Sunteți pe pagina 1din 13

PHIL COLLINS - ANOTHER DAY IN PARADISE LYRICS &

TRADUCTION
La traduction de Another Day In Paradise de Phil Collins est disponible en bas de page juste après les paroles originales
She calls out to the man on the street
"Sir, can you help me?
It's cold and I've nowhere to sleep,
Is there somewhere you can tell me?"

He walks on, doesn't look back


He pretends he can't hear her
Starts to whistle as he crosses the street
Seems embarrassed to be there

Oh, think twice, 'cause it's another day for you


You and me in paradise
Oh, think twice, 'cause it's another day for you,
You and me in paradise

She calls out to the man on the street


He can see she's been crying
She's got blisters on the soles of her feet
She can't walk but she's trying

Oh, think twice,'cause it's another day for you


You and me in paradise
Oh, think twice, it's just another day for you,

You and me in paradise

Oh lord, is there nothing more anybody can do


Oh lord, there must be something you can say

You can tell from the lines on her face


You can see that she's been there
Probably been moved on from every place
But she didn't fit in there

Oh, think twice,'cause it's another day for you


You and me in paradise
Oh think twice, it's just another day for you,
You and me in paradise

It's just another day for you and me in paradise


It's just another day for you and me in paradise

TRADUCTION ANOTHER DAY IN PARADISE - PHIL COLLINS


Elle appelle un homme dans la rue
"Monsieur, pouvez vous m'aidez?
Il fait froid et j ai nulle-part où dormir,
Y a t'il un endroit, vous pouvez me dire?"

Il continue de marcher, ne se retourne pas,


Il fait semblant de ne pas l'entendre
Commence a siffler comme il traverse la rue
Il semble embarrassé de se trouver là
Oh réfléchis bien, c'est un autre jour pou toi et moi au paradis
Oh réfléchis bien, c'est juste un autre jour pour toi
Toi et moi au paradis

Elle appelle un homme dans la rue


Il peut voir qu'elle a pleuré
Elle a des ampoules sur la plante des pieds
Elle ne peut pas marcher mais elle essaie

Oh réfléchis bien, c'est un autre jour pou toi et moi au paradis

Oh réfléchis bien, c'est juste un autre jour pour toi


Toi et moi au paradis

Oh Seigneur, n'y a t il rien de plus que quelqu'un puisse faire


Oh Seigneur, il doit y avoir quelque chose que tu puisse dire

Vous pouvez dire par les traits de son visages


Vous pouvez voir qu'elle a été ici
Sûrement qu'elle a déménagé de place en place
Car elle n'a pas réussi à s'intégrer

Oh réfléchis bien....

Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de
Musique (SEAM)
PHIL COLLINS - IN THE AIR TONIGHT LYRICS & TRADUCTION
La traduction de In The Air Tonight de Phil Collins est disponible en bas de page juste après les paroles originales
I can feel it coming in the air tonight, Oh Lord
I've been waiting for this moment, all my life, Oh Lord
Can you feel it coming in the air tonight, Oh Lord, Oh Lord

Well, if you told me you were drowning


I would not lend a hand
I've seen your face before my friend
But I don't know if you know who I am
Well, I was there and I saw what you did
I saw it with my own two eyes
So you can wipe off the grin, I know where you've been
It's all been a pack of lies

And I can feel it coming in the air tonight, Oh Lord


I've been waiting for this moment for all my life, Oh Lord
I can feel it in the air tonight, Oh Lord, Oh Lord
And I've been waiting for this moment all my life, Oh Lord, Oh Lord

Well I remember, I remember don't worry


How could I ever forget, it's the first time, the last time we ever met
But I know the reason why you keep your silence up, no you don't fool me
The hurt doesn't show; but the pain still grows
It's no stranger to you or me

TRADUCTION IN THE AIR TONIGHT - PHIL COLLINS


Je peux le sentir venir dans l'air ce soi, oh Seigneur
J'ai attendu ce moment toute ma vie, oh Seigneur
Peux-tu le sentir venir dans l'air ce soir, oh Seigneur, oh Seigneur

Et bien, si tu me disais que tu te noyais


Je ne te tendrais pas la main
J'ai vu ton visage auparavant mon ami
Mais je ne sais pas si tu sais qui je suis
Et bien, j'étais là et j'ai vu ce que tu as fait
Je l'ai vu de mes propres yeux
Alors tu peux effacer le sourire, je sais où tu as été
Ça n'a été qu'un paquet de mensonges

Je peux le sentir venir dans l'air ce soi, oh Seigneur


J'ai attendu ce moment toute ma vie, oh Seigneur
Peux-tu le sentir venir dans l'air ce soir, oh Seigneur, oh Seigneur
Et j'ai attendu ce moment toute ma vie, oh Seigneur, oh Seigneur

Et bien je me souviens, je me souviens ne t'inquiètes pas


Comment pourrais-je oublier, c'est la première, la dernière que nous nous sommes jamais rencontrés
Mais je connais la raison pour laquelle tu gardes le silence, non tu ne me trompes pas
La blessure ne paraît pas, mais la douleur grandit toujours
Ce n'est étranger ni à toi ni à moi

Je peux le sentir venir dans l'air ce soi, oh Seigneur


J'ai attendu ce moment toute ma vie, oh Seigneur
Peux-tu le sentir venir dans l'air ce soir, oh Seigneur, oh Seigneur
Et j'ai attendu ce moment toute ma vie, oh Seigneur, oh Seigneur

Paroles2Chansons dispose d’un accord de licence de paroles de chansons avec la Société des Editeurs et Auteurs de
Musique (SEAM)

PHIL COLLINS - ONE MORE NIGHT LYRICS & TRADUCTION


La traduction de One More Night de Phil Collins est disponible en bas de page juste après les paroles originales
One more night, one more night
I've been trying ooh so long to let you know
Let you know how I feel
And if I stumble if I fall, just help me back
So I can make you see

Please give me one more night, give me one more night


One more night cos I can't wait forever
Give me just one more night, oh just one more night
Oh one more night cos I can't wait forever

I've been sitting here so long


Wasting time, just staring at the phone
And I was wondering should I call you
Then I thought maybe you're not alone

Please give me one more night, give me just one more night
Oh one more night, cos I can't wait forever
Please give me one more night, ooh just one more night

Oh one more night, cos I can't wait forever


Give me one more night, give me just one more night
Ooh one more night, cos I can't wait forever

Like a river to the sea


I will always be with you
And if you sail away
I will follow you

Give me one more night, give me just one more night


Oh one more night, cos I can't wait forever
I know there'll never be a time you'll ever feel the same
And I know it's only words
But if you change your mind you know that I'll be here

And maybe we both can learn

Give me just one more night, give me just one more night
Ooh one more night, cos I can't wait forever
Give me just one more night, give me just one more night
Ooh one more night, cos I can't wait forever

TRADUCTION ONE MORE NIGHT - PHIL COLLINS


Une nuit de plus, une nuit de plus
J'ai essayé depuis si longtemps de te faire savoir
Te faire savoir comment je me sentais
Et si je vacille, si je tombe, relève-moi juste

Afin que je puisse te montrer


(x2)
Je t'en prie accorde-moi une nuit de plus, accorde-moi une nuit de plus
Une nuit de plus car je ne peux attendre éternellement

Je suis resté assis, ici, si longtemps


Tuant le temps, observant le téléphone
Et je me demandais si je devais t'appeler
Puis je me suis dit que peut-être, tu n'étais pas seule

(x2)
Je t'en prie accorde-moi une nuit de plus, accorde-moi une nuit de plus
Une nuit de plus car je ne peux attendre éternellement

Comme un fleuve vers la mer


Je serai toujours à tes côtés
Et si tu navigues au loin
Je te suivrai

Je t'en prie accorde-moi une nuit de plus, accorde-moi une nuit de plus
Une nuit de plus car je ne peux attendre éternellement

Je sais que jamais tu ne ressentiras la même chose


Et je sais que ce sont seulement des mots
Mais si tu changes d'avis tu sais que je serai là
Et nous pouvons peut-être tout les deux apprendre

(x2)
Je t'en prie accorde-moi une nuit de plus, accorde-moi une nuit de plus
Une nuit de plus car je ne peux attendre éternellement

PHIL COLLINS - CAN'T STOP LOVING YOU LYRICS &


TRADUCTION
La traduction de Can't Stop Loving You de Phil Collins est disponible en bas de page juste après les paroles originales
So you're leaving in the morning on the early train
I could say everything's alright
And I could pretend and say goodbye
Got your ticket,

Got your suitcase


Got your leaving smile
I could say that's the way it goes
And I could pretend and you want know
That I was lying

Cause I can't stop loving you


No I can't stop loving you
No I won't stop loving you
Why should I ?

We took a taxi to the station, not a word was said


And I saw you walk across the road
For maybe the last time I don't know
Feeling humble
I heard a rumble
On the railway track

And when I hear that's whistle blow


I'll walk away and you want know that's I'll be crying

Cause I can't stop loving you


No I can't stop loving you
No I won't stop loving you
Why should I ?

Even try ... I'll always be here by your side


Why, Why, Why, ...
I never wanted to say goodbye
Why even try... I'm always here if you change; change your mind.

So you're leaving in the morning on the early train


I could say everything's alright

and I could pretend and say goodbye


But that would be lying.

Cause I can't stop loving you


No I can't stop loving you
No I won't stop loving you
Why should I even try ?

TRADUCTION CAN'T STOP LOVING YOU - PHIL COLLINS


Alors tu t'en vas
Ce matin
Par le premier train
Je pourrais dire que tout va bien
Je pourrais faire semblant et dire au revoir

Tu as ton billet
Tu as ta valise
Tu as ton sourire de départ
Je pourrais dire que c'est comme ça que ça se passe
Je pourrais faire semblant et tu ne saurais pas
Que je mentais

Parce que je ne peux cesser de t'aimer


Non, je ne peux cesser de t'aimer
Non, je ne cesserai pas de t'aimer
Pourquoi devrais-je

Nous avons pris un taxi


Jusqu'à la station
Pas un mot n'a été prononcé
Je t'ai vu traverser la rue

Peut-être pour la dernière fois, je ne sais pas

Je me sentais humble
J'entendis un grondement
Provenant du chemin de fer
Et quand j'entendrai le sifflet
Je partirai et tu ne sauras pas
Que je pleurais

Parce que je ne peux cesser de t'aimer


Non, je ne peux cesser de t'aimer
Non, je ne cesserai pas de t'aimer
Pourquoi devrais-je

(Pourquoi essayer)
Je serai toujours là à tes côtés
(Pourquoi, pourquoi, pourquoi)
Je n'ai jamais voulu qu'on se dise au revoir

(Pourquoi essayer)
Je serai toujours là si tu changes, changes d'idée

Alors tu t'en vas


Ce matin
Par le premier train
Je pourrais dire que tout va bien
Je pourrais faire semblant et dire au revoir
Mais ce serait te mentir

Parce que je ne peux cesser de t'aimer (cesser de t'aimer)


Non, je ne peux cesser de t'aimer (je ne cesserai pas de t'aimer)
Non, je ne cesserai pas de t'aimer
Pourquoi devrais-je, pourquoi devrais-je, ne serait-ce qu'essayer

Parce que je ne peux cesser de t'aimer (cesser de t'aimer)


Non, je ne peux cesser de t'aimer (c'est tout ce que je peux faire)
Non, je ne cesserai pas de t'aimer
Pourquoi devrais-je, pourquoi devrais-je
Pourquoi devrais-je, dis-moi pourquoi
Pourquoi devrais-je, même essayer

PHIL COLLINS - AGAINST ALL ODDS (TAKE A LOOK AT ME


NOW) LYRICS & TRADUCTION
La traduction de Against All Odds (Take A Look At Me Now) de Phil Collins est disponible en bas de page juste après
les paroles originales
How can I just let you walk away, just let you leave without a trace
When I stand here taking every breath with you, ooh
You're the only one who really knew me at all

How can you just walk away from me,


when all I can do is watch you leave
Cos we've shared the laughter and the pain and even shared the tears
You're the only one who really knew me at all

So take a look at me now, oh there's just an empty space


And there's nothing left here to remind me,
just the memory of your face
Ooh take a look at me now, well there's just an empty space
And you coming back to me is against the odds and that's what I've got to face
I wish I could just make you turn around,
turn around and see me cry

There's so much I need to say to you,


so many reasons why
You're the only one who really knew me at all

So take a look at me now, well there's just an empty space


And there's nothing left here to remind me, just the memory of your face
Now take a look at me now, cos there's just an empty space

But to wait for you, is all I can do and that's what I've got to face
Take a good look at me now, cos I'll still be standing here
And you coming back to me is against all odds
It's the chance I've gotta take

Take a look at me now

TRADUCTION AGAINST ALL ODDS (TAKE A LOOK AT ME


NOW) - PHIL COLLINS
Comment puis-je seulement te laisser partir, te laisser partir sans une trace
Quand je reste ici partageant le même air que toi, ooh
Tu es la seule qui m'ait réellement connu.

Comment peux-tu partir, quand la seule chose que je puisse faire c'est te regarder me quitter
Parce que nous avons partagé les joies et les peines, et même partagé les pleurs,
Tu es la seule qui m'ait vraiment connu.

Alors regarde-moi maintenant, parce qu'il ne reste qu'un grand vide


Et il n'y a plus rien ici pour me souvenir, juste le souvenir de ton visage,
Regarde-moi maintenant, parce qu'il ne reste qu'un grand vide
Et que tu reviennes à moi serait contre toute logique et c'est ce que je dois affronter.

Je souhaiterais juste pouvoir te faire faire demi-tour, faire demi-tour pour me voir pleurer,

Il y a tellement de choses que j'ai besoin de te dire,


Tellement de raisons qui font que tu es la seule qui m'ait vraiment connu.

Alors regarde-moi maintenant, parce qu'il ne reste qu'un grand vide


Et il n'y a plus rien ici pour me souvenir, juste le souvenir de ton visage
Regarde-moi maintenant, parce qu'il ne reste qu'un grand vide
Et que tu reviennes à moi serait contre toute logique et c'est ce que je dois affronter.

Regarde-moi bien maintenant, parce que contre toute logique je reste ici
Et que tu reviennes à moi serait contre toute logique

C'est la chance que je dois saisir… oh, oho

Regarde-moi seulement…
PHIL COLLINS - DO YOU REMEMBER ? LYRICS &
TRADUCTION
La traduction de Do You Remember ? de Phil Collins est disponible en bas de page juste après les paroles originales
We never talked about it
But I hear the blame was mine
I'd call you up to say I'm sorry
But I wouldn't want to waste your time

'Cos I love you, but I can't take any more


There's a look I can't describe in your eyes
Yes we could try, like we tried before
When you kept on telling me those lies

Do you remember...?

There seemed no way to make up


'Cos it seemed your mind was set
And the way you looked it told me
It's a look I know I'll never forget

You could've come over to my side


You could've let me know
You could've tried to see the difference between us
But it seemed too far for you to go.

Do you remember...?

Through all of my life


In spite of all the pain
You know people are funny sometimes
'Cos they just can't wait
To get hurt again

Do you remember...?

There are things we won't recall


Feelings we'll never find
It's taken so long to see it
`Cos we never seemed to have the time

There was always something more important to do


More important to say
But 'I love you' wasn't one of those things

And now it's too late

Do you remember...?

TRADUCTION DO YOU REMEMBER ? - PHIL COLLINS


Nous n'en avons jamais parlé
Mais j'entends le blâme qui était le mien
Je voudrais t'appeler pour te dire que je suis désolé
Mais je ne voudrais pas te faire perdre ton temps
Car je t'aime mais je ne peux supporter davantage
Il y a un regard que je ne peux pas décrire dans tes yeux
Oui nous pourrions essayer, comme nous essayions auparavant
Quand tu restais pour me raconter ces mensonges

Dis-moi est-ce que tu te souviens… ?


Dis-moi est-ce que tu te souviens… ?

Il semblait ne pas y avoir de manière de combler


Car il semblait que ton visage était immobile
Et la manière avec laquelle tu regardais me disait
C'est un regard je sais, je n'oublierai jamais

Tu pourrais être venue à mes côtés

Tu pourrais me laisser savoir


Tu pourrais essayer de voir la différence entre nous
Mais cela semblait trop loin pour que tu y ailles

Dis-moi est-ce que tu te souviens… ?


Dis-moi est-ce que tu te souviens… ?

A travers toute ma vie


Dans toute la rancune de ma douleur
Tu connais des gens qui sont sympas parfois
Car ils ne peuvent pas juste attendre
Ils peuvent avoir mal encore

Dis-moi est-ce que tu te souviens… ?


Dis-moi est-ce que tu te souviens… ?

Il y a des choses que nous ne voulons pas rappeler

Sentant que nous ne le trouverons jamais


C'est prendre les choses si loin que nous pouvons les voir
Car nous ne semblions jamais avoir le temps

Il y avait toujours quelque chose plus importante à faire


Plus importante à dire
Mais « Je t'aime » n'était pas une de ses choses
Et maintenant c'est trop tard

Dis-moi est-ce que tu te souviens… ?


Dis-moi est-ce que tu te souviens… ?

Dis-moi juste maintenant, dis-moi maintenant, dis-moi maintenant


Dis-moi est-ce que tu te souviens ?

Est-ce que, est-ce que, est-ce que, est-ce que, est-ce que tu te souviens ?
Est-ce que tu te souviens
Est-ce que tu te souviens ? Maintenant c'est fini, est-ce que tu te souviens ? Ooh c'est fini (x5)
Est-ce que tu te souviens ?
PHIL COLLINS - CAN'T TURN BACK THE YEARS LYRICS &
TRADUCTION
La traduction de Can't Turn Back The Years de Phil Collins est disponible en bas de page juste après les paroles
originales
'No matter how much you think you want or need it, the past has to remain just that, the past...'

Could've given you everything that you need


but I cannot turn back the years

The perfect love was all you wanted from me


but I cannot turn back the years

So we have to be strong, and I'm finding that hard


we have to move on, but no matter how hard I try
if your heart's in pieces, you look for the truth
and when I look deep down inside I know, it's too bad I love you

Sometimes. hits me in the morning, hits me at night


that I cannot turn back the years
so I look out my window, turn off my light
but I cannot turn back the years

Can't make it seem easy, when you're all that I see

can't live in a dream and I won't serenade the truth


people are hurting and they're looking to me
and I look at you there's nothing more to say, it's too bad I love you

But I'm never gonna give it up

All that I lived for, all that I dreamed


but I cannot turn back the years
You're the water i drink, you're the air that I breathe
but i cannot turn back the years

So we have to be strong, and I'm finding that hard


we have to move on, but no matter how hard I try
if your heart's in pieces, you look for the truth

and when I look deep down inside I know, it's too bad I love you

But I'm never gonna give it up

TRADUCTION CAN'T TURN BACK THE YEARS - PHIL COLLINS


J'aurais pu te donner tout ce dont tu avais besoin
Mais je peux pas revenir des années en arrière
L'amour parfait est ce que tu attendais de moi
Mais je peux pas revenir des années en arrière

Donc nous devons être forts, et je trouve ça difficile


Nous devons aller de l'avant, mais peut importe que je fasse de mon mieux
Si ton coeur est brisé, tu recherches la vérité
Et quand je regarde au plus profond de moi je sais, c'est trop dommage je t'aime

Parfois, ça me frappe le matin, ça me frappe la nuit


Que je ne puisse revenir des années en arrière
Donc je regarde par la fenêtre, éteins la lumière
Mais je ne peux revenir des années en arrières

Je ne parviens pas à donner l'impression que c'est facile, quand tu es tout ce que je vois,

Je ne peux pas vivre dans un rêve et je ne me ressasserai pas la vérité


Les gens sont blessant et me regardent
Et je te regarde, il n'y a rien à ajouter, c'est trop dommage je t'aime

Mais je ne baisserai jamais les bras

Tout ce pourquoi j'ai vécu, tout ce dont j'ai rêvé


Mais je peux pas revenir des années en arrière
Tu es l'eau que je bois, tu es l'air que je respire
Mais je peux pas revenir des années en arrière

Donc nous devons être forts, et je trouve ça difficile


Nous devons aller de l'avant, mais peut importe que je fasse de mon mieux

Si ton coeur est brisé, tu recherches la vérité


Et quand je regarde au plus profond de moi je sais, c'est trop dommage je t'aime

Mais je ne baisserai jamais les bras

S-ar putea să vă placă și