Sunteți pe pagina 1din 35

MANUAL DE USUARIO

RZ 3
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

MANUAL DE USUARIO
RZ 3

USE CASCO Y NO CONSUMIR


PROTECCIÓNES DROGAS NI ALCOHOL

Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección. Nunca transite por


caminos públicos. Si va a conducir, no consuma drogas ni alcohol.
PREFACIO

Muchas gracias por elegir un producto ZANELLA.

Queremos que pase momentos placenteros conduciendo este producto.


Para ello, este manual contiene las instrucciones necesarias de uso y mantenimiento. Por su seguridad, es importante que
lo lea antes de usar este vehículo.
Tenga en cuenta que aumentará la vida útil y performance de su vehículo si realiza las operaciones de mantenimiento
programado indicadas en este manual.
Todos los datos y procesos de mantenimiento están actualizados al día de hoy. Pero como puede haber innovaciones, nos
reservamos el derecho a revisarlos y/o modificarlos en un futuro, sin previo aviso. Ante la duda, consulte con un concesiona-
rio Oficial ZANELLA.
Por favor chequee el número de chasis (VIN) y el número de motor y regístrelo sobre este manual. Puede serle de utilidad en
algún momento.

Otra vez gracias por comprar un producto ZANELLA.

Sentí el alma.

4
CONTENIDO

OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL Ajuste del pedal de freno..................................................22


Temas de seguridad............................................................6 Sostén lateral.....................................................................23
Precauciones de seguridad.................................................7 Estacionamiento................................................................23
Cargamento..........................................................................8
Descripción de las partes....................................................9 MANTENIMIENTO
Luces indicadoras del tablero...........................................12 Mantenimiento y reparación de los discos de freno.......24
Interruptor de encendido..................................................13 Ajuste de la cadena...........................................................26
Interruptor de combustible...............................................13 Ajuste del interruptor de freno..........................................27
Encendido del motor..........................................................14 Comprobaciones de la batería..........................................27
Conjunto manillar derecho................................................15 Remplazo del fusible.........................................................28
Conjunto manillar izquierdo..............................................16 Ruedas...............................................................................28
Pedal de cambios..............................................................16 Remplazo de las lámparas...............................................29
Tabla periódica de mantenimiento...................................30
GUÍA PUESTA EN MARCHA Limpieza de la motocicleta...............................................32
Cuestiones a tomar en cuenta para el manejo...............17 Almacenaje........................................................................32
Comprobaciones, ajustes y mantenimiento.....................18 Uso luego del almacenaje.................................................32
Comprobaciones del aceite..............................................18 Kit de herramientas..........................................................33
Comprobaciones de la bujía.............................................19 Ficha técnica......................................................................34
Comprobaciones y reemplazo del filtro de aire...............20 del vehículo...........................................43
Ajuste del acelerador.........................................................20 Uso de la moto después del almacenamiento................44
Ajuste del carburador........................................................21 Ficha técnica......................................................................45
Comprobacion y ajuste de la distancia de las válvulas..21
Ajuste del embrague.........................................................22

5
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

TEMAS DE SEGURIDAD Nota importante


Atención/Precaución/Nota Para la correcta selección e instalación de partes, hemos
Este manual debe ser considerado como una parte de su establecido un conjunto de reglas generales para su
vehículo y debería tenerlo a mano por si lo precisa. Usted referencia. Puedes seguir estas reglas para revisar las
debería leer y observar todas las instrucciones provistas especificaciones de las partes que se van a utilizar y el
en este manual. Las instrucciones importantes están método de instalación.
encabezadas con títulos como “Atención”, “Precaución” y
“Nota” para enfatizar el grado de importancia. Por favor 1. Los accesorios que agreguen peso a su vehículo o que
preste especial atención a las descripciones que se le quitan aerodinámica a la estructura, deberán instalarse
encuentran debajo: en una posición lo más baja posible y mantenerse cerca
del centro de la estructura del vehículo y del centro de
ATENCIÓN gravedad. El portaequipajes y las piezas fijas se deben
La información bajo este título involucra la seguridad comprobar cuidadosamente para asegurarse de que
personal del usuario. El pasar por alto esta información estén bien sujetas. Las piezas sujetadas sin cuidado
puede provocar lesiones al usuario. pueden poner en peligro la conducción y dificultar el
PRECAUCIÓN control del vehículo. El tamaño de la pieza adherida tiene
La información bajo este título le recuerda las precaucio- un impacto directo sobre la resistencia del aire. El secreto
nes que se deben tomar en el manejo para evitar daños a en la instalación de accesorios es el equilibrio y la
su vehiculo. seguridad.
NOTA
La información bajo este título involucra explicaciones 2. Debe comprobarse la distancia al suelo y la inclinación
especiales o puntos importantes para el mantenimiento. del accesorio instalado para asegurarse de que sea
apropiado. Una instalación incorrecta puede reducir estos
dos factores. Deberá tenerse cuidado especial de no

6
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

afectar el funcionamiento normal de los sistemas de Uso del casco


amortiguación, dirección y control. Un casco que cumpla los requisitos de seguridad es el
elemento más importante de sus equipos de conducción.
3. Algunos accesorios pueden hacer que el conductor se Como la lesión más grave en un accidente es la lesión en
desvíe de la posición correcta en la que se encuentra la cabeza siempre use un casco y un par de gafas cuando
sentado, lo que limita no sólo su rango de acción, sino viaje.
también su capacidad de control.
Vestimenta
4. Las piezas adheridas al manubrio pueden resultar en Conducir con ropa holgada o suelta puede hacer que la
desbalanceos graves y el sobrepeso de la parte delantera conducción sea incomoda y poco segura. Se recomienda
del vehículo puede reducir la dirección y causar vibracio- que use ropa no holgada cuando valla a conducir.
nes e inestabilidad de la rueda delantera.
Comprobaciones antes de la conducción
5. Los accesorios eléctricos adicionales pueden sobrecar- Lea la sección: Comprobaciones previas a la conducción
gar el sistema eléctrico y una sobrecarga grave puede en este manual y siga las instrucciones para garantizar su
dañar el circuito o provocar un fallo de potencia durante el seguridad y la de su acompañante.
viaje, lo cual es muy peligroso.
Conducción durante la lluvia
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Conducir en la lluvia necesita especial atención; la
Para hacer de su moto un vehículo seguro, por favor lea distancia de frenado es 2 veces más que en clima seco.
las siguientes indicaciones:

7
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

CARGAMENTO tráfico existen disposiciones definidas sobre la


Estas unidades tienen requerimientos de carga presión del neumático.
sobre la distribución del peso del cargamento.
Cuando lleve un pasajero, notará la diferencia ATENCIÓN
cuando acelere y cuando frene. Pero si lleva un Sobrepasar el límite de carga esta estrictamente
mantenimiento a largo plazo y si tiene buen estado prohibido, la sobrecarga o la carga incorrecta podría
causar graves daños.
en sus cubiertas y en su sistema de frenos, puede
manejar normalmente respetando los límites de
carga.
Debe llevar la carga en el centro de gravedad de la
moto. Pero si el cargamento sobrepasa los límites
de carga, producirá desbalances e inestabilidad
por el movimiento de la carga. Todo el cargamento
debe ser asegurado al vehículo y el peso debe ser
distribuido para evitar la pérdida de equilibrio.

Por favor no coloque objetos grandes y/o pesados


en el manubrio ni en ninguna parte de la dirección
de la moto, ya que podría hacer girar la dirección
repentinamente causando graves daños.
De acuerdo al peso de la carga y la situación del

8
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES

Vista del conductor 1 2 3 4 5 6

1. Palanca de embrague
2. Espejo retrovisor izquierdo
3. Tablero
4. Tambor de encendido
5. Espejo retrovisor derecho
6. Palanca de freno delantero
7. Puño izquierdo
8. Manillar izquierdo
9. Tapa tanque de combustible
10. Manillar derecho
11. Puño acelerador

7 8 9 10 11

9
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

Lateral izquierdo 1 2 3 4 5

1. Faro delantero
2. Espejos retrovisores
3. Tanque de combustible
4. Robinete
5. Luces de giro traseras
6. Rueda trasera
7. Amortiguador trasero
8. Motor
9. Número de identificación vehicular
10. Pedal de cambio de marcha
11. Suspensión delantera
12. Disco de freno delantero
13. Rueda delantera

13 12 11 9 8 10 7 6

10
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

Lateral derecho

1. Caño de escape
2. Disco de freno trasero
3. Asiento
4. Pedal de freno trasero
5. Número VIN

2 1 3 4 5

11
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

Registro del número de identificación vehicular: LUCES INDICADORAS DEL TABLERO


Num.
Número de identificación vehicular (VIN): Ref.
Nombre
(1) Velocímetro Muestra la velocidad en km/h
(2) Cuentakilómetros Muestra el recorrido de la motocicleta
(3) Indicadores del combustible “F” significa que está completo, Las marcas rojas indican que se
necesita suministro de combustible
(4) Indicador de cambios Muestra la marcha que está colocada
(5) Tacómetro Indica las RPM del motor
(6) Indicador de giro derecho Parpadea cuando acciona el giro a la derecha
(7) Indicador de luz alta Se prende cuando acciona el interruptor de luz alta
Nº _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (8) Indicador de marcha neutra Se prende cuando está en marcha neutra
(9) Indicador de giro izquierdo Parpadea cuando acciona el giro a la izquierda
Número de motor:
3 8 5 7 4

Nº _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

9 1 2 6

12
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

ATENCIÓN ATENCIÓN
Encienda la luz de giro antes de cambiar de carril o doblar. Cuando el manubrio está bloqueado, no debe empujar la
motocicleta ya que puede desbalancearla.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE
Posición Uso Nota 1. Suministro de combustible
Off Para estacionar La llave se puede extraer
Cuando cargue combustible, primero coloque el sotén
On Para encender o manejar La llave no se puede extraer lateral y luego abra la tapa de combustible.
Lock Para trabar el manubrio La llave se puede extraer
PRECAUCIÓN
Añada gasolina sin plomo de octano 90#
Off
2.
2 Robinete
(1) (ON)

On 1 (2) O (OFF)

(3) Palanca del


Lock control de combusti-
-ble
3
5 9 8

13
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

Posición Uso Nota Encendido del motor en frío


Línea de combustible Suministro de
conectada combustible 1. Gire hacia arriba la palanca del cebador del carburador
(cierre)
Suministro de
O
Línea de combustible 2. Gire 1/8 – 1/4 el manillar del acelerador
combustible
cortada 3. Encienda mediante el sistema eléctrico o a patada.
cortado
4. Gire lentamente el manillar del acelerador para
aumentar las RPM y permitir que el motor se caliente.
PRECAUCIÓN 5. Gire hacia abajo la palanca del cebador (abierto)
La palanca del control de combustible colocada en la
posición "On" puede conducir a una sobrecarga de PRECAUCIÓN
combustible en el carburador, o peor aún, el motor puede No encienda el motor antes de comprobar que la marcha
dañarse seriamente. neutra esté colocada o puede provocar un accidente.

ENCENDIDO DEL MOTOR Apagado del motor


1. Coloque la llave de encendido en la posición “ ”.
2. Coloque el interruptor de corte en la posición “ ”. 1. Reduzca lentamente el recorrido del acelerador hasta
3. Compruebe que está colocada la marcha neutra y su reducir la velocidad por completo.
respectivo indicador 2. Coloque la marcha neutra.
4. Compruebe la cantidad de combustible 3. Coloque la llave de encendido en OFF.
5. Compruebe que el robinete está colocado en la posición 4. Coloque la posición del robinete en “O”
“ ”.

14
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

Desgaste del motor Las luces bajas/posición se encenderán automaticamen-


te al encender la unidad.
El período de desgaste del motor es en los primeros 1000
km. Preste atención a los siguientes ítems. PRECAUCIÓN
Compruebe que antes del encendido el interruptor de
1. No lleve cargas muy pesadas o conduzca sobre luces no está encendido.
pendientes muy pronunciadas. No debe conducir con
velocidad constante por mas de 50 km, debe variar la 2. Botón de encendido eléctrico
velocidad.
2. Permita el precalentamiento del motor dejándolo de 3 a El botón de encendido eléctrico se encuentra debajo del
5 minutos funcionando luego del encendido para lubricar interruptor de luces, cuando el interruptor de corte está
por completo todas las partes móviles del motor. colocado en “ ” y el motor está en marcha neutra,
3. No debería conducir a más de 40 km/h en los primeros presione este botón y el motor arrancará.
500 km y a no más de 55 km/h en los siguientes 500 km.
3. Interruptor de corte
ATENCIÓN
No se permite encender el vehículo en lugares cerrados y Cuando el motor esta encendido, el interruptor de corte
con poca ventilación. Los gases de CO son altamente debe estar colocado en la posición “ ”. Bajo situaciones
tóxicos. de emergencia, coloque el interruptor en “ ”, se corta
directamente la potencia y el motor se apaga.
CONJUNTO MANILLAR DERECHO
ATENCIÓN
1. Interruptor de luces Si realiza varios arranques sucesivos, entre cada arranque
debe haber un lapso de 5 segundos. En caso de que el

15
OPERACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

encendido falle luego de varios intentos compruebe el Presione este botón para que suene la bocina.
suministro de combustible y el sistema eléctrico de 4. Guiño
encendido.
4

1 2
1 3 2
(1) Botón de encendido eléctrico
(2) Interruptor de corte (1) Interruptor de luz alta/baja.
(2) Interruptor de giro.
CONJUNTO MANILLAR IZQUIERDO (3) Botón de bocina.
(4) Guiño
1. Interruptor del faro delantero
Luces altas PEDAL DE CAMBIOS
Luces bajas
2. Interruptor de giro Precaliente el motor para asegurar su buen funcionamien-
Luz izquierda to.
Luz derecha
3. Botón de bocina 1. Cuando el motor haya precalentado, en ralentí,

16
GUÍA PUESTA EN MARCHA

presione la palanca de embrague y coloque la primera CUESTIONES A TOMAR EN CUENTA PARA EL


marcha con el pedal, luego suelte lentamente el MANEJO
embrague para que la unidad comienze a moverse.
2. Acelere lentamente y suelte lentamente la palanca de 1. Evite mantener altas velocidades durante mucho
embrague. tiempo.
3. Cuando consiga una velocidad y manejo balanceado, 2. No mantenga el embrague semipresionado todo el
apriete el embrague, coloque la segunda marcha y suelte tiempo ya que puede desgastarlo.
nuevamente el embrague. Este proceso puede utilizarse 3. En caso de que sienta poca potencia en subidas,
para los otros cambios. cambie a una marcha más baja.
4. No se permite utilizar solo un freno cuando se encuen-
tra a altas velocidades o en pendientes.
5. Suelte el acelerador, apriete el embrague y presione
6 ambos frenos.
5
4 ATENCIÓN
1. Una alta velocidad corresponde a una gran distancia de
3
freno. Estime cuanta distancia será necesaria para frenar
2 a la velocidad a la que se encuentra.
N 2. Una persona inexperta solo usa el freno trasero, que da
1 lugar al desgaste uniforme del sistema de frenos y a
distancias de frenado mas largas.
3. Usar solamente un freno es peligroso, ya que utilizar
solo uno puede llevar la motocicleta a que derrape fuera

17
GUÍA PUESTA EN MARCHA

de control. En días de lluvia o húmedos use los frenos primeros 500 km, y luego cada 2000 km reemplace el
cuidadosamente. aceite del motor. (Compruebe el suministro cada 1000
km).
COMPROBACIONES, AJUSTES Y MANTENIMIENTO Desatornille el tornillo de drenaje y drene todo el aceite
preferentemente cuando el motor está caliente.
Cuando remueva el filtro retire la pantalla filtrante para
lavarla, luego colóquelo nuevamente y agréguele aceite.
Encienda el motor y déjelo en ralentí por unos minutos
para que precaliente.
Luego de que el motor se haya apagado luego de 1 o 2
Tornillo de drenaje minutos, compruebe el nivel por medio de la varilla.

COMPROBACIONES DEL ACEITE No se permite mezclar distintos tipos de aceite.


Compruebe el aceite antes de conducir. Compruebe el aceite
sobre suelo nivelado sobre el sostén lateral. Revise el nivel de
aceite por medio de la varilla. El nivel de aceite normal debe
estar arriba de la línea inferior y debajo de la línea superior de
la escala marcada en la varilla.

Reemplazo del aceite

El aceite es muy importante para el motor por lo que se


necesitan comprobaciones periódicas, después de los

18
GUÍA PUESTA EN MARCHA

0.6-0.7 mm

COMPROBACIONES DE LA BUJÍA

1. Retire el tapón de la bujía y retire la misma desatorni- PRECAUCIÓN


llándola. No debe ajustar muy fuerte o de forma incorrecta la bujía
2. Limpie la bujía por completo, en caso de que se encuen- para evitar daños en el cobertor del cilindro. Ninguna
tre muy corroída, reemplácela. impureza debe entrar sobre la ranura donde va colocada
3. Ajuste la luz entre electrodos de la bujía entre 0,6 y 0,7 la bujía.
mm.
4. Coloque la bujía determinada en este manual.

19
GUÍA PUESTA EN MARCHA

COMPROBACIONES Y REEMPLAZO DEL FILTRO


DE AIRE
1
El filtro de aire posee una boquilla para los desperdicios y
una boquilla para el suplemento de aire, también mejora
el flujo de aire y la eficacia de filtración.
La boquilla de entrada de aire conecta el tubo de 2
suplemento de aire secundario que suministra aire fresco,
la boquilla de residuos conecta el cárter, los gases
residuales del cárter entran en la cámara para volver a la AJUSTE DEL ACELERADOR
combustión y evitar la entrada directa a la atmósfera.
Remueva el cobertor del filtro, desatornille las tuercas y 1. Compruebe el funcionamiento normal de la
tornillos y retire el filtro.
tuerca de ajuste del cable del acelerador.
PRECAUCIÓN
2. Compruebe el recorrido completo del puño del
Instale correctamente el filtro de aire o las impure- acelerador.
zas que ingresen sin el filtrado pueden dañar el 3. El recorrido estipulado es de 2 a 6 mm, en caso
motor. No permita que entre agua al filtro. de no ser así, ajústelo
1. Si conduce en lugares expuestos a mucha tierra
o suciedad se requieren lavados mas frecuentes.
2. Verifique que el filtro no se encuentre rayado o
roto, en caso de estarlo, reemplácelo.

20
GUÍA PUESTA EN MARCHA

Tuerca de ajuste

Tuerca de bloqueo tornillo


de ajuste
ATENCIÓN
Luego de que el cable del acelerador es ajustado
compruebe el recorrido del puño. No debe cambiar la
velocidad de ralentí luego del ajuste.

AJUSTE DEL CARBURADOR COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA DISTANCIA DE


LAS VÁLVULAS
1. Todos los ajustes de velocidad en ralentí deben hacerse
con el motor precalentado. Un ajuste incorrecto de la distancia de las válvulas puede
2. La motocicleta debe estar sobre terreno firme, gire el producir ruido. Se necesita una comprobación periódica
tornillo de ajuste: 1500±150 r/min de la distancia de las válvulas. La comprobación y ajuste
de la distancia de las válvulas debe hacerse con el motor
en frío:
1. Retire la tapa del agujero central y la tapa superior

21
GUÍA PUESTA EN MARCHA

(agujero de observación de encendido) la cubierta es de 10 a 20 mm. En caso de que se necesite un ajuste


izquierda del cárter afloje la tuerca de bloqueo del embrague y ajuste la
2. Retire la tapa de la válvula. distancia libre estipulada.
3. Introduzca la llave T en el orificio central en la cubierta Encienda el motor luego del ajuste, compruebe el buen
de la caja, y la tuerca de sujeción en el volante, gire el funcionamiento de la palanca. En caso de ser necesario,
volante en el sentido de las agujas del reloj, hasta que el realice un reajuste.
"T" en la rueda se alinee con la línea de la escala en la
parte superior. Continúe girando la llave en T los 360
grados en el sentido de las agujas del reloj y luego ajuste
la válvula. Inserte el calibre entre el extremo de la válvula
y su tornillo de ajuste, compruebe la distancia de las
10-20 mm
válvulas: Consulte los parámetros principales.
4. El gas residual del cárter entra en el filtro de aire sin
entrada directa a la atmósfera.
5. Cuando el ajuste haya terminado, atornille la tuerca de
fijación, compruebe nuevamente la distancia de las
válvulas, instale la tapa de la válvula (o la tapa del cilindro)
y la cubierta en el cárter izquierdo.
AJUSTE DEL PEDAL DE FRENO
AJUSTE DEL EMBRAGUE Coloque el sostén lateral cuando valla a inspeccionar los
discos de freno.
El ajuste no debe realizarse antes de apagar el motor. La 1. La distancia de recorrido libre del pedal de freno es de
distancia de recorrido de la palanca de embrague al puño 15 a 25 mm.

22
GUÍA PUESTA EN MARCHA

2. Luego del ajuste, trabe la tuerca de ajuste.

PRECAUCIÓN Manija de elevación


Luego del ajuste, cuando compruebe el sistema de freno
completo, asegúrese de que la luz de freno trasera se
enciende al presionar los frenos.

Sostén lateral

(1) Tuerca de
ajuste

(2) Pedal de freno


ESTACIONAMIENTO
Desacelere gradualmente soltando el puño del
acelerador y baje hasta la primera marcha para bajar la
velocidad y luego presione la palanca y el pedal de freno
para detener la moto y colocarla en neutro.
1 2 Luego girar la llave de contacto hasta la posición off,
trabe la dirección y quite la llave del tambor.

SOSTÉN LATERAL Por favor extienda la distancia de frenado cuando la


Este modelo está equipado con sosten lateral velocidad del vehículo es alta. Asegúrese de que tiene
suficiente espacio para el frenado. Usar el freno
únicamente.

23
MANTENIMIENTO

delantero o trasero por separado puede ser peligroso, ATENCIÓN


más aún cuando conduzca a alta velocidad, ya que Cuando estacione, asegúrese de no hacerlo cerca de
podría derrapar o perder el control. material inflamable, como combustible u hojas de árbol
Si usted tiene que frenar debido a una emergencia secas, ya que el escape o el motor podrían provocar un
presione el pedal y la palanca de freno con fuerza incendio.
desacelerando por completo al mismo tiempo.
Siempre trabe la dirección cuando estacione y saque la
Cuando esté pasando vehículos estacionados, asegúrese llave de arranque.
de hacerlo atento a los demás conductores que no Asegúrese de que la información en el registro de
pueden verlo, ya que podrían abrir la puerta de repente y vehículos sea la correcta para su moto y manténgala
provocar un accidente. actualizada.
Es mejor si puede estacionar la moto en un estaciona-
Por favor controle el sistema de frenos cuando lave la miento cerrado o custodiado, pero de todos modos se
moto, para evitar el incorrecto funcionamiento de los aconseja trabar la dirección.
frenos.
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LOS
Antes de que el vehículo se detenga por completo
DISCOS DE FRENO TRASERO Y DELANTERO
presione la palanca de embrague, para evitar que se
detenga el motor. Y finalmente coloque el sostén lateral.
El mantenimiento de la moto es garantía de seguridad,
de economía y una conducción estable.
En caso de emergencia, presione el interruptor de corte
Para ayudarle a saber cómo mantener adecuadamente
para apagar el motor, y coloque la moto en suelo firme y
esta unidad, por favor lea cuidadosamente la hoja de
nivelado para evitar que se caiga.
registro que incluye información sobre el cuadro de

24
MANTENIMIENTO

mantenimiento y el mantenimiento periódico. Compruebe si el nivel de líquido de freno es menor a la


Estas instrucciones de mantenimiento están hechas para línea de la escala “LOWER” (2) a través de la ranura de
términos de conducción regulares. En rutas rápidas, observación (1). En caso de que el nivel esté por debajo de
superficies resbaladizas o en terrenos con polvo o arena, esta marca se necesita suministrar líquido de freno entre
el mantenimiento debe ser más estricto y debe realizarse los niveles de 3 a 5 mm recomendados, no se permite
más a menudo. Por favor contacte a su concesionario añadir más que la marca de la línea superior.
para más información de mantenimiento. 2. Procedimiento para el reemplazo del líquido de freno
Para mantener la calidad y la confiabilidad de la unidad, Drene todo el líquido de freno y luego siga los ítems a
por favor use siempre repuestos provistos por esta continuación:
empresa para el mantenimiento o en caso de reemplazo. Abra la tapa del recipiente de líquido de freno.
Si la moto sufre un accidente y se rompe algún Retire el cáliper de freno y coloque la boquilla del recipien-
componente, lleve el vehículo a un mecánico antes de te en la posición más baja.
conducir la moto nuevamente para asegurarse de que Deje que el líquido fluya libremente.
todos los sistemas funcionen correctamente; incluso si Agregue líquido de freno en el recipiente y drene el líquido
usted repara algunas piezas por sí mismo. de la válvula para luego atornillarla. Por último, colocar la
junta y su tapa.
ATENCIÓN
Un mantenimiento no adecuado o ignorar un mal PRECAUCIÓN
funcionamiento puede causar daños graves, accidentes Para reemplazo por favor utilizar líquido de freno DOT3 o
e incluso la muerte. Siempre maneje el vehículo de DOT4. No se permiten mezclas de distintos tipos de
acuerdo al manual de instrucciones y los reglamentos de líquido de freno.
inspección.

1. Líquido de freno ATENCIÓN

25
MANTENIMIENTO

Tenga especial cuidado con ingerir líquido de freno,


salpicarse en los ojos o en la piel ya que puede ser muy (firmemente emparejada) mantenga firmemente la
peligroso. En caso de ingerirlo, diríjase al hospital más palanca del freno, atornillar la válvula 90 grados. Repita
cercano inmediatamente. En caso de salpicarse en los los pasos anteriores hasta que se estabilice.
ojos o en la piel, lave con abundante agua.
ATENCIÓN
3. Pastillas de freno El sistema de disco de freno trabaja con mucha presión.
Usted puede observar la abrasión en algún período Para su seguridad, reemplace el flexible y el líquido de
normal de mantenimiento. Cuando valla a inspeccionarlo, freno en caso de ser necesario.
siga las flechas dobles (3), si alguna de las pastillas ha
alcanzado la línea límite de desgaste (4) debe reemplazar AJUSTE DE LA CADENA
el conjunto. No se permiten pérdidas de líquido de freno. Coloque la motocicleta con el sostén lateral, inspeccione
Compruebe que no estén quebrados ni rayados las partes el ajuste de la cadena para comprobar si está muy tirante
que conectan o el tubo de líquido de freno. o muy floja. El ajuste debe estar entre 10 a 20 mm.
Cuando sea necesario ajustar, destornillar la tuerca del
eje trasero y la tuerca de bloqueo y acomodar la cadena
con la rigidez necesaria.
Añada un poco de lubricante en la cadena.
Después del ajuste, las marcas izquierda y derecha en la
cadena deben estar en la misma posición con la marca de
la escala en la horquilla trasera.
4 3 ATENCIÓN
Caliper de freno: Enganche un tubo sobre la válvula Una cadena muy floja puede provocar un accidente y

26
MANTENIMIENTO
Interruptor de freno
dañar gravemente el motor. En caso de que la cadena se
corroa debe ser reemplazada.

1 (1) Eje de la rueda trasera

(2) Marcas límite izquierda


y derecha
2
COMPROBACIONES DE LA BATERÍA

Borne positivo Borne negativo

AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE FRENO

Luego de frenar, revise si la luz de freno trasera está


encendida, en caso de que no se haya encendido, ajuste
el tornillo.
Encienda el interruptor de la luz de freno, en caso de que
la lamparita se haya roto o no funcione, compruebe la luz
de freno, el circuito y el interruptor, remplácelo de ser
necesario. 1. Remueva el asiento.
2. Limpie la tierra y corrosión en caso de encontrarse ese
tipo de impurezas por encima de la batería.

27
MANTENIMIENTO

3. Compruebe si los bornes no están corroídos, en caso de 3. Si el fusible se quema al momento de cambiarlo quiere
estarlo, reemplácelos. decir que el fallo se halla en otra parte del sistema
eléctrico.
PRECAUCIÓN
1. Si debe cambiar una batería, primero remueva el polo ATENCIÓN
negativo (-), luego el positivo (+), cuando instale la otra La batería no debe entrar en contacto con el agua. No se
batería, coloque primero el positivo (+) y luego el negativo permiten fusibles con otras especificaciones que las que
(-). No debe tocar el polo positivo (+) en ese momento. se encuentran en este manual. Utilizar fusibles diferentes
2. No se permite el reemplazo de los electrolitos una vez la pueden traer a fallas graves al sistema eléctrico y causar
batería está en funcionamiento. pérdidas de potencia en el motor.
3. La batería contiene ácido sulfúrico, en contacto con los
ojos o con la piel puede causar graves problemas, en caso RUEDAS
de que esto suceda, lave con abundante agua por 5
minutos y luego diríjase a un hospital. Se recomienda una inspección completa de las ruedas en
4. No deben ingresar impurezas cuando se instale la los períodos de mantenimiento establecidos para
batería. garantizar su seguridad y extender la vida útil de los
neumáticos.
REEMPLAZO DEL FUSIBLE
1. La llave de encendido debe estar en la posición “OFF”, Presión de aire en las ruedas
el fusible a reemplazar debe seguir la especificación de Una presión baja en las ruedas no solo acelera el
10A. desgaste de las mismas sino que también desestabiliza la
2. Remueva el asiento, coloque los fusibles por encima de motocicleta. Una alta presión en las ruedas puede hacer
la batería. que la motocicleta derrape más fácilmente y se salga de

28
MANTENIMIENTO

control. Mantenga la presión estipulada en este manual.

Presión de la rueda delantera: 32 PSI


Presión de la rueda trasera: 36 PSI

REEMPLAZO DE LAS LÁMPARAS


Las especificaciones de cada lamparita esta descripta en
la siguiente tabla, las lamparitas que se van a reemplazar
deben hacerse con las mismas lamparitas especificadas
debajo ya que si no puede causar una sobrecarga en el
sistema eléctrico y quemar la lamparita nueva.

29
MANTENIMIENTO

reparada o mantenida en un taller de mantenimiento


TABLA PERIÓDICA DE MANTENIMIENTO mecánico por un mecánico profesional.

Realice el mantenimiento periódico de acuerdo al COMENTARIOS:


programa estipulado y mantenga el vehículo limpio (1) Por favor acorte los tiempos de limpieza periódica si
después de cada mantenimiento. usted conduce en terrenos arenosos o de tierra.
(2) El mantenimiento periódico debe ser repetido cuando
Los símbolos en la tabla significan: la lectura en el medidor de kilometraje supera el valor
máximo.
I: Inspección, Limpieza, Ajuste, Lubricación o Reemplazo
A: Ajuste.
C: Limpieza.
R: Reemplazo.
L: Lubricación.

* Las piezas deben ser reparadas por personas capacita-


das profesionalmente en un taller mecánico. Se le está
permitido a usted reparar piezas de la moto siguiendo las
instrucciones de mantenimiento en este manual si está
calificado en mecánica y tiene herramientas profesiona-
les.

** Para su mayor seguridad, cada pieza debe ser

30
MANTENIMIENTO

31
MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA ALMACENAJE

Lave periódicamente la motocicleta para proteger las En caso de que se vaya a almacenar durante un tiempo
partes pintadas,chequee daños, el aceite, y pérdidas de prolongado, se deben seguir los siguientes pasos para
combustible. Compruebe la hermeticidad de la bujía y el evitar un decrecimiento en el rendimiento de la motocicle-
tanque de combustible antes de lavar. No dirija chorros de ta a causa de estar guardada mucho tiempo:
agua a altas presiones sobre los siguientes componentes:
Interruptor de encendido, carburador, tablero, interrupto- 1. Drene el combustible del tanque, de los tubos, y del
res y botones en los puños izquierdo y del acelerador, en carburador, y rocíe un agente anti óxido dentro del tanque.
la salida del escape y partes bajas del tanque de combus- 2. Remueva la bujía,y eche aceite de 15W/40-SE al
tible. cilindro a través del agujero de la bujía.
3. lubrique todos los cables
1. Lave las mancha de grasa y suciedad. 4. Cubra con una bolsa de plástico la salida del escape
2. Secar cada superficie después del lavado. para evitar la humedad.
5. Rocíe un agente anti óxido sobre las partes metálicas
en caso de que vaya a almacenarse en un lugar húmedo.
6. Remueva la batería y guárdela en un lugar frio y seco
luego de cargarla, luego cárguela mensualmente.

32
MANTENIMIENTO

USO LUEGO DEL ALMACENAJE KIT DE HERRAMIENTAS


Los mantenimientos más básicos, el ajuste de los
1. Quítele el elemento que haya usado para taparla y espejos y el reemplazo de los accesorios pueden ser
límpiela completamente. hechos con las herramientas dentro del kit de
2. Compruebe el voltaje de la batería, cárguela en caso de herramientas.
que el voltaje sea muy bajo, y luego instálela en la Las herramientas dentro del kit son las siguientes
motocicleta.
3. Drene el agente anti oxido del tanque de combustible y - Destornillador desmontable de doble cabeza.
llénelo de combustible. - Llave para bujía 8x10
4. Realice un manejo de prueba para comprobar que todo - Llave combinada.
funciona correctamente.

33
MANTENIMIENTO

MODELO RZ 3 MODELO RZ 3
Dimensiones Cilindrada 249 cc
Largo 2035 mm Potencia Máxima 28 HP
Ancho 814 mm Puesta en marcha Eléctrico
Altura 1080 mm Torque máximo 24.5 N.m/7000 rpm
Distancia del suelo 185 mm
Chasis y suspensión
Peso Neumático delantero 110/70-17”
Peso vacío 143 Kg Neumático trasero 150/60-17”
Tipo de llantas Aleación
Capacidad Freno delantero Disco
Capacidad de carga 150 Kg Freno trasero Disco
Cap. Tanq. combustible 15 Lts Suspensión trasera Monoshock
Velocidad max. 160 km/h Horquilla telescópica
Suspensión delantera
Consumo 3.4 Lts/100 Km hidráulica

Motor Transmisión
Tipo Monocilíndrico 4T - 4V Embrague Manual
Refrigeración Por agua Cantidad de marchas 6 Velocidades

34
RZ 3

Administración Central - Planta Industrial Caseros


Juan Zanella 4437, Caseros, Pcia. de Buenos Aires (B1678AZE)
Tel./ Fax: (54-11) 4716-8200 / 2900
www.zanella.com.ar - info@zanella.com.ar

La empresa se reserva el derecho


de realizar modificaciones sin previo aviso
*440100030*
Manual RZ 3 / 2017_Edición Nº1

S-ar putea să vă placă și