Sunteți pe pagina 1din 5

Mi vida en otra lengua

Semana 2
Unit III. Customs and traditions

Integrative Activity 4.
Making my family timeline.

Name: Gabriela Gonzalez Cahuich.


Group: M7C5G18-177.
Facilitator: ELDA R. CARRILLO AVILA.
Date of delivery: 01/12/2019

1
Mi vida en otra lengua
Semana 2
Unit III. Customs and traditions

Activated integrator 4. Making my family timeline

1. Write in the following box 10 questions in English and Spanish to gather information about your family’s history in simple past.
Example:
When did you move to this city?
(Escribe en el siguiente cuadro 10 preguntas en inglés y 10 en español, para recabar información acerca de la historia de tu familia.
Por ejemplo: ¿Cuándo se mudaron a esta ciudad?)

Questions
English Spanish
1- I am from Chetumal Quintana Roo? 1- ¿Yo soy de Chetumal Quintana Roo?
2- I lived in the community of Calderas? 2- ¿Yo viví en la comunidad de Calderas?
3- We moved to Chetumal 37 years ago? 3- ¿Nosotros nos mudamos a Chetumal hace 37 años?
4- Are my grandparents called Ninfa and Manuel? 4- ¿Mis abuelos se llaman Ninfa y Manuel?
5- Are my parents called Eleuterio Ake Poot and 5- ¿Mis padres se llaman Eleuterio Ake Poot y Esther Reina
Esther Reina Cauich Maglah? Cauich Maglah?
6- Were 3 sisters? 6- ¿Fuimos 3 hermanas?
7- Do I have 5 aunts? 7- ¿Tengo 5 tías?
8- Do we have 3 children? 8- ¿Tenemos 3 hijos?
9- Do we have nephews? 9- ¿Tenemos sobrinos?
10- Do we have great grandparents? 10- ¿Tenemos bisabuelos?

2. Do the interview with a member of your family who can give you this information. Ask the questions in English and Spanish and write
the answers.
(Realiza la entrevista a algún miembro de tu familia que pueda brindarte esta información. Haz las preguntas en inglés y en español
y escribe las respuestas.)
Answers
English Spanish

2
Mi vida en otra lengua
Semana 2
Unit III. Customs and traditions

1- What is your name? Esther Queen Cauich Maglah. 1- ¿Como te llamas? Esther Reina Cauich Maglah.
2- What are your grandparents called? Manuel Kan and 2- ¿Cómo se llaman tus abuelos? Manuel kan y Ninfa
Ninfa Gonzalez. Gonzalez.
3- How many children do your grandparents have? 7. 3- ¿Cuántos hijos tienen tus abuelos? 7.
4- Where are your grandparents from? From Quintana 4- ¿De dónde son tus abuelos? De Quintana Roo.
Roo. 5- ¿De dónde son tus padres? De Quintana Roo.
5- Where are your parents from? From Quintana Roo. 6- ¿Cómo se llaman tus padres? Eleuterio Ake Poot y
6- What are your parents called? Eleuterio Ake Poot and Esther Reina Cahuich Maglah.
Esther Reina Cahuich Maglah. 7- ¿Cuántos hermanos tienes? 3
7- How many brothers do you have? 3 8- ¿Cuándo fueron vinieron a este municipio sus padres?
8- When did your parents come to this municipality? We Nos venimos a vivir a Chetumal cuando yo tenía 6
came to live in Chetumal when I was 6 years old. años.
9- How many grandchildren do your parents have? 3. 9- ¿Cuántos nietos tienen tus padres? 3.
10- What are the grandchildren of your parents called? 10- ¿Como se llaman los nietos de tus papas? Yris
Yris Monserrat, Julio Cesar and Kendra Asleth. Monserrat, Julio Cesar y Kendra Asleth.

3. Make a timeline with the information provided. Take care that events are chronological organized. We recommend the following link
to know how to make a timeline: https://www.youtube.com/watch?v=Oo7DOlADwPw. Paste the image of the timeline in this document.
(Realiza una línea del tiempo con la información brindada. Cuida que los eventos estén organizados en orden cronológico. Te
recomendamos el siguiente enlace para saber cómo hacer una línea del tiempo:
https://www.youtube.com/watch?v=Oo7DOlADwPw. Pega la imagen de la línea del tiempo en este documento.)

3
Mi vida en otra lengua
Semana 2
Unit III. Customs and traditions

4. In a paragraph of 5 to 8 lines, write your experience by listening your family’s story.


(En un párrafo de 5 a 8 renglones, redacta tu experiencia al escuchar la historia de tu familia.)

It was very nice to hear what my grandparents were called, how many children they had, and what my Dad's Popes were
called. Also at how many years of age they brought me to live in Chetumal since their circumstances did not allow them to
continue in their Calderitas because there were no sources of work and it was more useful for them to come to work in
Chetumal, for looking for a better future for their children When they arrived in Calderas everything was very different, now
everything is very changed, only the memories remain.

5. In an audio, tell your timeline by reading in English the questions and answers. Paste the audio link here.
(En un audio, narra tu línea del tiempo leyendo en inglés las preguntas y respuestas. Pega la liga del audio aquí.)

My audio or URL
(Copy the URL of your audio here.)

https://drive.google.com/file/d/1urYKFKpjtmYG4_VdslLlhRhF3m72L-te/view?usp=sharing

4
Mi vida en otra lengua
Semana 2
Unit III. Customs and traditions

S-ar putea să vă placă și