Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Sede y Dirección:
V.le Ing. F. Cassani, 15
24047 Treviglio (BG)
Tel. 0363/4211
Telex: 311472 Samtra I
DORADO 55 DORADO 60
DORADO 65 DORADO 70
DORADO 75 DORADO 85
prólogo
Esta publicación está destinada a los técnicos especializados que deben intervenir operativamente en nuestros tracto-
res.
En ella están contenidas todas las informaciones de carácter general relativas a los tractores, con particular mención a
las operaciones de control, revisión y regulación, además de las principales normas de desmontaje y montaje.
El manual de taller es el compendio natural para el mecánico especializado en los cursos de formación y perfecciona-
miento que se organizan todos los años en nuestra Escuela para Mecánicos, lo que les permite intervenir con precisión
y racionalidad en el tractor.
Su contenido es en consecuencia un punto de referencia para el técnico reparador cada vez que necesite una confir-
mación acerca de las modalidades de intervención; por lo tanto es aconsejable que cada taller convencionado dispon-
ga de este material para poderlo consultar cada vez que sea requerido.
Agradecemos desde ya la colaboración que quieran prestarnos todos aquellos que nos hagan llegar sus indicaciones
sobre correcciones y sugerencias con el objeto de enriquecer cada vez más nuestras publicaciones.
1
Índices de los temas
1 - MOTOR
Sección motor.........................................................................................................................................................12
Características generales .......................................................................................................................................20
Distribución - datos técnicos...................................................................................................................................21
Lubricación - datos técnicos ...................................................................................................................................22
Alimentación - datos técnicos .................................................................................................................................23
Sobrealimentación - datos técnicos ........................................................................................................................24
Refrigeración - datos técnicos ................................................................................................................................25
Monobloque motor ..................................................................................................................................................26
Colocación de los casquillos en la bancada de eje de distribución........................................................................26
Regulación del juego entre los dientes de los engranajes de la toma de fuerza auxiliar. ......................................27
Soporte para bombas oleodinámicas o compresor de aire colocado entre
monobloque y cárter de distribución......................................................................................................................27
Cárter de distribución .............................................................................................................................................27
Cárter de distribución .............................................................................................................................................28
Engranaje intermedio de la distribución .................................................................................................................29
Cilindros ..................................................................................................................................................................30
Semicojinetes de banco ...........................................................................................................................................33
Eje motor ................................................................................................................................................................35
Bielas - semicojinetes y casquillos de biela ............................................................................................................38
Pistones ..................................................................................................................................................................39
Segmentos elásticos ..............................................................................................................................................39
Masas contrarrotantes para motores de 4 cilindros ...............................................................................................44
Volante motor .........................................................................................................................................................45
Control de los casquillos del eje .............................................................................................................................48
Control del engranaje de la distribución .................................................................................................................48
Culatas cilindros - válvulas - balancines.................................................................................................................49
Limpieza de las culatas ..........................................................................................................................................50
Control de la compresión del motor ........................................................................................................................53
Bomba aceite ..........................................................................................................................................................54
Control de la válvula de sobrepresión ....................................................................................................................54
Espesamiento entre cárter del aceite del motor y soporte delantero .....................................................................55
Inyectores ...............................................................................................................................................................56
Grupo regulador mecánico .....................................................................................................................................58
Ensamblaje del grupo regulador.............................................................................................................................60
Montaje y regulación de los mandos externos del regulador mecánico.................................................................62
Grupo mando regulador .........................................................................................................................................64
Grupo regulador electrónico ...................................................................................................................................66
Montaje y control del pick-up .................................................................................................................................68
Montaje y control del actuador ...............................................................................................................................69
Montaje y control del pedal del acelerador 1ª versión ............................................................................................70
Montaje y control del pedal del acelerador (2ª versión)..........................................................................................72
Bombas de inyección .............................................................................................................................................76
Sistema de mando de las bombas de inyección ....................................................................................................76
Montaje de los soportes de guía de la barra de mando de las bombas ................................................................77
Puesta en fase del motor ........................................................................................................................................77
Instalación de las bombas ......................................................................................................................................80
Prefiltro gasóleo ......................................................................................................................................................83
Filtro combustible ...................................................................................................................................................83
Purgado del agua en el filtro...................................................................................................................................83
Grupo ventilación ....................................................................................................................................................85
Sobrealimentación DORADO 65 - DORADO 85 ..................................................................................................88
Filtro aire del motor.................................................................................................................................................92
Ensamblaje del motor .............................................................................................................................................94
Diagnóstico de los inconvenientes .......................................................................................................................108
2 - EMBRAGUE
Embrague del cambio...........................................................................................................................................110
Características generales y técnicas ....................................................................................................................110
Características técnicas de los resortes a diafragma de engrane de l’ embrague...............................................110
Control del embrague ...........................................................................................................................................114
Regulación del pedal de mando del embrague ....................................................................................................114
Purga del aire del circuito hidráulico.....................................................................................................................114
Desarmado del cilindro .........................................................................................................................................115
Desarmado de la bomba hidráulica ......................................................................................................................116
Diagnóstico de los inconvenientes .......................................................................................................................118
2
Grupo Agroshift características generales y técnicas - funcionamiento...............................................................119
Separación del grupo Agroshift de la caja de cambios ........................................................................................122
Montaje del grupo Agroshift..................................................................................................................................133
Armado del grupo Agroshift..................................................................................................................................135
Regulación del juego axial del grupo Agroshift ...................................................................................................137
Diagnósticos de los inconvenientes .....................................................................................................................142
3 - CAMBIO
Características generales .....................................................................................................................................143
Características técnicas .......................................................................................................................................143
Configuraciones del cambio de velocidad ............................................................................................................144
Esquema de las relaciones del cambio ................................................................................................................145
Sección de la caja de cambios .............................................................................................................................149
Sección de la caja de cambios con grupo Agroshift .............................................................................................150
Composición del grupo de varillas y horquillas para el mando de las gamas......................................................157
Operaciones de desmontaje y montaje de la caja de cambios ............................................................................158
Desconexión de la caja de cambios delantera del motor .....................................................................................159
Desarmado de la caja de cambios .......................................................................................................................160
Desmontaje de los ejes de entrada de cambio y T.d.F. .......................................................................................160
Desmontaje del grupo AGROSHIFT de la caja de cambios.................................................................................160
Desmontaje del grupo de cambio situado en la caja de cambios delantera ........................................................161
Desarmado del grupo de varillas y horquillas de mando del inversor ..................................................................162
Desarmado del grupo de varillas y horquillas de mando de las marchas ............................................................163
Desarmado del grupo de varillas y horquillas de mando de las gamas ...............................................................164
Desmontaje del eje con actuador de acoplamiento y desacoplamiento de la tracción delantera ........................ 165
Desmontaje del eje del reductor de las gamas ................................................................................................... 165
Control de los órganos desmontados ...................................................................................................................166
Determinación del juego de los ejes del cambio mediante el tejuelo de los engranajes en el eje
mini/inversor y en el eje secundario .....................................................................................................................167
Advertencias para montar los engranajes de la tdf , grupo reductor de gamas y eje de la tdf sincronizada .......171
Montaje del grupo TDF .........................................................................................................................................171
Montaje del reductor de gamas, engranaje para toma de fuerza de la tracción delantera y discos del freno de
estacionamiento ...................................................................................................................................................171
Puntos donde se debe aplicar sellador ................................................................................................................175
Pares de apriete ...................................................................................................................................................176
Reglaje del par cónico ..........................................................................................................................................179
Operaciones de mantenimiento............................................................................................................................180
Toma de fuerza trasera ........................................................................................................................................181
Embrague de la toma de fuerza ...........................................................................................................................186
Características generales .....................................................................................................................................186
Indicación de los sensores para conectar correctamente los cables eléctricos de la TdF...................................187
Control del embrague ...........................................................................................................................................189
Control de las presiones del grupo embrague......................................................................................................190
Control del juego axial del eje delantero del embrague de la TDF.......................................................................191
Sustitución del embrague de la TDF trasera ........................................................................................................192
Operaciones principales para desmontar el grupo de la TDF trasera. .................................................................193
Diagnóstico de los inconvenientes .......................................................................................................................198
4 - PUENTES Y EJES
Puente trasero ......................................................................................................................................................199
Montaje de los semiejes traseros .........................................................................................................................199
Desmontaje y desarmado del reductor epicicloidal ..............................................................................................202
Montaje del soporte lateral de la rueda ................................................................................................................203
2RM Eje ensanchable ..........................................................................................................................................204
Desmontaje del eje del soporte delantero ............................................................................................................206
Palanca central de dirección ................................................................................................................................209
Cubo de la rueda ..................................................................................................................................................210
Regulación del juego axial....................................................................................................................................212
Tracción delantera................................................................................................................................................213
Características técnicas .......................................................................................................................................213
Reductor epicicloidal ............................................................................................................................................217
Cubos laterales.....................................................................................................................................................219
Pares de torsion ...................................................................................................................................................220
Regulación del par cónico ....................................................................................................................................222
Reglaje interno del bloqueo mecánico del diferencial ..........................................................................................223
Montaje del grupo diferencial en el puente...........................................................................................................223
Diagnóstico de los inconvenientes .......................................................................................................................224
5 - VEHÍCULO
Frenos - características generales y técnicas ......................................................................................................225
Bomba hidráulica..................................................................................................................................................226
Montaje de la bomba de mando de los frenos, ....................................................................................................228
Controles y regulaciones del grupo frenos delanteros para 2RM y 4RM, y traseros ...........................................229
Regulación de los pedales de los frenos de servicio............................................................................................229
Montaje correcto de la portezuela de acceso a los discos del freno de estacionamiento.................................... 230
3
Control de las placas del freno de mano ..............................................................................................................232
Purga del aire del circuito hidráulico.....................................................................................................................233
Válvula “Separate Brakes” ....................................................................................................................................234
Diagnóstico de los inconvenientes .......................................................................................................................238
Fijación del elevador y de la tapa delantera a la caja de cambios .......................................................................240
Mecanismo de elevación ......................................................................................................................................240
Control de la válvulas de seguridad .....................................................................................................................240
Control del saliente de la clavija B de mando de la válvula antirretorno ..............................................................241
Reglaje del elevador .............................................................................................................................................243
Montaje del elemento sensible .............................................................................................................................252
Características de calibrado de los resortes del distribuidor del elevador ...........................................................253
Elevador electrónico ............................................................................................................................................254
Panel de mando ...................................................................................................................................................255
Mando para el nivel de control y profundidad de arada .......................................................................................255
Mando para posición y esfuerzo ..........................................................................................................................255
Mando para velocidad de bajada ........................................................................................................................256
Mando para limitar la altura máxima ...................................................................................................................256
Conmutador de mando Subir/Bajar .....................................................................................................................256
Mando de subida .................................................................................................................................................256
Mando Control o Float .........................................................................................................................................256
Lámpara de control del estado del elevador .......................................................................................................256
Pulsadores externos para accionar el elevador desde el suelo ...........................................................................257
Calibración T.d.F. AUTOMÁTICA.........................................................................................................................260
Calibración del sensor de posición .......................................................................................................................266
Precauciones con los equipos electrónicos ..........................................................................................................271
Control de un sistema electrónico ........................................................................................................................271
Control de las partes mecánicas ..........................................................................................................................271
Acumulador de presión con válvula amortiguadora para elevador delantero ......................................................273
Toma de fuerza delantera - Características generales y técnicas .......................................................................275
Montaje de los anillos RING-FEEDER .................................................................................................................280
Control del embrague ...........................................................................................................................................281
Diagnóstico de los inconvenientes .......................................................................................................................282
Características técnicas de los resortes ...............................................................................................................282
6 - MANDOS
Dirección hidrostática ...........................................................................................................................................283
Verificaciones y controles .....................................................................................................................................284
Bomba aceite ........................................................................................................................................................284
Distribuidor hidráulico ...........................................................................................................................................284
Control de la regulación de la válvula de seguridad .............................................................................................284
Purga del aire del circuito hidráulico.....................................................................................................................284
Montaje del regulador de caudal ..........................................................................................................................284
Eje de la dirección y cilindro hidráulico de dirección ............................................................................................285
Instrucciones para el remontaje del grupo distribuidor de la dirección hidrostática .............................................287
Diagnóstico de los inconvenientes .......................................................................................................................294
Mandos mecánicos...............................................................................................................................................295
Mandos electrohidráulicos ....................................................................................................................................300
Mando de acoplamiento embrague T.d.F. frontal.................................................................................................300
Mando de acoplamiento embrague T.d.F. trasera ...............................................................................................300
Mando de acoplamiento del bloqueo de los diferenciales ....................................................................................300
Mando de acoplamiento de la tracción delantera .................................................................................................300
Mando de acoplamiento de la toma de fuerza trasera .........................................................................................300
Cambio .................................................................................................................................................................300
Elevador delantero y trasero ................................................................................................................................300
Reglaje del mando de bloqueo de los diferenciales trasero y delantero .............................................................312
7 - CARROCERÍA
Plataforma de guía ...............................................................................................................................................313
Cabina - Características técnicas .........................................................................................................................314
Filtro de aire de la cabina .....................................................................................................................................316
Lavado parabrisas ................................................................................................................................................316
Limpiaparabrisas (delantero y trasero) .................................................................................................................316
Desmontaje de la plataforma de conducción con la cabina del tractor ................................................................317
Quitar la cabina ....................................................................................................................................................318
Rotura del cable de apertura del capó superio.....................................................................................................319
Techo de la cabina de alta visibilidad ...................................................................................................................320
8 - EQUIPOS
Ventilación ............................................................................................................................................................321
Instalación de calefacción ....................................................................................................................................321
Grupo de acondicionamiento para cabinas .........................................................................................................325
Funcionamiento y manutención de la instalación de climatización ......................................................................326
Goteo de agua en los puntos de conexión de los tubos de descarga
de la condensación con el acondicionadoressione dei tubi di scarico della
condensa con il gruppo condizionatore ..............................................................................................................327
4
Control de la instalación .......................................................................................................................................329
Elementos de seguridad de la instalación ............................................................................................................329
Regulación de la temperatura ..............................................................................................................................329
Carga del equipo ..................................................................................................................................................330
Llenado del dosificador.........................................................................................................................................330
Abastecimiento de aceite a la instalación ............................................................................................................330
Control del funcionamiento del equipo después de la recarga.............................................................................332
Indicaciones para el apriete de los empalmes de la instalación de acondicionamiento...................................... 332
Diagnósticos de los inconvenientes .....................................................................................................................339
Instalación hidráulica ...........................................................................................................................................340
Filtros de aceite ....................................................................................................................................................342
Bombas hidráulicas ..............................................................................................................................................342
Control de las válvulas de seguridad del elevador ...............................................................................................342
Desarmado de la bomba hidráulica......................................................................................................................342
Distribuidores hidráulicos auxiliares .....................................................................................................................345
Control de la regulación de la válvula de sobrepresión........................................................................................348
Control de la presión de ejercicio ........................................................................................................................348
Conmutación de los distribuidores de doble a simple efecto ...............................................................................348
Control de la superficie de los vástagos del distribuidor ......................................................................................348
Frenos hidráulicos para remolque ........................................................................................................................349
Grupo distribuidor para el frenado hidráulico del remolque..................................................................................349
Uso del tractor con freno hidráulico del remolque tipo CUNA 341/01..................................................................351
Puesta en marcha ................................................................................................................................................352
Montaje de la válvula de frenado hidráulico para remolque provisto de “freno de seguridad”
(versión ITALIA)....................................................................................................................................................356
Instalaciones eléctrico DORADO 55-65 (hasta el n. 1112) 75-85........................................................................359
Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (desde el n. 1111) -70 ...........................................................................589
Normas generales de seguridad ..........................................................................................................................590
Puesta en marcha de emergencia mediante una batería externa........................................................................591
Equipo de recarga ................................................................................................................................................593
Equipo de calefacción ...................................................................................................................................593-594
Equipo de calefacción y acondicionamento .........................................................................................................594
Equipo de puesta en marcha................................................................................................................................594
Llave de puesta en marcha ...........................................................................................................................595-596
Mando ventilación.................................................................................................................................................596
Tecla de mando.............................................................................................................................................596-597
Botón emergencia ................................................................................................................................................598
Faros de trabajo ...................................................................................................................................................598
Botón bomba lavaparabrisas................................................................................................................................598
Botón lámpara giratoria ......................................................................................................................................598
Botón AGROSHIFT ..............................................................................................................................................599
Relé ......................................................................................................................................................................599
Intermitente electrónico ........................................................................................................................................599
Luz de techo .........................................................................................................................................................600
Interruptor para: bloqueo diferencial - conexión embrague T.d.F. - conexión 4RM - selección T.d.F.
540 1000 R.P.M. - T.d.F. económica - T.d.F. sincronizada - equipo eléctrico de puesta en marcha...................600
Interruptor para freno de estacionamiento ...........................................................................................................600
Caja de fusibles ....................................................................................................................................................601
Salpicadero con visor digital .................................................................................................................................602
Funcionamiento de la centralita de alarma por rotura de correas........................................................................604
Funcionamiento de la parada con centralita del motor 2MH ................................................................................606
Conexiones eléctricas ..........................................................................................................................................609
9 - APÉNDICE
Centralita de control de motor ...................................................................................................................................I
Centralita de control del elevador versión 1.23a ...............................................................................................XLVII
Centralita de control del elevador versión 1.24a .................................................................................................LXV
5
CONFIGURACIONES DE LOS TRACTORES DE LA SERIE:
- DORADO 55 - 60 - 65 - 70 - 75 - 85
CABINA - ventilación
- ventilación + calefacción
- con ventilación + calefacción + aire acondicionado
MANDOS - mando Agroshift electrohidráulico con 2 pulsadores en la palanca del cambio de marcha
- T.d.F. posterior con mando electrohidráulico y con selector de mando mecánico para determinar
la rotación del eje
- T.d.F. sincronizada con mando de acoplamiento/desacoplamiento mecánico
- T.d.F. delantera con mando electrohidráulico
- 4RM y Bloqueo de diferenciales con mando electrohidráulico
- con acelerador electrónico del motor
SISTEMA HIDRÁULICO
El circuito hidráulico dispone de dos bombas oleodinámicas:
Estándar
3
- Bomba de 11 cm , caudal 27 l/min. Abastece la dirección hidrostática, centralita de los mandos
electrohidráulicos y lubricación del cambio.
3
- Bomba de 14 cm , caudal 34 l/min. Abastece los distribuidores hidráulicos auxiliares y el elevador hidráulico.
Opcional:
- Bomba de 11 cm 3, caudal 27 l/min. Abastece la dirección hidrostática, la centralita Agroshift, centralita de los
mandos electrohidráulicos y lubricación del cambio.
3
- Bomba de 19 cm , caudal 47 l/min. Abastece el distribuidor del freno hidráulico del remolque, distribuidores
hidráulicos auxiliares y elevador hidráulico.
DOTACIONES PRINCIPALES
- T.d.F. anterior
- T.d.F. Económica
- Elevador anterior
- Elevador electrónico
- Regulador electrónico del motor
- Enganche de 3 puntos con tirante derecho y estabilizadores con regulación hidráulica
- Distribuidores hidráulicos de 4 ó 6 vías con “Flow Divider”
6
DIMENSIONES Y PESOS
7
DIMENSIONES Y PESOS
8
9
TABLA DE CONVERSIONES
DE EN multiplicar por:
inch cm 2.540
cm inch 0.394
foot m 0.305
m foot 3.281
yard m 0.914
m yard 1.094
Eng. mìles km 1.609
Km Eng. miles 0.622
Sq. in. cm2 6.452
cm2 Sq. ft. 0.155
Sq. ft. m2 0.093
m2 Sq. ft. 10.77
2
Sq. yard m 0.835
2
m Sq.yard 1.197
Cu. in. cm3 16.39
cm3 Cu. in. 0.061
Cu. ft. l 28.36
l Cu. ft. 0.035
Cu. yard m3 0.763
m3 Cu.yard 1.311
lmp. gaIl. l 4.547
l lmp. GaIl. 0.220
US GaIl. l 3.785
l US GaIl 0.264
pint l 0.568
l pint 1.762
quart l 1.137
l quart 0.880
oz. kg 0.028
kg oz. 35.25
lb. kg 0.454
kg lb. 2.203
lb. ft. kgm 0.139
kgm lb. ft. 7.233
lb/in. kg/m 17.87
kg/m lb/in. 0.056
lb./sq. in. kg/cm2 0.070
2
kg/cm lb./sq. in 14.22
lb./lmp. GaIl Kg/l 0.100
kg/l lb./lmp. GaIl 10.00
lb./US GaIl Kg/l 0.120
kg/l lb./US GaIl 8.333
lb./cu.ft. kg/m 3 16.21
kg/m 3 lb./cu.ft. 0.062
cu.ft./lb. m 3/kg 0.062
3
m /kg cu.ft./lb. 16.21
Nm kgm 0.102
kgm Nm 9.81
kW cv 1,36
cv kW 0.736
bar Kg/cm 2 1.014
Kg/cm 2 bar 0,981
dm 3 I 1
3
l dm 1
10
REPUESTOS
El empleo de “REPUESTOS ORIGINALES” salvaguarda y garantiza la perfecta eficiencia del tractor, optimizando la inversión y
los costes de ejercicio.
Los pedidos de las piezas deben tener las siguientes indicaciones:
— Número de matrícula del tractor y número de matrícula del motor (si la pieza es del motor).
— Denominación de la pieza y número de código.
TIPO Y NÚMERO DE MATRÍCULA DEL MOTOR TIPO Y NÚMERO DEL BASTIDOR DEL TRACTOR
11
1 Motor
Sección Motor DORADO 55 - 60
12
Motor 1
DORADO 55 - 60 Sección Motor
ø105
ALESAGGIO
115.5
CORSA
13
1 Motor
Sección Motor DORADO 65
14
Motor 1
DORADO 65 Sección Motor
ø105
ALESAGGIO
115.5
CORSA
15
1 Motor
Sección Motor DORADO 70 - 75
16
Motor 1
DORADO 70 - 75 Sección Motor
ø105
ALESAGGIO
115.5
CORSA
17
1 Motor
Sección Motor DORADO 85
18
Motor 1
DORADO 85 Sección Motor
19
1 Motor
Características generales
20
Motor 1
Distribución - datos técnicos
Diagrama de la distribución
a - Aspiración
b - Descarga
c - Apertura
d - Cierre
21
1 Motor
Lubricación - datos técnicos
22
Motor 1
Alimentación - datos técnicos
23
1 Motor
Sobrealimentación - datos técnicos
Fig. 10 - Turbocompresor
DORADO 65 DORADO 85
Tipo GARRETT T25-45/0.68 A/R 62 GARRETT T25-50/0.68 A/R 76
24
Motor 1
Refrigeración - datos técnicos
La instalación de refrigeración se compone de un grupo de ventilación constituido por una hélice, un estator y un tran-
sportador.
Dicho sistema asegura un alto rendimiento termodinámico y una rápida disponibilidad de funcionamiento después del
arranque en frío.
25
1 Motor
11 Bastidor
Monobloque motor
El monobloque está constituido por una fusión particularmente ro-
busta en la cual están alojados los conductos necesarios para la
lubricación y la refrigeración de los pistones.
26
Motor 1
Cárter de distribución 11
27
1 Motor
11 Cárter de distribución
28
Motor 1
Bastidor 11
Este juego no debe superar los 0,10 mm; en caso contrario, hay
que sustituir el engranaje intermedio con otro cuyo diente locali -
zado sobre el diámetro primitivo tenga un espesor diferente, de
manera a obtener el juego correcto entre los dientes.
- 0, 053
código 007.1178.0 color AMARILLO = 3,829 - 0, 009
+ 0, 026
código 007.1179.0 color VERDE = 3,829 - 0, 018
29
1 Motor
12 Cilindros del motor
Cilindros
Después del desmontaje, lavar los cilindros con agua y soda o ga-
sóleo; además, limpiar esmeradamente las partes del monoblo -
que que constituyen la cámara del aceite de refrigeración del cilin -
dro.
30
Motor 1
Cilindros del motor 12
31
1 Motor
12 Cilindros del motor
32
Motor 1
Eje motor 12
Semicojinetes de banco
Fig. 9 - Características dimensionales del cigüeñal y de los cojinetes de banco. (El esquema corresponde al motor de cuatro cilin-
dros).
a mecanizado de los pernos de banco y biela
b elaboración del perno del banco posterior
c diámetro interior de los cojinetes de banco
33
1 Motor
12 Eje motor
ø105
ALESAGGIO
115.5
CORSA
34
Motor 1
Eje motor 12
Eje motor
35
1 Motor
12 Eje motor
36
Motor 1
Eje motor 12
— colocar la base magnética completa de comparador en la ban- Fig. 18 - Instrumento de posicionamiento de los
cada del motor y aplicar el tastador del comparador a una ex- pistones para el montaje del cigüeñal.
tremidad del cigüeñal;
— mediante una palanca, mover axialmente el cigüeñal hacia la
parte donde está aplicado el comparador, hasta cuando la
aguja de éste último se detenga.
— poner a cero el comparador y, siempre usando la palanca, em-
pujar el cigüeñal hacia la parte opuesta y observar el valor del
juego axial detectado por el comparador.
Dicho valor deber estar incluido entre 0,10 ÷ 0,27 mm, si es supe-
rior, se deberán montar unos semianillos de apoyo lateral, propor -
cionados como repuestos, cuyo espesor es aumentado de 0,10 ÷
0,20 mm respecto al espesor nominal.
Fig. 17 - Montaje de las guarniciones de los soportes de banco. Fig. 21 - Montaje de los soportes del cigüeñal.
37
1 Motor
12 Eje motor
38
Motor 1
Eje motor 12
Fig. 27 - Características dimensionales del pistón, de los segmentos elásticos y del perno.
Pistones
Segmentos elásticos
Es necesario poner la máxima atención en las referencias indicadas en los
segmentos elásticos para poderlos montar correctamente.
Si se monta el primer o el segundo segmento elástico al revés, aún si está
colocado en su asiento correspondiente, se altera el buen funcionamiento
del motor, además de provocar graves daños al mismo.
La figura 30 en la página 41, ilustra el montaje correcto.
39
1 Motor
12 Eje motor
Fig. 29 - Pistón
40
Motor 1
Eje motor 12
41
1 Motor
12 Eje motor
Limpieza
Remover las incrustaciones de la cabeza de los pistones y de los
asientos de los segmentos elásticos utilizando una tela esmeril.
42
Motor 1
Eje motor 12
Montaje de los pistones en los cilindros Fig. 34 - Montaje del pistón en el cilindro.
43
1 Motor
12 Sección motor DORADO 70 - 75 - 85
Características
juego axial de las masas mm 0,1 ¸ 0,43
44
Motor 1
Eje motor 12
Volante motor
Antes de desmontar el volante, aconsejamos extraer dos tornillos
diametralmente opuestos, atornillando en su lugar dos prisioneros.
— calentar con una llama toda la circunferencia de la corona den- Fig. 43 - Posicionamiento de la corona en el vo-
tada, hasta cuando se dilate dejando caer el volante en el fon- lante motor.
do del recipiente;
26,5±0,1
27
25,5
Controles
Verificar que la superficie del volante en contacto con el grupo
embrague no esté rayada; si fuese necesario rebajar la superficie,
la profundidad máxima admitida para ello es de 0.5 mm, (rugosi -
dad de la superficie: 1,6 micrones).
45
1 Motor
12 Eje motor
46
Motor 1
Eje de distribución 13
47
1 Motor
13 Eje de distribución
48
Motor 1
Culata del cilindro 14
A B
A S
D
D
E E
G C
C G
F
F
Fig. 1 - Dimensiones principales de los asientos y de las válvulas.
Fig. 2 - Sección del grupo de soporte balancines. Fig. 3 - Sección longitudinal de la culata del motor.
49
1 Motor
14 Culata del cilindro
mm 19 +0, 015
-0, 011
19,060
diámetro de los pernos para balancín
0
(ver fig.10 pag. 51) mm 19 -0, 011
18,980
Fig. 6 - Juego entre válvula y balancines.
50
Motor 1
Culata del cilindro 14
51
1 Motor
14 Culata del cilindro
Ø 45 Ø 40,5
Ø 36 Ø 31,5
20°
A B
9
9
2,2
0
7
1,
°
45
Ø 40 Ø 39,11
Ø 43,63
Fig. 12 - Asientos de las válvulas y guías válvulas. Fig. 13 - Asientos de las válvulas.
44° 30'
3.6
°
43,63 39,1
52
Motor 1
Culata del cilindro 14
53
1 Motor
15 Lubricación
Bomba aceite
Durante cada desmontaje y remontaje de la bomba, controlar que
los engranajes giren libremente y que no tengan astilladuras o tra -
zas de desgaste.
54
Motor 1
Lubricación 15
Fig. 4 – Posiciones para medir la diferencia de cota entre el plano frontal del cárter del aceite y el monobloque.
55
1 Motor
16 Alimentación
Inyectores
56
Motor 1
Alimentación 16
57
1 Motor
16 Alimentación
REGULADOR MECÁNICO
Suplemento automático
Cada vez que se apaga el motor, predispone automáticamente el
envío adicional de gasóleo a la cámara de combustión para un nue-
vo encendido; (para estar seguros de que ésto se verifique también
con temperaturas muys frías, aconsejamos desbloquear el mando
STOP inmediatamente después de la parada del motor);
58
Motor 1
Alimentación 16
Antes del montaje aplicar Loclite 601 sobre la superficies externas del buje D, del tubo E y del empalme B.
Antes del montaje aplicar Loclite 601 sobre la superficies externas de los bujes G y H.
Antes de apretar la tuerca C aplicar Loctite 270 sobre el fileto de la misma.
Antes del montaje aplicar Loclite 270 sobre el filete del tornillo F de fijación de la palanca de mando del regulador.
59
1 Motor
16 Alimentación
60
Motor 1
Alimentación 16
61
1 Motor
16 Alimentación
cada ya no pueda mover la palanca. Colocar la palanca de mando del acelerador de mano en la posición MÁX. y empu -
jar manualmente la palanca F hasta el final de carrera. Enroscar el tornillo N hasta que el cable se sienta completamen-
te tenso, y bloquear las contratuercas O.
62
Motor 1
Alimentación 16
63
1 Motor
16 Alimentación
64
Motor 1
Alimentación 16
Montar el regulador colocando la horquilla de mando A en el correspondiente pestillo B de la varilla de mando de las
bombas y fijarlo mediante los tornillos correspondientes.
Seguidamente controlar el recorrido completo de la varilla de mando de las bombas actuando a través la ventanilla de
acceso a la misma y verificar el funcionamiento del mando del STOP
65
1 Motor
16 Alimentación
Características generales
El regulador electrónico de revoluciones, constituido por un microprocesador denominado REG 2MK, permite contro-
lar la velocidad del motor de manera contínua y exacta. El sistema se compone de un ACTUADOR ELÉCTRICO, de un
PICK-UP MAGNETICO que funciona como detector de velocidad, de una caja de pulsadores con señalización me-
diante led (acelerador de mano) y de un POTENCIÓMETRO colocado sobre el pedal del acelerador.
Características técnicas
alimentación da 8 a 15 Vdc
absorción tarjeta 35 mA + corriente actuador
suministro máximo actuador 6A
entrada PICK-UP de 5 hasta 30 Vrms
temperatura di funcionamiento de -40 hasta +85 °C
control isócrono o por estatismo
campo de velocidad de 600 fino hasta 2700 r.p.m.
sobrevelocidad calibrada a 3200 r.p.m.
fiabilidad 70 °C
El regulador recibe la señal de velocidad bajo forma de señal acústica desde un pick-up puesto sobre la corona del vo-
lante del motor y controla el actuador montado sobre el motor por medio de una centralita electrónica.
Esta centralita es completamente digital y contiene el modo de trabajo determinado para cada versión del motor, bajo
forma de programas sobre memoria permanente (EPROM).
Se puede comunicar con la centralita mediante un PROGRAMADOR EXTERIOR equipado con funciones específicas
para los diagnósticos y la regulación de algunos parámetros.
66
Motor 1
Alimentación 16
Cuando se enciende el tractor, el testigo Hold está apagado y la velocidad se controla con el pedal acelerador o la palanca
del acelerador manual.
Si el pulsador se presiona brevemente (menos de tres segundos) se obtiene:
— recuperación del régimen del motor anteriormente memorizado (como se describe a continuación);
— encendido del testigo Hold;
— funcionamiento isócrono.
Independientemente de que el testigo Hold esté encendido o apagado, si se mantiene presionada la tecla de memoria du-
rante más de tres segundos, se obtiene la siguiente condición:
— memorización del régimen del motor de ese momento;
— encendido del testigo Hold;
— parpadeo del testigo Hold durante 1";
— funcionamiento isócrono;
— mantenimiento del régimen memorizado.
Si el testigo Hold está encendido y la tecla de memoria se pulsa brevemente (menos de tres segundos), se obtiene la si-
guiente condición:
— retorno al régimen definido con el acelerador de pedal o con la palanca manual;
— apagado del testigo Hold;
Fig. 25 - Tester (SAT 5.9030.730.6) para el control del regulador. — funcionamiento con tolerancia a régimen máximo del motor.
67
1 Motor
16 Alimentación
Montaje y control del pick-up funcionamiento isócrono:si se apreta el pulsador HOLD/RESET, el led se enciende y el regulador mantiene rigurosamen-
te constantes las revoluciones.
Pick-up del motor 1ª versión funcionamiento con estatismo: se se apreta otra vez el pulsador HOLD/RESET, el led se apaga y el regulador funciona
con una baja de revoluciones desde carga vacía hasta carga máxima de 7% aproximadamente;
Montar el pick-up del modo siguiente: este funcionamiento es útil para el uso del tractor en las carreteras.
Regulación del pick-up nuevo mando manual de velocidad fija: sirve para reproducir el mando del acelerador manual.
enroscar el pick-up en el orificio roscado M 16 paso 1,5 situado sobre el cuerpo de unión de la caja de cambios hasta que to-
que la rueda dentada; luego, bloquear la contratuerca. Funciones:
Regulación del pick-up usado
— funcionamiento isócrono;
Si el pick-up ya ha funcionado, tras enroscarlo a tope contra la rueda dentada hay que desenroscarlo media vuelta y fijarlo a — funcionamiento con estatismo de velocidad;
0,65 ± 0,75 mm de dicha rueda. — regulación de velocidad 600÷2700 r.p.m.;
— mando digital del acelerador manual;
— mínimo de velocidad en estatismo variable 600 ÷ 1500 r.p.m.;
— velocidad en isócrono variable desde el mínimo precedente hasta 2500 revoluciones;
— limitación de potencia máxima variable con la velocidad;
— autodiagnóstico de la intervención de protecciones y anomalías..
Protecciones:
— protección pérdida de la señal de pick-up;
— protección de cortocircuito sobre los bornes del actuador;
— protección de sobrevelocidad;
— protección inversión de polaridad de la batería;
— protección pérdida de alimentación;
— protección falla del microprocesador.
Fig. 26: protecciones para evitar el acceso
al actuador del regulador electrónico.
Pick-up del motor 2ª versión (montado en la parte delantera del motor, en la caja de la distribución)
Montaje componentes
El montaje de los diferentes componentes se debe efectuar con la
batería desconectada.
68
Motor 1
Alimentación 16
NÚMERO DE VUELTAS DE
TIPO DE TRACTOR RÉGIMEN MOTOR CV APRIETE DEL TORNILLO
B DE REGLAJE
DORADO 55 2100 56 2,15
DORADO 60 2100 60 3,25
DORADO 65 2100 62,5 3,15
DORADO 70 2100 70 3,75
DORADO 75 2100 75 3,75
DORADO 85 2100 85 3,20
ADVERTENCIA: cuando se vuelve a remontar el tapón A, poner cuidado en no variar la posición del tornillo de regulación B.
69
1 Motor
16 Alimentación
Montar la palanca A y, luego, el potenciómetro B en el soporte C de manera que quede firmemente vinculado. Posicionarlo median-
te la placa D y la clavija S.
Conectar el circuito eléctrico como ilustra la figura y alimentarlo con una batería de 5 V.
Controlar las funciones de mando manual por medio de la caja depulsadores y el led del acelerador de mano.
Controlar que la tensión del potenciómetro del pedal varie entre 1÷4V.
Nota: el led de la caja de pulsadores del acelerador de mano sirve no sólo para la señalización de HOLD, sino también para los dia-
gnósticos.
70
Motor 1
Alimentación 16
71
1 Motor
16 Alimentación
Montar la palanca A y colocar el potenciómetro B en el soporte C de manera que quede rígidamente vinculado; apretar los tornillos
de fijación D.
Conectar el circuito eléctrico como ilustra la figura y alimentarlo con una batería de 5 V.
72
Motor 1
Alimentación 16
73
1 Motor
16 Alimentación
Fig. 33 - Pick-up.
potenciómetro del
pedal de acelerador 3 potenciómetro averiado, potenciómetro desconectado
ADVERTENCIA:
En caso de fallo detectar el número de destellos del led;
Este dato permitirá al tecnico intervenir más rápidamente y con los repuestos adecuatos.
74
Motor 1
Alimentación 16
55 - 60 - 65 -70 - 75 - 85 CV
Neumático Parámetro
480650 R 28
14.9 R32
14.9 R28
420/70 R 28 1100
14.9 R30
420/70 R 30 1058
16.9 R28
480/70 R 28
540/65 R 28 1050
12.4 R36 1020
540/65 R 30
16.9 R30
480/70 R 30 1050
13.6 R 28
380/70 R 28 1153
420/70 R 24
14.9 R24 1192
13.6 R 36 984
Pulsar la tecla C para confirmar el valor del parámetro que se ha introducido, para abandonar el programa pulsar dos
veces la tecla E.
Control de la regulación
Verificar que el número de revoluciones por minuto del motor con el tractor detenido alcance el valor máximo de régi-
men.
Introducir la marcha más alta y, con el tractor en movimiento, acelerar al máximo, en tal condición verificar que la velo-
cidad del motor se encuentre entre 1.700 ÷ 1.900 revoluciones por minuto.
75
1 Motor
16 Alimentación
Bombas de inyección
Las bombas de inyección son monocilíndricas y disponen de una válvula de reflujo de presión constante (G.D.V.).
Con este sistema de inyección, cada grupo bomba-cilindro-pistón puede considerarse como una unidad de potencia
modular completa.
La carga de los bombeadores es distribuida por todo el eje de distribución de manera homogénea y con igual distancia
entre los ejes. La válvula G.D.V. mantiene alta la presión en los tubos de inyección durante las fases intermedias de envío de
la bomba.
Esto garantiza la regularidad de funcionamiento del motor también con regímenes bajos, prestaciones superiores y una
curva de par más favorable; además, elimina las colas de inyección las cuales, produciendo gases no quemados, redu -
cen la eficiencia del pulverizador..
76
Motor 1
Alimentación 16
Montar el engranaje de la distribución llevando el diente burilado Fig. 4 - Aplicación del instrumento para la puesta
en contacto con los otros dos del engranaje intermedio; presionar en fase del 1er cilindro.
el engranaje en sentido antihorário durante el apretamiento de los
tornillos, hasta eliminar el juego entre los dientes.
77
1 Motor
16 Alimentación
Fig. 8 - Calibrado del instrumento 5.9030.617.4 Rotar el eje en sentido contrario a las agujas reloj hasta que el
dotado de comparador. comparador indique un valor de
- 2.92 mm que corresponden a un avance al encendido de 16°
para Dorado 55 - 60 - 65 - 70 - 75.
- 1.94 mm que corresponden a un avance al encendido de 13°
para Dorado 85.
El posicionamiento correcto se verifica superando, con la rotación
antihorária, el punto del valor 2,92 mm o 1,94 mm para regresar
luego a dicho valor con la rotación en sentido horário, de manera a
recuperar todos los juegos.
Fig. 9 - Posicionamiento del instrumento Advertencia: Montar la bomba de inyección interponiendo entre
5.9030.617.4/10 dotado de comparador. ésta, los espesores y el monobloque, silicona de tipo Silastick 738.
78
Motor 1
Alimentación 16
79
1 Motor
16 Alimentación
80
Motor 1
Alimentación 16
Válvula de reflujo
Valores de calibrado bar 70
regulaciones 60-70HP 65HP 60-70HP 65HP
Profundidad muesca retardo encendido
Condiciones rev desde X* en desde X* en caudal caudal
mm 0,5
de prueba minuto mm mm mm /elevación mm /elevación
3 3
1°prueba 300 3,5 -3,5 12,5 ÷ 13,5 12,5 ÷ 13,5 Inicio de intervención muesca de retardo
mm X+7
2°prueba 750 3 3 839 ÷ 89 99 ÷ 105
3°prueba 1300 3 3 72 ÷ 78 84 ÷ 90
4°prueba 100 9 9 78 ÷93 76 ÷95
regulaciones 55 -75 - 85 HP
Condiciones rev desde X* en caudal
de prueba minuto mm mm /elevación
3
81
1 Motor
16 Alimentación
Sincronización de las bombas de inyección con el método del equilibrio de las temperaturas de los gases de
escape
4 - Introducir la sonda del termómetro digital 5.9030.667.4 en el orificio del colector de escape correspondiente al primer ci-
lindro y dejar que la temperatura se estabilice. Repetir la misma operación para los demás cilindros, apuntando los valores
obtenidos.
5 - La diferencia de temperatura entre un cilindro y otro no debe superar los 15° C. En caso contrario, regular las bom-
bas de inyección.
N.B.: una vez regulada la bomba, es necesario volver a controlar las temperaturas de los gases de escape correspon-
dientes a las demás bombas.
7 - Apretar las tuercas de fijación de la bomba de inyección con un par de 1 kgm (10 Nm) y volver a montar los tornillos
en los orificios del colector de escape.
Sincronización de las bombas de inyección con el método del equilibrio de las temperaturas de los gases de escape
A - Termómetro digital -30 250° C
B - Tornillos 10x6x15 del colector de escape.
82
Motor 1
Alimentación 16
Prefiltro gasóleo
Desmontar el prefiltro desenganchando el resorte de retén A.
Limpiar la cubeta B y el cartucho C con un chorro de aire compri-
mido y controlar la integridad de los diferentes componentes y, si
necesario, sustituirlos.
Si hay agua en el fondo de la cubeta, destornillar el tornillo sin ca-
beza D y esperar que el combustible salga sin burbujas de aire.
Filtro combustible
Para sustituir el cartucho filtrante, aflojar y quitar el tornillo de la
parte superior y extraer el cartucho; colocar uno nuevo original y
del mismo tipo del anterior.
Controlar la hermeticidad entre el nuevo cartucho y la tapa. Repo -
ner y apretar el tornillo de fijación.
83
1 Motor
16 Alimentación
Si necesario, limpiar el filtro interior o sustituir todos los componentes del grupo de revisión.
Sustituir la bomba completa sólo si su cuerpo estuviese resquebrajado.
NOTA: asegurarse de que, cuando se acciona la palanca, se advierta una resistencia. En caso contrario, accionar el
motor de arranque para localizar la posición de cebado (excéntricos de mando del eje de distribución en el punto muer-
to inferior).
Sólo si es necesario aflojar los tubos de los inyectores, encender el motor de arranque hasta obtener un flujo de gasó-
leo sin burbujas de aire a través de las uniones aflojadas. Luego, apretarlas al par prescrito.
84
Motor 1
Refrigeración 17
Fig.1 - Espesamiento de la polea del motor. Fig. 2 - Control de la alineación de las poleas
Grupo ventilación
El grupo ventilación no necesita manutenciones específicas; se
pueden efectuar controles ocasionales para verificar el perfecto
deslizamiento de los cojinetes y, si necesario, sustituir éstos últi-
mos.
85
1 Motor
17 Refrigeración
Fig. 5 - Montaje del tirante del alternador y alineación de las poleas cigüeñal - ventilador - alternador.
86
Motor 1
Refrigeración 17
Enroscar los tornillos hasta que, al presionarlas en el punto medio con el pulgar, las correas A - B cedan 20 mm y las co-
rreas C - D, 15 mm.
87
1 Motor
18 Aspiración - descarga
Sobrealimentación Dorado 65 – 85
El grupo turbocompresor tiena la función de inyectar una mayor
cantidad de aire en los cilindros; esto permite incrementar tam-
bién el caudal de gasóleo.
Controles
Se puede efectuar un control preciso de la eficiencia del turbo-
compresor sólo en un banco de prueba.
88
Motor 1
Aspiración - descarga 18
Desmontaje (fig. 4 - 5)
Desconectar los tubos de lubricación del monobloque.
Fig. 4 - Manguitos de conexión de los colectores
con el turbocompresor.
Aflojar los tornillos que fijan los tubos al turbocompresor y des-
montar los tubos conservando las guarniciones.
Destornillar las cuatro tuercas que fijan los colectores del turbocom-
presor A con el colector de descarga B y las tuercas que fijan el so-
porte del tubo de escape C con el turbocompresor y los colectores
de descarga, luego desmontar el turbocompresor (fig. 5).
Fig. 5 - Desconexión del turbocompresor.
89
1 Motor
18 Aspiración - descarga
La diferencia de las lecturas dará el valor del juego radial del rotor
que no deberá ser superior a 0,16 mm.
Si los valores de las holguras axial y radial fuesen superiores a aqué -
llas prescritas se deberá desmontar el turbocompresor y realizar una
revisión general del mismo en un centro especializado.
90
Motor 1
Aspiración - descarga 18
91
1 Motor
18 Aspiración - descarga
Pares de torsión
Antes del apretamiento, todos los tornillos debe ser desengrasados, limpiados y lubricados con aceite motor.
Kgm Nm
tornillos del volante motor 11 108
tornillos del soporte de los balancines 4 39
tuercas bridas para inyector 4 39
tuercas de fijación de los tubos de inyección 2,5 ÷ 3 24 ÷ 29
tornillos de fijación de la tapa de chapa de los balancines 0,5 5
tornillos de la caja porta-masas contrarrotantes (sólo 4 cilindros) 8 78
tornillos de la polea delantera 34 ÷ 36 315 ÷350
tornillo de fijación de la bomba de aceite 4 39
tornillos de fijación del cárter de aceite 3 30
tornillos de fijación de la tapa de retención posterior 2,5 24,5
tornillos de fijación del cárter anterior 2,5 24,5
tornillos de fijación de los sombreretes de banco ver pág. 36
tornillos de fijación de los sombreretes de biela ver pág.38
apriete de las tuercas de los cabezales ver pág. 53
tornillos de fijación brida motor 12 120
92
Motor 1
Aspiración - descarga 18
Advertencia
Es importante que la luz testigo que señala el atascamiento del fil-
tro aire esté siempre en buenas condiciones. El control se puede
efectuar encendiendo el motor y obstruyendo provisionalmente el
ingreso del aire en el tubo de aspiración.
Nunca se debe limpiar el cartucho interior de seguridad, sino Fig. 14 - Control del estado del papel plisado del
cartucho filtrante mediante una fuente luminosa.
sustituirlo después de 3 limpiezas del cartucho principal.
93
1 Motor
Ensamblaje
Fig. 1 - Limpiar el monobloque, montar todos las tapones y fi- Fig. 2 - Componentes de los componentes del dispositivo de
jar el monobloque al banco giratorio 5.9030.491.4. Aplicar desfogue de los vapores del aceite motor;
DENSO 510 en la parte posterior del monobloque, alrededor
de los tapones Pianermetic. Montar las boquillas pulveriza-
doras como se indica en la página 22.
Fig. 3 - Colocar el tubo de retorno del aceite motor del dispo- Fig. 4 - Fijar el dispositivo de decantación de los vapores del
sitivo de desfogue en el monobloque; aceite mediante los dos tornillos;
94
Motor 1
Ensamblaje
Fig. 5 - Montar los segmentos elásticos sobre el pistón y aco - Fig. 6 - Posicionamiento del grupo pistón-biela en el cilindro;
plar el pistón con la biela;
Fig. 7 - Colocar los O-ring sobre los cilindros; Fig. 8 - Posicionamiento de los grupos pistone y bielas en el
monobloque;
Fig. 9 - Orientar la cámara de explosión del pistón de la parte Fig. 10 - Control del posicionamiento del cilindro con pistón a
de las bombas de inyección, bloquear los grupos pistón-biela P.M.S. Controlar el resalto del pistón desde el cilindro y esco-
mediante el instrumento 5.9030.631.4/10, luego volcar el ger el tipo de guarnición de colocar entre cilindro y culata
motor; como se indica a página 31;
95
1 Motor
Ensamblaje
Fig. 11 - Colocar en sus asientos en el monobloque los platos Fig. 12 - Colocar en sus asientos en el monobloque los semi-
de los empujadores, después de lubricarlos con aceite mo- cojinetes superiores del eje motor. Estos semicojinetes se di-
tor; ferencian de los inferiores pues tienen el agujero para la lu-
bricación;
Fig. 13 - Colocar en el monobloque el eje motor. Para esta Fig. 14 - Colocar en el soporte trasero del monoblouqe los
operación aconsejamos utilizar un aparejo; dos semianillos de apoyo lateral del eje motor;
Fig. 15 - Lubricar los pernos de banco y de biela del eje motor; Fig. 16 - Colocar los semicojinetes en los soportes de la ban-
cada del eje motor. (Todos los semicojinetes están equipa-
dos de diente de retención el cual se debe ajustar perfecta-
mente en su proprio asiento);
96
Motor 1
Ensamblaje
Fig. 17 - Lubricar los semicojinetes de la bancada del eje mo - Fig. 18 - Colocar los semicojinetes de los sombreretes de bie-
tor; la en sus asientos y luego montar los sombreretes de biela;
Fig. 19 - Montar los soportes intermedios de la bancada del Fig. 20 - Colocar los semicojinetes en el soporte delantero y
eje motor teniendo cuidado en hacer coincidir los números trasero del eje motor. En el soporte trasero fijar los semicoji-
punzonados sobre el bastidor con los punzonados sobre los netes de apoyo lateral con grasa;
soportes (orientar todos los números en la misma parte);
Fig. 21 - Colocar las guarniciones en los soportes de banco Fig. 22 - Lubricar la rosca de los tornillos de fijación de los
delantero y trasero, luego montar los soportes, utilizando una soportes de banco y de biela, luego bloquear con el
correderas de chapa para facilitar su introducción, golpe - instrumento 5.9030.640.0 siguiendo las instrucciones de las
teando ligeramente sobre ellos; páginas 36 - 38;
97
1 Motor
Ensamblaje
Fig. 23 - Cortar al filo del monobloque las guarniciones de Fig. 24 - Cortar con el instrumento adecuado las guarnicio-
caucho que resaltan sobre la parte delantera y trasera del nes en caucho que resaltan sobre el plano caja del mono-
monobloque; blouqe según las valors que se indican a página 33. Untar
con masilla impermeable en correspondencia de las guarni-
ciones de caucho sobre el monobloque;
Fig. 25 - Montar el tapón de corte de destornillador en la posi- Fig. 26 - Montar los tapones de hexágono empotrado en las
ción que se indica en la figura; posiciones que se indican en la figura;
Fig. 27 - Girar el eje motor controlando que deslize libremen- Fig. 28 - Montar la bomba del aceite y, después de fijarla al mo-
te y que no hagan interferencias de los pistones con las tobe- nobloque, controlar que los engranajes deslizen libremente.
ras, luego controlar el juego axial del eje motor; Montar el tubo de admisión del aceite;
98
Motor 1
Ensamblaje
Fig. 29 - Introducir en el bastidor el eje de distribución. Montar Fig. 30 - Colocar la guarnición de la brida trasera del eje mo-
la brida de horquilla para el posicionamiento del eje de distri - tor;
bución. Controlar que el eje gire libremente y tenga un pe -
queño juego axial. Advertencia - Si se ha desmontado o sus -
tituido el engranaje de la distribución, es necesario efectuar
la puesta en fase del eje de distribución;
Fig. 31 - Utilizando un anillo de protección, montar la brida. Fig. 32 - Posicionar la guarnición del cárter del aceite motor;
Advertencia - No se debe absolutamente lubricar el anillo in -
troducido en la nueva brida. Lubricar con masilla impermea -
ble los tornillos de fijación, interponer las arandelas de cobre
y apretarlas al par que se indica a página 98;
Fig. 33 - Montar el cárter del aceite motor; Fig. 34 - Posicionar sobre el monobloque los soportes de
guía de la varilla de mando de las bombas de inyección y fi-
jarlos apretando los tornillos apropiados;
99
1 Motor
Ensamblaje
Fig. 35 - Introducir en su asiento en el interior del monoblo- Fig. 36 - SOLAMENTE PARA TRACTORES CON REGULA-
que la varilla de mando de las bombas de inyección con el re- DOR MECÁNICO - Ensamblar el engranaje de reenvío para
sorte de contramarcha y el plato de retén. Controlar que ésta el mando del regulador del motor y de la bomba del aceite.
deslize libremente en sus soportes de guía; Por lo que se refiere al montaje y la regulación, ver las ins-
trucciones indicadas a página 60;
Fig. 37 - SOLAMENTE PARA TRACTORES CON REGULA- Fig. 38 - SOLAMENTE PARA TRACTORES CON REGULA-
DOR ELECTRÓNICO - Colocar en el monobloque el soporte DOR MECÁNICO - Colocar en su asiento en el interior del
del actuador del motor después de introducir el anillo de re- monobloque el engranaje de reenvío interponiendo entre
tén sobre la varilla; ésto y el monobloque los espesores apropiados para la regu-
lación del juego entre los dientes de los engranajes (ver ins-
trucciones a página 64);
Fig. 39 - SOLAMENTE PARA TRACTORES CON REGULA- Fig. 40 - Sólo si necesario, determinar los paquetes de
DOR MECÁNICO - Fijar el engranaje de reenvío al monoblo- espesor de interponer entre las bombas de inyección y el
que apretando los tornillos apropiados; monobloque (ver instrucciones a página 78);
100
Motor 1
Ensamblaje
Fig. 41 - Si se ha desmontado el engranaje de la distribución Fig. 42 - Colocar los paquetes de espesores entre las bom-
desde el eje, ejecutar las operaciones de balanceado de la bas y el monobloque, después de interponer masilla im-
distribución para la puesta en fase del motor como se indica a permeable entres los espesores. Luego, montar las bombas
página 77; de inyección;
Fig. 43 - Montar el engranaje intermedio después de fijar el Fig. 44 - Colocar unos pernos o prisioneros para el centrado
engranaje de la distribución al eje, haciendo coincidir los gra- del cárter de la distribución;
bados sobre los dientes. En caso de sustitución de uno de los
tres engranajes de la distribución, es necesario repetir las
operaciones de balanceado de la distribución;
Fig. 45 - Colocar la guarnición de isógeno entre monobloque
y cárter de distribución;
Fig. 45 - Colocar la guarnición de isógeno entre monobloque Fig. 46 - Posicionar el cárter de distribución teniendo cuidado
y cárter de distribución; en no desgastar el borde del anillo de retén introducido en él;
101
1 Motor
Ensamblaje
Fig. 47 - Cortar la parte de guarnición sobrante en correspon- Fig. 48 - Colocar todos los tornillos de fijación del cárter de la
dencia del plano para la fijación de aplicaciones externas distribución atornillándolos sólo en parte;
Fig. 49 - Colocar el instrumento 5.9030.634.0, como se indi- Fig. 50 - Mediante una almohadilla adecuada, aplicar el cubo
ca en la figura, para obtener la perfecta concentricidad del para polea al eje motor;
anillo de retén respecto al eje motor y la complanaridad de
los planos de fijación para las aplicaciones externa. Luego,
apretar a fondo los tornillos de fijación del cárter. Remover el
instrumento;
Fig. 51 - Colocar las guarniciones entre las culatas y los cilin- Fig. 52 - Premontar las culatas y colocarlas sobre el motor;
dros (ver instrucciones a página 31);
102
Motor 1
Ensamblaje
Fig. 53 - Introducir las varillas empujadores, montar los ba - Fig. 54 - Colocar los inyectores en sus asientos;
lancines y el soporte de los balancines;
Fig. 55 - Mediante un instrumento apropiado, colocar los tubi- Fig. 56 - Mediante una almohadilla, introducir a fondo los in-
tos cubrevarillas y los resortes de posicionamiento; yectores en sus asientos orientándolos con el agujero de re-
chazo de gasóleo dirigido hacia la abrazadera de fijación.
Luego, montar estas las abrazaderas de fijación de los inyec-
tores apretando los tornillos al par indicado en la tabla ilustra-
da a página 92;
103
1 Motor
Ensamblaje
Fig. 59 - Colocar las guarniciones entre culatas y sombrere- Fig. 60 - Montar los tubos desde las bombas a los inyectores
tes orientándolas respecto a la inscripción “TOP” situada en- y los tubos de recuperación del gasóleo desde las bombas
cima de éllas; de inyección y los inyectores;
Fig. 61 - Colocar las guarniciones entre culatas y colector de Fig. 62 - Montar el colector de aspiración;
aspiración;
Fig. 63 - Montar los sombreretes de las culatas; Fig. 64 - Colocar las guarniciones del colector de descarga;
104
Motor 1
Ensamblaje
Fig. 65 - Para motores sobrealimentados: montar el grupo Fig. 66 - Para motores sobrealimentados: acoplar los tubos
turbocompresor siguiendo las instrucciones indicadas a pá - de envío y retorno del aceite del turbocompresor;
gina 91;
Fig. 67 - Para motores sobrealimentados: colocar el mangui- Fig. 68 - Instalar la boca de introducción del aceite y los filtros
to de caucho de acoplamiento del turbocompresor al colector de aceite del motor; luego montar los filtros de gasóleo y el
de aspiración. Fijarlo mediante las dos abrazaderas; ante filtro correspondiente. Conectar las tuberías al sistema
de alimentación;
Fig. 69 - Solamente para tractores con regulador mecánico: Fig. 70 - Solamente para tractores con regulador electrónico:
montar el regulador de revoluciones del motor; Montar el grupo actuador del regulador junto con la centralita;
105
1 Motor
Ensamblaje
Fig. 71 - Aplicar el tubo de alivio de los vapores de las culatas Fig. 72 – En caso de motor con regulador electrónico, montar
y el deflector trasero; la rueda fónica B en la polea A del cigüeñal. Antes de montar
la rueda fónica, aplicar Loctite 648 en las superficies de con-
tacto de ambas partes.
Fig. 73 – Montar la polea en el cigüeñal y fijarla con el tornillo y Fig. 74 - Montar el grupo de ventilación;
su correspondiente arandela de retención, previa lubricación
de la rosca con aceite para motores. Apretar el tornillo con un
par de 60 ÷ 70 Nm (6 ÷ 7 kgm) y luego a 340 Nm (34 kgm).
Fig. 75 - Aplicar el termoarrancador; Fig. 76 - Montar la bomba de alimentación del carburante, los
filtros del gasóleo y, donde necesario, el prefiltro del gasóleo;
106
Motor 1
Ensamblaje
Fig. 77 - Aplicar el radiador de refrigeración del aceite motor; Fig. 78 – Montar la protección de las bombas de inyección y, si
es preciso, el grupo de mando de aplicaciones externas, inter-
calando un grupo de suplementos de manera que entre los
dientes de los engranajes quede la holgura requerida (ver las
instrucciones en la página 29).
Montar el volante del motor. Si el motor está dotado de regula-
dor electrónico, colocar el pick-up en el alojamiento situado en
el cárter del regulador, y fijarlo con el correspondiente tornillo.
Para llevar a cabo las operaciones de reconexión del motor al tractor se aconseja la intervención de dos operadores.
Advertencia: cuando se realizan estas operaciones prestar atención a no provocar golpes violentos entre el motor y la caja.
Después de haber alineado el motor con los espárragos de la caja de cambios, girar el eje del mismo mediante una lla -
ve fija adecuada hasta lograr centrar los ejes de la caja con el brochado de los discos del embrague y de la brida que se
encuentra sobre el volante.
Introducir entre el cárter del aceite del motor y el soporte delantero un bloque de espesores adecuado de
modo que ambas partes queden perfectamente en contacto.
Alinear el soporte delantero con los espárragos del motor (si la operación resultase difícil ayudarse con una palanca).
Completar la conexión del grupo siguiendo, en orden inverso, las operaciones descritas en las páginas precedentes.
107
1 Motor
Diagnóstico de los inconvenientes
batería descardaga
motor que no gira
al encendido
consultar a un elec-
motor de arranque tricísta de automóvi-
que no funciona les para la sustituci-
ón de las partes de-
fectuosas
controlar la limpieza
de los inyectores
108
Motor 1
Diagnóstico de los inconvenientes
vaciar el depósito y
llenarlo con gasó- desairear el circuito
leo decantado
el motor no mantiene verificar si hay aire
un régimen de rotaci- o agua en el circui-
ón constante to de inyección
controlar el calibra-
do de los inyectores
accionar el tensor
controlar la tensión de correa corre-
de las correas spondiente
volver a poner en
fase
el motor se sobreca-
lienta
controlar el calibra- controlar la fase de calibrar al valor cor-
do de los inyectores las bombas recto
109
2 Embrague y transmisión
23 Embrague
Características generales
El embrague, de tipo monoetapa, está compuesto por un disco de embrague, por un plato empuja - disco y por un muelle de
carga de diafragma.
El mando hidrostático es del tipo de autorregulación: una bomba, accionada por un pedal, envía aceite bajo presión al
cilindro activador que se encuentra sobre el lado izquierdo del cuerpo de unión y que acciona la palanca de mando del
embrague.
Tipo de material de fricción del disco de embrague TEXTAR T385 TEXTAR T385
Tipo de bomba Benditalia 3/4"
Tipo de aceite AKROS MATIC
IMPORTANTE: En los casos de reinstalación del disco de embrague es necesario disponerlo como se indica en la figu-
ra dado que el mismo no es simétrico.
110
Embrague y transmisión 2
Embrague 23
111
2 Embrague y transmisión
23 Embrague
112
Embrague y transmisión 2
Embrague 23
113
2 Embrague y transmisión
23 Embrague
Fig. 5 - Control del espesor del disco embrague. Fig. 9 - Montaje del grupo embrague con el instrumento de centraje
5.9030.256.4/10.
114
Embrague y transmisión 2
Embrague 23
Controles
— Controlar que sobre la superficie interna y externa del pistón
no tengan rayaduras. Si necesario, sustituir el pistón.
— Controlar que los asientos de los anillos de retén estén limpios;
eventualmente soplar con aire comprimido.
— Controlar las condiciones del anillo de retén, de la envoltura
guardapolvo y la eficiencia del resorte. Sustituir los componen-
tes desgastados.
— Controlar que en el orificio de purga no tengan impurezas.
A - Palanca de mando
Advertencias para la reinstalación B - Envoltura guardapolvo
C - Casquillo
— Durante la fase de conexión de la caja de cambios verificar que D - Unión
la horquilla de mando del embrague permanezca correcta- E - Pistón
mente ubicada con su perno de soporte introducido. Este con- F - Anillo de retén
trol se puede realizar quitando el tapón lateral de la brida del G - Resorte
cuerpo de unión y observando a través del orificio correspon- H - Unión
diente. En caso de que el perno soporte de la horquilla no estu-
viese en su alojamiento, reinstalarlo correctamente utilizando
un destornillador a través del mencionado orificio.
— Rellenar con aceite prescrito el cilindro antes de reinstalarlo de Fig. 11 - Sección del rodillo de mando del embra-
modo de facilitar las operaciones de purga. gue.
— Realizar la purga del circuito después de haber completado el monta-
je.
115
2 Embrague y transmisión
23 Embrague
Fig. 13 - Posicionamiento del mando de la bomba. Fig. 14 - Anillo de retén del mando de la bomba
1 - Contratuerca. A - Bomba D - Varilla
2 - Horquilla B - Anillo Seeger E - Envoltura de protección
C - Disco de soporte
116
Embrague y transmisión 2
Embrague 23
Inspecciones y controles
ADVERTENCIA: para limpiar y lavar los componentes de la bomba utilizar sólo aceite prescito para frenos y embrague
(ver página 110). No utilizar gasolina, keroseno ni otros aceites minerales para no dañar los componentes de caucho.
Controlar que sobre la superficie interna y externa de deslizamiento del pistón no tengan rayaduras. Si necesario, sus -
tituir el pistón.
Controlar que los asientos de los anillos de retén estén limpios. Eventualmente, soplar con aire comprimido.
Controlar las condiciones de los anillos de retén y de la envoltura guardapolvo. Sustituir los componentes desgastados.
Controlar que todos los espacios, aberturas y pasajes en el interior de la bomba estén limpios y que no tengan impurezas.
Verificare que el muelle no se encuentre deformado; cuando sea necesario sustituirlo.
Reinstalación
Armar la bomba procediendo en orden inverso al de desarmado y respetando las siguientes prescripciones:
— Lubricar con el aceite prescrito (ver página 110) las superficies en contacto.
— Controlar el correcto funcionamiento de la bomba, verificando que el pistón efectúe libremente el recorrido completo.
Cada vez que se haya desmontando la horquilla de conexión de la bomba con el pedal de mando, controlar que, con el
puntal de mando mantenido completamente hacia afuera, la distancia entre el plano de apoyo del cuerpo de la bomba y
el centro del orificio de la horquilla resulte igual a la indicada en la figura 15.
De lo contrario (ver figura 13) quitar el capuchón, aflojar la contratuerca A y atornillar o destornillar la horquilla B hasta
obtener la cota prescrita, luego bloquear la contratuerca y reponer el capuchón.
Montar la clavija C con Loctite 601.
106 0,1 mm
117
2 Embrague y transmisión
23 Embrague
restos de lubrican- sustituir los anillos limpiar con gasoli- sustituir el disco
te en el alojamiento herméticos: delan- na las superficies
del embrague tero de la caja de de contacto de las
cambios y trasero juntas
del motor
el embrague patina embrague desgas- controlar el estado controlar que la sustituir el grupo
tado del disco de embra- placa elástica esté embrague
gue en buen estado
118
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
Grupo Agroshift
El grupo Agroshif está constituido por un reductor epicicloidal y por tres embragues (LOW - MED - HIGH), multi-
disco en baño de aceite.
Tal grupo está ubicado entre el eje en contacto con el disco del embrague y el cambio de marcha.
El acoplamiento y desacoplamiento del reductor se produce mediante le tres embragues che se conectan oportuna-
mente accionando el mando electrohidráulico que se encuentra en la palanca de cambios.
Accionando el mando se desacopla, mediantela presión hidráulica, el embrague MED venciendo la fuerza de reac-
ción de los muelles de taza; al mismo tiempo se conecta hidráulicamente el embrague HIGH, el cual bloquea el reductor del
portasatélites en la campana de modo tal que el movimiento se transmite al eje de selección de marchas sin desmultiplica-
ción.
Accionando el mando se desacopla, mediantela presión hidráulica, el embrague MED, venciendo la fuerza de
reacción de los muelles de taza; al mismo tiempo se acopla hidráulicamente el embrague LOW, bloqueando el eje con
el engranaje satélite de la caja cambio.
De este modo se obtiene el desplazamiento de la caja postasa élites por parte de la campana del reductor y una transmisión
del movimiento al eje secundario con reducción de 0,687,(relación entre los dientes de la campana y del engranaje satélite).
Accionando el mando faltará presión hidráulica en el grupo AGROSHIFT, por lo tanto de conectará el embrague
MED gracias a la reacción del muelle de taza, bloqueando a la caja de cambios el eje acoplado al engranaje mayor del satélite.
De este modo se obtiene una reducción de 0,825 gracias a la doble relación de los satélites con la brida del reductor
acoplado al eje de selección del tipo de marcha.
Características técnicas
Embrague
constructor SAME DEUTZ - FAHR GROUP
número de discos de embrague 7 4 2
diámetro de los discos de embrague mm 129,5 129,5 129,5
espesor de los discos de embrague
completo de los contradiscos nominal 25,2÷25,4 17,50÷17,60 11,70÷12,14
número de los contradiscos 3 +1 2+1 2+1
presión de lavado de los discos bar 5 5 5
presión máx. bar 16 16 16
empuje axial del pistón Kg 1986 1986 1986
Nm 19463 19463 19463
filtro de aceite
capacidad filtrante micrones 25 25 25
reductores epicicloidales
- LOW 1 + (30/66) = 1,4545
- MEDIUM 1 + (21x18) : (66x27) = 1,2121
- HIGH 1
Fig. 1 - Testigos de señalización que se encuentran en el tablero Fig. 2 - Plaquita para seleccionar mando
para indicar el tipo de marcha de trabajo seleccionada. electrohidráulico.
119
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
partes en movimiento partes bloqueadas por la caja de cambios en rotación (de vacío)
Fig. 4 – Esquema de acoplamiento del grupo AGROSHIFT con selección de la gama MED.
120
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
partes en movimiento circuito aceite para mando embragues en rotación (de vacío)
Fig. 5 – Esquema de acoplamiento del grupo AGROSHIFT con selección de la gama LOW.
partes en movimiento circuito aceite para mando embragues en rotación (de vacío)
Fig. 6 – Esquema de acoplamiento del grupo AGROSHIFT con selección de la gama HIGHT.
121
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
Fig. 7 - Soltar la plataforma de conducción (o la cabina, si Fig. 8 - Desacoplar la parte delantera del tractor, incluido el
está montada) del tractor. motor, de la caja de cambios.
Fig. 9 – Separar la caja de cambios delantera de la caja de Fig. 10 - Quitar la cubierta superior de la caja de cambios de -
cambios trasera. lantera
Fig. 11 – Quitar de la caja de cambios delantera el mando Fig. 12 – Quitar todo el mando interno del inversor.
interno del embrague y, luego, todo el mando interno de las
marchas.
122
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
13 - Para extraer el grupo de electroválvulas Agroshift, tirar 14 - Extraer el tubo hidráulico de lubricación del grupo Agro-
de él hacia fuera tras haber desconectado las tuberías y qui - shift, desconectándolo primero por la parte que está fuera de
tado los tornillos de fijación. la caja de cambios.
15 - Desconectar el tubo de alimentación del grupo Agroshift, Fig. 16 - Golpear con un punzón como ilustra la figura para
desenroscando la boca de unión. extraer el grupo Agroshift por la parte anterior de la caja de
cambios.
Fig. 17 - Sacar el grupo Agroshift por la parte anterior de la Fig. 18 - Una vez extraído el grupo Agroshift completo, de-
caja de cambios. sarmarlo. Al final, quitar también el grupo del reductor epici-
cloidal.
123
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
Fig. 19 - Quitar la brida portaplanetarios del reductor epiciclo- Fig. 20 - Quitar el anillo de retención y el tope. Durante el
idal. montaje, el tope debe orientarse con los orificios de lubricaci-
ón mirando hacia la parte delantera del tractor, o sea, hacia la
brida portaplanetarios.
Fig. 21 - El tejuelo de regulación del juego de los ejes del grupo Fig. 22 - Para desarmar el grupo Agroshift, quitar el anillo de
Agroshift se halla entre la campana y el reductor epicicloidal. retención indicado en la figura.
Fig. 23 - Quitar el anillo de retención indicado en la figura, con Fig. 24 - Quitar el tejuelo.
ayuda de una pinza de pico curvo.
124
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
Fig. 25 - Desenroscar los tornillos que fijan la campana del Fig. 26 - Quitar los tornillos de fijación.
embrague LOW al grupo Agroshift.
Fig. 27 - Se aconseja marcar la posición de las partes antes Fig. 28 - Con ayuda de un destornillador, separar la campa-
de desarmar el grupo, para luego poder montarlas correcta - na del grupo.
mente.
Fig. 29 - Quitar el paquete de discos del embrague de LOW Fig. 30 - Examinar el estado de desgaste de los discos de
(7+7). embrague.
125
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
Fig. 31 - Quitar el anillo de retención del cubo del embrague Fig. 32 - Sacar el cubo del embrague de LOW.
de LOW.
Fig. 33 - Quitar el anillo de retención situado detrás del cubo Fig. 34 - Desarmar la campana de los embragues MEDIUM y
del embrague de LOW. LOW.
Fig. 35 - Golpear con un punzón la campana MEDIUM-LOW Fig. 36 - Desconectar la campana MEDIUM-LOW del resto
para separarla del resto del grupo. del grupo.
126
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
Fig. 37 - Quitar los muelles de disco cónico del embrague Fig. 38 - Sacar los discos del embrague MEDIUM.
MEDIUM.
Fig. 39 - Discos del embrague MEDIUM (4 discos de embra- Fig. 40 - El pistón del embrague LOW puede quitarse de la
gue + 3 contradiscos + 2 discos de tope). campana MEDIUM-LOW con ayuda de una prensa, como se
ilustra más adelante.
Fig. 41 - Para sacar el pistón, extraer el anillo de retención de Fig. 42 - Quitar el eje del embrague de LOW.
los respectivos muelles retractores, situado en la parte opue-
sta de la campana.
127
2 Embrague y transmisión
27 Agroshft
Fig. 43 - Controlar que los orificios de lubricación del eje no Fig. 44 - El pistón del embrague LOW puede quitarse de la
están tapados. campana con ayuda de una prensa, como se ilustra más
adelante.
Fig. 45 - Para sacar el pistón, extraer el anillo de retención de Fig. 46 - Sacar el anillo de retención de los discos del embra -
los respectivos muelles retractores, situado en la parte opue- gue HIGH.
sta de la campana.
Fig. 47 - Quitar el anillo de tope del embrague HIGH. Fig. 48 - Extraer el paquete de discos del embrague HIGH
(2 discos de embrague + 2 contradiscos + 1 disco de tope).
128
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
Fig. 49 - Discos del embrague HIGH. Fig. 50 - Pistón del embrague HIGH.
Fig. 51 - Desconectar la campana del embrague HIGH de la Fig. 52 - Sacar el cubo del embrague MEDIUM y, luego, la
campana del embrague MEDIUM con ayuda de una prensa campana respectiva.
para comprimir los muelles y quitar el anillo de retención.
Fig. 53 - Segmentos de compresión tipo VESPEL de la cam- Fig. 54 - Quitar la campana del embrague HIGH.
pana del embrague HIGH .
129
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
Fig. 55 - Controlar el estado de las abrazaderas de compresi- Fig. 56 - Quitar del eje de la gama MEDIUM los muelles de di -
ón VESPEL en la campana de HIGH. sco cónico que retraen el pistón de HIGH.
Fig. 57 - Si es necesario, quitar el anillo de retención y el coji- Fig. 58 - Quitar el pistón de la campana del embrague de
nete de la campana del embrague de MEDIUM. MEDIUM.
Fig. 59 - Examinar el estado del segmento de compresión del Fig. 60 - Desmontar el pistón del embrague de LOW con ayu -
pistón de la campana del embrague de MEDIUM. da de una prensa.
130
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
Fig. 61 - Quitar el anillo de retención de los muelles. Fig. 62 - Sacar el grupo de la prensa y extraer los muelles de
disco cónico.
Fig. 63 - Secuencia de montaje de los cinco muelles de disco Fig. 64 - Quitar el pistón.
cónico.
Fig. 65 - Ranura de alojamiento de la junta tórica en la cam - Fig. 66 - Examinar el estado del segmento de compresión del
pana del embrague LOW. pistón de la campana del embrague de LOW.
131
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
132
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
El grupo AGROSHIFT exige que el cambio básico esté dotado, respecto a la versión estándar, del eje secundario A
y del eje de entrada de la gamas B. Estos ejes son específicos para la aplicación.
Advertencia: para volver a armar el grupo no se necesitan equipos específicos, sino que basta con un tornillo M8 x
1,25x30 para mantener el eje central C en posición durante el reglaje del juego axial del grupo AGROSHIFT.
133
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
Muescas de puesta en fase en los dientes del reductor epicicloidal del grupo AGROSHIFT.
Fig. 70 - Preensamblaje de los componentes en el eje Fig. 71 - Preensamblaje de los embragues MEDIUM-LOW.
MEDIUM.
134
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
Fig. 72 - Ensamblar el embrague HIGH. Montar el cojinete con Fig. 73 - Montar el eje LOW y los respectivos cojinetes de ro-
los respectivos anillos elásticos en la campana del embrague dillos, y colocar el anillo elástico.
MEDIUM; montar el cubo fijándolo con el anillo de retención y
aplicar en la campana los tres anillos de retención. Montar el pi -
stón previa colocación de las juntas tóricas.
Fig. 76 - Montar el anillo de retención y controlar que el eje Fig. 77 - Montar el tejuelo del embrague MEDIUM con los fre-
tenga un poco de juego. sados mirando hacia el anillo de retención.
135
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
Fig. 78 - Acoplar las dos campanas; los prisioneros se ensar- Fig. 79 - Una vez efectuado el acoplamiento, se notará que
tarán en los tres orificios para asegurar el ensamblaje correc- queda un espacio entre ambas campanas, debido a la com -
to de las partes. Durante esta operación, hacer girar el eje presión que experimentarán los muelles de disco cónico
para que los discos del embrague queden centrados. cuando se aprieten los tornillos.
Fig. 80 - Montar el embrague de LOW colocando primero el Fig. 81 - Montar el cubo del embrague y colocar el segundo
anillo de retención en el eje, come se indica en la figura. anillo de retención.
Fig. 82 - Luego, colocar los discos del embrague LOW. Fig. 83 - El paquete de discos de embrague se completa con
otro más, cuyo dentado no se acopla con el cubo. Por esta ra -
zón, durante la colocación de la tapa, se aconseja no hacer
girar el eje para permitir que el disco se ensamble en el cubo.
136
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
Atornillar manualmente a hondo en la tapa W (fig. 84), un tornillo M8 p1,25x30, de modo tal de mantener en posición
el eje central del grupo HML.
Mediante un calibre medir las cotas X y Y; luego efectuar el cálculo (X - Y - 1 mm), para definir el espesor del nivelador
K que se deberá montar.
(191,88 - 188,24 - 1) = 2,64 ~ 2,6 mm (2.1599.727.0/10 tipo de cojinete que se deberá montar)
IMPORTANTE: el nivelador que se deberá montar se deberá seleccionar entre aquéllos disponibles de espesor igual o
inferior al valor calculado.
— Montar la lámina de ajuste elegida en el eje LOW, con el respectivo anillo de retención.
— Colocar en la caja de cambios el reductor epicicloidal y, luego, el grupo de embragues AGROSHIFT, aplicando pas-
ta selladora Silastic en las superficies de contacto.
137
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
138
Embrague y transmisión 1
Agroshift 27
139
2 Embrague y transmisión
27 Agroshift
140
Embrague y transmisión 2
Agroshift 27
141
2 Embrague y transmisión
Diagnóstico de los inconvenients
el embrague no se de-
sacopla
sustituir los discos
142
Cambio 3
Caja de cambios 31
Características generales
+ versión AGROSHIFT .
Además cada versión puede estar predispuesta para velocidades máximas de 30 ó 40 km/h.
Características técnicas
número de marchas 16 AD + 8 AT 20 AV + 10 RM
relaciones del cambio:
1ª velocidad 19/59 = 1/3,1053 19/59 = 1/3,1053
2ª velocidad 24/47 = 1/1,9583 23/50 = 1/2,1739
3ª velocidad 34/42 = 1/1,2353 29/44 = 1/1,5172
4ª velocidad 41/32 = 1/0,7805 35/38 = 1/1,0857
5ª velocidad - 42/30 = 1/0,7143
Inversor hacia adelante 29/37 = 1/0,7838
hacia atrás 23/19 = 1/0,8261
relación del reductor: lenta (19/50)x(22/46)= 1/5,5024
veloz 1
relación del puente trasero:
par cónico 30 km/h 8/36 = 1/4,5000 -
40 km/h 12/45 = 1/3,7500 12/45 = 1/3,7500
30 km/h - -
40 km/h 9/32 = 1/3,5556 9/32 = 1/3,5556
reductor epicicloidal final (12/12+69) = 1/6,7500
relación total 30 km/h 1/30,3750 -
40 kmIh 1/25,3125 1/25,3125
juego del acoplamiento entre dientes
del piñón y de la corona mm 0,18 - 0,24
minirreductor 32/34 = 1/0,9412
Superreductor (19/50)x(22/46)x(19/50)x(20/48) = 1/34,7520
juego axial del eje secundario mm 0,09
juego axial de los engranajes del
inversor y minirreductor mm 0,15 ÷ 0,30
valor de control para la regulación
del par cónico mm 2,5 ± 0,1
143
3 Cambio
31 Caja de cambios
16 + 8
24 + 12
20 + 10
30 + 15
45 + 45
DURANTE LOS RECORRIDOS POR CARRETERA, LOS DOS PEDALES DE LOS FRENOS
DEBEN ESTAR OBLIGATORIAMENTE CONECTADOS MEDIANTE EL PISTILLO DE BLOQUEO.
RESPETAR SIEMPRE LAS LEYES Y LAS REGLAS VIGENTES.
144
Cambio 3
Caja de cambios 31
* Ver la tabla de características técnicas del cambio en la página 143. * Ver la tabla de características técnicas del cambio en la página 143.
** Ver la tabla de características técnicas de 4 RM con puente delantero en la página 217. ** Ver la tabla de características técnicas de 4 RM con puente delantero en la página 217.
Fig. 1 - Esquema de las relaciones del cambio con 4 marchas x 2 gamas con minirreductor (16 AD + 8 AT). Esquema de las relaciones del cambio con 4 marchas x 2 gamas con minirreductor y superreductor (24 AD + 12 AT).
145
3 Cambio
31 Caja de cambios
Fig. 2 - Esquema de las relaciones del cambio con 4 marchas x 2 gamas con minirreductor (20 AD + 10 AT). Esquema de las relaciones del cambio con 4 marchas x 2 gamas con minirreductor y superreductor (30 AD + 15 AT).
146
Cambio 3
Caja de cambios 31
Fig. 3 - Esquema de las relaciones del cambio con 3 marchas (superreductor) + AGROSHIFT (45 AD + 45 AT).
147
3 Cambio
31 Caja de cambios
148
Cambio 3
Caja de cambios 31
149
3 Cambio
31 Caja de cambios
150
Cambio 3
Caja de cambios 31
151
3 Cambio
31 Caja de cambios
B
A C
A
Fig. 8 - Leva Inversor (A -Vista laterale e B -Vista frontale) - C -Leva riduttore gamas.
152
Cambio 3
Caja de cambios 31
Fig. 9 - Palanca del cambio. Fig. 10 - Vista delantera de la caja de cambios con Agroshift.
153
3 Cambio
31 Caja de cambios
154
Cambio 3
Caja de cambios 31
Asse ruota
97080.2
127 +0.2
M16x1.5
3.2
1.5
0.25-0.75
0.4
70.7 ±0.1
155
3 Cambio
31 Caja de cambios
Fig. 13 – Varilla de mando. A: tornillo de fijación del cubo en la varilla. Fig. 14 – Varilla de mando de las marchas. B – C: tornillos de fijación de los cubos en la varilla.
156
Cambio 3
Caja de cambios 31
Orientación correcta de las palancas de mando del cambio, del inversor y de las gamas.
Montar las palancas de mando del cambio, del inversor y de las gamas orientando los rebajes
como indica la figura
Fig. 15 – Varilla mando gamas. D: tornillo de fijación del cubo en la varilla Fig. 16 - Orientación correcta de las palancas de mando del cambio, del inversor y de las gamas.
157
3 Cambio
31 Caja de cambios
OPERACIONES DE DESMONTAJE Y MONTAJE — Desacoplar del canal de paso de cables y tubos, situado sobre el motor, la fijación que se halla en la parte central del pro-
pio canal, y desconectar el tubo de envío de aceite al radiador desde el distribuidor de la dirección hidrostática (este tubo
se desconecta por su parte central);
— Desconexión de la caja de cambios delantera del tractor sin sacar la plataforma
— Desconectar, de la válvula situada en la parte trasera del tractor, sobre el elevador, el tubo de alimentación del elevador
hidráulico delantero;
— Colocar unas cuñas bajo el soporte del puente delantero y quitar las ruedas traseras;
— Ubicar el equipo 5.9030.002.0 (soportes móviles sobre rieles) para sostener las cajas de cambios delantera y trasera, y
— Desconectar los tres tubos (alimentación, recuperación y respiradero gasóleo) y desconectar el cable eléctrico del medi- quitar todos los tornillos de conexión de las dos cajas;
dor de combustible;
— Colocar la palanca de las marchas en punto muerto, aflojar los dos tornillos que fijan el cubo de transmisión y la varilla a la
— Aflojar los tornillos de fijación de los fiadores del depósito de gasóleo y quitar este último; entrada de la caja de cambios, y quitar el cubo;
— Desconectar los tubos de los frenos traseros que pasan sobre las dos cajas de cambios. Colocar un recipiente para reco - — Colocar la palanca de mando del inversor en punto muerto y aflojar el tornillo de bloqueo de la palanca que está insertada
ger el aceite de los frenos, ya que durante esta operación se sale todo el líquido contenido en el depósito; en el alojamiento de la varilla de mando. Quitar los dos tornillos que fijan el cubo de transmisión a la entrada de la caja de
cambios y quitar el cubo;
— Quitar los dos tornillos que fijan la plataforma a los dos casquillos elásticos delanteros y levantarla algunos centímetros
por la parte frontal, utilizando un aparejo o un soporte dotado de tornillo de regulación. Esta operación es necesaria para
— Aflojar el tornillo hexagonal de cabeza hueca (o los dos tornillos si el tractor está dotado de minirreductor) que retiene la
poder aflojar fácilmente los dos tornillos superiores de fijación de las dos cajas de cambios; varilla de mando de las marchas (ver la fig. 28 de la pág. 160);
— Quitar el cárter de protección del eje de transmisión para la tracción delantera y desbloquear el manguito de conexión del — Manteniendo la caja de cambios trasera en posición, mover las ruedas delanteras y separar las dos cajas. El tiempo ne-
eje de transmisión a la caja de cambios. Para ello, quitar el anillo elástico que retiene la clavija de tope y extraer esta últi - cesario para esta operación es de 3,5 a 4 horas.
ma;
— Correr el manguito hacia la parte delantera del tractor hasta desbloquear el eje del vástago de salida de la caja de cam - ATENCIÓN: no aflojar por ningún motivo el empalme B - fig. 19 (de cabeza hexagonal) que se halla a la izquierda de la caja
bios; de cambios.
— Utilizando una pinza de pico, quitar el anillo de fijación del vástago de salida para la tracción delantera, a fin de que el vá - Este empalme mantiene en posición el colector de alimentación D - fig. 19 para el acoplamiento del eje de transmisión de la
stago salga de la caja de cambios delantera durante la desconexión; tracción delantera. Si se quitara el empalme, el colector se tumbaría hacia abajo y habría que desmontar el cubo de las mar -
chas para devolverlo a su posición y poder montar la boca.
— Desconectar los tubos de impulsión y retorno del aceite del radiador de refrigeración, debajo de la plataforma y a la dere-
cha de la caja de cambios trasera respecto al puesto de conducción. El tubo de retorno está conectado al grupo de elec - El tubo de alimentación C - fig. 19 del dispositivo de acoplamiento de la tracción delantera está conectado en la parte opue-
troválvulas de mando AGROSHIFT, ya que el aceite que vuelve del radiador situado en el compartimiento delantero del sta, dentro de la caja de cambios, al grupo de electroválvulas de mando de los servicios hidráulicos E - fig. 19. Si se debe ex-
motor alimenta el mando electrohidráulico del grupo AGROSHIFT); traer este grupo, quitar el empalme A - fig. 19 para evitar que se deforme el tubo interno.
— Desconectar el tubo del aceite entre el grupo de mando AGROSHIFT y el grupo de válvulas de los mandos para servicios
electrohidráulicos. Luego, quitar el grupo completo de electroválvulas de mando AGROSHIFT, tras haber desconectado
los cables eléctricos de mando de estas válvulas;
— Desconectar el tubo de lubricación del grupo de electroválvulas para los mandos electrohidráulicos a la caja de cambios;
— Desmontar la caja portaherramientas ubicada en la parte derecha del tractor, bajo la plataforma de conducción;
— Aflojar el tapón de drenaje del aceite, situado bajo la caja de cambios trasera. Para recoger el aceite hace falta un reci-
piente de al menos 33 l.;
— Desconectar todos los cables eléctricos que están conectados al motor de arranque y también el que está conectado al
presostato del aceite del motor;
— Separar el conector pasante que lleva al salpicadero la alimentación para el grupo de chivatos de control;
— Soltar la abrazadera de fijación del depósito del aceite para frenos y embrague, desconectar el cable para el sensor de ni -
vel y quitar el depósito, que permanecerá unido a sus propios tubos de salida;
— Separar del regulador del motor los Bowden de mando del acelerador y de parada del motor;
— Separar, encima del motor y junto al salpicadero, los dos tubos de alimentación y retorno del aceite para el cilindro de la
dirección hidrostática;
158
Cambio 3
Caja de cambios 31
— Extraer el pick-up del motor por la parte superior de la caja de cambios (en la zona del cuerpo de unión);
—
— Colocar las cuñas bajo el soporte del puente delantero;
—
— Separar el tubo de alimentación de gasóleo en la zona entre la caja de cambios delantera y el motor;
—
— Separar los dos tubos del aceite para los frenos delanteros y el tubo del aceite para el bloqueo del diferencial;
—
— Apoyar la caja de cambios delantera en un caballete;
— Quitar los diez tornillos que fijan la caja de cambios delantera a la brida del motor, y desconectar la caja de cambios.
159
3 Cambio
31 Caja de cambios
— Quitar los ocho tornillos de fijación de la tapa superior de la caja, y sacar la tapa;
— Desmontar el mando del embrague del cambio, situado en el cuerpo de unión, de la siguiente manera:
— Desenroscar los dos tornillos y las dos tuercas de fijación del grupo AGROSHIFT;
— Desmontar los dos tornillos de fijación del grupo de válvulas de mando AGROSHIFT (durante el desmontaje de uno
de los tornillos se saca también el prefiltro del gasóleo con su respectivo tubo).
NOTA: uno de los dos tornillos está dotado de una prolongación con un platillo que sostiene la palanca de mando del
embrague; estos elementos se extraen junto con el tornillo;
— Quitar el anillo que fija el eje de entrada del cambio al manguito de conexión con el eje inversor.;
Extraer los dos ejes por delante del cuerpo de unión (si se sacan los dos juntos, se evita estropear el segmento de
compresión situado entre ellos).
NOTA: para sustituir el segmento de compresión del eje de entrada del cambio, sacarlo de su alojamiento a través de
la portezuela superior de la caja de cambios, previa extracción de la cabina o de la plataforma.
— Golpear la campana del grupo AGROSHIFT con un punzón de cobre, de modo que pueda extraerse por la parte
delantera del cuerpo de unión.
Si la operación se realiza sólo con fines de control o para sustituir los embragues hidráulicos, no es necesario
desmontar el reductor epicicloidal, que puede quedar dentro de la caja de cambios. En este caso, tampoco es
necesario quitar la cabina o la plataforma;
— Si hace falta quitar el reductor epicicloidal, basta con desplazarlo hacia delante, quitar el tejuelo calibrado, el anillo
de retención y la campana con la corona dentada;
NOTA: las instrucciones para desarmar el grupo AGROSHIFT están en la página 118.
160
Cambio 3
Caja de cambios 31
ADVERTENCIA: si el tractor está dotado de grupo Agroshift, antes que nada hay que desmontar este grupo y también
los ejes de entrada del cambio y de la T.d.F., siguiendo las instrucciones dadas.
Para efectuar estas operaciones se debe quitar la plataforma de conducción o la cabina, ya que a estas partes se acce-
de a través de la tapa superior de la caja de cambios.
Antes de desmontar el grupo del cambio, es necesario quitar las varillas y horquillas de mando del cambio. Para efec -
tuar estas operaciones, se debe separar la caja de cambios trasera de la delantera. Es importante, antes de desconec -
tar las dos cajas de cambios, quitar el anillo de retención C - fig. 5 (página 149).
Desconectar la caja de cambios delantera de la trasera. Para ello, desmontar el cubo de transmisión del mando de las
cinco marchas, junto con el soporte intermedio situado a la derecha de la caja de cambios trasera. Desenroscar el tor-
nillo A (fig. 14), los tornillos B (fig. 15) y el tornillo D (fig. 16).
NB: Quitar las bolas y los muelles de posicionamiento de las varillas, desenroscando los tapones de contención situa -
dos en la parte derecha de la caja de cambios. Luego, desacoplar las dos cajas.
Los tres ejes del cambio (inversor, primario y secundario) y las varillas con horquillas para la selección de las marchas y
para el mando del inversor quedarán fijadas a la caja de cambios delantera. Para poder desmontar las varillas, primero
hay que extraer los tres ejes: liberarlos de los tres anillos de retención A, B y C (Fig. 5 de la página 149) y, al mismo
tiempo, desplazarlos totalmente hacia atrás hasta que se suelten de sus alojamientos. Desengancharlos en sucesión,
primero el eje primario, luego el secundario y, finalmente, extraer el eje de entrada situado en la parte más alta de la
caja de cambios. Cada varilla se desacoplará junto con su respectivo eje.
E M16x1.5
A
D C B
Fig. 19 - Tubo para el aceite de la electroválvula de mando con actuador hidráulico de acoplamiento y desacoplamiento de la tracción delantera.
A - Empalme del tubo del lado de la electroválvula B - Empalme del tubo del lado del actuador C - Tubo de conexión
D - Colector E - Grupo de electroválvulas
161
3 Cambio
31 Caja de cambios
Si también está montado el minirreductor, efectuar las mismas operaciones para desmontar la segunda horquilla.
Fig. 21 - Conjunto de componentes varilla y horquillas del in- Fig. 22 - Varilla con horquilla para cambio sin minirreductor.
versor para cambio con minirreductor.
Fig. 23 - Desmontaje del perno de fijación de la horquilla de la Fig. 24 - Separación de la horquilla y la varilla de mando
varilla de mando.
162
Cambio 3
Caja de cambios 31
Fig. 25 – Desconectar del eje secundario la varilla con hor - Fig. 26 – Aflojar el tornillo de fijación del cubo de arrastre de la
quilla y desplazarla lateralmente. varilla y separarlo.
Fig. 27 - Desacoplar la horquilla de la 1ª marcha del manguito Fig. 28 – Extraer la horquilla de la varilla de mando de las
y girarla hasta que su orificio quede alineado con el perno de marchas.
fijación. Insertar un extractor y golpear con un martillo hasta
que el perno salga por el orificio como ilustra la figura. De la
misma manera, desmontar la horquilla y el manguito de la 2ª
y 3ª marchas.
Fig. 29 – Extraer de la varilla el manguito situado entre las Fig. 30 - Hacer girar la horquilla de mando de la 4ª y 5ª dos
dos horquillas. horquillas marcha hasta que el orificio de la misma coincida
con el perno de fijación. Luego, utilizando un perno extractor
como ilustra la figura 21, golpear con un martillo hasta que el
pernode fijación salga por el orificio. En la figura se ilustran
los componentes de todo el grupo de varillas y horquillas.
163
3 Cambio
31 Caja de cambios
Fig. 31 – Desenroscar los seis tornillos de fijación y quitar el Fig. 32 – Aflojar el tornillo de guía del manguito central situa -
registro de acceso al grupo de varilla y horquillas para la se- do entre las dos horquillas. (Nota. Estos tornillos han sido
lección de las gamas. Luego, mediante una llave hexagonal, montados con Loctite, por cual se aconseja calentarlos con
aflojar el tornillo de guía de la horquilla de mando del superre- una llama oxiacetilénica para facilitar su extracción).
ductor.
Fig. 33 - Aflojar el tornillo de guía de la horquilla de selección Fig. 34 - Acceder al hueco frontal de la caja de cambios y ex -
L-R. traer la varilla, sujetándola por el cubo.
Fig. 35 – Recoger las piezas montadas en la varilla, extra- Fig. 36 – Componentes del grupo de varilla y horquillas de
yéndolas por el registro lateral. mando del superreductor y gamas de velocidad
164
Cambio 3
Caja de cambios 31
IMPORTANTE: desenroscar el empalme B (Fig. 19 pág. 161) cuando las dos cajas de cambios estén separadas, ya
que sólo así será posible volver a ensamblarlas.
Desmontar el grupo quitando el anillo de retención del colector del aceite y también el que fija el tope del muelle helicoidal.
Luego, descomponer el grupo en sus diversas partes y controlar el desgaste de los dos segmentos de compresión, en el
eje y en contacto con el pistón actuador, y también de las abrazaderas que están en contacto con el colector del aceite.
ADVERTENCIA: la válvula que está situada dentro del eje debe ubicarse como se indica en la página 173.
A DE F G CB
Fig. 37 - Grupo de la toma de fuerza para las ruedas motrices delanteras.
165
3 Cambio
31 Caja de cambios
Caja de cambio
La caja de cambio no debe tener resquebraduras; las jaulas de los
cojinetes no deben estar desgastadas o averiadas.
Engranajes
Verificar que los dentados no estén desgastados o dañados y que
los dientes trabajen en toda la superficie.
Cojinetes
Los cojinetes deben estar en condiciones perfectas y no tener un
juego axial o radial excesivo.
Fig. 40 - Grupo sincronizador. Teniéndolos apretados con las manos y haciéndolos girar a la vez en
ambos sentidos, no se debe advertir ninguna aspereza en el desliza-
miento.
166
Cambio 3
Caja de cambios 31
· EJE MINI/INVERSOR
Regulación del juego del engranaje del minirreductor montado en el eje inversor.
Determinar el juego X de 0,15 ÷ 0,30 mm del engranaje del minirreductor (Z=35) montando el tejuelo R de espesor
apropiado entre los siguientes:
Para medir el juego X, empujar el espaciador B en el sentido indicado por la flecha hasta que el sincronizador haga
tope en el punto Y, presionando al mismo tiempo en el sentido de la flecha el engranaje de las marchas hacia delante
(Z=37) hasta que toque el anillo de retención A.
Regulación del juego del engranaje de las marchas hacia delante en el eje inversor (versión con minirreductor).
Determinar el juego X de 0,15 ÷ 0,30 mm del engranaje de las marchas hacia delante en el eje inversor, montando el te-
juelo R de espesor apropiado entre los siguientes:
Para medir el juego X, empujar el engranaje (Z=23) en el sentido indicado por la flecha hasta que el sincronizador haga
tope en el punto Y, presionando al mismo tiempo en el sentido de la flecha el engranaje del minirreductor (Z=35) hasta
que toque el anillo de retención A.
167
3 Cambio
31 Caja de cambios
Ajuste de la holgura del engranaje de las marchas atrás en el eje del inversor.
Determinar una holgura X = 0,15 ÷ 0,30 mm en el engranaje de las marchas atrás (Z=23), montando el tejuelo R de
espesor apropiado entre aquéllos disponibles:
Para medir la holgura X, empujar a fondo el engranaje de las marchas adelante (Z = 37) en el sentido indicado por la fle-
cha hasta que el sincronizador haga tope en el punto Y, y el anillo de retención A quede a tope como ilustra el detalle de
la figura.
Para medir el juego X, utilizar una galga, empujando el espaciador B en el sentido de la flecha hasta que el sincroniza-
dor haga tope en el punto Y, presionando al mismo tiempo en el sentido de la flecha el engranaje de la 2ª marcha
(Z=50) hasta que toque el anillo de retención A.
168
Cambio 3
Caja de cambios 31
Medir el juego X con una galga, empujando el engranaje de la 3ª marcha en el sentido indicado por la flecha hasta que
toque el anillo de retención Y hasta que el sincronizador haga tope en el punto Y, y el anillo de retención A quede a tope
como ilustra el detalle de la figura.
Determinar el juego X de 0,15 ÷ 0,30 mm del engranaje de la 3ª marcha montando el tejuelo R de espesor apropiado
entre los siguientes:
Medir el juego X con una galga, empujando el engranaje de la 3ª marcha en el sentido indicado por la flecha hasta que
el sincronizador haga tope en el punto Y, y el anillo de retención A quede a tope como ilustra el detalle de la figura.
169
3 Cambio
31 Caja de cambios
Medir la holgura X con una galga, empujando el engranaje de la 3ª marcha en el sentido indicado por la flecha hasta
que el sincronizador haga tope en el punto Y, y el anillo de retención A quede a tope como ilustra el detalle de la figura.
EJE SECUNDARIO
EJE DE ENTRADA Y EJE INVERSOR
170
Cambio 3
Caja de cambios 31
ADVERTENCIAS PARA MONTAR LOS ENGRANAJES DE LA TDF , GRUPO REDUCTOR DE GAMAS Y EJE DE
LA TDF SINCRONIZADA
Montaje del reductor de gamas, engranaje para toma de fuerza de la tracción delantera y di-
scos del freno de estacionamiento
— Colocar en el fondo de la caja de cambios el reductor de gamas L-R (con los casquillos y la jaula de agujas) y el en-
granaje del superreductor (con la jaula de agujas);
— Insertar el eje con anillo de retención en la parte delantera de la caja de cambios, y colocar en él los engranajes pre-
viamente ubicados;
— Montar el anillo de tope y dos anillos de retención;
— Ubicar el engranaje de la toma de fuerza para la tracción delantera, dotado de los discos para el freno de estaciona-
miento;
— Montar el cojinete de bolas en la parte trasera del eje e introducirlo en el alojamiento de la caja de cambios;
— Colocar el anillo de tope y el anillo de retención;
— Colocar el cojinete y los anillos que lo mantienen en posición dentro de su alojamiento;
— Montar el tope y el anillo de retención;
— Insertar en la parte trasera de la caja de cambios el eje de la TDF. sincronizada y colocarle el manguito de mando;
— Montar el piñón cónico y los engranajes del reductor de gama con el respectivo sincronizador;
— Montar la caja del diferencial con la corona y el respectivo mando interno del bloqueo del diferencial.
Advertencias:
El espaciador montado en el vástago trasero está dotado de una junta tórica en la superficie exterior y de un segmento
de compresión interior.
Para desmontar el espaciador, utilizar un extractor aplicándolo a través de los dos orificios del mismo.
Cada vez que se desmonten los pernos de las palancas de mando de frenos y embrague, controlar el desgaste de las
casquillos que están dentro de sus alojamientos.
171
3 Cambio
31 Caja de cambios
Fig. 43 – Extracción del manguito de la TDF sincro. Fig. 44 – Extracción del anillo de retención del eje.
Fig. 45 – Engranajes en el eje del reductor de gamas. Fig. 46 – Control de los anillos herméticos del eje para 4RM
172
Cambio 3
Caja de cambios 31
173
3 Cambio
31 Caja de cambios
Fig. 51 – Cojinete para eje 4RM Fig. 52 – Durante el montaje, orientar la tapa del agujero de la TdF
sincro como ilustra la figura.
174
Cambio 3
Caja de cambios 31
175
3 Cambio
31 Caja de cambios
11"
12"
Fig. 55 – Montaje de los tubos de soporte del manguito del mando del embrague.
Orientar la caja de cambios verticalmente con el lado A hacia arriba. Aplicar Loctite 601 en el alojamiento y colocar el tubo. Luego de
1 hora aproximadamente, poner la caja en posición horizontal.
Pares de apriete
Todos los tornillos, antes de apretarlos definitivamente, deben desengrasarse y limpiarse.
Kgm Nm
tornillos de fijación de la corona cónica 7÷8 68÷78
tornillos de fijación de las bridas del diferencial 6 58
tornillos de fijación del portaplanetarios al semieje 6 58
tuercas de fijación del soporte trasero
(durante el montaje, aplicar sellador
PIANERMETIC 510 en la rosca) 9,2÷10,3 90÷100
virola de fijación del vástago de la toma de fuerza 10÷12 98÷115
tornillos de fijación cambio - brida motor 9÷11 88÷107
virola de fijación del piñón cónico 28÷30 274÷294
tuercas de fijación de la caja de cambios al cuerpo de unión 10÷11 98÷107
tornillos hexagonales de cabeza hueca para el disco portacorona
del reductor(durante el montaje, untarlos con LOCTITE 242 E) 7÷8 68÷78
176
Cambio 3
Caja de cambios 31
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Fig. 56 - Colocación del eje para 4 RM dotado de sistema de Fig. 57 - Una vez ubicado el tubo, conectar el conector de
acoplamiento y desacoplamiento. Una vez ubicado el eje, aceite montando la boca A del lado izquierdo de la caja de
conectar el colector de aceite a través del tubo específica - cambios. En el orificio B, indicado por la flecha, se coloca el
mente conformado, con la electroválvula de mando colocada PICK-UP que mide la velocidad del tractor (ver las instruccio-
en el soporte del lado derecho de la caja de cambios. nes consignadas en la página 175).
Fig. 58 - El tubo de conexión del mando hidráulico de la trac - Fig. 59 - Para colocar el grupo AGROSHIFT dentro de la caja
ción delantera se conecta mediante el empalme situado en la de cambios, regular el juego axial del eje engranado con el
parte exterior, en la posición indicada por la flecha pequeña, reductor epicicloidal.
con el soporte con electroválvulas.
Fig. 60 - El juego se regula montando el tejuelo indicado en la Fig. 61 - Control del espesor del tejuelo mediante un calibre
figura, de espesor oportuno, según las instrucciones dadas micrométrico.
en la página 137.
177
3 Cambio
31 Caja de cambios
Fig. 62 - Montaje del tejuelo de regulación del juego del eje Fig. 63 - Colocación del reductor epicicloidal del grupo
del grupo AGROSHIFT. AGROSHIFT dentro de la caja de cambios delantera.
Fig. 64 - Montaje del reductor epicicloidal dentro de la cam- Fig. 65 - Grupo AGROSHIFT montado en la caja de cambios.
pana previamente fijada al eje de salida del cambio.
Fig. 66 - Segmento de compresión del eje entre embrague y Fig. 67 - Colocación del grupo embrague de la TdF dentro de
cambio. Este segmento puede sustituirse desde el interior de la caja de cambios.
la caja de cambios delantera.
178
Cambio 3
Diferencial 35
Montar la caja del diferencial sin la corona cónica. Suplementar los cojinetes cónicos D y E de manera que giren libre-
mente en sus asientos pero ejerciendo una ligera resistencia. Luego, añadir al grupo un suplemento de 0,1 mm para
comprimir los cojinetes.
Regular la distancia F entre la caja del diferencial y la cabeza del piñón, intercalando suplementos en la posición G indi-
cada en la figura 1. La medida exacta para esta regulación se obtiene sumando o restando el valor estampado en el
perfil de un diente del piñón al valore básico de 2,5 mm.
Fijar el grupo de cojinetes colocando en el alojamiento C un anillo de retención, que se elegirá según la escala de espe-
sores de 2,8 ÷ 3,6 mm (ver la figura 38), de manera que encaje perfectamente en el alojamiento impidiendo todo juego
a los cojinetes.
Montar la corona en la caja del diferencial y verificar con un comparador el juego existente entre los dientes del piñón y
los de la corona, que debe estar comprendido entre 0,18÷0,24 mm (ver la figura 39). En caso contrario, quitar suple -
mentos del grupo D y añadirlos al E para acercar la corona al piñón, o al revés para alejarla.
NB.: una vez concluido el reglaje del par cónico, aflojar la virola y aplicar Loctite 270 en la rosca. Luego, apretarla nue-
vamente con un par de 28 ÷ 30 Kgm (275 ÷ 294 Nm) y ensamblar la virola de fijación del piñón.
Apretar los tornillos de fijación de la corona cónica con un par de 7 ÷ 8 kgm (68 ÷ 78 Nm).
C - ANILLO ELÁSTICO
2.1419.056.0/10 99x2,8
2.1419.057.0/10 99x2,9
2.1419.058.0/10 99x3,0
2.1419.059.0/10 99x3,1
2.1419.060.0/10 99x3,2
2.1419.061.0/10 99x3,3
2.1419.062.0/10 99x3,4
2.1419.063.0/10 99x3,5
2.1419.064.0/10 99x3,6
Fig. 1 - Montaje de suplementos en el piñón cónico. Fig. 3 - Montaje de suplementos en la corona cónica.
179
3 Cambio
35 Diferencial
Fig. 4 - Control del juego entre los dientes del piñón y de la corona cónica.
Operaciones de mantenimiento
Montaje del par cónico sin sustituir ningún componente
No es necesario efectuar un nuevo reglaje. Tener cuidado de montar los paquetes de suplementos en sus propios aloja-
mientos, verificando que la distancia de control (entre la cabeza del piñón y la caja del diferencial) tenga el valor indicado.
Fig. 5 - Componentes del grupo diferencial. Fig. 6 - Mando del bloqueo del diferencial trasero.
180
Cambio 3
Toma de fuerza 36
La toma de fuerza trasera, vinculada directamente con el motor, está dotada de un selector para elegir la velocidad de
uso entre 540 y 1.000 rev/min o, a petición, entre 540, 750 y 1.000 rev/min.
El selector está dotado de un manguito deslizante. El mando es mecánico y debe accionarse cuando los componentes no
están en movimiento. El vástago de salida gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj, mirando el tractor por detrás.
Especificaciones técnicas
relaciones TDF
540 rev/min DORADO 55 - 60 - 65 14/53 = 1/3,7857
540 rev/min DORADO 70 - 75 - 85 13/50 = 1/3,8462
750 rev/min DORADO 55 - 60 - 65 16/50 = 1/3,1250
750 rev/min DORADO 70 - 75 - 85 15/46 = 1/3,0660
1000 rev/min DORADO 55 - 60 - 65 - 70 - 75 - 85 20/46 = 1/2,3000
para 60 HP senzaTDF
eco 65 - 75 - 85
540 rev./min. 611/2350 3,8462 (647/2490) ÷ (655/2520) (169/650) ÷ (181/700)
(2077 rev./mot.)
para 60 - 65 - 75
- 85 HP
1000 rev./min. 1022/2350 2,3000 (1082/2490) ÷ (1095/2520) (282/650) ÷ (304/700)
(2033 rev./mot.)
para 60 HP
750 rev./min. 752/2350 3,1250 (797/2490) ÷ (806/2560) (208/650) ÷ (224/700)
(2343 rev./mot.)
para 65 - 75
- 85 HP
750 rev./min. 766/2350 3,0660 (812/2490) ÷ (822/2520) (212/650) ÷ (228/700)
(2300 rev./mot.)
181
3 Cambio
36 Toma de fuerza
182
Cambio 3
Toma de fuerza 36
183
3 Cambio
35 Toma de fuerza
184
Cambio 3
Toma de fuerza 36
9 kgm
(90 Nm)
185
3 Cambio
36 Toma de fuerza
Características generales
El embrague de la toma de fuerza es de discos múltiples bañados en aceite, con acoplamiento hidráulico.
El aceite necesario se toma del cambio y, oportunamente filtrado, llega a la bomba a engranajes situada a la derecha
de la caja de cambios.
El mando de la misma es electrohidráulico y actúa sobre el circuito mediante una electroválvula, permitiendo que el
aceite a presión accione el pistón. En ambos casos se permite el empaquetado de los discos conductores con los con-
ducidos y se transmite el movimiento al vástago exterior.
El freno del embrague de la TDF es accionado mecánicamente por el pistón en la fase de retorno producida por el mu-
elle helicoidal. Tres pernos conectados al pistón empujan el contradisco que empaqueta el disco.
186
Cambio 3
Toma de fuerza 36
Características técnicas
Embrague de la toma de fuerza
Indicación de los sensores para conectar correctamente los cables eléctricos de la TDF
187
3 Cambio
36 Toma de fuerza
ADVERTENCIA: para evitar pérdidas de aceite entre los colectores de impulsión y lubricación, aplicar
Loctite 542 en las roscas.
MONTAJE CORRECTO DE LOS PERNOS EN EL PISTÓN DEL EMBRAGUE DE LA TDF
Colocar los tres pernos, montar las tres espigas aplicando IDRAULERMETIC 542 en la rosca, y
apretarlas hasta que hagan tope contra el perno. Luego, aflojar cada espiga un cuarto de vuel -
ta para obtener un juego de 0,25 mm entre el perno y el pistón.
188
Cambio 3
Toma de fuerza 36
Sustituir el cubo si la superficie ranurada de deslizamiento de los discos del embrague presenta depresiones en la par-
te superior.
Controlar la eficacia del muelle retractor del pistón, que debe satisfacer las características indicadas en la tabla. Si es
necesario, cambiar el muelle.
Sustituir los segmentos de compresión del pistón del embrague y del pistón del freno pequeño si están demasiado des-
gastados, y también el disco del freno pequeño.
Cada vez que se monte el grupo, limpiar a fondo los conductos del aceite en el cuerpo del embrague, incluso mediante
un compresor.
Advertencia: al montar los tres tornillos A, aplicarles una gota de IDRAULERMETIC 542 en la rosca y apretarlos a fon-
do; luego, desenroscarlos un cuarto de vuelta para dejar una holgura de 0,25 mm entre la cabeza del perno y el pistón
189
3 Cambio
36 Toma de fuerza
Fig. 9 - Control de la presión de trabajo en el circuito hidráulico de alimentación del embrague de la TDF.
190
Cambio 3
Toma de fuerza 36
Control del juego axial del eje delantero del embrague de la TDF
Colocar en el eje delantero de la TDF el anillo de retención A y el tejuelo B cód. 2.1599.761.0. Montar el eje en el grupo
embrague y empujarlo hacia la parte delantera del tractor hasta que toque el segmento de compresión como se indica en
la figura con la letra C. Luego, verificar que entre el tejuelo B y el cubo del embrague haya un juego no inferior a 1 mm.
Se el juego es inferior a 1 mm, quitar el tejuelo B.
Fig. 10 - Control del juego axial del eje delantero del embrague de la TDF.
191
3 Cambio
36 Toma de fuerza
192
Cambio 3
Toma de fuerza 36
Fig. 13 - El embrague de la TDF trasera se puede desmontar Fig. 14 - Quitar el elevador y la tapa frontal de la caja de cam-
sin quitar la cabina del tractor. Desconectar los mandos de bios trasera para acceder al grupo del embrague de la TDF
los distribuidores hidráulicos auxiliares.
Fig. 15 - Liberar el eje trasero de la TDF empujándolo hacia Fig. 16 - Quitar el anillo de retención del eje delantero del em-
atrás. brague.
Fig. 17 - Si es necesario, empujar hacia delante el cojinete de Fig. 18 - Desconectar los tubos de alimentación de aceite y
soporte del eje trasero y extraer el manguito de unión de los extraer de la caja de cambios todo el grupo del embrague de
dos ejes traseros de la TDF la TDF
193
3 Cambio
36 Toma de fuerza
Fig. 19 - Extraer el eje delantero del grupo embrague. Fig. 20 - Controlar que el cubo de los discos se deslice libre -
mente en su alojamiento.
Fig. 21 - Controlar el estado del tubo y de la boquilla de lubri- Fig. 22 - Desmontar el anillo de retención de los discos del
cación de los engranajes que accionan las bombas hidráuli- embrague.
cas.
Fig. 23 - Quitar los discos del embrague. Fig. 24 - El paquete de discos puede extraerse entero junto
con el cubo del embrague.
194
Cambio 3
Toma de fuerza 36
Fig. 25 - Controlar el estado del pistón. En la figura se apre- Fig. 26 - Quitar el tejuelo entre el muelle y el cubo de los di-
cian los tres pernos que bloquean el freno del embrague por scos del embrague.
reacción del muelle helicoidal, cuando falta la presión hidráu -
lica de acoplamiento.
Fig. 27 - Examinar el estado de desgaste de los discos del Fig. 28 - Controlar el estado del contradisco del paquete de
embrague. discos del embrague.
Fig. 29 - Examinar el dentado del cubo de los discos del em - Fig. 30 - Quitar el anillo de retención del colector de la alimen-
brague. tación hidráulica al grupo embrague.
195
3 Cambio
36 Toma de fuerza
Fig. 33 - Desconectar completamente el tubo de lubricación. Fig. 34 - Quitar el colector de suministro de aceite al embra -
gue.
Fig. 35 - Controlar el estado de desgaste y los orificios de ali- Fig. 36 - Quitar las abrazaderas elásticas y controlar su de -
mentación del colector. sgaste.
196
Cambio 3
Toma de fuerza 36
Fig. 37 - Los dos orificios del colector que aparecen en primer Fig. 38 - Examinar el estado de los segmentos de compresi-
plano en la figura sirven para lubricar los discos del embra - ón en los empalmes de alimentación del aceite.
gue; el orificio más grande, situado más atrás, sirve para ac -
cionar el pistón de acoplamiento..
Fig. 39 - Desarmar los dos empalmes de alimentación de Fig. 40 - Desmontar el disco de freno del grupo embrague.
aceite y controlarlos visualmente.
Fig. 41 - Quitar el anillo que retiene el anillo de tope del disco Fig. 42 - Extraer los dos discos de tope junto con el disco de
de freno. freno.
197
3 Cambio
36 Toma de fuerza
Fig. 43 – Revisar el paquete de discos de freno. Fig. 44 - Controlar el estado de desgaste de los tres pernos de
presión para el empaquetado del disco de freno.
el embrague no se de-
sacopla
198
Puentes y ejes 4
Puente trasero 44
Puente trasero
— Los semiejes están unidos a la brida portaplanetarios del reductor epicicloidal mediante una placa introducida en el
alojamiento de la brida y fijada a la superficie interior del semieje con un tornillo.
— La posición correcta del semieje en el soporte está asegurada por el paquete de suplementos A que se ilustra en la
figura 2.
— Presionar las virolas de los cojinetes B y C en sus respectivos alojamientos del soporte de la rueda (antes de presio-
nar la virola del cojinete C, colocar bajo la misma el cárter para contener el aceite). Luego, montar en el semieje el
espaciador I, el segmento de compresión D y el cojinete E. Colocar el soporte de la rueda en el semieje, montar el
segmento de compresión H y el cojinete F, y colocar el portaplanetarios;
— Fijar el grupo mediante la placa y el respectivo tornillo G, intercalando entre éste y el semieje el paquete de suple-
mentos A a fin de obtener un par de rodamiento de 8 a 12 Nm;
— Humedecer el tornillo G con LOCTITE 270 y apretar con un par de 18 kgm (177 Nm).
199
4 Puentes y ejes
44 Puente trasero
200
Puentes y ejes 4
Puente trasero 44
201
4 Puentes y ejes
44 Puente trasero
Desenroscar los tres tornillos que fijan la caja portaplanetarios B ( Fig. 7) al semieje.
1 - Con ayuda de martillo y punzón, quitar la clavija que fija el perno A al engranaje planetario B (Fig. 8).
2 - Extraer el perno y quitar el engranaje planetario junto con la jaula de agujas y los dos anillos de tope.
3 - Quitar el cojinete A de la brida del reductor epicicloidal B, utilizando un extractor adecuado (Fig. 9).
202
Puentes y ejes 4
Puente trasero 44
Fig. 10 – Antes de montar el soporte lateral, posicionar el Fig. 11 – Ubicar en la caja del diferencial el semieje interno.
manguito A de la T.d.F. sincronizada.
Fig. 12 - Montar la brida de soporte de la caja del diferencial y, Fig. 13 - Montar el anillo de retención del disco de freno. El
luego, el pistón del freno y el disco de freno. lado de la figura se coloca en contacto con el disco de freno.
Fig. 14 - Vista del lado del anillo de retención del disco de fre- Fig. 15 - Montar el soporte lateral de la rueda con la ayuda de
no, que debe ponerse en contacto con la corona del reductor un aparejo.
epicicloidal.
203
4 Puentes y ejes
42 2RM Eje ensanchable
Características generales
La amplia oscilación del puente, que se obtiene gracias a un perfecto anclaje, además de proporcionar agilidad al trac-
tor en terrenos muy inclinados, permite una fácil desconexión del eje del tractor para las eventuales operaciones de re-
paración, mientras que en fase de remontaje, la única operación importante es el control del juego axial.
El eje de tipo telescópico es muy robusto y permite adaptar la vía según las necesidades de empleo sin que sea nece-
sario mover los gatos de la dirección hidrostática.
Características técnicas
204
Puentes y ejes 4
2RM Eje ensanchable 42
205
4 Puentes y ejes
42 2RM Eje ensanchable
Fig. 3 - Colocar bajo los cilindros de mando de la dirección unos Fig. 4 - Destornillar los dos tornillos que fijan el perno A al so-
recipientes apropiados, luego destornillar las uniones A de los porte del eje B.
cil. de mando B desde la parte de los tubos flexibles C
Fig. 5 - Utilizando un martillo y un punzón de material flexible, Fig. 6 - Utilizando las dos palancas A extraer el perno B hacia
martillar sobre la extremidad trasera del perno A. la parte delantera y recuperar los espesores interpuestos en-
tre la brida y el soporte delantero.
ADVERTENCIA: Mantener los dos paquetes de espesores Controlar que la superficie del perno de fijación no tenga apla-
separados, de manera a restablecer la correcta posición du- namientos, grietas o astillados. Si necesario, sustituir el perno.
rante el remontaje.
Fig. 7 - Remover el eje del soporte delantero martillando so- Fig. 8 - Ispeccionar los casquillos A del eje central para ver si
bre la parte central del eje. no están desgastados controlando que los almohadillados
Hacer bajar el eje A muy lentamente controlando que duran - estén todavía presentes. Si necesario, remover los casquillos
te la bajada no llegue en contacto con otras piezas, luego re- utilizando martillo y punzón.
mover los anillos de apoyo lateral B.
206
Puentes y ejes 4
2RM Eje ensanchable 42
A – Soporte frontal
B – Anillo de retén frontal
C – Casquillos eje
D – Anillo de retén posterior
E – Perno
F – Distanciador
G – Suplementos de nivelación
H – Tornillo
207
4 Puentes y ejes
42 2RM Eje ensanchable
A - Anillo Seeger
B - Chumacera
C - Guarnición
D - Cilindro de mando
E - Engrasador
F - Perno
G- Tuerca alomada
Fig. 10 - Eje delantero — Controlar que las articulaciones de bola de los tiran-
tes de dirección no estén desgastadas ni averiadas
A - Tuerca alomada y que giren sin tropiezos o juego en su asiento. En
B - Articulacion de bola caso contrario, sustituirlas.
C - Palanca est. de dirección
— Controlar que la protección de caucho de las articu-
laciones de bola sea integra. En caso contrario,
sustituir las articulaciones de bola.
208
Puentes y ejes 4
2RM Eje ensanchable 42
209
4 Puentes y ejes
42 2RM Eje ensanchable
210
Puentes y ejes 4
2RM Eje ensanchable 42
INSPECCIONES Y CONTROLES
Limpiar esmeradamente los cojinetes y los otros componentes,
luego secarlos con aire comprimido.
Examinar los cojinetes haciéndolos girar lentamente. Si están en
buena condición, no se deben notar vibraciones, ruidos ni agarro-
tamientos.
Examinar que los casquillos A superiores e inferiores del eje late- Fig. 22 - Desmontaje de la palanca de dirección.
ral no estén desgastados, controlando que los almohadillados es- A - Palanca exterior de dirección
tén todavía presentes. En caso contrario, sustituirlos. B - Guarnición
C - Eje de la rueda
211
4 Puentes y ejes
42 2RM Eje ensanchable
212
Puentes y ejes 4
4RM Puente delantero 43
TRACCIÓN DELANTERA
Características técnicas
Relaciones puente delantero
Regulación de la convergencia
Regular la barra de acoplamiento de las ruedas delanteras de ma-
nera que la diferencia a-b indicada en la figura 1 sea de:
213
4 Puentes y ejes
43 4RM Puente delantero
Controles y regulaciones
214
Puentes y ejes 4
4RM Puente delantero 43
215
4 Puentes y ejes
43 4RM Puente delantero
216
Puentes y ejes 4
4RM Puente delantero 43
Reductor epicicloidal
Desmontaje del cubo
217
4 Puentes y ejes
43 4RM Puente delantero
1 - Frenos
Sustituir los O-ring del pistón de mando y volver a remontar éste
último en su asiento con las ranuras del aceite dirigidas hacia el
exterior.
2 - Reductor epicicloidal
Montar el reductor epicicloidal deteniendo el semieje, como se in-
dica en la figura 12, levantando con una palanca la cruceta A ha-
cia el exterior, para evitar el desplazamiento del semieje hacia el
interior.
3 - Semiejes
Durante la fase de introducción del semieje tener cuidado en no
dañar el cojinete de rodillo y el anillo de retén:
Engranar correctamente la extremidad del semieje en los piñones
satélites del diferencial, luego controlar que el semieje gire libre-
mente.
4 - Horquillas
Después de montar los cojinetes y los anillos guardapolvo, mon-
tar la horquilla colocando bajo el perno inferior un espesor de 0,5
mm. Montar el perno ayudándose eventualmente con un martillo
Fig. 12 - Fijación del semieje para el montaje del y atornillar los tornillos.
reductor epicicloidal.
Colocar bajo el perno superior un paquete de espesores más
grande de lo que se ha quitado. Montar el perno y apretar los tor-
nillos.
218
Puentes y ejes 4
4RM Puente delantero 43
Cubos laterales
Si necesario, desmontar las juntas homocinéticas siguiendo las instrucciones indicadas aquí abajo:
— Extraer los dos anillos Seeger A de un perno de las crucetas B batiendo, si necesario, con el martillo y el punzón de
metal no ferroso (ver figura 14);
— Martillar ligeramente sobre la horquilla del eje de la rueda A (ver figura 16) de manera a poder extraer el cojinete de
su asiento en la horquilla A hacia arriba. Separar la cruceta D de la horquilla;
— Siguiendo el mismo procedimiento, separar la cruceta de la horquilla de la junta homocinética y del semieje;
Fig. 15 - Cojinete de la junta homocinética del semieje. Fig. 16 - Descomposición de la junta homocinéti-
1 - Agujas ca del semieje.
2 - Anillos guardapolvo A - Horquilla del eje de la rueda
B - Cojinete de rodillos
C - Cojinete de rodillos
D - Cruceta
219
4 Puentes y ejes
43 4RM Puente delantero
Pernos
Controlar que las superficies del perno portasatélites del diferencial y de los pernos portasatélites de los reductores
epicicloidales finales non se encuentren dañadas; en caso de ser necesario, sustituir los pernos.
Proceder análogamente respecto de los asientos de los pernos.
Semiejes
Controlar que no estén desgastados; la estrías no deben presentar trazas de corrosión y deben permitir el libre desliza-
miento de los engranages.
Las horquillas de las crucetas no deben estar deformadas y los cojinetes deben moverse libremente.
Engranajes
Controlar que los dentados no estén desgastados o averiados y que los dientes trabajen en toda la superficie.
Cojinetes
Los cojinetes deben estar en condiciones perfectas y no tener un juego axial o radial excesivo.
Teniéndolos apretados con las manos y haciéndolos girar en los dos sentidos, no se debe advertir ningún tipo de aspe-
reza en el movimiento.
PARES DE TORSION
Antes del apretamiento, se deben desengrasar y limpiar todos los tornillos
kgm Nm
Tornillos de fijación de la corona cónica - diferencial 6 ÷6,5 58 ÷64
Tuerca de fijación del piñón cónico 21÷23 206÷226
Tornillos de fijación brida portacojinete 3 29
Tornillos de fijación brida para horquilla 7÷8 68 ÷78
220
Puentes y ejes 4
4RM Puente delantero 43
221
4 Puentes y ejes
43 4RM Puente delantero
222
Puentes y ejes 4
4RM Puente delantero 43
Fig. 23 - Control de la distancia entre cabeza del piñón y superficie rectifi- Fig. 22 - Regulación del bloqueo del diferencial.
cada de la caja diferencial.
A - Calibre de espesor
B - Cabeza del piñón
C - Perno portasatélites
223
4 Puentes y ejes
43 4RM Puente delantero
224
Vehículo 5
Frenos 54
Frenos
Características generales
Los frenos de servicio, colocados entre el cambio y los reductores
epicicloidales, garantizan una acción frenante precisa y segura.
Además, las versiones con doble tracción pueden estar provistas
de un sistema de frenos integrales para las cuatro ruedas.
Cada pedal manda una bomba hidráulica que envía aceite bajo
presión a un plato empujadisco, el cual causa el bloqueo del disco
freno.
Accionando a la vez ambos pedales, conectados antes con el co-
rrespondiente pasador, se abre un conducto que conecta los dos
circuitos hidráulicos para equilibrar la presión de frenado de las
ruedas. La manutención se limita a una regulación de fácil ejecu-
ción y a la eventual purga de aire del circuito. El freno de mano es
de mando mecánico y actúa sobre la transmisión después del
cambio de velocidad.
225
5 Vehículo
54 Frenos
A Depósito de aceite
B Tubos de envío de aceite
C Bombas de aceite
D Tubo de conexión de las bombas
E Pestillo
F Bloque para versiones sin frenos
delanteros
G Válvula SEPARATE BRAKES
H Pedales de freno
I Palanca del freno de estacionamiento
L Sector dentado
M Tirante de mando
Bomba hidráulica
Desmontaje y control
226
Vehículo 5
Frenos 54
A - Bomba
B - Unión tubo envío
C - Tubo alimentación
D - Abrazadera
E - Unión
F - Resorte
G - Anillo Seeger
H - Distanciador
I - Anillo de retén
L - Pistón intermedio
M - Anillo
N - Anillo de retén
O - Varilla
P - Pistón
Q - Anillo de retén
R - Varilla
S - Disco de soporte
T - Anillo Seeger
U - Envoltura
de protección
V - Tuerca
Z - Horquilla
X - Tornillo de bloqueo
Y - Guarnición
K - Tubo de acopla-
227
5 Vehículo
54 Frenos
228
Vehículo 5
Frenos 54
Si el consumo de aceite es excesivo, controlar los anillos de retén Fig. 11 – Caja del freno
de los pistones de empaquetamiento siguiendo el procedimiento A – Clavijas de referencia
indicado aquí abajo: B – Caja del freno
229
5 Vehículo
54 Frenos
230
Vehículo 5
Frenos 54
231
Vehículo
Frenos
232
Vehículo 5
Frenos 54
233
5 Vehículo
54 Frenos
A = Pedal izquierdo
B = Pedal derecho
C = Pedales acoplados
Fig. 24 - Diferentes esquemas de frenado.
Conexiones
PR - Freno trasero derecho
L - Bomba pedal izquierdo
AL - Freno delantero izquierdo
R - Bomba pedal derecho
AR - Freno delantero derecho
PL - Freno trasero izquierdo
HS - Presostato stop
234
Vehículo 5
Frenos 54
235
5 Vehículo
54 Frenos
Fig. 27 - Esquema hidráulico de los frenos con llave de paso en posición ON.
A - Aceite a presión
B - Aceite en descarga
Conexiones R - Bomba pedal derecho
PR - Freno trasero derecho AR - Freno delantero derecho
L - Bomba pedal izquierdo AL - Freno delantero izquierdo
PL - Freno trasero izquierdo HS - Presostato de Stop
236
Vehículo 5
Frenos 54
Fig. 28 - Esquema hidráulico de los frenos con llave de paso en posición OFF
A - Aceite a presión
B - Aceite en descarga
Conexiones R - Bomba pedal derecho
PR - Freno trasero derecho AR - Freno delantero derecho
L - Bomba pedal izquierdo AL - Freno delantero izquierdo
PL - Freno trasero izquierdo HS - Presostato de Stop
237
5 Vehículo
54 Diagnóstico de los inconvenientes
Frenado insuficiente
controlar el desga- sustituir
ste de los discos
sustituir
Frenado no equilibra-
do
controlar el reglaje reglar
238
Vehículo 5
Elevador hidráulico 59
El dispositivo automático de control del esfuerzo, unido directamente a la conexión del tercer punto, garantiza una gran
rapidez de elevación y una extraordinaria sensibilidad para apreciar las variaciones de carga, aún ligeras, en el apero.
El aceite se aspira del cambio mediante una bomba de gran caudal (la misma de los distribuidores auxiliares) y pasa
por un filtro de cartucho intercambiable.
El aceite a presión llega al elevador pasando primero a través de los distribuidores auxiliares.
Características técnicas
239
5 Vehículo
59 Elevador hidráulico
240
Vehículo 5
Elevador hidráulico 59
Controlar que la clavija B sobresalga 15,8 ± 0,05 mm, como indica la figura.
Todos los tapones del distribuidor deben montarse con Loctite 542.
Los muelles han de cargarse con los valores indicados en las tablas.
Para probar el distribuidor en un banco, utilizar sólo aceite del tipo aconsejado y aplicarlo mediante una bomba con
caudal de 10 ÷ 15 l/min.
Advertencia: el funcionamiento del distribuidor puede perjudicarse por la presencia de aceite emulsionado.
P
15.8±0.05
L B
A
K D
F
G
241
5 Vehículo
59 Elevador electrónico
242
Vehículo 5
Elevador hidráulico 59
Advertencia: antes de comenzar el reglaje, aplicar en el enganche de tres puntos un peso de 200 kg aproximadamente.
Mover las horquillas de los tirantes externos de mando del elevador de manera que la palanca amarilla y la palanca ver-
de puedan deslizarse a lo largo del sector de mando.
Poner el motor en marcha y colocar la palanca amarilla en la posición de máxima elevación, y la palanca verde en el
número 12 de su sector.
Girar el tornillo E (Fig. 6) de modo tal que haga tope cuando las marcas de referencia en el lado derecho de la caja del
elevador y en el brazo de elevación coincidan.
Si es necesario, ajustar también el tirante A mediante la horquilla B.
Colocar la palanca amarilla en la posición CONTR de su sector y verificar que, al llevar la palanca verde desde el N° 12
hasta el N° 0, los brazos se levanten cuando la palanca esté en el número 4.
En caso contrario, ajustar el tirante C mediante la horquilla D.
Colocar la palanca verde a la altura máxima (posición 0 de su sector). Los brazos de elevación subirán y girarán otros
4° aproximadamente (la marca en el brazo de elevación se desplazará 6 mm).
Con la palanca en la posición CONTR, llevar la palanca verde del N° 12 al N° 4 de su sector buscando el punto de equili-
brio (antes de que empiece la elevación). Verificar que, cuando se empuja hacia arriba el contrapeso aplicado en los
brazos, el elevador suba, y cuando se lo empuja hacia abajo, descienda.
243
5 Vehículo
59 Elevador hidráulico
1. Valvematic
2. Válvula amortiguadora
3. Válvula de bajada
4. Distribuidor
5. Válvula piloto
6. Válvula de habilitación
7. Válvula de entrada
P. Bomba
T. Descarga
244
Vehículo 5
Elevador hidráulico 59
1 - Distribuidor
2 - Válvula de habilitación
3 - Válvula piloto
4 - Válvula de salida
5 - Válvula de entrada
6 - Valvematic
7 - Válvula estranguladora
8 - Válvula amortiguadora
245
5 Vehículo
59 Elevador hidráulico
1 - Distribuidor
2 - Válvula de habilitación
3 - Válvula piloto
4 - Válvula de salida
5 - Válvula de entrada
6 - Valvematic
7 - Válvula estranguladora
8 - Válvula amortiguadora
246
Vehículo 5
Elevador hidráulico 59
1 - Distribuidor
2 - Válvula de habilitación
3 - Válvula piloto
4 - Válvula de salida
5 - Válvula de entrada
6 - Valvematic
7 - Válvula estranguladora
8 - Válvula amortiguadora
247
5 Vehículo
59 Elevador hidráulico
Fig. 12 - Distribuidor hidráulico de mando del elevador. Fig. 13 – Secciones del elevador.
248
Vehículo 5
Elevador hidráulico 59
Fig. 14 - Vista de los pernos de las palancas de esfuerzo controlado y control de posición del elevador.
Fig. 15 - Mecanismo de mando del esfuerzo controlado y tornillo de tope de la palanca de control de posición.
249
5 Vehículo
59 Elevador hidráulico
250
Vehículo 5
Elevador hidráulico 59
251
5 Vehículo
59 Elevador hidráulico
I B C D F H
A E
252
Vehículo 5
Elevador hidráulico 59
resorte valvematic
Cantidad n. 1
diámetro del alambre mm 1,2
diámetro exterior mm 9,5
resorte libre mm 57,3
resorte bajo carga (N 41,3) - Kg 4,2 mm 35
(N 54,3) - Kg 5,5 mm 25,8
253
5 Vehículo
59 Elevador electrónico
ELEVADOR ELECTRÓNICO
El elevador electrónico se controla automáticamente por una centralita y un panel de mando.
La centralita electrónica elabora todas las señales entrantes y acciona de modo electrohidráulico el distribuidor del
elevador.
IMPORTANTE
El diálogo con la centralita electrónica del elevador para las operaciones de autodiagnóstico y para la progra-
mación de la propia centralita se realiza mediante ALL ROUND TESTER. Todas las pantallas de interfaz se des-
criben en el capítulo del Apéndice (ver el índice de este manual) COMPROBADOR DEL ELEVADOR Centralita
versión 1.24A.
254
Vehículo 5
Elevador electrónico 59
Panel de mando
El panel de mando está formado por una serie de potenciómetros, lámparas e interruptores, que permiten regular el
modo de trabajo del sistema, accionar la subida y bajada del apero, y conocer el estado del sistema.
Estos componentes están fuera de la centralita electrónica y se unen a ella mediante una conexión multipolar.
255
5 Vehículo
59 Elevador electrónico
Mando de subida
Si la tecla de subida se presiona durante al menos 0,2 segundos, el elevador se sitúa en la altura máxima o limitada.
Bloqueo y desbloqueo
Activa y desactiva el bloqueo total del panel de mando. La activación se señala con el encendido de la lámpara de blo-
queo.
Al encendido el sistema está siempre bloqueado; para desbloquearlo, debe mantenerse presionado el botón de man-
do de elevación durante 3 segundos, hasta que la lámpara se apague. Durante este tiempo la lámpara parpadea rápi-
damente.
Para activar el bloqueo, presionar la tecla de subida durante 3 segundos hasta que se encienda la lámpara; durante
este tiempo la lámpara parpadea rápidamente.
Cuando se activa el bloqueo, el elevador sube inmediatamente a la altura definida con el botón de altura máxima. A
continuación, y hasta que se desbloquee el elevador, aunque se muevan los mandos (incluso el de altura máxima) la
posición del elevador no cambia.
ATENCIÓN: el botón de mando de subida que está en la electroválvula del distribuidor hidráulico del elevador debe uti-
lizarse sólo en caso de extrema necesidad y con el motor a bajo régimen. Soltar el botón antes de que los brazos de
elevación alcancen la altura máxima, ya que dicha maniobra excluye la parada automática, tanto por parte del sensor
de posición como del interruptor de seguridad.
256
Vehículo 5
Elevador electrónico 59
El uso del mando manual bloquea la ejecución de las funciones en curso y pone la centralita en espera de mandos
(STOP).
257
5 Vehículo
59 Elevador electrónico
15 - -
24 -
25 -
31 -
258
Vehículo 5
Elevador electrónico 59
PIN OUT
Fig. 5 – Esquema electrónico de la
centralita.
1 - Vcc
2 - Electroválvula UP
3 - Electroválvula DOWN
4 - GND
5 - Vcc sensor
6 - Posición
REAR LIFT ECU
7 - Esfuerzo
8 - L. velocidad
9 - Altura máxima 1 2 3 4 12 6 7 8 9 10 11 5
10 - Mixto
Mix
Max H.
GND
ISO 9141
11 - Control principal
+Vcc Sensors
Vcc
L. Speed
Draft
Position
Main Control
12 - ISO 9141
Electrovalve DOWN
Electrovalve UP
1K2
Lock/Alarm
Extern up
Extern down
A - Electroválvula UP
B - Electroválvula DOWN
C - Comprobador IN/OUT
Down Up
D - Sensor de posición
E - Sensor de esfuerzo
F - Velocidad de bajada
G - Altura máxima
H - Control MIXTO 1 2 1 2 1 3 2 1 3 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
ESFUERZO/POSICIÓN
I - Control principal V V
L - Control DOWN/UP + -
EVup EVdown Tester Position Draft Lowering Maximum Mix Main Down/Up
In/Out Sensor Sensor Speed Height Draft/Pos Control Control lever
A B C D E F G H I L
259
5 Vehículo
59 Elevador electrónico
260
Vehículo 5
Elevador electrónico 59
2 – Menú de modificación
1- Monitor
2- Parámetros
3- Pruebas
4- Calibr. H M/m
5- Alarmas
6- Calibr. PWMmin
- MONITOR
Permite ver los datos relativos al algoritmo de control y a los mandos PWM (estado de los sensores y potenciómetros).
Para calibrar la altura máxima, poner el elevador en STOP (ver FUNCIONAMIENTO DEL ELEVADOR) y elegir CALIBRACIÓN en
el menú principal. Activar la opción 1, poner el potenciómetro de ALTURA MÁXIMA en el valor máximo y, mediante los pulsadores
externos UP/DOWN, situar los brazos a la altura máxima deseada.
Con los mandos E y C se guarda el nuevo valor de altura máxima. Salir del menú CALIBRACIÓN y continuar las pruebas.
3
(V=0.84 dm )
6
Rear lift
210 Bar
5 4
1. Válvula de subida 1
2. Válvula de bajada
3. Válvula de habilitación P
4. Válvula amortiguadora 3
5. Válvula de retención
6. Pistón de elevación
261
5 Vehículo
59 Elevador electrónico
262
Vehículo 5
Elevador electrónico 59
263
5 Vehículo
59 Elevador electrónico
264
Vehículo 5
Elevador electrónico 59
265
5 Vehículo
59 Elevador electrónico
266
Vehículo 5
Elevador electrónico 59
267
5 Vehículo
59 Elevador electrónico
268
Vehículo 5
Elevador electrónico 59
A
B 2
3
4
(ALIMENTAZIONE DA POMPA
3
O DA FRENATURA IDRAULICA)
27 L/min
1
26°30'
B
73°30'
26°30'
8.43
Corsa sensore
Quota sensore montato: 117.5
Quota sensore libero: 119
10
269
270
5
59
P A
AT E S
Vehículo
. E L
(discesa)
Elevador electrónico
(Salita)
Controlar que los casquillos del eje de soporte de las palancas de elevación no estén rayados ni muy desgastados.
Controlar que los casquillos para los pernos de conexión entre las palancas de elevación y los cilindros hidráulicos no
estén desgastadas y se encuentren firmemente insertadas en sus alojamientos en las palancas.
Controlar los diámetros del vástago y de los casquillos montados en los cilindros hidráulicos, y cotejarlos con los valo-
res indicados en las tablas de los límites máximos de desgaste.
Verificar también que las estrías del eje de elevación no estén demasiado desgastadas, y que las superficies mecani-
zadas en contacto con los casquillos de los soportes no estén dañados.
NOTA: cada vez que se sustituyen los cilindros hidráulicos de elevación deben cambiarse las juntas.
271
5 Vehículo
59 Elevador hidráulico delantero
Controles
Controlar que los casquillos de los pernos de los cilindros hidráulicos no estén desgastados y se encuentren firmemen-
te insertados en sus alojamientos.
NOTA: cada vez que se sustituyen los cilindros hidráu -
licos de elevación deben cambiarse las juntas.
Características técnicas
tipo de elevador de 2 gatos con brazos extraíbles
tipo de cilindros de simple efecto
alimentación hidráulica del distribuidor hidráulico
auxiliar trasero
presión máxima bar 180
diámetro de los cilindros mm 50
carrera de elevación mm 170
ancho de la barra mm 865
capacidad de elevación kg 1500
B– Acumulador de presión
Volumen 0,700 l
Precarga con nitrógeno 130 bar
Presión máxima de trabajo 250 bar
C– Válvula amortiguadora
272
Vehículo 5
Elevador hidráulico delantero 59
El elevador frontal está dotado de un acumulador de presión con válvula amortiguadora. Ello permite mejorar las pres-
taciones del sistema hidráulico y atenuar los esfuerzos sobre el eje delantero.
273
5 Vehículo
59 Elevador hidráulico delantero
Fig. 4 - Esquema de funcionamiento (el distribuidor hidráulico al cual está conectado el elevador puede convertirse a efecto simple;
ver las instrucciones en el capítulo Distribuidores hidráulicos auxiliares).
274
vehículo 5
toma de fuerza delantera 59
Características generales
El embrague de la toma de fuerza es de tipo multidisco en baño de
aceite con engrane electrohidráulico.
La toma de fuerza delantera está conectada con el cigüeñal me-
diante un junta elástica; el terminal en entrada en grupo PDF e do-
tato de cruceta cardànico.
Características técnicas
Embrague
constructor SAME DEUTZ-FAHR GROUP
número de discos de embrague 4
diámetro de los discos de embrague mm 124,5
espesor del paquete de los discos de embrague: - desgaste máx. mm 20,80
- nominal mm21,80 - 22,20
número de contradiscos 4 + 1(apoyo)
presión de lavado de los discos bar 1,5
presión máxima de calibrado (para el empaquetamiento):
- del disco frenobar4
- del disco embraguebar13
empuje axial del pistón kg 1523
par frenante del disco freno (a presión máxima) kgm 1
bomba hidráulica de engranajes
caudal (a régimen de potencia máx. motor)
a 2.500 r.p.m. motor (dm3/min)litros/min12
filtro aceite cód. 9012.424.2
capacidad filtrante micron 90
superficie filtrante cm2 222
carrera del distribuidor hidráulico mm 1,5
relación entre revoluciones TDF y revoluciones motor 1/2,400
eje final 1.3/8" - 6 ranuras
sentido de rotación horario resp. al p. de conducci -
ón
capacidad aceite litros (dm3) 2,5
tipo de aceite AKROS MULTI 10W30 (APl-GL4)
275
5 vehículo
59 toma de fuerza delantera
fase de engate
276
vehículo 5
toma de fuerza delantera 59
fase de desengate
277
5 vehículo
59 toma de fuerza delantera
Aplicar loctite 510 (rojo) sobre todas las superficies en contacto entre la tapa y la caja.
278
vehículo 5
toma de fuerza delantera 59
279
9 vehículo
59 toma de fuerza delantera
Fig.10-Componentespart.delgrupoT.D.F. delantera.
280
vehículo 5
toma de fuerza delantera 59
281
5 vehículo
59 toma de fuerza delantera
282
Mandos 6
Dirección hidrostática 63
Dirección hidrostática
Cód. 290.6310.4/10 tipo danfoss para 4RM
Cód. 010.8555.4 tipo danfoss para 4RM con doble cilindro de dirección y bomba aumentada 14 cc
Cód. 009.3141.4/10 tipo danfoss para 2RM
Características generales
No hay ninguna conexión mecánica directa entre ruedas y volante y por lo tanto ninguna vibración puede llegar al con-
ductor.
Girando el volante, se actúa sobre el distribuidor rotativo y sobre el parcializador de caudal que permite el pasaje del
aceite bajo presión hacia los gatos hidráulicos, en cantidad necesaria al viraje requerido.
El sistema de viraje es de tipo reactivo de centro abierto: el utilizador puede advertir en el volante las reacciones de
abatimiento de la dirección e intervenir inmediatamente para corregir la dirección.
La incidencia acentuada de las ruedas aumenta el efecto autocentrante de éstas; cuando se quita el volante, se aline-
an automáticamente con el tractor.
El circuito es completamente independiente. El aceite, aspirado de la caja de cambio, pasa a través de un filtro de gran
capacidad, para ser luego enviado bajo presión al distribuidor por medio de una bomba aplicada en la parte izquierda
de la caja de cambio y accionada continuamente por el motor.
Dos potentes gatos de simple efecto, conectados con los cubos delanteros, aseguran el empuje necesario para el vira-
je en cualquier condición de trabajo.
El aceite en descarga es enfriado por un radiador y desqués utilizado da la centralita hidráulica de mandos electrohi-
dráulicos y successivamente ejecuta a la lubricatción del cambio.
Este sistema ofrece además la ventaja de poder conducir el tractor aun en caso de avería de la bomba o de parada del
motor; una válvula situada en el distribuidor permite al parcializador aspirar el aceite del circuito de descarga cuando
en el circuito de envío de la bomba falta la presión.
distribuidor hidráulico
tipo de distribuidor ospc 80 or con centro abierto reactivo para 2RM y 4RM
ospc 125 or de centro abierto reactivo para 4RM con bomba de aceite
aumentada y doble cilindro de dirección
calibración válvula de seguridad bar 150 para 4RM
bar 100 para 2 RM
holgura entre ambos cuerpos del distribuidor mm 0,03
rotación del volante antes de que empiece el giro
- con motor detenido 0° - 2°
- con motor apagado 0° - 6°
pares de apriete
tornillos de fijación tapa distribución kgm 3 Nm 29
tornillo de fijación del cilindro kgm 16 Nm 155
283
6 Mandos
63 Dirección hidrostática
Verificaciones y controles
Bomba aceite
Limpiar cuidadosamente con gasolina o petróleo todos los com-
ponentes de la bomba.
Distribuidor hidráulico
Limpiar cuidadosamente todos los componentes del distribuidor.
Controlar mediante un comparador de interiores que el juego en-
tre los dos cuerpos del distribuidor (A - B) Fig. 1, no sea superior a
0,03 mm: en caso de ser necesario sustituirlos.
El distribuidor y el pistón no se suministran separadamente como
recambio.
284
Mandos 6
Dirección hidrostática 63
Eje de la dirección
Verificar la integridad de la barra de dirección y, en particular, que
los asientos de los cojinetes non presente rayaduras y que los
dientes de las ranuras no se encuentren dañados ni presenten
signos de excesivo desgaste.
Non engrasar ni lubricar el cojinete interno del tubo.
285
6 Mandos
63 Dirección hidrostática
286
Mandos 6
Dirección hidrostática 63
3 - Alinear las laminillas de los resortes 4 - Remontar el distribuidor rotativo; 5 - Accionar los resortes de manera a no
apretándolas hasta volver a colocarlas hacerlos sobresalir respecto a la super-
en la posición central; ficie exterior del distribuidor rotativo;
6 - Aplicar el distanciador sobre el distri - 7 - Introducir la clavija de arrastre en el 8 - Montar el cojinete axial siguiendo el
buidor; cilindro; orden de la figura sucesiva;
9 - Colocación del cojinete axial; 10 - Mediante el instrumento 11 - Después de aplicar el manguito del
5.9030.480.0, montar el anillo de retén; instrumento en el cuerpo del distribui-
dor, montar el O-ring;
287
6 Mandos
63 Dirección hidrostática
15 - Introducir desde el lado inferior el di - 16 - Empujar el distribuidor hasta cuan- 17 - Volcar el cuerpo del distribuidor te-
stribuidor tratando de facilitar la intro- do desde el lado opuesto salga el tam- niendo en posición el distribuidor rotati -
ducción haciéndolo girar con movimien- pón; vo e introducir la válvula de cortocircuito
tos alternos; en la posición indicada por la flecha;
18 - Atornillar el tornillo sin cabeza que 19 - Introducir las bolas en las posicio- 20 - Introducir las dos clavijas en las po -
fija la válvula en su asiento; nes indicadas por la flechas;. siciones precedentes;
288
Mandos 6
Dirección hidrostática 63
24 - Colocar la horquilla (como se indica 25 - Montar el estator del parcializador 26 - Se debe posicionar el rotor respecto
en la figura) de manera a tener en posi- después de introducir en él los dos anil - al estator, como se indica en la figura
ción el eje; los de retén lubricados y posicionándolo precedente y orientado respecto al eje,
como se indica en la figura como se indica en esta figura;
30 - Fijar la tapa con los tornillos apre- 31 - Posicionar el anillo de retén; 32 - Introducir el anillo de retén en su
tando éstos últimos al par prescrito; asiento;
289
6 Mandos
63 Dirección hidrostática
290
Mandos 6
Dirección hidrostática 63
291
6 Mandos
63 Dirección hidrostática
292
Mandos 6
Dirección hidrostática 63
8 Bar
L R
OSPC 80 OR
100 Bar 2 WD
0.009.3141.4/11
150 Bar 4 WD
0.290.6310.4/10
T P
293
6 Mandos
63 Dirección hidrostática
Controlar que la
Controlar la calibra- clavija de fijación
ción de la válvula del distribuidor no
de seguridad se haya cortado
Calibrar o, si es ne-
cesario, sustituir
Desairear
Cambiar el aceite y
el filtro
Desgaste del distribui-
dor y del regulador de Controlar el estado
caudal de envío de limpieza del fil- Verificar si el aceite Cambiar el aceite y
tro de aceite es del tipo indicado el filtro
Limpiar el distribui-
dor y cambiar el
aceite
Controlar si el acei-
Distribuidor bloquea- te no está demasia-
do do sucio Controlar si el acei- Parar el tractor y
te no está demasia- esperar a que el
do caliente aceite se enfríe
Desairear
294
Mandos 6
Mandos mecánicos 64
Mandos mecánicos
Dada la sencillez de construcción de estos mandos, en las figuras siguientes se los ilustra como componentes indivi-
duales.
Sólo algunos de ellos requieren operaciones de reglaje. Para la realización de estas operaciones, se remite al capítulo
del grupo al cual el mando está conectado.
N.B.: Para los mandos de acoplamiento de la T.d.F., ver las instrucciones dadas en la página 178.
ADVERTENCIA: para los tirantes dotados de horquilla regulable, es importante proceder de manera que las respecti-
vas palancas de mando puedan efectuar toda su carrera, pasando de la posición máxima a la mínima sin ningún impe-
dimento.
295
6 Mandos
64 Mandos mecánicos
296
Mandos 6
Mandos mecánicos 64
297
6 Mandos
64 Mandos mecánicos
298
Mandos 6
Mandos mecánicos 64
299
6 Mandos
68 Mandos electrohidráulicos
Mandos electrohidráulicos
Nota: los acoplamientos se señalan también con los chivatos del salpicadero.
Cambio
El cambio Agroshift ofrece la posibilidad de seleccionar las versiones LOW o MEDIUM o HIGH para cada
velocidad que haya sido conectada utilizando la palanca de cambio y del tipo de marcha; el accionamiento se realiza
exclusivamente mediante el mando electrohidráulico que se encuentra en la palanca de cambios sin utilizar el pedal
del embrague.
300
Mandos 6
Mandos electrohidráulicos 68
R
F
A – Filtro aceite principal en 210 Bar
circuito de alimentación Rear lift
B – Bomba hidráulica para distribuidor 3
auxiliar y elevador 4RM 2RM (V=0.84 dm )
C – Bomba hidráulica para dirección T
hidrostática y mandos electrohidráulicos 8 Bar
E – Distribuidor hidráulico dirección
hidrostática L R
F – Cilindros de dirección
G – Intercambiador de calor Q
H – Grupo válvulas reguladoras T
T T
de presión OSPC 80 OR
Lift Lower
I – Lubricación cambio
L – Centralita hidráulica
M – Bloqueo diferenciales E 6 Bar
N – Acoplamiento doble tracción
Neutral
O – Embrague T.d.F. trasera
P – Distribuidor hidráulico auxiliar
de 6 vías 100 Bar 2 WD P T
Q – Distribuidor hidráulico para 0.009.3141.4/11
elevador delantero 150 Bar 4 WD
R – Cilindro de elevación 0.290.6310.4/10
T P
O B A B A T
P.T.O.
M Main shaft
Diff.look N P
32 cc
I
Dis.
Inn.
Front Rear 4 Wd
Inn.
Dis.
1
1
E H.P.C.
Sec. shaft
0
ø 1.1
P
2
190 Bar
1
A A A
0
G T
P T P T P T
2.3719.730.0
11 bar
L
16 bar 5 bar
11 cm 3 14 cm 3
19 cm 3
27 L/min. 35 L/min.
47 L/min.
N.giri/min.pompe:2522
B Rh Lf
Rapp. 1/1.0732 (44/41)
C
150 Micr.
x
Fig. 1 - Esquema del circuito hidráulico (con elevador electrónico – versión de base).
301
6 Mandos
68 Mandos electrohidráulicos
3
6 (V=0.84 dm )
Rear lift
U
R
L R
210 Bar
2.3729.320.0 A
OSPC 80 OR 4 5
700 cc
70 Bar
E 2
V1
1
100 Bar 2 WD
0.009.3141.4/11
150 Bar 4 WD P Q
3
0.290.6310.4/10 V2
T P
S
2 2
1 1 3 3
Front Rear 4 Wd
A – Filtro aceite principal en circuito
de alimentación
Inn.
Dis.
25 Micr.
frontal A
V2– Válvula regulación velocidad de bajada
elevador frontal
Z - Eyector hidráulico D
(bomba de nivel aceite)
302
Mandos 6
Mandos electrohidráulicos 68
A – Válvula unidireccional
B – Válvula unidireccional
C – Válvula calibración presión (5 bar) aceite lubricación cambio
D – Válvula de secuencia (16 bar)
P – Bomba
T – Aceite en descarga
L1– Lubricación cambio
L2– Lubricación T.d.F.
1 – T.d.F. trasera
2 – Bloqueo diferencial
3 – 4 ruedas motrices
303
6 Mandos
68 Mandos electrohidráulicos
El inyector hidráulico A está introducido en el tubo de trasiego B, que permite nivelar el aceite contenido en las cajas de cambios delantera y trasera.
El inyector permite que el aceite contenido en la caja de cambios delantera fluya fácilmente a la caja de cambios trasera.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Caudal utilizado 1,8 l/min
Presión del chorro de aceite 16 bar
Caudal trasegado 25 l/min
A - Inyector hidráulico
B - Tubo de trasiego
C - Caja de cambios delantera
D - Caja de cambios trasera
E - Tubo Venturi
304
Mandos 6
Mandos electrohidráulicos 68
Fig. 5 - Tractor con mandos hidráulicos para bloqueo diferencial, doble tracción, toma de fuerza y dotado de AGROSHIFT.
305
6 Mandos
68 Mandos electrohidráulicos
Fig. 6 -Tractor con mandos electrohidráulicos para bloqueo diferenciales, doble tracción, toma de fuerza y no dotado de
AGROSHIFT.
306
Mandos 6
Mandos electrohidráulicos 68
Características generales
Válvulas electrohidráulicas para el mando de la traccón delantera, del bloqueo del diferencial, del grupo AGROSHIFT y
del embrague de la T.D.F. trasera.
Código 2.3719.670.0 caudal máx. l/min 12 presión máx. bares 210.
307
6 Mandos
68 Mandos electrohidráulicos
Características generales
Válvula electrohidráulica para el mando del embrague de la T.D.F. delantera.
308
Mandos 6
Mandos electrohidráulicos 68
309
6 Mandos
68 Mandos electrohidráulicos
310
Mandos 6
Mandos electrohidráulicos 68
311
6 Mandos
68 Mandos electrohidráulicos
312
Carrocería 7
Puesto de guía 71
Plataforma de guía
313
7 Carrocería
71 Puesto de guía
Cabina
Características generales
La cabina cumple las normas internacionales, tanto en lo que respecta a la seguridad como al nivel de ruido en su inte-
rior. Está dotada de ventilación, calefacción y acondicionamiento.
Se presenta en las siguientes versiones:
— Cabina con ventilación y calefacción
— Cabina con ventilación, calefacción y acondicionamiento
314
Carrocería 7
Puesto de guía 71
315
7 Carrocería
71 Puesto de guía
Lavado parabrisas
Periódicamente (según las condiciones de empleo):
controlar la cantidad de liquido detergente contenida en el depósito que se encuentra en la parte trasera del tractor.
Cuando sea necesario, limpiar el orificio de salida del líquido detergente con una aguja.
Cuando sea necesario, corregir la orientación del chorro de modo que incida sobre la parte alta de la superficie barrida
por el limpiaparabrisas.
Durante la estación invernal es aconsejable agregar al líquido detergente una solución de anticongelante o bien alco-
hol metílico.
Advertencia: es muy importante que todas las superficies de vidrio de la cabina se encuentren limpias.
Los espejos retrovisores deben estar siempre limpios y correctamente orientados.
316
Carrocería 7
Puesto de guía 71
317
7 Carrocería
71 Puesto de guía
— Desconectar del radiador de la dirección hidrostática los dos tubos de envío y retorno de aceite a los cilindros de la
dirección hidrostática;
— Desconectar el cable y quitar la abrazadera de fijación del depósito de aceite para frenos y embrague;
— Desconectar, en el lado izquierdo bajo la plataforma de conducción, el mando del freno de mano y el tirante de
acoplamiento y desacoplamiento de la T.d.F. sincro;
— Aflojar los cuatro tornillos que fijan la plataforma a los casquillos elásticos;
— Desconectar los tubos del equipo de climatización, separando las conexiones rápidas. Luego, aflojar las tuercas
que fijan los tubos conectados a la cabina, para desacoplarlos del soporte;
— Eslingar adecuadamente la cabina y elevarla con un aparejo. Controlar que se suelte del tractor sin impedimentos y
terminar de extraerla.
Fig. 15 - Desconexión de las partes que conectan la Fig. 16 - Elevación de la cabina del tractor mediante un
cabina al tractor. aparejo.
Quitar la cabina
ADVERTENCIA: durante la operación de elevación de la
cabina, controlar atentamente que todas las partes se
hayan desacoplado y que la cabina se suelte del cuerpo del
tractor sin ningún impedimento.
IMPORTANTE: si se va a extraer también el depósito de
gasóleo, desconectar el tubo flexible del tubo metálico de
recuperación del gasóleo de los inyectores.
318
Carrocería 7
Puesto de guía 71
Fig. 18 - Mando para soltar el capó. Fig. 19 - Grupo condensador y filtro desidratador.
Fig. 20 - Tubos instalación de aire acondicionado Fig . 21 - Compresor instalación de aire acondicionado
319
7 Carrocería
71 Puesto de guía
84
Fig. 22 - Filtro de aire de la cabina de alta visibilidad Fig. 23 - Revestimientos y bocas para la recirculación
del aire para cabina de alta visibilidad
320
Instalaciones 8
Climatización 86
Ventilación
El grupo de ventilación está ubicado en el techo de la cabina.
Para el encendido y la regulación, girar el conmutador del electroventilador para obtener la velocidad deseada.
La ventilación produce una ligera presurización en la cabina, cuyo efecto es que el aire aspirado pueda entrar sólo a
través del filtro situado en la parte posterior del techo.
El conmutador de mando del electroventilador puede ser accionado sólo con la llave de arranque conectada.
Grupo de climatización
C - Interruptores de mando
E - Descongelador
F - Grupo de ventilación
Instalaciones de calefacción
El encendido y la regulación de la Instalaciones de realiza girando la perilla de mando situada en la parte anterior inter-
na del techo, y colocando el mando del ventilador eléctrico en la velocidad deseada.
Para calentar más rápidamente la cabina, girar a fondo la perilla de mando y colocar el mando del ventilador en la terce-
ra velocidad.
El desescarche del parabrisas se produce a través de la ranura. Para que se realice más rápidamente es conveniente
cerrar todos los otros difusores.
IMPORTANTE - El grupo de ventilación es único, se utiliza tanto para la calefacción como para el acondicionamiento
del aire.
Una vez obtenida la temperatura deseada, regular a voluntad la Instalaciones.
NOTA: Para un mejor funcionamiento de la Instalaciones, el motor debe estar a un régimen superior a 1600 r.p.m.
ADVERTENCIA: Antes de encender el motor, asegurarse de que la Instalaciones esté apagada (es suficiente apagar
la ventilación) para no sobre cargar la batería.
Si la Instalaciones ha funcionado per mucho tiempo al máximo, no hay que apagarla repentinamente, sino dejarla en-
cendida per unos 20 segundos al mínimo.
321
8 Instalaciones
86 Climatización
Configuración de la Instalaciones
La Instalaciones de calefacción está costituida por dos grupos:
1 - Grupo de ventilación (3 Fig. 1) y resistencia de calefacción (4 Fig. 1), situados debajo del techo de la cabina.
2 - Grupo de alimentación costituido por un alternador (1 Fig. 1) auxiliar colocado delante del motor y movido por una
correa accionada directamente por la polea del motor.
Si luego de encender la Instalaciones no se produce la salida del aire por los difusores apagarla imediatamente e in-
vestigar la causa del desperfecto.
NOTA: Hay siempre que evitar encender la Instalaciones de calefación en ambientes de trabajo polvorientos.
Si la Instalaciones no funciona, controlar el fusible situado en la bornera debajo del techo de la cabina.
322
Instalaciones 8
Climatización 86
SENSOR DE TEMPERATURA
SENSOR DE TEMPERATURA
Interruptor ventilación
Centralita de calefacción
323
8 Instalaciones
86 Climatización
Resistencia calefacción
Motor ventilación
Relé de calefacción
324
Instalaciones 8
Climatización 86
Características técnicas
(*) La presión está influenciada por la temperatura ambiente; en condiciones normales de ejercicio, con una tempera-
tura de 27 °C, la presión en el circuito de envío deberá ser de 12 bar.
1 - Junta electromagnético
2 - Compresor
3 - Condensador
4 - Ventilador
5 - Filtro
6 - Vidrio testigo
7 - Presostato de mínima
8 - Presostato mando
electroventilador
9 - Presostato de máxima
10 - Válvula de expansión
11 - Evaporador
12 - Bulbo sensible
13 - Potenciómetro
325
8 Instalaciones
86 Climatización
Proceso de climatización
Se produce un cambio de calorías, entre el refrigerante al estado gaseoso y el aire que lame las paredes del paquete
radiante del evaporador, que hace enfriar el aire.
El evaporador está dotado de un electroventilador de 3 velocidades que aspira el aire de la cabina y lo fuerza a pasar a
través del paquete radiante enfriándolo.
El aire acondicionado está sometido a un proceso de humidificación pues la temperatura baja en el interior del evapo-
rador hace depositar en las paredes exteriores un elevado porcentaje de vapor que luego es transportado, bajo forma
de agua, hacia el exterior de la cabina mediante un adecuado drenaje.
El refrigerante a la salida del evaporador está todavía al estado gaseoso con una temperatura de 5±10°C, a pesar del
cambio térmico producido, y es aspirado otra vez por el compresor.
Uso de la Instalaciones
La Instalaciones de aire acondicionado se enciende girando gradualmente hacia la derecha el potenciómetro colocado
debajo del techo de la cabina y se apaga girando el potenciómetro en sentido opuesto.
Advertencias: Antes de arrancar el motor, asegurarse siempre de que el acondicionador esté apagado, para no so-
brecargar excesivamente la batería.
Con la Instalaciones encendida, los difusores orientables no deben estar nunca completamente cerrados.
Para obtener un enfriamiento rápido de la cabina, se aconseja:
— girar por primero el mando del electroventilador y luego el mando del potenciómetro hacia la posición máxima;
— si el tractor ha sido expuesto por mucho tiempo al calor, abrir por algunos minutos las puertas para hacer fluir el aire ca-
liente;
326
Instalaciones 8
Climatización 86
Electroventilador
excluir el presostato efectuando un puente entre ambos bornes del presostato y los 2 cables del electroventilador
Goteo de agua en los puntos de conexión de los tubos de descarga de la condensación con
el acondicionador
Este desperfecto se puede eliminar aflojando la faja que fija el tubo de descarga al montante de la cabina y disponiendo
el tubo hacia abajo de modo que el agua pueda fluir libremente hacia el exterior.
327
8 Instalaciones
86 Climatización
328
Instalaciones 8
Climatización 86
Control de la Instalaciones
Controlar la tensión de las correas: en el punto intermedio entre las dos poleas y apretando con un dedo, la correa debe
flexionarse al máximo de 8 hasta 10 mm.
La limpieza se efectúa con un chorro de agua o de aire (tener cuidado en no doblar las aletas. Si necesario, enderezar-
las con el peine apropiado).
Controlar que el compresor esté fijado firmemente al tractor y que las poleas estén perfectamente alineadas.
Advertencias: si hay que desmontar el filtro depurador o el grupo acondicionador, es necesario tapar inmediatamente
los tubos de entrada y salida para impedir el ingreso de polvo y de humedad.
Si el filtro queda expuesto en un lugar húmedo, aun por pocos minutos, hay que sustituirlo.
Note: los tres elementos de seguridad mencionados están ragrupados en el bulbo termostático colocado en el filtro
deshidratante (figura 6, página 328).
Regulación de la temperatura
Es efectuada por el potenciómetro el cual regula automáticamente, mediante una acción combinada con el electroven-
tilador, la temperatura del aire que sale del radiador, es decir en relación a la temperatura ambiente.
Un presostato colocado en el circuito eléctrico, después del accionamiento del potenciómetro, abre y cierra el circuito
eléctrico de la junta magnética del compresor. La polea gira en vacío cuando el circuito está abierto y gira junto con el
eje del compresor cuando dicho circuito está cerrado.
329
8 Instalaciones
86 Climatización
330
Instalaciones 8
Climatización 86
Introducción de aceite
Desconectar el tubo de baja presión de la estación de recarga e introducir su extremo libre en un recipiente graduado
que contenga unos 200 gramos de aceite tipo SUNISO SP 20. Hacer aspirar por el circuito 250 gramos de aceite, una
vez finalizada la operación conectar el tubo.
En caso de que esta intervención no fuese suficiente, poner en marcha el motor y disponerlo en un régimen de unos
1200 R.P.M., luego encender el acondicionador; de este modo el refrigerante será absorbido directamente en el circui-
to del compresor.
Cerrar la llave 5 (Fig. 7) y mediante un detector de pérdidas controlar si existen pérdidas en los empalmes del circuito.
Las mismas deberán ser eliminadas, en tal caso se deberá repetir la operación de llenado de líquido refrigerante.
Advertencia: En caso de pérdida de aceite, vaciar completamente el circuito y repetir todo el procedimiento de recarga
de la Instalaciones.
Fig. 8 - Válvulas para las conexiones entre el tractor y la estación de mantenimiento y recarga del equipo.
A - Válvula “ALTA PRESIÓN”
B - Válvula “BAJA PRESIÓN”
Controles finales
Una vez que todo el refrigerante haya entrado en el circuito de acondicionamiento, controlar (con el motor y la Instala-
ciones en funcionamiento) que el manómetro de alta presión señale un valor comprendido entre 15 y 20 bar y el de baja
presión un valor entre 1,5 y 2,5 bar.
331
8 Instalaciones
86 Climatización
27 12 bar
32 14 bar
35 15 bar
38 17 bar
40 18 bar
43 20 bar
Los valores de temperatura son aquéllos que, en general, se presentan durante el año.
Una vez que se ha verificado el correcto funcionamiento del equipo, desconectar los tubos de alta y baja presión de la
estación de recarga del tractor y efectuar nuevamente el control de pérdidas con el detector correspondiente.
332
Instalaciones 8
Climatización 86
333
8 Instalaciones
86 Climatización
Dettaglio A
Detail
+ -
CAVO BLU' CAVO NERO
BLUE CABLE BLACK CABLE
3/4"-16UNF-2A A
5/8"18 UNF-2A
Fig. 12 - Componentes del sistema de ventilación-calefacción-condicionamiento Fig. 13 - Grupo de aire acondicionado para cabina de alta visibilidad
334
Instalaciones 8
Climatización 86
335
8 Instalaciones
86 Climatización
336
Instalaciones 8
Climatización 86
Fig. 16 - Piezas del grupo ventilación - calefacción para cabina de alta visibilidad
337
8 Instalaciones
86 Climatización
338
Instalaciones 8
Diagnósticos de los inconvenientes 86
presión demasiado
elevada en el circui- en la mirilla del filtro presencia de aire deshidratar el circuito
to de alta presión se notan algunas en el circuito
burbujas
339
8 Instalaciones
82 Instalaciones hidráulica
Instalaciones hidráulica
LEYENDA Fig. 1
340
Instalaciones 8
Instalaciones hidráulica 82
ATTREZZO COLLEGATO
24
700 cc
SOLLEVATORE
ANTERIORE 22
B
OSPC 80 OR SOLLEVATORE
POSTERIORE
2 A
GUIDA
IDROSTATICA
29 P
100 Bar 2 WD
30
150 Bar 4 WD 6/20 L/min. 18 190 bar
ATTREZZO COLLEGATO
150 bar
T P
190 bar 20 19
5 21
Rear free return
B A B A B A
31 190 bar
T
Diff.look
12
Main shaft 16 P-Ecc.
32 cc
Dis.
Inn.
4 Wd PTO
Front Rear
11
17
Inn.
Dis.
N
DISTRIBUTORE IDRAULICO
Trailer brake
ø 1.1 Sec. shaft
13 14 16 bar
A A A
1 15 P-Reg.
DISTRIBUTORE IDRAULICO
P T P T P T PER LA FRENATURA DEL RIMORCHIO
6 Y Tractor brake
CENTRALINA COMANDI ELETROIDRAULICI
11 bar
7 16 bar 5 bar
P Freno inser.=13 bar,disinser.=5 bar
16 bar 5 bar 8
P T 9 P T
19 cm
3
11 cm 3 13 bar 4 bar
AGROSHIFT 47 L/min. 27 L/min.
A A N.giri/min.pompe:2522
ø1 Rh Lf
H M L
Rapp. 1/1.0732 (44/41)
32
VALVOLA DI COMANDO
10 PTO anteriore
x
25 Micr. 25 Micr.
F.to A2
Fig. 1 - Puntos donde se mide la presión del aceite del sistema hidráulico del tractor, (ver las referencias de la págin 340).
341
8 Instalaciones
82 Instalaciones hidráulica
Filtros de aceite
Los filtros de aceite, situados sobre el lado derecho trasero de la caja de cambios, se pueden sustituir fácilmente.
Los filtros se deben sustituir cada vez que se enciende el testigo que se encuentra en el tablero.
El presostato de obstrucción de los filtros está calibrado a 0,5 bar. Si se descalibra, es preciso sustituirlo por otro de iguales
características. Verificar que el nuevo presostato lleve estampado un valor de calibración de 0,5 bar.
Cuando se desarma la caja de cambios limpiar el prefiltro de red metálica fijado sobre el fondo de la misma.
AVVERTENZA - Usare il sollevatore ed i distributori idraulici solo dopo che la spia si è spenta.
IMPORTANTE – Si, durante el funcionamiento del tractor, se enciende el chivato de obstrucción de los filtros, es preciso su -
stituir estos elementos.
Bombas hidráulicas
Las bombas hidráulicas no requieren ningún mantenimiento ni reglaje. En caso de desmontaje, controlar atentamente el
brochado del eje de las bombas, que no ha de presentar signos de desgaste ni deterioro.
Una vez separada del tractor, para desarmarla será suficiente desenroscar los dos tornillos restantes que fijan la tapa A (ver fig.
3) al bloque C y al cuerpo de la bomba B.
Utilizando una punta apropiada, extraer la guarnición E, luego extraer los cojinetes de sus asientos empujando desde el inte-
A - Anillo de retención H - Cojinetes rior hacia el exterior teniendo cuidado en no perder ni dañar el perno de unión.
B - Anillo hermético I - Chumaceras
C - Tapa L - Engranaje conducido
D - Junta M - Cuerpo bomba Apretar en una morsa el cuerpo de la bomba, como se indica en la figura y remover el anillo Seeger F.
E - Junta N - Junta
F - Junta O - Engranaje conductor Remover el anillo de retén.
G - Chaveta P - Tapa
B - Cuerpo bomba
C - Base
I - Tornillo
D - Cojinetes
G - Engranajes
342
Instalaciones 8
Instalaciones hidráulica 82
D - Cojinetes
Durante el remontaje utilizar siempre una nueva serie de guarni- E - Guarnición
ciones, después de controlar que la bomba no esté desgastada, a
causa del efecto abrasivo de las impurezas, y que no hayan otros
daños visibles.
Inspecciones y controles
Después de extraer todas la guarniciones de las tapas y del cuer-
po de la bomba, lavar esmeradamente todos los componentes
con un disolvente adecuado. Fig. 6 - Componentes al interior del cuerpo bomba.
Secar todos los componentes con aire comprimido para evitar
que eventuales residuos de disolvente dañen las guarniciones
que se deben remontar.
Controlar el interior del cuerpo de la bomba asegurándose de que
no esté averiado.
Controlar los piñones y los cojinetes asegurándose de que no es-
tén desgastados ni tengan marcas de abrasión debida a impure-
zas o a fenómenos de cavitación.
G - Engranajes
ADVERTENCIA: no apretar el anillo antiextrusión para no dañarlo. H - Buje
Controlar con un micrómetro que la altura del anillo antiextrusión D - Cojinete
, +-00..1505 mm. En caso contrario, sustituir el anillo
sea incluida entre 21 C - Base
efectuando también un ulterior control sobre el nuevo anillo. Fig. 7 - Engranajes de la bomba.
A - Anillo antiextrusión
B - Guarnición
C - Cojinetes
C - Base
F - Anillo seeger
343
8 Instalaciones
82 Instalaciones hidráulica
1064-48
A - Anillo de retén
Remontaje
Antes del remontaje, lubricar con aceite todos los componentes.
Posicionar correctamente las guarniciones en sus asientos teniendo cuidado sobre todo en introducir correctamente el
anillo antiextrusión A y la guarnición B en el asiento de los cojinetes C.
Lubricar con grasa el lado interior de la tapa, luego fijar ésta última al cuerpo de la bomba apretando, al par prescrito,
los cuatro tornillos de fijación.
ADVERTENCIA: apretar gradualmente los tornillos asegurándose al mismo tiempo de que los rotores giren libremente.
Par de torsión
Tornillos de fijación de la capa de la bomba
- M8 2 kgm (20 Nm)
- M10 5 kgm (49 Nm)
Restablecer el nivel del aceite, luego desairear el circuito hidráulico.
NOTA: Para el correcto funcionamiento de la válvula antirretorno es necesario que ésta se encuentre conectada al ele-
mento del distribuidor dotado de DETENT (como se ilustra en la figura).
344
Instalaciones 8
Instalaciones auxiliares 88
345
8 Instalaciones
88 Instalaciones auxiliares
346
Instalaciones 8
Instalaciones auxiliares 88
NOTA : El distribuidor hidráulico de 6 vías está dotado de una llave, “FLOW DIVIDER” , que permite la regulación del flujo de ace-
ite de caudal constante de 3÷42 l/min en ambas vías del distribuidor hidráulico que está dotado con “KICK-OUT” (es el primer di-
stribuidor, al lado de la llave):
El grifo está situado en cabina, a la izquierda del conductor.
NOTA: aun en el caso de que la llave se encuentre completamente girada hacia el signo (-), el caudal del aceite del di-
stribuidor será constante e igual a 3 l/min.
4
Float
A A A
5 5
5 5
5 5
B B B
T C
P
N
B B
KICK-OUT DETENT. FLOAT
B A B A B A
T
190 bar
P-Ecc.
P N
P-Reg.
347
8 Instalaciones
88 Instalaciones auxiliares
348
Instalaciones 8
Instalaciones auxiliares 89
El aceite utilizado es interceptado del circuito hidráulico principal del tractor mediante un distribuidor.
Este es accionado por una válvula conectada hidráulicamente con el mando hidrostático de los frenos del tractor.
349
8 Instalaciones
89 Instalaciones auxiliares
Fig 1 - Tubos hidráulicos para el mando del distribuidor de frenado hidráulico del remolque.
A: válvula biestable que se instala sólo con el distribuidor versión ITALIA, la misma permite el frenado del remolque aun en los casos
de frenado independiente.
350
Instalaciones 8
Instalaciones auxiliares 89
Uso del tractor con freno hidráulico del remolque tipo CUNA 341/01
El remolque que se engancha a un tractor dotado de este tipo de freno precisa, para circular, una presión constante
de 12,5 ± 2,5 bar que le permita liberar el freno de aparcamiento (accionado con muelles).
Por lo tanto, antes de conectar o desconectar el remolque, es preciso eliminar esta presión en el acoplamiento apagan-
do el motor o, mejor aún, accionando la palanca del freno de mano del tractor.
Los acoplamientos rápidos hembra específicamente construidos permanecen conectados si la presión interna es
superior a 1,5 bar.
Si no se dejan pasar algunos segundos para que se anule la presión, la operación de acoplamiento o desacoplamiento
es dificultosa o incluso imposible.
Las conexiones hembra del remolque de tipo correcto llevan la sigla Faster VFBO/1815F y se reconocen por el anillo
de desbloqueo de 44 mm de diámetro y 38 mm de longitud.
Cuando el desacoplamiento se realiza muy rápido, la presión existente en el sistema hidráulico del remolque bloquea
la unión y, además de comprometer la eficacia del freno de emergencia, impide el reacoplamiento.
En este caso:
— Desacoplar la unión push-pull que pasa a través del depósito del remolque, tirando del tubo que conecta el re-
molque al tractor.
— Descargar la presión.
— Reacoplar.
Recomendación especial
Para pasar de la condición de freno de aparcamiento del remolque activado (palanca del freno de mano del tractor
baja) al freno hidráulico de servicio operativo, es preciso que el tractor envíe mucho aceite a los cilindros.
A causa de ello transcurre un breve tiempo en el cual no se dispone de freno para el remolque, por lo cual, si se debe
accionar con urgencia el freno de servicio tras haber desactivado el de aparcamiento, es necesario acelerar el
motor al máximo antes de soltar la palanca del freno de mano del tractor.
En general, ha de recordarse que el frenado es más rápido cuando el motor está ligeramente acelerado .
Los usuarios que disponen de remolques con freno hidráulico distintos del tipo francés pueden adaptar la válvula de
freno SAFIM a este modo de funcionamiento, desenroscando unas 3 vueltas el tornillo Allen de 6 mm que está en la
tapa, del lado de pilotaje.
De este modo la presión de 12,5 bar se anula; el chivato rojo queda siempre encendido y se apaga sólo durante el fre-
nado.
Es peligroso dejar en posición de freno la palanca de exclusión de la válvula; los remolques no conformes a la norma
CUNA 341/01 no disponen de un dispositivo que proteja de este olvido.
La palanca que está en la válvula sirve para excluir totalmente la válvula cuando no se van a utilizar remolques durante
un tiempo prolongado (en los remolques conformes a la norma CUNA 342/01, aunque la palanca se deje inadvertida-
mente en la posición OFF el freno de estacionamiento del remolque no se desbloquea).
351
8 Instalaciones
89 Instalaciones auxiliares
Puesta en marcha
No existen precauciones especiales, es suficiente encender el motor y no accionar el freno durante el tiempo necesario
para que se llene la tubería (10-15 segundos).
El chivato rojo se enciende cuando la presión en el acoplamiento del freno del remolque es inferior a 10 bar, o sea que
proporciona un control sumario del funcionamiento.
Durante el funcionamiento normal, sin pisar el pedal del freno, con la palanca del freno de mano baja y el motor en mar-
cha, el chivato rojo debe estar apagado.
Cuando se acciona el freno de mano, el chivato permanece encendido aunque se pise el pedal del freno.
El chivato también se enciende cuando el motor se para bajo esfuerzo, porque se anula la presión en el acoplamiento
del freno del remolque.
Con la palanca del freno de mano baja en funcionamiento regular, al presionar el pedal del freno se oye el ruido de la
bomba que aumenta la presión.
Si se desea controlar las presiones, aplicar en el acoplamiento del freno del remolque un manómetro con escala plena
de 160 bar como mínimo.
352
Instalaciones 8
Instalaciones auxiliares 89
353
8 Instalaciones
89 Instalaciones auxiliares
— Motor encendido con palanca del freno de mano baja: 12,5 ± 2,5 bar (10 ÷ 15).
— Con palanca del freno de mano accionada: 0 bar.
— Con palanca del freno de mano baja y presionando el pedal del freno, la presión aumenta de 12,5 a 130 ± 10
bar (120 ÷ 140).
( ) los valores entre paréntesis son las presiones límites impuestas por la norma Cuna.
Defectos de funcionamiento
Limpiar los orificios del pistón principal. Para acceder a él, quitar el
La válvula sube la presión tapón de la parte opuesta al pilotaje (hexágono bajo, llave 27).
lentamente Extraer el pistón y soplar.
Cerrar el tornillo Allen de adaptación al tipo francés.
354
Instalaciones 8
Instalaciones auxiliares 89
355
8 Instalaciones
89 Instalaciones auxiliares
— Llevar la palanca del freno de estacionamiento del tractor en la posición A (4 muesca del sector dentado) y re-
a
gular este freno de modo que, en tal posición, el tractor resulte frenado.
Luego, llevar la palanca del freno de estacionamiento en la posición B (muesca de retén).
— Manteniendo la palanca del freno de estacionamiento en la posición B, enganchar la horquilla del cable flexible
a la palanca Y, empujándola contra el tornillo de retén X.
Luego, conectar el cable flexible con la plaquita de retén C, madiante las tuercas de regulación apropiadas.
— En estas condiciones, accionando la palanca de mano del freno de estacionamiento del tractor se obtiene el
sincronismo entre el frenado de estacionamiento del tractor y del remolque.
— Conectar el cableo del presóstato atornillado en el distribuidor con la luz testigo instalada en el salpicadero por-
tainstrumentos. Luego, accionando la palanca del freno de estacionamiento, se encenderán a la vez la luz testi-
go del freno del tractor y la del freno del remolque.
ADVERTENCIA:
Cuando el remolque está enganchado al tractor, el mando del distribuidor debe estar girado hacia la izquierda, en la
posición 1. Cuando no hay un remolque enganchado al tractor, o durante las operaciones de enganche o desenganche
del remolque, la palanca del distribuidor debe estar siempre en la posición 0.
En el distribuidor se encuentra un presostato (E fig. 5) para la indicación, mediante los chivatos del salpicadero, del ac-
cionamiento del freno del remolque.
Fig. 5 - Esquema hidráulico de la válvula de frenado del remolque dotado con “freno de seguridad” (versión ITALIA).
356
Instalaciones 8
Instalaciones auxiliares 89
357
8 Instalaciones
89 Instalaciones auxiliares
358
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
ÍNDICE
359
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
360
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1. Introducción
Contiene una breve descripción de la terminología utilizada, los procedimientos de diagnóstico y
reparación, y los instrumentos necesarios para localizar las averías.
2. Índices
Contiene los índices ordenados por nombre del conector, código del componente y descripción del com-
ponente.
3. Componentes
Contiene la asignación de los conectores utilizados en la instalación eléctrica, descripción de los compo-
nentes montadosen el tractor, datos técnicos necesarios para los controles funcionales y descripción del co-
nexionado de las centralitas electrónicas.
4. Sistemas
Contiene los esquemas eléctricos de los sistemas que componen el tractor.
361
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
0.011.6955.4
PTO posteriore
12
ponente" y localice el sistema donde está incluido.
X10
El sistema se indica en la columna "Sistema (ap. 4.xx)" y
este caso es "2" (figura A).
2 - Consulte el apartado "4.2 Arranque" (figura B), en cuyo
Motorino d’avviamento 2.9619.360.0 X37 2 22
esquema eléctrico figuran todos los componentes rela-
cionados con el sistema. Los componentes se identifican
E con números que se repiten en las leyendas en la misma
C página.
3- Controle todos los componentes, comenzando, por
ejemplo, por el interruptor "12".
4 - Busque en el apartado "2.1. Índice por descripción del
X10
componente " (figura A) el título "Interruptor para T.d.F.
trasera" y vea en la columna "Descr. técnica (ap.
42 X10 3.2.xx)" si existe una descripción técnica del componente
(en este caso se encuentra en el número 42 del apartado
"3.2 Datos técnicos de los componentes") (figura C).
12 Interruttore comando PTO posteriore Observe también el nombre del conector al cual está co-
nectado el componente (en este caso, "X10").
6LQRFRQRFHODXELFDFLyQGHOFRPSRQHQWH
D 0.011.6855.4 5 - Busque en el apartado "2.3 Índice por conectores" (fi-
gura D) el nombre del conector al cual está unido el com-
ponente (en este caso "X10") y recuerde el cableado en el
X10 6 0.011.6955.4 Interruttore comando
F que está incluido (en este caso "0.011.6955.4" o
2.7659.108.0 "0.011.6958.4") y el tipo de conector (en el ejemplo, "6").
PTO posteriore
6 - Busque el cableado en el capítulo " Planimetría, esque-
X10
mas de conexionado y ubicación de los conectores"
utilizando el índice general.
7 - Busque el nombre del conector en las fotos que acom-
G pañan a los esquemas eléctricos, y determine su ubica-
ción en el tractor con ayuda del plano (figura E)
NOTA.
6
En los esquemas eléctricos (figura F) se incluyen los
nombres de los conectores y las descripciones que
se utilizan en todas las tablas del capítulo 2.
8 - Compruebe el funcionamiento del interruptor tomando
como referencia los datos indicados en el apartado "3.2
Datos técnicos de los componentes" (figura C), posi-
ción 42. Verifique el funcionamiento del interruptor.
Si no sabe a qué pin está conectado el conector, busque en
el apartado "3.1 Esquema de los conectores" (figura G) el
número que ha encontrado en la columna "Tipo" del apar-
tado "2.3 Índice por conectores".
0.011.6855.4
362
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1. INTRODUCCIÓN
Esta sección del manual de taller ha sido realizada como guía práctica para facilitar la
localización de desperfectos en los componentes eléctricos y electrónicos del tractor.
En ella se consignan informaciones sobre los sistemas del tractor y sus componentes.
Los tractores se someten a continuas modificaciones técnicas con el fin de mejorar sus
prestaciones. En razón de los tiempos lógicos de impresión, estos cambios no siempre se
alcanzan a publicarse en la última edición del manual. Por consiguiente, se deja constancia
de que las presentes informaciones pueden ser modificadas en cualquier momento y, por lo
tanto, no son vinculantes.
363
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Led testigo
364
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
365
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
A Celeste M Marrón
B Blanco N Negro
C Naranja R Rojo
G Amarillo S Rosa
H Gris V Verde
L Azul Z Violeta
366
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
2. ÍNDICES
22-23-27-28-
Centralita de control del motor 0.012.3913.4 X53 29-32-37-38-
39-40
Centralita control elevador
trasero 0.011.2992.4/20 X71 6-7-8-20 27-28-29-39
367
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Sistema Sistema
Descr.
Código técnica Conector regulador regulador
Descripción del componente mecánico electrónico
componente (Cap. 3.2.x) (Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
Electroválvula control
gama alta (HI) 2.3729.240.0/10 14 H 19 38
Interruptor 2.7659.163.0 39 X9 19 38
para bloqueo del diferencial
Interruptor para 007.5945.0/20 41 X8 19 38
doble tracción
Interruptor para girofaro 2.7659.126.0 X81 7 28
Interruptor para girofaro 2.7659.159.0 38 X96 8 29
368
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Sistema Sistema
Descr.
Código técnica Conector regulador regulador
Descripción del componente mecánico electrónico
componente (Cap. 3.2.x) (Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
Interruptor faros de
trabajo delanteros 2.7659.154.0 37 X100 5 26
Interruptor
limpiaparabrisas trasero 2.7659.146.0 33 X79 9 30
369
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Sistema Sistema
Descr.
Código técnica Conector regulador regulador
Descripción del componente mecánico electrónico
componente (Cap. 3.2.x) (Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
Motor de arranque MARELLI
(Dorado 75/85) 2.9619.340.0 X37-X38 2 22
370
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Sistema Sistema
Descr.
Descripción del componente Código técnica Conector regulador regulador
componente mecánico electrónico
(Cap. 3.2.x) (Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
4-5-7-8-9- 25-26-28-29-
Relé alimentación línea techo X103 10-14-15-16- 30-31-33-34-
17 35-36
Relé mando 1a velocidad y
encendido acondicionador X156 17 36
371
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Sistema Sistema
Descr.
Descripción del componente Código técnica Conector regulador regulador
componente mecánico electrónico
(Cap. 3.2.x) (Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
Sensor velocidad de rotación
ventilador refrigeración 0.010.1214.4 2 X67 11 23
Temporizador intermitencia
limpiaparabrisas delantero 2.8639.008.0 X82 9-10 30-31
372
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Centralita de mando
0.008.0618.4/20 precalentamiento X43 2
Potenciómetro regulación
0.011.2990.0 altura máxima elevador 4 H1 20 39
Potenciómetro regulación
0.011.2990.0 esfuerzo/deslizamiento 6 M1 20 39
Potenciómetro regulación
0.011.2990.0 posición elevador 5 P1 20 39
Potenciómetro regulación
0.011.2990.0 velocidad bajada elevador 7 V 20 39
007.0992.4/60 Actuador 8 A 23
373
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Sistema Sistema
Descr. regulador regulador
Código Descripción técnica Conector
(Cap. 3.2.x) mecánico electrónico
(Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
Sensor de temperatura
010.2124.1 aire calefacción X137 14-15-16-17 33-34-35-36
Ventilador suplementario
010.2545.2 intercambiador acondicionador X117b 17 36
Interruptor accionamiento
010.2560.1 aire acondicionado X158 17 36
Electroválvula
2.3719.670.0 12 X15 19 38
doble tracción (DT)
Electroválvula control
2.3719.670.0 11 X16 19 38
bloqueo diferencial (DF)
374
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Sistema Sistema
Descr. regulador regulador
Código Descripción técnica Conector
(Cap. 3.2.x) mecánico electrónico
(Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
Presostato baja
2.7099.660.0/10 presión aceite hidráulico 18 X20 11 32
Sensor de posición
2.7099.740.0 palanca acelerador 20 X46 23
Interruptor
2.7659.091.0 bomba lavaparabrisas delantero X80 9 30
Interruptor
2.7659.092.0 limpiaparabrisas delantero 32 X84 9 30
375
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Sistema Sistema
Descr. regulador regulador
Código Descripción técnica Conector
(Cap. 3.2.x) mecánico electrónico
(Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
2-3-4-5-6-7- 22-23-24-25-
26-27-28-29-
2.7659.127.0 Interruptor de arranque X32 8-9-10-11- 30-31-32-33-
14-15-16-17-
18-19-20-21 34-35-36-37-
38-39-40
Interruptor
2.7659.163.0 para bloqueo del diferencial 39 X9 19 38
Interruptor
2.7659.223.0 bomba lavaparabrisas delantero 31 X80 10 31
Interruptor
2.7659.224.0 limpiaparabrisas delantero 45 X98 10 31
376
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Sistema Sistema
Descr. regulador regulador
Código Descripción técnica Conector
(Cap. 3.2.x) mecánico electrónico
(Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
Temporizador intermitencia
2.8639.008.0 limpiaparabrisas delantero X82 9-10 30-31
Electroválvula control
2.9219.130.0 X58 2 22
precalentamiento
377
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Sistema Sistema
Descr. regulador regulador
Código Descripción técnica Conector
(Cap. 3.2.x) mecánico electrónico
(Cap. 4.xx) (Cap. 4.xx)
378
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
0.011.6955.4
1 2.7659.131.0 Sensor de acoplamiento T.d.F. 1000
0.011.6958.4
0.011.6955.4
5 2.7659.131.0 Sensor de acoplamiento T.d.F. 540
0.011.6958.4
0.009.7852.3
B+ 2.9439.440.0/10 Alternador calefacción ISKRA 70 A
0.011.3761.3
C 0.011.6943.4 0.011.7720.0/10 Pulsador control elevador trasero
0.009.7627.3
H 2 2.3729.240.0/10 Electroválvula control gama alta (HI)
0.011.6958.4
0.011.6958.4 0.009.7855.3/10
M 3
0.009.7627.3 0.009.7855.3/10
Potenciómetro regulación
M1 3 0.011.6943.4 0.011.2990.0 esfuerzo/deslizamiento
0.011.6955.4
RL1 Relé RL1
0.011.6958.4
379
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
0.011.6955.4
RL2 Relé RL2
0.011.6958.4
0.011.6955.4
S 2.7659.097.0 Sensor de acoplamiento T.d.F.
0.011.6958.4
S1 3 0.011.6943.4 0.011.2164.0/10 Sensor de esfuerzo del elevador
0.011.6955.4/10
X1 1 0.009.7624.4
0.011.6958.4/21
0.011.6955.4
X2 2.7099.770.0 Encendedor
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X4 9 0.010.5582.3
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X5 2.7659.097.0 Interruptor pedal de freno
0.011.6958.4
X6 8 0.011.6955.4 0.009.7627.3/10
0.011.6955.4
X7 4 0.011.6943.4/10
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X8 6 007.5945.0/20 Interruptor mando doble tracción
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X9 6 2.7659.163.0 Interruptor para bloqueo del diferencial
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X11 2.6039.017.0 Toma de corriente (en cabina)
0.011.6958.4
380
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
0.011.6955.4
Compresor suspensión
X12 neumática asiento
0.011.6958.4
Faro de posición y
0.010.5582.3 0441.1921 dirección delantero izquierdo
X14
0.011.6955.4
2.8019.190.0 Faro trasero derecho
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X15 2 2.3719.670.0 Electroválvula doble tracción (DT)
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X16 2 2.3719.670.0 Electroválvula control bloqueo
diferencial (DF)
0.011.6958.4
0.011.6955.4
Electroválvula control T.d.F.
X17 2 2.3719.670.0 trasera (PTO)
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X18
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X19 Presostato obstrucción
filtro aceite hidráulico
0.011.6958.4
0.011.6955.4
Presostato baja presión
X20 2.7099.660.0/10 aceite hidráulico
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X21
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X22 2.8029.300.0 Faro de trabajo trasero
(versión plataforma)
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X23 4 2.7059.998.0 Sensor de nivel de carburante
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X24 2.7659.129.0 Interruptor freno de mano
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X25 2 2.7099.430.0 Presostato baja presión
freno del remolque
0.011.6958.4
381
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
0.011.6955.4
Toma remolque (para luces y
X26 alimentación suplementaria)
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X27 2.8019.960.0 Faro delantero izquierdo
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X28 2.8029.240.0/10 Luz de matrícula
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X29 2.8019.180.0 Faro trasero izquierdo
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X31 2.7659.097.0 Interruptor habilitación arranque
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X32 2.7659.127.0 Interruptor de arranque
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X33 6 2.7659.110.0 Interruptor Hazard
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X35 6 2.7659.108.0/10 Interruptor para T.d.F. delantera
0.011.6958.4
0.011.6955.4
X36 5 0.009.6491.4 Conmutador luces
0.011.6958.4
382
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
0.009.7852.3
0.011.6955.4
0.011.3761.3
X39 2
0.009.7852.3
0.011.6958.4
0.011.3761.3
0.011.6955.4
X40 2.8639.007.0 Centralita Hazard
0.011.6958.4
383
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
0.009.7850.4
X74 2.8339.032.0 Luz interior techo cabina
0.011.3606.4
0.009.7850.4 0.009.7854.3
X75
0.011.3606.4 0.011.3743.3
X76 0.009.7850.4 0.009.7853.3
Interruptor bomba
0.009.7850.4 2.7659.091.0 lavaparabrisas delantero
X80
Interruptor bomba
0.011.3606.4 2.7659.223.0 lavaparabrisas delantero
0.011.3596.3
X84 0.009.7850.4 2.7659.092.0 Interruptor limpiaparabrisas delantero
384
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
0.009.7850.4 Autorradio
X86
0.011.3596.3 Autorradio
X87 0.009.7850.4 0.009.7852.3
010.2123.2
X89 0.009.7850.4
010.2130.1
010.2558.1
X94 0.011.3606.4
010.2562.1
0.009.7850.4
X103 Relé alimentación línea techo
0.011.3606.4
0.009.7852.3 0.009.7850.4
X103-30
0.011.3761.3 0.011.3606.4
Fusible alimentación línea techo
X104 0.011.3606.4
(40 A)
0.009.7852.3
X106 Resistencia grupo calefacción
0.011.3761.3
010.2123.2
X107 0.009.7852.3
010.2130.1
385
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
0.009.7852.3
X108 2
0.011.3761.3
0.009.7852.3
X109 2.9439.440.0/10 Alternador calefacción ISKRA 70 A
0.011.3761.3
0.009.7852.3
X111
0.011.3761.3
X112 6 0.011.6958.4 2.7659.215.0/10 Interruptor para T.d.F. AUTO
010.2558.1
X113 4 0.011.3761.3
010.2562.1
0.009.7853.3
X115 Relé control ventilador intercambiador
0.011.3610.3
0.009.7851.4
X121 2.8029.730.0 Faro de trabajo delantero izquierdo
0.011.3595.3
0.009.7851.4
X122 2.8029.730.0 Faro de trabajo trasero izquierdo
0.011.3595.3
0.009.7851.4
X123 2.8029.730.0 Faro de trabajo trasero derecho
0.011.3595.3
0.009.7851.4
X124 2.8029.730.0 Faro de trabajo delantero derecho
0.011.3595.3
0.009.7851.4 2.9019.100.0/20
X125 Motor limpiaparabrisas trasero
0.011.3596.3 2.9019.180.0
0.009.7851.4
X126
0.011.3596.3
386
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
0.009.7851.4
X127 Girofaro
0.011.3596.3
0.009.7854.3
X129 0.9241.566.1 Bomba lavaparabrisas delantero
0.011.3743.3
0.010.4516.3
X130 0441.3192 Motor limpiaparabrisas delantero
0.011.3597.3
0.011.0729.4
X131 Autorradio
0.011.3596.3
0.011.0729.4
X132 Altavoz izquierdo
0.011.3596.3
0.011.0729.4
X133 Altavoz derecho
0.011.3596.3
0.009.7854.3
X135 0.9241.566.1 Bomba lavaparabrisas trasero
0.011.3743.3
010.2123.2
010.2130.1
X136 0.007.6766.4 Centralita regulación calefacción
010.2558.1
010.2562.1
010.2123.2
010.2130.1
Sensor de temperatura
X137 010.2124.1 aire calefacción
010.2558.1
010.2562.1
010.2123.2
Potenciómetro regulación
X138 98707.67.3 calefacción
010.2130.1
010.2123.2
X139 009.4743.1 Conmutador velocidad ventiladores
010.2130.1
010.2123.2
X140 010.2122.0 Resistor ventilador calefacción
010.2130.1
010.2123.2
X141 010.2121.1 Ventilador calefacción
010.2130.1
010.2123.2
X142 Relé control excitación alternador
010.2130.1
387
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
Conexionado o
Conector Tipo Código cableado código del Descripción del componente
componente
010.2558.1
X146 Relé control máxima velocidad
ventiladores
010.2562.1
010.2558.1
X147 Relé control excitación alternador
010.2562.1
010.2558.1
X148 010.2555.0 Resistor ventilador izquierdo calefacción
010.2562.1
010.2558.1
X149 010.2555.0 Resistor ventilador derecho calefacción
010.2562.1
010.2558.1
X150
010.2562.1
010.2558.1 011.2047.4
X151 Ventilador izquierdo calefacción
010.2562.1 011.8858.4
010.2558.1
X152
010.2562.1
010.2558.1 011.2047.4
X153 Ventilador derecho calefacción
010.2562.1 011.8858.4
010.2558.1
X154 010.2528.1 Conmutador velocidad ventiladores
010.2562.1
010.2558.1
Relé mando 3a velocidad ventiladores
X157 calefacción
010.2562.1
388
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
3. COMPONENTES
Este capítulo contiene:
1 - Tabla de conectores: forma y conexionado de los conectores
2 - Tabla de componentes: descripción técnica y funcional de los componentes
3 - Conexionado de las centralitas electrónicas
1 1 3
2 3
4 8
9 1 3 14
4 8
9 14
15 15 20 20
21 25
26 29
21 25 1 2 1 3
2
26 29
4 1 2 5
1 2 3 3 2 1
4 5 6 6 5 4
3 4
7 8 9 9 8 7
4 3 2 1
6 1 7 7 8 8 3
36 28 7
2 6 27 19
6
18 10 5 2
3 5 9 1
4 4 1
389
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
1 10 11
9 4 10 1
5 2
1
4
2
5
6
6
7
7 3
3
8
4
1 8
5
4
1
2
5
2
6
6
7
3 7 1 2 3
3
17 9
8
12 13 4 1 14 2
3 6 3
3 2
2
1 4
4
1 1
2 3
15 6 7 16
A B
A B
1 12
17 2 22
45
24
68
46
390
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
12 Electroválvula
doble tracción (DT) 2.3719.670.0
Resistencia entre pin 1 y pin 2:
~___ Ohm a 20°C X15
13 Electroválvula control
T.d.F. trasera (PTO) 2.3719.670.0
Resistencia entre pin 1 y pin 2:
~___ Ohm a 20°C X17
391
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
392
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
0
1
2
1 2 3 4
5 6 7 8
Interruptor
32 l i m p i a p a r a b r i s a s 2.7659.092.0 X84
delantero
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
0
1
2
1 2 3 4
5 6 7 8
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
0
1
30
b
49
30
15
49a
L R
Pin 15 49 30 L 49a R
Pos
393
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
0
P 1
2
15
30
50
30/1
17
19
7 4 5 6 3 2 1 8
Interruptor
36 faros de trabajo traseros 2.7659.155.0 X99
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
7 4 5 6 3 2 1 8
Interruptor faros de
37 2.7659.154.0 X100
trabajo delanteros
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
394
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
7 4 5 6 3 2 1 8
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
0
1
3
2
1
5
6 7
Pin 1 2 3 4 6 7
Pos
2
0
1
1 2 3 4 5
Pulsador para
40 elevador trasero 0.011.7720.0 C-I
Pin 1 2 3 4 5
Pos
395
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
0
1
30
b
49
30
15
49a
L R
Interruptor para
41 doble tracción 007.5945.0 X8
Pin 15 49 30 30b L R
Pos
0
1
30
b
49
30
15
49a
L R
Pin 15 49 30 30b L R
Pos
0
1
30
b
49
30
15
49a
L R
Interruptor para
43 2.7659.108.0 X35
T.d.F. delantera
Pin 15 49 30 30b L R
Pos
396
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
0
1
2
7 4 5 6 3 2 1 8
Interruptor
44 limpiaparabrisas trasero 2.7659.192.0 X97
Pin 1 2 3 5 6
Pos
0
1
2
7 4 5 6 3 2 1 8
Interruptor
45 l i m p i a p a r a b r i s a s 2.7659.224.0 X98
delantero
Pin 1 2 3 5 6
Pos
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Pos
Freccia sx
46 Conmutador luces 0.009.6491.4 X36
Freccia dx
Clacson
Lampeggio
Luci di
posizione
Luci
anabbagl.
Luci
abbagl.
397
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
0
1
30
b
49
30
15
49a
L R
Pin 15 49 30 30b L R
Pos
0
1
C
1
31 S1
Pulsador acoplamiento
48 2.7659.142.0 X10
T.d.F.
Pin S1 S 31 C
Pos
398
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
CONECTOR X72
1 6
1 2 3 4 5 6
12 11 10 9 8 7
12 7
399
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
CONECTOR X71
1 6
1 2 3 4 5 6
12 11 10 9 8 7
12 7
400
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
CONECTOR X43
17 10
17 16 15 14 13 12 11 10
9 8 7 6 5 4 3 2 1
9 1
401
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
CONECTOR X3
36
35
27
34
26
18
33
25
17
9
32
24
16
8
31 23 REF.SAME-10S-10N ANALOGICO
15
7
30
22
14 6
2200RPM=567A-473W HZ 12V
W
21
29
13
5
REF.AST/Rev. DATE........
28
12
20
4
19
3
10
2
1
402
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
403
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
CONECTOR X3
36
35
27
34
26
18
33
25
17
9
32
24
16
8
SWITCH SELEZIONE ACQUA/ARIA
31 23
15
7
30
22
14 6 REF.SAME-10S-10N DIGITALE
21
29
13
5 2200RPM=1760 Hz12V
28
12
20
4
19
REF.AST/Rev. DATE........
11
3
10
AST
2
MADE IN SPAIN
1
404
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
405
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
CONECTOR X53
2 22
45
24
68
46
406
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
407
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4. SISTEMAS
Regulador mecánico Regulador electrónico
N° Sistema Cabina Cabina Cabina Cabina
Plataforma estándar HV Plataforma estándar HV
1 Masas X X X X X X
2 Arranque y precalentamiento X X X
Luces - bloque de mandos en la columna
3 de dirección X
408
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
GND5
GND4
F0028140 F0028100
GND9
GND5
GND1
GND2
F0028120
GND8
GND3
F0026980 F0028560
D0007220
409
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
GND6
F0027370
GND7
F0027210
D0007860
410
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
GND5
3 30 86 85 87 87a 87 85 86 30 15 30/1 30 50
0.011.6955.4
X41 RL2 RL1 X32
12 X10
R
7
30b
2
ON
49
4
Fmax
20A
40A
30A
F1
F6
15 1
OFF
30
6
L
3
CARICA BATTERIA 14
+12 VOLT 32
W (ROTAZIONE ALTERNATORE) 2
PRERISCALDO 7
X3
11
+30
+50
GND4
M
5
+ -
10 9
0.009.7624.4
BATTERY
8
G
6
7
D0007020
411
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4.3 LUCES - BLOQUE DE MANDOS EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN (VERSIÓN REGULADOR MECÁNICO - PLATAFORMA)
ILL. CRUSCOTTO
IND. DIREZIONE
2 1 0
ABBAGLIANTI
4 Faro trasero derecho
5 Faro delantero derecho
49a
+15
+30
49a
-31
0.011.6955.4
C3
C2
49
49
R
C
L
15 30/1 30 50 1 3 6 5 7 4 19 22 24 23 6 7 5 4 1 3 1 4 2 3 5 6 1 2
2 8
7
X27
1 4
X36 12
5
3 1 +
X29 5 30
9 FS
7 L
8 FD
Fmax
40A
10A
10A
10A
10A
10A
15A
F10
20A
20A
F11
F12
F9
57/58
F3
F4
F2
F8
2
56b
3
56a
4
H
6
X38 X37 X1
8 7 9 10 6
+30
+50
+ -
16
0.009.7624.4
BATTERY
15 14 13
D0007040
412
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
4.4 LUCES - BLOQUE DE MANDOS EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN (VERSIÓN REGULADOR MECÁNICO - PLATAFORMA)
8
7 10
6
ILL. CRUSCOTTO
IND. DIREZIONE
2 10
ABBAGLIANTI
+15
+30
49a
49a
-31
0.010.5582.3 0.011.6955.4
C2
C3
49
49
R
C
L
15 30/1 30 50 1 3 6 5 7 4 19 22 24 23 6 7 5 4 1 3 1 4 2 3 5 6
X32 X33 X3 X26 X40
5
X13
5 GND5
7 X4
6 3
1 GND4
2
X27 4
9
8 5
7 6
11 12
4 13 14 15 16
1
2 GND6
3 3 1 3 4 2 1 3 4 2 1 2 2 1 1 2 2 1
4 X85 X78 X121 X124 X122 X123
X14
1
2 2 F8
X28 10A
6 F7
4 10A
1 5
3 X87 X77
X29 X39 3 5
1 1 6
2 2 1
2
Fmax
F10
10A
10A
10A
10A
10A
F12
40A
10A
15A
F11
20A
F9
F7
F3
F2
F8
F X111 X103-30
50A
57/58
56b
56a
H
+
FD
FS
30
M
+ -
22
BATTERY
17
X64 X62 X61
2 1 3 2 1 3 2 1
GND6
18
21 20 19
D0007430
413
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4.5 LUCES - BLOQUE DE MANDOS EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN (VERSIÓN REGULADOR MECÁNICO - CABINA ALTA VISIBILIDAD)
8
6 7 10
ILL. CRUSCOTTO
G
IND. DIREZIONE
2 10
ABBAGLIANTI
+15
+30
49a
49a
-31
0.010.5582.3 0.011.6955.4
C2
C3
49
49
R
C
L
15 30/1 30 50 1 3 6 5 7 4 19 22 24 23 6 7 5 4 1 3 1 4 2 3 5 6
X32 X33 X3 X26 X40
5 X13
5 GND5
7 X4
6 3
1 GND4
X27 2
9 4
8 5
7 6
4
11 12
1
2
13 14 15 16
3 3
4
X14 GND7
7 2 3 1 5 6 4 8 7 2 3 1 5 6 4 8 1 2 1 2 1 2 2 1
F10
F12
40A
10A
10A
10A
10A
10A
F11
10A
15A
X95
20A
F2
F7
F3
F9
F8
4
3
2
F X111 X103-30 1
50A
FD
FS
56a
56b
H
57/58
+
L
GND7
30
0.009.7624.4
M 40A
+ -
23 17
BATTERY
18
X64 X62 X61
2 1 3 2 1 3 2 1
GND6
19
22 21 20
1 Faro trasero izquierdo (para luces y alimentación suplementaria) 18 Relé alimentación línea techo
2 Luz de matrícula 10 Centralita Hazard 19 Conmutador luces
3 Faro trasero derecho 11 Interruptor faros de trabajo delanteros 20 Avisador acústico
4 Faro de posición y dirección delantero izquierdo 12 Interruptor faros de trabajo traseros 21 Faro delantero izquierdo
5 Faro de posición y dirección delantero derecho 13 Faro de trabajo delantero izquierdo 22 Faro delantero derecho
6 Interruptor de arranque 14 Faro de trabajo delantero derecho 23 Motor de arranque
7 Interruptor Hazard 15 Faro de trabajo trasero izquierdo
8 Salpicadero 16 Faro de trabajo trasero derecho
9 Enchufe para el remolque 17 Fusible alimentación línea techo (40 A)
D0007440
414
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
2
3 4
2 1 0
5
GND5
0.011.6986.4
15 30/1 30 50 2 1 1 2 1 2 3
0.011.6955.4
X32 X12 X11 X2
PRESA
DIAGNOSTICA X42
2 1
1 1 2
7 3
ISO 9141 12 1
8 GND 4 2
Fmax
20A
10A
15A
40A
20A
10A
F13
F10
F2
F5
F4
+12 VCC 1 3
X71 X7
0.011.6943.4
FD
56a
56b
57/58
30
FS
L
6
+ -
BATTERY
D0007060
415
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
2 1
0.009.7851.4
X127
2 X126
3 4 6
2 10
5 2 1
GND5
0.011.6986.4 15 30/1 30 50 2 1 1 2 1 2 3 30 86 85 87 8 7 6 5 4
PRESA
X32 X12 X11 X2 X103
DIAGNOSTICA X42 X103-30
2 1
1 1 2 X39
7 3 2 2
3
X87
10A
10A
F1
F6
ISO 9141 12 1
Fmax
F13
10A
10A
15A
40A
20A
20A
10A
0.009.7850.4
F10
F7
F5
F4
13
F2
GND 4 2
X111
+12 VCC 1 3
X71 X7
50A
F
0.011.6943.4
X36 X37 X83 X81
X38 X74 2 4 3 1
6 4 3 2 8 7 9 5 1 4 3 2 1 1 2
0.011.6955.4 0.009.7852.3
+30
+50
FD
GND6
FS
56a
56b
57/58
H
-
+
30
15
M 30 58
+ -
11 9 8
BATTERY 10
12
D0007450
416
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
2
3 4 7
2 10
5 6
0.011.3606.4
X32 X12 X11 X2 X74 X96
PRESA
DIAGNOSTICA X42
2 1
1 1 2 X39 X91
7 3 2 2
3 X104
2
8
40A
X103-30 1
10A
10A
F1
F6
F2
5A
ISO 914112 1
Fmax
14
F13
F10
10A
10A
15A
40A
20A
20A
10A
F7
F5
F4
GND 4 2 87
+12 VCC 1 3 85
X71 X7
X111 86
9
30
50A
F
0.011.6943.4 X103
FS
57/58
H
30
+
L
M
GND6
+ -
12 1 2 X126
0.011.3596.3
BATTERY
13
X83 X127
1 3 2 4 1 2
- 15
30 58
10
11
D0007460
417
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
1 2 3
4
0.009.7850.4
X79 X84 X82 X80
X125 X77
1 3
11 M
2 7
6
5
8
0.009.7854.3
X75
1 3
M
2 2 0.010.4516.3
10 X129 1
X88 X130
2 3 6
2 3 6
X135 5
1 2
1
7.5A
7.5A
F6
F5
9 GND6
X111
0.009.7852.3
8
2 10 6
50A
F
15 30/1 30 50 2
X32 X39
0.011.6955.4
Fmax
40A
10A
F7
X38 X37
+30
+50
+ -
7
BATTERY
D0007470
418
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
3
1 2 4
0.011.3596.3 GND6
1 3 2 6 5 1 3 2 6 5 I T 31 15 53S 53M 2 3
0.011.3606.4
X97 X98 X82 X80
2 X101
12 1 2
X125
X75
1 3
M
11
2 2 0.011.3597.3
X129 1
2 3 1 4
2 3 1 4
7.5A
7.5A
F6
F5
5
0.011.3743.3
X92 X130
X135
1 2
X91 X103-30 X103 X104
M 2 30 86 85 87 1 2
GND7
40A
10 X111
0.009.7852.3
9
6
2 10
7
50A
F
15 30/1 30 50 2
X32 X39
0.011.6955.4
Fmax
40A
10A
F7
X38 X37
+30
+50
+ -
8
BATTERY
D0007480
419
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
3 4
RISERVA CARBURANTE
LIVELLO CARBURANTE
2
ALLARME ESTERNO
INTS. FILTRO ARIA
2 1 0
OLIO IDRAULICO
TEMP. MOTORE
+12 VOLT
- VCC
GND4
6 8 5 4 1 2 32 31 9 8 4 15 12 5 33 15 30/1 30 50
1
0.011.6955.4
X41 X3 X32
fN
FMAX
20A
1 3
F6
2
40A
0.009.7624.4
X67 X1
28
27
29
16
X18
GND3
+50
+30
GND5
t
M
P
11 10 9 8 7 6 5 + -
BATTERY
D0007150
420
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
4.12 AUTORRADIO (VERSIÓN CABINA ESTÁNDAR) 4.13 AUTORRADIO (VERSIÓN CABINA ALTA VISIBILIDAD)
1
1
GND6
2 4 1 3 1 2
2 4 1 3 2 1
0.011.0729.4
X131 X86
0.011.3606.4
X86 X101
0.009.7850.4
0.011.3596.3
5A X131 3
F2
X132 X132
2
5A
F2
4 1 4
2
1
0.009.7852.3
X111 X111
50A
F
50A
F
X37
X37
+30
+50
+30
+50
M
M
+ -
2 + -
2
BATTERY
BATTERY
1 Autorradio 1 Autorradio
2 Motor de arranque 2 Motor de arranque
3 Altavoz derecho 3 Altavoz derecho
4 Altavoz izquierdo 4 Altavoz izquierdo
D0007500 D0007510
421
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
2 1 X103-30 X103
X108 30
86
2 85 6
X87 87
0.009.7852.3
X111
GND6
7
2 10
50A
F
B- B+ X109 X39
1 2 2 15 30/1 30 50
B- B+ DF D+
+ X32
0.011.6955.4
G
-
Fmax
10A
40A
F7
X38 X37
+30
+50
+ -
8
BATTERY
D0007490
422
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
12 X136
3 1 2 4 1 2 2 1
0.011.3606.4
X103-30 X103
2 1
30
X108 86
2 85
13
X91 87
0.011.3761.3
X111 GND6
2 10
14
F
50A
B- B+ X109 X39
1 2 2 15 30/1 30 50
B- + B+ DF D+
X32
0.011.6955.4
-
Fmax
10A
40A
F7
16
X38 X37
+30
+50
+ -
15
BATTERY
D0007520
423
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
12
30A
20A
F3
F4
13 14
X108
2 1
X103-30 X103
M
30
86
X87 2 11
85 30 86 85 87 2 1 3 2 1 1
1 87 X115 X119 X118 X120
3
X111 GND6
0.009.7852.3
0.009.7853.3
4
2
50A
F
3
1
B- B+ X109 X39 X76
1 2 1 2
B- B+ DF D+
+
0.011.6955.4
-
Fmax
10A
40A
F7
18
X1 X38 X37 X32
15 15 30/1 30 50
+30
+50
0.009.7624.4
2 10
+ -
16
BATTERY
X59 15
17
D0007530
424
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X154
7 Interruptor aire acondicionado
X146
I
II
1 87b
8 Termostato para aire acondicionado
2 87
4 III
IV
3 86
85
11 9 Ventilador izquierdo calefacción
4
C
5 30 10 Resistor ventilador izquierdo calefacción
X156 X145
30 11 Relé control máxima velocidad ventiladores
85 1
3 86 2 12 Potenciómetro regulación calefacción
87 3 12
X147 4 13 Sensor de temperatura aire calefacción
30 5
85 14 Centralita regulación calefacción
2 86 X137
87 1
13 15 Resistencia grupo calefacción
87b 2
16 Relé alimentación línea techo
30 8
85 9 17 Ventilador intercambiador acondicionador
1 86 12
87 6 18 Relé control ventilador intercambiador
87b 10
X157 3
14 19 Relé control ventilador suplementario intercambiador
4
5 20 Presostato aire acondicionado
1
2 21 Ventilador suplementario intercambiador acondicionador
7
11 22 Interruptor de arranque
15 X136 23 Motor de arranque
3 1 2 4 1 2 3 2 1 2 1
24 Compresor acondicionador
0.011.3606.4
40A
F4
304
F3
17 21
X108 X103-30
2 1
X103
M
M
30
86
X91 2 85 16 2 1 30 86 85 87 87a 30 86 85 87 87a 1 2 3 4 5 6 1 2
1 87 X114
X117a X115 X116 X117b
3
X111 GND6
1
0.011.3761.3
0.011.3610.3
2
4
50A
F
5
7
8
6
3
B- B+ X39 X102
1 2 1 2
B-+ B+ DF D+
0.011.6955.4
G
Fmax
-
10A
40A
F7
25
X1 X38 X32
X37
15 15 30/1 30 50
0.009.7624.4
+30
+50
M
+ -
210
X59 BATTERY
22
23
24
D0007540
425
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
PRESS. RIMORCHIO
1 2 3 2 10
FRENO A MANO
+12 VOLT
-VCC
3 5 4 6 4 3 2 1 6 3 15 30/1 30 50 13 10 32 31
0.011.6955.4
X29 X14 X26 X32 X3
GND4
Fmax
10A
20A
40A
F7
F6
X5
1
11 2
X25
1
10 P
2
X24
1
9 2
GND5 X1
M
+ -
7
8 BATTERY
0.009.7624.4
X66
1 2
GND3
D0007030
426
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 2 3
0.009.7855.3 X73
5 8 9
OFF OFF
2 3 ON
6 7 ON
2 10
GND5
30b
30b
49
49
30
15
30
15
R
R
L
L
1 2 1 2 1 2 3 6 3 1 4 2 7 2 1 1 2 6 3 1 4 2 7 15 30/1 30 50
0.011.6955.4
H L M X9 X16 X15 X8 X32
X72 X6
+12 Vcc 12 1
GND 1 2
CONFIG 4 3
EV HI 11 4
Fmax
20A
40A
F6
SPIA M 2 5
EV LO 9 6
1 COM EV 3 7
LEVA LO 6 8
LEVA COM. 8
LEVA HI 7
10
5
X3 X38 X37
11 27 26 20 21 32 31
0.009.7627.3
+30
+50
MARCIA LENTA (L)
BLOCC. DIFF.
DOPPIA TRAZIONE
+12 VOLT
-VCC
GND4
M
+ -
10
BATTERY
11
D0007080
427
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
VEL. DISCESA
MAX ALZATA
POSIZIONE
POSIZIONE
2 10
ISO 9141
SFORZO
+10 VCC
+12 VCC
EV DW
EV UP
GND
MIX
12 5 9 10 11 8 7 3 2 4 1 6 15 30/1 30 50
X71
0.011.6955.4
UP X32
2
12 3
1
Fmax
10A
40A
F5
2
DW
11 3
1
2 C
5
8
1
7 2
10 3
4
1
3
X7
4
2
I
5 3
8
1 2
9 7
3
2 1
4
1
3
3
P1
4.7 Khom
8 1 Khom
2
1 X42 X38 X37
3 1 2
H1
+30
+50
3 GND5
4.7 Khom
1 Khom
7 2
1
M
V + -
3 16 15
4.7 Khom
1 Khom
6 2
BATTERY
1
3
M1
4.7 Khom
1 Khom
5 2
1
3
S1
U
4 2
F 1
U 3
P2
3 2
S 1
1
EV DW
2 2
EV UP
1
1 2
0.011.6943.4
D0007140
428
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
2 3 5 6
PTO POST.
+12 VOLT
PTO ECO
PTO ANT.
-VCC
GND4
30b
30b
GND5
30
30
15
15
49
49
R
R
L
L
1 2 7 2 1 4 3 6 31 16 25 30 29 28 17 32 1 2 3 6 1 4 2 7 15 30/1 30 50
0.009.7624.4
0.011.6955.4
X63 X35 X3 X17 X10 X32
Fmax
X1
20A
40A
F6
14
GND3
S E 1 5 X38 X37
4 3 2 1
+30
+50
M
10 9 8 7 + -
11
BATTERY
D0007130
429
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
0.011.6958.4
RL2 RL4 RL1 X32
10A
15A
40A
40A
F7
F6
F2
F1
X53
3 TEMP. IMPUT
25 -VCC
24 -VCC
44 +12 VOLT
45 +12 VOLT
68 PRES.GLOW PLUG
56 RELE' PRERISCALDO
5
65 ELECTROV.PRESENCE
58 PREIT.RELE' ELECT.
57 PRERISCALDO
43 TEMP. OUTPUT
4 TEMP. MOTORE
7 PRERISCALDO
32 +12 VOLT 6
14 CARICA BATTERIA
GND4 31 - VCC
X3
12 M
GND3 7
0.009.7624.4
+ -
BATTERY
X54 X58 X57 X65
D+ B+ W
+
t
11 -
10
8
9
D0007550
430
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
3 2 4 1 2 1 2 1 2 3 2 1 1 2 3 87a 87 86 85 30 15 30/1 30 50
0.011.6958.4
X50 X46 X47 X48 A X51 RL3 X32
X53
SPEED 11
(-VCC E. SCHERMO) 33
HAND GAS 6
+5 VCC 28
HOLD MEMORY 67
PEDAL SENSOR 5
ATTUATORE 47
ATTUATORE 46
2 PICK UP 10
+12 VOLT 44
10A
15A
40A
40A
15A
F1
F7
F6
F2
F8
+12 VOLT 45
- VCC 24
- VCC 25
RPM VENTOLA 12
RPM OUT 22
LED HOLD 61
MARCIA SEL. 1
GIRI MOTORE 2
SENS. VEL. TRASMISSIONE 3
1 DISPLAY 34
AZZERAMENTO 35
SELEZIONE 36
X3
GND4
M
0.009.7624.4
14 13 12 + -
11
BATTERY
X67
3 2 1
GND3 f
15
D0007560
431
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4.24 LUCES - BLOQUE DE MANDOS EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN (VERSIÓN REGULADOR ELECTRÓNICO - PLATAFORMA)
ILL. CRUSCOTTO
2 10
IND. DIREZIONE
ABBAGLIANTI
5 Faro delantero derecho
+12 VOLT
- VCC
6 Interruptor de arranque
+15
+30
49a
49a
0.011.6958.4
-31
49
C2
C3
R
49
L
C
15 30/1 30 50 87a 87 86 85 30 1 3 6 5 7 4 19 22 24 23 6 32 31 7 5 4 1 3 1 4 2 3 5 6 1 2
7 Relé RL3
X32 RL3 X33 X3 X26 X40 X22
8 Interruptor Hazard
1 2
X21 9 Salpicadero
GND5 10 Enchufe para el remolque
X4
5 3 11 Centralita Hazard
5 7 1 GND4
6 2
12 Faro de trabajo trasero
X13 4
13 Conmutador luces
1 5
2 6 14 Avisador acústico
4 3
4
15 Faro delantero izquierdo
X14 16 Faro delantero derecho
1 17 Motor de arranque
3 2
X28
9
2 8
7
X27
6
4
1 5 X36
1 +
3
30
X29 5
9 FS
7 L
8 FD
13
F11
15A
40A
40A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
15A
F10
20A
10A
F12
F13
F14
F14
57/58
F6
F2
F4
F3
F7
F1
2
56b
3
4 56a
H
6
X37 X1
X38 8 7 9 10 6
+30
+50
+ -
17
0.009.7624.4
BATTERY
16 15 14
D0007570
432
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
4.25 LUCES - BLOQUE DE MANDOS EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN (VERSIÓN REGULADOR ELECTRÓNICO - CABINA ESTÁNDAR)
8
7 10
6
ILL. CRUSCOTTO
IND. DIREZIONE
2 10
ABBAGLIANTI
+15
+30
49a
49a
0.010.5582.3 0.011.6958.4
-31
49
C2
C3
49
R
L
C
15 30/1 30 50 1 3 6 5 7 4 19 22 24 23 6 7 5 4 1 3 1 4 2 3 5 6
X32 X33 X3 X26 X40
5
5 GND5
7 X4
6 3
X13 1 GND4
2
9 4
8 5
7 6
X27 11 12
13 14 15 16
4
1
2 GND6
3 3 1 3 4 2 1 3 4 2 1 2 2 1 1 2 2 1
4 X85 X78 X121 X124 X122 X123
X14
2 1
2 F8
X28 10A
6 F7
4 10A
1 5
3 X87 X77
X29 X39 3 5
1 1 6
2 2 1
2
F11
10A
40A
40A
10A
10A
10A
10A
10A
F10
10A
15A
20A
F12
F13
F14
F7
F2
F9
F4
F3
F1
F X111 X103-30
50A
FD
0.009.7624.4
+50
FS
56a
56b
57/58
H
+
30
M
+ -
23 BATTERY
17
X64 X62 X61
2 1 3 2 1 3 2 1
22
GND6
18
21 20 19
D0007590
433
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4.26 LUCES - BLOQUE DE MANDOS EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN (VERSIÓN REGULADOR ELECTRÓNICO - CABINA ALTA VISIBILIDAD)
8
6 7 10
ILL. CRUSCOTTO
IND. DIREZIONE
2 10
ABBAGLIANTI
49a
+15
+30
49a
-31
0.010.5582.3 0.011.6958.4
C2
C3
49
49
R
C
L
15 30/1 30 50 1 3 6 5 7 4 19 22 24 23 6 7 5 4 1 3 1 4 2 3 5 6
X32 X33 X3 X26 X40
5
5 GND5
7 X4
6 3
X13 1 GND4
2
9 4
8 5
7 6
X27
4
11 12
1
2
13 14 15 16
3 3
4
X14 GND7
7 2 3 1 8 7 2 3 1 8 1 2 1 2 1 2 2 1
X29
X39 X91
2 2
F11
F10
F12
F13
F14
X95
F7
F2
F9
F4
F3
F1
10A
40A
40A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
15A
20A
4
3
2
F X111 X103-30 1
50A
0.011.3761.3
+30
+50
GND7
FD
FS
56a
56b
57/58
H
+
30
M 40A
+ -
23 17
24 BATTERY
18
X64 X62 X61
2 1 3 2 1 3 2 1
GND6
19
22 21 20
D0007690
434
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
4
5 6
2 10
7
+12 VOLT
+12 VOLT
ISO 9141
ISO 9141
-VCC
-VCC
GND5
27 29 24 25 44 45 15 30/1 30 50 2 1 1 2 1 2 3
0.011.6958.4
4 X53 X32 X12 X11 X2
3
2 1
2
7
0.011.6943.4 X30
ISO 9141 12 1
1 GND 4 2
+12 VCC 1 3
X71 X7
F15
40A
20A
15A
10A
10A
40A
20A
10A
F12
F1
F6
F7
F2
F3
F5
GND3 16
X1
0.009.7624.4
FS
H
+
56a
56b
L
57/58
30
+ -
9
8
BATTERY
10
1 Centralita control elevador trasero
2 Conector para diagnóstico
3 Centralita de control del motor
4 Interruptor de arranque
5 Compresor suspensión neumática asiento
6 Toma de corriente (en cabina)
7 Encendedor
8 Relé RL3
9 Motor de arranque
10 Conmutador luces
D0007580
435
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
2 1
0.009.7851.4
X127
3
4
5 6 8
7 2 1
2 10 X126
+12 VOLT
+12 VOLT
ISO 9141
ISO 9141
-VCC
-VCC
GND5
27 29 24 25 44 45 15 30/1 30 50 2 1 1 2 1 2 3 30 86 85 87 8 7 6 5 4
4
X53 X32 X12 X11 X2 X103 X77
3
2 1
2
0.011.6943.4 7
X30
X103-30
12
ISO 9141 1
GND 4 2
1 +12 VCC 1 3 X39
X71 X7 2 2
3
X87
F15
10A
10A
40A
20A
10A
15A
10A
10A
40A
F1
F12
F1
20A
10A
F6
F7
F2
F3
F5
F6
F9
GND3 16 X111
X1
0.009.7850.4
50A
F
0.009.7624.4
GND6
FD
FS
56a
56b
H
57/58
+
L
30
- 15
M 30 58
+ -
14 11 10
BATTERY
13 12
15
D0007670
436
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
3
4
5 6 9
7 8
2 10
+12 VOLT
+12 VOLT
ISO 9141
ISO 9141
-VCC
-VCC
GND5 GND7
27 29 24 25 44 45 15 30/1 30 50 2 1 1 2 1 2 3 2 1 7 2 3 1 8
0.011.3606.4
4
X53 X32 X12 X11 X2 X74 X96
3
2 1
2
0.011.6943.4 7
X30
ISO 9141 12 1
40A
X103-30 1 10
F15
40A
20A
10A
15A
10A
10A
40A
F12
F1
20A
10A
F6
F7
F2
F3
F5
F9
10A
10A
GND3
F2
F1
F6
5A
16
X1 87
85
X111 86
11
0.009.7624.4 30
50A
F
X103
0.011.6958.4 0.011.3761.3
+30
+50
FD
FS
56a
56b
H
57/58
+
L
30
M GND6
0.011.3596.3
+ -
15 1 2 X126
BATTERY
14
X83 X127
1 3 2 4 1 2
16 - 15
30 58
12
13
D0007680
437
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4 5 6
7
0.009.7850.4
X79 X84 X82 X80
X125 X77
1 3
3 M
2 7
6
5
8
0.009.7854.3
X75
1 3
M
2 2 0.010.4516.3
2 X129 1
X88 X130
6 6
3 3
2 2 8
1 2
X135 1 1
7.5A
7.5A
F6
F5
1 GND6
X87
X103-30 X103
2 30 86 85 87
0.009.7852.3
12 X111
2 10 9
50A
F
15 30/1 30 50 2
X32 X39
0.011.6958.4
40A
40A
10A
10A
F2
F1
F9
F7
GND5
RL3 X38 X37
30 85 86 87 87a
+30
+50
+ -
10
11 BATTERY
D0007600
438
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
6
4 5
7
0.011.3596.3 GND6
1 3 2 6 5 1 3 2 6 5 2 3
I T 31 15 53S 53M
0.011.3606.4
X97 X98 X82 X80
2 X101
3 M
1 2
X125
1 3
M
2
2 2
1
0.011.3597.3
X129
X75
4 4
7.5A
7.5A
F6
F5
0.011.3743.3
1 1
3 3 8
2 2
X92 X130
X135
1 2 X91 X103-30 X103 X104
2 30 86 85 87 1 2
1 M
0.009.7852.3
GND7 40A
X111
2 10 9
50A
13 10
F
15 30/1 30 50 2
X32 X39
0.011.6958.4
40A
40A
10A
10A
F2
F1
F9
F7
GND5
RL3 X38 X37
30 85 86 87 87a
+30
+50
+ -
11
12 BATTERY
D0007610
439
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
1 2
3
RISERVA CARBURANTE
LIVELLO CARBURANTE
4
PRESS. ENGINE OIL
2 10
TEMP.OUTPUT
BELT ALLARM
TEMP.INPUT
+ 12 VOLT
+ 12 VOLT
+12 VOLT
- VCC
- VCC
- VCC
3 66 59 24 25 44 45 43 4 32 15 9 8 31 12 5 15 30/1 30 50 87a 87 86 85 30
0.011.6958.4
X53 X3 X32 RL3
10A
10A
15A
15A
40A
F7
F7
F6
F8
F1
0.009.7624.4
X1
2
3
1
16
X18
GND3 t
GND5
M
P
+ -
11 10 9 8 7 6 5
BATTERY
D0007620
440
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 2 3 1 2
010.2123.2
X142 X138 X137
87
85
2 86 X139
C
30 1
B
2
11 3 H 3
M 2 0
5
3 4 1
L
10 5
6
12 1
8 2
1 9 3 6
4 4
5 X140
7
2
8 2
1 1
M 7
X136 X141
3 1 2 4 1 2 2 1 0.009.7850.4
X107 X106 X89
20A
F4
2 1
X103-30 X103
30
X108 X87 86
2 85 9
87
GND6
0.009.7852.3
X111
10
01 2
50A
F
B- B+ X109 X39
1 2 2 50 30 30/1 15
B- B+ DF D+
+
X32
G
-
GND5
0.011.6958.4
10A
40A
40A
10A
F1
F2
F9
F7
13
+50
- +
12
11
BATTERY
D0007630
441
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
12 X136
3 1 2 4 1 2 2 1
0.011.3606.4
2 1
X103-30 X103
30
X108 86
X91 2 85 13
87
0.011.3761.3
X111 GND6
14
01 2
50A
F
B- B+ X109 X39
1 2 2 50 30 30/1 15
B-+ B+ DF D+
X32
G GND5
-
0.011.6958.4
10A
40A
40A
10A
F7
F1
F2
F9
17
+50
M
- +
BATTERY 16
15
D0007710
442
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
20A
F3
F4
19 Alternador calefacción
12
13 14
X103-30 X103
2 1
M
30
X108 X87 86
2 85 11 30 86 85 87 2 1 3 2 1 1
1 87 X115 X119 X118 X120
3
GND6
0.009.7853.3
0.009.7852.3
X111
4
2
F
50A
3
1
B- B+ X109 X39 X76
1 2 1 2
B-+ B+ DF D+
GND5
G
-
0.011.6958.4
10A
40A
40A
10A
F1
F2
F9
F7
19
+50
0.009.7624.4
210
16
15
X59
17 + -
BATTERY
18
D0007720
443
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
5 2 2
10 6 Ventilador derecho calefacción
3 3
4 4 7 Interruptor aire acondicionado
I X154 X146 8 Termostato para aire acondicionado
1 87b
II
2 87 9 Ventilador izquierdo calefacción
4 III
IV
3
4
86
85
11 10 Resistor ventilador izquierdo calefacción
C
5 30
40A
F4
304
F3
17 21
X108 X103-30
2 1 X103
M
M
30
86
X91 2 85 16 2 1 30 86 85 87 87a 30 86 85 87 87a 1 2 3 4 5 6 1 2
1 87 X114
X117a X115 X116 X117b
3
X111 GND6
X102
0.011.3761.3
0.011.3610.3
1
2
4
50A
F
5
7
8
6
B- B+ X109 X39 3
1 2 1 2
B-+ B+ DF D+
GND5
0.011.6958.4
-
10A
40A
40A
10A
F1
F2
F9
F7
26
X1 X32 X37 X38 RL3
15 15 30/1 30 50 87a 87 86 85 30
0.009.7624.4
+30
+50
210
23
X59 + - 22
24 BATTERY
25
D0007730
444
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
6
5
4
PRESS. RIMORCHIO
3
FRENO A MANO
01 2
+12 VOLT
- VCC
0.011.6958.4 32 10 13 31
2 1 30 85 86 87 87a 50 30 30/1 15
X24 RL3 X32 X3
GND4
1
P
GND5 2 7
3
X25
1
X5
3
2 2 5
4 8
6
10A
10A
40A
40A
15A
X29
F7
F9
F2
F1
F6
1
(-VCC E. SCHERMO) 33 3
+12 VOLT 45 2 9
+12 VOLT 44 4
1 HAND BRAKE 64 X14
-VCC 24
-VCC 25 6
3 10
X53
X26
X1 X38 X37
16 20
+30
+50
X1
M
0.009.7624.4
+ -
12
BATTERY
0.009.7624.4
GND3
X66
1 2
GND3
11
D0007640
445
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
1 2 3
0.009.7855.3
X73
6 8 9
7 OFF OFF
4 5 2 10
ON ON
30b
30b
49
49
30
15
30
15
R
R
L
L
1 2 3 1 2 1 2 15 30/1 30 50 30 85 86 87 87a 6 3 1 4 2 7 6 3 1 4 2 7
M H L X32 RL3 X9 X8
2
1 10
X53 X15
DUAL POWER SEL. 37
LEVA LO 63 2
(-VCC E. SCHERMO) 33 1
11
LEVA HI 62 X16
EV H 53
40A
10A
15A
F7
F8
+12 COM EV 52
15A
40A
F2
F6
F1
2 EV L 54
+12 VOLT 44
+12 VOLT 45
- VCC 24
- VCC 25
SPIA M 60
X3
MARCIA VELOCE (H) 26
MARCIA LENTA (L) 11
0.011.6958.4
+12 VOLT 32
1 BLOCC. DIFF. 20
DOPPIA TRAZIONE 21
MARCIA MEDIA (M) 27
- VCC 31
X1 X38 X37
16
+30
+50
GND4 GND5
M
0.009.7624.4
+ -
12
BATTERY
GND3
D0007650
446
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
POSIZIONE
POSIZIONE
5 Potenciómetro regulación esfuerzo/deslizamiento
+12 VOLT
+12 VOLT
ISO 9141
SFORZO
+10 VCC
+12 VCC
EV DW
EV UP
-VCC
-VCC
GND
MIX
12 5 9 10 11 8 7 3 2 4 1 6 4 24 25 44 45 15 30/1 30 50
6 Potenciómetro regulación velocidad bajada elevador
0.011.6958.4
UP X71 X53 X32 7 Potenciómetro regulación altura máxima elevador
2
40A
10A
15A
F1
F7
F6
DW
2
10 Pulsador para elevador trasero
11 3
1
11 Pulsador bajada elevador trasero
2
C
8
5 12 Pulsador subida elevador trasero
1
P1
3
4.7 Khom
1 Khom
8 2
1 X30 X1 X38 X37
7 1 2 16
H1
+30
+50
3 GND5
4.7 Khom
1 Khom
7 2 M
1
0.009.7624.4
V + -
3 16
4.7 Khom
1 Khom
6 2
17 BATTERY
1
M1
3
4.7 Khom
1 Khom
5 2
1
S1 GND3
U 3
4 2
F 1
P2
U 3
3 2
S 1
EV DW
1
2 2
EV UP
1
1 2
0.011.6943.4
D0007660
447
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4 5 8
7
3
OFF
ON
OFF
ON 6 2 10
30b
S1
31
30
15
C
R
L
49
S
1 2 6 7 5 3 6 3 1 4 2 7 1 2 30 85 86 87 87a 15 30/1 30 50
0.011.6958.4
X17 X10 X112 X49 R3 X32
X53
+12 COM EV 52
EV PTO 55
15A
15A
40A
40A
10A
F8
F6
F2
F1
F7
(-VCC E. SCHERMO) 33
PTO POSTERIORE 35
PTO AUTO 9
2 - VCC 24
- VCC 25
+12 VOLT 44
+12 VOLT 45
SELEZ.PTO 36
PTO POST. 17
PTO POST. SYNCRO 25
PTO ANT. 16
PTO ECO 30
1 PTO 1000 rpm 29
PTO 540 rpm 28
+12 VOLT 32
- VCC 31
X3
GND5
+50
GND4
30b
49
15
30
R
M
0.009.7624.4
14 13 12 + -
ON
OFF
10 9
11 BATTERY
X63
1 2
GND3
15
D0007700
448
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X61
X58
X60
X57 X59
X37
X62
2
1 3
X55
1
X54
TO 0.011.6955.4
2
0.011.6958.4 X63
1
X1
AMP
X67
3 1
X64
X66 X65
GND3
X1 Al cableado central X58 Electroválvula control precalen- X63 Electroválvula T.d.F. delantera
X37 Motor de arranque tamiento X64 Faro delantero derecho
X54 Sensor de temperatura X59 Compresor acondicionador X65 Alternador
aceite para motores X60 Sensor de obstrucción filtro de aire X66 Sensor de nivel aceite frenos
X55 Presostato aceite motor X61 Avisador acústico X67 Sensor de velocidad ventilador de
X57 Bujía precalentamiento X62 Faro delantero izquierdo refrigeración
D0006600
0.009.7624.4/50
449
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
X54
X37
X57 X58 X59
X55
AMP
R1
1
N 16
VN 1.5
N1
BN 1
RN 1.5
RN 1.5
M1
B1
X60
N1
N1
Z1
X61
X1
R1
TEMPERATURE TEMPERAT. 1
M1
ENGINE OIL PRESS. P. OLIO MOT. 2
N1
1
B1
AIR FILTER FILTRO ARIA 3
HN 1
2
BR 1
RPM INDICATOR W CONTAGIRI 4 V1
3
L1
X62
GENERATOR GENERATORE 5
Z1
HORN AVV. ACUSTICO 6
H1
DIPPED HEAD LIGHTS ANABBAGL. 7 N1
X64
1
HN 1
DIPPED HEAD LIGHTS ANABBAGL. 8 H1
2
V1 V1
3
FULL BEAM HEAD LIGHTS ABBAGLIANTI 9
V1
FULL BEAM HEAD LIGHTS ABBAGLIANTI 10
RN 1.5
PLUG CANDELATTA 11
RN 1.5
PLUG CANDELATTA 12
BN 1
ELECKTROVALVE ELETTROVALVOLA 13 N1
MN 1 N1
FRONT PTO PTO ANT. 14
N1
VN 1.5
COMPRESSOR COMPRESS. 15 N1
GND3
N 1.5 N 1.5
GND GND 16
N1
ZN 1
BRAKES OIL OLIO FRENI 20 N1
HB 1
RPM FAN RPM VENT. 28
MB 1
+12 VOLT +12 VOLT 29
MB 1
N1
HB 1
L1
BR 1
N1
ZN 1
N 16
N1
MN 1
1 2 3
1 2
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
AMP
AMP
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
D0006610
0.009.7624.4/50
450
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
X1
F0026910
2
X66
F0026920
3
X57
X58
F0026930
451
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4 X60
F0026940
5
X61
F0026950
6 X62
X64
F0026960
452
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
7
X67
X63
X67:conector de velocidad
ventilador de refrigeración
motor con equipo de
climatización F002697
8
GND3
F0026980
9
X65
F0027020
453
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
10
X54
F0026990
11
X55
F0027000
12
X37
F0027010
454
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
CABLEADO MOTOR
1
2
13 Versión plataforma 3
X59 4
6
F0027030
12
7
8 X65 10 11
1
Versión cabina 2
3
X67
4
13
7
12
8 9 10 11
0.009.7624.4/50
455
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
1
X18 Conector de unión X39
2 1
X21 X21
X20
X19 Presostato obstrucción filtro aceite hidráulico
X22
X20 Presostato baja presión aceite hidráulico
X21 Conector de unión
X22 Faro de trabajo trasero (versión plataforma)
X23 Sensor nivel de carburante
S
X24 Interruptor freno de mano
X25 Presostato baja presión freno remolque
X26 Enchufe para el remolque X32
X27 Faro delantero izquierdo
E
5
1
1 2 3 4
20 A
15 A
20 A
10 A
20 A
10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
STOP
X36
X32 Interruptor de arranque 15 A
5 1 E
X33 Interruptor Hazard RL1 RL2 S
X34 Interruptor faros de trabajo traseros
(No se utiliza) FM1
X35 Interruptor para T.d.F. delantera X38 X37 TO 0.009.3938.3
X31
X36 Conmutador luces X25
X37 Motor de arranque (+12V)
X38 Motor de arranque (Start) X26
S1 N Q
D0006690
0.011.6955.4/10
457
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
1
AN1 AN1
1
AN1
X20
1
H1 H1
AR0.5
Z0.5
N1
1 2 3
X1 X6
X40
BR1
X3
M1
ZB1
B1
C1
R1
S1
V1
R1 1 29 MB1 8 3
4 5 6 M1 2 28 HB1 7
HR1
VR1
MB1
GR1
B1 3 27 BG1 9 8 7 6 5 4 3 2 1
X43
B1.5
RN0.5
SG1.5
HV1
Z1 24 HN1 12 21 AR1 1 1 1
12 2 H1 7 23 CN1 13 22 RN0,5 6 6 6 ZV1 4 1 MB1
13 3 S1 H1 8 22 L1 14 23 AR0,5
HR1
14 4 V1 9 21 AN1 15 24 Z0,5 2 5 2 5 2 5
GR1
5 V1 10 20 MN1 16 25 HG1
15
16
6
7 RB0.5
RN1,5 11 19 GR1 17
18
26
27
ZB1
ZV1
X10 3 4
X9 3 4 3 4
X8
MB1
MB1
MB1
MB1
16 8
17 9
12 13 14 15 17 18 AR1
RN1.5 AR1
HR1
36 35 34 33 32 31 30 29 28
GR1
MN1
NH1
MB1
AG1
VB1
VN1
N1
N1
N1
VN1.5
N1
MB1
BR1 BR1 MB1
MB1
MB1
MB1.5
X41
MB1
MB1
MB1
RV1
MB1
HN1
BG1 MB1
AG1
VB1
VN1
N1
C1
5
HB1 N1
6
H1 L1 1 2 1 2 1 2
7
L1
BG1 M1 N1 2
RN1.5
RN1.5
X24
8
BG1
4
M1 H1 1
X23 E 1 5
X17 X16 X15
87 87
RN1
N1
N1
RB0.5 85 86 MB1
BN1.5
X33 A1 GN1
1
30 1 7
A1 3 X14
GV1.5
GV1.5
M2.5 6 N1
N1
HG1
4
RL1
AN1
2
MB1
X34 X35
N1
N1
N1
N1
MB1
GND4 1 7 1 7 G1 5
MB1
3 4 6 6
B1.5
GV1.5
X13
MN1
MB1 2 A1
M1
2
SG1.5
VB1.5
5 6
5
GV1.5
,
M1 N1
2 1 7
MB1 3 4 3 4
X36 S
MB1.5
A1
MN1
H1.5
X11 X12
M1
3 9 AN1.5 X9
MN1
2 3 M1 M1
G1.5 2 8 A1.5 A1.5
1
X22
A1.5
1
A1.5
R1.5 B1.5
HN1
7
2
N1 N1
R1.5 5
4
6 Z1
AN1.5
A1.5
VN1.5
R6 GN1
X37 GN1.5 N1
1
X28
2
G1.5
GV1.5
GV1.5
VB1.5
MB1.5
MB1.5
RN1
GN1.5
R1.5
R1.5
M2.5
M0.5
M1.5
BN1.5
3
LB1.5
G1
R4
MN1.5
H1
H1
VN1.5
V1.5
GN1
RL2
4
87 87
AN1 5 X29
N1
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 6
30A
20A
15A
20A
10A
20A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
86 85 MV1
H2.5 GN1
M1
R6 7
FM1
40A
H1.5
AR1.5
VN1.5
AN1
3
X27
G1
GN1.5
RN1.5 8
AR4
N1
X38 M1 RL2 9
N1.5
L4
L4
M
4
N1
N1
CN1
N1
N1
N1
LB1.5
N1
MV1
MV1
15 AR4
M 1 2
L4 30/1
AN1
RN1
19
17
X5 X25 GND5
GN1.5
50 M4 2 1
LB1
L4 30 N1 3
A1 4
X26
N 1.5
1 2 7 5
MN 1.5 X2 GN1
G1
X32 AN 1.5
N1 G1
X39
N1
X4 N1
1
4
1
A 1.5 AGGANCIARE A1
2
5
5
2
6
7
7
G1 G1
3
8
3
GN 1 AN 1
GN 1
N1 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
HG 0.5
3
Z Viola/Violet B Bianco/White
N1
X42 N Nero/Black L Blu/Dark Blue
2
R Rosso/Red H Grigio/Gray
4
M 1.5
3
N1 X7
2
HG 0.5
1
30 A
20 A
15 A
20 A
20 A
10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
10
A
D0006700
40 A 50 0.011.6955.4/10
SERVIZI
ELECT.2
STOP
458
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X4
TO 0.011.6955.4
X13 X27
D0006720
0.010.5582.3
459
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 X1
GND4
F0027560
2 X32
X2
F0027630
3 X41
F0027640
461
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4 X13-X27
F0027590
5 X43
F0027570
6 X3
F0027620
462
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X4
F0027580
8 X33
X35
X34
X6
F0027660
9 X8
X10
X9
F0027690
463
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
10 GND5
X7
F0027800
11
X11
X12
F0027700
12
X28
F0027730
464
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
13
X14-X29
F0027720
14 X26
F0027740
15
X25
F0027770
465
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
16 5
F0027760
17
X23
F0027780
18 X24
F0027710
466
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
19
X19
F0027810
20
X20
F0027750
21 X17
X16
X18
X15
F0027790
467
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
22
X42
F0027650
23 X39
F0027550
24
X38
X37
F0027820
468
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
25 X40
F0027610
26
X36
F0027600
27 X5
F0027680
469
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
28
X31
F0027670
29
X21
F0028540
470
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
30 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4
RL1 RL2
14
3 15
2
FM1 1 16
25
F0028700
27
26
17
30
28 24 23 22 21 20 19 18 17
PLATAFORMA
4 X22 4
13
13
29
0.011.6955.4/10
0.010.5582.3
471
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
M
X9 Interruptor para bloqueo del diferencial C X15 X14
X10 Pulsador mando T.d.F P2
X45
X11 Toma de corriente (en cabina)
X12 Compresor suspensión neumática asiento 1 2 3 X16
X4 X5 L H
X13 Faro delantero derecho
AMP
AMP
1 2 3
1
X49
X16 Electroválvula para bloqueo del diferencial (DF) TO 0.009.7852.3 X18
0.011.3761.3
X17 Electroválvula para T.d.F. trasera (PTO)
1
1
2 1
X20
1
H
L
X18 Conector de unión
X19 Presostato obstrucción filtro aceite hidráulico X22
X21 X21
X20 Presostato baja presión aceite hidráulico
X21 Conector de unión
X52
X22 Faro de trabajo trasero (versión plataforma)
X23 Sensor nivel de carburante A
S
X24 Interruptor freno de mano
X25 Presostato baja presión freno remolque
X26 Enchufe para el remolque X32
X27 Faro delantero izquierdo GUAINA MONOBACK
E
5
X28 Luz de matrícula 1 2 3 4
1
ELECT.1
SERVIZI
10 A
10 A
10 A
15 A
10 A
15 A
20 A
15 A
20 A
40 A
40 A
X23
X31 Interruptor habilitación arranque 10 A 10 A 10 A
X36
X32 Interruptor de arranque 15 START 5 1 E
X33 Interruptor Hazard ELECTROVALVE
ELECT.1 STOP
S
X35 Interruptor para T.d.F. delantera RL4 RL3 RL2 RL1
X36 Conmutador luces X30
X37 Motor de arranque (+12V) X38
X25
X38 Motor de arranque (Start)
X39 Al cableado cabina
X40 Centralita Hazard X26
X44 Pulsador display regulador motor
X45 Pulsador puesta a cero regulador motor X28
X46 Sensor de posición palanca acelerador
S1 Q
X47 Pulsador de memoria
X48 Sensor de posición pedal acelerador X35 X33 X29 X27
S11
X31
X49 Pulsador para T.d.F. trasera (en guardabarros)
X112
X50 Sensor de velocidad transmisión
X51 Sensor de velocidad del motor
X52 Pulsador de selección neumáticos
X53 Centralita de control del motor
X112 Interruptor para T.d.F. AUTO
D0006910
0.011.6958.4/21
473
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
1
N1 N1
AN1
X20
MN0.8
1
1 7 1 7
6
X44 2
5
X45 2
6
5 X52
3 4 3 4
MG0.5
CB1
N1
N1
AR0.5
Z0.5
H1
N1
CB0.8
X40 X1
B1
R1
V1
1 2 3
HG0.8
4 5 6
GV0.8
S0.5
B1.5
M1
C1
X3
RN0.5
SG1.5
R1 1 29 MB 1
M1 2 28 HB1
1
9
8
7
6
5
4
3
2
B1 3 27
MB1
RV1
MB1
GR1
4
HR1
26 HV1 10 19 GN1 G1
L1 5 25 ZN1 11 20 HR1
HV1
Z1 6 24 HN1 12 21 AR1 1 7 1 7 1 7
H1 7 23 CN1 13 22 RN0,5 6 6 6
H1 8
9
22 L1 14 23 AR0,5
X10 2
5 X9 2
5
2
5 X8
GR1
V1 21 AN1 15 24 Z0,5
V1 10 20 MN1 16 25 HG1
V1
HR1
RN1.5 11 19 GR1 17 26 ZB1 3 4 3 4 3 4
18 27 ZV0.5 AR1
MB1
12 13 14 15 16 17 18 AR1
31
29
AG1 28
36
MG0.5 35
34
33
30
HR1 32
RN1.5
VN1.5
MN1
N1.5
HN1
HR1
VB1
MN0.8
N1
N1
CB1
MB1
VN1
N1
HR1.5
MB1.5
AG1
VB1
VN1
HR1
RV1
MB1
HN1
HR1
GR1
N1
C1
R1
X23 1 2 1 2 1 2
N1 2
E 1 5 H1 1 X24
RN0.5
RN1.5
RN1.5
M1 RN1
MV1
N1
N1
BN1.5 A1 1
N0.5
N0.5
85
N1
RB0.5 N1
GN1 2
R4 30
1 7
X33 1 4
A1 3 X14
6 N1
GND4 2 4
GV1.5
AN1
N1
N1
5
MB1
G1
N1
1
N1
7 5
3 4 6
A1
X35 X13
MN1
2
SG1.5
VB1.5
5 6
GV1.5
B1.5
N1
4 MN1
2 1
X12 7
A1
3
H1.5
X36
3 9 AN1.5 AN1.5 MN1 MN1
X11 GV 1.5 GV 1
G1.5 2 8 A1.5
B1.5
X22
1
R1.5 1 7 B1.5
A1.5
A1.5
N1 N1
2
R1.5 5 4 6 Z1
AN1.5
VN1.5
A1.5 X21
GN1
GN 1.5 GN 1.5 GN1.5 N1
1
2
X28
G1.5
GV1.5
HR2.5
VB1.5
RN1
M1.5
R1.5
R1.5
MB1.5
M1
R4
R4
3
L4
L4
G1
LB1.5
MN1.5
GN1.5
NB1.5
H1
H1
4
G1.5
X29
V1.5
AN1
87 87 5
N1
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 6
40A
40A
20A
15A
20A
15A
10A
15A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
10A
86 85 MV1
GN1
X38 H2.5
7
M1
AN1
X27
VN1.5
VN1.5
AR4
G1.5
H1.5
RN1.5 8
G1
R6 30
RL2 N1
LB1
M1 9
R6
X37
M4
N1
N1
N1
N1
N1
GV0.8
1
N1
V1
CN1
N1
15
N1
X39 N1.5
RN1.5
LB1.5
M
HG1
MV1
MV1
1 2
N1
L4 30
2 3
AN1
19
17
HG0.5 X50
X31 X5 S X25 GND5 GND5
BN 1
50 M4 HN0.5 2 1 6
H4
11 10 7 6
87 87 14 3 H1 N1
L4 30/1
87
M1 RL4 X30 13 2 HR1 A1
3
4
X26
M1 M1 86 HR0.5 5
86 N1 85
12 1 N1
7
M1 85
X32 30 HR 1.5
VN1
9 8 5 4
GN1
G1
R4 30
1
X2
4
1
3 TEMP.INPUT 3
4
BN05
43 TEMP.OUTPUT
+12 VOLT 44
45
HR 1 6 A 1.5 X4 A1 MN 1.5
2
5
2
+12 VOLT
5
ZV05 60 SPIA M 6
G 0.5 G 0.5
HAND GAS
6
ZN1 Z 0.5
54 EV L +5VCC 28
CB 0.5
7
ZB1 53 EV H (RPM OUT) 22
G1 G1 G1
N 1.5
3
8
S05 57 PRERISCALDO (-VCC) 24
HB05 12 RPM VENTOLA (-VCC) 25
N1
GN 1 GN 1
H05 64 HAND BRAKE (-VCC E. SCHERMO) 33
V1 AN 1
HG05 G1 V 0.5 N1
Z1
BL1
61 (LED HOLD)
63 LEVA LO
PTO POSTERIORE
(HOLD MEMORY)
35
67 LN 0.5
GR1
LN 0.5 X47
62 LEVA HI EV PTO 55
N 0.5 HV 0.5
37 DUAL POWER SEL. PEDAL SENSOR 5
SN 0.5 S1
BV 0.5
HG 0.5
9 (ATTUATORE) 47
G1
PTO AUTO
ZB1
ZB1
V1
M 1.5
BV 1
B1
R1
R1
V1
S1
Z1
B1
HV 0.5
X53 (PICK UP) 10
Z 0.5
2
1 X46
1 2 3 4 1 2 3
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
S1
M H L S1 A M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
X7 X49
3
V1 2
X51 N Nero/Black L Blu/Dark Blue
1 2
B1 1
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
HR0.5
SN0.5
1 7
6
2
SN0.5
3 4
V0.5
D0006920
X112 0.011.6958.4/21
474
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 X1
GND4
F0027560
2 X44
X45
X2
X32
F0027870
3 X13-X27
X13 -X27
F0027590
475
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
X53
F0027880
5 X3
F0027620
X4
F0027580
476
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
7 X112
X35
X33
F0028070
8
X47
F0027900
9 X8
X10
X9
F0027690
477
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
10
X49
F0028080
11
X46
F0027920
12 GND5
X7
F0027800
478
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
13
X11
X12
F0027700
14
X28
F0027730
15
X14-X29
F0027720
479
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
16 X26
F0027740
17
X25
F0027770
18 5
F0027760
480
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
19
X23
F0027780
20 X24
F0027710
21
X50
F0027930
481
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
22
X19
F0027810
23
X20
F0027750
24
F0027940
482
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
25
X18
F0027950
26 X17
X16
X15
F0027960
27
H
L
F0027970
483
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
28 X39
F0027550
29
X38
X37
F0027820
30
X51
F0027980
484
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
31
X48
F0028200
32 X40
F0027610
33
X30
F0028000
485
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
34 X5
F0027680
35
A
F0027990
36 X52
X36
RL3 RL2
RL4 RL1
F0028690
486
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
37 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 31 14 15
X31 16
2 17
1
32 18
36
35
34
33
19
37
F0027670 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19
38 PLATAFORMA
3 3
X22
15 14
X21 15
F0028540
38
0.011.6958.4/21
487
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X6
TO 0.011.6955.4
M
TO 0.009.7855.3 L H
3 2 1 2 1 2 1
H
L
X72
D0006660
0.009.7627.3/10
489
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
M L H
3 2 1 2 1 2 1
X6
1 2 3
4 5 6 7 8
ZN 1
ZB 1
M1
M1
B1
H1
Z1
MB 1
ZN 1
ZB 1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
ZV 1
N1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
N1
1
ZV 1
2
M 1.5
3
N1
4
Z1
6
B1
X72 7
H1
8
ZN 1
9
10
ZB 1
11
12 MB 1
D0006670
0.009.7627.3/10
490
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
M
L H
2
F0027830
2
X72
F0028530
3
1
X6
F0028550
0.009.7627.3/10
491
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
HI
M
3
TO 0.009.7627.3
2
AMP LO X73
(VERSIONE MECCANICA)
TO 0.011.6958.4
1
(VERSIONE DUAL POWER)
COM.
X73
B 0.5
3 HI
H 0.5
M 2
Z 0.5
LO
Z 0.5 H 0.5
1
COM.
D0006680
0.009.7855.3/10
493
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
M 1
F0027840
X113
F0026850
0.009.7855.3/10
495
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
I
2
I
3
4
5
P
1
P1
2
3
H
1
H1
2
3
V
1
V
2
3
M
1
M1
2
3
S
1
C
2
C
3
4
5
1 2 3
4
TO 0.011.6955.4
DW
UP
3
0.011.6958.4 S1
2
X7
1
DW
UP
P
1 2 3 1 2 3
1 2 1 2 1 2 3
X71
UP DW EV UP EV DW P2
497
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
VEL.DISCESA
MAX ALZATA
POSIZIONE
POSIZIONE
V Verde/Green A Azzurro/Blue
ISO 9141
+12 VCC
SFORZO
+10VCC
Z Viola/Violet B Bianco/White
EV DW
EV UP
GND
MIX
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
2 4 3 5 7 6 9 8 10 11 12 1 R Rosso/Red H Grigio/Gray
MB1
M1
HR1
N1
AB1
AN1
BN1
B1
S05
V05
H05
L05
BN 1
MB1
MB1
MB1
MB1
MB1
VO5
HR1
HR1
M05
M05
M05
M05
H05
N05
N05
N05
N05
H05
S05
S05
V05
L05
L05
H05
V05
M1
N1
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3
H1 V M1 P1 I C UP DW
X7
M1
N1
B1
BN1
M1
N1
AB1
N1
1 2 3
AN1
N1
1 2 3
1 2
1 2
S1
EV UP P2
EV DW
D0006650
0.011.6943.4/10
498
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 P1 H1
V M1
I
F0027440
2
C
X71
F0027420
X71
X7
F0027430
499
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
UP
DW
F0027410
P2
F0027400
EV DW
EV UP
F0027380
500
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
7
3 4
S1
2
F0027390
7 6
0.011.6943.4/10
501
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X79
1 2 3 4
X78
5 6 7 8
X80 X81
4
8
TO 0.009.7851.4
3
7
X77
2
6
1
5
TO 0.009.7853.3
1
3
X76
4
2
TO 0.009.7854.3
3
X75
1
2
X82
X74
30
A H
85 86
87
1 8
X103
1 2 3 4
1
5
2
6
3
7
4
8
X83
2
X78 Interruptor faros de trabajo traseros X86
1
1
TO 0.010.2130.1
2
X90
4
delantero X89
X83 Reloj
3
6
TO 0.010.4516.3
X84 Interruptor limpiaparabrisas trasero
2
5
X88
4
1
X87
3
D0006890
0.009.7850.4/50
503
8 impianti
84 Instalación eléctrica
V1
N1
R1
A1
AR1
AR1
AN1
R-N 1
G-R 1
A-N 1
V-N 1
V1
M-G 1.5
G-N 1.5
G-N 1.5
G-V 1.5
H-N 1
H-N 1
M 1.5
M 1.5
R1.5
A1
A1
C1
G1
G1
N1
N1
N1
H-N 1
M 1.5
N 1.5
4
8
3
7
X77
2
6
1
5
N 2.5
G-N 1.5 RN1
G 1.5
GR1
I
53N
AR1
T 53S X82
A-N 2.5 V1 15 31
N 2.5 AN1
1
3
X76 V1
4
2
V1 N1
N 1.5
N1
3
X75 A-R 1
1
2
C1
N1
1
V1
X90
2
V-N 1.5
4 3
V1
R4
2
X89 N4
1
G-R 1
AN 1
N1
3
6
X88
2
5
1
4
V-N 1
V-N 1.5
L-B 1
X87
1
2
3
R 2.5
A-N 1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
N 2.5
N 2.5
N1
N4
N1
N1
N1
N1
N1
N1
Z Viola/Violet B Bianco/White
M-G 1.5
A-N-2.5
G-V 1.5
R1
LB 1
R1.5
R1
A1
A1
R1
R1
R4
R1
N1
1 2
30 R Rosso/Red H Grigio/Gray
A H 85 86
X86 87
X74 1 8
GND6
R 2.5 M 2.5
M 2.5
5 A RADIO
10 A
30 A
7.5 A
20 A
7.5 A
10 A
10 A
D0006900
0.009.7850.4/50
504
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X86
F0027290
X88
F0027300
3
X74
F0027310
505
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4 X77
X75
X87
F0027320
5 X83
X103
F0027330
X76
F0027340
506
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
7
X89
X90
F0027350
X82
F0028180
GND
F0027370
507
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
10 X84
X79
X81
10
9 7
8 6
X78
X85
X80
2 5
F0028170
3
4
0.009.7850.4/50
509
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X121
TO 0.009.7850.4
X77
X126 X127
X122
X123
1 2
X125
D0006770
0.009.7851.4/40
511
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
GN 1.5
X122
N 1.5
N 1.5 GN 1.5
1
GN 1.5
2
N 1.5
N 1.5 HN 1
3
G 1.5
N 1.5 M 1.5
8
X124
4
N 1.5
X77
G 1.5
X121
N 1.5
M 1.5 M 1.5
X127
N 1.5 N 1.5
N 1.5
1
X125
2
HN 1 X126
D0006780
0.009.7851.4/40
512
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 X121-X122
X123-X124
F0027200
X77
F0027270
X126
F0027180
513
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
5
4 X127
4
3
F0027170
5 2
X125
F0027280
0.009.7851.4/40
515
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X129 X135
1 2 1 2
TO 0.009.7850.4
1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
2
1
C 1.5 X135
1
AR 1.5
X75 2
N 1.5 N1
3 1
X129
2
D0006750
0.009.7854.3/10
517
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
G-R 1
M-N 1
G-R 1 V-N 1
(+MOT) (AZZ.)
R-N 1 G-R 1
R-N 1
(+AZZ) (+MOT)
TO 0.009.7850.4 (+AZZ)
X130 X88 3 2 1
V-N 1 M-N 1
(AZZ.) (GND) V-N 1 6 5 4
M-N 1
(GND)
R-N 1
D0006740
0.010.4516.3/1
518
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X131
X132 X133
X131 Autorradio
X132 Altavoz izquierdo
X133 Altavoz derecho
D0006760
0.011.0729.4/10
519
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X130
F0027120
X88
F0027240
3 X131
F0027250
521
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
4 4
X132-X133
F0027260
5 3
X135
X129
2
X129
F0027130
6 1
X75
0.009.7854.3/10
F0028060 0.010.4516.3/1
0.011.0729.4/10
523
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X108 X108
X109
2
1 2
1
TO 010.2123.2
010.2130.1 SOLO PER 65A
X107
B+
X106
B-
X106
3
TO 0.009.7850.4
X111 X111 X37
X87 1 2
50A
TO 0.009.7850.4
R6 1
(X103) 2 X39
X103-30
D0006800
0.009.7852.3/40
525
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
X108 X108
L1
1
G-R 1 G-R 1
2
G-R 1
X107 AMP
2
N-L 1
3
B1
B1 B1
1
4
1 2
X109
L1
N 16 N 16
X106 B+
R 2.5
3
V-N 1.5
X87
2 1
1 2 L-B 1 LB1 X39
V-N 1.5
R 2.5
R6
X103-30
D0006790
0.009.7852.3/40
526
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
X106
F0028150
X106
F0027050
X107
X103-30
F0028160
527
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
X87
F0027070
5
X111
X37
X39
F0026880
6 X108
X109
F0028720
528
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
B-
X108
F0026890
5
6
0.009.7852.3/40
529
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
30
3
TO 0.009.7852.3 85
86 X142
X107
2
87
1
1 2
TO 0.009.7850.4
X89
1 2 3
2
X138 X137
X139
D0007780
0.010.2123.2
531
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
8 9 12 6 10 3 4 5 1 2 7 11
L1
1
N 0.5 GR 1
2
X137 N 0.5 NL 1
3 X107
B1
4
N4
1
C4
X89
2
H 0.5
C 0.5
X138
V 0.5
N4
X141 M R4
B1
87
Z 0.5
86
C 0.5
85
X142
R1
30
M 2.5
LR 1.5
R 2.5
B 0.5
R4
C4
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
3
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
1 R Rosso/Red H Grigio/Gray
X140
0
X139
D0007770
0.010.2123.2
532
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
X107 X89
F0028260
2 X141
X140
F0028230
3 X138
X137
X139
F0028240
533
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
4 2
X136
X142
1
F0028250
3
0.010.2123.2
535
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1 2 3 4
30
3
TO 0.009.7852.3 85
86 X143
2
X107 87
1
1 2
TO 0.009.7850.4
X89 30 85 86 87
1 2 3
2
X138 X137
1
X142
X144
X139
D0007750
0.010.2130.1
537
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
8 9 12 6 10 3 4 5 1 2 7 11
L1
1
N 0.5 GR 1
2
X137 N 0.5 NL 1
3 X107
B1
4
N4
1
C4
X89
2
H 0.5
C 0.5 BV 0.5
X138 1
V 0.5 NZ 0.5
2
CR 1 X90
3
B 0.5
4
B 0.5
B 0.5
X144
N4
X141 M R4
B1
87
Z 0.5
86
C 0.5
85
X142
R1
30
CR 1
87
NZ 0.5
86
C1
30
LR 1.5
R 2.5
B 0.5
R4
C4
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
3
Z Viola/Violet B Bianco/White
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
1 R Rosso/Red H Grigio/Gray
X140
0
X139
D0007760
0.010.2130.1
538
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
X107 X89
X90
F0028270
2 X141
X140
F0028230
3
X137
X138
X144 X139
F0028290
539
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
4 2
X136
X142
X143
F0028280
3
0.010.2130.1
541
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X120
X118
X115 X119
TO 0.009.7850.4
X76
WHITE
BIANCO
1
3 2 1
85 87 87
86 30
ITALAMEC 037
543
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
X120
X118
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE X119
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
WHITE
BIANCO
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
X115 3 2 1 1
AN 2.5 AN 1
30
N 2.5
A 2.5
85 87 86
CB 1
CB 1
VN 1
N1
V1
87
A 2.5
V1
N 2.5
N1
2 1
X76
4 3
AN 2.5
VN 1
D0006630
0.009.7853.3/21
544
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 1
2
X118
X120
F0028210
2
3
X115
X119
F0028220
X76
F0027340
0.009.7853.3/21
545
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
TO 010.2562.1
X94
TO 010.2558.1
010.2562.1
X93
X80
GND7
X82 X96
TO 011.3597.3
X92
X97
TO 011.3743.3
X75
X98
TO 011.3761.3
X91
X99
10A
7.5A
10A
7.5A
30A
5A
X101
X94 Al cableado calefacción o acondicionamiento
FREON
RADIO
547
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
2 3 8 7 2 3 8 7 2 3 8 7 1 6 5 3 2 3 5 2 6 2 3
MG 1.5
GN 1.5
GV 1.5
AR 1
M 1.5
M 1.5
AR 1
AN 1
R 1.5
GN 1
AN 1
AN 1
HN 1
RN 1
VN 1
G1
G1
A1
A1
N1
N1
N1
C1
V1
A1
4
R1
3
X101 HN 1
2
M 1.5
1
G1
4
G1
3
X95 GN 1
2
GN 1
1
R1
R1
AN 1.5
4
8
V1
3
7
X102 N 1.5
7.5A
10A
10A
7.5A
10A
7.5A
30A
5A
2
6
N 1.5
1
5
FREON
RADIO
AN 1.5
V1 RN1
GR1 I
AR 1 53N
2
X75 AR1
3
C1 53S
T
X82
1
N1 31
V1 15
N1
LAMPEGGIANTE
POMPA TERGI
POSTERIORE
FARI LAVORO
FARI LAVORO
AN1
ANTERIORE
ANTERIORE
ANTERIORI
POSTERIRI
TERGI
TERGI
V1
1
N1
V1
X94
2
VN 1.5
3
R6
A
X93 N6
B
VN 1
GR 1
53
X92
N1
AN 1
R6
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
LB 1 M Marrone/Brown C Arancio/Orange
X91 1 2
3 V Verde/Green A Azzurro/Blue
R4 Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
VN 1.5
MG 1.5
AN 1.5
AN 1.5
GV 1.5
VN 1.5
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R 1.5
AN 1
LB 1
A1
A1
R1
R1
R Rosso/Red H Grigio/Gray
X103
5
N 1.5
N 1.5
40A
N1
N6
N1
N1
N1
N1
A H
1
3
2 X104
N1
R1
1 8
M 10
R4 M4
VN 1.5
GND7 X74
D0006880
0.011.3606.4/51
548
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 X75
GND7
X103
X91
F0026770
2
X99 X97
X80
X96
X100 X98
F0026780
X82
X104
F0026790
549
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4 X93
X94
X95
F0026800
5
X101
X102
F0026820
X74
F0026810
550
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
2
5
1
3
6
X92
7
F0026830
0.011.3606.4/51
551
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X124
1
X123 TO 0.011.3606.4
2
X95
3
4
GND7
X122
X121
GN 1.5
1
X122
N 1.5
2
X95
3
4
G 1.5
X124
N 1.5
GND7
G 1.5
X121
N 1.5
553
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 X121-X122
X123-X124
3
F0027200
2
GND7
F0027210
X95
F0027220
0.011.3595.3/10
555
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X129 X135
1 2 1 2
TO 0.011.3606.4
1
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
2
1
C 1.5 X135
1
AR 1.5
X75 2
N 1.5 N1
3 1
X129
2
D0006820
0.011.3743.3
557
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
G-R 1
G-R 1
M-N 1
V-N 1
R-N 1 G-R 1
(+AZZ) (+MOT)
TO 0.011.3606.4
X130 X92
V-N 1 M-N 1 V-N 1
(AZZ.) (GND) R-N 1
M-N 1
R-N 1
G-R (+MOT) G
V-N (AZZ.) N
D0006830
0.011.3597.3/33
558
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
UBICACIÓN DE LOS CONECTORES CABLEADO BOMBA LAVAPARABRISAS Y LIMPIAPARABRISAS DELANTERO (ALTA VISIBILIDAD)
1
X75
1
X92
F0027110
X130
F0027120
3
3 2
X135
X129
X129
F0027130 0.011.3743.3
0.011.3597.3/33
559
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
TO 0.011.3606.4
2
X101
3
3
GND7
X83
4 3 2 1
N1
R1
A1
X101
M 1.5
1
HN 1
2
R1
3
A1
4
N1
N 1.5
N1
GND7
X132 X133
2xR 1
M 1.5
N 1.5
N 1.5
CN 1
BN 1
BN 1
HN 1
CN 1
1 2 X125
C1
B1
B1
N1
C1
3 4
3 4 X86 1 2
1 2
1 2
X86
X131
M 1.5
N 1.5
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
X127
D0006810
0.011.3596.3/30
561
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
GND7
X101
F0027140
2
X132-X133
F0027150
X125
F0027160
563
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 2
F0027170
4
5
5
6
X126
F0027180
6
X131
X86
X83
F0027190
0.011.3596.3/30
565
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X108 X108
X109
2
2
4
TO 010.2558.1 1 2
1
1
010.2562.1
3
2
X113
1
B+
X106
B-
3
TO 0.011.3606.4
X111 X111 X37
X91 1 2
50A
TO 0.011.3606.4 R 10 1
X103-30 2 X39
D0007210
0.011.3761.3/30
567
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
B1
4
NL 1 X108 X108
3
GR 1 GR 1 G-R 1
2
2
L1 B1 B1
1
1
1
1 2
X113
X109
L1
N 16 N 16
B+
X106
NL 1
N 16 N 16
B-
R4
3 VN 1.5
X91
2 1
1 2
LB 1 LB 1 X39
VN 1.5
R4
R 10
X103-30 R 10
D0006710
0.011.3761.3/30
568
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
X103-30
X91
F0026840
X113
F0026850
X106
F0026860
569
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4
X106
F0026870
5
X111
X37
X39
F0026880
6 B+
B-
X108
F0026890
570
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
7 X108
1
2
3
4
X109
F0028720
5
7
0.011.3761.3/30
571
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
4 3 2 1
X145
85 86 30 87 87a 85 86 30 87 87b 85 86 30 87 87B A B
1 2 3 4 5 6
1
5
2
4
3
X148
3
X154
4
2
5
1
5
4
3
B A 1 2 2
1
X137 X149 B A
X150
1
2
3
4
5
6
7
X152
8
9
X150
10
X136
11
12
X152
B A
B A
A
X151
B
A
X153
B
X93 Al cableado alimentación calefacción X147 Relé control excitación alternador X153 Ventilador derecho calefacción
X113 Al cableado línea techo X148 Resistor ventilador izquierdo calefacción X154 Conmutador velocidad ventiladores
X136 Centralita regulación calefacción X149 Resistor ventilador derecho calefacción X157 Relé control 3a velocidad ventiladores calefac-
X137 Sensor de temperatura aire calefacción X150 Conector de unión ción
X145 Potenciómetro regulación calefacción X151 Ventilador izquierdo calefacción
X146 Relé control máxima velocidad ventiladores X152 Conector de unión
D0007850
0.010.2558.1
573
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
X136
X146
X151 X148 X145
X137
M 8 9 12 6 10 3 4 5 1 2 7 11
87b 87 86 85 30
X93
BR 2.5
B 1.5
R 2.5
N 0.5
C6
N6
C6
GR 0.5
GR 0.5
V 1.5
CB 0.5
BR 2
AR 2
LN 0.5
LN 0.5
CB 0.5
Z 0.5
Z 0.5
Z B0.5
H 0.5
A 0.5
V 0.5
Z 0.5
Z 0.5
H 0.5
C 0.5
L 0.5
A1
A 0.5
B 2.5
N 2.5
V 0.5
X150
BR 2.5
L 0.5
GR 1
LN 1 X113
B1
N 2.5
R 1.5
N 0.5
S 1.5
AR 2
GL 2
B 1.5
C 2.5
A 1.5
S 1.5
R 1.5
N 2.5
LR 2
V Verde/Green A Azzurro/Blue
R1
B1
B1
C4
V 1.5
GL 2
R2
A 1
D0007840
0.010.2558.1
574
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1
X154
X145
F0028300
2 X146
X147
X157
F0028570
3
X113
X93
F0028330
575
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4
X148-X149
X151-X153
F0028340
X150-152
F0028350
X137
F0028360
576
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
7 3 5
4
6
2 7
1
X136
F0028370
0.010.2558.1
577
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X137
A B 85 86 30 87 87a 85 86 30 87 87b 85 86 30 87 87b 85 86 30 87 87a 1 2 3
2 1
X158
2
1
1
5
2
4
3
X148
3
X154
4
2
5
1
1
2
1
3
2
3
4
4
5
6
B A
TO 0.011.3761.3 X145
X113 5
4
3
X159 2
1
B A
X150
1
2
3
4
X149
5
6
7
X152
8
9
X150
10
X136
11
12
X152
B A
B A
A
X151
B
A
X153
B
X93 Al cableado alimentación calefacción X147 Relé control excitación alternador X154 Conmutador velocidad ventiladores
X94 Al cableado línea techo X148 Resistor ventilador izquierdo calefacción X156 Relé control 1a velocidad y encendido acondicionador
X113 Al cableado línea techo X149 Resistor ventilador derecho calefacción X157 Relé control 3a velocidad ventiladores calefacción
X136 Centralita regulación calefacción X150 Conector de unión X158 Interruptor accionamiento aire acondicionado
X137 Sensor de temperatura aire calefacción X151 Ventilador izquierdo calefacción X159 Termostato para aire acondicionado
X145 Potenciómetro regulación calefacción X152 Conector de unión
X146 Relé control máxima velocidad ventiladores X153 Ventilador derecho calefacción
D0007820
0.010.2562.1
579
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
X136
X146
X151 X148 X145
X137
M 8 9 12 6 10 3 4 5 1 2 7 11
87b 87 86 85 30
X93
BR 2.5
B 1.5
R 2.5
N 0.5
C6
N6
C6
GR 0.5
GR 0.5
V 1.5
CB 0.5
BR 2
AR 2
LN 0.5
LN 0.5
CB 0.5
Z 0.5
Z 0.5
Z B0.5
H 0.5
A 0.5
V 0.5
Z 0.5
Z 0.5
H 0.5
C 0.5
L 0.5
A1
A 0.5
B 2.5
N 2.5
V 0.5
X150
BR 2.5
L 0.5
GR 1
LN 1 X113
B1
GB 1
N 2.5
R 1.5
V 0.5
X94
B 0.5
X152
ZB 0.5
C 1.5
N 0.5
V 0.5
GB 1
C 1.5
N 0.5
S 1.5
AR 2
GL 2
B 1.5
C 2.5
A 1.5
S 1.5
R 1.5
VN 0.5
VN 0.5
N 2.5
LR 2
R1
B1
B1
C4
A 0.5
B 0.5
V 1.5
GL 2
R2
A 1
30 85 86 87 87b 30 85 86 87 87b 30 85 86 87
TABELLA COLORI / COLOURS T ABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
I II III IV C
V Verde/Green A Azzurro/Blue
M Z
N
Viola/V iolet
Nero/Black
B
L
Bianco/White
Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Y ellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
X153 X149 X154 X147 X157 X156 X158 X159
D0007810
0.010.2562.1
580
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X158
F0028310
2
X154
X145
F0028300
3
X156
X157
X146
X147
F0028320
581
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
4
X113
X93
F0028330
5
X148-X149
X151-X153
F0028340
X150-152
F0028350
582
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
7 4 6
5
7
3 8
2
X137
F0028360
8 9
X136
F0028370
X159
F0028380
0.010.2562.1
583
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
X116
TO 0.011.3606.4
X102
1 2 3 4 3 2 6
A B A B
5 6 7 8
1 4
X117a X117b
X114 X115
85 87 87 85 87 87
86 30 86 30
D0006860
0.011.3610.3/20
585
8 Sistemas
84 Instalación eléctrica
X117a X117b
X116
AN 1.5 AN 1.5
3 2 6
A B A B
X114 X115
1 4
30 30
85 87 86 85 87 86
C1 R1 CB 1 R1
N 2.5
N 1.5
A 1.5
L 1.5
87 87
CB 1
VN 1
C1
N1
V1
A 1.5
L 1.5
V1
N 1.5 N 1.5
N 1.5 N1
N 1.5
1 2 3 4
X102 5 6 7 8
AN 1.5 AN 1.5
AN 1.5
VN 1
R1
R1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0006870
0.011.3610.3/20
586
Sistemas 8
Instalación eléctrica 84
1 1 2
3
3
X114
X115
F0027080
X102
F0027090
3 X117b
X117a
X116
F0028190
0.011.3610.3/20
587
3$*,1$'(-$'$,17(1&,21$/0(17(
(1%/$1&2
Instalaciones 8
Instalaciones eléctrico 84
La Instalaciones eléctrica es adecuada para circular en carreteras, está dotada con luces de estacionamiento, faros de
luces altas y bajas, indicadores de dirección convertibles en luces de emergencia y en faros de trabajo, de conformidad
con las disposiciones que regulan el tráfico en carreteras.
La misma está compuesta por los siguientes elementos básicos: batería, alternador, motor de arranque, equipos eléc-
tricos y servicios.
La Instalaciones funciona con una tensión de 12 voltios nominales (en condiciones de ejercicio la tensión máxima es
de 14,3±0,5 voltios).
El estado de carga de la batería está indicado por un voltímetro que se encuentra en el salpicadero.
Características técnicas
batería
tipo sin mantenimiento
tensión V 12
capacidad de descarga de 20 horas Ah 100
corriente nominal A 440 (climas más fríos 470)
motor de arranque
60 - 65 CV 70 CV
código 2.9619.370.0 (MARELLI) 2.9619.340.0
2.9619.300.0/10 (BOSCH) 2.9619.290.0
2.9619.360.0 (ISKRA) 2.9619.350.0
tensión V 12
potencia nominal cv 3,4 (2,6 kW) 4 (3 kW)
mando electromagnético con traslación y enroscado del piñón
alternador
EQUIPO DE RECARGA
código 65A 2.9439.400.0
85A 2.9439.450.0
EQUIPO DE CALEFACCIÓN
código 65A 2.9439.480.0 (MARELLI)
2.9439.490.0 (ISKRA)
70A 2.9439.440.0
tipo trifase
tensión nominal V 12
par de apriete tuerca para polea kgm 5,5 (62 Nm)
589
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
— Desconectar los eventuales aparatos electrónicos cuando el tractor opera en ambientes con temperaturas su-
periores a 80°C.
— Evitar sobretensiones en la Instalaciones eléctrica. Desconectar los bornes de la batería y los contactos con el
alternador cada vez que se realicen intervenciones de soldadura o bien se recargue la batería.
— Cada vez que sea necesario rellenar la batería con agua destilada o desmineralizada, realizar esta tarea con la
batería en reposo y a temperatura ambiente (dejarla enfriar después del trabajo y después de la operación de
recarga) .
— Durante el lavado del tractor proteger el alternador y el motor de arranque del chorro de agua.
— Desconectar la batería; tener presente que eventuales descargas eléctricas absorbidas por el cuerpo humano
pueden resultar dañosas para los marcapasos.
— La batería durante el proceso de recarga genera gases fuertemente inflamables, que en caso de ignición pue-
den ocasionar la explosión de la batería.
— No efectuar conexiones precarias en la batería, dado que las mismas pueden originar chispas peligrosas.
— El electrolito es una solución diluida de ácido sulfúrico, en caso de contacto con la piel se debe lavar con abun-
dante agua y bicarbonato de sodio.
— Cuando la batería se encuentra en proceso de recarga, no acercarse demasiado para efectuar mediciones, en
todos casos dotarse de anteojos de protección.
— Asegurarse que los remolques estén dotados con las luces reglamentarias.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
El fabricante declina toda responsabilidad por daños ocasionados por operaciones efectuadas de modo no conforme a
cuanto está prescrito o bien realizadas por personal no especializado.
— Para garantizar el correcto funcionamiento del tractor utilizar sólo recambios originales.
590
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
PRECAUCIONES
La batería puede encontrarse en otro tractor, de todos modos deberá tener la misma tensión nominal (es decir el mis-
mo número de elementos).
3 - Asegurarse que la batería del vehículo que se intenta poner en marcha esté correctamente conectada a tierra, que
los tapones de la misma estén cerrados y que el electrolito se encuentre el nivel previsto.
PROCEDIMIENTO:
A - conectar ambas baterías entre sí como se indica en la figura 1, (parte A).
B - en caso de que la batería de auxilio se encuentre en uso en otro tractor, poner en marcha el mismo y disponer el ré-
gimen del motor en de aceleración.
C - dar arranque al tractor mediante la llave de puesta en marcha y respetando el procedimiento descrito en el manual
de instrucciones y mantenimiento.
D - desconectar la conexión de emergencia siguiendo la secuencia que se indica en la figura 1, (parte B).
A - conexión de los cables a las 2 baterías B - desconexión de los cables desde las 2 baterías
1 FASE
a
4 FASE
a
5 FASE
a
2 FASE
a
6 FASE
a
3 FASE
a
591
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
CONSEJOS PRÁCTICOS
Antes y después de instalar una batería efectuar los siguientes controles periódicos:
— el equipo eléctrico con particular atención a las conexiones, verificando que no existan oxidaciones ni dispersio-
nes de corriente;
— el alternador y la calibración del regulador: una tensión de carga demasiado alta ocasionará un elevado consu-
mo de agua destilada, mientras que una tensión demasiado baja no será suficiente para cargar la batería;
— utilizando un densímetro o un voltímetro controlar la carga de la batería nueva, en caso de que la densidad fue-
se inferior a 1,25 kg./l o bien que la tensión (medida con la batería libre de cargas externas y después de 3 a 4
horas de reposo) fuese inferior a 12,5 V proceder a recargarla.
Disponer correctamente la batería en el tractor empleando las fijaciones especiales.
BK = NEGRO
BL = AZUL EJEMPLO:
BR = MARRÓN
DK BL = NEGRO/AZUL DK BL/WH 1 680
DK GN = NEGRO/VERDE
GN = VERDE DK BL/WH = NEGRO/AZUL CON TRAZA BLANCA
GY = GRIS
OR = NARANJA 1 = SECCIÓN DEL CABLE IN (mm)
PK = ROSA
RD = ROJO 680 = LONGITUD DEL CABLE IN (mm)
VL = VIOLETA
WH = BLANCO
YL = AMARILLO
592
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
EQUIPO DE RECARGA
ALTERNADORE 65A
COD. 29439.400.0
EQUIPO DE RECARGA
ALTERNADOR 85A
COD. 29439.450.0
EQUIPO DE CALEFACCIÓN
ALTERNADOR 65A
cod. 2.9439.480.0
593
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
EQUIPO DE CALEFACCIÓN
ALTERNADOR 65A
cod. 2.9439.490.0
EQUIPO DE CALEFACCIÓN
Y ACONDICIONAMENTO
ALTERNADOR
ALTERNATORE 70A
cod. 2.9439.440.0
ISKRA
cod. 2.9619. 350.0 per 70 CV
2.9619. 360.0 per 60 CV
MARELLI
cod. 2.9619. 340.0 per 70 CV
2.9619. 370.0 per 60 CV
BOSCH
cod. 2.9619.290.0/10 per 70 CV
2.9619.300.0/10 per 60 CV
594
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
Interruptor de arranque
Circuito eléctrico activo - En el salpicadero se encienden los testigos luminosos que señalan el funciona-
miento del alternador y la falta de presión del aceite de lubricación del motor. En caso de que la temperatu-
ra ambiente fuese inferior a 10°C, se enciende el testigo luminoso de precalentamiento, y será necesario
esperar hasta que se apague dicho testigo (aproximadamente 55 segundos), antes de girar la llave haciala
posición siguiente.
Cuando el indicador luminoso de precalentamiento está encendido y se gira la llave para poner en marcha
el motor, la fase de precalentamiento se interrumpe, suministrándose alimentación al motor de arranque.
595
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
MANDO VENTILACIÓN
para tractores dotados con cabina
TECLA DE MANDO
CÓD. 2.7659.110.0
INTERMITENTES DE EMERGENCIA
596
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
TECLA DE MANDO
CONEXIÓN T.d.F.
CÓD. 2.7659.108.0/10
CONEXIÓN 4 RM
CÓD. 007.5945.0/20
TECLA DE MANDO
cod. 2.7659.138.0
597
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
BOTÓN EMERGENCIA
cod. 2.7659.080.0
FAROS DE TRABAJO
DELANTEROS
CÓD. 2.7659.078.0
TRASEROS
CÓD. 2.7659.079.0
BOTÓN LIMPIAPARABRISAS
Y BOMBA LAVACRISTALES
DELANTEROS
CÓD. 2.7659.145.0
TRASEROS
CÓD. 2.7659.146.0
cod. 2.7659.126.0
598
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
BOTÓN AGROSHIFT
cod. 2.7659.085.0
RELÉ
cod. 2.7659.107.0
INTERMITENTE ELECTRÓNICO
cod. 2.8639.004.0
599
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
CÓD. 2.7659.097.0
600
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
CAJA DE FUSIBLES
601
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
El instrumento básico es el mismo que se ha descrito precedentemente; el cuentahoras mecánico se ha sustituido por
un visor digital de cuatro dígitos que indica:
— Horas de trabajo
— Velocidad del tractor
— Velocidad T.d.F.
— Metros recorridos
Se encuentran además cuatro diodos de alta luminosidad que indican la medida se está presentando en el visor.
Las especificaciones que a continuación no se citan explícitamente son iguales a las del instrumento básico.
Especificaciones de funcionamiento
Las función que se observa en el visor depende de la tecla que se haya pulsado:
Al poner la llave en contacto y antes de la puesta en marcha del motor, durante algunos segundos se podrá ob-
servar la cantidad de horas de trabajo del tractor.
Luego de la puesta en marcha, girando la llave en la posición , el instrumento queda dispuesto para la visualiza-
ción de la velocidad del vehículo.
Para visualizar las otras funciones alternativas a la velocidad del tractor, pulsar cíclicamente la tecla P1 hasta obtener
la función deseada.
1 - Las horas de trabajo del tractor se presentan con 4 cifras y con resolución de 1 hora.
2 - La velocidad del tractorse indica con 3 cifras, de las cuales una va después de la coma (XX.X); unidades de medi-
da: km/h. Cuando se sustituyen los neumáticos posteriores por otros de medida diferente es necesario registrar el tipo
de neumático siguiendo las instrucciones del punto 5 pag. 603.
602
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
IMPORTANTE - Si el visor presentase una función diferente de la velocidad del tractor, en el momento en que éste su-
pere los 20 km/h, la visualización se conmuta automáticamente a la de la función velocidad.
3 - La velocidad T.d.F. se visualiza con 4 cifras, (XXXX), unidad de medida: revoluciones por minuto.
4 - Los metros recorridos se visualizan con 4 cifras (XXXX), unidad de medida: metro. El contador de metros recorri-
dos puede ponerse en cero de la siguiente manera: una vez seleccionada la visualización correspondiente, se mantie-
ne apretada la tecla P2 por 3 segundos. Se observará que las cifras, luego de destellar, se ponen en cero. Si se suelta
la tecla antes de los tres segundos, el contador retorna a la visualización inicial.
603
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
En los tractores que también están dotados de regulador electrónico, con el freno de mano activado, al mismo tiempo
se para el motor.
Esta centralita ejerce una función de control que permite dejar el motor en funcionamiento y sin vigilancia.
La centralita adquiere las señales de los sensores y genera condiciones de alarma. También puede provocar la parada
del motor, cuando es necesario.
ENTRADAS
- presión de aceite motor
- alternador d+
- sensor rotura de correas NOTA: la entrada auxiliar es opcional. Si no se usa, dejar libre el
- entrada auxiliar contacto en la centralita. A esta entrada se puede conectar un
- freno de mano contacto remoto que ponga a masa la señal en caso de alarma.
SALIDAS
- mando para chivato de presión de aceite
del motor
- mando parada del motor
- señal acústica (chicharra)
Entradas
La entrada D+ tiene una doble función:
- habilitación del control de alarmas
- alarmas
Cuando el motor está apagado, esta señal es de bajo nivel para encender el chivato del alternador. La centralita consi-
dera bajo el nivel de la señal si es inferior a 3 V. Cuando el motor se pone en marcha, la señal se conmuta a 12 V. La per-
manencia en el nivel alto (+12 V) durante siete segundos habilita la centralita para que controle las alarmas.
Una vez activado el control de las alarmas, esta entrada se vuelve en sí misma causa de alarma. En efecto, se conside-
ra una alarma si los +12 V faltan durante al menos dos segundos.
Si el alternador está averiado, por lo cual no se activa nunca la señal D+, la centralita no se pone en funcionamiento.
La entrada para la rotura de las correas está conectada a un sensor en el ventilador de refrigeración, en los motores
con aire, y a la señal W del alternador en los motores con agua.
La alarma por rotura de las correas se considera activa cuando en esta entrada se detecta una frecuencia inferior a 10
Hz (10 impulsos por segundo).
La entrada para la presión aceite se considera activa cuando se detecta la permanencia a bajo nivel (masa) durante al
menos dos segundos, e inactiva cuando permanece en el nivel alto (12 V) durante el mismo tiempo.
La entrada auxiliar se considera activa cuando permanece a bajo nivel (masa) durante al menos dos segundos, e inac-
tiva cuando permanece a nivel alto (12 V) durante el mismo tiempo.
La entrada para el freno de mano es utilizada por la centralita para establecer el tipo de intervención en caso de alarma.
Salidas
El mando de parada del motor se acciona cuando, estando el freno de mano colocado, se activa una de las entradas de
alarma. La centralita reconoce si esta entrada está conectada a algún dispositivo o no.
El chivato de presión de aceite del motor se utiliza para suministrar un código de diagnóstico cuando hay una entrada
en alarma y el freno de mano está desactivado.
604
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
Si la alarma se debe a falta de presión del motor, el chivato permanece encendido con luz fija.
La chicharra se utiliza para señalar acústicamente al conductor el estado de la centralita.
La chicharra emite tres señales distintas:
- Dos sonidos breves (0,3 seg) cada vez que se suelta el freno de mano, para indicar que la centralita ha entrado en la
condición de señalización de alarmas (código de diagnóstico en el chivato de presión) pero sin provocar la parada del
motor.
- Un sonido largo (1 seg) cada vez que se coloca el freno de mano, para indicar que la centralita, en caso de alarma,
provocará la parada del motor.
- Sonido intermitente (3 Hz) para indicar que la centralita ha activado la parada del motor.
FUNCIONAMIENTO
La centralita se pone en funcionamiento sólo después de que el motor ha arrancado. Para saber cuando el motor está
en marcha, la centralita utiliza la señal D+ del alternador.
Esta señal debe durar siete segundos para que la centralita se active.
Si el alternador está averiado, lo que se advierte porque el chivato respectivo no se apaga cuando arranca el motor, la
centralita no se activa nunca.
La entrada en funcionamiento de la centralita se señala mediante una señal acústica que depende del estado del freno
de mano:
En estas condiciones, la centralita controla las entradas para rotura de las correas, presión de aceite del motor, auxi-
liar y D+.
El control de nivel 1 se activa cuando se suelta el freno de mano, y se señala mediante dos sonidos breves (0,3 seg).
Se el freno de mano no está activado, pueden presentarse las siguientes situaciones:
- Si se ha roto la correa, el chivato de presión de aceite del motor parpadea con el código 2.
- Si la entrada auxiliar está activa, el chivato de presión de aceite del motor parpadea con el código 4.
- Si la entrada D+ está baja (masa), el chivato de presión de aceite del motor parpadea con el código 3.
- Si falta presión de aceite, el chivato permanece encendido porque el presostato lo fuerza a este estado.
El control de nivel 2 se activa cuando se coloca el freno de mano, y se señala mediante un sonido largo (1 seg).
- En todos los casos, en presencia de una alarma activa, la centralita genera la señal de PARADA DEL MOTOR. Como
consecuencia, el chivato de presión de aceite del motor permanece encendido (porque, al apagarse el motor, falta au-
tomáticamente la presión), salvo que la centralita de alarma no esté conectada con el dispositivo que detiene el motor.
La centralita indica la condición de PARADA mediante un sonido intermitente (3 señales por segundo).
Para desactivar la parada del motor, se debe apagar éste y ponerlo nuevamente en marcha.
605
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
La centralita de alarma puede generar una señal y transmitirla a un dispositivo que apaga el motor.
La salida de la centralita puede conectarse a la centralita del motor 2MH (código del proveedor que identifica la versión
con conector de veintiséis contactos) y también controlar un relé con corriente de hasta 250 mA.
El funcionamiento de la centralita del motor, cuando llega una señal de PARADA, es muy sencillo.
La señal se controla dos segundos después de que el motor ha arrancado, es decir, cuando alcanza el régimen mínimo
de revoluciones.
La centralita del motor controla que la señal de PARADA dure al menos un segundo.
La centralita del motor señala el apagado causado por el mando de parada mediante siete destellos del led HOLD, que
está situado en el teclado.
Si la señal de PARADA llega cuando el motor está apagado, la centralita del motor la ignora. O sea que, si el motor se
apaga (p. ej., por carga excesiva) es posible que llegue un mando de PARADA pero será ignorado.
Mediante ALL ROUND TESTER, es posible verificar si la señal de PARADA está conectada correctamente.
En la página de control del teclado aparece uno de los siguientes mensajes:
1) PARADA NO CONECTADA
2) PARADA CONECTADA
3) PARADA ACTIVA
En los tractores dotados de centralita de parada del motor, los mensajes normales son el 2 y el 3. Si aparece el mensaje
1 de PARADA NO CONECTADA, se debe controlar la conexión entre el pin 5 de la centralita de alarmas y el pin 11 de la
centralita del motor.
Si no aparece ninguno de los mensajes citados, significa que la centralita del motor no tiene el programa correcto.
DIAGNÓSTICO
Para ayudar al conductor a identificar la causa de la parada del motor, la centralita suministra un código de diagnóstico
mediante el chivato de presión de aceite del motor, pero solamente si el freno de mano está desactivado.
El diagnóstico aparece sólo cuando el motor ya está en marcha y la centralita ha emitido la primera señal acústica; ge-
neralmente, siete segundos después de que se apaga el chivato del alternador.
El código de diagnóstico consiste en una serie de destellos de 0,3 seg de duración, separados por una pausa de un se-
gundo.
La entrada de la presión de aceite no se diagnostica porque el chivato se enciende por acción del presostato.
606
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
Códigos de diagnóstico
destellos
CHIVATO
Ejemplo de código 2
ENCENDIDO
APAGADO
Localización de averías
En este capítulo figuran las indicaciones para descubrir las causas de algunos desperfectos.
Este fallo se indica cuando la señal del sensor respectivo no llega a la centralita.
Si se presenta esta situación:
- Verificar que entre los pines 1 y 2 del conector del sensor esté presente la tensión de la batería.
- Verificar que el pin 3 del conector del sensor esté conectado con el pin 6 de la centralita de alarmas.
Este fallo se indica cuando en la centralita, después de que se ha puesto en funcionamiento, falta la señal D+ del alter-
nador.
Si se presenta esta situación:
- Observar el chivato del alternador; si está encendido, el problema reside en el propio alternador; si está apagado,
puede haberse desconectado el cable que conduce la señal a la centralita de alarmas.
Este código se indica cuando la centralita no detecta ninguna conexión en su salida de PARADA.
Si se presenta esta situación:
- Verificar que el pin 5 de la centralita de alarmas esté conectado con el pin 11 de la centralita del motor.
Sistema de alarma por rotura de correas y códigos de diagnóstico. (Si el chivato permanece encendido de forma conti-
nua significa que falta presión de aceite en el motor.)
607
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
Sistema de alarma por rotura de correas y códigos de diagnóstico. (Si el chivato permanece encendido de forma conti-
nua significa que falta presión de aceite en el motor.)
A - Alternador H - Electrostop
B - Presión aceite motor I - Conexión para motores con regulador electrónico
C - Pick-up ventilador L - Códigos de diagnóstico
D - Nivel aceite frenos M - Destellos del chivato
E - Freno de mano 2 - Sensor rotura correas
F - Centralita de alarma 3 - Señal de alternador
G - Centralita motor 5 - Salida Stop motor
608
Instalaciones 8
DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 Instalaciones eléctrico 84
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CABLEADOS DE LA CABINA
609
8 Instalaciones
84 Instalaciones eléctrico DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
PÁGINA DEJADA
INTENCIONALMENTE EN BLANCO
610
TABLA 1 - ESQUEMA FUNCIONAL DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL TRACTOR - DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70.
611
60 - INTERRUPTOR MANDO T.D.F. TRASERA/HABILITACIÓN ARRANQUE
61 - CHIVATO SELECCIÓN T.D.F. ECONÓMICA
1 - ELECTROVÁLVULA DE PRECALENTAMIENTO 62 - SENSOR T.D.F. ECONÓMICA
2 - SENSOR DE HABILITACIÓN ARRANQUE 63 - SENSOR FRENO DE MANO
3 - SENSOR DE FRENADA 66 - CHIVATO LUCES DE POSICIÓN
4 - LUCES DE FRENO 67 - LUZ DE POSICIÓN DELANTERA IZQUIERDA
5 - LUCES DE FRENO 68 - LUZ DE POSICIÓN DELANTERA DERECHA
6 - BUJÍA PRECALENTAMIENTO 69 - LUZ DE POSICIÓN DELANTERA DERECHA
7 - CHIVATO BUJÍA PRECALENTAMIENTO 70 - LUZ DE POSICIÓN TRASERA IZQUIERDA
17 - CHIVATO RESERVA CARBURANTE 71 - LUZ PARA LA MATRÍCULA
18 - INDICADOR NIVEL DE CARBURANTE 72 - LUZ CORTA DERECHA
19 - SENSOR PARA INDICADOR NIVEL DE CARBURANTE 73 - LUZ CORTA IZQUIERDA
20 - INDICADOR TEMPERATURA ACEITE MOTOR 74 - LUZ LARGA IZQUIERDA
21 - SENSOR PARA TEMPERATURA ACEITE 75 - LUZ LARGA DERECHA
22 - CHIVATO T.D.F. TRASERA 540 REV/MIN 76 - CHIVATO LUCES LARGAS
23 - SENSOR DE ACOPLAMIENTO T.D.F. 540 REV/MIN 77 - SEÑAL ACÚSTICA
24 - CHIVATO T.D.F. TRASERA 1.000 REV/MIN 83 - CHIVATO INDICADORES DE DIRECCIÓN
25 - SENSOR ACOPLAMIENTO T.D.F. 1.000 REV/MIN 84 - CHIVATO INDICADORES DE DIRECCIÓN 1° REMOLQUE
30 - CHIVATO DOBLE TRACCIÓN 85 - CHIVATO INDICADORES DE DIRECCIÓN 2° REMOLQUE
32 - CHIVATO FRENO REMOLQUE 86 - LUZ DE DIRECCIÓN IZQUIERDA DELANTERA
33 - SENSOR FRENO REMOLQUE 87 - LUZ DE DIRECCIÓN IZQUIERDA TRASERA
34 - CUENTARREVOLUCIONES ELECTRÓNICO 88- LUZ DE DIRECCIÓN DERECHA DELANTERA
35 - CHIVATO ALTERNADOR 89 - LUZ DE DIRECCIÓN DERECHA TRASERA
36 - CHIVATO OBSTRUCCIÓN FILTRO ACEITE SERVICIOS HIDRÁULICOS 91 - FARO DE TRABAJO
37 - SENSOR OBSTRUCCIÓN FILTRO ACEITE SERVICIOS HIDRÁULICOS 93 - FAROS DE TRABAJO POSTERIORI
40 - CHIVATO OBSTRUCCIÓN FILTRO ARIA 94 - TOMA PARA INTERMITENTE
41 - SENSOR OBSTRUCCIÓN FILTRO ARIA
42 - CHIVATO NIVEL ACEITE FRENOS
43 - SENSOR DE NIVEL ACEITE FRENOS A - INTERRUPTOR DE ARRANQUE
44 - CHIVATO T.D.F. TRASERA EN MOVIMIENTO B - MOTOR DE ARRANQUE
45 - SENSOR SERVICIO ACEITE ELECTROVÁLVULAS C - CENTRALITA REGULADOR ELECTRÓNICO
46 - CHIVATO T.D.F. SINCRO D - CENTRALITA ALARMA CORREAS
47 - SENSOR T.D.F. SINCRO E - ALTERNADOR 65 A CON TOMA W
48 - CHIVATO BAJA PRESIÓN ACEITE MOTOR F - MANDO LUCES, DIRECCIÓN Y CLAXON
49 - SENSOR BAJA PRESIÓN ACEITE MOTOR G - CENTRALITA MANDO LUCES DE DIRECCIÓN
50 - CHIVATO BLOQUEO DIFERENCIAL H - MANDOS LUCES DE DIRECCIÓN
51 - INTERRUPTOR BLOQUEO DIFERENCIAL I - TOMA REMOLQUE
52 - ELECTROVÁLVULA BLOQUEO DIFERENCIAL N - CENTRALITA DE PRECALENTAMIENTO
53 - INTERRUPTOR ACOPLAMIENTO DOBLE TRACCIÓN O - CENTRALITA MANDO HIGH-MEAN-LOW
54 - ELECTROVÁLVULA ACOPLAMIENTO DOBLE TRACCIÓN
55 - INTERRUPTOR MANDO T.D.F. DELANTERA
56 - CHIVATO ACOPLAMIENTO T.D.F. R1 - RELÉ PARA PRECALENTAMIENTO
57 - ELECTROVÁLVULA T.D.F. DELANTERA R2 - RELÉ HABILITACIÓN ARRANQUE
59 - ELECTROVÁLVULA T.D.F. TRASERA
LEYENDA DEL ESQUEMA FUNCIONAL DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEL TRACTOR - DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70
612
CABLEADOS DEL TRACTOR - DORADO 60-65 (hasta el n. 1111) -70 TABLA 2 - CABLEADO CENTRAL BAJO ESTRUCTURA COMPLETO 009.7622.4
613
V12 V13
AN1 AMP
V8 FILTRO OLIO
Oil filter
1
AN1 AMP AN1 X17
AMP
1
1
AN1
V7
AMP
PRESS. OLIO
1
Oil pressur
H1 X6 H1
C
R Z
0
,
5
0
, G1
A
N1 5
LAMPEGG.
1 2 3 Flash. light
R1 1
ANTERIORE
Front side
29 MB1
M
M BSB CR
1 1 1 1 1 1
B
R N
1 1
V1 8
PRED. HML
Pred. hml
3 ZB1
4 5 6 M1 2 28 HB1 R M 7
H B
1
,
R
N
0
S
G
1
B1
BR1
L1
3
4
5
27
26
25
BG1
X20 HV1
ZN1
10
11
9 8 7 6 5 4 3 2 1
19
20
GN1
HR1 MV1
MB1
G
R
1
MB1
H
R
V
1
B
1 6
5 , , *ZN1 5 2 N1
N1 10 1 MB1 5 5 Z1 6 24 H HN1 12 21 AR1 1 7 1 7 1 1 7
11 2 H1 7 23 V CN1 13 22 RN0,5 6 6 6 ZV1 4 1 MB1
12 3 S1 H1 8 22 1 L1 14 23 AR0,5 2 2 2
13
14
4
5
6
X7
V1
V1
RN1,5
9
10
11
21
20
19
AN1
MN1
GR1
15
16
17
24
25
26
Z0,5
HG1
ZB1
G2 3 4
5
G
R
G3 3 4
5
H
R 3 4
5
G4
15 7 RB0,5 V1 18 27 ZV1 INTERUTTORE PTO 1 INT. DIFF. 1 AR1 INT.DT
POSTERIORE
16 8 Diff s. AR1 4wt s.
17 9 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 2 2 Rear pto s.
2 3 4 5 7 8
RN1,5 6 5 4 3 2 1 0 9 8 CHECK PANEL M MM M
H M MN V V A B BB B G N H N N
PRERISCALDO N N VN1.5 B1 BN G 1 1 1 1 R 1 R 1 1
Cold start 1 1 1 1 1 1 1 1
X13 MB1
BR1 BR1 MB1
X11 M MB1
B MB1
1
Z
,
5
ALLARME CINGHIE
Belt Allarm
M M M R
BG1 MB1 M N C H B B B V
B 1 1 N V V A 1 1 1 1
5
1 1 GALLEGGIANTE B N G
HB1 N1 1 1 1
L1 Tank level INT. FRENO A MANO
6
H1 1 2 1 2 1 2 Hand brake
L1
V9 E5 E4 E3
7
BG1 N1 2
M1
V10
ECON. 1000 540
BG1 R R
M1
8
N N H1 1
1 1
, ,
RELE'
PRERISCALDO
Cold start rele'
5
8
5
8
V2 V6 V5 PTO POSTERIORE
Rear pto EV DIFF. EV. DT.
Diff. lock ev 4wt ev
R1
7 7
NN NN NNN N N RN1 1
RB05 85 86 MB1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 BN1,5
A GN1 2
1 EMERGENZA
FANALINI POSTERIORI DX
Q 1 7
Emergency
G G
A1 3
Right rear light
I3
3
M2,5 0 6 INT. FARI LAVORO N V V N1 4
MASSA 2 Work light s. H N 1 1 1
MM M A , ,
BB B Gnd 5 N G 1 PTO ANT N N N
1 1 5 5
1 1 1 1 7 M 1 7 Front pto 1 1 1 G1 5
3 4 B 6 B 6
FANALINI ANTERIORI DX
B N S1
12 G
MB1 MB1 V S 1 2 M V A1 6
MB1 B G , 5 5 N Right front light
X2 1
I4
1 1 5 M1 1 ,
M MB1 G M 1 N1 7
, , V 3 4 1 3 4 5 2
B 5 5
I
1 DEVIOLUCI 1 SYNCRO X5 MN1
, ,
5 Light command X3 MN1 MN1 PRESA LAMPEGGIANTE PRESA SEDILE
V4
5
H1,5 3 9 X9 A M Flash. light Sochet seat
AN1,5 1 1 2 3 M1 M1
G1,5 2 8 A1,5 A1,5 X8
N1
1
A A H FARO LAVORO
R1,5 1 7 B1,5 1 1 N Work light
2
, , 1 N1 N1
R1,5 5 4 6 Z1 5 5
E AN1,5 X16
N2 N3
A1,5
VN1,5 X15
R6 GN1 1
X13 LUCE TARGA
X21 GN 1.5 GN1,5 N1 2 Plat light
V G G G1,5 X14
Dia.10mm R R B V V M M L B RN1 3
+12Vcc M 1 1 1 1 1 B B B N
, , , , , 1 1
2 5 5 5 1 1 G G H H V V H2,5 G1 4 FANALINI POSTERIORI SX
, 5 5 , , N 1 1 1 N 1
5 5 5 , , Left rear light
5 5 1 , 1 , 8 8 RL2 AN1 5
5 , 5 7 7
R
4
F1
30A
F2
20A
F3
15A
F4
20A
F5
15A
F6
20A
F7
10A
F8
10A
F9
10A
F10
10A
F11
10A
5
F12
10A
]
N1 6 I2
86 85 MV1
FMAX
40A R6
G
L H2,5 M
1
GN1
AN1
7
8 FANALINI ANTERIORI SX
A G H V
R 1 1 1 N RELE AVV. RN1,5 X12 Left front light
4 , , 1 START 3 Start rele' N1 9
5 5 , 0
M1
5
L L M C
4 4 4 N N N NNN NN
1 1 N NN NNN N 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1
L N1
15 AR4 M M B
1
M
V V
1 1 , 1 2
5
L4 30/1
V11 B2 B1
A R
U
N N
19 V 1 1
A1 4
1 2
BRIGLIA LUCI POSIZIONI
INTERR.
AVVIAMENTO D POSITION LIGHTS BRIDLE GN1
7 5
G
I1
Start switc 1
AN 1.5
I3 I2 N1 SPINA5mm AMP140670 GN 1
I4 FASTON 90° AMP 180984 AMP180371-2 N1
20 A
15 A
SERVIZI20 A
ELECT.115 A
ELECT.220 A
STOP 10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
10 A
CABLEADOS DEL TRACTOR DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 3 - CABLEADO CENTRAL BAJO ESTRUCTURA SIMPLE 009.7623.4
614
CABLEADOS DEL TRACTOR - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 4 - CABLEADO DELANTERO COMPLETO 009.7624.4
615
CABLEADOS DEL TRACTOR - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 5 - CABLES BATERÍA 009.7625.3 (3 CILINDROS) - 009.7849.3 (4 CILINDROS)
616
A - CABLES CENTRALITA AGROSHIFT
CABLEADOS DEL TRACTOR - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 6 - CABLES AGROSHIFT A - 009.7627.3 B - 009.7855.3
617
DESCRIPCIÓN COMPONENTES
1 - INTERRUPTORES INTERMITENTE 16 - MOTOR LIMPIAPARABRISAS TRASERO
2 - INTERMITENTE 17 - BOMBA LIMPIAPARABRISAS TRASERO
3 - LUZ DE TECHO INTERIOR 18 - INTERRUPTOR FAROS DE TRABAJO
4 - TOMA 12 V PARA RADIO DELANTEROS
5 - RELÉ ACONDICIONADOR 19 - FAROS DE TRABAJO DELANTEROS
6 - VENTILADOR CONDENSADOR 20 - INTERRUPTOR FAROS DE TRABAJO
8 - PRESOSTATO TRASEROS
9 - COMPRESOR (R 132A) 21 - FAROS DE TRABAJO TRASEROS
10 - ALTERNADOR CALEFACCIÓN 7 - GRUPO CALEF. Y ACONDIC.
11 - INTERRUPTOR LIMPIAPARABRISAS A BLOQUE VARIANTE CLIMATIZADOR
12 - MOTOR LIMPIAPARABRISAS DELANTERO B BLOQUE ALIMENTACIÓN
13 - BOMBA LIMPIAPARABRISAS DELANTERO R BLOQUE VARIANTE CALEFACCIÓN ELÉCTRICA
14 - BOTÓN LAVADO DE CRISTALES
15 - INTERRUPTOR LIMPIAPARABRISAS
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 7 - ESQUEMA FUNCIONAL DEL CABLEADO DE LA CABINA
618
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 8 - CABLEADO CENTRAL 009.7850.4
619
LEYENDA DE LOS COMPONENTES DEL GRUPO DE
CLIMATIZACIÓN
E CENTRALITA ELECTRÓNICA DE CALEFACCIÓN
N NTC SENSOR DE TEMPERATURA
P RESISTENCIA PARA VELOCIDAD ELECTROVENTILADOR
C CONMUTADOR DE VELOCIDAD ELECTROVENTILADOR
RA RELÉ CALEFACCIÓN
RC RELÉ ACONDICIONADOR
A ALTERNADOR CALEFACCIÓN ELÉCTRICA
P RESISTENCIA CALEFACCIÓN
F FUSIBLE ALIMENTACIÓN
T PRESOSTATO ACONDICIONADOR
CO COMPRESOR
S TERMOSTATO
R BLOQUE VARIANTE CALEFACCIÓN ELÉCTRICA
B BLOQUE ALIMENTACIÓN
A BLOQUE VARIANTE CLIMATIZADOR
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 9 - ESQUEMA ELÉCTRICO EQUIPO DE CLIMATIZACIÓN 009.7850.4
620
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 10 - CABLEADO FAROS DE TRABAJO - LIMPIAPARABRISAS - FARO GIRATORIO 009.7851.4
621
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 11 - CABLEADO EQUIPO DE ACONDICIONAMIENTO 009.7853.3
622
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 12 - CABLEADO DE POTENCIA CALEFACCIÓN AIRE 009.7852.3
623
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 13 - CABLES PARA BOMBAS LIMPIAPARABRISAS 009.7854.3
624
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 14 - CABLEADO PARA LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 010.4516.3
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 15 - CABLEADO ALIMENTACIÓN CABINA 010.1359.3
625
CABLEADOS DE LA CABINA - DORADO 60 - 65 (hasta el n. 1111) - 70 TABLA 16 - TRANSMISIÓN NIVEL DE CARBURANTE 2.7059.730.0
626
APÉNDICE
I
Apéndice
Centralita de control del motor
ÍNDICE ANALÍTICO
Esquema funcional..............................................................................................................................III
Menú de presentación ........................................................................................................................IV
1. Menú principal..................................................................................................................................V
1 motor ...................................................................................................................................................V
1 configuración .................................................................................................................................VII
1 tipo de motor .............................................................................................................................VIII
2 calibración del acelerador de mano (handgas) ............................................................................X
3 calibración del pedal acelerador..................................................................................................XI
4 calibración del régimen ..............................................................................................................XII
2 calibración........................................................................................................................................XIV
3 monitor..............................................................................................................................................XV
2 HML .................................................................................................................................................XVI
1 configuración ...............................................................................................................................XVII
2 prueba ........................................................................................................................................XVIII
3 monitor ..........................................................................................................................................XX
4 Menú alarmas...............................................................................................................................XXVII
1 inicialización.............................................................................................................................XXVIII
2 monitor........................................................................................................................................XXX
Lista de alarmas..............................................................................................................................XLIV
II
Apéndice
Centralita de control del motor
Finalidad
- Describir las informaciones de diagnóstico que suministra el comprobador ALL ROUND TESTER (ART®).
- Detallar las alarmas que la centralita electrónica puede reconocer, sus posibles causas y las acciones de la centralita.
Electronic Controller
46 47 33 10 37 6 28 5 22 12 11 3 43 36 67 8 35 9 66 64 62 63 58 65 56 68 57 59 60 61 44 45 24 25 53 52 54 55 29 27 21
Actuator +
Engine Temperature
PTO auto
Common HML
Actuator -
+5Vcc OUT
GND
Lamp M
+VCC
+VCC
GND
Rear Lift Position (On/Off)
Lamp HOLD
PTO
Hand Gas Position
Dual Power Slection
Hand brake
Memory Hold
HML Up
Electrovalve presence
Electrovalve L
PTO Selection
Pre-Heating electrovalve
RxD
TxD
Throttle Pedal Position
Electrovalve H
4 3 4 33
12V 12V
1.2W 1.2W
12V 12V
1.2W 1.2W
Relay Relay
12V 12V
1.2W 1.2W
+ -
Battery
1 2 1 2 2 1 4 2 1 4 1 2 3 1 2 3 1 2 - + S 1 2 1 2
M F V V F F
F F F
t
Fuel Pumps Engine Speed Hand Throttle Engine belt Wheel speed Engine Teperature To Pre-Heating To Pre-Heating
Actuator Ev H Ev L
Sensor Gas Pedal speed sensor sensor Temperature Instrument electrovalve Glow plug
46. actuador + 47. actuador 33. sensor GND 10. rev/min del motor 37. selección dual power 6. posición acelerador de mano 28. 5 Vcc + OUT
5. posición pedal acelerador 22. régimen motor OUTPUT 12. régimen rotación correas 11. régimen motor INPUT 3. temperatura motor 43. temperatura motor OUT PWM
36. selección TDF 67. memoria motor definida
III
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú de presentación
En el menú de presentación aparecen las informaciones preliminares sobre la centralita electrónica, a saber:
M o t o r
= = = = = = = = = = = = = = = =
V e r s i ó n :
F E C H A
- T I P O : ( )
- M O T :
- S K : - L N :
= = = = = = = = = = = = = = = =
P U L S E U N A T E C L A
Donde:
IV
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú principal
Con este menú es posible seleccionar el tipo de dispositivo en el cual efectuar el diagnóstico, o ver la lista general de
alarmas producidas hasta el momento.
M E N U P R I N C I P A L
1 M O T O R
2 H M L
3 P R E C A L E N T A M
4 A L A R M A S
5 C O R R E A S
6 R U E D A S
7 T D F
E L E G I R
E S A L I R
Seleccionando una de las opciones se accede a los menús que se ilustran a continuación.
V
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Motor
M O T O R
1 C O N F I G U R A C I O N
2 C A L I B R A C I O N
3 M O N I T O R
E L E G I R
E S A L I R
VI
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Motor
Menú configuración
1 tipo de motor
2 calibración potenciómetro acelerador de mano
3 calibración potenciómetro pedal acelerador
4 calibración del régimen mínimo
C O N F I G U R A C I O N
1 T I P O M O T O R
2 C A L . H A N D G A S
3 C A L . P E D A L
4 C A L . R E V / M I N .
E L E G I R
E S A L I R
VII
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Motor
Menú Configuración
Tipo de motor
En esta página aparece la lista de los motores que puede controlar la centralita electrónica. Debe seleccionarse el mo-
tor instalado.
T I P O M O T O R
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
0 - O T R O S
E L E G I R
E S A L I R
VIII
Apéndice
Centralita de control del motor
Una vez seleccionado un tipo de motor, se pasa automáticamente al menú Parámetros, que permite ver los parámetros
memorizados para el motor elegido:
P R O G R A M A C I O N
- M O T
T I P O M O T O R
R E G M I N . X X X X
R E G M A X . X X X X
E S T A T I S M O X X X
C O R R . M I N I M A X X X X
C C O N F I R M A R
E S A L I R
IX
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Motor
Menú Configuración
Calibr. handgas
Con este menú es posible calibrar el potenciómetro que controla el acelerador de mano llamado handgas.
C A L I B R A R H A N D G A S
V A L O R :
X X X X m V
N I V E L . C A L I B R. :
M I N : X X X X m V
M A X : X X X X m V
P O N E R L A
P A L A N C A E N
B P A R A M E T R O
C C O N F I R M A R
E S A L I R
· posición mínima
· posición máxima
X
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Motor
Menú Configuración
Calibr. pedal
Con este menú es posible calibrar el potenciómetro que controla el pedal del acelerador.
C A L I B R A R P E D A L
V A L O R :
X X X X M V
N I V E L . C A L I B R. :
M I N : X X X X M V
M A X : X X X X M V
P O N E R L A
P A L A N C A E N
B P A R A M E T R O
C C O N F I R M A R
E S A L I R
· posición mínima
· posición máxima
XI
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Motor
Menú Configuración
R E V M I N .
- D E S A C T I V A R L O S
D I S T R I B U I D O R E S
- D E S A C T I V A R L A
V E N T I L . C A B I N A
- T . A C E I T E M O T O R
7 0 / 7 8
C C O N F I R M A R
- - - - - - M O N I T O R - - -
R E V M O T O R X
D E L T A R E V X X X X
I
E S A L I R
Donde:
Esta operación, como indica la pantalla del comprobador, debe realizarse con el motor sin ninguna carga activada (ni
eléctrica ni hidráulica).
XII
Apéndice
Centralita de control del motor
Operación de calibración
P A R A M E T R O
P R O G R A M A D O
D E L T A R E V 4 0
Repita a operacion e se a condicion persistir, é preciso intervir no motor (bombas, excesso de atritos, etc.)
F A L L O E E P R O M
XIII
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Motor
Menú Configuración
Con este menú es posible configurar los parámetros característicos de funcionamiento del sistema regulador del motor.
C A L I B R A C I O N
C O N M O T O R e n c e n d.
1 R E G I M E E N M I N .
2 C O R R . M I N
3 E S T A T I S M O
A V A L O R P R E D E T .
F A U M E N T A R V A L O R
D D I S M I N U I R V A L O
B E L E G I R P A R A M .
C C O N F I R M A R
E S A L I R
Una vez memorizado el tipo de motor, es posible modificar de forma permanente algunos parámetros característicos:
El parámetro que se está modificando aparece resaltado con fondo negro. Pulsando la tecla B se pasa de un paráme-
tro a otro. Con las teclas F y D se aumenta o disminuye el valor del parámetro seleccionado. Pulsando la tecla A se re-
cupera el valor asignado en fábrica.
P A R A M E T R O
P R O G R A M A D O
XIV
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Motor
Menù Monitor
Con este menú es posible monitorizar los parámetros característicos de funcionamiento del sistema regulador del motor.
M O N I T O R
T I P O M O T O R
R E G I M E N M I N .
R E G I M E N M A X .
C O R R . M I N
C O R R . M A X
E S T A T I S M O
R E G I M E N A C T U A L
I A C T U A D O R
P E D A L A C E L
T M O T O R
.
B A T E R I A m V
E S A L I R
Donde:
Tipo motor Código del motor
Régimen mín. Régimen mínimo contenido en la tabla característica del motor
CORR. MÍN. Corriente suministrada al actuador para mantener el motor en el régimen mínimo de rotación
CORR. MÁX. Corriente máxima característica de la unidad electrónica (calibrada en fábrica)
ESTATISMO Parámetro que regula la variación de la velocidad del motor en función de la carga
Régimen actual Velocidad real del motor
XV
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú HML
configurar
probar
monitorizar
H M L
1 C O N F I G U R A C I O N
2 P R U E B A
3 M O N I T O R
E L E G I R
E S A L I R
XVI
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú HML
Menú Configuración
C O N F I G . H M L
M A N D O H M L H A B I L
B - P A R A M .
F - A U M . D - D I S M .
C C O N F I R M A R
E L E G I R
E S A L I R
M A N D O H M L H A B I L .
Mediante las teclas F o D se habilita o inhabilita la función. En el comprobador aparece el siguiente mensaje:
M A N D O H M L N O H A B .
XVII
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú HML
Menú Prueba
P R U E B A
P U L S . U P O F F
P U L S . D O W N O F F
1 E V H m A
2 E V L m A
3 L A M P A R A M O U T
E S A L I R
El sistema HML está formado por las siguientes partes, que pueden controlarse y probarse directamente.
Pulsador UP Presionando este botón se puede verificar su continuidad eléctrica e integridad mecánica.
P U L S . U P O N
P U L S . U P O F F
XVIII
Apéndice
Centralita de control del motor
Pulsador DOWN Presionando este botón se puede verificar su continuidad eléctrica e integridad mecánica.
P U L S . D O W N O N
P U L S . D O W N O F F
Electroválvula excitada:
2 E V H X X X X m A
Electroválvula desexcitada:
2 E V H m A
Ev L. Electroválvula embrague L
Pulsando la tecla«2»del comprobador se excita o desexcita la electroválvula del embraguee L
En la pantalla aparece:
Electroválvula excitada:
2 E V L X X X X m A
Electroválvula desexcitada:
2 E V L m A
XIX
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú HML
Menù Monitor
M O N I T O R
P U L S . U P O F F
P U L S . D O W N O F F
E V H m A
E V L m A
L A M P A R A M O U T
E S A L I R
La pantalla es similar a la que se describe en el apartado anterior, con la única diferencia de que no es posible accionar
las electroválvulas del cambio mediante el comprobador.
Esta sección describe las condiciones de funcionamiento de todos los componentes del sistema HML.
XX
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Precalentamiento
- configurar
- probar
- monitorizar
el sistema de precalentamiento.
P R E C A L E N T A M I E N T O
1 C O N F I G U R A C I O N
2 P R U E B A
3 M O N I T O R
E L E G I R
E S A L I R
XXI
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Precalentamiento
Menú Configuración.
C O N F I G P R E C A L .
A R R . T E R M . H A B I L
M O T O R A G U A
B - P A R A M .
F - A U M . D - D I S M .
C C O N F I R M A R
E L E G I R
E S A L I R
Pulsando la tecla B se selecciona el parámetro de configuración del arrancador térmico; aparece el siguiente mensaje:
A R R . T E R M . H A B I L
A R R . T E R M . N O H A B .
XXII
Apéndice
Centralita de control del motor
Según el tipo de refrigeración del motor —por agua o por aire— se utiliza un sensor diferente para medir la temperatura
del motor.
M O T O R A G U A
M O T O R A I R E
XXIII
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Precalentamiento
Menú Prueba
P R E C A L E N T A M I E N T O
P R U E B A
S E N S . T E M P . C
1 R E L E B U J I A O F F
2 E V P R E C A L O F F
3 L A M P R E C A L O F F
P R U E B A C O N
M O T O R A P A G A D O
E S A L I R
XXIV
Apéndice
Centralita de control del motor
Relé desactivado
1 R E L E B U J I A O F F
Relé activado
1 R E L E B U J I A O N
2 E V P R E C A L O F F
2 E V P R E C A L O N
3 L A M P R E C A L . O F F
3 L A M P R E C A L . O N
ADVERTENCIA: todas estas operaciones deben realizarse con el motor apagado, como se indica en la pantalla
de ART® SAME.
XXV
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Precalentamiento
Menù Monitor
P R E C A L E N T A M I E N T O
M O N I T O R
S E N S . T E M P . C
R E L E B U J I A O F F
E V P R E C A L . O F F
L A M P R E C A L . O F F
E S A L I R
La pantalla es similar a la que se describe en el apartado anterior, con la única diferencia de que no es posible activar
las diversas funciones.
Esta sección describe las condiciones de funcionamiento de todos los componentes del sistema.
XXVI
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Alarmas
A L A R M A S
1 I N I C I A L I Z A R
2 M O N I T O R
E L E G I R
E S A L I R
XXVII
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Alarmas
Menú Inicialización
Esta operación hace falta sólo si lo exige la norma de puesta en marcha, generalmente, tras una actualización del
software.
A L A R M A S
E E P R O M O K
E S A L I R
De lo contrario:
A L A R M A S
E R R O R E E P R O M
P A R A E L I M I N A R L O
P U L S E C
E S A L I R
XXVIII
Apéndice
Centralita de control del motor
A L A R M A S
E R R O R E E P R O M
P A R A E L I M I N A R L O
P U L S E C
R E S E T O K
A P A G U E E L M O T O R
E S A L I R
XXIX
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Alarmas
Menù Monitor
En esta página aparece la lista de las alarmas detectadas por el sistema. La primera de la lista es la más reciente.
Pulsando la tecla A se borra la lista.
H I S T O R . A L A R M A S
C . A . = C i r c A b i e r t o
C . C . = C o r t o c i r c .
A - R E S E T M E M . A L .
E S A L I R
En el apartado 4 se detallan todos los tipos de alarmas que puede detectar la centralita electrónica.
XXX
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Correas
C O R R E A S
1 C O N F I G U R A C I O N
2 P R U E B A
3 M O N I T O R
E L E G I R
E S A L I R
XXXI
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Correas
Menú Configuración
Con este menú es posible configurar la función Control de alarmas de las correas.
C O N F I G U R A C I O N
C O R R E A S N O H A B .
B - P A R A M .
F - A U M . D - D I S M .
C C O N F I R M A R
E S A L I R
Configuración
Pulsando la tecla B del comprobador se habilita o inhabilita el sistema de control de averías de las correas; en la panta-
lla del comprobador aparece lo siguiente.
Pulsando D
C O R R E A S N O H A B .
Pulsando F
C O R R E A S H A B I L
Memorización
Para guardar la configuración se pulsa la tecla C.
XXXII
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Correas
Menú Prueba
Con este menú es posible verificar el funcionamiento del sistema de alarma de las correas.
C O R R E A S
I N H A B I L I T A D O
F R E N O M A N O O N
R P M C O R R E A S 0
1 L A M P . C O R R . O F F
E S A L I R
1 L A M P . C O R R . O F F
1 L A M P . C O R R O N
XXXIII
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Correas
Menù Monitor
C O R R E A S
I N H A B I L I T A D O
F R E N O M A N O O N
R P M C O R R E A S 0
L A M P . C O R R . O F F
E S A L I R
La pantalla es similar a la que se describe en el apartado anterior, con la única diferencia de que no es posible activar
las diversas funciones paso ART®.
Esta sección describe las condiciones de funcionamiento de todos los componentes del sistema.
XXXIV
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Ruedas
R U E D A S
1 C O N F I G U R A C I O N
2 M O N I T O R
E L E G I R
E S A L I R
XXXV
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Ruedas
Menú Configuración
C O N F I G U R A C I O N
L . 3 0 K m / h H A B I L
C A L . R U E D A S X X X X
A R E S E T B - P A R A M .
F - A U M . D - D I S M .
C C O N F I R M A R
E S A L I R
Pulsando la tecla B de ART® SAME es posible seleccionar la magnitud que se desee modificar. La pantalla cambia del
siguiente modo.
L . 3 0 K m / h H A B I L .
L . 3 0 K m / h H A B I L .
L . 3 0 K m / h N O H A B .
Sólo si la limitación de 30 km/h está habilitada, es necesario calibrar el diámetro de las ruedas según las normas de
puesta en servicio, o bien proceder como se describe a continuación.
XXXVI
Apéndice
Centralita de control del motor
C A L . R U E D A S 0 0 0 0
Escribir el código de las ruedas (K) indicado en el apartado Tipos de motores y códigos de las ruedas, de este docu-
mento.
XXXVII
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú Ruedas
Menù Monitor
Con este menú es posible monitorizar el funcionamiento del sistema de limitación de la velocidad máxima.
R U E D A S
V E L O C I D A D
E S A L I R
Donde:
XXXVIII
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú TDF
T D F
1 C A L I B R A C I O N
2 P R U E B A
3 M O N I T O R
E L E G I R
E S A L I R
XXXIX
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú TDF
Menú Configuración
C O N F I G U R A C I O N
L I F T P O S I C . X X X X
M E M O R I Z A D A X X X X
E S A L I R
XL
Apéndice
Centralita de control del motor
Menú TDF
Menú Pruebas
Con este menú es posible controlar y probar el funcionamiento del sistema TDF Automática.
En ART® SAME aparece la siguiente pantalla:
T D F
A U T O T D F O F F
T E C L A T D F O F F
L I F T P O S I C . X X X X
1 P T O m A
E S A L I R
Menú TDF
Menú Monitor
Con este menú es posible monitorizar el funcionamiento del sistema TDF Automática.
En ART® SAME aparece la siguiente pantalla:
T D F
A U T O T D F O F F
T E C L A T D F O F F
L I F T P O S I C . X X X X
T D F m A
E S A L I R
La pantalla es similar a la que se describe en el apartado anterior, con la única diferencia de que no es posible activar
las diversas funciones paso ART®..
Esta sección describe las condiciones de funcionamiento de todos los componentes del sistema.
XLI
Apéndice
Centralita de control del motor
POWER ENGINE
55 A/W-60W 1000.3A7 11
55 A/W-60W 1000.3W2 11
55 A/W-60W 1000.3A2 11
55 A/W-60W 1000.3W1*E 11
63-A/63-W 1000.3AT2 26
63-A/63-W 1000.3WT2 26
67 CV A (3C) 1000.3AT1 29
70 CV W (4C) 1000.3WT1*E 29
70 CV W (3C) 1000.4W4 21
75 CV A (4C-DO) 1000.4A3*E 10
80 CV W (DO) 1000.4W3 24
85 CV A (GO) 1000.4AT1*E 16
85 CV A (DO) 1000.4AT3 46
85 CV W (DO) 1000.4WT4 44
87 CV W 1000.4WT1*E 31
DO = Dorado
GO = Golden
Modelo K
NEUMATICO
480/65 x 28 1100
14.9 x 32 1100
14.9 x 28 1100
420/70/28 1100
14.9 x 30 1058
420/70/30 1058
16.9 x 28 1050
480/70/28 1050
540/65 x 28 1050
12.4 x 36 1020
540/65 x 30 1050
16.9 x 30 1050
480/70/30 1050
13.6 x 28 1153
380/70/28 1153
420/70/24 1192
14.9 x 24 1192
13.6 x 36 984
XLII
Apéndice
Centralita de control del motor
XLIII
Apéndice
Centralita de control del motor
9 Pedal acel. C.A. Potenciómetro pedal desconectado Desactivación del pedal acelerador.
Error de conexión
CONTROLAR PIN 5
10 Lámpara Hold C.A. Lámpara desconectada Ninguna limitación.
Lámpara estropeada
Controlar pin 61
11 Sensor vel. C.A. Sensor ruedas desconectado Limitación velocidad
Sensor estropeado
Controlar pin 11
12 Sensor vel. Interm. Sensor estropeado Limitación velocidad
Contacto imperfecto
Controlar pin 11
13 Relé bujía C.A. Fallo instalación eléctrica Limitación sistema precalentamiento
Fallo relé
Fallo unidad electrónica
Controlar pin 56
XLIV
Apéndice
Centralita de control del motor
XLV
Apéndice
Centralita de control del motor
XLVI
CENTRALITA DE CONTROL DEL ELEVADOR
Apéndice
Comprobador del elevator
ÍNDICE ANALÍTICO
Esquema funcional..............................................................................................................................IL
Menú Presentación...............................................................................................................................L
Menú Inicialización..............................................................................................................................LI
Finalidad
- Describir las informaciones de diagnóstico que suministra el comprobador ALL ROUND TESTER (ART®).
- Detallar las alarmas que la centralita electrónica puede reconocer, sus posibles causas y las acciones de la centralita.
XLVIII
Apéndice
Comprobador del elevator
PIN OUT
Mix
Max H.
GND
ISO 9141
+Vcc Sensors
Vcc
L. Speed
Draft
Position
Main Control
Electrovalve DOWN
Electrovalve UP
1K2
Lock/Alarm
Extern up
Extern down
Down Up
1 2 1 2 1 3 2 1 3 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
V V
+ -
EVup EVdown Tester Position Draft Lowering Maximum Mix Main Down/Up
In/Out Sensor Sensor Speed Height Draft/Pos Control Control lever
A B C D E F G H I L
Esquema electrónico de la centralita
1. Vcc A. Electroválvula UP
2. Electroválvula UP B. Electroválvula DOWN
3. Electroválvula DOWN C. Comprobador IN/OUT
4. GND D. Sensor de posición
5. Vcc sensor E. Sensor de esfuerzo
6. Posición F. Velocidad de bajada
7. Esfuerzo G. Altura máxima
8. L. Velocidad H. Control mixto ESFUERZO/POSICIÓN
9. Altura máxima I. Control principal
10.Mixto L. Control DOWN/UP
11.Control principal
12.ISO 9141
IL
Apéndice
Comprobador del elevator
Menú de presentación
En el menú de presentación aparecen las informaciones preliminares sobre la centralita electrónica, a saber:
E l e v a d o r
= = = = = = = = = = = = = = = =
S o f t w a r e X . x x x
F e c h a d d / m m / a a
P a r a m e t r o s p a r a
T R A C T O R x x x
= = = = = = = = = = = = = = = =
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C A M B I O P A R A M .
[ E ] C O N T I N U A R
Donde:
Software versión del software
Fecha: fecha de emisión del software (día/mes/año)
Ø Al pulsar la tecla C
aparece el menú de inicialización del tipo de tractor, con las opciones:
- elevador para tractor 10N (Golden)
- elevador para tractor 10S (Dorado)
como se describe en la página LI.
Ø Al pulsar la tecla E
se pasa al menú principal detallado en la pág. LII
L
Apéndice
Comprobador del elevator
Menú de inicialización
I N I C I A L I Z A C I O N
P a r a m e t r o s
a c t u a l e s p a r a 1 0 x
C a m b i o P a r a m e t r o
1 - E l e v a d o r 1 0 N
2 - E l e v a d o r 1 0 S
= = = = = = = = = = = = = = = =
[ C ] C O N T I N U A R
Donde:
LI
Apéndice
Comprobador del elevator
1 - Menú Principal
Con este menú es posible seleccionar el tipo de dispositivo en el cual efectuar el diagnóstico, o ver la lista general de
las alarmas producidas hasta el momento.
M E N U P R I N C I P A L
1 C a l i b r a c i o n e s
2 M o n i t o r
3 P r u e b a
4 A l a r m a s
E L E G I R
E S A L I R
LII
Apéndice
Comprobador del elevator
1 - Menú Calibraciones
M e n u C a l i b r .
- - - - - - - - - - - - - - - -
1 - A l t . M a x .
P e r s o n a l i z a c i o n
V e l o c i d a d s u b i d a
2 - V e l . s u b i d a
[ E ] S A L I R
LIII
Apéndice
Comprobador del elevator
1 - A l t . M a x .
- - - - - - - - - - - - - - - -
A c t u a l : x x x x
N u e v a : x x x x
[ A ] A n u l a r
[ C ] C O N F I R M A R
Donde:
Operacion: desbloquear o elevador pressionando por três segundos a tecla de comando basculante na posicion “UP”.
Mediante as teclas de comando manual, posicione o elevador na altura máxima desejada.
Pressione a tecla [E] no Tester e a tecla [C] para confirmar o novo valor.
Pulsando:
· A se anula la operación
· C el nuevo valor se guarda en la Eeprom
LIV
Apéndice
Comprobador del elevator
Este parámetro regula la velocidad de subida del elevador, exclusivamente para los mandos manuales.
2 - V e l . p o s . a p e r o
- - - - - - - - - - - - - - - -
A c t u a l : x x x x
N u e v a : x x x x
[ A ] A n n u l l a
[ C ] C O N F E R M A
Donde:
Pulsando:
· A se anula la operación
· C el nuevo valor se guarda en la Eeprom
LV
Apéndice
Comprobador del elevator
2 - Menú Monitor
En este menú se detallan todos los parámetros funcionales del sistema elevador.
M e n u M o n i t o r
1 E l e v a d o r
2 P a r . E s f u e r z o
3 P a r . P o s i c i o n
[ E ] S A L I R
LVI
Apéndice
Comprobador del elevator
2 - Menú Monitor
1 – Menú Elevador
E l e v a d o r
- - - - - - - - - - - - - - - -
P o t e n c i o m e t r o s
S e t P o i n t . . . . x x x x
A l t u r a m a x . . . . x X
V e l . B a j a d a . . . x X
M i x t o . . . . . . . x x x X
S E N S O R E S
P o s i c i o n . . . . x x X
E s f u e r z o . . . . x x x X
S A L I D A P W M
P w m x x X
E S T A D O E L E V A D O R
E s t a d o . . . . . . . . x X
E S A L I R
· POTENCIÓMETROS
Set Point Valor de referencia para el control automático del elevador.
Mediante este potenciómetro se modifica el valor visualizado entre 0 y 1000
(esta operación debe efectuarse con el elevador desbloqueado).
LVII
Apéndice
Comprobador del elevator
Mixto Este parámetro permite seleccionar el tipo de control, pasando con continuidad de control
de posición a control de esfuerzo.
Mediante este potenciómetro se modifica el valor visualizado entre 0 y 1000.
· SENSORES
Posición Señal leída por el sensor de posición, con valores comprendidos entre 0 y 100.
Esfuerzo Señal leída por el sensor de esfuerzo, con valores comprendidos entre 0 y 1000.
· SALIDA PWM
PWM Magnitud que expresa la corriente suministrada a las electroválvulas proporcionales.
Valor comprendido entre 290 y 600 com o elevador em movimento; 0 com os solenóides inactivos.
· ESTADO ELEVADOR
Estado Se indica la condición de funcionamiento del sistema elevador.
Pulsando el botón de mando se visualizan las siguientes condiciones:
LOCK Elevador bloqueado
STOP Elevador operativo en espera de mando
CNTROL Elevador funcionando con control automático
FLOAT Elevador flotante
LVIII
Apéndice
Comprobador del elevator
2 - Menú Monitor
2 – Menú Esfuerzo
E s f u e r z o
- - - - - - - - - - - - - - - -
1 - P W M B a s e U p x x x
2 - P W M B a s e D o w n x x x
3 - P W M M a x U p x x x
4 - P W M M a x D o w n x x x
5 - G a i n U p x x
6 - G a i n D o w n x X
[ E ] S A L I R
LIX
Apéndice
Comprobador del elevator
2 - Menú Monitor
3 - Menú Posición
P o s i c i o n
- - - - - - - - - - - - - - - -
1 - P W M B a s e U p
2 - P W M B a s e D o w n
3 - P W M M a x U p
4 - P W M M a x D o w N
5 - G a i n U p
6 - G a i n D o w n
[ E ] S A L I R
LX
Apéndice
Comprobador del elevator
3 - Menú Prueba
Con este menú es posible verificar el funcionamiento de los sensores y actuadores conectados a la unidad electrónica.
1 - Sensores
2 - Alimentacion
3 - Entradas
En ART® SAME aparece la siguiente pantalla:
M e N u P r u e b a
- - - - - - - - - - - - - - - -
1 - S e n s o r e s
2 - A l i m e n t a c i o n
3 - E n t r a d a s
[ E ] S A L I R
LXI
Apéndice
Comprobador del elevator
3 - Menú Prueba
1 - Menú Sensores
S e n s o r e s
- - - - - - - - - - - - - - - -
P o s i c i o n . . . . . x x x
E s f u e r z o . . . . x x x x
[ E ] U S C I T A
Donde:
LXII
Apéndice
Comprobador del elevator
3 - Menú Prueba
2 - Menú Alimentación
A l i m e n t a c i o n
- - - - - - - - - - - - - - - -
+ 1 0 v o u t m V x x x x
[ E ] S A L I R
Donde:
LXIII
Apéndice
Comprobador del elevator
3 - Menú Prueba
3 - Entradas
E n t r a d a s
- - - - - - - - - - - - - - - -
P u l s a d o r e s
U P / D W
E x t U P / D W
P o t e n c i o m e t r o s
S e t P o i n t . . . . x x x x
A l t u r a M a x . . x x x x
V e l B a j a d a . . x x x x
T i p o C o n t r o l . x x x x
[ E ] S A L I R
Donde:
LXIV
Apéndice
Comprobador del elevator
U P / D W U P
U P / D W D o w n
E x t U P / D W U P
E x t U P / D W D o w n
T i p o C o n t r o l L O C K
T i p o C o n t r o l S T O P
T i p o C o n t r o l N T R L
T i p o C o n t r o l L O A T
LXV
Apéndice
Comprobador del elevator
5 - Menú alarmas
L I S T A A l a r m a s
- - - - - - - - - - - - - - - -
1 - B o r r a r l i s t a
[ E ] S A L I R
LXVI
Apéndice
Comprobador del elevator
Electroválvula proporcional
up desconectada
- Cableado estropeado
EVUP DESCON Verificar continuidad eléctrica. Sistema elevador fuera de 11
- Electroválvula estropeada servicio.
Revisar electroválvula.
- Centralita estropeada
Electroválvula proporcional
qup en cortocircuito
- Cableado estropeado
EVUP C.C. Verificar continuidad eléctrica. Sistema elevador fuera de 12
- Electroválvula estropeada servicio.
Revisar electroválvula.
- Centralita estropeada
Electroválvula proporcional
down desconectada
- Cableado estropeado
EVDW DESCON. Verificar continuidad eléctrica. Sistema elevador fuera de 13
- Electroválvula estropeada servicio.
Revisar electroválvula.
- Centralita estropeada
Electroválvula proporcional
down en cortocircuito
- Cableado estropeado
EVDW C.C. Verificar continuidad eléctrica. Sistema elevador fuera de 14
- Electroválvula estropeada servicio.
Revisar electroválvula.
- Centralita estropeada
LXVII
Apéndice
Comprobador del elevator
Sensor de posición
desconectado
- Cableado estropeado Sistema elevador fuera de
POS.SENS.DIS. Verificar continuidad eléctrica. servicio. 22
- Sensor estropeado
Revisar sensor.
- Centralita estropeada
Sensor de esfuerzo
desconectado
- Cableado estropeado
DRAFT SENS N.C. Verificar continuidad eléctrica. Sistema elevador fuera de 41
- Sensor estropeado servicio.
Revisar sensor.
- Centralita estropeada
Sensor de esfuerzo en
cortocircuito
- Cableado estropeado
DRAFT SESN C.C. Verificar continuidad eléctrica. Sistema elevador fuera de 42
- Sensor estropeado servicio.
Revisar sensor.
- Centralita estropeada
Control de esfuerzo fuera
de servicio.
LXVIII
Der Nachdruck des Textes und der Abbildungen ist, auch auszugsweise, verboten.
La reproduction du présent ouvrage, du texte et des ìllustratìons, mème partìelle est interdite.
Text and illustrations herewith enclosed may not be reproduced, not even in part and by any means.
Der zeitliche Unterschied zwischen der Aktualisierung der Druckschriften und der Durchführung technischer Verände-
rungen (die ständig vorgenommen werden, um immer hochwertigere Erzeugnisse auf den Markt zu bringen) erfordern
aus Gründen der Korrektheit des Hinweises, dass die in dieser Ausgabe enthaltenen Daten jederzeit geändert werden
können und deshalb unverbindlich sind.
Le temps qui s’écoule entre la mise à jour en impression et les modifications techniques (ces dernières changeant con-
tinuellement afin d’offrir aux utilisateurs des produits toujours plus qualifiés) nous oblige a vous signaler que les
données de la présente publication pourraient être susceptibles de variations. Elles sont données sans engagement de
notre part.
Because of the possible time lag between the introduction of technical modifications (an on-going process the aim of
which is to offer products which are being continually improved) and the latest update of the manual, we must point out,
for the sake of correctness,that the data contained in this edition are liable to change at any time and are therefore not
binding.
La differenza tra i tempi di aggiornamento in stampa e i tempi delle modifiche tecniche (variando queste ultime conti-
nuamente, ciò al fine di offrire prodotti sempre più qualificati) impongono di dichiarare, per correttezza, che i dati con-
tenuti nella presente edizione sono suscettibili di variazione in qualsiasi momento e che quindi non sono impegnativi.
La diferencia entre los tiempos necesarios para poner al dia la impresiòn y los tiempos de las modificaciones tècnicas
(las que se verifican continuamente, con el objeto de ofrecer productos cada vez màs calificados) nos imponen
declarar, por corrección, que los datos contenidos en la presente ediciòn estàn sujetos a variaciones en cualquier mo-
mento y que portanto no son obligativos.
A diferença entre os tempos necessãrrios para actualizar a impressão e os tempos das modificacões técnicas (que se
verificam continuamente, a fim de oferecer um produto cada vez mais qualificado), obrigam-nos a declarar, que os da-
dos contidos neste manuel são susceptiveis de variacão em qualquer momento e que portanto não são vinculatórios.
NOTAS
307. 1064. 4. 0