Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual de instrucciones
Golf, Golf Variant
A
PI
O Volkswagen trabaja permanentemente en el perfec-
cionamiento de todos sus tipos y modelos. Por tan-
to, le rogamos comprenda que pueden producirse
modificaciones en lo que a diseño, equipamiento y
tecnología se refiere. Los datos relativos a los equi-
Queda prohibida la reimpresión, reproducción o tra-
ducción, total o parcial, sin la autorización escrita de
Volkswagen de México.
Volkswagen de México se reserva todos los derechos
conforme a la ley de propiedad intelectual. Reserva-
pamientos, al acabado, a las prestaciones, a las di-
dos los derechos de modificación.
C
mensiones, a las masas, al consumo de combustible,
a las normas y a las funciones del vehículo se corres- Elaborado en México.
ponden con la información disponible al cierre de la © 2018 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
redacción. Es posible que algunos equipamientos
aún no estén disponibles (consulte a su concesiona- Este papel ha sido fabricado con celulosa blan-
rio Volkswagen) o solo se ofrezcan en determinados queada sin cloro.
mercados. No se puede exigir ningún tipo de respon-
sabilidad derivada de los datos, las ilustraciones y las
descripciones de este manual.
Gracias por su confianza
El vehículo Volkswagen que ha adquirido le ofrece la tecnología más avanzada y numerosas funciones de
confort de las que, sin duda, deseará disfrutar a diario.
Antes de utilizarlo por primera vez, lea y tenga en cuenta la información contenida en este manual de ins-
trucciones con el fin de familiarizarse rápida y ampliamente con el vehículo y poder detectar y evitar posi-
bles peligros para usted y otros.
Le rogamos se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehículo o si
piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo tipo de pre-
guntas, sugerencias y críticas.
Le deseamos que disfrute mucho con su vehículo y que tenga siempre un buen viaje.
Volkswagen de México, S.A. de C.V.
PELIGRO
A
Tenga en cuenta las importantes advertencias de
seguridad relativas al airbag frontal del acompa-
ñante → pág. 66.
PI
O
C
Índice
Acerca de este manual de Volante
instrucciones 4 – Ajustar la posición del volante 93
Explicación de los símbolos 5 Asientos y apoyacabezas
– Asientos delanteros 94
– Asientos traseros 97
Manual de instrucciones – Apoyacabezas 99
– Funciones de los asientos 101
Cuadros generales del vehículo
– Vista frontal, berlina 6 Luces
– Vista frontal, Variant 7 – Intermitentes 102
– Vista lateral, berlina 8 – Alumbrado 103
A
– Vista lateral, Variant 9 – Luz de carretera 105
– Vista trasera, berlina 10 – Luz de estacionamiento 107
– Vista trasera, Variant 11 – Faros 109
– Puerta del conductor 12 – Iluminación interior 110
– Lado del conductor 14
Visibilidad
– Consola central 16
– Limpiacristales 111
– Lado del acompañante 18
techo
PI
– Mandos en el revestimiento interior del
19
21
– Espejos retrovisores
– Equipamiento para protegerse del sol
Calefacción y climatizador
– Calefactar, ventilar y refrigerar
Conducción
114
117
119
2 Índice
– Advertencias de seguridad relativas a los – Aceite del motor 261
sistemas de aparcamiento 177 – Líquido refrigerante del motor 265
– Ayuda de aparcamiento 178 – Líquido de frenos 268
– Asistente de marcha atrás (Rear View) 180 – Batería de 12 voltios 270
– Sistema de aparcamiento asistido 183
Llantas y neumáticos
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit
Assist) 188 – Sistema de control de los neumáticos 274
– Sistemas de asistencia a la frenada 189 – Información importante sobre las ruedas
y los neumáticos 277
Equipamiento práctico – Tapacubos 289
– Compartimentos portaobjetos 193 – Cambiar una rueda 291
– Portabebidas 196 – Kit reparapinchazos 297
– Cenicero y encendedor 197
Mantenimiento
– Tomas de corriente 198
– Servicio 301
A
Multimedia – Conservación del vehículo 305
– Subwoofer 200 – Accesorios, cambio de piezas,
reparaciones y modificaciones 311
Transmisión de datos
– Ciberseguridad 201 Información para el cliente
– Conexiones cableadas e inalámbricas 202 – Garantía legal y Garantía de Movilidad de
– Volkswagen Media Control
PI 205 Larga Duración 315
– Punto de acceso WLAN (hotspot) 207 – Memorias y servicios de datos 316
– Adhesivos y letreros 319
Transporte de objetos
– Líquidos del climatizador 320
– Colocar el equipaje y la carga 210 – Recepción de radio y antena 320
– Cubierta del maletero 211 – Protección de componentes 321
– Piso del maletero 213 – Declaración de conformidad 321
– Red de separación 216 – Entrega y desguace de los vehículos al
– Equipamiento del maletero 218 final de su vida útil 321
– Portaequipajes de techo 222
– Conducción con remolque 225 Datos técnicos
O
– Indicaciones sobre los datos técnicos 322
Combustible y depuración de gases de escape – Datos distintivos del vehículo 323
– Dimensiones (berlina) 324
– Advertencias de seguridad relativas a la – Dimensiones (Variant) 325
manipulación del combustible 225
– Capacidad del depósito de combustible 326
– Tipos de combustible y repostaje 226
– Motores, berlina 326
– Componentes relevantes para los gases
– Motores, Variant 327
de escape 229
C
Situaciones diversas
– Herramientas de a bordo 231 Abreviaturas empleadas 329
– Escobillas limpiacristales 233 Índice alfabético 331
– Cambiar lámparas 235
– Cambiar fusibles 243
– Ayuda de arranque 248
– Arrancar por remolcado y remolcar 251
Comprobar y reponer
5G0012760BA
Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Si vende o presta el vehículo a terceros, asegúrese
los modelos y versiones del Golf. de que toda la documentación de a bordo se en-
– Al final del manual encontrará un índice ordenado cuentre siempre en el vehículo.
alfabéticamente.
Cuadernos que integran la
– Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas documentación de a bordo:
y las denominaciones técnicas. – Manual de instrucciones
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo, hacia
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia Cuadernos adicionales de la
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se documentación de a bordo (opcionales):
indique algo diferente, al sentido de la marcha. – Suplemento
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de – Sistema de infotainment (interfaz de teléfono in-
entender como una representación estándar. cluida)
A
– Este manual de instrucciones se ha redactado pa- – Otros cuadernos
ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
da en las ilustraciones o la descrita en los textos
→ pág. 14.
– Las indicaciones en millas en vez de en kilóme-
PI
tros, o en mph en vez de en km/h, se refieren a
cuadros de instrumentos o sistemas de infotain-
ment específicos de determinados países.
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
la función y la utilidad de un sistema o de un equi-
pamiento. En los apartados en cuestión se pro-
porciona información más detallada sobre dicho
sistema o equipamiento, así como sobre sus ca-
racterísticas, condiciones y limitaciones.
O
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
C
A
bolo, sin embargo, no significa necesaria-
mente que el término en cuestión se pueda
utilizar libremente.
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
o en la página indicada, sobre posibles ries-
→
gos de accidente y lesiones, e indican cómo
PI
proceder para evitarlos.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.
PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.
O
ADVERTENCIA
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
C
AVISO
Los textos con este símbolo advierten de situaciones
que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
hículo.
A
PI
Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.
Leyenda de la fig. 2:
O
1 Sensor de lluvia y de luz con:............................................................................................................................. 111
– Cámara del asistente de luz de carretera (Light Assist)..................................................................... 102
2 Limpiaparabrisas...................................................................................................................................................... 111
3 Palanca de desbloqueo del capó del motor................................................................................................. 258
4 Faro................................................................................................................................................................................ 102, 235
5 Faro antiniebla.......................................................................................................................................................... 102, 235
6 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa............................................. 251
C
6 Manual de instrucciones
Vista frontal, Variant
A
PI
Fig. 3 Cuadro general del frontal del vehículo.
Leyenda de la fig. 3:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas................................................................................................................................................. 111
– Sensor de lluvia y de luz.................................................................................................................................. 111
O
– Sensor del control automático de la luz de cruce................................................................................ 102
– Cámara del asistente de luz de carretera (Light Assist)..................................................................... 102
– Número de identificación del vehículo..................................................................................................... 322
2 Palanca de apertura del capó del motor........................................................................................................ 258
3 Faro................................................................................................................................................................................ 102, 235
4 Lavafaros..................................................................................................................................................................... 111
5 Sensores delanteros para:
C
A
PI
Fig. 4 Cuadro general del lado derecho del vehículo.
Leyenda de la fig. 4:
1 Tapa del depósito de combustible................................................................................................................... 228
2 Antena de techo....................................................................................................................................................... 314
3 Manillas de las puertas
O
4 Retrovisor exterior.................................................................................................................................................. 114
– Intermitente adicional...................................................................................................................................... 102
– Luces de orientación......................................................................................................................................... 102
5 Puntos de apoyo para el gato............................................................................................................................ 291
8 Manual de instrucciones
Vista lateral, Variant
A
Fig. 5 Cuadro general del lado derecho del vehículo.
1
2
3
PI
Leyenda de la fig. 5:
Antena de techo.......................................................................................................................................................
Tapa del depósito de combustible...................................................................................................................
Barra longitudinal en el techo............................................................................................................................
314
228
222
4 Manillas de las puertas
5 Retrovisor exterior.................................................................................................................................................. 114
– Intermitente adicional...................................................................................................................................... 102
O
– Luces de orientación......................................................................................................................................... 102
6 Puntos de apoyo para el gato............................................................................................................................ 291
A
PI
Fig. 6 Cuadro general de la parte trasera del vehículo, berlina.
Leyenda de la fig. 6:
1 Luneta con calefacción......................................................................................................................................... 119
2 Tercera luz de freno
3 Grupos ópticos traseros........................................................................................................................................ 102, 235
O
4 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero................................................................ 88
5 Luz de matrícula....................................................................................................................................................... 235
6 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa.................................................. 251
7 Antena de techo....................................................................................................................................................... 314
8 Limpialuneta.............................................................................................................................................................. 111
9 Sensores para:
C
10 Manual de instrucciones
Vista trasera, Variant
A
PI
Fig. 7 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.
Leyenda de la fig. 7:
1 Tercera luz de freno
2 Luneta con:
– Limpialuneta......................................................................................................................................................... 111
O
– Calefacción............................................................................................................................................................ 119
3 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero................................................................ 88
4 Zona de la cámara del asistente de marcha atrás (Rear View)............................................................ 180
5 Grupos ópticos traseros........................................................................................................................................ 102, 235
6 Luz de matrícula....................................................................................................................................................... 235
7 Sensores traseros para:
– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 178
C
A
PI
Fig. 8 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor.
Leyenda de la fig. 8:
1 Manilla de la puerta
2 Tecla para bloquear y desbloquear el vehículo – .............................................................................. 81
3 Mando para ajustar los retrovisores exteriores:......................................................................................... 114
O
– Ajuste de los retrovisores exteriores – –
– Calefacción de los retrovisores exteriores
– Plegado de los retrovisores exteriores
4 Testigo de control del cierre centralizado.................................................................................................... 81
5 Teclas para accionar las ventanillas................................................................................................................. 89
– Elevalunas eléctrico
– Tecla de seguridad para los elevalunas traseros
C
12 Manual de instrucciones
A
PI
O
C
5G0012760BA
A
PI
Fig. 9 Cuadro general del lado del conductor.
Leyenda de la fig. 9:
1 Mando de las luces ............................................................................................................................................ 102
– Luces diurnas independientes o permanentes
– Control automático de la luz de cruce
O
– Luz de posición y luz de cruce ,
– Luces antiniebla ,
2 Regulador para:
– Regulación del alcance de las luces ...................................................................................................... 102
3 Difusor de aire – – .................................................................................................................................... 119
4 Palanca......................................................................................................................................................................... 102
– para encender y apagar la luz de carretera –
C
14 Manual de instrucciones
6 Palanca ................................................................................................................................................................... 111
– para conectar el limpiaparabrisas –
– para el barrido intermitente del parabrisas o para conectar el sensor de lluvia
– para ajustar la duración de los intervalos de barrido o la sensibilidad del sensor de llu-
via
– para desconectar el limpiacristales
– para el barrido breve x
– para el barrido automático del limpialavaparabrisas
– para el limpialuneta
– para el barrido automático del limpialavaluneta
– con teclas para manejar el sistema de información Volkswagen , .......................... 33
7 Mandos del volante multifunción..................................................................................................................... 34
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen – – , ,
– Activación del sistema de control por voz (sin función dependiendo del equipamien-
A
to)
– Tecla VIEW : regresar al último menú consultado
– Audio, navegación –
– Teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA) , , , – CNL – ........................ 161
– Teclas para manejar el control de crucero adaptativo (ACC) , , , , – – ...... 164
– Tecla para acceder a los sistemas de asistencia ..............................................................................
PI 35
– Ajuste del volumen del sistema de infotainment o de una conversación telefóni-
ca –
– Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas
8 Bocina
9 Cerradura de encendido....................................................................................................................................... 133
10 Pedales......................................................................................................................................................................... 125
11 Palanca para el ajuste de la columna de dirección................................................................................... 43
12 Ubicación del airbag para las rodillas en el tablero de instrumentos............................................... 54
O
13 Airbag frontal del conductor.............................................................................................................................. 54
14 Portaobjetos.............................................................................................................................................................. 193
C
5G0012760BA
A
Fig. 10 Cuadro general de la parte superior de la Fig. 11 Cuadro general de la parte inferior de la con-
consola central. PI sola central.
16 Manual de instrucciones
– Ayuda de aparcamiento ........................................................................................................................... 178
– Tecla para conectar y desconectar el ASR ......................................................................................... 189
4 Portatarjetas.............................................................................................................................................................. 193
5 Encendedor o toma de corriente de 12 voltios.......................................................................................... 197, 198
6 Portabebidas.............................................................................................................................................................. 196
7 Reposabrazos central delantero con portaobjetos................................................................................... 43, 193
8 Palanca del freno de mano.................................................................................................................................. 177
9 Pulsador para poner en marcha y parar el motor (Press & Drive) – – (sistema
de cierre y arranque Keyless Access).............................................................................................................. 133
A
PI
O
C
5G0012760BA
A
Fig. 12 Cuadro general del lado del acompañante. Fig. 13 Tablero de instrumentos con la puerta del
acompañante abierta.
Mando del techo de cristal → pág. 91
C
18 Manual de instrucciones
Información para el Símbolo Significado →
¡No continúe la marcha!
conductor El nivel del líquido refrigerante del
motor está demasiado bajo, la tem-
Símbolos en el cuadro de peratura del líquido refrigerante del
motor es excesiva o hay una avería
instrumentos en el sistema de refrigeración del
No válido en Brasil motor → pág. 31, → pág. 265.a)
¡No continúe la marcha!
Los testigos de advertencia y de control sirven
para advertir al conductor, indicar la presencia de La presión del aceite del motor es
demasiado baja → pág. 265.a)
alguna anomalía o avisar de la activación de de-
terminadas funciones. Algunos testigos de adver- Si parpadea: ¡No continúe la mar-
tencia y de control se encienden al conectar el cha! Hay una avería en la dirección
→ pág. 153.
encendido y tienen que apagarse una vez se pon-
A
ga el motor en marcha o durante la marcha. Si se enciende: la dirección electro-
mecánica no funciona → pág. 153.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en
la pantalla del cuadro de instrumentos puede ¡Frene o desvíe la trayectoria! Ad-
vertencia de colisión del sistema de
mostrarse una representación simbólica en lugar
de un testigo de advertencia.
vigilancia Front Assist → pág. 170.a)
Algunos testigos de advertencia y de control no El conductor o el acompañante no
lleva colocado el cinturón de seguri-
PI
están disponibles en todos los mercados.
Los testigos de control que se encienden en el
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
ces” → pág. 102.
Símbolo Significado →
dad → pág. 47.
A
Si se enciende: hay una avería que
influye en los gases de escape gulo muerto. Acuda a un taller espe-
cializado → pág. 173.
→ pág. 230.
Si parpadea: tienen lugar fallos en la
El intermitente izquierdo o derecho
está encendido → pág. 102.
combustión que dañan el catalizador
→ pág. 230.
Los intermitentes de emergencia es-
tán conectados → pág. 73.
Hay una avería en la gestión del mo-
PI
tor → pág. 138.
El régimen del motor está limitado
(protección contra sobrecalenta-
miento) → pág. 138.a)
Hay una avería en la dirección
→ pág. 153.
Si se enciende: ¡pise el pedal del fre-
no! → pág. 133 (Poner el motor en
marcha), → pág. 148 (Cambiar de
marchas).
Si parpadea: la tecla de bloqueo de
la palanca selectora no está encas-
trada → pág. 148.
La presión de los neumáticos está Si se enciende: el regulador de velo-
demasiado baja o hay una avería en cidad (GRA) está conectado y activo
el sistema de control de los neumá- → pág. 161.
O
ticos → pág. 274. Si se enciende: el control de crucero
El nivel del agua del lavacristales es- adaptativo (ACC) está conectado y
tá demasiado bajo → pág. 111.a) activo → pág. 167.
El depósito de combustible está casi La luz de carretera está encendida o
vacío → pág. 30.
las ráfagas de luz están accionadas
Si parpadea: hay una avería en el sis- → pág. 102.
tema del aceite del motor Uno de los ocupantes de las plazas
→ pág. 265.a) traseras no lleva colocado el cintu-
C
20 Manual de instrucciones
Símbolo Significado → ● No ignore nunca los testigos de advertencia
Si el símbolo es de color blanco: el que se enciendan ni los mensajes que se
control de crucero adaptativo (ACC) muestren.
está activo. Se ha detectado un vehí- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
culo que circula por delante seguro.
→ pág. 167.
Si el símbolo es de color gris: el con- ADVERTENCIA
trol de crucero adaptativo (ACC) no Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se
está activo. El sistema está conecta- enciende el testigo de advertencia , solo o
do, pero no está regulando acompañado de un mensaje, acuda inmediata-
→ pág. 167. mente a un taller especializado y solicite una
Control de crucero adaptativo (ACC) revisión de las pastillas de freno y, si están des-
→ pág. 167 gastadas, su sustitución.
Sistema de vigilancia Front Assist
→ pág. 170 AVISO
A
Hay una avería en el regulador de Si ignora los testigos de control que se enciendan
velocidad (GRA) → pág. 163. y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
Cambio manual: hay una avería en el ducir daños en el vehículo.
embrague → pág. 143.
El asistente de luz de carretera está
conectado → pág. 106.
PI
Preaviso de servicio o aviso de que Cuadro de instrumentos
ha llegado el momento de realizar
un servicio → pág. 31.
Estado de carga de la batería del te- Introducción al tema
léfono móvil → cuaderno Sistema de
infotainment Tras poner el motor en marcha con la batería de
La temperatura exterior es inferior a 12 voltios profundamente descargada o recién
+4 °C (+39 °F) → pág. 21. cambiada, puede que algunos ajustes del sistema
El sistema Start-Stop está disponi- (como la hora, la fecha, los ajustes de confort
O
personalizados y las programaciones) se hayan
ble, el apagado automático del mo-
tor está activo → pág. 139. desajustado o borrado. Compruebe y corrija estos
El sistema Start-Stop no está dispo- ajustes una vez que la batería esté lo suficiente-
nible. mente cargada.
→ pág. 23 nes.
Referencia a información en la docu- ● No accione nunca las teclas del cuadro de
mentación de a bordo instrumentos durante la marcha.
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pan-
● Para reducir el riesgo de provocar un acci-
talla a color. dente y de que se produzcan lesiones, única-
mente realice ajustes para las indicaciones
ADVERTENCIA de la pantalla del cuadro de instrumentos y
Si se ignoran los testigos de advertencia que se para las indicaciones de la pantalla del siste-
enciendan y los mensajes que se muestren, el ma de infotainment cuando el vehículo esté
vehículo podría quedarse parado en medio del detenido.
5G0012760BA
A
Fig. 14 En el tablero de instrumentos: cuadro de instrumentos.
Cuentarrevoluciones AVISO
O
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
tulo, en la página 21. rones.
● Para evitar daños en el motor, no permita que
Cuentarrevoluciones
la aguja del cuentarrevoluciones permanezca
El principio de la zona roja del cuentarrevolucio- mucho tiempo en la zona roja de la escala.
nes indica el régimen máximo permitido del mo-
tor para todas las marchas tras el rodaje del mis- Cambiar pronto a una marcha superior con-
C
22 Manual de instrucciones
Indicaciones de la pantalla
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 21.
A
Fig. 15 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones sobre el estado del capó del motor, del portón
del maletero y de las puertas.
– Cuentakilómetros
tor o el portón del maletero están abiertos
– Hora → fig. 15 y, dado el caso, también se indica con
– Sistema de infotainment → cuaderno Sistema una señal acústica. Según la versión del cuadro
de infotainment de instrumentos, la representación puede variar.
– Indicaciones del teléfono → cuaderno Sistema
de infotainment Posiciones de la palanca selectora (cambio de
doble embrague DSG®)
– Temperatura exterior
La posición actual de la palanca selectora se
– Indicación de la brújula muestra tanto junto a la palanca como en la pan-
– Posiciones de la palanca selectora talla del cuadro de instrumentos. Cuando la pa-
5G0012760BA
A
Si la temperatura exterior es inferior a aprox. Durante la marcha, en la pantalla del cuadro de
+4 °C (+39 °F), en el indicador de la temperatura instrumentos se indica si el vehículo circula con
exterior se enciende adicionalmente el “símbolo un consumo bajo debido, p. ej., a la gestión de
del cristal de hielo” . Este símbolo permanece cilindros activa (ACT®) → pág. 126 o a la función
encendido hasta que la temperatura exterior so- de desplazamiento por inercia del cambio auto-
brepasa los +6 °C (+43 °F) → . mático → pág. 143.
PI
Cuando el vehículo está detenido o se circula a
muy poca velocidad, la temperatura exterior indi-
cada puede ser ligeramente superior a la real de-
bido al calor emitido por el motor.
El margen de medición abarca desde -45 °C
(-49 °F) hasta +76 °C (+169 °F).
Letras distintivas del motor (LDM)
Pulse y mantenga pulsada (aprox. 15 segundos)
la tecla del cuadro de instrumentos → pág. 21
para que en la pantalla del mismo se muestren
las letras distintivas del motor (LDM) que lleva
montado el vehículo. Para ello, el encendido tie-
ne que estar conectado y el motor apagado.
Indicación de la brújula
Cuando el encendido está conectado y el sistema Indicación de la carga vertical sobre el
de infotainment encendido, en la pantalla del acoplamiento
O
cuadro de instrumentos puede indicarse la direc- Cuando el vehículo circula con un remolque en-
ción en la que se circula. ganchado (en función del equipamiento y no dis-
ponible en todos los mercados), se puede mos-
Posiciones de la palanca selectora (cambio trar en la pantalla del cuadro de instrumentos la
automático) carga vertical sobre el acoplamiento y la masa re-
La posición actual de la palanca selectora se molcada.
muestra tanto junto a la palanca como en la pan-
talla del cuadro de instrumentos. En la posición ADVERTENCIA
DS, así como en el modo Tiptronic, dado el caso
C
24 Manual de instrucciones
Existen diversos cuadros de instrumentos, De existir varias advertencias, los símbolos
de ahí que puedan variar las versiones y las correspondientes se encenderán sucesiva-
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan- mente durante algunos segundos. Los símbolos
tallas sin visualización de mensajes informativos permanecerán encendidos hasta que se elimine
o de advertencia, las anomalías se indican sola- la causa.
mente mediante testigos de control.
Si al conectar el encendido se muestran ad-
Algunas indicaciones de la pantalla del cua- vertencias sobre anomalías existentes, posi-
dro de instrumentos pueden quedar ocultas blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
por algún suceso repentino, p. ej., una llamada drá mostrar información de la manera descrita.
entrante. En este caso, acuda a un taller especializado y so-
licite la reparación de las anomalías.
En función del equipamiento, algunos ajus-
tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
trarse también en el sistema de infotainment.
A
Menús del cuadro de instrumentos trumentos. El número real de menús disponibles
y la denominación de las distintas opciones de
No válido en Brasil
estos menús dependen del sistema electrónico y
del equipamiento del vehículo.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 21. Datos de viaje → pág. 25
Asistentes
PI
El número de menús y de indicaciones informati-
vas disponibles en el sistema de información
Volkswagen depende del sistema electrónico y
del equipamiento del vehículo.
En un taller especializado se pueden programar
otras funciones o cambiar las existentes en fun-
Navegación → cuaderno Sistema de infotainment
Audio → cuaderno Sistema de infotainment
Teléfono → cuaderno Sistema de infotainment
Cronómetro → pág. 29
Estado vehículo
ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen Personalización (selección de usuario) → pág. 40
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen. ADVERTENCIA
O
Algunas opciones de menú solo se pueden abrir Cualquier distracción del conductor puede dar
con el vehículo detenido. lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
A continuación se muestra a modo de ejemplo la nes.
estructura de los menús del sistema de informa- ● No abra nunca los menús de la pantalla del
ción Volkswagen en la pantalla del cuadro de ins- cuadro de instrumentos durante la marcha.
C
Cambiar de memoria
5G0012760BA
A
Ejemplos de indicaciones
Indicación Función
El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la marcha y en
Consumo
l/h cuando el vehículo está detenido.
Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible comienza a mos-
Consumo medio trarse en l/100 km una vez recorridos 300 metros aproximadamente. Hasta ese
Autonomía
Guardar una velocidad para la advertencia de – Dado el caso, ajuste la velocidad deseada en el
velocidad transcurso de aprox. 5 segundos con la tecla
– Seleccione la indicación Advertencia a --- km/h o basculante de la palanca del limpiacristales
Advertencia a --- mph. o la tecla o del volante multifunción. A
continuación, pulse de nuevo la tecla o
– Pulse la tecla de la palanca del limpia-
cristales o la tecla del volante multifunción
para guardar la velocidad actual y activar la ad-
vertencia.
26 Manual de instrucciones
la tecla , o espere algunos segundos. La ve- Algunos ajustes se pueden guardar en las
locidad queda guardada y la advertencia acti- cuentas de usuario de la función de perso-
vada. nalización y, por ello, pueden modificarse auto-
– Para desactivar la advertencia, pulse de nuevo máticamente al cambiar de cuenta de usuario
la tecla o la tecla . La velocidad guar- → pág. 40.
dada se borra.
A
Al conectar el encendido o durante la marcha se comporta un elevado riesgo de accidente pa-
comprueba el estado de determinadas funciones ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
y componentes del vehículo. Las anomalías se En caso necesario, conecte los intermitentes
muestran en la pantalla del cuadro de instrumen- de emergencia y coloque el triángulo de pre-
tos en forma de símbolos de advertencia rojos y señalización para advertir a otros usuarios de
amarillos acompañados de mensajes → pág. 19 y, la vía.
dado el caso, también de una señal acústica. La ● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
representación de los mensajes y los símbolos
PI
puede variar en función de la versión del cuadro
de instrumentos.
Las anomalías existentes también se pueden
consultar manualmente. Para ello hay que abrir el
menú Estado vehículo o Vehículo → pág. 25.
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
gún componente del sistema de escape entre
en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
lo, p. ej., hierba seca o combustible.
AVISO
Advertencia con prioridad 1 (en rojo) El símbolo
parpadea o se enciende (en parte acompa- Si ignora los testigos de control que se enciendan
ñado de señales acústicas de advertencia). y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
¡No continúe la marcha! ¡Peligro! Com- ducir daños en el vehículo.
O
pruebe la función que falla y elimine la
Existen diversos cuadros de instrumentos,
causa. Dado el caso, solicite la ayuda de
de ahí que puedan variar las versiones y las
personal especializado.
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan-
Advertencia con prioridad 2 (en amarillo) El sím- tallas sin visualización de mensajes informativos
bolo parpadea o se enciende (en parte o de advertencia, las anomalías se indican sola-
acompañado de señales acústicas de ad- mente mediante testigos de control.
vertencia). Los fallos de funcionamiento o
la falta de líquidos operativos pueden pro- En función del equipamiento, algunos ajus-
C
vocar daños en el vehículo y la avería del tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
mismo. Compruebe lo antes posible la fun- trarse también en el sistema de infotainment.
ción que falla. Dado el caso, solicite la ayu-
da de personal especializado. De existir varias advertencias, los símbolos
correspondientes se encenderán sucesiva-
Mensaje informativo Proporciona información
mente durante algunos segundos. Los símbolos
sobre procesos en el vehículo.
permanecerán encendidos hasta que se elimine
la causa.
ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los mensajes que se muestren, el
5G0012760BA
Condiciones de funcionamiento
Sistema de detección del cansancio El comportamiento al volante solo se valora a ve-
(recomendación de hacer una locidades comprendidas entre 60 km/h (37 mph)
pausa) y 200 km/h (125 mph) aprox.
A
→ pág. 35.
Funcionamiento limitado
El sistema de detección del cansancio está sujeto
a determinadas limitaciones propias del sistema.
Las siguientes condiciones pueden provocar que
el sistema funcione de forma limitada o no fun-
PI
Fig. 16 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
símbolo de detección del cansancio.
28 Manual de instrucciones
que el mayor confort que proporciona el siste- – Inmediatamente después, pulse la tecla
ma de detección del cansancio le induzca a co- tantas veces como sea necesario hasta que se
rrer ningún riesgo que comprometa la seguri- muestren los minutos deseados. Para avanzar
dad. Cuando realice viajes largos, haga con re- rápidamente, mantenga pulsada la tecla .
gularidad descansos suficientemente largos. – Suelte la tecla para finalizar el ajuste de la
● El conductor es siempre el responsable de hora.
determinar su capacidad para conducir. La hora también se puede ajustar en el sistema
● No conduzca nunca cuando se sienta cansa- de infotainment → pág. 35.
do.
● El sistema no detecta siempre el cansancio
del conductor. Tenga en cuenta la informa-
ción del apartado “Funcionamiento limita-
Cronómetro
do”.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● En algunas situaciones, el sistema puede in- tulo, en la página 21.
A
terpretar erróneamente una maniobra inten-
cionada como un signo de cansancio del con- Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
ductor. te, se puede acceder al cronómetro a través del
● ¡En caso del llamado “microsueño” al volan- menú de selección.
te, no tiene lugar ninguna advertencia fuerte! El cronómetro ofrece la posibilidad de cronome-
● Tenga en cuenta las indicaciones de la panta- trar manualmente en el vehículo los tiempos de
lla del cuadro de instrumentos y actúe con-
PI las vueltas que dé este en un circuito de carreras,
forme a las mismas. de memorizarlos y de compararlos con los mejo-
res tiempos medidos anteriormente.
El sistema de detección del cansancio solo
ha sido diseñado para la conducción por au- Se pueden mostrar los siguientes menús:
tovías y carreteras en buen estado. – Cronómetro
Si el sistema presenta una avería, acuda a – Vuelta (con indicación del número de vuelta ac-
un taller especializado y solicite que se revi- tual)
se. – Estadística
A
núa.
Tiempo parcial Durante aprox. 5 segundos se vi-
Fig. 17 En el cuadro de instrumentos: indicador del
sualiza un tiempo parcial. El cronometraje nivel de combustible.
en curso continúa de forma paralela.
Nueva vuelta Se detiene el cronometraje de la
vuelta actual y se inicia una vuelta nueva.
El depósito de combustible está casi vacío
El testigo de control se enciende en amarillo. Se
El tiempo de la vuelta finalizada se incluye está utilizando el combustible de la reserva (mar-
tadística.
PI
en la estadística.
Interr. vuelta El cronometraje finaliza y se elimi-
na. La vuelta actual no se incluye en la es-
30 Manual de instrucciones
AVISO Líquido refrigerante del motor1)
El testigo de control parpadea en rojo.
● Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
en cuenta los testigos de control que se en- El nivel del líquido refrigerante del motor no es
ciendan, así como las descripciones e indica- correcto o hay una avería en el sistema del líqui-
ciones correspondientes. do refrigerante.
● No apure nunca completamente el depósito de ¡No continúe la marcha!
combustible. Si la alimentación de combustible
es irregular, se pueden producir fallos en la – Detenga el vehículo, apague el motor y deje
combustión y podría llegar combustible sin que se enfríe.
quemar al sistema de escape. ¡Como conse- – Compruebe el nivel del líquido refrigerante del
cuencia, el catalizador podría resultar dañado! motor → pág. 265.
– Si el testigo de advertencia no se apaga aun-
La flecha pequeña situada en el indicador que el nivel del líquido refrigerante sea correc-
junto al símbolo del surtidor de combustible to, solicite la ayuda de personal especializado.
→ fig. 17 señala hacia el lado del vehículo donde
A
se encuentra la tapa del depósito de combustible.
Tenga en cuenta
PI
tulo, en la página 21.
, al principio de este capí-
O
Fig. 19 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
Fig. 18 En el cuadro de instrumentos: indicador de ejemplo de visualización de un aviso de servicio (re-
temperatura del líquido refrigerante del motor (re- presentación esquemática).
presentación esquemática).
C
Fig. 20 Pantalla del sistema de infotainment: ejem- La información sobre los servicios → fig. 20 tam-
plo de visualización de información sobre servicios bién se puede mostrar en el sistema de infotain-
(representación esquemática). ment mediante el botón de función Servicio
→ pág. 35.
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen
A
en la pantalla del cuadro de instrumentos Reiniciar el indicador de intervalos de servicio
→ fig. 19 y en el sistema de infotainment Si el servicio de cambio de aceite o la inspección
→ fig. 20. no los ha realizado un concesionario Volkswagen,
Existen diversas versiones de cuadros de instru- se puede reiniciar el indicador como se describe a
mentos y de sistemas de infotainment, de ahí continuación:
que puedan variar las versiones y las indicaciones – Desconecte el encendido.
de las pantallas.
– Pulse y mantenga pulsada la tecla del cua-
PI
En Volkswagen se distingue entre servicios de
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de
intervalos de servicio informa de la fecha del pró-
ximo servicio que incluye un cambio del aceite
del motor y de la próxima inspección que se ha
de realizar.
dro de instrumentos → pág. 21.
– Vuelva a conectar el encendido.
señal acústica al conectar el encendido y durante cha o pulsando la tecla de la palanca del
algunos segundos puede aparecer en la pantalla limpiacristales o la tecla del volante multifun-
del cuadro de instrumentos el símbolo de la llave ción → pág. 33.
fija , así como uno de los siguientes mensajes
→ fig. 19:
– ¡Inspección ahora!
– ¡Servicio de aceite ahora!
– ¡Servicio de aceite e inspección ahora!
32 Manual de instrucciones
Manejo del cuadro de Manejo mediante la palanca del
instrumentos limpiacristales
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Introducción al tema tulo, en la página 33.
ADVERTENCIA
A
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede Fig. 21 En el lado derecho de la columna de direc-
distraer la atención del tráfico. ción: teclas de la palanca del limpiacristales (repre-
● Conduzca siempre prestando atención al trá- sentación esquemática).
fico y de forma responsable.
Mientras haya una advertencia con prioridad
1 → pág. 21, no se podrá acceder a ningún menú.
PI
Tras poner el motor en marcha con la bate-
ría de 12 voltios profundamente descargada
o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
confort personalizados y las programaciones) se
hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
Algunas advertencias se pueden confirmar y
ocultar con la tecla → fig. 21 1 .
A
Tenga en cuenta , al principio de este capí- tre el menú actual y el anterior.
tulo, en la página 33.
Manejo por voz
– Activar el sistema de manejo por voz: pulse
brevemente la tecla . Tras la señal acústica
ya puede pronunciar la orden que desee.
– Desactivar el sistema de manejo por voz: pulse
PI dos veces la tecla O BIEN: diga Cancelar.
Encontrará más información sobre el sistema de
manejo por voz en → cuaderno Sistema de info-
tainment.
Si al conectar el encendido se muestran ad-
vertencias sobre anomalías existentes, posi-
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
drá mostrar información de la manera descrita.
En este caso, acuda a un taller especializado y so-
Fig. 22 Lado derecho del volante multifunción: tec-
O
licite la reparación de las anomalías.
las para utilizar los menús y las indicaciones infor-
mativas del cuadro de instrumentos.
34 Manual de instrucciones
Tecla de los sistemas de asistencia Conectar y desconectar los sistemas de
asistencia al conductor individualmente
al conductor
– Pulse la tecla → fig. 24 en el sentido de la fle-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- cha o la tecla → fig. 23 1 para abrir el menú
tulo, en la página 33. Asistentes.
– Seleccione el sistema de asistencia en cuestión
y conéctelo o desconéctelo. Cuando un siste-
ma de asistencia está conectado, se indica con
una marca.
– A continuación, confirme la selección con la
tecla de la palanca del limpiacristales o
la tecla del volante multifunción.
Los sistemas de asistencia al conductor también
se pueden conectar y desconectar en el sistema
A
de infotainment, en el menú de los ajustes del
vehículo → pág. 36.
A
– Para abrir otros menús dentro del menú Ajustes
ADVERTENCIA del vehículo o para realizar ajustes en las opcio-
Cualquier distracción del conductor puede dar nes de menú, pulse brevemente los botones de
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio- función correspondientes.
nes. Manejar el sistema de infotainment puede Si la casilla de verificación del botón de función
distraer la atención del tráfico. está marcada , significa que la función en cues-
● Conduzca siempre prestando atención al trá- tión está activada.
PI
fico y de forma responsable.
36 Manual de instrucciones
Se pueden visualizar los siguientes
El monitor de potencia es un indicador instrumentos:
para la conducción deportiva. Los instru- – Indicador de la presión de sobrealimentación:
mentos digitales muestran en tiempo real Este indicador → fig. 25 1 (a la izquierda)
valores relativos a la potencia del motor, muestra la presión en el tramo comprendido
la temperatura y la aceleración, que se re- entre el turbocompresor y el motor (en la uni-
gistran mediante sensores del vehículo. dad “bar”). Cuanto más a la derecha se en-
De este modo, el conductor tiene una vi- cuentre la aguja en la escala, más potencia en-
sión general de la dinámica de marcha. tregará el motor.
– Medidor de la aceleración (acelerómetro): El
medidor de la aceleración (acelerómetro)
Leyenda de la fig. 25 → fig. 25 1 (en el centro) muestra en la zona
1 Áreas de visualización central el valor de la aceleración (en la unidad
“g”). La marca roja de la zona con forma reti-
2 Flechas para cambiar al cronómetro
cular muestra la fuerza de la aceleración y la
A
dirección de la fuerza que actúa (en dirección
Abrir el monitor de potencia
opuesta según las leyes físicas). Si, p. ej., se gi-
– Pulse la tecla o el botón de función MENU del ra hacia la izquierda, la marca roja se mueve en
sistema de infotainment. la zona derecha del instrumento (y viceversa).
– Pulse el botón de función Vehículo. La marca roja se mueve hacia abajo cuando se
– Pulse el botón de función Selección. acelera, y hacia arriba, cuando se frena. La
fuerza de la aceleración se representa median-
– Pulse el botón de función Sport.
PI
Si desea cambiar entre el monitor de potencia y
el cronómetro, pulse sobre una de las flechas que
hay a la izquierda y a la derecha por encima de
los instrumentos 2 .
ajustar en el sistema de infotainment → pág. 35. condiciones de marcha normales, la aguja per-
manece en la zona central. Si la aguja se en-
cuentra en la zona inferior izquierda, significa
que el motor aún no ha alcanzado la tempera-
tura de servicio. Evite circular a gran velocidad
y una aceleración fuerte hasta que el motor
haya alcanzado la temperatura de servicio. Si
se somete el motor a grandes esfuerzos a tem-
peraturas exteriores elevadas, es posible que la
aguja se desplace más en el sentido de las
5G0012760BA
A
Cronómetro
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 36.
PI
O
Fig. 26 En el sistema de infotainment: cronómetro, botones de función y tiempos de las vueltas (en función
del equipamiento).
C
38 Manual de instrucciones
8 Iniciar una nueva vuelta. Se guarda el tiempo
de la última vuelta y se comienza una nueva
vuelta. El tiempo total de las vueltas se
muestra en la estadística.
9 Mostrar el tiempo parcial. El cronómetro se
detiene durante algunos segundos y se
muestra el tiempo parcial.
10 Mostrar la estadística tras finalizar o inte-
rrumpir el cronometraje (número de vueltas,
tiempo total, vuelta más rápida y más lenta,
promedio de todos los tiempos y valores de
todas las vueltas). Pulse el botón de función
Poner a cero para poner la estadística a cero.
A
tiempo máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 se-
gundos. Si se alcanza alguno de estos valores lí-
mite, hay que borrar los datos de la estadística
Fig. 27 Botones de función del sistema de infotain- antes de poder realizar un cronometraje.
ment: cronometraje en caso de una vuelta deteni-
da, en curso y finalizada. Abrir el cronómetro
Para acceder al cronómetro, abra primero el mo-
nitor de potencia → pág. 36:
PI
El cronómetro le ofrece la posibilidad de
cronometrar manualmente en el vehículo
los tiempos de las vueltas que recorra en
un circuito de carreras, de guardarlos y de
compararlos con los mejores tiempos me-
didos anteriormente.
– Pulse la tecla o el botón de función MENU del
sistema de infotainment.
– Pulse el botón de función Vehículo.
– Pulse el botón de función Selección.
– Pulse el botón de función Sport para abrir el
monitor de potencia.
Leyenda de la → fig. 26 y → fig. 27 – En el monitor de potencia, pulse una de las fle-
chas → fig. 25 2 para cambiar al cronómetro.
1 Cronómetro
O
2 Botón de función con el tiempo de la vuelta Con las flechas → fig. 25 2 o → fig. 26 puede
actual cambiar en todo momento entre el cronómetro y
el monitor de potencia.
3 Tiempos de vueltas guardados
4 Comenzar o continuar con el cronometraje Medir los tiempos de las vueltas
(solo es posible con el encendido conectado). El cronómetro mide los tiempos en dos zonas:
Pulse Iniciar para comenzar con el cronome-
traje. El cronometraje comienza automática- La aguja roja y el valor numérico del centro
muestran el tiempo actual en segundos; el indi-
C
ADVERTENCIA
so).
Evite en lo posible manejar el cronómetro du-
rante la marcha.
Personalización
Tenga en cuenta , al principio de este capí- En el transcurso de ese tiempo puede seleccionar
tulo, en la página 36. una cuenta de usuario con las teclas de la palanca
del limpiacristales o del volante multifunción
Mediante la función de personalización se pue- → pág. 35.
den guardar ajustes individuales del vehículo Tras seleccionar la cuenta de usuario se activan
(p. ej., de climatización, del cuadro de instrumen- los ajustes del vehículo que estén guardados.
tos o de iluminación) en una cuenta de usuario.
Hay disponibles cuatro cuentas de usuario. La
A
Administrar usuarios y realizar ajustes
identificación del usuario tiene lugar mediante la La administración de usuarios y la selección de
llave del vehículo al desbloquear este. Cada llave los ajustes se realizan en el menú Personalización
del vehículo está asignada a una cuenta de usua- del sistema de infotainment con el encendido co-
rio. nectado. Para acceder al menú, proceda como si-
Las modificaciones en los ajustes se asignan a la gue:
cuenta de usuario que esté activa y se guardan al
– Pulse la tecla o el botón de función o la
usuario.
PI
bloquear el vehículo o al cambiar de cuenta de
40 Manual de instrucciones
Menú Submenú Ajustes
Asignar llave a la cuenta de usuario Asignar una llave del vehículo a una cuenta de
actual usuario.
Restablecer los ajustes de fábrica de todas las
cuentas de usuario, de todos los nombres de las
Restablecer todo
cuentas de usuario y de todas las asignaciones
de las llaves del vehículo.
A
cuenta de usuario deseada. – Luces y visibilidad (luces diurnas, luz de curva,
intermitentes de confort, etc.)
Asignar manualmente una llave del vehículo a – Climatización (ajustes de temperatura, ventila-
una cuenta de usuario ción, etc.)
Puede asignar una llave del vehículo a la cuenta – Sistemas de asistencia (ayuda de aparcamien-
de usuario que esté activa en ese momento. Para to, ACC, sistema de detección de señales de
ello tiene que estar seleccionado el ajuste Manual- tráfico, etc.)
PI
mente en el submenú de asignación de llave.
– Pulse el botón de función Ajustes .
– Seleccione Personalización.
– Pulse el botón de fun-
ción Asignar llave a la cuenta de usuario actual .
– Selección del perfil de conducción (perfiles de
conducción, etc.)
– Indicador multifunción y cuadro de instrumen-
tos (selección de indicaciones)
– Sistema de infotainment (brillo y ordenar emi-
soras)
– Pulse la tecla de la llave del vehículo en el
transcurso de 5 segundos. – Ajuste del asiento (posición del asiento)
Asignar automáticamente una llave del Si se utiliza una llave nueva, se asignará a la
O
vehículo a una cuenta de usuario cuenta de usuario actual. Para asignar a la
llave otra cuenta de usuario, seleccione la cuenta
Si está seleccionado el ajuste Automáticamente para
deseada y asígnesela manualmente a la llave.
la asignación de la llave, al cambiar de cuenta de
usuario se asignará la siguiente llave a la cuenta
de usuario:
– Vehículos sin el sistema Keyless Access: La lla-
ve con la que se haya desbloqueado el vehícu-
lo.
C
A
nivel de combustible → pág. 280, → pág. 30.
Compruebe el nivel del líquido lavacristales En los viajes largos, pare con regularidad pa-
→ pág. 260. ra descansar, como mínimo cada 2 horas.
Procure que todos los cristales estén limpios Si transporta animales en el vehículo, hágalo
y ofrezcan buena visibilidad → pág. 307. de forma segura utilizando un sistema ade-
cuado a su peso y tamaño.
No obstaculice nunca la entrada de aire al
motor ni cubra nunca el motor con mantas o Conducción en el extranjero
PI
materiales aislantes → pág. 256.
Fije los objetos y todo el equipaje de forma
segura en los portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo.
Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
En algunos países rigen normas de seguridad es-
peciales y disposiciones relativas a los gases de
escape que puede que el vehículo no cumpla. An-
tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
recomienda informarse en uno de sus concesio-
narios acerca de las disposiciones legales y de los
Para transportar a los niños, utilice un siste- siguientes puntos para el país al que se viaja:
ma de retención adecuado a su peso y esta- ¿Es necesario efectuar alguna modificación
tura → pág. 64. de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
O
Asegúrese de que los asientos delanteros, los extranjero, p. ej., cubrir los faros con adhesi-
apoyacabezas y los retrovisores estén ajusta- vos o modificar su orientación?
dos conforme a la estatura de los ocupantes ¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
→ pág. 43, → pág. 114. rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
Utilice calzado que ofrezca una buena suje- cambios que se precisan para los trabajos de
ción de los pies a la hora de accionar los pe- mantenimiento y reparación?
dales. ¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
Asegúrese de que la alfombrilla de la zona re- de destino?
C
posapiés del lado del conductor deje libre la ¿Se dispone de combustible con una calidad
zona de los pedales y esté bien fijada. suficiente → pág. 225?
Adopte una posición correcta en el asiento ¿Se dispone en el país de destino de los líqui-
antes y durante la marcha. Esto también rige dos operativos adecuados conforme a las es-
para los demás ocupantes del vehículo pecificaciones de Volkswagen → pág. 259?
→ pág. 43. ¿Funciona la función de navegación del siste-
Colóquese el cinturón de seguridad correcta- ma de infotainment montado de fábrica en el
mente antes de iniciar la marcha y mantén- país de destino con los datos de navegación
galo colocado correctamente durante la mis- disponibles?
ma. Esto también rige para los demás ocu- ¿Son necesarios neumáticos especiales para
pantes del vehículo → pág. 45. circular por el país de destino?
42 Manual de instrucciones
Conducción en el extranjero (continuación) y empeorar la seguridad en la conducción
¿Es obligatorio en el país de destino llevar un considerablemente, lo que puede provocar la
extintor en el vehículo? pérdida del control del vehículo.
¿Qué requisitos tienen que cumplir los chale-
cos reflectantes? ADVERTENCIA
Respete siempre el código de circulación y los
Controles a la hora de repostar límites de velocidad vigentes, y conduzca de
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el manera previsora. Una correcta valoración de la
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- situación puede establecer la diferencia entre
raciones necesarias y las medidas de seguridad llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-
de validez general, y si dispone de las herramien- dente con lesiones graves.
tas, los medios y los líquidos operativos adecua-
dos → pág. 256! De lo contrario, encargue todos AVISO
los trabajos a un taller especializado. Recuerde Volkswagen no se hace responsable de los daños
comprobar lo siguiente con regularidad: que se ocasionen en el vehículo a causa de un
A
Nivel del líquido lavacristales → pág. 260 combustible de poca calidad, trabajos insuficien-
Nivel de aceite del motor → pág. 261 tes o una disponibilidad escasa de recambios ori-
ginales.
Nivel del líquido refrigerante del motor
→ pág. 265 La realización periódica de trabajos de man-
Nivel del líquido de frenos → pág. 268 tenimiento en el vehículo no solo contribu-
Presión de los neumáticos → pág. 274 ye a su conservación, sino también a su buen
PI
Alumbrado del vehículo → pág. 102 necesario
para la seguridad vial:
– intermitentes
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre-
tera
– luces traseras
funcionamiento y a la seguridad vial. Por ello, en-
cargue la realización de los trabajos conforme a
las directrices de Volkswagen. Si utiliza el vehícu-
lo bajo condiciones adversas, podría ser necesario
realizar algunos trabajos antes de que llegue la
fecha del próximo servicio. Se consideran condi-
ciones adversas, p. ej., el tráfico denso con para-
– luces de freno das intermitentes o la conducción por zonas con
– luz trasera antiniebla mucho polvo. Consulte más información al res-
pecto en un concesionario Volkswagen o en un
– luz de matrícula
O
taller especializado.
Información relativa al cambio de lámparas
→ pág. 235
Seguridad 43
maniobras bruscas, en caso de colisión o de ac- Cuando el vehículo esté en movimiento:
cidente y en caso de que se disparen los air- – No se ponga nunca de pie en el vehículo.
bags. – No se ponga nunca de pie en los asientos.
● Antes de emprender la marcha, todos los – No se ponga nunca de rodillas en los asientos.
ocupantes deberán sentarse siempre en una
– No incline nunca el respaldo del asiento exce-
posición correcta y mantenerla durante todo
sivamente hacia atrás.
el trayecto. Esto también rige para la coloca-
ción del cinturón de seguridad. – No se apoye nunca en el tablero de instrumen-
tos.
● Transporte como máximo tantas personas
como plazas con cinturones de seguridad – No se tumbe nunca en el asiento trasero.
tenga el vehículo. – No vaya nunca sentado tan solo en la parte de-
● Para transportar a los niños, utilice siempre lantera del asiento.
un sistema de retención que esté homologa- – No se siente nunca de lado.
do y sea adecuado a su peso y estatura – No se apoye nunca fuera de la ventanilla.
→ pág. 64, Transportar niños de forma se-
A
gura y → pág. 54, Sistema de airbags. – No saque nunca los pies por la ventanilla.
● Durante la marcha, mantenga los pies siem- – No ponga nunca los pies en el tablero de ins-
pre en la zona reposapiés. No los coloque trumentos.
nunca, por ejemplo, encima del asiento o del – No ponga nunca los pies en el acolchado de la
tablero de instrumentos, ni los saque nunca banqueta o sobre el respaldo del asiento.
por la ventanilla. De lo contrario, el airbag y – No viaje nunca en la zona reposapiés.
el cinturón de seguridad no solo no podrán
PI
ofrecer ninguna protección, sino que además
podrían aumentar el riesgo de que se produ-
jeran lesiones en caso de accidente.
– No se siente nunca encima de los reposabra-
zos.
– No viaje nunca sin ir sentado en el asiento con
el cinturón de seguridad colocado.
– No permanezca nunca en el maletero.
mente la función protectora del cinturón de se- el cinturón de seguridad o mantengan una
guridad y, como consecuencia, se pueden sufrir distancia insuficiente respecto al airbag co-
lesiones graves o incluso mortales. El riesgo de rren el peligro de sufrir lesiones muy graves
sufrir lesiones graves o mortales aumenta espe- o mortales, especialmente si se disparan los
cialmente si, al dispararse un airbag, este golpea airbags y les golpean.
a un ocupante del vehículo que no vaya sentado
correctamente. El conductor es el responsable de
todas las personas, sobre todo de los niños, que
transporte en el vehículo.
A continuación se enumeran a modo de ejemplo
una serie de posiciones incorrectas que podrían
resultar peligrosas para los ocupantes del vehícu-
lo.
44 Manual de instrucciones
Posición correcta en el asiento Para el conductor rige además lo siguiente:
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
Tenga en cuenta , al principio de este capí- de forma que la espalda descanse completa-
tulo, en la página 43. mente sobre él.
– Ajuste el volante de modo que quede a una
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón
→ fig. 28 A y lo pueda sujetar con las dos ma-
nos por los lados, por la parte exterior, con los
brazos ligeramente flexionados.
– El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
– Ajuste longitudinalmente el asiento de forma
que pueda pisar a fondo los pedales con las ro-
dillas ligeramente flexionadas y que quede una
distancia entre la zona de las rodillas y el ta-
A
Fig. 28 Representación esquemática: distancia co- blero de instrumentos de al menos 10 cm B .
rrecta entre el conductor y el volante, colocación co- – Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
rrecta de la banda del cinturón y ajuste correcto del al punto más alto del volante.
apoyacabezas.
– Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
A continuación se indica cuáles son las posiciones piés para mantener en todo momento el con-
correctas para el conductor y sus acompañantes.
PI trol sobre el vehículo.
Aquellas personas que por algún condiciona- Para el acompañante rige además lo
miento físico no puedan adoptar una posición co- siguiente:
rrecta deberían informarse en un taller especiali- – Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio- de forma que la espalda descanse completa-
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air- mente sobre él.
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
sentado en una posición correcta. Volkswagen – Desplace el asiento lo más que se pueda hacia
recomienda acudir para ello a un concesionario atrás para que el airbag pueda protegerle al
Volkswagen. máximo en caso de dispararse.
O
Por su propia seguridad y para reducir las lesio-
nes en caso de un frenazo o un accidente, Volks-
wagen recomienda los siguientes ajustes:
Cinturones de seguridad
Válido para todos los ocupantes del vehículo:
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
superior del mismo quede a la altura de la par- Introducción al tema
te superior de la cabeza, pero nunca por debajo
de los ojos. Mantenga siempre la parte trasera
C
– Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad
correctamente → pág. 45.
Seguridad 45
ADVERTENCIA ● No se deje puestas prendas de vestir gruesas
y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto
llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
del cinturón de seguridad y reducen así su
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
capacidad de protección.
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
tección óptima si se colocan y se utilizan co-
rrectamente. ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad son el medio Los cinturones de seguridad dañados represen-
más efectivo para reducir el peligro de sufrir tan un gran peligro y pueden provocar lesiones
lesiones graves y mortales en caso de acci- graves o mortales.
dente. Para que le pueda proteger, lleve ● No aprisione nunca el cinturón de seguridad
siempre el cinturón de seguridad colocado con la puerta o con el mecanismo del asien-
correctamente mientras el vehículo esté en to, pues se podría dañar.
marcha. ● Si el tejido del cinturón u otras piezas de este
presentan daños, el cinturón podría rompe-
A
● Antes de emprender la marcha, siéntese
siempre en una posición correcta, colóquese rse en caso de accidente o de frenazo.
siempre el cinturón de seguridad correspon- ● Encargue inmediatamente la sustitución de
diente a su plaza correctamente y llévelo aquellos cinturones de seguridad que estén
siempre bien colocado durante todo el tra- dañados por otros nuevos autorizados por
yecto. Esto rige para todos los ocupantes del Volkswagen para este vehículo. Después de
vehículo y también para los desplazamientos un accidente, encargue a un taller especiali-
urbanos.
PI
● Para transportar a los niños, utilice un siste-
ma de retención adecuado a su peso y esta-
tura con el cinturón de seguridad colocado
correctamente → pág. 64.
● Emprenda la marcha únicamente cuando to-
dos los ocupantes del vehículo tengan el cin-
zado la sustitución de los cinturones de se-
guridad que se hayan distendido en exceso a
causa del esfuerzo al que han sido someti-
dos. Puede que sea necesario sustituirlos in-
cluso cuando no haya daños perceptibles.
También se deberán comprobar los anclajes
de los cinturones.
turón de seguridad colocado correctamente. ● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
● Introduzca siempre la lengüeta del cinturón dificar o desmontar los cinturones de seguri-
en el cierre del cinturón del asiento corres- dad. Encargue siempre las reparaciones de
O
pondiente y encástrela correctamente. La los cinturones de seguridad, de los enrolla-
utilización del cierre del cinturón correspon- dores automáticos y de los cierres a un taller
diente a otro asiento reduce la función pro- especializado.
tectora del cinturón de seguridad y puede
provocar lesiones graves.
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
C
46 Manual de instrucciones
Testigo de advertencia Si algún ocupante de las plazas traseras se coloca
o se desabrocha el cinturón de seguridad, se indi-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ca el estado del cinturón durante aprox. 30 se-
tulo, en la página 46. gundos. La indicación puede ocultarse pulsando
la tecla de la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
Si durante la marcha un ocupante de las plazas
traseras se desabrocha el cinturón de seguridad,
el símbolo correspondiente parpadea durante
30 segundos como máximo. Si se circula a una
velocidad superior a los 25 km/h (15 mph) aprox.,
suena adicionalmente una señal acústica.
ADVERTENCIA
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
A
Fig. 29 Testigo de advertencia en el cuadro de ins- llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
trumentos. riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
tección óptima si se colocan y se utilizan co-
rrectamente.
PI
Fig. 30 Indicación del estado de los cinturones de
seguridad de las plazas traseras en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
Accidentes frontales y las leyes
físicas
Tenga en cuenta
tulo, en la página 46.
, al principio de este capí-
Indicación del estado de los cinturones de Los ocupantes no llevan colocado el cinturón de se-
seguridad de las plazas traseras guridad.
Al conectar el encendido, el indicador del estado
de los cinturones de seguridad → fig. 30 informa
al conductor en la pantalla del cuadro de instru-
mentos de si los ocupantes de las plazas traseras
llevan colocado el cinturón de seguridad que les
corresponde. El símbolo indica que el ocupan-
te de esa plaza lleva colocado “su” cinturón de
seguridad. El símbolo indica que no lo lleva co-
5G0012760BA
locado.
Seguridad 47
Este ejemplo no solo es válido para accidentes
frontales, sino también para todo tipo de acci-
dentes y colisiones.
A
vehículo se pone en movimiento → fig. 31 se ori-
gina, tanto en el vehículo como en sus ocupan-
tes, una energía denominada “energía cinética”.
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-
culo, tanto mayor será la energía que deberá ser
absorbida en caso de accidente.
No obstante, el factor más importante es la velo-
PI
cidad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se
duplica pasando de 25 km/h (15 mph) aprox. a
50 km/h (31 mph) aprox., ¡la energía cinética co-
rrespondiente se cuadruplica!
La magnitud de la “energía cinética” depende
fundamentalmente de la velocidad a la que circu-
Fig. 33 El conductor sin el cinturón de seguridad co-
locado sale lanzado hacia delante.
48 Manual de instrucciones
los ocupantes del vehículo que no lleven coloca- Función protectora de los
do el cinturón de seguridad saldrán lanzados ha-
cia delante y se golpearán de forma incontrolada cinturones de seguridad
contra piezas del habitáculo, como el volante, el
tablero de instrumentos o el parabrisas → fig. 33. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 46.
La función del sistema de airbags no sustituye la
del cinturón de seguridad. En caso de que se dis-
paren los airbags, estos solo ofrecen una protec-
ción adicional. Los airbags no se disparan en
cualquier tipo de accidente. Incluso si el vehículo
está equipado con un sistema de airbags, todos
los ocupantes (incluido el conductor) deberán co-
locarse el cinturón de seguridad y llevarlo bien
colocado durante todo el trayecto. De esta forma
se reduce el peligro de sufrir lesiones graves o
A
mortales en caso de accidente, independiente-
mente de si la plaza lleva airbag o no.
Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr la
mejor protección posible es imprescindible llevar
siempre bien colocado el cinturón de seguridad.
Fig. 35 Los conductores que lleven el cinturón de
De esta forma también se estará protegido en el
seguridad correctamente colocado no saldrán lanza-
caso de accidentes en los que no se dispare el dos en caso de un frenazo.
PI
airbag. Los ocupantes que no lleven colocado el
cinturón de seguridad podrían salir lanzados fue-
ra del vehículo y, como consecuencia, sufrir lesio-
nes aún más graves o mortales.
Asimismo, es muy importante que los ocupantes
de las plazas traseras lleven el cinturón de seguri-
Los cinturones de seguridad correctamente colo-
cados pueden marcar una gran diferencia. Los
cinturones de seguridad bien colocados mantie-
nen a los ocupantes en la posición correcta y re-
ducen considerablemente la energía cinética en
dad colocado correctamente, pues de lo contrario caso de accidente. También contribuyen a evitar
saldrán lanzados de un modo incontrolado por el movimientos incontrolados que, a su vez, podrían
habitáculo en caso de accidente. Si un ocupante provocar lesiones graves. Si se lleva el cinturón
del asiento trasero no lleva colocado el cinturón de seguridad bien colocado, se reduce además el
O
de seguridad, no solo se pone en peligro a sí mis- peligro de salir lanzado fuera del vehículo
mo, sino también al conductor y a los demás ocu- → fig. 35.
pantes del vehículo → fig. 34. Los ocupantes del vehículo que lleven los cintu-
rones de seguridad bien colocados se beneficia-
rán en gran medida del hecho de que la energía
cinética sea absorbida por los cinturones de se-
guridad. La estructura de la parte delantera del
vehículo y otros componentes de la seguridad
C
Seguridad 49
sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que No desmonte, modifique o repare nunca los
asegurarse de que todos los demás ocupantes del cinturones de seguridad ni sus elementos de
vehículo también se lo hayan colocado. fijación.
Las estadísticas relativas a los accidentes de cir- Colóquese siempre el cinturón de seguridad
culación han demostrado que llevar colocado el correctamente antes de iniciar la marcha y
cinturón de seguridad del modo correcto reduce no se lo quite durante la misma.
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso Cinturón de seguridad retorcido
de accidente grave. Los cinturones de seguridad Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de
bien colocados refuerzan además el efecto pro- seguridad de la guía, puede que se haya retorcido
tector de los airbags que se disparen en caso de dentro del guarnecido lateral si se enrolló dema-
accidente. Por este motivo, en la mayoría de los siado rápido:
países es obligatorio utilizar los cinturones de se-
guridad. – Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y
con cuidado, hasta extraerlo completamente.
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,
A
– Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
hay que llevar colocados los cinturones de segu-
pacio acompañándolo con la mano.
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa-
ran en algunos casos de colisión frontal. No se Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo
disparan en caso de colisión frontal o lateral leve, de todos modos, pero evite en cualquier caso que
de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en la parte retorcida quede por la zona del cuerpo.
caso de accidente en el que no se supere el valor Acuda inmediatamente a un taller especializado
de disparo del airbag programado en la unidad de
PI para que enderecen la banda retorcida.
control.
¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
ADVERTENCIA
el cinturón de seguridad y asegurarse de que los Cuidar inadecuadamente los cinturones de se-
demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo- guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones
cado correctamente antes de iniciar la marcha! graves o mortales.
● Compruebe con regularidad que los cinturo-
nes de seguridad y sus componentes se en-
cuentren en buen estado.
Cómo utilizar y mantener los
● Mantenga los cinturones de seguridad siem-
cinturones de seguridad en buen
O
pre limpios.
estado ● Evite rozar la banda del cinturón con extre-
mos cortantes, aprisionarla o dañarla.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 46. ● Mantenga el cierre y la ranura para la lengüe-
ta del cinturón de seguridad siempre libres
Lista de comprobación de cuerpos extraños y no los moje.
Cómo utilizar y mantener los cinturones de segu-
ridad en buen estado → :
C
50 Manual de instrucciones
Colocarse o quitarse el cinturón de – Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cie-
rre del cinturón correspondiente a la plaza
seguridad → fig. 36.
Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Tire del cinturón para comprobar que la len-
tulo, en la página 46. güeta haya quedado bien encastrada en el cie-
rre.
A
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
Fig. 36 Insertar la lengüeta del cinturón de seguri- sulte dañado.
dad en su cierre.
ADVERTENCIA
Si se lleva mal colocada la banda del cinturón,
PI se pueden producir lesiones graves o mortales
en caso de accidente.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
protección óptima cuando se lleve colocado
correctamente conforme a la estatura del
ocupante y el respaldo del asiento se en-
cuentre en posición vertical.
● Quitarse el cinturón de seguridad durante la
marcha puede causar lesiones graves o mor-
Fig. 37 Soltar la lengüeta del cinturón de seguridad tales en caso de accidente o frenazo.
de su cierre.
O
En caso de frenazo o accidente, los cinturones de
seguridad bien colocados mantienen a los ocu- Colocación de la banda del cinturón
pantes del vehículo en la posición correcta ofre-
ciéndoles la máxima protección posible → . Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 46.
Colocarse el cinturón de seguridad
Colóquese siempre el cinturón de seguridad an-
tes de emprender la marcha.
C
Seguridad 51
Ajuste de la posición de la banda del cinturón
conforme a la estatura
La posición de la banda del cinturón puede ajus-
tarse con los siguientes equipamientos:
– Regulador de la altura del cinturón para los
asientos delanteros → pág. 53
– Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 43
ADVERTENCIA
Si la banda del cinturón de seguridad no se co-
loca correctamente, puede ocasionar lesiones
Fig. 39 Colocación correcta de la banda del cinturón
graves en caso de accidente, frenazo o manio-
en el caso de mujeres embarazadas. bra brusca.
A
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
Los cinturones de seguridad solo garantizan una protección óptima cuando se lleve colocado
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir correctamente y el respaldo vaya en posición
lesiones graves o mortales en caso de accidente vertical.
si la banda del cinturón va colocada correcta- ● Si el cinturón de seguridad se desplazara, en-
mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co- tre otras cosas por llevarse flojo, de las par-
locada retiene a los ocupantes en su asiento de
PI tes duras del cuerpo a las blandas (p. ej., al
forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre- abdomen), podría causar lesiones graves.
cer la máxima protección. Por ello hay que colo-
carse siempre el cinturón de seguridad y asegu- ● La banda del hombro debe pasar sobre el
rarse siempre de que la banda del mismo esté co- centro del hombro y nunca por debajo del
locada correctamente. brazo o sobre el cuello.
● El cinturón de seguridad debe quedar plano y
Ir sentado en una posición incorrecta puede pro-
bien ceñido a la parte superior del cuerpo.
vocar lesiones graves o mortales → pág. 43, Posi-
ción en el asiento. ● La banda abdominal del cinturón de seguri-
dad deberá pasar por delante de la zona pel-
Colocación correcta de la banda del cinturón viana y nunca sobre el abdomen. El cinturón
O
– La banda del hombro debe pasar siempre so- de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti-
por encima o debajo del brazo, o por detrás de rar un poco de su banda.
la espalda. ● En el caso de las mujeres embarazadas, la
– La banda abdominal del cinturón de seguridad banda abdominal del cinturón de seguridad
deberá pasar siempre por delante de la zona deberá colocarse plana por delante de la zo-
pelviana y nunca sobre el abdomen. na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
del abdomen “redondo”.
– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y
C
bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá ● No retuerza la banda del cinturón mientras
que tirar un poco de su banda. lleve este colocado.
● No aparte nunca el cinturón de seguridad del
Las mujeres embarazadas deberán colocarse el
cuerpo con la mano.
cinturón plano, bien centrado sobre el pecho y lo
más abajo posible delante de la zona pelviana de ● No coloque nunca la banda del cinturón so-
modo que no ejerza ningún tipo de presión sobre bre objetos duros o frágiles, como pueden
el abdomen → fig. 39. Esto deberá tenerse en ser unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
cuenta durante todo el embarazo. ● No modifique nunca la posición de la banda
del cinturón con pinzas para cinturones de
seguridad, argollas de sujeción u objetos si-
milares.
52 Manual de instrucciones
Aquellas personas que por condicionamien- Enrollador automático, pretensor y
tos físicos no puedan colocarse correcta-
mente la banda del cinturón deberían informarse limitador de fuerza del cinturón
en un taller especializado sobre la posibilidad de No válido en Brasil
realizar modificaciones especiales que garanticen
la función protectora del cinturón y de los air- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
bags. Volkswagen recomienda acudir para ello a tulo, en la página 46.
un concesionario Volkswagen.
Los cinturones de seguridad del vehículo forman
parte del sistema de seguridad del vehículo
→ pág. 54 y se componen de los siguientes ele-
Regulador de la altura del cinturón mentos:
A
hombro. Este dispositivo garantiza una total li-
bertad de movimientos si se tira despacio de la
banda del hombro o durante la marcha normal.
No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
PI vas y al acelerar.
Seguridad 53
Mantenimiento y desecho de los Sistema de airbags
pretensores de los cinturones
Tenga en cuenta , al principio de este capí- Introducción al tema
tulo, en la página 46.
El vehículo va equipado con airbags frontales pa-
Cuando se realizan trabajos en los pretensores de
ra el conductor y el acompañante. Los airbags
los cinturones o se desmontan y montan otras
frontales pueden proporcionar una protección
piezas del vehículo con motivo de otros trabajos
adicional para el tórax y la cabeza del conductor y
de reparación, los cinturones de seguridad pue-
del acompañante cuando el asiento, los cinturo-
den resultar dañados sin que se perciba. Esto
nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
puede originar que, en caso de accidente, los pre-
(en el caso del conductor) están ajustados correc-
tensores no funcionen correctamente o no fun-
tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
cionen en absoluto.
airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
Para que no quede mermada la eficacia de los protección adicional. Los airbags no son ningún
A
pretensores de los cinturones y para que los sustituto de los cinturones de seguridad, que de-
componentes desmontados no ocasionen lesio- berán llevarse siempre colocados, incluso cuando
nes ni contaminen el medio ambiente, deberán las plazas delanteras estén equipadas con airbags
respetarse las disposiciones correspondientes. frontales.
Los talleres especializados conocen estas disposi-
ciones. PI ADVERTENCIA
No confíe nunca solamente en el sistema de
ADVERTENCIA airbags para protegerse.
La manipulación inadecuada y las reparaciones ● Al dispararse, los airbags solo ofrecen una
caseras de los cinturones de seguridad y de los función protectora adicional.
enrolladores automáticos y los pretensores de
los cinturones pueden aumentar el riesgo de ● El sistema de airbags como mejor protege,
que se produzcan lesiones graves o mortales. reduciendo el riesgo de que se produzcan le-
Los pretensores podrían no activarse, aunque siones, es en combinación con los cinturones
debieran, o podrían hacerlo inesperadamente. de seguridad bien colocados → pág. 45, Cin-
turones de seguridad.
● No repare ni ajuste ni desmonte y monte
● Antes de emprender la marcha, siéntese
O
nunca componentes de los cinturones de se-
guridad y de sus pretensores. Encargue siempre en una posición correcta, colóquese
siempre estos trabajos a un taller especiali- siempre el cinturón de seguridad correspon-
zado → pág. 311. diente a su plaza correctamente y llévelo
siempre bien colocado durante todo el tra-
● Los pretensores y los enrolladores automáti- yecto. Esto rige para todos los ocupantes del
cos de los cinturones no se pueden reparar y vehículo y también para los desplazamientos
se tienen que sustituir. urbanos.
Los módulos de airbag y los pretensores de
C
54 Manual de instrucciones
objetos podrían entrar en la zona de desplie- ● Evite que el polvo entre en contacto con los
gue de los airbags y, si estos se disparasen, ojos o con heridas abiertas.
salir lanzados peligrosamente por el habitá- ● Si el polvo entrara en contacto con los ojos,
culo. enjuáguelos con agua.
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y de las plazas traseras ADVERTENCIA
laterales y la zona de despliegue de los air-
Si se utilizan productos de limpieza con disol-
bags se interpongan otras personas, anima-
ventes, las superficies de los módulos de airbag
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum-
se vuelven porosas. En caso de accidente con
pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
disparo de airbag podrían desprenderse piezas
hículo, incluidos los niños.
de plástico y causar lesiones graves.
A
● Encargue inmediatamente la sustitución de
los airbags que se hayan disparado y de las
piezas del sistema que hayan resultado afec-
tadas por piezas nuevas autorizadas por Tipos de sistemas de airbag frontal
Volkswagen para este vehículo. para el acompañante
● Encargue las reparaciones y modificaciones
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
PI
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
camente a talleres especializados. Los talle-
res especializados disponen de los equipos
de diagnosis, las informaciones sobre repara-
ciones y las herramientas que se precisan, así
como de personal cualificado.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
tulo, en la página 54.
antes de comer.
Seguridad 55
Características del sistema de airbag con desacti- Si estando desactivado el airbag frontal del
vación del airbag frontal del acompañante: acompañante, el testigo de control
– Airbag frontal del acompañante en el tablero PASSENGER AIR BAG de la consola central
de instrumentos no permanece encendido o se enciende junto con
el testigo de control de la pantalla del cuadro
– Testigo de control en la pantalla del cuadro
de instrumentos, puede que haya una avería en el
de instrumentos
sistema de airbags → .
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG
en la consola central ADVERTENCIA
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG Si hay una avería en el sistema de airbags, pro-
en la consola central bablemente el airbag no se disparará correcta-
– Conmutador de llave en el lado del acompa- mente, no se disparará en absoluto o se dispa-
ñante, en el lateral del tablero de instrumentos rará inesperadamente, lo que podría provocar
(solo se puede ver con la puerta del acompa- lesiones graves o mortales.
ñante abierta) ● Encargue inmediatamente la revisión del sis-
A
tema de airbags a un taller especializado.
● ¡No monte nunca un asiento para niños en el
Testigo de control asiento del acompañante y si hay uno mon-
tado, retírelo! El airbag frontal del acompa-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- ñante podría dispararse en caso de acciden-
tulo, en la página 54. te, incluso estando averiado.
PI Problemas y soluciones
Tenga en cuenta
tulo, en la página 54.
, al principio de este capí-
to, y se apaga al cabo de unos segundos. – Solicite que se revise el sistema de airbags y
los pretensores de los cinturones.
El airbag frontal del acompañante es-
tá desactivado. El testigo de control
amarillo de la consola central se enciende y
El sistema de airbags o los pretensores de
los cinturones se han desactivado con un
permanece encendido → fig. 41 . equipo de diagnosis
El airbag frontal del acompañante está
activado. El testigo de control amarillo
Tras conectar el encendido, el testigo de control
amarillo se enciende durante aprox. 4 segundos
de la consola central se apaga automática- y, a continuación, parpadea durante aprox. 12 se-
mente al cabo de aprox. 60 segundos tras gundos. Adicionalmente, en la pantalla del cua-
conectar el encendido o tras activar el air- dro de instrumentos puede que se muestre un
bag frontal del acompañante con el con- mensaje.
mutador de llave → fig. 41 .
56 Manual de instrucciones
Al menos un airbag o un pretensor del cinturón ducir el riesgo de sufrir lesiones graves o morta-
se ha desactivado con un equipo de diagnosis. les. No se pueden descartar otro tipo de lesiones,
como hinchazones, contusiones o desolladuras,
– Acuda a un taller especializado.
por efecto del airbag al dispararse. Cuando se
– Solicite que se compruebe si el sistema de air- despliega el airbag al dispararse, podría producir-
bags o los pretensores de los cinturones deben se también calor por fricción.
permanecer desactivados.
Los airbags no protegen los brazos ni la parte in-
El airbag frontal del acompañante ferior del cuerpo. Excepción: En los vehículos
equipados con airbag para las rodillas se protege
está desactivado
El testigo de control amarillo que indica que el la zona de las rodillas del conductor.
airbag frontal del acompañante está desactivado Los factores más importantes que intervienen
se enciende y permanece encendido. para que se disparen los airbags son el tipo de
Se ha desactivado el airbag frontal del acompa- accidente, el ángulo de colisión, la velocidad del
ñante. vehículo y la naturaleza del objeto contra el que
choca el vehículo. Por ello, los airbags no se dis-
A
– Compruebe si el airbag frontal del acompañan- paran en cualquier colisión que cause daños per-
te debe permanecer desactivado, p. ej., cuando ceptibles en el vehículo.
se utilice un asiento para niños en el asiento
El sistema de airbags se dispara en función del
del acompañante.
grado de desaceleración que experimenta el ve-
hículo a consecuencia de un impacto y que regis-
El airbag frontal del acompañante
tra una unidad de control electrónica. Si el valor
está activado
del grado de desaceleración se encuentra por de-
PI
El testigo de control amarillo que indica que el
airbag frontal del acompañante está activado se
enciende durante aprox. 60 segundos tras conec-
tar el encendido o tras activar el airbag frontal
del acompañante con el conmutador de llave.
Se ha activado el airbag frontal del acompañante.
bajo del valor de referencia programado en la
unidad de control, los airbags no se dispararán
aunque el vehículo pueda sufrir daños importan-
tes a causa de un accidente. Los daños sufridos
por el vehículo en un accidente, su ausencia o los
gastos de reparación de los mismos no son nece-
sariamente indicio alguno de si un airbag debería
– Compruebe si el airbag frontal del acompañan-
haberse disparado o no. Puesto que las situacio-
te debe permanecer activado.
nes de las diferentes colisiones pueden variar
mucho unas de otras, es imposible definir una
O
paleta de velocidades y valores de referencia. Por
Descripción y funcionamiento de ello no es posible abarcar todos los tipos de coli-
siones y ángulos de colisión imaginables que pro-
los airbags
vocarían el disparo de los airbags. Algunos facto-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- res importantes para el disparo de los airbags son
tulo, en la página 54. la naturaleza del objeto (dura o blanda) contra el
que se produce el impacto, el ángulo de colisión y
El airbag puede proteger a los ocupantes del ve- la velocidad del vehículo.
C
hículo en caso de colisiones frontales y laterales Los airbags solo complementan la función de los
amortiguando su desplazamiento en la dirección cinturones de seguridad automáticos de tres
del impacto. puntos de anclaje en determinados accidentes en
Cuando se dispara un airbag, un generador de gas los que la deceleración del vehículo es lo sufi-
lo infla. De este modo se rompen las cubiertas cientemente alta como para que se disparen los
del airbag correspondiente y el airbag se desplie- airbags. Los airbags solo se disparan una vez y
ga ejerciendo una gran fuerza y en cuestión de únicamente bajo determinadas circunstancias.
milésimas de segundo en su respectiva zona de Los cinturones de seguridad siempre están ahí
despliegue. Cuando el ocupante, con el cinturón para ofrecer su protección en aquellas situacio-
de seguridad colocado, se sumerge en el airbag nes en las que los airbags no deban dispararse o
5G0012760BA
Seguridad 57
El sistema de airbags forma parte del sistema ge- – Dado el caso, puntos de anclaje para los asien-
neral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema tos para niños en las plazas traseras laterales y
de airbags solo puede proteger de forma óptima en el asiento del acompañante
en combinación con los cinturones de seguridad – Dado el caso, puntos de fijación para el cintu-
bien colocados y una postura correcta de los ocu- rón de fijación superior de los asientos para ni-
pantes → pág. 43. ños
Componentes del sistema de seguridad del Situaciones en las que no se disparan los
vehículo airbags frontales, laterales, para la cabeza y
Los siguientes equipamientos del vehículo cons- para las rodillas:
tituyen en conjunto el sistema de seguridad del – Si en el momento de una colisión el encendido
vehículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones está desconectado.
graves o mortales. Puede que algunos equipa-
– En caso de colisiones en la parte delantera del
mientos no vayan montados en el vehículo por
vehículo si la deceleración medida por la uni-
ser opcionales o que en algunos países no estén
dad de control es demasiado baja.
disponibles.
A
– En caso de colisiones laterales leves.
– Cinturones de seguridad optimizados en todas
– En caso de colisiones traseras.
las plazas
– En caso de vuelco del vehículo.
– Pretensores en los cinturones de seguridad del
conductor y del acompañante – Cuando la velocidad de impacto es inferior al
valor de referencia programado en la unidad
– Limitadores de fuerza en los cinturones de se-
de control.
guridad del conductor y del acompañante y,
rales
PI
dado el caso, en los de las plazas traseras late-
dad
– Airbags frontales para el conductor y el acom-
pañante
O
– Airbags laterales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags para la cabeza a ambos lados del vehí-
culo
– Dado el caso, airbag para las rodillas del con-
ductor
– Testigo de control del airbag
C
58 Manual de instrucciones
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y las zonas de despliegue
de los airbags se interpongan otras personas,
animales u objetos. Asegúrese de que esto se
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños.
● No fije ningún objeto, p. ej., un dispositivo de
navegación portátil, en la zona del parabrisas
situada por encima del airbag frontal del
acompañante.
● No pegue nada ni revista o modifique en mo-
do alguno la placa acolchada del volante ni la
superficie del módulo del airbag frontal si-
Fig. 43 Ubicación y zona de despliegue del airbag tuado en el tablero de instrumentos del lado
frontal del acompañante. del acompañante.
A
El sistema de airbags frontales ofrece, en combi- ADVERTENCIA
nación con los cinturones de seguridad, una pro-
tección adicional para la zona de la cabeza y del Los airbags frontales se despliegan delante del
pecho del conductor y de su acompañante en ca- volante → fig. 42 y del tablero de instrumentos
so de colisiones frontales graves. Es imprescindi- → fig. 43.
ble mantener siempre la mayor distancia posible
PI ● Durante la conducción, sujete siempre el vo-
con respecto al airbag frontal → pág. 43, Posición lante por los lados, por su parte exterior, con
en el asiento. Así, en caso de dispararse, los air- las manos en la posición equivalente a las 9 y
bags frontales se pueden desplegar por completo las 3 horas.
y ofrecer la máxima protección. ● Ajuste el asiento del conductor de forma que
El airbag frontal del conductor va alojado en el quede una distancia mínima de 25 cm entre
volante → fig. 42, y el del acompañante, en el ta- el tórax y el centro del volante. Si por condi-
blero de instrumentos → fig. 43. Su ubicación vie- cionamientos físicos no puede mantener esta
ne indicada con la palabra “AIRBAG”. distancia, póngase en contacto sin falta con
un taller especializado.
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zo-
nas enmarcadas en rojo → fig. 42 y → fig. 43 (zo- ● Ajuste el asiento del acompañante de modo
O
na de despliegue). Por este motivo, no deposite que quede la mayor distancia posible con
ni fije nunca objetos en estas zonas → . Los ac- respecto al tablero de instrumentos.
cesorios montados de fábrica no se encuentran
nunca en el radio de acción de los airbags fronta-
les del conductor y del acompañante.
Al dispararse los airbags frontales del conductor
y del acompañante, las cubiertas se abren en el
volante → fig. 42 y en el tablero de instrumentos
C
→ fig. 43 respectivamente
PELIGRO
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre la zona de despliegue de
los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
un portabebidas o un soporte para teléfono,
5G0012760BA
Seguridad 59
Desactivar y activar manualmente – Despliegue por completo el paletón de la llave
del vehículo.
el airbag frontal del acompañante
– Introduzca el paletón totalmente desplegado
con el conmutador de llave hasta el segundo encastre del conmutador de
llave situado en el tablero de instrumentos
Tenga en cuenta , al principio de este capí- → fig. 44. Aprox. 3/4 del paletón de la llave se
tulo, en la página 54.
encuentran entonces dentro del conmuta-
dor → .
– Gire la llave a la posición sin ejercer mu-
cha fuerza.
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue
el paletón.
– El testigo de control PASSENGER AIR BAG
se enciende en la parte superior de la consola
central y se apaga al cabo de aprox. 60 segun-
A
dos → pág. 56.
– Cierre la puerta del acompañante.
Fig. 44 En el tablero de instrumentos del lado del – Compruebe que, con el encendido conectado,
acompañante: conmutador de llave para activar y el testigo de control PASSENGER
desactivar el airbag frontal del acompañante. AIR BAG de la parte superior de la conso-
la central no esté encendido → pág. 56.
¡Cuando en el asiento del acompañante se monte
PI
un asiento para niños de espaldas al sentido de
la marcha, habrá que desactivar el airbag frontal
del acompañante!
60 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA ● Vuelva a activar el airbag frontal del acompa-
ñante en cuanto deje de utilizarse el asiento
No desactive el airbag frontal del acompañante
para niños en el asiento del acompañante.
salvo en casos especiales.
● Para evitar dañar el sistema, active y desacti- AVISO
ve el airbag frontal del acompañante única-
mente con el encendido desconectado. Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
● El conductor es el responsable de que el con- dría dañar el conmutador.
mutador de llave se encuentre en la posición
correcta.
AVISO
● Desactive el airbag frontal del acompañante
No deje la llave del vehículo introducida en el
únicamente cuando, en casos excepcionales,
conmutador, pues al cerrar la puerta del acompa-
vaya fijado un asiento para niños en el asien-
ñante se podrían producir daños en el guarnecido
to del acompañante.
interior de la puerta, en el tablero de instrumen-
tos, en el conmutador y en la llave.
A
Airbags laterales
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 54.
PI
O
Fig. 45 En el lado izquierdo del vehículo: zonas de despliegue del airbag lateral. Lateral del asiento de-
lantero: ubicación y zona de despliegue del airbag lateral.
Los airbags laterales van montados en el acol- ocupantes del vehículo sufran lesiones en la par-
chado lateral exterior de los respaldos → fig. 45 te del cuerpo más directamente afectada por el
C
Seguridad 61
● No permita que entre los ocupantes de los ADVERTENCIA
asientos delanteros y de las plazas traseras
La manipulación inapropiada de los asientos del
laterales y la zona de despliegue de los air-
conductor y del acompañante puede impedir el
bags se interpongan otras personas, anima-
funcionamiento correcto de los airbags latera-
les u objetos. Asegúrese de que esto se
les y provocar lesiones graves.
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños. ● No desmonte nunca del vehículo los asientos
delanteros ni modifique componentes de los
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mismos.
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
estas prendas. a mucha fuerza, puede que los airbags late-
rales no se disparen correctamente, que no
● No monte ningún accesorio en las puertas.
lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
● No utilice nunca tapizados ni fundas que no ma inesperada.
hayan sido autorizados de forma expresa pa-
● Encargue inmediatamente a un taller espe-
ra los asientos de este vehículo. De lo contra-
A
cializado la reparación de los daños que se
rio, el airbag lateral no podrá desplegarse en
produzcan en los tapizados originales de los
caso de dispararse.
asientos o en la costura por la zona del mó-
dulo de los airbags laterales.
62 Manual de instrucciones
Fig. 47 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza (Variant).
A
Hay un airbag para la cabeza a cada lado del ha- ● No fije nunca objetos sobre la cubierta del
bitáculo, encima de las puertas → fig. 46 o airbag para la cabeza ni en su zona de des-
→ fig. 47. Su ubicación viene indicada con la pala- pliegue.
bra “AIRBAG”.
● No permita que entre los ocupantes de los
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la asientos delanteros y de las plazas traseras
zona enmarcada en rojo → fig. 46 o → fig. 47 (zo- laterales y la zona de despliegue de los air-
na de despliegue). Por este motivo, no deposite bags se interpongan otras personas, anima-
PI
ni fije nunca objetos en esta zona → .
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa-
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya
producido el impacto.
En caso de colisión lateral, los airbags para la ca-
beza reducen el riesgo de que los ocupantes de
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum-
pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
hículo, incluidos los niños.
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
estas prendas.
los asientos delanteros y de las plazas traseras la-
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más ● No monte ningún accesorio en las puertas.
directamente afectada por el impacto. ● En las ventanillas monte únicamente cortini-
O
llas parasol que hayan sido autorizadas de
ADVERTENCIA forma expresa para el vehículo.
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de ● No gire los parasoles hacia las ventanillas
segundo a gran velocidad. cuando lleve objetos en los mismos, por
● Deje siempre libres las zonas de despliegue ejemplo, un bolígrafo o el mando para aper-
de los airbags para la cabeza. tura del garaje.
C
5G0012760BA
Seguridad 63
Airbag para las rodillas ● Ajuste el asiento del conductor de forma que
quede una distancia mínima de 10 cm entre
Tenga en cuenta , al principio de este capí- las rodillas y el lugar donde va montado el
tulo, en la página 54. airbag para las mismas. Si por condiciona-
mientos físicos no puede mantener esta dis-
tancia, póngase en contacto sin falta con un
taller especializado.
Introducción al tema
A
Fig. 48 En el lado del conductor: ubicación del air-
bag para las rodillas.
Los asientos para niños reducen el riesgo de su-
frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili-
ce siempre asientos para niños para transportar a
PI los niños!
Tenga en cuenta lo siguiente:
– Los asientos para niños se clasifican en dife-
rentes grupos en función de la estatura, la
edad y el peso del niño.
– Existen diferentes sistemas de fijación para fi-
jar los asientos para niños al vehículo.
Fig. 49 En el lado del conductor: zona de despliegue Por motivos de seguridad, los asientos para niños
del airbag para las rodillas. deberían montarse siempre en el asiento trasero
→ pág. 66. No utilice un asiento para niños en el
El airbag para las rodillas se encuentra en el lado
O
asiento del acompañante salvo en casos excep-
del conductor en la zona inferior del tablero de
cionales.
instrumentos.
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para
La ubicación del airbag para las rodillas viene in-
niños de su gama de accesorios. Estos asientos
dicada mediante la palabra “AIRBAG” → fig. 48.
para niños han sido diseñados y probados para su
Al dispararse, el airbag para las rodillas ocupa la utilización en vehículos Volkswagen.
zona enmarcada en rojo → fig. 49 (zona de des-
pliegue). Por este motivo, no deposite ni fije nun- ADVERTENCIA
C
64 Manual de instrucciones
● Proteja siempre a los niños utilizando un Tipos de asientos para niños
asiento para niños adecuado. El asiento tiene
que ser adecuado para la estatura, la edad y Tenga en cuenta , al principio de este capí-
el peso del niño. tulo, en la página 64.
● No utilice nunca un asiento para niños para
transportar a varios niños a la vez.
● En ningún caso lleve a un niño o a un bebé
en el regazo.
● No deje nunca a ningún niño sentado en el
asiento para niños sin vigilancia.
● No permita nunca que los niños viajen sin ir
protegidos por un sistema de retención, ni
que durante la marcha se pongan de pie en el
vehículo o de rodillas en los asientos, ni que
A
adopten una posición incorrecta durante la
marcha. Esto es especialmente importante si Fig. 50 Representación de algunos asientos para ni-
el niño viaja en el asiento del acompañante. ños.
En el caso de que se produjera un accidente,
el niño podría sufrir lesiones muy graves o Utilice únicamente aquellos asientos para niños
causárselas a otros. que estén homologados oficialmente y sean ade-
cuados para el niño en cuestión.
● Para que el asiento para niños pueda ofrecer
PI
la máxima protección posible, es muy impor- Normas sobre los asientos para niños
tante que el cinturón de seguridad vaya colo-
En la Unión Europea rige el reglamento ECE-R 44
cado correctamente. Tenga en cuenta sin fal-
para los asientos para niños. Los asientos para ni-
ta las indicaciones del fabricante del asiento
ños homologados según este reglamento llevan
para niños relativas a la colocación correcta
la etiqueta de homologación naranja de la ECE
de la banda del cinturón. Llevar mal colocado
(CEPE en español). En esta etiqueta pueden figu-
el cinturón de seguridad puede provocar le-
rar, entre otros, los siguientes datos acerca del
siones incluso en el caso de accidentes leves.
asiento para niños:
● Después de un accidente, sustituya los asien-
tos para niños que se estuvieran utilizando – Grupo según el peso
O
en el momento de producirse el mismo, pues – Clase según el tamaño
podrían haber sufrido daños no perceptibles – Categoría de homologación (universal, semiu-
a simple vista. niversal o específica para un vehículo)
Las normas y disposiciones sobre la utiliza- – Número de homologación
ción de los asientos para niños y sus posibi- En el caso de los asientos para niños homologa-
lidades de fijación varían en función del país. No dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
en todos los países está permitido llevar niños en homologación de ocho cifras que figura en la eti-
el asiento del acompañante. Las disposiciones y queta de homologación de la ECE tiene que co-
C
normativas legales tienen siempre primacía sobre menzar por 03 o 04. Esto indica que el asiento
las descripciones de este manual de instruccio- está permitido. Aquellos asientos para niños más
nes. antiguos cuyo número de homologación comien-
ce por 01 o 02 ya no están permitidos.
Grupo 1 De 9 a 18 kg
Seguridad 65
Grupo Peso del niño que requieren unos test adicionales. Los asien-
tos para niños con la homologación semiuni-
Grupo 2 De 15 a 25 kg
versal llevan incluida una lista de los modelos
Grupo 3 De 22 a 36 kg de vehículos en los que se pueden montar.
– Grupo de peso 0/0+: Desde el nacimiento has- – Específica para un vehículo: La homologación
ta aprox. los 18 meses de edad lo más apropia- específica para un vehículo exige un test diná-
do es utilizar las sillas portabebés orientadas mico del asiento para niños para cada modelo
en el sentido contrario al de la marcha de vehículo por separado. Los asientos para ni-
→ fig. 50 del grupo 0/0+ o 0/1. ños con la homologación específica para un
– Grupo de peso 1: Una vez alcanzado el límite vehículo incluyen también una lista con los
de peso del grupo anterior, lo más apropiado modelos de vehículos en los que se pueden
es utilizar los asientos para niños del grupo 1 montar.
(hasta aprox. los 4 años) o del grupo 1/2 (hasta
aprox. los 7 años) con un sistema de arneses
de sujeción integrado. Información general sobre el
A
– Grupos de peso 2/3: A los grupos 2 y 3 perte- montaje y la utilización de asientos
necen los asientos para niños con respaldo y
los cojines elevadores sin respaldo. Los asien- para niños
tos para niños con respaldo ofrecen una pro-
tección mayor que los cojines elevadores sin Tenga en cuenta , al principio de este capí-
respaldo debido a que llevan integrada una tulo, en la página 64.
guía para la banda del cinturón de seguridad y
PI
unos protectores de impacto lateral. Por ello,
Volkswagen recomienda utilizar asientos para
niños con respaldo. Los asientos para niños del
grupo 2 son apropiados para niños hasta los
7 años aprox., y los asientos para niños del
grupo 3, para niños a partir de los 7 años
aprox.
No todos los niños caben en el asiento del grupo
de peso al que pertenecen ni todos los asientos Fig. 51 Etiqueta adhesiva relativa al airbag en el pa-
para niños son adecuados para todos los vehícu-
O
rasol (representación esquemática).
los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
bien en el asiento para niños y si este se puede
fijar de forma segura en el vehículo.
66 Manual de instrucciones
del acompañante. Las disposiciones y normativas – en el parasol del conductor y/o del acompa-
legales tienen siempre primacía sobre las des- ñante → fig. 511);
cripciones de este manual de instrucciones. – en el pilar B del lado del acompañante
→ fig. 521).
Indicaciones para el montaje de un asiento
para niños Antes de montar un asiento para niños orientado
Cuando monte un asiento para niños, tenga en en el sentido contrario al de la marcha, tenga
cuenta las siguientes indicaciones generales. Son siempre en cuenta las advertencias → .
válidas para todos los asientos para niños, inde-
Peligros de transportar a un niño en el asiento
pendientemente del sistema de fijación del que
del acompañante
dispongan.
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
– Lea y tenga en cuenta las instrucciones del fa- sentido contrario al de la marcha y se dispara el
bricante del asiento para niños → . airbag frontal del acompañante, podrían produ-
– Lo mejor es que monte el asiento para niños cirse lesiones muy graves o mortales → .
en la plaza situada detrás del asiento del
A
Únicamente utilice asientos para niños orienta-
acompañante para que el niño pueda bajar del dos en el sentido contrario al de la marcha en el
vehículo por el lado de la acera. asiento del acompañante si el airbag frontal de
– Si monta un asiento para niños orientado en el este asiento está desactivado. La desactivación
sentido contrario al de la marcha en el asiento del airbag frontal del acompañante se indica me-
del acompañante, desactive el airbag frontal diante un testigo de control situado en la consola
del acompañante. central que, en tal caso, permanece encendido.
– Si lo monta en el asiento del acompañante, Desactivación del airbag frontal del acompañante
PI
desplace este asiento completamente hacia
atrás → pág. 43.
– Deje siempre suficiente espacio libre alrededor
del asiento para niños. En caso necesario, ajus-
te convenientemente el asiento que se en-
cuentre delante teniendo en cuenta y siguien-
→ pág. 54.
Si utiliza un asiento para niños orientado en el
sentido de la marcha, no desactive el airbag fron-
tal del acompañante. Al montar el asiento para
niños, deje la mayor distancia posible respecto al
airbag frontal del acompañante. Si se dispara el
do sin falta las indicaciones sobre la posición airbag frontal del acompañante, se pueden pro-
correcta del asiento del conductor y del acom- ducir lesiones graves → .
pañante → pág. 43.
No todos los asientos para niños están homolo-
O
– El respaldo del asiento para niños deberá que- gados para ser utilizados en el asiento del acom-
dar lo más pegado posible al respaldo del pañante. El asiento para niños tiene que estar es-
asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in- pecialmente autorizado por el fabricante para su
clinación del respaldo del asiento del vehículo utilización en el asiento del acompañante de ve-
de forma que el asiento para niños quede hículos con airbags frontales y laterales. En los
completamente pegado a él. Si, una vez mon- concesionarios Volkswagen se puede consultar
tado, el asiento para niños topa con el apoya- una lista actualizada de los asientos para niños
cabezas del vehículo y por ello no puede que- que están homologados.
dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas
C
del vehículo hasta el tope o desmóntelo y Peligros en el caso de los airbags laterales
guárdelo en el vehículo de forma segura En caso de dispararse el airbag lateral, la bolsa de
→ pág. 43. aire del mismo podría golpear la cabeza del niño
y provocarle lesiones graves → .
Adhesivo relativo al airbag
En el vehículo puede haber unos adhesivos con
información importante acerca del airbag frontal
del acompañante. La información puede variar de
un país a otro. Los adhesivos pueden ir pegados
en los siguientes lugares:
5G0012760BA
1) La representación de la etiqueta adhesiva del airbag puede variar en función del país.
Seguridad 67
PELIGRO ● Utilice únicamente un asiento para niños que
esté autorizado por el fabricante para su uti-
Si se utiliza un asiento para niños orientado en
lización en asientos del acompañante con
el sentido contrario al de la marcha en el asien-
airbags frontal y lateral.
to del acompañante, aumenta el riesgo de que
el niño sufra lesiones muy graves o mortales en
caso de accidente. ADVERTENCIA
● Desactive el airbag frontal del acompañante. Para evitar que se produzcan lesiones en caso
Si el airbag frontal del acompañante no se de dispararse un airbag lateral o para la cabeza:
puede desactivar, no utilice un asiento para ● Asegúrese de que el niño no se encuentre en
niños orientado en el sentido contrario al de las zonas de despliegue de los airbags
la marcha. → pág. 54.
● Desplace el asiento del acompañante lo más ● No deje ningún objeto en la zona de desplie-
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo gue del airbag lateral.
con el fin de dejar la mayor distancia posible
A
con respecto al airbag frontal del acompa-
ñante.
Sistemas de fijación
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo
en posición vertical. Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de tulo, en la página 64.
seguridad en la posición más alta.
● Utilice únicamente un asiento para niños que Dependiendo del país se utilizan diferentes siste-
ADVERTENCIA
PI
esté autorizado por el fabricante para su uti-
lización en asientos del acompañante con
airbags frontal y lateral.
● Desplace el asiento del acompañante lo más Tether) o una pata de apoyo → pág. 72.
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo
con el fin de dejar la mayor distancia posible – Cinturón de seguridad automático de tres
con respecto al airbag frontal del acompa- puntos de anclaje: Siempre que sea posible, es
ñante. preferible fijar los asientos para niños con el
sistema ISOFIX que con un cinturón de seguri-
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo dad automático de tres puntos de anclaje.
en posición vertical.
● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de Fijaciones adicionales:
seguridad en la posición más alta.
68 Manual de instrucciones
– Top Tether: El cinturón de fijación superior se – Sillas portabebés o asientos para niños orien-
guía por encima del respaldo de las plazas la- tados en el sentido contrario al de la marcha:
terales del asiento trasero y se fija con un gan- ISOFIX y pata de apoyo.
cho a un punto de anclaje situado en el male- – Asientos para niños orientados en el sentido
tero → pág. 72. Las argollas para la fijación de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
del cinturón Top Tether vienen señalizadas con caso, adicionalmente pata de apoyo.
el símbolo de un ancla.
– Pata de apoyo: Algunos asientos para niños se ADVERTENCIA
apoyan en el piso del vehículo con una pata de La utilización incorrecta de la pata de apoyo
apoyo. La pata de apoyo impide que el asiento puede provocar lesiones graves o mortales.
para niños se vuelque hacia delante en caso de
impacto. Utilice los asientos para niños provis- ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
tos de pata de apoyo únicamente en el asiento talada de forma correcta y segura.
del acompañante y en las plazas laterales del
asiento trasero → .
A
Sistemas recomendados para fijar los asientos
para niños
Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
ños como sigue:
PI
O
C
5G0012760BA
Seguridad 69
Fijar un asiento para niños con el sistema ISOFIX
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 64.
A
Fig. 54 Representación esquemática: montaje de un
asiento para niños ISOFIX con conectores.
PI
Fig. 53 En el asiento del vehículo: tipos de señaliza-
ción de los puntos de anclaje ISOFIX para los asien-
tos para niños.
Clasificación por Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
tamaño pañante terales tral
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X
10 kg
E X X
C
70 Manual de instrucciones
Clasificación por Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
tamaño pañante terales tral
Grupo 2: de 15 a
– X IL-SU X
25 kg
Grupo 3: de 22 a
– X IL-SU X
36 kg
– Clase según el tamaño: La indicación de la cla- – Introduzca los conectores del asiento para ni-
se según el tamaño corresponde al peso cor- ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
poral autorizado para el asiento para niños. En flecha → fig. 54. El asiento para niños deberá
los asientos para niños con la homologación encastrar de forma segura y audible.
universal o semiuniversal, la clase según el ta- – Tire de ambos lados del asiento para niños pa-
maño viene indicada en la etiqueta de homolo- ra asegurarse de que esté encastrado correcta-
gación de la ECE. La indicación de la clase se- mente.
gún el tamaño figura en el asiento para niños
A
correspondiente. Utilización de guías de inserción
– X: Plaza no adecuada para la fijación de un Si los puntos de anclaje para los asientos para ni-
asiento para niños ISOFIX de este grupo. ños no están accesibles de forma directa, se pue-
– IL-SU: Plaza adecuada para el montaje de un den utilizar guías de inserción para facilitar el
asiento para niños ISOFIX con la homologación montaje y desmontaje del asiento para niños. Pa-
semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de ve- ra ello, coloque primero las guías de inserción en
hículos del fabricante del asiento para niños. los puntos de anclaje. A continuación, fije el
PI
– IUF: Plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños ISOFIX con la homologación
universal y fijación con el cinturón Top Tether.
AVISO
Evite marcas permanentes o daños en los tapiza-
dos y los acolchados causados por las guías de
La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie- inserción.
ne indicada con un símbolo → fig. 53. ● Antes de abatir el asiento trasero o cuando
desmonte el asiento para niños, retire siempre
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
las guías de inserción de los puntos de anclaje.
O
→ pág. 66.
– Dado el caso, retire las caperuzas protectoras
(si hubiera) de los puntos de anclaje ISOFIX.
C
5G0012760BA
Seguridad 71
Fijar un asiento para niños con el – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 66.
cinturón de fijación superior (Top
– Desplace el apoyacabezas situado detrás del
Tether) asiento para niños completamente hacia arriba
o desmóntelo y guárdelo en el vehículo de for-
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ma segura → pág. 43.
tulo, en la página 64.
– Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
para niños hacia atrás, hacia el maletero.
– Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → fig. 54. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
– Abra el portón del maletero y desmonte la cu-
bierta del maletero → pág. 211.
A
– Enganche el cinturón de fijación superior en la
argolla de sujeción correspondiente marcada
como Top Tether en el maletero → fig. 55.
– Vuelva a montar la cubierta del maletero y cie-
rre el portón del maletero.
– Tense el cinturón de fijación de modo que la
Fig. 55 Argollas de sujeción en la parte posterior del
PI parte superior del asiento para niños quede
asiento trasero para fijar el cinturón de fijación su- pegada al respaldo del asiento trasero.
perior.
Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 0 Hasta 10 kg u u X
Grupo 0+ Hasta 13 kg u u X
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u X
72 Manual de instrucciones
Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u X
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u X
u: universal; x: plaza no homologada para la fijación.
Fijar un asiento para niños con el cinturón de – Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
seguridad esté retorcido.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la – Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
→ pág. 66. del cinturón del asiento correspondiente hasta
– El regulador de la altura del cinturón de seguri- que encastre de un modo audible.
dad deberá encontrarse en la posición más al-
ta.
– Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a
A
través del asiento para niños según las instruc-
ciones del fabricante del asiento.
al vehículo
PI
Tomar las medidas de seguridad
pertinentes relativas a su persona y
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el
orden indicado → :
1. Sitúe el vehículo en un terreno adecuado y a
una distancia prudencial del tráfico roda-
do → .
2. Conecte los intermitentes de emergencia con
el pulsador → fig. 56.
3. Ponga el freno de mano y apriételo bien.
4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
O
o la palanca selectora en la posición P.
5. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
protección.
7. Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
C
Seguridad 73
Con los intermitentes de emergencia encendidos ADVERTENCIA
se puede señalizar el cambio de dirección o de
carril, p. ej., al ser remolcado, accionando la pa- Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
lanca de los intermitentes. Los intermitentes de tante lista de comprobación, pues de lo contra-
emergencia permanecen desconectados durante rio se podrían producir accidentes y lesiones
este tiempo. graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Los intermitentes de emergencia deberán comprobación y tenga siempre en cuenta las
conectarse, por ejemplo: medidas de seguridad de validez general.
– Cuando los vehículos precedentes aminoren
repentinamente la marcha o se llegue al final ADVERTENCIA
de un atasco. De este modo se advierte a los Los componentes del sistema de escape se ca-
vehículos que circulan por detrás. lientan extremadamente y podrían provocar un
– En caso de emergencia. incendio y lesiones graves.
– Cuando el vehículo sufra una avería. ● No estacione nunca el vehículo de manera
A
– Durante el arranque por remolcado y el remol- que algún componente del sistema de esca-
cado. pe entre en contacto con materiales fácil-
mente inflamables que puedan encontrarse
Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca- debajo del vehículo, como hierba seca o
les relativas a la utilización de los intermitentes combustible.
de emergencia.
Si los intermitentes de emergencia no funciona-
PI AVISO
ran, advierta a los demás usuarios de la vía de la Si hay que empujar el vehículo con las manos, no
presencia del vehículo averiado con otras medi- permita que se presione sobre los grupos ópticos
das, siempre de acuerdo con las disposiciones le- traseros ni sobre el espóiler trasero, así como
gales. tampoco sobre grandes superficies de chapa. Es-
to podría ocasionar daños en el vehículo y que el
ADVERTENCIA espóiler se desprendiera.
Un vehículo que quede inmovilizado en medio
del tráfico comporta un elevado riesgo de acci- La batería de 12 voltios se descarga si se
dente para sus ocupantes y otros usuarios de la dejan los intermitentes de emergencia en-
vía. cendidos durante un periodo de tiempo largo,
O
también con el encendido desconectado.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Retire el vehículo a una distancia Dependiendo del equipamiento del vehícu-
prudencial del tráfico rodado para, en caso lo, cuando se frena a fondo a una velocidad
de emergencia, bloquear todas las puertas superior a los 80 km/h (50 mph) aprox., puede
sin peligro. Conecte los intermitentes de que parpadeen las luces de freno con el fin de
emergencia para advertir a otros usuarios de avisar a los vehículos que circulan por detrás. Si
la vía. se continúa frenando, los intermitentes de emer-
● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca gencia se conectan automáticamente cuando la
C
solos en el interior del vehículo a ningún niño velocidad desciende por debajo de los 10 km/h
ni a ninguna persona discapacitada o que (6 mph). Las luces de freno permanecen encendi-
pueda precisar ayuda, pues se podrían que- das. Al acelerar, los intermitentes de emergencia
dan encerrados en el mismo en caso de se desconectan automáticamente.
emergencia. Las personas encerradas en el
vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
raturas muy altas o muy bajas.
74 Manual de instrucciones
Equipamiento para casos de ADVERTENCIA
emergencia Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
de producirse un frenazo, una maniobra brusca
o un accidente, y causar lesiones graves.
● Fije siempre el extintor, el botiquín, el chale-
co reflectante y el triángulo de preseñaliza-
ción correctamente en sus soportes.
A
Fig. 57 En el portón del maletero: soporte del trián-
gulo de preseñalización.
Chaleco reflectante
En función del equipamiento puede haber unos
portaobjetos en los guarnecidos de las puertas
PI
delanteras para guardar un chaleco reflectante.
Triángulo de preseñalización
Con el portón del maletero abierto, gire el cierre
del soporte 90° en el sentido contrario al de las
agujas del reloj → fig. 57 (flecha), baje el soporte
y retire el triángulo de preseñalización.
Botiquín
En el maletero puede haber un botiquín dentro
O
de un portaobjetos, en un soporte o debajo del
piso del maletero.
El botiquín deberá cumplir las disposiciones lega-
les correspondientes. Respete la fecha de caduci-
dad del contenido del botiquín.
Tras utilizar el botiquín, reponga el contenido en
caso necesario y vuelva a guardarlo de forma se-
C
gura.
Extintor de incendios
En un soporte de la zona reposapiés del acompa-
ñante puede ir alojado un extintor de incendios.
El extintor deberá cumplir las disposiciones lega-
les vigentes, estar siempre en condiciones de ser
utilizado y ser revisado con regularidad. Vea la
etiqueta de control del extintor.
5G0012760BA
Seguridad 75
Apertura y cierre Desbloquear y bloquear el vehículo desde el
exterior
Llave del vehículo – Desbloquear: Pulse la tecla .
– Bloquear: Pulse la tecla .
– Pulse la tecla o → pág. 88. El portón
Funciones de la llave del vehículo del maletero se desbloquea.
– Desbloqueo: Todos los intermitentes parpa-
dean dos veces.
– Bloqueo: Todos los intermitentes parpadean
una vez.
Tecla de alarma
¡La tecla de alarma 2 solo se deberá pulsar en
caso de emergencia! Al pulsar esta tecla suena la
A
bocina del vehículo y parpadean los intermiten-
tes. La alarma se desconecta pulsando de nuevo
la tecla.
Fig. 58 Llave del vehículo.
Llave de repuesto
Para poder hacer un duplicado de la llave o ad-
PI quirir llaves adicionales, es necesario conocer el
número de bastidor del vehículo.
Se pueden utilizar hasta 8 llaves para el vehículo
fresadas a medida, codificadas y sincronizadas.
Cada llave adicional lleva integrado un microchip
que tiene que ser codificado con los datos del in-
movilizador electrónico del vehículo. La llave no
funciona si no lleva un microchip integrado o si lo
Fig. 59 Llave del vehículo con tecla de alarma. lleva sin codificar. Lo mismo ocurre con las que
se hayan fresado a medida.
O
Llave del vehículo Se pueden adquirir llaves nuevas o duplicados en
Con la llave del vehículo se puede desbloquear y los concesionarios Volkswagen o en talleres es-
bloquear el vehículo a distancia → pág. 81. pecializados y establecimientos autorizados es-
El emisor va integrado junto con la pila en la lla- pecializados en hacer este tipo de llaves.
ve. El receptor se encuentra en el habitáculo. El Antes de utilizar las llaves nuevas y los duplica-
radio de alcance de la llave es de algunos metros dos por primera vez, hay que adaptarlos. Acuda a
alrededor del vehículo con la pila nueva. un taller especializado.
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo median-
C
76 Manual de instrucciones
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- Cambiar la pila de botón
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda. En caso de emergencia
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Así, por ejemplo, dependiendo de la
estación del año, en un vehículo cerrado se
pueden llegar a alcanzar temperaturas muy
altas o muy bajas que pueden provocar lesio-
nes y enfermedades graves o incluso la
muerte, sobre todo en el caso de niños pe-
queños.
● No desconecte nunca el encendido cuando el
vehículo esté en movimiento. El bloqueo de
la columna de dirección podría activarse o el Fig. 60 Llave del vehículo: cambiar la pila de botón.
bloqueo de la dirección podría encastrarse y
A
no sería posible controlar el vehículo. Leyenda de la fig. 60:
1 Tapa
AVISO 2 Pila de botón
En todas las llaves del vehículo con mando a dis-
tancia van montados componentes electrónicos. Volkswagen recomienda encargar el cambio de la
Por ello, evite que se dañen, se mojen o reciban pila a uno de sus concesionarios o a un taller es-
golpes.
PI pecializado → .
– Despliegue el paletón de la llave.
Pulse las teclas de la llave solamente cuan-
do realmente necesite la función corres- – Desmonte la tapa 1 haciendo palanca → .
pondiente. Si las pulsa de forma innecesaria, po- – Extraiga la pila de botón de su compartimento
dría desbloquear el vehículo o disparar la alarma 2 haciendo palanca.
involuntariamente, incluso cuando crea estar – Encaje una pila de botón nueva en el comparti-
fuera del radio de acción. mento → .
El funcionamiento a distancia de la llave – Presione la tapa sobre la carcasa 1 .
puede verse afectado momentáneamente si
cerca del vehículo se encuentra algún emisor que PELIGRO
O
utilice la misma banda de frecuencias, p. ej., un Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
dispositivo de radiocomunicación, un teléfono cualquier otra pila de botón puede causar lesio-
móvil, etc. nes graves e incluso mortales en cuestión de
muy poco tiempo.
Los obstáculos entre la llave y el vehículo,
las malas condiciones meteorológicas, así ● Mantenga siempre la llave del vehículo y los
como la descarga progresiva de la pila, reducen el llaveros que lleven pilas, así como las pilas de
alcance de las ondas de radiofrecuencia. repuesto, las pilas de botón y demás pilas
mayores de 20 mm, fuera del alcance de los
C
Apertura y cierre 77
● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad. Sistema de cierre y arranque
Deseche las pilas agotadas de manera res- sin llave “Keyless Access”
petuosa con el medio ambiente.
Introducción al tema
Sincronizar la llave del vehículo
Para designar el sistema de cierre y arranque sin
Si no es posible desbloquear o bloquear el vehí- llave “Keyless Access” se utiliza de forma genera-
culo con la llave, sincronice la llave o cambie la lizada el término sistema Keyless Access.
pila de botón de la misma → pág. 77.
El sistema Keyless Access permite el desbloqueo
– Despliegue el paletón de la llave. y bloqueo del vehículo sin la utilización activa de
– Retire la caperuza de la manilla de la puerta la llave. Para ello tiene que haber una llave del
del conductor → pág. 82. vehículo válida en la zona de proximidad del vehí-
culo.
A
– Sitúese junto al vehículo.
– Pulse la tecla de la llave.
– Desbloquee el vehículo con el paletón de la lla-
ve. Desbloquear y bloquear con el
– Monte la caperuza → pág. 82. sistema Keyless Access
Así finaliza la sincronización.
Problemas y soluciones
PI
No se puede bloquear o desbloquear el
vehículo
El mando a distancia no funciona correctamente
debido a la presencia de obstáculos, a condicio-
nes meteorológicas adversas o a emisores que se
O
encuentran cerca del vehículo y que utilizan la
misma banda de frecuencias, p. ej., un dispositivo
de telefonía móvil.
Fig. 61 Keyless Access: zonas de proximidad.
O BIEN: el cierre centralizado se ha desconectado
brevemente a modo de protección contra sobre-
carga.
– Cierre la puerta del conductor.
– O BIEN: sincronice la llave del vehículo
C
→ pág. 78.
78 Manual de instrucciones
Desbloquear y bloquear el vehículo La próxima vez el vehículo solo se podrá desblo-
Desbloquear: quear con la llave del vehículo. Tras el desblo-
queo, el sistema Keyless Access estará de nuevo
– Toque la superficie sensora → fig. 62 A situa- activado.
da en el lado interior de la manilla de la puerta
del conductor o del acompañante. Utilizar las funciones de confort
Bloquear: Todas las ventanillas eléctricas y el techo de cris-
– Desconecte el encendido. tal se pueden cerrar automáticamente.
– Cierre la puerta del conductor o del acompa- – Mantenga un dedo durante algunos segundos
ñante. sobre la superficie sensora B de la manilla de
– Toque la superficie sensora B situada en el la- la puerta del conductor o del acompañante
do exterior de la manilla de la puerta del con- hasta que se hayan cerrado las ventanillas y el
ductor o del acompañante. techo de cristal.
El desbloqueo del vehículo se confirma con un Las funciones de las superficies sensoras se pue-
den ajustar en el menú Ajustes del vehículo del siste-
A
parpadeo doble de los intermitentes; el bloqueo,
con uno solo. ma de infotainment → pág. 35.
Para poder comprobar el bloqueo correcto
Desbloquear y bloquear el portón del
del vehículo, la función de desbloqueo que-
maletero
da desactivada durante algunos segundos.
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón del
maletero se desbloquea automáticamente al Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
se muestra el mensaje Sistema Keyless averia-
PI
abrirlo si se encuentra una llave del vehículo en
su zona de proximidad → fig. 61.
Tras cerrarlo, el portón del maletero se bloquea
de forma automática.
Si el vehículo completo está desbloqueado, el
portón del maletero no se bloqueará automática-
do., pueden producirse anomalías en el funciona-
miento del sistema Keyless Access. Acuda a un
taller especializado.
Si no hay ninguna llave del vehículo dentro
del mismo o el sistema no la detecta, apare-
cerá un aviso al respecto en la pantalla del cuadro
mente tras cerrarlo.
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
Desactivar temporalmente el sistema Keyless otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la se-
Access ñal de la llave o si la llave estuviera tapada por al-
O
Para evitar que terceros no autorizados puedan gún objeto, p. ej., una maleta de aluminio
desbloquear y poner en marcha el vehículo, el → pág. 133.
sistema Keyless Access se puede desactivar tem- Si el vehículo va equipado con cambio auto-
poralmente de la siguiente manera: mático, solo se puede bloquear si la palanca
– Bloquee el vehículo con la tecla de la llave selectora se encuentra en la posición P.
del vehículo.
Si se toca dos veces la superficie sensora, se
– Adicionalmente, antes de que transcurran desbloqueará todo el vehículo, también
C
5 segundos, toque una vez el sensor del lado aunque ya se hubiera desbloqueado anterior-
exterior de la manilla de la puerta → fig. 62 B . mente una sola puerta.
Al hacerlo, no agarre la manilla.
– El sistema Keyless Access queda desactivado
temporalmente.
Problemas y soluciones
– Compruebe la desactivación tirando de la ma-
nilla de la puerta una vez transcurridos 10 se- El sistema Keyless Access no funciona
gundos como mínimo. No deberá ser posible
El funcionamiento de las superficies sensoras
abrir la puerta.
puede verse limitado si presentan mucha sucie-
dad.
5G0012760BA
Apertura y cierre 79
Todos los intermitentes parpadean cuatro ADVERTENCIA
veces
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por
– La última llave utilizada aún se encuentra den-
el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
tro del vehículo.
mucho viento o si el vehículo se encontrara en
una pendiente ascendente, y provocar lesiones.
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
por la manilla.
Puertas y tecla del cierre
centralizado ADVERTENCIA
La zona del recorrido de las puertas y del por-
tón del maletero es peligrosa y se pueden pro-
Introducción al tema ducir lesiones dentro de ella.
● Abra o cierre las puertas y el portón del ma-
Es posible bloquear y, en parte, desbloquear las letero únicamente cuando no se encuentre
A
puertas de forma manual, p. ej., en caso de ave- nadie en la zona del recorrido de los mismos.
riarse la llave del vehículo o el cierre centralizado.
ADVERTENCIA
El cierre centralizado permite desbloquear y blo-
quear todas las puertas, el portón del maletero y Si se bloquean las puertas sin prestar atención,
la tapa del depósito de combustible del vehículo se pueden producir lesiones graves.
de forma centralizada.
PI ● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera,
las puertas y las ventanillas eléctricas no se
El vehículo solo se puede bloquear si el encendi-
pueden abrir desde dentro.
do está desconectado o si el conductor ha salido
del vehículo con el motor apagado. ● El cierre centralizado bloquea todas las puer-
tas. Bloqueando el vehículo desde el interior
Si alguna puerta no está cerrada correctamente, se puede impedir la apertura involuntaria de
se indica en la pantalla del cuadro de instrumen- las puertas y la entrada de personas no auto-
tos con una representación simbólica → pág. 23. rizadas. En caso de emergencia o de acciden-
¡No continúe la marcha! Abra la puerta corres- te, sin embargo, si las puertas están bloquea-
pondiente y vuelva a cerrarla. das, se dificulta el acceso al interior del vehí-
La representación también se muestra con el en- culo y que se pueda prestar la ayuda necesa-
O
cendido desconectado y se apaga algunos segun- ria.
dos después de haber bloqueado el vehículo con ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
las puertas cerradas. lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre
ADVERTENCIA centralizado se pueden bloquear todas las
Si una puerta no está cerrada correctamente, puertas desde el interior del vehículo, lo que
podría abrirse inesperadamente durante la puede provocar que se queden encerrados en
marcha y provocar lesiones graves. el mismo. Las personas encerradas en el ve-
hículo pueden quedar expuestas a tempera-
C
80 Manual de instrucciones
AVISO – O BIEN: se ha tirado de la manilla de la puerta.
– O BIEN: en caso de accidente, se ha disparado
Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
algún airbag → pág. 84.
un cierre o una apertura de emergencia, desmon-
te las piezas con cuidado y vuelva a montarlas El desbloqueo automático posibilita a terceras
correctamente. personas el acceso al interior del vehículo para
prestar ayuda en caso necesario.
Dependiendo del ajuste seleccionado para
Testigo de control en la puerta del el cierre centralizado en el sistema de info-
conductor tainment, solo se desbloquearán todas las puer-
tas y el portón del maletero al pulsar dos veces la
Tenga en cuenta y , al principio de este tecla .
capítulo, en la página 80.
A
encuentra en la puerta del conductor → pág. 6.
Vehículo bloqueado: El diodo luminoso (LED) rojo Tenga en cuenta y , al principio de este
parpadea durante aprox. 2 segundos en interva- capítulo, en la página 80.
los cortos, después más lentamente. El testigo de
control no parpadea cuando el vehículo se blo-
quea con la tecla del cierre centralizado situada
en la puerta del conductor → pág. 81.
PI
Bloqueo y desbloqueo automático
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 80.
En el sistema de infotainment, en el menú Ajustes Fig. 63 En la puerta del conductor: tecla del cierre
del vehículo, se pueden realizar ajustes para el cie- centralizado.
O
rre centralizado → pág. 35.
Leyenda de la fig. 63:
Bloqueo automático (Auto Lock)
Desbloquear el vehículo
El vehículo puede bloquearse automáticamente a
partir de una velocidad de aprox 15 km/h Bloquear el vehículo
(9 mph). Cuando el vehículo está bloqueado, el La tecla del cierre centralizado solo funciona
testigo de control de la tecla del cierre centra- cuando todas las puertas están cerradas, tanto
lizado se enciende en amarillo. con el encendido conectado como desconectado.
C
Desbloqueo automático (Auto Unlock) Cuando se bloquea el vehículo desde fuera con la
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- llave, las teclas del cierre centralizado no funcio-
nes, todas las puertas y el portón del maletero se nan.
desbloquean automáticamente: Cuando se bloquea el vehículo desde dentro con
– El vehículo está detenido y se ha extraído la la tecla del cierre centralizado, hay que tener en
llave de la cerradura de encendido. cuenta lo siguiente:
– Vehículos con cambio automático: La palanca se- – El testigo de control de la tecla se enciende
lectora se encuentra en la posición P y se ha en amarillo cuando todas las puertas están ce-
desconectado el encendido. rradas y bloqueadas.
5G0012760BA
– O BIEN: el vehículo está detenido y se ha pul- – La alarma antirrobo no se activa → pág. 85.
sado la tecla .
Apertura y cierre 81
Las puertas se pueden abrir desde dentro tirando desbloquea la puerta del conductor. Tenga en
de la manilla correspondiente. El testigo de con- cuenta las indicaciones sobre la alarma antirrobo
trol de la tecla se apaga. Las puertas que no se → pág. 85.
abran, así como el portón del maletero, permane-
– Tire de la manilla de la puerta y no la suelte
cen bloqueadas y no se pueden abrir desde el ex-
hasta que termine de desmontar la caperuza.
terior.
– Introduzca el paletón de la llave, por abajo, en
Si la puerta del conductor está abierta, no se blo- la muesca que hay en la manilla de la puerta
queará junto con las demás. del conductor.
– Mantenga el dedo índice debajo del paletón de
la llave.
Realizar un bloqueo y desbloqueo – Desprenda la caperuza haciendo palanca con la
de emergencia de la puerta del llave en el sentido de la flecha → fig. 65.
conductor – Introduzca el paletón de la llave en el bombín
de la cerradura y desbloquee o bloquee el ve-
A
Tenga en cuenta y , al principio de este hículo.
capítulo, en la página 80. – Tire de la manilla de la puerta y vuelva a enca-
jar la caperuza.
Cuando se bloquea el vehículo manualmente, el
sistema Keyless Access → pág. 78 no se activa.
82 Manual de instrucciones
Realizar un bloqueo de emergencia Seguro para niños
de la puerta del acompañante y de
Tenga en cuenta y , al principio de este
las puertas traseras capítulo, en la página 80.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 80.
A
Fig. 67 Seguro para niños: Puerta trasera izquier-
da, puerta trasera derecha.
Apertura y cierre 83
pueden provocar lesiones y enfermedades En función del equipamiento, antes de bloquear
muy graves o incluso la muerte, sobre todo el vehículo, desactive temporalmente la vigilan-
en el caso de niños pequeños. cia del habitáculo y el sistema antirremolcado
con la tecla → pág. 86 o en el menú Ajustes del
vehículo del sistema de infotainment → pág. 35.
A
las manillas de las puertas y dificulta así posibles
→ pág. 86 o en el menú Ajustes del vehículo del sis-
intentos de acceder al vehículo por parte de ter-
tema de infotainment → pág. 35.
ceros. Las puertas ya no pueden abrirse desde el
interior → .
ADVERTENCIA
Bloquear el vehículo y activar el sistema de segu- Si se utiliza el sistema de seguridad "safe" de
ridad "safe" forma negligente o sin prestar la debida aten-
– Pulse una vez la tecla de la llave del vehícu- ción, se pueden producir lesiones graves.
lo.
PI
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
aparecer una indicación de que el sistema de se-
guridad "safe" está activo (Bloqueo SAFE o SAFE-
LOCK).
● No deje nunca a nadie dentro del vehículo
cuando lo bloquee con la llave. ¡Cuando el
sistema de seguridad "safe" está activado, las
puertas no se pueden abrir desde dentro!
84 Manual de instrucciones
Los intermitentes no parpadean – Desbloquee el vehículo con la tecla de la lla-
Si al bloquear el vehículo los intermitentes no ve del vehículo.
parpadean a modo de confirmación:
AVISO
– Al menos una puerta o el portón del maletero
no están cerrados. Las superficies sensoras de las manillas de las
puertas podrían activarse al recibir un chorro de
– O BIEN: si se ha utilizado el cierre de confort, agua o de vapor a gran presión en el caso de que
aún no se han cerrado todas las ventanillas y el hubiera alguna llave del vehículo válida en la zona
techo de cristal. de proximidad. Si al menos una de las ventanillas
está abierta y se activan las superficies sensoras
El vehículo se bloquea automáticamente
de una de las manillas de forma permanente, se
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- cerrarán todas las ventanillas. Si se aparta breve-
nes, el vehículo se bloquea de nuevo automática- mente el chorro de agua o de vapor de las super-
mente transcurridos aprox. 45 segundos: ficies sensoras de una de las manillas y se vuelve
– Se ha desbloqueado el vehículo, pero no se ha a apuntar hacia ellas, probablemente se abrirán
A
abierto. todas las ventanillas → pág. 78.
– No se ha conectado el encendido. Vehículos con sistema Keyless Access: Si la bate-
– No se ha abierto el portón del maletero. ría de 12 voltios tiene poca carga o está
– Se ha desbloqueado el vehículo a través del descargada, o la pila de botón de la llave del ve-
bombín de la cerradura. hículo está casi agotada o agotada, es posible
que no se pueda desbloquear ni bloquear el vehí-
– Se ha bloqueado el vehículo con la tecla del
culo con el sistema Keyless Access. El vehículo se
PI
cierre centralizado situada en el habitáculo.
Apertura y cierre 85
– Cuando se producen movimientos en el inte-
rior del vehículo (en vehículos con vigilancia
del habitáculo → pág. 86).
– Cuando se eleva o se remolca el vehículo (en
vehículos con sistema antirremolcado
→ pág. 86).
– Cuando se transporta el vehículo en un trans-
bordador o por ferrocarril (en vehículos con
sistema antirremolcado y vigilancia del habitá-
culo → pág. 86).
Desconectar la alarma
– Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
queo de la llave del vehículo. Fig. 69 En la consola del techo: sensores de la vigi-
– O BIEN: conecte el encendido con una llave del lancia del habitáculo (flechas).
A
vehículo válida. Puede que la alarma se dispare
brevemente, durante 1 segundo aprox. Si se detectan movimientos en el habitáculo es-
tando el vehículo bloqueado, la vigilancia del ha-
– Vehículos con sistema Keyless Access: La alarma bitáculo dispara la alarma → fig. 69.
también se puede desconectar empuñando la
manilla de la puerta → pág. 78. Si se detecta que el vehículo está siendo elevado,
el sistema antirremolcado dispara la alarma.
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o
PI
está descargada, la alarma antirrobo no Conectar la vigilancia del habitáculo y el
funcionará correctamente. sistema antirremolcado
Cierre los portaobjetos de la consola del techo, ya
que de lo contrario queda limitado el funciona-
miento de la vigilancia del habitáculo.
Vigilancia del habitáculo y
Bloquee el vehículo. Cuando la alarma antirrobo
sistema antirremolcado está activada, también lo están la vigilancia del
habitáculo y el sistema antirremolcado → fig. 69.
86 Manual de instrucciones
Desactivar la vigilancia del habitáculo y el siste- Si al activar la alarma aún se encuentra
ma antirremolcado en el sistema de infotain- abierta alguna puerta o el portón del male-
ment tero, solo se activará la alarma. La vigilancia del
– Conecte el encendido. habitáculo y el sistema antirremolcado solo se
activarán una vez se hayan cerrado todas las
– Desactive la vigilancia del habitáculo y el siste-
puertas y el portón del maletero.
ma antirremolcado en el menú Ajustes del vehícu-
lo del sistema de infotainment. Cuando se desconectan la vigilancia del ha-
– Cierre todas las puertas y el portón del malete- bitáculo y el sistema antirremolcado, tam-
ro. bién se desactiva el sistema de seguridad "safe"
→ pág. 84.
– Bloquee el vehículo con la llave.
La vigilancia del habitáculo y el sistema antirre-
molcado permanecen desactivados hasta la pró-
xima vez que se bloquee el vehículo.
Portón del maletero
En las siguientes situaciones es recomendable
A
desactivar la vigilancia del habitáculo y el sistema
antirremolcado: Introducción al tema
– Cuando permanezcan personas o animales en
el interior del vehículo. El portón del maletero se desbloquea y bloquea
– Cuando se tenga que cargar el vehículo en otro conjuntamente con las puertas.
medio de transporte.
PI
– Cuando se transporte el vehículo. ADVERTENCIA
– Cuando se tenga que remolcar el vehículo con Desbloquear, abrir o cerrar el portón del male-
un eje suspendido. tero de manera inadecuada o sin prestar la de-
– Cuando se vaya a estacionar el vehículo en una bida atención puede provocar accidentes y le-
plaza de garaje de dos alturas. siones graves.
– Cuando se tenga que dejar el vehículo en un ● Abra o cierre el portón del maletero única-
túnel de lavado. mente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido del mismo.
Riesgo de falsas alarmas de la vigilancia del ● Tras cerrar el portón del maletero, asegúrese
O
habitáculo de que haya quedado cerrado correctamente.
La vigilancia del habitáculo solo funcionará co- El portón deberá quedar a ras de las piezas
rrectamente si el vehículo está completamente contiguas de la carrocería.
cerrado. Tenga en cuenta las disposiciones lega- ● El portón del maletero deberá permanecer
les al respecto. En las siguientes situaciones se siempre cerrado durante la marcha.
puede producir una falsa alarma: ● No abra nunca el portón del maletero si lleva
– Si alguna ventanilla o el techo de cristal están carga fijada en él, p. ej., bicicletas. El portón
parcial o completamente abiertos. podría cerrarse por sí solo debido al peso adi-
C
– Si se dejan objetos ligeros en el vehículo, p. ej., cional. Dado el caso, sujete el portón o retire
papeles sueltos o colgantes en el retrovisor in- previamente la carga.
terior. ● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo-
– Si se activa la función de vibración de un telé- quee el portón del maletero, así como todas
fono móvil que se haya dejado dentro del vehí- las puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no
culo. se quede nadie en el vehículo.
● Vigile siempre de cerca a los niños cuando
No es posible desactivar permanentemente jueguen dentro del vehículo o junto a él, so-
la vigilancia del habitáculo y el sistema anti- bre todo si el portón del maletero está abier-
rremolcado. to. Los niños podrían introducirse en el male-
5G0012760BA
Apertura y cierre 87
temperaturas muy altas o muy bajas que Abrir y cerrar el portón del
pueden provocar lesiones y enfermedades
maletero
muy graves o incluso la muerte, sobre todo
en el caso de niños pequeños. Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 87.
ADVERTENCIA
Si se desbloquea o se abre el portón del male- Abrir el portón del maletero
tero de forma inadecuada o sin prestar la debi- – Para desbloquear el portón del maletero, pulse
da atención, se pueden producir lesiones gra- la tecla o de la llave.
ves.
– Presione sobre la parte superior del emblema
● Cuando en el portón del maletero va monta- de Volkswagen y levante el portón.
do un portaequipajes con su correspondiente
carga, no siempre se puede ver si el portón Cerrar el portón del maletero
está sin bloquear. Si el portón no está blo- – Tire del portón del maletero con ímpetu hacia
queado, podría abrirse inesperadamente du- abajo por el asidero de su guarnecido interior
A
rante la marcha. de modo que encastre en el cierre → .
ADVERTENCIA
Si se cierra el portón del maletero de forma ina-
ADVERTENCIA decuada o sin prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves.
No cierre el portón del maletero presionando
con la mano sobre la luneta. La luneta podría ● Al cerrar el portón del maletero, retire las
O
romperse y causar lesiones. manos a tiempo de la zona del recorrido del
mismo.
AVISO Si tras desbloquear el portón del maletero
No utilice nunca el mecanismo de apertura para no se abre el mismo en el transcurso de
fijar carga ni para agarrarse. Esto podría provocar unos pocos minutos, el portón se vuelve a blo-
daños que imposibilitaran el cierre del portón del quear automáticamente.
maletero.
C
AVISO
No utilice nunca el limpialuneta ni el espóiler tra-
sero para fijar carga ni para agarrarse. Esto po-
dría causar daños que provocaran la rotura del
limpialuneta o del espóiler.
88 Manual de instrucciones
Realizar un desbloqueo de – Gire el cierre del soporte del triángulo de pre-
señalización 90° en el sentido contrario al de
emergencia del portón del las agujas del reloj → fig. 70.
maletero – Abra el soporte del triángulo de preseñaliza-
ción y retire el triángulo.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 87. – Despliegue el paletón de la llave.
– Introduzca el paletón de la llave en la abertura
del portón del maletero → fig. 71 y presione la
palanca de desbloqueo en el sentido de la fle-
cha.
Problemas y soluciones
A
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 87.
Ventanillas
Fig. 71 En el portón del maletero: desbloqueo de
emergencia del portón.
Abrir y cerrar las ventanillas
Si la batería de 12 voltios está descargada o hay
C
so al portón del maletero desde dentro. espacio de tiempo con las teclas situadas en las
puertas siempre y cuando no se abra la puerta
del conductor ni la del acompañante.
Apertura y cierre 89
Función de bajada y subida automática ● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
La función de bajada y subida automática permi- en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
te abrir y cerrar las ventanillas completamente sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
sin tener que mantener accionada la tecla corres- llas no podrán abrirse en caso de emergen-
pondiente del elevalunas. cia.
Función de subida automática: Tire brevemente ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia llave del mismo en su interior. Tras desco-
arriba hasta el segundo nivel. nectar el encendido sigue siendo posible
abrir y cerrar las ventanillas durante un breve
Función de bajada automática: Pulse brevemen- espacio de tiempo con las teclas situadas en
te la tecla de la ventanilla correspondiente hacia las puertas siempre y cuando no se abra la
abajo hasta el segundo nivel. puerta del conductor ni la del acompañante.
Detener la función automática: Vuelva a pulsar la ● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
tecla de la ventanilla correspondiente o vuelva a bloquee siempre los elevalunas eléctricos
tirar de ella. traseros con la tecla de seguridad para que
A
los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
Apertura y cierre de confort nillas.
Con el encendido desconectado, las ventanillas
se pueden abrir y cerrar desde el exterior con la AVISO
llave del vehículo:
En caso de precipitaciones, si las ventanillas es-
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la tuvieran abiertas, podría mojarse el equipamien-
tecla de bloqueo situadas en la llave. to interior del vehículo y el vehículo podría resul-
PI
– Vehículos con sistema Keyless Access: Mantenga un
dedo durante algunos segundos sobre la su-
perficie sensora de bloqueo de la manilla de la
puerta hasta que se hayan cerrado las ventani-
llas → pág. 78. Para ello, la llave del vehículo se
tiene que encontrar en la zona de proximidad.
tar dañado.
90 Manual de instrucciones
– Si el proceso de cierre se interrumpe de nuevo, Cerrar las ventanillas sin la función
la función antiaprisionamiento deja de funcio- antiaprisionamiento
nar durante algunos segundos. – Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
– Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse, se la tecla, sin soltarla, antes de que transcurran
detendrá en la posición correspondiente. Ti- algunos segundos. ¡En un pequeño tramo del
rando nuevamente de la tecla antes de que recorrido de la ventanilla, la función antiapri-
transcurran algunos segundos se cierra la ven- sionamiento no funciona!
tanilla sin la función antiaprisionamiento → . – Si el proceso de cierre dura más de algunos se-
gundos, la función antiaprisionamiento vuelve
ADVERTENCIA a activarse. La ventanilla volverá a detenerse si
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisio- encuentra alguna resistencia o algún obstáculo
namiento de los elevalunas eléctricos puede y se volverá a abrir automáticamente.
provocar lesiones graves. – Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
● Cierre las ventanillas siempre con precau- a un taller especializado.
ción.
A
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido de las ventanillas, especialmen-
te cuando estas se cierren sin la función anti- Techo de cristal
aprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
PI Abrir y cerrar el techo de cristal
dan ser oprimidos contra el marco de la ven-
tanilla y se produzcan lesiones.
Problemas y soluciones
O
La función de bajada y subida automática no
funciona
Si se desemborna o se descarga la batería de
12 voltios sin estar las ventanillas completamen- Fig. 72 En el revestimiento interior del techo: tecla
te cerradas, la función de bajada y subida auto- del techo de cristal.
mática se desactiva y hay que restablecerla:
Para designar el techo corredizo y deflector pa-
– Conecte el encendido. norámico se utiliza el término genérico "techo de
C
Apertura y cierre 91
Ajustar la posición deflectora del techo de cris- ● Antes de abandonar el vehículo o en caso de
tal, abrirlo y cerrarlo precipitaciones, cierre siempre el techo de
– Ajustar la posición deflectora: Pulse la tecla cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
por la zona → fig. 72 B hasta el primer nivel. posición deflectora, el agua entra en el habitá-
Función automática: Pulse la tecla por la zona culo y puede dañar considerablemente el sis-
B hasta el segundo nivel. tema eléctrico. Como consecuencia se pueden
– Cerrar el techo de cristal situado en la posición producir otros daños en el vehículo.
deflectora: Pulse la tecla por la zona A hasta Retire periódicamente, con la mano o un
el primer nivel. Función automática: Pulse la aspirador, la hojarasca y otros objetos suel-
tecla por la zona A hasta el segundo nivel. tos que se depositen en las guías del techo de
– Abrir el techo de cristal: Presione la tecla en la cristal.
dirección C hasta el primer nivel. Función au-
tomática hasta la posición de confort: Presione Si el techo de cristal no funciona correcta-
la tecla en la dirección C hasta el segundo ni- mente, tampoco lo hará la función antiapri-
vel. sionamiento. Acuda a un taller especializado.
A
– Cerrar el techo de cristal: Presione la tecla en
la dirección D hasta el primer nivel. Función
automática: Presione la tecla en la dirección Abrir y cerrar el techo de cristal con
D hasta el segundo nivel.
la función de confort
– Detener la función automática durante la
apertura o el cierre: Presione de nuevo la tecla Apertura y cierre de confort
hacia atrás C o hacia delante D .
ADVERTENCIA
PI
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
gente o sin prestar la debida atención, se pue-
den producir lesiones graves.
● Abra o cierre el techo de cristal únicamente
El techo de cristal se puede abrir y cerrar desde el
exterior con la llave del vehículo:
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la
tecla de bloqueo de la llave. El techo de cristal
se sitúa en la posición deflectora o se cierra.
– Vehículos con sistema Keyless Access: Mantenga un
dedo durante algunos segundos sobre la su-
cuando no se encuentre nadie en la zona del
perficie sensora de bloqueo de la manilla de la
recorrido del mismo.
puerta hasta que se haya cerrado el techo de
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna cristal → pág. 78.
O
llave del mismo en su interior.
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- desbloqueo o de bloqueo.
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda, especialmente si tie- Con el cierre de confort se cierran todas las ven-
nen acceso a la llave del vehículo. Si utiliza- tanillas de las puertas y el techo de cristal. Una
ran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el vez cerradas todas las ventanillas y el techo de
vehículo, poner el motor en marcha, conectar cristal, parpadean todos los intermitentes una
el encendido y accionar el techo de cristal. vez a modo de confirmación.
C
● Tras desconectar el encendido, el techo de Los ajustes relativos al manejo del techo de cris-
cristal todavía se puede abrir o cerrar duran- tal se realizan en el menú Ajustes del vehículo del
te un breve espacio de tiempo siempre y sistema de infotainment → pág. 35.
cuando no se abra la puerta del conductor ni
la del acompañante.
AVISO
Función antiaprisionamiento del
techo de cristal
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que La función antiaprisionamiento reduce el peligro
pudiera haber en el techo del vehículo antes de de que se produzcan magulladuras → . Si el te-
abrir el techo de cristal o de ajustar la posición cho de cristal encuentra alguna dificultad al ce-
deflectora del mismo. rrarse, se volverá a abrir inmediatamente.
92 Manual de instrucciones
– Compruebe por qué no se ha cerrado el techo
de cristal.
Volante
– Intente cerrar el techo de nuevo.
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, ciérrelo sin Ajustar la posición del volante
la función antiaprisionamiento.
A
Si se suelta la tecla durante el cierre, el techo de
cristal se abre automáticamente.
Fig. 73 Debajo del volante, en el guarnecido de la
ADVERTENCIA
columna de dirección: palanca para el ajuste manual
Cerrar el techo de cristal sin la función antiapri- de la posición del volante.
sionamiento puede producir lesiones graves.
PI
● Cierre el techo siempre con precaución.
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido del techo, especialmente cuan-
do se cierre sin la función antiaprisionamien-
to.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo
y se produzcan lesiones.
O
La función antiaprisionamiento también
funciona cuando se cierran las ventanillas y
el techo de cristal con la función de confort me-
diante la llave del vehículo. Fig. 74 En el volante: posición equivalente a las 9 y
las 3 horas.
Volante 93
ADVERTENCIA Asientos y apoyacabezas
El uso indebido del ajuste de la posición del vo-
lante y un ajuste incorrecto del volante pueden Asientos delanteros
provocar lesiones graves o mortales.
● Después del ajuste, presione siempre la pa-
lanca → fig. 73 1 firmemente hacia arriba
Introducción al tema
para que no se modifique la posición del vo-
lante accidentalmente durante la marcha. A continuación se describen las posibilidades de
● No ajuste nunca el volante durante la mar- ajuste de los asientos delanteros. Asegúrese
cha. Si durante la marcha constatase que es siempre de que los asientos estén ajustados co-
necesario ajustarlo, detenga el vehículo to- rrectamente → pág. 43.
mando las precauciones de seguridad ade-
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
cuadas y ajuste entonces el volante correcta-
mecánico combinados con mandos para el ajuste
mente.
eléctrico.
A
● Para no limitar la función protectora del air-
bag frontal del conductor en caso de acci- Los mandos del asiento delantero derecho están
dente, el volante deberá apuntar siempre en dispuestos de forma simétrica.
dirección al tórax y nunca hacia la cara.
ADVERTENCIA
● Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesio-
nes en caso de que se dispare el airbag fron- Antes de emprender la marcha hay que ajustar
tal del conductor, durante la conducción su-
PI siempre los asientos delanteros correctamente
jete siempre el volante por los lados, por su y asegurarse de que todos los demás ocupantes
parte exterior, con las manos en la posición lleven el cinturón de seguridad colocado co-
equivalente a las 9 y las 3 horas → fig. 74. rrectamente.
● No sujete nunca el volante en la posición ● El asiento del acompañante deberá despla-
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro zarse hacia atrás lo máximo posible.
modo diferente al indicado, p. ej., por el cen- ● El asiento del conductor se deberá ajustar de
tro. Si se disparase el airbag frontal del con- forma que quede una distancia mínima de
ductor, podría sufrir lesiones graves en los 25 cm entre el tórax y el centro del volante.
brazos, las manos y la cabeza. El asiento deberá ajustarse longitudinalmen-
te de forma que el conductor pueda pisar a
O
fondo los pedales con las rodillas ligeramen-
te flexionadas y que quede una distancia en-
tre la zona de las rodillas y el tablero de ins-
trumentos de, al menos, 10 cm. Si debido a
condicionamientos físicos no puede mante-
ner esta distancia, acuda a un taller especiali-
zado para que, en caso necesario, se lleven a
cabo determinadas modificaciones especia-
les.
C
94 Manual de instrucciones
● Mantenga siempre la mayor distancia posible ● No utilice nunca tapizados ni fundas que no
con respecto al volante y al tablero de instru- hayan sido autorizados de forma expresa pa-
mentos. ra los asientos de este vehículo.
● Ajuste el asiento delantero siempre correcta-
mente y vaya siempre sentado erguido con la ADVERTENCIA
espalda pegada al respaldo del asiento. No Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
coloque ninguna parte del cuerpo directa- dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
mente en el lugar donde va montado el air- dría provocar quemaduras graves y daños en el
bag o demasiado cerca del mismo. vehículo.
● En el caso de los ocupantes de las plazas tra- ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
seras aumenta el riesgo de que sufran lesio- pre de que no haya ningún mechero en la zo-
nes graves si no van sentados erguidos, pues na de las piezas móviles del asiento.
los cinturones de seguridad no irán coloca-
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
dos correctamente.
siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de cierre.
A
ADVERTENCIA
● No deje nunca un mechero en un portaobje-
El ajuste incorrecto de los asientos puede pro- tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
vocar accidentes y lesiones graves. culo porque podría inflamarse a causa de las
● Ajuste los asientos únicamente cuando el ve- elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
hículo esté detenido, dado que de lo contra- se en dichas superficies, sobre todo en vera-
rio se podrían mover inesperadamente du-
PI no.
rante la marcha y se podría perder el control
del vehículo. Además, al realizar el ajuste se AVISO
adopta una posición incorrecta.
Los objetos con bordes afilados pueden dañar los
● Ajuste los asientos delanteros en sentido asientos.
vertical, longitudinal y en inclinación única-
● No roce los asientos con objetos afilados. Los
mente cuando no se encuentre nadie en la
objetos afilados, como cremalleras, remaches
zona de ajuste de los mismos.
en prendas de vestir o cinturones, pueden da-
● No permita que ningún objeto obstaculice la ñar las superficies. Los cierres de velcro abier-
zona de ajuste de los asientos. tos también pueden provocar daños.
● Ajuste los asientos traseros en sentido longi-
O
tudinal y en inclinación únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona de ajuste de
los mismos.
● No permita que las zonas de ajuste y de blo-
queo de los asientos estén sucias.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de tapizados y fundas
C
Asientos y apoyacabezas 95
Ajustar los asientos delanteros Ajustar los asientos delanteros
mecánicos eléctricos
Tenga en cuenta y , al principio de este Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 94. capítulo, en la página 94.
A
Fig. 76 Mandos en el asiento delantero izquierdo:
ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del respal-
do.
PI
Fig. 75 En el asiento delantero izquierdo: mandos.
Leyenda de la fig. 75
O
1 Modificar la posición de la palanca para ajus- Fig. 77 Mando en el asiento delantero izquierdo:
tar el apoyo lumbar. ajuste del apoyo lumbar.
2 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
to, girar la rueda para ajustar el respaldo.
te, en el sistema de infotainment se puede asig-
3 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo nar la posición del asiento a la llave del vehículo
para ajustar la altura del asiento; en caso ne- → pág. 35.
cesario, varias veces.
4 Tirar de la palanca y desplazar el asiento. Ajustar los asientos
C
¡Tras soltar la palanca, el asiento tiene que Pulsando el mando en el sentido de la flecha
encastrar! fig. 76:
A Se desplaza el asiento hacia delante o hacia
atrás.
B Se ajusta la inclinación de la banqueta.
C Se sube o se baja el asiento.
D Se ajusta la inclinación del respaldo.
96 Manual de instrucciones
Ajustar el apoyo lumbar ● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
Pulsando el mando en la zona correspondiente el vehículo esté detenido, dado que de lo
fig. 77: contrario se podría mover inesperadamente
durante la marcha. Además, al realizar el
1 Se arquea el apoyo lumbar.
ajuste se adopta una posición incorrecta.
2 Se retrae el arqueo del apoyo lumbar.
● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
3 Se sube el apoyo lumbar.
no se encuentre nadie en la zona de ajuste
4 Se baja el apoyo lumbar. del mismo.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
de forma negligente o sin prestar la debida
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
atención, se pueden producir lesiones graves.
dría provocar quemaduras graves y daños en el
● Los asientos delanteros también se puede vehículo.
ajustar eléctricamente con el encendido des-
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
A
conectado. No deje nunca en el interior del
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
na de las piezas móviles del asiento.
que pueda precisar ayuda.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
● En caso de emergencia, interrumpa el ajuste
siempre de que no haya ningún mechero en
eléctrico pulsando otro mando.
la zona de cierre.
AVISO
PI ● No deje nunca un mechero en un portaobje-
tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
Para no dañar los componentes eléctricos de los culo porque podría inflamarse a causa de las
asientos delanteros, no se ponga de rodillas en elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
los mismos ni someta la banqueta y el respaldo a se en dichas superficies, sobre todo en vera-
cargas excesivas concentradas en un solo punto. no.
Si el estado de carga de la batería de 12 vol-
tios es demasiado bajo, es posible que no se ADVERTENCIA
pueda ajustar el asiento eléctricamente. Para reducir el riesgo de que se produzcan le-
siones durante la marcha, el reposabrazos cen-
Si se pone el motor en marcha durante el tral deberá permanecer siempre levantado, y el
O
ajuste eléctrico de los asientos, este se inte- portaobjetos, cerrado.
rrumpirá.
● Cuando el reposabrazos central esté bajado,
no permita nunca que viaje nadie en la plaza
central del asiento trasero, ni siquiera un ni-
ño. Se pueden sufrir lesiones graves por ir
Asientos traseros sentado en una posición incorrecta.
● No permita nunca que viaje nadie sentado
sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
C
Asientos y apoyacabezas 97
● No roce los asientos con objetos afilados. Los Abatir el respaldo del asiento trasero hacia
objetos afilados, como cremalleras, remaches delante con la tecla de desbloqueo
en prendas de vestir o cinturones, pueden da- – Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 43.
ñar las superficies. Los cierres de velcro – Tire de la tecla de desbloqueo → fig. 78 1 ha-
abiertos también pueden provocar daños. cia delante y, al mismo tiempo, abata el res-
paldo hacia delante.
– La parte en cuestión del respaldo está desblo-
Abatir y levantar el respaldo del queada cuando se ve la marca roja 2 .
asiento trasero Abatir el respaldo del asiento trasero hacia
delante desde el maletero con las palancas de
Tenga en cuenta y , al principio de este desbloqueo (Variant)
capítulo, en la página 97.
– Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 43.
– Abra el portón del maletero.
A
– Tire de la palanca de desbloqueo de la parte iz-
quierda → fig. 79 1 o derecha 2 del respaldo
del asiento trasero en el sentido de la flecha.
La parte desbloqueada del respaldo se abate
automáticamente hacia delante.
– Dado el caso, cierre el portón del maletero.
El respaldo del asiento trasero está desbloqueado
PI
Fig. 78 En el respaldo del asiento trasero: tecla de
desbloqueo 1 ; marca roja 2 .
cuando se ve la marca roja → fig. 78 2 .
ADVERTENCIA
Si se abate o levanta el respaldo del asiento tra-
O
sero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, podrían producirse lesiones graves.
● No abata ni levante nunca el respaldo del
asiento trasero durante la marcha.
● Al levantar el respaldo del asiento trasero,
asegúrese de no aprisionar ni dañar el cintu-
rón de seguridad.
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
C
98 Manual de instrucciones
cuyo respaldo no esté bien encastrado, sal- Ajuste del apoyacabezas en el caso de
drá lanzada hacia delante junto con el respal- personas de poca estatura
do en caso de un frenazo, una maniobra Baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la ca-
brusca o un accidente. beza quede por debajo del borde superior del
● Una marca roja 2 indica que el respaldo del mismo. En la posición más baja puede que quede
asiento trasero no está encastrado. Com- un pequeño espacio entre el apoyacabezas y el
pruebe siempre que la marca roja no esté respaldo del asiento.
nunca visible cuando el respaldo se encuen-
tre en posición vertical. Ajuste del apoyacabezas en el caso de
personas de gran estatura
● Cuando el respaldo del asiento trasero esté
Suba el apoyacabezas hasta el tope.
abatido o no esté bien encastrado, no permi-
ta que viaje nadie en las plazas correspon-
dientes (ni siquiera un niño).
ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
AVISO ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
A
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac-
Si se abate o se levanta el respaldo del asiento
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
trasero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, podrían producirse daños en el vehículo y ● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
en otros objetos. y ajustado correctamente.
● Antes de abatir el respaldo del asiento trasero ● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cervi-
hacia delante, ajuste siempre los asientos de- cales en caso de accidente, ajuste el apoya-
cabezas correctamente según su estatura te-
ellos.
PI
lanteros de forma que ni los apoyacabezas ni el
acolchado del respaldo trasero topen contra
niendo en cuenta que el borde superior del
mismo quede a la altura de la parte superior
de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
lo más cerca posible del apoyacabezas y cen-
trada.
Apoyacabezas ● No ajuste nunca el apoyacabezas durante la
marcha.
Introducción al tema AVISO
O
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
A continuación se describen las posibilidades de que topen contra el revestimiento interior del te-
ajuste y el desmontaje de los apoyacabezas. Ase- cho, el respaldo del asiento delantero u otras
gúrese siempre de que los asientos estén ajusta- partes del vehículo. De lo contrario se pueden
dos correctamente → pág. 43. producir daños.
Todas las plazas están equipadas con apoyacabe-
zas. El apoyacabezas central trasero solo está
C
Asientos y apoyacabezas 99
Ajustar los apoyacabezas Ajustar la altura de los apoyacabezas traseros
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba o, a la
Tenga en cuenta y , al principio de este vez que presiona la tecla → fig. 81 1 , hacia
capítulo, en la página 99. abajo en el sentido de la flecha correspondien-
te → en Introducción al tema de la pág. 99.
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta-
mente en una posición.
A
Fig. 80 Ajuste de los apoyacabezas delanteros.
PI
Fig. 82 Desmontaje de los apoyacabezas delanteros.
O
Fig. 81 Ajuste de los apoyacabezas traseros.
A
– Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
ciones sobre la posición correcta en el asiento
→ pág. 99.
Funciones de los asientos
Desmontar los apoyacabezas traseros
Reposabrazos centrales
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero y
abátalo hacia delante → pág. 98.
cabezas.
PI
– Suba el apoyacabezas hasta el tope → .
– Pulse la tecla → fig. 83 1 de la guía del apoya-
ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
5G0012760BA
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac- Fig. 85 Reposabrazos central trasero abatible.
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
A
Para bajar el reposabrazos, tire del lazo en el sen-
tido de la flecha → fig. 85.
Para levantar el reposabrazos, presiónelo hacia
Fig. 86 En el lado izquierdo de la columna de direc-
arriba y encájelo en el respaldo del asiento hasta
ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
el tope. rretera.
ADVERTENCIA
PI
El reposabrazos central podría limitar la libertad
de movimientos de los brazos del conductor, lo
que podría dar lugar a accidentes y lesiones
graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
– Conecte el encendido.
– Mueva la palanca de los intermitentes y de la
A
luz de carretera → fig. 86 desde la posición
central a la posición deseada:
A
funcionan con el encendido desconectado. La función “Leaving Home” (iluminación
exterior de orientación) puede estar activa-
Algunos ajustes se pueden guardar en las
da → pág. 108.
cuentas de usuario de la función de perso-
Luz de posición o luz de estacionamiento a
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de
usuario → pág. 40.
ambos lados encendida → pág. 107. El sím-
bolo situado en el mando se enciende en
verde.
Alumbrado
PI
Encender y apagar las luces
Luz de cruce apagada. Mientras la llave
permanezca en la cerradura de encendido
o, en vehículos con el sistema Keyless
Access, mientras la puerta del conductor
permanezca cerrada, la luz de posición per-
manecerá encendida.
Luces diurnas
Las luces diurnas, montadas en función del equi-
pamiento, pueden aumentar la visibilidad del ve-
O
hículo cuando se circula por el día.
Las luces diurnas se encienden cada vez que se
conecta el encendido si el mando de las luces se
encuentra en la posición , o (si se de-
tecta luminosidad).
Las luces diurnas no pueden encenderse ni apa-
garse manualmente.
C
ADVERTENCIA
Fig. 87 Junto al volante: mando de las luces (una va- Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
riante). de la misma no ven el vehículo o solo lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes y
Encender las luces lesiones graves.
– Conecte el encendido. ● Los asistentes de luces son solo sistemas au-
– Gire el mando de las luces a la posición corres- xiliares, el conductor es el responsable de
pondiente: que estén encendidas las luces correctas.
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de
5G0012760BA
Luces 103
ADVERTENCIA Funciones de las luces
La luz de posición y la luz diurna independiente
no alumbran lo suficiente como para iluminar Luz de posición
bien la vía y ser visto por otros usuarios de la Cuando la luz de posición está encendida, se
misma. encienden las luces de posición en los dos faros,
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de determinadas zonas de los grupos ópticos trase-
oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad. ros, la luz de matrícula, así como la luz de las tec-
las de la consola central y de las teclas del table-
● Las luces traseras no están incluidas en las ro de instrumentos. Si el encendido está conecta-
luces diurnas. Un vehículo sin las luces trase- do, se encienden adicionalmente las luces diur-
ras encendidas no puede ser visto por los de- nas.
más usuarios de la vía en caso de oscuridad,
precipitaciones o mala visibilidad. Si con el encendido desconectado no se bloquea
el vehículo desde el exterior, transcurridos aprox.
ADVERTENCIA 10 minutos se conecta automáticamente la luz
de estacionamiento a ambos lados del vehículo
A
La conexión automática de la luz de cruce para reducir la solicitación de la batería de
( ) enciende y apaga la luz de cruce única- 12 voltios → pág. 107.
mente cuando varía la luminosidad.
● En caso de condiciones climatológicas espe- Conexión automática de la luz de cruce
ciales, p. ej., en caso de niebla, encienda ma- Cuando la conexión automática de la luz de cru-
nualmente la luz de cruce. ce está conectada, el alumbrado del vehícu-
lo y la iluminación de los instrumentos y los man-
PI
Al engranar la marcha atrás, la luz de curva
estática se enciende a ambos lados del ve-
hículo para iluminar mejor el entorno durante la
maniobra.
dos se encienden y se apagan en función de las
condiciones de luz existentes. Cuando las luces
están encendidas, el testigo de control se encien-
de en amarillo.
A
cuentas de usuario de la función de perso- de instrumentos. Acuda a un taller especializado.
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de
usuario → pág. 40. Asistente dinámico de luz de carretera
En las siguientes situaciones el asistente dinámi-
co de luz de carretera se comporta como el asis-
tente de luz de carretera normal y conecta y des-
Problemas y soluciones
PI conecta la luz de carretera automáticamente:
Testigo de control de los intermitentes – Si la luz de curva dinámica está desactivada.
Si alguno de los intermitentes del vehículo no – Si el modo viaje está activado → pág. 110.
funciona, el testigo de control parpadea a una – Vehículos con selección del perfil de conduc-
velocidad dos veces superior a la normal. ción: Si está seleccionado el perfil Eco.
El testigo de control parpadea en verde.
– Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sus-
tituya la lámpara en cuestión → pág. 235.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
Luz de carretera
O
pecializado.
Encender y apagar la luz de
Avería en el alumbrado del vehículo carretera
Hay una avería total o parcial en el alumbrado del
vehículo.
El testigo de control se enciende en amarillo.
– Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sus-
C
Luces 105
– Conecte el encendido y encienda la luz de cru- – Asistente de luz de carretera (Light Assist). El
ce. asistente de luz de carretera conecta y desco-
– Mueva la palanca de los intermitentes y de la necta la luz de carretera automáticamente
luz de carretera desde la posición central a la cuando detecta otros usuarios de la vía.
posición deseada: – Asistente dinámico de luz de carretera (Dyna-
mic Light Assist) → pág. 106
A Se enciende la luz de carretera.
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
B Se accionan las ráfagas de luz o se apaga la te, el asistente de luz de carretera se puede acti-
luz de carretera. Las ráfagas de luz permane- var y desactivar en el menú Ajustes del vehículo del
cen encendidas mientras se tire de la palan- sistema de infotainment → pág. 35.
ca.
Conectar el asistente de luz de carretera
Cuando la luz de carretera o las ráfagas de luz es-
tán encendidas, se enciende el testigo de control – Conecte el encendido y la conexión automática
azul en el cuadro de instrumentos. de la luz de cruce .
– Partiendo de la posición básica, presione la pa-
A
Asistente de luz de carretera lanca de los intermitentes y de la luz de carre-
En función del equipamiento, el vehículo puede tera hacia delante.
estar equipado con un asistente dinámico de luz Cuando el asistente de luz de carretera está co-
de carretera → pág. 106. nectado, se enciende el testigo de control en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
ADVERTENCIA PI
Si la luz de carretera no se utiliza correctamen- Desconectar el asistente de luz de carretera
te, podrían producirse accidentes y lesiones – Tire hacia atrás de la palanca de los intermi-
graves porque puede distraer y deslumbrar a tentes y de la luz de carretera.
otros usuarios de la vía. – O BIEN: desconecte la conexión automática de
la luz de cruce .
– O BIEN: desconecte el encendido.
Asistente de luz de carretera – O BIEN: presione la palanca de los intermiten-
tes y de la luz de carretera hacia delante para
El asistente de luz de carretera evita automática- encender manualmente la luz de carretera.
mente el deslumbramiento de los vehículos de-
O
tectados que circulan en sentido contrario o por Asistente dinámico de luz de carretera
delante en el mismo sentido. Además, normal- (Dynamic Light Assist)
mente el asistente de luz de carretera detecta las El asistente dinámico de luz de carretera ilumina
zonas que están iluminadas y desconecta la luz la calzada y sus márgenes al máximo. Al mismo
de carretera al pasar, p. ej., por poblaciones. tiempo evita el deslumbramiento de los vehículos
El asistente conecta la luz de carretera automáti- que circulan por delante en el mismo sentido y
camente a partir de una velocidad de aprox. de los que circulan en sentido contrario. Con ayu-
60 km/h (37 mph) y la desconecta a velocidades da de una cámara, el sistema detecta otros usua-
C
inferiores a aprox. 30 km/h (18 mph) dentro de rios de la vía, así como la distancia a la que se en-
las limitaciones del sistema y en función de las cuentran con respecto al vehículo, y cubre una
condiciones ambientales y de la circulación, así determinada zona de los faros. Si ya no se puede
como de la velocidad → . evitar el deslumbramiento de los otros usuarios
de la vía, se desconecta automáticamente la luz
Existen dos versiones de asistente de luz de ca- de carretera.
rretera:
Limitaciones del sistema
En los siguientes casos hay que desconectar la
luz de carretera manualmente porque el asisten-
te de luz de carretera no la desconectará a tiem-
po o no la desconectará en absoluto:
A
– En caso de que el parabrisas esté dañado en el estacionamiento
campo de visión de la cámara.
– Si el campo de visión de la cámara está empa-
ñado, sucio o cubierto con algún adhesivo, nie-
ve o hielo.
– Si la cámara está averiada o si la alimentación
de corriente se ha interrumpido.
PI
ADVERTENCIA
No permita que el mayor confort que propor-
ciona el asistente de luz de carretera le induzca
a correr ningún riesgo que comprometa la se-
guridad. El sistema no puede reemplazar la Fig. 89 En el lado izquierdo de la columna de direc-
atención del conductor. ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
rretera.
● Controle siempre usted mismo las luces y
ajústelas en función de las condiciones de Conectar la luz de estacionamiento en un solo
O
luz, de visibilidad y del tráfico. lado del vehículo
● El asistente de luz de carretera puede que no Cuando se conecta la luz de estacionamiento, se
detecte correctamente todas las situaciones encienden la luz de posición delantera y determi-
y que en determinadas situaciones solo fun- nadas zonas del grupo óptico trasero del lado co-
cione de forma limitada. rrespondiente del vehículo:
● Si el campo de visión de la cámara está sucio,
cubierto o dañado, puede que el funciona- – Desconecte el encendido.
miento del asistente se vea afectado. Esto – Mueva la palanca de los intermitentes y de la
C
también rige en el caso de que se realicen luz de carretera desde la posición central a la
modificaciones en el sistema de alumbrado posición deseada:
del vehículo, por ejemplo, si se montan faros
adicionales. A Se conecta la luz de estacionamiento dere-
cha.
AVISO B Se conecta la luz de estacionamiento izquier-
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del da.
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Limpie periódicamente el campo de visión de
la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin
5G0012760BA
hielo.
● No cubra el campo de visión de la cámara.
Luces 107
Conectar la luz de estacionamiento en ambos La función “Coming Home” se activa manual-
lados del vehículo mente. La función “Leaving Home”, por el con-
Cuando se conecta la luz de estacionamiento a trario, se controla automáticamente mediante un
ambos lados del vehículo, se encienden las luces sensor de lluvia y de luz.
de posición en los dos faros y determinadas En el menú Ajustes del vehículo del sistema de info-
zonas de los grupos ópticos traseros: tainment se puede ajustar la duración del retardo
– Con el encendido conectado, gire el mando de de apagado de las luces, así como activar y de-
las luces a la posición . sactivar la función → pág. 35.
– Desconecte el encendido. Activar la función “Coming Home”
– Bloquee el vehículo desde fuera. – Desconecte el encendido.
Desconexión automática de la luz de posición – Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 se-
o de la luz de estacionamiento gundo.
Si la capacidad de la batería no es suficiente para La iluminación “Coming Home” se conecta al
A
que la luz de posición o la luz de estacionamiento abrir la puerta del conductor. El retardo de apa-
permanezca encendida durante 2 horas, la bate- gado de las luces comienza cuando se cierra la
ría de 12 voltios puede descargarse tanto que no última puerta del vehículo, incluido el portón del
sea posible poner el motor en marcha → . maletero.
Si el vehículo permanece estacionado durante Desactivar la función “Coming Home”
más de 2 horas y detecta que la batería tiene po-
– Se desactiva automáticamente una vez trans-
ca carga, desconecta la luz de posición o la de es-
currido el tiempo ajustado para el retardo de
motor en marcha.
ADVERTENCIA
PI
tacionamiento para que aún se pueda poner el
A
Fig. 90 Junto al volante: regulador del alcance de
las luces 1 .
Con la regulación del alcance de las luces se pue- – Pulse el botón de función Luces para abrir el
de adaptar el haz de la luz de cruce al estado de menú Ajustes de iluminación.
carga del vehículo. De este modo el conductor – Pulse el botón de función
obtiene unas condiciones de visibilidad óptimas Regulación del alcance de las luces → fig. 91 1 .
PI
sin deslumbrar a los vehículos que circulan en
sentido contrario → .
En función del equipamiento, el alcance de las lu-
ces se puede ajustar con el regulador → fig. 90 o
con el botón desplazable del sistema de infotain-
ment → fig. 91.
– Desplace el botón a la posición necesaria
(ejemplo de estado de carga del vehículo).
Ajuste con el regulador del tablero de instrumen-
tos:
– Gire el regulador fig. 90 1 a la posición nece-
saria (ejemplo de estado de carga del vehícu-
Regulación manual del alcance de las luces lo).
Ajuste con el botón desplazable del sistema de
infotainment:
O
– Pulse la tecla o el botón de función .
– Pulse los botones de función Vehículo y pa-
ra abrir el menú Ajustes del vehículo.
Nivel en el sis-
Nivel con el re-
tema de info-
guladora)
tainment
C
Luces 109
Regulación dinámica del alcance de las luces ● Ajuste siempre el haz de luz en función del
En los vehículos con regulación dinámica del al- estado de carga del vehículo de modo que no
cance de las luces no es posible ajustar manual- deslumbre a otros usuarios de la vía.
mente el alcance de las luces. Al encender los fa-
ros se adapta el alcance de las luces automática- ADVERTENCIA
mente al estado de carga del vehículo → . Si la regulación dinámica del alcance de las lu-
ces se avería o no funciona correctamente, los
ADVERTENCIA faros podrían deslumbrar y distraer a otros
Si el vehículo va muy cargado, los faros podrían usuarios de la vía. Esto puede provocar acci-
deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía. dentes y que se produzcan lesiones graves.
Esto puede provocar accidentes y que se pro- ● Acuda inmediatamente a un taller especiali-
duzcan lesiones graves. zado y solicite una revisión de la regulación
del alcance de las luces.
A
Modificar la orientación de los faros Iluminación interior
(modo viaje)
Si se viaja a países en los que se circula por el la- Iluminación de los instrumentos y
do contrario al del país de origen, la luz de cruce los mandos
asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que
PI
circulan en sentido contrario. Por ello hay que
modificar la orientación de los faros cuando se
viaje a alguno de estos países.
En vehículos con asistente dinámico de luz de ca-
rretera se puede ajustar la orientación de los fa-
ros en el menú Ajustes del vehículo del sistema de
infotainment → pág. 35.
La luz de curva dinámica y el asistente dinámico
de luz de carretera no funcionan cuando el modo
O
viaje está activado. En este caso solo funciona la
conexión y desconexión automática de la luz de Fig. 92 Junto al volante: regulador de la iluminación
carretera. de los instrumentos y los mandos 1 .
No utilice el modo viaje durante largos pe- La intensidad de la iluminación de los instrumen-
riodos de tiempo. Si desea modificar la tos y los mandos se puede ajustar en el me-
orientación de los faros de forma permanente, nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
acuda a un taller especializado. Volkswagen reco- → pág. 35.
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
En función del equipamiento del vehículo, la in-
C
A
Pulse la tecla correspondiente:
Encender o apagar las luces interiores tra-
seras.
Las luces interiores se encienden automá-
ticamente al desbloquear el vehículo, al
abrir una puerta o al extraer la llave de la
cerradura de encendido.
PI
Encender o apagar la luz de lectura. Fig. 93 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpiaparabrisas.
Iluminación ambiental
En función del equipamiento, la iluminación am-
biental proporciona una iluminación indirecta en
O
diferentes zonas del habitáculo.
Adicionalmente puede que se ilumine la zona re-
posapiés. Fig. 94 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpialuneta.
La intensidad de la iluminación ambiental se pue-
de ajustar en el menú Ajustes del vehículo del siste- El limpiacristales solo funciona con el encendido
ma de infotainment → pág. 35. conectado y el capó del motor y el portón del
Las luces se apagan al bloquear el vehículo maletero cerrados.
C
Visibilidad 111
E x Se conecta el barrido breve. Manteniendo ● La palanca del limpiacristales se encuentra en
la palanca presionada hacia abajo más tiem- la posición básica.
po, el barrido se vuelve más rápido.
● Ha retirado o eliminado la nieve y el hielo que
F Tirando de la palanca se conecta el barri- pudiera haber en los limpiacristales y en los
do automático del limpialavaparabrisas. El cristales.
Climatronic conecta la recirculación de aire
● Ha desprendido con cuidado del cristal las es-
durante aprox. 30 segundos para evitar que
cobillas limpiacristales que se hayan congela-
penetre el olor del líquido lavacristales en el
do. Volkswagen recomienda para ello un aero-
habitáculo.
sol antihielo.
1 Mando para ajustar la duración de los in-
tervalos del barrido (vehículos sin sensor de AVISO
lluvia y de luz) o la sensibilidad del sensor de
lluvia y de luz. No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
té seco. El barrido en seco de las escobillas lim-
G Se conecta el barrido intermitente de la piacristales puede dañar el cristal.
luneta. El limpialuneta funciona en intervalos
A
de aprox. 6 segundos. Cuando el vehículo se detiene con el limpia-
H Manteniendo presionada la palanca, se cristales conectado, este pasa a funcionar
conecta el barrido automático del limpialava- temporalmente en el nivel de barrido inmediata-
luneta. mente inferior.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
ADVERTENCIA PI cuentas de usuario de la función de perso-
Si no se añade suficiente anticongelante al lí- nalización y cambian automáticamente al cam-
quido lavacristales, este podría congelarse so- biar de cuenta de usuario → pág. 40.
bre el cristal y dificultar la visibilidad.
En invierno, la posición de servicio de los
● Cuando las temperaturas sean invernales, no limpiaparabrisas puede ser de utilidad para
utilice el lavacristales sin haber añadido an- poder levantar mejor las escobillas limpiacristales
tes suficiente anticongelante al líquido lava- cuando vaya a dejar estacionado el vehículo
cristales. → pág. 233.
● Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice nunca el lavacristales sin haber calen-
tado previamente el parabrisas con la cale-
O
facción del mismo o con el sistema de venti- Funcionamiento del limpiacristales
lación. De lo contrario, la mezcla de líquido
lavacristales y anticongelante podría conge- Barrido automático del limpialuneta
larse sobre el parabrisas y dificultar la visibili- El limpialuneta se conecta automáticamente
dad. cuando, con el limpiaparabrisas conectado, se
engrana la marcha atrás. La conexión automática
ADVERTENCIA del limpialuneta al engranar la marcha atrás se
puede activar y desactivar en el me-
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
C
A
precisión y conectar el limpiacristales conve-
nientemente.
Sensor de lluvia y de luz ● En caso necesario, conecte el limpiacristales
oportunamente de forma manual cuando el
agua sobre el parabrisas dificulte la visibili-
dad.
Problemas y soluciones
Fig. 95 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: palanca del limpiacristales. Nivel del líquido lavacristales demasiado
bajo
O
Cuando está activado, el sensor de lluvia y de luz El testigo de control se enciende en amarillo.
controla automáticamente los intervalos del lim- Llene el depósito del líquido lavacristales en la
piacristales en función de la intensidad de las próxima oportunidad que se le presente
precipitaciones. → pág. 260.
Activar y desactivar el sensor de lluvia y de luz
Avería en el sensor de lluvia y de luz
Presione la palanca hasta la posición deseada El limpiacristales no se conecta automáticamente
→ fig. 95: en caso de lluvia aunque el sensor de lluvia y de
C
Visibilidad 113
– Desconecte el encendido y vuelva a conectar- Espejos retrovisores
lo.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
pecializado. Introducción al tema
Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia
y de luz A través de los retrovisores exteriores y del retro-
Algunos ejemplos de posibles causas de anoma- visor interior, el conductor puede observar los
lías e interpretaciones falsas en la zona de la su- vehículos que circulan por detrás y adaptar su
perficie de referencia del sensor de lluvia y de luz: comportamiento al volante a los mismos.
– Escobillas limpiacristales en mal estado: La Para una conducción segura es importante que el
presencia de una película o de franjas de agua conductor ajuste correctamente los retrovisores
debido al mal estado de las escobillas puede exteriores y el retrovisor interior antes de em-
provocar que se prolongue el funcionamiento prender la marcha → .
del limpiaparabrisas, que los intervalos de ba- Al mirar por los retrovisores exteriores y el retro-
A
rrido se acorten considerablemente o que el visor interior, no es posible ver toda la zona late-
barrido pase a ser rápido y continuado. ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
– Insectos: El impacto de mosquitos sobre el pa- fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
rabrisas puede provocar la puesta en funciona- En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
miento del limpiaparabrisas. usuarios de la vía y objetos.
– Rastros de sal: En invierno puede que el lim-
piaparabrisas funcione más tiempo de lo nor- ADVERTENCIA
PI
mal por la presencia de rastros de sal sobre el
parabrisas casi seco.
– Suciedad: La presencia de polvo seco, cera, pe-
lículas protectoras (efecto loto), restos de de-
tergente (de la instalación de lavado automáti-
co), etc., sobre el parabrisas puede provocar
Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovisor
interior durante la marcha puede distraer al
conductor. Esto puede provocar accidentes y
que se produzcan lesiones graves.
● Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovi-
sor interior únicamente cuando el vehículo
que el sensor de lluvia y de luz reaccione de esté detenido.
manera menos sensible, más tarde, más lenta- ● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o gi-
mente o que no reaccione en absoluto. Limpie rar, observe siempre atentamente el entorno,
O
con regularidad la superficie de referencia del pues también en el ángulo muerto podrían
sensor de lluvia y de luz → pág. 307 y com- encontrarse otros usuarios de la vía u obje-
pruebe que las escobillas limpiacristales no es- tos.
tén dañadas.
● Asegúrese siempre de que los retrovisores
– Fisura en el parabrisas: El impacto de una pie- estén ajustados correctamente y de que la
dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci- visibilidad hacia atrás no se vea reducida por
clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es- hielo, nieve, empañamiento o algún objeto.
tá activado. Después, el sensor detecta que se
han reducido las superficies de referencia y se
C
ADVERTENCIA
adapta. Según el tamaño del impacto, el com-
portamiento de activación del sensor puede Si no se calcula con precisión la distancia a la
cambiar. que se encuentran los vehículos que circulan
por detrás, se pueden producir accidentes y le-
Para retirar restos de cera o de abrillantadores se siones graves.
recomienda utilizar un producto limpiacristales ● Los espejos curvos (convexos o asféricos) au-
que contenga alcohol. mentan el campo visual y los objetos se ven
Si el limpiacristales encuentra algún obstá- en ellos más pequeños y más lejanos.
culo en el cristal, intentará barrerlo. Si el
obstáculo continúa bloqueando el funcionamien-
to del limpiacristales, este se detendrá. Retire el
obstáculo y conecte el limpiacristales de nuevo.
ADVERTENCIA
Los espejos retrovisores antideslumbrantes au-
tomáticos contienen un líquido electrolítico que
A
podría salirse en caso de romperse el espejo.
● Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar
la piel, los ojos y los órganos respiratorios,
especialmente en el caso de personas con
asma o enfermedades similares. Inhale inme-
diatamente suficiente aire fresco y salga del
PI
vehículo o, si esto no fuera posible, abra to-
das las ventanillas y puertas.
● Si el líquido electrolítico entrara en contacto
con los ojos o la piel, enjuague inmediata-
mente la zona afectada con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo y acuda a
un médico.
Fig. 96 En el parabrisas: retrovisor interior antides-
● Si el líquido entrara en contacto con calzado
lumbrante automático.
o prendas de vestir, enjuague estos inmedia-
tamente con abundante agua durante 15 mi-
O
nutos como mínimo. Antes de volver a utili-
zar el calzado o la prenda en cuestión, lím-
pielos a fondo.
● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese
la boca inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo. No provo-
que el vómito mientras no lo aconseje un
médico. Busque inmediatamente asistencia
C
médica.
Visibilidad 115
Cuando la incidencia de la luz en los sensores se – Conecte el encendido.
ve obstaculizada o interrumpida, p. ej., por una – Gire el mando situado en la puerta del conduc-
cortinilla parasol o por objetos que cuelguen, el tor hasta el símbolo deseado → fig. 98.
retrovisor interior antideslumbrante automático
– Bascule convenientemente el mando en la di-
no funciona o no lo hace correctamente. Asimis-
rección de las flechas para ajustar el retrovisor
mo, la utilización de dispositivos de navegación
exterior hacia delante, hacia atrás, hacia la de-
portátiles fijados en el parabrisas o cerca del re-
recha o hacia la izquierda.
trovisor interior antideslumbrante automático
puede afectar al funcionamiento de los senso- Los retrovisores exteriores se pliegan eléc-
res → . tricamente hacia el vehículo → .
La función antideslumbrante automática se de- La calefacción de los retrovisores exterio-
sactiva en algunas situaciones, p. ej., cuando se
res se conecta. La calefacción solo funcio-
engrana la marcha atrás. na cuando la temperatura ambiente es in-
ferior a +20 °C (+68 °F) y al principio lo ha-
Retrovisor interior antideslumbrante manual ce a máxima potencia. Al cabo de aprox.
A
– Posición básica: la palanca situada en el borde 2 minutos, calienta en función de la tem-
inferior del retrovisor apunta hacia delante, peratura ambiente.
hacia el parabrisas. Ajuste del retrovisor exterior izquierdo
– Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca
Ajuste del retrovisor exterior derecho
hacia atrás → fig. 97.
Posición cero. El retrovisor exterior no se
ADVERTENCIA PI puede ajustar y todas las funciones están
La luz de la pantalla de los dispositivos de nave- desactivadas.
gación portátiles puede provocar fallos en el
funcionamiento del retrovisor interior antides- Activar las funciones de los retrovisores
lumbrante automático y provocar un accidente exteriores
y lesiones graves. Las siguientes funciones de los retrovisores exte-
● El funcionamiento anómalo de la función an- riores se tienen que activar una vez en el me-
tideslumbrante automática puede ocasionar nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
que no sea posible utilizar el retrovisor inte- → pág. 35.
rior para calcular exactamente la distancia
respecto a los vehículos que circulen por de- Ajuste sincronizado de los retrovisores
O
trás o a otros objetos. El ajuste sincronizado de los retrovisores ajusta
simultáneamente el retrovisor exterior derecho
cuando se ajusta el izquierdo.
A
llo de la acera.
– La posición ajustada para el retrovisor se guar- Equipamiento para protegerse
da y se asigna a la llave.
del sol
Activar los ajustes del retrovisor exterior del
acompañante para marcha atrás:
– Gire el mando de los retrovisores exteriores a Parasoles
la posición .
PI
– Engrane la marcha atrás con el encendido co-
nectado. El retrovisor exterior derecho se si-
tuará en la posición guardada.
El retrovisor exterior del acompañante abandona
la posición guardada para la marcha atrás cuando
el vehículo avanza a más de 15 km/h (9 mph)
aprox. o si se gira el mando de la posición a
otra.
O
ADVERTENCIA
Fig. 99 En el revestimiento interior de la parte de-
Si no se presta la debida atención al plegar o
lantera del techo: parasol.
desplegar los retrovisores exteriores, podrían
producirse lesiones. Posibilidades de ajuste de los parasoles del
● Pliegue o despliegue los retrovisores exterio- conductor y del acompañante:
res únicamente cuando no haya ningún obs- – Se pueden bajar hacia el parabrisas.
táculo en la zona del recorrido de los mis-
– Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
mos.
C
puertas → fig. 99 A .
● Cuando mueva los retrovisores exteriores,
tenga cuidado para no introducir los dedos Espejo de cortesía con luz
entre el retrovisor exterior y su base. En la parte posterior del parasol hay un espejo de
cortesía provisto de una tapa. Al desplazar la tapa
AVISO → fig. 99 B , se enciende una luz → fig. 99 1 .
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice una instalación de lavado automático. ADVERTENCIA
● No pliegue ni despliegue los retrovisores exte- El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
riores plegables eléctricamente con la mano, reducir la visibilidad.
5G0012760BA
pues de lo contrario se podría dañar el accio- ● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
namiento eléctrico de los mismos. parasol siempre en sus soportes cuando ya
no los necesite.
Visibilidad 117
Bajo determinadas circunstancias, la luz si- – Abrir la cortinilla parasol: Pulse la tecla 1
tuada encima del parasol se apaga automá- hasta el primer nivel. Función automática: Pul-
ticamente transcurridos unos minutos. De este se la tecla 1 brevemente hasta el segundo ni-
modo se evita que se descargue la batería de vel.
12 voltios. – Cerrar la cortinilla parasol: Pulse la tecla 2
hasta el primer nivel. Función automática: Pul-
se la tecla 2 brevemente hasta el segundo ni-
vel.
Cortinilla parasol del techo de
cristal (Variant) – Detener la función automática durante la
apertura o el cierre: Pulse de nuevo la tecla 1
o 2.
Una vez desconectado el encendido, todavía se
podrá abrir o cerrar la cortinilla parasol durante
algunos minutos siempre y cuando no se abra la
puerta del conductor ni la del acompañante.
A
Función antiaprisionamiento de la cortinilla
parasol
La función antiaprisionamiento puede reducir el
peligro de que se produzcan magulladuras al ce-
rrar la cortinilla parasol → . Si la cortinilla para-
Fig. 100 En el revestimiento interior del techo: tec-
sol encuentra resistencia o algún obstáculo al ce-
PI
las para manejar la cortinilla parasol.
sando de nuevo la tecla se detiene la función au- la cortinilla se haya cerrado completamente.
tomática. – ¡La cortinilla se cierra sin que intervenga la
función antiaprisionamiento!
– Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, acuda a
un taller especializado.
ADVERTENCIA
Si se cierra la cortinilla parasol sin la función
antiaprisionamiento, se pueden producir lesio-
nes graves.
● Cierre la cortinilla siempre con precaución.
A
acelerar el proceso de refrigeración.
ADVERTENCIA
El aire viciado puede provocar rápidamente la
fatiga del conductor y reducir su capacidad de
concentración, lo que podría provocar colisio-
5G0012760BA
A
Manejar el climatizador
Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 119.
PI
Fig. 101 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.
O
C
Algunas funciones y teclas solo están disponibles – Ajustes de climatización en el sistema
en función del equipamiento y dependen del tipo de infotainment
de sistema que vaya montado. – Pulse la tecla del panel de mandos del cli-
Algunas funciones y teclas solo están disponibles matizador para acceder a los ajustes de clima-
en función del equipamiento y dependen del tipo tización del Climatronic en el sistema de info-
de sistema que vaya montado. tainment.
A
– Pulse el botón de función AUTO para ajustar el culación de aire se regula de forma automática y
modo automático, la máxima potencia frigorí- tiene lugar una adaptación continua para evitar
fica, la función de desescarchado/desempaña- cansancio en los ocupantes.
do o el modo manual de la refrigeración en el
– Pulse la tecla del panel de mandos del cli-
sistema de infotainment.
matizador.
Perfiles de climatización – Pulse el botón de función Air Care .
– Pulse el botón de función para ajustar la – Pulse el botón de función Activo para activar o
PI
velocidad del ventilador en el modo . Se
puede escoger entre Suave, Medio e Intenso.
Desconectar
– Pulse la tecla
matizador.
del panel de mandos del cli-
desactivar la función Air Care.
– Climatizador manual: Gire el mando izquierdo Climatizador manual: Cuando se activa la función
→ fig. 101. de desescarchado/desempañado, la recirculación
– Climatronic: Gire los mandos exteriores de aire se desconecta y el compresor de climati-
→ fig. 102 para ajustar la temperatura para el zación de la refrigeración se conecta para deshu-
lado del conductor y el del acompañante. medecer el aire. Con esta función activada no es
posible conectar la recirculación de aire ni desco-
A
Las pantallas situadas encima de los mandos gi- nectar el compresor de climatización1).
ratorios del Climatronic muestran la temperatura
ajustada. – Luneta térmica
– Pulse la tecla para conectar y desconectar
– Calefacción de los asientos la luneta térmica con el motor en marcha.
– Pulse la tecla o para conectar y desco-
nectar la calefacción del asiento → pág. 123. La luneta térmica se desconecta automáticamen-
te transcurridos 10 minutos, como máximo.
– Ventilador
– Gire el mando central.
PI
En el modo automático del Climatronic, la veloci-
dad del ventilador no se muestra en el mando.
– Recirculación de aire
Ajustes recomendados en caso de
climatizador manual
– Desconecte la recirculación de aire.
– Ajuste el nivel o del ventilador.
– Sitúe el regulador de temperatura en la posi-
ción intermedia.
Con la recirculación de aire conectada no entra
aire del exterior en el habitáculo → pág. 123. – Abra todos los difusores de aire del tablero de
instrumentos y oriéntelos.
– Pulse la tecla .
O
– Gire el regulador de la distribución del aire a la
Distribución del aire posición deseada.
Con las teclas , o → fig. 102 o con el – Pulse la tecla del panel de mandos para co-
mando giratorio derecho → fig. 101 se ajusta la nectar la refrigeración.
distribución del aire:
Ajustes recomendados en caso de Climatronic
: Distribución del aire hacia la parte superior – Pulse la tecla .
del cuerpo a través de los difusores de aire del – Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F).
C
A
Mientras la marcha atrás está engranada o
Modo automático de recirculación de aire del durante el barrido automático del limpiala-
Climatronic vacristales, la recirculación de aire se conecta pa-
En función del equipamiento del vehículo se pue- ra que no penetren olores en el habitáculo.
de activar el modo automático de recirculación
Cuando la temperatura exterior sea muy al-
del aire. Con el modo automático de recirculación
ta, conectar brevemente el modo manual de
de aire conectado entra aire del exterior en el ha-
la recirculación de aire contribuye a que el habi-
PI
bitáculo. Cuando el sistema detecta una concen-
tración elevada de sustancias contaminantes en
el aire exterior, la recirculación de aire se conecta
automáticamente. La recirculación se desconecta
automáticamente en cuanto el contenido de sus-
tancias nocivas vuelve a los niveles normales. El
sistema no puede detectar olores desagradables.
táculo se enfríe más rápidamente.
ADVERTENCIA
A
Aquellas personas cuya percepción del dolor o Problemas y soluciones
de la temperatura se halle afectada total o par-
cialmente por la toma de medicamentos o por Tenga en cuenta y , al principio de este
algún tipo de parálisis o enfermedad crónica capítulo, en la página 119.
(p. ej., la diabetes) podrían sufrir quemaduras
en la espalda, las nalgas o las piernas al hacer No es posible conectar la refrigeración o esta
uso de la calefacción de los asientos. Estas que- solo funciona de forma limitada
PI
maduras podrían tardar mucho tiempo en cu-
rarse o no llegar a curarse nunca completamen-
te. Si tiene dudas sobre su estado de salud,
acuda a un médico.
● No utilice nunca la calefacción de los asien-
tos si tiene limitada la percepción del dolor o
La refrigeración solo funciona con el motor en
marcha y a temperaturas ambiente superiores a
+3 °C (+38 °F).
Si el motor se calienta mucho, la refrigeración se
desconecta.
A
La unidad de temperatura no está ajustada
correctamente
– Cambie las unidades de temperatura de todos
los indicadores de temperatura del vehículo en
el sistema de infotainment → pág. 35. Fig. 103 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
con cambio manual.
– Cambie las unidades de temperatura en el me-
nú correspondiente del cuadro de instrumen-
PI
tos → pág. 21.
● Emprenda la marcha únicamente cuando dis- No permita nunca que ningún objeto o alfombri-
ponga de buena visibilidad. lla entorpezca el accionamiento y el movimiento
● Asegúrese siempre de utilizar correctamente de los pedales.
el climatizador y la luneta térmica para tener Utilice solamente alfombrillas que dejen libre la
una buena visibilidad hacia fuera. zona de los pedales y que estén fijadas en la zona
reposapiés de manera que no se desplacen.
5G0012760BA
Conducción 125
Vehículos con cambio automático: La palanca selec-
ADVERTENCIA
tora se tiene que encontrar para ello en la posi-
La presencia de objetos en la zona reposapiés ción Tiptronic → pág. 146.
del conductor puede dificultar el accionamiento
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida Si se tiene engranada la marcha óptima, no apa-
del control del vehículo y aumenta el riesgo de recerá ninguna recomendación. Se mostrará la
que se produzcan lesiones graves. marcha que esté engranada en ese momento.
● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
ATENCIÓN
cionar los pedales en todo momento.
La recomendación de marcha es solo una fun-
● Fije siempre bien las alfombrillas en la zona
ción auxiliar y no puede sustituir la atención del
reposapiés.
conductor.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
● El conductor es el responsable de elegir la
tipo de recubrimiento sobre la alfombrilla
marcha correcta en función de la situación
que ya viene montada.
en cuestión, p. ej., al adelantar o en tramos
● Evite que puedan caer objetos en la zona re- montañosos.
A
posapiés del conductor durante la marcha.
● Con el vehículo estacionado, retire los obje- Seleccionando la marcha óptima se puede
tos que se encuentren en la zona reposapiés. ahorrar combustible.
La indicación de la marcha recomendada se
AVISO apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
Los pedales siempre se deberán poder accionar
PI hículos con cambio manual o al sacar la palanca
sin impedimentos. Así, p. ej., cuando falla uno de selectora de la posición Tiptronic en vehículos
los circuitos del sistema de frenos, el recorrido con cambio automático.
del pedal del freno necesario para detener el ve-
hículo aumenta. En este caso se tiene que pisar el
pedal del freno más a fondo y con más fuerza de
lo habitual. Estilo de conducción económico
Recomendación de marcha
O
C
A
con la palanca selectora en la posición D sin pisar Realizar un mantenimiento periódico
el acelerador ni el freno, el vehículo rueda (se El mantenimiento periódico es indispensable pa-
desplaza por inercia) sin consumir casi energía. ra una conducción económica y aumenta la vida
Con la función de desplazamiento por inercia útil del vehículo.
Eco, el motor no solo se desacopla, sino que tam-
bién se apaga. Tener en cuenta la presión de los neumáticos
Una presión de los neumáticos demasiado baja
PI
Cambiar de marchas ahorrando energía
Cambiar pronto a una marcha superior cuando el
régimen del motor haya alcanzado las 2000 rpm
ahorra energía. No apure las marchas y evite re-
gímenes elevados.
Vehículos con cambio manual: Inmediatamente des-
no solo propicia el desgaste de los neumáticos,
sino que aumenta su resistencia a la rodadura y,
con ello, el consumo. Utilice neumáticos con re-
sistencia a la rodadura optimizada.
Adapte la presión de los neumáticos a la carga.
Tenga en cuenta los datos que figuran en el ad-
pués de iniciar la marcha, cambie de 1ª a 2ª mar- hesivo de la presión de los neumáticos
cha. → pág. 277.
Vehículos con cambio automático: Acelere despacio y Sistema de control de los neumáticos o sistema
O
evite pisar el acelerador a fondo (kick-down). de control de la presión de los neumáticos
→ pág. 274
Recomendación de marcha → pág. 126
Perfil de conducción Eco → pág. 154 Utilizar aceite de motor sintético antifricción
Los aceites del motor completamente sintéticos
Evitar acelerar al máximo de baja viscosidad disminuyen la resistencia a la
No circule nunca a la velocidad máxima del vehí- fricción en el motor y se distribuyen mejor y más
culo. A velocidades excesivamente altas aumenta rápido, especialmente en caso de arranque en
C
Conducción 127
Ahorrar energía Infórmese sobre otras formas de proteger el
El alternador, que es accionado por el motor, ge- medio ambiente. Think Blue. es la marca de
nera energía para los consumidores de confort Volkswagen a nivel mundial para promover la
como el climatizador, la ventilación o el parabri- sostenibilidad y la compatibilidad medioambien-
sas y la luneta térmicos. Ahorrar energía es senci- tal.
llo, p. ej.: Los concesionarios Volkswagen le pueden
– Cuando las temperaturas exteriores sean altas, proporcionar más información acerca del
ventile el habitáculo antes de emprender la mantenimiento correcto del vehículo y acerca de
marcha y circule un rato con las ventanillas piezas de recambio, p. ej., unos neumáticos nue-
abiertas. Conecte entonces el climatizador, y vos, especialmente eficientes desde el punto de
no antes. vista energético.
– Desconecte los consumidores de confort cuan- En los vehículos equipados con una gestión
do hayan cumplido su cometido. de cilindros activa (ACT®) se pueden desac-
tivar automáticamente algunos cilindros del mo-
ADVERTENCIA
A
tor si la situación de marcha no requiere dema-
Adapte siempre la velocidad y la distancia de siada potencia. Mientras los cilindros están de-
seguridad con respecto al vehículo precedente sactivados no se inyecta combustible en los mis-
en función de las condiciones de visibilidad, cli- mos, con lo que se reduce el consumo total de
matológicas, de la calzada y del tráfico. combustible.
A
5 Consumo:
Se muestra el consumo medio de combusti-
ble Desde la salida en l/100 km. Si el borde es
azul significa que el estilo de conducción es
eficiente y constante. Si el estilo de conduc-
ción no es eficiente, el borde se muestra en
gris.
6
PI
Pulse sobre la indicación para que se abra
una estadística de los últimos 30 minutos de
marcha Desde la salida.
Consejos para ahorrar energía:
Pulse el botón de función Think Blue. para que
se muestren consejos adicionales.
a fondo o de emergencia es más larga que tras el cuidado y a una velocidad elevada hasta que los
rodaje. Durante el rodaje se deberán evitar las frenos se sequen. Al hacerlo, habrá que asegurar-
frenadas a fondo y las situaciones en las que se se de no poner en peligro a los vehículos que cir-
soliciten mucho los frenos, p. ej., circular dema- culen por detrás ni a otros usuarios de la
siado cerca de otro vehículo. vía → .
El desgaste de las pastillas de freno depende, en Si los discos y las pastillas de freno presentan
gran medida, de las condiciones en las que se uti- una capa de sal, la capacidad de frenado se ve
lice el vehículo y del estilo de conducción. Si se mermada y aumenta la distancia de frenado.
utiliza el vehículo frecuentemente en tráfico ur- Cuando se circule por carreteras rociadas con sal
5G0012760BA
bano y para realizar recorridos cortos o se condu- sin frenar durante algún tiempo, habrá que limar
la capa de sal realizando algunas frenadas con
precaución → .
Conducción 129
La corrosión en los discos de freno y el ensucia- ADVERTENCIA
miento de las pastillas de freno se acentúan si el
vehículo permanece mucho tiempo sin utilizarse, Cuando los frenos están sobrecalentados, se re-
no recorre muchos kilómetros o se solicita insufi- duce su capacidad de frenado y aumenta la dis-
cientemente. Si las pastillas de freno no se solici- tancia de frenado.
tan, si no se solicitan lo suficiente o si existe co- ● Al circular pendiente abajo, los frenos se soli-
rrosión, Volkswagen recomienda limpiar los dis- citan especialmente y se calientan muy rápi-
cos y las pastillas de freno frenando bruscamente do.
varias veces mientras se circula a una velocidad ● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
elevada. Al hacerlo, habrá que asegurarse de no da, reduzca la velocidad y engrane una mar-
poner en peligro a los vehículos que circulen por cha inferior (en caso de cambio manual o si
detrás ni a otros usuarios de la vía → . está utilizando el modo Tiptronic del cambio
automático). De esta forma se aprovecha el
Servofreno freno motor y no se solicitan tanto los fre-
El servofreno solo funciona con el motor en mar- nos.
cha y se encarga de incrementar la presión que el
A
● Los espóileres delanteros que no sean de se-
conductor ejerce sobre el pedal del freno.
rie o que estén dañados pueden repercutir
Si el servofreno no funciona o se remolca el vehí- negativamente en la ventilación de los frenos
culo, hay que pisar el pedal del freno con más y provocar que estos se sobrecalienten.
fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta
debido a la falta de asistencia por parte del ser- ADVERTENCIA
vofreno → .
Los frenos mojados, congelados o cubiertos de
ADVERTENCIA
PI
Si se circula con las pastillas de freno desgasta-
das o el sistema de frenos defectuoso, se pue-
den producir accidentes y lesiones graves.
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
sal frenan más tarde y prolongan la distancia de
frenado.
● Pruebe los frenos con cuidado.
● Seque y libere siempre los frenos de hielo y
sal frenando repetidas veces con precaución
si las condiciones de visibilidad, climatológi-
se enciende el testigo de advertencia , so- cas, de la calzada y del tráfico lo permiten.
lo o acompañado de un mensaje, acuda in-
mediatamente a un taller especializado, soli-
ADVERTENCIA
cite una revisión de las pastillas de freno y, si
O
están desgastadas, su sustitución. Si se circula sin servofreno, la distancia de fre-
nado puede aumentar considerablemente y,
ADVERTENCIA como consecuencia, se pueden producir acci-
dentes y lesiones graves.
Las pastillas de freno nuevas no cuentan al
principio con una capacidad de frenado óptima. ● No apague nunca el motor ni desconecte
nunca el encendido cuando el vehículo esté
● Durante los primeros 300 km, las pastillas de en movimiento.
freno nuevas no ofrecen su capacidad máxi-
ma de frenado y todavía se tienen que “asen- ● Si el servofreno no funciona o se remolca el
C
tar”. Esto se puede contrarrestar ejerciendo vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno
más presión sobre el pedal del freno. con más fuerza, ya que la distancia de frena-
do aumenta debido a la falta de asistencia
● Cuando las pastillas de freno sean nuevas, por parte del servofreno.
conduzca con especial precaución a fin de re-
ducir el riesgo de que se produzcan acciden- Cuando se revisen las pastillas de freno de-
tes, lesiones graves o la pérdida del control lanteras, también se deberían revisar las
del vehículo. traseras. Con cierta regularidad hay que compro-
● Durante el rodaje de las pastillas de freno bar visualmente el grosor de todas las pastillas
nuevas, no circule nunca demasiado cerca de de freno a través de los orificios de las llantas o
otros vehículos ni provoque situaciones en
las que tenga que solicitar mucho los frenos.
A
– Evite frenazos y maniobras bruscas.
● No utilice nunca el portón del maletero para
– Frene con más antelación de lo habitual. sujetar o inmovilizar objetos que sobresalgan
– Dado el caso, tenga en cuenta la información del maletero.
relativa al portaequipajes de techo → pág. 222. ● Si lleva un portaequipajes montado en el
portón del maletero, desmóntelo junto con la
ADVERTENCIA
PI carga cuando tenga que circular con el por-
Un desplazamiento de la carga podría amenazar tón abierto.
gravemente la estabilidad y la seguridad del ve-
hículo y provocar accidentes y lesiones graves. ADVERTENCIA
● Fije la carga correctamente para evitar que Con el portón del maletero abierto pueden en-
se desplace. trar gases de escape tóxicos en el habitáculo.
● Fije los objetos pesados con correas de ama- Esto puede causar la pérdida del conocimiento,
rre o cintas de sujeción adecuadas. una intoxicación por monóxido de carbono, ac-
● Encastre bien los respaldos del asiento trase- cidentes y lesiones graves.
ro. ● Para evitar la entrada de gases de escape tó-
xicos, circule siempre con el portón del male-
O
tero cerrado.
● Si en casos excepcionales tiene que circular
Circular con el portón del maletero con el portón del maletero abierto, realice lo
abierto siguiente para reducir la entrada de gases de
escape tóxicos en el habitáculo:
Circular con el portón del maletero abierto resul- – Cierre todas las ventanillas y el techo de
ta especialmente peligroso. Fije correctamente cristal.
todos los objetos y el portón del maletero abierto
– Desconecte la recirculación de aire del sis-
C
Conducción 131
Circular por vías inundadas Hasta los 1000 kilómetros:
– No acelere a fondo.
Para evitar dañar el vehículo al circular, p. ej., por – No solicite el motor a más de 2/3 del régimen
vías inundadas, tenga en cuenta lo siguiente: máximo.
– Compruebe la profundidad del agua antes de De los 1000 a los 1500 kilómetros:
atravesarla. El agua no deberá superar en nin- – Vaya aumentando paulatinamente la velocidad
gún caso el borde inferior de la carrocería → . y el régimen del motor.
– Avance a velocidad de peatón.
El estilo de conducción durante los primeros
– No detenga nunca el vehículo en el agua ni cir- 1500 kilómetros influye también en la calidad del
cule marcha atrás ni apague el motor. motor. También después se aconseja circular a
– Los vehículos que circulan en dirección contra- regímenes moderados del motor, sobre todo
ria forman olas que pueden elevar tanto el ni- cuando este esté frío, para reducir su desgaste y
vel del agua para el propio vehículo que no sea aumentar el kilometraje.
posible atravesar el agua de forma segura.
No circule a un régimen demasiado bajo. Reduzca
A
– Siempre que atraviese agua, desconecte ma- siempre de marcha cuando el motor no gire “co-
nualmente el sistema Start-Stop → pág. 139. rrectamente”.
países y continentes
● Evite los frenazos inmediatamente después
de atravesar agua. El vehículo ha sido fabricado para un determina-
do país y cumple las disposiciones de homologa-
O
AVISO ción vigentes en dicho país en el momento de la
● Al atravesar agua pueden dañarse gravemente fabricación del vehículo.
componentes del vehículo, como el motor, la Si va a utilizar el vehículo temporalmente o por
caja de cambios, el tren de rodaje o el sistema un breve periodo de tiempo en el extranjero, ten-
eléctrico. ga en cuenta las indicaciones correspondientes
● No atraviese nunca agua salada; la sal puede → pág. 42.
provocar corrosión. Enjuague inmediatamente
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a
con agua dulce las piezas del vehículo que ha-
utilizar en otro país durante un largo periodo de
C
yan entrado en contacto con agua salada. tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales
vigentes en el país en cuestión.
En algunos casos será necesario montar o des-
Rodaje del motor montar posteriormente determinados equipa-
mientos, así como desactivar determinadas fun-
Un motor nuevo debe someterse a un rodaje du- ciones. Asimismo pueden verse afectados los
rante los primeros 1500 kilómetros. Todas las conjuntos y tipos de servicios. Esto puede ocurrir
piezas móviles deberían poder sincronizarse. Du- especialmente cuando se va a utilizar el vehículo
rante las primeras horas de funcionamiento, la durante un largo periodo de tiempo en otra re-
fricción interna del motor es mucho mayor que gión climática.
posteriormente.
A
freno y, si es necesario, su sustitución.
Problemas y soluciones
Cerradura de encendido
O
C
Fig. 108 Junto al volante, en el lado derecho: posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.
Conducción 133
Posiciones de la llave del vehículo → fig. 108 emergencia no podrían salir del vehículo ni
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
0 Encendido desconectado. Se puede extraer la
pendiendo de la estación del año, en un vehí-
llave.
culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
1 Encendido conectado. Se puede soltar el blo- temperaturas muy altas o muy bajas que
queo de la dirección. pueden provocar lesiones y enfermedades
2 Pise el pedal del freno si el testigo de control graves o incluso la muerte, sobre todo en el
se enciende en verde. Puesta en marcha caso de niños pequeños.
del motor. Cuando el motor haya arrancado, ● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
suelte la llave. Al soltarla, la llave vuelve a la encendido cuando el vehículo esté en movi-
posición 1 . miento. El bloqueo de la columna de direc-
ción podría encastrarse y no sería posible
Advertencia de que el encendido está controlar el vehículo.
conectado
● El paletón de la llave del vehículo tiene que
Cuando el encendido está conectado y la puerta estar desplegado por completo y bloqueado.
A
del conductor abierta, en la pantalla del cuadro
● No fije en la llave del vehículo objetos que
de instrumentos se enciende un mensaje de ad-
superen un peso de 100 g en total.
vertencia al respecto. Adicionalmente puede so-
nar una señal acústica de advertencia.
AVISO
La advertencia tiene por objeto recordar que se
Con el encendido conectado y el motor apagado,
desconecte el encendido antes de abandonar el
la batería de 12 voltios puede descargarse sin
vehículo.
ADVERTENCIA
PI
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir accidentes y lesiones graves.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
que así se desee, lo que impediría que se pudiera
volver a poner el motor en marcha.
● Desconecte siempre el encendido antes de
abandonar el vehículo.
A
Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
El pulsador de encendido y arranque sus- ● Al conectar el encendido, no pise el pedal del
tituye la cerradura de encendido freno ni el del embrague, pues de lo contra-
(Press & Drive). rio el motor se pondrá en marcha inmediata-
PI mente.
El motor del vehículo se pone en marcha con un
pulsador de encendido y arranque (Press & Drive). ADVERTENCIA
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
El vehículo solo funciona si hay una llave válida
negligente o sin prestar la debida atención, se
dentro del mismo.
pueden producir accidentes y lesiones graves.
Si el encendido está desconectado, al abrir la
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
puerta del conductor para salir del vehículo se
llave del mismo en su interior. De lo contra-
activa el bloqueo electrónico de la columna de
rio, un niño o una persona no autorizada po-
dirección → pág. 151.
dría bloquear el vehículo, poner el motor en
Conectar y desconectar el encendido marcha o conectar el encendido, lo que le
O
permitiría accionar algún equipamiento eléc-
Pulse una vez el pulsador de encendido y arran- trico, p. ej., los elevalunas.
que sin pisar el pedal del freno ni el del embra-
gue → . Antes de abandonar el vehículo, desconecte
siempre el encendido manualmente y, dado
Desconexión automática del encendido en el caso, tenga en cuenta las indicaciones de la
vehículos con sistema Start-Stop pantalla del cuadro de instrumentos.
El encendido del vehículo se desconecta automá-
ticamente cuando el vehículo está detenido y el Si el vehículo permanece mucho tiempo pa-
C
apagado automático del motor está activo si se rado con el encendido conectado, la batería
cumplen simultáneamente las siguientes condi- de 12 voltios podría descargarse y no se podría
ciones: poner el motor en marcha.
Conducción 135
Poner el motor en marcha incoloro e inodoro. El monóxido de carbono
puede causar la pérdida del conocimiento y
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave la muerte.
a la posición → fig. 108 1 . El encendido está ● No ponga ni deje nunca el motor en marcha
conectado. si debajo del vehículo o cerca de él hay acei-
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: te, combustible u otras sustancias fácilmente
Presione el pulsador una vez. El encendido está inflamables, o si sale alguna de estas sustan-
conectado. cias del vehículo, por ejemplo, debido a algún
daño.
– Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
Suelte el freno de mano. ● No deje nunca el vehículo sin vigilancia con
el motor en marcha, sobre todo si tiene una
– Vehículos con cambio manual: Pise el pedal del
marcha o una relación de marchas engrana-
embrague a fondo y manténgalo pisado hasta
da. El vehículo podría ponerse en movimien-
que el motor se ponga en marcha. Sitúe la pa-
to repentinamente o podría suceder algo
lanca de cambios en punto muerto.
inusual que provocara daños, un incendio y
A
– Vehículos con cambio automático: Sitúe la palanca lesiones graves.
selectora en la posición P o N.
● No utilice nunca aerosoles para arranque en
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave frío del motor. Los aerosoles para arranque
en la cerradura de encendido a la posición en frío pueden explotar y causar un aumento
→ fig. 108 2 sin pisar el acelerador. Una vez repentino del régimen del motor.
se ponga el motor en marcha, suelte la llave en
la cerradura de encendido.
ADVERTENCIA
PI
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque:
Presione el pulsador de encendido y arranque
→ pág. 135 sin pisar el acelerador. Para que el
motor se ponga en marcha tiene que haber
una llave válida dentro del vehículo. Una vez se
ponga el motor en marcha, suelte el pulsador
de encendido y arranque.
No salga nunca del vehículo dejando el motor
en marcha, sobre todo si tiene una marcha en-
granada o una relación de marchas selecciona-
da. El vehículo podría ponerse en movimiento
repentinamente o podría suceder algo inusual
que provocara daños, un incendio o lesiones
graves.
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Si
se bloqueó el vehículo con el mando a distan- ADVERTENCIA
cia de la llave, el pulsador está desactivado. Si
O
se encuentra dentro del vehículo y tiene que Los aerosoles para arranque en frío pueden ex-
poner el motor en marcha, desbloquee primero plotar o causar un aumento repentino del régi-
el vehículo o realice un arranque de emergen- men del motor.
cia → pág. 139. ● No utilice nunca aerosoles para arranque en
– Si el motor no se pone en marcha, interrumpa frío del motor.
el intento y repítalo al cabo de 1 minuto aprox.
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Da-
AVISO
do el caso, realice un arranque de emergencia ● El motor de arranque o el motor pueden resul-
C
A
el vehículo podría salir rodando.
a través de los cristales, inicie la marcha inmedia-
tamente. De esta forma, el motor alcanza antes ADVERTENCIA
la temperatura de servicio y se reducen las emi-
siones contaminantes. No apague nunca el motor mientras el vehículo
esté en movimiento. Esto podría provocar la
Al poner el motor en marcha se desconec- pérdida del control del vehículo, accidentes y
tan temporalmente los principales consumi-
PI lesiones graves.
dores eléctricos. ● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
Si, por ejemplo, la pila de botón de la llave nes no funcionan cuando el encendido está
del vehículo está casi agotada o lo está por desconectado.
completo, no se podrá poner el motor en marcha ● El servofreno no funciona con el motor apa-
con el pulsador de encendido y arranque. En este gado. Por ello, para detener el vehículo se
caso, utilice la función de arranque de emergen- tendrá que pisar el pedal del freno con más
cia → pág. 139. fuerza.
● Si se extrae la llave de la cerradura de encen-
Cuando se pone el motor en marcha en frío,
dido, podría encastrarse el bloqueo de la di-
puede que aumente la rumorosidad breve-
rección y no sería posible controlar el vehícu-
O
mente. Esto es normal y carece de importancia.
lo.
ADVERTENCIA
Apagar el motor Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
– Detenga el vehículo → . incendio y lesiones graves.
– Estacione el vehículo → pág. 176. ● No estacione nunca el vehículo de manera
C
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave que algún componente del sistema de esca-
en la cerradura de encendido a la posición pe entre en contacto con materiales fácil-
→ fig. 108 0 . mente inflamables que puedan encontrarse
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: debajo del vehículo, por ejemplo, matorrales,
Presione el pulsador brevemente → fig. 109. Si hojarasca, hierba seca, combustible derrama-
el motor no se apaga, realice una desconexión do, etc.
de emergencia → pág. 139. ● No utilice nunca una protección adicional pa-
– Tenga en cuenta las indicaciones del cuadro de ra los bajos del vehículo ni productos antico-
instrumentos → pág. 21. rrosivos para los tubos de escape, los catali-
zadores, los aislantes térmicos o el filtro de
5G0012760BA
partículas.
Conducción 137
AVISO Problemas y soluciones
Si se solicita mucho el motor durante bastante
tiempo, puede que se sobrecaliente tras apagar-
lo. Para evitar daños en el motor, antes de apa-
garlo déjelo a ralentí durante aprox. 2 minutos en
la posición neutral.
A
Inmovilizador electrónico Fig. 110 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: función de arranque de emergencia en vehícu-
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir los con el sistema de cierre y arranque sin llave Key-
que se pueda poner el motor en marcha con una less Access.
llave no autorizada y que, como consecuencia, se
pueda mover el vehículo. Avería en la gestión del motor
El testigo de control se enciende en amarillo.
PI
La llave del vehículo lleva un chip integrado
Cuando se introduce una llave válida en la cerra-
dura de encendido, el chip desactiva automática-
mente el inmovilizador electrónico.
El inmovilizador electrónico se activa automáti-
camente en cuanto se extrae la llave de la cerra-
dura de encendido. En los vehículos con el siste-
Hay una avería en la gestión del motor.
– Encargue inmediatamente una revisión del
motor a un taller especializado.
A
cerá una indicación al respecto. El sistema Start-Stop apaga el motor automáti-
Si la pila de botón de la llave del vehículo está ca- camente al detenerse el vehículo y en las fases
si o totalmente agotada, puede que la llave no se de parada de este. En caso necesario, el motor se
reconozca. vuelve a poner en marcha automáticamente.
Conducción 139
En sistemas de infotainment con función de na- Si las condiciones para que el motor se apague
vegación, en caso necesario se puede mostrar automáticamente se cumplen durante una fase
adicionalmente una barra de acceso rápido a la de parada del vehículo, dado el caso el motor
información sobre el estado del sistema Start- también puede apagarse a posteriori, p. ej., si se
Stop. Pulse sobre la i de la barra para obtener desconecta la función de desescarchado/desem-
más información sobre el estado del sistema. pañado.
A
– Si se mueve el volante.
– Para parar, pise el pedal del freno y manténga-
lo pisado. En el desplazamiento por inercia o Condiciones que hacen necesario poner el
con el vehículo detenido, el motor se apaga. motor en marcha manualmente
– Para volver a poner el motor en marcha, levan- En los siguientes casos hay que poner el motor
te el pie del pedal del freno o pise el acelera- en marcha manualmente:
dor. PI – Si se abre la puerta del conductor.
Condiciones importantes para que se apague – Si se abre el capó del motor.
el motor automáticamente
Desconectar y conectar manualmente el
– El conductor tiene el cinturón de seguridad co- sistema Start-Stop
locado.
En función del equipamiento, con la tecla
– La puerta del conductor está cerrada.
también se desactiva y activa la función de des-
– El capó del motor está cerrado. plazamiento por inercia Eco.
– El motor ha alcanzado una temperatura míni- – Para desconectar el sistema, pulse la tecla
ma. situada en la consola central → fig. 111. Cuan-
O
– Vehículos con Climatronic: La temperatura del ha- do el sistema Start-Stop está desconectado, se
bitáculo está dentro de los valores preajusta- enciende el testigo de control de la tecla.
dos y la humedad del aire no es demasiado al- – Para volver a conectar el sistema, pulse de
ta. nuevo la tecla de la consola central
– La función de desescarchado/desempañado → fig. 111.
del climatizador no está activada.
Cada vez que se pulsa la tecla , se muestra el
– El estado de carga de la batería de 12 voltios estado del sistema en la pantalla del cuadro de
es suficiente. instrumentos.
C
Con el control de crucero adaptativo (ACC) acti- En algunos casos puede que sea necesario
vado, el motor se vuelve a poner en marcha en volver a poner el motor en marcha manual-
los siguientes casos: mente. Tenga en cuenta el mensaje que aparezca
al respecto en la pantalla del cuadro de instru-
– Si se pisa el acelerador.
mentos.
– Cuando el control de crucero adaptativo (ACC)
vuelve a regular la velocidad y la distancia. A temperaturas superiores a 38 °C (100 °F)
– Cuando el vehículo que circula por delante se aprox., la función de apagado del motor
aleja. puede desactivarse automáticamente.
En vehículos con selección del perfil de con-
A
Funcionamiento del sistema Start-Stop con el ducción, el sistema Start-Stop se conecta
regulador de velocidad (GRA) activado automáticamente cuando se selecciona el perfil
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función Eco.
de desplazamiento por inercia Eco: Con el regulador
de velocidad (GRA) activado, el cambio de doble Siempre que atraviese agua, desconecte
embrague DSG® puede cambiar al desplazamien- manualmente el sistema Start-Stop.
to por inercia y el motor apagarse.
PI
Estando el regulador de velocidad (GRA) activo, el
motor se vuelve a poner en marcha en los si- Problemas y soluciones
guientes casos:
El motor no se pone en marcha
– Si se pisa el acelerador.
automáticamente
– Cuando el regulador de velocidad (GRA) reto-
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función
ma la regulación de la velocidad.
de desplazamiento por inercia Eco: Si el motor no se
pone en marcha automáticamente, puede mos-
ADVERTENCIA trarse la advertencia Error: Sistema de energía del vehí-
No apague nunca el motor ni desconecte nunca culo. Acuda al taller. en la pantalla del cuadro de ins-
O
el encendido cuando el vehículo esté en movi- trumentos.
miento. Esto podría provocar la pérdida del
Ponga el motor en marcha manualmente.
control del vehículo, accidentes y lesiones gra-
ves. Desconecte el sistema Start-Stop manualmente.
● Los airbags y los pretensores de los cinturo- Acuda inmediatamente a un taller especializado.
nes no funcionan cuando el encendido está
desconectado.
● El servofreno no funciona con el motor apa-
C
Conducción 141
Cambio manual: cambiar de Engranar la marcha atrás
– Engrane la marcha atrás únicamente cuando el
marchas vehículo esté detenido.
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén-
galo pisado → .
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto y
presiónela hacia abajo.
– M → pág. 146
– Mueva la palanca de cambios completamente
hacia la izquierda y a continuación hacia delan-
te para situarla en la posición de la marcha
atrás → fig. 112 R o → fig. 113 R .
– Suelte el pedal del embrague para embragar.
A
Cambiar a marchas inferiores
Durante la marcha, el cambio a una marcha infe-
Fig. 112 Esquema de las marchas de un cambio ma- rior debe realizarse siempre progresivamente, es
nual de 5 marchas. decir, a la marcha inmediatamente inferior, y
cuando el régimen del motor no sea demasiado
elevado → . Reducir de marcha saltándose una
PI o varias marchas a altas velocidades o a regíme-
nes altos del motor puede ocasionar daños en el
embrague y en el cambio, incluso aunque se
mantenga pisado el embrague → .
ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
dentes y lesiones graves.
O
● Únicamente acelere rápidamente si las con-
Fig. 113 Esquema de las marchas de un cambio ma- diciones de visibilidad, climatológicas, de la
nual de 6 marchas. calzada y del tráfico lo permiten, y si no pone
en peligro a otros usuarios de la vía con esta
Engranar las marchas adelante aceleración y este estilo de conducción.
En la palanca de cambios están representadas las ● Adapte siempre el estilo de conducción a la
posiciones de cada una de las marchas → fig. 112 circulación.
o → fig. 113.
● Cuando el ASR está desconectado, las ruedas
C
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén- motrices pueden patinar, sobre todo si la cal-
galo pisado. zada está mojada, resbaladiza o sucia. Esto
– Sitúe la palanca de cambios en la posición de- puede provocar que no se pueda dirigir ni
seada → . controlar el vehículo.
– Suelte el pedal del embrague para embragar.
ADVERTENCIA
– En algunos países el pedal del embrague tiene
que estar pisado a fondo para que el motor se Si el motor está en marcha, el vehículo se pone
ponga en marcha. en movimiento en cuanto se engrana una mar-
cha y se suelta el pedal del embrague. Esto
ocurre incluso con el freno de mano accionado.
● No engrane nunca la marcha atrás mientras
el vehículo esté en movimiento.
A
– Solicite la ayuda de personal especializado. De
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar daños y lo contrario pueden producirse daños conside-
un desgaste prematuro: rables en el embrague.
● Durante la marcha no deje la mano sobre la
palanca de cambios. La presión que ejerce la
mano se transmite a las horquillas de cambio.
● Asegúrese de que el vehículo esté totalmente
PI Cambio automático
detenido antes de engranar la marcha atrás.
● Al cambiar de marcha, pise siempre el embra- Introducción al tema
gue a fondo.
● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri-
ba con el embrague “patinando” y el motor en Las observaciones de este capítulo que se refie-
marcha. ran al cambio automático son válidas tanto para
el cambio automático como para el cambio de
Cambiar pronto a una marcha superior con- doble embrague DSG®.
tribuye a reducir el consumo de combusti-
ble y los ruidos de funcionamiento. Con la marcha atrás engranada y el encendido
O
conectado ocurre lo siguiente:
– Se encienden las luces de marcha atrás.
Problemas y soluciones – Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic
cambia automáticamente a la recirculación de
aire.
El embrague “patina”
El testigo de control se enciende en amarillo. – El limpialuneta se pone en funcionamiento si
el limpiaparabrisas está conectado.
El embrague no transmite todo el par del motor.
C
Conducción 143
● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de Funcionamiento
forma brusca si las condiciones de visibilidad, Durante la marcha, la fuerza del motor se trans-
meteorológicas, de la calzada o del tráfico no mite al eje motriz a través del cambio. Para cam-
lo permiten. biar de marcha hay que interrumpir la transmi-
sión de la fuerza entre el motor y el cambio. Esta
ADVERTENCIA es la función del embrague.
No “lime” nunca los frenos demasiado a menu- En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
do ni demasiado tiempo ni pise nunca el pedal durante la marcha la fuerza del motor se transmi-
del freno demasiado a menudo ni demasiado te siempre sin interrupción a través de una de las
tiempo. Frenar constantemente provoca el so- dos transmisiones parciales del cambio. Antes de
brecalentamiento de los frenos. Esto puede re- realizar un cambio de marcha se preselecciona la
ducir notablemente la potencia de frenado, au- siguiente marcha superior o inferior en la trans-
mentar considerablemente la distancia de fre- misión que no está activa. A continuación se cie-
nado y, en determinadas circunstancias, provo- rra el embrague de la marcha preseleccionada y
car la avería de todo el sistema de frenos. al mismo tiempo se abre el de la marcha que es-
A
taba seleccionada. Esto permite cambios de mar-
AVISO cha muy rápidos.
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal Gracias a su diseño, el cambio de doble embra-
suavemente si no es realmente necesario fre- gue DSG® es más eficiente que un cambio auto-
nar. Esto aumenta su desgaste. mático. Mientras que el convertidor de par de un
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia- cambio automático siempre está en funciona-
da, reduzca la velocidad y engrane una marcha miento, el cambio de doble embrague DSG® pue-
PI
inferior o seleccione una relación de marchas
inferior. De esta forma se aprovecha el freno
motor y no se solicitan tanto los frenos. De lo
contrario, los frenos podrían sobrecalentarse y
probablemente llegar a fallar. Utilice los frenos
solamente cuando sea necesario reducir la ve-
de abrir el embrague a ralentí y ahorrar así com-
bustible. Debido a su eficiencia, su reducido peso
y su gestión inteligente, con el cambio de doble
embrague DSG® se logra, por lo general, un con-
sumo de combustible igual o inferior que con un
cambio manual.
locidad o parar. Al igual que en el caso del cambio manual, el em-
brague del cambio de doble embrague DSG®
también sufre un desgaste. Dependiendo del tipo
de cambio de doble embrague DSG® del que se
O
Cambio de doble embrague DSG ®
trate, es necesario realizar un mantenimiento pe-
riódico. Para más información al respecto
Tenga en cuenta y , al principio de este → pág. 304. En caso de fallar una de las transmi-
capítulo, en la página 143. siones parciales, el cambio de doble embrague
DSG® ofrece además la posibilidad de desconec-
Descripción tar una de las transmisiones parciales y continuar
El vehículo puede estar equipado con un cambio la marcha con la otra. En este caso, acuda inme-
automático o con un cambio de doble embrague diatamente a un taller especializado y solicite
C
A
Se cambia automáticamente más tarde a una
marcha más larga y antes a una marcha más cor-
ta que cuando la palanca selectora está en la po-
sición D para aprovechar al máximo las reservas
de potencia del motor. El momento del cambio
Fig. 114 Vehículo con el volante a la izquierda: pa- ocurre en función de la solicitación del motor, del
lanca selectora del cambio automático con tecla de
PI estilo personal de conducción y de la velocidad a
bloqueo (flecha). la que se circule.
Con el encendido conectado, en la pantalla del Para cambiar entre las relaciones de marcha D y
cuadro de instrumentos se muestra la relación de S, empuje ligeramente la palanca selectora hacia
marchas seleccionada, la marcha engranada o el atrás → fig. 114.
programa de conducción del cambio. La palanca selectora vuelve siempre a la posición
D/S. Esto también funciona en la pista de selec-
Indicación en la pantalla del cuadro de ción Tiptronic → pág. 146.
instrumentos
Posición de la palanca Indicación Bloqueo de la palanca selectora
selectora El bloqueo de la palanca selectora impide que se
O
P P pueda cambiar la palanca selectora de posición
por descuido y que, como consecuencia, el vehí-
R R
culo se ponga en movimiento sin que así se de-
N N see:
D/S E, D o S
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, co-
Pista de selección Tip- M → pág. 146 necte el encendido y pise el pedal del freno. Pul-
tronic se a continuación la tecla de bloqueo situada en
el pomo de la palanca selectora en el sentido de
C
La marcha atrás está engranada. Seleccione esta 5 km/h (3 mph), la palanca se bloquea.
posición solo cuando el vehículo esté detenido.
Conducción 145
ADVERTENCIA La batería de 12 voltios se descarga si, con
el motor apagado, se deja la palanca selec-
Si se sitúa la palanca selectora en una posición tora en una posición distinta a P durante un tiem-
equivocada, se podría perder el control del ve- po prolongado.
hículo y producirse un accidente y lesiones gra-
ves.
● No acelere nunca al cambiar la palanca de
posición. Cambiar de marchas con el
● Con el motor en marcha y una relación de Tiptronic
marchas engranada, el vehículo se pondrá en
movimiento en cuanto se suelte el pedal del Tenga en cuenta y , al principio de este
freno. capítulo, en la página 143.
● No engrane nunca la marcha atrás ni sitúe
nunca la palanca selectora en la posición P
durante la marcha.
A
ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
● Como conductor, no abandone nunca su
puesto con el motor en marcha y una rela-
ción de marchas engranada. Si tiene que salir
PI
del vehículo con el motor en marcha, ponga
siempre el freno de mano y sitúe siempre la
palanca selectora en la posición P.
● Con el motor en marcha y la palanca selecto-
ra en la posición D/S o R, es necesario pisar
el pedal del freno para retener el vehículo. Ni
Fig. 115 Palanca selectora en la posición Tiptronic
(vehículos con el volante a la izquierda).
AVISO
Si con el vehículo detenido no se tiene accionado
el freno de mano y se suelta el pedal del freno Fig. 116 Volante con levas de cambio para el Tiptro-
con la palanca selectora en la posición P, el vehí- nic.
culo puede moverse unos centímetros hacia de-
lante o hacia atrás. Con el Tiptronic se puede cambiar de
Si cambia por descuido a N durante la mar- marcha manualmente en los cambios au-
cha, deje de acelerar. Espere en la posición tomáticos.
neutral a que el motor gire a ralentí antes de vol-
ver a engranar una relación de marchas.
A
cambio situadas en el volante → pág. 147.
Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba
– Tire de la leva derecha → fig. 116 hacia el vo-
lante para cambiar a una marcha más larga. Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta
tendrá que ser la marcha seleccionada.
– Tire de la leva izquierda hacia el volante para
cambiar a una marcha más corta. Cuando se detenga cuesta arriba con una relación
de marchas conectada, evite siempre que el vehí-
PI
– Para salir del programa Tiptronic, tire de la leva
derecha hacia el volante durante 1 segundo
aproximadamente.
Si no se accionan las levas durante algún tiempo
y la palanca selectora no se encuentra en la pista
de selección Tiptronic, se saldrá automáticamen-
te del modo Tiptronic.
culo se vaya hacia atrás pisando el pedal del fre-
no o accionando el freno de mano. No suelte el
pedal del freno ni el freno de mano hasta que no
inicie la marcha → .
Kick-down
La función kick-down posibilita una aceleración
máxima con la palanca selectora en la posi-
AVISO ción D/S o Tiptronic.
● Al acelerar, el cambio pasa automáticamente a Pisando el acelerador a fondo, el cambio automá-
O
la marcha inmediatamente superior poco antes tico reduce a una marcha más corta en función
de que se alcance el régimen máximo de revo- de la velocidad y del régimen del motor. De este
luciones permitido. modo se aprovecha la máxima aceleración del
● Si se cambia manualmente a una marcha más vehículo → .
corta, el cambio lo hará cuando ya no sea posi- Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down),
ble superar el régimen máximo de revolucio- el cambio automático a la marcha inmediata-
nes del motor. mente superior solo se efectúa una vez alcanzado
el régimen máximo prefijado del motor.
C
Conducción 147
– Desconecte el ASR → pág. 189. ● Cuando se acelera con el programa de control
– Pise el pedal del freno con el pie izquierdo y de salida, se solicitan mucho todas las piezas
manténgalo pisado. del vehículo. Esto puede provocar un desgaste
– Sitúe la palanca selectora en la posición D/S y mayor.
seleccione el programa de conducción S o lleve
la palanca a la posición Tiptronic o, si el vehí-
culo cuenta con selección del perfil de conduc-
Problemas y soluciones
ción (Driving Mode Selection), seleccione el
perfil Sport → pág. 153.
Tenga en cuenta y , al principio de este
– Pise el acelerador con el pie derecho hasta que capítulo, en la página 143.
el régimen del motor alcance las 3200 rpm
aprox.
– Retire el pie izquierdo del freno → . El vehí-
culo arrancará con la aceleración máxima.
A
– ¡Vuelva a conectar el ASR después de la acele-
ración!
ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
PI
vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
dentes y lesiones graves.
● Adapte siempre el estilo de conducción a la
circulación. Fig. 117 Debajo de la cubierta de la corredera de la
palanca selectora: desbloqueo de emergencia (va-
● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de
riante 1).
forma brusca si las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico no
lo permiten, o si pone en peligro a otros
usuarios de la vía con esta aceleración y este
estilo de conducción.
O
● Tenga en cuenta que las ruedas motrices y,
por lo tanto, el vehículo pueden patinar
cuando el ASR está desconectado, especial-
mente cuando la calzada está resbaladiza.
● Tras la aceleración vuelva a conectar el ASR.
AVISO
C
A
lo de otro modo para que no pueda desplazar-
En ese caso se anula la tracción para impedir que
se.
el vehículo se ponga en movimiento accidental-
mente. – Desconecte el encendido.
– Tire de la cubierta, por la zona del guardapolvo
– Pise el pedal del freno y suéltelo de nuevo.
de la palanca selectora, hacia arriba y con cui-
dado junto con los cables eléctricos que lleve
Distancia al vehículo precedente
PI conectados → fig. 117.
demasiado corta
El testigo de advertencia se enciende en rojo. – Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la
palanca selectora → .
Indicación de frenar del ACC → pág. 164
En función del equipamiento puede haber des-
No se ha pisado el pedal del freno o no se ha pi- bloqueos de emergencia diferentes:
sado a fondo.
– Con la hoja plana del destornillador de las he-
– ¡Frene inmediatamente! rramientas de a bordo, presione la palanca de
desbloqueo con cuidado en el sentido de la
El cambio se ha calentado excesivamente flecha y manténgala en esta posición
El testigo de control se enciende en amarillo. → fig. 117 (variante 1) o presione la palanca de
O
Adicionalmente puede sonar una señal acústica desbloqueo en el sentido de la flecha y man-
de advertencia. Dado el caso, en la pantalla del téngala en esta posición → fig. 118 (varian-
cuadro de instrumentos se muestra un mensaje te 2).
al respecto. – Pulse la tecla de bloqueo situada en la parte
delantera del pomo de la palanca selectora y
El cambio automático puede calentarse excesiva-
sitúe esta en la posición N.
mente si, por ejemplo, se inicia la marcha repeti-
damente, se deja que el vehículo avance lenta- – Después del desbloqueo de emergencia, enca-
mente durante mucho tiempo sin acelerar o se je la cubierta con cuidado en la consola central
C
inicia la marcha y se frena continuamente en si- asegurándose de que los cables queden en la
tuaciones de tráfico denso. posición correcta.
Conducción 149
Si el vehículo va equipado con cambio automáti- Asistente de arranque en
co, es posible que en algunos casos no se pueda
utilizar la marcha atrás. pendiente
En cualquier caso, acuda inmediatamente a un El asistente de arranque en pendiente ayuda a
taller especializado y solicite que se revise el iniciar la marcha cuesta arriba manteniendo el
cambio automático. vehículo detenido de forma activa.
El vehículo no se mueve a pesar de estar
El asistente de arranque en pendiente se
seleccionada una relación de marchas conecta automáticamente si se cumplen las
Si el vehículo no se mueve en la dirección desea- siguientes condiciones
da, puede que la relación de marchas no esté en- – Se mantiene el vehículo detenido con el pedal
granada correctamente por parte del sistema. del freno en una subida hasta iniciar la marcha.
– Pise el pedal del freno y vuelva a seleccionar la – El motor gira correctamente.
relación de marchas. – Vehículos con cambio manual: El pedal del embra-
A
– Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección gue está pisado a fondo y está engranada la 1ª
deseada, hay una avería en el sistema. Solicite marcha si se sube la pendiente marcha adelan-
la ayuda de personal especializado y encargue te o la marcha atrás R si se sube la pendiente
que se revise el sistema. marcha atrás.
– Vehículos con cambio automático: La palanca se-
ADVERTENCIA lectora está en la posición R o D/S.
No retire nunca la palanca selectora de la posi-
PI – Vehículos con cambio manual: Para iniciar la mar-
ción P si no está puesto el freno de mano. De lo cha, retire el pie del pedal del freno, suelte al
contrario, si el vehículo se encontrara en una mismo tiempo el pedal del embrague (embra-
pendiente, podría ponerse en movimiento de gue) y acelere. Al embragar, el freno se suelta
forma imprevista y provocar un accidente y le- progresivamente. Si no acelera inmediatamen-
siones graves. te, el freno deja de actuar automáticamente
tras unos segundos.
AVISO
– Vehículos con cambio automático: Para iniciar la
Si el vehículo se desplaza con el motor apagado y marcha, retire el pie del pedal del freno y ace-
la palanca selectora en la posición N durante bas- lere inmediatamente. Al iniciar la marcha, el
tante tiempo o a una velocidad elevada, p. ej., al freno se suelta progresivamente.
O
ser remolcado, el cambio automático sufrirá da-
ños. El asistente de arranque en pendiente se
desconecta inmediatamente:
AVISO – Si deja de cumplirse alguna de las condiciones
● La primera vez que se indique que el cambio se citadas en la pág. 150, El asistente de arranque
ha sobrecalentado, detenga el vehículo de for- en pendiente se conecta automáticamente si
ma segura o circule a más de 20 km/h se cumplen las siguientes condiciones.
(12 mph). – Si el motor marcha de forma irregular o anó-
C
A
puede reducir como máximo a 3ª marcha, puede conducción a las condiciones de visibilidad,
que sea necesario pasar al modo Tiptronic al des- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
cender tramos muy escarpados. Una vez en el ● La función de asistencia en descenso no
modo Tiptronic, cambie manualmente a 1ª o 2ª siempre puede mantener el vehículo deteni-
marcha para aprovechar el freno motor y aliviar do en una subida o frenarlo lo suficiente
los frenos. cuesta abajo, p. ej., en superficies resbaladi-
Cuando la función de asistencia en descenso está
PI zas o congeladas.
activa, el sistema Start-Stop se desconecta auto-
máticamente. ADVERTENCIA
Esté siempre preparado para frenar. De no ser
La función de asistencia en descenso se activa así, podrían producirse accidentes y lesiones.
automáticamente:
● La función de asistencia en descenso es solo
– Si la pendiente es superior al 6 % aprox. una función auxiliar que no siempre puede
– Y: si la palanca selectora se encuentra en la frenar el vehículo lo suficiente al bajar una
posición D/S. pendiente.
– Adicionalmente si el regulador de velocidad ● La velocidad del vehículo puede aumentar
O
(GRA) o el control de crucero adaptativo (ACC) pese a la intervención de la función de asis-
está desconectado: si la velocidad es inferior a tencia en descenso.
aprox. 80 km/h (50 mph) o bien si se pisa el
freno.
– Adicionalmente si el regulador de velocidad
(GRA) o el control de crucero adaptativo (ACC)
está activo: si se excede la velocidad guardada.
Dirección
La función de asistencia en descenso se
C
desactiva automáticamente:
Información relativa a la dirección
– Si la pendiente disminuye. del vehículo
– O BIEN: si el cambio pasa a una marcha supe- Para dificultar el robo del vehículo, bloquee siem-
rior porque el régimen del motor es superior a pre la dirección antes de abandonarlo.
aprox. 4500 rpm.
– O bien, adicionalmente con el regulador de ve- La dirección
locidad (GRA) o el control de crucero adaptati- La dirección asistida no es hidráulica, sino elec-
vo (ACC) activo: si se puede mantener la velo- tromecánica. La ventaja de esta dirección es que
cidad guardada. no necesita tubos flexibles hidráulicos, aceite hi-
5G0012760BA
Conducción 151
Mientras que un sistema hidráulico necesita una Ayuda al control de la dirección
presión continua de aceite, la dirección electro- La ayuda al control de la dirección asiste al con-
mecánica solo necesita energía cuando se utiliza. ductor en situaciones de marcha críticas. Al con-
Vehículos con función de desplazamiento por inercia travolantear le ayuda aumentando la fuerza apli-
Eco: La dirección asistida también funciona du- cada sobre el volante → .
rante la marcha con el motor apagado → .
Dirección progresiva
En vehículos con selección del perfil de conduc-
En función del equipamiento, la dirección progre-
ción, el perfil seleccionado puede influir en el
siva puede adaptar la dureza de la dirección a la
comportamiento de la dirección asistida.
situación de marcha. La dirección progresiva solo
Bloqueo electrónico de la columna de funciona con el motor en marcha.
dirección en vehículos con pulsador de En el tráfico urbano, no es necesario mover tanto
encendido y arranque el volante al aparcar, maniobrar o realizar giros
La columna de dirección se bloquea al abrir la muy cerrados.
puerta del conductor con el encendido desconec- En carretera o autovía, la dirección progresiva
A
tado. Para ello el vehículo tiene que estar deteni- transmite, p. ej., en las curvas, una sensación al
do y, dado el caso, la palanca selectora en la po- volante más deportiva, más directa y perceptible-
sición P. mente más dinámica.
Si primero se abre la puerta del conductor y des-
pués se desconecta el encendido, el bloqueo ADVERTENCIA
electrónico de la columna de dirección se activa Si la dirección asistida no funciona, hay que
con la llave del vehículo o el sensor de la manilla
de la puerta.
PI
Bloqueo mecánico de la columna de dirección
(bloqueo de la dirección) en vehículos con
cerradura de encendido
La columna de dirección se bloquea extrayendo
ejercer mucha más fuerza para girar el volante,
lo que puede dificultar el control del vehículo.
● En función del equipamiento, la dirección
asistida solo funciona con el motor en mar-
cha.
● No permita nunca que el vehículo se despla-
ce con el motor apagado.
la llave de la cerradura de encendido con el vehí-
culo detenido. Gire un poco el volante hasta que ● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
oiga que el bloqueo de la dirección ha encastra- encendido cuando el vehículo esté en movi-
do. miento. El bloqueo de la columna de direc-
O
ción se podría encastrar y no sería posible
Para desbloquear la dirección, introduzca la llave
controlar el vehículo.
del vehículo en la cerradura de encendido. Gire
un poco el volante para facilitar que el bloqueo
se suelte. Mantenga el volante en esta posición y
ADVERTENCIA
conecte el encendido. La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
Dirección electromecánica ción del vehículo en situaciones de marcha crí-
En vehículos con dirección electromecánica, la ticas. Sin embargo, es el conductor quien tiene
C
dirección asistida se ajusta automáticamente en que controlar la dirección del vehículo en todo
función de la velocidad a la que se circule, del par momento. La ayuda al control de la dirección
de giro del volante y de la orientación de las rue- no lo hace.
das. La dirección electromecánica solo funciona
con el motor en marcha. AVISO
Si la dirección asistida no funciona correctamente Si hay que remolcar el vehículo, deje el encendido
o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar conectado para que no se bloquee el volante y
bastante más fuerza de lo habitual para mover el funcionen los intermitentes, la bocina y el limpia-
volante. lavacristales.
A
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no No se puede desbloquear la columna de
es necesario que acuda a un taller especializa- dirección
do. El testigo de control parpadea en rojo.
Hay una avería en el bloqueo electrónico de la
Hay una avería en la dirección columna de dirección.
El testigo de control se enciende en amarillo.
La batería de 12 voltios ha estado desemborna-
PI – ¡No continúe la marcha!
da. – Solicite la ayuda de personal especializado.
– Realice un recorrido corto a 15-20 km/h
(9-12 mph).
Si el testigo de advertencia amarillo sigue encen-
dido tras volver a poner el motor en marcha, en-
Selección del perfil de
cargue inmediatamente una revisión de la direc- conducción
ción a un taller especializado.
Conducción 153
inmediatamente conforme al nuevo perfil. Cuan- Tras desconectar el encendido, el perfil de con-
do el tráfico lo permita, retire brevemente el pie ducción ajustado y los ajustes individuales per-
del acelerador para que el perfil de conducción manecen seleccionados.
seleccionado se active también para el motor. Los perfiles de conducción Sport y Eco también
permanecen seleccionados tras desconectar el
ADVERTENCIA encendido. Sin embargo, algunos ajustes del mo-
Ajustar el perfil de conducción durante la mar- tor o del cambio automático pueden cambiar al
cha puede distraer la atención del tráfico y pro- perfil Normal al volver a conectar el encendido.
vocar accidentes.
Para volver a activar las funciones deportivas, se-
Algunos ajustes se pueden guardar en las leccione de nuevo el perfil Sport o empuje ligera-
cuentas de usuario de la función de perso- mente la palanca selectora del cambio automáti-
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de co hacia atrás para seleccionar el programa de
usuario → pág. 40. conducción S. Para volver a activar las funciones
ecológicas, seleccione de nuevo el perfil Eco.
A
Situaciones de marcha aconsejadas en función
Ajustar el perfil de conducción del perfil de conducción
– Eco: Configura el vehículo para un consumo
Tenga en cuenta , al principio de este capí- bajo y ayuda al conductor a adoptar un estilo
tulo, en la página 154. de conducción que ahorre combustible. En el
perfil Eco está disponible la función de despla-
zamiento por inercia.
PI – Comfort: El perfil de conducción Comfort solo
está disponible en vehículos con suspensión
adaptativa (DCC). Este perfil ajusta una confi-
guración orientada al confort y es apropiado
para tramos en mal estado o para trayectos
largos por autovía.
– Normal: Configuración intermedia, apta, por
ejemplo, para el uso diario.
– Sport: Le proporciona al conductor una sensa-
O
Fig. 119 En la parte inferior de la consola central: ción de conducción deportiva.
tecla de selección del perfil de conducción.
– Individual: Se pueden adaptar determinados
Seleccionar un perfil de conducción sistemas a las preferencias personales
→ pág. 155.
– Conecte el encendido.
– Pulse la tecla de selección del perfil de con- Influencia de los perfiles de conducción en la
ducción → fig. 119. configuración del vehículo
– Pulse el botón de función del sistema de in- – Suspensión adaptativa (DCC)
C
A
ducción D.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
En los perfiles de conducción Sport, Race o tulo, en la página 154.
Individual (menú Motor:, ajuste Sport) y en el
programa de conducción S, el sistema Start-Stop
está desconectado.
Avería en la suspensión adaptativa (DCC)
El testigo de control se enciende en amarillo.
Independientemente de la selección del En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
PI
perfil de conducción, el conductor puede
modificar determinadas funciones del vehículo.
Así, por ejemplo, en el perfil de conducción Eco
se puede cambiar al programa de conducción S.
ce el mensaje Avería: Amortiguación.
– Acuda a un taller especializado y solicite que se
revise el sistema.
Conducción 155
Indicador Offroad
A
Fig. 120 En el sistema de infotainment: indicador Offroad.
actual.
PI
con más exactitud la situación de marcha
A
Tenga en cuenta y de la página 157.
Introducción al tema
ADVERTENCIA
Los vehículos con tracción total, además de cir- La tecnología inteligente del vehículo no puede
cular por carreteras convencionales, también salvar los límites impuestos por las leyes físicas
pueden circular fuera de carreteras pavimenta- y solo funciona dentro de los límites de los sis-
PI
das. Es muy importante haber leído este capítulo
antes de hacer incursiones campo a través.
Este vehículo no ha sido diseñado para viajes con
“carácter de expedición”.
Lista de comprobación
temas correspondientes. Si el terreno presenta
condiciones adversas, pueden producirse situa-
ciones de inestabilidad al bloquearse las ruedas
incluso con ABS (p. ej., en caso de una frenada a
fondo sobre gravilla suelta). En estas condicio-
nes, el ESC conectado solo puede estabilizar el
vehículo de forma limitada.
Antes del primer trayecto, realice lo siguiente pa-
ra poder manejar y conducir el vehículo con se-
ADVERTENCIA
guridad fuera de carreteras pavimentadas:
La conducción campo a través puede ser peli-
O
Tenga en cuenta las advertencias generales
grosa y provocar accidentes, lesiones graves,
de seguridad → pág. 157.
daños en el vehículo y la avería de este lejos de
Familiarícese con el manejo del vehículo. toda ayuda.
Compruebe el ajuste del asiento, ajústelo ● No elija nunca una ruta peligrosa ni corra
→ pág. 43 y colóquese el cinturón de seguri- riesgos que le pongan en peligro a usted y a
dad → pág. 45. sus acompañantes. Si no se puede continuar
Compruebe la distancia respecto al volante y o duda de la seguridad de la ruta, dé la vuelta
corríjala → pág. 151. y busque otro camino.
C
Utilice siempre calzado adecuado y ceñido ● Aun cuando el terreno parezca fácil de reco-
que ofrezca una buena sujeción a los pies a la rrer, puede resultar difícil y peligroso, y dar
hora de accionar los pedales. lugar a situaciones críticas para usted y sus
acompañantes. Lo mejor es explorar la ruta
primero a pie.
● En la conducción campo a través se ha de
proceder con especial prudencia y previsión.
Si se circula demasiado rápido o falla una
maniobra, pueden producirse lesiones graves
5G0012760BA
y daños en el vehículo.
Conducción 157
● No circule nunca más rápido de lo conve- su utilización puede resultar incluso peligrosa.
niente para las condiciones predominantes Si utiliza el regulador de velocidad en la con-
del terreno, de la calzada, del tráfico y de la ducción campo a través, puede perder el con-
climatología. trol del vehículo y resultar gravemente herido.
● No conduzca nunca por repechos, rampas o ● No utilice nunca el regulador de velocidad
pendientes a demasiada velocidad. De lo campo a través.
contrario, el vehículo podría levantarse y se-
ría imposible controlar la dirección, con lo ADVERTENCIA
que se perdería el control del mismo.
El sistema de vigilancia Front Assist ha sido
● Si el vehículo se fuera a levantar, mantenga previsto únicamente para su uso en carreteras
siempre las ruedas delanteras en posición de piso firme. El sistema de vigilancia Front As-
recta. Si al perder el contacto con el terreno sist no es apropiado para la conducción campo
las ruedas estuvieran giradas, el vehículo po- a través y su utilización puede resultar incluso
dría volcar. peligrosa. Si utiliza el sistema de vigilancia
● Incluso los tramos que parecen inofensivos Front Assist en la conducción campo a través,
A
pueden resultar peligrosos. A menudo, los puede perder el control del vehículo y resultar
baches, las cavidades, las fosas, las simas, los gravemente herido.
obstáculos, los desniveles y los terrenos ● No utilice nunca el sistema de vigilancia
blandos y fangosos no son fáciles de distin- Front Assist campo a través.
guir por encontrarse cubiertos total o par-
cialmente por agua, hierba o ramas caídas. ADVERTENCIA
En caso necesario, explore el terreno a pie.
ADVERTENCIA
PI
Los vehículos deportivos multifuncionales tie-
nen considerablemente más riesgo de volcar
que los turismos convencionales → pág. 159.
● En caso de vuelco, los ocupantes que no lle-
Si se circula con un nivel demasiado bajo de
combustible, el vehículo podría quedarse para-
do, además de que se podrían producir acciden-
tes y lesiones graves.
● Si el nivel del depósito de combustible está
demasiado bajo, el combustible podría llegar
de forma irregular al motor, especialmente al
ven colocado el cinturón de seguridad corren subir o bajar pendientes.
mayor riesgo de morir que los que lo lleven
● La dirección y los sistemas de asistencia al
colocado.
conductor y a la frenada no funcionan si el
O
● El vehículo tiene el centro de gravedad más motor marcha irregularmente o se apaga por
alto y tiene más probabilidades de volcar du- falta de combustible o por una alimentación
rante la marcha que un turismo “normal” no irregular de este.
apropiado para circular campo a través.
● Reposte siempre que solo quede un cuarto
● No circule nunca demasiado rápido, especial- de combustible en el depósito para evitar
mente en las curvas, ni realice maniobras ex- que el vehículo se quede parado por falta de
tremas. combustible.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
C
A
de de la rampa.
Ángulo de ataque/salida Paso de una superficie
plana a una pendiente ascendente o de una
pendiente descendente a una superficie
Fig. 121 Representación esquemática: ángulo de plana. Valor del ángulo con el que el vehí-
pendiente. culo rozaría con los bajos en el borde de la
PI rampa.
Línea de caída Línea que representa el descenso
vertical de una pendiente.
Cruce de ejes Capacidad de torsión del vehículo
al pasar con un solo lado por un obstáculo.
Lista de comprobación
Fig. 122 Representación esquemática: ángulo de in- Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
clinación. tes, tenga en cuenta los siguientes puntos antes
de cada incursión campo a través:
Centro de gravedad El centro de gravedad de un
vehículo condiciona su comportamiento Infórmese debidamente antes de adentrarse
antivuelco. El vehículo dispone de mayor en la naturaleza y campo a través.
C
distancia al suelo para facilitar la conduc- Evite planificar jornadas de muchos kilóme-
ción campo a través, de ahí que el centro tros. Tenga en cuenta el aumento del consu-
de gravedad esté más alto que en los turis- mo de combustible campo a través.
mos “normales”. Esta característica au- Llene el depósito. El consumo de combusti-
menta el riesgo de sufrir un vuelco durante ble es considerablemente mayor campo a
la marcha. Recuérdelo siempre y tenga en través que en carretera.
cuenta los consejos de seguridad y las ad-
vertencias de este manual de instruccio-
Compruebe que los neumáticos montados
sean los adecuados para el tramo que desea
nes.
recorrer. Recomendación para terrenos difí-
Distancia al suelo La distancia entre el pavimen-
5G0012760BA
Conducción 159
Lista de comprobación (continuación) – Permanezca siempre en los caminos y sende-
Compruebe y, de ser necesario, corrija la pre- ros señalizados.
sión de todos los neumáticos, incluido el de – No provoque ruidos ni levante polvo innecesa-
la rueda de emergencia (si lleva). riamente.
Compruebe el nivel de aceite del motor y – Abandone los espacios naturales en las mismas
añada aceite en caso necesario. El motor solo condiciones en las que los encontró.
recibirá aceite, incluso estando el vehículo – Evite los hábitats de animales silvestres sensi-
inclinado, si el nivel de aceite es suficiente. bles a influencias externas.
Llene completamente el depósito del líquido – Ceda el paso a los vehículos que suban una
lavacristales con agua y producto limpiacris- pendiente o que intenten adelantar.
tales.
Monte la argolla de remolque en la parte de- Consejos para la conducción
lantera o trasera. Si el vehículo se queda En la conducción campo a través rigen reglas es-
atascado, no siempre es posible montarla. pecíficas:
A
Compruebe las herramientas de a bordo y – No realice nunca incursiones con un solo vehí-
complételas según las necesidades individua- culo. Deberían ser al menos dos vehículos to-
les → pág. 161. doterreno los que se adentren juntos campo a
Distribuya la carga lo más horizontal y hacia través. Siempre pueden surgir situaciones
el interior posible. Fije todos los objetos de inesperadas. Es muy conveniente llevar algún
forma segura. dispositivo que le permita pedir auxilio en caso
PI necesario.
Antes de conducir por primera vez campo a tra-
– Especialmente antes de pasar por tramos difí-
vés, Volkswagen recomienda realizar un curso de
ciles, deténgase y analice primero el terreno a
entrenamiento, especialmente si no se tiene ex-
pie.
periencia, o solo poca, en este tipo de conduc-
ción. – Suba los montículos lentamente para evitar
que el vehículo dé un salto y pueda sufrir da-
Durante un buen entrenamiento se aprende a ños y quedar inmovilizado.
manejar el vehículo en diferentes situaciones de
la conducción campo a través y a conducir con – Conduzca despacio en los tramos que presen-
seguridad por terrenos complicados. La conduc- ten dificultades. En las superficies resbaladi-
ción campo a través requiere unas habilidades y zas, engrane una marcha superior y procure
que el vehículo permanezca siempre en movi-
O
unos comportamientos distintos a los necesarios
para conducir por carreteras convencionales. La miento.
seguridad del conductor y de los ocupantes del – Procure circular siempre por terrenos llanos y
vehículo depende del primero. firmes. Campo a través predominan las super-
ficies blandas en las que los neumáticos se
hunden. Como consecuencia disminuye la dis-
tancia al suelo y la altura de vadeo del vehícu-
Reglas generales y consejos para la lo.
conducción – Mantenga siempre una distancia de seguridad
C
A
de las guarniciones del embrague. Rango de velocidades
El GRA está disponible en trayectos marcha ade-
lante a partir de los 20 km/h (15 mph) aprox.
Compresor de aire eléctrico para inflar los talla del cuadro de instrumentos aparece en
neumáticos con adaptador para la toma de vez de la velocidad.
corriente de 12 voltios del vehículo.
Una tabla de madera de 4 cm de grosor y 1 m Cambiar de marchas
de largo aprox. o un soporte de aluminio con En cuanto se pisa el pedal del embrague se inte-
una longitud similar para ayudar a sacar el rrumpe la regulación y se retoma una vez realiza-
vehículo si queda hundido en el terreno o pa- do el cambio de marcha.
ra apoyar el gato.
Bajar pendientes
Cadenas para nieve, neumáticos de repuesto
Cuando se circula cuesta abajo, puede superarse
5G0012760BA
A
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
seguridad respecto al vehículo precedente en
función de las condiciones de visibilidad, cli-
matológicas, de la calzada y del tráfico.
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA para Fig. 123 En el lado izquierdo de la columna de direc-
evitar que se regule la velocidad sin que así
PI ción: mando y teclas para manejar el GRA.
se desee.
Conectar
● Es peligroso utilizar una velocidad guardada
con anterioridad cuando sea excesiva para – Desplace el mando → fig. 123 2 a la posi-
las condiciones actuales de la calzada, del ción .
tráfico o climatológicas. No hay ninguna velocidad guardada y todavía no
● En trayectos cuesta abajo, el GRA no puede tiene lugar la regulación.
mantener la velocidad constante. Esta puede
aumentar debido al peso del vehículo. En es- Iniciar la regulación
te caso frene el vehículo pisando el pedal del – Durante la marcha, pulse la tecla 1 por la zo-
freno. na .
O
El GRA guarda y regula la velocidad actual.
Adicionalmente se enciende el testigo de control
verde .
Ajustar la velocidad
Mientras el GRA regula se puede ajustar la veloci-
dad guardada con la tecla 1 :
C
Interrumpir la regulación
– Desplace el mando 2 a la posición o pi-
se el pedal del freno.
La velocidad permanece guardada.
A
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Pulse la tecla .
tulo, en la página 162.
El GRA retoma la velocidad guardada y la regula.
Desconectar
– Pulse prolongadamente la tecla .
PI El GRA se desconecta y se borra la velocidad
guardada.
Problemas y soluciones
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 162.
- 1 km/h (1 mph)
A
● No utilice nunca el ACC en caso de mala visi-
Rango de velocidades bilidad, en tramos escarpados, con muchas
curvas o resbaladizos (p. ej., en caso de nieve,
El ACC regula a velocidades comprendidas entre
hielo, lluvia o gravilla suelta), ni en vías inun-
30 km/h (20 mph) y 160 km/h (100 mph) o
dadas.
210 km/h (130 mph). Este rango puede variar en
función del mercado.PI ● No utilice nunca el ACC campo a través ni en
vías que no sean de piso firme. El ACC se ha
Conducir con el ACC previsto solo para su uso en vías pavimenta-
Puede anular la regulación del ACC en todo mo- das.
mento. Si frena, se interrumpe la regulación. Si ● El ACC no reacciona ante vehículos que estén
acelera, se interrumpe la regulación durante el detenidos.
tiempo que dure la aceleración y se retoma a ● El ACC no reacciona ante personas o anima-
continuación. les, ni ante vehículos que se crucen transver-
salmente o que se aproximen en dirección
Cómo saber si el vehículo dispone de ACC contraria por el mismo carril.
El vehículo dispone de ACC si se pueden realizar ● Frene inmediatamente si el ACC no reduce la
O
ajustes para este sistema en el menú de los ajus- velocidad lo suficiente.
tes del vehículo del sistema de infotainment.
● Frene inmediatamente cuando se muestre
Si el vehículo dispone de ACC, el regulador de ve- una indicación de frenar en la pantalla del
locidad (GRA) no está disponible como sistema cuadro de instrumentos.
independiente.
● Frene cuando, tras una indicación de frenar,
Solicitud de frenar el vehículo ruede sin que así se desee.
Si la desaceleración automática del ACC no es su- ● Esté siempre preparado para regular usted
C
Sensor de radar
El ACC detecta la situación de marcha mediante
un sensor de radar situado en la parte frontal del
vehículo.
El alcance del sensor de radar es de aprox.
120 m.
A
adelantamiento no permitido → fig. 125. Esta
función está activa a partir de una velocidad de
Fig. 125 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aprox 80 km/h (50 mph), aunque no está disponi-
vehículo detectado que circula más lentamente que ble en todos los países.
el propio por el carril izquierdo (representación es-
quemática). ADVERTENCIA
Adelantamientos Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
PI
Cuando conecta el intermitente izquierdo (o el
derecho en caso de circulación por la izquierda)
para adelantar, el ACC acelera el vehículo y redu-
ce la distancia respecto al vehículo precedente
sin superar la velocidad ajustada por usted.
Si el ACC no detecta ningún vehículo que circule
aparece el mensaje ACC listo p. arranc. y el vehícu-
lo precedente se pone en movimiento, su vehí-
culo iniciará la marcha automáticamente. En
este caso, es posible que el sensor de radar no
detecte obstáculos que pudieran encontrarse
en la vía. Esto puede provocar accidentes y le-
siones graves.
por delante tras cambiar de carril, acelera el vehí-
● Compruebe la vía antes de cada inicio de la
culo hasta alcanzar la velocidad ajustada.
marcha y, en caso necesario, frene usted el
vehículo.
O
Tráfico denso con paradas intermitentes
Si el vehículo está equipado con cambio automá-
tico, el ACC puede frenarlo hasta detenerlo y
mantenerlo detenido. El ACC permanece activo y
en la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
ce durante algunos segundos ACC listo p. arranc.. En
este tiempo el vehículo inicia la marcha automá-
ticamente si el vehículo precedente la inicia (en
función del equipamiento y no disponible en to-
C
brevemente.
A
durante la misma → en Introducción al tema
de la pág. 164.
Curvas
Fig. 127 Cambio de carril. Vehículo girando y El sensor de radar mide siempre en línea recta.
otro detenido. Por ello, en las curvas pronunciadas puede que
detecte vehículos erróneamente o que no detec-
No utilizar el ACC en los siguientes casos te vehículos que circulen por delan-
Por causas del sistema, el ACC no es apropiado te → fig. 126 .
para las siguientes situaciones de marcha. Inte-
C
A
ciende el testigo de control en verde.
Desconectar el ACC
– Pulse prolongadamente la tecla .
Se borra la velocidad ajustada.
Ajustar el ACC
Conectar el ACC
– Pulse la tecla . Tenga en cuenta , al principio de este capí-
El testigo de control se enciende en gris; el tulo, en la página 164.
O
ACC no regula.
Iniciar la regulación
– Durante la marcha hacia adelante, pulse la tec-
la .
El ACC guarda la velocidad actual y mantiene la
distancia ajustada. Si la velocidad actual se en-
cuentra fuera del rango de velocidades predefini-
C
A
el vehículo no aparecen destacados en la pantalla biar de cuenta de usuario → pág. 40.
del cuadro de instrumentos.
Ajustar la velocidad
Puede ajustar la velocidad guardada, dentro del
Problemas y soluciones
rango de velocidades predefinido, mediante las
teclas del volante multifunción como sigue:
PI Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 164.
+ 1 km/h (1 mph)
- 1 km/h (1 mph)
+ 10 km/h (5 mph)
El ACC no está disponible
El testigo de control se enciende en amarillo.
- 10 km/h (5 mph)
– El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor
Mantenga pulsada la tecla correspondiente para de radar → pág. 305.
modificar ininterrumpidamente la velocidad
– La visibilidad del sensor de radar está merma-
guardada.
da por factores meteorológicos, p. ej., nieve, o
Ajustar el comportamiento de regulación por restos de detergente o algún recubrimien-
to. Limpie el sensor de radar → pág. 305.
O
Puede ajustar una regulación más deportiva del
– La visibilidad del sensor de radar está merma-
ACC:
da por accesorios, marcos embellecedores pa-
– Vehículos con selección del perfil de conducción: ra soportes de matrícula o adhesivos. Deje li-
Ajuste el perfil de conducción deseado. bre la zona alrededor del sensor de radar.
– Vehículos sin selección del perfil de conducción: – El sensor de radar se ha desajustado o dañado,
Ajuste el programa de conducción deseado en p. ej., a causa de algún daño en la parte frontal
el menú de los ajustes del vehículo del sistema del vehículo. Compruebe si hay algún daño vi-
de infotainment.
C
A
– Está engranada una marcha hacia delante su- culo no se retendrá de forma permanente. ¡Pise
perior a la 1ª (en caso de cambio manual) o la el pedal del freno!
palanca selectora se encuentra en la posición
Durante una frenada automática el pedal del fre-
D/S o en la pista de selección Tiptronic.
no ofrece más resistencia.
– La velocidad es superior a 25 km/h (16 mph)
en vehículos con cambio manual. Sensor de radar
– Las luces de freno del vehículo funcionan per- El Front Assist detecta la situación de marcha
PI
fectamente.
– El ESC no está regulando.
– El pedal del freno no está pisado.
Funciones incluidas
La función de frenada de emergencia en ciudad y
el sistema de detección de peatones (en función
– Estos ruidos son normales y no son indicio de
del equipamiento) forman parte del Front Assist y
ninguna anomalía.
están activos automáticamente cuando este sis-
tema está conectado.
O
ADVERTENCIA
Sistema de vigilancia Front La tecnología inteligente del Front Assist no
Assist puede salvar los límites impuestos por las leyes
físicas y solo funciona dentro de los límites del
sistema. No permita nunca que el mayor con-
Introducción al tema fort que proporciona el Front Assist le induzca a
correr ningún riesgo que comprometa la segu-
C
ligro de colisión, preparar el vehículo para una ● El Front Assist no puede evitar accidentes ni
frenada de emergencia, asistir al conductor al lesiones graves por sí mismo.
A
contraria por el mismo carril. Rango de velocidades: entre aprox. 5 km/h
● Si no está seguro de si el vehículo va equipa- (3 mph) y 250 km/h (155 mph).
do con el sistema de detección de peatones,
infórmese en un taller especializado antes de Asistencia a la frenada
emprender la marcha. Si el sistema advierte que el conductor no frena
● Esté siempre preparado para controlar usted lo suficiente en caso de peligro de colisión, puede
mismo el vehículo. incrementar la fuerza de frenado y ayudar así a
PI
Niveles de advertencia y asistencia
a la frenada
evitar la colisión. La asistencia a la frenada solo
tiene lugar mientras se pise el pedal del freno
con fuerza.
Rango de velocidades: entre aprox. 5 km/h
(3 mph) y 250 km/h (155 mph).
A
. porciona el sistema de detección de peatones
le induzca a correr ningún riesgo que compro-
Ajustar la advertencia de la distancia y la meta la seguridad. El conductor es siempre el
función de preaviso responsable de frenar a tiempo.
– Conecte el Front Assist. ● Si el sistema de detección de peatones emite
– Conecte o desconecte la función deseada en el una advertencia, frene el vehículo inmediata-
menú de los ajustes del vehículo del sistema mente o esquive el peatón, en función de las
PI
de infotainment.
En función del equipamiento, adicionalmente
puede ajustar el momento de la advertencia para
la función de preaviso.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
circunstancias del tráfico.
● El sistema de detección de peatones no pue-
de evitar por sí mismo accidentes ni lesiones
graves.
● En situaciones de marcha complejas, el siste-
ma de detección de peatones puede advertir
cuentas de usuario de la función de perso- innecesariamente e intervenir inoportuna-
nalización y cambian automáticamente al cam- mente en los frenos, como en el caso de vías
biar de cuenta de usuario → pág. 40. principales que doblan.
O
● Si el funcionamiento del sistema de detec-
ción de peatones se halla mermado porque,
Sistema de detección de peatones por ejemplo, el sensor de radar está cubierto
o se ha desajustado, puede que el sistema
Tenga en cuenta , al principio de este capí- emita advertencias inoportunas e intervenga
tulo, en la página 169. en los frenos inoportunamente.
● Esté siempre preparado para controlar usted
mismo el vehículo.
El sistema de detección de peatones pue-
C
A
con algún accesorio, p. ej., un faro adicional.
zona del sensor a poca distancia de su vehícu-
lo, p. ej., vehículos que circulen desalineados o – Si el sensor de radar está averiado.
motocicletas. – Si el sensor de radar ha recibido algún golpe
– En caso de vehículos que cambien al carril por violento, p. ej., en un accidente por alcance.
donde usted circula a muy poca distancia del – Si el sistema interviene varias veces inoportu-
vehículo. namente.
– En caso de vehículos con accesorios que so-
PI
bresalgan del vehículo.
– En caso de vehículos que circulen en sentido
contrario o que se crucen transversalmente.
– En caso de peatones que estén detenidos, que
se aproximen en sentido contrario o que se
muevan en el sentido de la marcha.
ADVERTENCIA
Si no desconecta el Front Assist en las situacio-
nes mencionadas, pueden producirse acciden-
tes y lesiones graves.
A
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
Detector de ángulo muerto seguridad con respecto al vehículo preceden-
te en función de las condiciones de visibili-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
Introducción al tema co.
No válido en Brasil ● Mantenga las manos siempre en el volante
para estar preparado para intervenir en la di-
PI
Unos sensores de radar vigilan la zona situada
detrás del vehículo. El sistema mide la distancia y
la diferencia de velocidad respecto a otros vehí-
culos e informa al conductor mediante señales
ópticas en los espejos de los retrovisores exterio-
rección en cualquier momento.
● Tenga en cuenta los testigos de control que
se enciendan en los espejos de los retroviso-
res exteriores y en la pantalla del cuadro de
instrumentos y actúe conforme a lo que indi-
quen los mismos.
res.
● Observe siempre atentamente el entorno del
El asistente de salida del aparcamiento integrado vehículo.
asiste al conductor al salir hacia atrás de un hue-
● No utilice nunca el detector de ángulo muer-
O
co de aparcamiento y al maniobrar.
to con asistente de salida del aparcamiento
Limitaciones del sistema incluido si los sensores de radar están sucios,
cubiertos o dañados. El funcionamiento del
No utilice el detector de ángulo muerto con asis- sistema se puede ver afectado en estos ca-
tente de salida del aparcamiento en carreteras sos.
que no sean de piso firme.
● En caso de radiación solar puede que los tes-
En las siguientes situaciones de marcha, entre tigos de control de los espejos de los retrovi-
otras, puede que el detector de ángulo muerto sores exteriores se vean de forma limitada.
C
A
Fig. 130 En los retrovisores exteriores: indicación del detector de ángulo muerto.
A
– Acuda a un taller especializado.
A
hasta que se haya apagado el motor.
● Asegúrese de que el freno de mano esté
– Ponga el freno de mano y apriételo bien.
puesto y bien apretado.
– Si el vehículo va equipado con cambio automá-
tico, sitúe la palanca selectora en la posi-
AVISO
ción P → .
● Para evitar que el vehículo se mueva al esta-
– Apague el motor y levante el pie del pedal del
cionarlo sin que así se desee, ponga primero el
freno.
PI
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
– Dado el caso, gire un poco el volante para que
encastre el bloqueo de la dirección.
– En caso de cambio manual, engrane la 1ª mar-
cha si el vehículo se encuentra en un llano o en
una subida, o la marcha atrás si está en una
freno de mano y retire luego el pie del pedal
del freno.
● En los aparcamientos con bordillos elevados y
delimitaciones fijas, conduzca siempre con
precaución. Estos objetos que sobresalen del
suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
bajada, y suelte el pedal del embrague. Para evitar daños, deténgase antes de que las
– Asegúrese de que bajen todos los ocupantes ruedas toquen las delimitaciones o los bordi-
del vehículo, especialmente los niños. llos.
O
– Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna lla- ● Circule con precaución en las bajadas, en las
ve del mismo en su interior. entradas a los inmuebles, por las rampas, al
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
– Bloquee el vehículo.
tos. De lo contrario, los componentes situados
Adicionalmente en pendientes en la parte inferior del vehículo, como paragol-
pes, faldones y componentes del tren de roda-
Antes de apagar el motor, gire el volante de mo- je, del motor o del sistema de escape, podrían
do que, si el vehículo estacionado se pone en resultar dañados.
movimiento, se dirija hacia el bordillo.
C
ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.
Advertencias de seguridad
Fig. 131 Entre los asientos delanteros: freno de ma-
relativas a los sistemas de
no. aparcamiento
A
Poner el freno de mano Los siguientes sistemas se consideran sistemas
– Tire de la palanca del freno de mano hacia arri- de aparcamiento:
ba con fuerza.
– Ayuda de aparcamiento → pág. 178
– El freno de mano está puesto si, con el encen-
– Asistente de marcha atrás (Rear View)
dido conectado, se enciende el testigo de con-
→ pág. 180
trol en el cuadro de instrumentos.
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)
PI
Soltar el freno de mano
– Tire ligeramente de la palanca del freno de
mano hacia arriba y presione el botón de blo-
queo en el sentido de la flecha → fig. 131.
– Baje la palanca manteniendo el botón de blo-
queo presionado.
→ pág. 183
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
sist) → pág. 188
La disponibilidad de estos sistemas depende del
equipamiento del vehículo.
Al manejar los sistemas de aparcamiento, tenga
ADVERTENCIA siempre en cuenta y siga siempre las adverten-
cias de seguridad de carácter general.
Si se utiliza el freno de mano de manera indebi-
O
da, se pueden producir accidentes y lesiones ADVERTENCIA
graves.
La tecnología inteligente de los sistemas de
● No utilice nunca el freno de mano para frenar
aparcamiento no puede salvar los límites im-
el vehículo, a no ser que se trate de una
puestos por las leyes físicas y únicamente fun-
emergencia. La distancia de frenado puede
ciona dentro de los límites de los sistemas. No
ser considerablemente más larga, ya que, ba-
permita nunca que el mayor confort que pro-
jo determinadas circunstancias, solo se fre-
porcionan los sistemas de aparcamiento le in-
nan las ruedas traseras. Utilice siempre el pe-
duzcan a correr ningún riesgo que comprometa
C
A
cunstancias, esto podría impedir que se de-
tectara, o que se detectara correctamente, la Conectar y desconectar
presencia de personas u objetos.
● Algunos objetos solo pueden mostrarse de Tenga en cuenta de la página 177.
forma poco clara o no pueden mostrarse en
absoluto, por ejemplo, las rejas y los postes
finos, debido a la resolución de la pantalla o
PI
si las condiciones de luz son insuficientes.
● Las señales y las indicaciones de los sistemas
de aparcamiento tienen unos tiempos de
reacción que, en caso de un acercamiento
demasiado rápido, podrían no ser suficientes
para emitir una advertencia.
atrás.
En función del equipamiento, la ayuda de aparca-
La ayuda de aparcamiento asiste al con- miento también se puede conectar automática-
mente.
ductor al aparcar y al maniobrar.
Desconectar la ayuda de aparcamiento
La ayuda de aparcamiento detecta la distancia a – Pulse la tecla .
posibles obstáculos mediante unos sensores si- – O BIEN: circule marcha adelante a más de
tuados en los paragolpes delantero y trasero. El aprox. 10-15 km/h (6-9 mph).
sistema advierte en el sistema de infotainment y – O BIEN: sitúe la palanca selectora en la posi-
ción P.
A
Fig. 133 Visualización en el sistema de infotain-
ment: modo de pantalla completa. Las zonas detec-
Función de frenada al maniobrar tadas dependen del equipamiento.
Si el vehículo está equipado con la función de
frenada al maniobrar, esta provoca una frenada Leyenda de la fig. 133:
de emergencia en cuanto detecta un obstáculo
Obstáculo cercano. Suena un señal
durante la marcha atrás. En función del equipa-
miento, la función de frenada al maniobrar tam-
PI acústica continua. ¡No continúe la
marcha!
bién puede provocar una frenada de emergencia
marcha adelante. La función de frenada al ma- Obstáculo en la trayectoria del vehí-
niobrar sirve para reducir colisiones. Para ello, la culo. Suena un señal acústica inter-
velocidad deberá ser inferior a 10 km/h (6 mph). mitente. A medida que se reduce la
distancia, más cortos se vuelven los
La función de frenada al maniobrar está activada
o desactivada cuando la ayuda de aparcamiento intervalos de la señal.
está conectada o desconectada. Tras una inter- Obstáculo fuera de la trayectoria del
vención, la función de frenada al maniobrar que- vehículo (en gris)
da inactiva en el mismo sentido de la marcha du- Suprimir el sonido de las señales
rante 5 metros. Tras cambiar de marcha o tras acústicas
O
cambiar la palanca selectora de posición, la fun-
Activar y desactivar la función de
ción vuelve a estar activa. Rigen las limitaciones
de la ayuda de aparcamiento. frenada al maniobrar (en función del
equipamiento)
La función de frenada al maniobrar no está activa Cambiar al asistente de marcha
cuando la ayuda de aparcamiento se ha conecta- atrás (en función del equipamiento)
do automáticamente.
Pulse el botón de función para activar o de- El sistema presenta una avería en la
zona rastreada (en función del equi-
sactivar la función de frenada al maniobrar.
C
pamiento).
Ajustes en el sistema de infotainment
En función del equipamiento, en el sistema de in- En el sistema de infotainment se muestran las
fotainment se pueden realizar ajustes para la zonas rastreadas divididas en varios segmentos
ayuda de aparcamiento → pág. 35. → fig. 133. Cuanto más se acerque el vehículo a
un obstáculo, más se aproximará el segmento a
Algunos ajustes se pueden guardar en las cuentas la representación del vehículo. Al mismo tiempo
de usuario de la función de personalización. Los sonarán unas señales acústicas.
ajustes cambian automáticamente cuando se
cambia de cuenta de usuario → pág. 40.
5G0012760BA
A
– Compruebe si se da alguna de las causas indi-
cadas más arriba.
Problemas y soluciones – Una vez eliminado el origen del problema,
puede volver a conectar el sistema.
Tenga en cuenta de la página 177. – Si aun así el sistema sigue comportándose de
PI manera imprevisible, encargue una revisión del
Sensores sin visibilidad, mensaje de avería, el mismo a un taller especializado.
sistema se desconecta
Si se avería un sensor, se desconecta esa zona de
sensores permanentemente.
Si la ayuda de aparcamiento no funciona correc- Asistente de marcha atrás
tamente, se indica mediante un mensaje acom-
pañado de una señal acústica de advertencia al
(Rear View)
conectarla por primera vez, así como con el par-
padeo del testigo de control de la tecla . Si los
sensores están sucios o cubiertos, en la visualiza-
Introducción al tema
O
ción de la ayuda de aparcamiento se muestra el
grupo de sensores afectado. Adicionalmente apa-
rece un mensaje solicitando que se limpien (en El asistente de marcha atrás (Rear View)
función del equipamiento). facilita al conductor la visibilidad hacia
– Limpie los sensores o retire posibles adhesivos atrás al aparcar o al dar marcha atrás.
o accesorios de los sensores y las cámaras
→ pág. 307.
Una cámara incorporada en el portón del malete-
– Compruebe si hay daños visibles.
C
A
● El asistente de marcha atrás tiene zonas
muertas en las que no puede captar personas
ni objetos.
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin Conectar y desconectar
nieve ni hielo, y no la cubra.
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 181.
ADVERTENCIA
PI
La tecnología inteligente del asistente de mar-
cha atrás no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona den-
tro de los límites del sistema. No permita nunca
que el mayor confort que proporciona el asis-
tente de marcha atrás le induzca a correr nin-
Conectar el asistente de marcha atrás
– Engrane la marcha atrás.
– O BIEN: pulse la tecla .
Líneas de orientación
Línea roja: distancia de seguridad hacia atrás.
Líneas laterales verdes: prolongación del vehícu-
lo.
Requisitos
A
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 181.
A
– El vehículo tiene algún tipo de daño en la zona El sistema de aparcamiento asistido controla la
de la cámara, p. ej., a causa de algún golpe al dirección del vehículo automáticamente. ¡El con-
aparcar. ductor tiene que acelerar, cambiar de marcha y
– El campo de visión de la cámara está bloquea- frenar!
do por algún accesorio, p. ej., un sistema por- El aparcamiento con el sistema de aparcamiento
tabicicletas. asistido tiene lugar en los siguientes pasos:
– Se han realizado modificaciones en la pintura
PI
por la zona de la cámara o modificaciones es-
tructurales, p. ej., en el tren de rodaje.
mismo a un taller especializado. por las leyes físicas y únicamente funciona den-
tro de los límites del sistema. No permita que el
mayor confort que proporciona el sistema de
aparcamiento asistido le induzca a correr nin-
gún riesgo que comprometa la seguridad. El
sistema no puede reemplazar la atención del
conductor.
● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
lo puede causar lesiones graves.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
5G0012760BA
A
Para garantizar el buen funcionamiento del
control, ya que los sensores de ultrasonido sistema, mantenga los sensores de ultraso-
no detectan a los niños pequeños, los anima- nido del paragolpes limpios, sin nieve ni hielo, y
les o ciertos objetos en todas las situaciones. no los cubra con adhesivos u otros objetos.
AVISO
aparcamiento asistido o a la ayuda de aparca-
miento a emitir avisos erróneos.
Para familiarizarse con el sistema y sus fun-
ciones, Volkswagen recomienda practicar el
manejo del sistema de aparcamiento asistido en
un lugar sin demasiado tráfico o en un aparca-
miento.
● El sistema de aparcamiento asistido toma co-
mo referencia los vehículos aparcados, los bor- Al aparcar y desaparcar suena una señal
dillos y otros objetos. Procure que ni los neu- breve para solicitar al conductor que cambie
O
máticos ni las llantas resulten dañados al apar- entre dar marcha adelante y dar marcha atrás
car. Si fuera necesario, interrumpa oportuna- porque el cambio de dirección no debe indicarse
mente la maniobra de aparcamiento para evi- con la señal continua de la ayuda de aparcamien-
tar daños en el vehículo. to.
● En determinadas circunstancias, los sensores
Cuando el sistema de aparcamiento asistido
de ultrasonido no detectan determinados ob-
gira el volante con el vehículo detenido, en
jetos, como lanzas de remolque, barras, vallas,
la pantalla del cuadro de instrumentos aparece
postes o árboles finos, ni un portón del male-
adicionalmente el símbolo . Pise el pedal del
C
A
máximo. Durante la maniobra de aparcamiento la intervención automática en los frenos solo
puede producirse una intervención automática funcione de forma limitada o que no funcio-
en los frenos. ne en absoluto.
Tras la intervención automática en los frenos se ● Esté siempre preparado para frenar el vehí-
puede continuar con la maniobra de aparcamien- culo usted mismo.
to. ● La intervención automática en los frenos fi-
Solo se produce una intervención automática en naliza tras 1,5 segundos aprox. A continua-
PI
los frenos por cada desplazamiento que se realiza
durante la maniobra de aparcamiento. Si se vuel-
ve a sobrepasar una velocidad de 7 km/h (4 mph)
aprox., la maniobra se interrumpe.
A
que un hueco en el lado contrario de la calzada,
conecte el intermitente correspondiente a ese la-
do.
A
aparcamiento asistido termine de girar el vo-
lante o hasta que se apague el símbolo blanco
Tenga en cuenta y , al principio de este en la pantalla del cuadro de instrumentos.
capítulo, en la página 183.
– Retroceda y avance hasta que aparezca un
mensaje en la pantalla del cuadro de instru-
mentos y, dado el caso, suene una señal acús-
tica.
PI – Hágase cargo de la dirección con el ángulo de
giro ajustado por el sistema de aparcamiento
asistido.
– Salga del hueco de aparcamiento cuando la si-
tuación del tráfico lo permita.
Problemas y soluciones
O
Tenga en cuenta y , al principio de este
Fig. 137 En la pantalla del cuadro de instrumentos: capítulo, en la página 183.
desaparcar de un hueco en línea.
Sensores sin visibilidad, mensaje de avería, el
Leyenda de la fig. 137: sistema se desconecta
1 Vehículo aparcado Si se avería un sensor, el sistema de aparcamien-
2 Vehículo propio con la marcha atrás engrana- to asistido se desconecta.
da – Limpie los sensores o retire posibles adhesivos
C
A
queada por algún accesorio, p. ej., un sistema
portabicicletas.
– Se han realizado modificaciones en la pintura
por la zona de los sensores o modificaciones Fig. 138 Representación esquemática del asistente
de salida del aparcamiento: zona vigilada alrededor
estructurales, p. ej., en la parte delantera del
del vehículo que está desaparcando.
vehículo o en el tren de rodaje.
– Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser el
PI
asfalto rugoso o el adoquinado, interfieren en
la señal de ultrasonido.
Conectar y desconectar
– En el menú Asistentes del cuadro de instrumen-
tos.
– O BIEN: en función del equipamiento, con la
tecla de los sistemas de asistencia al conduc-
tor → pág. 35.
– O BIEN: en función del equipamiento, en el
menú Asistencia al conductor del sistema de info-
tainment → pág. 35.
A
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
Cuando se detecta una situación crítica, también control, ya que a menudo el sistema no de-
puede emitirse una señal acústica: tecta, p. ej., ciclistas o peatones con seguri-
dad.
– En los vehículos sin ayuda de aparcamiento
suena un "gong" y se muestra un mensaje en la ● El asistente de salida del aparcamiento no
pantalla del cuadro de instrumentos. frena siempre por sí solo el vehículo hasta
detenerlo por completo.
– En los vehículos con ayuda de aparcamiento
PI
suena la señal acústica continua de la ayuda de
aparcamiento. Si se desconecta la ayuda de
aparcamiento, no se podrán emitir avisos al
conductor, y el asistente de salida del aparca-
miento también se desconectará temporal-
mente.
Sistemas de asistencia a la
frenada
Intervención automática en los frenos para
reducir daños Información relativa a los sistemas
Si el asistente de salida del aparcamiento detecta de asistencia a la frenada
O
un usuario de la vía que se acerca sin que el con-
ductor pise el freno, el sistema puede frenar au- El vehículo está equipado con sistemas de asis-
tomáticamente. tencia a la frenada. Estos sistemas pueden ayu-
dar al conductor en situaciones de marcha o de
La intervención automática en los frenos tiene frenado críticas. Los sistemas de asistencia a la
lugar si se circula marcha atrás a una velocidad frenada no pueden anular los límites impuestos
de entre 1-12 km (1-7 mph). Tras detectar que el por la física ni ayudar a mantener el vehículo bajo
vehículo está parado, el sistema lo mantiene de- control en cualquier situación de marcha o de
tenido durante 2 segundos como máximo. frenado crítica. El conductor es el responsable de
C
A
de la calzada → pág. 192. Mediante el ASR se fa-
– Si el conductor pisa el pedal del acelerador.
cilita el arranque, la aceleración y la subida de
pendientes. – Si la presión de frenado ejercida sobre el pedal
del freno es mayor que la aplicada por el siste-
En función del equipamiento, el ASR se puede ma.
desconectar en casos excepcionales → pág. 191.
ADVERTENCIA
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
PI
El ABS puede impedir que las ruedas se bloqueen La tecnología inteligente de los sistemas de
al frenar hasta poco antes de que el vehículo se asistencia a la frenada no puede salvar los lími-
detenga y ayuda al conductor a mantener el con- tes impuestos por las leyes físicas y únicamente
trol sobre la dirección y el vehículo → pág. 192. funciona dentro de los límites de los sistemas.
Circular a gran velocidad por calzadas heladas,
Asistente de frenada (BAS) resbaladizas o mojadas puede causar la pérdida
del control del vehículo y que el conductor y
El BAS puede ayudar a reducir la distancia de fre-
sus acompañantes sufran lesiones graves.
nado. El BAS aumenta la presión que ejerce el
conductor cuando pisa el pedal del freno rápida- ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
mente en situaciones de emergencia. conducción a las condiciones de visibilidad,
O
climatológicas, de la calzada y del tráfico. No
Al reducir la presión sobre el pedal del freno, el permita que la mayor seguridad que propor-
BAS desconecta el servofreno. cionan los sistemas de asistencia a la frenada
(ABS, BAS, EDS, ASR y ESC) le induzca a co-
Bloqueo electrónico del diferencial (EDS y
rrer ningún riesgo que comprometa la segu-
XDS)
ridad.
El EDS frena automáticamente las ruedas que pa-
tinan y transmite la fuerza motriz a las demás ● Los sistemas de asistencia a la frenada no
ruedas motrices. pueden salvar los límites impuestos por las
C
A
das pueden patinar y esto puede provocar la
pérdida del control del vehículo.
ADVERTENCIA
La eficacia del ESC se puede ver considerable-
mente mermada si otros componentes o siste-
mas que afectan a la dinámica de marcha no se Fig. 140 En la consola central: tecla para desconec-
PI
han sometido a un mantenimiento adecuado o
no funcionan correctamente. Esto también
afecta, entre otros, a los frenos, los neumáticos
y otros sistemas mencionados.
● Tenga siempre en cuenta que las reformas y
modificaciones que se realicen en el vehículo
tar y conectar manualmente el ASR.
Problemas y soluciones
A
vehículo siguen funcionando sin el ABS.
ADVERTENCIA
C
A
de producirse un frenazo o una maniobra re-
resultar dañados irreparablemente por el roce
pentina. Esto puede ocasionar lesiones graves y
de los objetos transportados sobre la bandeja
la pérdida del control del vehículo.
trasera.
● No lleve animales ni objetos duros, afilados o
● No guarde objetos, alimentos o medicamentos
de peso en los portaobjetos abiertos del ve-
sensibles al calor en el habitáculo. El calor y el
hículo, sobre el tablero de instrumentos o
frío podrían estropearlos o dejarlos inservibles.
sobre la cubierta situada detrás del asiento
culo.
PI
trasero, así como tampoco en las prendas de
vestir o en las bolsas que lleve en el habitá-
ADVERTENCIA
La presencia de objetos en la zona reposapiés Portaobjetos en el lado del
del conductor puede dificultar el accionamiento conductor
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida
O
del control del vehículo y aumenta el riesgo de Tenga en cuenta y , al principio de este
que se produzcan lesiones graves. capítulo, en la página 193.
● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
● Fije siempre bien la alfombrilla en la zona re-
posapiés.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
C
ADVERTENCIA
Fig. 141 En el lado del conductor: portaobjetos.
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
dañar o encender inadvertidamente. Esto po- Para abrir el portaobjetos, tire de la manilla
dría provocar quemaduras graves y daños en el → fig. 141 1 en el sentido de la flecha.
vehículo.
5G0012760BA
A
lectores de tarjetas
En la parte superior de la guantera puede haber
dispositivos del sistema de infotainment y lecto-
res de tarjetas → cuaderno Sistema de infotain-
ment.
Refrigerar la guantera
Fig. 142 Guantera.
PI En la parte superior de la guantera hay un difusor
de aire 6 por el que se puede dirigir aire refrige-
rado al interior del compartimento, siempre y
cuando el climatizador esté conectado. El difusor
se abre y se cierra girándolo.
ADVERTENCIA
Si se deja abierta la guantera, puede aumentar
Fig. 143 Guantera abierta.
el riesgo de que se produzcan lesiones graves
en caso de accidente, frenazo o maniobra re-
pentina.
C
Portatarjetas
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 193.
A
Fig. 144 En la consola del techo: portaobjetos.
ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de los portabebidas
puede provocar lesiones.
● No coloque nunca bebidas calientes en los
A
portabebidas. En caso de un frenazo o un ac-
cidente durante la marcha, las bebidas ca-
lientes depositadas en los portabebidas po-
drían derramarse y provocar quemaduras.
Fig. 147 Portaobjetos en el reposabrazos central de- ● Evite que caigan botellas u otros objetos en
lantero. la zona reposapiés del conductor durante la
marcha, pues le podrían impedir accionar los
PI
Para abrir el portaobjetos, presione el botón de
desbloqueo → fig. 147 (flecha pequeña) y levante
el reposabrazos central del todo en el sentido de
la flecha (flecha grande).
Para cerrar el portaobjetos, baje el reposabrazos.
pedales.
● No deposite nunca vasos, alimentos u otros
objetos pesados en los portabebidas. Estos
objetos podrían salir lanzados por el habitá-
culo en caso de un accidente y provocar le-
siones graves.
ADVERTENCIA
El reposabrazos central podría limitar la libertad ADVERTENCIA
de movimientos de los brazos del conductor, lo Las botellas cerradas podrían explotar en el ve-
O
que podría dar lugar a accidentes y lesiones hículo por el efecto del calor o del frío.
graves. ● No deje nunca botellas cerradas en el vehícu-
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos lo si la temperatura en el mismo es muy alta
central siempre cerrados durante la marcha. o muy baja.
ADVERTENCIA AVISO
No permita nunca que viaje nadie sentado so- Durante la marcha, no deje envases abiertos en
bre el reposabrazos central, ni siquiera un niño. los portabebidas. Si se derramase la bebida (por
C
A
Fig. 150 Cenicero portátil.
Fig. 148 En la parte inferior de la consola central:
Para utilizar el cenicero portátil, colóquelo en uno
portabebidas.
de los portabebidas de la parte inferior de la con-
PI
En la parte inferior de la consola central hay un
portabebidas → fig. 148.
Portabebidas en el reposabrazos
sola central o del reposabrazos central trasero
→ pág. 196.
Abrir y cerrar el cenicero portátil
– Para abrir el cenicero, levante la tapa del mis-
mo → fig. 150 en el sentido de la flecha.
central trasero – Para cerrar el cenicero, presione la tapa del
mismo hacia abajo, en el sentido contrario al
Tenga en cuenta y , al principio de este de la flecha.
capítulo, en la página 196.
O
Vaciar el cenicero portátil
– Extraiga el cenicero portátil del portabebidas
hacia arriba.
– Abra el cenicero y tire la ceniza, una vez fría, en
un recipiente para residuos adecuado.
– Después de vaciarlo, introduzca el cenicero
desde arriba en el portabebidas.
C
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del cenicero y del en-
cendedor puede provocar un incendio, quema-
duras y lesiones graves.
● No deposite nunca en el cenicero papel u
otros objetos que puedan provocar un incen-
Fig. 149 En el reposabrazos central trasero: porta-
bebidas.
dio.
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de las tomas de co-
rriente y de los accesorios eléctricos puede pro-
vocar un incendio y lesiones graves.
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo
sin vigilancia, pues podrían utilizar las tomas
de corriente y los dispositivos que estuvieran
conectados a ellas si el encendido está co-
nectado.
● Si el dispositivo eléctrico conectado se ca-
lienta demasiado, apáguelo inmediatamente
y desconéctelo de la red.
A
Fig. 151 En la parte inferior de la consola central:
encendedor. AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico, no
El encendedor se encuentra en la parte inferior
conecte nunca a la toma de corriente de
de la consola central.
12 voltios accesorios que suministren corrien-
– Con el encendido conectado, presione el botón te, por ejemplo, paneles solares o cargadores
del encendedor → fig. 151 hacia dentro. de batería, para cargar la batería de 12 voltios.
PI
– Espere hasta que salte.
– Extraiga el encendedor y encienda el cigarrillo
con la espiral incandescente → .
– Vuelva a introducir el encendedor en el sopor-
te.
● Utilice únicamente accesorios que cumplan los
requisitos de las directivas vigentes en lo que
respecta a la compatibilidad electromagnética.
● Para evitar que las fluctuaciones de tensión
puedan ocasionar daños, apague los consumi-
dores eléctricos conectados a las tomas de co-
ADVERTENCIA rriente de 12 voltios antes de conectar y des-
conectar el encendido y antes de poner el mo-
La utilización inadecuada del encendedor puede tor en marcha. Cuando el sistema Start-Stop
provocar un incendio, quemaduras y otras le-
O
apaga el motor y lo vuelve a poner en marcha
siones graves. automáticamente, no hace falta apagar los
● Utilice el encendedor únicamente de forma consumidores que estén conectados.
adecuada para encender tabaco. ● No conecte nunca a una toma de corriente de
● No deje nunca a ningún niño en el vehículo 12 voltios consumidores eléctricos que consu-
sin vigilancia, pues podrían utilizar el encen- man más potencia de la indicada. Si se supera
dedor si el encendido está conectado. el consumo de potencia máximo, se podría da-
ñar el sistema eléctrico del vehículo.
El encendedor también se puede utilizar co-
C
AVISO
Tomas de corriente en el vehículo ● ¡Tenga en cuenta el manual de instrucciones
de los dispositivos conectados!
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 198. ● No exceda nunca el consumo de potencia má-
ximo, pues de lo contrario se podría dañar todo
el sistema eléctrico del vehículo.
● Toma de corriente de 12 voltios:
– Utilice solamente accesorios que cumplan
los requisitos de las directivas vigentes en lo
A
que respecta a la compatibilidad electro-
magnética.
– No aplique nunca corriente a la toma de co-
rriente de 12 voltios.
PI
Fig. 152 Toma de corriente de 12 voltios con tapa
plegable 1 , toma de corriente de 12 voltios con ta-
pa extraíble 2 .
A
“FRONT” que hay en el subwoofer deberá se-
ñalar hacia delante.
– Acople el conector → fig. 153 2 hasta que en-
castre de forma audible.
Fig. 153 En el maletero: desmontar el subwoofer
(variante 1). – Enrosque la ruedecilla 3 en el tornillo prisio-
nero en el sentido contrario al de la flecha has-
ta que el subwoofer quede bien fijado.
PI – Deposite el piso variable del maletero sobre el
recubrimiento del piso.
A
– unidades de control con tarjeta eSIM integrada
didas de precaución generalmente conoci-
– unidad de control para Car-Net das, debería proteger su ordenador, sus so-
– interfaz de teléfono portes de datos y sus dispositivos de telefo-
– Media Control nía móvil con un programa antivirus adecua-
do y actualizar con regularidad las firmas del
– App-Connect
mismo.
– punto de acceso inalámbrico
PI
– conexión Bluetooth ADVERTENCIA
– conexión USB El riesgo de que terceros no autorizados acce-
– ranura para tarjetas SD dan a las funciones y unidades de control del
– ranura para tarjetas SIM vehículo mediante un software malicioso o un
ataque de Internet no se puede descartar a pe-
Los componentes de conectividad son los puntos sar de los mecanismos de seguridad con los que
clave en la ciberseguridad. Los componentes de cuenta el vehículo. Si se introduce software
conectividad en especial, pero también otras uni- malicioso en el vehículo, puede influir, desacti-
dades de control, van equipados con mecanismos var o controlar las unidades de control y las
de seguridad que minimizan el riesgo de que ter- funciones del vehículo y provocar accidentes
O
ceros no autorizados accedan a los sistemas del graves y lesiones mortales.
vehículo.
● El software malicioso también puede atacar
El software y los mecanismos de seguridad mon- datos e información guardados en las unida-
tados en el vehículo se están desarrollando conti- des de control, el sistema de infotainment,
nuamente. Como en el caso de los ordenadores o los soportes de datos conectados y los dispo-
los sistemas operativos de los dispositivos de te- sitivos de telefonía móvil emparejados.
lefonía móvil, el software y los mecanismos de ● Si el vehículo funciona de manera diferente a
seguridad montados en el vehículo también se la habitual o reacciona o se comporta de for-
C
A
en el caso de modelos especiales. Posibles ubicaciones de las conexiones USB:
En el caso de las conexiones cableadas, utilice – en la parte delantera del sistema de infotain-
solamente los cables de conexión originales de ment;
los dispositivos o, dado el caso, los suministrados – en el portaobjetos del reposabrazos central
de fábrica para el vehículo en cuestión. delantero;
Si no puede introducir el conector del cable de
PI – en la parte inferior de la consola central.
conexión, compruebe las conexiones y que esté Los archivos de audio de un soporte de datos ex-
introduciendo el conector correctamente.
terno conectado a la conexión USB pueden
reproducirse y gestionarse a través del sistema
AVISO de infotainment.
Para las conexiones cableadas, utilice solo cables
Se muestran solo los archivos de audio compati-
de conexión adecuados y que no estén dañados.
bles. Los demás archivos se ignoran.
● Introduzca los conectores de los cables en las
conexiones previstas presionando solo ligera- Solo son compatibles los dispositivos de almace-
mente y en la posición correcta. Si ejerce mu- namiento masivo y las fuentes de audio en modo
cha fuerza, puede dañar tanto la toma del dis- de almacenamiento masivo. Consulte en la des-
O
positivo como el conector del cable de cone- cripción de su fuente de audio cómo puede acti-
xión. var dicho modo.
● No doble el cable de conexión excesivamente Conexión USB con función de carga
ni lo aprisione.
El vehículo puede disponer de conexiones USB en
● Si se utilizan cables de conexión inadecuados o las que solo se puedan cargar las baterías de dis-
dañados, se pueden producir anomalías en el positivos externos. Dichas conexiones no están
funcionamiento y daños en el dispositivo. marcadas con y no pueden transferir ningún
C
dato.
Si no se reconoce un dispositivo conectado,
desacople la conexión de todos los disposi- Conectar un soporte de datos externo a una
tivos conectados y vuelva a conectar el dispositi- conexión USB
vo. Dado el caso, compruebe el funcionamiento
– Baje el volumen en el sistema de infotainment.
del cable de conexión utilizado.
– Conecte un soporte de datos externo a una co-
Si se presentan anomalías en el funciona- nexión USB .
miento de los dispositivos conectados, rei- – Inicie la reproducción en la fuente de audio ex-
nicie el dispositivo en cuestión. En algunos casos terna.
esto solucionará el problema.
– Pulse MENU Media para acceder al menú
principal Media.
A
específicas del iPod (Listas de reproducción, Intérpre-
tes, Álbumes, etc.). Si se conecta un soporte de datos cuyos datos no
se pueden leer, aparecerá un aviso al respecto en
Indicaciones y limitaciones la pantalla del sistema de infotainment.
El número de conexiones USB y la compatibilidad
¡No utilice cables de prolongación USB o
con los dispositivos Apple y otros reproductores
concentradores USB!
multimedia dependen del equipamiento.
PI
A través de la conexión USB se dispone de la ten-
sión convencional de 5 voltios de una conexión
USB. Interfaz Bluetooth®
Debido al gran número de soportes de datos y de Tenga en cuenta , al principio de este capí-
generaciones de iPod, iPad e iPhone diferentes, tulo, en la página 202.
no se puede garantizar que todas las funciones
descritas se ejecuten en todos ellos sin proble- La interfaz Bluetooth® es una conexión inalám-
mas. brica.
En función del sistema de infotainment utilizado, El modo Audio Bluetooth® se puede indicar con
los discos duros externos con una capacidad su-
O
en la pantalla.
perior a 32 GB se tienen que formatear al sistema
de archivos FAT32 en determinadas circunstan- En el modo Audio Bluetooth® pueden escucharse
cias. Encontrará programas e instrucciones para los archivos de audio que se estén reproduciendo
este fin en lnternet, por ejemplo. en una fuente de audio Bluetooth® (p. ej., un dis-
positivo de telefonía móvil) conectada por Blue-
Tenga en cuenta otras restricciones e indicacio- tooth® (reproducción de audio Bluetooth®) a tra-
nes relativas a los requisitos para las fuentes vés de los altavoces del vehículo.
multimedia.
El modo Audio Bluetooth® está disponible solo en
C
A
– O BIEN: seleccione una fuente de audio Blue-
tooth® externa de la lista.
– O BIEN: establezca la conexión a través del Conectar una fuente de audio
menú Ajustes de Bluetooth. externa por WLAN
– Para el resto de operaciones, tenga en cuenta
las indicaciones que se muestran en la pantalla Tenga en cuenta , al principio de este capí-
del sistema de infotainment y la de la fuente tulo, en la página 202.
de audio Bluetooth®.
PI
– Si fuera necesario, inicie manualmente la re-
producción en la fuente de audio Bluetooth®.
Cuando finaliza la reproducción de la fuente de
audio Bluetooth®, el sistema de infotainment
La conexión WLAN es una conexión inalámbrica.
En el modo Audio WLAN se pueden utilizar las
fuentes conectadas por WLAN (por ejemplo, dis-
positivos de telefonía móvil) para la transferencia
de audio.
permanece en el modo Audio Bluetooth®.
La disponibilidad del modo Audio WLAN depende
El botón de función para seleccionar la fuente de
del país y del sistema de infotainment que se uti-
audio () en el menú principal Media puede variar
lice.
si ya hay otra fuente de audio (p. ej., por USB
O
o toma multimedia AUX-IN ) conectada con el Requisitos
sistema de infotainment y seleccionada.
– La fuente de audio conectada tiene que dispo-
Controlar la reproducción ner de una aplicación compatible (app) o per-
mitir una habilitación multimedia conforme al
El manejo de la fuente de audio Bluetooth® me-
estándar UPnP (Universal Plug and Play).
diante el sistema de infotainment depende de la
fuente de audio Bluetooth® conectada. – Se ha establecido la conexión WLAN (a la red
inalámbrica) con la fuente de audio.
En los reproductores compatibles con el perfil
C
A
caciones certificadas y su disponibilidad.
La disponibilidad de la función WLAN de-
pende del país y puede variar. La funciones de teléfono no están entre las
funciones de esta aplicación.
– Destinos de navegación
– La aplicación “Volkswagen Media Control” está
disponible en el dispositivo de telefonía móvil – Información del tráfico
correspondiente. – Contenidos de las redes sociales
– Se ha establecido una conexión WLAN entre el – Transmisión de audio
sistema de infotainment y el dispositivo de te- – Transmisión de vídeo
lefonía móvil.
– Indicación de datos del vehículo
– La opción
Transferencia de datos de dispositivos móviles está
activa → pág. 206.
5G0012760BA
A
hay dos tabletas conectadas, se inicia o
detiene la reproducción siempre en ambas
tabletas.
Realizar ajustes
Transfiere el sonido de la reproducción a
los altavoces del vehículo.
Los posibles ajustes para Volkswagen Media
Para reproducir el título anterior de la lista
de reproducción.
PI Control y su disponibilidad dependen del país y
del sistema de infotainment que se utilice.
Para reproducir el título siguiente de la lis-
ta de reproducción. Abrir el menú Ajustes de Volkswagen Media Control
Para bajar el volumen de la reproducción.
La navegación al menú principal Media Control de-
pende del sistema de infotainment que se utilice.
Para subir el volumen de la reproducción. – Pulse MENU Media Media Control para ac-
ceder al menú principal Media Control.
A través del menú principal Media Control del siste-
ma de infotainment se puede controlar la repro- – O BIEN: pulse MENU Media Control para ac-
ducción multimedia hasta en dos tabletas conec- ceder al menú principal Media Control.
O
tadas. – Pulse el botón de función Ajustes .
Si hay dos tabletas conectadas, se inicia la repro-
Botones de función en el menú Ajustes de
ducción siempre en ambas tabletas. El archivo
Volkswagen Media Control
multimedia que se ha de reproducir tiene que en-
WLAN : Abre el menú Ajustes de WLAN y hotspot móvil
contrarse solo en una de ambas tabletas.
para establecer una conexión WLAN con un
La música que se reproduce también se puede dispositivo de telefonía móvil.
emitir a través de los altavoces del vehículo. Transferencia de datos de dispositivos móviles : La
transmisión de datos para dispositivos mó-
C
A
WLAN está cifrada de forma estándar con el punto de acceso (hotspot):
cifrado WPA2. Volkswagen recomienda utilizar Nivel de seguridad :Se muestra el tipo de codifica-
siempre el cifrado WPA2. Tenga en cuenta las ción (cifrado) WPA2. Por medio del tipo de
prescripciones específicas del país. codificación WPA2 se genera una clave de
red automáticamente.
La transmisión de datos necesaria puede ser
Clave de red : Clave de red generada automática-
de pago. Debido al gran volumen de datos
que se intercambian, Volkswagen recomienda mente. Pulse el botón de función para
PI
utilizar una tarifa plana de telefonía móvil para
transmisión de datos. Los operadores de telefo-
nía móvil pueden proporcionar información al
respecto.
Al cargar y utilizar paquetes de datos de In-
ternet pueden generarse costes adicionales
cambiar la clave de red manualmente. La
clave de red ha de tener al menos 8 carac-
teres y un máximo de 63.
SSID : Nombre de la red WLAN (32 caracteres co-
mo máximo). Pulse el botón de función pa-
ra cambiar el nombre de la red inalámbrica
(WLAN) manualmente.
en función de su tarifa de telefonía móvil, espe- No enviar nombre de red (SSID) : Active la casilla de
cialmente si se realiza en el extranjero (tasas de verificación para desactivar la visibilidad de
roaming, por ejemplo). la red inalámbrica (WLAN).
O
Los tipos de conexiones de datos posibles
dependen del país y del equipamiento.
Configurar un punto de acceso
WLAN (hotspot)
El sistema de infotainment puede utilizarse como Conexión rápida (WPS)
punto de acceso WLAN para la conexión a Inter-
net de hasta 8 dispositivos WLAN. La conexión rápida (WPS) permite configurar una
C
A
– Si fuera necesario, introduzca la clave de red
Solo se puede establecer una conexión WPS a la
del punto de acceso WLAN en el sistema de in-
vez. Si se intentan varias conexiones a la vez, fa-
fotainment y confirme con OK .
llarán todos los intentos.
Se establece la conexión WLAN (inalámbrica). Pa-
WPS con el sistema de infotainment como ra finalizar la conexión, puede que sea necesario
cliente introducir otros datos en el dispositivo inalámbri-
– Pulse MENU Ajustes WLAN WLAN para
PI co.
acceder al menú Hotspots (WLAN). Ajustes manuales : Para introducir manualmente los
– Pulse Conexión rápida WPS (botón WPS) . ajustes de red de un dispositivo inalámbrico
– Active WPS en el dispositivo WLAN externo. (WLAN) externo.
Se establece la conexión WLAN (inalámbrica). Pa- Debido al gran número existente de disposi-
ra finalizar la conexión, puede que sea necesario tivos inalámbricos diferentes no se puede
introducir otros datos en el dispositivo de telefo- garantizar que todas las funciones se ejecuten sin
nía móvil. problemas.
WPS no es compatible con todos los dispositivos La disponibilidad de la función WLAN de-
de telefonía móvil o con otros dispositivos WLAN pende del país y puede variar.
O
externos. En este caso establezca la conexión
manualmente:
– Configure el sistema de infotainment como
punto de acceso WLAN (hotspot) → pág. 207. Realizar ajustes
– Conecte el sistema de infotainment como Abrir el menú Ajustes de la red
cliente con el punto de acceso de un dispositi-
– Pulse MENU Ajustes para acceder al menú
vo WLAN externo → pág. 208.
Ajustes del sistema.
C
A
vés del sistema de infotainment. La indica-
ción puede ser diferente a la de los datos
del operador de la red de telefonía móvil
(proveedor).
Restablecer los ajustes de fábrica : Al restablecer los
ajustes de fábrica se borran las entradas y
los ajustes realizados.
PI
Conexión a Internet : Abre un menú contextual con
las opciones No permitir (no se establece la
conexión de datos), Mostrar aviso (dicha co-
nexión solo se establece después de con-
firmar la consulta) y Permitir siempre (dicha
conexión se establece de forma automáti-
ca).
A
posible.
– Fije los objetos a las argollas de amarre del ADVERTENCIA
maletero utilizando correas de amarre, cintas Cuando se transportan objetos pesados, cam-
de fijación o cintas de sujeción apropiadas bian las propiedades de marcha del vehículo
→ pág. 218. debido al desplazamiento del centro de la gra-
– Coloque también los objetos pequeños de ma- vedad y aumenta la distancia de frenado. La
nera segura.
PI
– Dado el caso, levante el respaldo del asiento
trasero y encástrelo correctamente.
– En caso necesario, adapte el alcance de las lu-
ces de los faros → pág. 109.
– Adapte correspondientemente la presión de
carga pesada que no vaya colocada o fijada
adecuadamente podría provocar la pérdida del
control del vehículo y producir lesiones graves.
● No cargue nunca el vehículo en exceso. Tan-
to la carga como su distribución en el vehícu-
lo afectan al comportamiento de marcha y a
la capacidad de frenado.
los neumáticos a la carga. Tenga en cuenta el
adhesivo de la presión de los neumáticos ● Cuando se transportan objetos pesados, las
→ pág. 280. propiedades de marcha del vehículo varían
debido al desplazamiento del centro de la
– En los vehículos equipados con sistema de
O
gravedad.
control de los neumáticos, dado el caso ajuste
el nuevo estado de carga → pág. 274. ● Distribuya siempre la carga en el vehículo de
forma uniforme y lo más horizontalmente
ADVERTENCIA posible.
Los objetos que vayan sueltos o fijados de for- ● Coloque los objetos pesados en el maletero
ma incorrecta pueden provocar lesiones graves siempre delante del eje trasero lo más aleja-
en caso de un frenazo, una maniobra brusca o dos posible del mismo.
un accidente. Especialmente si los golpea un ● Los objetos que se lleven en el maletero sin
C
airbag al dispararse y salen lanzados por el ha- fijar podrían desplazarse repentinamente y
bitáculo. Para reducir el riesgo de que se pro- modificar el comportamiento de marcha del
duzcan lesiones, tenga en cuenta lo siguiente: vehículo.
● Coloque todos los objetos en el vehículo de ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
manera segura. conducción a las condiciones de visibilidad,
● Coloque los objetos que transporte en el ha- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
bitáculo de tal modo que durante la marcha ● Acelere con especial cuidado y cautela.
no puedan llegar nunca a las zonas en las que ● Evite frenazos y maniobras bruscas.
se despliegan los airbags.
● Frene con más antelación de lo habitual.
● Mantenga los portaobjetos siempre cerrados
durante la marcha.
A
cargue el maletero de forma que la carga no pre-
sione la cubierta al cerrar el portón.
A
hacia atrás.
Desmontar la cubierta del maletero Fig. 158 Debajo del piso variable del maletero:
– Dado el caso, abra la cubierta del maletero. guardar la cubierta del maletero.
– Presione el soporte de la cubierta
Una vez desmontada, la cubierta del maletero se
→ fig. 157 1 en el sentido de la flecha.
puede guardar debajo del piso variable del male-
– Extraiga la cubierta por el soporte hacia arriba. tero.
PI
– Una vez desmontada, la cubierta se puede
guardar en caso necesario debajo del piso va-
riable del maletero → pág. 212.
accidente.
● No lleve objetos duros, afilados o de peso
sueltos o en bolsas sobre la cubierta del ma-
letero.
● No lleve nunca animales sobre la cubierta del
maletero.
A
atrás de las guías laterales del maletero.
– Coloque el piso en las guías de la altura desea-
da y desplácelo hacia delante hasta el tope.
Fig. 159 En el maletero: levantar el piso variable. – Deposite el piso del maletero sobre el recubri-
miento del piso.
AVISO
PI ● El peso máximo que puede soportar el piso va-
riable del maletero en la posición superior es
de 150 kg.
● No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
guíelo siempre hacia abajo de forma controla-
da. De lo contrario, los guarnecidos o el piso
del maletero podrían resultar dañados.
A
Fig. 161 En el maletero: Levantar el piso del maletero. Posición 1 : bloqueo del piso del maletero cerra-
do, posición 2 : bloqueo abierto.
PI
Fig. 162 En el maletero: Piso del maletero en posición vertical. Desmontar los soportes del piso del ma-
O
letero.
En los compartimentos que hay debajo del piso Abrir y cerrar el portaobjetos delantero y
variable del maletero también se pueden guardar desmontar el piso del maletero
objetos pequeños. – Abra el portón del maletero.
El piso variable del maletero se puede ajustar en – Dado el caso, desenganche la bolsa de red.
altura → . – Para abrir el portaobjetos o desmontar el piso
C
A
salir lanzados objetos por el habitáculo y causar
soportes → fig. 162 (imagen ampliada, fle-
lesiones graves o mortales.
cha).
● Fije siempre los objetos, incluso cuando el
Ampliar el maletero hacia abajo piso del maletero esté colocado en posición
– Gire los dos cierres → fig. 161 (imagen am- vertical correctamente.
pliada) un cuarto de vuelta (90°) en el sentido ● Entre el asiento trasero y el piso del maletero
de la flecha (posición 2 ). colocado en posición vertical no transporte
PI
– Agarre el piso del maletero por la cavidad
→ fig. 161 y levántelo (flecha).
– Pliegue todas las partes del piso del maletero
hacia delante y extraiga el piso del maletero.
– Dado el caso, extraiga los elementos laterales
de los portaobjetos laterales hacia arriba y
objetos que sobrepasen 2/3 de la altura del
piso.
● Entre el asiento trasero y el piso del maletero
colocado en posición vertical, no transporte
objetos que sobrepasen un peso de aprox.
7,5 kg.
guárdelos.
AVISO
– Extraiga el soporte delantero del piso del ma-
letero → fig. 162 1 hacia arriba, en el senti- ● El peso máximo que puede soportar el piso va-
O
do de la flecha, y deposítelo fuera del malete- riable del maletero en la posición superior es
ro. de 150 kg.
– Para desbloquearlos, gire los dos soportes in- ● No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
sertables → fig. 162 2 (imagen ampliada) guíelo siempre hacia abajo de forma controla-
un cuarto de vuelta (90°) en el sentido de la da. De lo contrario, los guarnecidos o el piso
flecha y extráigalos hacia arriba. del maletero podrían resultar dañados.
– Deposite los soportes insertables fuera del Volkswagen recomienda fijar los objetos a
maletero. las argollas de amarre con cintas de suje-
C
A
abata hacia delante los respaldos del asiento
trasero → pág. 101.
– O BIEN: si va a desmontar la red desde el ma-
letero, desmonte la cubierta del maletero
Fig. 163 En el maletero: enganchar la red de separa- → pág. 211.
ción. PI – Presione la tecla de desbloqueo izquierda o de-
recha → fig. 164 1 en el sentido de la flecha.
– Extraiga la carcasa del soporte en el sentido de
la flecha → fig. 164 2 .
– En función del equipamiento, una vez desmon-
tada, la red de separación se puede guardar
debajo del piso variable del maletero
→ pág. 214.
A
respaldos del asiento trasero hasta el tope → fig. 165 2 .
abatidos (Variant) – Compruebe que la red esté fijada correcta-
mente.
ADVERTENCIA
En caso de un frenazo o un accidente, podrían
salir lanzados objetos por el habitáculo y causar
lesiones graves o mortales.
● Fije siempre los objetos, también cuando la
red de separación vaya montada correcta-
mente. Fig. 168 En el maletero: portaobjetos lateral (Va-
riant).
● Cuando el vehículo esté en movimiento, no
A
permita que permanezca nadie detrás de la Portaobjetos en el maletero
red de separación montada.
En los laterales del maletero, debajo del piso va-
riable del maletero y en la cavidad de la rueda de
AVISO repuesto puede haber más portaobjetos.
El manejo inadecuado de la red de separación
El elemento lateral de los portaobjetos laterales
puede provocar daños.
se puede extraer hacia arriba, en el sentido de la
PI
● No “suelte” la red de separación al bajarla; de
lo contrario, la red y otras piezas del vehículo
podrían resultar dañadas. Guíe la red de sepa-
ración hacia abajo del todo con la mano.
● No levante los respaldos del asiento trasero
hasta que no desmonte la red de separación.
flecha → fig. 167 o → fig. 168, para transportar
objetos más grandes en el maletero.
ADVERTENCIA
Las prendas de vestir que vayan colgadas po-
drían reducir la visibilidad del conductor, lo que
podría dar lugar a accidentes y lesiones graves.
● Cuelgue siempre las prendas de vestir en los
colgadores de tal forma que no reduzcan la
Equipamiento del maletero
O
visibilidad del conductor.
● Utilice los colgadores del vehículo únicamen-
te para colgar prendas de vestir ligeras. No
Otros compartimentos deje nunca objetos pesados, duros o afilados
portaobjetos en los bolsillos de estas prendas.
C
Bolsa de red
A
En la parte delantera y trasera del maletero hay
unas argollas de amarre para fijar objetos sueltos
y equipaje mediante correas de amarre y cintas
de fijación o de sujeción → fig. 169.
ADVERTENCIA
Si se utilizan correas de amarre, cintas de fija-
PI
ción o cintas de sujeción inadecuadas o daña-
das, podrían romperse en caso de un frenazo o
de un accidente. Los objetos podrían salir en-
tonces lanzados por el habitáculo y provocar le-
siones graves o mortales.
● Utilice siempre correas de amarre, cintas de
Fig. 170 En el maletero: bolsa de red enganchada a
ras del piso.
A
– Fije las cintas en los ganchos para colgar bol- Fig. 172 En el maletero: ganchos para bolsas.
sas 2 .
En la parte superior izquierda y derecha del male-
Desmontar la bolsa de red tero puede haber unos ganchos para colgar bol-
La bolsa de red enganchada está tensa → . sas → fig. 172 (flechas).
sin control.
● Enganche siempre los ganchos de la bolsa de
red en el orden descrito. Si se suelta un gan-
cho de improviso, el riesgo de que se produz-
can lesiones aumenta.
A
Fig. 175 En el respaldo del asiento trasero: apertura
Los ganchos para bolsas han sido diseñados para
de la trampilla para cargas largas.
fijar bolsas con compras ligeras.
A
abajo, en el sentido de la flecha, y la tapa hacia torizado para el vehículo o se monta un porta-
delante → fig. 176. equipajes de techo en un vehículo que no esté
homologado para la utilización de portaequipa-
jes de techo, se pueden producir accidentes y
lesiones.
● Utilice solo portaequipajes de techo autori-
Portaequipajes de techo
PI zados por Volkswagen para este vehículo.
● No monte nunca un portaequipajes de techo
Introducción al tema en un vehículo que no esté homologado para
la utilización de portaequipajes de techo.
● Si a pesar de todo montara un portaequipajes
En función del modelo, el vehículo puede estar de techo, este podría soltarse durante la
preparado para el montaje de un portaequipajes marcha y caerse del techo del vehículo.
de techo.
Con un portaequipajes de techo se pueden trans- AVISO
portar objetos voluminosos sobre el techo del ve- La fijación de un portaequipajes de techo, sea del
hículo.
O
tipo que sea, en vehículos que no estén homolo-
Si no está seguro de si el vehículo está preparado gados para la utilización de portaequipajes de te-
para el montaje de un portaequipajes de techo, cho puede provocar daños considerables en el
consulte a un taller especializado. Volkswagen vehículo.
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen.
Utilice únicamente portaequipajes de techo auto-
rizados por Volkswagen para este vehículo.
C
ADVERTENCIA
Cuando se transportan objetos pesados o de
gran superficie en el portaequipajes de techo,
las propiedades de marcha del vehículo varían
debido al desplazamiento del centro de la gra-
vedad y a la mayor superficie de exposición al
viento.
A
pondientes.
ADVERTENCIA
Fig. 178 Barra longitudinal del techo: fijación de las
barras transversales (Variant). La fijación y la utilización incorrectas de los so-
portes básicos y del portaequipajes pueden
Los soportes básicos son la base de una serie de ocasionar que el sistema completo se despren-
sistemas portaequipajes especiales. Por motivos da del techo y se produzcan accidentes y lesio-
C
las instrucciones de montaje que se adjuntan con ● Monte los soportes básicos y el portaequipa-
los soportes básicos y el portaequipajes en cues- jes siempre correctamente.
tión.
A
básicos y el portaequipajes correspondiente y llé-
velas siempre en el vehículo. aunque no se haya alcanzado la carga máxi-
ma autorizada sobre el techo.
● Fije siempre los objetos pesados lo más de-
lante posible y distribuya la carga en general
Cargar un portaequipajes de forma uniforme.
A
cendido y el teléfono móvil, así como otros
dispositivos de radiocomunicación.
Información relativa a la
● Para evitar descargas electrostáticas, no suba
conducción con remolque al vehículo durante el repostaje.
El vehículo no está homologado para la conduc- ● Asegúrese de que el tapón del depósito de
ción con remolque. El vehículo no va equipado de
PI combustible esté cerrado correctamente y de
fábrica con un dispositivo de remolque y tampo- que no salga combustible.
co está permitido equiparlo con uno posterior- ● Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
mente. dad vigentes y las disposiciones locales rela-
tivas a la manipulación de combustibles.
ADVERTENCIA
Si se monta un dispositivo de remolque en el ADVERTENCIA
vehículo, se pueden provocar accidentes y le- Si se reposta equivocadamente, se pueden pro-
siones graves al utilizar el vehículo. ducir daños en el vehículo.
● No monte nunca un dispositivo de remolque ● Reposte solo combustibles que hayan sido
en el vehículo.
O
autorizados para el vehículo.
● El remolque podría soltarse del vehículo du- ● No reposte combustibles metalíferos y utilice
rante la marcha. solo aditivos autorizados por Volkswagen en
la dosis autorizada en cada caso.
AVISO ● Si rebosa combustible, límpielo inmediata-
El montaje de un dispositivo de remolque, sea del mente de todas las piezas del vehículo.
tipo que sea, puede provocar daños graves en el
vehículo. ATENCIÓN
C
A
– EN 590
En el apartado de problemas y soluciones encon- – DIN EN 590
trará información sobre los testigos de adverten-
cia y de control que se enciendan → pág. 230. Tipos de gasolina
Los tipos de gasolina se diferencian por el octa-
naje (RON/ROZ por sus siglas en inglés y alemán
respectivamente). Es posible repostar gasolina de
Identificación de los combustibles
PI
Tenga en cuenta y de la página 225.
un octanaje superior al que necesita el motor. Sin
embargo, esto no disminuirá el consumo de com-
bustible ni aumentará la potencia del motor.
En el adhesivo pueden figurar varios tipos de ga-
solina, p. ej., 95/92 / 97/93 RON/ROZ. Los tipos
de gasolina destacados en negrita, 95/92 en el
ejemplo, son los que se deberán utilizar preferen-
temente para el vehículo. Solo si estos no están
disponibles se podrá repostar otro tipo de los in-
dicados. Al hacerlo, se deberá repostar el tipo de
O
gasolina con el octanaje más alto, p. ej., 97 en vez
de 93.
AVISO
Fig. 179 En la cara interior de la tapa del depósito Si se reposta combustible que no cumpla la nor-
de combustible: adhesivo del combustible. ma correspondiente ni esté autorizado, podría re-
ducirse la potencia del motor y podrían producir-
Adhesivo del combustible
se daños considerables en este y en el sistema de
C
Tipos de gasolina
Los vehículos con motor de gasolina tienen que
utilizar gasolina sin plomo conforme a la norma
local:
A
combustible. Asimismo podría producirse una
search Octane Number”/ROZ = “Research-Oktan- pérdida de potencia y la avería del motor.
zahl”, índice de octano) o AKI (AKI = “Antikno-
● Si en un caso de emergencia tuviera que re-
ckindex”, índice de antidetonación). Es posible
postar gasolina con un octanaje demasiado ba-
repostar gasolina de un octanaje superior al que
jo, circule únicamente a un régimen interme-
necesita el motor. Sin embargo, por ello no dis-
dio y evite someter el motor a grandes esfuer-
minuirá el consumo de combustible ni mejorará
zos. Evite regímenes altos y someter el motor
el rendimiento del motor.
PI
Si no hay disponible gasolina de las normas co-
rrespondientes, en los concesionarios Volkswa-
gen y en las estaciones de servicio se puede con-
sultar qué combustible es apropiado para el vehí-
culo. Volkswagen recomienda repostar en vehí-
culos con motor de gasolina combustible bajo en
a grandes esfuerzos. ¡De lo contrario podría
dañarse el motor! Reposte lo antes posible ga-
solina con un octanaje suficiente.
● La utilización de aditivos para la gasolina no
apropiados puede provocar daños considera-
bles en el motor y dañar el catalizador.
● No utilice aquellos combustibles marcados en
azufre o sin azufre.
el surtidor como metalíferos. Los combustibles
LRP (lead replacement petrol) también contie-
AVISO
nen aditivos metálicos en concentraciones al-
O
● Antes de repostar gasolina, compruebe si la tas. ¡Peligro de que se produzcan daños en el
norma del combustible que figura en el surti- motor!
dor de combustible cumple los requisitos del
● Basta con repostar una sola vez combustible
vehículo.
con plomo u otros aditivos metálicos para que,
● Reposte únicamente combustible conforme a además de empeorar la eficacia del cataliza-
la norma correspondiente con suficiente octa- dor, este y el motor puedan resultar considera-
naje. De lo contrario podrían producirse daños blemente dañados.
C
A
dieran estar relacionadas con las características
del combustible, se debería acudir a un taller es-
pecializado y solicitar un análisis de averías.
Volkswagen recomienda acudir para ello a un
concesionario Volkswagen. En los concesionarios
Volkswagen se pueden adquirir aditivos especia-
les para la limpieza. Así se pueden eliminar ano- Fig. 180 Tapa del depósito de combustible abierta
con el tapón enganchado en ella.
PI
malías provocadas por sedimentación en el siste-
ma de combustible y en el motor. Únicamente
está permitido utilizar aditivos autorizados por
Volkswagen y en la dosis autorizada en cada ca-
so.
La utilización de aditivos para la gasolina no
apropiados puede provocar daños considerables
Antes de repostar, apague siempre el motor y
desconecte siempre el encendido y el teléfono
móvil, y déjelos apagados durante el repostaje.
A
la carrocería. incendio.
ADVERTENCIA ● Estacione el vehículo de manera que ningún
componente del sistema de escape entre en
Cuando la pistola del surtidor de combustible contacto con materiales fácilmente inflama-
corta el suministro por primera vez, no siga re- bles que puedan encontrarse debajo del ve-
postando. El depósito de combustible se podría hículo, como hierba seca.
llenar en exceso. En tal caso, el combustible
AVISO
PI
podría salpicar y rebosar. Esto podría provocar
un incendio, explosiones y lesiones graves.
Los componentes relevantes para los gases de Si durante la marcha tienen lugar fallos en la
escape reducen las emisiones contaminantes: combustión, se produce una caída de la potencia
– Catalizador → pág. 229 o el motor no gira correctamente, reduzca inme-
diatamente la velocidad, acuda a un taller espe-
– Filtro de partículas → pág. 230
cializado y solicite que se revise el vehículo
En el apartado de problemas y soluciones encon- → pág. 230. En estos casos pueden llegar restos
trará información sobre los testigos de adverten- de combustible sin quemar al sistema de escape
5G0012760BA
cia y de control que se enciendan → pág. 230. y, de esta forma, a la atmósfera. Además, el cata-
lizador también podría resultar dañado por so-
brecalentamiento.
A
– Si estos síntomas aparecen justo después de
tiempo:
repostar, apague inmediatamente el motor pa-
– Utilice únicamente combustibles adecuados ra evitar posibles daños.
para el vehículo → pág. 227.
– Solicite la ayuda de personal especializado.
– No apure nunca completamente el depósito de
combustible → pág. 228. Filtro de partículas saturado de hollín
– Utilice únicamente aceite del motor adecuado El testigo amarillo del filtro de partículas se en-
→ pág. 261.
PI
para el vehículo evitando echar en exceso
Regeneración periódica
ciende.
El filtro de partículas está saturado de hollín y es
necesaria su regeneración. El testigo de control
se apaga automáticamente cuando el filtro de
partículas se ha regenerado.
– Realice trayectos a velocidades comprendidas
El hollín retenido en el filtro de partículas se que-
ma periódicamente a gran temperatura. entre 50-120 km (31-75 mph) para facilitar la
regeneración.
Para contribuir a la regeneración del filtro de par-
tículas, Volkswagen recomienda que no se reali- – Respete las limitaciones de velocidad vigentes
O
cen continuamente recorridos cortos. y tenga en cuenta la recomendación de mar-
cha → pág. 126.
Durante la regeneración pueden generarse rui-
– Si el testigo de control sigue encendido tras un
dos, producirse un ligero olor y aumentar el régi-
trayecto de aprox. 30 minutos, acuda inmedia-
men. Tanto durante la marcha como tras apagar
tamente a un taller especializado.
el motor puede tener lugar un postfuncionamien-
to del ventilador del radiador.
Avería en el sistema de escape
Durante una regeneración periódica no se El testigo amarillo del catalizador se enciende o
C
A
lanzadas por el habitáculo en caso de producir- Después de utilizar el gato, devuélvalo a su
se un frenazo, una maniobra brusca o un acci- posición original para poder guardarlo de
dente, y causar lesiones graves. forma segura.
● Asegúrese siempre de que las herramientas
de a bordo y la rueda de repuesto, o la rueda
de emergencia, vayan siempre bien fijadas en
el maletero.
PI Ubicación (Variant)
A
Las herramientas de a bordo, la rueda de repues- No deje caer el piso del maletero al cerrarlo,
to o la rueda de emergencia pueden ir alojados guíelo siempre hacia abajo de forma controlada.
en diferentes lugares dentro del vehículo, p. ej., De lo contrario, los guarnecidos o el piso del ma-
en el maletero debajo del piso variable → fig. 183 letero podrían resultar dañados.
o en el portaobjetos lateral detrás de una tapa
Después de utilizar el gato, devuélvalo a su
→ fig. 182.
posición original para poder guardarlo de
forma segura.
PI
Abrir y cerrar el portaobjetos lateral
– Para abrir el portaobjetos, gire los cierres en el
sentido de las flechas, hasta el tope → fig. 182.
– Para cerrar el portaobjetos, gire los cierres en
el sentido contrario al de las flechas, hasta el
tope.
Piezas
O
Tenga en cuenta , al principio de este capí- El contenido del juego de herramientas de a bor-
tulo, en la página 231. do depende del equipamiento del vehículo. A
continuación se relacionan todas las herramien-
tas que podrían ir incluidas.
C
A
6 Llave de rueda
7 Manivela
AVISO
● Para evitar daños en el capó del motor y en los
brazos del limpiacristales, únicamente levante
Fig. 185 Limpiacristales en posición de servicio.
estos últimos del parabrisas una vez estén en
En la posición de servicio, los brazos del limpia- la posición de servicio.
cristales se pueden levantar del parabrisas. Para ● Antes de comenzar la marcha, coloque siempre
situar los limpiacristales en la posición de servicio los brazos del limpiacristales sobre el parabri-
→ fig. 185, realice lo siguiente: sas.
5G0012760BA
A
parabrisas.
– Mantenga presionada la tecla de desbloqueo
→ fig. 186 1 y tire al mismo tiempo de la es-
cobilla en el sentido de la flecha.
– Inserte una escobilla nueva de la misma longi-
tud y tipo en el brazo del limpiacristales hasta
PI que encastre.
– Apoye los brazos del limpiacristales sobre el
parabrisas con cuidado.
Si las escobillas limpiacristales están dañadas, tud y tipo en el brazo del limpiacristales en el
cámbielas inmediatamente. Las escobillas limpia- sentido contrario al de la flecha → fig. 187 B
cristales pueden adquirirse en talleres especiali- hasta que encastre. Para ello la escobilla debe
zados. estar doblada → fig. 187 (flecha A ).
Limpiar las escobillas limpiacristales – Apoye el brazo del limpiacristales sobre la lu-
neta con cuidado.
En el caso de los limpiaparabrisas: Antes de le-
vantar los brazos del limpiacristales, sitúelos en
ADVERTENCIA
la posición de servicio → pág. 233.
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
desgastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
aumenta el riesgo de que se produzcan acci-
dentes y lesiones graves.
A
Si quedan restos de cera de la instalación de tero
lavado automático u otros productos de
– Grupos ópticos traseros en la parte trasera de
conservación sobre el parabrisas o la luneta, los
la carrocería
limpiacristales podrían tener dificultades para
deslizarse. Elimine los restos de cera con un pro- Especificaciones adicionales de las lámparas
ducto especial o paños de limpieza.
PI Las especificaciones de algunas de las lámparas
de los faros o de los grupos ópticos traseros
montadas de fábrica pueden diferir de las de las
lámparas convencionales. La denominación co-
Cambiar lámparas rrespondiente figura en el casquillo o en la ampo-
lla de la lámpara.
con las lámparas de repuesto necesarias para la quier vehículo es una zona peligrosa en la
seguridad vial. En los concesionarios Volkswagen que pueden producirse lesiones graves.
se pueden adquirir lámparas de repuesto. En al- ● Las lámparas H7 se hallan bajo presión y
gunos países es obligatorio llevar lámparas de re- pueden explotar al cambiarlas.
puesto en el vehículo.
● Cambie la lámpara en cuestión únicamente
Circular con los dispositivos de alumbrado exte- cuando se haya enfriado completamente.
rior averiados puede estar prohibido. ● No cambie nunca una lámpara si no conoce
bien las operaciones necesarias. Si no está
Lámparas de tecnología LED en el vehículo
seguro de lo que hay que hacer, encargue los
El alumbrado exterior puede ser de tecnología
5G0012760BA
A
tor y reducen la intensidad luminosa del faro.
Información relativa al cambio de 13. Después de cambiar la lámpara, compruebe
que funciona. Si la lámpara no funciona, pue-
lámparas de deberse a que la lámpara no esté montada
correctamente, a que el conector no esté
Tenga en cuenta y , al principio de este
acoplado correctamente o, de nuevo, a un fa-
capítulo, en la página 235.
llo de la lámpara.
PI
Lista de comprobación
Para cambiar lámparas, efectúe siempre las si-
guientes operaciones en el orden indicado → :
1. En la medida de lo posible, sitúe el vehículo
sobre un terreno llano y firme a una distancia
14. Siempre que cambie una lámpara de la parte
delantera del vehículo, encargue a un taller
especializado la comprobación del reglaje de
los faros.
ADVERTENCIA
prudencial del tráfico rodado tomando las
Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
medidas de seguridad necesarias.
tante lista de comprobación, pues de lo contra-
2. Ponga el freno de mano y apriételo bien. rio se podrían producir accidentes y lesiones
O
3. Gire el mando de las luces a la posición 0 graves.
→ pág. 102. ● Siga siempre las indicaciones de la lista de
4. Sitúe la palanca de los intermitentes en la comprobación y tenga siempre en cuenta las
posición básica → pág. 102. medidas de seguridad de validez general.
5. En caso de cambio automático, sitúe la pa-
lanca selectora en la posición P. AVISO
6. Apague el motor y extraiga la llave de la ce- Para evitar dañar la pintura o alguna pieza del ve-
rradura de encendido → pág. 133. hículo, desmonte y coloque las unidades de ilu-
C
A
Fig. 188 En el vano motor: tapas en el faro izquierdo: 1 luz de cruce, 2 luz de carretera, luz de posición y luz
de conducción diurna, 3 intermitente.
No es necesario desmontar el faro para cambiar 5 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
las lámparas. del mismo tipo.
→ fig. 188
1
PI
Realice las siguientes operaciones únicamente en
el orden indicado:
atrás junto con la lámpara. 8 Cierre el capó del motor → pág. 256.
Luz de posición: Extraiga el portalámparas
pequeño 2 junto con la lámpara hacia atrás. Las figuras muestran el faro izquierdo por
detrás. El faro derecho es simétrico.
Luz de carretera/luz de conducción diur-
na 2 : Gire el portalámparas en el sentido Existen diferentes versiones de faros, de ahí
contrario al de las agujas del reloj, hasta el que la posición y el diseño de las tapas, de
tope, y extráigalo con cuidado hacia atrás los portalámparas y de las lámparas puedan dife-
junto con la lámpara. rir de los mostrados en las figuras.
Intermitente 3 : Tire del portalámparas, jun-
Si la luz de conducción diurna es de tecno-
to con la lámpara, hacia atrás y extráigalo del
5G0012760BA
AVISO
● Asegúrese de que el conector eléctrico esté
colocado correctamente en la carcasa del faro.
De este modo se evitan daños en el sistema
eléctrico en caso de que entre agua.
● Procure no dañar la pintura del vehículo al des-
montar y montar el faro.
A
izquierdo es simétrico.
el orden indicado:
1
PI
Realice las siguientes operaciones únicamente en
A
bloqueo. 5 Monte el guarnecido lateral del maletero.
Desmontar los grupos ópticos traseros 6 Cierre el portón del maletero → pág. 87.
Realice las siguientes operaciones únicamente en Las figuras muestran el grupo óptico trase-
el orden indicado. ro izquierdo. La carcasa del grupo óptico
1 Tenga en cuenta la lista de comprobación y trasero derecho es simétrica.
lleve a cabo las operaciones descritas en ella
2
3
PI
→ pág. 236.
Abra el portón del maletero → pág. 87.
Por la zona del grupo óptico trasero, tire del
guarnecido lateral del maletero hacia delante
por la abertura.
Existen diferentes versiones de grupos ópti-
cos traseros, de ahí que la posición y el di-
seño de los portalámparas y de las lámparas pue-
dan diferir de los mostrados en las figuras.
En el caso de los grupos ópticos traseros de
tecnología LED, puede que algunos elemen-
4 Extraiga el seguro → fig. 190 1 . Presione el tos de iluminación estén equipados con lámparas
bloqueo → fig. 190 2 del conector y desaco- “convencionales”. Estas lámparas pueden cam-
ple el conector. biarse.
5 Desenrosque el tornillo de fijación con la ma-
O
no → fig. 190 3 .
6 Suelte el grupo óptico trasero de la carroce-
ría hacia atrás, con cuidado.
7 Retire el grupo óptico trasero y deposítelo
sobre una superficie limpia y lisa.
Cambiar la lámpara
C
Cambiar la lámpara
Realice las siguientes operaciones únicamente en
el orden indicado.
1 Para desbloquear el portalámparas, presione
A
las pestañas de bloqueo → fig. 193 1 a 4
en el sentido de las flechas.
2 Extraiga el portalámparas del grupo óptico
trasero.
3 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
Fig. 192 Lateral del maletero: desmontaje del grupo
PI del mismo tipo.
óptico trasero. 4 Coloque el portalámparas en el grupo óptico
trasero. Todas las pestañas de bloqueo tie-
nen que encastrar de forma audible.
Desmontar los grupos ópticos traseros 5 Monte el guarnecido lateral del maletero.
6 Cierre el portón del maletero → pág. 87.
Realice las siguientes operaciones únicamente en
el orden indicado. Las figuras muestran el grupo óptico trase-
1 Tenga en cuenta la lista de comprobación y ro izquierdo. La carcasa del grupo óptico
lleve a cabo las operaciones descritas en ella trasero derecho es simétrica.
→ pág. 236.
Existen diferentes versiones de grupos ópti-
2 Abra el portón del maletero → pág. 87. cos traseros, de ahí que la posición y el di-
3 Por la zona del grupo óptico trasero, tire del seño de los portalámparas y de las lámparas pue-
guarnecido lateral del maletero hacia delante dan diferir de los mostrados en las figuras.
por la abertura.
A
talámparas 4 en el sentido de las flechas y
extraiga el portalámparas.
8 Sustituya la lámpara averiada por otra nueva
del mismo tipo.
9 Coloque de nuevo el portalámparas. Las pes-
PI tañas de encastre deberán encastrar de for-
ma audible.
10 Acople el conector al portalámparas y monte
la tapa. La tapa tiene que encastrar y quedar
bien fijada.
11 Cierre el portón del maletero → pág. 87.
Fig. 194 En el portón del maletero: retirar la tapa. Las figuras muestran el grupo óptico trase-
ro izquierdo. La carcasa del grupo óptico
trasero derecho es simétrica.
Existen diferentes versiones de grupos ópti-
O
cos traseros, de ahí que la posición y el di-
seño de los portalámparas y de las lámparas pue-
dan diferir de los mostrados en las figuras.
Si las luces son de tecnología LED, no es po-
sible el cambio de los diodos luminosos por
parte del usuario. Acuda a un taller especializado.
En el caso de los grupos ópticos traseros de
C
→ pág. 236.
2 Abra el portón del maletero → pág. 87.
A
9 Coloque de nuevo el portalámparas. Las pes-
tañas de encastre deberán encastrar de for-
ma audible.
10 Acople el conector al portalámparas y monte
la tapa. La tapa tiene que encastrar y quedar
Fig. 196 En el portón del maletero: retirar la tapa.
PI bien fijada.
11 Cierre el portón del maletero → pág. 87.
el orden indicado:
1 Tenga en cuenta la lista de comprobación y
lleve a cabo las operaciones descritas en ella
→ pág. 236.
2 Abra el portón del maletero → pág. 87.
3 Desmonte la tapa con cuidado en el sentido
de la flecha, si fuera necesario haciendo pa-
lanca con la punta plana del destornillador de
las herramientas de a bordo → fig. 196.
A
Si las luces de matrícula son de tecnología
LED, no es posible el cambio de los diodos
luminosos por parte del usuario. Acuda a un taller
especializado.
Fig. 198 En el paragolpes trasero: luz de matrícula.
PI Problemas y soluciones
Tenga en cuenta
y , al principio de este
capítulo, en la página 235.
cha → fig. 199 A y extráigalo junto con la cos, al cierre de la edición no había sido posible
lámpara en el sentido de la flecha B .
A
capítulo, en la página 244.
¡El sistema eléctrico se encuentra bajo alta ten-
sión y puede causar descargas eléctricas, que-
maduras graves y la muerte!
● No toque nunca los cables eléctricos del sis-
tema de encendido.
● Evite los cortocircuitos en el sistema eléctri-
PI
co.
ADVERTENCIA
La utilización de fusibles inadecuados o repara-
dos y el puenteo de un circuito eléctrico sin fu-
sibles puede provocar un incendio y lesiones Fig. 200 Tapa de la caja de fusibles del tablero de
graves. instrumentos: vehículos con el volante a la izquierda,
● No monte nunca fusibles con una protección a la izquierda junto al volante.
superior. Sustituya los fusibles solo por otros
del mismo amperaje (mismo color y grabado)
O
y tamaño.
● No repare nunca un fusible.
● No sustituya nunca un fusible por una tira
metálica, una grapa u otro objeto similar.
AVISO
● Para evitar daños en el sistema eléctrico del
C
A
→ fig. 201.
– Desplace el elemento de frenado → fig. 201 1
en el orificio del soporte hacia abajo y extrái-
galo hacia un lado.
– Presione los pivotes tope → fig. 201 2 hacia
arriba, en el sentido de las flechas, y al mismo
tiempo abra aún más la guantera.
PI
– Para montar la guantera, sitúela en la posición
adecuada. Introduzca el elemento de frenado
en el orificio del soporte y desplácelo hacia
arriba hasta que oiga que ha encastrado. Pre-
sione la guantera con cuidado hacia delante,
superando la resistencia que oponen los pivo-
tes tope → fig. 201 2 .
Fig. 202 En el tablero de instrumentos: asignación
de fusibles.
O
La tabla muestra las posiciones de los fusibles de
los consumidores relevantes para el conductor.
En la primera columna de la tabla figura la posi-
ción del fusible y, en las demás columnas, el tipo
de fusible, el amperaje y el consumidor al que co-
rresponde.
En función del mercado y del equipamiento del
vehículo, los números y la posición de los fusibles
C
A
F27 30 amperios, ATO®, iluminación interior
F40 1) 20 amperios, ATO®, encendedor, tomas
de corriente
Fig. 203 En el vano motor: cubierta 1 de la caja de
F42 40 amperios, ATO®, cierre centralizado
fusibles con pinzas de plástico 2 .
F47 15 amperios, ATO®, limpialuneta
F53 30 amperios, ATO®, luneta térmica Abrir la caja de fusibles del vano motor
PI
Los elevalunas eléctricos pueden ir protegi-
dos por fusibles automáticos que se conec-
tan de nuevo automáticamente transcurridos al-
gunos segundos una vez eliminada la causa de la
sobrecarga, p. ej., los cristales se han congelado y
no se pueden mover.
– Abra el capó del motor → pág. 256.
– Para desbloquear la cubierta de la caja de fusi-
bles, presione las teclas de bloqueo en el senti-
do que indican las flechas → fig. 203 1 .
– Retire la cubierta hacia arriba.
– Para montar la cubierta, colóquela sobre la ca-
ja de fusibles y presiónela hacia abajo hasta
que oiga que ha encastrado a ambos lados.
En el lado interior de la cubierta de la caja de fu-
O
sibles del vano motor podría haber unas pinzas
de plástico → fig. 203 2 para extraer fusibles.
C
1) Tenga en cuenta la posición de montaje. Posición de fábrica del fusible tal y como se muestra en la figura → fig. 202.
A
Fig. 205 Fusible fundido: Fusible enchufable pla-
no. Fusible tipo bloque.
PI
Fig. 204 En el vano motor: posiciones de los fusi-
bles.
O
La tabla muestra las posiciones de los fusibles de
los consumidores relevantes para el conductor.
En la primera columna de la tabla figura la posi- Fig. 206 Extraer o colocar el fusible con las pinzas
ción del fusible y, en las demás columnas, el tipo de plástico: Fusible enchufable plano. Fusible
de fusible, el amperaje y el consumidor al que co- tipo bloque.
rresponde.
Tipos de fusibles
En función del mercado y del equipamiento del
vehículo, los números y la posición de los fusibles – Fusibles enchufables planos estándar (ATO®)
C
pueden ser diferentes de los que figuran en la ta- – Fusibles enchufables planos pequeños (MINI®)
bla. Dado el caso, infórmese en un concesionario – Fusibles tipo bloque (JCASE®)
Volkswagen sobre la asignación exacta de los fu-
sibles. Identificación de los fusibles por el color
Posición → fig. 204 Fusibles (ATO / MINI / MAXI)
F6 5 amperios, ATO®, sensor para luz de freno Color Amperaje
F14 40 amperios, JCASE®, parabrisas térmico Negro 1 amperio
F15 15 amperios, ATO®, bocina Lila 3 amperios
F19 30 amperios, ATO®, limpiaparabrisas Naranja 5 amperios
5G0012760BA
Marrón 7,5 amperios
Rojo 10 amperios
A
consumidores eléctricos. utilizar para ello la batería de 12 voltios de otro
– Abra la caja de fusibles correspondiente vehículo.
→ pág. 244. Para la ayuda de arranque se necesitan unos ca-
bles de arranque adecuados.
Cómo reconocer un fusible fundido
– Ilumine el fusible con una linterna. De este La sección de los cables de arranque debe ser:
modo podrá reconocer más fácilmente si el fu- – Para vehículos con motor de gasolina: 25 mm2
PI
sible está fundido.
– Se puede saber si un fusible enchufable plano
(ATO®, MINI®) está fundido por la tira de metal
quemada visible desde arriba y desde los late-
rales a través de la carcasa transparente
→ fig. 205 .
como mínimo
– Para vehículos con motor diésel: 35 mm2 co-
mo mínimo
ADVERTENCIA
Si se utilizan los cables de arranque de forma
– Se puede saber si un fusible tipo bloque (JCA- inadecuada y la ayuda de arranque de forma in-
SE®) está fundido por la tira de metal quemada correcta, la batería de 12 voltios podría explotar
visible desde arriba a través de la carcasa y causar lesiones graves. Para reducir el riesgo
O
transparente → fig. 205 . de que explote la batería, tenga en cuenta lo si-
guiente:
Cambiar fusibles ● Cualquier trabajo que se realice en la batería
– Dado el caso, retire las pinzas de plástico de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede
→ fig. 206 1 situadas en la tapa de la caja de provocar quemaduras graves, fuego y des-
fusibles correspondiente. cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
– En función del tipo de fusible, desplace las pin- trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
zas correspondientes → fig. 206 1 siempre las advertencias y medidas de segu-
C
A
polo negativo ni conecte los cables de arran-
que equivocadamente.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones
del fabricante de los cables de arranque.
Fig. 207 En el vano motor: toma para la ayuda de
AVISO PI arranque (terminal de masa).
Para evitar daños considerables en el sistema
En el vano motor hay una toma para la ayuda de
eléctrico del vehículo, tenga en cuenta lo siguien-
arranque (terminal de masa) para conectar el ca-
te:
ble de arranque negro → fig. 207 – .
● Si se conectan los cables de arranque de forma
incorrecta, se puede producir un cortocircuito. La ayuda de arranque solamente se puede pres-
tar y recibir a través de esta toma.
● No permita que los vehículos entren en con-
tacto, pues de lo contrario podría empezar a
pasar corriente nada más conectar los polos
positivos. Utilizar la ayuda de arranque
O
Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 248.
C
A
No permita que los vehículos se toquen. De lo – Ponga en marcha el motor del vehículo que
contrario podría empezar a pasar corriente nada tiene la batería de 12 voltios descargada y es-
más conectar los polos positivos. pere de 2 a 3 minutos hasta que el motor “gire
Asegúrese de que las pinzas conectadas a los po- redondo”.
los tengan suficiente contacto metálico.
Desconectar los cables de arranque
Si el motor no arranca después de 10 segundos, – Si estuviera encendida la luz de cruce, apágue-
interrumpa el arranque e inténtelo de nuevo
PI
transcurrido aprox. 1 minuto.
Si el motor sigue sin arrancar, solicite la ayuda de
personal especializado.
al polo positivo (+) de la batería de 12 voltios tar y causar lesiones graves. Para reducir el
del vehículo que la tiene descargada riesgo de que explote la batería, tenga en cuen-
→ fig. 208 1 → . ta lo siguiente:
– Conecte el otro extremo del cable de arranque ● Cualquier trabajo que se realice en la batería
rojo al polo positivo (+) del vehículo que sumi- de 12 voltios y en el sistema eléctrico puede
nistra la corriente → fig. 208 2 . provocar quemaduras graves, fuego y des-
– Conecte un extremo del cable de arranque ne- cargas eléctricas. Antes de realizar cualquier
gro → fig. 208 3 preferentemente a una toma trabajo en la batería, lea y tenga en cuenta
para la ayuda de arranque (terminal de masa) siempre las advertencias y medidas de segu-
del vehículo que suministra la corriente; de lo ridad correspondientes → pág. 270.
contario, al bloque motor o a una pieza maciza ● Utilice siempre una protección ocular ade-
de metal atornillada fijamente al bloque motor cuada y guantes de protección, y no se incli-
de este vehículo. ne nunca sobre la batería de 12 voltios.
A
ce la ayuda de arranque y solicite la ayuda de la caja de cambios no se lubrica lo suficiente
personal especializado. cuando se circula a altas velocidades y se reco-
● Evite descargas electrostáticas en la zona de rren grandes distancias:
la batería de 12 voltios. Si llegaran a saltar – La velocidad de remolcado máxima permitida
chispas, podría inflamarse el gas detonante es de 50 km/h (30 mph).
que saliera de la batería.
PI – La distancia de remolcado máxima permitida
● No utilice nunca la ayuda de arranque si la es de 50 km.
batería de 12 voltios está dañada o congela-
da, o si se ha descongelado. Cable de remolque y barra de remolque
La barra de remolque es más segura para el re-
AVISO molcado y evita que se produzcan daños en el ve-
Tras recibir la ayuda de arranque, acuda a un ta- hículo. El cable de remolque solo se debería utili-
ller especializado y solicite una revisión de la ba- zar si no se dispone de una barra de remolque.
tería de 12 voltios. El cable de remolque deberá ser elástico para que
no se produzcan daños en los vehículos. Utilice
un cable de fibra sintética o de un material elásti-
O
co similar.
Arrancar por remolcado y Remolcar con una grúa
remolcar Si hay que elevar el vehículo por un eje para re-
molcarlo, solo está permitido hacerlo por los si-
guientes ejes en función de la combinación de
Introducción al tema caja de cambios y tracción que tenga:
Tracción delantera
C
Para remolcar un vehículo se requiere cierta ex- Cambio manual Eje delantero o eje trasero
periencia, sobre todo si se utiliza un cable de re- Cambio automático Eje delantero
molque. Ambos conductores deberían conocer
bien las dificultades que conlleva el remolcado. ADVERTENCIA
Los conductores inexpertos deberían abstenerse
Durante el remolcado de un vehículo, el com-
de remolcar.
portamiento de marcha y la capacidad de fre-
Durante el remolcado, asegúrese en todo mo- nado cambian considerablemente.
mento de que no se generen fuerzas de tracción
inadmisibles ni sacudidas. En vías sin piso firme ADVERTENCIA
5G0012760BA
A
tes de emergencia se conectan de nuevo auto-
AVISO máticamente.
Remolcar el vehículo con un cable o una barra de
remolque puede ocasionar daños en el vehículo. No arrancar por remolcado ni remolcar el
vehículo en los siguientes casos
● Si se remolca el vehículo con un cable o una
barra de remolque, habrá que tener especial En las siguientes situaciones no permita que se
cuidado. remolque el vehículo:
AVISO
PI
● Si es posible, encargue que se remolque el ve-
hículo inmovilizado con una grúa.
A
vehículo parado.
– El servofreno solo funciona con el motor en
– Pise el pedal del embrague y manténgalo pisa- marcha. La dirección asistida solo funciona con
do. el encendido conectado y el vehículo en movi-
– Cuando ambos vehículos estén en movimiento, miento. De lo contrario tendrá que pisar el pe-
suelte el pedal del embrague. dal del freno con bastante más fuerza y nece-
– En cuanto el motor se ponga en marcha, pise sitará también más fuerza para girar el volante.
el pedal del embrague y desengrane la marcha – Suelte el freno de mano.
AVISO
PI
para evitar colisionar con el vehículo tractor.
AVISO
El vehículo solo se podrá remolcar si la batería de
12 voltios tiene suficiente carga y se puede des-
Remolcar conectar el bloqueo de la columna de dirección.
O
Si el vehículo se quedara sin corriente o hubiera
Tenga en cuenta y , al principio de este una avería en el sistema eléctrico, dado el caso
capítulo, en la página 251. habría que poner el motor en marcha con la ayu-
da de arranque para desconectar el bloqueo de la
Pasos previos columna de dirección.
– Fije el cable o la barra de remolque únicamen-
te en las argollas de remolque previstas para
ello → pág. 254 o → pág. 255.
C
vehículo.
A
– Tras el remolcado, desenrosque la argolla en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
– Coloque la tapa en el hueco correspondiente y
presiónela hacia dentro hasta que encastre.
– Limpie la argolla de remolque si es preciso y
Fig. 209 En el lado derecho del paragolpes trasero:
vuelva a guardarla en el maletero junto a las
retirar la tapa. PI demás herramientas de a bordo.
AVISO
● La argolla de remolque tiene que estar siempre
enroscada completa y fijamente en el aloja-
miento. De lo contrario podría salirse del aloja-
miento durante el arranque por remolcado o el
remolcado.
● Si el vehículo va equipado de fábrica con un
dispositivo de remolque, solo remolque con
una barra de remolque especial para su monta-
O
je en un enganche de bola. Si se utiliza una ba-
Fig. 210 En el lado derecho del paragolpes trasero:
rra de remolque inadecuada, tanto el enganche
enroscar la argolla de remolque.
de bola como el vehículo podrían resultar da-
La argolla de remolque tiene que llevarse siem- ñados. En su lugar habrá que utilizar un cable
pre en el vehículo. de remolque.
Los vehículos equipados de fábrica con un dispo-
sitivo de remolque no disponen de un alojamien-
C
A
AVISO
La argolla de remolque tiene que estar siempre
enroscada completa y fijamente en el alojamien-
Fig. 211 En el lado derecho del paragolpes delante- to. De lo contrario podría salirse del alojamiento
ro: retirar la tapa.
PI durante el arranque por remolcado o el remolca-
do.
O
Fig. 212 En el lado derecho del paragolpes delante-
ro: enroscar la argolla de remolque.
→ pág. 231.
– Presione en el lado izquierdo de la tapa
→ fig. 211 (flecha) para desencastrarla.
A
da, se pueden producir lesiones graves → . Da- rante calientes pueden provocar quemaduras
do el caso, encargue todos los trabajos a un taller graves. Espere siempre hasta que deje de ver
especializado. Volkswagen recomienda acudir pa- u oír que sale vapor o líquido refrigerante del
ra ello a un concesionario Volkswagen. vano motor.
Antes de realizar cualquier trabajo en el vano mo- ● Antes de abrir el capó del motor, espere
tor, estacione siempre el vehículo sobre un terre- siempre a que se enfríe el motor.
no horizontal y firme tomando todas las precau- ● Si toca componentes del motor o del sistema
ADVERTENCIA
PI
ciones de seguridad necesarias.
A
sión y puede causar descargas eléctricas, que- pedir el funcionamiento correcto del motor, se
maduras, lesiones graves y la muerte! podría provocar un incendio y se podrían pro-
● No cortocircuite nunca el sistema eléctrico. ducir lesiones graves.
La batería de 12 voltios podría explotar. ● No cubra nunca el motor con mantas u otros
● Para reducir el riesgo de sufrir una descarga materiales aislantes.
eléctrica y lesiones graves, no toque nunca
ADVERTENCIA
PI
los cables eléctricos del sistema de encendi-
do mientras el motor esté en marcha o cuan-
do se ponga en marcha.
ADVERTENCIA
En el vano motor se encuentran piezas girato-
rias que podrían provocar lesiones graves.
¡Los líquidos operativos y algunos materiales
del vano motor son muy inflamables y pueden
provocar incendios y lesiones graves!
● No fume nunca cerca del vano motor.
● No realice nunca trabajos cerca de llamas
desprotegidas o de chispas.
● No introduzca nunca la mano en el ventilador ● No vierta nunca líquidos operativos sobre el
del radiador ni por la zona del mismo. Tocar motor. Estos podrían inflamarse al entrar en
las palas del rotor puede provocar lesiones contacto con piezas calientes del motor y
O
graves. El ventilador se activa en función de causar lesiones.
la temperatura y podría ponerse en marcha
● Cuando tenga que realizar trabajos en el sis-
automáticamente, incluso con el encendido
tema de combustible o en el sistema eléctri-
desconectado y con la llave fuera de la cerra-
co, tenga en cuenta lo siguiente:
dura de encendido.
– Desemborne siempre la batería de 12 vol-
● Si tiene que realizar trabajos durante el tios. Asegúrese de que el vehículo esté
arranque del motor o con este en marcha, desbloqueado cuando desemborne la ba-
tenga en cuenta que las piezas giratorias tería de 12 voltios, pues de lo contrario se
C
A
Fig. 213 En la zona reposapiés del lado del conduc-
Preparar el vehículo para realizar tor: palanca de desbloqueo del capó del motor.
trabajos en el vano motor
Lista de comprobación
Antes de realizar trabajos en el vano motor, reali-
PI
ce siempre las siguientes operaciones en el orden
indicado → :
Sitúe el vehículo en un terreno llano y firme
tomando las precauciones de seguridad ne-
cesarias.
Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
hasta que desconecte el encendido.
Ponga el freno de mano.
Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
O
→ pág. 142 o la palanca selectora en la posi- Fig. 214 Encima de la parrilla del radiador: palanca
ción P → pág. 143. de apertura del capó del motor.
Desconecte el encendido y extraiga la llave Abrir el capó del motor
de la cerradura de encendido → pág. 133.
– Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de
Espere a que el motor se enfríe lo suficiente. que los brazos del limpiacristales se encuen-
Mantenga a los niños y a otras personas tren sobre el parabrisas → .
siempre alejados del vano motor. – Abra la puerta del conductor y tire de la palan-
Asegúrese de que el vehículo no pueda po- ca de desbloqueo en el sentido de la flecha
C
A
ADVERTENCIA Fig. 215 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
capó del motor abierto o no cerrado correctamente
Si el capó del motor no está cerrado correcta- (representación esquemática).
mente, podría abrirse inesperadamente durante
la marcha e impedir así la visibilidad hacia de- Si el capó del motor está abierto o no está cerra-
lante. Esto puede provocar accidentes y que se do correctamente, se indica en la pantalla del
produzcan lesiones graves.
PI cuadro de instrumentos con una representación
● Tras cerrar el capó del motor, asegúrese de simbólica → fig. 215.
que el bloqueo haya quedado debidamente ¡No continúe la marcha! Dado el caso, levante
encastrado en la chapa portacierre. El capó de nuevo el capó del motor y vuelva a cerrarlo.
del motor deberá quedar a ras de las partes
contiguas de la carrocería. La representación también se muestra con el en-
cendido desconectado y se apaga algunos segun-
● Si durante la marcha constatase que el capó dos después de haber bloqueado el vehículo con
del motor no está cerrado correctamente, las puertas cerradas.
detenga el vehículo inmediatamente y cierre
el capó. ADVERTENCIA
● Abra o cierre el capó del motor solamente
O
Si se ignoran las indicaciones de advertencia
cuando no se encuentre nadie en la zona del que se muestren, el vehículo podría quedarse
recorrido del mismo. parado en medio del tráfico, además de que se
podrían producir accidentes y lesiones graves.
AVISO
● No ignore nunca las indicaciones de adver-
● Para evitar daños en el capó del motor y en los tencia.
brazos del limpiacristales, abra el capó del mo-
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
tor únicamente cuando el limpiacristales esté
seguro.
desconectado y los brazos del mismo se en-
C
ADVERTENCIA
Si se utilizan líquidos y medios operativos ina-
propiados o se utilizan de manera inadecuada,
se pueden provocar accidentes, lesiones, que-
maduras e intoxicaciones graves.
● Guarde los líquidos operativos únicamente
en sus envases originales bien cerrados.
● No guarde nunca los líquidos operativos en
A
latas de alimentos, botellas u otros envases Fig. 216 En el vano motor: tapa del depósito del lí-
vacíos, pues podría ingerirlos alguna persona. quido lavacristales.
● Mantenga los líquidos y medios operativos
fuera del alcance de los niños. Compruebe con regularidad el nivel del líquido
lavacristales y restablézcalo en caso necesario.
● Lea y tenga en cuenta siempre la informa-
ción y las advertencias que figuran en los en- En la boca de llenado del depósito del líquido la-
vacristales hay un tamiz. Al llenar el depósito, es-
na bien ventilada.
PI
vases de los líquidos operativos.
● Si utiliza productos que emiten vapores noci-
vos, trabaje siempre al aire libre o en una zo-
A
de alimentos, botellas u otros envases va-
● Cuando reponga líquidos operativos, asegúrese cíos, pues podría dar lugar a que alguien lo
de que echa los líquidos correctos en las bocas ingiriera.
de llenado correctas. La utilización de líquidos
operativos equivocados puede provocar fallos ● El contacto continuado con el aceite del mo-
funcionales graves y daños en el motor. tor puede dañar la piel. Lávese a fondo con
agua y jabón aquellas zonas de la piel que se
hayan manchado con aceite.
PI
Aceite del motor
Introducción al tema
● Cuando el motor está en marcha, el aceite
del motor está extremadamente caliente y
puede provocar quemaduras graves en la
piel. Espere siempre a que se enfríe el motor.
multigrado especial que, por lo general, puede aceite del motor autorizado por Volkswa-
utilizarse durante todo el año. gen → . Si se desea hacer uso del Servicio de
cambio de aceite flexible, utilice únicamente
Los aceites del motor están sometidos a una
aceites del motor autorizados para este servicio
constante mejora. Los concesionarios Volkswa-
que cumplan la norma correspondiente de Volks-
gen reciben siempre puntualmente información
wagen.
sobre cualquier modificación. Por ello, Volkswa-
gen recomienda encargar el cambio del aceite a Dado que la calidad del combustible difiere de un
un concesionario Volkswagen. mercado a otro, en parte de forma considerable,
habrá que tener en cuenta este aspecto a la hora
Al final del capítulo, en el apartado de problemas
de elegir el aceite del motor apropiado.
5G0012760BA
y soluciones, encontrará información sobre los
testigos de advertencia y de control que se en-
ciendan → pág. 265.
A
en la cubierta de este manual puede consultar si
para su vehículo rige el Servicio flexible QI6 (larga En el capítulo "Servicio" figura información más
duración) o el Servicio fijo QI1, QI2, QI3, QI4, QI7 detallada sobre los intervalos de servicio
(en función del tiempo o del kilometraje). → pág. 301.
Los aditivos del aceite del motor hacen oscurecer
Normas de aceite del motor autorizadas el aceite nuevo tras un breve tiempo de funcio-
Motores de gasolina PI namiento del motor. Esto es algo normal y no es
Servicio flexible VW 508 00 o como alternativa motivo para cambiar el aceite con más frecuen-
VW 504 001) cia.
Servicio fijo VW 502 00
ADVERTENCIA
Volkswagen recomienda aceites de motor Cuando en casos excepcionales tenga que cam-
. biar el aceite del motor usted mismo, tenga en
cuenta lo siguiente:
AVISO
● Utilice siempre una protección ocular.
● No añada ningún lubricante adicional al aceite
● Para evitar quemaduras, espere siempre a
del motor. Cualquier tipo de daño originado
que el motor se enfríe completamente.
O
por la utilización de este tipo de productos
queda excluido de la garantía legal. ● Mantenga los brazos en posición horizontal
cuando desenrosque con la mano el tornillo
● Utilice solo aceites del motor que cumplan las
de descarga de aceite de modo que el aceite
normas expresamente autorizadas por Volks-
no pueda descender por ellos.
wagen para el motor en cuestión. ¡La utiliza-
ción de otros aceites puede provocar daños en ● Para recoger el aceite usado, utilice un reci-
el motor! piente adecuado para ello que tenga, por lo
menos, la misma capacidad que el motor.
● Si no estuvieran disponibles los aceites del
C
motor mencionados, puede utilizar otro aceite ● No guarde nunca el aceite del motor en latas
del motor en caso de emergencia. Para no da- de alimentos, botellas u otros envases va-
ñar el motor, hasta el próximo cambio de acei- cíos, pues otras personas podrían confundir-
te puede cargar una vez un máximo de 0,5 li- lo.
tros del siguiente aceite del motor: ● El aceite del motor es tóxico y deberá man-
– Motores de gasolina: norma ACEA A3/B4 o tenerse fuera del alcance de los niños.
API SN (API SM)
Antes de cambiar el aceite del motor, infór-
mese primero de dónde puede desechar
adecuadamente el aceite usado.
1) La utilización de aceite del motor conforme a la norma VW 504 00 en vez de VW 508 00 puede empeorar mínimamente los valores de
los gases de escape del vehículo.
A
El consumo de aceite puede ser de hasta 1 l por
cada 2000 km en función del estilo de conduc-
ción y de las condiciones en las que se utilice el
vehículo. En el caso de los vehículos nuevos, du-
rante los primeros 5000 kilómetros el consumo Fig. 217 Marcas del nivel de aceite del motor en la
puede ser incluso mayor. Por este motivo, el nivel varilla de medición del nivel de aceite (variantes).
de aceite se deberá controlar con regularidad,
PI
preferiblemente al repostar y antes de empren-
der viajes largos.
Si se somete el motor a grandes esfuerzos (p. ej.,
efectuando largos recorridos por autopista en ve-
rano o atravesando puertos de alta montaña), el
nivel de aceite debería encontrarse en la zona su-
perior permitida de → fig. 217 C .
O
Fig. 218 En el vano motor: tapa de la boca de llena-
do de aceite del motor (representación esquemáti-
ca).
C
A
lo que hay sobre la tapa → fig. 218, y la zona → fig. 217 B , por encima de → fig. 217
varilla de medición, por su extremo superior C , y no permita nunca que se encuentre en
de color. Si no tiene claro dónde se encuen- la zona → fig. 217 A → .
tran la tapa y la varilla de medición, acuda a
un taller especializado. 14. Si por descuido ha añadido demasiado aceite
y el nivel se encuentra en la zona → fig. 217
5. Extraiga la varilla de medición del tubo guía y A , no ponga el motor en marcha. Avise a un
límpiela con un trapo limpio.
PI taller especializado y, dado el caso, solicite la
6. Vuelva a introducir la varilla de medición en ayuda de personal especializado.
el tubo guía hasta el tope. Si en la parte su- 15. Tras la reposición, cierre la boca de llenado
perior de la varilla de medición hay una de aceite con la tapa.
muesca, al introducir la varilla en el tubo
guía, esta muesca deberá encajar en la ranu- 16. Introduzca la varilla de medición en el tubo
ra correspondiente situada en el extremo su- guía hasta el tope. Si en la parte superior de
perior del tubo. la varilla de medición hay una muesca, al in-
troducir la varilla en el tubo guía, esta mues-
7. Extraiga nuevamente la varilla de medición y ca deberá encajar en la ranura correspon-
compruebe en ella el nivel de aceite diente situada en el extremo superior del tu-
→ fig. 217 como sigue:
O
bo.
A El nivel de aceite del motor está demasia-
17. Cierre el capó del motor .
do alto. Dado el caso, tenga en cuenta los
mensajes que se muestren en la pantalla del
cuadro de instrumentos y avise a un taller
ADVERTENCIA
especializado → . Si el aceite del motor entrara en contacto con
B No añada aceite del motor → . Continúe piezas calientes del motor, podría inflamarse.
en el paso 16. Esto podría provocar un incendio, quemaduras
y otras lesiones graves.
C
A
motor se encuentre por encima de la zona
wagen.
→ fig. 217 B . De no ser así, podría aspirarse
aceite por el respiradero del cárter del cigüeñal y
ADVERTENCIA
llegar a la atmósfera a través del sistema de es-
cape. ¡El líquido refrigerante del motor es tóxico!
● Guarde el líquido refrigerante únicamente en
PI el envase original bien cerrado y en un lugar
seguro.
Problemas y soluciones
● No guarde nunca el líquido refrigerante del
motor en latas de alimentos, botellas u otros
Tenga en cuenta y , en la página 256, y
envases vacíos, pues podría ingerirlo alguna
, al principio de este capítulo, en la página 261.
persona.
● Mantenga el líquido refrigerante del motor
Presión del aceite del motor demasiado
fuera del alcance de los niños.
baja
El testigo de control parpadea en rojo. ● Asegúrese de que el porcentaje de aditivo
para líquido refrigerante sea el correcto te-
¡No continúe la marcha! niendo en cuenta la temperatura ambiente
O
más baja prevista en el lugar donde se vaya a
Apague el motor y compruebe el nivel de aceite utilizar el vehículo.
del motor → pág. 263. Si el testigo de advertencia
● Cuando la temperatura exterior es extrema-
parpadea aunque el nivel de aceite sea correcto,
damente baja, el líquido refrigerante se pue-
no continúe la marcha ni deje el motor en mar-
de congelar y el vehículo quedar inmoviliza-
cha. De lo contrario pueden producirse daños en
do. Como en este caso tampoco funcionaría
el motor. Solicite la ayuda de personal especiali-
la calefacción, los ocupantes insuficiente-
zado.
mente abrigados podrían morir de frío.
C
Nivel de aceite del motor demasiado bajo El líquido refrigerante y sus aditivos pueden
El testigo de control se enciende en amarillo. contaminar el medio ambiente. Si se sale al-
Apague el motor. gún líquido operativo, recójalo y deséchelo debi-
Compruebe el nivel de aceite del motor damente y de manera respetuosa con el medio
→ pág. 263. ambiente.
A
obstante, solo hasta un 60 % como máximo por- plo, marrón, se habrá mezclado el aditivo G 13
que, de lo contrario, descendería la protección con un líquido refrigerante no adecuado. En tal
anticongelante y, a su vez, empeoraría el efecto caso habrá que cambiar el líquido refrigerante
refrigerante. inmediatamente. ¡De lo contrario podrían pro-
ducirse fallos graves de funcionamiento o da-
Este aditivo se reconoce por su coloración lila. ños en el motor y en el sistema de refrigera-
Esta mezcla de agua y aditivo no solo ofrece una
PI ción!
protección anticongelante hasta -25 °C (-13 °F),
sino que también protege las piezas de aleación El líquido refrigerante del motor y sus aditi-
ligera del sistema de refrigeración contra la co- vos pueden contaminar el medio ambiente.
rrosión, evita la sedimentación de cal y aumenta Si se sale algún líquido operativo, recójalo y desé-
considerablemente el punto de ebullición del lí- chelo debidamente y de manera respetuosa con
quido refrigerante. el medio ambiente.
Cuando se reponga líquido refrigerante del mo-
tor, se deberá utilizar una mezcla de agua desti-
lada y de, al menos, un 40 % del aditivo para lí-
Comprobar el nivel del líquido
quido refrigerante G 13 o G 12 plus-plus (TL-
refrigerante del motor y reponer
O
VW 774 G), ambos de coloración lila, para obte-
ner una protección anticorrosión óptima → . líquido refrigerante del motor
La mezcla de G 13 con los líquidos refrigerantes
Tenga en cuenta y , en la página 256, y
del motor G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (de co-
, al principio de este capítulo, en la página 265.
loración roja) o G 11 (de coloración azul verdosa)
empeora considerablemente la protección anti-
corrosión y, por ello, se deberá evitar → .
C
ADVERTENCIA
Si el sistema de refrigeración del motor no tie-
ne suficiente protección anticongelante, podría
fallar el motor y, como consecuencia, producir-
se lesiones graves.
● Asegúrese de que el porcentaje de aditivo
para líquido refrigerante sea el correcto te-
niendo en cuenta la temperatura ambiente
más baja prevista en el lugar donde se vaya a Fig. 219 En el vano motor: marcas en el depósito de
utilizar el vehículo. expansión del líquido refrigerante del motor (repre-
sentación esquemática).
A
está demasiado bajo, se enciende el testigo de
do refrigerante del motor con las especifica-
advertencia del líquido refrigerante.
ciones prescritas → pág. 266, no utilice cual-
Pasos previos quier otro aditivo para líquido refrigerante! En
este caso, añada solo agua destilada → . A
– Estacione el vehículo sobre una superficie ho-
continuación añada lo antes posible el aditivo
rizontal y firme.
prescrito en la proporción correcta → pág. 266.
– Espere a que se enfríe el motor →
PI .
– Abra el capó del motor . ADVERTENCIA
– El depósito de expansión del líquido refrige- El vapor y el líquido refrigerante del motor ca-
rante del motor se reconoce por el símbolo lientes pueden provocar quemaduras graves.
que hay sobre la tapa → fig. 220. ● No abra nunca el capó del motor si ve u oye
que sale vapor o líquido refrigerante del vano
Comprobar el nivel del líquido refrigerante del
motor. Espere siempre a que deje de verse u
motor
oírse que sale vapor o líquido refrigerante.
– Con el motor en frío, compruebe el nivel del lí-
● Antes de abrir el capó del motor con cuidado,
quido refrigerante en las marcas laterales del
espere siempre a que el motor se enfríe
depósito de expansión → fig. 219. El nivel del
O
completamente. Si toca piezas que estén ca-
líquido refrigerante deberá encontrarse dentro
lientes, puede sufrir quemaduras en la piel.
de las marcas.
● Cuando el motor se haya enfriado, antes de
– Si el nivel se encuentra por debajo de la marca
abrir el capó del motor tenga en cuenta lo si-
de mínimo (“min”) del depósito, añada líquido
guiente:
refrigerante. Cuando el motor está caliente,
puede que el nivel del líquido refrigerante so- – Ponga el freno de mano y sitúe la palanca
brepase ligeramente la marca de máximo selectora en la posición P o la palanca de
(“max”). cambios en punto muerto.
C
A
AVISO Fig. 221 En el vano motor: tapa del depósito del lí-
● ¡Utilice solamente agua destilada! Los demás quido de frenos (variante 1).
tipos de agua contienen sustancias químicas
que podrían ocasionar daños considerables en
el motor por corrosión. Esto podría provocar la
avería del motor. Si ha añadido agua no desti-
lada, solicite inmediatamente a un taller espe-
PI
cializado que se cambie todo el líquido del sis-
tema de refrigeración del motor.
● Al añadir líquido refrigerante del motor, no re-
base el borde superior de la zona marcada
→ fig. 219. De lo contrario, cuando suba la
temperatura, el líquido sobrante será expulsa-
do del sistema de refrigeración del motor y po-
dría causar daños.
● Si el sistema pierde bastante líquido refrige-
rante, solo reponga líquido refrigerante una Fig. 222 En el vano motor: tapa del depósito del lí-
O
vez se haya enfriado completamente el motor. quido de frenos (variante 2).
Si la pérdida de líquido refrigerante es signifi-
cativa, es posible que existan fugas en el siste- El líquido de frenos absorbe humedad del aire
ma de refrigeración del motor. Acuda inmedia- con el paso del tiempo. Un contenido excesivo de
tamente a un taller especializado y solicite que agua en el líquido de frenos provoca daños en el
se revise el sistema. ¡De lo contrario podría da- sistema de frenos. Por efecto del agua se reduce
ñarse el motor! notablemente el punto de ebullición del líquido
de frenos. Si el contenido de agua en el líquido de
● ¡No añada líquido refrigerante si el depósito de
C
A
Si no estuviera disponible un líquido de frenos de nos esté demasiado bajo o que el líquido en sí
este tipo y por ello se tuviera que utilizar otro di- sea demasiado viejo o no sea adecuado.
ferente de gran calidad, se puede utilizar un líqui- ● ¡Encargue la revisión periódica del sistema de
do de frenos que cumpla los requisitos de la nor- frenos y del nivel del líquido de frenos!
ma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadou-
● Encargue con regularidad el cambio del líqui-
nidense FMVSS 116 DOT 4.
do de frenos.
No todos los líquidos de frenos que cumplen los ● Si el líquido de frenos es viejo y se solicitan
PI
requisitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o
de la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4
tienen la misma composición química. Algunos
de estos líquidos de frenos pueden contener sus-
tancias químicas que, con el tiempo, pueden des-
truir o dañar piezas del sistema de frenos del ve-
hículo.
mucho los frenos, pueden llegar a formarse
burbujas de vapor. Las burbujas reducen la
capacidad de frenado, aumentan considera-
blemente la distancia de frenado y pueden
provocar la avería de todo el sistema de fre-
nos.
● Es imprescindible utilizar siempre el líquido
Por ello, y para garantizar el funcionamiento co- de frenos correcto. Utilice únicamente líqui-
rrecto del sistema de frenos a largo plazo, Volks- do de frenos que cumpla expresamente la
wagen recomienda utilizar líquido de frenos que norma VW 501 14.
O
cumpla expresamente la norma VW 501 14. ● La utilización de cualquier otro tipo de líqui-
Los líquidos de frenos conforme a la norma do de frenos o de uno que no sea de primera
VW 501 14 cumplen los requisitos de la norma calidad puede perjudicar el funcionamiento
DIN ISO 4925 CLASS 4 y de la norma estadouni- de los frenos y reducir su capacidad de frena-
dense FMVSS 116 DOT 4. do.
● Si no estuviera disponible un líquido de fre-
Nivel del líquido de frenos nos conforme a la norma VW 501 14, excep-
El nivel del líquido de frenos ha de encontrarse cionalmente se podrá utilizar un líquido de
C
siempre entre las marcas MIN y MAX del depósito frenos de gran calidad que cumpla los requi-
del líquido de frenos, es decir, por encima de la sitos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de
marca MIN → . la norma estadounidense FMVSS 116 DOT 4.
No siempre es posible comprobar el nivel del lí- ● El líquido de frenos que se utilice deberá ser
quido de frenos, pues en algunos modelos los nuevo.
componentes del motor impiden ver el nivel del
líquido en el depósito. Si no se puede distinguir ADVERTENCIA
exactamente el nivel del líquido de frenos, se de-
El líquido de frenos es tóxico.
berá solicitar la ayuda de personal especializado.
● Para reducir el peligro de intoxicación, no
5G0012760BA
A
El líquido de frenos puede contaminar el la batería!
medio ambiente. Si se sale algún líquido ¡Tener siempre en cuenta el manual de ins-
operativo, recójalo y deséchelo debidamente. trucciones!
ADVERTENCIA
Realizar trabajos en la batería de 12 voltios y en
Batería de 12 voltios el sistema eléctrico puede provocar quemadu-
PI
Introducción al tema
AVISO
No exponga la batería de 12 voltios a la luz solar
directa de manera prolongada.
● Los rayos ultravioleta pueden dañar la carcasa
A
de la batería.
AVISO
Si no va a utilizar el vehículo durante largo tiem-
po, proteja la batería de 12 voltios de las heladas.
● La batería se puede congelar y, como conse-
PI Fig. 223 En el vano motor: abrir la cubierta de la ba-
tería de 12 voltios.
cuencia, dañar irreparablemente.
A
una revisión de la misma.
mirilla redonda de la parte superior de la bate-
ría de 12 voltios → fig. 224 (flecha). No utilice Cargar la batería de 12 voltios
nunca una llama desprotegida u objetos incan- Para cargar la batería de 12 voltios, acuda a un
descentes para alumbrarse. taller especializado, ya que el modelo de batería
– El indicador de la mirilla redonda varía de color que incorpora el vehículo de fábrica emplea una
en función del nivel del electrólito de la bate- tecnología que requiere una carga de tensión li-
ría. mitada → . Volkswagen recomienda acudir para
PI
Amarillo claro o incoloro El nivel del electrólito
de la batería está demasiado bajo. Acuda a
un taller especializado y encargue la revi-
sión de la batería y, en caso necesario, su
sustitución.
Negro El nivel del electrólito de la batería es co-
ello a un concesionario Volkswagen.
A
y el encendido antes de embornar nuevamente
la batería.
Factores por los que se descarga la batería de
– Emborne primero el cable positivo y, a conti- 12 voltios
nuación, el negativo → .
– Paradas prolongadas sin poner el motor en
Tras embornar la batería de 12 voltios y conectar marcha, sobre todo si se deja el encendido co-
el encendido, pueden encenderse diversos testi- nectado.
gos de control. Estos testigos se apagan una vez – Utilización de consumidores eléctricos con el
PI
recorrido un trayecto corto a una velocidad de
entre aprox. 15 y 20 km/h (10 y 12 mph). Si los
testigos no se apagan, acuda a un taller especiali-
zado y solicite que se revise el vehículo.
Si la batería de 12 voltios estuvo desembornada
durante un periodo de tiempo largo, es probable
motor apagado.
ADVERTENCIA
Si se fija la batería de 12 voltios de manera in-
correcta o se utilizan baterías no adecuadas, se
pueden producir cortocircuitos, fuego y lesio-
que no se indique o calcule correctamente cuán- nes graves.
do hay que realizar el próximo servicio → pág. 21.
● Utilice solo baterías de 12 voltios sin mante-
En este caso habrá que tener en cuenta los inter-
nimiento y con sistema antiderrame que ten-
valos de mantenimiento máximos permitidos
O
gan las mismas propiedades, especificacio-
→ pág. 301.
nes y dimensiones que la batería montada de
Vehículos con sistema Keyless Access: Si el encendido fábrica.
no se conecta tras embornar la batería, bloquee y
desbloquee el vehículo desde fuera. A continua- ADVERTENCIA
ción intente de nuevo conectar el encendido. Si el
Al cargar la batería de 12 voltios se origina una
encendido no se conecta, solicite la ayuda de
mezcla de gases detonantes altamente explosi-
personal especializado.
va.
C
A
Para este vehículo hay disponibles los siguientes
● No conecte nunca a la toma de corriente de
sistemas de control de los neumáticos, que se di-
12 voltios o al encendedor accesorios que su-
ferencian en base a las siguientes características:
ministran corriente, como paneles solares o
cargadores de batería, para cargar la batería de Sistema de control de los neumáticos
12 voltios. De lo contrario podría dañarse el
sistema eléctrico del vehículo. – Supervisión de varios parámetros (entre otros,
PI la circunferencia de rodadura) de todos los
La batería puede contener sustancias tóxi- neumáticos mediante los sensores del ABS
cas, como pueden ser ácido sulfúrico y plo- (medición indirecta).
mo. Deseche la batería de 12 voltios según las
disposiciones vigentes. ADVERTENCIA
La tecnología inteligente del sistema de control
El electrólito puede contaminar el medio
de los neumáticos no puede salvar los límites
ambiente. Si se sale algún líquido operativo,
impuestos por las leyes físicas y únicamente
recójalo y deséchelo debidamente.
funciona dentro de los límites del sistema. La
manipulación inapropiada de las ruedas y los
neumáticos puede causar la pérdida de presión
O
Problemas y soluciones repentina, el desprendimiento de la banda de
rodadura e incluso el reventón del neumático.
Tenga en cuenta y , en la página 256, y ● Compruebe con regularidad la presión de los
y , al principio de este capítulo, en la pági- neumáticos y mantenga siempre los valores
na 270. indicados → pág. 280. Si la presión es dema-
siado baja, el neumático podría calentarse
Batería de 12 voltios tanto que la banda de rodadura podría des-
El testigo de control se enciende en rojo. prenderse y el neumático reventar.
C
A
– Pulse el botón de función SET .
No se fíe solo del sistema de control de los
neumáticos. Compruebe los neumáticos con – Si la presión de los cuatro neumáticos se co-
regularidad para asegurarse de que tengan la rresponde con los valores exigidos, pulse el
presión correcta y de que no presenten indicios botón de función Confirmar .
de estar dañados, por ejemplo, pinchazos, cortes, Tras un largo recorrido a diferentes velocidades,
grietas o abolladuras. Retire los cuerpos extraños el sistema adapta automáticamente los nuevos
que se hayan podido clavar en el perfil del neu- valores y los supervisa.
PI
mático siempre que no hayan penetrado en este.
A
El testigo de control parpadea durante 65 segun- ● Si se circula a gran velocidad o con excesiva
dos y a continuación permanece encendido en carga, los neumáticos podrían calentarse
amarillo. tanto que podrían llegar a reventar y se po-
dría perder el control del vehículo.
Hay una avería en el sistema.
● Una presión de los neumáticos excesiva o in-
– ¡No continúe la marcha!
suficiente reduce la vida útil de estos y em-
– Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
lo.
PI
– Adapte de nuevo el sistema de control de los
neumáticos → pág. 275.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
pecializado.
peora el comportamiento de marcha del ve-
hículo.
● Si el neumático no estuviera totalmente de-
sinflado y no fuera necesario cambiar la rue-
da inmediatamente, diríjase a poca velocidad
al taller especializado más cercano, com-
pruebe la presión de inflado y corríjala
ADVERTENCIA → pág. 277.
Si la presión no es igual en todos los neumáti- Si se circula por carreteras sin piso firme
cos o es demasiado baja, los neumáticos po- durante mucho tiempo o se conduce depor-
O
drían resultar dañados o fallar, se podría perder tivamente, puede que el sistema de control de
el control del vehículo y producirse accidentes, los neumáticos se desconecte temporalmente.
lesiones graves o la muerte. En caso de una anomalía en el funcionamiento
● Si se enciende el testigo de control , de- del sistema, el testigo de control parpadea du-
téngase inmediatamente y compruebe todos rante aprox. 65 segundos y a continuación per-
los neumáticos → pág. 277. manece encendido. Sin embargo, el testigo se
● Si la presión no es igual en todos los neumá- apaga cuando varían las condiciones de la calzada
ticos o es demasiado baja, podría aumentar o el estilo de conducción.
C
A
● Los neumáticos viejos, incluso si no se han
utilizado nunca, pueden perder aire o sufrir
ADVERTENCIA un reventón repentinamente (sobre todo
Los neumáticos nuevos y los neumáticos viejos, cuando se circula a gran velocidad) y causar
desgastados o dañados influyen negativamente accidentes y lesiones graves. Si un neumático
en el control del vehículo y en la capacidad de tiene más de 6 años, no lo utilice salvo en ca-
frenado. so de emergencia y extremando las precau-
ciones durante la conducción.
PI
● La manipulación inapropiada de las ruedas y
los neumáticos puede reducir la seguridad en
la conducción y provocar accidentes y lesio-
nes graves.
● Monte siempre neumáticos radiales del mis-
mo tipo, tamaño (circunferencia de rodadura)
y perfil en las cuatro ruedas.
ADVERTENCIA
Si faltan tornillos de rueda o estos se aprietan
incorrectamente, podría soltarse la rueda y, co-
mo consecuencia, perderse el control del vehí-
culo, producirse un accidente y lesiones graves.
● Los neumáticos nuevos tienen que someter- ● No circule nunca si faltan tornillos de rueda o
se a un rodaje, ya que al principio tienen una con ellos flojos.
capacidad de adherencia y de frenado redu- ● Utilice solo tornillos de rueda adecuados pa-
O
cida. Por ello, para evitar accidentes y lesio- ra la llanta y el tipo de vehículo en cuestión.
nes graves, conduzca durante los primeros ● Apriete siempre los tornillos de rueda con el
600 km con la debida precaución. par de apriete correcto. Si no dispone de una
● Compruebe con regularidad la presión de los llave dinamométrica, apriete los tornillos de
neumáticos cuando estén fríos y mantenga rueda con la llave de rueda, acuda al taller
siempre los valores prescritos. Si la presión especializado más cercano y solicite la com-
es demasiado baja, el neumático podría ca- probación del par de apriete.
lentarse tanto durante la marcha que la ban-
C
A
profundidad del perfil que aún conserven.
La edad de un neumático se puede averiguar
consultando la fecha de fabricación → pág. 284.
A
tes.
grasas, combustible, líquido de frenos y otras
sustancias agresivas. En el caso de los neumáticos autorizados
por Volkswagen, está garantizado que sus
ADVERTENCIA dimensiones son las adecuadas para el vehículo.
Los neumáticos viejos, incluso si no se han utili- En el caso de otros neumáticos, el vendedor debe
zado nunca, pueden perder aire o sufrir un re- presentar un certificado del fabricante en el que
ventón repentinamente (sobre todo cuando se figure que el neumático en cuestión también es
PI
circula a gran velocidad) y causar accidentes y
lesiones graves.
● Si un neumático tiene más de 6 años, no lo
utilice salvo en caso de emergencia y extre-
mando las precauciones durante la conduc-
ción.
apto para el vehículo. Guarde este certificado
convenientemente en el vehículo.
A
– Sello de conformidad Fig. 226 Símbolos en el adhesivo de la presión de
– Tamaño de la llanta los neumáticos.
– Nombre del fabricante o de la marca
– Fecha de fabricación (mes/año)
– País de procedencia
– Número de fabricación
ADVERTENCIA
PI
– Número de lote de la materia prima
– Código del producto
A
circula con la presión de confort, puede que se
incremente el consumo de combustible. AVISO
● Evite ladear el manómetro al colocarlo en el
Comprobar la presión de los neumáticos vástago de la válvula. De lo contrario, la válvula
– Compruebe la presión de los neumáticos por lo del neumático podría sufrir daños.
menos una vez al mes.
● Circule siempre con las caperuzas de las válvu-
– Compruebe la presión de los neumáticos sola-
PI las completamente enroscadas.
mente con estos en frío. La presión indicada ri-
ge para los neumáticos cuando están fríos. La Una presión demasiado baja de los neumá-
presión siempre es mayor cuando los neumáti- ticos aumenta el consumo de combustible.
cos están calientes. Por ello, no deje salir nun-
ca aire de un neumático caliente para ajustar la
presión del mismo.
Profundidad del perfil e indicadores
– Adapte siempre la presión de los neumáticos al
estado de carga del vehículo 4 .
de desgaste
– Después de adaptar la presión de los neumáti- Tenga en cuenta , al principio de este capí-
cos, enrosque siempre las caperuzas en las vál- tulo, en la página 277.
O
vulas y tenga en cuenta la información relativa
al sistema de control de los neumáticos.
– Utilice siempre la presión de los neumáticos
que figura en el adhesivo correspondiente. No
exceda nunca la presión máxima que figura en
el flanco del neumático.
ADVERTENCIA
C
hículo sobrecargado puede causar un calen- autorizado cuando quede un perfil de 1,6 mm,
tamiento excesivo y daños repentinos en los medido en las acanaladuras junto a los indicado-
res de desgaste (tenga en cuenta las
A
En el fondo del perfil de los neumáticos hay unos neumático
indicadores de desgaste → fig. 228 de 1,6 mm de – ¡No extraiga los cuerpos extraños que se hayan
altura. Su posición viene indicada con unas mar- clavado en el neumático si han penetrado en
cas en los flancos del neumático → fig. 228. él! Aquellos objetos que hayan quedado apri-
sionados entre los tacos del perfil sí se pueden
ADVERTENCIA retirar.
Los neumáticos desgastados representan un – Cambie la rueda dañada → pág. 291 o séllela
PI
riesgo para la seguridad y pueden provocar la
pérdida del control del vehículo y que se pro-
duzcan lesiones graves.
● Los neumáticos se deberán cambiar por
otros nuevos cuando se alcance la marca de
los indicadores de desgaste, como muy tar-
con el kit reparapinchazos e ínflela → pág. 297.
En caso necesario, solicite para ello la ayuda de
personal especializado.
– Compruebe y adapte la presión del neumático.
– Acuda a un taller especializado. Volkswagen
recomienda acudir para ello a un concesionario
de. Volkswagen.
● Los neumáticos desgastados pierden consi- – Si el vehículo lleva neumáticos antipinchazos,
derablemente la capacidad de adherencia, deje los cuerpos extraños en el neumático y
O
sobre todo cuando la calzada está mojada, y acuda a un taller especializado. Una masilla de
el vehículo “patina” con más facilidad (aqua- sellado existente en el interior de la banda de
planing). rodadura del neumático rodea el cuerpo extra-
● Cuando los neumáticos están desgastados, ño y sella el neumático provisionalmente.
disminuye la posibilidad de controlar bien el
vehículo en situaciones de marcha normales Desgaste de los neumáticos
y difíciles, y aumenta la distancia de frenado La conducción rápida en las curvas, los acelero-
y el riesgo de derrapar. nes y los frenazos aumentan el desgaste de los
neumáticos.
C
A
especializado más cercano y solicite que se forma que el orificio central de la llanta quede
revise el vehículo. justo encima del orificio o del tornillo prisione-
ro.
– Enrosque la ruedecilla en el tornillo prisionero
Rueda de repuesto o rueda de en el sentido de las agujas del reloj hasta que
la rueda cambiada quede bien fijada.
emergencia PI – Encaje la cuña del seguro antigiro 1 en la ra-
Tenga en cuenta , al principio de este capí- nura del tornillo prisionero de modo que ya no
tulo, en la página 277. sea posible girar la ruedecilla.
– Vuelva a colocar las herramientas de a bordo
en su alojamiento y guarde este en el malete-
ro.
– Dado el caso, coloque el recubrimiento del piso
en el maletero.
– Vuelva a colocar el piso del maletero.
O
– Cierre el portón del maletero.
de repuesto. la conducción:
– ¡No circule a más de 80 km/h (50 mph)!
Sacar la rueda de repuesto, la rueda de
repuesto inflable o la rueda de emergencia – ¡Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente o
tomar las curvas a gran velocidad!
– Abra el portón del maletero.
– No utilice cadenas para nieve en la rueda de
– Levante el piso del maletero o extráigalo emergencia → pág. 288.
→ pág. 213 o → pág. 214.
– Después de montar la rueda de repuesto o la
– Dado el caso, levante el recubrimiento del piso rueda de emergencia, compruebe lo antes po-
y retírelo. sible la presión del neumático → pág. 280.
5G0012760BA
A
indica la velocidad máxima permitida para ● No monte cadenas para nieve en la rueda de
este tipo de rueda. No tape el adhesivo emergencia.
mientras utilice la rueda.
● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
Evite los acelerones, los frenazos y tomar las
curvas a gran velocidad.
Tenga en cuenta
PI
Inscripciones en los neumáticos y tipos de neumáticos
, al principio de este capítulo, en la página 277.
O
C
A
Información para el usuario final con valores comparativos respecto a neumáticos base predetermina-
dos (test normalizados) → pág. 315:
Vida útil relativa del neumático conforme a un test estándar
específico de EE. UU. Un neumático con el índice 280 se
desgasta 2,8 veces más despacio que el neumático de refe-
rencia, con un índice Treadwear de 100. El rendimiento real
4 TREADWEAR 280 de los neumáticos depende de las condiciones en las que se
PI utilizan y puede diferir considerablemente de los valores
normativos en función del comportamiento al volante, del
mantenimiento del neumático, de las características de la
calzada y de las condiciones climáticas.
Capacidad de frenado del neumático sobre mojado (AA, A, B
o C). Esta capacidad se mide bajo condiciones controladas
en circuitos de pruebas certificados. Un neumático marcado
con una C tiene una adherencia baja. El índice de adherencia
5 TRACTION AA
asignado al neumático se basa en pruebas de adherencia en
un trayecto en línea recta y no tiene en cuenta ni la acelera-
O
ción, ni el guiado lateral ni tampoco el aquaplaning y la ad-
herencia en condiciones de carga plena.
Resistencia térmica del neumático a altas velocidades en el
banco de pruebas (A, B o C). Los neumáticos con los distinti-
vos A o B superan los requisitos legales. La valoración de la
temperatura se basa en neumáticos con una presión correc-
6 TEMPERATURE A
ta, sin una presión excesiva. La velocidad excesiva y una pre-
sión incorrecta o excesiva son factores que, solos o combi-
C
A
Denominación del tamaño del neumático:
P Distintivo de vehículo de turismo
Anchura del neumático de flanco a flanco en
195
mm
18 P 195 / 65 R 15 XL
65 Relación entre altura y anchura en %
R Letra indicativa de neumático radial
19
PI
MAX LOAD 615 KG
(1235 LBS)
Las inscripciones de los neumáticos figuran a perfil bajo mejoran las propiedades de marcha y
ambos lados de los mismos. Dado el caso, algu- la precisión. Sin embargo, el confort se puede ver
nos datos del neumático, como su número de afectado en carreteras y caminos en mal estado.
identificación y su fecha de fabricación, solo se
C
A
81 462 kg
T máx. 190 km/h (118 mph)
83 487 kg
U máx. 200 km/h (125 mph)
85 515 kg
H máx. 210 km/h (130 mph)
87 545 kg
V máx. 240 km/h (149 mph)
88 560 kg
W máx. 270 km/h (168 mph)
91 615 kg
Y máx. 300 km/h (186 mph)
92 630 kg
93
95
97
99
650 kg
690 kg
730 kg
775 kg
PI Z más de 240 km/h (149 mph)
Algunos fabricantes utilizan el índice “ZR” para
los neumáticos con una velocidad máxima autori-
zada superior a 240 km/h (149 mph).
condiciones invernales.
Los neumáticos de invierno tienen una limitación
Los neumáticos de invierno y los de todo tiempo de velocidad en función del índice de velocidad
pierden en gran medida su idoneidad para el in- que les corresponda → pág. 284.
vierno cuando el perfil se ha reducido a 4 mm.
En el sistema de infotainment se puede ajustar
Cuando se utilizan neumáticos de invierno rige una advertencia de velocidad mediante la tecla
y los botones de función y Neumáticos .
lo siguiente:
– Tenga en cuenta las disposiciones legales al En el caso de los neumáticos de invierno con el
respecto del país en cuestión. índice V, el límite de velocidad y la presión nece-
saria dependen de la motorización del vehículo.
5G0012760BA
A
vernales le induzca a correr riesgos que com- En la medida de lo posible, utilice cadenas de es-
prometan la seguridad. labones finos que no sobresalgan más de
13,5 mm incluyendo el candado.
● Adapte la velocidad y el estilo de conducción
a las condiciones de visibilidad, climatológi- Antes de montar las cadenas, desmonte los tapa-
cas, de la calzada y del tráfico. cubos y los aros embellecedores → . Sin embar-
● No exceda nunca la velocidad máxima ni la go, por motivos de seguridad los tornillos de rue-
da deberán llevar puestas las caperuzas, que se
PI
capacidad de carga autorizadas para los neu-
máticos de invierno que lleve montados.
A
El tapacubos central protege los tornillos de rue-
da y se deberá volver a montar una vez cambiada
la rueda.
Tapacubos Vehículos con tapacubos centrales que se
desmontan tirando
– Desmontar: Saque el gancho de alambre de las
Tapacubos central
PI herramientas de a bordo → pág. 231 e intro-
dúzcalo en un orificio (llanta de aleación ligera)
o engánchelo en el borde (llanta de acero) del
tapacubos → fig. 231.
– Tire del tapacubos en el sentido de la flecha.
– Montar: Presione el tapacubos contra la llanta
hasta que perciba que ha encastrado.
ADVERTENCIA
Si se utilizan tapacubos inadecuados o se mon-
tan de forma incorrecta, pueden producirse ac-
cidentes y lesiones graves.
● Si se montan los tapacubos incorrectamente,
podrían desprenderse durante la marcha y
poner en peligro a otros usuarios de la vía.
5G0012760BA
A
Caperuzas de los tornillos de rueda
PI
Fig. 233 Desmontar el tapacubos integral.
A
efectúe siempre las siguientes operaciones en el
ADVERTENCIA orden indicado → :
Cambiar una rueda puede ser peligroso, espe- 1. Si sufre una avería en un neumático, en la
cialmente si se realiza al borde de la calzada. medida de lo posible estacione el vehículo
Para reducir el riesgo de que se produzcan le- sobre un terreno llano y firme a una distancia
siones graves, tenga en cuenta lo siguiente: prudencial del tráfico rodado.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y 2. Ponga el freno de mano.
PI
seguro. Sitúe el vehículo a una distancia pru-
dencial del tráfico rodado para poder cam-
biar la rueda.
● Mientras se cambia la rueda, todos los ocu-
pantes, y en especial los niños, deberán si-
tuarse siempre a una distancia prudencial y
3. En caso de cambio automático, sitúe la pa-
lanca selectora en la posición P → pág. 143.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido.
5. En caso de cambio manual, engrane una
marcha.
fuera del área de trabajo.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
● Conecte los intermitentes de emergencia pa-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
ra advertir a otros usuarios de la vía.
del tráfico rodado.
O
● Asegúrese de que el terreno sea llano y fir-
7. Conecte los intermitentes de emergencia y
me. En caso necesario, utilice una base am-
coloque el triángulo de preseñalización
plia y estable para apoyar el gato.
→ pág. 73. Tenga en cuenta las disposiciones
● Solo debe cambiar una rueda usted mismo si legales al respecto.
conoce bien las operaciones necesarias. De lo
8. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con
contrario, solicite la ayuda de personal espe-
una piedra, calzos plegables u otro objeto
cializado.
apropiado.
● Para cambiar una rueda, utilice siempre he-
9. Si el maletero va cargado, saque todo el
C
A
– Sujete la llave por el extremo y gire el tornillo
aprox. una vuelta en el sentido contrario al de
las agujas del reloj → .
rueda.
PI
Fig. 235 Cambio de rueda: aflojar los tornillos de
la posición → fig. 236 2 o 3 , tomando como
referencia la posición de la válvula del neumático
1 . De lo contrario, no se podrá montar el tapa-
cubos.
A
● En vehículos con tornillos de rueda de dos
● No afloje nunca las uniones roscadas de las piezas, monte únicamente tornillos de este
llantas con aros atornillados. tipo.
● Si se aprietan los tornillos de rueda a un par
inferior al prescrito, los tornillos y las llantas
podrían soltarse durante la marcha. Por el
PI
Elevar el vehículo con el gato (variante 1)
Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 291.
O
Fig. 237 Puntos de apoyo para el gato.
C
5G0012760BA
Fig. 238 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
A
3. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta con bien el refuerzo del larguero inferior
calzos plegables u otros objetos adecuados. → fig. 238.
4. Afloje los tornillos de rueda → pág. 292. ● Cuando el vehículo solo esté elevado por el
5. Busque debajo del vehículo el punto de apo- gato, no introduzca nunca ninguna parte del
yo para el gato → fig. 237 que se encuentre cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por de-
más próximo a la rueda que haya que cam- bajo del vehículo.
biar.
PI
6. Enganche la manivela en el alojamiento del
gato (en función del equipamiento).
7. Suba el gato con la manivela hasta que justo
aún se pueda colocar debajo del punto de
apoyo del vehículo.
8. Asegúrese de que toda la base del gato des-
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
sosténgalo adicionalmente de forma segura
con caballetes adecuados.
● No eleve nunca el vehículo cuando el motor
esté en marcha o cuando el vehículo se en-
cuentre en una calzada con inclinación lateral
o en declive.
canse firmemente sobre el suelo y de que se ● No ponga nunca el motor en marcha con el
encuentre exactamente debajo del punto de vehículo elevado. Este podría desprenderse
apoyo en vertical → fig. 238 y . del gato debido a las vibraciones del motor.
O
9. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani-
vela hasta que la garra sujete el refuerzo de ADVERTENCIA
debajo del vehículo → fig. 238. Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
10. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se tante lista de comprobación, pues de lo contra-
despegue un poco del suelo. rio se podrían producir accidentes y lesiones
graves.
ADVERTENCIA ● Siga siempre las operaciones de la lista de
comprobación y tenga siempre en cuenta las
C
A
PI
Fig. 240 Gato colocado en el lado izquierdo del vehículo, en la zona trasera.
Coloque el gato únicamente en los refuerzos de 7. Suba el gato con la manivela hasta que justo
los bajos del vehículo que se encuentran detrás aún se pueda colocar debajo del punto de
de las marcas que hay en la carrocería → fig. 239. apoyo del vehículo.
El punto de apoyo válido es el que se encuentra
O
8. Asegúrese de que toda la base del gato des-
junto a la rueda correspondiente → . canse firmemente sobre el suelo y de que se
Lista de comprobación encuentre exactamente debajo del punto de
apoyo en vertical → fig. 240 y .
Por su propia seguridad, tenga en cuenta los si-
guientes puntos en el orden indicado → : 9. Centre el gato y siga subiéndolo con la mani-
vela hasta que la garra sujete el refuerzo de
1. Elija un terreno llano y firme para elevar el debajo del vehículo → fig. 240.
vehículo.
10. Siga subiendo el gato hasta que la rueda se
2. Apague el motor. Engrane una marcha si el
C
A
cuerpo (un brazo o una pierna, p. ej.) por de- medidas de seguridad de validez general.
bajo del vehículo.
● Si tuviera que trabajar debajo del vehículo,
sosténgalo adicionalmente de forma segura
con caballetes adecuados.
ligeramente.
Fig. 241 Cambio de rueda: desenroscar los tornillos – Baje el vehículo con el gato.
de rueda con el mango del destornillador.
– Apriete fijamente todos los tornillos con la lla-
Desmontar una rueda ve de rueda en el sentido de las agujas del re-
loj → . Al hacerlo no proceda en círculo, sino
– Tenga en cuenta la lista de comprobación
en cruz, pasando siempre al tornillo opuesto.
→ pág. 291.
– Monte las caperuzas y el tapacubos central o
– Afloje los tornillos de rueda → pág. 292.
integral → pág. 289.
– Eleve el vehículo → pág. 293.
A
siguientes casos:
– Si la llanta presenta daños.
Después de cambiar una rueda – Si la temperatura exterior es inferior a -20 °C
(-4 °F).
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Si el corte o el pinchazo del neumático tiene
tulo, en la página 291.
PI más de 4 mm de diámetro.
– Limpie las herramientas de a bordo y vuelva a – Si ha circulado con una presión muy baja o con
colocarlas en el elemento de material espuma- el neumático desinflado.
do del maletero → pág. 231. – Si la fecha de caducidad de la botella de sellan-
– Guarde la rueda cambiada de forma segura en te para neumáticos ha vencido.
el maletero. – Si se ha retirado algún cuerpo extraño clavado
– Encargue inmediatamente la comprobación en el neumático.
del par de apriete de los tornillos de rueda – En combinación con neumáticos antipincha-
→ pág. 292. zos. Los neumáticos antipinchazos se identifi-
– Encargue la sustitución de la rueda dañada can por la inscripción “Seal” en el lado exterior.
O
cuanto antes.
ADVERTENCIA
Tras cambiar una rueda, el testigo de con- Utilizar el kit reparapinchazos puede ser peli-
trol del sistema de control de los neumáti- groso, sobre todo si se rellena el neumático al
cos podría encenderse indicando una anomalía borde de la calzada. Para reducir el riesgo de
en el sistema → pág. 275. que se produzcan lesiones graves, tenga en
cuenta lo siguiente:
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
C
A
cance de los niños.
● No utilice nunca un gato, tampoco aunque
esté homologado para el vehículo.
● Para reducir el riesgo de que el vehículo se
desplace accidentalmente, apague siempre
el motor, ponga siempre el freno de mano y Fig. 242 Representación esquemática: componen-
tes del kit reparapinchazos.
sitúe siempre la palanca selectora en la posi-
PI
ción P o engrane siempre una marcha si el
cambio es manual.
ADVERTENCIA
Un neumático reparado con el sellante no tiene
las propiedades de marcha habituales.
● No circule nunca a más de 80 km/h (50 mph).
● Evite acelerar a fondo, frenar bruscamente y
tomar las curvas a gran velocidad.
O
● Circule solamente 10 minutos a 80 km/h
(50 mph) como máximo; a continuación,
compruebe el neumático.
Una vez utilizado o caducado el sellante, Fig. 243 Representación esquemática: compresor
deséchelo conforme a las disposiciones le- del kit reparapinchazos.
gales.
El kit reparapinchazos se encuentra en el malete-
Las botellas de sellante para neumáticos se ro, debajo del recubrimiento del piso.
C
A
● Siga siempre las operaciones de la lista de
El compresor de aire del kit reparapinchazos comprobación y tenga siempre en cuenta las
se puede conectar a la toma de corriente de medidas de seguridad de validez general.
12 voltios aunque en la placa de modelo del
compresor figure una potencia superior a la que
figura en la toma de corriente.
PI Sellar e inflar un neumático
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Pasos previos tulo, en la página 297.
Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Sellar un neumático
tulo, en la página 297.
– Desenrosque la caperuza de la válvula del neu-
Lista de comprobación mático.
– Desenrosque el obús de la válvula con el des-
Efectúe siempre las siguientes operaciones en el
montaobuses → fig. 242 5 y deposítelo sobre
orden indicado → .
una base limpia.
1. Si sufre una avería en un neumático, en la
O
– Agite enérgicamente la botella de sellante
medida de lo posible estacione el vehículo
→ fig. 242 3 unas cuantas veces.
sobre un terreno llano y firme a una distancia
prudencial del tráfico rodado. – Enrosque fijamente el tubo de llenado
→ fig. 242 2 en la botella de sellante en el
2. Ponga el freno de mano.
sentido de las agujas del reloj. El precinto de la
3. En caso de cambio automático, sitúe la pa- boca de la botella se perfora automáticamen-
lanca selectora en la posición P → pág. 143. te.
4. Apague el motor y extraiga la llave de la ce- – Retire el tapón del tubo de llenado
C
A
canzar una presión de 2,0 a 2,5 bares
(29-36 psi/200-250 kPa) → . No lo deje fun- brecalienta! Antes de encenderlo nuevamente,
cionar más de 8 minutos → . déjelo enfriar algunos minutos.
– Apague el compresor.
– Si no se alcanza una presión de entre
2,0 y 2,5 bares (29-36 psi/200-250 kPa), de- Comprobación tras 10 minutos de
senrosque el tubo de inflado de la válvula del marcha
neumático.
PI
– Recorra con el vehículo unos 10 metros hacia
delante o hacia atrás para que el sellante se re-
parta bien en el interior del neumático.
– Vuelva a enroscar bien el tubo de inflado del
compresor de aire en la válvula del neumático
Tenga en cuenta
tulo, en la página 297.
, al principio de este capí-
A
menta la primera matriculación o la fecha de en-
trega y la Inspección de entrega y, con ello, el
inicio de la garantía legal de su vehículo.
Trabajos de servicio
En el Plan de Mantenimiento digital, su concesio-
C
Mantenimiento 301
– Los componentes o líquidos operativos que se ● Encargue los trabajos de servicio a un conce-
cambiaron. sionario Volkswagen autorizado o a un taller
– La fecha del próximo servicio. especializado.
La Garantía de Movilidad de Larga Duración ten-
AVISO
drá validez hasta la próxima inspección. Esta in-
formación se documenta en todas las inspeccio- Volkswagen no se hace responsable de los daños
nes que se realicen. que se ocasionen en el vehículo a causa de traba-
jos insuficientes o de una disponibilidad escasa
El tipo y el volumen de los trabajos de servicio
de piezas.
pueden variar de un vehículo a otro. En un taller
especializado puede informarse sobre los traba- La realización periódica de trabajos de ser-
jos específicos para su vehículo. vicio en el vehículo no solo contribuye a
mantener el valor de este, sino también a su
ADVERTENCIA buen funcionamiento y a la seguridad vial. Por
Si los servicios son insuficientes o no se realizan ello, encargue la realización de los trabajos con-
A
y si no se respetan los intervalos de servicio, el forme a las directrices de Volkswagen.
vehículo podría quedar inmovilizado en medio
del tráfico; además, podrían producirse acci-
dentes y lesiones graves.
Tipo de
Servicioa) Núm. PR Intervalo de servicio
servicio
QI1 Cada 5000 km o transcurrido 1 añob)
QI2 Cada 7500 km o transcurrido 1 añob)
Servicio de cam- Fijo
QI3 Cada 10000 km o transcurrido 1 añob)
bio de aceite
QI4 Cada 15000 km o transcurrido 1 añob)
QI6 Flexible Según el indicador de intervalos de servicio
Inspección Según el indicador de intervalos de servicio
a) Los datos se basan en condiciones de uso normales.
b) Según lo que antes se cumpla.
A
pecificaciones del aceite del motor según la nor-
ma VW → pág. 261.
En caso de no desear el Servicio flexible puede
decantarse por el Servicio fijo. Sin embargo, un
Servicio fijo puede repercutir en los gastos de
servicio. El asesor de Servicio le asesorará gusto-
samente.
PI
Información acerca de las
condiciones de uso
Los intervalos y conjuntos de servicios prescritos
Esto rige especialmente para los siguientes com-
ponentes:
– Filtro de polvo y polen
– Filtro de aire
se basan por lo general en condiciones de uso
– Correa dentada
normales.
– Aceite del motor
Si, por el contrario, el vehículo se utiliza bajo con-
O
diciones de uso adversas, será necesario realizar El asesor de Servicio de su taller especializado le
algunos de los trabajos antes de que se cumpla el aconsejará gustosamente sobre la necesidad de
intervalo del próximo servicio o incluso entre los intercalar trabajos entre los intervalos normales
intervalos de servicio prescritos. de servicio, siempre teniendo en cuenta las con-
diciones de utilización de su vehículo.
Condiciones de uso adversas son, entre otras:
– La utilización de combustible con un elevado ADVERTENCIA
índice de azufre. Si los servicios son insuficientes o no se realizan
C
en invierno.
Mantenimiento 303
AVISO – Comprobar las rótulas/barras de acoplamiento.
– Comprobar los neumáticos.
Volkswagen no se hace responsable de los daños
que se ocasionen en el vehículo a causa de traba- – Comprobar el sistema de frenos.
jos insuficientes o de una disponibilidad escasa – Comprobar las pastillas y los discos de freno.
de piezas. – Comprobar el nivel del líquido de frenos.
– Comprobar los guardapolvo de las articulacio-
nes.
Conjuntos de servicios – Comprobar los cojinetes de las barras de aco-
plamiento y de la barra estabilizadora.
Los conjuntos de servicios incluyen todos aque- – Comprobar la suspensión neumática.
llos trabajos de mantenimiento que son necesa-
rios para garantizar la seguridad vial y el buen – Comprobar el kit reparapinchazos.
funcionamiento de su vehículo (en función de las – Comprobar la presión de todos los neumáticos.
condiciones de utilización y del equipamiento del – Comprobar la dirección asistida.
A
vehículo, por ejemplo, motor, cambio o líquidos – Comprobar los amortiguadores y los muelles
operativos). Los trabajos de mantenimiento se di- helicoidales.
viden en trabajos de inspección y trabajos de re-
visión. Consulte los detalles de los trabajos nece- Carrocería
sarios para su vehículo en:
– Comprobar los sistemas del techo.
– Su concesionario Volkswagen – Comprobar el parabrisas.
– Su taller especializado
PI
– El sistema electrónico de información para re-
paraciones y talleres erWin en “https://
erwin.volkswagen.de”
Trabajos de inspección
Sistema eléctrico
– Comprobar la carrocería en cuanto a corrosión.
– Comprobar las escobillas limpiacristales.
– Comprobar el limpialavacristales.
– Comprobar los retentores de puerta.
– Comprobar los bajos del vehículo.
– Comprobar los desagües.
– Comprobar la batería de 12 voltios y, en caso – Realizar un recorrido de prueba.
necesario, sustituir.
– Comprobar el alumbrado. Trabajos de revisión
O
– Comprobar los componentes del sistema de al- Además de los trabajos de inspección (en función
to voltaje. de las condiciones de uso y del equipamiento del
vehículo, por ejemplo, motor, caja de cambios o
– Comprobar la bocina.
líquidos operativos), en su vehículo se tienen que
– Comprobar el reglaje de los faros. realizar otros trabajos de revisión. Estos trabajos
– Reiniciar el indicador de intervalos de servicio. se realizan en función del tiempo transcurrido y/o
en función de la distancia recorrida desde el últi-
Motor/caja de cambios mo servicio.
C
A
Conservación del vehículo ● Circule solo si tiene buena visibilidad a través
de todos los cristales.
Indicaciones para la conservación ● No recubra el parabrisas con productos repe-
lentes del agua disponibles para cristales. En
del vehículo caso de condiciones de visibilidad desfavora-
bles puede que se produzca un deslumbra-
El cuidado periódico y competente del vehículo
PI
contribuye a su conservación.
Cuanto más tiempo permanezcan manchas y su-
ciedad sobre las superficies de las piezas del ve-
hículo y sobre los tejidos de los acolchados, más
difícil será la limpieza y la conservación de estos.
Si las manchas y la suciedad se dejan mucho
miento más intenso.
ADVERTENCIA
Los productos para la conservación del vehículo
pueden ser tóxicos y peligrosos. El uso de pro-
ductos no adecuados para la conservación o su
uso indebido puede provocar accidentes, lesio-
tiempo sin limpiar, puede que ya no se puedan
nes, quemaduras e intoxicaciones graves.
eliminar.
● Guarde los productos para la conservación
Para una limpieza y conservación adecuadas, únicamente en sus envases originales bien
O
Volkswagen recomienda utilizar productos de cerrados.
conservación originales adaptados especialmente
a su vehículo.1) En caso de preguntas específicas ● Tenga en cuenta las indicaciones del pros-
o de piezas del vehículo que no se mencionen, di- pecto.
ríjase a un taller especializado. ● No guarde nunca los productos para la con-
servación en latas de alimentos, botellas u
ADVERTENCIA otros envases vacíos.
La conservación y la limpieza inadecuadas de ● Mantenga los productos para la conservación
fuera del alcance de los niños.
C
1) En los concesionarios Volkswagen pueden adquirirse accesorios adecuados. Tenga en cuenta el modo de empleo que figura en los
envases.
Mantenimiento 305
para el lavado, la conservación o la limpieza – Mueva el chorro de agua de forma uniforme
del vehículo. Son tóxicos y fácilmente infla- manteniendo la tobera a una distancia de por
mables. lo menos 50 cm con respecto a las ventanillas
y a otras piezas del vehículo.
AVISO – No dirija el chorro de agua durante mucho
Las manchas, la suciedad y aquellas sustancias tiempo a un mismo punto. Para eliminar la su-
adheridas que contengan componentes agresivos ciedad persistente, deje que se ablande.
o disolventes atacan el material y pueden dañarlo – En la medida de lo posible, no dirija el chorro
irreparablemente, incluso aunque se limpien rá- de agua a las juntas de goma, p. ej., de las ven-
pidamente. tanillas, a las molduras brillantes, a los neumá-
● Limpie siempre las manchas, la suciedad y las ticos, a los tubos flexibles de goma, al material
sustancias adheridas lo más rápidamente posi- insonorizante ni a otras piezas delicadas del
ble y no espere a que se sequen. vehículo, como las cerraduras de las puertas.
● Encargue a un taller especializado la elimina- – No dirija el chorro de agua directamente a los
ción de las manchas más persistentes. sensores, a las lentes de las cámaras ni a las lá-
A
minas decorativas y de protección salvo de
forma breve.
A
tos de insectos, se puede eliminar con un produc-
to de limpieza especial para pintura mate.
ADVERTENCIA
Después del lavado del vehículo puede que la
capacidad de frenado quede mermada y que la
distancia de frenado aumente porque los discos
PI
y las pastillas de freno estén mojados o incluso
congelados en invierno.
● Realice con precaución algunas frenadas pa-
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
la vía y respete las disposiciones legales.
Fig. 245 Entre el vano motor y el parabrisas: caja de
aguas (representación esquemática).
AVISO
¡El lavado inadecuado del vehículo puede provo-
O
car daños graves en este!
● Siga siempre exactamente las indicaciones.
● No lave el vehículo expuesto a pleno sol.
● En caso de temperaturas exteriores bajas, no
dirija nunca el chorro de agua directamente a Fig. 246 En la parte trasera del vehículo: cámara del
asistente de marcha atrás en el emblema de
las cerraduras, las puertas o el portón del ma-
Volkswagen o en la luz de matrícula (representa-
letero. ¡Las cerraduras y las juntas podrían
ción esquemática).
congelarse!
C
pillos.
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
Mantenimiento 307
En caso de nieve o hielo, utilice un cepillo de ma- Vehículos con cámara para el asistente de mar-
no. Si utiliza una rasqueta de plástico, rasque cha atrás en el emblema trasero de Volkswagen
siempre en un mismo sentido. → fig. 246 :
En caso de hielo, utilice el aerosol antihielo Origi- – Conecte el encendido.
nal Volkswagen (000 096 322). – Sitúe la palanca selectora en la posición R.
Escobillas limpiacristales: → pág. 111 – Limpie la lente de la cámara.
Pintura: Trate las superficies siempre con cuida- Limpie las superficies de referencia del sensor de
do para no dañar la capa de pintura. Limpie in- lluvia y de luz y la ventana de visión de la cámara
mediatamente la suciedad leve, p. ej., sedimenta- en el parabrisas como en el caso de los cristales y
ciones, restos de insectos, productos cosméticos, las superficies de cristal (en función del equipa-
etc., con un paño limpio y suave y una solución miento).
jabonosa suave1) o con una masilla de limpieza.
Retire la nieve con un cepillo de mano. No utilice
En caso de pequeños daños en la pintura, repase agua caliente ni muy caliente.
esta con un lápiz de retoque. Consulte la referen-
En caso de hielo, utilice el aerosol antihielo Origi-
A
cia del color en el adhesivo portadatos del vehí-
nal Volkswagen (000 096 322).
culo → pág. 322. En caso de daños en superficies
pintadas en mate, acuda a un taller especializado. Láminas decorativas, láminas de protección: Eli-
mine la suciedad como en el caso de la pintura.
Otras indicaciones:
Para láminas decorativas en mate, utilice el pro-
– Combustible o líquidos operativos que se sal- ducto limpiador de plásticos Original Volkswagen
gan: Límpielos inmediatamente.
PI (000 096 314).
– Óxido superficial: Humedezca el óxido con una Aplique al vehículo, limpio y sin polvo, cera dura
solución jabonosa. A continuación elimínelo líquida cada 3 meses. Para aplicarla, utilice sola-
con masilla de limpieza. mente paños limpios y suaves de microfibra. No
– Corrosión: Encargue su eliminación a un taller utilice cera caliente, ¡tampoco en las instalacio-
especializado. nes de lavado automático!
– El agua ya no forma perlas sobre la pintura Otras indicaciones:
limpia: Aplique a la pintura cera dura Original
– Suciedad persistente: Retírela con cuidado uti-
Volkswagen (000 096 317) por lo menos dos
lizando alcohol y, a continuación, enjuague con
veces al año.
agua caliente.
– Sin brillo pese a producto de conservación/
O
pintura apagada: Aplique al vehículo, limpio y Piezas embellecedoras, molduras embellecedo-
sin polvo, un pulimento adecuado. ras, tubos finales de escape de cromo, aluminio o
acero afinado: Límpielos únicamente con un pa-
Caja de aguas, vano motor: Retire la hojarasca y ño limpio y suave en combinación con una solu-
otros objetos sueltos con un aspirador o con la ción jabonosa suave1) en un lugar donde no haya
mano → fig. 245 → . La limpieza del vano motor polvo.
se debería encargar siempre a un taller especiali-
zado → . Las piezas cromadas pueden conservarse con ce-
ra dura Original Volkswagen (000 096 317).
C
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
A
Dado el caso, acuda a un taller especializado.
– Polvo de abrasión de los frenos: Utilice el lim-
piador de llantas Original Volkswagen
Conservación y limpieza del
(000 096 304).
habitáculo
Bombines de las cerraduras de las puertas: Para
eliminar el hielo, Volkswagen recomienda utilizar
PI A continuación encontrará algunas recomenda-
el aerosol antihielo Original Volkswagen ciones sobre la limpieza y la conservación de dis-
(000 096 322). No utilice productos para descon- tintas piezas del vehículo → .
gelar cerraduras que contengan sustancias de-
Cristales: Límpielos con un producto limpiacris-
sengrasantes.
tales y, a continuación, séquelos con una gamuza
limpia o un paño que no suelte pelusa.
ADVERTENCIA
El vano motor del vehículo es una zona peligro- Tejidos, microfibra, cuero sintético: Limpie la su-
sa. ¡Al realizar cualquier trabajo en el motor o ciedad con el producto de limpieza para interio-
en el vano motor existe peligro de que se pro- res Original Volkswagen (000 096 301). No trate
duzcan lesiones, quemaduras, accidentes e in- estos materiales con productos de conservación
O
cendios! para cuero, disolventes, cera para suelos, crema
para el calzado, quitamanchas u otros productos
● Antes de realizar los trabajos, infórmese de similares.
las operaciones necesarias y de las medidas
de seguridad de validez general → pág. 258. Otras indicaciones:
● Volkswagen recomienda encargar los traba- – Partículas de suciedad adheridas en la superfi-
jos a un taller especializado. cie: Retírelas periódicamente con un aspirador
para que el material no se dañe de forma per-
AVISO manente por rozamiento.
C
La limpieza y la conservación inadecuadas pue- – Suciedad producida por sustancias con conte-
den provocar daños en el vehículo. nido graso, p. ej., aceite: Utilice el producto de
limpieza para interiores Original Volkswagen
● Siga siempre exactamente las indicaciones.
● No utilice utensilios de limpieza demasiado ás-
peros o que rayen.
AVISO
Los desagües de la caja de aguas pueden quedar
atascados por hojarasca y suciedad. El agua que
5G0012760BA
Mantenimiento 309
(000 096 301). Retire la parte disuelta de grasa Mandos: Retire la suciedad más gruesa y poco
o de colorante con un paño absorbente sin fro- accesible con un pincel suave. A continuación uti-
tar. Dado el caso, repase después con agua. lice un paño limpio y suave con un poco de solu-
– Suciedad especial, p. ej., tinta de bolígrafo o ción jabonosa suave1). No permita que caiga lí-
esmalte de uñas: Utilice el producto de limpie- quido en los mandos.
za para interiores Original Volkswagen Pantallas: Utilice el paño de limpieza Original
(000 096 301) y, dado el caso, aplique después Volkswagen (000 096 166 A) con un poco de
una solución jabonosa suave1). agua, un producto limpiacristales apropiado o un
Cuero natural: Limpie la suciedad reciente con un limpiador de LCD. No limpie las pantallas en seco.
paño de algodón y una solución jabonosa suave1). Juntas de goma: Límpielas con un trapo suave,
Evite que penetren líquidos por las costuras. que no suelte pelusa, y mucha agua. Trátelas pe-
Trate las manchas secas con el producto de lim- riódicamente con el producto de conservación
pieza apropiado para cuero Original Volkswagen para goma Original Volkswagen (000 096 310).
(000 096 323). Cinturones de seguridad: Extraiga el cinturón de
A
Aplique periódicamente y tras cada limpieza una seguridad por completo y déjelo desenrolla-
crema de conservación con protección solar y de do → . Retire la suciedad gruesa con un cepillo
acción impregnante. Dado el caso, utilice una suave. Limpie el cinturón de seguridad con una
crema coloreada especial para cuero. Si el vehí- solución jabonosa suave. Deje que el tejido del
culo permanece estacionado durante mucho cinturón se seque por completo y luego enróllelo.
tiempo al aire libre, debería cubrir el cuero para Embellecedores de madera: Límpielos con un pa-
protegerlo de la radiación solar directa.
PI ño suave y un poco de solución jabonosa suave1).
No trate nunca el cuero con disolventes, cera pa-
Limpieza del tapizado de los acolchados
ra suelos, crema para el calzado, quitamanchas u
otros productos similares. Si alguna prenda de vestir, p. ej., una prenda de
tela vaquera, colorea el tapizado de los asientos,
Otras indicaciones: no se trata de un defecto del tapizado, sino que
– Suciedad producida por sustancias con conte- se debe a la falta de solidez del tinte de la prenda
nido graso, p. ej., aceite: Limpie las manchas de vestir. En el acolchado de los asientos pueden
recientes con un paño absorbente. ir montadas piezas del sistema de airbag y conec-
– Suciedad especial, p. ej., tinta de bolígrafo o tores eléctricos. Si el acolchado de los asientos se
esmalte de uñas, y manchas secas: Trátelas daña, se limpia y se trata inadecuadamente, o se
O
con el producto de limpieza apropiado para moja, podría estropearse el sistema eléctrico del
cuero Original Volkswagen (000 096 323). vehículo y, además, averiarse el sistema de air-
bags → en Indicaciones para la conservación
Piezas de plástico: Utilice un paño suave y húme- del vehículo de la pág. 305.
do.
En función del equipamiento, en las banquetas
Limpie la suciedad persistente con un paño suave con calefacción van montados componentes y
y un poco de solución jabonosa suave1). Dado el conectores eléctricos que podrían resultar daña-
caso, utilice un producto de limpieza para plásti- dos en caso de una limpieza o un tratamiento
cos que no contenga disolventes, p. ej., el pro-
C
1) Solución jabonosa suave: dos cucharadas soperas, como máximo, de jabón neutro por litro de agua.
A
● Tras limpiar los cinturones de seguridad, es- reúnen los requisitos de fiabilidad, seguridad y
pere a que se sequen por completo antes de aptitud para el vehículo. De ahí que Volkswagen
enrollarlos. no asuma ningún tipo de responsabilidad en el
caso de estos productos, aun cuando en determi-
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
nados casos exista una autorización de un insti-
líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
tuto de inspección técnica oficialmente reconoci-
nes de seguridad.
do o de un organismo oficial.
AVISO
PI
● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
dificar o desmontar los cinturones de seguri-
dad.
airbags.
sionario Volkswagen antes de comprar acceso-
rios, recambios o medios operativos, p. ej., si se
desea equipar el vehículo posteriormente con ac-
Mantenimiento 311
● Si se disparasen los airbags, los objetos de- Vehículos con accesorios y estructuras
positados o fijados sobre o junto a las cubier- carroceras especiales
tas de los módulos de airbag o dentro de la Los fabricantes de accesorios y estructuras carro-
zona de despliegue de los airbags podrían ceras (reformas) garantizan que estos cumplen
causar lesiones graves o incluso mortales. las leyes y normativas vigentes en materia de
medio ambiente, especialmente de las Directivas
de la UE 2000/53/CE y 2003/11/CE. La primera
regula la gestión de los vehículos al final de su vi-
Reparaciones y modificaciones da útil y la segunda hace referencia a las disposi-
técnicas ciones que limitan la comercialización y el uso de
determinadas sustancias y preparados peligrosos.
¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
El titular del vehículo deberá guardar la docu-
nes técnicas se tienen que respetar las directri-
mentación de montaje de las reformas y, en caso
ces de Volkswagen → !
de llevar el vehículo al desguace, entregar dicha
Cualquier modificación de los componentes elec- documentación al realizar la entrega del vehículo.
A
trónicos y de su software puede provocar fallos De este modo se garantiza que los vehículos que
funcionales. Debido a la interconexión de los hayan sido reformados se sometan asimismo a
componentes electrónicos, estos fallos también un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
pueden repercutir negativamente en otros siste-
mas que no estén afectados de un modo directo. Reparaciones en el parabrisas
Esto significa que la fiabilidad del vehículo puede Para cumplir su función, algunos equipamientos
estar gravemente en peligro, que puede produ-
PI necesitan componentes eléctricos o electrónicos
cirse un desgaste de las piezas del vehículo ma- que, p. ej., van fijados en el lado interior del para-
yor de lo normal y que se puede llegar a perder la brisas por la zona del retrovisor interior. El para-
homologación del vehículo. brisas se tendrá que sustituir si resulta dañado,
El concesionario Volkswagen no puede hacerse por ejemplo, por el impacto de una piedra, en el
responsable de los daños ocasionados como con- campo de visión de estos componentes eléctricos
secuencia de reparaciones incorrectas y modifi- o electrónicos. La reparación de dicho impacto
caciones técnicas. puede causar un funcionamiento incorrecto o
anómalo de los equipamientos en cuestión.
El concesionario Volkswagen no se hace respon-
sable de los daños ocasionados como consecuen- Tras sustituir el parabrisas, un taller especializado
cia de reparaciones incorrectas y modificaciones deberá ajustar y calibrar la cámara y los sensores.
O
técnicas. Estos daños tampoco los cubre la ga-
Merma o daño de sensores y cámaras
rantía comercial de Volkswagen.
Si se realizan reparaciones incorrectas, se realizan
Volkswagen recomienda acudir a un concesiona- modificaciones estructurales en el vehículo (p. ej.,
rio Volkswagen con el fin de que todas las repa- si se rebaja la suspensión), se montan posterior-
raciones y las modificaciones técnicas se realicen mente accesorios en el vehículo o se realizan mo-
con Recambios Originales Volkswagen®. dificaciones en el revestimiento, los sensores y
las cámaras pueden desajustarse o resultar daña-
Información de Volkswagen para las
C
A
Una protección para los bajos del grupo moto- tampoco en las zonas de despliegue de los
propulsor puede reducir el riesgo de dañar la par- airbags.
te inferior del vehículo y el cárter de aceite del ● Monte únicamente las combinaciones de
motor. llanta y neumático autorizadas por Volkswa-
gen para el tipo de vehículo en cuestión.
En función del lugar donde se utilice el vehículo
puede resultar conveniente montar una protec-
PI
ción para los bajos del grupo motopropulsor,
p. ej., si se suben bordillos, se pasa por entradas Reparaciones y posibles efectos
de acceso a inmuebles o se circula por carreteras
sin asfaltar. Volkswagen recomienda encargar el negativos en el sistema de airbags
montaje a un concesionario Volkswagen.
¡Cuando se realicen reparaciones y modificacio-
nes técnicas se tienen que respetar las directri-
ADVERTENCIA
ces de Volkswagen → !
Cualquier tipo de reparación o modificación que
se realice en el vehículo de un modo incorrecto Encargue únicamente a un taller especializado
puede provocar daños y anomalías en el funcio- modificaciones y reparaciones en el paragolpes
delantero, en las puertas, en los asientos delan-
O
namiento del vehículo y mermar la eficacia de
los sistemas de asistencia al conductor. Esto teros, en el revestimiento interior del techo o en
podría provocar accidentes y lesiones graves. la carrocería. En estas piezas del vehículo pueden
encontrarse componentes y sensores del sistema
● Encargue las reparaciones y modificaciones de airbags.
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
camente a un taller especializado. Cuando se realizan trabajos en el sistema de air-
bags o se desmontan y montan piezas del mismo
ADVERTENCIA con motivo de otros trabajos de reparación, pue-
den resultar dañados componentes del sistema
C
Si se utilizan recambios y accesorios no apro- de airbags. Esto podría provocar que, en caso de
piados y se realizan trabajos, modificaciones y accidente, los airbags no se disparen correcta-
reparaciones de forma incorrecta, pueden pro- mente o que no se disparen en absoluto.
ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio-
nes graves. Para que no quede mermada la eficacia de los
airbags y para que los componentes desmonta-
● Volkswagen recomienda expresamente utili-
dos no ocasionen lesiones ni contaminen el me-
zar exclusivamente accesorios Volkswagen
dio ambiente, deberán respetarse las disposicio-
autorizados y Recambios Originales Volkswa-
nes correspondientes. Los talleres especializados
gen®. Volkswagen ha comprobado que estos
conocen estas disposiciones.
productos son fiables, seguros y adecuados.
5G0012760BA
Mantenimiento 313
uso de combinaciones de llanta y neumático que Telefonía móvil y
no hayan sido autorizadas por Volkswagen, la re-
ducción de la altura del vehículo, la modificación radiocomunicación en el vehículo
de la rigidez de la suspensión, incluidos los mue-
lles, los brazos telescópicos, los amortiguadores, Radiación electromagnética
etc., pueden modificar las fuerzas que miden los Si se utiliza un teléfono móvil o un dispositivo de
sensores de los airbags y que transmiten a la uni- radiocomunicación sin conexión a la antena exte-
dad de control electrónica. Determinadas modifi- rior, no se desviará la radiación electromagnética
caciones en la suspensión pueden, p. ej., incre- de forma óptima hacia el exterior. Sobre todo en
mentar las fuerzas medidas por los sensores y caso de mala recepción, p. ej., en zonas rurales,
provocar que el sistema de airbags se dispare en puede llegar a haber una radiación elevada en el
determinadas colisiones en las que normalmente vehículo. Esto puede suponer un riesgo para la
no se dispararía si no se hubieran llevado a cabo salud → .
dichas modificaciones. Otras modificaciones pue- En función del equipamiento puede utilizarse una
den reducir las fuerzas medidas por los sensores interfaz de teléfono adecuada para conectar el
y evitar que los airbags se disparen cuando deban
A
teléfono móvil a la antena exterior → cuader-
hacerlo. no Sistema de infotainment. La calidad de la co-
nexión mejora y aumenta el alcance.
ADVERTENCIA
Cualquier tipo de reparación o modificación que Hablar por teléfono
se realice en el vehículo de un modo incorrecto En muchos países solo está permitido hablar por
puede provocar daños y anomalías en el funcio- teléfono en el vehículo mediante un dispositivo
namiento del vehículo y mermar la eficacia del manos libres, p. ej., a través de una conexión
PI
sistema de airbags. Esto podría provocar un ac-
cidente y lesiones graves o mortales.
● Encargue las reparaciones y modificaciones
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
camente a un taller especializado.
● Los módulos de airbag no se pueden reparar
Bluetooth®. Fije el teléfono móvil en un soporte
adecuado → antes de utilizarlo o guárdelo en
un portaobjetos donde no pueda deslizarse, p. ej.,
en la consola central.
En caso de contar con una interfaz de teléfono
con la tecnología remote SIM-Access-Profile
y se tienen que sustituir. (rSAP), utilice un teléfono móvil que sea compati-
ble con ella.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
bags desmontadas de vehículos al final de su Radiocomunicación
O
vida útil ni procedentes de plantas de recicla-
je. Si quiere utilizar un dispositivo de radiocomuni-
cación, tenga en cuenta las disposiciones legales
y el manual de instrucciones del fabricante. Para
ADVERTENCIA
el montaje posterior de un dispositivo de radio-
Las modificaciones en la suspensión del vehícu- comunicación es necesaria una autorización.
lo, incluido el uso de combinaciones de llanta y
neumático que no hayan sido autorizadas, pue- Para más información sobre el montaje de un dis-
den alterar el funcionamiento de los airbags y positivo de radiocomunicación, consulte a un
C
A
o directamente encima de un implante sani-
tario activo, p. ej., en el bolsillo del pecho. Consulte en el contrato de compraventa los por-
menores de las condiciones y los plazos de la ga-
● Apague el dispositivo de inmediato si sospe-
rantía.
cha que provoca interferencias en un implan-
te sanitario activo o en cualquier otro dispo- Consulte más información a este respecto en su
sitivo sanitario. concesionario Volkswagen.
Esperamos que comprenda que el desgaste natu-
PI ral y los daños imputables a un uso imprevisto,
un uso inadecuado o modificaciones no autoriza-
das queden excluidos de la garantía.
Si alguna vez su vehículo sufre una avería, pónga-
se en contacto con el concesionario Volkswagen
más cercano.
A
Plan de Mantenimiento digital su derecho a la
Una vez realizadas las reparaciones de la carroce- Garantía de Movilidad de Larga Duración. Una do-
ría o de la pintura, el concesionario Volkswagen cumentación sin lagunas de los trabajos de servi-
le certificará la garantía contra perforaciones por cio indica que su vehículo recibe un cuidado y
corrosión de las zonas reparadas. mantenimiento profesional.
Duración
PI
Garantía de Movilidad de Larga
1) Un vehículo que queda "inmóvil" es aquel que no puede llegar hasta el taller por sus propios medios.
A
funciones del vehículo. La mayor parte de estos lares a las de un accidente, p. ej., en caso de dis-
datos no se guardan y solo se procesan en el pro- paro del airbag o de colisión con un obstáculo en
pio vehículo. Solo una pequeña parte se almace- la vía. Estos datos ayudan a analizar cómo se han
na en las memorias de incidencias o de averías y, comportado los sistemas del vehículo. La caja ne-
dado el caso, también en la llave del vehículo. gra graba datos de la dinámica de marcha y del
sistema de retención durante un breve espacio
Consultar la memoria de incidencias del de tiempo de 10 segundos o inferior, p. ej.:
vehículo
PI
En el habitáculo hay una toma de conexión para
diagnosis mediante la cual se pueden consultar
las memorias de incidencias (“diagnosis de a bor-
do”) → .
Cuando hace uso de prestaciones de servicios, los
empleados de la red del Servicio, p. ej., de los ta-
– cómo han funcionado diversos sistemas del
vehículo,
– si el conductor y el acompañante llevaban co-
locado el cinturón de seguridad,
– con qué intensidad ha pisado el conductor el
freno o el acelerador,
lleres, o terceros, p. ej., los empleados de los ser- – a qué velocidad circulaba el vehículo.
vicios de asistencia en caso de avería, pueden
Estos datos ayudan a comprender mejor las cir-
consultar los datos técnicos junto con el número
cunstancias de situaciones en las que han ocurri-
O
de identificación del vehículo. Entre las presta-
do accidentes y se han producido lesiones.
ciones de servicios se encuentran, p. ej., las repa-
raciones, los procesos de mantenimiento, los ca- También se registran datos de los sistemas de
sos de garantía y las medidas de aseguramiento asistencia al conductor. Además de la informa-
de la calidad. Las partes en cuestión de la red del ción sobre si los sistemas estaban conectados,
Servicio o terceras partes recopilan, procesan y desconectados, disponibles solo parcialmente o
utilizan los datos. Estos datos documentan el es- inactivos, también se puede comprobar si estas
tado técnico del vehículo, ayudan a localizar fa- funciones controlaron, aceleraron o frenaron el
llos y a mejorar la calidad y, dado el caso, se vehículo en las situaciones mencionadas más
C
transmiten a Volkswagen. Además, el fabricante arriba. En función del equipamiento, entre estos
está obligado a cumplir ciertos requisitos legales sistemas y funciones pueden estar, p. ej.:
relacionados con la seguridad de los productos.
– el control de crucero adaptativo (ACC)
Para su cumplimiento, el fabricante necesita da-
tos técnicos procedentes de los vehículos. – el asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist)
Los talleres de servicio técnico pueden restable-
– la ayuda de aparcamiento (ParkPilot)
cer las memorias de averías del vehículo en el
marco de trabajos de reparación o de manteni- – las funciones de frenada de emergencia (Front
miento. Assist)
5G0012760BA
A
que el encendido esté conectado.
vehículo o se encuentran en un dispositivo que
Volkswagen no accederá a los datos de la caja usted ha conectado con el vehículo, p. ej., un dis-
negra, ni los consultará ni procesará a no ser que positivo de telefonía móvil, una memoria USB o
el titular del vehículo (o en caso de leasing, el un reproductor MP3. Siempre que estos datos se
arrendador) otorgue su consentimiento, o a no guarden en el vehículo, pueden ser borrados en
ser que existan disposiciones contractuales o le- todo momento. Estos datos solo se transmiten a
gales al respecto. terceros por deseo suyo, en función de los ajus-
PI
Debido a la obligación legal de observación del
producto, Volkswagen está autorizado a utilizar
los datos para análisis de campo y para fines de
investigación y mejora de la calidad de los siste-
mas de seguridad del vehículo. Para fines de in-
vestigación, Volkswagen pone a disposición de
tes seleccionados por usted (especialmente en el
marco de la utilización de servicios online).
Usted puede guardar ajustes de confort (perso-
nalización) en el vehículo y modificarlos en todo
momento. En función del equipamiento en cues-
tión, estos ajustes pueden ser:
terceros los datos de forma anonimizada, es de-
cir, sin posibilidad de sacar conclusiones sobre el – Ajustes de la posición de los asientos
vehículo en particular, ni sobre el titular del vehí- – Ajustes de la suspensión y de climatización
culo o el arrendatario del mismo en caso de lea- – Individualizaciones, como el ajuste del retrovi-
O
sing. sor o la iluminación ambiental
Reprogramar las unidades de control Integración de dispositivos de telefonía móvil
Por lo general, todos los datos necesarios para la Si el vehículo cuenta con el equipamiento corres-
gestión de componentes están memorizados en pondiente, puede conectar su dispositivo de tele-
las unidades de control. La programación de al- fonía móvil u otro terminal móvil, si disponen de
gunas funciones de confort, como los intermiten- la función correspondiente, con el vehículo de
tes de confort, la apertura de una sola puerta y modo que pueda controlarlos con los mandos in-
C
las indicaciones de la pantalla, puede modificarse tegrados en este. En este caso, la imagen y el so-
mediante equipos de taller especiales. Si se mo- nido del dispositivo de telefonía móvil se pueden
difica la programación de las funciones de con- visualizar y escuchar a través del sistema de info-
fort, los datos y las descripciones de esta docu- tainment. Al mismo tiempo se transmite deter-
mentación de a bordo acerca de estas funciones minada información a su dispositivo de telefonía
no coincidirá con las mismas. Volkswagen reco- móvil. Por ejemplo, dependiendo del tipo de inte-
mienda acudir a uno de sus concesionarios o a un gración, datos sobre la posición y otra informa-
taller especializado y solicitar que se registre la ción general del vehículo. A este respecto, infór-
reprogramación en el Plan de Mantenimiento di- mese sobre la visualización de aplicaciones en el
gital. sistema de infotainment.
Los concesionarios Volkswagen están al corriente
de las posibles modificaciones de la programa-
ción.
A
datos entre el vehículo y otros sistemas. La cone- sivo o letrero, el taller especializado deberá co-
xión a la red inalámbrica tiene lugar mediante locar en los componentes nuevos un certifica-
una unidad emisora y receptora propia del vehí- do de seguridad, adhesivo o letrero idéntico en
culo o mediante un dispositivo móvil suyo, p. ej., el mismo lugar.
su teléfono móvil. A través de esta conexión se
pueden utilizar funciones online, como servicios Certificado de seguridad
online y aplicaciones (apps) de Volkswagen o de Un certificado de seguridad dispuesto en el mon-
PI
otros proveedores.
Servicios de terceros
Si existiera la posibilidad de utilizar servicios onli-
ne de otros proveedores, estos proveedores son
los responsables únicos de dichos servicios y es-
tante de la puerta del conductor informa de que,
en el momento de la producción, se cumplían to-
dos los estándares de seguridad necesarios y las
prescripciones de las autoridades de seguridad
vial del país en cuestión. También puede figurar
el mes y el año de producción, así como el núme-
tos servicios están sujetos a las condiciones de ro de bastidor del vehículo. Tenga en cuenta las
protección de datos y de uso de dichos provee- indicaciones del manual de instrucciones.
dores. Volkswagen no tiene ninguna influencia
sobre los contenidos intercambiados en el marco ADVERTENCIA
O
de estos servicios. El uso inapropiado del vehículo aumenta el
Por ello, infórmese en el proveedor en cuestión riesgo de que se produzcan accidentes y lesio-
sobre el tipo, alcance y objetivo de la recopilación nes.
y utilización de datos personales en el marco de ● Tenga en cuenta las disposiciones legales al
los servicios que presta. respecto.
● Tenga en cuenta el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la toma de conexión para diag-
C
AVISO
nosis conforme a lo previsto, se pueden produ-
cir fallos de funcionamiento y, como conse- El uso inadecuado del vehículo puede provocar
cuencia, accidentes y lesiones graves. daños en el mismo.
● No consulte nunca usted mismo la memoria ● Tenga en cuenta las disposiciones legales al
de incidencias mediante la toma de conexión respecto.
para diagnosis. ● Realice los trabajos de mantenimiento confor-
● Únicamente encargue a un taller especializa- me a lo prescrito.
do la consulta de la memoria de incidencias
mediante la toma de conexión para diagno-
5G0012760BA
A
Tipo de agente frigorífico tema de infotainment, la antena para la recep-
ción de la radio puede estar montada en diferen-
Tipo de aceite lubricante
tes lugares del vehículo:
Solo personal técnico debidamente cualifi- – en el lado interior de la luneta, junto con la ca-
cado está autorizado a realizar trabajos de lefacción de la luneta;
mantenimiento en el climatizador. – en el lado interior de las ventanillas laterales
Véase la documentación de taller (solo dis-
PI
ponible para concesionarios Volkswagen).
Agente frigorífico inflamable
A
instrumentos
Pantalla del sistema de Protección de componentes: El sistema de Conecte el encendido.
infotainment infotainment solo está disponible con limi- Si con esto no se desactiva la protec-
taciones. Conecte el encendido. ción de componentes, acuda a un taller
especializado.
PI
Declaración de conformidad
Por la presente, el fabricante en cuestión declara
que los productos citados a continuación cum-
plían los requisitos básicos y otras disposiciones y
Entrega y desguace de los
vehículos al final de su vida
útil
leyes relevantes en el momento de la producción Entrega de los vehículos al final de su vida útil
del vehículo, entre otras la FCC Part 15.19, la FCC Volkswagen ya se ha preparado para el momento
Part 15.21 y la RSS-Gen Issue 1: en el que se vaya a reciclar el vehículo respetan-
do el medio ambiente. En muchos países euro-
O
Equipamientos que funcionan por peos existe ya una extensa red de centros de re-
radiofrecuencia cepción de vehículos al final de su vida útil. Tras
– Inmovilizador electrónico la entrega del vehículo se recibirá un certificado
– Llave del vehículo en el que se documenta el reciclaje del vehículo
– Sistema de cierre y arranque sin llave Keyless según la normativa y respetando el medio am-
Access biente.
– Control de crucero adaptativo (ACC) Por lo general, la entrega del vehículo al final de
su vida útil es gratuita, siempre y cuando se cum-
C
A
Motor – CA = cambio automático
En el adhesivo portadatos y en la documentación – DSG® = cambio de doble embrague DSG®
oficial del vehículo figura el motor que va monta-
CM6 significaría: cambio manual de 6 marchas.
do en el vehículo.
Masa ADVERTENCIA
Los valores de la masa en orden de marcha que Si se exceden los valores máximos autorizados
PI
figuran en las siguientes tablas rigen para el vehí-
culo listo para circular con el depósito de com-
bustible lleno al 90 % y considerando el peso del
conductor (75 kg), de los líquidos operativos y,
dado el caso, de las herramientas y de la rueda de
repuesto → . La masa en orden de marcha indi-
para las masas, la carga útil, las dimensiones,
las velocidades y las masas por eje, pueden pro-
ducirse daños en el vehículo, accidentes y lesio-
nes graves.
● No exceda los valores autorizados para las
masas del vehículo, las masas del conjunto
cada aumenta con los equipamientos opcionales vehículo tractor y remolque, la carga útil, las
y el montaje posterior de accesorios, con lo que dimensiones y las velocidades máximas.
se reduce correspondientemente la carga útil po- ● No permita nunca que las masas por eje
sible. efectivas superen las masas máximas autori-
O
La carga útil resulta de la suma de los siguientes zadas por eje.
pesos: ● La carga y su distribución en el vehículo in-
– pasajeros fluyen en el comportamiento de marcha y la
capacidad de frenado. Adapte la velocidad
– totalidad del equipaje correspondientemente.
– carga sobre el techo incluidos los soportes bá-
sicos, o las barras transversales, y el portaequi- AVISO
pajes
C
A
Fig. 247 Adhesivo portadatos y placa de modelo .
Placa de modelo
La placa de modelo → fig. 247 se encuentra en
Fig. 248 En el parabrisas: número de identificación la parte inferior del montante de la puerta del
del vehículo. conductor. Se ve abriendo esta puerta. Los vehí-
O
culos destinados a determinados países no llevan
Número de identificación del vehículo placa de modelo.
El número de identificación del vehículo puede En la placa de modelo figuran los siguientes da-
leerse desde fuera a través de un recuadro que tos:
hay en el parabrisas → fig. 248. El recuadro se en-
cuentra en la parte inferior del parabrisas, en un 5 Masa máxima autorizada
lateral. 6 Masa máxima autorizada del eje delantero
C
Adhesivo portadatos del vehículo 7 Masa máxima autorizada del eje trasero
El adhesivo portadatos del vehículo → fig. 247
En función del equipamiento, las letras dis-
va pegado en el lado interior de la cubierta del
tintivas del motor (LDM) pueden mostrarse
manual de instrucciones y en el maletero, en la
en la pantalla del cuadro de instrumentos
zona de la cavidad de la rueda de repuesto. En él
→ pág. 21.
figuran los siguientes datos:
5G0012760BA
A
Fig. 249 Dimensiones.
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá- rreteras en mal estado, en función del equipa-
PI
sico con equipamiento básico.
Los valores indicados pueden diferir si se montan
llantas y neumáticos de otro tamaño, si el vehí-
culo va equipado con un tren de rodaje para ca-
Golf GTI
Ancho de vía delantero 1549 mm 1538 mm
A
Ancho de vía trasero 1520 mm 1516 mm
B Anchura 1799 mm 1799 mm
O
C Anchura (de un retrovisor exterior al otro) 2027 mm 2027 mm
Altura con peso en vacíoa) hasta el borde superior del techo 1452 mm 1442 mm
D
Altura con peso en vacíoa) con antena de navegación 1476 mm 1466 mm
E Altura con el portón del maletero abierto y peso en vacíoa) 2006 mm 1996 mm
F Altura con el capó del motor abierto y peso en vacíoa) 1763 mm 1752 mm
G Distancia al suelo entre los ejes, en condiciones de circularb) 142 mm 133 mm
C
Dimensiones (Variant)
A
PI
Fig. 250 Dimensiones.
Los datos de la tabla corresponden al modelo bá- rreteras en mal estado, en función del equipa-
sico con equipamiento básico. miento opcional o de la versión del modelo, si se
Los valores indicados pueden diferir si se montan montan posteriormente accesorios, así como en
vehículos especiales.
llantas y neumáticos de otro tamaño, si el vehí-
O
culo va equipado con un tren de rodaje para ca-
A
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
Motores, berlina
Cambio DSG®6
A
Velocidad máxima km/h a)
a)
PI
Datos no disponibles al cierre de la edición
Motores, Variant
Cambio CM6
Velocidad máxima km/h 212 212
Masa en orden de marcha kg 1391 1409
A
PI
O
C
A
CM5 Cambio manual de 5 marchas
CM6 Cambio manual de 6 marchas
cm³ Unidad de medida de la cilindrada (centímetros cúbicos)
CO2 Dióxido de carbono
DIN PI Instituto alemán de normalización (Deutsches Institut für Normung)
DSG® Cambio de doble embrague
DWA Alarma antirrobo
EDS Bloqueo electrónico del diferencial
EN Norma europea
EPC Gestión del motor (Electronic Power Control)
ESC Programa electrónico de estabilización (Electronic Stability Control)
FLA Asistente de luz de carretera
FM Onda ultracorta (frecuencia modulada)
O
GRA Regulador de velocidad
kN Unidad de medida de la fuerza (kilonewton)
kPa Unidad en la que se indica la presión de los neumáticos (kilopascal)
kW Unidad de medida de la potencia del motor (kilovatio)
LDM Letras distintivas del motor
LED Diodo luminoso (Light Emitting Diode)
C
A
PI
O
C
A
Ángulo de inclinación 159
consumo 263
nivel demasiado bajo 265 Ángulo de pendiente 159
normas 261 Ángulo ventral 159
presión demasiado baja 265 Anomalía en el funcionamiento
reponer 263 ayuda de aparcamiento 178
varilla de medición del nivel 263 cambio de doble embrague DSG 149
Adhesivo portadatos del vehículo 323 detector de ángulo muerto 173
protección de componentes 321
Adhesivos
AFS
PI
Advertencia de velocidad
104
30
recepción de radio
retrovisores exteriores
sensor de lluvia y de luz
sistema de aparcamiento asistido (Park As-
sist)
sistema de control de los neumáticos
sistema de detección del cansancio
199
117
114
184
275
29
desactivar mediante el conmutador de llave 60 techo de cristal 91
véase Sistema de airbags 54 Antenas
Airbag para las rodillas en el cristal 320
O
véase Sistema de airbags 64 Aparcar 176
Airbags frontales asistente de marcha atrás (Rear View) 182
véase Sistema de airbags 58 con el sistema de aparcamiento asistido (Park
Airbags laterales Assist) 186
véase Sistema de airbags 61 Apertura
Airbags para la cabeza capó del motor 258
véase Sistema de airbags 62 cortinilla parasol del techo de cristal 118
Air Care puertas 80
véase Climatizador 121 techo de cristal 91
C
Ajustar ventanillas 89
alcance de las luces 109 Apertura de confort
apoyacabezas 100 techo de cristal 92
asientos delanteros eléctricos 96 ventanillas 90
asientos delanteros mecánicos 96 Apertura de una puerta 81
el asiento correctamente 45 Apoyacabezas 99, 100
hora 29 desmontar y montar 100
volante 93 Argollas de amarre 219
Ajustes Arrancar por remolcado 251, 252
Media Control 206 cambio manual 251, 252
red 208
5G0012760BA
A
categorías de homologación 66 véase Sistemas de asistencia a la frenada 190
desactivar el airbag frontal del acompañante 60 Batería de 12 voltios 270
fijar con el cinturón de seguridad 72 ayuda de arranque 249
fijar con el cinturón Top Tether 72 cargar 272
fijar con ISOFIX 70 comprobar el nivel del electrólito 271
fijar con un cinturón de seguridad con blo- desconexión automática de consumidores 273
queo PI 72 desembornar 272
grupos de peso 65 electrólito 272
normas 65 embornar 272
sistemas de fijación 68 explicación de los símbolos 270
Asistente de arranque en pendiente 150 operaciones previas 271
Asistente de frenada (BAS) 190 se descarga 74, 134, 146, 273
Asistente de luz de carretera 106 sustituir 272
conectar y desconectar 106 terminal de masa para la ayuda de arranque 249
limitaciones del sistema 106 ubicación 270
Asistente de marcha atrás (Rear View) 180 Bloquear el vehículo
ajustes 183 con Keyless Access 78
aparcar 182 desde dentro 81
O
instrucciones de uso 183 Bloqueo de la palanca selectora 145
lista de comprobación 182 Bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 190
requisitos 182, 183 Bloqueo SAFE
Asistente de salida del aparcamiento (Exit As- véase Sistema de seguridad "safe" 84
sist) 188 Bluetooth 203
Asistente dinámico de luz de carretera Bocina 15
particularidades 105 Bolsa de red
Asistente dinámico de luz de carretera (Dynamic maletero 219
C
A
ros 238, 240, 241, 242 Carga sobre el techo 224
lista de comprobación 236 datos técnicos 224
luz de matrícula 243 Catalizador
operaciones previas 236 depuración de gases de escape 229
Cambiar piezas 311 Cenicero 197
Cambiar una rueda 291 portátil 197
cómo se realiza 296 Centro de gravedad 159
desmontar el subwoofer 200 Cera
PI
elevar el vehículo
más de un neumático dañado
operaciones previas
tornillos de rueda
tras cambiar la rueda
Cambio automático
cambio de doble embrague DSG
293, 295
291
291
292
297
143
147
eliminar restos
Cerradura de encendido
bloqueo antiextracción de la llave
llave del vehículo no autorizada
Cerraduras de las puertas
descongelar
307
133
134
133
307
Ciberseguridad 201
conducción 147
detenerse cuesta arriba 147 Cierre
iniciar la marcha cuesta arriba 147 capó del motor 258
kick-down 147 cortinilla parasol del techo de cristal 118
O
programa de control de salida 147 puertas 80
sobrecalentamiento 149 techo de cristal 91
véase también Cambiar de marchas 143 ventanillas 89
véase también Cambio de doble embrague Cierre centralizado
DSG 144 alarma antirrobo 85
Cambio de doble embrague DSG 144 apertura de una puerta 81
anomalía en el funcionamiento 149 desbloquear y bloquear el vehículo desde
bloqueo antiextracción de la llave 134 dentro 81
cambiar de marchas 145 descripción 81
C
Cinturones de seguridad 45
depósito de combustible 326
banda retorcida 50
Caperuzas de las válvulas de los neumáticos 281
colocar 51
A
eyectores calefactables del lavacristales 112
distribución del aire 122 lavafaros 113
eliminar el hielo de los cristales 122 neumáticos de invierno 287
función de desescarchado/desempañado 122 presión de los neumáticos 280
luneta térmica 122 profundidad del perfil 282
mandos 120 rastros de sal 114
máxima potencia frigorífica 122 techo de cristal 91
modo automático (AUTO)
PI 121 Conexión
modo de refrigeración 121 Bluetooth 203
problemas y soluciones 124 cableada 202
recirculación de aire 122, 123 inalámbrica 202, 203
sistema de infotainment 120 USB 202
ventilador 122
Conexión automática de la luz de cruce 104
Climatronic
Conexión de diagnosis 317
véase Climatizador 119
Conmutador de llave
Código de los tornillos de rueda antirrobo 233
desactivar el airbag frontal del acompañante 60
Código de velocidad 287
Conservación del vehículo 305
Colgadores 218 antena integrada en el cristal 320
Colocación de la banda del cinturón 51
O
asientos con componentes del airbag 309
Combustible asientos de ajuste eléctrico 309
gasolina 227 banquetas con calefacción 309
identificación 226 campo de visión de la cámara 107
normas 226, 227 cinturones de seguridad 309
problemas 230 conducción en invierno 306
tipos 226 conservar la pintura 306
Compartimento para la documentación de a bor- cristales 309
do 194 cuero natural 309
C
A
total 22
Consumidores eléctricos 74, 198, 199 Cuentarrevoluciones 22
Consumo de combustible Cuero natural
conducción económica 126 conservar/limpiar 309
Control de crucero adaptativo (ACC) 164 Cuero sintético
ajustar 167 conservar/limpiar 309
conectar y desconectar 167
limitaciones del sistema 166
Ch
PI
problemas y soluciones
sensor de radar
situaciones de marcha
Control de la distancia de aparcamiento (PDC)
véase Ayuda de aparcamiento
Controles a la hora de repostar
lista de comprobación
168
164, 166
165
178
43
Chaleco reflectante
D
Daños en los neumáticos
Data Link Connector (DLC)
75
282
317
Datos del motor 322
Cortinilla parasol del techo de cristal
Datos de viaje 25
abrir y cerrar 118
función antiaprisionamiento 118 Datos distintivos del vehículo 323
Datos técnicos
O
Cristales
conservar/limpiar 309 adhesivo portadatos del vehículo 323
capacidades 326
Cronómetro 29, 38
carga sobre el techo 224
estadística 29
cilindrada 322
medir los tiempos de las vueltas 38
datos del motor 322
menú 29
dimensiones 324, 325
tiempos de las vueltas 29
masa en orden de marcha 322
Cruce de ejes 159
masa máxima 322
Cuadro de instrumentos 22 masas 322
C
A
cerraduras de las puertas 307 cambio manual 142
Desechar Enrollador automático del cinturón 53
pretensor del cinturón 54 Equipamiento de seguridad 58
sistema de airbags 321 ESC
vehículo al final de su vida útil 321 véase Sistemas de asistencia a la frenada 191
Desgaste de los neumáticos 282 Escobillas limpiacristales
Desguace PI 321 cambiar 234
Detector de ángulo muerto 173 conservar/limpiar 234, 307
anomalía en el funcionamiento 173 ESC Sport
conectar 174 conectar y desconectar 191
desconectar 174 Espejo de cortesía 117
problemas y soluciones 175 Espejos retrovisores 114
Difusores de aire 121 ángulo muerto 114
Dimensiones 324, 325 exteriores 116
Dirección interior 115
asistida 152 zonas fuera del campo visual 114
ayuda al control de la dirección 152 Estacionar 176
bloqueo electrónico de la columna de direc- asistente de marcha atrás (Rear View) 182
O
ción 152 con el sistema de aparcamiento asistido (Park
bloqueo mecánico de la columna de direc- Assist) 186
ción 152 Estuche para gafas 195
electromecánica 152 Exit Assist
levas de cambio (Tiptronic) 146 véase Asistente de salida del aparcamiento
progresiva 152 (Exit Assist) 188
tendencia a irse hacia un lado 282 Extintor 75
testigo de advertencia 153
Extranjero
testigo de control 153
C
A
Front Assist H
véase Sistema de vigilancia Front Assist 169
Habitáculo
Fuentes de audio externas
consola central 16
audio Bluetooth 203
audio WLAN 204 Herramientas de a bordo 231
piezas 232
Función antiaprisionamiento
ubicación 231
cortinilla parasol del techo de cristal 118
Hielo
PI
techo de cristal
ventanillas
Función Coming Home
Función de asistencia en descenso
Función de desescarchado/desempañado
Función de frenada al maniobrar
Función de frenada de emergencia en ciudad
92
90
108
151
122
179
170
eliminar de las cerraduras
eliminar de los cristales
eliminar del parabrisas
Hora
ajustar
307
307
122
29
Funciones de confort
I
reprogramar 318 Iluminación ambiental 111
Funciones de los asientos 101 Iluminación exterior de orientación 108
Indicación de marcha
O
Función Leaving Home 108
Fusibles 243 véase Recomendación de marcha 126
cambiar 247 Indicaciones de seguridad
colores 247 conducción campo a través 157
en el tablero de instrumentos 244, 245 Indicaciones en la pantalla 23, 25
en el vano motor 246, 247 advertencia de velocidad 24
pasos previos para cambiarlos 248 capó del motor 259
reconocer un fusible fundido 248 cuentakilómetros 24
tipos 247 eco 24
C
hora 29
indicación de la brújula 24
G intervalos de servicio 31
G 12 plus 266 letras distintivas del motor 24
G 12 plus-plus 266 mensajes de advertencia y de información 27
G 13 266 posiciones de la palanca selectora 23, 24
Ganchos para bolsas 220 puertas, capó del motor y portón del malete-
Garantía ro abiertos 23
Garantía de Movilidad de Larga Duración 316 recomendación de marcha 24
general 315 regulador de velocidad (GRA) 161
pintura y carrocería 315 sistema Start-Stop 24
5G0012760BA
temperatura exterior 24
A
brújula 156 Lámparas
indicador del ángulo de giro 156 cambiar 235
indicador de la temperatura del aceite 156 de tecnología LED 235
indicador de temperatura del líquido refrige- halógenas 237
rante 156 Lavar el vehículo
seleccionar los instrumentos 156 conservación del vehículo 305
Índice de velocidad PI 287 plegar los retrovisores exteriores 117
Información para el cliente 315 sensores 178, 184
Inmovilizador electrónico 138 Lentes de las cámaras
Inspección 302 conservar/limpiar 307
Instrumentos 22 Letras distintivas del motor
Instrumentos adicionales identificar 323
indicador Offroad 156 Letreros 319
monitor de potencia 36 Levas de cambio
Intermitentes Tiptronic 146
conectar y desconectar 102 Light Assist
Intermitentes de confort 102 véase Asistente de luz de carretera 106
O
Intermitentes de emergencia 73 Limitador de fuerza del cinturón 53
Internet Limpiacristales 111
cliente WLAN 208 eyectores calefactables 112
conexión rápida (WPS) 207 funcionamiento 112
punto de acceso WLAN (hotspot) 207 lavafaros 112
ISOFIX 70 levantar los brazos del limpiacristales 233
véase Asientos para niños 64 palanca 111
posición de servicio 233
sensor de lluvia y de luz 113
J
C
Limpiar el vehículo
Juntas de goma véase Conservación del vehículo 305
conservar/limpiar 309
Línea de caída 159
Líquido anticongelante 266
K Líquido de frenos 268
Keyless Access 78 especificaciones 269
bloqueo de la columna de dirección 152 Líquido lavacristales
desbloquear y bloquear el vehículo 78 comprobar 260
desconexión de emergencia del motor 139 reponer 260
motor y encendido 137 Líquido refrigerante del motor 265
Press & Drive 135 boca de llenado 266
pulsador de encendido y arranque 135 comprobar el nivel 266
Kick-down 147 especificaciones 266
A
cambiar lámparas 236
cinturones de seguridad 50 cambiar una rueda 291
comprobar el nivel de aceite del motor 264 capacidad de carga de los neumáticos 287
controles a la hora de repostar 43 caperuzas de las válvulas 281
elevar el vehículo con el gato 294, 295 conservar/limpiar 307
en caso de avería 73 cuerpos extraños introducidos 282
en caso de emergencia 73 daños en los neumáticos 282
kit reparapinchazos
PI 299 datos identificativos de las llantas 280
pasos previos al cambio de una rueda 291 datos técnicos 284
preparativos para la conducción 42 desequilibrio 282
reponer aceite del motor 264 desgaste de los neumáticos 282
seguridad en la conducción 42 distintivos 284
viajes al extranjero 42 elementos embellecedores atornillados 280
Luces 102 equilibrado de las ruedas 282
alumbrado 103 evitar daños 278
asistente de luz de carretera 106 fallos en la alineación de las ruedas 282
asistente de luz de carretera (Dynamic Light guardar la rueda cambiada 283
Assist) 106 indicadores de desgaste 282
AUTO 104 índice de velocidad 285, 287
O
Coming Home 108 inscripciones en los neumáticos 284
desconexión automática de la luz de posición intercambiar las ruedas 278
o de estacionamiento 108 llantas 279
encender y apagar 103 manipulación 278
faros antiniebla 104 más de un neumático dañado 291
funciones 104 neumáticos asimétricos 287
iluminación de los instrumentos y los man- neumáticos de invierno 287
dos 110 neumáticos de perfil bajo 286
intermitentes 102 neumáticos de todo tiempo 287
C
A
gerante 36
asientos delanteros eléctricos 96
medidor de la aceleración 36
asientos delanteros mecánicos 96
seleccionar instrumentos 36
conservar/limpiar 309
Motor
Manilla exterior de la puerta 9
datos técnicos 326, 327
Manillas de las puertas desconexión de emergencia 139
exterior 8 nuevo 132
interior PI 12 rodaje 132
Mantenimiento ruidos 136
véase Servicio 301 Motor y encendido 133
Masa en orden de marcha 322 advertencia de que el encendido está conec-
Masas máximas autorizadas 322 tado 134
Masas por eje 322 apagar el motor con Keyless Access 137
MEDIA cerradura de encendido 133
audio Bluetooth 203 conectar el encendido con Keyless Access 135
audio WLAN 204 desconectar el encendido con Keyless Ac-
MEDIA-IN 195 cess 135
Media Control inmovilizador electrónico 138
llave del vehículo no autorizada 133
O
ajustes 206
funciones 205 llave no autorizada 138
menú principal 206 poner el motor en marcha 136
véase Volkswagen Media Control 205 poner el motor en marcha con Keyless Ac-
Medios operativos 259 cess 135
precalentar el motor 136
Memorias de averías
tomas de corriente de 12 voltios 198
véase Memorias de incidencias 317
Memorias de datos
caja negra 317 N
C
A
comprobar el nivel de aceite del motor 263
comprobar el nivel del líquido refrigerante del Placa de modelo 323
motor 266 Plazas del vehículo 43
kit reparapinchazos 299 Portabebidas 196
para trabajar en el vano motor 258 en el reposabrazos central trasero 197
reponer aceite del motor 263 en la parte delantera de la consola central 197
reponer líquido refrigerante del motor 266 en la parte inferior de la consola central 197
PI portabotellas 196
P Portaequipajes de techo
indicaciones de uso
222
224
Pantalla del cuadro de instrumentos 22, 23
Portaobjetos 193
Pantallas documentación de a bordo 194
conservar/limpiar 309 en el lado del acompañante 194
Parabrisas en el lado del conductor 193
comprobar posibles daños 107 en el reposabrazos central delantero 196
eliminar el hielo 122 en la consola del techo 195
reparación del impacto de una piedra (aviso) 312 en la parte delantera de la consola central 195
reparación (aviso) 312 en la parte inferior de la consola central 195
sustitución (aviso) 312 estuche para gafas 195
O
Parasoles 117 guantera 194
Par de apriete luz de la guantera 111
tornillos de rueda 292 otros compartimentos portaobjetos 218
ParkPilot Portón del maletero 87
véase Ayuda de aparcamiento 178 circular con el portón abierto 131
Particularidades desbloquear 88
aparcar 176 desbloqueo de emergencia 89
arrancar por remolcado 251, 252 Posición de servicio de los limpiaparabrisas 233
equipos de limpieza de alta presión 306
C
A
Programa de control de salida 147
comprobar el nivel de aceite del motor 265 Programa electrónico de estabilización
control de crucero adaptativo (ACC) 168 (ESC) 190, 191
desbloqueo de emergencia de la palanca se- conectar y desconectar 191
lectora 149
Protección de componentes 321
desconexión de emergencia del motor 139
Protección del sol 117
detector de ángulo muerto 175
dirección 153 Protección para los bajos del grupo motopropul-
sor 313
dirección averiada
disparo de airbag
embrague
PI
extraer la llave del vehículo
fallo de una lámpara
filtro de partículas saturado de hollín
funcionamiento irregular del motor
153
85
143
139
243
230
230
Puerta del conductor
cuadro general
Puertas
bloqueo de emergencia
cierre y apertura de emergencia
seguro para niños
12
80
83
82
83
función antiaprisionamiento de las ventani- Puesto de conducción 14
llas 91 Pulsador de encendido y arranque 135
función de arranque de emergencia 139
función de bajada y subida automática 91
R
O
gestión del motor 138
indicaciones para la conducción 133 Rear Seat Entertainment (RSE)
inmovilizador electrónico 138, 139 véase Volkswagen Media Control 205
intermitentes 80, 85, 105 Rear Traffic Alert
Keyless Access 79, 85, 139 véase Asistente de salida del aparcamiento
limitación del régimen 138 (Exit Assist) 188
los cristales se empañan 124, 125 Rear View
luces 105 véase Asistente de marcha atrás (Rear View) 180
nivel del líquido lavacristales 113 Recambios 311
C
A
Rueda de repuesto 283
Regulador de la altura del cinturón 53
indicaciones para la conducción 283
Regulador de velocidad (GRA) 161
Rueda de repuesto inflable
indicaciones en la pantalla 161
cadenas para nieve 288
manejar 162, 163
Ruidos
problemas y soluciones 163
motor 136
Reloj digital
neumáticos 288
ajustar 29
sistemas de asistencia a la frenada 192
Remolcar
PI
argolla de remolque delantera
argolla de remolque trasera
barra de remolque
cable de remolque
cambio automático
cambio manual
251
255
254
252
252
251
251, 252
S
SAFELOCK
véase Sistema de seguridad "safe"
Seguro para niños
Selección del perfil de conducción
84
83
153
cambio manual automatizado 252 funcionamiento 154
el vehículo 251 manejar 154
particularidades 251, 252 problemas y soluciones 155
prohibición de remolcado 252 testigo de advertencia 155
O
Reparación de neumáticos Sensor de lluvia y de luz 113
véase Kit reparapinchazos 297 anomalía en el funcionamiento 114
Reparaciones 311, 312 Sensor de radar 164, 166, 169
adhesivos 319 Sensores
letreros 319 accesorios 312
parabrisas 312 conservar/limpiar 307
sistema de airbags 313 daños 312
Reponer líquidos reparaciones 312
C
A
dad 170
desactivar el airbag frontal del acompañante 60
limitaciones del sistema 171
desactivar mediante el conmutador de llave 60
manejar 170
descripción 57
preaviso 170
funcionamiento 57
problemas y soluciones 172
merma del funcionamiento 313
sensor de radar 169
reparaciones 313
sistema de detección de peatones 171
testigo de control 56
utilización de un asiento para niños 60 Sistema portaequipajes 222
PI
Sistema de alarma antirrobo
Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist) 183
anomalía en el funcionamiento
aparcar en batería
aparcar en línea
condiciones para aparcar
85
184
186
186
186
Sistemas de asistencia
asistente de arranque en pendiente
asistente de frenada (BAS)
asistente de marcha atrás (Rear View)
asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
sist)
ayuda de aparcamiento
150
190
180
188
178, 183
desaparcar 187
bloqueo electrónico del diferencial (EDS) 190
finalizar prematuramente 185
conectar 35
interrupción automática 185
control de crucero adaptativo (ACC) 164
problemas y soluciones 187
desconectar 35
O
Sistema de calefacción y ventilación
detector de ángulo muerto 173
desconectar 121
freno multicolisión 190
véase también Climatizador 119
función de asistencia en descenso 151
Sistema de cierre y arranque Keyless Access programa electrónico de estabilización
véase Keyless Access 78 (ESC) 190, 191
Sistema de control de los neumáticos 274, 275 recomendación de hacer una pausa 28
anomalía en el funcionamiento 275 regulación antipatinaje en aceleración
presión de los neumáticos 281 (ASR) 190, 191
sustituir neumáticos 279 regulador de velocidad (GRA) 161
C
A
central 289
integral 290 TIN 285
Tapizado de los asientos Tiptronic 146
conservar/limpiar 309 Tire Mobility Set
Tapón del depósito de combustible véase Kit reparapinchazos 297
abrir 228 Toma multimedia AUX-IN 195
cerrar 228 Toma multimedia MEDIA-IN 195
gasolina 228 Tomas de corriente 198
abrir
PI
Tecla de bloqueo de la palanca selectora
Techo corredizo y deflector panorámico
véase Techo de cristal
Techo de cristal
anomalía en el funcionamiento
apertura de confort
145
91
91
91
91
92
12 voltios
Toma USB
Top Tether
véase Asientos para niños
Tornillos de rueda
antirrobo
199
195
64
291, 292
233, 291, 292
caperuzas 290
cerrar 91 par de apriete 292
cierre de confort 92 Tracción total
cortinilla parasol 118 neumáticos de invierno 288
O
función antiaprisionamiento 92
Traction 285
Techo panorámico
Trampilla para cargas largas 221
véase Techo de cristal 91
Transporte de objetos 210
Tejidos
argollas de amarre 219
conservar/limpiar 309
bolsa de red 219
Teléfono móvil circular con el portón del maletero abierto 131
uso sin antena exterior 314 colocar el equipaje 210
Terminal de masa 249 colocar la carga 210
Testigos de advertencia ganchos para bolsas 220
C
frenos 133
A
estacionar cuesta arriba 176
reciclar 321
señalizar en caso de avería 73
vista frontal, berlina 6
vista frontal, Variant 7
vista lateral, berlina 8
vista lateral, Variant
PI 9
vista trasera, berlina 10
vista trasera, Variant 11
Velocidad máxima 322
Venta del vehículo 4
en otros países/continentes 132
Ventanillas 89
abrir 89
anomalía en el funcionamiento 89
apertura de confort 90
cerrar 89
cierre de confort 90
O
función antiaprisionamiento 90
teclas 89
Viajes al extranjero
faros 110
lista de comprobación 42
Vigilancia del habitáculo 86
falsas alarmas 87
Visibilidad 111
C
Volante
ajustar 93
Volante multifunción 15
W
WLAN
cliente 208
conectar una fuente de audio externa 204
conexión rápida (WPS) 207
punto de acceso (hotspot) 207