Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEER ANTES DE USAR
1. Utilice este dispositivo SOLAMENTE para el uso que se 6. Antes de utilizar este dispositivo para prueba de glucosa
describe en el presente manual. en la sangre, lea completamente todas las instrucciones y
ensaye la prueba. Efectúe todos los chequeos de control de
2. NO utilice accesorios que no estén especificados por el calidad según instrucciones.
fabricante.
7. Mantenga el dispositivo y elementos de pruebas alejados
3. NO use el equipo en sitios donde se utilicen aerosoles o en de niños pequeños. Ítems pequeños como la cubierta de
sitios donde se esté administrando oxígeno. las baterías, las baterías, las tirillas de prueba, las lancetas
y las tapas de viales son peligro de asfixia.
4. NO use, bajo ninguna circunstancia, este dispositivo
8. Utilice este instrumento en un entorno seco, especialmente
en neonatos o infantes o personas que no se pueden
si hay presencia de materiales sintéticos (ropas, alfombras
comunicar.
sintéticas, etc.) lo cual podría causar descargas nocivas de
estática que podrían producir resultados errados.
5. Este dispositivo NO sirve como cura de ningún síntoma o
enfermedad. La información medida es solamente para 9. NO utilice este instrumento en cercanía de fuentes de alta
propósitos de referencia. Consulte siempre a su médico radiación electromagnética, ya que estas pueden interferir
para la interpretación de sus resultados. con su correcta operación.
2 3
TABLA DE CONTENIDO
4 5
ANTES DE COMENZAR
Uso
Información Importante
Este sistema es para uso fuera del cuerpo humano (uso de diagnóstico
• Severa deshidratación y excesiva pérdida de agua pueden causar in vitro) por parte de personas con diabetes en sus hogares y por
lecturas que sean más bajas que los valores reales. Si usted cree profesionales de cuidado de la salud en entornos clínicos. Está
que está sufriendo deshidratación severa, consulte inmediatamente
a un profesional de cuidados de la salud. diseñado para la medición cuantitativa de glucosa (azúcar) en
muestras frescas de sangre total (de un lado de la yema de los dedos,
• Los valores de glicemia detectados por su glucómetro pueden variar palma, antebrazo, brazo, pantorrilla y muslo).
tanto en ayunas como después de las comidas, dependiendo del tipo
y cantidad de comida ingeridos, de la cantidad de ejercicio realizado
o de la dosis de medicamentos o insulina administrados, sin que No debe ser usado para el diagnóstico de diabetes, ni para pruebas
esta variación implique error; En cambio, si usted mantiene una en neonatos.
ingesta de comida y medicamentos, así como de ejercicio similar
todos los días, y su resultado de glucosa en la sangre es más bajo
o más alto que lo usual, y usted no tiene síntoma de enfermedad,
en primer lugar repita la prueba, ya que puede tratarse de un error
en la determinación de su glicemia. Si usted tiene algún síntoma o Principio de la Prueba
continúa obteniendo resultados más bajos o más altos que lo usual,
siga el tratamiento e instrucciones de su profesional de cuidados de
Su sistema mide la cantidad de azúcar (glucosa) en sangre total. La
la salud.
prueba de glucosa está basada en la medición de la corriente eléctrica
• Use solamente una muestra de sangre fresca total para efectuar su generada por la reacción de glucosa con el reactivo de la tirilla. El
prueba de glucosa en la sangre. Usar otras sustancias producirá medidor mide la corriente, calcula el nivel de glucosa en la sangre,
resultados incorrectos.
y muestra el resultado. La magnitud de la corriente producida por la
• Si usted está experimentando síntomas que son inconsistentes con reacción depende de la cantidad de glucosa en la muestra de sangre.
los resultados de glucosa en la sangre, y usted ha seguido todas las
instrucciones contenidas en este manual de propietario, consulte a
su profesional de cuidados en la salud.
6 7
Contenidos del Sistema Generalidades del Medidor
Su nuevo kit del sistema GlucoQuick® G30a incluye: Frontal Lateral Posterior
1 2 3 4 5
6
Guía Rápida
Manual del del Usuario
Propietario
Bitácora Diaria
5
6 7 8 9
7
4
Tarjeta de
Garantía 3V
8 9
Pantalla Tirilla de Prueba
4 3 2 1 1 Orificio Absorbente.
Aplique aquí una
Frontal Posterior gota de sangre. La
sangre será absorbida
automáticamente.
5 Ventanilla de
2 Confirmación.
Aquí se confirma si se ha
6 aplicado suficiente sangre
7 14 al orificio absorbente en la
tirilla.
8 13
12 Sujetador de Tirilla de
9
3 Prueba
La cara frontal de la Sujete la tirilla en esta parte
para insertarla en la ranura.
tirilla de prueba debe
10 11
mirar hacia arriba al
insertar la tirilla.
4 Barras de Contacto
Insertar este extremo
de la tirilla de prueba
en el medidor. Empujar
firmemente hasta cuando
1 Símbolo de Batería Baja 8 Indicador de Función no avance más
2 Símbolo de Tirilla de Alarma
de Prueba 9 Modo de Medición ATENCIÓN:
3 Símbolo de Gota 10 Fecha Los resultados de la prueba pueden ser
de Sangre 11 Hora errados si la barra de contacto no se inserta
4 Símbolo de Volumen 12 Advertencia de Cetona completamente en la ranura de prueba
5 Resultados de Prueba 13 Promedio del Día
6 Símbolo de 14 Unidad de Medición
NOTA
Cara/ Bajo /Alto El medidor GlucoQuick® G30a solo debe ser utilizado con Tirillas de Prueba
7 Símbolo de Memoria GlucoQuick®. Usar otras tirillas de prueba con este medidor puede producir
resultados inexactos.
10 11
Configuración del Medidor
Mientras aparece el día en la pantalla,
Antes de utilizar el medidor por primera vez o al cambiar la batería
del medidor, por favor verifique y actualice estas configuraciones. presionar hasta que aparezca el día
Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y que sus correcto. Presionar SET.
configuraciones requeridas hayan sido guardadas.
12 13
Paso 4 Paso 5
Borrar la Memoria. Configurar la alarma de recordación.
Mientras aparezcan en pantalla “dEL y el símbolo “ ” intermitente, Usted podrá configurar cualquiera o todas las alarmas de recordación
presionar y seleccionar “No” para conservar los resultados en la (1-4). El medidor muestra en pantalla “ON” u “OFF” y “ ” , presionar
memoria, después presionar SET para saltarse este paso. para activar o desactivar la configuración de la primera alarma de
Para borrar todos los resultados, presionar y seleccionar “Yes”, recordación.
después presionar SET para confirmar. En la pantalla del medidor
aparecerá “OK” indicando que todos los datos almacenados han sido Presionar para seleccionar “ON”, entonces presionar SET para
eliminados. configurar la hora. Mientras la hora aparezca en pantalla, presionar
para agregar una hora. Presionar SET para confirmar y pasar a
los minutos, presionar para agregar un minuto. Mantener
presionado por más tiempo para avanzar más rápidamente. Presionar
SET para confirmar y pasar a la siguiente configuración de alarma.
BATTERY
SET
BATTERY
SET
BATTERY
SET
14 15
LOS CUATRO MODOS DE MEDICIÓN
Paso 1
Comenzar con el medidor apagado. Insertar una tirilla de prueba
para encender el medidor, la pantalla mostrará una gota de sangre
intermitente y “Gen”.
NOTA
• Estos parámetros SOLAMENTE pueden ser cambiados en el modo de
configuración.
• Si el medidor no está en actividad por un periodo de 3 minutos durante el
modo de configuración, se apagará automáticamente.
16 17
ANTES DE LA PRUEBA
Paso 2
Presionar para cambiar de modo General, AC, y PC . Prueba con Solución de Control
18 19
Efectuar una Prueba de Solución de Control
Paso 3
Paso 1 Aplicar la Solución de Control.
Insertar la Tirilla de Prueba para Activar el Medidor. Agitar bien el vial de la solución de control antes de su uso. Sacar una
Insertar la tirilla de prueba en el medidor. Esperar hasta que el medidor gota y secarla, después, sacar otra gota y colocarla en la punta de la
muestre en pantalla el símbolo de tirilla de prueba y el de gota de tapa del vial.
sangre.
Sostener el medidor para mover el orificio de absorción de la tirilla de
prueba para que toque la gota. Una vez la ventana de confirmación se
llene por completo, el medidor iniciará un conteo regresivo.
Paso 2
Presionar para Marcar esta Prueba como Prueba de Solución de
Control.
Si se presiona nuevamente, el “QC” desaparecerá y esta prueba ya
no será una prueba de solución de control.
Paso 4
Lectura y Comparación de Resultados.
Después de un conteo regresivo hasta 0,
el resultado de la prueba de solución de
control aparecerá en pantalla. Comparar
este resultado con el rango impreso en el
contenedor de tirillas de prueba, y este debe
estar dentro de este rango. De lo contrario, 109~165
CODE
20 21
PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE
5 6 7
3 4
9
NOTA NOTA
• El rango de solución de control impreso en el vial de tirillas de prueba Para reducir la posibilidad de infección:
es solamente para uso con la solución de control. No es un rango • Nunca compartir lanceta o dispositivo de punción.
• Siempre utilizar una lanceta nueva, estéril. Las lancetas son para una sola
recomendado para el nivel de glucosa en la sangre. utilización.
• Consultar la sección MANTENIMIENTO DE MEDIDOR para información • Evitar que loción de manos, aceites, suciedad u otras partículas hagan
importante sobre las soluciones de control. contacto con la lanceta y el dispositivo de punción.
22 23
Configuración del Dispositivo de Punción
Paso 6
Paso 1 Hale el control de expulsión hacía atrás
Retirar la tapa del dispositivo de Punción. hasta que haga clic. Usted observará un
cambio de color en el botón de liberación
cuando esté listo.
Paso 4
Vuelva a colocar la tapa alineando la flecha de
la tapa con el botón de liberación.
Paso 5
Seleccionar la profundidad de penetración
girando la punta ajustable en qualquier
dirección de modo que la flecha de la tapa
indique la profundidad deseada.
24 25
Preparación del Punto de Perforación
► Prueba en la yema de los dedos
El estimular la perfusión frotando el punto de perforación antes de la Presione firmemente la punta del
extracción de sangre tiene una significativa influencia en el valor de
dispositivo de punción contra la
glucosa que se obtiene.
parte inferior de la yema de su dedo.
La sangre extraída de un punto que no ha sido frotado previamente Presione el botón de liberación para
exhibe una concentración de glucosa mensurablemente diferente a la perforar el dedo, un clic posterior
sangre del dedo. Cuando el punto de perforación es frotado antes de indica que la perforación está
la extracción, la diferencia se reduce significativamente completa.
NOTA
• Seleccionar un punto diferente para cada prueba. Perforaciones repetidas
en el mismo punto pueden causar irritación y callos.
• Consultar a su profesional de cuidados de salud antes de iniciar AST.
26 27
Puntos Alternativos de Prueba
Recomendamos enfáticamente efectuar AST SOLAMENTE en las
IMPORTANTE: Hay limitaciones para AST (Puntos Alternativos de siguientes ocasiones:
Prueba). Consultar a su profesional de cuidados de salud antes de • En condición de pre-comida o ayuno (más de 2 horas después de la
última comida).
efectuar AST.
• 2 horas o más después de tomar insulina.
• 2 horas o más después de ejercicio.
Qué es AST?
Puntos alternativos de prueba (AST)
significa que las personas pueden utilizar
NO usar AST si:
partes del cuerpo distintas a las yemas
de los dedos para chequear niveles de • Usted piensa que el nivel de glucosa en su sangre es bajo.
glucosa en la sangre. Este sistema le • El paciente no sabe si sufre de hipoglicemia.
permite efectuar pruebas en la palma, • El paciente se está sometiendo a prueba de hiperglicemia.
antebrazo, brazo, pantorrilla o muslo, con • Los resultados de AST no reflejan la forma en que usted se siente.
resultados equivalentes a pruebas en la • Sus resultados rutinarios de glucosa fluctúan frecuentemente.
yema de los dedos.
Cuál es la ventaja?
Las yemas de los dedos sienten dolor
de manera más fácil debido a que
hay presencia de muchas terminales
nerviosas (receptores). En otros puntos
del cuerpo, en razón a que las terminales
nerviosas no están tan concentradas, el
paciente no sentirá tanto dolor como en la
yema de los dedos.
28 29
Efectuar una Prueba de Glucosa en la Sangre
Paso 4
Paso 1 Aplicar la Muestra.
Insertar la Tirilla de Prueba para Activar el Medidor. Hacer que la gota de sangre toque el orificio de absorción de la tirilla
Esperar a que aparezcan en la pantalla del medidor los símbolos de de prueba. La sangre será atraída a este y una vez la ventanilla de
tirilla de prueba “ ” y gota de sangre “ ”. confirmación esté completamente llena, el medidor inicia el conteo
regresivo.
Paso 2
Seleccionar el Modo Apropiado de Medición presionando .
Para seleccionar el modo de medición, consultar la sección "CUATRO NOTA
MODOS DE MEDICIÓN" en la página 17. • No presione el punto de perforación contra la tirilla de prueba ni trate de
esparcir la sangre.
• Si no se aplica una muestra de sangre a la tirilla de prueba en un lapso de
Paso 3
Obtener la muestra de sangre. 3 minutos, el medidor se apagará automáticamente. Usted deberá retirar y
Utilizar el dispositivo de punción pre-configurado re-insertar la tirilla de prueba para iniciar una nueva prueba.
para perforar el punto deseado. Suavemente • La ventanilla de confirmación debe estar llena de sangre antes que el
oprima el área de la perforación para obtener otra medidor inicie el conteo regresivo. Si la sangre obtenida en una punción
gota de sangre. Tenga cuidado de NO esparcir la no es suficiente para llenar la ventanilla de confirmación, NUNCA trate de
muestra de sangre. adicionar más sangre a la tirilla de prueba después que su gota de sangre
El volumen de la muestra de sangre debe ser de al se ha desplazado. Descartar la tirilla de prueba usada y efectuar la prueba
menos 0.5 microlitros (µL) de volumen. ( tamaño con una nueva.
real). • Si usted tiene problemas con el llenado de la ventanilla de confirmación,
contacte a su profesional de cuidados de salud o servicio al cliente local
para asistencia.
30 31
MEMORIA DEL MEDIDOR
Paso 5 Este medidor almacena los 450 resultados más recientes de prueba de
Lectura del Resultado. glucosa en la sangre con sus respectivas fechas y horas en su memoria.
El resultado de la prueba de glucosa en la sangre Para ingresar a la memoria del medidor, inicie con el medidor apagado.
aparecerá cuando el conteo regresivo del medidor
llegue a 0. Este resultado será almacenado Revisar resultados de prueba.
automáticamente en la memoria.
Paso 1
Paso 6
Presionar y soltar .
Eyección de la Tirilla de Prueba Usada y “ ”aparece en pantalla. Presionar nuevamente, y la primera
Remoción de la Lanceta. lectura que usted verá es el resultado de la más reciente prueba de
Para eyectar la tirilla de prueba, apunte la glucosa en sangre con fecha, hora y modo de medición.
tirilla hacía un contenedor de disposición de
elementos punzantes. El medidor se apagará
automáticamente una vez la tirilla de prueba sea
eyectada.
Paso 7
Siga siempre las instrucciones en el folleto del dispositivo de punción
para remover la lanceta.
Paso 2
Presionar para traer
los resultados de pruebas
ADVERTENCIA
almacenados en el medidor
La lanceta y tirilla de prueba usadas pueden representar un potencial
peligro biológico en caso de que el paciente también sufra de enfermedades con cada presión.
infecciosas transmisibles por la sangre. Se deben descartar de manera
cuidadosa de acuerdo con las leyes o reglamentos vigentes.
32 33
Revisar Resultados Promedio de Glucosa en Sangre por Día
Paso 3 Paso 1
Salir de la Memoria . Presionar .
Después del último resultado de prueba, presionar nuevamente y Cuando aparezca “ ” en pantalla, mantener presionado por 3
el medidor se apagará. segundos hasta que aparezca el aviso intermitente “ ” Soltar y
su resultado promedio para 7 días medido en modo general aparecerá
en pantalla.
Paso 2
Presionar para revisar sus resultados promedio para 14, - 21, - 28,
- 60, y – 90 días almacenados en cada modo de medición en el orden:
Gen, AC y después PC.
34 35
Paso 3
Salir de la memoria del medidor.
Mantener presionado y el medidor se apagará después de mostrar
el más reciente resultado de prueba.
NOTA
• En cualquier momento que usted desee salir de la memoria, mantenga
presionado por 5 segundos o deje el equipo sin actividad durante 3
minutos. El medidor se apagará automáticamente.
• Los resultados de solución de control NO se incluyen en el promedio diario.
• Si utiliza el medidor por primera vez, aparecerá en pantalla “--” al buscar
resultados de prueba o revisar el resultado promedio. Esto indica que no
hay resultados de prueba en la memoria.
36 37
Bajar Resultados a un Computador
Paso 3
Transmisión de Datos Vía Cable Transmisión de datos.
Usted puede usar su medidor y el software del Sistema HealthCare Para transmitir datos, siga las instrucciones del software. Los
para observar sus resultados en su computador personal. Para resultados serán transmitidos con fecha y hora. Retire el cable y el
conocer más sobre el Sistema de Software HealthCare o para obtener medidor se apagará automáticamente.
un cable USB separadamente, favor contactar al servicio de cliente
local o al punto de venta para asistencia.
Paso 1
Obtener el Cable Requerido e Instalación del Software.
Para bajar el software del Sistema HealthCare, visitar el sitio web de
Diabetrics: www.diabetrics.co.
Paso 2
Conectar a un computador personal.
Conectar el cable a un puerto serial en su computador. Con el medidor
apagado, conecte el otro extremo del cable de interfase al puerto
de datos del medidor. “PC” aparecerá en la pantalla del medidor,
indicando que el medidor está en modo de comunicación.
ADVERTENCIA!
Cuando el medidor está conectado al PC, no puede efectuar pruebas de
glucosa de sangre.
38 39
MANTENIMIENTO
► Reemplazar la Batería
Para reemplazar la batería, asegúrese que el medidor esté
Batería apagado.
Paso 1
El medidor viene con una batería de litio de 3V CR2032.
Presionar el borde de la cubierta de baterías y levantarla para su
remoción.
► Señal de Batería Baja Paso 2
Aparece el símbolo “ ” junto a los Retire la batería vieja y remplácela con una batería de litio de 3 V
mensajes de pantalla: CR2032.
Paso 3
El medidor está funcional y los resultados
Cerrar la cubierta de batería. Si la batería fue insertada correctamente,
siguen siendo exactos, pero es hora de se escuchará un sonido “beep” después.
cambiar la batería.
BATTERY
SET
40 41
Cuidados Para su Medidor Cuidados Para sus Tirillas de Prueba
Para evitar que el medidor y tirillas de prueba atraigan mugre, polvo, u • Condiciones de almacenamiento: 4°C a 40°C (39.2°F a 104°F),
otros contaminantes, favor lavarse y secar sus manos completamente humedad relativa inferior al 85%. NO congelar.
antes de usar el equipo. • Almacenar las tirillas de prueba solamente en su vial original. No
transferirlas a otro contenedor.
► Limpieza • Almacenar los paquetes de tirillas de prueba en sitio fresco y seco.
• Para limpiar el exterior del medidor, pasar un limpión húmedo con Mantener alejados de la luz solar directa y del calor.
agua de llave o agente limpiador suave, después secar el dispositivo • Después de retirar una tirilla de prueba del vial, cerrar
con un limpión suave y seco. NO lavar con agua. inmediatamente y ajustar la tapa del vial.
• NO usar disolventes orgánicos para limpiar el medidor. • Solamente tocar las tirillas de prueba con manos limpias y secas.
• Usar cada tirilla de prueba inmediatamente después de retirarla del
vial.
► Almacenamiento del Medidor • Escriba en cada etiqueta de vial de tirillas la fecha en que se abrió
• Condiciones de almacenamiento: - 20°C a 60°C (- 4°F a 140°F), por primera vez. Descartar las tirillas de prueba remanentes
humedad relativa inferior al 95%. después de 3 meses.
• Siempre almacene o transporte el medidor en su empaque • No utilizar tirillas de prueba después de su fecha de vencimiento.
original. Esto puede producir resultados inexactos.
• Evitar caídas o impactos fuertes. • No doblar, cortar o alterar de ninguna manera las tirillas de prueba.
• Evitar luz solar directa o alta humedad. • Mantenga el vial de tirillas alejado de los niños ya que la tapa y las
tirillas de prueba pueden convertirse en un peligro de asfixia. Si se
ingieren, buscar ayuda médica inmediatamente.
42 43
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL
Información Importante Sobre la Solución de Control SISTEMA
• Usar únicamente soluciones de control GlucoQuick® con su medidor. Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste,
• No usar la solución de control después de la fecha de vencimiento o aparecen otros mensajes de error diferentes a los que se muestran
o 3 meses después de la primera apertura. Escriba la fecha de a continuación, contactar servicio al cliente. No intente reparaciones
por su propia cuenta y nunca intente desarmar el monitor bajo ninguna
apertura en el vial de la solución de control y descarte la solución
circunstancia.
remanente después de 3 meses.
• Se recomienda que la prueba de solución de control se efectúe Lecturas de Resultados
a temperatura ambiente (20°C a 25°C/ 68°F a 77°F). Hay que
asegurar que la solución de control, el medidor y las tirillas de prueba
se encuentren en este específico rango de temperatura antes de Aparece Cuando la glucosa
efectuar la prueba.
< 20 mg/dL (1.1mmol/L)
• Agitar el vial antes de usar, descartar la primera gota de solución
de control, y limpiar la punta del dispensador para garantizar una 20–69 mg/dL (1.1–3.8 mmol/L)
muestra pura y un resultado exacto.
• Almacenar la solución de control bien cerrada a temperaturas entre
70-129 mg/dL 70-179 mg/dL 70-119 mg/dL
2°C y 30°C (36°F y 86°F). NO congelar.
(3.9-7.2 mmol/L) (3.9-9.9 mmol/L) (3.9-6.6 mmol/L)
44 45
Mensajes de Error
MENSAJE QUÉ SIGNIFICA QUÉ HACER
MENSAJE QUÉ SIGNIFICA QUÉ HACER Aparece cuando la El rango de operación del
Aparece cuando las Reemplazar las baterías temperatura ambiente sistema es 10° C a 40°C
baterías no tienen inmediatamente. está por debajo del (50°F a 104°F). Repetir la
energía suficiente para rango de operación del prueba cuando el medidor
una prueba. sistema. y la tirilla de prueba se
encuentren en este rango de
Aparece cuando la temperatura.
Problema en Repetir la prueba con una temperatura ambiente
operación. nueva tirilla de prueba. está por encima del
rango de operación del
Si el medidor aún no funciona sistema.
contactar el servicio al
cliente para asistencia.
46 47
Detección y Resolución de Problemas 3. Si el resultado de la prueba de la solución de control está fuera del
1. Si el medidor no muestra ningún mensaje después de insertar la rango.
tirilla de prueba: CAUSA POSIBLE QUÉ HACER
CAUSA POSIBLE QUÉ HACER
Error en la ejecución de la Leer bien las instrucciones y
Baterías agotadas. Reemplazar las baterías. prueba. repetir nuevamente la prueba.
Tirilla de prueba insertada al Insertar la tirilla de prueba con el El vial de la solución de control Agitar vigorosamente la solución
extremo de barras de contacto
revés o incompleta. no fue bien agitado. de control y repetir nuevamente
primero y mirando hacia arriba.
la prueba.
Medidor o tirillas de prueba Contactar el servicio al cliente.
defectuosos. Solución de control vencida o Verificar la fecha de vencimiento
contaminada. de la solución de control.
2. Si la prueba no se inicia después de aplicar la muestra: Solución de control muy La solución de control, el
caliente o muy frío. medidor, y las tirillas de prueba
CAUSA POSIBLE QUÉ HACER deben estar a temperatura
ambiente (20°C a 25°C/ 68°F a
Muestra de sangre insuficiente. Repetir la prueba usando una
nueva tirilla de prueba con una 77°F) antes de la prueba.
muestra de sangre de mayor Repetir la prueba con una nueva
Tirilla de prueba defectuosa.
volumen. tirilla de prueba.
Tirilla de prueba defectuosa. Repetir la prueba usando una
nueva tirilla de prueba. Contactar el servicio al cliente.
Falla del medidor.
48 49
POLÍTICA DE GARANTÍA.
50 51
INFORMACIÓN DETALLADA
Comparación de Resultados de Medidor y Laboratorio.
52 53
INFORMACIÓN DE SÍMBOLOS
Usted aún puede obtener una variación entre los resultados, ya Símbolo Referencia
que los niveles de glucosa en la sangre pueden cambiar de manera
significativa en periodos cortos de tiempo, especialmente si usted ha Para uso de diagnóstico in vitro.
comido, ejercitado, tomado medicamentos o ha experimentado tensión No re-usar.
recientemente.*2 Adicionalmente, si usted ha comido recientemente,
el nivel de glucosa en la sangre de una punción en el dedo puede ser Leer instrucciones antes de usar.
hasta 70 mg/dL (3.9 mmol/L) más alto que sangre obtenida de una Mantener alejado de luz solar.
vena (muestra venosa) usada para prueba de laboratorio *3. Por lo
tanto, es mejor ayunar durante ocho horas antes de efectuar pruebas Mantener seco.
de comparación. Factores tales como la cantidad de glóbulos rojos en Limitación de temperatura.
la sangre (hematocrito alto o bajo) o la pérdida de fluidos corporales
(deshidratación) también puede causar diferencia entre los resultados Usar antes de /Fecha de vencimiento.
del medidor y los del laboratorio.
Código de lote.
Fabricante.
Número de serie.
apertura.
54 55
ESPECIFICACIONES
Pantalla: LCD
Condiciones de Operación:
10°C a 40°C (50°F a 104°F) Humedad Relativa menor que 85% (No
Condensación).
56