Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
RECOLECTANDO A
TRAVÉS DE
LAS CULTURAS
(¿Intercambios de materiales en los
primeros años de C
ModernoMatlántic
o
Editado por
Daniela Blcichmar y Peter C. Mancall
COLECCIONAR
A TRAVÉS
CULTURAS
EDITADO POR
PENN
Universidad de Pennsylvania PressPhiladelphia
Los editores agradecen a la Facultad de Letras, Artes y Ciencias de la USC y a la Fundación
Mellon por el
apoyo financiero para este volumen.
Todos los derechos reservados. Con excepción de las citas breves utilizadas con fines de revisión
o erudición
, ninguna parte de este libro puede ser reproducida en ninguna forma y por ningún medio sin el
permiso por escrito
del editor.
Publicado por
University of Pennsylvania PressPhiladelphia
, Pennsylvania 19104-4112
www.upenn.edu/pennpress
1 3 5 7 9 1 0 8 6 4 2
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Collecting
across cultures : material exchanges in the early Atlantic world / editado por Daniela
Bleichmar y Peter C. Mancall. p. cm.
Incluye referencias bibliográficas e índice.
ISBN 978-0-8122-4305-5 (tapa dura: papel alcalino)
1. Cultura material-Coleccionistas y coleccionistas. 2. Antigüedades-Coleccionistas y
coleccionistas. 3. Conservación de materiales. 4. Primer contacto de los pueblos aborígenes con
la historia occidental. 5. Comercio-Historia-Océano Atlántico. 6. Intercambio Histórico de la
Región del Océano Atlántico. I. Bleichmar, Daniela, 1973- II. Mancall, Peter C. GN406.C65 2011
930.1-dc222010023073
ÍNDICE
Lista de ilustracionesxi
Prólogo
MALCOLM BAKERXV
Introducción
DANIELA BLEICHMAR Y PETER C. MANCALLI
83
Capítulo 5. ¿Naturalezas muertas o bodegones? Ciencia, arte y
coleccionismo en el barroco español
JOSÉ RAMÓN MARCAIDA Y JUAN PIMENTEL99
CÉCILE FROMONT134
SARAH BENSON155
Notas289
Lista de colaboradores339
Indice 343
Agradecimientos363
ÍNDICE IX
Placa 9 (arriba). "Guerrero Indio", en Baltasar Jaime Martínez Compañón, Trujillo del
Perú, vol. ix, f. 21 (arriba), y la prenda representada en la ilustración (abajo). Real
Biblioteca, Patrimonio Nacional, España, y Museo de América, Madrid.
Placa 10 (derecha). Tres textiles prehispánicos de la costa norte del Perú, en Baltasar
Jaime Martínez Compañón, Trujillo del Perú, vol. 9, f. 24. Patrimonio Nacional,
España.
CAPÍTULO 12
Martínez Compañón
y Su "Museo" Ilustrado
adquirir y que planeaba organizar los materiales como un museo |museo], lo cual
creía que sería la primera vez, ya que, como él mismo escribe, ningún otro obispo
10
en las Américas había formado un museo de este tipo. El lardín botánico fue
fundado en Lima en 1778, por orden de una cédula real de Carlos III, pero el primer
museo público no se abrió en Perú hasta después de la independencia en 1822.11 Pero
en esta carta al virrey, Martínez Compañón continúa diciendo que ha reunido una
historia de la diócesis, la cual planea denominar el "Museo Histórico, Físico, Político
y Moral del Obispado de Trujillo, Perú".
énfasis). Esta carta sugiere que el obispo pretendía que tanto las colecciones de
objetos como las ilustraciones de esos objetos constituyeran su "museo"; los objetos
y las imágenes fueron concebidos como dos partes de una única empresa de
coleccionismo. 12
El término "museo" en el uso contemporáneo suele referirse a un lugar,
especialmente a un edificio, pero en el pasado el término ha tenido otras
Uno de los aspectos más importantes del trabajo pastoral del obispo fue la
reforma regional. Durante su mandato, inició una serie de trabajos cívicos,
incluyendo la construcción de nuevas carreteras, iglesias y docenas de nuevas
escuelas para niños indígenas. Muchas de estas reformas de la era de la Ilustración
permanecieron sólo en la etapa de anteproyecto, pero el ímpetu detrás de los planes
detallados fue el deseo de crear lo que Emily Berquist ha llamado una "utopía
práctica".36 El empleo de ilustradores nativos o locales en su proyecto documental
también puede entenderse como parte del gran proyecto de reforma del obispo y
su deseo de unir la economía política con la historia natural.
Además, también se puede considerar la obra de Martínez Companon más
ampliamente en el contexto de las reformas borbónicas del siglo XVIII, que
buscaban reevaluar y fortalecer la administración hispanoamericana y la
explotación económica de los recursos naturales. De particular interés para la
corona borbónica era la planta de la quina (o cascarilla), que se encuentra entre las
numerosas ilustraciones botánicas del obispo y en el inventario de objetos enviados
a Madrid en 1788. 37 La quinina extraída de la corteza de quina se usaba para tratar
3*
la malaria y otras fiebres tropicales desde al menos el siglo XVII. Muestras de
minerales y metales del norte del Perú que el obispo también remitió a España
reflejan el interés de los Borbones de finales del siglo XVIII en identificar nuevos
yacimientos de minerales y metales.
H dtfjrrnilrj formai de vaueu trouvej d/uut /eu tonibeauœ de.< aurteiu jndiena
J
12.3. Los Incas del Perú, incluyendo cerámica de tumbas prehispánicas (H), en Amedee-
François Frezier, Relation du voyage aux cotes du Only et du Pérou, fait pendant les annes
1712, 1713 & I7t4 (Paris, 1732), pl. 31, opuesto p. 247. Biblioteca Houghton, tipo 715.32.405.
12.4. Otneco-tmchacuai, en Baltasar Jaime Martínez Compañón, Truji¡lo del Perú, vol. 6, estampa
83, Patrimonio Nacional, España.
12.5. “Naturally formed crucifix,” in Baltasar Jaime Martinez Compañón, Trujillo del Perú,
vol. 4, f. 92. Patrimonio Nacional, Spain.
12.6. “Naturally formed crosses,” in Baltasar Jaime Martínez Compañón, Trujillo del Perú, vol. 4, f. 93. Patrimonio Nacional, Spain.
12.7. El Crucifijo de I.imache, Chile, en Alonso de Ovalle, Relación histórica del reyno de Chile (Roma, 1646), frente
p. 58. Biblioteca Houghton, 'SC6.Ov145.646h.
Tanto las preocupaciones y formas de conocimiento criollo como indígena son
evidentes en otra parte de la colección de ilustraciones de Martínez Compañón.
Como ya se ha observado, la nomenclatura de plantas y animales no sigue el
sistema de Linnaean, sino que a menudo se basa en la lengua y los conocimientos
63
indígenas. Por ejemplo, una ilustración de una liana está etiquetada con su
nombre quechua ampihuasca (figura
Los autores desean agradecer a Danicla Bleichmar, Paz Cabello Carro, Thomas B. F. Cummins,
Swift Edgar, Emily Gulick, David Guss, Edward S. Harwood, John Hanson, Leonardo López Lujan,
Megan O'Neil, Daniel Restrepo, Jennifer L. Roberts, Gary Urton y Sasha Wachtel por su valiosa
conversación y asistencia en la producción de este ensayo. Todos los errores siguen siendo
nuestros.
1. On Martínez Compañón’s life and work, see José Manuel Perez Ayala, Baltasar Jaime
Martínez Compañón y Bajando: Prelado español de Colombia y Perú (Bogota: Imprenta Nacional,
1955); Daniel Restrepo Manrique, Sociedad y religión en Trujillo (Perú), 1780-1790: La iglesia de
Trujillo (Perú) bajo el episcopado de Baltasar Jaime Martínez Compañón, 1780-1790, 2 vols. (Vitoria-
Gasteiz: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia, Servicio Central de Publicaciones,
Gobierno Vasco, 1992); and Restrepo, “Acción de Martínez Compañón en Perú y Nueva Granada,"
in Ignacio Arana Pérez, ed„ Los Vascos y América: Ideas, hechos, hombres (Madrid: Espasa-Calpe,
1990), 333-41. See also Manuel Ballesteros Gaibrois: “Estudio de la obra de Martínez Compañón
enviada al Rey de España,” in Trujillo del Perú (Madrid: Ediciones Cultura Hispánica, 1994), app.
3, 13-48; “Un manuscrito colonial del siglo XVIII: Su interés etnográfico,” Journal de la Société des
Américanistes (Paris) n.s. 27 (1935): 145-74; and “El obispo Martinez Compañón: El último
ilustrado en América,” in Rafael Varón Gabai and Javier Flores Espinoza, eds.. Arqueología,
antropología e historia en los Andes: Homenaje a Maria Rostworowski (Lima: Instituto de Estudios
Peruanos, Banco Central de Reserva del Perú, 1997), 133-50. See also José Navarro Pascual, ed„
Vida y obra del Obispo Martínez Compañón (Piura: Universidad de Piura, Facultad de Ciencias y
Humanidades, 1991); and Emily Berquist, “The Science of Empire: Bishop Martínez Compañón
and the Enlightenment in Peru” (Ph.D. dissertation. University of Texas, Austin, 2007).
2. Los inventarios detallados de estos dos envíos sobreviven en el Archivo General de Indias
en Sevilla, España, y han sido publicados. El inventario del envío en 1788 de veinticuatro cajas de
objetos botánicos, zoológicos, mineralógicos, arqueológicos y etnográficos.
1. Aunque las colonias españolas fueron objeto de una intensa investigación científica en la
segunda mitad del siglo XVIII, muy poca información salió de España. La principal excepción es
el relato de una expedición española realizada con académicos franceses publicada por lorge Juan
y Antonio Ulloa y traducida al francés y al inglés: Relación del viaje hecho a la América meridional
por orden de su Majestad .... (Madrid: Antonio Marín y Juan de Zúñiga, 1748). Para una visión
global de las expediciones españolas, ver Maria Angeles Catalayud Arinero, Catalogo de las
expediciones y viajes científicos españoles a América y Filipinas, siglos XVIII y XIX (Madrid: CSIC,
1984). Para un estudio de la investigación arqueológica durante el período colonial, ver José Alcina
Franch, Arqueólogos o anticuarios: Historia antigua de la arqueología en la América española
(Barcelona: Ediciones del Serbal, 1995).
2. Jacqueline Duvernay-Bolens, "L'Homme zoologique: Races et racisme chez les
naturalistes de la première moitié du XIXe siècle", L'Homme 133 (enero-marzo 1995): 9-32.
3. Samuel George Morton, Crania Americana (Filadelfia: J. Dob.-on, 1839). Para un estudio
completo de este trabajo y más sobre la escuela americana de antropología, ver William Stanton,
The Leopard's Spots (Chicago: University of Chicago Press, i960). Un gran defensor de la unidad
de la humanidad fue James Cowles Prichard, Researches in the Physical History of Man (I.ondon,
1813); esta obra se amplió más tarde a cinco volúmenes como Researches in the Physical History
of Mankind (Londres: Houlston and Stoneman, 1836); y The Natural History of Man (I.ondon,
1843), también publicado en alemán (Leipzig, 1840-1848) y en francés (París: J.B. Baillière, 1843-
1845).
4. Joseph Barclay Pentland, "On the Inhabitants of the Andes", en Report of the Fourth
Meeting of the British Association for the Advancement of Sciences (Londres: |. Murray, 1835), 264.
5. "Carta del Dr. Lund, fechada en Lagoa Santa (Minas Gerais), 21 de abril de 1844", Boletín
de la Société de Géographie de Paris 3, 2 (1845): 250-60.
6. Pedro Correa do Lago y Louis Franck, Le Comte de Clarac et la forêt vierge du Brésil (París:
Louvre-Chandeigne, 2005). El uso de escenas del Nuevo Mundo para ilustrar la infancia de la
Tierra también se puede encontrar en las obras de artistas posteriores, como Edwin Church.
7. Rozet, "Résumé des travaux de la Société Géologique de France et des progrès de la
géologie", Bulletin de la Société Géologique de France 6 (1835): 10.
8. Memorias de la Sociedad Etnológica 1 (1841): 3.
9. La propuesta de este museo, escrita por Jules de Blosseville en 1829, fue publicada por su
hermano en 1832. "Carta al Director de la Revue des Deux Mondes sobre un proyecto de creación
de un museo etnográfico", Revue des Deux Mondes 1 (1832): 135. Varios proyectos contemporáneos
de museos etnográficos fueron propuestos en aquellos años en Francia por personajes como el
Conde de Férussac y Edmé Jomard; véase Pascal Riviale, Un siècle d'archéologie française au Pérou
(1821-1914) (París: L'Harmattan, 1996), 265-66.
10. Este museo contenía muchos artefactos etnográficos de toda América Latina. Ver
"Inventaire Duhamel du Monceau" (1830), "Inventaire Louis-Philippe" (1830-55), y "Inventaire
Morel Fatio" (1856) en los archivos del Musée National de la Marine, París.
11. Robert D. Aguirre, Imperio Informai: Mexico and Central America in Victorian Culture
(Minneapolis and London: University of Minnesota Press, 2005), 4-33.
12. Carta al Sr. Dacier.... en relación con el alfabeto de los jeroglíficos (París: Firmin Didot, 1822).
332 N O T A S D E L A S P Á G I N A S 2 52 -259
relación entre la ciencia moderna temprana y la cultura visual y material barroca
en la España del siglo XVII.
M EGAN E. O'N EIL ha enseñado historia del arte en la USC. De 2009 a 2011 fue A.
W. Mellon Postdoctoral Fellow en el Centro de Estudios Avanzados en Artes
Visuales de la National Gallery of Art. Es autora de dos libros de próxima
publicación: Atracción de la Escultura Maya Antigua en Piedras Negras, Guatemala
y Las Vidas de las Esculturas Mayas Antiguas.
CONTRIBUIDORES 341
Presencia en América, 1609-2009 (con Joyce D. Goodfriend y Annette Stott); y El
descubrimiento de Guyana por Sir Walter Ralegh. Su primer libro, Innocence
Abroad: La imaginación holandesa y el Nuevo Mundo, 1570-1670, ganó el Premio
Gordan de la Renaissance Society of America al mejor libro en estudios del
Renacimiento y el Premio Hendricks de la Holland Society al mejor libro en
estudios coloniales holandeses. Su investigación actual explora la cultura y la
política del "globalismo" y la expansión colonial en Europa hacia 1700.
342 CONTRIBUIDORES