Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
De l’aviation civile
COMMERCIAL
Il a été préparé à partir des éléments réglementaires de la Partie M, des moyens de conformité
acceptables tels que publiés par l’EASA et des pratiques communes observées sur le terrain.
Il doit être utilisé avant tout comme une aide à l’établissement et la vérification des CRM exigés
par la Partie M et non comme une série d’obligations réglementaires détaillées à appliquer
strictement.
L’objet de cette révision est de préciser quels évènements extérieurs doivent être reportés par les
équipages de conduite ainsi que les opérations d’entretien consécutives aux actions de
dégivrage/antigivrage (cf Décision ED 2010/006/R).
Toute remarque sur un point particulier de ce guide peut être envoyée à OSAC en veillant bien à
préciser la référence du présent fascicule (contact@osac.aero).
Page Ed. Date Rév. Date Page Ed. Date Rév. Date
PG 1 03/2008 1 01/2011
EV/1 1 03/2008 1 01/2011
PV/1 1 03/2008 1 01/2011
SO/1 1 03/2008 0
1 1 03/2008 1 01/2011
2 1 03/2008 0
3 1 03/2008 1 01/2011
4 1 03/2008 0
5 1 03/2008 0
6 1 03/2008 0
7 1 03/2008 1 01/2011
8 1 03/2008 1 01/2011
9 1 03/2008 1 01/2011
10 1 03/2008 1 01/2011
11 1 03/2008 1 01/2011
12 1 03/2008 0
1 Objet Page 1
2. Domaine d’application Page 1
3. Références Page 1
4. Définitions Page 1
5 Le CRM des organismes exploitant des aéronefs en transport Page 2
aérien commercial
5.1. Objectifs Page 2
5.2. Format et dénomination du CRM Page 2
5.3. Approbation du CRM Page 3
5.4. Archivage du CRM Page 3
5.5. Détail des informations contenues dans un CRM Page 4
5.6. Format de CRM suivant l’AMC M.A.306 Page 4
2. DOMAINE D'APPLICATION
3. REFERENCES
Fascicules DGAC
P-52-26 : Procédure de délivrance, modification et surveillance des agréments de gestion du
maintien de navigabilité des exploitants en transport public
P-52-35 : Guide de rédaction du Manuel des spécifications de l’organisme de Gestion de
maintien de Navigabilité (MGN) des exploitants détenteurs d’un Certificat de Transporteur
Aérien (CTA)
4. DEFINITIONS
5.1. Objectifs
On y trouvera également :
- les éléments relatifs au type et à l’identité de l’aéronef,
- toutes les informations pertinentes relatives au vol effectué et au vol à venir,
- les informations relatives à la situation de l’aéronef dans son programme
d’entretien, les prochaines échéances le concernant
- les défauts, les rectifications et les travaux différés devant être portées à la
connaissance de l’équipage,
- d’autres informations pouvant être utiles à l’équipage, aussi bien durant le vol que
lors des escales.
- les Approbations Pour Remise en Service (APRS) associées
Les § 5.5 & 5.6 du présent fascicule détailleront plus précisément le type d’information
devant figurer dans le CRM.
Dans certains cas, des supports spécifiques à la cabine ont également été mis en place
sous l’appellation CLB pour « Cabin Log Book », CTL pour « Cabin Technical Log),… Ces
supports spécifiques demeurent une composante du CRM et les procédures de
l’exploitant doivent garantir que les items liés à la sécurité seront gérés comme tels.
En guise d’illustration, les items liés à la cosmétique (ex : état de la moquette, des
coussins) peuvent ne pas être portés à la connaissance de l’équipage de conduite mais
l’opérateur peut par exemple imposer que les défauts liés à la sécurité soient reportés au
CRM et validés par le Commandant de Bord.
Pour le format papier, une copie du CRM concernant le vol en cours doit être conservée
au sol par l’organisme de gestion de maintien de navigabilité (et éventuellement par
l’organisme d’entretien Partie 145 en charge de l’aéronef) tandis que, concernant les
futures versions informatiques, le système de sauvegarde devra garantir l’archivage des
données conformément au M.A.714 et devra comporter des restrictions d’accès
garantissant la pérennité des saisies et absence de modifications des données.
Le format de CRM d’un exploitant associé à chaque type aéronef devra être formellement
approuvé par le Service Compétent concerné pour chaque type concerné, même si un
format spécifique de CRM peut être commun à plusieurs types d’aéronefs.
L’approbation formelle par courrier est délivrée par le Service Compétent après étude
de la recommandation émise par OSAC.
Le CRM est un des éléments clef d’un organisme Partie M sous Partie G, tous les
amendements ultérieurs d’un CRM feront l’objet d’une approbation par le Service
Compétent, il n’existe pas de possibilité de délégation.
L’ensemble des CRM relatifs à l’exploitation d’un aéronef exploité en Transport Public
doivent être conservés 36 mois après la date de la dernière inscription, même si l’aéronef
a fait l’objet d’un changement d’exploitant.
Le découpage des informations devant être contenues dans le CRM reprend les cinq
sections telles que décrites dans les moyens de conformité acceptables à la Partie M
(Acceptable Means of Compliance (AMC) to Part-M).
Ce découpage est calqué sur les cinq exigences réglementaires du M.A.306 (a) telles que
rappelées dans le § 5.1 du présent fascicule.
Les organismes souhaitant, pour des raisons qui leur sont propres, adopter une
organisation des données différente du format ici présenté peuvent le faire mais devront
en démontrer la conformité vis-à-vis des exigences du M.A.306 ainsi que de celles de
l’Autorité.
Section 1
La section 1 regroupe tous les éléments permettant l’identification de l’opérateur et de
l’aéronef concerné. Les informations attendues sont :
L’identification de l’opérateur et son adresse (Pré imprimée)
L’identification du type aéronef (de préférence Pré imprimée)
L’immatriculation de l’aéronef
Nota : il est accepté que ces attestations figurent non pas en section 2 du CRM mais
directement en section 3 du CRM.
Ces informations sont renseignées par les personnels des organismes d’entretien
Concernant les échéances de la prochaine visite d’entretien programmée ainsi que des
remplacements d’équipements devant être conduits avant celle-ci, ces informations
peuvent ne pas être inclues dans le CRM dès lors où l’opérateur dispose d’un autre moyen
de gestion de ces échéances approuvé par l’Autorité.
Dans ce cas, si les équipages n’ont pas besoin d’avoir ces informations directement dans
le CRM, l’exploitant doit être en mesure de communiquer celles-ci aux différents services
concernés de l’opérateur (planification, opérations, préparation des vols) afin de pouvoir
prendre les décisions qui s’imposent dans le cadre de l’exploitation de l’aéronef et informer
des éventuelles limitations que doivent connaître les pilotes pour le vol considéré.
Si cette solution est adoptée, l’exploitant doit décrire dans son MGN comment la
communication de ces informations au profit des parties concernées est assurée.
o L’APRS peut être signifiée par une mention simplifiée du type « Partie
145.A.50 – APRS». Le CRM doit dans ce cas comporter dans cette section ou
en section 1 le texte en français et en anglais de l’attestation associée a cette
mention simplifiée concernant l’APRS de l’aéronef complet (ici en anglais):
« Certifies that the work specified except as otherwise specified was
carried out in accordance with Part 145 and in respect to that work the
aircraft is considered ready for release to service »).
La section 4 doit comporter toutes les informations relatives aux travaux reportés affectant
ou pouvant affecter la sécurité des vols et devant être portées à la connaissance de
l’équipage.
Cette section devra permettre un recoupement entre chaque item ici listé avec l’origine du
défaut tel qu’identifié dans la section 3 correspondante.
Section 5
La section 5 est destinée principalement aux équipages. Elle comportera toutes les
informations pouvant être utiles lors du vol ou bien lors des escales.