Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ANTECEDENTES
Precisar la antigüedad de la lengua y cultura aymara es
bastante compleja. No obstante, según algunos cronistas de
la colonia y documentos del siglo XVI (Choque, 2003), los
aymaras probablemente hayan surgido después de la
desaparición del Tiwanaku imperial. Se especula que
hubiesen emigrado del Sur (Coquimbo y Copiapó) para
establecerse en los espacios territoriales altiplánicos desde
Killakas, Lupaqa, Chukuytu, Jatun Qulla, Qusqu hasta Wari.
Su expansión habría causado la extinción de Tiwanaku y
Wari.
Las construcciones perdurantes, como son los chullpa que
en su época eran fortalezas y mausoleos; los phuqhara que
servían como depósitos de productos; la organización
señorial de ayllu, marka, saya, etc., y la estructura del
liderazgo en Qhaphaqa, Apu mallku, mallku y jilaqata
(Choque, 2003) son atribuibles a la evolución socio-política y
económica de los aymaras. Se conoce que esta estructura
organizativa de la nación aymara era bastante compacta y
respondía a todas las necesidades humanas fundamentales
que cualquier cultura podía anhelar.
Con la expansión del imperio incaico, la conquista de las
poblaciones aymaras fue bastante complicada; cuando los
incas con el uso de la fuerza soguzgaban a los aymaras,
éstos nuevamente recuperaban su poder para gobernarse
de manera independiente tras el retorno de los incas a
Qusqu. Sin embargo, fue Tupak Yupanki, hijo de Pachakuti
quién conquistó definitivamente a los aymaras (Choque,
2003).
Durante la colonización española, los aymaras eran
sometidos a la brutal esclavitud, considerándoseles como
animales de servicio (mano de obra gratuita) en la
explotación de las minas, la agricultura, ganadería, obrajes y
otros. Este proceso de etnocidio para acabar con los
originarios continuó en la república tanto en Bolivia como en
Perú. A tal punto que no se les permitía ni siquiera transitar
Claudio Marcapaillo Achu
CONTEXTO ESPACIAL
Antiguamente la lengua aymara se hablaba en el territorio
Qulla y sus alrededores, pero tras largos años de expansión
andina, esta lengua se extendió al sur del Perú, Norte de
Chile, Norte de Argentina y gran parte de Bolivia.
Actualmente en Bolivia, la lengua aymara se habla con
mayor énfasis en los Departamentos de La Paz, Oruro,
norte de Potosí y una parte de Cochabamba. Pero, con las
constantes migraciones de los pobladores aymaras a otros
espacios geográficos nacionales y extranjeros, el aymara se
habla en todos los Departamentos de Bolivia (La Paz, Oruro,
Potosí, Cochabamba, Tarija, Chuquisaca, Santa Cruz, Beni
y Pando), al igual que en muchas ciudades Argentinas,
Brasileras, Chilenas y en varias ciudades de los países del
mundo.
2
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
POBLACIÓN
Según los cálculos de Briggs (1993) en Perú, Bolivia, Chile y
Argentina existen aproximadamente de dos a tres millones
de aymara hablantes. En Bolivia, de acuerdo a los datos del
Instituto Nacional de Estadística, del Censo Nacional de
Población y Vivienda del año 2001, la distribución
poblacional de aymara hablantes por Departamento es la
siguiente:
Departamentos Varones Mujeres Total
La Paz 551.876 576.792 1.128.668
Oruro 61.094 60.924 122.018
Potosí 28.405 27.115 55.052
Cochabamba 43.478 39.238 82.716
Tarija 4.074 3.093 7.167
Chuquisaca 2.507 1.754 4.261
Santa Cruz 29.264 23.029 52.293
Beni 4.984 2.828 7.812
Pando 1.260 572 1.832
Total 726.941 735.345 1.462.286
ETIMOLOGÍA AYMARA
Las culturas antiguas no ponían nombres a sus idiomas,
sino que consideraban cual don natural como la “lengua” o
la “boca” por excelencia (Cerrón Palomino, 2000). Las
denominaciones de lengua aymara, quechua, pukina y otros
surgieron por el contacto con las sociedades diferentes, con
el propósito de nombrar positiva o negativamente a los otros
y por la necesidad de realizar estudios sobre estas lenguas
en la época de la colonia.
Por esta situación, la nominación aymara para designar a la
lengua que se está tratando, fue impuesta por los religiosos
españoles (Cerrón Palomino, 2000) formulando en muchos
3
Claudio Marcapaillo Achu
FAMILIA LINGÜÍSTICA
La lengua aymara es parte de la familia lingüística Jaqi
(Hardman, 1978) junto a las lenguas jaqaru de Tupe y kawki
en Kachuy hablados en Perú. Según la misma autora, la
estructura arbórea de la familia lingüística jaqi y su proceso
de desarrollo en el tiempo es la siguiente:
PROTO – JAQI
400 AD
TIPOLOGÍA
La lengua aymara pertenece a la familia de las lenguas
aglutinantes. Los sufijos cumplen roles importantes de
modificación al unirse a las raíces nominales verbales y
partículas, por lo que también se denomina lengua sufijante
o algorítmica.
4
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
VARIEDADES DIALECTALES
Las áreas diatópicas del aymara han sido delimitadas por
Hardman (1966), (1975a, 1975b, 1978), mencionado en:
Cerrón P. (2000). Estos son: El aymara tupino compuesto
por Jacaru y Cauqui [sic] en (Perú) y el aymara collavino o
altiplánico que se compone a su vez de las variedades
Norteña, Intermedia y Sureña en los espacios territoriales de
Bolivia, Sur del Perú y Norte de Chile.
El nivel de variación entre el aymara tupino y el aymara
altiplánico es bastante distante. Cuando Cerrón P., (2000)
compara estas dos variedades indica lo siguiente: “aunque
ininteligibles entre sí pero con cierta relación a distancia
como entre el francés y castellano”, es decir, cuando se
escucha por diferido estas dos lenguas no puede
entenderse, es decir, no hay inteligibilidad mutua, pero sí
existen palabras y enunciados similares y compartidos por
las dos lenguas.
Por otro lado, de acuerdo con Briggs [1976] (1993), el
aymara Altiplánico o Sureño se compone de tres grupos
dialectales. a) El grupo Norteño se encuentra alrededor del
lago Titicaca, Puno y La Paz. b) El grupo Sureño está
situado en los Dptos. de Oruro y Potosí. c) El grupo
Intermedio se ubica entre los grupos norteño y sureño, en
las localidades de Moquegua y Tacna en el Perú. El aymara
que se habla en Bolivia comparte de los tres grupos
dialectales.
Aymara Altiplánico o Sureño
Perú Bolivia
Norteño Puno Lago Titicaca
La Paz
Intermedio Moquegua
Tacna
Sureño Oruro
Potosí
Cochabamba
Fuente: Elaboración propia
La particularidad dialectal del aymara en el contexto
boliviano presenta: procesos de asimilación y disimilación
5
Claudio Marcapaillo Achu
6
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
FONOLOGÍA
FONEMAS AYMARAS
La fonología aymara se categoriza básicamente en el
sistema vocálico y sistema consonántico, ambos suman 30
fonemas. El sistema vocálico se compone de 3 vocales. El
sistema consonántico de 26 consonantes y existe un
alargamiento compensatorio que tiene la facultad de suplir
una vocal, secuencia fonémica e incluso un morfema.
Este inventario fonémico fue unificado y aprobado en la
presidencia del Dr. Hernán Siles Zuaso, el 9 de mayo de
1984, bajo el Decreto Supremo 20227, tras largos debates
entre las institucuiones interesadas para proveer de un
invetario fonémico a la lecto-escritura del aymara. Previo a
esta fecha, las organizaciones que producían literatura
aymara lo hacían a su libre albedrío, generando de esa
manera la guierra de los alfabetos. Algunas instituciones
como CALA tenían la firme intensión de imponer su punto
de vista para que se opte por el alfabeto que estaban
utilizando, puesto que tenían grandes estoks de literatura
religiosa editada en dicho alfabeto.
Pese a todo, a partir de la unificación del inventario
fonémico, el Sistema Educativo Boliviano a través de la
7
Claudio Marcapaillo Achu
SISTEMA VOCÁLICO
El sistema vocálico aymara al igual que en la mayoría de las
lenguas del mundo (Schane, 1980), se compone de las tres
vocales básicas universales. Son universales puesto que
estas tres vocales se encuentran en la mayoría de las
lenguas que existen en el mundo.
A partir de ahí, algunas lenguas como el inglés tiene más de
diez vocales, otros como el castellano tiene cinco vocales,
así sucesivamente. Como se verá, cada lengua difiere en su
inventario vocálico.
8
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
SISTEMA CONSONÁNTICO
CONSONANTES
PUNTO DE ARTICULACIÓN
Bilabial Alveolar Palatal Velar Postvelar
Simples p t k q
Oclusivas
MODO DE ARTICULACIÓN
Aspiradas ph th kh qh
Glotalizadas p‟ t‟ k‟ q‟
Sordas
Simple ch
Africadas
Aspirada chh
Glotalizada ch‟
Fricativas s [sh] j x
Laterales l ll
Sonoras
Nasales m n ñ [nh]
Semiconsonantes w y
Vibrante r
Fuente: Hardman (1988)
El sistema consonántico aymara se compone de 26
fonemas consonánticos, 12 fonemas oclusivos /p/, /ph/, /p‟/,
/t/, /th/, /t‟/, /k/, /kh/, /k‟/, /q/, /qh/, /q‟/; 3 africadas /ch/, /chh/,
/ch‟/; 3 fricativas /s/, /j/, /x/; 2 laterales /l/, /ll/; 3 nasales /m/,
/n/, /ñ/; 2 semiconsonantes /w/, /y/ y una vibrante simple /r/.
Muchos de estos fonemas tienen variaciones alofónicas
debido a los distintos tipos de condicionamientos fonético –
fonológicos y morfológicos.
También existen algunos fonemas que caracterizan
estrictamente a algunas variedades dialectales, como el
9
Claudio Marcapaillo Achu
ALARGAMIENTO COMPENSATORIO
El alargamiento compensatorio /:/ cumple la función de un
fonema, de un morfema, de una secuencia fonémica,
incluso constituye un componente pragmático: kuurmi >
kürmi „arco iris‟, qhara + uru > qharüru „mañana‟, iyawa > yä
„bién‟, sara-: „iré‟, janisä ¡nada!, etc.
Por otro lado, tomando en cuenta la lógica tetravalente que
también presenta la lengua aymara en muchas de sus
categorías conceptuales, el alargamiento compensatorio
sería el elemento articulador de la relación entre las vocales
y las consonantes. Es decir, el trivocalismo aymara sería
complementado con este elemento lingüístico para formar la
tetravocálica aymara. Es más, este elemento articulador es
generador de la economía lingüística en relación con la
fonología y la morfología.
10
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
INVENTARIO FONÉMICO
VOCALES
/i/ Anterior, débil, no redondeada, alta, sonora
iru (paja brava) tika (molde) iki (sueño)
iñnaqa (rostro) (Or) jiphilla (tripa) pisi (menos)
imilla (niña) jiq‟i (humo) phisi (gato)
isi (ropa) p‟iqi (cabeza) pusi (cuatro)
Alófonos:
[i] oral, se produce en la mayoría de los contextos
consonánticos [isi], [imilla], [iwija].
[I] después de la nasal /ñ/ y /y/ [ñIq‟Є], [ñIk‟Vta], [ñIt‟Є],
[yIwaña] (Or).
[Є] después o antes de oclusivas postvelares /q/, /qh/, /q‟/ y
fricativa /x/ [Єqaña], [ch‟Єqa], [q‟ЄpЄ], [p‟ЄqЄ], [phЄxЄ].
/a/ Central, fuerte, no redondeada, baja, sonora.
aru (lengua) irana (ladera) jasa (suave)
ayru (planta) arama (noche) (Or) uta (casa)
achu (fruto) chacha (hombre) q‟uma (limpio)
anu (perro) thaya (frío) jach‟a (grande)
Alófonos:
[a] oral que se produce en la mayoría de los contextos
consonánticos [aruma], [laka], [uta].
[Λ] después o antes de oclusivas velares y postvelares,
[k‟Λra], [khΛkhΛ], [q‟Λñu], [q‟Λq‟Λ], [t‟Λnt‟Λ].
/u/ Posterior, débil, redondeada, alta, sonora
uru (día) aruma (noche) usu (enfermedad)
uma (agua) ch‟uxu (tosferina) p‟usu (inflamación)
uqara (sordo) pusu (cienoso) laru (risa)
uka (éso) mutuyaña (castigar) phuyu (pluma)
11
Claudio Marcapaillo Achu
Alófonos:
[u] oral en la mayoría de los contextos: [uma], [usu], [uru].
[V] Después o antes de oclusivas velares, /k/, /kh/, /k‟/
[k‟VtV], [khVsV] y fricativa /x/ [tVxV], [ch‟VxV].
[O] Después o antes de las oclusivas postvelares /q/, /qh/,
/q‟/ [q‟Oma], [jaqO], [q‟Oq‟O].
ALARGAMIENTO COMPENSATORIO
El alargamiento compensatorio /:/ cumple diferentes
funciones, como se esquematiza a continuación.
Genera alargamiento vocálico:
kuurmi > kürmi (arco iris)
yaaqaña > yäqaña (respetar)
Suple las vocales a, i, u:
qhara + uru > qharüru (mañana)
siwinqa + uma > siwinqüma (topónimo)
jurpi + uru > jurpüru (pasado mañana)
jamach‟i + uma > jamach‟üma (topónimo)
janq‟u +uma > janq‟üma (topónimo)
jichha + uru > jichhüru (hoy)
Suple una consonante:
jiyt‟aña > jït‟aña (ajustar)
-tayna > täna (sufijo flexivo)
Compensa una secuencia fonémica:
iyawa > yä (sí)
janiwa > jä (no)
khuri > khü (más allá)
Compensa un morfema:
lura-ya-niwa > lura-:-niwa (lo hará hacer)
qillqa-ya-taynawa > qillqa-:-taynawa (había hecho inscr.)
12
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
CONSONANTES SORDAS
Las consonantes sordas no necesitan de la vibración de las
cuerdas vocales para su producción. Entre éstas existen
oclusivas y fricativas.
Oclusivas simples
/p/ [p] [pa] Oclusiva simple, bilabial, sorda
para (frente) jupa (quinua, él)
pisi (menos) lup’i (pensamiento)
punku (puerta) qapu (rueca)
puka (rojo) (Or) tupu (medida)
/t/ [t] [ta] Oclusiva simple, alveolar, sorda
tanqaña (empujar) (Or) uta (casa)
tika (molde) suti (nombre)
tunka (diez) mutu (pecho)
tuta (lúgubre) qutu (montón)
13
Claudio Marcapaillo Achu
Oclusivas aspiradas
/ph/ [ph] [pha] Oclusiva aspirada, bilabial, sorda
phapha (delesnable) k‟apha (fibra)
phisi (gato) juyphi (helada)
phisna (liviano) laphi (hoja)
phukhu (olla) chharphu (opaco)
14
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Oclusivas glotalizadas
/p’/ [p‟] [p‟a] Oclusiva glotalizada, bilabial, sorda
p’ari (arisco) lap’a (piojo)
p’iya (hueco) jamp’i (tostado)
p’itaña (tejer) lup’iña (pensar)
p’usuta (inflamado) map’a (pegajoso)
15
Claudio Marcapaillo Achu
Fricativas
/s/ [s], [sa] Fricativa, alveolar, sorda
16
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
CONSONANTES SONORAS
Las consonantes sonoras laterales, nasales,
semiconsonantes y vibrante o líquida, al igual que las
vocales, requieren de la vibración de las cuerdas vocales en
la producción de las mismas.
Nasales
En este caso, el aire que produce los sonidos nasales sale
por la nariz.
/m/ [m], [ma] Nasal, bilabial, sonora
marka (nación, pueblo) uma (agua)
mama (madre) juma (tú, usted)
millu (azufre) kürmi (arco iris)
mulla (bilis) khumu (carga)
Laterales
/l/ [l], [la] Lateral, alveolar, sonora
laka (boca) alaya (arriba)
laxra (lengua) alaxpacha (cielo)
liwi (colgado) ali (planta)
lulu (niño/a) alala (frío)
17
Claudio Marcapaillo Achu
Vibrante simple
/r/ [r], [ra] Vibrante, alveolar, sonora
rayru (radio) saraña (ir)
rixiña (firmar) saruta (oxidado)
ruwaña (hacer) (Or) suri (avestruz)
räsha (insignificante) quri (oro)
Semiconsonantes
/w/ [w], [wa] semiconsonante, bilabial, sonora
wari (vicuña) k‟awu (circular)
wawa (bebé) q‟iwi (torcido)
wila (sangre) qhawa (coraza)
wuja (liviano) mawri (var. pez)
18
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
PALABRAS
Las palabras aymaras están constituidas básicamente por
las raíces nominales, verbales, partículas y universales
(Hardman, 1988). A estos, de manera derivativa, flexional o
constructiva, se unen los sufijos nominales, verbales,
independientes y oracionales para formar enunciados con
distintos tipos de complejidades semánticas.
Nominales:
uta uma qullu
thaya juma phathi
qala quqa quri
Verbales:
sara-ña anata-ña t‟isku-ña
jacha-ña manq‟a-ña laru-ña
ira-ña phunchha-ña qunu-ña
Partículas:
jïsa ampi mäki
Interrogativos:
kuna khithi kawki
qawqha kamisa
SÍLABA
Las unidades de sonido mayores al componente fónico son
de la competencia de la fonología suprasegmental. Éstas
están constituidas por las sílabas, frases y oraciones, así
como los contornos de intensidad y entonación. A
continuación se resaltan algunos casos de mayor
importancia.
La sílaba es una secuencia de sonidos con articulación
independiente pero sin significado. La mayoría de las
palabras aymaras básicas o raíces se componen de dos
sílabas, también existen palabras monosilábicas, trisilábicas
19
Claudio Marcapaillo Achu
y cuatrisilábicas.
Las monosílabas pueden tener la secuencia CVC como en
chhuy; las bisílabas estar formadas por la secuencia VC-
CV, V-CV, CV-CV, CVC-CV como en qa-la, all-qa, u-ta; las
trisílabas formadas por la secuencia CV-CV-CV, CVC-CV-
CV, VC-CV-CV como en la-pa-ka, lun-tha-ta, un-ka-lla;
cuatrisílabas formadas por las secuencias CV-CV-CVC-CV,
CV-CV-CV-CV como en ja-ra-ran-khu, su-t’u-ka-lla, etc.
Por otro lado, cuando las palabras raíces acumulan distintos
tipos de sufijos para formar secuencias enunciativas, el
número de sílabas puede alcanzar o superar del décimo
séptimo como en:
ma-yach-t‟a-si-pxa-ki-pu-ni-ñä-ni
a-rus-kip-t‟a-si-pxa-ña-na-ka-sa-ki-pu-ni-ra-kïs-pha-wa
ESTRUCTURAS SÍLABAS
V:
a-ka a-qu a-li
i-ki i-lla i-si
u-ta u-ru u-ma
VC:
as-ki an-qa al-qa
is-pillu in-kuña ir-taña
us-kuña un-kalla ur-pila
CV:
ka-yu p’i-qi qu-lu
pa-ra phu-khu qhi-pha
thu-tha tha-ya qhu-ru
CVC:
man-q‟a tin-kuña jara-ran-khu
kun-ka qaw-ra phichhi-tan-ka
CV¨C:
ku¨r-mi chha¨r-ma
20
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
CCV:
pru-phisura
tra-wajaña
sum-pri-ru
La estructura CCV aparece generalmente en los términos
prestados del castellano.
CVCC:
mant-rant-ta-ña
lant-thapiña
CVCCC:
janiw phich-thapkt-ti
CVCCCC:
janiw sa-rapxkt-ti
En estos dos últimos ejemplos, las estructuras silábicas se
forman en contextos enunciativos largos, muchas de las
vocales temáticas se eliden por condicionamientos
morfofonémicos. Por lo que las sílabas se forman por un
conjunto de consonantes sobre la base de una vocal
nuclear. Este fenómeno es propio de la lengua aymara.
MONOPTONGOS
En el contexto discursivo, algunos diptongos suelen
convertirse en monoptongos como en:
ukayri > ukï.ri
niyasa > ñäsa
DIPTONGOS
Aunque en aymara no existen diptongos y triptongos
formadas por una secuencia vocálica, sí existen diferentes
tipos de formaciones a través de las semiconsonantes /w/ y
/y/ en diferentes tipos de sílabas.
Crecientes o ascendentes como: ya, yi, yu
qhi-ya qhu-ya na-ya
yi-xa pa-yi pha-yi
yu-qa yu-xch‟a khu-yu
21
Claudio Marcapaillo Achu
TRIPTONGOS
Es la secuencia de una semiconsonante, vocal fuerte o débil
y una semiconsonante en contexto de una sílaba:
yaw-ri yaw-suña
way-ra way-na
wiy-taña wiy-suña
ACENTUACION
El aymara registra solamente el acento prosódico de
intensidad que se antepone generalmente en la penúltima
sílaba de las palabras. En las secuencias enunciativas más
largas, a medida que los sufijos se van acumulando, el
acento de intensidad también va recorriendo a la penúltima
sílaba.
úta phúkhu qúllu
saraníwa
anataskapxíwa
ch‟axwapxakipuniñäníwa
22
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
ENTONACIÓN
La entonación aymara es generalmente descendente a
partir de la acentuación de la penúltima sílaba. Sin embargo
en el discurso oral también se constatan entonación
ascendente y lineal.
Entonación descendente
jumätati, khithisa
Entonación ascendente
kamsta
Entonación lineal
sarphay, jïs
ORTOGRAFÍA
La ortografía aymara tiene similitud con la composición
fonémica. La mayoría de las grafías se pronuncian tal cual
se escuchan en la oralidad, incluso las vocales i, u que
registran cierta apertura en contexto de postvelares q, qh, q‟,
x. Desde una perspectiva más simple, las grafías aymaras
pueden clasificarse en grafías propias del aymara y grafías
compartidas con otras lenguas.
Grafías propiamente aymaras:
ph, p‟, th, t‟, kh, k‟, q, qh, q‟, chh, ch‟, ¨
Grafías compartidas con el castellano:
a, i, u, p, t, k, ch, j, s, x, l, ll, m, n, ñ, w, y, r
SIGNOS DE PUNTUACIÓN
Los signos de puntuación son elementos que ayudan a
interpretar de manera adecuada los textos escritos en
relación con las pausas que el hablante utiliza. Contribuye a
la aclaración de los conceptos y coadyuva en la correcta
interpretación semántica de los enunciados. En aymara son
recomendables utilizar los siguientes signos de puntuación.
23
Claudio Marcapaillo Achu
LA COMA
Su presencia indica la existencia de una pausa corta. Puede
utilizarse en los siguientes casos.
Para indicar una aposición:
Qharüruxa, nayax mark sarä.
Ukatxa, uka markanx jupanakax anatasipxkänwa.
Para separar elementos similares:
Marjachasa, Julichasa, khithis aymar yatiqakisphawa.
Anusa, phisisa, uka awkinx lik‟ikamakiwa.
Para separar oraciones yuxtapuestas:
Jamach‟ix ch‟ikhi, k‟ank‟ax aru.
Awkix qhulli, waynax awati.
Para separar un vocativo:
Tata, anumarak achjitaspha.
Amp suma, janikiy jan samti.
Para separar dos tipos de oraciones:
Nayax qillqirïtwa, jupax yatxatiriwa.
Thuqhuñ munaskänwa, ukampirus janiw achikt‟katänati.
PUNTO Y COMA
Para separar enunciados donde ya existen comas:
Markansa, ayllunsa, aymaranakatakix jakäwix kikpakiwa;
ukampirusa, jan walt‟äwinakax utjakipunirakiwa.
Para separar pensamientos opuestos:
Yänakanix kusisitaw jakasi; pisinkirix llakisikipuniwa.
PUNTO
Para separar oraciones con sentido completo:
Jaqiq jaqix mä khuskhakïtanwa.
Aymar jaqinakax janiw k‟arïpxkis lunthatäpxkisa.
24
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
DOS PUNTOS
Para citar textualmente:
Uka urux tata Felipe Quispe mallkux wali phiñasitapuniw
janq‟u jaqinakar akjam sas tuqiräna: “…no les voy a mirar
sus caras, sus ojos están manchados con sangre indígena,
asesinos, carniceros, ustedes nos han matado, en Vinto…”.
Para insertar ejemplos:
Kaysa Uru urtuqinx akjam arunakw aymaranakax arsupxi:
layra, ñasa, phaqhalli, waskha, ukat juk‟ampinaka.
PUNTOS SUSPENSIVOS
Para dejar en suspenso:
Umm…, akast kunarakïsti…, chhü…, wich‟inkh tisi
tiwularakis jiwataynaxä…
25
Claudio Marcapaillo Achu
GUIÓN
Para separar sílabas y sufijos:
Ju-pa-na-ka-x ja-ni-pu-ni-w a-mu-ya-sipx-ki-ti
Aka-t qhipha-ru-x jiwasa-¨-ña-¨ni-wa
COMILLAS
Para insertar citas textuales:
“Aymar jaqinakan saräwinakapax kunayman luräwinakanx
wila sirkjam ch‟ach‟antatawa” (Marcapaillo, 2005b: 1).
Para incluir préstamos:
Aymaranakax jichhapachax “radio, televisión, teléfono”
ukanaktuqiw yatiykipasxapxi.
26
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
CORCHETES
Para formular enunciados fonéticamente:
[ñIq‟Є]
[ñIk‟Vta]
[čhIwčhI]
BARRAS
Para encerrar fonemas:
/a/
/th/
/x/
ASTERISCO
Para aclarar en pie de página:
Aymaranakax pachamp* chikt‟ataw jakasipxi, …
* Aymar saräwinx pacha arux kunayman amuyuniwa.
Pachax uraqiwa, pachax alaytuqiwa, pachax
manqhatuqirakiwa, pachax alaytuqits juk‟amp khuriwa;
27
Claudio Marcapaillo Achu
pachax nayra, jichha, jutir saririrakiwa, pachax
taqikunawa, taqinirakiwa; pachax mä khuskhakiwa;
pachax jakäwiwa,…
Cuando una descripción, estudio u composición utiliza
términos o conceptos propios del área de dominio, requiere
que tenga explicación o definición para lectores comunes.
Entonces, la definición o el esclarecimiento de tales
conceptos se insertan a través de un asterisco en pie de
página.
DIÉRESIS
Kürmi
Chäka
Sarä
Jutapxapunïrawa
Luräwayayätwa
La diéresis es un signo que en aymara tiene mucha utilidad.
Se utiliza como alargamiento compensatorio para suplir una
vocal, un fonema, un morfema, etc. Por lo que funciona
como un elemento lingüístico con la misma capacidad de un
fonema o morfema.
Es más, existen otros signos convencionales propios de la
lingüística que también se aplican a la lengua aymara. El
estudio de dichos signos se tratará de manera más
exhaustiva en un próximo trabajo.
28
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
MORFOLOGÍA
Uta-naka-ni-puni-raki-wa
Afirmativo
Aditivo
Enfatizador
Posesivo
Plural
Raíz nominal
29
Claudio Marcapaillo Achu
SUSTANTIVO
Los sustantivos expresan objetos e ideas de existencia
mental o conceptual, designan personas, animales, cosas e
ideas. Para su mejor comprensión se categoriza de la
siguiente manera:
PRINCIPIO SEMÁNTICO
1. Por su naturaleza
Concretos:
Nombran una realidad física que puede captar los sentidos o
bien aquellas realidades propias de la imaginación a los que
se les suponen una realidad física.
quqa (planta) uma (agua)
puquta (plátano) lixwi (cerebro)
30
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
p‟iqi (cabeza) punku (puerta)
añathuya (zorrino) uxuri (ruido)
Abstractos:
Los que no tienen existencia real, sino que nombran algo
perteneciente al mundo de las ideas, es decir, materializable
únicamente en el pensamiento.
ajayu (espíritu) uñisiña (odio)
qamasa (coraje) munaña (amor)
iwxa (encargo) jucha (delito)
yanqha (demonio) yatxata (estudio)
2. Por su extensión
Propios:
Éstos designan realidades particulares no compartidas por
otros. Generalmente se presentan en nombres de personas,
lugares y algunos objetos estelares.
Manucha (Manuela) inti ~ willka (sol)
Amankaya Illimäni
Ismicha (Esmeralda) Saxama (Sajama)
Ayrampu Titi qaqa (Titicaca)
Comunes:
Son los que designan el conjunto al que pertenece la
realidad que nombran. A su vez, pueden ser individuales y
colectivos.
individuales colectivos
wank‟u (conejo) uywa (ganado)
qawra (llama) tama (rebaño)
ali (planta) yapu (sembradío)
qala (piedra) ch‟alla, chhaxwa (arena)
uta (casa) ch‟umi (arboleda)
3. Por su estructura
Simples:
Los nombres simples nombran objetos o aspectos de la
realidad solamente mediante una palabra.
31
Claudio Marcapaillo Achu
lawa (palo) qullu (cerro)
wawa (bebé) achaku (ratón)
laphi (hoja) pili (pato)
qhana (luz) wiskhu (abarca)
Compuestos:
Los nombres compuestos están constituidos por dos
palabras simples o una raíz base y un sufijo facultativo que
genera otra palabra con semántica distinta de la primera.
manq‟a-ña (plato) Janq‟u marka (población)
qharüru (mañana) Ch‟uxña quta (población)
jurpüru (pasado mañana) Liqi palqa (población)
phayi-ri (cocinera) qhana paqu (yerba)
laq‟a-ya (ruina) picha-ña (escoba)
Reduplicados:
Los nombres reduplicados se generan por la repetición
exacta del primer lexema.
palla palla (soldado) jula jula (danza)
quta quta (lagunas) waka waka (danza)
k‟ili k‟ili (ave) ch‟uxña ch‟uxña (pradera)
nina nina (luciérnaga) puku puku (ave)
liqi liqi (ave centinela) palla palla (soldado)
4. Por su origen
Primitivos:
Estos nombres tienen una raíz básica que no proviene de
ningún otro vocablo primitivo.
isi (ropa) pirqa (pared)
uta (casa) awki (padre)
nayra ~ layra (or) (vista) tayka (madre)
uñnaqa ~ iñnaqa (or) (rostro) qhuna (molino)
qala (piedra) p‟iqi (cabeza)
Derivados:
Estos nombres generalmente resultan de la unión de una
raíz y un sufijo.
32
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Afectivos:
Se refieren a nombres que evocan afectividad.
mam-ita (madrecita) Ismi-cha (Esmeraldita)
Manu-chu (Manuelito) Tuma-ku (Tomasito)
Juwa-chu (Juancito) Marja-cha (Margarita)
Despectivos:
Resaltan la despectividad de los nombres que designan.
jacha- walla (llorón) mama-la (mujerzuela)
p‟axp‟a-ku (parlancin) tata-la (hombrucho)
jaqi-situ (gentusa) warmi-sita (mujerzuela)
Patronímicos:
Son nombres o apellidos que derivan de otros nombres.
Mamani Pirqa
Kunturi Khunu
Phaxsi Intimayta
Qhisphi Qhaphaqa
Chuyma Qullqi
Chuqi Qantuta
33
Claudio Marcapaillo Achu
PRINCIPIO MORFOLÓGICO
Número
Si bien existe la diferencia entre singular y plural, el nombre
o sustantivo aymara no tiene un marcador morfológico de
número plural, sino que, éste se presenta mediante:
Sufijo –naka:
uta-naka (casas) phisi-naka (gatos)
qunuña-naka (asientos) qala-naka (piedras)
chuwa-naka (platos) iwija-naka (ovejas)
saxra-naka (diablos) panka-naka (libros)
Sufijo –rara:
laq‟a-rara (empolvado) ch‟iñi-rara (liendroso)
wichhu-rara qala-rara
ñiq‟i-rara (embarrado) qulu-rara
t‟ula-rara t‟arwa-rara (lanudo)
Anteposición de cuantificadores numerales:
phisqha isi (5 ropas)
tunka phisi (10 gatos)
patak warmi (100 mujeres)
phisqha patak khuchhi (500 cerdos)
waranq jaqi (1.000 personas)
patak waranq uywa (100.000 ganados)
Anteposición del adverbial walja:
walja uta (varias casas)
walja ch‟amuña (muchos dulces)
walja qamaqi (muchos zorros)
walja ch‟uqi (muchas papas)
walja unkalla (varios patos)
Por reduplicación de lexemas:
qala qala (pedregal) sixi sixi
muyu muyu (circulares) uma uma (aguanales)
quta quta (lagunas) thä thaya
janq’u janq’u qura qura
34
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Lexemas colectivos:
ch’alla (arena) phuxtu (dos puñados)
ch’umi (bosque) jich’i (un puñado)
Género
En aymara no existe una marca morfológica que diferencie
entre el género femenino y masculino. Empero, el género se
identifica mediante la anteposición de adjetivos.
Para humanos:
chacha/warmi (hombre/mujer)
tullqa/yuxch’a (yerno/nuera)
tayka/Auki (padre/madre)
awicha/achachila (abuelo/abuela)
wayna/tawaqu (joven)
q’axu/maxt’a (jovencito/a)
imilla/yuqalla (niño/niña)
ipala/laqusi (tío/tía)
Para animales:
urqu qawra (llama) qachu qawra (llamo)
urqu phisi (gato) qachu phisi (gata)
urqu anu (perro) qachu anu (perra)
urqu waka (toro) qachu waka (vaca)
Para objetos:
urqu qala (piedra macho)
qachu qala (piedra hembra)
urqu wichhu (paja brava)
qachu wichhu (paja hembra)
urqu t‟ula (arbusto macho)
qachu t‟ula (arbusto hembra)
urqu itapallu (orquídea macho)
qachu itapallu (orquídea hembra)
En otros casos y excepcionalmente, algunos términos
nominales tienen una esencia semántica femenina o
masculina.
k‟ank‟a (gallo) pitita (gallina)
35
Claudio Marcapaillo Achu
wiraxucha (cerdo macho) siñura (cerdo hembra)
tatala (llamo) mamala (llama)
36
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
ADJETIVO
Los adjetivos son modificadores directos de los sustantivos,
resaltan y califican las cualidades del sustantivo. Amplía,
complementa, matiza y cuantifica al sustantivo,
generalmente se ubica antes del nombre, aunque también
puede estar después del nombre. Para su mejor
comprensión se categoriza de la siguiente manera.
PRINCIPIO SEMÁNTICO
El adjetivo puede clasificarse de dos maneras. Entre
adjetivos descriptivos y no descriptivos y adjetivos
calificativos y determinativos.
1. Adjetivos Descriptivos y no descriptivos
Descriptivos
De color:
ch‟uxña (verde) ch‟ixi (multicolor)
q‟illu (amarillo) p‟uqu (plomo)
janq‟u (blanco) ch‟umphi (café)
ch‟iyara (negro) allqa (bicolor)
De Tamaño, forma y cantidad:
jach‟a (grande) wixru (torcido)
jisk‟a (pequeño) k‟awu (oblicuo)
muruq‟u (redondo) tunka (diez)
t‟alpha (plano) mayïri (primero)
De gusto y sabor:
suma (lindo) quña (suave)
lik‟i (gordo) jaxu (picante)
chhankha (áspero) thuk‟a (flaco)
laq‟a (insípido) phisna (liviano)
k‟ara (salado) muxsa (dulce)
jathi (pesado) thujsa (hediondo)
De tiempo, lugar y distancia:
qhipha (atrás) jaya (lejos)
nayra (antes) jak‟a (cerca)
37
Claudio Marcapaillo Achu
aka (éste) kupi (derecha)
uka (éso) ch‟iqa (izquierda)
De ambiente:
junt‟u (caliente) waña (seco)
thaya (frío) ch‟arana (mojado)
llaphi (tibio) muk‟i (húmedo)
ch‟isi (frío o calor intenso) lupi (soleado)
De calidad:
thantha (arrapiento, trapo) q‟añu (sucio)
machaqa (nuevo) q‟uma (limpio)
murqu ~mirq‟i (usado) jiwaki (bonito)
axta (feo) suma (bueno)
No descriptivos
De cualidad:
jayra (flojo) q‟apha (dadivoso)
llaytha (flojo) chuymani (cauto)
ch‟ikhi (inteligente) pisi chuyma (tonto)
ipi (tonto) k‟ari (mentiroso)
Negativos:
mich‟a (tacaño) jachawalla (llorón)
ch‟uxña (traidor) q‟illi khumu (enojón)
qhuru (malo) aru apa (chismoso)
laxra ch‟akha (hablador) lirq‟u
Explicativos:
Los adjetivos explicativos dan mayor énfasis al significado
del sustantivo como en:
qhuru anu (perro malo)
ch’ullqhi qala (piedra dura)
ch’uxña pastu (pasto verde)
sank’a nina (fuego ardiente)
Determinativos
Demostrativos:
Señalan distancia, cercanía o lejanía del hablante, oyente o
del oyente y el hablante.
Cerca del hablante:
aka, akanaka (esto, estos)
Cerca del oyente:
uka, ukanaka (eso, esos)
Lejos del hablante y oyente:
khaya, khayanaka (aquél, aquellos)
Más lejos del hablante y oyente:
Khuri, khurinaka (más allá)
Aka jaqix uka k‟añaskut purisinx khä q‟ipinakx khuri
utäkaruw apanti
Posesivos
Señalan la pertenencia, propiedad o posesión del sustantivo
modificado.
Para un solo poseedor:
nayana, jumana, jupana (mío, tuyo, suyo)
Juman jilamaw wakaj awatitayna
Para varios poseedores:
nänakana, jiwasana, jiwasanakana (nuestros)
Akanakaw jiwasanakan uywanakasaxa
39
Claudio Marcapaillo Achu
Numerales
Expresan número o cantidad determinados.
Cardinales:
kimsa mara (tres años) tunka waka (10 vacas)
patak qawra (100 llamas)
Ordinales:
nayrïr jaqi (primera persona) tunkïr iwija (décima oveja)
Partitivos:
chika t‟ant‟a (mitad de pan) chika tari (mitad de tari)
Indefinidos:
Indican un número indeterminado.
walja uta (muchas casas) sapa jaqi (cada persona )
juk’a uywa (poco ganado) qawqha jaqi (cuanta gente)
ancha ch‟alla (mucha arena) yaqhip wank‟u (alg. conejos)
Interrogativos
Modifican al sustantivo preguntando directa o
indirectamente.
Kuns jumax lurta (tú qué haces)
Qawqha maranïpachas wawamaxa (tu hijo cuántos años
tendrá)
Kawks jumax saratäta (dónde fuiste tú)
Khithirus jupax nuwi (a quién pega él)
Admirativos
Expresan admiración o asombro.
¡kunarak jupasti! ¡qawqha jaqirak puri!
PRINCIPIO MORFOLÓGICO
El adjetivo aymara no registra una marca morfológica de
género femenino y masculino. No obstante, existen lexemas
adjetivales que expresan el género masculino y femenino
para humanos, animales y cosas.
40
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Para humanos:
wayna/tawaqu (joven)
q’axu/maxt’a (jovencita/o)
imilla/yuqalla (niña/niño)
ipala/laqusi (tía/tío)
Para animales:
urqu wari (vicuña macho)
qachu wari (oveja hembra)
urqu wallpa (gallo)
qachu wallpa (gallina)
Para objetos:
urqu qala (piedra macho)
qachu qala (piedra hembra)
urqu wichhu (paja brava)
qachu wichhu (paja hembra)
En función de sustantivo:
Ch’ikhinakax suma amuyunïpxiwa
Janq’unakax sinti qhurüpxiwa
Lik’inakax usurmuchtatäpxiwa
PRONOMBRE
El pronombre en muchos casos actúa como reemplazante
del nombre o sustantivo. También sirve para eliminar la
constante repetición de un mismo sustantivo en la secuencia
del enunciado.
PRINCIPIO SEMÁNTICO
Personales:
naya (yo) nänaka (nosotros excl.)
juma (tú) jumanaka (ustedes)
jupa (él) jupanaka (ellos)
jiwasa (nosotros incluyente) jiwasanaka (nosotros com.)
Demostrativos:
aka (éste) uka (ese)
khaya (aquél) khuri (el otro)
Interrogativos:
kuna (qué) khithi (quién)
kawki (cuál) qawqha (cuánto)
Numerales:
paya (dos) pusi (cuatro)
pataka (cien) waranqa (mil)
Posesivos:
nayanki (mío) nänakanki (nuestros)
jumanki (tuyo) jumanakanki (vuestros)
jupanki (suyo) jupanakanki (suyos)
jiwasanki (nuestro) jiwasanakanki (nuestros)
Indefinidos:
ni khithi (nadie) ni kuna (nada)
taqini (todos) kawkïri (ninguno)
42
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
ni kawki (cualquiera) yaqhipa (alguno)
mayni (uno) ancha (mucho)
walja (mucho) juk‟a (poco)
PRINCIPIO MORFOLÓGICO
Número:
Morfológicamente, el pronombre al igual que el sustantivo
lleva la marca plural mediante la adición de sufijo
pluralizador –naka.
Nä-naka.x markaruw saraskapxtha
Jupa-naka.x t‟ant‟ lurapxi
Kawkïri-naka.s ch‟axwir sarapxani
Jumankiri-naka.x sumakamakiwa
Género:
El pronombre no registra una marca morfológica de género
que diferencie entre el masculino y femenino.
PRINCIPIO SINTÁCTICO, FUNCIONES
Como el pronombre a veces cumple la función de
sustantivo, éste también puede cumplir las diversas
funciones del sustantivo.
Función de sujeto:
Nayaw jutä (yo vendré)
Jumaw jutäta (tú vendrás)
Jupaw jutani (él vendrá)
Jiwasaw jutañäni (nosotros vendremos)
Complemento directo:
Jupax juparuw nuwi (él/ella ha pegado a él/ella)
Uka jaqinakax jupar ajllïpxiwa (esas personas lo han
seleccionado a él/ella)
Complemento indirecto:
Julichax jupatakix q‟awchiñ ali (Julia ha comprado chicle
para él)
Phulurax nayatakiw manq‟ phayi (Flora cocina comida
para mí)
43
Claudio Marcapaillo Achu
Complemento de sujeto:
Nayar nuwirïkax khayawa (aquél es la persona que me ha
pegado)
Jumar yanapirix khithisa (quién es la que te ayuda)
Jiwasat arsurix akïriwa (éste es el que nos defiende)
Pronombre en función de adjetivo:
Ukax wali qhuruwa > uka manuchux wali qhuruwa
Khayax sinti q‟aphawa > khä warmix sinti q‟aphawa
Juk’anikiw markar purinipxi > juk’a jaqikiw markar
purinipxi
ADVERBIO
Semánticamente, el adverbio expresa el lugar, tiempo,
modo, cantidad, negación, afirmación y duda de la acción
verbal. Cuando va al lado de un adjetivo u el propio adverbio
también expresa los mismos sentidos. Su morfología
presenta como marca de número el sufijo plural -naka.
Sintácticamente, el adverbio modifica a un adjetivo, a un
verbo e incluso a otro adverbio.
PRINCIPIO SEMÁNTICO
Locativos:
aka (este) uka (ese)
khaya (aquél) khuri (más allá)
aynacha (abajo) amsta (arriba)
pata (encima) manqha (adentro)
qhipha (atrás) nayrxa (delante)
Temporales:
jichha (ahora) nayra (antes)
chhüru (hoy) wasüru (ayer)
jichhapacha (este tiempo) nayrapacha (t. antiguo)
ninkhara (hace rato) anchhita (ahorita)
Modales:
akjama (así) ukjama (así)
jamasa (oculto) qhana (claro)
wali (bueno) jan wali (malo)
kusa (bueno) jan kusa (malo)
44
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
suma (bueno) jan suma (malo)
kunjama (como) llakisita (triste)
kusisita (alegre)
Cuantitativos:
ancha (mucho) sinti (mucho)
juk‟a (poco) jila (más)
pisi (menos) walja (harto)
akja (este tanto) ukja (ese tanto)
qawqha (cuánto) chikata (mitad)
De negación:
jani (no)
Afirmativos:
jïsa (sí) chiqa (sí)
qhana (verdad)
De duda:
inasa (tal vez)
De orden:
nayraqata (delante) qhiphaqata (detrás)
Por su estructura:
Simples Compuestos
aka (este) nayrüru (el otro día)
pisi (menos) qharüru (mañana)
uka (ese) jichhapacha (este t.)
walja (harto) nayrapacha (t. antiguo)
Por su origen:
Primitivos Derivados
anchha (ahora) anchhita (ahorita)
ina (vano) inasa (tal vez)
aka (este) akjama (así)
PRINCIPIO MORFOLÓGICO
Morfológicamente, algunos adverbios aymaras aceptan la
marca del morfema –naka para expresar la pluralidad, como
en: jichhapacha-naka-xa, jan wali-naka, akjama-naka. Por
otra parte, carece de la marca de género para definir la
feminidad o masculinidad del mismo.
45
Claudio Marcapaillo Achu
VERBO
Es la clase formal más variable e importante de la oración
que expresa el juicio mental determinado en acción,
fenómeno, estado o movimiento, incluyendo al sujeto con el
que se relaciona y el tiempo en que se realiza el hecho.
PRINCIPIO SEMÁNTICO
El verbo sirve para expresar acción, existencia, proceso,
nexo (entre el sujeto y una cualidad suya), estado y pasión
de los seres en general. Su característica principal consiste
46
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
47
Claudio Marcapaillo Achu
PRINCIPIO MORFOLÓGICO
El verbo posee accidentes gramaticales de número, tiempo,
persona, modo, aspecto y voz. Muchas de estas marcas
gramaticales pueden ser identificadas en la secuencia
formativa.
Elementos formativos
Anata -sk-tha
Anata -sk-ta
TUNU Anata -sk-i SAPHINAKA
(raíz) Anata -sk-tan (desinencias)
Anata -ska-px-ta
Anata -ska-px-i
Anata -ska-px-tan
48
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Accidentes
Número (jakhu): Cantidad de seres que realizan la acción
verbal. Singular, plural (sapa/walja).
Persona (jaqi): Quienes realizan la acción verbal. Yo, tú, él
nosotros, ustedes, ellos (naya/juma/jupa/jiwasa).
Tiempo (pacha): En un momento del tiempo. Pasado
presente, futuro,... (nayra, jichha, jutiri).
Aspecto (qallta/jan tukuta/tukuta): El proceso de la acción.
incoativo/imperfectivo/perfectivo (Jupax urukiw
phaytaski/jupax jachaskiwa/jupaw jachi).
Modo (amuyu): Actitud del hablante. Indicativo, subjuntivo,
condicional, imperativo.
(qhananchiri/muniri/pächasiri/kamachiri).
PARADIGMAS VERBALES
TIEMPO SIMPLE, MODO INDICATIVO
Pasado no testimonial (laq‟a pacha)
Sutilanti Luriri Jiltiri Jakhu Pacha Jaqi
Nayax lura -ska -tä -tha
Jumax lura -Ø -tä -ta
Jupax lura -ska -tay ~ (tä) -na
Jiwasax lura -Ø -tä -tan
Nänakax lura -ska -pxa -tä -tha
Jumanakax lura -Ø -pxa -tä -ta
Jupanakax lura -ska -pxa -tay ~ (tä) -na
Jiwasanakax lura -Ø -pxa -tä -tan
51
Claudio Marcapaillo Achu
52
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Modo indicativo
53
Claudio Marcapaillo Achu
55
Claudio Marcapaillo Achu
Jiskhiri Janit sas jiskhiri
1>2 munpachätäsmati 1>2 janit munkpachätäsma
1>3 munpachätätti 1>3 janit munkpachätätha
2>1 munpachïstästati 2>1 janit munkpachïstästa
2>3 munpachätätati 2>3 janit munkpachätäta
3>1 munpachïtütuti 3>1 janit munkpachïtütu
3>2 munpachätätamti 3>2 janit munkpachätätam
3>3 munpachätänati 3>3 janit munkpachätäna
3>4 munpachïstüstuti 3>4 janit munkpachïstüstu
4>3 munpachätätanti 4>3 janit munkpachätätan
56
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
57
Claudio Marcapaillo Achu
Jiskhiri Janit sas jiskhiri
1>2 munpachämati 1>2 janit munkpachäma
1>3 munpachäti 1>3 janit munkpachä
2>1 munpachitätati 2>1 janit munkpachitäta
2>3 munpachätati 2>3 janit munkpachäta
3>1 munpachitäniti 3>1 janit munkpachitäni
3>2 munpachätamti 3>2 janit munkpachätam
3>3 munpachäniti 3>3 janit munkpachäni
3>4 munpachistäniti 3>4 janit munkpachistäni
4>3 munpachañäniti 4>3 janit munkpachañäni
VERBOIDES
Los verboides son formas no personales de los verbos.
Entre estos, existen verbiodes infinitivos que cumplen la
función de sustantivos, verbiodes participios con función de
adjetivos y verbiodes gerundios que cumplen funciones
adverbiales.
Infinitivo -ña (función sustantiva):
Nayax qillqañ yatxtwa.
Jaylliñax wali askiwa.
Umañax janiw askïkiti.
Uñañax yatiqañawa.
Participio -ta, -ri (función adjetiva):
Alxat wakax kutinxatänawa.
Samit utax tinkuskiwa.
Sawut punchux thuruwa.
Mistur jilaqatax suma jaqiwa.
Gerundio -sa (función adverbial):
Jupax thithisisaw puriskäna.
Jutkasaw Antukux tinku.
Jupax jupar uñjasax takintiwa.
Qunt‟asisaw t‟ant‟ manqasi.
PRINCIPIO SINTÁCTICO
El verbo es el núcleo del predicado verbal y de la oración.
Por lo que, éste constituye el núcleo del enunciado. En
58
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
ARTÍCULO
El único artículo existente es precisamente el indefinido
maya ~ mä. El cual, morfológicamente carece de género y
número. Semánticamente no tiene una significación
específica. Sintácticamente se sitúa antes del sustantivo y
funciona como determinante modificador o enfatizador del
sustantivo. Ejemplos:
Mä utaw uka pampan utji.
Mä jaqiw markar sari.
Antukux mä qal irtiriw qullur sari.
Mä jaqix aski llamp‟u chuymanïñapawa.
60
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
PARTÍCULAS INTERJECTIVAS
La interjección también es una categoría invariable, que por
sí sola constituye un enunciado con sentido completo, sirve
esencialmente para resaltar el estilo de la locución, es
utilizada para enriquecer los relatos orales de diverso orden
y las composiciones literarias.
¡ay ampi! ¡amp suma!
¡chhu...! ¡ukjasä!
¡jan samti! ¡ay...!
LA AFIJACIÓN
Los afijos son elementos formativos de las palabras que al
añadirse a la raíz modifican su significado. Existe tres clases
de afijos: prefijos, infijos y sufijos dependiendo de la posición
que ocupan o según vayan delante, junto a, o detrás de la
raíz nominal o verbal. En aymara, no se registran los prefijos
propiamente dichos ni los infijos, excepto la partícula jay en
jay-sa.ña „aceptar‟ como una especie de prefijo y el interfijo
aw en la construcción imperativa j-aw-utam „ven‟. Entre
tanto, como se trata de una lengua aglutinante, los sufijos
juegan un papel decisivo en la formación de palabras y
como indicador de las funciones sintácticas.
LOS SUFIJOS
Los sufijos son los elementos que siguen a la raíz de las
palabras; sirven para derivar o formar nuevos enunciados
con significados nuevos. En aymara, algunos sufijos
nominales y derivativo-verbales tienen peculiaridades
polisémicas. Una forma mórfica (sufijo) puede tener dos o
más significados opuestos, graduales, complementarios y
otros. A continuación se verá de manera abreviada los
62
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
SUFIJOS NOMINALES
Como se mencionó al inicio de este apartado los sufijos
nominales se unen a las palabras nominales. En esta
síntesis se conceptualizan de manera sintética, sin entrar en
explicaciones teóricas, menos las particularidades
morfofonémicas así como las variaciones dialectales. Sin
embargo, en todos los casos, que se ejemplifican, las
formas de los sufijos que van al principio son de uso
generalizado; mientras que los demás alomorfos o variantes
pueden caracterizar a distintas variedades diatópicas.
-vli- Afectivo
Este sufijo tiene particularidad semántica afectiva para
referirse a personas bastante cercanas al hablante adulto:
Awki-li.xäw mark sari. „mi viejito ha ido al pueblo‟
Tayka-li.xäw phayaski. „mi viejita está cocinando‟
Tayka-li.w yanapitu. „la viejita me ayuda‟
-vku- Peyorativo
El sufijo –ku- también puede generar expresiones
metafóricas sobre algunas actitudes negativas que reflejan
las personas:
Llujchhi-ku. „calmoso‟
P‟axp‟a-ku. „charlatán‟
65
Claudio Marcapaillo Achu
66
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Qawq-ch’a.s utamaxa. „qué tamaño es tu casa‟
Mä uk-ch’a.k muntha. „quiero un tanto no más‟
Uk-ch’a-ñkamaxa… „mientras tanto...‟
67
Claudio Marcapaillo Achu
1
BRIGGS (1993), presenta al sufijo -pura- solamente como indicador de
„entre’, del cual se deduce el valor semántico de reciprocidad.
68
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
-vwisa- Insuficiencia
Aunque es este sufijo es improductivo, sirve para resaltar la
insuficiencia visual y auditiva de las personas adultas:
Achachilax nayra-wisa.wa „el abuelo es ciego‟
Awichax jinchu-wisa.wa „la abuela es sorda‟
69
Claudio Marcapaillo Achu
Jaqi-mä.kiw purinxi. „ha llegado solamente la persona‟
Uma-maya.k jan umt‟ktti. „solamente que no tomé agua‟
-ciru- Nominalizador
La forma del sufijo -iru- es el resultado de la refonemización
-ero- > -iru- sufijo nominal del castellano. Ocurre en aymara
con el mismo sentido que en castellano:
Nänakax tik-iru.:ptwa. „somos vendedores de sal a granel‟
Jupax mich-iru.niwa. „él tiene mechero‟
-cista- Nominalizador
Al igual que el caso anterior, el sufijo -ista- es un préstamo
del castellano que se adecua al aymara con el mismo
significado nominalizador:
Jupax pachakut-ista.wa „él es pachakutista‟
Jupax piryur-ista.wa. „él es periodista‟
Jupax kumun-ista.wa. „el es comunista‟
Jupax iminir-ista.wa. „él es emenerista‟
SUFIJOS DE CLASE 1
Los sufijos de clase 1 actúan directamente sobre las raíces
o troncos nominales modificándole el sentido2. Estos sufijos
se componen de los sufijos locativos que registran función
2
HARDMAN (1988).
70
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
LOCATIVOS
Los sufijos locativos presentan generalmente valor o función
adverbial de lugar. Cada uno de los sufijos en referencia
registra alguna variación alomórfica, complementariamente
evidencian ciertos valores con función adverbial.
71
Claudio Marcapaillo Achu
POSEEDOR, ENUMERADOR
Los derivativos nominales que marcan tanto la posesión y la
enumeración se presentan mediante el sufijo -ni-, Este sufijo
contempla dos valores semánticos bastante diferenciados
entre sí.
-vni- Poseedor (tener, dueño o amo, con)
El primer valor semántico del sufijo -ni- expresa posesión.
Hace que un nombre se convierta en el referente del mismo
nombre, puede traducirse como „tener, dueño o amo‟:
Jilañax khuchhi-ni.wa. „mi hermano tiene cerdo‟
Jupax markar uta-ni.wa. „él tiene casa en la ciudad‟
Nayax uywa-ni.:twa. „tengo ganado‟
Jupax qhuri-ni.wa. „él tiene oro‟
POSESIVOS PERSONALES
La lengua aymara tiene cuatro sufijos flexivos personales: el
sufijo -ja- y sus variantes de primera persona; el sufijo -ma-
de segunda persona, el sufijo -pa- de tercera persona y el
sufijo -sa- de cuarta persona.
76
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Mariyax ch‟amu-ñ alxi. „María vende dulce‟
77
Claudio Marcapaillo Achu
SUFIJOS DE CLASE 2
Los sufijos nominales de clase 2 se registran después de los
sufijos de clase 1 y antes de los sufijos de clase 35, también
reciben el denominativo de complemento relacionales o
flexivos de caso.
-v/cmpi- ~ -nti- ~ -ndi- Conjuntor, compañía, instrumental,
aditivo, causativo
El sufijo -mpi- puede reducirse solamente en -m-, cuando es
precedido por el sufijo posesivo de 3P -pa- y seguido del
sufijo inclusivo -pacha-, como en /ilakatpa.m.pacha/ „con su
Jilaqata más‟.
-v/cmpi- Conjuntor
Cuando el sufijo -mpi- coordina dos elementos nominales al
interior de una oración funciona como conjuntivo. En
castellano puede representar al nexo „y‟; también tiene la
capacidad de relacionar oraciones:
Qamaqi-mp anu-mpi.x nuwasiriwa. „...el perro y el gato...‟
Tata-nt mama-nti.x sarxiwa. „papá y mamá se fueron‟ (Or)
5
HARDMAN (1988).
78
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
-v/cmpi- Compañía
Otra función del sufijo -mpi- consiste en indicar la compañía
al elemento principal de la acción nominal, se traduce como
„con‟:
Ilakatpa.m.pacha. con su jilaqata más
Sullkanakaja.mpi.w sarirïta. „se ir con mis menores‟
Tataña.nti.w juti. „viene con mi padre‟ (Or)
-v/cmpi- Instrumental
La tercera función del sufijo -mpi- consiste en precisar el
instrumento mediante la cual se ejecuta la acción nominal,
en este caso se traduce como „con‟:
Yunta-mpi.w irnaqapxtha. „trabajamos con junta‟
Ukat uywa-mpi.rakiw irpxaña. „...llevar con el ganado‟
Qulqi-nt qurint alataw sixa. „compr…con oro y plata‟ (Or)
-v/cmpi- Aditivo
El cuarto valor del sufijo -mpi- señala el elemento adicional
que se incluye a la raíz nominal, se traduce al castellano
como „más‟:
Tunqu-mp kun churtha. „además di maíz más‟
Juk‟a-nt.jaruw purini. „va llegar más un rato‟ (Or)
-v/cmpi- Causativo
El quinto valor que registra el sufijo -mpi- indica la causa de
la acción verbal, se traduce al castellano como: „a causa de,
con‟:
Jan wali usu-mpi.w jiwi. „…a causa de una enfermedad…‟
Thukh‟a-mpi.w uywax jiwari. „…ha muerto con la flacura‟
Uka amta-mpi.w nuwatayna. „con ese propósito había…‟
-vna- Posesivo
La segunda función del sufijo -na- consiste en indicar la
pertenencia o posesión de una cosa en relación con la otra,
se traduce al castellano como „de‟:
Jupax aymara-n wawapäskiwa. „él es hijo de aymara‟
Ukakiw nänaka.n achu. „de nosotros eso nomás produce‟
6
BRIGGS (1993) indica que el sufijo -kama- significa: „entre, todos,
cada, o bien, hasta‟.
81
Claudio Marcapaillo Achu
82
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Jichha-pacha „ahora‟
-v/cpacha- Espacio
Aka-pacha „este espacio‟
Khä-pacha „aquél espacio‟
83
Claudio Marcapaillo Achu
SUFIJOS DE CLASE 3
Los sufijos de clase 3 se sitúan generalmente después de
los sufijos de clase 2.
-v:- Verbalizador
En este caso, el alargamiento -:- cumple la función
verbalizadota de nominales: Una vez verbalizada la
secuencia nominal, éste puede conjugarse inmediatamente:
Jachiri.:.taynawa „(él) había llorado‟
Qullqini.:.xänwa „(él) ya tenía dinero‟
Jupax ch‟aranjata.:.xänwa „(él ya estaba mojado)‟
84
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
7
La forma del sufijo -cha- puede presentarse como nominal afectivo,
verbalizador, verbal causativo, oracional interrogativo, etc.
85
Claudio Marcapaillo Achu
Ala-t t‟ant‟ aptha. „llevo pan comprado‟
Amparamp lura-t isix wali askiwa.
„la ropa hecha a mano es buena‟
Nuwja-t jaqix wali chhuxriwa.
„la persona pegada está muy maltratado‟
SUFIJOS VERBALES
Los sufijos verbales ocurren con raíces verbales, troncos
verbales y temas verbalizados (Briggs, 1993). Estos se
presentan antes de los sufijos independientes y oracionales.
Clearman (1988) y Briggs (1993) establecen dos grandes
grupos de sufijos verbales: los sufijos derivacionales que
están compuestos de tres clases y los sufijos verbales
flexionales que implican generalmente el tiempo número,
aspecto y la persona gramatical.
SUFIJOS DE CLASE 1
Los sufijos de clase 1 actúan generalmente sobre la raíz o
tronco verbal y modifican la semántica del mismo. A
continuación véase cada uno.
86
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
87
Claudio Marcapaillo Achu
88
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
91
Claudio Marcapaillo Achu
92
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Lupikiw lupi-nt.xi. „solea demasiado‟
Q‟ala uma-nta.tapuniwa. „está completamente borracho‟
Wiñay chhaqa-nta.tapuniwa. „...definitivamente perdido‟
Por otra parte, el sufijo -nta- también verbaliza raíces
nominales, como en /pirqa.nta.ña/ „cubrir una parte de la
pared descubierta‟, /lik‟i.nta.ña/ „engordar‟, etc.
93
Claudio Marcapaillo Achu
-ct’a- Momentáneo
El sufijo -t’a- indica que la acción verbal se realiza
momentáneamente:
Punch-t’a-siña. „ponerse el pocho momentáneamente‟
Lluch‟-t’a-siña. „ponerse la gorra momentáneamente‟
Waythap-t’a-siña. „…de las manos momentáneamente‟
Parl-t’a-pxam. „hablen momentáneamente‟
9
Con relación al sufijo -paya-, BRIGGS (1993) contempla los valores de
compasivo, mofador, repetidor‟.
94
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Khuya-pä.ña. „apiadarse‟
Tatitukiw khuya-q.itu. „Dios nomás se apiada de mí‟
El segundo valor del sufijo -paya-, el alomorfo -pä- y su
alternante -yati-, expresan actitud peyorativa. Mofarse o
remedar de la acción que realiza otra persona:
Yati-pä.ña. „remedar‟
Yati-yati.ña. „remedar o imitar‟
El tercer valor que registra el sufijo -paya- presenta acción
prolongativa en torno a alguien o a algo, como en:
Muyu-paya.ña. „dar vueltas alrededor de algo‟
Qamaqiw iwijar muyu-paya-niri. „…espiar el zorro…‟
La cuarta función semántica del sufijo -paya es
distanciadota, mediante la cual puede disgregarse algo o a
alguien:
Q‟aranakar alis-pay-xapxiwa. „han echado a los…‟
Nuwasin alis-paya.tayna. „había echado pegando‟
95
Claudio Marcapaillo Achu
Qutax ayti-nki.sjiwa. „…está en constante movimiento‟
Quqax khiwi-nki.skiwa. „el árbol está en vaivén‟
SUFIJOS DE CLASE 2
Los sufijos derivativo verbales de clase 2 afectan
generalmente a la flexión del verbo, como en: “las personas
entendidas en la acción y/o el tiempo o aspecto del verbo”
Briggs (1993). A continuación se examinan los sufijos
derivativos verbales.
96
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
97
Claudio Marcapaillo Achu
100
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
FLEXIVOS DE MODO
-vpana Conectivo o subjuntivo (cuando o sí)
El sufijo -pana- cumple la función de verbo auxiliar cuando
inserta suboraciones al interior de las oraciones principales:
Yanapirinak puri-pan apañan. „…cuando lleguen los…‟
Jup sari-pan sarä. „iré cuando él vaya‟
Jan munki-pan-x jan churamti. „si no quiere no dés‟
Jup qillqi-pan-x qillqarakiwa. „si él escribe también…‟
102
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Qillqt‟a-waya-sa-w jutxäna. „se vino habiendo escrito‟
Jawq‟su-sa-w qunt‟ayi. „azotándole ha hecho sentar‟
103
Claudio Marcapaillo Achu
106
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
12
El sufijo -jama- puede comportarse como nominal e independiente. En este
caso, los ejemplos relacionados con la función de sufijo independiente se insertan
para observar las diferencias.
107
Claudio Marcapaillo Achu
-vsa Catalogador
El sufijo -sa- catalogador sirve para relacionar
construcciones coordinadas y enfatiza semánticamente la
ordenación o generalización de los componentes en el
contexto de la oración:
108
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Juma-s naya-s jupa-s sarapxañäniwa. „tú, yo, él iremos‟
Qawrax tunka-s pätunka-s kimsatunka-s uywasiñakiwa.
„la llama, sea diez, veinte, treinta se cría nomas‟
-vsa Indefinido
En este caso, el sufijo –sa- expresa una acción indefinida o
desconocida que se presenta en el enunciado:
Khithis puri, janiw khithi-sa. „quién llega, no es nadie‟
Sarañ munirix sarpha-sa. „si quiere ir que vaya‟
Akans janiw uywa-s yapu-s utjkiti.
„aquí no hay ni ganado ni cosecha‟
-vsa Definitivo
Cuando el sufijo -sa- se presenta junto al adverbio negativo
jani presenta una acción definitiva del hecho:
Jani-s sarkpan. „mejor no vayas‟
Jani-s qunt‟kam. „mejor no te sientes‟
-vti Interrogativo
Este sufijo explícitamente tiene función interrogativa. Por
eso, en aymara no es necesario el uso de los signos de
interrogación:
Juma-t jutäta. „¿vas a venir tú?‟
Jupax thuqhuni-t-i. „¿él va a bailar?‟
Luchux masiparu-t laph waxt‟i. „¿…ha regalado a su amigo?‟
13
La forma -lla-, al margen de mostrar los valores de sufijo oracional,
también puede presentarse como nominal.
110
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
-v: Exclamativo
Este sufijo tiene valor semántico exclamativo. Puede
tratarse de una sorpresa o admiración. Por lo mismo,
cuando se utiliza este sufijo exclamativo, ya no es necesario
del uso de los signos de admiración:
Chiqasa-:. „¡verdad!‟
Jan samti-:. „¡no digas!‟
Kunarakïpacha-:. „¡qué será!‟
112
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
SINTAXIS
LA ORACIÓN
La oración es la unidad lingüística menor de comunicación
en la que puede recomponerse el discurso. Es una palabra
o grupo de palabras con sentido completo, entonación
propia y autonomía sintáctica.
ELEMENTOS DE LA ORACIÓN
En algunos casos, por ejemplo en el uso de los verbos
apersonales e interjecciones, la oración aymara puede
constituirse de un solo elemento, en la cual es difícil
distinguir entre el sujeto y predicado; pero, en la mayoría de
los casos, los elementos de la oración simple, se reflejan a
través de dos elementos básicos, que son el sujeto y el
predicado.
SUJETO
Desde la perspectiva gramatical, el sujeto es aquello de que
se habla o predica algo. Desde el punto de vista psicológico,
el sujeto es la primera masa de representaciones mentales
que existe en la conciencia del que habla. Por otro lado, en
el contexto del sintagma nominal, cumplen funciones de
sujeto, los nombres, pronombres, adjetivos, adverbios y
verbos en infinitivo.
113
Claudio Marcapaillo Achu
PREDICADO
Desde la perspectiva gramatical, el predicado es lo que se
habla o afirma del sujeto. Desde el punto de vista
psicológico, el predicado es la segunda masa de
representaciones que se acopla a la primera. En el contexto
del sintagma verbal, cumplen funciones de predicado, los
verbos conjugados, a través del predicado verbal; y los
nombres, pronombres, adjetivos y adverbios, a través del
predicado nominal, mediante la adición de los sufijos
verbales copulativos -wa, -sa, -xa.
TIPOS DE ORACIONES
Las oraciones aymaras pueden clasificarse tomando en
cuenta diferentes tipos de aspectos, como se evidencia a
continuación.
POR SU SIGNIFICACIÓN
Enunciativas:
Entre las oraciones enunciativas propiamente dichas
existen:
a) Afirmativas (qhananchir aru tamanaka):
Philin tatapax Waskarawa.
Amankayan phuchhapax Tumasawa.
Chukiyaw markanw Antukux qami.
b) Negativas (jan jaysir arutamanaka):
Janiw tata Qhisphix tatanïkiti.
Janiw jalluntkaniti.
Waskarax janiw warminïkiti.
c) Interrogativas (jiskhir aru tamanaka):
Kunas chanakun sutipaxa.
Khitis Tumasan chachapaxa.
Kawkins tata Qhisphix qami.
Qawqha wawanis tata Qhisphixa.
Taynan jilïr kullakapax Kantutati.
d) Exclamativas o admirativas (p‟arxtayir aru tamanaka):
Indican un estado de ánimo de alegría, temor, asombro, etc.
Chiqarakis tinkutaynaxä.
¡Wawaw tinku!.
Juman machañmakistï.
e) Dubitativas (payachasir aru tamanaka):
Inas Philin tatapax jiwxchini.
Inas Antukux jaqichasxchini.
Mamajax inas qhath sarchini.
f) Desiderativas (munir aru tamanaka):
Jawas Panqarax jakakispha.
Warawarax jakakispha.
Uywax mitrtakispha.
115
Claudio Marcapaillo Achu
116
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Tiwulaw jiwi.
S. P.
Mallkux atipiwa.
S. P.
117
Claudio Marcapaillo Achu
1) SYN = con
SINTAXIS (con orden)
2) TAXIS = orden
1) SIN = con
SINTAGMA (con
orden o medida)
2) TAGME O TAXE
= orden o medida
14
Los términos castellanos previa traducción son: nombre > St, adjetivo > My,
adverbio > Mt‟, artículo > Qhch, pronombre > Sl, verbo > Lr, posposición > Wk,
conjunción > Wt, interjección > P‟r; sintagma nominal > Tpar, sintagma verbal >
Tpart, núcleo de sujeto > Arch, modificación > Mych, determinación > Qhs,
núcleo del verbo > Lrch, complemento directo > Jph, complemento indirecto
Jyph, complemento posposicional > Wkph, complemento de sujeto > Arph,
complemento de complemento > Phph, complemento agente > Jqph.
119
Claudio Marcapaillo Achu
Arch. Lrch
Tpar. Tpart.
J u p a x / u ñ i w a.
St. Lr.
Arch. Lrch
Arch. Lrch.
Tpar. Tpart.
Achakump tiwulamp wallatampiw / aruskipapxatayna.
St. St. St. Lr.
Arch. Lrch.
Arch. Lrch.
Tpar. Tpart.
Nayas jumas jupas taqinis / jaqïpxtanwa.
Sl. Sl. Sl. Sl. Lr.
Arch. Lrch.
120
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
b) Pronombres:
Jupaw puri.
Khthix sarchini.
c) Adjetivos:
Ch’uxñax qunuskiwa.
Jayrax ikiskiwa.
d) Verbos en infinitivo:
Manq’añax askiwa.
T’ijuñax kusawa.
121
Claudio Marcapaillo Achu
b) Nombres:
Nombre + Int.:
L a p’ a r a r khuchhix ikiskiwa.
St. -- St. Lr.
Mych. Ch‟m. Arch. Lrch.
S u n kh a r a r jaqix / awkiwa.
St. -- St. Lr.
Mych. Ch‟m. Arch. Lrch.
Nombre:
Khä wari qallux / siwar manq‟i.
My. St. St. Lr.
Qhs. Mych. Arch. Lrch.
c) Adverbios:
Adv. + Adj.:
En este caso, el adjetivo puede tener a los adverbios suma,
wali, suti, sinti, ancha, janana, chacha muspa en función
intensificadora (ch‟amanchiri):
Khä wali jach‟a qawrax / thathunawa.
My. Mt‟. My. St. Lr.
Qhs. Ch‟m. Mych. Arch. Lrch.
d) Posposiciones:
Qala n juphax / janiw walïkiti.
St. Wk. St. Mt‟. Lr.
Mych. Arch. Lrch.
122
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
K‟ullut lurat qunuñax / p‟akisiwa.
St. Ly. St. Lr.
Mych. Mych. Arch. Lrch.
e) Suboraciones:
Suboración:
Q u ll q i n j a q i x / qhuruwa.
St. Wta. St. Lr.
Mych. Arch. Lrch.
A l x i r w a r m i x / qamiriwa.
Lr. Wta. St. Lr.
Mych. Arch. Lrch.
f) Sintagmas:
Sintagma verbal:
U m a t w a y n a x / jaqusiskiwa.
Lr. Pt. St. Lr.
Mych. Arch. Lrch.
P i ch a t u t a x / q‟añukïskiwa.
Lr. Pt. St. Lr.
Mych. Arch. Lrch.
Determinación (qhanstayäwi)
Los determinantes o actualizadores son morfemas
gramaticales, que identifican o cuantifican el concepto
expresado por el núcleo. Esta función es desempeñada por
el artículo indefinido maya, los adjetivos determinativos:
demostrativos aka, uka khaya, khuri; los adjetivos
interrogativos: kuna, kawki, khithi, qawqha; numerales tunka,
pataka, chikata, etc., los indefinidos taqi, walja, yaqha, etc.
Mediante el uso de un determinante o actualizador, se
marca la existencia de seres o realidades concretas.
123
Claudio Marcapaillo Achu
a) Artículo: -maya ~ mä
Mä jach‟a janq‟u qawraw / sarnaqaski.
Qhs. Mych. Arch. Lrch.
b) Adjetivos determinativos:
Demostrativos: -aka, uka, khaya, khuri
Aka suma manq‟ / muntha.
Qhs. Mych. Arch. Lrch.
Uywanaka-ma-x / lik‟irakisa.
Arch. Qhs. Lrch.
124
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Yuqa-pa-x / k‟unchiwa.
Arch. Qhs. Lrch.
Arch. Lrch.
Tpart.
J a l l u w a.
Lr.
Lrch.
Arch. Lrch.
Tpar. Tpart.
J i l a j a x / a k a w a.
St. Sl. Lrwk.
Arch. Lrch.
126
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Tpar. Tpart.
P a n q a r a x / q u ll i r i w a.
St. St. Lrwk.
Arch. Lrch.
Tpar. Tpart.
I w i s q a ll u x / w a l i m u n a t a w a.
St. Mt‟ Lr. Lywk.
Arch. Lrch.
Pronombres:
Qhaphaqax taqiniruw qhumanti.
St. Sl. Lr.
Arch. Jph. Lrch.
Adjetivos:
Nayax atipirinakaruw arxaytha.
Sl. My. Lr.
Arch. Jph. Lrch.
127
Claudio Marcapaillo Achu
Verbos en infinitivo:
Panqarax samarañ muni.
St. Ly. Ly.
Arch. Jph. Lych.
J u p a x / janq‟u u t s a r i.
St. My. St. Lr.
Arch. Jph. Lrch
J u w a n ch u x / mä suma machaq i s a l a s i.
St. Qhch. Mt‟. My. St. Lr.
Arch. Jph. Lrch.
Tpar. Tpart.
Nayax / t u n k a i w i j a r u w chinurtha.
Complemento indirecto
El núcleo del complemento indirecto se constituye de un
nombre, pronombre o adjetivo. Designa el ser u objeto al
cual se destina algo, quién recibe daño o beneficio de la
acción verbal. La posición que ocupa este complemento es
antes del complemento directo, la misma puede incluir
modificadores y determinantes. Se inserta mediante el sufijo
benefactivo -taki y direccional -ru.
128
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Pronombres:
Julichax / jupatakiw ch‟amuñ alanitäna.
St. Sl. St. Lr.
Arch. Jyphch. Jph. Lrch.
Adjetivos:
Phisix janq’uchiruw ajan jurqhiri.
St. My. St. Lr.
Arch. Jyphch. Jph. Lrch.
Verbo nominalizado:
Achachilax ikiñaruw manq‟ warxati.
St. Ly. St. Lr.
Arch. Jyphch. Jph. Lrch.
N a y a x / khä t a t a j ä r mä u t ch u r th a.
Sl. My. St. Qhch. St. Lr.
Tpar. Tpart.
129
Claudio Marcapaillo Achu
Tpar. Tpart.
J u m a x / kh ä j i l a m a t p a r l t' i t a.
Sl. My. St. Wk. Lr.
130
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Tpar. Tpart.
Ju p a x / m ä k’ u n ch i y a n a p i r i t s a r x i.
Sl. Qhch. My. St. Wk. Lr.
Tpar. Tpart.
N a y a x / j u p a n a k a m p i w s a r ä.
Sl. Sl. Wk. Lr.
Juparux / mä kimskut m a ch a t a p a t a l i s p a y i.
Sl. Qhch. My. Lr. Wk. Lr.
Complemento de Sujeto
Esta complementación va dirigida al sujeto, no obstante, el
núcleo del complemento de sujeto es el predicado nominal
del verbo copulativo -wa. El mismo puede constituirse de un
nombre, pronombre, adjetivo u adverbio. Estructuralmente
se ubica antes del sufijo copulativo -wa.
Tpar. Tpart.
P i r u t i x / u s u t a -w a.
St. St. Lr.
Arch. Arph. Lrch.
Tpar. Tpart.
J u p a x / y a t i c h i r i -w a.
Sl. St. Lr.
Arch. Arph. Lrch.
131
Claudio Marcapaillo Achu
Tpar. Tpart.
M a r i y a x / j a y l l i r i -w a.
St. St. Lr.
Arch. Arph. Lrch.
Tpar. Tpart.
Ch‟ u q i x / w a l i -w a.
St. Mt‟ Lr.
Arch. Arph. Lrch.
Tpar. Tpart.
A k a i s i x / q’ u m a -w a.
My. St. My. Lr.
Qhs. Arch. Arph. Lrch.
Complemento de Complemento
El complemento del complemento, complementa al
complemento que esta constituido por un nombre. En
aymara, el complemento de complemento esta representado
por un sintagma adjetival.
Tpar. Tpart.
N a y a x / qh a th i r i r m a n q' m u n th a.
Sl. My. St. Lr.
Arch. Phph. Jph. Lrch.
Tpar. Tpart.
I s t i k u x / ch' i y a r c h ‟ u t u q m u n i.
St. My. St. Lr.
Arch. Phph Jph. Lrch.
Tpar. Tpart.
Y a t i c h i r i x / w i l a k‟ a ñ a s k a l i.
St. My. St. Lr.
Arch. Phph. Jph. Lrch.
Complemento Agente
Este complemento surge cuando una oración activa se torna
en oración pasiva. En ese caso, el sujeto de la oración
activa se torna en el complemento agente mediante la
marca del sufijo preposicional -na „por‟.
132
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Tpar. Tpart.
Tpar. Tpart.
Al lado de un adjetivo:
Tpar. Tpart.
Al lado de un adverbio:
Tpar. Tpart.
2) Complemento posposicional:
Nayax akat jayan jaktha.
Jupax utapan sum qami.
135
Claudio Marcapaillo Achu
c) Citacional declarativa
Este tipo de oraciones incluye dos oraciones declarativas,
en los ejemplos que se refieren una oración está dentro de
otra oración.
Jupaxa, utax q‟ala phuqhaw siwa.
1 T’a. 2 T’a. 1 T’a.
d) Interjección y suboración
En este caso se constata como componentes de la oración
compuesta, una exclamación seguida de oraciones
interrogativas:
¡Chhuy..., kawks saraskta!.
1 T‟a. 2 T‟a.
136
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Coordinadas Conjuntivas
Son conjuntivas las oraciones coordinadas copulativas,
disyuntivas, adversativas, consecutivas, explicativas y
causales. Véase cada caso:
a) Copulativas
Son oraciones que expresan suma de significados. Se
identifica mediante los sufijos (-sti, -mpi, -sa):
Qamaqimp wallatampi parlapxi.
1 T‟a. 2 T‟a.
b) Disyuntivas
Son oraciones con significados excluyentes. Pueden
identificarse por la interposición de los sufijos (-cha y la
partícula jan uka):
Jumat nayach atipasiñäni.
1 T‟a. 2 T‟a.
c) Adversativas
Son aquellas en las que el significado de una de las
oraciones niega total o parcialmente el significado de la otra.
En aymara puede identificarse por los nexos (jani, ukampi,
-jama):
Arsuñ munaskänwa, ukampirus janiw jiskt‟kiti.
1 T‟a. 2 T‟a.
137
Claudio Marcapaillo Achu
d) Consecutivas
Una de las oraciones es consecuencia de la otra. En aymara
se identifican mediante los nexos (ukata):
Jilajäruw tumpä, ukat juparu.
1 T‟a. 2 T‟a.
e) Explicativas
Una de las proposiciones explica la cción de otra
proposición. En aymara se presenta mediante el nexo
(ukata):
Usutätwa, ukatw jan irnaqktti.
1 T‟a. 2 T‟a.
f) Causales
Consiste en una relación de causa y efecto, una de las
proposiciones es efecto de la otra. En aymara puede
identificarse mediante el nexo (jani, ukjama):
Niyakixay jumax tuqchistax ukjamax sarxamaya.
1 T‟a. 2 T‟a.
Khithimpit nuwasktax
Waykatat aru tama
138
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Subordinadas no finitas
En las oraciones subordinadas no finitas, la proposición
subordinada no registra las marcas flexivas de tiempo y
persona. Estas se clasifican en subordinadas adjetivas,
complementarias y adverbiales.
a) Subordinadas adjetivas
Las subordinadas adjetivas funcionan como adjetivos frente
al núcleo mominal. El componente verbal subordinado se
presenta mediante los relativizadores (-ri, -ta, -ña) Cerrón
Palomino (1994):
Jachir warmix akankiriwa.
Wat.
b) Subordinadas complementarias
Las oraciones subordinadas complementarias funcionan con
un verbo subordinado nominalizado que complementa al
verbo principal. Entre éstas existen: subordinadas infinitivas,
agentivas, indicativas, subjuntivas.
b.1. Infinitivas
Estas subordinadas se identifican mediante el sufijo
infinitivizador (-ña):
Jupax yatiqañ lup‟ïwiniwa.
Wat.
c) Subordinadas adverbiales
Las oraciones subordinadas adverbiales dirigen su acción
modificativa al verbo principal de la oración. Estas
modificaciones pueden registrarse en aspectos de
temporalidad, modalidad, locativas, condicionales,
propósitos, causalidad, comparativas, etc.
c.1. Temporales (-sina, -kama)
Estas suboraciones resaltan esencialmente la temporalidad
de la acción verbal:
Yatiqañ utar qillqayasinisinw Istikux purinxani
Wat.
140
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Jumax akanx nayan kutiniñajkamaw qunkäta.
Wat.
Jachasisaw manq‟i.
Wat.
Thuqhüwimanw suyäma.
Wat.
Irnaqäwipanw qhipharäna.
Wat.
141
Claudio Marcapaillo Achu
Irnaqañmatakiw iwxansma.
Wat.
Sarañapkaykuw nuwatayna.
Wat.
Subordinadas finitas
En este caso, los verbos de las oraciones subordinadas
tienen flexión de tiempo y persona y existe una separación
bastante notoria en cuanto a la entonación.
a) Subordinaciones pronominales (khithi, kuna, kawki,
kawkïri...)
En este tipo de oraciones, los pronombres relativos
funcionan como subordinadores.
143
Claudio Marcapaillo Achu
Jum sarxta
St. Lr.
Waykatat lurayir aru tama
144
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
BIBLIOGRAFÍA
146
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
APÉNDICE 1
1. INTRODUCCIÓN
Desde la labor cotidiana de docencia, en la materia de aymara, niveles
iniciales y avanzados de la Carrera de Lingüística en la Universidad
Pública de El Alto, se evidencian en los estudiantes diversos problemas
de aprendizaje a nivel oral y escrito. Los factores que influyen en este
conflicto, constituyen obviamente, la falta de materiales de enseñanza -
aprendizaje: manuales, gramáticas, diccionarios, materiales literarios,
normas de composición escrita, oral, etc.
Pero, considerando que la labor docente implica detectar y solucionar los
problemas de aprendizaje, uno de esos problemas constituye el
desconocimiento de los elementos cohesionadores del texto. Como es
sabido, los cohesionadores enlazan palabras, oraciones, frases, etc, para
generar un texto estructurado y coherente. Sin embargo, el
desconocimiento de dichos elementos acarrea problemas en el
aprendizaje de dicho idioma.
Transitando en esa problemática, cuando los estudiantes no tienen el
conocimiento suficiente sobre la temática que aquí se plantea, no pueden
formular coherentemente las expresiones, menos elaborar secuencias
escritas, por lo que algunos estudiantes pierden motivación por aprender
un idioma, en este caso el aymara.
Este trabajo se dio a concer por primera vez en: Reunión Anual de Etnología
2005.
147
Claudio Marcapaillo Achu
Cuando se pide a los estudiantes, formular un comentario sobre cualquier
temática propuesto, éstos, expresan oraciones entrecortadas, una tras otra,
sin poder utilizar los elementos cohesionadores. De la misma manera,
cuando se pide a los estudiantes elaborar una composición escrita, sobre
cualquier temática, ellos manifiestan serias dificultades para formular los
enunciados y conectar unos con otros.
Por que la capacidad de escribir no se considera una habilidad innata en
el individuo, sino que puede desarrollarse y ser objeto de enseñanza
aprendizaje. Una persona sabe escribir cuando es capaz de producir textos
para comunicarse por escrito de forma coherente, esta capacidad implica
por una parte, un conjunto de microhabilidades de tipo psicomotríz
(caligrafía, presentación de texto) y cognitivo (estrategias de
planificación, redacción y revisión) y, por otra parte, unos conocimientos
que afectan a la lengua (puntuación, ortografía, morfosintaxis, léxico,
etc.) y las propiedades de elaboración del propio texto (adecuación,
coherencia y cohesión) (Cassany et al, 2001) (1).
Desde esa óptica, los recursos sintácticos de la cohesión y coherencia
utilizados en la lengua aymara, que sirven para elaborar composiciones
escritas y expresión oral constituyen elementos dinamizadores del
proceso de enseñanza - aprendizaje. No obstante, por lo que se constata,
no existen trabajos relacionados con el tema, excepto algunas menciones
sobre los sufijos conectores como -sa aditivo, -xa tópico y -ra
continuativo en (Cerrón Palomino 2000)(2) , y -pana conectivo en
(Gómez, 1992)(3).
El aymara al igual que las otras lenguas vivas, presenta sus propios
recursos sintácticos para elaborar composiciones escritas fluidas y
coherentes. El aprendizaje de dichos elementos cohesionadores mejora la
práctica de la composición escrita y discurso oral, se obvian las pausas
largas y las oraciones entrecortadas. En ese sentido, en esta ocasión, se
presenta una pequeña propuesta, que sirve como aporte para desarrollar
las composiciones escritas, mejorar el discurso oral y
complementariamente difundir la lengua aymara.
2. CONCEPTOS BÁSICOS
Cohesión gramatical
Cuando los componentes de un enunciado, sea un sintagma, oración o
párrafo presenta elementos relacionadores necesarios, dicho texto registra
cohesión gramatical, como en: Urux Ayrampux qullu iramanx qawramp
iwijamp awatiski, ukatx jayp‟urux uka qawramp iwijampx utaruw
anakxani; qhana arunx uyunakaparuw ikirayxani. Dicho proceso, o sea,
148
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
la cohesión conduce a la coherencia semántica del párrafo (Niño Rojas,
2002)(4).
Coherencia semántica
Cuando los elementos cohesionados, contienen correlativamente un
sentido adecuado interno, el texto expresado presenta una coherencia
semántica. En esto, la interpretación semántica de cada enunciado
depende de la interpretación de los demás que anteceden en la cadena
(Niño Rojas, 2002)(4), como en el siguiente ejemplo: Tata Silikux urux
yap yapuchiriw qullur sarani, ukatx niy yap yapuchañ tukuyanisax
wakrakw awatinini, niy wak chinurawayasax qawr anthapirirakiw sarani.
Chiqans tata Silikux wali jala jalawa.
En tanto que un texto registra una cohesión adecuada ordenada y
organizada con significados también correlativos presenta dos cualidades
complementarias (Niño Rojas: 2002)(4), la cohesión y coherencia,
(Bermeosolo 2004)(5), que evidencian el carácter elegante del discurso.
Dimensión morfosintáctica
En el contexto de las dimensiones: cognitiva, semántica, fónica,
morfosintáctica, semiótica, pragmática y sociológica (Niño Rojas, 2002)
(4)
, la dimensión morfosintáctica del discurso se encarga de suministrar la
cohesión y coherencia a los componentes oracionales, de dos o más
oraciones simples, de dos o más oraciones compuestas, párrafos y de todo
el texto. Desde esa perspectiva, el estudio de los conectores en función
de elementos cohesionadores y de coherencia se circunscribe a la
dimensión morfosintáctica del discurso.
Conectores
Los conectores relacionan palabras, estructuras y aseguran la cohesión y
coherencia a nivel interno, dentro de la oración o párrafo y a nivel externo
con otras oraciones o párrafos del texto. En otras palabras, los conectores
son elementos dinamizadores del lenguaje oral y escrito. Estos son
palabras (como las conjunciones, los adverbios o las locuciones
adverbiales) que vinculan y orientan articulando las informaciones y las
argumentaciones de un texto (Marafioti 2001)(6). En aymara, los
conectores se constituyen de sufijos, de la conformación de dos raíces y
de la unión de raíces y sufijos.
3. METODOLOGÍA
Desde el enfoque pedagógico planteado por (Recarey Fernández 2004) (7),
la labor docente comprende tres actividades específicas: función docente
metodológica, investigativa y orientadora, este trabajo se encuadra en la
función docente investigativa. La función docente investigativa involucra
149
Claudio Marcapaillo Achu
“aquellas actividades que se dedican a la identificación y jerarquización
de los problemas que están obstaculizando el proceso educativo, así como
las necesidades básicas de aprendizaje de los estudiantes” (Recarey
Fernández 2004(7), la que se encuadra en el aspecto metodológico
educativo como investigación en acción y análisis del discurso.
El aula constituye un lugar óptimo para investigar las falencias del
proceso enseñanza aprendizaje de una temática o área específica, surge el
interés de observar, constatar y remediar los problemas de aprendizaje.
En este caso, los recursos sintácticos de cohesión y coherencia, lo que
constituye: “el continuo perfeccionamiento, de la temática impartida
mediante la observación y análisis reflexivo permanente “en” y “sobre” la
práctica” (Recarey Fernández 2004)(7).
Por lo que, son sujetos de observación, estudiantes del nivel 4 y 5 de los
cursos de Aymara, de la Carrera de Lingüística de la Universidad Pública
de El Alto (UPEA), a las que, previo diagnóstico se aplica el proceso de
enseñanza-aprendizaje del uso de los conectores, que finalmente
responden de manera satisfactoria.
150
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
-ri ‘agentivo’
Verbo + verbo: Takir thusir qawrax utjapuniwa.
Phayir phichir imillaw munasi.
-xa ‘topicalizador’
Varias categorías: Jichhürux nayax utajarux janiw purktti.
-ra ‘continuativo’
Varias categorías: Qhathutx mamajax janiraw purkiti.
-pana ‘conectivo, ‘cuando o si’
Verbo + verbo: Mamaj puripan sarañäni.
-ña ‘infinitivo’ ‘y’
Verbo + verbo: Nuwañ tuqiñ warmix wali llakitawa.
CONECTORES DE ENUNCIADOS
En este caso, los conectores de este tipo, enlazan dos o más enunciados
con verbos conjugados. Entre ellos se tiene a conectores que funcionan
como: continuativos, disyuntivos, adversativos, explicativos,
verificativos, etc., obsérvese algunos ejemplos:
Ukata ‘continuidad’
Jisk‟a iwisqallump jisk‟a qawraqallunakampix walpin anatasipxi, ukatx
ukjam anatasinx jupanakax walpin qarirapxi.
Ukampirusa ‘adversidad’
Khä sunit purir waynanakax jisk‟a tañakamakiwa, ukampirus jupanakax
wali ch‟amaninakawa.
Chiqana ‘verificativo’
Lusmilax maymarax suninkir utajaruw qamir sarxäx sasakiw arusïna,
chiqanx jupax janiw jichhakam suninkir utapar sarkiti.
CONECTORES DE PÁRRAFOS
Tukuyañataki ‘para concluir’
...kukax ch‟uxutakis qulla, chhuxritakis qulla, suruxchitakis qulla,
achachilanakar luqtañatakis aski, pirast‟asiñatakis aski, ukat
juk‟ampinakatakiw wali.
Tukuyañatakixa, kukax kunayman luräwinakatakipiniw kusax sisnawa.
151
Claudio Marcapaillo Achu
4.2. ESTRUCTURA DE LOS CONECTORES
SUFIJOS
En este caso, los sufijos que tienen la función conectiva de enlazar
elementos gramaticales se componen de un solo componente.
-mpi Conjuntor
Uywa alakipanakax khucchimp qarwampw alanipxatäna.
-sa Aditivo
Wañk‟us k‟ank‟as iwijas uywawa.
-ni Poseedor
Utan uraqin jaqix sinti phiñasitawa.
-ri Agentivo
Thithir uñisir jaqinakarux janiw jak‟añati.
ENTRE RAÍCES
Adjetivo + adjetivo
Kunas kuna ‘pese a todo’
Jichhürux wali jan wali urupuniwa, khä qullutuqitx chhijchhiw saraqani,
ukatx aynachtuqitx jalluw juti, kunas kunäpay akawjan nayax uywanak
awatiskakïwa.
Adjetivo + adverbio
Uka kipka ‘del mismo modo, igualmente’
Tata Jawichump mama Kantilampix wali ch‟am tukusapuniw yap
satantaskapxäna, uka kipkarakiw mama Justimanp tata Sawakumpix wali
ch‟am tukus uyw qullur ankataskapxäna.
Adverbio + nombre
Qhana aruna ‘en síntesis’
Ukatx janq‟u q‟aranakax achachilanakajarux mit‟ irnaqanipxam sas
qhuyaruw anarpayirïtäna, ukatx awichanakajarux kunayman qapuñanak
awuñanakaw lurayarakirïtäna; qhana arunx q‟aranakax jupanakarux
ch‟am ch‟irwsutäna.
Adverbio + Adjetivo
Jan uka ‘o sino’
Chukiyaw markarux sarätat jan ukax nayach saräxa.
152
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Adverbio + adverbio
Qhan qhana ‘más exactamente’
Chullpanakax utanakaparuw chhaqharxapxatäna, qhan qhanax uka
jaqinakax willkamp jan nakharäsiñlaykux ñiq‟it lluch‟it utanakaparuw
imarasxapxatän siwa.
Artículo indef. + Nombre
Mä aruna ‘en otras palabras’
Jisk‟a wawanakax uksar aksaruw sarnaqapxi, mä arunx jupanakax wali
thiwkhäpxiwa.
RAÍCES + SUFIJOS
Cuando un conector está formado por una raíz y los sufijos, sean estos
nominales, verbales e independientes, se constata que algunas
construcciones conservan su semántica como en: chiqana „en realidad‟,
tukuyañataki ‘para concluir’, etc.; contrariamente, otras estructuras
adquieren matices semánticos distintos, como en: ukampirusa ‘pero, sin
embargo’, kunäskpasaya ‘pase lo que pase’, etc. A continuación se
ejemplifican distintas estructuras de conectores formados por raíces y
sufijos.
Uka + mpirusa ‘pero’
Uka qaqilunakax janiw sinti lik‟inakäkiti, ukampirus wali
ch‟amaninakawa.
May + sipana ‘de todas maneras’
Aka markanx patak patak marapuniw jaqinakax ch‟axwapxatäna,
maysipanx uka ch‟axwäwinakax inamayakiwa.
Chiqa + na, ‘en realidad’
Antukux wasürux jach‟a yatiqañ utar yatiqir juttw sasakiw arusi, ukatx
masinakapax janiw jutkit sapxakiwa, chiqanx jupax janiw jutkiti.
Uka + ta ‘despues’
Mä urux tata jawanchux k‟añaskut markar saräna, ukatx markar purisax
mäkiw utaptuqir yaqha k‟añaskut makatawäraki.
Uka + lanti ‘en vez de eso’
T‟ant‟a qaqux jiwatanakat amtañpach jak‟ax waljpinw alxañ t‟ant‟
luraratäna, ukatx uka t‟ant‟anakx janiw khithis alasiñ munxatänati,
ukalantix jaqitak luraskaspäna.
153
Claudio Marcapaillo Achu
Uka + ñkama „mientras tanto‟
Uka jayp‟ux mama Sawinax wawanakapatakiw manq‟ phaykataskäna,
ukañkamax tata Ruwirtux uywanakw uyunakar anantaskäna.
Uk + jamïpana ‘en consecuencia’
Juch jikir jaqinakax watañ utanx sintpunw tuqirasipxi, ukjamïpanx
pallapallanakax taqinirupuniw ch‟amak thaya utar jist‟anti.
Uka + mpirusa ‘sin embargo’
Uka supay jaqix warmiparux wilamäk nuwjatäna, ukampirus ipi warmix
janiw chachajät jikiqtkirist saskakiwa.
May + ninakata ‘con respecto a’
Kimsa jila sullkaw tuqirasipxatayna, ukatx pallapallax panirukiw
juchanchi, maynïkatx janiw kuns kamsxiti.
May + satxa ‘por otro lado’
Aymaranakax lamar qutat Chilinunakamp nuwasirix sarapxatänawa,
maysatx Pharawayunakamp nuwasirix sarapxarakikitänawa.
Juk’a + mppacha ‘mas aún’
Awk taykax yuq jiwipanx jachiwa, juk’amppachx allchhiw sint jachi
Kuna + :pasaya ‘pase lo que pase’
Jilajax janikiw pata utapar sarañ munxiti, kunäpasay nayax pata utajarux
yap yapuchasiris sarakipunïwa.
Tuku + yañataki ‘para concluir’
..., qawratx aycha, t‟awra, ch‟akha, lik‟i, utak juk‟ampinakw apsupxi.
Tukuyañatakixa, qawra aychax jaqi janchir ch‟amanchañatakix waki
askipuniw sisnawa.
155
Claudio Marcapaillo Achu
pat markan qamirinakax mayïwinakap ist‟ayasiñatakix
ch‟axwäwinakaruw mantapxi.
Causal: Ukata ‘por eso’
Qullurux walpinw chhijchhinti, ukatw sint thayi.
Rupirtux ancha qamiriwa, ukatw jupax jan kuns axsarkiti.
Explicativo: Mä arunxa ‘en otras palabras’
Tiwulax tawaqunakan katuntatax walpin uks aks uñnaqasitayn siwa; mä
arunxa, tiwulax wali mulljatapuniw niy chuyms jalsuyasirpjam
khathatitayn siwa.
Tata Riwuchux iwijani, qawrani, wakani ukjamawa, mä arunx jupax wali
qamiriwa.
Correctivo: Qhan qhana „más precisamente‟
Nayra asintpachax qamir jaqinakax pisinkir jaqinakarux
t‟aqhisiyapxirïnw siwa, ukatw urtimalax pisinkirinakat arxatas qamir
jaqin khuchhinakap tukjirïtayn siwa, qhan qhanax urtimalax
pisinkirinakat arxatän siwa.
Dimisivo: Kunäskpasaya ‘de todas maneras’
Jilajax janikiw pata utapar sarañ munxiti, kunäskpasay nayax pata
utajärux yap yapuchasiris sarakipunïwa.
Aditivo: -ri ‘agentivo’
Janiw nuwir tuqir jaqirux jak‟achañati.
Completivas: Juk’amppacha ‘aun más’
Awich jiwxipanx yuqapamp phuchhapampix jachapxänwa,
juk’amppachax allchhiw walpin jachäna.
Concesivo: Ukampirusa ‘sin embargo’
Antukux umañ yatintasax sinti jan wali jaqirupuniw tukxäna. Utapanx
janipuniw khithirux yäqxänti, awkipar taykaparus ampar luqxatxakïnwa,
ukampirus awkimp taykampix janiw alispayañ amtkapxänti.
Condicional: Ukjamïpana ‘en tal caso’
Aka qhipha urunakax markachirinakax uraq lik‟ alxantirinaktuqiw
sartasipxi, ukjamïpanx taqin sartasxañasaw wakisispha.
Comparativo: Uka kipka ‘así mismo, igualmente’
156
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Tata Jawichump mama Kantilampix wali ch‟ama tukusapuniw yap
satantaskapxäna, uka kipkarakiw mama Justinamp tata Aqumpix wali
ch‟ama tukus qullur uyw ankataskapxarakïna.
Temporales: Ukañkama „mientras tanto‟
Jisk‟a Mariy tayna imillax wali kusisitapiniw pankapan qillqat siw
säwinak uñart‟askäna, ukañkamax jilïr jilalupax uywanakw
anthapiskäna.
Resuntivo: Qhana arunxa ‘en síntesis’
Ukatx jilïr imillax jisk‟a sullkanakaparux walpin uksar aksar kunats jan
iwij sum awatiptax sas chhuknaqayatäna, ukatx wawanakax ukjam
chhuknaqayatax walpin jacharapxatäna, ukjam jacharkirpacharus uka jilïr
imillax wawanakar nuwaraskakitänawa, qhana arux jilïr imillax walpin
qhuruchasitäna.
Verificativo: Chiqansa ‘en realidad’
Antukux wasürux jach‟a yatiqañ utar yatiqir jutw sasakiw arusi, ukatx
masinakapax janiw jutkit sapxiwa, chiqpachanx jupax janiw jutkiti.
Respectivo: Mayninakata ‘con respecto a’
Kimsa jila sullkaw tuqirasipxäna, ukatx pallapallanakan irpiripax
panïkarukiw juchanchxi, maynïkatx janiw kuns kamsxiti.
Aditivo: Yamakisa ‘además’
Mama Satukax kwartilankir yuqaparux nayrürux kunayman suma
manq‟añanakw apayi, yamakis qharürux isinak kunw apayani.
Variativo: Ukalanti, ‘en vez de,
Julik waynax urus arumas t‟ixit anatirikiw saraski, ukalantix pankanaks
uñaskaspha.
Dimisivo: Maysipana ‘de todas maneras’
Aka Qullasuy markanx patak patak marapuniw jaqinakax arunakap
ist‟ayasiñatakix ch‟axwapxi, maysipanx uka ch‟axwäwinakax
inamayakiwa.
Conclusivo: Tukuyañataki ‘para concluir’
Aymar ar uñañ qillqanax wali askipuniwa, arutuqix luräwinakata,
saräwinakata, jayllïwinakata, lupïwinakata, sartasïwinakat ukat
juk‟ampinakatw yatxatsna. Tukuyañatakixa, aymar ar yatisax kunayman
yatinakpiw yatxats sisnawa.
Conclusivo: Amtatarjama ‘por lo acordado’
157
Claudio Marcapaillo Achu
Walikiw jilanak kullakanaka, mayïwinakasax janikipuniw ist‟atäkiti,
ukjamïpanx, thakhinakar qala pirqantäwinakax utjaskakiniwa.
Amtatarjamaxa, sayt‟asïwx juk‟amp ch‟amampiw sartayañäni.
5. APLICABILIDAD
Para validar el análisis precedente, una vez ejemplificado cada uno de los
elementos examinados, a continuación se presentan algunas prácticas de
composición con el uso de dos o más elementos cohesionadores que
resaltan la coherencia del texto. Sin embargo cabe hacer notar que las
composiciones ejemplificadas pueden o no circunscribirse a la realidad
lógica por tratarse de prácticas literarias; pero son aceptables en su
formación gramatical, cohesión y coherencia.
Composición “A”
Marjachamp Antukumpix mä jisk‟a yatiqañ utanx aymar arut uñañ
qillqañ yatintasipki, uka kipkarakiw yaqha jisk‟a yatintañ utanx
Siskuchump Raphaylimpix kastill arut uñañ qillqañ yatintasipki. Ukatx
jupanakax willka urux t‟ixit anatañatakiw jikisipxiri, qhana arunx
Marjachamp Antukump Siskuchump Raphaylimpix mä jila sullkjamaw
sarnaqapxi. Mamani Alberto
Composición “B”
Achachil jiwxïpanx Wiktuchump Istikumpix achachilan wakapas
iwijapas khuchhipas wank‟upas jiwasankkamakïniw sasaw walpin
kusisipxi. Ukatx jupanakax uka uywanak uñkatatax janiw kun lurañs
munxapxiti. Chiqpachanx Wiktuchump Istikumpix janiw aski
amuyunïxapxiti. Uk yatisax jilïr awk taykanakax janiw chhaqhirin
yänakapax munañat sasaw uka waynanakar iwxapxi, ukampirus uka
iwxanakax inamayakiwa. Istikump Wiktuchumpix uywanak jamasat
alxarañw amtapxi, mä arunx uka pä waynax luqhiratjamäxapxiwa.
Ukjamïpanxa, ayllu masinakax jayra waynanakarux uñisipxiwa.
Mamani Julia
Quispe Gregoria
Composición “C”
Nayra pachax suni thaya uraqinx Qamas waynax katar jawir jak‟an
jakasïn siwa. Ukatx uka waynax qawrani, warini, titini, wank‟un kunänw
siwa. Ukjam uñjasax uta jak‟asin jaqinakax uka waynarux walpinrakw
uñisipxän siwa. Maysatxa, ukjam sapak uñjasax mark irpir jilïrinakas
thithipxakirakïnw siwa, ukampirus uka waynax jan khithir
yanqhachasakiw jakasïn siwa; qhana arunx Qamas waynax wali llamp‟u
chuymanïnw siwa. Ukatx ukjam llamp‟u chuyman uñjasax uywanakapas
janikirakiw yäqañ munxapxänt siwa. Ukjamïpanx qamas waynax walpin
jachatän siwa.
Khana Victor, Apaza Esteban
158
Lengua Aymara: principios morfológicos y gramaticales
Composición “D”
Mä urux mama wallatax jisk‟a chhiwlinakapx quta thiyan annaqaskän
siwa, ukjamaruw uka alaytuqit mä sallqa tiwulax wawanakapas ant‟at
taniqanirakïn siwa. Ukañkamax mama wallatax mäkirakiw jisk‟a
chhiwlinakaparux chhiqha manqhapar imantarakïn siwa. Ukatx tiwulax
ukjam uñjasax niya phiñasitpachakirakiw mama wallatar jikxattän siwa.
Chiqpachanx tiwulax mama wallataruw manq‟antañ munän siwa,
yamakis wawanakapx sintpun munän siwa. Ukjam jan wali amuyun
tiwular uñkatasax wallatax mäkirakiw amuyt‟arakïn siwa, qhanpachax
tiwular pawinukuyañ amtän siwa.
Gutiérrez Guillermina.
Benito Martha.
5. CONCLUSIONES
Los recursos sintácticos aymaras de la cohesión y coherencia son
elementos primordiales para la composición escrita y expresión oral.
Cuando se prescinde de dichos elementos, los enunciados suelen
presentarse entrecortadas y pausadas, lo que aminora el nivel de un
aprendizaje significativo. Por que la capacidad de escribir no se considera
una habilidad innata en el individuo, sino que puede desarrollarse y ser
objeto de enseñanza aprendizaje. Una persona sabe escribir cuando es
capaz de producir textos para comunicarse por escrito de forma
coherente.
La composición estructural de los recursos sintácticos del aymara están
formados por sufijos que enlazan categorías, sean raíces nominales u
otros, como en: p‟itir sawur warmix janiw manq‟at jiwkiti, de raíces con
sufijos al igual que en: uka + jama + : + pana + xa > ukjamïpanxa, entre
raíces como en maya + aruna, etc.
Los conectores aymaras ligan categorías formales como en: mallkump
tiwulampix yant‟asipxatänawa; enunciados similar a: Rupirtux ancha
qamiriwa, ukatw jupax jan kuns axsarkiti; y frases enteras al igual que en:
...kukax ch‟uxutakis qulla, chhuxritakis qulla, suruxchitakis qulla,
achachilanakar luqtañatakis aski, pirast‟asiñatakis aski, ukat
juk‟ampinakatakiw wali.
Tukuyañatakixa, kukax kunayman luräwinakatakipiniw kusax sisnawa.
El uso de los recursos sintácticos de la cohesión y coherencia
(conectores) fortalecen el mantenimiento y el desarrollo del aymara
escrito, por lo mismo, rescata los valores lingüísticos para promover la
cultura escrita del aymara.
Finalmente, considerando que la propuesta no es un trabajo acabado, se
sugiere, mayor profundización a través de otros estudios.
159
Claudio Marcapaillo Achu
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
160