Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DE CURCUBEU
Ilustrații: Cosmina Cosma
Consultant în probleme de istorie
medievală bistrițeană: Dr. Gabriela Rădulescu
Corectură: Bianca Moldovan
ISBN 978-973-141-827-8
www.galaxiagutenberg.ro
Editura Galaxia Gutenberg
435600 TârguLăpuș, str. Florilor nr. 11
Tel: 0723377599, 0733979383
email: contact@galaxiagutenberg.ro
PRINTED IN ROMANIA
Această carte este protejată prin copyright. Reproducerea integrală sau parțială,
multiplicarea prin orice mijloace și sub orice formă, cum ar fi xeroxarea,
scanarea, transpunerea în format electronic sau audio, punerea la dispoziția
publică, inclusiv prin internet sau prin rețele de calculatoare, stocarea permanentă
sau temporară pe dispozitive sau sisteme cu posibilitatea recuperării informațiilor,
cu scop comercial sau gratuit, precum și alte fapte similare săvârșite fără
permisiunea scrisă a deținătorului copyrightului reprezintă o încălcare a legislației
cu privire la protecția proprietății intelectuale și se pedepsesc penal și/sau civil în
conformitate cu legile în vigoare.
IRINA-MIHAELA HAIDUC
BISTRIȚA ÎN CULORI
DE CURCUBEU
Galaxia Gutenberg
2019
Prefața autoarei
~7~
Îi plǎceau mult cǎlǎtoriile, dar cel mai mult iubea
popasurile îndelungate ce îi îngǎduiau sǎ cuprindǎ
locurile vizitate ca într-o picturǎ, sǎ aşeze fiecare
culoare la locul ei si sǎ o savureze iar și iar.
~8~
antrenând şi coordonând atât soldaţi începǎtori,
cât şi războinici angajaţi, cu experienţǎ.
~9~
poate copilǎreşti, reuşeau sǎ ilustreze auditoriului,
crâmpeie din aventurile lui.
~ 10 ~
ardea în soba mare pe marginea cǎreia murmura o
tocanǎ ce îţi stârnea visele.
~ 12 ~
*****
~ 13 ~
* E adevǎrat cǎ e cea mai frumoasǎ cetate din
Şapte Scaune?
* Povesteste-ne, Herr Kapitan!
* Aşa dupǎ cum unii dintre dumneavoastrǎ
ştiţi, sunt cǎpitanul Giovanni di Destra, din
Florenţa, umil slujitor al mǎritului guvernator al
Transilvaniei, care m-a angajat sǎ întǎresc
principalele cetǎţi ale Siebenbürgen-ului, sǎ
angajez soldaţi şi sǎ antrenez cetǎţeni, pentru ca
fiecare dintre aceste aşezǎri sǎ poatǎ fi în stare sǎ
se apere de tǎtari, tâlhari şi alţi rǎufǎcǎtori.
~ 14 ~
Dintr-o datǎ, dupǎ o curbǎ a drumului prǎfuit,
apare ea, Cetatea!
~ 15 ~
Am coborât pe lângǎ vechea cetate, prima
pavǎză de apǎrare, acum dǎrâmatǎ (se pare cǎ
mare parte din piatra cetǎţii a fost dusǎ si
refolositǎ, probabil la întǎrirea cetǎţii de jos) și am
continuat sǎ merg traversând câteva pâraie
limpezi cu apǎ rece, oprind sub un nuc, unde am
lǎsat murgul sǎ se adape în voie.
~ 16 ~
înaltǎ și frumos mirositoare, urmǎrind ţaranii ce
lucrau pǎmânturile din josul pǎdurii. Din ce vedeam
pânǎ în depǎrtare, spre munte, cultivau grâu, mei,
ovǎz, secarǎ şi hrişcǎ. În satele de mai sus
vǎzusem plantaţii de livezi cu cireşi, vişini, nuci şi,
îndeosebi, meri și pruni.
~ 18 ~
mare folos în timpul în care urma sǎ servesc
oraşul.”
~ 23 ~
* Aceasta este Holzgasse (strada Lemnelor), o
stradǎ importantǎ din cetate. Aici locuiesc unii
meşteşugari şi negustori înstăriţi. În capǎtul strǎzii,
înspre biserică, se aflǎ chiar casa judelui. Tot pe
aceastǎ stradǎ se aflǎ şi hanul în care o sǎ
locuieşti. Este un loc bun, cu gazdă cinstitǎ şi
mâncare gustoasǎ. Dupǎ ce te aşezi şi îţi termini
treburile, trimite după mine şi voi fi onorat sǎ îţi
prezint cetatea pe care o vei lua în primire.
* Aşa sǎ fie, cu mare mulţumire, pǎrinte!
~ 24 ~
Am intrat în hanul ce pǎrea pustiu la acea orǎ
de dimineațǎ târzie. Probabil, toatǎ lumea era la
muncǎ, inclusiv hangiul, pentru cǎ se simţea un
puternic miros de mâncare ce venea de undeva din
curtea interioarǎ. Mi-a plǎcut hangiul imediat ce a
intrat pe ușa mare din spate. Un om mare, solid, cu
un sort curat prins pe talia mare şi cu un zâmbet
larg:
~ 25 ~
directǎ, fruntea îi era brǎzdatǎ de riduri timpurii şi
mâinile vizibil muncite. Într-un fel ciudat, mi-a
inspirat respect şi încredere.
~ 26 ~
dulci sau acrişoare sau puteau fi umplute cu carne,
legume sau fructe. Mǎcrişul, ceapa, usturoiul şi
coacǎzele erau condimentele cele mai folosite,
alǎturi de sare și piper. Nu erau nicidecum atât de
bogate ca la curţile ungureşti şi nu semǎnau nici cu
bucatǎria italianǎ, dar erau gustoase şi sǎţioase.
~ 28 ~
În târg, la mare căutare erau opincile, chimirele,
pungile de piele, frânghiile, chingile şi pălăriile
ţărăneşti. Numeroase erau cârciumile cu cârnaţi şi
bere sau vin de Teaca şi Lechinţa, unde se putea
mânca bine şi ieftin.
~ 30 ~
Aici, în centru, se vede şi mai bine tipicul saxon
al oraşului, cu turnul înalt al bisericii. În piaţa largǎ,
tǎiatǎ de pâraiele ce o strǎbat, corturile sunt
asezate ordonat în jurul fortificației bisericii. În
Kornmarkt, partea de nord est a pieţii, sunt cereale,
iar în partea diametral opusǎ sunt halele pielarilor,
ale blǎnarilor şi ale mǎcelarilor, fiecare cu
însemnele breslei sale.
~ 31 ~
Riemeturn. Poate aţi auzit de familia Reimer,
oameni tare bogaţi şi cinstiţi ai cetǎţii?
* N-am auzit, mǎi Gheorghe, dar mai e vreme…
~ 32 ~
iar negustorii şi cei aflaţi cu treburi în cetate şi
înnoptau la vreun han, o puteau face nestingheriţi.
~ 33 ~
Am mâncat gâscǎ şi linte şi am urcat la mine în
camerǎ, sǎ mǎ odihnesc dupǎ masa prea copioasǎ
oferitǎ de bucǎtǎria lui Thomas.
*****
~ 34 ~
nemaipomenit al locuitorilor oraşului, dar şi al
populaţiei din satele districtului, cu ajutorul unor
strategi trimişi de curte care s-au folosit cât mai
mult de resursele naturale pentru asigurarea unei
apărări cât mai eficiente.
După cum vedeţi, aşezarea este situatǎ pe un
şes, înconjuratǎ de dealuri, şi e destul de greu de
apărat. Singurul aliat natural este râul Bistriţa, dar
şi terenul mlăştinos din jur care, prin sǎparea unor
canale, şanţuri şi iazuri, precum şi amenajarea de
mori şi pescării, constituie totodată un sistem
suplimentar de apărare. Următoarea baricadǎ este
alcătuitǎ de o întǎriturǎ continuă de pietrǎrie şi un
sistem complicat de turnuri şi porţi. Într-o perioadă
de cam douǎzeci de ani, s-a ridicat o cetate
fortificatǎ care, după aceea, a primit o serie de
îmbunǎtǎţiri, pentru a da cetǎţenilor sǎi o cât mai
mare siguranţǎ. Zidul era construit din blocuri de
piatră prinse cu mortar de var, cu fundaţii puternice
şi o grosime de până la un stânjen vienez. În
partea superioară, zidul avea câte un gol pentru
trageri, iar spre interior un drum de rond, drumul
strǎjii, susţinut pe console de piatră sau lemn.
Traseul este întărit prin bastioane de formă
rectangular, care depăşesc linia incintei, pentru a
asigura o supraveghere cât mai bună şi a oferi
unghiuri de tragere multiple şi turnuri de curtină
~ 35 ~
puternice. Conform prescripţiilor militare, turnurile
trebuiau să fie suficient de apropiate pentru a se
apăra reciproc şi, în acelaşi timp, fiecare trebuia să
rămână precum o fortificaţie independentă.
Sistemul de apărare este completat de cele trei
porţi situate la capetele străzilor Holzgasse,
Ungargasse şi Spitalgasse. Porţile ce te
întâmpinau la intrarea în cetate erau puternice şi
impunǎtoare, precum şi masive, cât să te
impresioneze de departe forţa de apărare, ele fiind
în sarcina celor mai puternice dintre breslele
oraşului, respectiv tăbăcarii pentru Poarta
Lemnelor, cizmarii la Poarta Ungurească şi
cojocarii pentru Poarta Spitalului. Alte trei porţi
care dau orăşenilor accesul spre terenurile agricole
sunt aşezate pe laturile de sud (Portiţa Broaştelor
+ Krottentuerm), de nord, pe sub turnul Măcelarilor,
şi de est, Rodnae Tor, în vecinătatea mănăstirii
minorite.”
~ 36 ~
Zidul cetǎtii este întǎrit de zece turnuri. Pe latura
de nord sunt: Turnul Funarilor (Seilerturm), urmat
de Turnul Tâmplarilor (Tischlerturm), Turnul
Aurarilor (Goldschmiedeturm), Turnul Măcelarilor
(Fleischerturm), lângă care se gǎseşte mica poartă
de ieşire spre terenurile de pe dealul Burgului; apoi
urmeazǎ, până la Poarta Lemnelor, alte trei turnuri:
Şelarilor (Sattlerturm), Fierarilor (Schneiderturm) şi
Croitorilor (Schneiderturm). În vecinătatea
conventului franciscan mai este un turn care apara
poarta mică Neues Tor. Între Poarta Lemnelor şi
Poarta Ungurească sunt trei turnuri şi o mică poartă,
numită Poarta Broaştelor, din pricina apelor stǎtute
în care cântǎ corul de broaşte ce învǎluie cetatea în
nopţile fierbinţi.
~ 37 ~
E de ajutor şi bine de ştiut că barajele
suplimentare formate de Canalul Morii prin seria de
iazuri şi albia Bistriţei asigură menţinerea la
distanţă a atacatorilor. Aici sunt înǎlţate turnurile:
Curelarilor, Rotarilor şi Dogarilor… Ei da, este o
cetate bine apǎratǎ. La Bistritz, apǎrarea cetǎţii
este în totalitate asiguratǎ de cetǎţeni.
Organizarea era gânditǎ de un trimis al curţii, ca
mine sau signor Benutti, dar se pare cǎ împǎrǎţia
era parcimonioasǎ cu cheltuielile prea mari, aşa cǎ
prinţul mǎ însǎrcinase sǎ îi raportez cǎ, dupǎ ce îi
instruiam bine, vreme de doi ani, aceştia urmau sǎ
se descurce singuri în apǎrare. La fiecare poartǎ
este un paznic care încaseazǎ taxe şi observǎ tot
ce se întâmplǎ în zonǎ şi raporteazǎ cǎpitanului
orice eveniment. În caz de atacuri, supravegherea
si apǎrarea zidurilor erau fǎcute de membrii
ghildelor. Fiecare om al breslei fǎcea cu rândul la
paza turnului şi zidului arondat. O datǎ pe lunǎ, în
fiecare joi, se fac exerciţii militare chiar şi trageri cu
arma, în şanţul dintre cele doua ziduri ale
fortificaţiei, între Poarta Ungureascǎ şi Poarta
Spitalului. Breslele au ca îndatorire de onoare şi
întreţinerea şi consolidarea turnului şi zidului pe
care îl apǎra.
~ 38 ~
În timp ce ne plimbam pe drumul de rond, l-am
întrebat pe Christian Pomarius din ce cauzǎ cei din
afara cetǎtii sunt obligaţi sǎ plece din cetate la
lǎsarea nopţii, sub ameninţarea biciuirii în piaţa
publicǎ sau a închisorii. Acesta, filozofic, reflectǎ
asupra diferenţelor între cei din cetate și cei din
afara ei:
~ 39 ~
inaccesibile sau contestate. De aceea, accesul în
cetate este unul extrem de selectiv şi restrictiv.
*****
~ 40 ~
* Jupâne, am sǎ mǎ opresc pânǎ mâine, cǎ e
târziu şi oasele bǎtrâne mǎ îndeamnǎ la somn. Ne
vedem dimineaţa, iar dupǎ-masǎ vom relua
povestea, dacǎ vrea cineva sǎ audǎ, spuse
cǎpitanul cu falsa modestie, evident, aşteptând
îndemnurile care, de altfel, nu s-au lǎsat aşteptate.
* Abia aşteptam sǎ te auzim, Cǎpitane, spuse
Johann cel Vesel, cel a cǎrui stipendiere îi fǎcea
şederea aici atât de plǎcutǎ şi de… gratuitǎ. Aş
putea veni mai devreme, reluǎ Johann, sǎ îţi
adresez câteva întrebǎri?
* Desigur, domnule!
~ 41 ~
la plecare (primit în florini, nu în broderii), plus plata
pentru comisionul ce îl fǎcea acuma pentru un
negustor de la Bistritz cǎtre un negustor din
Kronstdt (Brasov) și altul din Hermannstadt (Sibiu)
îi adunaserǎ în buzunar o micǎ avere.
~ 42 ~
râd de necazuri şi oameni decât sǎ las sǎ mǎ
înfrângǎ.
* Sunt onorat, domnule Weissman! Iar eu sunt
Giovanni di Destra, cǎpitan şi condotier al
imperiului, umil slujitor al mǎritului guvernator al
Transilvaniei, Georg Martinuzzi, care m-a angajat
sǎ întǎresc principalele cetǎți ale Siebenbürgen-
ului, sǎ angajez soldaţi şi sǎ antrenez cetǎţeni,
pentru ca fiecare dintre aceste aşezǎri sǎ poatǎ fi
în stare sǎ se apere de tǎtari, tâlhari şi alţi
rǎufǎcǎtori.
* Cǎpitane, îngǎduie-mi sǎ mǎ adresez domniei
tale astfel şi te rog sǎ îmi spui pe nume, ca toţi
ceilalţi. Apoi continuǎ: Probabil cǎ nu ştii, dar am
câteva vii mari la Mierteskirsh (Târnava-San-
Martin/Târnǎveni). Te-am auzit vorbind de vinul bun
de la Bistritz (Bistriţa) şi aş dori sǎ îmi dai câteva
informaţii despre acesta. Apoi te-aş ruga sǎ îmi
deguşti vinurile şi, pânǎ la plecare, sǎ îmi dai câteva
idei, pǎreri, critici. Îţi adresez aceastǎ rugǎminte
deoarece povestea dumitale mi-a stârnit interesul şi
aş dori să merg spre cetate cu o cǎruţǎ cu butoaie de
vin, sǎ văd dacǎ aş gǎsi cumpǎrǎtori.
* Cu tot dragul, jupâne Johann. Noi, italienii,
suntem cunoscǎtori de vinuri aproape din nǎscare,
poate nu ca francezii, despre care se spune cǎ sunt
înţarcaţi cu vin (au râs binedispuşi amândoi). Iţi
~ 43 ~
mulţumesc din inimǎ pentru cǎ plǎteşti şederea
mea şi ai deschis atât de generos băierile pungii.
* Dar ţi-am spus, cǎpitane! Am foloasele mele
din acest lucru şi mi se pare un târg cinstit.
* Atunci, aşa sǎ fie! Dar sǎ rǎmânǎ în târgul
nostru şi a împǎrţi bucatele jupânului Hans cu mine
în dupǎ-amiaza asta, apoi dacǎ vrei sǎ îmi asculţi
povestea, sǎ stai la masa mea şi sǎ îmi recomanzi
vinurile potrivite.
* Mâncarǎ în linişte, degustând vinul, în timp ce
sǎtenii, în numǎr din ce în ce mai mare, umplurǎ
pânǎ la refuz hanul, amenajat în exces între timp
de hangiu cu multe locuri pe care sǎ se poatǎ
şedea. Iarna grea de afarǎ fǎcea ca toate corvezile
din gospodǎriile sǎteşti sǎ fie mult reduse, aşa cǎ
fuseserǎ fǎcute devreme, în mare grabǎ, pentru a
putea asculta urmarea poveştii strǎinului. Se
aprovizionarǎ cu bǎuturǎ, sǎ poatǎ savura în tihnǎ
povestea.
*****
~ 44 ~
Christian Pomarius. Adicǎ, sǎ nu mǎ înţelegeţi
greşit, dar eram un trio destul de neobişnuit, adicǎ:
sluga dumneavoastrǎ + spuse fǎcând o micǎ
plecǎciune + eu, un catolic italian, Gheorghe,
român, slugǎ la han şi greco-catolic, precum şi
Pomarius, popă protestant, mǎ rog, mǎ scuzaţi,
pastor protestant. Trei capete diferite, care, toţi
trei, prin fire nevǎzute, am ţesut o apropiere ce mie,
personal, mi-a încǎlzit inima, şi cred cǎ şi lor, deşi
nu se întâlneau decât pe drumul de rond, în lungile
mele inspecţii în care mǎ însoţea deseori preotul ce
era entuziasmat sǎ îmi povesteascǎ de istoria ce
rǎsǎrea din arhive, precum şi Gheorghe, ce îmi
aducea merinde de la han şi absorbea fascinat
toate cuvintele pǎrintelui.
~ 45 ~
sale, tezele lui Martin Luther și trecutul orașului
natal.
~ 46 ~
De-a lungul şederii la Bistriţa, am vǎzut şi fete şi
baieţi, chiar şi oameni mai maturi stând la piatra
ruşinii, dar şi oameni pedepsiţi de cǎlǎul orașului,
cu pedepse mai crude, dar despre care nu aş vrea
sǎ vorbesc; povestea mea este despre întâmplǎri
frumoase ce trebuie împǎrtaşite la gura sobei, ci nu
despre tristeţi…
*****
~ 48 ~
victime, încât oamenii au fost nevoiţi să sape
uriaşe gropi comune. Spiţerul oraşului este cel care
raporteazǎ direct judelui situaţia şi se ocupǎ de
bolnavi, neavând prea multe leacuri la dispoziţie şi,
nevrând sǎ ia boala, se duce la bolnavi mai mult ca
sǎ le constate decesul. Desigur cǎ se mai
întâmplau şi regretabile erori. Iar într-o zi, spiţerul
oraşului îi raporteazǎ judelui: azi am dus 15 morţi
la groapǎ, dar am îngropat doar 14 pentru cǎ unul
a luat-o la fugǎ şi nu l-am mai putut prinde.
~ 49 ~
nevrând sǎ piardǎ niciun client bogat (şi probabil
cǎ mai trecuse prin astfel de experienţe), i-a spus
cu o convingere ce pǎrea pe deplin onestǎ, cǎ era
precis vorba de un străin de cetate, cǎci acest
însemn nu era folosit de breasla lor.
*****
~ 51 ~
îi oferǎ o mare putere economică în rândul
celorlalte mănăstiri din Transilvania.
* Știi foarte multe despre un convent catolic,
deşi esti protestant.
* Învǎţ sǎ adun tot ce este scris despre oraşul
meu natal, sǎ las oraşului în sine un semn al
existenţei sale încǎ de la începuturi.
* Interesant…
* Biserica mănăstirii are hramul sfintei Cruci (ad
Sanctuan Crucem), iar în piaţa mănăstirii se
realizeazǎ schimburi economice, colete publice şi
procesiuni religioase.
* Da, le vǎd când trec pe drumul de rond pe la
Turnul Dogarilor şi l-am cunoscut pe fratele
Cosimus, priorul mǎnǎstirii.
* Hmmm… interesant personaj… (surâse
tendenţios, probabil fǎcând aluzie la personajul
bonom, cu aspect rotund şi pofte pantagruelice în
opoziţie cu propria figurǎ asceticǎ ce reprezenta,
practic, tezele lui Luther faţǎ de biserica papalǎ,
chestiune cu care nu am sǎ intru în dezbatere cu
el).
* Eu am sǎ ţin mereu partea papei, l-am
avertizat surâzând.
* Iar eu, nu! Imi surâse pe acelaşi ton
conciliator.
~ 52 ~
Am vrut sǎ schimb vorba, aşa cǎ am încercat un
subiect care mǎ interesa şi despre care auzisem
douǎ variante diferite.
~ 53 ~
* Deci Bistritz era Nosa?
* Da, acesta a fost primul nume atribuit
asezǎrii.
* Care încǎ nu avea fortificaţii atunci?
* Atunci când, în 1241, marea invazie tǎtarǎ a
lovit nǎpraznic, între aşezǎri a fost menţionatǎ şi
"opido quod Nosa dicitur"(adica “târgul numit
Nosa”). Acest statut şi dezvoltarea continuǎ i-a
afirmat, probabil, de-a lungul vremii, întâietatea
asupra celorlate aşezǎri din zonǎ. Târgul nu avea
dreptul la fortificaţii. Dar ridicarea acestora se
dovedea de acum vitalǎ, nu doar necesarǎ.
* De ce?
* Pentru cǎ graniţele regatului erau nou
stabilite aici şi instabile, pentru cǎ românii nu erau
uşor de supravegheat, iar atacurile mongole şi ale
cetelor de tâlhari din zonǎ erau dese şi armata
maghiarǎ nu era puternicǎ şi abia dispunea de
forţe sǎ îşi apere teritoriile din jurul propriilor
aşezǎri. Saxonii erau o soluţie bunǎ. Primeau
drepturi şi privilegii, formau aşezǎri ce întǎreau
granţele de est şi sud şi erau loiali şi recunoscǎtori.
Un pariu câştigat.
* Bun, și cealaltǎ variantǎ?
* Această atestare a oraşului este consemnată
la 16 iulie 1264, într-un document papal, o
scrisoare, oraşul este însă pomenit cu denumirea
~ 54 ~
latină „Besterche”. Aceastǎ scrisoare este, de fapt,
prima mǎrturie directǎ scrisǎ şi probǎ a existenţei
oraşului.
* Cum aşa?
* La 16 iulie 1264, la Orvieto, în cancelaria
Papei Urban al IV-lea se discuta despre acest oraş
din Transilvania, numit în limba obişnuită a locului
Bistricha, adică Bistriţa, de la bistro care înseamnă
“repede”. Papa Urban IV îl invitǎ pe Stefan, ducele
Transilvaniei, sǎ restituie reginei ţinutul Bistriţei şi
al Rodnei, pe care le-au stǎpânit încǎ din timpuri
strǎvechi, dintotdeauna, reginele Ungariei. Cam
acesta ar fi conţinutul scrisorii.
* Şi asta e de ajuns ca sǎ confirme existenţa
unui oraş?
* O, daaa! Ce confirmare mai bunǎ decât o
scrisoare a unui papǎ?
* Adevǎrat… şi destul! M-ai convins şi aproape
plictisit în acelaşi timp, i-am mǎrturisit şi mi-a
zâmbit îngǎduitor… eram doar un venetic, un strǎin
care, pur şi simplu, nu înţelegea… Aşa şi eram!
*****
~ 55 ~
Someş în jos, dar o luaserǎ pe la Strâmba, nu pe la
Nǎsǎud. Aflasem de-a lungul timpului cǎ îi zicea
ordie tǎtarǎ, pur şi simplu pentru cǎ tǎtarii îi ziceau
aşa - ordu - la armatǎ, nu cǎ am fi inventat noi
vreo denumire specialǎ pentru ei.
~ 56 ~
unde s-ar putea aceştia ascunde, din experienţa
sutelor de ani de atac şi hǎrţuialǎ continuǎ, de
distrugeri şi răpiri - doar asta era, pe lângǎ jafuri,
scopul raidurilor er capturarea de tineri pe care sǎ-i
vândǎ ca sclavi, sursă importantǎ de venit pentru
Hoarda de aur.
~ 57 ~
urmǎtoarea perioadǎ, iar restul s-au descurajat pe
moment, aşa cǎ, pânǎ seara, atacul îşi pierduse din
vigoare, iar tǎtarii încǎ atacau rarefiat, aşteptând
acoperirea nopţii pentru a-şi ascunde retragerea.
~ 58 ~
comunitatea, de curajul lor şi de felul în care
lǎsaserǎ la o parte adversitǎţi şi mici controverse şi
se uniserǎ împotriva duşmanilor comuni. Oameni
de onoare...
*****
~ 59 ~
* Dacǎ mǎ vede, mǎ aleargǎ, mǎ prinde şi mǎ
şi bate bine, enumeră el filozof, dar e plecat în târg
şi jupânesele nu mǎ pârǎsc, cǎ li-s de ajutor şi nu
mǎ dau în lǎturi de la nicio muncǎ, se laudă
îndreptându-şi ţanţoş spatele. Mǎ uitam la acest
om tânǎr, cu atitudine de vultur şi nicidecum de
slugǎ şi parcǎ vedeam în el puţin din semeţia
vechilor romani, cu a cǎror moştenire se
împǎuneazǎ de câte ori îşi face loc în vreo
conversaţie. Poate totuşi…
* Vorbeşti bine latina de curte, mǎi Gheorghe.
* Pǎi dacă sunt strǎnepot de Traian! Pânǎ
opinteşte saxonul sau ungurul o idee în latinǎ, eu
ajung pânǎ la papa de la Roma, îi pup mâna, mǎ
întorc şi mai aştept o sǎptǎmânǎ, îşi umflǎ el
pieptul şi dǎdu pǎlǎria pe ceafǎ, apoi privind spre
intrare, se ridicǎ:
* Uite cǎ vine și popa, zise Gheorghe și se ridicǎ
şi şterse masa cu un ştergar curat pe care îl purta
mereu atârnat de brǎcinari.
Pesemne cǎ o zisese destul de tare cǎci
Pomarius îi rǎspunse amuzat:
* Bunǎ dimineaţa şi dumitale, Her Georg, iatǎ
cǎ a venit popa!
* Vǎ aduc ceva, pǎrinte?, întrebǎ Gheorghe, pe
sfert ruşinat, dar cu gura pânǎ la urechi.
~ 60 ~
* Nu acum, îl iau pe cǎpitan la un tur religios,
dar aş vrea sǎ îmi rezervi şi mie o strachinǎ la
masa cǎpitanului şi, cu îngǎduinţa lui, o porţie
bunǎ de mâncare şi o canǎ cu bere, la întoarcere.
* Cu plǎcere, pǎrinte, am exclamat, în timp ce
Gheorghe dǎdu din cap şi ne urǎ o zi cu spor.
* Îmi place foarte mult Gheorghe, am remarcat
dupǎ ce ne îndepǎrtarǎm de han înspre piaţa
mare.
* Da, e plǎcut, spuse cu reţinerea obişnuitǎ
Pomarius.
* M-am oferit sǎ îl ajut financiar, sǎ facǎ scoalǎ.
Ştii ce mi-a zis? “Cǎpitane, nu am nevoie de bani,
cǎ-s buni ai mei, munciţi la jupân Fleicher. Cel mai
bogat dar este cǎ îmi îngǎduiţi şi domnia ta şi
popa, pǎrintele adicǎ, sǎ stau pe lângǎ domniile
voastre şi sǎ aflu atâtea lucruri minunate despre
cetate şi despre lume. Sǎ nu mǎ crezi vreun şfanţ,
cǎ eu toate astea le povestesc cu ai mei, sǎ afle şi
ei, cǎ dacǎ suntem ţǎrani farǎ şcoalǎ, nu trebe sǎ
rǎmânem şi proşti.
* Chiar e isteţ românul, râse preotul, oarecum
admirativ. Cei mai mulţi dintre ei sunt tǎcuţi şi
neprietenoşi.
* Sau, poate, nu ai vǎzut dincolo de faptul cǎ
sunt slugi, am spus oarecum taios. Gheorghe e la
~ 61 ~
han dinainte sǎ vin eu în cetate şi dumneata eşti
prieten cu hangiul de când te-ai nǎscut.
* Ai dreptate, spuse uimit. Ca preot, în primul
rând, am crezut despre mine cǎ îi vǎd pe toţi în
mod egal…
* Pe toţi ai tǎi, am mormǎit, apoi am mers mai
departe în tǎcere.
* Am vǎzut trei mǎnǎstiri în cetate pǎrinte. Ce
poţi sǎ îmi spui despre acestea? Întrucât sunt
foarte aproape de zidurile de apǎrare ale cetǎţii, aş
vrea sǎ am câteva informaţii sumare.
* Deci, sǎ înţeleg cǎ nu vrei sǎ fii plictisit cu
detalii…
* Pǎi eu sunt om de arme, ce sǎ fac cu prea
multǎ informaţie?
* Bine, le luǎm pe rând (biserica era în
renovare): biserica aceasta e foarte veche, o datǎ
cu oraşul. A fost la începuturi o simplǎ casǎ
parohialǎ.
~ 62 ~
a înflorit deosebit de mult şi au fost turnate şi
clopotele bisericii. A fost construit un turn central al
oraşului, care este cel mai înalt punct de observaţie
al cetǎţii, s-a renovat şi nava bisericii şi au fost
completate şi consolidate portalurile de nord-est şi
sud-est, a fost adus, la Bistriţa, Petru Italus de
Lugano, meşter din nordul Italiei, care lucrase pe
şantierul din Liov pentru a renova bazilica aflatǎ
într-un avansat stadiu de degradare,
transformând-o în bisericǎ mare dupǎ principiile
preluate de la meşterii florentini.
Ce sǎ mai vorbesc despre mobilierul bisericii,
conţinând realizǎri artistice de o valoare şi
frumuseţe deosebitǎ, cele douǎ strane splendide,
sculptate şi decorate cu intarsii, tot cu intarsii a fost
lucratǎ şi uşa sacristiei, banca magistrului
spitalului, Gheorghe, este lucratǎ de meşterul
Anton şi decoratǎ într-o manierǎ luminoasǎ,
precum şi alte bǎnci deţinute de bresle lor, cu
însemnele acestora şi cu inscripţii şi ornamente
pictate.
* A fost păstratǎ şi o veche lespede încastratǎ
pe faţada sudicǎ, în colţul sud-vestic al clǎdirii,
având peste un veac şi jumǎtate vechime.
* În jurul personajului de pe aceastǎ piatrǎ s-au
povestit adevǎrate legende: una este cǎ ar fi un
personaj feminin care a donat bisericii o sumǎ
~ 63 ~
uriaşǎ, contribuind astfel la refacerea bisericii. Sau
cǎ ar putea fi o femeie al cǎrei copil grav bolnav s-
a însǎnǎtoşit miraculos, care apoi a fǎcut bisericii
un dar care sǎ ajute la înǎlţarea şi consolidarea
clǎdirii. Se poate însǎ cǎ, în spatele misterului, sǎ
fie doar un cavaler care, în schimbul unei danii
importante, sǎ fi cerut ca lespedea sǎ fie parte din
bisericǎ. Aceasta pare a fi chiar realǎ dacǎ priveşti
persoana înveşmântatǎ în haine de cavaler cu
blazonul compus din trei ciocane îmbinate stelar,
ce te duc cu gândul la o persoanǎ importantǎ a
cetǎţii aflatǎ, probabil, în legǎturǎ cu monetǎria
sau cu minele de argint.
~ 64 ~
observare a activitǎţilor din jurul bisericii, unde au
loc cele mai importante activitǎti comerciale.
~ 65 ~
Pornim spre Poarta Ungureascǎ, înspre sudul
cetǎţii, pe Ungargasse (strada Ungureascǎ), la
intersecţia cu Strada Calugǎriţelor (Nonnengasse),
unde vedem mica mǎnǎstire a maicilor, unde
sǎlǎşluiesc în jur de douǎzeci de cǎlugǎriţe
dominicane conduse cu stricteţe de stareţa lor,
Maica Theresa.
~ 66 ~
* Acest ordin cǎlugǎresc, destul de uşor de
recunoscut dupǎ glugile ce umbresc chipurile
cǎlugǎrilor, este unul destul de vechi în cetate,
aşezându-se aici de timpuriu, imediat dupǎ
naşterea târgului şi obținând o influenţǎ
covârşitoare în zona, dupǎ cum se vede din
bogaţia şi mǎreţia claustrului şi moşiile obţinute
din danii.
~ 67 ~
*****
~ 68 ~
ca sǎ ne gǎtim şi noi rǎzboinici precum cǎpitanul.
Cǎ avem puterea ursului de colea din munte şi
blândeţea lu’ Morica, vaca din grajd. De la el am
învǎţat ceva carte şi, cu el, pe când eram
puiandru, am cutreierat toţi munţii din zare, pânǎ
departe, cǎtre ţara Moldovei, unde tot româneşte,
limba moşilor mei, se vorbeşte. Vezi dumneata toţi
munţii ǎia cu pǎduri multe, cu apa dulce şi pǎşuni
bune? Sunt locuri pe care nu le poti ajunge dacǎ nu
ştii bine drumul. Acolo s-a ascuns neamul meu
multe vremuri, aşa de sus pe munţi cǎ puteai
atinge cerul sǎ îl mângǎi pe obraji…
* Frumos grǎieşti, mǎi Gheorghe, mai cu samǎ
de moşu tǎu. Dar tata-tǎu?
* He!, râse Gheorghe, lui îi place mai cu samǎ
beutura… suntem 9 fraţi din care şapte feciori, din
care pe trei ne cheamǎ Gheorghe, cǎ ne tot uita
bǎtrânu'.
Am râs toţi, uşor jenaţi, ştiind cǎ bǎutura localǎ,
fǎcutǎ din fructe, mai ales prune, era tare
degustatǎ printre localnici, mai ales bǎrbaţi, atât
cei de la sat, cât şi de târgoveţi, de orice neam or fi
fost. Era tare şi, bǎutǎ farǎ cap, îţi chiar furǎ capul.
* Maica mea e la câmp, ca şi surorile mele, ca
toate femeile din sat. Când vine vremea cânepii, o
secerǎ, o spalǎ şi o bat, o pregǎtesc pentru zilele
lungi de iarnǎ când stau în spatele rǎzboiului de
~ 69 ~
țesut şi ţes pânzeturi pentru haine sau preşuri şi
pǎturi de acoperit şi ştergare, tot felul de lucruri
trebuincioase pentru casǎ.
* Şi cum vǎ descurcaţi între voi cu acelaşi
nume?
* Pǎi, ǎl mai mic e Ghiţǎ, al mai mare e
Gheorghe, iar pe mine, Moşu' m-a poreclit de mic
Moldovanu, ca eu am stat mai mult pe lângǎ poala
mamii cât am fost bolnav şi am deprins din vorba
ei, cǎ mama e de peste munţi, moldoveancǎ.
* Moşu' ǎsta al tǎu pare a fi mare figurǎ.
* Este! De când a îmbǎtrânit şi nu mai are
putere sǎ munceascǎ, stǎ pe prispǎ şi
supravegheazǎ vultureşte tot ce mişcǎ în sat, în
timp ce împleteşte coşuri din rǎchitǎ şi din trestia
de pe mlaştinǎ, apoi, duminica seara, când se
adunǎ bǎrbaţii satului la un pahar şi o poveste, îi
maimuţǎreşte pe leneşi şi pe proşti şi le dǎ porecle.
Ăsta e moşu' meu, David îl cheamǎ.
* Şi oamenii nu se suparǎ?
* Unii se mai suparǎ, dar le trece. Râd ei mai
albastru, dar apoi uitǎ, cǎ moşu nu iartǎ pe nimeni
şi e mare distracţie sǎ îi vezi pe alţii maimuţǎriţi, nu
pe tine. De exemplu, avem pe unu din cetate,
negustor mare, care vine şi angajeazǎ oameni la
munci mai grele. Şi îi alege zicându-le: Tu, mǎ
țărane, şi tu, mǎ țărane, dar şi tu, mǎ țărane, iar
~ 70 ~
moşu zice de el: Uite cǎ vine Mățărane la alese.
Aud cǎ l-a urmat porecla pânǎ acasǎ, în cetate…iar
eu n-am ajutat cu nimic, zâmbi el inocent. Iar unui
tânǎr din cetate, care s-a oprit sǎ îşi facǎ nevoile
chiar în faţa porţii noastre, uitându-se drept în ochii
moşului, fǎra nicio ruşine, de parcǎ l-ar fi provocat
sǎ-i renege drepturile de stǎpân, moşul i-a zis: Eu
nu m-aş fuduli aşa de tare arǎtând aşa la lume ce
am acolo, Her Putzurika! fonfǎi el imitându-şi
moşul, printre hohotele noastre. Da, şi ăstuia i-a
ajuns porecla în oraş şi a rǎmas lipitǎ scai de el…
deşi e tare supǎrat şi ar face orice s-o facǎ uitatǎ.
Iar prin sat avem tot felul de porecle: Rațula, unuia
care merge ca rața, Picuraș, unuia care bea
zdravǎn, Ghiocel, unuia mai ruşinos şi tot aşa…
* Mi-ar place sǎ vǎd o scenǎ din asta, râse
pǎrintele, înseninat.
* Şi mie, am zis, amintindu-mi cu drag şi dor de
bunica mea cea iute la limbǎ şi la fapte precum
moşul lui Gheorghe.
* Iar judelui (primarului) îi zice Herkuruts, iar
acesta neştiind boabǎ româneşte şi neîndrǎznind
nimeni sǎ-i spunǎ, umbla prin sat şi mai afectat, de
parcǎ tocmai i-a lunecat fundu', şi ţine genunchii
strânşi sǎ nu alunece chiar pânǎ în pǎmânt.
* Mǎi Georg, dar voi nu plǎceţi pe nimeni?
~ 71 ~
* Poi unde sǎ mai încǎpem şi noi, pǎcatele
mele, cǎ se plac ei destul, ne mai băgăm şi noi?
*****
~ 72 ~
și sunt în continuǎ înflorire. Pânǎ şi stema oraşului
are, pe lângǎ însemnele casei de Anjou, şi însemnul
distinctiv al comerţului, struţul. Iar potcoava din
ciocul pǎsǎrii aminteşte de meşteşuguri, în special
cele legate de fierǎrit.
~ 73 ~
Apoi, pe latura de est, sunt tâmplarii şi cizmarii,
iar pe vest, hala dogarilor şi şcoala cetǎţii, refǎcutǎ
de aceiaşi constructori care renoveazǎ şi biserica.
~ 74 ~
schimbarea fiecǎrui anotimp, există câte un târg
mare, care asigurǎ, în genere, aprovizionarea
pentru noul sezon. Aşa avem primǎvara, în martie,
Târgul marţişorului, apoi, în mai, Târgul Cucului. Cel
mai mare târg este Bulghiul, organizat în august, în
jurul zilei de Sfântul Bartolomeu, care ține o
sǎptǎmânǎ, pentru cǎ cei mai mulţi negustori vin
din afara Siebenburgului, atât din Orient, cât şi din
Occident. Apoi, mai este Târgul Catrinei, organizat
în noiembrie, când se fac proviziile de iarnǎ.
* Și ce vând cel mai mult cei de aici?
* Cel mai important meşteşug în domeniu este
cel al armurierilor, dar, în general, toate produsele
meşterilor fierari: ciocane, cleşti, pluguri, sape,
foarfeci, ace, cuie, lanţuri, sǎbii, pinteni etc. De
alminteri, familiile Smied şi Faber, datoritǎ
importanţei produselor şi a cererii pe care o au în
fiecare an, s-au îmbogǎţit şi, pentru cǎ sunt unii
dintre cei mai mari plǎtitori de taxe, au acum juraţi
în conducerea cetǎţii.
~ 75 ~
De aceea, s-au desprins destul de multe bresle
din cea a fierarilor, potcovarii, securarii, lacǎtuşii,
armurierii, cuţitarii, buchmeister, specializaţi în
topirea şi turnarea metalelor, având în vedere
faptul cǎ minereul de fier se gǎseşte la Rodna, o
aşezare minierǎ importantǎ, aflatǎ nu foarte
departe, în munţi.
~ 76 ~
Toţi aveau o singurǎ direcţie: biserica. Dupǎ
slujba religioasǎ se îndreptau spre casǎ, pentru a
lua prânzul de duminicǎ, apoi femeile se adunau
grupuri-grupuleţe pe bǎncuţele aflate în faţa
caselor, de unde îi puteau observa şi comenta pe
trecǎtori, trecându-şi una alteia ultimele ştiri, iar
bǎrbaţii se îndreptau încet spre hanuri şi cârciumi
unde sorbeau veseli bere sau vin, având în tolbǎ
tot ultimile ştiri din urbe.
~ 77 ~
* Meritǎ sǎ vii, pǎrinte, sǎ îl auzi pe meşterul
Hans începând sǎ se vaite de când intram în atelier
cǎ n-a vǎzut pe nimeni sǎ îşi schimbe dimensiunile
atât de des ca jupân Cǎpitanul. Mai cǎ nu plânge,
da' io cred cǎ e de bucurie şi de sforțarea de a
calcula cât sǎ ia în plus cǎpitanului la fiecare rând
de haine.
* Gheorghe, i-am spus încercând sǎ par
ameninţǎtor, poţi sǎ te opreşti oricând...
* Nu sunt glume cǎpitane, e doar un adevǎr
înduioşǎtor de comic.
* Mǎ întreb dacǎ nu ţi-o fi greu, intrǎ în joc şi
Pomarius, afişând o moacǎ îngrijoratǎ-gânditoare.
* Hei! Puteţi sǎ vǎ opriţi acum, sau sǎ vorbiţi
mai în şoaptǎ, altfel, ajung de râsul cetǎţii!
* Mǎ tem că e prea târziu, pufni preotul, îl vǎd
pe Hans frecându-şi mâinile, iar pe faţa lui nu se
vǎd lacrimi...
*****
~ 78 ~
da, le-am arǎtat de câteva ori şi dinţii, na! + e
destul de descumpǎnitor, ca sǎ zic aşa…
~ 80 ~
Mesterul Nicholas te tâlhǎreşte ziua-n amiaza
mare cu preţurile lui la tuns şi bǎrbierit!
Remarca i-a adus un rânjet ameninţǎtor din
partea meşterului, dar Gheorghe i-a dat cu tifla,
zâmbindu-i inocent :
* Pe mine mǎ tunde numai soră-mea, Ana, și
numa’ gratis… e ca un obicei şi nu vreau sǎ-l stric.
* Da, rǎspunse zâmbind verde meşterul bǎrbier,
e muuult mai sǎnǎtos sǎ nu-l strici, cǎ esti tânǎr
încǎ!
Existǎ mai multe forme de activităţi comerciale:
schimburi directe dintre producători şi consumatori,
realizate cu ocazia târgurilor săptămânale (aici
vorbim mai mult de cereale, legume si fructe), prin
vânzarea directă a produselor de către
meşteşugari ai cetǎţii în ateliere ce servesc şi ca
prăvălii; comerţul negustorilor ambulanţi care îşi
însoţeau marfa dintr-un loc în altul şi comerţul en-
gros, practicat de mari negustori, ce îşi realizeazǎ
afacerile cu ajutorul unor reprezentanţi comerciali,
parteneri de afaceri cu care comunicǎ prin poştǎ.
Poştalionul vine în fiecare joi în Kleiner Ring (Piaţa
Micǎ), o micǎ piaţetǎ ce este legatǎ de MarktPlatz
printr-un mic pasaj numit Postgabschen. Și tot pe
aceastǎ cale, îmi sosesc şi indicaţiile imperiale, iar
noi raportǎm toate mişcǎrile duşmanilor.
~ 81 ~
De remarcat cǎ, la fiecare meşter, calfele erau
foarte serioase şi umile, farǎ niciun semn de
obrǎznicie sau personalitate proprie. Aflasem
destul de multe despre breslele din Transilvania,
de-a lungul timpului. Fiecare din ele aveau reguli
comune, dar şi unele reguli proprii, pe care şi le
impuneau pe plan local sau chiar general.
~ 82 ~
trebuia sa le gǎseascǎ un meşter care sǎ îi preia.
La întoarcerea acasǎ, calfa trebuia sǎ realizeze
lucrarea de meşter, un fel de demonstraţie a
tuturor celor invǎţate prin Europa, apoi este primit
în breaslǎ. Membrii breslelor sunt obligaţi sǎ
participe la slujba bisericeascǎ și se aşazǎ în
strane în ordinea rangului. Breslele au atât rol
economic, religios (fiind membri de bazǎ ai bisericii,
îşi au stranele lor şi susţin activitatea
duhovniceascǎ), dar şi social (întrajutorarea
membrilor şi a familiilor lor) şi militar (membrii ei
asigurǎ armamentul şi paza unuia din turnurile
oraşului).
~ 83 ~
Mie mi se pare cǎ au o disciplinǎ aproape
militǎreascǎ în tot ce fac, inclusiv dârzenia cu care
îşi apǎrǎ oraşul, cum se lǎsa instruiţi cu seriozitate
şi atenţie. Cetatea va fi mereu în siguranţǎ pe
mâinile lor…
*****
~ 84 ~
* Şi ce se întâmplǎ cu Gheorghe? Si cu
Pǎrintele?
* Amândoi sunt bine. Gheorghe mi-a dat straiţa
mare, ţesutǎ de maica lui, în care sǎ îmi ţin straiele.
Sunt sigur cǎ o sǎ-l întâlniţi dacǎ adǎstaţi la hanul
lui jupân Fleicher de pe strada Lemnelor, iar cu
pǎrintele mǎ voi reîntâlni în curând la Brașov
(Kronstadt), unde are planuri de a locui o vreme şi
el.
* Acum, dacǎ îngǎduiţi, aş face o plimbare pe
afarǎ, sǎ vǎd cum e vremea şi sǎ încep sǎ îmi fac
planuri de continuare a calǎtoriei, zise cǎpitanul
ridicându-se.
Încet si parcǎ cu pǎrere de rǎu, localnicii îsi
terminarǎ bǎuturile şi se pregǎteau de plecare, în
timp cǎ hangiul mai cǎ nu plângea de jalea plecǎrii
cǎpitanului… eh, şi a câştigurilor pe care le aducea.
~ 85 ~
Epilog - Johann cel vesel
~ 86 ~
Vinurile lor, în mare majoritate albe şi fructate,
se vindeau în tot regatul, dar, de când episcopia
Transilvaniei crescuse dijmele stǎpânilor de
domenii, pentru a-şi putea vinde mai bine vinurile
proprii, podgorenii se gǎseau într-o situaţie dificilǎ,
neputând lupta cu concurenţa neloialǎ.
~ 87 ~
Începuse deja sǎ vândǎ, în cantitǎţi destul de
mici ce-i drept, la Hermannstadt (Sibiu), şi voia sǎ
îşi încerce norocul şi în celelalte cetǎţi Siebenburg:
Bistritz (Bistriţa), Klausenburg (Cluj), Kronstadt
(Brașov), Mediasch (Mediaș), Mühlbach (Sebeș) și
Schässburg (Sighișoara).
~ 88 ~
Avea sǎ meargǎ la Bistritz în varǎ, la Târgul cel
Mare, de Sfântul Bartholomeu. Luna august nu era
una foarte ocupatǎ pentru podgoreni, deci îşi putea
permite sǎ lipseascǎ o lunǎ, cât aprecia cǎ ar dura
drumul şi cele douǎ sǎptǎmâni de târg.
*****
~ 89 ~
* Poate o bere… E bunǎ şi rǎcoroasǎ, desi,
pentru mine, vinul e bǎutura magicǎ, zâmbi uşor
ironic Johann cel vesel.
* Aaa, da, mi-a zis jupân Fleicher cǎ aveţi
podgorii întinse pe lângǎ Mediasch şi aţi venit cu
ceva licori bune și noi.
* Și noi, și vechi… Drept sǎ spun, am adus doar
puţin vin, cǎci am auzit cǎ vinul dumneavoastrǎ
are trecere pânǎ şi la cancelariile de la Buda
(Budapesta). Am adus în schimb o licoare nouǎ, un
vinars parfumat. Şi, ca sǎ-l intereseze pe staroste,
adaugǎ grǎbit: şi aş vrea sǎ comand butoaie de
stejar, cǎ îmi sunt tare trebuincioase pentru
aceastǎ bauturǎ.
* Desigur, dar mai întâi aşeazǎ-te colea, sǎ
bem ceva şi sǎ ne povesteşti de locurile din care vii
şi ce întâmplare te-a adus aici.
Johann cel vesel se aşezǎ şi îi povesti pe scurt
cum l-a întâlnit pe cǎpitan şi cum s-a gândit sǎ
vinǎ la Bistritz. Apoi jupân Korszon l-a plimbat prin
atelierele ce zbârnǎiau de activitate, pline de praf
de rumeguş şi mirosind a lemn proaspǎt rindeluit.
Johann nu mai vǎzuse un atelier de dogari atât de
mare şi bine organizat. Fiecare ucenic şi calfǎ îşi
ştiau lucrul şi nu se împiedicau unul în picioarele
altuia, cum mai vǎzuse prin cetǎţi.
~ 90 ~
Starostele era un om aspru, farǎ prea multǎ
răbdare, dar meticulos şi priceput. L-a invitat pe
Johann la masa de dupǎ slujba de duminicǎ. Aveau
sǎ mai vinǎ încǎ nişte prieteni de-ai lui jupân
Korzson, comercianţi şi meşteşugari, oameni de
frunte ai cetǎţii, bun prilej de a degusta vinarsul de
pe Târnave şi de a începe sǎ discute afaceri.
~ 94 ~
piperul. Se lasă pe foc domol timp de 10 minute,
amestecând din când în când ca să nu se prindă
pe vas. Mărarul tocat mărunt se pune înainte de a
se servi mâncarea”.
~ 95 ~
cǎzut destul de tare, cǎ i s-a smucit piciorul foarte
rǎu. Piciorul se umflase şi nu putea cǎlca cu el. I-
am spus cǎ spiţerul nostru îl punea între douǎ
scândurele şi îl lega strâns şi trebuia sǎ stea în pat
douǎ trei sǎptǎmâni pânǎ se desumfla. El însǎ a
ascultat cu sfinţenie de leacul soacrǎ-sii:
cataplasmǎ cu ardei iute: “Se dă în clocot 1/4 cană
de oţet. Se adaugă ardeiul iute pentru a obţine o
pastă. Întâi se dǎ pe piele cu ulei. Pasta de ardei
se pune pe o cârpǎ curatǎ şi se aşază apoi pe
piciorul smintit. Se lasă să stea 2 ore.”
* Ei, și nu te mai doare, l-am întrebat cu milǎ
când l-am vǎzut strâmbat de durere.
* Ba mǎ doare ca sute de cuţite înfipte în picior,
da’ mai fricǎ mi-i de soacra decât de un picior
pierdut!
* Si ce-ai fǎcut?, întrebǎ nevastǎ-sa îngrijoratǎ.
* L-am silit sǎ stea pe bancǎ şi, în timp ce Herr
Tomi îl ţinea strâns, i-am aplicat tratamentul
spitzerului nostru şi apoi, când a vǎzut cǎ îi e mai
uşor aşa, a bǎut o ulcicǎ de vinars şi s-a dus sǎ-şi
înfrunte curajos soacra.
* Şi i-a trecut?
* Tu nu ai auzit cǎ existǎ un Dumnezeu al
beţivilor?, râse Johann cǎtre nevastǎ-sa…
* Pot sǎ îţi zic cǎ, apropo de bǎuturi şi
mahmurealǎ, la Bistritz, am mâncat cel mai bun
~ 96 ~
Brock. Dar la ei nu e doar leac de mahmurealǎ,
cum îl facem noi cu cârnaţi fierţi în zeamǎ de varzǎ
şi pâine. La ei e dulce şi se face mai ales la
botezuri: pâinea tăiată felii se lasă la înmuiat
aproximativ o oră în vin alb îndulcit, iar deasupra
se pun stafide şi puţină scorţişoară.
* Sunǎ bine, poate ar trebui sǎ încercǎm şi noi?
* Mie mi-a plǎcut tare mult…
* Dar cetatea cum e? Ți-a plǎcut?
* E mai mare decât oraşul nostru, Miertlich, şi
decât Mediasch, dar, cu siguranţǎ, Kronstadt
(Brașov) şi Hermanstadt (Sibiu) sunt mai mari. În
schimb, e tare frumoasǎ… casele sunt din piatrǎ şi
frumos colorate. Se pare cǎ a fost un incendiu
mare, care a distrus aproape jumǎtate din casele
cetǎţii, cele mai multe construite din lemn, aşa cǎ,
atunci când le-au refǎcut, oamenii au folosit piatră
şi le-au fǎcut mai înalte, mai spaţioase.
* Deci? O sǎ mai mergi?
Johann se uitǎ cu ochi pierduţi în zare şi îşi
aminti de vorbele cǎpitanului, când vǎzuse prima
oarǎ cetatea:
”De unde mǎ oprisem ca fulgerat, la capǎtul
unui curcubeu viu colorat ivit dupǎ ploaie, vedeam
o cetate frumoasǎ…”
~ 97 ~
Bineînţeles cǎ o sǎ mai meargǎ acolo! La urma
urmelor, la capǎtul fiecǎrui curcubeu se aflǎ o
comoarǎ…
~ 98 ~
BIBLIOGRAFIE
~ 99 ~
7. HOREDT, Kurt, „Ceramica slavă din
Transilvania”, Studii si cercetari de istorie veche, II,
2, 1951.
8. HOREDT, Kurt,
Untersuchungen zur
Frügeschichte Siebenbürgens, Wissenschaftlicher
Verlag, Bucarest, 1958.
~ 100 ~
Redactor: Emilia Precup
Tehnoredactor: Sebi S.
www.galaxiagutenberg.ro
*
Tiparul executat de
SC GUTENBERG SRL
435600 Târgu-Lăpuş, str. Florilor nr. 11
Tel.: 0723-377 599, 0733-979383
E-mail: contact@galaxiagutenberg.ro