Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Luna ucigaşă
T.E. Lawrence
Cei şapte stâlpi ai înţelepciunii: Un triumf
1
În întunericul viselor, un suflet poate muri. Temerile cu care ne confruntăm
între umbre sunt precum reflexiile din sticlă. Este normal să loveşti o reflexie
care ofensează, dar atunci sticla taie; sufletul sângerează. Menirea
Colectorului este acea de a salva sufletul cu orice preţ.
(Înţelepciune)
1
Sângele zeilor, substanţă mitică, primită de oameni de la zei, care putea colora
sângele în albastru şi conferea posesorului său puteri neobişnuite (n. tr.).
dorinţa sa deveni mult prea intensă chiar şi pentru asta. Căzu pe pământ şi se
masturbă, iar când atinse apogeul, pământul se frânse şi cerul se despică şi o
suliţă mare, albă, din sămânţa sa, zbură înainte şi-o lovi pe Luna Visătoare.
Acolo unde se deschisese pământul, se iviră plante şi animale şi începură să se
împrăştie pe întinsul pământului. De-acolo unde a fost lovită Visătoarea, au
apărut zeii şi-au prins a se risipi pe cer.
În furia acestei mari insulte, Luna Visătoare declară că, dacă Soarele nu se
putea controla, îl va controla ea. Aşa că ceru ca el să-i aducă daruri, pentru a
repara greşelile, şi mâncare, pentru a hrăni copiii pe care el îi zămislise cu atâta
nepăsare. Îl izgoni în timpul zilei, unde putea să se împăuneze cât voia el, ca să
n-o mai deranjeze cu prostiile lui. Îi interzise să se mai aşeze vreodată pe
pământ, altminteri, înclinaţiile sale perverse vor duce la şi mai mult haos. El se
supuse cu docilitate acestor restricţii, pentru că ea avea putere magică şi încă
jinduia după ea, iar dacă aceasta era singura cale de a o putea avea, atunci aşa
să fie.
De-atunci, trăiesc despărţiţi, ca soţ şi soţie, ea în noapte, iar el pe cuprinsul
zilei. Mereu îi e dor de ea, iar zilele se scurtează şi se lungesc după cum se
străduieşte el să se trezească devreme, să apună târziu, totul pentru a avea o
şansă de a o privi. Cu trecerea vremii, ea a ajuns să se ataşeze de el, pentru că
devenise umil şi cumpătat de când se căsătoriseră. Adesea, ea răsare devreme,
pentru ca el s-o poată privi. Câteodată, după mai multă vreme, ea-l lasă s-o
ajungă din urmă, iar el îşi întunecă faţa spre a-i face ei plăcere şi atunci se
alătură într-un amor prudent. Şi, uneori, noaptea, atunci când el n-o poate
vedea, ea duce dorul prostiilor lui şi suferă pentru el şi-şi întunecă propria faţă.
E întotdeauna strălucitoare când se întoarce el.
2
Dă-i Hananjei pace şi Ea va visa pacea şi astfel îi va întoarce pacea celui
care visează. Dă-I spaimă sau suferinţă şi Ea le va visa pe acestea şi va întoarce
asemenea. Astfel, pacea devine lege. Ceea ce ameninţă pacea este decăderea.
Războiul este cel mai mare rău.
(Lege)
2
Numărare; sistem de simboluri grafice şi de reguli cu ajutorul cărora se pot
reprezenta numerele întregi (n. tr.).
ce ajunse la capăt, se sprijini cu spatele de perete, cu mintea tulburată şi cu
inima strânsă de durerea survenită tardiv.
Kinja a fost asasinat. Suspectase asta, dar confirmarea era o băutură
amară. Gujaareenii spuneau că avusese un atac de inimă, ceva mult prea rapid
şi puternic pentru a fi tămăduit chiar şi cu magia lor. Însă Sunandi ştia că
existau şi otrăvuri care puteau declanşa atacuri de inimă, şi alte tehnici care
puteau face ca moartea să pară naturală. Aici, în Gujaareh, unde numai
tradiţia şi draperiile ţineau un dormitor în siguranţă, ar fi fost uşor. Şi de ce
nu, având în vedere ce descoperise Kinja? Monştri în întuneric. O magie atât
de respingătoare, încât chiar şi preoţii criminali ar fi dezgustaţi, dacă ar afla
de ea. Era limpede, cineva dorea să fie sigur că nu vor afla.
Însă acum Sunandi cunoştea aceste secrete. Nu pe toate, nici pe departe,
însă destule ca s-o aştepte aceeaşi soartă ca a lui Kinja.
Lin se apropie, cu îngrijorarea citindu-i-se clar pe faţă. Sunandi îi zâmbi
cu tristeţe, întinzând o palmă mângâietoare peste părul ei subţire şi lins. Era
sora ei de inimă, dacă nu de sânge. Kinja n-o adoptase pe Lin oficial, aşa cum
făcuse cu Sunandi – străinii nu aveau niciun statut legal în Kisua –, însă Lin
se dovedise, din când în când, valoroasă, în decursul anilor. Acum părea că
Sunandi va trebui s-o forţeze să dovedească asta încă o dată. De-abia dacă
avea treisprezece ani…
Şi era singura din întreaga lor delegaţie care putea scăpa din palat şi din
oraş fără să-i alerteze pe gujaareeni. De-asta o adusese Sunandi pe fată, ştiind
că ei nu se aşteptau ca o kisuatiană să-şi încredinţeze secretele importante
unei nordice. Iar Lin nu era nicidecum inocentă, supravieţuise singură pe
străzile capitalei din Kisua ani buni. Cu ajutorul contactelor lor, s-ar fi putut
descurca în călătorie.
Doar dacă duşmanii lui Sunandi nu ştiau că fusese trimisă ca să afle asta.
Doar dacă sulul nu fusese lăsat acolo ca o capcană. Doar dacă nu cunoşteau
înclinaţia lui Kinja pentru găsirea şi antrenarea tinerilor talentaţi.
Doar dacă nu-şi trimiteau Colectorul.
Se înfioră. Lin îi descifră chipul şi dădu din cap ca pentru ea. Luă sulul
dintre degetele ţepene ale lui Sunandi, îl înfăşură la loc şi-l strecură în fusta
ei de in.
– Să plec la noapte sau să aştept până după sărbătoarea Hamyan? întrebă
ea. Asta înseamnă două zile de amânare, însă ar fi mai uşor atunci să mă
strecor din oraş.
Sunandi ar fi putut să plângă. Însă o trase pe Lin aproape şi-o ţinu strâns,
modelându-şi gândurile într-o rugăciune fierbinte pe care spera că târfa
aceea nebună de Hananja n-o putea auzi.
3
Pruncul unei femei poate avea patru fraţi sau opt. Pruncul Hetawei are o
mie.
(Învăţătură)
Erau multe lucruri pe care le putea simţi cineva când era înconjurat de
patru dintre cei mai buni păzitori ai Hetawei, se gândi Nijiri. Teamă, în
primul şi-n primul rând, şi, oh, simţea din plin asta, făcându-i gura pungă şi
transpirându-i palmele. Dar odată cu teama de ciomăgeala pe care aceşti
oameni aproape sigur i-o vor administra înainte de a termina cu el, simţea
ceva nou şi surprinzător: nerăbdare.
Lipsa emoţiei nu-i idealul. Nijiri îşi linse buzele, practic auzind în minte
vocea moale, noptatică, a Colectorului Ehiru. Colectorul ştiuse întotdeauna
ce să spună când Nijiri venea la el cu neliniştile lui de băietan. Controlul este
o emoţie. Chiar şi noi, Colectorii, simţim… şi savurăm aceste simţăminte,
atunci când apar, aşa, ca nişte binecuvântări rare.
Ar putea fi pofta de a le strivi adversarilor săi feţele în nisip chiar o
binecuvântare? Nijiri rânji. Va medita asupra acestei chestiuni mai târziu.
Santinela Mekhi privi spre santinela Andat, ochii săi daţi cu kohol3
mijindu-se amuzaţi.
– Poate că acolitul Nijiri vrea să cadă la pace, frate de cale.
– Hmm, făcu Andat.
Rânjea şi el, întorcându-şi băţul de luptă între degetele unei mâini cu
nepăsarea dată de experienţă.
– Poate că acolitul Nijiri doreşte durere. Presupun că există un fel de
împăcare în asta.
– Împărtăşiţi-o cu mine, Fraţilor, icni Nijiri, lăsându-se jos şi pregătindu-
se.
Numaidecât se repeziră la el.
Nu mai aştepta beţele. Nimeni nu putea abate sau îndura loviturile date
de patru Santinele înarmate. Aşa că se lăsă jos, expunându-se ca o ţintă mai
mică şi alunecând sub aria lor de ripostă cea mai rapidă. Totuşi, erau destul
de repezi în picioare, iar el doar se feri de lovitura de secerare dată de
santinela Harakha, rostogolindu-se peste ea. Acest lucru, din fericire, îl
scoase din cercul Santinelelor şi-i forţă să se întoarcă. Asta-i conferi un răgaz
3
Sulfură de antimoniu, folosită de orientali pentru a sublinia strălucirea ochilor
şi a se feri de oftalmii (n. tr.).
preţios în care să-şi formuleze strategia.
Harakha. Fiind cel mai tânăr dintre cei patru, încă mai avea nevoie să-şi
dezvolte acel calm distinct de Santinelă. Era periculos, orice Santinelă care
supravieţuia uceniciei sale era periculoasă. Însă Nijiri îl remarcase pe
Harakha în luptele de antrenament, în mai multe ocazii, şi observase că ori
de câte ori loviturile lui erau deviate, avea tendinţa de a ezita o clipă, înainte
de a-şi reveni, ca şi cum ar fi fost şocat de ratarea lui.
Aşa că Nijiri îi cosi gleznele lui Harakha, întâi un picior, apoi pe celălalt,
rostogolindu-se pe antebraţe pentru a efectua loviturile din nou şi din nou,
obligându-l pe Harakha să salte înapoi. Celelalte Santinele îşi modificară iute
formaţia, pentru a-i evita picioarele ca o morişcă, ferindu-se să se împiedice
de ele, aşa cum sperase Nijiri. Apoi, când Harakha deveni justificat de iritat
şi abătu o lovitură împungătoare asupra capului lui Nijiri, băiatul îşi încrucişă
picioarele şi se rostogoli înspre Harakha. Acest lucru îl aduse sub băţul lui
Harakha. Vârful izbi pământul dincolo de Nijiri şi se înfundă, doar pentru o
clipă, în nisip. În acel moment, Nijiri lovi în sus, ţintind mâna lui Harakha.
Nu reuşi, pentru că Harakha îşi dăduse seama ce făcea chiar în ultimul
moment şi sări înapoi, răspunzând cu o lovitură furioasă, pe care Nijiri o
încasă cu un geamăt în timp ce se rostogolea îndepărtându-se. Un mic preţ
în durere, plătit pentru că-şi atinsese scopul: Harakha se împletici încă un
pas înapoi, compensând din plin, în maniera sa tipică, faptul că aproape-şi
pierduse arma. Acest lucru le obligă pe celelalte trei Santinele să se mişte mai
mult, greoi, pentru a-şi evita fratele mai tânăr şi nătâng.
Distragerea atenţiei era prietenul cel drag al Colectorului. Rostogolindu-
se în mâini şi pe vârfurile picioarelor, Nijiri ţâşni înainte şi lovi cu palma
călcâiul lui Mekhi. Era greu să găseşti sufletul într-un picior şi chiar mai greu
pentru Nijiri să-şi liniştească gândurile pentru narcomanţie, dar poate că…
Mekhi se împiedică şi căzu la pământ, văitându-se. Era doar ameţit, însă
de la un bărbat conştient, pregătit, al cărui sânge clocotea pentru luptă, Nijiri
nici nu se aştepta la altceva. Când Mekhi s-a prăbuşit, Harakha mârâi şi
aproape că se împiedică de băţul lui Mekhi. Nijiri se ridică în spatele lui, ca o
umbră, iar Harakha îşi dădu seama prea târziu de pericol. În acel moment,
Nijiri îi atinsese deja ceafa, trimiţându-i pe şira spinării nenorocirea fierii
viselor, precum apa rece, pentru a-i amorţi tot ce atingea. Harakha era
inconştient, chiar dacă trupul său se zbătea. Continuă să se răsucească până
când căzu la pământ, destul de tare încât îl va blestema, fără îndoială, pe
Nijiri pentru vânătăile sale, când se va trezi.
Încântat, Nijiri îl încolţi pe Mekhi, acesta încercând să se retragă
împleticindu-se până când mintea lui ameţită de nesomn se putea limpezi.
Răşchirându-şi degetele şi intonând un cântec pentru jungissa sa, Nijiri se
întinse după el…
… doar pentru a înţepeni, ca o statuie, când vârful unui băţ apăru în faţa
lui. Un alt băţ, uşor precum atingerea iubitei, veni să i se odihnească la baza
spinării.
Nu era decât un băţ de antrenament, îşi reaminti în efortul de a-şi recăpăta
calmul (nu reuşi). Doar un test… însă văzuse Santinelele străpungând oameni
folosindu-se de forţa brută şi de anumite unghiuri pentru a-şi transforma
bâtele boante în arme ascuţite precum suliţele cu vârf de sticlă. Iar lui Andat
îi plăcea să lase răni în carne ori de câte ori simţea că Nijiri nu luptase din
toate puterile, ca pentru a-l încuraja să se străduiască mai mult.
– Bine, zise Andat, care-i ţinea bâta în faţă.
Ceea ce însemna că cel din spatele lui era Santinela Inefer. Îi dovedise pe
doi dintre ei, însă căzuse în capcana celorlalţi doi mai experimentaţi. A fost
asta destul ca să treacă testul? Ar fi trebuit să-l las pe Mekhi, nu reprezenta
nicio ameninţare. Ar fi trebuit să-l dovedesc pe unul dintre cei doi, ar fi trebuit…
– Foarte bine, corectă Andat şi cu uşurare Nijiri îşi dădu seama că omul
chiar era încântat. Doi dintre noi, tu fiind neînarmat şi cu noi toţi pregătiţi?
Aş fi fost satisfăcut şi dacă l-ai fi dovedit numai pe unul dintre noi.
– Oricum, ar fi fost Harakha, zise Inefer în spatele lui Nijiri, părând
dezgustat. Prostănacul scandalagiu şi neîndemânatic.
– Îl vom antrena noi, până când bagă la cap, comentă Andat degajat şi, în
pofida voinţei sale, Nijiri se strâmbă cu simpatie.
Nijiri simţi bâta lui Inefer părăsindu-i spatele.
– Sunt alte chestiuni care au întâietate acum, zise Andat, privind spre
balconul care se întindea deasupra cercului de antrenament. Nijiri urmă
privirea lui Andat şi simţi o nelinişte proaspătă, deoarece acolo, coborându-
şi privirea spre ei cu o expresie ironică, se afla Superiorul lui Hetawa. Lângă
Superior stăteau doi bărbaţi înveşmântaţi în robe fără mâneci, cu glugă,
lejere, din in alb. Nu putea vedea nimic din feţele lor, iar unghiul nu era
potrivit ca să arunce o privire spre tatuajele lor de pe umeri, însă le cunoştea
înfăţişarea fizică destul de bine încât să ştie cine erau şi că un al treilea lipsea
dintre ei.
Nijiri dădu să se încrunte, dar se stăpâni. Se săltă în picioare în aşa fel încât
să-şi ridice mâinile într-un salut adecvat, adresat camarazilor săi.
– Asta ar trebui să funcţioneze, cred, glăsui Superiorul. Santinelă Andat,
eşti mulţumit?
– Sunt, zise Andat, şi vorbesc pentru camarazii mei acum. Oricine poate
scoate din luptă două Santinele din patru are o îndemânare mai mult decât
suficientă pentru a îndeplini vrerea Zeiţei dincolo de zidurile Hetawei.
Se uită la Nijiri şi zâmbi.
– Chiar dacă preferă să urmeze calea greşită în acest răstimp. Vai!
– Înţeleg. Mulţumesc, Andat.
Ochii întunecaţi ai Superiorului se aţintiră apoi asupra lui Nijiri, iar băiatul
simţi, în sinea lui, nevoia de a se acoperi sau pentru a se scuza pentru
înfăţişarea sa bătăioasă. Gâfâia încă, era leoarcă de transpiraţie şi îmbrăcat
numai cu pânza de pe şale, simţindu-se ca şi cum inima i-ar fi transformat în
tobă pielea de pe piept. Însă se descurcase bine; nu avea niciun motiv să-i fie
ruşine.
– Atunci, vino, Acolit Nijiri, spuse Superiorul şi se opri, amuzamentul
mijindu-i în ochii întunecaţi. Acolit deocamdată, cel puţin.
Nijiri încercă să nu rânjească şi eşuă lamentabil.
– Du-te şi te spală, continuă Superiorul, accentuând ultimul cuvânt
suficient încât o parte din bucuria lui Nijiri să se transforme în stânjeneală.
Pe la apus, să vii în Sala Binecuvântărilor. „Să rosteşti Jurământul
Colectorilor“, însă nu mai spuse asta, dar Nijiri îl auzi oricum şi se bucură din
nou. Apoi, Superiorul se îndepărtă, îndreptându-se prin ieşindul balconului
spre camera sa de lucru. Fără niciun zgomot, cei doi bărbaţi cu glugă, care-l
flancau, îl urmară.
– A fost rapid, murmură Mekhi, care se strâmba, frecându-şi ceafa în timp
ce se apropia.
Tot ţeapăn se mişca, scuturându-şi mâna liberă de parcă i-ar fi amorţit.
Nijiri îşi ridică mâna, cu palma în jos, dreaptă, şi se aplecă asupra ei în semn
de remuşcare. Mekhi îi făcu semn că nu contează.
– Un dans de dragoste de ambele părţi, zise Andat, cu toate că şi el făcu
un gest de scuze când camarazii săi se uitară spre el, pentru ca nimeni să nu
simtă nicio vrajbă. Du-te, băiete. Felicitări.
Cuvântul era adevărat. Cu un rânjet de încântare, Nijiri făcu o plecăciune
aproape politicoasă spre cei trei bărbaţi, apoi se întoarse şi se îndepărtă –
aproape alergând – în tăcerea mohorâtă din Hetawa.
Îmbăierea îi refăcu moralul, iar apa rece a fost ca un balsam după partida
de antrenament din căldura dogoritoare a amiezii. Nu mai era nimeni în
camera de baie când o folosi Nijiri, iar când reveni în micuţa chilie pe care o
împărţea cu alţi trei acoliţi, află că vorba se întinsese: pe aşternutul său din
paie îl aşteptau patru daruri de bun venit. Primul era o oglinjoară, frumos
smălţuită, care probabil că provenea de la colegii săi de cameră, da, era mâna
lui Talipa la florile acelea, o putea recunoaşte oriunde. Talipa fusese luat
dintr-o familie de olari. Cel de-al doilea dar era un mic set de inele, gravate
cu imagini formale pentru rugăciune. O lucrătură minunată, probabil a
maestrului-acolit Moramal. Nijiri puse darul de-o parte. În calitate de
Colector va avea nevoie de unele bijuterii, pentru că un Colector pătrundea
deghizat între credincioşi, însă nu era totuşi un dar care va fi folosit prea
mult. Păcat!
Cel de-al treilea dar era borcănaş cu ulei aromat, pe care-l adulmecă şi
aproape că-l scăpă de uimire. Mir să fie oare? Însă aroma era de neconfundat.
Un astfel de dar scump nu putea veni decât de la viitorii săi camarazi de
destin. Iar acesta, fără nicio îndoială, fusese indiciul după care ghiciseră
ceilalţi acoliţi veştile; unul dintre ei fusese trimis să ducă darul lui Nijiri în
chilia sa, iar acesta trăncănise peste tot. Nijiri rânji ca pentru sine.
Cel de-al patrulea dar era o mică statuetă a Soarelui, în forma sa
omenească, cioplit în lemn întunecat şi şlefuit până la luciul fin, până şi
penisul erect şi proeminent, aflat în dotarea oricărei statui a Soarelui. Un dar
popular între iubiţi.
Furios, Nijiri azvârli obiectul cu atâta forţă încât se sparse în patru bucăţi.
Întreaga sa plăcere, provocată de trecerea testului final, se risipi, din cauza
acestui dar de prost-gust şi greşit ales. Ce credeau despre asta ceilalţi acoliţi?
se întrebă el cu amărăciune. Dar cum se apropia ora apusului, ori pleca acum,
ori va întârzia la propria ceremonie de depunere a jurământului. Aşadar, furia
se îndepărtă, dacă nu chiar dispăru cu totul, iar Nijiri se îmbrăcă în grabă cu
o fustanelă fără ornamente şi încălţă nişte sandale, dar îşi făcu timp să se ungă
cu balsamul de mir şi să-şi aplice puţin kohol la ochi. Nu putea să apară
neîngrijit sau nerecunoscător pentru darul noilor săi camarazi.
Sala Binecuvântărilor – pilonul masiv şi graţios, din gresie şi granit
străbătut de vinişoare aurii, care servea ca intrare în complexul de clădiri al
Hetawei – era, în mod normal, deschis publicului. Ca templul principal al
Hananjei în Gujaareh şi unicul dintre zidurile capitalei, Hetawa era singurul
care-i găzduia pe preoţi, acoliţi şi pe acei copii destinaţi să fie în grija Zeiţei.
Laicii din serviciul Hananjei aveau permisiunea de a face vizite, însă nu
locuiau între zidurile sale. Activităţile mai puţin importante din Hetawa se
desfăşurau în altă parte a oraşului: şcoli unde copii învăţau să viseze, să
cunoască legile şi învăţăturile, scrisul şi închipuirea, depozite unde se
depuneau zeciuielile din bani sau bunuri şi altele. Aşa că, în timpul zilei şi la
orele mici din noapte, Sala era ocupată, pe când credincioşii veneau să facă
lucrările mai importante ale Hananjei. Îi ofereau rugăciunile şi visele lor
Hananjei, trimiteau cereri pentru tămăduirea ori colectarea rudelor sau
obţineau pentru ei înşişi vindecarea de boli sau defecte fizice. Astfel îşi
regăsea întregul Gujaareh liniştea. Dar la apusul soarelui, Sala se închidea
pentru toate activităţile publice, în afara celor foarte urgente, aşa că fiecare
direcţie a slujitorilor Hananjei putea să-şi organizeze propria comuniune cu
Zeiţa Viselor.
Când sosi Nijiri, îl găsi pe Superior aşteptând pe podiumul său supraetajat,
în inima Sălii. Alături de el erau aceiaşi doi Colectori, iar în spate, deasupra
lor, se înălţa marea statuie din piatră preţioasă a Hananjei Însăşi. Nijiri îşi
aţinti privirea asupra statuii în timp ce se apropia, încercând să-şi umple
sufletul cu priveliştea ei: braţele Ei întinse, întunecimea Ei punctată cu alb,
ochii Ei închişi pentru totdeauna, în timp ce visa tărâmul fără de sfârşit al
Ina-Karekhului.
În curând, tărâmul său.
Astfel de gânduri se cuibăriră, în cele din urmă, în sufletul lui Nijiri, iar
când ajunse la podium şi făcu o plecăciune deasupra palmelor sale întoarse
în sus, se simţi din nou sigur de sine şi calm.
(Însă unde era Colectorul Ehiru? se întrebă el din nou. Plecat cu treburi
prin Hetawa, poate. Se împotrivea dezamăgirii.)
Se lăsă tăcerea, măsurată şi neclintită. După ce trecu un răgaz cuvenit,
Superiorul spuse în cele din urmă:
– Ridică-ţi capul, Acolitule. Avem ceva de discutat.
Surprins, Nijiri se supuse. Făcea aceasta parte din depunerea
jurământului? Pe când privea în sus, cei doi bărbaţi de lângă Superior îşi
ridicară capetele şi ei, trăgându-şi glugile la spate.
– Relaţia ta cu Învăţătorul Omin, zise bărbatul cel mai înalt.
Sonta-i, cel cu ochii morţi şi pielea întunecată şi cenuşie, cel mai bătrân
dintre paznicii Colectori, spuse:
– Explic-o.
Totul în Nijiri îngheţă. Se holbă la Sonta-i, mult prea uimit pentru a fi
alarmat.
– Explic-o, te rog, spuse şi celălalt bărbat, zâmbind de parcă s-ar fi pregătit
să îndulcească lovitura.
Era mai solid şi mai tânăr şi mai sângeros decât Sonta-i. Din părul prins în
creştetul capului atârnau cârlionţi arămii, ochii care aveau o nuanţă de căprui
sclipeau roşietici în lumina serii şi chiar tatuajul de pe braţul său – un mac cu
patru petale – avea culoarea sângelui, acolo unde mătrăguna lui Sonta-i
fusese aplicată într-un indigo-închis. Colectorul Rabbaneh, pe care Nijiri îl
considerase întotdeauna mai înţelegător decât Sonta-i. Până acum.
Omin, smintit lacom şi incapabil. Nijiri închise ochii, rumegând cele mai
înfricoşătoare gânduri. Furia fusese, întotdeauna, punctul lui slab, lucrul pe
care se străduia cel mai mult să-l ţină sub control. Însă acum nu putea face
nimic, pentru că dacă prostia lui Omin îl costa atingerea scopului pentru care
se străduise zece ani…
– Nu există nicio relaţie, se răsti el, privindu-l pe fiecare dintre bărbaţi în
ochi.
Faţa lui Sonta-i rămase impasibilă. Rabbaneh îşi înălţă sprâncenele la
tonul lui Nijiri. Superiorul părea întristat şi de aceea Nijiri deveni şi mai
furios.
– Totuşi, nu prin lipsa încercărilor făcute de Învăţător.
– O? se miră Superiorul, foarte încet.
Nijiri izbuti să dea din umeri, cu toate că nu se simţea deloc atât de
nonşalant.
– Învăţătorul m-a copleşit cu favoruri în schimbul unor favoruri. Am
refuzat.
Superiorul glăsui:
– Explică în întregime, Acolit. Când a început acest lucru? Ce favoruri au
fost oferite şi ce aştepta el în schimb?
– După ce am preferat să părăsesc Casa Copiilor. În ziua când m-am
prezentat la el ca acolit. Urma să mă testeze la numeraţii. A găsit cunoştinţele
mele drept acceptabile, însă a comentat mult despre faţa mea, ochii mei,
mersul meu. Spunea că sunt drăguţ, în pofida faptului că arătam ca unul din
clasa de jos.
Se împotrivi nevoii de a-şi muşca buza, amintindu-şi de acea zi şi de felul
în care-l făcuse să se simtă: mic şi slab, bolnav şi temător. Teama se schimbase
cu cât Omin îl domina mai mult. Devenise furios, iar asta l-a făcut
întotdeauna puternic. Aşa că inspiră adânc.
– Superior, acum trebuie să vorbesc despre ceea ce nu discutăm.
Superiorul tresări. Zâmbetul lui Rabbaneh nu dispăru, însă deveni mai
dur, mai acru. Sonta-i nu reacţionă, însă în vocea lui apăruse o răceală
sesizabilă atunci când vorbi:
– Sugerezi că Omin ţi-a făcut promisiuni referitoare la ceremonia pranje.
– Nu sugerez nimic, Colectorule.
Lăsă greutatea cuvintelor să cadă între ei şi intui după încruntarea şi
buzele lor strânse că Omin avea să moară. La asta, Nijiri simţi o clipă de
vinovăţie. Dar Omin şi-o făcuse cu mâna lui, iar Nijiri trebuia să se gândească
la propriul viitor.
– Continuă, spuse Sonta-i.
– Învăţătorul mi-a oferit siguranţă, Colectorule, la selecţia anuală a
practicanţilor de pranje. În schimb, şi-a manifestat clar dorinţa de a-l servi pe
el, la orele mici ale dimineţii, într-un anumit loc, pe un coridor nefolosit din
Sala Învăţătorilor. Nu cunosc acest loc, din moment ce l-am refuzat, dar a zis
că l-a folosit în cazul altor acoliţi şi că acolo vom avea intimitate.
Superiorul mormăi ceva ca pentru el, în sua. Nijiri, a cărui sua era
rudimentară, nu înţelese. Rabbaneh scăpă un oftat prelung. Pentru el, asta
era echivalentul strigătului de furie al unui zburător din deşert.
– Şi de ce nu i-ai acceptat oferta?
– Nu mi-e teamă de pr… nu discutăm despre asta.
În tăcere, Nijiri îşi blestemă scăparea. Sperase să pară calm şi stăpân pe
sine, ca un Slujitor al Hananjei, şi nu nervos ca un copilandru.
– De ce să-mi fi trebuit mie protecţie faţă de ceva de care nu mi-e teamă?
Colectorii se uitară unii la alţii. N-au existat vorbe schimbate între ei, nu
din câte observă Nijiri, în orice caz. Existau zvonuri că ei puteau vorbi într-
un anumit fel prin visele lucide. Însă printr-o înţelegere nerostită, Sonta-i se
îndepărtă brusc de fratele său de credinţă şi de Superior şi coborî de pe
podium, deplasându-se cu pas încet şi măsurat şi plin de avertismente,
pentru a-i da ocol lui Nijiri.
Nijiri depuse mari eforturi ca să rămână furios, dar să nu-şi trădeze
angoasa.
– Nu ţi-e teamă? întrebă Sonta-i.
Nu mi-a fost, până acum.
– Nu, Colectorule.
– Un acolit a murit anul trecut. A slujit un Colector în pranje şi-a murit.
Ştiai de asta?
Sonta-i nu-l privea pe Nijiri în timp ce vorbea, asta era cel mai rău. Ochii
lui cătau peste stâlpii din gresie şi granit, peste covoraşe, spre genunchii
înstelaţi ai Hananjei. Nijiri nu merita nicidecum această atenţie.
Nijiri nu se întoarse ca să urmărească deplasarea lui Sonta-i, cu toate că
perişorii de pe ceafă i se ridicau de fiecare dată când Colectorul dispărea din
câmpul vizual.
– Am auzit zvonurile. Nu pretind că aş fi lipsit de teamă, Colectorule. Mi-
e teamă de multe lucruri. Însă moartea nu este unul dintre ele.
– Vătămare. Încălcare. Damnaţie. Disperare. Toate acestea pot surveni
când un acolit îl serveşte pe un Colector în pranje.
Dintr-odată, Sonta-i se opri, aplecându-se să examineze cu mare
intensitate o floare din gresie. Nijiri nu putea vedea ce trezise interesul
Colectorului. Poate că nu era nimic.
– Sunt conştient, Colectorule. Am intrat în pranje de două ori…
Însă asta nu fusese nimic, ore de plictis, în vreme ce stătea aşezat
împreună cu Împărtăşitorii care erau aproape la fel de plictisiţi ca şi el.
Împărtăşitorii se confruntau cu testul pranje numai o dată la patru sezoane
de inundaţii, ca măsură de precauţie, şi nimeni nu-şi putea aminti când
eşuase vreun Împărtăşitor. Nu se antrenase ca să-i slujească pe Împărtăşitori.
Nijiri încremeni când Sonta-i se răsuci şi-l străpunse cu privirea, cu aceeaşi
încordare cercetătoare oferită şi florii.
– Nu l-ai refuzat pe Învăţător din corectitudine. L-ai refuzat din mândrie.
Nu era o întrebare, însă Nijiri nu simţi nevoia de a nega asta. Ştiau că nu
fusese niciodată umil.
– Da. Doream să fiu Colector.
– Acolit, spuse Superiorul, undeva dincolo de Sonta-i.
Părea obosit. Nijiri nu îndrăznea să-şi dezlipească privirea de la ochii
cenuşii ai lui Sonta-i pentru a verifica asta. Nu se temea de moarte, însă,
cumva, Sonta-i părea mai rău decât moartea în acel moment.
– Tocmai ai spus că nu corectitudinea era preocuparea ta.
– Chiar aşa, Superior.
Îşi linse buzele, numai în acest fel putea vorbi clar, desigur, nimic altceva.
– Sunt de părere că un acolit care dorea să devină Colector ar trebui să se
descurce mai bine în ceea ce priveşte relaţiile nepotrivite, decât un Învăţător
lacom şi indisciplinat.
Era cu totul uşurat să audă un hohot uluit din partea lui Rabbaneh şi
mormăitul Superiorului. Oricum, Sonta-i se aplecă mai mult spre el, până
când Nijiri ajunse să simtă răsuflarea bărbatului. Micile vinişoare din irisul
lui Sonta-i, precum spiţele unei roţi de car, se contractau încet, pe când
Sonta-i cerceta faţa.
– Ascunzi ceva, zise el.
– Nimic de care să-mi fie ruşine, Colectorule.
Fusese o greşeală, ştiu asta în clipa când o spuse. O minciună. Ochii lui
Sonta-i se îngustară brusc. Ştia.
– În afară de faptul că ai o părere prea bună despre tine. Acolitule,
rostogoli Rabbaneh vorbele, de undeva, din spatele lui Sonta-i, de ce nu ni l-
ai dat în vileag pe Învăţător? Un om care abuzează de puterea sa asupra altora
ar trebui să fie măcar acuzat de stricăciune. Un Colector, şi rosti asta cu o
uşoară accentuare, vocea lui devenind serioasă, n-ar trebui să gândească în
acest fel.
Sonta-i avea de gând să-l omoare. Nijiri îşi dădu seama de asta acum.
Colectorul era cuprins de o nemişcare pe care n-o mai văzuse niciodată până
atunci, cu toate că o considera, cumva, cu totul nesurprinzătoare. Sonta-i era
ciudat chiar şi după normele Colectorilor, distras de lucruri ciudate,
neinteresat de problemele emoţionale. Totuşi, era un Colector şi asta dirija
întreaga sa ciudăţenie spre o concentrare necruţătoare când prefera să
împlinească vrerile Zeiţei.
Aşa că Nijiri îi vorbi lui Sonta-i. Nu spre a se justifica, pentru că nu exista
nicio scuză pe care s-o accepte vreun Colector, dacă acesta se decisese deja.
Vorbi numai ca să-şi liniştească propria mândrie. Dacă tot era să moară, o va
face în calitate de Slujitor al Hananjei.
– Pentru că Omin nu vătăma, zise Nijiri. Nu după asta. A încercat să mă
rănească pe mine, însă n-a izbutit. Iar prin această nereuşită, a fost
îmblânzit… pentru că, după ce l-am informat că nu trebuia decât să spun un
cuvânt Colectorilor, n-a mai făcut nicio încercare de a-i forţa pe ceilalţi
acoliţi.
De fapt, de atunci Omin devenise un Învăţător model, în afară de darurile
lui oferite constant şi de privirile lui pofticioase ori de câte ori Nijiri se
întorcea cu spatele. Şi în afară de faptul că-l făcuse pe Nijiri să piardă şansa
de viitor pentru care asudase atât de mult ca s-o obţină.
Sonta-i clătină uşor din cap. Nijiri înţelese că explicaţia lui nu fusese
suficientă pentru a schimba părerea Colectorului despre el. Cu glas tare,
Sona-i zise:
– Şi acum, că nu mai eşti un acolit, acest Învăţător decăzut este liber să-şi
îndrepte atenţia spre alţi băieţi.
– M-am dedicat cu totul Hetawei, Colectorule. Am prieteni printre acoliţi
care mi-ar spune…
Însă aici ezită o clipă, cuprins de o îndoială bruscă. Ce se va întâmpla cu
el dacă nu-l acceptau Colectorii şi dacă Sonta-i nu-l ucidea? Se putea duce la
Santinele, dacă încă-l mai primeau, însă nu voia să fie o Santinelă sau un
Învăţător sau profan, orice altceva decât ceea ce-şi dorise dintotdeauna, din
ziua în care-l întâlnise pe Ehiru, ceea ce tânjise dintotdeauna…
– Ai văzut cea de-a şaisprezecea inundaţie în acest an, zise Superiorul. Un
bărbat prin lege şi, curând, şi prin datorie. Nu poţi să-ţi protejezi tovarăşii
dacă nu mai locuieşti printre ei, nu eşti martorul încercărilor lor zilnice. Şi
nu te poţi aştepta nici ca băieţii să-ţi destăinuie temerile lor, pentru că nu vor
avea niciun motiv să se încreadă într-un adult dacă un altul le-a făcut rău.
Oftă. Cu coada ochiului, Nijiri îl văzu clătinând din cap.
– Totuşi, se simte prea mult în el casta servitorilor.
La asta, Nijiri tresări, agasat, în cele din urmă, destul ca să-şi desprindă
privirea de la Sonta-i.
– Sunt un copil al Hetawei, Superiorule!
Însă a fost Rabbaneh cel care-a dat din cap la consternarea lui Nijiri.
– Niciunul dintre noi nu este născut pentru calea Zeiţei, Acolit. Venim de
undeva, iar trecutul îşi lasă pecetea. Gândeşte-te la al tău.
– Eu…
Nijiri se încruntă.
– Nu înţeleg.
– Un bun servitor nu se plânge niciodată, se spune. Un copil dintr-o castă
de servitori se aşteaptă să fie sub puterea altora şi se aşteaptă ca unii dintre
stăpânii săi să fie nişte decăzuţi. El încearcă doar să obţină o diminuare a
celor mai rele dintre efectele acelei decăderi, ca să poată supravieţui. Însă un
Colector distruge stricăciunea şi puterea care o îngăduie, dacă trebuie. Dacă
în acest fel se face pacea. La asta mă refer, Acolit Nijiri. Te-ai complăcut, acolo
unde ar fi trebuit să te revolţi.
Şi cu întârziere, vinovat, Nijiri îşi dădu seama că Rabbaneh şi Superiorul
aveau dreptate. Un Colector nu caută ajutor, îşi spusese la vremea respectivă,
aşa că nici nu ceruse, considerându-se suficient de puternic ca să se descurce
prin propriile puteri. Gândindu-se la el, când ar fi trebuit să pună liniştea
tovarăşilor săi acoliţi deasupra tuturor lucrurilor din mintea sa. Bineînţeles
că Omin va face rău din nou, Omin era un decăzut. Nu exista nicio şansă de
a îmblânzi aşa ceva.
Ar fi fost mai bine să aducă problema înaintea Superiorului şi a
Colectorilor, să-şi abandoneze mândria. Ar fi fost mai bine chiar şi să-l ucidă
pe Omin, cu propriile mâini, dacă nu prin narcomanţie, şi apoi să se ofere
singur judecăţii Colectorilor. Oricare alt lucru ar fi fost mai bun decât să se
complacă, în vreme ce stricăciunea măcina şi creştea.
Atunci îngenunche, punându-şi mâinile şi fruntea pe podea, spre a-şi arăta
adânca sa remuşcare.
– Iertare, Colectorule, murmură el lipit de piatră, bucuros măcar că Ehiru
nu se afla acolo.
Sonta-i încă se înălţa deasupra lui, însă aşa se cuvenea. Cum îşi putuse el
imagina vreodată că era pregătit să fie Colector?
– Am greşit. N-ar fi trebuit niciodată… Ar fi trebuit să fac mai mult. Fie ca
pacea Ei să-mi uşureze sufletul, aşa ar fi trebuit să mă gândesc.
Trecu şi momentul de cuvenită tăcere.
– Ei bine, făcu Rabbaneh cu un oftat, presupun că asta e suficient. Sonta-
i?
Sonta-i înşfăcă mâna lui Nijiri, ridicându-l la loc în picioare. În vreme ce
Nijiri clipea surprins, Sonta-i îşi miji ochii din nou.
– Încă mai ascunde ceva.
– Băieţii de vârsta lui au secretele lor, frate de cale. Chiar şi nouă ni se
permit câteva.
Cu un oftat uşor, care nu era chiar dezamăgit – îşi zise Nijiri – Sonta-i îi
dădu drumul.
– Foarte bine, sunt de acord.
– Şi cunoaştem sentimentele lui Ehiru despre această problemă.
Rabbaneh îşi împreună mâinile la spate şi privi spre Superior ridicându-şi
întrebător sprâncenele.
– Are intenţii bune, zise Superiorul, dând din cap, cu toate că Nijiri
surprinse o nuanţă de şovăială în glas. Iar pacea a fost instituită printre
acoliţi, chiar dacă nu prin metodele potrivite şi doar temporar.
– E încă tânăr.
Rabbaneh dădu din umeri, zâmbetul revenindu-i, în sfârşit.
– Dacă nu aveam nimic să-l învăţăm, atunci la ce i-am folosi noi?
– Ce anume, Colectorule?
Nijiri începuse să se simtă stupid. La asta, chiar şi Superiorul păru amuzat.
– Un test final necesar, Nijiri. Există pace în supunere, dar uneori există o
pace şi mai mare – una durabilă – în împotrivire.
Dădu din umeri.
– Există multe căi spre pace.
– Va trebui, pur şi simplu, să te facem să gândeşti mai în perspectivă pe
această cale, Învăţăcelule, adăugă Rabbaneh, zâmbind din nou.
Învăţăcel. Învăţăcel. Nijiri rămase acolo, tremurând. Aproape că nici nu
observă când Sonta-i înălţă din umeri, ca şi cum şi-ar fi pierdut interesul şi se
îndepărtă, întorcându-se lângă Superior. Învăţăcel!
Ar fi vrut, foarte mult chiar, să salte în aer şi să strige, ceea ce-ar fi fost nu
doar o greşeală, ci şi o ofensă faţă de Hananja, aici, în sala Sa. Aşa că se bâlbâi,
tremurând o clipă din cauza efortului de a-şi stăpâni bucuria.
– Mă onoraţi, Colectori, să aduceţi în discuţie, să luaţi în consideraţie…
Nu putea gândi suficient cât să rostească vorbele.
– Da, da.
Superiorul privi spre ferestrele Sălii, înguste, din sticlă prismatică, dincolo
de care lumina soarelui încă mai însemna cerul dinspre apus. Visătoarea încă
nu răsărise. Când se întâmpla, Sala se umplea de o lumină argintie, frântă mai
departe din ferestre în culori mişcătoare, stratificate. Acest lucru ajuta
vinişoarele de granit, care, altfel, nu înfloreau în interior.
– Te rog să te ridici. Încă mai trebuie să ducem până la capăt ceremonia
de depunere a jurământului tău şi apoi consacrarea Colectorilor. Şi mai există
o chestiune în plus de discutat.
Nijiri înghiţi în sec şi încuviinţă din cap, simţindu-se ca şi cum ar fi putut
face faţă oricărei probleme acum. Se strădui să nu rânjească precum un
prostănac.
– D… da. Care-i problema, Superiorule?
– Ehiru, zise Superiorul. Probabil că ai observat absenţa sa.
Aerul mohorât al Superiorului şi reflectarea sa subită pe faţa lui Rabbaneh
îl făcură pe Nijiri să-şi dea seama că Ehiru nu era doar plecat cu treburile sale
de Colector.
– Nu se simte bine, spuse Sonta-i, deoarece acum două nopţi a mânuit
greşit o Colectare. Umblikehul a fost retezat înainte ca plătitorul zeciuielii să
fie extras din lumea umbrelor, sufletul a fost pierdut în tărâmul dintre trezire
şi vis. Puţinul sângele de vise colectat s-a dovedit prea otrăvit de frică şi
durere pentru a fi dat Împărtăşitorilor pentru împărţire.
Nijiri inspiră, uluit. De când se ştia el, niciun Colector nu mai brutalizase
vreun suflet. Se mai întâmplase şi toată lumea ştia asta, Colectorii erau
muritori supuşi greşelii, nu zei. Însă ca Ehiru, care nu dăduse niciodată greş
cu aducerea la pace a unui suflet, să eşueze acum… Nijiri îşi linse buzele.
– Şi Colectorul?
Nu putea alege să-şi încheie misiunea, nu acum. Întregul oraş ar jeli dacă ar
fi făcut asta. N-ar mai vorbi cu mine despre el, dacă a făcut-o.
Sonta-i clătină din cap, iar lui Nijiri i se strânse stomacul. Dar apoi adăugă:
– Ehiru a ales să se izoleze ca să se poată ruga şi să caute liniştea. Credem
că va decide să rămână printre noi, deocamdată, însă…
Oftă, arătându-se, dintr-odată, obosit.
– Ei bine, care sunt gândurile tale în această chestiune?
– Gândurile mele? începu Nijiri.
– Ar fi fost mentorul tău, zise Rabbaneh. La urma urmei, este cel mai
experimentat dintre noi acum, când Una-une a intrat în lumea viselor. Un
învăţăcel ar trebui să înveţe de la cel mai bun. Însă ţinând cont de lipsa lui
Ehiru…
Făcu o grimasă scurtă, ca şi cum ar fi vrut să-şi ceară iertare pentru vorbele
sale grosolane.
– Aşadar, pe cine alegi să-l înlocuiască? Pe Sonta-i sau pe mine?
Pe Nijiri îl copleşi uşurarea, iar odată cu ea veni un soi ciudat de râvnă, nu
cu mult diferită de cea pe care-o simţise în cercul de antrenament, când le
înfruntase pe cele patru Santinele. Dacă de altceva nu era sigur, de asta era.
– Dacă trebuia să fiu al lui Ehiru, Colectorule, atunci am să rămân al său.
Rabbaneh îşi înălţă sprâncenele.
– Unui Colector îi poate lua luni de zile sau chiar ani ca să-şi revină dintr-
o altfel de cădere, Învăţăcelule. Dacă-şi revine. Pentru Ehiru, în special, acest
incident a fost o lovitură. Are convingerea că nu mai este demn de a fi
Colector.
Rabbaneh oftă încet.
– Cu toţii suntem predispuşi la trufie. Dar poate că ar trebui să te mai
gândeşti.
Rabbaneh şi Sonta-i încercau să-i facă un bine, îşi aminti Nijiri, erau bine
intenţionaţi. Nu înţelegeau că Nijiri alesese cu zece ani înainte, într-o amiază
umedă, plină de duhoarea suferinţei. Ehiru îi arătase calea spre pacea
adevărată în acea zi. Îl învăţase pe Nijiri frumuseţea durerii şi că dragostea
însemna să faci ceea ce este cel mai bine pentru ceilalţi. Fie că voiau asta sau
nu.
Cum l-ar fi putut răsplăti pe Ehiru pentru revelaţie acum că, în sfârşit,
venise această şansă?
– Voi fi al lui Ehiru, repetă el, mai încet de astă dată. Voi fi tot ceea ce are
el nevoie, până în ziua când nu va mai avea nevoie de mine.
Şi va lupta şi cu Hananja Însăşi, dacă trebuia, pentru a ţine departe acea
zi.
4
Este datoria unui shunha să menţină tradiţia. Este de datoria unui zhinha
să se confrunte cu tradiţia.
(Lege)
Preţ de câteva clipe după ce-a fost smulsă din somn, Sunandi nu putu
înţelege ce se întâmpla înaintea ochilor săi. Lin zăcea la podea, tuşind şi
ţinându-se de gât. Un tânăr subţire şi palid, gujaareean, nu departe de vârsta
maturităţii, era aplecat deasupra ei la o distanţă cât să poată lovi, holbându-
se la Sunandi cu o surprindere aproape comică. Un alt bărbat – mai înalt, mai
vârstnic, întunecat ca un kisuatian şi cumva familiar – stătea mai în spate, pe
jumătate răsucit spre ea, cu ochii căscaţi din cauza şocului şi a furiei.
Apoi, ceaţa somnului i se ridică de pe ochi şi detaliile o surprinseră. Cuţitul
lui Lin pe podea. Hainele vopsite în negru ale intruşilor. Un ornament de
forma unei lacrimi de lună, reliefat pe şoldul celui mai apropiat bărbat:
emblema Hetawei.
Cea mai Dragă Visătoare. Niyes avusese dreptate.
– Nandi…
Horcăitul lui Lin o smulse din uimire. Azvârli la o parte aşternuturile,
nepăsătoare la propria goliciune – nu purta decât o cămaşă uşoară de noapte
– şi-şi întinse mâna sub pernă pentru a trage pumnalul pe care-l ţinea acolo.
Îl scoase din teacă şi sări în picioare.
– Pleacă de lângă ea!
Bărbatul se încordă, ca şi cum s-ar fi pregătit să lupte, apoi o umbră
inexplicabilă îi trecu peste chip, înlocuindu-i furia cu un calm straniu, cumva
detaşat. Se îndreptă de spate şi apoi, şocând-o pe Sunandi până peste poate,
se lăsă într-un genunchi pentru o manuflecţiune formală.
– Iartă-mă. Toate astea ar fi trebuit să se rezolve paşnic.
Glasul bărbatului era profund şi moale, încât ea se străduia să audă. Făcu
un semn tânărului. Acesta o luă pe Lin de braţ să o ajute să se ridice în
picioare. Lin îşi trase mâna eliberându-şi-o şi se împletici înapoi, pentru a-i
putea privi pe cei doi intruşi. Respiraţia încă-i şuiera alarmant, deşi părea să-
şi fi revenit. Sunandi se apropie de ea, cu pumnalul încă pregătit. Cu mâna
liberă, îi îndepărtă lui Lin degetele cu care îşi acoperea gâtul. O urmă roşiatică
şi adâncă se întindea peste laringele fetei.
– Nu am lovit ca să ucid, zise tânărul, aproape cerându-şi iertare.
Şi el vorbea încet, cu toate că vocea lui avea o tonalitate mai înaltă.
– N-am vrut decât s-o fac să tacă.
– Nijiri, spuse bărbatul, iar tânărul amuţi.
Frica lui Sunandi scăzu, însă furia îi luă locul. Tremura incontrolabil când
păşi în jurul patului, trăgând-o pe Lin după ea, pentru a pune o distanţă între
ele şi intruşi. Ucigaşii.
– Să fie aceasta pioşenia Gujaarehului? întrebă ea.
Vocea-i răsuna cu asprime, în comparaţie cu ale lor.
– Mi s-a spus că Împărtăşitorii Hananjei au onoare. Nici nu m-am gândit
vreodată că aţi permite să fiţi folosiţi în acest fel.
Bărbatul tresări, ca şi cum vorbele ei ar fi fost o lovitură.
– Folosiţi?
– Da, blestemaţi să fiţi, folosiţi. De ce vă mai chinuiţi să vă prefaceţi că
serviţi Legii Hananjei? De ce mai amânaţi? Ucideţi-mă şi terminaţi cu asta.
Sau poate vreţi să mă faceţi să trăncănesc până la moarte?
– Nandi!
Glasul lui Lin era o şoaptă răguşită. Ce-i drept, nu erau cele mai isteţe
cuvinte ce puteau fi rostite, însă ceva din ele îl iritase pe bătrân, trebuia să
continue să vorbească. El era pericolul cel mai mare, îşi dăduse seama
Sunandi. Nu doar fizic, mai exista ceva în fiinţa lui care-i făcea nervii să
vibreze ca nişte corzi de fiecare dată când li se întâlneau privirile.
Poate este faptul că vrea să mă ucidă.
Colectorul rămase nemişcat. Mâna i se îndepărtase de şold, cu degetele
închizându-se într-un gest ciudat, cu degetul cel mic şi cel mijlociu întinse,
iar celelalte strânse cu grijă. Dintr-un motiv oarecare, gestul o înfioră pe
Sunandi.
– Am încercat să te liniştesc, zise el. Însă te pot calma odată ce adormi,
dacă preferi.
– Zeilor! Nu!
Ea făcu, involuntar, un pas înapoi. El nu-şi coborî mâna.
– Atunci explică-ţi afirmaţia, spuse el.
Tânărul se încruntă spre el, deodată surprins.
– Că suntem folosiţi.
– Eşti nebun? Ieşiţi afară, înainte să strig după gărzi. Sunteţi cei mai proşti
asasini pe care i-am văzut vreodată!
– Nu suntem asasini.
– Ba sunteţi. Faptul că faceţi asta în numele zeiţei voastre însetate de sânge
nu schimbă absolut nimic. Voi sunteţi cei care-i ucid pe prizonieri? Şi pe
Kinja l-aţi omorât tot voi?
Faţa bărbatului se schimbă subtil, încă arăta calm, dar nu şi detaşat. Ea
crezu că citeşte furie în ochii lui.
– N-am Colectat niciodată pe cineva cu numele de Kinja, spuse el.
Începu să meargă în jurul patului, păşind în tăcere, iar ochii lui nu-i
părăseau nicio clipă pe ai ei. Tânărul îl urma, cu mai puţină eleganţă, dar cu
aceeaşi ameninţare mută.
– Nimeni dintre cei pe care i-am Colectat n-a fost închis, erau prizonieri
doar ai propriei cărni suferinde sau a minţii lor decăzute. Eu le ofer pacea Ei
în schimbul durerii… al fricii… al urii… al singurătăţii. Moartea este un dar
pentru cei care suferă în timpul vieţii.
Se opri, rupând vraja glasului său şi a mişcării, şi cu o claritate bruscă,
înspăimântătoare, Sunandi văzu cum Colectorul micşorase distanţa dintre ei
la doar câţiva paşi. Mâna lui era încă încremenită în acel gest ciudat. De data
asta era pregătit să lovească. Şi când o va face, nici cuţitul şi niciun paznic
necopt nu l-ar putea opri.
Frica se transformă în teroare, apoi se retrase când antrenamentul primit
de la Kinja îi reverberă în minte.
– Acum două zile am văzut un cadavru, zise ea.
Colectorul se opri.
– Un bărbat care murise în somn, cu ceva timp mai înainte. Faţa lui… N-
am mai văzut niciodată o asemenea durere, Colectorule. În Kisua, avem
propriile poveşti despre voi, preoţii, care aduceţi visele morţii. Se spune că
visele nu sunt întotdeauna plăcute. Se spune că, uneori, când cei ca voi îşi
pierd controlul, victima moare irusham – purtând o mască a morţii. Tot mai
vrei să-mi spui că nu ştii nimic despre asta?
Colectorul încremeni, concentrarea mortală din ochii săi făcând loc
pentru ceva de nedescris.
– Ştiu de asta, rosti el, de-abia mai tare decât o şoaptă.
– Atunci chiar te aştepţi să cred, spuse ea, îmblânzindu-şi glasul, că ai
venit aici ca să mă ucizi la nici patru zile de la sosire şi că asta n-are nimic de-
a face cu planurile de război ale Prinţului?
Colectorul se încruntă şi ea-şi dădu seama că făcuse undeva o presupunere
greşită. Nu exista niciun dubiu în ceea ce privea nedumerirea de pe chipul
lui. Doar atunci tânărul păşi înainte, aparent incapabil să păstreze tăcerea.
Nu se aşeză chiar în faţa bărbatului, însă atitudinea sa degaja o notă
protectoare.
– Prinţul nu are nimic de-a face cu cine este Colectat sau de ce, spuse
tânărul. Iar greşeala fratelui meu n-are nicio legătură cu niciun fel de război.
Frate? Ah, da. Băiatul era opusul fizic al bărbatului; era improbabil să fie
înrudiţi. Trebuia să fie învăţăcelul bărbatului. Fragmente de bârfe auzite la
Hamyan se amestecau cu un simţământ iritant de familiaritate şi, brusc, îşi
dădu seama cine era bărbatul.
– Eşti Ehiru, zise ea. Ultimul frate în viaţă al Prinţului.
Ochii Colectorului se îngustară. Da, aşa era. Fiecare bărbat îi semăna în
mod clar mamei sale, în majoritatea cazurilor, însă pecetea tatălui se găsea în
ochii lor. Cei ai lui Ehiru erau o versiune în onix a celor ai Prinţului, la fel de
frumoşi, însă mult, mult mai reci.
– Familia mea este Hetawa, se răsti Colectorul.
– Însă înainte de asta, erai de-al Apusului. Mama ta era o kisuatiană, o
nobilă shonha, probabil la fel ca mine. Te-a dat Hetawei ca să-ţi salveze viaţa.
Colectorul se încruntă.
– Nu contează. Odată ce Hetawa m-a acceptat, am devenit cu totul de-al
lor. Prinţul nu are fraţi, eu am o mie.
Dacă aceasta era atitudinea sa, s-ar fi putut să se dovedească de încredere.
Însă de încredere sau nu, nu încăpea îndoială că doar adevărul îl va împiedica
s-o ucidă.
Sunandi inspiră adânc, se îndreptă de spate, apoi făcu un gest de paradă
aşezându-şi cuţitul pe pat.
– Lin.
Fata o privi neîncrezătoare, însă Lin învăţase cu mult timp în urmă să nu-
i pună întrebări în faţa altora. Cu o ezitare vizibilă, puse jos şi cuţitul ei.
Văzând asta, tânărul se destinse cât de cât, Colectorul nu. Îşi coborî însă
mâna, fapt pe care Sunandi îl socoti un semn bun.
– Explică-mi, zise Colectorul din nou.
– Acesta nu-i cel mai bun loc pentru o discuţie, îţi dai seama.
Apartamentele familiei regale sunt la etajul de deasupra noastră.
– În aceste apartamente nu există găuri de ascultare. Ar fi o prostie, din
moment ce le-ai putea găsi şi folosi chiar tu.
Şi oricum, duşmanii ei ar fi mult mai interesaţi de ceea ce făcea ea în afara
apartamentului pentru oaspeţi.
– Foarte bine. Poate că nu sunteţi asasini sau poate că nu vă daţi seama.
Rezultatul final este cel care contează în acest caz, mai degrabă decât
intenţia.
– Nu şi pentru noi.
Ea rezistă tentaţiei de a înghiţi în sec la auzul ameninţării din tonul lui. El
încă intenţiona să… Nu. Încă mai credea pe deplin în dreptatea uciderii ei.
– Spuneai că cineva m-a făcut decăzută. Cine?
– Nu ştiu.
– Ştii de ce? Ce dovezi ţi-au oferit?
– Ai fost acuzată de spionaj, de coruperea unor cetăţeni influenţi ai
Gujaarehului şi de încercarea de a stârni un război. Acest lucru a fost cântărit
– şi acceptat – de către Superiorul din Hetawa.
– Ochii Tăioşi ai Hananjei.
O clipă fusese tentată să râdă, dar asta numai până când citi ofensa
oglindită pe feţele lor şi-şi dădu seama de blasfemia ei neglijentă. Se ocărî în
sinea ei. Acum nu era momentul pentru greşeli copilăreşti.
– Îmi cer iertare. N-ar trebui să fiu surprinsă. Am spionat, desigur.
– Atunci recunoşti că eşti decăzută?
– Spionez, aşa cum şi Prinţul m-a spionat pe mine, la fel şi ambasadorii
din Bromarte, Jijun, Khanditta şi din fiecare ţară din apropiere de Marea
Îngustă se spionează unii pe alţii de secole. Asta este misiunea unui
ambasador, să spioneze. Dacă în asta există decădere, atunci mai bine
Colectezi şi alţi oameni din palat în această noapte.
– Respingi celelalte acuzaţii?
Avea o expresie implacabilă.
– Coruperea celor din castelor superioare şi stârnirea unui război? Ia să
mă gândesc. Am avut o întâlnire cu un membru al unei caste înalte care mi-
a dezvăluit unul dintre cele mai întunecate secrete ale Gujaarehului. A făcut-
o spontan, fără a fi constrâns, iar intenţia sa a fost aceea de a împiedica
războiul. Cum ai judeca asta, preot al Hananjei?
– Eu nu judec.
– Atunci mai bine ai începe s-o faci.
Era tot mai iritată din cauza tensiunii momentului şi a încăpăţânării
Colectorului.
– În această ţară există un Secerător, preotule, şi-am văzut urmele. Cred
că tu şi fraţii tăi ştiţi de această oroare şi o ascundeţi.
Tânărul se încruntă uimit. Colectorul deveni rigid.
– Nu există niciun Secerător în Gujaareh, zise el. N-a mai fost niciunul de
secole întregi.
– Ţi-am spus despre cadavrul pe care l-am văzut.
Ehiru îşi încleştă fălcile şi, deodată, expresia ofensată de pe faţă îi dispăru,
alungată de ceva ce ea nu s-ar fi aşteptat să vadă: ruşine.
– Uneori, Colectorii greşesc, zise el.
Lângă el încruntarea tânărului se adânci, cu toate că privirea pe care i-o
întoarse mentorului său era sumbră. Colectorul îşi îndreptă ochii spre podea.
– Când se întâmplă aşa ceva, facem penitenţă. Dar nu sunt un ticălos. Nici
fraţii mei nu sunt.
– Douăzeci de oameni la fel cu cel pe care l-am văzut eu, la închisoare.
Colectorii greşesc atât de des?
Bărbatul clătina deja din cap, dar neîncrezător.
– Douăzeci? Nu, asta nu se poate. Cineva ar fi dat de ştire. Una sau două
greşeli, pe care le acceptă oamenii, dar niciodată atât de multe, atât de
repede…
– Nu se ştie, zise Lin brusc.
Sunandi privi spre ea surprinsă. Ochii spălăciţi ai lui Lin erau mijiţi spre
Colector, deşi i se adresa lui Sunandi.
– Cineva în Hetawa probabil că ştie, nu şi ei doi. Poate că niciunul dintre
Colectori nu ştie.
Colectorul îşi mută privirea de la una la cealaltă, nedumerirea citindu-i-se
clar pe faţă, glasul îi tremura de nesiguranţă şi încordare.
– Nu-i nimic de ştiut. Ceea ce sugerezi este… este…
Bâigui câteva clipe.
Sunandi pufni.
– Cel puţin unul dintre Colectori ştie. Numai Colectorii devin Secerători.
– Nu sunt Secerători în Gujaareh!
Calmul Colectorului se spulberă atât de brusc, că îi luă pe toţi prin
surprindere. Se uită la ei, răsuflând sacadat, cu pumnii strânşi, trupul
tremurându-i de furie. Numai vocea-i rămăsese sub control, nu o ridicase,
deşi rostise cuvintele cu o asemenea vehemenţă de parcă strigase.
– Aceasta ar fi o monstruozitate dincolo de orice imaginaţie. Suntem
testaţi regulat. Când semnele încep să se arate, ne oferim singuri Ei. Ne
cunoaştem cu toţii datoria. Să sugerezi altceva ar fi un atac asupra Hetawei
însăşi!
Acum cel tânăr părea serios alarmat, iar Sunandi se simţea la fel. Senzaţia
neplăcută de la început se accentuă, însoţită acum de o certitudine
instinctivă. Ceva nu-i în regulă cu el.
– Nu vreau să insult pe nimeni, zise ea, pe un ton prudent, neutru. S-ar
putea să fie vorba de o nouă otravă, ale cărei efecte imită moartea provocată
de un Secerător. Sau vreo molimă. Nu-i chip să afli cu siguranţă.
Îşi depărtă mâinile încet, cu grijă, ca el să poată vedea că nu avea intenţii
rele.
– Dar dacă nu-i niciun ticălos prin oraş înseamnă că există cineva care cu
siguranţă sugerează că ar fi. N-ar reprezenta asta un atac asupra frăţiei
voastre?
Agitaţia Colectorului se mai potoli cumva, cu toate că atitudinea lui
rămase încordată.
– Aşa ar fi, dacă ar fi adevărat. Însă ai fost socotită decăzută. Toate acestea
pot fi minciuni.
Sunandi nu se putea gândi la nimic cu care să respingă acest argument.
Brusc, întreaga situaţie o copleşi. Oftă şi-şi frecă ochii.
– Ar putea fi. Din câte ştiu eu, chiar sunt minciuni servite mie, pe care
acum eu ţi le servesc ţie. Dacă aş avea toate răspunsurile, treaba mea aici s-
ar fi încheiat. După cum stau lucrurile, am s-o las neterminată. Trebuie să mă
întorc în Kisua, să le spun oamenilor mei ce-am aflat până acum.
Se opri, îl privi, dându-şi seama că nu căzuseră de acord cu nimic.
– Dacă permiţi asta.
Din nou acea încleştare a fălcilor, observă ea, deasupra muşchilor gâtului,
întinşi ca nişte funii. Însă, după o lungă tăcere, Colectorul încuviinţă din cap.
– Declar zeciuiala în aşteptare, deocamdată. Până când pot confirma – sau
respinge – ce ai spus.
Ochii i se îngustară ca nişte fante.
– Dacă ai minţit, să nu crezi că fuga în Kisua te va salva. Colectorii au
îndeplinit misiuni peste hotare şi în trecut. Pentru noi, Legea Hananjei e mai
presus de legile oricărei ţări străine.
– O, despre asta n-am niciun fel de îndoieli, preotule. Însă cum ai de gând
să descoperi adevărul?
– Mă voi întoarce la Hetawa ca să-mi consult fraţii.
Naivitatea bărbatului o ului. Acesta era fratele Prinţului?
– Eu nu te-aş sfătui să te întorci la Hetawa. Dimineaţă, fiindcă nu mă vor
găsi moartă, conspiratorii vor şti că ţi-am împărtăşit secrete. Hetawa şi
întreaga cetate s-ar putea să nu mai fie sigure pentru tine.
El îi aruncă o privire de un dispreţ copleşitor.
– Nu-i vorba de vreo ţară barbară, răvăşită de stricăciune, femeie.
Se întoarse să plece. Tânărul îl urmă.
– Aşteaptă.
Colectorul se opri, răsucindu-se plictisit spre ea. Ea se duse la un cufăr –
cu aceleaşi mişcări line şi lente – şi scotoci prin el câteva clipe.
– Dacă trebuie să pleci din oraş, dă asta gărzii de la poarta de sud. Numai
înainte de apus, dacă n-ai nimic împotrivă, schimbul de gardă are loc la
căderea nopţii.
Ea păşi înainte şi-i întinse o monedă grea de argint, din Kisua. Una din
feţe sale fusese scrijelită şi însemnată, ca din întâmplare.
Colectorul se uită la ea cu vădită neplăcere.
– Mită.
Ea se abţinu să-şi arate iritarea.
– Este un semn. Paznicul din garda de zi de la poarta aceea este unul dintre
oamenii mei. Arată-i asta şi te va ajuta, îţi va spune chiar şi unde pot fi găsită.
Plănuiesc să plec dintre aceste ziduri mâine-dimineaţă.
Ehiru se încruntă, fără a atinge moneda. Ea-şi dădu ochii peste cap.
– Dacă vei hotărî mai târziu că am minţit, pune-o pe pieptul meu după ce
mă ucizi.
– Nu îndrăzni să mă iei în râs…
Exasperarea se citea pe chipul Colectorului. În cele din urmă, oftă şi
smulse moneda din mâna ei.
– Aşa să fie.
Se răsuci şi plecă din dormitor, intrând în bezna camerei principale. Ea-l
văzu apărând din nou ca o siluetă profilată pe draperiile balconului, cu
tânărul ca o umbră mai mică alături. Sări peste balustradă, iar protejatul său
îl urmă şi amândoi dispărură.
Sunandi scoase un oftat prelung şi tremurat.
După o tăcere la fel de îndelungată, Lin inspiră.
– O să plec acum, zise ea în sua.
Ridicându-se, fata se duse în colţul încăperii, unde se găsea o desagă
deschisă, pe jumătate ascunsă după o ferigă uriaşă. Începu să scotocească
prin ea, asigurându-se că avea tot ceea ce-i trebuia.
– Aranjează lucrurile cu oamenii noştri de legătură. Ar fi trebuit să plec
noaptea trecută, dar am vrut să aştept până mâine, când majoritatea
străinilor încep să plece după Hamyan…
Se opri, mâinile încetându-şi, pentru o clipă, mişcările bruşte.
– Mulţumesc zeilor că am amânat. Dacă n-aş fi fost aici…
Sunandi dădu din cap, uşor pierdută. De-abia se simţea în stare să mai
gândească, darămite să se exprime coerent. Făcuse faţă multor încercări de-
a lungul anilor în calitate de moştenitoare a lui Kinja, însă niciodată unei
ameninţări directe la viaţa ei. Ochii Colectorului licăreau în mintea ei, atât
de întunecaţi, de reci… însă şi cu milă. Fusese ceva cu adevărat
înspăimântător. Un ucigaş lipsit de orice răutate: era ceva nefiresc. Neavând
nimic în inima lui, cu excepţia unei convingeri absolute că o crimă putea fi
justă şi întemeiată şi sfântă.
Lin o apucă de braţ. Sunandi clipi spre ea.
– Trebuie să pleci acum, Nandi.
– Da… da.
Kinja o luase pe lângă el pe Lin datorită minţii ei ascuţite şi bunului-simţ.
Sunandi mulţumi zeilor pentru asta în acel moment.
– Ne vedem în Kisua.
Lin încuviinţă cap, afişând unul dintre acele zâmbete ştrengăreşti ale sale.
Apoi plecă, strecurându-se afară din apartament prin draperia uşii din faţă,
cu o robă bărbătească prea mare înfăşurată în jurul ei, pentru a ascunde
desaga. Gărzile de pe coridor o vor vedea şi vor crede că tocmai încheiase o
întâlnire amoroasă cu vreunul dintre oaspeţii de vază. Nu-i vor pune nicio
întrebare, atât timp cât se îndrepta spre locuinţele servitorilor. De acolo, Lin
putea să părăsească palatul şi să iasă din oraş înainte de ivirea zorilor.
Kinja ar fi trebuit s-o facă pe Lin ambasadoare, decise Sunandi într-un
moment de invidie. Era mult mai neînduplecată decât Sunandi şi evident mai
bine pregătită pentru întreaga tărăşenie. Însă, deocamdată Sunandi va fi
recunoscătoare lui Kinja doar pentru că se pricepea la oameni. Oftă, apoi se
întoarse la cufăr pentru a-şi scoate propria desagă.
În spatele ei, dincolo de fereastră, silueta unui bărbat se furişă pe dinaintea
Lunii la apus.
10
„Această vrăjitorie este o monstruozitate“, îi ziseră Protectorii lui Inunru,
când fiara fusese răpusă la pământ. „N-o vom îngădui între hotarele noastre.“
Astfel, Inunru se duse în nord, de-a lungul cursului râului, iar cu el se duseră
cei mai devotaţi dintre discipolii săi.
(Înţelepciune)
Secerătorul ştie că-i o monstruozitate. Dacă i-ar mai fi rămas ceva suflet,
ar putea jeli.
4
Varietate de cristal de cuarţ (n. tr.).
Totuşi, se uită din nou la ochii bătrâni, împovăraţi de suflet, şi-şi dădu
seama că acesta putea. Aşa că-şi coborî gluga şi puse o mână pe umerii
băiatului, strângând încet, o clipă, înainte de a-şi întoarce atenţia spre femeie.
– Eu sunt Ehiru, numit Nsha în vise. Am venit după cum mi s-a cerut să te
scap de dureri, trezindu-te în pacea viselor. Vei accepta binecuvântările
Hananjei?
Niciun răspuns – în afara unui frison chinuit – din partea femeii.
– Acceptă, şopti băiatul.
După o clipă, Ehiru dădu din cap. Îi mângâie pleoapele, închizându-i-le, şi o
trimise la culcare, plămădind un vis care-i aduse plăcere în locul chinurilor.
Când îşi deschise ochii, pentru a-i urmări ultima răsuflare, obrajii ei luciră de
lacrimi, iar faţa ei fu copleşită de bucurie. El ridică aşternutul pentru a o aranja,
şi-şi lăsă semnul pe sânul ei. Era minunat desenat pe pielea impecabilă, roşie-
maronie. Strângea atât de arareori femei, iar aceasta era foarte tânără.
– Mulţumesc, şopti băiatul.
Ehiru-şi îndreptă atenţia asupra lui, contemplând.
– Unde-i tatăl tău?
Băiatul doar dădu din cap. Făcea parte din casta servitorilor, orice bărbat
căruia îi căzuse cu tronc maică-sa putea să-i fie tată. Nicio rubedenie n-ar fi
fost dispusă sau capabilă să-l ajute. Stăpânul casei ar putea să-l păstreze sau
să-i dea drumul să-şi găsească un alt stăpân, dacă putea. Apoi, viaţa sa ar
putea continua, ani şi ani de trudă nesfârşită, oarbă.
Îi întinse copilului o mână.
– Te doare?
Ochii copilului se înălţară încet.
– Hî?
– Te doare inima?
– O, da, Colectorule.
Ehiru dădu din cap.
– Nu sunt Împărtăşitor, dar păstrez în mine pacea mamei tale. Dacă cineva
are vreun drept asupra ei, tu eşti acela. Dă-mi mâna.
Copilul îl apucă de mână – fără nicio ezitare sau teamă, băgă de seamă
Ehiru, încântat. Aşa că-l trase pe băiat în braţele sale şi-l ţinu şi împărţi cu el o
clipă din fericirea supremă pe care o va cunoaşte mama sa pe vecie. Puţină
cauterizare, nimic mai mult. Sângele de vise ar putea să aline rănile inimii, însă
nu era niciodată potrivit ca durerea să fie alungată cu totul.
Copilul deveni moale în braţele sale şi începu să plângă, iar Ehiru zâmbi.
Un pas în spatele său. Se ridică şi se întoarse cu copilul în braţe şi-l văzu pe
stăpânul casei stând în pragul căsuţei. Ceilalţi membri ai familiei şi servitorii
stăruiau pe lângă el, holbându-se înăuntru.
– Colectorule?
– Dacă nu ai nimic de obiectat, Sijankes-înţeleptule, am să iau acest copil în
Hetawa cu mine.
Sprâncenele bătrânului se arcuiră.
– Nu am nimic împotrivă, Colectorule, dar… eşti sigur? Nu-i decât un copil,
prea mic ca să fie de cine ştie ce folos ca servitor.
Numai un copil şi doar un servitor, dar capabil să accepte moartea şi să-i
înţeleagă binecuvântarea. Ehiru mută copilul să-i stea sprijinit de umăr şi
zâmbi când braţele mici îi înconjurară gâtul. Fiind Colector, nu avusese
niciodată şi nici n-ar fi vrut să aibă fii. În ciuda acestui lucru, mângâie spatele
băiatului şi, doar pentru o clipă, se întrebă cum ar fi fost să fi avut un fiu.
– O va sluji pe Zeiţă acum, zise el.
Şi apoi plecă ducând băiatul în siguranţă în braţele sale, cu sângele de vise
al mamei cald înlăuntrul său şi cu lacrimi de iubire uscându-i-se pe obraz.
Nijiri văzuse şase inundaţii la vremea adoptării sale într-o Casă a Copiilor.
Oricum, cu mult înainte de asta, începuse să deprindă obiceiurile castei de
servitori în care se născuse. Încă-şi mai amintea primele lecţii date de mama
sa despre felul corect de a merge: cu spatele plecat, paşii mici, însă repezi,
pentru a conferi umilinţă şi ţel. Niciodată nu te uitai în ochii celor din castele
mai înalte. Când aşteptai, îţi ţineai privirea înainte, dar fără să vezi nimic, nu
arătai nimic – nici nerăbdare, nici plictiseală – indiferent cât de mult ai
aşteptat.
– Ei te vor vedea, însă fără să te vadă, îi spusese ea. Când au nevoie de tine,
tu deja li te-ai înfăţişat dinainte. Deja ai făcut ceea ce aveau nevoie, nu vei
exista. Fă aceste lucruri şi-atunci ai putea avea libertatea permisă castei
noastre.
Aceste lecţii îi serviseră bine în strădania sa de a deveni Colector. Slujitorii
erau slujitori, la urma urmei. Iar astăzi nu va avea nicio problemă să intre în
primul post de gardă, prefăcându-se că era băiatul unui negustor de vinuri.
Se bâlbâia şi se pleca atât de convingător, încât străjerii nu i-au pus întrebări
despre părul său tuns sau punga de la cingătoare, şi nimeni nu l-a privit în
faţă când le-a servit povestea. Stăpânului său îi rămăsese prea mult vin dulce,
amestecat cu sucuri de fructe. Nu l-ar cumpăra ei ca să-l dea deţinuţilor?
Dacă da, le va reduce din preţ. Străjerii erau mult prea interesaţi de vinul
ieftin ca să-şi păzească limba, zicându-i printre hohote de râs că nu aveau
întemniţaţi, dar că-i vor cumpăra vinul pentru ei. Nijiri se îndepărtă cu
promisiunea că-l va aduce şi nu se mai întoarse. Vicleşugul ţinuse şi la cel de-
al doilea post de pază, cu toate că acolo exista un prizonier. După ce
observase numărul de străjeri şi dispunerea ieşirilor, pentru Nijiri fusese o
chestiune destul de simplă să treacă pe aleea de lângă clădire, unde se
căţărase pe un vas de depozitare ca să se uite prin fereastra ca o fantă.
Bărbatul din interior avea un aspect mizerabil şi flămând, de servitor nedorit
de nimeni sau chinuit, care devenise hoţ ca să supravieţuiască. Nu era Ehiru.
Însă această descoperire îl tulbură pe Nijiri profund, pentru că însemna că
primele lui încercări de a descoperi unde se afla Ehiru au fost greşite. Şi
niciunul dintre soldaţii posturilor de gardă nu făcea parte din Garda
Apusului. Dacă Ehiru a fost în vreunul din aceste locuri, acum dispăruse.
Şi dacă l-am pierdut? Şi dacă l-au dus la închisoare… sau l-au omorât?
Nu. Nu-şi putea permite să se gândească la astfel de lucruri.
Momentul cel mai greu al zădufului de după-amiază trecuse când Nijiri se
opri la un rezervor public să bea apă. Era atât de abătut încât, prima oară, nu
simţi o privire oprită pe spatele lui. Câţiva oameni mai zăboveau în piaţa
rezervorului, bând din cupele oferite sau adăpându-şi caii la jgheabul
animalelor. Doar atunci când un soldat îl atinse pe umăr, îşi dădu seama Nijiri
de apropierea omului. Sări şi se răsuci, vărsându-şi cupa şi făcând un mare
efort de voinţă ca să nu-l izbească cu pumnul în gâtlej, din reflex.
– Cam nervos, zise bărbatul cu un chicotit.
Era înalt, arătos, cu pielea roşiatică, cu cozi îngrijit împletite, aparţinând,
probabil, unei familii avute, dintr-o castă militară. Şi purta stacojiul-auriu al
Gărzii Apusului.
Lui Nijiri îi sări inima din piept.
Apoi îşi aminti că trebuia să fie un slujitor. Lăsă cupa şi făcu o plecăciune
adâncă.
– Te rog să mă ierţi, stăpâne. Te-am udat? Iartă-mă!
– Nu m-ai udat, băiete. Şi chiar dacă s-a întâmplat, e doar apă.
– Da, stăpâne. Cum pot să te servesc? Vrei apă?
Asta-i aduse o privire crâncenă din partea slujitorului de la rezervor, care
sperase, probabil, să primească nişte bacşişuri.
Soldatul râse:
– Nu, nu, băiete. Stăpânul tău are nevoie de tine imediat? Are ceva
împotrivă dacă te împrumut pentru serviciul nostru?
Nijiri se îndreptă puţin din plecăciunea sa, ţinându-şi umerii lăsaţi.
Gândurile i se învârteau nebuneşte, nu putea lăsa să-i scape această şansă.
Trebuia să existe vreo cale de a scoate de la Străjer informaţii, însă numai
dacă Nijiri îşi înfrâna curiozitatea.
– Ăăă, nu, stăpâne, zise el.
O amintire vagă îl făcu să adauge:
– Atâta vreme cât asta nu-i provoacă vreo pierdere, stăpâne.
– Desigur.
Soldatul se căută în punga de la cingătoare şi scoase o monedă groasă, din
argint, i-o arătă, apoi o puse deoparte.
– Pentru stăpânul tău. N-am să te ţin mult.
Îşi înclină capul spre o alee din apropiere, îngustă şi întunecoasă.
Uitând o clipă de umilinţa sa, Nijiri se holbă la el nedumerit. Apoi brusc o
amintire din Noaptea Hamyan îi reveni în minte şi odată cu ea, cuvintele
Prinţului. Cineva te va transforma într-un instrument al plăcerii.
Slava Zeiţei şi a tuturor fraţilor Ei divini. Şi aici? Pentru o clipă, se
împotrivi furiei.
Deschisese gura să mormăie nişte scuze, când zornăitul ritmic al unor
clopoţei îi atrase atenţia. Vizavi de piaţa rezervorului, un mic grup venea
dinspre o stradă laterală: patru persoane înveşmântate în hekehuri de un
galben transparent, înconjurând o a cincea, într-un verde-deschis. Surorile
Hananjei.
Oamenii adunaţi în piaţă se retraseră cu veneraţie, lăsând o cale de trecere
în timp ce grupul se îndrepta spre rezervor. Soldatul trase aer în piept şi se
dădu înapoi cu o plecăciune respectuoasă pe când grupul se apropia.
Slujitorul de la rezervor procedă la fel, iar Nijiri, cu întârziere, îşi aminti să
facă o plecăciune.
– Opreşte, copile.
Femeia în robă verde din centru grupului ridică o mână pentru a arăta spre
el. Voalul acoperea şi cea mai vagă linie a feţei sale, însă pulsul lui Nijiri se
acceleră oricum la auzul vocii. Putea fi ea?
Se îndreptă de spate, arătând neîncrezător spre el, aşa cum ar trebui să
facă orice băiat-servitor docil. Ea încuviinţă din cap.
– Vino, îi zise.
Şi-şi văzu de drum alături de însoţitoarele sale, iar el se luă după ele.
Femeile îl înconjurară, permiţându-i să meargă lângă Soră. Nu-i urmă nimeni
când părăsiră piaţa. Nijiri privi înapoi şi surprinse iritarea amestecată cu
teamă de pe faţa Străjerului. Teama învinse şi bărbatul îi zâmbi lui Nijiri,
nemulţumit, dar politicos, înainte de a-şi vedea de treabă. Apoi Surorile
apucară pe o altă stradă, spre cartierul meşteşugarilor. Dughenele şi atelierele
de aici erau deja închise, majoritatea meşteşugarilor lucrau noaptea. Numai
câţiva oameni se mai aflau prin preajmă. Unii dintre ei le aruncară ocheade
lui Nijiri şi Surorilor, apoi se uitară în altă parte, însă cei mai mulţi nu le
acordară nicio atenţie. S-ar putea să-l fi invidiat pentru că fusese ales ca
purtător al zeciuielii de sămânţă de vise, însă nimeni nu îşi arăta deschis
această invidie. Să faci asta ar fi trezit nemulţumirea Hananjei şi a Surorilor.
– Imprudent, Învăţăcel-Colector, zise Sora.
Vocea ei era joasă, abia dacă se auzea. Păşea într-un fel maiestuos,
clopoţeii cusuţi pe tivul robelor şi al vălului său zornăind în ritm.
– Un bărbat plecat după plăceri rareori oferă ceva informaţii, înainte sau
după.
Nijiri simţi cum obrajii-i luaseră foc.
– Soră Meliatua?
Nu-i putea vedea clar faţa, însă avu impresia că ea zâmbise.
– Îţi aminteşti.
Nici n-ar fi putut uita.
– A fost singura cale, Soră. Am…
Atunci ezită, nesigur de cât putea să-i spună. Ea nu-l privea în timp ce
mergeau.
– Ehiru nu se mai află în custodie. A fost eliberat chiar după-amiază, după
care a părăsit oraşul prin poarta din sud. Avea un semn de-al ei, astfel că un
străjer de-acolo i-a spus cum s-o găsească pe ambasadoarea kisuatiană. Nu
ştiu de ce-a fost eliberat.
Nijiri era atât de uluit încât îi trebuiră câteva secunde până să-şi regăsească
graiul.
– Tu… cum ai…
Un alt posibil zâmbet.
– Am ascultat, Învăţăcel-Colector, la fel cum te-am învăţat şi pe tine să
asculţi de Hamyan. Noi, cele din rândurile Surorilor, avem cunoştinţe atât în
Gujaareh, cât şi afară, care sunt dispuse să ne ofere informaţii folositoare.
Nijiri se încruntă, dându-şi cu părerea.
– Contacte kisuatiene?
– Şi soreniene, şi jellevyiene şi multe altele, inclusiv unele printre fraţii tăi.
Rabbaneh m-a rugat să te ajut. Zicea că s-ar putea să fii prin apropierea
posturilor de gardă.
Deci fusese mai mult decât noroc chior că ea se nimerise prin preajmă la
momentul potrivit.
– Atunci ştii unde-l pot găsi pe mentorul meu, Soră?
– Nu, însă străjerul de la poarta din sud s-ar putea să ştie, dacă-l poţi
convinge să-ţi spună. Totuşi, ar trebui să te pui în mişcare repede. Cred că
Ehiru va obţine informaţia de la femeia kisuatiană şi apoi o va ucide. După
asta, cine-ar mai putea spune unde s-a dus?
Nijiri se încruntă.
– Colectorii nu ucid, Soră.
Ea zâmbi din nou.
– De fapt nu-mi împart trupul cu purtătorii de zeciuială, Învăţăcelule. Eu
de-abia dacă le dau visele. Totuşi, când se trezesc sunt consumaţi şi potoliţi,
cu trupurile tremurând de extazul încercat. În fond, crezi că diferenţa
contează pentru ei?
Nijiri se înroşi.
– Bănuiesc că nu.
– Trebuie să înveţi să vezi lucrurile din multe unghiuri, Nijiri. Dacă mai
contează, acesta a fost întotdeauna unul dintre eşecurile mentorului tău. El
vede numai Legea Hananjei.
Oftă, iar clopoţeii răsunară în jurul voalului ei.
– Această îngustime a ţelului îl face cel mai măreţ dintre fraţii tăi, dar, în
acelaşi timp, îl lasă şi nepregătit să se confrunte cu uneltirile celor decăzuţi.
Nijiri încercă să nu se gândească la expresia de pierdere cumplită de pe
figura lui Ehiru când Gărzile Apusului l-au luat cu ele.
– Atunci, e datoria mea să preiau această povară pentru el, Soră.
Ea îi aruncă o privire, apoi se uită în altă parte.
– Înţeleg. Ştii ceva despre decădere chiar şi tu. Însă eşti atât de tânăr…
Era o întrebare. El ezită, însă ea avea ceva care-l încuraja să fie sincer.
– Aparţineam castei servitorilor înainte ca Hetawa să mă adopte. Mama
m-a învăţat cum să satisfac poftele unui adult înainte să învăţ să merg. Este
ceva ce majoritatea părinţilor din casta servitorilor îşi învaţă copiii, ceva ce
speră ei că nu le va trebui niciodată copiilor, însă acest lucru i-ar ajuta să
supravieţuiască dacă va veni un asemenea moment.
El dădu din umeri, apoi reveni din nou cu picioarele pe pământ.
– Însă n-am avut probleme ca servitor. Doar ca acolit, în Hetawa.
Ea nu spuse nimic, cu toate că Nijiri se oprise, temându-se de criticile ei.
Tăcerea femeii îl ajută. După o clipă, putu să se destindă şi să continue.
– Toţi acoliţii sunt trecuţi pe listă, explică el. Ca să servească drept
participanţi la Pranje, adică ori de câte ori un Colector sau un Împărtăşitor
trece prin ritual. Se presupune că este imposibil să scapi de această îndatorire,
dar există tot felul de căi. Şi pe care listă ajunge cineva este, adesea, o
chestiune de obţinere a unei favori din partea Învăţătorului care controlează
acea listă.
– Voiai să fii pe lista lui Ehiru?
Paşii lui Nijiri ezitară o clipă. Cu obrajii aprinşi, rămase tăcut. Meliatua
oftă şi-l atinse pe mână în semn de liniştire.
– Şi eu am avut un mentor, zise ea încet. Dacă şi noi am fi avut astfel de
ritualuri, aş fi vrut s-o servesc eu, nimeni altcineva. Chiar dacă alţii ar fi
socotit că e ceva greşit sau egoist.
Încet, Nijiri dădu din cap.
– Da, aşa fost.
– Îl iubeşti. Pe Ehiru.
Nijiri se opri ca trăsnit, cu sângele îngheţându-i în vene, iar Meliatua se
opri şi ea. Oricum, înainte ca el să înceapă să bâiguie vreo scuză, ea se
apropie, ca o iubită, punându-şi palmele pe pieptul lui.
– Şi eu am făcut parte din casta servitorilor, spuse ea cu blândeţe. Îmi
amintesc de aceleaşi lecţii ca şi tine… însă îmi amintesc şi eu că unele din
acele lecţii au fost greşite, Învăţăcel-Colector. Toate erau despre cum să te
protejezi pe tine, să ajungi suficient de puternic pentru a supravieţui într-o
viaţă de servitor. Nu existau lecţii despre cum să iubeşti în siguranţă sau ce
să faci dacă nu se întâmpla aşa.
Nijiri se holbă la ea, uitând, pentru moment, că se aflau în mijlocul unei
străzi, sub privirile tuturor, înconjuraţi de slujitoarele ei şi de zeii mai ştiau
cine altcineva. Îşi aminti de ideea că, într-un fel sau altul, ea-i citise gândurile
în Noaptea Hamyanului, dar nu. Poate era simplul fapt că ea îl înţelegea.
– Eu…
Ezită, îşi linse buzele.
– Nu ştiu ce să fac.
Ea dădu din umeri.
– Ai făcut ce-ai putut… te-ai apropiat de el, l-ai ajutat, l-ai lăsat să te ajute.
În cele din urmă, este tot ce poate face oricare dintre noi pentru cei pe care-
i iubim. Şi are nevoie de tine, Nijiri. Mai mult decât îşi dă seama. Poate chiar
mai mult decât îţi dai seama şi tu.
Palmele ei îl mângâiară pe piept. Fără să vrea, îşi puse mâinile pe şoldurile
ei, din moment ce acesta era singurul mod potrivit de a-i răspunde la
atingere.
– Totuşi ştii că pentru el a fi Colector înseamnă totul. Îl poţi iubi, ştiind că
vei fi mereu pe un locul doi în inima sa?
– Am ştiut întotdeauna asta.
Nijiri închise ochii, amintindu-şi de nopţile în care rămăsese treaz,
tânjind. Ştiind că n-ar fi putut avea niciodată ceea ce-şi dorea.
– Voi primi ceea ce-mi poate da şi-am să fiu satisfăcut cu asta. Doar atât
că…
Un Colector îi aparţinea în întregime Hananjei, ziceau Învăţătorii. Era
adevărat pentru toate cele patru căi ale serviciului Hananjei, însă Colectorii
se deosebeau de toţi. Nimănui nu-i păsa dacă Învăţătorii sau Împărtăşitorii
se strecurau unii în camerele altora la căderea nopţii, atâta vreme cât o făceau
cu discreţie. Chiar şi Santinelele se apropiau de fraţii de pază şi luptau pentru
ei mai abitir decât pentru alţii. Însă între Colectori erau alte reguli. Respectul,
admiraţia, dragoste frăţească, acestea erau în regulă, acceptate, ba chiar şi
încurajate. Numai dorinţa egoistă era interzisă.
– Este foarte greu, Soră, şopti el, incapabil să privească în ochii ei. Am
devenit Colector pentru că am vrut să fiu puternic. Pentru că astfel nu aş fi
avut nevoie de ceilalţi, iar durerea nu ar mai avea puterea de a mă atinge.
Voiam să fiu cu Ehiru; voiam să fiu Ehiru. Iar acum…
Ea zâmbi prin văl… şi apoi, foarte, foarte uşor îl împinse de lângă ea.
– Acum nu mai eşti un copil, îi zise. Acum îţi dai seama: Colectorii nu sunt
mai puternici decât alţi oameni. Acum ştii că nu poţi fi Ehiru… însă poţi fi
vrednic de el. Şi mai ştii acum că nu-i nicio ruşine în dragoste.
El nu se putu abţine să nu zâmbească firav şi cu amărăciune.
– Nu. Însă există mai multă durere decât ar fi fost de aşteptat. Şi este
necesară mai multă forţă decât mi-am închipuit că trebuie să înduri.
Ea îl mai privi puţin înainte de a-şi înclina capul sub văl.
– Atunci, iartă-mă pentru că ţi-am tulburat pacea, Învăţăcel-Colector.
Ea se puse în mişcare şi, după o clipă, el îşi forţă picioarele să se urnească
din nou. Însă inimii sale îi mai trebui ceva timp să se liniştească, dar ea
rămase tăcută în timp ce mergeau şi, treptat, inima i se potoli.
– Există un verificator de dări în Cartierul Necredincioşilor, pe care-l
cunosc, spuse Meliatua, după o vreme. Dugheana sa este chiar dincolo de
poartă, la al treilea colţ. Întreabă de un bărbat pe jumătate jellevit, numit
Caiyera. Spune-i că-mi eşti prieten, iar el o să-ţi dezvăluie locul unde se află
femeia kisuatiană. Dar fă-o cât mai repede, schimbul său se termină nu mult
după apusul soarelui.
Nijiri privi în sus, spre cerul care deja se înroşise.
– Da, Soră.
Ajunseseră la o nouă încrucişare de drumuri. Piaţa de aici era ticsită de
oameni şi tarabe, mulţi dintre cumpărători ieşind din casă numai după ce
arşiţa de peste zi se domolea. Vizavi de piaţă se afla o stradă lată, marcată de
o arcadă, şi la câteva străduţe dincolo de ea, Nijiri putea vedea poarta de sud,
care ducea spre Cartierul Necredincioşilor.
– Nu mai zăbovi după ce se înserează, Învăţăcelule-Colector, spuse
Meliatua, iar el se uită surprins spre ea. Fiara care bântuie străzile la lăsarea
întunericului ţi-a gustat o dată din suflet şi s-ar putea să-şi dorească şi mai
mult. Nu te pricepi să te lupţi cu ea.
Neliniştea se lupta cu mândria lui; Nijiri îşi îndreptă umerii.
– Am fost luat prin surprindere, Soră.
Ea zâmbi din nou, însă ceva din acel zâmbet îi spuse că nu-şi bătea joc de
el.
– Desigur.
Se apropie din nou, ridică o mână şi-i atinse obrazul într-un zornăit de
clopoţei.
– Du-te cu binecuvântarea Hananjei, Nijiri, şi aminteşte-ţi că nu există
decădere nici în dragoste.
Apoi se întoarse, urmată de însoţitoarele sale şi, numai după ce se
îndepărtă, Nijiri îi înţelese cuvintele. Îl făceau să se simtă… nu mai bine. Însă
mult mai sigur pe el însuşi.
Cu acest sentiment împrospătat al misiunii, o luă spre poartă ca să înceapă
căutarea lui Ehiru.
17
Colectorul meditase, se rugase, însă nu era destul. Niciodată nu era destul.
În cele din urmă, când mintea uitase rugăciunile şi-şi pierduse abilitatea de a
medita, tot ceea ce mai rămăsese era neîncetata bolboroseală a trebuinţei de
neocolit. Numai un singur lucru putea reduce la tăcere acea nevoie. Apăreau
dimineaţa, veneau dimineaţa; acest lucru devenise motivul existenţei sale.
Până atunci, nu avea nimic altceva de făcut decât să îndure. Să-şi distragă
atenţia. Un băiat zăcea ţintuit sub el, cu ochii închişi. O ofrandă. Colectorul îşi
ridică mâna liberă pentru a-i mângâia obrazul, minunându-se de frumuseţea
şi inocenţa tinereţii. Ar putea să devoreze acea frumuseţe, să se spoiască pe
sine cu acea inocenţă. Va şterge aceasta păcatele vieţii sale? Ar putea afla asta.
Nu simţi nicio mânie când îşi trimise prima dată pumnul în burta băiatului.
Fusese o cale de a-şi distrage atenţia, nimic altceva. Însă ochii băiatului se
căscară mari, umplându-se de surpriză şi suferinţă şi de recunoaşterea
cumplită a felului în care va simţi moartea când va veni, iar ceva înlocui
răpăitul, chinul trebuinţei: uşurarea. Băiatul nu mai avusese niciodată parte de
o asemenea durere. Era înspăimântat. Iar la vederea altei spaime şi suferinţe,
cea a Colectorului se domoli. Doar puţin, însă chiar şi atât îi era de folos.
O, da. Şi ce ochi frumoşi avea băiatul. Precum jaspul din deşert.
Aşa că-şi ridică pumnul şi-l coborî iar şi iar, descoperind că-l încânta cum
se trăgea înapoi băiatul, scâncetele lui, implorările lui răguşite şi schimonosite.
În cele din urmă, a apărut şi sângele, iar asta-i provocă cea mai mare plăcere
dintre toate.
Sunandi se trezi chiar după ivirea zorilor, la auzul strigătelor furioase ale
lui Etissero. Ridicându-se din pat, unde plânsese până la adormire, şi-a pus o
rochie şi s-a dus sus pentru a-l găsi pe Etissero în plină formă, ţipând în trei
limbi negustoreşti. Era surprinsă să constate cauza furiei lui Etissero: sosise
tânărul învăţăcel al Colectorului. Băiatul stătea acum înaintea acestuia,
degajând aceea combinaţie neobişnuită de hotărâre şi alură protectoare,
remarcată de Sunandi înainte de ultima noapte.
Cu o noapte înainte de asta. Chiar trecuse atât de puţin timp de când o
trimisese pe Lin la moarte? Ochii de copil ai Colectorului se opriră asupra ei.
Etissero îi urmări privirea şi începu să-i înjure pe toţi în soreni. Părând
stingherit, Etissero trecu la o sua stricată.
– Te rog, iartă-mă Ambasadoare. N-am vrut să te trezesc.
– Este în ordine, răspunse ea într-o bromarteană la fel de stricată, apoi se
concentră asupra Colectorilor.
Ehiru privea în jos, arătând ruşinea ce era de aşteptat din partea oricui
încălca un obicei de ospeţie. Arăta mai bine decât cu o zi înainte, dar încă nu
prea bine. Băiatul… când se uită la el, acesta-şi miji ochii, cercetându-i faţa.
Gujaareeanul putea descifra moartea, spusese Etissero, aşa că ea-i răspunse
cu o privire şi-i permise să-i vadă amărăciunea. El clipi surprins, apoi deveni
mai sobru; după un moment, dădu din cap spre ea, arătându-i că înţelegea.
Da, iar Colectorii erau cei mai pricepuţi dintre toţi la înţelegerea morţii.
– Atunci, vii cu noi? îl întrebă ea pe băiat.
– Da, răspunse el.
– Bine, zise ea, şi se întoarse spre Etissero. Crezi că trupa lui Gehanu ar
putea primi trei în loc de unu?
Etissero părea gata să protesteze, dar în loc de asta preferă să-şi
încrucişeze braţele şi să arunce o privire încărcată de resentimente către
Colectori.
– Da, da, numărul nu contează. Dar aspectul contează şi niciunul dintre ei
doi nu va reuşi să treacă drept altceva decât ucigaşul care este.
– Nu suntem… începu învăţăcelul, însă Colectorul îi puse o mână pe umăr
şi încetă brusc.
– Cu straiele potrivite, ne-am putea amesteca destul de bine printre
ceilalţi, spuse Ehiru. Sub ce deghizare vom călători?
– Ca făcând parte din caravana unui menestrel.
Etissero zâmbi sfidător, aşteptându-se să-i vadă îngroziţi.
Ehiru zâmbi şi el.
– Astfel de caravane au mulţi membri. Paznici, cei care joacă pe scenă,
slujitori care se îngrijesc de animalele şi de bunurile grupului. Nijiri şi cu
mine vom fi cei mai umili. Eu voi fi kisuatian, el gujaareean.
– Kisuatienii vorbesc sua.
– La fel şi eu, domnule, varianta ceremonială şi limba comună, răspunse
Ehiru în aceeaşi limbă.
Vorbea fără nicio urmă de accent gujaareean, observă Sunandi, cu toate
că în inflexiunile sale apărea o umbră de accent din clasa de sus.
– Eşti un kisuatian care-a fost, cândva, bogat şi respectabil, spuse ea, iar el
dădu din cap înţelegător.
Se întoarse spre Etissero şi trecu din nou la gujaareeană, ca s-o poată
înţelege.
– Ne-ai putea pune la dispoziţie hainele potrivite şi merinde pentru drum?
N-aş vrea să te insult oferindu-ţi plată pentru ele, mai ales că vei fi considerat
ca parte din familie în casa mea, oricând vei vizita Kisua.
Şi, desigur, va dirija în direcţia lui şi cât de multe afaceri sonha bănoase va
putea. Acest gest păru să-l domolească pe Etissero.
– Desigur. Am să-l pun pe Saladronim să găsească haine pentru băiat, sunt
aproape de aceeaşi statură.
Păşi ca s-o depăşească pe scări, dar se opri şi-o atinse pe braţ.
– Eşti sigură de asta, Nandi?
Privi înapoi spre Colectori, fără să se sinchisească să-şi ascundă dezgustul
sau să-şi coboare glasul.
– Dacă ăla întunecat se-atinge de tine, îl omor.
– N-ai să faci nimic de acest fel, se răsti ea, aruncând o căutătură spre
Ehiru.
Colectorul mai bătrân se întoarse şi se îndreptă spre draperia din pasaj,
îngăduindu-le să aibă parte de câtă intimitate le putea oferi. Însă învăţăcelul
le aruncă o privire rece, înainte de a se întoarce pentru a porni după maestrul
său.
– Obiceiul ospeţiei…
– Nu se aplică odată ce-ţi părăsesc casa, Etissero. Şi oricât de mult mă
iubeşti, tot mi-ai spus-o: sunt deja moartă. Doar dacă nu reuşesc să-i conving
pe cei doi că aparenta mea decădere este o uneltire a unor oameni mult mai
decăzuţi, cu scopuri şi mai decăzute.
Zâmbi resemnată:
– Şi chiar şi atunci s-ar putea să mă ucidă. S-ar putea să aibă dreptate să
procedeze aşa.
O fixă o clipă cu privirea.
– Nu tu ai omorât-o pe zvăpăiata aceea, Sunandi.
– Am trimis-o pe Lin departe. Am ştiut că duşmanii noştri nu se vor da în
lături de la nimic ca să păstreze secretele pe care le ducea. Un căpitan din
armată care ar face acelaşi lucru în timp de război ar accepta
responsabilitatea pentru moartea unui subordonat, nu?
– Nu eşti căpitan de armată, fata nu era soldat şi nu suntem în război.
– Ba suntem, Etissero… ori s-ar putea să fim, imediat ce-am să le povestesc
Protectorilor ce se întâmplă în acest oraş. Lin n-a fost nici măcar prima
victimă a acestui război.
Închise ochii şi-şi atinse sânul. Dacă n-ar fi fost implicat şi un Secerător,
ar fi putut măcar spera că Lin l-ar putea găsi pe Kinja undeva, în vasta
întindere a Ina-Karekhului. Atunci ar fi putut să fie tată şi fiică în moarte,
dacă n-au putut în timpul vieţii. Însă Secerătorii nu lăsau nimic nici pe lumea
asta, nici pentru cealaltă, atunci când terminau cu o victimă: nici viaţă la care
să te trezeşti, nici suflet pentru visare. N-avea nici măcar speranţa unei
consolări.
Etissero o luă de mână.
– Dacă n-ar fi ăştia – şi zvâcni din cap spre cei doi Colectori – ţi-aş cere să
rămâi aici până când durerea ţi s-ar risipi, Nandi. Ar trebui să rămâi printre
prieteni în aceste momente, nu printre duşmani.
– Duşmanii sunt mai buni. Mă ajută să-mi amintesc de ce-a murit Lin.
Zâmbi fără convingere şi-şi desprinse, uşor, mâna dintr-a lui.
– Şi deja ţi-am primejduit destul familia rămânând aici.
Pe faţa lui apăru o expresie dezamăgită, însă nu rosti niciun cuvânt, fiindcă
ştia că ea spusese adevărul. Sunandi zâmbi, se aplecă spre el şi-l sărută pe
obraz.
– Acum, grăbeşte-te, îi zise. Caravana va pleca în mod sigur înainte de ora
siestei de la amiază.
Piaţa din Cartierul Necredincioşilor era aglomerată când au sosit ei, aerul
fiind îmbâcsit de praf şi de mirosurile diverselor prăjeli şi ale bălegarului.
Cumpărătorii şi negustorii care-şi păzeau bunurile se amestecau într-o
mulţime gălăgioasă şi dezordonată, care făcea ca alte pieţe mai liniştite din
Gujaareh să pară nişte ceremonii funerare în comparaţie cu aceasta. Apoi şi
Sunandi văzu lucruri mai puţin plăcute, care-i aminteau că nu se mai aflau în
Oraşul Hananjei: hoţii de buzunare roiau peste tot în mulţime, un negustor
răcnea insulte către un cumpărător îndărătnic, iar artiştii afacerilor mai
dubioase încheiau tot felul de târguri pe la margine. Pe furiş, îşi strecură
punga între robele ei de călătorie.
Iniţial, se temuse că cei doi gujaareeni, neobişnuiţi cu durităţile de dincolo
de zidurile oraşului lor, s-ar putea să nu fie atât de prudenţi. Totuşi, Ehiru îşi
ascunsese deja punga, iar băiatul, ca de obicei, îşi urmase degrabă maestrul.
Până la un punct: Ehiru se deplasa prin mulţime cu asemenea calm şi
uşurinţă, încât nimeni nu l-ar fi luat drept monstrul pios care era el de fapt,
însă Nijiri se holba cu gura căscată la tot ce era în jur. Arăta exact ca un băiat
fugit, din casta servitorilor, la primul contact cu viaţa de dincolo de zidurile
Gujaarehului, însă ea nu credea că era doar un joc de scenă.
Încetiniră când ajunseră în zona unde mulţimile se subţiau pentru a se
scurge în jurul pâlcului de cămile, al grămezilor de bunuri împachetate şi al
animalelor mici, puse în cuşti. O defilare de seminţii – observă gujaareeni,
kisuatieni, bromarteni, kasuteni, soreni şi unul care părea să fie un dansator
jellevyian – mişunau pe lângă caravană ca furnicile, verificând hamurile şi
încărcând cămilele. Sunandi urmări o femeie înaltă, voinică, cu trăsăturile
aspre ale cuiva din sudul îndepărtat, stând în mijlocul acestui haos. Înainte
ca Sunandi s-o strige, femeia se întoarse şi-o observă.
– Nefe! ţipă ea, deschizându-şi braţele bucuroasă. Cât timp a trecut,
ştrengăriţo? Ia vino aici să-ţi iei pedeapsa.
Sunandi zâmbi şi se duse la ea, iar femeia o cuprinse în braţele ei mari
într-o îmbrăţişare care o ridică de la pământ cu câţiva centimetri. Ea icni, însă
îndură strânsoarea, chicotind în pofida voinţei sale, când femeia îi dădu
drumul în cele din urmă şi-i oferi o căutătură cu ochii mijiţi, încă strângând-
o de după umeri. Cu coada ochiului îi putea vedea pe Colectori cum se
holbau.
– Îţi trebuie iarăşi ceva. Fir-ar să fie.
Femeia se strâmbă.
– Nu vii niciodată aici decât dacă-ţi trebuie ceva.
– Pentru că încă nu m-ai izgonit.
Sunandi arătă spre cei doi gujaareeni.
– Însoţitorii mei şi cu mine avem nevoie de o trecere spre Kisua. Repede
şi în linişte.
Femeia privi spre cei doi bărbaţi şi mârâi neimpresionată, înainte de a-şi
întoarce atenţia înapoi la Sunandi.
– Ştii că te iau, Nefe, dar nu va fi o călătorie prea confortabilă. O luăm pe
traseul din deşert, nu pe calea de lângă râu. Pe lângă râu nu găseşti nimic
decât sate sărace, care nu-şi permit să ne plătească. Cel puţin în Tesa vom
face profit.
Sunandi se strâmbă.
– De fapt, am sperat să te aud spunând asta. Drumul prin deşert e mai
rapid.
– Tu urăşti miezul deşertului, răsfăţată moale ce eşti.
– N-am să mă plâng. De data asta, graba este mult mai importantă decât
confortul.
Zâmbetul femeii dispăru, o privi pe Sunandi mai atent.
– Ai dat de necazuri.
– Am dat, Anu.
Gehanu nu mai întrebă altceva, dar îi cuprinse umerii lui Sunandi într-o
strânsoare fermă şi încurajatoare.
– Atunci o să te ducem unde este nevoie. N-ar trebui să dureze decât vreo
şapte zile pe drumul pe lângă oază. Unde-i fata aceea palidă a ta? Se plângea
mai mult decât tine.
Sunandi-şi coborî ochii, iar femeia se opri.
– Sminteala Luminii Lunii, asta-i. Atunci, cred că trebuie să plecăm acum.
În cele din urmă se întoarse spre gujaareeni.
– Eu sunt Gehanu, dar voi?
Sunandi văzu că băiatul privi nesigur spre Ehiru. Acesta se plecă înaintea
ei şi băiatul îl imită repede. Vorbi în sua:
– Eu sunt Eru, iar acest băiat este Niri. Vom lucra pentru călătoria noastră,
stăpână.
Sunandi clipi surprinsă. Ehiru îşi coborâse umerii şi-şi ridicase tonul vocii,
vorbind uşor pe nas. Continua să privească în pământ, în maniera potrivită
pentru un umil bărbat dintr-o castă de jos. Împreună cu accentul său de castă
înaltă, era perfect pentru rolul pe care i-l dăduseră: cel de kisuatian cândva
bogat, acum dezmoştenit şi umilit pentru cine ştie ce nebunie din tinereţe.
O putea vedea pe Gehanu măsurându-l cu privirea şi desconsiderându-l pe
loc.
– Bineînţeles că veţi lucra, omule, se răsti Gehanu. Cu toţii lucrăm aici. Tu
ce ştii să faci, băiete?
Nijiri se plecă şi mai mult, o plecăciune perfectă a cuiva din casta
slujitorilor gujaareeni, cu o flexiune a mâinii indicând că nu se afla în slujba
nimănui şi era dispus să accepte un nou stăpân. Când îşi îndreptă spatele, se
uită la Gehanu cu un amestec nevinovat de speranţă timidă şi teamă, ceea ce
era cu totul opus felului său obişnuit de a se purta.
– Fac curăţenie foarte bine, stăpână, zise el. Pot face orice altceva dacă-mi
arăţi o singură dată. În afară de… gătit.
Părea atât de descurajat de asta, încât Sunandi aproape că izbucni în râs.
Gehanu râse, o dată şi tare, dar era limpede că băiatul îi intrase la suflet.
– Atunci, vom avea grijă să nu te nimereşti niciodată prin apropierea
oalelor de pe foc.
Se uită în jur, spre oamenii caravanei, şi-şi ridică glasul într-un strigăt
tunător:
– Mişcaţi-vă, o luăm din loc înainte de soarele amiezii!
Oamenii o ignorară cu aerul unei practici îndelungate.
Ehiru se uită spre un grup care încărca nişte saci într-o căruţă.
– Să dau o mână de ajutor, stăpână?
– Dacă tu crezi că poţi s-o faci fără să-i încurci, da.
Gehanu arătă cu o mişcare a capului spre căruţă, iar Ehiru încuviinţă tăcut
şi se duse să se alăture încărcătorilor. Ea-l privi cum se îndepărtează, cu o
expresie aprobatoare.
– Tu, băiete, ştii să cânţi?
Nijiri părea surprins.
– Să cânt, stăpână?
– Da, deschizi gura, laşi sunetul să iasă, uneori însoţit de cuvinte.
Tenul băiatului, aproape alb, ca al unui locuitor al nordului, deveni
uimitor de roz.
– Nu prea bine, stăpână.
– Dansezi?
– Numai dansuri de rugăciune, stăpână. La fel ca oricare gujaareean.
– E un început, iar în sud s-ar putea să fii o noutate.
Se uită la Sunandi.
– Tu eşti o prietenă. Tovarăşul tău cu vorbă mieroasă nu este, dar luarea
de pasageri nu-i ceva ce ar putea fi pus la îndoială de ceilalţi, dacă aceşti
pasageri par că-şi pot plăti locul. Castele de slujitori din Gujaareh nu au voie
să strângă bani. Aşa că tânărul nostru prieten aici de faţă va fi un dansator pe
care-l am în vedere pentru ucenicie şi slujbă permanentă. Che?
Nijiri părea uluit. Sunandi simţi fiori de gheaţă pe şira spinării. De ani buni
nu mai făcuse o asemenea greşeală stupidă, de începător. Kinja ar fi
muştruluit-o zdravăn pentru asta. Lin ar fi fost şocată. Era suficientă o mică
nepotrivire, cea mai mică eroare de logică pentru a stârni suspiciuni. Se
găseau destui printre muzicanţii menestreli care ar fi făcut bucuroşi un ban
în plus, raportându-i pe necunoscuţi străjilor porţii sau administratorilor.
Din cauza ei, ar fi putut muri cu toţii.
Gehanu îi ghici groaza şi-o luă de mână, conducând-o spre cămile şi
făcându-i semn lui Nijiri să le urmeze.
– Uşurel, Nefe, nu te nelinişti. O să am grijă de tine aşa cum am făcut
întotdeauna. O să te aducem acasă ca vântul şi ca gândul şi-atunci totul va fi
bine, che?
Se spunea că zeii îi îngăduiau pe smintiţi pentru că era distractiv să-i
priveşti. Mulţumind în sinea ei oricărui zeu o găsise amuzantă deocamdată,
Sunandi se aplecă recunoscătoare spre Gehanu.
– Ah-che.
Şirul caravanei fusese deja format. Şase cămile, fără încărcătură,
rămăseseră la urmă, pentru a fi vândute în decursul călătoriei. Gehanu
porunci ca trei dintre ele să fie înşeuate pentru Sunandi şi însoţitorii ei, iar
când soarele se ridică în înaltul cerului, porniră pe drumul prăfuit şi încins
de căldură.
19
Un Colector, îndrumat de calea Santinelei, îşi va întări trupul şi mintea
pentru rigorile din serviciul Ei. Va lovi repede şi hotărâtor, în numele Ei, pentru
ca pacea să survină la fel de repede.
(Lege)
Niyes era un prost dacă îşi închipuia că poate să scape de coşmar, se gândi
Charris.
Acum era generalul Charris, ajuns la palatul lui Niyes. Cândva, Charris ar
fi fost încântat de întâlnire şi de victoria indirectă asupra vechiului său rival,
dar nu mai era cazul. Acum ar fi dat orice să-i poată înapoia lui Niyes titlul şi
îndatorirea scârboasă care decurgea din el.
Prizonierii ştiau că urmau să moară. Se mişcau fără tragere de inimă,
numai după ce gărzile-i îmbrânceau din greu şi strigau la ei. Charris le putea
vedea disperarea în ochi. N-aveau cum să observe căruţa cu pereţii groşi,
închisă, pe care o adusese el la închisoare şi care acum se afla într-o curte
alăturată. N-aveau cum să ştie de monstrul închis în ea. Şi totuşi, păreau să
simtă apropierea morţii. Cât or fi fost ei de criminali, rămâneau nişte
gujaareeni adevăraţi.
Din această cauză, Charris – în mod normal mai mult pragmatic decât pios
– se rugă pentru ei. Fie ca Hananja să aibă grijă de voi în locurile întunecoase
unde veţi vieţui pentru vecie, şopti în mintea sa. Şi fie să muriţi mai uşor decât
Niyes, pentru că i-am văzut trupul când a terminat cu el monstrul ăla.
– Stăpâne.
Charris se întoarse dând cu ochii de unul dintre mesagerii săi călăreţi,
stând smirnă, însoţit de unul dintre paznicii închisorii. Călăreţul era
transpirat şi murdar, clătinându-se de oboseală. Charris îşi miji ochii şi-i
ordonă paznicului să-i aducă limonadă şi sare. Apoi arătă spre podea şi
călăreţul se aşeză recunoscător.
– Raportează.
– Au fost trimise ordinele către garnizoana din sud-est, printr-un
porumbel mesager, acum două zile, zise călăreţul. O altă pasăre a fost trimisă
de acolo spre sud-vest. Comandantul din sud-est nu are încredere în păsări
pentru trimiterea informaţiilor importante, aşa că m-a trimis pe mine să duc
mesajul – ezită – în mijlocul deşertului. Am omorât un cal ca să ajung acolo,
însă am predat mesajul în siguranţă. Pe drumul de întoarcere am trecut prin
oraşul de frontieră Ketuya. Caravana menestrelilor a trecut râul pe acolo
acum patru zile.
– Doar acum patru zile? Eşti sigur?
Cu tot cu furtunile copleşitoare sau cu eventualele accidente, drumul cel
mai rapid prin deşert spre cel mai nordic oraş comercial din Protectoratul
Kisua dura, de obicei, şapte zile. Ketuya era la o zi de Gujaareh. Înseamnă că
acum trebuie să fi trecut de Tesa, de jumătatea călătoriei lor.
– Da, stăpâne. Însă comandantul din deşert m-a asigurat că trupele lui vor
putea să ajungă caravana din urmă. Au cititori de urme buni. Şi mai au cai
Shadoun, crescuţi şi antrenaţi pentru mijlocul deşertului şi de două ori mai
rapizi decât orice cămilă.
Ceea ce însemna că va lua încă o zi, poate două, pentru ca trupele din
garnizoană să găsească şi să ajungă din urmă caravana menestrelilor. Chiar
la graniţă. Charris nu putea decât să se roage ca Sessohotenap, comandantul
trupelor din deşert, să aibă destulă inspiraţie ca să-şi trimită oamenii fără
uniformele gujaareene. Tot ce trebuia să se mai întâmple era ca o patrulă
kisuatiană să surprindă un grup de soldaţi gujaareeni acolo unde nu ar fi
trebuit să se afle, trimişi dintr-o garnizoană care nu trebuia să existe,
încercând să ucidă o ambasadoare kisuatiană. Războiul era pe cale să
izbucnească – Charris nu era orb –, însă un incident ca acesta ar fi putut
precipita lucrurile mai devreme decât ar fi dorit Prinţul.
Iar dacă se întâmplă, voi fi norocos dacă mă decapitează doar. Ceea ce-i
reaminti de însărcinarea pe care o avea.
Soldatul se întoarse cu un biscuit sărat şi o cupă de limonadă, pe care le
ţinu pentru mesager, pentru că mâinile omului nu încetaseră să tremure.
– Ia-ţi un răgaz de odihnă de patru zile, zise Charris, însă trebuie să pleci
de-aici pentru asta. Soldat, ajută-l să ajungă la grajduri.
Mesagerul se ridică şi-şi vărsă puţină apă pe bărbie. Din obişnuinţă, se
şterse şi linse umezeala de pe mâinile sale.
– Stăpâne? Îţi cer iertare, însă calul meu e pe jumătate mort şi nici eu nu
stau mai bine…
– Poţi să iei un cal odihnit din grajdurile noastre. Însă trebuie să pleci
repede.
– Fac o zi întreagă de aici şi până-n oraş, stăpâne!
Charris mârâi.
– Rămâi atunci, se răsti el. Însă când vei auzi ce-o să se întâmple şi
sunetele-ţi vor bântui coşmarurile tot restul vieţii, să-ţi aminteşti că am
încercat să te cruţ de asta.
Se răsuci pe călcâie, ignorând acel „stăpâne?“ confuz rostit de mesager în
urma sa. În timp ce cobora de pe parapet în scara turnului, îl auzi pe străjer
spunându-i mesagerului să plece şi să nu fie prost. Ah, desigur, paznicii
închisorii văzuseră orori şi înainte, cu toate că de proporţii mai reduse. Ştiau
mai bine decât Charris ceea ce va urma.
Jos, se întâlni cu temnicerul-şef, pe faţa lui ciupită citindu-se încordarea.
– Ăăă… oaspetele tău a fost cam agitat, stăpâne, rosti el, răsucindu-se să
meargă alături de Charris. Am încercat să-i strecurăm de mâncare printre
gratiile de la fereastră, însă a mârâit şi s-a repezit spre noi. Am putea încerca
din nou…
– Nu, zise Charris.
Căută după punga lui de la şold şi scoase afară bucata neprelucrată de
piatră jungissa pe care i-o dăduse Prinţul.
– Nu de mâncare îi e poftă acum. Asigură-te că oamenii tăi au părăsit
curtea, apoi aşteaptă.
Păşi prin coridorul cu boltă care ducea spre o altă curte. În mod normal,
deţinuţii erau lăsaţi acolo să facă exerciţii, însă în acel moment în curtea
prăfuită nu se afla decât căruţa. Caii fuseseră deshămaţi pentru a-i împiedica
să se mai frece de harnaşament, fiindcă tot încercau să se desprindă de căruţă.
Păşind spre ea, Charris nu auzea nimic din interior, cu toate că se simţea
privit de ceea ce se găsea înăuntru. Obloanele de la ferestre fuseseră închise
şi bătute în cuie, cu excepţia uneia singure, folosită pentru hrănirea
ocupantului căruţei. Era zăbrelită, iar când se apropie, Charris nu văzu decât
bezna dinăuntru.
Se opri la limita de acţiune a braţului care s-ar fi putut întinde printre
gratii şi trase adânc aer în piept pentru a-şi struni gândurile. Prinţul îi dăduse
instrucţiuni, însă între bătăile inimii sale şi cunoaşterea a ceea ce avea să se
întâmple, de-abia dacă şi le putea aminti.
Apoi, auzi ceva mişcându-se în căruţă. Un glas şovăitor, aspru şi îngroşat
se auzi din beznă:
– Este asfinţitul, Frate? Vom… vom ieşi afară la noapte?
Charris înghiţi cu greu şi bătu cu degetele în dosul jungissei pentru a o
face să zumzăie.
– Nu în noaptea asta, zise el cu voce moale, nu mai ridicată decât bâzâitul
pietrei. Însă ai ceva de făcut aici. Îi poţi simţi? Sece…
Se poticni, căută un alt cuvânt.
– Adunaţi în apropiere. O sută de oameni, în curtea din apropiere. Au fost
judecaţi pentru decădere şi au nevoie de ajutorul tău.
În căruţa se auzi o foială, zăngănitul slab al lanţurilor.
– Îi simt. Atât de mulţi…
Apoi glasul se înăspri.
– Atât de mulţi decăzuţi.
Charris îşi înghiţi nodul din gât.
– Da. Va trebui să-i iei pe toţi, Frate, pe toţi, imediat. Înţelegi? De acolo,
unde te afli, fără să te atingi de ei. Poţi face asta?
Scrierile erau clare, îi spusese Prinţul. În toate relatările, Secerătorii pot
face asta şi chiar mai mult, Charris… să vadă fără ochi, să ucidă fără mâini, să
soarbă viaţa ca pe un vin şi să scuipe minunăţii. Magie ce poate rivaliza cu zeii
înşişi. Nu vrei să vezi asta cu ochii tăi?
Nici pentru toate bogăţiile din lume, îşi spusese Charris în sinea lui, ştiind
că era mai bine să nu răspundă cu glas tare.
Din căruţă, Charris auzi un oftat prelung, ca şi cum creatura adulmeca
aerul prin fereastra zăbrelită.
– Mizerie şi ură. Le simţi, Frate? Frica lor?
– Da.
De data asta Charris nu mai trebuise să se prefacă.
– O simt.
– Mizerie.
Vocea Secerătorului era din nou dură, aproape furioasă.
– Întotdeauna se tem de noi. Nicio credinţă… blasfemie. Trebuie să-i
purific pe toţi. Trebuie… trebuie…
Primele urlete îl luară pe Charris prin surprindere. Îşi închipuise că va
exista un soi de avertisment. Însă Charris încă putea auzi mormăielile
creaturii, în interiorul căruţei, atunci când zeci de răcnete se amestecară,
după care urmă un cor asurzitor de văicăreli. Apoi, unul câte unul, glasurile
amuţiră.
Şi din nou corul se porni, mult mai aproape.
Charris se întoarse spre tunelul boltit şi încremeni din cauza şocului.
Temnicerul-şef stătea acolo, cu trupul ţeapăn, cu faţa strâmbată într-o
expresie cum Charris nu mai văzuse niciodată înainte, deşi ochii bărbatului
erau strâns închişi. Adormit. Gărzile erau cele care urlau la vederea lui,
temnicerul însuşi era tăcut. Apoi, sub ochii lui Charris, temnicerul începu să
se scuture tot, strângându-şi pumnii şi desfăcându-i în spasme rapide,
împrăştiindu-şi urina pe pământul prăfuit de sub fustanelă. Ochii i se
deschiseră brusc, treaz, dar nu chiar pe de-a-ntregul, alb ca o scoică. Muşchii
de la gât i se încordară puternic, iar dinţii îi clănţăneau.
– Nu, şopti Charris.
– Nicio credinţă, îl repezi Secerătorul.
Se întâmpla peste tot acum, prin întreaga fortăreaţă-închisoare. Deţinuţii
erau morţi. Paznicii, pe moarte.
– Nu!
Groaza îl trezi pe Charris din stupoare, într-un târziu. Alergă spre căruţă
şi bătu în zăbrele.
– Opreşte-te! Nu pe ei! Ei sunt… fraţii tăi, n-ar trebui… nu ei.
– Fraţilor mei nu le-ar fi frică, se auzi vocea din interior, părând mult mai
lucidă acum.
Mult mai lucidă, tonul ei era sălbatic, plin de bucurie.
– Opreşte-te, zeii să te blesteme! Îi ucizi pe toţi!
Între umbre se mişcă ceva şi apoi, dintr-odată, Secerătorul ajunse la gratii.
Ochii săi, de culoarea fierului bătut, injectaţi, vedeau dincolo de lume, într-
un loc coşmaresc şi Charris se rugă să nu ajungă niciodată acolo. Avea o faţă
îngrozitor de slabă, cu pielea întinsă atât de tare pe oase încât lucea ca pielea
tăbăcită. Pielea se încreţea acum – Charris se aşteptă să audă zgomotul
produs de încordare şi îndoire, ca al unei frunze moarte – într-un rictus care,
îşi va da seama Charris peste câteva ore, era încercarea Secerătorului de a
zâmbi.
– Eu nu „ucid“, zise Secerătorul.
În apropiere, tăcu şi ultimul dintre paznici. Holbându-se la acei ochi,
dorind să şi-i poate închide pe ai lui, Charris deveni brusc conştient că
singurul sunet pe care-l auzea, altul în afară de cel al vântului, era zumzăitul
încet al jungissei. Toţi cei din închisoare erau morţi.
Toţi, în afară de el.
Numai jungissa mă apără, înţelese el.
Şi pe când ajungea la această concluzie, mâna începu să-i tremure
periculos.
Scânci, simţind cu toată certitudinea că, dacă scăpa piatra, Secerătorul îl
va înşfăca. Putea vedea asta în ochii demenţi ai creaturii. Aceasta – Charris
nu se mai putea gândi la Secerător ca la un om – se va îngropa în mintea lui
şi-i va smulge legătura şi-l va târî prin fundătura stătută şi întunecată a
propriului miez. Acolo-i va devora mintea şi sufletul, lăsându-i carnea în
urmă, să putrezească.
Ca şi cum i-ar fi citit gândurile, Secerătorul dădu încet din cap. Apoi se
îndepărtă de gratii, dispărând încă o dată între umbre. Cam atunci,
tremurând incontrolabil, Charris scăpă jungissa. Căzu în praf şi încetă să mai
zumzăie, lăsând loc oftatului scăzut al vântului.
Trecu ceva timp.
Charris n-a putut spune, mai târziu, cât. Nu mai avu niciun gând în acel
moment, aşteptând prima mângâiere rece, invizibilă, a morţii. Însă mintea sa
îşi reluă, treptat, funcţionarea şi deveni conştient de răsuflarea lentă, grea,
din interiorul căruţei. Monstrul, după ce se hrănise, dormea.
Charris privi în sus şi văzu că apăruseră stelele, înconjurând emisfera
masivă a Visătoarei care răsărea. Sub lumina ei nuanţată, el se aplecă, ţeapăn,
şi ridică jungissa. După un moment de gândire, o puse să zumzăie din nou şi
o fixă de colierul din aur şi lazulit pe care i-l dăduse soţia sa la căsătoria lor.
Vuietul slab al pietrei rezonă cu metalul într-un cânt monoton. Acest cântec
îi aduse alinare când se întoarse să plece din curte, îndreptându-se spre
grajduri să găsească nişte cai. Pe moment, perspectiva de a călări prin noapte
cu acel lucru agăţat în urma lui aproape că-l făcu din nou să nu mai
gândească, dar cântul jungissei îi izgoni, treptat, spaimele. Îl va proteja. Chiar
şi monştrii respectau unele limite.
Păşi cu grijă peste trupul mesagerului, pregătindu-se să se întoarcă la
Yanya-iyan.
23
Un Colector va avea cu el întotdeauna semnul Hetawei: floarea Ei sacră,
lacrima de lună. La fel, îşi va lăsa propriul său însemn, sub forma unei flori mai
puţin importante, pentru că la executarea binecuvântării ei, un Colector este
aproape divin.
(Lege)
O viziune:
Merge de-a lungul malurilor Sângelui, la apus, Kite-iyan strălucind pe
vârful unui deal, nu la mare distanţă. E mic. Mama lui îl ţine de mână. Se uită
în sus spre femeia pe care nu şi-o mai poate aminti limpede, cu toate că părţi
din ea încă-i mai zăbovesc în minte: piele netedă, ca piatra nopţii, un râs
bogat precum licoarea cea mai catifelată, ochi ca nişte iazuri într-o noapte
fără Visătoare. E frumoasă? Trebuie să fie, pentru că-i străină şi, cu toate
acestea, a devenit prima soţia a unui rege. Îşi doreşte să-şi poată aminti mai
multe despre ea.
– Curând, îi spune el, o voce bărbătească ieşind din gâtlejul lui de copil.
Te voi vedea din nou foarte curând.
Ea-l priveşte, buze întunecate şi sprâncene graţioase, o perfecţiune
tulbure, iar el ştie că-i tristă. Asta-l necăjeşte din motive de care nu-şi poate
aminti. Dar când deschide gura ca să-i vorbească din nou, cuvintele fug şi
gândurile i se încurcă, iar viziunea este…
Vocea revine pe la mijlocul dimineţii, atunci când îşi reiau drumul călare
şi monotonia slăbeşte zidul pe care şi l-a construit pentru a-i ţine nebunia
sub control. Ignoră majoritatea diatribelor sale până când spune:
„Femeia kisuatiană e frumoasă, nu-i aşa?“
E pregătit pentru asta. Poftele trupeşti sunt primele emoţii de eliberare,
odată ce rezervele de sânge de vise sunt consumate. Ignoră vocea şi imaginea
pe care-o sădeşte în mintea lui: Sunandi stând pe o pânză roşie, cu gâtul ei
lung oferit buzelor lui, cu sânii ei plini gata pentru mâinile lui, cu dorinţa
aprinsă în ochii ei cu gene lungi. În vintrele lui se află o pornire puternică,
însă el o ignoră graţie unei îndelungate obişnuinţe.
Niciodată cu vreo femeie în întreaga ta viaţă. De ce? Femeile kisuatiene
cunosc moduri de a se feri de copii.
Copiii sunt ultima dintre interdicţii, se gândeşte el, iritat. Există şi
pericolul decăderii, chiar mai mare în cazul ei. Ea minte pentru a-şi câştiga
traiul.
Vocea răsună triumfătoare, de parcă s-ar fi străduit anume pentru a-l face
să răspundă.
Nu-i nevoie de minciuni în pat, şopteşte cu viclenie. Nu-i nevoie de
discursuri. Pune-o doar jos, desfă-i picioarele şi îngroapă-ţi necazurile în
carnea ei.
Nu.
Vocea izbucneşte în râs, un râs necruţător şi batjocoritor, fiindcă ştie că
refuzul lui nu-i din cauza lipsei de interes. Va încerca mai târziu, când voinţa
sa va fi şi mai slăbită şi el va deveni mai receptiv la sugestiile sale. E doar o
chestiune de timp.
Sânge şi sângele morţii, pe nisipul morţii şi focul morţii, sânge peste sânge.
Ucide femeia kisuatiană, ucide martorul, ucide-i pe toţi cu excepţia lui Ehiru,
adu-l înapoi în lanţuri, în lanţuri, în lanţuri.
Vicleană, vocea spune: Eninket ştie că l-ai trădat.
N-am trădat pe nimeni. Când amânarea se termină…
Întârziere, nesupunere. El-Ea este Avatarul; cuvântul Lui este cuvântul Ei,
care-i lege. Dar încă e timp. Ucide femeia acum şi Ea-El va avea milă. Te poţi
întoarce la Hetawa. Vei putea găsi din nou pacea. Femeia este tânără, dar viaţa
ei a fost bogată. Sângele ei de vise va fi dulce când îl înghiţi în sufletul tău.
Nu! Nu pot Colecta pentru un câştig egoist! Asta este o atrocitate…
Atrocitatea este ceea ce se va întâmpla acum. Din cauza ta. Nu uita asta,
prostănacule, îndrăgit de-al Hananjei. Adevăratul sânge va curge din cauza ta.
Se uită în sus şi vede cum vine moartea. O adevărată privelişte…
Pe când soldaţii tăbărâră asupra lor, Gehanu înşfăcă mâna lui Sunandi.
– Intră în palanchin.
Sunandi se strădui să-şi forţeze cămila să se întoarcă, animalul speriat tot
ar fi vrut s-o rupă la goană.
– Să mă ascund împreună cu o bătrână bolnavă? Nu sunt o laşă…
– Nu te mai certa cu mine, femeie proastă! Intră acolo şi poate vei
supravieţui ca să-i avertizezi pe ai tăi!
Nu aveai cum să te cerţi pentru asta. Călcându-şi pe mândrie, Sunandi
descălecă şi alergă în palanchin. Doi dintre menestreli o ajutau pe Talithele,
îngrămădind coburi în jurul palanchinului pentru a-l proteja. Sunandi intră
în spaţiul închis, acoperit cu pânză subţire şi balsa, al bătrânei. O clipă mai
târziu, zgomotul haosului erupse în jurul lor, strigăte şi zăngănit de arme şi
şuieratul cămilelor speriate. Palanchinul se zguduia din cauza vibraţiilor
produse de copite şi de trupurile căzute la pământ.
Lui Talithele i se tăiase răsuflarea de frică, iar asta se transformă într-o
tuse seacă. Sunandi o ajută să-şi ţină la gură o bucată de pânză, înconjurând-
o cu o mână pentru a o linişti şi dorindu-şi ca bubuitul inimii să se calmeze.
Însă zgomotele din jur erau prea înspăimântătoare pentru a-i linişti temerile.
În cele din urmă – pentru că a nu şti face aşteptarea şi mai rea – dădu la o
parte una dintre cuverturile palanchinului şi se uită afară.
Călăuzirea Protectorilor!
Numai câteva momente trecuseră de la începutul atacului, dar deja aerul
era plin de praf şi de duhoarea de sânge. Chiar dincolo de cort zăcea trupul
unuia dintre oamenii care le ajutaseră să intre în palanchin. Dincolo de el
văzu cum alt menestrel cădea de pe cămila sa, urlând. O clipă mai târziu,
Sunandi icni de groază când văzu cum un soldat trecu peste el călare. Gehanu
fugi pe lângă ei, urlând ca o nebună şi agitând o sabie scurtă, ţinută cu ambele
mâini. Apoi lui Sunandi îi sări inima din piept când un oştean îşi întoarse
calul şi miji ochii spre palanchin, zărind-o pe când se uita prin draperie.
– Trebuie să plecăm!
Înconjurând-o pe Talithele cu braţul, o sprijini cu umărul – era uşoară
precum un copil – şi o scoase pe cealaltă parte a palanchinului, chinuindu-se
să treacă peste coburii îngrămădiţi. În urma lor, putea auzi tropotul copitelor,
simţind din plin răutatea soldatului care se afla în spatele ei, pe când se
apropia tot mai mult, din ce în ce mai mult pentru a o străpunge…
Se auzi fornăitul de împotrivire al calului. Sunandi puse mâna pe pământ
pentru a se pregăti şi o azvârli pe Talithele peste un sac cu fructe. Pământul
se zgudui puternic sub palma sa, ca şi cum ceva greu ar fi căzut în apropiere.
Se chinui să se ridice şi văzu:
Calul soldatului era mort. La fel şi soldatul, zăcând răşchirat cu gâtul rupt
peste palanchinul distrus acum. Deasupra soldatului, cu pumnii încă
încleştaţi, Nijiri privirea cadavrul cu o expresie aproape şocată.
Sunandi o ajută pe Talithele să se ridice şi încercă să-şi recapete suflul.
– Micuţule ucigaş, zise ea între gâfâieli. Cât sunt de norocoasă că eşti aşa.
El tresări şi se uită spre ea, furia înlocuind şocul în ochii lui căprui
spălăciţi. Apoi expresia feţei i se înăspri, devenind la fel de rece ca a
mentorului său.
– Rămâi pe lângă mine, îi spuse el. Ia-o cu tine pe bătrână şi-am să vă
protejez pe amândouă.
Ar fi vrut să-l refuze, însă pragmatismul – şi nechezatul altui cal doborât
la pământ în apropiere – depăşi meschinăria. Dând din cap, o ridică pe
Talithele în braţe şi se strecură în spatele lui, încercând să nu se înghesuie în
el de frică. El rămase unde era, cu spatele apărat de resturile palanchinului şi
de mormanul de bagaje, lăsându-se pe vine într-un soi de poziţie de apărare.
Însă când Sunandi privi în jur, se simţi uşurată dându-şi seama că nu prea
mai era nevoie de priceperea băiatului. Deşi caravana pierduse bătălia,
atacatorii începeau să se retragă, avertizându-se unii pe alţii şi privind spre
sud cu o agitaţie vizibilă. Sunandi le urmări privirea şi văzu încă un grup de
călăreţi apropiindu-se, stârnind un nor de praf şi pregătindu-şi scuturile
verzi-aurii ale Protectoratului. Uşurarea aproape că-i aduse lacrimi în ochi.
Dintr-odată, Nijiri se încordă şi se răsuci, uitându-se nu spre călăreţii din
Kisua, ci în cu totul o altă direcţie.
– Aşteptaţi aici, îi spuse şi înainte ca ea să poată protesta o luă din loc
alergând. Îl văzu oprindu-se lângă Ehiru, care zăcea căzut în genunchi lângă
trupul lăţit al altui soldat. Însă nu mai avu timp să ghicească tâlcul acestei
privelişti pentru că sosi grupul de salvatori.
Călăreţii kisuatieni se despărţiră, grosul lor continuându-şi urmărirea
gujaareenilor, în vreme ce patru dintre ei se desprinseră de grup şi încetiniră
pentru a veni printre menestreli. Sunandi privi spre Talithele, care era la
capătul puterilor.
– Pune-mă jos, şopti bătrâna.
Vocea-i devenise răguşită.
– O să-mi fie bine.
După o clipă de ezitare, Sunandi îngenunche şi o ajută pe Talithele să se
întindă jos, printre saci cu ierburi din nord, a căror mireasmă îmbătătoare nu
reuşea să acopere mirosul de moarte din jurul lor. Îşi lăsaseră umbrarele în
urmă când fugiseră din tabără, aşa că adună câteva dintre resturile frânte ale
palanchinului şi înfipse în pământ un stâlp rupt, legând o pânză de capătul
său pentru a-i oferi bătrânei o brumă de umbră. Apoi se întoarse şi-şi ridică
pumnii. Unul dintre călăreţii din Kisua, un bărbat zvelt, cu ochii mari, cu o
cicatrice de sabie pe faţă, îşi înghionti calul spre ea.
– Sunt Sunandi Jeh Kalawe, Prim Ambasador al Protectorilor, trimisă la
Gujaareh, strigă ea pe când el oprea.
Ridică mâneca robei sale pentru a dezvălui brăţara din aur care-i acoperea
bicepsul, detaşând semisfera şlefuită, din agat, fixată pe ea ca un ornament.
Partea sa plată era inscripţionată cu o pictogramă oficială, o lună dublă
stilizată deasupra a patru copaci: un semn ce le garanta libera trecere a
tuturor oficialilor kisuatieni de rang înalt.
El îşi arcui sprâncenele şi spuse:
– Te afli la mare distanţă de locul misiunii tale, Ambasadoare. Ce s-a
întâmplat acolo? Aceştia nu erau bandiţi obişnuiţi.
– Soldaţi gujaareeni.
– Gujaareeni! Dar cum…?
– Cred că s-ar putea să existe o garnizoană ascunsă pe undeva, în deşert.
Ea se apropie, întinzându-şi mâna pentru a o pune pe şaua lui.
– Au atacat ca să mă împiedice să le aduc acest secret Protectorilor, însă
mai am şi secrete de predat, cu toate la fel de importante.
Ochii lui se căscară, apoi privirea i se înăspri.
– Le vei preda, Ambasadoare. Când se întorc căpitanul meu, am să-i spun
şi te vom escorta pentru a fi siguri.
– Aceşti oameni au nevoie de ajutor întâi. Ei…
Durerea şi vinovăţia o lovi atunci şi-şi plecă fruntea.
– Au suferit mult din cauza mea.
Locotenentul dădu din cap şi le făcu semn celor trei călăreţi ai săi să
înceapă să-i ajute pe răniţi. Sunandi ajută cât putea ea, mişcându-se printre
menestreli pentru a se ocupa de neplăcuta sarcină de a-i separa pe cei care
nu mai aveau nicio şansă de cei care mai puteau fi salvaţi.
– Nu eşti tu de vină, Nefe.
Glasul lui Gehanu o scoase pe Sunandi din starea de prostraţie. Kanek
zăcea mort, întins peste genunchii ei, cu pieptul transformat într-o masă
roşie. Dârele lacrimilor se uscaseră pe obrajii lui Gehanu.
– Celor aflaţi în spatele acestui atac nu le pasă ce stârnesc atunci când vor
să obţină ceva. Noi ne aflam doar în calea lor.
Sunandi oftă şi se duse în altă parte.
De-abia dacă rămăseseră nevătămaţi opt oameni din grupul lor – o treime
din numărul celor plecaţi din Gujaareh. Ca măruntă consolare din partea
zeilor spre a compensa cruzimea de dinainte, mulţi dintre răniţi aveau să
supravieţuiască datorită gujaareenilor din grupul lor. Nijiri le dezvălui
celorlalţi că era un Slujitor al Hananjei şi ceru zeciuiala umorilor pentru a-i
ajuta pe răniţi să se vindece. Putea reuşi doar tămăduiri uşoare – închizând
rănile, uşurând şocul –, dar chiar şi acestea ajutau enorm. Cei trei menestreli
gujaareeni care supravieţuiseră îl lăsară imediat să-i adoarmă şi să extragă
orice-i trebuia lui din visele lor. Nu le spusese ce fel de Slujitor era, observă
Sunandi, iar ei nu întrebaseră. Nici nu-l apostrofară pentru că-i minţise,
deoarece Slujitorii Hananjei se deghizau adesea din diverse motive. Puterea
credinţei, chiar şi cea a copiilor expatriaţilor gujaareeni, era impresionantă.
Trupa kisuatiană se întoarse să raporteze că soldaţii gujaareeni, după o
luptă intensă, au început să-şi întoarcă săbiile împotriva lor înşişi când deveni
clar că pierdeau. Cei care au ezitat au fost tăiaţi sau loviţi de căpitanul lor,
care a reuşit să se rănească mortal înainte să poată fi dezarmat. A murit pe
când încercau să-l interogheze.
– Aceştia doi mă vor însoţi şi ei, zise Sunandi, arătând spre Ehiru şi Nijiri.
Ehiru stătea pe nişte bagaje din apropiere, doborât, în aparenţă, de
istovire. Nijiri se lăsă pe vine lângă el, oferindu-i apă. În timp ce vorbeau,
băiatul privi în jur, ascultând.
Căpitanul îi măsură cu privirea şi miji suspicios ochii.
– Gujaareeni?
– Da. Am promis că-i voi prezenta Protectorilor.
– S-ar putea să fie asasini.
Sunandi zâmbi uşor:
– Te asigur că nu sunt.
Căpitanul se uită lung la ea, apoi încuviinţă.
– Sunt o mulţime de cai în plus, rămaşi de la soldaţii gujaareeni. Vom avea
nevoie de câţiva ca să ducem cadavrele, dar tu şi cu însoţitorii tăi puteţi lua
fiecare câte unul. Pe ceilalţi am să-i dau caravanei, drept compensaţie pentru
pierderile lor.
– Mulţumesc, spuse Gehanu, după ce auzise asta şi se apropiase.
Se ştersese pe faţă acum, însă cutele sale se adânciseră. Părea bătrână şi
obosită.
– Va fi de ajutor.
– Gehanu…
Sunandi se strădui să spună ceva. Gehanu îi oferi un zâmbet obosit,
întinzându-se s-o strângă de umăr.
– Du-te, zise ea. Suferinţa şi moartea fac parte din viaţă. Ne revenim noi.
Lui Sunandi i se puse un nod în gât. Greşeala mea. Vru să plece, jelindu-l
pe Kanek şi jelind prietenia dintre ea şi Gehanu, prietenie care cu greu putea
supravieţui unei asemenea lovituri. Însă Gehanu scoase un sunet de iritare şi
o trase cu asprime într-o îmbrăţişare strânsă. Sunandi se încordă, apoi nu se
putu opri să nu izbucnească în lacrimi, în timp ce căpitanul se îndepărtă, cu
tact, de ele.
– Eşti încă fiica inimii mele, şopti Gehanu.
Sunandi observă că tremura, încercând din răsputeri să nu izbucnească în
lacrimi.
– Asta nu se va schimba niciodată.
Când Gehanu îi dădu în sfârşit drumul, Sunandi se desprinse fără tragere
de inimă, amintindu-şi de noaptea când un negustor străin oferise adăpost
unui copil al străzii, a cărui nepricepere la furtişaguri îi adusese o bătaie
aproape soră cu moartea. Acel negustor dusese copilul, o fată isteaţă şi
drăguţă, fără niciun viitor, la un bătrân nobil sonha, lipsit de moştenitori. El
i-a schimbat numele şi-a crescut-o să se lupte cu regii… însă copilul străzii n-
a uitat niciodată acea primă faptă de bunătate.
– Rămâi tot o cotoroanţă băgăcioasă, răspunse Sunandi.
Gehanu scoase un chicotit răguşit şi clătină din cap.
– Kinja nu te-a putut domoli nicicând, zvăpăiato. Hai, acum du-te.
Fără tragere de inimă, Sunandi se întoarse şi plecă. Nu departe, Ehiru
încălecase pe cal, iar Nijiri stătea lângă al său. Un alt cal fusese pregătit pentru
ea. După ce urcă în şa, Sunandi simţi o strângere de inimă când privi înspre
sud. Acela era drumul spre casă şi spre furtuna de necazuri ce se va stârni
când Protectorii vor afla de urzelile Gujaarehului.
Necazuri? „Război“ ar suna mai corect.
Se uită spre Nijiri. Acestuia îi trebui o clipă s-o observe, fiindcă îl privea
fix pe mentorul său. Când se întoarse, în cele din urmă, fu uluită de disperarea
întunecată de pe faţa lui. Apoi el o văzu că se uită la el şi expresia lui deveni
o mască rece, profesională.
– Trebuie să rezolvăm asta, Jeh Kalawe, îi spuse el.
Sunandi se încruntă, întrebându-se ce nu-i dădea pace. Soldatul pe care-l
ucisese? Era antrenat să ucidă, însă nu atât de brutal. Atunci privi dincolo de
el, la silueta gârbovită, cu glugă pe cap, tot neclintită, a lui Ehiru şi-şi dădu
seama.
Ei bine, cel puţin, nu va mai trebui să pierdem vremea cu dusul la spital
acum.
După ziua aceea lungă şi sângeroasă şi aşteptându-se la un viitor şi mai
urât, acesta era cel mai încurajator gând pe care mintea ei obosită îl putea
concepe. Căpitanul ordonă plecarea şi ei dădură cailor pinteni spre Kisua.
28
Prinţul protejează Hona-Karekh, la fel cum Hetawa protejează Ina-Karekh.
(Lege)
Sala de audienţe din Yanya-iyan era aproape goală când Charris intră prin
uşile sale de bronz. Podiumul de la capătul celălalt al sălii, o serie de trepte
care duceau spre tron, era în mod normal luat cu asalt de curteni şi de
credincioşi. Acum aici se afla doar Prinţul, care stătea cu braţele întinse în
timp ce doi dintre slujitorii săi îl îmbrăcau într-o armură completă pentru
trunchi, ţinuta tradiţională a Apusului în vreme de război. Un al treilea
slujitor ţinea Aureola la locul cuvenit, în spatele Prinţului, răsucindu-se când
el se întorcea.
– Ah, Charris. Te rog, raportează.
Charris îngenunche la picioarele treptelor.
– Încă nicio veste dinspre sud, stăpâne. Atacul nu putea să se întâmple
decât ieri-seară. Va trebui să treacă ceva timp până se întorc trupele şi trimit
o pasăre sau o ştafetă.
– Hmmm. Bine, fie că femeia-i moartă sau nu, s-ar putea să fi trimis un
mesaj. Va trebui să presupunem că cei din Kisua au fost preveniţi din timp.
Se întoarse, ţinându-şi încă braţele întinse în lateral. Solzii de bronz ai
pieptarului său luceau, iar braţele sale erau tot întinse în lateral.
– Arăt destul de războinic, Charris? Nu-i casta militară, desigur, dar e
acceptabil, nu?
– Mai mult decât acceptabil, stăpâne. Îi vei inspira pe soldaţii noştri să
lupte din toate puterile lor.
– Ai vorbit ca un adevărat membru al castei înalte.
Prinţul îşi coborî braţele, se admiră pentru ultima oară în oglinda ţinută
de un al patrulea servitor şi dădu satisfăcut din cap. La un semn, servitorii
plecară repede din încăpere, în afară de cel care purta Aureola.
– Nu am nevoie de linguşiri, Charris. Niyes a înţeles asta. Cu timpul,
nădăjduiesc că vei înţelege şi tu.
Charris inspiră adânc pentru a-şi controla emoţiile copleşitoare.
– Da, stăpâne.
– Desigur, există şi avantaje să am un general ca tine, Charris. Nu pui
întrebări prosteşti, nu-mi arunci tot felul de priviri dezaprobatoare. Cred că
asta-i ceva reconfortant.
Coborând treptele, cu purtătorul Aureolei după el, Prinţul îi făcu un semn
scurt lui Charris să se ridice şi să vină cu el. Trecură prin spatele sălii, Charris
dând din cap spre Străjerii Apusului, care se alinară în urma lor când Prinţul
părăsi încăperea.
– În definitiv, loialitatea este cea care contează cel mai mult, continuă
Prinţul. Uită-te la prietenul nostru ucigaş şi nebun, în prezent legat în lanţuri
şi odihnindu-se în catacombele de sub palat. Nu gândeşte – nu mai gândeşte.
Nu face nimic până nu-i spun eu sau dacă-i flămând şi prada se arată prin
preajmă. În multe feluri, asta limitează felul în care-l pot folosi, însă, în
acelaşi timp, nu trebuie să mă tem niciodată de trădarea lui. Există regi care
se luptă întreaga lor viaţă să obţină acest gen de loialitate, iar eu am creat-o
după bunul-plac.
Chicoti.
– Adevărata putere, Charris. Tatăl meu şi toţi Prinţii de dinaintea mea n-
au avut-o niciodată, dar eu da.
Sala de audienţe era la ultimul etaj al palatului Yanya-iyan. Când Prinţul
îl conduse în balconul privat al familiei regale, lui Charris i se tăie răsuflarea
la vederea întregului oraş întins dinaintea lor, pământul fiind atât de departe
încât oamenii care se mişcau prin piaţă păreau mici ca nişte păpuşi. Înspre
vest, se aflau râul şi terenurile fertile, cu grâne, sursa prosperităţii
Gujaarehului. Spre nord, Charris putea vedea chiar şi delta râului şi limita
coastei Mării Gloriei. Era întregul regat al Prinţului, întins cât vedeai cu ochii.
Apoi privi spre est şi încremeni.
– Trebuie să mă ierţi că nu ţi-am spus asta, zise Prinţul.
Charris putea simţi privirile Prinţului oprindu-se pe faţa lui, sorbindu-i
reacţia.
– Amiralul Akolil desconsideră armata de uscat şi, de obicei, încerc să-l ţin
în frâu, însă a venit vremea să ştii şi tu.
Vase, se gândi Charris năucit. Din locul lor putea vedea portul estic,
deschis spre Marea Îngustă. Portul era plin de vase – corăbii de război –
înghesuite pentru a ajunge pe docurile de încărcare. Dincolo de ele, putea
vedea întinderea Mării Înguste, de la coastele Gujaarehului şi până la orizont.
Şi văzu şi alte vase, ancorate ordonat, şiruri, şiruri. Erau cu sutele. Punctau
apa ca nişte urme de vărsat.
– Construcţia de vase de acum cinci ani, pe Marea Gloriei, şopti Charris.
Taxele de aprovizionare pentru mai multe trupe decât avem de fapt.
– Într-adevăr.
Charris auzi glasul mândru al Prinţului.
– Cu ajutor din partea aliaţilor noştri, aceste vase au făcut toate călătoria
cea lungă în jurul continentului nordic, trecând prin oceane de gheaţă
plutitoare şi alte pericole mult prea fantastice pentru a fi pomenite. Am
pierdut multe, dar şi mai multe au scăpat. Iar acum, aproape fiecare s-a întors
cu o cală plină de războinici barbari. Kisuatienii vor fi foarte surprinşi.
Charris se chinui să-şi mişte buzele.
– Când?
– Ridică ancora mâine. Am să grăbesc cât pot de mult reaprovizionarea
lor. Akolil m-a asigurat că ar putea să ajungă în strâmtoarea Iyete într-o
singură zi şi să atingă coasta nord-estică din Kisua în opt zile sau câteva zile
mai mult. Mult mai repede decât am intenţionat, bineînţeles, mulţumită lui
Niyes şi Kinja şi scumpei şi trădătoarei Sunandi. Şi-am vrut să aduc douăzeci
de mii de soldaţi în loc de zece mii, dar restul nu vor sosi decât după câteva
săptămâni sau luni. Însă zece mii ar trebui să fie suficiente pentru primul val.
Kisua nici nu-i pregătită, la urma urmelor.
Charris se întoarse să se holbeze la el, mult prea uluit ca să se stăpânească,
aşa cum ar fi făcut-o în mod normal.
– Chiar intenţionezi s-o faci. Kisua este de două ori cât noi…
– Însă noi suntem de două ori mai bogaţi. Iar izolarea kisuatienilor le-a
adus duşmani printre triburile din nord, care nu văd cu ochi buni felul în care
Kisua dirijează comerţul spre sud. Nordicii vor deveni nerăbdători să lupte
îndată ce-am să le promit că ei vor controla acest comerţ.
Prinţul zâmbi, întorcându-şi privirea spre est:
– Cu toate că nu sunt sigur dacă am să menţin acest acord. În fond, toate
trupele lor vor pieri. Săbiile Gujaarehului vor fi cele care, în final, vor supune
fiara kisuatiană.
– Vor pieri? izbucni Charris, încercând să înţeleagă prin năuceala
gândurilor sale. Război. La o asemenea scară, războiul va cuprinde întreaga
jumătate estică a continentului şi ţinuturile din nord. La doar opt zile
distanţă.
– Desigur. Prietenul nostru nebun a evoluat mai repede decât m-aş fi
aşteptat, ceea ce-i un adevărat noroc, pentru că mi-a forţat mâna. Totul
depinde de Secerător.
Şi brusc, Charris îşi dădu seama ce avea de gând Prinţul să facă.
Probabil că icnise, pentru că Prinţul îi aruncă o privire tăioasă. Apoi zâmbi
la vederea groazei sale.
– Sânge de vise, zise Prinţul.
Îl bătu prieteneşte pe umăr.
– În cele din urmă, totul se reduce la asta. Niciodată familia mea nu va mai
fi sclava Hetawei. Şi nici Gujaarehul nu va mai fi doar o răscruce de drumuri
pentru negoţ. Putem deveni centrul unei civilizaţii întinse pe continente
întregi, aducând pace şi prosperitate pentru toţi. Şi-am să le dau oamenilor
un zeu în viaţă, unul din carne şi oase, nu doar vise, pe care să-l venereze.
Pricepi?
Charris pricepuse. Şi preţ de o clipă infinită, pe când stătea acolo, trădarea
lui Niyes pălea în faţa propriei pofte de a-şi trage sabia şi a-l ucide pe Prinţ.
Însă dorinţa trecu. Era un zhinha, un adevărat fiul al Gujaarehului, iar
Prinţul era Avatar al Hananjei. Să-l atace era mai mult decât o trădare, era o
blasfemie. Aşa că îngenunche, ridicându-şi mâinile într-o manuflecţiune
adecvată.
– Înţeleg, Prinţul meu, zise el. Viaţa mea este a ta.
– După cum a fost întotdeauna, răspunse Prinţul.
Apoi se întoarse pentru a admira priveliştea.
29
De la cei care o respectă pe Hananja, se aşteaptă să respecte Legea Ei.
Oricum, celor care locuiesc în ţinuturile necredincioşilor li se permite să-şi
ascundă credinţa, dacă este necesar să se păstreze pace.
(Lege)
Kisua.
Capitala părea la fel de nesfârşită ca şi oceanul. Era uşor să vezi că
împărtăşea o istorie cu Gujaarehul, judecând după pereţii albi, încălziţi de
soare, din Kisua, şi după străzile înguste, pavate cu cărămidă, însă
asemănările se terminau aici. Existau şi edificii măreţe şi întinse, unele de
câte patru etaje înălţime. Praguri de sus cu frunze de aur, incrustaţii viu
colorate şi uşi bine încuiate, din lemn întunecat şi sculptat. Iedera creştea în
voie pe majoritatea clădirilor, florile de pe lujere înmiresmând aerul cald,
umed, cu parfumuri atât de grele încât Nijiri le putea simţi de la o distanţă
de câteva străzi. Peste mirosuri se amestecau şi sunete stranii: râsete
gălăgioase şi certuri furioase, strigătele negustorilor care-şi lăudau marfa,
cântece de leagăn şi de dragoste, de mult uitate în Gujaareh. Putea simţi pe
limbă cei trei mii de ani ai oraşului, un gust bogat şi dens, la fel ca visele unui
bătrân.
În spatele său, în încăperea cu draperii, dormea Ehiru. Nu vorbise de la
incidentul din deşert. Se mişca doar atunci când îl dirija Nijiri. Ochii săi nu
urmăreau nimic, pierduţi pe un alt tărâm. Pe drumul spre oraş, Nijiri reuşise
să ţină ascunsă soldaţilor starea lui Ehiru, deşi bănuia că Sunandi observase
ceva. Ea nu protestase când el stăruise să împartă camera cu Ehiru, chiar dacă
locuinţa ei era destul de mare ca să aibă numeroase camere de oaspeţi.
Servitorii aduseseră mâncare şi haine curate, apoi plecaseră, fără a-i mai
deranja, oferindu-i lui Nijiri timpul şi intimitatea necesare pentru a-l îmbăia
pe Ehiru şi de a se ocupa de propria toaletă.
Aşa că, la apus, Nijiri îngenunchease în balcon pentru a se ruga şi pentru
a căuta pacea interioară. Medită până când Visătoarea răsări plină, lumina în
patru nuanţe fiind un companion reconfortant şi familiar. În cele din urmă,
se întoarse în dormitorul apartamentului de oaspeţi. Ehiru zăcea la adăpostul
unor draperii transparente, agitat, în pofida jungissei lui Nijiri, de forma unei
libelule, aşezate pe fruntea sa. Nijiri dădu draperiile la o parte şi se aşeză lângă
el, întinzând mâna să ia jungissa. Cu vârfurile degetelor urmări cuta săpată
pe fruntea mentorului său. Părea că favoritul Hananjei nu avea pace nici în
somn. Exista un singur fel prin care Ehiru va avea din nou tihnă.
Nijiri îşi mişcă mâna pentru a pune câte-un deget pe fiecare pleoapă a lui
Ehiru.
Ehiru eşuase la testul pranje. Colectarea lui ar fi fost o dovadă de bunătate,
una mult mai mare decât să-l lase să se trezească pentru a se confrunta cu
enormitatea crimei sale. Era datoria lui Nijiri, ca învăţăcel al lui Ehiru, datoria
lui ca Slujitor al Hananjei. În Hetawa, Ehiru ar fi fost deja trimis înainte. Şi
totuşi…
Mâna lui Nijiri tremură.
În Hetawa, Ehiru n-ar fi fost confruntat cu testul în mijlocul unei bătălii,
înconjurat de haos şi duşmani. Cum ar fi putut testul să-i măsoare stăpânirea
în astfel de circumstanţe? Chiar şi Nijiri ucisese, nu prin narcomanţie, dar
crima era tot crimă. Şi din această cauză, pentru că plecase să protejeze un
purtător de zeciuială aflat în amânare, şi pentru că nu-l ajutase pe Ehiru aşa
cum s-ar fi cuvenit, Ehiru se confruntase cu momentul celei mai mari
încercări fără ca nimeni să-l poată ajuta. Eşecul fusese la fel de mult şi al lui
Nijiri.
– Frate…
Îşi trase mâna, copleşit de o supărare atât de intensă încât greutatea ei
părea să-l strivească. Lipindu-şi fruntea de a lui Ehiru, plânse neajutorat,
scâncete răguşite şi ample, ce se reverberau prin apartamentul de oaspeţi şi,
probabil, dincolo de el, însă nu-i mai păsa deloc ce credeau Sunandi sau
servitorii ei despre jelania sa. Nu voia decât ca Ehiru să se trezească, să-l
liniştească şi să-l ţină de mână, aşa cum făcuse cu mult timp în urmă, în ziua
când s-au întâlnit pentru prima dată. Aş muri pentru tine, îşi spusese în sinea
lui în acea zi, dar în loc de asta, învăţase să ucidă, să păşească în vise, să-şi
danseze bucuria din suflet. Făcuse totul pentru a deveni vrednic de acest om,
care fusese pentru el ca un tată şi pe care îl vedea ca pe un iubit. Nu existau
cuvinte pentru a descrie ceea ce însemna Ehiru pentru el, nici măcar Sora
Meliatua nu înţelesese pe deplin asta. Un zeu, poate. Mult mai mult decât
fusese vreodată Hananja.
Lacrimile i se uscară singure după o vreme. Când nodul din gât îi mai slăbi,
se ridică, inspirând adânc pentru a încerca să-şi recâştige controlul. Două
dâre de transpiraţie îi mânjeau faţa lui Ehiru. Nijiri i le şterse şi făcu la fel şi
pentru el.
Întreaga tihnă pe care se străduise din răsputeri s-o atingă în timpul
meditaţiei de seară se risipise. Oftând, Nijiri se ridică în picioare şi-şi trecu o
mână prin păr, întorcându-se pentru a face câţiva paşi, dar se opri imediat ce
văzu în pragul uşii o siluetă. Sunandi.
Intră fără să ceară permisiunea, tălpile sale goale nefăcând niciun zgomot
pe covoarele ţesute, lumina lunii luminându-i faţa în străfulgerări pe când
trecea pe lângă ferestre. Deşi probabil că-i auzise scâncetele, nu pomeni deloc
de asta şi nu-l privi când trecu de el. Era prea obosit ca să-i mai fie
recunoscător.
Când ajunse la capătul patului, ea se opri, uitându-se lung spre Ehiru.
– Va muri?
Cândva, Nijiri ar fi urât-o pentru această întrebare. Acum doar îşi feri
privirea.
– Da.
– Când?
– Când o să-mi fac datoria.
– Trebuie s-o faci acum?
– A luat în mod deliberat sângele de vise al unui om şi n-a oferit niciun fel
de pace în schimb. După legile noastre, nu există o crimă mai mare.
Ea oftă, încrucişându-şi braţele.
– Doarme bine pentru un criminal.
– O mică vrajă pentru somn. Dacă ar fi el însuşi, n-aş fi fost niciodată în
stare s-o arunc asupra lui.
Se uită în jos, la jungissa din mâinile sale şi o întoarse ţinând-o de aripile
cu aspect atât de fragil. Aparţinuse multor Colectori în decursul secolelor, iar
înainte de ei, piatra din care fusese cioplită zburase pe cer, rostogolindu-se
printre zeii înşişi. Poate că a fost atinsă de Luna Visătoare înainte de a cădea
pe pământ ca o vrajă devenită obiect solid.
– Lipsirea de energie i-a afectat mult umlbikehul, zise el încet. Legătura
care ţine un suflet prins de trupul său şi de lumea reală.
– Iar acum că nu mai este… lipsit?
– În condiţii normale, cu timpul, legătura se poate vindeca.
Ea-i aruncă o privire piezişă.
– Nu va avea timp dacă-l Colectezi.
Nijiri clătină din cap.
– În Hetawa, ar fi putut să ţină asta sub control… după câteva luni, în
izolare. Aici, în mijlocul acestei nebunii…
Nijiri arătă spre balcon, Kisua, lume.
– Nu. Chiar lăsând la o parte chestiunea crimei sale, este fără speranţe.
El îi simţi privirea asupra sa când se duse la uşa balconului şi se sprijini de
ea, uitându-se spre oraş şi dorindu-şi să fi fost în Gujaareh. Dorindu-şi, de
asemenea, ca femeia kisuatiană să plece. Mai avea atât de puţin timp pe care
să-l petreacă alături de Ehiru.
Însă ea nu zise nimic timp îndelungat, astfel că se întoarse să vadă dacă
mai era acolo. Şi încremeni, pentru că îndrăznise să se aşeze pe patul lui
Ehiru, mângâindu-i părul netuns cu o mână.
Ea ridică ochii, îi văzu furia şi zâmbi.
– Iartă-mi familiaritatea. Îmi aminteşte de cineva pe care l-am cunoscut
cândva şi pe care l-am iubit foarte mult.
Îşi retrase mâna.
– Ar trebui să aibă de ales.
– Poftim?
– Alegerea. Dacă mori, când mori. Aş putea accepta lucrurile îngrozitoare
pe care le fac ai voştri numai dacă acestea le-ar fi făcute celor care sunt de
acord.
Nijiri se încruntă.
– Crezi că nu-i de acord? Un Colector al Hananjei?
Ea făcu o grimasă.
– Poate că se învoieşte. Totuşi, cetatea lui se pregăteşte în secret pentru
război, fratele său unelteşte şi foloseşte vrăji malefice, un Secerător pândeşte
în umbră, iar el nu va trăi să vadă ceva rezolvat din toate astea. Pare mai crud
decât dacă l-ai ucide imediat.
Mâna lui Nijiri se încleştă pe draperie.
– Îl vrei alături de noi doar mâine, când ne prezentăm înaintea
Protectorilor.
– Nu pot nega asta. Dar asta-ţi foloseşte şi ţie, pentru că mă va ajuta să
salvez atât oraşul tău, cât şi al meu. Orice ai crede tu, nu doresc deloc să văd
izbucnind un război între ţinuturile noastre. Şi pe mine mă doare să văd cum
suferiţi amândoi aşa.
Nijiri scoase o exclamaţie de neîncredere, însă ea-l ignoră, uitându-se în
continuare la Ehiru.
– Când mi-a povestit despre Lin… I-am urât pe cei ca voi. Pe toţi care se
folosesc de magie. Acum am început să înţeleg că Hetawa asta a ta este
periculoasă, nu voi.
El deschise gura să blesteme blasfemia rostită de ea, apoi îşi aminti de
privirea Superiorului când l-au dus pe Ehiru încătuşat ca un răufăcător.
– Nu toţi din Hetawa.
O, asta fusese o slăbiciune.
– Adevărat. Tu şi mentorul tău, ba chiar şi Secerătorul care mi-a luat-o pe
Lin a mea… sunteţi cu toţii nişte victime aici. Cele mai de plâns victime dintre
toate, asta pentru că voi credeţi.
Nijiri se holbă la ea, apoi, în cele din urmă, se aşeză pe scaunul din
apropiere. Îşi frecă faţa cu palmele.
– Poate că ai dreptate.
Ea rămase tăcută, poate surprinsă de acordul lui, poate doar din respect
pentru durerea lui. Când vorbi din nou, o făcu în şoaptă, aşa cum ar fi
procedat un Colector:
– Lasă-l să trăiască până mâine. Lasă-l să audă ce au de zis Protectorii. Nu
ştiu ce fel de informaţii i-ar putea da, însă discuţia cu ei l-ar putea ajuta să
pecetluiască ruptura dintre ţinutul meu şi al vostru. Poate că asta i-ar putea
oferi o perioadă suplimentară de pace înainte să…
Ezită, căutând să se exprime cu delicateţe.
– Înainte să moară, termină Nijiri pentru ea.
O privi în ochi şi-i oferi un zâmbet mohorât.
– Moartea nu ne deranjează, aminteşte-ţi.
Se concentră asupra lui Ehiru şi-şi reveni.
– Nu va fi încântat de mine când se va trezi.
– Suportă, zise ea ridicându-se în picioare. Cei ca voi luaţi decizii tot
timpul despre viaţa – şi moartea – altora, nu-i aşa? Poate că a venit vremea
ca unul dintre voi să înveţe să se confrunte cu consecinţele unor astfel de
decizii, în loc să-i omoare, pur şi simplu, pe cei care se împotrivesc.
Era o nouă insultă, însă exista o notă de blândeţe dincolo de cuvintele
aspre şi văzu în ochii ei că era cea mai bună ofertă de pace pe care putea ea
s-o facă. Dădu din cap spre ea. Nu mai rămăsese nici strop de furie în el, doar
durere.
– Poate că aşa este, Ambasadoare.
Văzu arcuindu-i-se sprâncenele la folosirea titlului ei corect. După câteva
clipe, încuviinţă şi ea cu un semn din cap.
– Atunci, odihneşte-te cum trebuie, micuţule ucigaş. Dimineaţă vor veni
Protectorii la noi. Să fii pregătit.
Se răsuci şi ieşi, lăsându-l pe Nijiri singur cu Ehiru şi cu gândurile sale.
După câteva clipe de tăcere, Nijiri se ridică din scaun. Traversând
încăperea spre patul lui Ehiru, dădu pătura la o parte şi intră în pat,
cuibărindu-se la pieptul mentorului său. Liniştit de bătăile regulate ale inimii
lui Ehiru, dormi tot restul nopţii, nu chiar netulburat, dar, din fericire, fără
vise.
30
Toţi cei care se dăruiesc pe sine Hetawei sunt îndreptăţiţi la grija şi
mângâierea sa.
(Lege)
Nijiri auzi mulţimea încă înainte de a ieşi din Casa Întâlnirilor. Prima dată,
crezu că auzea râul, cu toate că văzuse deja, pe când traversaseră oraşul, că
râul o cotea spre vest, dispărând între munţii înverziţi, acoperiţi de ceţuri în
depărtare. Apoi, urechile sale auziră cuvinte şi propoziţii şi strigăte şi-şi dădu
seama că zgomotul era cel de voci, atât de multe ridicate şi glăsuind toate
odată încât rezultatul era un vuiet monoton. Nu-şi putea imagina de ce atât
de mulţi oameni s-au adunat într-o mulţime atât de haotică şi nedisciplinată.
Nicio adunare publică din Gujaareh nu era atât de zgomotoasă. Poate că era
o răzmeriţă? Auzise despre astfel de lucruri prin ţinuturile străine. Apoi ieşi
afară şi văzu.
Oameni, sute de oameni, poate chiar mii, adunaţi pe treptele Casei
Întâlnirilor şi pe străzile şi aleile de dincolo de ele, bărbaţi şi femei, copii şi
bătrâni, atât de mulţi încât nu-i putea cuprinde cu privirea. Dar când el şi
Ehiru se iviră pe treptele Casei, împreună cu Sunandi, vuietul se muie, apoi
mulţimea tăcu de tot. Sunandi şi Ehiru se opriră, iar Nijiri făcu la fel, toţi trei
devenind ţinta a nenumărate perechi de ochi.
Toţi îşi ţineau răsuflarea. Nijiri privi feţele cele mai apropiate din mulţime
şi văzu multe lucruri, de la frică şi curiozitate la furie şi veneraţie. Mai mult
decât orice altceva, văzu ceva care-l şocă şi-l nedumeri şi, cu toate că văzuse
asta de multe ori în Gujaareh, nu s-ar fi aşteptat să vadă şi într-un oraş în care
Colectorii erau anatemizaţi. Speranţă. Însă ce ei voiau de la Ehiru – numai
Ehiru, nimeni nu părea că-l remarcase pe Nijiri – nu putea ghici.
Apoi Ehiru păşi înainte, întorcându-şi palmele deschise în sus. Uluit, Nijiri
se grăbi să-l urmeze. O auzi pe Sunandi şoptind ceva, apoi urmându-l şi ea.
Când privi spre faţa lui Ehiru fu din nou uluit, deoarece tensiunea şi
suferinţele din ultima lună dispăruseră de pe chipul fratelui său. De fapt,
zâmbea, pe când continua să înainteze spre mulţime, iar expresia lui era cea
pe care Nijiri şi-o amintea de la prima lor întâlnire, acum ani şi ani întregi:
blândeţe, severitate, căldură, detaşare. Împăcare. Oamenii, văzând asta,
murmurau şi se despărţeau în calea lui, şuşotind între ei.
Apoi, în spatele lor Nijiri auzi cizme şi zăngănitul armurilor spulberând
aura de pace. Privi în jur şi văzu că mai mulţi oameni din garda
Protectoratului ieşiseră afară pe trepte, şuşotind nervoşi unul către altul la
vederea mulţimii. Nijiri nu le dădu atenţie şi se concentră asupra lui Ehiru,
deoarece era sigur că ceea ce vedea acum era nici mai mult, nici mai puţin
decât intervenţia Zeiţei. Kisua abandonase narcomanţia cu secole în urmă,
însă era clar că respectul pentru ea şi credinţa în puterea Hananjei încă
zăboveau aici, cel puţin în mici părţi din spiritul ei străvechi. Ca învăţăcel al
lui Ehiru, era datoria sa să fie martor al unui eveniment atât de important.
Fac asta cu inima bucuroasă. Hananja, Îţi mulţumesc pentru că l-ai făcut
pe fratele meu să-şi vină din nou în fire, chiar dacă numai pentru acest
moment.
Atunci, cineva înaintă dinspre mulţime, trăgând după sine, cu de-a sila, pe
altcineva. Ehiru se opri. Nijiri se încordă, însă era doar un bărbat care trăgea
după el un copil. Un copil, îşi dădu el seama cu groază, pe care o boală
cumplită şi ologitoare îl lovise la un moment dat, în scurta sa viaţă. Capul
băiatului se legăna pe spate, între umeri, ca şi cum copilului i-ar fi lipsit forţa
sau controlul pentru a şi-l putea ridica, şi cu toate că picioarele păreau să-i
funcţioneze, o făceau atât de rău, împleticindu-se şi clătinându-se într-un fel
atât de nesigur încât, fără ajutorul bărbatului, copilul ar fi căzut. Mai mult
de-atât, Nijiri văzu că ambele mâini se veştejiseră, micşorându-se şi devenind
nefolositoare de la cot în jos.
– C…Colectorule, iertăciune, zise bărbatul.
Purta straie de fierar şi vorbea într-un dialect atât de grosolan al sua că
Nijiri de-abia dacă-l înţelese.
– Fiul meu, acesta-i fiul meu, ai putea să-l vindeci? Ia-mi viaţa, dacă ajută
la ceva, Colectorule, sunt un slujitor loial al Hananjei, tămăduitorii de-aici nu
pot face nimic pentru el, te rog…
Ca şi cum aceste cuvinte ar fi fost un semnal, brusc şi alte voci se ridicară
în jurul lor.
– Mama mea, Colectorule, e pe moarte, strigă o femeie, iar soţului altei
femei, un soldat, arătă spre ochiul său lipsă, iar un bătrân cocârjat imploră să
fie trimis la nevastă-sa, în Ina-Karekh, ca să nu mai fie singur… Erau atât de
mulţi.
Cu toţii, atât de hămesiţi, se împingeau înainte şi-şi întindeau mâinile a
implorare. Începură chiar să se uite şi la Nijiri: degetele-l trăgeau de umeri,
de robă. Cineva îl mângâie pe ceafă, dar el continuă să meargă, surprinzând
o sclipire de dorinţă disperată în ochii unei femei, înainte ca mulţimea să se
bulucească şi să o înghită în mijlocul ei.
Dintr-odată, acolo erau prea multe mâini, prea multe glasuri rugătoare
pretutindeni în jur, dorind, cerând, disperate să obţină mai mult decât le-ar
fi putut oferi vreodată cei doi Colectori, sau zece Colectori. Nijiri icni când
cineva-i trase roba, rupându-i-o. Din instinct, lovi la rându-i, îndepărtând
mâna şi trecând într-o poziţie defensivă. Cineva o înşfăcase şi pe Sunandi, iar
Nijiri îi văzu ochii căscându-se alarmaţi pe când se desprindea din strânsoare.
– Lasă-mă să-l văd pe fiul tău, îi zise Ehiru primului om care vorbise.
Glasul lui străbătu vacarmul în creştere, cu toate că el nu ridicase tonul.
Mulţimea tăcu brusc şi se retrase. În tăcerea aşternută, Ehiru păşi înainte şi
apucă bărbia copilului între degetele sale, ridicând capul care se bălăbănea
pentru a-i examina ochii pierduţi.
– Este încă întreg la minte, zise bărbatul.
Vocea-i era gâtuită de lacrimile nevărsate.
– Boala uscăciunii l-a năpădit cu ani în urmă şi i-a distrus trupul, dar încă
are mintea întreagă. Este singurul meu copil.
– Înţeleg, zise Ehiru şi oftă. Poate fi tămăduit, dar nu de mine. O astfel de
vindecare ar necesita sămânţă de vise, pentru regenerarea muşchilor şi a
nervilor, şi fiere de vise, pentru a opri orice creştere apărută acolo unde nu
trebuie. Chirurgia ar putea fi folosită pentru înlăturarea acelor părţi ale
trupului vătămate fără putinţă de refacere, iar pentru asta trebuie sânge de
vis, pentru a-i lua durerea, şi ichor de vise pentru a-i reîmprospăta forţele. Ar
putea dura mai multe săptămâni şi e posibil să nu reuşească pe deplin. Nu
am priceperea de a face nimic din toate acestea.
– Dar eşti un Colector…
Ehiru ridică privirea şi protestele se şterseră de pe buzele bărbatului.
– Un Colector, nu un Împărtăşitor. Îl pot ajuta numai într-un fel.
În tăcere, cuvintele lui răsunau.
Bărbatul îşi recăpătă răsuflarea, însă în loc să se tragă înapoi, aşa cum se
aştepta Nijiri, întinse mâna şi-l apucă pe Ehiru de braţ într-o strânsoare
puternică.
– Atunci ajută-l aşa. Fiul meu plânge în fiecare noapte, ştiind că nu va
putea moşteni niciodată fierăria noastră, că nu va putea niciodată să se
însoare sau să ne îngrijească pe noi, părinţii săi. Va rămâne aşa tot restul
vieţii. Ajunge la vârsta bărbăţiei peste doi ani, însă mama lui încă-l bagă în
scutece ca pe un bebeluş! Îl doare la orice mişcare! M-a implorat de multe ori
să-l ucid, dar eu… eu n-aş avea niciodată… curajul…
Se cutremură, plecându-şi capul şi scuturându-l puternic.
– Dar dacă nu poate fi vindecat…
Ehiru îl privi un moment, apoi se uită la băiat. O mişcare oribil de
neputincioasă traversă carnea copilului, lacrimile adunându-i-se în ochi şi
risipindu-i-se pe obraji, iar gura i se deschise şi se închise la loc. Abia după
câteva icnete lungi şi dureroase, Nijiri reuşi să-şi dea seama că tresărirea şi
mişcarea frenetică reprezentau efortul copilului de a da din cap în semn de
încuviinţare.
O, Zeiţă, cum poţi Tu să îngădui ca o astfel de suferinţă să continue? Cum
ar putea cineva?
Dar deşi nu se aşteptase la niciun răspuns pentru această rugăminte, primi
unul când Sunandi păşi înainte şi-şi puse o mână pe cotul celălalt al lui Ehiru.
– Nu pot permite aşa ceva, spuse ea.
Vorbea încet, cu o expresie îmblânzită, însă nu-şi retrase mâna.
Ehiru de-abia dacă privi spre ea. Însă Nijiri auzi icnete dinspre mulţime şi
când se întoarse să vadă ce le stârnise, zări două dintre gărzi coborând
treptele, cu suliţele pregătite.
– Fă-o şi vă vor ucide pe amândoi, şi pe tine, şi pe tatăl băiatului,
Colectorule, zise ea, ridicându-şi glasul suficient de tare cât s-o audă
mulţimea.
Apoi se uită spre bărbat, suspinând.
– Înţeleg că fiul tău suferă, însă ceea ce vrei tu este împotriva oricărei legi
pe care o respectăm.
Bărbatul se holbă, apoi se întinse spre ea, trăgând copilul bolnav,
încercând s-o lovească cu mâna liberă, faţa fiindu-i schimonosită de furie.
Mulţimea urlă înnebunită. Ehiru îl prinse imediat pe bărbat şi-i trase pe el şi
pe copil înapoi. Nijiri se postă înaintea lui Sunandi pentru a o proteja.
– Să respectăm? urlă bărbatul. Ce-ar trebui să respect? Nu-l vedeţi pe fiul
meu? Ce face legea pentru el, târfă din casta înaltă?
Ehiru îşi puse o mână pe pieptul omului şi-l împinse cu fermitate.
– Pace, spuse el.
Şi chiar dacă Nijiri n-ar fi sesizat schimbul rapid de sânge de vis dintre ei,
şi-ar fi dat seama de asta după ce se întâmplă în continuare.
Bărbatului îi pieri răsuflarea şi se împiedică trăgându-se în spate,
strângându-şi fiul lângă el, din reflex. Clipi spre ei fără să aibă habar de
accesul său de furie de dinainte, fixându-şi privirea asupra lui Ehiru cu o
mirare încremenită.
– Du-ţi fiul la Hetawa, în Gujaareh, îi spuse Ehiru.
Apoi se întoarse spre Sunandi şi spre gărzi, cu ochii plini de o furie
stăpânită.
– Atâta măcar este permis, nu? Sau şi sfatul unui Colector este ilegal aici?
Ea îl privi lung, apoi, cu un fior, Nijiri văzu că femeia ştia ce-i făcuse Ehiru
bărbatului furios. Nu putea ghici cum de ştia. Poate că era doar pricepută în
a-i observa pe alţii. La un cuvânt de-al ei, gărzile l-ar fi putut ucide pe Ehiru
pentru folosirea narcomanţiei, scăpând-o astfel de ameninţarea amânării, cel
puţin până când lucrurile s-ar fi rezolvat în Gujaareh şi un alt Colector ar fi
fost trimis să-i colecteze zeciuiala. Nijiri simţi în gură gust de fiere. Îşi încleştă
pumnii. Femeie nemernică şi murdară în suflet! se gândi el, dorindu-şi s-o facă
să-i simtă furia. Dacă moare el, un alt Colector vine imediat aici să-ţi ia viaţa
de nimic!
Dar Sunandi ridică o mână, făcându-le semn gărzilor să se oprească.
– Sfatul este permis, zise ea, cu toate că trebuie să adaug că oricine se duce
în Gujaareh ca să fie vindecat prin magie nu va mai avea niciodată
permisiunea de a se întoarce în Kisua. Aceasta a fost dintotdeauna legea
noastră.
– Nu-mi pasă deloc de legile voastre, se răsti Ehiru.
Apoi se întoarse şi o porni iarăşi prin mulţime. Oamenii se trăgeau în
lături, făcându-i cărare.
Sunandi oftă, fără îndoială descifrând furia lui Ehiru în mişcările ţepene
ale umerilor săi laţi. Nijiri îi aruncă şi el o privire şi apoi o luă după Ehiru.
Peste o clipă şi după un ultim semn făcut gărzilor, ea li se alătură.
– Orice-aţi putea crede voi, zise ea cu o voce joasă, l-am oprit ca să-i salvez
viaţa.
Nijiri pufni:
– Ţi-a permis să-l opreşti, pentru a ţi-o salva pe a ta.
– Poftim?
El arătă în jur, spre mulţimea care începuse să murmure şi să se foiască,
durerea şi furia citindu-se pe multe feţe.
– Uită-te la aceşti oameni, Ambasadoare. Aceştia sunt credincioşii
Hananjei şi au venit să-l vadă pe cel mai înalt Slujitor al Ei. Dacă acele gărzi
l-ar fi atacat, crezi că vreo forţă, în afară de cea a zeilor înşişi, le-ar fi putut
opri mânia?
Ea se opri poticnindu-se. El continuă să meargă, mult prea furios ca să-i
pese dacă mulţimea o împresurase şi-o sfâşiase în aceeaşi clipă. Însă îi auzi
sandalele clămpănind pe pietrele pavajului, în urma sa, pe când ea alergă să-
l ajungă şi, fără tragere de inimă, se sili să se gândească la mama lui, aşa cum
îl învăţase Ehiru. Asta-i mai răcori mânia şi încetini pentru ea.
– Se pare că am petrecut prea mulţi ani studiindu-i pe străini şi nu destui
cu propriul popor, spuse ea, părând necăjită.
El o consideră drept versiunea ei de scuze.
– Îi înţelegi mult mai bine decât mine.
– Oamenii sunt peste tot la fel.
– Toţi oamenii, cu excepţia lui.
Cu coada ochiului o văzu arătând spre spatele lui Ehiru.
Nijiri zâmbi, ridicându-şi mândru capul.
– Adevărat. Toţi oamenii, cu excepţia lui.
Păşind în urma lui Ehiru, trecură printre ultimii oameni din mulţime şi se
întoarseră la casa lui Sunandi.
32
Zgomotul urletelor este cel care-l trezeşte pe copilul Ehiru.
Pe moment, zace în patul său, ascultând corul respiraţiilor fraţilor săi şi
întrebându-se dacă nu cumva sunetul era vreo rămăşiţă a unui vis. Însă alungă
acest gând, pentru că nu-şi uită niciodată visele şi cu doar o clipă mai înainte
trecea pe deasupra peisajului înverzit de lângă Kite-iyan. Pe atunci nu erau
ţipete, ci doar şuieratul dogit al vântului şi fâlfâitul de flamură al
acoperământului de pe şalele sale. Îşi aminteşte de mângâierea firelor de orz
atingându-i pielea ca nişte stropi fini, de mirosul fermentat al nămolului
fierbinte din canalele de irigaţie, de soarele care-i bătea în spate, de cerul
albastru, fără nor. Înainte, s-a avântat în noroi să vadă cum este. Odată, a
încercat să-l tragă la fund, însă el e un copil adevărat din Gujaareh. Şi-a
proclamat numele de suflet – EU SUNT NSHA –, şi-a ţinut visul sub control,
pentru ca noroiul să poată deveni ca pântecul pe care şi-l aminteşte numai când
adoarme, inofensiv, învăluitor, alinător.
Însă acum visul s-a dus şi se află în lumea reală, unde este doar un băieţel
şi sufletul îi este plin de o frică subită.
Se ridică. Mai mulţi dintre fraţii săi fac la fel. Aceasta este încăperea unde
doarme cel mai mic dintre fiii Prinţului. Tehemau a văzut şapte inundaţii ale
râului şi-i cel mai mare, însă Ehiru este cel la care se uită ceilalţi băieţi. Are
doar cinci ani şi nu înţelege că ceilalţi văd în el o înţelepciune deosebită, de-
abia acceptă aşa ceva. „Atins de Zeiţă“, îi spun tutorii lui. „Binecuvântat cu
darul“, a zis preotul care a venit la Kite-iyan cu câteva zile mai înainte pentru
a-l cerceta. I-a dat lui Ehiru un colier cu un pandantiv curios: un ovoid din
obsidian şlefuit, gravat cu o lacrimă de lună stilizată. „Înainte să treacă
patruzeci de zile, te vei alătura nouă“, a zis atunci preotul. „Acum eşti copilul
Hetawei.“ Ehiru ştie că asta-i o prostie. Este copilul mamei sale şi al tatălui pe
care-l vede rar, însă-l iubeşte oricum, dar poate că şi al acestei Hananja de care
a auzit atâtea. Însă acum mângâie pandantivul şi tremură când îl străbate un
fior prevestitor.
Coborând din pat, le şopteşte fraţilor săi că ar trebui să-şi găsească un loc
unde să se ascundă. Se va duce să vadă ce se întâmplă. Tehemau insistă să-l
însoţească, mai mult ca să salveze aparenţele. Ehiru dă din cap, deşi Tehemau
îşi udă patul şi uneori, după câte-un coşmar, plânge ca un bebeluş. Ehiru-şi
doreşte ca unul dintre fraţii săi mai mari să fie aici, Eninket, care este blând şi
care ştie cele mai bune poveşti, sau poate războinicul Tiyesset. Însă prezenţa
lui Tehemau va fi măcar încurajatoare.
El şi Tehemau se strecoară pe coridor şi aleargă de la o draperie sau vază cu
flori la alta. În faţă se află camera de relaxare, unde, de obicei, le pot găsi pe
mai multe dintre mamele lor întinse pe canapele şi perne, sporovăind sau
jucând jocuri cu zaruri, ori verificând suluri cu socoteli. Un loc încărcat de
tihnă. Însă dau peste urmele haosului: mese şi canapele răsturnate, perne
aruncate la podea, zaruri împrăştiate. Tehemau începe să strige după maică-
sa, iar Ehiru îi face semn instinctiv să tacă.
Aud un strigăt în apropiere, urmat de ceva mult mai ciudat: glasuri tăioase,
bărbăteşti, mai grave şi mai aspre decât cele ale eunucilor care slujeau, de
obicei, în palatul de primăvară. Gărzilor palatului nu li se permite niciodată să
intre aici dacă tatăl lor nu vine în vizită. Asta s-a întâmplat? Dar dacă este aşa,
de ce par bărbaţii furioşi?
Se uită de după un colţ şi văd că două dintre mamele lor zac pe podea,
nemişcate, cu veşmintele fine întunecate de petele de sânge ce se lăţesc. O alta
se chirceşte pe o canapea din apropiere, bâiguind şi întrebând de ce, de ce, de
ce? Soldaţii o ignoră. Se ceartă între ei. Unul dintre ei vrea s-o cruţe „destul cât
să se distreze“, însă ceilalţi insistă să urmeze ordinele. Certurile lor se termină
abrupt când unul dintre bărbaţi scuipă pe podea şi-şi înfige sabia în gâtul
mamei. Ea amuţeşte şi cască surprinsă ochii spre el, sângele gâlgâindu-i pe
buze. Apoi se încovoaie pe spate.
Tehemau urlă. Soldaţii îi văd.
Tehemau ajunge mai departe decât Ehiru, pentru că picioarele sale sunt mai
lungi. Unul dintre soldaţi îl înşfacă pe Ehiru de perciuni şi-l smuceşte înapoi
atât de tare încât i se împăienjenesc ochii. Ţipă şi cade. Frica încetineşte tot
ceea ce urmează. Prin ceaţa lacrimilor de durere vede cum un alt soldat îl
trânteşte pe Tehemau la pământ, suduind pe când băiatul se zbate cu
sălbăticie. Când soldatul îşi scoate cuţitul, acesta e luminat de lămpile
colorate. Tot aşa, şi sângele lui Tehemau, care ţâşneşte împrăştiindu-se pe
marmură după ce soldatul trece cuţitul peste gâtul lui.
Ehiru nu ţipă, nici măcar când soldatul care-l târăşte după el se opreşte şi-
şi scoate propriul cuţit. Lama se curbează cu graţie în sus, aruncând curcubeie
înceţoşate, precum Luna Visătoare.
– Stai, zice unul dintre bărbaţi, prinzând mâna care ţine cuţitul.
– Credeam că vrei o femeie, râde cel care-l ţine pe Ehiru.
– Nu, uite.
Soldatul arată spre altul, care scoate o exclamaţie de surpriză şi Ehiru ştie
că au văzut pandantivul Hetawei legănându-i-se la gât.
– Du-l la căpitan, zice primul.
Cel care-l ţine bagă cuţitul înapoi în teacă şi-l ia pe Ehiru de păr.
– Încearcă să scapi şi te omor, spune el.
Ehiru-l aude, însă nu răspunde. Ochii-i sunt pironiţi asupra lui Tehemau,
care a încetat să mai mişte acum. Tehemau s-a scăpat iarăşi pe el, observă
Ehiru. Cu toată frica, simte o părerea de rău, pentru că, oriunde s-a dus acum
sufletul lui, Tehemau este, probabil, ruşinat.
Soldaţii îl trag pe Ehiru prin coridoare, unde muzica şi conversaţiile
mamelor lor reverberau cândva, amestecându-se cu sporovăiala şi jocurile
fraţilor lui. Acum coridoarele sunt pline de zgomotele şi mirosurile morţii.
Scenele se desfăşoară cu lentoare, precum multe dintre piesele menestrelilor.
Pe coridor vede mai mulţi dintre fraţii lui mai mari morţi. Tiyesset zace cu faţa-
n jos printre ei, cu un stâlp de lampă rupt în mâinile sale, un războinic până la
capăt. Pe când trec de grădina din atrium, Ehiru aude nişte mormăieli ciudate.
Printre frunze o vede pe una dintre mamele sale zbătându-se sub unul dintre
soldaţi care o răneşte, nu o ucide. Soldaţii care-l duceau pe Ehiru văd asta şi-şi
reiau ciondăneala în timp ce-l trag după ei. Trec de una din dormitoarele fetelor
şi acolo Ehiru vede multe trupuri. Ţipetele lor l-au trezit pe Ehiru şi pe fraţii săi.
În cele din urmă, ajung în marea sală. Aici, soldaţii se opresc înaintea unui
bărbat care poartă mai mult roşu şi auriu decât ei. Bărbatul se apleacă să
examineze pandantivul lui Ehiru.
– Nu-i al vostru! strigă o voce, iar aceasta-l trezeşte pe Ehiru din buimăceala
sa. Mama lui. Se întoarce, ignorându-şi durerea pe care acest lucru i-o
provoacă scalpului său, văzând-o cum iese dintr-un coridor lateral. Poartă o
ţesătură din brocart viu colorată şi colierul auriu-chihlimbariu pe care i l-a dat
tatăl lui Ehiru. Este semeaţă şi fără teamă. Soldaţii o apucă imediat de mâini,
trăgând-o înainte. Ea de-abia dacă pare să le bage de seamă prezenţa.
– L-am dăruit pe fiul meu Hetawei, îi declară ea căpitanului. Atingeţi-vă de
el şi o să vă pomeniţi cu mânia Zeiţei asupra voastră.
Căpitanul se încruntă auzind asta şi ordonă oamenilor săi să o ucidă.
Lumea încetineşte din nou. Două cuţite îi străpung sânul şi pântecul, apoi
gâtul şi coastele. Bărbaţii se trag înapoi. Ehiru se întinde înainte, fără a-i păsa
dacă-şi pierde sau nu scalpul, însă, din fericire, strânsoarea soldatului slăbeşte
şi el se eliberează, pierzând doar câteva fire de păr. O ajunge când cade,
împiedicându-se din cauza efortului de a o prinde şi dă greş. Ea cade destul de
tare încât se rostogoleşte, apoi rămâne neclintită, cu mâinile alunecându-i spre
podea, lângă coapse, cu ochii pironiţi într-ai lui. Zâmbeşte. El alunecă în
genunchi lângă ea, podeaua e alunecoasă din cauza sângelui ei, veşmântul ei i
se agaţă de mâini când o apucă într-un efort de a o ridica în picioare.
– Să nu plângi, şopteşte ea.
Are sânge pe buze. El strigă ceva, nu ştie ce.
– Să nu plângi, îi porunceşte ea din nou.
Ea-şi ridică mâna pentru a-i atinge faţa, trasând o linie umedă pe obrazul
lui.
– Aşa trebuie să fie lucrurile. Acum eşti în siguranţă, Hananja Însăşi te va
proteja. Acum eşti fiul Ei.
Şi se opreşte din vorbit. Mâna-i cade. Ochii încă îi sunt pironiţi într-ai lui,
dar cumva în alt fel acum. El continuă să urle când soldaţii-l trag înapoi, nici
nu-i bagă în seamă. Sunt furioşi şi înspăimântaţi dintr-un anumit motiv.
– Nicio şansă să ştim dacă era sau nu prima soţie, zice căpitanul.
Pare tulburat.
– Atât de multe femei aici, n-ai cum să ştii. Asta o să-i spunem.
– Şi băiatul?
– La Hetawa, unde altundeva? Vrei să fii tu cel care o să le explice
Colectorilor cum a murit?
Nu răspunde nimeni.
– Îl vom preda la Yanya-iyan, pe drumul înapoi. Cât priveşte noaptea asta,
el n-a fost aici.
Aşa că-l duc pe Ehiru afară şi-l ridică şi-l leagă de şa ca pe un bagaj şi odată
ce uciderile s-au terminat, se duc cu el călare în deşertul cufundat în noapte. Şi
când îl aruncă pe treptele Hetawei şi-l lasă acolo să-l găsească Santinelele, el
îşi aminteşte de vorbele preotului bătrân şi-şi dă seama că nu erau spuse din
greşeală, ci erau o profeţie. Acum, cu toate că nu a ales niciodată asta, este
copilul Hetawei. Acum şi pentru totdeauna.
Prima zi.
– Nu mi-e teamă, Frate. Pot să te ajut…
– S… stai departe de mine.
A doua zi, dimineaţa, ori ceea ce trece drept dimineaţă între tronurile
morţilor. Încet, respiraţia ritmică este acoperită de rugăciunea şoptită.
– Iartă-mă, iartă-mă, Hananja, te implor, ar fi trebuit să-Ţi ofer zeciuiala
mea după Bromarte, ştiu asta acum, iartă-mi îngâmfarea şi egoismul, te rog,
te rog, te rog, nu mă lăsa să-l ucid.
Cea de-a treia noapte, târziu, sau cea de-a patra dimineaţă, devreme, orele
mici. Sunetele ce abia se aud ale furişării. Moartea se târăşte tiptil.
Încet, chiar şi răsuflarea se opreşte pentru o clipă, apoi continuă.
– Bun venit, Frate.
Tăcere.
– Mă vrei?
Tăcere.
– Ia-ţi ce vrei. Foloseşte-te pentru a te elibera. Am să te aştept în Ina-
Karekh.
Tăcere. Furişare abandonată; acum mai persistă doar respiraţia, sfâşiată
de încordare.
– N…nn…
Aşteptare.
– Nnnn…
Vocea cedează, de-abia dacă sună omeneşte.
– N…nu. N…nu voi face. N-am s-o fac.
– Frate… Nu, Frate, nu… Uite. Da. Da, Frate.
Scâncetele care spulberă liniştea sunt fără speranţă, însă tonurile blânde
care le acoperă sunt încrezătoare şi iubitoare.
– Am vrut să… Aş fi vrut… Indethe a ethun…
– Ssst. Nu şi-a întors niciodată privirea de la tine, Frate. Eşti cel mai iubit
servitor al Ei, ai servit-O bine şi vreme îndelungată. Te va întâmpina Ea când
va veni vremea. Vei locui în pacea Ei pentru totdeauna. Am să văd asta chiar
eu.
– Acum, Nijiri. Trebuie să fie acum. Data viitoare…
– Data viitoare vei face ceea ce trebuie făcut. Dar încearcă să rezişti, Frate.
Am trecut de balamale acum câteva ore. Acum numai o împinsătură va face
peretele să se desprindă. Când vor veni gărzile din nou, putem fugi.
– Nu pot… rezista…
– Ba poţi. Am să te ajut. Ssst. Închide ochii. Da, aşa. Ssst. Am să ţes un vis
pentru noi, ţi-ar plăcea asta? Nu o Colectare, dar poate suficient cât să ţină
nebunia la respect ceva mai mult. Acum stai nemişcat.
– Nijiri.
– Te-am iubit întotdeauna, Frate al meu. Nu îmi mai pasă ce-i drept. Tu
eşti singura mea Lege. Acum odihneşte-te în siguranţă, în visele mele.
Tăcere.
Primul soldat căzu când Ehiru lovi peretele slăbit al cuştii, scoţându-l din
balamale. Peretele era greu, îl lovi pe unul dintre soldaţi trântindu-l la
pământ, pe când ceilalţi doi, luaţi prin surprindere, rămaseră pe loc, şocaţi.
Până să reacţioneze ei, Ehiru ieşise din cuşcă şi se aruncase asupra lor.
Nijiri fugi după el, gata să doboare pe oricine îi scăpase lui Ehiru, însă nu
era nevoie. Ehiru îl lovi pe primul soldat în gât şi în aceeaşi mişcare
unduitoare se răsuci şi-l apucă de faţă pe cel de-al doilea. Nijiri îl văzu pe
soldat urlând, orbit de degetele lui Ehiru, căutându-şi sabia. Nijiri alergă să-l
ajute pe Ehiru, însă, brusc, soldatul scoase un sunet înăbuşit şi se lăsă în
genunchi. Ehiru îi dădu drumul. Omul căzu într-o parte, mort.
Toate se întâmplau după vrerea Hananjei. Nijiri se agăţă de acest gând. În
numele Ei vor face tot ceea ce trebuia făcut.
Primul soldat bolborosi şi-şi dădu duhul, în cele din urmă, ţinându-se de
gât. Cel de-al treilea soldat reuşise să se elibereze pe jumătate dintre zăbrelele
de metal, însă platoşa sa din piele se agăţase de o bară. Ehiru, clătinându-se
după Secerare, se întoarse încet, cu atenţia atrasă de eforturile omului.
Nijiri traversă încăperea din trei paşi, se lăsă pe un genunchi lângă soldatul
care se zbătea şi-i frânse gâtul cu o smucitură rapidă.
Licărul de interes pieri din ochii lui Ehiru. Clipi spre Nijiri, lucid din nou
pentru atâta timp cât va ţine sângele de vise al soldatului. Amărăciunea îi
întunecă faţa când privi spre lucrarea lui Nijiri.
– Nu mai mult decât este necesar, Frate, zise Nijiri, ridicându-se în
picioare.
Îşi şterse mâinile de pânza din jurul şoldurilor.
– Vino acum. Încă mai trebuie să ieşim din Yanya-iyan.
– Eninket.
Glasul lui Ehiru era mai adânc decât de obicei, deopotrivă aspru şi
tărăgănat, de parcă tocmai ar fi mâncat pastă de timbalin. Chiar şi acum, când
era aproape copleşit de sângele de vise, Nijiri putea simţi nebunia pândind
sub pojghiţa lucidităţii sale.
Sângele de vise nu-l mai poate controla. Îl ţine în viaţă, nimic altceva.
Voia Hananjei. Nijiri strânse din dinţi, apoi răspunse:
– Zicea că se duce la Kite-iyan.
Ehiru dădu din cap şi se răsuci pe călcâie, îndreptându-se spre uşă.
Surprins, Nijiri alergă după el. Coridorul de după intrarea în catacombe era
gol, fapt pentru care Nijiri se bucură nespus. Prinţul trebuie că limitase la trei
numărul de gărzi de la intrare, cu scopul de a micşora şansele ca vestea
capturării lui Ehiru şi a lui Nijiri să se împrăştie.
– Oricum, trei este un număr cu ghinion, murmură Nijiri ca pentru sine.
Urcară treptele câte două şi apoi ieşiră pe coridoarele mai luminoase de la
parterul palatului Yanya-iyan. Servitorii şi curtenii se împiedicau din mers la
vederea lor. Fără îndoială, arareori li se întâmpla să vadă bărbaţi cu ochii duşi
în fundul capului, nespălaţi şi în veşminte kisuatiene năvălind prin palat ca o
viitură, îşi zise Nijiri cu cinism. Dacă dăduseră vreo alarmă, lucrurile se
desfăşurau anevoie, aşa că Nijiri şi Ehiru ajunseră neatinşi în curte. Pe când
traversau întinderea de nisip spre porţile de bronz ale palatului Yanya-iyan,
mintea lui Nijiri îl purtă, preţ de o clipă, înapoi în Noaptea de Hamyan, care
acum părea că se petrecuse cu secole şi cu o mie de vise în urmă.
Soldaţii de gardă se concentraseră asupra porţii, atenţi la orice musafiri
nepoftiţi, şi nu erau conştienţi de primejdia din interior. Ar fi putut să scape
relativ nevătămaţi, dacă cineva, aflat la etajele superioare ale palatului, n-ar
fi dat alarma. Unul dintre oameni se răsuci şi-i observă pe Nijiri şi Ehiru.
Tresări, îşi înghionti camaradul, care se întoarse şi el. Nijiri o rupse la fugă
pentru a scurta distanţa, auzind paşii lui Ehiru grăbindu-se lângă el. Primul
soldat rânji, văzând doar un băiat neînarmat, şi se repezi spre el. Nici nu se
sinchisi să-şi tragă sabia, pregătindu-se pentru ciocnire. Nijiri evită prima
încercare de prindere, se lăsă pe vine şi-şi repezi pumnul într-o parte a
genunchiului omului. Pocnetul înfundat al cartilagiului răsună în toată
curtea.
Soldatul începu să urle şi căzu la pământ ţinându-se de genunchi. Nijiri
auzi un alt urlet în spatele lui şi se întoarse pentru a-l vedea pe Ehiru, ai cărui
ochi sclipeau cu o ferocitate neomenească, cum lasă un trup să-i alunece din
braţe. Înainte ca omul să cadă cu faţa-n jos, Nijiri îi văzu chipul încremenit
de groază.
În nisip, se înfipseră săgeţi, la nici doi metri distanţă. Nijiri se repezi spre
poartă, gemând din cauza efortului când ridică zăvorul greu din bronz. Ehiru,
nefiresc de calm, se răsuci spre arcaşi. Tocmai când Nijiri izbuti să tragă
zăvorul şi să deschidă poarta, zări cu coada ochiului o mişcare înceţoşată.
Când se uită mai bine, văzu că Ehiru ţinea o săgeată în mână. Încă mai
tremura, la două palme de gâtul lui Nijiri.
Imposibil! Nici chiar cel mai iscusit dintre Colectori…
– Du-te, mârâi Ehiru, aruncând săgeata cât colo.
Prea buimăcit ca să gândească, Nijiri ţâşni pe poartă.
Ieşiră pe o stradă aglomerată, care înconjura Yanya-iyan, în timp ce tot
mai multe ţignale răsunau din înălţimile palatului. Printre trecători, Nijiri
observă bărbaţi îmbrăcaţi în cenuşiul Gărzii Oraşului întorcându-se şi
lungindu-şi gâtul ca să vadă ce provocase această alarmă.
– Pe aici, făcu Ehiru.
Se mişca sprinten prin mulţime şi se lăsa dus de val, menţinându-se în
mijlocul străzii, unde fluviul omenesc curgea cel mai repede. Nijiri îşi ţinea
privirea în pământ, dându-se din nou membru al castei servitorilor, cu toate
că îndrăzni să arunce o căutătură înapoi. Gărzile de-abia ajunseseră la porţile
palatului Yanya-iyan. Un soldat din garda palatului ieşi afară, cu sabia scoasă
din teacă, uitându-se disperat prin jur. Îl văzură gesticulând spre gărzile
oraşului. Nijiri îşi plecă iute capul, observând că şi Ehiru făcuse la fel. La
prima răspântie îşi găsiră loc în spatele unei căruţe cu buşteni şi o luară spre
sud. Acolo se afla o piaţă unde se puteau pierde cu uşurinţă în marea de
oameni.
Ehiru îşi croia drum atât de rapid prin şuvoaiele de oameni, încât Nijiri
făcea eforturi să se ţină după el. Prea multe zile de inactivitate, ar fi trebuit să-
mi fac măcar dansurile mele de rugăciune. Bâjbâi să apuce braţul lui Ehiru.
– Frate, Hetawa este într-acolo.
– Nu.
Ehiru nu încetini.
– Frate, nu putem să mergem pur şi simplu la Kite-iyan! Avem nevoie de
cai, de o deghizare, merinde, înlocuitori pentru ornamentele noastre. Şi mai
trebuie să le spunem fraţilor noştri de credinţă tot ce s-a întâmplat.
– Într-o oră, întregul oraş va fi în alertă.
Lui Nijiri îi stătu inima când înţelese că Ehiru avea dreptate. Chiar mai
rău, santinelele din Hetawa ar fi fost anunţate, aşa cum se obişnuia în orice
caz de pericol din oraş, iar Santinelele, cel puţin unele dintre ele, ascultau de
Superior. Să se întoarcă la Hetawa ar fi însemnat să fie prinşi din nou.
– Atunci ar trebui să o luăm spre poarta de sud, Frate, zise el.
Ehiru încetini şi se uită la el. Nijiri îi oferi un zâmbet trist.
– Nu-i cea mai apropiată poartă de Calea Lunii, ştiu, însă garda de acolo
este un prieten cu Sora Meliatua şi cu Sunandi. Îţi aminteşti? S-ar putea să ne
dea chiar şi un cal.
Ehiru se opri, încruntându-se cu gândul la asta. Un negustor îl atinse uşor
în trecere şi Ehiru tremură, cu privirea uşor pierdută, urmărindu-l pe
negustor prin mulţime. Se înfioră şi îşi desfăcu larg degetele de la o mână…
Nijiri îi apucă mâna şi o strânse tare. Ehiru tresări, ca şi cum s-ar fi trezit
dintr-o reverie, apoi închise ochii într-un moment de furie.
– Poarta de sud. Repede. Scoate-mă din acest oraş, Nijiri.
Nijiri încuviinţă din cap. Ţinându-l în continuare de mână, îşi croi drum
prin mulţime în altă direcţie, rugându-se să ajungă la timp la Kite-iyan.
37
Lumea-i născută
Ecouri, flăcări care dansează, râsete
Le urmărim prin tărâmurile viselor, împreună cu zeii
Lumea se sfârşeşte.
(Înţelepciune)
Mori odată, îşi zise Nijiri cu îndârjire, iar dacă ai să ajungi în lumea
umbrelor, nu-mi pasă.
Îl lovi în spate pe Una-une şi-apoi îl încălecă, apucându-l de bărbie şi de
ceafă.
Însă uitase de repeziciunea unui Secerător. Pumnul lui Una-une îl lovi sub
bărbie, forţa loviturii aproape rupându-i gâtul. Năucit, Nijiri îşi încovoie
spatele; Una-une îşi umflă pieptul sub el şi-l azvârli pe podeaua balconului.
O clipă mai târziu, Nijiri descoperi că poziţiile lor se inversaseră, capul lui
Una-une acoperind cerul zorilor de deasupra lui. Raze chihlimbarii ale
Soarelui răsărit luminau faţa scofâlcită a lui Una-une şi un ochi care licărea
cu un luciu răuvoitor.
– Îmi amintesc de tine, hârâi Secerătorul, trupul său subţire tremurând de
nerăbdare.
Degetele lui zgâriau braţele lui Nijiri, încercând să le ţintuiască la podea.
– Sufletul tău era dulce.
Nijiri mârâi în semn de răspuns şi zvâcni în sus, lovindu-l cu fruntea în
gură pe Una-une. El scoase un geamăt gâtuit, de surpriză, când Nijiri îşi puse
tălpile pe podea şi-l împinse cu toată puterea, azvârlindu-l într-o parte.
Eliberat, Nijiri sări în picioare, se împiedică şi se trase în spate, încercând să-
şi recapete forţele.
Şi Una-une era în picioare. Rapid ca un şarpe de nisip, se aruncă înainte
cu un rânjet ca de schelet. Nijiri de-abia reuşi să se ferească de un pumn;
curentul de aer iscat de trecerea lui îi mângâie scalpul. Mârâi şi-şi schimbă
greutatea pentru o lovitură, însă înainte să apuce s-o trimită, Una-une se feri
aplecându-se şi-l izbi cu umărul în pântece.
Erau amândoi norocoşi. Cândva, Una-une fusese un bărbat masiv, mai
scund dar mai solid decât Ehiru. Acum era piele şi os şi se împuţinase.
Greutatea lui îl trimise pe Nijiri înapoi, în balustrada metalică a balconului,
suficient de tare cât să-i taie respiraţia şi să-l facă să ţipe fără să vrea, însă nu
destul de tare ca să-i azvârle pe amândoi peste ea, spre moarte. Nijiri zgârie
umărul lui Una-une şi aproape intră în panică atunci când un curent de aer
îi atinse spatele şi-l avertiză asupra pericolului. Disperat, îşi împreună
mâinile şi le izbi de ceafa lui Una-une cu toată puterea.
Lovitura ar fi trebuit să-l pună în genunchi pe Una-une. Însă zgarda de
piele din jurul gâtului său amortiză lovitura şi, în acelaşi moment, Una-une
se rostogoli într-o parte şi se retrase. Se legăna, cu braţele şi lanţul de la gât
balansându-se, rânjind a batjocură.
Se joacă cu mine, îşi dădu seama Nijiri înfiorându-se.
Se desprinse de balustradă, lăsându-se jos într-o poziţie defensivă şi
încercând să nu ia în seamă durerea pulsândă din gâtul său şi din coaste. Furia
lui se dusese acum, fusese doar o mască pentru frică. Amintirea atingerii reci
a Secerătorului pe pielea şi sufletul său îi reveni nedorită şi, în pofida căldurii
tot mai mari a zilei, se înfioră.
Însă, fără veste, starea de spirit a lui Una-une se schimbă.
– Teamă, şopti el.
Se încruntă uşor şi îşi înălţă capul, ca şi cum ar fi vrut să scape de gândurile
sale încâlcite.
– Învăţăceii… n-ar trebui să se teamă.
Nijiri se încruntă, dându-şi seama pe ce căi o luaseră acum gândurile
creaturii smintite. Nu ca în noaptea de pe alee. Pranje.
În ciuda bătăilor puternice ale inimii, Nijiri strânse din dinţi.
– L-ai ucis pe băiatul care te servea.
– Ai fi putut să fii tu.
Pe faţa lui Una-una se vedea un zâmbet dement. Nijiri bănuia că, de fapt,
creatura voise să-l măgulească.
– Drăguţ băiat. Pentru tine, m-aş fi împotrivit mai tare nebuniei. Îl iubeşti
pe Ehiru, nu-i aşa? Tot aşa cum m-a iubit şi el pe mine…
Glasul i se stinse, nedumerirea licărindu-i o clipă pe faţă, apoi îşi ridică
ochii. Nijiri fu uluit de luciditatea bruscă din ei.
– Favoritul Hananjei, zise Una-une.
Privi într-o parte, copleşit de ruşine, pe când Nijiri se uita nedumerit.
– Totul îi reuşea fără nicio greutate. Avea talent la Colectări, se bucura de
pacea Hananjei şi câştigase atât de mulţi admiratori. L-am iubit ca pe un fiu…
şi l-am şi urât. Înţelegi? Atunci am ştiut. Nici pic de tihnă n-a rămas în inima
mea. Nimic altceva decât singurătate şi furie. E timpul să pleci.
Cu coada ochiului, Nijiri văzu o mişcare. Îndrăzni să arunce o privire într-
acolo şi-l văzu pe Ehiru îndepărtându-se, ţeapăn ca un bătrân, cu Prinţul
conducându-l spre balustradă. Ce făceau? Şi de ce se mişca precum un
somnambul printr-un coşmar?
Viziuni ale Prinţului azvârlindu-l pe Ehiru peste balustradă îi trecură prin
minte.
– Ehiru-frate!
Pentru o clipă, păru că Ehiru chiar îl auzise. Se opri şi dădu să se întoarcă,
dar atunci Prinţul murmură ceva şi ridică cealaltă mână. O jungissa? Orice ar
fi fost, Ehiru nu părea în stare să se împotrivească. Se întoarse din nou spre
sud şi continuă să se apropie de balustradă.
– Chiar şi acum, rosti Una-une.
Cu un fior, Nijiri îşi dădu seama că uitase de adversarul său. Însă Una-une
doar îl privea, cu ochii în fundul capului şi emanând o asemenea disperare
profundă încât ura lui Nijiri se clătină. Iar asta-i aminti de ultima sa armă.
Înghiţind în sec, îşi lăsă mâinile pe coapse, se îndreptă de spate şi făcu un
pas înainte.
– Încă mai există pace în tine, Una-une-frate, spuse el. Un Colector îi
aparţine Hananjei, întotdeauna, chiar şi acum.
Una-une se încruntă auzind asta, întorcându-şi privirea spre orizont, dar
Nijiri văzu că vorbele sale fuseseră auzite. Mâhnirea se aşternu pe faţa lui
răvăşită.
– Eram gata, zise Una-une. Le-am spus că voiam să vină Ehiru şi să-mi ia
Zeciuiala Finală. Însă m-au luat şi de-atunci nu mai există pace.
Oftă, apoi aruncă o privire scurtă spre Nijiri.
– Crezi aş fi putut s-O văd? Doar o dată, în Ina-Karekh?
Nijiri mai făcu un pas.
– Da, Frate. Ai servit-O bine.
Trase adânc aer în piept, încercând să-şi calmeze bătăile inimii, încercând
să simtă adevărul din propriile cuvinte, încercând să nu se gândească la Ehiru
şi la ceea ce-i făcea Prinţul. Singura îndatorire a unui Colector este să aducă
pacea, pentru că un Colector trebuie să aibă pace înlăuntrul său. Încercă să
simtă compasiune pentru Una-une. Spre propria lui surprindere, nu era greu.
– Să te trimit la Ea acum, Una-une-frate? întrebă încet. Ştiu drumul.
Una-une clipi spre el. Pentru o clipă uluitoare, contradictorie, ochii lui se
umplură de dor şi Nijiri crezu că va spune da.
Apoi, expresia lui Una-une se schimbă. Nedumerirea-i reveni. Şi pe când
luciditatea începea să dispară, Nijiri întrevăzu nebunia de Secerător licărind
la suprafaţă. De data asta, nu va mai fi o joacă de-a şoarecele şi pisica şi
pricepu asta într-o clipită. Secerătorul – pentru că Nijiri putea vedea că Una-
une dispărea ca o ceaţă de dimineaţă – îi va străpunge mintea şi-l va sorbi.
Nijiri închise ochii.
– Iartă-mă, mărită Hananja. Nu pot să fac asta cum trebuie şi să fiu sigur.
Aşa că-şi puse piciorul să se pregătească, apoi îşi făcu o sabie din mâna sa
şi-o înfipse în gâtul Secerătorului.
Secerătorul se clătină dând înapoi. Se întinse, zgâriind zgarda slăbită din
piele şi căutând cu degetele în concavitatea adâncă unde-i fusese laringele.
Asta în timp ce Nijiri privea cum acea parte se învineţea. Făcând această
deschidere, Nijiri se avântă înainte şi-l lovi pe Secerător cu palma în piept,
dând drumul prin el la fierea de vise, aşa cum îi făcuse Santinelei Harakha în
ziua încercării uceniciei sale. Nu era Împărtăşitor; nu avea nicio idee ce
reuşise să paralizeze, doar se rugă să fie ceva important… Şi în clipa
următoare, sângele ţâşni pe buzele Secerătorului. Gura i se mişca precum a
unui peşte, pe când se chinuia să respire, însă eşuă. Cu graţia unui Colector,
căzu în genunchi. Preţ de numai o clipită, ochii lui se aţintiră asupra lui Nijiri,
iar în ei era pace.
Apoi Una-une căzu şi nu se mai mişcă.
Inspirând adânc şi strângându-şi pumnii, Nijiri se întoarse pe călcâie ca să
se concentreze asupra lui Ehiru şi a Prinţului. O, Zeiţă!
Ehiru stătea întors spre sud. Mâinile-i tremurau, fiecare ridicată în faţa lui,
cu degetele răşchirate. Trupul îi tremura şi el, mai tare decât cel al copilului
bolnav din Kisua. Fiecare muşchi se umflase sub pielea lui ca o frânghie. Din
profil, Nijiri putea vedea faţa mentorului său încremenită într-o strâmbătură
hidoasă de poftă şi extaz şi disperare, de negare îngrozită. Ochii-i erau strâns
închişi. Peste sunetul vântului, Nijiri putea auzi glasul lui Ehiru străduindu-
se să scoată un sunet care putea să fie urletul de moarte al unui animal ori
pârâitul unui copac aplecat prea tare. Sunetul nu avea nimic omenesc.
– Uuuuuuuh…
Şi cu toate acestea, Prinţul stătea în spatele lui, ţinându-l cu mâinile de
umeri, prins de el ca o căpuşă. Şi ochii lui se închiseseră, însă din pură
beatitudine. În lumina zorilor, bău cu nesaţ din izvorul puterii.
– Nnnnnnn…
– Pleacă de lângă el!
Nijiri făcu un salt şi-l înşfăcă pe Prinţ.
Era ca şi cum ar fi apucat fulgerul. Puterea urcă de-a lungul braţelor lui
Nijiri şi-i arse creierul înainte să fi putut să-şi ridice apărarea sau să-şi retragă
mâinile. În acea clipită orbitoare se simţi prăbuşindu-se, mult prea slab ca să
suporte o asemenea năvală a voinţei şi a magiei, a sângelui de vise şi a vieţii
şi…
– Nnn… Nu! NU, ZEIŢO, FII BLESTEMATĂ, NU!
Torentul de putere încetă. În liniştea ţiuitoare şi încremenită care urmă,
Nijiri îl văzu pe Prinţ cum se desprinde din strânsoarea lui şi cum se dă înapoi
clătinându-se. Expresia sa era năprasnică şi îndârjită. Apoi Nijiri văzu faţa lui
Ehiru strâmbându-se într-o furie neomenească. Ehiru dădea nebuneşte din
mâini, urlând încă, şi-şi înfipse degetele în ochii Prinţului.
Impactul cu podeaua îl azvârli pe Nijiri înapoi înlăuntrul său. Icni,
dezorientat. O clipă mai târziu, Prinţul ajunse jos, lângă el, urlând, cu găuri
adânci în locul ochilor. Numaidecât, Ehiru se aruncă asupra lui mugind şi
sfâşiindu-i faţa cu mâinile goale.
Cerul gonea pe deasupra capului lui Nijiri. Închise ochii, bucurându-se de
carnea şi de sângele şi de oasele sale, mult mai conştient în acel moment
decât fusese vreodată că trupul său nu era decât o casă temporară pentru
adevăratul său sine.
Dar era o locuinţă bună, puternică, făcută de către zeii înşişi, cu toate că
niciunul nu-şi revendica meritul, şi era recunoscător dincolo de cuvinte
pentru că o avea.
După o vreme, Nijiri putu să gândească din nou. Îşi întoarse capul într-o
parte şi oftă la vederea trupului Prinţului. Faţa lui era de nerecunoscut,
membrele contorsionate într-o răsucire bizară. Fără să-i mai pese, Nijiri se
ridică într-un cot şi se concentră asupra lui Ehiru, care îngenunche înaintea
orizontului.
– Frate.
Ehiru nu se întoarse.
– Nijiri. Am învins.
Chicoti încet, fără amărăciune.
– Şi-am pierdut. O armată se îndreaptă din Kisua spre acest loc.
Nijiri se ridică în capul oaselor, strâmbându-se când vânătăile de care
uitase îi reamintiră că există. Bănuia că avea şi o coastă ruptă.
– Eşti sigur?
– Îi pot simţi.
Vântul îşi schimbă din nou direcţia, aducând cu el bogăţia nămoloasă a
canalelor de irigaţie. Ehiru inspiră adânc, ca şi cum ar fi savurat izul.
Nijiri se ridică în picioare, ştergându-se singur de praf. Vântul flutura prin
pânza cămăşii kisuatiene murdare, pe care o purta de când zăcuse în
catacombe. Şi-o scoase şi-o azvârli cât colo, bucurându-se din nou de lumina
şi aerul pe pielea sa.
– Presupun că şi aceasta-i vrerea Hananjei, zise el, iar Ehiru încuviinţă din
cap.
Rămaseră aşa o bună bucată de vreme, privind cum strălucea ziua peste
câmpurile verzi. Undeva, dedesubt, ţăranii îşi lucrau pământul, pescarii îşi
verificau năvoadele, iar mamele îşi trezeau copiii sărutându-i. Războiul
venise peste Gujaareh şi nu conta, pentru că oricine stăpânea palatele şi
fortăreţele va avea întotdeauna nevoie de grâne şi peşte şi supuşi pentru a
putea domni. Pentru asta, trebuia să fie pace. La sfârşit, voia Hananjei
învingea întotdeauna.
Nijiri se întoarse spre Ehiru şi zise:
– Întinde-te, Nsha.
Ehiru privi spre el şi zâmbi. Se lăsă pe spate, cu mâinile lângă corp, şi
aşteptă. Nijiri îngenunche şi-i cuprinse faţa în palme, ştergând transpiraţia şi
murdăria şi picăturile din sângele Prinţului. Când termină cu asta, pur şi
simplu mângâie faţa lui Ehiru amintindu-şi trăsăturile lui de parcă n-ar mai
fi făcut asta de o sută de ori.
– Sunt Zhehur, în vise, şopti el.
Trase adânc aer în piept şi scoase un oftat prelung şi obosit.
Cuvintele ritualice erau în mintea lui Nijiri, însă nu le spuse. Nu era nevoie
şi, în orice caz, niciun cuvânt n-ar fi fost potrivit. Îşi plimbă degetele peste
pleoapele lui Ehiru pentru a le închide şi apoi îşi trase mâna. Nu avea jungissa
– piatra pângărită a Prinţului căzuse, probabil, peste balustrada balconului –
dar era lesne să-l facă pe Ehiru să adoarmă. Era chiar şi mai uşor să treacă de
straturile subţiri care despărţeau tărâmurile, pentru că sufletul lui Ehiru se
găsea deja pe jumătate în lumea viselor.
Imaginile care trecură printre ei în clipele următoare erau simple. Ehiru
era mai mult decât priceput pentru a-şi construi propriul paradis. Nijiri
zăbovi doar pentru a se asigura că legăturile adecvate se aflau la locul lor,
mama lui Ehiru şi Kite-iyan, sutele de fraţi ai săi, Una-une. Adăugă unele tuşe
minore şi care nu erau neapărat necesare, cum ar fi izul râului, suspendat în
aer, şi limpezirea cerului, pentru ca lumina Visătoarei să strălucească având
aceea stranietate deosebită despre care ştia că-i plăcea lui Ehiru. Când lumea
fu terminată, mai zăbovi încă, nedorind să taie legătura finală, însă, în cele
din urmă, Ehiru îl împinse afară. Ina-Karekh nu era un loc pentru cei în viaţă,
cu excepţia unor doze mici şi sigure din vis.
Aşa că, în cele din urmă, Nijiri se retrase din vis şi apucă legătura firavă. O
tăie cu precizie, colectând zeciuiala şi eliberând sufletul în noua sa casă.
Numai când ultimele rămăşiţe ale umbilekului lui Ehiru se risipiră în neant
îşi urmă el propria legătură spre casă, reîntorcându-se, cu un oftat, în propria
sa carne.
– Rămas-bun, Frate, zise Colectorul Nijiri. Ne vom întâlni cu adevărat din
nou.
Sărută zâmbetul de pe buzele lui Ehiru, apoi se aplecă să depună un alt
sărut pe pieptul lui. Acestea vor ţine locul semnăturii sale de lotus.
Deşi nimeni nu va şti că sunt acolo, în afară de el.
Epilog
Oraşul Hananjei ardea sub Luna Visătoare.
Flancată de opt soldaţi kisuatieni, Sunandi păşea pe străzile pline de
resturi cu faţa ca o mască şi inima încărcată de durere. Aici fusese piaţa
meşteşugarilor, câteva tarabe distruse deja de focurile aprinse în oraş în
ultimele zile. Acolo fusese sala unde cânta faimoasa cântăreaţă Ky-yefter,
având acum faţada distrusă de piatra rătăcită lansată de o catapultă. Deşi
Cartierul Necredincioşilor şi mai multe porţiuni din zidul sudic erau nişte
ruine fumegânde, mare parte din oraş rămăsese relativ neatinsă. Armata
gujaareeană nu luptase din greu înainte de a se preda, pentru că Prinţul era
mort. De atunci, Protectorii rămăseseră de neclintit, interzicând jafurile sau
luarea de prăzi de război, iar generalul Anzi fusese nemilos în aplicarea
acestor instrucţiuni printre trupele kisuatiene, care veneau în nord să ocupe
teritoriul. Gujaarehul avea să fie destul de greu de controlat.
Şi totuşi, era clar că, în pofida grijii Protectorilor, în oraş fusese afectat
ceva vital. Sunandi văzu că unii cetăţeni formaseră grupuri care cărau apa
pentru stingerea incendiilor, însă cei mai mulţi se plimbau de colo până colo
fără niciun rost, confuzi, cu tulburarea citindu-li-se pe chip şi cu priviri
pierdute. De-a lungul străzilor principale, unii dintre cetăţeni hoinăreau
împreună cu prietenii, privind cum soldaţii kisuatieni mărşăluiesc pe străzile
lor. În cartierul plăcerilor, kisuatienii dădură peste mai multe petreceri
gălăgioase în plină desfăşurare, cu muzică şi dans pe stradă. Femei de la
casele de timbalin, boite vulgar şi tineri le făceau semne soldaţilor, unele
ridicându-şi fustanelele pentru a arăta că nu aveau nimic pe dedesubt, alţii
fără veşminte, cu toţii zâmbind şi purtându-se prietenos. Dar Sunandi văzuse
ceaţa drogurilor sau seminţele de vis din ochii lor. Simţi tăişul fricii din
invitaţiile lor dulci. Printre târfe, le descoperi pe Surorile Hananjei, cu
siluetele lor drapate în galben, stând de strajă tăcute în miezul petrecerii.
Apoi înţelese: aducătorii de plăceri din Gujaareh se ofereau de bunăvoie
cuceritorilor, pentru ca locuitorii mai vulnerabili ai Gujaarehului să scape
nevătămaţi.
– Vor lovi orice figură de kisuatian, o avertizase Anzi pe Sunandi când
auzise de planul ei de a face un tur al oraşului. Toţi oamenii noştri vor fi ţinta
răzbunării lor, iar o femeie drăguţă ca tine, cu atât mai mult.
Foarte isteţ din partea lui să strecoare o astfel de măgulire, îşi spusese ea.
Cusută cu aţă albă, dar o chestie deşteaptă. Ei bine, era destul de chipeş şi el.
Poate că, după ce se vor mai limpezi lucrurile şi Gujaarehul va fi sigur în mâna
lor… Dar nu încă.
Uite-te la ei, Anzi. Încă îţi mai este teamă de răzbunare? Spiritul acestui
oraş a fost rănit, poate chiar mortal. Gujaarehul aşteaptă să vadă dacă vine
moartea.
Intrară în piaţa Hetawa.
Numai aici mai rămăsese ceva din vechea linişte a Gujaarehului. Piaţa era
plină de oameni din toate castele şi de toate meseriile, unii dintre ei cărând
boccele sau împingând cărucioare cu lucruri. Strada care ducea direct în
Hetawa fusese transformată într-o infirmerie improvizată, cu saltele din paie
aşezate pe pietrele de pavaj. Membrii familiei şi acoliţii Hetawei se deplasau
printre saltele, îngrijindu-se de victimele incendiilor şi de soldaţii răniţi. Alţii
zăboveau prin apropiere, unii scrijelind mesaje pe zidurile clădirilor, alţii
îngrămădindu-se pe treptele Hetawei însăşi. Totuşi, în pofida pieţii roind de
oameni, Sunandi simţi o încremenire curioasă în aer şi descifră pe aproape
toate feţele o seninătate de nezdruncinat. Pentru o clipă, se miră de acest
sentiment, apoi înţelese brusc: nu exista teamă. Gujaarehul fusese învins,
Gujaarehul ar putea muri ca naţiune aparte, însă Gujaarehul nu se temea. Nu
aici, în inima sa.
Fără să vrea, Sunandi zâmbi.
Se îndreptă spre piaţă. După câţiva paşi se opri şi se întoarse spre soldaţi.
– Aşteptaţi aici.
Căpitanul comandant al trupelor, ce acţiona, probabil, la ordinele lui Anzi,
se holbă la ea.
– Imposibil, Ambasador. Ca să te las să te duci acolo singură…
– Ţi-i imaginezi pe Slujitorii Hananjei luând-o ostatică? Sau rănind-o în
vreun fel sau altul? zise o voce din apropiere, vorbind într-o sua cu accent
puternic.
Se întoarseră şi dădură cu ochii de un bărbat solid, roşcat, aşezat pe trepte,
care-i privea cu un zâmbet vag. Ceva din el îi lăsa lui Sunandi impresia că-l
cunoştea, cu toate că nu-şi amintea să-i fi văzut faţa.
– Poate că astfel de lucruri se fac prin ţinuturile barbare, zise bărbatul, dar
nu aici.
Căpitanul se zburli, însă Sunandi îi aruncă o privire aspră, iar el renunţă.
– Trebuie să ne ierţi, domnule, îi spuse ea bărbatului. Asta-i treaba unui
soldat, să se gândească la tot, chiar şi la cea mai improbabilă dintre
posibilităţi.
Vorbise în gujaareeană. Sprâncenele lui se ridicară de surprindere şi
amuzament.
– Aşa este. Dar te asigur că unele lucruri nu sunt posibile… nu sub ochii
Hananjei. Şi dacă ar fi…
Aruncă o privire spre căpitan şi, cu toate că zâmbetul său nu dispăruse
nicio clipă, în ochii săi apăruse o asprime de moment, pe care Sunandi o
recunoscu.
– Nu sunteţi decât opt de-ai voştri aici. Dacă am vrea s-o luăm ostatică pe
Ambasadoarea Jeh Kalawe, ar fi destul de simplu s-o facem.
Căpitanul părea gata să-şi tragă sabia, deşi avertismentul amabil al
bărbatului avusese în mod clar o anumită greutate. Se uită de jur împrejur
prin piaţa plină de credincioşii Hananjei – majoritatea dintre ei privind scena
– strânse din dinţi şi-şi fixă ochii înainte. Sunandi lăsă să-i scape un oftat
reţinut şi se întoarse spre bărbat.
– Se pare că reputaţia mea în Gujaareh e mai mare decât am crezut, zise
ea. Cu toate că, evident, nu înseamnă nimic în comparaţie cu a ta, Colector…?
– Rabbaneh, spuse bărbatul.
Îşi înclină capul spre ea, apoi se întoarse să urce treptele, făcându-i semn
să-l urmeze.
– Nijiri ne-a anunţat la scurt timp după întoarcerea lui că ai fost
considerată nevinovată de decădere. Bănuia că s-ar putea să te întorci în
Gujaareh – deşi nu chiar atât de repede – şi voia să fie sigur că n-ai primit…
binecuvântări nedorite, să zicem aşa?
Chicoti.
– Este foarte harnic al nostru Nijiri.
Ea-i întoarse un zâmbet acru, nu pe deplin sigură că-i plăcuse acest umor
de Colector.
– De aceea îi sunt recunoscătoare.
– Tot aşa suntem cu toţii.
El îi aruncă o privire, examinând-o cu mare atenţie.
– Înţeleg că tu şi ceilalţi care aţi fost la Soijaro v-aţi revenit în cea mai mare
parte.
Sunandi se înfioră amintindu-şi.
– Câţiva au murit. Cei răniţi deja sau bolnavi, câţiva bătrâni, alţi câţiva.
Însă toţi ceilalţi… da, ne-am revenit, cel puţin fizic. N-aş putea spune cât de
bine dorm noaptea ceilalţi.
Oftă şi se strădui să zâmbească.
– Chiar şi numai poveştile despre monstruoasa întâmplare ar trebui să ţină
Kisua în siguranţă pentru mulţi ani. Soldaţii din nord aproape că s-au călcat
în picioare ca să ajungă înapoi la corăbiile lor şi să fugă acasă.
Ochii lui Rabbaneh erau solemni, văzând în mod clar încercările ei frivole,
însă zâmbi şi el.
– Un rezultat paşnic, deci. Bine.
Uşile duble ale pilonului principal al Hetawei fuseseră deschise larg. Un
şir de oameni intra prin ele, risipindu-se apoi pe trepte la ieşire. Înăuntru,
şirul se întindea pe lungimea sălii vaste, cu coloane, al cărei tavan era atât de
sus că aproape nu putea fi văzut. Însă în sală ceea ce o uimea pe Sunandi era
priveliştea statuii colosale din piatra nopţii, care o făcu să se oprească şi să
caşte gura ca un copilandru.
În timp ce ea se holba, Rabbaneh se opri s-o aştepte, degajând atât
nepăsare, cât şi mândrie, fără să scoată niciun cuvânt. După câteva inspiraţii
adânci, Sunandi înghiţi în sec şi-şi desprinse privirea de la Zeiţă făcând un
efort.
– Am considerat palatul Yanya-iyan magnific atunci când l-am văzut
prima oară, zise ea. Dar ar fi trebuit să-mi dau seama că în Gujaareh, Hetawa
va fi cea mai măreaţă minunăţie.
– Da, răspunse Colectorul cu un zâmbet. Ar fi trebuit să-ţi dai seama.
Se afundă în umbrele din spatele coloanelor, păşind grav spre capătul sălii.
Sunandi se grăbi să-l urmeze, încercând să nu se holbeze la coloane şi la
poveştile lor sculptate, la aplicele din care lujerii înfloriţi de lacrima lunii se
întindeau pe pereţi, la sticla ranforsată de la ferestrele masive. Între coloane,
putea vedea alţi preoţi ai Hananjei, în fustanelele lor de culoarea sângelui
închegat, conducând oamenii în nişele din cealaltă parte a sălii. Colectau
zeciuielile ca să-i tămăduiască pe răniţi, înţelese ea. Desigur.
Colectorul se opri înaintea unei cortine grele, care ducea în ceea ce părea
o zonă total diferită a Hetawei, coridoare, terenuri şi clădiri, aflate departe de
ochii publicului. Aici Sunandi ezită. Însă Rabbaneh zâmbi din nou, de data
asta cu sinceritate şi fără nicio urmă de ironie.
– Nijiri ne-a spus multe poveşti despre călătoriile sale în cele opt zile de la
întoarcerea sa, Ambasadoare, zise el. Va fi bucuros să te vadă din nou, acum
că ai venit.
– Am găsit trupul lui Ehiru în Kite-iyan, rosti ea.
Îşi dădu seama că una dintre mâinile ei nu avea astâmpăr, netezind în mod
inutil un fald al rochiei, şi atunci se opri.
– Prinţul era acolo, la fel şi celălalt… Secerător.
Rabbaneh încuviinţă din cap.
– Fratele nostru şi-a supus învăţăcelul la o mare încercare. Însă Nijiri a
trecut de ea, aşa cum ştiam că va face.
Se opri, apoi adăugă ceva mai blând:
– Vino. Va fi bine pentru voi amândoi.
Ce era cu Colectorii ăştia, se întrebă Sunandi, de o făceau să se simtă ca şi
cum nu le-ar fi păsat pe lumea asta decât de ea? Oare sângele de vise îi făcea
să se comporte aşa? Sau căutau în mod intenţionat succesori care posedau
acel amestec fascinant, înspăimântător, de empatie şi neîndurare?
Îşi trase umerii înapoi, dădu ţeapăn din cap, apoi trecu pragul.
Cortina se deschidea spre o curte mare, aflată în centrul complexului.
Cărări acoperite mărgineau perimetrul acesta şi-l traversau ici şi colo, fiecare
făcând legătura între o clădire şi alta. Sunandi făcu un efort să nu se holbeze,
fiind foarte conştientă că pătrunsese într-o lume văzută numai de câţiva
privilegiaţi. Totuşi, nu se putu abţine să nu remarce câteva lucruri. Treceau
prin magazii boltite, ale căror rafturi erau ticsite cu manuscrise preţioase,
plăcuţe din piatră şi plăci din lemn. În capătul nisipos al curţii, un războinic
în negru, cu o faţă aspră, îmboldea un şir de adolescenţi aflaţi într-o poziţie
de luptă neobişnuită. În apropiere, era o fântână înconjurată de ierburi şi
flori, în jurul căreia nişte copii mai mici se fugăreau şi se jucau într-o tăcere
voioasă, uluitoare.
Între aceste ziduri, unde pacea era protejată de Zeiţă, era foarte posibil ca
războiul să nici nu fi pătruns.
Apoi, Colectorul o conduse într-o clădire nouă, cu ziduri din marmură de
un gri-închis, în loc de gresie. Sălile de aici erau cu totul tăcute. Nimic nu se
mişca, în afară de ea şi Rabbaneh.
– Unde mergem? întrebă ea.
Instinctiv, într-un loc atât de liniştit, vorbea în şoaptă.
– Grădina de Piatră, răspunse Rabbaneh. Acolo meditează el, în orele
libere.
Ajunseră în curtea interioară a clădirii şi ieşiră din coridoarele răcoroase
şi întunecate într-un spaţiu de nisip şi lumină. Două degete uriaşe, inegale,
din piatră, dominau locul, unul dăltuit din piatra nopţii, iar celălalt, din mică
albă, fiecare stând în câte-un colţ al curţii. Câteva pietre mai mici ocupau, la
întâmplare, spaţiul rămas, unele destul de mărunte ca să fie folosite ca
scaune. În mijlocul acestora, cu genunchii la gură, stătea Nijiri.
Rabbaneh se opri acolo, înclinându-şi capul spre Sunandi.
– Te las în grija lui.
Ea dădu din cap, iar el dispăru în întunecimea coridoarelor.
Se lăsă tăcerea, liniştitoare. Ea simţi că se destinde, ceea ce părea ciudat,
dacă se gândea la haosul şi la disperarea de dincolo de zidurile Hetawei. Poate
că şi asta era vrerea Hananjei.
– Sunt surprinsă că te văd aici, ucigaş micuţ, spuse Sunandi în cele din
urmă. Ai fost afară? Străzile Gujaarehului sunt oricum, numai paşnice nu,
astă-seară.
Era dificil de spus din acest unghi şi doar cu lumina Lunii căzând în
Gradină, însă ea crezu că-l văzuse zâmbind.
– Vom ieşi afară curând, trei dintre noi, zise el. Haosul din oraş este
îngrozitor, într-adevăr, însă nu putem face nimic. Au fost anumite chestiuni
care ne-au ţinut în Hetawa în ultimele zile.
– Cum ar fi?
– Găsirea celor care au conspirat cu Prinţul. De Superior au avut grijă fraţii
mei, acum câteva zile, însă au mai fost şi alţii care l-au ajutat.
Oftă.
– Ai avut dreptate, Ambasadoare. Hetawa ajunsese, într-adevăr, plină de
stricăciune. Dar lucrăm din greu ca s-o facem din nou curată.
Ştiind ce însemna asta, Sunandi îşi drese stânjenită glasul.
– S-ar putea ca Protectoratul să vrea câţiva dintre criminali pentru procese
publice. Aceasta nu-i calea gujaareeană, ştiu… însă unele lucruri trebuie să se
schimbe acum.
– Înţeleg. Voi vorbi cu fraţii mei. Vom păstra câţiva în viaţă pentru voi.
Ea ezită.
– Protectorii vor încerca, fără nicio îndoială, să te schimbe şi pe tine. Îţi
dai seama de asta?
El îi zâmbi.
– Da, ştiu.
Vorbise cu convingere, ca să nu-şi trădeze preocuparea. Clătinând din cap
consternată, Sunandi luă loc pe unul din bolovanii din apropiere. Nijiri se
urni din poziţia sa meditativă pentru a se întoarce spre ea.
Pentru o clipă, Sunandi de-abia dacă-l putu recunoaşte. Nu se schimbase
fizic, trecuse doar o lună de când îl văzuse ultima dată. Însă, fără îndoială,
acum exista o nouă maturitate în trăsăturile lui. Poate că erau urmele
experienţei câştigate sau poate îşi pierduse o parte din inocenţa tinereţii.
Dispăruse frustrarea nerăbdătoare care fusese mereu prezentă în el înainte;
la fel şi furia zbătându-se pe înfăţişarea lui calmă. Acum era un Colector.
Acum era doar pacea. Însă în acea pace putea vedea şi amărăciune.
– Povesteşte-mi, spuse ea.
El o privi îndelungat, apoi începu.
Când îşi termină povestea morţii lui Ehiru, ea plângea. Vorbise încet, fără
înfrumuseţări sau artificii, dar nici nu era nevoie de mai mult. Chiar şi cele
mai simple cuvinte reuşeau să transmită suferinţa cufundării finale a lui Ehiru
în nebunie şi pierderea ireparabilă pe care o simţise băiatul. Însă, spre
surprinderea sa, Nijiri zâmbi când povestea se încheie.
– Jeleşti pentru el? o întrebă.
Pentru Ehiru. Pentru Nijiri. Pentru Gujaareh, care nu va mai fi niciodată
la fel. Pentru ea.
– Da, răspunse Sunandi.
El se ridică în picioare şi veni să se aşeze în faţa ei.
– Atunci împărtăşeşte asta, zise el, şi-i cuprinse obrazul cu palma.
În acel moment, trupul, mintea ei, întreaga sa fiinţă erau copleşite de o
bucurie mai puternică decât orice putea fi descris în cuvinte. Îi netezi toate
cicatricele rămase după Secerarea şi moartea lui Lin, o umplu de o speranţă
aproape prea intensă pentru a putea fi purtată, strălucind ca o mie de sori în
miezul sufletului ei. Lacrimile nu erau destul, râsul nu era destul. Amândouă
deodată erau inutile, însă plânse şi râse oricum, pentru că ar fi fost o crimă
să lase o asemenea bucurie neîncercată, neexprimată.
Când redeveni iarăşi ea însăşi, descoperi că-şi lipise faţa de pieptul
băiatului, agăţându-se de el pentru că şi el cunoştea beatitudinea dinlăuntrul
ei. Asta-i făcea să fie ca unul. Braţele lui în jurul umerilor ei erau cel mai firesc
lucru din lume.
– Aceasta este pacea, îi spuse Nijiri la ureche. Acum ai înţeles.
Înţelesese. În sfârşit, pricepuse pe deplin.
O ţinu până când tremurăturile încetară, mângâindu-i părul şi
murmurând cuvinte alinătoare, fără noimă, în tot acest timp. Când, într-un
târziu, privi în sus, el se îndepărtă, înlăturând cu tact stânjeneala inevitabilă
care urmă acestui moment de intimitate. Când îi oferi din nou mâna, era
Nijiri, tânărul dur şi aspru care o protejase în deşert, nu Nijiri Colectorul.
Primul era mult mai uşor de acceptat, aşa că devenise astfel pentru ea, chiar
dacă ultimul era noua realitate.
Ea-i strânse mâna, iar el o ajută să se ridice.
– Du-te la Yanya-iyan, Ambasadoare, zise el. Spune-le smintiţilor că Kisua
a vrut să ne arate cum să facem ce trebuie. Hananjei nu-i plac schimbările
grosolane. Gujaarehul nu se va împotrivi dacă ne veţi trata cu respect.
Ea încuviinţă din cap, încă prea tulburată ca să poată vorbi. O conduse
afară din Grădină şi înapoi în sala unde se afla statuia Hananjei, veghindu-i
pe ai Săi.
Privind-O, Sunandi spuse:
– Mulţumesc.
– Este de datoria unui Colector să aducă pacea, răspunse Nijiri.
Când ea-şi opri din nou privirea asupra lui, Rabbaneh veni lângă el şi, după
un moment, un al treilea bărbat cu ochi de Colector ieşi dintre umbre.
Cândva, s-ar fi cutremurat la vederea lor, însă acum doar zâmbi.
– Faceţi-vă treaba bine, le spuse ea. Poporul vostru are nevoie de voi.
Nijiri doar dădu din cap, cu toate că ea văzu căldură în ochii lui. Apoi se
întoarse să-i urmeze pe ceilalţi doi care plecaseră. Ea-i privi cum traversează
Sala spre podiumuri, unde Împărtăşitorii îşi încetară imediat treaba şi se
dădură la o parte. Împreună, Colectorii îngenuncheară şi-şi plecară capul
peste mâini, la picioarele Hananjei. O clipă mai târziu se ridicară şi părăsiră
Sala. Vor ieşi din Hetawa prin Poarta Colectorilor, ştia ea, şi nu se vor mai
întoarce decât peste multe ore. Vor lăsa cadavre în urma lor. Însă, prin
strădaniile lor, sufletul Gujaarehului îşi va găsi din nou pacea.
Dând satisfăcută din cap, Sunandi plecă din Hetawa, ducându-se să-şi
împlinească destinul.
Glosar
Acoliţi: Băieţi între treisprezece şi şaisprezece inundaţii, care au ales să
intre în Serviciul Hananjei, dar nu s-au jurat într-una din cele patru credinţe.
Amânare: Suspendare oficială, necesară unei investigaţii suplimentare, a
oricărei dispoziţii emise de Hetawa. Poate fi invocată de orice Slujitor al
Hetawei jurat unei credinţe, cu toate că amânarea trebuie să fie justificată
înaintea Consiliului Credinţelor sau a Superiorului.
Armata: La fel ca şi Slujitorii Hananjei, o ramură a serviciilor publice din
Gujaareh şi o castă în care te poţi naşte sau poţi fi introdus.
Aureola Soarelui la Apus: Simbol al autorităţii şi al divinităţii
Genealogiei Apusului. Este o emblemă constând în două feţe alternative de
roşu şi auriu, aranjate după modelul razelor de soare în jurul unui semicerc
de aur, care este aşezat la capătul unui baston sculptat din lemn alb de nhefti.
Banbarra: Trib din deşert, duşman al Gujaarehului.
Caste: Clase sociale/vocaţionale din Gujaareh şi Kisua, stabilite din
naştere. Un individ poate depăşi casta sa desemnată numai după intrarea în
serviciul public (cum ar fi Hetawa sau în rândurile armatei).
Castele de mijloc: Castele din mijlocul ierarhiei sociale gujaareene, îi
include pe comercianţi şi pe meşteşugari.
Castele de jos: Castele de la baza ierarhiei sociale gujaareene. Îi include
pe agricultori şi pe servitori.
Charad-dinh: Mică naţiune la sud-est de Kisua, la marginea Marii Păduri
Verzi.
Clanurile Bromarte: Grupare de triburi din nord, ale căror teritorii se
întind chiar vizavi de Marea Gloriei dinspre Gujaareh.
Colectorii: Cei care urmează una din cele patru căi ale Serviciului
Hananjei, responsabili cu aplicarea Legii Hananjei.
Consiliul Căilor: Împreună cu Superiorul, constituie instituţia de
conducere din Hetawa. Include membrii superiori ai Santinelelor, ai
Învăţătorilor şi ai Împărtăşitorilor, precum şi ofiţerul de legătură (fără drept
de vot) din partea Surorilor. Din curtoazie, Colectorii operează sub
autoritatea acestei instituţii, cu toate că sunt oficial autonomi.
Curele pentru şold: Curelele folosite pentru menţinerea fustanelelor, a
acoperământului de şold. Adesea, ele sunt decorate cu cleme şi sunt folosite
pentru păstrarea portofelelor sau a uneltelor.
Dane-inge: Unul dintre copiii divini ai Lunii Visătoare şi ai Soarelui. Zeiţă
a dansului.
De patru ori patru: patru ori patru ori patru ori patru sau două sute
cincizeci şi şase. Un număr sfânt.
Descendenţii Apusului: Familia regală din Gujaareh, despre ai cărei
membri se spune că sunt descendenţii Soarelui.
Donaţie: Ofranda lunară de vise, cerută tuturor cetăţenilor Gujaarehului.
Ehiru: Colector al Hananjei, trandafirul negru al oazei. Cândva, fiul al
Familiei Apusului.
Estici: Termen colectiv pentru popoarele din ţinuturile îndepărtate de la
estul Mării Gloriei.
Fiere: Una dintre cele patru umori de vise care formează baza magiei
gujaareene. Adunată din coşmaruri, este utilă pentru oprirea creşterilor
vătămătoare şi distrugerea ţesuturilor inutile ale trupului.
Fustanelă: Veşmânt purtat în special de bărbaţii din Gujaareh, constând
dintr-un şal până la genunchi, din hekeh sau ţesătură plisată de in.
Grădina Apei: Spaţiu de meditaţie în interiorul Hetawei.
Grădina de Piatră: Spaţiu de meditaţie în interiorul Hetawei.
Grădina Lemnului: Spaţiu de meditaţie în interiorul Hetawei.
Grădina Vântului: Spaţiu de meditaţie în interiorul Hetawei.
Gualoh: Cuvânt din Bromarte însemnând „demon“.
Gujaareh: Oraş-stat a cărui capitală (de asemenea numită Gujaareh sau
Oraşul Viselor sau Oraşul Hananjei) se află la gurile râului Sângele Zeiţei, la
Marea Gloriei.
Guler: Articol decorativ, purtat în Gujaareh şi, ocazional, în Kisua. Constă
într-o fâşie în jurul gâtului de care atârnă ornamente ce împodobesc pieptul
şi umerii.
Hananja: Unul dintre copiii divini ai Lunii Visătoare şi ai Soarelui. Zeiţa
viselor, asociată, de asemenea, cu moartea şi viaţa de apoi.
Hekeh: Plantă fibroasă din valea Râului Sângelui, cultivată în Gujaareh şi
de alte naţiuni riverane. Folositoare la confecţionarea de pânzeturi, funii şi
multe alte produse.
Hetawa: Templul central al credinţei în Hananja şi centrul fizic al vieţii
spirituale din Gujaareh. Hetawa controlează învăţământul, legile şi sănătatea
publică.
Hona-Karekh:Tărâmul stării de veghe.
Ichor: Una dintre cele patru umori de vise care formează baza magiei
gujaareene. Adunată din visele „aberante“ obişnuite, este utilă pentru
repararea vătămărilor trupului.
Ina-Karekh: Tărâmul viselor. Cei vii pot vizita acest tărâm pentru
perioade scurte de timp, în timpul somnului. Cei morţi locuiesc acolo
perpetuu.
Indethe: Cuvânt în sua pentru atenţie/onoare/dragoste.
Inim-teh: Plantă maronie din valea Râului Sângelui. Seminţele sale sunt
recoltate şi măcinate pentru a se face o mirodenie iute, folosită pentru
murături şi arome.
Inundaţie: Eveniment anual în care râul Sângele Zeiţei se revarsă peste
albia sa şi umple valea Râului Sângelui, refăcând fertilitatea solului. De
asemenea, este şi jalonul după care se iau locuitorii văii pentru a marca
schimbările perene, cum ar fi vârsta.
Inunru: O măreaţă şi onorată personalitate din istoria credinţei în
Hananja.
Împărtăşitorii: Cei care urmează una din cele patru căi ale Slujirii
Hananjei, responsabili cu sănătatea oraşului. Ei se folosesc de narcomanţie
şi, ocazional, de chirurgie şi de tratamente cu ierburi.
Înalta castă: Familia regală gujaareeană, shunha şi zhinha. În Kisua, altele
caste includ sonha şi vânătorii.
Încercarea Adevărului: Proceduri necesare pentru a determina dacă şi
când este necesară intervenţia unui Colector. De obicei, este îndeplinită de
către Consiliul Credinţelor, cu toate că un Colector are permisiunea de a
proceda la o evaluare direct pe teren.
Înţelepciunea Hananjei: Culegere de proverbe, profeţii şi alte
înţelepciuni tradiţionale pe care credincioşii Hananjei trebuie să le înveţe.
Înţelepţii Fondatori: Fondatorii Gujaarehului, inclusiv Inunru.
Învăţăcei: Tineri care au depăşit vârsta adolescenţei şi au început
antrenamentul pentru vocaţia adultă.
Învăţători:Cei care urmează una din cele patru căi din Slujba Hananjei,
responsabili de educaţie şi de dobândirea cunoştinţelor.
Jellevy: Mică insulă-naţiune din Oceanul de Est, lângă Kisua.
Jungissa: Piatră rară, care rezonează ca răspuns la stimuli. Narcomanţii
antrenaţi o folosesc pentru a induce şi controla somnul. Toate pietrele
jungissa sunt fragmente din sămânţa Soarelui, căzută pe pământ din stele.
Ketuyae: Sat mic din sudul Teritoriilor Gujaareene.
Kisua: Oraş-stat din regiunea de est a continentului-patrie al
Gujaarehului.
Kite-iyan: Palatul de rezervă al Prinţului, locuinţa nevestelor sale şi a
copiilor.
Lacrima: Floare care creşte de-a lungul râului Sângele Zeiţei şi care
înfloreşte numai la lumina Lunii Visătoare. Este sacră în credinţa Hananjei.
Legea: Organismul legal care guvernează Gujaarehul. Principiul său de
bază este pacea.
Luna Deşteptată: Sora mai tânără a Lunii Visătoare. Vizibilă doar pentru
scurtă vreme înainte de răsărit.
Luna Visătoare: Mama tuturor zeilor şi zeiţelor, în afară de Soare şi Luna
Deşteptată, şi stăpână a cerului. Mai este numită şi „Visătoarea“.
Magie: Puterea vindecării şi a viselor.
Mandat: Cerere oficială pentru serviciile unui Colector. Mandatele sunt,
de obicei, trimise de membrii familiei celui care trebuie să fie Colectat.
Manuflecţiune: Gest de respect oferit numai celor care sunt purtătorii
favorurilor zeilor. Petiţionarul se lasă într-un genunchi, încrucişându-şi
braţele (cu palmele în afară) înaintea lui. O versiune mai puţin complicată a
acestui gest (cu braţele întinse în faţă, cu palmele în jos, cu o plecăciune
depinzând de nivelul de respect arătat) este oferită ca un salut de rutină sau
ca gest de scuze în Gujaareh.
Merik: Unul dintre copiii divini ai Lunii Visătoare şi ai Soarelui. Macină
munţii şi umple văile.
Mnedza: Unul dintre copiii divini ai Lunii Visătoare şi Soarelui. Aduce
plăcere femeilor.
Narcomanţie: Priceperea gujaareenilor de a induce somnul, de a controla
visele şi de a folosi umorile viselor. În mod colocvial, numită magia viselor.
Nesfârşitul: Marele ocean dinspre vestul Mării Gloriei.
Nhefti: Copac cu trunchiul gros, robust, care creşte în apropierea
munţilor din valea Râului Sângelui. Lemnul său este alb-chihlimbariu şi are
o patină sidefie naturală când este şlefuit. Folosit doar pentru obiecte sfinte.
Nijiri: Învăţăcel al căii Colectorilor, lotusul albastru. Mentorul său este
Ehiru.
Noaptea: Cea mai scurtă noapte a anului, când visele devin atât de puţine
încât Zeiţa Hananja flămânzeşte. Socotită drept o sărbătoare a solstiţiului de
vară.
Nordicii: Termen colectiv pentru membrii diverselor triburi aflate la nord
de Marea Gloriei. Termen politicos pentru barbari.
Nume: Nume dat copiilor gujaareeni pentru protecţie în Ina-Karekh.
Numerografică: Simboluri grafice/descrieri folosite în matematică,
despre care se spune că au propria magie.
O Mie de Pustietăţi: Deşertul care se întinde de la capătul sudic al
Teritoriilor Gujaareene spre cele mai nordice limite ale Protectoratului Kisua.
Oraşul Hananjei: Numele alternativ pentru capitala Gujaarehului.
Oraşul Viselor: Numele popular pentru capitala Gujaarehului. Cunoscut
de asemenea şi drept Oraşul Hananjei. Oficial, numele oraşului este, simplu,
„Gujaareh“.
Patru: Numărul benzilor de pe faţa Lunii Visătoare. Un număr sfânt, aşa
cum sunt şi multiplii săi.
Pictograme: Forma scrisă hieroglifică/simbolică a limbii gujaareene,
bazată pe sua scrisă. Folosită pentru cererile oficiale, poezii, adnotările
istorice şi scrierile religioase.
Pranje: Ritualul efectuat de narcomanţi pentru a-şi testa autocontrolul.
Prinţul/Stăpânul Apusului/Avatarul Hananjei: Conducătorul
Gujaarehului pe tărâmul conştient. La moartea sa, este ridicat pe tronul Ina-
Karekh, unde domneşte lângă Hananja până când vine un nou Rege (fie ca el
să odihnească în pacea Ei pe vecie).
Protectorii: Consiliul înţelepţilor care conduce Kisua.
Purtătorul zeciuielii: Cineva desemnat de Hetawa să primească
binecuvântarea Hananjei, în schimbul unei zeciuieli de umori de vise.
Rabbaneh: Colector al Hananjei, macul roşu.
Rebel: Colector sau Împărtăşitor care nu a reuşit ritualul pranje şi a
refuzat Zeciuiala Finală. Decădere.
Rege: În Gujaareh, Prinţul decedat cel mai recent (fie el primit în pacea
Ei pentru totdeauna).
Santinele: Cei care urmează una din cele patru căi ale Serviciului
Hananjei. Ei păzesc Hetawa şi cu toţii lucrează pentru Zeiţă.
Sămânţa de vise: Una dintre cele patru umori de vise care formează baza
magiei gujaareene. Adunată din visele erotice, este folositoare pentru
stimularea creşterii care se petrece, de obicei, numai în pântec (adică, se cresc
membre noi).
Sânge de vise: Una dintre cele patru umori de vis care formează baza
magiei gujaareene. Adunată din visul final, din momentul morţii, este utilă
pentru aducerea păcii.
Sângele Zeiţei: Râu al cărui izvor se află în munţii din Kisua. Gurile sale
se află la Marea Gloriei, în nordul Gujaarehului.
Sclav: În Kisua, duşmanii căzuţi în captivitate, datornicii, săracii, străinii
indezirabili şi criminalii condamnaţi la sclavie pe o perioadă de câţiva ani.
Sclavia este ilegală în Gujaareh.
Secerătorul: Un mit. O grozăvenie.
Shadoun: Trib din deşert, cândva duşmanii Gujaarehului, acum vasali.
Aliaţi cu Kisua.
Shunha: Una dintre cele două ramuri ale nobilimii gujaareene, ai cărei
membri pretind că sunt descendenţii legăturilor dintre muritori şi copiii
Lunii Visătoare. Shunha menţin obiceiurile şi tradiţiile din patrie (Kisua).
Slujitor:În Gujaareh, membru al castei de jos. Slujitorilor nu li se permite
să acumuleze avere, dar îşi pot alege singuri stăpânii.
Slujitorii: Preoţi juraţi în serviciul Zeiţei.
Sonha: Nobilimea kisuatiană, care se pretinde descendentă din legăturile
dintre muritori şi copiii Lunii Visătoare.
Sonta-i: Colector al Hananjei, beladona indigo.
Sunandi: Tânără din rândurile nobilimii sonha din Kisua, desemnată în
Gujaareh drept Voce a Protectoratului.
Superior: Conducătorul administrativ al Hetawei, ale cărui decizii sunt
luate împreună cu Consiliul Căilor şi cu Colectorii.
Surorile: Ordin (independent de Hetawa) constând, cu precădere, din
femei, care colectează sămânţa de vise din oraş.
Taffur: Mic canid ce trăieşte în Valea Sângelui şi în O Mie de Pustietăţi,
ţinut uneori drept animal de companie în Gujaareh şi în Kisua.
Tărâmul de sud: Numele colectiv dat diferitelor triburi aflate dincolo de
izvorul Sângelui Zeiţei, multe fiind vasale Kisua.
Tărâmul umbrelor: Locul din Ina-Karekh creat prin coşmarurile tuturor
celor care visează. Cei morţi în suferinţă sunt duşi acolo pentru a rămâne pe
vecie.
Teritoriile: Numele colectiv dat oraşelor şi triburilor care au jurat
credinţă Gujaarehului. Adesea, sunt numite, simplu, „Gujaareh“.
Tesa: Oază din O Mie de Pustietăţi, în care s-a dezvoltat un centru
negustoresc prosper.
Timbalin: Narcotic popular în Gujaareh. Permite visele necontrolate.
Umblikeh: Legătura care uneşte sufletul cu carnea şi permite călătorii
extracorporale spre alte tărâmuri. Când este tăiată, moartea se produce
instantaneu.
Umorile: Sânge, fiere, ichor (plasma) şi sperma.
Umorile: Energii magice, adunate din vise.
Una-une: Colector al Hananjei, decedat recent. Mentorul lui Ehiru.
Vârsta alegerii: În Gujaareh şi Kisua, vârsta de trei ori câte patru sau de
douăsprezece inundaţii. Este vârsta la care tinerii cetăţeni sunt consideraţi
destul de mari ca să urmeze o vocaţie aleasă, să curteze o soţie sau să ia multe
dintre celelalte decizii importante.
Vârsta bătrâneţii: În Gujaareh, de patru ori patru câte patru, sau vârsta
de şaizeci şi patru de inundaţii. Este vârsta la care cetăţenii sunt consideraţi
destul de bătrâni ca să deţină funcţii de conducere sau respectabile. În Kisua,
cetăţenii sunt consideraţi vârstnici la vârsta de cincizeci şi doi de ani.
Vârsta maturităţii: În Gujaareh şi Kisua, vârsta de patru ori câte patru,
sau cea de şaisprezece inundaţii. Vârsta la care tinerii cetăţeni primesc toate
drepturile legale şi ale majoratului şi pot fi confirmaţi în alegerea vocaţiei lor.
Vedere adevărată: Viziune despre viitor sau trecut.
Vedere falsă: Vis care pare să fie o viziune despre viitor sau trecut, însă
este prea distorsionată pentru o interpretare sau, pur şi simplu, imprecisă.
Veşminte de corp: Îmbrăcăminte purtată în jurul trupului sau al şoldului
de bărbaţii şi femeile din Kisua. Cel al femeilor este, de obicei, până la glezne,
cel al bărbaţilor poate fi până la genunchi sau mai scurt şi este dublat de
fustanela de şold.
Veşminte de şold: Îmbrăcăminte purtată în special de bărbaţii din
Gujaareh, constând din două fâşii lungi de pânză (lungi până la genunchi sau
glezne) unite la şold cu ajutorul unor curele din piele sau lanţuri metalice.
Vindecare: Oricare artă a tămăduirii fără magie, inclusiv terapia cu plante
sau chirurgia.
Vocea: Ambasador care îi reprezintă pe Protectorii din Kisua. Titlul corect
pentru o Voce este cel de „Vorbitor“.
Yanya-iyan: Principalul palat al Prinţului în capitală, sediul guvernului
din Gujaareh.
Zburător: Pasăre de pradă nocturnă care vânează în O Mie de Pustietăţi.
Este un semn rău să vezi zburătorii în timpul zilei, sau departe, în deşert, în
afara sezonului ploilor.
Zeciuiala: Ofranda obligatorie a fiecărui cetăţean al Gujaarehului către
Hananja.
Zeciuiala Finală: Ofranda unui Slujitor al Hananjei, constând din
întregul sânge de vise rămas, făcută Zeiţei la sfârşitul serviciului său.
Zeiţa: În Gujaareh, termen alternativ pentru Hananja. În Kisua, acesta se
poate referi la orice zeitate feminină.
Zhinha: Una dintre cele două ramuri ale nobilimii din Gujaareh, ai cărei
membri se pretind descendenţi ai legăturilor dintre muritori şi copiii Lunii
Visătoare. Zhinha cred că forţa Gujaarehului constă în abilitatea sa de a se
adapta şi a se schimba.
Mulţumiri
Mulţumirile mele se îndreaptă, în mare parte, spre surse şi mai puţin spre
oameni, dar asta numai pentru că lista celor cărora ar trebui să le mulţumesc
ar ocupa o altă carte de sine stătătoare.
Lista surselor folositoare ar fi şi ea la fel, însă voi sublinia doar câteva,
pentru contribuţia lor deosebită. În primul rând Mythology: An Illustrated
Encyclopedia (Mitologia: O enciclopedie ilustrată) de Richard Cavendish, o
carte de format mare, care a încercat imposibilul: o cercetare a tuturor
sistemelor mitologice din lume. A întâmpinat probleme importante în ceea
ce priveşte echidistanţa culturală şi problemele obişnuite din orice cercetare
extinsă, însă a fost de ajutor într-un singur fel: când am citit-o pentru prima
dată, am început să văd structura comună de la baza majorităţii
cosmogoniilor omenirii. Am folosit această structură comună, aşa cum am
procedat în Inheritance Trilogy, pentru a crea zeităţile din Kisua şi Gujaareh.
De asemenea, am folosit On Dreams (Despre vise) de Sigmund Freud şi
The Red Book (Cartea Roşie) a lui Carl Gustav Jung. Pe aceasta din urmă am
putut s-o văd „cu ochii mei“, mulţumită unei minunate expoziţii la Rubin
Museum din New York. Primii psihanalişti au greşit într-o sumedenie de
locuri în studiile lor despre natura umană, însă datorită misiunii lor, parţial
spirituale, parţial intelectuale, de a-şi înţelege semenii, am avut o viziune
despre cum s-ar putea naşte o credinţă. Într-o oarecare măsură, fondatorul
Gujaarehului, Inunru – fără crimele în masă şi megalomanie – este inspirat
de-aici.
De asemenea, colecţia egipteană şi nubiană de la Brooklyn Museum.
Colecţia de la British Museum este mult mai amplă şi mai impresionantă,
însă nu trăiesc la Londra, iar acel muzeu era prea aglomerat şi păzit cu
încrâncenare pentru a permite orele de studiu atent de care aveam nevoie. O
vizită rapidă nu-ţi poate oferi impresia reală asupra vieţii de zi cu zi a vechilor
locuitori ai oraşelor antice: cum îşi pieptănau părul, cum se spălau pe dinţi,
cum se deplasau de-acasă la lucru, cum bârfeau despre tipul din josul străzii
care se uita chiorâş la ei şi „ai auzit că se închină la nu ştiu ce zeu?“ În
Brooklyn, nimănui nu-i pasă dacă stai într-un loc şi te holbezi la ceva ore în
şir, cât timp nu te ridici şi împuşti pe careva.
O, am să-mi permit şi câteva mulţumiri adresate unor oameni: primului
meu cenaclu, BRAWL-erii5, care făceau parte din Grupul de Autori din Zona
Boston, până când ne-am decis că aveam nevoie de o denumire mai
5
Brawler – „scandalagiu, bătăuş“ în lb. eng. (n. tr.).
sănătoasă. Oameni buni, aţi demontat cartea asta bucată cu bucată şi-aţi
remontat-o, aţi iubit-o şi-aţi aplaudat-o înaintea oricui altcuiva. (Nu,
Jennifer, n-au făcut sex cu ea.) Mulţumesc.
Interviu
Aşadar, editorul meu mi-a cerut să-mi iau singură un interviu, spre
beneficiul cititorilor mei. Trebuie să recunosc, asta e ceva nou. Îmi place
ideea, în principiu, şi am ocazia de a-mi pune singură întrebările considerate
de mine interesante, evitându-le pe toate cele incredibil de agasante pe care
cei care iau interviuri par să le pună întotdeauna, cum ar fi: „De unde vă vin
ideile?“ Şi pot fi chiar şi grosolană cu mine însămi! Hei, asta-i mişto. Aşadar,
iată:
De unde-ţi vin…
PLEOSC. Vedeţi, deja este distractiv!
Au. Aşadar, tărâmul Gujaarehului. De ce l-ai modelat după Egiptul
antic?
În general, am fost întotdeauna fascinată de vechile imperii, dar în
particular de cele rămase misterioase pentru – sau ignorate de – istoricii şi
cercetătorii „occidentali“. Egiptul nu este chiar cel mai rău caz dintre acestea,
însă parţial de aceea l-am şi ales: pentru că există deja atâtea studii şi sunt
atâtea descoperiri arheologice minunate de explorat. Asta a făcut cercetarea
mai uşoară.
Însă, dincolo de asta, am fost fascinată de magia Egiptului antic, care pare
să fi fost un amestec fără cusur de discipline religioase şi medicale. Am fost
surprinsă să aflu, acum câţiva ani, că filosofia medicală a celor „patru umori“
a fost utilizată acolo, dat fiind că mi s-a spus mereu că asta provenea de la
greci. (Însă pe vremea aceea, Egiptul antic, Grecia antică şi Roma antică au
făcut cu toate multe încrucişări.) M-am întrebat ce alte surprize ar mai putea
apărea în studiul tradiţiilor Egiptului antic, aşa că am început să caut mai
departe. Şi cam pe atunci, am descoperit o nouă ramură a ştiinţei moderne
care părea să se armonizeze cu chestiunile egiptene: teoria psihodinamică.
O, deci asta te-a făcut să creezi un sistem magic bazat pe teoria
freudiană a visului şi pe medicina egipteană. Pentru că lucrurile astea
sunt nebuneşti.
Ei bine, nu. (Iar Freud ar zice că nu-i nimic „nebunesc“.) Medicina
modernă recunoaşte forţa subconştientului. Ai auzit de efectul placebo – ştiu
că ai auzit, pentru că tu eşti eu – în care oamenilor li se dă o pilulă de zahăr
(sau altceva lipsit de substanţe medicale) şi ei răspund adesea la tratament la
fel de bine ca şi cei care au primit medicamentul real. Uneori, refacerea lor
nu înseamnă nimic miraculos şi se fac bine pentru că ei cred că ar trebui să le
fie mai bine. Puterea minţii asupra corpului este ceva ce s-a înţeles şi
exploatat, încă din vremurile străvechi. Nu e deloc deplasată ideea că visul
dirijat, lucid, ar putea fi folosit pentru generarea efectului placebo. Acest
lucru este ceva la care Jung s-a gândit îndelung şi l-a explorat cu ajutorul unui
simbol religios, în special mandala hindusă… dar divaghez.
Aşadar, aceasta e conexiunea religioasă. În regulă, recunoaşte:
încerci, în mod secret, să faci prozelitism pentru hinduism.
Nu, asta-i o prostie. Nu ştiu nimic despre hinduism, în afară de ce-am citit
în câteva cărţi. Şi, oricum, nu sunt hinduistă.
Nu?
Nu.
Dar ai pomenit de influenţa hinduistă în trilogia Inheritance.
Mda, şi de zoroastrism, de mitologia greco-romană şi nordică, de
legendele amerindienilor, de spiritele loa din credinţele voodoo şi de Sfânta
Treime creştină. Întotdeauna găsesc interesant cum iau oamenii câte un
articol din lista cu influenţe pentru a-l pune sub lupă. Am oferit o listă pentru
că totul contează.
La naiba!
Asta nu-i o întrebare.
Bine, atunci faci prozelitism pentru ceva? Pentru că tot continui să
explorezi religia în scrierile tale, iar asta trebuie să însemne ceva.
Păi, eu mă consider agnostică, nu în sensul că mă îndoiesc de existenţa lui
Dumnezeu, ci pentru că mă îndoiesc de capacitatea oricărei religii omeneşti
de a cuprinde divinitatea. Mai precis, cred că religia singură nu este suficientă
pentru a cuprinde divinul. Religia este un ghid la-ndemână pentru viaţă,
presupunând că încă mai trăieşti într-o societate care exista în momentul
înfiinţării religiei respective. Este folositoare pentru unificarea şi motivarea
unei populaţii. Însă ca să ne descifrăm pe noi înşine şi universul, trebuie să
explorăm şi alte şcoli de gândire, complexitatea conştientului omenesc,
limitele ştiinţei şi altele. Cred că va trebui, în cele din urmă, să interacţionăm
cu alte entităţi inteligente şi să schimbăm idei. Şi va trebui să fim
circumspecţi în ceea ce priveşte metodele prin care le permitem altora să
gândească şi să înveţe despre noi, pentru că chestia asta se poate întoarce
împotriva noastră. Aşa că dacă există vreo temă religioasă în opera mea,
atunci asta-i.
Poftim?
Uite ce-i, tu doar notează.
OK, dar… Ina-Karekh, „tărâmul viselor“ gujaareean. Asta vrea să
reprezinte raiul creştin? Iar tărâmul umbrelor, iadul?
Nu. Ina-Karekh se bazează pe subconştientul colectiv al lui Jung. Iar
metoda de a pătrunde acolo îşi trage obârşia din credinţa egipteană –
separarea ka-ului, energia vie a sufletului, de ba, forma fizică a sufletului,
unde ka se află în diferite organe şi există de sine stătător şi poate avea
probleme călătorind în alte planuri ale existenţei…
Mda, mă rog, hai să ajungem la ceva mai apetisant. Colectorii sunt
cu toţii gay, nu? Sunt cu totul gay.
Nu există niciun „gay“ în Gujaareh. În societatea gujaareeană, oamenii
iubesc pe cine vor. Dar dacă folosim etichetele moderne americane pentru
oricare din ei, Nijiri ar fi gay.
Iar restul?
Sunt mai greu de categorisit. Majoritatea gujaareenilor sunt oportunişti:
s-ar da în bărci cu oricine le place, aşa că i-am putea considera bisexuali. Însă
eticheta nu li s-ar prea potrivi, pentru că a fi bisexual înseamnă ceva mai mult
decât sexul persoanei cu cine te culci. Oricum, Ehiru era heterosexual înainte
de a deveni Colector, asta îl schimbă în mai multe feluri, nu numai pe plan
spiritual. După cum stau lucrurile, Colectorii sunt mai degrabă asexuali.
Toţi cei din cărţile astea sunt africani?
Nu. Ăla nu e Pământul. Nu există Africa.
Ştii la ce mă refer. Sunt cu toţii negri?
Unii da. Alţii sunt roşietici sau galbeni-maronii, iar alţii sunt bronzaţi cu
pistrui, iar unii sunt prea albi ca să îndrăznească să vadă lumina Soarelui. Ştiu
ce vrei să spui, totuşi. Gujaarehul este modelat după Egiptul antic. (Iar Kisua
este modelată după Nubia antică.) Egiptul, în pofida celor incluse în
manualul meu de geografie de la gimnaziu, se găseşte în Africa, adică
populaţia sa este africană. Însă „africanii“ nu au un aspect standard, după
cum nici „asiaticii“ sau „europenii“ n-au. De asemenea, Egiptul în zilele sale
de glorie reprezenta inima comerţului în acea regiune. Negustori din locuri
ce aveau să se numească ulterior China, Imperiul Persan, Grecia, Imperiul
Roman, Imperiul Malian, vikingii, nubienii, cu toţii au trecut prin porturile
egiptene. Tot ceea ce ştim despre vechiul Egipt, de la studiile genetice
moderne ale mumiilor, la studiul artei, sugerează că era o societate
multiculturală, poliglotă, multirasială. Aşa că asta am încercat să descriu aici.
Ai fi putut plasa povestea într-un cadru al Europei medievale.
Aceasta nu-i o întrebare şi nu, n-aş fi putut-o face. Pentru că un lucru este
clar, sistemul magic îşi are originea în ştiinţa şi medicina Egiptului antic, iar
medicina din Europa medievală era o cu totul altă mâncare de peşte…
DE CE URĂŞTI EUROPA MEDIEVALĂ?
Of, poţi să te calmezi? Trebuie să ne menţinem tensiunea la un nivel
sănătos.
Urâcioaso.
(Oftat) Uite ce-i, n-am nicio problemă cu Europa medievală. Am o
problemă cu fetişizarea Europei medievale din fantasy-ul de azi, asta-i
altceva. Atât de mulţi autori şi fani de fantasy simplifică structura socială a
perioadei, diminuează interacţiunile culturale, tratează conflictele simplist
în comparaţie cu realitatea deosebit de complicată a acelor vremuri. Ei nu se
axează pe Europa medievală, ci compun un fel de Fantezie Simplistă a
Insulelor Britanice Plină de Tipi cu Spade Şi Cam Atât. Nu întreaga operă
fantasy europeană se reduce la asta, desigur, dar există destulă, ca s-o spunem
pe-a dreaptă, aşa că m-au îndepărtat de acest cadru. Aş putea să mă ocup şi
eu de o viziune nesimplificată a Europei medievale, într-o bună zi… dar
sinceră să fiu, mă cam îndoiesc. Mi-a plăcut provocarea adusă de scrierea
cărţilor din seria Dreamblood, însă am descoperit că prefer să-mi creez
propriile mele lumi în loc să emulez realitatea. Construirea de lumi de la
temelie este mai uşoară.
Dacă ţi-a plăcut să scrii cărţile din seria Dreamblood atât de mult,
de ce există numai două?
S-ar putea să fie mai multe. Am multe poveşti despre Luna Visătoare în
mintea mea. Dar am mai multe idei decât timp să le scriu, din păcate.
Asta pentru că eşti leneşă şi dezorganizată şi nu eşti disciplinată…
PLEOSC.
Eşti atât de rea.
Ai terminat acum?
În regulă, ultima întrebare. Ai vreun gigant gazos în buzunar sau
eşti doar bucuroasă să mă vezi? Nu mă lovi iarăşi!
…Da, Luna Visătoare este un gigant gazos. Lumea Lunii Visătoare este una
dintre lunile sale, Luna Deşteptată este alta. Gujaareenii sunt conştienţi de
asta, iar astronomia lor este la fel de dezvoltată precum cea a Egiptului antic,
însă obiceiul de a se referi la Visătoare ca la o lună este ceva ce a precedat
aceste descoperiri, după cât se pare. De fapt, am încercat să învăţ puţină
astrofizică, fapt pentru care le mulţumesc instructorilor mei şi colegilor de
curs de la atelierul NASA de astronomie pentru autorii de science-
fiction/fantasy şi alţi tipi creativi, la care am avut privilegiul de a participa în
2009. Nu prea multe lucruri de acolo se regăsesc în duologie – poate că într-
o bună zi se vor regăsi, dacă voi scrie o poveste despre Învăţători – însă a fost
distractiv să mă joc cu asta. Orice erori vor fi fost sunt ale mele.
Nu te-am întrebat nimic din astea. Ţie doar îţi place să te asculţi
vorbind, nu?
O… Asta-i tot. Am terminat.
Eşti un dezastru ca subiect de interviu, ştii asta, nu? Hei, asta-i o
întrebare!
Stai, chiar ai terminat? Hai, te rog. N-ai haz. Vino înapooooooi…
Privind retrospectiv, nu cred că mi-a plăcut să fiu cea care-a făcut
interviul. Ah, în fine. Pace vouă, tuturor.