Sunteți pe pagina 1din 104

MINISTERIO DE SALUD

DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS

DIRECCION EJECUTIVA DE SERVICIOS DE SALUD

PROGRAMA NACIONAL DE HEMOTERAPIA Y BANCOS DE SANGRE


(PRONAHEBAS)

Sistema de Gestion de la Calidad


delPRONAHEBAS

Manual de Bioseguridad

LIMA· PERU
2003
Ministerio de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manllal de Bloseguridad

Manual de Bioseguridad
,'_~,,,;t>,~;;...;;~-ft\Pii<"'*,,~-i!!:lo'" $: cal" ......-~~'i"..".....ft":"CI"'em..~':'\.":..'~"';-~;i~~~~
"I
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
Ministerio de Salud - 3er Piso

Lima, Peru

Telefono: (51-1) 315-6600 Anexo: 2540

Fax: (51-1) 315-6600 Anexo: 2712

"-"......&.-4,.J:"''''"''_..:-;.;,.q ... ~",;;;Il;('4;r.....~~J~l';r,',.'"J"''.<£l


'"~, "-"','~-., "~"~""'<"""-~""''''''''''.~

Sistema de Gestiofl de ta Catidad


Millisterio de Sailld
Program a Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sallgre Jianllal de Biosegllridad

TABLA DE CONTENIDO:

Nuestro Manual de Bioseguridad contiene 10 siguiente:

• TA8LA DE CONTENIDO
• INTRODUCCION
• FINALIDAD
• ALCANCE
• OBJETIVOS
• DEFiNICION
• PRINCIPIOS
• EG10 - BS01 AMBIENTE SEGURO: CONCEPTOS GENERALES
LlMPIEZA
DESINFECCION
DESCONTAMINACION
ESTERILIZACION
PRECAUCIONES UNIVERSALES
8ARRERAS PRIMARIAS
PROTECCION UNIVERSAL
PROTECCION DE LOS PIES
PROTECCION DE LAS MANOS
BARRERAS SECUNDARIAS
NORMAS DE SEGURIDAD EN LA UTILIZACION DE EQUIPOS
• EG10 - BS02 SEGURIDAD 810LOGICA. QUIMICA Y RADIOACTIVA
AGENTES CAUSALES
MEDIOS DE INFECCION MAs FRECUENTES
AGENTES INFECCIOSOS TRANSMITIDOS POR UN ACCIDENTE DE EXPOSICION A SANGRE
FACTORES QUE DETERMINAN LA POSIBILIDAD DE INFECCION FRENTE A UN ACCIDENTE
LABORAL DE EXPOSICION A SANGRE
• EG10· BS03 DESCARTE DE SANGRE, COMPONENTES Y TEJIDO
GENERACION Y SEGREGACION
MANIPULACION Y ALMACENAMIENTO
ELiMINACION DE SANGRE Y COMPONENTES
NORMAS PARA LA SEGREGACION DE MATERIALES DE DESECHO
TRATAMIENTO DE LOS DESECHOS INFECCIOSOS DEL CENTRO DE HEMOTERAPIA Y BANCO DE
SANGRE.
INCINERACION
MINI RELLENO SANITARIO
• EG10 - BS04 NORMAS GENERALES
EG10 - 8S04 - A HIGIENE DE ESPACIOS FislCOS
EG10 - BS04 - B LAVADO DE MANOS
EG10 - BS04 - C MANEJO DE MATERIAL REUSABLE
EG10 - BS04· 0 MANEJO DE TUBOS DENTRO DE LA CENTRIFUGA
EG10 - 8S04 - E MANEJO DE OBJETOS PUNZANTES Y CORTANTES
EG10 • 8S04· F MANEJO DE DERRAMES
EG10· BS04· G NORMAS PARA ACCIDENTES DE TRABAJO POR PUNCION, CORTE UOTRO
CONTACTO CON SANGRE 0 SUS COMPONENTES
EG10 - BS04 - H TRANSPORTE DE SUSTANCIAS INFECCIOSAS
EG10· 8S04 -I MANEJO Y ELiMINACION DE MATERIAL CONTAMINADO Y DESECHOS
• ANEXOS
EG10 - 8S05· A CARACTERlsTICAS 0 ELOS DESCARTADORES
EG10 - BS05 - 8 CUADRO DE ACTIVIDAD DE DESINFECTANTES
EG10· BS05· C METODOS DE ESTERILIZACION Y DESINFECCION

EG10 . BS05 • 0 CLASIFICACION DE RESIDUOS HOSPITALARlOS

• GLOSARIO DE TERMINOS
• BIBLIOGRAFIA

Sistema de Gestioll de la CaUdad 2


T

Ministerio de Salud
Program a Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manllal de Bioseguridad

Introducci6n:

La bioseguridad es un lema generalmente dejado de lado en los bancos de sangre, ya sea por desconocimiento,
por cuestiones presupuestarias a la hora de tener que invertir en equipamiento de seguridad, por falla de un
entrenamiento apropiado del personal tecnico, y por sobre lodo el "a mi no me va a pasar nada".
Considerar el lema de bioseguridad para un banco de sangre no es solamente tener contratada a una empresa
para que retire mis desechos biologlcos y usar guantes, es algo mucho mas integral que tlene que ver no solo con la
salud del personal involucrado sino con toda la sociedad,
La bioseguridad en el banco de sangre representa un componente vital del sistema de garantla de calidad,
En el caso especial de bioseguridad, pasando por los metodos de operacion, procedimientos de seguridad y de
emergencias especificos para cada tarea; cada error puede pagarse muy car~, ya sea por indiferencia 0 falta de
actitud segura

Los laboratorios y bancos de sangre contien en una gran variedad de peligros como la mayoria de lug ares de
trabajo,
Por 10 tanto, el trabaJa~or debe realizar sus labores a la defensiva todo eHiempo, considerando cada operacion por
sus danos intrinsecos y construyendo en cada paso metodosde control, seguridad yescape,
Accidentes serios que afecten la salud, vision y ia vida, ocurren raramente, pero son geneialme,~:e debidos a la falta
ae cuidado y son prevenibles. Una pregunta que es conveniente hacerse antes de realizar ura prueba es "Que
pasaria sf.. ,?". Las respuestas a esta pregunta requieren de cierto conocimiento de los peligros asociados con los
insumos y equipos utilizados,

Los empleados de los bancos de sangre eslan constantemente expueslos al riesgo de infeccion por la sangre ya
otros danos POi los reactivos que manipulan, por 10 tanto es esencial implantar y respetar las normas de
bioseguridad,

La bioseguridad debe enlenderse como una doclrina de comportamiento encaminada a lograr actitudes y conduclas
que disminuyan el riesgo del trabajador de la salud de adquirir infecciones en el medio laboraL Compromete tambien
a todas aquellas otras personas que se encuentran en el ambiente asistencial, ambiente este que debe estar
disenado en el marco de una estrategia de disminucion de riesgos,

La Diosegut'ldad, como disciplina nacio durante la decada del 70, en respuesta operatlva nacia los riesgos
potenciales de los agentes biologicos modificados por Ingenieria Molecular,

A partir de los trabajos de p, Berg (1974) se creo el Comite Asesor de ADN recombinante,

En 1983 la Organizacion Mundial de la Salud (OMS) edila el Manual de Bioseguridad en e, !aboratorio que pasa a
ser la publicacion internacional de referencia,

En 1985 el CDC desarrollo una estrategia de "Precauciones Universa/es para sangre y fluidos corpora/es" para
referirse a las preocupaciones que existian acerca de la transmision de HIV en ellugar de trabajo.

Estos conceptos conoc:dos en la actualidad como Precauciones Universales remarcan que lodos los pacientes
deben asumir que pueden estar infectados con HIV un otros patogenos que se transmiten por sangre y/o nuidos
corporales,

La aparicion del virus HIV origino la publicacion de Normas de Bioseguridad Internacionales, Nacionales,
Regionales, Provinciales, de Instituciones Cientificas y Asistenciales

Sin embargo la existencia de normas y su difusion no son suficientes para modificar conduclas, poner en practica
estas normas significa conciencia que ademas de nuestra propia salud consideraremos la de los demas.

Es relevante destacar la educacion y capacitacion continua del personal medico y no medico como unica manera, a
traves de la comprension, de estimular el cumplimiento de las normas de biosegurldad, Debe remarcarse que estas
medidas !renden no solo a la prevencion de la diseminacion entre pacientes sino tamblen a la proteccion del
personal y su familia.

Sistema de Gestion de la Calidad 3


Millisterio de Sallld
Prograllla Nacional de Hemoterapia y Ballcos de Salfgre Jfalfllal de Biose.~lIridad

Finalidad
Las normas de bioseguridad lienen como finalidad evitar que como resultado de la actividad asistencial se

produzcan accidentes.

Se trata de medidas que operativamente tienden a proteger tanto al paciente como al personal de salud y su

utilizaci6n tiene caracter obligatorio.

Las normas de bioseguridad disminuyen pero no eliminan el riesgo.

Alcance
EI cumplimiento de las normas establecidas en el presente Manual de Normas de Bioseguridad, sera obligatorio y
de responsabilidad de todo el personal que labora en los Centros de Hemolerapia y Bancos de Sangre del Sector
Salud.

Objetivas
1. Establecer las medidas de prevenci6n de accidentes del personal de salud que esta expuesto a sangre y olros
Iiquidos biol6gicos.
2. Minimizar los riesgos protegiendo al paciente, al traba]ador de la salud, a toda la comunidad y al medio
ambiente de agentes que son potencialmente nocivos.
3. Determinar la conducta a seguir frente a un accidente con exposici6n a dichos elementos.
4. Llevar a cabo programas de educacion continua.

Definicion
Bioseguridad es un concepto amplio que implica una serie de medidas orientadas a proteger al personal que labora
en instituciones de salud y a los pacientes, visitantes y al medio ambiente que pueden ser afectados como resultado
de la actividad asistencial.

La bioseguridad es el conjunto de medidas minimas a ser adoptadas, con el fin de reducir 0 eilminar los riesgos para
el personal, la comunidad y el medio ambiente, que pueden ser producidos por agentes infecciosos, fislcos,
quimicos y mecanicos.

La bioseguridad se rea!iza en conjunto, el personal que debe cumplir las normas de bioseguridad, las autorida(;eS
que deben hacerlas cumplir y la administracion que debe dar las facilidades para que estas se cumplan

Debe existir un responsable de bioseguridad en cada centro de hemoterapia y banco de sangre, quien debera
controlar la capacitacion y entrenamiento necesarios sobre bioseguridad de todas las personas que traba]en a
ingresen a los mismos, asi como monitorizar el cumplimiento de 10 establecido en las norm.as vigentes.

Principias
A) Universalidad:

Las medidas deben involucrar a lodos los pacientes de todos los servicios, independientemente de conocer 0 no su
serologia,
Todo el personal debe seguir las precauciones estandares rutinariamente para prevenir la exposicion de la piel y de
las membranas mucosas, en todas las situaciones que puedan dar origen a accldentes, estando a no previsto el
contacto can sangre 0 cualquier otro Huldo corporal del paciente. Estas precauciones, deben ser aplicadas para
TODAS las personas, independientemente de presentar a no patologias.

B) Uso de barreras:

Comprende el concepto de evitar la exposici6n directa a sangre y otros fluidos organicos potencialmente
contaminantes, mediante la utilizacion de materiales adecuados que se interoongan al contacto de los mismos.

Sistema de GestiO" de la CaUdad 4


T
Jfinisterio de Salud
Program a Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Mal/ual de Bioseguridad

La utilizacion de barreras (ej. guantes) no evitan los accidentes de exposicion a estos fiuidos, pera disminuyen las
consecuencias de dicho accidenle.

C} Medlos de eliminacion de material contaminado:

Comprende el conjunto de dispositivos y procedimientos adecuados a traves de los cuales los materiales utilizados
en la atencion de pacientes, son depositados y eliminados sin riesgo.

EG10 . . . 8S01 Ambiente Seguro: Conceptos Generales

Limpieza:
Es el proceso mediante el cual se eliminan materias orgfmicas y otros elementos extranos de los objetos en uso,

mediante ellavado con agua, con 0 sin delergente, utilizando una accion mecanica 0 de arrastre.

La limpieza debe preceder a lodos los procedimientos de desinfeccion yesterilizacion.

Oebe ser efectuada en todas las areas.

La limpieza debe ser realizada con panos humedos y el barrido con escoba humeda a fin de evitar la resuspension

de los germenes que se encuentran en el suelo.

La limpieza debera iniciarse por las partes mas altas, siguiendo la linea horizontal, aescendiendo por pianos.

Desinfecci6n:
Proceso que elimina la mayoria de los microorganismos patogenos excepto las esporas de los objetos inanimados.

Se efectua mediante procedimientos en los que se utilizan principalmente agentes quimicos e~ estado liquido. la

pasteurizacion a 75°C y la irradiacion ultravioleta,

EI grado de desinfeccion producido depende de varios factores:

• Carga organica del objeto: si la limpieza fue inadecuada y existe materia organica (sangre) presente, el

desinfectante se inactiva.

• Calidad y concentracion del agente antimicrobiano,


• Naturaleza de la contaminacion de los objetos.
• Tiempo de exposicion al agente antimicrobiano.
• Conflguracion fisica del objeto.
• Tiempo y pH del proceso de desinfeccion,

Esto determina distintos niveles de desinfeccion segun los procedimientos y agentes antimicrobianos empleados.
La desinfeccion quimica se clasifica segun su accion en:
• Desinfecci6n de alto nivel:

Cuando inactiva al Mycrobacterias, virus y hongos con excepcion de esporas.

• Desinfeccion de nivel intermedio:


Cuando inactiva al Mycobacterium tuberculosis, bacterias vegelativas, mayoria de los virus, mayoria de los
hongos, pera no lOS esporos bacterianos.

• Desinfeccion de bajo nivel:

Puede destruir la mayoria de bacterias, algunos virus y algunos hongos,

No es confiable para micraorganismos resientes como bacilos de tuberculosis 0 esporas bacterianas,

Descontaminaci6n:
Tratamiento quimico aplicado a objetos que tuvieron contacto con sangre 0 fiuido corporales, con el fin de inactivar
microorganismos en piel u olros lejidos corporales.

Sistema de Gestioll de la CaUdad 5

.....
r
Jlinisterio de Sallid
Program a lVacio/lal de Hemoterapia y Bancos de Sangre .Hallllal de Biosegllridad

Esterilizaci6n:
La esterilizacion es la destruccion de todos los germenes, incluidos esporos bacterianos, que pueda contener un
material, en tanto que desinfeccion que tam bien destruye a los germenes, puede respetar los esporos.

A. Esterilizaei6n por vapor:


Es el metodo de eleccion para el instrumental medico re-utilizable. Se debe mantener por 10 menos 20 minutos
luego que se hayan alcanzado los 121 QC a una presion de dos atmosferas.

B. Esterilizacion por calor seeD:


Debe mantenerse por dos horas a partir del momento en que el matenal ha Ilegado a lOS 170°C

C. Esterilizacion por inmersion en productos quimieos:


Si bien los ensayos de laboratorio han demostrado que numerosos desinfectantes que se usan en los servicios
de salud son eficaces para destruif al HIV, la inactivaci6n rapida que suelen sufrir por efecto de la temperatura
o en presencia de material organico. no hace fiable su uso regular (p. ej: Compuestos de amor:io cuaternario.

Timersal, lod6foros, etc).

Estas sustancias no deben ser utilizadas para la desinfecci6n.

Precauciones Universales

A. Precaueiones Universales:
Son medidas para reducir el riesgo de transmisi6n de enfermedades infectocontagiosas relacionadas con el
trabajo del Equipo de Salud.
Estas precauciones deben ser agregadas a las Tecnicas de Barrera apropiadas para disminuir la
probabilidad de exposicion a sangre, otros liquidos corporales 0 tejidos que pueden contener
microorganismos patogenos transmitidos por la sangre.

B. Teenieas de Barrera
Procedimientos que implican el uso de ciertos dispositivos de Proteccion Personal como por ej: gorros,
anteojos de seguridad, guantes, mandiles, delantales y botas, con el objeto de Impedir :a contaminacion con
microorganismos eliminados por los enfermos, y en otros casos que microorganismos del personal sanitario
sean transmitidos a los pacientes.
Es necesario reconocer que tanto la piel, mucosas 0 cavidades del cuerpo, se encuentran siempre
colonizadas por microorganismos conociendose estos como flora end6gena: virus bacterias, hongos, a
veces, parasitos que no afectan al portador porque sus barreras defensivas se encuentran intactas. perc
pueden ser introducidos y transformarse enpatogenos en los tejidos de los mismos u otras personas sanas 0
enfermas cuando tales defensas son daMadas (Iesiones de la piel, mucosas o. hendas quirurgicas.

C. Contencion
EI primer principio de Bioseguridad, es la contenciOn. EI termino contenci6n se refiere a una serie de a serie
de metod os seguros en el manejo de agentes infecciosos en ellaboratorio.
EI termino "contencion" se emplea para describir los metodos que hacen seguro el manejo de materiales
infecciosos en ellaboratorio.
EI proposito de la contencion es reducir al minimo la exposicion del personal de los laboratorios, otras
personas y el entorno a agentes potencialmente peligrosos.
Se suelen describir cuatro niveles de contencion 0 de seguridad biologica, que consisten en la combinaci6n,
en menor 0 mayor grado, de los tres elementos de seguridad biologica siguientes tecnica microbiologica,
equipo de seguridad y diseMo de la instalaciOn.
Cada combinaci6n esta especificamente dirigida al tipo de operaciones que se realizan, las vias de
transmision de los agentes infecciosos y la funci6n 0 actividad dellaboratorio.

Los niveles de riesgo de bioseguridad que pueden ser encontrados en el area de trabajo son

Sistema de GestiOn de fa CaUdad 6


I Jfinisterio de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

Nivel1:
Trabajo que involucra a agentes de peligro potencial minima para el personal y el medio ambiente.
Representa un sistema basico de contencion que se basa en practicas microbiologicas estandar sin ninguna
barrera primaria 0 secundaria especialmente recomendada, salvo una pileta para lavado de manos.

Nivel2:
Trabajo que involucra a agentes de moderado peligro polencial para el personal y el medio ambiente.

Es adecuado cuando se trabaja con sangre derivada de humanos, fluidos corporales, tejidos, etc. donde

puede desconocerse la presencia de un agente infeccioso.

La mayoria de trabajos con sangre requiere de este nivel de bioseguridad.

Los riesgos primarios del personal que trabaja con estos agentes estan relacionados con exposiciones

accidentales de membranas mucosas 0 percutaneas, 0 ingestion de materiales infecciosos.

Debe tenerse especial precaucion con agujas 0 inslrumentos cortantes contaminados. Si bien no se ha

demostrado que los organismos que se manipulan de rutina en el Nivel de Bioseguridad 2 sean transmisibles

a traves de la via de aerosoles, los procedimientos con potencial de producir aerosoles 0 grandes

salpicaduras -;Slue pueden incrementar el riesgo de exposicion de dicho personal- deben ilevarse a cabo en

equiDos de contencion primaria 0 en dispositivos tales como un BSe 0 cubetas centrifugas de seguridad.

Se deben utilizar las demas barreras primarias que correspond an, tales como mascaras contra salpicaduras,

protecc;on facial. delantales y guantes.

Se debe con tar con barreras secundarias, tales como pilelas para lavado de manos e instalaciones de

descontaminacion de desechos a fin de reducir la contaminacion potencial del medio ambiente.

Nivel3:
Trabajo que involucra a agentes que pueden causar enfermedades serias 0 letales como resultado de la
exposicion.
Trabajo con agentes exoticos 0 indigenos con potencial de transmision respiratoria, y que pueden provocar
una infeccion grave y potencialmente leta!. Se pone mayor enfasis en las barreras prim arias y secundarias.
AI manipular agentes del Nivel de Bioseguridad 3 se pone mayor enfasis en las barreras primarias y
secundarias para proteger al personal en areas contiguas, a la comunidad y al medio ambiente de la
exposici6n a aerosoles potencial mente infecciosos.

Nivel4
Trabajo con agentes peligrosos 0 toxicos que representan un alto riesgo individual de enfermedades que
ponen en peligro la vida, que pueden transmitirse a traves de aerosoles y para las cuales no existen vacunas
o terapias disponibles. Los riesgas principales para el personal que trabaja con agentes del Nivel de

Bioseguridad 4 son la exposici6n respiratoria a aerosoles infecciosos, la exposicion de membranas mucosas

o piellastimada a gotitas infecciosas y la auto inoculaci6n.

Todas las manipulaciones de materiales de diagnostico potencial mente infecciosos, cepas puras yanimales

infectados en forma natural 0 experimental, implican un alto riesgo de exposici6n e infecci6n para el personal

de laboratorio, la comunidad y el medio ambiente.

Barreras Primarias
Tal y como su nombre indica, las Ilamadas barreras primarias son la primera linea de defensa cuando se manipulan
materiales biologicos que puedan contener agentes pat6genos.
EI concepto de barrera primaria podria asimilarse a la imagen de una "burbuja" protectora que resulta del
encerramiento del material considerado como foco de contaminaci6n.
Cuando no es posible el aisiamiento del foco de contaminaci6n, la actuaci6n va encaminada a la protecci6n del
trabajador mediante el empleo de prendas de proteccion personal

Proteccion Personal
Se define el equipo de proteccion individual como cualquier equipo destinado a ser lIevado 0 sujetado par el
trabajador para que Ie proteja de uno 0 varios riesgos que puedan amenazar su seguridad a su salud, as! como
cualquier compiemento 0 accesorio destinado a tal fin.

Sistema de GestiOn de la CaUdad 7


Ministerio de Salud
Programa Naciollal de Hemoterapia y Bancos de Sangre Jfanllal de Biosegllridad

A. Protecci6n Corporal
La utilizacion de mandiles 0 batas es una exigencia multifactorial en la atencion a pacientes por parte de los
integrantes del equipo de salud

Recomendaciones:
• Usar bata, chaqueta 0 uniforme dentro dellaboratorio.
• Esta ropa protectora debera ser quitada inmediatamente antes de abandonar el area de trabajo
• Debera ser transportada de manera segura al lugar adecuado para su decontaminacion y lavado en la
institucion.
• No se debera usar en las "areas limpias" de la institucian.

B. Protecci6n Ocular Y Tapaboca


La proteccion ocular y el uso de tapabocas tiene como objetivo proteger membranas mucosas de ojos, nariz y
boca durante procedimientos y cuidados de pacientes con actividades que puedan generar aerosoles, y
salpicaduras de sangre
Anteojos 0 lentes de Seguridad.
• Deben permitir una correeta vision
• Deben tener proteccion lateral y frontal, ventilac;6n ,ndirecta, visor de policarbonato. sistema
antirrayaduras yantiempanantes
• Deben permitir el uso simultaneo de anteojos correctores
• Deben ser de uso personal.
• Seran utilizados todo el tiempo qlje dure el procesamiento de las muestras y el fraccionamiento de las
unidades de sangre. Cualquier exeepcion a esta regia, debe estar incluida en el programa de bloseguridad
del servicio.

Uso de Anteojos de Seguridad con Lentes correetores y de contacto


1. Lentes Correctores: Las personas euya vision requiere el uso de lentes eorrectcras deben utilizar uno de
los siguientes tipos:
• Gafas de seguridad con lentes protectoras graduadas.
• Gafas de proteccion ocular que se pueden lIevar sobre las gafas graduadas sin que perturben el
ajuste de las mismas.

2. Lentes de Contacto: Las personas que necesiten Ilevar lentes de contacto durante los trabajos de
laboratorio deben ser conscientes de los siguientes peligros potenciales:
• Sera practicamente imposible retirar las lentes de contacto de los ojos despues de que se haya
derramado una sustancia quimica en el area ocular.
• Los lentes de contacto interferiran con los procedimientos de lavado de emergencia.
• Los lentes de contaclo pueden alrapar y recoger humos y materiales s61idos en el cjo.
• Si se Droduce la entrada de sustancias quimicas en el ojo y la persona se queda inconseiente. el
personal de auxilio no se dara cuenta de que lIeva lentes de contacto.

La utilizacion de lentes de eontacto en el laboratorio deberia considerarse con detalie, dando una mayor
importancia a la eleccion de la proteccion ocular para Que se ajuste perfectamente a los ojos y alrededor
de la cara.

3. Tapaboca:
• Debe ser de material impermeable frente a aerosoles 0 salpicaduras
• Debe ser amplio cubriendo nariz y toda la mucosa bucal.
• Puede ser utilizado por el trabajador durante el tiempo en que se mantenga limpio y no deformado.
Esto dependera del tiempo de uso y cuidados que reciba.

Sistema de GestiOn de la CaUdad 8


,"liflisterio de Salud
Program a Nadonal de Hemoterapiay Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

Protecci6n de los pies

La proteccion de los pies esta diseiiada para prevenir heridas producidas por sustancias corrosivas. obJetos

pesados. descargas eh~ctricas. as1 como para evitar deslizamientos en suelos mojados. Si cayera al suelo una

sustancia corrosiva 0 un objeto pesado. la parte mas vulnerable del cuerpo serian los pies.

No se debe lIevar ninguno de los siguientes tipos de zapatos en ellaboratorio:

• Sandalias
• Zuecos
• Tacones altos
• Zapatos que dejen el pie al descubierto
Se debe elegir un zapato de piel resistente que cubra todo el pie. Este tipo de calzado proporcionara la meJor
proteccion

Protecci6n de las manos


a. Guantes

EI uso de estos debe estar encaminado a evitar 0 disminuir tanto el riesgo de contaminacion del paciente con los
microorganismos de la piel del operador, como de la transmision de germenes del paciente a las manos del
operador. Las manos deben ser lavadas segun tecnica y secadas antes de su colocacion. De acuerdo al uso los
guantes pueden ser esteriles 0 no, y se debera seleccionar uno u otro segun necesidad.

b. Tipos de Guantes:

• Plastico - protege frente a sustancias corrosivas suaves y sustancias i,ritantes.


• Latex - proporciona una proteccion ligera frente a sustancias irritantes. adecuado para la manipulacion
de sangre (algunas personas pueden tener una reaccion alergica allatex que puede acabar en un
problema medico).
• Caucho Natural· protege frente a sustancias corrosivas suaves y descargas electricas.
• Neopreno . para trabajar con disolventes. aceites, 0 sustancias ligeramente corrosivas.
• Algod6n . absorbe la transpiracion. mantiene limpios los objetos que se manejan, retarda el fuego.
• Amianto . aislante 0 resistente al calor.

Barreras Secundarias

EI diseiio y construccion de un Centro de Hemoterapia 0 Banco de Sangre (10 que en Seguridad Biologica se conoce
como "barreras secundarias") contribuye a la proteccion del propio personal del servicio 0 unidad, proporciona una
barrera para proteger a las personas que se localizan fuera del mismo (es decir, aquellas que no estan en contacto
con los materiales biologicos como, por ejemplo, personal administrativo, enfermos y visitantes del Hospital) y
protege a las personas de la comunidad frente a posibles escapes accidentales de agentes infeCCIosos

La barrera 0 barreras recomendadas dependeran del rlesgo de transmision de los agentes especificos. Por ejemplo,
los riesgos de exposicion de la mayor parte del trabajo en instalaciones del nivel de Bioseguridad 1 y 2 seran el
contacto directo con los agentes 0 exposiciones a contactos inadvertidos a traves de medio ambientes de trabajo
contaminados.
Las barreras secundarias en estos laboratorios pueden incluir la separacion del area de trabajo del laboratorio del
acceso al publico, la disponibilidad de una sistema de descontaminacion (por ejemplo, autoclave) e instalaciones
para el lavado de las manos.

Cuando el rlesgo de infeccion por exposlclon a un aerosol infeccioso esta presente, quizas sea necesario
implementar un mayor nivel de contenci6n y barreras secundarias multiples para evitar que los agentes infecciosos
se escapen hacia el medio ambiente.
Dichas caracteristicas de diseiio incluyen sistemas de ventilacion especializados para asegurar el flujo de aire
direccional, sistemas de tratamiento de aire para descontaminar 0 ellminar agentes del aire de escape, zonas de

Sistema de GestiOfI de la CaUdad 9


Minislerio de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Ballcos de Sallgre lHallual de Bioseguridad

acceso controladas, esclusas de aire en ias puertas de acceso al laboratorio 0 edificios 0 modulos separados para
aislar al banco de sangre

1. Todo Centro de Hemoterapia 0 Banco de Sangre debe estar adecuadamente ventilado e iluminado, y los
servicios de agua y luz deben funcionar satisfactoriamente.
2. Los suelos, paredes y techos deben ser impermeables al agua, de forma que permitan una limpieza a fondo y
una posterior descontaminacion.
3. Las mesas de trabajo para el procesamiento inmunoserologico, inmunohematologico y fraccionamiento
deberan estar ubicadas en un area apropiada, alejada de las areas de atencion al don ante
4. Las mesas de trabajo deben confeccionarse de material solido con superficies lisas, impermeables y de facil
limpieza

Normas de Seguridad en la Utilizaci6n de Equipos

Normas Generales

• Los equipos y aparatos nunca deben colocarse en zonas de paso, en particular en los pasiilos dellaboratorio.
• Todos los aparatos con toma electrica deberan cumpllr las normativas de segundad correspondientes Nunca
deben utilizarse en zonas mal aisladas y expuestas a la humedad.
• Las Fuentes de calor (calentadores, termobloques, etc.), sobre todo si se alcanzan temperaturas elevadas,
deberan estar debidamente senalizadas para evitar quemaduras accidentales.
• Todos lOS procedimientos de utilizacion de aparatos deberian con tar obligatoriamente con apartados relativos
a su utilizacion segura.

1. Refrigeradores

Un adecuado mantenimiento, limpieza y desinfeccion sistematicos de los aparatos reduce


considerablemente los riesgos asociados a su utilizacion. Sin embargo. aun en estas condiciones. hay que
tener en cuenta 10 siguiente:
• No deben almacenarse cultivos de microorganismos patogenos por inhalacion en reClpientes que no
esten convenientemenle cerrados, especialmente si la camara liene un sistema de clrculacion de aire
• No deben almacenarse reactivos que contengan compuestos volatiles infiamables (eter etilico, por
ejemplo) en neveras que no posean un sistema de proteccion anlidefiagracion.
• En los aparalos de tipo domestico que se utilizan en ellaboratorio debe anularse la lampara de la luz.

2, Congeladores

La congelacion es un proceso que mantiene la viabilidad de muchos agentes infecciosos, de ahi un potencial
riesgo y las siguientes recomendaciones:
• Tratar de identificar en ficheros, lislas, etc. el contenido de 10 almacenado y s~ riesgos potenciales.
• EI material potencialmente infeccioso debe colocarse en tubos, recipientes, etc. bien cerrados. No se
Iienaran completamente, para evitar que rebosen por efeclo del aumento de volumen tras la
congelacion.
• Descongelar periodicamente, limpiar y desinfectar si fuese procedente.
• Utilizar guantes para manipular el contenido.
• Si la temperatura es baja (por ejemplo -70°C 0 inferior), los guantes representan una proteccion
adicional

3. Autoclaves

• Los autoclaves deben poseer manometro y termostato, asi como valvula de seguridad, sistema de
desconexion rapido y la purga del vapor ha de realizarse a un reciplente estanco y con agua, jamas
directamente al exterior.
• No deben usarse sl no se conocen perfectamente todos los mandos y su fundamento
• Usar guantes especiales para protegerse del calor.

Sistema de Gestio'l de fa CaUdad 10


r
:l-linisterio de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

• No abrir jamas si el manometro no esta a "0" y la purga no ha sido abierta.


• Controlar una vez al mes su capacidad de desinfeccion mediante esporas, no siendo suficiente el
metodo quimico.
• EI uso de registros de presion y temperatura de cada proceso y la instauracion de un programa de
mantenimiento tambien puede ser una alternativa valida al control mediante esporas.
• El agua debe ser cambiada regularmente.

4. Centrffugas

Los mayores riesgos derivan, sobre todo, de la contaminacion por los aerosoles generados durante la
centrifugacion de materia1es biologicos y, en menor medida, de los traumatismos accidentales. Se
recomienda:
• Cuando se centrifugue material biologico potencialmente infeccioso deben utilizarse tubos cerrados
• La centrifuga debe disponer de rotores 0 cestillos de seguridad que protejan al operador de los posibles
aerosoles.
• La rotura accidental de un tuba y su vertido en la cubeta representa una incidencia importante que debe
ser com'IJnicada inmediatamente al Supervisor 0 responsable, de forma que se proceda a la
desinfeccion segura del aparato
• No se deben utilizar centrifugas antiguas que no posean sistema de cierre de seguridad, del que
disponen todos los aparatos actuales, ni manipular estas de forma que permitan su apertura mientras
estan en funcionamiento

EG10· B502 5eguridad Biologica, Quimica y Radioactiva

Agentes Causales

Las normas de seguridad aplicadas en el banco de sangre son de responsabilidad profesional, moral y legal del
trabajador.
La practica de la bioseguridad requiere del deseo de parte del trabajador de protegerse y proteger a sus
companeros siguiendo una relacion de reglas.
La mayoria de los accidentes e infecciones estan relacionados a:
• Uso inadecuado de equipos
• Errores human os: malos habitos
• No uso de medidas de proteccion

Estos accidentes e infecciones pueden ser causados por:

1. Agentes fisicos y mecanlcos:


Como los efectos traumaticos por caidas, accidentes por cables sueltos, quemaduras por exposlclon a
temperaturas muy altas y/o muy bajas, quemaduras, cortaduras por vidrios resquebrajados de recipientes
dafiados 0 tubos rotos 0 condiciones de trabajo como aparatos que producen mucho ruido lIevando a una
disminucion de la audicion; mala iluminacion de los ambientes que pueden producir efectos sobre la vision yel
uso de muebles de trabajo inadecuados que hacen optar por posiciones inadecuadas y por consiguiente
defectos posturales y dolor de espalda.

2. Agentes quimicos:
Que pueden ser corrosivos, produciendo la alteracion de los tejidos, como los que producen la exposicion a la
lejia, acido c1orhidrico, entre otros.
Toxicos, que pueden causar sus efectos por inhalacion, ingestion 0 contacto directo con la piel y/o mucosas.
Otres pueden producir efectos carcinogenicos, teratogenicos, 0 por inflamacion 0 explosion.

3. Agentes biologicos:
Cuyo riesgo dependera de la identidad del agente, modo de transmision y via de entrada.

Sistema de Gestion de la Calidad 11


Ministerio de Salud
Program a Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sallgre Jfanuaf de Biosegltridad

Estos pueden ser adquiridos por ingestion de agua 0 alimentos contaminados, por inhalacion, por inyeccion 0
por la presencia de aerosoles.

Modos de infeccion mas frecuentes


• Auto inoculacion accidental debida a pinchazos 0 cortes con agujas, pipetas bisturies u olras elementos
punzantes

• Exposicion de piel 0 mucosas a sangre, hemoderivados u otras fluidos biologicos contaminados especialmente
cuando la permeabilidad de las mismas se encuenlra alterada por heridas, escoriaciones, eczemas, herpes
conjuntivitis 0 quemaduras.

• Inhalaci6n de aerosoles produeidos al agitar muestras, al destapar tubos, al expulsar la ultima gola de la pipeta,
durante la centrifugacion, especialmente cuando se emplean tubos abiertos 0 con mayor volumen del
aconseiado por el fabricante en una centrifuga de anguio fijo 0 cuando esta es frenada abruptamente para
ganar tiempo.

• Salpicaduras en los oios 0 aspiraeion bucaL

Agentes infecciosos transmitidos por un accidente de exposicion a sangre

Numerosos agentes infecciosos en la sangre 0 fiuidos corporales de 10 que se denomina "fuente", pueden ser
transmitidos en el curs~ de un aceidente. EI riesgo de transmision depende de numerosos factores.
fundamentalmenle de:
la prevalencia de la infeccion en una poblaci6n determinada
la coneentraci6n del agente infeccioso
la virulencia del mismo
el tipo de aecidente

Factores que determinan la posibilidad de infeccion frente a un accidente laboral de


exposicion a sangre

a. Volumen del fluido transfundido

Este volumen depende de

La profundidad del pinchazo.

Del tipo de aguja (maciza, hueea y el calibre de la misma),

Del tipo de praeedimiento (puneion venosa 0 intramuscular),

De la utilizaeion de guantes en el easo de un pinehazo en la mano.

b. Tipo de fluido:

Baja la concentraci6n y no se ha Son de riesgo los


Potencialmente de riesgo
denunciado ningun caso vinculado a siguientes fluidos

Semen, seereciones Liquido sinovial,


Saliva, lagrimas, ~rina, sudor cervi co vaginales, pericardico
sangre' amniotieo y pleuraL

Sistema de Gestion de fa Calidad 12


J/inisterio de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

EG10 - 8S03 Descarte de sangre, componentes y tejidos

Los desechos infecciosos son aquellos que tienen germenes pat6genos que implican un riesgo inmediato a
potencial para la salud humana y que no han recibido un tralamiento previa antes de ser eliminados, incluyen
Sangre y derivados: sangre de pacientes, suero, plasma u olros componenles, insumos usados para administrar
sangre, para tomar muestras de laboralorio y pinlas de sangre que no han sido utilizadas, objelos punzocortantes
como hojas de bisturi, hojas de afeitar, caleleres con aguja, agujas hipodermicas, agujas de sutura, pipelas de
Pasteur y olros objetos de vidrio, que han estado en contacto con agentes Infecciosos a que se han rota.

Generacion y Segregacion

La segregaci6n de los residuos es la clave de lodo el proceso de manejo debido a que en esla etapa se separan los
desechos y una clasificacion incorrecta puede ocasionar problemas posleriores.
Cada uno de los tipos de residuos considerados en la clasificacion adoptada par el hospital debe contar con un
recipiente claramente-identificado y apropiado. En esta etapa, se utilizan tanto boisas plaslicas de color como
reclprenles resistentes especiales para los objelos punzocartanles

Manipulacion y almacenamiento

Las bolsas y recipientes de desechos deberan ser selladas y lIevadas a un lugar especial de almacenamiento donde
se colocaran en pilas separadas de acuerdo al color de las bolsas, con una frecuencia de dos veces al dia 0 mayor
en quir6fanos y unidades de cuidados intensivos. EI lugar de almacenamiento debera ser segura y contar con
instalaciones que permitan su limpieza en caso de derrames de desechos. Se debe colocar el simbolo universal de
residuo biol6gico en la puerta del area de almacenamiento, en les contenedores de residuos, en congeladores 0
refrigeradoras usadas para tal fin

Eliminacion de Sangre y Componentes

En la actua!idad la incineracion 0 la descontaminacion par autoclavado son los metodos recomendados para la
eliminaeion de muestras de sangre y produclos sanguineos debiendo seguir las recomendaciones que para el caso
figuran en el rubro EG10 - 8504·1 Manejo y eliminaci6n del material contaminado y desechos.

Se deberan descartar los hemocomponentes en las siguientes situaciones


• Unidades vencidas
• Circuito abierto
• Unidades de bajo volumen
• Balsas rotas
• Unidades can serologia reactiva
• Unidades con anticuerpos sericos irregulares positivos

Se deben considerar los siguienles puntos en cualquiera de los dos procedimientos


• Tamario de la carga a ser auloclavada
• Tipo del contenedor 0 empaque de los elementos a ser auloclavados
• Densidad de los elementos a ser autoclavados
• Numero de elementos en carga simple a ser autoclavados
• Ubicacion de los elementos en la autoclave que permitan la penetracion del vapor.

Sistema de Gestiofl de la Calidad 13


Millls/erio de Salud
Programu Naciollul de Hemo/erapia y Buncos de Sangre Jlullual de Bioseguridad

Normas para la segregacion de materiales de desecho

a. Los desechos deben ser clasificados y separados inmediatamente despues de su generacion, en el misrno
lugar en el que se origina.
b. Los objetos punzocortantes, deberan ser colocados en recipientes a prueba de perforaciones. Pod ran usarse
equipos especificos de recoleccion y destruccion de agujas.
c. Los desechos liquidos 0 semiliquidos especiales seran colocados en recipientes resistentes y con tapa
hermetica.
d. Los residuos solidos de vidrio, papel, carton, madera, plasticos y otros materiales reciclables de caracteristicas
no patogenas, seran empacados y enviados al area de almacenamiento terciario
e. Los desechos infecciosos y especiales serim colocados en funda plastica de color roJo. Algunos seran
sometidos a tratamiento en el mismo lugar de origen, en caso de las unidades de sangre y componentes Dor
autoclavado.
Oeberan ser manejados con guantes y equipo de proteccion.
f. Los desechos generales iran en funda plastica de color negro.
g. Queda prohibida la (re)utilizacion de fundas de desechos infecciosos y especiales. debiendo desecharselas
conjuntamente con los residuos que contengan.
h. Los recipientes para objetos punzocortantes SerEIn rigidos, resistentes y de materiales como plastico,
metal y excepcionalmente cart6n. La abertura de ingreso tiene que e"itar la introducci6n de las
manos.
Su capacidad no debe exceder los 6 litros. Su rotulacion debe ser Peligro: Objetos
Punzocortantes.

Tratamiento de los desechos infecciosos del Centro de Hemoterapia y Banco de Sangre

EI tratamiento de los desechos infecciosos y especiales deberan ejecutarse en dos niveles primario y secundario.

1. Tratamiento primario
Se refiere a la inactivacion de la carga contaminante bacteriana y/o viral en la fuente generadora.
Podra realizarse a traves de los siguientes metodos:
• Esterilizacion (autoclave) Mediante la combinacion de calor y presion proporcJonada por el vapor de
agua, en un tiempo determJnado.
• Oesinfeccion quimica: Mediante el contacto de los desechos ccn productos quimicos especificos

2. Tratamiento secundario
Se ejecutara en dos niveles: in situ y externo.
• In situ: se ejecutara dentro de la institucion de salud cuando esta posea un sistema aprobado de
tratamiento (incir.eracion, microondas, vapor), despues de concentrar todos los desechos solidos
sUJetos a desinfecci6n del banco de sangre y antes de ser recolectados por el vehiculo municipal.
• En este caso se podra suprimir el tratamiento primario siempre que se e)@'Cuten normas tecnicas de
seguridad en la separaci6n, recolecci6n y transporte.
e Externo: se ejecutara fuera de la instituci6n de salud a traves de la centralizaci6n 0 subrogaci6n del
servicio, mediante los metodos antes seJialados.

Una vez tratados los desechos infecciosos y especiales, seran Jlevados en los recipientes apropiados, al area de
almacenamiento terciario, en donde se hara el acopio temporal, en forma separada de los desechos generales. para
permitir la reco 1ecci6n exlerna.

Incineration

Constituye el metodo de eliminaci6n definiliva mas efectivo ya que reduce el 90% del volumen y el 75% del peso y
consigue una esterilizai6n adecuada. Destruye, adem as, los farmacos citotoxicos. Sin embargo, es costoso tanto en
la inslalaci6n como en la operacion. Requiere conlroles especiales ya que las cenizas y los gases produCJdos son

Sis/em a de GestiOlI de la CaUdad 14


I Ministerio de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

toxicos, Los incineradores necesitan limpieza periodica con agua, 10 que provoca desechos liquidos excesivamente
y acidos que deben neutralizarse,

Este procedirniento se utilizara, siempre y cuando el incinerador cumpla con las normas tecnicas de seguridad para
evitar riesgos de salud a pacientes, trabajadores y poblacion en general por la produccion de elementos toxicos y
cancerigenos,

EI incinerador no debera situarse en las inmediaciones de:


• Areas de consumo, preparacion y almacenamiento de alimentos,
• Bodegas de ropa limpia, farmacos 0 equipos medicos,
• EI hospital lIevara un control en el que se registraran la fecha, h~ra, material incinerado y combustible
consumido,

Los residuos de la incineracion, deben ser considerados como desechos peligrosos y por tanto requieren una celda
especial en el relleno sanitario,

Se prohibe quemar..cualquier tipo de desechos a cielo abierto dentro 0 fuera de las instalaciones del establecimiento
de salud,

Mini relleno sanitario

En caso de no contar con otras posibilidades de disposicion final segura, se podran construir depositos que relman
todas las condiciones tecnicas de rellenos sanitarios, serviran para depositar los desechos infecciosos yespeciales
previamente tratados,

Sistema de Geslion de La CaUdad lS


Ministerio de Salud
Program a Nacionaf de Hemoterapia y Bancos de Sangre Jfanual de Bioseguridad

EG10 - BS4 Normas Generales

1. Las puertas de laboratorio deberan estar cerradas y el acceso al mismo debe estar restringido mientras se
lIeven a cabo trabajos con materiales biologicos. Elias deben portar carteles indicadores que digan:
Peligro Biologico - Prohibido Pasar

2. EI Banco de Sangre debe 5er mantenido limpio, ordenado y libre de materiales aJenos al uso comun en el
Banco de Sangre.

3. Esta prohibido comer, beber, fumar y/o almacenar comidas, asi como aplicarse cosmeticos dentro de! area
de trabajo.

4. La ropa protectora debe ser colocada en el momento de ingresar al banco de Sangre y quitada
inmediatamente antes de abandonar el area de trabajo.

5. Antes de iniciar la tarea diaria el personal que contacla con material biologico debe conlrolar que la piel de
sus manos no presente daiios 0 lesiones, en cuyo caso debera cubrirla convenientemente con material de
curacion antes de colocarse los guantes.

6. Con las manos enguantadas NO tocar ojos, nariz, pie!, picaportes, lelelono, lIave de luz ni ningun olro
elemenlo.

7. Con los guantes puestos NO 5e debe abandonar el banco de sangre 0 caminar luera dellugar de Irabajo.

8. Todos los procedimienlos de trabajo deben ser realizados para evilar la posibilidad de producir aerosoles.
golas, salpicaduras.

9. Los residuos patologicos deben ser eiiminados segun 10 establecido en EG10 - CC03 Descarte de sangre,
componenles y tejidos

10. Para la higiene de espacios fisicos, mobiliarios y pisos, revisar Procedimiento Operatlvo EG10 - CC01/POE
B~ .01 HIGIENE DE ESPACIOS FislCOS

11. Nadie debe trabajar solo en el Banco de Sangre. Las excepciones seran ind:cadas en el programa de
bioseguridad del servicio,

12. Antes de empezar un analisis, el procedimiento debe ser revisado por posibles nesgos y las precauciones
que sean necesario lomar para eliminar 0 contrarrestar el peligro.

13. No seran realizados los analisis no autorizados

14. Todos los accidentes 0 condiciones peligrosas, deben ser comunicadas al responsable del programa de
bioseguridad del servicio.

15. Todos los materiales usados en el servicio deben ser adecuadamente decontaminados

16. Usar guantes de latex de buena caUdad para todo manejo de material biologico 0 donde exista aunque sea
de manera potencial el riesgo de exposicion a sangre.

17. Cambiar los guantes de latex toda vez que hayan sido contaminados, lavarse las manos y ponerse guantes
limpios

18. Bajo ninguna circunstancia se pipeteara suslancia alguna con la boca, para ello se IJsaran pipeteadores
automaticos. Las pipetas comunes seran usadas con sus correspondientes propipetas.

19. Una vez usados los guantes de latex deberan ser colocados dentro del recipiente con solucion
decontaminante

Sistema de Gestion de fa CaUdad 16


r
Ministerio de Salud
Program a Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

20. Lavar las manos con jabon (Iiquido 0 solido suspendido) y agua inmediatamente despues que el trabajo haya
sido terminado.
Si los gllantes de latex estan deteriorados, lavar las manos con agua y jabon despues de quitarlos.

21. No se deben utilizar lentes de contacto en las areas de procesamiento de muestras.


Si fuera absolutamente necesario el uso de los lentes de contacto, debe hacerse de conocimiento del
responsable de bioseguridad del centro de hemoterapia 0 banco de sangre a fin de que se tomen las
medidas de seguridad pertinentes.

22. Se deben utilizar protectores de oido, si el trabajo se realiza en area de elevado nivel de ruido

23. Se utilizaran zapatos seguros si las areas de trabajo son resbalosas, asi mismo deben evitarse los zapatos
de taco alto ya que facilitan los accidentes.

24. EI cabello largo debe ser amarrado 0 colocado en un gorro de tal modo que no sea un riesgo al momento de
la manipular los equipos, especialmente las centrifugas.

25. No se permitira comer, beber, fumar y/o almacenar comidas asi como el uso de cualquier otro item personal
(ejemplo cosmeticos, cigarrillos) dentro del area de trabajo. Estas actividades deberan ser realizadas en
lugares destinados para ese fin y fisicamente separadas de las areas de trabajo.

26. Los collares largos, pulseras y anillos deberan ser retirados antes del inicio del trabajo.

27. Las superficies del area de trabajo deberan ser decontaminadas cuando se termine la tarea diaria. Usando
para tal efecto una solucion de hipoclorito de sodio en concentracion adecuada

EG10 - 8504 - A Higiene de Espacios Fisicos

Fundamento

Las Normas de Higlene Hospitalaria tienen por objeto disminuir la contaminacion ambiental y eliminar la suciedad
visible.
En los Establecimientos Asistenciales hay germenes patogenos presentes en los elementos 0 equipos sucios 0
contaminados cercanos al paciente que se pueden comportar como reservorios 0 Fuentes de infeccion.
Son consideradas como areas criticas los quirofanos, salas de partos, terapia intensiva, unidad coronaria,
recuperaci6n cardiovascular, unidades de hemodialisis, neonatologia, laboratorio, bacteriologia, hemoterapia y
bancos de sangre, !avanderia, esterilizaci6n, sala de quemados, sala de aislarniento y ginecobstetricos, sala de
emergencia, anatomia patol6gica, banos publicos, del personal y de pacientes, ascensores que transportan basura,
ropa y residuos patologicos, morgue
Son consideradas como areas comunes las salas de hospitalizacion, enfermerias. offices, cocinas, consultorios
externos, roperia, farmacia, vestuarios, dependencias administrativas, ascensores y pasillos pnncipales, salas de
espera, espacios exteriores.

Procedimiento
1. Paredes, puertas, ventanas y vidrios
Lavar desde una altura de 2 m. hacia abajo evitando salpicaduras y teniendo extrema precaucion con las bocas
de electricidad, con solucion detergente 0 jabon Enjuagar, secar y a continuacion desinfectar esta superficie con
solucion de hipoclorito de sodio al 2% Cambiar ambas soluciones tantas veces como sea necesario 0 cuando
se encuentre visiblemente sucias las soluciones.
Frecuencia: Una vez por semana y cuando se encuentren visiblemente sucios.

2, Pisos y Zocalos:

Se utilizara la siguientes tecnica:

Sistema de Gestion de La Calidad 17


,Hinisterio de Salud
.:..P.:..:ro~gr:..::a:..::m:::..a.:...:N:::..ac:.;,:io:.;,:n:::..aL.:..:d:.:.e.:,.R:.:.e:..::m.::,.:oi:.:.er:..::a!:-p'.:...:'a,£..y:..::B.:...:al:..::/c:.:.o.:...:sd:..::e~.:S:..::a,-"lIge..:.r.:...:e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _---=,fylc::..::allilal de Bioseg llridad

Tecnica doble balde/doble trapo:


Elementos de limpieza.
• 2 baldes de plastico con asa de hierro, preferentemente.
• 2 secadores de piso,
• 2 trapos de piso de trama apretada,
• 2 cepillos de cerdas plasticas blandos.
• Solucion de detergente - Ver Capitulo 2
• Hipoclorito de sodio al 2% para desinfectar

Cada area tendra su propio equipo de limpieza y no podra intercambiarse.

Metodolog[a:
1. Si hubiese presencia de materia organica, seran tratadas de la siguiente manera:
• Colocarse guantes
• Colocar toallitas de papel sobre la mancha (tantas veces como sea necesar-o) para que la mancha se
absorba,
• Una vez absorbida, descartar las toallitas en bolsa plastica de Residuos Patogenicos.
• Proceder a realizar la limpieza.

2. AcQntinuacion se precede allavado del piso:


• Llenar un balde con agua limpia, tibia y detergente
• Lavar la superficie limpiando vigorosamente con un trapo de piso embebido en solucion detergente (no
mezclar con hipoclorito de sodio)
• Enjuagar con agua limpia pasando el mismo trapo por las superficies. Se debera cambiar el agua entre
habitaciones, tantas veces como sea necesario para que nunca este notoriamente sucia,
• Llenar el otro balde con solucion hipoclorito de sodio al 9%
• Repasar con el segundo trapo y la solucion de hipoclorito de sodio manteniendo humedo durante 150 20
min.
• Enjuagar el balde y trapos utilizados.
• Oejar secar los baldes boca abajo, con los trapos extendidos y las cerdas de cepillos hacia arriba.
preferen temen te.
• Lavarse las manos artes y despues de este procedimiento previo al retiro de los guantes.
• Oesechar el contenido liquido de los baldes por ellavadero 0 por el inodoro. No eliminarlo por ellavadero
dellavado de manos bajo ningun aspecto.

Cielorrasos:
• Deben estar visiblemente limpios,
• Pintarlos por 10 menos una vez por ano 0 cuando esten visiblemente sucios.
• Frecuencia de limpieza: cada 6 meses, inciuidos los sistemas de Iluminacion.

Banos:
• Se efectuara igual procedimiento que el descrito en pisos y paredes
• EI inodoro y el lavatorio se desmancharan con jabon anionico 0 solucion de detergente, enjuagar y por
ultimo desinfectar con hipoclorito de sodio al 2'/0 v en cada turno 0 cuando esten visiblemente sucios con
material organico,
• Los trapos utliizados en este sector no se pueden utilizar en otro sector.

EG10 - 8504 . 8 Lavado de Manos

Fundamento

Es el metodo mas eficiente para disminuir el traspaso de malerial infectante de un individuo a olro y cuyo proposito
es la reduccion continua de la flora residente y desaparicion de la flora transitoria de la piel. Se considera que la
disminucion 0 muerte de esta es suflciente para prevenir las infecciones hospitalarias cruzadas.

Sistema de Gestion de La CaUdad 18


1 i}/inisterio de Salud
Program a Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre ,"fanuaf de Bioseguridad

EI lavado de manos elimina la mayor parte de los contaminantes pat6genos y la higiene con agua y jab6n es
suficiente en la mayoria de los casos..

Indicaciones dellavado de manos

• AI ingresar al area de trabajo y al retirarse del mismo - (Iavado corto).


• A1 terminar el turno en ellugar de trabajo - (lavado corto)
• A1 tocar zonas anat6micas del cuerpo - (Iavado corto)
• Antes y despues de ingerir liquidos y aiimentos - (Iavado corto)
• Despues de usar los sanitarios. (Iavado corto)
• A1 finalizar la jornada laboral - (Ia'/ado corto)
• Despues de estornudar, toser, tocarse la cara, arreglarse el cabello (Iavado corto)

Se debe usar
• Jab6n comun neutro para ellavado de manos de preferencia liquido.
• Jab6n con detergente antimicrobiano 0 con agentes antisepticos en situaciones especificas

Tipos de lavado de manos

3e clasifica de acuerdo al tiempo de contacto del jab6n con las manos.


Ver Tabla anexa.

LAVADO CORTO LAVADO MEDIANO LAVADO LARGO


(C/inico) (Quirurgico)
15 segundos de contacto con el jab6n 2 minutos de exposici6n al jab6n liquido 5 minutos de contacto al jab6n liquido
neutro liquido antiseptico antiseptico
: - Retirar los accesorios de las man os: : 1. Idem 11. idem
reloj, anillos cintas, pulseras i

2- Abm los grifos (en el caso que no 2. Idem 12. Idem


sean automaticos) y regular la
temperatura del agua.
3- Mojar las manos y las muriecas 3. Mojar las manos, muriecas y 3. Mojar manos, muriecas yantebrazos,
antebrazos.
4- Colocar jab6n y friccionar las manos 14. Colocar jab6n y friccionar las manos 4. Friccionar las manos hasta los
durante 15 segundos (con tar hasta! durante 2 minutos (con tar hasta codos, en forma sistematica
30) 120) durante 5 min, cepillar las urias y
friccionar con esponja descartable
la pie I. Este paso puede dividirse
en 2 etapas de 2 y :h min. c/u,
repitiendo e intercalando en el
medio el enjuague de las man~s
hasta los codos.
5- Enjuagar las manos 5. Idem 5 Escurrir sin juntar las manos. No
sacudirlas
6- Secar con toallas descartables desde 6. Idem . 6. Secar con toallas esteriles, individual
los dedos. i y un solo usc, descartar toallas
7- Cerrar los grifos con la ultima toalla 7. Idem i 7. Mantener las manos hacia arriba
delsecado
8. De no usar jab6n antiseptico, : 8. Lavado y enjuagado con alcohol
efectuar los pasos del 1 al 5 con iodado 0 alcohol de 70° .
jab6n neutro final con alcohol
iodado y alcohol de 70°
-

Sistema de Gestion de fa Calidad 19


r
Ministerio de Salud
Program a Naciollal de Hemoterapia y Ballcos de Sallgre J1anllal de Bioseguridad

EG10 - 8504· C Manejo de material reusable,

Procedimiento

1. Todo el equipo reusable (puntas de micro pipetas, jeringas, canulas, tubos para recoleccion de sangre)
debera ser ubicado en un recipiente metalico 0 de plasHco resistente a punciones 0 cortaduras.
2. Se :-ecomienda el uso de bidones y botellas de plastico 0 cualquier recipiente similar acondicionado para
tal fin.
3. EI recipiente contendra liquido descontaminante y debera estar ubicado en el mismo lugar de trabajo.

EG10 - 8504 • 0 Manejo de Tubos rotos dentro de la centrifuga

Se exigira siempre la presencia del Supervisor de Seguridad.

En ocasiones se puede detectar el accidente antes de abrir la centrifuga. si se ha estado presente durante el

proceso de centrifugacion, por el cambio de ruido en el funcionamiento de la maquina.

Como es':: '10 siernpre sucede. debera existir un entrenamien:o para Cl.:3:1do se observe el accldente ai abrir la

centrifuga.

Procedimiento

1. Cerrar la centrifuga y hacer salir inmediatamente a todo el personal prescindible del area.
2. Vestirse como en el caso de las salpicaduras (el aerosol puede ser importante)
3. Cerrar la habltacion
4. Desinfectar la centrifuga por fuera.
5. Esperar 20 m.

t'
O. Abrir la centrifuga muy suavemente.

7. Colocar todas las muestras no rotas en una gradilia 0 recipiente hermetico (bolsa de autoclave) y lIevarlas a
una CSB para manipularlas alii.
8. Limpiar, sacar los restos con guantes adecuados y meterlos en bolsas de autoclave 0 de tlpo Ii. Uevar las
cubetas 0 cestillos con Virkon® y el rotor, si es posible, al autoclave.
9. Deslnfectar la centrifuga por dentro con lodoforo 0 Virkon® y dejar actuar 20 m.
10 Limpiar la cuba con alcohol etHico al 70%.

EG10 - 8504· E Manejo de objetos punzantes y cortantes

Definicion
Todo objeto con capacidad de penetrar y/o cortar teiidos humanos, facilitando el desarrollo de infeccion, tales como
agujas, hojas de bisturi, navajas, cristaleria, materiales rigidos y otros, utilizados en los servicios de laboratorio,
odontologia, investigaci6n, diagnostico y tratamiento a usuarios, y/o que hayan estado en contacto con agentes
infecciosos.

Procedimiento
• EI material punzocortante deben siempre manejarse empleando guantes, no esteriles descartables, de latex.
• Los objetos cortopunzantes, inmediatamente despues de utilizados se deposltaran en recipientes de plastico
duro 0 metal con tapa, con una abertura a manera de alcancia, que impida la introducci6n de las manos
• EI contenedor debe tener una capacidad no mayor de 2 litros. Preferentemente transparentes para que pueda
determinarse facilmente si ya estan lIenos en sus 3/4 partes.
• Se pueden usar recipientes desechables como botellas vacias de desinfectantes, productos quimicos, sueros,
botellas pli3sticas de gaseosas, de buena capacidad, de paredes rigidas y cierre a rosca que asegure
inviolabilidad etc. En este caso se debe decidir sl el material y la forma con los adecuados para evitar
perforaciones, derrames y facilitar el Iransporte seguro.

Sistema de Gestio/l de la CaUdad 20


Ministerio de Salud
Program a Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

• Los descartadores se colocaran en lugares 10 mas proximos posibles a donde se realizan los procedimientos
con materiales punzocortantes.
• . Los descartadores de elementos punzocortantes deben eliminarse siempre como Residuos Patogenicos.
• Las agujas nunca deben reencapucharse, ni doblarse ya que esta accion es la que favorece los accidentes.
• Los recipientes lienos en sus 3/4 partes, seran enviados para su tratamiento al autoclave 0 al incinerador. Se
puede usar tambie!n la desinfeccion quimica mediante una solucion de hipoclorito de sodio al 10% que se
colocara antes de enviar al almacenamiento final, es decir cuando se haya terminado de usar el recipiente. Esta
solucion no deberia colocarse desde ef inicio ya que se inactiva con el tiempo y puede ser derramada mientras
el recipiente permanece abierto y en uso
• Los contenedores iran con la leyenda: Peligro: desechos punzocortantes
• Debe existir un area (deposito transitorio) donde se alojen los recipientes con residuos patologicos previo a su
transporte 0 incineracion.

EG10 - 8504· F'Manejo de derrames

Los derrames de desechos son situaciones que ponen en riesgo a los pacientes, al personal y a lOS visitantes. por la
posibilidad de contaminacion con germenes 0 con productos toxicos.
EI personal de limpieza debe contar con un equipo adecuado y debe seguir los procedimientos descritos a
continuacion

Materiales y equipos
En caso de derrames se requiere:
• Lentes protectores
• Papel absorbente
• Mascarillas
• Par de guantes de jebe
• Delantal de plastico
• Dos bolsas de plastico rojo y un recipiente de plastico 0 metal
• Etiquetas con la !eyenda "desechos infecciosos 0 espec:ales"
• Recipiente con detergente
• Recipiente con agua
• Recogedor y escoba
• Desinfectante

Procedimientos
1. Usar el equipo de proteccion recomendado: lenles, delantal, mascarilla y guantes.
2. Recoger los fragmentos de vidrio y los res;duos solidos y colocarlos en un recipiente cubierto con doble funda
roja.
3. Si el derrame es liquido, absorber con papel 0 gasa, y recolectar en la misma funda roja.
4. Lavar con gasa y detergente la superficie manchada y a continuacion enjuagar repetidamente con agua, que
debera ser eliminada en el desague.
5. Usar un desinfectante como hipoclorito de sodio al 10%. en caso de derrames de desechos infecciosos,
colocando un volumen superior al del derrame.
6. Lavar el recogedor y escoba, secarlas y guardarlas.
7. Introducir el material de limpieza utilizado (guantes, delantal y mascarilla) dentro de una funda impermeable de
ropa contaminada. Este material debera ser sometido a un proceso de lavado y desinfeccion
8. Lavarse las manos con agua y jabon. Desinfectarlas con alcohol iodado.

9 Avisar del accidente al Encargado de bioseguridad.

Sistema de Gestiolt de la CaUdad 21


"'fi/listerio de Salud
Program a Nacioftal de Hemolerapia y Bancos de Sangre ,Hallllal de Biosegllridad

EG10 - 8S04· G Normas para Accidentes de Trabajo por Puncion, Corte u Otro Contacto
con Sangre 0 sus Componentes

Todos los accidentes con material biologico seran tratados de la siguiente manera, debido al riesgo de poder
transmitir HIV, Hepatitis B, Hepatitis C, entre otros:
1, En caso de contaclo con mucosas ejecutar arrastre mecanico con abundante solucion nsiologica esteril, no
rrenos de diez minutos
2. Luego agregar colirio simple.
3. En caso de tlenda cortante lavar la zona con abundante agua y jabon, favorecer el sangrado y de ser
necesario cubrir con gasa esteril.
4. Se informara de inmediato al medico responsable, quien luego de examinar la herida determinara su tioo y
gravedad,
5. Registrar el incidente
6. Se derivara al accidentado al servicio especializado de acuerdo a Normas del Ministerio de Salud.
7. Se practicaran las pruebas de determinacion de anticuerpos anti HIV, Hepatitis B, Hepatitis C. HTLV I - II,
5erologia para Sifilis. a la muestra de sangre con la que se produjo el accidente De igual rr'anera se
realizaran en el accidentado.
8. Si el accidentado se niega a efectuarse la evaluacion analitica se deja sentado tal proceder con 'a firma del
mismo en su legajo personal.
9. EI monitoreo biologlco del accidentado se efectuara de acuerdo a la Norma para HIV.
10. Acudir al Servicio correspondiente segun complejidad del establecimiento, para comenzar alenar la ficr,a
8pidemiologica de Accidente Laboral.
11 En ella constataran los datos de identificacion, antecedentes personales y se efectuara el segulmiento
clinico correspondiente, completando la Ficna a medida que se vayan obteniendo los resultados. Debe
identificarse, en 10 posible, al paciente con cuya sangre se produjo el accidente y valorar sus antecedentes
epidemiologicos y conductas de riesgo, dejando constancia en la misma Ficha.
12. Se brindara asescria al accidentado sobre las medidas de proteccion que guardara hasta conocer su estado
serologico y se Ie brindara el tratamiento profilactico estipulado segun sea el caso.

EG10 - 8S04 . H Transporte de Sustancias Infecciosas

°
EI transporte se refiere al envasado y envio de estos materiales por via aarea, maritima terrestre, realizado. poro
general, por un medio de trans porte comercia!.
No existen regulaciones 0 recomendaciones especificas para el transporte segura de "mercancias peligrosas" 0
"sustancias infecciosas", hay varios documentos internacionales relacionados con el tema, como los de la Uni6n
Postal Universal (UPU), la Organizacion Internacional de Aviacion (OIAC) y la Asociaci6n Internacional de
Transporte Aereo (lATA).

A nivel europeo se han publicado, 0 van a ser publicadas pr6ximamente, varias Directivas sobre la normativa para el
transporte de mercancias peligrosas entre los Estados Miembros.
Estas Direclivas, yen general lodos los documentos internacionales relacionados, estan basadas en un texlo unico
comun, las Recomendaciones del Comite de Expertos de las Naciones Unidas para el Transporte de Articulos
Peligrosos (UN).

Las reglamentaciones acerca del transporte de agentes blol6glcos apuntan a asegurar que el publico y el personal
de la cadena de transporte estan protegidos de la exposici6n a cualquier agente que se encuenlre en el envase.

Sistema de GestiOn de la CaUdad 22


Ministerio de Safud
Program a Nacionaf de Hemoterapia y Salleas de Sangre MaUllal de Sioseguridad

La proteccion se logra mediante:

a) Los requisitos rigurosos para el envasado que resisUra el manejo brusco y contendra todo el material Hquido
dentro del envase sin ninguna perdida;
b) EI rotulado adecuado del envase con el simbolo de peligro de sustancia biologica y otros rotulos para alertar al
personal de la cadena de transporte del contenido peligroso del envase;
c) La documentacion de contenidos peligrosos del envase en el caso de que la informacion sea necesaria en una
situacion de emergencia y;
d) La capacitaci6n de personal en la cadena de transporte para familiarizarlo can los contenidos peligrosos, para
que pueda asi responder ante una situacion de emergencia.

Sistema basico de embalaje


De una manera general, para el embalaje y transporte de material biologico y teniendo en cuenta las peculiaridades
en funcion de los microorganismos, un sistema basico de embalaje se compone de:
1. Recipiente primario estanco, a prueba de filtraciones, etiquetado, que contiene la muestra. EI recipiente debe
envolverse en material absorbente.
2. Recipiente secundario estanco, a prueba de filtraciones, que encierra y protege el recipiente primario. Se
pueden colocar varios recipientes primarios envueltos en un recipiente secundario. Se debe usar suficiente
material aosorbente para proteger a todos los recipientes primarios y evitar choques entre eilos.
3. Recipiente externo de envio. EI recipiente secundario se coloca en un paquete de envio que protege al
recipiente secundario y su contenido de los elementos externos, tales como dana fisico y agua.
Los formularios con datos, cartas y otras informaciones de identificacion de la muestra deben colocarse
pegados con cinta adheslva en el exterior del recipiente secundario.

EG10 - 8504 • I Manejo y elirninaci6n del material contaminado y desechos.

Fundamento
La gestion de residuos debe ser considerada como una parte muy impor:ante de fa seguridad en el Centro de
Hemoterapia 0 Banco de Sangre
La mejor manera de racionalizar los residuos es mediante una gestlon integrada cuyos pilares basicos son la
minimizacion, la segregacion y la eliminaci6n controlada (disposicion).
Las formas mas frecuentes de tratamiento de los residuos solidos son la incineracion y la esterilizacion por
autoclave.
Par 10 que respecta a la incineracion realizada en los propios hospitales, es una actividad cada vez mas restringida,
debido a la contaminacion que origin a en las zonas urbanas donde estan implantados.
Mas frecuente es transferir los residuos a empresasautorizadas, 10 que debe hacerse en recipientes rigidos que
deberan ser transportados de forma reg'ulada

Manejo en ellugar de generacion


1. Los desechos deben ser colocados directamente en bolsas especiales en el momenta de su generacion, por 10
tanto estas tienen que estar ubicadas en ellugar donde se brinda la atenci6n.
2. Las bolsas tend ran las siguientes especificaciones:
• De material impermeable.
• Espesor de 60 a 80 micras.
• Color rojo.
• Opacas
• Con el simboio internacional de residuos biopeligrosos.
• Capacidad maxima de 8 a 10 kilos.
• Con aditamento para sellarse 0 amarrarse facilmente.
• De polipropileno de alta densidad, si van a ser somelidas a autoclave.
• De polietileno si no van al autoclave.
• Rotuladas 0 etiquetadas con el nombre del servicio donde van a ser usadas.
• De diferentes tamai'ios segun el uso.

Sistema de Gestion de fa CaUdad 23


Minislel'io de Salud
Progranra Nacional de Hellloicrapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

La bolsa debe ser colocada dentro de un recipiente, cubriendo completamente el borde del mismo, con un doblez de
por 10 menos 10 cms de longitud.
1. EI recipiente debe tener las siguientes caracteristicas:
De diferentes tamanos, segun el uso.
• De superficie lisa, redondeada por dentro.
• Con una capacidad maxima de 100 litros para residuos secos y de 50 litros para humedos

Con tapa segura, bien adaptada.

2. La bolsa no debe ser lien ada en toda su capacidad, sino hasta 2/3, 0 en ellimite senalado por el fabricante.
3. Las bolsas se Ilenaran, amarraran, y seran depositadas en otro recipiente, con las mismas caracteristicas
senaladas en el punto anterior y de mayor tamano. Con un manubrio que facilite su desplazamiento, con
rodines, estable (con el minima riesgo de vuelco) y silencioso.
4. Este deposito debe ser identificado con el nombre de los residuos que contiene, ubicado en el cuarto area
septica del servicio de atencion.
5. Debe tener impreso el simbolo internacional de desechos biopeligrosos y permanecer tapado.
6. Debe ser retirado, de preferencia dos veces al dia, 0 al menos diariamente si 10 anterior no es posible.
7. Cuando los residuos infecciosos son liquidos deben depositarse en recipientes rigidos con tapa hermetica
antes de ser depositados en la bolsa.

Sistema de Gestion de la Calidad 24


iHinisterio de Saiud
Programa NaciOl.al de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

ANEXO EG10 . 8505· A

CARACTERISTICAS DE LOS DESCARTADORES

I. Se considera descartadores al recipiente donde se depositan, con destino a su eliminacion p~r I

incineracion, todos los materiales corto punzantes. .

I.

• Estos descartadores no deben baio ninauna circunstancia ser reutilizados.

EI descartador debe estar hecho con material resistente a los pinchazos y compatible con el
procedimiento de incineracion sin afeccion dei medio ambiente.
• Es recomendable que los descartadores tengan asa para su transporte y que la misma permita
manipulario lejos de la abertura de! descartador.
• La abertura debe ser amplia de forma tal que al introducir el material descartado, la mano del
operador no sufra riesgo de accidente.
• EI descartador debe tener tapa para que cuando se Ilene hasta las tres cuartas partes de!
vOlumen del mismo, se pueda obturarlo en forma
• Los descartadores deben ser de color amarillo y tener el simbolo de material infectante y una
inscripcion advirtiendo que se manipule con cuidado.
• Oebera tener dicha inscripcion y simbolo, de dimensiones no menores a un tercio de la altura
minima de capacidad del recipiente y con dos impresiones, de forma de visualizarlo facilmente

Sistema de Gestion de la CaUdad 25


Millisterio de Sa!lId
de iHa II lIa! de

ANEXO EG10 . BS05 . B

CUADRO DE ACTIVIDAD DE DESINFECTANTES

COMPUESTO CONCENTRACION NIVEL DE DESINFECCION


I
Cloro 100 PPM Intermedio - Baio

Yodo 30 - 35 mg de yodo Intermedio

Peroxido de Hidrogeno 3-6% Intermedio

Peroxido de Hidrogeno ......._.......


6 -10% Alto

Formaldehido + Alcohol 8 % + 70 % Alto

Formaldehido soluci6n acuosa 3-8% Intermedio .. Alto

Alcoholes 60-95 % Intermedio

Yodo + Alcohol 0.5 -1% + 70% Intermedio

Fenoles 0.4 - 5 % Intermedio - Bajo

Compuestos de Cloro 0.1 % Intermedio

, Compuestos Mercuriales 0.1 - 0.2 % Bajo

Aminas Cuaternarias 0.4 -1.6 % Baio

Hexaclorofeno 1% Bajo

. Clorhexidina 0.05 % Baio


..
I Glutaraldehldo 2 0Yo Esterlllzante

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -....... - -

Sistema de Gestioll de la Calidad 26


Millisterio de Saflld
Programa Nacionaf de Hemoterapia y Bancos de Sallgre ll1allllaf de Bioseguridad

ANEXO EG10· 8505· C

METODOS DE E5TERILIZACION Y DE51NFECCION

MATERIAL II PROCEDIMIENTO I

Autoclave 0
1 atm. de presion

Esterilizador a vapor
121 grados centigrados

durante 20 minutos

Estufa 0 Esterilizados
170 grados centigrados a

calor seco
durante 2 horas

- Olla comun 0
Esterilizador por hervido
Hervidor durante

30 minutos

Hipoclorito de sodio 0,5%


Inmersion en el agente

Alcohol etilico 70%


durante 20 minutos

Glutoraldehpido 2%

Formaldehido 4%

Peroxido de hidrogeno 6%

Sistema de Gestion de fa CaUdad 27


Ministerio de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

ANEXO EG10· 8S05· D

CLASIFICACION DE RESIDUOS HOSPITALARIOS

CATEGORiA COLOR SiMBOLO DEFINICION

Desechos generales: todos los


desechos no peligrosos, de indole
Blanco 0
similar a los desechos domesticos.
No peligrosos
Verde

Objetos punzocortantes que pueden


causar punzadas 0 cortaduras
(especialmente las agujas y las
Punzocortantes navajas).

Los desechos infecciosos contjenen


agentes patogenos en cantidad
suficiente como para representar una
grave amenaza, como los cultivos de
laboralorio, los desechos de la cirugia,
Infecciosos en p;"bellones de aislamienlo 0 de las
unidades de hemodialisis.

Los desechos relacionados con


animales infeclados, 0 utilizados para
diagnostico 0 investigacion.

Sistema de Gestion de fa CaUdad 28


Ministerio de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre Manual de Bioseguridad

Desechos farmaceuticos, y otros


desechos quimicos, ya sean
excedentes, derramados, vencidos 0
contaminados, pueden ser
peligrosos: t6xicos, corrosivos
Farmaceuticos Quimicos inftamables, reactivos, genot6xicos
(capaces de alterar ei material
geneticol 0 citot6xicos.

Desechos radioactivos: s61idos,

~
liquidos y gases, generados por
procedimientos de analisis, formaci6n
Otros Peligrosos de imagenes de 6rganos corporales y
localizaci6n tumoral, y tratamiento.

Envases presurizados.

Residuos de tejidos, 6rganos, partes

~
corporales, autopsias, fetos humanos
Desechos y la mayoria de los humores
Anatomopatol6gicos organicos, y la sangre.

Sistema de GestiOn de la Calidad 29


Ministerio de SaJud
Programa Nacional de Hemot=er.::Japc:..:i~aY::...;::.B.::.:an.;;.:c~osc-d-,e-,S_a-,ng,,-r-,-e_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _M---'.a---'.nc-uQ=/..:.:d=e=Bl:..:. ·o::..:seg=ur..:.:id-=a.:.:. .d

ANEXO EG10· 8505· E

LlNEAMIENT05 UNIVER5ALE5

Se recomienda el uso de batas. chaquetas. unifonnes 0 ropa protectora dentro del laboratorio. la

cual debera ser quitada inmediatamente antes de abandonar el area de trabajo.

Utilizar barbijos durante la centrifugaci6n 0 al agitar muestras para evitar la inhalacion de

aerosoles.

Educar. Entrenar y Motivar a los trabajadores de la salud para que conduzcan sus
actividades aplicando normas de bioseguridad con la finalidad de tender a un medio laboral
segura

Cuando se produzca un derrame de malerial infectado 0 potencialmente infectado, el


operador debera ponerse guantes y luego cubrir el Huido derramado con el papel absorbente.
derramar alrededor de esle malerial soluci6n desconlaminanle y dejar actuar 20 minutos.

EI personal que obtiene la muestra tendra las manos lavadas, protegidas con guantes,

cabellos recogidos y ropa protectora.

EI uso de agujas y punzocortantes deberan ser restringidos a su uso indispensable y

descartados en un recipiente resistente.

Por ningun motivo las agujas seran retapadas.

Las manos deben lavarse inmediatamente si entraron en contacto con sangre 0 fluidos
biol6gicos Yluego de retirase los guantes.

Los pinchazos. heridas punzantes. lastimaduras y piel contaminada p~r salpicadura de

materiales infectados deberan ser lavadas con agua yjab6n amarillo.

Se debera favorecer el sangrado de la herida.

Sistema de Gestion de la CaUdad 30


Ministerio de Salud
Progr_ Nacional de Hemoterapia y Baneos de Sangre Manual de Bioseguridod

~
~ -;-T
,·7
Utilizar siempre dispositivos de aspiraci6n mecanica. No pipetear con la boca. No insuflar aire
- "\ en un liquido biol6gico, no expulsar a la fuerza el material contenido en una pipeta.

~
EI mecanismo de trasmisi6n de agentes por via aerea se realiza por microgotas que segun su
tamalio Hotan libremente en el aire ambiental 0 se depositan en el piso 0 mobiliario con capacidad
infectante que puede durar alios.

0tt~
Se recomienda como primera barrera de protecci6n hacia estos agentes, la utilizaci6n de barbijos.

Sistema de GestiOn de fa Calidad 31


Ministerio de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos d_e_S_a-,ng,,-r_e~ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _--,-,M:..::a.:::.nu:.:.:a:..::/.:;,.de:..::B::.:i::.:os:..::eg<!.:u=-r=id=-ad

GLOSARIO

Almacenamiento terciario: Es el acopio de todos los desechos de la institucion, que permaneceran temporalmente
en un lugar accesible s610 para el personal de los servicios de salud, hasta que sean transportados por el carro
recolector del Municipio.

Contaminacion: Es la presencia de microorganismo en la superficie del cuerpo sin invasion 0 reaccion tisular 0 en
la superficie de objetos inanimados. Perdida de la ealidad 0 pureza por contacto 0 mezcia, Acci6n de volver algo
danino 0 inapropiado debido a la presencia de agentes extemos.

Contaminante: Se habla de materiales de naturaleza extraiia al medio donde se encuentran que penetran en el
aire, en alimentos, en farmacos, en componentes quimicos yen el ambiente en general que pueden ser nocivos al
organismo humano,

Decontaminacion: Procedimiento mediante el cuallos elementos contraminados con microorganismos se vuelven


seguros para el manejo del personal y pacientes.

Desinfecci6n: Procedimiento p~r el cual se destruyen parcial 0 totalmente los microorganismos patogenos 0 de
sus toxinas 0 vectores en los objetos y superficies inanimados, con excepci6n de las esporas bacterianas 0
mic6tieas.

Desinfectante: Agente quimico que colocado sobre objetos inanimados 0 superficies, destruye 0 inhibe los
microorganismos presentes: Completo: el que mata formas vegetaUvas y esporas Incompleto: el que mala
solamenle las forras vegetativas y no toea las esporas.

Detergente Enzimatico (de uso medico): Agente tensoactivo a base de enzimas. de proteasas, amilasas, lipasas
que disgregan la materia organica (presente en los objetos). Elimina cualquier contaminante orglmico presente en
equipos instrumental,

Germicida: Es un agente que destruye microorganismos, especialmente patogenos. en tejidos vivos u objetos
inanimados.

Norma (Iato norma): Regia que se debe seguir 0 a que se deben ajustar las operaciones, conductas. tareas,
actividades.

Prevencion: Decision 0 disposicion que se toma para evitar algun riesgo 0 peligro la prevencion es una accion que
se ejacuta.

Profilaxis: Prevencion de la enfermedad 0 de un proceso que puede lIevar a una enfermedad.

Reesterilizaci6n: Someter a un nuevo proceso de esterilizacion un dispositiv~ medico cuy-O envoltorio nunca fue
cubierto.

Reinfeccion: Segunda infeccion por el mismo microorganismo despues de la recuperacion 0 durante el curso de
una infeccion primaria.

Residuo: Es todo objeto. energia 0 sustancia solida, liquida 0 gaseosa que resulta de la utilizacion,
descomposicion, transformacion, tralamiento 0 destruccion de una materia y/o energia que carece de utilidad 0
valor cuyo destino natural debera ser su eliminacion.

Vigilancia Epidemiologica: Es observar sistemaUcamente la ocurrencia y distribution de un fen6meno. Asi. todo


dato que se reiadona con este fenomeno es recogido, analizado. tabulado y dimdose a conocer con el proposito de
establecer politicas y normas que afiancen las conductas adecuadas y corrijan 0 mejoren las inadecuadas.

Sistema de Gestion de la Calidad 32


MINISTERIO DE SALUD

DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS

DIRECCION EJECUTIVA DE SERVICIOS DE SALUD

PROGRAMA NACIONAL DE HEMOTERAPIA Y BANCOS DE SANGRE


(PRONAHEBAS)

Sistema de Gesti6n de la Calidad del


PRONAHEBAS

Guia de Procedimientos

Operativos Estitndar

LIMA· PERU

2003
'/
TABLA DE CONTENIDO:

Nuestra Guia de Procedimientos Operativ~s Estandar contiene 10 siguiente:

TABLA DE CONTENIDO

INTRODUCCION

• EG03· POEEQ1/01 Instalacion de Equipo Nuevo


• EG03· POEMP1/01 Calibracion de Micropipetas
• EGOS· POEH1/01 Determinacion de Grupo Sanguineo ABO· Rh en Lamina.
• EGOS· POEH2/01 ­ Determinacion de Grupo Sangu[neo Globular ABO· Rh en Tubo .
Determinacion de Grupo Sanguineo Serico ABO en Tubo.
• EGOS· POEH3/01 Tipificacion del D Debil del Sistema RH.
• EGOS· POEH4/01 Test de Coombs Directo Cualitativo Poliespecifico
• EGOS· POEHS/01 Test de Coombs Directo Cuantitativo Poliespecifico.
• EGOS· POEH6/01 Test de Coombs Directo Cualitativo Monoespecifico.
• EGOS· POEH7/01 Test de Coombs Directo Cuantitativo Monoespecifico.
• EGOS· POEH8/01 Test de Coombs Indirecto Pantalla.
• EGOS· POEH9/01 Test de Coombs Indirecto Panel.
• EGOS· POEH10/01 Determinacion de la Avidez.
• EGOS· POEH11/01 Determinacion de la Especificidad.
• EGOS· POEH12/01 Elucion por Calor.
• EGOS· POES1/01 Enzimoinmunoensayo para determinacion de Anticuerpos y/o
Antigenos.
• EGOS· POES2/01 Deteccion de Anticuerpos de Treponema Pallidum • Metodo Floculacion.
• EGOS· POES3/01 TPHA· Sifilis.
• EGOS· POES4/01 Hemaglutinacion Indirecta Chagas • HAL
• EG05 • POESS/01 Pruebas Rapidas • TESTPACK.
• EG05 • POES6/01 Pruebas Rapidas • LATEX.
• EGOS· POEClI01 Tecnica de Preparacion de Zona de Venopuntura
• EGOS· POEC2/01 Tecnica de Flebotomfa
• EGOS· POEC3/01 Preparacion de Componentes Sanguineos . Paquete Globular
• EGOS· POEC4/01 Preparacion de Componentes Sanguineos • Plasma Fresco Congelado
• EGOS· POECS/01 Preparacion de Componentes Sanguineos • Concentrado Plaquetario.
• EGOS· POEC6/01 Preparacion de Componentes Sanguineos • Crioprecipitado
• EGOS· POEC7/01 Dosaje de Hemoglobina por el Metodo de Sulfato de Cobre.
• EG05· POECC1/01 Pruebas de Evaluacion Externa del Desempeno (Preeficiencia)
• EG05 • POECC2/01 Suero Control Interno
• EGOS· POECC3/01 Control de Calidad del Crioprecipitado
• EGOS· POECC4/01 Control de Temperatura de Unidades Transportadas
• EG06· POEDR1/01 Procedimientos Operativ~s Estandar

FORMULARIOS Y ANEXOS
REFERENCIAS
INTRODUCCI6N:

EI concepto universal de la calidad, y e/ estudio de sus procesos, se ha extendido fuera de la industria de la


manufactura a las ciencias medicas. EI servicio y la satisfaccion del cliente se han convertido en una de las
metas mas importantes para los hospitales, laboratorios clinicos y bancos de sangre, quienes tratan de
implementar un sistema de calidad que se adapte a las necesidades operativas y financieras de la organizacion,
asi como a los requerimientos practicos y personales del paciente 0 donante.

Es asi que podemos definir al sistema de caUdad, como el conjunto de politicas, recursos y documentos
conducentes a asegurar la calidad, no solo del producto sino de la organizacion como un todo.

Un documento es un testimonio importante por el que se prueba, se establece 0 se hace constar algo, y dentro
de los documentos tenemos a los procedimientos, documentos que describen la secuencia de pasos necesaria
para asegurar la correcta ejecucion de las actividades de tipo administrativo 0 tecnico.

En general un procedimiento define "que se debe hacer", "quien 10 debe hacer", "cuando" y "en donde" se debe
realizar.

La presente Gula de Procedimientos Operativ~s Estandar" ha side elaborada con la finalidad de brindar una
herramienta para estandarizar el trabajo dentro de los Centros de Hemoterapia y Bancos de Sangre, por
profesionales que realizan sus labores diariamente en instituciones de salud de alta complejjdad y que pretende
ser una guia para todo aquel que requiera desarrollar actividades relacionadas con la Medicina Transfusional.

Consta de cinco secciones: Procedimientos de inmunohematologia, Procedimientos de Inmunoserologla,


Procedimientos para la Preparaci6n de Componentes, Procedimientos para el Control de Calidad, una seccion
de anexos y la secci6n final de referencias, que contiene documentos de interes general y en algunos casos
ampliatorios para los procedimientos que se describen.

Esta Guia establece las bases para la elaboraci6n de los Manuales de Procedimientos de los diferentes Centros
de Hemoterapia y Bancos de Sangre del pais, ya que contiene procedimientos generales relacionados con los
procesos que comunmente se lIevan a cabo en los mencionados establecimientos.

;:;
r

n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
I\lini!oitl~ ..io d.~ Salmi
Pefwnas que ai-endtinu~ pt!f~onas POE MAESTRO
!

INSTALACION DE EQUIPO NUEVO


TITULO
POE N°
EG03/POEEQ1/01
I
Revision N° Fecha de Revisi6n Fecha de aplicaci6n Pagina 01 De 01
01101104
I I

OBJETIVO La instalaci6n de un equipo nuevo debe seguir un proceso definido que incluya una 1

adecuada instalaci6n, calibraci6n, validaci6n, documentaci6n y medidas correctivas


,
I~ara los problemas que se puedan presentar.
I ALCANCE Centros de Hemoterapia y Bancos de Sangre I

PROCEDIMIENTO
1 Instalar el equipo de acuerdo a las indicaciones del fabricante
,
2 Calibrar el equipo de acuerdo a 10 sugerido por el fabricante
3 Validar que el equi~o trabaja como se espera y como especifica el fabricante
4 Oecidir si el equipo es critico. de ser as! incluirlo en la lista de equipos criticos
I 5 Desarreflar procedimientos, horarios y registros para la calibraci6n. matenimiento
preventivo y control de calidad que forman parte de las regulaciones. requerimientos
de acreditaci6n'i manuales del operador
6 Revisar el control de calidad semanalmente cuyo responsable sera el supervisor
inmediato y el responsable del centro de hemoterapia 10 hara mensualmente, a fin
de asegurar que la calibraci6n. mantenimiento preventivo y reparaciones se realicen
adecuadamente
7 Preparar el registro para anotar el record de reparaciones del equipo
8 Si se encuentra que el equipo esta defectuoso antes de ponerlo en funcionamiento,
colocarlo en situaci6n de inactividad, marcandolo con un signo visible.
~ ..
9 Arreglar la devoluci6n del equipo ya sea para su reemplazo 0 reparaci6n

REDACCION
Lic. TM: Pilar Yovera Anacaiima

APROBACION
Area Firma Fecha I

Coordinador Nacional Ora. Mariela Oelgado Burga 01/12/03


Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
I Jefe del Banco de Sangre

PRONAHEBAS EG031POEEQ1101 Instalaci6n de Equlpo NuevolOriginaLdoc


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
!\lini"h~I'io d.· Salmi
Pe,suna!l qye·:uendemo~ POE MAESTRO

TITULO Calibracion de Micropi petas


POE N° Revision N°IFecha de Revision IFecha de apllcacl6n Paglna 01 De 01
EG03/POEMP1/01
OBJETIVO Para que los resultados de las pruebas sean precisos se requiere que las micropipetas
dispensen los volumenes requeridos. I
ALCANCE Centros de Hemoterapia y Bancos de Sangre
MUESTRA Micropipeta
MATERIAlES Tips 0 puntas descartables adecuados ~ara la micropipeta.
y Agua destilada.
EQUIPOS Vial 0 contenedor limpio.
Balanza analltica

PROCEDIMIENTO
1 Ajustar el volumen de la pipeta de acuerdo al modelo segun la tabla. Ver Anexo: ANX2/01
2 Colocar el contenedor limpio en la balanza analltica.
3 Pesar el contenedor y calibrar a cero.
4 Fijar el tip firmemente al cono de la pipeta.
5 Pipetear agua destilada dentro del contenedor ~ anotar el peso. i

6 Repetir 5 veces cambiando de tip. Anotar los resultados.


7 Verificar los resultados con la tabla de valores permitidos.verAnexo: ANX2/01

INTERPRETACION
Si los resultados estan dentro de los valores permitidos la pipeta esta calibrada y s610 necesita
continuar con el MANTENIMIENTO DIARIO de limpieza del cono con Etanol al 70%
Si uno de los resultados esta fuera de los limites aceptados la pipeta necesita ser
RECALIBRADA y limpiada desmontando las piezas y siguiento las instrucciones del
fabricante.

REFERENCIAS
Labsystems. Finnpipette Instruction for use.
www.finnioioette.com

REDACCION
Lic. TM Carmen Valqui Chamochumbi
Lic. Martin Magallanes Sebastian

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Dra. Mariela Delgado Burga 01/12103 I
Garantia de Calidad Dra. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Director del Banco de Sangre

REVISIONES !

Coordinador Nacional I

Garantia de Calidad
Director deJJ3ancode Sangre_ L... _ I

:"

PRONAHEBAS
n•
DlRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
:upe,'50na"s
inistt~l'jo tit' Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y 8ancos de Sangre
que tltendemos Ju;rso·iia:s POE MAESTRO

TITULO DETERMINACION DE GRUPO SANGUINEO ABO- RH EN LAMINA

POE N° Revision W Fecha de Revision IFecha de01/01/04


aplicacion IPagina 01 De 02.
I

EG05/POEH1/01

Determinar el Grupo Globular ABO-RH en don antes y pacientes, mediante el uso de


OBJETIVO antisueros especificos, que actuen aglutinando las celulas portadoras del Antigeno
respectivo.Correlaci6n con el grupo serico con celulas de tipificaci6n conocida.
ALCANCE Centr~s de Hemoterapia y Bancos de Sangre
MUESTRA Sangre entera anticoagulada y suero 0 plasma
Sueros comerciales Anti A, Anti B, Anti-AB (opcional) Anti D policlonal 0 monoclonal
MATERIALES Y Todos los reactivos deben usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante
EQUIPOS Globulos rojos A1 y B al 40% Opcional A2 Comerciales 0 preparados en el Laboratorio
Placa de..vidrio 0 Placa escavada , pipetas Pasteur, baguetas

PROCEDIMIENTO EN LAMINA: FASE CELULAR


1 Rotular la placa 0 lamina escavada identificando la muestra
2 Colocar una gota de Anti-A en un pozo .
3 Colocar una gota de Anti-B en otro pozo .
Colocar una gota de Anti-D en un tercer pozo.
4 Agregar una gota de gl6bulos rojos en estudio
5 Mezclar con la ayuda de una bagueta.
6 Observar la presencia de aglutinaci6n a partir de los 10 seg hasta los 2 minutos.
7 Leer, interpretar y registrar los resultados. i

PROCEDIMIENTO EN LAMINA: FASE SERICA


1 Rotular la lamina
2 Colocar una gota de Globulos Rojos "A" en uno de los pozos 0 en la placa
3 Colocar una gota de Globulos Rojos "B" en uno de los pozos 0 en la placa
4 Agregar 02 gotas de suero 0 plasma en cad a pozo e los numerales 2 y 3
5 Agregar una gota de celulas A2 si correspondiera a un sub tipo de A.observ.
6 Mezclar con la ayuda de una bagueta.
7 Observar la presencia de aglutinaci6n a partir de los 10 seg hasta los 2 minutos.
8 Leer, interpretar y registrar los resultados.
9 Comparar los resultadosA~la prueba con los obtenidos en la fase celular

1 ositivos.
2 La resuspension de las celulas constituy~ un resultado negativo.

ADJUNTO
TABLA: TIPIFICACION ABO
Prueba Celular Prueba Serica
GI6buios rojos desconocidos Suero Desconocido
Anti-A Anti-B Anti-AB A1 B 0 Interpretacion
0 0 0 + + 0 0
+ 0 + 0 + 0 A
0 + + + 0 0 B
+ + + 0 0 0 AB I

'/

PRONAHEBAS POE N" EG05/POEH1/01Determinaci6n Grupo Sanguineo ABO-Rh Laminal Original.doc


1

n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
i
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
l\linis't~..io de Salud Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
personas que alendemo-s per-jonas POE MAESTRO

TI1'ULO DETERMINACION DE GRUPO SANGUINEO ABO- RH EN LAMINA

POE N° Revision N° I Fecha de Revisi6n IFecha de aplicaci6n IPagina 02 De 02.


EG05/POEH 1/01 01/01/04

OBSERVACIONES
En los casos de anemia severa, realizar la correci6n del Hemtaocrito al 50%, a fin de evitar problemas en
la determinaci6n del factor Rh.

REFERENCIAS
Manual Tecnico Asociaci6n Americana de Bancos de Sanqre 13ava Edicion

REDACCION
L1C. TM A1eiandro Bustamante Del Rio

APROBACION J
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Jete del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jefe del Banco de Sangre

:.;

PRONAHEBAS POE N" EG05/POEH1/01Oeterminaci6n Grupo Sangufneo ABO·Rh Laminal Originai.doc


~
'lini..,h,.·iu .1.,
• ,",HIt .. 1
!

I
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direccion Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre

l !'l',,>und.. ttu.> .Ht-'H!"IHU" '}~;I'd'IJ<l"

:Titulo:
I POE MAESTRO

DETERMINACION DE GRUPO SANGUINEO GLOBULAR ABO·RH EN TUBO


I DETERMINACION DE GRUPO SANGUINEO SERICO ABO EN TUBO
i

POE N" I Revision N" Fecha de Revision Fecha de aplicacion Pagina 01 de 02


EG05/POEH2/01 01/01/04

Oeterminar el Grupo Globular ABO·RH , mediante el uso de antisueros especificos, que actuen
OBJETIVO aglutinando las celulas portadoras del Antigeno respectivo.Correlacion con el grupo serico con celulas de
I tipificacion conocida.

ALCANCE
Centros de Hemoterapia y Bancos de Sangre

MUESTRA
Sangre entera anticoagulada y suero 0 plasma

iReactivos: Sueros comerciales Anti A, Anti B monoclonal y Anti 0 policlonal 0 monoclonal

MATERIALES Y
Todos los reactivos deben usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante

EQUIPOS
Globulos rojos Al y B al 5% Opcional A2
Equipos: Ctmtrlfuga de inmunohematologfa, aglutinoscopio, tubos 12 x 75 , pipetas pasteur-Sol. Salina

PROCEDIMIENTO EN TUBO: FASE CELULAR

1
Preparar una suspen.Glob. Roj. en estudio al 5% en solucion salina al 0.9%

2
Colocar una gota de Anti A en un tubo limpio y rotulado. "A"

3
Coloear una gota de Anti B en un tubo limpio y rotulado. "B"

4
Colocar una gota de Anti·O en un tubo limpio y rotulado "0"

5
Agregar una gola de la suspension al 5% de globulos rojos en estudio, a cada tubo.

Mezcla con suavidad y centrifugar de acuerdo con las instrucciones por 15 seg a 3,400 rpm 0 por 1 min. a

6 1,000 rQm.
!
Resuspender con suavidad las celulas y IExaminar macroscopicamente en busca de aglutinacion con la
I! 7 iayuda del aglutinoscopio
8 Leer, interpretar y registrar los resultados.

PROCEDIMIENTO EN TUBO: FASE SERICA

1
Rotular 2 tubas como Ai vB. (nota: si se usan globulos rojos A2 se rotula en tubo adicional)
2 Agregar 2 gotas del suero en estudio a cada tubo.

3
Agregar una gota de celulas Ai al tubo rotulado como Ai.

4
Agregar una gola de celulas B al tubo rotulado como B.

5
Agregar una gola de celulas A2 al tubo rotulado como A2, si correspondiera.

Mezcla con suavidad y centrifugar de acuerdo con las instrucciones por 15 seg a 3,400 rpm 0 por 1 min. al
6 1,000 rpm.

I
Resuspender con suavidad las celulas y examine macroscopicamente en busca de aglutinacion y/o

7 hemolisis con la ayuda del aglutinoscopio . Nota ( Hemolisis igual a 4+) Ver tabla adjunta.
8 Leer, interpretar l: registrar los resultados.

9
Comparar los resultados de la prueba con los obtenidos en la fase celular

INTERPRETACION

1
I a aglutinacion de los globulos rajos en estudio constituyen resultados positivos. I

2 La ausencia de aglutinacion de las celulas constituye un resultado negativo.

3
La interpretacion de la tipificacion ABO del suero y los Globulos rojos se ilustra en la tabla.
Todas las discrepancias entre los resultados globular y serico deben resolver antes de registrar la:
4 interpretacion del tipo ABO del paciente 0 donante.ver poe xx discrepancias

NOTA
En la fase Globular ABO y RH, las reacciones positivas suelen mostrar aglutinaeion 3+ a 4+; las
reacciones en fase serica son mas debiles .. , Los GR A2 se utilizaran si se eneuentra un sub tipo "A" que
pueda desarrollar anllcuerpos anti A 1
L

PRONAHEBAS POE W EG051POEH21011 Delerrnlnaclon de Grupo Sanguineo GloQularlSenco en TuOOIOn91n2Ldoc :.,.


~

\ I ill i ... h,,'i.. • 1.· ....... hlfl
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direeei6n Ejeeutiva de Servieios de Salud
Programa Naeional de Hemoterapia y Baneos de Sangre
1'1'1'>01\,'" IIU.· ,Ii.·ntll-nl"'" Pt""IHI.t-.
POE MAESTRO
Titulo: DETERMINACION DE GRUPO SANGUINEO GLOBULAR ABO-RH EN TUBO
DETERMINACION DE GRUPO SANGUINEO SERICO ABO EN TUBO
POEW Revision WI Fecha de Revision Fecha de aplicacion Pagina 01 de 02
EG05/POEH2/01 I 01/01/04 I

ADJUNTO
TABLA: TIPIFICACION ABO
Prueba Celular Prueba Serica
Globulos rojos desconocidos Suero Desconocido
Anti-A Anti-B Anti-AB A1 B 0 Interpretacion I
0 0 0 + + 0 0
+ 0 + 0 + 0 A I
0 + + + 0 0 B
+ + + 0 0 0 AB I

REFERENCIAS
Manual Tecnico Asociaci6n Americana de Bancos de Sangre 13ava Edicion

REDACCION
L1C. TM Alejandro Bustamante Del Rio

APROBACION
I Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jefe del Banco de Sangre

PRONAHEBAS POE N" EGOS;POEH2/01J Oetermmac!6n de Grupo Sanguineo Glob!Jlar/Senco en Tubo/Oflgl11aLdoc :.-­
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direccion Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
J\1 inistt>rio d .. Sal ud POE MAESTRO
Personas que atendemos personas

Titulo: TIPIFICACION DEL D debl! DEL SISTEMA RH

POE N°
EG05/POEH3/01
Revision N° I Fecha de Revisi6n I Fecha de aplicaci6n
01/01/04
I Pagina 01 de 02

La expresion del antigeno D en el grupo de los "D debiles" esta disminuido en numero de copias
de antigeno D, por 10 que su presencia tiene que ser demostrado mediante la tecnica de la
OBJETIVO
antiglobulina. EI objetivo de esta tecnica es demostrar la presencia del
antigeno D I
ALCANCE Centr~s de Hemoterapia y Bancos de Sangre
MUESTRA Sangre entera anticoagulada
Suero Comercial Anti D policlonal 0 monoclonal, Suero Control Rh 0 Albumina 22%
MATERIALES Y Suero de Coombs Poliespecifico IgG C3d , Celulas Control de Coombs
EQUIPOS Todos los reactivos deben usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante
Equipos: eentrifuga de inmunohematologla, aglutinoscopio, tubos 12 x 75 , pipetas pasteur.

PROCEDIMIENTO
1 Suspension al 5% de globulos rojos en estudio en solucion salina al 0.9%
2 Colocar una gota de Anti 0 en un tubo limpio y rotulado. "D"
3 Colocar una gota de Suero Control RH 0 Alb 22%en un tubo limpio y rotulado. "Control"
4 Agregar una gota de la suspension al 5% de globulos rojos en estudio, a cad a tubo.
Mezcla con suavidad y centrifugar de acuerdo con las instrucciones casi siempre por 15 seg a
5 3,400 rpm 0 por 1 min. a 1,000 rpm.
Resuspender con suavidad las celulas yl examine macroscopicamente en busca de aglutinacion
6 con la ayuda del aglutinoscopio
7 Leer, interpretar y registrar los resultados.Si reaccion es Negativa continuar procedimiento
8 Incubar en Bano Maria durante 30 min ,luego repetir paso 5 y 6 si es Negativo continuar.
9 Lavar los tubos con Sol. Salina por 4 vrces decantando total mente el ultimo lavado
10 Agregar 2 _90tas de Suero Coombs ( Antiglobulina Humana) repetir paso 5 y 6
11 Comprobar con Celulas Control de Coombs

INTERPRETACION
1 La aglutinacion de los globulos rojos en estudio constituyen resultados positivos.
2 La resuspension de las celulas constituye un resultado negativo.
3 La validacion como Rh Negativo se dara si ambos tubos no aglutinan

ADJUNTO

TABLA RH NEGATIVO TIPICO


D Ctl RH Interpretacion
Lectura Inmediata 0 0 Continuar
Lectura Incubacion 0 0 Continuar
Lectura Suero de Coombs 0 0 Continuar
Control de Coombs 1+ 12+ 1+ 12+ NEGATIVO

TABLA RH POSITIVO DEBIL


D Ctl RH Interpretacion
Lectura Inmediata 0 0 Continuar
Lectura Incubacion 0 0 Continuar
Lectura Suero de Coombs 1+ 0 POSITIVO
Control de Coombs -
1+ 12+ POSITIVO

PRONAHEBAS POE N" EG05/POEH3/01 Tipificaci6n D debil Sistema Rh/OriginaLDoc


:.r
~ •
l\linisi(~I'io dt~ Salud
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direccion Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
POE MAESTRO
Pe'fsonas que ale~nde'mos pefsonas

Titulo: TIPFICACION DEL D debil DEL SISTEMA RH

POEN"
EG05/POEH3/01
Revision N" I Fecha de Revision l ~echa de aplicacion
01/01/04
[ Pagina 01 de 02

TABLA RH NO DETERMINADO
D Ctl RH Interpretaci6n
Lectura Inmediata 0 0 NeQativo?
Lectura Incubacion 0 0 NeQativo?
Lectura Suero de Coombs 1+ 1+ INVALIDO (+)
Control de Coombs
.. REALIZAR ESTUDIO COMPLEMENTARIO TCD. VER POE N°: EG05/POEH4/01

REFERENCIAS
Manual Tecnico Asociaci6n Americana de Bancos de Sanqre 13ava Edicion

REDACCION
LlC. TM Alejandro Bustamante Del Rio

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de CaUdad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Cali dad
Jefe del Banco de Sangre ,

PRONAHEBAS POE N" EG05/POEH3I01 Tipificaci6n 0 debil Sistema Rh/Original.Doc


'/
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
Uinistm-io dl SalmiA
POE MAESTRO
• Personas que atendemos~persoiiis-
TITULO TEST DE COOMBS DIRECTO CUALITATIVO (POLIESPECIFICO)

POEW Revision N° Fecha de Revision Fecha de aplicacion Pagina 01 De 01


EG05/POEH4f01 I 01/01/04 I
OBJETIVO Determinar la presencia de Anticuerpos adheridos a la membrana del hematie.
Inducci6n de la aglutinaci6n in vitro de hematfes sensibilizados ante la precencia del reactivo de
ALCANCE Centros de Hemoterapia y Bancos de Sangre

MUESTRA
Sangre entera anticoagulada

Antiglobulina Humana IgG-C3d ( Suero de Coombs Poliespecifico)

MATERIALES Y
EQUIPOS Todos los reactivos deben usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante I
Equipos: Centrifuga de inmunohematologia, aglutinoscopio, tubos de vidrio 12 x 75, pipetas pasteul

... PROCEDIMIENTO

1
Suspension al 5% de globulos rojos en estudio en solucion salina al 0.9% lavados 4 veces
2 Agregar una gota de Suero de Coombs Poliespecifico
Mezcla con suavidad y centrifugar de acuerdo con las instrucciones, per 15 seg a 3,400 rpm 6 por
3
1 min. a 1,000 rpm.

Leer, interpretar y registrar los resultados. De salir Positivo Realizar la misma operacion con los

4
sueros Monoespecificos

INTERPRETACION

1
La aglutinacion de los gl6bulos rojos en estudio constituyen resultados positivos.

2
La resuspension de las celulas constituye un resultado negativo.

3
Los resultados negativos deben ser comprobados con las celulas control de coombs. Si el resultad
negativo la prueba es "no valida" y debera repetirse. I

REFERENCIAS
Manual Tecnico Asociaci6n Americana de Bancos de SanQre 13ava Edicion

REDACCION
L1C. TM Aleiandro Bustamante Del Rio

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jefe del Banco de SangrEl - .......- - ­ _ ....... _ - ­

PRONAHEBAS EG051POEH410Hesi de Coombs Directo Cualilalivo POliespecificolOriginal.doc


:;
~

J'lini~t .....io d ... Salud
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direccion Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
POE MAESTRO
Personas Q~ueaten(jemos perso·nas
TITULO TEST DE COOMBS DIRECTO CUANTITATIVO (POLIESPECIFICO)
POEW Revision N° I
Fecha de Revision I
Fecha de aplicacion Pagina 01 de 01 I
EG05/POEH5/01 01.01.04

OBJETIVO Determinar el Titulo de Anticuerpos adheridos a la membrana del hematie.


ALCANCE Centr~s
de Hemoterapia y Bancos de SanQre
MUESTRA Sangre entera anticoagulada
Antiglobulina Humana IgG-C3d (Suero de Coombs Poliespecifico)
MATERIALES Y Todos los reactivos deben usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante
EQUIPOS Equipos: Centrifuga de inmunohematologia, aglutinoscopio, tubos de vidrio 12 x 75
Pipetas Pasteur, Solucion Salina fisiologica

PROCEDIMIENTO
1 Preparar Mlspension al 5% de globulos rajos en estudio en soluci6n salina 0.9% lavados 4
veces en cada tubo ratulado
2 Realizar la diluci6n del suero de Coombs a11/2 , 1/4 , 1/8 , 1/16 , 1/32 , 1/64 • 1/128.
1/256.1/512.1/1024
3 Agregar una gota de Suero de Coombs Poliespecifico previamente diluido a cada tubo.
Mezclar con suavidad y centrifugar de acuerdo con las instrucciones casi siempre por 15 seg a
4
3,400 rpm 6 por 1 min. a 1.000 rpm.
Leer. interpretar y registrar los resultados. De salir Positivo Realizar la misma operacion con
5
los sueros Monoespecificos

INTERPRETACION
1 La aglutinacion de los gl6bulos rojos en estudio constituyen resultados positiv~s.
2 La resuspension de las celulas constituye un resultado negativo.
3 Los resultados negativos deben ser comprobados con las celulas control de coombs.
Si el resultado es negativo la prueba es "no valida" y debera repetirse.
NOTA La sumatoria del contaje de los puntos segun la aglutinaci6n sera el score asignado

ADJUNTO

4+ 3+ 2+ 1+ 112 + 0
Puntuaci6n 10 ptos 8 ptos 6 ptos 4 ptos 3 ptos 0

REFERENCIAS
IManual Tecnico Asociaci6n Americana de Bancos de Sangre 13ava Edicion

REDACCION
LlC. TM Aleiandro Bustamante Del Rio

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de CaUdad
Jefe del Banco de Sangre .

.... PRONAHEBAS EG05/POEH5/01 Test de Coombs Directo Cuantitativo Poliespecifico/Original.doc


~

l'linistt".oio de Snlud
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
POE MAESTRO
person"as que atendem"(,s·per";'ionas
I

Titulo: TEST DE COOMBS DIRECTO CUALITATIVO (MONOESPECIFICO) ANTllgG y/o


C3d C3b
POEW
EG05/POEH6/0 1
Revision W I
Fecha de Revision I
Fecha de aplicacion
01/01/04
Pilgina 01 De 01 I
OBJETIVO Determinar la presencia de Anticuerpos adheridos a la membrana del hematie.
ALCANCE Centros de Hemoterapia y Banco de sangre
MUESTRA Sangre entera anticoagulada
Antiglobulina Monoespecifica IgG , Antiglobulina Monoespecifica C3c,C3d
MATERIALES Y Todos los reactivos deben usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante
EQUIPOS
Pipeta P.asteur .
Equipos: Centrifuga de inmunohematologla, aglutinoscopio, tubos de vidrio 12 x 75.

PROCEDIMIENTO
1 Suspensi6n al 5% de gl6bulos rojos en estudio en soluci6n salina al 0.9% lavados 4 veces
2 Agregar una gota de Suero de Coombs Poliespecifico
Mezclar con suavidad y centrifugar de acuerdo con las instrucciones casi siempre por 15
3
seg a 3,400 rpm 6 por 1 min. a 1.000 rpm.
Leer, interpretar y registrar los resultados. De salir Positiv~ Realizar la misma operaci6n
4
con los sueros Poliespecificos

INTERPRETACION i

1 La aglutinacion de los gl6bulos rojos en estudio constituyen resultados positiv~s.


2 La resuspension de las celulas constituye un resultado negativo.
3 Los resultados negativos deben ser comprobados con las celulas control de coombs.
Si el resultado es negativo la prueba es "no valida" y debera repetirse.

REFERENCIAS
Manual Tecnico Asociaci6n Americana de Bancos de Sanqre 13ava Edicion

REDACCION
LlC. TM Aleiandro Bustamante Del Rio

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Dra. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Dra. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jefe del Banco de Sangre

:;;

PRONAHEBAS POE W EG05/POEH6/01 Test Coombs Directo Cualitativo Monoespeclficol Original.doc


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
!\linis"~I·io d(' Salud POE MAESTRO
Personas Que alendemos personas

TITULO TEST DE COOMBS DIRECTO CUANTITATIVO (MONOESPECIFICO)


ANTI laG via C3d C3b
POE N° Revision N° I
Fecha de Revisi6n I
Fecha de aplicaci6n Pagina 01 De 01
EG05/POEH7/01 01/01/04 !
OBJETIVO Determinar el Titulo de Anticuerpos adheridos a la membrana del hematie.
ALCANCE Centros de Hemoterapia y Bancos de sangre
MUESTRA Sangre entera anticoagulada
Antiglobulina Monoespecifica IgG , Antiglobulina Monoespecifica C3c,C3d
MATERIALES Y Todos los reactivos deben usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante
EQUIPOS Equipos: Centrlfuga de inmunohematologia, aglutinoscopio, tubos de vidrio 12 x 75.
Pipetas Pasteur,Soluci6n Salina fisiologica
- PROCEDIMIENTO i

1 Preparar suspensi6n al 5% de gl6bulos rajos en estudio en soluci6n salina al 0.9% lavados


4 veces en cada tubo rotulado
2 Realizar la diluci6n del suera de Coombs al1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32,1/64,1/128,
1/256,1/512,1/1024
3 Agregar una gota de Suera de Coombs Monoespecifico previamente diluido a cada tubo.
Mezclar con suavidad y centritugar de acuerdo con las instrucciones casi siempre por 15
4
seg a 3,400 rpm 6 por 1 min. a 1,000 rpm.
Leer, interpretar y registrar los resultados. De salir Positiv~, realizar la misma operaci6n con
5
los sueros Poliespecificos

INTERPRETACION
1 La aglutinacion de los gl6bulos rajos en estudio constituyen resultados positiv~s.
2 La resuspension de las celulas constituye un resultado negativo.
3 Los resultados negativos deben ser comprobados con las celulas control de coombs.
Si el resultado es negativo la prueba es "no valida" y debera repetirse.
NOTA La sumatoria del contaje de los puntos segOn la aglutinaci6n sera el score asignado

ADJUNTO

4+ 3+ 2+ 1+ 1/2 + 0
Puntuaci6n 10 ptos 8 ptos 6 ptos 4 ptos 3 ptos 0

REFERENCIAS
Manual Tecnico Asociaci6n Americana de Bancos de Sanore 13ava Edicion

REDACCION
LlC. TM Aleiandro Bustamante Del Rio

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jete del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional

Garantia de Calidad

"/
Jete del Banco de Sangre

PRONAHEBAS EG05/POEH7/01 fTest Coombs Directo Cuantitativo - MonoespeclficolOriginal.d~


,.....

'1ini!o;tt~.·io d(~ Salud
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
POE MAESTRO
fiei:sona's"'Q"u",;'*;;tic'n d t~ mos pt!r~ona'~-

TITULO
POE N°
EG05/POEH8/01
Revision N° I
TEST DE COOMBS INDIRECTO (PANTALLA)
Fecha de Revision I
Fecha de aplicacion
01/01/04
I Pagina 01 de 01

OBJETIVO Determinar la presencia de Anticuerpos circulantes dirigidos contra Antigenos Hematicos.

ALCANCE
Bancos de Sangre y Servicios de Hemoterapia y Medicina Transfusional

MUESTRA
Sangre entera anticoagulada, suero
Antiglobulina Humana IgG-C3d ( Suero de Coombs Poliespecifico)
Antiglobulina Monoespecifica IgG , Antiglobulina Monoespecifica C3c,C3d
MATERIALES Y
Celulas detectoras de Anticuerpas de Fenotipos conocidos del 3% a 5%
EQUIPOS
Albumina Bovina al 22%

Equipos: Centrifuga de inmunohematologia. incubadora, aglutinoscopio, tubos 12 x 75, pipetas pasteur.

PROCEDIMIENTO
1 Enumerar los tubos como J. II. 111 segun sea el caso de 2 0 3 celulas

2
DispenSQr una gola de Globulos rojos en cada uno de los tubos debidamente rotulados.
3 Agregar 02 gotas del suero problema a cada tubo.

Mezclar con suavidad y centrifugar de acuerdo con las instrucciones casi siempre par 15 seg a 3,400

4
rpm 6 por 1 min. a 1,000 rpm.

5
Leer, aglutinacion y/o hemolisis , resuspender completamente el boton celular y anotar resultado.
6 Agregar 02 gotas de Albumina Bovina al 22%

7
Repetir paso 4 y 5

8
Incubar a 37° C par 15 min.

9
Repetir pasos 4 y 5

10
Lavar los G.R. con solucion Salina 0.9% x cuatro veces decantando total mente en el ultimo lavado !

11 Agregar 02 gotas de Suero de Coombs Poliespecifico

12
Repetir pasos 4 y 5

13
Agregar 01 gota de celulas Contol de Coombs en aquelos tubos sin aglutinacion

14
Repetir pasos 4 y 5

INTERPRETACION
I
1
La aglutinacion de los globulos rojos en estudio constituyen resultados positivos.

2
La resuspension de las celulas constituye un resultado negativo.

NOTA
De ser positivo ver Poe N°: EG05/POEH9/01 Test de Coombs Indirecto-Panel
Todos los reactivos deben usarse de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

ADJUNTO
Cent. Inmediat Albumina 37°C Coombs Cont. Coombs
Cell
Celli
Celill

REFERENCIAS
Manual Tecnico Asociacion Americana de Bancos de Sangre 13ava Edicion

REDACCION
L1C. TM Aleiandro Bustamante Del Rio

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Dra. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Dra. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jefe del Banco de Sangre

:,;

PPr'lNAHFRAR EGOSIPOEH8/01 Test Coombs Indirecto • PantaiialOriginal.doc


~ •
"inis(...·jo dc~ Sulud
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
POE MAESTRO
I

p-;;";s-o-nas que a1e'nd"e-mos·per-sonas


I
TITULO
POEW
EG05/POEH9/01
c. Revision N° L Fecha de Revision !.
TEST DE COOMBS INDIRECTO (PANEL)
Fecha de aplicacion
01/01/04 I
Pagina 01 de 02
I

OBJETIVO Determinar la especificidad del Anticuerpos circulantes contra Antigenos Hematicos.


ALCANCE Centros de Hemoterapia y Bancos de Sangre
MUESTRA Sangre entera anticoagulada, suero
. Antiglobulina Humana IgG·C3d ( Suero de Coombs Poliespecifico)
Antiglobulina Monoespecifica IgG , Antiglobulina Monoespecifica C3c,C3d
MATERIALES Y
Celulas detectoras de Anticuerpos de Fenotipos conocidos del 3% a 5% Panel Celular
EQUIPOS

Albumina Bovina al 22%

Equi~os: Centrifuga de inmunohematologia, incubadora, aglutinoscopio, tubos 12 x 75, pipetas pasteur.

PROCEDIMIENTO

1
Enumerar los tubos como 1,2, 3,4 hasta 11 segun sea el caso de 11 6 mas celulas

2
Dispensar una gota de Globulos rojos en cada uno de los tubos debidamente rotulados.

3
Agregar 02 gotas del suero problema a cada tubo.

Mezcla con suavidad y centrifugar de acuerdo con las instrucciones casi siempre por 15 seg a 3,400 rpm 6

4
Ipor 1 min. a 1,000 rpm.
5 Leer, aglutinaci6n y/o hemolisis , resuspender completamente el boton celular y anotar resultado.
6 Agregar 02 gotas de Albumina Bovina al 22%

7
Repetir paso 4 y 5
8 Incubar a 37° C p~r 15 min.

9
Repetir paso 4y 5 !
10 Lavar los G.R. con soluci6n Salina 0.9% x cuatro veces decantando totalmente en el ultimo lavado
I
11 Agregar 02 gotas de Suero de Coombs
12 Repetir paso 4 y 5 I

13 Agregar 01 gota de celulas Contol de Coombs

14
Repetir paso 4 y 5

INTERPRETACION

1
La aglutinacion de los 9lobulos rojos en estudio constituyen resultados positiv~s.

2
La resuspension de las celulas constituye un resultado negativo.

NOTA
Todos los reactivos deben usarse de acuerdo a las instrucciones del fabricante. - - ~-------

ADJUNTO
Cent. Inmediat Albumina 37°C Coombs Cont. Coombs
Cel1 I
Cel2 I

Cel3
Ce14
Cel5
Cel6
Cel7
Cel8
Cel9
Cel10
Cel11 .J

REDACCION
LlC. TM Alejandro Bustamante Del Rio

PRONAHEBAS EG05/POEH9/01Test de Coombs Indirecto • PanellOriginaLdoc ::;


• DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud

"
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre

,'1inish~l·i .. d.' Hnlud


POE MAESTRO
personas··que at·endemo'·s'per's"o.las

TITULO TEST DE COOMBS INDIRECTO ( PANEL)


POEW Revision N° Fecha de Revisl6n Fecha de aplicaci6n Pagina 02 de 02
EG05/POEH9/01 I
01/01/04 I
APROBACION

Area
Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Ca/idad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES I
Coordinador Nacional I
Garantia de Calidad I
I
'- Jefe del Banco d~ Sangre -

PRONAHEBAS EG05/POEH9/01Test de Coombs Indirecto • PaneliOriginal.doc ;..­


T

n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS i

Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud


Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
;\1inish"'io d.~ Slilud
Personas que ate"r1demos personas POE MAESTRO

Titulo: Determinaci6n de la Avidez


POE N° Revision N° I Fecha de Revisi6n I Fecha de aplicaci6n I Pagina 01 de 01
EG05/POEH10101 01/01104

OBJETIVO Determinar la velocidad de fijaci6n de un antigeno con su anticuerpo.


ALCANCE Centr~s de Hemoterapia
MATERIALES Antisueros Anti A, Anti B, Anti AB y Lectina A 1
Hematies 0 al 45%
HemaUes B al 45%
HemaUes A 1 al 45%

PROCEDIMIENTO
1 Colocar en una lamina de vidrio una gota del reactivo a evaluar
2 Coloca!: una gota de hematies especfficos a aproximadamente 1 cm del reactivo
a evaluar
3 Mezclar determinando un circulo de no mas de 2 cm de diametro, accionado en
forma simultanea el cron6metro
4 Continuar la mezcla por balanceo de la lamina hasta ver aglutinaci6n
5 Anotar el tiempo de inicio de aglutinaci6n

INTERPRETACION
Tiempo 6ptimo de reacci6n: 9 a 12 seaundos

REDACCION
Lic. Aleiandro Bustamante Del Rio

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Dra. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Dra. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
:~ JE)fedel Banc() de Sangre

PRONAHEBAS POE N" EG05/POEH10/01 Determiriaci6n de la AvidezlOriginal.doc.

:;
1

n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS !

Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud


Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
l\Iinis.e.-in d(~ Salud
rers,onas que ·,dit;I-i(je~m-o~ pefs.onas POE MAESTRO
I
TITULO Determinaci6n de la Especificidad
POE N°
lEG05/POEH11/01
Revision N° I
Fecha de Revisi6n Fecha de aplicacion
01/01/04
I Pagina 01 de 01
,

OBJETIVO Oeterminar la capacidad de reacci6n de un anticuerpo frente a sus correspondientes


determinantes antigenicos.
.ALCANCE Centros de Hemoterapia
MATERIALES Antisueros Anti A. Anti B. Anti AB y Anti 0

Globulos rojos A 1. B Y 0 positiv~

Tubos 12 x75 mm

.Pipetas Pasteur, aglutinoscopio, bane maria. centrifuga

PROCEDIMIENTO
1 Rotular 3 series de tubas cada una como: A, B Y 0
2
Anadir una gota de anti A a los tubos rotulados "A" y una gota de hematies A 1
3 Anadir una gota de anti B a los tubas rotulados "B" y una gota de hematies B
4 Anadir una gota de anti 0 a los tubas rotulados "0" y una gota de hematies 0
5 Centrifugar a 3500 rpm par 15 seg
i 6 Leer

INTERPRETACION
Aalutinaci6n: Reacci6n del anticueroo can su anti

REDACCION
Lic. Alejandro Bustamante Del Rio

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
i Coordinador Nacional
I Garantia de Calidad
1_ Jefe d~ l3<mco d~Sal'lill~

:,­

PRONAHEBAS POE W EG05/POEH11/01 Determinaci6n de la Especificidad/Original.doc.


n•
r DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
I\linish~I'io d(' SalmJ Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
p·e·,s~dten·de"mo~ pei~ondS POE MAESTRO

TITULO Eluci6n por Calor


POEW Revision N° Fecha de Revisi6n Fecha de aplicaci6n
01/01/04
I I Pagina 01 de 01
_EG05/POEH12/01
_-_ _-_ _ - ­
................ ....... ....... _ ........... _-_ ................. _­

OBJETIVO Investigaci6n de la enfermedad hemolitica del recien nacido por incompatibilidad ABO
ALCANCE Centr~s de Hemoterapia
MUESTRAS Gl6bulos rojos PAD positiv~s lavados con soluci6n salina ~or 6 veces
MATERIALES AlbUmina bovina 6% (Albumina bovina 22% 6 30% diluida con cloruro de sodio)
Sobrenadante salino del lavado final de los globulos rOjos en estudio
Tubos 13 x 100 mm
! Pipetas Pasteur, aglutinoscopio. centrifuga

PROCEDIMIENTO
1 Mezclar volumenes iguales de gl6bulos rojos concentrados y lavados con albumina
bovirla al 6%
3 Incubar por 10 minutos a 56 ac
4 Agitar peri6dicamente
5 Centrifug_ar a 1000 g par 2 - 3 minutos, si es posible en centrifuga calentada
I
6 Transferir sobrenadante a un tubo limpio
I 7 Comparar con el sobrenadante salino del lavado final de los gl6bulos rojos
concentrados

REDACCION
Lic. Aleiandro Bustamante Del Rio

APROBACION

Area Firma
Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de CaUdad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
I Coordinador Nacional
I Garantia de Calidad
Jefe del Banc()~ San~ _ .. _ ........ _-_ ........ _-_ .............. _ - ­

>

PRONAHEBAS POE N" EG051POEH12101 Eluci6n por CalorlOriginaLdoc.


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
'Iini~h~I'io dt· S.. llId
pe'"1ion.u qii-ea-iefHlenlOS persoil:l"s' POE MAESTRO

TITULO Enzimoinmunoensayo para Determinaci6n de Anticuerpos y/o Antigenos

POE N°
EG05/POES1/01
ELISA
Revision W lFecha de Revisi6n Cha de aplicaci6n Pagina 01 De 03
01/01/04
t I
I

Metodo inmunoenzimatico directo 0 indirecto tipo "sandwich" para:


OBJETIVO Detecci6n cualitativa de anticuerpos especificos en suero 0 plasma.
Detecci6n cualitativa de antlgenos circulantes en suero 0 plasma.
Usado para determinar la presencia de los siguientes agentes infecciosos :
Virus de Inmunodeficiencia Humana (Anti-HIV), tipo 1 y 2, subtipo O.
Virus Unfotropico Humano tipos I y II (Anti-HTLV 1 - Anti HTLV 2)
Virus de Hepatitis B (Anti- HBcore)
Hepatitis B Antigeno de superficie(HBsAg)
Virus oe la Hepatitis C (Anti - HCV).
Enfermedad de Chagas (Anti-Trypanosoma cruzi),
Sifilis (Anti-Treoonema oallidum
ALCANCE Centr~s de Hemotera
MUESTRA
MATERIALES

raduables.

EQUIPOS

uioado con mtros 450nm, 490nm, 620nm

PROCEDIMIENTO
1 Establecer cuidadosamente el plan de distribucion e identificacion de las muestras
2 Dejar que los reactivos y soportes de reaccion se atemperen 15°C a 30° C
por un tiempo minima de 30 minutos.
3 Determinar el numero total de pocillos que se necesitan para el ensayo incluyendo
los controles.
4 Preparar la solucion de lavado, el conjugado de trabajo, y el substrato como
10 describe el inserto.
5 Dispensar diluyente de muestras y con troles, reservar un pocillo para blanco
si asi 10 requiere el procedimiento.ver inserto del Kit I
6 Agregar las muestras y controles de acuerdo a 10 estlgulado en el inserto y cubrir.

PRONAHEBAS EG05/POES 1/01 Enzimoinmunoensayo Determinaci6n de Acs y/o Ags/Original.doc :r


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
'linistt·..io d(~ Snlud
~f~On.U 'qui;"',l'iendemos I)ers(]nis- POE MAESTRO

TITULO Enzimoinmunoensayo para DeterminaciOn de Anticuerpos y/o Antigenos


ELISA
POEW Revision N° IFecha de RevisiOn IFecha de aplicaciOn gina 02 De 03
EGOS/POES1/01 01/01/04

7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 ICalcular el valor de corte 0 cut off.
17 Iinterpretar los resultados de acuerdo a la validaci6n de la prueba realizada por el
fabricante.
18 IGuardar la muestras Positivas y debil positivo de HIV, HTLV, HCV. CHAGAS Y
HBsAg en crioviales para su posterior confirmacion de acuerdo a las politicas de
la institucion.

INTERPRETACION
NO REACTIVO: muestras con una lectura menor a la del valor umbral (cuttoff).
Indica que la muestra utilizada no contiene el antigeno y/o anticuerpo investigado
hasta los limites de sensibilidad de la prueba. Se consideran NEGATIVAS.
REACTIVO: muestras con una densidad optica igual 0 mayor a la del valor umbra!.
Deben volver a ensayarse por duplicado antes de proceder a su interpretacion
definitiva y se consideran POSITIVAS.
ZONA GRIS: muestras con una lectura comprendida entre el 10% por encima 0
debajo del cut-off. Deben de volverse a ensayar por duplicado antes de
interpretarlo como DEBIL POSITIVO.

OBSERVACIONES
En los metodos competitivos inversos los resultados NO REACTIVOS son
mayores al cut-off. Y las lecturas menores que cut-off son REACTIVO.

NOTAS
Si los resultados de los controles Positivo (+) y Negativo (-) no cumplen los criterios
de validaciOn, se invalida toda la corrida y se realiza un nuevo ensayo. I
REFERENCIAS
Klein HG, StandardS for blood banks and transfusion services, 17th ed.
Bethesda MD; American Association of Blood Banks.

REDACCION
LlC. TM Carmen Valqui Chamochumbi
Lic. Martin Magallanes Sebastian

PRONAHEBAS EG05!POES1l01Enzimoinmunoensayo Determinaci6n de Acs y/o AgslOriginal.doc "/


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
llinis(c·."io d(~ SalmI Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
Personas"qu';;'aiendemos perso-nas POE MAESTRO

TITULO Enzimoinmunoensayo para Determinaci6n de Anticuerpos y/o Antigenos


ELISA
POE N° Revision N° Fecha de Revisi6n \Fecha de aplicaci6n \pagina 03 De 03
EG05/POES1/01 01/01/04

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Dra. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Dra. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Caliclild
Jefe del Banco de Sangre

PRONAHEBAS EG05lPOES1/01 Enzimoinmunoensayo Determinaci6n de Acs y/o Ags/OriginaLdoc :;


T

n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direccion Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
Minil'ih~ri() dt· Salud
p'enona's que atendemospersonas" POE MAESTRO

TITULO DETECCION ANTICUERPOS DE TREPONEMA PALLIDUM


METODO FLOCULACION
POE N° II Revision W Fecha de Revision I
Fecha de Aplicacion Pagina 01 De 02 I
EG05/POES2/01 01/01/04

OBJETIVO Diagnostico presuntivo de sitilis.

FUNDAMENTO Las personas con slfilis no tratada desarrolian anti cardiolipinas.

La prueba de Reagina Plasmatica Rapida (RPR) usa particulas de carbon recubiertas

con cardiolipina, que aglutina cuando se agrega suero con anticuerpos especiticos

EI antigeno contiene micropartlculas de carbon que permite incrementar la diferencia

visual entre los resultados reactivos y no reactivos.

ALCANCE Centros de Hemoterapia


MUESTRA Suero 0 plasma, si no se usa en el momento debe refrigerarse a 4°C
o congelar de -20 a - 70°C.
MATERIALES Kit de deteccion de anticuerpos anti-treponema por floculacion
Tips 0 puntas plasticas descartables adecuados para la pipeta.
Palilos 0 baguetas plasticas descartables.
EQUIPOS Rotador de placas 100 rpm
Cronometro
Pipeta automatica calibrada 50 ul.

PROCEDIMIENTO
1 Dispensar 50 ul de la muestra dentro del circulo de la tarjeta.
2 Incluir paralelamente un control negativo y uno positiv~ en los circulos respectivos
3 Distribuir la muestra en toda el area del circulo de la tarjeta can ayuda de la bagueta.
4 Mezclar par inversion el reactivo de RPR.
5 Dejar caer una gota del reactivo en forma perpendicular.
6 Rotar las tarjetas a 100 rpm par 8 min en el rotador mecanico.
7 Leer inmediatamente los resultados macroscopicamente con buena luz.

INTERPRETACION
Muestra REACTIVA: Si forma grandes floculos en el centro a periferie
Muestra DEBIL REACTIVA si forma pequenos floculos en el centro a periferie
Muestra NO REACTIVA: Si es homogenea y no se visualizan floculos.

REFERENCIAS
Manual of Tests for Svphilis, Public Health Service Publication # 411, 1990.

REDACCION
LlC. TM Carmen ValQui Chamoehumbi
Lie. Martin Magallanes Sebastian

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de CaUdad Ora. Cecilia Bedoya Velazco 01/12103
Jete del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jefe del Banco de Sangre

:;;

PRONAHEBAS EG05/POES2I01/Detecci6n de Anticuerpos de Treponema Pallidum - RPRlOriginal.doc


L
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
Minist."'io elf' Sui lid
Personots"que atendemo~ persi.)nas POE MAESTRO

TITULO TPHA - Sifilis


POEW Revision N° Fecha de Revisl6n IFecha de aplicaci6n IPagina 01 De 02
EG05/POES3/01 01/01/04

OBJETIVO Es un test de hemaglutinacion pasiva para la deteccion de antisueros


especificos anti- Treponema pallidum en suero 0 plasma humane
FUNDAMENTO Los hematies de polio estabilizados se sensibilizan con un extracto
antigEmico de Treponema pallidum (cepa Nichols). Estos hematies aglutinaran
con los anticuerpos especificos presentes en el suero 0 plasma de pacientes
afectos de sifilis.
Los anticuerpos del grupo Treponema no especirficos de la sifilis se absorven
con un extracto de treponema Reiter incluido en la solucion diluyente.
ALCANCE Centr~s de Hemoterapia
MUESTRA SUefQ:
Usar suero fresco. Los sueros pueden ser conservados durante 5 dias entre
2 y 8°C. Si es por un periodo mas largo los sueron deben ser congelados
a (-20°C). !

Plasma:
Aunque el suero es la muestra de eleccion para todos los tests de sifilis,
pueden utilizarse muestras de plasma EDTA, para screening en bancos de
sangre. Otros anticoagulantes deben ser comprobados antes de utilizarse
Es conveniente realizar el test antes de transcurridas 48 horas de la extracci6n
MATERIALES Reactivo antigeno:
Suspension de hematies de polio sensibilizados. Listo para su uso
Reactivo control:
Suspension de hematies de polio no sensibilizados. Listo para su uso
Solucion diluyente:
Tampon fosfato salino que contiene componenetes solubles de T. Reiter y
agentes estabilizadores.
Control positivo:
Suero de conejo inmune. Prediluido a 1:20, Ver el titulo exacto en la etiqueta del
vial. Se acepta una variacion de titulo de *1- un dilucion doble.
Control negativo:
Suero de conejo no inmune, Prediluido a 1 :20
EQUIPOS Visor de iluminaci6n indirecta (aglutinoscopio)
Placas de microltitulacion con fondo en U (redondo)
, ,=ip~tas automaticas I

PROCEDIMIENTO
1 Dejar Que los reactivos alcancen la temperatura ambiente
2 Distribuir 25 ul de la muestra en el pocillo 1, 100 ul en el pocillo 2 y 25 ul
I en cada uno de los pocillo 3 y 4.
3 Ariadir 25 ul de la muestra en el pocillo 1. Mezclar el contenido del pocillo 1
Iy transferir 25 ul al pocillo 2.
Mezclar y transferir 25 ul del pocillo 2 al pocillo 3, mezclar y desechar 25 ul
4 del pocillo 3. Transferir otros 25 ul del pocillo 2 al pocillo 4, mezclar y
desechar 25 ul del pocillo 4. I

5 Ariadir 75 ul de reactivo control al pocillo 3 y 75 ul de reactivo antigeno al


Ipacillo 4.
6 Mezclar el contenido de los pocillos dando ligero golpes en los lados de la
Iplaca 0 utilizar un agitador de placas durante al menos 30 segundos. i
:.­
I
PRONAHEBAS EG051POES3101 TPHA-Slfilis/Original.doc
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS

Direccion Ejecutiva de SelVicios de Salud

Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre

Minis(>"io d(~ Sulml


Persona-j-que ale-Rdcmospe-;sonas POE MAESTRO

TITULO TPHA • Sifilis


POE N°
EG05/POES3/01
Revision N° Fecha de Revisi6n I I
Fecha de aplicaci6n Pagina 02 De 02
01/01/04
7 Cubrir la placa e incubar durante 45 - 60 minutos a temperatura ambiente.
Evitar cualquier movimiento de la placa y mantener lejos de cualquier fuente I

de calor.
8 Leer los resultados:
4+ Tapiz homogeneo de celulas aglutinadas que cubre el fonda
pocillo, a veces con bordes irregulares.
3+ Tapiz homogeneo de celulas aglutinadas que cubre
parcial mente el fondo del pocillo.
2+ Tapiz homogeneo de celulas aglutinadas rodeado por un
anillo de hematies.
1+ Tapiz homogeno de celulas aglutinadas rodeado p~r un
patente anillo de hematies.
1/2 + Boton de hematies con una pequeiia abertura central.
. Boton de hematies con una muy pequeiia abertura central
o boton total mente compacto.

Positiv~ : desde 4+ a 1+

Dudoso: 1112+

Negativo: ­

INTERPRETACION
La reaccion es considerada REACTIVA cuando forma una mall a 0 red (aglutinacion)
La reaccion es considerada NO REACTIVA, cuando los hematies se depositan en el fondo de
la placa formando un boton.

OBSERVAClONES
Asegurarse de que el reactivo antigeno y el reactivo control esten bien resuspendidos
Para cada test se necesitan 4 pocillos, 2 de los cuales se utilizaran para la preparacion de la
dilucion de la muestra

REFERENCIAS ISpecificity, Sensitivity and Reproducibility between FTA test and the
Microhemagglutination assay for Treponema pallidum antibodies.
Journal Clinical Microbiology. 1981.
Larsen SA, Hambie EA, Pettit D.E., PerrYman M.W. and Kraus S.J.

REDACCION
L1C. TM Carmen VaJgui Chamochumbi
Lic. Martin Magallanes Sebastian

APROBACION
I Area Firma Fecha
I Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bed~a Velazco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jefe del Banco de Sangre

PRONAHEBAS EG05/POES3/01 TPHA-Srtilis/Original.doc


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS

Direccion Ejecutiva de Servicios de Salud

Ministto.'io d(~ Salmi Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre

pe;,Ci-iias Que .'endemos personas POE MAESTRO

TITULO Hemaglutinacion Indirecta CHAGAS - HAl


I I
~
POE N° Revision N° Fecha de Revisi6n Fecha de aplicacion Pagina 1 De 2
EG05/POES4/0 1 01/01/04

OBJETIVO Inmunoserologfa. Deteccion de anticuerpos totales contra antigenos de


Trypanosoma cruzi (Enfermedad de Chagas) por Hemaglutinacion indirecta. I
FUNDAMENTO EI reactivo consiste en una suspension de globulos rojos
sensibilizados con antigenos citoplasmaticos de Tripanosoma cruzi.
Estos hematies reaccionan con los Anticuerpos especificos presentes en el
suero del paciente, formando una malla homogenea en la policubeta
(muestra reactiva) 0 un boton nitido, en el fonda de la policubeta, 10 que indica
ausencia de Anticuerpos especificos (muestra no reactiva.)
ALCANCE Centros de Hemoterapia
MUESTRA Suero
MATERIALES Reactivos de Hemaglutinacion indirecta.
Placas de microtitulacion con fonda en "U"
Tips para pipetas automaticas.
Lamina adesiva trans parente.
EQUIPOS Visor de iluminacion indirecta (aglutinoscopio)
Pipetas automaticas.

PROCEDIMIENTO
1 Dejar que los reactivos alcancen la temperatura ambiente
2 Resuspender el reactivo antigeno y el reactiv~ control realizando movimientos
giratorios suaves por 10 men os 2 minutos.
3 Distribuir 25 ul buffer diluyente en el pocillo 1, 25 ul en el pocillo 2 y 25 ul en los pocillos
3,4 y 5.
4 Afiadir 25 ul de la muestra en el pocillo 1. Mezclar el contenido del pocillo 1y transferir
25 ul al pocillo 2. Mezclar y transferir 25 ul del pocillo 2 al pocillo 3.
Del pocillo 3 transferir 25 ul al pocillo 4 y del pocillo 4 tranferir 25 ul al pocillo 5
Mezclar y desechar 25 ul del pocillo 5. Obteniendo diluciones sucesivas 1/2, 1/4,
1/8,1/16,1/32.
5 Anadir 75 ul de reactivo control al pocillo 1
6 Anadir 75 ul de reactivo antigeno a los pocillos 2 al 5.
7 Mezclar el contenido de los pocillos dando ligero golpes en los lados de la
policubeta 0 utilizar un agitador de placas durante 30 segundos.
8 Cubrir la placa con una lamina adesiva.
9 Dejar la policubeta en reposo a T ambiente por 1 hora al resguardo de vibraciones.
10 Efectuar la lectura.
- - ­ -

INTERPRETACION
NO REACTIVO: formacion de un boton nitido en el fondo de los ocillos 2 al 5.
REACTIVO: formacion de una malla homogenea que cubre el fondo que puede ser
de 1+ a 4+ hasta el eocillo 5.
Solo se consideran POSITIVAS las muestras que reaccionan hasta 1/32.
Las muestras que reaccionan solo hasta 1'l4, 1/801/16 se consideran NEGATIVAS
EI pocillo 1 es para detectar anticuerpos Heterofilos, si es Positivo invalida la
positividad de la muestra y tiene que ser analizada por otra metodologia.

:/

PRONAHEBAS POE W EG05/POES4/01Hemaglulinaci6n Indirecta·CHAGAS


T

n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
i\'Iini~«'I'io df~ S..lud
personis que alendemos~personas POE MAESTRO

TITULO Hemaglutlnacion Indirecta CHAGAS • HAl


POE N° Revision N° Fecha de Revisi6n Fecha de aplicaci6n I Pagina 2 De 2 I
EG05/POES4/0 1 01101/04

OBSERVACIONES
Para cada test se necesitan 5 pocillos, 1 de los cuales se utilizaran para el control
de anticuerpos heterofilos.

REFERENCIAS IEstudio de la Confiabilidad de las tecnicas para inmunodiagnostico de la enfermedad


de Chagas. ABA - C6rdova 1985
Fontenta S .• Morettii E.. Gonzales G.

REDACCION
L1C. TM Carmen Valqui Chamochumbi
Lic. Martin Magallanes Sebastian
,
APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Jete del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jete del Banco de Sangre

:..

PRONAHEBAS POE W EG05/POES4/01 Hemaglutinaci6n Indirecta·CHAGAS


n•
I
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
'Iinish!I'io dt, Salud Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
personii que alendemQs personas POE MAESTRO

Pruebas Rapidas. Testpack


TITULO
POE N° J I
Revision N° Fecha de Revision Fecha de aplicaclon Pagina 01 De 01 I
EG05/POES5/01 - 01/01/04
­ - _ __. _ _ - - _ .. ... .. _ - ­

OBJETIVO Ensayo inmunocromatografico para la deteccion cualitativa de antigeno y/o


anticuerpos de HIV 1-2, HBsAg.
ALCANCE Bancos de Sangre
MUESTRA Suero, plasma 0 sanQre obtenido con EDTA.
MATERIALES Tarjetas de ensayo a tiras inmunocromatograficas Que trae el Kit.
Frasco de tampon de arrastre que trae el Kit.
[EQUIPOS Pipeta de precision para 50 ul.
Tips a puntCl~descartables~JClk.Pipeta. __. _.. _ . _ ._ _ _ ._ __ -

1
- PROCEDIMIENTO
Retire adecuadamente la envoltura de proteccion de las tarjetas. Ver inserto.
2 Rotule adecuadamente cada tarjeta de ensayo. fncluya 1 CN y 1 CPo
3 Para muestras de suero a plasma:
a. Anada 50ul de muestra (can una pipeta de precision) en la superficie absorvente
(senalada con una flecha).
b. Espere entre un minima de 15 min. Y maximo de 60 min. Para leer el resultado.
4 Para muestras de sangre (venipuntura):
a. Anada 50ul de muestra (can una pipeta de precision) en la superficie absorvente
(senalada can una flecha).
b. Espere un min. Y at'iada una gota de tampon de arrastre en la superficie absorvente
c. Es~ere entre un minima de de 15 min. y un maximo de 60 min.
5 Leer el resultado. Ver Anexos.

INTERPRETACION
REACTIVO: Tanto en la ventana de control como en la ventana de resultados del
paciente aparece 1 barra raja. Cualquier tipo de tonalidad raja que pueda aparecer
en la ventana de resultados del paciente implica.-9ue el resuftado es reactivoJ2 barras )
NO REACTIVO: En la ventana de control aparece 1 barra roja y en la ventana de
resultados del paciente no aparece ninguna barra raja. L 1 barra).
fNVAlIDO: No aparece ninguna barra en la ventana de control del ensayo. (O barra)
EI ensayo se debe de repetir. I
REDACCION
LlC. TM Carmen Valqui Chamochumbi
Lie. Martin Magallanes Sebastian

APROBACION
Area
Firma Fecha
Coordinador Nacional
Dra. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de CaUdad
Dra. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Jete del Banco de SanEre

REVISIONES
Coordinador Nacional

Garantia de Calidad

I Jete del Banco de Sangre

/'

PRONAHEBAS EG05/POES5f01 Pruebas RapldasfOriglnal.doc


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direccion Ejecutiva de Servicios de Salud
Ministt-rio d(' SalmI Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
per~ona's'''queatendem os p'erson.ii POE MAESTRO

TITULO Pruebas con Metodologia Latex.


POE N° I
Revision N° Fecha de Revisi6n Fecha de apllcaci6n I
IPagina 01 De 01
EG05/POES6/0 1 01/01/04

PROPOSITO Suspension de particulas de Latex sensibilizadas con antigenos 0 anti cuerpos


para la deteccion de Anti-Tripanozoma cruzi 0 Antigeno de superficie HB.
ALCANCE Bancos de sangre
MUESTRA Suero
MATERIALES Goteros descartables 0 micropipatas de 50 ul.
y Palillos 0 baguetas descartables.
EQUIPOS Placas de vidrio fondo negro incuidas en el kit.
Reactivo Antigeno Latex 1% includo en el Kit.
Solucion de fluoresceina de contraste incluido en el Kit.
Control Positivo y Control Negativo incluido en el Kit.
Rotador automatico
Cronometro 0 reloj.
I Lampara 0 fuente de luz.

PROCEDIMIENTO
1 Llevar los reactivos a temperatura ambiente.
2 Diseiiar el protocolo de trabajo y rotular las laminas de vidrio.
3
Dispensar una gota (50ul) de muestras y controles en los circulos correspondientes.
4 Aiiadir una gota (25ul) de reactivo contraste.
5 Rotar la lamina manualmentepara que se mezclen.
6 Agitar el reactivo latex, sin formar espuma, por 30 segundos antes de usar.
7 Dispensar una gota (25ul) del reactiv~ latex a cada muestra y controles.
8
Mezclar con el palillo 0 bagueta por 5 seg. Hasta obtener una suspensi6n uniforme.
9
Colocar las placa en el rotador por 5 minutos ..
10 Leer los resultados macroscopicamentebajo una fuente de luz.

INTERPRETACION
NO REACTIVO: Suspensi6n que se mantiene homogenea.
REACTIVO: Aglutinaci6n visible, debil 0 intensa comparada con el control negativo.

REFERENCIAS
Singer J.M. y Plotz C.M. "the Latex Fixation Test" Journal Clinical Pathology 1956

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Director del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Director del Banco de Sangre

:,.;

PRONAHEBAS POE N"EG05/POES6/01 Pruebas Metodologla lateX/Original.doc

...-......
..
T

n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
Minisit~ ..io d., Salmi
Personas que atendemos personas POE MAESTRO

Titulo: TECNICA DE PREPARACION DE ZONA DE VENOPUNTURA


POE N° I
Revision N° Fecha de Revisi6n Fecha de aplicacion I Pagina 01 de 01 I
EG05/POEC1/01 01/01/04
OBJETIVO Asepsia de la zona de venopuntura
ALCANCE Centros de Hemoterapia, Campaiias de Donaci6n
·FUNDAMENTO Los compuestos iodados son usados para desinfectar el sitio de puncion previo
a la recolecci6n de la sangre.
MATERIALES Soluci6n antiseptica acuosa al 0.7% del compuesto iodado
y Soluci6n de yodo povidona al 10%
EQUIPOS Gasa esteril
Ugadura para torniquete

PROCEDIMIENTO
1 Aplicar un torniquete en el brazo
2 Identificar la zona de punci6n
3 Liberar el torniquete
4 Limpiar con la soluci6n acuosa de yodo al 0.7% el area tomando hasta 4cm
I alrededor de la misma durante por 10 menos 30 seg.
! 5 Retirar el exceso de espuma
6 Aplicar la soluci6n de yodo a110% y limpiar con movimientos concentricos hacia
afuera por 30 seg.
7 Cubrir el area con gasa esteril

NOTAS No tocar nueva mente el area despues de terminado el procedimiento


Encaso de hioersensibilidad al vodo se ouede usar clorhexidina

REFERENCIAS
Manual del AABB. 13ava Edici6n

REDACCION
Lic. TM. Pilar Yovera Ancaiima
Lic. TM. Yohana Trinidad

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Dra. Mariela Delgado Burga 01/12/03
'Garantia de CaUdad Dra. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
[Jefe cl~an~o de3lal1gre ... -

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jefe de Banco dE'} Sangre

PRONAHEBAS POE N' EG051POEC1101 Preparacl6n de Zona de VenopunluralOriglnal.doc

;.;
1
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
I
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Baneos de Sangre
l\linistt'J'iu dt' Saltld I
JiCf"'ionas q"ueat~er50-nas POE MAESTRO

Titulo: TECNICA DE FLEBOTOMIA


POE N° Revision N° I
Fecha de Revision Fecha de aplicacion Pagina 01 de 02
EG05/POEC2/01 01/01/04 .

OBJETIVO Extraer un volumen de sangre en condiciones de asepsia, que garantice


componentes adecuados y no represente peligro para la salud del donante
ALCANCE Centros de Hemoterapia, Campanas de Donaci6n
MUESTRA Sangre venosa
MATERIALES Camillas 0 sillones reclinables
y Tubos de vidrio para muestras para estudios inmunoserol6gicos e inmunohematol6gicos
EQUIPOS Clips y selladores manu ales

Tijeras

Pinzas Mmostaticas

Boisas colectoras
Sistema de contra peso para controlar e/ volumen de sangre extralda

PROCEDIMIENTO

1
Ubicar al donante en posici6n semisentada 0 en decubito dorsal.

2
Codificar la bolsa principal, bolsas saU~lite y tubos para muestras.

3
Ubicar la bolsa p~r debajo del nivel del brazo del donante
4 Hacer un nudo flojo en la tubuladura en caso de no usar clips y selladores manuales
5 Colocar la pinza hemostatica en la tubuladura antes de destapar la aguja para

Iprevenir el ingreso de aire.

6
Elegir una vena de facil acceso y visible.

7
Realizar la asepsia de piel segun POE: EG05/POEC1/01

8
Punzar la piel con la aguja en angulo de 45°, luego disminmuir 10° de
inclinaci6n y atravezar la vena.
9 Liberar la pinza de la tubuladura

10
Fijar la aguja y la parte inicial de la tubuladura

11
Mantener al donante abriendo y cerrando la mane lentamente

12
Observar al donante durante todo el proceso

13
Mezclar la sangre y anticoagulante suavemente cada minuto durante el proceso.
Puede ser a mane 0 con mezclador mecanico continuo.
14 Controlar el volumen extraido, programando un volumen total no menor de 400cc

ni mayor de 500 cc.

Idealmente no extraer mas del 10% del volumen sanguineo total y en ningun

caso mas del 13 %.

EI proceso de extracci6n de sangre no sera mayor de 12 minutos.

15
Mezclar p~r inversi6n la sangre de la tubuladura con el anticoagulante.

16
Llenar nuevamente la tubuladura
17 Sellar la tubuladura y dejar algunos segmentos adicionales para las pruebas de
compatibilidad
18 Remitir la unidad a la sala de separaci6n de componentes sanguineos.
19 Remitir las muestras allaboratorio de compatibilidad para el estudio de grupos
sangu r~()~ ()tras prue/)as gu~ sean necesarias.

NOTA AI concluir la extracci6n, el donante ree,osara durante 20 minutos

PRONAHEBAS EG05/POEC2/0Hecnica de Flebotomla/Original.doc

':/
1
n•
DtRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direccion Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
MinistN'io d(' Snlud
Personas. que 3lendemos personii POE MAESTRO

Titulo: TECNICA DE FLEBOTOMIA


POE N°
EG05/POEC2/0 1
Revision N° Fecha de Revision I Fecha de aplicacion
01/01/04
I Pagina 02 de 02

REFERENCIAS
1. Red Interamericana de Programas de Sangre de Cruz Roja. Documento marco.
Santillana SA Costa Rica. 1998.
2. Sally V.Rudmann. Textbook of blood banking and transfusion medicine. Saunders
Company. USA.1995.
3. QuinleY,Eva. Inmunohematology. Perinciples and practice. USA.1999.
4. Asociaci6n Argentina de Hemoterapia e Inmunologla. Manual Tecnico. Bs As 1997.
5. OPS. EstandarEls dEl trabajo par~ Bal1cos de Sangre.Serie 7.1999.

REDACCION
Lic. TM. Pilar Yovera Ancajima
Lic. TM. Yohana Trinidad

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Dra. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantla de Cali dad Dra. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe de Banco de Sangre

REvrSIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Jefe de Banco de Sangre

PRONAHEBAS EG05/POEC2/0Hecnica de F'lebotomia/Original,doc

:,;
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
i\lini~i.l·.·io de Sulud
Personas quea"tendemos pers-C;nai POE MAESTRO

TITULO PREPARACION DE COMPONENTES SANGUINEOS

POE N°
EG05/POEC3/01
Revision N° 1 1
PAQUETE GLOBULAR
Fecha de Revision Fecha de aPlicacio~
01/01/04_-_ -
Pagina 01 De 01
............ _-­ ............ ............ _-­ .

OBJETIVO Optimizar el uso de la sangre en beneficio de un mayor numero de personas


Asegurar la sobrevida con un mayor tiempo y un adecuado funcionamiento de los
Igl6bulos rojos.
ALCANCE Centr~s de Hemoterapia
MUESTRA Sangre entera extraida en bolsas multiples 0 en sistema automatizado.
Bolsas de extraccion
MATERIALES Centrifuga refrigerada
Y Balanza de platillos
EQUIPOS IExtractor de E!'asma
iPinzas ,tijeras
Sellador eh~ctrico de gra~as 0 mecanico

PROCEDIMIENTO

1
Centrifugar la sangre usando centrifugacion pesada a 4°C. Ver anexo EG05/ANX01/01
Si el plasma se usara para preprar plaquetas, proceder segun POE N°: EG05/POEC5/01
2 Colocar la bolsa de sangre centrifugada en el extractor de plasma 0 en el equipo
de sep_araci6n automatizado.
3 Liberar suavemente el mecanismo de presion del extractor

4
Cerrar con una pinza hemostatica la tubuladura que comunica ambas bolsas

5
Romper el sellado de la bolsa primaria, retirar la pinza y dejar fluir el plasma en
la bolsa satelite (remover 225 a 250 ml de plasma), quedando un paquete de celulas
con un hematocrito del 70% al 80%
6 Pinzar nuevamente el tubo de comunicacion, sellar en dos sitios mediante grapas
de metal 0 con el sellador electrico y separar las bolsas
7 Identificar la unidad de paquete globular y la del plasma con el sistema de codificaci6n
establecido
8 Conservar elpaguete globular entre 2° a 8°C.
,

INOTA IDe no contar con graeas, sellar aelicando nudos ajustados

[REFERENCIAS Manual del AABB. 13ava Edicion

REDACCION
Lic. TM. Pilar Yovera Anc~ma
Lic. TM. Yohana Trinidad

I Area Firma Fecha


ICoordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
iGarantia de CaUdad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe de Banco de Sangre - - _ __ __
.......... ........ ...... _­

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantla de Calidad
Jefe de Banco de Sangre

PRONAHEBAS EG05/POEC3/01 Paquete Globular/Original.doc

:,;
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcei6n Ejecutiva de Servieios de Salud
Programa Naeional de Hemoterapia y Baneos de Sangre
l\1inistcl'io dt, Snlud
pefionasque-aiendemospersor,:':s POE MAESTRO

TITULO PREPARACION DE COMPONENTES SANGUINEOS


PLASMA FRESCO CONGELADO
POE N°
EG05/POEC4/01
Revision W Fecha de Revisi6n I
Fecha de Aplicaci6n
01/01/04
I
Pagina 01 De 01
I

OBJETIVO Obtener un producto que conserve la actividad de los factores labiles de la coagulaci6n.
ALCANCE Centros de Hemoterapia
MUESTRA Sangre entera recien extraida en bolsas multiples de circuito cerrado.
MATERIALES Congeladora a -20*C
y Centrifuga refrigerada
EQUIPOS Balanza
Separador de plasma
Pinzas, tijeras y clips
ISellador manual 0 electrico
-
PROCEDIMIENTO
,

1 Centrifugar la sangre colectada entre 1 y 6 °C


2 Transferir a la bolsa satelite 250 ml de plasma.
I 3 Sellar el tubo de transferencia en tres segmentos dejando un espacio antes de lIegar a la ba­
I
se de la bolsa.
4 Identificar la unidad del plasma indicando: volumen, grupo y factor RH
Fecha de extracci6n y fecha de expiraci6n y sello nacional de calidad.
5 Cortar el tubo de transferencia entre dos fragmentos de la tubuladura sellada.
6 Enrollar la tubuladura segmentada y fijarla a la unidad del plasma.Esta tubuladura puede
ser uti/paraj)osteriores controles que se deseen practicar.
7 Congelar inmediatamente a -20QC asegurtmdose que la congelaci6n se produzca
c!erltr~d~ tas~~s_hQr~s~e_extr~idala sa!l9re.

[NOTAS Mantenido a la temperatura indicada puede ser almacenado por 1 aM

REFERENCIAS
Manual del AABB. 13ava Ediei6n

REDACCION
Lie. TM. Pilar Yovera Aneajima
Lie. TM. Yohana Trinidad

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Jefe de Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Cali dad
Jefe d~ BelnCO de Sangre

PRONAHEBAS EG05lPOEC4/01 Plasma Fresco Congelado/Original.doc

::,;
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
Minish'rio d(' Salmi
Peuonas qUe alendemos persona§; POE MAESTRO

TITULO PREPARACION DE COMPONENTES SANGUINEOS


CONCENTRADO PLAQUETARIO
POEW Revision N° I Fecha de Revision I
Fecha de apllcacion
01/01/04
I
Pagina 01 De 02
EG05/POEC5/01

OBJETIVO Optimizar el uso de la sangre y mantener un dep6sito suficiente de plaquetas para cubrir demandas
Mantener la actividad hemostatica evaluada al tiempo maximo de almacenamiento
ALCANCE Centros de Hemoterapia
MUESTRA Unidades de Sangre Completa recolectada en bolsas multiples (Dobies, triples, cuadruples)
MATERIALES Centrffuga refrigerada
y Balanza
EQUIPOS Separador 0 Extractor de Plasma
Sistema automatico de separaci6n (Opcional)
Pinzas hemostaticas, tijeras
Sellador m.anual de grapas 0 eil§ctrico
Rotador de plaquetas

PROCEDIMIENTO
1 Centrifugar la sangre a centrifugaci6n IMana a 20°C. Ver Anexo: EG05/ANX01/01
2 Colocar la bolsa en el extractor de plasma y separar el plasma rico en plaquetas en la bolsa satalite
!
sellar la tubuladura y almacenar los gl6bulos rojos.
3 Centrifugar el plasma rico en plaquetas por centrifugaci6n pesada a 20°C

4
Colocar la bolsa centrifugada en el extractor de plasma y transferir el plasma sobrenadante a la
segunda bolsa satalite, deje un volumen no menor de 50 ml
i 5 Identificar el producto con su respectivo c6digo, grupo sangufneo, fecha de preparaci6n y
I vencimiento y sello nacional de caUdad.
6 Dejar el concentrado de plaquetas sobre la mesa de trabajo (20 0 a 24° C.) por una hora para que
I desagregue espontaneamente, no agitarlas porque pueder ocurrir agregacion irreversible

I 7 Colocar la unidad de plaquetas obtenida en un agitador con rotaci6n suave y constante para asi
evitar su agregaci6n y el acortamiento de su viabilidad.

Realizar la separaci6n dentro de las 8 hrs de la flebotomla.


NOTA No refrigerar la sangre nl antes nl durante la s~aracl6n de las.J!1~uetas
Congelar el plasma sobrenadante rapidamente a -18°C 0 menos.

REFERENCIAS
1Manual del MBB. 13ava Edici6n
ISaily V. Rudmannn. Textbook of blood banking and transfusion medicine. Saunders 1995

REDACCION
Lic. TM. Pilar Yovera Ancajima
Lic. TM. Yohana Trinidad

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12103
Garantia de Cali dad Ora. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Director del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Director del Banco de Sangre ,­ I

PRONAHEBAS EG05/POEC5/01 Concentrado Plaquetario/Original.doc


;;

.~ ...........
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
llinish'rio de Slliud
person':1 Que atende'mos personas POE MAESTRO

TITULO PREPARACION DE COMPONENTES SANGUINEOS


CRIOPRECIPITADO
POEW
EG05/POEC6/01
Revision W.I Fecha de Revisi6n
_ _---_
..............
Fecha de APlicacl~~J
01/01/04
...... _ - - ­
I Pagina 01 De 01
- - _ _--_ _--_ ..... ... ............ _ - - -

OBJETIVO Mantener un stock para el tratamiento de pacientes con deficiencia de factor VIII

(Von Willebrand) y fibrinogeno.

Contar con factores de coagulacion suficiente para tratamientos sin riesgos de sobrecarga

de volumen.

ALCANCE Centr~s de Hemoterapia

MUESTRA
Sangre entera recieln extraida en bolsas multiples
Equipos de congelacion
MATERIALES Hielo seco 0 bal'io de etanol al 95% con hielo seco triturado ( Si no hay congelador)
y Centrifuga refrigerada
EQUIPOS 'Balanza

IseearadOr..de Elasma

'Pinzas, tijeras 't. cliEs

.Sellador manual, de grapas 0 elactrico

PROCEDIMIENTO
1 Colectar la sangre en un sistema de bolsas multiples.
2 Centrifugar la sangre a alta velocidad a temperatura de 1 a 6 0 C
3 Transferir el plasma pasandolo a una de las bolsas sab9lites en volumen no menor a 200 ml,
sellar el tubo, separar los globulos rojos y refrigerarlos entre 28 y B8C
4 Congelar el plasma rapidamente, el proceso de congelado completo no debe ser mayor
a 6 horas puede utilizarse un congelador (~658C) 0 una mezcla de etanol y hielo seco.
5 Descongelar lentamente el plasma fresco entre 2° y BO C en un perrodo de 12 horas.
6 Centrifugar el plasma,descongelado entre 2 y 8° a alta velocidad.
Ver anexo EG05/ANX01/01
7 Colgar la bolsa de plasma invertida y pasar el sobrenadante rapidamente a otra bolsa satalite
o usar el extractor de plasma, dejando 15 a 20 ml de sobrenadante para resuspender el
crioprecipitado
8 Identificar y guardar el plasma residual a - 20°C y el crioprecipitado a ·30°C 0 menos

NOTA Duracion 12 meses a partir de la fecha de preparacion del plasma fresco congelado
,
En lugares donde la temperatura ambiental sea menor de los 15°C se sugiere que el des­
congelamiento del plasma fresco de 2a 8°C se realice utilizando un reciplente que contenga
agua destilada en cantidad suficiente que cubra la base de las bolsas de crioprecipitado. I

iREFERENCIAS IManual del MBB. 13ava Edicion

REDACCION
Lic. TM. Pilar Yovera Ancajima
Lic. TM. Yohana Trinidad

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Dra. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Dra. Cecilia Bedoya Velasco 01/12/03
Director del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad
Director del Banco de Sangre

PRONAHEBAS EG05/POEC6t01 CrioprecipiladotOriginal.doc

"/
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direeei6n Ejeeutiva de Servieios de Salud
Programa Naeional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
.\Unist(·rio dc' Snlud
p'ersonu que~iif!ndemOi pet~OO"5 POE MAESTRO

TITULO DOSAJE DE HEMOGLOBINA POR EL METODO DEL SULFATO DE COBRE


POE N°
EG05/POEC7101
I Revision N° I Fecha de Revlsl6n I
Fecha de apllcaci6n
01/01/04
I
Pagina 01 De 01

OBJETIVO
ALCANCE
MUESTRA
MATERIALES

1
2
3
4 ue entre aire al tub0
5
6 :;uperficie

INTERPRETACION
Si la gota se hunde Nivel de Hemoglobina aceptable para la donacion
Si la aota no se hunde Nivel de Hemoalobina no aceotable oara la donaci6n

REFERENCIAS
Manual del AABB. 13ava Edici6n

REDACCION
Lie. TM. Pilar Yovera Aneaiima
Lie. TM. Yohana Trinidad

APROBACION
Area Fe~cha
ordinador Nacional 01/112/03
arantia de Calidad 01/112/03
or del Banco de Sanare

REVISIONES
rdinador Nacional
arantia de Calidad
or del Banco de Sanare

PRONAHEBAS EG05/POEC7/01 Tecnica del Sulfato de Cobre/Original.doc


:.;
n•
,

DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS


Direeci6n Ejeeutiva de Servieios de Salud
Programa Naeional de Hemoterapia y Baneos de Sangre
I\lini~h·l·iu dc' S~IIlJ(1
jie~f-son asquea",e"nd em"ospersooci5 POE MAESTRO
I
TITULO PRUEBAS DE EVALUACION EXTERNA DEL DESEMPENO (PROFICIENCIA) ,
POE N° Revision W Fecha de Revlsl6n techa de apllcacl6n Paglna 1de 1
EG05/POECC1/01 01.01.04 I
OBJETIVO Participaci6n de los Centros de Hemoterapia los Programa de Evaluaci6n Externa del
Oesempeno(PEVEO)
ALCANCE gel1tr()~ELHemoter~ia_ _ _ ._ _ _._.._._ _ _.__________

PROCEDIMIENTO !

1 Las muestras de los estudios de proficiencia deben ser manejadas de la misma manera que
las muestras de rutina. EI responsable del Centro de Hemoterapia asignara las muestras de
tal manera que sean procesadas rotativamente entre todos los tecn61ogos de ser posible.
2 Si la evaluaci6n para el tipo de sangre se realiza en microplaca. manejarla como una muestra
de donante. con la posterior tipificaci6n porparte de otro tecn610go en la etapa de recheSjueo
3 Si la evaluaci6n para el tipo de sangre se realiza en tubo. manejarla como una muestra de
paciente. con todas las muestras nuevas que tendran el rechequeo posterior por parte de otro
tecn6logo. Si las pruebas directa e inversa muestran discrepancias. seguir el procedimiento
Ipertinente.
4 Para las pruebas de ELISA. todas las muestras inicialmente reactivas debe rim ser repetidas
en duplicado. A las pruebas de RPR reactivas se les practicara la prueba cuantitativa
5 Se consultara con el responsable del Centro de Hemoterapia como cuando se realizan las
Ipruebas en las muestras de donantes 0 pacientes
6 Se anotaran los resultados en los registros convencionales del servicio. y de alii se transfe­
riran a 10!3joI'rllCi!QS deIJ:>!.o9l'a.ma deevaluaci6n~xtern.Cl cJ~ d~se!T!Peii().

REFERENCIAS Manual Tecnico de la MBB 12ava Edici6n 1996

ELABORACION
Ora. Mariela Oel,Qado Burga

APROBACION
Area
Firma Fecha
Coordinador Nacional
Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad
Ora. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad I
j Jefe del Banco de Sangre

:-­

PRONAHEBAS EG5/POECC 1/01 Pruebas Evaluaci6n Extema del Desempel'lo/original.doc


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
llinisit'rio dt, Snlud
PCfsoiitl5 que atendemos pe"r-son-a; POE MAESTRO

TITULO SUERO CONTROL INTERNO


POEW Revision N° Fecha de Revision IFecha de aplicacion Pagina 01 De 01 I
EG05/POECC2/0 1 01/01/04

PROPOSITO Evaluar la reproductibilidad de un resultado positivo debil con un mismo reactivo y


analizar las variaciones que se presentan entre los diferentes lotes.
ALCANCE Centros de Hemoterapia
MUESTRA Sueros fuertemente reactivos para HIV, HTLV, HBsAg. Hbcore. HCV, Chagas y Sifilis
Pool de sueros completamente negativos a estos agentes infecciosos, que no esten
lipemicos Y Que hallan side extraidos en vacutainer.
MATERIALES Tips 0 puntas descartables para pipeta.
y Pipetas 200 - 1000 ul
EQUIPOS Viales de vidrio con tapa 0 crioviales de 10 ml
Conservante Bronidox-L
Refrigerador

PROCEDIMIENTO
1 Diluir las muestras de HIV. HCV, Y Chagas 1:2 y 1:4 con el pool de sueros negativos.
2 Diluir las muestras HTLV. SIFILIS. HBsAg+Hbcore, 1:5 y 1:10 con el pool de
sueros negativos.
3 Colocar en los viales con tapa debidamente rotulados incluyendo numero 0 codi~o.
marcador y diluci6n.
4 Adicionar un conservante para una concentraci6n final de 0.05%
5 Realizar los ensayos de ELISA para todos los marcadores a todas las diluciones.
6 Escoger las diluciones que representen dos veces 0 tres veces el cut-off.
7 Agregar suero negativo 0 suero positiv~ a los marcadores que no consiguieron la
concentraci6n adecuada y volver a probar.
8 Guardar los viales en refrigeracion, 2°C a 6°C evitando el congelamiento y descongelamiento
sucesivo.
9 Alicuotar en crioviales de 1ml para usarlos diariamente en la rutina.
10 Colocar el control interno en todos los ensayos luego de los controles del Kit.

REPORTES
Anotar diariamente el indice de cut-off del control interno y vacias los resultados en el
grafico de Levey Jennings
Estudiar los datos obtenidos cada 20 0 30 determinaciones y calcular la media y la
desviaci6n estandar del indice de cut- off.

REGISTROS
Construir el grafico de Levey Jennings.
EI 90 % de los puntos debe de estar dentro de +1- 2 desviaciones estandar

REDACCION
LlC. TM Carmen Valqui Chamochumbi
Lic. Martin Magallanes Sebastian

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Dra. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Dra. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Director del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional

Garantia de Calidad

Director del Banco de Sangre

:,­

PRONAHEBAS EG05lPOECC2/01 Suero Control Interno/Original.doc


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direeei6n Ejeeutiva de Servieios de Salud
Programa Naeional de Hemoterapia y Baneos de Sangre
I\linis'N-io fl.' Salmi
person.ls-que 4lende-fnos persORi'S POE MAESTRO

TITULO CONTROL DE CAUDAD DEL CRIOPRECIPITADO


POE N°
EGOS/POECC3/01
Revision N° (eCha de Revisi6n reCha de aplicaci6n Pagina 01 De 01
01/01/04
I
OBJETIYO La unidad promedio de crioprecipitado debe contener 250 mg de fibrinogeno y un minima
de 80 UI de Factor VIII.
En el Centro de Hemoterapia, la comprobaci6n de la recuperaci6n del Factor VIII deber
realizada en por 10 menos 4 unidades de crioprecipitado al mes
Estos examenes deben ser realizados en ellaboratorio de coagulaci6n mediante el
i metodo establecido para las rutinas de evaluaci6n del concentrado de Factor VIII
I ALCANCE Centr~s de Hemoterapia
I MATERIALES Unidades de Crioprecipitado
I

PROCEDIMIENTO
1 Seleccionar las unidades de crioprecipitado y retirarlas del congelador.
2 Colocarlas en una bolsa plastica y lIevarlas al batio maria por 10 - 15 minutos
3 Registrar los datos y numeraci6n de las unidades de crioprecipitado incluyendo su peso
incluyendo las pruebas solicitadas al laboratorio de coagulaci6n y el nombre del solici­
tante.
4 Preparar diluciones de cada unidad, en ellaboratorio de coagulaci6n antes de realizar
las pruebas y determinar la actividad del Factor VIII. convirtiendolas luego a UI:
- _ 6
.......... __ .... _ ­ Determinar tambilm los niveles de fibrinogeno

INTERPRETACION I
A Se debe obtener un minima de 80 UI de Factor VIII en cad a unidad de crioprecipitado, !
en por 10 menos e175% de las unidades evaluadas
B Los niveles de fibrinogeno deben ir de 100 - 350 mg por cada unidad de crioprecipitado
Esta evaluaci6n se recomienda cuando el crioprecipitado es usado para reemplazar
deficiencias de fibrinogeno
C Esta evaluaci6n sirve como un control de caUdad de los metodos de coleccion. proce­
samiento y almacenamiento del crioprecipitado.

REDACCION
Lic. TM. Pilar Yovera Ancajima

REFERENCIAS
Manual Tecnico de la MBB. 12ava Edici6n 1996
Estandares de la MBB. 18ava Edici6n 1997

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Jefe del Banco de Sangre

REYISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de CaUdad
Jefe del Banco de Sangre

PRONAHEBAS EG05/POECC3/01 control de Calidad Crioprecipitado/Original.doc


~
n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
1\linish'rio dc~ Snlud
Per~()~45 que aien(fe'm-u~ personas· POE MAESTRO

TITULO CONTROL DE TEMPERATURA DE UNIDADES TRANSPORTADAS


POEW I
Revision N° Fecha de Revisi6n I
Fecha de aplicaci6n Pagina 01 De 01 I
EG05/POECC04/01 01/01/04

OBJETIVO Se debe contar con alguna forma de monitorizar la temperatura durante el transporte de la
sangre en distancias medias y largas, la que puede realizarse al momento de la recepci6n de
los productos
ALCANCE Centr~s de Hemoterapia y Bancos de Sangre
MATERIALES Unidades de sangre total 0 paquete globular
Term6metros de mercurio 0 electronicos

PROCEDIMIENTO
1 Retirar de la caja transportadora 2 unidades de sangre
'2 Colocar el extremo sensible de un term6metro de mercurio 0 electr6nico entre las dos bolsas
3 AseQ.urar el"sandwich" con bandas elasticas
4 Leer la temperatura luego de 3 a 4 minutos
I 5 Registrar las lecturas

INTERPRETACION
Si la temperatura de la sangre total 0 gl6bulos rojos excede los 10°C, se deben colocar las
unidades en cuarentena hasta su disposici6n final

REDACCION
Lic. TM Yohana Trinidad Salinas

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velazco 01/12/03
Jete del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de CaUdad
Jete del Banco de Sangre

:"

PRONAHEBAS EG05/POECC4/01 Control de Temperatura de Unidades Trnasportadas/Original.doc


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de SaIud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
!\,linisi('rio d(~ Sulml
Personas que ate:ndemos person~Ui POE MAESTRO

Titulo: PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR


POE N°
EG06/POEDR1/01
Revision W I
Fecha de Revision Fecha de aplicacion JPagina 1 de 2

Proveer una forma estandarizada de desarrollar, revisar, autorizar, aprobar, implementar y


archivar todos los procedimientos usados en el Centro de Hemoterapia y/o Banco de Sangre.
OBJETIVO
Debe ser un sistema que documente que todo el personal conoce todas las partes de la Guia de
Procedimientos, relevantes en el ambito de sus actividades.
Todos los procedimientos tecnicos, administrativos 0 de calidad, relacionados al Centro de
ALCANCE Hemoterapia y/o Banco de Sangre

LlNEAMIENTOS GENERALES
FORMATO Cada procedimiento debe ser escrito segun el formato que se describe y constar de las
sl uientes artes:
Enca.oezado: Titulo
N° de Procedimiento Operativ~ Estandar (POE)
N° de Revisi6n
Fecha de Revisi6n

Icueq~o:
Fecha de A~licaci6n
Pro~6sito u Objetivo
i Ambito
Materiales/Equipos ( Si se requieren )
Procedimientos
Records, formatos y reportes
Adjuntos ( Si se requieren )
Referencias
Aprobaci6n
•Pie de Pa(;lina Direcci6n Electr6nica del Documento

Secciones adicionales como: colecci6n de la muestra, reactivos y equipos, control de calidad,


reportes e interpretaci6n de resultados, notas y autor 0 fuente, se usaran cuando sea necesario

FORMATO Fuente 0 Tipo de Letra: Universal

DE
Estilo: Regular 0 Negrita
ESCRITURA Tamal'\o: 11 puntos (Cuerpo), 10 puntos (Tablas)

Efectos: Usados cuando se necesite

Margenes: 1" alrededor de la pagina

Encabezado: 1"

P~dEljlagina: 0.5"
.._ _ _--_ _­
....... _ - - - - - ........ .............

APROBACION
Cada procedimiento debe ser aprobado, firmado y fechado por el responsable del Centro de
Hemoterapia y/o Banco de Sangre, el responsable de calidad y el Coordinador Nacional del
PRONAHEBAS, antes de ser implementado en el servicio. La autorizaci6n tambien incluye
la fecha de efectividad 0 inicio.

REVISIONES
Todos los procedimientos Operativ~s Estandar (POE) deberan ser revisados por 10 menos
una vez al al'\o. Durante el al'\o el responsable del Centro de Hemoterapia y/o banco de Sangre,
junto con todo el personal evaluaran la neces/dad de procedimientos nuevos, adicionales 0
revisi6n de los existentes.

PERSONAL
Todo el personal debera leer todos los procedimientos nuevos 0 revisados que sean relevantes
para el desarrollo de sus actividades. Esta revisi6n sera documentada firmando la hoja de
recibo de informaci6n que asegura la lectura de los documentos.

:"

PRONAHEBAS EG06/POEDR1/01 POE de POES/Original.doc


n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS I
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
J\clinistc'rio df' Salmi
Personas que "ie'ndt!mo~ personas POE MAESTRO

TITULO PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR


POE N°
EG06/POEDR1/01
Revision N° IFecha de Revisi6n IFecha de01.01.04
apllcacl6n IPagina 2 de 2

LlNEAMIENTOS GENERALES

ORIGINALES
Los originales impresos y firmados de cada procedimiento operativo estandar, son considerados
documentos legales, y debertm ser guardados en las oficinas administrativas.
Copias controladas de los procedimientos operativ~s estandar se encontraran disponibles en
I las areas de trabajo.

TERMINOS DEFINICIONES
Titulo Debe ser breve, omitiendo el uso de la palabra "procedimiento". Empezar el titulo con las pala­
bras claves que se usa ran para encontrar el procedimiento.
Numero de POE Numero de identificaci6n del procedimiento especifico.
N° de Revisi6n Numero de la versi6n del procedimiento. Este numero cambia cada vez que el procedimiento
es aokJalizado 0 modificado
Fecha aplicaci6n Fecha en la Que el procedimiento es implementado con el suficiente personal entrenado
Prop6sito Raz6n por la cual se desarrollo el procedimiento
Ambito Areas a las Qua al procadimiento involucra
Materialas Listado de cualquier material, reactivos, y/o equipos requeridos para lIevar a cabo el proce­
dimiento
Procedimiento Instrucciones de trabajo requeridas para completar las tareas listadas en el formato, que
incluyen el "Paso" y la "Acci6n" a ser tomada. Deber ser breve pero incluir los detalles
suficientes para la realizaci6n corracta del procedimiento.
Utilizar "verbos de acci6n", tales como tipear, diluir, colocar, presionar, contar, etc. , al
empezar cada instrucci6n 0 paso.
Registros, For­ Formatos, hojas de trabajo y cualquier registro relacionado al POE. Cualquier documento
matos y Reportes relacionado al procedimiento podra ser escanneado dentm del documento
Adjunto Flujogramas, diagramas, graficos y otras ilustraciones que puedan ser usadas como ayuda
en el desarrollo del procedimiento
Referencias Documentaci6n relevante 0 de soporte que establece la necesidad 0 validez del procedimiento
las referencias deben indicar la edici6n actual yel ano de publicaci6n del documento
Aprobaciones la autorizaci6n oficial que documente la revisi6n del procedimiento. las firmas validan el usa
del POE nuevo 0 revisado. I

Formato del Procedimiento Operativo Estandar

REFERENCIAS
Clinical Laboratory Technical Procedure
Documento NCClS GP2-A4, 4ta Edici6n, 2002
Standarts for Blood Banks and Transfusion Services
American Association of Blood Banks
21st Edition, 2001
College of American Pathologists
Acreditation Inspection Checklist, 2001

APROBACION
Area Firma Fecha
Coordinador Nacional Ora. Mariela Delgado Burga 01/12/03
Garantia de Calidad Ora. Cecilia Bedoya Velazco 01/12103
Jefe del Banco de Sangre

REVISIONES
Coordinador Nacional
Garantia de Calidad I
Jefe del Banco de Sangre

'/

PRONAHEBAS EG061POEDR1101 POE de POESIOriginal.doc


1
J
SOX:lNY

SOIHY1nIftlHO:l

IMODELO DE POE I

Nombre de la Instituci6n N° de procedimiento

Departamento
TITULO DEL PROCEDIMIENTO PaginaXdeY

1. OBJETIVOS ! Aceiones a ejecutar

2. ALCANCE I Que y a quienes afecta


3. RESPONSABILIDAD Personas's con capacidad, informaci6n y recursos para supervisar la ejecuci6n
del procedimiento
4. DEFINICIONES _ Definici6n de elementos del proceso

5. PROCEDIMIENTO FUNDAMENTO
MUESTRAS REQUERIDAS: Cantidad. Recolecci6n. Conservaci6n.
REACTIVOS: Enumeraci6n. Preparaci6n. Esttmdares
EQUIPOS UTlLlZADOS: Ca/ibraciones
INSTRUCCIONES DETALLADAS para realizar el procedimiento
- Indicar acciones en forma secuencial
- Utilizar verbos en imperativo
Personal involucrado
Controles en puntos criticos
- Caiculos
- Interpretaci6n de resultados
- Limitaciones para el procedimiento: interferencias, precauciones
- Confirmaci6n de resultados
6. FORMULARIOS Formulan'os para documentar la producci6n y los resultados
YREGISTROS
7. REFERENCIAS Normas de referencia

8.ANEXO Diagramas de flujo. Formularios

9. LlSTA DE Copias a departamentos involucrados


DISTRIBUCI6N

REDACTADO POR ! REVISADO POR APROBADO POR

FECHA REDACCI6N FECHA REVISI6N FECHA APROBACI6N

VERSION
FECHA VIGENCIA I REVISI6N N° I FECHA DE VIGENCIA
ORIGINAL
I

:-

Il.
REDACCION DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS

STANDAR - POE -

Si No

Existen

documentaci6n

disponible: dibujos

disel'ios.

folletos

SI

Adaptar a las necesidades. Revisar y actualizar


requerimientos y medio Seleccionar de acuerdo con
ambiente del redactores requerimientos y
banco necesidades

Etapas del Entrenar


procedimiento redactores
y tareas!
actividades

Documento
escrito
Determinar el Desarroliar Identificar variables
formato elPOE y conciliar requerimientos
Esquemas!
dibujos

Revisar anteproyecto con


Verificar pasos
personal calificado y
del POE
supervisores

Distribuir copias Entrenar personal Evaluar


controladas de POE sobreel POE entrenamiento

Implementar

POE

:'
,(

\. :"

Ii.
ICARATULA DE POE I

Nombre de la Instituci6n iN° de. procedimiento


TITULO DEL PROCEDIMIENTO paJiJil1.al<~<I!X~~
Departamento

DISTRIBUCION

Departamento N° Nombre departamento


Copia N°

Redactado por:
Aprobado por:

REVISION HISTORICA

Fecha revisi6n Descripci6n


Raz6n Aprobado por: Fecha
I

I
/:,,,,,n
I'-
/-~.

,:,.," \',.
D,~
... " ~

."

~
.'.': -' ,.j)

/I
, .... " •.> ;-'

\ ", (},... .trl\ I


:,.
'\ ,~,
' ,,;f._ ___ "'.' ('l

. ''',,? INC; //'

--~

XXXX.::l
30d 30 NQISH3J\
VI::>N3E)1J\ VH::>3.::1 NQI::>V::>ISn 30d OlnJ.lJ.
A30d OH3WnN
IO~.lS3VW 3::>ICNII

n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de Salud
i\1inist.·rio dl' SalmI Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
refs'on.S Que al«~ndemos pe-isonAS POE MAESTRO

TITULO ANEXOS

ANEXO N° Revision N°
CENTRIFUGACION PARA PREPARACION DE COMPONENTES
I Fecha de Revision I Fecha de Aplicacion I Pagina 01 de 01
I
ANX1/01 01/01/04

Centrifugacion a alta velocidad

Productos Velocldad Tlempo


Globulos Rojos 5000 9 5 minutos
Concentrado plaquetario

Plasma 5000 9 7 minutos


Crioprecipitado

Centrifugacion baja velocidad

[Plasma rico en plaquetas 2000 9 3 minutos

'/

PRONAHEBAS ANX1/01 Centrifugaci6n/Original.doc

1
1I

n•
DIRECCION GENERAL DE SALUD DE LAS PERSONAS
Direcci6n Ejecutiva de Servicios de SaJud
~linistt'rio dc' SlIlud Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre
Pffsonas que atendemos personas POE MAESTRO

TITULO AN EXOS

ANEXO N°
ANX2/01
Revision N° I
CALIBRACION DE MICROPIPETAS
Fecha de Revision Fecha de Aplicacion
01/01/04
I Pagina 01 de 01

TABLA DE CALIBRACION

Modelo de Plpeta Volumen a Medir Valores Permitidos en ul


Rango

de 2 a 20 ul 4 ul 3.9-4.1

de 5 a 50 ul 10 ul 9.8-10.1
-
de10a100ul 20 ul 19.7 - 20.3

de 20 a 200 ul 40 ul 39.6 - 40.4

100 a 1000 ul 200 ul 198.7-201.3

200 a 1000 ul 300 ul 298.0 - 302.0

de 1 a 5 ml 2ml 1990-2010 I

de 2 a 10 ml 3.5ml 3485 - 3515 I

:"

PRONAHEBAS ANX2/01fTabla Calibraci6n Micropipetas

j
SYI:»NilHiI:lilH

l
PROTOCOLOS DE ENSAYOS

PRUEBA H I V 1-2 HTLV I-II HBs Ag H

T
IpO
d ELISA
e
I 4ta. Generaclon.
"~~~v
'-'qJIUYY'v" I Sandwich indirecto

I Sandwich de un
paso.
Sandwich
indirecto
Diluyente d-;-~-I Conjugado "A" 80 .~-~-.~~
muestra (ul) . 200
Muestras(ul) 7r::
20 100
1N 3CO 1P 3N 2P
20 100
Cubrir e Incubar a
37°C Tpo min
60'
~ ..

Lavados
~ CIC;LO~~~~LOS 4 CICLOS

'!8 H

100 50 200

40°C 30' 60'

5 ciclos

100
Cubrir e Incubar a
P ambiente 30' 30'

Solucion
100 50 100 100
STOP(ul)
~"~ --­
..

a 450 nml
nm con 630 6 I si si si si
655nm referencia I
CUT OFF
CO X 0.200 CO X 0.200 CN + 0.040 CPX

:,­
PROTOCOLOS DE ENSA Y~S

bioelisa bioelisa bioelisa bioelisa bioelisa bioelisa bioelisal


PRlJEBA HIV 1+2 HTLV HBsAg anti-HBe HeV SYPHILIS CHAGAS '
I ­ _ _ _ _ _ _--I-_~\~rcc;)~, I+II (r
Tipo de ELISA
EIAlHRP/TMB
Antigeno
Recombinante
EIAlHRP/TMB
Antigeno
Recombinante
EIAIHRPITMB
Directo
Sandwich
EIAlHRPITMB
competitiv~
HBcAg
EIA/HRPITMB
Antigeno
Recombinante
EIAIHRP/TMB
Antigeno
Recombinante
EIAIHRP/TMB
Antigeno
Recombinante
JI
3° genera cion 3" aeneracion Recombinant 3" I1I'rH'",,',r,n 3° genera cion 3° genera cion
. !
; Diluyente de
50 !tI 50 pi 50 !L1 50ltl 50 It! 50 !t! 50 !ll
Mllcstra (ul)

Mucstra 50 !LI 50 !LI 50 !ll 50 !tI 50 !t! 50 pi s.p !LI


1Blanco 1Blanco 1 Blanco 1 Blanco 1Blanco 1Blanco 1Blanco
Contmles
3CN 2CP 3CN 2CP 3CN 2CP 3CN 2CP 3CN 2CP 3CN 2CP 3CN 2CP
Volumen (lIl) 50 pi 50 !tI 50 pi 50 pi 50 !t! 50 !tI 50 pi

Incubacion de III 60 minutos a 60 minutos a 60 minutos a 60 minutos a 60 minutos a 60 minutos a 60 minutos a


muestra 37"C 37°C 37°C 37°C 3rC 37"C 37°C
Tiempo/TClllperatura

6 ciclos 30seg 6 ciclos 30seg 6 ciclos 30seg 6 ciclos 30seg


Lavados 350 ul 350 ul 350 ul 350 ul

I Conjugado (til) 50 !t! 50 pi 50 !t! 50 pi 50!t!

i,I IncubllciOIl
I COlljugado
del
1 ='-!-;;:r
....

" 6 ciclos 30seg 16 ciclos 30seg


I

6 ciclos
i mm~_
6 ciclos 6 ciclos 30seg
. Tiempo/Tclllpcratura 350 ul1 350 ul I 30seg 350 ul 30seg 350 ul 350 ul

6 ciclos 30seg 6 ciclos 30seg 6 ciclos 6 ciclos 6 I 6 ciclos 30seg


6 ciclos
Lavados 350 ul 350 ul 30se9 350 ul 30seg 350 ul
35~~11
'I
30se9
f Sllstrato (LlI)
50 !ll !tI 50 !ll 50!t! 50 ttl I 50 !lI
I

Incubacioll del 30 minutos a 30 minutos a 30 minutos a 30 minutos a 30 minutos a


Sustrllto Temperatura Temperatura Temperatura I Temperatura Temperatura
Ambienlal Ambiental ~mbienla~~mbienlal Ambiental

50 pi 50 pi 50 !tI 50 pi pi 50 pi

nm 450 nm 450 nm nm 450nm 450 nm


nm nm 620 nm nm 620 nm 620 nm

(CN .. CP) x
0.250 .. 0.450 CNx" 0.040 CNx" 0.300 CNx + 0.300
0,4

:;;
Dia!jnostks Ei: Pharmaceuticals. Inc.

PROTOCOLOS DE ENSA YOS

PRUEBA I SIFILIS I H I V 1-2 I HBs Aa I HB CORE I He V

I Tipo de ELISA
Ag-Ae-Ag IgG,IgA,lgM I Ab-Ag-Ab Ag-Ae-Ag

Diluyente de
100
muestra
Muestras 50uL 1001lL 50uL 50uL

Controles 2B 2N 2P 2B 2N JP IB IN 3P
VoIlIl1lcn (lIL) 50 100 50
Cubrir e
Ineubar a 37"C 60 min. 30min.
min
Lavados 5 veees () veecs

Cllhrir e
a37"C 30 mill. 30 mill. 60 min. 30 min. 30 mill.
mill
Lavados 5 veees

100 uL
i 5 veees

100 uL
5 veees

100 uL
6 veees

100 uL
1
() veecs

100 uL
!
I
1
e 10 mil1. 10 min. 15 min. 15 min.

50 50 50 50

Sf SI SJ SJ Sl
con 630 nm
referencia
CUT OFF FORMULA . P x 10% +N
( Ver Ej =1.960 x
Inserto) 10%+0.012
Ej = 0.208.

:,;
Ortho - Clinical Diagnostics( Inc.

PROTOCOLOS DE E~SA YOS

CII:\( ;;\S
H I V 1-2 HTLV I-II HBsAg HBCORE

Tipo de ELISA Ag-Ac-Ag 3ra. Ag-Ac-Ag I Sandwich de NO


*Ag-Ac-Ac
Bioschik

Gen. ( Ac. de 3ra. Gen. (Ac un paso. competi ti vo 2da. Gen


Captura) de Captura

Diluyente de 150 uL 50 uL. 200 uL 200 uL


muestra (ul) Diluente de
Con
Muestras 150 uL 50 uL ISO uL 10 lIL 20 lIL

Controles 1b/2cp/3cn i 1b/2cp/3cn 1b/2cp/3cn I b/2cp/3cn 1cp/2cp/2cn


150 uL 50 uL ISO uL 10 L1L

Cubrir e
Incubar a 3rC 30 min. 30 min. 90min. 60 min. 30 min.
Too min
Lavados 5 veces 5 veces 6 veces 5 veces 5 veces
350 ut x 20"
('onjugado ul 200uL 200uL 200uL IOOuL

Cubrir e 30min. 30 min. 60 min.

mm
Lavados 5 veces 5 veces 5 veces
i 350 L1L x 20"
Sustrato(ul) 200uL 200uL 200uL 200uL A SOuL
B SOuL
Cubrir e
Incubar a 30 min. 30 min. 30min. 30 min. 30 min.
Temn. Amb.
Solucion STOP I 50 uL 50 uL 50 uL 50 uL 100 uL
( ul
Leer a 492 / SI SI Sl SI SI
450 nl11 con 492 492 492 492 450
630 nm refer.

CUTOff 0.125+CN! 0.150+CN 0.030 + CN 0.400 + CN (CP + CN)


x 0,350

;.t

.........

[!~UMERIEUX -

Transformando la investigaci6n cientffica en realidad


diagnostica mundialmente demostrada
E EN 'f

IPRUEBA I SIFILIS IIiV 112 flTLV 1/11 IIHsAg . HH ANTI Hev CHAGAS
I I CORE
Tipo de Sandwich Sandwich Sandwich Sandwich I Competitivo Sandwich Sandwich 1
ELISA indirecto i;directo Ag­ indirecto indirecto indirccto i indirecto
Ab,4°
Gencracion
Diluyentc de 100 ul 80 ul -~--.
200 ul 200 ul
muestra (ul) I
....-

Muestras Sucro 0 Suero 0 • Suero 0 Suero 0 Suero 0 Suero 0 Suero 0


plasma Plasma. SOul Plasma 20 Plasma Plasma 100 i Plasma IS Plasma 10
I 30 ul ul }00 ul ul ul ul
Controles ! 3N yIP 3 Ny 2P. 3 N yiP i 2N y IP 3N Y 3 P 2 N, 211P 2N yIP
i 20 ul
volumen (ul) Altcrnativo:
alterna';vo ~ I
30 ul IPAg
SO ul
100 ul 100 ul
2LP
15 ul
~
--
Cubrir e 60 min 1 paso de 60 2 pasos de i I paso de 1 paso de 90 I paso de 30 2 pasos de
ineubar a
37°C tpo min.
111111. 60 l11in a
37°C
60 min. min. min y 2
pasos de 15
mIn.
20 min c/li.
j
I

Lavados i I paso con 4 i 1 pnso eon () 2 pasos COil I paso con 1 paso eon 4 2 pasos con • 2 pasos con •
ciclos ciclos 6 ciclos e/u 4 ciclos ciclos 6 ciclos c/u 6 ciclosy~
Conjugado ul 100 ul Esfera 100 ul Estera SO lJL 100 ul 100 ul
liofilizada ·liofilizada
i
aplicada en apJicada
cada pozo en cada
pozo
Cubrir 130 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 -­
10 min
incubar 1'0 I
ambo Mj~ I
I H2S04 100 H2SO4 H2S04 100 H2S04 100- I , H2S04 100
ul 100 ul 2N ul 2N i ul ' ul
i

'2nonnal i ,2 N
~--. . , ----+---=---,.. .- -+---.. ., - - - -.. .'t-4-S-0'-+---::S-n-m-.-t--4-S0-:±: S 14SO ±, S,~ nm~ 1492+2nm.
d ,450
2 N
f 5 nm.
620 nm. 1M, (,20 Ref 620 I Ref. 620
R'I' (70
C . L
Iallernatlv(, .
alternatlVO
I aiternatlvo
.

0.2S(CN +
3CP)

:;;

ABBOTT LABORATORIOS S.A.


Divisi6n Diagn6stico

PROTOCOLOS DE ENSAY ABBOTT MUREX

! Murex Murex ICE Murex Anti Murex Murex Wellcozyme


I)RlJEBAS IlIV 1.2.0 HIV Ag/Ab SYPHILIS HCV HBsAg HTLV I + II Anti-EBc
Combination Version 4.0 Version 3

Tipo de ELISA Sandwich de Sandwich de Sandwich de Indirecto Sandwich de Sandwich de Competilivo !

Antigeno Antigeno Antigeno Anlicuerpo Antigeno


I
CONTROLES 3N Y 2 P 3Ny3P 3 Ny I P 2N yIP 2 N yIP 3N yiP 3Ny2P I
Diluyente de
l11uestra (uL)
50 - 25 50 180 25 50 - i

M uestra y/o 50 100 50 20 75 50 200


Controles(uL)
Cubrir e 30 60 30 60 60 30 120
Incubar 37 DC
(min)
Lavado en
Columbus
RUN I con RUN 1 con RUN I con
5 ciclos 5 ciclos 5 ciclos
RUN I
con 5 cielos
i No Lavar • RUN I con
I
5 ciclos
RUN 2
I

con 2 eiclos .
I
i
! i
Conjugado 50 100 50 100 50 50 200
I !
(L1L)
Cubrir e 30 30 60 30 30 30 60
Incubar 37°(,
(min)
LDvado en RUN 1 con RUN 1 con RUN 1 con RUN J RUN 1 RUN 1 con RUN 3 con
( 'olul11bus i 5 ciclos 5 ciclos 5 ciclos con 5 ciclos icon 5 ciclos 5 ciclos 4 ciclos
I i
Sustralo (uL) 100 i 100 100 100 JOO 100 200
I I
I
Cubrir e Incub. 30 30 30 30 30 I 30 30
I I
37°C (min) !
Temp.Amb
!
Sol. Stop 50 50 50 50 50 50 50
I I/2S04 1 N
I Leer a ~50 nm • Si Si Si Si Si Si Si
I con reterenclu

690 11m I
CUTOfF NCI+ NC1+ NC1+ NCt + 0.6 NCt + 0.05 I Nel + 0.2 NCt x 0.33
! 0.200 0.150 0.200 +PCl
Crilerios de I NC < 0.300 NC < 0.150 NC < 0,150 NC < 0.25 NC < 0.150 NC < 0.200 0.5 < NC-I
Validacion I PCO.XOONC + PC> NC +
0.800
PC> NC+
0.800
PC> NCI +
0.800
PC> NC +
0.800
PC >NC+
0.800
PC> 1.8

/'
,

21
ABBOTT LABORATORIOS S.A.

Division Diagnostico

PROTOCOLOS DETERMINE
(SUERO V/O PLASMA)

\/ r/;:~ I lJuiC;(rJil:;1
Suero , Plasma (uL) 50 50

Reposo TO Amb.(min) 15 15

PROTOCOLOS DETERMINE
(SANGRE VENOSA V/O CAPILAR)

INTERPRETACION PARA AMBOS PROTOCOI,OS

NEGATIVO
VENTANA:

NO VALIDO SIN LINEA ROJA E


VENTANA:CONTROL

:,;

.oil
Wiener Lab

PROTOCOLOS DE ENSAYOS

PRUEBA HCV CHAGAS


~ -~~--~---
Tipo de ELISA
1---Sandwich
Sandwich 3°
generaci6n

Diluyente de muestra I 200 200


, (ul)
~estras (ul) 10

1-- Controles 2P 3N 2P 31\1


Volumen 10 10
------.. ~------

Cubrir e Incubar a
Tpo min
30' 30'

Lavados 5 CICLOS 5 CICLOS


_ ..._ -
Conjugado ul
50 60
.-----~.---- .. ---~-~.

Cubrir e Incubar a 37°C


min
30' 30'

5 CICLOS 5 CICLOS

100 100
Cubrir e Incubar a
ambiente_Ipo
30 30
Solucion STOP 50 50
Leer a 450

450 nm con 655 nm Si


Si
referencia
CUT OFF CN + 0.150 eN + 0.200

:,.
.I::~~, 4­
,.,1'< \
'.,\,. i~<!i:"'J\ .qr
,'.' /.\~('

uetas termoadheridas al plastico


Resistente a bajas temperaturas,
" Resistente a humedad y manlpulacl6n
- No se desprende al centrifugar
- Facil inscripcion

Segmentos Numerados
- Para facil identificacion de las bolsas
principal y satelites

Aguja de paredes ultradelgadas


Siliconizada, con bisel tri-afilado y con capa
protectora inviolable, puncion limpia y rapida
para mayor confort para el donante

Canulas Breakaway de,


- de facil uso durante el
centrifugacion

j:"'
i

r)r'
"

','

I, - .
1'( ,

:;

r
Colem' de sangre{,:~<~,'~: . ~ '. ,
i~~"",
\ '~ , ~
I'\'.
~
,'
;:.\:' "~\ i,./, 4,}
, ""
' .
\'.'-
'l '"

Niveles "'v"
Segurldad Total
Sistema para colecta de muestras al vacfo

-5egurldad para el donante


-Seguridad para el profesional
-Seguridad para el Banco de Sangre

Etiquetas termoadheridas al plastieo


- Resistente a bajas temperaturas,
- Resistente a humedad y manipulacion
- No se desprende al centrlfugar
- Fikil inscripcion

Segmentos Numerados
- Para fikil identificacion de las bolsas
principal y satelites

Aguja de paredes ultradelgadas


- Siliconizada, con bisel tri-afilado y con capa
protectora inviolable, puncion limpia y rapida
para mayor confort para el donante

,.,,'"0 " Of:'


f'''~~''
'

'''(;/ /,,,,,a ~ ~t/...", "\J


r
<' ,

"/<i' ,--... ?\(


'{J;/~ "",~ ,r

;;'!:;c i<',.,~ ': \ f] ','

~ ~J:~\. .. '" 4~
j
.?
\
\;
•0
\6- I
~'\'ttAr\\.""..:,.J
' ,'-' I
:,.

\." ~~P'/:/

...... . de Sangre
Depleclon de Buffy Coat .;, \.
~. \
'\

;~')'
C "Top and Bottom"
",'"
~UpilC; Cuadruples con CPD-Adso/ .v
~~.,. ';:', '. • .r
JJilliJacTriples con CPD-Adso/
Satelite para conservacion de \
}ICJuueld:::l par 5 dfas .If
Niveles "'y"
Seguridad Total
Sistema para colecta de muestras al vacfo

-Seguridad para el donante


-Seguridad para el profesional
-Seguridad para el Banco de Sangre
Etiquetas termoadheridas al plastico
- Resistente a bajas temperaturas,
- Resistente a humedad y manipulacion
- No se desprende al centrifugar
- Facil inscripcion

,,// ~ Segmentos Numerados


r~:.., ::
'1
. '. r,~_ .. ".<~.I-~
.
, ""
,~
,
/'
.
I
~'
......
~
....~ . ::"

~
- Para facil identlficacion de las balsas
principal y satelites

Aguja de paredes ultradelgadas


- Siliconizada, con bisel bi-afilado y con capa
protectora inviolable, puncion limpia y rapida
para mayor confort para el donante

canulas Breakawayde 7pol


- de f,kil usa durante elf''::''''';;:i...n~~''~;'
centrifugacion

:/
~--------,

BOlSAS OPTI·SYSTEM ® YBOlSAS ESTANDARES


BAXTER
Dlvisl6n Transfusion Therapies

DESCR/PCION
BOlSAS SIMPLES DE EXTRACCION DE SANGRE

ESPECIFICACIONES TECNICAS
• Bolsa principal para 450 ml de Sangre total
• Balsas Simples Estandares. una balsa principal
" Anticoagulante CPDA-1
• Etiqueta Termoadhorida ala bolsa 10 que impide su desprendimiento por bajas temperaturas, humedad ni centrifugaci6n
* Aguja de paredes delgadas, con bisel tri·afilado y siliconizada para confort del donante
• Prescntaci6n: Balsas en empaque individual de polipropileno, esteril.
• Envase secundario: Foil de Aluminio con fecha de vencimiento y late grabados, con 12 Bolsas en empaque individual

\.'

.....
~-.--,

'1
I'JI t '\],,,,!;>
/' /- ~ . . " 11(i::-: t"\;
/ " Vi,

:(~;b.~)~; \ BOlSAS OPTI-SYSTEM ® Y BOlSAS EsrANDARES


.. ~I 0 BAXTER
.. }
"';(1.11) "'J' Dlvlsi6n Transfusion Therapies
z~ ~..,. ~rrr
~')+
• 'V~lD~ .i?
....... 0('1;.
DESCR/PCION
........." I ,

'::~8AS T:-:I?LE8 0: ::<TRACCION DE SANGRE

ESPECIFICACIONES TECN/CAS
* Balsa principal para 450 ml de Sangre total
• Ools;)s Triples Estandares, una bolsa principal y dos bolsas satelitcs
* Anticoagulante CPDA-1
• Balsa sahWte para conservaci6n de plaquetas par 5 dias
* Etiqueta Termoadherida a la balsa 10 que Impide su desprendimiento par bajas temperaturas, humedad 01 centrifugaci6n
• Dispositivo para toma de muestras al vacio Nivel Y ®
* Aguja de paredes delgadas, con bisol tri-afilado y silicooizada para contort del donante
• Presentacion: Bolsas en empaque individual de polipropileno, esteri!.
* Envase secundario: Foil de Aluminio can techa de vencimiento y late grabados, can 06 Bolsas en empaque individual

DESCR/PCION
BOlSAS DOBlES DE EXTRACCION DE SANGRE

ESPECIFICACIONES TECN/CAS
• Balsa princIpal para 450 ml de Sangre total
* Balsas Dobies Estandares, una bolsa principal y una balsa satellte
* Antfcoagulante CPDA-1
* Etiqueta Termoadherida a la bolsa 10 que impide su desprendimlento por bajas temperaturas, humedad nl centrifugacion
* Aguja de paredes delgadas, can blsel tri-afilado y siliconlzada para contort del donante
• Presentacl6n: Bolsas en empaque Individual de pollpropileno. esterll.
'-' * Envase secundario: Foil de Alumlnlo con fecha de venclmiento y late grabados, can 06 Boisas en empaque Individual
' ...
BOLSAS OPTI-SYSTEM ® Y BOLSAS ESTANDARES
BAXTER
Divlsi6n Transfusion Therapies

OESCR/PCION
I Ol"'t ~.l\~ CUADPUPlF~ DE EXTRACC16N DE SANGRE CON SISTEMA DE LEUCORREDUCCION
I
TOP AND BOTTOM

ESPECIFICAC10NES TECNICAS
• Boisa principal para 450 ml de Sangre total
• Bo!sas ClIadruplcs con Sistema do LCllCC'frcduccion, configuraci6n "Top and Bottom" (Puntos de Salida "Arriba-Abajo")
• Sistema que permita una leucorreduccion de 80-90"10 en TOOOS los componentes pre-almacenamiento
• Anticoagulante CPO
• Con Soluci6n Aditiva AOSOL para conservacion de GR par 42 dias
• Balsa sate lite para conserv3cion de p!aquetas por 5 dlas
• Etiqueta Termoadherida a la bolsa !o que Implde su desprendimiento por bajas temperaturas, humedad nl centrifugacion
• Dispositivo para toma de muestras al vacio Nlvel Y ®
• Aguja de paredes delgadas, can bisel tri-afilado y siliconizada para confort del donante
• Incluido Equipo de Fraccionamlento Sanguineo OPTI PRESS ®
• Presentaci6n: Bolsas en empaque individual de polipropileno, estilrll.
• Envase secundario: Foil de Aluminlo con fecha de venclmiento y lote grabados, con 04 Bolsas en ampaqua Individual

OESCR/PCION
BOlSAS CUADRUPLES DE EXTRACCION DE SANGRE

ESPEC/F/CACIONES TECNICAS
• Bolsa prinCipal para 450 ml de Sangre total
• Bolsas Cuadruples Estandares, una bolsa principal y tres bolsas sate lites
• Antlcoagulante CPOA·1
• Bolsa sataiita para conservaCi6n de plaquetas por 5 dias
• Etlquata Termoadherida a la bolsa 10 qua Implde su desprendlmiento por bajas temperaturas, humedad nl cenfrifugacl6n
• Dlsposltlvo para toma de muestras al vaclo Nlvel Y ®
• Aguja de paredes delgadas, con blsel trl·afllado y slllconizada para confort del donante
• Presentacl6n: Boisas en empaqua Individual de pollproplleno, esteril.
"
• Envase sacundarlO: Foil de Alumlnlo con facha de venclmlento y lote grabados, con 04 Bolsas en empaque Individual
,
Bolsas para extraccion de sangre

Sistema para la recoglda de sangre.


Kit de seguridad para toma de muestras y protector de aguja (opcionales).
canal de fluido esteril y apirogeno.
Esterilizado por vapor.
Precauclones
Para un solo uso.
Utilizar 5610 si las soluciones no presentan turbidez.
Utilizar metodologla aseptiC3.
No utilizar toma de aire.
No utiUzar 51 91 envase esIa datiado 0 presenta slgnos visibles de deterioro.
rJOTA: Las balsas deben protegerse de agresiones enemas como obletos punzanles.
EI plastico a bajas temperaturas se fragiliza.
Instrucclones para la recoglda de la sangre
1.Coloear la bolsa en el equipo de agitacion de sangre segun instrucclones del fabricante ajustando la
bafanza hasta el peso de recogida deseado (volumen nominal especificado en fa bolsa).
La bolsa debe guedar por debajo del brazo del donante y a fa distancla suflciente para asegurar un flujo
correcto.
2. Pinzar la tubuladura para impedir la entrada de aire en las bolsas.
3. Deslnfectar la zona de flebotomfa.
4. Apretar el torniquete 0 inflar el manguito de presion, sin superar los 60 mmHg, para coartar el retorno
venoso sin comprometer el flujo de sangre arterial.
5. Retirar el capuchon de la aguja y realizar la flebatomfa. Rjar firmemente la aguja al brazo del donante
con cinta adhesiva para uso medico. Uberar el tubo de extraccion.
6. Mezclar la sangre y el anticoagulante frecuentementll durante la extraccion e inmediatamente despulls
de terminada esta.
ATENCION: Para evitar el rlesgo de embolismo aereo, no apretar Ia bolsa de recogida durante la donacion.
Si se usa un equipo automatico para agitar la sangre, seguir las instrucciones del mismo.
7. Recoger hasta 13 capacidad nominal de la bolsa.
!t Una vez obtenlda la cantidad de sangre deseada retirar la unidad desechando la aguja segun las normas
vigentes para matenal biopeligroso.
NOTA: En caso de disponer del Protector de aguja (opclonal en las bolsas Gritols), una vez retlrada la
aguja del donante, se tirara del tubo de extraccion hacia atr~s de manera Que la aguja quede
cubierta por la campana protectora. A contlnuacion. se traba el tubo en la muesca del protector
y se procede adesechar 61 conjunto en el contenedor previsto al efecto.
9. Mediante una pinza "de rodillo' exprimir la sangre del tubo de donaci6n hacia ei interior de la bolsa de
forma que se homogeneice la sangre. Si se quieren alicuotas para analisis, realizar sellados consecutivos
del tubo de donacion entre las numeraciones para identlflcaclon.
Toma de mueslras del donanle

51 la bolsa dispone de KIT DE SEGURIDAD (KS) para la toma de muestras (opcional en las bolsas Grifols)

se pueden obtener muestras direclamente del donante antes de la retirada de la aguja:

1. Una vez obfenida la cantidad de sangre deseada, retirar la bolsa sellando el tuba de donacion 10 mas
cerca posible del Kit de Seguridad Sin rellrar la aguja de la vena del donante. Proceder con la unidad de
sangre seg~n el punto 9.
2.Si el KS es para tubas par gravedad. cerrar Ia pinza 'I romper par flexion la canula obturadora. En caso
de KS por vado, unicamente se debera romper la canula
3.lnsertar consecutlvamente los tubos de muestra que se quiera obtener, cerrando la pinza dlJrante la
retirada de un tuba y la insercion del siguiente en el caso del KS por gravedad.
4. Obtenidas las muestras. se procedera a retirar la aguja del donante como esla deserito en el punto 8.
Procesamlenlo de las unidades
Las unidades de sangre deberan procesarse seglin las instrucciones y prolocolos de los Centros de
TransfusiOn y Bancos de Sangre.
NOTA: En las bolsas provistas de tubos de transferencia, para abrir el paso de lIuido a los mismos, se
debera romper por flexion la canula obturadora prevista al efecto.

® Im""!il (E
laboralorios Grifols, S.A. Can GlJasch, 2· Parets del Valles 08150 Barcelona - ESPANA
D318
3002792

0$ ~GRIFOlS

/
1
Resoluci6n Ministerial

Visto el OFICIO N°2132-2003/DGSP/MINSA, de la Direccion General de Salud de las


Personas;

CONSIDERANDO:

Que, el Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre del Ministerio de


Salud (PRONAHEBAS), es el organa tecnico normativo responsable de establecer las
normas y procedimientos para asegurar el aprovisionamiento segura y oportuno de
sangre y componentes a nivel nacional:

Que, es nece~,aria la implementacion de un Sistema de Gestion de Calidad para los


Centros de Hemoterapia y Bancos de Sangre de la red nacional, a fin de garantizar la
captacion, provision, obtencion, preparacion, distribucion y aplicacion de sangre y/o
sus componentes con calidad;

Que, el Sistema de Gestion de la Calidad fundamenta su desarrollo en el diseno de


doeumentos tecnico - normativos que definen las pollticas, objetivos, procesos y
procedimientos que deben ser implementados par los Centros de Hemoterapia y
Bancos de Sangre de la red nacional, para garantizar a los usuarios que los requisitos
de la calidad estan presentes en los productos y servicios que ofrecen;

Que, mediante dicho Sistema se busea armonizar los procesos y procedimientos con
est2.ildares de e3Iio(';(:, de con ias ncrmas naeionales y los
parametros internaeionales, para garc~llizar Ulla mayor eficiellcia y eficacia en las
intervenciones del Programa Nacional de Bancos de Sangre (PRONAHEBAS);

Que, con tal proposito, se establecic una Comision para la elaboraci6n de los
mencionados documentos tecnico :'Iorrnativos que dan so porte al Sistema de
Gestion de la Calidad;

Estando a 10 propuesto por el Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de


Sangre (PRONAHEBAS), de la Direccion General de Salud de las Personas;

Con la opinion favorable del Viceministro de Salud; y de conformidad con 10 previsto


en la Ley N° 26454, su Reglamentoaprobado por Decreto Supremo N°02-95-SA; y en
el articulo 8, literal I) de la Ley W 27657 - Ley del Ministerio de Salud;

SE RESUELVE:

Reconocer la labor desempanada por la Comision que se encargo de la elaboracion


de los siguientes documentos tecnico - normativos del Sistema de Gestion de la
Calidad del Programa Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre:

• Manual de Calidad.
• Criterios de Calidad.
• Gufa de Procesos.
• Gufa de Procedimientos Operativos Estandar.
• Manual de Bioseguridad
• Formatos y Registros.
La citada Comisi6n estuvo integrada por:

1. Ora. Mariela Delgado Burga, Coordinadora General del Programa Nacional de


Hemoterapia y Bancos de Sangre.
2. Ora. CeGilia Bedoya Velasco, Equipo Tecnico en el Area de Calidad del Programa
Nacional de Hemoterapia y Bancos de Sangre.
3. Dr. Luis Robles Guerrero, Director de la Unidad de Planificaci6n y Economia del
Hospital Daniel A. Carrion.
4. Dr. Ivan Rojas Ruiz, Coordinador Regional del PRONAHEBAS de la DISA V Lima­
Ciudad.
5. Ora. Violeta Davila IIdefonso, Jefa del Departamento de Patologia Clfnica del
Hospital Nacional de Emergencias Jose Casimiro Ulloa.
6. Ora. Nancy Loayza Urcia, Jefe del Banco de Sangre del Hospital Nacional Dos de
Mayo.
7. Ora. Diana Bolivar Joo, Jefe del Banco de Sangre del Hospital Alberto Sabogal
Sologuren - EsSalud.
8. Dr. Jose Malaga Zenteno, Jefe del Banco de Sangre del Hospital de la Fuerza
Aerea del Peru.
9. Dr. Rafael Rodriguez Bayona, Patologo Clfnico del Hospital Militar Central.
10. Dr. Ernesto Manrique Valencia, Representante de la Asociacion de Clfnicas
Privadas.
11. Dr. Santos Hinostroza Orihuela, Representante de la Asociacion de Clinicas
Privadas.
12. Ing. Luis Docarmo Ruggiero, Ingeniero Electronico Especialista en Equipamiento
de Bancos de Sangre.
13. Lic. Pilar Yovera Ancajima, Tecnologa Medica del Hospital Nacional de Cayetano
Heredia.
14. Lic. Alejandro Bustamante del Rio, Tecn6logo Medico del Hospital Guillermo
Almenara Irigoyen - EsSalud.
15. Lic. Yohanna Trinidad Salinas, Tecnologa Medica dellnstituto de Salud del Nino.
16. Lic. Carmen Valqui Chamochumbi, Tecnologa Medica del Hospital Guillermo
Almenara Irigoyen - EsSalud.
17. Lic. Martin Magallanes Sebastian, Tecnologo Medico del Hospital Nacional San
Bartolome.

Registrese y comuniquese

Dr. ALVARO VIDAL RIVADENEYRA


Ministro de Salud

..