivel de potencia acústica: ____ dB (A)
Potencia del motor por _____ kW Velocidad nominal del motor - _____ rpm
Documentación técnica accesible a través de la persona mencionada anteriormente autorizada para compilar el Archivo técnico
Hecho: Firma
Nota: La información anterior era correcta en agosto de 2009, pero puede estar sujeta a cambios; consulte a la persona
declaración de conformidad emitida con la máquina para detalles exactos.
38 38 SEBU8126-10
Sección de información del producto
Información de identificación
i04019095
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 36/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Esta etiqueta se encuentra en el motor.
Página 39 SEBU8126-10 39
Sección de Operación
Antes de la operación
Antes de la operación Nota: el contacto de tres puntos puede ser de dos pies y uno
mano. El contacto de tres puntos también puede ser un pie y
dos manos.
i04556265
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 37/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
compartimiento del operador o cuando sale del operador
compartimiento.
i04401029
Inspección diaria
Código SMCS: 1000; 7000
Nota: una configuración de tren de rodaje con dos soportes Verifique el nivel de refrigerante solo después de que el motor
rodillos y ocho rodillos de oruga por lado están disponibles para sido detenido y la presión del sistema de enfriamiento
el D6K Track-Type Tractor. la tapa es lo suficientemente fría como para tocarla con la mano desnuda.
AVISO
La grasa y el aceite acumulados en una máquina son un peligro de incendio.
ard. Elimine estos restos con limpieza a vapor o alta
agua a presión, al menos cada 1000 horas o cada vez
Cualquier cantidad significativa de aceite se derrama en una máquina.
g00037860
Ilustración 34
Page 40 40 SEBU8126-10
Sección de Operación
Antes de la operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 38/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
• Manual de operación y mantenimiento, "Bulldozer
Pernos de bisagra de inclinación de ángulo eléctrico - Lubricar ”
Page 41 SEBU8126-10 41
Sección de Operación
Máquina de operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 39/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
la máquina cumple con la clase apropiada Asiento térmico (5) (si está equipado) - Presione el
de ISO 7096. interruptor basculante para activar el asiento
calentador. Se encenderá una luz roja.
Nota: Ajuste el asiento con suspensión neumática al principio
de cada turno y para cada nuevo operador. Inclinación del cojín del asiento (6): la parte delantera del asiento
El cojín está sujeto en una ranura. Agarrar el
Ajuste el asiento para permitir el recorrido completo del Asiente la cacerola y gire "adelante-arriba-y-atrás"
pedales Haga los ajustes del asiento cuando el operador en la posición de ángulo empinado. Agarra la bandeja del asiento
está sentado contra el respaldo del asiento. y gire "adelante-abajo-y-atrás" en el nominal
posición de ángulo
i04200349
Cinturón de seguridad
Código SMCS: 7327
Page 42 42 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
g00100713
Ilustración 38
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 40/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
3. Si el cinturón de seguridad no se ajusta perfectamente con la hebilla
1. Desabroche el cinturón de seguridad. en el centro, reajuste el cinturón de seguridad.
g00932817
Ilustración 37
Page 43 SEBU8126-10 43
Sección de Operación
Máquina de operación
g00100717 g00039113
Ilustración 40 Ilustración 42
Tire hacia arriba de la palanca de liberación. Esto soltará el asiento Presione el botón de liberación en la hebilla para
cinturón. suelte el cinturón de seguridad. El cinturón de seguridad automáticamente
retraerse en el retractor.
Ajuste del cinturón de seguridad para
Cinturones de seguridad retráctiles Extensión del cinturón de seguridad
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 41/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Cuando use cinturones de seguridad retráctiles, no use el asiento
extensiones de cinturón, lesiones personales o muerte pueden
resultado.
Page 44 44 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
i04556281
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 42/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01294807
Ilustración 43
(1) Apoyabrazos ajustable (5) Interruptor de arranque del motor (9) Panel de interruptores
(2) controles de aire acondicionado y calefacción (6) Pedal de freno y pedal de desaceleración (10) Controles de desgarrador o controles de cabrestante
(3) Control de dirección y transmisión (7) Control de niveladora (11) Receptáculo eléctrico
(4) Indicadores e indicadores (8) Messenger (si está equipado)
Página 45 SEBU8126-10 45
Sección de Operación
Máquina de operación
Use el siguiente procedimiento para ajustar la izquierda MÁXIMO - Mueva la perilla (2C) a este
apoyabrazos y apoyabrazos derecho (1), si es necesario. posición para una velocidad máxima del ventilador.
Página 46 46 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
(3) REVERSE (3C) - Mueva la palanca (3) más allá del retén
posición para mover la máquina hacia atrás.
Nota: Asegúrese de que el interruptor del freno de estacionamiento (9B) esté
desconectado para usar la dirección y la transmisión
HACIA ADELANTE IZQUIERDA (3D): mueva la palanca (3) hacia la izquierda
control (3). Vea la ilustración 52 para el freno de estacionamiento para girar la máquina hacia la izquierda. El giro
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 44/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
interruptor (9B) en el panel de interruptores (9). el radio de la máquina es proporcional al control
posición de la palanca. Para girar la máquina hacia la izquierda
ligeramente, mueva la palanca (3) ligeramente hacia la izquierda. Si tu quieres
Para aumentar su giro, mueva la palanca (3) más hacia la izquierda.
Si desea que la máquina gire en contra, gire la palanca
(3) hasta la izquierda más allá de la posición de retención.
Cuando las pistas giran en sentido contrario, la pista del lado derecho
gire hacia adelante, mientras que la pista izquierda gira hacia atrás.
Page 47 SEBU8126-10 47
Sección de Operación
Máquina de operación
REVERSE LEFT (3F) - Mueva la palanca (3) hacia la izquierda Botón de recuperación de velocidad (3K)
para girar la máquina hacia la izquierda. El giro
el radio de la máquina es proporcional al control El botón de recuperación de velocidad (3K) le permitirá preestablecer
posición de la palanca. Para girar la máquina hacia la izquierda una velocidad de avance y una velocidad de retroceso.
ligeramente, mueva la palanca (3) ligeramente hacia la izquierda. Si tu quieres
Para aumentar su giro, mueva la palanca (3) más hacia la izquierda. 1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté activado.
Si desea que la máquina gire en contra, gire la palanca
(3) hasta la izquierda más allá de la posición de retención. 2. Mueva el control de dirección y transmisión a la
Cuando las pistas giran en sentido contrario, la pista del lado derecho Posición hacia adelante.
gire hacia atrás, mientras que la pista izquierda gira hacia adelante.
3. Gire la rueda a la velocidad deseada, mientras
REVERSE RIGHT (3G): mueva la palanca (3) hacia la derecha El control de la dirección y la transmisión está adelante.
para girar la máquina a la derecha. El giro
el radio de la máquina es proporcional al control 4. Mueva el control de dirección y transmisión a la
posición de la palanca. Para girar la máquina a la Posición inversa.
ligeramente a la derecha, mueva la palanca (3) ligeramente a la derecha. Si tu
desea aumentar su turno, mueva la palanca (3) más hacia 5. Gire la rueda a la velocidad deseada, mientras
el derecho. Si desea que la máquina haga rotación, El control de la dirección y la transmisión está en REVERSA.
mueva la palanca (3) hacia la derecha más allá del retén
posición. Cuando las pistas giran, el lado derecho 6. Mueva el control de dirección y transmisión a
la pista girará hacia adelante, mientras que la pista izquierda gira NEUTRAL. Mantenga presionado el botón de recuperación de velocidad durante 3
hacia atrás. segundos.
Se realiza el cambio de dirección de la máquina 7. Presione el botón de recuperación de velocidad (3K) mientras el
moviendo primero la palanca (3) a la posición NEUTRA. la máquina avanza para volver a
Luego mueva la palanca (3) en la dirección opuesta. La velocidad preestablecida. Presione el botón de recuperación de velocidad
(3K) mientras se mueve hacia atrás y la máquina
Nota: Para girar la máquina, la palanca (3) debe estar volver a la velocidad preestablecida.
colocado en la posición de retención delantera o en el
posición de retención hacia atrás.
Indicadores e indicadores (4)
Velocidad de pista (3H) Consulte el Manual de operaciones y mantenimiento,
"Sistema de Monitoreo" para más información.
BAJO - Gire la rueda (3H) hacia la izquierda cuando
Se desea una velocidad menor.
Interruptor de arranque del motor (5)
APAGADO: inserte la llave del interruptor de arranque del motor
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 45/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
ALTO
cuando -seGire la rueda
desea (3H) hacia
una mayor la derecha
velocidad. solo desde la posición OFF y retire el
llave del interruptor de arranque del motor solo desde OFF
posición. En la posición OFF, no hay poder para
La mayoría de los circuitos eléctricos en la cabina.
La máquina está configurada con la siguiente configuración de fábrica.
Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición OFF
• Velocidad máxima de avance de 10 km / h (6.2 mph) para parar el motor.
• Velocidad de retroceso máxima de 10 km / h (6.2 mph) ON - Gire la llave del interruptor de arranque del motor
en sentido horario a la posición ON para
Nota: hay un límite máximo de 10 km / h activar todos los circuitos de la cabina.
(6.2 mph) en la velocidad de avance y en el reverso
velocidad. Consulte a su distribuidor Caterpillar para
cambiar la configuración de velocidad. ARRANQUE - Gire la llave del interruptor de arranque del motor
en sentido horario a la posición de INICIO para
Arrancar el motor. Suelte el arranque del motor
Cuerno (3J)
cambiar la llave después de que el motor arranque y el motor arranque
la tecla del interruptor vuelve a la posición ON.
Bocina - Presione el botón (3J) para
activa la bocina.
Nota: si el motor no arranca, el motor arranca
la llave del interruptor debe devolverse a la posición OFF en
Para intentar arrancar el motor nuevamente.
48 48 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
g01397499
Ilustración 49
g01397500
Ilustración 48 ÁNGULO A LA DERECHA - Gire la rueda (7A) hacia
izquierda para inclinar la cuchilla hacia la derecha.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 46/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
FLOTADOR
La posición de-detención.
Empuje laEsta
palanca hasta
acción se el final
moverá
la cuchilla niveladora en la posición FLOTANTE.
En la posición FLOTANTE, la cuchilla se mueve hacia arriba y hacia abajo
Batido de cuchillas
Con el contorno del suelo.
Página 49 SEBU8126-10 49
Sección de Operación
Máquina de operación
Tabla 5
Acelerador
Velocidad de la máquina
Posición RPM del motor
Porcentaje
Con el mensajero
1 750 0.00
2 1000 0,33
3 1200 0,66
44 1400 1.00
g01294819
Ilustración 51 55 1600 1.00
66 1700 1.00
El botón Blade Shake (7H) cambia el Accugrade
controlar si el control Accugrade está activo. empujar 77 1800 1.00
botón (7H) para cambiar entre automático
8 1900 1.00
control de la cuchilla y control manual de la cuchilla. Si el
El control de acumulación está activo, presione el botón (7I) en 99 2000 1.00
para incrementar y presionar el botón (7J) para
10 2100 1.00
decremento.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 47/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Ilustración 53 g02724820
g01294820
Ilustración 52
Página 50 50 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
Tabla 6
Desbloquear: presione la parte inferior del interruptor
Acelerador
Posición Velocidad de la máquina
(9C) para desbloquear el implemento
RPM del motor controles.
Sin Porcentaje
Mensajero
3 1200 0,66
44 1400 1.00
55 1600 1.00
66 1800 1.00
77 1900 1.00
8 2000 1.00
10 2100 1.00
(1) FER - Inversión de eficiencia de combustible. Ver "Inversión de eficiencia de combustible" g01294820
Ilustración 54
para reducción de potencia del motor.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 48/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
para apagar el limpiaparabrisas de la ventana derecha.
Presione la parte superior del interruptor (9F) y mantenga presionado el interruptor (9F)
Desactivado: presione la parte inferior del para activar el limpiador de ventanas y la ventana
interruptor de freno de estacionamiento (9B) para limpiaparabrisas para la ventana derecha.
desenganchar el freno de estacionamiento.
51 SEBU8126-10 51
Sección de Operación
Máquina de operación
Luz de baliza (9I): presione la parte superior del REEL IN (10C) - Mueva la palanca hacia
interruptor para encender la luz de baliza. dejado para enrollar el cable del cabrestante.
Presione la parte inferior del interruptor para El cable del cabrestante debe moverse hacia el
apague la luz del faro. cabrestante bajo el poder. La velocidad del cable del cabrestante es
proporcional a la posición de la palanca. Suelte la palanca.
La palanca volverá a la posición HOLD.
Interruptor de luces de trabajo
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 49/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01294821
Ilustración 57
g01294823
Ilustración 56
Los controles del desgarrador pueden variar en apariencia.
Los controles del cabrestante pueden variar en apariencia.
Page 52 52 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
i03653580
Espejo
(Si está equipado)
g01294827
Ilustración 58
Código SMCS : 7319
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 50/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Equipos o accesorios eléctricos automotrices. los espejos que se describen en este tema.
El receptáculo de alimentación (12) se puede utilizar para alimentar
Equipos o accesorios eléctricos automotrices. Los espejos proporcionan visibilidad adicional alrededor de su
Retire la tapa antes de usar. máquina. Asegúrese de que los espejos estén en buen estado
condiciones de trabajo y que los espejos estén limpios.
Nota: No utilice la fuente de alimentación como un encendedor para Ajuste todos los espejos al comienzo de cada período de trabajo.
Un cigarro. y ajuste los espejos cuando cambie de operador.
Page 53 SEBU8126-10 53
Sección de Operación
Máquina de operación
Ajuste de espejo
• Estacione la máquina en una superficie nivelada.
Vista trasera del espejo interior Cuando el motor arranca, el sistema de monitoreo funciona
una prueba. El operador debe observar el monitoreo
El espejo interior se puede ajustar a una posición en sistema durante la prueba para determinar la operación adecuada.
para permitir que el operador vea las áreas preferidas
en la parte trasera de la máquina durante operaciones tales La función de autocomprobación verifica que los módulos de
como retroceder, invertir la máquina o moverse El sistema de monitoreo está funcionando correctamente. los
hacia atrás. La función de autocomprobación verifica que el módulo de visualización esté
funcionando correctamente
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 51/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Page 54 54 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
Indicadores de alerta
g01211269
Ilustración 64
Aumente la velocidad del motor a ralentí alto, si el eléctrico Filtro de aceite hidráulico (6): este indicador
Las cargas son altas. Las cargas eléctricas consisten en el aire. se ilumina cuando el filtro está obstruido o
acondicionamiento y / o la iluminación. Un alternador Cuando el filtro está sucio.
generar más potencia cuando el motor está en ralentí alto.
Si el indicador de alerta del sistema eléctrico se detiene Precalentamiento eléctrico (7): este indicador es
dentro de 1 minuto, el sistema eléctrico está funcionando iluminado cuando se inyecta éter en el
normalmente. Durante los períodos de baja velocidad del motor, motor.
El alternador está sobrecargado.
Modificar el ciclo operativo. Esta acción evitará Presencia del operador (8): este indicador
se ilumina cuando el operador no está
El sistema eléctrico de sobrecarga. Esta acción
También evite que el sistema eléctrico se descargue presente.
las baterias. También puede reducir las cargas en el
sistema eléctrico. Use la velocidad media del ventilador en Flotador (9): este indicador está iluminado
cabina en lugar de la alta velocidad del ventilador. cuando se selecciona el modo flotante.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 52/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
debe
filtro o el filtro de ser drenado, osecundario
combustible cuando elestá
combustible
obstruido.primario
Página 55 SEBU8126-10 55
Sección de Operación
Máquina de operación
Medidores
g01396248
Ilustración 66
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 53/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Page 56 56 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
Las siguientes opciones están disponibles a través de "Predeterminado" En esta categoría, la luz de acción parpadea en rojo. los
menú: la categoría de advertencia requiere que cambie el
máquina de operación. Cambiar la operación de la máquina
• Velocidad máxima de avance reducirá la temperatura excesiva en uno de los
sistemas o en más de uno de los sistemas. También,
• Velocidad de retroceso máxima cambiar la operación de la máquina reducirá la
Velocidad excesiva del motor.
• Presión de aceite del motor.
Si el indicador de alerta continúa parpadeando, no opere
• Velocidad del motor la máquina. Si la luz de acción continúa parpadeando, haz
No opere la máquina.
• voltaje del sistema
Advertencia Categoría 3
• Contador de horas de servicio
En esta categoría, la lámpara de acción es roja. También el
Menú "Configuración de modulación de dirección" la alarma de acción sonará. Esta categoría requiere
cierre inmediato de la operación para
Dentro del menú "Configuración de modulación de dirección", el evitar daños severos al sistema y / o al
El operador puede elegir entre tres niveles de modulación: máquina.
• bien
• estándar
• rápido
Advertencia Categoría 1 Botón ANTERIOR (20): use este botón para volver
a la información que se mostró previamente en el
En la categoría 1, la luz de acción parpadea en ámbar. Esta Área de visualización digital.
categoría alerta al operador que el sistema de la máquina
necesita atención. Botón de desplazamiento hacia arriba / izquierda (21): este botón se utiliza para
desplazarse hacia arriba a través de la información que se muestra en el
Área de visualización digital. El botón también se puede usar para
desplácese hacia la izquierda a través de la información que se muestra en
El área de visualización digital.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 54/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
57 SEBU8126-10 57
Sección de Operación
Máquina de operación
Botón de desplazamiento hacia abajo / derecha (22): este botón es "Trabajo 2": esta opción es un acceso directo al menú "Trabajo".
se usa para desplazarse hacia abajo por la información que se muestra
en el área de visualización digital. El botón también puede ser Menú principal
se usa para desplazarse hacia la derecha a través de información que es
se muestra en el área de visualización digital. Se puede acceder a los siguientes menús a través de Main
Menú:
Botón OK (23): después de haber hecho selecciones
con el botón de desplazamiento hacia arriba / izquierda (21) y con el desplazamiento
• "Rendimiento"
botón abajo / derecha (22), use este botón para
confirmar esas selecciones • "Configuración de la máquina"
Cuando la llave del interruptor de arranque del motor se gira hacia • "Totales"
Posición ON, Messenger volverá a la anterior
Perfil del operador. • "Perfil del operador"
Hay dos formas de activar lo utilizado anteriormente • "Perfil de trabajo"
Perfil del operador. Si se presiona el botón OK (23)
dentro de los 10 segundos de girar el interruptor de arranque del motor • "Configuración del servicio"
tecla a la posición ON, el perfil del operador anterior
será restaurado Si no se presiona ninguno de los botones, • "Servicio"
el perfil del operador anterior se restaurará después de 10
segundos. • "Contraseña del modo de servicio"
Si se presiona el botón ANTERIOR (20) dentro de 10
Menú "RENDIMIENTO"
segundos de girar la llave del interruptor de arranque del motor a la
Posición ON, el operador puede elegir de una lista de
Las siguientes opciones están disponibles a través de
perfiles de operador. Si se presiona el botón ANTERIOR
Menú "RENDIMIENTO":
nuevamente, el operador puede crear un nuevo perfil.
• nivel de combustible
Ilustración 68
g01302343 • Tiempo de operación para el nivel de combustible.
Use los botones (21) y (22) para desplazarse por Menú "AJUSTES DE MÁQUINA"
Las cuatro opciones. Presione el botón (23) cuando lo desee
La opción está seleccionada. Se puede acceder a las siguientes opciones a través de
Menú "AJUSTES DE MÁQUINA":
Hay cuatro opciones disponibles desde la pantalla predeterminada:
• Implementar modulación
“Menú principal”: se puede acceder a todos los submenús a través de
esta opción. • Habilitar la expulsión.
"Configuración de Mach": esta opción es un acceso directo a • Velocidad de aceleración y desaceleración de la máquina.
Menú "Configuración de la máquina".
• Tasa de respuesta de dirección
"Oper 1": esta opción es un acceso directo al "Operador
Perfil ". • Modulación de dirección
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 55/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
58 58 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
• Distancia total hacia adelante • Ver el perfil actual o guardar el perfil actual.
Page 59 SEBU8126-10 59
Sección de Operación
Máquina de operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 56/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Dentro de este menú, el operador puede ver el • Verificación o mantenimiento del equipo de enlace del producto
Diagnóstico de la máquina. Todas las demás opciones en el
El menú "SERVICIO" está protegido con una contraseña. • Monitorear la salud de la máquina o
Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener más información. actuación
60 60 60 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 57/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01131982
Ilustración 69
Página 61 SEBU8126-10 61
Sección de Operación
Máquina de operación
AVISO
La transmisión de información mediante Product Link es sub-
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 58/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Sujeto a requisitos legales que pueden variar según la ubicación.
a la ubicación, incluidas, entre otras, las frecuencias de radio
Autorización de uso de cy. El uso de Product Link debe ser
limitado a aquellos lugares donde todos los requisitos legales
para el uso de la red de comunicación Product Link
han quedado satisfechos
Page 62 62 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 59/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g02348438
Ilustración 70
Page 63 SEBU8126-10 63
Sección de Operación
Máquina de operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 60/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g02657277
Ilustración 71
Página 64 64 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 61/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g02346204
Ilustración 72
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 62/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g02346205
Ilustración 73
Página 66 66 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 63/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g02346208
Ilustración 74
Page 67 SEBU8126-10 67
Sección de Operación
Máquina de operación
i02595459 i02161716
La alarma de respaldo está montada en la parte posterior del Antes del comienzo de cada turno operativo, o cada
máquina. 10 horas de operación, realiza las comprobaciones y pruebas.
Las verificaciones y pruebas están en el intervalo de mantenimiento
Calendario.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 64/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
filtro (aire fresco).
g01228286
• Verifique el nivel del sistema de enfriamiento.
Ilustración 75
i04521322
Información de la operación
Código SMCS: 7000
Página 68 68 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 65/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
potencia a la energía hidráulica en forma de flujo de aceite y
presión del aceite.
Página 69 SEBU8126-10 69
Sección de Operación
Máquina de operación
Los frenos de estacionamiento están unidos a las transmisiones finales. El mecanismo para el carrete libre para el cabrestante es un
El freno de estacionamiento está accionado por resorte y la presión del aceite engranaje acanalado. El mecanismo para el carrete libre es
publicado. El motor debe estar funcionando para accionado por resorte y liberado hidráulicamente. Una vez
suelte los frenos de estacionamiento. Se presiona el interruptor FREE SPOOL, aceite hidráulico
es portado a través de la válvula lógica para el cabrestante. Esta
Los frenos de estacionamiento se desactivan cuando el interruptor (3) está liberará el freno del cabrestante. El aceite hidráulico fluye
movido de la posición COMPROMETIDA. Los frenos de estacionamiento desde la válvula lógica para el cabrestante a un cilindro. Esta
también se desconecta cuando se suelta el pedal del freno (1). forzará el pistón contra el muelle helicoidal. Esta voluntad
desconecte la conexión estriada. Esto permite el
Consejos generales de seguridad operacional cable del cabrestante para extraerlo del tambor del cabrestante a mano.
El cinturón de seguridad debe estar abrochado en todo momento. La posición DRIVE AWAY le permite al operador
aleje el tractor de una carga mientras el cabrestante
Para una parada rápida, presione rápidamente el freno de servicio El cable está conectado a la carga. Cuando se mueve la palanca (5)
pedal (1) o mueva rápidamente la palanca (2) al NEUTRO en la posición DRIVE AWAY, la válvula de control de flujo
posición. Cualquiera de estos movimientos provoca una parada inmediata. para el motor del cabrestante limita el flujo de aceite hidráulico
a través del motor del cabrestante y el freno del cabrestante. Esta
Para todos los giros que estén en terreno llano o lateral proporcionará una liberación controlada del cable del cabrestante.
operaciones en pendientes, mueva la palanca (2) hacia la DERECHA Esto también proporcionará una velocidad de avance máxima para
posición para giros a la derecha. Mueva la palanca (2) hacia el El tractor de 3.0 km / h (1.8 mph).
Posición IZQUIERDA para giros a la izquierda.
Un conjunto opcional de tres rodillos de guía o cuatro
Los frenos se aplican bajo las siguientes condiciones. El conjunto de guía de rodillos está disponible. El opcional
se utilizarían conjuntos de guía cuando el lado leve
• El pedal (1) está completamente pisado. Los tirones direccionales se encuentran rutinariamente. los
el uso de los ensamblajes de guía opcionales ayudará a
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 66/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
• El interruptor (3) está en la posición ACTIVADA. maximizar la vida de la caja del cabrestante y la vida de la
cable del cabrestante al eliminar el desgaste.
• El motor está apagado.
Procedimiento de calentamiento para el cabrestante
Principio de funcionamiento del cabrestante
Nota: Caliente el cabrestante en cada arranque.
El cabrestante para Caterpillar y D6K HYSTAT
Los tractores de cadenas son un cabrestante de accionamiento hidráulico. 1. Calentar el sistema hidráulico de la máquina.
que utiliza una bomba de pistón dedicada para poder Para obtener más información, consulte Operación y
entrada. El cabrestante incluye engranajes planetarios y Manual de mantenimiento, "Motor y máquina
engranajes rectos estándar. Se aplica el freno del cabrestante. Calentar".
por presión de resorte. Esto asegurará la carga mientras
la palanca de control (5) está en la posición HOLD. El cabrestante 2. Utilice la función de enrollado y desenrollado para operar el
El freno se libera hidráulicamente. La caja del cabrestante es cabrestante. Esto permitirá que el aceite hidráulico circule
diseñado para atornillarse directamente a la parte trasera de la máquina. en todo el cabrestante.
Cuando se opera el cabrestante en REEL IN o Nota: El cabrestante debe funcionar sin carga
la dirección REEL OUT, un motor hidráulico impulsa condición durante el calentamiento.
El tren de engranajes. La palanca de control suministra aceite al
motor del cabrestante por el sistema de control hidrostático. los
La palanca de control para el cabrestante es un control proporcional.
La cantidad de aceite hidráulico que se enviará al Se recomienda el procedimiento de calentamiento en cada
el motor del cabrestante aumentará a medida que se mueve la palanca (5). los puesta en marcha y es obligatorio cuando las temperaturas son
la velocidad del cable del cabrestante aumenta a medida que la cantidad de debajo de 4 ° C (40 ° F).
Aumenta el aceite hidráulico al motor del cabrestante. El cabrestante
el freno se liberará por la presión del piloto cuando la palanca
(5) se mueve al REEL IN o al REEL
Fuera de direcciones.
Page 70 70 SEBU8126-10
Sección de Operación
Máquina de operación
Usando el cabrestante
AVISO
Conexión del cable del cabrestante Al enrollar el cable del cabrestante en el tambor, nunca
intente mantener la tensión permitiendo que el cabrestante
capaz de deslizarse por las manos. Utilice siempre la entrega
técnica de la mano, teniendo mucho cuidado de mantener las manos y
ropa lejos del tambor del cabrestante y los rodillos.
Las lesiones personales o la muerte pueden resultar de forma inesperada.
ed movimiento de objetos. Asegúrese de que todas las personas estén
libre de cables y objetos antes de que una máquina esté 3. Presione el interruptor FREE SPOOL. Saca el cable
Winched o movido. Una distancia segura de al menos uno y conecte el cable al objeto.
y media veces la longitud de trabajo del cable
debe ser mantenido. El final de la cola de un ob- Nota: Nunca opere el cabrestante cuando haya menos
El objeto puede arrojar escombros a los transeúntes. de cinco vueltas del cable del cabrestante alrededor de la carga
tambor. Usa pintura roja para pintar los últimos cinco
Un mínimo de cinco vueltas completas de cable debe envolturas completas del cable del cabrestante para una visión
mantenerse en el tambor del cabrestante. No manejar advertencia.
una carga con un tambor del cabrestante que tiene menos de cinco
Envolturas. Nota: Asegúrese de que haya suficiente espacio libre
entre el objeto y la máquina para que el
La máquina puede girar.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 67/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Nota: Evite golpes repentinos de una carga o sacudidas de un
carga. Este tipo de operación puede causar cargas pesadas.
AVISO en exceso de la capacidad nominal, lo que puede resultar en
Si es posible, alinee siempre el extremo posterior del falla del cable o del cabrestante.
máquina con los registros, para que los registros puedan ser transportados
En un camino recto. Esto evita tensiones innecesarias y Desenganchar el cable del cabrestante
desgaste en los rodillos laterales. También ayuda a enrollar el cable
en el tambor del cabrestante en capas niveladas.
Page 71 SEBU8126-10 71
Sección de Operación
Máquina de operación
g01959061
Ilustración 77
AVISO
Nunca mueva el interruptor de desconexión de la batería a la posición OFF
posición mientras el motor está funcionando. Presa seria
podría resultar en la edad del sistema eléctrico.
AVISO
Para asegurarse de que no se dañe el motor, verifique que
el motor está completamente operativo antes de arrancar
ginebra No arranque un motor que no esté completamente operativo.
tional.
Page 72 72 SEBU8126-10
Sección de Operación
Arranque del motor
g01299148
Ilustración 78 Realice un ciclo de todos los controles para permitir que el sistema hidráulico se caliente
(1) Interruptor de arranque del motor aceite para circular por todos los cilindros hidráulicos y
(2) Control de dirección y transmisión (palanca) a través de todas las líneas hidráulicas.
(3) Interruptor del freno de estacionamiento
(4) Perilla de control del gobernador
Cuando detenga la máquina para calentar, observe
Las siguientes recomendaciones:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 69/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
3. Mueva el control de dirección y transmisión (palanca)
en la posición NEUTRA.
• Si la temperatura es superior a 0 ° C (32 ° F),
calentar el motor por aproximadamente 5
4. Mueva el interruptor del freno de estacionamiento a ENGAGED minutos.
posición.
• Si la temperatura es inferior a 0 ° C (32 ° F), caliente
Nota: El motor no arrancará a menos que el interruptor esté en suba el motor durante aproximadamente 20 minutos.
La posición comprometida.
• Si la temperatura es inferior a - 18 ° C (0 ° F) o si
5. Gire la perilla de control del gobernador a LOW IDLE las funciones hidráulicas son lentas, tiempo adicional
antes de arrancar el motor. puede ser requerido.
AVISO
Después de cada 30 segundos de arranque del motor, permita dos
minutos para que el motor de arranque se enfríe antes de arrancar
de nuevo.
Page 73 SEBU8126-10 73
Sección de Operación
Ajustes
g01420259
Ilustración 79
Tabla 7
Vuelva a colocar la punta del desgarrador (2) y extraiga el pasador (1) antes
Ángulo de corte Cuñas (posición Cuñas (posición
el desgaste ocurre en la caña. Sigue el reemplazo
Borde (1)) (2))
procedimientos en la Operación y Mantenimiento
61 grados 35 mm (1,4 pulgadas) 00 Manual, "Desgarrador: inspeccionar / reemplazar".
12 mm (0,5 pulgadas)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 70/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Page 74 74 SEBU8126-10
Sección de Operación
Ajustes
i03204695
g01097854
Ilustración 81
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 71/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Página 75 SEBU8126-10 75
Sección de Operación
Estacionamiento
Estacionamiento i02429573
Parar el motor
i02595583
Código SMCS: 1000; 7000
Deteniendo la máquina
AVISO
Código SMCS: 7000 Parar el motor inmediatamente después de que haya sido
trabajando bajo carga, puede provocar sobrecalentamiento y aceleración
AVISO desgaste celerado de los componentes del motor.
Estacione en una superficie nivelada. Si es necesario estacionar en un
grado, calce las pistas de forma segura. Consulte el siguiente procedimiento para permitir que el motor
para enfriar y para evitar temperaturas excesivas en el
carcasa del turbocompresor (si está equipado), lo que podría causar
problemas de coque de aceite.
g01299153
Ilustración 82
3. Gire la perilla del acelerador del motor (4) a la velocidad de ralentí bajo. Ilustración 83
g01213952
posición.
2. Gire la llave del interruptor de arranque del motor a la posición OFF
4. Mueva el interruptor del freno de estacionamiento (3) hacia arriba posición para parar el motor.
Posición comprometida.
3. Mueva todas las palancas de control hidráulico hacia adelante y hacia atrás
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 72/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
5. Suelte el pedal (1). Para aliviar la presión hidráulica.
6. Baje todos los accesorios al suelo y aplique 4. Mueva todas las palancas de control a la posición HOLD.
ligera presión hacia abajo.
posición.
Detener el motor si un
Se produce un mal funcionamiento eléctrico
Código SMCS: 1000; 7000
Page 76 76 SEBU8126-10
Sección de Operación
Estacionamiento
g01229598
Ilustración 84
Sin interruptor de apagado del motor trasero Nota: No vuelva a operar la máquina hasta que
Se ha corregido el mal funcionamiento.
Si no hay un interruptor de apagado del motor trasero, realice
El siguiente procedimiento. Si gira el arranque del motor 5. Una vez que se haya corregido el mal funcionamiento, instale
cambiar a la posición de APAGADO no para el motor, el fusible para el control del motor y cerrar el acceso
Realice el siguiente procedimiento. puerta.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 73/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Ilustración 85
g02175770 Bajando la hoja de la excavadora
Si hay una pérdida de potencia hidráulica, realice el
3. Retire la tapa del fusible del bloque de fusibles
siguiente procedimiento para bajar la cuchilla al
colocado detrás de la puerta de acceso a la derecha
suelo.
lado del asiento dentro de la cabina
Page 77 SEBU8126-10 77
Sección de Operación
Estacionamiento
El motor no arranca
AVISO
Se debe tener cuidado para asegurar que los fluidos estén contenidos
durante la realización de inspección, mantenimiento, prueba-
ing, ajuste y reparación del producto. Estar preparado para
recoger el líquido con recipientes adecuados antes de abrir
ing cualquier compartimento o desmontaje de cualquier componente
No contiene fluidos.
g01297382
Ilustración 88
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 74/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
78 de 1189.78 SEBU8126-10
Sección de Operación
Estacionamiento
3. El segundo método se explica en los pasos 3.a 1. La válvula de control para la cuchilla del bulldozer está ubicada
a través de 3.e. debajo del piso de la cabina. Retire los cuatro tornillos
para el asiento (6) y retire el asiento.
a. Cargue el sistema hidráulico piloto en el
grifo de presión para suministro de piloto remoto (1) en orden Nota: Se requieren dos personas para realizar
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 75/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
para bajar los implementos. La operación de descenso. Una persona gira el tornillo
en la válvula para bajar la hoja de la hoja topadora.
si. Conecte el conjunto del acoplador 3P-2233 a La otra persona se asegura visualmente de que nadie
9J-6190 Adaptador de unión en la presión de la bomba en peligro antes de bajar el implemento.
manguera
Página 79 SEBU8126-10 79
Sección de Operación
Estacionamiento
Nota: coloque a la segunda persona (observador) en una caja fuerte El acumulador no tiene presión
área para ver el procedimiento de bajada. los
el observador alerta a la primera persona que está bajando el El motor arranca
hoja topadora para detener el procedimiento, si es necesario.
1. Coloque el interruptor de bloqueo hidráulico en el DESBLOQUEO
posición.
El motor no arranca
g01297495 AVISO
Ilustración 92
Se debe tener cuidado para asegurar que los fluidos estén contenidos
durante la realización de inspección, mantenimiento, prueba-
3. Gire lentamente el tornillo de la válvula de alivio en un
ing, ajuste y reparación del producto. Estar preparado para
sentido antihorario. La cuchilla bajará recoger el líquido con recipientes adecuados antes de abrir
al suelo. ing cualquier compartimento o desmontaje de cualquier componente
No contiene fluidos.
4. Gire lentamente el tornillo de la válvula de alivio en un
sentido de las agujas del reloj. Gire el tornillo hasta que el vástago Consulte la publicación especial, NENG2500, "Caterpillar
toca fondo en el hoyo. Apriete el tornillo Catálogo de herramientas de servicio del concesionario ”para herramientas y suministros
Para bloquear el tornillo. Este procedimiento puede adecuado para recoger y contener fluidos en Caterpillar
cambie la configuración de la válvula de alivio. Consultar productos
su distribuidor Caterpillar para obtener más información sobre
comprobando la configuración de la válvula de alivio. Deseche todos los fluidos de acuerdo con las regulaciones locales y
mandatos
5. Realice las reparaciones necesarias antes de operar
la máquina.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 76/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Después de que el motor se haya detenido por un momento
6. Instale la placa de piso. período de tiempo las palancas de control no bajarán el
implementos al suelo.
7. Instale el asiento.
80 80 SEBU8126-10
Sección de Operación
Estacionamiento
g01297381
Ilustración 93
g01059993
Ilustración 95
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 77/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
C. Gire la manija de la válvula de derivación a CERRADO
posición.
Página 81 SEBU8126-10 81
Sección de Operación
Estacionamiento
4. Deje la llave en la posición ON. 2. Gire lentamente la válvula en sentido antihorario hasta que
Destripador se baja al suelo.
5. Mueva lentamente el control del joystick para el destripador
la posición INFERIOR para bajar el desgarrador Nota: coloque a la segunda persona (observador) en una caja fuerte
área para ver el procedimiento de bajada. los
al suelo.
el observador alerta a la primera persona que está bajando el
Destripador para detener el procedimiento, si es necesario.
Descenso manual del desgarrador
3. Una vez que el desgarrador descanse en el suelo, gire el
Si no hay energía eléctrica o el acumulador
válvula en sentido horario hasta que la válvula se detenga.
no se pudo cargar, el desgarrador no se puede bajar
con el control de joystick. El destripador debe bajarse
4. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener más información.
a mano.
información sobre la comprobación del circuito hidráulico para
el Destripador.
g01297502
Ilustración 96
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 78/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Page 82 82 SEBU8126-10
Sección de Operación
Estacionamiento
i02595301
Dejando la máquina
Código SMCS: 7000
g01298992
Ilustración 98
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 79/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Page 83 SEBU8126-10 83
Sección de Operación
Informacion de transporte
AVISO
La elevación incorrecta y los amarres incorrectos pueden permitir
Obedecer todas las leyes estatales y locales que rigen el peso,
la carga cambia o falla y causa lesiones o daños.
ancho y largo de una carga.
Utilice solo cables y eslingas con capacidad adecuada con elevador
y amarre los puntos provistos.
Observe todas las regulaciones que rigen las cargas anchas.
Siga las instrucciones en Operación y Principal-
Manual de mantenimiento, "Levantar y atar el
Máquina "para la técnica adecuada para asegurar
la máquina. Consulte Operación y mantenimiento
Manual, "Especificaciones" para peso específico en
formación.
g00040011
Ilustración 99
AVISO
3. Accione el interruptor del freno de estacionamiento.
La elevación incorrecta y los amarres incorrectos pueden permitir
4. Parar el motor. cargar para cambiar y causar lesiones o daños.
5. Gire la llave del interruptor de inicio a la posición OFF. Bloquear Nota: No use manijas o escalones para levantar o
El interruptor del freno de estacionamiento. Retirar la llave. Amarre la máquina.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 80/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
84 84 SEBU8126-10
Sección de Operación
Informacion de transporte
Nota: El peso de envío que figura en la lista es el peso Consulte a su distribuidor Caterpillar para el envío
de la configuración más común de la máquina. Si instrucciones para su máquina.
Se han instalado archivos adjuntos en su máquina,
el peso de su máquina y el centro de gravedad
de su máquina puede variar.
• peso
• ancho
• longitud
• altura
• peso
• ancho
Page 85 SEBU8126-10 85
Sección de Operación
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 81/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Información de remolque
Bloquee la máquina para evitar movimientos antes de No use una cadena para tirar de una máquina deshabilitada.
Las unidades finales están desactivadas. La máquina puede rodar Un eslabón de la cadena puede romperse. Esto puede causar problemas personales.
libre si no está bloqueado. Con las unidades finales desconectadas lesión. Use un cable con extremos que tengan bucles o
calibrado, la máquina no se puede detener ni dirigir. anillos Poner a un observador en una posición segura para
Mire el procedimiento de extracción. El observador puede parar
Siga las recomendaciones a continuación para El procedimiento si el cable comienza a romperse. Detener
Realice el procedimiento de remolque. tirar siempre que la máquina de remolque se mueva sin
moviendo la máquina remolcada.
Libere el tanque hidráulico y la presión de la línea antes de
antes de cualquier desmontaje. Mantenga el ángulo de la línea de remolque al mínimo. No excedas
un ángulo de 30 grados desde la posición recta hacia adelante.
Incluso después de apagar la máquina, el
El movimiento
El aceite hidráulico aún puede estar lo suficientemente caliente como para quemar. Permitir rápido de la máquina podría sobrecargar el remolque
El aceite hidráulico se enfría antes de drenar. línea o la barra de remolque. Esto podría causar la línea de remolque
o la barra de remolque para romper. Máquina gradual y estable
El movimiento será más efectivo.
AVISO
Para remolcar la máquina, ambas unidades finales deben estar desconectadas Normalmente, la máquina de remolque debe ser tan grande
medido como la máquina deshabilitada. Asegúrese de que el remolque
la máquina tiene suficiente capacidad de frenado, suficiente peso,
No opere los motores de desplazamiento con los mandos finales. y suficiente poder. La máquina de remolque debe ser
desacoplado. El daño puede resultar. capaz de controlar ambas máquinas para el grado que es
involucrado y por la distancia que está involucrado.
Esta máquina está equipada con resorte aplicado Debe proporcionar suficiente control y suficiente
frenos. Estos frenos también se liberan por presión de aceite.
frenar cuando mueve una máquina deshabilitada
frenos. Si el motor o el sistema de aceite a presión es cuesta abajo. Esto puede requerir una máquina de remolque más grande o
inoperable, se aplican los frenos y la máquina
máquinas adicionales que están conectadas a la parte trasera de
No se puede mover.
La máquina deshabilitada. Esto evitará que la máquina
de rodar fuera de control.
Estas instrucciones de remolque son para mover un deshabilitado
máquina para una corta distancia a baja velocidad. Moverse
No se pueden enumerar todos los requisitos de la situación. Mínimo
la máquina a una velocidad de 2 km / h (1.2 mph) o menos la capacidad de la máquina de remolque se requiere en un nivel suave
a una ubicación conveniente para su reparación. Siempre arrastra el
superficies En superficies inclinadas o superficies que están en
máquina si se requiere movimiento a larga distancia.
mal estado, capacidad máxima de la máquina de remolque
es requerido.
Se deben proporcionar escudos en ambas máquinas. Esta
protegerá al operador si la línea de remolque o la barra de remolque
No remolcar una máquina cargada.
se rompe
Consulte a su distribuidor Caterpillar para conocer el equipo que
No permita a ninguna persona en la máquina deshabilitada
es necesario para remolcar una máquina deshabilitada.
excepto el operador. Solo permita al operador
máquina desactivada si el operador puede controlar el
Dirección y / o frenado.
86 86 SEBU8126-10
Sección de Operación
Información de remolque
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 82/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Motor en marcha
Si el motor está funcionando, la máquina puede ser remolcada por
una corta distancia bajo ciertas condiciones. El poder
tren y el sistema de dirección deben ser operables.
Remolque la máquina solo por una corta distancia. por
ejemplo, sacar la máquina del barro o tirar del
máquina a un lado de la carretera.
Tabla 8
3. Retire la cubierta (1).
Herramientas requeridas
Estampación Descripción del número de pieza Cantidad 4. Instale la herramienta (A) en el eje del engranaje solar.
Diapositiva
5. Retire el engranaje solar de la carcasa del mando final.
1P-0074 Martillo 1
UNA Puller Gp
6. Vuelva a colocar la cubierta (1) para evitar que entre suciedad
4C-5660 Adaptador 1 entrando en la caja de mando final.
8. Remolcar la máquina.
Page 87 SEBU8126-10 87
Sección de Operación
Arranque del motor (métodos alternativos)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 83/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Motor que comienza con salto Encienda (cierre) el interruptor de desconexión de la batería antes de
La conexión de refuerzo para evitar daños a la electricidad
Cables de arranque componentes en la máquina parada.
Page 88 88 SEBU8126-10
Sección de Operación
Arranque del motor (métodos alternativos)
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 84/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
9. Conecte un extremo del cable de arranque negativo
al terminal negativo de la fuente eléctrica.
Page 89 SEBU8126-10 89
Sección de mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de recarga
Sección de mantenimiento El grado adecuado de viscosidad del aceite está determinado por
la temperatura ambiente mínima (el aire en el
proximidad inmediata de la máquina). Medir la
temperatura cuando se enciende la máquina y mientras
Viscosidades de lubricantes y La máquina está funcionando. Para determinar
el grado de viscosidad del aceite adecuado, consulte el "Min"
Capacidades de recarga columna en la tabla. Esta información refleja el
condición de temperatura ambiente más fría para comenzar
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 85/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
una máquina de frío y para operar una máquina de frío.
i04562323
Consulte la columna "Máx." En la tabla para conocer el funcionamiento
Viscosidades de lubricantes la máquina a la temperatura más alta que es
anticipado A menos que se especifique lo contrario en el
"Viscosidades de lubricantes para temperaturas ambiente"
Código SMCS: 7581
tablas, use la viscosidad de aceite más alta permitida para
La temperatura ambiente.
Esta máquina también puede tener un tren de aterrizaje con 2
rodillos portadores y configuración de rodillos de 8 pistas.
Las máquinas que se operan continuamente deben
usar aceites que tengan la viscosidad de aceite más alta en la final
Información general para lubricantes unidades y en los diferenciales. Los aceites que tienen el
Una mayor viscosidad del aceite mantendrá el mayor nivel posible
Cuando está operando la máquina en temperaturas espesor de la película de aceite. Consulte "Información general para
por debajo de −20 ° C (−4 ° F), consulte la publicación especial, Artículo sobre "Lubricantes", tablas de "Viscosidades de lubricantes" y
SEBU5898, "Recomendaciones de clima frío para todos cualquier nota al pie asociada. Consulte a su distribuidor Cat si
Máquinas Caterpillar ". Esta publicación esta disponible Se necesita información adicional.
de su distribuidor Cat.
AVISO
Para aplicaciones en climas fríos donde la transmisión No seguir las recomendaciones encontradas en este manual
se recomienda el aceite SAE 0W-20, Cat Cold Weather ual puede conducir a un rendimiento y compartimento reducidos
Se recomienda TDTO. fracaso del ment
Página 90 90 SEBU8126-10
Sección de mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de recarga
Tabla 9
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 86/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Cárter del motor Cat DEO SYN SAE 5W-40 −30 50 −22 122
Cat Cold Weather DEO-ULS
Cat ECF-1-a, Cat ECF-2, SAE 10W-30 −18 40 00 104
Cat ECF-3 SAE 10W-40 −18 50 00 122
Toda la máquina Cat hidráulica La viscosidad mínima para aceites alternativos comerciales.
Se utiliza en la mayoría de las máquinas Cat hidráulicas e hidrostáticas.
Sistemas y máquinas hidrostáticas
los sistemas de transmisión son 6.6 cSt a 100 ° C (212 ° F)
Transmisiones ("ASTM D445").
Los aceites de segunda elección son Cat MTO, Cat DEO, Cat
DEO-ULS, Cat TDTO, Cat TDTO para clima frío, Cat
TDTO-TMS, Cat DEO-ULS SYN, Cat DEO SYN,
Cat Cold Weather DEO-ULS. Aceites de tercera elección
son aceites comerciales que cumplen con Cat ECF-1-a, Cat
ECF-2, Cat ECF-3, Cat TO-4 o Cat TO-4M
requisitos de rendimiento, y que tienen un mínimo
nivel de aditivo de zinc de 0.09 por ciento (900 ppm).
El aceite hidráulico biodegradable comercial debe cumplir
La especificación Cat BF-2. Consulte la máquina
Manual de operación y mantenimiento y / o consulta
su distribuidor local de Caterpillar antes de usar comercial
aceites que cumplen con Cat BF-2 en Excavadoras Hidráulicas Cat.
Page 91 SEBU8126-10 91 91
Sección de mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de recarga
Tabla 10
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 87/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
e hidrostático Cat DEO SYN SAE 30 10 50 50 122
Transmisiones Cat TDTO BIO HYDO
Cat TDTO-TMS −40 40 −40 104
Avanzado
Cat Cold Weather DEO-ULS
Cat Cold Weather TDTO SAE10W-30 −20 40 −4 104
Cat ECF-1-a, Cat ECF-2,
SAE15W-40 −15 50 55 122
Cat ECF-3, Cat TO-4, Cat
TO-4M, Cat BF-2 Cat MTO −20 40 −4 104
Transmisión y Ejes
Donde se recomienda su uso, Cat FDAO SYN Cat
FDAO o aceite comercial que cumple con Cat FD-1 son los
tipos de aceite preferidos para maximizar la vida útil y el rodamiento del engranaje
vida. No utilice Cat FDAO, Cat FDAO SYN o Cat
FD-1 en compartimentos que contienen embragues y / o
frenos. Cat TDTO, Cat TDTO-TMS o comercial
el aceite que cumple con los tipos de aceite Cat TO-4 debe usarse en
cualquier compartimento que contenga material de fricción a menos que
especificado de otra manera por Caterpillar.
Página 92 92 SEBU8126-10
Sección de mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de recarga
Tabla 11
Tipo de aceite y °C °F
Compartimento o
Solicitud Actuación Viscosidades de aceite
Sistema Min Max Min Max
Requisitos
SAE 60 −7 50 19 122
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 88/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Cat FDAO SAE 50 −15 32 55 90
Moderar Cat FDAO SYN
SAE 30 −25 15 −13 59
Uso o Cat TDTO
Intermitente Cat TDTO-TMS Cat TDTO-
Operación Cat FD-1, Cat TO-4, −35 15 −31 59
TMS
Cat TO-4M
Cat FDAO
−15 50 55 122
SYN
Página 93 SEBU8126-10 93
Sección de mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de recarga
Tabla 12
Tipo de aceite y °C °F
Compartimento o
Solicitud Actuación Viscosidades de aceite
Sistema Min Max Min Max
Requisitos
SAE 90 00 40 32 104
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 89/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Lubricantes especiales
Grasa
Page 94 94 SEBU8126-10
Sección de mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de recarga
Tabla 13
Grasa recomendada
°C °F
Compartimento o sistema GreaseType Grado NLGI
Min Max Min Max
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 90/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Publicación, SEBU6250, “Fluidos para máquinas Caterpillar Siga las instrucciones de funcionamiento y la entrada del tanque de combustible.
Recomendaciones "para obtener la información más reciente sobre combustible y etiquetas, si están disponibles, para garantizar que
para la especificación de combustible Cat. Este manual se puede encontrar Se utilizan combustibles.
en la Web en Safety.Cat.com.
Consulte la publicación especial, SEBU6250, "Caterpillar
Los combustibles preferidos son los combustibles destilados. Estas Recomendaciones de fluidos de máquina "para más detalles
los combustibles se denominan comúnmente combustible diesel, aceite de horno, sobre combustibles y lubricantes. Este manual se puede encontrar
gasóleo o queroseno. Estos combustibles deben cumplir con el en la Web en Safety.Cat.com.
"Especificación de Caterpillar para combustible diesel destilado
para motores diesel fuera de carretera ". Combustibles diésel que
cumplir con la especificación de Caterpillar ayudará a proporcionar
Aditivos de combustible
Máxima vida útil y rendimiento del motor.
Acondicionador de combustible diesel Cat y sistema de combustible Cat
Los limpiadores están disponibles para su uso cuando sea necesario. Estas
La falta de combustible con combustibles de alto nivel de azufre puede tener
Los productos son aplicables a los combustibles diesel y biodiesel.
Los siguientes efectos negativos:
Consulte a su distribuidor Cat para conocer la disponibilidad.
Page 95 SEBU8126-10 95
Sección de mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de recarga
Información de refrigerante
La información proporcionada en este "Refrigerante
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 91/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Recomendación "se lubricantes"
"Información sobre debe utilizarproporcionada
con la en la última revisión
de Publicación Especial, SEBU6250, "Caterpillar
Recomendaciones de fluidos de máquina ". Este manual
se puede encontrar en la Web en Safety.Cat.com.
AVISO
Nunca use agua sola como refrigerante. El agua sola es
corrosivo a las temperaturas de funcionamiento del motor. Además de-
Además, el agua sola no proporciona una protección adecuada.
acción contra la ebullición o congelación.
Page 96 96 SEBU8126-10
Sección de mantenimiento
Viscosidades de lubricantes y capacidades de recarga
i03649760
Capacidades (recarga)
Código SMCS: 7560
Tabla 14
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 92/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
La cantidad
algunas aumentada
máquinas de causar
pueden aceite, aceite
la operación
de alta prolongada
transmisiónen
temperaturas Después del trabajo en las pendientes severas
se ha completado, drene la cantidad excesiva de aceite
de la transmisión.
i04311449
Información de S · O · S
Código SMCS: 7542
Page 97 SEBU8126-10 97
Sección de mantenimiento
Soporte de mantenimiento
i03636245
Soldadura en máquinas y
Motores con electrónica
Controles
Código SMCS: 1000; 6700; 7000
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 93/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
La posición OFF. Si no hay desconexión de batería
interruptor, retire el cable negativo de la batería en el
batería.
AVISO
NO use componentes eléctricos (ECM o sensores)
o puntos de conexión a tierra de componentes electrónicos para conexión a tierra
ing el soldador.
• componentes hidráulicos
• componentes eléctricos
98 98 SEBU8126-10
Sección de mantenimiento
Acceso de mantenimiento
g01295201
Ilustración 103
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 94/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
• la batería
g01295203
Ilustración 104
• El depósito del lavaparabrisas
Abrir la puerta de acceso (8) permitirá el acceso al
• Filtros de aceite hidráulico siguientes elementos:
Page 99 SEBU8126-10 99
Sección de mantenimiento
Acceso de mantenimiento
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 95/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Use kilometraje, consumo de combustible, horas de servicio o Cada 50 horas de servicio o semanalmente
tiempo calendario, QUE OCURRE PRIMERO,
para determinar los intervalos de mantenimiento. Filtro de cabina (recirculación): limpiar / inspeccionar /
Productos que operan en condiciones severas de operación Reemplazar ................................................. ............ 107
Puede requerir un mantenimiento más frecuente. Pasador central de la barra del ecualizador - Lubricar ................... 119
Posición tensora delantera - Verificar / ajustar ..................... 125
Nota: Antes de realizar cada intervalo consecutivo, Ripper Linkage and Cylinder Bearings -
todo el mantenimiento del intervalo anterior debe ser Lubricar ................................................. .......... 144
realizado. Pernos de pista - Inspeccionar ............................................ 148
Nota: Si se usa el aceite hidráulico Cat HYDO Advanced 10, 250 horas iniciales de servicio
El intervalo de cambio de aceite hidráulico cambiará. los
intervalo normal de 2000 horas se extiende a 3000 Aceite y filtro del motor - Cambiar ........................... 118
horas Los servicios S · O · S pueden extender el cambio de aceite
incluso más largo. Consulte a su distribuidor Cat para más detalles. Cada 250 horas de servicio
Muestra de aceite del motor - Obtener ............................... 118
Cuando sea necesario
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 96/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Disyuntores - Restablecer ...................................... 107 Pasadores de la barra del ecualizador y rodamientos de retroceso -
Lubricar ................................................. .......... 120
Condensador (refrigerante) - Limpio ....................... 107
Nivel de aceite de transmisión final - Verificar ............................... 122
Bordes de corte y brocas - Inspeccionar / reemplazar ... 113
Nivel de aceite de transmisión final - Verificar .............................. 123
Elemento primario del filtro de aire del motor - Limpiar /
Nivel de aceite del eje pivote - Verificar ............................... 142
Reemplazar ................................................. ............. 114
Bastidor de rodillos de cadena - Inspeccionar ............................... 148
Elemento secundario del filtro de aire del motor - Reemplazar .. 116
Nivel de aceite del cabrestante - Verificar ..................................... 150
Prefiltro de aire del motor - Limpiar ............................... 116
Cilindro de ayuda de arranque con éter - Reemplazar ............... 120
Arrastre de carrete libre - Ajustar .................................... 124
500 horas iniciales de servicio
Posición tensora delantera - Verificar ................................ 124 Juego de la válvula del motor - Verificar ............................... 119
Sistema de combustible - Prime ........................................... 127
Filtro primario del sistema de combustible - Reemplazar ................. 128
500 horas iniciales (para nuevos sistemas, rellenados
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar ............ 131
Sistemas y sistemas convertidos)
Tercer filtro del sistema de combustible - Reemplazar ..................... 132
Fusibles y disyuntores - Reemplazar / restablecer ...... 134 Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 2) -
Filtro de aceite - Inspeccionar .............................................. .. 142 Obtener ................................................. ............... 110
Núcleo del radiador - Limpiar ......................................... 143
Tapón de presión del radiador - Limpiar / reemplazar ............ 143
Cada 500 horas de servicio
Destripador - Inspeccionar / reemplazar .................................... 143
Cable del cabrestante - Inspeccionar ....................................... 149 Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 1) -
Cable del cabrestante - Reemplazar ....................................... 149 Obtener ................................................. .............. 108
Depósito del limpiador de ventanas - Llene ....................... 151
Elemento primario del filtro de aire del motor - Limpiar / Cada 6000 horas de servicio o 3 años
Reemplazar ................................................. ............. 114
Prefiltro de aire del motor - Limpiar ............................... 116 Extensor de refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Agregar .. 108
Muestra de aceite de transmisión final - Obtenga .......................... 123
Muestra de aceite de transmisión final - Obtenga .......................... 123 Cada 12 000 horas de servicio o 6 años
Filtro primario del sistema de combustible - Reemplazar ................. 128
Sistema de enfriamiento Refrigerante de larga duración -
Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar ............ 131
Cambio ................................................. ............. 111
Tercer filtro del sistema de combustible - Reemplazar ..................... 132
Muestra de aceite del sistema hidráulico - Obtenga ............... 140
Muestra de aceite del cabrestante - Obtener ............................... 151
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 97/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Todos los años
Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 2) -
Obtener ................................................. ............... 110
Cada 3 años
i02461056 i01989120
i00993589
g01217394
Ilustración 105
Batería - Reciclar
Gire el interruptor de arranque del motor a la posición ON en
Para realizar la prueba. Código SMCS : 1401-561
Aplique los frenos de servicio. Desactivar el estacionamiento Siempre recicle una batería. Nunca deseche una batería.
interruptor de freno Mueva la palanca de control de la transmisión a
la posición INVERSA. Siempre devuelva las baterías usadas a uno de los siguientes
ubicaciones:
La alarma de respaldo debe sonar de inmediato. los
la alarma alerta a las personas detrás de la máquina que el • Un proveedor de baterías
La máquina está retrocediendo. La alarma de respaldo debe
continuar sonando hasta que el control de transmisión • Una instalación autorizada de recolección de baterías.
la palanca se mueve a la posición NEUTRA o a la
Posición hacia adelante. • instalación de reciclaje
i03657099
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 98/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01228286
Ilustración 106 Las baterías emiten humos inflamables que pueden extenderse
plode El electrolito es un ácido y puede causar
La alarma de respaldo está en la parte posterior de la máquina. lesión sonal si entra en contacto con la piel o los ojos.
La alarma de respaldo no ajustable se configura en Prevenga chispas cerca de las baterías. Las chispas podrían
nivel de sonido apropiado cuando se envía la máquina hacer que los vapores exploten. No permita que el puente ca-
De la fábrica. Los extremos flexibles se ponen en contacto entre sí o con el motor. Estoy-
las conexiones de cable de puente adecuadas pueden causar un
explosión.
1. Apague la llave del interruptor de arranque del motor. Convertir todo Inspeccionar el cinturón
los interruptores apagados.
1. Estacione la máquina en terreno nivelado. Bajar el
2. Apague el interruptor de desconexión de la batería. Eliminar hoja topadora al suelo. Mover la transmisión
la clave. control a la posición NEUTRA y activar el
freno de mano. Apaga el motor.
3. Desconecte el cable negativo de la batería del
interruptor de desconexión. 2. Abra la puerta de acceso izquierda del motor.
11. Instale la llave y apague la batería. 4. Cierre la puerta de acceso izquierda del motor.
encender.
Reemplace la correa
Reciclar la batería
Nota: Reemplace una correa que esté en mal estado, cuando
Siempre recicle una batería. Nunca deseche una batería. Se requiere correa nueva.
Siempre devuelva las baterías usadas a uno de los siguientes Referencia: Ver "Correa - Reemplazar" para la correcta
ubicaciones: procedimiento.
• Un proveedor de baterías
• instalación de reciclaje
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 99/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
i03649728
i02583201
g01209762
Ilustración 108
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 100/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
existe: El sistema realiza una autocomprobación automática cuando
gira el interruptor de arranque del motor a la posición ON.
• agrietamiento excesivo
La autocomprobación verifica que el panel de monitoreo y
• desgaste excesivo Los módulos de visualización funcionan correctamente.
• Lectura "X10"
• Lectura “8.8.8.X.8.8”
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 101/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Encender el motor.
AVISO
Encienda todas las luces de la máquina. Verificar si es correcto Si la máquina se movió mientras probaba los frenos, contacte
operación. Toca la bocina delantera. su distribuidor Caterpillar Haga que el concesionario inspeccione y,
si es necesario, repare el freno de servicio antes de regresar
Mueva la máquina hacia adelante y pruebe el servicio. La máquina a la operación.
frenos.
g01296899
Ilustración 112
g01296901
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 102/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Ilustración 113
i02801612
g01214503
Ilustración 116
i02588721
Ilustración 115
g01213198 Condensador (refrigerante) -
1. Retire el elemento filtrante (1). El elemento de filtro es
Limpiar
ubicado al lado del asiento en el lado izquierdo. Limpia el
Código SMCS : 1805-070
Elemento filtrante con aire comprimido.
i03997967
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 103/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
3. Use agua limpia para lavar todo el polvo y la suciedad.
del condensador
Refrigerante del sistema de enfriamiento (1) V es el volumen total del sistema de enfriamiento.
(2) X es la cantidad de ELC Extender que se requiere.
Extender (ELC) - Agregar
Para obtener información adicional sobre cómo agregar un extensor,
Código SMCS: 1352-538; 1395-538 ver Publicación especial, SEBU6250, "Caterpillar
Recomendaciones de fluidos de máquina "," Vida extendida
Refrigerante (ELC) ”o consulte a su distribuidor Caterpillar.
Retire el tapón de llenado lentamente para aliviar solo la presión Nota: Obtener una muestra de refrigerante (Nivel 1) no es
cuando el motor está parado y la tapa del radiador está fría necesario si el sistema de enfriamiento se llena con Cat
suficiente para tocar con tu mano desnuda. ELC (refrigerante de vida extendida). Sistemas de enfriamiento que
están llenos de Cat ELC debe tener una muestra de refrigerante
No intente apretar las conexiones de la manguera cuando (Nivel 2) que se obtiene en el intervalo recomendado
el refrigerante está caliente, la manguera puede salirse causando eso se indica en el Programa de intervalos de mantenimiento.
quemaduras
Nota: Obtenga una muestra de refrigerante (Nivel 1) si el
El acondicionador del sistema de enfriamiento contiene álcali. Evitar el sistema de enfriamiento se llena con cualquier otro refrigerante
contacto con piel y ojos. en lugar de Cat ELC. Este muestreo incluye el
siguientes tipos de refrigerantes.
Cuando Caterpillar Extended Life Coolant (ELC) • Refrigerantes comerciales de larga duración que cumplen con los
se utiliza, se debe agregar un extensor a la Especificación del refrigerante del motor Caterpillar -1
sistema de refrigeración. Ver Operación y Mantenimiento (Caterpillar “EC − 1”)
Manual, "Programa de intervalos de mantenimiento" para el
intervalo de servicio adecuado La cantidad de extensor es • Anticongelante / refrigerante del motor diesel Cat (DEAC)
determinado por la capacidad del sistema de enfriamiento.
• Anticongelante / refrigerante de servicio pesado comercial
Tabla 15
65 a 83 L (17 a 22 galones estadounidenses) 1,60 l (54 onzas) Obtenga la muestra del refrigerante lo más cerca posible
posible al intervalo de muestreo recomendado. En
84 a 114 L (22 a 30 galones estadounidenses) 2,15 L (72 onzas) para recibir el efecto completo del análisis S · O · S,
115 a 163 L (30 a 43 galones estadounidenses) 3.00 L (100 onzas) Es necesario establecer una tendencia consistente de datos.
Para establecer un historial pertinente de datos,
164 a 242 L (43 a 64 galones estadounidenses) 4,40 l (148 onzas) realizar muestreos consistentes que estén espaciados uniformemente.
Los suministros para la recolección de muestras se pueden obtener de
Nota: Para sistemas de enfriamiento con mayores capacidades, Su distribuidor Cat.
use la fórmula en la Tabla 16 para determinar el
cantidad correcta de extensor. Nota: Los resultados del nivel 1 pueden indicar la necesidad de
Análisis de nivel 2.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 104/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
AVISO
Utilice siempre una bomba designada para el muestreo de aceite, y
use una bomba designada por separado para el muestreo de refrigerante.
El uso de la misma bomba para ambos tipos de muestras puede
contaminar las muestras que se están extrayendo. Esta
contaminar puede causar un análisis falso y una incorporación
interpretación correcta que podría generar preocupaciones por parte de ambos
distribuidores y clientes.
• Coloque la muestra en el tubo de envío inmediatamente 3. Use las siguientes pautas para un muestreo adecuado
después de obtener la muestra para evitar
del refrigerante:
contaminación.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 105/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
• Coloque la muestra en el tubo de envío inmediatamente 2. La válvula de muestreo para el sistema de enfriamiento es
después de obtener la muestra para evitar ubicado detrás del extremo inferior de la secundaria
contaminación. filtro de combustible hacia la parte delantera del motor.
• Nunca recoja muestras del drenaje por un Nota: Siempre deseche los líquidos drenados de acuerdo con
sistema. regulaciones locales.
4. Envíe la muestra para el análisis de Nivel 1. Obtenga la muestra del refrigerante lo más cerca posible
al intervalo de muestreo recomendado. Suministros
Para obtener información adicional sobre el análisis de refrigerante, consulte para recoger muestras se puede obtener de su
Publicación especial, SEBU6250, "Máquina Caterpillar Distribuidor Caterpillar.
Recomendaciones de fluidos ”o consulte a su distribuidor Cat.
Use las siguientes pautas para un muestreo adecuado de
el refrigerante
i04002081
Código SMCS: 1350-008; 1395-008; 1395-554; 7542 • Mantenga las botellas de muestreo no utilizadas almacenadas en plástico
pantalones.
AVISO
Utilice siempre una bomba designada para el muestreo de aceite, y • Obtenga muestras de refrigerante directamente del refrigerante
use una bomba designada por separado para el muestreo de refrigerante. puerto de muestra
El uso de la misma bomba para ambos tipos de muestras puede
contaminar las muestras que se están extrayendo. Esta • Mantenga las tapas en botellas de muestreo vacías hasta que
contaminar puede causar un análisis falso y una incorporación Están listos para recoger la muestra.
interpretación correcta que podría generar preocupaciones por parte de ambos
distribuidores y clientes. • Coloque la muestra en el tubo de envío inmediatamente
después de obtener la muestra para evitar
contaminación.
Obtenga la muestra del refrigerante lo más cerca posible
posible al intervalo de muestreo recomendado. En • Nunca recolecte muestras del drenaje para un sistema.
para recibir el efecto completo del análisis S · O · S,
Es necesario establecer una tendencia consistente de datos. 3. Vuelva a colocar la tapa en la válvula de muestreo.
Para establecer un historial pertinente de datos,
realizar muestreos consistentes que estén espaciados uniformemente. 4. Cierre la puerta de acceso al motor.
Los suministros para la recolección de muestras se pueden obtener de
Su distribuidor Cat. Envíe la muestra para el análisis de Nivel 2.
AVISO
Utilice siempre una bomba designada para el muestreo de aceite, y
use una bomba designada por separado para el muestreo de refrigerante.
El uso de la misma bomba para ambos tipos de muestras puede
contaminar las muestras que se están extrayendo. Esta
contaminar puede causar un análisis falso y una incorporación
interpretación correcta que podría generar preocupaciones por parte de ambos
distribuidores y clientes.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 106/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Sección de mantenimiento
Sistema de refrigeración Refrigerante de larga duración: cambio
AVISO
Se debe tener cuidado para asegurar que los fluidos estén contenidos
durante la realización de inspección, mantenimiento, prueba-
ing, ajuste y reparación del producto. Estar preparado para
recoger el líquido con recipientes adecuados antes de abrir
ing cualquier compartimento o desmontaje de cualquier componente
No contiene fluidos.
3. Use las siguientes pautas para un muestreo adecuado Referencia: para obtener información sobre cómo agregar un
del refrigerante: extensor a su sistema de enfriamiento, consulte Especial
Publicación, SEBU6250, “Fluidos para máquinas Caterpillar
• Complete la información en la etiqueta del Recomendaciones "," Refrigerante de larga duración (ELC)
botella de muestra antes de comenzar a tomar el Mantenimiento del sistema de enfriamiento ”o consulte a su
muestras Distribuidor Caterpillar.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 107/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
i02595307
g01588341
Ilustración 122
9. Vuelva a colocar la cubierta (1) para la válvula de drenaje (2). Reemplace el termostato regularmente para
reducir la posibilidad de tiempo de inactividad no programado y de
10. Agregue la solución de refrigerante. problemas con el sistema de enfriamiento.
Referencia: para obtener información sobre el refrigerante, consulte Se debe instalar un nuevo termostato después del enfriamiento.
Publicación especial, SEBD0518, “Conoce tu El sistema ha sido limpiado. Instale el termostato
Sistema de enfriamiento ”y operación y mantenimiento mientras el sistema de enfriamiento está completamente drenado o
Manual, "Capacidades (recarga)". mientras el refrigerante del sistema de enfriamiento se drena a un nivel
eso está debajo de la carcasa del termostato.
11. Arrancar el motor. Haga funcionar el motor sin el
tapa del radiador hasta que el termostato se abra y el
AVISO
El nivel de refrigerante se estabiliza.
No reemplazar el termostato del motor en un regu-
una base programada de manera prolongada podría causar daños graves al motor
12. Verifique el nivel de refrigerante. Hacer necesario
años.
ajustes al nivel de refrigerante.
13. Si la junta está dañada, reemplace el radiador. Nota: Si solo está instalando un nuevo termostato,
gorra. Instale la tapa del radiador. drene el refrigerante del sistema de enfriamiento a un nivel que sea
debajo de la carcasa del termostato.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 108/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
el
El codo. Desconecte
conjunto el conjunto
de la carcasa de manguera de
del termostato. Bordes de corte y brocas finales -
Inspeccionar / reemplazar
2. Retire los pernos del codo. Eliminar el
codo y el conjunto de la carcasa del termostato. Código SMCS: 6801-040; 6801-510; 6804-040;
6804-510
3. Retire la junta, el termostato y el sello.
desde la carcasa del termostato.
AVISO
Se puede instalar un termostato usado si el termostato
cumple con las especificaciones de prueba, y el termostato está
no dañado No instale un termostato usado que tenga
Acumulación o depósitos excesivos.
AVISO
Dado que los motores Caterpillar incorporan un diseño de derivación
sistema de enfriamiento, es obligatorio operar siempre
Motor con termostato.
g01296262
Dependiendo de la carga, no funciona con un termo Ilustración 124
i02588736
AVISO
Caterpillar recomienda un servicio de limpieza de filtro de aire certificado
vicios disponibles en los distribuidores Caterpillar. los
El proceso de limpieza de Caterpillar utiliza procedimientos probados.
para asegurar una calidad constante y suficiente vida útil del filtro.
No toque ni golpee el elemento del filtro para volver a 2. Afloje los cuatro pestillos de la cubierta y elimine el aire.
mover el polvo Tapa más limpia.
No lave el elemento filtrante. Nota: Los pestillos de la carcasa del filtro de aire pueden
se abre cuando sueltas los pestillos.
Use aire comprimido a baja presión para eliminar
El polvo del elemento filtrante. La presión del aire no debe 3. Retire el elemento del filtro primario del aire
exceder 207 kPa (30 psi). Dirija el flujo de aire hacia arriba Vivienda más limpia. Para eliminar el aire del motor
pliegues y pliegues desde el interior del filtro filtrar elemento primario, deslice el elemento hacia afuera.
elemento. Tenga mucho cuidado para evitar daños Mientras tira del elemento hacia afuera, mueva el
a los pliegues. elemento.
g01296270
Ilustración 125
g01192466
Ilustración 127
El indicador del elemento del filtro se encuentra en el grupo del filtro de aire en
El compartimento izquierdo del motor.
115 de 1189.
SEBU8126-10 115
Sección de mantenimiento
Elemento primario del filtro de aire del motor - Limpiar / reemplazar
7. Arrancar el motor. El indicador en el medidor Nota: Cuando se limpia el elemento primario del filtro de aire,
el grupo se iluminará cuando el filtro lo necesite soplar siempre el aire del lado limpio para
atención. fuerza las partículas de suciedad hacia el lado sucio. Esto ayuda
evitar daños a los pliegues de papel.
Limpieza del filtro de aire primario
No toque la punta de la pistola de aire con el aire primario.
Elementos Elemento de filtro. La suciedad podría ser forzada más adentro
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 110/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
pliegues
El elemento primario del filtro de aire puede usarse hasta seis
veces si el elemento se limpia correctamente y correctamente Antes de reutilizar el elemento del filtro de aire primario, verifique
inspeccionado. Cuando el elemento primario del filtro de aire es por cualquier daño a los sellos, las juntas y el
limpiado, verifique si hay rasgaduras o rasgaduras en el material del filtro. fuelle. Deseche los elementos dañados del filtro de aire.
El elemento primario del filtro de aire debe reemplazarse en
al menos una vez por período de dos años. Este reemplazo
debe realizarse independientemente del número de
Inspección del filtro de aire primario
limpiezas Elementos
No use un elemento primario del filtro de aire que tenga
AVISO
rasgaduras y / o agujeros en el material del filtro. No utilice
No limpie los elementos del filtro de aire golpeándolos o golpeándolos.
un elemento primario del filtro de aire con pliegues dañados,
silbido. Esto podría dañar los sellos. No use ele-
Mentones con pliegues, juntas o sellos dañados. Represa- Juntas o sellos. Deseche el filtro de aire primario dañado
elementos.
elementos envejecidos permitirán que pase la suciedad. Motor
Daño podría resultar.
Almacenamiento de elementos del filtro de aire primario
Inspeccione visualmente los elementos del filtro de aire primario antes Si un elemento primario del filtro de aire que pasa la inspección
limpieza. Inspeccione los elementos del filtro de aire por daños no se utilizará, el elemento primario del filtro de aire puede
al sello, las juntas y la cubierta exterior. Descarte ser almacenado para uso futuro.
Cualquier elemento del filtro de aire dañado.
Aire presurizado
g00281694
Ilustración 129
• Número de limpiezas
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 111/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
intente reutilizarlo limpiando. El daño del motor podría
resultado.
6. Destape la abertura de entrada de aire. Instalar un nuevo
elemento secundario
Nota: Reemplace el elemento de filtro secundario cuando
Usted da servicio al elemento primario por tercera vez. 7. Instale la cubierta de la carcasa del filtro de aire.
Si se ha instalado un elemento primario limpio
y el indicador del elemento filtrante todavía entra en rojo 8. Cierre la puerta de acceso al motor.
zona, reemplace el elemento de filtro secundario. también
si el humo de escape permanece negro y limpio
Se ha instalado un elemento de filtro primario, reemplace el i02588756
g01296270
Ilustración 130
2. Retire la cubierta de la carcasa del cuerpo del prefiltro 1. Abra la cubierta izquierda de acceso al motor.
montaje.
g01205111
Ilustración 133
g01192559
Ilustración 131
Elemento secundario del filtro de aire 2. Inspeccione el prefiltro de aire del motor por suciedad y
basura.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 112/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
si. Seque completamente el cuerpo del prefiltro.
g01296270
Ilustración 134
5. Instale el cuerpo del prefiltro (2) en el aire del motor
pre limpiador. Asegure el cuerpo del prefiltro en su lugar.
1. Abra la puerta de acceso al motor en el lado izquierdo de
6. Instale el perno en T (1). Apriete a mano el perno en T únicamente. la máquina.
AVISO
Dé servicio al filtro de aire solo con el motor parado.
Se podría dañar el motor.
i02588760
g01305967
Ilustración 135
Nota: Para obtener los mejores resultados, verifique el nivel de aceite del motor.
después de que el motor haya estado apagado por dos horas o más.
Esto permitirá que todo el aceite regrese al
cárter del motor.
i02588770 i03175780
AVISO
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 113/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Se encuentra disponible un intervalo de cambio de aceite del motor de 500 horas, pro
Vide que las condiciones de funcionamiento y recomiendan
Se cumplen los tipos de aceite multigrado. Cuando estos requieren
g01296270 no se cumplen, acortar el intervalo de cambio de aceite
Ilustración 136
a 250 horas, o use una muestra de aceite de los Servicios S · O · S
y programa de análisis para determinar un aceite aceptable
1. Abra la puerta de acceso al motor en el lado izquierdo del
Intervalo de cambio.
máquina. Consulte Operación y mantenimiento
Manual, "Información general sobre riesgos" para
Si selecciona un intervalo para el cambio de aceite y filtro que es
información que pertenece a contener fluido
demasiado tiempo, puede dañar el motor.
derrame
g01306022
Ilustración 140
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 114/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
4. Retire el elemento del filtro de aceite del motor (1) y Manual, "Capacidades (recarga)". Limpiar el relleno de aceite.
deseche el elemento del filtro de aceite del motor correctamente. Hacer tapar e instalar el tapón de llenado de aceite.
asegúrese de que todo el sello del filtro antiguo se haya eliminado de
La base del filtro. 9. Siempre mida el nivel de aceite con la varilla medidora (3) en
para asegurar que la cantidad correcta de aceite era
5. Aplique una capa delgada de aceite de motor limpio al sello adicional.
en el nuevo filtro. Instale el nuevo filtro de aceite del motor.
elemento apretado a mano hasta el sello del aceite del motor 10. En la varilla medidora, mantenga el nivel de aceite entre
El filtro entra en contacto con la base. Tenga en cuenta la posición de la Marca "ADD" y la marca "FULL".
marcas de índice en el filtro en relación con un punto fijo
en la base del filtro. 11. Cierre la puerta de acceso al motor en el lado izquierdo de
la máquina.
Nota: hay marcas de índice de rotación en el motor
filtro de aceite espaciado 90 grados o 1/4 de vuelta
i02389104
lejos el uno del otro. Cuando aprietas el motor
filtro de aceite, use las marcas de índice de rotación como guía. Juego de válvulas del motor - Verificar
6. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones. Código SMCS: 1102; 1209-535
que están impresos en el filtro. Usa las marcas de índice
como guía. Para los filtros que no son de Caterpillar, use el Para el procedimiento correcto, consulte el
instrucciones que se proporcionan con el filtro. Módulo de manual de servicio para el motor de su máquina o
consulte a su distribuidor Caterpillar.
Nota: es posible que deba usar una correa Caterpillar
llave u otra herramienta adecuada, para girar Nota: Un mecánico calificado debe ajustar el motor.
el filtro a la cantidad que se requiere para la final latigazo de la válvula porque las herramientas especiales y la capacitación son
instalación. Asegúrese de que la herramienta de instalación necesario.
No dañar el filtro.
AVISO
Aplique lubricante a los accesorios con un dispositivo manual.
pistola de engrase solamente. Uso de lubricación a presión
El equipo daña los sellos.
g01296270 g01296484
Ilustración 141 Ilustración 143
Lubrique el pasador central de la barra del ecualizador a través del 1. Retire la tapa.
montaje remoto El accesorio se encuentra dentro del motor.
puerta de acceso en el lado izquierdo de la máquina debajo del 2. Lubrique el accesorio (1) y el accesorio (2).
respiradero del cárter del motor. El accesorio está montado en
El interior de la cubierta del motor. 3. Instale la tapa. Repita este procedimiento en el
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 115/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
otro lado de la máquina.
i02619788
i02589562
Pasadores y retroceso de la barra del ecualizador
Rodamientos - Lubricar Cilindro de ayuda de arranque con éter -
Reemplazar
Código SMCS: 7206-086-PN
Código SMCS: 1456-510-CD
AVISO
Aplique lubricante a los accesorios con un dispositivo manual.
pistola de engrase solamente. Uso de lubricación a presión
El equipo daña los sellos.
g01296270
Ilustración 144
g01306045
Ilustración 145
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 116/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
4. Instale el nuevo cilindro auxiliar de arranque de éter. Apretar en un recipiente adecuado
El cilindro auxiliar de arranque de éter está apretado a mano Apretar 5. Limpie el tapón (4) y reemplace el tapón (4). Apriete el tapón
la abrazadera de retención del cilindro de forma segura. (4) a un par de 75 ± 7 N · m (55 ± 5 lb ft)
5. Vuelva a colocar el panel de acceso del motor. 6. Retire el tapón de verificación (2). Agregue aceite hasta que el aceite esté
nivelar con los hilos del enchufe. Consulte Operación y
Manual de mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes" y
i04562175
Manual de operación y mantenimiento, "Capacidades
Aceite de transmisión final - Cambio (Rellenar)".
(Tren de aterrizaje con dos 7. Limpie el tapón de verificación (2) e instálelo. Apretar
Rodillos portadores y ocho pistas el tapón de verificación a un par de 105 ± 10 N · m
(77 ± 7 lb pie).
Rodillos)
8. Repita este procedimiento para la otra unidad final.
Código SMCS: 4050-044-FLV
g02641936
Ilustración 146
i03668731 i04562213
g01969135
Ilustración 148
2. Retire el tapón (1) y permita que el aceite se drene Aceite: consulte “Viscosidades de lubricantes” en este
Contenedor adecuado. manual para los aceites de transmisión final adecuados.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 117/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
3. Limpie el tapón (1) y reemplace el tapón (1).
4. Retire el tapón de drenaje (3) y permita que se drene el aceite. 5. Repita el procedimiento para la otra unidad final.
en un recipiente adecuado
6. Retire el tapón de llenado de aceite (2). Agregue aceite hasta que el aceite esté
nivelar con los hilos del enchufe. Consulte Operación y
Manual de mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes" y
Manual de operación y mantenimiento, "Capacidades
(Rellenar)".
i04562218
g02130113
Ilustración 151
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 118/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
4. Limpie el enchufe e instálelo.
5. Repita el procedimiento para la otra unidad final.
g02642377
Ilustración 153
Muestra de aceite de transmisión final - Obtenga una muestra del aceite de transmisión final al extraer una muestra
a través de la abertura del tapón de llenado.
g02130113
Ilustración 152
i01942475
i03149044
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 119/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01226879
Ilustración 154
g01619622
Ilustración 156
g01455435 g01619622
Ilustración 157 Ilustración 159
Nota: mueva la llave inglesa a la siguiente 10. Repita los pasos del 1 al 9 para el rodillo de seguimiento izquierdo
posición en sentido antihorario. Dimensión (A) voluntad cuadro.
aumentar cuando se gira el sistema excéntrico
en sentido contrario de las manecillas del reloj. Cada posición aumenta el Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener detalles
distancia de 6 mm (0.2 pulgadas). información sobre ajustes a la banda de rodadura central
ocioso.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 120/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
i04562230
Cheque
g02589156
Ilustración 162
Los rieles (1) deben estar en contacto con todos los rodillos (2) del largo de la máquina.
La garra (3) debe estar directamente debajo del centro del tensor delantero (4)
antes de medir la altura de elevación de la garra (A). La pista (5) debe ser
liso y nivelado entre la polea delantera y la parte inferior delantera
rodillo. Los pantalones (6) debajo de los rodillos inferiores deben estar en contacto con el liso
y piso nivelado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 121/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
4. Mida la altura
superficie a ladepunta
la garra (A)
de la desde
garra queelestá
suelo plano debajo
centrada
El eje loco de la pista.
7. Agregue cuñas para proporcionar un espacio total entre la rueda loca 1. Retire la zapata de seguimiento directamente delante de la
rodamiento y el bloque de rodamiento no es más que paquete de calce inferior.
2 mm (0.080 pulgadas).
2. Levante la máquina para que la polea loca esté fuera del suelo.
a. Asegúrese de que el espacio total de lado a lado no
mayor de 2 mm (0.080 pulgadas). 3. Baje la máquina para que la rueda dentada descanse sobre un bloque.
si. Asegúrese de que el espacio total hacia arriba y hacia abajo no 4. Desatornille los pernos que sujetan las cuñas inferiores.
mayor de 2 mm (0.080 pulgadas).
5. Quite una cuña o agregue una cuña.
Nota: Las cuñas alrededor de cada rueda loca deben estar balanceadas
para que el tensor esté centrado sin mucho juego libre. UNA 6. Vuelva a colocar los pernos que sujetan las cuñas. Apriete el
movimiento total de 2 mm (0,08 pulgadas) del lado loco Tornillos M12 a 100 ± 20 N · m (75 ± 15 lb ft).
a un lado y no más de 2 mm (0.08 pulg.) que arriba y
abajo está permitido. Esta acción permite que el usuario permanezca Reensamblaje
centrado en el marco del rodillo de la pista. Shimming of the
la rueda derecha y la izquierda se hacen de forma independiente. 1. Vuelva a colocar los protectores de la rueda loca. Apriete los tornillos M12 a
100 ± 20 N · m (75 ± 15 lb pies).
Afinando la altura de la rueda loca
2. Reemplace las zapatas de la oruga. Apriete la zapata
Si el rendimiento de la máquina sigue siendo inaceptable pernos
después de los ajustes de la cuña, intente los siguientes pasos.
Referencia: Ver Desmontaje del tren de fuerza y
1. Si el viaje no es satisfactorio, una situación asociada Ensamblaje, "Track - Connect" en el Servicio
con un corte corto de 152 mm (6 pulgadas) de la cuchilla Manual para información adicional sobre el apriete del
puede haber ocurrido Entonces, el ocioso debería ser Pernos de seguimiento.
ajustado HACIA ARRIBA 2,3 mm (0,090 pulg.). Moverse
calce del paquete de calce superior al inferior para aumentar la Ajustar la pista
altura de elevación de la garra.
Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Rastrear
2. Si el viaje no es satisfactorio, una situación asociada - Verificar / Ajustar ”para obtener información sobre la pista necesaria
con una inmersión más larga de 1524 mm (5 pies) de la cuchilla procedimientos de ajuste.
puede haber ocurrido Entonces, el ocioso debería ser
ajustado hacia ABAJO por 2.3 mm (0.090 pulgadas).
i02639774
Mueva la cuña apropiada de la cuña inferior
empacar hasta la parte superior para disminuir la elevación de la garra Sistema de combustible - Prime
altura.
Código SMCS: 1250-548; 1258
Mover las cuñas superiores
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 122/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
3. Levante la máquina para que la polea esté fuera del suelo. Se derramó o derramó combustible sobre superficies calientes o electri-
Los componentes de la cal pueden provocar un incendio.
4. Baje la máquina para que el primer rodillo de oruga o
el segundo rodillo descansa sobre un bloque y el tensor Limpie todo el combustible derramado o derramado. No fume
permanece en el aire. mientras trabaja en el sistema de combustible.
5. Desatornille los pernos que sujetan las cuñas superiores. Apague el interruptor de desconexión o desconecte el
batería al cambiar los filtros de combustible.
6. Quite una cuña o agregue una cuña.
Nota: Solo puede usar la bomba de cebado cuando Apague el interruptor de desconexión o desconecte el
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 123/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
la llave del interruptor de arranque del motor está apagada. batería al cambiar los filtros de combustible.
• No repare los filtros de combustible antes de 6. Si está equipado, retire el mazo de cables del
intervalo de mantenimiento sugerido, a menos que usted sensor en el fondo del recipiente de vidrio (2).
son instruidos por el sistema de monitoreo. Esta
aumentará el riesgo de contaminación en el 7. Retire el recipiente de vidrio del filtro (1).
Sistema de combustible.
8. Use una llave de correa Caterpillar para quitar
Nota: Si está equipado, el indicador de servicio para "Agua en el filtro. Deseche los sellos viejos y la lata en
Combustible "se iluminará si el recipiente de sedimentos necesita un lugar seguro.
para ser vaciado.
9. Limpie el recipiente de vidrio.
Nota: El indicador de servicio en el tablero será
iluminado si es necesario cambiar los filtros de combustible. 10. Instale un nuevo filtro.
Todas las máquinas tienen un sensor en el segundo filtro en
Para detectar el taponamiento. Ciertas máquinas tienen Nota: No llene el filtro de combustible antes de instalar
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 124/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
un sensor adicional en el filtro primario para El filtro de combustible.
para detectar el taponamiento. Ambos sensores iluminarán el
Indicador de servicio en el tablero. Si el indicador de servicio a. Instale un nuevo filtro apretado a mano hasta que el sello de
está activo, cambie los tres filtros de combustible. el filtro contacta la base. Tenga en cuenta la posición
de las marcas de índice en el filtro en relación con un
Nota: para reducir el riesgo de contaminación punto fijo en la base del filtro.
en el sistema, no quite los filtros de combustible
simultaneamente. Realice estas operaciones por separado. Nota: hay marcas de índice de rotación en el filtro
que están espaciados 90 grados o 1/4 de vuelta
Nota: Después de que el motor se haya detenido, debe de cada uno. Cuando apriete el filtro, use el
espere 60 segundos para permitir el combustible marcas de índice de rotación como guía.
presión a purgar del combustible a alta presión
líneas antes de realizar cualquier servicio o reparación si. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones.
en las líneas de combustible del motor. que están impresos en el filtro. Usa el índice
marca como una guía.
i02612390
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 125/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Código SMCS: 1261-510-SE • Utilice únicamente combustible limpio del grado correcto de
Una fuente confiable.
La presión de aire máxima en la boquilla debe ser menor. • Utilice únicamente filtros de combustible aprobados por
de 205 kPa (30 psi) para fines de limpieza. Oruga. El uso de filtros Caterpillar es
esencial para proteger el sistema de combustible.
Para ayudar a prevenir lesiones personales, siga las instrucciones Nota: El indicador de servicio en el tablero será
Las advertencias sobre el limpiador contienen solventes. iluminado si es necesario cambiar los filtros de combustible.
er antes de usar. Todas las máquinas tienen un sensor en el segundo filtro en
Para detectar el taponamiento. Ciertas máquinas tienen
un sensor adicional en el filtro primario para
para detectar el taponamiento. Ambos sensores iluminarán el
Indicador de servicio en el tablero. Si el indicador de servicio
Las lesiones personales o la muerte pueden resultar de un incendio.
está activo, cambie los tres filtros de combustible.
Se derramó o derramó combustible sobre superficies calientes o electri- Nota: para reducir el riesgo de contaminación
Los componentes de la cal pueden provocar un incendio.
en el sistema, no quite los filtros de combustible
simultaneamente. Realice estas operaciones por separado.
Limpie todo el combustible derramado o derramado. No fume
mientras trabaja en el sistema de combustible.
Nota: Después de que el motor se haya detenido, debe
espere 60 segundos para permitir el combustible
Apague el interruptor de desconexión o desconecte el
presión a purgar del combustible a alta presión
batería al cambiar los filtros de combustible.
líneas antes de realizar cualquier servicio o reparación
en las líneas de combustible del motor.
AVISO
1. El filtro de combustible secundario está ubicado en la parte delantera de
No llene previamente el filtro de combustible con combustible antes de instalar
El filtro de combustible. El combustible contaminado DAÑARÁ el El motor en el lado izquierdo.
componentes del sistema de combustible.
2. Asegúrese de que la válvula de suministro de combustible (si está equipada) esté en
La posición OFF. Coloque un recipiente adecuado debajo
AVISO el filtro de combustible para atrapar cualquier combustible que pueda
Caterpillar recomienda encarecidamente el uso de derramar. Limpie cualquier combustible derramado.
Filtros de combustible de alta eficiencia. Filtro de combustible de alta eficiencia
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 126/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Los ters están
motores diseñados
que tienen parade
presiones proteger mejor
inyección máselaltas
diésel
y
tolerancias más cercanas. Uso de filtros de combustible que NO
filtros de combustible de alta eficiencia resultarán en acortamiento
Vida útil de los componentes del sistema de combustible. Caterpillar alta ef-
los filtros de combustible de la ciencia son los filtros preferidos para
Motores Caterpillar.
Ilustración 166
g01350028 Se derramó o derramó combustible sobre superficies calientes o electri-
Los componentes de la cal pueden provocar un incendio.
3. Limpie el exterior del filtro de combustible. Usa una oruga
llave de correa para quitar el filtro de la Limpie todo el combustible derramado o derramado. No fume
motor y deseche el filtro en un lugar seguro. mientras trabaja en el sistema de combustible.
Sistema de combustible tercer filtro - Nota: Este filtro de combustible es el ÚLTIMO filtro antes del
Sistema de combustible de alta presión. Reemplace el filtro
Reemplazar RÁPIDAMENTE para evitar la contaminación. HACER
NO RETIRE el filtro de combustible del embalaje
Código SMCS : 1261-510 hasta que el filtro esté listo para ser reemplazado.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 127/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
La presión de aire máxima en la boquilla debe ser menor. • No repostar desde contenedores contaminados o
de 205 kPa (30 psi) para fines de limpieza. contenedores que no son adecuados para el almacenamiento de combustible.
• Limpie regularmente el exterior del tapón de llenado de combustible. Nota: hay marcas de índice de rotación en el filtro
y el área alrededor del tapón de llenado de combustible. que están a 90 grados o 1/4 de vuelta de cada
otro. Cuando apriete el filtro, use la rotación
• Utilice únicamente filtros de combustible aprobados por Caterpillar. los marcas de índice como guía.
El uso de los filtros Caterpillar es esencial para
Proteger el sistema de combustible. si. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones.
que están impresos en el filtro. Usa el índice
• No repare los filtros de combustible antes de marca como una guía.
intervalo de mantenimiento sugerido. Esto puede
aumentar el riesgo de contaminación en el combustible
i02593539
sistema.
g01297937
Ilustración 168
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 128/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
punto fijo en la base del filtro.
g01297934
Ilustración 169
g01210228
Ilustración 171
g01228622
Ilustración 170
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 129/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Bloque de fusibles 1
Limpiaparabrisas - 10 Amp
g01210281
Ilustración 172
Destripador - 10 amperios
2. Retire la tapa del fusible.
Reemplazar fusibles
Ventilador - Interruptor de 15 amperios
AVISO
Siempre reemplace los fusibles con el mismo tipo y capacidad
fusible que fue eliminado. De lo contrario, daños eléctricos.
podría resultar. Convertidor 12V - 10 Amp
AVISO
Si es necesario reemplazar los fusibles con frecuencia, un electro
Limpiaparabrisas trasero - 10 Amp
Puede existir un problema trico.
g02175839
Ilustración 173 Líquido lavacristales - 15 A
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 130/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Fusible Bloque 2
Bocina - 10 amperios
Máquina ECM - 15 amperios
De repuesto
i02433745
Interruptor maestro de iluminación - 10 amperios Estacione la máquina en terreno llano. Bajar todo
apego al suelo. Mueva el freno de estacionamiento
cambiar a la posición COMPROMETIDA. Parar el motor.
137
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 131/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
SEBU8126-10 137
Sección de mantenimiento
Aceite del sistema hidráulico - Cambio
g01215762
Ilustración 175
g01215747
Ilustración 178
g01215859
Ilustración 176
g01215867
Ilustración 179
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 132/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
i02453517
g01215867
Ilustración 182
g01224442
Ilustración 180
g01215747
Ilustración 183
8. Instale la tapa.
i02461885
g01224449
Ilustración 181
Filtro de aceite del sistema hidráulico -
2. Retire ambos elementos de filtro con un tipo de correa
llave inglesa. Reemplazar
(Winch (si está equipado))
3. Limpie las bases de montaje del elemento del filtro. Eliminar
cualquier parte de la junta del elemento filtrante que quede Código SMCS : 5068-510
en las bases de montaje del elemento filtrante.
Nota: la transmisión Hystat y la hidráulica
4. Aplique una ligera capa de aceite a la junta del nuevo El sistema utiliza un tanque común.
elementos filtrantes
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 133/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01224442 g01215867
Ilustración 184 Ilustración 186
1. Tres filtros hidráulicos están ubicados en el lado derecho 7. Mantenga el nivel de aceite hidráulico para que el aceite sea visible.
de la máquina. Abra la puerta de acceso a la derecha. en el indicador visual. Agregue aceite, si es necesario.
lado de la máquina.
g01215747
Ilustración 187
g01224460
Ilustración 185
i02438635 i02453679
Nivel de aceite del sistema hidráulico - Muestra de aceite del sistema hidráulico
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 134/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Cheque - Obtener
Código SMCS: 5056-535-FLV; 7479 Código SMCS : 5095-008
g01218555 g01224470
Ilustración 188 Ilustración 190
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 135/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
i02458548
g02647265
Ilustración 192
g02647280
Ilustración 193
g01226895
3. Mueva la rueda loca para eliminar el desgaste inferior Ilustración 195
plato. Mida el grosor de la placa de desgaste.
El espesor mínimo para la placa de desgaste es de 4 mm. 2. Retire la placa de desgaste superior. Medir el espesor
(0.16 pulgadas). de la placa de desgaste. El espesor mínimo para el
La placa de desgaste es de 4 mm (0,16 pulg.).
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 136/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
rodamientos de barra, o rodamientos de turbocompresor.
3. Mueva la rueda loca para eliminar el desgaste inferior Usar un elemento de filtro de aceite que no se recomienda
plato. Mida el grosor de la placa de desgaste. por Caterpillar puede provocar daños graves en el motor
El espesor mínimo para la placa de desgaste es de 4 mm. a los cojinetes del motor, al cigüeñal y a otros
(0.16 pulgadas). partes. Esto puede dar lugar a partículas más grandes sin filtrar
petróleo. Las partículas podrían ingresar al sistema de lubricación.
4. Instale las nuevas placas de desgaste, si es necesario. Instalar en pc y las partículas pueden causar daños.
las viejas placas de desgaste si las placas son más gruesas que
El requisito mínimo.
i02589738
i02106227
Filtro de aceite - Inspeccionar El aceite caliente y los componentes pueden causar daños personales.
jurado.
Código SMCS: 1318-507; 3067-507; 5068-507
No permita que el aceite caliente o los componentes entren en contacto.
piel.
Inspeccione un filtro usado en busca de escombros
g01296549
g00100013 Ilustración 198
Ilustración 197
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 137/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01299182
Ilustración 200
Puede usar aire comprimido, agua a alta presión, 3. Instale la tapa del radiador.
o vapor para eliminar el polvo y otros desechos del
Núcleo del radiador. Sin embargo, el uso de aire comprimido
i02466275
se prefiere.
Desgarrador: inspeccionar / reemplazar
Consulte la publicación especial, SEBD0518, “Conozca su
Sistema de enfriamiento "para el procedimiento completo para Código SMCS: 6310-040; 6310-510
Limpieza del núcleo del radiador.
Consejos
g01230086
Ilustración 201
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 138/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Caña
g02175863
Ilustración 203
i02427444
No suelde placas de refuerzo al ROPS Nota: El cinturón de seguridad debe reemplazarse dentro de los 3 años.
para enderezar la ROPS. No soldar de la fecha de instalación. Una etiqueta de fecha de instalación
placas de refuerzo a la ROPS para reparar se adjunta al retractor del cinturón de seguridad y la hebilla. Si el
El ROPS. falta la etiqueta de fecha de instalación, reemplace la correa dentro
3 años a partir del año de fabricación como se indica
Si el ROPS tiene grietas en las soldaduras, en el en la etiqueta de la correa del cinturón, la carcasa de la hebilla o la instalación
fundición, o en cualquier sección de metal, consulte a su Etiquetas (cinturones no retráctiles).
Distribuidor Caterpillar para reparaciones.
i04421974
i04423622
Cinturón de seguridad - Reemplazar
Cinturón de seguridad - Inspeccionar
Código SMCS : 7327-510
Código SMCS : 7327-040
El cinturón de seguridad debe reemplazarse dentro de los 3 años de
Siempre inspeccione la condición del cinturón de seguridad y el La fecha de instalación. La fecha de la etiqueta de instalación es
condición del hardware de montaje del cinturón de seguridad antes adjunto al cinturón de seguridad retractor y hebilla. Si el
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 139/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Usted
dañadoopera la máquina.
o desgastado Reemplace
antes de operar cualquier parte que sea
la máquina. falta
3 añosla aetiqueta de año
partir del fecha
dede instalación,
fabricación reemplace
como la correa dentro
se indica
en la etiqueta de la correa del cinturón, la carcasa de la hebilla o la instalación
Etiquetas (cinturones no retráctiles).
g02620101
Ilustración 205 g01152685
Ilustración 206
Ejemplo típico
Ejemplo típico
Inspeccione todos los accesorios de montaje del cinturón de seguridad por desgaste oDetermine la antigüedad del nuevo cinturón de seguridad antes de instalarlo
por daños Reemplace cualquier hardware de montaje que asiento. Hay una etiqueta de fabricación en la cinta del cinturón y
Está desgastado o dañado. Asegúrese de que el montaje impreso en la hebilla del cinturón. No exceda la instalación por
Los pernos están apretados. fecha en la etiqueta.
Si su máquina está equipada con un cinturón de seguridad El sistema completo de cinturón de seguridad debe instalarse con
extensión, también realice este procedimiento de inspección para Nuevo hardware de montaje.
La extensión del cinturón de seguridad.
Las etiquetas de fecha de instalación deben estar marcadas y
Póngase en contacto con su distribuidor Cat para reemplazar el pegado al retractor del cinturón de seguridad y la hebilla.
cinturón de seguridad y el hardware de montaje.
Nota: las etiquetas de fecha de instalación deben ser
marcado permanentemente por punzón (cinturón retráctil) o
sello (cinturón no retráctil).
i04562255
Cheque
g01226575
Ilustración 208
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 140/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
a. Coloque una cuerda apretada o un borde recto en la parte superior
de los pantalones entre el rodillo portador y
polea delantera Mida la distancia desde el
borde recto a la punta de la garra en la parte más baja
punto de hundimiento
g01296562
Ilustración 207
si. Coloque una cuerda apretada o un borde recto en la parte superior
de los pantalones entre el rodillo portador
Verifique el ajuste de la vía. Verifique el desgaste y
y piñón. Mida la distancia desde el
acumulación excesiva de suciedad.
borde recto a la punta de la garra en la parte más baja
punto de hundimiento
Si las orugas están demasiado apretadas, el desgaste de los componentes
acelerar. Si las pistas están demasiado flojas, desgaste del
3. Totaliza las dos medidas. Consulte la ilustración
Los componentes se acelerarán. Si aparece la pista
208 para determinar el pandeo correcto.
para estar demasiado apretado o demasiado flojo, proceda a la "Pista
Ajuste ".
4. Si esta dimensión no es correcta, ajuste la pista.
Tabla 17
g02658477
Ilustración 209
Si la pista parece estar demasiado apretada o demasiado floja,
continúe con las secciones de "Ajuste de pista".
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 141/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g01872513
Ilustración 210
a. Coloque una cuerda apretada o un borde recto en la parte superior Ilustración 211
g02657663
148 de 1189.
148 SEBU8126-10
Sección de mantenimiento
Pernos de seguimiento: inspeccionar
i04397253
3. Opere la máquina de un lado a otro para 1. Durante la operación de la máquina, escuche si hay inusuales
igualar la presión. Permitir que la máquina costee chirridos y chillidos inusuales. Este ruido
a una parada completa No use el freno. puede indicar una articulación seca.
4. Vuelva a medir la dimensión (1) o la dimensión (A) y 2. Revise la máquina en busca de juntas secas semanalmente. Cheque
dimensión (B), según sea necesario. para juntas secas inmediatamente después de la operación de la máquina.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 142/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Referencia: Ver Operación y Mantenimiento Después
cada pernodede
la pista
operación deToca
o buje. la máquina,
el alfilertoque ligeramente el extremo de
Manual, "Posición de la rueda delantera - Verificar" para obtener información adicional
o el buje de la pista con el dorso de la mano.
información sobre el tren de rodaje System One. Haga una marca en cualquier junta de pasador de pista seca que esté caliente
al tacto.
Ajuste de pista apretada
Consulte al experto del Servicio de seguimiento personalizado en cualquier Cat
distribuidor si detecta juntas secas o fugas. La costumbre
1. Abra la tapa de la válvula.
El experto en servicio de seguimiento en el distribuidor Cat puede realizar
inspección de pistas.
i02589743
g02646232
Ilustración 214
i02583266 Tabla 18
Opcional 22 mm
66 m (216 pies)
(0.875 pulgadas)
Use guantes de cuero cuando manipule el cabrestante.
ble. (1) Capacidad
Tabla 19
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 143/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
2. Desenrolle el cable del cabrestante tirando manualmente del i01941201
cable del cabrestante.
Rodamiento del tambor del cabrestante -
3. Inspeccione todo el cable para ver si está deshilachado o retorcido. Si Lubricar
si hay deshilachado o torcedura, reemplace el cabrestante
cable. Código SMCS: 5159-086-BD
i03649655
AVISO
Desenrolle el cable de alambre del carrete. Nunca levante el g01010198
Ilustración 217
cable de la bobina en bobinas.
AVISO
Utilice el casquillo del tamaño correcto para el cable del cabrestante en orden
para conectar el cable del cabrestante al tambor de carga. Nunca usar
un nudo para asegurar el cable del cabrestante a la carga
tambor.
g01010176 g01626970
Ilustración 218 Ilustración 220
i03188221
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 144/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
g02646588
Ilustración 219
i03188188
3. Retire el tapón de verificación del nivel de aceite (2) para una verificación rápida
del nivel de aceite.
i04461018
g02646681
Ilustración 223
del aceite del cabrestante tirando una muestra a través del relleno
Tapón de apertura.
Depósito del limpiador de ventanas -
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 145/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Consulte la publicación especial, SEBU6250, "Caterpillar Llenar
Recomendaciones de fluidos de máquinas "," Aceite S · O · S Código SMCS : 7306-544
Análisis "para obtener información relacionada con la obtención de un
muestra del aceite del cabrestante. Consulte la publicación especial, AVISO
PEHP6001, "Cómo tomar una buena muestra de aceite" para
Cuando opere a temperaturas de congelación, use
más información sobre cómo obtener una muestra de Caterpillar o cualquier no congelante disponible comercialmente
aceite de cabrestante.
limpiacristales solvente.
g01210068
Ilustración 224
i02421301
Limpiaparabrisas
Inspeccionar / reemplazar
Código SMCS: 7305-040; 7305-510
g01209798
Ilustración 225
i01411798
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 146/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Windows - Limpio
Código SMCS: 7310-070; 7340-070
g00743092
Ilustración 226
• Publicación especial, SEBD0717, “Combustibles diesel y SAE J313, "Combustibles diesel" Esta referencia puede ser
Su motor " encontrado en el manual SAE. Además, esta publicación
se puede obtener de su sociedad tecnológica local,
• Instrucción especial, SEHS7392, “Almacenamiento de diesel de su biblioteca local o de su universidad local.
Motores "
SAE J754, "Nomenclatura" Esta referencia puede
• Instrucción especial, SEHS7633, “Prueba de batería normalmente se encuentra en el manual SAE.
Procedimiento"
SAE J183, "Clasificación" Esta referencia puede
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 147/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
• Instrucción especial, SEHS7633, “6V-2150
Grupo analizador de inicio / carga "
normalmente se encuentra en el manual SAE.
SAE International
400 Commonwealth Drive
Warrendale, PA, EE. UU. 15096-0001
Teléfono: (724) 776-4841
i03989612
Desmantelamiento y
Disposición
Código SMCS: 1000; 7000
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 148/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
155 de 1189.
SEBU8126-10 155
Sección de índice
Índice
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 149/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Extensor de refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Agregar ... 108 Pasador central de la barra del ecualizador - Lubricar .................... 119
Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 1) - Pasadores de la barra del ecualizador y rodamientos de retroceso -
Obtener ................................................. ............... 108 Lubricar................................................. ........... 120
Obtenga una muestra de la válvula de muestreo de refrigerante (si Descenso del equipo con el motor parado ...... 26, 76
Equipado)................................................ ....... 109 Bajar la hoja de la niveladora ........................... 76
Obtenga una muestra del tanque de refrigerante ............... 109 Bajar el desgarrador (si está equipado) ....................... 79
Muestra de refrigerante del sistema de enfriamiento (Nivel 2) - Cilindro de ayuda de arranque con éter - Reemplazar .................. 120
Obtener ................................................. ................ 110
Obtenga una muestra de la válvula de muestreo de refrigerante (si
Equipado)................................................ ........ 110 F
Obtenga una muestra del tanque de refrigerante ............. 110
Aceite de transmisión final - Cambio ...................................... 122
Aceite de transmisión final - Cambio (tren de aterrizaje con dos
Rodillos portadores y ocho rodillos de oruga) ............ 121
Nivel de aceite de transmisión final - Verificar ............................... 123
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 150/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Penetración de fluidos ................................................ 14 Indicadores de alerta ................................................ ... 54
Inhalación ................................................. .......... 15 Prueba funcional................................................ ... 53
Aire y agua a presión ............................... 14 Medidores ................................................. ............. 55
Presión atrapada .............................................. 14 Indicadores ................................................. .......... 54
Información general ............................................... 31 Pantalla de Messenger (si está equipado) ....................... 56
Guardias (Protección del operador) ............................... 29 Montaje y desmontaje ....................................... 39
Otros guardias (si están equipados) ........................... 30
Estructura de protección antivuelco (ROPS), caída
Estructura de protección de objetos (FOPS) o vuelco O
Estructura de protección (TOPS) ........................... 30
Filtro de aceite - Inspeccionar .............................................. .. 142
Inspeccione un filtro usado en busca de escombros ....................... 142
Operación................................................. .............. 24 S
Rango de temperatura de funcionamiento de la máquina ............ 24
Operación ................................................. .......... 24 Información S · O · S ............................................ ...... 96
Información de operación ........................................... 67 Mensajes de seguridad ................................................ ..... 6
Inactivo extendido ................................................ ..... 68 Sección de seguridad ................................................ ......... 6
Principio de funcionamiento del accionamiento hidrostático ............... 68 Asiento................................................. ...................... 41
Principio de funcionamiento del cabrestante ...................... 69 Cinturón de seguridad................................................ ................ 41
Usando el cabrestante ............................................... .. 70 Extensión del cinturón de seguridad ............................... 43
Procedimiento de calentamiento para el cabrestante ................... 69 Ajuste del cinturón de seguridad para asiento no retráctil
Sección de Operación ................................................ .. 39 Cinturones ................................................. ................ 42
Controles del operador ................................................ .. 44 Ajuste del cinturón de seguridad para asiento retráctil
Apoyabrazos ajustable (1) ....................................... 45 Cinturones ................................................. ................ 43
Aire acondicionado y control de calefacción (2) ........... 45 Cinturón de seguridad - Inspeccionar .............................................. 145
Control de niveladora (7) .......................................... 48 Cinturón de seguridad - Reemplazar .............................................. 145
Panel de control para AccuGrade - Sistema láser Envío de la máquina ............................................ 83
y GPS ................................................ ........... 52 Operación de pendiente ................................................ ..... 25
Pedal de desaceleración y pedal de freno (6) ............ 48 Información de sonido e información de vibración ........ 26
Interruptor de arranque del motor (5) ...................................... 47 Información sobre el nivel de sonido .................................... 26
Indicadores e indicadores (4) ........................... 47 Información de nivel de sonido para máquinas en Europa
Controles del implemento (10) .................................... 51 Países de la Unión y en países que adoptan el
Messenger (si está equipado) (8) ........................... 49 "Directivas de la UE" .............................................. ... 27
Receptáculo de alimentación (11) ....................................... 52 Fuentes................................................. ............. 29
Control de dirección y transmisión (3) .............. 46 "Los agentes físicos de la Unión Europea (vibración)
Panel de interruptores (9) ............................................. .... 49 Directiva 2002/44 / CE "...................................... 27
Estación del operador ................................................ .... 29 Especificaciones ................................................. ....... 31
Uso previsto................................................ ...... 32
Detención del motor ............................................... 75
PAGS Parar el motor si hay un mal funcionamiento eléctrico
Ocurre ................................................. ................ 75
Estacionamiento ................................................. ........... 25, 75 Sin interruptor de apagado del motor trasero ..................... 76
Nivel de aceite del eje pivote - Verificar ............................... 142 Interruptor de apagado del motor trasero (si está equipado) ..... 75
Ubicaciones de placas y ubicaciones de películas ....................... 33 Detención de la máquina ........................................... 75
Certificaciones ................................................. ..... 35
Unión Europea................................................ 35
Placas de identificación del producto ........................... 33 T
Certificación de sonido ............................................. 35
Verificaciones previas al inicio ................................................ ..... 67 Tabla de contenido............................................... ...... 3
Sección de información del producto .................................. 31 Información de remolque ................................................ 85
Enlace del producto ................................................ ........... 59 Remolcar la máquina ............................................... 85
Transmisiones de datos ................................................ 59 Desmontaje del engranaje final de la unidad Sun ................ 86
Seguridad de la máquina ............................................... 60 Running Engine ................................................ 86
Operación en un sitio de explosión .................................... 60 Track - Verificar / Ajustar ........................................... 146
Cumplimiento normativo ...................................... 60 Cheque................................................. .............. 146
Ajuste de pista apretada .................................... 148
Información de la pista ................................................ ... 21
R Pernos de pista - Inspeccionar ............................................... 148
Bastidor del rodillo de seguimiento - Inspeccionar ............................... 148
Núcleo del radiador - Limpiar .......................................... 143 Información de transporte .................................... 83
Tapa de presión del radiador - Limpiar / reemplazar ............. 143
Sección de información de referencia ............................... 153
Material de referencia ............................................... 153 V
Material de referencia adicional .......................... 153
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 151/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Materiales de referencia ............................................... 153 Información de visibilidad ............................................... 24
Destripador - Inspeccionar / reemplazar ..................................... 143
Caña................................................. .............. 144
Consejos ................................................. ................. 143 W
Ripper Linkage and Cylinder Bearings -
Lubricar................................................. ........... 144 Soldadura en Máquinas y Motores con Electrónica
Punta del desgarrador y protector de vástago ........................... 73 Controles ................................................. .............. 97
Estructura de protección contra vuelcos (ROPS) - Inspeccionar .. 144 Cable del cabrestante - Inspeccionar ....................................... 149
Cable del cabrestante - Reemplazar ....................................... 149
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 152/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
Page 159
Fecha de entrega:
Información adjunta:
Habla a:
Ventas:
Partes:
Servicio:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 153/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
160 de 1189.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 154/155
8/11/2019 Manual de funcionamiento del bulldozer CAT D6K
© 2011 Caterpillar Cat, Caterpillar, sus logotipos respectivos, "Caterpillar Yellow" y el borde Power
Todos los derechos reservados la imagen comercial, así como la identidad corporativa y de producto utilizada en este documento, son marcas comerciales
de Caterpillar y no se puede usar sin permiso.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 155/155