Sunteți pe pagina 1din 113

LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #1
Out at Dinner

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 1
COPYRIGHT © 2015 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Ужин с лучшими друзьями.

2. МАРИНА: Я тоже хочу к вам!

3. ИРА: Выглядит аппетитно.

4. ИВАН Это вы где?


ПЕТРОВИЧ:

5. ОКСАНА: Хорошо вам посидеть!

ROMANIZATION

1. PASHA: Uzhin s luchshimi druz'yami.

2. MARINA: Ya tozhe khachu k vam!

3. IRA: Vyglyadit appetitna.

4. IVAN Eta vy gde?


PETROVICH:

5. OKSANA: Kharasho vam pasidet'!

ENGLISH

1. PASHA: Dinner with my best friends.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #1 - OUT AT DI NNER 2
2. MARINA: I also want to join you!

3. IRA: Looks delicious.

4. IVAN Where are you?


PETROVICH:

5. OKSANA: Hope you’re having a good time!

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

to look (like), to
выглядеть vyglyadet` seem verb

ужин uzhin, uzhyn dinner noun masculine

хотеть khotet', khatet` to want verb

аппетитно apetitna appetizing adverb

где gde where adverb

посидеть pasidet` to sit for a while verb

лучший luchshyy the best adjective

друзья druz'ya friends noun plural

SAMPLE SENTENCES

Он пригласил меня на ужин. Можно Вас пригласить на ужин?


On priglasil myenya na uzhin. Mozhno Vas priglasit' na uzhin?

"He invited me for dinner." "May I invite you for dinner?"

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #1 - OUT AT DI NNER 3
Я не хочу, чтобы мои дети тратили все Ты не хочешь?
свои деньги на сладости. ty ne hochesh?

Ya ne khochu, chtoby moi deti tratili vse svoi


"Don't you want to?"
den'gi na sladosti.

"I don't want my children to spend all their money


on sweets."

Где ты изучал русский язык? Где твои сумки?


Gde ty izuchal russkiy yazyk? Gde tvai sumki?

"Where did you learn Russian?" "Where are your bags?"

В трудную минуту мои друзья всегда рядом.


F trudnuyu minutu mai druz'ya fsegda ryadam.

"My friends are always there (for me) during hard times. "

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

This is a masculine noun and it has three


meanings. First, food, prepared for the
evening meal. Second, a meal taken in the
evening. And third, a banquet or formal
meal in honor of a person or event. The
Ужин Uzyn Dinner origin of this word is unclear, but some
linguists suppose it’s connected with the
Latin words "southern" and "midday." You
can also find related words in the Polish,
Bulgarian and Slovenian languages.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #1 - OUT AT DI NNER 4
Friendship is very important for Russians.
In Russian culture, all friends are divided
с лучшими s luchshymi with the into two groups - normal friends and best
друзьями
druz'yami best friends friends. It’s thought that you can’t have
more than three or four best friends.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #1 - OUT AT DI NNER 5
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #2
A Visit to the Mall

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 2
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: Лучший допинг - это шоппинг!

2. ЮРА: Что, снова нечего надеть?

3. АНЯ: Где-то распродажи?

4. ПАША: Что купили?

5. ОКСАНА: Возьмите меня с собой!

ROMANIZATION

1. MARINA: Luchshiy doping - eta shoping!

2. YURA: Shto, snova necheva nadet'?

3. ANYA: Gde-ta raspradazhy?

4. PASHA: Shto kupili?

5. OKSANA: Vaz'mite menya s saboy!

ENGLISH

1. MARINA: The best drug is shopping!

2. YURA: What, nothing to wear again?

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #2 - A VI S I T T O T HE MALL 2


3. ANYA: Are there sales somewhere?

4. PASHA: What did you buy?

5. OKSANA: Take me with you!

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

шоппинг shopink shopping noun masculine

надеть nadet` to wear verb

где-то gde-ta somewhere adverb

купить kupit' to buy verb

взять vzyat', vzyat` to take verb (perfective)

нечего necheva nothing pronoun

распродажа raspradazha sale noun feminine

снова snova again, also Adverb

SAMPLE SENTENCES

Как ты думаешь, что мне сегодня Банк находится где-то между


надеть: юбку или платье? супермаркетом и автомойкой.
Kak ty dumayesh', shto mne sevodnya nadet': Bank nakhoditsa gde-ta mezhdu supermarketam i
yupku ili plat'ye? aftamoykay.

“What do you think I should wear today: a skirt or "The bank is somewhere in between the
dress?” supermarket and the car wash."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #2 - A VI S I T T O T HE MALL 3


Он собирается купить новый дом. Я хочу купить новую машину.
On sabirayetsa kupit' novyy dom. Ya khachu kupit' novuyu mashinu.

"He's going to buy a new house." "I want to buy a new car."

Вы должны купить три галстука, если Я хочу купить новое платье.


хотите получить скидку. Ya khachu kupit' novaye plat'ye.

Vy dalzhny kupit' tri galstuka, yesli khatite


"I want to buy a new dress."
paluchit' skitku.

"You have to buy three neckties you want to get


the discount."

Мне нужно купить молоко и хлеб. Он хочет купить быструю машину.


Mne nuzhna kupit' malako i khlep. On khochet kupit' bystruyu mashynu.

"I need to buy milk and bread." "He wants to buy a fast car."

Мне надо купить кофе. Мы купили машину.


Mne nada kupit' kofe. My kupili mashynu.

"I need to buy some coffee." "We bought a car."

Мне нравится это, так что я это возьму. Ты всё взял?


Mne nravitsa eta, tak chto ya eta vaz'mu. Ty fsyo vzyal?

"I like this one so I'll take it." "Have you taken everything?"

Возьми сумку, пожалуйста. Я хочу снова с тобой встретиться.


Vaz'mi sumku, pazhalusta. Ya khachu snova s taboy fstretitsa.

"Take the bag, please." "I want to meet you again."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #2 - A VI S I T T O T HE MALL 4


In Russian, this can mean something that
Лучший stimulates creativity or gives someone a
Luchshyy The best
допинг - burst of energy. It’s not necessarily actual
dopink - doping
drugs.

это This word came to Russian from English


шоппинг eta shopink is shopping and means the same thing, "shopping."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #2 - A VI S I T T O T HE MALL 5


LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #3
Playing Sports

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 3
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Мы победим!

2. МАРИНА: Удачи!

3. ИВАН Какой счет?


ПЕТРОВИЧ:

4. ЮРА: Продули или нет?

5. АНЯ: Надеюсь, не будет дождя.

ROMANIZATION

1. PASHA: My pabedim!

2. MARINA: Udachi!

3. IVAN Kakoy shchet?


PETROVICH:

4. YURA: Praduli ili net?

5. ANYA: Nadeyus', ne budet dazhdya.

ENGLISH

1. PASHA: We will win!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #3 - PLAYI NG S PORT S 2
2. MARINA: Good luck!

3. IVAN What's the score?


PETROVICH:

4. YURA: Did you lost or not?

5. ANYA: I hope it won't rain.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

победить pabedit` to win verb

удача udacha luck noun feminine

счет shchyot score, bill noun masculine

to blow, to lose
продуть pradut` (a game) - sl. verb

nadeyat'sya,
надеяться nadeyatsa to hope verb

дождь dozhd', dozhd` rain noun masculine

мы my we pronoun

SAMPLE SENTENCES

Мы надеемся, что все будет хорошо. Надеюсь, что он не забудет об этом.


My nadeemsya, chto vsyo budet horosho. Nadeyus', chto on ne zabudet ob etom.

"We hope that everything will be okay." "I hope that he won't forget about it."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #3 - PLAYI NG S PORT S 3
Завтра будет дождливо. Мне нравится слушать звуки дождя.
Mne nravitsya slushat' zvuki dozhdya.
"Tomorrow is gonna be rainy."
"Yesterday, we had a lot of rain in short period of
time."

На улице идёт дождь. Мы едем во Владивосток на шесть


Na ulitsye idyot dozhd'. дней.
My edem va Vladivastok na shest' dney.
"The rain is falling on the street."

"We are going to Vladivostok for six days."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

Мы My We This is the pronoun that means "we."

This word means "will win" in the future


tense. It’s derived from the word meaning
победим pabedim will win
“victory,” which in Russian is победа.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #3 - PLAYI NG S PORT S 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #4
Sharing a Song

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 4
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: Рекомендую!

2. ОКСАНА: Классная песня!

3. ИРА: Мне тоже нравится.

4. ПАША: А по-моему не очень.

5. ЮРА: И как такое может кому-то нравиться.

ROMANIZATION

1. MARINA: Rekamenduyu!

2. OKSANA: Klasnaya pesnya!

3. IRA: Mne tozhe nravitsa.

4. PASHA: A pa-moyemu ne ochen'.

5. YURA: I kak takoye mozhet kamu-to nravitsa.

ENGLISH

1. MARINA: My recommendation!

2. OKSANA: Cool song!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #4 - S HARI NG A S ONG 2
3. IRA: I like it too.

4. PASHA: In my opinion, its not so good.

5. YURA: I can't believe someone likes it!

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

рекомендовать rekamendavat' to recommend verb

классный klasniy, klasnyy cool, awesome adjective masculine

нравиться nravit'sya to like verb

in my opinion,
as for me (as I adverb,
по-моему pa-moyemu
think) parenthesis

такой takoy such pronoun masculine

песня pesnya song noun feminine

тоже tozhe too, also adverb

мочь moch, moch` be able to, can modal verb, verb

SAMPLE SENTENCES

Врачи рекомендуют спать хотя бы 8 Что вы рекомендуете?


часов в день. Shto vy rekamenduyete?

Vrachi rekamenduyut spat ' khatya by 8 chasov v


"What do you recommend?"
den'.

"Doctors recommend sleeping at least 8 hours a


day."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #4 - S HARI NG A S ONG 3
Какая классная музыка! По-моему, тебе не идёт это платье.
Kakaya klasnaya muzyka! Pa-moyemu, tebe ne idyot eta plat'ye.

"What cool music!" “In my opinion, this dress doesn't suit you.”

По-моему, завтра будет дождь и нам Мне она нравится такой какая она
нужно отменить пикник в парке. есть.
Pa-moyemu, zaftra budet dozhd ' i nam nuzhna Mne ona nravitsya takoy kakaya ona yest '.
atmenit ' piknik f parke.
"I like her as she is."
"I think tomorrow it is going to rain and we need
to cancel our picnic."

Никто не ожидал такой успех. Певица пела песню.


Nikto ne ozhidal takoy uspeh. Pevitsa pela pesnyu.

"Nobody expected such a success." "A singer sang a song."

Я тоже устал. Мы тоже там работаем.


Ya tozhye ustal. My tozhye tam rabotayem.

"I'm tired, too." "We also work there."

Вам тоже нравится музыка?


Vam tozhe nravitsa muzyka?

"Do you like music, too?"

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #4 - S HARI NG A S ONG 4
Literally this word can be translated as "I
recommend," although it only has the
conjugated verb meaning “recommend.”
Russian verbs are conjugated based on
Рекоменду My person and number. Therefore, in daily
Rekamendu
ю! recommend conversation, you can omit pronouns like
yu!
ation! this one, as it’s clear to Russians who the
verb is referring to. Use this pattern when
you want to give recommendations to your
friends.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #4 - S HARI NG A S ONG 5
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #5
At a Concert

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 5
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Яркое событие в моей жизни.

2. ДЕНИС: Фотки в студию.

3. ОКСАНА: И ты не сказал что идешь??

4. АНЯ: Одна из моих любимых групп.

5. МАРИНА: Концерт был супер!

ROMANIZATION

1. PASHA: Yarkaye sabytiye v mayey zhyzni.

2. DENIS: Fotki f studiyu.

3. OKSANA: I ty ne skazal shto idesh'??

4. ANYA: Adna iz maikh lyubimykh grup.

5. MARINA: Kantsert byl super!

ENGLISH

1. PASHA: Important event in my life.

2. DENIS: Show the pictures! (lit. "present the pictures to everyone.")

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #5 - AT A CONCERT 2


3. OKSANA: And you didn't tell me that you were going to go??

4. ANYA: One of my favorite bands.

5. MARINA: The concert was great!

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

группа grupa group, band noun feminine

супер super super, cool adverb

событие sobitie, sabytiye event noun neuter

фотка photka photo (slang) noun feminine

сказать skazat', skazat` to say verb

lyubimiy,
любимый lyubimyy favorite; my love adjective masculine

kontsert,
концерт kantsert concert noun masculine

Жизнь zhizn', zhyzn` life noun feminine

SAMPLE SENTENCES

Он сказал, что он нас подождёт. Я не могу Вам этого сказать.


On skazal, shto on nas padazhdyot. Ya nye mogu Vam etogo skazat'.

"He said that he would wait for us." "I can't tell you this."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #5 - AT A CONCERT 3


Как Вам сказать... Любимый, позвони мне!
Kak Vam skazat'... Lyubimiy, pozvoni mne!

"How should I put it..." "My love, call me!"

Новый Год - мой любимый праздник. Моя бабушка ведёт меня на концерт.
Novyy God - moy lyubimiy praznik. Moya babushka vedot menya na kontsert.

"New Year's is my favorite holiday." "My grandmother is taking me to the concert."

Её сын мотает ей нервы всю жизнь.


Eyo syn motaet yei nervy vsyu zhizn'.

"Her son has been fraying her nerves her whole life."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

First we have the adjective яркий which


means "bright." However, when talking
about events, this word can mean “making
a strong impression" or ”not ordinary." In
Яркое Yarkaye Important
our sentence this adjective is used in its
событие sabytiye event
neuter form яркое. Using it, you can make
a full expression Яркое событие meaning
“an important event.”

Here we have the phrase в моей жизни


which is in the prepositional case. В means
в моей v mayey
in my life "in," моей means "my," and жизни is the
жизни zhyzni
word for "life."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #5 - AT A CONCERT 4


LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #6
An Unfortunate Accident

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 6
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: Телефон сломался...

2. ПАША: Его можно починить.

3. ИРА: Как это случилось?

4. ОКСАНА: Хороший повод купить новый.

5. АНЯ: Все, что не делается-все к лучшему!

ROMANIZATION

1. MARINA: Telefon slamalsya...

2. PASHA: Yevo mozhna pachinit'.

3. IRA: Kak eta sluchilas'?

4. OKSANA: Kharoshiy povat kupit' novyy.

5. ANYA: Fsyo, shto ne delayetsa-vsyo k luchshemu!

ENGLISH

1. MARINA: My phone is broken...

2. PASHA: It can be repaired.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #6 - AN UNFORT UNAT E ACCI DENT 2
3. IRA: How did it happen?

4. OKSANA: It's a good reason to buy a new one.

5. ANYA: Things work out for the best.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

телефон telefon phone noun masculine

починить pachinit` to fix, to repair verb

случиться sluchitsa to happen verb

reason,
повод povat occasion noun masculine

Все, что не Vsyo, shto ne


делается-все к delayetsa - vsyo Things work out idiomatic

лучшему! k luchshemu. for the best. expression

сломаться slamatsa to break verb

khoroshiy,
хороший kharoshyy good adjective masculine

новый novyy new adjective masculine

SAMPLE SENTENCES

У тебя есть телефон? Он потерял свой телефон по дороге


U tebya yest' telefon? домой.
On poteryal svoy telefon po doroge domoy .
"Do you have a phone?"

"He lost his phone on his way home."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #6 - AN UNFORT UNAT E ACCI DENT 3
Что случилось? Этот телефон недорогой и хороший.
Shto sluchilos'? Etot telefon nedorogoy i khoroshiy.

"What happened?" "This phone is good quality and good value."

Это очень хороший фотоаппарат. Создавать новые идеи не так просто.


Eto ochen' khoroshiy fotoapparat. Sozdavat' novyye idei ne tak prosto.

"It's a very good camera." "It's not so easy to create new ideas."

Это новый фильм? Это новая модель телефона.


Eto noviy fil'm? Eto novaya modyel' tyelyefona.

"Is it a new movie?" "This is a new telephone model."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

You can use this word when talking about


mobile, home, or public phones. In daily
conversation, you can also use it to mean
Т елефон Telefon Phone "phone number." For example, "Give me
your phone number" in Russian is Дай мне
свой телефон.

In Russian, you can also use this verb to


talk about someone who has lost his or her
strength, will, or power, or someone who is
physically or mentally weak. You can find
сломался slamalsya is broken this verb in Russian expressions, for
example Он сломался (on slomalsya)
which means “He cracked under the
pressure” or “He’s sick from the pressure.”

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #6 - AN UNFORT UNAT E ACCI DENT 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #7
Getting Bored

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 7
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Скучно...

2. ДЕНИС: По пивку?

3. ЮРА: Я знаю неподалеку одно хорошее местечко.

4. ОКСАНА: Присоединюсь к вам после работы.

5. ИВАН Работа - лучшее лекарство от скуки.


ПЕТРОВИЧ:

ROMANIZATION

1. PASHA: Skushna...

2. DENIS: Pa pifku?

3. YURA: Ya znayu nepadalyoku adno kharosheye mestechka.

4. OKSANA: Prisayedinyus' k vam posle raboty.

5. IVAN Rabota - luchsheye lekarstva at skuki.


PETROVICH:

ENGLISH

1. PASHA: Bored...

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #7 - GET T I NG BORED 2
2. DENIS: Let's drink a beer.

3. YURA: I know a good place not far away.

4. OKSANA: I'll join you after work.

5. IVAN Work is the best cure for boredom.


PETROVICH:

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

Boredom
скука skuka (skuka) noun feminine

place
местечко mestechka (conversational) noun neuter

скучно skushno bored adverb

Пиво Pivo, piva beer noun neutral

неподалёку nepadalyoku not far adverb

присоединитьс prisoyedinit'sya,
я prisayedinitsa to join verb

lekarstvo,
лекарство lekarstva medicine noun neutral

работа rabota work, job noun feminine

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #7 - GET T I NG BORED 3
Я хочу купить пиво. Русские любят живое пиво
Ya khochu kupit' pivo. Russkiye lyubyat zhivoye pivo

"I'd like to have a beer." "Russians like freshly brewed beer."

Вам налить пива? Почём пиво?


Vam nalit' piva? Pochyom pivo?

"Shall I pour you some beer?" "How much is the beer?"

Я хочу присоединиться к научной Я не люблю пить жидкие лекарства.


конференции. Ya ne lyublyu pit' zhydkiye lekarstva.

Ya khochu prisoyedinit'sya k nauchnoy


"I hate drinking liquid medicines."
konferentsii.

"I want to join the scientific conference."

Пожалуйста, дайте мне лекарство, я Он пьёт много лекарств.


плохо себя чувствую. Дайте мне On p'yot mnogo lyekarstv.

лекарство. "He takes a lot of medicine."


Pazhalusta, dayte mne lekarstva, ya plokha
sebya chuvstvuyu. Dayte mne lekarstva.

"Please, give me medicine, I feel bad. Give me


medicine."

Принимайте это лекарство два раза в Это хорошее лекарство.


день после еды. Eto horoshyeye lyekarstvo.

Prinimaytye eto lyekarstvo dva raza v dyen'


"It's a good medicine."
poslye yedy.

"Take this medicine twice a day after a meal."

Как твоя работа? Я люблю свою работу.


Kak tvaya rabota? Ya lyublyu svoyu rabotu.

"How is your job?" "I love my job."

У меня интересная работа, но я очень устаю к вечеру.


U menya interesnaya rabota, no ya ochen' ustayu k vecheru.

"I have an interesting job, but I get really tired by the evening."

VOCABULARY PHRASE USAGE


RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #7 - GET T I NG BORED 4
Russian English About this Expression

You can use this adverb to express that


you are bored right now or that something
is boring. To say "I’m bored" in Russian,
Скучно Skuchna Bored... just add the pronoun мне which means
“me” in the dative case. and say Мне
скучно.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #7 - GET T I NG BORED 5
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #8
Feeling Exhausted

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 8
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: Устала...

2. ИРА: Береги себя.

3. ПАША: Давай приезжай домой поскорее.

4. ИРА: Может возьмешь такси?

5. ЮРА: Ничего не поделаешь - работа есть работа.

ROMANIZATION

1. MARINA: Ustala...

2. IRA: Beregi sebya.

3. PASHA: Davay priyezzhay damoy paskoreye.

4. IRA: Mozhet, vaz'mesh' taksi?

5. YURA: Nichevo ne padelayesh' - rabota yest' rabota.

ENGLISH

1. MARINA: Tired...

2. IRA: Take care of yourself.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #8 - FEELI NG EXHAUS T ED 2
3. PASHA: Come back home as soon as possible.

4. IRA: Maybe you could take a taxi?

5. YURA: There is nothing we can do-a job is a job.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

be tired, to get
устать ustat', ustat` tired verb

to save, to

беречь berech` preserve, to verb


take care of

as soon as
possible,
поскорее paskareye somewhat adverb

quicker

может..? mozhet maybe verb

ничего не nichevo ne there's nothing


поделаешь padelayesh` to be done phrase

to come, to
arrive (by
приезжать priezhzhat` means of verb

transportation)

Такси Taksi taxi noun neutral

взять vzyat', vzyat` to take verb (perfective)

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #8 - FEELI NG EXHAUS T ED 3
У меня интересная работа, но я очень Если ты устала, пойдём домой.
устаю к вечеру. Yesli ty ustala, poydyom domoy.

U myenya intyeryesnaya rabota, no ya ochyen'


"If you are tired, let's go home."
ustayu k vyechyeru.

"I have an interesting job, but I get really tired by


the evening."

Я очень устал сегодня. Номер такси есть в телефонном


Ya ochyen' ustal syegodnya. справочнике
Nomyer taksi yest ' v tyelyefonnom spravochnikye
"I am very tired today."

"The taxi number is listed in the phonebook."

Мне нравится это, так что я это возьму. Ты всё взял?


Mne nravitsa eta, tak chto ya eta vaz'mu. Ty fsyo vzyal?

"I like this one so I'll take it." "Have you taken everything?"

Возьми сумку, пожалуйста.


Vaz'mi sumku, pazhalusta.

"Take the bag, please."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #8 - FEELI NG EXHAUS T ED 4
Here we have the verb in the past tense.
The ending shows that this verb can be
used by women. Men should say Устал
(ustal). If you want to emphasize that
you’ve become exhausted or are dead
Устала
Ustala Tired tired, you can say Устала до смерти, if
you are a girl or... Устал до смерти.. if you
are a boy. It literally means "Tired till
death," so something like "So tired I’m
gonna die."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #8 - FEELI NG EXHAUS T ED 5
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #9
Talking About an Injury

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
3 Vocabulary Phrase Usage

# 9
COPYRIGHT © 2015 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Pастянул лодыжку

2. МАРИНА: Боевая травма?

3. ИРА: Может в больницу?

4. ДЕНИС: Это полуболь, у тебя еще есть вторая нога.

5. ОКСАНА: Боль в ноге делает мир мрачным.

ROMANIZATION

1. PASHA: Rastyanul ladyshku

2. MARINA: Bayevaya travma?

3. IRA: Mozhet, v bal'nitsu?

4. DENIS: Eta polubol', u tebya yeshche yest' ftaraya naga.

5. OKSANA: Bol' v nage delayet mir mrachnym.

ENGLISH

1. PASHA: I sprained my ankle.

2. MARINA: Fight injury?

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #9 - T ALKI NG ABOUT AN I NJURY 2
3. IRA: Maybe you should go to the hospital?

4. DENIS: You’re only half in pain because your other leg is healthy.

5. OKSANA: The pain in his leg makes the world bleak.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

мир mir world, peace noun masculine

лодыжка ladushka ankle noun feminine

травма travma injury noun feminine

bol'nitsa,
больница bal`nitsa hospital noun feminine

нога noga, naga leg noun feminine

mrachnyi, dark, gloomy,


мрачный nmrachnyy bleak adjective masculine

боевой bayevoy battle; fighting adjective masculine

боль bol` pain noun feminine

SAMPLE SENTENCES

Мой отец лежит в больнице уже месяц. Вы чувствуете боль где-нибудь?


Moy atets lezhit v bal'nitse uzhe mesyats. Vy chuvstvuyete bol' gde-nibud'?

"My father is in the hospital for already a month." "Do you feel any pain?"

VOCABULARY PHRASE USAGE

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #9 - T ALKI NG ABOUT AN I NJURY 3
Russian English About this Expression

You can use this verb not only to talk about


an injury, but also to mean "to make
Растянул rastyanul sprained something longer or wider without tearing
or breaking."

Here, the noun "ankle" is in accusative


лодыжку ladushka ankle case.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #9 - T ALKI NG ABOUT AN I NJURY 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #10
Feeling Disappointed

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 10
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: Погода ужасная.

2. ОКСАНА: Надоел дождь.

3. ИРА: Никуда не хочется выходить.

4. ПАША: Льет как из ведра.

5. ЮРА: Можно посмотреть телик или почитать книжку.

ROMANIZATION

1. MARINA: Pagoda uzhasnaya.

2. OKSANA: Nadayel dozhd'.

3. IRA: Nikuda ne khochetsa vykhadit'.

4. PASHA: L'yot kak iz vedra.

5. YURA: Mozhna pasmatret' telik ili pachitat' knizhku.

ENGLISH

1. MARINA: The weather is awful.

2. OKSANA: I am tired of rain.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #10 - FEELI NG DI S APPOI NT ED 2
3. IRA: I don't want to go anywhere.

4. PASHA: It's raining cats and dogs.

5. YURA: You can watch TV or read a book.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

It's raining cats


Льет как из L`yot kak iz and dogs. (L`yot idiomatic
ведра. vedra kak iz vedra) expression

телик telik TV "slag" noun masculine

ужасный uzhasnyy awful, horrible adjective masculine

to read (for
почитать pachitat` short time) verb

книжка knizhka book noun feminine

погода pogoda weather noun feminine

дождь dozhd', dozhd` rain noun masculine

to go out, to
vyhodit', come out, to get verb
выходить
vykhadit` off (imperfective)

SAMPLE SENTENCES

Какая сейчас погода? Погода ужасная.


Kakaya seychas pogoda? Pagoda uzhasnaya.

What is the weather now? "This weather is horrible."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #10 - FEELI NG DI S APPOI NT ED 3
Какая завтра будет погода? Погода сегодня не очень хорошая.
Kakaya zavtra budet pogoda? Pogoda segodnya ne ochen' khoroshaya.

"What will the weather be like tomorrow?" "The weather is not very good today."

Мне нравится слушать звуки дождя. На улице идёт дождь.


Mne nravitsya slushat' zvuki dozhdya. Na ulitsye idyot dozhd'.

"Yesterday, we had a lot of rain in short period of "The rain is falling on the street."
time."

Нам пора выходить. Я боюсь выходить вечером на улицу


Nam pora vyhodit'. одна.
Ya boyus' vyhodit' vecherom na ulitsu odna.
"It's time, we should head off."

"I'm scared to go out on the street in the evening


on my own."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

Here, we have the word "погода", which


Погода pagoda the weather means the same as English "weather".

This is the feminine adjective. The


masculine adjective is ужасный. Just add
an appropriate noun of the masculine or
ужасная uzhasnaya is awful feminine gender and you can express your
opinion about an "awful character," "awful
day," or even an "awful person."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #10 - FEELI NG DI S APPOI NT ED 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #11
Changing Your Relationship Status

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 11
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Твоя любовь дает мне крылья.

2. ОКСАНА: Кто эта счастливица?

3. ИРА: Поздравляю!

4. АНЯ: Ура!

5. ИВАН И когда ты успеваешь...


ПЕТРОВИЧ:

ROMANIZATION

1. PASHA: Tvaya lyubof' dayot mne kryl'ya.

2. OKSANA: Kto eta shchaslivitsa?

3. IRA: Pazdravlyayu!

4. ANYA: Ura!

5. IVAN I kagda ty uspevayesh'...


PETROVICH:

ENGLISH

1. PASHA: Your love gives me wings

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #11 - CHANGI NG YOUR RELAT I ONS HI P S T AT US 2
2. OKSANA: Who’s the lucky one?

3. IRA: Congratulations!

4. ANYA: Hurrah!

5. IVAN And when do you have time for this...


PETROVICH:

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

крылья krul`ya wings noun plural

сезон охоты sezon akhoty hunting season phrase

pozdravlyat',
поздравлять pazdravlyat` to congratulate verb

ура ura hurrah interjection

to have time, to
успевать uspevat` be in time verb

любовь lyubof' love noun feminine

Давать davat' to give verb

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #11 - CHANGI NG YOUR RELAT I ONS HI P S T AT US 3
Он поздравил меня с Днём Рождения Мужчина любил женщину.
по телефону. Muzhchina lyubil zhenschinu.

On pozdravil menya s dnyom rozhdeniya po


"The man loved the woman."
telefonu.

"He congratulated me on my birthday over the


phone."

Я не люблю давать советы.


Ya ne lyublyu davat ' sovety.

"I don’t like giving advice."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

In Russian, “love” or Любовь is a common


Т воя Tvaya female name, so you might hear this noun
Your love
любовь lyubof' when someone introduces herself to you.

You can use this expression to say that


something inspires you. Just put the noun
дает мне dayot mne it gives me or phrase before saying дает мне крылья
крылья kryl'ya wings to express what things or people inspire
you.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #11 - CHANGI NG YOUR RELAT I ONS HI P S T AT US 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #12
Getting Married

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 12
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: Самое счастливое событие в моей жизни.

2. ИРА: Счастливой семейной жизни!

3. АНЯ: Совет да любовь!

4. ДЕНИС: Поздравляю вас!

5. ИВАН Уже решили куда поедете в свадебное путешествие?


ПЕТРОВИЧ:

ROMANIZATION

1. MARINA: Samaye shchastlivaye sabytiye f mayey zyzni.

2. IRA: Shchastlivay semeynay zhyzni!

3. ANYA: Savet da lyubof'!

4. DENIS: Pazdravlyayu vas!

5. IVAN Uzhe reshili kuda payedete f svadebnaye puteshestviye?


PETROVICH:

ENGLISH

1. MARINA: The happiest day of my life.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #12 - GET T I NG MARRI ED 2
2. IRA: Have a happy family life!

3. ANYA: May you live happily!

4. DENIS: Congratulations!

5. IVAN Have you already decided where you will go on your honeymoon?
PETROVICH:

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

путешествие puteshestviye journey, trip noun neuter

schastlivyy,
счастливый shchastlivyy happy adjective masculine

semeynyy,
семейный semeyny family adjective masculine

Совет да Savet da May you live idiomatic


любовь! lyubov`. happily! expression

pozdravlyat',
поздравлять pazdravlyat` to congratulate verb

свадебное swadebnaye
путешествие puteshestviye wedding journey phrase

событие sobitie, sabytiye event noun neuter

reshit ', peshyt`, to decide, to


решить reshyt` solve verb

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #12 - GET T I NG MARRI ED 3
Ты счастливый человек: у тебя есть Вот, попробуйте. Это наш семейный
любящая семья и хорошая работа. рецепт борща.
Ty schastlivyy chelovek: u tebya yest' Vot poprobuyte. Eto nash semeynyy retsept
lyubyashchaya sem'ya i khoroshaya rabota. borshcha.

"You're a lucky man. You have a loving family "Please, try it. This is our family recipe of borscht."
and a good job."

Он поздравил меня с Днём Рождения Они решили переехать в Европу в


по телефону. ближайшие месяцы.
On pozdravil menya s dnyom rozhdeniya po Ani reshili pereyekhat' v Yevropu v blizhayshiye
telefonu. mesyatsy .

"He congratulated me on my birthday over the "They have decided to move to Europe in the
phone." coming months."

После совета своего дяди я решил Сегодня мы обязательно должны


поехать учиться в Англию. решить, в какой музей пойдем завтра.
Posle soveta svoyego dyadi ya reshil poyekhat' Segodnya my obyazatel'no dolzhny reshit', v
uchit'sya v Angliyu. kakoy muzey poydem zavtra.

"After the advice of my uncle, I decided to go to "We need to decide today which museum we are
England to study." going to go tomorrow."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

Самое Samaye The


счастливо shchastlivay happiest This phrase is commonly used to mean a
е событие
e sabytiye event very important day in Russian.

Here we have the phrase "в моей жизни"


which is in Prepositional case. "В" means
в моей f mayey
in my life "in", "моей" means "my" and "жизни" is the
жизни zyzni
word for "life".

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #12 - GET T I NG MARRI ED 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #13
A Pregnancy Announcement

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 13
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: На следующей неделе стану отцом.

2. ИРА: Мальчик или девочка?

3. ЮРА: Скоро у меня появится новый родственник.

4. АНЯ: Легких вам родов!

5. ДЕНИС: Пусть малыш родится здоровым!

ROMANIZATION

1. PASHA: Na sleduyushchey nedele stanu attsom.

2. IRA: Mal'chik ili devachka?

3. YURA: Skora u menya payavitsa novyy rotstvenik.

4. ANYA: Lyokhkikh vam rodaf!

5. DENIS: Pust' malysh raditsa zdarovym!

ENGLISH

1. PASHA: Next week I will become a father.

2. IRA: Boy or girl?

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #13 - A PREGNANCY ANNOUNCEMENT 2
3. YURA: I'm having a new relative soon.

4. ANYA: May your childbirth be easy!

5. DENIS: I hope your baby is born healthy!

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

present

следующий sleduyuschiy next participle, masculine


adjective

Мальчик Mal'chik boy noun masculine

племянник plemyannik nephew noun masculine

роды rody childbirth noun plural

малыш malysh kid, small boy noun masculine

неделя nedelya week noun feminine

скоро skoro, skora soon adverb

zdorovyi,
здоровый zdarivyy healthy adjective masculine

SAMPLE SENTENCES

На следующей неделе будет мой Когда следующий автобус?


день рождения. Kogda slyeduyuschiy avtobus?

Na sledushchey nedele budet moy den'


"When is the next bus?"
rаzhdeniya.

"can you close that window, please?"

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #13 - A PREGNANCY ANNOUNCEMENT 3
Кто следующий? На следующий день мы пошли в кино.
Kto slyeduyuschiy? Na slyeduyuschiy dyen' my poshli v kino.

"Who's next?" "The next day, we went to a movie."

Следующий автобус в пять. Кто следующий?


Sledushchiy aftobus f pyat'. Kto slyeduyuschiy?

"The next bus is at five." "Who's the next?"

В следующем году мы поедем в Мальчик проснулся утром.


Америку. Mal'chik prosnulsya utrom.

V slyeduyuschyem godu my poyedyem v


"The boy woke up in the morning."
Amyeriku.

"Next year, we are going to America."

Я скоро приеду домой. Нужно покупать подарки, потому что


Ya skora priyedu damoy. скоро Рождество.
Nuzhno pokupat' podarki, potomu chto skoro
"I'll arrive soon home."
Rozhdestvo.

"We need to buy presents because Christmas is


coming soon."

Очень скоро. Он должен скоро прийти.


Ochen' skoro. On dolzhen skoro priyti.

"Very soon." "He should come soon."

Скоро стемнеет. У него здоровый цвет лица.


Skoro stemneyet. U nego zdorovyy tsvet litsa.

"It will get dark soon." "He's got a healthy complexion."

VOCABULARY PHRASE USAGE

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #13 - A PREGNANCY ANNOUNCEMENT 4
Russian
English About this Expression

Here we have the phrase "на следующей


На Na неделе" which is in Prepositional case.
следующей sleduyushc Next week "на" means "on", "следующей" means
неделе hey nedele "next" and "неделе" is the word for "week".

In Russian, there are two words meaning


"father.” The first one is папа (papa) which
I will is equivalent to the English word “dad.” It
стану
stanu atsom become a sounds softer than the other one, отец
отцом
father (atets) meaning “father,” which is more
formal.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #13 - A PREGNANCY ANNOUNCEMENT 5
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #14
Talking About Your Baby

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 14
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: Наше маленькое чудо.

2. ПАША: Вылитый папа.

3. ИРА: А мне кажется, что ребенок больше похож на маму.

4. АНЯ: Какой красивый малыш! Поздравляю!

5. ИВАН Как назвали?


ПЕТРОВИЧ:

ROMANIZATION

1. MARINA: Nashe malen'kaye chuda.

2. PASHA: Vylityy papa.

3. IRA: A mne kazhetsa, shto rebyonak bol'she pakhozh na mamu.

4. ANYA: Kakoy krasivyy malysh! Pazdravlyayu!

5. IVAN Kak nazvali?


PETROVICH:

ENGLISH

1. MARINA: Our little miracle!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #14 - T ALKI NG ABOUT YOUR BABY 2
2. PASHA: Looks like his dad.

3. IRA: I think the kid looks more like his mother.

4. ANYA: What a beautiful baby! Congratulations!

5. IVAN What's his name?


PETROVICH:

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

to seem, to
казаться kazatsa appear verb

чудо chuda miracle noun neuter

вылитый vylityy excatly like adjective masculine

быть похожим byt` pakhozhym to look like phrase

красивый krasivyy beautiful adjective masculine

называть nazyvat' to call, name verb

rebyonok,
ребенок rebyonak child noun masculine

SAMPLE SENTENCES

Питер – красивый город. Наташа очень красивая.


Pityer – krasiviy gorod. Natasha ochyen' krasivaya.

"St. Petersburg is a beautiful city." "Natasha is very beautiful."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #14 - T ALKI NG ABOUT YOUR BABY 3
Это платье красивое. Как Вы назвали своего ребёнка?
Eto plat'ye krasivoye. Kak Vy nazvali svayevo rebyonka?

"This dress is beautiful." "What did you name your baby?"

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

You can use this pronoun only with nouns


Наше Nashe Our of neuter gender.

The second word is the noun чудо chuda


which means "miracle.” It definitely means
“a baby” in this context. You can use this
word to talk about an extraordinary and
маленькое malen'kaye small
remarkable event as well as something
чудо chuda miracle
unusual and mysterious. Russians often
use this word as in Дети - это чудо. which
means “Kids are miracles.”

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #14 - T ALKI NG ABOUT YOUR BABY 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #15
At a Family Reunion

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 15
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Вся семья в сборе.

2. ЮРА: Как родители?

3. ДЕНИС: А малыш-то подрос!

4. ИВАН Твоя мама выглядит замечательно!


ПЕТРОВИЧ:

5. АНЯ: Передавай всем привет!

ROMANIZATION

1. PASHA: Fsya sem'ya v sbore.

2. YURA: Kak raditeli?

3. DENIS: A malysh-ta padros!

4. IVAN Tvaya mama vyglyadit zamechatel'na!


PETROVICH:

5. ANYA: Peredavay fsem privet!

ENGLISH

1. PASHA: The whole family is together.

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #15 - AT A FAMI LY REUNI ON 2
2. YURA: How are your parents?

3. DENIS: But the baby has grown though!

4. IVAN Your mother looks great!


PETROVICH:

5. ANYA: Send my regards to everyone.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

assemble,
в сборе f sborye assembled phrase

родители roditeli, raditeli parents noun plural

to grown up (a
подрости padrasti little bit) verb

to pass, to
передавать peredavat` transmit verb

семья sem'ya family noun feminine

zamechatel`no, remarkably,
замечательно zamechatel`na great adverb

greeting,
привет privet regards, hello noun masculine

to look, to look
выглядеть vyglyadet' like verb

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #15 - AT A FAMI LY REUNI ON 3
Мои родители уже на пенсии. У тебя такие молодые родители.
Moi roditeli uzhye na pyensii. U tyebya takiye molodyye roditeli.

"My parents have already retired." "You have such young parents."

Я очень люблю свою семью. Где твоя семья?


Yа ochen' lyublyu svayu sem'yu. Gde tvoya semja?

"I love my family." Where's your family?

У меня маленькая семья. У меня большая семья.


U menya malen'kaya semja. U menya bol'shaya sem'ya.

"I have a small family." "I have a big family."

Замечательно!!! Он не очень хорошо выглядит.


Zamechatel'no!!! Наверное, заболел.
On ne ochen' kharasho vyglyadit. Navernaye,
"Great!!!"
zabalel.

"He doesn't look so good. He probably got sick."

Этот отель выглядит довольно старым. Ты выглядишь бледным, ты хорошо


Etat atel' vyglyadit davol'na starym. себя чувствуешь?
Ty vyglyadish' blednym, ty kharasho sebya
"This hotel looks pretty old."
chustvuyesh'?

"You look pale, are you all right?"

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #15 - AT A FAMI LY REUNI ON 4
Russian family members are very close.
They communicate often with each other
Вся семья The whole and help each other. You’ll often see
Fsya sem'ya
family children spending their summer vacations
at their grandparents’ house.

It literally means "is assembled" or


“gathered together.” You can use it to say
that people are gathered together in one
place for a common purpose. One of the
в сборе f sbore reunion
most common phrases with this word is
Все в сборе which means “all are
assembled."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #15 - AT A FAMI LY REUNI ON 5
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #16
Going on a Trip

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 16
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: Наконец-то отпуск!

2. ИРА: Счастливого пути!

3. ОКСАНА: Хорошего отдыха!

4. ИВАН Куда летите?


ПЕТРОВИЧ:

5. ДЕНИС: Когда вернетесь?

ROMANIZATION

1. MARINA: Nakanets-ta otpusk!

2. IRA: Shchaslivava puti!

3. OKSANA: Kharosheva oddykha!

4. IVAN Kuda letite?


PETROVICH:

5. DENIS: Kagda vernetes'?

ENGLISH

1. MARINA: Finally vacation!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #16 - GOI NG ON A T RI P 2
2. IRA: Have a good trip!

3. OKSANA: Have a nice rest!

4. IVAN Where are you flying to?


PETROVICH:

5. DENIS: When will you return?

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

счастливого Shchastlivava Have a good


пути puti trip! expression

отдых oddykh rest noun masculine

лететь letet' to fly verb

vernut'sya, to come back, to


вернуться vernutsa return verb

куда kuda where pronoun, adverb

adverb,
когда kagda when conjunction

наконец-то nakanets-ta finally adverb

отпуск otpusk vacation (work) noun masculine

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #16 - GOI NG ON A T RI P 3
Птицы летят на юг. Самолёт летит в Токио.
Ptitsy lyetyat na yug. Samolyot lyetit v Tokio.

"The birds are flying to the south." "The plane is flying to Tokyo."

Когда мы вернулись, мы увидели, что Аня ещё не вернулась из школы.


случилось. Anya yeschyo nye vyernulas' iz shkoly.

Kogda my vyernulis', my uvidyeli, chto sluchilos'.


"Anya hasn't returned from school yet."

"When we came back, we saw what happened."

Во сколько ты вернёшься? Когда начнётся футбол?


Vo skol'ko ty vyernyosh'sya? Kagda nachnoytsa futbol?

"What time will you come back?" "When does the football game start?"

Когда твой день рождения? Когда ты закончишь эту работу? - На


Kagda tvoy den' razhdeniya? следующей неделе.
Kagda ty zakonchish' etu rabotu? - Na
"When is your birthday?"
sleduyushchey nedele.

"When will you finish the job? - Next week."

Когда твой отпуск? Свой отпуск придется провести дома,


Kogda tvoy otpusk? так как нет денег на турпутевки.
Svoy otpusk pridetsya provesti doma, tak kak net
"When is your vacation?"
deneg na turputevki.

"I will have to spend my vacation at home


because I don’t have any money to pay for a
tour."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #16 - GOI NG ON A T RI P 4
You can use this word to express that
Наконец- something has finally happened after a
то nakanets-ta Finally long wait or after going through some
difficulty.

You can use this word only when you talk


about paid days off that you get as an
отпуск otpusk vacation employee. You can’t use it to mean school
vacation.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #16 - GOI NG ON A T RI P 5
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #17
At the Local Market

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 17
COPYRIGHT © 2015 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Решили попробовать знаменитый дуриан.

2. ИРА: И как?

3. ЮРА: Я тоже его пробовал...:(

4. ДЕНИС: Хорошо, что я с ним не знаком :)))

5. МАРИНА: Я тоже хочу попробовать.

ROMANIZATION

1. PASHA: Reshili paprobavat' znamenityy durian.

2. IRA: I kak?

3. YURA: Ya tozhe yevo probaval...:(

4. DENIS: Kharasho, shto ya s nim ne znakom :)))

5. MARINA: Ya tozhe khachu paprobavat'.

ENGLISH

1. PASHA: We`ve decied to try the famous durian.

2. IRA: How was it?

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #17 - AT T HE LOCAL MARKET 2
3. YURA: I've also tried it...:(

4. DENIS: I`m glad I am not familiar with it :)))

5. MARINA: I also want to try.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

reshit ', peshyt`, to decide, to


решить reshyt` solve verb

как kak, kaka how adverb

пробовать probavat` to try, to taste verb

быть знакомым byt` znakomym to be familiar short adjective

тоже tozhe too, also adverb

famous, well-
знаменитый znamenityy known adjective masculine

хотеть khotet', khatet` to want verb

SAMPLE SENTENCES

Они решили переехать в Европу в После совета своего дяди я решил


ближайшие месяцы. поехать учиться в Англию.
Ani reshili pereyekhat' v Yevropu v blizhayshiye Posle soveta svoyego dyadi ya reshil poyekhat'
mesyatsy . uchit'sya v Angliyu.

"They have decided to move to Europe in the "After the advice of my uncle, I decided to go to
coming months." England to study."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #17 - AT T HE LOCAL MARKET 3
Сегодня мы обязательно должны Как вы себя чувствуете?
решить, в какой музей пойдем завтра. Kak vy sebya chustvuyete?

Segodnya my obyazatel'no dolzhny reshit', v


"How do you feel?" (asking condition)
kakoy muzey poydem zavtra.

"We need to decide today which museum we are


going to go tomorrow."

Как у тебя дела? Я тоже устал.


Kak u tebya dela? Ya tozhye ustal.

"How are you?" "I'm tired, too."

Мы тоже там работаем. Вам тоже нравится музыка?


My tozhye tam rabotayem. Vam tozhe nravitsa muzyka?

"We also work there." "Do you like music, too?"

Филипп Киркоров - знаменитый Майкл Джексон - знаменитый певец.


российский певец. Maykl Dzheksan - znamenityy pevets.

Filip Kirkoraf - znamenityy rasiyskiy pevets.


"Michael Jackson is a famous singer."

“Philip Kirkorov is a famous Russian singer.”

Я не знал, что он знаменитый актёр. Я не хочу, чтобы мои дети тратили все
Ya ne znal, shto on znamenitiy aktyor. свои деньги на сладости.
Ya ne khochu, chtoby moi deti tratili vse svoi
"I didn't know he was a famous actor."
den'gi na sladosti.

"I don't want my children to spend all their money


on sweets."

Ты не хочешь?
ty ne hochesh?

"Don't you want to?"

VOCABULARY PHRASE USAGE

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #17 - AT T HE LOCAL MARKET 4
Russian
English About this Expression

Use this pattern when you’ve decided to try


something or to taste something. If you’re a
Решили Reshyli We've man, use the verb решил to mean
попробова
ть paprobavat' decied to try “decided.” If you’re woman, you can say
решила.

Here, we have the adjective знаменитый


знамениты znamenityy the famous (znamenityy) which means "famous" and
й дуриан durian durian. ”well-known."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #17 - AT T HE LOCAL MARKET 5
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #18
A Sightseeing Trip

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
3 Vocabulary Phrase Usage

# 18
COPYRIGHT © 2015 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: Статуя Великого Будды.

2. ИРА: Очень впечатляет!

3. АНЯ: Чувствуется мощная энергетика!

4. ДЕНИС: Круто, хочу тоже туда поехать.

5. ЮРА: Ничего особенного...Просто статуя.

ROMANIZATION

1. MARINA: Statuya Velikava Buddy.

2. IRA: Ochen' fpechatlyayet!

3. ANYA: Chufstvuyetsa moshchnaya energetika!

4. DENIS: Kruta, khachu tozhe tuda payekhat'.

5. YURA: Nichevo asobennava...Prosta statuya.

ENGLISH

1. MARINA: Great Buddha statue.

2. IRA: Very impressive!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #18 - A S I GHT S EEI NG T RI P 2
3. ANYA: I can feel its powerful energy!

4. DENIS: Cool! I also wanna go there.

5. YURA: Nothing special...Just statue.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

статуя statuya statue noun feminine

впечатлять fpechatlyat` impress verb

энергетика energetika energetics noun feminine

круто kruta cool (slang) adverb

ничего nichevo
особенного asobennava nothing special phrase

мощный moshchnyy powerful adjective masculine

просто prosto, prosta just adverb

очень ochenʹ very adverb

SAMPLE SENTENCES

Я просто отдыхаю. Вы очень хорошо говорите по-русски.


Ya prosto otdykhayu. Vy ochen' kharasho gavarite pa-russki.

I'm just resting. "You speak Russian very well." (formal)

VOCABULARY PHRASE USAGE

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #18 - A S I GHT S EEI NG T RI P 3
Russian English About this Expression

Статуя statuya Statue This word came to Russian from Latin.

Russian people like to visit Asia. One of the


most popular destinations is Thailand.
Although many tourists visit Thailand to
Великого Velikava of Great
experience its nature, there are also
Будды Buddy Budda
people who visit Thailand to learn more
about Buddhism.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #18 - A S I GHT S EEI NG T RI P 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #19
Just Relaxing

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 19
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Рай на земле!

2. ДЕНИС: Больше фоток!

3. ИРА: Потрясающе!

4. ИВАН Я вам завидую!


ПЕТРОВИЧ:

5. АНЯ: Красотища!

ROMANIZATION

1. PASHA: Ray na zemle!

2. DENIS: Bol'she fotak!

3. IRA: Patryasayushche!

4. IVAN Ya vam zaviduyu!


PETROVICH:

5. ANYA: Krasatishcha!

ENGLISH

1. PASHA: Heaven on Earth!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #19 - JUS T RELAXI NG 2
2. DENIS: More photos!

3. IRA: Breathtakingly!

4. IVAN I’m jealous!


PETROVICH:

5. ANYA: How nice!

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

pictures, photos
фотки fotki (slang) noun plural

heaven,
рай ray paradise noun masculine

adjective
more, anymore, (comparative),
больше bol'she
bigger adverb

patryasayushch
потрясающе e breathtakingly adverb

завидовать zavidavat` to envy verb

красотища krasatishcha how nice (slang) noun feminine

Земля zemlya Earth, land noun feminine

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #19 - JUS T RELAXI NG 3
Его дом больше, чем наш. В классе больше мальчиков, чем
Ego dom bol'she, chem nash. девочек.
V klasse bol'she mal'chikov, chem devochek.
"His house is bigger than ours is."

"There are more boys than girls in the class."

Молока больше нет. Землетрясение сотрясает землю.


Moloka bol'she net. Zemletryasenie sotryasaet zemlyu.

"There's no milk anymore." "The earthquake is shaking the ground."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

It can be translated as “paradise" or


Рай ray Heaven "heaven" in English.

In this phrase, we have the word земля


на земле na zemle on the Earth which means both the Earth and the land.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #19 - JUS T RELAXI NG 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #20
Arriving Home

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 20
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: В гостях хорошо, а дома лучше.

2. ИРА: Как отдохнули?

3. ДЕНИС: Жду подробного рассказа!

4. ЮРА: С возвращением!

5. ОКСАНА: Как прошел полет?

ROMANIZATION

1. MARINA: V gastyakh kharasho, a doma luchshe.

2. IRA: Kak addakhnuli?

3. DENIS: Zhdu padrobnava rasskaza!

4. YURA: S vazvrashcheniyem!

5. OKSANA: Kak prashol palet?

ENGLISH

1. MARINA: East or west, home is the best.

2. IRA: How was the trip?

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #20 - ARRI VI NG HOME 2
3. DENIS: I’m looking forward to the full story.

4. YURA: Welcome back!

5. OKSANA: How was the flight?

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

рассказ raskas story noun masculine

В гостях V gostyakh
хорошо, а дома kharasho, a East or west
proverb
лучше. doma luchshe. home is best.

отдохнуть otdakhnut` to rest verb

подробный padrobnyy detailed adjective masculine

vazvrashcheniy
возвращение e return noun neuter

полёт palyot flight noun masculine

verb,
Ждать Zhdat' to wait imperfective

SAMPLE SENTENCES

Я ненавижу ждать тебя часами! Не жди меня сегодня.


Ya nenavizhu zhdat' tebya chasami! Nye zhdi myenya syegodnya.

"I hate waiting for you for hours!" "Don't wait for me tonight."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #20 - ARRI VI NG HOME 3
Я тебя жду дома. Жду тебя у станции метро.
Ya tyebya zhdu doma. Zhdu tyebya u stantsii myetro.

"I'll wait for you at home." "I'm waiting for you by the subway station."

Не жди меня, я задержусь на работе.


Nye zhdi myenya, ya zadyerzhus' na rabotye.

"Don't wait for me; I am going to be late to work."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

В гостях V gostyakh
хорошо, а kharasho, a East or This is a very famous Russian proverb. Its
дома doma west home English equivalent might be “There’s no
лучше. luchshe. is best. place like home.”

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #20 - ARRI VI NG HOME 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #21
It's Time to Celebrate!

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 21
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Христос Воскресе!

2. МАРИНА: Воистину Воскресе!

3. ИВАН Всех с праздником светлой Пасхи!


ПЕТРОВИЧ:

4. ОКСАНА: Где планируете святить куличи?

5. АНЯ: А мы сегодня будем на службе :)

ROMANIZATION

1. PASHA: Khristos Vaskrese!

2. MARINA: Vaistinu Vaskrese!

3. IVAN Fsekh s praznikam svetlay Paskhi!


PETROVICH:

4. OKSANA: Gde planiruyete svyatit' kulichi?

5. ANYA: A my sevodnya budem na sluzhbe :)

ENGLISH

1. PASHA: Christ is Risen!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #21 - I T 'S T I ME T O CELEBRAT E! 2
2. MARINA: Truly He is risen!

3. IVAN Happy Easter to everyone!


PETROVICH:

4. OKSANA: Where are you planning to bless the Easter cake?

5. ANYA: And we'll go to mass today :))

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

святить svyatit` to consecrate verb

праздник praznik holiday, feast noun masculine

Христос Khristos
Воскресе! Vaskrese Christ is Risen! greeting

Воистину Vaistinu
Воскресе! Vaskrese Truly He is risen! greeting

Пасха Paskha Easter proper name feminine

кулич kulich Easter cake noun masculine

служба sluzhba church service noun feminine

планировать planiravat' to plan verb

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #21 - I T 'S T I ME T O CELEBRAT E! 3
Давай не будем ничего планировать. Я У него всегда хорошо получалось
ещё не уверен, смогу ли я вообще планировать вечеринки.
взять отпуск. U nevo fsegda kharasho paluchalas' planiravat'

Davay ne budem nichevo planiravat'. Ya yeshcho vecherinki.

ne uveren, smagu li ya vaapshche vzyat' otpusk.


"He was always good at planning parties."

“Let's not plan anything. I'm not sure if I can take


a vacation at all.”

Я планирую навестить своего друга.


Ya planiruyu navestit' svayevo druga.

"I'm planning to visit my friend."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

This is a very traditional Russian greeting


on Easter morning. The first part of this
expression is Христос meaning "Christ,"
and the second part is Воскресе which
means "is risen." This word is in old
Христос Khristos Christ is
Russian and nowadays is only used in
Воскресе! Vaskrese. Risen!
church vocabulary. The modern version is
Воскрес (vaskres). The response to this
greeting is "Indeed He is risen!" or in
Russian Воистину Воскресе!

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #21 - I T 'S T I ME T O CELEBRAT E! 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #22
At a Birthday Party

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 22
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: С днем рождения меня!

2. ОКСАНА: С днем рождения! Будь счастлива и любима!

3. ИРА: Мои наилучшие пожелания! Удачи во всем!

4. АНЯ: C днем варенья!

5. ДЕНИС: Поздравляю!

ROMANIZATION

1. MARINA: S dnyom razhdeniya menya!

2. OKSANA: S dnem razhdeniya! Bud' shchasliva i lyubima!

3. IRA: Mai nailuchshiye pazhelaniya! Udachi va fsem!

4. ANYA: S dnem varen'ya!

5. DENIS: Pazdravlyayu!

ENGLISH

1. MARINA: Happy birthday to me!

2. OKSANA: Happy Birthday! Be happy and loved!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #22 - AT A BI RT HDAY PART Y 2
3. IRA: Best wishes to you! Good luck in everything!

4. ANYA: Happy birthday! (sleng)

5. DENIS: Congratulations!

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

den'

день рождения rozhdeniya, birthday phrase masculine


den` razhdeniya

любимый lyubimyy beloved adjective masculine

наилучшие nailuchshiye
пожелания pazhelaniya best wishes phrase

С днем S dnem Happy birthday


варенья! varen'ya! (slang) phrase

pozdravlyat',
поздравлять pazdravlyat` to congratulate verb

schastlivyy,
счастливый shchastlivyy happy adjective masculine

удача udacha luck noun feminine

SAMPLE SENTENCES

Когда твой день рождения? Приглашаю тебя на день рождения.


Kogda tvoy den' rozhdeniya? Priglashayu tebya na den' rozhdeniya.

"When is your birthday?" "I'm inviting you to my birthday party."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #22 - AT A BI RT HDAY PART Y 3
Он поздравил меня с Днём Рождения Ты счастливый человек: у тебя есть
по телефону. любящая семья и хорошая работа.
On pozdravil menya s dnyom rozhdeniya po Ty schastlivyy chelovek: u tebya yest'
telefonu. lyubyashchaya sem'ya i khoroshaya rabota.

"He congratulated me on my birthday over the "You're a lucky man. You have a loving family
phone." and a good job."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

This expression literally means "Happy


С днем S dnyom Happy birthday to me." Russians often use it on
рождения razhdeniya birthday to Facebook or other social networks to
меня! menya! me! inform others of their birthday.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #22 - AT A BI RT HDAY PART Y 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #23
Happy New Year!

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 23
COPYRIGHT © 2015 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: С Новым годом! С новым счастьем!

2. ИРА: Удачи и счастья в Новом году!

3. АНЯ: У кого какие новогодние обещания?

4. ДЕНИС: Кому что Дед Мороз положил под ёлку?

5. ЮРА: Помните! Новый год - не повод для обжорства! :)

ROMANIZATION

1. PASHA: S Novym godam! S novym shchast'yem!

2. IRA: Udachi i shchast'ya v Novam gadu!

3. ANYA: U kovo kakiye navagodniye abeshchaniya?

4. DENIS: Kamu shto Ded Moroz palazhyl pad yolku?

5. YURA: Pomnite! Novyy got - ne povad dlya abzhorstva! :)

ENGLISH

1. PASHA: Happy New Year and my best wishes!

2. IRA: Good luck and Happiness in New Year!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #23 - HAPPY NEW YEAR! 2
3. ANYA: What's your new year's resolutions?

4. DENIS: What does Father Frost put under the New year tree for you?

5. YURA: Remember! New Year is not a reason for overeating!

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

S Novym Happy New expression,


С Новым годом! godam! Year! greeting

счастье shchast`ye hapiness noun neuter

новогоднее navagodneye New Year


обещание abeshchaniye resolution phrase

Дед Мороз Ded Maros Father Frost proper name

overeating,
обжорство abzhorstva gluttony noun neuter

ёлка yolka New Year tree noun feminine

polozhit',
положить palazhyt` to put, put down verb (perfective)

помнить pomnit' to remember verb

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #23 - HAPPY NEW YEAR! 3
С Новым годом! Желаю вам счастья и Он положил слишком много специй, и
здоровья в Новом году! теперь это уже не съедобно.
S Novym godam! Zhelayu vam shchast'ya i On polozhil slishkom mnogo spetsiy, i teper' eto
zdarov'ya v Novam gadu! uzhe ne s`yedobno.

"Happy New year! I wish you health and "He put in too many spices and now it is not
happiness in the New Year!" edible anymore."

Положи мои вещи на место. Он не помнит ничего, что произошло


Polozhi moi vyeschi na myesto. до аварии.
On ne pomnit nichevo , shto praizashlo da avarii .
"Put my things back to where they belong."

"He doesn't remember anything that happened


before the accident."

Ты помнишь нашу первую встречу? Вы помните, как её зовут?


Ty pomnish' nashu pervuyu fstrechu ? Vy pomnite, kak yeyo zavut?

“Do you remember our first meeting?” "Do you remember what her name is?"

Ты помнишь его?
Ty pomnish' yevo?

"Do you remember him?"

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

This is a very common greeting on New


Year’s Day. New Year’s Day is a favorite
С новым S novym Happy New holiday of Russian people. Young adults
годом! godam Year! and teenagers like to celebrate this holiday
with friends or someone whom they love.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #23 - HAPPY NEW YEAR! 4
This is from an old tradition of wishing for
others’ happiness on New Year’s Day. This
expression means you wish other people
С новым
S novym With new more happiness than they already have. It
счастьем!
schast'yem happiness! can be a wish for new hopes, new plans, or
new dreams which will definitely come true
in the new year.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #23 - HAPPY NEW YEAR! 5
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #24
At Christmas

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 24
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. МАРИНА: С Рождеством Христовым!

2. АНЯ: Желаю всем веселого Рождества!

3. ОКСАНА: Вы сегодня пойдете в церковь?

4. ИВАН Посылаю вашей семье самые теплые пожелания на Рождество.


ПЕТРОВИЧ:

5. ИРА: А мы сегодня собираемся на службу.

ROMANIZATION

1. MARINA: S Razhdestvom Khristovym!

2. ANYA: Zhelayu fsem veselava Razhdestva!

3. OKSANA: Vy sevodnya paydyote f tserkaf'?

4. IVAN Pasylayu vashey sem'ye samyye tyoplyye pazhelaniya na


PETROVICH: Razhdestvo.

5. IRA: A my sevodnya sabirayemsya na sluzhbu.

ENGLISH

1. MARINA: Merry Christmas!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #24 - AT CHRI S T MAS 2
2. ANYA: Wish you a Merry Christmas!

3. OKSANA: Will you go to the church today?

4. IVAN Sending the warmest Christmas wishes to your family.


PETROVICH:

5. IRA: And we are going to attend church service today.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

С Рождеством S Razhdestvom Merry


Христовым! Khristovym! Christmas! greeting

Рождество Razhdestvo Christmas proper name neuter

церковь tserkaf` church noun feminine

пожелания pazhelaniya wished noun plural

be going to, to
собираться sabiratsa about, to gather verb

веселый vesyolyy cheerful, merry adjective masculine

пойти payti to go verb

тёплый teplyy, tyoplyy warm adjective masculine

SAMPLE SENTENCES

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #24 - AT CHRI S T MAS 3
Рождество в России празднуется Кто пойдёт на пляж на следующие
каждый год 7 января. выходные?
Razhdestvo v Rasii praznuyetsa kazhdyy got 7 Kto paydyot na plyash na sleduyushchiye
yanvarya. vykhadnyye?

"Christmas in Russia is celebrated every year on "Who is going to the beach next weekend?"
January 7th."

Этот шарф тёплый? Пироги тёплые.


Etot sharf toplyy? Pirogi tyoplyye.

"Is this scarf warm?" "The pies are warm."

Погода сегодня тёплая.


Pogoda segodnya tyoplaya.

"The weather is warm today."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

This phrase is used very much during


Christmas season. Christmas in Russia is a
С S
time celebrated with family. Many Russians
Рождество Razhdestvo Merry
visit church service. Ublike in European
м m Christmas!
countries, Russian Christmas is celebrated
Христовым! Khristovym!
on 7th of January.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #24 - AT CHRI S T MAS 4
LESSON NOTES

Must-Know Russian Social Media


Phrases S1 #25
Happy Anniversary!

CONTENTS
2 Russian
2 Romanization
2 English
3 Vocabulary
3 Sample Sentences
4 Vocabulary Phrase Usage

# 25
COPYRIGHT © 2016 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
RUSSIAN

1. ПАША: Годовщина свадьбы!

2. МАРИНА: Как быстро летит время!

3. ИВАН Пусть Бог сохранит надолго ваш брак и ваши чувства!


ПЕТРОВИЧ:

4. ОКСАНА: Поздравляю с юбилеем!

5. ЮРА: Надеюсь ваш брак и вправду продлится долго.

ROMANIZATION

1. PASHA: Gadafshchina svad'by!

2. MARINA: Kak bystra letit vremya!

3. IVAN Pust' Bog sakhranit nadolga vash brak i vashi chustva!


PETROVICH:

4. OKSANA: Pazdravlyayu s yubileyem!

5. YURA: Nadeyus' vash brak i fpravdu pradlitsa dolga.

ENGLISH

1. PASHA: Wedding anniversary!

CONT'D OVER

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #25 - HAPPY ANNI VERS ARY! 2
2. MARINA: How quickly time flies!

3. IVAN May God save your marriage and feelings for a long time!
PETROVICH:

4. OKSANA: Happy Anniversary!

5. YURA: I hope your marriage will really last long.

VOCABULARY

R ussian R omanization English C lass Ge nde r

чувства chustva feeling noun plural

годовщина gadafshchina anniversary noun feminine

время vremya time noun neuter

noun, proper
Бог Bog God name

юбилей yubiley anniversary noun masculine

брак brak marriage noun masculine

свадьба svad'ba wedding noun feminine

лететь letet' to fly verb

SAMPLE SENTENCES

В какое время твоя игра? Напиши, если у тебя будет время.


F kakoye vremya tvaya igra? Napishite, yesli u tyebya budyet vryemya.

"What time is your play?" "Write if you have some time."

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #25 - HAPPY ANNI VERS ARY! 3
Время идёт слишком медленно. Я не Бог, я простой смертный, не проси
Vremya idyot slishkam medlenna. у меня невозможного.
Ya ne Bog, ya prostoi smertnyi, ne prosi u menya
"Time goes by too slowly."
nevozmozhnova.

"I am not God; I am a mere mortal. Don't ask for


the impossible from me."

25 юбилей нашей свадьбы мы решили В следующем году у отца юбилей,


отметить в кругу семьи. нужно уже сейчас думать какой
25 yubiley nashey svad'by my reshili otmetit' v подарок сделать.
krugu sem'i. V sleduyushchem godu u ottsa yubiley, nuzhno
uzhe seychas dumat' kakoy podarok sdelat'.
"Our 25th wedding anniversary we decided to
spend in with family." "Father's anniversary is the next year, so we need
to think about his present now."

На какую дату назначена ваша Некоторые люди устраивают свадьбу


свадьба? под водой или в воздухе.
Na kakuyu datu naznachena vasha svad'ba? Nekataryye lyudi ustraivayut svad'bu pad vadoy ili
v vozdukhe.
“On what date is your wedding scheduled?”
"Some people have their weddings under the sea
or in the air."

Птицы летят на юг. Самолёт летит в Токио.


Ptitsy lyetyat na yug. Samolyot lyetit v Tokio.

"The birds are flying to the south." "The plane is flying to Tokyo."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Russian English About this Expression

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #25 - HAPPY ANNI VERS ARY! 4
Most married couples like to celebrate their
wedding anniversary every year. They go
out to dinner, give each other gifts or go on
Годовщина Gadafshchi a trip. The gifts often depend on kind of
anniversary
na anniversary. On silver anniversary it is
common to give silver accessories or
presents, on golden - gifts made from gold.

Here, we have the word "свадьба",


"marriage" in English. This word is in
свадьбы svad'ba wedding
Genitive case.

RUS S I ANPOD101.COM MUS T -KNOW RUS S I AN S OCI AL MEDI A PHRAS ES S 1 #25 - HAPPY ANNI VERS ARY! 5
Intro 13 A Pregnancy Announcement
1 Out at Dinner 14 Talking About Your Baby
2 A Visit to the Mall 15 At a Family Reunion
3 Playing Sports 16 Going on a Trip
4 Sharing a Song 17 At the Local Market
5 At a Concert 18 A Sightseeing Trip
6 An Unfortunate Accident 19 Just Relaxing
7 Getting Bored 20 Arriving Home
8 Feeling Exhausted 21 It's Time to Celebrate!
9 Talking About an Injury 22 At a Birthday Party
10 Feeling Disappointed 23 Happy New Year!
11 Changing Your Relationship Status 24 At Christmas
12 Getting Married 25 Happy Anniversary!

©2016 Innovative Language Learning, LLC (P)2015 Innovative


Language Learning, LLC presented by japanesepod101.com

S-ar putea să vă placă și