Sunteți pe pagina 1din 1055

Myanmar/Burmese-English-Czech,

English–Myanmar/Burmese-Czech,
Czech–Myanmar/Burmese-English
Students' Dictionary

First Edition

ven. Czech Sarana (Jan Šťovíček)

I
No copyright whatsoever applies to this book.
author: ven. Czech Sarana (Jan Šťovíček)
finished in the year: 2012
place of creation: Colombo, Sri Lanka

Dedicated to all, who are interested in any of the contained


languages.

II
Contents
Introduction...................................................................................................................................................V
1. Origin and system of this dictionary..........................................................................................................V
Special characteristics in brief:..................................................................................................................V
1. Words translation.................................................................................................................................VI
2. Sentences translation..........................................................................................................................VII
2. Burmese Language................................................................................................................................VIII
1. Writing System.................................................................................................................................VIII
2. Pronunciation.......................................................................................................................................IX
3. Syllables...............................................................................................................................................XI
4. Words.................................................................................................................................................XII
5. Sentences..........................................................................................................................................XIII
3. Resources..............................................................................................................................................XIV
4. Acknowledgment...................................................................................................................................XIV
5. Useful Tables..........................................................................................................................................XV
1. Matrix of Burmese Script...................................................................................................................XV
2. Pronunciation of the Romanized Matrix...........................................................................................XVI
3. Tables of weights and measures......................................................................................................XVIII
4. Birth-day naming...............................................................................................................................XX
Úvod.........................................................................................................................................................XXI
1. Vznik a systém tohoto slovníku.............................................................................................................XXI
Zvláštní vlastnosti stručně:....................................................................................................................XXI
1. Překlad slovíček..............................................................................................................................XXII
2. Překlad vět.....................................................................................................................................XXIII
2. Barmský jazyk....................................................................................................................................XXIV
1. Systém psaní..................................................................................................................................XXIV
2. Výslovnost.......................................................................................................................................XXV
3. Slabiky..........................................................................................................................................XXVII
4. Slova...........................................................................................................................................XXVIII
5. Věty..................................................................................................................................................XIX
6. Podobnost s českým jazykem..........................................................................................................XXX
3. Užitá literatura....................................................................................................................................XXXI
4. Poděkování.........................................................................................................................................XXXI
5. Užitečné Tabulky .............................................................................................................................XXXII
1. Systém Myanmarského Písma......................................................................................................XXXII
2. Výslovnost Romanizovaného Systému........................................................................................XXXIII
3. Tabulky měr a vah........................................................................................................................XXXV
4. Jmenování dle dne narození.......................................................................................................XXXVII
Abbreviations....................................................................................................................................XXXVIII
Myanmar/Burmese-English-Czech Part..........................................................................................................1
English-Myanmar/Burmese-Czech Part......................................................................................................323
Czech-Myanmar/Burmese-English Part.......................................................................................................668

III
IV
Introduction
1. Origin and system of this dictionary

This dictionary is a collection of words, phrases and sentences that I have collected during my study of Burmese (Myanmar)
language, which happened to be in Sri Lanka. It includes especially colloquial language, and (though rarely) also written and vulgar
words, phrases and sentences, which one may encounter while being in contact with people from Myanmar. I decided to make my
collection public even in this way for two reasons: firstly, as a person of Czech nationality, I felt it slightly sad when I found that there
was no practical Burmese (Myanmar) -Czech or Czech-Burmese (Myanmar) dictionary available, and secondly for the sake of
elevating fame and respect to both mentioned languages.
The special aspect of this dictionary is not only, that it is trilingual (and includes third language, Czech), but especially the
fact, that it tries to be helpful mainly for students. Though most of the users may not understand the Czech part of the terms herein, I
decided not to remove it, as it may happen, that certain Czech people may have the intention of studying this magnificent language,
and secondly, because certain Burmese students (who stay in Czech Republic) may like to use the dictionary to help them in studying
Czech language.
There are two kinds of terms: “vocabulary” and “examples”. “Vocabulary” terms are mostly simple translation of particular
words with their grammatical specification at the end. “Examples” are mostly sentences, which have the purpose of showing how the
particular word (copied at the beginning of the particular example) may be used.

Special characteristics in brief:


• Wrong spellings (often appearing in writings of natives) are intentionally included and marked as “WS.” (= Wrong Spelling).
• Great number of examples - words are shown in sentences and all those examples (sentences) are given in all the three
languages.
• Attempt for verbatim translation of the examples - a great number of the given sentences is given in comprehensible form of
translation, but verbatim translation is also indicated.
• Etymology of words - many words are given etymology, which is rather a help for students to remember the words, not
necessarily compatible with the real history of the particular Burmese words. There was an attempt to analyze each word and
translate their syllables in an understandable form, so that student can learn not only the word itself, but also the meaning of
the syllables therein. The translation of syllables may be mixed so that the syllable translation is comprehensible, and in that
case each syllable is numbered to reflect the original order of syllables of each Burmese word.
• Certain difficult words are given pronunciation in roman script according to a new system created by ven. Czech Sarana.
• Buddhist terms are included with their Pāli original form and the Pāli word is translated again in English to help the student
understand origin of the particular word.
• Certain terms not well known to Western students are given an explanation.
• Most of the countable words are given their appropriate "numerical classifier" (သချာပစ ည် း) in brackets. (But especially this
was the tricky part. Professional correction of these and other mistakes would be appreciated.)
• Especially colloquial language is included. There are also written and vulgar expressions, but rarely. Almost all words are
given grammatical and usage specification so as to inform the student in what occasion he/she may encounter (or use) the
particular word.
• The dictionary certainly still contains many mistakes and overall there are many deficiencies. Author is neither of Burmese,
nor of English nationality. No ancestor of the author has ever visited Myanmar (Burma). The author himself has never been
to Burma (Myanmar). Professional proofreading is therefore requested.
• The dictionary is without copyright and it can be edited by anybody. It can be accepted by a company, developed, published
and sold.
• It should be available in StarDict dictionary (program) as a downloadable and freely distributable database, as online
dictionary and also as a PDF. The hard-copy should contain CD with all data and programs needed for correction, editing
and further work on the dictionary.

V
1. Words translation
Burmese language is a syllabic language, i.e. based on syllables. This means, that a great number of its words are composed
of syllables, which have their own specific meaning. For example: "ဝက် မှင် ဘီး" [we.hmė~b(h)ī:] is usually translated to English as
"brush". However, the Burmese word gives somewhat exact information on the meaning of the meaning itself – ဝက် [we.] = pig, မှင်
[hmė~]= bristle, ဘီ း [b(h)ī:]= comb - therefore, the true meaning of the Burmese word is "comb (of) pig bristles", conveying thus its
basic sense. This dictionary tries to reveal this sense of Burmese words and help students to learn them quicker and more efficiently.
Accordingly, the dictionary term may look like this:
ex: ဝက် မှင် ဘီး(တစ် ခ);brush ("comb² (of) pigº bristles¹");kartáč ("hřeben² (z) prasečíchº štětin¹");sg.
Sometimes the verbatim translation looses its sense when given orderly according to the original. Often just (proper) mixing
the translated syllables immensely help the student to understand the particular word. For that purpose, the verbatim translation is
given in an order comfortable for understanding, and for exact understanding the syllables are given numbers (º, ¹, ², ³, ¹º, ¹¹) to reflect
the order in the particular Burmese term.
Sometimes the words are either borrowed from a foreign language or the original meaning of the particular syllables could
not be discovered by the author. Result is, that certain “etymologies” are completely disregarding the meaning of whole the word. For
example,
ေယာက် ျား(တစ် ေယာက် );man (“man tiger”);muž (“muž tygr”);sg.
နာနတ် သီ း(တစ် လံး);pineapple (“fruit² (of) suffering¹ deityº”);ananas (“ovoce² trpícího¹ bůžkaº”);sg.
Certain translation is verbatim even in the natural form, therefore sign “) is given to indicate it.
မိ းစက် [mö:zė.];raindrop ”);dešťová kapka ”);n.
ဘဏ်စာရင် း;bank acount “);bankovní účet “);n.
Another feature of the terms in this dictionary is their "grammatical specification" mentioned at their end. For example:
တိ က် ;brush;kartáčovat;T
Here "T" means "transitive" and it helps to understand, that a noun in accusative case may follow.
သွ ား;go;jít;I
Here "I" means "intransitive" and it helps to understand, that a noun in accusative case may not follow. Other specifications
are mentioned in the list of abbreviations later in the opening part of this dictionary.
Also, it must be mentioned, that though Burmese language has specific adjectives, it often makes adjectives from intransitive
(passive) verbs with adding only a syllable or making an appropriate change in syntax. Therefore, if an adjective can be used as a verb
in Burmese, it should be given as an intransitive verb. In this dictionary they are treated as such. For example: ငယ် ;small, be;malý,
být;I . Here you may see, how it occurs in sentences:
ငယ် : သ့ရဲ ့ ကားက ငယ် တယ် ။;small: His car is small.;malý: Jeho auto je malé.
& ငယ် : သ့မှာ ကားအငယ် ှိတယ် ။;small: He ("inside") has a small car.;malý: ("On uvnitř") má malé auto.
From these two examples we may see, that the word ငယ် (= small) may be used as a verb as well as an adjective. Though in
English the adjectives also do not change, they are never treated as verbs - a verb "be" must be often added. In Burmese it is not so.
Certain Burmese words do not have exact equivalent in English, especially if we talk about 'particles'. Such terms are
explained after the introductory word 'indicates'. In the English – Burmese (Myanmar) – Czech Part one may search also by looking
at terms starting by 'indicates'.
Similarly it is with numerical classifiers. All numerical classifiers are usually 'translated' after the introductory word 'num.
class'. They may be searched in the English – Burmese (Myanmar) – Czech Part as terms starting by 'num. class.'.
Another point to be mentioned is frequent redundancy of pref. 'အ' at Burmese (monosyllabic) nouns. Especially Burmese
nouns may be often given two times, one time with the prefix 'အ' and then without it. Thus for example သီ း ~ အသီ း (fruit), ဘိ း ~
အဘိ း (grandfather), တာ ~ အတာ (responsibility).
Last note should be already known to users of other dictionaries. Certain composite terms are given as swapped, in order to
be easily searcheable in the printed version according to the user's need. For example:
မှား;wrong, be;špatný, být;I
ရင် နင့ ် ;affected, be deeply (“with¹ chestº”);ovlivněný, být hluboce (“s¹ hrudíº”);I

VI
2. Sentences translation
There are certain spoken terms and sentences, which were given here with the purpose to show the usage of the particular
word. Thus, for example, student may understand what is the usage of လွမ် း [lwa~:](miss) from the sentence "ငါ မင် းကိ လွ မ် းတယ် ။"
[ṅā mė~:kö lwa~:ḍë] (I miss you.). In order to make these sentences easily searchable in the (alphabetically organized) dictionary, I
add the important word of the particular sentence at its beginning:
လွမ် း: ငါ မင် းကိ လွ မ် းတယ် ။;miss: I miss you.;chybět: Chybíš mi. (“Já tebe postrádám.”);col.

One of the main characteristics of this dictionary is, that it tries to be "as perfect as possible". That means, that if there is a
sentence or a phrase, it should be translated verbatim, i.e. word by word. Sometimes the meaning gets lost, therefore this "verbatim
translation" appears in quotation marks. However, if the meaning doesn't get lost and still it keeps the grammar of the target
languages, it should be given as verbatim. The verbatim translation in quotation marks still tries to follow certain grammar - with
regards to English, there have to be certain words (such as prepositions) added - as these words are not mentioned in the Burmese
original, they have to appear in brackets. For example:

အိ မ် : အိ မ် လိက် ပိ ့ေပးမယ် ။;home: (I) will give (you) a lift home.;domov: Odvezu (tě) domů.;fut.

From this example we may see, that the bracket was used for a word, which is not mentioned in the Burmese original. The
non-verbatim (common translation) should, therefore, be read with the contents of the brackets, i.e. "I will give you a lift home."
It may happen, that certain words mentioned in Burmese are usually not being mentioned in the target language. Therefore,
to keep the translation verbatim, the translation of the Burmese words (which are usually not translated to the target language) is
mentioned in brackets and quotation marks. For example:
ှိ: သမ
့ ှ ာ စာအပ် တစ် အပ် ှိပါတယ် ။;have: He ("inside") has a book.;mít: On (“uvnitř") má knihu.;pol.

Here the word မှာ would not appear as "inside" (or as anything else) in English - and therefore, to keep the verbatim form of
translation, it has been included in brackets and quotation marks. The non-verbatim (common translation) has to be read without the
bracketed and quoted content, i.e. as "He has a book.".
Sometimes in the translation should be used a certain word in order to make the sentence intelligible, even though the
precision suffers. In an attempt to keep the precision anyway, the precise translation of the particular word appears quoted in brackets
after a wave: ( ~ “ “) .
ေနပီ : ေြမပံက အရမ် းေဟာင် းေနပီ ။;be ( ~ “has become”): The map is ( ~ “has become”) so old.;být ( ~ “stala se”): (Ta)
mapa je ( ~ “stala se”) tak (moc) stará.;p.p.;
ေမး: အမျိုးသားက လမ် းေမးေနတယ် ။;ask: The man asks for direction ( ~ “way”).;ptát se: Pán se ptá na cestu.;cont.
A frequent user of this dictionary should remember, that the word given at the beginning of the particular example has been
attempted to be translated also at the beginning of the remaining two translation. However, sometimes the word does not appear in the
translation, or it appears as completely different. In that case another important word of the particular translation has been copied at
the beginning, and the translation of the starting word of the first sentence is given quoted in brackets, sometimes after a wave sign.
In Burmese language there are many tags and particles, which help to make sense of each sentence. Some of them denote
politeness or another way of speech. As it would be troublesome to include them into verbatim translations of each such sentences,
their occurrence is mentioned in the grammatical specification at the end of a sentence. Therefore, for example "ငါ သွ ားပါတယ် " is
given as:
သွ ား: ငါ သွ ားပါတယ် ။;go: I go.;jít: Já jdu.;pol.
Here the "pol." means "polite". The abbreviations given in the last chapter of this introduction have been used throughout
whole this dictionary, mostly in the place of the grammatical specification. Similarly it is with certain other 'tags', such as လဲ ၊ လား
etc.
Some examples include words, which make them useful only for certain kinds of persons or situations. For example:
နဲ :့ ခင် ဗျားနဲ ့ ကန် ေတာ် ။;and: You and I.;a: Ty a já.;col. um.
Here 'ခင် ဗျား' (you) and 'ကွ န် ေတာ် ' (I) are words especially used by men. Therefore, at the end of the sentence 'um.' is
mentioned to indicate, that this is 'used by men'. As another example,
ဒီ ေန့: ဒီ ေန့ ှင် ဘာေသာက် မလဲ ။;today: What will you drink today?;dnes: Co budete (“vy”) dnes pít?;inter. col. uw.
As 'ှင် ' (you) is especially used by women, “uw.” is mentioned at the end of the example.

VII
2. Burmese Language

Burmese language “is a member of the Tibeto-Burman language family, which is a subfamily of the Sino-Tibetan family of
languages.”1 As such, there are certain peculiarities specific for Tibetan and Chinese language. It is a syllabic and tonal language,
which make it's study for Westerners quite more difficult, as the language grammar along with the pronunciation follow very different
criteria.
As scholars of Burma as well as West agree, there are two kinds of Burmese language: 'written' (စာ [sā]) and 'spoken'
(စကား [səkā:]) . There are not many differences in these two forms, and high proficiency in spoken form of the language will, to a
very good extent, allow the particular student to understand even the Burmese written text. In order to preserve the noble culture of
the then Burma, written form of the language has been for centuries emphasized and stressed. As the Burmese proverb says:
ေရးေတာ့ အမှန် ဖတ် ေတာ့အသံ။
[yē:ṭo. ahma~ pha.ṭo.adė~]
“Writing is correct, reading ( ~ speech) is (just) sound.”

1. Writing System
Though the first humans in Myanmar are expected to have settled there around eleven millennia ago,2 the Burmese script ultimately
descended from the Brāhmī script undergoing certain changes “to suit the phonology of Burmese for transcribing spoken Burmese. The
earliest writing in Burmese is dated 1058."3 It “is characterized by its circular letters and diacritics. It is an abugida, with all letters having an
inherent vowel အ (a. [a̰] or [ə])."4 Writing is from left to right, as it is in most of the Western languages.

Apart from the fact, that Burmese numbers have been preserved in their historical form, there are also certain marks, which are not
used in the West. For example, for full stop (.) Burmese use the character (။) and for comma (,) is used (၊) .

Probably in order to preserve the 'roundness' of Burmese characters (which probably developed in order to comply with needs of
palm-leaf scripting), certain characters were for centuries written in a seemingly awkward way. For example, လ (written by two draws), ပ (2
draws), မ (3 draws), ဃ (3 draws).5

One may encounter ambiguities in writing certain symbols. The sign [ā] has been developed besides the sign [ā] to make reading
of consonants ခ [kh], ဂ [g], ဒ [d], ပ [p], ဝ [w] followed by sound 'ā' clear. Thus, we distinguish:

Writing fragment + ◌ာ + ◌ါ

ခ ဆ [sha] ခါ [khā]

ဂ က [ka] ဂါ [gā]

ဒ အ [a] ဒါ [dā]

ပ ဟ [ha] ပါ [pā]

ဝ တ [ṭa] ဝါ [wā]

However, certain other letters, namely ဓ [dh] and ဖ [ph] are given ◌ာ and ◌ါ interchangeably, making no specific difference.
Thus we may encounter ဓာ ~ ဓါ and ဖာ ~ ဖါ . ဓါ may be seen especially in words derived from Pāli (eg., ဓါတ် အား [dhā.ā:]-
electricity) and ဖါ is rather encountered in vocabulary borrowed from English (eg. ဖါလဒါ [faludā] – faluda). Nevertheless, it must be
mentioned, that dictionaries of proper Burmese orthography6 (probably) always mention 'phā' only as ဖာ and 'dhā' only as 'ဓာ'.

1 http://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_language (24th of May, 2012)


2 http://www.alsintl.com/resources/languages/Burmese/ (24th of May, 2012)
3 http://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_language (24th of May, 2012)
4 Ibid.
5 However, certain modern Burmese natives draw these characters with one draw. For proper writing system, see
http://www.seasite.niu.edu/burmese/script/script_index.htm .
6 Eg., “Myanmar-English Dictionary” of Myanmar Language Commission (program, v. 1.0.1.).

VIII
An emphasis should be made when studying the Burmese spelling, because it is easy to change complete meaning of the
particular word even by a small mistake. A good example are the ◌ျ [y] and ြ◌ [y] symbols. While 'ပျင် း' [pyė~:] means 'bored' or 'lazy',
'ြပင် း' [pyė~:] means 'intense', 'violent'.

Regarding the historical development of Burmese writing and speaking, even today we may automatically recognize certain
historical changes when we compare the written and spoken language. For instance, in written language for 'if' we come across 'လင် '
[hlyė~] and 'လျင် ' [lyė~], but in the modern Burmese 'ရင် ' [yė~] prevails. In Pāli and old texts we encounter သ [ṣa], where as in the
modern writings we see only ယှ [ṣa] ှ [ṣa] or လ [ṣa] (all the four have identical pronunciation).

2. Pronunciation
Burmese pronunciation follows five tones, namely 'low', 'high', 'low checked', 'high checked' and 'creaky', which, though not
distinguished in Western languages at all, make significant difference in the meaning of the particular words.7
a) Low tone (ex.: ကာ [kā] – shield), read with a tone relatively low in comparison to other tones.
b) High tone (ex.: ကား [kā:] - spread out), read with a tone relatively high in comparison to other tones.
c) Low checked (or cut) tone (ex.: ေန့ [ne..]8 - day), read in low tone, with short duration, and suddenly cutting the sound.
d) High checked (or cut) tone (ex.: ကပ် [ka.] - stick to sth.), read in high tone, with short duration and suddenly cutting the sound.
e) Creaky (or choked) tone (ex.: က [k<] - dance), read while narrowing throat like if one where choking oneself.

In the case of nasal syllables, the creaky tone as well as the low checked tone are excluded:
a) Low tone (ex.: ကန် [ka~] - to kick), which is read with a relatively low tone.
b) High tone (ex.: ကန် း [ka~:] - to be blind), which is read with a relatively high tone.
c) Checked (or cut) tone (ex.: ကန့် [ka~.] - to block), which is read with short duration, ascending tone at the end and suddenly
cutting the sound.
Studying the examples given above one may realize, that the tone plays a significant role in one's pronunciation. Very good
notes with regards to this matter were published by J. Okell, eg. in his book “Burmese By Ear or Essential Myanmar: Reference Text
to Accompany the Audio”. Certain tones are disregarded by Burmese speakers and with it they follow different rules. For example, in
the colloquial suffix 'စိ ့' (= “let's”) we see, that the 'checked tone' in combination with the 'closed o' make rather simple sound of 'ou'
(similar to 'ow' in English 'low'). Therefore, it may be read as [zö.] or [zou]. Similar case is with the colloquial 'ေဟ့' (= “hey”), read
again not with 'checked tone', but rather simply as 'hei', where 'ei' is read giving little space between jaws, as 'a' in Welsh
pronunciation of English 'make'.
In pronunciation of (probably) any language, there are ambiguities regarding pronunciation to writing system. Certain sounds
appear as different in writing, though pronunciation is more or less the same. In Burmese language this phenomenon occurs as well,
especially with regards to scripting the 'checked' tones တ် [a.], ပ် [a.] and က် [ė.] and the nasal sounds န် [a~], မ် [a~] and ◌ံ [a~].
Another ambiguity concerns ဖ [pha] and ဘ [bha], စ [sa] and ဇ [za]. With English loan words there arose the ambiguity of ဝ [wa], ဗ
[ba] and ဘ [bh], also တ် [a.], ဒ် [a.] and က် [a.]. The proper orthography is not always followed by the natives, and therefore student
of Burmese language should rather refer to a dictionary supported by government. Below I give several examples of what one may
encounter and the proper spelling.

What one may encounter Dictionary version Meaning

တတ် [ṭa.] or [ṭė.] တက် [ṭė.] attend school

ပျတ် [pya.] or [pyė.] ပျက် [pyė.] be broken

ချတ် [cha.] or [chė.] ချက် [chė.] chat (by Internet)

ပဇွ န် [pəzo~] ပစွ န် [pəzo~] prawn

ကဒ် [ka.] ကတ် [ka.] card

7 Wikipedia article on Burmese language ( http://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_language ) mentions only four: Low, high, creaky
and checked. The author of this dictionary himself experienced, that Burmese ear clearly distinguishes “low checked (or cut)” and
“high checked (or cut)”.
8 Two dots in the pronunciation indicate 'cut low' tone.

IX
Certain modern words (such as ဝက် ဆိ က် or ဝက် ဆိ ဒ် [wė.shai.] - website) have not been included in Burmese dictionaries,
and therefore both spelling may be (temporarily) used interchangeably.9 The modern words given in this dictionary are given as the
author encountered them when communicating with Burmese natives.
Certain characters (in certain words) may be read in two or more ways, and still the native speakers will understand. This
concerns especially the ရ [ya] or [ra] and ဇ [za] or [ja] symbols. In most cases, ရ is read as [ya] and ဇ is read as [za]. However,
especially in Pali and English loan words they are read as [ra] and [ja] respectively. In rare cases စ [sa] maybe read as [ca] in the Pali
loan words and Pali recitals done by Burmese monks.

Written form Pronunciation Language of origin Meaning

တရဘယ် ံ [ṭrabë you~] English travel agency

ဒိ င် ဘာ [drai~bā] English driver

ပရိ ယတ် [pariya.] Pāli education (monastic)

ဇွ န် [jo~] (sometimes as [zo~]) English June

ဇ လိင် [jūlai~] (sometimes as [zūlai~]) English July

Foreigners may face the different pronunciation of လ [hlya] and [ṣa]. In certain words it is read one way and in other words
another way.10 For example 'ေလာက် ' (= walk) is read as [ṣau], 'လာ' (= tongue) is read as [ṣā] where as 'လျို ့ဝှက် ' (= secret) is rather
read as [hlyo.hwė]. There are even other similar difficulties, where one has to learn different pronunciation for words with same
spelling. For example:
– စ [sa] or [za] – စက် [sė.] (= wheel, machine) X စက် [zė.] (a drop)
– ဆ [sha] or [zha] – ဆီ း [s(h)ī:] (= fog, urine) X ဆီ း [z(h)ī:] (plum)
Certain Burmese words, though read in the same way, they may be slightly distinguished in writing. For example [ė] andwယ် [ė]:
– ကျယ် [cė] (= broad) X ကျဲ [cė] (= having gaps, watery).
– ပယ် [pė] (= reject) X ပဲ [pė] (= only).
– ကယ် [kė] (= feel filled up) X ကဲ [kė] (= overdo).
– ရယ် [yė] (= laugh) X ရဲ [yė] (= be rampant).
As it is in every other language, through speech and usage the particular grammar, orthography and pronunciation may
change. It is an unwritten rule, that colloquial speech is 'further' than the written word. We may predict how the written form will look
like through observing the present colloquial form. Below I present several transitions, which a student of Burmese language may
realize:

Written form Spoken form Meaning

လည် း [lë:] လဲ [lë] also

သည့် [dë.] တဲ့ [ṭë.] which

သည် [dī] တယ် [ṭë] indicates end of informative sentence

သည် [dī] ဒီ [ḍī] this

ဦး(မယ် ) [ū:(më)] အံး(မယ် ) [ou:(më)] shall

မည် [mī] မယ် [më] indicates fut. tense

9 Sometimes 'googling' the particular word's forms helps. But for example with the word for 'website', we see, that at the time of writing this
introduction, '' is in Google search counted 11 600 times, and '' 10 900 times. Also, it should be mentioned, that '' is rather used for Pali loan
words, not so much for English. Therefore, the author believes, that is the correct form.
10 According to the Myanmar-English Dictionary of Myanmar Language Commission it seems, that လ is always read as 'ṣa'. However, in practice
we may often see, that လ may be read also as [hlya].

X
3. Syllables
There are certain subtle rules in formation of Burmese syllables, which may help student of Burmese language to master it
quicker and with less difficulties. Below I mention three of them, namely 'transitisation', 'perfectisation' and 'verbisation'.
A) Transitisation (change from an intransitive verb to a transitive verb)
Certain sounds, especially က [ka] and ပ [pa] may be aspirated and then, when thus followed by slight 'h', the particular
(verb) syllable happens to change from intransitive to transitive form. For example:

Consonant change Intransitive Transitive

က -> ခ ကျိုး [cö:] (= break, violate) ချိုး [chö:] (= break, bend, turn)

က -> ခ ကျက် [cė.] (= be cooked) ချက် [chė.] (= cook)

ပ -> ဖ ေြပ [pye] (= be loosened) ေြဖ [phye] (or [pśe]) (= untie)

ပ -> ဖ ေပျာ် [pyō] (= melt, dissolve) ေဖျာ် [phyō] (or [pśō]) (= dissolve)

B) Perfectisation
'H' sound may slightly change the meaning of the particular (verb) syllable, if it is added or removed at the very beginning.
The change here is from 'imperfect' to 'perfect':

Consonant change Imperfect Perfect

ည -> ှ ှိ [hñi] (= ignite, light) ညိ [ñi] (catch fire, become alight)

မ -> မှ ေြမာက် [hmyau.] (= raise, elevate) ေြမာက် [myau.] (reach, attain)

လ -> လှ ေလာ့ [hlyo.] (= reduce, loosen) ေလျာ့ [lyo.] (fail, be short)

C) Verbisation
Certain 'nouns' and 'adjectives' are used as verbs, like it is in English. From English, we know, that 'show' has the meaning of
noun (exhibition) as well as the meaning of verb (to expose). Such words are many in English, and in Burmese as well:

Noun or adjective Verb

ဝန် း [wa~:] (= round) ဝန် း(သည် ) [wa~:(dī)] (= surround, encircle)

ဖိ [phö] (= bellows) ဖိ (သည် ) [phö(dī)] (= build a fire)

ဖျား [pśā:] (= fever) ဖျား(သည် ) [pśā:(dī)] (= have fever)

ဆ [sh<] (= gauge) ဆ(သည် ) [sh<] (= estimate, consider)

ပွ င့် [pwė~.] (= num. class. for flowers) ပွ င့်(သည် ) [pwė~.(dī)] (= blossom, bloom)

Often redundant prefix 'အ' [ə] at the beginning of certain words may serve as 'nouner', changing a verb into noun, adjective
or adverb.

Without အ [ə] (as a verb) With အ [ə] (as a noun, adjective or adverb)

စ [s<] (= to start) အစ [əs<] (= a start)

နာ [nā] (= to be painful) အနာ [ənā] (= injury, pain)

ဆံး [s(h)ou~:] (= to finish) အဆံး [əs(h)ou~] (= an end)

XI
ေြပာ [pyo] (= to tell, to speak) အေြပာ [əpyo] (= speech, saying)

နီ [nī] (= to be red) အနီ [ənī] (= red)

ြပည့်စံ [pyė.sou~] (= to fulfill) အြပည့ ် အစံ [əpyė.əsou~] (= completely)

ိ ေသ [yöde] (= to respect) အိ အေသ [əyöəde] (= respect, reverence)

There is also a phenomenon of 'shortening' when suffixes are concerned. If a suffix happens to be succeeded by another
suffix, it is often appropriately shortened. This concerns especially syllables သည် [dī], မယ် [më] and also number တစ် [ṭi.]. They are
shortened to သ- [də], မ- [mə] and တ- [ṭə] respectively.

Student of Burmese language should always remember, that Burmese words (especially syllables) may carry several
completely different meanings. The meanings, that the student learns, do not necessarily have to be in use, and there may be many
other, which are in use. Below I mention several syllables, which carry several diverse meanings.
– ခတ် [kha.] - beat, kick, toss, flutter, fence, row, shoot, stamp (a seal), secure (lock), impose (penalty)
– ထိ း [ṭhö:] - stab, assail, screech, play (chess), thrust, be bitten (by bug), pump, strike, erect, bribe, inscribe
– ကပ် [ka.] - come close, stick, offer (reverently), approach sb.; epoch, disaster
– သက် [dė.] - (v.) descend, dismount; (n.) Thet nationality, life, age, breath; (adj.) slightly bitter;
– ကျ [c<] - fall, decline, cost, arrive, be accustomed to, produce, be exact
– သား [dā:] - (v.) rule, draw, inscribe; (n.) son, child; (part.) num. class. for fractions; indicates definitiveness;
– ဆ [shū] – (v.) boil, be noisy, scold, be plump; (part.) num. class. for sacred objects
– ေပ [pe] – (v.) be dirty, flatten, be blunted; (n.) palm leaf, anvil, foot (measure); (adj.) stubborn, obstinate
– ိ း [yö:] - (v.) be plain, be monotonous, escort; (n.) ridge, fencing, brook, tradition, lineage, bone, handle, stalk; (adj.) simple,
naive, usual, customary

4. Words
The fact, that Burmese language is a monosyllabic language makes the word creation, thought verbalization and sentence
formation quite simple. It is almost like a mathematical field, where numbers are substituted by syllables and results by ideas.
Burmese language does not use as much 'be' verb as for example English. Most Burmese sentences are void of nouns or
pronouns as well. To indicate, that something is 'happening', the suffix သည် [dī] (in writing) and တယ် [ḍë] (mostly in speech) is
employed. But it is not a rule. In many cases no suffix is added. Sometimes the polite tag ပါ [pā] may appear. For negative, verbs get
the prefix မ [ma] and sometimes suffix ဘး [bhū] (or rather polite ဖ း [phū:]). But often even that suffix is forgotten. Past tense is
indicated by suffix ခဲ့ [khė.] but often it is left not indicated. Moreover, though passive mode of verbs may be indicated by suffix ထား
[ṭhā:] it happens so mostly only in writing. Passive mode of Burmese verbs often blends with active mode and it is often not at all
indicated. All these facts simply show, that Burmese words and sentences are very much dependent on context.
Particles in Burmese words play immensely important role. Some indicate time, some indicate situation, mood, one's social
position, number, importance etc. A specific kind of 'particles' are 'numerical classifiers'. Numerical classifiers have the function of
indefinite particle, indicating number and emphasis. In this dictionary particles may be searched in a separate 'section' in the part
English – Burmese – Czech Part in form of list of terms starting with word 'indicates'. Numerical classifiers may be searched the same
way, under terms starting 'num. class.'.
Singular and plural is often left not indicated, though in certain cases 'များ' [myā:] (in writing) and 'ေတွ ' [ṭwe] (especially in
speaking) are employed.
Burmese words are often monosyllabic, bisyllabic and quadrisyllabic. There are also trisyllabic and multisyllabic words.
Many monosyllabic words already carry their specific meaning, however, for even better specification, emphasis or effect, syllables
with similar meaning may be grouped to create 'a word'. Sometimes the pairs in quadrisyllabic words and single syllables in the
bisyllabic words may be deliberately swapped. Adverbs are created by doubling the adjective syllable, or (in case if the adjective
consists of two syllables), doubling each of the two syllables. Sometimes simply the combination of the monosyllabic words is
employed in order to make up a completely new meaning.

XII
• Example of monosyllabic words:
nouns: မိ ၊ ကျား၊ ဓား; verbs: ခတ် ၊ ှာ၊ ှိ; pronouns: သ၊ ငါ
• Example of bisyllabic words:
nouns: တာဝန် ၊ စကားလံး၊ ပ ေဖာင် း; verbs: ကိ းစား၊ ပွ င့်လှစ် ၊ စံစမ် း; pronouns: ကျန် ေတာ် ၊ သမ; adverbs: ြမန် ြမန် ၊
ြဖည် းြဖည် း
• Example of trisyllabic words:
nouns: ကားေမာင် သ; ေလယာဥ် ကွ င် း adjectives: စိ တ်ချမ် းသာ၊ သက် သတ် လွ တ်
• Example of quadrisyllabic words:
nouns: လက် ဝင် လက် ထွ က် ၊ ေလယာဥ် လက် မှတ် ; adverbs: သပ် သပ် ရပ် ရပ် ၊ ေပျာ် ေပျာ်  င်င်၊ ပါးနပ် လိမ ာ ~ လိမ ာပါးနပ် ၊
အားကိ းမာန် တက် ၊ ေရာက် တတ် ရာရာ; adjectives: အင် အားေတာင့ ် တင် း

As Burmese nation is the nation of Dhamma protectors, Buddhist nation aiming at being the first and best in preservation of
the Buddha's teaching, it is intelligible, that the Buddhist thinking including the Buddhist language (Pāli) are inherently close-knit with
the Burmese culture. Many common words of Burmese are copy or mostly copy of the Pāli equivalent. Many Burmese bisyllabic and
quadrisyllabic words consist half of the historical Burmese vocabulary and half of the Pāli vocabulary.
– ကီ းမား (be big) –> ကီ း (= big) + မား (from Pāli) (= big)
– သစ ာတရား (truth) –> သစ ာ (from Pāli) (= truth) + တရား (= truth)
– သက် ေသသာဓက (proof) –> သက် ေသ (= proof) + သာဓက (from Pāli) (= proof)
– စကေလာက် (cankamana) –> စက (from Pāli) (= walking) + ေလာက် (= walk)
– အသိ ဥာဏ် (knowledge) –> အသိ (= knowledge) + ဥာဏ် (from Pāli) (= knowledge)
Burmese words often easily change their type, from noun to verb, from verb to noun etc. For change from verb to noun there
are many 'suffixes' and student will certainly find them useful when studying the language. For easier study of this phenomena, I call
them as 'nouners'. The prominent of them are:
• ြခင် း [chė~:] (probably derived from အြခင် း - happening, event), usually indicates action in its continuous form, eg.,
အသံဖမ် းြခင် း [adė~pha~:chė~:] (= recording) သစ ခံ ယြခင် း [dassakhė~yūchė~:] (= making oath).
• ချက် [chė.] (probably derived from အချက် - topic, matter), usually indicates a phenomenon or event, eg., ပိ ့ချချက် [pö.ch<chė.]
(= lecture), ခံယချက် [khė~yūchė.] (belief).
• ေရး [yē:] (probably derived from အေရး - affair, matter), usually indicates a state, interest or subject, eg., ပညာေရး [pėñāyē:]
(= education), စီ းပွ ားေရး [sī:pwā:yē:] (= economy).
• မ [hmu] (probably derived from အမ - affair, matter, deed), usually indicates a state or a feature, eg. ေပျာ် င်မ [pyōṣwė~hmu]
(happiness), လွယ် ကမ [lwëkūhmu] (easiness).

5. Sentences
Sentences are formed according to various rules, but the main syntactical rule is Subject – Object – Verb. For example:
ဆရာ စာအပ် ကိ ြပတယ် ။ [shəyā sāou.kö py<ḍë] - “Teacher book-to shows.” (Teacher shows a book.)
သ အိ မ် ကိ သွ ားတယ် ။ [dū ei~kö twā:ḍë] - “He to-home goes.” (He goes home)
In spoken form, many less necessary words are to be deduced according to the particular situation, speaker and listener. For
example - "သွ ားတယ် " [twā:ḍë] – may mean: (a) I go. (b) You (sg.) go. (c) He goes. (d) She goes. (e) I went. (f) you went. (g) He went.
(h) She went. (i) We go. (j) You (pl.) go. (k) They go. (l) We went. (m) You (pl.) went. (n) They went. - But 'သွ ား' [twā:] has other
meanings, such as 'leave', 'finish', 'come' etc. Without context the sentence cannot be much useful. Similar it is with most other sentences
of colloquial Burmese. The context is, indeed, essential.
For further information on forming sentences and any other questions regarding Burmese language, I would recommend to
follow Burmese coursebooks and associate Burmese people. Http://www.facebook.com has proved to me extremely useful in studying
Burmese, because it is very easy to find friends from any country using this site. If not for any other reason, at least for the reason of
studying foreign languages, I wholeheartedly recommend using this website.

XIII
3. Resources

This dictionary is a collection of collected words, and those collected words come from various sources. Below I try my best
to mention all of them:
a) (program) Myanmar-English Dictionary 1.0.1 (Technomation Studios, Myanmar Language Studios, Htain Linn Htoo, Htoo Myint
Naung)
b) (program) Ayar Myanmar-English-Myanmar Dictionary (Soe Min (Mark), http://www.ayar.co )
c) (program) Bagan English Myanmar Dictionary 2.0.1002.0 (Ant Htoo Naing, 2006)
d) (program) Stardict 3.0.2 (database English<->Czech database)
e) (program) Stardict 3.0.2 (ven. Czech Sarana's database English<->Sinhala, Sinhala<->Czech)
f) (program) Verdict Free English-Czech Dictionary 1.5 (Microton s.r.o, 2003-2005)
g) (Mozilla Firefox add-on) DPR 3.5.2 (Digital Pali Reader) (ven. Yuttadhammo, especially Pali-English Dictionary of PTS and ven.
Buddhadatta's Concise Pali-English dictionary)
h) (program) Okawix 0.7 with Wikipedia Offline version from 2011
i) (website) Burmese course website: http://www.seasite.niu.edu/Burmese/language.htm
j) (program) L-Lingo Burmese Professional 4.1
k) (book) Burmese By Ear or Essential Myanmar, Reference text to accompany the audio (J. Okell, 2002, 211 pages)
l) (book) Burmese Phrasebook (Sally Seward and col., Lonely Planet Publications Pty Ltd 2001 (third edition), 224 pages)
m) (website) http://www.facebook.com
n) And all kinds of Burmese people, that I have ever met in Sri Lanka.

4. Acknowledgment

It would be impossible to make this dictionary real without the great number of people, who (both directly and indirectly)
helped its creation and development. Firstly I would like to thank all the Burmese monks, with who I spent several years in Sri Lankan
monasteries when we together studied at the local university. Most helpful were ven. Janinda, ven. Nanda, ven. Pannindriya (Rakhai),
ven. Tikkha, ven. Vasava, ven. Asabha, ven. Ratthasara (Rakhai), ven. Tejaniya, ven. Narinda, ven. Dhammasara (Rakhai), ven. Suriya
(Mon), ven. Issariya, ven. Kavissara and ven. Ashon Nyanuttara (Rakhai). Also many lay people helped me in understanding many
sentences and contributed much to the collection of the words herein. Especially I would like to mention Mr. Soe Myint Thein, Ms. Mya
Mytzu, Mrs. Ssu Yee Mon, Mr. Phone Myint Min, Ms. Nine Win, Ms. Saw Nan Thiri May, Mr. Lwin, Mr. Nay Linn, Mr. Khun Cho, Mr.
Sue Khat Min and many, many others.
I would like to express my deep gratitude to the proofreaders of whole the dictionary database, especially to Mrs. Ssu Yee Mon,
Mrs. Noble Moe and Mrs. Kay Thi Hlaing. With a lot of faith, they have done immense work by correcting the countless mistakes that I
had made when writing this dictionary. Without their help this dictionary could never be truly called as 'useful'. They have thus certainly
collected much merit. Thereafter I wish to express my gratitude also to Mr. Radek Chejlava for his important remarks and proofreading
of this introduction.
I must not forget also Chanaka Jayamal, who spent his precious time making code for concatenation, so much important for
transfer of dictionary database into book form. Ven. Nyana (Mon) was irreplaceable in transforming the dictionary database into
StarDict database form, Mr. Mirek Frodl exhibited his programming skills when he created the nice program for this dictionary despite
the lack of his time and Hashan Godakanda spent much of his precious time preparing CD Menu for the CD of this dictionary, a work
which can be done only through uttermost patience, compassion and loving-kindness. Finally, I should mention Ko Zaw Min Lwin, who
at the time of writing this acknowledgment prepares online version of this dictionary and who has done the proofreading of the Burmese
part of its introduction. There were many other people, but hopefully they will forgive me, that my memory didn't allow me to mention
them.

May all beings be happy,


ven. Czech Sarana (Jan Šťovíček)

Sri Lanka, Colombo, May 2012

XIV
5. Useful Tables

1. Matrix of Burmese Script11

Consonants

က [k] group က [ka] ခ [kha] ဂ [ga] ဃ [gha] င [ṅa]

စ [s] group စ [sa] ([ca]) ဆ [sha] ([cha]) ဇ [za] ([ja]) စျ [zha] ([jha]) ည [ña]

ဋ [ṭ] group ဋ [ṭa] ဌ [ṭha] ဍ [ḍa] ဎ [ḍha] ဏ [ṇa]

တ [ṭ] group တ [ṭa] ထ [ṭha] ဒ [ḍa] ဓ [ḍha] န [na]

ပ [p] group ပ [pa] ဖ [pha] ([fa]) ဗ [ba] ([fa]) ဘ [bha] မ [ma]

non-group: ယ [ya] ရ [ya] လ [la] ဝ [wa]


သ [da/ta] ([sa]) ဟ [ha] ဠ [ḷa] အ [a]

Vowels

အ [a] အိ က် [ai.] (ေအဥ် ) [e~] အန် [a~] အံ့ [ou~.]


အာ [ā] (အခ် ) [ou.] အည် [ë/ī] အန့် [a~.] အမ် း [ou~:]
(အာ့ ) [a.] (အဂ် ) [a.] အည့ ် [ė.] အန် း [a~:] အံး [ou~:]
အား [ā:] (အိ ဂ် ) [ei.] အည် း [ë:] (အာန် ) [ā~] အယ် [ë/ī]
အိ /ဣ [i] (အဂ် ) [ou.] ဧည့် [ė.] (အိ န် /ဣန် ) [ei~] အယ့် [ë.]
အီ /ဤ [ī] အင် [ė~] (အဋ် ) [a.] အိ န့် [ei~.] (အာယ် ) [ë]
အီ း [ī:] အင့် [ė~.] (အိ ဋ် /ဣဋ် ) [ei.] အိ န် း [ei~:] (အိ ယ် ) [ai]
အ/ဥ [u] အင် း [ė~:] (အဋ် ) [ou.] အန် [ou~] (အိ ယ့်) [ai.]
အ/ဦ [ū] (အိ င် ) [ei~] (ေအဋ် ) [e..] အန့် [ou~.] (အာရ် ) [ë]
အး/ဦး [ū:] ေအာင် [au~] (ေအာဋ် ) [au.] အန် း [ou~:] (ေအရ် ) [e]
ေအ/ဧ [e] ေအာင့ ် [au~.] (အာဌ် ) [ā.] အပ် [a.] (အိ ရ် ) [ai]
ေအ့ [e..] ေအာင် း [au~:] (အဏ်) [a~] အိ ပ် [ei.] (အလ် ) [a]
ေအး [ē:] အိ င် [ai~] (အာဏ်) [ā~] အပ် /(ဥပ် ) [ou.] (အိ လ် ) [ei]
အဲ [ë] အိ င့ ် [ai~.] (အိ ဏ်) [ei~] (ေအာပ် ) [au.] (အလ် ) [ou]
အဲ့ [ė.] အိ င် း [ai~:] (အဏ်/ဥဏ်) [ou~] (အဗ် ) [a.] (အိ လ် ) [ö]
ေအာ/သ [o] အစ် [i.] (အိ ဏ်) [ai~] (အိ ဗ် ) [ei.] (အသ် ) [a.]
ေအာ့ [o.] (အာစ် ) [ė.] (အိ ဏ်း) [ai~:] (အဗ် ) [ou.] (အာသ် ) [ė]
ေအာ် /ဪ [ō] (အိ စ် /ဣစ် ) [ė.] အတ် [a.] (အာဘ် ) [ā.] (အိ သ် /ဣသ် ) [ei]
အံ [a~] (အစ် /ဥစ် ) [ou.] (အာတ် ) [ā.] အမ် [a~] (အသ် /ဥသ် ) [ou]
အံ့ [a~.] (အဇ် ) [ė.] အိ တ် /(ဣတ် ) [ei.] အမ့် [a~.] (ေအသ် ) [e]
အိ [ö] (အိ ဇ် ) [ei.] အတ် /(ဥတ် ) [ou.] အမ် း [a~:] (အိ သ် ) [ai]
အိ ့ [ö.] အဥ် [a~] (ေအတ် ) [e..] အိ မ် [ei~] (အဟ် ) [a]
အိ း [ö:] အဥ့် [a~.] (အဒ် ) [a.] အိ မ့် [ei~.] (အာဟ် ) [ë]
အက် [ė.] အဥ် း [a~:] (အာဒ် ) [ā.] အိ မ် း [ei~:] (အိ ဟ် ) [ei]
(အိ က် ) [ei.] (အာဥ် ) [ë~] (အိ ဒ် /ဣဒ် ) [ei.] အမ် /(ဥမ် ) [ou~] (အိ ဟ် ) [ai]
(အက် /ဥက် ) [ou.] (အိ ဥ် ) [ei~] (အဒ် ) [ou.] အံ/(ဥုံ) [ou~] (အိ ဠ် ) [ö]
ေအာက် [au.] (အဥ် း) [ou~] (အိ ဒ် ) [ai.] အမ့် [ou~.]

Devowelized consonants: Those are consonants which loose their 'ə'. Often they make only a 'hight cut' tone, but (especially) in case of English
words they may happen to be pronounced. E.g.: က [kə] -> က် [k] ; ပ [pə] -> ပ် [p] etc.

Doubled consonants: Those are devowelized consonants followed by a duplicate or other consonant. They appear especially
in loans from Pali. E.g.: က [kkə], မ [mmə], ဒ [ddə], မ [mb(h)ə],  [ndə ], တ [ṭṭ(h)ə],  [ṭṭ(h)ə],  [ṇḍə] etc.

11 Mostly copied from "ြမန် မာအဘိ ဓာန် " , ဒတိ ယအကိ မ် ြပင် ဆင် ြဖည့ ် စွ က်ပံှိပ် ြခင် း၊ ြမန် မာစာအဖွဲ ဦ
့ းစီ းဌာန၊ ၂၀၀၈၊ ရန် ကန် မိ ့

XV
2. Pronunciation of the Romanized Matrix

As the letters and their romanization have been mentioned above, the reader should be contended with a
brief explanation of the way how to read the romanization. This romanization system is very different from any
romanization systems ever introduced for Burmese language. The author of this dictionary believes, that as
Burmese language is a 'Buddhist language', it should have much common with the original Buddhist language,
Pāli. Therefore, especially for the convenience of Pāli scholars, the internationally accepted Pāli romanization
system should be applied for Burmse language as well. Modern Burmese romanization system is misleading
and unnecessarily complicated. Below is a suggestion of a new system, simple and much similar to the system
used for Sinhalese, Sanskrit, Pāli, Hindi and many other languages.

Consonants
k, g, j, p, b, m, y, r, l, s, h and f - These are read as their equivalents in English alphabet. Regarding „g“ and „j“, they are read as „g“
in „goal“ and „j“ in „jar“ respectively.
ṅ and ṃ – Both are read as „n“ in „link“ or „ng“ in „sing“.
c – Read like „ch“ in „cheek“.
ñ – Read like „n“ in „finch“ or „orange“ or Spanish „ñ“ in „años“.
ṭ – It is a palatal consonant pronounced as „t“ in „tick tack“ or „t“ in „teak“.
ḍ – It is a palatal consonant pronounced as „d“ in „destiny“ or „down“.
ṇ and ḷ – Both are pronounced as their equivalents „n“ and „l“. The purpose of the distinction is to make possible eventual exact
transcription back to Burmese or Pāli.
w – Pronounced like „w“ in „vowel“, „shower“ etc.
v – Usually interchangeable with „b”, Pronounced like „v“ in „vowel“, „vindicate“ etc. Burmese ear often does not recognize
difference between „v“ and „b“, because „v“ sound is not innate to Burmese pronunciation.
t – It is a dental consonant pronounced by blunt touching the upper jaw with the tongue and thus making a sound similar to „t“ in
„trip“. Less exact pronunciation can be achieved by pronouncing it as „th“ in throne“.
d – It is a dental consonant pronounced by blunt touching the upper jaw with the tongue. It is pronounced as „the“, the English
definite particle.
ś and ṣ – Both are pronounced as „sh“ in „sheep“ or „sch“ in „schwa“.
kh, gh, ch, jh, ṭh, ḍh, th, dh, ph and bh – These are aspirated consonants, for example kh is read like„ckh“ in „trick him“, gh is read
like „gh“ in „dig hastily“, ch is read like „chh“ in „rich hustler“, jh is read like „geh“ in „rage-high“, ḍh is read like „dh“ in „red hot“,
bh is read like „bh“ in „astrolab history“, etc.
kk, mm, ḍḍ, ll, ww etc. - These are doubled consonants. Kk is read like „ckc“ when quickly reading „sack-carrying“, mm like „mm“
in „ram-murder“, ḍḍ like „dd“ in „bad donkey“, ll like „ll“ in „ill lizard“, ww like „now walk“.

Vowels
a – It is a short vowel, read as „u“ in „fun“ or „o“ in „son“.
ə – This is shwa, the unstressed, toneless, neutral vowel, similar to „o“ in „random“.
ā – It is a long vowel, read like „ah“ in „blah“ or „ar“ in „lard“ when pronounced by a British speaker.
ė – This symbol has been introduced by me in order to solve the general dispute on how to romanize ඇ of Sinhalese. In Burmese
language this sound is also very frequent. It is a short vowel read like „a“ in „man“ or „ant“.
ë - This symbol has been introduced by me in order to solve the general dispute on how to romanize ඈ of Sinhalese. In Burmese
language this sound is also very frequent. It is a long vowel read like „land“ or „hand“.

XVI
i – This is a short vowel, read as „i“ in „stick“ or „lip“.
ī – This is a long vowel, read as „ee“ in „cheek“ or „jeep“.
u – This is a short vowel, read as „u“ in „put“.
ū – This is a long vowel, read as „oo“ in „food“ or „mood“.
e – This is a short vowel, read as „e“ in „pet“ or „let“.
ē – This is a long vowel, read by lenthening the sound of e mentioned above. Its pronunciation as „é“ in „café“ (pronounced by an
American speaker) or (short) „e“ in „men“ or „red“ is completely wrong. It may be also understood as „ée“ in French „l'anée“.
o – This is a short vowel, read as „o“ in „roll“ or „pot“. When pronouncing, the jaws should be kept far from each other.
ö – This is a short vowel, read as slightly closed „o“ in „proverb“ or „cold“. When pronouncing, there should be made little space
between the jaws and lips should be well rounded into a small circle.
ō – This is a long vowel, read as „aw“ in „straw“ or „law“.
ai – This is a diphthong consisting of two short vowels, and it should be read as „i“ in „like“. In other words, it is a combination of a
and i mentioned above.
au – This is a diphthong consisting of two short vowels, and it is read as „ou“ in „trousers“ or „doubt“. In other words, it is
combination of a and u mentioned above.
ou – This is a diphthong consisting of two short vowels, and it is read as „ow“ in „low“ or „snow“. In other words, it is combination
of o and u mentioned above.
: - This colon indicates higher tone of voice, almost like singing higher. „ā:“ will be read as „ā“ with high tone, „ī:“ as „ī“ with higher
tone etc.
. - This dot indicates cut in voice in higher tone. For example „a.“ will be read as a very short, suddenly stopped „a“ in higher tone.
„ė.“ will be read as a very short, suddenly stopped „ė“ in higher tone.
e.. - This is pronounced as „e“ low in tone, read as very short, suddenly stopped sound. It is similar to „ea“ in „head“ or „e“ in „net”.
< - This sign indicates the 'choked' (or 'creaky') tone of Burmese language. When pronouncing a consonant, a choked „a“-like sound
with tone rising up should be emitted. Thus for example „n<” should be pronounced as a choked, high toned „nā”. „py<“ should be
pronounced as a choked, high toned „pyā“. It is very important to pronounce this sound distinctly. Even when exaggerated, Burmese
ear understands.
~ - This sign indicates nasal end. It is similar to the specific French nasal sound 'n', as in „bon matin“ (= good morning), which is
read as „bo~ mata~“. Therefore, „a~“ will be read as „a“ finished with nasal end, „i~“ will be read as „i“ finished with nasal end etc.

XVII
3. Tables of weights and measures12

Grain and liquid measuring

Myanmar grain and liquid measuring (A) Myanmar grain and liquid measuring (B)
2 လြမူ - 1 လမျက် (1 ှံလင် of paddy contains 200 seeds.)
2 လမျက် - 1 လမယ် စပါးေစ့ 200 - 1 လက် ဆွ န် း
2 လမယ် - 1 စလယ် 2 လက် ဆွ န် း - 1 လက် ဆပ်
2 စလယ် - 1 ခွ က် 3 လက် ဆပ် - 1 လက် ဖက်
2 - 1 ြပည် 2 လက် ဖက် - 1 လက် ခပ်
4 ြပည် - 1 စိ တ် 2 လက် ခပ် - 1 စလယ်
2 - 1 ခွဲ 2 စလယ် - 1 ခွ က်
2 ခွဲ - 1 တင် း 2 ခွ က် - 1 ြပည်
1 တင် း - 16 ြပည် 2 ြပည် - 1 စွ က်
- 1 တင် း = bushel (ca. 36.3 liters, grain in box ca. 47 2 စွ က် - 1 စိ တ်
cm in diameter and 20.3 cm high) 2 စိ တ် - 1 ခွဲ
2 ခွဲ - 1 တင် း
4 တင် း - 1 တိ ့
English liquid measuring
4 တိ ့ - 1 ပတ်
2 ပိ င့ ် (pint) – 1 ကွ တ် (quarter)
4 ပတ် - 1 ကက်
4 ကွ တ် (quarter) – 1 ဂါလန် (gallon)
4 ကက် - 1 က
- 1 ဂါလန် (gallon) = gallon, ca. 3.79 liters
4 က - 1 ကျီ

Metric system
10 မီ လီလီ တာ (ml) - 1 စင် တီလီ တာ (cl)
100 စင် တီလီ တာ (cl) - 1 လီ တာ (l)
1000 လီ တာ (l) - 1 ကီ လိ လီ တာ (kl)

Weights
Myanmar measuring English measuring
မန် ညင် း 7 (လံး) - ှမ် း 1(လံး) ေအာင် စ (ounce) - ေပါင် (pound)
ှမ် း 4 (လံး) - ဆန် 1 (လံး) ေပါင် (pound) - စတံ
ဆန် 4 (လံး) - ေွး 1 (လံး) စတံ - ကွ ာတ (quarter)
ေွး 4 (လံး) - 1 ပဲ ကွ ာတ (quarter) - ဟိ တ်
2 ပဲ - 1 မ း ဟိ တ် - တန် (ton)
- 1 တန် (ton) = ton, ca. 907.18 kg
2 မ း - 1 မတ်
- 1 ကွ ာတ် (quarter) = quarter, ca. 113.4
2 မတ် - 1 ငါးမ း
- 1 ေပါင် (pound) = pound, ca. 453 g
2 ငါးမ း - 1 ကျပ် (သား) (tical)
- 1 ေအာင် စ (ounce) = ounce, ca. 28.3 g
5 ကျပ် (သား) (tical)- 1 ပိ လ်
Metric system
20 ပိ လ် - 1 ပိ ဿာ (viss) 10 မီ လီဂရမ် (mg) - 1 စင် တီဂရမ် (cg)
25 ပိ ဿာ (viss) - 1 ဆွဲ 100 စင် တီဂရမ် (cg) - 1 ဂရမ် (g)
- 1 ပိ ဿာ (viss) = 1 viss, ca. 1.6 kg 1000 ဂရမ် (g) - 1 ကီ လိ ဂရမ် (kg)
- 1 ကျပ် (သား) (tical) = 1 tical, ca. 16 g 1000 ကီ လိဂရမ် (kg) - 1 တန် (t)

12 Mostly copied from "ြမန် မာအဘိ ဓာန် " , ဒတိ ယအကိ မ် ြပင် ဆင် ြဖည့်စွ က် ပံှိပ် ြခင် း၊ ြမန် မာစာအဖွဲ ဦ
့ းစီ းဌာန၊ ၂၀၀၈၊ ရန် ကန် မိ ့

XVIII
Comparison of weight standards side by side
1 ေပါင် (pound) - 0.453 ကီ လိ ဂရမ် (kg)
1 ေပါင် (pound) - 27.777 ကျပ် သား (tical)
1 ကီ လိ ဂရမ် (kg) - 2.205 ေပါင် (pound)
1 ကီ လိ ဂရမ် (kg) - 61.239 ကျပ် သား (tical)
1 မက် ထရစ် တန် (metric t) - 2209 ေပါင် (pound)
1 တန် (တန် ှည် ) (t) - 622 ပိ ဿာ (viss)
1 တန် (တန် ှည် ) (t) - 2240 ေပါင် (pound)
1 ပိ ဿာ (viss) - 3.6 ေပါင် (pound)
1 ပိ ဿာ (viss) - 1.633 ကီ လိ ဂရမ် (kg)
1 မက် ထရစ် တန် (metric t) - 0. 984 တန် ှည် (t)
1 တန် ှည် (t) - 1.016 မက် ထရစ် တန် (metric t)

Length
Myanmar measuring English measuring
10 ဆံြခည် (hairs)- 1 ှမ် း (sesame seed) 12 လက် မ (inch) - 1 ေပ (foot)
6 ှမ် း (sesame seed)- 1 မေယာ (barley) 2 ေပ (foot) - 1 ကိ က် (ယာဒ် ) (yard)
4 မေယာ (barley)- 1 လက် သစ် (finger-breadth) 22 ကိ က် (yard) - 1 သံကိ း
8 လက် သစ် (finger-breadth)-1 မိ က်
10 သံကိ း - 1 ဖာလံ (furlong)
3 မိ က် - 1 ေတာင်
8 ဖာလံ (furlong) - 1 မိ င် (mile)
7 ေတာင် - 1 တာ
1 လက် မ (inch) = 1 inch, ca. 2.54 cm
20 တာ - 1 ဥသဘ (usabha)
20 ဥသဘ - 1 ေကာသ 1 ေပ (foot) = 1 foot, ca. 30.48 cm.
4 ေကာသ - 1 ဂါဝတ် 1 ကိ က် (yard) = 1 yard, ca. 0.91 m
4 ဂါဝတ် - 1 ယဇနာ (yojana)
1 ဖာလံ (furlong) = 1 furlong, ca. 201.17 m
1 ယဇနာ (yojana) = ca. 12.72 miles, ca. 20.47 km
1 မိ င် (mile) = 1 mile, ca. 1.6 km
1 ဥသဘ (usabha) = ca. 140 cubits, ca. 6.4 km

1 မိ က် = ca. 6 inches, ca. 15.24 cm.


Metric system
10 မီ လီမီ တာ (mm) - 1 စင် တီမီ တာ (cm)
100 စင် တီမီ တာ (cm) - 1 မီ တာ (m)
1000 မီ တာ (m) - 1 ကီ လိ မီ တာ (km)

Comparison of length standards side by side Myanmar time measuring


1 မီ တာ (m) - 39.37 လက် မ (inch) မျက် စိ 10 မှိတ် (wink)- 1 ခဏ (moment)
1 ကီ လိ မီ တာ (km) - 0.621 မိ င် (mile) 10 ခဏ (moment)- 1 လယ
1 လက် မ (inch) - 2.94 စင် တီမီ တာ (cm) 10 လယ - 1 ခရာ (1 မဟတ် )
1 ေပ (foot) - 0.304 မီ တာ (m) 10 ခရာ - 1 ြပန်
1 ကိ က် (yard) - 0.914 မီ တာ (m) 6 ြပန် - 1 ဗီ ဇနာ
1 မိ င် (mile) - 1609.35 မီ တာ (km) 15 ဗီ ဇနာ - 1 ပါဒ်
1 မိ င် (mile) - 1.609 ကီ လိ မီ တာ (km) 4 ပါဒ် - 1 နာရီ (hour)
60 နာရီ (hour) - 1 ရက် (day)
30 ရက် (day) - 1 လ (month)
12 လ (month) - 1 ှစ် (year)

XIX
4. Birth-day naming
As astrology, the Hindu (non-Buddhist) practice, has strong roots in Burmese culture, even children receive their names
according to the day of their birth. From the first letter of a person's name one may realize his/her day of birth.

Day First letter of the name


Monday (တနဂေွ ) အ

Tuesday (တနလာ) က၊ ခ၊ ဂ၊ ဃ၊ င

Wednesday (အဂ ါ) စ၊ ဆ၊ ဇ၊ စျ၊ ည

Thursday (ဗဒ ဟး) ယ၊ ရ၊ လ၊ ဝ

Friday (ကာသပေတး) ပ၊ ဖ၊ ဗ၊ ဘ၊ မ

Saturday (ေသာကာ) သ၊ ဟ

Sunday (စေန) ဋ၊ ဌ၊ ဍ၊ ဎ၊ ဏ၊ တ၊ ထ၊ ဒ၊ ဓ၊ န

XX
Úvod
1. Vznik a systém tohoto slovníku

Tento slovník je sbírkou slov, frází a vět, které jsem nasbíral během svého studia Myanmarského
(Barmského) jazyka, které jsem započal na Srí Lance. Obsahuje zejména nespisovný jazyk, a (přestože vzácně)
také spisovné a vulgární termíny, fráze a věty, s nimiž je možno se setkat při kontaktu s lidmi z Myanmaru.
Jakožto osobě české národnosti, mi přišlo poněkud tristní, že nebyl k dispozici žádný sinhálsko-český či česko-
sinhálský slovník, a tak ve prospěch pozdvižení slávy a úcty těchto obou jazyků uveřejňuji touto cestou svou
kolekci přeložených významů.
Zvláštní vlastností tohoto slovníku je nejen to, že je trojjazyčný (zahrnuje třetí jazyk, tj. češtinu), ale zejména skutečnost, že
se snaží být nápomocným hlavně studentům. Přestože většina uživatelů asi neporozumí české části zde uvedených termínů, rozhodl
jsem se ji neodstranit, poněvadž se může stát, že by se někteří češi rádi naučili tento nádherný jazyk, a pak, protože by jistí Barmští
studenti (kteří žijí v České Republice) mohli tento slovník shledat užitečným při svém studiu českého jazyka.
Jsou zde dva druhy termínů: “slovíčka” a “příklady”. “Slovíčkové” termíny jsou z velké části jednoduchým překladem slov s
jejimi gramatickými vlastnostmi na konci. “Příklady” jsou zejména věty, které jsou zde s účelem ukázat, jak by se to které slovo
(opsané na začátku toho kterého příkladu) mohlo užít.

Zvláštní vlastnosti stručně:


• Slova s chybným pravopisem (se kterými je možné se setkat od rodilých) jsou také zahrnuta a označena “WS.”
• Ohromný počet příkladů – slova jsou předvedena ve větách a všechny tyto příklady (věty) jsou k dispozici ve všech třech
jazycích.
• Pokus o doslovný překlad příkladů – velký počet uvedených vět je k dispozici ve srozumitelné podobě překladu, avšak
doslovný překlad je také naznačen.
• Etymologie slov – mnoho slov je obohaceno etymologií, která je spíše pomocí studentům k jejich zapamatování, nikoliv
nezbytně v souladu se skutečnou historií toho kterého barmského slovíčka. Pokusil jsem se o analýzu každého slova a
překlad jejich slabik v pochopitelné formě, aby se student mohl naučit nejen to které slovo jako takové, ale také význam
slabik, ze kterých se skládá. Překlad slabik může být zamíchaný, aby byl srozumitelný, v jakémž případě je každá slabika
očíslovaná aby bylo možné zpětně dohledat význam každé slabiky v původním slově.
• Jistá náročná slova jsou obohacena o výslovnost v latince dle nového systému vytvořeného ct. Czech Saranou.
• Buddhistické termíny jsou zahrnuty s jejich originální formou jazyka Pāli, které je pak zpětně přeloženo znovu do angličtiny,
aby tak bylo studentovi umožněno pochopit původ toho kterého slova.
• Jisté termíny ne dobře známé studentům ze západu jsou obohacené o vysvětlení.
• Většina počitatelných slov je obohacena o svůj odpovídající “čitatel” (သချာပစ ည် း) v závorkách. (Ale zejména tato část byla
poněkud náročná. Profesionální oprava těchto a jiných chyb by byla vítaná.)
• Je zahrnutý zejména nespisovný jazyk. Jsou zde také vulgární výrazy, ale jen vzácně. Téměř všechna slova jsou obohacena o
informace ohledně gramatiky a způsobu užití jim vlastních, aby student věděl v jakém případě se s tím kterým slovem
může setkat, případně jej užít.
• Tento slovník jistě stále obsahuje mnoho chyb a celkově je zde mnoho nedostatků. Autor není ani barmské, ani anglické
národnosti. Nikdo z předků autora nenavštívil zemi Myanmaru. Profesionální korektura je tedy žádoucí.
• Tento slovník pozbývá autorských práv a může být kýmkoliv upraven. Může být přijat společností, vylepšen, vydáván a
prodáván.
• Měl by být také k dispozici v programu StarDict jakožto stáhnutelná a volně dostupná databáze, jakožto online slovník a také
jakožto PDF. Vytisknuté kopie by měly obsahovat CD se všemi daty a programy užitečnými ke korektuře, úpravě a vůbec
další práci na tomto slovníku.

XXI
1. Překlad slovíček
Barmský jazyk je slabičný jazyk, tj. založený na slabikách. To znamená, že ohromné množství jeho slov se skládá ze slabik,
které mají svůj vlastní specifický význam. Např.: "ဝက် မှင် ဘီး" [we.hmė~b(h)ī:] se obvykle do češtiny překládá jakožto “kartáč”.
Avšak Barmské slovo nám dává poněkud přesnější informaci o významu tohoto slova – ဝက် [we.] = prase, မှင် [hmė~]= štětiny, ဘီ း
[b(h)ī:]= hřeben – proto je skutečným významem tohoto Barmského slova "hřeben (z) prasečích štětin", z čehož je zřetelný základní
smysl. Tento slovník se snaží odhalit tento smysl Barmských slov a pomoci tak studentům se je naučit rychleji a efektivněji. Z toho
důvodu slovníkový zápis výše zmíněného termínu vypadá;e takto:
ex: ဝက် မှင် ဘီး(တစ် ခ);brush ("comb² (of) pigº bristles¹");kartáč ("hřeben² (z) prasečíchº štětin¹");sg.

Někdy doslovný překlad ztrácí svůj smysl když je uveden popořadě dle překládaného. Častokrát pouhé (správné) zamíchání
přeložených slabik nesmírně pomůže, aby student tomu kterému slovu porozuměl. Za tím účelem je doslovný překlad uveden v
pořadí pohodlným k pochopení, a pro přesné pochopení je u slabik uvedeno číslo (º, ¹, ², ³, ¹º, ¹¹) aby bylo možné správné pořadí
přeložených slabik toho kterého Barmského slova zpětně dohledat.
Někdy jsou slova buď převzata z cizího jazyka, nebo jsem nebyl schopen dohledatpůvodní význam jejich slabik. Výsledkem
je, že některé “etymologie” zcela opomíjí význam celého slova. Např.:
ေယာက် ျား(တစ် ေယာက် );man (“man tiger”);muž (“muž tygr”);sg.
နာနတ် သီ း(တစ် လံး);pineapple (“fruit² (of) suffering¹ deityº”);ananas (“ovoce² trpícího¹ bůžkaº”);sg.
Některé překlady jsou doslovné i v přirozené formě, proto je za překladem uveden symbol “) :
မိ းစက် [mö:zė.];raindrop ”);dešťová kapka ”);n.
ဘဏ်စာရင် း;bank acount “);bankovní účet “);n.
Další vlastností termínů tohoto slovníku je jejich “gramatický popis” zmíněný na jejich konci. Např.:

တိ က် ;brush;kartáčovat;T

Zde "T" znamená "tranzitivní" (přechodné) a pomáhá pochopit, že se k tomu slovesu přidává předmět ve čtvrtém pádě.
သွ ား;go;jít;I

Zde “I” znamená “intranzitivní” (nepřechodné) a pomáhá pochopit, že se k tomu slovesu předmět ve čtvrtém pádě
nepřidává. Další upřesnění jsou zmíněná v seznamu zkratek později v úvodní části tohoto slovníku.
Také je třeba zmínit, že přestože má barmský jazyk specifická přídavná jména, mnohokrát vytváří přídavné jméno z
intranzitivního (nepřechodného) slovesa přidáním pouhé slabiky nebo provedením vhodné změny ve větné skladbě. Proto, pokud je
možné nějaké barmské přídavné jméno užít coby sloveso, pak je třeba jej uvést jakožto intranzitivní (nepřechodné). V tomto slovníku
jsou tak uvedena. Např.: ငယ် ;small, be;malý, být;I . Zde se podívejte, jak se ten jev vyskytuje ve větě:
ငယ် : သ့ရဲ ့ ကားက ငယ် တယ် ။;small: His car is small.;malý: Jeho auto je malé.
& ငယ် : သ့မှာ ကားအငယ် ှိတယ် ။;small: He ("inside") has a small car.;malý: ("On uvnitř") má malé auto.
Z těchto dvou příkladů lze vidět, že slovo ငယ် (= small) je možno užít na místě slovesa i přídavného jména. Přestože se v
angličtině přídavná jména také nemění, nikdy se neužívají na místě sloves – slovo “be” musí být často přidáno. V barmštině tomu tak
není.
Jistá barmská slova nemají přesný ekvivalent v angličtině, zejména pokud se bavíme o předponách a příponách. Takové
termíny jsou zde uvedené po úvodním slově “značí”. V části Czech – Burmese (Myanmar) – English Part je možno je hledat díváním
se na termíny začínající slovem “značí”.
Podobně je to s čitateli. Všechny čitatelé jsou obvykle 'přeložené' po úvodním slově 'čitatel'. Mohou zde být hledány v části
Czech – Burmese (Myanmar) – English Part jakožto termíny začínající slovem “čitatel”.
Další záležitostí ke zmínění je častá nadbytečnost přípony 'အ' v barmských (jednoslabičných) podstatných jménech.
Zejména barmská podstatná jména se zde mohou často vyskytovat jednou s příponou 'အ' a podruhé bez ní. Takto např.: သီ း ~ အသီ း
(ovoce), ဘိ း ~ အဘိ း (dědeček), တာ ~ အတာ (zodpovědnost).
Poslední poznámka by neměla být novotou uživatelům jiných slovníků. Jisté složené termíny jsou uvedeny zaměněné, aby
byly snadno hledatelné ve vytištěné verzi, dle potřeby uživatele. Např.:
မှား;wrong, be;špatný, být;I
ရင် နင့ ် ;affected, be deeply (“with¹ chestº”);ovlivněný, být hluboce (“s¹ hrudíº”);I

XXII
2. Překlad vět
Jsou určité nespisovné termíny a věty, které jsou zde uvedeny aby byl jasný způsob, jakým se to které slovo užívá.
Proto, například, student může pochopit jak se užívá slovo လွ မ် း [lwa~:] (chybět) z věty "ငါ မင် းကိ လွ မ် းတယ် ။" [ṅā mė~:kö
lwa~:ḍë] (Chybíš mi.). Aby bylo možné tyto věty snadno hledat v (abecedně uspořádaném) slovníku, důležitá slova, která tam
jsou obsažena, jsou opsaná na počátku:
လွ မ် း: ငါ မင် းကိ လွ မ် းတယ် ။;miss: I miss you.;chybět: Chybíš mi. (“Já tebe postrádám.”);col.
Jednou z hlavních vlastností tohoto slovníku je, že se snaží být 'co nejdokonalejší'. To znamená, že pokud se zde
vyskytuje věta nebo fráze, měla by být přeložena doslovně, tj. slovo od slova. Někdy se tím ztratí význam, a proto se tento
'doslovný překlad' objevuje v uvozovkách. Nicméně, pokud se význam neztrácí a stále si uchovává gramatiku cílového jazyka,
apk by mělo být uvedeno doslova. Doslovný překlad v uvozovkách se stále snaží zachovávat určitou gramatiku – i v českém
jazyce jsou jistá slova, která je třeba přidat – a poněvadž tato slova nejsou zmíněna v barmském originále, je třeba, aby se
objevila v závorkách. Např.:

အိ မ် : အိ မ် လိက် ပိ ့ေပးမယ် ။;home: (I) will give (you) a lift home.;domov: Odvezu (tě) domů.;fut.

Z tohoto příkladu lze vidět, že závorky byly užity pro slovo, které není zmíněné v barmském originále. Volný (nikoliv
doslovný) překlad by tedy měl být čten s obsahem závorek, tj. “Odvezu tě domů.”
Může se stát, že některá slova zmíněná v barmštině nejsou zmiňována v cílovém jazyce. V takovém případě, aby byl
uchovaný doslovný překlad, je překlad barmských slov (která se obvykle nepřekládají do toho kterého cílového jazyka) zmíněn
v závorkách a uvozovkách. Např.:
ှိ: သ့မှာ စာအပ် တစ် အပ် ှိပါတယ် ။;have: He ("inside") has a book.;mít: On (“uvnitř") má knihu.;pol.

Výše zmíněné slovo မှာ se v češtině jakožto “uvnitř”(nebo cokoliv jiného) neobjevuje – proto, aby se udržela podoba
doslovného překladu, je zmíněno v závorkách a uvozovkách. Volný (nikoliv doslovný) překlad by měl být čten bez obsahu
závorek s uvozovkami, tj. jakožto “On má knihu.”
Někdy by v překladu mělo být užito určité slovo aby byla daná věta pochopitelná, přestože utrpí na přesnosti. Pro
zachování přesnosti je přesný překlad toho kterého slova uveden v závorkách s uvozovkami po vlnovce: ( ~ “ “) .
ေနပီ : ေြမပံက အရမ် းေဟာင် းေနပီ ။;be ( ~ “has become”): The map is ( ~ “has become”) so old.;být ( ~ “stala
se”): (Ta) mapa je ( ~ “stala se”) tak (moc) stará.;p.p.;
ေမး: အမျိုးသားက လမ် းေမးေနတယ် ။;ask: The man asks for direction ( ~ “way”).;ptát se: Pán se ptá na
cestu.;cont.
Častý uživatel tohoto slovníku by si měl pamatovat, že bylo vynaloženo úsilí přeložit slovo uvedené na počátku toho kterého
příkladu také na počátku jeho překladů. Nicméně, někdy se to slovo v překladu nevyskytuje, nebo se vyskytuje zcela jinak. V
takovém případě bylo důležité slovo toho kterého překladu opsáno na počátek a překlad podstatného slova první věty je uveden v
závorkách s uvozovkami, někdy po vlnovce.
V Barmském jazyce je mnoho 'značek', předpon a přípon, které hrají roli ve smyslu každé věty. Některé z nich značí
zdvořilost nebo i jiný druh mluvy. Poněvadž by bylo poněkud obtížné je zahrnout do doslovného překladu každé věty, je jejich výskyt
zmíněn v gramatickém popisu na konci věty. Proto např. "ငါ သွ ားပါတယ် " je uvedeno jakožto:

သွ ား: ငါ သွ ားပါတယ် ။;go: I go.;jít: Já jdu.;pol.

"pol." zde znamená "polite" (tj. zdvořilost. Zkratky uvedené v poslední kapitole tohoto úvodu byly užívány v celém slovníku,
zejména na místě gramatického popisu. Podobně je to s jistými jinými 'značkami', např. atd.
Některé příklady zahrnují slova, kvůli kterým jsou užitelné pouze v určitých situacích nebo pro určité osoby. Např.:
နဲ :့ ခင် ဗျားနဲ ့ ကန် ေတာ် ။;and: You and I.;a: Ty a já.;col. um.

'ခင် ဗျား' (ty) a 'ကွ န် ေတာ် ' (já) jsou slova užívaná zejména muži. Proto je na konci věty zmíněno 'um.', aby bylo zřetelné, že
se tato věta 'užívá muži'. Jiným příkladem může být:
ဒီ ေန့: ဒီ ေန့ ှင် ဘာေသာက် မလဲ ။;today: What will you drink today?;dnes: Co budete (“vy”) dnes pít?;inter. col. uw.

Poněvadž 'ှင် ' (vy) se užívá obvykle pouze ženami, je na konci příkladu uvedeno “uw” (= used by women).

XXIII
2. Barmský jazyk

Barmský jazyk “je členem Tibetsko-Barmské jazykové rodiny, která je podrodinou Sino-Tibetské rodiny jazyků.”13 Jako
takový, obsahuje jisté zvláštnosti specifické pro tibetský a čínský jazyk. Je to slabičný a tónový jazyk, kvůli čemuž je jeho studium
poněkud náročnější pro lidé ze západu, poněvadž gramatika tohoto jazyka spolu s jeho výslovností následují velice odlišná kritéria.
Jak se shodují učenci z Myanmaru i učenci ze západu, jsou dva druhy barmského jazyka: 'psaný' (စာ [sā]) a 'mluvený'
(စကား [səkā:]) . Není v těchto dvou formách mnoha rozdílů, a vysoká znalost mluvené formy tohoto jazyka do velké míry umožní
studentovi pochopit dokonce i barmský text. Za účelem uchovat ušlechtilou kulturu tehdejší Barmy, byla po století zdůrazňována a
vyzvedávána psaná forma tohoto jazyka. Jak říká barmské přísloví,
ေရးေတာ့ အမှန် ဖတ် ေတာ့အသံ။
[yē:ṭo. ahma~ pha.ṭo.adė~]
“Psané je správné, čtené je pouze zvuk.”

1. Systém psaní
Přestože se předpokládá, že se první lidé Myanmaru v té oblasti usadili asi před jedenácti tisíciletími,14 v zásadě vzato, vzniklo
Barmské písmo z písma Brāhmī, přičemš podstoupilo jisté změny “aby vyhovovalo fonologii barmštiny při zápisu její mluvené formy.
Nejstarší psaní v Barmštině se datuje na rok 1058."15 “Je zvláštní svými kulatými písmeny a diakritikou. Je to abugida, se všemi písmeny
obsahujícími základní samohlásku အ (a. [a̰] or [ə])."16 Je psaný z leva do prava, tak, jako i mnoho západních jazyků.

Kromě toho, že byly barmské číslice uchovány v jejich historické formě, užívá se v tomto jazyce jistých značek, které na západě
nejsou v užití. Na příklad pro tečku za větou (.) užívají barmánci symbol (။) a pro čárku v souvětí (,) se užívá (၊) .

Pravděpodobně za účelem uchování 'kulatosti' barmských znaků (která se jistě vyvinula aby vyhovovala potřebám zapisování na
palmové listy), psaly se po staletí jisté znaky zdánlivě nešikovně. Např. လ (psané dvěma tahy), ပ (2 tahy), မ (3 tahy), ဃ (3 tahy).17

Je možné, že se student při psaní určitých symbolů setká s nejednoznačnostmi. Symbol [ā] byl vyvinut vedle [ā] aby umožnil čtení
souhlásek ခ [kh], ဂ [g], ဒ [d], ပ [p], ဝ [w] následovaných zvukem 'ā' jasným. Proto rozlišujeme:

Fragment psaní + ◌ာ + ◌ါ

ခ ဆ [sha] ခါ [khā]

ဂ က [ka] ဂါ [gā]

ဒ အ [a] ဒါ [dā]

ပ ဟ [ha] ပါ [pā]

ဝ တ [ṭa] ဝါ [wā]

Nicméně, jistým dalším znakům, tj. ဓ [dh] a ဖ [ph] se přidává ◌ာ i ◌ါ zaměnitelně, aniž by docházelo k nějaké významné
změně. Proto se můžeme setkat s tím, že ဓာ ~ ဓါ a ဖာ ~ ဖါ . ဓါ může být spatřeno zejména ve slovech odvozených z jazyka Pāli
(eg., ဓါတ် အား [dhā.ā:]- elektřina) a ဖါ je spíše shledáno ve slovní zásobě půjčené z angličtiny (eg. ဖါလဒါ [faludā] – faluda). V
každém případě je třeba zmínit, že slovníky správného barmského pravopisu18 (pravděpodobně) vždy zmiňují 'phā' pouze jakožto ဖာ
a 'dhā' pouze jakožto 'ဓာ'.

13 http://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_language (24th of May, 2012)


14 http://www.alsintl.com/resources/languages/Burmese/ (24th of May, 2012)
15 http://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_language (24th of May, 2012)
16 Ibid.
17 Avšak někteří barmánci tyto znaky píší jedním tahem. Pro přesný a věrohodný způsob se lze odkázat na
http://www.seasite.niu.edu/burmese/script/script_index.htm .
18 Např., “Myanmar-English Dictionary” od Myanmar Language Commission (program, v. 1.0.1.).

XXIV
Při studiu barmského pravopisu by měl být kladen důraz, poněvadž se snadno stane, že se, byť kvůli malé chybě, kompletně
změní význam psaného. Dobrým příkladem jsou symboly ◌ျ [y]19 a ြ◌ [y]. Zatímco 'ပျင် း' [pyė~:] znamená 'znuděný' nebo 'líný', 'ြပင် း'
[pyė~:] znamená 'intenzivní', 'násilný'.
Co se týče historického vývoje spisovné a nespisovné barmštiny, i dnes, když tyto dvě formy porovnáme, můžeme rozpoznat k
jakým změnám v nich historicky došlo. Na příklad, v psaném jazyce se setkáme s tím, že se pro “jestli” v psaném jazyce používá 'လင် '
[hlyė~] a 'လျင် ' [lyė~], avšak v moderní barmštině převládá 'ရင် ' [yė~]. V Pāli a starších textech se setkáváme s သ [ṣa], zatímco v
moderním psaní se užívá ယှ [ṣa] ှ [ṣa] or လ [ṣa] (všechny čtyři mají identickou výslovnost).

2. Výslovnost
Barmská výslovnost následuje pět tónů, tj. 'nízký', 'vysoký', 'nízký sekaný', 'vysoký sekaný' a 'škrcený', které, přestože nejsou
v západních jazycích vůbec rozeznávány, hrají důležitou roli ve významu těch kterých slov ve kterých se vyskytují.20
a) Nízký tón (např.: ကာ [kā] – chránit), čten v relativně nízké tónině.
b) Vysoký tón (např.: ကား [kā:] - roztáhnout), čten v relativně vysoké tónině.
c) Nízký sekaný tón (např.: ေန့ [ne..]21 - den), čtený v relativně nízké tónině, krátce a s useknutím na konci.
d) Vysoký sekaný tón (např.: ကပ် [ka.] - přilepit), čtený v relativně nízké tónině, krátce a s useknutím na konci.
e) Škrcený tón (ex.: က [k<] - tancovat), čtený zúžením hrdla jako by docházelo k mírnému škrcení.
V případě nosových slabik jsou škrcený tón i nízký sekaný tón vyřazeny:
a) Nízký tón (např.: ကန် [ka~] - kopat), čtený v relativně nízké tónině.
b) Vysoký tón (např.: ကန် း [ka~:] - být slepý), čtený v relativně vysoké tónině.
c) Checked (or cut) tone (např.: ကန့် [ka~.] - zabraňovat), čtený krátce, se zvýšením tóniny hlasu na konci a useknutím na konci.
Při studiu příkladů uvedených výše je možno si uvědomit, že v barmské výslovnosti hraje tón podstatnou roli. Velice dobré
poznámky k této záležitosti byly vydány J. Okellem v jeho knížce “Burmese By Ear or Essential Myanmar: Reference Text to
Accompany the Audio”. Některé tóny jsou barmskými mluvčími zanedbány a s tím následují i jiná pravidla. Například v nespisovné
příponě 'စိ ့' (= “pojďme”) si můžeme všimnout, že ten 'sekaný tón' v kombinaci se 'zavřeným o' vytváří poněkud jednoduchý zvuk 'ou'.
Proto toto slovo lze číst jakožto [zö.] nebo i [zou]. Podobně je to s nespisovným 'ေဟ့' (= “hele”), opět čteným nikoliv 'sekaným
tónem', ale spíše jednoduše, jakožto 'hei', kde 'ei' je čteno tak, že se utvoří jen malá mezera mezi zuby, jako při vyslovení “e” v poctivě
vysloveném 'knedlík”.
Ve výslovnosti (pravděpodobně) jakéhokoliv jazyka jsou nejednoznačnosti vzhledem k výslovnosti vůči psanému systému.
Některé zvuky se při psaní jeví odlišně, přestože výslovnost je víceméně stejná. V barmském jazyce se tento jev také vyskytuje,
zejména s ohledem na zapisování 'sekaných' tónů တ် [a.], ပ် [a.] a က် [ė.] a nosových zvuků န် [a~], မ် [a~] a ◌ံ [a~]. Další
nejednoznačnost se týká ဖ [pha] a ဘ [bha], စ [sa] a ဇ [za]. S příchodem slov vypůjčených z anglického jazyka došlo k promíchávání
ဝ [wa], ဗ [ba] a ဘ [bh], a také တ် [a.], ဒ် [a.] a က် [a.]. Ne vždy rodilí mluvčí následují správný pravopis, a proto by se měl student
spíše spoléhat na slovník podporovaný vládou. níže následuje několik příkladů toho, s čím se lze setkat a správný pravopis.

S čím se lze setkat Co je ve slovníku Význam

တတ် [ṭa.] nebo [ṭė.] တက် [ṭė.] chodit do školy

ပျတ် [pya.] nebo [pyė.] ပျက် [pyė.] být rozbitý

ချတ် [cha.] nebo [chė.] ချက် [chė.] bavit se (po internetu)

ပဇွ န် [pəzo~] ပစွ န် [pəzo~] kreveta

ကဒ် [ka.] ကတ် [ka.] karta

19 Zde “y” ve výslovnosti následuje mezinárodní Pāli systém výslovnosti, dle nějž se “y” čte jako “j” v českém “jazyk” nebo “máj”.
20 Článek Wikipedie na téma barmského jazyka ( http://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_language ) zmiňuje pouze čtyři: Nízký,
vysoký, škrcený a sekaný. Autor tohoto slovníku si sám vyzkoušel, že barmské ucho jasně rozpozná “nízký sekaný” tón od
“vysokého sekaného”.
21 Dvě tečky ve výslovnosti značí 'nízký sekaný' tón.

XXV
Jistá moderní slova (jako např. ဝက် ဆိ က် nebo ဝက် ဆိ ဒ် [wė.shai.] - webová stránka) nebyly zahrnuty do barmských slovníků,
a proto mohu být oba způsoby zápisu (dočasně) libovolně zaměňovány.22 Moderní slova obsažená v tomto slovníku následují pravopis, s
jakým se autor setkal při komunikaci s rodilími barmánci.
Určité znaky (v některých slovech) mohou být čteny dvěma nebo více způsoby, a i přesto budou rodilí rozumět. To se týká
zejména symbolů ရ [ya] nebo [ra] a ဇ [za] nebo [ja]. Ve většina případů je ရ čteno jakožto [ya] a ဇ jakožto [za]. Zejména ale ve slovech
půjčených z jazyka Pāli a angličiny se čtou jakožto [ra] a [ja]. Ve výjimečných případech lze číst စ [sa] jakožto [ca] ve slovech odvozených
z Páli a při Pāli recitacích barmskými mnichy.

Psaná forma Výslovnost Původní jazyk Význam

တရဘယ် ံ [ṭrabë you~] English cestovní agentura

ဒိ င် ဘာ [drai~bā] English řidič

ပရိ ယတ် [pariya.] Pāli výuka (klášterní)

ဇွ န် [jo~] (někdy jakožto [zo~]) English červen

ဇ လိ င် [jūlai~] (někdy jakožto [zūlai~]) English červenec

Cizinci se mohou setkat s odlišnou výslovností လ [hlya] a [ṣa]. V některých slovech se čte jedním způsobem a v jiných slovech
se čte jinak.23 Na příklad 'ေလာက် ' (= procházet se) se čte jakožto [ṣau], 'လာ' (= jazyk) se čte jakožto [ṣā], zatímco 'လျို ့ဝှက် ' (= tajný) se
spíše čte [hlyo.hwė]. Jsou i jiná podobná úskalí, kdy je třeba se naučit odlišnou výslovnost u slov se stejným zápisem. Např.:
– စ [sa] nebo [za] – စက် [sė.] (= kolo, stroj) X စက် [zė.] (kapka)
– ဆ [sha] nebo [zha] – ဆီ း [s(h)ī:] (= mlha, moč) X ဆီ း [z(h)ī:] (švestka)
Některá barmská slova, přestože čtena stejným způsobem, mohou se při psaní mírně lišit. Např. [ė] a [ė]:
– ကျယ် [cė] (= široký) X ကျဲ [cė] (= mající mezery, vodový).
– ပယ် [pė] (= odmítnout) X ပဲ [pė] (= pouze).
– ကယ် [kė] (= cítit se plný) X ကဲ [kė] (= přehnat).
– ရယ် [yė] (= smát se) X ရဲ [yė] (= být nezkrotný).
Jako je tomu tak v každém jazyce, dochází mluvením a užitím té které gramatiky k postupné změně v pravopisu. Je nepsaným
pravidlem, že nespisovná mluva je 'dál' než psané slovo. Můžeme předpovědět jak bude vypadat psaná forma v budoucnosti studiem
přítomného nespisovného jazyka. Níže uvádím několik přechodů, se kterými se může student barmského jazyka setkat.

Written form Spoken form Meaning

လည် း [lë:] လဲ [lë] also

သည့ ် [dë.] တဲ့ [ṭë.] which

သည် [dī] တယ် [ṭë] indicates end of informative sentence

သည် [dī] ဒီ [ḍī] this

ဦး(မယ် ) [ū:(më)] အံး(မယ် ) [ou:(më)] shall

မည် [mī] မယ် [më] indicates fut. tense

22 Někdy odkázání se na Google se může ukázat příhodným. Avšak např. u slova pro 'webovou stránku' vidíme, že v době psaní tohoto
úvodu se 'ဝက် ဆိ က် ' v Google objevuje 11 600 krát, zatímco 'ဝက် ဆိ ဒ် ' 10 900 krát. Také je třeba zmínit, že 'ဒ် ' se používá spíše pro
slova odvozená z jazyka Pāli než pro anglická. Proto autor věří, že 'ဝက် ဆိ က် ' je správný tvar.
23 Dle slovníku Myanmar-English Dictionary od Myanmar Language Commission se zdá, že လ se vždy čte jakožto 'ṣa'. Nicméně, v
prači se často setkáme, že se လ čte i jako [hlya].

XXVI
3. Slabiky
Jsou jistá jemná pravidla tvorby barmských slabik, která mohou studentovi bamského jazyka pomoci jej zvládnout rychleji a
s měnšími obtížemi. Níže uvádím tři z nich, tj. 'tranzitizace', 'změna vidu' a 'změna ve sloveso'.
A) Tranzitizace (změna z intranzitivního (nepřechodného) slovesa na tranzitivní (přechodné))
Jisté zvuky, zejména က [ka] a ပ [pa] mohou být vysloveny s přídechem. Když jsou takto následovány jemným 'h', stane se,
že se ta která (slovesná) slabika změní z intranzitivní (nepřechodné) do tranzitivní (přechodné) podoby.

Změna souhlásky Intranzitivní (nepř echodný) tvar Tranzitivní (přechodný) tvar

က -> ခ ကျိုး [cö:] (= zničit se, porušit) ချိုး [chö:] (= ničit, ohýbat, zahýbat)

က -> ခ ကျက် [cė.] (= být uvařený ) ချက် [chė.] (= vařit)

ပ -> ဖ ေြပ [pye] (= uvolnit se, být uvolněný) ေြဖ [phye] (or [pśe]) (= rozvázat)

ပ -> ဖ ေပျာ် [pyō] (= rozpustit se, být rozpuštěný) ေဖျာ် [phyō] (or [pśō]) (= rozpustit)

B) Změna vidu
Zvuk 'h' může poněkud změnit význam té které (slovesné) slabiky, pokud je přidán nebo odebrán na počátku. Změna, o
kterou se zde jedná, je z vidu 'nedokonavého' na vid 'dokonavý'.

Změna souhlásky Nedokonavý tvar Dokonavý tvar

ည -> ှ ှိ [hñi] (= zapálit, rozsvítit) ညိ [ñi] (být zapálený, hořet)

မ -> မှ ေြမာက် [hmyau.] (= zvednout) ေြမာက် [myau.] (dosáhnout)

လ -> လှ ေလာ့ [hlyo.] (= snížit se, povolit) ေလျာ့ [lyo.] (neuspět, být krátký)

C) Změna ve sloveso
Některá 'podstatná jména' a 'přídavná jména' mohou být užita na místě sloves, jako je tomu v angličtině. Z angličtiny víme,
že 'show' má význam podstatného jména (prohlídka) ale také i význam slovesa (ukázat). Takových slov je v angličtině mnoho, a v
barmštině taktéž.

Podstatné jméno nebo přídavné jméno Sloveso

ဝန် း [wa~:] (= kulatý) ဝန် း(သည် ) [wa~:(dī)] (= obklopit, obklíčit)

ဖိ [phö] (= měch) ဖိ (သည် ) [phö(dī)] (= rozdělat oheň)

ဖျား [pśā:] (= chřipka, vysoká teplota) ဖျား(သည် ) [pśā:(dī)] (= mít chřipku, mít vysokou teplotu)

ဆ [sh<] (= měřítko) ဆ(သည် ) [sh<] (= měřit, zvažovat)

ပွ င့် [pwė~.] (= čitatel květin) ပွ င့်(သည် ) [pwė~.(dī)] (= kvést, rozkvétat)

Obvykle nadbytečná předpona 'အ' [ə], jež se objevuje na počátku některých slov, může sloužit jakožto 'jmenec', měníce
sloveso v podstatné jméno, přídavné jméno nebo příslovce.

XXVII
Bez အ [ə] (jakožto sloveso) S အ [ə] (jakož to pod. jm., příd. jm. nebo příslovce)

စ [s<] (= začít) အစ [əs<] (= začátek, počátek)

နာ [nā] (= být bolestivý) အနာ [ənā] (= zranění)

ဆံး [s(h)ou~:] (= skončit, ukončit) အဆံး [əs(h)ou~] (= konec)

ေြပာ [pyo] (= říci, mluvit) အေြပာ [əpyo] (= řeč, mluva)

နီ [nī] (= být červený) အနီ [ənī] (= červená)

ြပည့်စံ [pyė.sou~] (= splnit) အြပည့ ် အစံ [əpyė.əsou~] (= zcela, úplně)

ိ ေသ [yöde] (= ctít) အိ အေသ [əyöəde] (= pocta)

Také se můžeme setkat s jevem 'zkracování', zejména co se týče přípon. Pokud se stane, že je přípona následována jinou
příponou, obvykle dochází k jejímu zkrácení. To se týká zejména slabik သည် [dī], မယ် [më] a také číslovky တစ် [ṭi.]. Krátí se na
သ- [də], မ- [mə] a တ- [ṭə].

Student barmského jazyka by měl vždy pamatovat na to, že bamrská slova (zejména slabiky) mohou mít několik zcela
odlišných významů. Významy, které se student naučí, nemusí být užívány v praxi, a může být mnoho jiných, které užívány jsou. Níže
zmiňuji několik slabik, které mají množství rozdílných významů.
– ခတ် [kha.] - mlátit, kopat, odhodit, třepetat se, oplotit, pádlovat, střílet, razítkovat, zaklapnout, uložit (trest)
– ထိ း [ṭhö:] - zapíchnout, zaútočit, pištět, hrát (šachy), vypláznout, být štípnutý (hmyzem), pumpovat, uhodit, napřímit,
podplatit, zapsat
– ကပ် [ka.] - (sloveso) přiblížit se, lepit, nabídnout (uctivě), přijít k (někomu); (pod. jm.) období, nebezpečí
– သက် [dė.] - (sloveso) sejít (dolů), odmontovat; (pod. jm.) národnost Tet, život, věk, dech; (příd. jm.) mírně kyselý
– ကျ [c<] - padat, horšit se, stát (o ceně), přijet, být zvyklý na, produkovat, být přesný
– သား [dā:] - (sloveso) panovat, táhnout, zapisovat; (pod. jm.) syn, dítě; (příp.) čitatel zlomku; značí konečnost
– ဆ [shū] – (sloveso) vařit, být hlučný, spílat, být buclatý; (příp.) čitatel posvátných objektů
– ေပ [pe] – (sloveso) být špinavý, zploštit, být tupý; (pod. jm.) palmový list, kovadlina, stopa (jednotka); (příd. jm.)
tvrdohlavý, umíněný
– ိ း [yö:] - (sloveso) být obyčejný, být monotónní, dopravit; (pod. jm.) hřeben (horský), oplocení, potok, tradice, rodokmen,
kost, držadlo, stéblo; (příd. jm.) jednoduchý, naivní, obvyklý, navyklý

4. Slova
Skutečnost, že barmský jazyk je jednoslabičný způsobuje, že tvorba slov, vyjadřování myšlenek a tvorba vět je celkem
jednoduchá. Je to téměř jako obor matematiky, kde jsou čísla nahrazena slabikami a výsledky myšlenkami.
Barmský jazyk neužívá moc slovesa 'být' jako je to např. v anglickém jazyce. Mnoho barmských vět jsou prosté podstatných
jmen nebo i zájmen. K vyjádření, že se něco 'děje', užívá se přípony သည် [dī] (pro psaní) a တယ် [ḍë] (zejména při řeči). Ale není
to pravidlem. V mnoha případech se nepřidává žádná přípona. Někdy se může objevit zdvořilostní značka ပါ [pā]. Pro zápor získávají
slovesa předponu မ [ma] a někdy příponu ဘး [bhū] (nebo poněkud zdvořilé ဖ း [phū:]). Avšak mnohokrát i tato přípona je
opomenuta. Minulý čas se značí příponou ခဲ့ [khė.] ale často je zanechán nenaznačený. Navíc, přestože může být trpný rod sloves
naznačen příponou ထား [ṭhā:], dochází k tomu zejména jen při psaní. Trpný rod barmských slov často splývá s rodem činným a
obvykle není vůbec zmíněný. Všechny tyto skutečnosti jednoduš poukazují na to, že barmská slova a věty velkou měrou závisí na
kontextu.
Přípony a předpony hrají v barmských slovech nesmírně důležitou roli. Některé vyznačují čas, jiné situaci, náladu, vlastní
pozici ve společnosti, číslo, důležitost atd. Zvláštním druhem přípon jsou 'čitatelé'. Čitatelé mají funkci neurčitého členu, naznačují
počet a zdůraznění. V tomto slovníku lze hledat přípony v oddělené části Czech – Burmese – English Part v podobě seznamu
termínů začínajících slovem 'značí'. Čitatele lze hledat stejným způsobem pod termíny začínajícími slovem 'čitatel'.

XXVIII
Jednotné a množné číslo se obvykle také nenaznačuje, přestože v některých případech se užívá 'များ' [myā:] (při psaní) a
'ေတွ ' [ṭwe] (zejména při řeči).

Barmská slova jsou obvykle jednoslabičná, dvojslabičná a čtyřslabičná. Lze se setkat také s tříslabičnými a víceslabičnými
slovy. Mnoho jednoslabičných slov již má svůj specifický význam, nicméně, pro ještě lepší upřesnění, zdůraznění a účinnost mohou
být slabiky s podobným významem sdruženy aby vytvořily 'slovo'. Někdy jsou páry ve čtyřslabičných slovech a jednotlivé slabiky ve
dvojslabičných sllovech libovolně zaměňovány. Příslovce jsou tvořena zdvojením slabiky přídavného jména, nebo (v případě, že
přídavné jméno sestává ze dvou slabik) zdvojením každé z obsažených slabik. Někdy se kombinace jednoslabičných slabik užívá pro
utvoření zcela nového významu.
• Příklad jednoslabičných slov:
pod. jm.: မိ ၊ ကျား၊ ဓား; slovesa: ခတ် ၊ ှာ၊ ှိ; zájm.: သ၊ ငါ
• Příklad dvojslabičných slov:
pod. jm.: တာဝန် ၊ စကားလံး၊ ပ ေဖာင် း; slovesa: ကိ းစား၊ ပွ င့်လှစ် ၊ စံစမ် း; zájm.: ကျန် ေတာ် ၊ သမ přísl.: ြမန် ြမန် ၊ ြဖည် းြဖည် း
• Příklad tříslabičných slov:
pod. jm.: ကားေမာင် သ; ေလယာဥ် ကွ င် း příd. jm.: စိ တ်ချမ် းသာ၊ သက် သတ် လွ တ်
• Příklad čtyřslabičných slov:
pod. jm.: လက် ဝင် လက် ထွ က် ၊ ေလယာဥ် လက် မှတ် ; přísl.: သပ် သပ် ရပ် ရပ် ၊ ေပျာ် ေပျာ်  င်င်၊ ပါးနပ် လိမ ာ ~ လိ မ ာပါးနပ် ၊
အားကိ းမာန် တက် ၊ ေရာက် တတ် ရာရာ; příd. jm.: အင် အားေတာင့ ် တင် း

Poněvadž je barmský národ národem ochránců Dhammy, buddhistickým národem s cílem být první a nejlepší v uchovávání
Buddhova učení, je pochopitelné, že bude buddhistické myšlení včetně buddhistického jazyka (Pāli) blízce spjaté s barmskou
kulturou. Mnoho běžných slov barmštiny jsou opisem nebo z větší části opisem svého Pāli ekvivalentu. Mnoho barmských
dvojslabičných a čtyřslabičných slov sestává napůl z historicky barmské slovní zásoby napůl ze slovní zásoby Pāli.
– ကီ းမား (být velký) –> ကီ း (= velký) + မား (z Pāli) (= velký)
– သစ ာတရား (pravda) –> သစ ာ (z Pāli) (= pravda) + တရား (= pravda)
– သက် ေသသာဓက (důkaz) –> သက် ေသ (= důkaz) + သာဓက (z Pāli) (= důkaz)
– စကေလာက် (čankamana) –> စက (z Pāli) (= chození) + ေလာက် (= chůze)
– အသိ ဥာဏ် (znalost) –> အသိ (= znalost) + ဥာဏ် (z Pāli) (= znalost)
Barmská slova často snadno mění svůj druh, z podstatného jména na sloveso, ze slovesa na podstatné jméno atd. Pro změnu
ze slovesa na podstatné jméno se užívá mnoha 'přípon', a student je jistě shledá užitečnými při studiu tohoto jazyka. Pro snazší
studium tohoto jevu je nazývám 'jmenci'. Nejvýznamější z nich jsou:
• ြခင် း [chė~:] (pravděpodobně odvozeno z အြခင် း - dění, událost), obvykle značí činnost ve své průběhové formě, např.
အသံဖမ် းြခင် း [adė~pha~:chė~:] (= nahrávání) သစ ခံ ယြခင် း [dassakhė~yūchė~:] (= dávání přísahy).

• ချက် [chė.] (pravděpodobně odvozeno z အချက် - téma, záležitost), obvykle značí jev nebo událost, např. ပိ ့ချချက်
[pö.ch<chė.] (= přednáška), ခံ ယချက် [khė~yūchė.] (víra).

• ေရး [yē:] (pravděpodobně odvozeno z အေရး - záležitost), obvykle značí stav, zájem nebo předmět, např. ပညာေရး
[pėñāyē:] (= výuka), စီ းပွ ားေရး [sī:pwā:yē:] (= ekonomie).

• မ [hmu] (pravděpodobně odvozeno z အမ - záležitost, čin), obvykle značí stav nebo vlastnost, např. ေပျာ် င်မ
[pyōṣwė~hmu] (radost), လွ ယ် ကမ [lwëkūhmu] (snadnost).

5. Věty
Věty se tvoří dle různých pravidel, nicméně hlavním syntaktickým pravidlem je podmět – předmět – přísudek.
ဆရာ စာအပ် ကိ ြပတယ် ။ [shəyā sāou.kö py<ḍë] - “Teacher book-to shows.” (Teacher shows a book.)
သ အိ မ် ကိ သွ ားတယ် ။ [dū ei~kö twā:ḍë] - “He to-home goes.” (He goes home)

XXIX
V mluvené formě může být mnoho méně podstatných slov odvozeno dle příslušné situace, mluvčího a posluchače. Např.
"သွ ားတယ် " [twā:ḍë] – může znamenat: (a) Jdu. (b) Jdeš. (c) Jde. (d) Šel jsem. (e) Šel jsi. (f) Šel. (g) Šla. (h) Jdeme. (i) Jdete. (j)
Jdou. (k) Šli jsme. (l) Šli jste. (m) Šli. - Avšak 'သွ ား' [twā:] má ještě další významy, např. 'odejít', 'skončit', 'přijít' atd. Bez kontextu
nemůže být daná věta moc užitečná. Podobně je to s většinou dalších vět mluvené barmštiny. Kontext je, vskutku, důležitý.
Pro další informace ohledně tvorby vět a jakékoliv jiné otázky ohledně barmského jazyka, doporučuji následovat učebnice
barmštiny a přátelit se s barmskými lidmi. Webová stránka http://www.facebook.com se ukázala být nesmírně užitečnou při studiu
barmštiny, poněvadž je na této stránce možné nalézt přátele z jakékoliv země. Ne-li z kteréhokoliv jiného důvodu, alespoň z důvodu
studia jazyků ji srdečně doporučuji

6. Podobnost s českým jazykem


Barmský jazyk s českým jazykem zcela jistě nemá mnoho společného. Zatímco rozdílů je mnoho,
podobnosti se hledají velice obtížně. Výslovnost, slovní zásoba, způsob psaní, větná skladba i myšlení jsou
zcela odlišné. Níže uvádím několik málo slov, která si jsou výslovností i významem jaksi podobná v barmském
i českém jazyce. Dále pak uvádím jednu gramatickou podobnost.

Podobná slova
ေနာ် [nō] – ano? ဒီ ေန့ [dīne..]- dnes

ဇနီ [zanī] – žena (manželka) ှပ် [hña.]- chňapnout

မ န် ့ [hmou~.]- mouka

Gramatická podobnost
Shledal jsem, že budoucí čas v barmštině, který se běžně značí příponou မယ် [më] se podobá českému budoucímu času v
množném čísle první osoby. Níže uvádím dva příklady.
မနက် ြဖန် ေတွ ့မယ် ။ [mənėpṣa~ twe..më] – Zítra se sejdeme.

ေနာက် လ ေရာက် မယ် ။ [nau.l< yau.më] – Příští měsíc přijdeme.

XXX
3. Užitá literatura

Tento slovník je sbírkou nasbíraných slov, a tato slova byla nasbírána z různých zdrojů. Níže se snažím všechny zmínit.
a) (program) Myanmar-English Dictionary 1.0.1 (Myanmar Language Commission, Technomation Studios, Myanmar Language
Studios, Htain Linn Htoo, Htoo Myint Naung)
b) (program) Ayar Myanmar-English-Myanmar Dictionary (Soe Min (Mark), http://www.ayar.co )
c) (program) Bagan English Myanmar Dictionary 2.0.1002.0 (Ant Htoo Naing, 2006)
d) (program) Stardict 3.0.2 (database English<->Czech database)
e) (program) Stardict 3.0.2 (ven. Czech Sarana's database English<->Sinhala, Sinhala<->Czech)
f) (program) Verdict Free English-Czech Dictionary 1.5 (Microton s.r.o, 2003-2005)
g) (Mozilla Firefox add-on) DPR 3.5.2 (Digital Pali Reader) (ven. Yuttadhammo, especially Pali-English Dictionary of PTS and ven.
Buddhadatta's Concise Pali-English dictionary)
h) (program) Okawix 0.7 with Wikipedia Offline version from 2011
i) (webová stránka) Burmese course website: http://www.seasite.niu.edu/Burmese/language.htm
j) (program) L-Lingo Burmese Professional 4.1
k) (kniha) Burmese By Ear or Essential Myanmar, Reference text to accompany the audio (J. Okell, 2002, 211 pages)
l) (kniha) Burmese Phrasebook (Sally Seward and col., Lonely Planet Publications Pty Ltd 2001 (third edition), 224 pages)
m) (webová stránka) http://www.facebook.com
n) A různé druhy barmských lidí, se kterými jsem se kdy setkal na Srí Lance.

4. Poděkování

Bez toho obrovského množství lidí, které se (přímo i nepřímo) podíleli na tvorbě tohoto slovníku by nebylo možné tuto
knihu uvést ve skutečnost. Nejprve bych rád poděkoval barmským mnichům, se kterými jsem žil několik let v klášterech na Srí
Lance, přičemž jsme studovali na místní univerzitě. Nejvíce nápomocnými byli ct. Janinda, ct. Nanda, ct. Pannindriya (Rakhai), ct.
Tikkha, ct. Vasava, ct. Asabha, ct. Ratthasara (Rakhai), ct. Tejaniya, ct. Narinda, ct. Dhammasara (Rakhai), ct. Suriya (Mon), ct.
Issariya, ct. Kavissara and ct. Ashon Nyanuttara (Rakhai). Také mnoho barmských laiků mi pomohli pochopit mnoho vět a hodně
přispěli ke sbírce slov zde obsažených. Zejména bych rád zmínil p. Soe Myint Thein, sl. Mya Mytzu, pī. Ssu Yee Mon, p. Phone
Myint Min, pí. Nine Win, sl. Saw Nan Thiri May, p. Lwin, p. Nay Linn, p. Khun Cho a p. Sue Khat Min.
Rád bych vyjádřil svou hlubokou vděčnost korektorům celé databáze tohoto slovníku, zejména pí. Ssu Yee Mon, pí. Noble
Moe a pí. Kay Thi Hlaing. S ohromnou důvěrou udělali obrovskou spoustu práce opravením těch nespočetných chyb, kterých jsem se
dopustil při psaní tohoto slovníku. Bez jejich pomoci by tento slovník nikdy nemohl být skutečně nazván 'užitečným'. Jistě takto
nashromáždili mnoho zásluh. Dále pak bych rád vyjádřil svou vděčnost p. Radku Chejlavovi za jeho důležité připomínky a korekturu
tohoto úvodu.
Nesmím zapomenout také na Chanaku Jayamala, který strávil svůj drahocený čas vytvářením kódu pro odstranění duplikátů,
tak podstatného pro převod slovníkové databáze do knižní podoby. Ct. Nyana (Mon) byl nezaměnitelný při převodu této slovníkové
databáze do databáze programu StarDict, Mirek Frodl ukázal své programátorské schopnosti, když k tomuto slovníku vytvořil hezký
program a Hashan Godakanda strávil mnoho svého času připravováním CD menu k CD tohoto slovníku, práce, kterou lze udělat
pouze s nejvyšší trpělivostí, soucitem a dobrotivostí. Nakonec je třeba také zmínit Ko Zaw Min Lwin, který v době psaní tohoto
poděkování pracuje na online verzi tohoto slovníku a který provedl korekturu barmské části jeho úvodu. Také se podílelo mnoho
dalších lidí, ale snad mi odpustí, že mi paměť nedovolila je zde zmínit.

Kéž jsou všechny bytosti šťastné,


ct. Czech Sarana (Jan Šťovíček)

Srí Lanka, Colombo, květen 2012

XXXI
5. Užitečné Tabulky

1. Systém Myanmarského Písma24

Souhlásky

က [k] group က [ka] ခ [kha] ဂ [ga] ဃ [gha] င [ṅa]

စ [s] group စ [sa] ([ca]) ဆ [sha] ([cha]) ဇ [za] ([ja]) စျ [zha] ([jha]) ည [ña]

ဋ [ṭ] group ဋ [ṭa] ဌ [ṭha] ဍ [ḍa] ဎ [ḍha] ဏ [ṇa]

တ [ṭ] group တ [ṭa] ထ [ṭha] ဒ [ḍa] ဓ [ḍha] န [na]

ပ [p] group ပ [pa] ဖ [pha] ([fa]) ဗ [ba] ([fa]) ဘ [bha] မ [ma]

non-group: ယ [ya] ရ [ya] လ [la] ဝ [wa]


သ [da/ta] ([sa]) ဟ [ha] ဠ [ḷa] အ [a]

Samohlásky

အ [a] အိ က် [ai.] (ေအဥ် ) [e~] အန် [a~] အံ့ [ou~.]


အာ [ā] (အခ် ) [ou.] အည် [ë/ī] အန့် [a~.] အမ် း [ou~:]
(အာ့ ) [a.] (အဂ် ) [a.] အည့ ် [ė.] အန် း [a~:] အံး [ou~:]
အား [ā:] (အိ ဂ် ) [ei.] အည် း [ë:] (အာန် ) [ā~] အယ် [ë/ī]
အိ /ဣ [i] (အဂ် ) [ou.] ဧည့် [ė.] (အိ န် /ဣန် ) [ei~] အယ့် [ë.]
အီ /ဤ [ī] အင် [ė~] (အဋ် ) [a.] အိ န့် [ei~.] (အာယ် ) [ë]
အီ း [ī:] အင့် [ė~.] (အိ ဋ် /ဣဋ် ) [ei.] အိ န် း [ei~:] (အိ ယ် ) [ai]
အ/ဥ [u] အင် း [ė~:] (အဋ် ) [ou.] အန် [ou~] (အိ ယ့်) [ai.]
အ/ဦ [ū] (အိ င် ) [ei~] (ေအဋ် ) [e..] အန့် [ou~.] (အာရ် ) [ë]
အး/ဦး [ū:] ေအာင် [au~] (ေအာဋ် ) [au.] အန် း [ou~:] (ေအရ် ) [e]
ေအ/ဧ [e] ေအာင့ ် [au~.] (အာဌ် ) [ā.] အပ် [a.] (အိ ရ် ) [ai]
ေအ့ [e..] ေအာင် း [au~:] (အဏ်) [a~] အိ ပ် [ei.] (အလ် ) [a]
ေအး [ē:] အိ င် [ai~] (အာဏ်) [ā~] အပ် /(ဥပ် ) [ou.] (အိ လ် ) [ei]
အဲ [ë] အိ င့ ် [ai~.] (အိ ဏ်) [ei~] (ေအာပ် ) [au.] (အလ် ) [ou]
အဲ့ [ė.] အိ င် း [ai~:] (အဏ်/ဥဏ်) [ou~] (အဗ် ) [a.] (အိ လ် ) [ö]
ေအာ/သ [o] အစ် [i.] (အိ ဏ်) [ai~] (အိ ဗ် ) [ei.] (အသ် ) [a.]
ေအာ့ [o.] (အာစ် ) [ė.] (အိ ဏ်း) [ai~:] (အဗ် ) [ou.] (အာသ် ) [ė]
ေအာ် /ဪ [ō] (အိ စ် /ဣစ် ) [ė.] အတ် [a.] (အာဘ် ) [ā.] (အိ သ် /ဣသ် ) [ei]
အံ [a~] (အစ် /ဥစ် ) [ou.] (အာတ် ) [ā.] အမ် [a~] (အသ် /ဥသ် ) [ou]
အံ့ [a~.] (အဇ် ) [ė.] အိ တ် /(ဣတ် ) [ei.] အမ့် [a~.] (ေအသ် ) [e]
အိ [ö] (အိ ဇ် ) [ei.] အတ် /(ဥတ် ) [ou.] အမ် း [a~:] (အိ သ် ) [ai]
အိ ့ [ö.] အဥ် [a~] (ေအတ် ) [e..] အိ မ် [ei~] (အဟ် ) [a]
အိ း [ö:] အဥ့် [a~.] (အဒ် ) [a.] အိ မ့် [ei~.] (အာဟ် ) [ë]
အက် [ė.] အဥ် း [a~:] (အာဒ် ) [ā.] အိ မ် း [ei~:] (အိ ဟ် ) [ei]
(အိ က် ) [ei.] (အာဥ် ) [ë~] (အိ ဒ် /ဣဒ် ) [ei.] အမ် /(ဥမ် ) [ou~] (အိ ဟ် ) [ai]
(အက် /ဥက် ) [ou.] (အိ ဥ် ) [ei~] (အဒ် ) [ou.] အံ/(ဥုံ) [ou~] (အိ ဠ် ) [ö]
ေအာက် [au.] (အဥ် း) [ou~] (အိ ဒ် ) [ai.] အမ့် [ou~.]

Odsamohláskované souhlásky: To jsou souhlásky, které ztrácí své 'ə'. Často jen tvoří 'vysoký sekaný' tón, ale (zejména) v případě anglických
slov se může stát, že jsou vysloveny. Např.: က [kə] -> က် [k] ; ပ [pə] -> ပ် [p] atd.

Zdvojené souhlásky: To jsou odsamohláskované souhlásky následované duplikátem nebo jinou souhláskou. Např.: က [kkə], မ
[mmə], ဒ [ddə], မ [mb(h)ə],  [ndə ], တ [ṭṭ(h)ə],  [ṭṭ(h)ə],  [ṇḍə] etc.

24 Z velké části opsáno z "ြမန် မာအဘိ ဓာန် " , ဒတိ ယအကိ မ် ြပင် ဆင် ြဖည့ ် စွ က် ပံှိပ် ြခင် း၊ ြမန် မာစာအဖွဲ ့ဦးစီ းဌာန၊ ၂၀၀၈၊ ရန် ကန် မိ ့

XXXII
2. Výslovnost Romanizovaného Systému

Poněvadž bylo písmo a jeho romanizace zmíněno výše, měl by být čtenář spokojen s krátkým vysvětlením způsobu jak
zmíněnou romanizaci číst. Tento systém romanizace je velice odlišný od jakéhokoliv jiného systému romanizace, který byl kdy
uveřejněn pro barmský jazyk. Autor tohoto slovníku věří, že poněvadž je barmský jazyk 'buddhistickým jazykem', měl by mít mnoho
společného s originálním buddhistickým jazykem, tj. Pāli. Proto, zejména pro pohodlí učenců Pāli, měl by být mezinárodně uznávaný
systém romanizace Pāli užíván také pro barmský jazyk. Moderní systém romanizace barmštiny je zavádějící a zbytečně složitý. Níže
je návrh nového systému, jednoduchého a velice podobného systému užívanému pro sinhálštinu, sanskrt, Pāli, hindštinu a mnoho
jiných jazyků.

Souhlásky
k, g, p, b, m, r, l, s, h a f – Tyto se čtou stejně jako v češtině.
c – Čte se jako “č” ve slově “člověk” nebo “háček”.
y a j - V romanizaci se y čte jako „j“ ve slovech „jakkost“ nebo „bojovník“, zatímco j se čte jako „dž“ v přejatých slovech „džus“
nebo „Fidži“ či jako „J“ v anglických jménech, např. „Jake“ nebo „Jim“.
ṅ and ṃ – Obě se čtou jako nosové „n“ ve slovech „branka“ nebo „banka“.
ñ – Čte se jako „ň“ ve slově „kaňka“ nebo „maňásek“.
ṭ a ḍ – To jsou tvrdě a ostře vyslovená „t“ a „d“, která vyslovíme tak, že se špičkou jazyka dotkneme hrany, která je za ploškou za
zuby horní čelisti. Takovéto dotknutí se hrany špičkou jazyka vytvoří velice ostrý zvuk. Říká se jim také „patrové souhlásky“. Ostré
ḍ je identické s českým „d“, např. ve slově „disk“. Ostré ṭ se v češtině nevyskytuje, avšak je běžné v angličtině. Např. „t“ v anglickém
„take“ či „tone“ se vždy vyslovuje dotekem špičky jazyka na hranu za ploškou za zuby horní čelisti.
t a d – To jsou jemně a tupě vyslovená „t“ a „d“, která vyslovíme tak, že se horní stranou jazyka dotkneme plošky za zuby horní
čelisti. Takovéto dotknutí se horní stranou jazyka plošky za zuby vytvoří jemný, tupý zvuk. Říká se jim také „dentální souhlásky“.
Tupé d se v češtině vyskytuje např. jakožto první „d“ ve slově „drdol“ (druhé „d“ je třeba chápat jakožto ostré ḍ). Zvuk výslovnosti d
lze také ukázat na výslovnosti anglického určitého členu „the“. Tupé t se v češtině běžně vyskytuje, např. ve slově „táta“.
ṇ a ḷ – Obě se vyslovují jako jejich ekvivalenty „n“ a „l“. Rozlišení slouží pro případnou zpětnou transkripci do barmštiny nebo Pāli.
w – Vyslovuje se jako anglické “w” ve slově “wow”.
v – Obvykle zaměnitelné s „b“. Vyslovuje se jako „v“ ve slově „voda“, „povel“ atd. Barmské ucho obvykle nerozpozná rozdíl mezi
„v“ a „b“, protože zvuk „v“ není barmské výslovnosti vlastní.
ś a ṣ – Obě se vyslovují jako „š“ ve slově „šíp“ nebo „košile“. Někteří Sinhálci vyslovují jedno nebo druhé jako s, včetně mnichů.
kh, gh, ch, jh, ṭh, ḍh, th, dh, ph and bh – To jsou souhlásky s přídechem. V Českém jazyce se vyskytují zřídka, např. „lh“ ve slově
„lhát“. Některé hovorové verze psaných Sinhálských slov ukazují, že se přídech častokrát potlačuje nebo dokonce mizí.
mm, bb, ss, cc, tt atd. - zdvojené ('koktavé') souhlásky – při jejich čtení se na té první na půl sekundy zasekneme. V češtině se to
objevuje, když máme dvě slova, z nichž první končí stejnou souhláskou, jakou začíná to druhé: „vědět to,“ „jsem máma,“ „hrb bolí,“
apod., čteme-li je rychle a nedbale.

Samohlásky
a – To je krátká samohláska, čtená jako „a“ ve slově „lak“ nebo „padat“.
ə – Toto je neznělá samohláska. Češi ji používají jen mezi slovy, pokud potřebují čas na myšlení. Je podobné anglickému neurčitému
členu 'a'.
ā – To je dlouhá samohláska, čtená jako „á“ ve slově „rákos“ nebo „lákat“.

ė – Tento symbol navrhuji jakožto řešení všeobecného sporu o způsob jak romanizovat . Je to krátká samohláska, která se čte
nastavením úst na vyslovení „a“ avšak vyslovení „e“. Jedná se o „otevřené e“.

ë – Tento symbol navrhuji jakožto řešení všeobecného sporu o způsob jak romanizovat . Je to dlouhá samohláska, která se čte

XXXIII
nastavením úst na vyslovení „a“ avšak vyslovení „é“. Jedná se o „otevřené é“.
i – Toto je krátká samohláska, čte se jako „i“ ve slově „židle“ nebo „čidlo“.
ī – Toto je dlouhá samohláska, čte se jako „í“ ve slově „lžíce“ nebo „mísa“.
u – Toto je krátká samohláska, čte se jako „u“ ve slově „dutý“ nebo „husa“.
ū – Toto je dlouhá samohláska, čte se jako „ú“ ve slově „ústa“ nebo „múza“.
e – Toto je krátká samohláska, čte se jako ostré „e“ a někdy se podobá „i“. Při pečlivé a poctivé výslovnosti se podobá „e“ ve slovech
„nese“ nebo „sedět“. Také jej lze chápat coby „mečivé e“, jak navrhuje ct. Vineetha.
ē – Toto je dlouhá samohláska, čte se jako ostré „é“ a někdy se podobá „í“. Při pečlivé a poctivé výslovnosti se podobá „é“ ve
slovech „létat“ nebo „přinést“.
o – Toto je krátká samohláska, čte se jako otevřené „o“ ve slově „loď“ nebo „nos“. Při výslovnosti by měly být čelisti od sebe
poněkud dál.
ö – Toto je krátká samohláska, mírně zavřené „o“ ve slově „chodit“ nebo „postávat“. Vyslovuje se s čelistmi u sebe a rty úzce
zakulacenými.
ō – Toto je dlouhá samohláska, čte se jako „ó“ ve slově „lóže“ nebo „balón“.
ai – Toto je dvojhláska, která sestává ze dvou samohlásek – a a i, které již byly zmíněny výše. Podobá se „ai“ ve slově „laik“ nebo „i“
v anglickém „like“ či „bike“.
au – Toto je dvojhláska, která sestává ze dvou samohlásek – a a u, které již byly zmíněny výše. Podobá se „au“ ve slově „astronaut“ či
„automobil“.
ou – Toto je dvojhláska, která se skládá ze dvou krátkých samohlásek. Čte se jako „ou“ ve slově „poušť“ nebo „louka“. Jinými slovy,
jedná se o kombinaci samohlásek o a u zmíněných výše.
: - Tato dvojtečka značí vyšší tóninu hlasu, asi jako při zpívání vyšším hlasem. „ā:“ se čte jako „ā“ ve vyšší tónině, „ī:“ se čte jako „ī“
ve vyšší tónině atd.
. - Tato tečka značí zaseknutí v hlase, ve vyšší tónině. Např. „a.“ se čte jako velice krátké, zaseknuté „a“ ve vyšší tónině. „ė.“ se čte
jako velice krátké, zaseknuté „ė“ ve vyšší tónině.
e.. - Toto se vyslovuje jakožto „e“ v nízké tónině, čteno rychle a na konci je se hlas jakoby zasekne. Je podobné „e“ ve slově „míček“
nebo „pohled“.
< - Tento znak značí 'škrcený' tón barmského jazyka. Při vyslovování souhlásky, mělo by se vyslovit jakoby škrcené „a“ se zvukem
zvyšující se tóniny. Proto např. „n<” by se mělo vyslovit jako škrcené „nā” ve vysoké tónině. „py<“ by se mělo vyslovit jako škrcené
„pyā“ ve vysoké tónině. Je velice důležité tento zvuk zřetelně vyslovit. Barmské ucho porozumí i přehnané formě.
~ - Tento znak značí konec nosové souhlásky. Je podobný charakteristickému francouzskému nosovému zvuku 'n', jako např. v „bon
matin“, což se čte jakožto „bo~ mata~“. Proto „a~“ se čte jako „a“ zakončené nosovým zvukem, „i~“ se čte jako „i“ zakončené
nosovým zvukem atd.

XXXIV
3. Tabulky měr a vah25

Měření zrní a tekutin

Myanmarské míry zrní a tekutin (A) Myanmarské míry zrní a tekutin (B)
2 လြမူ - 1 လမျက် (1 ှံလင် rýže obsahuje 200 zrn.)
2 လမျက် - 1 လမယ် စပါးေစ့ 200 - 1 လက် ဆွ န် း
2 လမယ် - 1 စလယ် 2 လက် ဆွ န် း - 1 လက် ဆပ်
2 စလယ် - 1 ခွ က် 3 လက် ဆပ် - 1 လက် ဖက်
2 - 1 ြပည် 2 လက် ဖက် - 1 လက် ခပ်
4 ြပည် - 1 စိ တ် 2 လက် ခပ် - 1 စလယ်
2 - 1 ခွဲ 2 စလယ် - 1 ခွ က်
2 ခွဲ - 1 တင် း 2 ခွ က် - 1 ြပည်
1 တင် း - 16 ြပည် 2 ြပည် - 1 စွ က်
- 1 တင် း = bušl (cca. 36.3 litrů, zrní v nádobě cca. 47 2 စွက် - 1 စိ တ်
cm průměru a 20.3 cm vysok é)
2 စိ တ် - 1 ခွဲ
2 ခွဲ - 1 တင် း
Anglické měření tekutin 4 တင် း - 1 တိ ့
4 တိ ့ - 1 ပတ်
2 ပိ င့ ် (pinta) – 1 ကွ တ် (čtvrt)
4 ပတ် - 1 ကက်
4 ကွ တ် (čtvrt) – 1 ဂါလန် (galon)
4 ကက် - 1 က
- 1 ဂါလန် (galon) = galon, cca. 3.79 litrů
4 က - 1 ကျီ

Metrický systém
10 မီ လီလီ တာ (ml) - 1 စင် တီလီ တာ (cl)
100 စင် တီလီ တာ (cl) - 1 လီ တာ (l)
1000 လီ တာ (l) - 1 ကီ လိ လီ တာ (kl)

Váhy
Myanmarské měření Anglické měření
မန် ညင် း 7 (လံး) - ှမ် း 1(လံး) ေအာင် စ (unce) - ေပါင် (libra)
ှမ် း 4 (လံး) - ဆန် 1 (လံး) ေပါင် (libra) - စတံ
ဆန် 4 (လံး) - ေွ း 1 (လံး) စတံ - ကွ ာတ (čtvrt)
ေွ း 4 (လံး) - 1 ပဲ ကွ ာတ (čtvrt) - ဟိ တ်
2 ပဲ - 1 မ း ဟိ တ် - တန် (tuna)
2 မ း - 1 မတ် - 1 တန် (tuna) = tuna, cca. 907.18 kg
2 မတ် - 1 ငါးမ း - 1 ကွ ာတ် (čtvrt) = čtvrt (libry), cca. 113.4
2 ငါးမ း - 1 ကျပ် (သား) (tical) - 1 ေပါင် (libra) = libra, cca. 453 g
5 ကျပ် (သား) (tical)- 1 ပိ လ် - 1 ေအာင် စ (unce) = unce, cca. 28.3 g
20 ပိ လ် - 1 ပိ ဿာ (viss) Metrický systém
25 ပိ ဿာ (viss) - 1 ဆွဲ 10 မီ လီဂရမ် (mg) - 1 စင် တီဂရမ် (cg)
- 1 ပိ ဿာ (viss) = 1 viss, cca. 1.6 kg 100 စင် တီဂရမ် (cg) - 1 ဂရမ် (g)
- 1 ကျပ် (သား) (tical) = 1 tical, cca. 16 g 1000 ဂရမ် (g) - 1 ကီ လိဂရမ် (kg)
1000 ကီ လိဂရမ် (kg) - 1 တန် (t)

25 Z velké části opsáno z "ြမန် မာအဘိ ဓာန် " , ဒတိ ယအကိ မ် ြပင် ဆင် ြဖည့ ် စွ က် ပံှိပ် ြခင် း၊ ြမန် မာစာအဖွဲ ဦ
့ းစီ းဌာန၊ ၂၀၀၈၊ ရန် ကန် မိ ့

XXXV
Porovnání váhových norem vedle sebe
1 ေပါင် (libra) - 0.453 ကီ လိ ဂရမ် (kg)
1 ေပါင် (libra) - 27.777 ကျပ် သား (tical)
1 ကီ လိ ဂရမ် (kg) - 2.205 ေပါင် (libra)
1 ကီ လိ ဂရမ် (kg) - 61.239 ကျပ် သား (tical)
1 မက် ထရစ် တန် (metrická t) - 2209 ေပါင် (libra)
1 တန် (တန် ှည် ) (t) - 622 ပိ ဿာ (viss)
1 တန် (တန် ှည် ) (t) - 2240 ေပါင် (libra)
1 ပိ ဿာ (viss) - 3.6 ေပါင် (libra)
1 ပိ ဿာ (viss) - 1.633 ကီ လိ ဂရမ် (kg)
1 မက် ထရစ် တန် (metrická t) - 0. 984 တန် ှည် (t)
1 တန် ှည် (t) - 1.016 မက် ထရစ် တန် (metrická t)

Délka
Myanmarské míry Anglické míry
10 ဆံြခည် (vlasy)- 1 ှမ် း (sezamové semínko) 12 လက် မ (palec) - ေပ (stopa)
6 ှမ် း (sezamové semínko)- 1 မေယာ (ječmen) ေပ (stopa) - ကိ က် (ယာဒ် ) (yard)
4 မေယာ (ječmen)- 1 လက် သစ် (šířka prstu) ကိ က် (yard) - သံကိ း
8 လက် သစ် (šířka prstu)-1 မိ က်
သံကိ း - ဖာလံ (furlong)
3 မိ က် - 1 ေတာင်
ဖာလံ (furlong) - မိ င် (míle)
7 ေတာင် - 1 တာ
1 လက် မ (palec) = 1 palec, cca. 2.54 cm
20 တာ - 1 ဥသဘ (usabha)
20 ဥသဘ - 1 ေကာသ 1 ေပ (stopa) = 1 stopa, cca. 30.48 cm.
4 ေကာသ - 1 ဂါဝတ် 1 ကိ က် (yard) = 1 yard, cca. 0.91 m
4 ဂါဝတ် - 1 ယဇနာ (yojana)
1 ဖာလံ (furlong) = 1 furlong, cca. 201.17 m
1 ယဇနာ (yojana) = cca. 12.72 mil, cca. 20.47 km
1 မိ င် (míle) = 1 míle, cca. 1.6 km
1 ဥသဘ (usabha) = cca. 140 cubitů, ca. 6.4 km

1 မိ က် = cca. 6 palců, ca. 15.24 cm.


Metrický systém
10 မီ လီမီ တာ (mm) - 1 စင် တီမီ တာ (cm)
100 စင် တီမီ တာ (cm) - 1 မီ တာ (m)
1000 မီ တာ (m) - 1 ကီ လိ မီ တာ (km)

Porovnání délkových norem vedle sebe Myanmarské měření času


1 မီ တာ (m) - 39.37 လက် မ (palec) မျက် စိ 10 မှိတ် (oka-mžik)- 1 ခဏ (moment)
1 ကီ လိ မီ တာ (km) - 0.621 မိ င် (míle) 10 ခဏ (moment)- 1 လယ
1 လက် မ (palec) - 2.94 စင် တီမီ တာ (cm) 10 လယ - 1 ခရာ (1 မဟတ် )
1 ေပ (stopa) - 0.304 မီ တာ (m) 10 ခရာ - 1 ြပန်
1 ကိ က် (yard) - 0.914 မီ တာ (m) 6 ြပန် - 1 ဗီ ဇနာ
1 မိ င် (míle) - 1609.35 မီ တာ (km) 15 ဗီ ဇနာ - 1 ပါဒ်
1 မိ င် (míle) - 1.609 ကီ လိမီ တာ (km) 4 ပါဒ် - 1 နာရီ (hodina)
60 နာရီ (hodina)- 1 ရက် (den)
30 ရက် (den) - 1 လ (měsíc)
12 လ (měsíc) - 1 ှစ် (rok)

XXXVI
4. Jmenování dle dne narození
Poněvadž má astrologie, hinduistická (nikoliv buddhistická) praxe, hluboké kořeny v barmské kultuře, dokonce i děti
dostávají svá jména dle dne, ve kterém se narodili. Podle prvního písmena jména osoby lze rozeznat jeho/její den narození.

Den První písmeno jména


Pondělí (တနဂေွ ) အ

Úterý (တနလာ) က၊ ခ၊ ဂ၊ ဃ၊ င

Středa (အဂ ါ) စ၊ ဆ၊ ဇ၊ စျ၊ ည

Čtvrtek (ဗဒ ဟး) ယ၊ ရ၊ လ၊ ဝ

Pátek (ကာသပေတး) ပ၊ ဖ၊ ဗ၊ ဘ၊ မ

Sobota (ေသာကာ) သ၊ ဟ

Neděle (စေန) ဋ၊ ဌ၊ ဍ၊ ဎ၊ ဏ၊ တ၊ ထ၊ ဒ၊ ဓ၊ န

XXXVII
Abbreviations
A. - převzaté z arabštiny- taken from Arabic H. - převzaté z Hindštiny- taken from Hindi poet. - poetický, básnický - poetical
language language pol. - slušné, zdvořilé - polite
anat. - anatomie - anatomy hor. - horoskop - horoscope pow. - část slova - part of word
ans. - odpověď - answer hov. - hovorový - spoken language pref. - předpona - prefix
acc. - akusativ, 4. pád Českého jazyka - I – netranzitivní sloveso (nepřechodné) – prep. - předložka - preposition
accusative intransitive verb pres. - présent, přítomný čas - present
adj. - adjektivum, přídavné jméno - idi. - idiom - idiom pron. - zájmeno - pronoun.
adjective imper. - imperativ, rozkazovací způsob - prov. - přísloví - saying
adv. - adverbiále, příslovce - adverb imperative r. - kořen slova - root (of a word)
anim. - životný - animate, for living beings inanim. - neživotný - inanimate, about rare - nepoužívá se moc - used rarely
anl. - týká se zvířat - is concerning animals things, thoughts, places etc. rel., náb. - náboženský - religious
Bh. - týká se buddhismu - is used in a indef. - neurčitý - indefinite resp. - s respektem - respectful
buddhist speech inf. - infinitive - infinitiv S. - převzaté ze Sanskrtu - taken from
bot. - botanický - botanical instr. - instrumentál, 7. pád Českého jazyka Sanskrit language
c. - počitatelné - countable - instrumental case sb. - někdo - somebody
cl. - týká se lidí - is concerning people inter. - interogativ, tázací - interrogative sl. - slang - slang
col. - hovorový - spoken language interj. - citoslovce - interjection sng. - z písně - from song
conj. - spojka - conjunction jk. - vtip - joke sg. - singulár, jednotné číslo - singular
cont. - průběhový čas - continuous tense k. - užíváno pro krále - used for kings swh. - někde - somewhere
ct. - ctihodný (mnich) - venerable (monk) lett. - užíváno také v dopisech - used also in st. - stát - state
Ch. - převzaté z Čínštiny- taken from letters sth. - něco - something
Chinese language lit. - literární dílo - literary work suff. - přípona - suffix
CZ col. - český hovorový výraz - Czech loc. - lokativ, příslovce místa - locative suffn. - přípona u pod. jmen - suffix for
colloquial term m. - masculinum, mužský rod - masculine nouns
CZ vul.- český vulgární výraz - Czech Ma. - přejaté z malajštiny- taken from suffv. - připona u sloves - suffix for verbs
vulgar term Malay language T – tranzitivní sloveso (přechodné) -
dat. - dativ, 3. pád Českého jazyka - dative math. - týká se matematiky - is used in transitive verb
def. - určitý - definite mathematics t. - město - town
der. - odvozeno z jiného (delšího) med. - meditace - meditation tim. - časově - regarding time
Barmského slova - derived from another medic. - lékařský - medical uc. - nepočitatelné - uncountable
(longer) Burmese word met. - metafora - metaphore um. - užíváno muži - used by men
dok. - dokonavý - perfect (abbrev. for CZ) min.č. - minulý čas - past tense (abbrev. for ubmn. - užíváno mnichy - used by monks
E. - anglikanismus - taken from English CZ) utmn. - užíváno při konverzaci s mnichy -
EN. col. - hovorový výraz v anglickém mn. - týká se buddhistických mnichů - is used when speaking to monks
jazyce - colloquial term in English used only regarding buddhist monks unpl. - nepříjemný - unpleasant, not
EN. vul. - vulgární výraz v anglickém Mo. - přejaté z monského jazyka- taken pleasant when used
jazyce - vulgar term in English from Mon language un. - užíváno také jako část jména - used
emph. - zdůrazněno - emphasized mu. - měrná jednotka - measuring unit also as a part of name
esp. - zejména - especially n. - podstatné jméno - noun usu. - obvykle užíváno - used usually
f. - femininum, ženský rod - feminine\ num. - číslovka - numeral uw. - užíváno ženami - used by women
F. - převzaté z francouzštiny - taken from obsc. - obscénní (velice neslušné) - obscene v. - verbum, sloveso - verb
French language (very indecent) ven. - ctihodný (mnich) - venerable (monk)
FB - může se objevit spíše na Facebooku - ow. - zastaralé slovo - old word vil. - vesnický, prostý - village talk
may rather occur in Facebook p. - gramatický pád - grammatical case voc. - vocativ, 5. pád Českého jazyka -
fig. - obrazný - figurative P. - přejaté z jazyka páli - taken from pali vocative
fr. - používá se mezi přáteli - used amongst language vul. - vulgární - vulgar word
friends p.p. - slovesný vid dokonavý, minulý - past w. - přání (komu, co) - wish (to sb.)
fut. - budoucnost - future perfect ws. - špatně napsáno - wrong spelling
gen. - genitiv, 2. pád Českého jazyka; p.s. - slovesný vid nedokonavý, minulý - writ. - spisovný - written language
genitive case past simple yng. - mladším - used when speaking with
gener. - všeobecně - generally pc. - týká se počítače - personal computer younger people
gram. - gramatický jev - grammatical pl.- plurál - plural
phenomena plc. - místně - regarding places

XXXVIII
Myanmar/Burmese-English-Czech Part

က;from ° last (about days of week, months etc.) ° dance ° of ° က: ပ် ပံက ဘာလဲ ။;in: What is in the picture?;na: Co je na
indicates subject ° because of ° on (a day) ° in ° out of ° obrázku?;inter.
indicates genitive;značí 2. pád Českého jazyka ° v (den) ° na ° က: လမ် းေဘးမှာ စင် ေတွ ေဆာက် ပီ း အဲ ဒီ စင် ေတွ ေပမှာ
od ° kvůli ° minulý (o dnech v týdnu, měsících atd.) ° tancovat ကကပါတယ် ။;dance: We build stages over sidewalks and
° z ° značí podmět;suff. prep. (or) prep. (or) suff. (or) T (or) dancing groups dance on these stages.;tancovat: Stavíme
suff. adj. pódia nad chodníky ( ~ “postranními cestami”) a taneční
ကံ;deed (previously or presently intentionally commited acts) ° skupiny na nich tancují.;pol.
kamma (previously or presently intentionally commited acts) ° ကံေကာင် း;lucky, be (“(of) good¹ previous-actionsº”);šťastný, být
action (previously or presently intentionally commited (mající štěstí, “dobrých předchozích-činů”);I P. kamma (=
acts);skutek (dříve nebo v přítomnosti záměrně vykonané činy) intentionally-done-action)
° kamma (d říve nebo v přítomnosti záměrně vykonané činy) ° ကံေကာင် း;fortunate, be (“good¹ kammaº”) ° lucky, be;štěstí, mít
čin (dříve nebo v přítomnosti záměrně vykonané činy);n. P. ° štěstí, mít (“dobrá¹ kammaº“);I (or) I P. kamma (=
kamma (= intentionally-done-action) intentionally-done-action)
က (“-”): အဘိ ဓမ ာပိ ဋက ပကရဏ ခနစ် ကျမ် း;of (“-”): seven ကံေကာင် း: ကံေကာင် းပါေစ;luck: Good luck! (“May (there) be
pakaraṇa books of Abhidhamma Piṭaka;značí genitiv (“-”): sedm luck.”);štěstí: Hodně štěstí! (“Ať je štěstí.);w. pol.
pakaraṇa knih Abhidhamma Piṭaky;Bh. lit. pl. writ. ကချင် (ြပည် နယ် );Kachin (state of Union of Myanmar);Kachen
ကံ: ကံေကာင့ ် ေပးဆပ် ေနရတယ် ။;actions: Because of (their (stát unie Myanmaru);name
previous) actions, (they) must stay (“(being) given”) suffering ကင် ;grilled ° baked ° roast;pečený ° opečený ° grilovaný;adj.
consequences.;činy: Kvůli (svým předchozím) činům musí ကင် း;free from, be ° void from, be ° -less ° devoid of, be ° free,
zůstat (“(a) dostávat (a)”) trpět následky.; be;bez- ° volný z, být ° prostý (čeho), být ° nemít ° postrádající,
ကံ: ကံေကာက် ပါေစ။;kamma: May (you) collect (good) být;I (or) suff.
kamma.;kamma: Kéž hromadíš (dobrou) kammu.;w. pol. ကင် : ကန် ေတာ် ဝက် အေချာင် း ကင် မလိ့။;barbecue: I am going to
ကံ: ကံပါရင် ခင် ဗျားနဲ ့ ချက် မှာြဖစ် ေစ ရန် ကန် မှာြဖစ် ေစ barbecue sausages.;grilovat: Jdu grilovat párky.;fut. um.
ဆံြဖစ် ပါ။;kamma: If there's enough ( ~ "contained”) kamma, (I) ကင် း: ခထိ ေြပာတာေတာ့ အမှားကင် းပါတယ် ။;devoid of: Until now,
may happen to meet you either in Czech (Republic) or in as for what (you) said, (it) is devoid of mistakes.;prostý (čeho),
Yangon.;kamma: Jestli je dost ( ~ "obsažena”) kamma, (pak) být: Do teď, co se týče (toho), co (jsi) řekl, je (to) prosté chyb.
se může stát, že tě potkám buď v Česku nebo v Rangúnu.;pol. ° prostý (čeho), být: Doteď, co se týče (toho), co (jsi) řekl, je
ကံ: ကံေပါ့။;kamma: What a pity! (“(This is) just (to) prosté chyb.;pol.
kamma.”);kamma: Škoda! (ohledně vlastního neštěstí, “(To je) ကင် း: ရဟန် းဘဝက အပ အပင် ကင် းပါတယ် ။;devoid of, be: Monkhood
prostě kamma.”);col. is devoid of worry.;prostý (čeho), být: Mnišství je prosté
က: ကန် ေတာ် အဂလန် ိ င် ငံကပါ။;from: I am from England.;z: Jsem obav.;pol.
z Anglie.;pol. ကင် : အသားကင် ဘိ့ မီ းေသွ းကိ သံးကတယ် ။;barbecue: To barbecue
က: ကန် မက;by: by me ° from: from me;mnou ° od: ode mě;uw. meat is ( ~ "are”) used coal.;grilovat: Ke grilování masa se
က: ကာသပေတးေန့က;on (a day): on Thursday;v (den): ve používá uhlí.;
čtvrtek;adv. ကင် မရာ: ကင် မရာအသစ် တစ် လံး;camera: a new
ကံ: ငါ့ကံတရားေပါ့။;kamma: What a pity! (“(This is) just the true- camera;fotoaparát: nový fotoaparát;
nature (of) my kamma.”);kamma: Škoda! (ohledně vlastního ကင် မရာ(တစ် လံး);camera;foťák (CZ col.) ° fotoaparát;sg. E.
neštěstí, “(To je) prostě skutečný charakter mé kammy.”);col. camera
က: ေစျးက လာပါတယ် ။;from: I come from the market.;z: ကင် (rather as ကံ);kamma (previously or presently intentionally
Přicházím z trhu.;col. commited acts);kamma (dříve nebo v přítomnosti záměrně
က: တနလာေန့က ကန် ေတာ် လာတယ် ။;last (about days): I came vykonané činy);n. P. kamma (= intentionally-done-action)
last Monday.;minulý (o dnech): Přijel jsem minulé pondělí.;col. ကစပီ း ( ~ -က စပီ း);beginning with (an event) ° since (an
က: ထိ အရာက;because of: because of that thing;kvůli: kvůli té event);počí naje (událostí) ° od (doby);prep.
záležitosti;writ. ကစပီ း: ဒီ ေန့ကစပီ း သ ဘီ ယာမေသာက် ေတာ့ ဘး;since: Since today
က: မန့်ဖတ် သမားက ေပါင် မန့်ဖတ် ေနတယ် ။;indicates subject: Baker he will no more drink beer.;od: Ode dneška už (nikdy) víc
is baking a bread.;značí podmět: Pekař peče chleba.;cont. nebude pít pivo.;

1
ကစပီ း: ေလးနာရီ ကစပီ း ကန် ေတာ် အားပါတယ် ။;from: I am free from ကတိ ပ;promise (“make¹ (a) promiseº”);slíbit (“udělat¹ slibº”);T
four o'clock.;od: Jsem volný od čtyř hodin.;pol. um. ကတိ ေပး;promise (“give¹ (a) promiseº”);slíbit (“dát¹ slibº”);T
ကစား;play (“dance heartily”) ° play;hrát (si, “tancovat, pořádně”) ကတိ ေပး: ကန် ေတာ် ကတိ ေပးထားခဲ့ ပါတယ် ။;promise: (It) was
° hrát (si);T promised by me.;slíbit: (“Já”) slíbil jsem.;p.s. pol.
ကစား: ကမ် းေြခေပမှာ ကစားပီ းပီ ။;play: (They) were playing on the ကေတာ့ ;namely (followed by a list) ° as for ° i.e. (followed by a
beach (and finished).;hrát si: Hráli si na pláži (a skončili).;p.p. list) ° that is to say (followed by a list);t.j. (následováno
ကစား: ေကာင် းေလးနဲ ့ ေကာင် မေလးတိ ့ သဲ ေသာင် ြပင် မှာ seznamem) ° totiž (následováno seznamem) ° co se týče °
ကစားေနကတယ် ။;play: Boy and girl are playing on sand ( ~ jmenovitě (následováno seznamem);suff. (or) suff. conj.
"beach”).;hrát si: Chlapec a děvče si hrají na písku ( ~ ကေတာ့ : ဒီ ေြခာက် ကျမ် းကေတာ့ ;as for: as for these six books;co
"pláži”).;cont. se týče: co se týče těchto šesti knih;
ကစား: တစ် ေယာက် ကိ တစ် ေယာက် ေရပက် ကစားကပါတယ် ။;play: ကေတာ့ : ေနာက် တစ် ေနရာကေတာ့ ;as for: as for the other place;co
(They) play (by) throwing water one to another.;hrát (si): Hrají se týče: co se týče toho dalšího místa;
si házením vody jeden na druhého.;pol. ကတားပဒ် : ကတားပဒ် ေနာက် မှာ "ဟာ"တိ ့ "သည် "တိ ့ကိ အမဲ
ကစား: မိ ့တိ င် း လမ် းေတွ ေပမှာ ေရကစားေနတာ ေတွ 
့ ိ င် ပါတယ် ။;play: ထည့ ် ေလ့မှိ ပါဘး။;subject: “ဟာ” (and) “သည် ” is not always
On the streets of every town can be seen the water- inserted after the subject.;podmět: “ဟာ” (a) “သည် ” se za
playing.;hrát (si): Na ulicích každého města je možno spatřit podmět vždycky nedává.;pol.
hraní s vodou.;pol. ကတားပဒ် (တစ် ပဒ် );subject (in sentence, “word¹ (of)
ကစား(တစ် ပွဲ);game;hra;sg. subjectº”);podmět (ve větě, “slovo¹ podmětuº”);sg. gram. P.
ကစာပီ း: ၁၉၉၀ကစပီ း သတင် းစာေတွ ထပါတယ် ။;thick: Since 1990 kattā (= maker, doer)
the newspapers were thick.;tlustý: Od 1990 (byly) noviny ကတ် ေကး(တစ် ေချာင် း );scissors (“bronze¹ scissorsº”);nůžky
tlusté.;pol. (“bronzové¹ nůžkyº”);sg. P. kattarikā (= scissors)
ကစားသမား: အြဖူေရာင် တညီ ဝတ် စံနဲ က
့ စားသမားေတွ က ပိ င် ပွဲ ကိ ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );card (also with greetings, “flat¹ cardº”);karta
ံ းတယ် ။;sportsman: The sportsmen in white dress (are) losing (také coby přání k Vánocům atd., “plochá¹ kartaº”) ° přání
the game.;sportovec: Sportovci v bílém dresu prohrávají hru.; (kartička s přáním k Vánocům atd., “plochá¹ kartaº”);sg.
ကစားသမား(တစ် ေယာက် );player (“proficient¹ (in) playingº”);hráč ကဒ် ြပား(တစ် ချပ် ) (WS. from ကတ် ြပား);card (also with greetings,
(“zdatný¹ (v) hraníº”);sg. “flat¹ cardº”);karta (také coby přání k Vánocům atd., “plochá¹
ကွ တ် (တစ် လံး);asparagus (“dance (and) droop”);chřest kartaº”);sg.
(“tancovat (a) klesat”) ° asparagus (“tancovat (a) klesat”);sg. ကေန;from (a person) ° from (a certain time);od (někoho) ° od
ကတည် းက;from;od;suff. prep. (určitého času);suff.
ကတည် းက (-က တည် းက);beginning with (an event) ° since (an ကေန: ဆရာတစ် ေယာက် ဆီ ကေန;from (sb.): from a teacher;od
event);počínaje (událostí) ° od (doby);prep. (někoho): od učitele;
ကတည် းက: ၁၈၃၀ကတည် းကပါ။;since: Since (the year) 1830.;od: ကေန: မနက် ှစ် နာရီ ခွဲ ကေန မနက် ေြခာက် နာရီ ထိ ;from: from half
Od (roku) 1830.;pol. past two (“in the morning”) until six o'clock in the morning;od:
ကတည် းက: ငယ် ငယ် ကတည် းက ငိ ဟာ အမဲ စာဖတ် တယ် တဲ့ ။;since: od půl třetí (“ráno”) do šesti hodin ráno;
It is said, that since childhood Nga Nyo has been always ကေန: အဲ ဒီ ေကျာင် းကေန;from: from that monastery;z: z toho
reading (“writings”).;od, již: Říká se, že již od dětství Ṅa Ňo kláštera;
pořád četl (“psaní”).; ကန် ;kick;kopnout ° kopat;T
ကတည် းက: ထမင် းစားပီ းကတည် းက သစာဖတ် တယ် ။;from: From the ကန် း;blind, be;slepý, být;I
time he finishes eating meal, he reads (“writings”).;jakmile ကန် : ကန် ထဲ မှာေလှသေဘာြဖင့ ် ွ က်လ င့်သွားလာေနတယ် ။;lake: The
(“od”): Jakmile (“od”) (doby, co) dojí, čte (“psaní”).; ship is sailing in the lake.;jezero: Loď se plaví po jezeře.;cont.
ကတည် းက: သံးနာရီ ကတည် းက ကန် ေတာ် ေရာက် ပါတယ် ;since: I('ve ကန့်ကွက် ;protest (“block (and) mark-off”) ° defend (one's idea,
been) arrived since 3 o'clock.;od, již: Dostavil jsem se již ve tři. “block¹ (and) confineº”) ° object (“block (and) mark-off”) °
(“Již od tří (jsem) Já přišel.”);pol. um. criticise (object, “block (and) mark-off”) ° argue (defend one's
ကတည် းက: သ့ကိ ေတွ က ့ တည် းက ကိ က် တယ် ။;since: Since I've met idea, “block¹ (and) confineº”);protestovat (“zablokovat (a)
him I like (him).;od (doby): Od (doby co jsem) ho potkal, mám ohraničit”) ° kritizovat (nesouhlasit, “zablokovat (a) ohraničit”) °
(ho) rád.; dohadovat se (hájit vlastní názor, “blokovat (a) ohraničovat”) °
ကတည် းက: ေသာကာေန့ကတည် းက ဒီ မိ ့ကိ သလာပါတယ် ။;since: namítat (“zablokovat (a) ohraničit”) ° hájit (vlastní názor,
He('s been) arrivedto this city on Friday.;od, již: Přijel do tohoto “blokovat (a) ohraničovat”);T (or) T writ.
města již (“od”) pátku.;pol. ကန် စွ န် း(တစ် ပင် );watercress (watercress, “above¹ pondº”) ° cress
ကတည် းက: အစကတည် းက ကန် ေတာ် တိ ့က သိ ပါတယ် ။;from: We (watercress, “above¹ pondº”);řeřicha (“nad¹ rybníkemº”);sg.
(knew it already) from the beginning.;od: Věděli jsme (to už) od ကန် ေတာ့ ;pay obeisance ° obeisance, pay ° revere ° respect °
začátku.;pol. um. sorry, be ° worship;respektovat ° ctít ° líto, být někomu ° uctít °
ကတိ : ကညီ ဖိ ့ ကတိ ကိ ရခဲ့ တယ် ။;promise: (I) got the promise to uctívat;I (or) T
get help ( ~ "for help”).;slib: Dostal jsem slib, že (mi) pomůže ကန် ေတာ့ : ကန် ေတာ့ ကန် ေတာ့ ။;sorry: I am sorry.;omluva:
( ~ "pro pomoc”).;p.s.

2
Omlouvám se. ° prominout: Promiňte. (Omlouvám se.); foodº”);darovat jídlo ve vlastním domě (mnichům, “nabídnout¹
ကန် ေတာ့ : ကန် ေတာ့ ကပါစိ ့ ဗျို;worship:
့ let's worship!;uctívat: jídloº);T Bh. mn.
Uctívejme!;imper. col. um. ကပ် ၊ အ ဏ;offer a morning meal (to monks, “offer¹ (in the)
ကန် ေတာ့ : ကန် ေတာ့ လျက် ;respect: respectfully (at the end of a morningº”);nabídnout jídlo (mnichům, “nabídnout¹ ránoº”));T P.
letter);ctít: uctivě (na konci dopisu);adv. aruṇa (= morning) WS.
ကန် ေတာ့ : သကန် ရက် ေတွ မှာ လငယ် ေတွ က ွ ာထဲ မှာ ကပ် ၊ အ ဏ်;offer a morning meal (to monks, “offer¹ (in the)
ှိတဲ့ လကီ းသမေတွ ကိ ကန် ေတာ့ ကပါတယ် ။;obeisance, pay: On the morningº”);darovat jídlo (mnichům, “nabídnout¹ ránoº”));T P.
Thin-gyan days youth pay obeisance to the elders (who) stay in aruṇa (= morning)
the village.;uctít: Ve dnech Tendžanu mladí uctívají starší lidi ကပ် ၊ အာံ (from အဏ်ကပ် );offer a morning meal (to monks,
(kteří) jsou ve vesnici.;pol. “offer¹ (in the) morningº”);nabídnout jídlo (mnichům, “nabídnout¹
ကန် ေတာ့ ဆွ မ် း;sorry for inability to offer food to a monk, be ránoº”));T P. aruṇa (= morning) WS.
(“sorry food”);litovat neschopnost nabídnout mnichovi jídlo ကပ် ပရာေစ (WS. from ကပ် ပါရေစ);offer, may (I) (to a
(“jídlo¹ lítostiº”);I interj. monk);nabídnout, kéž mohu (mnichovi);T
ကန် ထိ က် : ကန် ထိ က် ( ~ စာချုပ် စာတမ် း) ေရးသားတယ် ။;contract: ကပ် ပါရေစ;offer, may (I) (to a monk);nabídnout, kéž mohu
(He) writes contracts.;smlouva: Píše smlouvy.; (mnichovi);T
ကန် ထိ က် (တစ် ေစာင် );contact;smlouva;sg. E. contract ကပ် လျက် မှာ ၊ှင့ ် ;immediately at ° right at ° adjacent;hned u °
ကန် ေဘာင် ;embarkment of lake (“lake's limit”);nalodění (v jezeře, přilehlý ° bezprostředně u ° přímo u ° přiléhající;adv.
“jezerní hranice”);n. ကပ် လျက် မှာ ၊ှင့ ် : ကတင် ှင့် ကပ် လျက် မှာ
ကန် ေဘာင် : ဒီ လိ တြခားအ ပ် တခ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ ေကာ် ေဇာှိတယ် ။;immediately at: Immediately at the bed, (there
ှိပါတယ် ။;embarkment: Other statue of this kind is in the is) carpet.;bezprostředně u: Bezprostředně u postele je
embarkment.;nalodění: Jiná socha tohoto druhu je na koberec.;
nalodění.;pol. ကပ် လာ;approach (“approach (and) come”);přiblížit se (“přiblížit
ကန် ေဘာင် : ွ ာနားက ကန် ေဘာင် မှာ နတ် ကွ န် းတခ se (a) přijít”);T
ေတွ သ
့ တဲ့ ။;embarkment: It is said, that he found one spirit house ကဗျာ;poem;báseň;n. S. kāvya (= poem)
on the embarkment of the late near the village.;nalodění: Říká ကဗျာဆရာ;poet (“master¹ (in) poemsº”);básník (“mistr¹ (v)
se, že nalezl jeden dům ducha (bůžka) u nalodění u (té) básníchº”);n. S. kāvya (= poem)
vesnice.; ကံမေကာင် းစွ ာြဖင့ ် ;unluckily (“by¹º not¹ good² kammaº
့ လဲ ကြပဧည့်ခံ ပါတယ် ။;dance (“(and)
ကြပ: စင် ေပမှာ ှိတဲ့ အဖွဲ က {adverber}³”) ° unfortunately (“by¹º not¹ good² kammaº
exhibit”): The group (“being”) on the stage also (“exhibiting”) {adverber}³”) ° regrettably (“by¹º not¹ good² kammaº
dances (and) entertains.;tancovat (“(a) ukazovat (se)”): Skupina {adverber}³”);naneštěstí (“skrze¹º ne¹dobrou² kammuº
(“jsoucí”) na pódiu také (“ukazujíce se”) tancuje a baví (ostatní {příslovec}³”) ° bohužel (“skrze¹º ne¹dobrou² kammuº
lidi).;col. pol. {příslovec}³”) ° politováníhodně (“skrze¹º ne¹dobrou² kammuº
ကြပား(တစ် ေယာက် );half-caste (person of mixed parentage) ° {příslovec}³”);adv.
hybrid (person of mixed parentage) ° person of mixed ကမှစပီ း;since (“finished³ starting² from¹ (and) fromº”);ode
parentage;hybrid (potomek smíšeného původu) ° smíšeného (“ukončeno³ začínání² od¹ (a) odº”);suff.
původu, potomek ° osoba smíšeného rodičovství;sg. ကမှစပီ း: ဒီ ေန့ကမှစပီ း ေန့အချို ့ကိ ( ~ တချို ့ေန့ေတွ ကိ );since: several
ကြပားလ(တစ် ေယာက် );half-caste (person of mixed parentage) ° days since today;od: ode dneška několik dní;
hybrid (person of mixed parentage) ° person of mixed ကမှာ;in;v;suff. prep.
parentage;hybrid (potomek smíšeného původu) ° smíšeného ကမှာ: အဲ ဒီ ထိ င် ပံကမှာ;in: in that (meditation) posture;v: v té
původu, potomek ° osoba smíšeného rodičovství;sg. (meditační) pozici;
ကံပဒ် (တစ် ပဒ် );object (“word¹ (of) deedº”);předmět (“slovo¹ ကမာွ တ်(မိ ့နယ် );Kamayut (township);Kamáyo (správní
činuº”);sg. gram. P. kamma (= intentionally commited action) oblast);name
ကပ် ;approach ° stick (swh.) ° come close ° attach (also about ကေမ ာဒီ းယား(ိ င် ငံ);Cambodia (country);Kambodža (stát);name
golden coat for pagoda);přilepit (někam) ° upevnit (také o ကမာ;world ° aeon (extremely long period of time) ° Earth
zlatém plášti pro pagodu) ° lepit (někam) ° přilepovat (někam) ° (planet) ° earth (planet);svět ° eon (extrémě dlouhá doba) °
přiblížit se ° přijít blíže;T země (planeta) ° Země (planeta);n.k (or) n. P. kappa (= aeon)
ကပ် : စာေပမှာ တံဆိ ပ် ေခါင် းတစ် ခကိ ကပ် တယ် ။;stick: (He) sticks a (or) n. P. kappa(?) (= aeon)
stamp on a letter.;přilepit: Přilepuje známku na dopis.; ကမာ: ကမာေပတွ င် တိ က် ကီ းခနစ် တိက် ှိတယ် ။;earth (planet): On
ကပ် : ေစတီ တစ် ခကိ ေ သကန် းကပ် တယ် ။;attach: (We) attache a the earth there are seven continents.;země (planeta): Na zemi
golden coat to a cetiya.;připevnit: Připevňujeme zlatý plášť na je sedm kontinentů.;
pagodu.; ကမာ: ကမာေပတွ င် သမဒ ရာကီ း ငါးစင် းှိတယ် ။;world: In the world,
ကပ် : ဆွ မ် းတစ် နပ် ေလာက် ကပ် ပါရေစ။;offer (sth. to a monk): May there are four great oceans.;svět: Na světě jsou čtyři velké
(I) offer (you) one meal.;nabídnout (něco mnichovi): Kéž (ti oceány.;
mohu) nabídnout jedno jídlo.;w. utmn. ကမာ: ကမာေပမှာ ှိတဲ့ လများအားလံး;world: all people in ( ~ "on”)
ကပ် ၊ ဆွ မ် း;offer food in one's house (to monks, “offer¹

3
the world;svět: všichni lidé na světě; ကမ် းေြခ: ကမ် းေြခေပမှာ ကစားပီ းပီ ။;beach: (They) were playing on
ကမာ: ေကျးဇ းကမာပါ။;very much ( ~ "world”): Thank (you) very the beach (and finished).;pláž: Hráli si na pláži (a skončili).;p.p.
much. (“World of thanks.”);moc ( ~ "svět”): Moc (ti) děkuji. ကမ် းေြခ: ေခွ းက ကမ် းေြခရဲ ့ ဘယ် ေနရာမှာမှ မှိဘး။;beach: The dog
(“Svět díků.”);pol. is nowhere on ( ~ “of”) the beach.;pláž: Pes není nikde na ( ~
ကမာကီ း: ကမာကီ း၏ ၇၀ ရာကိ င် န် းကိ ေရြပင် ြဖင့ ် “z”) pláže.;
ဖိ းလမ် းထားသည် ။;Earth: 70 percent of Earth is covered by water ကမ် းေြခ(တစ် ခ);beach (“bank base”);pláž (“pobřežní
(“expanse”).;Země: 70 procent Země je pokryto vodou (~ základna”);sg.
“vodním útvarem”).;writ. ကမ် းနားလမ် း;Strand Road (“road² near¹ shoreº”);Strand, ulice
ကမာကီ း: ကမာကီ းလည် း ပျက် စီ းမယ် ။;earth (world): Earth (world) (“cesta² poblíž¹ břehuº”);name
will also get destroyed.;země (svět): Země (svět) bude také ကမ် းလှမ် း;offer (“offer (and) reach-out”);nabídnout (“nabídnout
zničen.;fut. (a) natáhnout-se”);T
ကမာကီ း: ကန် ေတာ် ရည် ွ ယ်ချက် ကေတာ့ ကယား(ြပည် နယ် );Kayah (state of Union of Myanmar);Kajá (stát
ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါးြဖစ် တဲ့ ကမာကီ းကိ ( ~  ပ် နာမ် ေလာကကိ ) unie Myanmaru);name
ထိ န် းချုပ် ဖိ့ပါပဲ ။;world: My goal is just to control this world of both ကယ် ;save ° help ° rescue;zachránit ° pomoci;T
body (and) mind.;svět: Mým cílem je prostě ovládnout tenhle ကယ် : ေစာလးမင် းကိ ရန် သများလက် မှ ကယ် ရန် ကိ းစားသည် ။;rescue:
svět těla (a) mysli.;pol. (He) tried to rescue king Saw Lu from hands of
ကမာေအးေစတီ ;World Peace Pagoda “);Světového Míru, Pagoda enemies.;zachránit: Snažil se zachránit krále Só Lů z rukou
(“pagoda² světov éhoº míru¹”);name nepřátel.;writ.
ကမ ဋာန် းရိ ပ် သာ(တစ် ခ) (WS. from ကမ ာန် းရိ ပ် သာ);meditation ကယ် ဗလ် တီ ဗွီ ;cable TV;kabelová televize;n. E. cable-TV
center (“peaceful¹ refugeº (of) meditation-objectº”);meditační ကျ;drop ° become (“fall”) ° fall ° become ° cost (money, “fall”) °
centrum (“poklidné¹ útočištěº meditačního-předmětu²”);n. P. fall (about defeat of a town);spadnout ° stát se ° pád (o
kammaṭṭhāna (= meditation-object) pořážce města) ° upadat ° stát se (“spadnout”) ° stát (o
ကမ ာန် း;meditation ° meditation object;meditační předmět ° penězích, “padat”) ° padat;I (or) T (or) I col.
meditace;n. P. kammaṭṭhāna (= meditation-object) ကျ (abbrev. from အိ မ် ေထာင် ကျ);married, be (for young adults,
ကမ ာန် းထိ င် ;meditate (“sit¹ (with) meditation-objectº”);meditace “fall”);ženatý, být (o mladých dospělých, “spadnout”) ° vdaná,
(“sedět¹ (s) meditačním-předmětemº”);n. P. kammaṭṭhāna (= být (o mladých dospělých, “spadnout”);I
meditation-object) ကျ: ၂၅၀ ကျတယ် ။;be ( ~ "fall”): (It) is ( ~ "fall”) 250 (kyats). °
ကမ ာန် းထိ င် ြခင် း;meditation (“sit¹ (with) meditation-objectº cost ( ~ "fall”): (It) costs ( ~ "fall”) 250 (kyats).;být (o ceně, ~
{nouner}²”);meditace (“sedět¹ (s) meditačním-předmětemº "padat”): Je (to) 250 (čiats). ° stát (o ceně, ~ "padat”): Stojí (to)
{jmenec}²”);n. P. kammaṭṭhāna (= meditation-object) 250 (čiats).;col.
ကမ ာန် းရိ ပ် သာ(တစ် ခ);meditation center (“peaceful¹ refugeº (of) ကျ: ဒါမှ အစဥ် ကျမှာ;become: So that (it) will become serial.;stát
meditation-objectº”);meditační centrum (“poklidné¹ útočištěº se: Takže to bude opakovaně. (“Takže se (to) stane
meditačního-předmětu²”);n. P. kammaṭṭhāna (= meditation- opakovaným.”);fut. col.
object) ကျ: ဒီ စက် ဘီ းက ယိ တစ် ရာေြခာက် ဆယ့်ကိ း ကျတယ် ။;cost: This bike
ကမ ဌာန် း (from ကမ ာန် း);meditation;meditace;n. P. kammaṭṭhāna costs one hundred sixty-nine Euro.;stát (o ceně): Toto (jízdní)
(= meditation-object) kolo stojí sto šedesát devět Euro.;
ကမ ဌာန် း: ေမတာကမ ဌာန် းသိ ့ ြပန် လာသည် ။;meditation object: (I) ကျ: ှင် းကျပီ း ရာသီ ဥတ ေအးတယ် ။;fall: After snow falls, (the
return to the meditation object of loving-kindness.;meditační weather) is cold.;paadat: Po (tom, co) napadá sníh, je zima ( ~
předmět: Vrátím se k meditačnímu předmětu milující- “studené počasí”).;
dobrotivosti.;writ. ကျ: ဘယ် ေလာက် ကျသလဲ ။;cost ( ~ "fall”): How much does (it)
ကမ ဌာန် းရိ ပ် သာ: ကမ ဌာန် းရိ ပ် သာက ြမန် မာမှာ ေပါတာ။;meditation cost?;stát (o ceně, ~ "fall”): Kolik to stojí?;inter. col.
center: There is abundance of meditation centers in ကျ: မကျေသးပါဘး။;married, be: (I) am not married yet.;vdaná,
Myanmar.;meditační centrum: V Myanmaru je hojnost být: Ještě nejsem vdaná. ° ženatý, být: Ještě nejsem
meditačních center.;col. ženatý.;pol.
ကမ် း;bank of a river;břeh řeky;sg. ကျ: မှစ် က ကျတဲ့ စာေမးပွဲ ကိ ထပ် ေြဖဖိ ့ အခွ င့်လိတယ် ( ~
ကမ် း(တစ် ခ);bank (of a river etc.);břeh;sg. ခွ င့်ထပ် လိတယ် )။;fail (at examination): (He) needs permission to
ကမ် းကန် ;entire (has neg. connotation, “use-up¹ (the) limitº”) ° sit ( ~ "answer”) again for the examination which (he) failed last
thorough (has neg. connotation, “use-up¹ (the) limitº”) ° year.;neprojít (u zkoušky): Potřebuje svolení k opakování ( ~
complete (has neg. connotation, “use-up¹ (the) limitº”);kompletní "opakované mu odpovídání (u)”) zkoušky, kterou minulý rok
(má spíše negativní význam, “spotřebovat¹ limitº”) ° úplný (má neprošel.;
spíše negativní význam, “spotřebovat¹ limitº”) ° naprostý (má ကျ: မိ န်းမကျေတာ့ ခိ းလာတယ် ။;become: (He) elopes (and) comes
spíše negativní význam, “spotřebovat¹ limitº”);T after (he made) a woman (his) wife ( ~ girlfriend).;stát se:
ကမ် းေြခ;shore (“shore base”) ° beach (“shore base”) ° coast Uprchne (a) přijde (s ní) po tom, co se stane jeho ženou.;T sl.
(“shore base”);pláž (“pobřežní¹ základnaº”) ° pobřeží (“pobřežní¹ ကျ: သန် လျင် ကျပီ းေနာက် ဟံသာဝတီ ကိ အလွယ် တက
základnaº”) ° břeh (“pobřežní¹ základnaº”);n. သိ မ် းပိ က် ိ င် သည် ။;fall: After Tanyin fell, (he) could easily seize

4
the Hanthawadis.;padnout: Po tom, co Tanlyen padlo, mohl ကျင် းပ;celebrate (festival) ° hold (a meeting) ° celebrate;schůzi,
snadno dobýt Hantávadí.;writ. mít ° slavit ° oslavovat;T
ကျ: ဟတ် ကဲ့ ၊ ကျပီ ။;married, be: Yes, (I) am married yet.;ženatý, ကျင် းပ: တစ် ြပည် လံးမှာ သံးေလးရက် ကျင် းပပါတယ် ။;celebrate:
být: Ano, jsem už ženatý. ° vdaná, být: Ano, jsem už (People of) whole the country celebrate for three (or) four
vdaná.;p.p. days.;slavit: Tři, čtyři dny (lidé) po ( ~ “v”) celé zemi slaví.;pol.
ကျကျနန;exactly (“falling-falling, dull-dull”);přesně (“padající- ကျဆံးတဲ့ လ(တစ် ေယာက် );casualty (of battle, “person³, who² (is)
padající, tupý-tupý”);adv. fallenº (and) ended¹”);oběť (v bitvě, “osoba³, která² padlaº (a)
ကျက် ;learn (by heart) ° cook (properly) ° boil ° memorize;uvařit skončila¹”) ° mrtvý (v bitvě, “osoba³, která² padlaº (a)
(pořádně) ° vařit ° memorovat ° učit se (nazpaměť);T skončila¹”);sg.
ကျခံ ;sentenced, be (“get¹ fallingº”);odsouzen, být (“dostat¹ ကျေတာ့ ;as for (“indeed¹ fallingº”);co se týče (“vskutku¹
padáníº”) ° trest, dostat (soudní, “dostat¹ padáníº”);I padajícíº”;suff.
ကျခံ : အခလက် ှိမံွ ာေထာင် တွင် ေထာင် ဒဏ် ၁၅ှစ် ခဲွ ကျေတာ့ : ကွ န် ေတာ့ ် ကျေတာ့ သ မေြပာဘး။;as for: He doesn't talk
ကျခံ ေနရပါတယ် ။;sentenced, be: Right now (he) is sentenced to with me. (“As for me, he doesn't talk.”);co se týče: Nemluví se
15 and a half years imprisonment in the Moun village's mnou. (“Co se týče mě, nemluví.”);col. um.
prison.;odsouzen, být: Právě teď je odsouzen k 15 a půl roku ကျေတာ့ : သ  ပ် ရျင် ကည့ ် တယ် ။ စာအပ် ကျေတာ့ မဖတ် ဘး။;as for: He
(“trestu”) vězení ve věznici vesnice Moun.;pol. watches movie(s). As for books, (he) doesn't read (them).;co se
ကျင့ ် ;training ° pursue (practise) ° practice ° exercise (practise) ° týče: Dívá se na filmy. Co se týče knih, (ty) nečte.;col.
train (practise) ° practise;nácvik ° trénovat ° praxe ° cvičit ကျေတာ့ : သဘီ ယာေသာက် တယ် ။ ဝိ င် ကျေတာ့ မေသာက် ဘး။;as for:
(praktikovat) ° provádět ° praktikovat ° nacvičovat ° cvičení;T He drinks beer. As for wine, he doesn't drink (it).;co se týče:
(or) n. Pije pivo. Co se týče vína, (to) nepije.;col.
ကျင့ ် : ေရးကျင့ ် ;practice: pratice of writing;praxe: praxe v psaní; ကျေတာ် ကိ (from ကန် ေတာ် ကိ );me;mě;pron. col. acc. uw.
ကျင့ ် : ေရးကျင့ ် တန် းပဲ ေလ;practise: (I) am just still practising ကျန;exact (“falling (and) dull”);přesný (“padající (a) tupý”);I
writing;nacvičovat: Stále jen nacvičuji psaní; ကျေနာ် (from ကန် ေတာ် );I;já;pron. um. col.
ကျင့ ် ကံ;act (according to intention, “practice (and) think”) ° ကျေနာ် : ကျေနာ် နာမည် က ေကျာ် ဝင် းဆန် းပါ။;my: My name is Kyaw
practice (“practice (and) think”);činit (dle záměru, “praktikovat Win San. (“My name (is) Famous, Bright (and) Special”).;moje:
(a) myslet”) ° praktikovat (“praktikovat (a) myslet”);T Jmenuji se Čó Wen Shan. (“Moje jméno (je) Slavný, Světlý (a)
ကျင့ ် ကံပွ ား;practice (“practice, think (and) develop”);praktikovat Výjimečný.”);pol. col.
(“praktikovat, myslet (a) rozvíjet”);n. ကျေနာ် : ကျေနာ် လည် း ေနေကာင် းပါတယ် ။;I: I am also fine.;já (“-”):
ကျင့ ် ကံပွ ား: တရားများကိ ကျင့ ် ကံပွ ားများိ င် ပါေစ။;practise: May (you) Také se mám dobře.;col. pres.
be able to practise the Dhamma much.;praktikovat: Kéž jsi ကျန် ;left, be ° left behind, be ° remain;zanechán, být ° zbýt °
schopen praktikovat Dhammu hodně.;pol. zbývat;I
ကျင့ ် စဥ် ;practice (“(to) practise (and) line-up”) ° rules of conduct ကျန် : ကျန် ှိေနတဲ့ အပိ င် းက အနည် းေလးပါပဲ ။;remaining, be: There is
(“(to) practise (and) line-up”);pravidla chování (“trénovat (a) little more. (“The remaining part is just little.”);zbývat: Už zbývá
uspořádat”) ° cvičení (“trénovat (a) uspořádat”);n. jen trochu. (“Zbývající části je jen trochu.”);pol.
ကျင် းပ;hold;pořádat;T ကျန် : ကိ တ် မန့်တစိ တ် ပဲ ကျန် တယ် ။;only: Only a quater of cake
ကျင် းပ: တင် းနစ် ပိ င် ပွဲ ြမက် ခင် းေပမှာ ကျင် းပေနတယ် ။;hold: The remains.;jen: Zbyla jen čtvrtka dortu.;
tennis match is (“being”) held on the grass.;pořádat: Tenisový ကျန် : လပ် စရာအများကီ းကျန် ေသးတယ် ။;remain: Still a lot of work
zápas je pořádán na trávě.;cont. remains.;zbývat: Zbývá ještě hodně práce.;
ကျင် းပ: ထိ ေန့တွင် ြမန် မာိ င် ငံ တဝန် းလံး၌ အမျိုးသားေန့ ကျန် ေတာ် (from ကန် ေတာ် );I ° my ° mine;má (moje) ° já ° mé °
အခမ် းအနားများ ကျင် းပကပါသည် ။;hold: On that day all over moje;pron. um.
Myanmar country the celebration of National Day is ကျန် မတိ ့ဆီမှာ;us, at;nás, u;adv.
held.;pořádat: Tehdy ( ~ “v tom dni”) se po celé zemi ကျန် းမာ;healthy, be (“be-healthy (and) firm”) ° healthy, be (“(be)
Myanmaru pořádají slavnosti Národního Dne.;writ. strong (and) firm”);zdravý, být (“(být) silný (a) pevný”) ° zdravý,
ကျင် းပ: အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ မျိုးချစ် စိတ် ဓါတ် ထာဝစဥ် být (“být-zdravý (a) pevný”);I
ှင် သန် ေအာင် ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;attend: (“It is, that”) ကျန် းမာ: ကျန် းမာပါေစ။;healthy: may you be healthy;zdravý: kéž
attending the National Day every year, (one) should try to jsi zdravý;w.
always maintain ( ~ “prosper”) (own) national spirit.;účastnit se: ကျန် းမာ: ကျန် းမာ င်လန် းပါေစ။;health: May (you) be healthy (and)
(“Je to (tak, že)”) účastí na Národním Dnu každý rok, by se cheerful.;zdraví: Kéž (jsi) zdravý (a) radostný.;w. pol.
měl (každý) vždy snažit udržovat ( ~ “prospívat”) vlasteneckého ကျန် းမာ: ကန် ေတာ် ကျန် းမာတယ် ။;healthy, be: I am
ducha.;pol. writ. healthy.;zdravý, být: (“Já”) jsem zdravý.;
ကျင့ ် ဝတ် ;moral training (“duty¹ (of) traningº”);etická trénink ကျန် းမာ: အားကစားပလပ် ြခင် းသည် ကျန် းမာေရးအတွ က်
(“povinnost¹ tréninkuº”);n. P. vatta (= duty) ေကာင် းတယ် ။;health: Doing sports is good for health.;zdraví:
ကျင့ ် ဝတ် : ကျင့ ် ဝတ် ဆိ င် ရာ အချက် အလက် ;practice, moral: facts Sportování je dobré pro zdraví.;
regarding the moral practice;praxe, etická: skutečnosti ohledně ကျန် းမာေရး;health (“state-of³ healthº (and) health¹”);zdraví (“stav³
etické praxe;

5
zdravíº (a) zdraví¹”);n. Abhidhamma Piṭaky;Bh. lit. pl. writ.
ကျန် းမာေရး: ကျန် းမာေရး ဂ စိ က် ပါ။;health: Take care of (your) ကျမ် း(တစ် ေစာင် );book ° treatise ° thesis;kniha ° disertace °
health.;zdraví: Dávej si pozor na (své) zdraví.;imper. pol. pojednání;sg. writ.
ကျန် းမာေရး: ကျန် းမာေရးအတွ က် ေကာင် းတယ် ။;health: (It) is good for ကျမ် း(တစ် အပ် );book (scripture, usually sacred, ) ° scripture
health.;zdraví: Je to dobré pro zdraví.; (usually sacred, );spis (spis, obv. posvátný, ) ° kniha (spis, obv.
ကျန် သည့ ် အပိ င် း;remaining part (“part² which¹ remainsº”);zbytek posvátný, );sg.
(“část² která¹ zbývẔ);n. ကျမ် းကိ းကျမ် းကား;reference (source of information, “book
ကျန် သည့ ် အပိ င် း: ဘဝရဲ ့ ကျန် သည့ ် အပိ င် း;remaining part: the referred-to (and) book spreading-out”) ° source (of information,
remaining part of life;zbytek: zbytek ( ~ "zbývající část”) života; “book referred-to (and) book spreading-out”) ° reference (“book
ကျပ် ;kyat (currency in Myanmar and Buma) ° kyat (Myanmar (to) rely-on, book (to) spread”);odkaz (“kniha (ke) spolehnutí-se-
currency);kyat (ale správná výslovnost je čiat nebo ťiat) na, kniha (k) rozšíření”) ° pramen (“kniha odkazovaná (a) kniha
Myanmarská měna ° čat (měna v Myanmaru a Barmě) ° čiat rozšiřující”) ° zdroj (“kniha odkazovaná (a) kniha rozšiřující”);n.
(nebo ťiat) Myanmarská měna;name (or) sg. ကျမ် းကိ းကျမ် းကား: သတိ ့ရဲ ့ အကထာများအတွ က် အဓိ က
ကျပ် ( ~ "ေငွ "): ေငွ တစ် ဆယ် ;kyat ( ~ "money”):ten kyats ( ~ ကျမ် းကိ းကျမ် းကားအြဖစ် အသံးပခဲ့ ကသည် ။;reference: (They) used
"money”);čiat ( ~ "peníze”): deset čiat ( ~ "peněz”); (it) as an important reference for their commentaries.;zdroj:
ကျပ် ( ~ "ေငွ "): ေငွ ှစ် ဆယ် ;kyat ( ~ "money”): twenty kyats ( ~ Použivali to jakožto důležitý zdroj pro své komentáře.;p.s. writ.
"money”);čiat ( ~ "peníze”): dvacet čiat ( ~ "peněz”); ကျမ် းစာ(တစ် ေစာင် );book (scripture, usually sacred, “book
ကျပ် ( ~ "ေငွ "): ေငွ ေလးရာ;kyat ( ~ "money”): four hundred kyats writing”);kniha (spis, obv. posvátný, “knižní psaní”);sg.
( ~ "money”);čiat ( ~ "peníze”): čtyři sta čiat ( ~ "peněz”); ကျမ် းစာအပ် (တစ် အပ် );scripture (usually sacred, “book, book”) °
ကျပ် (“-”): ၂၀၀ ေနာ် ;kyat (“-”): 200 (kyats), ok?;kyat (“-”): 200 book (scripture, usually sacred, “book, book”);kniha (spis, obv.
čiat, jo?;col. posvátný, “book, book”) ° spis (obv. posvátný, “kniha, kniha”) °
ကျပ် : ၂၀ကျပ် ;kyats: 20 kyats;čat: 20 čat; kniha (spis, obv. posvátný, “kniha, kniha”);sg.
ကျပ် : ဆယ့်ှစ် ကျပ် ေြခာက် ြပား;kyat: sixteen kyats, 6 penny ကျမ် းရင် း;canon (“principal¹ scriptureº”);kánon (“hlavní¹ spisº”);n.
(historical price);čiat: šestnáct čiat, šest haléřů (historická cena); ကျယ် ;very much, be ° spread, be ° broad, be (about range) °
ကျပ် : ှစ် ကျပ် ခွဲ;kyat: two kyats, fifty penny ( ~ "half”) (historical wide, be ° loud, be (“wide”);rozšířený, být ° velice, být ° široký,
price);haléř: dva čiat, padesát haléřů ( ~ "polovina”) (historická být (o rozsahu ° hlasitý být (“široký”) ° široký, být;I
cena) ° čiat: dva čiat, padesát haléřů ( ~ "polovina”) (historická ကျယ် : သေဘာကီ းေတွ ြဖတ် သန် းသွ ားလာဘိ ့ ဒီ ြမစ် က
cena); အေတာ် ကျယ် တယ် ။;wide: This river is enough ( ~ “very”) wide for
ကျပ် : ဘယ် ှစ် ကျပ် ေပးရသလဲ ။;kyats: How many kyats (you) have big ships to go (and) come through.;široký: Tato řeka je dost
to pay?;čat: Kolik čat mus í(š) zaplatit?;inter. col. ( ~ “velice”) široká aby (jí) velké lodě jezdily ( ~ “jezdily (a)
ကျပ် : ေလးဆယ့်ေြခာက် ကျပ် ပါ။;kyat: (It is) fourty-six kyats.;čiat: (Je odjížděly přes”).;
to) čtyřicet šest čiat.;pol. ကျယ် ကျယ် ;loudly;hlasitě;adv.
ကျပ် : ေလးဆယ့်ေလးကျပ် ြပားေလးဆယ် ။;kyat: forty-four kyats (and) ကျယ် ြပန့်;broad, be (about range, “wide (and) flat”) ° wide, be
fourty penny (historical price);čiat: čtyřicet čtyři čiat (a) čtyřicet (“wide (and) flat”);široký, být (“široký (a) plochý”) ° široký, být (o
haléřů (historická cena); rozsahu, “široký (a) plochý”);I
ကျပ် မြပည့ ် (ဘး)crazy (“alms-basket (is) not fullº”);šílený ကျယ် ြပန့်: သေဘာဆိ တဲ့ ြမန် မာစာလံးက ကျယ် ြပန့်တယ် ။;broad, be:
(“almužní-koš není plný”);adj. col.; The Myanmar word “nature” is broad ( ~ has broad
ကျပ် သား;hundredth of a viss (viss is 1.63 kg, therefore kyatta is meaning).;široký, být: Myanmarské slovo “přirozenost” je široké
16.3 g);setina vissu (viss je 1.63 kg, proto čiattā je 16.3 g);n. ( ~ má široký význam).;
ကျမ (from ကန် မ);I ° I (used by women) ° my;má (moje) ° moje ကျယ် ြပန့်: အဓိ ပါကျယ် ြပန့်တယ် ။;broad, be: The meaning is
° já ° mé ° já (užíváno ženami);pron. uw. (or) pron. uw. col. broad.;široký: Význam je široký.;
ကျမ: ကျမလား။;I (used by women): I?!;já (užíváno ženami): ကျယ် ြပန့်: အများကီ းကျယ် ြပန့်ပါသြဖင့ ် စာှင့ ် ေပှင့်
Já?!;inter. col. ှင် းမြပတတ် ပါ။;broad: (I) cannot explain much (and) broadly,
ကျမ: ဒါက ကျမ အကိ ပါ။;my: This is my elder brother.;můj: Tohle with reference to (old) writings and manuscripts.;široce: S
je můj starší bratr.;pol. uw. ohledem na (stará) psaní a rukopisy nemohu moc (ani) široce
vysvětlovat.;pol.
ကျမကိ (from ကန် မကိ );me;mě;pron. col. acc. uw.
ကျေရာက် ;fall into (“fall (and) come”);upadnout do (“upadnout (a)
ကျမ် း: ဝိ နည် းပိ ဋကမှာ ဝိ နည် းငါးကျမ် းပါှိပါသည် ။;book: There are five
přijít”);I
books of Vinaya included in Vinaya Piṭ aka.;kniha: Ve Vinaja
Piṭace je obsaženo pět knih Vinaji.;writ. pol. ကျေရာက် : ြမန် မာိ င် ငံသည် ၁၈၈၅ ခှစ် တွင် အဂလိပ် တိ့၏
လက် ေအာက် ခံ ဘဝသိ ့ ကျေရာက် ခဲ့ ပါသည် ။;fall into: The Myanmar
ကျမ် း: သီ ဟိ ဠ် အကထာဟာ ေြခာက် ကျမ် းှိပါတယ် ။;book: There are
country has in the year 1889 fell (“(and) came”)into the state
six books of Sinhalese commentaries.;kniha: Je šest knih
of English subordination.;upadnout do: Země Myanmaru v roce
sinhálských komentářů.;pol.
1889 upadla (“(a) přišla) do stavu anglické podřízenosti.;p.s.
ကျမ် း: အဘိ ဓမ ာပိ ဋက ပကရဏ ခနစ် ကျမ် း;book: seven pakaraṇa
writ.
books of Abhidhamma Piṭaka;kniha: sedm pakaraṇa knih
ကတ် ;free, be (not fettered) ° release (not fettered);vysvobodit

6
(neomezený) ° volný, být (neomezený);I ကန် မက: ကန် မက;me: from me;mě: ode mě ° mnou;uw.
ကတ် : တိ ရိ စာန် ဆိ တာ လခတ် မှ ကတ် တာ ကွ ။;free, get: Animals ကန် မကိ ;me;mě;pron. acc. uw.
means (they) get free when killed by people, friend.;vysvobodit: ကန် မတိ ;we
့ (“female¹ servantº {pl.}²”);my (“ženský¹ sluhaº
Zvířata znamená, že jsou vysvobozena když (je) lidé zabijí, {pl.}²”);pron. pl. uw.
příteli.;col. ကန် မတိ ့: ကန် မတိ ့ဆီမှာ အခန် းတစ် ခန် းရမယ် ။;we: We ( ~ “in us”) a
ကတ် (တစ် ေကာင် );leech (small, of land);pijavice (malá, žijící na room is available.;my: My ( ~ “v nás”) je dostupný jeden
souši);sg. pokoj.;fut. uw.
ကတ် တမ် း;liberate (“record¹ releasingº”) ° release (“record¹ ကန် မတိ ့ဆီမှာ: ကန် မတိ ့ဆီမှာ ြပည့်သွ ားပါပီ ။;us, at: We have no
releasingº”);uvolnit (osvobodit, “nahrát osvobození”) ° osvobodit room available. (in hotel, “At us (it) has filled (and) gone.”);nás,
(“nahrát osvobození”);T u: U nás je plno. (v hotelu, “U nás se naplnilo (a) šlo.”);p.p. pol.
ကတ် တမ် းဝင် ;released from Saṃsāra, get (“record¹ releasingº uw.
(and) enter²”);osvobodit se ze Saṃsāry (“nahrát¹ osvobozeníº က် ပ် ;me;mě;pron. acc. writ.
(a) vstoupit²”); ကမ် း;skilled in, be ° know how ° skill, have ° skilled, be °
ကန် း: မဟတ် တန် က ကန် းတစ် ကန် းပါ။;island: Manhattan is an familiar with, be ° burnt up, be ° able to do sth., be;schopný
island.;ostrov: Manhattan je ostrov.;pol. něco udělat, být ° spálený, být ° dovedný, být ° vědět jak °
ကန် း: သီ ဟိ ဠ် ကန် း;island: island of Sri Lanka;ostrov: Srí Lanka dovednost, mít ° znalost ohledně, mít ° dovedný v, být ° zručný
(“sinhálský ostrov”); v, být;I
ကန် း(တစ် ကန် း);island;ostrov;sg. ကမ် းကျင် ;able, be (to do sth., “be-skilled (and) excel {nouner}”)
ကန် ေတာ် ;I (“great servant”) ° mine (“(of) great¹ servantº”) ° my ° proficient, be (“be-skilled (and) excel {nouner}”) °
(“(of) great¹ servantº”);má (moje, “velkého¹ sluhyº”) ° já (“velký knowledgeable, be (“be-skilled (and) excel {nouner}”) ° know
sluha”) ° moje (moje, “velkého¹ sluhyº”) ° mé (moje, “velkého¹ how (“be-skilled (and) excel {nouner}”) ° skilled, be (“be-skilled
sluhyº”);pron. um. (or) pron. pol. um. (and) excel {nouner}”);schopný, být (něco udělat, “být-dovedný
ကန် ေတာ် : ကန် ေတာ် ေမာင် ေမာင် ပါ။;I (m.): I am Maung Maung. (a) vynikat {jmenec}”) ° vědět jak (“být-dovedný (a) vynikat
(also in telephone conversation);já (m.): Já jsem Maun Maun. (I {jmenec}”) ° zdatný, být (“být-dovedný (a) vynikat {jmenec}”) °
do telefónu);pol. um. znalý, být (“být-dovedný (a) vynikat {jmenec}”) ° schopný, být
ကန် ေတာ့်: ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ဧည့ ် ခန် းမှာ ကလားထိ င် ေတွ ှိပါတယ် ။;my: (“být-dovedný (a) vynikat {jmenec}”);I
There are chairs in my house's living room.;můj: V obývacím ကမ် းကျင် : မိ ခင် စာ ( ~ မိ ခင် ဘာသာစကား) မဟတ် တာကိ
pokoji mého domu jsou židle.;pol. um. ေကာင် းေကာင် းကမ် းကျင် တာကိ ေလးစားပါတယ် ။;skilled: (I) revere
ကန် ေတာ့်: ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ကိ လာမလား။;my: Will you come to my (you), who is well skilled in what is not (your) mother
house?;můj: Přijdeš ke mě domů? (“Přijdeš do mého tongue.;dovedný: Ctím (tebe,) který je dobře dovedný v tom, co
domu?”);inter. fut. um. není (tvou) mateřštinou.;pol.
ကန် ေတာ့်: ဒတိ ယအိ မ် ဟာ ကန် ေတာ့်အိ မ် ပါ။;my: Second house is ကမ် းကျင် : အဂလိ ပ် လိ မကမ် းကျင် ပါဘး။;skilled in, be : (I) am not
my house.;můj: Druhý dům je můj dům.;pol. um. skilled in English.;umět ( ~ "být-dovedný”): Neumím moc
ကန် ေတာ် : သ(က) ကန် ေတာ့ ် အေဖပါ။;my: He is my father.;můj: anglicky. (“Nejsem dovedný v angličtině.”);pol.
(“On”) je můj otec.;pol. um. ကမ် းကျင် မ;skill (“be-skilled (and) excel {nouner}”);schopnost
ကန် ေတာ့်ကိ ;me;mě;pron. acc. uw. (“být-dovedný (a) vynikat {jmenec}”);n.
ကန် ေတာ် တိ ;we
့ (“great¹ servantsº {pl.}²”);my (“ohromní¹ sluhovéº ကမ် းကမ် းကျင် ကျင် ;skilfully (“skilfully (and) excellently”) °
{pl.}²”);pron. um. proficiently (“skilfully (and) excellently”);zručně (“dovedně (a)
ကန် ေတာ် တိ :့ ကန် ေတာ် တိ ့ ြမတ် စွ ာဘရားကိ ခိ းသံးကိ မ် ( ~ ဦးသံးကိ မ် ) výborně”) ° dovedně (“dovedně (a) výborně”);adv.
ှိခိ းကပါတယ် ။;we: We bow three (“bow”) times to the ကမ် းမ ;skill ° skill (“be-skillful {nouner}”);schopnost (“být-schopen
Buddha.;my: My se Pánu Buddhovi klaníme třikrát {jmenec}”) ° schopnost;n.
(“poklony”).;pol. um. ေကး;feed (esp. an animal) ° offer (to people, about food);krmit
ကန် ပ် တိ့ [canouṭö.];we;my;writ. (zejm. zvíře) ° nabídnout (lidem, o jídle);T sl. (or) T
ကန် ပ် တိ့၏ [canouṭö.ī];our;náš ° naše;writ. ေကး: ဘာမှလဲ မေကးပဲ နဲ ့ ေတာ် ကာ ြခင် ဝင် ဥသွ ားမှာေပါ့။;offer (food to
ကန် မ;I (“femail servant”) ° my ° mine;má (moje) ° já (“služka”) ° sb.): Also, if (you) do not offer anything, soon the mosquitoes
mé ° moje;pron. pol. uw. (or) pron. uw. will come ( ~ "enter”) and lay (their) eggs.;nabídnout (jí dlo
ကန် မ: ကန် မ ဆရာမပါ။;I (f.): I am a teacher.;já (f.): Jsem někomu): Také, pokud nic nenabídneš, brzy přiletí ( ~ "vejdou”)
učitelka.;pol. uw. komáři a (začnou) klást vajíčka.;fut. col. sl.

ကန် မ: ကန် မ ေဒမမပါ။;I (f.): I am Mrs. Mama.;já (f.): Jsem paní ေကး: ေမွ းေန့မှာ ေကးချင် တာှိရင် အားမနာနဲ .။;offer: If (you) have
Mama.;pol. uw. anything to offer on (your) birthday, don't be shy.;nabídnout:
Pokud máš něco k nabídnutí (lidem), pak se nestyď.;col. sl.
ကန် မ: ကန် မကိ ေြပာိ င် ပါတယ် ။;I (f.): You can talk with me. (also
during telephone conversation);já (f.): Můžete mluvit se ကဲ: ကဲနဲခ
့ ပ် လှမ် းလှမ် းမှာ;buffalo: quite far away from ( ~ “with”)
mnou.;col. pol. uw. the buffalo.;buvol: Docela daleko od ( ~ “s”) buvola.;adv.

ကန် မက;me, by;mnou;uw. ကဲ(တစ် ေကာင် );buffalo;buvol;sg.


ကဲေကာသီ း(တစ် လံး);pomelo (“fruit² (of) no-longer-useful¹

7
buffaloº”);pomelo (“ovoce² již-neužitečného¹ buvolaº”);sg. birthday);nabídnout (jídlo): Pokud máš něco k nabídnutí, pak
ကျဥ် း;narrow, be;úzký, být;I (to) můžeš uspokojivě nabídnout. (lze zaslechnout coby radu
ကျဥ် း: ေတာင် ကားေလးက ကျဥ် းလိ က် တာ။;narrow: The valley oslavenci narozenin);col. pol.
(“itself”) is so narrow.;úzký: (To) údolí (“jako-takové”) je tak ေကျးဇး;gratitude ° benefit ° good deed (for others) ° merit °
úzké.; deed, good;dobrý čin (pro druhé) ° čin, dobrý ° vděk ° zásluha
ကျဥ် းေြမာင် း;narrow, be (“narrow (and) narrow”);úzký, být (“úzký ° vděčnost ° dobrodiní ;n.
(a) úzký”);I ေကျးဇး: ေကျးဇ းကမာပါ။;thanks: Thank (you) very much. (“World
ကျား: အပင် ေနာက် မှာ ကျားတစ် ေကာင် ;tiger: a tiger behind of thanks.”);děkuji: Moc (ti) děkuji. (“Svět díků.”);pol.
plant;tygr: tygr za rostlinou; ေကျးဇး: ေကျးဇးပဲ ;thank ( ~ "gratitude”): Thanks. (“Just
ကျား(တစ် ေကာင် );tiger;tygr;sg. gratitude.”);děkuji: Děkuji. (“Prostě vděčnost.”);col.
ကျိ (sl. from ကည့်);watch ° look;podívat se ° dívat se;T sl. ေကျးဇး: ေကျးဇးဘဲ ။ ( ~ ေကျးဇးပဲ );thank: Just, thank you.;děkovat:
ကျိ: ှာကျိေပးပါဦးမယ် ဖျားစ် ...။ ( ~ ှာကည့် ေပးပါဦးမယ် (Tak) tedy, děkuji.;col.
ဘရား။);look: (I) will search and look (for it), ven. Sir ...;podívat ေကျးဇး: ေကျးဇးလဲ တင် ပါတယ် ။;thanks: (I) thank you also.;děkuji:
se (po): Budu hledat (a) podívám se (po tom), ct. Pane ... ;fut. Také vám děkuji.;pol. col.
sl. ေကျးဇး: ေကျးဇးအရမ် းတင် ပါတယ် ။;thanks: Thank you so
ကျိပ်;indicates ten-fold;značí desetinásobek;num. writ. much!;děkován í: Hrozně moc děkuji!;pol.
ကျိပ်: ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် ေကျးဇးတင် ;thank (“put merit” or “put gratitude”) ° thank (to
ေြခာက် ကျိပ်ှစ် ေယာက် ှင့ ် အတ ဦးစီ းကာ ေအာင် ြမင် စွာ sb.);děkovat (někomu) ° děkovat (“uložit zásluhu” nebo “uložit
ခခံ တွ န် းလှန် ိ င် ခဲ့သည် ။;indicates ten-fold: U Aung Zeyya together vděk”);T (or) v. pol.
with his sixty-eight blood comrades-leaders could successfully ေကျးဇးတင် : ေကျးဇးတင် တာကိ ေလးနက် ေစချင် လိ့
resist while being the leader ( ~ “while leading”).;značí ထည့ ် ေပးလိ က် တာပါ။;thank: (It) is used ( ~ "put”) because a deep
desetinásobek: Ú Aun Zeyya spolu se svými šedesáti osmi thanks was desired.;děkovat: Vkládá se (to), protože se
pokrevními přáteli vůdci se dokázal úspěšně ubránit zatímco vyžaduje hluboké děkuji.;pol.
(je) vedl.;p.s. writ. ေကျးဇးတင် : ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;thank: Thank you.;děkovat:
ကျိပ်(တစ် ကျိပ်);ten;deset;num. writ. Děkuji.;col. pol.
ကျိုး;break (precepts) ° advantage ° benefit ° fracture (bone of ေကျးဇးတင် : ေကျးဇးတင် လက် ပါ။;thankful, be: (You) should be
leg etc.) ° break (bone of leg etc.) ° break (fracture);zlomit si thankful.;vděčný, být: Měl bys být vděčný.;imper. pol.
(nohu atd.) ° výhoda ° prospěch ° zlomit ° porušit (pravidla);I ေကျးဇးတင် : အမှားြပင် ေပးတာေတွ ကိ ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;thank (you):
(or) T (or) n. Thank (you) for correcting the mistakes.;děkuji: Děkuji za
ကျိုး: ကန် ေတာ် ေြခေထာက် ကျိုးသွ ားလိ့ ေဆးံတက် ေနရတာ။;break (a opravení chyb.;pol.
leg etc.): (I) must go ( ~ “ascend”) to hospital, because I broke ေကျးဇးတင် ပါတယ် : ြပန် ေြဖေပးတာ ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;thank (you):
(my) leg.;zlomit si (nohu atd.): Musím jít ( ~ “nastoupit”) do Thank you for answering (me) back.;děkuji: Děkuji za odpověď
nemocnice, protože jsem si zlomil nohu.;cont. um. (“zpět”).;pol.
ကျိုး: ငါးပါးသီ လကိ မကျိုးေအာင် မနည် း ထိ န် းေနရတယ် ။;break ေကျးဇးပ;please;prosím;interj.
(precepts): In order not to break the five precepts, one must ေကျးဇးပ: ေကျးဇးပပီ း ဒီ ပန် းသီ းေလးကိ ေလးစိ တ်ခွဲ ေပးပါ။;please:
much ( ~ "not little”) control (oneself).;porušit (pravidla): Aby Please, divide this (“very”) apple into four parts (“(and)
nedošlo k porušení pěti pravidel, je třeba se nemálo give”).;prosí m: Prosím, rozdělte toto (“samotné”) jablko na čtyři
kontrolovat.; části (“(a) dejte”).;imper. pol.
ကျိုက် ကဆံ;Kaikkasan (a place which was formerly a race ေကျးဇးပ၍;please (“performing a good deed, ..”);prosí m
course);Čajkkashen (místo, které bylo původně závodní (“vykonáš dobrý čin, (když) ..”);writ.
dráhou);name ေကျးဇးပ၍: ေကျးဇးပ၍ နားေထာင် ပါ။;please: Please,
ကျိုးေပါက် ;break (rules, “break (and) perforate”) ° break (a rule listen.;prosím: Prosí m, poslouchej(te).;imper. pol. writ.
or precept, “violate (and) perforate”);porušit (pravidla, “rozbít (a) ေကျးဇးပပီ း;please (“performing a good deed, ..”);prosím
prorazit”) ° porušit (pravidlo, “porušit (a) prorazit”);T (“vykonáš dobrý čin, (když) ..”);
ကျီစယ် ;joke ° tease;provokovat ° vtipkovat;T ေကျးဇးပပီ း: ေကျးဇးပပီ း အဲ ဒါကိ တစ် ခါထပ် ေြပာပါ။;please: Please,
့ ျုံးကိ အခထိ
ကျုံး: နန် းေတာ် ေဟာင် းေနရာ၊ မိ ့ိ းနဲ က say it one more time.;prosím: Prosí m, řekni to ještě
ေတွ ့ ိ င် ပါေသးတယ် ။;moat: It is indeed still possible to see the jednou.;imper. pol.
ancient palace, town-wall and moat.;příkop, vodní: Je (tam), ေကျနပ် ;satisfied, be (“be-settled (and) worth-it”);spokojený, být
vskutku, stále možno vidět starověký palác, městskou zeď a (“být-vyřešený (a) vhodný”);I
vodní příkop.;pol. ေကျနပ် : ဤဥပေဒအရ တကသိ လ် ပညာသင် လိ(သ)တိ င် း
ကျုံး(တစ် ခ);moat;příkop, vodní;sg. သင် ကားခွ င့်မရိ င် သြဖင့ ် ြမန် မာတမျိုးသားလံးက
ေကျ;crushed, be;rozdrcen, být;I မေကျနပ် ကေချ။;satisfied: According to this law, all who need to
ေကျး: ေကးချင် တာှိရင် အားပါးတရ ေကးိ င် ပါတယ် ။;offer (food): If learn at univesity cannot get the permission to learn (“(and)
(you) have something (you) want to offer, (then you) may offer listen”), therefore people of all the Myanmar nationalities were,
(it) heartily. (may be heard as an advice on one's indeed, not satisfied.;spokojený: Dle tohoto zákona, všichni, kdo

8
se potřebují učit na universitě, nemohou dostat k učení (“(a) zaměstnání nemám, chodím do školy ( ~ "nastupuji (na)
poslouchání”) povolení, proto, vskutku, byli lidé ze všech školu”).;cont. pol.
Myanmarských národností nespokojeni.;pl. writ. ေကျာင် း: မွ န်ဘန် းေတာ် ကီ းေတွ သီ တင် းသံးေသာေကျာင် း;monastery:
ေကျးနီ : ေကျးနီ ဝယ် အားလည် း အလားတ ေကာင် းလာတယ် ။;copper: the monastery, where the Mon (“great”) monks live;klášter:
The demand for copper also increased.;měď: Poptávka po mědi klášter, kde žijí Monoví, (“ohromní”) mniši;mn.
také stoupla.; ေကျာင် း: အမျိုးသားေကာလိ ပ် ှင့် အမျိုးသားေကျာင် းများကိ
ေကျးဖ းတင် : ကန် ေတာ် လဲ တတ် ိ င် တ့ ဲ ဘက် က ကညီ ရလိ့ တည် ေထာင် ကပါသည် ။;school: They founded ( ~ “built”) national
ေကျးဇ းတင် ပါတယ် ။;thank: (“I”) also thank (you), that (you) took college (a) national (primary) schools.;škola: Založili ( ~
the help from the side of (my) ability.;děkovat: (“Já”) (ti) také “postavili”) národní střední školu (a) národní (základní)
děkuji, že jsi si vzal pomoc ze strany (mých) schopností.;pol. školy.;writ. pol. pl.
ေကျးွ ား: အနီ းအပါးေကးွ ာ ေလးဆယ့် ေြခာက် ွ ာကိ ေကျာင် းဆရာ(တစ် ေယာက် );teacher (male, “school teacher”);učitel
သိ မ် းသွ င် းထားသည် ။;village: (He) seized forty-six nearby (muž, “školní učitel”);sg.
villages.;vesnice: Obsadil čtyřicet šest vesnic poblíž.;writ. ေကျာင် းဆရာမ(တစ် ေယာက် );teacher (female, “school
ေကျးွ ာ(တစ် ွာ);village (“feed (and) rain”);vesnice (“krmit (a) teacher”);učitelka (žena, “školní učitelka”);sg. f.
pršet”);sg. ေကျာင် းေဆာင် (တစ် ေဆာင် );hostel (“school building”);kolej
ေကျာ;back (of body);záda;n. (studentská, “školní budova”);n.
ေကျာ့ ;loop (of a song, repeating series of sounds);smyčka ေကျာင် းတက် ;attend school (“ascend¹ schoolº”);chodit do školy
(hudební, opakující se série zvuků);n. (“nastupovat¹ (do) školyº”);T
ေကျာ့ : တစ် ေကျာ့ ှစ် ေကျာ့ ေတးကိ သီ ။;loop (of a song): (I) compose ေကျာင် းတက် : ေကျာင် းတက် ေနဆဲ ပါပဲ ။;attend school: (I) am still just
one loop, two loops, to a song.;smyčka (hudební): Skládám attending school.;chodit do školy: Pořád jen chodím do
jednu smyčku, dvě smyčky, do písničky.;col. školy.;pol.
ေကျာကန် း;back (“bent¹ backº”);záda (“ohnutá¹ zádaº”);n. ေကျာင် းသား: ထိေကျာင် းများ ေကာင့်အမျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း
ေကျာက် တံး: ေကျာက် တံးနဲ ့ ထထားတဲ့ ဒီ အမျိုးသားက စစ် သားပံြဖစ် တယ် ။ ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;student: Because of these students, the
( ~ ဒီ ပ် တက ေကျာက် တံးနဲ ့ ထထားတဲ့ စစ် သား ပ် တ ြဖစ် တယ် ။);stone: national spirit of the citizens also awakened and happened ( ~
This man is a statue ( ~ “form”) of a soldier made by ( ~ “came”) to develop.;student: Kvůli těmto studentům národní
“hammered with”) stone.;kámen: Tento muž je socha ( ~ duch obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. writ.
“podoba”) vojáka zhotovená z ( ~ “utlučená s”) kamene.; ေကျာင် းသား: ေ ဝါေရာင် ေတာ် လှန် ေရးမှာ ဗကသေကျာင် းသား
ေကျာက် တံး: ဒီ အိမ် ကိ ေကျာက် တံးများြဖင့် ေခါင် းေဆာင် တစ် ဦးပါ။;men: (He is) the leader-student of the
ေဆာက် လပ် ထားတယ် ။;stone: This house is built by stone.;kámen: Golden Shine Revolution's Burmese Students'
Tento dům je postavený z kamene.; Association.;muži: Je vůdčím studentem Revoluce Zlaté Záře
ေကျာက် တံး(တစ် တံး);stone (“blunt¹ stoneº”);kámen (“tupý¹ (pořádané) Asociací Barmských Studentů .;pol.
kámenº”);sg. ေကျာင် းသ: ေကျာင် းသက စာအပ် တစ် အပ် ကိ ေလ့လာေနတယ် ။;student:
ေကျာင် း;study at school ° school, attend a;studovat na škole ° Student is studying a book.;student: Student studuje nějakou
školy, chodit do;T col. knihu.;cont.
ေကျာင် း မင် း ေကျာင် းကိ သွ ားမလား (သိ ့) မင် းအလပ် ကိ ေကျာင် းသ: ခင် ဗျား ေကျာင် းသပါ။;student (female): You are a
သွ ားမလား။;school: Will you go to school or to work?;škola: female student.;studentka: Jsi studentka.;pol.
Půjdeš do školy nebo do práce?;inter. ေကျာင် း: ထမင် းစားပီ း ကန် ေတာ် ေကျာင် းသွ ားမယ် ။;school: I will go to
ေကျာင် း: ေကျာင် းတက် ချင် သ;school: an applicant for scholarship school after I eat the meal ( ~ “rice”).;škola: Půjdu do školy až
( ~ "attending school”);škola: uchazeč o studium na škole; se najím ( ~ “až sním rýži”).;fut. col. um.
ေကျာင် း: ေကျာင် းပီ းလိ့ အလပ် လပ် ေနပါတယ် ။;school, attend a: ေကျာင် း: အရမ် းကိ းပမ် းကသည့ ် ဦးဇင် းသီ တင် းသံးသည့်ေကျာင် း။ ( ~
Because (I) finished (attending) school, (I) have a job ( ~ "do အရမ် းကိ းစားကတဲ့ ဦးဇင် းေတွ သီ တင် းသံးသည့်ေကျာင် း။);monastery:
work”).;školy, chodit do: Protože jsem dokončil školu, mám A monastery, where live monks, who strive very much.;klášter:
práci.; Klášter, kde žijí mniši, kteří velice usilují.;writ.
ေကျာင် း: ေကျာင် းမှ မတက် ခဲ့ တာ။;school: (I) did not attend ေကျာင် း: ဥဒေဝလေကျာင် းမှာလဲ ။;monastery: also in the Udavela
school.;chodit do (školy): Nechodila jsem do školy.;p.s. col. monastery.;klášter: také v Udavelském klášteře.;col.
ေကျာင် း: မင် း ေကျာင် းကိ သွ ားမလား (သိ ့) မင် းတိ ့အားလံး အလပ် လပ် ဖိ ့ ေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);school;škola;sg.
သွ ားမလား။;school: Will you (“all”) go to school or to work? ('you' ေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);monastery;klášter;sg.
is in pl.);škola: (“Vy”) půjdete do školy nebo (“vy všichni”) ေကျာင် းဆရာ: ေအာက် ထပ် မှာ ေကျာင် းဆရာတစ် ေယာက်
půjdete (“pracovat”) do práce?;inter. ေနပါတယ် ။;teacher, school: A school-teacher lives (alone) in the
့ ကျာင် းပီ း ထားပါတယ် ။;study at school: (I) have lower floor.;učitel (“školní”): Učitel (“školní”) bydlí (sám) v nižším
ေကျာင် း: ြမန် မာစာနဲ ေ
completely finished Myanmar literature (subject) at patře.;pol.
school.;studovat na škole: Zcela jsem dokončil (předmět) ေကျာင် းသား;pupil ° student;žák ° student;sg. m.
Myanmarské literatury ve škole.;pol. col. ေကျာင် းသား: ကန် ေတာ် သိ တဲ့ ေကျာင် းသား။;student: the student I
ေကျာင် း: မလပ် ေသးပါဘး၊ ေကျာင် းတက် ေနပါတယ် ။;school: (I) still know;studet: student kterého znám;n. um.
don't have a job. (I)'m attending a school.;škola: Ještě ေကျာင် းသား: ေကျာင် းသားေတွ နဲ အ
့ တ ဆရာလာမယ် ။;student:

9
Together with the students will come the teacher.;student: (“Ráno, když přejde desátá hodina, už nejím jídlo.”);n.
Spolu se studenty přijde učitel.;fut. ေကျာ် : မန့်တိက် ေကျာ် ရင် ဘယ် ဘက် ေကွ လ
့ ိ က် ပါ။;pass: When you
ေကျာင် းသား: ဒီ ေကျာင် းသားအြပင် pass the bakery, turn left.;minout: Až minete pekařství, zahněte
တြခားေကျာင် းသားမလာပါဘး။;student: Apart from this student, no doleva.;imper. pol.
other student comes.;student: Mimo tohoto studenta nepřichází ေကျာ် : ရန် ကန် က မိ င် ေလးရာေကျာ် ေဝးပါတယ် ။;more than: Yangon
žádný jiný (“student”).;pol. is more than 400 miles away.;více než: Rangún je více než
ေကျာင် းသား: သေကျာင် းသားမှန် းမသိ ဘး။;student: (I) didn't know 400 mil daleko;pol.
(“the fact that”) he is a student.;student: Nevěděl jsem (“o ေကျာ် : သံးလေကျာ် ေလာက် ;more than: more than about three
skutečnosti,”) že je student.; months;více než: více než tři měsíce;
ေကျာင် းသား(တစ် ေယာက် );pupil (“school man”) ° schoolboy ေကျာ် : အသက် က ၃၈ှစ် ေကျာ် ပါ။;over: (I) am over 38 years old.
(“school man”) ° student (“school man”);student (“muž¹ (ze) (“Of age, over 38 years.”);přes: Je mi přes 38. (“Věku, přes 38
školyº”) ° žák (“muž¹ (ze) školyº”) ° školák (“muž¹ (ze) let.”);pol.
školyº”);sg. ေကျာ် : အသက် ရာေကျာ် ှည် ပါေစ။;longer ( ~ "more”): May (your)
ေကျာင် းသံးစာအပ် (တစ် အပ် );schoolbook (“book used (in) school”) life be longer ( ~ "long more”) (than one) hundred (years).
° textbook (“book used (in) school”) ° students' book (“book (wish expressed on a friend's birthday);delší ( ~ "více”): Kéž je
used (in) school”) ° coursebook (“book used (in) (tvůj) život delší ( ~ "dlouhý více”) (než) sto (let). (přání
school”);učebnice (“kniha užívaná (ve) škole”);sg. vyjádřené na narozeninách přítele);w. pol.
ေကျာင် းသ;student;studentka;sg. f. ေကျာ် : အာဖရိ ကတိ က် တွ င် ိ င် ငံေပါင် း ၅၀ေကျာ် ှိသည် ။;more than: In
ေကျာင် းသ(တစ် ေယာက် );schoolgirl (“school person”) ° student the Africa continent, (there) are more than 50 countries.;více
(“school person”);studentka (“osoba¹ (ze) školyº”) ° žačka než: Na africkém kontinentě je více než 50 zemí.;writ.
(“osoba¹ (ze) školyº”) ° školačka (“osoba¹ (ze) školyº”);sg. f. ေကျာ် ကား: ထင် ှားေကျာ် ကားတဲ့ ဆရာေတာ် ;renowned: famous (and)
ေကျာြပင် ;back (part of body, “back exterior”);záda (“zadní renowned (chief) monk;proslulý: slavný (a) proslulý (hlavní)
vnějšek”);n. mnich;n.
ေကျာြပင် : ေကျာြပင် ကိ တည့် တယ် ။;back: Erect (one's) back.;záda: ေကျာ် ကားမ ;fame (“be-famous (and) heard {nouner}”);sláva (“být-
Napřímit si záda.; slavný (a) slyšen {jmenec}”);n.
ေကျာြပင် : ေကျာြပင် ကိ ေြဖာင့်တယ် ။;back: (He) straightens the ေကျာ် ကားသ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);famous person (“famous
back.;záda: Narovná záda.; (and) heard person”);slavná osoba (“slavný (a) slyšený
ေကျာြပင် (တစ် ခ);dorsum (back, “back's surface”) ° back (dorsum, člověk”);n. (mn.)
“back's surface”);záda (“povrch¹ zadº”);sg. ေကျာ် ခွ ;famous, be (“be-famous (and) sit-astride”);slavný, být
ေကျာပိ းအိ တ် (တစ် လံး , တစ် အိပ် );backpack (“bag² (to) carry-on¹ (“být-slavný (a) sedět-obkročmo”);I
backº”);batoh (“taška² (která se) nosí-na¹ zádechº”) ° krosna ေကျာ် လ ား;stride over (“pass (and) hurdle-over”) ° overcome
(“taška² (která se) nosí-na¹ zádechº”) ° ruksak (“taška² (která (“pass (and) hurdle-over”);překonat (“přejít (a) přeskočit-přes”) °
se) nosí-na¹ zádechº”);sg. překročit (“přejít (a) přeskočit-přes”);T
ေကျာဘက် ;behind (side, “back direction”) ° back side (“back ေကျာ် လ ား: အခက် အခဲ ဟသမ ေကျာ် လ ားိ င် သည် ။;overcome: (He)
direction”);vzadu (“zadní směr”) ° zadní strana (“zadní směr”);n. can overcome whatever difficulties.;překonat: Dokáže překonat
ေကျာဘက် : ေခါင် းေကျာဘက် ( ~ ေခါင် းေနာက် ဘက် );back side: back jakékoliv potíže.;writ.
side of the head;zadní strana: zadní strana hlavy; ေကျာ် လ ားရ;overcome (“pass, hurdle-over (and) get”);překonat
ေကျာ် ;renown, foremost ° more than ° more than (“over”) ° over (“přejít, přeskočit-přes (a) dostat”);T
° after ° exceed ° famous, foremost ° over, be ° famous, be ° ေကျာ် လ ားရ: အခက် ခဲ ေတွ ကိ ေကျာ် လ ား(ရ)ိ င် ရင် ေနာက် ကျေတာ့
pass ° past, be;více než (“přes”) ° slavný, nejpředněji ° slavný, မင် းလွ ယ် လွ ယ် ကက သီ လှင် ဘဝှင့် အမဲ ေနိ င် မယ် ။;overcome: If you
být ° minout ° více než ° přejet ° přehnat ° přes ° přes, být ° can overcome the difficulties, later (you) will be able to live as
minulý, být ° proslulý, nejpředněji ° po ° skončený, být;I (or) a nun always (just) easily.;překonat: Pokud dokážeš překonat
suff. prep. (or) adv. (or) T (or) adj. (ty) potíže, později budeš schopná žít jako mniška pořád
ေကျာ် : စာကးြခင် းအလပ် ကိ ရက် ှစ် ဆယ် ေကျာ် လပ် ဦးမည် snadno.;fut.
ြဖစ် ပါတယ် ။;over: It is (planned), that the copying work will take ( ကရင် (ြပည် နယ် );Kayin (state of Union of Myanmar);Kajen (stát
~ "become”) over twenty days.;přes: Plánuje se, že to unie Myanmaru);name
kopírování ( ~ "práce kopírování”) bude trvat ( ~ "stane-se ကရဝိ တ် ဟိ တယ် ( ~ ကရဝိ က် ဟိ တယ် );Hotel Karaweik (hotel and
dělaným”) přes dvacet dní.;fut. pol. restaurant);Hotel Karaveik (hotel a restaurace);name
ေကျာ် : ဘယ် ဘက် ေကွ လ ့ ိ က် ေနာက် တစ် လမ် း ေကျာ် ပီ းရင် ညာဘက် မှာ ကရဝိ တ် ဟိ တယ် : သဘာဝသမိ င် းြပတိ က် တိ ့ တိ ရ စာန် ံတိ ့
ဟိ တယ် ေတွ လ့ ိ မ့်မယ် ။;pass: Turn left, (and) having passed the ကရဝိ တ် ဟိ တယ် တိ ့ေပါ့။;Karawait Hotel: Indeed, Natural History
next street, on the right (you) should find the hotel.;přejet: Museum, zoo (and) Karawait Hotel (are there).;Karavei Hotel:
Zahněte vlevo, (a) až přejedete další ulici, vpravo byste měl Vskutku, (je tam) Historicko-Přírodovědné Muzeum, zoo (a)
uvidět ( ~ “najít”) hotel.;imper. fut. col. Karavei Hotel.;
ေကျာ် : မနက် ၁၀နာရီ ေကျာ် ရင် ဆွ မ် းမစားေတာ့ ဘး။;after: After 10pm ကရီ စရာ(တစ် ဦး);magician, black ° teacher (of a small group of
(I) do not eat (any) meal.;po: Po desáté polední už nejím. students);učitel (malé skupiny žáků) ° mág, černý;sg. unpl. col.

10
က;many, by (about people) ° indicates plural (about people) ° meat¹”);kuřecí omáčka (“omáčka² (z) kuřecíhoº masa¹”);sg.
indicates plural of the preceding verb ° indicates participation of (portion)
several people;mnohými (o lidech) ° značí množné číslo ကက် ဟင် းခါးသီ း(တစ် လံး);bitter gourd (“bitter² fruit³ (of) chickenº
předcházejícího slovesa ° značí účast několika lidí ° značí mn. curry¹”);hořká tykev (“hořké² ovoce³ kuřecíº omáčky¹”);sg.
č. (o lidech);suff. (or) pow. ကက် ဥ: ကက် ဥကိ ဒယ် အိ းထဲ မှာ ေကာ် ေနတယ် ။;egg (“+ chicken”):
ကံ;encounter ° sugar cane;cukrová třtina ° setkat se s (nějakou (She) is frying the (“chicken”) egg in frying pan.;vejce (“+
záležitostí);I (or) n. kuřecí”): Smaží vejce na ( ~ “na”) pánvi.;cont.
က: ကျန် စစ် သား၏ သစ ာှိပံကိ ြမန် မာသမိ င် းတွ င် ကက် ဥ: ကက် ဥေပမှာ ဆားြဖူးေနတယ် ။;egg: (She) is sprinkling salt
မှတ် တမ် းတင် ကရသည် ။;many, by: The way of loyalty of over the (“chicken”) egg.;vajíčko: Sype sůl na (“kuřecí”)
Kyansittha has been recorded in Myanmar history by vajíčko.;cont.
many.;mnohými: Způsob věrnosti Čansitáy byl mnohými ကက် ဥ(တစ် လံး);egg, chicken (“chicken egg”);vejce, slepičí
zaznamenán v historii Myanmaru.;writ. (“kuřecí vejce”) ° vajíčko, slepičí (“kuřecí vejce”);sg.
က: ငါတိ ့ တရားအေကာင် း ေြပာကတယ် ။;indicates participation of ကံ့ခိ င် သန် မာ;strong, be (“sturdy, firm, powerful (and)
several people: We talk about the Law (Dhamma).;značí účast strong”);silný, být (“odolný, pevný, mocný (a) silný”);I
několika lidí: Povídáme si o Zákoně (Dhammě).;col. ကင် နာ;compassionate, be ° kind, be;hodný, být ° soucitný, být;I
က: ဒါေကာင့ ် ဘဝင် ြမင့ ် ကမာနကီ းကပါတယ် ။;indicates plural: ကံစည် ;plot (“scheme (and) be-prosperous”) ° think ° conspire
Therefore, they are conceited and proud.;značí mn. č.: Proto, (“scheme (and) be-prosperous”);spiknout (se, “plánovat (a) být
jsou namyšlení a hrdí.;pol. úspěšný”) ° myslet ° chystat (intrikovat, “plánovat (a) být-
ကံ: ဒါဟာ ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အခမှစကံဖ းတဲ့ အရာပါ။;encounter:This I úspěšný”);T
have encountered for the first time, now. (“This is a thing ကည် ;joyous, be ° clean, be ° clear, be;jasný, být (čistý) °
which, for me, (I) have met for starting from now.”);setkat se s: radostný, být ° čistý, být ° veselý, být;adj.
S tímhle jsem se teď setkal poprvé. (“Tohle je věc, (se) kterou, ကည့ ် ;possible (“look”) ° watch ° look ° maybe (“look”);pozorovat
pro mě, jsem se setkal počínaje od teď.”);pol. ° podívat se ° dívat se ° možný (“podívej”) ° sledovat ° možná
က: ေပျာ် ကတယ် ;indicates action done by two or more people: (“podívej”);T (or) suff. imper.
(they) are happy;značí činnost činěnou dvěma a více osobami: ကည့ ် : ကန် ေတာ် တတ် ိ င် တာှိရင် ကည့ ် ဖိ ့ အသင့်ပါ။;look: If (I) have
radují se; the ability, (I) am ready to look (at it).;podívat se: Pokud mám
က: ေြပာေနခဲ့ ကတယ် ။;indicates action done by two or more tu schopnot, pak jsem připravený se (na to) podívat.;pol.
people: we were talking;značí činnost činěnou dvěma a více ကည့ ် : ကည့်တာေပါ့။;look: (I) am just looking. (may be told to the
osobami: povídali jsme si; shopkeeper as a reaction to his question what customer wants
က: သတိ ့ ယံကည် ခဲ့ ကသည် ။;indicates plural: they believed;značí to buy);dívat se: Jen se dívám. (může být řečeno majiteli
mn. č.: věřili;writ. obchodu jakožto reakce na jeho otázku co si chce zákazník
ကံ: အခွ င့်အေရးကံခဲ့ ရင် ေပါ့။;be ( ~ "happen-by-chance”): Just if koupit);col.
there is an opportunity.;být ( ~ "stát-se-náhodou”): Jen pokud (k ကည့ ် : ကည့်ပါ။;here ( ~ "look”): Here you are. (invitation to look
tomu) bude příležitost.;col. on the goods) ° look: Look.;podívat se: Podívej(te) se. ° zde ( ~
က: အိ တ် တစ် လံး သယ် ေနကတယ် ။;indicates pl.: (They) are "dívat se”): Zde. (pozvání k podívání se na zboží v
carrying a bag.;značí plurál: Nosí tašku.; obchodě);imper. pol.
ကက် ;poultry;drůbež;n. ကည့ ် : ကည့်မယ် ေနာ် ။;look: (I) will look (more), ok? (may be said
ကက် (တစ် ေကာင် );chicken;kuře;sg. by customer as a reply to the merchant when offered goods
ကက် မ(တစ် ေကာင် );hen (“chiken female”);slepice (“kuře are not desired);dívat se: Budu se (dál) dívat, ano? (může být
žena”);sg. řečeno zákazníkem jakožto odpověď obchodníkovi, když
ကက် ေမာက် သီ း(တစ် လံး);rambutan (“fruit¹ (of) cock's-combº”, nechce nabízené zboží);col.
“fruit² (of) boastful¹ fowlº”);rambutan (“ovoce¹ kohoutího- ကည့ ် : ကည့်ရ ေအာင် ။;look: (I) will look (more), ok? (“To get
hřebínkuº, “ovoce² vytahující-se¹ drůbežeº”);sg. looking.”) (may be said by customer as a reply to the merchant
ကက် သွ န် နီ ;onion (“taut, spilled (and) red”);cibule (“napnutý, when offered goods are not desired);dívat se: Budu se (dál)
rozlitý (a) červený”);n. dívat, ano? (“Abych se podíval.”) (může být řečeno
ကက် သွ န် ြဖူ;garlic (“taut, spilled (and) white”);česnek (“napnutý, zákazníkem jakožto odpověď obchodníkovi, když nechce
rozlitý (a) bílý”);n. nabízené zboží);col.
ကက် သား;chicken meat “);kuřecí maso “);n. ကည့ ် : ကည့်ဦးမယ် ။;see: (I) will see. (I will think about it.);vidět:
ကက် သား: ကက် သားနဲ ့ စားမယ် ။;chicken (meat): I will eat (it) with Uvidím. (Budu o tom přemýšlet.);fut.
chicken.;kuře ( ~ “kuřecí maso”): Dám si to s kuřetem. (“Budu ကည့ ် : ငါ စာအပ် ကိ ကည့ ် ဖိ ့ လိ အပ် တယ် ။;see: I need the book to
to jíst s kuřecím masem.”);col. see (it).;vidět: Potřebuji (tu) knihu abych se na (to) podíval.;col.
ကက် သား: ကက် သားဟင် း များများစားပါ။;chicken meat: Eat much ကည့ ် : ငါဆိ ရင် ြပတ် သားတယ် လှည့ ် ေတာင် မကည် ။;look: As for me,
of chicken curry.;kuřecí maso: Jez hodně kuřecího (when I) decide, (I) don't even look back ( ~ "turn (and)
masa.;imper. pol. look”).;podívat se: Co se týče mě, (když já) rozhodnu,
ကက် သားဟင် း(တစ် ခွက်);chicken curry (“curry² (of) chickenº nepodívám se ani zpět ( ~ "otočit (a) podívat”).;col.

11
ကည့်: တင် ပီ းလျင် မျက် လံးများဖွ င့်ထားကာ ေှ ့တည့်တည့ ် ေနရာှိ ေမးခွ န် းနဲ ပ
့ တ် သက် လိ ့ ဒီ စာမှာ နည် းနည် းပါးပါးေဖြပ;မယ် ။";visiting,
ေအာက် ကိ ကည့ ် ပါတယ် ။ ( ~ တင် ပီ းလျင် မျက် လာချလျက် worth: In this letter I will answer little bit regarding the question
ေှ ့တည့ ် တည့် ကည့်ပါတယ် ။);look: After (he) puts (one hand on what are the place worth seeing in Myanmar
another), (he) looks in front, down on the floor, having opened (“country”).;návštěvy, vhodný: V tomto dopise trochu odpovím
(his) eyes.;dívat se: Po tom, co položí (jednu ruku na druhou), ohledně otázky jaká jsou v Myanmaru místa vhodná
dívá se dopředu, dolů na zem, otevřenýma očima.;pol. návštěvy.;fut. pol.
ကည့်: တီ ဗီ ကည့ ် ရင် ကည့်။;watch: If (I want) to watch TV, (I) ကည် ိ ;revere (“be-clear (and) brown”) ° respect (“be-clear
watch.;dívat se na: Pokud se (chci) dívat na televizi, tak se (and) brown”);ctít (“být-jasný (a) hnědý”) ° mít v úctě (“být-jasný
dívám.;col. (a) hnědý”);T
ကည့်: ဒီ ေန့ည ဒိ ့ပွဲကည့ ် မလိ ့။;see: (“Indeed,”) I'm going to see a ကည်  း;pleasant (“be-joyous (and) tender”);příjemný (“být-veselý
concert tonight.;podívat se (na): (“Vskutku,”) dnes večer se jdu (a) jemný”);adj.
podívat na koncert.;fut. col. ကည်  း: ဘယ် ဘက် ကိ ကည့်ကည့ ် အလွ န်
ကည့်: ြပင် ကည့ ် ပါအံးမယ် ။;look: (I) will see (if I can) repair.;dívat ကည်  းစရာေကာင် းပါတယ် ။;pleasant: Wherever (you) look, it is
se: Podívám se, (zda to mohu) opravit.;fut. pol. extremely pleasurable.;příjemný: Kamkoliv se podíváš, je to
ကည့်: ဘယ် ေတာ့ ကည့ ် ကည့ ် ;look: whenever (you) look;podívat velice příjemné ( ~ “vhodné k potěšení (se)”).;pol.
se: kdykoliv se podíváš; ကည်  းမ ;happiness (“be-joyous (and) tender {nouner}”) °
ကည့်: ဘယ် ဘက် ကိ ကည့်ကည့်အလွန် happiness (“be-clear (and) shrivel-up {nouner}”) ° joy (“be-clear
ကည်  းစရာေကာင် းပါတယ် ။;look: Wherever (you) look, it is (and) shrivel-up {nouner}”) ° pleasure (“be-joyous (and) tender
extremely pleasurable.;dívat se: Kamkoliv se podíváš, je to {nouner}”);štěstí (radost, “být-jasný (a) vraštit-se {jmenec}”) °
velice příjemné ( ~ “vhodné k potěšení (se)”).;pol. radost (“být-veselý (a) jemný {jmenec}”) ° radost (“být-jasný (a)
ကည့်: မျက် ှာေတာ် သစ် တာ သွ ားကည့ ် ချင် တယ် လား။;see: Do you vraštit-se {jmenec}”) ° potěšení (“být-veselý (a) jemný
want to go (and) see the ritual of washing Buddha-image's {jmenec}”);n. (or) adj.
face?;vidět: Chcete jet (a) vidět ritál mytí obličeje Buddhovy ကည်  းမ : ကာမဂဏ် အာံ ကည် းမ ;pleasure: sensual pleasure
sochy?;inter. (“pleasure (by) sensual objects”);rozkoš: smyslná rozkoš
ကည့်: ေြမပံကိ ကည့်ပါ။;look: Look at the map.;podívat se: (“rozkoš přesměty smyslů”);
podívej se na (tuto) mapu.;imper. pol. ကည့်မှန် (တစ် ခ);mirror (“glass¹ (for) lookingº”);zrcadlo (“sklo¹ (na)
ကည့်: ဝင် သက် ထွ က် သက် မှတ် ပီ းကိ ယ် စိ တ် (ပ် နာမ် ) သဘာဝေလးကိ díváníº”);sg
ကည့်ြဖစ် ပါတယ် ။;watch: Noticing the breath, (I) happen to watch ကည့်ရ;see (for oneself, “see (and) take”);vidět (pro sebe, “vidět
the very nature (of my) mind “(rūpa – nāma)”.;sledovat: (a) brát”);I
Všímajíce si (svého) dechu, (“stává se, (že)”) sleduji samotnou ကည့်ရ: ကန် ေတာ် မကည့ ် ရေသးဘး။;see (for oneself): I haven't
přirozenost (své) mysli “(rūpa – nāma)”.;pol. med. seen it yet.;vidět (pro sebe): Já jsem to ještě neviděl.;um.
ကည့်: သ  ပ် ှင် ကည့ ် တယ် ။ စာအပ် ကျေတာ့ မဖတ် ဘး။;watch: He ကည့်ရ: မကည့်ရေသးဘး။;see for oneself: (I) haven't seen (it)
watches movie(s). As for books, (he) doesn't read (them).;dívat yet.;vidět (pro sebe): Ještě (jsem to) neviděl.;
se na: Dívá se na filmy. Co se týče knih, (ty) nečte.;col. ကည့်ရတာ -ထင် ၊ -ကိ ;seem to be (“taking² look¹ toº (one may)
ကည့်: သတိ ့ှစ် ေယာက် ကိ ကည့်ပါ။;look: Look at those two think³”);vypadat jako (“braní² dívání-se¹ kº (by si jeden)
(“persons”);podívat se: Podívej na ty dvě (“osoby”);imper. pol. myslel³”);I
ကည့်: ေအာ် ၊ ကည့ ် အံးမယ် ေနာ် ။;look: Oh, (I) am going tolook ကည့်ရတာ -ထင် ၊ -ကိ : အိ း၊ မင် းကိ ကည့ ် ရတာ ဝမ် းနည် းေနတယ်
(more), ok? (may be said by customer as a reply to the ထင် တယ် ၊ မင် း ဘာြဖစ် တာလဲ ။;seem to be: Oh, you seem to be
merchant when offered goods are not desired);dívat se: Eh.. sad, what happened to you?;vypadat jako: Ah, ty vypadáš jako
podívám se (dál), ano? (může být řečeno zákazníkem jakožto bys byl smutný, co se ti stalo?;inter. col.
odpověď obchodníkovi, když nechce nabízené zboží);col. ကည့်ရတာ -နဲ တ့  ၊ -ကိ ;seem to be (“taking² look¹ toº (is) same¹º
ကည့်: ဦးထပ် ေတာ့ ှိတာေပါ့ှိ၊ အမျိုးမျိုးပဲ ။ ဒီ မှာ ကည့်။;look: As for with³”) ° look like (“taking² look¹ toº (is) same¹º with³”) °
hats, (we) have (them), indeed, (we) have. (“Just”) various resemble (“taking² look¹ toº (is) same¹º with³”);vypadat jako
kinds. Here, look.;dívat se: Co se týče klobouků, (ty) máme, (“braní² dívání-se¹ kº (je) stejn鹺 s³”) ° podobat se (“braní²
vskutku, máme. (“Prostě”) nejrůznější druhy. Tady, dívání-se¹ kº (je) stejn鹺 s³”) ° připadat (vypadat jako, “braní²
podívejte.;col. dívání-se¹ kº (je) stejn鹺 s³”);I
ကည့်၊ -ကိ ;look at;dívat se na;T writ. ကည့်ရတာ -နဲ တ
့  ၊ -ကိ : ငါ့ေခါင် းကိ ရိ တ် ပီ းတဲ့ အခါ ကည့ ် ရတာ မန် လာဥနဲ ့
ကည် (တစ် လံး);star;hvězda;sg. ?n တတယ် ။;look like: When (I) shave my head, it looks like a
ကည့်ခဲ့ တယ် ;looked at ° watched;pozoroval ° díval se na;p.s. radish.;vypadat jako: Když si oholím hlavu, vypadá jako
ကည့်စရာ: ေနာက် ပီ းေတာ့ ေ တိဂံဘရားနားမှာပဲ တြခားကည့်စရာေတွ ředkvička.;
ှိပါေသးတယ် ။;see, thing to: Then, there are indeed other things ကည့်  ;look at (“look (and) see”) ° look after (“look (and)
to see just near the Shwedagon pagoda.;vidění, věc k: A pak, see”);starat se o (“dívat-se (a) vidět”) ° dívat se na (“dívat-se
právě poblíž Švedagou pagody jsou vskutku další věci k (a) vidět”);T
vidění.pol.; ကည့် ;watch (“look (and) see”);sledovat (“dívat-se (a) vidět”);T
"ကည့ ် စရာ: ြမန် မာြပည် မှာ ဘာကည့ ် စရာေတွ ှိသလဲ ။ဆိ တဲ့ ကည့် : အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများက အဆိ အေချှစ် ဘက် စလံးရဲ ့ အမ အရာ

12
ေလယေလသိ မ် း အသံးအ န် း အချက် အလက် ေတွ ကိ ကည့် နားေထာင် ပီ း mnichy) ° jít (o mniších);T utmn. (or) T mn.
အမှတ် ေပးကပါလိ မ့်မယ် ။;watch: The marking judges should give က: ကကစိ ့။;go (for monks): Let's go!;jít (o mniších):
marks after (they) watch (and) listen to the behavior, Pojďme!;imper. utmn.
gesticulation, usage (of words) (and according to the given) က: ကကရေအာင် ဘရား။;go (for monks): Let's go, ven. sir.;jít (o
information from both the sides, of the proposer and mniších): Pojďme, ct. pane.;imper. utmn.
defendant.;sledovat: Známkující soudci by (v této debatérské က: ကပါ ဘရား;come: Come, ven. Sir.;přijít: Pojďte, ctihodný
soutěži) měli dávat známky po sledování a poslouchání pane.;imper. pol. mn.
chování, gestikulace, užití (slov) (a dle uvedených) informací က: ကမယ့်ရက် ;come (for monks): day of coming (in future, for
od obou stran, (tj.) navrhovatele (určitého názoru) a obhájce monks);přijít (o mniších): den příjezdu (v budoucnu, pro
(jiného názoru).;fut. pol. mnichy);
ကံပ;scheme (“make¹ thinkingº”) ° plan (“make¹ thinkingº”) ° plot က: ဆွ မ် းခံ ကပါ ဘရား;come: Ven. Sir, come for alms-
(“make¹ thinkingº”);kout pikle (“dělat¹ myšleníº”) ° plánovat (kout round.;pojďte: Ctihodný pane, pojďte na almužní
pikle, “dělat ¹ myšleníº”) ° spiknout se (“dělat¹ myšleníº”);T obchůzku.;imper. pol. mn.
ကပ် ကပ် တည် းတည် း;strictly (“supervising (and) tying”);striktně က: တပည့ ် ေတာ် တိ ့ အှင် ဘရား(ရဲ )ေကျာင်
့ းကိ ကတဲ့ အချိန် ( ~
(“dohlížení (a) svazování”);T လာတန် းက) အစစအရာရာ ကညီ တဲ့ (အ)တွ က် ေကျးဇ းတင် ပါတယ် ။;go
ကပ် တည် း;strict, be (“supervise (and) tie”);striktní, být (“dohlížet (for monks): Thank you for helping us with everything when we
(a) svazovat”);T went to your ( ~ “ven. Sir's”) monastery.;jít (pro mnichy):
ကမ် း;harsh, be (about situation etc..) ° rough, be (about Děkujeme ti za pomoc se vším, když jsme šli do tvého ( ~ “ct.
surface, situation etc..) ° rough, be (about things);drsný, být (o pána”) kláštera.;pol. ubmn. utmn.
povrchu, situaci atd.) ° hrubý, být (o věcech) ° hrubý, být (o က: အထဲ ကိ ကပါ ဘရား။;go (only for ven. sirs): Ven. Sir, come
povrchu, situaci atd.);I inside.;dovnitř : Ct. pane, pojďte dovnitř.;pol. mn.
ကမ် းတမ် း;violent, be (“rough (and) longing”) ° rough, be (about ကက် (တစ် ေကာင် );rat ° mouse;myš ° krysa;sg.
surface, situation, etc.) ° harsh, be (about situation, ကက် (တစ် ေကာင် );rat;krysa;sg.
etc.);prudký, být (“hrubý (a) toužící”) ° drsný, být (o povrchu, ကက် ငယ် (တစ် ေကာင် );mouse (“small¹ ratº”);myš (“malá¹
situaci atd.) ° hrubý, být (o povrchu, situaci atd.);I krysaº”);sg.
ကမ် းတမ် း: ဒီ ရာသီ ဥတ ကမ် းတမ် းတယ် ။;rough: This weather is ကက် သား;muscle (“muscle meat”);sval (“maso¹ svaluº”);n.
rough.;drsný: Toto počasí je drsné.; ကက် သား: တင် းမာေနေသာ ကက် သားများ;muscle: stretched
ကမ် းတမ် းစွ ာ;violently (“rough (and) longing muscles (ie. not relaxed muscles);sval: napnuté svaly (tj.
{adverber}”);násilnicky (“hrubý (a) toužící {příslovec}”);adv. neuvolněné);pl.
ကမ် းတမ် းစွ ာ: ကမ် းတမ် းစွ ာဆိ းွ ားေသာ ( ~ ဆိ းွ ားကမ် းတမ် းေသာ) ကယ် ဝ;wealthy, be (“wealthy (and) fat”) ° rich, be (“wealthy
စကားနဲ ့ ေအာ် တယ် ။ ( ~ ဆိ းွ ားတဲ့ စကားေတွ နဲ ့ ကမ် းကမ် းတမ် းတမ် း (and) fat”);majetný, být (“majetný (a) tlustý”) ° bohatý, být
ေအာ် တယ် ။);violently: (He) violently shouts (“with”) dirty (“majetný (a) tlustý”);I
words.;násilnicky: Násilnicky křičí sprostá slova.; ကယ် ဝမ ;richness (“wealthy (and) fat {nouner}”) ° wealthiness
ကမ် းေထာ် ;rough, be (about things, “be-rough (and) (“wealthy (and) fat {nouner}”);zámožnost (“majetný (a) tlustý
protrude”);hrubý, být (“být-hrubý (a) vyčnívat”);I {jmenec}”) ° bohatost (“majetný (a) tlustý {jmenec}”);I
ကမ် းြပင် ;floor (“floor's flat-surface”, “rough surface”);podlaha ကေရာက် ;arrive (“pace (and) arrive”) ° come (“pace (and)
(“rovný-povrchº podlahy¹”, “hrubý povrch”);n. arrive”);přijít (“kráčet (a) přijít”) ° dostavit se (“kráčet (a) přijít”);T
ကံရည် ;sugar cane juice;džus z cukrové třtiny (“džus¹ (z) resp.
cukrové-třtiny”);n. ကေရာက် လာသများ: အခ သဘာပတိ အေနနဲ ့ ကေရာက် လာသများကိ
ကံရာပါ;accessory (“included² (and) proper¹ sugar-caneº”) ° အဆိ ှင် များနဲ ့ မိ တ်ဆက် ေပးပါရေစ။;audience (“those (who) came
auxiliary (“includes² proper¹ adviceº”);nápomocný (“zahrnuje² (and) arrived”): Now, may (I), as the chairman, introduce the
správnou¹ raduº”) ° příslušenství (“zahrnutá² (a) správná¹ speakers to those, who came ( ~ to the audience).;obecenstvo
cukrová-třtinaº”);n. (or) adj. (“ti, kteří přišli (a) dostavili se”): Nyní, (“kéž,”) jakožto předseda,
ကံရာပါ: ကိ ယ့်အတွ င် းစိ တ် က ကိ ယ့်ကိ သစ ာေဖာက် ပီ း představím mluvčí obecenstvu.;pol.
နာကျင် ဝမ် းနည် းြခင် းရဲ ့ ကံရာပါြဖစ် သွ ားမှာပဲ ေကာက် ဖိ ့ ကလာ;come (about monks, “come¹ (by) goingº”);přijít (o
ေကာင် းတာပါ။;auxiliary: It is good to be afraid of making one's mniších, “přijít¹ chozenímº”);T mn.
faith holey inside oneself, (that being) auxiliary to suffering ကသွ ား;go (about monks, “go¹ (by) goingº”);jít (o mniších, “jít¹
(and) sadness.;nápomocný: Je dobře se obávat proděravění chozenímº”);T mn.
vlastní důvěry v sobě, (které je) nápomocné utrpení (a) ကား;show off ° brag ° boast;vytahovat se (pyšnit se) ° chvástat
smutku.;prov. pol. se ° pyšnit se;T
ကံရာပါ(တစ် ေယာက် );accomplice (“included² (and) proper¹ sugar- ကား: ကန် ေတာ် ကားတာ မဟတ် ပါဘး။;boast: I do not
caneº”);spolupachatel (“zahrnutá² (a) správná¹ cukrová- boast.;chvástat se: Nechvástám se. ° vytahovat se: Nevytahuji
třtinaº”);sg. se.;pol. um.
က;come (for monks) ° go (for monks) ° come (about monks) ° ကားဝါ (ဆိ );show off (“boast (and) brag”) ° boast (“boast (and)
go (about monks);přijít (o mniších) ° přijít (pro mnichy) ° jít (pro

13
brag”) ° brag (“boast (and) brag”);chlubit se (“vytahovat-se (a) dlouho. Je to už asi šest měsíců.;
chvástat-se”) ° vytahovat se (“vytahovat-se (a) chvástat-se”) ° ကာ: မေတွ ့တာကာပီ ။;last (long): (It) has been long (time) that
chvástat se (“vytahovat-se (a) chvástat-se”);T (we) haven't met. (“Not-meeting has lasted long.”);trvat
ကားဝါ: ပိ က် ဆံ သိ န် း ၅၀၀ ှိတယ် ဆိ ပီ း သက ငါကိ (dlouho): Již dlouho jsme se nesetkali. (“Nesetkání trvalo
ကားဝါေနတာ။;boast: He is boasting to me that he has 500 dlouho.”);
milions.;chlubit se: Chlubí se mi, že má 500 miliónů.;cont. ကာ: ြမန် မာ ိ င် ငံမှာ သတင် းစာထတ် ခဲ့ တာကာပါပီ ။;long time: In
ေက;fall (of leaves, fruits etc.);padat (o listech, ovoci atd.);I Myanmar, the newspaper have been indeed published for long
ကာ;long time ° take long time ° last long ° last ° take (time) ° time.;dlouho: V Myanmaru byly noviny publikovány již dlouho
be (last) ° long (time), be ° long, be ° last (take time) ° last (dlouhou dobu).;pol.
(long) ° take time ° long time, take;být (trvat) ° dlouho, trvat ° ကား: ွ ာက ေတာင် ေတွ ကားမှာ ှိတယ် ။;in ( ~ “among”): The village
dlouho ° trvat dlouho ° trvat ° trvat (dlouho) ° dlouho, být;I (or) is in ( ~ “among”) mountains.;v ( ~ “mezi”): (Ta) vesnice je v
adv. (or) T ( ~ “mezi”) horách.;
ကား;between, in ° hear ° tidings, get the ° informed, be;slyšet ° ကား: လပ် သားြပည် သများထပ် တလဲ လဲ ကားဖ းပါလိ မ့်မယ် ။;hear: The
mezi ° doslechnout se ° informován o, být;I (or) prep. gentlemen (and) the ladies have, certainly, already heard (it)
ကာ: ကာနီ တစ် ပွင့် ြဖူတစ် ပွင့်;lotus: one red lotus (and) one white many times ( ~ “again and again”).;slyšet: Pánové (a) dámy (to)
(lotus);leknín: jeden červený leknín (a) jeden bílý (leknín); již, jistě, mnohokrát ( ~ “znovu a znovu”) slyšeli.;pol.
ကာ: ကာပီ ။;long, last: (It) has been long already.;dlouho, trvat: ကာ: လတစ် ေယာက် သက် တမ် းက ှစ် ၈၀ခန့် ကာတယ် ။;be: The life
Už je (to) dlouho.; span of a person is around 80 years.;být: Délka života člověka
ကာ: ကာပီ လား။;long, last: Has (it) been long?;dlouho, trvat: Je je ( ~ “trvá”) asi 80 let.;
(to) už dlouho?;inter. ကာ: ေလးနာရီ ေလာက် စီ ကာပါတယ် ။;take (time): Each takes ( ~
ကား: ကားဖ းတာ;hear: (I) have already heard it;slyšet: už jsem lasts) four hours.;trvat: Každý trvá čtyři hodiny.;pol.
(to) slyšel;p.p. ကာ: သ မကာခင် ပဲ လာမယ် ။;long (time): He will come (“just”)
ကား: တကယ် ကိ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ့ သိ ပ် ဝမ် းသာပါတယ် ။ ( ~ ငါ before long.;dlouho: Přijde (“prostě”) zanedlouho.;
မင် းေကာင် းကားရလိ ့ တကယ် ကိ ဝမ် းသာပါတယ် ။);hear: Indeed, I am ကား: အခလိ ကားရတာ ဝမ် းသာပါတယ် ။;hear: (I) am happy to hear
very happy about you (“of what (I) heard about you”).;slyšet: (from you) now.;slyšet: Jsem rád, že (tě) vidím ( ~ “právě
Opravdu, mám z tebe ( ~ "z toho, co jsem o tobě slyšel”) slyším”).;pol.
velkou radost .;pol. ကား: အခလိ့ ကားရတာ။;hear: Now, indeed, (I) hear.;slyšet: Teď
ကား: တစ် ခါမှ မကားဖ းတဲ့ ဥပေဒေတွ ထတ် ြပန် ပီ း လပ် ချင် သလိ zrovna slyším.;col.
လပ် ေနကပါတယ် ။;hear: (They) proclaim a law that (I) have never ကာ: အေတာ် ကာခဲ့ တယ် ။;take time: took very long time (“was
heard (and they) are doing how they want to do.;slyšet: Vyhlásí very much taking-time”);trvat: trvalo velice dlouho (“velice
zákon který (jsem) ještě nikdy neslyšel a dělají jak se jim chce trvalo”);p.s.
dělat.;pol. ကာ(တစ် ပင် );lotus ° waterlily;leknín ° lotos;sg.
ကာ: ဒီ အစားစာကိ ချက် ဖိ ့ အချိန်ဘယ် ေလာက် ကာပါသလဲ ။;take time: ကာကာ;long time ° long (time);dlouho;adv.
How long time does it take to cook this food?;trvat: Jak dlouho ကာကာ: ကာကာ မေနဘးလား။;long(er): Won't you stay
trvá uvařit tohle jídlo?;inter. pol. long(er)?;déle: Nebudeš tu déle ( ~ dlouho)?;inter. col.
ကာ: ှစ် ပတ် ကာ;last: last (for) two weeks;trvat: trvat dva týdny; ကာကာ: ကာကာမထိ င် ိင် ဘး။;long: (I) cannot meditate ( ~ “sit”)
ကာ: ှစ် ေပါင် းအများကီ းကိ ကာတဲ့ အထိ ှိေစချင် တာ။;last: (He) wants long.;dlouho: Nedokážu meditovat ( ~ “sedět”) dlouho.;
it to last very, very long. (“(He) wants (it) to be until many long ကာကလီ(တစ် ေယာက် );womanizer (“assist¹ piecewiseº taking-
years (of) lasting.”);trvat: Chce, aby to tu bylo ještě hodně time²”);sukničkář (“asistovat¹ po-částech² (a) trvatº”);
dlouho. (“Chce, aby (to tu) bylo až do mnoha dlouhých let ကာဇံ;vermicelli (pasta, little bit thinner than spaghetti);nudle
trvání.”); (vermicelli, poněkud užší než špagety);n.
ကား: နားထဲ မှာ ထပ် တလဲ လဲ ကားေနခဲ့ ပါတယ် ။;hear: (I) was hearing ကားတွ င် : လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ
(it) again and again in (my) ears.;poslouchat ( ~ "slyšet”): စမ် းသပ် ၏။;between: (He) stuck a needle between nails and
Poslouchal jsem (to) znovu a znovu ve (svých) uších.;p.s. pol. while hitting (it) with hammer, (he) tested (them).;mezi:
ကာ: ေနာက် အချို ့ကာတဲ့ အခါ ( ~ ေနာက် နည် းနည် း(ေတာ် ေတာ် ) Zabodnul jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal kladivem,
ကာတဲ့ အခါ);last: After some time. (“When some 'laters' testoval (je).;writ.
last.”);trvat: Za nějakou dobu. (“Když nějaké 'pozdějšky' ကားထဲ မှာ;among (“in² inside¹ amongº”);mezi (“v² uvnitř¹
potrvají.”); meziº”);suff. prep.
ကာ: ဗမာစာသင် တာကာပီ းလား။;long time: Are you studying ကာပီ း;after (“last (and) finish”);za (“trvat (a) skončit”);suff. adv.
Burmese for a long time?;dlouho: Studuješ barmštinu ကာပီ း: ၂၀ှစ် ေလာက် ကာပီ း;after: after around 20 years;za: asi
dlouho?;inter. za 20 let;
ကာ: မကာေသးပါဘး။;long, last: It still hasn't ( ~ "isn't) been ကားမှာ;among ° in between;mezi;prep.
long.;dlouho, trvat: Ještě to nebylo ( ~ "není”) dlouho.;pol. ကာမိ ;take long time(“catch¹ being-longº”) ° long time, take
ကာ: မကာေသးဘး၊ ေြခာက် ေလာက် ပဲ ှိေသးတယ် ။;long time: Not (“catch¹ being-longº”);trvat dlouho (“chytnout¹ dlouhé-trváníº”) °
long time. It has been already around six months.;dlouho: Ne

14
dlouho, trvat (“chytnout¹ dlouhé -trváníº”);I ကိ မ် ေြမာက် : ှစ် ကိ မ် ေြမာက် ှစ် ပတ် လည် အစည် းအေဝး;indicates
ကာမိ : ကာမိ ရင် နားလည် ေပးေစချင် ပါတယ် ။;take long time: (I) want ordinal number: Eighth Annual Meeting;značí pořadové číslo:
(you) to understand, if (it) takes long time. (precautionary Osmé Výroční Setkání;n.
warning that sth. may take long time);trvat dlouho: Chci, abyste ကိ မ် ေြမာက် : ေလးကိ မ် ေြမာက် ;indicates ordinal number:
rozuměli, kdyby to trvalo dlouho. (preventivní varování, že by fourth;značí pořadové číslo: čtvrtý;
něco mohlo trvat dlouho);pol. ကိ ယာ(တစ် လံး);verb (“action”);sloveso (“činnost”);sg. S. kriyā
ကားမိ : လာမယ် လိ ့ ကားမိ ပါတယ် ။;overhear ( ~ "hear (and) catch”): ကိ ယာပဒ် (တစ် ပဒ် );predicate (verb, “word¹ (of)
(I) have overheard (“heard (and) caught”), that (you) will predicateº”);přísudek (ve vědět, “slovo¹ přísudkuº”);sg. gram. P.
come.;zaslechnout ( ~ "slyšet (a) chytit”): Zaslechl jsem (“slyšel kiriya (= action, deed)
(a) zachytil”), že přiješ.;pol. ကိ ;advance, in ° meet sb. on arrival ° in advance;předem °
ကားလ;other people (“middle people”) ° normal people (“middle setkat se s něký m při příjezdu ° jít někomu naproti;adv. (or) T
people”);ostatní lidé (“střední lidé”) ° běžní lidé (“střední lidé”);n. ကိ က် ;like;líbit se ° rád, mít;I (or) T
ကားလ(တစ် ေယာက် );middleman;střední člověk;sg. ကိ က် : ကိ က် ရင် ;want ( ~ "like”): if (you) want ( ~ "like”);chtít ( ~
ကာသပေတးေန့;Thursday (“Jupiter's day”);čtvrtek (“den¹ "rád”): pokud chceš ( ~ "(bys) rád”);
Jupiteru”);adv. ကိ က် : စမ် းစမ် းလဲ ကိ က် ပါတယ် ။;like: I also like it. (“Spring Spring
ကာသပေဒးေန့ (WS. from ကာသပေတးေန့);Thursday (“Jupiter's also likes (it).”);rád, mít: Také to mám ráda. (“Jaro Jaro (to) má
day”);čtvrtek (“den¹ Jupiteruº”);adv. WS. také ráda.”);pol.
ကိ ;perform (do) ° do (perform) ° carry out;dělat (vykonat) ° ကိ က် : စာအပ် အြဖူကိ က် ပါတယ် ။;like: (I) like the white book.;rád,
konat ° vykonat;T writ. P. kiriya (= action, deed) rare mít: Mám rád (tu) bílou knihu.;pol.
ကိ မ် ;indicates number of repetition or appearance ° num. class. ကိ က် : ဒါမျိုးကိ က် လား;like: Do (you) like this kind?;rád, mít: Máš
for times ° times (indicates a repetition) ° multiple of ° rád tenhle druh?;inter.
times;krát ° násobek ° krát (značí opakování) ° čitatel časů ° ကိ က် : ှစ် ခလံးကိ က် ပါတယ် ။;like: (I) will take ( ~ “like”) both.;rád:
značí počet opakování nebo výskytu;suff. (or) pow. Vezmu si oboje. (“Mám rád oba.”);pol.
ကိ မ် း;threaten;vyhrožovat;T ကိ က် : မကိ က် ပါဘး။;like: (I) don't like (it).;rád, mít: Nemám (to)
ကိ မ် : ကန် ေတာ် တိ ့ ြမတ် စွ ာဘရားကိ ခိ းသံးကိ မ် ( ~ ဦးသံးကိ မ် ) rád.;pol.
ှိခိ းကပါတယ် ။;times: We bow three (“bow”) times to the ကိ က် : သ့ကိ ေတွ က
့ တည် းက ကိ က် တယ် ။;like: Since I've met him I
Buddha.;krát: My se Pánu Buddhovi klaníme třikrát like (him).;rád, mít: Od (doby co jsem) ho potkal, mám (ho)
(“poklony”).;pol. um. rád.;
ကိ မ် : ကိ းဆယ့ ် ေြခာက် ကိ မ် ;times: ninety-six times;krát: devadesát ကိ က် : အှင် ဘရား ကိ က် တဲ့ အချိန်မှာ ေမးချင် တာေတွ
devětkrát (nebo devětadevadesátkrát); ေမးိ င် ပါတယ် ။;like: Whenever the ven. Sir likes, (he) may ask
ကိ မ် း: ခင် ဗျား ကိ မ် းလိ က် ပါဦးမယ် ။;angry, get: You may get angry (me) whatever (he) wants to ask.;chtít: Kdykoliv ct. Pán bude
with (me for what I am going to tell you now).;rozčílit se: Asi se chtít, může se mě zeptat na cokoliv chce (“se zeptat”).;pol.
rozčílíš (na mě za to, co ti teď řeknu).;fut. pol. ကိ က် : အဲ ဒါကိ က် ပါတယ် ။;like: (I) like that (one).;rád, mít: Mám rád
ကိ မ် : ှစ် ကိ မ် ှိပီ ။;num. class. for times: It has been two tamten.;pol.
times.;čitatel časů: Už to bylo dvakrát.;p.p. ကိ က် : အဲ့ သလိ ေြပာရင် ကိ က် ပါမလား။;like: (If I) say it that way,
ကိ မ် : သံးဆယ့် ကိ းကိ မ် ;times: thirty-nine times (about would (you) like (it)?;líbit se: Bude se (ti) to líbit, když to řeknu
appearance);krát: třicet třikrát (nebo třiatřicetkrát, o výskytu); tak?;inter. pol.
ကိ မ် း(လိ က် );enrage ° irritated, become ° upset, be ° angry, get ° ကိ က် တဲ့ ဟာ;whatever (one) likes;cokoliv (někdo) chce ( ~ "rád”);
scold;hněvat se ° rozčílený, být ° nadávat ° rozhněvat se ° ကိ က် တဲ့ ဟာ: မင် းကိ က် တဲ့ ဟာ ယိ င် တယ် ။;whatever (one) likes:
naštvat se (CZ col.);I (or) T (You) can take whatever you want.;cokoliv (někdo) chce ( ~
ကိ မ် ေြမာက် ;-th (indicates ordinal number) ° indicates rank ° "rád”): Můžeš si vzít cokoliv chceš ( ~ “(máš) rád”).;
indicates ordinal number;značí pořadové číslo ° značí pořadí ° ကိ းခန် ;jump over the jump rope (“jump¹ (the) ropeº”);skákat přes
-tý (značí pořadovou číslovku);suff. provaz (“skákat¹ provazº”);T
ကိ မ် ေြမာက် : ကန် ေတာ် တိ ့ ိ င် ငံက ဟိ ိ င် ငံကိ တရာ့ ငါးကိ မ် ေြမာက် ကိ းခန် တဲ့ ကိ း;jump rope (“rope³ of² jumping¹ (over) ropeº”) °
သတိ ေပးလိ က် ပါတယ် ။;-th (indicates ordinal number): Our country, skipping rope (“rope³ of² jumping¹ (over) ropeº”);švihadlo
indeed, gave 105 warning to that country.;-tý (značí pořadové (“provaz² skákání¹ (přes) provazº”);n.
číslo): Naše zem varovala tamtu zem, vskutku, (již) po ကိ းစား;endeavor (“strive much”) ° strive (“strive much”) ° try
páté.;pol. um. (“strive much”) ° strive;pokusit se (“snažit-se moc”) ° usilovat °
ကိ မ် ေြမာက် : ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် ;indicates rank: tenth ° indicates snažit se (“snažit-se moc”) ° pokoušet se (“snažit-se moc”) °
ordinal number: tenth;značí pořadí: desátý ° značí pořadové namáhat se (“snažit-se moc”);T
číslo: desátý; ကိ းစား: ကိ းစားရင် ဘရားေတာင် ြဖစ် ိင် ပါတယ် ။;try: If (one) tries,
ကိ မ် ေြမာက် : ရန် ကန် ကိ ေရာက် ဖ းတာ ဒါေလးကိ မ် ေြမာက် ပါ။;indicates (one) may become even the Buddha.;snažit se: (Kdo) se snaží,
ordinal number: This is the fourth time I have been to může se stát dokonce i Buddhou.;pol.
Yangon.;značí pořadové číslo: Toto je počtvrté, co jsem v ကိ းစား: ငါ ကိ းစားေနဆဲ ပါ။;try: I am still trying.;snažit se: Stále se
Rangúnu.;pol.

15
snažím.;pol. usilovat abychom úspěšně dosáhli Arahantství.;pol.
ကိ းစား: ငါ တစ် ဘဝလံး ပစ ည် းဥစ ာအမျိုးမျိုး ရှိဖိ ့ ကိ းပမ် း: အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ မျိုးချစ် စိတ် ဓါတ် ထာဝစဥ်
အားကိ းမာန် တက် ကိ းစားပီ း ေနာက် ဆံးမှာေတာ့ ငါ ေသမယ် ။;try: I ှင် သန် ေအာင် ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;try: (“It is, that”) attending
zealously try to get various things and finally I die.;snažit se: the National Day every year, (one) should try to always
Horlivě se (“já”) snažím dostat různé věci a nakonec zemřu.;fut. maintain ( ~ “prosper”) (own) national spirit.;snažit se: (“Je to
ကိ းစား: ေစာလးမင် းကိ ရန် သများလက် မှ ကယ် ရန် ကိ းစားသည် ။;try: (tak, že)”) účastí na Národním Dnu každý rok, by se měl
(He) tried to rescue king Saw Lu from hands of enemies.;snažit (každý) vždy snažit udržovat ( ~ “prospívat”) vlasteneckého
se: Snažil se zachránit krále Só Lů z rukou nepřátel.;writ. ducha.;pol. writ.
ကိ းစား: အေကာင် းဆံး ကိ းစားပီ း ြပင် ေပးလိ က် ပါတယ် ။;try: (I) tried as ကိ းပမ် း: အဲ ဒါများ ေအာင် ြမင် ဖိ့ စပီ း ကိ းပမ် းခဲ့ ပါတယ် ။;strive: (He)
much as possible and (“completely”) corrected (this).;snažit se: started to strive to attain them.;usilovat: Začal usilovat, aby jich
Snažil jsem se jak to jen šlo a (“zcela”) tohle opravil.;pol. dosáhnul.;p.s. pol.
ကိ းစားထား;effort, put forth;úsilí, vynaložit;T ကိ ပီ း;before (“in-advance and-then”) ° in advance (“(be) in-
ကိ းစားထား: ဘာဝနာပွ ားရန် ကိ းစားထားပါတယ် ။;effort: put forth: (I) advance and-then”) ° advance, in (“(be) in-advance and-then”) °
put forth effort to meditate.;úsilí, vynaložit: vynakládám úsilí pre- (“in-advance and-then”);předem (“(být) předem a-pak”) °
abych meditoval;pol. před- (“napřed a-pak”) ° před (“napřed a-pak”);adv.
ကိ းစားှာေဖွ ;strive (to get, “try much, search (and) seek”) ° try ကိ ပီ း: မနက် ြဖန် လပ် ချင် တ့ ဲ ဟာကိ ကိ ပီ းစီ စဥ် ထားေပါ။;in advance:
hard (to get, “try much, search (and) seek”);snažit, tvrdě se Plan in advance what (you) want to do tomorrow.;předem:
(dostat, “snažit-se hodně, hledat (a) pátrat”) ° usilovat (o Předem si plánuj co chceš dělat zítra.;imper. pol. col.
dosažení, “snažit-se hodně, hledat (a) pátrat”);T ကီ း;very ° big, be;velice ° velký, být;I (or) suff. adv.
ကိ းစားအားထတ် မ ;effort (“try (and) strive {nouner}”);úsilí (“snažit- ကီ း: ြမည် းက နားွ က်ှည် ကီ း ှိတယ် ။;very: The donkey has very
se (a) usilovat {jmenec}”);n. long ears.;velice: Osel má velice dlouhé uši.;
ကိ းစားအားထတ် မ : ငါ့ရဲ ့ ကိ းစားအားထတ် မ ေတွ ကိ ကီ း: အကိ ကီ း;elder: the elder one among (one's) elder
ငါ့ရဲခိ့ င် မာတဲ့ ဆံးြဖတ် ချက် ေတွ က ဆက် လက် ကညီ ေနမှာပဲ ။;effort: My brothers;starší: starší ze starších bratr;
strong determination helps me to continue in my effort.;úsilí: ကီ း: အမျိုးသားက အဝတ် ေသတာအေလးကီ းကိ သယ် တယ် ။;very ( ~
Moje pevné rozhodnutí mi pomáhá pokračovat v mém úsilí.;col. “big”): The man carries a very heavy suitcase ( ~ clothes box
cont. (of) big weight).;velice ( ~ “veliký”): (Ten) pán nese velice těžký
ကိ ဆိ ;invite (“say¹ to-meet-on-arrivalº”) ° welcome (“say¹ to- kufr ( ~ “kufr oblečení velké váhy”).;
meet-on-arrivalº”) ° beckon (“say¹ to-meet-on-arrivalº”) ° ကီ းကျယ် ;great, be (“big (and) wide”) ° extensive, be (“big (and)
welcome (“speak¹ in-advanceº”);zvát (“říci¹ shledat-se-při- wide”);ohromný, být (“velký (a) široký”) ° rozsáhlý, být (“velký
příjezduº”) ° vítat (“mluvit¹ předemº”) ° pozvat (“říci¹ shledat-se- (a) široký”);adj.
při-příjezduº”) ° vítat (“říci¹ shledat-se-při-příjezduº”);T ကီ းကျယ် : ကီ းကျယ် ခမ် းနား(ေသာ) အိ မ် တစ် အိ မ် ;great, be: a house
ကိ ဆိ : ကိ ဆိ ပါတယ် ။;welcome: (I) welcome (you).;vítat: Vítám like palace (“a great (and) magnificent house”);ohromný, být:
(tě).;pol. dům jako palác (“jeden ohromný (a) grandiózní dům);
ကိ ဆိ : ဝမ် းေြမာက် စွ ာနဲ ့ ကိ ဆိ ပါတယ် ။;invite: (I) happily invite ကီ းကီ း;huge (“big (and) big”);obrovský (“velký (a) velký”);adj.
(you).;zvát: Štastně (tě) zvu.;pol. ကီ းထွ ားလာ;improve (“come² (to) be-bigº (and) large¹”) ° develop
ကိ တင် ;ahead (“placed¹ aheadº”) ° in advance (“placed¹ (“come² (to) be-bigº (and) large¹”);rozvinout (“dojít (stavu, že) je-
aheadº”) ° first (ahead, “placed¹ aheadº”);dopředu (dříve, velkýº (a) veliký¹”) ° vyvinout (“dojít (stavu, že) je-velkýº (a)
“uložený¹ předemº”) ° napřed (dříve, “uložený¹ předemº”) ° veliký¹”);I
předem (dříve, “uložený¹ předemº”);adv. ကီ းထွ ားလာ: သီ လ၊ သမာဓိ ၊ ပညာ၊ ကီ းထွ ားလာခဲ့ ပါတယ် ။;develop:
ကိ တင် : ကိ တင် သိထားတယ် ။;in advance: (He) knows in (He) developed morality, concentration (and) wisdom.;rozvinout:
advance.;dopředu: Ví dopředu.; Rozvíjel ctnost, soustředění (a) moudrost.;p.s. pol.
ကိ တင် ;meet sb. on arrival (“put¹ in-advanceº”) ° in advance ကီ းမား;huge, be (“big (and) huge”) ° giant, be (“big (and) huge”)
(“put¹ in-advanceº”) ° advance, in (“put¹ in- ° gigantic, be (“big (and) huge”) ° great, be (“big (and)
advanceº”);předstihem, s (předem, “položit¹ předemº”) ° předem huge”);obří, být (“velký (a) obrovský”) ° ohromný, být (“velký (a)
(“položit¹ předemº”) ° předem (s předstihem, “položit¹ předemº”) obrovský”) ° gigantický, být (“velký (a) obrovský”) ° obrovský,
° setkat se s někým při příjezdu (“položit¹ předemº”);adv. (or) T být (“velký (a) obrovský”);I P. mahā (= big)
ကိ တင် : မလာခင် ကိ တင် စာေရးပါ။;in advance: Write (me) in ကီ းမား: ကီ းမားလိ က် တာ။;huge: (It's) so huge!;obrovské: (Je to)
advance before (you) come.;předem: Napiš (mi) předem než tak obrovské!;col.
přijedeš.; ကံ;happen (by chance) ° encounter by chance ° face
ကိ းပမ် း;try ° endeavor ° attempt ° strive;snažit se ° pokusit se ° (difficulties) ° meet by chance ° undergo (“face-sth.”) ° meet (by
namáhat se;T chance) ° be (“happen-by-chance”) ° happen by chance °
ကိ းပမ် း: ငါတိ ့ အရဟာဘဝ ေအာင် ြမင် စွာ ရယဖိ ့အတွ က် opportune, be;příhodný, být ° být (“stát-se-náhodou”) ° setkat
ကိ းပမ် းသင့်ပါတယ် ။ ( ~ ရဟာအြဖစ် ကိ ေအာင် ြမင် စွာ ရယဖိ ့အတွ က် se s (náhodou) ° narazit na, náhodou ° stát se (náhodou) °
ငါတိ ့အားလံး ကိ းပမ် းသင့်ပါတယ် ။);strive: We should strive in order shledat náhodou ° setkat se (náhodou) ° čelit (potížím) ° setkat
to successfully attain Arahanthood.;usilovat: Měli bychom (se) náhodou ° stát (se) náhodou ° podstoupit (“čelit-něčemu”);I

16
(or) T the national spirit of the citizens also awakened and happened
ကံ: ဘာမဆိ အခက် အခဲ နဲ ့ များစွ ာ ကံရပါတယ် ။;undergo: (He) will ( ~ “came”) to develop.;kvůli: Kvůli těmto studentům národní
have to undergo (it) with more or less any duch obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. writ.
difficulties.;podstoupit: Bude (to) muset podstoupit bez ohledu ေကာင် း: ေနာက် ဆံးအဂလိပ် တစ် ေကာင် းိ က် ပါအံးလား။;sentence:
na potíže ( ~ "s víceméně jakýmikoliv potížemi”).;pol. Please, will (you) write (me) an English sentence at last?;věta:
ကံ: အချိန်ှာကံတယ် ။;encounter: search (and) encounter (free) Prosím, napíšeš mi nakonec (nějakou) anglickou větu?;inter.
time;najít: hledat (a) najít (volný) čas; pol.
ကံ: အားတဲ့ အချိန်နဲ ့ ကံရင် ေြပာပါမယ် ။;meet (by chance): When (I) ေကာင် း: ပထမတစ် ေကာင် းက ေရးရာမှာ သံးတယ် ၊
am free (and we) meet (by chance), (we) will talk.;setkat se ဒတိ ယတစ် ေကာင် းက စကားေြပာရာမှာ။;sentence: First sentence is
(náhodou): Když budu volný (a) (náhodou) se setkáme, used in writing, second sentence is used in talking.;věta: První
promluvíme si.;fut. pol. věta se užívá při prasní, druhá věta se užívá při mluvení.;col.
ေကးနီ ;copper (“red¹ bronzº”);měď (“červený¹ bronzº”);n. ေကာင့ ် : ရယခဲ့ ပီ းေသာေကာင့်;because: because (one)
ေကးမံ: ြမန် မာ့ အလင် းနဲ ့ ေကးမံ သတင် းစာပါ။;Mirror, The: The New attained;protože: protože dosáhl;p.s.
Light of Myanmar and The Mirror. (names of ေကာင် း: ေရာဂါြဖစ် ေကာင် း;that: that (it) is a sickness;že: že je (to)
newspapers);Mirror, The (“Zrcadlo”): The New Light of nemoc;
Myanmar and the Mirror. (“Světlo Myanmaru a Zrcadlo” - jména ေကာင့ ် : အေကာင့်တစ် ခခေကာင့ ် ;because: because of some
novin).;pol. reason;kvůli ( ~ z): z nějakého důvodu;
ေကးမံ(တစ် ခ);mirror (“bronze enclosing”);zrcadlo (“bronzové ေကာင့ ် : အလပ် များေနေသာေကာင့ ် ;because: because (I) am
uzavírání”);sg. busy;protože: protože mám hodně práce;cont.
ေကာက် ;scared, be ° afraid of, be ° afraid, be ° fear;strach z, ေကာင် (တစ် ေကာင် );cat;kočka;sg.
mít ° obávat se ° strach, mít ° bát se ° vystražený, být ° ေကာင် ေတာင် ေတာင် ;crazy (“odd (and) much-stiff”);šílený (“divný
vystrašený, být;I (a) moc-tvrdý”);adj. col.
ေကာက် : "သင့ ် ကိငါမေကာက် "ဟ ဆိ ၏။;afraid of, be: (He) said: “I ေကာင် းေလာက် ;num. class. for sentences;čitatel vět;pow.
am not afraid of you.”;bát se (někoho): “Nebojím se tě.”;writ. ေကာင် းေလာက် : ကန် ေတာ် ပိ ေကာင် းလာေအာင် အထိ ဝါကျ
ေကာက် : ေကာက် တယ် ၊ မေမးရဲ ဘး။;afraid, be: (I) am afraid, not သံးေကာင် းေလာက် ပဲ ေရးပါမယ် ။;num. class. for sentences: Until I
dare to ask.;bát se: Bojím se, netroufám si se zeptat.; improve, (I) will write only about three sentences.;čitatel vět:
ေကာက် : ကိ ယ့်အတွ င် းစိ တ်က ကိ ယ့်ကိ သစ ာေဖာက် ပီ း Dokud se nezlepším, nebudu psát více jak asi tři věty.;fut. pol.
နာကျင် ဝမ် းနည် းြခင် းရဲ ့ ကံရာပါြဖစ် သွ ားမှာပဲ ေကာက် ဖိ ့ um.
ေကာင် းတာပါ။;afraid, be: It is good to be afraid of making one's ေကာင် းေလာက် ေတွ ;sentences;věty;pl.
faith holey inside oneself, (that being) auxiliary to suffering ေကာင် ;cat;kočka;sg.
(and) sadness.;obávat se: Je dobře se obávat proděravění ေကာင် (တစ် ေကာင် );cat;kočka;sg.
vlastní důvěry v sobě, (které je) nápomocné utrpení (a) ေကာင် းက;anxiety;neklid;n.
smutku.;prov. pol. ေကာင် ကေလး(တစ် ေကာင် );kitten;kotě;sg.
ေကာက် : ဘရင့် အမိ န် မ့ ိ ့ ငိ ့ဇနီ းလဲ ေကာက် ေနသတဲ့ ။;afraid, be: It is ေကာင် ေပါက် စ(တစ် ေကာင် );kitten;kotě;sg.
said, that Nga Nyo's wife was also afraid because of the king's ေကာင် အိမ် (တစ် လံး);cupboard (“cat's house”);skříň (kredenc,
decree.;bát se: Říká se, že Ṅa Ňova manželka také z ( ~ “kočičí dům”) ° kredence (kredenc, “kočičí dům”);sg.
“kvůli”) rozkazu krále dostala strach.;
ေကာ် ;fry ° fried;smažit ° smažený;T (or) adj.
ေကာက် ွံ ြခင် း;horror (“be-scared (and) shrink-from
ေကာ် : ကန် ေတာ် ငါးေကာ် မလိ ;fry:
့ I am going to fry fish.;smažit:
{nouner}”);horor (“být-vystrašený (a) choulit-se {jmenec}”);n.
Jdu si usmažit rybu.;fut. um.
ေကာင် း;about ° num. class. for sentences ° sentence;na °
ေကာ် ြငာ: သတင် းေတွ အြပင် ေကာ် ြငာေတွ လည် း
čitatel vět ° věta;prep. (or) sg.
အများကီ းပါပါတယ် ။;advertisements: Apart from news (there are)
ေကာင့်;because ° due to;protože ° kvůli;suff. also many advertisements included.;reklamy: Kromě novinek je
ေကာင် : ေကာင် ေရေသာက် ေနတယ် ။;cat: Cat is drinking obsaženo také mnoho reklam.;writ. pol.
water.;kočka: Kočka (právě teď) pije vodu.;cont. ေကာ် ြငာ(တစ် ခ);advertisement (“shout (and) shout”);reklama
ေကာင် း: ကိ ေတာ် ဆရာကိ ြပန် ေမးသင့ ် ေကာင် း နာမည် ကိ ။ ( ~ (“křičet (a) křičet”);sg.
ကိ ေတာ့ ် ဆရာနာမည် ကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် းပါ။);about: The monk ကလင် ;Ring!;Crrr!;interj.
should ask (his) teacher again about (the teacher's) name.;na:
ကလင် : ကလင် ကလင် ကလင် ;ring: Ring! Ring! Ring!;zvonění
Ten mnich by se měl zeptat (svého) učitee na jeho jméno ( ~
(crr): Crrr! Crrr! Crrr!;
jméno učitele).;sl.
ကလျာနမိ တ;friend, good (“good friend”);přítel, dobrý (“dobrý
ေကာင် : ေခွ းက ေကာင် ထက် ပိ  ပ် ဆိ းတယ် ။;cat: The dog is uglier
přítel”);Bh. P. kalyāna-mitta (= good friend)
than the cat.;kočka: (Ten) pes je ošklivější než (ta) kočka.;
ကလွဲ၍;apart from;kromě;suff. writ.
ေကာင့်: စိ းရိ မ် စိတ် ေကာင့ ် ပါ။;because: because (I) worried;protože:
ကလွဲ၍: အြခားသင် ကားြခင် းကလွဲ ၍ ငါသင် ယိ င် တယ် ။;apart from:
protože (jsem) se obával;pol.
Apart from teaching others, I can (also) learn (myself).;kromě:
ေကာင့်: ထိ ေကျာင် းများ ေကာင့်အမျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း
Kromě učení druhých, (také) se umím učit (sám).;writ.
ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;because of: Because of these students,

17
ကလွဲပီ း: ဒါတခကလွဲပီ းတြခားအရာေတွ ငါနားလည် ခဲ့ တယ် ။;apart from: there are killings.;osvobodit: Lidé řeknou “(to je) pro (jejich)
Apart from this one I understood the rest.;kromě: Kromě osvobození” a pak dochází k zabíjení ( ~ "jsou zabíjení”).;
tohohle jsem pochopil všechno ( ~ "zbytek”).;p.s. ကွ န် ;net;síť;n.
ကလွဲလိ;apart
့ from ° except (follows after noun) ° except ° ကွ န် (abbrev. from ကွ န် ပျူတာ);computer;počítač;n. col.
besides;kromě (následuje po pod. jm.) ° mimo (kromě) ° ကွ န် (တစ် လံး);house;dům;sg.
kromě;suff. prep. (or) conj. (or) suff. adv. ကွ န် နက် ှင် ;connection (Internet);spojení (internetové);n. E.
ကလွဲလိ့: ခင် ဗျားကလွဲ လိ ့ ဘယ် သမှ မသိ ပါေစနဲ ။့ ;except: May nobody connection
know except you.;kromě: Kéž nikdo kromě tebe neví.;pol. um. ကွ န် းနက် ှင် ;connection (Internet) ° Internet conenction;spojení
ကလွဲလိ့: တြခားသေတွ ကိ သင် ေပးတာကလွဲ လိ ့ (internetové) ° internetové spojení;n. E. connection
ကိ ယ့်ဘာသာေလ့လာေနတယ် ။;apart from: Apart from teaching ကွ န် းနက် ှင် : ကွ န် းနက် ှင် မေကာင် းတာ;connection (Internet):
other people, (he) is studying himself (as well).;kromě: Kromě (Internet) connection is not good.;spojení (internetové):
toho, že učí ostatní lidi, (také) se učí sám.;col. Internetové spojení není dobré.;col.
ကလွဲလိ့: ထမင် းကလွဲ လိ ့ ကန် ေတာ် ဘာမှ မစားဘး။;except: Except ကွ န် နက် ှင် ;connection (Internet);spojení (internetové);n. E.
rice (I) don't eat anything.;kromě: Nejím nic kromě rýže.;um. connection
ကလွဲလိ့: ြပဇာတ် ကလွဲ လိ့ ဘာမှ မကည့ ် ချင် ပါဘး။;except: I don't want ကွ န် ပျူတာ: အဘိ ဓာန် စာကိ ကွ န် ပျူတာထဲ သိ ့ ကးတယ် ။;computer: (He)
to watch anything except the (theater) play.;než: Nechci vidět copies the dictionary ( ~ "writing”) to computer.;počítač:
nic (jiného) než (tu) (divadelní) hru.;pol. Kopíruje slovník ( ~ "slovníkové psaní”) do počítače.;writ.
ကလွဲလိ့: သမထ ဝိ ပဿနာလပ် ြခင် းကလွဲ လိ့ ဘာလပ် ေသးလဲ။;apart ကွ န် ပျူတာ(တစ် လံး);computer;počítač;sg. E. computer
from: What else do (you) do, apart from (“doing”) samathā ကွ န် ပျူတာဖိ င် (တစ် ခ);file (on computer);soubor (na počítači);sg. E.
(and) vipassanā meditation?;kromě: Kromě samathā a computer-file
vipassanā meditace, co ještě děláš?;inter. ကွ န် ပျူတာဖိ င် : ကွ န် ပျူတာဖိ င် အြဖစ် ြပင် ဆင် ထားသည့်
ကလီဇာ;giblets;drůbky (kuřecí žaludky);n. သာအပ် တစ် အပ် ;file (in computer): a book prepared as a file
ကေလး;youngling (of an animal);mládě (zvířete);suff. (“(on) computer”);soubor (na počítači): kniha připravovaná
ကေလး ( ~ "မိ န်းကေလး”): မိ န်းကေလးလား၊ ေယာက် ျားေလးလား။;child jakožto soubor (“(na) počítači”);
( ~ "girl”): Is (it) girl or boy? (enquiring about the sex of the ကွ န် ြပူတာ: ကွ န် ြပူတာ ေပျာက် သွ ားပီ ။;computer: The computer is
other person's child);dítě ( ~ "holčička”): Je (to) holčička nebo broken.;počítač: Počítač se (mi) rozbil.;p.p.
chlapeček? (vyptávání se na pohlaví dítěte tázané osoby);inter. ကွ န် ြပူတာ: ကွ န် ြပူတာနဲ လ့  ပ် ေနရင် း;computer: while working with
ကေလး: ကေလး ဘယ် ှစ် ေယာက် ှိသလဲ။;child: How many children computer;počítač: zatímco pracuje na počítači;
do (you) have?;dítě: Kolik máte dětí?;inter. ကွ န် ြပူတာ: အိ တ် ေဆာင် ကွ န် ြပူတာေလး;computer: portable
ကေလး: ကေလး(က) ဘယ် အွ ယ် ှိပီ လဲ။;child: How old is your (“small”) computer;počítač: přenosný (“malý”) počítač;
child? (“What age has (your) child had?”);dítě: Kolik let je ကွ န် ြပူတာ(တစ် လံး);computer;počítač;sg. E. computer
tvému dítěti? (“Jaký věk (už) má (tvoje) dítě?”);inter. p.p. ကွ ် ပ် ၏;my ° mine;moje;pron. gen. writ.
ကေလး: ကေလးေတွ ဘယ် အွ ယ်ေတွ ှိပီ လဲ။;children: How old are ကွ မ် း;betel;bulat (betel) ° betel (bulat);n.
(your) children? (“What has been the age (of your) ကွ မ် း: ြမန် မာလိ ေတာ် ေတာ် ကမ် းတာပဲ ေနာ် ။;skilled, be. You are
children?”);děti: Kolik let je tvým dětem? (“Jaký již byl věk (“being”) skilled in Myanmar (language) just very much, aren't
(tvých) dětí?”);inter. p.p. (you)?;dovedný, být: Jsi prostě velice dovedný v Myanmarském
ကေလး: ကေလးှိလား;child: Do (you) have a child?;dítě: Máte jazyce, že?;col.
dítě?;inter. ကွ ာ;different, be ° indicates friendly adress (at the end of
ကေလး: ကေလးအသား ြဖူတယ် ။;baby: Baby's skin is sentence);značí přátelské oslovení (na konci věty) ° lišit se;I
white.;miminko: Miminčina kůže je bílá.; (or) interj.
ကေလး(တစ် ေယာက် );baby ° child;dítě ° miminko;sg. ကွ ာ: မိ က် တယ် ကွ ာ။;friend: (It's) very good, friend, they
ကေလးေတွ ;children;děti;pl. say.;příteli: (Je to) prý velice dobré, příteli.;col.
ကေလးဘဝ;childhood (“baby life”) ° childhood (“child life”);dětství ကွ ာ: ရပါတယ် ကွ ာ။;indicates friendly adress: It's alright,
(“miminkovský život”) ° dětství (“dětský život”);n. hey.;značí přátelské oslovení: Je to v pořádku, hele.;pol.
ကေလးအချိန်;childhood (“child time”);dětství (“dětský čas”);n. ကွ ာ: အဲ့ တာက ကန် ေတာ် တိ ့ိင် ငံနဲ ့ ကွ ာတာပဲ ။;different, be: In that is
ကေလာင် (တစ် ေချာင် း);pen (for writing);pero (na psaní);sg. rare our country different.;lišit se: V tom se naše země liší.;col.
ကွ င် း;bracket (“circle”) ° num. class. for round objects, places ကွ ာြခား;differ (“differ (and) be-different”) ° vary (“differ (and) be-
etc.;čitatel kulatých věcí, míst atd. ° závorka (“kruh”);pow. (or) different”);lišit se (“lišit-se (a) lišit-se”) ° odlišovat se (“lišit-se (a)
n. lišit-se”);I
ကွ င် းြပင် : ွ ားတစ် ေကာင် ကွ င် းြပင် ေပမှာ ရပ် ေနတယ် ။;field: A cow is ေကွ ;turn
့ (left etc.);zatočit (vlevo atd.);T
standing on the field.;pole: Kráva stojí na poli.;cont. ေကွ ့: ဘစတ် စ် ကား ဘယ် ဘက် ေကွ ေ ့ တာ့ မယ် ။;turn: The bus is going
ကွ င် းြပင် (တစ် ခ);field (“round exterior”);pole (“kulatý venek”);sg. to turn left.;zatočit: Autobus zatočí vlevo.;fut.
ကွ တ် တမ် း: လေတွ က သတိ ့ ကတ် တမ် းရေအာင် ဆိပီ း သတ် ကတာေတွ ့ ိ က် ညာဘက် မှာ ဟိ တယ် ေတွ ့လိ မ့်မယ် ။;turn:
ေကွ ့: ဘယ် ဘက် ကိ ေကွ လ
ှိတယ် ။;release: People say “(it is) to release (them)” and then Turn left, (and) on the right (you) will certainly find a

18
hotel.;zatočit: Zatoč vlevo, (a) napravo jistě nalezneš ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;vehicle: As it was not
hotel.;imper. fut. possible to penetrate the town Tanlyin (as), indeed, (they) had
ကွဲ ;differ ° break (separate) ° broken, be ° separate;rozbít vehicles, modern weapons and help from foreigners ( ~ “people
(oddělit) ° oddělit ° lišit se ° rozbitý, být;I (or) T of other countries”), by elite of ninety-three brave-ones, entering
ကွဲ : လ တ် ကျခဲ့ တဲ့ ဖန် ကရားက မကွဲ ဘး။;broken, get: The dropped (and) attacking (there), (he) conquered in the city.;vozidlo:
glass jug did not get broken.;rozbít se: Upuštěná skleněná Jelikož nebylo možné proniknout to města Tanlyen, (poněvadž),
konvice se nerozbila.; vskutku, měli vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~
ကွဲ ြပားချက် ;difference (“differ (and) vary {nouner}”);rozdíl (“lišit-se “lidí z jiných zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil
(a) odlišovat-se {jmenec}”);n. (tam a) zaútočil, (a tím jej) dobyl.;writ.
ကာ;and ° having finished ° indicates change from verb to a ကာ: သံးခွ တွင် ေနထိ င် ကာ;and: (she) lives in Thongwa and ...;a:
noun in instrumental case ° just ° fence ° protect (“shield”) ° žije v Thongwa a ...;writ.
indicates simultaneousness of an action with another action ° ကား(တစ် စီး);car;auto ° vozidlo ° automobil; (or) sg. E. car
after ° only ° whatever ° indicates change from one action to ကား(တစ် စီး) (from အလှြပကား);vehicle, decorated;vozidlo,
another ° indicates end of one action and start of another ozdobné;sg.
action ° while;a ° plotit ° během ° značí simultánnost jedné ကာကွ ယ် ;preserve (“shield (and) hide”) ° protect (“shield (and)
činnosti s druhou ° cokoliv ° značí konec jedné činnosti a hide”) ° defend (“shield (and) hide”);chránit (“zaštiťovat (a)
začátek činnosti jiné ° právě ° po ukončen ° značí změnu z schovávat”) ° ochraňovat (“zaštiťovat (a) schovávat”) °
jedné aktivity na druhou ° ochraňovat (“štítit”) ° zatímco ° značí uchovávat (“zaštiťovat (a) schovávat”);T
změnu ze slovesa na pod. jm. v instrumentálu ° oplotit ° jen ° ကားဂိ တ် ;bus depot;autobusové depo;n. E. car-gate
po;suff. adv. (or) suff. (or) suff. pron. (or) T ကားဂိ ေဒါင် (တစ် လံး);garage (“car depot”);garáž (“vozidlové
ကား;indicates emphasis ° num. class. for movies (“canvas”) ° depo”);sg. E. godown, Ma. gudang
spread out;čitatel filmů (“plátno”) ° rozprostřít se ° rozprostřít ° ကာစေလး;now, right ° just happen ° happen right now ° right
značí zdůraznění;suff. (or) pow. (or) T now, happen;stát, právě se ° právě se stát ° právě teď se stát °
ကား: ကားက တစ် နာရီ ကီ လိ မီ တာ ၄၀ န် းနဲ ့ ေမာင် းတယ် ။;car: The právě teď;suff.
car's speed is 40 kms per hour. (“Car drives with rate (of) 40 ကာစေလး: ကေလးက ေမွ းကာစေလး။;just happen: Baby was just
kilometers (per) an hour.”);auto: Rychlost auta je 40 km za born.;právě se stát: Miminko se právě (teď) narodilo;
hodinu. (“Auto řídí s rychlostí 40 kilometrů (za) jednu hodinu.); ကားစီ း: ငါ ကားစီ းရင် း သနဲ စ
့ ကားေြပာခဲ့ တယ် ။;vehicle: I spoke with
ကား: ကားေပ တက် တယ် ;car: get on the car;auto: nastoupit do him while in the vehicle.;auto: Mluvil jsem s ním když jsme byli
auta.; ve vozidle.;p.s.
ကာ: ကားေပမှာလဲ အကအဖွဲ ေ ့ တွ ပါပါတယ် ။;vehicle: On the floats ကားဆရာ: ဟိ ဘက် (က) လှည် းဆရာ ( ~ ကားဆရာ)
also there are dancing groups too (“included”).;vozidlo: Na ေမးကည့်ပါလား။;taxi driver: Will (you) ask the taxi driver over
(těch) vozidlech, také, jsou též taneční skupiny.;col. pol. there?;taxikář: Zeptáte se (toho) taxikáře tamhle?;inter. pol.
ကား: ကားမေတာ် တဆထိ ခိ က် မ ;car: car accident;auto: ကားတံခါး(တစ် ချပ် );door of car (“car's door”);dveře od auta
automobilová nehoda; (“dveře¹ autaº”);sg.
ကား: တိ ယိ တာ မာစီ းဒီ းစတဲ့ ကားေတွ ;car.: Cars, such as Toyota,
ကားတစ် စီ း: စင် ေှ ့မှာ ကားတစ် စီ းနဲ ့ တစ် စီးအလှပိ င်ကပါတယ် ။;vehicle,
Mercedes etc.;auto: Auta jako Toyota, Mercedes atd.; a: In front of the stage one vehicle with another ( ~ “with one”)
ကာ: ဖတ် ိ င် ကာ အားလံးကိ ေလ့လာတယ် ။;whatever: Whatever (he) compete in beauty.;vozidlo, nějaké: Před pódiem jedno vozidlo
can read, (he) studies (it) all.;cokoliv: Studuje cokoliv, co s druhým ( ~ “s jedním”) soutěží v kráse.;col. pol.
dokáže přečíst.; ကားပစ ည်း;car part ° part, car;automobilová součástka °
ကား: ဘယ် လိ ကားဝယ် မလဲ ။;car: What kind of car will you součástka, automobilová;n. P. paccaya (= requisites, means)
buy?;automobil: Jaký automobil si koupíš?;inter. col. ကာမဂဏ်;sensual (“quality¹ (of) sensesº”);smyslový (“vlastnost¹
ကာ: ဘာဝနာပွ ားကာ;having finished: having finished (“practising”) smyslůº”);adj. P. kāma-guṇa (= senses-quality)
meditation;po ukončení: po ukončení (“praxe”) meditace; ကာမဂဏ်: ကာမဂဏ် အာံ ကည် းမ ;sensual: sensual pleasure
ကာ: ဘာဝနာပွ ားခဲ့ ကာ သွ ားခဲ့ ပါတယ် ။;after. After practice of (“pleasure (by) sensual objects”);smyslný ( ~ smyslový):
meditation, (I) left.;po: Po praxi meditace jsem odešel.;p.s. smyslná rozkoš (“rozkoš přesměty smyslů”);
ကာ: ဘရင့်ေနာင် သည် ရဲ ရင့်ေသာသရဲ ေကာင် းများကိ ေွ းချယ် ကာ ကားမှတ် တိ င် : လှည် းတန် းေစျးကားမှတ် တိ င် နဲ ့ ကန် ေတာ့ ် အိ မ်
ြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းကိ ဖွဲ စ
့ ည် းခဲ့ သည် ။;indicates change from verb သိ ပ် မေဝးပါဘး။;bus stop: My house is not very far (“with”) from
to a noun in instrumental case: Choosing the brave heroes, Hledan Market bus stop.;autobusová zastávka: Můj dům není
king Naung organized a great Myanmar army.;značí změnu ze daleko od (“s”) autobusové zastávky Hlédán Trhu.;col. pol. um.
slovesa na pod. jm. v instrumentálu: Výběrem statečných ကားမှတ် တိ င် (တစ် ခ);bus stop (“sign¹ column² (for)
hrdinů král Nau zorganizoval velikou Myanmarskou carº”);autobusová zastávka (“značkový¹ sloup² (pro)
armádu.;p.s. writ. vozidloº”);sg.
ကား: သန် လျင် မိ ့ကိ ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့် ကားမှန် (တစ် ချပ် );window of car (“car's glass”) ° car window
ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိထားသြဖင့ ် မေပါက် ိ င် ှိသည် ။ (“car's glass”);okno auta (“sklo¹ autaº”) ° auta, okno (“sklo¹
လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ autaº”);sg.

19
ကားေမာင် ;drive (“drive¹ carº”);řídit (“řídit¹ autoº”);T ကိ တ် မန့်(တစ် လံး);cake (“cake snack”);dort (“dortový zákusek”);sg.
ကားေမာင် းတဲ့ လ(တစ် ေယာက် );driver (“person³ who² drives¹ E. cake
carº”);řidič (“osoba³, která² řídí¹ autoº”);sg. ကိ န် း(တစ် ခ);number;číslo;sg.
ကားေမာင် းသ(တစ် ေယာက် );driver (“car driving person”);řidič (“auto ကိ န် းဂဏန် း;numeral (“number (and) numeral”) ° number
řidící osoba”);sg. (“number (and) numeral”);číslice (“číslo (a) číslice”) ° číslo
ကာေမ ာ်ဒိ ယ(ိ င် ငံ) (WS. of ကေမ ာဒီ းယား);Cambodia (“číslo (a) číslice”);n. P. gaṇanā (= number)
(country);Kambodža (stát);name ကိ ရိ ယာ;implement;nástroj;sg.
ကာယကံ;kamma committed through bodily actions (“bodily ကိ ရိ ယာ(တစ် ခ);instrument ° tool;nástroj;sg.
kamma”);kamma vykonaná skrze tělesné činy (“tělesná ကိ ;about ° to ° indicates acc. ° brother, elder (used as title for
kamma”);bh. P. kāya-kamma (= body - intentionally-done- names of adult men) ° young man or sir (precedes a name) °
action) indicates name of a lad (“elder brother”) ° indicates a name of
ကာရံ;protect (“shield (and) be-in-attendance”);ochraň ovat (“štítit a young man;do ° značí 4. pád Českého jazyka ° značí jméno
(a) starat se o”);T mladého muže ° o ° mladý pan (předchází jméno) ° bratr,
ကာရံ: ထိ အချိန်တွ င် မဆိ းဖိ ွ ာသကီ းဦးေအာင် ေဇယျသည် မိ မိ၏ ွ ာကိ starší (užíváno jakožto titul před jmény dospělých mužů) °
လံခံေအာင် ထန် းလံးတပ် များကာရံသည် ။;protect: At that time, značí jméno mládence (“starší bratr”);suff. prep. (or) prep. (or)
headman of Mushepo village U Aung Zeyya himself, for safety, suff. (or) pref.
protected (his) own village (by) palm-tree trunks-forts.;ochránit: ကိ း;rely on ° indicates friendship ° right? ° indicates close
Tehdy náčelník vesnice Mushópho Ú Aun Zeyya, pro bezpečí, relationship ° offer to a spirit ° hey? ° nine ° indicates friendly
ochránil svou vesnici opevněními z palmových kmenů.;writ. gesture ° dear ° isn't it? ° refer to;darovat něco duchovi ° devět
ကားရပ် ရန် ေနရာ(တစ် ခ);car park (“place³ for² stopping ¹ ° co? ° jo? ° spoléhat se na ° ne? ° drahý ° značí přátelství °
carº”);parkoviště (“místo³ k² zastavení¹ autaº”);sg. týkat se ° značí přátelské gesto ° značí blízký vztah;suff. fr. (or)
ကိ စ (WS. from ကိ စ );problem;problém;n. WS. P. kicca (= duty) suff. (or) col. (or) T (or) num. (or) suff. fr. col.
ကိ စ: ကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ ကိ စကိ ေနာက် ဆံးထားပီ း ေဆာင် ေွ ့ပါ။;duty: Put the ကိ (“-”): အဲ ဒါကိ က် ပါတယ် ။;indicates accusative (“-”): (I) like that
duty for me tot he last (place) and then carry it out.;povinnost: (one).;značí akuzativ (“-”): Mám rád tamten.;pol.
Dej tu povinnost pro mě na poslední (místo) a pak ji ကိ : ကန် မ အေဖ့ကိ ေြပာပါမယ် ။;to: I will tell (it) to father.;značí
vykonej.;imper. pol. col. akuzativ: Řeknu (to) otci.;fut. pol. uw.
ကိ စ ;duty ° problem ° work (to be done) ° issue ကိ း: ချစ် တာကိ း;dear: (I) love (you very much), dear.;drahý: (Moc
(problem);povinnost ° problém ° práce (k vykonání) ° potíž tě) miluji, drahý.;col. fr.
(problém);n. P. kicca (= duty) ကိ : စထရင် းဟိ တယ် သွ ားမယ် ။;to (“-”): I (want) to go to Strand
ကိ စ : ကိ စ မှိပါဘး။;problem: No problem.;problém: (To) není Hotel. (can be told to a taxi driver, “(I) will go to Strand
problém.;pol. ans. Hotel.”);do (“-”): (Chci) do Strand Hotelu. (lze říci taxikáři,
ကိ စ : ကိ စ ေတွ ြပဿနာေတွ အသစ် အသစ် ေပလာကတယ် ။;trouble: “Pojedu do Strand Hotelu.”);fut. col.
New and new troubles (and) problems appear.;potíž: Objevují ကိ : ဒကာမေတွ ကိ ေြပာတာပါ။;about: (I) speak about the female
se nové a nové potíže (a) problémy.; supporters.;o: Mluvím o podporovatelkách.;pol.
ကိ စ : ဗမာြပည် ဘာကိ စ နဲ ့ လာသလဲ ။;for ( ~ "duty”): What have you ကိ : ဘရားခန် းကိ ;to: to monk's room;značí směr: do mnichova
come to Burma (“country”) for ( ~ to do)?;kvůli ( ~ "povinnost”): pokoje (tj. místnosti);adv.
Kvůli čemu jsi přijel do Barmy (“země”)?;inter. ကိ : ဦးဇနိ  က သတိ ့ကိ ေစာင့ ် ေနတာ။;for: Ven. Janinda is waiting
့ ိ န်းမ အတတေဆာင် ွက်မှအကျိုးှိိင် တဲ့ ကစ ေတွ လဲ
ကိ စ : ေယာက် ျားနဲ မ for them.;na: Ct. Dž aninda na ně čeká.;
တခါတေလှိတတ် ပါတယ် ။;duties: Sometimes, there may be also ကိ : ဦးဝါသဝကိ ;to: To ven. Vasava.;značí třetí pád českého
duties, of which carrying them out together by men and women jazyka: ct. Vásavovi.;
is advantageous.;povinnosti: Někdy jsou také povinnosti, jejichž ကိ းကွ ယ် ;believe in (a particular religion, “rely-onº (and)
vykonání muži i ženami pospolu je výhodné.;pol. conceal¹”) ° profess (a particular religion, “rely-onº (and)
ကိ စ : လ့ဘဝမှာ လေတွ ဟာ အမျိုးမျိုးကိ စ ေတွ ( ~ ကိ စ အမျိုးမျိုး) conceal¹”) ° follow (a religion, “rely-onº (and)
ြပဿနာေတွ ( ~ ြပဿနာအမျိုးမျိုး) ှိကတယ် ။;issues: In lay life, lay conceal¹”);násldovat (náboženství, “spoléhat-seº (a) skrývat-se-
people have various issues (and) problems.;problems: V za¹”) ° vyznávat (určité náboženství, “spoléhat-seº (a) skrývat-
laickém životě, laici mají různé potíže (a) problémy.; se-za¹”) ° věřit v (určité náboženství, “spoléhat-seº (a) skrývat-
ကိ စ (တစ် ကိစ );duty ° work (to do) ° problem ° case se-za¹”);sg.
(problem);povinnost ° problém ° práce (k udělání);sg. P. kicca ကိ းကွ ယ် : အရင် ကတည် းေကာ ဘာဘာသာကိ းကွ ယ် လဲ ။;follow (a
ကိ စ (တစ် ခ);difficulty ° problem;problém ° potíž;sg. P. kicca (= religion): And what religion did (you) follow before?;následovat
duty) (or) sg. (náboženství): A jaké náboženství jsi následoval dříve?;inter.
ကိ တ် မန့်: ကိ တ် မန့်တစိ တ် ပဲ ကျန် တယ် ။;cake: Only a quater of cake col.
remains.;dort: Zbyla jen čtvrtka dortu.; ကိ းကွ ယ် ရာ(တစ် ပါး၊ တစ် ေယာက် );devotee (“while² relying-onº (and)
ကိ တ် မန့်: မွ န်းလွဲ ပိ င် းတွ င် ကိ တ် မန့်စား၍ လက် ရည် ေသာက် သည် ။;cake: concealing ¹”) ° worshipper (“while² relying-onº (and)
In the afternoon (she) is eating cake and drinking tea.;dort: concealing¹”);uctívač (“zatímco² se-spoléhẠ(a) skrývá-se¹”) °
Odpoledne jí dort a pije čaj.;writ. ctitel (“zatímco² se-spoléhẠ(a) skrývá-se¹”);sg.

20
ကိ းကား;reference (“refer-to (and) spread-out”) ° refer (“refer-to comes and picks up the telephone;zvednout: Čí Čí (“Čistě”)
(and) spread-out”) ° link (“refer-to (and) spread-out”);odkazovat přichází a zvedá telefón.;col.
(“odkazovat (a) rozšiřovat”) ° reference (“odkazovat (a) ကိ င် : တေယာက် ေယာက် ကိ င် လိက် စမ် း။;pick up: Somebody pick up
rozšiřovat”) ° odkaz (“odkazovat (a) rozšiřovat”);T (or) n. (the phone)! (“Somebody well grab and try.”);zvednout (telefón):
ကိ ကာကိ လာ: ကိ ကာကိ လာဘီ ယာစတဲ့ ေသာက် စရာေတွ ;Coca Cola: Někdo zvedněte (ten telefón)! (“Někdo (to) pořádně uchopte a
Drinks, such as Coca Cola, beer etc.;Coca Cola: Nápoje jako zkuste.”);imper. col.
Coca Cola, pivo atd.; ကိ င် : တယ် လီဖန် းသွ ားကိ င် ;pick up: go(es) (and) pick(s) up the
ကိ းကားချက် ;reference (“refer-to (and) spread-out telephone;zvednout: jde a zvedá telefon;col.
{nouner}”);odkaz (“odkazovat (a) rozšiřovat {jmenec}”);n. ကိ င် းခွ က်(တစ် ခ);cup (“branch cup”);hrnek (“větvový hrnek”);sg.
ကိ ကိ း [koukou:];cocoa (beverage);kakao (nápoj);n. E. cocoa ကိ င် ထား;hold on (“hold (and) fix”);vydržet (na telefónu, “držet (a)
ကိ က် ;cut up ° bite ° cut ° cut away;říznout ° sekat ° štípat ° upevnit”);T
krájet ° kousat ° řezat;T ကိ င် ထား: ခဏကိ င် ထားပါ။;hold on: Hold on a moment.;vydržet (na
ကိ က် : ကိ က် မှာ စိ းလိ ့;bite: because (we) were afraid that (he) telefónu): Vydržte ( ~ počkejte) chvilku.;imper. col. pol.
would bite;kousat: protože jsme se obávali, že by kousal;col. ကိ ေတာ် (တစ် ပါး) (from ကိ ယ် ေတာ် );monk (“great¹ bodyº”) ° ven. Sir
ကိ က် : ြခင် ကိက် တယ် ။;bite: Mosquitos bite.;štípat: Komáři štípou.; (“great¹ bodyº”);ct. pán (“ohromné¹ těloº”) ° mnich (“ohromné¹
ကိ က် : မနက် က ငါ ေခွ းကိ က် ခံ ရတယ် ။;bite: I was bitten by a dog in těloº”);sg.
the morning.;kousnout: Ráno mě kousl pes. (“Ráno jsem ကိ ယ် ;body ° I (if you is mentioned in the sentence) ° oneself °
dostávám psí kousnutí.”); you (if he (or) she is mentioned in the sentence);ty (pokud on
ကိ က် ညီ ;agree (correspond, “correspond (and) be-in-accord”) ° nebo ona je zmíněno ve větě) ° já (pokud ty je zmíněno ve
accord, be in (“correspond (and) be-in-accord”) ° correspond větě) ° sám (o sobě) ° kdo (někdo) ° tělo;pron. col. (or) pron.
with (“correspond (and) be-in-accord”);shodě, být ve (souhlasit, (or) n.
“odpovídat (a) být-ve-shodě”) ° souhlasit (být ve shodě, ကိ ယ့်;I (if you is mentioned in the sentence) ° you (if he (or)
“odpovídat (a) být-ve-shodě”) ° odpovídat (souhlasit, “odpovídat she is mentioned in the sentence);ty (pokud on nebo ona je
(a) být-ve-shodě”);T zmíněno ve větě ) ° já (pokud ty je zmíněno ve větě);pron. col.
ကိ က် ညီ : လိင် တချစ် သေတွ ဟာ ဥပေဒနဲ ့ မကိ က် ညီ ပါဘး။;accord, be in: ကိ ယ့် (from ကိ င် ပိင် );one's own;vlastní (svůj);pron.
Homosexuals are not in accord with the law.;shodě, být ve: ကိ ယ့်: ကိ ယ့ ် စကား နားေထာင် ပါ။;own, (my): Listen to me. (“Listen
Homosexuálové nejsou ve shodě se zákonem.;pol. to (my) own speech.”).;vlastní, (moje): Poslouchejte co říkám.
ကိ က် လန် (တစ် လံး);kale, Chinese (Chinese broccoli);kapusta, (“Poslouchejte (moje) vlastní slova.”);imper. pol.
čínská (čínská brokolice);sg. Ch. gailan ကိ ယ် : ကိ ယ် စားချင် တာ ကိ ယ် စားပါ။;oneself: Eat whatever (you)
ကိ င် ;hold;držet;T want to eat. (“What one wants to eat, (may) one eat.”);sám:
ကိ င် : ေငွ တိ က် ိ က် မကိ င် ပါဘး။;use ( ~ "hold”): (He) does not use ( Jez cokoliv chceš (jíst). (“Cokoliv kdo chce jíst, (kéž) to (“kdo”)
~ "hold”) money directly. (may be used as a description of any jí.”);imper. pol.
monk, who does not use money);používat ( ~ "držet”): Přímo ကိ ယ် : ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါး;body: body (and) mind, both;tělo: tělo (a)
peníze nepoužívá ( ~ "nedrží”). (lze být použito jakožto popis mysl;
kteréhokoliv mnicha, který nepoužívá peníze;pol. mn. ကိ ယ့်: ကိ ယ့ ် တိ င် းြပည် က မေကာင် းေတာ့ ;own: Own country is not
ကိ င် : ငါ ေငွ မကိ င် ပါဘး။;use: I don't use money.;používat: good, indeed.;vlastní: Vlastní země, vskutku, není dobrá.;col.
Nepoužívám peníze.;col. pol. mn. ကိ ယ် : ကိ ယ် ေတာ် ေတာင် ၂၅(-ှစ် )ထဲ ေရာက် ေနပီ ;body: Even as for
ကိ င် (ထား);hold (“hold (and) fix”);držet (“držet (a) upevňovat”);T body, it has come to 25 (years).;tělo: A co se týče těla, došlo
ကိ င် ထား: သမ ဘာကိ င် ထားလဲ ။;hold: What is she holding?;držet: do 25ti (let).;p.p. col.
Co (“ona”) drží?;inter. ကိ ယ် : ကိ ယ် ေပမှာ တင် ထားတဲ့ လက် ေမာင် း;body: hand put on the
ကိ င် းိ င် း;devout, be ° respect, show deep;respekt, prokázat body;tělo: ruka položená na těle;
hluboký ° oddaný, být;I (or) T ကိ ယ် : ကိ ယ် လပ် ရင် ကိ ယ် ရတယ် ။;oneself: If one does oneself one
ကိ င် းိ င် း: ဘာသာေရးကိ အရမ် းကိ င် းိ င် းတယ် ။;devout, be: (I) am will get it.;sám: Když si (to) jeden udělá sám, tak to (také) sám
extremely devout to religion.;oddaný: Jsem nesmírně oddaný dostane.;prov.
(svému) náboženství.; ကိ ယ့်: ကိ ယ့် သေဘာကျှစ် သက် တဲ့ ဘက် ကလိက် ပီ း
ကိ င် းိ င် း: အင် မတန် ကိ င် းိ င် းပါတယ် ။;respect: (I) extremely respect ေြပာိ င် ကပါတယ် ။;own (oneself): (They) can talk following ( ~
the religion (of Dhamma).;ctít: Nesmírně ctím náboženství “having followed”) the side ( ~ group of speakers), which (they)
(Dhammy).;pol. themselves agree with (and) like.;sám: Mohou mluvit
ကိ င်  ိ (မိ );Cairo
့ (town in Egypt);Cairo (město Egypta);name následujíce (tu) stranu ( ~ skupinu mluvčích), se kterou sami
ကိ င် ;hold (in hand etc.) ° pick up (telephone, “hold”);držet (v souhlasí (a) kterou mají rádi.;pol. col.
ruce atd.) ° zvednout (telefón, “držet”);T ကိ ယ့်: ကိ ယ့ ် အိ မ် ကိ ြပန် သွ ားခဲ့ ပါတယ် ။;own: (He) returned (“to own”)
ကိ င် : ကန် ေတာ် ကိ င် လိက် ပါ့မယ် ေမေမ။;pick up (phone): I'll pick (it) home.;sv ůj: Vrátil se (“do svého”) domu.;p.s. pol.
up, mum.;zvednout (telefón): Já (to) zvednu, mami.;fut. col. ကိ ယ့်: ကိ ယ့ ် အိ မ် ဒီမှာပါ။;own, (my): Here's (my) own
ကိ င် : ကည် ကည် တယ် လီ ဖန် းလာကိ င် ;pick up: Kyi Kyi (“Clearly”) house.;vlastn í: Tady je (můj) vlastní dům.;pol.
ကိ ယ် : ခင် ဗျားကိ ယ် ခင် ဗျားဘာထင် သလဲ ။;oneself: What do you think

21
about yourself?;sobě: Co si o sobě myslíš?;inter. col. Nibbāna by oneself;vlastním úsilím: Nibbāna (dosažená)
ကိ ယ့်: သက ကိ ယ့်ကိ ဒီ ေလာက် ေတာင် ေြပာေနတာ ကိ ယ် က vlastním úsilím;
ဘာလိ သ ့  ဆီ သွ ားေတာ့မှာလဲ ။;you: (If) she is speaking even like this ကိ ယ် တိ င် : ခင် ဗျားကိ ယ် တိ င် မေလးကိ သွ ားပါ။;oneself: Go to
to you, (then) why would you (“want-to”) come to (her)?;ty: Mandalay yourself.;sám: Jdi si do Mandalaje sám.;imper. pol.
Jestliže na tebe mluví dokonce takhle, (pak) proč bys chtěl za ကိ ယ် တိ င် : ဒီ ေန့ ကန် ေတာ် ကိ ယ် တိ င် ေရးမယ် ။;oneself: Today I will
(ní) chodit?;inter. col. write it myself.;sám: Dnes to napíšu (já) sám.;fut. um
ကိ ယ် : သ့ကိယ် သ အချမ် းသာဆံးလိ ့ ထင် ပါတယ် ။;oneself: He thinks ကိ ယ် တိ င် : လက် ေတွ ဘ ့ ဝမှာေတာ့ ေယာက် ျားေတွ
he is the richest.;sobě: Myslí si o sobě, že je nejbohatší.;pol. ကိ ယ် တိ င် မလပ် ိင် တာလဲ ှိပါတယ် ။;oneself (themselves): In the
ကိ ယ် (တစ် ကိယ် );body;tělo;sg. present life there are also (things) that men cannot do
ကိ ယ့်ကိ ယ် ကိ ယ် ;oneself;sám (sebe sama);pron. themselves.;sám (sami): V přítomnosti jsou také (věci), které si
ကိ ယ့်ကိ ယ် ကိ ယ် : တကယ် ေတာ့ လေတွ ဟာ ကိ ယ့်ကိ ယ် ကိ ယ် muži nemohou udělat sami.;pol.
အထင် ကီ းတတ် ကပါတယ် ။;oneself (themselves): In fact, people ကိ ယ် ေတာ် (တစ် ပါး);monk (“great¹ bodyº”) ° ven. Sir (“great¹
may overestimate themselves.;sám sebe (sami sebe): Vskutku, bodyº”);ct. pán (“ohromné¹ těloº”) ° mnich (“ohromné¹ těloº”);sg.
lidé mohou přeceňovat sami sebe.;pol. ကိ ယ် ေတာ် သံဃာ: တပည့ ် ေတာ် တိ ့ ဂ ထဲ မျာ တစ် ိင် ငံလံးပထမရ
ကိ ယ့်ကိ ယ် ကိ ယ် သတ် ေသြခင် း;suicide (“kill³ ownº body¹ (and) die¹º စာချကိ ယ် ေတာ် (သံဃာ)ေတွ ှိပါတယ် ။;monk: In our group there are
oneself² {nouner}¹¹”);sebevraždu, spáchat (“zabít³ vlastníº tělo¹ the teacher-monks who won ( ~ "got”) first (place) in whole the
(a) zemřít¹º sám² {jmenec}¹¹”);T country.;mnich: V naší skupině jsou učitelští mniši, kteří dostali
ကိ ယ် စား;purpose of, with the ° on behalf of ° for (sth. or první (místo) v celé zemi.;pol. ubmn. mn.
sb.);účelem, za ° pro dobro (čí) ° kvůli (komu nebo čemu) ° za ကိ ယ် ေတာ် သံဃာ(တစ် ပါး);monk (“great¹ bodyº (of a)
(něco či někoho) ° pro (něco či někoho) ° jménem;suff. prep. monk²”);mnich (“ohromné¹ tělo² mnichaº”);sg. P. saṅgha (=
(or) adv. community)
ကိ ယ် စား: ကန် ေတာ့ ် ကိ ယ် စား ခင် ဗျားသွ ားပါ။;on behalf of: Go on my ကိ ယ် ပိ င် ;own (“owned¹ (by) personº”) ° own, one's;vlastní °
behalf.;kvůli: Jdi kvůli mě.;imper. pol. vlastní (“vlastněno¹ osobouº”);adj.
ကိ ယ် စား: တဦးကိ ယ် စားတဦးက;for: one for another;pro: jeden ကိ ယ် ပိ င် : ကိ ယ် ပိ င် ဘဝ;own, one's: one's own life;vlastní: vlastní
druhému; život;
ကိ ယ် စား: ဒါေကာင့ ် တ(စ် )ဦးကိ ယ် စားတ(စ် )ဦးက လပ် ေပးရတာေတွ ကိ ယ် ပိ င် ;own (“body owns”) ° own, one's ° one's own;vlastní
အများကီ းပါ။;for (on behalf of): Therefore, there are many works (svůj, “tělo vlastní”) ° svůj ° vlastní;pron. (or) pron. gen.
that one gets done by ( ~ “that are done for another and ကိ ယ် ပိ င် : ကိ ယ် ပိ င် ပိက် ဆံနဲ ့ သဝယ် ချင် ပါတယ် ။;own: He wants to buy
taken”) another.;pro: Proto je mnoho prací, které si jeden nechá (it) with his own money.;vlastní: Chce to koupit vlastními
udělat od druhého ( ~ “které jsou udělány pro druhého a penězi.;pol.
přijaty”);pol. ကိ ယ် ပိ င် : ဒါကေတာ့ ကန် ေတာ့ ် ကိ ယ် ပိ င် အြမင် ပါ။;own: As for this, it is
ကိ ယ် စား: ိ င် င့ံ ကိ ယ် စား ကန် ေတာ် ေြပာချင် ပါတယ် ။;on behalf of: I my own view ( ~ opinion).;vlastní: Co se tohoto týče, je to (můj)
want to speak on behalf of my country.;za: Chci mluvit za svou vlastní názor.;pol.
zem.;pol. um. ကိ ယ် ပိ င် : သ့မှာ ကိ ယ် ပိ င် အိမ် မှိပါဘး။;own: He ( ~ “in him”) doesn't
ကိ ယ် စား: အဲ ဒီ စကားလံးေတွ အားလံးကိ ကိ ယ် စားပတဲ့ သဒ ါဆိ င် ရာ have (his) own house.;vlastní: (“V něm”) nemá vlastní dům.;pol.
စကားလံး;for: a grammatical word made for all those words;pro: ကိ ယ့်ဘာသာ;oneself;sám;adv. col.
gramatický název ( ~ "slovo”) vytvořený pro všechna ta slova; ကိ ယ့်ဘာသာ: တြခားသေတွ ကိ သင် ေပးတာကလွဲ လိ ့
ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါး;body and mind, both of;tělo a mysl, oboje;Bh. ကိ ယ့်ဘာသာေလ့လာေနတယ် ။;oneself: Apart from teaching other
ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ြဖာ;body and mind, both of;tělo a mysl, oboje;Bh. people, (he) is studying himself (as well).;sám: Kromě toho, že
ow. učí ostatní lidi, (také) se učí sám.;col.
ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ြဖာ: ခင် ဗျား ကိ ယ် စိ တ် ှစ် ြဖာ ကျန် းမာချမ် းသာပါေစ။;body ကိ ယ် ယ် စားလှယ် ေလာင် း: ေွ းေကာက် ပွဲ မှာ ဝင် ပိ င် ခဲ့တဲ့ တစ် သီ းပဂိ ုလ်
and mind, both of: May both of your body (and) mind be ကိ ယ် စားလှယ် ေလာင် းြဖစ် ပါတယ် ။;candidate: (I) am the only
healthy and satisfied.;tělo a mysl, oboje: Kéž jsou oboje, tvé independent candidate of the election.;kandidát: Jsem jediným
tělo (i) mysl zdravé a spokojené.;w. pol. nezávislým kandidátem (těch) voleb.;pol.
ကိ ယ် ေတွ ;experience
့ (“body meets”);zkušenost (“tělo ကိ ယ် ရင် (တစ် ပါး) (later as ကိ ရင် );novice (sāmaṇera) ° samanera
potkává”);n. (novice);novic (sámaṇéra) ° sámanéra (novic);sg. rare P.
ကိ ယ် တိ င် ;in person ° oneself, by ° oneself (in person) ° by sāmaṇera (= novice)
oneself;sám sebou ° osobně ° vlastním úsilím ° sám (osobně) ° ကိ ယ့်အတွ က် ;for oneself ° inwardly ° oneself, for;pro sebe °
osobně (sám sebou);adv. (or) pron. sebe, pro ° vnitřně;adv. (or) acc.
ကိ ယ် တိ င် : သင့်ှလံးသား(ကိ ) (သင် )ကိ ယ် တိ င် သိ ိ င် ပါေစ။;yourself: ကိ ယ့်အတွ င် း: ကိ ယ့်အတွ င် းစိ တ် က ကိ ယ့်ကိ သစ ာေဖာက် ပီ း
May (you) know for yourself the heart of yours.;sám: Kéž sám နာကျင် ဝမ် းနည် းြခင် းရဲ ့ ကံရာပါြဖစ် သွ ားမှာပဲ ေကာက် ဖိ ့
znáš své srdce.;pol. w. ေကာင် းတာပါ။;inside oneself: It is good to be afraid of making
ကိ ယ် တိ င် ;in person ° self ° oneself;osobně ° sebe ° sám one's faith holey inside oneself, (that being) auxiliary to
(sebe);pron. adv. (or) pron. suffering (and) sadness.;uvnitř sebe: Je dobře se obávat
့ ိ ဗ ာန် );by oneself: proděravění vlastní důvěry v sobě, (které je) nápomocné
ကိ ယ် တိ င် : ကိ ယ် တိ င် နိဗ ာန် ( ~ ကိ ယ် ေတွ :့ ကိ ယ် ေတွ န

22
utrpení (a) smutku.;prov. pol. (spotřebovat) ° zboží;I (or) n. (or) adj.
ကိ ရင် (တစ် ပါး);novice (monk, “lad”);novic (mnich, “mládenec”);sg. ကန် : ကန် ေတာ် လိင် းေပမှာတစ် ေန့ကန် နီ းပါး ှိတယ် ။;whole the: I am
Bh. mn. online almost whole the day.;celý: Jsem online téměř celý den.;
ကိ ရင် ငယ် ေလး(တစ် ပါး);novice (very young, “novice (who is) small ကန် : ကန် သွ ားပီ ။;run out of: (We) have run out of (the ordered
(and) small”);novic (velice mladý, “novic (který je) malý (a) food).;nemít (spotřebovat): Už (to) nemáme. (Došlo (nám
malý”);sg. to).);p.p.
ကိ ရင် ဘရား(တစ် ပါး);novice monk (“lad lord”);novic mnich ကန် : တစ် ေနကန် ဆိ င် မှာပဲ ထိ င် ြဖစ် ပါတယ် ။;whole: I happen to sit in
(“mládenec pán”);sg. Bh. mn. the shop whole the time ( ~ “life”).;celý: (“Stalo (se, že)”) sedím
ကိ ရင် (from ကိ ယ် ရင် );novice (sāmanera) ° sāmanera v obchodě celou dobu ( ~ “život”).;pol.
(novice);sámanéra (novic) ° novic (sámanéra);sg. P. sāmaṇera ကန် : ထိ အနက် ကိ ထွ န် းကန် သည် ;finish: finish denoting that
(= novice) mention;ukončit: ukončit naznačení té zmínky;
ကိ ိ ;koro (mental sickness of belief, that one's penis will get ကန် : လကန် ရင် ;end: at the end of month;konec: na konci
smaller and smaller and then, when it disappears, one will die, měsíce;
caused by little knowledge about one's body, can be healed by ကန် : လကန် ရင် ေပျာ် ကတယ် ။;end: When month ends, (I) become
lecture on anatomy, originally from China);koro (psychická happy.;skončit: Když měsíc končí, jsem ( ~ “stanu-se”)
nemoc víry, že vlastní penis se bude zmenšovat a zmenšovat a šťastný.;col.
pak, když zmizí, dojde k smrti, příčinou je nedostatek znalosti ကန် ဆံး;finished, be completely;konce, být zcela u;
vlastního těla, lze léčit přednáškou o anatomii, původem z ကန် ဆံး: တစ် ေန့တာကိ ကန် ဆံးေစတယ် ။;finished, be completely:
Číny);n. One day is completely finished, already.;konce, být zcela u:
ကိ ိ : ကိ ိ ဟ ေခေသာ ေရာဂါ;koro: sickness called koro;koro: Jeden den je už zcela u konce.;col.
nemoc zvaná koro; ကန် တင် ကား(တစ် စီး);truck (“car² (to) put¹ (in) goodsº”);nákladní
ကိ လည် းပဲ မ -ဘး: ကိ ယ့်ရည် းစားကိ လည် းပဲ မြပခဲ့ ပါဘး။;not even to: vůz (“vozidlo² (k) ukládání¹ zbožíº”);sg.
(He) didn't show (it) even to (his) own girlfriend.;ani (komu):
ကန် ေတွ : တတ် ြပည် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ
Neukázal (to) ani své přítelkyni.;p.s. pol. အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;goods: Also, the goods from China arrive to
ကိ လည် းပဲ မ -ဘး။;not even to;ani (komu);suff. Mandalay first.;zboží: Také, zboží z Číny se přiváží ( ~
ကိ လာ;Cola ° Coca-Cola ° Coke (beverage);Coca-Cola (nápoj) ° “přijíždí”) jako první do Mandalaje.;pol. col.
Cola (nápoj);n. E. Coca-Cola (or) n. E. Cola ကန် တိ က် (တစ် တိက် );department store (“goods building”);obchodní
ကိ လာ: ကိ လာဖန် ခွ က်က အြပည့်ပဲ ။;Cola: The glass of Cola is dů m (“obchod¹ (se) zbožímº”);sg.
(“just”) full.;Cola: Sklenice Coly je (“prostě”) plná.;col. ကန် ပီ ;gone, it is (“run-out (and) finish”);pryč, je to (“být-
ကီ လိ ဂရမ် ;kilogram;kilogram;n. E. kilogram spotřebovaný (a) skončit”);p.p.
ကီ လိ မီ တာ(တစ် ကိလိ မီ တာ);kilometer (distance);kilometr ကန် သည် : ကန် သည် အြဖစ် ှင့် ေအာင် ြမင် ြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ။;businessman:
(vzdálenost);sg. E. kilometer (I) became successful as a businessman.;podnikatel: Stal jsem
က;cure;léčit;T se úspěšným jakožto podnikatel.;p.s. pol.
ကံး;compose (an essay);psát (esej);T ကန် သည် (တစ် ေယာက် );businessman (“goods dealer”);podnikatel
က: ဆရာဝန် တစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ လနာကိ ကရမယ် ။;cure: As a (“zprostředkovatel¹ zbožíº”);sg.
doctor, he should cure sick people.;léčit: Coby doktor, měl by ကန် သည် လမ် း;Merchant Road “);Obchodnická, ulice “);name
léčit nemocné lidi.; ကန် သွ ား;finish (“finish (and) go”) ° finish (“be-used-up (and)
ကေဋ;ten million;deset milionů;num. rare. go”);skončit (“být-dokončen (a) jít”) ° skončit (“skončit (a) jít”);I
ကတင် : ကတင် ှင့ ် ကပ် လျက် မှာ ေကာ် ေဇာှိတယ် ။;bed: Immediately (or) T
at the bed, (there is) carpet.;postel: Bezprostředně u postele je ကန် သွ ား: ဒီ လိ နဲ ပ
့ ဲ ကန် သွ ားမှာပဲ ။;finish (+ “(and) go”): It will finish
koberec.; just like this. (“Just like this (it) will just finish (and) go.”);skončit
ကတင် : လနာက ေဆးံကတင် မှာ လဲ ေလျာင် းေနတယ် ။;bed: The (+ “(a) jít”): Skončí to právě takhle. (“Právě s takto to zrovna
patient is lying on the hospital-bed.;postel: Pacient leží na skončí a půjde.”);fut.
nemocniční posteli.;cont. ကန် သွ ား: ဘာဝနာအတွ က် အချိန်ကန် သွ ားေသာအခါ;finish: when the
ကတင် (တစ် လံး) [kəṭe~];bed (“supports hips”);postel (“podpírá time for meditation is finished;skončit: když čas na meditaci
boky”);sg. skončí;
ကတ် ;Coke (beverage);Coke (nápoj);name ကမ ဏီ(တစ် ခ);company;společnost (komerční);sg. E. company
ကတ် : ကတ် ေကာ ကိ က် သလား။;Coke: Do (you) like also ကလသမဂ ;UNO (Organization of United Nations);OSN
Coke?;Cola: Máš rád také Colu?;inter. col. (Organizace Spojených Národů);n. P. samagga (= being-in-
ကေဒ (WS. from ကေဋ);ten million;deset milionů;num. rare. WS. unity) abbrev.
ကန် ;use up ° full ° end ° complete ° whole the ° have not (any ကလသမဂ ပေရာဂျက် ;United Nations Organization
more) ° finish ° deplete ° goods ° run out of ° project;Spojených Národů, projekt Organizace;n. E. project P.
whole;vypotřebovat ° celý ° spotřebovat ° dojít (o zboží atd.) ° samagga (= being-in-unity) abbrev.
ukončit ° nemít (spotřebovat) ° úplný ° konec ° dojít ကလား;foreign origin, of (especially Indian);cizího původu

23
(zejména indický);I help ( ~ "for help”).;pomoc: Dostal jsem slib, že (mi) pomůže
ကလား [kəlā:];Indian ° Sinhalese (“Indian”);indický ° sinhálský ( ~ "pro pomoc”).;p.s.
(“indický”);adj. ကညီ : ခင် ဗျား အဆင် ေြပရင် ေကျးဇးပပီ း ကညီ ပါ။;help: If (you) like
ကလား(တစ် ေယာက် );Indian (a person);Ind;sg. ( ~ "(are) satisfied”), please, help (me).;pomoci: Pokud chceš
ကလားစတ် (တစ် ေယာက် ) [kəlā:sou.];Indian or Sri lankan people, ( ~ "(jsi) spokojený”), prosím, pomoz mi.;imper. pol.
derogatory term for (“ragged¹ Indianº”);Indy či Sinhálce, ကညီ : တတ် ိ င် တ့ ဲ ဘက် ကကညီ ေပးပါလိ့ ေတာင် းပါရေစ။;help: (It) is
ponižující termín pro (“otrhaný¹ Indº”);sg. unpl. requested, that (you) help (him) (“from the side of”) (your)
ကလားထိ င် (တစ် လံး);chair (“Indians sit”);židle (“Indové sedí”);sg. possibilities.;pomoci: Žádá se, abys (mu) pomohl (“ze strany”)
ကလားထိ င် : ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ဧည့ ် ခန် းမှာ ကလားထိ င် ေတွ (svých) možností.;pol.
ှိပါတယ် ။;chair: There are chairs in my house's living ကညီ : မင် း ငါ့ကိ ကညီ ိ င် မလား။;help: Can you help me?;pomoci:
room.;židle: V obývacím pokoji mého domu jsou židle.;pol. um. Můžeš mi pomoci?;inter. col.
ကလားထိ င် (တစ် လံး);chair ° chair (“Indian sitting”);židle ° židle ကညီ ြခင် း;help (“agree¹ (to) assistº {nouner}²”);pomoc (“souhlasit¹
(“indické sezení”);sg. (že) pomůžeº {jmenec}³”);n.
ကလားြပည် [kəlā:pyī];people of India or Sri lanka (“(of) India ကညီ ြခင် း: အကီ းမားဆံးကညီ ြခင် း;help: the hugest help;pomoc:
country”);lidé Indie nebo Srí lanky (“(z) Indické země”);n. nejohromnější pomoc;
ကလားအစ် ေန့;Id-day (Bakra-Eid, Indian-Muslim festival during ကညီ တတ် ;helpful, be (“can¹ helpº”) ° useful, be (“can¹
which animals are killed, “Indian Id day”) ° Bakra-Eid (Id-day, helpº”);nápomocný, být (“může¹ pomoci”) ° užitečný, být
Indian-Muslim festival during which animals are killed, “Indian Id (“může¹ pomoci”);I
day”) ° day 'Id-day' (Bakra-Eid, Indian-Muslim festival during ကညီ ေပး;help (sb., “give¹ helpº”);pomoci (někomu, “dát¹
which animals are killed, “Indian Id day”);Bakra-Eid (Id-den, pomociº”);T
Indicko-Muslimský svátek, během něhož jsou zabíjena zvířata, ကညီ ေပး: ကညီ ေပးသည့်အတွ က် (များစွ ာ)ေကျးဇးတင် လိ့
“indický id den”) ° den 'Id-den' (Bakra-Eid, Indicko-Muslimský မဆံးပါဘး။;help (sb.): There is no end to the much of thanking
svátek, během něhož jsou zabíjena zvířata, “indický id den”) ° for the (“given”) help.;pomoc (někomu): Není konce mnohému
Id-den (Bakra-Eid, Indicko-Muslimský svátek, během něhož děkování za tu (“dodanou”) pomoc.;pol.
jsou zabíjena zvířata, “indický id den”);adv. ကညီ ေပး: တတ် ိ င် သေလာက် ကညီ ေပးိ င် ပါတယ် ။;help (sb.): (I) will (
ကသ;medicate (an injured person, “treat (and) sharpen-knife”) ° ~ “can”) help as much as I can.;pomoci (někomu): Pomohu ( ~
cure (an injured person, “treat (and) sharpen-knife”) ° treat (an “mohu pomoci”) jak (jen) mohu.;pol.
injured person, “treat (and) sharpen-knife”) ° heal (an injured ကေပး;help (“give¹ helpº”);pomoci (“dát¹ pomocº”);T
person, “treat (and) sharpen-knife”);léčit (zraněnou osobu, ကေပး: ကိ င် သေလာက် ကေပးပါမယ် ။;help: (I) will help (you) as
“ošetřovat (a) ostřit-nůž”) ° vyléčit (zraněnou osobu, “ošetřovat much as (I) can.;pomoci: Pomohu (ti) jak jen mohu.;fut. pol.
(a) ostřit-nůž”) ° uzdravit (zraněnou osobu, “ošetřovat (a) ostřit- ေကဘယ် တီ ဗွီ ;cable TV;kabelová televize;n. E. cable-TV
nůž”) ° ošetřovat (zraněnou osobu, “ošetřovat (a) ostřit-nůž”);T ေကာ;how about ° what about ° also ° indicates inclusion ° and
ကသိ လ် (တစ် ခ);merit;zásluha;sg. P. puñña (= merit) also ° and what about, and;značí zahrnutí ° a také ° i ° také °
ကး;toss over (about water) ° cross ° spread ° copy ° cross over a co ° co třeba;suff. col. (or) col. (or) conj. col. (or) suff.
° change;opisovat ° změnit ° překročit ° přejít ° kopírovat ° ေကာ: ကတ် ေကာ ကိ က် သလား။;also: Do (you) like also
rozšířit ° přehodit (o vodě);T Coke?;také: Máš rád také Colu?;inter. col.
ကး: စာစီ စာကံးကိ ကးခဲ့ တာ;copy: (I) was copying the ေကာ: ေဂျာ် ဂ် ျေကာ။;what about: (And) what about George?;a co:
essay.;opisovat: Opisoval (jsem) esej.;p.s. A co George?;inter.
ကး: ဘယ် ေလာက် ကးလဲ ။;copy: How much do (you) ေကာ: ဗမာစာေကာ ဖတ် တတ် သလား။;also: Can (you) also read
copy?;opisovat: Kolik (toho) opisuješ?;inter. Burmese script?;také: Umíš také číst Barmské písmo?;inter.
ကး: အဲ ဒီ အပိ င် းေတွ ကိ အြခားတစ် ေနရာမှာ ကးပါတယ် ။;copy: (I) copy ေကာ: မင် းေကာ။;and what about: And what about you?;a co: A
those parts to another place.;kopírovat: Kopíruji ty části na co ty?;inter. col.
nějaké jiné místo.;pol. ေကာ: ြမန် မာလိ ေကာ ေြပာတတ် ေနပီ လား။;also: Can (you) talk
ကညီ ;help (“help (to) be-equal”);pomoci (“pomoci být-stejný”);T already also in Myanmar (language)?;i: Umíš už mluvit i
ကညီ : ကန် ေတာ် ကညီ တာ အသံးဝင် တယ် လိ့ သိ ရတဲ့ အတွ က် Myanmarsky?;inter.
ဝမ် းသာပါတယ် ။;help: (I) am happy knowing, that my help is ေကာ: မိ တ်ေဆွ ေကာ နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;how about: (And)
useful.;pomoc: Jsem šťastný vědouce, že má pomoc byla how about friends, what is (their) name?;a co: A co přátelé, jak
užitečná.;pol. se jmenují?;inter.
ကညီ : ကညီ ိ င် တာ ကညီ မှာပါ။;help: (I) will help (you with) what (I) ေကာ: အေဖေကာ ကိ က် သလား။;how about: How about father,
can help (with).;pomoci: Pomohu (ti s tím, s) čím (ti) mohu does (he) like (it)?;a co: A co otec, má (to) rád?;inter.
pomoci.;col. pol. ေကာက် ;collect ° gather ° pick up;sbírat (dohromady) ° sbírat °
ကညီ : ကညီ ေပးရမလား။;help: Can (I) help (you)? (“Should (I) vybírat ° sebrat;T
help (you)?”);pomoci: Mohu (ti) pomoci? (“Měl bych (ti) ေကာက် : ကံေကာက် ပါေစ။;collect: May (you) collect (good)
pomoci?”);inter. kamma.;hromadit: Kéž hromadíš (dobrou) kammu.;w. pol.
ကညီ : ကညီ ဖိ ့ ကတိ ကိ ရခဲ့ တယ် ။;help: (I) got the promise to get

24
ေကာက် ကျစ် ;dishonest, be (“twisted (and) curled”) ° crooked, be (“prostě”) velice dobrá!;col.
(“twisted (and) curled”) ° deceitful, be (“twisted (and) ေကာင့်: ဘာဝနာမပွ ားခဲ့ ေသာေကာင့ ် ;because: because (I) didn't
curled”);podvodnický, být (“pokroucený (a) zakroucený”) ° meditate;protože: protože (jsem) nemeditoval;p.s.
nečestný, být (“pokroucený (a) zakroucený”) ° pokřivený, být ေကာင် း: မိ တ်ေဆွ ေကာင် း;good: a good friend;dobrý: dobrý přítel;
(“pokroucený (a) zakroucený”);I ေကာင် း: ေရကးြခင် းသည် ခ ာကိ ယ် အတွ က် ေကာင် းတယ် ။;good:
ေကာက် ကျစ် : ေကာက် ကျစ် တ့ ဲ စိ တ်မျိုး;crooked, be: a kind of a Swimming is good for body.;dobrý: Plavání je dobré pro tělo.;
crooked mind;pokřivený, být: druh pokřivené mysli; ေကာင် : ဟိ တ် ေကာင် ;buddy: Hey, buddy!;kámo: Hej, kámo!;imper.
ေကာက် ခံ ;collect (“collect (and) take”);sbírat (“sbírat (a) brát”) ° sl.
vybírat (“sbírat (a) brát”);T ေကာင် : ဟိ တ် ေကာင် ခိ းမယ့်ခိ းေတာ့ ငါတိ ့အတွ က် ပါ ပိ ခိ းေပးကွ ာ။;guy:
ေကာက် ခံ : ပိ က် ဆံကိ လိက် လံေကာက် ခံ တယ် ။;collect: Go after Hey guy, if (you) steal, while stealing steal more for us (also),
(friends) and collect money (for act of generosity).;vybírat: Jít friend.;týpek: Hej, týpku, jestli budeš krást, při (tom) kradení pro
za (přáteli) a vybírat peníze (za účelem štědrého činu).; nás (taky) ukradni, příteli.;imper. sl.
ေကာက် ချက် ချ;conclusion, come to (“lower¹ (to) conclusionº”) ° ေကာင် း: အမှားေတွ ြပင် ေပးိ င် ရင် သိ ပ် ေကာင် းမှာပဲ ။;good: If you can
come to conclusion (“lower¹ (to) conclusionº”);dojít k závěru correct the mistakes, it (will) be just good.;dobrý: Pokud (mi)
(“snížit¹ (ke) závěruº”) ° závěru, dojít k (“snížit¹ (ke) závěruº”);T opravíš chyby, tak to bude prostě dobré.;col.
ေကာက် ချက် ချ: ငါတိ ့ ေကာက် ချက် ချလိ ့ရိ င် ပါသည် ;conclusion, come ေကာင် း: အဲ ဒီ မှာ ေနလိ့ ေကာင် းပါတယ် ။;good: Living there is
to: we may come to conclusion;závěr: můžeme dojít k good.;fajn ( ~ "good”): Je fajn ( ~ "dobré”) tam žít.;pol.
závěru;pol. ေကာင် း..လိ မ့်: ြပန် လာေကာင် းြပန် လာလိ မ့်မယ် ။;maybe: maybe (he)
ေကာက် ယ;understand as (“pick-up (and) take”) ° take as (“pick- will come (“(If) returning (is) good, (he) may come.”);možná:
up (and) take”) ° accept as (“pick-up (and) take”);chápat jakožto možná přijde. (“(Pokud bude) návrat dobrý, (pak) možná
(“sbírat (a) vzít”) ° přijmout za (“sbírat (a) vzít”) ° mít za (“sbírat přijde.”);fut.
(a) vzít”);T ေကာင် (တစ် ေကာင် );guy ° buddy;chlápek ° týpek;sg. sl.
ေကာက် ယ: ှင် းလင် းချက် တစ် ခအြဖစ် လည် း ေကာက် ယိ င် သည် ။;take ေကာင် းကင် ;sky (“good kamma”);obloha (“dobrá kamma”) ° nebe
as: (It) can be also taken as an explanation.;vzít za: Může to (“dobrá kamma”);n. P. kamma (= intentionally-done-action)
také být bráno za vysvětlení.;writ. ေကာင် းကင် : ေကာင် းကင် မှာ တိ မ် ေတွ ထေနပီ ။;sky: The clouds in the
ေကာက် ရ;pick up for oneself (also about people, “collect (and) sky are being thick.;obloha: Mraky na obloze jsou (najednou)
take”);sebrat si (také o lidech, “vybrat (a) vzít”);T velké ( ~ “tlusté”);p.p.
ေကာင် ;fella ° guy;chlápek ° týpek;sg. sl. ေကာင် းကင် : ေကာင် းကင် မှာ ေလယာဥ် ပျံတစ် စီး ပျံေနတယ် ။;sky: A
ေကာင် း;indicates probability ° indicates suitability ° proper, be ° plane is flying in the sky.;nebe: Letado létá v nebi.;cont.
good, be ° alright, be;značí možnost ° značí vhodnost ° ေကာင် းကင် ဘံ;heaven (“realm² (of) goodº kamma¹”);nebe (“svět²
správný, být ° dobrý, být ° fajn, být;I (or) suff. dobréº kammy¹”);n. P. kamma (= action, deed)
ေကာင် း -လိမ့်;maybe;možná;adv. ေကာင် းကံဘံ (WS. from ေကာင် းကင် ဘံ);heaven (“realm² (of) goodº
ေကာင် း: ကျန် းမာေရးအတွ က် ေကာင် းတယ် ။;good: (It) is good for kamma¹”);nebe (“svět² dobréº kammy¹”);n. P. kamma (= action,
health.;dobré: Je to dobré pro zdraví.; deed)
ေကာင် : ေကာင် ှစ် ေကာင် မတကဘး။;num. class. for animals: The ေကာင် းကျိုး;benefit (“good effect”);prospěch (“dobrý následek”);n.
two cats are different.;čitatel zvířat: (Ty) dvě kočky nejsou ေကာင် းကျိုး: အများေကာင် းကျိုးကိ သယ် ပိ းေဆာင် ွက်တတ် ေသာ
stejné.; ဦးန ဘရား။;benefit: Ven. Sir Nanda, who can assume
ေကာင် း: ေကာင် းပီ ေလ။;alright: That's alright, indeed. (answer to responsibility (and) perform (it) to benefit of many.;prospěch:
an excuse) ° fine: That's fine, indeed. (answer to an excuse);v Ct. Pán Nanda, který dokáže vzít zodpovědnost (a) vykonat (ji)
pořádku: To je v pořádku, opravdu. (odpověď na omluvu); k prospěchu mnohých.;
ေကာင် း: ေကာင် းပါတယ် ။;good, be: It (is) good.;dobrý, být: Je (to) ေကာင် ကေလး: ေကာင် ကေလး ေရကးခဲ့ သည် ။;boy, little: Little boy
dobré.;pol. was swimming.;chlapec, malý: Malý chlapec plaval.;p.s.
ေကာင် း: ေကာင် းပါပီ ;alright ( ~ "good”): Alright. (used to ေကာင် ကေလး(တစ် ေယာက် );boy, little;chlapec, malý;sg.
announce departure, “(It) was good.”);dobře: Dobře. (užíváno k ေကာင် းေကာင် း: ေကာင် းေကာင် းအဆင် ေြပပါတယ် ။;quite ( ~ "well”): (I)
oznámení vlastního odchodu);pol. col. am quite ( ~ "well”) satisfied.;poměrně ( ~ "dobře”): Jsem
ေကာင် း: ေကာင် းလှပါပီ ။;alright (indicates desire to end the poměrně ( ~ "dobře”) spokojený;pol.
discussion): Alright. (“(That) was pretty good.”);fajn (značí touhu ေကာင် းေကာင် း: ဒါေပမယ့် တစ် ခကိ ေတာ့
ukončit diskuzi): Fajn. (“(To) bylo hezky dobré.”);p.p. pol. col. ေကာင် းေကာင် းသိ ပါတယ် ။;well: But one thing (I) know (very)
ေကာင် း: ေနေကာင် းလား။;good: How are you? (“(Is) life well.;dobře: Ale jednu věc dobře vím.;pol.
good?”);dobrý: Jak se máš? (“(Je) život dobrý?”);inter. ေကာင် းေကာင် း: မိ ခင် စာ ( ~ မိ ခင် ဘာသာစကား) မဟတ် တာကိ
ေကာင် : ေနာက် တစ် ေကာင် ;animal (num. class.): next animal;zvíře ေကာင် းေကာင် းကမ် းကျင် တာကိ ေလးစားပါတယ် ။;well: (I) revere
(čitatel): další zvíře; (you), who is well skilled in what is not (your) mother
ေကာင် း: ဗမာစကား ေြပာတာ သိ ပ် ေကာင် းတာပဲ ။;good: (Your) tongue.;dobře: Ctím (tebe,) který je dobře dovedný v tom, co
Burmese (“language talking”) is (“just”) very good! ;dobrý: není (tvou) mateřštinou.;pol.
(Tvoje) Barmština ( ~ “Barmským jazykem mluvení”) je

25
ေကာင် တာစာေရး(တစ် ေယာက် );saleswoman(“skilfull² (in) writing¹ ေကာင် ေလး(တစ် ေယာက် );boy (“small¹ bodyº”);chlapec (“malé¹
(at) counterº”) ° sales assistent (“skilfull² (in) writing¹ (at) těloº”);sg.
counterº”);prodavačka (“dovedný² (v) psaní¹ (u) pultuº”);sg. E. ေကာင် းသန့်: ေလေကာင် းေလသန့် ဖိ့လား။;clean: Should (we) breath
counter clean air?;čistý: Měli bychom dýchat čistý vzduch?;inter.
ေကာင် းပီ ;alright, (it) was (suggests end of a discussion or ေကာင် ;num. class. for animals;čitatel zvířat;pow.
meeting) ° alright, be (“good (and) finished”);v pořádku, být ေကာင် း;abundant, be ° good, be ° suitable for, be;vhodný k, be
(“dobrý (a) ukončený”) ° dobře, bylo (to) (navrhuje konec ° dobrý, být ° hojný, být;I
diskuze či setkání); (or) I ေကာင် း: ေကာင် းတာေတွ ကိ ေွ းချယ် သည် ။;good: select the good
ေကာင် းြမတ် ;good, be (“good (and) noble”);dobrý, být (dobrý (a) ones;dobrý: vybrat ty dobré;writ.
ušlechtilý”);I ေကာင် း: ေကာင် းပါပီ ;well: Well. (when finishing a dialogue);dobře:
ေကာင် းြမတ် လှ;good,,noble (and) beautiful, be;dobrý,,šlechetný Dobře. (při ukončování dialogu);pol.
(a) krásný, být;I ေကာင် း: ေကာင် းသားပဲ ။;great: Just great (good)! ° good: Good
ေကာင် မေလး(တစ် ေယာက် );girl (“small² female¹ bodyº”);holka idea!;dobrý: Dobrý nápad! ° výborný: Prostě výborný
(“malé² ženské¹ těloº”) ° dívka (“malé² ženské¹ těloº”) ° děvče (dobrý)!;col.
(“malé² ženské¹ těloº”);sg. ေကာင် း: ဆရာသမားေကာင် း;good: good teacher;dobrý: dobrý
ေကာင် းမွ န်;excellent, be (“good (and) noble”) ° good (“good (and) učitel;
noble”) ° brilliant, be (“good (and) noble”);dobrý (“dobrý (a) ေကာင် း: ဒါဟာ စိ တ် ဝင် စားစရာ ေကာင် းတယ် ။;good (for): This is
ušlechtilý”) ° skvělý, být (“dobrý (a) ušlechtilý”) ° výborný, být interesting. (“This is good for interest.”);dobré (na): To je
(“dobrý (a) ušlechtilý”);I (or) adj. zajímavé. (“To je dobré (na) zájem.”);col.
ေကာင် းမွ န်: ငါ အရမ် းေကာင် းမွ န်တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ့ ေကာင် း: ဒါဟာ ပျင် းစရာ ေကာင် းတယ် ။;good (for): This is boring.
လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။ ( ~ အရမ် းေတာ် တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ့ ငါ (“This is good (for) boredom.”);dobrý (na): To je nudné. (“To je
လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။);excellent: I made a strong determination to dobré (na) nudu.”);col.
be an excellent monk.;výborný: Učinil jsem pevné rozhodnutí ေကာင် း: အေတာ် ေလးေကာင် းတယ် ;good: (It)'s quite good.;dobré: Je
být výborným mnichem.;p.p. col. to docela dobré.;col.
ေကာင် းမွ န်: ြပည် သလထ ပိ မိ (ေကာင် းမွ န်) နားလည် သိ ှိရန် ( ~ ေကာင် း: အလွ န် စိ တ် ဝင် စားစရာ ေကာင် းပါတယ် ။;good, be: (It) is
သိ ှိနားလည် ေစရန် );better ( ~ “good (and) noble”): for better extremely interesting. (“(It) is very good for interest.”);vhodný:
understanding of general public;lepší ( ~ “dobrý (a) ušlechtilý”): Je (to) nesmírně zajímavé. (“Je (to) nesmírně vhodné k
pro lepší pochopení široké veřejnosti;writ. zájmu.”);pol.
ေကာင် းမွ န်ြမင့်ြမတ် : အရမ် းကိ ေကာင် းမွ န်ြမင့်မတ် တဲ့ စိ တ် ကးပါ ေကာင် းကီ း: ငါ့ရဲ ့ သငယ် ချင် းေကာင် းကီ း;great: my great friend;skvělý
ဘရား။;excellent, be: I am extremely happy, (because of you,) (“ohromný”): můj skvělý přítel;n. col.
ven. Sir. (“Extremely excellent mind, ven. Sir.”);výborný, být: ေကာင် းေကာင် း;well;dobře;adv. (or) adj.
Jsem nesmírně šťastný (kvůli vám,) ct. Pane. (“Nesmírně ေကာင် းသန့်;clean, be (also about air, “good (and) clean”);čistý,
výborná mysl, ct. Pane.”);pol. být (také o vzduchu, “dobrý (a) čistý”);I
ေကာင် းမွ န်မွ န်ြမတ် ;noble, be (“good, noble, noble (and) noble”) ° ေကာင် းေသာ: ေကာင် းေသာ ညေနခင် းပါ။;good: Good evening.;dobré:
good, be (“good, noble, noble (and) noble”) ° praiseworthy, be Dobrý večer.;w. pol.
(“good, noble, noble (and) noble”) ° excellent, be (“good, noble,
ေကာင် းေသာ: ေကာင် းေသာ နနံနက် ခင် းပါ။;good: Good
noble (and) noble”);chvályhodný, být (“dobrý, ušlechtilý,
morning.;dobré: Dobré ráno.;w. pol.
ušlechtilý (a) ušlechtilý”) ° noble, být (“dobrý, ušlechtilý,
ေကာင် းေသာ: ေကာင် းေသာ ေန့လယ် ခင် းပါ။;good: Good
ušlechtilý (a) ušlechtilý”) ° dobrý, být (“dobrý, ušlechtilý,
afternoon.;dobré: Dobré odpoledne.;w. pol.
ušlechtilý (a) ušlechtilý”) ° výborný, být (“dobrý, ušlechtilý,
ေကာဇာ ှစ် ;era of Myanmar;letopočet Myanmarů;adv.
ušlechtilý (a) ušlechtilý”);I
ေကာနှင် ;connection;spojení;n. E. connection
ေကာင် းလာ;improve (“be-good (and) come”) ° increase (improve,
ေကာဖီ : ေကာဖီ ထဲကိ သကားထည့်တယ် ။;coffee: (He) sprinkles
“be-good (and) come”);zlepšit se (“být-dobrý (a) přijít”) ° zvýšit
sugar into the coffee.;kávy: Sype (si) cukr do kávy.;
se (zlepšit se, “být-dobrý (a) přijít”) ° stoupnout (zlepšit se, “být-
ေကာလိ ပ် ;college;střední škola;n. E. college
dobrý (a) přijít”);I
ေကာလိ ပ် : အမျိုးသားေကာလိ ပ် ှင့် အမျိုးသားေကျာင် းများကိ
ေကာင် းလာ: ကန် ေတာ် ပိ ေကာင် းလာေအာင် အထိ ဝါကျ
တည် ေထာင် ကပါသည် ။;college: They founded ( ~ “built”) national
သံးေကာင် းေလာက် ပဲ ေရးပါမယ် ။;improve: Until I improve, (I) will
college (a) national (primary) schools.;střední škola: Založili ( ~
write only about three sentences.;zlepšit se: Dokud se
“postavili”) národní střední školu (a) národní (základní)
nezlepším, nebudu psát více jak asi tři věty.;fut. pol. um.
školy.;writ. pol. pl.
ေကာင် းလာ: ေကျးနီ ဝယ် အားလည် း အလားတ
ေကာ် ေဇာ: ကတင် ှင့် ကပ် လျက် မှာ ေကာ် ေဇာှိတယ် ။;carpet:
ေကာင် းလာတယ် ။;increase ( ~ "improve”): The demand for
Immediately at the bed, (there is) carpet.;koberec:
copper also increased.;stoupnout ( ~ "zlepšit-se”): Poptávka po
Bezprostředně u postele je koberec.;
mědi také stoupla.;
ေကာ် ေဇာ(တစ် ချပ် );carpet;koberec;sg. P. koja (= mail armour)
ေကာင် လံး;whole (the animal to eat, “whole¹ animalº”);celý (o
ေကာ် နှင် ;connection;spojení;n. E. connection
mase zvířete k jezení či ke koupi, “celé¹ zvířeº”);n.

26
ေကာ် နှင် : မီ းမငိ မ်လိ့ ေကာ် နှင် မေကာင် းဘး။;connection: As the ground);uhodit ° upadnout (na zem) ° obsluhovat (koho) ° starat
electricity is not stable, the connection is not good.;spojení: se (o) ° posluhovat (komu) ° starat se o;I (or) T
Poněvadž není elektřina stabilní, spojení není dobré.;col. ခံ ;catch ° enjoy (taste etc.) ° endure (suffering etc.) °
ေကာ် ြပန့်ေကာက် (တစ် လိပ် ) (WS. from ေကာ် ြပန့်ေကာ် );spring rolls accept;přijmout ° vychutnat si ° chytnout ° vydržet (utrpení
(roll like snack – vegetarian or with shrimp, “spread¹ (and) fried² atd.);I (or) T
pasteº”);jarní rohlíčky (zákusek v podobě rohlíčku – ခ: ရန် ကီ းေအာင် ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က
vegetariánský nebo s krevetou, “roztažená¹ (a) usmažená² ပိ ။;attend on: For great enemy, Koung Baung attended on the
pastaº”);sg. WS. town Shwe Bo of five-names, destroying the danger.;starat se
ေကာ် ြပန့်ေကာ် (တစ် လိပ် );spring rolls (roll like snack – vegetarian o: Kvůli velkému nepříteli, Koun Baun se staral o město Šve
or with shrimp, “spread¹ (and) fried² pasteº”);jarní rohlíčky Bo pěti jmen, a zničil nebezpečí.;sng.
(zákusek v podobě rohlíčku – vegetariánský nebo s krevetou, ခက် ;complicated, být ° difficult, be ° difficult;náročný ° složitý,
“roztažená¹ (a) usmažená² pastaº”);sg. být ° náročný, být ° obtížný, být ° těžký, být (nesnadný) °
ေကာ် ြပန့်လိပ် ေကာ် (တစ် လိပ် );spring rolls (roll like snack – náročný, být (nesnadný) ° nesnadný, být (nesnadný);I (or) adj.
vegetarian or with shrimp, “spread¹, rolled-up² (and) fried³ ခက် : ဒီ စာအပ် ခက် လွန် းတယ် ။;difficult: This book is too much
pasteº”);jarní rohlíčky (zákusek v podobě rohlíčku – difficult.;náročný: Tato kniha je příliš náročná.;
vegetariánský nebo s krevetou, “roztažená¹, zarolovaná² (a) ခက် : သ ေြပာသေလာက် ဒီ စာအပ် မခက် ပါဘး။;difficult: According to
usmažená³ pastaº”);sg. what he says, this book is not difficult.;náročný: Podle toho, co
ေကာ် ဖီ ;coffee;káva;n. E. coffee říká, tato kniha není náročná.;pol.
ေကာ် ဖီ : ေကာ် ဖီ ှစ် ခွက်;coffee: two cups of coffee;káva: dva šálky ခက် : အဂလိပ် လိ မတတ် ေတာ့ ေြပာြပလိ ့ခက် မယ် ။;difficult: Because (I)
kávy; can't (talk) in English, explaining will be difficult.;náročný:
ေကာ် ဖီ မန့်;coffee, instant (“coffee powder”);káva, instantní Protože neumím anglicky, vysvětlování bude náročné.;fut.
(“kávový prášek”);n. E. coffee ခက် ခဲ ;difficult, be (“(be) difficult (and) hard”) ° uneasy, be
ေကာ် လံ: ေကာ် လံတစ် ခကိ ကည့ ် ေနစဥ် ;column: while looking at one (“difficult (and) difficult”) ° difficult, be (“difficult (and) difficult”) °
column;sloupec: zatímco se dívám na jeden sloupec;cont. complicated, být (“(be) difficult (and) hard”) ° arduous, be
ေကာ် လံ: ေကာ် လံှစ် ခစီ သီ းသန့်ခွဲပါတယ် ။;column: (I) separate (it) to (“difficult (and) difficult”);těžký, být (nesnadný, “(být) náročný (a)
two equal columns.;sloupec: Rozdělí m (to) na dva stejné těžký”) ° náročný, být (obtížný, “být-obtížný (a) obtížný”) °
sloupce.;pol. složitý, být (“(být) náročný (a) těžký”) ° obtížný, být (“být-obtížný
ေကာ် လံ(တစ် ခ);column (of writing);sloupec;sg. E. column (a) obtížný”) ° těžký, být (obtížný, “být-obtížný (a) obtížný”) °
ကဲ ;go beyond (accepted limit) ° ok, then ° fine, and now ° nesnadný, být (“být-obtížný (a) obtížný”) ° nesnadný, být
overdo ° alright, then ° bad, be;jít za hranice (přijatých hranic) ° (nesnadný, “(být) náročný (a) těžký”) ° náročný, být (nesnadný,
přehnat ° dobře, tedy ° špatný, být ° no, dobře ° a teď;T (or) “(být) náročný (a) těžký”);I
interj. col. (or) T col. ခက် ခဲ : ခက် ခဲ မည် ြဖစ် ပါတယ် ။;difficult, be: (It) will be ( ~ become)
ကဲ့ [gė.];now (“well, then”) ° well, then ° alright, then ° indicates difficult.;náročný, být: Bude ( ~ stane se) (to) náročné.;pol.
suggestion to change a topic or start something;značí návrh ခက် ခဲ့ : ခက် ခဲ သည့ ် စကားလံးေတွ ။;difficult, be: difficult
změnit téma nebo něco začít ° teď (“dobře, tedy”) ° dobře, words;obtížný, be: obtížná slova;pl. writ.
tedy;col. interj. ခက် ခဲ : ဘာေကာင့်လဲဆိ ေတာ့ ေနရာ(ရ)ဖိ ့အတွ က် ခက် ခဲ လိ့ပါ။;difficult:
ကဲ : သိ ပ် ကဲ တယ် ။;bad, be: (I) am so bad. (about inappropriate Because it is difficult to find a place. (“Becase for places (it) is
thinking);špatný, být: Jsem tak špatná. (o nevhodném difficult.”);těžký: Protože je těžké najít místo. (“Protože pro
myšlení);col. místa je (to) náročné.”);pol.
ကဲ့ ရဲ ;blame
့ ° scold (sb.) ° laugh at (mock) ° mock ° ခက် ခဲ : မခက် ခဲ ပါဘး။;difficult: (It) is not difficult.;těžký: Není (to)
vituperate;vysmívat se ° nadávat (někomu) ° hanit ° posmívat těžké.;pol.
se ° obviňovat;T ခခယယလပ် ;flatter (fawningly, “do¹ fawninglyº”);lichotit
ကဲ့ သိ ့;such as ° as (such as) ° like (such as);jako třeba ° tj. ° (podlézavě, “dělat¹ podlézavěº”);T
tedy (jako např.) ° jako např.;suff. writ. ခင် ;friendship ° friendly, be ° friends, be ° love ° lovable,
ကဲ့ သိ ့: မိ န်းမဟာ မီ းလိဘဲ ေယာကျားအတွ က် အရာယ် များသလိ be;líbezný, být ° přátelství ° láska ° přátelé být ° přátelský, být;I
ေယာကျားဟာလည် း မီ းကဲ့ သိ ့ မိ န်းမအတွ က် အရာယ် များတယ် ။;like: (or) I un. (or) n.
Woman is to man very dangerous, like fire, man also is like ခင် း;roll out ° spread;rozbalit ° vyrolovat ° rozšířit;T
fire, very dangerous to woman.;jako: Žena je pro muže velice ခင် : ခင် ပါရေစ။;friendly, be: May (I) be (your) friend.;přátelský,
nebezpečná, jako oheň, muž je pro ženu také velice být: Kéž jsem (tvým) přítelem.;pol.
nebezpečný, jako oheň.; ခင် : ခင် များတာဝန် မဲ့ လပ် ေတာ့ ကိ ယ့်ဘာကိ ခံ ရမှာေပါ့။ (or it was
ကဲ့ သိ ့: အဲ ဒါကိ 'ေတနာဟ ေပါရာဏာ'စသည် ကဲ့ သိ ့ဂါထာများြဖင့ ် "ခင် ဗျားတာဝန် မဲ့ လပ် ေတာ့ ကိ ယ့်ဘာသာ ခံ ရမှာေပါ့။” - but different
သိ ိ င် ပါသည် ။;like.: It can be seen by verses like “tenāhu porāṇā” meaning);love: As (you) don't fulfill any responsibilities of love (
and so on.;jako: Může to být vidět z veršů jako “tenāhu porāṇā” ~ "loves”), (you) should punish yourself.;láska: Přestože neplníš
a tak dále.;writ. pol. (žádné) zodpovědnosti lásky ( ~ "lásek”), měl by ses
ခ;strike ° attend on ° attend upon ° wait upon ° fall (on the potrestat.;imper. sl.

27
ခင် : ခင် လိ့ ရပါတယ် ။;friends, be: (Yes,) we can be friends. (“(It) is ခင် မင် လျက် ;cordially (“by² friendlinessº (and) love¹”) ° cordially
ok to be friends.”);přátelé, být: Ano, můžeme být přátelé. (“Je v (inserted at the end of a letter, “by² being-frindlyº (and) love¹”) °
pořádku být přáteli.”);pol. cordially (“while (in) friendship”);srdečně (“zatímco (v)
ခင် ၊ မ-;before (an action);než (před nějakou činností) ° před přátelství”) ° srdečně (vloženo na konec dopisu, “s² přátelstvímº
(nějakou činností);pow. (a) láskou¹”) ° srdečně (“přátelskyº (a) s² láskou¹”);adv. (or)
ခင် ၊ မ-: အဝတ် အစားေတွ က မေလာ် ခင် ညစ် ပတ် တယ် ။;before (an lett. (or)
action): Before washing the clothes, (it) is dirty.;před (nějakou ခံ စား;enjoy ° feel (“take indeed”) ° experience;zažívat ° cítit
činností): Než se prádlo vypere, je špinavé.; (“brát vskutku”) ° užívat (si);I
ခင် ပွန် း(တစ် ေယာက် );huband (deferential, elevating, “rubs-off¹ ခံ စားမ ;feeling (“take indeed {nouner}”);cítit (“brát vskutku
loveº”);manžel (uctivé, pozdvihující, “obrušuje¹ láskuº”);sg. {jmenec}”);I
ခင် ဗျာ;friend;příteli;voc. col. ခံ စားမ : လက် အကား၌ ထိ ြခင် းမှ ( ~ ထိ သိ ေသာ) ခံစားမ ;feeling: feeling
့ ားလဲ ။;you: Whose son are you?;ty: Čí jsi of contact between hands;pocit: pocit doteku mezi rukama;writ.
ခင် ဗျား: ခင် ဗျား ဘယ် သသ
(“ty”) syn?;inter. col. um. ခံ စားရ;feel (“take¹ experienceº”);cítit se (“vzít¹ prožitekº”);I
ခင် ဗျာ: ဘယ် သွ ားမလိ့လဲ ခင် ဗျာ။;friend: Where are (you) going, ခံ စားရ: ှင် ဘယ် လိ ခံ စားရလဲ ။;feel: Sir, how do you feel?;cítit se:
friend?;příteli: Kam jdeš, příteli?;inter. Pane, jak se cítíte?;inter. uw.
ခင် ဗျာ: မဂလာပါ ခင် ဗျာ။;sir: Greetings, sir. (used by men);pane: ခဏ;moment, for a ° while ° while (short) ° moment ° while,
Zdravím, pane. (užíváno muži);uw. short;moment ° chviličku, na ° chvilička ° chvilka ° chvíle;adv.
ခင် ဗျားတိ ့: ခင် ဗျားတိ ့ှိတယ် ။;you (pl.): You are.;vy: Vy jste.; (or) n. (or) sg.
ခင် ဗျားတိ ့၏;your (pl.);vaše;pron. pl. um. writ. ခဏ: ခဏေစာင့ ် ပါ။;moment: Wait a moment.;chvilka: Počkejte
ခင် မင် ;fond of, be (“love (and) like”) ° befriend (“love (and) like”) chvilku.;imper. pol.
° friend, be a (“love (and) like”);zamilovaný do, být (“milovat (a) ခဏ: ခဏပဲ အလည် လာတာေလ။;while: (I) have visited (this place)
mít-rád”) ° přátelit se (“milovat (a) mít-rád”) ° spřízněný s only for a while, (“indeed”).;chvíle: Navštívil jsem (tohle místo)
(“milovat (a) mít-rád”) ° přítelem, být (“milovat (a) mít-rád”);T pouze na chvíli, (“opravdu”).;col.
ခင် မင် : ကိ ရင် အတိ င် းမသိ လိက် လှဲစွ ာ ခင် မင် မိ ပါတယ် ။;fond of, be: (I) ခဏ: ခဏဖွ င့်တယ် ။;moment, for a: (He) turns (it) on ( ~ “opens”)
happened to be immeasurably, warmly, fond of the novice- for a moment.;chviličku, na: Na chviličku (se) rozsvicuje ( ~
monk.;spřízněný, být: Stalo se, že (jsem) nezměrně, vroucně “zapíná”).;
spřízněný s (tím) novicem (mnichem).;pol. ခဏ: ခဏေလး ေနာ် ။;moment: (Wait) a moment, ok? ° wait ( ~
ခင် မင် : ခင် ဗျားနဲ ့ ခင် မင် ခွင့်ရတာကိ လည် း ကန် ေတာ် မှ "moment”): (Wait) a moment, ok?;počkat ( ~ "moment”):
ဝမ် းသာပါတယ် ။;befriend: I also happy that (I) was allowed to (Počkejte) chviličku, ano? ° chvilička: (Počkejte) chviličku,
befriend with you.;přátelit se: Také mám radost, že mi bylo ano?;col.
povoleno se s tebou přátelit.;pol. um. FB ခဏ: ေနာက် ှစ် ခဏြပန် ဖိ ့ စိ တ် ကးှိပါတယ် ။;while: (I) have an
ခင် မင် : ခင် မင် ရင် းှီးခွ င့်ရချင် ပါတယ် ။;friend, be: (I) want to be intention to come back for a while next year.;chvíle: Mám
permitted to be (your) close friend.;přítel: Chci ( “dostat”) záměr se příští rok na chvíli vrátit.;pol.
svolení být (tvým) blízkým přítelem.;pol. ခဏခဏ;again and again (“moment, moment”) ° often °
ခင် မင် : မေမာ် လင့ ် ပဲ ခင် မင် ခွင့်ရတာ။;friend, be: Though not (even) repeatedly (“moment, moment”);často ° znovu a znovu
hoping, (I) was permitted to be (your) friend.;přítelem, být: Aniž (“moment, moment”) ° opakovaně (“moment, moment”);adv.
bych doufal, bylo (mi) povoleno být (tvým) přítelem.; ခဏခဏ: အိ မ် မက် ေတွ ခဏခဏ မက် တာ။;again and again: (I) am
ခင် မင် ရ;friend, become a (“get² loving¹ (and) likingº”);pří telem, again and again dreaming (“dreams”).;znovu a znovu: Znovu a
stát se (“dostat² lásku¹ (a) zalíbeníº”);T znovu (“sním”) sny.;
ခင် မင် ရ: ခလိခင် မင် ရတာ ဝမ် းက .. ခသာပါတယ် ။;friend, become a: ခဏေချာင် းကည့ ် ;peep (“peep¹ (and) look² (for a)
Now, becoming (your) friend, (my) mind ( ~ “stomach”) .. now, momentº”);nakouknout (CZ col., “nahlédnout¹ (a) podívat-se²
is happy ( ~ “shining”).;přítelem, stát se: Nyní, že jsem (tvým) (na) chviličkuº”) ° nahlédnout (“nahlédnout¹ (a) podívat-se² (na)
přítelem, (moje) mysl ( ~ "žaludek”) ... nyní, je šťastná ( ~ chviličkuº”);T
"září”);pol. ခဏယ [khanāyū];borrow (for a while, “take¹ (for a) whileº”);půjčit
ခင် မင် ေလးစားလျက် ;friendly with respect (at the end of a letter, si (na chvilku, “vzít-si¹ (na) chvilkuº”);T
“by² friendlinessº (and) respect¹”);přátelsky (a) s respectem ခဏေလး: ခဏေလး သီ းခံ ပါ ေနာ် ။;while, a short: Be patient for a
(“skrze² přátelstvíº (a) respekt¹”);adv. while, ok?;chviličku: Buďte chviličku trpěliví, ano?;pol.
ခင် ဗျာ့;yours ° your;tvá ° tvoje ° tvé;pron. um. ခနဲ ;suddenly ° all of a sudden ° indicates abrupt happening °
ခင် ဗျား;you (“friend”);ty (“příteli”);pron. pol. um. abruptly;náhle ° neočekávaně ° značí překvapení, neočekávané
ခင် ဗျားကိ ;you, to ° you (acc.);tobě ° tebe ° vám;pron. acc. (or) dění ° z ničeho nic;suff. (or) suff. adv.
pron. acc. um. ခ ာ;aggregates, five (of body, feelings, perception, conditions
ခင် ဗျားကိ : ခင် ဗျားကိ ကန် ေတာ် တိ ့ အမဲ ကိ ေနပါတယ် ။;you (acc.): We and consciousness, which make up a person);skupin, pět (těla,
always welcome you.;tebe: Vždycky jsi vítán. (“My tě vždycky pocitů, vnímání, podmínek a vědomí, které utváří osobu);n. Bh.
vítáme.”);pol. um. P. khandha (= aggregates)
ခ ာကိ ယ် : ခ ာကိ ယ် တစ် ခလံး;body: whole the body;tělo: celé tělo;

28
ခ ာကိ ယ် : ခ ာကိ ယ့်အေပပိ င် း;body: upper part of the body;tělo: lidí, “odhadnout (a) hádat”);T
horní část těla; ခန့်မှန် း: ခင် ဗျားမခန့်မှန် းတတ် လိ ့ပါ။;compare: Because you cannot
ခ ာကိ ယ် : ဒီ  ပ် ပံက ေြခေထာက် ှစ် ေချာင် းပါတဲ့ ခ ာကိ ယ် ကိ be compared (to her).;porovnávat: Protože tě (s ní) nikdo
ြပတယ် ။;body: This picture shows a body with two legs.;tělo: nemůže porovnávat.;pol.
Tento obrázek ukazuje tělo se dvěmi nohami.; ခံ ပီ း;believed, having;uvěřil, po tom, co;adv.
ခ ာကိ ယ် : ေရကးြခင် းသည် ခ ာကိ ယ် အတွ က် ေကာင် းတယ် ။;body: ခပ် ;rather ° fairly ° slightly ° quite;docela ° poněkud ° poměrně °
Swimming is good for body.;tělo: Plavání je dobré pro tělo.; spíše;adv.
ခ ာကိ ယ် (တစ် ကိယ် );body (human, “body (and) body”);tělo ခပ် : ကဲနဲခ
့ ပ် လှမ် းလှမ် းမှာ;quite: quite far away from ( ~ “with”) the
(lidské, “tělo (a) tělo”);sg. P. khandha (= body) buffalo.;docela: Docela daleko od ( ~ “s”) buvola.;adv.
ခ ာကိ ယ် (တစ် ခ);body (“aggregates body”);tělo (“tělo¹ ခပ် ေစာေစာတွ င် ;early, very (“fairlyº in³ early² (and) early¹”);brzy,
skupinº”);sg. P. khandha (= aggregates) velice (“docelaº v³ brzy² (a) brzy¹”);adv.
ခ ာဏ်;knowledge of five aggregates (of body, feelings, ခပ် ြပင် းြပင် း;deeply (“fairly intensively”) ° deeply (about breath,
perception, conditions and consciousness, which make up a “fairly intensively”);hluboce (se nadechnout, “celkem intenzivně”)
person);znalost pěti skupin (osoby: těla, pocitů, vnímání, ° zhluboka (se nadechnout, “celkem intenzivně”);adv.
podmínek a vědomí, které utváří osobu);n. Bh. P. khandha- ခပ် ြပင် းြပင် း: အသက် ကိ ခပ် ြပင် းြပင် းသံးခါ သွင် းတယ် ။ ( ~ အသက် ကိ
ñāṇa (= aggregates - knowledge) သံးခါေလာက် ခပ် ြပင် းြပင် း သွင် းတယ် ။);deeply: (He) deeply
ခ ာေဗဒ;anatomy (“body science”);anatomie (“věda¹ (o) těleº”);n. breathes (“in”) three times (“a breath”).;zhluboka: Třikrát se
P. khandha - veda (= trunk-of-body - science) zhluboka nadechne (“dech”).;
ခ ာဥာဏ်: ြမတ် ဘရားေဟာကားခဲ့ တဲ့ ဓမ တရားေတွ ကိ စာအသိ မှ ခမ် းနား;wonderful, be ° magnificent, be;úžasný, být ° grandiózní,
ခ ာဥာဏ်ေရာက် အသိ ြဖင့် သိ ြမင် လာိ င် ပါေစ။;knowledge of five být;I
aggregates: May (you) be able to come and realize the the ခမ် းနား: ကီ းကျယ် ခမ် းနား(ေသာ) အိ မ် တစ် အိမ် ;magnificent: a house
truths of Dhamma preached by the Noble Buddha, by like palace (“a great (and) magnificent house”);grandiózní, být:
knowledge and coming to knowledge of five aggregates dů m jako palác (“jeden ohromný (a) grandiózní dům);
through knowledge of what is written.;znalost pěti skupin ခမ် းနား: နန် းေတာ် တမ ခမ် းနားပီ း အိ မ် ကီ းရခိ င် ;magnificent: a huge
(osoby): Kéž jsi schopen dojít a pochopit pravdy Dhammy house being magnificent like a great palace;grandiózní:
přednesené Vznešeným Buddhou, znalostí a dosažením obrovský dům (“jsoucí”) grandiózní jako obrovský palác;
znalosti pěti skupin (osoby) skrze znalost toho, co je psáno.;w. ခယဝယလပ် ;flatter (fawningly, “do¹ fawninglyº”);lichotit
pol. (podlézavě, “dělat¹ podlézavěº”);T
ခန် း;num. class. for rooms;čitatel pokojů;pow. ခံ ယ;accept (“accept (and) take”) ° believe (“accept (and) take”)
ခန့်;appoint ° compare ° around ° approximately ° estimate ° ° adopt (“accept (and) take”) ° take (“take (and) take”);přijmout
about (around);ustanovit (někoho na určité postavení) ° okolo (“přijmout (a) vzít si”) ° věřit (“přijmout (a) vzít si”) ° vzít si
(asi) ° porovnat ° odhadnout ° asi ° příbližně;adv. (or) suff. (or) (“vzít-si (a) vzít-si”) ° převzít (“přijmout (a) vzít si”);T
T ခံ ယ: အဲ ဒါေကာင့် သတိ ့ ြဖစ် ေနရတဲ့ ဘဝက နိ မ့်ကျတယ် လိ့ လေတွ က
ခန့်: {မင် းရာဇာ}ဆိ တဲ့ ဘွဲ ့ေပးပီ း အမတ် ခန့်သတဲ့ ။;appoint: It is said, ခံ ယထားတာ။;consider: Therefore, they are considered by people
that having given him the status of Min Yaza, he appointed him as (those) who live low in (this) life.;považovat: Proto jsou lidmi
a minister.;ustanovit (kým): Říká se, že mu udělil statut Men považovány za ty, kdo v (tomhle) životě žijí nízko.;
Yáza a ustanovil ho ministrem.; ခံ ယကာ;believing (“while² receivingº (and) taking¹”) ° while
ခန် း: ဘယ် ှစ် ခန် းလိ လဲ ။;room: How many rooms do you want? (in believing (“while² receivingº (and) taking¹”);věříce (“zatmco²
hotel);pokoj: Kolik pokojů chcete? (v hotelu);inter. přijímẠ(a) bere¹”) ° zatímco věří (“zatmco² přijímẠ(a)
ခန် း: ဘရားခန် းကိ ;room: to monk's room;pokoj: do mnichova bere¹”);adv.
pokoje (tj. místnosti);adv. ခံ ယချက် ;belief (“acceptance”, “receive (and) take {nouner}”) °
ခန့်: လတစ် ေယာက် သက် တမ် းက ှစ် ၈၀ခန့် ကာတယ် ။;around: The creed (“acceptance”, “receive (and) take {nouner}”);vyznání
life span of a person is around 80 years.;asi: Délka života (“přijetí”, “přijmout (a) vzít {jmenec}”) ° víra (“přijetí”, “přijmout
člověka je ( ~ “trvá”) asi 80 let.; (a) vzít {jmenec}”);n.
ခန် းဆီ း: ခန် းဆီ းရဲ ေနာက်
့ မှာ ြပူတင် းေပါက် ှိတယ် ။;curtain: behind the ခံ ယြခင် း;acceptance (“receive (and) take {nouner}”);přijetí
curtain (there is) a window;záclona: za záclonou je okno; (“přijmout (a) vzít {jmenec}”);n.
ခန် းဆီ း(တစ် ခ);curtain (“veils¹ (the) roomº”);záclona (“zahaluje¹ ခံ ယြခင် း မပေပ;refuse (“indeed³ not¹ make² acceptingº”) ° accept,
pokojº”);sg. not to (“indeed³ not¹ make² acceptanceº”);nepřijmout (“neudělat¹
ခန် းမ: ဆိ က် ေရာက် မည့် ခန် းမမှာ;hall: in the arrival hall (“in the hall přijetíº”) ° odmítnout (“neudělat¹ přijímáníº”);T
(where people) arrive”);hala: v příletové hale (“v hale (kam lidé) ချ;strike ° lower ° drop ° put down;upustit ° uhodit ° pustit °
přiletí”);adv. snížit (položit) ° ztáhnout ° snížit;T
ခန် းမ(တစ် ခ);hall (“large¹ roomº”);hala (“veliký¹ pokojº”);sg. ချ: ချလိက် ။;hang up: (I)'m hanging up.;položit (telefon):
ခန့မှန် း;estimate (“estimate (and) guess”) ° compare (also about Pokládám (telefon).;col.

qualties of people, “estimate (and) guess”);odhadnout ချ: ငါ ဖန် းချလိက် ေတာ့မယ် ။;hang up (phone): I am going to hang
(“odhadnout (a) hádat”) ° porovnat, porovnávat (také o kvalitách up phone.;položit (telefon): Jdu položit telefon. (Položím

29
telefon:);fut. ချင် း [jė~:];ginger;zázvor;n.
ချက် ;belly button ° navel ° cook ° indicates change from verb to ချင် း: ထပ် ခါထပ် ခါ ပလပ် ြခင် းသည် မှန် ဥာဏ်ရဲ ့ အေမပဲ ။;indicates one-
a noun of the particular phenomena, event and so on ° chat by-one sequence: Repetition is the mother of wisdom. (“Doing
(by Internet);bavit se (po internetu) ° pupek ° vařit ° pupík (CZ again and again (“one-by-one”) is simply the mother of the right
col.) ° chatovat (bavit se po internetu) ° značí změnu ze knowledge.”);značí souslednost jednoho po druhém: Opakování
slovesa na pod. jm. toho určitého jevu, události apod.;T E. chat je matkou moudrosti. (“Dělání znovu a znovu (“jeden-po-
(or) suff. (or) T (or) n. druhém”) je (“prostě”) matkou správné znalosti.”);prov.
ချက် : ကန် ေတာ် အသားကိ ချက် ဖိ ့ ြပင် ေနတာ။;cook: I prepare for ချင် : နားချင် ပါတယ် ။;want: (I) want to (take) a rest.;chtít: Chci si
cooking meat.;vařit: Připravuji se na vaření masa.;cont. um. odpočinout;pol.
ချက် : ချက် ေနတယ် ။;chat: (He) is chatting.;chatovat (bavit se): ချင် : ေပျာ် ( င်)ေစချင် လိ့ပါ။;want: Because (I) want (you) to be
Chatuje. (baví se po internetu);col. cont. happy.;chtít: Protože chci, abys byl šťastný.;pol.
ချက် : ေခတ် ေပနဲ ့ ချက် ေပေနပီ ။;navel: With modernity, the navel ချင် : ဘယ် သနဲ ့ ေြပာချင် ပါသလဲ။;want: Who do you want to speak
shows up.;pupek: S moderní módou se ukazuje (i) pupek.;jk. with? (also in telephone conversation);chtít: S ký m chcete
col. mluvit? (i do telefónu);inter. col. pol.
ချက် : ဒီ အစားစာကိ ချက် ဖိ ့ အချိန်ဘယ် ေလာက် ကာပါသလဲ ။;cook: How ချင် : မစားချင် ပါဘး။;want: (I) don't want to eat.;chtít: Nechci
long time does it take to cook this food?;vařit: Jak dlouho trvá jíst.;pol.
uvařit tohle jídlo?;inter. pol. ချင် : မိ က် ေစချင် ပါဘး;want: be (I) don't want to be
ချက် : ဟင် းချက် တယ် ။;cook: (He) cooks curry.;vařit: Vaří omáčku.; photographed.;chtít: Nechci být vyfocený.;pol.
ချက် : ဟင် းချက် မလားလိ့ ... သီ းစံဟင် းချက် မယ် လိ ့ ချင် : မသွ ားချင် ပါဘး။;want: (I) don't want to go.;chtít: Nechci
စိ တ်ကးထားတယ် ။;cook: So, shall (I) cook curry? ... (I) have the jít.;pol.
idea, that (I would) cook the vegetable curry.;vařit: Tak, uvařím ချင် : ဦးဘြမနဲ ့ ေြပာချင် ပါတယ် ။;want: (I) want to speak with Mr.
omáčku? ... Napadlo mě, že (bych) uvařil zeleninovou Bamya. (also in telephone conversation);chtít: Chci mluvit s
omáčku.;col. panem Bamya. (i do telefónu);col. pol.
ချက် ချင် း;immediately (“by¹ (a) strikeº”) ° instantly (“by¹ (a) ချင် း၊ -ရင် ;as soon as;jakmile;adv.
strikeº”) ° at once (“by¹ (a) strikeº”);bezprostředně (hned, ချင့ ် ချင့ ် ချိန်ချိန်;deliberately (“measuring (and) weighing”);rozvážně
“uhozením”) ° okamžitě (hned, “uhozením”) ° najednou (hned, (“měříce (a) vážíce”) ° opatrně (“měříce (a) vážíce”);adv.
“uhozením”);adv. ချင့ ် ချိန်;deliberate, be (“measure (and) weigh”);opatrný, být
ချက် ချင် း: ချက် ချင် း စာမ(ေရး)ိ င် တ့ ဲ အတွ က် (“měřit (a) vážit”) ° rozvážný, být (“měřit (a) vážit”);I
စိ တ်မေကာင် းပါ။;immediately: (I) am sad that (I) could not write ချင် တယ် ;want (preceded by verb);chtít (následuje za
(you) immediately.;ihned: Jsem smutný, že jsem (ti) nenapsal slovesem);T
ihned.;imper. pol. ချင် းမိ င် (မိ );Chiang
့ Mai (town);Chiang Mai (město);name
ချက် ြခင် း (WS. from ချက် ချင် း);immediately (“by¹ (a) ချင် သ: ေကျာင် းတက် ချင် သ;applicant: an applicant for scholarship (
strikeº”);bezprostředně (hned, “uhozením”);adv. WS. ~ "attending school”);uchazeč: uchazeč o studium na škole;
ချက် စကား: အဂလိ ပ် စကားမှ ချက် စကားလိ ;Czech language (Czech): ချင် သ(တစ် ေယာက် );applicant (“person¹ (who) wantsº”);uchazeč
from English to Czech;český jazyk (čeština): z angličtiny do (“osoba¹ (která) chceº”) ° žadatel (“osoba¹ (která) chceº”);sg.
češtiny; ချင် ;want to (preceded by verb);chtít (následuje za slovesem);T
ချက် ဇ် ;Czech ° Czechia (country);český ° Česko;adj. ချင် း;as soon as (inserted after doubled verb);jakmile (vloženo
ချက် ဇ် : ဦး သရဏ ချက် ဇ် ရဲ ;Czech: ့ ven. Sarana from Czech;Česko: za zdvojeným slovesem);suff. adv.
ct. Sarana z Česka; ချင် (from ချင် ရင် );if want ° want, if;chtít, jestli ° jestli chtít;v.
ချက် ဇ် (ိ င် ငံ): ချက် ိ င် ငံမှ လာပါတယ် ။;Czech (country, republic): (I) ချင် (from ချင် ရင် ): လိက် ချင် လိက် သွ ားေလ။;want, it: If (you) want to
come from Czech Republic ( ~ "country”).;Česká Republika ( ~ go, (then) just go.;chtít, jestli: Jestli chceš jít, (tak) prostě
"česká země”): Pocházím z České Republiky ( ~ "české jdi.;imper. col.
země”).;col. pol. ချင် : ကန် ေတာ် လာချင် လာမယ် ။;if want: I will come if I want to
ချက် ြပည် သသမ တိ င် ငံ;Czech Republic (“country³ (of) Czechº (“come”).;jestli chtít: Přijdu jestli (se) mi bude chtít.;fut. um.
people's¹ agreementº”);Česká Republika (“země¹º dohody³ lidí² ချင် း: ေကျာင် းေရာက် ေရာက် ချင် း စာအပ် ဖတ် မယ် ။;as soon as: As
země¹ česk麔);name P. sammata (= agreed upon) soon as I arrive at school, I will read the book.;jakmile: Jakmile
ချက် ပတ် ;cook (“cook (and) boil”);vařit (vařit (a) vést-k-varu”);T dojdu do školy, (budu) číst tu knihu.;fut.
ချက် ပတ် : စားဖိ မးက ချက် ပတ် ေနတယ် ။;cook: Cook is ချင် : ခင် ဗျားသွ ားချင် သွားပါ။;want, if: If you want to go, (then)
cooking.;kuchař: Kuchař vaří.;cont. go.;chtít, jestli: Jestli chceš jít, (tak) jdi.;imper. pol.
ချက် သမ တိ င် ငံ;Czech Republic (“country² (of) Czechº ချင် း: ထမင် းစားပီ းပီ းချင် းေစျးသွ ားမယ် ။;as soon as: As soon as (I)
republic¹);Česká Republika (“země² Českéº republiky¹”);name finish eating (“meal” ~ “rice”) I will go to market.;jakmile:
ချင် း;indicates one-by-one sequence;značí souslednost jednoho Jakmile dojím (“jídlo” ~ “rýži”), půjdu na trh.;fut.
po druhém;suff. ချင် : ပဲ ခးကိ သွ ားချင် ပါတယ် ။;want: I want to go to Bago.;chtít: Chci
ချင် (“-”): တီ ဗီ ကည့ ် ရင် ကည့်။;want: If (I want) to watch TV, (I) jet do Bago.;pol.
watch.;chtít: Pokud se (chci) dívat na televizi, tak se dívám.;col.

30
ချင် : ဘယ် သ လာချင် သလဲ ။;want: Who wants to come?;přijí t: Kdo ချစ် သမိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် );girlfriend (“loved person,
chce přijít?;inter. col. girl”);přítelkyně (“milovaný člověk, dívka”);sg.
ချင် း: ရန် ကန် ေရာက် ေရာက် ချင် း သတိ ထားမိ မှာကေတာ့ ချစ် သေယာက် ျားေလး(တစ် ေယာက် );boyfriend (“loved person,
ေ တိဂံဘရားပါ။;as soon as: As soon as (you) arrive to Yangon boy”);přítel (milovaný, “milovaný člověk, chlapec”);sg.
(you) thus happen to notice Shwedagon Pagoda.;jakmile: ချည် ;fasten ° bind (an animal to a pillar) ° tie;zavázat ° upevnit °
Jakmile dorazíš do Švedagou pagody, stane se, že si tak uvázat (zvíře ke sloupu);T
všimneš Švedagou pagody.;pol. ချည် း;only ° simply ° just;prostě ° pouze ° jenom;suff. adv.
ချင် : လာေစချင် ပါတယ် ။;want: (I) want (you) to come.;chtít: Chci ချည် း: တချို ့တဝက် ေတာ့ြဖင့ ် လိ မ် ညာထားတာ ချည် းပါပဲ ( ~
abys přišel.;pol. ချည် းပါပဲ )။;only: As for by some (people), (they) are only just
ချင် : အေကာင် းဆံးစာအပ် ကိ ကန် ေတာ် ဖတ် ချင် ပါတယ် ။;want: I want lying (“lies”).;jenom: Co se týče některých (lidí), prostě, jenom
to read the best book.;chtít: Chci (si) číst nejlepší knihu.;pol. lžou ( ~ "lžou lži”).;col. pol.
um. ချတ် (WS. from ချက် );chat (by Internet);bavit se (po internetu);T
ချင် း(ြပည် နယ် );Chin (state of Union of Myanmar);Čjin (Čhen, stát E. chat
unie Myanmaru);name ချန် ထား;forsake (“leave-behind (and) fix”) ° abandon (“leave-
ချင် (ရင် )..မယ် ;may, if want;mohlo by, jestli chtít;v. behind (and) fix”) ° leave behind (“leave-behind (and)
ချစ် ;love;milovat;T fix”);opustit (“zanechat (a) upevnit”) ° zanechat (“zanechat (a)
ချစ် : ချစ် တာကိ း;love: (I) love (you very much), dear.;milovat: upevnit”) ° nechat za sebou (“zanechat (a) upevnit”);T
(Moc tě) miluji, drahý.;col. fr. ချပ် ;num. class. for anything flat, such as plate etc.;čitatel
ချစ် : တအား ချစ် တယ် ။;love: (He) loves extremely much.;milovat: čehokoliv plochého, placatého, např. talířů atd.;pow.
Miluje extrémě moc.; ချပ် : စားပွဲ ေပမှာ ပန် းကန် ြပားေလးချပ် ှိတယ် ။;num. class. for
ချစ် : ဒါေပမယ့် သမီ းက ငိ ကိ သိ ပ် ချစ် လိ့ anything flat: There are four plates on the table.;čitatel
လက် ထပ် ေပးလိ က် သတဲ့ ။;love: It is said, that even though, as the čehokoliv plochého: Na stole jsou čtyři talíře.;
daughter loved Nga Nyo very much, (he) let them to get ချမ် း: ငိ မ်းချမ် းပါေစ။;cool: May (you) be in calm ( ~ "extinguished”)
married.;milovat: Říká se, že i přesto, poněvadž (jeho) dcera and cooled. (May you be in calm.);chladný: Kéž jsi v jkudz ( ~
byla do Ṅa Ňo moc zamilovaná, svolil aby se vzali.; "vyhasnutý”) a chladný. (Kéž jsi v klidu.);w. pol.
ချစ် : ဒီ ေကာင် ချစ် စရာေကာင် းတယ် ။;adorable: This cat is adorable ( ချမ် းချမ် းသာသာ;calmly ° softly (“calmly”);jemně (“klidně”) °
~ lovely).;roztomilý: Tato kočka je vhodná k zamilování si ( ~ klidně;adv.
roztomilá).;col. ချမ် းေြမ့;calm, be (stay¹ calmº”) ° serene, be (stay¹ calmº”) °
ချစ် : ဒီ ေနရာမှာ ေသသွ ားတဲ့ သ့မိဘရားကိ ချစ် လွန် းလိ ့ ဒီ လိ peaceful, be (stay¹ calmº”);vyrovnaný, být (“zůstat¹ klidnýº”) °
လပ် ထားတာပါ။;love: The statue was thus created as (he) so klidný, být (“zůstat¹ klidnýº”);I
much loved his queen, who died at the place.;milovat: Ta ချမ် းသာ;rich, be (“excel¹ (in) coolnessº”) ° rich ° peaceful, be
socha byla takto vytvořena, protože tolik moc miloval svou (also about mind, “cool (and) pleasant”) ° calm, be (also about
královnu, která na tomto místě zemřela.;pol. mind, “cool (and) pleasant”) ° wealthy, be (“be-cold (and)
ချစ် ကိ က် ;love, be in (“love (and) like”);zamilovaný, být (“milovat better”) ° rich, be (“cool (and) pleasant”);bohatý, být (“chladný
(a) mít-rád”);T (a) příjemný”) ° bohatý, být (“vynikat (v) chladnosti”) ° pokojný,
ချစ် ကိ က် : အမျိုးသားှင့် အမျိုးသမီ းတိ ့ ချစ် ကိ က် ေနကတယ် ။;love, be být (také o mysli, “chladný (a) příjemný”) ° bohatý, být (“být-
in: The man and woman are in love.;zamilovaný, být: (Ten) studený (a) lepší”) ° klidný, být (také o mysli, “chladný (a)
muž a (ta) žena jsou zamilovaní.;cont. příjemný”) ° bohatý;I (or) adj.
ချစ် ြခင် း;love;láska;n. ချမ် းသာ: ခင် ဗျား ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ြဖာ ကျန် းမာချမ် းသာပါေစ။;satisfied
ချစ် ြခင် းအားြဖင့်;love, with (at the end of a letter);láskou, s (na (“rich”): May both of your body (and) mind be healthy and
konci dopisu);adv. lett. satisfied.;spokojený (“bohatý”): Kéž jsou oboje, tvé tělo (i) mysl
ချစ် တာြဖစ် ;fall in love (“become¹ lovingº”) ° love, fall in zdravé a spokojené.;w. pol.
(“become¹ lovingº”);zamilovat se (“stát-se¹ milujícím”);I ချမ် းသာ: ချမ် းသာပါေစ။;wealthy: may you be wealthy;bohatý: kéž
ချစ် တာြဖစ် : ေကာင် ေလးကိ ချစ် ခဲ့ ကတာြဖစ် ပါတယ် ။;love, fall in: jsi bohatý;w.
(They) fell in love with the boy.;zamilovat se: Zamilovaly se do ချမ် းသာ: ဒီ လိြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ ခွဲ ထားေပမယ့ ်
toho chlapce.;pol. ြမန် မာတိ င် းရင် းသားအားလံး ဆင် းရဲ လဲ အတတ ချမ် းသာလဲ
ချစ် မိ;fall in love (“be-caught¹ (by) loveº”) ° love, fall in (“be- အတတေနကပါတယ် ။;rich: Although these states and divisions
caught¹ (by) loveº”);zamilovat se (“být-chycen¹ (do) láskyº”);I are divided, all Myanmar nations, including poor and rich, live
ချစ် လွန် း;love, great (“much-of¹ loveº”);láska, obrovská (“mnoho¹ together.;bohatí: Přestože jsou tyto státy a správní oblasti
láskyº”);adj. (regiony) rozděleny, všechny národnosti Myanmaru, včetně
ချစ် သွားမှာ;love, be in (“gone¹ in² loveº”);zamilovaný, být chudých i bohatých, žijí pospolu.;col. pol.
(“odešel¹ do² láskyº”);adj. ချမ် းသာကယ် ဝ;rich, be very (“riches exceed (and) wealthy (and)
ချစ် သွားမှာ: ချစ် သွားမှာ မဟတ် ဘး။;love, be in: (I) am not in fat”);bohatý, být velice (“bohatství přesahuje (a) je-bohatý (a)
love.;zamilovaný, být: Nejsem zamilovaný.; tlustý”);I
ချမ် းသာကယ် ဝ: ပစ ည် းဥစ ာအများကီ း ချမ် းသာကယ် ဝတဲ့ လေတွ

31
ဘယ် လိ အသက် ှင် ေနထိ င် သလဲ ဆိ တာကိ ငါ ြမင် ခဲ့တယ် ။;rich, very: I chystám se (teď) jít ven.;col.
saw how very rich people, who (have) many things live (their) ချိန်းထား၊ -နဲ ;appointment,
့ make an (“fix(a-date-etc.)¹ (and) fix²
life.;bohatý, velice: Viděl jsem, jak velice bohatí lidé, kteří (mají) withº”) ° plan (“fix(a-date-etc.)¹ (and) fix² withº”);plánovat
mnoho věcí , žijí (svůj) život.;p.s. (“domluvit-se-na-čase¹ sº (někým a) upevnit²”) ° schůzku,
ခတ် ;kill (an animal) ° take off (clothes etc.) ° take off (clothes) ° domluvit si (“domluvit-se-na-čase¹ sº (někým a) upevnit²”);T
remove;odstranit ° sundat si (oblečení) ° sundat (si oblečení ချို;sweet, be ° pleasant, be;příjemný, být ° sladký, být;I
atd.) ° zabít (zvíře);T ချို;insufficient,
့ be ° handicapped, be;postižený, být °
ခတ် : တိ ရိ စာန် ဆိ တာ လခတ် မှ ကတ် တာ ကွ ။;kill: Animals means nedostačující, být;I
(they) get free when killed by people, friend.;zabít: Zvířata ချိုး;break ° cut ° turn (to a direction) ° crack;prasknout ° rozbít °
znamená, že jsou vysvobozena když (je) lidé zabijí, příteli.;col. zatočit (směrem) ° seknout;T
ခန် ;sharpen ° sharp (to a point) ° excel ° sharpen (to a ချိုး: ဘရားလမ် းေရာက် တဲ့ အခါ ညာဘက် ချိုးပါ။;turn: When (you) arrive
point);ostřit (do špičky) ° naostřit ° ostřit ° vynikat;T to Pagoda road, turn right.;zatočit: Až ( ~ když) dojdeš do
ခပ် : သ့တီှပ် ခပ် လိက် တယ် ။;take off: (He), indeed, takes off his Pagoda ulice, zatoč v pravo.;imper. pol.
T-shirt.;sundat si: Vskutku, sundavá si, tričko.; ချိုး: အေနာ် ရထာလမ် းမှာ ဘယ် ဘက် ကိ ချိုးပါ။;turn: Turn left at
ခမ် း (exaggerated form of ကမ် း);skilled in, be;dovedný v, být;I Anawyatha road.;zatočit: (Až budeš) v Anoyathá ulici, zatoč v
ခမ် းမ (exaggerated form of ကမ် းမ );skill (“be-skillful levo.;imper. pol.
{nouner}”);schopnost (“být-schopen {jmenec}”);n. ချိုချဥ် ;sweet and sour;sladkokyselý;adj.
ချဥ် းကပ် ၊ -ကိ ;approach (“approach (and) come-close”) ° come to ချို ့ငဲ့ ;poor, be (“handicapped (and) tilted”) ° needy, be (poor,
(“approach (and) come-close”);přijít k (“přiblížit-se (a) přijít-blíž”) “handicapped (and) tilted”);chudý, být (“být-postižený (a)
° přistoupit k (“přiblížit-se (a) přijít-blíž”);T nachýlený”) ° ubohý, být (“být-postižený (a) nachýlený”);I
ချဥ် းကပ် လာ၊ -ဆီ ;draw near to sb. (“approach¹, come-close² (and) ချီ;carry ° lift ° rise (to a certain position);vystoupit (na vysokou
come³ towardsº”) ° approach sb. (“approach¹, come-close² pozici) ° nosit ° zvednout;T
(and) come³ towardsº”) ° come closer to sb. (“approach¹, come- ချီး;respect ° respect, show ° shit (Eng. vul.);respektovat ° ctít °
close² (and) come³ towardsº”);přiblížit se k (někomu, “přiblížit- hovno (Cz. vul.);T (or) n. vul.
se¹, přijít-blíž² (a) přijít³ kº”) ° přijít k (někomu, “přiblížit-se¹, ချီး: ချီးစားမလား၊ ယိ ေပးမယ် ။;shit: Will (you) eat shit? (I)'ll give
přijít-blíž² (a) přijít³ kº”) ° přistoupit k (někomu, “přiblížit-se¹, (“same”) to (you).;hovno: Budeš jíst hovno? Dám ti (to)
přijít-blíž² (a) přijít³ kº”);T (“samé”).;fut.
ချဥ် းကပ် လာ၊ -ဆီ : ကန် ေတာ် ဆီ ချဥ် းကပ် လာေတာ့ ကန် ေတာ် သ့ကိ ချီ: အကျန် ပ် တိ့ အကိ မ် ေပါင် းေထာင် ှင့ ် ချီပီ း
ေြပာခဲ့ သည် ။;approach: After (he) approached me, I told (it) to မင် းဘရင် များြဖစ် ခဲ့ ပါတယ် ။;rise (to a certain position): We have
him.;přijít: Když ke mě přišel, řekl jsem mu (to).;p.s. writ. risen thousand times to the (level of) king.;vystoupit (na určitou
ချဥ် ေပါင် (တစ် ပင် );roselle (“sour thigh”);ibišek (“kyselé stehno”);sg. úroveň): (Už) jsme tisíckrát vystoupili (na úroveň) krále.;p.s. pol.
ချိစ်;cheese;sýr;n. E. cheese ချီးကျူး;praise (“go-beyond¹ (in) praisingº”) ° honor of, speak in
ချိတ်;hang ° hook up;pověsit ° zavěsit;T (“go-beyond¹ (in) praisingº”);chválit (“jít-za-hranice¹ (ve)
ချိတ်: နံရံေပမှာ ပန် းချီကားတစ် ချပ် ချိတ်ထားတယ် ။;hang: A picture is chváleníº”) ° úctě k, mluvit v (“jít-za-hranice¹ (ve) chváleníº”);T
hung on the wall.;pověsit: Na stěně je pověšený obraz.; ချီးကျူး: ခင် ဗျားစွ န့်ပယ် ရဲ (ခဲ့ )တဲ့ စိ တ်ေနစိ တ် ထားကိ
ချိန်;aim at ° time;čas ° mířit na;T (or) n. ချီးကျူးတန် ဖိ းထားပါတယ် ။;prase: (I) praise (and) value the
ချိန်: အလပ် ြပန် ချိန်ေရာက် ပီ ြဖစ် တဲ့ အတွ က် ...;time: As it has come character of your mind, brave to abandon.;chválit: Chválím (a)
time for returning to work ...;čas: Poněvadž nastal čas vrátit se hodnotím (vysoko) charakter tvé mysli, statečné zanechat.;pol.
k práci ...; ချီးကျူး: ခင် ဗျား ေရးထားတာေတွ ့လိ ့
ချိန်: အားချိန်နားချိန်;time: when I am free (“free time (and) resting ေတာ် ေတာ် ေလးချီးကျူးမိ ပါတယ် ။;praise: Finding (that) what you
time”);čas: když jsem volný (“volný čas (a) odpočinkový have written, (I) happen to praise (it as) seriously, very
čas”);adv. clever.;chválit: Shledal jsem, co jsi napsal, (a) (“stalo-se,že”)
ချိန်: အဲ ဒီ ချိန်မှာ;time: at that time;čas: v ten čas;adv. chválím (to jakožto) vážně, velice chytré.;pol.
ချိန်ကာ;take time;trvat dobu;I ချီးကျူး: အဘိ ညာဥ် ေြခာက် ပါးှင့ ် ပတ် သက် ပီ း ချီးကျူးသည် ။;praise: (He)
ချိန်ကာ: စာေမးပွဲ ေြဖချိန်က သံးနာရီ ကာပါတယ် ။;take (“time”): The praised the six supernormal powers.;chválit: Chválil šest
examination (“answering”) takes three hours.;trvat (“dobu”): nadpřirozených mocí.;writ.
Zkouška ( ~ "odpovídání (u) zkoušky”) trvá tři hodiny.;pol. ချီးေြမာက် ;respect, show (“respect (and) elevate”) ° respect
ချိန်းထား;appointment, make an (“fix(a-date-etc.) (and) fix”) ° (“respect (and) elevate”) ° exalt (“lift (and) elevate”) °
arrange (a date etc., “fix(a-date-etc.) (and) fix”);schůzku, encourage (“lift (and) elevate”) ° honor (“lift (and)
domluvit si (“domluvit-se-na-čase (a) upevnit”) ° pořádat elevate”);respektovat (“respektovat (a) pozvedávat”) ° velebit
(schůzku atd., “domluvit-se-na-čase (a) upevnit”);T (“pozvednout (a) vyvýšit”) ° poctít (“pozvednout (a) vyvýšit”) °
ချိန်းထား: သငယ် ချင် းတစ် ေယာက် နဲ ့ ချိန်းထားလိ့ အြပင် ထွက် ရမှာ။;plan: ctít (“respektovat (a) pozvedávat”) ° pozvbudit (“pozvednout (a)
As (I) have arranged with a friend (of mine), (I) am going to go vyvýšit”);T
out.;naplánovat: Protože jsem (si to) naplánoval s kamarádem, ချုံ;reduce ့ ° shrink;snížit ° smrštit;T
ချုံ:့ ြပန် ငယ် ချင် ရင် ြပန် ချုံလိ့ က် ေလ။;shrink: If (you) want to be again

32
small, ( ~ young) (you) have to shrink (“again”).;scvrknout se: thin things: How much is this (ball) pen?;čitatel dlouhých
Jestli chceš být znovu malá ( ~ mladá), musíš se (“znovu”) tenkých věcí: Kolik (stojí) toto (kuličkové) pero?;inter. col.
scvrknout.;jk. ေချာင် း: လက် ှစ် ေချာင် း ေချေထာက် ှစ် ေချာင် း;num. class. for oblong
ချုံပတ် : အိ မ် အ ေှ ့မှာ ချုံပတ် ှိတယ် ။;bush: There is a bush in front things: two hands (and) two legs;čitatel podlouhlých věcí: dvě
of the house.;křoví: Před domem je křoví.; ruce (a) dvě nohy;
ချုံပတ် (တစ် ခ);bush (“bush beats”);křoví (“křoví mlátí”);sg. ေချာင် းဆိ း;cough, have (“cough (is) bad”);kašel, mít (“kašel (je)
ချုပ် ;control ° sew ° bind (a book etc.);vázat (knihu atd.) ° šít ° špatný”);I
ovládat;T ေချာင် းဆိ း: ကန် မ ေချာင် းတအားဆိ းေနလိ ့ ေနလိ့ မေကာင် းဘး။;cough:
ချုပ် : တခါတရံ အဝတ် အစားေတွ ကိ သိ းေမွ းနဲ ့ ချုပ် ကတယ် ။;sew: Because I am so much coughing, (I) am sick ( ~ "life is not
Sometimes the clothes is made ( ~ "sewn”) of wool.;šít: Někdy good).;kašlat: Protože hrozně moc kašlu, jsem nemocná ( ~
je oblečení ušito z vlny.; "život není dobrý”).;cont. uw.
ချုပ် ချယ် ;control ° dominate ° oppress;vést (ovládat) ° ovládat ° ေချာင် းဆိ း: ေကာင် းေလးေချာင် းဆိ းေနတယ် ။;caugh, have: The boy is
utlačovat;T coughing.;kašel, mít: Chlapec kašle.;cont.
ချုပ် ချယ် : ထိ အချိန်မှစ၍ အဂလိ ပ် အစိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် ေချာင် းဆိ းြခင် း;cough (“cough (is) bad {nouner}”);kašel, mít (“kašel
ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;oppress: Since that time, indeed, English (je) špatný {jmenec}”);I
government in various ways tyrannized (and) oppressed the ေချာင် း;num. class. for thin and rather long things, such as pens,
Myanmars.;utlačovat: Od té doby anglická vláda různými fingers etc. ° num. class. for pens;čitatel per ° čitatel hubených
způsoby utiskovala (a) utlačovala lid Myanmaru ( ~ a delších věcí, jako např. pera či prsty;pow.
“Myanmary”).;p.s. writ. ေချာမွ တ်;smooth, be (“smooth (and) smooth”);hladký, být
ေချ;indicates emphasis ° defend (one's idea) ° actually ° settle ° (“hladký (a) hladký”);I
pay (settle) ° rebut (one's idea);značí zdůraznění ° hájit ° ေချာေမွ ;fine,
့ be (“smooth (and) pleasant”) ° excellent, be
obhájit ° zaplatit ° vskutku ° urovnat (zaplatit) ° vyvrátit (“smooth (and) pleasant”) ° smooth, be (“smooth (and)
(domněnku atd.);suff. writ. (or) T pleasant”);znamenitý, být (“hladký (a) příjemný”) ° jemný, být
ေချး;borrow (money) ° lend (money) ° lend;půjčit (někomu) ° (“hladký (a) příjemný”) ° hladký, být (“hladký (a) příjemný”);I
půjčit (někomu peníze) ° půjčit (si peníze);T ေချာေမွ :့ ခရီ းလမ် းေချာေမွ ပ
့ ါေစလိ ့
ေချ: သိ ့ေသာ် ကျန် စစ် သားက လက် မခံ ေချ။;actually: However, ဆမွ န်ေကာင် းေတာင် းလိ က် ပါတယ် ။;smooth: Indeed, (I) wish (you)
Kyansittha actually refused.;vskutku: Avšak Čansitá, vskutku, much that (your) path (you) travel by is smooth.;hladký:
odmítl.;writ. Vskutku, moc (ti) přeji, aby (tvá) cesta (kterou) cestuješ byla
ေချ: ဤဥပေဒအရ တကသိ လ် ပညာသင် လိ(သ)တိ င် း hladká.;w. pol.
သင် ကားခွ င့်မရိ င် သြဖင့် ြမန် မာတမျိုးသားလံးက ေချာေမွ :့ တရားအားထတ် တာ အဆင် ေြပေချာေမွ ့ပါေစ။;pleasant: May
မေကျနပ် ကေချ။;indicates emphasis: According to this law, all (your) meditating be satisfactory (and) pleasant.;příjemný: Kéž
who need to learn at univesity cannot get the permission to je tvé meditování uspokojivé (a) příjemné.;w. pol.
learn (“(and) listen”), therefore people of all the Myanmar ေချာေမွ :့ ေန့စဥ် နားေထာင် ရင် းနားရည် ဝလာတဲ့ အခါ စကားေြပာ ပိ ပီ း
nationalities were, indeed, not satisfied.;značí zdůraznění: Dle ေချာေမွ လ့ ာမယ် လိ ့ ထင် ပါတယ် ။;excellent: While (you) listen every
tohoto zákona, všichni, kdo se potřebují učit na universitě, day, as (you) get to know (it) very well, (your) speaking will
nemohou dostat k učení (“(a) poslouchání”) povolení, proto, become more excellent, I think.;znamenitý: Když (budeš)
vskutku, byli lidé ze všech Myanmarských národností poslouchat každý den, jak (to začneš) znát velice dobře, stane
nespokojeni.;pl. writ. se (tvé) mluvení znamenitějším, myslím si.;pol.
ေချပ;defend (one's idea) ° rebut (one's idea) ° refute (rival's ခရင် း(တစ် ခ၊ တစ် ေချာင် း);fork;vidlička;sg.
view in debate);vyvrátit (domněnku atd.) ° vyvracet (názor ခရစ မတ် ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );Christmass card (“flat² card¹ (for)
protivníka v debatě) ° obhájit ° hájit;T Christmasº”) ° card, Christmas (“flat² card¹ (for)
ေချပ: သကလဲ ဆယ် မိ နစ် တိတိ ေချပပါမယ် ။;refute (rival's view in Christmasº”);Vánocům, přání k (kartička s přáním k Vánocům,
debate): He will also refute (rival's view in debate) exactly for “plochá² karta¹ (k) Vánocůmº”) ° přání k Vánocům (kartička s
ten minutes.;vyvracet (názor druhého): On bude také vyvracet přáním k Vánocům, “plochá² karta¹ (k) Vánoců mº”);sg.
(názor protivníka v debatě) přesně po deset minut.;pol. fut. ခရစ် ကက် ;cricket (game);kriket;n. E. cricket
ေချးယ;borrow (money, “borrow (and) take”);půjčit (si peníze, ခရစ် ကတ် (from ခရစ် ကက် );cricket (game);kriket;n. WS. E. cricket
“půjčit-si (a) vzít”);T ခရစ် ှစ် ေအစီ ;AC (after Christ, “Christ's year AC”) ° AD (anno
ေချာင် း;num. class. for oblong things ° num. class. for tools, domini = of our Lord (Christ), “Christ's year AC”);AD (anno
kitchen utensils etc. of small, long shape;čitatel podlouhlých domini = Našeho Pána, “Kristova let AC”) ° n.l. (našeho
věcí ° čitatel nástrojů, kuchyňského nádobí atd. malého, letopočtu, “Kristova let AC”);adv. E. AC
podlouhlého tvaru;pow. ခရစ် ယာန် ဘာသာ;Christianity (“Christian religion”);křesťanství
ေချာင် း: ေခါင် းေပမှာ တင် ထားတဲ့ လက် ှစ် ေချာင် း;num. class. for (“křesťanské náboženství”);n.
oblong things: two hands put on the head;čitatel podlouhlých ခရစ် ယာန် ဘရားေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);church (“monastery² of
věcí: dvě ruce položené na hlavě;n. Christianº Lord¹”);kostel (“klášter² křesťanskéhoº pána¹”);sg.
ေချာင် း: ဒီ ေဘာပင် တစ် ေချာင် း ဘယ် ေလာက် လဲ ။;num. class. for long ခရစ် ယာန် ဘရားှိခိးေကျာင် း: လေတာ် ေတာ် များများ

33
ခရစ် ယာန် ဘရားှိခိးေကျာင် းတက် တယ် ။;church: Many people come family has the intention to (“go”) (to) travel (during)
( ~ “ascend”) to church.;kostel: Mnoho lidí jde ( ~ “stoupá”) do holidays.;cestovat, jet: Tato rodina má záměr (“jet”) cestovat
kostela.; (během) prázdnin.;col.
ခရစ် ယာန် ဘရားှိခိးေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);church (“monastery³ ခရီ းသွ ားလပ် ငန် း;working by travelling (“work² (and) duty³ (while)
(where) Christianº Lord¹ (is) worshipped²”);kostel (“klášter³ (kde travellingº (and) going¹”);práce při cestování (“práce² (a)
je) uctíván² Pán¹ křes ťanůº”);sg. povinnost³ (během) cestováníº (a) ježdění¹”);n.
ခရန် းချင် သီးသပ် ;salad, tomato (“salad³ (of) tomatoº fruit¹”);salát, ခ(တစ် ေကာင် );mollusc ° scroll (snail) ° oyster ° shellfish °
rajčatový (“salát³ (z) rajčatovýchº plodů¹”);n. snail;hlemýžď ° ústřice ° šnek ° měkkýš;sg.
ခရမ် းချဥ် သီ း: ခရမ် းချဥ် သီ းှစ် ;tomato: tomato sauce;rajče: rajčatová ြခင် း;indicates change from verb to a noun of action in its
omáčka;n. continuous form;značí změnu ze slovesa na pod. jm. činnosti v
ခရမ် းချဥ် သီ း(တစ် လံး);tomato (“fruit² (of) sour¹ aubergineº”);rajče podobě průběhového času;suff.
(“ovoce² kyselého¹ lilkuº”);sg. ြခင် : ြခင် ကိက် တယ် ။;mosquito: Mosquitos bite.;komár: Komáři
ခရမ် းေရာင် ;violet color (“aubergine's color”) ° purple color štípou.;
(“aubergine's color”);fialová barva (“barva¹ lilkuº”);n. ြခင် (တစ် ေကာင် );mosquito;komár;sg.
ခရမ် းသီ း(တစ် လံး);brinjal (“fruit¹ (of) aubergineº”) ° aubergine ြခင် း(တစ် ခ);basket;koš, košík;sg.
(“fruit¹ (of) aubergineº”) ° eggplant (“fruit¹ (of) aubergineº”);lilek ြခင် း;indicates change from n. to v. ° -ness;-ství ° značí změnu
(“ovoce¹ lilkuº”) ° brindžol (“ovoce¹ lilkuº”) ° baklažán (“ovoce¹ ze slovesa na pod. jm.;suff.
lilkuº”);sg. ြခင် (တစ် ေကာင် );mosquito;komár;sg.
ခံ ရသ(တစ် ေယာက် );victim (“caught (and) got person”);oběť (o ြခင် (တစ် ေကာင် );mosquito;komár;sg.
lidech, “chycená (a) dostaná osoba”);sg. ြခင် ေထာင် (တစ် ခ၊ တစ် လံး);mosquito-net (“mosquito jail”);síť proti
ခရာ(တစ် ခ);whistle;píšťala;sg. komá rům (“komáří vězení”) ° moskitiéra (“komáří vězení”);sg.
ခရီ း: ခရီ းလမ် းေချာေမွ ပ
့ ါေစလိ ့ ဆမွ န် ေကာင် းေတာင် းလိ က် ပါတယ် ။;travel: ြခံစည် းိ း;fence (“row² (of) fence¹ (for) gardenº”);plotit (“řada²
Indeed, (I) wish (you) much that (your) path (you) travel by is plotu¹ (pro) zahradu¹”);n.
smooth.;cestovat: Vskutku, moc (ti) přeji, aby (tvá) cesta ြခစ် ;grate;strouhat;T
(kterou) cestuješ byla hladká.;w. pol. ြခစ် ခံ(တစ် ခ);grater (“high-thing¹ (for) gratingº”);struhadlo
ခရီ း(တစ် ခါ);journey ° trip;cesta (výlet) ° výlet;sg. (“vysoká-věc¹ (na) strouháníº”);sg.
ခရီ း(တစ် ခ);travel ° journey ° trip;výlet (cesta) ° cesta (výlet);sg.
ခင် းချက် ;exception (“omit {nouner}”);výjimka (“opominout
ခရီ းေဆာင် ေသတာ: ဒီ ခရီ းေဆာင် ေသတာက ထိ င် း(က)ြဖစ် မယ် ။;luggage: {jmenec}”);n.
This luggage looks like Thai.;zavazadlo: Toto zavazadlo se zdá ြခား;differ ° separated, be;lišit se ° oddělený, být;I
být Thajské.; ြခားနားချက် ;difference (“be-different (and) stop {nouner}”);rozdíl
ခရီ းေဆာင် ေသတာ(တစ် လံး);luggage (“box² (to be) carried¹ (on) (“být-odlišný (a) zastavit {jmenec}”);n.
tripsº”);zavazadlo (“bedna² (k) nošení¹ (na) výletechº”);sg. ေြခေချာင် း: ေြခေချာင် းထိ ပ် များ;toe: toe tips;konček: konečky prstů u
ခရီ းေဆာင် အိတ် (တစ် လံး);luggage (suitcase, “bag² (to be) carried¹ nohou;
(on) tripsº”) ° suitcase (“bag² (to be) carried¹ (on) ေြခေချာင် း(တစ် ေချာင် း);toe;prst (u nohy);sg.
tripsº”);zavazadlo (kufr, “taška² (k) nošení¹ (na) výletechº”) ° ေြခေြခငံ ငံ;courteously (“pleasantly (and) completely”) ° politely
kufr (“taška² (k) nošení¹ (na) výletechº”);sg. (“pleasantly (and) completely”);zdvořile (“příjemně (a) úplně”) °
ခရီ းတွ င် း;on the way (“inside¹ travellingº”);během cesty (“uvnitř slušně (“příjemně (a) úplně”);adv.
cestování”);adv. ေြခငံ စွ ာ;politely (“be-pleasant (and) complete {adv.}”);zdvořile
ခရီ းထွ က် ;travel (“leave ¹ (for) travelº”);cestovat (“odejít¹ (na) (“být-příjemný (a) úplný {příslovec}”) ° slušně (“být-příjemný (a)
výletº”);T úplný {příslovec}”);adv.
ခရီ းထွ က် : အနီ းအနားက တ တ် ိ င် ငံနဲ ့ ထိ င် ိင် ငံကိ ေတာ့ ေြခငံ စွ ာ: ဦးေအာင် ေဇယျသည် အဖွဲ ့ှစ် ဖွဲက
့ ိ ေြခငံ စွ ာ
ခရီ းထွ က် သွ ားဖ းပါတယ် ။;travel: (I) have already travelled to the ဆက် ဆံသည် ။;politely: U Aung Zeyya treated both the groups
vicinity of China (“country”) and Thailand (“country”).;cestovat: politely.;zdvořile: Ú Aun Zeyya zacházel s oběma skupinama
Už jsem cestoval do blízkosti (“země”) Číny a (“země”) zdvořile.;writ.
Thajska.;p.p. pol. ေြခေထာက် : ကန် ေတာ် ေြခေထာက် ကျိုးသွ ားလိ ့
ခရီ းသည် : ခရီ းသည် ေတွ စိ တ်အဝင် စားဆံးက ပဂံမိ ့ပါ။;traveller ေဆးံ တက် ေနရတာ။;leg: (I) must go ( ~ “ascend”) to hospital,
(traveler): Of the greatest travellers' interest is the Pagan because I broke (my) leg.;noha: Musím jít ( ~ “nastoupit”) do
town.;cestovatel: (Je to právě) Pagan město, které (se jeví) nemocnice, protože jsem si zlomil nohu.;cont. um.
cestovatelům nejzajímavější.;pol. ေြခေထာက် : မင် းမှာ လက် ှစ် ဘက် ေြခေထာက် ှစ် ဘက် ှိတယ် ။;legs:
ခရီ းသည် (တစ် ေယာက် ) [khayī:dë];traveller (“traveling You have two hands (and) two legs.;nohy: Máš dvě ruce (a)
person”);cestovatel (“cestující osoba”);sg. dvě nohy.;
ခရီ းသွ ား;travelling, go ° travel (“travel (and) go”);cestovat, jet na ေြခေထာက် (တစ် ေချာင် း);leg (“leg support”);noha (“nožní
° cestovat (“cestovat (a) jít”); (or) T podpora”);sg.
ခရီ းသွ ား: ဒီ မိ သားစ အားလပ် ရက် ခရီ းသွ ားမလိ ့။;travelling, go: This ေြခေထာက် (တစ် ဖက် ၊ တစ် ေချာင် း);leg (“leg's support”);noha

34
(“podpora¹ nohyº”);sg. ခွ င့ ် ေပး;permit (“give¹ permissionº”) ° allow (“give¹ permissionº”) °
ေြခေထာင် း: ေြခေထာင် းများ ေြဖာင့်ထားတယ် ။;leg: (I) straighten (my) permission, give;dovolit (“dát¹ svoleníº”) ° svolení, dát ° svolit
legs.;noha: Narovnám nohy.; (“dát¹ svoleníº”);T
ေြခေထာင် (တစ် ေချာင် း);leg (“leg (which) stands”);noha (“noha ခွ င့ ် ရ;permission, have (“get¹ permissionº”) ° admit (to a
(která) stojí”);sg. university etc.) ° permitted, be (“receive¹ permissionº”) °
ေြခနင် း(တစ် ံ၊ တစ် ဖက် );shoe (“foot treads-on”);bota (“noha allowed, be (“permission (is) received”) ° permission, get (“take¹
našlapává”);sg. (pair, one piece) permissionº”);povoleno, být (“povolení (je) přijaté”) ° svolení, mít
ေြခပွ တ်တိ င် (တစ် ဖက် );ankle (“pillar² (which) brushes¹ legº”);kotník (“dostat¹ svoleníº”) ° povolení, dostat (“dostat¹ povoleníº”) °
(“sloup² (který) obrušuje¹ nohuº”);sg. přijmout (na universitu atd.) ° svolení, dostat (“dostat¹
ေြခဖဝါး: ေြခဖဝါးှစ် ခ;sole: two soles;pata: dvě paty; svoleníº”);I (or) T
ေြခဖဝါး(တစ် ခ);sole (“leg's palm”);pata (“dlaň¹ nohyº”);sg. ခွ င့ ် ရ: ကန် ေတာ် ဂျပန် ိ င် ငံကိ သွ ားခွ င့်ရတယ် ။;permit: I am permitted
ေြခဖဝါး(တစ် စံ၊ တစ် ဖက် );foot (leg (and) sole”);noha (od kotníku to go to Japan.;svolení, mít: Mám svolení jet do Japonska.;um.
dolů, “noha (a) pata”);sg. (pair, one) ခွ င့ ် ရ: ခင် ဗျားနဲ ့ ခင် မင် ခွင့်ရတာကိ လည် း ကန် ေတာ် မှ
ေြခဖဝါး(တစ် ဖက် );foot (“leg (and) sole”);noha (od kotníku dolů, ဝမ် းသာပါတယ် ။;allowed, be: I also happy that (I) was allowed to
“noha (a) chodidlo”);sg. befriend with you.;povoleno, být: Také mám radost, že mi bylo
ေြခသည် း(တစ် ခ);nail (of a toe, “leg's strong(part)”);nehet (prstu povoleno se s tebou přátelit.;pol. um. FB
nohy, “silná(část)¹ nohyº”);sg. ခွ င့ ် ရ: ဒီ ှစ် သတကသိ လ် ဝင် ခွင့်ရတယ် ။;admit: This year he was
ေြခသလံး(တစ် ဖက် );calf (of leg, “leg's calf”);lýtko (nohy, “lýtko¹ admitted to university.;přijmout: Tento rok byl (“on”) přijat na
nohyº”);sg. universitu.;
ေြခအိ တ် (တစ် စံ);socks, a pair of;ponožek, pár;sg. ခွ င့ ် ရ: ဘာသာစကားကိ ဒီ လိမျိုးဖလှယ် ခွ င့်ရတာ
ေကာင် းတယ် ။;permission, have: Having a permission for such an
ေြခာက် ;six ° dry, be;šest ° suchý, být;I (or) num.
exchange ( ~ discussion) in language is good.;svolení, mít: Je
ေြခာက် : ေဘာင် းဘီ ေတွ က ေြခာက် တယ် ။;drý: Trousers are
dobré, že mám svolení k takovéto diskuzi ( ~ “výměně”) v
dry.;suchý: Kalhoty jsou suché.;
jazycích.;
ေြခာက် : အဝတ် ေလာ် ပီ းေနာက် အဝတ် များ ေြခာက် ရန် လှမ် းတယ် ။;dry:
ခွ င့ ် လွတ် (from ခွ င့်လတ် );forgive (“allow (and) set free”) ° excuse
After washing the clothes, (he) hangs the clothes in order to
(“allow (and) set free”);prominout (“svolit (a) uvolnit”) ° odpustit
dry (it).;sušit: Po vyprání oblečení, věší ( ~ povjáší [CZ col.])
(“svolit (a) uvolnit”);T
(to) oblečení aby (je) usušil.;
ခွ င့ ် လတ် ;disown (of sb. or sth.) ° forgive (“allow (and) set free”) °
ေြခာက် ေသွ ;dry, ့ be (“be-dry (and) dry”);suchý, být (“být-suchý (a)
give up (of sb. or sth.) ° excuse (“allow (and) set
suchý”);I
free”);prominout (“svolit (a) uvolnit”) ° zřici se (někoho nebo
ခွ က် ;num. class. for cups and glasses;čitatel hrnků a
něčeho) ° odpustit (“svolit (a) uvolnit”) ° zanechat (někoho nebo
skleniček;pow.
něčeho);T
ခွ က် : ေကာ် ဖီ ှစ် ခွက်;num. class. for cups and glasses: two cups
ခွ င့ ် လတ် : ခွ င့ ် လတ် ပါ ဆရာ။;forgive: Forgive (me),
of coffee;čitatel hrnků a skleniček: dva šálky kávy;
teacher.;odpustit: Odpusťte (mi), učiteli.;imper. pol.
ခွ က် : လိမ် းကူးေြခာက် ခွ က်။;num. class. for cups and glasses: six
ခွ င့ ် လတ် မသင့ ် ;unauthorised, be (“not² suitable³ (to be) freed¹
cups of lime juice;čitatel hrnků a skleniček: šest skleniček
(and) permittedº”) ° unpardonable, be (“not² suitable³ (to be)
citronového džusu;
freed¹ (and) permittedº”);nepovolený, být (“ne² vhodný³ (k)
ခွ က် (တစ် ခွက်);teacup ° cup;hrneček ° hrnek ° šálek (hrnek);sg.
uvlolnění¹ (a) povoleníº”) ° neodpustitelný, být (“ne² vhodný³ (k)
ခွ င့်;opportune, be ° favorable, be ° permission;příhodný, být °
uvlolnění¹ (a) povoleníº”);I
povolení ° příznivý, být;I (or) n.
ခွ င့ ် လတ် မသင့ ် : ဖန် းများကဲ့ သိ ့ေသာ ခွ င့်လတ် မသင့ ် သည့ ်
ခွ င့်: အိ မ် ေထာင် ပခွ င့်လည် း မှိပါဘး။;permission: Also, there is no
စက် များှိပါတယ် ။;unauthorised, be: (They) have phones and
permission to get married.;povolení: A také, není povolení k
other unauthorised machines.;neodpustitelný: Mají telefony a
ženění ( ~ vdávání) se.;pol.
další nepovolené stroje.;pol.
ခွ င့်ေတာင် း;permission, ask for;svolení, žádat o;T
ခွ င့ ် လတ် သင့ ် ;pardonable, be (“suitable² (to be) freed¹ (and)
ခွ င့်ပ;allow (“make¹ permissionº”) ° permission, give (“permit
permittedº”) ° excusable, be (“suitable² (to be) freed¹ (and)
(and) do”) ° allow ° permit (“make¹ permissionº”);svolit (“udělat¹
permittedº”) ° justifiable, be (excusable, “suitable² (to be) freed¹
povoleníº”) ° svolení, dát (“povolit (a) dělat”) ° povolit ° povolit
(and) permittedº”);odpustitelný, být (“vhodný² (k) uvlolnění¹ (a)
(“udělat¹ svoleníº”);T
povoleníº”) ° omluvitelný, být (“vhodný² (k) uvlolnění¹ (a)
ခွ င့်ပ: ခွ င့်ပေတာ် မ ပါ ဘရား။;excuse: Excuse me, ven. Sir. (“Ven. povoleníº”) ° prominutelný, být (“vhodný² (k) uvlolnění¹ (a)
Sir, make a great excuse.”);prominout: Promiňte, ct. pane. (“Ct. povoleníº”);I
pane, udělejte velkou omluvu.”);imper. pol.
ခွ င် ;turn in (about legs during walking);stáčet se (o nohách při
ခွ င့်ပ: အစိ းရက ခွ င့်မပဘး။;permit: (It) is not permitted by the chůzi);I
government.;povolit: Není to povoleno vládou.;
ခွ န် ;duty ° strength ° tax (“duty”);daň (“povinnost”) ° povinnost °
ခွ င့်ပမ ;permission (“permit (and) do {nouner}”);svolení (“povolit síla;n.
(a) dělat {jmenec}”);T
ခွ န် (from ခနစ် );seven;sedm;num.

35
ခွ ာ;leave ° abandon ° forsake;zanechat (co) ° opustit ° vzdát se ခါ၊ အချိန်;time;čas;n.
(čeho);T ခါ၊ အချိန်: လသာေနလင် ညအချိန်ခါ;time: When the moon is
ေခွ ;num. class. for reels, coils and rings;čitatel kotoučů, spirál a shining, (it is) night time.;čas: Když svítí měsíc, (je) noc ( ~
kroužků;pow. “noční čas”).;writ.
ေခွ း: ေခွ းက ေကာင် ထက် ပိ ပ် ဆိးတယ် ။;dog: The dog is uglier than ခါးပတ် (တစ် ထည် );belt (“waist wrapping”);pásek (“ovinutí¹
the cat.;pes: (Ten) pes je ošklivější než (ta) kočka.; pasuº”);sg.
ေခွ း: ေခွ းတစ် ေကာင် ရဲ ့ လာ;dog: tongue of a dog;pes: jazyk ခိ း;bow (when worshiping);poklona;n.
nějakého psa; ခိ း: သ့ဥစ ာ မခိ း။;steal: He doesn't steal (others') property.;krást:
ေခွ း(တစ် ေကာင် );dog;pes;sg. Nekrade majetek (druhých).;col.
ေခွ း(တစ် ေကာင် );dog;pes;sg. ခိ း: ဟိ တ် ေကာင် ခိ းမယ့်ခိ းေတာ့ ငါတိ ့အတွ က် ပါ ပိ ခိ းေပးကွ ာ။;steal: Hey
ေခွ းကေလး(တစ် ေကာင် );puppy;štěně;sg. guy, if (you) steal, while stealing steal more for us (also),
ခွဲ ;sort out ° divide ° separate ° sort (into types) ° divided, be ° friend.;krást: Hej, týpku, jestli budeš krást, při (tom) kradení pro
split ° break (“split”) ° sick, be (about parts of body, such as nás (taky) ukradni, příteli.;imper. sl.
eyes, “divide”);dělit ° třídit ° onemocnět (o částech těla, např. ခိ င် း;order sb. to do sth. ° make sb do sth. ° request °
očích, “rozdělit se”) ° roztřídit ° rozbít (“rozštěpit”) ° rozdělit ° order;nařídit ° přikázat někomu aby dělal něco ° žádat °
rozdělený, být ° nemocný, být (o částech těla, např. očích, zapříčinit aby někdo něco udělal;T
“rozdělit se”) ° rozštěpit;I (or) T ခိ င် း: ေကျးဇးတင် ခိင် းတယ် ။;request: (She) requests
ခွဲ : ၈ နာရီ ခွဲ မှာ လာပါ။;half: Come at half past eight (“hours”).;půl: thanks.;vyžadovat: Vyžaduje děkuji.;
Přijeď v půl deváté (“hodiny”).;imper. pol. ခိ င် း: အင် းဝကိ သိ မ် းပိ က် ပီ းေသာဟံသာဝတီ တပ် များသည်
ခွဲ : ေကျးဇးပပီ း ဒီ ပန် းသီ းေလးကိ ေလးစိ တ်ခွဲ ေပးပါ။;divide: Please, ေြမာက် ဖက် တလွ ားေကးွ ာများကိ သစ ာခံ ခိ င် းရန် လာကရာ မဆိ းဖိ ွ ာသိ ့
divide this (“very”) apple into four parts (“(and) give”).;rozdělit: ေရာက် ှိလာသည် ။;force to: Hanthāwadi troops, who seized Inwa,
Prosím, rozdělte toto (“samotné”) jablko na čtyři části (“(a) in order to force the villages of northern region to make oath
dejte”).;imper. pol. (of royalty) they arrived to Mushopho village where (they) had
ခွဲ : ခနစ် နာရီ ခွဲ ;half: half past seven (“seven hours (and) half”);půl: to arrive (for it).;přinutit k: Vojska Hentávadí, která obsadili
půl osmé (“sedm hodin (a) půl”);adv. Envu, aby přinutili vesnice v severní oblasti k učinění přísaze (v
ခွဲ : ဆယ့်ှစ် နာရီ ခွဲ ;half: half past twelve (“twelve hours (and) jejich prospěch), přijeli do Mushópho vesnice (kam) pro to měli
half”);půl: půl jedné (“dvanáct hodin (a) půl”); přijet.;p.s. writ.
ခွဲ : ဒီ လိ ြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ ခွဲ ထားေပမယ့် ြမန် မာတိ င် းရင် းသားအားလံး ခိ င် (တစ် ခိင် );bunch (of flowers);kytice;sg.
ဆင် းရဲ လဲ အတတ ချမ် းသာလဲ အတတေနကပါတယ် ။;separated: ခိ င် န် း;percent (“bunch rate”);procento (“svazkový poměr”);n.
Although these states and divisions are divided, all Myanmar ခိ င် မာ;firm, be (“steadfast (and) firm”) ° strong, be (“steadfast
nations, including poor and rich, live together.;rozdělený: (and) firm”) ° irrefutable, be (“steadfast (and)
Přestože jsou tyto státy a správní oblasti (regiony) rozděleny, firm”);nevyvratitelný, být (“vytrvalý (a) pevný”) ° pevný, být
všechny národnosti Myanmaru, včetně chudých i bohatých, žijí (“vytrvalý (a) pevný”);I
pospolu.; ခိ င် မာ: ငါ့ရဲ ့ ကိ းစားအားထတ် မ ေတွ ကိ ငါ့ရဲခိ့ င် မာတဲ့ ဆံးြဖတ် ချက် ေတွ က
ခွဲ : ှစ် ကျပ် ခဲွ ;half: two kyats, fifty penny ( ~ "half”) (historical ဆက် လက် ကညီ ေနမှာပဲ ။;strong: My strong determination helps me
price);polovina: dva čiat, padesát haléřů ( ~ "polovina”) to continue in my effort.;pevný: Moje pevné rozhodnutí mi
(historická cena); pomáhá pokračovat v mém úsilí.;col. cont.
ခွဲ : ှစ် ှစ် ခွဲေလာက် စကားမေြပာြဖစ် ခဲ့ပါဘး။;half: (We) haven't talked ခိ င် မာ: ဆံးြဖတ် ချက် က ဘာမှ အဲ ဒါကိ မဖျက် ိ င် ေလာက်
for two and a half years.;půl: Nemluvili jsme (spolu) již dva a ခိ င် မာပါတယ် ။;firm: The decision is so firm, that nothing can
půl roku.;p.s. (ever) destroy it.;pevný: (To) rozhodnutí je tak pevné, že jej nic
ခွဲ : မနက် ှစ် နာရီ ခွဲ ပါ။;half: (It)'s morning half past two.;půl: Je nemůže zničit.;pol.
ráno, půl třetí.;pol. ခိ င် ;steadfast;vytrvalý;adj.
ခွဲ : မျက် လံးခွဲ ထားရလိ ့ပါ။;sick, be ( ~ "divided”): Because (my) ခိ င် း;ask (sb. to do sth.) ° order (sb. to do sth.) ° request (from
eyes got sick ( ~ "divided”).;nemocný, být ( ~ "rozdělený”): sb. to do sth.);žádat (aby někdo něco udělal) ° nařídit (někomu
Protože mi onemocněly oči. (“Protože (jsem) dostal rozdělení aby něco udělal) ° požádat (aby někdo něco udělal);T
(a) upevnění očí.”);pol. ခိ င် : ြပည် ခိ င် ဖိ း;steadfast: steadfast, bountiful country;vytrvalý:
ခွဲ : အဲ ဒီ အပိ င် းေတွ ကိ ခွဲ သည် ;sort out: sort out those parts;roztřídit: vytrvalá, bohatá zem.;n.
roztřídit ty části;v. ခိ င် း: သ ကန် ေတာ့်ကိ (အ)လာခိ င် းတယ် ။;ask to: He asks me to
ခွဲ (တစ် ခွဲ);half;polovina ° půlka;sg. come. (“He asks me (for) coming.”);žádat: Žádá mě abych
ခွဲ ထား;divide ° separate;dělit ° rozdělit;T přišel. (“Žádá mě (o) příchod.”);um.
ခါး;bitter;hořký;adj. ခိ င် း: သတိ ့ကိ (အ)ထိင် ခိင် းပါ။;ask to: Ask them to sit. (“Request to
ခါ: သွ ားခါနီ းရင် ;time: a while before (you) go (“when the time (of) them sitting.”;požádat aby: Požádej je aby si sedli. (“Požádej je
going (is) near”);doba: chvilku před tím, než půjdeš (“když je sednout (si).”);imper. pol.
čas chození blízko”); ခိ င် း: သတိ ့ကိ အထိ င် ခိင် းပါ;ask ( ~ request): Ask ( ~ "request")
them to sit.;požádat ( ~ nařídit): Požádej je ( ~ "nařiď jim") (ať)

36
se posadí.;imper. pol. knife);řezat (nožem) ° sekat (nožem) ° nasekat (nožem) °
ခိ င် ခိင် မာမာ;strongly;pevně;adv. řezat;T
ခိ းေြပး;steal (“steal (and) run”);ukrást (“ukrást (a) běžet”);T ခတ် : ကန် ေတာ် ငါးခတ် ေနတာ။;chop: I am cutting the fish.;nasekat:
ခိ းလာ: မိ န်းမကျေတာ့ ခိ းလာတယ် ။;elope: (He) elopes (and) comes Nasekávám rybu.;cont. um.
after (he made) a woman (his) wife ( ~ girlfriend).;uprchnout (se ခထိ ;until now (“until¹ nowº”) ° upto now (“until¹ nowº”);do teď
ženou): Uprchne (a) přijde (s ní) po tom, co se stane jeho (“do¹ teďº”) ° dosud (“do¹ teďº”);adv.
ženou.;T sl. ခထိ : ခထိ ေြပာတာေတာ့ အမှားကင် းပါတယ် ။;until now of: Until now,
ခ;indicates a year ° era of ° num. class. of things;čitatel věcí ° as for what (you) said, (it) is devoid of mistakes.;do te ď: Do
období (čeho) ° značí rok;pow. suff. (or) suff. (or) pow. teď, co se týče (toho), co (jsi) řekl, je (to) prosté chyb.;pol.
ခံ;elevated, sth. ° lifted, sth.;zvednutého, něco ° ခနစ် (WS. from ခှစ် );seven;sedm;num. WS.
nadzdvihnutého, něco;n. ခှစ် ;indicates a year other than decimal ° seven ° indicates a
ခ: ခေတာ့ မွ ာေတာ့ ဘး။;now: As for now, it is not raining any year of a happening ° this year;značí rok nějakého dění ° sedm
more.;teď: A teď, už neprší.;col. ° tento rok ° značí rok jiný než desítkový ° značí rok nějaké
ခ: ခေလာေလာဆယ် ;now: now, for the time being;teď: co se týče události;suff. (or) num. (or) adv.
teď; ခှစ် : ၁၉၄၈ခှစ် ;indicates a year other than decimal: year
ခ: ဒီ ေန့ ၁၉၈၇ခ။ ေဖေဖဝါရီ လ ၂၁ရက် ။;indicates a year: Today is 1948;zna čí rok jiný než desítkový: rok 1948;
21st (“day”) of February (“month”), 1987.;značí rok: Dnes je ခှစ် : တစ် ေထာင့် ကိ းရာ့ ေြခာက် ဆယ့်ေလးခှစ် ;year: (“year”) thousand
(“den”) 21. (“měsíce”) února 1987.; nine hundred sixty-four;rok: (“rok”) tisíc devět set šedesát čtyři;
ခ: နန် းတည် သကရာဇ် ြဖစ် ေသာ ၁၁၁၅ ခကိ ခှစ် : ြမန် မာိ င် ငံသည် ၁၈၈၅ ခှစ် တွင် အဂလိပ် တိ့၏
'ဥသေအာ် ြမည် ကန် းေဘာင် တည် 'ဟ အမှတ် အသားပကသည် ။;indicates လက် ေအာက် ခံ ဘဝသိ ့ ကျေရာက် ခဲ့ ပါသည် ။;indicates a year of a
a year of a happening: There was created mnemonics 'oo-aw- happening: The Myanmar country has in the year 1889 fell
aww-myee-koun-baun-tee' for the year 1115 ME, (when) the (“(and) came”)into the state of English subordination.;značí rok
palace was built.;značí rok nějakého dění: Byla vytvořena nějaké události: Země Myanmaru v roce 1889 upadla (“(a)
mnemotechnika 'u-o-ó-mjí-koun-baun-dí' na rok 1115 Myan. l., přišla) do stavu anglické podřízenosti.;p.s. writ.
(kdy) byl ten palác postaven.;writ. ခန် ;jump;skákat;T
ခ: ဖိ နပ် ေလးခ;num. class. for things: four (singled) shoes;čitatel ခန် : ခန် ပီ ;jump: (it) started jumping;skákat: začalo skákat;p.p.
věcí: čtyři (samostatné) boty;pl. ခန် : ြမင် းခန် ေနတယ် ။;jump: Horse is jumping.;skákat: Kůň (právě
ခခံ ;defend (“be-offended (and) take”);bránit (“být-napaden (a) teď) skáče.;cont.
vzít”);T ခလက် ှိ အချိန်မတိ င် ခင် (အများကီ း);then (“before²before¹º arrival³
ခခံ တွ န် းလှန် ;defend (“be-offended, take, urge (and) fight-back”) ° (of) presentº time¹”) ° formerly, long ago, (“before²before¹º
resist (“be-offended, take, urge (and) fight-back”);bránit (“být- arrival³ (of) presentº time¹”) ° before present, a long time
napaden, vzít, naléhat (a) protiútočit”) ° ubránit se (“být- (“before²before¹º arrival³ (of) presentº time¹”) ° by then
napaden, vzít, naléhat (a) protiútočit”); (“before²before¹º arrival³ (of) presentº time¹”) ° ago, long
ခခံ တွ န် းလှန် : ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် (“before²before¹º arrival³ (of) presentº time¹”);před přítomností,
ေြခာက် ကျိပ်ှစ် ေယာက် ှင့်အတ ဦးစီ းကာ ေအာင် ြမင် စွာ dlouho (“před²před¹º příchodem³ přítomnéhoº času¹”) ° kdysi
ခခံ တွ န် းလှန် ိ င် ခဲ့သည် ။;defend: U Aung Zeyya together with his dávno (“před²před¹º příchodem³ přítomnéhoº času¹”) ° tehdy
sixty-eight blood comrades-leaders could successfully resist (“před²před¹º příchodem³ přítomnéhoº času¹”) ° dávno, velice
while being the leader ( ~ “while leading”). ° together with: U (“před²před¹º příchodem³ přítomnéhoº času¹”) ° tenkrát
Aung Zeyya together with his sixty-eight blood comrades could (“před²před¹º příchodem³ přítomnéhoº času¹”);adv.
successfully resist while being the leader ( ~ “while ခေလာေလာဆယ် : ခေလာေလာဆယ် လကန် ရင်
leading”).;ubránit: Ú Aun Zeyya spolu se svými šedesáti osmi ေမွ းေန့တရားစခန် းဖွ င့်ဖိ့အတွ က် အလပ် များေနတယ် ။;this time: This
pokrevními přáteli vůdci se dokázal úspěšně ubránit zatímco time (I) am (“being”) busy with ( ~ "for”) the birthday meditation
(je) vedl. ° spolu s: Ú Aun Zeyya spolu se svými šedesáti osmi retreat at the end of (this) month.;v tuto dobu: V tuto dobu
pokrevními přáteli se dokázal úspěšně ubránit zatímco (je) mám hodně práce s ( ~ "pro”) narozeninový meditační zásed,
vedl.;p.s. writ. (který bude) na konci (tohoto) měsíce.;cont.
ခတင် ;right now ° just now;právě teď;adv. ခသတင် း;news, present (what happens with particular
ခတင် : ေကာင် ေလး ခတင် ဖန် းချလိက် တာ။;just now: (The) boy just person);novinky, nejnovější (co se děje s určitou osobou);n.
now hung up the phone, indeed.;právě teď: (Ten) chlapec ေခတ် ;period (era) ° era ° time;období ° éra ° doba;n.
právě te ď zavěsil telefón.;col. ေခတ် : ဘရင့် ေနာင် သည် ေတာင် သေခတ် ၌ ထင် ှားေသာ ဘရင် တပါး
ခတင် (တစ် လံး);bed;postel;sg. rare ြဖစ် သည် ။;era: King Naung became a famous king in the
ခတင် (တစ် လံး) [khəṭe~];bed (“supports hips”);postel (“podpírá Taungs' era.;období: Král Nau se v období Taunů stal slavným
boky”);sg. králem.;writ.
ခတေလာ;just now (I have understood);právě teď (jsem ေခတ် စား;fashionable, be (“era heartily”) ° popular, be (“era
pochopil);adv. heartily”);slavný, být (“doba pořádně”) ° módní, být (“doba
ခတ် ;cut (with knife) ° hash (with knife) ° cut ° chop (with pořádně”);I

37
ေခတ် ေပ;modern (“modern¹ eraº”) ° fashion, modern (“modern¹ ေခါင် းကိ က် (ေန): အမျိုးသမီ းေခါင် းကိ က် ေနတယ် ။;headache, have: The
eraº”) ° modernity (“modern¹ eraº”);modernost (“moderní¹ éraº”) woman has a headache.;bolest hlavy: (Tu) ženu bolí
° móda, nová (“moderní¹ éraº”) ° moderní (“moderní¹ éraº”);n. hlava.;cont.
(or) adj. ေခါင် းကိ က် ြခင် း;headache (“head bites {nouner}”) ° cephalalgia
ေခတ် ေပ: ေခတ် ေပစကားလံး;modern: a modern word;moderní: (headache, “head bites {nouner}”);bolest hlavy, mít (“hlava
moderní slovo; kouše {jmenec}”) ° hlavy, mít bolest (“hlava kouše {jmenec}”);I
ေခတ် ေပ: ေခတ် ေပစက် မ ပညာရဲ ့ အေဝးမှာှိတယ် ။;modern: (It) is far ေခါင် းကိ က် ေပျာက် ေဆး;aspirine (“medicine³ (of) disappearance²
from modern technology.;moderní: Je (to) daleko od moderní (of) headº-biting¹”);aspirin (“lék³ (na) zmizení² kousání¹
technologie.; hlavyº”);n.
ေခတ် ေပ: ေခတ် ေပနဲ ့ ချက် ေပေနပီ ။;modernity: With modernity, the ေခါင် းေဆာင် : ေ ဝါေရာင် ေတာ် လှန် ေရးမှာ ဗကသေကျာင် းသား
navel shows up.;móda, moderní: S moderní módou se ukazuje ေခါင် းေဆာင် တစ် ဦးပါ။;leader: (He is) the leader-student of the
(i) pupek.;jk. col. Golden Shine Revolution's Burmese Students'
ေခတ် ေပ: ေခတ် ေပေလာက;modern: modern world;moderní: Association.;vůdce: Je vůdčím studentem Revoluce Zlaté Záře
moderní svět; (pořádané) Asociací Barmských Studentů.;pol.
ေခတ် မှီ;up to date (“era leaned-against”) ° modern (“era leaned- ေခါင် းေဆာင် (တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);foreman (“carries¹ headº”) ° head
against”);aktuální (“doba (která) se-opírá”) ° moderní (“doba (leader, “carries¹ headº”) ° leader (“carries¹ headº”) ° chief
(která) se-opírá”);adj. (“carries¹ headº”);šéf (“nosí¹ hlavuº”) ° vůdce (“nosí¹ hlavuº”) °
ေခတ် မှီ: သန် လျင် မိ ့ကိ ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့ ် hlava (vůdce, “nosí¹ hlavuº”) ° předák (“nosí¹ hlavuº”);sg. (mn.)
ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိ ထားသြဖင့် မေပါက် ိ င် ှိသည် ။ ေခါင် းထိ ပ် ;top of head (“head's top”);temeno hlavy (“vrcholek¹

လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပသံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ hlavyº”);n.
ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;modern: As it was not ေခါင် းေပါင် း(တစ် ထည် း);turban, Burmese (“head wrapping”);turban,
possible to penetrate the town Tanlyin (as), indeed, (they) had barmský (“hlavy omotávání”);sg.
vehicles, modern weapons and help from foreigners ( ~ “people ေခါင် မိး;roof (“high roof”);střecha (“vysoká střecha”);n.
of other countries”), by elite of ninety-three brave-ones, entering ေခါင် မိး(တစ် မိး);roof (“high sky(~roof)”);střecha (“vysoké
(and) attacking (there), (he) conquered in the city.;moderní: nebe(~střecha)”);sg.
Jelikož nebylo možné proniknout to města Tanlyen, (poněvadž), ေခါင် းေလာ် ;wash hair (“wash¹ headº”) ° hair, wash (“wash¹
vskutku, měli vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~ headº”);mýt si vlasy (“mýt¹ hlavuº”) ° vlasy, mýt si (“mýt¹
“lidí z jiných zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil hlavuº”);T
(tam a) zaútočil, (a tím jej) dobyl.;writ. ေခါင် းအံး: ဒီ ေခါင် းအံးက ေပျာ့ တယ် ။;pillow: This pillow is
ေခါက် ;hit (knock) ° fold (a paper etc., “knock”) ° knock (as a soft.;polštář: Tento polštář je měkký.;
sound sign or on the door);přeložit (papír atd., “klepat”) ° bušit ေခါင် းအံး(တစ် လံး) (from ေခါင် းဦး);pillow (“head pillow”);polštář
(klepat) ° klepat (jakožto zvukový signál nebo na dveře);T (“polštář¹ (pro) hlavuº”);sg.
ေခါက် : ဆွ မ် းစားတံးေခါက် ေတာ့ မယ် ။;hit (knock): Meal gong is going ေခါင် းဦး(တစ် လံး);pillow (“head pillow”);polštář (“polštář¹ (pro)
to be hit ( ~ “knocked”);bušit (klepat): (Brzy) se bude bušit ( ~ hlavuº”);sg.
“klepat”) na jídelní gong.;fut. ေခါင် ;top ° high (of position);vysoko ° svrchní;adv. (or) adj.
ေခါက် ဆွဲ ;noodles (“knock (and) drag”) ° spaghetti (“whisk (and) ေခါင် း(တစ် လံး);head;hlava;sg.
pull”);nudle (“klepat (a) táhnout”) ° špagety (“našlehat (a) ေခါင် းစဥ် : လကီ းမင် းများသိ ကတဲ့ အတိ င် း ဒီ ေန့စကားရည် လပွဲ ရဲ ့
vytahat”);n. (or) n. Sh. khaw-shen ေခါင် းစဥ် ကေတာ့ {ေယာက် ျားက မိ န် းမ ထက် ိ င် ငံတာဝန် ကိ
ေခါက် ဆွဲ : ကန် မ ေခါက် ဆွဲ စားမယ် ။;noodles: I will eat ပိ ထမ် းေဆာင် ိင် တယ် } ဆိ တာပါ။;topic: As the elders know, as for
noodles.;nudle: Budu jíst nudle.;uw the today's discussion's topic, it is called “By men, more than
ေခါက် ဆွဲ : အိ းထဲ ကိ အီ တလီ ေခါက် ဆွဲ ထည့ ် ေနတယ် ။;spaghetti: (He) is by ladies, the country responsibilities ( ~ duties) can be carried
putting Italian spaghetti to the pot.;špagety: Vkládá do hrnce out.”;téma: Jak (již) ti starší ví, co se týče dnešního tématu
italské špagety.;cont. diskuze, je nazván “Zodpovědnosti ( ~ povinnosti) (naší) země
ေခါက် ဆွဲ ေကာ် ;noodles, fried (“fried¹ spaghettiº”);nudle, smažené mohou být vykonány spíše muži než ženami.”;pol.
(“smažené¹ nudleº”);n. ေခါင် းစဥ် (တစ် ခ);title (“lined-up¹ headº”) ° topic (“lined-up¹
ေခါက် ဆွဲ ပတ် ;noodles, boiled (“boiled¹ spaghettiº”);nudle, vařené headº”);téma (“seřazená¹ hlavaº”) ° nadpis (“seřazená¹
(“vařené¹ nudleº”);n. hlavaº”);sg.
ေခါင် းကိ က် : ကန် မ ေခါင် းတအားကိ က် ေနလိ ့ ေခါင် းေဆာင် : ကန် ေတာ့ ် ညာဘက် မှာ ထိ င် ေနတဲ့ အဆိ ှင် များရဲ ့
ေနလိ့မေကာင် းဘး။;headache, have a: (I) am sick ( ~ "life is not ေခါင် းေဆာင် ကေတာ့ ေကျာင် းဆရာ ဦးြမေမာင် ပါ။;leader: As for the
good) because my head aches so much.;bolest hlavy, mít: proposers' ( ~ “speakers'”) leader sitting on my right, (it) is U
Jsem nemocná ( ~ "život není dobrý”), protože mě hrozně moc Mya Maung.;vůdce: Co se týče vůdce mluvčích, který sedí po
bolí hlava.;uw. mé pravé straně, (je to) Ú Mja Maun.;pol.
ေခါင် းကိ က် (ေန);headache, have (“head bites”) ° cephalalgia, ေခါင် းေဆာင် (တစ် ပါး);leader (“head-carrier”);šéf (“nosič hlavy”) °
have (headache, “head bites”);bolest hlavy, mít (“hlava kouše”) vůdce (“nosič hlavy”);sg. mn.
° hlavy, mít bolest (“hlava kouše”);I ေခါင် းေဆာင် (တစ် ဦး);leader (“head-carrier”);šéf (“nosič hlavy”) °

38
vůdce (“nosič hlavy”);sg. (“How (is) called your name?”);nazý vat: Jak se jmenuješ? (“Jak
ေခါင် းေှာက် ;headache (“head (is) turned-turbid”);bolest hlavy se nazývá tvé jméno?”);inter.
(“hlava (je) zakalená”);n. ေခ: မိ တ်ေဆွ ေကာ နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;be ( ~ "call”): (And)
ေခါင် မိး(တစ် မိး၊ တစ် ခ);roof (“high sky”);střecha (“vysoké nebe”);sg. how about friends, what is (their) name? (“(And) what about
ေခါင် းမ း;headache (“head (is) dizzy”);bolest hlavy (“hlava má- friends, how is (their) name called?”);jmenovat se ( ~ "volat”): A
závrať”);n. co přátelé, jak se jmenují? (“A co přátelé, jak se volá (jejich)
ေခါင် းေလာ် ;wash hair ° hair, wash;vlasy, umýt si ° umýt si jméno?”;inter. col.
vlasy;T ေခ: ှင် နာမည် ဘယ် လိ ေခလဲ ။;name (“call”): What is your name,
ေခါင် းေလာ် : ေခါင် းေလာ် ေပးကပါတယ် ။;hair washing: (They) wash sir? (“How (is) sir's name called?”);jmenovat se (“volat”): Jak se
(them) hair. (“(They) give (them) hair washing.”);vlasů, mytí: jmenujete, pane? (“Jak se pánovo jméno volá?”);uw.
Umývají (jim) vlasy.;pol. ေခ: လမ် းမေတာ် လိ့ ေခပါတယ် ။;call: (It) is called Mataw
ေခါင် းေလာင် း: ဆွ မ် းစားေခါင် းေလာင် းတီ းေတာ့ မယ် ။;gong: Meal gong is road.;jmenovat se: (Tato ulice) se jmenuje ulice Mató.;
going to be beaten.;gong: (Brzy) se bude bušit na jídelní ေခ: သ့နာမည် ေမာင် ေမာင် လိ့ ေခပါတယ် ။;call: His name is
gong.;fut. (“called”) Maung Maung.;jmenovat se: Jmenuje se Maun Maun.
ေခါင် းေလာင် း(တစ် လံး);bell (“reinforced¹ headº”) ° gong (“Jeho jméno se nazývá Maun Maun.”);pol.
(“reinforced¹ headº”);gong (“posílená¹ hlavaº”) ° zvon (“posílená¹ ေခ: အေမ ြမြမက ဒီ ညပွဲ ကည့်ဖိ ့ ေခေနတယ် ။;call (by phone):
hlavaº”);sg. Mother, Mya Mya (“Emerald-Emerald”) is calling (me by phone)
ေခါင် းအံး(တစ် လံး);pillow (“head's pillow”);polštář (“hlavový to watch a show tonight.;volat (telefónem): Matko, Mja Mja
polštář”);sg. (“Smaragd-Smaragd”) (mi) volá abych šla (“podívala se”) na
ေခ;call (to come) ° take sb. with oneself ° called, be ° call ° představení dnes v noci.;cont.
name;přivolat ° jmenovat se ° zvaný, být ° nazývat se ° volat ° ေခ: အေမလိ ့ ေခတာ ပိ ေွ းေထွ းပါတယ် ။;call (address) and safe:
zavolat (aby přišel) ° vzít někoho s sebou;I (or) T Calling (me) as mum, is more warm and safe.;nazývat ( ~
ေခ: မင် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;name ( ~ "call”): What is your "volat”): Zní tepleji a bezpečněji, když mě nazýváš maminkou.
name? (“How is your name called?”);jmenovat se ( ~ (“Volání (mě) jakožto maminka (je) více teplé (a)
"nazývat”): Jak se jmenuješ? (“Jak se nazývá tvé bezpečné.”);pol.
jméno?”);inter. col. ေခ: အလ် ဘရ် တ် လိ ့ ေခပါတယ် ။;name ( ~ "call”): My name is
ေခ: ကန် ေတာ် ေခလိက် ပါမယ် ။;call (a person): I'll call (him). Albert. (“(My name) is called 'Albert'.”);jmenovat se ( ~ "volat-
(used when going to call a certain person to come);zavolat se”): Jmenuji se Albert. (“(Mé jméno) se volá 'Albert'.”);pol.
(osobu): Zavolám (ho). (užito, když (někdo) jde zavolat určitou ေခ: အဲ ဒါ ဗမာလိ ဘယ် လိေခသလဲ ။;call: How is it called in
osobu aby přišla);fut. col pol. Burmese?;nazývat se: Jak se to nazývá Barmsky?;inter.
ေခ: ကိ ရင့်ကိ ကိ ရင် သရဏလိ ့ ေခါရင် အေခအေဝ ပိ ပီ း ေြပြပစ် တာကိ ေခ: အဲ ဒီ လိ စာဖတ် လိ့ သ့ကိ {စာတိ ငိ }လိ့ ေခကတယ် ။;call: As he
ေြပာတာပါ။;call: (I) am telling (you), that when (I) call the novice was reading that way, he was called as “short writing Nga
as the novice Sarana, the nomenclature (will be) more Nyo”.;nazývat: Protože tak četl, nazývali ho “Ṅa Nyo krátkého
elegant.;nazývat: Říkám (ti), že když budu nazývat novice čtení”.;
jakožto novic Sarana, bude (to) názvosloví elegantnější.;pol. ေခ၊ -လိ ့;call as;nazývat;T
ေခ: ကိ ိ ဟ ေခေသာ ေရာဂါ;called, be: sickness called ခဲ ;solid ° eat (“bite”) ° hard ° stiff (solid);tuhý (pevný) ° jíst
koro;zvaný, být: nemoc zvaná koro; (“kousat”) ° tvrdý ° pevný;n. (or) T col.
ေခ: ငိ ့ဇနီ က သွ ားေခရတယ် ။;call (to come): Nga Nyo's wife had ခဲ့ ;indicates imper. mode ° indeed ° indicates emphasis ° sure,
to call (him).;zavolat (aby přišel): Ṅa Ňova manželka (ho) měla for ° indicates past tense;značí rozkazovací způsob ° opravdu °
zavolat.; značí minulý čas ° skutečně (opravdu) ° značí zdůraznění;suff.
ေခ: ဒကာေလးလိ ့ ေခတာပိ သင့ ် ပါတယ် ။;call (address): Calling (me) (or) suff. adv.
as a small supporter is more appropriate.;nazývat: Je vhodnější ခဲ့ : ၈ နာရီ ခွဲ လာခဲ့ ပါ။;sure, for: For sure, come (at) half past
mě nazývat malým podporovatelem.;pol. eight.;opravdu: Opravdu, přijeďte v půl deváté.;imper. pol. col.
ေခ: ြပည် ေထာင် စ ြမန် မာိ င် ငံ လိ ့ ေခပါတယ် ။;call: (It) is called as ခဲ့ : ငါ ကားစီ းရင် း သနဲ စ
့ ကားေြပာခဲ့ တယ် ။;indicates past tense: I
Union of Myanmar.;nazývat se: Nazývá se Unie Myanmaru.;pol. spoke with him while in the vehicle.;značí minulý čas: Mluvil
ေခ: ြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ စေနလိ ့ ြပည် ေထာင် စ ေခတာပါ။;call: (It) is jsem s ním když jsme byli ve vozidle.;p.s.
called union as the states and divisions are ( ~ “live”) ခဲ့ : ဘတ် စ် ကားနဲ လ
့ ာခဲ့ တယ် ။;indicates past tense: I came by
together.;nazývat se: Nazývá se unií protože státy a regiony bus.;značí minulý čas: Přijel jsem autobusem.;p.s.
jsou ( ~ “žijí”) spolu.;pol. ခဲ့ : ဘယ် အချိန်လာခဲ့ ေစချင် သလဲ ။;for sure: (At) want time do (you)
ေခ: ဘယ် မှာလာေခေစချင် သလဲ ။;take sb. with oneself: Where do want (me) to come for sure?;opravdu: V kolik hodin chcete,
(you) want (me) to come (and) take (you)?;vzít někoho s abych opravdu přijel?;inter. col.
sebou: Kde chcete abych přijel (a) vzal (vás)?;inter. col. ခဲ့ : မင် း ဘာလပ် ခဲ့ သလဲ ။;indicates p.s.: What did you do?;značí
ေခ: ဘာြဖစ် လိ အဲ ဒီ လိ ေခသလဲ ။;call: Why is (it) called like min. č. prostý: Co jsi dělal(a)?;inter. col.
that?;nazývat se: Proč se (to) tak nazývá?;inter. col. ခဲ့ : မေရးိ င် ခဲ့ဘး;indicates p.s.: Could not write.;značí minulý čas
ေခ: မင် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;call: What is your name? prostý: Nemohl napsat.;p.s.

39
ခဲ့ : ေရာက် ခဲ့ ရင် ;indicates p.s.: when (I) arrived.;značí minulý čas ဂျင် း (WS. from ချင် း);ginger;zázvor;n. WS.
prostý: když jsem se dostavil;adv. ဂျင် းေဘာင် းဘီ : ကစားပီ းေတာ့ သမဂျင် းေဘာင် းဘီ
ခဲ့ : အခွ င့်အေရးကံခဲ့ ရင် ေပါ့။;indicates fut. tense: Just if there is an ေပါက် သွ ားတယ် ။;trousers: After playing, her jeans get ( ~ “went”
opportunity.;značí bud. č.: Jen pokud (k tomu) bude e.g., were) pot-holed.;kalhoty: Po hraní jsou ( ~ “šly” resp. byly)
příležitost.;col. její kalhoty děravé.;p.s. col.
ခဲ တံ(တစ် ေချာင် း);pencil (“graphite stick”);tužka (“grafitová ဂျင် းေဘာင် းဘီ (တစ် ထည် );jeans;džíny ° kalhoty - džíny;sg. E. jeans
hůlka”);sg. ဂျင် းသပ် ;salad, ginger (fresh);salát, zázvorový (čerstvý);n.
ခဲ့ ပီ : ေတာင် ကိ တက် ခဲ့ ပီ ။;indicates p.p.: (He) has climbed the ဂျပန် (ိ င် ငံ);Japan (country);Japonsko (země);name
mountain.;značí minulý čas dokonavý: Vylezl na horu.;p.p. ဂျပန် ဖိ နပ် (တစ် ရံ၊ တစ် ခ);sandals, rubber (“japan shoes”);sandály,
ခဲ ဖျက် (တစ် ခ);eraser (“destroy¹ graphiteº”);guma (na mazání gumové (“japonské boty”);sg. (pair, piece)
psaného tužkou, “zničit¹ tuhu(~grafit)º”);sg. ဂျာကင် (တစ် ထည် );jacket;bunda;sg. E. jacket
ခဲ ဖွယ်;food (other than rice, cereals or meat, “hard (and) non- ဂျာနယ် : ြပည် တွ င် းနည် းပညာဂျနယ် တစ် ခ;journal: a local technical
homogenous”);jídlo (jiné než rýže, obilniny nebo maso, “tvrdé journal;deník: jeden místní deník o technice (“jeden vnitrostátní
(a) nestejnorodé ”);n. mn. technický deník”);
ခဲ ဖွယ်ေဘာဇဥ် ;food (offered for monks, “hard (and) non- ဂျာနယ် (တစ် ခ);journal;deník;sg. E. journal
homogenous food”);jídl (nabídnuté mnichům, “tvrdé (a) ဂျာနယ် (တစ် အပ် ၊ တစ် ေစာင် );journal;deník (žurnál);sg. E. journal
nestejnorodé jídlo”);n. mn. P. bhojana (= food) ဂျာမနီ (ိ င် ငံ);Germany (country);Německo (země);name
ခဲ့ ဖ း;indicates p.p.;značí minulý čas dokonavý;pow. writ. ဂျိုင် း;armpit;podpaží;n.
ခဲ့ ဖ း: ဗယ် လက် ြဖင့ ် ( ~ ဘယ် လက် ြဖင့်) အဝတ် အစားများေပးမည် ဟ ဂျီးေတာ့ ;GTalk (program);GTalk (program);name E. Gtalk
မိ န် ခ့ ဲ့ ဖ းသည် ။;indicates p.p.: (He, the king) has stated, that (he) ဂျီးေတာ့ : ဂျီးေတာ့ ကဲ့ သိ ့ေသာ ပ ဂရမ် များ;GTalk: Gtalk and other
would give clothes (to people) by (his) left hand.;značí minulý such programs;GTalk: Gtalk a jiné takové programy;
čas dokonavý: (Král) prohlásil, že bude svou) levou rukou dávat ဂျုံမ န့်;flour (“flour powder”);mouka (“moučný prášek”);n.
lidem oblečení.;p.p. writ.
ဂရင် းတီ း;green tea;zelený čaj;E. green tea
ခဲ့ ဖ းပီ ;already (finished) ° have already (finished);už (skončeno)
ဂရမ် ;gram;gram;n. E. gram
° již (skončeno);suff.
ဂရမ် : ေပါင် မန့်က ၄၀၀ဂရမ် ေလးတယ် ။;gram: The bread weighs 400
ခဲ့ ဖ းပီ : ေအာင် ြမင် ခဲ့ဖ းပီ ;have already: already achieved;již: již
grams.;gram: (Ten) chléb váží 400 gramů.;
dosáhl;
ဂိ စိ က် (WS. from ဂစိ က် );care for (one's health etc. or an
ခဲ ယဥ် း;uneasy, be (“difficult (and) difficult”) ° difficult, be (“difficult
injured or old person, “setup¹ seriousnessº”);starat se o (vlastní
(and) difficult”) ° arduous, be (“difficult (and) difficult”);náročný,
zdraví nebo zraněnou či letitou osobu “nastavit¹ vážnostº”);T
být (obtížný, “být-obtížný (a) obtížný”) ° nesnadný, být (“být-
WS. P. garu (= heavy, serious)
obtížný (a) obtížný”) ° obtížný, být (“být-obtížný (a) obtížný”) °
ဂ;group;skupina;n. E. group
těžký, být (obtížný, “být-obtížný (a) obtížný”);I
ဂ: တပည့ ် ေတာ် တိ ့ ဂ ထဲ မျာ တစ် ိင် ငံလံးပထမရ
ခဲ့ ရပီ း;having (finished an action);po (určité činnosti);suff.
စာချကိ ယ် ေတာ် (သံဃာ)ေတွ ှိပါတယ် ။;group: In our group there are
ခဲ့ ရပီ း: ေရာက် ခဲ့ ရပီ း;having (finished an action): having arrived;po
the teacher-monks who won ( ~ "got”) first (place) in whole the
(určité činnosti): po příjezdu;p.p.
country.;skupina: V naší skupině jsou učitelští mniši, kteří
ခဲ့ သင့ ် ;should be;měl by být;suff. dostali první (místo) v celé zemi.;pol. ubmn. mn.
ခဲ့ သင့ ် : သင့်ေတာ် သည့ ် ေနရာကိ ှာခဲ့ သင့်ပါတယ် ။;should be: Proper ဂစိ က် ;take care of (“setup¹ seriousnessº”) ° care for (one's
place should be found.;měl by být: Mělo by se najít správné health etc. or an injured or old person, “setup¹ seriousnessº”) °
místo.;pol. caucious, be (“setup¹ heavyº”) ° careful, be (“setup¹
ဂဏန် း(တစ် လံး);number;číslo;sg. P. gaṇana (= number, counting) seriousnessº”) ° care for (“setup¹ seriousnessº”) ° careful, be
ဂိ င် ;jungle;džungle;n. rare (“setup¹ heavyº”) ° nurse of (“setup¹ seriousnessº”) ° attend to
ဂဝင် ;classical literature ° literature, classical;klasická literatura (“setup¹ seriousnessº”) ° look after (“setup¹ seriousnessº”);starat
° literatura, klasická;n. se o (vlastní zdraví nebo zraněnou či letitou osobu “nastavit¹
ဂဝင် : ကန် ေတာ် တိ ့ဆီမှာ ဂဝင် စကားေြပအဖွဲ ေ ့ တွ က စာအပ် အေနနဲ ပ
့ ဲ vážnostº”) ° pečovat o (“nastavit¹ vážnostº”) ° pozor, dávat
ှိတယ် ၊ လပ် စစ် စာဖိ င် အေနနဲ ့ မှိဘး။;classical literature: We have (“nastavit¹ těžk麔) ° pozor, dávat (“nastavit¹ vážnostº”) ° starat
the classical prosaic literature only as books, as electronic files se o (“nastavit¹ vážnostº”) ° opatrný, být (“nastavit ¹ těžk麔) °
(we) don't (“have”).;klasická literatura: Máme klasickou postarat se o (“nastavit¹ vážnostº”);T P. garu (= heavy, serious)
prozaickou literaturu pouze jakožto knihy, jakožto elektronické (or) T
soubory ne ( ~ "nemáme”).; ဂစိ က် : ကျန် းမာေရး ဂစိ က် ပါ။;careful, be (take care): Take care
ဂ ံ ;odor (smell, “smell objects”) ° smell (odor, “smell of (your) health.;pozor, dávat si: Dávej si pozor na (své)
objects”);pach (“předměty¹ čichuº”) ° zápach (“předměty¹ zdraví.;imper. pol.
čichuº”);n. P. gandhārammaṇa (= smell-objects) ဂစိ က် : ကျန် းမာေရးကိ အထးဂစိ က် ထားပါ။;health: Be especially
ဂ ံ : ဂ ံ များအနံရ
့ ြခင် းကိ သေဘာေပါက် တယ် ။;smell: (I) realize the careful for (your) health.;zdraví: Zejména si dávej pozor na
smelling of smells.;pach: Uvědomím si čichání pachů.; (své) zdraví.;imper. pol.

40
ဂစိ က် : ကန် ေတာ့ ် လနာေနမေကာင် းလိ ့ ကန် ေတာ် သ့ကိ အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ့
ဂစိ က် ေနတယ် ။;take care of: Because (my) patient is (“being”) အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;pride, take: I take pride very much for
sick, I take care of him. ° care for: Because (my) patient is being allowed to carry out the celebration of tenth anniversary
(“being”) sick, I care for him.;starat se o: Protože je můj pacient of writers of our township as the chairman.;hrdý, být: Jsem
nemocný, (“já”) starám se o něj. ° pečovat o: Protože je můj velice hrdý, že jsem dostal svolení k vykonání ( ~ zůčastnění
pacient nemocný, (“já”) pečuji o něj.;cont. um. se) oslavy desátého výročí spisovatelů naší správní oblasti
ဂစိ က် : ဂစိ က် ပါ၊ မင် း အနာတရ ြဖစ် လိမ့်မယ် ။;careful, be: Be jakožto předsedající.;pol. um.
careful, (or) you will ( ~ "may”) get hurt.;pozor, dávat: Dávej ဂဏ်ယ: ဂဏ်ယမိ ပါတယ် ။;proud, be: I am proud (of you). (“(I)
pozor, (nebo) si (“možná”) ublížíš.;imper. pol. happen to take pride.”);hrdý, být: Jsem na (tebe) hrdý. (“Stalo
ဂစိ က် : ရဲ က ယာဥ် သွ ားယာဥ် လာကိ ဂ စိ က် ေနတယ် ။;care of, take: se, že beru hrdost.”);pol.
The policeman is taking care of the traffic.;starat se o: Policajt ဂဏ်ယစွ ာ;proudly (“take¹ qualityº {adverber}²”);hrdě (“vzít¹
se stará o (silniční) dopravu.;cont. kvalituº {příslovec}”);adv.
ဂတစိ က် နဲ ;carefully
့ (“with² planting¹ heavilyº”);pozorně (“se² ဂဏ်သတင် းကီ း;prestigious, be (“(of) high² qualityº (and)
sázením¹ těžceº”);adv. reputation¹”) ° renowned, be (“(of) high² qualityº (and)
ဂတစိ က် နဲ :့ ပိ ပီ း ဂ တစိ က် နဲ ့ သင် ယရပါတယ် ။;carefully: (I) has to reputation¹”);renomovaný, být (“vysoké² kvalityº (a) reputace¹”) °
learn more carefully.;pozorně: Musím se učit pozorněji.;pol. prestižní, být (“vysoké² kvalityº (a) reputace¹”);I
ဂပ: အထးဂပရမည် ။;attention, pay: (We) must pay ဂ ေပါက် (တစ် ေပါက် );orifice;štěrbina;sg.
attention.;pozor, dávat: Musíme dávat pozor.; ဂ ဝ(တစ် ေပါက် );orifice;štěrbina;sg.
ဂပ၊ (အထး);attention to, pay (“(especiallyº) make² weight¹”) ° ေဂါက် ကွ င် း;golf course (“golf field”);golfové hřiště (“golfové
pay attention to (“(especiallyº) make² weight¹”);dávat pozor pole”);n.
na(“(zejménaº) udělat² váhu¹”) ° pozor, dávat (“(zejménaº) ေဂါက် ေတာက် ေတာက် ;crazy (“unstable-person (who) shines-
udělat² váhu¹”);T writ. P. garu (= weight) much”);šílený (“labilní-osoba (která) moc-září”);adj. col.
ဂလ;drool;slintat;T sl. ေဂဖီ ထပ် (တစ် ထပ် );cabbage (“pack² (of) thrusting¹ shovelº”);zelí,
ဂလ: ကမာကီ း ... ပ ေွ းလာပီ ေနာ် ... ဂလ။;drool: (Oh) (“big”) world hlávkové (“balík² (ze) zarážení¹ lopatyº”);sg.
... warmth has come ... (I)'m drooling. (may be said by men ေဂဘီ ထပ် (တစ် ထပ် ) (WS. from ေဂဖီ ထပ် );cabbage (“pack² (of)
when they see a beautiful girl);slintat: (Ach ty) (“velký”) světe ... thrusting¹ shovelº”);zelí, hlávkové (“balík² (ze) zarážení¹
je (nějak) teplo (“přišlo teplo”) ... slintám. (může být řečeno lopatyº”);sg. WS.
muži, když vidí hezkou slečnu);jk. sl. ေဂရခါး(တစ် ေယာက် );Gurkha (member of a Nepalese martial
ဂွ မ်း;cotton, absorbent ° cotton wool;vata;n. clan);Gurkha (člen Nepálského válečného rodu);sg.
ဂါထာ: အဲ ဒါကိ 'ေတနာဟ ေပါရာဏာ'စသည် ကဲ့ သိ ့ဂါထာများြဖင့ ် ေဂရခါးသီ း(တစ် လံး);chayote (fruit of plant of gourd family
သိ ိ င် ပါသည် ။;verse.: It can be seen by verses like “tenāhu cucurbitaceae, “Gurkha's fruit”);čejot (jako avokádo vypadající
porāṇā” and so on.;verš: Může to být vidět z veršů jako “tenāhu plody tykvovité čeledi, “Gurkhské ovoce”);sg.
porāṇā” a tak dále.;writ. pol. ငေကာင် ;crazy (“odd¹ guyº”);šílený (“divný¹ chlápekº”);adj. col.
ဂါထာ(တစ် ပဒ် );verse;verš;sg. P. gāthā (= verses) ငှမ် း;crazy (“slightly-insane¹ guyº”);šílený (“mírně-bláznivý¹
ဂါလန် ;gallon (around 4.5 liters);galon (asi 4.5 litrů);n. chlápekº”);adj. col.
ဂါလန် : ဂါလန် ှစ် ဆယ် ;gallon: twenty gallons;galon: dvacet ငံ ြပာရည် ;fish sauce (“completelyº blue¹ drink²”);rybí omáčka
galonů; (“zcelaº modrý¹ nápoj²”);n.
ဂါလန် : ဆယ် ဂါလန် ;gallon: ten gallons;galon: deset galonů; ငပိ (from ငါးပိ );fish paste (“flat¹ fishº”);rybí pasta (“placatá¹
ဂါလန် : ဆယ့်ကိ း ဂါလန် ;gallon: nineteen gallons;galon: devatenáct rybaº”);n.
galonů; ငေပါ;crazy (“silly¹ guyº”);šílený (pitomý¹ chlápekº”);adj. col.
ဂိ းသမား: ချယ် ဆီ းဂိ းသမားေတာ့ သိ တယ် ။;goal keeper: As for the ငေြမာက် ငေြခာက် ;not much good ° good, not much;dobrý, ne
Chelsey goal keeper, (him I) know.;brankář: Co se týče moc ° ne moc dobrý;adj.
brankáře z Chelsey, (toho) znám.;col. ငယ် ;young, be;mladý, být;I
ဂိ းသမား(တစ် ေယာက် );goal keeper (“proficient¹ (in) ငယ် : ြပန် ငယ် ချင် ရင် ြပန် ချုံလ
့ ိ က် ေလ။;small ( ~ young): If (you) want
goalsº”);brankář (“zdatný¹ (v) gólech”);sg. to be again small, ( ~ young) (you) have to shrink
ဂီ တ(တစ် ပဒ် );song;píseň;sg. (“again”).;malý ( ~ mladý): Jestli chceš být znovu malá ( ~
ဂဏ်ပ;respect, show (“make¹ qualityº”) ° revere (“make¹ mladá), musíš se (“znovu”) scvrknout.;jk.
qualityº”);ctít (“dělat¹ kvalituº”) ° respekt, prokázat (“dělat¹ ငယ် ငယ် ;childhood (“small (and) small”) ° childhood;dětství
kvalituº”);T (“malý (a) malý”) ° dětství;n.
ဂဏ်ပ: သ့ကိ ဂဏ်ပတဲ့ အေနနဲ ့ တင် စားတယ် ။;revere: To revere him, ငယ် ငယ် : ငယ် ငယ် တန် းက;childhood: when (I) was a child;dětství:
(he) uses a metaphore.;uctít: Aby ho uctil, užívá metafory.; když jsem byl dítě;adv.
ဂဏ်ယ;pride, take (“take¹ qualityº”);hrdý, být (“vzít¹ kvalituº”);T ငယ် ငယ် : သီ လှ င် ြဖစ် ဖိ့ မင် းငယ် ွ ယ်စဥ် က ( ~ မင် းငယ် ငယ် တန် းက)
P. guṇa (= virtue, quality) စဥ် းစားခဲ့ လား။;child ( ~ "childhood”): Did you think about
ဂဏ်ယ: ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့ ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့ becoming a nun when (you) were a child ( ~ "during (your)

41
childhood”)?;dítě ( ~ "dětství”): Přemýšlela jsi (o tom) stát se င တ် သီ း(တစ် ေတာင့်);pepper (the fruit, “fruit¹ (of) chilliº”) ° chilli
mniškou, když jsi byla dítě ( ~ "během (svého) dětství”)?;p.s. (“fruit¹ (of) chilliº”);paprička (“plod¹ čiliº”) ° čili (“plod¹ čiliº”);sg.
inter. င း;crazy (“crazy¹ guyº”);šílený (“šílený¹ chlápekº”);adj. col.
ငယ် ငယ် ကတည် းက;childhood, since;dětství, již od;adv. ငရဲ : ငါတိ ့ ငရဲ ေရာက် ေရာက် မေရာက် ေရာက် မင် းတိ ့နဲ့ မဆိ င် ဘး။;hell:
ငယ် ငယ် ကတည် းက: ငယ် ငယ် ကတည် းက ငိ ဟာ အမဲ It's not your business whether we go to hell or not. (“It doesn't
စာဖတ် တယ် တဲ့ ။;childhood since: It is said, that since childhood concern you (whether) we are going or are not going (to)
Nga Nyo has been always reading (“writings”).;dětství, již od: hell.;peklo: To se vás netýká, jestli jdeme (“(nebo) nejdeme”)
Říká se, že již od dětství Ṅa Ňo pořád četl (“psaní”).; do pekla.;col.
ငယ် ငယ် ေလး;little, very ° small, very;malý, velice ° maličkatý, ြငင် းဆန် ;reject (“refuse-to-accept (and) go-against”) ° refuse
velice;adj. (“refuse-to-accept (and) go-against”);odmítnout (“odmítnout-
ငယ် ွ ယ်;childhood (“small age”) ° young, be (by age, (“small darované (a) jít-proti”);T
age”) ° small, be (by age, (“small age”) ° young, be (“(be of) ြငင် းဆန် : ေတာင် းေသာအခါမှ ြငင် းဆန် တယ် ။;reject: (He) rejects when
small age”);mladý, být (věkem, (“malý věk”) ° mladý, být (“(být) requested.;odmítnout: Odmítá, když (je) žádán.;
malého věku”) ° malý, být (věkem, (“malý věk”) ° dětství (“malý ြငင် းပယ် ;reject (“refuse (and) remove”);odmítnout (“odmítnout (a)
věk”);I (or) n. odstranit”);T
ငယ် ွ ယ်: ငယ် ွ ယ်စဥ် ;childhood: during childhood ° child ( ~ ငိ မ်;still, be ° stable, be (“be-calm”);stabilní, být (“být-klidný”) °
"childhood”): when (one) is a child;dětství: během dětství ° dítě nehybný, být;I
( ~ "dětství”): když je (někdo) dítě; ငိ မ်း;extinguished, be ° peace, be in ° calm, be in;uhašený, být
ငယ် ွ ယ်: ငယ် ွ ယ်တဲ့ ရည် းစား;young, be: young girlfriend;mladý, ° míru, být v ° vyhasnutý, být ° klidný, být v;I
být: mladá přítelkyně; ငိ မ်း: ကန် မ ဒီ ငိ မ်းလင် း၏ အေဒပါ ှင် ။;extinguished: Sir, I am aunt
ငယ် ွ ယ်: ငယ် ွ ယ်ေသာမိ န်းကေလးြဖစ် ေသာေကာင့် သမမှာ of this extinguished light.;uhašený: Pane, (“já”) jsem teta
ဆင် ြခင် ဥာဏ် မှိပါေပ။;small (by age): Because (she) is a small tohohle uhašeného světla.;pol. idi.
girl, she doesn't have wisdom.;malý (věkem): Protože je to ငိ မ်း: ငိ မ်းချမ် းပါေစ။;extinguished: May (you) be in calm ( ~
malá holka, není moudrá ( ~ "one nemá moudrost”).;pol. spis. "extinguished”) and cooled. (May you be in calm.);vyhasnutý:
ငယ် ွ ယ်: သီ လှင် ြဖစ် ဖိ ့ မင် းငယ် ွ ယ်စဥ် က ( ~ မင် းငယ် ငယ် တန် းက) Kéž jsi v klidu ( ~ "vyhasnutý”) a chladný. (Kéž jsi v klidu.);w.
စဥ် းစားခဲ့ လား။;child ( ~ "childhood”): Did you think about pol.
becoming a nun when (you) were a child ( ~ "during (your) ငိ မ်: မီ းမငိ မ် လိ့ ေကာ် နှင် မေကာင် းဘး။;stable: As the electricity is
childhood”)?;dítě ( ~ "dětství”): Přemýšlela jsi (o tom) stát se not stable, the connection is not good.;stabilní: Poněvadž není
mniškou, když jsi byla dítě ( ~ "během (svého) dětství”)?;p.s. elektřina stabilní, spojení není dobré.;col.
inter. ငိ မ်းချမ် းေရး;peace (“state² (of) peaceº (and) coolness¹”);mír
ငယ် ွ ယ်ပျို;young, be (“small age (and) inexperienced (and) (“stav² míruº (a) chladu¹”);n.
young”);mladý, být (“malý věk (a) nezkušený (a) mladý”);I ငိ မ်းငိ မ် းချမ် းချမ် း;peaceful (without war, “calmly (and)
ငယ် ွ ယ်ပျို: ထင် ှားပီ း ငယ် ွ ယ်ပျိုေသာဆရာေတာ် ;youthful: coolly”);pokojný (bez války, “klidně (a) chladně”);adj.
youthful teacher ( ~ chief monk), (who) became ငိ မ်းငိ မ် းချမ် းချမ် း: ဒီ ွ ာက ငိ မ်းငိ မ်းချမ် းချမ် းပဲ ။;peaceful: This village is
famous;nezkušený ( ~ mladý) ( ~ opat): nezkušený učitel ( ~ (“just”) peaceful.;pokojný: (Tato) vesnice je (“prostě”) pokojná.;
opat), (který) se stal slavným; ငိ မ်သက် ;quiet, be (“calm (and) descending”) ° calm, be (“calm
ငယ် ေလး;small (“small (and) small”);malý (“malý (a) malý”);adj. (and) descending”) ° subtle, be (“(of) soft life”) ° stable, be
ငယ် ေလး: မှတ် စစာအပ် ငယ် ေလးထဲ သိ ;့ small: to a small (“calm (and) descending”);stálý, být (“klidný (a) sestupující”) °
notebook;malý: do malého notýsku; tichý, být (“klidný (a) sestupující”) ° klidný, být (“klidný (a)
ငယ် ေသး;little, be (“small (and) small”) ° small, be (“small (and) sestupující”) ° jemný, být (“měkkého života”);I
small”) ° young, be (about children, “small (and) small”);drobný, ငတ် (WS. from င တ် );chilli;čili;n. WS.
být (“malý (a) malý”) ° malý, být (“malý (a) malý”) ° mladý, být ငလျင် : ငလျင် ေကာင့် တချို ့ပိ ပျက် သွ ားေပမယ့် အများကီ း
(o dětech, “malý (a) malý”);I ကျန် ပါေသးတယ် ။;earthquake: Thought due to the earthquake,
ငရင် (WS. from ငလျင် );earthquake;zemětřesení;sg. WS. some have been destroyed, many indeed remain.;zěmětřesení:
င တ် ;chilli;čili;n. Přestože byly některé zničeny zemětřesením, mnoho se
င တ် : င တ် ဆီ ;chilli: chilli sauce;čili: čili omáčka;n. vskutku dochovalo.;pol.
င တ် ေကာင် း;pepper corns (“good¹ chilliº”);pepřové klasy (“dobré¹ ငလျင် (တစ် ခ);earthquake;zemětřesení;sg.
čiliº”); ငလျင် လပ် ြခင် း(တစ် ခ);earthquake (“be-earthquake (and) shake
င တ် ေကာင် းေစ့(တစ် ေစ့);pepper (grain, “grain¹ (of) pepperº”);pepř {nouner}”);zemětřesení (“být-zemětřesení (a) třást-se
(“zrno¹ pepřeº”);sg. {jmenec}”);sg.
င တ် ေကာင် းမ န်:;pepper
့ (“good¹ powder² (of) chilliº”);pepř ေငွ ;money (“silver”) ° silver;stříbro ° peníze (“stříbro”);n.
(“dobrý¹ prášek² (z) čiliº”);n. ေငွ ("ကျပ် ”): ေလးဆယ့်ေြခာက် ကျပ် ပါ။;money ( ~ "kyat”): (It is)
င တ် ေကာင် းမ န် :့ တစ် စံတစ် ေယာက် အသားေပမှာ င တ် ေကာင် းမ န့် fourty-six kyats.;peníze ( ~ "čiat”): (Je to) čtyřicet šest čiat.;pol.
ြဖူးေနတယ် ။;pepper: Somebody is sprinkling pepper on the ေငွ : ေငွ ငါးရာ။;money: five hundred kyat (“money five
meat.;pepř: Někdo sype pepř na maso.;cont.

42
hundred”);peníze: pět set čiat (“peníze pět set”); me.;půjčit (něco někomu): Půjčil mi (to).;um.
ေငွ : ေငွ တစ် ေထာင် ။;money: one thousand kyat (“money one ငါ;I (used among friends or when talking to a younger
thousand”);peníze: tisíc čiat (“peníze jeden tisíc”); person);já (užíváno mezi přáteli či při rozhovoru s mladší
ေငွ : ေငွ ှစ် ဆယ် ;money: twenty kyats ( ~ "money”);peníze: osobou);pron. frnd.
dvacet čiat ( ~ "peněz”); ငါး;five;pět;num.
ေငွ : ေငွ ေလးရာ;money: four hundred kyats ( ~ "money”);peníze: ငါ: ငါ နည် းနည် းေြပာတတ် တယ် ။;I: I can talk little bit.;já: Mohu (jen)
čtyři sta čiat ( ~ "peněz”); trochu mluvit.;col.
ေငွ : ေငွ အ ားက ေတာင့်တင် းတယ် ။;money: (I) have so much money. ငါ့: ငါ့ကံတရားေပါ့။;my: What a pity! (“(This is) just the true-nature
(“(I) am well-supplied (and) firm in money power.”);peníze: Mám (of) my kamma.”);můj: Škoda! (ohledně vlastního neštěstí, “(To
hrozně moc peněz. (“Jsem dobře-podporovaný (a) pevný v je) prostě skutečný charakter mé kammy.”);col.
peněžní moci.”);idi. ငါ: ငါပါ။;I: (It's) me. (also used during telephone
ေငွ : ငါ ေငွ မကိ င် ပါဘး။;money: I don't use money.;peníze: conversation);Já: (To) jsem já. (také užito při telefonním
Nepoužívám peníze.;col. pol. mn. hovoru);ans. col. pol.
ေငွ စက ူ: တစ် ေဒလာတန် ေငွ စကူ;bill (money): a bill worth of one ငါး(တစ် ေကာင် );fish;ryba;sg.
Dollar;bankovka: bankovka hodnoty jednoho dolaru; ငါး(တစ် ေကာင် );fish;ryba;sg.
ေငွ စက ူ(တစ် ေစာင် );bill (paper money, “money paper”);bankovka ငါတိ ့;we;my;pron. col.
(“penežní papír”);sg. ငါတိ ့: ငါတိ ့ တရားအေကာင် း ေြပာကတယ် ။;we: We talk about the
ေငွ စာရင် း(တစ် ခ);bank account (“money account”);bankovní účet Law (Dhamma).;my: Povídáme si o Zákoně (Dhammě).;col.
(“peněžní účet”);sg. ငါးထပ် ကီ းဘရား [ṅāḍhə.cī];Ngadatkyi Pagoda (“pagoda³ (of) fiveº
ေငွ သား;cash (“money material”);hotovost (“peněžní materiál”);n. big² storeys¹”) ;Nádhatčí Pagoda (“pagoda³ pětiº velkých²
ငှက် : ငှက် တစ် ေကာင် ၏ မျက် လံး;bird: a bird's eye;pták: ptačí pater¹”);name
oko;writ. ငါးထပ် ကီ းဘရား: မနက် ဖန် ေန့လယ်
ငှက် : ငှက် များ သီ ချင် းဆိ ကတယ် ။;bird: Birds are singing.;pták: Ptáci ငါးထပ် ကီ းဘရားသွ ားချင် ပါတယ် ။;Ngadatkyi: Tomorrow at noon (I)
zpívají.;writ. want to go to Ngadatkyi Pagoda.;Nádhatčí: Zítra v poledne chci
ငှက် (တစ် ေကာင် );bird;pták;sg. jet do Nādhatčí Pagody.;pol.
ငှက် (တစ် ေကာင် );bird;pták (zvíře);sg. ငါးပိ ;fish paste (“flat¹ fishº”);rybí pasta (“placatá¹ rybaº”);n.
ငှက် ေပျာသီ း(တစ် လံး);banana (“fruit² (of) generous¹ birdsº”) ° ငါးှဥ့် (တစ် ေကာင် );eel (“fish squirrel”);úhoř (“rybí veverka”);sg.
banana;banán (“ovoce² štědrých ¹ ptákůº”) ° banán;sg. ငါ့ရဲ;my
့ (can be used by men and women) ° my ° mine;můj (lze
ငှား;lend (a thing) ° borrow (a thing) ° lend ° rent (a house, užívat muži i ženami) ° mé ° moje;pron.
“borrow”);půjčit (někomu) ° půjčit (někomu něco) ° půjčit (si ငါ့ရဲ:့ ငါ့ရဲ ့ သငယ် ချင် းေကာင် းကီ း;my: my great friend;můj: můj
něco) ° pronajmout si (byt, “půjčit-si”);T skvělý (“ohromný”) přítel;n. col.
ငှား: ငှားေနတဲ့ တိ က် ခန် းက မိ ့ထဲ မှာမိ ့ ဆညံ့လှတယ် ။;rent: The rented ငါ့ရဲ:့ ဒါဟာငါ့ရဲ ့ အေကာင် းနည် းနည် းပါ။ ( ~ ဒါဟာငါ့ရဲ ့
flat, as (it) is in town, (it) is pretty ( ~ much) noisy.;pronajmout: အေကာင် းအကမ် ဖျင် းေလးပါ။);me (“mine”): This is little bit about
Ten pronajatý byt, poněvadž je ve městě, je hezky ( ~ hodně) me.;mě (“moje”): Toto je trochu o mě.;pol.
hlučný.;col. ငိ ;weep (cry) ° weep ° cry ° cry (weep);brečet ° plakat;T
ငှား: အိ မ် ခန် းငှားေနပါတယ် ။;rent: (I) rent ( ~ “am renting”) an ငိ : ကန် မ ဝမ် းနည် းလွ န် းလိ့ ငိ ချင် တယ် ။;cry: Because I am so much
apartment.;pronajmout si: Pronajal ( ~ “pronajímám-si”) jsem si sad, (I) want to cry.;brečet: Protože jsem tak moc smutná, chce
byt.;pol. cont. se mi brečet ( ~ plakat).;
ငှား၊ (အေဆာင် );rent (a flat or house, “borrow¹ ငံ(တစ် လံး);bud;květ;sg.
buildingº”);pronajmout si (“půjčit-si¹ budovuº”) ° najmout si (byt ငပ် ဝင် (သွ ား): တင် ပါးဆံိ းသိ ့ ပန် းကွ ယ် သွ ားတယ် ။ ( ~ တင် ပါးဆံိ းထဲ
či dům, “půjčit-si¹ budovuº”);T ငပ် ဝင် သွားတယ် ။);hide: (It) disappears in the pelvis.;schovat se:
ငှား၊ (အေဆာင် ): ပိ က် ဆံေပးပီ း အေဆာင် ငှားေနတယ် ။;rent (a house): Zmizí v pánvi ( ~ pánevní kosti).;
Having paid money, (they) rent a house.;pronajmout si (dům): စ;start ° begin;začít;T
Zaplatí peníze a pronajmou si dům.;cont. စ: ၈နာရီ မှာ စမယ် ။;start: (It) will start at eight o'clock.;začít:
ငှားထား;rented (“rented (and) fixed”);pronajatý (“pronajatý (a) Začne v osm hodin.;fut. col.
upevněný”);adj. စ: စထိ င် သည့ ် အခါတန် းကလိ;start: like when (I) started
ငှားထား: ကန် ေတာ် ငှားထားေသာတိ က် ခန် းတွ င် ရည် းစားှင့် meditation;začít: jako když jsem začínal meditaci;
ေနခဲ့ တယ် ။;rented, be: (I) stayed with my girlfriend in the flat စ: စာေမးပွဲ မနက် ဖန် စမယ် ။;start: The examination starts
rented by me.;pronajatý, být: Žil jsem se svou přítelkyní v bytě, tomorrow.;začít: Zkouška začíná zítra.;fut.
který jsem si pronajal.;p.s. စ: ှစ် စဥ် ဧပီ လ ၁၃ ရက် ေလာက် မှာ စတတ် ပါတယ် ။;start: It may start
ငှားရမ် းယ;borrow (a thing, “borrow (and) take”);půjčit si (něco, every year around 13th of April.;začít: Může začít každý rok
“půjčit-si (a) vzít”);T okolo 13tého dubna.;pol.
ငှားလာ;lend (sth. to sb.);půjčit (něco někomu);T စ: အြခားကိ က် တဲ့ အလပ် ကိ စလပ် ိင် ပါတယ် ။;start: (I) can start to do
ငှားလာ: ကန် ေတာ် ငှားလာခဲ့ တယ် ။;lend (sth. to sb.): (He) lent (it) to anything (I) like.;začít: Mohu začít dělat cokoliv chci ( ~ "mám-

43
rád”).;pol. (it) alright, if (I) speak (with you) like with a friend?;bavit se s:
စ: အခ  ပ် ှင် စပီ ။;start: The movie starts now. (“Movie has Nevím jak se mluví se ct. Pány. Bude v pořádku, když (s
started now.”);začít: Film začíná. (“Film teď začal.”);p.p. tebou) budu mluvit jako s kamarádem?;inter. fut. pol.
စ: အပျင် းေြပ ခင် ဗျားကိ စေနတာပါ။;tease: To get relief from ့ ကားေြပာဖိ ့ အချိန်ဘယ် ေလာက်
စကားေြပာ: မင် း အခငါနဲ စ
boredom, (I) am teasing with you.;provokovat: Abych si ulevil z စဥ် းစားထားလဲ ။;talk: How long time do you plan to talk with me
nudy, tak tě provokuji.;pol. um. now?;povídat si: Jak dlouho si se mnou plánuješ povídat?;inter.
စ: အဲ ဒါများ ေအာင် ြမင် ဖိ ့ စပီ း ကိ းပမ် းခဲ့ ပါတယ် ။;start: (He) started to col.
strive to attain them.;začít: Začal usilovat, aby jich စကားေြပာ: သငယ် ချင် းေတွ နဲ ့ စကားေြပာေနတာ။;talk: (I) am talking
dosáhnul.;p.s. pol. with friends.;povídat si (bavit se): Povídám si (bavím se) s
စ၊ -ကိ ;joke with ° tease;provokovat ° vtipkovat s;T přáteli.;col. cont.
စကတ် (တစ် ထည် );skirt;sukně;sg. E. skirt စကားေြပာြခင် း;speaking (“speech speaking”);mluvení (“mluvy
စကား;sentence (“speech”) ° utterance;výrok ° věta (“řeč”);n. mluvení”);n.
စကား: ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့မရေတာ့ တဲ့ အချိန်မှာ သံးရတဲ့ စကားေြပာဆိ : ခင် ဗျားနဲ ့ ရင် းှီးပွ င့်လင် းစွ ာ စကားေြပာဆိ ချင် ပါတယ် ။;talk:
စကားြဖစ် တယ် ။;sentence: (It) is a sentence used when (it) is not (I) want to talk with you intimately (and) closely.;popovídat si:
possible to change ( ~ "correct again”) (anything) any Chtěl bych si s tebou popovídat důvěrně (a) otevřeně.;pol. um.
more.;věta: Je (to) věta užívaná když už není žádná možnost စကားမစပ် ;anyhow (“not¹ connected² (to) the-speechº”) ° anyway
(cokoliv) změnit ( ~ "znovu opravit”).; (“not¹ connected² (to) the-speechº”) ° nevertheless (“not¹
စကား: အဲ ဒီ စကားှစ် မျိးကိ စာသင် ရတာ ကိ က် တယ် ။;language ( ~ connected² (to) the-speechº”);nicméně (“ne¹spojený² (s) řečíº”) °
speech): (I) like to learn those two kinds of language.;jazyk ( ~ beztak (“ne¹spojený² (s) řečíº”) ° v každém případě
“řeč”): Rád se učím ty dva druhy jazyka.; (“ne¹spojený² (s) řečíº”) ° však (“ne¹spojený² (s) řečíº”);adv.
စကား(တစ် ခ၊ တစ် ဘာသာ);language;jazyk;sg. စကားများ;talkative, be (“talking (is) much”);upovídaný, být (“moc¹
စကားေြပ;prose (“loosened¹ speechº”) ° prosaic (“(of) loosened¹ pov ídáníº”);I
speechº”);prozaický (“zmírněné¹ řečiº”) ° próza (“zmírněná¹ စကားများများ: ကန် ေတာ် အေကာင် း စကားများများ မကိ က် ပါဘး ( ~
řeč”);n. (or) adj. မေြပာချင် ပါဘး)။;talk too much: (I) do not like to talk much about
စကားေြပ: ကန် ေတာ် တိ ့ဆီမှာ ဂဝင် စကားေြပအဖွဲ ေ ့ တွ က myself.;povídat moc: Nerad o sobě moc povídám.;pol. um.
စာအပ် အေနနဲ ပ
့ ဲ ှိတယ် ၊ လပ် စစ် စာဖိ င် အေနနဲ ့ မှိဘး။;prosaic: We စကားရည် လပွဲ : ဒါေကာင့ ် အခ
have the classical prosaic literature only as books, as electronic စကားရည် လပွဲ ြဖစ် လာတာပါ။;discussion: That is why this
files (we) don't (“have”).;prozaický: Máme klasickou prozaickou discussion has been (arranged).;diskuze: A (právě) proto je
literaturu pouze jakožto knihy, jakožto elektronické soubory ne ( (zde tato) diskuze.;pol.
~ "nemáme”).; စကားရည် လပွဲ : အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက ြပဇာတ် ေတွ ဂီ တပိ င် ပွဲ ေတွ
စကားေြပ: စွ ယ်စံေကျာ် ထင် ကျမ် းရယ် လပ် ခဲ့ေပမယ့် ဒီ တခါကျေတာ့
မင် းဘးဦးသဘာသာရဲ စကားေြပေတွ
့ ရယ် ;prose: book စကားရည် လပွဲ ကျင် းပမှာြမစ် ပါတယ် ။;discussion: Though previously
Swesoukyawthinkyan ( ~ "versatile (and) famous”) and also U we did dramas (and) music competitions, this time ( ~ “as for
Obhasa of Min's proses (are) included;próza: kniha happening this time”) we are going to have ( ~ “hold”)
Swesoukyawthinkyan ( ~ "všestranný (a) slavný”) a také prózy discussion.;diskuze: Přestože jsme dříve dělali dramata (a)
U Obhásy z Min (jsou) zahrnuty;writ. soutěže ve zpívání, dnes ( ~ “v tuto dobu”) budeme diskutovat
စကားေြပာ;talk (“tell¹ speechº”);bavit se (povídat si, “říkat¹ řečº”) ( ~ “pořádat diskuzi”).;pol. fut.
° povídat si (“říkat¹ řečº”);T စကားရည် လပွဲ (တစ် ပွဲ);debate (public) ° discussion (public) °
စကားေြပာ: ကန် ေတာ် ြမန် မာစကားနည် းနည် းေြပာတတ် ပါတယ် ။;talk: I discussion (of many people);diskuse (veřejná) ° debata
can talk in Myanmar language little bit.;mluvit: Umím trochu (ve ř ejná ) ° diskuze (mnoha lidí);sg.
mluvit barmsky (myanmarsky).;pol. um. စကားလံး;saying ° vocabulary (“round¹ speechº”);řečení ° říkání °
စကားေြပာ: ခင် ဗျားကိ အြပန် အလှန် စကားေြပာပါမယ် ။;talk: (I) will talk slovíčka (“kulatá¹ mluvaº”);n.
(“talks”) with you mutually.;povídat: Budu si s tebou vzájemně စကားလံး: “ရဿ"ပါဠိ စကားလံးကိ အသံးပပီ း ေလာကက ဆိ သည့ ်
povídat. (“Povím ti povídání vzájemně.”);fut. pol. စကားလံးကိ အဓိ ပ ါယ် ဖွ င့်ဆိှင် းလင် းထားပါသည် ။;word: The word
စကားေြပာ: ထမင် းစားရင် း စကားေြပာမယ် ။;talk: (We) will talk while 'lokuntaka' has been explained (and) interpreted making use of
eating (the meal).;promluvit (si): Promluvíme (si) během the Pāḷi word 'rassa'.;slovo: Slovo 'lokuntaka' bylo vysvětleno
jídla.;fut. (a) vyloženo užitím Pāḷi slova 'rassa'.;pol. writ.
စကားေြပာ: ှစ် ှစ် ခွဲေလာက် စကားမေြပာြဖစ် ခဲ့ပါဘး။;talk: (We) haven't စကားလံး: ခက် ခဲ သည့ ် စကားလံးေတွ ။;word: difficult words;slovo:
talked for two and a half years.;mluvit: Nemluvili jsme (spolu) již obtížná slova;pl. writ.
dva a půl roku.;p.s. စကားလံး: စကားလံးှစ် လံး၊ ဒီ ထက် ပိ ၊ ှိရင် ;word: if there are two or
စကားေြပာ: ဘယ် သနဲ စ ့ ကားေြပာချင် ပါသလဲ ။;talk: With who do you more words;slovo: pokud jsou tam dvě nebo více slov;
want to talk? (also in phone conversation);mluvit: S kým chcete စကားလံး: တြခားတစ် ေယာက် အတွ က် ဆေတာင် းေပးတဲ့
mluvit? (také při telefonní konverzaci).;inter. col. pol. စကားလံးပါ။;saying: (It) is a saying to give blessings to
စကားေြပာ: ဘန် းဘန် းနဲ ့ စကားမေြပာတတ် ပါဘး ှင့ ် ။ သငယ် ချင် းလိ somebody.;říkat ( ~ "řečení”): To se říká když někdo někomu
ေြပာလိ ့ရပါမလား။;talk: (I) do not know how to talk with monks. Is žehná. (“Je (to) řečení k dání někomu požehnání.”);pol.

44
စကားလံး: ပါဠိ ဝါကျရဲ ့ စကားလံးတိ င် း;vocabulary: all the words in the bike costs one hundred sixty-nine Euro.;kolo (jízdní): Toto
Pāḷi sentence ° word: all the words in the Pāḷi sentence;slovo: (jízdní) kolo stojí sto šedesát devět Euro.;
všechna slova v (té) pāḷi větě ° slovíčka: všechna slovíčka v စက် ဘီ း(တစ် စီး);bike (“machine wheel”);kolo, jízdní (“kolový¹
(té) pāḷi větě; strojº”);sg.
စကားလံး: ရဿဆိ တဲ့ စကားလံး။;word: word “rassa”;slovo: slovo စက် မ ပညာ;technology (“wisdom² (of) machine¹
“rassa”; thingsº”);technologie (“moudrost² strojních¹ věcíº”);n.
စကားလံး: သိ မ် းထားခဲ့ ေသာ စကားလံးေတွ များ;word: the collected စက် မ ပညာ: ေခတ် ေပစက် မ ပညာရဲ ့ အေဝးမှာှိတယ် ။;technology: (It)
words;slovo: nasbíraná slova; is far from modern technology.;technologie: Je (to) daleko od
စကားလံး: အေရးကီ းဆံးစကားလံးပါ။;word: (it is) the most important moderní technologie.;
word;slovo: (To) je (to) nejdůležitější slovo.;pol. စက် မ အတက် ပညာှင် : ဖွဲ စ
့ ည် းတည် ေဆာက် ပံ:
စကားလံး(တစ် လံး);word (“round¹ speechº”);slovo (“kulatá¹ ဖွဲ စ
့ ည် းတည် ေဆာက် ပံှင့ ် ဆိင် ေသာ စက် မ အတက် ပညာှင် ;engineer:
řečº”);sg. structural engineer;inženýr: stavební inženýr;
စကားလံးစကားစ;words, group of (as a part of sentence or စက် မ အတက် ပညာှင် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);engineer (“lord³ (of)
phrase, “words (and) word-groups”) ° group of words (as a part wisdom² (of) development¹ (of) machineryº”);inženýr (“pán³
of sentence or phrase, “words (and) word-groups”);slov, moudrosti² vývoje¹ zařízeníº”);sg.
skupina (jakožto část věty nebo fráze, “slova (a) skupiny-slov”) စက် ံ;factory (“public-building¹ (of) machinesº”);továrna
° skupina slov (jakožto část věty nebo fráze, “slova (a) skupiny- (“veřejná-budova¹ strojůº”);n.
slov”);n. စက် ံ(တစ် ခ);factory (“machine building”);továrna (“budova¹
စကားလံးများြဖင့ ် ;words, by;slovy;adv. strojůº”);sg.
စကန့်;second;vteřina (CZ col.) ° sekunda;n. E. second စက် ဝိ င် း(တစ် ဝိင် း);circle (“circular¹ circleº”);kruh (“kruhovitý¹
စကန့်: စက န့်တိင် း;second: every second;sekunda: každou kruhuº”);sg.
sekundu; စက် ဝိ င် းပံ(တစ် ပံ);circle (“shape² (of) circular¹ circleº”);kruh (“tvar²
စကူ(တစ် ွက်);paper (a sheet of);papír (list papíru);sg. kruhovitého¹ kruhuº”);sg.
စက ုအဘိ ညာဥ် ;divine eye (clairvoyance, “higher-knowledge¹ (of) စခန် း;camp ° stage;tábor (kemp) ° stupeň ° kemp;n.
eyeº”) ° dibbacakkhu (clairvoyance, “higher-knowledge¹ (of) စခန် း: တရား မှတ် ဖိ ့အတွ က် လည် း ၁၀ရက် စခန် းေတွ ၊ ၁လစခန် းေတွ ၊
eyeº”) ° clairvoyance (“higher-knowledge¹ (of) စသြဖင့ ် အများကီ း ှိပါတယ် ။;meditation retreat: For meditation,
eyeº”);dibbacakkhu (jasnovidnost, “vyšší-znalost¹ okaº”) ° there are many of ten days meditation retreats, one month
jasnovidnost (“vyšší-znalost¹ okaº”) ° božské oko (jasnovidnost, meditation retreats etc.;meditační zásed: Na meditaci je tu
“vyšší-znalost¹ okaº”);n. Bh. P. cakkhu-abhiññā (“eye – higher- mnoho desetidenních meditačních zásedů, jednoměsíčních
knowledge”) meditačních zásedů atd.;pol.
စက ုအဘိ ညာဥ် : စက ုအဘိ ညာဥ် စည် ... အစေဖာ် ေပးလိက် ရင် သိ ပါတယ် စခန် း(တစ် ခ);meditation center;meditační centrum;sg.
ခင် ဗျား။;clairvoyance: Indeed, if (you) say “clairvoyance etc. ...”, စခန် း(တစ် ခ) (abbrev. from တရားစခန် း);meditation retreat
(they will) know, friend.;jasnovidnost: (“Vskutku,”) pokud řekneš: (“refuge”);meditační zásed (“útočiště”);sg.
“jasnovidnost atd. ...”, (budou) vědět.;pol. စခန် းသာဟိ တယ် ;Hotel Sakantha (“greater¹ campº hotel²”);Hotel
စက် ;roundly ° computer (“machinery”) ° machinery;zařízení ° Sakantá (“větší¹ kempº hotel²”);name
počítač (“zařízení”) ° kulatě;adv. (or) n. col. P. cakka (= circle) စင် း;num. class. for oceans;čitatel oceánů;pow.
(or) n. P. cakka (= circle) စင် း: ကမာေပတွ င် သမဒ ရာကီ း ငါးစင် းှိတယ် ။;num. class. for
စက် : တခါတေလ စက် အနားမှာ လမှိပါ။;computer: Sometimes oceans: In the world, there are four great oceans.;čitatel
(there) is nobody near the computer.;počítač: Někdy u počítače oceánů: Na světě jsou čtyři velké oceány.;
není nikdo.;col. pol. စင် (တစ် စင် );platform (stage);platforma (plošina);sg.
စက် : ပစ ုပ န်စက် များ ( ~ ပစ ုပ န် စက် ပစ ည်းများ);machine: modern စင် (တစ် ထပ် );shelf (in a cupboard etc.);police (ve skříni atd.) °
machines;stroj: moderní stroje;pl. polička;sg.
စက် (တစ် ခ);machine;stroj;sg. စင် ကယ် ;pure, be;čistý, být;I
စက် (တစ် စက် );circle;kruh;sg. P. cakka စင် ကယ် : စင် ကယ် ေသာ ဗဒ ဝါဒ;pure: pure Buddhism;čistý: čistý
စက် တင် ဘာ(လ);September (month);září (měsíc);n. E. September buddhismus;
စက် ြပင် ဆရာ(တစ် ေယာက် );service man (“master² (in) repairing¹ စင် တာ: ဗမာအလယ် ( ~ ဗမာ့ စင် တာ) ဆိ ပီ း သအဖွဲ အ ့ စည် းတစ် ခ
machinesº”) ° mechanic (“master² (in) repairing¹ machinesº”) ° ေထာင် ထားပါတယ် ။;center: (He) builds an institution having called
repairman (“master² (in) repairing¹ machinesº”);oprav ář (“mistr² it “Burmese center”.;centrum: Staví instituci po (tom, co ji)
(v) opravování¹ strojůº”) ° mechanik (“mistr² (v) opravování¹ nazval “Barmské centrum”.;pol.
strojůº”);sg. စင် ြမင့် (တစ် စင် );platform (stage, “high¹ stageº”);platforma (plošina,
စက် ဘီ း: စက် ဘီ းနားမှာ;bike: near the bike;kolo, jízdní: blízko kola; “vysoké¹ pódiumº”);sg.
စက် ဘီ း: စက် ဘီ းေလးစီ း;bike: four bikes;kolo (jízdní): čtyři kola စကဘာဝနာ;cankamana (“cankamana meditation”) ° walking
(jízdní); meditation (“cankamana meditation”) ° meditation in walking
စက် ဘီ း: ဒီ စက် ဘီ းက ယိ တစ် ရာေြခာက် ဆယ့်ကိ း ကျတယ် ။;bike: This (“cankamana meditation”);chůže, meditace (“meditace¹

45
čankamanaº”) ° meditace chůze (“meditace¹ čankamanaº”) ° válka ° opravdový, být ° kontrolovat (za účelem dozvědění se a
čankamana (“meditace¹ čankamanaº”);n. P. cankamana (= informací) ° otestovat ° přezkoušet;I (or) T (or) n.
walking up and down) စစ် : စစ် ပီ း အေကာင် းြပန် ေပးပါမယ် ။;check (sth. out): (I will) check
စကလမ် း;meditation in walking, path for (“cankamana path”) ° (it) out and inform (you) (“in-return”).;kontrolovat (za účelem
cankamana path “);čankamana chodníček (“chodníček¹ (na) dozvědění se a informací): Zkontroluji (to) a budu (tě)
čankamanu”) ° čankamanu, chodníček na (“chodníček¹ (na) (“nazpátek”) informovat.;fut. pol.
čankamanuº”);n. P. cankamana (= walking up and down) P. စစ် : စစ် ြဖစ် တ့ ဲ ေနရာှင့ ် နီ းသလား။;war: Is (it) near the place, where
cankamana (= walking up and down) (or) n. P. cankamana (= is the war?;válka: Je (to) poblíž místa, kde je válka?;inter. writ.
walking up and down) စစ် : စစ် များ;war: wars;válka: války;
စကေလာက် ;cankamana, do the (“walk¹ walking-meditatinº”) ° စစ် : ဒီ ွ ာမှာ စစ် ြဖစ် ေနတယ် ။;war: There is a war in this
walking meditation, do the (“walk¹ walking-meditatinº”);chůze, village.;válka: V této vesnici je válka.;
meditace (“chodit¹ meditaci-chozeníº”) ° čankamanu, chodit စစ် : အရည် စစ် ှင့် စစ် သည် ။;strain: Strain with strainer.;cedit: Cedit
(“chodit¹ meditaci-chozeníº”);T P. caṅkamana (= walking up and (“s”) cedítkem.;
down) P. cankamana (= walking up and down) စစ် (တစ် ပွဲ);war;válka;sg.
စကေလာက် : စကေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် းကိ စစ် ကိ င် း(တိ င် း);Sagaing (division);Sikain (správní středisko);name
ေလာက် သည့ ် ေမတာဘာဝနာလိ ့ ဒီ မှာ ဆိ လိ ပါသည် ။;walking စစ် စစ် ;genuine;pravý;adj.
meditation: here the walking meditation means loving-kindness စစ် စစ် : သီ ချင် းစစ် စစ် ;genuine: genuine song;pravý: pravá píseň;
in walking.;meditace v chůzi: Zde meditace v chůzi znamená
စစ် ေဆး;correct (a writing for someone, “test (and) clear”) °
milující-dobrotivost v chůzi.;pol. writ.
examine (“check (and) clean”);prověřit (“zkontrolovat (a)
စကေလျာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် း;meditation, walking vyčistit”) ° opravit (psaní někomu, “zkontrolovat (a) vyčistit”) °
(“developings¹º (of) Dhamma³ by² walking¹ cankamanaº prozkoumat (“zkontrolovat (a) vyčistit”);T
{nouner}¹¹”);meditace v chůzi (“rozvíjení(pl.)¹º Dhammy³ skrze²
စစ် ေဆးေပး;correct (a writing for someone, “check, clear (and)
chození¹ cankamany º {jmenec}¹¹”);n. P. cankamana (= walking
give”);opravit (psaní někomu, “zkontrolovat, vyčistit (a) dát”);T
up and down)
စစ် ပွဲ ;war (“event¹ (of) warº”);válka (“událost¹ válkyº”);n.
စကာပ (ိ င် ငံ);Singapore (city-state);Singapur (městský stát);name
စစ် ပွဲ မှာေသတဲ့ လ(တစ် ေယာက် );casualty (of battle, “person¹º, who³
စင် ;clean, be;čistý, být;I
died² in¹ battleº”);mrtvý (v bitvě, “osoba¹º, která³ zemřela² v¹
စင် : လမ် းေဘးမှာ စင် ေတွ ေဆာက် ပီ း အဲ ဒီ စင် ေတွ ေပမှာ bitvěº”) ° oběť (v bitvě, “osoba¹º, která³ zemřela² v¹ bitvěº”);sg.
ကကပါတယ် ။;stages: We build stages over sidewalks and
စစ် ေပး;check out (for sb., “clean (and) give”);zkontrolovat (pro
dancing groups dance on these stages.;pódia: Stavíme pódia
někoho, “vyčistit (a) dát”);T
nad chodníky ( ~ “postranními cestami”) a taneční skupiny na
စစ် ဗိ လ် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး) [si.bou];army officer (“army
nich tancují.;pol.
commander”);armádní důstojník (“armádní velitel”);sg.
စင် (တစ် ခ);stage;pódium;sg.
စစ် သား: ေကျာက် တံးနဲ ့ ထထားတဲ့ ဒီ အမျိုးသားက စစ် သားပံြဖစ် တယ် ။ ( ~
စင် (တစ် စင် ;stage;pódium ° jeviště;sg.
ဒီ  ပ် တက ေကျာက် တံးနဲ ့ ထထားတဲ့ စစ် သားပ် တ ြဖစ် တယ် ။);soldier:
စင် (တစ် စင် );stage;jeviště;sg. This man is a statue ( ~ “form”) of a soldier made by ( ~
စင် ြမင့ ် (တစ် စင် ;stage (“high¹ stageº”);pódium (“vysoké¹ “hammered with”) stone.;voják: Tento muž je socha ( ~
pódiumº”);sg. “podoba”) vojáka zhotovená z ( ~ “utlučená s”) kamene.;
စင် ြမင် : အဆိ အေချှစ် ဘက် ပဂိ ုလ်ေတွ ေြပာပီ းတဲ့ အခါ စစ် သား(တစ် ေယာက် );soldier (“war man”);voják (“válečný
လပ် သားြပည် သများထဲ ကလဲ ဒီ စင် ြမင် ေပကိ တက် ေရာက် ပါဝင် muž”);sg.
ေြပာဆိ ိ င် ကပါတယ် ။;stage: When the people of both sides, စည် (တစ် လံး);drum (double-handed);buben (obouručný);sg.
proposers (and) defendants have spoken, somebody from the
စည် းကမ် း;rules (“limit (and) limit”) ° training (“limit (and) limit”) °
(other) people ( ~ “male workers (and) female civilians”) may
discipline (training, “limit (and) limit”);disciplína (“omezení (a)
also come (“(and) enter”) on this stage and speak.;jeviště: Když
omezení”) ° pravidla (“omezení (a) omezení”) ° tréning
lidé z obou (debatních) stran, navrhovatelé (svého názoru) (a)
(“omezení (a) omezení”) ° kázeň (“omezení (a) omezení”);n.
obhájci (jiného názoru) domluví, můžou někteří z (ostatních) lidí
စည် ကား;thriving ° flourish (“be-prosperous (and) spread”) °
( ~ “pracujících mužů (a) civilistek”) také přijít (“(a) vejít”) na
crowded;vzkvétat (“být-úspěšný (a) rozšiřovat-se”) ° vzkvétající
toto jeviště a promluvit.;pol.
(o místě atd.) ° přelidněný;T (or) adj.
စင် ေှ ့: ကားေတွ ကိ စင် ေှ ့မှာ ရပ် ပီ း ကြပကပါတယ် ။;in front of: (They)
စည် ကား: ဒါေကာင့် အခအခါ မှာ မေလးဟာ အရင် ကထက် ပိ ပီ း
stop the vehicles in front of the stage and (“exhibiting”) (they)
စည် ကားေနပါတယ် ။;flourish: Therefore, nowadays Mandalay is
dance.;před: Zastaví vozidla před pódiem a (“ukazujíce (se)”)
flourishing more than before.;vzkvétat: Proto dnes Mandalaj
tancují.;pol.
vzkvétá více než dřív.;cont. pol.
စစ် ;genuine, be ° check ° strain (“purify”) ° interrogate ° ask
စည် းမျဥ် းဥပေဒများ;rules (“line (and) ruling-line laws”);pravidla
(others) ° check (sth. out, to know and have information) °
(“zákony³ čáryº (a) vedoucí-čáry¹”);pl.
examine ° authentic, be ° pure, be ° test ° real, be °
စည် းံ း: ထိ ့ေနာက် ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေြမာက် ဖက် တလားှိှမ် းများှင့်
war;testovat ° zkontrolovat ° cedit (“očišťovat”) ° vyslýchat °
ြမန် မာများကိ လည် း ဆက် သွ ယ် စည် းံ းိ င် ခဲ့သည် ။;unite: Then U Aung
autentický, být ° čistý, být ° skutečný, být ° ptát se (druhých) °

46
Zeyya could connect and unite Shans of northern region with hotel);name
Myanmar.;sjednotit: Pak se Ú Aun Zeyyovi podařilo připojit k a စတိ းဆိ င် (တစ် ဆိင် );department store (“store shop”);obchodní dům
sjednotit Šany ze severní oblasti s Myanmary.;p.s. writ. (“obchod, obchod”);sg. E. store
စည် းံးတည် ေထာင် ;build (and) set up (“organize (and) စတတ;fourth;čtvrtý;num. P. catuttha (= fourth)
build”);postavit (a) zřídit (“zorganizovat (a) postavit”);T စတရန် းပံ(တစ် ပံ);square (“shape² (of) fourº barriers¹”);čtverec
စည် းံးတည် ေထာင် : အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ြ့ ဖင့ ် (“podoba² čtyřº bariér¹”);sg. P. catura-anta (= four ends)
ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည် စတဲ့ ;etc. (followed by the general noun);atd. (následováno
စည် းံးတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;build (and) set up: The great obecným pod. jm.) ° atp. (následováno obecným pod. jm.);pref.
Alaung Min Taya thus could, indeed, again successfully unite စတဲ့ : ကယား ကရင် စတဲ့ တိ င် းရင် းသားေတွ ဟာ အဲ ဒီ ြပည် နယ် ေတွ မှာ
the Myanmar country, build and set (it) up in order to (make it) ေနပါတယ် ။;etc: Kayah, Kayin etc. nationalities live in those
well (“collected”) (and) organized.;postavit (a) zřídit: Takto states.;atd.: Kajá, Kajen atd. národnosti žijí v těchto
ohromný Alaung Min Tayá vskutku dokázal sjednotit zemi státech.;pol.
Myanmaru, postavit (a) zřídit aby (byla) dobře (“posbíraná”) (a) စတဲ့ : ကိ ကာကိ လာဘီ ယာစတဲ့ ေသာက် စရာေတွ ;etc.: Drinks, such as
organizovaná.;p.s. writ. Coca Cola, beer etc.;atd.: Nápoje jako Coca Cola, pivo atd.;
စည် းလံး;unite (“(to) bunch (and to) ball”);sjednotit (“shromáždit စတဲ့ : တိ ယိ တာ မာစီ းဒီ းစတဲ့ ကားေတွ ;etc.: Cars, such as Toyota,
(a) sbalit”);T Mercedes etc.;atd.: Auta jako Toyota, Mercedes atd.;
စည် းလံးညီ ွ တ် ;united, be (“be-united (and) united”);sjedocený, စတဲ့ : မဟာ(ြမတ် )မနိ ၊
být (“být-sjednocený (a) sjednocený”) ° jednotný, být (“být- ေကျာက် ေတာ် ကီ းစတဲ့ ဘရားေတွ ကိ သွ ားပီ းဖ းိ င် ပါေသးတယ် ။;etc.:
sjednocený (a) sjednocený”);I Pagodas Maha (Myat)muni, Kyauktaw Gyi etc. may still be
စည် းလံးညီ ွ တ် : ကျန် စစ် သားမင် းသည် visited and worshipped.;atd.: Je stále možno jít a navštívit
ိ င် ငံေတာ် စည် းလံးညီ ွ တ် ေအာင် ေဆာင် ွက်ခဲ့ ၏။;united: King pagody Mahá (Mja)muni, Čautóčí atd.;pol.
Kyansittha worked in order to (maintain) the great country စတ် တင် ဘာ(လ) (WS. from စက် တင် ဘာလ);September
united.;jednotný: Král Čansitá pracoval aby (udržel tu) (month);září (měsíc);n. E. September
ohromnou zemi jednotnou.;p.s. writ. စထရင် းဟိ တယ် ;Hotel Strand ° Strand Hotel (a hotel);Hotel
စည် းလံးညီ ွ တ် : ဘရင့ ် ေနာင် လက် ထက် တွ င် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ း Strand ° Strand Hotel (a hotel);name
စည် းလံးညီ ွ တ် ၍ အင် အားေတာင့်တင် းေသာိ င် ငံအြဖစ် သိ ့ စထွ က် : စထွ က် ေတာ့ မယ် ။;go: go to start (racing, “start (and)
ေရာက် ှိခဲ့ သည် ။;united: During the reign of king Naung, Myanmar leave”).;jít: Jít začít (závodit, “začít (a) odejít”) ° jít: Jít začít
(“country”) became ( ~ “came to become”) a united and strong (závodit. “začít (a) odejít”);fut.
country.;sjedocený: Za vlády krále Nauna se Myanmarský stát စထွ က် : ေနာက် ဆံးမှ စထွ က် တယ် ။;start (“(and) leave”): Start from
stal sjednocenou a silnou zemí.;p.s. writ. the latest (position).;začít (“(a) zanechat”): Začít z pozice, (která
စည် းလံးေရး: မွ န်ြမန် မာ စည် းလံးေရးအတွ က် မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ je) na posledním místě ( ~ nejvíce vzadu”);.
ေြမးေတာ် အေလာင် းစည် သကိ နန် းအပ် ခဲ့ သည် ။;unity: On behalf of the စေထာင် ;start to build (“start building”) ° begin building “);začít
Myanmar-Mon unity, (the king) entrusted the reign to (his) royal stavět “);
grandson Alaung Sithu of Myanmar (and) Mon blood.;jednota:
စေနေန့;Saturday (“Saturn's day”);sobota (“den¹ Saturnuº”);adv.
Ve prospěch jednoty Myanmaru (a) Monu, (král) svěřil vládu
စန် း;moon;měsíc;n. un.
(svému) královskému vnoučeti Alaun Sítúovi (který byl)
စပျစ် သီး;grape (“teasing (and) lumped fruit”);hrozen (“provokující
Myanmarské (i) Monské krve.;p.s. writ.
(a) žmolkované ovoce”);n.
စတင် ;start (also in competition, “start (and) record”) ° begin
စပီ း;since;od (časově);suff. conj.
(“start (and) stand-firm”);začít (také v soutěži, “začít (a)
စပီ း: ဒီ ေန့ကစပီ း သ ဘီ ယာမေသာက် ေတာ့ ဘး;since: Since today he
nahrávat”) ° začít (“začnout (a) stát-pevně”);T
will no more drink beer.;od: Ode dneška už (nikdy) víc nebude
စတင် : ဦးေအာင် ေဇယျသည် အေလာင် းမင် းတရားဘွဲ ့ကိ ခံယကာ
pít pivo.;
ကန် းေဘာင် မင် းဆက် ကိ စတင် တည် ေထာင် သည် ။;title: U Aung Zeyya,
စပီ း: မေန့က စပီ း;since: since yesterday;od: od včerejška;
having accepted the title Alaung Min Taya ( ~ “future king (of)
စပီ း: ေလးနာရီ ကစပီ း ကန် ေတာ် အားပါတယ် ။;from: I am free from
law”) (and) started (and) founded the dynasty
four o'clock.;od: Jsem volný od čtyř hodin.;pol. um.
Kounbaun.;započít: Ú Aun Zeyya, po přijetí titulu Alaun Men
စပီ း၊ -က;beginning with (an event) ° since (an event);počínaje
Dayá ( ~ “budoucí král zákona”) (a) započal (a) založil dynastii
(událostí) ° od (doby);prep.
Kounbaun.;writ.
စပွ န်ဆာ(တစ် ေယာက် );supporter (sponsor) ° sponsor (supporter,
စတင် ;start (“put¹ startº”) ° begin (“put¹ startº”);začít (“položit¹
person or institution, which may provide a recommendation
začátekº”);T
letter to a foreigner in order to help him or her to get visa) °
စတင် တည် ေထာင် ;found (“start (and) found”);založit (“započít (a)
supporter (sponsor, person or institution, which may provide a
založit”);T
recommendation letter to a foreigner in order to help him or her
စတင် တည် ေထာင် ;start to build (“put¹ startº (and) construct² (and)
to get visa);podporovatel (sponzor) ° podporovatel (sponzor,
build³”);začít stavět (“položit¹ začátekº (a) budovat² (a)
osoba nebo instituce, která může cizinci poskytnout dopis
stavět³”);v.!
doporučení za účelem pomoci dostat vízum) ° sponzor
စတရင် းဟိ တယ် ;Strand Hotel (a hotel);Strand Hotel (a

47
(podporovatel, osoba nebo instituce, která může cizinci ေစျး [zhē:];price;cena;n.
poskytnout dopis doporučení za účelem pomoci dostat ေစျး: ေစျးက လာပါတယ် ။;market: I come from the market.;trh:
vízum);sg. col. E. sponsor (or) sg. E. sponsor Přicházím z trhu.;col.
စပွ န်ဇာ: ြမန် မာြပည် စပွ န် ဇာက ဘယ် ေတာ့ ရမှာလဲ ။;sponsor: When will ေစျး: စားဝတ် ေနေရးအတွ က် ေစျးေရာင် းရတယ် ။;shop: To survive, (I)
(you) get a Myanmar (“country”) sponsor?;sponzor: Kdy budeš have to sell the shop. (“For survival, shop must be
mít Myanmarského ( ~ "Myanmarské země”) sponzora?;inter. sold.”);obchod: Abych přežil, musím prodat (svůj) obchod. (“Pro
col. přežití musí být obchod prodán.”);
စပွ န်ဇာ(တစ် ေယာက် );supporter (sponsor);podporovatel ေစျး: စာအိ တ် ဝယ် ဖိ ့ ေစျးသွ ားတယ် ။;shop: (He) goes to shop to buy
(sponzor);sg. col. E. sponsor an envelope.;obchod: Jde do obchodu aby koupil obálku.;
စပွ န်ဇာ(တစ် ေယာက် ) (from စပွ န်ဆာ);supporter ေစျး: ဒါဘာေစျးလဲ ။;price: How much does it cost? (“How much is
(sponsor);podporovatel (sponzor);sg. E. sponsor it's price?”) ° cost ( ~ "price”): How much does it cost? (“How
စပါကလင် ;Sparkling (beverage);Sparkling (nápoj);n. E. Sparkling much is it's price?”);cena: Kolik to stojí? (“Kolik je toho cena?”)
စပိ န်(ိ င် ငံ);Spain (country);Španělsko (země);name ° stát (o ceně, ~ "cena”): Kolik to stojí? (“Kolik je toho
စပ် ;hot (tasty) ° spicy (hot);ostrý (kořeněný) ° pálivý;I cena?”);imper. col.
စပ် : စပ် သလား။;hot (tasty): Is (it) hot (tasty)?;pálivý: Je (to) ေစျး: ဒါအနဲ ဆံးေစျးပဲ ။;price: This is just the least price.;cena: To je
pálivé?;inter. nejnižší cena.;col.
စပ် : ဘယ် ဟာစပ် သလဲ ။;spicy: Which (one) is spicy?;který: Který je ေစျး: မေလးေစျးချိုဟာ နာမည် ကီ းေစျးကီ းတ(စ် )ေစျးပါ။;market:
kořeněný ( ~ pálivý)?;inter. Mandalay's Zaycho (“Sweet Market”) is a famous market.;trh:
စပ် လျဥ် း၍၊ ှင့်;with regards to (“being² intermingled¹ (and) Mandalajský Zhéčhu (“Sladký Trh”) je (“nějaký”) slavný trh.;pol.
connectedº”) ° regards to, with (“being² intermingled¹ (and) col.
connectedº”);s ohledem na (“jsouce² promíchaný¹ (a) spojenýº”) ေစျး(တစ် ခ) [zhē:];market;obchod;sg.
° ohledně (“jsouce² promíchaný¹ (a) spojenýº”);conj. ေစျး(တစ် ေစျး);price;cena;sg.
စမ ဆာ: စမ ဆာရမလား။;samusa: Will (you) take ေစျး(တစ် ဆိင် );shop ° store (shop);obchod;sg.
samusa?;samúsá: Vezmete si samúsá?;fut. inter. ေစျးကီ း;expensive, be (“price (is) big”);drahý, být (“cena (je)
စမ ဆာ(တစ် လံး);samusa (snack of triangular shape filled with velká”);I
meat);samúsá (zákusek tvaru trojúhelníku plněný masem);sg. ေစျးကီ း: ေစျးမကီ းပါဘး။;expensive, be: (It) is not
စမ် း;try (hard) ° try ° indicates insistence ° examine ° test ° expensive.;drahý, být: Není (to) drahé.;pol.
strive (hard);vyzkoušet ° zkusit ° snažit se (hodně) ° usilovat ေစျးချို;cheap, be (“price (is) decresed”);levný, být (“cena (je)
(hodně) ° značí naléhání ° otestovat;suff. (or) T snížená”);I
စမ် း: ထိ င် စမ် း။;indicates imperative: Sit down!;značí rozkaz: ေစျးဆိ င် (တစ် ဆိင် );shop (“market (and) shop”) ° store (shop,
Sedněte si!;imper. nř. “market (and) shop”);obchod (“trh (a) obchod”);sg.
စမ် းကည့ ် : စမ် းကည့ ် ပါ။;try: Try (it)!;zkusit: Zkus (to)!;imper. pol.
ေစျးဆိ င် (တစ် ဆိင် );shop (“market (and) shop”);obchod (“trh (a)
စမ် းကည့်;try (“test (and) look”) ° try (“try (and) see”) ° test (“test obchod”);sg.
(and) look”);zkusit (“otestovat (a) dívat-se”) ° vyzkoušet ေစျးေပါ;cheap, be (“price (is) cheap”);levný, být (“cena (je)
(“otestovat (a) dívat-se”) ° zkusit (“zkusit (a) vidět”);T levná”);I
စမ် းသပ် ;check (“check (and) wipe”) ° examine ° try ° examine ေစျးေရာင် းသ(တစ် ေယာက် );seller (“person² (who) sells¹ (in)
(“check (and) wipe”) ° test (“check (and) wipe”) ° test;vyzkoušet marketº”);prodavač (“osoba² (která) prodává¹ (na) trhuº”);sg.
(“zkontrolovat (a) utřít”) ° přezkoušet (“zkontrolovat (a) utřít”) ° ေစျးဝယ် ထွ က် ;shopping, go (“leave² (to) buy¹ (in) shopº”);nákup,
vyzkoušet ° zkusit ° otestovat (“zkontrolovat (a) utřít”) ° jít na (“odejít² nakupovat¹ (v) obchoděº”) ° nakupovat, jít
otestovat;T (“odejí t² nakupovat¹ (v) obchoděº”);T
စမ် းသပ် : လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ ေစျးဝယ် ထွ က် ြခင် း;shopping, going (“going-out² (to) buy¹ (in)
စမ် းသပ် ၏။;test: (He) stuck a needle between nails and while shopº”);nakupování (“odcházení² nakupovat¹ (v) obchoděº”);n.
hitting (it) with hammer, (he) tested (them).;testovat: Zabodnul ေစျးသည် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);market stall holder (“market
jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal kladivem, testoval practicioner”) ° seller (“market practicioner”) ° shopkeeper
(je).;writ. (“market practicioner”);stánkový majitel (“provozovatel¹
စျင် ဗဒ ဘာသာ (WS. of ဇင် ဗဒ ဘာသာ);Mahayana Buddhism obchoduº”) ° majitel obchodu (“provozovatel¹ obchoduº”) °
(especially Japanese, “Buddhist¹ religion² (of) obchodník (“provozovatel¹ obchoduº”);sg.
jhānasº”);Mahájánový buddhismus (zejména japonský, ေစျးအဖိ း;price (“price (and) value”);cena (“cena (a) hodnota”);n.
“Buddhistické¹ náboženství² džhánº”);name WS. စရာ;what ° for ° have to ° to (with the purpose of, added to
စျာန် ;jhana (any of the eight deep concentration levels of verbs) ° indicates noun ° indicates change of verb to noun ° for
samathā meditation);džhána (kterýkoliv z osmi hlubokých (with the purpose of, added to verbs);značí pod. jm. ° na (pro,
stupňů koncentrace meditace samathā);n. Bh. P. jhāna (= za účelem, přidává se ke slovesům) ° k (pro, za účelem,
meditation) přidává se ke slovesům) ° k ° pro (za účelem, přidává se ke
ေစျး ("ကျပ် ”): ေလးဆယ့်ေြခာက် ကျပ် ပါ။;price "kyat”: (It is) fourty-six slovesům) ° co ° značí změnu z pod. jm. na sloveso ° mít
kyats.;cena "čiat”: (Je to) čtyřicet šest čiat.;pol.

48
na;suff. prep. (or) suff. (“opustit (a) uvolnit”);T
စရာ: ဖတ် စရာ စာအပ် ;for: book for reading;na: kniha na čtení;n. စွ န် လ
့ ွ တ် : လေဘာင် ကိ မစွ န့်လွတ် ိ င် သေွ ့ေတာ့ ဒီ လိပဲ
စရာ: ေမာင် တင် မှာ ဖတ် စရာစာအပ် မှိပါဘး။;for: (“Young man”) Ten ေနရမှာပဲ ။;abandon: Not (“As much as not being”) able to
doesn't have a book for reading.;na: (“Mladý pán”) Ten nemá abandon the lay life, (we) must live like this.;zanechat: (“Jak
knihu na čtení;pol. moc”) neschopní (“nejsouce schopní”) zanechat laického života,
စရာ: ေရးစရာ စာအပ် ;to: book to write;k: kniha k napsání;n. musíme žít život takhle.;col.
စရာ: လပ် စရာ;what: what one does;co: co (někdo) udělá; စွ န် လ့  တ် ;abandon (solving a problem, “refuse (and) set-free”) °
စရာ: လပ် စရာှိတာသာ လပ် ပါ။;have to: Do just the things that give up (solving a problem, “refuse (and) set-free”);zanechat
you have to do.;mít na: Dělej jen to, co máš na práci.;imper. (řešení problému, “odmítnout (a) uvolnit”) ° vzdát se (řešení
pol. problému, “odmítnout (a) uvolnit”);T
စရာ: သင် စရာ;what: what one learns;co: co se (někdo) naučí.; စွ န် လ
့  တ် : အဲ ဒီ စာကိ စွ န့်လတ် လိက် ပါတယ် ။;give up: (I) give up
စရာ: အလွ န် စိ တ် ဝင် စားစရာ ေကာင် းပါတယ် ။;indicates change of (searching for) that letter.;zanechat: Zanechávám (hledání) toho
verb to noun: (It) is extremely interesting. (“(It) is very good for dopisu.;pol.
interest.”);značí změnu z pod. jm. na sloveso: Je (to) nesmí rně စွ ပ် [su.];put on (clothes);obléci si;T
zajímavé. (“Je (to) nesmírně vhodné k zájmu.”);pol. စွ ပ်ကျယ် (တယ် ထည် );vest (worn by men, “put-on (and) be-
စရာေကာင် း;-ly (follows after a v.) ° -able (follows after a wide”);vesta (pánská, “obléci-si (a) být-široký”);sg.
v.);vhodný k;suff. စွ ပ်စွဲချက် (တစ် ခ);accusation (“slip-over (and) tighten
စရာေကာင် း: ဒီ ေကာင် ချစ် စရာေကာင် းတယ် ။;-able: This cat is {nouner}”);obvinění (“navléknout (a) upevnit {jmenec}”);sg.
adorable ( ~ lovely).;vhodný k: Tato kočka je vhodná k စွ ပ်ပတ် : စွ ပ်ပတ် ေသာက် တယ် ;soup: drink soup;polévka: jíst ( ~
zamilování si ( ~ roztomilá).;col. “pít”) polévku;
စရာေကာင် း: ဒီ ေန့ေပျာ် စရာေကာင် းတယ် ။;-able: Today's စွ ပ်ပတ် : စွ ပ်ပတ် က ပ တယ် ။;soup: Soup is hot.;polévka: Polévka je
enjoyable.;vhodný k: Dnešek je vhodný k potěšení.;col. horká.;
စိ က် ;character (of a person);charakter (člověka);n. P. carita စွ ပ်ပတ် (တစ် ပွဲ);soup (“boiled¹ soupº”);polévka (“polévka¹
စလံး;exception, without (“(from) start whole”) ° all (“(from) start uvedená-k-varuº”);sg. (portion) E. soup
whole”);všichni (“(od) začátku celý”) ° výjimky, bez (“(od) စွ မ်း;able, be (to perform a feat) ° work (sth. for sb., be
začátku celý”);adj. successful);fungovat (něco pro někoho, být úspěšný) °
စလံး၊ ှစ် -;both;oba;num. schopný, být (vykonat);I (or) T rare
စလံး၊ ှစ် -: ကက် ှင့် ငှက် ှစ် ေကာင် စလံး;both: both the rat and စွ မ်းေဆာင် ;accomplish (“be-able (and) perform”) ° successfully,
bird;oba: oba, krysa i pták; do (“be-able (and) perform”);úspěšně, udělat (udělat, “být-
စွ တ် [su.];wet, be;vlhký, být ° mokrý, být;I schopný (a) provést”) ° dokázat (udělat, “být-schopný (a)
စွ န်း;stained, be;poskvrněný, být ° potřísněný, být;I provést”);T
စွ န် ;abandon
့ ° discard ° forsake;zanechat (opustit) ° odhodit ° စွ မ်းေဆာင် : လက် မပါဘဲ အဲ ဒီ လပ် ရပ် ကိ
opustit ° zanechat;T စွ မ်းေဆာင် ိင် လာပါတယ် ။;accomplish: (He) was able to
စွ န် :့ မစွ န် 
့ ိ င် ေသးတာ;abandon: still unable to abandon;zanechat: accomplish that feat without (movement of) hand.;uskutečnit:
stále neschopen zanechat;n. Byl schopen uskutečnit (ten magický) skutek (i) bez (pohybu)
ruky.;pol.
စွ န်း: လက် ေပမှာ ေသွ းစွ န်းမေနဘး။;stain: There is no blood stain
on the hand.;skvrna: Na ruce není žádná skvrna krve.; စွ မ်းအင် ;ability (“potency (and) power”) ° power (“potency (and)
power”) ° power, magical (“capacity¹ (to) be-ableº”) ° magical
့ ွ ာ;forsake (“abandon (and) pull-away”) ° give up (“abandon
စွ န် ခ
feat (“capacity¹ (to) be-ableº”);magický skutek (“schopnost¹ být-
(and) pull-away”) ° abandon (“abandon (and) pull-
schopnýº”) ° schopnost (“schopnost (a) moc”) ° moc, magická
away”);zanechat (“opustit (a) odstrčit”) ° opustit (“opustit (a)
(“schopnost¹ být-schopnýº”) ° moc (“schopnost (a) moc”);n.
odstrčit”) ° přestat (s něčím, “opustit (a) odstrčit”);T
စွ မ်းအင် : စွ မ်းအင် ကိ ြပတယ် ။;feat, magical (“magical power”): show
စွ န် ပ့ ယ် ;abandon (also about renunciation, “refuse (and) reject”)
a magical power;moc, skutek, magický (“magická moc”): ukázat
° forsake (also about renunciation, “refuse (and)
magickou moc;
reject”);zanechat (také o odřeknutí nebo odchodu do mnišského
řádu, “odmítnout (a) odmítnout”) ° opustit (také o odřeknutí စွ မ်းအင် : အြမင့်မားဆံးစွ မ်းအင် များ;magical power: the highest
nebo odchodu do mnišského řádu, “odmítnout (a) odmítnout”);T magical powers;magická moc: nejvyšší magické moci;
့ ယ် : ခင် ဗျားစွ န် ပ
စွ န် ပ ့ ယ် ရဲ (ခဲ့ )တဲ့ စိ တ် ေနစိ တ်ထားကိ စွ ယ်စံ;versatile (“jut-out completely”);všestranný (“vyčnívat
ချီးကျူးတန် ဖိ းထားပါတယ် ။;abandon: (I) praise (and) value the zcela”);adj. fig.
character of your mind, brave to abandon.;zanechat: Chválím စွ ယ်စံ: စွ ယ်စံေကျာ် ထင် ကျမ် းရယ်
(a) hodnotím (vysoko) charakter tvé mysli, statečné မင် းဘးဦးသဘာသာရဲ စကားေြပေတွ
့ ရယ် ;versatile: book
zanechat.;pol. Swesoukyawthinkyan ( ~ "versatile (and) famous”) and also U
့ ွ တ် ;forsake (“abandon (and) free”) ° give up (“abandon
စွ န် လ Obhasa of Min's proses (are) included;všestranný: kniha
(and) free”) ° abandon (“abandon (and) free”);přestat (s něčím, Swesoukyawthinkyan ( ~ "všestranný (a) slavný”) a také prózy
“opustit (a) uvolnit”) ° opustit (“opustit (a) uvolnit”) ° zanechat U Obhásy z Min (jsou) zahrnuty;writ.
စွ ာ;indicates adverb;značí příslovce;suff.

49
စွ ာြဖင့်;with (“by (and) by”) ° by (“by (and) by”);s (“{příslovec} (a) (přemýšlet, “nasekat, vskutku”) ° přemýšlet (o něčem) ° myslet
s”);suff. (“nakrájet hodně”) ° přemýšlet;T
စွ ာြဖင့်: ိ ေသစွ ာြဖင့်;by: by respect;s: s respektem; စဥ် းစား: စဥ် းစားလိ က် ဦးမယ် ။;think: Well, (I) will think about
စသည် ;and so on (“by¹ startº”) ° etc. (et cetera, “by¹ startº”) ° it.;myslet: No, budu o tom přemýšlet.;fut.
and so on;atd. (“započetím”) ° apod.. (“započetím”) ° a tak စဥ် းစား: သီ လှင် ြဖစ် ဖိ ့ မင် းငယ် ွ ယ်စဥ် က ( ~ မင် းငယ် ငယ် တန် းက)
dále;suff. writ. (or) writ. စဥ် းစားခဲ့ လား။;think: Did you think about becoming a nun when
စသည် : အဲ ဒါကိ 'ေတနာဟ ေပါရာဏာ'စသည် ကဲ့ သိ ့ဂါထာများြဖင့ ် (you) were a child ( ~ "during (your) childhood”)?;přemýšlet:
သိ ိ င် ပါသည် ။;and so on.: It can be seen by verses like “tenāhu Přemýšlela jsi (o tom) stát se mniškou, když jsi byla dítě ( ~
porāṇā” and so on.;a tak dále: Může to být vidět z veršů jako "během (svého) dětství”)?;p.s. inter.
“tenāhu porāṇā” a tak dále.;writ. pol. စဥ် းစား: ေသချာစဥ် းစားပါဦး။;think: Think (it) over. (“Think for sure,
စသည် တိ ;etc.
့ ° and others ° and so on;a další ° atd. ° a tak please.”);rozmyslet si ( ~ "myslet”): Rozmysli si to. (“Mysli
dále;suff. najisto, prosím.”);imper. pol.
စသည် ြဖင့ ် ;and so on (“by¹ startº”) ° etc. (et cetera, “by¹ စဥ် းစား: အကျိုးသင့်အေကာင် းသင့ ် စဥ် းစားတဲ့ အခါ;think: when (we)
startº”);atd. (“započetím”) ° apod.. (“započetím”);writ. think logically;myslet: pokud přemýšlíme logicky;
စဥ် ;indicates periodical recurrence ° kind ° every (as repeated စဥ် းစားထား;plan ( ~ "think (and) fix”);plánovat (“myslet (a)
by time) ° arrange (in order) ° series ° number ° while ° every ° upevňovat”);T
during;druh ° během ° každý ° počet ° upravit (do pořádku) ° ့ ကားေြပာဖိ ့ အချိန်ဘယ် ေလာက်
စဥ် းစားထား: မင် း အခငါနဲ စ
každý (opakovaný časem) ° série ° značí periodické စဥ် းစားထားလဲ ။;plan: How long time do you plan to talk with me
opakování;adv. (or) n. (or) suff. (or) suff. pron. (or) T (or) adj. now?;plánovat: Jak dlouho si se mnou plánuješ povídat?;inter.
(or) pron. col.
စဥ် : ေကာ် လံတစ် ခကိ ကည့ ် ေနစဥ် ;while: while looking at one စဥ် းစားထား: အဲ ဒီ မှာ ေနထိ င် ဖိ ့အချိန်ဘယ် ေလာက်
column;zatímco: zatímco se dívám na jeden sloupec;cont. စဥ် းစားထားသလဲ ။;plan: How long time do (you) plan to stay
စဥ် : ငယ် ွ ယ်စဥ် ;during: during childhood ° when ( ~ "during”): there?;plánovat: Jak dlouho tam plánuješ zůstat?;inter.
when (one) is a child;během: během dětství ° když ( ~ စဥ် တွ င် ;during;během;suff. prep. writ.
"během”): když je (někdo) dítě; စဥ် တွ င် : အဘယှင် ဘရင် လက် ထက် ၊ အကထာှင့်အတ
စဥ် : ှစ် စဥ် ဧပီ လ ၁၃ ရက် ေလာက် မှာ စတတ် ပါတယ် ။;every: It may ပိ ဋကတ် သံးပံကိ ေရးသားစဥ် တွ င် အဲ ဒါ ြဖစ် ပျက် ခဲ့ သည် ။;during: It took
start every year around 13th of April.;každý: Může začít každý place during the king Abhaya's reign, during writing down the
rok okolo 13tého dubna.;pol. Tipiṭaka together with the commentaries.;během: Stalo se to
စဥ် : ေန့စဥ် လာပါ။;every: Come every day.;každý: Přijď každý během vlády krále Abhaya, během sepisování Tipiṭaky spolu s
den.;imper. pol. komentáři.;p.s. writ.
စဥ် : ပွ ားေနစဥ် ;while: while practising;během: během praxe ( ~ စဥ် တွ င် ;during (“while in”);během (“zatímco v”);prep. writ.
"praktikování”); စဥ် တွ င် : အဲ ဒီ လပ် စဥ် တွ င် ;during: during that work;během: během té
စဥ် : လစဥ် ရန် ကန် ကိ သွ ားပါတယ် ။;every: (I) go to Yangon every práce;writ.
month.;každý: Jezdím ( ~ jdu) do Rangúnu každý měsíc.;pol. စဥ် တန် းက;when ° at that time;v tu dobu ° když;suff. conj.
စဥ် : ဝါစဥ် ငယ် တဲ့ ရဟန် းက ဝါကီ းတဲ့ ရဟန် းကိ ေလာက် တင် ေတာ့ မယ် စဥ် မှာ;during (“while in”);během (“zatímco v”);prep.
( ~ ေလာက် တင် ရမယ် )။;kind: A monk of little number of rains ( ~ စဥ် မှာ: အဲ ဒီ လပ် စဥ် မှာ;during: during that work;během: během té
years of monkhood) approaches a monk of many rains ( ~ práce;
years of monkhood).;druh: Mnich malého počtu dešťů ( ~ let စဥ် လိက် ;various lengths, be of ° various kinds, be of ° various
mnišství) přistoupí k mnichovi mnoha dešťů ( ~ let mnišství).; numbers, be of;různých druhů, být ° různých počtů, být °
စဥ် : သီ လှင် ြဖစ် ဖိ့ မင် းငယ် ွ ယ်စဥ် က ( ~ မင် းငယ် ငယ် တန် းက) různých délek, být;n.
စဥ် းစားခဲ့ လား။;when ( ~ "during”): Did you think about becoming စဥ် လိက် : ရဟန် းေတာ် ေတွ မှာ ဝါစဥ် လိက် တယ် ။;various kinds, be of:
a nun when (you) were a child ( ~ "during (your) (There) are various kinds of (“great”) monks' monkhood
childhood”)?;když ( ~ "během”): Přemýšlela jsi (o tom) stát se length.;různých druhů, být: Jsou různé délky mnišského-života
mniškou, když jsi byla dítě ( ~ "během (svého) dětství”)?;p.s. (“velkých”) mnichů.;mn. Bh.
inter. စဥ် အတွ င် း;during;během;adv. writ.
စဥ် : အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ မျိုးချစ် စိ တ် ဓါတ် ထာဝစဥ် စဥ် အတွ င် း: ထိ ဟာပလပ် စဥ် အတွ င် း;during: during making
ှင် သန် ေအာင် ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;every: (“It is, that”) attending this;během: během dělání tohoto;writ.
the National Day every year, (one) should try to always စာ;script (“writing”) ° written, what is ° writing;písmo (“psaní”) °
maintain ( ~ “prosper”) (own) national spirit.;každý: (“Je to (tak, psaní ° psáno, co je;n.
že)”) účastí na Národním Dnu každý rok, by se měl (každý) စား;indicates emphasis ° exceed ° go well (match) ° match (go
vždy snažit udržovat ( ~ “prospívat”) vlasteneckého ducha.;pol. well) ° do (sth. for living) ° eat ° match;značí zdůraznění ° jíst °
writ. přesáhnout ° pasovat (ladit) ° ladit dobře ° dělat (něco pro
စဥ် းစား;think (about sth.) ° think (contemplate about) ° think život) ° shodovat se;I (or) suffv. (or) T
(“mince much”) ° consider (“mince much”) ° contemplate about စား: ကန် ေတာ် စားလဲ စားမယ် ၊ ေသာက် လဲ ေသာက် မယ် ။;eat: I will eat
(think, “mince indeed”);uvažovat (“nakrájet hodně”) ° myslet

50
as well as drink.;jíst: Budu jíst a také pít.;col. hungry.;jíst: Přestože má hlad, nejí.;col.
စား: ကန် ေတာ် ေြဖးေြဖးစားတယ် ။;eat: I eat slowly;jíst: Jím စာ: သငယ် ချင် းတစ် ေယာက် ကိ ေပးတဲ့ စာ;letter: a letter (“given”) to a
pomalu.;um. friend;dopis: dopis (“daný”) jednomu příteli;n.
စား: ကန် မ ေခါက် ဆွဲ စားမယ် ။;eat: I will eat noodles.;jíst: Budu jíst စား: အြမန် : ကန် ေတာ် အြမန် မစားတတ် ပါဘး။ (possible answer to
nudle.;uw အားမနာပါနဲ );eat:
့ I can't eat quickly.;jíst: Nemohu jíst rychle.;pol.
စာ: ေကျးဇ းပပီ း အဲ ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း မင် းရဲ ့ ထင် ြမင် ချက် ကိ um.
စာှင့ ် ှင် းြပေပးိ င် မလား။;letter: Please, can you explain your စာ: အဲ ဒီ စာကိ ဖတ် ပီ း;letter: Having read the letter ..;dopis: Až si
ideas regarding these things in ( ~ "with”) letter?;dopis: Prosím, přečteš ten dopis ..;
můžeš (mi) vysvětlit své názory ohledně těchto věcí v ( ~ "s”) စာ: အဲ လိ ေတွ အမှန် ြပင် ေပးဖိ ့စာေတွ ကန် ေတာ် ဆီ ကိ ပိ ့ေပးရင် ကန် ေတာ်
dopise?;inter. အမှန် ြပင် ေပးပါမယ် ချင် ဗျား။;writing: If (you) send me such writings
စား: ခင် ဗျား ဘယ် တန် းက စားသလဲ ။;eat: Friend, when did you for correction, I will correct (them), friend.;psaní: Pokud mi
eat?;jíst: Příteli, kdy jsi jedl?;inter. p.s. um. pošleš taková psaní pro opravu, já (je) opravím.;fut. pol. um.
စား: ခင် ဗျား ဘာဟင် းနဲ ့ စားမလဲ ။;eat: Friend, what curry will you eat စာ(တစ် ေစာင် );letter;dopis;sg.
(it) with?;jíst: Příteli, s jakou omáčkou (to) budeš jíst?;inter. fut. စာ(တစ် ေစာင် );letter (to send) ° writing;dopis ° psaní;sg.
col. စာကျက် ;study (“learn¹ writingsº”) ° learn (“learn¹ writingsº”);učit
စာ: ခင် ဗျားစာကိ ရပါတယ် ။;letter: I got ( ~ received) your se (“učit-se¹ psaníº”) ° studovat (“učit-se¹ psaníº”);T
letter.;dopis: Dostal (jsem) Tvůj dopis.;pol. စာကျက် : ငါ အခ စာကျက် ဖိ ့ အားြပည့်ေနပီ ။;learn: Now I am full of
စား: ငါ ေထာပတ် ကိ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက energy to learn.;učit se: Teď jsem plný energie k učení.;
ဘယ် သမှမသိ ေအာင် စားခဲ့ တယ် ။ ( ~ ငါ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက စာကျက် : စာကျက် ေတာ့ မယ် ။;learn: (I) am going to learn.;učit se:
ဘယ် သမှမသိ ေအာင် ေထာပတ် ကိ စားခဲ့ တယ် ။);eat: I secretly ate Jdu se učit.;fut.
butter sitting near the fridge.;máslo: Seděl jsem u ledničky (a) စာကျက် : စာကျက် ဦးမယ် ။;learn: I am going to ( ~ “will”) learn.;učit
tajně jsem (“já”) jedl máslo.;p.s. writ. se: Jdu ( ~ “budu”) se učit.;fut.
စာ: စာေပမှာ တံဆိ ပ် ေခါင် းတစ် ခကိ ကပ် တယ် ။;letter: (He) sticks a စားကည့်;taste (“eat (and) watch”);ochutnat (“jíst a dívat se”);T
stamp on a letter.;dopis: Přilepuje známku na dopis.; စားကည့်: ခင် ဗျား စားကည့ ် တဲ့ အခါ သိ ပါလိ မ့်မယ် ။;taste: When you
စာ: စာေပမှာ တံဆိ ပ် ေခါင် းေတွ အများကီ းပဲ ။;letter: There are just taste (“eat (and) see”), you may know.;ochutnat: Když ochutnáš
(so) many stamps on the letter.;dopis: Na dopise je tak hodně (“sníš (a) podíváš se”), asi poznáš.;pol. um.
známek.;col. စာကည့်တိ က် : ြပတိ က် နဲ ့ စာကည့ ် တိ က် ။;library: The museum and
စား: စားြဖစ် ံ ေလာက် ။;eat: (I) am just eating. (“(I) just happened the library.;knihovna: Muzeum a knihovna.;col.
to eat”);jíst: Právě jím. (“Stalo se, že právě jím.”);col. စာကည့်တိ က် (တစ် ခ);library (“building² (of) watching¹
စား: စားဖိ တစ် ခခ ှိလား။;eat: Do (you) have something to booksº”);knihovna (“budova² sledování¹ knihº”);sg.
eat?;jíst: Máte něco k jídlu ( ~ “jezení”)?;inter. စာကင် း;PS (additional part of a letter, “writing's remainder”) °
စား: တနဲ ့ ထမင် းစားတယ် ။;eat: (He) eats rice with chopsticks.;jíst: post scriptum (additional part of a letter, “writing's
Jí rýži čínskými hůlkami.; remainder”);PS (doplňková část dopisu, “zbytek¹ psaníº”) ° post
စာ: ထမင် းစားပီ းကတည် းက သစာဖတ် တယ် ။;from: From the time he scriptum (doplňková část dopisu, “zbytek¹ psaníº”);n.
finishes eating meal, he reads (“writings”).;jakmile (“od”): စာကင် း;PS (post scriptum, used as a postscript in letter,
Jakmile (“od”) (doby, co) dojí, čte (“psaní”).; “remains (to) write”) ° post scriptum (PS, used as a postscript
စား: ထမင် းစားပီ းကတည် းက သစာဖတ် တယ် ။;from: From the time he in letter, “remains (to) write”);PS (post scriptum, užito jakožto
finishes eating meal, he reads (“writings”).;jakmile (“od”): dodatek na konci dopisu, “zbývá napsat”);n. rare
Jakmile (“od”) (doby, co) dojí, čte (“psaní”).; စာေကာင် း: စာေကာင် းမှားေနတယ် ။;sentence: The sentence is
စာ: ဒီ ေန့ထိ စာအချို ့ကိ ကးပီ းခဲ့ ပါပီ ။;writing: (We) have finished wrong.;věta: Ta věta je špatně.;cont.
some writing until today.;psaní: Do dnes už jsme nějaké to စာေကာင် း: ဒီ စာေကာင် းမှာ တစ် ခခေတာ့ လိ ေနတယ် ။;saentence: In
psaní dokončili.;p.p. this sentence there's something missing ( ~ "needed”),
စား: ဒီ မှာ မစားနဲ ။့ ;eat: Do not eat here.;jíst: Nejezte tady.;imper. indeed.;věta: No, v této větě něco chybí ( ~ "je-třeba”).;cont.
စာ: ပါဠိ စာကိ အဂလိ ပ် လိ ဘာသာြပန် ပါတယ် ။;writing: I translate a col.
Pāḷi (“writing”) in English.;psaní: Překládám (“psaní (v)”) páḷi do စာေကာင် း(တစ် ေကာင် း);sentence ("writing about");věta ("psaní
angličtiny.;pol. o");sg.
စား: ပံမှန် စားပါတယ် ။;eat: (I) eat regularly.;jíst: Jím pravidelně.;pol. စာကိ ယ် ;body (of a letter, essay or book, “writing's body”);stať
စား: ေြဖးေြဖး စားပါ။eat: Eat slowly.;jíst: Jez pomalu.;imper. pol.; (dopisu, eseje nebo knihy, “tělo¹ psaníº”);n.
စား: ဘာစားမလဲ ။;eat: What will you eat?;jíst: Co budeš jíst?;inter. စာကး;copy (“copy¹ (a) writingº”);kopírovat (“opisovat¹ psaníº”) °
col. opisovat (“opisovat¹ psaníº”);T
စား: ဘာမှ မစားချင် ဘး။;eat: (I) don't want to eat anything.;jíst: စာကး: စာကးပီ းချိန် ဆွ မ် းခံ ထွ က် တယ် ။;copy: After the copying, (I)
Nechci nic jíst.; go ( ~ "depart”) for alms-round.;opisovat:Po opisování
စား: မစားချင် ပါဘး။;eat: (I) don't want to eat.;jíst: Nechci jíst.;pol. odcházím na almužní obchůzku.;ubmn.
စား: သ ဆာလဲ မစားဘး။;eat: He doesn't eat although he is စာချ;teach (“strike-down¹ writingº”) ° teaching, be (“strike-down¹

51
writingº”);učit (“uhodit-dolů¹ psaníº”) ° učit (“srazit-dolů¹ psaníº”) စာတန် းထိ း: အဂလိပ် စာတန် းထိ းဗမာ ပ် ှင် တစ် ခ;subtitles, be with: a
° učitelský, být (“srazit-dolů¹ psaníº”);T Burmese movie with English subtitles;titulkami, s: jeden
စာချ: စာချဆရာေတာ် ;teach: monk teacher (“great teacher (who) barmský film s anglickými titulkami;
teaches”);učit: mnich učitel (“velký učitel (který) učí”); စာတမ် း(တစ် ေစာင် );treatise (“writing (to be) yearned-
စာချ: တပည့ ် ေတာ် တိ ့ ဂ ထဲ မျာ တစ် ိင် ငံလံးပထမရ for”);pojednání (učené, “psaní (po kterém se) touží”);sg.
စာချကိ ယ် ေတာ် (သံဃာ)ေတွ ှိပါတယ် ။;teaching, be: In our group စာတမ် းတိ (တစ် ေစာင် );essay (“short¹ treatiseº”);esej (“krátké¹
there are the teacher-monks who won ( ~ "got”) first (place) in pojednáníº”);sg.
whole the country.;učitelský, být: V naší skupině jsou učitelští စာေတွ ;notes;zápisky;pl.
mniši, kteří dostali první (místo) v celé zemi.;pol. ubmn. mn. စာတိ ;short stories (or short pieces of literature, “short¹
စာချုပ် (တစ် ေစာင် );contact (“writing (to) bind”);smlouva (“psaní (k) writingº”);krátké příběhy (nebo krátká díla literatury, “krátké¹
uvázání”);sg. E. contract psaníº”);n.
စာချုပ် စာတမ် း: ကန် ထိ က် ( ~ စာချုပ် စာတမ် း) စာတိ က် : စာတိ က် ပိ တ် ပီ ။;post-office: Post-office is closed.;pošta:
ေရးသားတယ် ။;contract: (He) writes contracts.;smlouva: Píše Na poště mají zavřeno. (“Pošta je zavřená.”);p.p.
smlouvy.; စာတိ က် (တစ် တိက် );post-office (“letter building”) ° post office
စာစစ် (တစ် ပွဲ);examination (“writing test”);zkouška (“psací (“letter building”);pošta (budova, “budova¹ dopisůº”);sg.
test”);sg. စာတိ က် ပံး(တစ် ပံး);letterbox (“post-office box”) ° mailbox (“post-
စားစရာပရိ ေဘာဂေတွ ;utensils, kitchen (“eating tools”);nádobí, office box”) ° postbox (“post-office box”);poštovní schránka
kuchyňské (“nástroje¹ (na) jezeníº”);pl. P. paribhoga (= use) (“poštovní krabice”) ° schránka, poštovní (“poštovní
စားစရာပလိေဘာဂေတွ (WS. from စားစရာပရိ ေဘာဂေတွ );utensils, krabice”);sg.
kitchen (“eating tools”);nádobí, kuchyňské (“nástroje¹ (na) စာတိ င် (တစ် ခ);column (of writing, “writing column”);sloupec
jezeníº”);pl. WS. P. paribhoga (= use) (“sloup¹ psaníº”);sg.
စာစီ ;compose (an essay);psát (esej);T စားေတာ် ကဲ (တစ် ေယာက် );chef (“great¹ mealº well²”);šéfkuchař
စာစီ စာကံး: စာစီ စာကံးေရးခဲ့ ပါတယ် ။;essay: (I) wrote the essay.;esej: (“ohromné¹ jídloº dobře²”);sg.
Psal (jsem) esej.;p.s. စားေတာ် ဆက် (တစ် ဆိင် );restaurant (“(to) present² (with) great¹
စာစီ းစာကံး: ေမာ် နီ တာဟာ ကီ းလိ့ ( ~ ကီ းေတာ့ ) စာစီ းစာကံးေတွ foodº”);restaurace (“obdarovat² ohromným¹ jídlemº”);n.
ေရးရတာ လွ ယ် ကပါတယ် ။;essay: because (the) monitor is big, စာြပန် ;reply (by a letter, “write (and) come-back”) ° correspond
writing the essays (“for oneself”) is easy.;esej: Poněvadž je (by a letter, “write (and) come-back”) ° reply (“writing
(ten) monitor velký, je snadné si psát eseje.;pol. returns”);dopisovat si (dopisem, “psát (a) vrátit-se”) ° odpovědět
စာစီ စာကံး: ဝမ် းနည် းဖွ ယ်ရာ ဒီ စာစီ စာကံးေတွ (ကိ ) လက် နဲ ့ (dopisem, “psát (a) vrátit-se”) ° odpověď (“psaní se-vrací”);T
ေရးရတယ် ။;essay: Regrettably, these essays must be written by (or) n.
( ~ “with”) hand.;bohužel: esej, tyto eseje musí být napsány စာြပန် : ငါ အလပ် နည် းနည် းများေနလိ ့ စာြပန် ေနာက် ကျေနပါတယ် ။;reply
(“s”) rukou.;col. (by letter): A I have little bit too much work, (I) am replying
စာစီ စာကံး(တစ် ပဒ် );essay (on sth., “compose (while) writing”);esej late.;odpovědět (dopisem): Poněvadž mám poněkud moc práce,
(na téma, “psát (a také) sepisovat”);sg. odpovídám pozdě.;col.
စာဆက် သင် ;study (“connect¹ writings º (and) learn²”);studovat စာြပန် : စာြပန် တာေနာက် ကျတဲ့ အတွ က် လွင့်လတ် ပါ။;reply: Forgive
(“spojit¹ psaníº (a) učit-se²”);T (me), ("for”) that (I) am replying late.;odpovědět: Odpusť (mi),
စာေဆွ းေွ း;discussion;diskuze;n. (“pro”) že odpovídá m pozdě.;imper. pol.
စာေဆွ းေွ း: စာဆက် ေဆွ းေွ းိ င် မလား။;discussion: Can we continue စာြပန် : စာြပန် လာတဲ့ အထိ ;reply: until (your) reply comes;odpověď:
in the discussion?;diskuze: Můžeme pokračovat v diskuzi?;inter. než dojde odpověď;
စာေဆွ းေွ : စာေဆွ းေွ းတာ ရပ် ေတာ့ ရေအာင် ( ~ စာြပန် : မင် းရဲ ့ စာြပန် လာသည့်အထိ ေစာင့်ေနမယ် ။ ( ~ မင် းစာြပန်
ရပ် ကရေအာင် )။;discussion: Let's finish the (“writing”) discussion, တဲ့ အထိ ေစာင့ ် ေနမယ် ။) ;reply (in letter): (I) will wait for ( ~ "until”)
(“indeed.”);diskuze: (“Vskutku,”) zastavme diskuzi (“(o) psaní”).; your answer arrives.;odpověď (v dopise): Budu čekat než tvá
စာဆိ ေတာ် : ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့ ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့ odpověď dorazí.;fut.
အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ ့ စာြပန် : ေမးလ် နဲ ့ စာြပန် လိ ့ ရပါတယ် ။;reply: It is alright to reply by e-
အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;writer: I take pride very much for being mail.;odpovědět: Je v pořádku odpovědět e-mailem.;pol.
allowed to carry out the celebration of the tenth anniversary of စားပွဲ : စားပွဲ မှာ ထိ င် ေနကတယ် ။;table: (They) sit at the table.;stůl:
writers of our township as the chairman.;spisovatel: Jsem velice Sedí u ( ~ “ve”) stolu.;cont.
hrdý, že jsem dostal svolení k vykonání ( ~ zůčastnění se) စားပွဲ : သက ကွ န် ပျူတာ စာပွဲ ၌ ထိ င် ေနသည် ။;table: He is sitting at
oslavy desátého výročí spisovatelů naší správní oblasti jakožto the computer table.;stůl: Sedí u stolu s počítačem.;cont. writ.
předsedající.;pol. um. စားပွဲ (တစ် စားပွဲ ၊ တစ် လံး);table (“(for) eating occasions”);stůl (“(pro)
စာဆိ ေတာ် ေန့(တစ် ေန့);writer's day;spisovatelů, den;sg. událost¹ jezeníº”);sg.
စာတန် း;subtitles (“writing lines”) ° line of writing (“writing စားပွဲ (တစ် လံး) [səbwė];table (“eating event”);stůl (“událost¹
lines”);řádka psaní (“řádky¹ psaníº”) ° titulky (“řádky¹ psaníº”);n. jezeníº”);sg.
စာတန် းထိ း;subtitles, be with;otitulkovaný, být (o filmu);I စာပိ ဒ် (တစ် ပိဒ် );sentence (“written word”) ° stanza (a grouping of

52
lines with a set pattern of meter and rhyme);stanza (skupina စာေမးပွဲ ေြဖ;examination, sit for (“answer³ (at the) event² (of)
řádek určitého vzorce metriky a rytmu) ° věta (“psané asking¹ (and) writingº”);zkoušku, mít (ve škole, “odpovídat³ (při)
slovo”);sg. P. pada (= word, speach) (or) sg. události² ptaní¹ (a) psaníº);sg.
စာပိ ့သမား: စာပိ ့သမားက ပါဆယ် ထတ် ှစ် ထတ် စာေမးပွဲ ေြဖ: မှစ် က ကျတဲ့ စာေမးပွဲ ကိ ထပ် ေြဖဖိ ့ အခွ င့်လိတယ် ( ~
အိ မ် အေရာက် ပိ ့တယ် ။;postman: The postman delivers two ခွ င့ ် ထပ် လိ တယ် )။;examination, sit for: (He) needs permission to
parcels.;listonoš: Listonoš doručuje dva balíky.; sit ( ~ "answer”) again for the examination which (he) failed last
စာပိ ့သမား(တစ် ေယာက် );postman (“proficient² (in) sending¹ year.;zkoušku, (mít): Potřebuje svolení k opakování ( ~
lettersº”);listonoš (“zdatný² (v) posílání¹ dopisůº”) ° pošťák "opakovanému odpovídání (u)”) zkoušky, kterou minulý rok
(listonoš, “zdatný² (v) posílání¹ dopisůº”);sg. neprošel.;
စာေပ;writing (skill of) ° literature (“palm-leaves¹ writingsº”) ° စာရင် း;account ° list;účet ° seznam;n.
literary (“(of) writing (and) palm-leaves”);psaní (schopnost) ° စာရင် း: ကိ တင် စာရင် း ေပးရင် ေတာ့ ေပးတာေပါ့။;inventory: If (you)
literární (“psaní (a) palmových-listů”) ° literatura (“psaní (na) give the inventory in advance, then give (it to me).;inventář:
palmových-listech”);n. (or) adj. Pokud (budeš) ten inventář dávat s předstihem, pak (ho) dej
စာေပ: ခင် ဗျားရဲ ့ ြမန် မာစာေပတတ် ကမ် းမ က အံ့မခန် းေလာက် ပါပဲ ။;writing (mě).;imper. col.
(skill of): Your skill in Myanmar writing is just incredible.;psaní စာရင် း(တစ် ခ);inventory (“basic¹ writingº”) ° certificate (inventory,
(schopnost): Tvoje schopnost v psaní Myanmarsky je prostě “basic¹ writingº”) ° list (“basic¹ writingº”);inventář (“základní¹
neuvěřitelná.;pol. col. psaníº”) ° osvědčení (inventář, “základní¹ psaníº”) ° seznam
စာေပ: အမျိုးသားစာေပ ေလ့လာမ လည် း ပွ င့်လန် းလာပါသည် ။;literature: (“základní¹ psaníº”);sg.
The study of national literature also happened to be စာရင် းကိ င် (တစ် ေယာက် );accountant (“holds¹ inventoriesº”);účetní
opened.;literatura: Také došlo k otevření studia národní (“drží¹ inventářeº”);sg.
literatury.;pol. စာွ က်;writings (“writing-leaf”);psaní (“psaný-list”);sg. (or) pl.
စာေပ(တစ် ခ);literary (product), a (“writing (and) palm- စာွ က်: စာေမးပွဲ ရဲ ့ စာွ က်ေတွ ( ~ ေမးခွ န် းစာွ က်);paper: exam
leave”);literární (product, “psaní (a) palmový-list”);sg. papers ( ~ “question papers”);testy (“zkouškové papíry” ~
စာဖတ် ;read ° read (“read¹ writingsº”);číst (“číst¹ psaníº”) ° číst;T “otázkové papíry”);
စာဖတ် : စာဖတ် ေနလိ့ မသိ လိ က် ဘး။;read: As (I) was reading, (I) စာွ က်: စာွ က်ေပမှာ လိ ပ် စာေတွ ေရးထားတယ် ။;paper: Addresses
didn't know, indeed.;číst: Opravdu, nevěděl jsem, protože jsem are written on the papers.;papí r: Adresy jsou napsány na
četl.;col. papírech.;
စာဖတ် : အမျိုးသမီ းက စာဖတ် ေနတယ် ။;read: The girl is စာွ က်: စာွ က်အပိ င် း;paper: a piece of paper;papír: kousek
reading.;číst: Děvče si čte.;cont. papíru;
စာဖိ င် (တစ် ခ);file (in computer, “file¹ (of) writingº”);soubor (na စာွ က်: သေဌးကိ အတွ င် းေရးမးက စာွ က် အချို ့ ေပးေနတယ် ။;paper:
počítači, “soubor¹ psaníº”);sg. E. file Secretary gives some papers to the boss.;papír: Sekretářka
စားဖိ မး: စားဖိ မးက မီ းဖိ ေချာင် ထဲမှာ ှိတယ် ။;chef: Chef is in the podává ( ~ “dává”) několik papírů.;cont.
kitchen.;kuchař: Kuchař je v kuchyni.; စာွ က်(တစ် ွက်);paper (“leaf¹ (for) writingº”);papír (“list¹ (na)
စားဖိ မး(တစ် ေယာက် );chef (“leader¹ (in) kitchenº”) ° cook (“leader¹ psaníº”);sg.
(in) kitchenº”);šéf kuchař (“vedoucí¹ (v) kuchyniº”) ° kuchař စာွ က်စာတမ် းအမျိုးအစားစာဖိ င် (တစ် ခ);DOC (and others, like TXT,
(“vedoucí¹ (v) kuchyniº”);sg. ODT etc., “file¹º (of) kind³ (of) kind² (of) written-lines¹ (and)
စာမျက် ှာ: ေြခာက် ရက် ြပည့်လျင် စာမျက် ှာ ှစ် ဆယ့်ငါးခ စာကးလိ ့ writing-leafº”);DOC (a další, jako TXT, ODT atd., “soubor¹º
ပီ းဆံးပါမယ် ။;page: After six days (I) will finish ( ~ complete), druhu³ druhu² psaných-linek¹ (a) popsaného-listuº”);sg. E. file
because (I) will copy twenty-five pages.;strana: Za šest dní (to) စားရိ ပ် မံ(တစ် ဆိင် );restaurant (“barren(i.e. calm)² refuge¹ (with)
dokončím, protože budu kopírovat dvacet pět stránek.;fut. pol. foodº”);restaurace (“neplodné(tj. klidné)² útočiště¹ (s) jídlemº”);n.
စာမျက် ှာ(တစ် ခ);page (“writing's face”);strana (“tvář¹ psaníº”);sg. စာိ က် : စာိ က် ထားသည့ ် ဖိ င် များမှ;type: from the typed files;psát
စာေမးပွဲ : စာေမးပွဲ ေြဖချိန်က သံးနာရီ ကာပါတယ် ။;examination: The (na počítači): z těch napsaných souborů;
examination (“answering”) takes three hours.;zkouška: Zkouška စာိ က် မှား;mistake, typing (“mistake² (of) typing¹ writingsº”);chyba
( ~ "odpovídání (u) zkoušky”) trvá tři hodiny.;pol. při psaní (na stroji či na počítači, “chyba² (při) vyklepávání¹
စာေမးပွဲ : စာေမးပွဲ မနက် ဖန် စမယ် ။;examination: The examination psaníº (na počítači)”);n.
starts tomorrow.;zkouška: Zkouška začíná zítra.;fut. စာိ က် မှား: စာိ က် မှားသွ ားလိ့ပါ ခင် ဗျား။;mistake, typing: Typing
စာေမးပွဲ : စာေမးပွဲ ေြဖအပီ းမှာ ကန် ေတာ် ရန် ကန် ကိ သွ ားမယ် ။;exam: I mistake, indeed, occurred ( ~ "went”), friend.;chyba, při psaní:
will go to Yangon after (I) sit for ( ~ “answer”) the Vskutku, došlo k chybě při psaní, příteli. (“Chyba vyklepávání
exam.;zkouška: Pojedu do Rangúnu až po zkoušce ( ~ “až šla, vskutku.”);pol.
zodpovím zkoušku”).;fut. စာေရး;write ° write (“write¹ writingsº”);psát ° psát (“psát¹
စာေမးပွဲ : စာေမးပွဲ အပီ းမှာ ကန် ေတာ် ရန် ကန် ကိ သွ ားမယ် ။;exam: I will psaníº”);T
go to Yangon after the exam.;zkouška: Po zkoušce pojedu do စာေရး: ငါ မင် းကိ စာေရးရင် ငါ့ရဲ ့ ထင် ြမင် ချက် ေတွ ကိ
Rangúnu.;fut. ေရးသားိ င် တာေပါ့။;write letter: If I write you a letter, (I) can write
စာေမးပွဲ (တစ် ပွဲ);examination (“event² (of) asking¹ (and) my ideas, indeed.;psát dopis: Pokud ti napíšu dopis, mohu ti,
writingº”);zkouška (ve škole, “událost² ptaní¹ (a) psaníº);sg. vskutku, napsat své myšlenky.;col. fr.

53
စာေရး: ပိ ့စကတ် တစ် ခေပမှာ စာေရးတယ် ။;write: (He) writes on a စားေသာက် ဖွ ယ် ရာ: တိ င် းသြပည် သားများအား ညာလက် ြဖင့ ်
postcard.;psát: Píše na pohled.; စားေသာက် ဖွ ယ် ရာများေပးမည် ။;food (and) drink (“eating (and)
စာေရး(တစ် ေယာက် );secretary (“skilfull¹ (in) writingº”) ° clerk drinking”): He gave ( ~ “will give”) food (and) drink to the
(“write {nouner}”);sekretářka (“dovedný¹ (v) psaníº”) ° úředník people by (his) right hand.;ljídlo (a) pití (“jezení (a) pití”): Dával
(“psát {jmenec}”);sg. ( ~ “dá”) lidem jídlo a pití (svou) pravou rukou.;fut. & p.s. writ.
စာေရးစကူ(တစ် ခ);paper (for writing, “paper² (for) writing¹ စာအိ တ် : စာအိ တ် ဝယ် ဖိ ့ ေစျးသွ ားတယ် ။;envelope: (He) goes to
writingsº”);papír (na psaní, “papír² (na) psaní¹ psanéhoº”);sg. shop to buy an envelope.;obálka: Jde do obchodu aby koupil
စာေရးဆရာ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);writer (“master¹ (in) obálku.;
writingº”);spisovatel (“mistr¹ psaníº”);sg. စာအိ တ် (တစ် အိတ် );envelope (“bag¹ (for) writingº”);obálka (“taška¹
စာေရးဆရာမ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);writer (female) (“master-female¹ (pro) psaníº”);sg.
(in) writingº”);spisovatelka (“mistryně¹ psaníº”);sg. f. စာအပ် : ငါ စာအပ် ကိ ကည့ ် ဖိ ့ လိ အပ် တယ် ။;book: I need the book to
စာလံး: စာလံးေသးေသာဖိ င် ေတွ အများကီ း တစ် ပိ င် နက် ဖွ င့်ထားလိ့ see (it).;kniha: Potřebuji (tu) knihu abych se na (to) podíval.;col.
ရတယ် ။;letters (characters): (It) is alright to have opened many စာအပ် : စာအပ် ထဲ မှာ ှာေနတာလား။;book: Are you searching (for
programs ( ~ "files”) with small letters at once.;písmena: Je v something) in books?;kniha: Hledáš (něco) v knihách?;inter.
pořádku mít otevřeno mnoho programů ( ~ "souborů”) s malými စာအပ် : စာအပ် ေရးဆရာ;book: author of a book, book-writer;kniha:
písmeny najednou.; autor knihy, spisovatel knihy;n.
စာလံး(တစ် လံး);character (letter, “written round”) ° character စာအပ် : ဒါ ေမာင် ေမာင့ ် စာအပ် ပါ။;book: This is Maung Maung's
(letter, “round¹ writingº”) ° letter (character, “written round”) ° book.;kniha: Tohle je Maung Maungova kniha.;pol.
letter (character, “round¹ writingº”);znak (písmeno, “kulaté¹ စာအပ် : ဒီ စာအပ် ဘယ် ဆိ င် မှာမှ မှိဘး။;book: This book isn't
psaníº”) ° znak (písmeno, “napsaný kroužek”) ° písmeno available at any shop.;kniha: Tato kniha není k dispozici v
(“napsaný kroužek”) ° písmeno (znak, “kulaté¹ psaníº”);sg. žádném obchodě.;
စာလံးေပါင် း;spelling (“letters mixing”);hláskování (“míchání¹ စာအပ် : ဘယ် လိ စာအပ် ဖတ် သလဲ ။;books: What kind of books do
písmenekº”);n. you read?;knihy: Jaké knihy čteš?;inter. col.
စာလံးေပါင် းြပ: ေကျးဇးြပပီ း မင် းနာမည် စာလံးေပါင် းြပပါ။;spell: Please, စာအပ် : သ ဘာစာအပ် ဖတ် မလဲ ။;book: What book will he
spell your name.;hláskovat: Prosím, hláskuj své jméno.;imper. read?;kniha: Jakou knihu bude číst?;inter. fut. col.
pol. စာအပ် (တစ် အပ် );book (“writing (with) cover”);kniha (“psaní (s)
စားဝတ် ေနေရး;survival (“eat, dress (and) live {nouner}”);přežití obalem”);sg.
(“jíst, obléci-se (a) žít {jmenec}”);n. စာအပ် စင် (တစ် ထပ် );bookshelf “);police (na knihy, “knižní
စားဝတ် ေနေရး: စားဝတ် ေနေရးအတွ က် ေစျးေရာင် းရတယ် ။;survival: To police”);sg.
survive, (I) have to sell the shop. (“For survival, shop must be စာအပ် စင် : အခန် းထဲ က စာအပ် စင် က ( ~ စာအပ် စင် မှာ) ေနရာလွတ်
sold.”);přežití: Abych přežil, musím prodat (svůj) obchod. (“Pro မှိဘး။;bookshelf: There is no free space in the bookshelf in the
přežití musí být obchod prodán.”); room.;police: Na polici v pokoji není žádné volné místo.;
စာသင် ;study (“learn¹ writingsº”) ° teach (“teach¹ စာအပ် ဆိ င် (တစ် ဆိင် );bookstore “) ° bookshop “);knihkupectví
writingsº”);vyučovat (“učit¹ psaníº”) ° studovat (“učit-se¹ (“obchod¹ knihº”);sg.
psaníº”);T စာအပ် ဆိ င် : သ စာအပ် ဝယ် ချင် တယ် ဆိ လိ ့ ကန် ေတာ်
စာသင် : ဆရာက ေကျာင် းသားေတွ ကိ စာသင် ေနတယ် ။;teach: The စာအပ် ဆိ င် လိက် ပိ ့ပါတယ် ။;bookshop: As it was said, that he
teacher is teaching the students.;učit: Učitel vyučuje wanted to buy a book, I took him (in a car) to a
studenty.;cont. bookshop.;knihkupectví: Protože bylo řečeno, že (si) chtěl
စာသင် : ဗမာစာသင် တာကာပီ းလား။;study: Are you studying koupit knihu, vzal jsem ho (autem) do knihkupectví.;pol.
Burmese for a long time?;studovat: Studuješ barmštinu စာအပ် ဆိ င် (တစ် ဆိင် );bookstore;knihovna;sg.
dlouho?;inter. စိ တ်;thought ° mood (to do sth.) ° part ° mind ° desire;touha °
စာသင် သား(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);student (“writings learning část ° nálada (něco udělat) ° tužba ° mysl ° myšlenka;n. P.
person”);student (“psaní učící-se osoba”);sg. (mn.) citta (= mind) (or) n.
စာသင် ;learn;učit se;T စိ တ်: ေကျးဇ းပပီ း ဒီ ပန် းသီ းေလးကိ ေလးစိ တ်ခွဲ ေပးပါ။;part: Please,
စာသား;text (“writing (and) inscribing”);text (“psaní (a) divide this (“very”) apple into four parts (“(and) give”).;část:
vyrývání”);n. Prosím, rozdělte toto (“samotné”) jablko na čtyři části (“(a)
စာသား: အဲ ဒီ စာသားကိ အှင် းဆံး ေရးချင် ပါတယ် ။;text: (I) want to dejte”).;imper. pol.
write the clearest explanation for that text.;text: Chci napsat စိ တ်: ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါး;mind: body (and) mind, both;mysl: tělo (a)
nejjasnější vysvětlení toho ( ~ "tomu”) textu.;pol. mysl;
စားေသာက် ;food (and) drink ° eat (and) drink);jídlo (a) pití ° jíst စိ တ်: ေကာက် ကျစ် တ့ ဲ စိ တ်မျိုး;mind: a kind of a crooked mind;mysl:
(a) pít;v. (or) n. druh pokřivené mysli;
စားေသာက် ဆိ င် (တစ် ဆိင် );restaurant (“eat (and) drink စိ တ်: စိ တ်က အြပင် ကိ ထွ က် ထွ က် သွ ားတာ တစ် ခါတစ် ခါ ၄၊ ၅၊ ၁၀ မိ နစ်
shop”);restaurace (“jíst (a) pít obchod”);sg. ဝန် းကျင် ထွ က် သွ ားတယ် ။;mind: The mind goes again and again
စားေသာက် ဖွ ယ်ရာ;food (and) drink (“eating (and) drinking”);n. out, time to time four, five (or) ten minutes (it) roams
writ.; around.;mysl: Mysl znovu a znovu odchází, čas od času se

54
čtyři, pět (či) deset minut potuluje okolo.;med. Napadlo mě, že (bych) uvařil zeleninovou omáčku.;col.
စိ တ်: စိ တ်ကိ သန့်ှင် းေအာင် ထား;mind: Establish (your) mind to စိ တ်ကးများ;thoughts (“mind crosses {pl.}”);myšlenky (“mysl
purify (it).;mysl: Ustanov (svou) mysl abys (ji) pročistila.;imper. přechází {mn.č.}”);pl.
col. စိ တ်ချ;sure, be (“lower (the) mind”) ° calm down (“lower¹ mindº”)
စိ တ်: စိ တ်ကိ ဦးတည် တယ် ။;mind: (He) directs (his) mind.;mysl: ° assured, be (“lower (the) mind”);jistý, být si (“snižovat mysl”) °
Zaměřuje (svou) mysl.; uklidnit se (“snížit¹ myslº”) ° ujištěný, být (“snižovat mysl”);I (or)
စိ တ်: စိ တ်အမဲ ှစ် ြမုပ် ထားတာ ေကာင် းြမတ် လှေကာင် းပါ။;mind: T
Concentrating (one's) mind is good, noble (and) beautiful way, စိ တ်ချ: စိ တ်ချပါ။;calm down: Calm down!;uklidnit se: Uklidni
when (one) always concentrates (his) mind.;mysl: Soustředění se!;imper. pol.
(vlastní) mysli je to dobrou, šlechetnou (a) krásnou cestou.;pol. စိ တ်ချ: စိ တ်မချဘး;sure, be: (I) am not sure.;jistý, být: Nejsem si
စိ တ်: ဝင် ကည့ ် ချင် စိတ်မှိေတာ့ ဘး။;mood: (I) don't have the mood jistý.;
to (“want to”) come and see, any more.;nálada: Už nemám စိ တ်ချမ် းသာ;happy, be (“be-rich¹ mentallyº”);šťastný, být (“být-
náladu (“chtít”) (znovu) přijít a dívat se (na to).;col. bohatý¹ mentálněº”);I P. citta (= mind)
စိ တ်ကန် ;annoyed, be (“mind (is) used-up”) ° fed up, be (“mind စိ တ်ဆင် းရဲ ;hurt, be (psychically, “mind (is) poor”) ° gloomy, be
(is) used-up”) ° sick, be (about momentary mental state, “mind (about situation, “mind (is) poor”) ° dismal, be (about situation,
(is) used-up”);dost, mít toho (být znechucený, “mysl (je) “mind (is) poor”);ublížený, být (psychicky, “mysl (je) chudá”) °
vyčerpaná”) ° znechucený, být (znechucený, “mysl (je) zasmušilý, být (o situaci, “mysl (je) chudá”) ° pochmurný, být (o
vyčerpaná”) ° otrávený, být (znechucený, “mysl (je) situaci, “mysl (je) chudá”);I
vyčerpaná”);I စိ တ်ဆရာဝန် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);psychologist (“master¹ (in)
စိ တ်ကး;imagine (“mind crosses”) ° mind, state of (“mind responsibilities² (regarding) mindº”);doktor (“mistr¹ (ohledně)
crosses”) ° thought (“mind crosses”) ° think (“mind crosses”) ° zodpovědnostech² mysliº”);sg.
idea (“mind crosses”) ° intention ° intend (“mind crosses”);mysli, စိ တ်ဆိ း;angry, be (“mind (is) bad”) ° irate, be (“mind (is)
stav (“mysl překračuje”) ° záměr ° myšlenka (“mysl přechází”) ° bad”);rozzlobený, být (mysl (je) zlá”) ° naštvaný, být (mysl (je)
představovat si (“mysl přechází”) ° hodlat (“mysl přechází”) ° zlá”) ° naštvaný, být (“mysl (je) špatná”);I
nápad (“mysl přechází”) ° myslet (“mysl přechází”);T (or) n. စိ တ်ဆိ း၊ -နဲ ;infuriated,
့ be (“mind (is) bad”) ° angry, be (“mind (is)
: စိ တ်ကးများကိ ထပ် တလဲ လဲ သေဘာေပါက် သွ ားပီ း အဲ ဒါများကိ bad”) ° irritated, be (“mind (is) bad”);rozčílený, být (“mysl (je)
ပယ် ခွ ာတယ် ။;thought: Having realized (that I have) thoughts špatná”) ° naštvaný, být (“mysl (je) špatná”) ° rozzlobený, být
again and again, (I continuously) abandon them.;myšlenka: (“mysl (je) špatná”) ° hněvat se (“mysl (je) špatná”);I
Znovu a znovu si uvědomuji, (že mám) myšlenky, a (neustále) စိ တ်ဆိ း၊ နဲ :့ သအတွ က် မကညီ ိ င် တ့ ဲ အခါအခါ သဟာ ငါနဲ ့
je opouštím.;med. စိ တ်ဆိ းတယ် ။;angry with, be: Whenever (I) can't help him, he is
: စိ တ်ကးအတွ က် ဂဏ်ယစွ ာ တင် ြပတာ။;thought: (I) am proudly angry with me.;naštvaný na, být: Kdykoliv mu nedokážu
presenting ("for”) the thought.;myšlenka: Hrdě představuji (“pro”) pomoci, je na mě naštvaný.;
(tu) myšlenku.; စိ တ်ညစ် ;disappointed, be (“mind (is) dirty”) ° unhappy, be (“mind
စိ တ်ကး: ေနာက် ှစ် ခဏြပန် ဖိ ့ စိ တ်ကးှိပါတယ် ။;intention: (I) have an (is) dirty”) ° sad, be (“mind (is) dirty”) ° depressed (“mind (is)
intention to come back for a while next year.;záměr: Mám dirty”);nešťastný, být (“mysl (je) zašpiněná”) ° nespokojený, být
záměr se příští rok na chvíli vrátit.;pol. (“mysl (je) zašpiněná”) ° deprimovaný, být (“mysl (je)
စိ တ်ကး: မွ န်ြမတ် စိ တ်ဆိ တာ သာလွန် တဲ့ ( ~ အေကာင် းဆံး) zašpiněná”) ° smutný, být (“mysl (je) zašpiněná”);I
စိ တ်ကးပါ။;mind, state of: Noble mind means the excellent state စိ တ်ညစ် : စိ တ်ညစ် တဲ့ ရက် ေတွ မှာ တရားမှတ် ေလ့
of mind.;mysli, stav: Ušlechtilá mysl znamená vynikající stav ှိပါတယ် ။;disappointed: On days (when I am) disappointed, (I)
mysli.;pol. tend to ( ~ “have”) keep (“the right”) mindfulness.;nespokojený:
စိ တ်ကး: အရမ် းကိ ေကာင် းမွ န် ြမင့်မတ် တဲ့ စိ တ်ကးပါ ဘရား။;mind, state Ve dnech nespokojenosti mám (tendenci) udržovat (“správnou”)
of: I am extremely happy, (because of you,) ven. Sir. všímavost.;pol.
(“Extremely excellent mind, ven. Sir.”);mysli, stav: Jsem စိ တ်ညစ် ရ;disappointed, be (“mindº (is) received²
nesmírně šťastný (kvůli vám,) ct. Pane. (“Nesmírně výborná dirty¹”);nespokojený, být (“myslº (je) přijata² zašpiněná¹”);I
mysl, ct. Pane.”);pol. စိ တ်တွ င် ;sound, without (about words, “in¹ mindº”) ° mind, in
စိ တ်ကးကံစည် ပီ း ရိ င် ;conceivable, be (“can³ take² imaginingº (about words, “in¹ mindº”);mysli, v (o slovech “v¹ mysliº”) ° tiše
(and) thinking¹”);myslitelný, být (“může³ brát² představováníº (a) (o slovech “v¹ mysliº”);adv.
myšlení¹”);I စိ တ်တွ င် : စကားကိ စိ တ်တွ င် သံးကိ မ် အသံမထွ က် ဘဲ ေြပာတယ် ။ ( ~
စိ တ်ကးထား;idea, have an (“mind crosses (and) is- အသံမထွ က် ဘဲ စကားကိ စိ တ်ထဲ မှာ သံးကိ မ် ေြပာတယ် ။);mind, in: (He)
fixed”);napadnout (o myšlence, “mysl překračuje (a) je- tells the saying three times silently, in mind.;mysli, v: Řekne si
upevněné”);I (tu) větu třikrát pro sebe, tiše.;med.
စိ တ်ကးထား: ဟင် းချက် မလားလိ့ ... သီ းစံဟင် းချက် မယ် လိ ့ စိ တ်ထဲ မှာ;for oneself (in one's mind, e.g. recite something in
စိ တ်ကးထားတယ် ။;idea, have an: So, shall (I) cook curry? ... (I) one's mind, without pronouncing or making a sound) ° inwardly
have the idea, that (I would) cook the vegetable (in one's mind, e.g. recite something in one's mind, without
curry.;napadnout (o myšlence): Tak, uvařím omáčku? ... pronouncing or making a sound) ° oneself, for (in one's mind,

55
e.g. recite something in one's mind, without pronouncing or စိ တ်မေကာင် း: ေကာင် ေလး စိ တ်မေကာင် းဘး။;feel bad: The boy feels
making a sound);pro sebe (ve vlastní mysli, např. recitovat bad.;cítit se špatně: (Ten) chlapec se cítí špatně.;
něco ve vlastní mysli, bez vyslovování či dělání zvuků) ° sebe, စိ တ်မေကာင် း: ချက် ချင် း စာမ(ေရး)ိ င် တ့ ဲ အတွ က် စိ တ်မေကာင် းပါ။;sad,
pro (ve vlastní mysli, např. recitovat něco ve vlastní mysli, bez be: (I) am be sad that (I) could not write (you)
vyslovování či dělání zvuků) ° vnitřně (ve vlastní mysli, např. immediately.;smutný, být: Jsem smutný, že jsem (ti) nenapsal
recitovat něco ve vlastní mysli, bez vyslovování či dělání ihned.;imper. pol.
zvuků);adv. စိ တ် ပ်;confused, be (“mind (is) entangled”);zmatený, být (“mysl
စိ တ်ထဲ မှာ: ဒီ ေနရာမှာ 'စိ တ်ထဲ မှာ'လိ့ သံးတာ (je) zapletená”);I
အသင့ ် ေတာ် ဆံးပါ။;inwardly: In this case ( ~ "place”) the (word) စိ တ် ပ်: စိ တ် ပ်ေစတယ် ;confused, be: to be confused;zmatený,
'inwardly' is the most suitable (one).;vnitřně: V tomhle případě ( být: aby byl zmatený;
~ "místě”) je (slovo) 'vnitřně' nejvhodnější.;pol. စိ တ်လပ် ှား ( ~ ရင် ခန် );excited, be (“mind moves (to be)
စိ တ်ဓါတ် ;setting (spiritual, “mind matter”) ° morale (mind matter”) rare”);vzrušený, být (“mysl se-pohybuje (aby byla) vzácná”);I
° thinking, way of (mind matter”) ° spirit (personal, “mind စိ တ်ဝင် စား;interested, be (“mind enters much”);zajímat (“mysl
matter”);duch (osobní, “mentální hmota”) ° nastavení (duchovní, vstupuje hodně”);I P. citta (= mind)
“mentální hmota”) ° myšlení, způsob (“mentální hmota”) ° စိ တ်ဝင် စား: ငါ တရားထိ င် တာကိ စိ တ်ဝင် စားပါတယ် ။;interested, be: I
morálka (“mentální hmota”);n. am interested in ( ~ “to”) meditation.;zajímat: Zajímá mě
စိ တ်ေနစိ တ်ထား;mood (“mind lives, mind fixes”) ° mind, character meditace.;pol.
of (“mind lives, mind fixes”);nálada (“mysl žije, mysl se- စိ တ်ဝင် စား: အင် း စိ တ်ဝင် စားတန် းဘဲ ။;interested, be: Yep, (I)'m still
upevňuje”) ° mysli, vlastnost (“mysl žije, mysl se-upevňuje”);n. (“just”) interested.;zajímat: Jo, pořád (mě to) prostě zajímá.;col.
P. citta (= mind) fr.
စိ တ်ေနစိ တ်ထား: ခင် ဗျားစွ န် ပ
့ ယ် ရဲ (ခဲ့ )တဲ့ စိ တ် ေနစိ တ်ထားကိ စိ တ်ဝင် စား;interesting, be ° interesting, be (“much entering (the)
ချီးကျူးတန် ဖိ းထားပါတယ် ။;mind, character of: (I) praise (and) mind”);zajímavé, být ° zajímavý, být (“hodně vcházet (do)
value the character of your mind, brave to abandon.;mysli, mysli”);I (or) adj.
charakter: Chválím (a) hodnotím (vysoko) charakter tvé mysli, စိ တ်ဝင် စားစရာ;interesting, sth.;zajímavé, (to), co je;n.
statečné zanechat.;pol. စိ တ်ဝင် စားစရာ: ဒါဟာ စိ တ် ဝင် စားစရာ ေကာင် းတယ် ။;interesting
စိ တ်ပညာ;psychology ° psychology (“wisdom¹ (about) (interest): This is interesting. (“This is good for
mindº”);psychologie (“moudrost¹ (o) mysliº”) ° psychologie;n. P. interest.”);zajímavé (“zajímavost”): To je zajímavé. (“To je dobré
citta-paññā (= mind – wisdom) (or) n. (pro) zajímavost.”);col.
စိ တ်ပညာရပ် ;psychology, (school) subject of;psychologie, (školní) စိ တ်ဝင် စားစရာ: အလွ န် စိ တ် ဝင် စားစရာ ေကာင် းပါတယ် ။;interesting
předmět;n. (“for interest”): (It) is extremely interesting. (“(It) is very good for
စိ တ်ပညာရပ် : စိ တ်ပညာရပ် ဘဲွ ရ
့ ထားတာ။;psychology, (school) interest.”);zajímavý (“k zájmu”): Je (to) nesmírně zajímavé. (“Je
subject of: I got a degree in (“subject of”) (to) nesmírně vhodné k zájmu.”);pol.
psychology.;psychologie, (školní) předmět: Dostal jsem titul z စိ တ်အေှာက် အယှက် ြဖစ် ;disappointed, be (“mind made-turbid
(“předmětu”) psychologie.; (and) entwined”);zklamaný, být (“mysl zkalená (a) zapletená”);I
စိ တ်ပျက် ;fed up, be (“mind (is) broken”) ° disheartened, be စိ တ်အဝင် စား: ခရီ းသည် ေတွ စိ တ်အဝင် စားဆံးက ပဂံမိ ့ပါ။;interest: Of
(“mind (is) broken”) ° annoyed, be (“mind (is) broken”) ° the greatest travellers' interest is the Pagan town.;zájem: (Je to
downhearted, be (“mind (is) broken”) ° disappointed, be (“mind právě) Pagan město, které (se jeví) cestovatelům
(is) destroyed”);otrávený, být (znechucený, “mysl (je) zničena”) nejzajímavější.;pol.
° zklamaný, být (“mysl (je) zničená”) ° sklíčený, být စိ တ်အဝင် စားဆံး;interesting, the most;nejzajímavější;adj.
(znechucený, “mysl (je) zničena”) ° znechucený, být
စိ တ်အားနည် း;psychically weakl be (“mind power (is)
(znechucený, “mysl (je) zničena”) ° deprimovaný, být
little”);psychicky slabší, být (“mentální schopnost (je) malá”);I
(znechucený, “mysl (je) zničena”);I
စိ န်;diamond;diamant;n. un. (or) sg.
စိ တ်ပိ င် းဆိ င် ရာ;psychic (“concerned-with² (the) part¹ (of) mindº”) °
စိ န်ေခြခင် း;challenge (“call¹ (the) word-of-challengeº
spiritual (“regarding² mind¹ partº”) ° psychic (spiritual,
{nouner}²”);výzva (“volat¹ slovo-výzvyº {jmenec}²”);n.
“regarding² mind¹ partº”) ° mental (“concerned-with² (the) part¹
စိ န်ေခြခင် း: စိ န်ေခြခင် းကိ ကိ က် သလား။;challenge: Do you like
(of) mindº”);mentální (“týkající-se² části¹ mysliº”) ° duchovní
challenges?;výzva: Máš rád výzvy?;inter.
(“ohledně² částiº mysli¹”) ° duševní (“ohledně² částiº mysli¹”) °
စိ မ်;soak;namočit;T
psychický (“týkající-se² části¹ mysliº”);adj. P. citta (= mind)
စိ မ်း: အသပ် က စိ မ်းေနတာပဲ ။;color, green: The salad is just
စိ တ်ပိ င် းဆိ င် ရာ: စိ တ်ပိ င် းဆိ င် ရာ တိ းတက် မ ;spiritual: spiritual
(“being”) green.;barva, zelená: (Ten) salát je prostě zelený.;col.
development;duševní: duševní rozvoj;
စိ ;wet, be;mokrý, být;I
စိ တ်ဖိ း: ေကာင် ေလးစိ တ်ဆိ း ေနပံေပါက် တယ် ။;angry: The boy
စိ ;let's
့ ° may ° indicates suggestion and encouragement;značí
appears to be angry.;naštvaný: (Ten) kluk se zdá být naštvaný.;
návrh a povzbuzení ° pojďme ° nechť ° značí přátelský návrh
စိ တ်မေကာင် း;bad, feel (“mind (is) not good”) ° feel bad (“mind
(např. “pojďme”, “udělejme” atd.) ° -me (značí přátelský
(is) not good”);cítit se špatně (“mysl není dobrá”) ° špatně, cítít
návrh);suff. col. (or) suff.
se (“mysl není dobrá”);I

56
စိ း;control ° dominate ° afraid, be ° manage ° rule ° fear ° worry စိ းြမင့ ် သိန် း;boy's name, a (“successful-one² (who) rulesº (and)
about ° worry ° operate;strachovat se ° panovat ° spravovat ° has-high-life¹”);chlapecké jméno, nějaké (“úspěšný-člověk²,
kontrolovat ° obávat se ° ovládat ° bát se ° vládnout;I (or) T un. (který) vládneº (a) má-vysoký-život¹”);name
(or) T စိ းမိ း;rule over (“rule (and) hold-over-head”) ° control (“rule (and)
စိ ့: ကန် ေတာ့ ကပါစိ ့ ဗျို;let's:
့ let's worship!;pojďme ( ~ -me): hold-over-head”) ° dominate (“rule (and) hold-over-
Uctívejme!;imper. col. um. head”);panovat (“vládnout (a) držet-nad-hlavou”) ° řídit
စိ း: ကန် ေတာ် စာနဲ ေ
့ ြပာရရင် ကာမှာစိ းလိ ့ အသိ နဲ ရ
့ ရင် ေတာ့ (vládnout, “vládnout (a) držet-nad-hlavou”) ° vládu nad, mít
ေကာင် းမယ် ။;afraid, be: As I am afraid, that if (I) had to explain ( (“vládnout (a) držet-nad-hlavou”);T
~ "tell”) (it) in ( ~ "with”) writing, (it) would take long time, (it) စိ းမိ း: အရာရာကိ စိ းမိ းိ င် ပီ း ြမင့်မားတဲ့ ဘဝကိ ပိ င် ဆိင် ိင် ပါေစ။;rule
will be good if (you) understand ( ~ "get”) (it) just by ( ~ "with”) over: May (you) be able to rule over everything (and) may
knowledge.;obávat se: Poněvadž se obávám, že kdybych (to) (you) be able to possess a lofty life.;vládu nad, mít: Kéž můžeš
měl vysvětlit ( ~ "říci”) (“s”) psaním, trvalo by (to) dlouho, bude mít vládu nad vším (a) kéž můžeš mít ( ~ "vlastnit”) vznešený
dobré, pokud (to) pochopíš pouze s (vlastní) znalostí.;fut. život.;w. pol.
စိ ့: ကကစိ ့။;let's: Let's go! (used for monks);-me: Pojďme! စိ းရိ မ် ;afraid, be ° worry;strach,,že, mít ° obávat se ° obavy, mít;I
(užíváno pro mnichy);imper. utmn. (or) T
စိ း: ကိ က် မှာ စိ းလိ ့;afraid, be: because (we) were afraid that (he) စိ းရိ မ် : မစိ းရိ မ် ပါနဲ ။့ ;worry: Don't worry.;obavy, mít: Neměj obavy. °
would bite;obávat se: protože jsme se obávali, že by kousal;col. obávat se: Neobávej se.;imper. pol.
စိ ့: တိ တိ ေြပာကစိ ့ ဆိ ရင် ေတာ့ ဒီ နားမှာ အေအးဆိ င် မှိေတာ့ ပါဘး။;let စိ းရိ မ် စိ တ် ;worry (“worrying mind”);obava (“obávající-se mysl”);n.
us: OK, briefly said ( ~ “If was said, indeed, 'let (us) talk စိ းရိ မ် စိ တ် : စိ းရိ မ် စိ တ် ေကာင့်ပါ။;worry: because (I) worried;obava:
briefly'”), nearby there is no more (any) cold drinks bar.;nechť: protože (jsem) se obával;pol.
Dobře, stručně řečeno ( ~ “kdyby bylo řečeno, vskutku, 'nechť စီ ;equally ° arrange (prepare) ° indicates equal distribution °
mluvíme stručně”), poblíž již není žádný obchod s chlazenými each;každý ° připravit ° značí stejnoměrné rozdělení ° stejně
nápoji.;col. pol. (stejnoměrně);adv. (or) suff. (or) T
စိ : တီ ှပ် က စိ ေနတယ် ။;wet: T-shirt is wet.;mokrý: Tričko je စီ း;ride ° num. class. for vehicles ° wear (about shoes, “ride”) °
mokré.;cont. go (by a vehicle, may be used for driver as well as for the
စိ : မိ းွ ာေနလိ ့ ပန် းပွ င့်(ေတွ မိ း)စိ ေနတယ် ။;wet: Because it is raining, passenger, “drive”);řídit ° čitatel vozidel ° nosit (o botách, “řídit”)
flowers are (“being”) wet.;mokrý: Poněvadž prší, květiny jsou ° jet (vozidlem, lze být užito pro řidiče i pro cestujícího,
mokré.;cont. “řídit”);pow. (or) T
စိ ့: လာကစိ ့။;let's: Let's go ( ~ "come”)!;-me: Pojďme! ( ~ စီ း: ေကာင် မေလး ြမင် းစီ းေတာ့ မယ် ။;ride: Girl is going to ride a
"Přijděme!”);imper. fr. horse.;jet na: Děvče se chystá jet na koni.;fut.
စိ ့: လာစိ ့။;indicates suggestion and encouragement: Come!;značí စီ : ေကာ် လံှစ် ခစီ သီ းသန့်ခွဲပါတယ် ။;equal: (I) separate (it) to two
návrh a povzbuzení: Pojď!;imper. fr. equal columns.;stejný: Rozdělím (to) na dva stejné sloupce.;pol.
စိ ့: လာသွ ားစိ ့။;let's: Let's go ( ~ "come (and) go”)!;-me: Pojďme! ( စီ း: စက် ဘီ းေလးစီ း;num. class. for vehicles: four bikes;čitatel
~ "Přijděme (a) odejděme!”);imper. fr. vozidel: čtyři kola (jízdní);
စိ ့: သွ ားစိ ့။;let's: Let's go!;-me: Pojďme!;imper. fr. စီ း: ဒီ လိဆိ မစီ းေတာ့ ဘး။;go ( ~ "ride”): In that case, (I) won't go
စိ း: သမှားေြပာမိ မှာ စိ းလိ့ပါ။;worry: Because he worries, that (he (~ "ride”). (can be told to a taxidriver when they don't want to
may) happen to say (something) wrong.;obávat se: Protože se decrease the price before giving a lift).;jet ( ~ "řídit”): V tom
obává, že se stane, že řekne (něco) špatně.;pol. případě (“už”) nepojedu ( ~ "neřídím”). (lze říci taxikáři, když
စိ း: အကာကီ းြဖစ် သွ ားမှာ စိ းတယ် ။;afraid, be: (He) is afraid, that (it) nechce snížit cenu před odvezením);col.
will take long time.;obávat se: Obává se, že (to) bude trvat စီ း: ဖိ နပ် မစီ းပါဘး။;wear (about shoes): (He) does not wear
dlouho.; shoes. (may be used as a description of any monk, who does
စိ က် ;stick (a knife etc.) ° plat;sázet ° zabodnout (nůž atd.);T not use shoes);nosit (boty): Nenosí boty. (lze použít jakožto
စိ က် : လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ စမ် းသပ် ၏။;stick popis kteréhokoliv mnicha, který nepoužívá boty);pol. mn.
(a needle): (He) stuck a needle between nails and while hitting စီ : ေလးနာရီ ေလာက် စီ ကာပါတယ် ။;each: Each takes ( ~ lasts) four
(it) with hammer, (he) tested (them).;zabodnout: Zabodnul hours.;každý: Každý trvá čtyři hodiny.;pol.
jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal kladivem, testoval စီ : သ့အဆိ ကိ ေတာ့ စာေရးဆရာ ေမာင် ခင် မင် (ဓြဖူ)နဲ ့ အဆိ ေတာ်
(je).;writ. ေဒစ ာဝင် းတိ ့က ငါးမိ နစ် စီ ေထာက် ခံ ပါလိမ့်မယ် ။;equally (by both): As
စိ စွ တ်;wet, be (“be-wet (and) wet”);mokrý, být (“být-mokrý (a) for his view, it may be seconded exactly for five minutes by the
mokrý”);I writer Maung Khin Min (Dha Nu Phyu) with the singer Mrs.
စိ စွ တ် [sösu.];wet, be;vlhký, být;I Sandar Win.;stejnoměrně (obouma): Co se týče jeho názoru,
စိ စွ တ်: မိ းေကာင့ ် စိ စွ တ် လာမယ် ။;wet: (It) will get wet because of může být obhajován obouma ( ~ “stejnoměrně”) pět minut,
the rain.;zmoknout: Zmokne to, poněvadž prší. (“Namočí se to, spisovatelem Maun Khen Men (Dha Nu Pšú) se zpěvačkou pí.
poněvadž (je) déšť”);I Sandá Wen.;pol.
စိ းထိ တ် ;worry (“worry (and) be-alarmed”);obávat se (“obávat-se စီ းprepare (arrange);připravit;T;
(a) být-poplašený”);T စီ းကရက် ေသာက် ;smoke (“drink¹ cigaretteº”);kouřit (“pít¹

57
cigaretuº”);T စီ ရင် ချက် ;judgment (at court, “line-up (and) prepare {nouner}”) °
စီ းကရက် (တစ် လိပ် );cigarette;cigareta;sg. E. cigarette verdict (judgment, at court, “line-up (and) prepare
စီ ကံး;compose (“line-up (and) compose”) ° compose (a writing, {nouner}”);verdikt (rozsudek, u soudu, “zarovnat (a) připravit
“compose¹ in-rowº”) ° formulate (a thought, “compose¹ in- {jmenec}”) ° rozsudek (u soudu, “zarovnat (a) připravit
rowº”);sepsat (“seřadit (a) sepsat”) ° formulovat (myšlenku, {jmenec}”);n.
“sepisovat¹ do-řadyº”) ° sepisovat (psaní, “sepisovat¹ do- စီ ရင် ချက် ချ;sentence, pass a (at court, “strike³ line-upº (and)
řadyº”);T prepare¹ {nouner}²”) ° judgment, pass a (at court, “strike³ line-
စီ ကံး: ပီ းေနာက် သတိ ့စီကံးခဲ့ တာက ( ~ ေရးသားခဲ့ တာက) upº (and) prepare¹ {nouner}²”);rozsudek, vynést (u soudu,
သီ ရိ လကာစကားမှာေတာ့ တစ် ေထရာတည် းပါပဲ ။;compose: Then they “uhodit³ zarovnatº (a) připravit¹ {jmenec}²”);n.
were composed by the same thera in Sri Lankan စီ ရင် ချက် ချ: တရားံ းက စီ ရင် ချက် ချပီ ရင် ထိ ့အချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ
language.;sepsat: Pak byly sepsány tím samým thérou ve Srí ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~ တရားံ းက စီ ရင် ချက် ချပီ းချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ
Lanském jazyce.;p.s. ပီ းဆံးပါတယ် ။);judgment, pass a: After passing a judgment at
စီ စင် (WS. from စီ စဥ် );organize (“line-up (and) court, the deciding is completely finished.;rozsudek, vynést: Po
arrange”);uspořádat (“seřadit (a) upravit”);T WS. vynesení rozdsudku u soudu je rozhodování zcela
စီ စင် : ၁၉၂၀ ြပည့်ှစ် တွ င် အဂလိ ပ် အစိ းရက ရန် ကန် တက သိ လ် ကိ dokončeno.;pol.
ဖွ င့်လှစ် ရန် စီ စဥ် သည် ။;organize: At the end of the year 1920 the စ;collect;sbírat;T
English government organized opening of the University of စံ;entire ° full (complete), be ° diverse, be in ° multifarious, be
Yangon.;uspořádat: Na konci roku 1920 anglická vláda in ° many (all sorts of) ° heterogenous, be in ° variety, be in °
uspořádala otevření Yangonské University.;writ. complete, be;rozličný, být ° úplný, být ° různorodý, být ° mnoho
စီ စဥ် ;prepare (“line-up (and) arrange-in-order”) ° arrange (“line- (mnoho druhů) ° pestrý, být ° celistvý (úplný), be ° rozmanitý,
up (and) arrange-in-order”);připravit (“seřadit (a) uspořádat-do- být ° celý (kompletní);I (or) adj.
pořádku”) ° uspořádat (“seřadit (a) uspořádat-do-pořádku”);T စံး;entire, be;celý, být;I
စီ စဥ် : ကန် ေတာ် တည် းခိ ေနထိ င် စရာ စီ စဥ် ေပးပါမယ် ။;arrange: (I) will စံ (WS. from ဆံ);meet with;setkat se s;I WS.
arrange the accommodation to stay.;připravit: Připravím စံ: စာအပ် စံ ကန် ေတာ် ဖတ် ပါမယ် ။;entire: I will read the entire
ubytování.;pol. book.;celý: Přečtu (tu) knihu celou.;fut. pol.
စီ စဥ် ထား;schedule (“line-up, arrange-in-order (and) fix”) ° plan စ: ြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ စေနလိ့ ြပည် ေထာင် စ ေခတာပါ။;together: (It)
(“line-up, arrange-in-order (and) fix”);naplánovat (“seřadit, is called union as the states and divisions are ( ~ “live”)
uspořádat-do-pořádku (a) upevnit”) ° plánovat (“seřadit, together.;spolu: Nazývá se unií protože státy a regiony jsou ( ~
uspořádat-do-pořádku (a) upevnit”);T “žijí”) spolu.;pol.
စီ စဥ် ထား: မနက် ြဖန် လပ် ချင် တ့ ဲ ဟာကိ ကိ ပီ းစီ စဥ် ထားေပါ။;plan: Plan in စံ: သ ိ င် ငံစံ ေရာက် ဖ းပါတယ် ။;many (all sorts of): He has been to
advance what (you) want to do tomorrow.;plánovat: Předem si many ( ~ all sorts of) countries. (“he has already arived to all
plánuj co chceš dělat zítra.;imper. pol. col. sl. countries”);mnoho (mnoho druhů): Navštívil mnoho zemí.
စီ းပွ ား;prosperity (“possess (and) develop”) ° enterprise, (“(“On”) už dojel do všech zemí.”);pol.
commercial (“possess (and) develop”);blahobyt (“vlastnit (a) စစည် း;arrange (“collect (and) organize”) ° organize (“collect
rozvíjet”) ° podnik, komerční (“vlastnit (a) rozvíjet”);n. (and) organize”);zorganizovat (“sesbírat (a) zorganizovat”) °
စီ းပွ ားေရး;economics (“possess (and) develop {nouner}”) ° organizovat (“sesbírat (a) zorganizovat”) ° arrange (“sesbírat (a)
financial condition (“possess (and) grow {nouner}”) ° economy zorganizovat”);T writ. (or) T
(“possess (and) grow {nouner}”) ° economy (“possess (and) စစည် း: အေလာင် းမင် းတရားသည် ဧရာဝတီ ှင့်
develop {nouner}”);ekonomika (“vlastnit (a) rozvíjet {jmenec}”) ° ချင် းတွ င် းြမစ် ှစ် သွ ယ် အကားေဒသများကိ အခိ င် အမာ စစည် းပီ း ေနာက်
finanční podmínky (“vlastnit (a) růst {jmenec}”) ° ekonomie အင် းဝကိ တိ က် ခိ က် ေအာင် ြမင် သည် ။;unite: Alaun Min Taya
(“vlastnit (a) rozvíjet {jmenec}”) ° ekonomie (“vlastnit (a) růst powerfully united the region between rivers Ayeyawaddy and
{jmenec}”);n. Chin Twin, and then attacked (and) conquered Inwa.;sjednotit:
စီ ပွားေရး: ဒါ့ြပင် စီ းပွ ားေရးလပ် ငန် းေတွ လဲ အများကီ း Alaun Men Dajá mocně sjednotil oblast mezi řekami Ejávadí
ှိပါတယ် ။;financial: Moreover, (there) are also many financial (Iravadi) a Čen Twen, a pak zaútočil (a) dobyl Envu.;writ.
businesses.;finanční: Navíc, je (zde) také mnoho finančního စံစမ် း;demand (ask about a matter, “test¹ completelyº”) ° search
podnikání.;pol. col. (“test¹ completelyº”) ° ask (about a matter, “test¹ completelyº”) °
စီ းပွ ားေရးလပ် ငန် းှင် (တစ် ေယာက် );businessman (“lord ² (of) investigate (“test¹ completelyº”);poptat se (“kompletně¹
economyº work¹”) ° businessman (“lord¹º (of) work³ (who) vyzkoušet º”) ° zeptat se (na určitou záležitost, “kompletně¹
possessº (and) develop¹ {nouner}²”);podnikatel (“pán² vyzkoušetº”) ° hledat (“kompletně¹ vyzkoušetº”) ° zkoumat
ekonomickéº práce¹”) ° ekonomie (“pán¹º práce³ (který) vlastnitº (“kompletně¹ vyzkoušetº”);T
(a) rozvíjet¹ {jmenec}²”);n. (or) sg. စံစမ် း: စံစမ် းကည့်ဦ းမယ် ။;ask: (I) will ask and see.;zeptat se:
စီ ေပး;arrange (“line-up (and) give”);uspořádat (“zarovnat (a) Zeptám se (a) uvidím;fut.
dát”);T စံစမ် း: စံစမ် းေပးပါမယ် ။;ask (about a matter): (I) will ask (about it)
စီ ေပး: စီ ေပးေနတန် း;arrange: while arranging;uspořádat: při (“(and) give”).;zeptat se (na určitou záležitost): Zeptám se na
uspořádávání; (to) (“(a) dám”).;pol. fut.

58
စံစမ် း: စံစမ် းလိ့ ရပါလိမ့်မယ် ။;enquire: (It) will be good, if (you) ေစ: ေပျာ် ( င်)ေစချင် လိ့ပါ။;to: Because (I) want (you) to be
enquire.;poptat se: Bude dobré, když se poptáš.;fut. happy.;aby: Protože chci, abys byl šťastný.;pol.
စန် ;go down a stream (flow downwards);téci směrem dolů;T ေစ: ဗဟသတ ြဖစ် ေစတဲ့ ေမးလ် ေတွ ;is to be: e-mails that are to be
စေဝး;gather (“collect (from) far”) ° assemble (“collect (from) far”) of much knowledge;měl by být: e-maily, které mají obsahovat
° group (“collect (from) far”);sdružit se (“sbírat (z) daleka”) ° ( ~ “být”) hodně znalostí.;
sejít se (“sbírat (z) daleka”) ° shromáždit se (“sbírat (z) ေစ: ဘယ် မှာလာေခေစချင် သလဲ ။;to: Where do (you) want (me) to
daleka”);T come (and) take (you)?;aby: Kde chcete abych přijel (a) vzal
စေဝး: အြခားိ င် ငံသားများတစ် ခ ါတစ် ရံ ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများှင့်ရင် ဆိင် (vás)?;inter. col.
စေဝးတယ် ။ ( ~ တစ် ခါတစ် ရံ အြခားိ င် ငံသားများက ိ င် ငံသားများကိ ေစ: ဘယ် အချိန်လာခဲ့ ေစချင် သလဲ ။;to: (At) want time do (you) want
ဆန့်ကျင် ပီ း စေဝးကတယ် ။) ;group: Foreigners sometimes group (me) to come for sure?;aby: V kolik hodin chcete, abych
against the native people.;sdružit se: Někdy se cizinci sdružují opravdu přijel?;inter. col.
proti rodilým.; ေစ: ဘယ် အချိန်လာေစချင် သလဲ ။;to: (At) What time do (you) want
စေဝးရာ;center (“collectedº while² far¹”);střed (“sesbíranýº me to come?;aby: V kolik hodin chcete, abych přijel?;inter. col.
zatímco² (je) daleko¹” (?));n. ေစ: မိ က် ေစချင် ပါဘး;to: be (I) don't want to be
စ း(တစ် ေချာင် း);awl ° bradawl;šídlo;sg. photographed.;značí akuzativ a trpný rod: Nechci být
စ းခန် ;sharpen (“sharpen¹ (to) be-sharpº”);naostřit (“ostřit¹ (aby) vyfocený.;pol.
bylo-ostr麔) ° ostřit (“ostřit¹ (aby) bylo-ostr麔);T ေစ: လာေစချင် ပါတယ် ။;to: (I) want (you) to come.;aby: Chci abys
စ းစမ် းချင် စိတ်ြပင် ;inquisitive, be (“ready² (with) mood¹ (to) přišel.;pol.
enquireº”) ° curious, be (“ready² (with) mood¹ (to) ေစ: အရသအေကာင် းဆံးြဖစ် ေစချင် တယ် ။;to: (He) wants (it) to have
enquireº”);zvědavý, být (“připraven² (s) náladou¹ vyzvídatº”) ° the best taste.;aby: Chce, aby (to) mělo nejlepší chuť.;
zvídavý, být (“připraven² (s) náladou¹ vyzvídatº”);I ေစ: အဝတ် ေလာ် စက် က အဝတ် ေတွ ကိ သန့်ှင် းေစတယ် ။;indicates
စ ပါတန် း;úžasný (“super (high) crossbar”) ° brilliant (“super (high) change of verb from passive voice to active voice: The washing
crossbar”) ° wonderful (“super (high) crossbar”) ° superb machine washes clothes.;značí změnu slovesa z trpného rodu
(“super (high) crossbar”);amazing (“super (vysoká) příčka”) ° na rod činný: Pračka pere prádlo.;
skvělý (“super (vysoká) příčka”) ° super (“super (vysoká) ေစ: အသံထွ က် ေတာ် ေတာ် ေလး အခက် ေတွ ့ေစတယ် ။;indicates
příčka”) ° znamenitý (“super (vysoká) příčka”) ° obdivuhodný effectuation: Pronunciation is extremely difficult. (“(With)
(“super (vysoká) příčka”);adj. pronunciation (I) have met extreme difficulty.”);značí
စ ပါတန် း: ပရိ တ် သတ် တိ ့၏ အချစ် ေတာ် ြဖစ် လာြခင် းေကာင့် uskutečnění: Výslovnost je nesmírně náročná. (“(S) výslovností
မကာခင် စပါတန် းဝင် ေတာ့ မည့ ် သ ပ် ေဆာင် ရဲတိ က် ။;superb: The actor jsem se setkal s nesmírnou náročností.”);
Yedai, who, because of becoming much beloved by the ေစချင် : အားလံးလည် း လာေစချင် ပါတယ် ။;want to: Also, (I) want
spectators, will soon become superb.;znamenitý: Herec Jédai, everybody to come.;chtít aby: A také, chci, aby všichni
který, protože se stal moc milovaným diváky, se brzy stane přišli.;pol.
znamenitý m.;writ. ေစချင် ;wish (“want¹ toº”);přát si (“chtít¹ abyº”);T
စ ပါမားကတ် (တစ် ခ);supermarket;hypermarket ° supermarket;sg. ေစခဲ့ ေသာ;effect of;následek;suff. n.
E. supermarket ေစခဲ့ ေသာ: မျိုးချစ် စိတ်ိ းကားေစခဲ့ ေသာ အမျိုးသားေန့ကိ
ေစ;already ° indicates change of verb from passive voice to မေမ့သင့်ပါ။;effect of: It is not proper to forget National Day as
active voice ° to (happen) ° indicates wish ° let (happen, the effect of patriotic awakening.;následek: Není správné
inserted at the end of a wish) ° has (been) ° indicates zapomínat na Národní Den jakožto následek vlasteneckého
effectuation ° to ° send (a person) ° make (change from one probuzení.;pol.
state to another) ° may (sth. happen, inserted at the end of a ေစ့စပ် ထား;engaged, be (before marriage);zasnoubený, být (před
wish) ° indicates command ° to be ° is to be;nechť (se stane, manželstvím);I
vloženo na konci přání) ° značí akuzativ a trpný rod ° měl by ေစတနာ;intention;záměr;n. P. cetanā (= intention)
být ° značí uskutečnění ° dělat (měnit z jednoho stavu na jiný) ေစတနာ: ဒါတွ င် မက အဲ ဒီ ေစတနာကိ
° poslat (osobu) ° značí přání ° už ° značí rozkaz nebo příkaz ° ဘယ် လိ ြပည့ ် ေြမာက် ရမလဲ ဆိ တာကိ ပါ သိ သည် ဟ
aby ° značí změnu slovesa z trpného rodu na rod činný ° značí သေြပာခဲ့ ပါသည် ။;intention: Not only that, he also said (“that”)
vykonání ° značí minulý čas dokonavý vid; (or) conj. (or) T rare (“he”) knows how to fulfill that intention.;záměr: Nejen to, také
(or) suff. (or) suff. pol. řekl, že ví, jak ten záměr uskutečnit.;p.s. writ. pol.
ေစ့;seed of;semeno (čeho) ° semínka (čeho);suff. n. ေစတနာ: သ ေြပာတာ သ့မှာ ေကာင် းေသာ ေစတနာှိ ပါတယ် ။;intention:
ေစ: ကည့်ေစချင် ပါတယ် ။;to: (I) want (you) to see (it).;aby: Chci He says he has good intentions.;záměr: Říká, že má dobré
abys (to) viděl.;pol. záměry.;pol.
ေစ: ခင် ဗျားကလွဲ လိ ့ ဘယ် သမှ မသိ ပါေစနဲ ။့ ;may: May nobody know ေစတမန် (တစ် ဦး);prophet (“commanding messenger”) °
except you.;kéž: Kéž nikdo kromě tebe neví.;pol. um. messenger (prophet, “commanding messenger”);prorok
ေစ: စိ တ် ပ်ေစတယ် ;to: to be confused;aby: aby byl zmatený; (“rozkazující posel”) ° posel (prorok, “rozkazující posel”);sg.
ေစ: တစ် ေန့တာကိ ကန် ဆံးေစတယ် ။;already: One day is completely ေစတီ : ေစတီ တစ် ခကိ ေ သကန် းကပ် တယ် ။;cetiya: (We) attach a
finished, already.;už: Jeden den je už zcela u konce.;col. golden coat to a cetiya.;čétije: Připevňujeme zlatý plášť na

59
pagodu.; trénovat (“čekat (a) stavět”) ° dodržovat (pravidla, “čekat (a)
ေစတီ (တစ် ဆ);cetiya ° pagoda ° pagoda ° cetiya ° stupa ° stavět”);T
stupa ;pagoda ° stúpa ° čétije;sg. P. cetiya (= pagoda) (or) sg. ေစာင့ ် ထိန် း;observe (rules or precepts, “wait (and) control”) °
Bh. control (rules or precepts, “wait (and) control”);ovládat (pravidla,
ေစာင် ;num. class. for letters, writings etc.;čitatel dopisů, psaní “čekat (a) ovládat”) ° dodržovat (pravidla, “čekat (a) ovládat”);T
atd.;pow. ေစာင့ ် ထိန် း: မနည် း ေစာင့ ် ထိန် းေနရတယ် ။;observe (rules): (One)
ေစာင် း;late at;pozdě v;adv. must observe (rules) very well ( ~ "not little”).;dodržovat
ေစာင့ ် ;control ° keep (rules) ° observe (rules) ° guard ° restrain ° (pravidla): (Pravidla) se musí nemálo dodržovat.;
wait ° follow (rules);dodržovat (pravidla) ° bránit ° následovat ေစာင့ ် ေှာက် ;bring up (a child, “waitº (and) cling¹”) ° protect (“wait
(pravidla) ° čekat ° kontrolovat ° držet (pravidla) ° strážit;T (and) cling”) ° raise (a child, “waitº (and) cling¹”);ochraňovat
ေစာင့ ် : ၈ နာရီ မှာ ဒီ မှာ ေစာင့်ေနမယ် ။;wait: (I) will be waiting here at (“čekat (a) lpět”) ° vychovat (dítě, “čekatº (a) lpět¹”);T
eight o'clock.;čekat: Budu tu čekat v osm hodin.;fut. cont. ေစာင့ ် ေှာက် : အေဖနဲ ့ အဘွ ားရဲ ့ ေစာင့ ် ေှာက် မ ယခဲ့ တာပါ။;bring up: (I)
ေစာင့ ် : ခဏေစာင့်ပါ။;wait: Wait a moment.;čekat: Počkejte was brought up by father and grandmother. (“(I) took the
chvilku.;imper. pol. bringing up of father with grandmother.”);vychovat: Byl jsem
ေစာင့ ် : ဒီ မှာ ေစာင့်ေနပါ။;wait: Wait here. (“Be waiting here.”);čekat: vychován otcem a babičkou. (“Vzal jsem vychování otce s
Čekej tady.;imper. pol. babičkou.”);p.s. pol.
ေစာင့ ် : မင် းရဲ ့ စာြပန် လာသည့ ် အထိ ေစာင့ ် ေနမယ် ။ ( ~ မင် းစာြပန် ေစာင့ ် ေှာက် မ ယ;brought up, be (“take¹ bringing-upº”, “take³ waitº
တဲ့ အထိ ေစာင့်ေနမယ် ။);wait: (I) will wait for ( ~ "until”) your (and) cling¹ {nouner}²”) ° raised, be (“take¹ bringing-upº”, “take³
answer arrives.;čekat: Budu čekat než tvá odpověď dorazí.;fut. waitº (and) cling¹ {nouner}²”);vychovaný, být (“brát¹ vychováníº”,
ေစာင့ ် : ယန် သည် ြမက် ခင် းတခသိ ့ ေရာက် ေသာအခါ ငါသည် ပန် းတိ င် ှင့် “brá t³ čekatº (a) lpět¹ {jmenec}²”);I
နီ းကပ် လာပီ း၊ လိ ပ် ကိ ေစာင့်ရန် နားဦးမည် ဟ ဆိ ကာ ေစာေစာ: ေစာေစာြပင် ထား။;early: Prepare (to go) early.;brzo:
တေရးအိ ပ် ေလ၏။;wait: When the rabbit arrived to the turf, (it) Připrav se (jít) brzy.;imper.
said: “while approaching the goal, in order to wait for (the) ေစာေစာ: ဟိ မှာ မနက် ခင် းေစာေစာ အိ ပ် ယာထရမယ် ။;early: There
turtle, I will first take a rest” and indeed, slept (“a stretch of (one) must get up (“from bed”) early in the morning.;brzo: Tam
sleep”).;čekat: Když králík dorazil na trávník, řekl: “zatímco se se musí vstávat (“z postele”) brzy ráno.;fut.
přibližuji k cíli, abych posečkal na želvu, nejprve si odpočnu” a ေစာေစာကေလးတင် ;while ago, a little ° ago, a little while;před
vskutku, spal (“úsek spánku”).;writ. chvilkou ° chvilkou, před;adv.
ေစာင့ ် : လြပည့ ် လကွ ယ် ဥပသ် စီ လေစာင့်တယ် ။;observe (rules): (I) ေစာ် ;smell (usually bad);zápach (obvykle nepříjemný);n.
observe the Uposatha sīla on full moon (day) (and) new moon ေစာ် (တစ် ေယာက် );girlfriend;přítelkyně;sg. vul.
(day).;dodržovat (pravidla): Dodržuji upósatha sīlu na (den) ဆံ;hair;vlasy;n.
úplňku (i) na (den) novu.;Bh. ဆံ: ဆံှည် တယ် ။;hair: Hair is long.;vlasy: Vlasy jsou dlouhé.;
ေစာင့ ် : သ လာမယ် ဆိ လိ ့ ကန် ေတာ် ေစာင့်ပါတယ် ။;wait: I waited ဆက် ;offer respectfully ° continue ° connect ° present (sth. to
because it was said that he would come.;čekat: Čekal jsem, sb.) ° further (“continue”);dál (“pokračovat”) ° nabídnout s
protože se říkalo, že přijde.;pol. respektem ° spojit ° darovat (něco někomu) ° pokračovat;T
ေစာင့ ် : အခ ေနာက် ဆံး ေအာင် စာရင် းေစာင့ ် ေနပါတယ် ။;wait: Now (I) ဆက် : စာဆက် ေဆွ းေွ းိ င် မလား။;continue: Can we continue in the
am waiting (for) the last examination result.;čekat: Teď čekám discussion?;pokračovat: Můžeme pokračovat v diskuzi?;inter.
(na) poslední vysvědčení.;cont. pol. ဆက် : ဆက် ေြပာပါ။;continue: Continue. (“Talk further.”) ° further:
ေစာင် : အမျိုးသမီ းက စာတစ် ေစာင် ေပမှာ လိပ် စာေရးေနတယ် ။;num. Continue. (“Talk further.”).;Dál: Pokračuj. (“Mluv dál”). °
class. for letters, writings etc.: The woman is writing an address pokračovat: Pokračuj. (“Mluv dál.”).;imper. pol.
on a letter.;čitatel dopisů, psaní atd.: (Ta) žena píše adresu na ဆက် : ဆက် ေရးပါေလ။;continue: Hey, continue in
nějaký dopis.;cont. writing.;pokračovat: Hele, pokračuj v psaní.;imper. pol.
ေစာင့ ် : အမျိုးသားက ေစာင့်ေနတယ် ။;wait: The man is waiting.;čekat: ဆက် : မင် း ဒတိ ယမီ းပွိ ုင့ ် ပီ းရင် ညာဘက် ေကွ ။့ ပီ းေတာ့
Ten muž čeká.;cont. မီ တာ၂၀၀ေလာက် တည့်တည့ ် ဆက် သွ ားလိက် ပါ။;further: (“You”) turn
ေစာင့ ် : ဦးဇနိ  က သတိ ့ကိ ေစာင့်ေနတာ။;wait: Ven. Janinda is right after the second traffic light (and) then go further straight
waiting for them.;čekat: Ct. Džaninda na ně čeká.; ahead for 200 meters.;dál: (“Ty”) zahni vpravo za druhým
ေစာင့ ် တည် : သီ လ ငါးပါးဆိ တာ လဝတ် မှာလည် း ေစာင့်တည် ( ~ semaforem (a) pak jeď dál rovně 200 metrů.;imper. pol.
ေဆာက် တည် )လိ ့ရပါတယ် ။;protect (precepts, rules): As for five ဆက် : မာစတာဆက် တတ် မှာလား;join (a degree): Will you be able
precepts, (they) should be protected by lay people to join Master's (degree)?;nastoupit (“spojit”): Budeš schopen
too.;ochraňovat (pravidla): Co se týče pěti pravidel, (ta) by měla nastoupit na Magisterské (studium)?;inter. col.
být ochraňována i laiky.;pol. ဆက် : ေှ ့တည့ ် တည့်ဆက် ေမာင် း;continue: Continue to drive
ေစာင့ ် တည် ၊ -မှာ;train (“wait (and) build”) ° protect (precepts or straight ahead.;pokračovat: Pokračuj v řízení přímo za
rules, “wait (and) build”) ° excercise (practise, “wait (and) build”) nosem.;imper.
° observe (precepts or rules, “wait (and) build”) ° practise (“wait ဆက် ခံ ြခင် း;succession (“connect (and) take {nouner}”);pořadí
(and) build”);cvičit (praktikovat, “čekat (a) stavět”) ° ochraňovat (“spojit (a) brát {jmenec}”);n.
(pravidla, “čekat (a) stavět”) ° praktikovat (“čekat (a) stavět”) °

60
ဆက် စပ် ;joined, be (“connect (and) join”) ° connected, be pol.
(“connect (and) join”);spojený, být (“spojit-se (a) připojit-se”) ° ဆက် သွ ယ် : အက် ပီ း ဆက် သွ ယ် လိ့ ရပါတယ် ။;connect: (It) is alright
připojený, být (“spojit-se (a) připojit-se”);I to get connected after (you) add (me).;spojit se: Bude v
ဆက် စပ် : ဆက် စပ် တဲ့ စာပိ ဒ် နဲ ့ သက် ဆိ င် ပါတယ် ။;relevant, be: (It) is pořádku se spojit po (tom), co si (mě) přidáš (do kontaktů).;pol.
relevant to the joined sentence.;týkat se: Týká se to (té) ဆက် သွ ယ် : အဲ ဒီ လိပ် စာကိ စာေရးဆက် သွ ယ် လိ ့ ရပါတယ် ။;connect: (It)
připojené věty.;pol. will be alright if (you) write this address (and) connect (with
ဆက် ဆံ;behave towards ° treat (people) ° dealings with sb., me).;spojit se: Bude v pořádku, když si napíšeš tuto adresu a
have ° treat (deal with) ° relationship with sb., have a ° spojíš se (se mnou).;pol.
connect;zacházet (s lidmi) ° chovat se k ° vztah s někým, mít ° ဆင် း;get down from (a vehicle etc.);vystoupit (z vozidla atd.);T
spojit se ° obchodování s někým, účastnit se;T ဆင် း: ကားေပက ဆင် းတယ် ;get down: get down from (“on”) the
ဆက် ဆံ: သံဃာနဲ ့ လနဲ ့ ဆက် ဆံေရးတယ် ။;connect: Monks get car;vystoupit: vystoupit z auta;
connected with lay people (and) write (them).;spojit: Mniši se ဆင် း: ကားေအာက် သိ ့ ဆင် းသည် ။;get down: get (“to”) down (from)
spojí s laiky (a) píšou (jim).;col. car;vystoupit: vystoupit (“dolů”) (z) auta;writ.
ဆက် ဆံ: ဦးေအာင် ေဇယျသည် အဖွဲ ့ှစ် ဖွဲက
့ ိ ေြခငံ စွ ာ ဆက် ဆံသည် ။;treat ဆင် : ဆင် တစ် ေကာင် နဲ့ လတစ် ေယာက် ;elephant: an elephant and a
(people): U Aung Zeyya treated both the groups person;slon: slon a člověk;
politely.;zacházet (s lidmi): Ú Aun Zeyya zacházel s oběma ဆင် (တစ် ေကာင် );elephant;slon;sg.
skupinama zdvořile.;writ. ဆင့ ် (တစ် ဆင့်);level;stupeň;sg.
ဆက် လက် ;keep on (“join (and) glitter”) ° continue (“join (and) ဆင် ြခင် ဏ်;wisdom (“assemble (and) measure
glitter”);pokračovat (“spojit (a) třpytit-se”) ° setrvat v (“spojit (a) knowledge”);moudrost (“znalost² sestavováníº (a) měření¹”);n.
třpytit-se”);T P. ñāṇa (= knowledge, wisdom)
ဆက် လက် : ငါ့ရဲ ့ ကိ းစားအားထတ် မ ေတွ ကိ ဆင် ြခင် သံးသပ် ;consider (“build (and) measure ယ use (and)
ငါ့ရဲခိ့ င် မာတဲ့ ဆံးြဖတ် ချက် ေတွ က ဆက် လက် ကညီ ေနမှာပဲ ။;continue: My wipe”);vzít v úvahu (“postavit (a) změřit, užít (a) utřít”);T
strong determination helps me to continue in my ဆင် ြခင် ဥာဏ်: ငယ် ွ ယ်ေသာမိ န်းကေလးြဖစ် ေသာေကာင့ ် သမမှာ
effort.;pokračovat: Moje pevné rozhodnutí mi pomáhá ဆင် ြခင် ဥာဏ် မှိပါေပ။;wisdom: Because (she) is a small girl, she
pokračovat v mém úsilí.;col. cont. doesn't have wisdom.;moudrost: Protože je to malá holka, není
ဆက် လက် : မနက် ြဖန် လဲ ကန် ေတာ် တိ ့ moudrá ( ~ "ona nemá moudrost”).;pol. spis.
ဆက် လက် ေဆွ းေွ းကမယ် ေလ။;continue: Surely, we will continue ဆင် ေြခ: ေလာကီ ကိ စ ေတွ နဲ ့ အချိန်မေပးိ င် ဘးဆိ တဲ့ ဆင် ေြခနဲ ့ ( ~
in discussing tomorrow also.;dále (pokračovat): Zítra si budeme ဆင် ေြခေပးပီ း) ကန် ေတာ် ပျင် းေနခဲ့ တာပါ။;excuse: With the excuse,
určitě dále povídat.;fut. um. col. that with the worldly problems (I) cannot dedicate (it) time, I
ဆက် လက် (သွ ား);continue (“continue, shine (and have been lazy.;výmluva: S výmluvou, že se světskými
“go”)”);pokračovat;T problémy tomu nemohu věnovat čas, jsem byl líný.;p.s. pol.
ဆက် လက် ှိ;last (“have² continuingº (and) flashing¹”) ° um.
continuous, be (“have² continuingº (and) flashing¹”);trvat (“mít² ဆင် ေြခ(တစ် ခ);reason (“design (of) base”) ° excuse (“design (of)
pokračováníº (a) blískání¹”) ° nepřetržitý, být (“mít² pokračováníº base”) ° justification (“design (of) base”);důvod (“návrh základu”)
(a) blískání¹”);I ° odůvodnění (“návrh základu”) ° výmluva (“návrh základu”);sg.
ဆက် လပ် ;continue (“continue (in) working”) ° continue (“continue ဆင် ေြခေပး;pretext (“give¹ justificationº”) ° excuse (“give¹
(and) work”);pokračovat (“pokračovat (v) pracování”) ° justificationº”);vymlouvat se (“dát¹ ospravedlněníº”) ° záminku,
pokračovat (“pokračovat (a) pracovat”);T uvádět jako (“dát¹ ospravedlněníº”);T
ဆက် လပ် : လပ် စရာှိတာ ဆက် လပ် ပါ။;continue: Continue in the ဆင် ေြခေပးတဲ့ စကား;excuse (“speach³ which² gives¹ justificationº”)
work (that you) have to do.;pokračovat: Pokračuj v práci, kterou ° pretext (“speach³ which² gives¹ justificationº”);výmluva (“řeč³
máš (“k dělání”).;imper. pol. která² dává¹ ospravdelněníº”) ° záminka (“řeč³ která² dává¹
ဆက် သွ ယ် ;connect with (“join (and) connect”) ° contact (“join ospravdelněníº”);n.
(and) connect”);spojit s (“připojit-se (a) spojit”) ° spojit se s ဆင် းတေတာ် (တစ် ဆ);image (of a sacred person or object, “great²
(“připojit-se (a) spojit”);T descendingº (and) imitating¹”);obraz (posvátné osoby nebo
ဆက် သွ ယ် : ထိ ့ေနာက် ဦးေအာင် ေဇယျသည် předmětu, “ohromné² sestoupeníº (a) napodobení¹”);sg.
ေြမာက် ဖက် တလားှိှမ် းများှင့ ် ြမန် မာများကိ လည် း ဆင် တ;resemble (“appearance (is) same”) ° seem to be
ဆက် သွ ယ် စည် းံ းိ င် ခဲ့သည် ။;connect to: Then U Aung Zeyya could (“appearance (is) same”) ° look like (“appearance (is)
connect and unite Shans of northern region with same”);vypadat jako (“vzhled (je) stejný”) ° podobat se (“vzhled
Myanmar.;spojit se s: Pak se Ú Aun Zeyyovi podařilo připojit k (je) stejný”) ° připadat (vypadat jako, “vzhled (je) stejný”);T
a sjednotit Šany ze severní oblasti s Myanmary.;p.s. writ. ဆင် ဲ;hold (a celebration, “assemble (and) participate”) °
ဆက် သွ ယ် : မိ သားစက ဘယ် သမှ ဘယ် တန် းကမှ ြမန် မာြပည် ှင့် participate (“assemble (and) participate”) ° celebrate (“assemble
ဘယ် လိ မှ မဆက် သွ ယ် ခဲ့ ပါဘး။;connected, be: From (my) family (and) participate”) ° take part (“assemble (and)
was nobody ever in any way connected to ( ~ "with”) Myanmar participate”);pořádat (oslavu, “shromáždit-se (a) účastnit-se”) °
country.;spojený, být: Z (mé) rodiny nikdo nikdy nebyl s oslavovat (“shromáždit-se (a) účastnit-se”) ° účastnit se
Myanmarem ( ~ "Myanmarský m státem”) jakkoliv spojený.;p.s. (“shromáždit-se (a) účastnit-se”) ° zúčastnit se (“shromáždit-se

61
(a) účastnit-se”);T ဆထက် ထမ် းပိ း: ဘရား ဗဒ စာေပေတွ ေလ့လာြခင် းြဖင့ ် သာသနာ့အကျိုးကိ
ဆင် းရဲ ;poor, be (“descend (and) be-scattered”) ° miserable, be ဆထက် တပိ း ( ~ ဆထက် ထမ် းပိ း) သယ် ပိ းေဆာင် ွက်ိ င် တယ် ။;more
(“descend (and) be-scattered”);chudý, být (“sestoupit (a) být- and more: The ven. Sir, by studying Buddhist literature can
rozptýlený”) ° chudý, být (“klesnout (a) být-rozhozen”) ° ubohý, take more and more responsibility for carrying out the benefit of
být (“sestoupit (a) být-rozptýlený”) ° mizerný, být (“klesnout (a) the (Buddha's) present.;víc a víc: Ct. pán, studiem Buddhistické
být-rozhozen”);I literatury, může převzít víc a víc zodpovědnosti za vykonání
ဆင် းရဲ : ဆင် းရဲ ေသာိ င် ငံေတွ က သတိ ့ိင် ငံသားေတွ အတွ က် prospěšností (Buddhova) daru.;
အေထာက် အပံ့လိ အပ် တယ် ။;poor: Poor countries need aid for their ဆ : ဆ နဲ ့ ဘဝ ထပ် တြဖစ် ိင် ပါေစ။;wish: May your wishes (and)
people.;chudý: Chudé země potřebují vypomoci svým lidem.; life become same.;přání: Kéž jsou (tvá) přání a život stejné.;w.
ဆင် းရဲ : နန် းနန် းတိ ့က ဆင် းရဲ ပါတယ် ။;poor, be: Nan Nan's (family) is pol.
poor.;chudý, být: (Rodina) (slečny) Nen Nen je chudá.;pol. ဆ : ဆ ြပည့ ် ဝပါေစ။;wish: May (your) wishes fulfill.;přání: Kéž se
ဆင် းရဲ : လမ် းေပမှာ ထိင် ေနတဲ့ အမျိုးသမီ းက ဆင် းရဲ တယ် ။;poor. The splní (tvá) přání.;w. pol.
woman who is sitting on the road is poor.;chudý: (Ta) žena ဆ : ဆ ှိတဲ့ အချိန် ြပင် ဆင် ပါအံး။;wish: Please, correct (this)
která sedí na ulici je chudá.; whenever (you) wish.;přát si: Prosím, oprav (tohle) kdykoliv
ဆင် းရဲ : သံသရာဆင် းရဲ လိ ့ပဲ ေြပာရမယ် ။;miserable: (I) just should chceš ( ~ "(budeš) si přát”).;imper. pol.
say, that Saṃsāra is miserable.;mizerný: Jen je třeba říci, že ဆ : ဆ ှိရင် ;want ( ~ "desire”): if (you) want (“if you have (the)
Saṃsára je mizerná.; desire”);chtít ( ~ "toužit”): pokud chceš (“pokud máš touhu”);
ဆင် းရဲ ြခင် း;poverty (“descend (and) be-scattered ဆ (တစ် ခ);desire ° wish;touha ° přání;sg.
{nouner}”);chudoba (“sestoupit (a) být-rozptýlený {jmenec}”);n. ဆ ြပပွဲ : ထိ အချိန်မှစ၍ ြမန် မာအမျိုးသားတိ ့သည် အဂလိ ပ် အစိ းရကိ
ဆင် းဝိ ခ်ျ(တစ် ခ);sandwich;sendvič;sg. E. sandwich ဆန့်ကျင် ဆ ြပပွဲ များ အဆက် မြပတ် ဆင် ွဲကာ လွ တ် လပ် ေရးကိ
ဆင် းသက် လာ;derived, be (from an original word, “descend, ေတာင် းဆိ ခဲ့ ကပါသည် ။;strike (industrial): Since then the Myanmar
descend (and) come”);derivovaný, být (od původního slova, citizens, unceasingly participating in the opposing strikes
“sejít, sejít (a) přijít”) ° odvozený, být (od původního slova, against the English government, demanded
“sejít, sejít (a) přijít”);I independence.;stávka (průmyslová): Od té doby se Myanmarští
ဆင် ;like, be ° resemble;jako, být ° podobat se;I obyvatelé nepřetržitě účastnili protestních stávek proti anglické
ဆင် (တစ် ေကာင် );elephant;slon (zvíře);sg. vládě přičemž vyžadovali nezávislost.;p.s. pol. writ.
ဆင် းရဲ ;poor;chudý;adj. ဆ ြပပွဲ (တစ် ပွဲ);demonstration (“event² (of) showing¹ wishesº”) °
ဆင် းရဲ : ဒီ လိ ြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ ခွဲ ထားေပမယ့် strike (industrial etc., “event² (of) showing¹ wishesº”) ° picket
ြမန် မာတိ င် းရင် းသားအားလံး ဆင် းရဲ လဲ အတတ ချမ် းသာလဲ (demonstration, “event² (of) showing¹ wishesº”);demonstrace
အတတေနကပါတယ် ။;poor: Although these states and divisions (“událost² ukazování¹ tužebº) ° stávka (průmyslová atd.,
are divided, all Myanmar nations, including poor and rich, live “událost² ukazování¹ tužebº);sg.
together.;chudí: Přestože jsou tyto státy a správní oblasti ဆ ပ;wish (“make¹ (a) wishº”);přát si (“dělat¹ přáníº”);T
(regiony) rozděleny, vš echny národnosti Myanmaru, včetně ဆန် ;suitable, be (“resemble”) ° rice (uncooked) ° like, be °
chudých i bohatých, žijí pospolu.; resemble;jako, být ° vhodný, být (“podobat-se”) ° podobat se °
ဆံစ;hairline (where the hair cover starts, “hair start”);vlasová rýže (nevařená);I (or) n.
čára (kde začíná pokrývka vlasů na hlavě, “vlasy začínají”);n. ဆန် း;strange, be ° new, be ° begin a year or season, to;nový,
ဆံစ(တစ် ခ);switch (for hair, “collects¹ hairº”) ° hairnet (for hair, být ° začít rok nebo období ° divný, být ° zvláštní, být;I
“collects¹ hairº”);síťka (na vlasy, “sbírá¹ vlasyº”);sg. ဆန် : ြမန် မာစကား ပိ ဆန် ပါတယ် ။;suitable, be ( ~ "resemble”): It is
ဆည် းပ း;acquire (knowledge, merit, “approach (and) be-close- more Burmese (to say it like this). (“(It) resembles Burmese
together”);získat (znalost, zásluhu, “přiblížit-se (a) být-blízko-u- language more (like this).”);vhodný, být ( ~ "podobat-se”): Je
sebe”);T barmštější (to říci takhle). (“Více se (to) podobá
ဆည် းပ း: ိ င် ငံတကာက သံဃာေတာ် ေတွ Barmštině.”);pol.
ပညာလာဆည် းပ းကပါတယ် ။;acquire (knowledge): Monks from ဆန့်ကျင် ;oppose (“extend (and) excel”) ° contradict (“extend
every country come and acquire knowledge (here).;získat (and) excel”);odporovat (“protáhnout (a) vynikat”) ° protiřečit si
(znalosti): Mniši z každé země (sem) přicházejí a získávají (“protáhnout (a) vynikat”);T
znalosti.;pol. ဆန့်ကျင် : ထိ အချိန်မှစ၍ ြမန် မာအမျိုးသားတိ ့သည် အဂလိပ် အစိ းရကိ
ဆမ;sixt;šestý;num. P. chaṭṭhama (= sixth) ဆန့်ကျင် ဆ ြပပွဲ များ အဆက် မြပတ် ဆင် ွဲကာ လွ တ် လပ် ေရးကိ
ဆထက် တပိ း (WS. from ဆထက် တမ် းပိ း);more and more;víc a ေတာင် းဆိ ခဲ့ ကပါသည် ။;oppose: Since then the Myanmar citizens,
víc;adv. WS. unceasingly participating in the opposing strikes against the
ဆထက် တပိ း: သာသနာ့အကျိုးကိ ဆထက် ထမ် းပိ း English government, demanded independence.;protestovat: Od
သယ် ပိ းေဆာင် ွက်ိ င် ပါေစ။;more and more: May (you) be able to té doby se Myanmarští obyvatelé nepřetržitě účastnili
assume more and more responsibility for carrying out the protestních stávek proti anglické vládě přičemž vyžadovali
(Buddha's) present.;víc a víc: Kéž jsi schopen vzít víc a víc nezávislost.;p.s. pol. writ.
zodpovědnosti za vykonávání (Buddhova) daru.;w. pol. ဆန် းဒွ တ်ခ် ျ(တစ် ခ);sandwich;sendvič;sg. E. sandwich
ဆထက် ထမ် းပိ း;more and more;víc a víc;adv. ဆန် းြပား;strange, be (“strange (and) varying”) ° unusual, be

62
(“strange (and) varying”) ° strange, be (“be-strange (and) ဆယ် ေကျာ် သက် (တစ် ေယာက် );adolescent (“ten exceeded age”) °
varying”);neobvyklý, být (“divný (a) lišící-se”) ° divný, být (“být- teenager (“ten exceeded age”);dospívající (“deset překročivší
divný (a) lišící-se”) ° divný, být (“divný (a) lišící-se”);I věk”) ° teenager (“deset překročivší věk”) ° náctiletý (“deset
ဆန် းသစ် ;new (“different (and) new”);nový (“odlišný (a) překročivší věk”);sg.
nový”);adj. ဆယ့်တစ် : ဆယ့်တစ် နာရီ မှာ;eleven: At eleven o'clock.;jedenáct: V
ဆံပင် ;hair (“hair thread”);vlasy (“vlasové vlákno”);n. jedenáct hodin.;adv.
ဆံပင် : ဆံပင် ှည် တယ် ;hair: hair is long;vlasy: vlasy jsou dlouhé; ဆယ့်တစ် ၊ (တစ် );eleven;jedenáct;num.
ဆံပင် : ဆံပင် က နက် တယ် ။;hair: Hair is black.;vlasy: Vlasy jsou ဆယ့်ှစ် ၊ (တစ် );twelve;dvanáct;num.
černé.; ဆယ် သန် း;ten million;deset milionů;num.
ဆံပင် : ဆံပင် ှည် တယ် ။;hair: Hair is long.;vlasy: Vlasy jsou ဆယ် သိ န် း;million (“ten lakhs”);milion (“deset stotisíců”);num. col.
dlouhé.; ဆရာ;teacher ° teacher (used as title for names of male
ဆံပင် : အမျိုးသမီ းက ဆံပင် ေကာက် တယ် ။;hair: Hair of the woman teachers);učitel (užíváno jakožto titul před jmény mužských
curls.;vlasy: Vlasy (té) ženy kudrnatí.; užitelů) ° učitel;sg. m. (or) pref.
ဆံပင် (တစ် ပင် ၊ တစ် ေချာင် း);hair (“hair column(s)”);vlasy (“vlasový ဆရာ: ကန် ေတာ် ဆရာပါ။;teacher: I am a teacher.;učitel: Jsem
sloup(y)”);sg. učitel.;pol.
ဆံပင် ေကာက် ;curl (“hair column curls”);kudrnatět (“vlasový sloup ဆရာ: ခွ င့်လတ် ပါ ဆရာ။;teach: Forgive (me), teacher.;učitel:
kudrnatí”);T Odpusťte (mi), učiteli.;imper. pol.
ဆံပင် ေကာက် : အမျိုးသမီ းက ဆံပင် ေကာက် တယ် ။;curl: Hair of the ဆရာ: ဆရာက ေကျာင် းသားေတွ ကိ စာသင် ေနတယ် ။;teacher: The
woman curls.;kudrnatět: Vlasy (té) ženy kudrnatí.; teacher is teaching the students.;students: Učitel vyučuje
ဆံပင် ေကာက် : အမျိုးသားက ဆံပင် ေကာက် ေကာက် မတ် ဆိ တ် ေမွ းနဲ ;့ curl: studenty.;cont.
The man with curled hair and beard;kudrnatět: (Ten) muž s ဆရာ: ဆရာ့ ဓါတ် ပံ;teacher: photo of teacher;učitel: fotka učitele
kudrnatými vlasy a vousy.;col. (CZ col.);n.
ဆံပင် ှပ် ဆိ င် ;barber's (“shop² (of) cutting¹ hairº”);kadeřnictví ဆရာ: ဆရာြဖစ် တ့ ဲ ပန် းချီဆရာ;teacher: painter teacher;učitel: malíř
(“obchod² stříhání¹ vlasůº”) ° holiče, u (“obchod² stříhání¹ učitel;
vlasůº”);n. ဆရာ: တရားအသိ ဥာဏ် ေပးတဲ့ အတွ က် ကန် ေတာ့ ် ရဲ ့
ဆပ် ;suffer consequences ° millet ° consequences, suffer;proso ဆရာေတွ ပါ။;teacher: (They) are my teachers to give me
° následky, trpět ° trpět následky;I (or) n. knowledge of Dhamma.;učitel: Jsou mými učiteli, aby mi dali
ဆပ် : ကံေကာင့ ် ေပးဆပ် ေနရတယ် ။;suffer consequences: Because znalost Dhammy.;pol.
of (their previous) actions, (they) must stay (“(being) given”) ဆရာ: သိ ပ် ေကာင် းတဲ့ ဆရာေတွ ကိ ေတွ ့ ပီ း;teacher: Having met very
suffering consequences.;trpět následky: Kvůli (svým good teachers ...;učitel: Potkal velice dobré učitele a ...;p.p.
předchozím) činům musí zůstat (“(a) dostávat (a)”) trpět ဆရာ: အဲ ဒီ ဆရာ ဦးြပဒိ ပ်ပါ။;teacher: That teacher is Mr.
následky.; Pradeep.;učitel: Ten učitel je pan Pradýp.;pol.
ဆပ် ကပ် ပွဲ (တစ် ပွဲ);circus (“event² (of) repayingº (and) ဆရာ(တစ် ပါး);teacher (only for monks);učitel (jen pro mnichy);sg.
approaching¹” (?));cirkus (“událost² spláceníº (a) přibližování- mn.
se¹” (?));sg. ဆရာ(တစ် ေယာက် );teacher;učitel;sg.
ဆပ် ြပာ(တစ် ခဲ);soap (“millet ash”);mýdlo (“prosa-popel”);sg. ဆရာ(တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);teacher;učitel;sg. (mn.)
ဆပ် ြပာ(တစ် လံး);soap (“blue¹ milletº”);mýdlo (“modré¹ prosoº”);sg. ဆရာ(တစ် ဦး);teacher (only for lay people);učitel (jen pro
ဆမက၊ -ထက် ;times more - than;krát více - než;suff. adv. laiky);sg.
ဆမက၊ -ထက် : ဒီ ထက် ဆယ် ဆမက လှမယ် ။;times more - than: ဆရာ့ ကိ ;teacher, to;učiteli;sg. acc.
(She) will be ten times more beautiful than this.;krát více – než: ဆရာေတာ် : စာချဆရာေတာ် ;monk: monk teacher (“great teacher
Bude desetkrát krásnější než tady ( ~ "tohle”).;fut. (who) teaches”);mnich: mnich učitel (“velký učitel (který) učí”);
ဆယ် ;ten (usually preceding a noun);deset (obvykle před pod. ဆရာေတာ် : တပည့ ် ေတာ် ခမှ ဆရာတစ် ပါး သိ ့မဟတ် အကိ တစ် ေယာက်
jm.); ေကာက် ရသလိ့ ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် ရပါတယ် ။;teacher, big: I must be
ဆယ် : ေြခာက် ဆယ့်နဲ ေ
့ လး;ten: sixty-four (“six tens and happy (and) joyful, as (I) have picked up now a teacher or an
four”);deset: šedesát čtyři (“šest desítek a čtyři”);num. elder brother.;učitel, velký: Musím být šťastný (a)
ဆယ် : ငါးဆယ့်နဲ က
့ ိ း;ten: fifty-nine (“five tens and nine”);deset: rozradostněný, poněvadž jsem si teď vzal ( ~ “sebral”) učitele
padesát devět (“pět desítek a devět”);num. nebo staršího bratra.;pol. utmn.
ဆယ် : ဆယ် ဂါလန် ;ten: ten gallons;deset: deset galonů; ဆရာေတာ် : ထင် ှားပီ း ငယ် ွ ယ်ပျိုေသာဆရာေတာ် ;teacher ( ~ chief
ဆယ့်: ဆယ့်ငါးမိ နစ် ;ten: fifteen minutes;patnáct minut;adv. monk): youthful teacher ( ~ chief monk), (who) became
ဆယ် : ဆယ် ေဒလာ;ten: ten Dollars;deset: deset dolarů; famous;učitel ( ~ opat): nezkušený učitel ( ~ opat), (který) se
ဆယ် : ဆယ် မိ နစ် ;ten: ten minutes;deset: deset minut; stal slavným;
ဆယ် : ဆယ် မီ တာ;ten: ten meters;deset: deset metrů; ဆရာေတာ် : အဲ ဒီ မှာ ငါှင့် သင့ ် ေတာ် တဲ့ ဆရာေတာ် မေတွ ့ခဲ့ ပါဘး။;teacher
ဆယ် : သံးဆယ့်နဲ ေ ့ ြခာက် ;ten: thirty-six (“three tens and six”);deset: (monk): I didn't find the proper teacher (monk) there.;učitel
třicet šest (“tři desítky a šest”);num. (mnich): Nenalezl jsem tam (toho) vhodného učitele

63
(mnicha).;p.s. pol. obchůzku.;imper. pol. mn.
ဆရာေတာ် (တစ် ပါး);monk (usually the abbot or chief monk of a ဆွ မ် းခံ က;go for alms (“go² (to) take¹ foodº”);jít na almužnu (“jít²
monastery, “great¹ teacherº”) ° teacher (monk, usually the brát¹ jídloº”);T mn.
abbot or chief monk of a monastery, “great¹ teacherº”);učitel ဆွ မ် းခံ ထွ က် ;alms-round, go for (“depart² (to) take¹
(mnich, obvykle opat kláštera, “velký¹ učitelº”) ° mnich (obvykle mealº”);almužní obchůzku, jít na (“odejít² si-vzít¹ jídloº”);T mn.
opat kláštera, “velký¹ učitelº”);sg. ဆွ မ် းခံ ထွ က် : စာကးပီ းချိန် ဆွ မ် းခံ ထွ က် တယ် ။;alms-round, go for:
ဆရာမ;teacher (used as title for names of female teachers) ° After the copying, (I) go ( ~ "depart”) for alms-round.;almužní
teacher;učitel (užíváno jakožto titul před jmény učitelek) ° obchůzku, jít na:Po opisování odcházím na almužní
učitelka;sg. f. (or) pref. obchůzku.;ubmn.
ဆရာမ: ခင် ဗျား ဆရာမလား။;teacher (female): Are you a female ဆွ မ် းစား: ဆွ မ် းစားေခါင် းေလာင် းတီ းေတာ့မယ် ။;meal: Meal gong is
teacher?;učitelka: Jste učitelka?;inter. um. going to be beaten.;jídlo: (Brzy) se bude bušit na jídelní
ဆရာဝန် : ဆရာဝန် တစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ လနာကိ ကရမယ် ။;doctor: gong.;fut.
As a doctor, he should cure sick people.;doktor: Coby doktor, ဆွ မ် းစား: ေန့ခင် းဆွ မ် းစား;lunch ( ~ "meal”): lunch for monks (“noon
měl by léčit nemocné lidi.; food”);oběd ( ~ "jídlo”): oběd pro mnichy (“polední jídlo”);mn.
ဆရာဝန် : ဆရာဝန် ဦးေဇာ် ဝင် းက ဆရာဝန် ပါ။;doctor: U Zaw Win is a ဆွ မ် းစား: ေန့လည် းဆွ မ် းစား;lunch ( ~ "meal”): lunch for monks
doctor.;doktor: U Zó Wen je doktor.;pol. (“noon food”);oběd ( ~ "jídlo”): oběd pro mnichy (“polední
ဆရာဝန် : သ ဒီ မိ ့မှာ ဆရာဝန် အြဖစ် အလပ် လပ် ေနပါတယ် ။;doctor: He jídlo”);mn.
is working as a doctor in this city.;doktor: (“On”) v tomto městě ဆွ မ် းစား: ေရချိုးလိ က် အံးမယ် ၊ ပီ းရင် ဆွ မ် းစားလိ က် အံးမယ် ။;eat (for
pracuje jakožto doctor.;pol. monks): (I) am going to take a shower, and then (I) will ( ~ "am
ဆရာဝန် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);doctor (“master (in) going to”) have a meal.;jíst (o mniších): Jdu se osprchovat a
responsibilities”);doktor (“mistr (v) zodpovědnostech”);sg. pak se jdu najíst.;fut. ubmn.
ဆရာဝန် (တစ် ေယာက် );physician (“master (in) ဆွ မ် းစား: အြပင် ဆွမ် းစား;meal: outside meal (lunch or breakfast,
responsibilities”);lékař (“mistr (v) zodpovědnostech”);sg. for monks);jídlo: jídlo venku (oběd nebo snídaně, o
ဆရာသမား: ဆရာသမားေကာင် း ( ~ "ဆရာေကာင် း mniších);mn.
သမားေကာင် း);teacher: good teacher;učitel: dobrý učitel; ဆွ မ် းစားေကျာင် း: ဆွ မ် းစားေကျာင် းထဲ မှာ ဆွ မ် းဟင် းေတွ
ဆရာသမား(တစ် ဦး);teacher (“skillful¹ (in being) teacherº”);učitel ှိတယ် ။;refectory: In the refectory there is rice and curry.;jídelna:
(“zručný¹ (v bytí) učitelemº”);sg. V jídelně je rýže a omáčky.;col. pres. mn.
ဆလတ် ွ က်(တစ် ွက်);lettuce (“salad leaf”);salát, hlávkový ဆွ မ် းစားေခါင် းေလာင် း(တစ် လံး);gong, food (used in monasteries to
(“salátový list”);sg. E. salad announce time for food, “food bell”);gong, jídelní (užívaný v
ဆွ တ် ဇလန် ိ င် ငံ;Switzerland;Švýcarsko;name klášterech k ohlášení času jídla, “jídelní zvon”);sg.
ဆွ န် ဇာလန် ိ င် ငံ;Switzerland;Švýcarsko;name ဆွ မ် းစားတံး: ဆွ မ် းစားတံးေခါက် ေတာ့ မယ် ။;meal gong: Meal gong is
ဆွ မ် း;food (for monks) ° meal (for monks);jídlo (pro mnichy) ° going to be hit ( ~ “knocked”);jídelní gong: (Brzy) se bude bušit
potrava (pro mnichy);n. ( ~ “klepat”) na jídelní gong.;fut.
ဆွ မ် း: ဆွ မ် းတစ် နပ် ေလာက် ကပ် ပါရေစ။;meal: May (I) offer (you) ဆွ မ် းစားတံး(တစ် တံး၊ တစ် ချက် ေခါက် );meal gong (block of wood to
one meal.;jídlo: Kéž (ti mohu) nabídnout jedno jídlo.;utmn. col. be hit when meal is ready, “meal block-of-wood”);jídelní gong
ဆွ မ် း: မနက် ၁၀နာရီ ေကျာ် ရင် ဆွ မ် းမစားေတာ့ဘး။;food (for monks): (kvádr dřeva na bouchání když je jídlo hotové, “jídelní kvádr-
After 10pm (I) do not eat (any) meal.;jídlo (pro mnichy): Po dřeva”);sg. mn.
desáté polední už nejím. (“Ráno, když přejde desátá hodina, už ဆွ မ် းတစ် နပ် စာ;meal, one (for monks, “food³ (of) one¹ meal² (of)
nejím jídlo.”);n. mealº”);jídlo, jedno (pro mnichy, “potrava³ jednoho¹ jídla²
ဆွ မ် း၊ အ ဏ်: တချို ့ဆိ ေန့တိင် း အ ဏ်ဆွ မ် းေလာင် း jídlaº”);sg. mn.
လ ကပါတယ် ။;meal, morning: As for some, (they religiously) offer ဆွ မ် းတစ် နပ် စာ: ေန့တိင် း ဆွ မ် းတစ် နပ် စာပဲ ဘဥ် းေပးပါတယ် ။;meal, one:
morning meal (to monks during alms-round).;jídlo, ranní: A co (I) eat only one meal per day.;jídlo, jedno: Jím jen jednou ( ~
se týče některých, (ti) darují ranní jídlo (mnichům během "jedno jídlo”) denně ( ~ "každý den”).;pol. ubmn.
almužní obchůzky).;pol. ဆွ မ် းေလာင် း;offer food during alms-round (to monks, “offer¹
ဆွ မ် း(တစ် နပ် );meal (for monks);jídlo (pro mnichy);sg. mn. foodº”);darovat jídlo během almužní obchůzky mnichů
ဆွ မ် းကပ် ;offer food (to monks, “offer¹ foodº”) ° offer food in (mnichům, “darovat¹ jídloº”);T Bh. mn.
one's house (to monks, “offer¹ foodº”);darovat jídlo ve vlastním ဆွ မ် းေလာင် းအသင် း(တစ် ဖွဲ)့ ;alms-round, groups of people offering
domě (mnichům, “darovat ¹ jídloº”) ° darovat jídlo (mnichům, food at (“food offering group”);almužní obchůzce, skupiny lidí
“darovat¹ jídloº”);T Bh. mn. (or) mn. nabízejících jídlo na (“jídlo nabízející skupina”);sg. Bh. mn.
ဆွ မ် းခံ ;alms-round, be at (“taking¹ foodº”) ° go for alms (“taking¹ ဆွ ယ် တာ(တစ် ထည် );sweater (cardigan) ° cardigan (sweater);svetr
foodº”);jít na almužnu (“braní¹ jídlaº”) ° almužní obchůzce, být (pletený);sg. E. sweater
na (“braní¹ jídlaº”);T mn. ဆွ ယ် တာအကျ: ေအးလိ့ ေကာင် ကေလးက ဆွ ယ် တာအကျကိ
ဆွ မ် းခံ : ဆွ မ် းခံ ကပါ ဘရား;alms-round: Ven. Sir, come for alms- ထပ် ဝတ် လိ က် တယ် ။;sweater: Because it is cold, the young boy,
round.;almužní obchůzka: Ctihodný pane, pojďte na almužní indeed, puts on a sweatshirt.;svetr: Protože je zima, malý
chlapec si, vskutku, obléká svetr.;col.

64
ဆွ ယ် တာအကျ(တစ် ထည် );sweatshirt (“sweater shirt”);svetr ဆွဲ : ပန် းချီဆွဲတယ် ။;paint: (He) paints a picture.;malovat: Maluje
(“svetrová košile”);sg. E. sweatshirt obraz.;
ေဆွ ;relative ° kin ° friend;přítel ° příbuzný;n. un. ဆွဲ : ပံဆွဲ တယ် ။;draw: (He) draws a picture.;kreslit: Kreslí obraz.;
ေဆွ း;broken hearted, be;rozbitého srdce, být;I ဆံသဆိ င် ;hairdresser's (“shop² (of) beautifying¹ hairº”);kadeřnictví
ေဆွ (abbrev. from ေဆွ မျိုး);relatives;příbuzní;n. (“obchod² zkrášlování¹ vlasůº”);n.
ေဆွ းေွ း;chat (talk) ° discuss ° talk;diskutovat ° hovořit ° povídat ဆာ;hungry, be;hladový, být;I
si (s někým);T ဆား;salt;sůl;n.
ေဆွ းေွ း: ေဆွ းေွ းပီ းေနာက် ကန် ေတာ် ြပန် လာခဲ့ တယ် ။;talk: (I) ဆာ: ဆာတာမိ ့ သ စားေသာက် ဆိ င် သွားတယ် ။;hungry, be: As (he) is
returned after the talking.;povídat si: Po (tom) povídání jsem se hungry, he goes to a shop to eat (and) drink.;hlad, mít:
vrátil.;p.s. Poněvadž má hlad, jde do obchodu jíst a pít.;col.
ေဆွ းေွ း: ဓမ အေကာင် းနည် းနည် းေဆွ းေွ းတယ် ။;talkt: Talk a little bit ဆာ: သ ဆာလဲ မစားဘး။;hungry: He doesn't eat although he is
about the Dhamma.;hovořit: Hovořit trochu o Dhammě.; hungry.;hladový: Přestože má hlad, nejí.;col.
ေဆွ းေွ း: မနက် ြဖန် လဲ ကန် ေတာ် တိ ့ ဆာေလာင် ;hungry, be (“be-hungry (and) burn”);hlad, mít (“mít-
ဆက် လက် ေဆွ းေွ းကမယ် ေလ။;discuss: Surely, we will continue in hlad (a) hořet”);I
discussing tomorrow also.;povídat si: Zítra si budeme určitě ဆိ တ် (တစ် ေကာင် );goat;koza;sg.
dále povídat.;fut. um. col. ဆိ တ် သား;mutton meat “);skopové maso “);n.
ေဆွ းေွ း: လွ တ် လပ် ရင် းှီးစွ ာ ေမးိ င် ေဆွ းေွ းိ င် ပါတယ် ။;discuss: ဆိ ပ် ;port;přístav;sg.
(You) can discuss, (you) can ask freely (and) ဆိ ပ် ကမ် း;port and harbor (“port (and) harbor”) ° port (“port (and)
closely.;diskutovat: Můžeš volně a blízce diskutovat (a) ptát bank”);přístav ° přístavní (“přístav (a) přístav”);adj. (or) sg.
se.;pol. ဆိ ပ် ကမ် း: ဆိ ပ် ကမ် း အင် ဂျင် နီ ယာ;port and harbor: port (and)
ေဆွ းေွ း: အားေတာ့မှ ေဆွ းေွ းပါမယ် ။;discuss: (We) will discuss just harbor engineer;přístavní: přístavní inženýr;
when (you) are free.;povídat si: Popovídáme si hned jak budeš ဆိ ;named as ° known as (“called”) ° call (name) ° called ° as
volný.;fut. pol. for (“say”) ° regarding (“say”) ° say ° as for ° declare;co se týče
ေဆွ းေွ းြခင် း;talk (“discuss {nouner}”) ° discussion (“discuss ° zvaný ° co se týče (“říci”) ° nazývat ° známý jako (“zvaný”) °
{nouner}”);rozhovor (“diskutovat {jmenec}”) ° diskuze říci ° prohlásit ° jmenuje se ° vzhledem k (“říci”);conj. (or) T (or)
(“diskutovat {jmenec}”);n. adj.
ေဆွ းေွ းြခင် း: ရင် းှီးေဖာ် ေွ စွာ ေဆွ းေွ းြခင် း;talk: Intimate (and) ဆိ း;bad, be;špatný, být;I
friendly talk;rozhovor: důvěrný (a) přátelský rozhovor; ဆိ : "သင့်ကိငါမေကာက် "ဟ ဆိ ၏။;say: (He) said: “I am not afraid
ေဆွ ြပမျိုးြပ (from ေ ြပမျိုးြပ);show one's powers (“show¹ to of you.”;říci: “Nebojím se tě.”;writ.
relativesº, show³ (to one's) kind²”);ukázat vlastní síly (“ukázat¹ ဆိ : ေကာင် းတယ် ဆိ တဲ့ ဒကာမ;say: female supporter, who said that
příbuznýmº, ukázat³ (svémuj) druhu²”);T col. (it is) good;říci: podporovatelka, která řekla, že (je to) dobré;
ေဆွ ြပမျိုးြပ: ေ ြပမျိုးြပသွ ား ( ~ ေဆွ ြပမျိုးြပသွ ား၊)၊ ဆိ : တချို ့ဆိ ေန့တိင် း အဏ်ဆွ မ် းေလာင် း လ ကပါတယ် ။;as for: As for
ဘယ် ေနရာသာတာလဲ ။;show one's powers: Go (and) show (your) some, (they religiously) offer morning meal (to monks during
powers. Where are (you) greater?;ukázat vlastní síly: Jdi (a) alms-round).;co se týče: A co se týče některých, (ti) darují ranní
ukaž (vlastní) síly. Kde jsi lepší?;inter. sl. jídlo (mnichům během almužní obchůzky).;pol.
ေဆွ မျိုး;relatives (“relatives (and) kind”);příbuzní (“příbuzní (a) ဆိ : ထိ ့ေကာင့ ် လွ တ် လပ် ေရးအစ အမျိုးသားေန့ကဟ၍
druh”);n. ဆိ ကပါသည် ။;call: Therefore, since the independence they call it
ေဆွ မျိုး: မေတာ် ဘးတဲ့ ေဆွ မျိုး;relative: not exactly a “National Day”.;nazývat: Proto ode (dne) nezávislosti to
relative;příbuzný: ne přímo příbuzný; nazývají “Národní Den”.;pl. writ. pol.
ေဆွ မျိုး(တစ် ေယာက် );relative (“relative (of) kind”);příbuzný ဆိ : ဒီ ေန့ေတွ မှာဆိ ;as for: as for these days ° regarding: regarding
(“příbuzný druhu”);sg. these days;co se týče: co se týče těchto dnů ° co se týče:
ေဆွ မျိုးေတာ် ;related, be (also just through religion);příbuzný, být vzhledem k těmto dnům;
(i pouze skrze náboženství);I ဆိ း: မဆိ းပါဘး။;bad: It's not bad. (answer to a question about
ေဆွ မျိုးေတာ် : ေဆွ မျိုးေတာ် ရင် ( ~ ေဆွ မျိုးေတာ် ဆက် ရင် း) မိ တ်ေဆွ ဖွဲ ့ salary or life) ° bad, be: (It)'s not bad.;špatné, být: Není (to)
ခွ င့်ေပးတဲ့ အတွ က် ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;related, be: If (you) are špatné. ° špatný: Není to špatné. (odpověď na otázku ohledně
related, (then) thank (you) for allowing (me) to make (me) a platu či života);pol.
friend.;příbuzný, být: Pokud jsi příbuzný, (pak) děkuji, že jsi (mi) ဆိ : လေတွ က သတိ ့ ကတ် တမ် းရေအာင် ဆိပီ း သတ် ကတာေတွ
povolil si (mě) udělat přítelem.;pol. FB ှိတယ် ။;say: People say “(it is) to release (them)” and then
ေဆွ းမျိုးသားချင် းများ;relatives (“relatives (and) siblings there are killings.;říci: Lidé řeknou “(to je) pro (jejich)
{pl.}”);příbuzní (“příbuzní (a) sourozenci {pl.}”);pl. osvobození” a pak dochází k zabíjení ( ~ "jsou zabíjení”).;
ဆွဲ ;pull ° draw ° draw (pull) ° paint ° drag ° draw (picture) ° ဆိ : အထက် တွ င် ဆိ ခဲ့ ပီ း ြဖစ် ေသာ;mention: mentioned above;zmínit:
eat;jíst ° vláčet ° táhat ° kreslit ° malovat ° táhnout;col. (or) T zmíněno výše;
ဆွဲ : ပန် းချီဆရာက ပန် းချီကားတစ် ချပ် ကိ ဆွဲ ေနတယ် ။;paint: The ဆိ : အဲ ဒီ ေလာက် ဆိ လံေလာက် ပီ လိ့ ကန် ေတာ် ထင် ပါတယ် ။;as for: I
painter is painting a picture.;malovat: Malíř maluje obraz.;cont. think (“as for”) this much is enough.;co se týče: (“Já”) si

65
myslím, že (“co se týče”) tolika, stačí.;pol. um. regarding (“be-concerned-with (and) proper”) ° pertinent (“be-
ဆိ ကေရးတီ း၊ မစ တာ;Socrates, Master (Greek related-to (and) proper”) ° of (“be-concerned-with (and) proper”)
filosopher);Sokrates, Mistr (řecký filosof);name ° relevant (“be-related-to (and) proper”) ° appropriate (“be-
ဆိ က် ကား(တစ် စီး);trishaw ° tuk tuk ° trigle (Burmese tuk related-to (and) proper”);o (týkající se, “týkat-se (a) být-
tuk);trojkolka (Barmská) ° trojkolák ° tuk tuk;sg. E. side-car správný”) ° patřičný (“týkat-se (a) být-správný”) ° ohledně
ဆိ က် ကားသမား(တစ် ေယာက် );trishaw pedaller (“proficient¹ (in) (“týkat-se (a) být-správný”) ° týkající se (“týkat-se (a) být-
trishawº”) ° tuk tuk pedaller (“proficient¹ (in) trishawº”);trojkoláku, správný”) ° značí změnu z pod. jm. na příd. jm. (“týkat-se (a)
řidič (zdatný¹ (v) trojkolákuº”) ° tuk tuku, řidič (zdatný¹ (v) být-správný”) ° náležitý (“týkat-se (a) být-správný”) ° příslušný
trojkolákuº”);sg. E. side-car (“týkat-se (a) být-správný”);suff. I (or) adj.
ဆိ က် ေရာက် ;arrive (“arrive (and) arrive”);dostavit se (“dostavit-se ဆိ င် ရာ: ဘမိ ပေဗဒ ( ~ ဘမိ ေဗဒ)
(a) dostavit-se”);T ဆိ င် ရာအေနအထားှင့်ပတ် သက် လိ့;indicates genitive: regarding the
ဆိ က် ေရာက် : ဆိ က် ေရာက် မည့် ခန် းမမှာ;arrive: in the arrival hall (“in geophysical situation;značí genitiv: ohledně geofyzické
the hall (where people) arrive”);přílet: v příletové hale (“v hale polohy;writ.
(kam lidé) přiletí”);adv. ဆိ င် ရာ: သမိ င် းဆိ င် ရာ စာအပ် ;about: (a) book about history;o:
ဆိ က် ေရာက် ြခင် း;arrival (“arrive (and) arrive {nouner}”);dostavit se kniha o historii;writ.
(“dostavit-se (a) dostavit-se {jmenec}”);T ဆိ င် ရာ: သတပိ ဋကတ် မှာ ေှးဦးအကထာဆိ င် ရာ သေဘာကိ
ဆိ င် ;meet ° regarding ° connected to, be (regarding abstract ေဖြပေသာ တိ ကျသည့် အချက် အလက် တစ် ခြဖစ် သည် ။;of: (It) is a
things) ° belong to ° concerned, be;ohledně ° potkat ° spojitost specific item, which indicates the commentarial nature of Sutta
s, mít ° týkat se ° patřit (někomu);I (or) adv. (or) T Piṭaka.;značí změnu z pod. jm. na příd. jm.: Je (to) specifická
ဆိ င် : ငါတိ ့ ငရဲ ေရာက် ေရာက် မေရာက် ေရာက် မင် းတိ ့နဲ့ věc, která naznačuje komentátorský charakter Sutta Piṭaky.;writ.
မဆိ င် ဘး။;concern: It's not your business whether we go to hell ဆိ င် ;shop;obchod;sg.
or not. (“It doesn't concern you (whether) we are going or are ဆိ င် း;Sain (Burmese orchestra);Shain (Barmský orchestr);name
not going (to) hell.;týkat se: To se vás netýká, jestli jdeme ဆိ င် : ဆိ င် းေနာက် မနီ းမေဝးမှာ ရတယ် ။;orchestra, Burmese: (It)
(“(nebo) nejdeme”) do pekla.;col. should be in a reasonable distance behind the Burmese
ဆိ င် : ဆိ င် ကိ ဓါတ် ပံိ က် မယ် ေနာ် ။;shop: (I) will take a photo of the orchestra.;orchestr, Barmský: Mělo by (to) být v rozumné
shop, ok?;obchod: Vyfotím si (ten) obchod, ano?;inter. fut. vzdálenosti za Barmským orchestrem.;col.
ဆိ င် : ဆိ င် ထဲက အမျိုးသားက လက် ကိ င် ဖန် းေတွ ေရာင် းေနတယ် ။;shop: ဆိ င် း၊ ြမူ: ြမူဆိ င် းေနလိ ့ ကားေတွ ကိ ေြဖးေြဖးေမာင် းရတယ် ။;foggy, be:
The man in the shop is selling mobile phones.;obchod: Ten Because it's foggy, cars must go ( ~ “drive”) slowly.;mlhavo,
muž v obchodě prodává mobilní telefóny.;cont. být: Protože je mlha, auta musí jet ( ~ “řídit”) pomalu.;
ဆိ င် : ဆိ င် ပိတ်တယ် ။;shop: (I) close the shop.;obchod: Zavírám ဆိ င် (တစ် ခ);shop;obchod;sg.
obchod.; ဆိ င် ရာ: ဘာသာတရားဆိ င် ရာပိ ့ချချက် ေတွ ေလ့လာခဲ့ တယ် ။;regarding
ဆိ င် : ဆိ င် ဖွင့်ထားပါတယ် ။;shop: I am opening a shop.;obchod: (on): I studied the lectures on religion.;ohledně (o): Studoval
Otevírám obchod.;pol. jsem přednášky o náboženství.;p.s.
ဆိ င် : တစ် ေနကန် ဆိ င် မှာပဲ ထိ င် ြဖစ် ပါတယ် ။;shop: I happen to sit in ဆိ တာ;that is ° means (“is said”) ° is (means);je (znamená) °
the shop whole the time ( ~ “life”).;obchod: (“Stalo (se, že)”) znamená (“je řečeno”) ° že je;suff. conj. (or) v.
sedím v obchodě celou dobu ( ~ “život”).;pol. ဆိ တာ: စာအပ် ဆိ တာ ဘာလဲ ။;is: What is “book”?;je: Co je (to)
ဆိ င် : ပိ င် းဆိ င် ;concerned with, be: be concerned with parts;týkat “kniha”?;inter. col.
se: týkat se částí;I ဆိ တာ: ပန် းတိ င် ဆိတာ ပိ င် ပွဲ မှာ ေနာက် ဆံး(မှ)
ဆိ င် : ဘယ် ဆိ င် မှာ စားမလဲ ။;shop: What shop will you eat ေရာက် ရမဲ့ ေနရာပါ။;means: Goal is the place in race, where (one)
in?;obchod: V jakém obchodě budeš jíst?;inter. has to finally arrive.;znamená (je): Cíl znamená místo v
ဆိ င် : ဘာဆိ င် လိ့လဲ။;regarding: Regarding what? (With connection závodě, kam (jeden) musí nakonec dorazit.;pol. col.
to what?);ohledně: Ohledně čeho? (Se spojením k čemu?);inter. ဆိ တာ: မိ က် ဆိ တာ လွင် ပါတယ် ။ ( ~ သန့်ှင် းေနတာပဲ
ဆိ င် : မဆိ င် တာေတွ ;concern: (things) which are not concerned မိ က် လိ က် တာ);that is: It is clear, that it is very good.;že je: Je
(with sb. or sth.);týkat se: (věci), které se netýkají (někoho nebo jasné, že je to velice dobré.;pol. col.
něčeho);pl. ဆိ တာ: ေမာင် ေမာင် ဆိတာ ဘယ် သလဲ ။;is: Who is Maung Maung?;je:
ဆိ င် း၊ ြမူ;foggy, be;mlhavo, být;I Kdo je Maun Maun?;inter. col.
ဆိ င် (တစ် ဆိင် );shop ° store (shop);obchod;sg. ဆိ တာ: သင့်ေတာ် တဲ့ ဆရာေတာ် ဆိ တာ ငါ
ဆိ င် ှင် : မှစ် ကေတာ့ ဆိ င် ှင် ဆံးသွ ားတာလား ဘာလား ယံကည် ိ င် ေလာက် တဲ့ ဆရာေတာ် လိ ့ ငါ ထင် တယ် ။;means: I believe,
မသိ ဘး။;shopkeeper: Last year the shopkeeper died or what, (I) that suitable teacher (monk) means (“(by) me”) trustworthy
don't know.;majitel obchodu: Minulý rok majitel obchodu zemřel teacher (monk).;znamenat: Věřím, že vhodný učitel (mnich)
nebo co, nevím.;col. znamená (“mnou”) důvěryhodný učitel.;
ဆိ င် ှင် (တစ် ေယာက် );shopkeeper (“shop owner”);obchodník ဆိ တာ: သကန် ဆိ တာ ြမန် မာိ င် ငံ ရဲ ့ ပွဲ ေတာ် တစ် ခပါ။;means (“is
(“majitel¹ obchoduº”) ° majite obchodu (“majitel¹ obchoduº”);sg. called”): Thin-gyan means ( ~ “is called”) one of festivals of
ဆိ င် ရာ;about (relevant to,“be-related-to (and) proper”) ° Myanmar country.;znamená (říká se): Tendžan se říká jednomu
z (celo)národních festivalů.;col. pol.

66
ဆိ တာ: သတိ ့ ယံကည် ကတာက ေနာက် ဆံးေပျာက် ကွ ယ် သွ ားပီ း သ့တိ့ ဆိ ဖာ(တစ် ခ);sofa;pohovka;sg. E. sofa
ေသဆံးမယ် ဆိ တာပါပဲ ။;that: What they believe is, that finally (it) ဆိ မှ;indicates quotation marks;značí uvozovky;suff.
disappears and they will (“simply”) die.;že: Čemu věří, tak ဆိ မှ: ြမန် မာေတွ က ဖန် ကရားဆိ မှ ပိ ပီ း သိ ကလိ ့ပါ။;indicates quotation
(právě,) že nakonec (to) zmizí a (“oni”) (“prostě”) zemřou.;pol. marks: Because the Myanmars know the “glass jug”
ဆိ တာကိ ;that (“the one said (so)”) ° that, to (“to² which¹ (was) more.;značí uvozovky: Protože Myanmaři znají “skleněnou
saidº”) ° which, to (“to² which¹ (was) saidº”) ° that;že ° to (“to konvici” více.;pol.
takto rčené”) ° kterému (“k² (tomu,) co¹ (bylo) řečenoº”) ° tomu ဆိ ရင် ;if were (“if (is) said”) ° if (“if (is) said”) ° then (used to
(“k² (tomu,) co¹ (bylo) řečenoº”);conj. (or) pron. acc. (or) acc. delay speech) (“if (is) said”) ° as for (“if (is) said”) ° in that case
(or) suff. writ. (“if (is) said”) ° regarding (“if (is) said”) ° if so (“if (is) said”) °
ဆိ တာကိ : ဒါတွ င် မက အဲ ဒီ ေစတနာကိ if;jestli ° pokud ° kdyby byl (“je-li řečeno”) ° jestli (“je-li řečeno”)
ဘယ် လိ ြပည့ ် ေြမာက် ရမလဲ ဆိ တာကိ ပါ သိ သည် ဟ သေြပာခဲ့ ပါသည် ။;how: ° je-li (“je-li řečeno”) ° tedy (užito ke zpoždění mluvy) (“je-li
Not only that, he also said (“that”) (“he”) knows how to fulfill řečeno”) ° co se týče (“je-li řečeno”) ° v tom případě (“je-li
that intention.;jak: Nejen to, také řekl, že ví, jak ten záměr řečeno”);conj.
uskutečnit.;p.s. writ. pol. ဆိ ရင် : တိ တိ ေြပာကစိ ့ ဆိ ရင် ေတာ့ ဒီ နားမှာ အေအးဆိ င်
ဆိ တာကိ : ပစ ည်းဥစ ာအများကီ း ချမ် းသာကယ် ဝတဲ့ လေတွ မှိေတာ့ ပါဘး။;if: OK, briefly said ( ~ “If was said, indeed, 'let
ဘယ် လိ အသက် ှင် ေနထိ င် သလဲ ဆိ တာကိ ငါ ြမင် ခဲ့တယ် ။;how: I saw (us) talk briefly'”), nearby there is no more (any) cold drinks
how very rich people, who (have) many things live (their) bar.;kdyby: Dobře, stručně řečeno ( ~ “kdyby bylo řečeno,
life.;jak: Viděl jsem, jak velice bohatí lidé, kteří (mají) mnoho vskutku, 'nechť mluvíme stručně”), poblíž již není žádný obchod
věcí, žijí (svůj) život.;p.s. s chlazenými nápoji.;col. pol.
ဆိ တာကိ : ဗဟသတ နည် းပါးတယ် ဆိ တာကိ အကန် ပ် တိ့ ဆိ ရင် : အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ကိ ေရာက် ှိိင် တယ် ဆိ ရင် ငါ အဲ ဒီ ကိ
သေဘာေပါက် ိ င် သည် ။;that: We can understand, that (he) was of ေရာက် လိမ့်မယ် ။;if: If I can attain the deathless Nibbāna, I should
poor knowledge.;že: Můžeme pochopit, že byl chabých attain it.;pokud: Pokud mohu dosáhnout nesmrtelné Nibbāny,
znalostí.;writ. (pak) bych ji měl dosáhnout.;fut.
ဆိ တာကိ : မင် းသီ လှင် ြဖစ် ချင် ပါတယ် ဆိ တာကိ ယံကည့ ် ပါတယ် ။;that: (I) ဆိ ရင် ;just (as for, “if¹ saidº”);právě (co se týče, “když¹ (se)
believe, that you want to become a nun.;že: Věřím, že se řekneº”);adv.
chceš stát mniškou.;pol. ဆိ ရင် : ကန် ေတာ် ဆိ ရင် ဒီ လိမလပ် ဘး။;if is: If I were (you), (I) would
ဆိ တာကိ : အကထာ ဗဒ ေဃာသလက် ထက် မှာ ေပလာတယ် ဆိ တာကိ not do (it) this way. (“If it is me, (I would) not do (it) this way.”).
ေယဘယျအားြဖင့ ် လက် ခံ ကသည် ။;that: It is generally accepted ° if were: If I were (you), (I) would not do (it) this way. (“If it is
that the commentaries appeared during (ven.) Buddhaghosa's me, (I would) not do (it) this way.”).;kdyby byl: Být tebou,
time.;že: Všeobecně se přijímá, že komentáře se objevily nedělal bych (to) takhle. (“Kdybych to byl já, nedělal bych
během doby (ct.) Buddhaghósy.;writ. takhle.”) ° je-li: Být tebou, nedělal bych (to) takhle. (“Kdybych to
ဆိ တာကိ (ပါ);how (“to² that¹ saidº”);jak (“k² tomu¹ byl já, nedělal bych takhle.”);um.
řečenémuº”);suff. adv. ဆိ ရင် : ခင် ဗျားလာမယ် ဆိ ရင် ကန် ေတာ် ဝမ် းသာပါတယ် ။;if: If you
ဆိ ေတာ် (တစ် ေယာက် );singer (“great¹ speakerº”);zpěvák (“velký¹ come, I would be glad.;jestli: Jestli přijdeš, budu rád.;pol. um.
mluvičº”);sg. ဆိ ရင် : တနဂေွ ေန့ဆိရင် ကန် ေတာ် ကန် ဒီ ွာကိ လာပါတယ် ။;as for:
ဆိ တဲ့ ;named as ° called ° indicates quotation marks at the As for (last) Sunday, I came to Kandy (“village”).;co se týče: Co
end;říká, čemuž se ° značí uvozovky na konci ° jmenuje, který se týče (minulé) neděle, přijel jsem do (“vesnice”) Kandy.;pol.
se ° zvaný;suff. (or) suff. adj. (or) adj. um.
ဆိ တဲ့ : မေလးဆိ တဲ့ မိ ့ ဘယ် မှာလဲ ။;called: Where is the town called ဆိ ရင် : တနလာေန့ဆိရင် ကန် ေတာ် မီ ေဂါဍွ ာမှာ ေနပါတယ် ။;as for: As
“Mandalay”?;zvaný: Kde je to město zvané Mandalaj for Monday, I stay in Migoda village.;co se týče: Co se týče
(Mandalé)?;inter. pondělí, zůstávám ( ~ žiji) ve (“vesnici”) Mígoda.;pol. um.
ဆိ တဲ့ : ေမာင် ေမာင် ဆိတဲ့ ေကျာင် းသား ေတွ ဖ
့  းသလား။;name, of the: ဆိ ရင် : ဒီ ေန့ဟာဆိ ရင် ကန် ေတာ် ဟာဆိ ရင် ရန် ကန် မိ ့ကိ ဆိ ရင်
Have you ever met the student of the name Maung သွ ားပါမယ် ။;then (used to delay speech): Today, then, I, then,
Maung?;jménem: Setkal jsi se už se studentem jménem Maun will go to Yangon, then.;tedy (užito ke zpoždění mluvy): Dnes,
Maun?;inter. p.p. tedy, já, tedy, pojedu do Rangúnu, tedy.;fut. pol. um.
ဆိ တဲ့ : ရဿဆိ တဲ့ စကားလံး။;indicates quotation marks at the end: ဆိ ရင် : ဒီ လိဆိ ရင် ကန် ေတာ် နက် ြဖန် မလာပါဘး။;if so: If so, I won't
word “rassa”;značí uvozovky na konci: slovo “rassa”; come tomorrow. (“If it is said so, I won't come tomorrow.”);v
ဆိ တဲ့ : ဦးမကရဆိ တဲ့ ဘန် းကီ းတစ် ပါး;called: a monk called ven. tom případě: V tom případě nepřijdu. (“Je-li takto řečeno, já
Makara;jmenuje, který se: mnich, který se jmenuje ct. Makara.; zítra nepřijdu.”);pol. um.
ဆိ တဲ့ : ဧေဇကိ ယလ် ဆိ တဲ့ ဒီ ေကာင် ေလး ...;called: this boy called ဆိ ရင် : နက် ြဖန် ဆိ ရင် အားပါတယ် ။;as for: As for tomorrow, (I) am
Ezekiel ...;jmenuje, který se: tenhle kluk, který se jmenuje ... ; free.;co se týče: Co se týče zítřka, mám volno ( ~ “jsem
ဆိ ထားသည့ ် ေဖာ် ြပချက် ;mention, which says (used after a volný”).;pol.
quotation, “mention³, which² says¹ (and) fixesº”);zmínka, která ဆိ ရင် : မေန့က ေန့လည် က ဆိ ရင် ;as for: as for midday
říká (užito za citací, “zmínka³, která² říká¹ (a) upevňujeº”);writ. yesterday;co se týče: co se týče včerejšího poledne.;
ဆိ ဒ် ;website;webová stránka;n. E. site ဆိ ရင် : အခအချိန်မှာ ဆိ ရင် အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများကလဲ

67
အဆင် သင့ ် ေရာက် ေနကပါပီ ။;as for: Just now, at this time, the ဆိ သည့ ် အချက် ကိ ;that, to (“to³ (the) topic² which¹ (was) toldº”) °
marking ( ~ “marks-giving”) judges are being ready (and) which, to (“to³ (the) topic² which¹ (was) toldº”);tomu (“k³ tématu²,
arrived.;právě: Právě teď, v tuto dobu, jsou bodující které¹ (bylo) řečenoº”) ° ktererému (“k³ tématu², které¹ (bylo)
( __”známky-dávající”) soudci připraveni (a) dostavili se.;p.p. řečenoº”);acc.! (or) acc.
pol. ဆီ ;oil ° indicates placement or direction;olej ° značí umístění
ဆိ းွ ား;dirty, be (about words) ° bad, be (about words) ° vulgar, nebo směr;suff. (or) n.
be (about words);špatný, být (o sprostých slovech) ° vulgární, ဆီ း;urine;moč;n.
být (o sprostých slovech) ° sprostý, být (o sprostých slovech);I ဆီ : င တ် ဆီ ;sauce: chilli sauce;omáčka: čili omáčka;n.
ဆိ းွ ား: ကမ် းတမ် းစွ ာဆိ းွ ားေသာ ( ~ ဆိ းွ ားကမ် းတမ် းေသာ) စကားနဲ ့ ဆီ : တပည့ ် ေတာ် ဆီ အေကာင် းကားေပးပါ။;indicates direction: Inform
ေအာ် တယ် ။ ( ~ ဆိ းွ ားတဲ့ စကားေတွ နဲ ့ ကမ် းကမ် းတမ် းတမ် း me.;značí směr: Informuj mě.;imper. pol. utmn.
ေအာ် တယ် ။);dirty, be (about words): (He) violently shouts (“with”) ဆီ : ပ် ပံထဲ မှာ ( ~ ပန် းချီကားထဲ မှာ) ဆီ ေတွ အများကီ းပဲ ။;oil: There is
dirty words.;sprostý, být (o slovech): Násilnicky křičí sprostá a lot of oil (photographed) in the picture.;olej: Na obrázku je
slova.; (vyfoceno) mnoho oleje.;
ဆိ လင် ;if (“+ (is) said”) ° in case if (“if (is) said”) ° be it (“if (is) ဆီ : လမ် းေပမှာ ဆီ ေတွ ဖိ တ်ေနတယ် ။;oil: Much of oil is spilled on
said”);v případě , že (“jestli (je) řečeno) ° je-li (“pokud (je) the road.;olej: Na ulici je hodně rozlitého oleje.;cont. col.
řečeno) ° pokud (“+ (je) řečeno);conj. writ. ဆီ : သငယ် ချင် းဆီ သွ ားတယ် ။;indicates direction: (He) goes to (his)
ဆိ လင် : အသီ းက လိ ေမ ာ်ေရာင် ဆိလင် လိ ေမ ာ်သီ းြဖစ် ိ င် ေြခှိတယ် ။;if friend.;značí směr: Jde za kamarádem.;
(“+ (is) said”): If the fruit is (“said (to be)”) of orange color, ဆီ : သ့ဆီမှာ;indicates placement or direction: at him;značí
there is a possibility, (that it is) an orange.;jestli (“+ (je) umíst ění nebo směr: u něj;
řečeno”): Pokud je (to) ovoce (“řečeno (být)”) oranžové barvy, ဆီ : သ့ဆီလာပီ ။;indicates direction: having come to him;značí
(pak) je možnost, (že je to) pomeranč.; směr: po té, co (jsem) k němu přišel;p.p.
ဆိ လိ ့;hear that ° as is said ° because it is said ° called;nazvaný ဆီ : အှင် ဘရားဆီ ကိ ;indicated direction: to ven. Sir;značí směr:
° protože bylo řečeno ° jak je řečeno ° slyšet, že;suff. ct. panu;
ဆိ လိ ့ ှိရင် ;if (“if³ is² saidº that¹”);jestli (“pokud³ je² řecenoº ဆီ : ဦးဇင် းဆီ စာြပန် ပိ ့တယ် ။;indicates direction: (He) sends the reply
to¹”);conj. (letter) to the monk.;značí směr: Posílá odpověď (dopis)
ဆိ လိ ့: “ြမန် မာြပည် ကိ အလည် လာချင် တယ် "ဆိ လိ ့ ဝမ် းသာပါတယ် ။;hear mnichovi.;
that: I am pleased to hear you want to visit Myanmar.;slyšet, ဆီ ကေန;from (a person) ° from;od (někoho) ° od ° z;suff. prep.
že: Mám radost, že slyším, že chceš navštívit Myanmar.;pol. (or) suff. pol.
ဆိ လိ : စကေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် းကိ ဆီ ကိ ;to (sb.);ke ° značí dativ;suff.
ေလာက် သည့ ် ေမတာဘာဝနာလိ ့ ဒီ မှာ ဆိ လိ ပါသည် ။;mean: here the ဆီ ကိ : ကန် ေတာ့ ် ဆီ ကိ လာပါ။;to: Come to me.;ke: Přijď ke
walking meditation means loving-kindness in mě.;pol. imper. um.
walking.;znamenat: Zde meditace v chůzi znamená milující-
ဆီ ကိ : ခင် ဗျားဆီ ကိ စာမေရးိ င် ပါဘး။;to: I can't write you (a)
dobrotivost v chůzi.;pol. writ.
letter.;značí dativ: Nemohu ti napsat dopis.;pol. um.
ဆိ လိ ့: သ စာအပ် ဝယ် ချင် တယ် ဆိ လိ ့ ကန် ေတာ်
ဆီ ကိ : အှင် ဘရားဆီ ကိ ;to: To the venerable Sir.;značí dativ:
စာအပ် ဆိ င် လိက် ပိ ့ပါတယ် ။;as it is said: As it was said, that he
Ctihodnému pánovi.;
wanted to buy a book, I took him (in a car) to a bookshop.;jak
ဆီ ြပန် ;stewed (“agan¹ oilº”);dušený (o jídle, “znovu¹ olejº”);adj.
je řečeno: Protože bylo řečeno, že (si) chtěl koupit knihu, vzal
ဆီ ြဖည့် ;eat (Mandalay dialect, “fill¹ (with) oilº”);jíst (Mandalajský
jsem ho (autem) do knihkupectví.;pol.
dialekt, “plnit-se¹ olejemº”);T col.
ဆိ လိ ့: သ လာမယ် ဆိ လိ ့ ကန် ေတာ် ေစာင့ ် ပါတယ် ။;because it is said:
ဆီ မှာ;at (sb.) ° at (one's house) ° indicates possession (about a
I waited because it was said that he would come.;protože se
person);u (někoho doma) ° u (někoho) ° značí vlastnictví (o
říká: Čekal jsem, protože se říkalo, že přijde.;pol.
osobě);prep. (or) suff.
ဆိ လိ တာ;said, what was;řečeno, co bylo;n.
ဆီ မှာ: ကန် ေတာ့ ် ဆီ မှာ ခင် ဗျား ေနိ င် ပါတယ် ။;at (one's house): You
ဆိ လိ တာ: ခင် ဗျားဆိ လိတာက;said, what was: what you said (“what
can live in my house ( ~ “at me”).;u (někoho doma): Můžeš žít
was said (by) you”);řekl (“co bylo řečeno”): co jsi řekl (“(to), co
u mě (doma).;pol. um.
bylo tebou řečeno”);um.
ဆီ မှာ: ကန် ေတာ့ ် ဆီ မှာ စာအပ် မှိဘး။;indicates possession: I do
ဆိ သည့ ် ;indicates quotation marks at the end;značí uvozovky na
not have (the) book.;značí vlastnictví: Nemám knihu.;um.
konci;suff. writ.
ဆီ မှာ: ကန် မ သွ ားေတွ မေကာင် းလိ သွ ားဆရာဝန် ဆီ မှာ ြပေနတယ် ။;to
ဆိ သည့ ် : “ရဿ"ပါဠိ စကားလံးကိ အသံးပပီ း ေလာကက ဆိ သည့်
( ~ "at”): As my teeth are not good, I show ( ~ “am showing”)
စကားလံးကိ အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိှင် းလင် းထားပါသည် ။;indicates quotation
(them) to the dentist.;značí akuzativ ( ~ "u”): Poněvadž nemám
marks at the end: The word 'lokuntaka' has been explained
dobré zuby, ukazuji (je) zubaři.;cont. uw.
(and) interpreted making use of the Pāḷi word 'rassa'.;značí
ဆီ ေလျာ် မ ှိ၊ ှင့်;correspond with (“suitability¹ toº have² with³”) °
uvozovky na konci: Slovo 'lokuntaka' bylo vysvětleno (a)
relevant to, be (“suitability¹ toº have² with³”);souviset s
vyloženo užitím Pāḷi slova 'rassa'.;pol. writ.
(“příslušnost¹ kº mít² s³”) ° odpovídat čemu (“příslušnost¹ kº mít²
ဆိ သည် မှာ -ြဖစ် ;means (“in² that¹ saidº, (it) is³”);znamená (“v²
s³”);n.
tom¹ řečenémº (to) je³”);suff.

68
ဆီ ေလျာ် မ ှိ၊ ှင့်: ပါဠိ အကထာှင့ ် ဆီေလျာ် မ ှိပါတယ် ။;relevance word;nejvíce: (To) je (to) nejdůležitější slovo.;pol.
with: (There is) a relevance with the Pāḷi ဆ: အလှဆံး အကအေကာင် းဆံး ကားေတွ ကိ ဆေပးပါတယ် ။;prize: The
commentaries.;příslušnost k: (Je zde) příslušnost k Páli most beautiful and the best ( ~ “most well”) dancing vehicles
komentářům.;pol. writ. are given a prize.;cena (ocenění): Nejkrásnější a nejlépe ( ~
ဆီ းသီ း(တစ် လံး) [zhī:dī:];plum, wild (“plum fruit”);švestka, polní “nejvíc dobře”) tancující (skupiny z) vozidel jsou oceněni
(“švestkové ovoce”);sg. (“dostanou cenu”).;col. pol.
ဆံး;decease ° as much as ° end ° most ° die ° come to an end ဆံး: အလှဆံး အကအေကာင် းဆံး ကားေတွ ကိ ဆေပးပါတယ် ။;most:
° most, the ° greatest ° indicates superlative ° pass The most beautiful and the best ( ~ “most well”) dancing
away;zesnout (zemřít) ° zemřít ° nejvíce ° dojít na konec ° jak vehicles are given a prize.;nejvíce: Nejkrásnější a nejlépe ( ~
jen ° končit ° značí superlativ ° dojít konce ° nej- ° největší ° “nejvíc dobře”) tancující (skupiny z) vozidel jsou oceněni
umřít;adv. (or) I (or) suff. (or) I pol. (or) T (or) adj. (or) I, T (“dostanou cenu”).;col. pol.
ဆံ: ကံပါရင် ခင် ဗျားနဲ ့ ချက် မှာြဖစ် ေစ ရန် ကန် မှာြဖစ် ေစ ဆံြဖစ် ပါ။;meet ဆံး: ဧဝရက် ေတာင် က ကမာမှာ အြမင့်ဆံး ေတာင် ပဲ။;most: The
with: If there's enough ( ~ "contained”) kamma, (I) may happen mountain Everest is (“just”) the highest mountain in the
to meet you either in Czech (Republic) or in Yangon.;setkat se world.;nej-: Hora Everest je (“prostě”) největší horou na světě.;
s: Jestli je dost ( ~ "obsažena”) kamma, (pak) se může stát, že ဆ(တစ် ဆ၊ တစ် ခ);prize ° award;cena (ocenění) ° ocenění;sg.
tě potkám buď v Česku nebo v Rangúnu.;pol. ဆေတာင် း;respect (the Buddha, “request¹ (a) wishº”) ° wish
ဆံး: ကညီ ေပးသည့်အတွ က် (များစွ ာ)ေကျးဇးတင် လိ့ မဆံးပါဘး။;end: (“request¹ (a) wishº”) ° pray (“request¹ (a) wishº”);modlit se
There is no end to the much of thanking for the (“given”) (“žádat¹ (o) přáníº”) ° ctít (Buddhu, “žádat¹ (o) přáníº”) ° přát si
help.;končit: Není konce mnohému děkování za tu (“dodanou”) (“žádat¹ (o) přáníº”);T
pomoc.;pol. ဆေတာင် း: ဆေတာင် းတဲ့ အခါ သံးတာ။;wish: (It) is used when
ဆံး: ခရီ းသည် ေတွ စိ တ်အဝင် စားဆံးက ပဂံမိ ့ပါ။;greatest: Of the wishing.;přát: Užívá se při přání.;
greatest travellers' interest is the Pagan town.;největší: (Je to ဆေတာင် း: ဆေတာင် းပါတယ် ;pray: (I) pray (for it to
právě) Pagan město, které (se jeví) cestovatelům happen).;modlit se: Modlím se (aby se tak stalo).;pol.
nejzajímavější.;pol. ဆေတာင် း: တြခားတစ် ေယာက် အတွ က် ဆေတာင် းေပးတဲ့
ဆ: ဆေတာင် းေပးပါတယ် ။;wishes: (I) request (and) give (you) စကားလံးပါ။;blessings, give: (It) is a saying to give blessings to
wishes.;přání: Vyžaduji (a) dávám (ti) přání.;w. pol. somebody.;žehnat (“dát požehnání”): To se říká když někdo
ဆ: ေပးတဲ့ ဆနဲ ့ ြပည့ ် ချင် ပါတယ် ။;wish: (I) want the given wishes (for někomu žehná. (“Je (to) řečení k dání někomu
me) to fulfill (for you as well).;přání: Chci, aby se ta přání (která požehnání.”);pol.
jsi mi přál) splnila (i tobě).;w. ans. pol. ဆေတာင် း: သတဝါအားလံးအတွ က် ေပျာ်  င်မကိ
ဆ: ေပးတဲ့ ဆနဲ ့ ြပည့ ် ပါေစ။;wishes: May (things) fullfil with the ဆေတာင် းေပးပါတယ် ။;wish: (I) wish all the beings to be happy ( ~
given wishes (also to you). (answer to somebody's blessing or "happiness”).;přát si: Přeji všem bytostem aby byly šťastné ( ~
well-wishing);přání: Kéž se (věci) splní dle (tvých) přání (mě). "radost”).;pol.
(odpověď na přání či požehnání druhého);pol. w. ဆေတာင် းေပး;bless (sb., “give² wishing¹ wishesº”) ° blessings,
ဆံး: ဘယ် သ့ကိ အချစ် ဆံးလဲ ။;most: Who do (you) love give (“give² wishing¹ wishesº”);požehnání, dát (“dát² žádání¹
most?;nejvíce: Koho miluješ nejvíce?;inter. přáníº”) ° žehnat (někomu, “dát² žádání¹ přáníº”);T
ဆံး: မင် း ဗဒ ြမစွ ာဘရားရဲ ့ တရားေတာ် ထဲ မှာ ဘယ် ဟာကိ ဆတ် ;retreat (withdraw);ustoupit (vzdálit se);T
အကိ က် ဆံးလဲ ။;most: What do (you) like most in the Lord ဆတ် : တန် ေဆာင် မန် းလဆတ် ၁၀ရက် ေန့သည်
Buddha's teachings?;nejvíce: Co máš z ( ~ "v”) učení Pána အမျိုးသားေန့ြဖစ် ပါသည် ။;waning: Tenth waning day of
Buddhy nejraději?;inter. Tanzhaungmoung month is the National Day.;ubývající: Desátý
ဆံး: မှိေတာ့ပါဘး။ ဆံးသွ ားပါပီ ။;die ( ~ pass away): (They) do not den obývajícího měsíce Tanzhaunmounu je národní svátek ( ~
live any more. (Both parents) have passed away.;umřít ( ~ “den”).;pol. writ.
nežít): Už nežijí. (Oba rodiče) už zemřeli.;p.p. pol. ဆပ် ;hold;držet;T
ဆံး: သ့ကိယ် သ အချမ် းသာဆံးလိ ့ ထင် ပါတယ် ။;most: He thinks he is ဆံးြဖတ် ;decide (“cross¹ endº”) ° determination, make a (“cross¹
the richest.;nejvíce: Myslí si o sobě, že je nejbohatší.;pol. endº”) ° decision, make (“cross¹ endº”) ° make up one's mind
ဆံး: အကီ းမားဆံးကညီ ြခင် း;most, the: the hugest help;nejvíce: (“come-to-end (and) cross”) ° decide (“come-to-end (and)
nejohromnější pomoc; cross”);učinit rozhodnutí (“dojít-na-konec (a) přejít”) ° učinit
ဆံး: အတတ် ိ င် ဆံးကညီ ပါမယ် ။;as much as: (I) will help (you) as rozhodnutí (“překročit¹ konecº”) ° rozhodnout se (“překročit¹
much as possible.;jak jen: Pomohu (ti) jak jen je možné.;fut. konecº”) ° rozhodnout se (“dojít-na-konec (a) přejít”) ° odhodlat
pol. se k (“překročit¹ konecº”);T
ဆံး: အတိ းတက် ဆံး ိ င် ငံ ;most: the most developed ဆံးြဖတ် : ေနဖိ ့ ဆံးြဖတ် ခဲ့ ပါတယ် ။;decide: (I) decided to stay
country;nejvíce: nejrozvinutější země;n. (there).;rozhodnout se: Rozhodl jsem se (tam) zůstat.;p.s. pol.
ဆံး: အေမှိပါတယ် ။ အေဖဆံးသွ ားပါပီ ။;pass away: (My) mother is ဆံးြဖတ် ချက် ;decision (“cross¹ endº {nouner}²”);rozhodnutí
(still) alive. Father has passed away.;zemřít: (Moje) matka je (“přejít¹ přes konecº {jmenec}²”);n.
(stále) naživu. Otec (už) nežije ( ~ "zemřel”).;p.p. pol. ဆံးြဖတ် ချက် : ငါ့ရဲ ့ ကိ းစားအားထတ် မ ေတွ ကိ
ဆံး: အေရးကီ းဆံးစကားလံးပါ။;most: (it is) the most important ငါ့ရဲခိ့ င် မာတဲ့ ဆံးြဖတ် ချက် ေတွ က

69
ဆက် လက် ကညီ ေနမှာပဲ ။;determination: My strong determination ဆံးမ: အြမင် မေတာ် ရင် လဲ ဆံးမေပါ့။;admonish: If (you) see
helps me to continue in my effort.;rozhodnutí: Moje pevné (anything) not good (with me), simply admonish (me).;pokárat:
rozhodnutí mi pomáhá pokračovat v mém úsilí.;col. cont. Pokud uvidíš (něco) nedobrého (se mnou), tak (mě) jednoduše
ဆံးြဖတ် ချက် : ဆံးြဖတ် ချက် က ဘာမှ အဲ ဒါကိ မဖျက် ိ င် ေလာက် pokárej.;imper.
ခိ င် မာပါတယ် ။;decision: The decision is so firm, that nothing can ဆမွ န် ေကာင် းေတာင် း;wish (“desire³ rewardº noble¹ (and) good²
(ever) destroy it.;rozhodnutí: (To) rozhodnutí je tak pevné, že (for sb.)”);přát (“toužit³ (po) odměněº ušlechtilé¹ (a) dobré² (pro
jej nic nemůže zničit.;pol. někoho)”);T
ဆံးြဖတ် ချက် : သမရဲ ့ ဆံးြဖတ် ချက် ကိ ဖျက် ပီ းပါပီ ။;decision: She
ဆမွ န် ေကာင် းေတာင် း: ခရီ းလမ် းေချာေမွ ပ ့ ါေစလိ ့
changed her mind. (“Her decision has already ဆမွ န် ေကာင် းေတာင် းလိ က် ပါတယ် ။;wish much: Indeed, (I) wish
changed.”);rozhodnutí: (Ona) změnila (své) rozhodnutí. (“Její (you) much that (your) path (you) travel by is smooth.;přát moc:
rozhodnutí se již změnilo.”);p.p. pol. Vskutku, moc (ti) přeji, aby (tvá) cesta (kterou) cestuješ byla
ဆံးြဖတ် ချက် ချ;decision, make a (“strike³ cross¹ endº {nouner}²) ° hladká.;w. pol.
decide (“strike³ cross¹ endº {nouner}²);rozhodnutí, učinit ဆညံ;noisy, be (“noisy (and) noisy”);hlučný, být (“hlučný (a)
(“uhodit³ přejít¹ (přes) konecº {jmenec}²”) ° rozhodnout (“uhodit³ hlučný”);I
přejít¹ (přes) konecº {jmenec}²”);T ဆညံ့: ငှားေနတဲ့ တိ က် ခန် းက မိ ့ထဲ မှာမိ ့ ဆညံ့လှတယ် ။;noisy: The
ဆံးြဖတ် ချက် ချရဲ ;decision, make a (“strike³ (and) be-brave¹º (to) rented flat (“room”), as (it) is in town, (it) is pretty ( ~ much)
cross¹ endº {nouner}²) ° decide (“strike³ (and) be-brave¹º (to) noisy.;hlučný: Ten pronajatý byt (“pokoj”), poněvadž je ve
cross¹ endº {nouner}²);rozhodnutí, učinit (“uhodit³ (a) být- městě, je hezky ( ~ hodně) hlučný.;col.
statečný¹º, přejít¹ (přes) konecº {jmenec}²”) ° rozhodnout ဆးေလဘရား;Sule Pagoda (“pagoda² (of) small¹ spikeº);Súlejská
(“uhodit³ (a) být-statečný¹º, přejít¹ (přes) konecº {jmenec}²”);T Pagoda (“pagoda² malého¹ hrotuº”);name
ဆံးြဖတ် ချက် ဖျက် ;change (one's) mind (“destroy¹ decisionº”) ° ဆးေလဘရား: ဆးေလဘရားက ေ တိဂံဘရားကိ သွ ားတဲ့ လမ် း
decision, change (change one's mind, “destroy¹ သိ ချင် သလား။;Sule pagoda: Do you want to know (walking) path
decisionº”);změnit rozhodnutí (“zničit¹ rozhodnutíº”) ° rozhodnout from Sule pagoda to Shwedagon pagoda?;Sule pagoda: Chceš
se jinak (změnit rozhodnutí, “zničit¹ rozhodnutíº”);T vědět cestu ze Sule pagody do Švedagou pagody?;inter.
ဆံးြဖတ် ြခင် း;deciding (“cross¹ endº {nouner}²”);rozhodování ေဆး;rinse (vegetables etc.) ° wash (also about kitchen utensils)
(“přejít¹ (přes) konecº {jmenec}²”);n. ° do the washing up ° cleanse (vegetables etc.) ° wash ° clean
ဆံးြဖတ် ြခင် း: တရားံ းက စီ ရင် ချက် ချပီ ရင် ထိ ့အချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ (vegetables etc.);mýt ° umývat (také o nádobí) ° opláchnout
ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~ တရားံးက စီ ရင် ချက် ချပီ းချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ (zeleninu atd.) ° čisit (zeleninu atd.) ° očistit (zeleninu atd.) °
ပီ းဆံးပါတယ် ။);deciding: After passing a judgment at court, the mýt nádobí);T
deciding is completely finished.;rozhodování: Po vynesení ေဆး: ကန် ေတာ် ဟင် းွ က်စိ မ် းေတွ ေဆးေနတာ။;cleanse: I am
rozdsudku u soudu je rozhodování zcela dokončeno.;pol. cleansing the vegetables.;oplachovat: (“Já”) oplachuji
ဆံးြဖတ် ြခင် း: ထိ အချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~ ထိ အချိန် zeleninu.;cont. um.
လံးဝဆံးြဖတ် ပီ းပီ ။);deciding: At that time the deciding is ေဆး၊ လက် ;wash (one's) hands;mýt si ruce ° umýt si ruce;T
completely finished.;rozhodování: V tu dobu je rozhodování ေဆး၊ လက် : ထမင် းစားသည့ ် အခါ လက် ေဆးသည် ။;wash (one's)
zcela ukončeno.;pol. hands: After eating, (he) washes (his) hands.;mýt (si) ruce: Po
ဆံးြဖတ် ထား;decision, make a (“cross¹ endº (and) fix²”) ° decide jídle ( ~ "jezení”) si meje ruce.;writ.
(“cross¹ endº (and) fix²”);rozhodnout (“přejít¹ (přes) konecº (a) ေဆး(တစ် ခ);medicine ° drug (medicine) ° tobacco ° poison;tabák
upevnit²”) ° rozhodnutí, učinit (“přejít¹ (přes) konecº (a) ° lék ° medicína ° jed;sg.
upevnit²”);T ေဆးေကာ;cleanse (vegetables etc.) ° clean (vegetables etc.) °
ဆံးြဖတ် ထား: အထံစဘိ ့ေတာ့ ( ~ အထံပါဖိ ့ေတာ့ ) rinse (vegetables etc.);opláchnout (zeleninu atd.) ° čisit
ဆံးြဖတ် ထားပါတယ် ။;decide: (I) decided, indeed, to collect (zeleninu atd.) ° očistit (zeleninu atd.) ° oplachovat (zeleninu
perfections ( ~ pāramī).;rozhodnout se: Vskutku, rozhodla jsem atd.);T
se sbírat dokonalosti ( ~ pāramī).;pol. ေဆးကေပး;treat (an injured person, “give² medicineº (and)
ဆံးြဖတ် လိ က် ;determination, make (“cross¹ endº (and) care¹”) ° medicate (an injured person, “give² medicineº (and)
follow²”);rozhodnutí, učinit (“přejít¹ (přes) konecº (a) care¹”) ° treatment (give, administer, take or receive medical
následovat²”);T treatment, “give² medicineº (and) care¹”);léčba (ošetřovat nebo
ဆံးြဖတ် လိ က် : ငါ အရမ် းေကာင် းမွ န်တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ ့ být ošetřován, “dát² lékyº (a) ošetřovat¹”) ° léčit (zraněnou
လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။ ( ~ အရမ် းေတာ် တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ့ ငါ osobu, “dát² lékyº (a) ošetřovat¹”) ° ošetřovat (zraněnou osobu,
လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။);determination, make: I made a strong “dát² lékyº (a) ošetřovat¹”);T
determination to be an excellent monk.;rozhodnutí, učinit: Učinil ေဆးကေပး: ကန် မကိ ေဆးကေပးတယ် ။;treat: They give me a
jsem pevné rozhodnutí být výborným mnichem.;p.p. col. treatment.;ošetřit: Ošetřují mě. (“Dávají mi ošetření.”);uw.
ဆံးမ;admonish ° tell off ° reprove ° punish;vynadat ° potrestat ° ေဆးခန် း(တစ် ခန် း);clinic (“room¹ (of) medicineº”);klinika (lékařská,
pokárat ° kárat;T “pokoj¹ lékůº”);sg.
ဆံးမ: ဆံးမသွ န် သင် တယ် ;admonish: admonish (and) ေဆးေြခာက် ;THC (marijuana, “six(fold)¹ medicineº”) ° cannabis
instruct;napomínat: napomínat (a) instruovat; (“six(fold)¹ medicineº”) ° marihuana (“six(fold)¹ medicineº”) °

70
marijuana (“six(fold)¹ medicineº”);marihuana (“šesterá¹ ေဆာက် တည် )လိ ့ရပါတယ် ။;protect (precepts, rules): As for five
medicínaº”) ° THC (marihuana, “šesterá¹ medicínaº”) ° kanabis precepts, (they) should be protected by lay people
(marihuana, “šesterá¹ medicínaº”);n. too.;ochraňovat (pravidla): Co se týče pěti pravidel, (ta) by měla
ေဆးဆိ င် : ကန် ေတာ် ေဆးဝါးလိ အပ် လိ့ ေဆးဆိ င် သွ ားတာ။;pharmacy: být ochraňována i laiky.;pol.
(I) am going to (a) shop as I need medicine.;lékárna: Jdu do ေဆာက် ေပး;build for sb. (“build (and) give”);postavit pro někoho
lékárny, protože potřebuji lék.;cont. (“postavit (a) dát”);T
ေဆးဆိ င် (တစ် ဆိင် );dispensary (“medicine shop”) ° pharmacy ေဆာက် လပ် ;build (“build (and) do”);stavět (“stavět (a) dělat”) °
(“medicine shop”);lékárnictví (“obchod¹ lékůº”) ° lékárna postavit (“stavět (a) dělat”);T
(“obchod¹ lékůº”);sg. ေဆာက် လပ် : ဒီ အိမ် ကိ ေကျာက် တံးများြဖင့်
ေဆးထိ း: မနက် က ငါေဆးထိ းခဲ့ တယ် ။;injection, be injected by an: In ေဆာက် လပ် ထားတယ် ။;build: This house is built by
the morning I received an injection.;injekci, dostat: Ráno jsem stone.;postavit: Tento dům je postavený z kamene.;
dostal injekci.;p.s. col. ေဆာ့ ခရိ တိ;Socrates (Greek filosopher);Sokrates (řecký
ေဆးြပား(တစ် ြပား၊ တစ် ခဲ);pellet (pill, “flat¹ medicineº”) ° tablet (pill, filosof);name
“flat¹ medicineº”) ° pill (“flat¹ medicineº”);pilulka (“plochý¹ lékº”) ° ေဆာင် ;carry;nosit;T
prášek (pilulka, “plochý¹ lékº”) ° tabletka (“plochý¹ lékº”);sg. ေဆာင် း;wear (on head);nosit (na hlavě);T
ေဆးံ : ကန် ေတာ် ေြခေထာက် ကျိုးသွ ားလိ ့ ေဆာင် း: ကျန် မ အြဖူေရာင် ဦးထတ် ေဆာင် းထားတယ် ။;wear (on
ေဆးံ တက် ေနရတာ။;hospital: (I) must go ( ~ “ascend”) to head): I wear a hat of white color (on my head).;nosit (na
hospital, because I broke (my) leg.;nemocnice: Musím jít ( ~ hlavě): Nosím (na hlavě) klobouk bílé barvy.;uw.
“nastoupit”) do nemocnice, protože jsem si zlomil nohu.;cont. ေဆာင် းပါး: ကန် ေတာ် မေန့က ေဆာင် းပါးတစ် ပဒ် ဖတ် ရတယ် ။;article (in
um. newspapers etc.): I read an article (“for myself”)
ေဆးံ : ေဆးံ နားမှာပါ။;hospital: It is near hospital.;nemocnice: Je yesterday.;article (in newspapers etc.): Včera jsem si četl jeden
poblíž nemocnice.;pol. článek.;
ေဆးံ : လနာက ေဆးံကတင် မှာ လဲ ေလျာင် းေနတယ် ။;hospital: The ေဆာင် းပါး(တစ် ပဒ် ) [shau~: bā:];article (in newspapers, “thin¹
patient is lying on the hospital-bed.;nemocnice: Pacient leží na contributionº”);článek (v novinách, “tenké¹ přispěníº”);sg.
nemocniční posteli.;cont. ေဆာင် ွက်;fulfill (“carry-in-hand (and) carry-on-head”) ° carry out
ေဆးံ (တစ် ခ);hospital (“building¹ (of) medicineº”);nemocnice (“carry (and) attend-on”) ° perform (“carry-in-hand (and) carry-
(“budova¹ lékůº”);sg. on-head”) ° carry out (“carry-in-hand (and) carry-on-
ေဆးံ (တစ် ံ);hospital (“medical public-building”);nemocnice head”);vykonat (“nést (a) starat-se-o”) ° vykonat (“nosit-v-ruce
(“lékařská veřejná-budova”);sg. (a) nosit-na-hlavě”) ° splnit (“nosit-v-ruce (a) nosit-na-hlavě”) °
ေဆးလိ ပ် : ေဆးလိ ပ် ေသာက် တယ် ။;cigarette: (He) smokes provést (“nosit-v-ruce (a) nosit-na-hlavě”);T
cigarettes.;cigareta: Kouří cigarety.; ေဆာင် ွက်: တိ ရိ စာန် များအေရးေဆာင် ွက်ရန် ဖွဲ စ
့ ည် းထားသည့ ်
ေဆးလိ ပ် (တစ် ခ၊ တစ် လိပ် );cigarette (“medicine roll”);cigareta အသင် း;found (an association): association founded for
(“léčivá rulička”);sg. (“carrying-out”) the benefit of animals;založit (sdružení):
ေဆးလိ ပ် (တစ် လိပ် );cigarette (“medicine roll”);cigareta (“lékařská sdružení založené pro podporu zvířat ( ~ "pro vykonávání
rulička”);sg. přínosu zvířatům”);writ.
ေဆးလိ ပ် ြပာခွ က်(တစ် ခွက်);ashtray (“cup² (for) cigaretteº ေဆာင် ွက်: ြဖစ် ိ င် သမ အားလံးကိ ြဖည့ ် ဆည် းေဆာင် ွက်
ash¹”);popelník (“hrnek² (na) cigaretovýº popel¹”);sg. ေပးပါမယ် ။;carry out: (I) will fulfil (and) carry out (“(and) give”)
ေဆးလိ ပ် မေသာက် ရ(အခန် း);non-smoking “(room)” (“room¹¹ (where everything, what (I) can (do for you).;vykonat: Splním (a)
one) should¹º not² drink³ medicinalº rolls¹”);nekuřácký “(pokoj)” vykonám (“(a) dám”) všechno, co (pro tebe) mohu (udělat).;fut.
(“pokoj¹¹ (kde se) nikoliv² mají¹º pít³ léčivéº závitky¹”);n. pol.
ေဆးလိ ပ် ေသာက် ;smoke (“drink¹ cigaretteº”);kouřit (“pít¹ ေဆာင် ွက်: သာသနာ့အကျိုးကိ ဆထက် ထမ် းပိ း
cigaretuº”);T သယ် ပိ းေဆာင် ွက်ိ င် ပါေစ။;carry out: May (you) be able to
ေဆးဝါး;drug (medicine, “medicinal bamboo-plant” (?)) ° assume more and more responsibility for carrying out the
medicine (“medicinal bamboo-plant” (?));lék (“léčivá¹ (Buddha's) present.;vykonávat: Kéž jsi schopen vzít víc a víc
bambusová-rostlinaº”) ° medicína (“léčivá¹ bambusová- zodpovědnosti za vykonávání (Buddhova) daru.;w. pol.
rostlinaº”);n. ေဆာင် ွက်: အများေကာင် းကျိုးကိ သယ် ပိ းေဆာင် ွက်တတ် ေသာ
ေဆးဝါး: ကန် ေတာ် ေဆးဝါးလိ အပ် လိ့ ေဆးဆိ င် သွ ားတာ။;medicine: (I) ဦးန ဘရား။;perform: Ven. Sir Nanda, who can assume
am going to (a) pharmacy as I need medicine.;lék: Jdu do responsibility (and) perform (it) to benefit of many.;vykonat: Ct.
lékárny, protože potřebuji lék.;cont. um. Pán Nanda, který dokáže vzít zodpovědnost (a) vykonat (ji)
ေဆာက် ;build ° construct;budovat ° stavět;T prospěchu mnohých.;
ေဆာက် : အားကစားံ က ေဆာက် လပ် ဆဲ ြဖစ် တယ် ။;build (construct): ေဆာင် ေွ ့: ကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ ကိ စကိ ေနာက် ဆံးထားပီ း ေဆာင် ေွ ့ပါ။;carry
The stadium is still under construction. (“Stadium building work out: Put the duty for me tot he last (place) and then carry it
still happens.”);stavět: Stadión se stále staví. (“Stavební práce out.;vykonat: Dej tu povinnost pro mě na poslední (místo) a pak
(na) stadionu se stále dějí.”); ji vykonej.;imper. pol. col.
ေဆာက် တည် : သီ လ ငါးပါးဆိ တာ လဝတ် မှာလည် း ေစာင့်တည် ( ~ ေဆာင် းရာသီ ;winter (“winter season”, November-February) °

71
winter (“winter season”);zima (“zimní období”, listopad-únor) ° stejnou měrou? (“Je stejné jak muži (a) ženy mohou přinášet
zima (roční období, “zimní období”);adv. (or) n. užitek?”);inter.
ေဆာင် းရာသီ : အများအားြဖင့ ် ေဆာင် းရာသီ တွ င် လမ် းေပ၌ ေဆာင် ွက်: ေယာက် ျားနဲ မ
့ ိ န်းမ
ှင် းများှိတယ် ။;winter (“+ season”): Mostly, during the summer အတတေဆာင် ွက်မှအကျိုးှိိ င် တ့ ဲ ကစ ေတွ လဲ
(“season”), there is much of snow on the streets.;zimní (“+ တခါတေလှိတတ် ပါတယ် ။;carry out: Sometimes, there may be
období”): Většinou, během zimního (“období”), je na ulicích duties, of which carrying them out together by men and women
mnoho sněhu.;spis. is advantageous.;vykonat: Někdy jsou povinnosti, jejichž
ေဆာင် းဦးေပါက် ;fall (autumn, “opportunity² before¹ vykonání muži i ženami pospolu je výhodné.;pol.
winterº”);podzim (“příležitost² před¹ zimním-obdobímº”);n. ေဆာင် လာ;carry out (“carry-in-hand (and) come”);vykonávat
ေဆာင် း;cold season (winter) ° winter;zima (období) ° studené (“nosit-v-ruce (a) přijít”);T
období (zima);n. ေဆာင် လာ: ဒီ မိ ့မှာ အှစ် ှစ် အလလ ပညာေရးတာဝန်
ေဆာင် း: ေဆာင် းရာသီ မှာ လာိ င် ရင် အေကာင် းဆံးပါပဲ ။;winter: If you ထမ် းေဆာင် လာတဲ့ ပဂိ ုလ် ပါ။;carry out: (He) is a person, who has
can come in winter (season), it is just best.;zima (období): carried out educational duties in this town for many years and
Pokud přijedeš v zimě ( ~ “v období zimy”), tak je to prostě months.;vykonávat: Je osobou, která v tomto městě vyučovala (
nejlepší.;pol. col. ~ “vykonávala vyučovací povinnosti”) po mnoho let (“a
ေဆာင် းပါး: ပီ းေတာ့ အယ် ဒီ ေတာ့ အာေဘာ် တိ ့ ေဆာင် းပါးတိ ့လည် း měsíců”).;pol.
ပါပါေသးတယ် ။;article: Then, also, editorials and articles are stillေဆာရီ း;excuse (me, expression used after making a mistake) °
published there.;článek: A pak, úvodníky a články jsou tam sorry (expression used after making a mistake);promiňte (výraz
stále publikovány.;pol. užívaný po učinění chyby) ° sorry (CZ col., výraz užívaný po
ေဆာင် ွက;bring (benefit) (“carry-in-hand¹ (and) carry-on-head²”) učinění chyby);interj. col. E. sorry

° act (carry out) (“carry-in-hand (and) carry-on-head”) ° perform ေဆာရီ း: ေဆာရီ း ေနာ် ;sorry: (I'm) sorry, ok?;promiňte: Promiňte
(“carry-in-hand (and) carry-on-head”) ° work (in order to, “carry- (mi), ano?;col.
in-hand (and) be-responsible”) ° work for (benefit of sb.) ° carry ေဆာရီ း: ေဆာရီ း ပဲ ;sorry: (I'm) just sorry.;sorry: (“Prostě”)
out (“carry-in-hand (and) carry-on-head”);vykonat (“nést-v-ruce sorry;col.
(a) nést-na-hlavě”) ° uskutečnit (“nést-v-ruce (a) nést-na-hlavě”) ေဆာရီ း: ေဆာရီ းပဲ ေနာ် ;sorry: (I'm) just sorry, ok?;promiňte:
° konat (“nést-v-ruce (a) nést-na-hlavě”) ° přinášet (užitek, Promiňte (mi), ano? (“Prostě se-omlouvám, ano?”);col.
“nosit-v-ruce¹ (a) nosit-na-hlavě² prospěchº”) ° pracovat (aby, ေဆာ့ ဝဲ ;software (“play-around-with (and) circle-above”);software
“nést-v-ruce (a) být-zodpovědný”) ° pracovat (ve prospěch čí);T (“pohrávat-si-s (a) kroužit-nad”);n. E. software
ေဆာင် ွက်: ကျန် စစ် သားမင် းြဖစ် ေသာအခါိ င် ၚံေတာ် ကျိုးအတွ က် ဆဲ ;revile ° swear at ° vituperate ° while ° curse ° still;stále °
ေဆာင် ွက်ခဲ့ ၏။;work for (benefit of sb.): When Kyansittha spílat ° pořád ° nadávat na ° proklínat ° zatímco;suff. adv. (or)
became king, (he) worked for the benefit of the great adv. (or) T
country.;pracovat (ve prospěch čí): Když se Čansitá stal ဆဲ : ေကျာင် းတက် ေနဆဲ ပါပဲ ။;still: (I) am still just attending
králem, pracoval ve prospěch té ohromné země.;p.s. writ. school.;pořád: Pořád jen chodím do školy.;pol.
ေဆာင် ွက်: ကျန် စစ် သားမင် းသည် ိ င် ငံေတာ် စည် းလံးညီ ွ တ် ေအာင် ဆဲ : ငါ ကိ းစားေနဆဲ ပါ။;still: I am still trying.;stále: Stále se
ေဆာင် ွက်ခဲ့ ၏။;work (in order to): King Kyansittha worked in snažím.;pol.
order to (maintain) the great country united.;pracovat (aby): Král ဆဲ : အားကစားံက ေဆာက် လပ် ဆဲြဖစ် တယ် ။;still: The stadium is still
Čansitá pracoval aby (udržel tu) ohromnou zemi jednotnou.;p.s. under construction. (“Stadium building work still
writ. happens.”);stále: Stadión se stále staví. (“Stavební práce (na)
ေဆာင် ွက်: ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့ ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့ stadionu se stále dějí.”);
အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ ့ ဆဲ ၊ -ေန: သ စာအပ် ဖတ် ဆဲ ပါ။;still: He still reads the book.;stále:
အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;carry out: I take pride very much for Stále čte knihu.;pol.
being allowed to carry out the celebration of tenth anniversary ဆဲ ၊ -ေန: အခ မိ းွ ာေနဆဲ ပါ။;still: It is still raining.;pořád: Pořád
of writers of our township as the chairman.;vykonat: Jsem prší.;pol.
velice hrdý, že jsem dostal svolení k vykonání ( ~ zůčastnění ဆဲ ဆဲ မှာ;while still ° still;pořád ° zatímco pořád;adv.
se) oslavy desátého výročí spisovatelů naší správní oblasti
ဆဲ ဆဲ မှာ: တက သိ လ် တက် မဲ့ ဆဲ ဆဲ မှာ အိ မ် ေထာင် ကျခဲ့ တာမိ ့
jakožto předsedající.;pol. um.
ဆက် မတတ် ေတာ့မဲ ( ~ ဆက် မတတ် ခဲ့ ဘး)။;still: Though (I) was still
ေဆာင် ွက်: တချို ့ကေတာ့ ေယာက် ျားက ပိ ေဆာင် ွက်ိ င် တယ် လိ့ attending school, as (I) got married, (I) cannot continue any
ထင် ကတယ် ။;perform: As for some people, (they) think, that men more.;pořád: Přestože jsem pořád chodil do školy, poněvadž
can perform (duties) more.;konat (povinnosti): Co se týče jsem se oženil, nemohu dál pokračovat.;fut. col.
některých lidí, myslí si, že muži jsou více schopní konat
ဆဲ ဖဲ (လိက် );tear away (“drag (and) tear (“well”)”);odtrhnout
(povinnosti).;
(“tahat (a) trhat (“pořádně”)”) ° vytrhnout (“tahat (a) trhat
ေဆာင် ွက်: ေယာက် ကျားမိ န်းမ ေဆာင် ွက်ိ င် ကတာ (“pořádně”)”);T
အတတပဲ လား။;bring (benefit): Can men (as well as) women
ဇကာ(တစ် ခ);grille (to filter things) ° filter (to filter things);filtr (k
bring (benefit) equally? (“Is equal how men (and) women bring
filtrování) ° mřížka (k filtrování);sg.
benefit?”);přinášet (užitek): Mohou muži (a) ženy přinášet užitek
ဇင် ဗဒ ဘာသာ;Mahayana Buddhism (especially Japanese,

72
“Buddhist¹ religion² (of) jhānasº”);Mahájánový buddhismus ဏ်ပညာ;wisdom (“knowledge (and) wisdom”) °
(zejména japonský, “Buddhistické¹ náboženství² džhánº”);name wisdom;moudrost (“znalost (a) moudrost”) ° moudrost;n. P.
ဇင် ဘာသာ;Mahayana Buddhism (especially Japanese, “religion¹ ñāṇa-paññā (= knowledge - wisdom) (or) n. P. ñāṇa-paññā (=
(of) jhānasº”);Mahájánový buddhismus (zejména japonský, knowledge-wisdom)
“náboženství¹ džhánº”);name ည;PM ° night;večer ° noci, v ° noc;n.
ဇနီ း: ကန် ေတာ့ ် ဇနီ းက ထမင် းဟင် း ညံ့;poor, be ° inferior, be ° worse, be (also in knowledge or
ေကာင် းေကာင် းချက် တတ် ပါတယ် ။;wife: My wife can cook rice and ability);podřadný, být ° ubohý, být ° horší, být (také ve
curry very well.;manželka: Moje manželka umí velice dobře znalostech či schopnostech) ° horší, být;I
vařit rýži a omáčky.;pol. um. ည: ည ကိ းနာရီ မိ နစ် ှစ် ဆယ် ;PM: nine hours twenty minutes
ဇနီ း: သ့ဇနီ းက အံ့သေနတယ် ။;wife: His wife wondered. (“His wife PM;večer: devět hodin dvacet minut večer;
was wondering.”);manželka: Jeho manželka byla ည: ညဆယ့်တစ် နာရီ အထိ ;night: until 11 o'clock at night;noc: do
překvapená.;cont. jedenácti hodin v noci;
ဇနီ း(တစ် ေယာက် );wife (deferential, elevating) ° wife;manželka ည: ညဘက် မှာ;right: on the right;pravý: na pravo;
(uctivé, pozdvihující) ° manželka;sg. S. janī (= wife) (or) sg. ည: ညမှာေတာ့ ေရမပက် ကပါဘး။;night: At night, indeed, we do not
ဇန် နဝါရီ (လ);January (month);leden (měsíc);n. E. January (play) throwing water.;noc: V noci, vskutku, neházíme vodou.
ဇရပ် (တစ် ေဆာင် );rest house ° building (rather as a rest (tj. nehrajeme házení vodou);pol.
house);hotel ° budova (spíše jakožto hotel);sg. Mo. ြဇပ် ည: မေန့ညက ၁၂နာရီ မှာ;night: yesterday at night, at 12
ဇွ န် း(တစ် ေချာင် း);spoon;lžíce;sg. o'clock;noc: včera v noci, ve 12 hodin;
ဇွ န် း(တစ် ေချာင် း);spoon;lžíce;sg. ညင် သာ;gentle ° smooth;jemný ° hladký;adv.
ဇွ န် (လ) [jo~lā<];June (month);červen (měsíc);n. E. June ညင် ညင် သာသာ;gently ° smoothly;jemně ° hladce;adv.
ဇာတ် : အဲ ဒီ ဇာတ် နင် ကည့ ် ဖ းသလား။;play ( ~ concert): Have you ညစာ;dinner (“night eating”);večeře (“noční jezení”);n.
seen that play ( ~ concert) already?;divadelní hra ( ~ koncert): ညစ် ပတ် ;dirty, be (“surrounded¹ (by) dirtº”);špinavý, být
Už jsi se (“ty”) (někdy) na tu divadelní hru ( ~ koncert) (“obklopený¹ špínouº”);I
podíval?;inter. col. ညစ် ပတ် : သ့အဝတ် ေတွ က ညစ် ပတ် လိက် တာ။;dirty: His clothes is
ဇာတ် (တစ် ခ);show, Burmese stage;hra, Barmská divadelní;sg. very dirty.;špinavý: Jeho oblečení je velice špinavé.;col.
ဇာတ် ံ : ဒီ ဇာတ် ံ မှာ သ ပ် ေဆာင် တစ် ေယာက် ညစ် ပတ် : အဝတ် အစားေတွ က မေလာ် ခင် ညစ် ပတ် တယ် ။;dirty, be:
ေဖျာ် ေြဖေနတယ် ။;theater: In this theater the actor is entertaining Before washing the clothes, (it) is dirty.;špinavý, být: Než se
(the people).;divadlo: V tomto divadle herec baví (lidi).;cont. prádlo vypere, je špinavé.;
ဇာတ် ံ (တစ် ံ);theater (“public-building¹ (of) dramaº”);divadlo ညည့ ် နက် ;night, late at ° late at night;pozdě v noci ° noci, pozdě
(“veřejná-budova¹ dramatº”);sg. v;adv.
ဇာတ် လမ် း: ေကျာင် းသားတိ င် းလိ လိ ဒီ ဇာတ် လမ် း သိ ပါတယ် ။;story: ညည့ ် နက် : ညည့ ် နက် မှပဲ အိ ပ် ေတာ့ မယ် ။;night, late at: I'll go to sleep
Almost every student knows this story.;příběh: Tento příběh zná only late at night.;noci, pozdě v: Půjdu spát jen pozdě v
téměř každý student.;pol. noci.;fut.
ဇာတ် လမ် း: ဇာတ် လမ် းက သနားစရာေကာင် းရင် ငိ မှာ။;story: If the ညေန;evening (“night-sun”);večer (“noční slunce”);adv.
story is sad, (you) will cry.;smutný: Jestli ten příběh bude ညေန: ညေနကေတာ့ ွ ာတယ် ။;afternoon: As for afternoon, it's
smutný, bude(š) brečet.;col raining.;odpoledne: Co se týče odpoledne, prší.;
ဇာတ် လမ် း(တစ် ခ၊ တစ် ပဒ် );story ° story (“way¹ (of) dramaº”) ° plot ညေနခင် း;evening (“night-sun (is) spread”);večer (“noční slunce
(of a story, “way¹ (of) dramaº”);zápletka (příběhu, “způsob¹ se-rozšířilo”);adv.
dramatuº”) ° příběh (“způsob¹ dramatuº”) ° příběh;sg. ညေနခင် း: ေကာင် းေသာ ညေနခင် းပါ။;evening: Good evening.;ráno:
ဇာတ် လမ် း(တစ် ခ);story;příběh;sg. Dobrý večer.;w. pol.
ဇီ ဝ;life;život;n. ညေနခင် း: မဂလာ ညေနခင် းပါ။;evening: Good evening.;odpoledne:
ဇ လိ င် (လ) [jūlai~lā<];July (month);červenec (měsíc);n. E. July Dobrý večer.;w. pol.
ေဇယျ;success;úspěch;n. un. ညေနစာ;dinner (“afternoon eating”);večeře (“odpolední jezení”);n.
ေဇာ် ;best (of boat, house etc.);nejlepší (o lodi, domu atd.);adj. ညေနစာ: ငါ ညေနစာ မစားပဲ (ေန)ရင် ေကာင် းမလားလိ့;dinner: (I
ေဇာ် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);yogi;jogín;sg. thought), that (it would) be good, if I didn't eat dinner.;večeře:
ေဇာ် (တစ် ေယာက် );person, pre-eminent ° pre-eminent person ° (Myslel jsem), že (by bylo) dobré, kdybych nejedl večeři.;col.
alchemist (with magical powers);alchymista (který má magickou ညေနေစာင် း;late at afternoon (“evening sun's edge”) ° evenfall
moc) ° osoba, vynikající ° vynikající osoba;sg. (“evening sun's edge”);podvečer (“hrana² nočníhoº slunce¹”) °
ေဇာ် ဂျီ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);alchemist (with magical pozdě v poledne (“hrana² nočníhoº slunce¹”);adv.
powers);alchymista (který má magickou moc);sg. ညေနပိ င် း;evening (“night-sun part”);večer (“část² nočníhoº
ဏ်;knowledge ° undersatnding ° realization;pochopení ° slunce¹”);adv.
chápání ° znalost;n. P. ñāṇa (= knowledge) ညပိ င် း;night (“night part”);noc (“noční část”);n.
ဏ် (WS. from ဏ်);knowledge;znalost;n. P. ñāṇa (= ညပိ င် း: ညပိ င် းတွ င် ပံမှန် အားြဖင့ ် ကားများမီ းဖွ င့်ေမာင် းကသည် ။;night: At
knowledge) WS. night, the cars normally turn on the lights (and) go ( ~

73
“drive”).;noc: V noci auta obvykle rozsvítí světla (a) jedou ( ~ “noční čas”).;writ.
“řídí”).;writ. ညဥ့် ;night;noc;n.
ညပိ င် း: ညပိ င် းေလးနာရီ အိ ပ် ချိန်ဟာ မလံေလာက် ခဲ့ ေပ။;night: (“time ညဥ့် နက် ;night, late at (“black¹ nightº”);noci, pozdě v (“černá¹
of”) four hours sleeping at night was not enough, indeed;noc: nocº”);adv.
čtyři hodiny ( ~ "čas čtyř hodin”) spánku v noci, vskutku, ညာဘက် ;right, on the (“right direction”) ° right (to) (“right
nestačily.;p.s. writ. direction”) ° right (“right direction”);vpravo (“směr¹ napravoº”) °
ညံ့ဖျင် း;weak, be (in a certain skill, “be-inferior (and) stupid”) ° pravý (“směr¹ napravoº”) ° pravo, (na) (“směr¹ vpravoº”) °
inferior, be (“be-inferior (and) stupid”) ° poor, be (“be-inferior napravo (“směr¹ napravoº”);adv.
(and) stupid”);špatně, být na tom (s nějakou schopností atd., ညာဘက် : ဘယ် ဘက် ကိ ေကွ လ ့ ိ က် ညာဘက် မှာ ဟိ တယ်
“být-horší (a) hloupý”) ° ubohý, být (“být-horší (a) hloupý”) ° ့ ိ မ့်မယ် ။;right: Turn left, (and) on the right (you) will
ေတွ လ
horší, být (“být-horší (a) hloupý”);I certainly find a hotel.;napravo: Zatoč vlevo, (a) napravo jistě
ညံ့ဖျင် း: ကန် ေတာ် ကိ က ဘာသာစကားမှာညံ့ဖျင် းလိ ့ပါ။;weak, be (in a nalezneš hotel.;imper. fut.
skill): Because (I) am weak in languages.;špatně, být na tom (s ညာဘက် မှာ: ကန် ေတာ့ ် ညာဘက် မှာ ထိ င် ေနတဲ့ အဆိ ှင် များရဲ ့
nějakou schopností): Protože jsem na tom s jazyky špatně. ေခါင် းေဆာင် ကေတာ့ ေကျာင် းဆရာ ဦးြမေမာင် ပါ။;right side, on the: As
(“Protože jsem v jazycích ubohý.”);pol. um. for the proposers' ( ~ “speakers'”) leader sitting on my right, (it)
ညဘက် ေြခေထာက် ကိ ေပတွ င် ထားကာ တင် ပျဥ် ေခွ ထိ င် ပံ;lotus is U Mya Maung.;pravo, na: Co se týče vůdce mluvčích, který
posture, half (with right leg up, “lotus-posture¹¹ while¹º placing³ sedí po mé pravé straně, (je to) Ú Mja Maun.;pol.
rightº leg¹ up²”) ° padmasanam, ardha (with right leg up, “lotus- ညီ ;even, be ° united, be ° equal, be;vyrovnaný, být °
posture¹¹ while¹º placing³ rightº leg¹ up²”);padmásana, poloviční sjednocený, být ° rovný, být;I
(s pravou nohou nahoře, “lotosová-pozice¹¹ zatímco¹º pravẠညီ (တစ် ေယာက် );brother (younger, usually used only by male
noha¹ (je) položená³ nahoru²”);n. med. relatives);bratr (mladší, užito obvykle jen mužskými
ွ တ် ;fall for sb.;padnout pro někoho;T příbuznými);sg.
ွ န့်;best, be ° choicest, be;nejlepší, být ° nejvybranější, být;I ညီ ွ တ် ;unite (“be-united (and) fall-for(sb.)”) ° united, be (“be-
un. united (and) fall-for(sb.)”);jednotný, být (“být-sjednocený (a)
 န် ;show;ukázat;T padnout-pro(někoho)”) ° sjednotit (“být-sjednocený (a) padnout-
 န် ကားချက် ;advice (instruction, “direct (and) be-heard pro(někoho)”) ° sjedocený, být (“být-sjednocený (a) padnout-
{nouner}”) ° instruction (“direct (and) be-heard pro(někoho)”);I (or) T
{nouner}”);instrukce (“ukázat-směr (a) být-slyšen {jmenec}”) ° ညီ ညာ;equal, be (“(be) even (and) at-right” (?)) ° even , be
rada (instrukce, “ukázat-směr (a) být-slyšen {jmenec}”);n. (“(be) even )and) at-right” (?));vyrovnaný, být (“(být) rovný (a)
 န် ကားေရးမး(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး );director (“leader³ (to) directº napravo” (?)) ° rovný, být (“(být) rovný (a) napravo” (?));I
(and) be-listened¹ {nouner}²”);ředitel (“vedoucí³ (který) ukaje- ညီ ညာြပန့်ြပူး;even, be (about a surface etc., “even, wide (and)
směrº (a) je-poslouchán¹ {jmenec}²”);sg. flat”);rovný, be (o povrchu atd., “rovný, široký a plochý”);I
 န် ြပ;point out (“direct (and) show”);poukázat na (“nasměrovat ညီ ညာြပန့်ြပူး: ဒီ ေြမကီ းက ညီ ညာြပန့်ြပူးတယ် ။;even, be: This great
(a) ukázat”);T earth ( ~ "ground”) is even.;rovný, být: Tato (“velká”) země je
 န် ြပ:  န် ြပပဒ် ;point out: the word (which) points out;ukazovat: plochá.;
ukazovací slovo; ညီ ညီ ညာညာ;unitedly ° evenly;spojeně ° vyrovnaně;adv.
 န် ြပထား;point out (“direct (and) show {emphasis}”);poukázat ညီ မ: အကိ တစ် ေယာက် အမတစ် ေယာက် နဲ ့
na (“nasměrovat (a) ukázat {důraz}”);T ညီ မှစ် ေယာက် ှိပါတယ် ။;sister (younger): (I) have one elder
ညံ့သက် ;soft, be (“(of) soft life”) ° subtle, be (“(of) soft brother, one elder sister and two younger sisters.;sestra
life”);něžný, být (“měkkého života”) ° jemný, být (“měkkého (mladší): Mám jednoho staršího bratra, jednu starší sestru a
života”);I dvě mladší sestry.;pol.
ညသန် းေခါင် ;midnight (“night crosses-over (the) peak”);půlnoc ညီ မ(တစ် ေယာက် );sister (younger, historically used only by
(“noc překračuje vrchol”);adv. female relatives);sestra (mladší, historicky užíváno pouze
ှပ် ;cut (with scissors) ° hold (by teeth or between ženskými příbuznými);sg.
fingers);stříhat (nůžkami) ° držet (zuby nebo mezi prsty);T ညီ မေလး(တစ် ေယာက် );sister (younger, affectionate
ှပ် ဖိ နပ် (တစ် ရံ၊ တစ် ခ);sandals, thong (“shoes¹ (of) address);sestra (mladší, citově založené oslovení);sg.
clampº”);sandály tong (“boty¹ svíráníº”);sg. (pair, piece) ညီ အကိ ေမာက် ှမ;brothers and sisters (“man's-younger-brother,
ှိ;make (a friend, “level”) ° make a (friend, partner, “to- elder-brother, womans'-younger-brother (and) man's-younger-
level”);udělat si (přítele, partnera, “urovnat”) ° udělat si (přítele, sister”) ° siblings (“man's-younger-brother, elder-brother,
“vyrovnat”);T womans'-younger-brother (and) man's-younger-sister”);bratři a
ညအချိန်;night (“night time”);noc (“čas¹ nociº”);n. sestry (“ mladší-bratr-muže, starší bratr, mladší-bratr-ženy (a)
ညအချိန်: ညအချိန်တွ င် လသာသည် ။;night: At night (“time”) the mladší-sestra-muže”) ° sourozenci (“ mladší-bratr-muže, starší
month is shining.;noc: V noci svítí měsíc.;writ. bratr, mladší-bratr-ženy (a) mladší-sestra-muže”);n.
ညအချိန်: လသာေနလင် ညအချိန်ခါ;night: When the moon is ညီ အကိ ေမာက် ှမ: ညီ အကိ ေမာက် ှမ ှိသလား။;brothers and sisters:
shining, (it is) night time.;noc: Když svítí měsíc, (je) noc ( ~ Do (you) have brothers and sisters?;sourozenci: Máš (nějaké)

74
sourozence?;inter. země (sem) přicházejí a získávají znalosti.;pol.
ဌာန: ဌာနအမျိုးမျိုး(ေတွ )ဘက် ကိ ;place: to the direction of various တကသိ လ် : တကသိ လ် နားက အေဆာင် မှာ;university: In the hostel
places;místo: směrem k různým místům.;col. near university.;univerzita: V ubytovně poblíž univerzity.;
ဌာန(တစ် ခ);department ° place;oddělení (v instituci) ° místo;sg. တကသိ လ် : ဒီ ှစ် သတကသိ လ် ဝင် ခွင့်ရတယ် ။;university: This year he
P. ṭhāna (= place, locality) was admitted to university.;universita: Tento rok byl (“on”) přijat
တ;wish for ° long for;přát si ° toužit po;T na universitu.;
တ -လံး (from တစ် -လံး);whole the;celý;pref. & suff. adj. တကသိ လ် : ရန် ကန် တကသိ လ် ;university: University of
တ (from တစ် );a ° one;nějaký ° jeden;num. Yangon.;univerzita: Rangúnská Univerzita;
တ: မင် းရာဇာဟာ တကသိ လ် (တစ် ခ၊ တစ် ေဆာင် );university ° campus;univerzita;sg.
ထင် ှားတဲ့ ြမန် မာပညာှိကီ းတ(စ် )ဥိ းြဖစ် လာတယ် ။;one: Min Yaza တကသိ လ် (တစ် ခ);university;univerzita;sg.
became famous as one of the great wise men in တကသိ လ် ကစာ(တစ် ေစာင် );assignment, university;seminární
Myanmar.;jeden: Men Yáza se stal slavným jakožto jeden z práce, universitní;sg.
velkých moudrých mužů Myanmaru.; တကသိ လ် စာ;assignment, university (“university writings”);úkol,
တ: မေလးေစျးချိုဟာ နာမည် ကီ းေစျးကီ းတ(စ် )ေစျးပါ။;a: Mandalay's universitní (“universitní psaní”);pl.
Zaycho (“Sweet Market”) is a famous market.;nějaký: တကသိ လ် ဆရာ(တစ် ေယာက် );lecturer, university (male, “university
Mandalajský Zhéčhu (“Sladký Trh”) je slavný trh.;pol. col. teacher”) ° teacher, university (male lecturer, “university
တံ(တစ် ေချာင် း);rod (or anything rod-like, often as a part of teacher”);učitel na univerzitě (univerzitní profesor, “univerzitní
words);tyč (nebo cokoliv podobného tyči, obvykle užito coby učitel”) ° profesor, univerzitní (muž, “univerzitní učitel”);sg.
část slov);sg. တကသိ လ် ဆရာမ(တစ် ေယာက် );teacher, university (female lecturer,
တံ(တစ် ေချာင် း);stick;hůlka;sg. “university teacher female”) ° lecturer, university (female,
တကယ် ;real ° certainly ° indeed ° actually ° surely ° truth ° true “university teacher female”);profesorka, univerzitní (žena,
° really;pravda ° skutečnosti, ve ° určitě ° skutečný ° jistě ° “univerzitní učitelka”) ° učitelka na univerzitě (univerzitní
pravdivý ° vskutku ° skutečně;adv. (or) n. (or) adj. profesorka, “univerzitní učitelka”);sg. f.
တကယ် : တကယ် ေြပာတာပါ။;truth: (I) speak truth.;pravda: Říkám တကသိ လ် ေဆာင် (တစ် ခ၊ တစ် ေဆာင် );university (“university
pravdu.;pol. building”);univerzita (“univerzitní budova”);sg.
တကယ် : တကယ် လက် ေတွ တ ့ ရားအားထတ် တယ် ။;real: (He) strives တက် ;get into (a vehicle) ° get on (a car etc.) ° climb (go
(for) real (“experience”).;skutečný: Skutečně usiluje. (“Usiluje o upwards) ° go (to hospital, “ascend”) ° go upwards ° improve °
skutečnou zkušenost.”); attend (a course, “ascend”) ° come up ° ascend ° attend
တကယ် : ေ ပ် တခ တကယ် ေတွ သ ့ တဲ့ ။;indeed: It is said, that one (school, “ascend”) ° study (at an institute, “ascend”) ° climb (up)
golden statu, indeed, was found.;vskutku: Říká se, že jedna ° come (up) ° climb up ° attend (a course or classes,
zlatá socha byla vskutku nalezena.; “ascend”);vyjít (nahoru) ° lézt (vzhůru) ° nastoupit (do auta atd.)
တကယ် ကိ ;for sure (“to reality”) ° definitely (“to reality”);rozhodně ° nastoupit (do vozidla) ° zlepšit se ° účastnit se (kurzu nebo
(“ke skutečnosti”) ° jistě (“ke skutečnosti”);adv (or) adv. lekcí, “nastoupit”) ° chodit do (školy, “nastoupit”) ° studovat (v
တကယ် ကိ : တကယ် ကိ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ့ သိ ပ် ဝမ် းသာပါတယ် ။ nějakém institutu, “nastoupit”) ° účastnit se (kursu, “vystupovat-
( ~ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ ့ တကယ် ကိ ဝမ် းသာပါတယ် ။);indeed: vzhůru”) ° vystoupit (nahoru) ° vystupovat vzhůru ° docházet na
Indeed, I am very happy about you (“of what (I) heard about (kurs, “vystupovat-vzhůru”) ° lézt (nahoru) ° jít (do nemocnice,
you”).;opravdu: Opravdu, mám z tebe ( ~ "z toho, co jsem o “nastoupit”) ° jít vzhůru ° lézt ° vylézt;I (or) T
tobě slyšel”) velkou radost .;pol. တက် : ကန် ေတာ် ေြခေထာက် ကျိုးသွ ားလိ ့ ေဆးံ တက် ေနရတာ။;go ( ~
တကယ် ေတာ့;actually (“indeed¹ trulyº”);no (“vskutku¹ opravduº”) ° “ascend”): (I) must go ( ~ “ascend”) to hospital, because I
ve skutečnosti (“vskutku¹ opravduº”);adv. broke (my) leg.;jít ( ~ “nastoupit”): Musím jít ( ~ “nastoupit”) do
တကယ် ေတာ့ -ပါပဲ : တကယ် ေတာ့ အထးနည် းစနစ် အတိ င် းပါပဲ ။;indeed: nemocnice, protože jsem si zlomil nohu.;cont. um.
Indeed, according to a special system.;vskutku: Vskutku, dle တက် : ေကျာင် းဘဲ တက် ။ ( ~ ေကျာင် းပဲ တက် ။);attend: (I) just attend
speciálního systému.;pol. school.;chodit do (školy): Pouze chodím do školy.;col.
တကယ် ေတာ့ -ပါပဲ ။;indeed;vskutku;adv. တက် : ေကျာင် းမှ မတက် ခဲ့ တာ။;attend (school): (I) did not attend
တကယ် ေတာ့: တကယ် ေတာ့ လေတွ ဟာ ကိ ယ့်ကိ ယ် ကိ ယ် school.;škola: Nechodila jsem do školy.;p.s. col.
အထင် ကီ းတတ် ကပါတယ် ။;in fact: In fact, people may တက် : ကားေပ တက် တယ် ;get on: get on the car;nastoupit:
overestimate themselves.;vskutku: Vskutku, lidé mohou nastoupit do auta.;
přeceňovat sami sebe.;pol. တက် : တက သိ လ် တက် မဲ့ ဆဲ ဆဲ မှာ အိ မ် ေထာင် ကျခဲ့ တာမိ ့
တကွ ;together (with sth.);spolu (s něčím);adv. ဆက် မတတ် ေတာ့ မဲ ( ~ ဆက် မတတ် ခဲ့ ဘး)။;attend (school): Though
တကာ;every;každý;suff. (I) was still attending school, as (I) got married, (I) cannot
တကာ: ိ င် ငံတကာ;every: every country;každý: každá země; continue any more.;chodit (do školy): Přestože jsem pořád
chodil do školy, poněvadž jsem se oženil, nemohu dál
တကာ: ိ င် ငံတကာက သံယာေတာ် ေတွ
pokračovat.;fut. col.
ပညာလာဆည် းပ းကပါတယ် ။;every: Monks from every country
come and acquire knowledge (here).;každý: Mniši z každé တက် : တက် ေတာ် ေတာ် တက် ေနပီ ။;improve: (You) have improved
very much.;zlepšit se: Hodně moc jsi se zlepšil.;p.p.

75
တက် : တက် ပါ။;get on ( ~ "ascend”): Get on. (a taxidriver may အသံးဝင် လာမှာပါ။;time, certain: The wisdom that (you) taught will
say this to their customer, “Ascend.”);nastoupit: Nastupte si. later become useful, at a certain time.;čas, určitý: Moudrost,
(taxikář může toto říci zákazníkovi);imper. pol. kterou jsi učil, bude později, v určitou dobu, užitečná.;fut. pol.
တက် : တက် ဖ းပါတယ် ;attend (a course): (I) have already တချိန်ချိန်မှာ (from တစ် ချိန်ချိန်မှာ);after some time (“in³ oneº time¹
attended;účastnit se (kurzu): už jsem se účastnil (kurzu);pol. (of) time²”);za určitou dobu (“v³ jedenº čas¹ času²”);adv.
တက် : ေတာင် ကိ တက် ခဲ့ ပီ ။;climb: (He) has climbed the တချိန်တည် းမှ(ပင် );concurrently ° at the same time °
mountain.;lézt: Vylezl na horu.;p.p. contemporaneously;souběžně (s čím) ° v tu samou dobu °
တက် : ေတာင် ေပကိ တက် ပီ းကည့ ် ရင် မေလးကိ ြမင် ိင် ပါတယ် ။;climb: současně (s čím);adv. writ.
If one climbs the mountain and looks (one) may see တချိန်တည် းမှာ (WS. from တစ် ချိန်တည် းမှာ);at the same time;v tu
Mandalay.;leze: Když vyleze(te) na horu a podívá(te) se, samou dobu;adv. WS.
může(te) vidět Mandalaj.; တချိန်တည် းမှာပင် : တချိန်တည် းမှာပင် ေကွ 
့ ှ မ် းများကလည် း
တက် : ေလယာဥ် ေပသိ ့ တက် ေနသည် ;get on: to get on the သစ ာခံ ခိ င် းရန် ေရာက် ှိလာသည် ။;at the same time: At the same
plane.;nastoupit: nastoupit do ( ~ “na”) letadla.;writ. time the Kweshams also came to force an oath (of royalty).;v tu
တက် : အဂလိ ပ် လိ သင် ကားတဲ့ အတန် းမှာ တက် ေနပါတယ် ။;attend: (I) samou dobu: V tu samou dobu Kvešané také přišli aby nutili k
am attending a course of (“teaching in”) English.;chodit do učinění přísahy.;p.s. writ.
(kursu): Chodím na kurs (“učení v”) angličtině.;cont. pol. ့ ချိန်;time to time (“a time with a time”);čas od času
တချိန်နဲ တ
တက် : အမျိုးသားတစ် ေယာက် ေလှကားေပတက် ေနတယ် ။;go ( ~ (“nějaký čas s nějakým časem”);adv.
“climb”): The man is going up ( ~ “climbing”) the stairs.;jít ( ~ တချို;several
့ ° some;některé ° někteří ° několik;pron. col. (or)
“lézt”): (Ten) muž jde ( ~ “leze”) po schodech.;cont. pron. acc.
တက် ၊ ေကျာင် း;attend a school;chodit do školy;T တချို ့: ငလျင် ေကာင့် တချို ့ပိ ပျက် သွ ားေပမယ့် အများကီ း
တက် က;active, be (about people, “ascend (and) rise”) ° arouse ကျန် ပါေသးတယ် ။;some: Thought due to the earthquake, some
(“ascend (and) rise”) ° arise (“ascend (and) rise”);být aktivní (o have been destroyed, many indeed remain.;některé: Přestože
lidech, “vystoupit (a) povstat”) ° zvedat se (“vystoupit (a) byly některé zničeny zemětřesením, mnoho se vskutku
povstat”) ° vyvolat (povzbudit, “vystoupit-vzhůru (a) dochovalo.;pol.
stoupnout”);T တချို ့: ဆရာတချို ့ကိ ေတွ ပ
့ ါတယ် ။;several: I meet several
တက် က: ြမန် မာတမျိုးသားလံးအား မျိုးချစ် စိ တ် ဓါတ် တက် ကေအာင် teachers.;několik: Potkávám několik učitelů.;col. pol.
့ ဆာ် ေပးေသာ ထိ ေန့ကိ အမျိုးသားေန့ဟ၍
လံ ေ တချို ့: တချို ့ကေတာ့ ေယာက် ျားက ပိ ေဆာင် ွက်ိ င် တယ် လိ့
သတ် မှတ် ခဲ့ ကသည် ။;arouse: In order to arouse the nationalism ထင် ကတယ် ။;some (people): As for some people, (they) think,
towards the Myanmar nationality, encouraging, they have that men can perform (duties) more.;někteří (lidé): Co se týče
recognized this day as “National Day”.;vyvolat: Aby vyvolali některých lidí, myslí si, že muži jsou více schopní konat
vlastenectví vůči Myanmarské národnosti, (za povzbudzování), (povinnosti).;
rozeznávají tento den jakožto “Národní Den.”;p.s. pl. pol. writ. တချို ့: တချို ့ကေတာ့ အသင် းဖွဲ ့ ပီ း ကားကီ းကားငယ် ေတွ နဲ ့
တက် ကိ း;active, be (“ascend, rise (and) be-awake”) ° active, လှည့ ် (လည် )ကပါတယ် ။;some: As for some, (they) make groups
be;činný, být ° aktivní, být (“vystoupit-vzhůru, stoupnout (a) být- and go around in big and small cars.;někteří: A někteří utvoří
probuzený”);I skupinky a projíždí se ve velkých a malých autech.;col. pol.
တက် ကိ းကား;wake up (“(be) active (and) alert”);probudit se တချို ့: တချို ့ေကာင် းသား လာပါတယ် ။ (~ တချို ့ေကျာင် းသားေတွ
(“(být) aktivní (a) bdělý”);I လာကပါတယ် ။);some: Some students come.;někteří: Někteří
တက် ေရာက် ;attend (a course etc., “ascend (and) arrive”);účastnit studenti přicházejí.;col. pol.
se (kursu, “vystupovat-vzhůru (a) přijít”);T တချို ့: တချို ့ဆိ ဘာဝနာအေကာင် း မသိ ဘး။;some (people): Some (of
တက် ေရာက် ရပ် ;attend (a course etc., “ascend, arrive (and) them) do not know about meditation.;někteří (lidé): Někteří
stop”);účastnit se (kursu, “vystupovat-vzhůru, přijít (a) (lidé) neví o meditaci.;
zastavit”);T တချို ့တဝက် ;some (people, “a-some, a-half”);někteří (lidé,
တက် လှမ် း;reach for a higher level (“ascend (and) step”) ° strive “někteří, polovina”);pron. col.
for advancement (“ascend (and) step”) ° attain (a certain level, တချို ့တဝက် : တချို ့တဝက် ေတာ့ ြဖင့ ် လိ မ် ညာထားတာ ချည် းပါပဲ ( ~
“ascend (and) step”);sahat k vyššímu stupni (“vystupovat (a) ချည် းပါပဲ )။;some (people): As for by some (people), (they) are
kráčet”) ° dosáhnout (nějakého stupně, “vystupovat (a) kráčet”) only just lying (“lies”).;někteří (lidé): Co se týče některých (lidí),
° usilovat o pokrok (“vystupovat (a) kráčet”);T prostě, jenom lžou ( ~ "lžou lži”).;col. pol.
တက် သွ ား;get on (a trishaw etc., “ascend (and) go”);nastoupit တြခား;different ° other;jiné ° ostatní;adj. col. (or) adj.
(na trojkolák atd., “nastoupit (a) jít”);T တြခား: တြခား တိ င် းရင် းသားေတွ လဲ ေနပါတယ် ။;other: Also other
တက် သွ ား: တတ် တတ် တက် သွ ားတယ် ။;get on: (He) gets on the nationalities live (there).;ostatní: Také ostatní národnosti (tam)
trishaw.;nastoupit: Nastupuje na trojkolák.; žijí.;pol.
တခမ် းတနားြဖစ် ;formal, be (“be¹ well-magnificentº”);formální, být တြခား: ဒီ ေကျာင် းသားအြပင် တြခားေကျာင် းသားမလာပါဘး။;other:
(“být¹ dobře-skvělý”);I Apart from this student, no other student comes.;jiný: Mimo
တချိန်ချိန်;time, certain;čas, určitý;adj. tohoto studenta nepřichází žádný jiný (“student”).;pol.
တချိန်ချိန်: သင် ေပးထားတဲ့ ပညာေတွ က ေနာင် တစ် ချိန်ချိန်မှာ တြခား: ဒီ လိ တြခားအ ပ် တခ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ ှိပါတယ် ။;other: Other

76
statue of this kind is in the embarkment.;jiný: Jiná socha tohoto revere him, (he) uses a metaphore.;metafory, užít: Aby ho uctil,
druhu je na nalodění.;pol. užívá metafory.;
တြခားအရာ;rest, the (“other things”);zbytek (“ostatní věci”);n. တင် တား (from တံတား);bridge (“elevate (and) ban”);most (“zvýšit
တြခားအရာ: ဒါတခကလွဲပီ းတြခားအရာေတွ ငါနားလည် ခဲ့ တယ် ။;rest: (a) zakázat”);n.
Apart from this one I understood the rest.;zbytek: Kromě တင် ေတာင် း;give money (to the prospective bride's parents, “put
tohohle jsem pochopil všechno ( ~ "zbytek”).;p.s. (and) request”) ° dowry, give (“put (and) request”);dát peníze
တံခါး;door;dveře;n. (rodičům té které nevěsty, “položit (a) žádat”) ° věno, dát
တံခါး: အခန် းတံခါးြပင် တယ် ;door: repair door (of a) room;dveře: (“položit (a) žádat”);T
opravit dveře (od) pokoje.; တင် ေတာင် း: အန် းပွဲ ငှက် ေပျာ် ပွဲ နဲ့ တင် ေတာင် းေပါ့။;dowry, give: Give
တံခါး(တစ် ခ၊ တစ် ချပ် );door;dveře;sg. dowry of coconut (“tray”) (and) banana tray.;věno, dát: Dej
တံခါး(တစ် ခ၊ တစ် ေပါက် ၊ တစ် ချပ် );door;dveře;sg. věno tácu kokosů (a) (“tácu”) banánů.;imper. col.
တခါတရံ (from တစ် ခါတစ် ရံ);sometimes (“one time, one တင် ထား;put (sth. swh., “put (and) fix”) ° put (“place (and)
instance”);někdy (“jednu dobu, jeden okamžik”);adv. put”);položit (něco někam, “položit (a) upevnit”) ° položit
တခါတေလ: တခါတေလ စက် အနားမှာ လမှိပါ။;sometimes: (“umístit (a) položit”);T
Sometimes (there) is nobody near the computer.;někdy: Někdy တင် ထား: ေခါင် းေပမှာ တင် ထားတဲ့ လက် ှစ် ေချာင် း;put: two hands
u počítače není nikdo.;col. pol. put on the head;položit: dvě ruce položené na hlavě;n.
တခါတေလ: ေယာက် ျားနဲ မ ့ ိ န် းမ တင် ထား: လက် ေမာင် းေပမှာ ဦးေခါင် းတင် ထားတာကိ ြပတယ် ။;put: (He)
အတတေဆာင် ွက်မှအကျိုးှိိ င် တ့ ဲ ကစ ေတွ လဲ shows head put on arms.;položit: Ukazuje hlavu položenou na
တခါတေလှိတတ် ပါတယ် ။;sometimes: Sometimes, there may be pažích.;
also duties, of which carrying them out together by men and တင် ထား: သ့ရဲပ့  ံ ကိ တင် ထားတာပါ။;put ( ~ publish): (I) put ( ~
women is advantageous.;někdy: Někdy jsou také povinnosti, publish) (here) his photo.;dá t ( ~ uveřejnit): Dávám ( ~
jejichž vykonání muži i ženami pospolu je výhodné.;pol. uveřejňuji) (sem) jeho fotografii.;pol. FB
တခါတလဲ လဲ -မှ;several times (“one time exchange (and) တင် းနစ် ကစား;tennis, play;tenis, hrát;T E. tennis
exchange by”);několikrát (“jeden čas zaměnit (a) zaměnit တင် းနစ် ပိ င် ပွဲ : တင် းနစ် ပိ င် ပွဲ ြမက် ခင် းေပမှာ ကျင် းပေနတယ် ။;tennis
skrze”);adv. match: The tennis match is (“being”) held on the
တခါတလဲ လဲ -မှ: တခါတလဲ လဲ ( ~ ထပ် ခါတလဲ လဲ ) ဖတ် မှပဲ grass.;tenisový zápas: Tenisový zápas je pořádán na
နားလည် လာေတာ့ တယ် ။;several times: Just after (I) read this trávě.;cont.
letter several times, (I) understood.;několikrát: Právě po (tom, တင် းနစ် ပိ င် ပွဲ (တစ် ပွဲ);tennis match;tenisový zápas;sg. E. tennis
co) jsem si tenhle dopis několikrát přečetl, jsem (jej) တင် းနစ် ဘက် တံ(တစ် ခ);tennis racket (“tennis directing
pochopil.;col. stick”);tenisová pálka (“tenisový zamiřující klacek”);sg. E. tennis
တခခ (from တစ် ခခ);something;něco;n. တင် ပျဥ် ေခွ ထိ င် ပံ;lotus posture (“sitting³ form¹º (of) restrained²
တင် ;put (sth. on sth.);položit (něco na něco);T buttocksº-planks¹”) ° padmasana (lotus posture, “sitting³ form¹º
တင် း;stand firm (not give in);stát pevně (nepoddat se);T (of) restrained² buttocksº-planks¹”);padmásana (lotosová pozice,
တင့ ် ;proper, be ° fitting, be;pasující, být ° vhodný, být;I un. “podoba¹º sezení³ zkrocených² hýžďovýchº prken¹) ° lotosová
တင် း: စိ တ်ကိ တင် းမထားရဘး။ ေလာ့ ထားမှ ေအးချမ် းမှာေပါ့။;pressure: pozice (“podoba¹º sezení³ zkrocených² hýžďovýchº prken¹);n.
(One) should not put (much) pressure on (one's) mind. Having တင် ြပ;present (an idea, “put (and) show”);představit (myšlenku,
(calmed) down, one should be in peace.;tlak: Nemělo by se na “položit (a) ukázat”);T
mysl moc tlačit. Uklidněním ( ~ “snížením”) je třeba být တင် ပါ့;yes (reply to a monk by a lay person or to an elder monk
klidný.;col. by a monk);ano (laikova odpověď mnichovi či mnichova
တင် : လက် တစ် ဖက် ကိ အြခားလက် တစ် ဖက် ေပသိ ့ တင် တယ် ။;place: odpověď staršímu mnichovi);mn.
(He) places one hand on another (“hand”).;pokládat: Pokládá တင် ပါး;hips (“cheeks¹ (of) buttocksº”) ° buttocks (“cheeks¹ (of)
jednu ruku na druhou (“ruku”).; buttocksº”);boky (“tváře¹ zadkuº”) ° zadek (“tváře¹ zadkuº”);n.
တင် းကျပ် မ;limitation (“be-tight (and) tighten {nouner}”);omezení တင့်ပါ;yes (reply to a lay person by a monk or to a younger
(“být-těsný (a) těsnit {jmenec}”);n. monk);ano (odpověď mnicha laikovi či mladšímu
တင် းကျပ် မ: ြမန် မာြပည် မှာက တင် းကျပ် မ ေတွ သိ ပ် များတယ် ။;limitation: mnichovi);interj.
There are very much of limitations in the Myanmar ့ ှ င့် ထိ ြခင် း ( ~ တင် ပါးသည် ေြမှင့်
တင် ပါး: တင် ပါးများရဲ ေြမ
country.;omezení: V zemi Myanmaru je mnoho omezení.;col. ထိ လျင် ထိြခင် း);buttocks: contact of buttocks with ground;zadek:
တင် စား;metaphor, use;metafory, užít;T dotyk zadku se zemí;writ.
တင် စား: ြမန် မာလိ တင် စား;idiom: an idiom in Myamar တင် ပါးဆံိ း;pelvis (“bones³ meeting² (in) faces¹ (of) hipsº”);pánev
(language);idom: idiom v Myanmarštině;col. (pánevní kost, “kosti³ (které ) se-setkávají² (v) tvářích¹ bokůº”);n.
တင် စား: လိ ့တင် စားပီ း ေြပာြပတယ် ။;metaphore, use a: (He) uses a တင် ပါးဆံိ း: တင် ပါးဆံိ းသိ ့ ပန် းကွ ယ် သွ ားတယ် ။ ( ~ တင် ပါးဆံိ းထဲ
metaphore and then (he) explains (it).;metafory, užít: Užije ငပ် ဝင် သွားတယ် ။);pelvis: (It) hides in the pelvis.;pánev (kost):
metafory a pak (ji) vysvětlí.; Schovat se v pánvi ( ~ pánevní kosti).;
တင် စား: သ့ကိ ဂဏ်ပတဲ့ အေနနဲ ့ တင် စားတယ် ။;metaphore, use: To တင် းမာ;stretched, be (about not relaxed muscles, “be-taut (and)
be-stiff”);napnutý , být (o neuvolněných svalech. “být-napnutý (a)

77
být-tuhý”);T တစ် ချိန်က;once (before ယ “in² oneº time¹”);jednou (kdysi, “v²
တင် းမာ: တင် းမာေနေသာ ကက် သားများ;stretched, be: stretched jednomº čase¹”);adv.
muscles (ie. not relaxed muscles);napnutý, být: napnuté svaly တစ် ချိန်ချိန်;day, one;dne, jednoho;adv.
(tj. neuvolněné);pl. တစ် ချိန်ချိန်: ကန် ေတာ် တိ ့ တစ် ချိန်ချိန်ေတွ မ
့ ယ် ။;day, one: We will
တင် သွင် း;include (“put (and) insert”) ° import (to a country, “load meet at one time.;dne, jednoho: Jednoho dne se setkáme.;fut.
(and) insert”);zahrnout (“vložit (a) vsunout”) ° dovážet (do státu, um.
“naložit (a) vložit”);T (or) T writ. တစ် ချိန်ချိန်မှာ;after some time (“in³ oneº time¹ (of) time²”);za
တင် သွင် း: သီ ရိ လကာတွ င် းသိ ့ တင် သွင် းသ;import: person, who určitou dobu (“v³ jedenº čas¹ času²”);adv.
imports to Sri Lanka;dovážet: člověk, který dováží do Srí တစ် ချိန်တည် းမှာ;concurrently ° at the same time °
Lanky; simultaneously;zároveň (současně) ° současně ° v tu samou
တင် း;taut, make ° tight, be ° stand firm;stát, pevně ° napnout ° dobu;adv.
těsný, být;I (or) T တစ် ခါတစ် ခါ;sometimes (“one time one time”);někdy (jeden čas
တင် ပါ့;yes (answer to a (senior) monk);ano (odpověď (staršímu) jeden čas”);adv.
mnichovi);adv. တစ် ခါတစ် ရံ;sometimes (“one time, one instance”);někdy (“jednu
တင့် ပါ;yes (answer to a (junior) monk or a lay person by a dobu, jeden okamžik”);adv.
monk);ano (odpověď (mladšímu) mnichovi nebo mnichem တစ် ခါတစ် ေလ;sometimes (“one time one wind”);někdy (“jeden
laikovi);adv. čas jeden vítr”);adv.
တင် ပါ့: တင် ပါ့ ဘရား;yes (to a (senior) monk): Yes, venerable တစ် ခါတရံ;sometimes (“one time one instance”);někdy (“jeden
sir.;ano ((staršímu) mnichovi): Ano, ctihodný pane.;ans. čas jeden moment”);adv.
တစိ တ် (from တစ် စိတ်);quarter;čtvrtina ° čtvrt (čtvrtka);n. တစ် ခါထပ် ;once more ° one more time;ještě jednou;adv.
တစိ တ်: ကိ တ် မန့်တစိ တ် ပဲ ကျန် တယ် ။;quarter: Only a quater of cake တစ် ခါထပ် : ကန် ေတာ် တစ် ခါထပ် ပိ ့ေပးလိက် တယ် ။;one more time: I
remains.;čtvrt: Zbyla jen čtvrtka dortu.; am sending (it) one more time.;ještě jednou: Posílám (to) ještě
တစတစည် း;organized, well ° organizingly;uspořádaně ° jednou.;
zorganizovaný, dobře;adv. (or) adj. တစ် ခါမှ;never;nikdy;adv,
တစတစည် းတည် း: အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ့ြဖင့ ် တစ် ခါမှ: ငါဘဝမှာ ေြမသပိ တ် တစ် ခါမှမြမင် ဖးဘး။;never (haven't
ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည် ever): I haven't ever seen a clay alms-bowl in my life.;nikdy: V
စည် းံ းတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;organized, well ( ~ “well collected životě jsem neviděl hliněnou almužní mísu.;col.
(and) organized”): The great Alaung Min Taya thus could, တစ် ခါမှ: တစ် ခါမှ မကားဖ းတဲ့ ဥပေဒေတွ ထတ် ြပန် ပီ း လပ် ချင် သလိ
indeed, again successfully unite the Myanmar country, build လပ် ေနကပါတယ် ။;never: (They) proclaim a law that (I) have
and set (it) up in order to (make it) well (“collected”) (and) never heard (and they) are doing how they want to do.;nikdy:
organized.;organizovaná, dobře ( ~ “dobře sesbíraná (a) Vyhlásí zákon který (jsem) ještě nikdy neslyšel a dělají jak se
organizovaná”): Takto ohromný Alaung Min Tayá vskutku jim chce dělat.;pol.
dokázal opět sjednotit zemi Myanmaru, postavit (a) zřídit aby တစ် ခ;thing, one;věc, jedna;n.
(byla) dobře (“posbíraná”) (a) organizovaná.;p.s. writ. တစ် ခ: တစ် ခကိ ေတာ့ ဘယ် ေတာ့ မှ မေမ့ပါနဲ ။့ ;thing, one: But never
တစ် ;a ° per (“one”) ° every (“one”) ° one;každý (“jeden”) ° forget one thing.;věc, jedna: Ale jednu věc nikdy
nějaký ° jeden ° za (“jeden”);indef. article (or) num. (or) adj. nezapomeň.;pol.
တစ် -တည် း;same, the;samý, ten;pron. တစ် ခ: ဒါေပမယ့် တစ် ခကိ ေတာ့ ေကာင် းေကာင် းသိ ပါတယ် ။;thing, one:
တစ် -တည် း: ပီ းေနာက် သတိ ့စီကံးခဲ့ တာက ( ~ ေရးသားခဲ့ တာက) But one thing (I) know (very) well.;věc, jedna: Ale jednu věc
သီ ရိ လကာစကားမှာေတာ့ တစ် ေထရာတည် းပါပဲ ။;same, the: Then they dobře vím.;pol.
were composed by the same thera in Sri Lankan တစ် ခချင် း;each (about things, “by² oneº thing¹”);každý (o věcech,
language.;samý, ten: Pak byly sepsány tím samým thérou ve “po² jednéº věci¹”);n.
Srí Lanském jazyce.;p.s. တစ် ခချင် း: တစ် ခချင် းစီ ကိ ြဖည် းြဖည် းချင် းလပ် ေနတယ် ။;each: (I) am
တစ် -တည် းပဲ ;only ° just;jen ° pouze;adv. doing each little by little.;každý: Dělám každý po trošce.;
တစ် -လံး;whole ..;celý ..;suff. pref. တစ် ခချင် းစီ ကိ;each (about things, “by¹ oneº equally²”);každý (o
တစ် -လံး: တစ် ဘဝလံး;whole: whole the life;celý: celý život; věcech, “po¹ jednomº rovnoměrně²”);n.
တစ် : တစ် ည ၅၀။;per ( ~ "one”): Per night 50 (kyat).;za ( ~ တစ် ခခ;something;něco;pron. (or) n.
"jeden”): 50 (čiat) za noc.;col. တစ် ခခ: စားဖိ တစ် ခခ ှိလား။;something: Do (you) have something
တစ် : တစ် လ ၂၀၀၀။;per ( ~ "one”): Per month 2000 (kyat).;za ( ~ to eat?;něco: Máte něco k jídlu ( ~ “jezení”)?;inter.
"jeden”): 2000 (čiat) za měsíc.;col. တစ် ခတည် း;same, the ° only, be the ° only, the;samý, ten °
တစ် ေကာင် းေလာက် ;sentence, a (“about² oneº sentence¹”);věta stejný, ten ° jediný, být ° jediný;I (or) adj.
(jedna, “asi² jednaº věta¹”);sg. တစ် ခတည် း: တစ် ခတည် းေသာ ရည် မှန် းချက် ပန် းတိ င် ;only, be the: the
တစ် ကိယ် ေရတစ် ကာယ;single (not married, “one skin, one only intention (and) aim;jediný, být: jediný záměr (a) cíl;
body”);svobodný (neženatý, nevdaná, “jedna kůže, jedno တစ် ခတည် း: ဒါဟာ ငါ့ရဲ ့ တစ် ခတည် းေသာ ေတာင် းဆြဖစ် ပါတယ် ။;only:
tělo”);adj. This is my only wish;jediný: To je moje jediné přání ;pol.

78
တစ် ခတည် း: ဒီ အကထာတစ် ခတည် းကိ ;same, the: this same တစ် ေနရာရာ;somewhere;někam;adv.
commentary;samý, ten: tento stejný komentář;acc. တစ် ေနရာရာ: မင် း ဘယ် အချိန်ပဲ လာလာ တစ် ေနရာရာကိ အြမန် ဆံး
တစ် ခထက် ပိ ;one more (“one thing more over”);ještě jeden မင် းသွ ားရမယ် ။;somewhere: Whenever you come, (you) have to
(“jedna věc více přes”); leave quickly somewhere.;někam: Kdykoliv přijdeš, musíš rychle
တစ် ခထက် ပိ : ေြဖှင် းဖိ ့ ြပဿနာတစ် ခထက် ပိ ှိပါတယ် ။;one more: někam jít.;fut. col.
There is one more problem to solve.;ještě jeden: Ještě je tu တစ် ပတ် ;week (“one week”);týden (“jeden týden”);sg.
jeden problém k vyřešení.;pol. တစ် ပိ က် နက် ;together (at once to many) ° at the same time (to
တစ် ခထက် ပိ : ေမးဖိ ့ ေမးခွ န် းတစ် ခထက် ပိ ှိပါတယ် ။;one more: (There) many);dohromady (najednou mnoha) ° v tu samou dobu
is one more question to ask.;ještě jeden: Ještě je (tu) jedna (mnoha);adv.
otázka k zeptání.;pol. တစ် ပိ က် နက် : စာလံးေသးေသာဖိ င် ေတွ အများကီ း တစ် ပိ င် နက် ဖွ င့်ထားလိ့
တစ် ခပီ းတစ် ခ;one by one (“one and-then one”) ° one by one ရတယ် ။;at once: (It) is alright to have opened many programs
(“one² after¹ oneº”);jeden za druhým (“jeden² po¹ jednomº”) ° ( ~ "files”) with small letters at once.;najednou: Je v pořádku
jeden za druhým (“jeden a-pak jeden”);adv. mít otevřeno mnoho programů ( ~ "souborů”) s malými písmeny
တစ် ခပိ ;only one;pouze jeden;adv. najednou.;
တစ် ခပဲ ;thing, just one more;věc, ještě jedna;n. တစ် ပိ င် တည် း;at once ° at the same time (“only² oneº parallel¹”) °
တစ် ခပဲ : တစ် ခပဲ ှိတယ် ။;thing, just one: (There is) just one (more) together (at once, “only² oneº parallel¹”);dohromady (najednou,
thing (to be said).;věc, jen jedna: (Je tu) ještě jedna věc (k “pouze² jednaº analogie¹”) ° najednou ° v tu samou dobu
řečení).;col. (“pouze² jednaº analogie¹”);adv.
တစ် စိတ်;quarter;čtvrtina ° čtvrt (čtvrtka);n. တစ် ပိ င် တည် း: တစ် ပိ င်တည် း ကန် ေတာ် အပါအဝင်
တစ် စိတ်တစ် ေဒသအားြဖင့်;to a certain extent (“by² one-mindº (and) သတဝါအားလံးအတွ က် ေပျာ်  င်မကိ ဆေတာင် းပါတယ် ။;at once (to
one-region¹”) ° extent, to a certain (“by² one-mindº (and) one- many): (I) wish happiness at once to all beings including
region¹”) ° partly (“by² one-mindº (and) one-region¹”);míry, do me.;najednou (mnoha): Přeji radost všem bytostem včetně mě
určité (“s² jednou-myslíº (a) jednou-oblastí¹”) ° do určité míry najednou.;pol.
(“s² jednou-myslíº (a) jednou-oblastí¹”) ° částečně (“s² jednou- တစ် ပိ င် နက် ;at once (to many);najednou (mnoha);adv.
myslíº (a) jednou-oblastí¹”);adv. တစ် ပိင် းတစ် စ;piece of (“one-part, one-starting”);část z (“jedna-
တစ် စံတစ် ခ;something (“one (of) variety, one thing”);něco (“jedno část, jedno-začínání”);n.
(z) různosti, jedna věc”);n. တစ် ပိင် းတစ် စ: စကားလံးတစ် ပိ င် းတစ် စ;piece of: piece of a
တစ် စံတစ် ေယာက် ;somebody (“a couple (or) a person”);někdo word; část z: část slova;
(“nějaký pár (nebo) nějaký člověk”);n. တစ် ဖက် ကေလ့လာ;study by oneself (without teacher, “study³
တစ် စံတစ် ေယာက် : တစ် စံတစ် ေယာက် အသားေပမှာ င တ် ေကာင် းမ န့် from² oneº side¹ {nouner}¹º”);sám, učit se (bez učitele,
ြဖူးေနတယ် ။;somebody: Somebody is sprinkling pepper on the “studovat³ z² jednéº strany¹ {jmenec}¹º”);T
meat.;někdo: Někdo sype pepř na maso.;cont. တစ် ဖက် ကေလ့လာြခင် း;self-study (“study³ from² oneº side¹
တစ် ဆင့ ် စကား;gossip (“one level talk”) ° hearsay (“one level {nouner}¹º”);samoučení (“studovat³ z² jednéº strany¹
talk”);doslech (klepy, “mluva² jednohoº stupně¹”) ° pověst {jmenec}¹º”);n.
(klepy, “mluva² jednohoº stupně¹”) ° klepy (fáma, “mluva² တစ် ဖက် စီ ;separately (“one matching (and) line-up”);odděleně
jednohoº stupně¹”);n. (“jedno shodování (a) zarovnat”);adv.
တစ် ဆယ် ;ten;deset;num. တစ် ဖက် သက် ;one-sidedly;jednostranně;adv.
တစ် ဆယ့်တစ် : ညဆယ့်တစ် နာရီ အထိ ;eleven: until 11 o'clock at တစ် ဖက် သက် : တစ် ဖက် သက် ရင် ခန် ေနတယ် ။;one-sidedly: (I) am one-
night;jedenáct: do jedenácti hodin v noci; sidedly in love. (I am in platonic love.);jednostranně: Jsem
တစ် ထပ် တည် းကျ;exact, be (“fall³ (in) just² oneº layer¹”);přesný, jednostranně zamilovaný. (Jsem platonicky zamilovaný.);cont.
být (“padnout³ pouze² (do) jednéº vrstvy¹”);I col.
တစ် နည် းဆိ ေသာ် ;in other words (“if³ said² (by) oneº တစ် ဖက် သက် ရင် ခန် ;love, be in platonic ° platonic love, be in °
mode¹”);jinými slovy (“kdyby³ (bylo) řečeno² jednímº love secretly;zamilovaný, být platonicky ° milovat tajně °
způsobem¹”);adv. platonicky zamilovaný, být;T
"တစ် နည် းနည် းြဖင့ ် ;";somehow (“by³ aº method¹ (or another) တစ် ဖတ် သတ် (WS. from တစ် ဖက် သက် );one-
method²”);nějak (“jedna metoda (nebo) druhá {instr.}”);adv. sidedly;jednostranně;adv. WS.
တစ် နည် းအားြဖင့်;in other words (“by³ (and) for² oneº တစ် ြဖည် းြဖည် းနဲ ;step
့ by step ° gradually ° little by little;po
mode¹”);jinými slovy (“skrze³ (a) pro² jedenº způsob¹”);adv. troškách ° krůček po krůčku ° pozvolna;adv.
တစ် ေနကန် ;whole the life (spend);celý život (strávit);n. တစ် ေယာက် ;one (person);jeden (osoba);n.
တစ် ေန့ကန် ;whole the day;celý den;n. တစ် ေယာက် : တစ် ေယာက် ပီ း တစ် ေယာက် လာပါ။;one (person): Come
တစ် ေန့ေတာ့ : တစ် ေန့ေတာ့ ဘရင် ကီ းတစ် ပါး ဝန် ဇင် းွ ာကိ one by one.;jeden (osoba): Přijďte jeden za druhým.;imper. pol.
ေရာက် လာတယ် ။;day, one: (“As for”) one day, one great king တစ် ေယာက် ကိ တစ် ေယာက် ;one to another (“one³ person¹º to² oneº
arrives to the Wun Zin village.;dne, jednoho: Až jednoho dne, person¹”);jeden na druhého (“jedna³ osoba¹º na² jednuº
jeden velký král přijel do Wan Zen vesnice.; osobu¹”);adv.

79
တစ် ေယာက် ကိ တစ် ေယာက် : တစ် ေယာက် ကိ တစ် ေယာက် ေရပက် တံဆိ ပ် ေခါင် း(တစ် ခ);postage stamp (“stamp (with) head”) ° stamp,
ကစားကပါတယ် ။;one to another: (They) play (by) throwing water postage (“stamp (with) head”);poštovní známka (“známka (s)
one to another.;jeden na druhého: Hrají si házením vody jeden hlavou”) ° známka, poštovní (“známka (s) hlavou”);sg.
na druhého.;pol. တည် ;erect (one's back) ° place ° observe (precepts) ° construct
တစ် ေယာက် တည် း;alone ° only, be the ° alone (about love or any ° concentrate (in meditation, “be-firm”) ° exist ° build ° keep
other situation);sám (o lásce nebo i o kterékoliv jiné situaci) ° (precepts) ° lie (rest);dodržovat (pravidla) ° napřímit (záda) °
samotný ° jediný, být ° sám ° sama (CZ f.);I (or) adv. (or) adj. existovat ° stavit ° postavit ° ležet (odpočívat) ° umístit °
တစ် ေယာက် တည် း: ကန် ေတာ် တစ် ေယာက် တည် းပါ။;alone: I am soustředit se (při meditaci, “být-pevný”) ° stavět;I (or) T
alone.;sám: Jsem sám.;pol. um. တည် း;stay (dwell) ° accomodate (oneself) ° put up
တစ် ေယာက် တည် း: ငါ တစ် ေယာက် တည် းပဲ ။;alone: I am alone.;sám: (accomodate) ° accommodated, be ° stay ° hut ° indicates end
Jsem sám ( ~ sama);col. of a written sentence ° lodge (live at) ° lodge ° dwell ° edit (a
တစ် ေယာက် တည် း: တစ် ေယာက် တည် းြဖစ် ေသာအခါ;alone: when (he) text) ° shed (hut) ° tent;bydlet ° pobývat ° ubytovat se ° zůstat
is alone;sám: když je sám; (pobývat) ° značí konec spisovné věty ° být (pobývat) ° editovat
တစ် ေယာက် တည် း: တစ် ေယာက် တည် းေသာ မိ ဘြဖစ် သည့ ် အေဖ;only: ° chata ° stan ° být ubytovaný ° upravit (text) ° noclehovat °
The only parent, father.;jediný: Jediný rodič, otec.; přístřešek;suff. (or) T (or) n.
တစ် ေယာက် တဲ ပဲ ;lonesome ° lonely, just ° alone, just ° only one တည့ ် ;straight, be;přímý, být;I writ.
(lonely);pouze jeden (osamocený) ° samotný (osamocený) ° တည် : ေကျာြပင် ကိ တည့် တယ် ။;erect (back): Erect (one's)
osamělý (osamocený) ° sám, pouze (osamocený);adj. col. back.;napřímit (záda): Napřímit si záda.;
တစ် ေယာက် ထဲ ပဲ ;lonely, just ° alone, just;osamělý (osamocený) ° တည် : ငါးပါးသီ လက လဝတ် မှာလည် း တည် လိ့ရသား(ပါ)ပဲ ။;observe
sám, pouze (osamocený);adj. col. (precepts): The five precepts should be especially observed by
တစ် ေယာက် မှ;nobody;nikdo;prep. ( ~ "in”) lay people.;dodržovat (pravidla): Pět pravidel by měly
တစ် ေယာက် ေယာက် ;somebody;někdo;pron. být dodržovány zejména laiky ( ~ "v laicích”).;pol.
တစ် ေယာက် ေယာက် : ဒီ ေန့ တစ် ေယာက် ေယာက် လာမယ် ။;somebody: တည် : တတ် ိ င် သမ(သမာဓိ )တည် လိ ့
Somebody will come today.;někdo: Někdo dnes přijde.;fut. ရေအာင် ကိ းစားတယ် ။;concentrate: (I) try to be concentrated as
တစ် ရက် ြခား;once per time (“oneº separate² day¹”);jednou za čas much as (I) can.;soustředit se: Snažím se se soustředit jak jen
(“jedenº oddělený² den¹”);adv. mohu.;med.
တစ် ရက် ြခား: ဒါေပမယ့် ကန် ေတာ် တစ် ရက် ြခားေလာက် ပဲ တည် : ပဂံမိ ့၌ ကျန် စစ် သားမင် းတည် ခဲ့ ေသာ အာန ာဘရားကိ ယခတိ င်
သံးြဖစ် ပါတယ် ။;once per time ( ~ “one separate day”): But (I) ဖ းြမင် ိင် ပါသည် ။;build: The Ananda Pagoda built in Pagan
use (Internet) only once per time.;jednou za čas ( ~ "jeden (“town”) by the king Kyansittha can be (religiously) visited (and)
oddělený den”): Ale (já) používám internet pouze jednou za seen up to today.;postavit: Ánanda Pagodu postavenou v
čas.;pol. um. (“městě”) Paganu králem Čansitá, je možno (nábožensky)
တစ် ရာ့ ှစ် ဆယ် ;hundred and twenty, a;sto dvacet;num. navštívit (a) vidět až do dnes.;pol. writ.

တစ် ဝက် ;half;polovina ° půl (půlka);n. တည် : မဆိ းဖိ ွ ာကိ ေ ဘိဟ သမတ် ကာ မိ ့နန် းတည် သည် ။;build:
Having called the Mushopho village as 'Shwebho' ( ~ “where is
တစ် ဝက် : ဖန် ခွ က် ထဲ မှာ ေရတစ် ဝက် ပဲ ှိတယ် ။;half: There is only a
gold”) and built the city palace (therein).;postavit: Nazval
half of water in the glass.;půlka: Ve sklenici je voda jen do
Mushopho vesnici jakožto 'Švebo' ( ~ “kde je zlato”) a postavil
půlky. (“Ve sklenici je pouze půlka vody.”);
(tam) městský palác.;writ.
တစ် သီး;only, the (“one (and) separate”);jediný (“jeden (a)
တည် း: သိ ့ရာတွ င် လိပ် သည် ပန် းတိ င် သိ့ ေှးဦးစွ ာ ေရာက် ှင့ ် ပီ း
oddělený”);adj.
ြဖစ် ေလသတည် း။;indicates end of a written sentence: However,
တစ် သီး: ေွ းေကာက် ပွဲ မှာ ဝင် ပိ င်ခဲ့တဲ့ တစ် သီ းပဂိ ုလ် ကိ ယ် စားလှယ်
the turtle has already had arrived first to the goal.;značí konec
ေလာင် းြဖစ် ပါတယ် ။;only, the: (I) am the only independent
spisovné věty: Avšak želva již do cíle dorazila.;writ.
candidate of the election.;jediný: Jsem jediným nezávislým
တည် း: အဲ ဒီ မှာ တည် းေနတယ် ။;stay: (He) is staying there.;bydlet:
kandidátem (těch) voleb.;pol.
Bydlí tam.;cont.
တဆိ တ် ေလာက် ;excuse me (let me speak, “about² one¹ (moment
တည် းခိ ;stay (“stay (and) take-refuge”) ° accomodated, be
of being) quietº”) ° please (let me speak, “about² one¹ (moment
(“dwell (and) take-refuge”) ° be accommodated (“stay (and)
of being) quietº”) ° sorry (let me speak, “about² one¹ (moment
take-refuge”) ° dwell (“stay (and) take-refuge”) ° stay (be
of being) quietº”);promiňtě (nechte mě promluvit, “asi² jeden¹
accommodated, “dwell (and) take-refuge”) ° lodge (“dwell (and)
(moment bytí) ztichaº”) ° pardon (nechte mě promluvit, “asi²
take-refuge”) ° accommodated, be (“stay (and) take-refuge”) °
jeden¹ (moment bytí) ztichaº”) ° prosím vás (nechte mě
dwell (be accommodated, “dwell (and) take-refuge”);zůstat
promluvit, “asi² jeden¹ (moment bytí) ztichaº”);interj.
(“zůstávat (a) brát-ochranu”) ° být ubytován (“zůstávat (a) brát-
တံဆိ ပ် ေခါင် း: စာေပမှာ တံဆိ ပ် ေခါင် းတစ် ခကိ ကပ် တယ် ။;stamp,
ochranu”) ° ubytován, být (“zůstávat (a) brát-ochranu”) °
postage: (He) sticks a stamp on a letter.;známka, poštovní:
přebývat (“zůstávat (a) brát-ochranu”) ° bydlet (“pobývat (a)
Přilepuje známku na dopis.;
brá t-ochranu”) ° ubytován, být (“pobývat (a) brát-ochranu”) ° být
တံဆိ ပ် ေခါင် း: စာေပမှာ တံဆိ ပ် ေခါင် းေတွ အများကီ းပဲ ။;stamp,
(být ubytován, “pobývat (a) brá t-ochranu”) ° pobývat (být
postage: There are just (so) many stamps on the
ubytován, “pobývat (a) brát-ochranu”);I (or) T
letter.;známka, poštovní: Na dopise je tak hodně známek.;col.

80
တည် းခိ : တည် းခိ ဖိ ့ ဘန် းေတာ် ကီ းေကျာင် းလည် း ှိပါတယ် ။;stay: (I) am (“představovaný¹ klacíkº”);n.
also in a monastery (in order) to stay.;pobývat: Jsem také v တံေတွ း: တံေတွ းေတာင် မနည် းမျိုချရေလာက် ။;saliva: It makes one
klášteře, abych (tam) pobýval.;pol. extremely angry. (“(It is) so (much), that (one) even must
တည် းခိ ေနထိ င် ;be (“dwell (and) dwell”) ° accommodated, be swallow not little saliva.”);sliny: Pořádně to naštve. (“(Je to)
(“dwell (and) dwell”) ° stay (“dwell (and) dwell”) ° dwell (“dwell tolik, že (jeden) musí dokonce spolknout nemálo slin.);col. pol.
(and) dwell”);být (zůstávat, “přebývat (a) přebývat”) ° přebývat idi.
(zůstávat, “přebývat (a) přebývat”) ° ubytován, být (zůstávat, တတိ ယ;third;třetí;num. P. tatiya (= third)
“přebývat (a) přebývat”) ° zůstat (“přebývat (a) přebývat”);T တတိ ယ: တတိ ယလမ် းခွ ပီ းရင် ဘယ် ဘက် ေကွ လ ့ ိ က် ပါ။;third: After the
တည် းခိ ေနထိ င် : ကန် ေတာ် တည် းခိ ေနထိ င် စရာ third intersection turn left.;třetí: Po třetí křižovatce zatoč do
စီ စဥ် ေပးပါမယ် ။;accommodation: (I) will arrange the leva.;imper. pol.
accommodation to stay.;ubytování: Připravím ubytování.;pol. တတိ ယ: တတိ ယအိ မ် ဟာ ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ပါ။;third: Third house is my
တည် းခိ ေနထိ င် : သီ ရိ လကာိ င် ငံမှာ တည် းခိ ေနထိ င် ရတာ house.;třetí: Třetí dům je můj dům.;pol. um.
အစစအဆင် ေြပပါေစ။;stay: May (you) be satisfied with everything တံေတာင် (တစ် ခ);elbow (“stiff¹ stickº”);loket (“tvrdý¹ klacekº”);sg.
(while) staying in Sri Lanka (“country”).;být (ubytovaný): Kéž jsi တတ် ;can (be able to) ° know how to ° denotes skill ° clever, be
spokojený se vším (zatímco) jsi na ( ~ "ve”) Srí Lance.;w. pol. (“be-able”) ° able, be ° can (do) ° can;značí dovednost ° vědět
တည် းခိ ေနထိ င် စရာ;accomodation;ubytování;n. jak ° vědět jak (dělat) ° chytrý, být (“být-schopný”) ° umět °
တည် ေဆာက် ;build (“build (and) build”) ° construct (“build (and) schopný, být ° dokázat (o činu) ° moci;I (or) T
build”);konstruovat (“stavět (a) stavět”) ° stavět (“stavět (a) တတ် (WS. from တက် );attend (school);chodit do (školy, kurzu
stavět”);T atd.);T WS.
တည် တံ့;continuous, be (“rotate (and) be-steadfast”) ° last တတ် : ကန် ေတာ် ြမန် မာစကားနည် းနည် းေြပာတတ် ပါတယ် ။;can: I can
(“rotate (and) be-steadfast”);vydržet (dlouho, “točit-se (a) být- talk in Myanmar language little bit.;umět: Umím trochu mluvit
vytrvalý”) ° nepřetržitý, být (“točit-se (a) být-vytrvalý”) ° trvat barmsky (myanmarsky).;pol. um.
(dlouho, “točit-se (a) být-vytrvalý”);I တတ် : ကန် ေတာ့်ဇနီ းက ထမင် းဟင် း
တည် တံ့: ယဥ် ေကျးမ ကိ တည် တံ့ဖိ ့ ကိ းစားေနတာပါ။;last (long): (He) ေကာင် းေကာင် းချက် တတ် ပါတယ် ။;can: My wife can cook rice and
tries to (make) the tradition last (long).;vydržet (dlouho): Snaží curry very well.;umí: Moje manželka umí velice dobře vařit rýži
se, aby tradice vydržela (ještě dlouho).;cont. pol. a omáčky.;pol. um.
တည် တံ့: ေရှည် တည် တံ့သွ ားေစချင် တာ။;last: (He) wants (it) to (“go တတ် : ငါ နည် းနည် းေြပာတတ် တယ် ။;can: I can talk little bit.;moci:
(and)”) last for long time.;trvat: Chce aby to (“šlo (a)”) trvalo Mohu (jen) trochu mluvit.;col.
dlouho.; တတ် : တကယ် ေတာ့ လေတွ ဟာ ကိ ယ့်ကိ ယ် ကိ ယ်
တည့်တည့ ် ;straight ° straight ahead ° directly;rovně (za nosem) ° အထင် ကီ းတတ် ကပါတယ် ။;may: In fact, people may overestimate
přímo ° přímo (za nosem);adv. writ. themselves.;moci: Vskutku, lidé mohou přeceňovat sami
တည့်တည့ ် : ဒီ လမ် းတည့ ် တည့ ် သွ ား။;straight ahead: Go this way sebe.;pol.
straight ahead.;přímo (za nosem): Jdi tudy ( ~ “touto cestou”) တတ် : ေနာက် ြမန် မာ စကားေြပာတတ် တဲ့ အခါ;can: later when I can
přímo (za nosem).;imper. talk in Myanmar (language);umět: později až budu umět mluvit
တည် ေတာင် : ဦးေအာင် ေဇယျသည် အေလာင် းမင် းတရားဘွဲ က ့ ိ ခံ ယကာ Myanmarsky;
ကန် းေဘာင် မင် းဆက် ကိ စတင် တည် ေထာင် သည် ။;found: U Aung တတ် : နဲ နဲ ဖတ် တတ် ပါတယ် ။;can: (I) can read (in Burmese) a
Zeyya, having accepted the title Alaung Min Taya ( ~ “future little;umět: Umím trochu číst (Barmsky).;pol. col.
king (of) law”) (and) started (and) founded the dynasty တတ် : ေြပာတတ် ေနပီ ပဲ။;can: (You) can already speak (well). (may
Kounbaun.;založit: Ú Aun Zeyya, po přijetí titulu Alaun Men be said as a praise to sb.'s level of a language knowledg);moci:
Dayá ( ~ “budoucí král zákona”) (a) započal (a) založil dynastii Umíš mluvit (dobře). (může být vyřčeno coby pochvala něčího
Kounbaun.;writ. stupně znalosti určitého jazyka);col.
တည် ေထာင် ;found (“build (and) set-up”) ° set up;založit (“postavit တတ် : ဘယ် ေြပာတတ် မလဲ ေမာင် ရင် ရယ် ။;can: How can I talk (in
(a) ustavit”) ° zřídit;T English), dear lad?;moci: Jak bych mohla mluvit (anglicky),
တည် ေထာင် : အမျိုးသားေကာလိ ပ် ှင့် အမျိုးသားေကျာင် းများကိ drahý mládenče?;inter. col.
တည် ေထာင် ကပါသည် ။;found ( ~ “build”): They founded ( ~ “built”) တတ် : မတတ် ပါဘး။;can: (I) cannot.;moci: Nemohu.;pol.
national college (a) national (primary) schools.;založit ( ~ တတ် : မေြပာတတ် ပါဘး။;can: (I) cannot speak (English).;umět:
“postavit”): Založili ( ~ “postavili”) národní střední školu (a) Neumím (anglicky). (“(I) cannot speak (anglicky).”);
národní (základní) školy.;writ. pol. pl. တတ် : မဖတ် တတ် ေသးပါဘး။;can: (I) still cannot read (in
တည် းပဲ ၊ တစ် -;only ° just;jen ° pouze;adv. Burmese).;umět: Pořád neumí m číst (Barmsky).;pol.
တည် းပဲ ၊ တစ် -: ဒီ တစ် မျိုးတည် းပဲ ှိပါတယ် ။;only: (We) have only this တတ် : မိ န်းမေတွ မတတ် ိ င် တာလဲ ှိပါတယ် ။;can (do): There are
kind.;pouze: Máme pouze tento druh.;pol. also (things) that women cannot (do).;dokázat (o činu): Jsou
တည် းအပ် (တစ် ေချာင် း);pin (“needle¹ (to) tie-things- také (věci), které ženy nedokážou.;pol. col.
togetherº”);špendlík (“jehla¹ (k) vázání-věcí-dohromadyº”);sg. တတ် : သိ ပ် မေြပာတတ် ေသးပါဘး။;can: (I) still cannot speak much
တံေတွ း;spittle (“imagined¹ stickº”) ° saliva (“imagined¹ (well in Burmese).;umět: Ještě (Barmsky) moc (dobře) neumím
stickº”);sliny (“představovaný¹ klacíkº”) ° plivanec (“mluvit”).;pol.

81
တတ် : အဂလိ ပ် စကား ေြပာတတ် သလား။;can: Can you speak in တနဂေွ ေန့: တနဂေွ ေန့ေတွ မှာ ကန် ေတာ် တိ ့ ဘယ် ကိ မှ
English (“language”)?;dokázat: Mluvíte anglicky? (“Dokážete မသွ ားပါဘး။;Sunday: We don't go anywhere on Sundays.;neděle:
mluvit anglickým jazykem?”);inter. O nedělích nikam nechodíme.;pol. um.
တတ် : အဂလိ ပ် စကားက နည် းနည် းပါးပါးေတာ့ တတ် ပါတယ် အရမ် းေတာ့ တနလာေန့;Monday (“moon day”);pondělí (“měsíční den”);adv.
မတတ် ပါဘး။;can: (I) can (talk) little bit in English, but much (I) တနသာရီ (တိ င် း);Taninthari (division);Tanentájí (správní
cannot (talk).;umět: Umím trochu anglicky, ale moc, (to) středisko);name
neumím.;pol. တေန့သ၌;day, on one;dne, jednoho;adv.
တတ် : အဂလိ ပ် လိ မတတ် ေတာ့ ေြပာြပလိ့ခက် မယ် ။;can: Because (I) တေန့သ၌: တေန့သ၌ ယန် ှင့်လိပ် တိ ့ေတွ ့ဆံကရာ ယန် က "အေဆွ လိပ် ၊
can't (talk) in English, explaining will be difficult.;umět: Protože သင် သည် အသွ ားေှးသည် ”ဟ ကဲ ရဲ ၏။;day,
့ on one: On one day,
neumím anglicky, vysvětlování bude náročné.;fut. col. when rabbit met turtle, rabbit mocked: “friend turtle, you go
တတ် ကမ် း: ခင် ဗျားရဲ ့ ြမန် မာစာေပတတ် ကမ် းမ က slowly.”;dne, jednoho: Jednoho dne ( ~ “v jeden den”), když se
အံ့မခန် းေလာက် ပါပဲ ။;skill: Your skill in Myanmar writing is just králík potkal se želvou, králík se vysmíval: “příteli želvo, (“ty”)
incredible.;schopnost: Tvoje schopnost v psaní Myanmarsky je jdeš pomalu.”;writ.
prostě neuvěřiteln á.;pol. col. တန် ;bill (of money) ° fit ° worthless ° worthy, be ° suitable, be °
တတ် ကမ် းမ ;skill (“can (and) be-skillful {nouner}”);schopnost useless ° befit ° worth, be;vhodný, být ° hodnotu, mít °
(“moci (a) být-schopen {jmenec}”);n. bezcenný ° hodit se k ° hoden, být ° bankovka ° hodné , být
တတ် ခမ် းမ (exaggerated form of တတ် ကမ် းမ );skill (“can (and) be- (vhodné pro) ° zbytečný;I (or) n. (or) adj.
skillful {nouner}”);schopnost (“moci (a) být-schopen {jmenec}”);n. တန် း;grade (also at school);třída (také ve škole);n.
တတ် ိ င် ;able, be (“be-able (and) can”) ° can (“be-able (and) တန် : ကန် မ ေဒလာတစ် ရာတန် ကိ အေကမလဲ ိ င် လိ့ ှင့်မှာ အေကများ
can”);schopný, být (“být-schopný (a) moci”) ° moci (“být- ှိမလား။;bill (of money): Will you ( ~ “sir”) have change,
schopný (a) moci”);I because I cannot exchange a one hundred Dollar
တတ် ိ င် : ကန် ေတာ် လဲ တတ် ိ င် တ့ ဲ ဘက် က ကညီ ရလိ ့ bill.;bankovka: Budete mít (“pane”) drobné, protože já nemohu
ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;ability: (“I”) also thank (you), that (you) took směnit sto dolarovou bankovku.;fut. inter. uw.
the help from the side of (my) ability.;schonost: (“Já”) (ti) také တန် း: ဆယ် တန် း;grade: tenth grade (at school);třída: desátá třída
děkuji, že jsi si vzal pomoc ze strany (mých) schopností.;pol. (ve škole);n.
တတ် ိ င် : တတ် ိ င် တ့ ဲ ဘက် ကကညီ ေပးပါလိ ့ ေတာင် းပါရေစ။;possibility ( တန် : တစ် ေဒလာတန် ေငွ စကူ;worth, be: a bill worth of one
~ "able, be”): (It) is requested, that (you) help (him) (“from the Dollar;hodnotu, mít: bankovka hodnoty jednoho dolaru;
side of”) (your) possibilities.;možnosti ( ~ "schopný, být”): Žádá တန် : သင် းနဲ ့ တန် သလား။;worth, be: Is it worth (“with”)
se, abys (mu) pomohl (“ze strany”) (svých) možností.;pol. him?;vhodný, být: Je to pro něj ( ~ "s ním”) vhodné?;inter.
တတ် ိ င် တာ;possibility (“can (and) can {nouner}”) ° capability တန် း: အတန် း ဘယ် ှစ် နာရီ မှာ စမလဲ ။;class (of course): When does
(“can (and) can {nouner}”) ° ability (“can (and) can the class begin? (“At how many hours will start the
{nouner}”);možnost (“moci (a) moci {jmenec}”) ° schopnost lesson?”);lekce (kurzu): Kdy začíná lekce? (“V kolik hodin
(“moci (a) moci {jmenec}”);n. začne lekce?”);inter. col.
တတ် ိ င် တာ: ကန် ေတာ် တတ် ိ င် တာှိရင် ကည့ ် ဖိ ့ အသင့်ပါ။;ability: If တန် း(တစ် ခ);form ° standard;forma ° norma;sg.
(I) have the ability, (I) am ready to look (at it).;schopnost: တန် း(တစ် တန် း);class;třída;sg.
Pokud mám tu schopnot, pak jsem připravený se (na to) တန် ခိ းကီ း;powerful, very (“big² smoke¹ valueº”);mocný, velice
podívat.;pol. (“velká² hodnotaº kouře¹”);n.
တတ် ိ င် သမ;as much as (one) can;jak jen (někdo) může;adv. တန် ခိ းကီ း: တန် ခိ းကီ းဘရားေတွ ေပများပါတယ် ။ ( ~ ဘန် းတန် းခိ းကီ းတဲ့
တတ် ိ င် သမ: တတ် ိ င် သမ(သမာဓိ )တည် လိ ့ ရေအာင် ကိ းစားတယ် ။;as ဘန် းကီ းေတွ အများကီ းှိပါတယ် ။);powerful, very: (There) are ( ~
much as (one) can: (I) try to be concentrated as much as (I) "appear”) many powerful monks.;mocný, velice: Jsou ( ~
can.;jak jen (někdo) může: Snažím se se soustředit jak jen "objevují-se”) (tu) velice mocní mniši.;pol.
mohu.; တန် ခိ းအာဏာ;power (“potency (and) authority”);moc (“vliv (a)
တတ် ိ င် သမ: မသားစကားတတ် ိ င် သမ မေြပာဘးေပါ့။;as much as pravomoc”);n.
(one) can: As much as (I) can, (I) do not tell lies, indeed.;jak တန် ဆာ;genitals (“(is) worth (and) impaired”) ° tool (“(is) worth
jen (někdo) může: Jak jen můžu, nelžu, opravdu.;col. (and) impaired”) ° instrument (“(is) worth (and)
တတ် ိ င် ;afford, can (“can (and) be-able”);dovolit, moci si (“moci impaired”);nástroj (“(je) vhodný (a) poškozený”) ° genitálie (“(je)
(a) umět”);I vhodný (a) poškozený”);n.
တတ် သိ နားလည် ;know (“be-able, know (and) understand”);znát တန် ေဆာင် မန် း: တန် ေဆာင် မန် းလဆတ် ၁၀ရက် ေန့သည်
(“být-schopný, vědět (a) znát”) ° vědět (“být-schopný, vědět (a) အမျိုးသားေန့ြဖစ် ပါသည် ။;Tanzhaungmoung: Tenth waning day of
znát”);T Tanzhaungmoung month is the National Day.;Tanzhaunmoun:
တနလာေန့: တနလာေန့ ဘယ် ေတာ့ လဲ (~ ဘယ် ချိန်လဲ )။;Monday: Desátý den obývajícího měsíce Tanzhaunmounu je národní
When will be Monday?;pondělí: Kdy bude pondělí?;inter. col. svátek ( ~ “den”).;pol. writ.
တနလာေန့: ေနာက် တနလာေန့ ြပန် မယ် ။;Monday: I'll return next တန် ေဆာင် မန် းလဆတ် ;Tanzaungmoung month, (day of) waining
Monday.;pondělí: Vrátím se příští pondělí.;col. (probably August, “retreating month Tanzaung;Tanzhaunmoun
တနဂေွ ေန့;Sunday (“Sun's day”);neděle (“sluneční den”);adv. měsíce, (den) ubývání (pravděpodobně srpen, “ustupující měsíc

82
Tanzhaunmoun”); တပ် : မကာမှီပင် အင် းဝေနြပည် ေတာ် ကီ းသည်
တန် းတန် းမတ် မတ် : အိ ပ် ရာမှထ၊ ကွ န် ြပူတာနီ းသိ ့ တန် းတန် းမတ် မတ် ပဲ ဟံသာဝတီ တပ် များလက် တွ င် း သက် ဆင် းရေတာ့သည် ။;troop: Indeed,
လာခဲ့ တယ် ။;directly: (He) got up from the bed and went ( ~ not long after the great town Inwa fell in hands of the
"came”) directly to the computer.;přímo: Vstal z postele a šel Hanthawadi's troops.;vojsko: Vskutku, zanedlouho poté
hned ( ~ "přímo”) k počítači.;p.s. writ. ohromné město Enva padlo do rukou vojsk Hentávadí.;writ.
တန် းတန် းမတ် မတ် (ပဲ );straightly (“head-straight (and) make-right”) ° တပ် ဖွဲ(့ တစ် ဖွဲ);military
့ unit (“troop bundle”) ° squadron (“troop
directly (“head-straight (and) make-right”);rovně (“jít-přímo-za (a) bundle”);letka (armádní jednotka, “armádní svazek”) ° armádní
narovnat”) ° přímo (“jít-přímo-za (a) narovnat”);adv. jednotka (“armádní svazek”);sg.
တန် ဖိ း;cost (“worth value”) ° value (“worth value”);cena (“vhodná တပ် မက် မ ;greed (“crave (and) be-overly-fond-of
hodnota”) ° hodnota (“vhodná hodnota”); (or) n. {nouner}”);chamtivost (“chamtit (a) být-příliš-zamilovaný-do
တန် ဖိ းကီ း;expensive, be (“worth value (is) big”);drahý, být {jmenec}”);n.
(“vhodná hodnota (je) velká”);I writ. တပ် မေတာ် ;military (“(of) great (military) division”) ° army (“great
တန် ဖိ းထား;respect (as good, “put² worthº value¹”) ° appreciate (military) division”);vojenský (“ohromné (armádní) divize”) °
(as good, “put² worthº value¹”) ° value (as good, “put² worthº válečný (“ohromné (armádní) divize”) ° armáda (“ohromná
value¹”);ctít (jakožto dobré, “uložit² vhodnouº hodnotu¹”) ° ocenit (armádní) divize”);n. (or) adj.
(jakožto dobré, “uložit² vhodnouº hodnotu¹”) ° hodnotit (jakožto တပ် မေတာ် : ဘရင့ ် ေနာင် သည် ရဲ ရင့်ေသာသရဲ ေကာင် းများကိ ေွ းချယ် ကာ
dobré, “uložit² vhodnouº hodnotu¹”);T ြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းကိ ဖွဲ ့စည် းခဲ့ သည် ။;army (tatmadaw): Choosing
တန် ဖိ းနည် း;cheap, be (“worth value (is) little”);levný, být the brave heroes, king Naung organized a great Myanmar
(“vhodná hodnota (je) malá”);I writ. army.;armáda (tatmadaw): Výběrem statečných hrdinů král Nau
တန် ဘိ းထား (WS. from တန် ဖိ းတား);respect (as good, “put² worthº zorganizoval velikou Myanmarskou armádu.;p.s. writ.
value¹”);ctít (jakožto dobré, “uložit² vhodnouº hodnotu¹”);T WS. တဖက် ;boy's name, a (“one side”);chlapecké jméno, nějaké
တန် ဘိ းထား: တရားကိ တန် ဘိ းထားတယ် ။;respect: (He) respects the (“jedna strana”);name
Dhamma.;ctít: Ctí Dhammu.;col. တဖက် ကေလ့လာ (from တစ် ဖက် ကေလ့လာ);study by oneself
တန် းမတ် ;direct, be (“head-straight (and) make-right”);přímý, být (without teacher, “study³ from² oneº side¹ {nouner}¹º”);sám, učit
(“jít-přímo-za (a) narovnat”);adv. se (bez učitele, “studovat³ z² jednéº strany¹ {jmenec}¹º”);T
တပည့ ် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);servant ° disciple ° student;učeň ° တဖက် ကေလ့လာ: အလပ် လဲလပ် ရင် း တဖက် ကလဲ
student ° sluha;sg. (mn.) ေလ့လာပါတယ် ။;study by oneself: While (I) have a job, (I) also
တပည့ ် ေတာ် ;I (used when talking with a monk, “great disciple”) ° study by myself ( ~ "from one side”).;studovat, sám: Zatímco
I (used by lay people or monks when talking with a monk, “big mám práci, také sám studuji.;pol.
disciple”);já (užito při hovoru s mnichem, “velký žák”) ° já တြဖည် းြဖည် း;gradually (about progress) ° little by little (about
(užíváno laiky nebo mnichy při diskuzi s mnichem, “velký progress);po troškách (o pokroku) ° postupně (o pokroku);adv.
učeň”); (or) pron. pol. တြဖည် းြဖည် း: တြဖည် းြဖည် းေသးငယ် လာတယ် ။;little by little: (It) little
တပည့ ် မ: တပည့ ် မေလးက ကန် ေတာ် ကိ စာေမးေနတဲ့ အတွ က် by little becomes small.;postupně: Postně se zmenšuje ( ~
ေြဖေပးေနရတယ် ။;student (f.): (I) had to reply ( ~ "be replying”) to "stává-se malým”);
(my) little-student (f.) when ( ~ "for”) (she) was asking (me) in တမ;like a;jako;conj. writ.
writing.;studentka: Musel jsem odpovědět ( ~ "odpovídat”) (své) တြမက် စည် း: မနက် အေစာကီ း တြမက် စည် း လှည် းေနတယ် ။;broom:
malé studentce, když se mě psaním ptala.; Early in the morning (he) is sweeping (“(with) broom”).;koště:
တပည့ ် မ(တစ် ေယာက် );disciple (f.) ° student (f.) ° pupil Brzy ráno zametá (“koštětem”).;cont.
(f.);studentka ° žačka (žákyně) ° učednice;f. တြမက် စည် း(တစ် ေချာင် း);broom (“oneº bunch² (of) grass¹”);koště
တပည့ ် သာဝက(တစ် ပါး);apprentice (a monk, “disciple (and) (“jedenº svazek² trávy¹”);sg.
disciple”) ° disciple (a monk, “disciple (and) disciple”);žák (o တံြမက် စည် း(တစ် ေချာင် း);broom (“stick (of) grass bundle”);koště
mniších, “žák (a) žák”) ° učeň (o mniších, “žák (a) žák”);mn. P. (“tyčº (ze) svazku² trávy¹”);sg.
sāvaka (= disciple, “listener”) တြမန် ေန့;day before yesterday, the (“one quick day”) °
တပိ င် တည် း (from တစ် ပိ င် တည် း);at the same time;v tu samou yesterday, the day before (“one quick day”);předevčírem (“jeden
dobu;adv. rychlý den”);adv.
တပိ င် တည် း: အမျိုးသားက တပိ င်တည် း ဖန် းှစ် လံးဆက် ေနတယ် ။;at the တမ် းေဆာင် ;carry out (“yearn (and) carry-in-hand”);vykonat
same time: The man is calling by two phones at the same (“toužit (a) nést-v-ruce”);T
time.;najednou: (Ten) muž volá dvěma telefony najednou.;cont. တေယာက် ကိ တေယာက် : ဒီ လိ ဘဝင် ြမင့ ် ေလ
တပိ င် နက် (from တစ် ပိ င် နက် );at once;najednou;adv. တ(စ် )ေယာက် ကိ တ(စ် )ေယာက် အထင် ေသးေလပါပဲ ။;one another
တပါး (from တစ် ပါး);one (king, monk or other respected person (“they of others”), be: This way (they), being conceited, just
or phenomena);jeden (král, mnich nebo jiná respektovaná belittle others.;jeden o druhém (“jeden druhému”): Takto,
osoba či jev);suff. namyšlení, prostě ponižují druhé.;pol.
တေပါင် းတစည် းတည် း;as a whole (“only¹º oneº mixture¹, one² တေယာက် နဲ တ့ ေယာက် : တ(စ် )ေယာက် နဲ တ
့ (စ် )ေယာက်
line³”);v celku (“pouze¹º jednaº smíchanina¹, jedna² linie³”);adv. အဆင် မေြပေတာ့ ပါဘး။;one with another: One is no more satisfied
တပ် ;troop (military);vojsko;sg. with the other.;jeden s druhým: Jeden už není spokojený s

83
druhým.;pol. (Dhamma) ° fér, být (CZ col., spravedlivý) ° spravedlivý, být °
တေယာက် မှ: တေယာက် မှ မှိဘး။;nobody: There is nobody.;nikdo: Dhamma (Buddhovo učení) ° charakter, skutečný (nějakého
Nikdo (tu) není.; jevu);I (or) n. Bh.
တေယာက် ေယာက် (from တရား: ငါ့ကံတရားေပါ့။;character, true: What a pity! (“(This is) just
တစ် ေယာက် ေယာက် );somebody;někdo;pron. col. the true-nature (of) my kamma.”);charakter, skutečný: Škoda!
တယ် ;indicates end of sentence;značí konec věty;suff. col. (ohledně vlastního neštěstí, “(To je) prostě skutečný charakter
တယ် : မသီ တာ လာပါတယ် ။;indicates end of sentence: Miss Thida mé kammy.”);col.
comes.;značí konec věty: Slečna Týdá přichází.;col. တရား: စိ တ်ညစ် တ့ ဲ ရက် ေတွ မှာ တရားမှတ် ေလ့ ှိပါတယ် ။;right: On
တယ် : သ့ထမင် း ကန် ေတာ် စားပါတယ် ။;indicates end of sentence: I days (when I am) disappointed, (I) tend to ( ~ “have”) keep
eat his rice.;značí konec věty: Jím jeho rýži.;pol. um. (“the right”) mindfulness.;správný: Ve dnech nespokojenosti
တယ် : ေအးပါတယ် ။;indicates end of a sentence: (It) is cold.;značí mám (tendenci) udržovat (“správnou”) všímavost.;pol.
konec věty: Je (to) studené.;pol. တရား: တရားကိ တန် ဘိ းထားတယ် ။;Dhamma: (He) respects the
တယ် လီဖန် း: တယ် လီဖန် းနံပါတ် ဘယ် ေလာက် လဲ ။;telephone: What is Dhamma.;Dhamma: Ctí Dhammu.;col.
your phone number? ° telephone: What is (your) telephone တရား: တရားနည် းလမ် း;correct: correct method;správný: správný
number?;telefón: Jaké je (tvé) telefonní číslo? ° telefón: Jaké je způsob;
tvé telefonní číslo?;inter. (or) inter. col. တရား: တရားနာချင် ရင် နာ။;Dhamma: If (I) want to listen to the
တယ် လီဖန် း: တယ် လီဖန် းလာေနတယ် ။;telephone: Telephone is Dhamma, (I) listen.;Dhamma: Když chci poslouchat Dhammu,
ringing. (“Telephone is coming.”);telefón: Telefón zvoní. tak poslouchám.;col.
(“Telefón přichází.”);cont. တရား: တရားနာတယ် ;Dhamma: listen to Dhamma;DHamma:
တယ် လီဖန် း(တစ် ခ);telephone;telefón;sg. E. telephone poslouchat Dhammu;
တယ် လီဖန် း(တစ် လံး);telephone;telefón;sg. E. telephone တရား: တရားများကိ ကျင့်ကံပွ ားများိ င် ပါေစ။;Dhamma: May (you) be
တယ် လီဖန် းဆက် ;telephone call ( ~ “telephone connection”) ° call able to practise the Dhamma much.;Dhamma: Kéž jsi schopen
(by telephone, “connect¹ (by) telephoneº”);telefonní hovor ( ~ praktikovat Dhammu hodně.;pol.
“telefonní spojení”) ° telefonovat (“spojit¹ (se) telefónemº”);n. E. တရား: တရားအေကာင် းကိ သင် ယေနပါတယ် ။;Truth (Dhamma): I'm
telephone (or) T. E. telephone studying (“about”) the Truth (Dhamma).;Pravda (Dhamma):
တယ် လီဖန် းဆက် : တယ် လီဖန် းဆက် ဖိ ့ ပိ က် ဆံအေက;telephone call Studuji Pravdu (Dhammu).;pol. cont.
( ~ “telephone connection”): coins for telephone call;telefonní တရား: တရားအသိ ဥာဏ် ေပးတဲ့ အတွ က် ကန် ေတာ့်ရဲ ့
hovor ( ~ “telefonní spojení”): mince na telefonní hovor; ဆရာေတွ ပါ။;Dhamma: (They) are my teachers to give me
တယ် လီဖန် းဆက် ြခင် း;call (by telephone, “connection¹ (by) knowledge of Dhamma.;Dhamma: Jsou mými učiteli, aby mi
telephoneº”) ° telephone call (“connection¹ (by) dali znalost Dhammy.;pol.
telephoneº”);hovor, telefonní (“spojení¹ telefónemº”) ° telefonní တရား: ဗဒ ေဟာကားြမတ် တရား။;truth: the noble truth preached by
hovor (“spojení¹ telefonemº”);n. E. telephone the Buddha;pravda: ušlechtilá pravda přednesená Buddhou;Bh.
တယ် လီဖန် းနံပါတ် ှိပ် ;dial (a phone number, “press¹ telephone- တရား: ြမန် မာြပည် မှာ ပြပင် ေြပာင် းလဲ ေရးေတွ
numberº”);vytočit (číslo, “mačkat¹ telefonní-čísloº”);T E. တအားလပ် ေနတယ် ။;extremely much: (There) is being done an
telephone-number extremely much (of) work (for) the development of Myanmar
တရ;indicates change to verb;značí změnu na sloveso;suff. (?) country.;extrémě moc: Dělá se extrémě moc práce (za účelem)
တရဘယ် ံး(တစ် ံး);travel office “);cestovní kancelář “);sg. E. rozvoje země Myanmaru.;cont.
travel တရားစခန် း: ခေလာေလာဆယ် လကန် ရင်
တေွ ့ေွ ;little
့ by little (“by move (and) move”);krůček po krůčku ေမွ းေန့တရားစခန် းဖွ င့်ဖိ့အတွ က် အလပ် များေနတယ် ။;meditation retreat:
(“pohybem (a) pohybem”);adv. This time (I) am (“being”) busy with ( ~ "for”) the birthday
တေွ ့ေွ ့: လိ ပ် မှာမ ကား မရပ် နားဘဲ တေွ ့ေွ ့ သွ ား၏။;little by little meditation retreat at the end of (this) month.;meditační zásed:
(“by move (and) move”): As for the turtle, not stopping (or) V tuto dobu mám hodně práce s ( ~ "pro”) narozeninový
resting, (it) goes little by little.;krůček po krůčku (“pohybem (a) meditační-zásed, (který bude) na konci (tohoto) měsíce.;cont.
pohybem”): Co se týče želvy, aniž by se zastavila (nebo) si တရားစခန် း: ဆယ် ရက် တရားစခန် း;meditation retreat: ten-days
odpočala, krůček po krůčku jde.;writ. meditation retreat;meditační zásed: desetidenní meditační
တေွ ့ေွ ့၊ တေြဖးေြဖး;little by little (“movement by movement, z ásed;n.
slowly (and) slowly”) ° gradually (in going on way, “movement တရားစခန် း: ဆယ် ရက် တရားစခန် းဝင် ြဖစ် ပါတယ် ။;meditation retreat:
by movement, slowly (and) slowly”) ° step by step (in going on (I) have attended ( ~ “entered”) ten days meditation
way, “movement by movement, slowly (and) slowly”);pozvolna retreat.;meditační zásed: Absolvoval jsem ( ~ “vstoupil jsem”)
(o chození či ježdění po cestě, “pohyb po pohybu, pomalu (a) desetidenní meditační zásed.;pol.
pomalu”) ° krůček po krůčku (“pohyb po pohybu, pomalu (a) တရားစခန် း: တရားစခန် းှစ် တိင် းဝင် ပါတယ် ။;meditation retreat: (I)
pomalu”) ° postupně (o chození či ježdění po cestě, “pohyb po enter a meditation retreat every year.;meditační zásed: Chodím
pohybu, pomalu (a) pomalu”);adv. ( ~ "vstupuji”) na meditační zásed každý rok.;pol.
တရား;character, true (of a phenomena) ° fair, be ° just, be ° တရားစခန် း: သ တရားစခန် းဝင် တာ အကိ မ် အေရအတွ က် အားြဖင့ ် ေလးခါ
Truth (Dhamma) ° Dhamma (the Buddha's teachings);Pravda ှိပီ ။;meditation retreat: He has attended ( ~ "entered”)

84
meditation retreat, in number, four times.;meditační zásed: be-listened-to³ (about) truthº (of) Dhammaº”);recitovat Dhammu
(“On”) účastnil se meditačních zásedů ( ~ "vešel”), číslem, (“přednášet² (a) být-poslouchán³ (o) pravděº Dhammy¹”) °
čtyřikrát.;p.p. přednášet Dhammu (“přednášet² (a) být-poslouchán³ (o)
တရားစခန် း(တစ် ခ);meditation retreat (“refuge¹ (of) pravděº Dhammy¹”);T P. dhamma (= law)
truthº”);meditační zásed (“útočiště¹ pravdyº”);sg. တရားပိ င် (တစ် ဦး);defendant (“competes¹ (for) truthº”);obhájce
တရားေတာ် ;Dhamma (of the Buddha, “great¹ truthº”) ° discourse (“soutěží¹ (za) pravduº”);sg.
(preaching of the Buddha, “great¹ truthº”) ° sermon (preaching တရားပွ ားများြခင် း;meditation (“develop¹ meditationº {pl.}
of the Buddha, “great¹ truthº”) ° teachings (of the Buddha, {nouner}”);meditace (“rozvíjet¹ meditaciº {mn.č.} {jmenec}”);n.
“great¹ truthº”);Dhamma (Buddhy, “ohromná¹ pravdaº”) ° kázání တရားပွ ားများြခင် း: စကေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် းကိ
(přednes Buddhy, “ohromná¹ pravdaº”) ° promluva (přednes ေလာက် သည့်ေမတာဘာဝနာလိ ့ ဒီ မှာ ဆိ လိပါသည် ။;meditation: here
Buddhy, “ohromná¹ pravdaº”) ° učení (Buddhy, “ohromná¹ the walking meditation means loving-kindness in
pravdaº”);n. Bh. walking.;meditace: Zde meditace v chůzi znamená milující-
တရားေတာ် : မင် း ဗဒ ြမစွ ာဘရားရဲ ့ တရားေတာ် ထဲ မှာ ဘယ် ဟာကိ dobrotivost v chůzi.;pol. writ.
အကိ က် ဆံးလဲ ။;teachings (of the Buddha): What do (you) like တရားပွဲ (တစ် ပွဲ);Dhamma preachings (conducted by lay people,
most in the Lord Buddha's teachings?;učení (Buddhy): Co máš “Dhamma event”);Dhamma přednesy (vedené laiky, “Dhamma
z ( ~ "v”) učení Pána Buddhy nejraději?;inter. událost”);sg.
တရားထိ င် ;meditate (“sit¹ (for) truthº”);zameditovat si (“sedět¹ တရား မှတ် ;meditate (“look¹ (and) notice² (according to)
(pro) pravduº”);T Dhammaº”);meditovat (“vidět¹ (a) všímat-si² (podle)
တရားထိ င် : ငါ တရားထိ င် တာကိ စိ တ်ဝင် စားပါတယ် ။;meditate: I am Dhammyº”);T
interested in ( ~ “to”) meditation.;meditace: Zajímá mě တရား မှတ် : တရား မှတ် ဖိ ့အတွ က် လည် း ၁၀ရက် စခန် းေတွ ၊
meditace.;pol. ၁လစခန် းေတွ ၊ စသြဖင့ ် အများကီ း ှိပါတယ် ။;meditate: For
တရားထိ င် : တရားထိ င် တာအြပင် မင် းဘာလပ် ိင် လဲ ။;meditate: Apart meditation, there are many of ten days meditation retreats, one
from meditating, what (else) can (you) do?;meditovat: Co umíš, month meditation retreats etc.;meditovat: Na meditaci je tu
kromě meditování?;col. mnoho desetidenních meditačních zásedů, jednoměsíčních
တရားထိ င် : တရားလည် းမထိ င် ြဖစ် ေတာ့ ြပန် ပါဘး။;meditate: Also, (I) meditačních zásedů atd.;pol.
even (do not) happen to meditate again. ° meditate: (I) even တရားရိ ပ် သာ(တစ် ခ);meditation center (“peaceful¹ refugeº (of)
(do not) happen to meditate again.;meditovat: Dokonce se ani Dhammaº”);meditační centrum (“poklidné¹ útočištěº
nestane, že bych si znovu zameditoval. ° zameditovat si: A Dhammy²”);n.
dokonce se ani nestane, že bych si znovu zameditoval.;pol. col. တရားံ း: တရားံ းက စီ ရင် ချက် ချပီ ရင် ထိ ့အချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ
တရားထိ င် : ေန့တိင် း တစ် နာရီ တရားထိ င် ရင် ေကာင် းပါတယ် ၊ ှစ် နာရီ ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~ တရားံးက စီ ရင် ချက် ချပီ းချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ
တရားထိ င် ရင် ေတာ့ သိ ပ် ေကာင် းတာေပါ့။;meditate: If (you) meditate ပီ းဆံးပါတယ် ။);court: After passing a judgment at court, the
every day one hour, (it) is good. But if (you) meditate every deciding is completely finished.;soud: Po vynesení rozdsudku u
day two hours, (it) is very good, indeed.;meditovat: Pokud soudu je rozhodování zcela dokončeno.;pol.
medituješ každý den jednu hodinu, je (to) dobré. Pokud ale တရားံ း(တစ် ခ);court (“office¹ (of) lawº”);soud (“kancelář¹
medituješ každý den dvě hodiny, je (to), opravdu, velice dobré.; zákonaº”);sg.
တရားထိ င် : မင် းရဲ ့ လက် ှိဘဝ(မှာ)၊ လက် ှိပတ် ဝန် းကျင် (မှာ)၊ တရားေဟာ;preach (the Law, the Dhamma);kázat (Zákon,
လက် ှိလတန် းစားမှာ ( ~ လက် ှိအသိ င် းအဝိ င် းထဲ မှာပဲ ) Dhammu) ° přednášet (Zákon, Dhammu);T mn. Bh.
တရားထိ င် ပါတယ် ။;meditate: (You) meditate in your present life, တရားေဟာ: တရားေဟာမှားမလား။;preaching: is preaching
in (your) present environment (and) in (your) present wrong?;přednášení (o Buddhismu): je přednášení (o
society.;meditovat: Medituješ ve svém pří tomném životě, ve Buddhismu) špatné?;inter.
(svém) přítomném prostředí (a) ve (své) přítomné တရားေဟာ: နားလည် ခဲ့ တဲ့ ဥာဏ်ပညာနဲ ့ တရားေဟာိ င် ပါသည် ။;preach:
společnosti.;pol. (We) may preach with the wisdom of (our)
တရားထိ င် ပံထိ င် နည် း;posture, meditation (“method¹º (of) sitting³ understooding.;přednášet (Dhammu): Můžeme přednášet
(in) Dhammaº sitting¹ form²”) ° meditation posture (“method¹º (Dhammu) moudrostí (našeho) pochopení.;pol. writ.
(of) sitting³ (in) Dhammaº sitting¹ form²”);meditační pozice တရားေဟာ(တစ် ပဒ် );preaching of Dhamma (the Buddha's
(“způsob¹º sezení³ (ve) tvaru² sezení¹ Dhammyº”) ° pozice, teaching) ° discourse of Dhamma (the Buddha's teaching) °
meditační (“způsob¹º sezení³ (ve) tvaru² sezení¹ Dhammyº”);n. sutta (the Buddha's or Arahants' teaching);sutta (učení Buddhy
တရားထိ င် ;meditate (“sitting¹ (according to) Truthº”);meditovat nebo Arahantů) ° promluva Dhammy (učení Buddhy) ° přednes
(“sedět¹ (podle) Pravdyº”);T Dhammy (učení Buddhy);n.
တရားဓမ ;truth of Dhamma (the teachings of the Buddha) ° တရားေဟာကား;recite Dhamma (“preach² (and) be-listened-to³
Dhamma, truth of (the teachings of the Buddha);pravda (about) Dhammaº”);recitovat Dhammu (“přednášet² (a) být-
Dhammy (učení Buddhy) ° Dhammy, pravda (učení Buddhy);n. poslouchán³ (o) Dhammě¹”);T P. dhamma (= law)
P. Dhamma (= law) တရားေဟာကား: တရားေဟာကားရန် ှင့ ် တရားထိ င် ရန် သွ ားတယ် ။;to:
တရားဓမ ေဟာကား;recite Dhamma (“preach² (and) be-listened-to³ (I) go to preach Dhamma and meditate.;aby: Jdu, abych
(about) truthº (of) Dhammaº”) ° preach Dhamma (“preach² (and) přednášel Dhammu a meditoval.;writ.

85
တရားေဟာြခင် းများ;discourses (of the Law, the Dhamma, rectangle (is) behind the triangle.;trojúhelník: Obdélník (je) za
“preach¹ lawº {nouner}² {pl.}³”);promluvy (Zákona, Dhammy, trojúhelníkem.;
“kázat¹ zákonº {jmenec}² {mn.č.}³”);pl. mn. Bh. writ. တိ ဂံပံ(တစ် ပံ);triangle (“shape² (of) threeº angles¹”);trojúhelník
တရားေဟာများ;suttas (discourses of the Law, the Dhamma “right (“tvar² tříº úhlů¹”);sg. S. trikoṇa (= three angles)
preachings”) ° preachings (the Law, the Dhamma “right တလွဲ;erroneous (“just missing”) ° wrong (“just missing”);chybný
preachings”);kázání (Zákon, Dhamma, “správná kázání”) ° sutty (“prostě chybně”) ° špatný (“prostě chybně”);adj.
(promluvy Zákona, Dhamma, “správná kázání”);pl. mn. Bh. writ. တလွဲ: အဲ ဒါကိ တလွဲ အဓိ ပါယ် ေကာက် ရင် ေရာ။;wrong: And what if (it)
တရားေဟာများdiscourses (the Law, the Dhamma “right is wrong interpretation?;špatný: A co když je (to) špatný
preachings”);promluvy (Zákon, Dhamma, “správná kázání”);pl. výklad?;inter. col.
mn. Bh. writ.; တဝက် (from တစ် ဝက် );half;polovina ° půl (půlka);n.
တရားေဟာ် : ြမတ် ဗဒ အစိ တ် ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ တဝက် : ပလင် းက တဝက် ပဲ ှိတယ် ။;half: The bottle is only half-
အေြခခံ အားြဖင့် အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ
့ သပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ empty (“(There) is only half (of the) bottle.”);půl: Láhev je
သာရတဒီ ပနီ မှာ ရည်  န် းပါသည် ။;discourse: The discourses with poloprázdná. (“Láhve je jen půl.”);
more details preached by the Buddha are basically depicting တဝန် းလံး;all over (“theº whole² compound¹”);všude po celém
the commentarial nature, which is referred to in (“tenº celý² dvůr¹”);n.
Sāratthadīpanī.;promluva: Promluvy s více podrobnostmi တဝန် းလံး၌;all over (“in² whole¹ (the) surroundingº”);všude (po
přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský celém, “v² celém¹ okolíº”);adv. writ.
charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ. တဝန် းလံး၌: ထိ ေန့တွင် ြမန် မာိ င် ငံ တဝန် းလံး၌ အမျိုးသားေန့
တရားအားထတ် : တရားအားထတ် ေကာင် းမှန် းသိ ေတာ့ ( ~ အခမ် းအနားများ ကျင် းပကပါသည် ။;all over: On that day all over
တရားအားထတ် ရေကာင် းမှန် းသိ ေပမဲ့ ) Myanmar country the celebrations of National Day are
အများကီ းမလပ် ြဖစ် ပါဘး။;meditating: Though I envision, that held.;všude (po celém): Tehdy ( ~ “v tom dni”) se po celé zemi
meditation is good, (I) do not do (it) much.;meditování: Myanmaru pořádají slavnosti Národního Dne.;writ.
Přestože předvídám, že meditace je dobrá, moc (ji) တဝိ က် ;around;okolo;prep.
nedělám.;pol. တဝိ က် မှာ: မေလးတဝိ က် မှာေှးက ဘရားပထိ းေတွ လဲ
တရားအားထတ် : တရားအားထတ် တာ ှိပါတယ် ။;around: Around Mandalay there are also ancient
အဆင် ေြပေချာေမွ ပ
့ ါေစ။;meditating: May (your) meditating be pagodas.;okolo: Okolo Mandalaje jsou také starověké
satisfactory (and) pleasant.;meditování: Kéž je tvé meditování pagody.;pol.
uspokojivé (a) příjemné.;w. pol. တွ င် ;during ° at ° in;během ° u ° v;suff. prep. writ.
တရားအားထတ် ြခင် း;meditation (“striving¹ (by) lawº”);meditace တွ င် း;inside ° within;v mezích ° uvnitř ° v;suff. prep. writ. (or)
(“usilování¹ (dle) zákonaº”);n. prep.
တရားအားထတ် ြခင် း;meditation (“striving¹ (according to) the-Truthº တွ င် : ေနာက် ဆံးသံးှစ် ခွတွင် ;during: during the last three and a

{nouner}²”);meditace (“usilovat¹ (dle) Pravdyº {jmenec}²”);n. half years;během: během posledních tří a půl let;writ.
တ တ် ;Chinese;čínský;adj. တွ င် : ဘရင့်ေနာင် လက် ထက် တွ င် ြမန် မာိ င် ငံ ေတာ် ကီ း စည် းလံးညီ ွ တ် ၍
တ တ် (ိ င် ငံ);China (country);Čína (stát);name အင် အားေတာင့်တင် း ေသာိ င် ငံအြဖစ် သိ ့ေရာက် ှိခဲ့သည် ။;during: During
တ တ် ြပည် : တ တ် ြပည် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ the reign of king Naung, Myanmar (“country”) became ( ~
အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;China: Also, the goods from China arrive to “came to become”) a united and strong country.;za: Za vlády
Mandalay first.;Čína: Také, zboží z Číny se přiváží ( ~ “přijíždí”) krále Nauna se Myanmarský stát stal sjednocenou a silnou
jako první do Mandalaje.;pol. col. zemí.;p.s. writ.
တ ပ် : ဗမာြပည် နဲ ့ တတ် (ြပည် )မှာ;China: in Burma ( ~ "Burmese တွ င် ;during ° in (place or time) ° on (place or time) ° at (place
country”) and China;Čína: v Barmě (a) Číně; or time);během ° za (během) ° na (místě či čase) ° u (na místě
တ ပ် (တစ် ေယာက် );Chinese (a person);Číňan;sg. či v čase) ° v (místě či čase);prep. (or) suff. prep.
တေရး;sleep, a stretch of;spánku, úsek;sg. တွ င် း;inside ° within;uvnitř ° v;prep.
တေရး: ယန် သည် ြမက် ခင် းတခသိ ့ ေရာက် ေသာအခါ ငါသည် ပန် းတိ င် ှင့် တွ တ် [tu.];red, be;červený, být;I
နီ းကပ် လာပီ း၊ လိ ပ် ကိ ေစာင့်ရန် နားဦးမည် ဟ ဆိ ကာ တွ န် း;push;strčit ° strkat;T
တေရးအိ ပ် ေလ၏။;sleep, a stretch: When the rabbit arrived to the တွ န် းလှန် ;defend (“urge (and) fight-back”);bránit (“naléhat (a)
turf, (it) said: “while approaching the goal, in order to wait for protiútočit”);T
(the) turtle, I will first take a rest” and indeed, slept (“a stretch တွ ယ် ;attack ° stick to ° hit ° eat ° cling;lpět na ° přilepit se k °
of sleep”).;spánku, úsek: Když králík dorazil na trávník, řekl: útočit ° jíst ° uhodit;I (or) T col.
“zatímco se přibližuji k cíli, abych posečkal na želvu, nejprve si
တွ ယ် ဖက် ထား;cling (“stick-to, embrace (and) fix”);lpět (“přilepit-
odpočnu” a vskutku, spal (“úsek spánku”).;writ.
se, obejmout (a) upevnit”);T
တေရးအိ ပ် ;sleep (have a stretch of sleep, “sleep² oneº stretch¹”)
ေတွ ;much of ° indicates plural ° lot of, a ° indicates big amount
° nap (have a stretch of sleep, “sleep² oneº stretch¹”);odpočinek
° indicates a certain amount (also for uncountable nouns);značí
(mít jeden úsek spánku, “spát² jedenº úsek¹”) ° spát (mít jeden
množné číslo ° značí velké množství ° hodně ° značí určité
úsek spánku, “spát² jedenº úsek¹”);T
množství (také pro nepočitatelná pod. jm.);pron. col. (or) suff.
တိ ဂံပံ: ေထာင့်မှန် စတဂံပံက တိ ဂံပံရဲ ့ အေနာက် မှာ။;triangle: The

86
adv. (or) suff. ေတွ : လမ် းေပမှာ ဆီ ေတွ ဖိ တ်ေနတယ် ။;much of: Much of oil is
ေတွ ;see
့ (find) ° discover (“meet-with”) ° find (“meet-with”) ° spilled on the road.;hodně: Na ulici je hodně rozlitého
meet ° find ° see (encounter);najít (“setkat-se-s”) ° uvidět oleje.;cont. col.
(nalézt) ° setkat se s ° spatřit (setkat se s) ° nalézt ° najít ° ေတွ ့: အဲ ဒီ မှာ ငါှင့် သင့်ေတာ် သည့ ် ဆရာေတာ် မေတွ ခ
့ ဲ့ ပါဘး။;find: I
objevit (“setkat-se-s”) ° setkat se (s);I (or) T didn't find the proper teacher (monk) there.;nalé zt: Nenalezl
ေတွ း;think (contemplate about) ° contemplate about jsem tam (toho) vhodného učitele (mnicha).;p.s. pol.
(think);přemýšlet ° myslet;T ေတွ းေခ;think (“think (and) call”) ° ponder (“think (and)
ေတွ :့ ခင် ဗျား ဘယ် သနဲ ့ ေတွ ခ
့ ျင် သလဲ ။;meet: Friend, who do you call”);myslet (“myslet (a) volat”) ° přemýšlet (“myslet (a)
want to meet with?;setkat se s: Příteli, s kým se chceš volat”);T
setkat?;inter. col. um. ေတွ းေခ: လေတွ လိ မေတွ းေခိ င် ဘး။;think: (They) cannot think like
ေတွ :့ ခင် ဗျား မေလးမသွ ားခင် ကန် ေတာ့ ် ကိ ေတွ ပ
့ ါ။;visit: Meet ( ~ people.;myslet: Nemohou myslet jako lidé.;
visit) me before you go to Mandalay.;navštívit: Navštiv mne ( ~ ေတွ ဆ ့  ံ ;meet (sb., “meet (and) meet”) ° meet (sb.);setkat (se s
“setkej se se mnou”) než pojedeš do Mandalaje.;imper. pol. někým) ° potkat (někoho, “potkat (a) potkat”);T
um. ့  ံ : တေန့သ၌ ယန် ှင့ ် လိပ် တိ့ေတွ ဆ
ေတွ ဆ ့  ံ ကရာ ယန် က "အေဆွ လိ ပ် ၊
ေတွ း: ငါ မင် းအေကာင် း ေတွ းေနတယ် ။;think: I am thinking about သင် သည် အသွ ားေှးသည် ”ဟ ကဲ ရဲ ၏။;meet: ့ On one day, when
you.;myslet: Myslím na tebe ( ~ o tobě);cont. col. rabbit met turtle, rabbit mocked: “friend turtle, you go
ေတွ : ငါ့မှာ သစ် သားကိ ြဖတ် ဖိ ့ အင် အားေတွ အများကီ းှိေနပီ ။;indicates slowly.”;potkat: Jednoho dne ( ~ “v jeden den”), když se králík
big amount: I have a lot of energy to cut the wood.;značí velké potkal se želvou, králík se vysmíval: “příteli želvo, (“ty”) jdeš
množství: Mám spoustu energie na sekání dřeva.;p.p. pomalu.”;writ.
ေတွ : ငါ့အခန် းထဲ မှာ ေရေတွ ှိပါတယ် ။;lot of, a: I have a lot of water ေတွ ြ့ မင် ;notice (“meet (and) see”) ° see (“meet (and) see”) °
in my room.;hodně: Mám v pokoji hodně vody.;pol. encounter (“meet (and) see”);setkat se s (“setkat-se (a) vidět”) °
ေတွ :့ ေတွ ရ
့ တာ ဝမ် းသာပါတယ် ။;meet: Nice to see you. (“(I) am setkat se s (střetnout se, “potkat (a) vidět”) ° střetnout se s
glad (that I) met you.”);setkat se: Těší mě. (“Mám radost, že (“potkat (a) vidět”) ° vidět (“setkat-se (a) vidět”) ° všimnout si
(jsem vás) potkal.”);pol. (“setkat-se (a) vidět”);T
ေတွ :့ ေတွ သ
့ မ စာအမျိုးမျိုး ဖတ် တယ် တဲ့ ။;find: It is said, that he ေတွ ြ့ မင် : ခင် ဗျားေတွ ြ့ မင် ိင် မှာပါ။;encounter: (In the future you) may
reads all kinds of writings that he finds.;najít: Říká se, že čte encounter (it).;setkat se s: (V budoucnu) se (s tím) budeš moci
všechny druhy psaní, jaké najde.; setkat.;fut. pol.
့ ယ် ။;meet: (We) will meet later.;setkat se:
ေတွ :့ ေနာက် ကျမှ ေတွ မ ့ ;encounter (“meet (and) get”) ° come across (“meet (and)
ေတွ ရ
Setkáme se později.;fut. get”);potkat (potkat, “setkat-se (a) dostat”) ° narazit na (“setkat-
ေတွ :့ ေနာက် ေန့မှ ေတွ ့မယ် ။;meet: We will meet on the next se (a) dostat”);I
day.;setkat se: Setkáme se příště (“příští den”).;fut. တွဲ ;attach ° couple ° join ° pair with;spárovat ° spojit ° připojit °
ေတွ :့ ေနာက် ရက် မှာ ြပန် ေတွ ့မယ် ။;meet: (We) will meet again on a párovat;T
next day.;setkat se: Setkáme se znovu (nějaký) příští den.;fut. တွဲ : စကားလံးေတွ တွဲ ပီ း သံးိ င် တယ် ။;join: The words can be joined
ေတွ :့ ဘယ် သနဲ ့ ေတွ ့ေတွ ;့ meet: with whoever (you) meet;setkat se: and used.;spojit: (Ta) slova lze spojit a používat.;
ať už se setkáš s kýmkoliv; တဟန် တည် း;quickly (“justºjust² powerfully¹”) ° as much as
ေတွ :့ မေတွ တ ့ ာကာပီ ။;meet: (It) has been long (time) that (we) possible (“justºjust² powerfully¹”) ° as much as (one) can
haven't met. (“Not-meeting has lasted long.”);setkat se: Již (“justºjust² powerfully¹”);jak jen (někdo) může (“prostěºprostě²
dlouho jsme se nesetkali. (“Nesetkání trvalo dlouho.”); mocně¹”) ° jak jen to jde (“prostěºprostě² mocně¹”) ° rychle
ေတွ :့ မနက် ြဖန် မှ ေတွ ့ ကေအာင် ။;meet: Let's meet (on a day) since (“prostěºprostě² mocně¹”);adv.
tomorrow.;setkat se: Pojďme se setkat (nějaký den) od တဟန် တည် း: ယန် သည် အိ ပ် ေနရာမှ ိ းလတ် ေသာ် ထ၍တဟန် တည် း
zítřka.;col. fr. ( ~ ထ၍တဟန် ထိ း) ေြပးေလ၏။;as much as (one) can: When the
့ ါလိမ့်မယ် ။;see: (You) will (“certainly”) see rabbit woke up at the place of resting, (it) got up and indeed
ေတွ :့ ြမန် မာိ င် ငံကိ ေတွ ပ
the country of Myanmar.;uvidět: (“Jistě”) uvidíš stát ran as much as (he) could.;jak jen (někdo) může: Když se
Myanmar.;fut. králík na místě odpočinku probudil, vstal a vskutku běžel jak
ေတွ :့ မိ ့တိ င် း လမ် းေတွ ေပမှာ ေရကစားေနတာ ေတွ  ့ ိ င် ပါတယ် ။;see: On jen mohl.;writ.
the streets of every town can be seen the water-playing.;spatřit: တဟန် ထိ း;quickly (“to (be) powerful (and) pierce”) ° as much as
Na ulicích každého města je možno spatřit hraní s vodou.;pol. possible (“to (be) powerful (and) pierce”);jak jen to jde (“být-
ေတွ :့ ေ ပ် တခ တကယ် ေတွ သ
့ တဲ့ ။;found: It is said, that one mocný (a) propíchnout”) ° rychle (“být-mocný (a)
golden statu, indeed, was found.;nalezený: Říká se, že jedna propíchnout”);adv.
zlatá socha byla vskutku nalezena.; တအား;extremely much ° so much;hrozně moc ° extrémě
ေတွ :့ ေှ ့နားတင် ေတွ မ
့ ယ် ။;see ( ~ "meet”): You will see it ahead moc;adv.
of you. (“(You) will meet (it) ahead.”);spatřit ( ~ "potkat”): တအား: ကန် မ ေချာင် းတအားဆိ းေနလိ ့ ေနလိ ့ မေကာင် းဘး။;so much:
Spatříte to před sebou. (“Potkáte (to) ve předu”);fut. Because I am so much coughing, (I) am sick ( ~ "life is not
ေတွ : လက် ေပမှာ ေသွ းေတွ ;indicates a certain amount: blood on good).;hrozně moc: Protože hrozně moc kašlu, jsem nemocná (
hand;značí určité množství: krev na ruce; ~ "život není dobrý”).;cont. uw.

87
တအား: ကန် မ ေခါင် းတအားကိ က် ေနလိ ့ ေနလိ့မေကာင် းဘး။;so much: (do).;která, (věc) (užito ve vztažné větě): Jsou také (věci), které
(I) am sick ( ~ "life is not good) because my head aches so ženy nedokážou.;pol. col.
much, .;hrozně moc: Jsem nemocná ( ~ "život není dobrý”), တာ: လက် ေတွ ဘ ့ ဝမှာေတာ့ ေယာက် ျားေတွ
protože mě hrozně moc bolí hlava.;uw. ကိ ယ် တိ င် မလပ် ိင် တာလဲ ှိပါတယ် ။;that, (things) (used for relative
တအား: တအား ချစ် တယ် ။;extremely much: (He) loves extremely clause): In the present life there are also (things) that men
much.;extrémě moc: Miluje extrémě moc.; cannot do themselves.;která, (věc) (užito ve vztažné větě): V
တအားကိ ;so much ° very much;velice ° hrozně moc;adv. col. přítomnosti jsou také (věci), které si muži nemohou udělat
(or) adv. sami.;pol.
တဦး (from တစ် ဦး);person, one;osoba, jedna;sg. တာ: လက် ေမာင် းေပမှာ ဦးေခါင် းတင် ထားတာကိ ြပတယ် ။;indicates a
တဦး (from တစ် ဦး): တဦးကိ ယ် စားတဦးက;one (person): one for state: (He) shows head put on arms.;značí stav: Ukazuje hlavu
another;jeden (osoba): jeden druhému; položenou na pažích.;
တာ;indicates change of verb to noun ° what, (that) ° indicates တာ: သ ေြပာတာ;that: (the thing) that he will say;co: (to,) co
a state;značí změnu ze slovesa na pod. jm. ° značí stav ° řekne;n. col.
značí změnu slovesa na pod. jm. ° co, (to);suff. တာ: သ ေြပာတာ ကန် ေတာ် နားမလည် ပါဘး။;what: I don't
တာ (from တဲ့ ဟာ, comparable to တယ် );indicates end of understand what he says.;co: Nerozumím co říká.;col. pol. um.
sentence;značí konec věty;suff. တာ: သ့ထမင် း ကန် ေတာ် စားတာပါ။;indicates end of sentence: I
တာ (from တဲ့ ဟာ);that (used for relative clause) ° indicates noun eat his rice.;značí konec věty: Jím jeho rýži.;col. pol. um.
or continuous tense ° which (used for relative clause) ° what တာထွ က် မျဥ် း;starting line (“measured leaving line”) ° line,
(used for relative clause);značí pod. jm. nebo průběhový čas ° starting (“measured leaving line”);čára, startovní (“měřená
který (užito ve vztažné větě) ° jaký (užito ve vztažné větě) ° co opouštěcí čára”) ° startovní čára (“měřená opouštěcí čára”);n.
(užito ve vztažné větě);suff. တာထွ က် မျဥ် း: အားကစားသမားများဟာ တာထွ က် မျဥ် းမှာ
တာ မဟတ် (ပါ)ဘး;which doesn't ( ~ isn't);který není;suff. pol. ှိကတယ် ။;starting line: The sportsmen are on the starting
တာ မဟတ် ပါဘး: ဒီ စာအပ် ဆရာမ ဖတ် တာ မဟတ် ပါဘး။:which isn't: line.;startovací čára: Sportovci jsou na startovní čáře.;
This book is not what the (female) teacher reads.;který ne: တားြမစ် ;prohibit (“prohibit (and) forbid”);zakázat (“zakázat (a)
Tohle není kniha kterou učitelka čte.;pol.; zapov ědět”);T
တာ မဟတ် ပါဘး: သ့ထမင် း ကန် ေတာ် စားတာ မဟတ် ပါဘး။;which တားြမစ် : မတားြမစ် ထားခဲ့ ဘး။;prohibit: It was not
doesn't: His rice is not what I eat.;co není: Jeho rýže není (to,) prohibited.;zakázat: Nebylo to zakázáno.;p.s.
co jím.;pol. um. တားြမစ် : မတားြမစ် ထားဘး။;prohibit: It is not prohibited.;zakázat:
တာ: ကျန် ေတာ် စားတာ;that: (the thing) that I (will) eat.;co: (to,) Není to zakázáno.;
co budu jíst;n. col. um. တာဝန် ;reponsibility (“responsibility (and) burden”);zodpovědnost
တာ: ကန် ေတာ် ေြပာတာမှန် လား။;what: Is it correct what I say?;co: (“zodpovědnost (a) zátěž”);n.
Je co říkám správně?;inter. um. တာဝန် : ခင် များတာဝန် မဲ့ လပ် ေတာ့ ကိ ယ့်ဘာကိ ခံ ရမှာေပါ့။ (or it was
တာ: ကန် ေတာ် မေန့က ေရာက် တာြဖစ် ပါတယ် ။;indicates change of "ခင် ဗျားတာဝန် မဲ့ လပ် ေတာ့ ကိ ယ့ ် ဘာသာ ခံ ရမှာေပါ့။” - but different
verb to noun: It is, that I came yesterday. (“I happened (to be) meaning);responsibility: As (you) don't fulfill any responsibilities
coming yesterday.”);značí změnu slovesa na pod. jm.: Je (to) of love ( ~ "loves”), (you) should punish yourself.;zodpovědnost:
právě, (že) jsem přišel včera. (“Stal jsem se včera Přestože neplníš (žádné) zodpovědnosti lásky ( ~ "lásek”), měl
přicházejícím.”);pol. um. by ses potrestat.;imper. sl.
တာ: ကန် ေတာ် လပ် ခဲ့ တာ;what, that: that, what I did;co, to: to, co တာဝန် : လကီ းမင် းများသိ ကတဲ့ အတိ င် း ဒီ ေန့စကားရည် လပွဲ ရဲ ့
jsem dělal;um. ေခါင် းစဥ် ကေတာ့ {ေယာက် ျားက မိ န် းမ ထက် ိ င် ငံတာဝန် ကိ
တာ: ကန် ေတာ် စားတာ ထမင် းပါ။;that: (The thing) (that) I eat is ပိ ထမ် းေဆာင် ိင် တယ် } ဆိ တာပါ။;responsibility (duty): As the elders
rice.;co: (To,) co jím, je rýže.;pol. um. know, as for the today's discussion's topic, it is called “By men,
တာ: ကည့်တာေပါ့။;indicates continuous tense: (I) am just more than by ladies, the country responsibilities ( ~ duties) can
looking. (may be told to the shopkeeper as a reaction to his be carried out.”;zodpovědnost (povinnost): Jak (již) ti starší ví,
question what customer wants to buy);značí průběhový čas: co se týče dnešního tématu diskuze, je nazván “Zodpovědnosti
Jen se dívám. (může být řečeno majiteli obchodu jakožto ( ~ povinnosti) (naší) země mohou být vykonány spíše muži
reakce na jeho otázku co si chce zákazník koupit);col. než ženami.”;pol.
တာ: စာစီ စာကံးကိ ကးခဲ့ တာ;indicates cont. tense: (I) was copying တာဝန် (တစ် ခ);duty (“responsibility (and) burden”) ° responsibility
the essay.;značí průběhový čas: Opisoval (jsem) esej.;p.s. (“responsibility (and) burden”) ° assignment (“duty”,
တာ: ဒါ သေြပာတာြဖစ် ပါတယ် ။;what: It is this, what he says.;co, “responsibility (and) burden”) ° homework (“duty”, “responsibility
to: Je to tohle, co říká.; (and) burden”);zodpovědnost (“zodpovědnost (a) zátěž”) °
တာ: ဒီ စာအပ် ဆရာမ ဖတ် တာပါ။;indicates continuous tense: This povinnost (“zodpovědnost (a) zátěž”) ° úkol (“povinnost”,
(female) teacher reads this book.;značí průběhový čas: Tato “zodpovědnost (a) zátěž”);sg.
učitelka čte knihu.;pol. တာဝန် ယြခင် း;responsibility (“take¹ responsibilityº {nouner}²”) °
တာ: မိ န်းမေတွ မတတ် ိ င် တာလဲ ှိပါတယ် ။;that (used for relative duty (“take¹ responsibilityº {nouner}²”);zodpovědnost (“brát¹
clause) (things): There are also (things) that women cannot zodpovědnostº {jmenec}²”) ° povinnost (“brát¹ zodpovědnostº

88
{jmenec}²”);sg. (“(veřejná) budova zvířat”);sg. P. tiracchāna (= animal)
တာဝန် ဝတရား;duty (“responsibility (and) duty (of) တိ ရိ စာန် : တိ ရိ စာန် က လထက် ကီ းလည် းကီ းိ င် သည် ၊
Dhamma”);povinnost (“zodpovědnost (a) povinnost Dhammy”);n. ငယ် လည် းငယ် ိ င် သည် ။;animal: An animal may be bigger than
P. vatta (= duty) human as well as (it) can be smaller.;zvíře: Zvíře může být
တိ ကျ;specific, be (“trim (and) fall”) ° exact, be (“trim (and) fall”) větší než člověk a také může být menší.;
° particular, be (“trim (and) fall”);určitý, be (“ořezat (a) padat”) ° တိ ရိ စာန် : တိ ရိ စာန် ဆိ တာ လခတ် မှ ကတ် တာ ကွ ။;animals: Animals
specifický, be (“ořezat (a) padat”) ° přesný, be (“ořezat (a) means (they) get free when killed by people, friend.;zvířata:
padat”);I Zvířata znamená, že jsou vysvobozena když (je) lidé zabijí,
တိ ကျ: မတိ ကျပါဘး။;exact: (It) is not exact.;přesný: Není (to) příteli.;col.
přesné.;pol. တိ ရိ စာန် : တိ ရိ စာန် ေတွ ဟာ လေတွ ေလာက် မြမင့်ြမတ် ဘး။;animals:
တိ ကျ: သတပိ ဋကတ် မှာ ေှးဦးအကထာဆိ င် ရာ သေဘာကိ ေဖြပေသာ Animals are not as noble as people.;zvířata: Zvířata nejsou tak
တိ ကျသည့ ် အချက် အလက် တစ် ခြဖစ် သည် ။;specific: (It) is a specific ušlechtilá jako lidé.;
item, which indicates the commentarial nature of Sutta တိ ရိ စာန် (တစ် ေကာင် );animal;zvíře;sg P. tiracchāna (= animal)
Piṭaka.;specifický: Je (to) specifická věc, která naznačuje တိ ;short, be ° short, be (about things);krátký, být (o věcech) °
komentátorský charakter Sutta Piṭaky.;writ. krátký, být;I
တိ ကျမ ;exactness (“trim (and) fall {nouner}”);přesnost (“ořezat တိ ;indicates
့ emphasis ° others, and ° indicates family of the
(a) padat {jmenec}”);I person ° indicates pl. for animate nounse (in written langauge
တိ ကျမ : ဒီ ဘာသာြပန် က ှင် းလင် းမ တိ ကျမ မှိဘး။;exact ( ~ also for inanimate nouns);ostatní , a ° značí mn.č. u životných
"exactness”): This translation is neither clear, nor exact. (“This pod. jm. (ve spisovném jazyce také u neživotných pod. jm.) °
translation does not have clarity (and) exactness.”);přesný ( ~ značí zdůraznění ° značí rodinu té osoby;suff.
"přesnost”): Tento překlad není ani jasný, ani přesný. (“Tento တိ း;increase ° advance ° grow (increase) ° go further °
překlad nemá jasnost (a) přesnost.”); improve;jít dál ° pokročit ° zvýšit (se) ° navýšit ° zlepšit se;T
တိ တိ ;exactly;přesně;adv. တိ :့ ေကာင် းေလးနဲ ့ ေကာင် မေလးတိ ့ သဲ ေသာင် ြပင် မှာ
တိ တိ : ဒီ ေန့ဟာ ကန် ေတာ် ဟာ ကန် ေတာ့်ရဲ ိ့ င် ငံမှ သီ ရိ လကာသိ ့ ကစားေနကတယ် ။;indicates pl.: Boy and girl are playing on sand
လာခဲ့ တာ ေလးှစ် တိ တိ ြပည့ ် ခဲ့ ပါပီ ။;exacty: Today (it) has been ( ~ "beach”).;značí mn. č.: Chlapec a děvče si hrají na písku
exactly four years, since I came to Sri Lanka from my ( ~ "pláži”).;cont.
country.;přesně: Dnes už je tomu ( ~ to bylo) přesně čtyři roky, တိ :့ စာအပ် တိ့ ဝက် ဘ် ဆိ က် တိ ့ထဲမှာ;indicates plural: among books
co jsem přijel na Srí Lanku z mé země.;p.p. and websites;značí mn. č.: mezi ( ~ “v”) knihami a webovými
တိ တ် ;silent, be ° quiet, be;zticha, být ° tichý, být;I stránkami;adv.
တိ တ် ဆိ တ် ;quiet, be (“silent (and) quiet”);tichý, být (“tichý (a) တိ :့ နန် းနန် းတိ ့က ဆင် းရဲ ပါတယ် ။;indicates family of the person:
tichý);I Nan Nan's (family) is poor.;značí rodinu té osoby: (Rodina)
တိ တ် ဆိ တ် : တိ တ် ဆိ တ် တဲ့ ေနရာ;quiet: a quiet place;tichý: tiché (slečny) Nen Nen je chudá.;pol.
místo; တိ :့ ိ င် ငံ(နဲ )့ အေဖတိ ့(ကိ ) ေကာင် းေကာင် းသတိ ရတယ် ။;indicates
တိ တ် တိ တ် ေလး;secretly;tajně;adv. plural: (I) remember (my) country and father well.;značí mn. č.:
တိ တ် တိ တ် ေလး: သတစ် ပါးကိ တိ တ် တိ တ် ေလး Dobře si pamatuji (svou) zemi (a) svého otce.;
အေကာက် ကံသည် ။;secretly: (He) makes a secret plot against တိ :့ ပါဠိ ကျမ် းစာတိ ့တွင် ;indicates pl.: in the Pāli books;značí mn.č.:
somebody.;tajně: Kuje na někoho pikle. (“Dělá proti někomu v Pāli knihách;writ.
tajně plán.”);writ. တိ :့ အေမတိ ့ေရာ ေနေကာင် းလား။;others, and: Are mother and
တိ န် ...;indicates a joking voice;značí vtipkujicí hlas;interj. others also healthy?;ostatní, a: Jsou matka a ostatní také
တိ မ် : ေကာင် းကင် မှာ တိ မ် ေတွ ထေနပီ ။;cloud: The clouds in the sky zdraví?;inter.
are being thick.;mrak: Mraky na obloze jsou (najednou) velké တိ :့ အွ န် လိ င် းေပမှ မိ တ်ေဆွ အေပါင် း သေတာ် ေကာင် းတိ ့;indicates pl.:
( ~ “tlusté”);p.p. good friends, colleagues (and) great people from Internet ( ~
တိ မ် (တစ် ခ);cloud;mrak;sg. rare “online”);značí mn. č.: dobří přátelé, kolegové (a) velcí lidé z
တိ မ် (တစ် လံး);cloud;mrak;sg. internetu ( ~ “online”);
တိ မ် ဆိင် (တစ် ခ);cloud;mrak;sg. တိ း၍တိ း၍;more and more (“develop and develop and”);víc a víc
တိ မ် ေတာင် (တစ် ခ);cloud;mrak;sg. (“vyvíjet-se a vyvíjet-se a”);adv. writ.
တိ ရ စာန် (တစ် ေကာင် );animal;zvíře;sg. P. tiracchāna (= animal) တိ း၍တိ း၍: ြဖည် းြဖည် းတိ း၍တိ း၍;more and more: little by little,
တိ ရ စာန် ံ ;zoo (“public-building¹ (of) animalsº”);zoo (“veřejná- more and more;víc a víc: postupně, víc a víc;
budova¹ zvířatº”);n. တိ က် ;building ° blow (about wind);foukat (o větru) ° budova;T
တိ ရ စာန် ံ : သဘာဝသမိ င် းြပတိ က် တိ ့ တိ ရ စာန် ံ တိ ့ (or) n.
ကရဝိ တ်ဟိ တယ် တိ ့ေပါ့။;zoo: Indeed, Natural History Museum, zoo တိ က် : ကမာေပတွ င် တိ က် ကီ းခနစ် တိက် ှိတယ် ။;continent: On the
(and) Karawait Hotel (are there).;zoo: Vskutku, (je tam) earth there are seven continents.;kontinent: Na zemi je sedm
Historicko-Přírodovědné Muzeum, zoo (a) Karavei Hotel.; kontinentů.;
တိ ရ စာန် ံ (တစ် ံ);zoo (“(public) building (of) animals”);zoo တိ က် : ေလအေတာ် (များများ)တိ က် ၍ အမျိုးသားက
ွ က်လင့်သွားေနတယ် ။;blow (of wind): The wind blows very much,

89
(and therefore) the man is saling.;foukat (o větru): Vítr hodně buňkového¹ tvaruº”);sg.
fouká, (a proto ten) muž plachtí ( ~ pluje);cont. writ. တိ က် ိ က် ;directly (“brush (and) strike”) ° straight (“brush (and)
တိ က် (တစ် ေဆာင် );building (of brick or stone);budova (z cihel strike”);přímo (“kartáčovat (a) uhodit”);adv.
nebo kamene);sg. တိ က် ိ က် : ေငွ တိ က် ိ က် မကိ င် ပါဘး။;directly: (He) does not use ( ~
တိ က် (တစ် တိက် );continent;kontinent;sg. "hold”) money directly. (may be used as a description of any
တိ က် ကီ း(တစ် တိက် );continent (“big¹ continentº”);kontinent (“velký¹ monk, who does not use money);přímo: Přímo peníze
kontinentº”);sg. nepoužívá ( ~ "nedrží”). (lze být použito jakožto popis
တိ က် ခန် း: ကန် ေတာ် ငှားထားေသာတိ က် ခန် းတွ င် ရည် းစားှင့် kteréhokoliv mnicha, který nepoužívá peníze;pol. mn.
ေနခဲ့ တယ် ။;flat: (I) stayed with my girlfriend in the flat rented by တိ ြခင် း;shortness;krátkost;n.
me.;byt: Žil jsem se svou přítelkyní v bytě, který jsem si တိ င် း (abbrev. from တိ င် းြပည် );country ° state;země ° stát;n.
pronajal.;p.s. တိ င် း: တရားစခန် းှစ် တိ င် းဝင် ပါတယ် ။;every: (I) enter a meditation
တိ က် ခန် း: ငှားေနတဲ့ တိ က် ခန် းက မိ ့ထဲ မှာမိ ့ ဆညံ့လှတယ် ။;flat (“building retreat every year.;každý: Chodím ( ~ "vstupuji”) na meditační
room”): The rented flat (“room”), as (it) is in town, (it) is pretty ( zásed každý rok.;pol.
~ much) noisy.;byt (“budovní pokoj”): Ten pronajatý byt, တိ င် း: ဒီ တိ င် းေနလိ ့ ထမင် းစားလိ ့ မရဘး။;country: As (I) live in this
poněvadž je ve městě, je hezky ( ~ hodně) hlučný.;col. country, (it) is not possible to eat (“food”). (expression of
တိ က် ခန် း(တစ် ခန် း);flat (“building's room”) ° apartment (“building's unsatisfactoriness in one's country);země: Poněvadž žiji v této
room”);pokoj, hotelový (“pokoj¹ budovy”º) ° byt (“pokoj¹ zemi, není možné se najíst ( ~ "jíst jídlo”). (vyjádření
budovy”º);sg. nespokojenosti se situací vlastní země);col.
တိ က် ခိ က် ;attack (esp. in very negative sense, “dash-against တိ င် : ဗဒ ေဃာသသည် သ့အချိန်ကာလမတိ င် ခင် ေရးသားပီ းထားသည့်
(and) come-into-contact”) ° fight (esp. in very negative sense, သီ ဟဠ် အကထာများကိ အနည် းငယ် ှစ် သက် ခဲ့ သည့ ် ဆိ သည့ ်
“dash-against (and) come-into-contact”) ° attack (“bump-into သေဘာ;come: notion, that Buddhaghosa preferred several
(and) touch”);bojovat (zejm. ve velice negativním smyslu, Sinhalese commentaries (“which were”) written before his time
“vrhat-se-proti (a) přicházet-do-kontaktu”) ° útočit (“narazit-do (“came”).;přijít: dojem, že si Buddhaghósa oblíbil několik
(a) dotknout-se”) ° útočit (zejm. ve velice negativním smyslu, Sinhálských koment ářů (“které byly”) napsané před ním ( ~
“vrhat-se-proti (a) přicházet-do-kontaktu”);T “než přišla (jeho) doba”).;writ.
တိ က် ခိ က် : ဒီ အမျိုးသားက တိ က် ခိ က် ေနတယ် ။;fight: This man is တိ င် (တစ် တိင် );column ° pillar ° post (column);sloup ° sloupek;sg.
fighting.;bojovat: Tento muž bojuje.;cont. တိ င် ကပ် နာရီ ;clock (“hours² stuck¹ (on) columnº”);hodiny (stroj,
တိ က် ခိ က် : မဏိပ ရကသည် းများက အင် းဝေနြပည် ေတာ် ၏ “hodiny přilepené¹ (na) sloupuº”);n.
ေြမာက် ဖက် တလွ ားကိ တိ က် ခိ က် ဖျက် ဆီ းသည် ။;attack: Kathehs of တိ င် ကပ် နာရီ : တိ င် ကပ် နာရီ မသံးဘဲ ;clock: without using
Manipur attacked and opposed the Northern reagion of clock;hodiny (stroj): aniž by používal hodiny;
Inwa.;útočit: Katýové z Manipúru útočili a vzdorovali v ( ~ “do”) တိ င် းတစ် ပါး(တစ် ေယာက် );foreigner (“one¹ (of) administrative-
severní oblasti Envy.;writ. unitº”);cizinec (“někdo¹ (ze) správní-oblastiº”);sg.
့ ိ အြပန် ခရီ းတွ င် လမ် းမှြဖတ် ၍
တိ က် ခိ က် : ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ က တိ င် းတစ် ပါးသား(တစ် ေယာက် );foreigner (“one¹ (of) administrative-
တိ က် ခိ က် သည် ။;attack: At the journey back (he) went past and unitº, person³”);cizinec (“někdo¹ (ze) správní-oblastiº,
attacked the group of Hanthawadi troops while they were osoba³”);sg.
crossing a path.;zaútočit: Na cestě zpátky je následoval a တိ င် တပါး(တစ် ေယာက် ) (WS. from တိ င် းတစ် ပါး);foreigner (“one¹ (of)
zaútočil na tu skupinu Hentávadí vojsk když přecházeli přes administrative-unitº”);cizinec (“někdo¹ (ze) správní-oblastiº”);sg.
cestu.;writ. WS.
တိ က် တွ န် း;encourage (“brush (and) force”) ° urge (“brush (and) တိ င် ပင် ;consult (sb.'s questions “request for-sure”) ° ask (for
force”) ° exhort (“brush (and) force”) ° induce (“brush (and) advice or opinion, “request for-sure”) ° consult (“request for-
force”);nabádat (“kartáčovat (a) nutit”) ° povzbudit (“kartáčovat sure”) ° discuss (sb.'s questions “request for-sure”);žádat (o
(a) nutit”) ° odvahu, dodat (“kartáčovat (a) nutit”) ° způsobit radu nebo názor, “žádat určitě”) ° projednávat (“žádat určitě”) °
(“kartáčovat (a) nutit”) ° naléhat (“kartáčovat (a) nutit”);T diskutovat (něčí otázky, “žádat určitě”) ° konzultovat (něčí
တိ က် တွ န် း: မးမတ် များက ကျန် စစ် သားကိ မင် းပရန် otázky, “žádat určitě”);T
တိ က် တွ န် းကသည် ။;urge: The ministers urged Kyansittha to တိ င် ပင် : လကိ ယ် တိ င် လာမှ တိ င် ပင် လိ့ ရမယ် ။;consult: It will be fine
become a king.;naléhat: Ministři naléhali, aby se Čansitá stal to consult (your questions) when (you) come
králem.;writ. personally.;konzultovat: Konsultace (tvých otázek) bude v
တိ က် တွ န် း: ေ တိဂံဘရားမဖ းရေသးဘးဆိ ရင် လဲ ဖ းဖိ ့ pořádku, jestliže přijdeš osobně.;fut.
တိ က် တွ န် းပါတယ် ။;urge: And if (it is) true ( ~ "said”) that (you) တိ င် ပင် : ဦးဇနိ  နဲ ့ တိ င် ပင် (လိက် ) ဒိ ့အလပ် များ(ေန)တယ် ။;ask (for
have not yet visited the Shwedagon Pagoda, (then I) urge (you) advice): Ask ven. Janinda, I am busy.;požádat (o radu):
to visit (it).;naléhat: A je-li pravda ( ~ "řečeno”), že (jsi) ještě Požádej ct. Džanindu, já nemám čas ( ~ "(mám) moc
nenavštívil Šwedagon Pagodu, (pak) naléhám, abys (ji) práce”).;fr.
navštívil.;pol. တိ င် ပင် ကည့် ;consult (“request seriously (and) see”) ° discuss
တိ က် ပံအကျ(တစ် ထည် );jacket (men's formal, “upper-garment² (of) (“request seriously (and) see”) ° debate (“request seriously
cellº form¹”);bunda (pánská, pro formální události, “svršek² (and) see”);konzultovat s (“vyžadovat vážně (a) dívat-se”) °

90
debatovat (“vyžadovat vážně (a) dívat-se”) ° projednávat တိ င် း: သလာတိ င် း ကန် ေတာ် အိ မ် မှာ မှိဘး;every time when: Every
(“vyžadovat vážně (a) dívat-se”);T time when he comes, I am not at home.;kdykoliv: Kdykoliv
တိ င် းြပည် : ကိ ယ့်တိ င် းြပည် က မေကာင် းေတာ့ ;country: Own country is přijde, nejsem doma.;um.
not good, indeed.;země: Vlastní země, vskutku, není dobrá.;col. တိ င် း(တစ် တိင် း);administrative unit (in a country) ° region °
တိ င် းြပည် (တစ် ြပည် );country (“division (and) state”) ° state division;správní jednotka (ve státě) ° oblast ° úsek;sg.
(“division (and) state”);země (“správní-jednotka (a) stát”) ° stát တိ င် းြပည် (တစ် ြပည် );state (country, “country state”) ° country
(“správní-jednotka (a) stát”);sg. (state, “country state”);země (stát, “stát země”) ° stát (země,
တိ င် းရင် းသား: တိ င် းရင် းသားလား။;native: Are you of our nationality? “stát země”);sg.
(“Native?”);rodilý: Jsi našeho ; တိ င် းရင် းသား: ဒီ တိ င် းေတွ မှာေတာ့ များေသာအားြဖင့်
တိ င် းရင် းသား(တစ် ေယာက် );native;rodilý;sg. ဗမာတိ င် းရင် းသားေတွ လဲ ေနပါတယ် ။;people: In these divisions also
တိ င် ;till ° up to ° until;až do;suff. prep. writ. (or) suff. lives majority of the Burmese people.;lidé: Většina Barmských
တိ င် း;as ° every ° like ° any time when ° every time when;každý lidí žije také v těchto správních oblastech (regionech).;pol. col.
° jako ° vždy když ° jakožto ° kdykoliv;suff. prep. (or) suff. adv. တိ င် းရင် းသား(တစ် ေယာက် );citizen (native of a country, “person²
(or) suff. (or) pron. related-to¹ regionº”) ° native (of a country, “person² related-to¹
တိ င် း: ကန် ေတာ့ ် ေမးတိ င် း သေြဖိ င် တယ် ။;every time when: Every regionº”);rodilý (určité země, “osoba² mající-vztah-k¹ oblastiº”) °
time when I ask, he can answer.;vždy když: Vždy když se obyvatel (rodilý určité země, “osoba² maj ící-vztah-k¹
zeptám, dokáže odpovědět.;um. oblastiº”);sg.
တိ င် း: စာအပ် တိ င် း ကည့ ် ပီ း;all: Having looked at all the တိ င် းရင် းသားေတွ : ကယား ကရင် စတဲ့ တိ င် းရင် းသားေတွ ဟာ အဲ ဒီ
books.;všechny: Po podívání se na všechny knihy.;p.p. ြပည် နယ် ေတွ မှာ ေနပါတယ် ။;nationalities: Kayah, Kayin etc.
တိ င် း: ဒီ တိ င် းေတွ မှာေတာ့ များေသာအားြဖင့် ဗမာတိ င် းရင် းသားေတွ လဲ nationalities live in those states.;národnosti: Kajá, Kajen atd.
ေနပါတယ် ။;region (division): In these divisions also lives majority národnosti žijí v těchto státech.;pol.
of the Burmese people.;správní oblast (region): Většina တိ င် းလိ လိ ;almost every (“like¹ like² everyº”);skoro každý (“jako¹
Barmských lidí žije také v těchto správních oblastech jako² každýº”) ° téměř každý (“jako ¹ jako² každýº”);suff. adj.
(regionech).;pol. col. တိ င် းလိ လိ : ေကျာင် းသားတိ င် းလိလိ ဒီ ဇာတ် လမ် း သိ ပါတယ် ။;almost
တိ င် : ဒီ ေန့တိင် ကန် ေတာ် မှတ် မိ တယ် ။;until: I remember until every: Almost every student knows this story.;téměř každý:
today.;až do: Pamatuji si až do dnes.;um. Tento příběh zná téměř každý student.;pol.
တိ င် း: ဒီ လိ ြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ ခွဲ ထားေပမယ့် တိ င် းလိ လိ : ဒီ စာအပ် ဆိ င် တိင် းမှာလိလိ ရိ င် တယ် ။;almost every: This
ြမန် မာတိ င် းရင် းသားအားလံး ဆင် းရဲ လဲ အတတ ချမ် းသာလဲ book is available in almost every shop.;téměř každý: Tato kniha
အတတေနကပါတယ် ။;division (region): Although these states and je k dispozici téměř v každém obchodě .;
divisions are divided, all Myanmar nations, including poor and တိ င် းသြပည် သား;people (“country's persons (and) state's
rich, live together.;správní oblast: Přestože jsou tyto státy a man”);lidé (“osoby¹ zeměº (a) muži³ státu²”);n. writ.
správní oblasti (regiony) rozděleny, všechny národnosti တိ င် းသြပည် သား: တိ င် းသြပည် သားများအား ညာလက် ြဖင့်
Myanmaru, včetně chudých i bohatých, žijí pospolu.; စားေသာက် ဖွ ယ်ရာများေပးမည် ။;people (“every woman (and)
တိ င် း: ေန့တိင် း;every: every day;každý: každý den; country man”): He gave ( ~ “will give”) food (and) drink to the
တိ င် း: ြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ စေနလိ ့ ြပည် ေထာင် စ ေခတာပါ။;division: people by (his) right hand.;lidé (“každá žena (a) muž země ”):
(It) is called union as the states and divisions are ( ~ “live”) Dával ( ~ “dá”) lidem jídlo a pití (svou) pravou rukou.;fut. & p.s.
together.;region: Nazývá se unií protože státy a regiony jsou writ.
( ~ “žijí”) spolu.;pol. တိ ့စရာ;to-zaya (food, “dippings”);duzjá (jídlo, “namáčení”);n.
တိ းတက် ;develop, be (prosperous, “increase (and) improve”) °
တိ င် း: ပီ းေတာ့ စစ် ကိ င် း တနသာရီ ပဲ ခး မေကွ း မေလး ရန် ကန် တိ င် း
ဧရာဝတီ တိ င် းေတွ ကိ လဲ ေတွ ့ိ င် ပါတယ် ။;division (region): Then progress (“increase (and) ascend”) ° improve (“increase (and)
(there) also may be seen Sagaing, Taninthari, Bago, Magway, ascend”) ° rise (“increase (and) ascend”) ° progressed, be
Mandalay, Yangon and Ayeyawaddy.;region (divize): Pak je (prosperous, “increase (and) improve”) ° prosperous, be
možné (tam) uvidět Sikain, Tanentárí, Peghú (Bago), Magvé, (“increase (and) improve”) ° develop (“increase (and) ascend”) °
Mandalé (Mandalaj), region Rangúnu (a) region Ejáwadi improve, be (prosperous, “increase (and) improve”);prosperující,
(Iravadi).;pol. být (“zvyšovat-se (a) zlepšovat-se”) ° zlepšovat se (prosperující,
တိ င် း: ပါဠိ ဝါကျရဲ ့ စကားလံးတိ င် း;all: all the words in the Pāḷi “zvyšovat-se (a) zlepšovat-se”) ° zvyšovat se (“zvětšit-se (a)
sentence;všechno: všechna slova v (té) pāḷi větě; vystupovat”) ° pokročilý, být (prosperující, “zvyšovat-se (a)
တိ င် : မေလးတိ င် သွ ားမယ် ။;up to: I will go up to Mandalay.;až do: zlepšovat-se”)) ° rozvinout se (“zvětšit-se (a) vystupovat”) °
Půjdu až do Mandalaje.;pol. rozvíjet se (“zvětšit-se (a) vystupovat”) ° rozvíjet se
တိ င် း: မိ ့တိ င် း လမ် းေတွ ေပမှာ ေရကစားေနတာ ေတွ ့ိ င် ပါတယ် ။;every: (prosperující, “zvyšovat-se (a) zlepšovat-se”) ° zlepšit se
On the streets of every town can be seen the water- (“zvětšit-se (a) vystupovat”);I (or) T
playing.;každý: Na ulicích každého města je možno spatřit hraní တိ းတက် : တိ းတက် ေအာင် ြမင် မ;progress: attainment of
s vodou.;pol. progress;pokrok: dosažení pokroku;n.
တိ င် း: သ ေန့တိင် း ေကျာင် းလာတယ် ။;every: He goes to school တိ းတက် : အရမ် းတိ းတက် ေနတာ;rise: rising extremely;zvyšovat se:
every day.;každý: Chodí do školy každý den.; extrémě se zvyšující;

91
တိ းတက် မ ;development (“develop (and) ascend {nouner}”) ° တီ ှပ် : တီ ှပ် ှစ် ထည် ;t-shirt: two t-shirts;tričko: dvě trička;
progress (“develop (and) ascend {nouner}”);pokrok (“rozvinout- တီ ှပ် : တီ ှပ် အနီ ;T-Shirt: red T-Shirt;tričko: červené tričko;n.
se (a) stoupat {jmenec}”) ° rozvoj (“rozvinout-se (a) stoupat တီ ှပ် (တစ် ထည် );T-shirt;tričko;sg.
{jmenec}”);n. တံး;stupid, be;hloupý, být;I
တိ းတက် မ : စိ တ်ပိ င် းဆိ င် ရာ တိ းတက် မ ;development: spiritual တံး(တစ် တံး၊ တစ် ချက် ေခါက် );meal gong (block of wood to be hit
development;rozvoj: duševní rozvoj; when meal is ready, “block-of-wood”);jídelní gong (kvádr dřeva
တိ တိ ;short, be ° briefly ° shortly;stručně ° krátce ° krátký, být;I na bouchání když je jídlo hotové, “kvádr-dřeva”);sg. mn.
(or) adv. တံးတိ (တစ် ချက် );hyphen (“short¹ dashº”);spojovací čárka (“krátká¹
တိ းတိ း;softly;jemně;adv. pomlčkaº”);sg.
တိ တိ : တိ တိ နဲ ပ
့ ိ ထိ ေရာက် တာေပါ့။;short, be: (It) is short and more တတ် (တစ် ေချာင် း);cane ° stick ° wand ° anther;klacek, klacík °
exact. (about a translation);krátký, být: Je (to) krátké a tyčinka ° hůlka ° klacík;sg.
přesnější. (o překladu);col. တတ် တတ် : တတ် တတ် တက် သွ ားတယ် ။;trishaw: (He) gets on the
တိ တိ : တိ တိ ေြပာကစိ ့ ဆိ ရင် ေတာ့ ဒီ နားမှာ အေအးဆိ င် trishaw.;trojkolák: Nastupuje na trojkolák.;
မှိေတာ့ ပါဘး။;briefly: OK, briefly said ( ~ “If was said, indeed, တတ် တတ် (တစ် စီး);trishaw ° tuk tuk ° threewheel;trojkolák ° tuk
'let (us) talk briefly'”), nearby there is no more (any) cold drinks tuk;sg. E. tuk-tuk
bar.;stručně: Dobře, stručně řečeno ( ~ “kdyby bylo řečeno, တတ် မီ း(တစ် ေချာင် း);flashlight (“fire¹ stickº”) ° torch (“fire¹
vskutku, 'nechť mluvíme stručně”), poblíž již není žádný obchod stickº”);svítilna (“ohnivý¹ klacíkº”) ° baterka (“ohnivý¹ klacíkº”);sg.
s chlazenými nápoji.;col. pol. P. dhātu (= element)
တိ ေတာင် းြခင် း;shortness (“be-short much {nouner}”);krátkost တန် း;during ° while ° still ° indicates end of a question °
(“být-krátký hodně {jmenec}”);n. indicates continuing action;stále ° během ° značí konec otázky
တိ းပီ းတိ းပီ း;more and more (“develop and develop and”);víc a ° pořád ° zatímco ° značí probíhající činnost ° ještě, když °
víc (“vyvíjet-se a vyvíjet-se a”);adv. při;prep. (or) conj. (or) suff. adv. (or) adv. (or) suff.
တိ းပွ ား;increase (“increase (and) develop”) ° improve (“increase တန် း: ၂၀၀၈ တန် းက;in: in 2008;v: v (roce) 2008;
(and) develop”);zlepšit se (“zvýšit-se (a) rozvinout-se”) ° zvýšit တန် း: ေကျာင် းတက် တန် းပါ။;still: (I) still attend school.;pořád: Pořád
se (“zvýšit-se (a) rozvinout-se”);I chodím do školy.;pol.
တိ ့ပါပဲ ;indicates end of a list ° indicates end of a list of တန် း: ကေလးဘဝတန် းက;when ( ~ "still”): (when I) was (“still”) a
things;značí seznamu ° značí konec seznamu věcí;suff. (or) child ( ~ "baby”);ještě, když: když jsem byl (ještě) dítě ( ~
suff. "miminko”);adv.
တိ ြ့ ဖစ် ပါတယ် ;indicates end of a list;značí seznamu;suff. တန် း: ခင် ဗျားအိ ပ် ေနတန် းကန် ေတာ် ေကျာင် းသွ ားမယ် ။;while: I'll go to
တိ ယိ တာ: တိ ယိ တာ မာစီ းဒီ းစတဲ့ ကားေတွ ;Toyota: Cars, such as school while you are (still) sleeping.;zatímco: Půjdu do školy
Toyota, Mercedes etc.;Toyota: Auta jako Toyota, Mercedes zatímco ty budeš (ještě) spát.;fut. um.
atd.; တန် း: ငယ် ငယ် တန် းက;when: when (I) was a child;když: když
တိ းရစ် (တစ် ေယာက် );tourist;turista;sg. E. tourist jsem byl dítě;adv.
တိ းလာ;increase (“increase (and) come”);zvyšovat (“zvyšovat (a) တန် း: စီ ေပးေနတန် း;while: while arranging;při: při uspořádávání;
přijít”);T တန် း: ေြပာေနတန် းသေရာက် လာတယ် ။;while: He arrives while
တိ းလာ: တစ် ြဖည် းြဖည် းတိ းလာပါတယ် ။;increase: Little by little (I) talking.;zatímco: Mluví a při tom přichází. (“Zatímco mluví,
increase.;zvyšovat: Postupně zvyšuji.;pol. přichází.”);
တီ း;eat (“beat”) ° beat (drum, gong etc.);jíst (“bouchat”) ° bušit တန် း: ဘာစားေနတာတန် း။;indicates end of a question: What are
(na buben, gong atd.);T (or) T col. (you) eating?;značí konec otázky: Co jíš?;inter.
တီ း: ဆွ မ် းစားေခါင် းေလာင် းတီ းေတာ့မယ် ။;beat: Meal gong is going to တန် း: ဘာလပ် ေနတာတန် း။;indicates end of a question: What are
be beaten.;bušit: (Brzy) se bude bušit na jídelní gong.;fut. (you) doing?;značí konec otázky: Co děláš?;inter.
တီ (တစ် ေကာင် );earthworm;žížala;sg. တန် း: ေရးကျင့်တန် းပဲ ေလ;still: (I) am just still practising
တီ ထွ င် သမား(တစ် ေယာက် );innovator (“proficient² (in) clearing-for- writing;stále: Stále jen nacvičuji psaní;
cultivationº (and) inventing¹”);inovátor (“zručný² (v) čištění-pro- တန် း: သားသားဟာကိ ဘာလပ် တာတန် း။ ( ~ သားသား
kultivaciº (a) vynalézání¹”);sg. ဘာလပ် ေနတာတန် း။);still: What is the son (“still”) doing?;stále:
တီ ဗွီ (တစ် လံး);TV ° television;TV ° televizor ° televize;sg. E. TV Co (náš) syn (“stále”) dělá?;inter. lett.
တီ ဗီ : တီ ဗီ ကည့ ် ရင် ကည့်။;TV: If (I want) to watch TV, (I) တန် း: သီ လှ င် ြဖစ် ဖိ ့ မင် းငယ် ွ ယ်စဥ် က ( ~ မင် းငယ် ငယ် တန် းက)
watch.;TV: Pokud se (chci) dívat na televizi, tak se dívám.;col. စဥ် းစားခဲ့ လား။;when ( ~ "during”): Did you think about becoming
တီ ှပ် : ကေလးက တီ ှပ် ဝတ် မထားဘး။;T-shirt: Baby does not wear a nun when (you) were a child ( ~ "during (your)
a T-shirt.;tričko: Mimonko nenosí tričko.; childhood”)?;když ( ~ "během”): Přemýšlela jsi (o tom) stát se
တီ ှပ် : တီ ှပ် ှစ် ေထာင် ;t-shirt: two thousand t-shirts;tričko: dva mniškou, když jsi byla dítě ( ~ "během (svého) dětství”)?;p.s.
tisíce triček; inter.
တီ ှပ် : တီ ှပ် က စိ ေနတယ် ။;T-shirt: T-shirt is wet.;tričko: Tričko je တန် း: သ့စာအပ် ကန် ေတာ် ဖတ် တန် းပါ။;still: I am still reading his
mokré.;cont. book.;stále: Stále čtu jeho knihu.;pol. um.

92
တညီ ဝတ် စံ(တစ် စံ);livery (“sameº, equal¹ complete³ dress²”) °
တန် း: အင် း စိ တ်ဝင် စားတန် းဘဲ ။;still: Yep, (I)'m still (“just”)
interested.;pořád: Jo, pořád (mě to) prostě zajímá.;col. fr. uniform (“sameº, equal¹ complete³ dress²”) ° dress (of sport
တန် းက;in;v;suff. prep. etc., “sameº, equal¹ complete³ dress²”);dres (sportovní atd.,
တန် းက: အတိ တ် ဘဝတန် းက;in: in past lives;v: v minulých “stejnýº, stejný¹ kompletní³ oděv²”) ° stejnokroj (“stejnýº, stejný¹
životech; kompletní³ oděv²”) ° uniforma (“stejnýº, stejný¹ kompletní³
တန် းက: အဲ ဒါကိ လပ် တန် းက;during: during doing it;během: během oděv²”);sg.
dělání toho;adv. တမ(တစ် ေယာက် );niece;neteř;sg.
တ;like, be ° resemble ° same, be ° naive, be ° chopsticks ° တးရစ် : တးရစ် ပါပဲ ။ ( ~ တိ းရစ် ပါပဲ ။);tourist: (I) am just a
alike, be;podobat se ° jako, být ° naivní, být ° hůlky, čínské ° tourist.;turista: Jsem jen turista.;pol. col.
podobný, být ° samý, být ° stejný, být;I (or) n. တးရစ် (တစ် ေယာက် );tourist;turista;sg. E. tourist
တး;overcooked, be ° dig ° burnt, be;spálený, být ° převařený, ေတး(တစ် ခ);song;píseň ° písnička (CZ col.);n.
být ° kopat (zem);I (or) T ေတး(တစ် ပဒ် );song;píseň ° písnička;sg.
တ: တနဲ ့ ထမင် းစားတယ် ။;chopsticks: (He) eats rice with ေတာ့;even ° actually (indeed) ° because ° would ° when (at the
chopsticks.;hůlky, činské: Jí rýži čínskými hůlkami.; time when) ° after ° however ° but ° actually ° as ° hey (EN
တး: တးသွ ားတတ် တာမျိုး;overcooked: a kind which can become col.) ° and (connects two sentences in a complex sentence) °
overcooked;převařený: druh, který se může převařit; though ° any more ° no more ° really;opravdu ° po tom, co °
တး: ဒါေကာင့ ် ဘရင့ ် အမိ န် အ
့ ရ ကန် ေဘာင် ကိ poněvadž ° no ° protože ° ale ° but ° když (v době, když) ° a
တးပီ းကည့်ကရတယ် ။;dug: Therefore, according to the (king's) (spojuje dvě jednoduché věty v souvětí) ° přestože ° už ° hele
decree, having dug the embarkment, majesty should see.;proto: (CZ col.) ° dokonce ° už ne ° by; (or) adv. (or) suff. col. (or)
Proto, dle (králova) rozkazu, výsost by se (na to) měla podívat suff. conj. col. (or) suff. (or) suff. (or) col. (or) conj. (or) conj.
po vykopání toho nalodění.; col. (or) interj. (or) interj. col.
တ: ဒါေပမယ့ ် တ(စ် )ေယာက် နဲ တ
့ (စ် )ေယာက် အြမင် မတပါဘး။;same: ေတာ့ ၊မ: မလပ် ေတာ့ ပါ။;any more, not: Don't do (it) any more!;už
But one's opinion ( ~ “view”) is not same as that of (another) ne: Už to nedělej!;imper. pol.
one.;stejný: Ale názor jednoho není stejný jako (názor) druhého ေတာ့: ၁၀၀ ေတာ့ နဲ ပါတယ် ။;really: 100 (kyats) is, really, little.;no:
( ~ “jednoho”).;pol. No, 100 (čiats) je málo.;pol. col.
တး: ဒါေပမယ့် အခေရတွ င် းတး အခေရကည် ေသာက် ချင် လိ့ ေတာ့: ကန် ေတာ် ဆီ ချဥ် းကပ် လာေတာ့ ကန် ေတာ် သ့ကိ
မရဘးေလ။;dig: However, indeed, it is not right to want to drink ေြပာခဲ့ သည် ။;when (at the time when): After (he) approached me,
clear water now, (if) the well (has been) dug now.;kopat: Ale, I told (it) to him.;když (v době, když): Když ke mě přišel, řekl
vskutku, není dobré chtít pít čistou vodu teď, (jestliže) byla jsem mu (to).;p.s. writ.
studna vykopána teď.;prov. ေတာ့: ကိ ယ့်တိ င် းြပည် က မေကာင် းေတာ့;indeed: Own country is not
တ: လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ good, indeed.;vskutku: Vlastní země, vskutku, není dobrá.;col.
စမ် းသပ် ၏။;hammer: (He) stuck a needle between nails and ေတာ့: ေကာင် မေလး ြမင် းစီ းေတာ့ မယ် ။;indicates near future: Girl is
while hitting (it) with hammer, (he) tested (them).;kladivo: going to ride a horse.;značí blízkou budoucnost: Děvče se
Zabodnul jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal kladivem, chystá řídit koně.;fut.
testoval (je).;writ. ေတာ့: ခေတာ့ မွ ာေတာ့ ဘး။;as for: As for now, it is not raining
တ: အသံး န် းတတယ် ။;same, be: the usage is same;stejný, být: any more. ° no more: As for now, it is not raining any more.;a:
užití je stejné; A teď, už neprší. ° už ne: A teď, už neprší.;col.
တ(တစ် စံ၊ တစ် လက် );chopsticks (“(are) same”);hůlky, čínské ေတာ့: စာေဆွ းေွ းတာ ရပ် ေတာ့ရေအာင် ( ~ ရပ် ကရေအာင် )။;indeed:
(“(jsou) stejné”);n. (pair, one) Let's finish the (“writing”) discussion, (“indeed.”);vskutku:
တ(တစ် ေယာက် );nephew;synovec;sg. (“Vskutku,”) zastavme diskuzi (“(o) psaní”).;
တ(တစ် လက် ၊ တစ် စံ);hammer;kladivo;sg. (one, pair) ေတာ့: တရားလည် းမထိ င် ြဖစ် ေတာ့ြပန် ပါဘး။;even: Also, (I) even (do
တ(တစ် လက် );hammer;kladivo;sg. not) happen to meditate again.;dokonce: A dokonce se ani
တညီ ;correspond with (“be-similar (and) equal”) ° same, be (“be- nestane, že bych si znovu zameditoval.;pol. col.
similar (and) equal”) ° similar, be (“be-similar (and) equal”) ° ေတာ့: တရားအားထတ် ေကာင် းမှန် းသိ ေတာ့ ( ~
same, be (“similar (and) equal”);podobný, být (“být-podobný (a) တရားအားထတ် ရေကာင် းမှန် းသိ ေပမဲ့ ) အများကီ းမလပ် ြဖစ် ပါဘး။;though:
rovný”) ° stejný, být (“být-podobný (a) rovný”) ° correspond with Though I envision, that meditation is good, (I) do not do (it)
(“být-podobný (a) rovný”) ° stejný, být (“podobný (a) rovný”); much.;přestože: Přestože předvídám, že meditace je dobrá,
(or) I moc (ji) nedělám.;pol.
တညီ : တညီ ေနသည့ ် အချက် ဟာ;same: the same fact;stejný: stejný ေတာ့: ဒီ ထက် ေတာ့ မေလာ့ ိ င် ေတာ့ ဘး။;any more: Indeed,
fakt;writ. (I)cannot decrease (the price) (“any more”) more than this.;už:
တညီ : ပါဠိ စကားှင့ ် တညီ တယ် ။;similar, be: (It) is similar to Pāḷi Vskutku, více než tolik již nemohu zlevnit ( ~ "snížit”).;col.
language.;podobný, být: Je podobný jazyce pāḷi.;writ. ေတာ့: ဒီ မှာ ရပ် ေတာ့ ဟိ တယ် က မင် းေှ ့မှာ။;and (connects two
တညီ ဝတ် စံ: အြဖူေရာင် တညီ ဝတ် စံနဲ က
့ စားသမားေတွ က ပိ င်ပွဲကိ sentences in a complex sentence): Here (you) stop and the
ံ းတယ် ။;dress: The sportsmen in white dress (are) losing the hotel (is) in front of you.;a (spojuje dvě jednoduché věty v
game.;dres: Sportovci v bílém dresu prohrávají hru.; souvětí): Zde zastavíš a hotel je před tebou.;col.

93
ေတာ့: ေန့တိင် း တစ် နာရီ တရားထိ င် ရင် ေကာင် းပါတယ် ၊ ှစ် နာရီ tom, co (to) tak ( ~ “tím způsobem”) napíši, dám to učiteli.;pol.
တရားထိ င် ရင် ေတာ့ သိ ပ် ေကာင် းတာေပါ့။;but: If (you) meditate every ေတာ့: ဦးထပ် ေတာ့ ှိတာေပါ့ှိ၊ အမျိုးမျိုးပဲ ။ ဒီ မှာ ကည့ ် ။;as for: As for
day one hour, (it) is good. But if (you) meditate every day two hats, (we) have (them), indeed, (we) have. (“Just”) various
hours, (it) is very good, indeed.;ale: Pokud medituješ každý den kinds. Here, look.;co se týče: Co se týče klobouků, (ty) máme,
jednu hodinu, je (to) dobré. Pokud ale medituješ každý den dvě vskutku, máme. (“Prostě”) nejrůznější. Tady, podívejte.;col.
hodiny, je (to), opravdu, velice dobré.; ေတာ့၊ -က (from ေသာ် );as for;co se týče;conj.
ေတာ့: ပထမ အပိ င် းက ပါဠိ ဝါကျေတွ ေရးပီ းေတာ့ ၊ ဒတိ ယ အပိ င် းကိ ေတာ့၊ ပီ း;just after;hned po;adv.
အဂလိ ပ် လိ ေရးပါတယ် ။;just: Having just written the first Pāḷi ေတာ့၊ ပီ း: အဲ ဒီ လိလပ် ပီ းေတာ့ အြခားေကျာင် းသားေတွ ကိ
sentence from the first part, I write (it) in the second part in ေပးပါတယ် ။;just after: Just after (I) do it thus, (I) give it to other
English.;hned jak: Hned jak napíši první pāḷi větu z první části, students.;hned po: Hned po tom, co (to) takto udělám, dávám
napíšu (ji) do druhé části anglicky.;pol. (to) ostatním studentům.;pol.
ေတာ့: ြပင် တာကိ ဆရာလပ် တယ် လိ့ေတာ့ မထင် ပါနဲ ့ ေနာ် ။;but: But ေတာ့၊ မ;any more, not;už ne;suff.
don't think, that (I) am (“doing (work of)”) the correction-teacher, ေတာ့၊ မ-;not any more ° no longer ° not after all;už ne ° nikdy
ok?;ale: Ale nemysli si, že dělám (práci) opravujícího učitele, více ° ne, už ne;adv.
jo?;col. pol. ေတာကီ းမျက် မည် း;jungle (“great¹ forestº (and) dark³
ေတာ့: ြပဇာတ် ပီ းရင် ငါေတာ့ အိ ပ် မှာပါ။;as for: After the (theater) burl²”);džungle (“velký¹ lesº (a) temný³ chuchvalec²”);n. rare
play (“as for me,”) I will go to sleep.;co se týče: Po (té) ေတာက် တီ းေတာက် တဲ့ ;nonsense;nesmysl;n. ow.
(divadelní) hře, (“co se týče (mě)”) (“já”) půjdu spát.;fut. ေတာက် ေတာက် ေကာ် ;meat, fried minced (“luminously fried”) °
ေတာ့: ြပဿနာကီ းေတာ့ မဟတ် ခဲ့ ပါဘး။;actually: Actually, it wasn't fried minced meat (“luminously fried”) ° meat, fried
a big problem.;no: No, nebyl to velký problém.;pol. minced;maso, smažené mleté ° maso, osmažené mleté (“zářivě
ေတာ့: ဖန် တာေတာ့ ရပါတယ် ။;however: However, Fanta is osmažený”) ° osmažené mleté maso (“zářivě osmažený”);n.
available.;ale: Ale Fantu máme. (“Ale Fanta je dostupná.”);pol. ေတာင် ;even ° indeed;a ° dokonce i ° vskutku ° dokonce;conj.
ေတာ့: မကာခင် မိ းွ ာေတာ့ မယ် ။;indicates near future: Soon it will (or) adv. (or) suff. (or) suff. conj.
be raining.;značí blízkou budoucnost: Brzy bude pršet.;fut. ေတာင် း;ask for;žádat o;T
ေတာ့: မကာမှီပင် အင် းဝေနြပည် ေတာ် ကီ းသည် ေတာင့ ် ;endowed with, be;obdařený, být (čím);I
ဟံသာဝတီ တပ် များလက် တွ င် း သက် ဆင် းရေတာ့ သည် ။;indeed: Indeed, ေတာင် : ကိ းစားရင် ဘရားေတာင် ြဖစ် ိင် ပါတယ် ။;even: If (one) tries,
not long after the great town Inwa fell in hands of the (one) may become even the Buddha.;dokonce: (Kdo) se snaží,
Hanthawadi's troops.;vskutku: Vskutku, zanedlouho poté může se stát dokonce i Buddhou.;pol.
ohromné město Enva padlo do rukou vojsk Hentávadí.;writ.
ေတာင် : ငါေတာင် မသိ ဘး။;even: Even I don't know.;dokonce:
ေတာ့: မှိေတာ့ ဘး;no more: (he) has no more;už: už nemá; Dokonce ani já nevím.;
ေတာ့: ှင် းြပေတာ့;after: after (he) explains;po tom, co: po tom, co ေတာင် း: ဆေတာင် းေပးပါတယ် ။;request: (I) request (and) give (you)
vysvětlí; wishes.;vyžadovat: Vyžaduji (a) dávám (ti) přání.;w. pol.
ေတာ့: လက် ဖက် ရည် ဆိ င် ေလးေတာ့ ှိတယ် ။;but: But a coffee bar is ေတာင် : တစ် ှစ် ေတာင် မြပည့ ် ေသးပါဘး။;even: Even one year still
(here).;ale: Ale kavárna (tu) je.; hasn't passed. (“Even one year is still not filled.”);dokonce:
ေတာ့: ဝင် ကည့ ် ချင် စိတ်မှိေတာ့ ဘး။;any more: (I) don't have the Ještě tomu nebylo dokonce ani jeden rok. (“Dokonce (ani)
mood to (“want to”)come and see, any more.;už ne: Už jeden rok stále není naplněn.”);pol.
nemám náladu (“chtít”) (znovu) přijít a dívat se (na to).;col. ေတာင် : ေတာင် ကိ တက် ခဲ့ ပီ ။;mountain: (He) has climbed the
ေတာ့: သွ ားေတာ့မယ် ။;going to: (I) am going to go.;chystat se: mountain.;hora: Vylezl na horu.;p.p.
Chystám se jít.;fut. ေတာင် : ေတာင် ေတွ က ေတာင် ဘက် မှာ;mountain: mountains are in
ေတာ့: သိ ေတာ့ ဘး။;indeed: Indeed, I don't know.;vskutku: the South;hora: hory jsou na jihu;
Vskutku, nevím.;col. ေတာင် း: ေတာင် းေသာအခါမှ ြငင် းဆန် တယ် ။;request: (He) rejects
ေတာ့: သိ ပ် ေတာ့ မေသချာဘး။;actually: Actually, (I) am not very when requested.;žádat: Odmítá, když (je) žádán.;
sure.;no: No, moc si jistý nejsem.; ေတာင် : ဒီ ေလာက် ေတာင် ေြပာတတ် ေနပီ ။;even: (You) could have
ေတာ့: အဂလိ ပ် လိ မတတ် ေတာ့ ေြပာြပလိ့ခက် မယ် ။;because: Because said even this much (already).;dokonce: Už jsi (toho) dokázal
(I) can't (talk) in English, explaining will be difficult.;protože: dokonce i tolik namluvit.;p.p.
Protože neumím anglicky, vysvětlování bude náročné.;fut. col. ေတာင် : ွ ာက ေတာင် ေတွ ကားမှာ ှိတယ် ။;mountain: The village is
ေတာ့: အမျိုးသား ( ~ လတစ် ေယာက် သည် ) ပင် လယ် ထဲ သိ ့ in ( ~ “among”) mountains.;hora: (Ta) vesnice je v ( ~ “mezi”)
ဒိ က် ဗင် ထိးေတာ့ မယ် ။;going to, be: The man is going to dive in the horách.;
sea.;chystat se: (Ten) muž se chystá potápět v moři.;fut. ေတာင် : အမျိုးသား ေတာင် ေပ တက် ပီ းပီ ။;mountain: The man has
ေတာ့: အရင် တန် းကေတာ့ ;actually: actually, (long time) ago;ve climed the mountain.;hora: Ten muž (již) vylezl na horu.;p.p.
skutečnosti: ve skutečnosti, (kdysi) před tím; ေတာင် : အေှ ့ေတာင် အာှ;South: South-East Asia;Jih:
ေတာ့: အလပ် မလပ် ေတာ့ ပါဘး။;any more: (I) don't have ( ~ "do”) a Jihovýchodní Asie;adv.
job any more.;práce: Už nemám ( ~ "nedělám”) práci.;pol. ေတာင် : ဧဝရက် ေတာင် က ကမာမှာ အြမင့်ဆံး ေတာင် ပဲ။;mountain: The
ေတာ့: အဲ ဒီ လိ ေရးပီ းေတာ့ ဆရာကိ ေပးပါတယ် ။;just: Just after (I) mountain Everest is (“just”) the highest mountain in the
write it that way, (I) give (it) to the teacher.;právě: Právě po

94
world.;hora: Hora Everest je (“prostě”) největší horou na světě.; the South;hora: hory jsou na jihu;
ေတာင် (တစ် ခ၊ တစ် လံး);mountain;hora;sg. ေတာင် ဝင် ိးစွ န်း;South Pole (“southº spot² (of the) axis¹”);Jižní Pól
ေတာင် ကား;valley (“between¹ mountainsº”);údolí (“mezi¹ (“jižníº skvrna² osy¹”);n.
horamiº”);n. ေတာင် ;even ° even (follows a n. or v.) ° south ° even though °
ေတာင် ကား: ေတာင် ကားေလးက ကျဥ် းလိ က် တာ။;valley: The valley even, did not (follows a n. or v.);ani (následuje za pod. jm.
(“itself”) is so narrow.;údolí: (To) údolí (“jako-takové”) je tak nebo slovesem) ° dokonce ° Jih ° i (následuje za pod. jm. nebo
úzké.; slovesem) ° i přestože ° dokonce (následuje za pod. jm. nebo
ေတာင် ခိး: မိ န်းမေတာင် ခိးလာပီ ဘဲ ှာကးေပါ့ ဗျ;elope: Having eloped slovesem);suff. adv. (or) adv. (or) n.
the woman (“(and) just come”), care for ( ~ "search (and) feed”) ေတာင် း;ask (for sth.) ° request (sth.);vyžadovat (něco) ° žádat (o
her.;uprchnout (se ženou od rodičů): Po uprchnutí s ženou (od něco);T
rodičů), hned jak přijdeš, starej se ( ~ "hledej (a) krm”) o ေတာင် : ကန် ေတာ် သိ ေတာင် မသိ ဘး။;even: I don't even know.;ani:
ní.”;imper. sl. Ani nevím.;um.
ေတာင် းဆိ ;require (“request (and) say”) ° demand (“request (and) ေတာင် : ကန် ေတာ် ေတာင် မသိ ဘး။;even: Even I don't
say”) ° request (“request (and) say”) ° request (“say¹ know.;dokonce: Dokonce ani já nevím.;um.
requestº”);vyžadovat (“žádat (a) říkat”) ° žádat o (žádat (a) říci”) ေတာင် : စာအပ် ေတာင် သ မဝယ် ဘး။;even: He does not ( ~ did not)
° vyžadovat (žádat (a) říci”) ° žádat (“říci¹ žádostº”) ° požadovat buy even book.;ani: Nekoupil (si) ani knihu.;um.
(žádat (a) říci”);T ေတာင် : ေတာင် ေပကိ တက် ပီ းကည့်ရင် မေလးကိ
ေတာင် းဆိ : ထိ အချိန်မှစ၍ ြမန် မာအမျိုးသားတိ ့သည် အဂလိ ပ် အစိ းရကိ ြမင် ိင် ပါတယ် ။;mountain: If one climbs the mountain and looks
ဆန့်ကျင် ဆ ြပပွဲ များ အဆက် မြပတ် ဆင် ွဲကာ လွ တ် လပ် ေရးကိ (one) may see Mandalay.;hora: Když vyleze(te) na horu a
ေတာင် းဆိ ခဲ့ ကပါသည် ။;demand: Since then the Myanmar citizens, podívá(te) se, může(te) vidět Mandalaj.;
unceasingly participating in the opposing strikes against the ေတာင် : သ စားေတာင် စား(ေနေသး)တယ် ။;even: He even (still)
English government, demanded independence.;vyžadovat: Od eats.;dokonce: Dokonce (ještě) jí.;
té doby se Myanmarští obyvatelé nepřetržitě účastnili ေတာင် း: အကအညီ ေတာင် းခဲ့ ရပါတယ် ။;ask for: (I) had to ask for
protestních stávek proti anglické vládě přičemž vyžadovali help.;požádat o: Musel jsem požádat o pomoc.;p.s. pol.
nezávislost.;p.s. pol. writ. ေတာင် (တစ် ေတာင် );mountain ° hill;hora ° skála (hora);sg.
ေတာင် းဆ: ဒါဟာ ငါ့ရဲ ့ တစ် ခတည် းေသာ ေတာင် းဆြဖစ် ပါတယ် ။;wish: ေတာင် းပန် ;apologize (“resquest (and) beg”);omluvit se (“žádat
This is my only wish;přání: To je moje jediné přán í;pol. (a) prosit”);T
ေတာင် တက် ;climb mountains (“ascend¹ mountainsº”);lézt na hory ေတာ့ဘး၊ မ-: တ(စ် )ေယာက် နဲ တ့ (စ် )ေယာက် အဆင် မေြပေတာ့ ပါဘး။;no
(horolezectví, “lézt¹ (na) horyº”);T more: One is no more satisfied with the other.;už není: Jeden
ေတာင် တက် : ကန် ေတာ် ေတာင် တက် ဝါသနာပါတယ် ။;climbing už není spokojený s druhým.;pol.
mountains: I have the hobby of climbing mountains. (“I include ေတာ့မယ် ;going to, be (as in near future) ° indicates near
hobby (of) climbing mountains.”);horolezectví: Mým koníčkem je future;jít (něco dělat, jako je v blízké budoucnosti) ° značí
horolezectví. (“Já zahrnuji koníček lezení (na) hory.”);um. blízkou budoucnost;suff.
ေတာင့်တင် း;stout, be (“(be) well-supported (and) stand-firm”) ° ေတာ့မယ် : ငါ ဖန် းချလိ က် ေတာ့ မယ် ။;indicates near future: I am
valorous, be (“(be) well-supported (and) stand- going to hang up phone.;značí blízkou budoucnost: Jdu položit
firm”);neohrožený, být (“být) dobře-podporovaný )a) stát-pevně”) telefon. (Položím telefon:);fut. col.
° rázný, být (“být) dobře-podporovaný )a) stát-pevně”);I ေတာ့မယ် : စာကျက် ေတာ့ မယ် ။;going to, be (as in near future): (I)
ေတာင့်တင် း: ေငွ အားက ေတာင့ ် တင် းတယ် ။;much (“well-supplied am going to learn. ° indicates near future: (I) am going to
(and) firm”): (I) have so much money. (“(I) am well-supplied learn.;značí blízkou budoucnost: Jdu se učit. ° jít (něco dělat,
(and) firm in money power.”);moc (“dobře-podporovaný (a) jako je v blízké budoucnosti): Jdu se učit.;fut.
pevný”): Mám hrozně moc peněz. (“Jsem dobře-podporovaný ေတာ့မယ် : ထွ က် ေတာ့ မယ် ။;going to: (I) am going to
(a) pevný v peněžní moci.”);idi. depart.;chystat se k: Chystám se odejít.;fut.
ေတာင် းပန် ;excuse (oneself, “request (and) beg”) ° sorry, be ေတာ့မှ;just when;hned jak ° právě když;suff. adv.
(“request (and) beg”) ° request (“request (and) beg”);omlouvat ေတာ့မှ: အားေတာ့မှ ေဆွ းေွ းပါမယ် ။;just when: (We) will discuss
se (“žádat (a) prosit”) ° omluvit se (“žádat (a) prosit”) ° žádat just when (you) are free.;hned jak: Popovídáme si hned jak
(“žádat (a) prosit”);T budeš volný.;fut. pol.
ေတာင် းပန် : နည် းနည် းေနာက် ကျသွ ားတဲ့ အတွ က် ေတာရ(တစ် ေကျာင် း);monastery in forest (“take¹ forestº”);klášter v
ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;sorry, be: (I) am sorry that (I) got little bit lese (“vzít¹ lesº”);sg.
late.;omluvit se: Omlouvám se, že jsem se trochu zpozdil.;p.s.
ေတာွ ာ: ေတာွ ာ သကန် ကေတာ့ ဒီ လိ မဟတ် ပါဘး။;village: Thin-
pol.
gyan in village is not like that.;vesnice: Vesnický Tendžan
ေတာင် းပန် : ြပန် စာေနာက် ကျတဲ့ အတွ က် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;sorry, be: I takhle neprobíhá ( ~ “není”).;pol.
am sorry that (my) reply is late.;omluvit se: Omlouvám se, že
ေတာွ ာ(တစ် ွာ);village (“rural village”);vesnice (“venkovská
se (má) odpověď zpozdila.;pol.
vesnice”);sg.
ေတာင် ဘက် ;South (“mountains' direction”);jih (“směr¹ horº”);n.
ေတာသားေလး(တစ် ေယာက် );wild child (“wildº small² child¹”);divoké
ေတာင် ဘက် : ေတာင် ေတွ က ေတာင် ဘက် မှာ;South: mountains are in

95
dítě (“divokéº malé² dítě¹”);sg. ေတာ် ေတာ် : ေတာ် ေတာ် တက် ေနပီ ။;much, very: (You) have
ေတာ် ;great ° clever, be ° stop ° really (about relatives) ° improved very much.;moc, hodně: Hodně moc jsi se
indicates connection ° exactly (about relatives) ° smart, zlepšil.;p.p.
be;přímo (o příbuzných) ° bystrý, být ° značí spojení ° chytrý, ေတာ် ေတာ် : ေတာ် ေတာ် ေပျာ် ြဖစ် တယ် ။;extremely: (He) becomes
být ° ohromný ° zastavit ° zrovna (o příbuzných);I (or) suff. (or) extremely happy.;extrémě: Stane se extrémě šťastným.;
adv. (or) T (or) suff. adj. ေတာ် ေတာ် : ဒီ လမ် းအတိ င် းသွ ား ဒါေပမယ့်
ေတာ် : ေတာ် တယ် ။;good: (That)'s good. ° right: (That)'s ေတာ် ေတာ် ေဝးေသးတယ် ။;very: Go (“according to”) this way, but (it
right.;správně: (To) je správně. ° dobré: (To) je dobré.;col. is) still very far.;hodně: Jeďte (“podle”) této cesty, ale (je to)
ေတာ် : ေတာ် ေတာ် ေပါ့တယ် ံ းကဝန် ထမ် းေတွ ။;very: (They) are very, ještě hodně daleko.;imper.
very weak (in doing their work), the staff of the office.;velice: ေတာ် ေတာ် : ြမန် မာလိ ေတာ် ေတာ် ကမ် းတာပဲ ေနာ် ။;very much. You
Jsou velice, velice slabí (v dělání své práce), zaměstnanci té are (“being”) skilled in Myanmar (language) just very much,
kanceláře.;col. aren't (you)?;velice: Jsi prostě velice dovedný v Myanmarském
ေတာ် : ေတာ် ပါေတာ့ ။;stop: (“Just”) stop!;zastavit: (“Prostě”) jazyce, že?;col.
zastav!;imper. pol. ေတာ် ေတာ် တတ် ပီ ;quite fine ° fine, quite;docela dobré ° dobré,
ေတာ့်: ဘာလဲ ေတာ့ ် ။ ( ~ ဘာလိ ချင် လဲေတာ့ ် ။);you ( ~ "great-one”): docela;adj. !
What do you want? (“What (is it), great-one?”);ty ( ~ "velký”): ေတာ် ေတာ် များများ;many (“well (and) much”) ° many ° quite (“well
Co chceš? (“Co (je to), veliký?”);col. (and) much”) ° fairly (“well (and) much”) ° so much ° plenty;tak
ေတာ် : မေတာ် ဘးတဲ့ ေဆွ မျိုး;exactly: not exactly a relative;přímo: moc ° spousta ° jakž takž (“dobře (a) hodně”) ° mnoho (“dobře
ne přímo příbuzný; (a) hodně”) ° docela (“dobře (a) hodně”) ° mnoho;adv.
ေတာ် : မေတာ် လိ ့ပါ။;clever: I am sorry. (“Because (I) am not ေတာ် ေတာ် များများ: ဆရာေတာ် ေတာ် ေတာ် များများကိ ကန် ေတာ်
clever.”);chytrý: Omlouvám se. (“Protože nejsem chytrý.”);pol. မဖ းြမင် ရတယ် ။ ( ~ မဖ းြမင် ရေသးဘး);many: I haven't (ever) visited
ေတာ် : ေယာက် ျားကလဲ သပိ ေတာ် တယ် ထင် တယ် ။;skilful: Also men so many monks.;mnoho: (Ještě) jsem nenavštívil tolik (“hodně”)
think, that they are more skilful.;dovedný: Také muži si myslí, mnichů.;um.
že jsou dovednější.; ေတာ် ေတာ် များများ: ေတာ် ေတာ် များများ ေြပာတတ် တယ် ။;so much:
ေတာ် : လွန် ခဲ့ တဲ့ ှစ် ေပါင် းကိ းရာေလာက် က မိ ့ေတာ် ပါ။;great: (It is a) (You) can talk so much. (expressed as a praise);tak moc: (Ty)
great city that is 900 years old.;ohromný: (Je to) ohromné toho dokážeš tolik říct. (vyjádřeno coby pochvala);
město, které je staré 900 let.;pol. ေတာ် ေတာ် များများ: လေတာ် ေတာ် များများ
ေတာ် ကာ;soon (“last¹ greatº”);brzy (“trvat¹ ohroměº”);adv. col. ခရစ် ယာန် ဘရားှိခိ းေကျာင် းတက် တယ် ။;many: Many people come
ေတာ် ကာ: ဘာမှလဲ မေကးပဲ နဲ့ ေတာ် ကာ ြခင် ဝင် ဥသွ ားမှာေပါ့။;soon: ( ~ “ascend”) to church.;mnoho: Mnoho lidí jde ( ~ “stoupá”) do
Also, if (you) do not offer anything, soon the mosquitoes will kostela.;
come ( ~ "enter”) and lay (their) eggs.;brzy: Také, pokud nic ေတာ် ေတာ် ေလး;so much (“indeed¹, very-muchº”) ° very much
nenabídneš, brzy přiletí ( ~ "vejdou”) komáři a (začnou) klást (“indeed¹, very-muchº”);tak moc (“vskutku¹, veliceº”) ° velice
vajíčka.;fut. col. sl. (“vskutku¹, veliceº”);
ေတာ် ကီ း: အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ့ြဖင့် ေတာ် ေတာ် ေလး: ေတာ် ေတာ် ေလးေကာင် းတယ် ;quite: (It)'s quite
ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည် good.;docela: Je to docela dobré.;col.
စည် းံ းတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;great: The great Alaung Min Taya ေတာ် မ ;indicates great respect towards the other person;značí
thus could, indeed, again successfully unite the Myanmar ohromný respekt vůči té druhé osobě;suff.
country, build and set (it) up in order to (make it) well ေတာ် မ : ေဆာင် ွက်ေတာ် မ ;indicates great respect towards the
(“collected”) (and) organized.;ohromný: Takto ohromný Alaung other person: (I) serve (you, my lord).;značí ohromný respect
Min Tayá vskutku dokázal opět sjednotit zemi Myanmaru, vůči té druhé osobě: Jsem vám k službám, pane. (“Sloužím
postavit (a) zřídit aby (byla) dobře (“posbíraná”) (a) (vám), (pane).);
organizovaná.;p.s. writ. ေတာ် မ : မိ န် ေ
့ တာ် မ ပါ ဘရား။;indicates great respect towards the
ေတာ် စပ် ;concerned with, be (“well related-to”) ° related to, be other person: Speak, ven. Sir.;značí ohromný respekt vůči té
(“well related-to”);týkat se (“dobře se-týkat”) ° vztah k, mít druhé osobě: Mluvte, ct. Pane.;pol.
(“dobře se-týkat”);I ေတာ် မ ေတာ် မ ;used to show respect at departure;užíváno jakožto
ေတာ် စပ် : ... ဘယ် လိ ေတာ် စပ် ပါသလဲ ။;related to, be: How is ... vyjádření úcty při odchodu;interj. rare
related to (this)?;týkat se: Jak se ... týká (tohohle)?;inter. ေတာ် လှန် ;rebel (“stop (and) fight-back”) ° revolt (“stop (and)
ေတာ် ေတာ် ;considerably ° very much ° very ° moderately ° quite fight-back”);povstát (vzbouřit se, “zastavit (a) protiútočit”) °
° much, very ° extremely;extrémě ° mírně ° velice ° moc, hodně vzbouřit se (“zastavit (a) protiútočit”);T
° docela ° značně ° hodně;adv. ေတာ် လှန် ေရး;revolution (“stop (and) fight-back
ေတာ် ေတာ် : ခင် ဗျား ေရးထားတာေတွ ့လိ ့ {nouner}”);revoluce (vzbouřit se, “zastavit (a) protiútočit
ေတာ် ေတာ် ေလးချီးကျူးမိ ပါတယ် ။;clever, very: Finding (that) what {jmenec}”);T
you have written, (I) happen to praise (it as) seriously, very ေတာ် လှန် ေရး: ေ ဝါေရာင် ေတာ် လှန် ေရးမှာ ဗကသေကျာင် းသား
clever.;chytré, velice: Shledal jsem, co jsi napsal, (a) (“stalo- ေခါင် းေဆာင် တစ် ဦးပါ။;revolution: (He is) the leader-student of the
se,že”) chválím (to jakožto) vážně, velice chytré.;pol. Golden Shine Revolution's Burmese Students'

96
Association.;revoluce: Je vůdčím studentem Revoluce Zlaté staying there?;být (ubytován): Jsi tam spokojen? (“Jsi spokojen,
Záře (pořádané) Asociací Barmských Studentů.;pol. že (jsi) ubytovaný tam?”);inter.
တဲ ;stay (dwell) ° accommodated, be ° stay ° hut ° shed (hut) ° တဲ့ တဲ့ ;straight ahead ° directly;rovně (za nosem) ° přímo (za
dwell ° tent;bydlet ° pobývat ° zůstat (pobývat) ° být (pobývat) ° nosem);adv. col.
chata ° stan ° být ubytovaný ° přístřešek;T (or) n. တဲ့ တဲ့ (from တည့ ် တည့်);straight;přímo;adv. col.
တဲ့ ;indicates change of preceding verb to adj. ° who is ° that ° တဲ့ အချိန်;when (“time¹ whenº”);když (“čas¹ kdyº”);pron.
who ° which ° indicates a state ° where ° which is;značí změnu တဲ့ အချိန်: တပည့ ် ေတာ် တိ ့ အှင် ဘရား(ရဲ )ေကျာင်
့ းကိ ကတဲ့ အချိန် ( ~
předcházejícího slovesa na příd. jm. ° který je ° značí stav ° လာတန် းက) အစစအရာရာ ကညီ တဲ့ (အ)တွ က်
kdo je ° který;pron. (or) suff. (or) suff. pron. ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;when: Thank you for helping us with
တဲ့ (from တည့ ် );straight, be;přímý, být;I. col. everything when we went to your ( ~ “ven. Sir's”)
တဲ့ (put at the end of sentence);indicates indirect speech ° that monastery.;když: Děkujeme ti za pomoc se vším, když jsme šli
(indicates indirect speech) ° they say ° reportedly ° said, it do tvého ( ~ “ct. pána”) kláštera.;pol. ubmn. utmn.
is;říká se, že ° značí nepřímou řeč ° říkají, že ° prý ° že (značí တဲ့ အခါ;when;když;suff. adv.
nepřímou řeč);suff. (or) suff. adv. တဲ့ အခါ: ွ ာသွ ာသားေတွ မသိ တာှိတ့ ဲ အခါ သ့ကိ ေမးကရသတဲ့ ။;when:
တဲ့ : ကိ က် တဲ့ ဟာေတွ ;which: (things) which (I) like;který: (věci), It is said, that the villagers (“male villagers (and) female
které mám rád; villagers”) asked him (“for themselves”) when they didn't know (
တဲ့ : ကိ ယ် ေပမှာ တင် ထားတဲ့ လက် ေမာင် း;indicates a state: hand put ~ “when they had sth. unknown”).;když: Říká se, že vesničané
on the body;značí stav: ruka položená na těle; (“vesničané (a) vesničanky”) se ho ptali když (“měli něco, co”)
တဲ့ : ေကာင် းတယ် ဆိ တဲ့ ဒကာမ;who: female supporter, who said that nevěděli.;
(it is) good;který: podporovatelka, která řekla, že (je to) dobré; တဲ့ အြပင် ;except (preceded by a verb);kromě (následuje za
တဲ့ : ငိ ့ရည် းစားက သကီ းသမီ းတဲ့ ။;said that, it is: It is said, that slovesem);adv.
Nga Nyo's girlfriend was a daughter of the village တဲ့ အြပင် : အဘိ ဓာန် ိ က် တဲ့ အြပင် ;except: except that (I) type a
headman.;říká se, že: Říká se, že Ṅa Ňova přítelkyně byla computer;kromě: kromě (toho, že) píši (na počítači) slovník;
dcera pána vesnice.; ထ;rise ° get up ° get up (also from bed);vstát (také z postele) °
တဲ့ : ဆရာမ ဖတ် တဲ့ စာအပ် ;which: the book which the (female) vstát;T
teacher reads;který: kniha, kterou čte učitelka;n. ထံ;indicates direction ° to ° for;značí směr ° pro ° vůči ° ke;suff.
တဲ့ : ဒီ ေန့ ဆရာ မေလးသွ ားသတဲ့ ။;reportedly: Reportedly, today the prep. writ.
teacher goes to Mandalay.;prý: Prý dnes jde učitel do Mandalé ထံ: ကန် ေတာ် ထံ ခှစ် ရက် လည် လာမယ် ။;to: He will visit me for
(Mandalaje).; seven days. (“(He) will visit to me seven days.”);ke: Navštíví
တဲ့ : နက် ြဖန် မိ းွ ာမတဲ့ ။;they say that will: They say, that tomorrow mě na sedm dní. (“Bude mě ke mě navštěvovat sedm dní.”);fut.
will be raining.;říkají: Říkají, že zítra bude pršet.; ထ: ယန် သည် အိ ပ် ေနရာမှ ိ းလတ် ေသာ် ထ၍တဟန် တည် း ( ~
တဲ့ : နတ် ြဖန် ခင် ဗျားလာမလားတဲ့ ။;whether: (Sb. asked) whether you ထ၍တဟန် ထိ း) ေြပးေလ၏။;get up: When the rabbit woke up at
come tomorrow.;prý jestli: Prý jestli přijdeš zítra.;um. the place of resting, (it) got up and indeed ran as much as (he)
တဲ : ဘယ် မှာ တဲ ေနသလဲ ။;stay: Where are (you) staying?;být could.;vstát: Když se králík na místě odpočinku probudil, vstal a
(pobývat): Kde (teď) jsi (ubytován)?;inter. cont. vskutku běžel jak jen mohl.;writ.
တဲ : ဘယ် မှာ တဲ လဲ ။;stay: Where do (you) stay?;být (pobývat): ထ: သစားေနရာက ထပါပီ း။;get up: He got up from (“the status
Kde (teď) jsi (ubytován)?;inter. of”) eating.;vstát: Po jídle vstal. (“Vstal ze statutu jezení.”);pol.
တဲ့ : သ ကန် ေတာ့ ် အိ မ် မှာ ထမင် းစားမတဲ့ ။;said, it is: It is said, that he p.p.
will eat meal ( ~ “rice”) in my home.;říká se: Říká se, že (“on”) ထက;gain (“get-up (and) rise-up”) ° rebel (“rise (and) rise up”) °
bude jíst jídlo ( ~ rýži) u mě doma.;um. revolt (“rise (and) rise up”);bouřit se (o lidech, “vstát (a)
တဲ့ : သငယ် ချင် းတစ် ေယာက် ကိ ေပးတဲ့ စာ;indicates change from povstat”) ° povstat (“vstát (a) povstat”) ° dostat (“vstát (a)
preceding verb to an adj.: a letter (“given”) to a friend;značí vystoupnout”);T
změnu předcházejícího slovesa na příd. jm.: dopis (“daný”) ထက် ;than, more ° rather (more) ° another (“more”) ° bright, be
jednomu příteli; (in intellect) ° sharp, be (in intellect) ° than ° more;další (“více”)
တဲ့ : သ့နာမည် က ငိ တဲ့ ။;said that, it is: It is said, that his name ° než ° více ° spíše (více) ° bystrý, být (o inteligenci) ° než,
(was) Nga Nyo.;říká se: Říká se, že se jmenoval ( ~ “že jeho více;I (or) prep. & conj. (or) suff. adv. (or) adv.
jméno (bylo)”) Ṅa Ňo.; ထက် ပိ : ြမင် းက ွ ားထက် ပိ သွ ယ် လျတယ် ။;more than: The horse is
တဲ့ : သလာမယ် တဲ့ ။;that: (It is said) that he will come.;že: Prý thinner than the cow.;více než: Kůň je hubenější než kráva.;
(“on”) přijde.;col. ထက် ပိ : အမျိုးသားက အမျိုးသမီ းထက် ပိ ဝတယ် ။;more than: The
တဲ : ဟိ တယ် မှာ တဲ ေနပါတယ် ။;stay: (I) am staying in a hotel.;být man is fatter than the woman.;více než: (Ten) muž je tlustší
(ubytován): Jsem “(“ubytován)” v hotelu.;pol. než (ta) žena.;
တဲ့ : အေမက လိ က် ချင် လိက် တဲ့ ။;said: Mother said: “If (you) want to ထက် : ထက် တပါပဲ ။;more: Even more (“the-same”) to (you)! (used
go, (then) go.”;řekl: Matka řekla: “Jestli chceš jít, (tak) jdi.”;col. as a reaction to a wish expressed by sb.);víc: (Tobě) (“to
တဲ : အဲ ဒီ မှာ တဲ ရတာ အဆင် ေြပလား။;stay: Are (you) satisfied samé”) ještě víc! (užíváno jako reakce na přání vyslovené
někým);pol.

97
ထက် : ထက် ေတာင် ေတာ် ေနေသးတာကိ အံ့သမိ ပါတယ် ။;bright, be: (I) ထက် ပိ ၍;more than;více než;adv. writ.
(“happen to”) wonder that (you) are even so much ထက် ပိ ၍: အဲ သည် ထက် ပိ ၍ ြမန် မာစကား ေြပာတတ် ပါတယ် ။;more than:
bright.;bystrý, být: (“Stalo se, (že)”) se divím, že jsi dokonce tak (I) can speak in Myanmar langauge better than that.;více než:
moc bystrý.;pol. Umím mluvit Myanmarským jazykem lépe (“než to”).;pol. writ.
ထက် : ဒီ ထက် ေတာ့ မေလာ့ ိ င် ေတာ့ ဘး။;than, more: Indeed, (I) ထက် ပိ ေကာင် း;better, be (“more good”);lepší, být (“více dobrý”);I
cannot decrease (the price) (“any more”) more than this.;než, ထက် ပိ ေကာင် း: ဒီ ဆရာေတာ် ထက် ပိ ေကာင် းေသာ ဆရာေတာ် ;better:
více: Vskutku, více než tolik již nemohu zlevnit ( ~ "snížit”).;col. better teacher ( ~ chief monk) than this teacher ( ~ chief
ထက် : ဒီ ထက် ဆယ် ဆမက လှမယ် ။;more: (She) will be ten times monk);lepší;
more beautiful than this.;více: Bude desetkrát krásnější než ထက် ပိ ေကာင် း;better, be;lepší, být;I
tady ( ~ "tohle”).;fut. ထက် ပိ ပီ း -ေတာ့ ဘး;more, no;více, ne;adv.
ထက် : ြမန် မာစကားကိ မွ န် စကားထက် ေြပာတတ် တယ် ။;better ( ~ ထက် ပိ ပီ း -ေတာ့ ဘး: ဒီ ထက် ပိ ပီ း ငါ ပိ ့လိမ့်မယ် မဟတ် ေတာ့ ဘး။;more,
“more”): I can speak in Myanmar language better ( ~ “more”) no: I won't send (you) more than this.;více, ne: (“Já”) nepošlu ti
than in Mon language.;lépe ( ~ “více”): Umím mluvit více než tolik ( ~ "tohle”).;
Myanmarským jazykem lépe ( ~ “více”) než Monským jazykem.; ထက် ဝက် ;half (“sharp half”);polovina (“ostrá půlka”) ° půl (“ostrá
ထက် : အားကစားသမားက အမျိုးသမီ းထက် půlka”);n.
အသက် ြပင် းြပင် း တယ် ။;more: The sportsman breathes more ထက် ဝက် : ထက် ဝက် လိက် တာ။ ( ~ ရက် စက် လိ က် တာ။);cruel: (It) is
intensively than the woman.;více: Sportovec dýchá intenzivněji so cruel!;krutý: Je (to) tak kruté!;col.
než (ta) žena.; ထက် ဝက် (တစ် ဝက် );half (“sharp half”);polovina (“ostrá
ထက် ပိ ;increase ° more (followed by adj.) ° more than ° polovina”);sg.
improve;více než ° zlepšit se ° zvětšit se ° víc(e) (následováno ထက် သာ;better, be (“excell¹ moreº”);lepší, být (“vynikat¹ víceº”);I
příd. jménem);I (or) adv. ထက် သာ: Sit က I တိ ့ ထက် သာပါတယ် ။;better, be: Sit is better than
ထက် ပိ : ကန် ေတာ့်မှာ ဘဏ်စာရင် း တစ် ခထက် ပိ ှိတယ် ။;more: I have me.;lepší, být: Sit je lepší než já.;pol. sl.
one more bank account.;ještě: Mám ještě jeden bankovní ထင် ;remark (notice) ° visible, be ° think ° notice (remark);myslet
účet.;um. ° zpozorovat ° všimnout si (zpozorovat) ° viditelný, být;I (or) T
ထက် ပိ : ေခွ းက ေကာင် ထက် ပိ  ပ် ဆိ းတယ် ။;more than: The dog is ထင် : ငါ မင် းကိ မလိလားဘးလိ့ ဘာေကာင့ ် ထင် ရတာလဲ ။;think: Why
uglier than the cat.;více než: (Ten) pes je ošklivější než (ta) do (you) think, that (I) don't like ( ~ "need”) you?;myslet (si):
kočka.; Proč si myslíš, že tě nemám rád ( ~ "nepotřebuji”)?;inter.
ထက် ပိ : စကားလံးှစ် လံး၊ ဒီ ထက် ပိ ၊ ှိရင် ;more: if there are two or ထင် : ြပင် တာကိ ဆရာလပ် တယ် လိ ့ေတာ့ မထင် ပါနဲ ့ ေနာ် ။;think: But
more words;více: pokud jsou tam dvě nebo více slov; don't think, that (I) am (“doing (work of)”) the correction-teacher,
ထက် ပိ : တေယာက် ငါးမိ နစ် ထက် မပိ ဘဲ ေြခာက် ေယာက် အထိ ပါဝင် ok?;myslet si: Ale nemysli si, že dělám (práci) opravujícího
ေြပာဆိ ခွ င့်ပပါမယ် ။;exceed (“more (than)”): There will be allowed učitele, jo?;col. pol.
maximum of six people to enter (the stage), (and) each of them ထင် : ဘယ် လိ ထင် သလဲ ။;think: What do (you) think (about it)?
(will) not exceed five minutes (in talking).;překročit (“více (“How (you) think?”);myslet si: Co si (o tom) myslíš? (“Jak
(než)”): Bude povoleno maximálně šesti lidem, aby vstoupili (na myslíš?”);inter.
jeviště) (a) každý z nich nepřekročí pět minut (při
ထင် : မင် း ထင် ချင် သလိ ထင် ။;think: Think as you like ( ~ "want”)
povídání).;pol. fut.
(“to think”).;jak: Mysli si co ( ~ "jak”) chceš (“myslet”).;
ထက် ပိ : ဒီ စာအပ် က ဟိ စာအပ် ထက် ပိ ေကာင် းတယ် ။;more: This book
ထင် : မင် းထင် ထားတယ် ။;think: you yourself think;myslet si: ty sám
is better than that book.;více: Tato kniha je lepší než tamta
si myslíš;
kniha.;
ထင် : လေတွ က နတ် ကွ န် းထင် ပီ း ပ ေဇာ် ေနကပါတယ် ဘရား။;think:
ထက် ပိ : ဗမာစကား တစ် ဆယ့် ဒါမှမဟတ် ဒီ ထက် ပိ တဲ့ မှာကားချက် ( ~
People thought it to be a spirit-house and worship it,
ဗမာလိ မှာကားချက် ဆယ် ချက် (သိ )့ ဒီ ထက် ပိ ေသာ မှာကားချက် );more:
majesty.;myslet si: Lidé si mysleli, že je to duchův (bůžkův)
ten or more message in Burmese language;víc: deset a víc
dům a uctívají jej, výsosti.;pol.
zpráv v Barmském jazyce;
ထင် း: သစ် ပင် တစ် ပင် မှ သစ် သား ( ~ သစ် ေတွ ~ ထင် းေတွ )
ထက် ပိ : ရထားက အမျိုးသားထက် ပိ ြမန် တယ် ။;more than: The train
အေြမာက် အများရိ င် တယ် ။;wood: From a tree can be taken a lot
is quicker than the man.;více než: Vlak je rychlejší než (ten)
of wood.;dřevo: Ze stromu lze získat hodně dřeva.;
muž.;
ထင် : အဲ လိ ထင် တာပဲ ။;think: (I) just think like that.;myslet: (Já)
ထက် ပိ : ဝင် းဒိ းနည် းစနစ် ထက် လိနက် စ် နည် းစနစ် က
myslím prostě tak.;col.
ပိ ေကာင် းပါတယ် ။;better ( ~ "more good”): Better ( ~ "more
ထင် းေြခာက် ;firewood (“dry¹ firewoodº”);dříví (“suché¹ dřívíº”) °
good”)than Windows system is the Linux system.;více než:
dřevo (na pálení, “suché¹ dřívíº”);n.
Linux systém je lepší ( ~ "více dobrý”) než systém
ထင် ြမင် ချက် ;opinion (“think (and) see {nouner}”);názor (“myslet
Windows.;pol.
(a) vidět {jmenec}”);sg.
ထက် ပိ : သီ ဟိ ဠ် စကား ိ က် ရန် အတွ က် လင် းနက် စ် တွင် ဝင် းဒိ းထက် ပိ
ထင် ြမင် ချက် : ေကျးဇးပပီ း အဲ ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း မင် းရဲ ့
လွ ယ် ကပါတယ် ။;more than: It is more easy to type Sinhalese in
ထင် ြမင် ချက် ကိ စာှင့် ှင် းြပေပးိ င် မလား။;idea: Please, can you
Linux than in Windows.;více než: Je snadnější psát (na
explain your ideas regarding these things in ( ~ "with”)
klávesnici) Sinhálsky v Linux než ve Windows.;pol. writ.

98
letter?;názor: Prosím, můžeš (mi) vysvětlit své názory ohledně sugar into the coffee.;sypat: Sype (si) cukr do kávy.;
těchto věcí v ( ~ "s”) dopise?;inter. ထည် : တီ ှပ် ှစ် ထည် ;num. class. for clothes: two t-shirts;čitatel
ထင် ြမင် ချက် : ငါ မင် းကိ စာေရးရင် ငါ့ရဲ ့ ထင် ြမင် ချက် ေတွ ကိ oblečení: dvě trička;
ေရးသားိ င် တာေပါ့။;idea: If I write you a letter, (I) can write my ထည် : သကန် း ၃ထည် ပဲ ဆိ လား မသိ ဘး။;num. class. for individual
ideas, indeed.;psát myšlenka: Pokud ti napíšu dopis, mohu ti, pieces of robes: (I) don't know, whether (he) says just three
vskutku, napsat své myšlenky.;col. fr. pieces of robes.;čitatel jednotlivých rób: Nevím, jestli říká
ထင် ရ;seem to be (“take¹ (by) thinkingº”) ° look like (“take¹ (by) pouze tři (jednotlivé) róby.;col. mn.
thinkingº”) ° resemble (“take¹ (by) thinkingº”);připadat (vypadat ထည့ ် : သမ အဝတ် ေလာ် စက် ထဲ ကိ သ့အဝတ် အစားေတွ
jako, “brát¹ myšlenímº”) ° vypadat jako (“brát¹ myšlenímº”) ° ထည့ ် ေနတယ် ။;put in: She puts his clothes in the washing
podobat se (“brát¹ myšlenímº”);T machine.;vkládat: (“Ona”) vkládá jeho oblečení do pračky.;cont.
ထင် ရ: ေြမပံအရ ဒီ လိဏ်ဂ ထဲ မှာ ရတနာှိတယ် လိ ့ ထင် ရတယ် ။;look ထည့ ် : အြဖည့ ် ပဒ် ထည့်ေပးထားြခင် း;insert: inserting a
like: According to the map, it looks like if there is a treasure in complementary word;vložit: vkládání dopňkového slova;
this cave.;vypadat jako: Podle mapy to vypadá , jako kdyby v ထည့ ် : အိ းထဲ ကိ အီ တလီ ေခါက် ဆွဲ ထည့ ် ေနတယ် ။;put: (He) is putting
této jeskyni byl poklad.; Italian spaghetti to the pot.;vložit: Vkládá do hrnce italské
ထင် ှား: ထင် ှားေကျာ် ကားတဲ့ ဆရာေတာ် ;famous: famous (and) špagety.;cont.
renowned (chief) monk;slavný: slavný (a) proslulý (hlavní) ထည့ ် ေပး;available, make (“put-in (and) give”);zpřístupnit (“vložit
mnich;n. (a) dát”);T
ထင် ှား: ထင် ှားပီ း ငယ် ွ ယ်ပျိုေသာဆရာေတာ် ;famous: youthful ထည့ ် ေပး: website ထည့ ် ေပးလိ က် ပါတယ် ။;available, make: (I) am,
teacher ( ~ chief monk), (who) became famous;slavný: indeed, making the website available.;umožnit: Vkutku,
nezkušený učitel ( ~ opat), (který) se stal slavným; zpřístupňuji tu webovou stránku.;pol. col.
ထင် ရား: ထင် ှားေသာ အဆိ ေတာ် ;famous, be: famous ထည့ ် ေလ့;insert (in sentence, “insert (and) practise”) ° use (in
singer;slavný, být: slavný zpěvák; sentence, “insert (and) practise”);dávat (nějaké slovo někam ve
ထင် ;think (have an idea);domnívat se (myslet si) ° myslet si větě, “vložit (a) praktikovat”) ° používat (ve větě, “vložit (a)
(domnívat se);T praktikovat”);T
ထင် ှား;famous, be (“visible (and) rare”) ° well-known, be ထည့ ် ေလ့: ကတားပဒ် ေနာက် မှာ "ဟာ"တိ ့ "သည် "တိ ့ကိ အမဲ
(“visible (and) rare”) ° noted, be (“visible (and) rare”);významný, ထည့ ် ေလ့မှိပါဘး။;insert: “ဟာ” (and) “သည် ” is not always
být (“viditelný (a) vzácný”) ° slavný, být (“viditelný (a) vzácný”) ° inserted after the subject.;dávat (slovo ve větě): “ဟာ” (a) “သည် ”
známý, být dobře (“viditelný (a) vzácný”);I se za podmět vždycky nedává.;pol.
ထင် ှား: ထိ သရဲ ေကာင် းတိ ့အနက် ကျန် စစ် သားသည် ထည့ ် သွ င် း;integrate (“put (and) insert”) ° insert (“put (and)
အထးထင် ှားသြဖစ် သည် ။;famous: Among these heroes Kyansittha insert”) ° install (a program, “insert (and) put-into”) ° incorporate
became especially famous.;slavný: Z těchto hrdinů se stal (“put (and) insert”);zahrnout (“vložit (a) vsunout”) ° instalovat
Čansitá obzvláště slavným.;writ. (program, “vložit (a) položit-do”) ° vsunout (“vložit (a) vsunout”)
ထင် ှား: မင် းရာဇာဟာ ° vložit (“vložit (a) vsunout”) ° nainstalovat (program, “vložit (a)
ထင် ှားတဲ့ ြမန် မာပညာှိကီ းတ(စ် )ဥိ းြဖစ် လာတယ် ။;famous: Min Yaza položit-do”) ° začleni (“vložit (a) vsunout”);T (or) T writ.
became famous as one of the great wise men in ထည့ ် သွ င် း: ကန် ေတာ် ဟာ အဲ ဒါကိ ထည့ ် သွ င် းဖိ ့ မေန့က
Myanmar.;slavný: Men Yáza se stal slavným jakožto jeden z ကိ းစားခဲ့ တယ် ။;install (a program): Yesterday I tried to install
velkých moudrých mužů Myanmaru.; it.;instalovat (program): Včera jsem se to snažil nainstalovat.;
ထင် ှားေကာ် ကား: ဘရင့်ေနာင် အပ် ချုပ် ေသာြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းသည် ထန် ၊ ေလ;windy, be;větrno, být;I
အာှတိ က် တွ င် ထင် ှားေကျာ် ကားခဲ့ သည် ။;famous (“famous (and) ထန် ၊ ေလ: ေလထန် ေနတယ် ။;windy, be: It's (“being”) windy.;větrno,
renowned”): The great Myanmar army led by the king Naung být: Je větrno.;
was very famous ( ~ “famous (and) renowned”) in the Asian ထန် း(တစ် ပင် );palm (tree) ° palm, palmyra ° palm, toddy;palma,
continent.;slavný (“slavný (a) věhlasný”): (Ta) velká palmýrová ° palma;sg.
Myanmarská armáda vedená králem Nau byla velice slavná ( ~ ထန် းဖ း [ṭha~:bū:];palm bud “);palmový květ “);n.
“slavná (a) věhlasná”) po (celém) asijském kontinentě.;p.s. pol. ထန် းွ က်(တစ် ွက်);manuscript (“toddy-palm leaf”);rukopis (“list¹
ထည် ;num. class. for individual robes ° num. class. for palmyrové-palmyº”);sg.
clothes;čitatel pro oblečení ° čitatel oblečení ° čitatel ထန် းလက် ;frond, palm (“palm hand”) ° palm frond (“palm
jednotlivých rób;pow. hand”);palmový stonkolist (“palmová ruka”) ° stonkolist, palmový
ထည့်;put ° sprinkle (sugar etc., “put”) ° flour (sugar etc., “put”) ° (“palmová ruka”);n.
put in ° insert;vložit ° posypat (cukrem atd., “vložit”) ° sypat ထန် းလျက် [ṭha~:ñė., ṭha~:hlyė.];jaggery (sugar from toddy palm,
(cukr atd., “vložit”) ° nasypat (cukr atd., “vložit”) ° vkládat;T “palm licking”);hákuru (cukr z palmyrové palmy, “palmové
ထည့်: ေကျးဇးတင် တာကိ ေလးနက် ေစချင် လိ့ ထည့်ေပးလိက် တာပါ။;use lízání”);n.
( ~ "put”): (It) is used ( ~ "put”) because a deep thanks was ထန် းလံးတပ် : ထိ အချိန်တွ င် မဆိ းဖိ ွ ာသကီ းဦးေအာင် ေဇယျသည် မိ မိ၏
desired.;vložit: Vkládá se (to), protože se vyžaduje hluboké ွ ာကိ လံခံ ေအာင် ထန် းလံးတပ် များကာရံသည် ။;palm-tree trunks-forts:
děkuji.;pol. At that time, headman of Mushepo village U Aung Zeyya
ထည့်: ေကာဖီ ထဲကိ သကားထည့်တယ် ။;sprinkle: (He) sprinkles himself, for safety, protected (his) own village (by) palm-tree

99
trunks-forts.;opevnění z palmových kmenů: Tehdy náčelník ထပ် တ: မင် းလည် း ထပ် တပါပဲ ။;same: Same to you! (answer to a
vesnice Mushópho Ú Aun Zeyya, pro bezpečí, ochránil svou wish);samé: To samé (i) Tobě!;w.
vesnici opevněními z palmových kmenů.;writ. ထပ် ပီ းြဖည့ ် ;add (as an information, “fill² by¹ addingº”);doplnit
ထန် းလံးတပ် (တစ် တပ် );fort (made) by palm trunks (“fortification² (jakožto informaci, “plnit² skrze¹ přidáníº”) ° dodat (jakožto
round¹ (by) palmsº”);opevnění z palmových kmenů (“opevnění² informaci, “plnit² skrze¹ přidáníº”);T
kulaté¹ palmamiº”);sg. ထပ် ေြပာ;repeat (“say¹ againº”);zopakovat (“říci¹ znovuº”) °
ထပ် ;another ° more;ještě ° další;suff. adv. (or) adj. (or) suff. adj. opakovat (“říci¹ znovuº”);T
ထပ် : ေကျးဇးပပီ း အဲ ဒါကိ တစ် ခါထပ် ေြပာပါ။;more: Please, say it ထပ် ေြပာ: ထပ် ေြပာပါအံး။;repeat: Please, repeat (it).;zopakovat:
one more time.;ještě: Prosím, řekni to ještě jednou.;imper. pol. Prosím, zopakuj (to).;pol.
ထပ် : ဆယ် ရက် ထပ် ေနရန် ;anther: to stay another ten days;další: ထပ် ြဖည့်;add (as an information, “add (and) fill”);dodat (jakožto
zůstat dalších deset dní; informaci, “přidat (a) plnit”) ° doplnit (jakožto informaci, “přidat
ထပ် : ှစ် ရက် ထပ် ေနဖိ ့ရန် အစီ အစဥ် ှိခဲ့ တယ် ။;more: (I) had a plan to (a) plnit”);T
stay two days more.;ještě: Plánoval jsem zůstat ještě dva ထပ် ယ;order (food, dish etc., “again take”) ° want (order food,
dny.;p.s. dish etc., “again take”);objednat si (jídlo, pokrm atd., “znovu
ထပ် : ဘွဲ ထ
့ ပ် ရလိ ပါတယ် ။ ( ~ ဘွဲ ထ ့ ပ် ယလိ ပါတယ် );more: (I) need to vzít”) ° chtít (objednat si jídlo, pokrm atd., “znovu vzít”);T
get (one) more degree.;ještě: Potřebuji dostat ještě (jeden) ထပ် ယ: တြခားဘာများထပ် ယဦးမလဲ။;order: What else will (you) ( ~
titul.;pol. “are (you) going to”) order? ° want: What else will (you) ( ~
ထပ် ေကျာ့ ပိ ဒ် (တစ် ပိဒ် );refrain (of a song, “verse² (which) repeats¹ “are (you) going to”) want ( ~ “order”)?;chtít: Co dalšího budete
againº”);refrén (písničky, “verš² (který) se-opakuje¹ znovuº”);sg. chtít ( ~ “objednávat”)? ° objednat: Co dalšího si objednáte?;fut.
P. pada (= word) inter.
ထပ် ခါတလဲ လဲ -မှ: တခါတလဲ လဲ ( ~ ထပ် ခါတလဲ လဲ ) ဖတ် မှပဲ ထပ် ဝတ် ;put on (clothes) (“add (and) dress”);obléci si (“přidat (a)
နားလည် လာေတာ့ တယ် ။;several times: Just after (I) read this obléci”);T
letter several times, (I) understood.;několikrát: Právě po (tom, ထပ် ဝတ် : ေအးလိ ့ ေကာင် ကေလးက ဆွ ယ် တာအကျကိ
co) jsem si tenhle dopis několikrát přečetl, jsem (jej) ထပ် ဝတ် လိ က် တယ် ။;put on: Because it is cold, the young boy,
pochopil.;col. indeed, puts on a sweatshirt.;obléci si: Protože je zima, malý
ထပ် ခါထပ် ခါ;repeatedly (“another time, another time”) ° again chlapec si, vskutku, obléká svetr.;col.
and again (“another time, another time”);znovu a znovu (“další ထဘီ (တစ် ထည် );longyi (long skirt for women, worn by stage
čas, další čas”) ° opětovně (“další čas, další čas”) ° opakovaně dancers, consisting three parts – sash, skirt and hem, “great-
(“další čas, další čas”);adv. grandfather¹ gets-upº”);loundží (dlouhá dámská sukně nošená
ထပ် ခါထပ် ခါ: ထပ် ခါထပ် ခါ ပလပ် ြခင် းသည် မှန် ဥာဏ်ရဲ ့ အေမပဲ ။;again jevištními tanečnicemi, skládá se ze tří částí: šerpa, sukně a
and again: Repetition is the mother of wisdom. (“Doing again lem, “pradědeček¹ vstávẔ);sg.
and again (“one-by-one”) is simply the mother of the right ထမင် းေကာ် ;rice, fried (“fried¹ riceº”);rýže, smažená (“smažená¹
knowledge.”);znovu a znovu: Opakování je matkou moudrosti. rýžeº”);n.
(“Dělání znovu a znovu (“jeden-po-druhém”) je (“prostě”) ထမင် းစား;eat (“eat rice”);jíst (“jíst rýži”);T
matkou správné znalosti.”);prov. ထမင် းစား: ထမင် းစားသည့ ် အခါ လက် ေဆးသည် ။;eat: After eating,
ထပ် တလဲ လဲ ;again and again ° frequently ° repeatedly (“again (he) washes (his) hands.;jíst: Po jídle ( ~ "jezení”) si meje
changing (and) changing”) ° repeatedly ° again and again ruce.;writ.
(“again changing (and) changing”);znovu a znovu (“znovu se- ထမင် းစား: ဘာလိ ့ ထမင် းစားေနရတာလဲ လိ့;eat (“eat rice”): (I asked)
mění (a) mění”) ° opakovaně (“znovu se-mění (a) mění”) ° why are (you) eating rice?;jíst (“jíst rýži”): (Ptal jsem se) proč
znovu a znovu ° opakovaně ° mnohdy;adv. (“právě”) jíš rýži?;inter. col.
ထပ် တလဲ လဲ : နားထဲ မှာ ထပ် တလဲ လဲ ကားေနခဲ့ ပါတယ် ။;again and ထမင် းဆိ င် ;restaurant (“rice shop”);restaurace (“rýžový
again: (I) was hearing (it) again and again in (my) ears.;znovu obchod”);n.
a znovu: Poslouchal jsem (to) znovu a znovu ve (svých) ထမင် းဆိ င် : ဒါ ထမင် းဆိ င် ပါ။restaurant: This is a
uších.;p.s. pol. restaurant.;restaurace: Tohle je restaurace.;pol.;
ထပ် တလဲ လဲ : လပ် သားြပည် သများထပ် တလဲ လဲ ကားဖ းပါလိ မ့်မယ် ။;again ထမင် း;rice;rýže;n.
and again: The gentlemen (and) the ladies have, certainly, ထမင် း: ကန် ေတာ့ ် ဇနီ းက ထမင် းဟင် း
already heard (it) many times ( ~ “again and again”).;znovu a ေကာင် းေကာင် းချက် တတ် ပါတယ် ။;rice: My wife can cook rice and
znovu: Pánové (a) dámy (to) již, jistě, mnohokrát ( ~ “znovu a curry very well.;rýže: Moje manželka umí velice dobře vařit rýži
znovu”) slyšeli.;pol. a omáčky.;pol. um.
ထပ် တ;same, be (“again (and) same”) ° equally (“again same”) ° ထမင် း: ထမင် းကလွဲ လိ့ ကန် ေတာ် ဘာမှ မစားဘး။;rice: Except rice (I)
identically (“again same”);stejně (“znova stejný”) ° shodně don't eat anything.;rýže: Nejím nic kromě rýže.;um.
(“znova stejný”) ° stejný, být (“znovu (a) stejný”);I (or) adv. ထမ် းေဆာင် : လကီ းမင် းများသိ ကတဲ့ အတိ င် း ဒီ ေန့စကားရည် လပွဲ ရဲ ့
ထပ် တ: ဆ နဲ ့ ဘဝ ထပ် တြဖစ် ိ င် ပါေစ။;same, be: May your wishes ေခါင် းစဥ် ကေတာ့ {ေယာက် ျားက မိ န် းမ ထက် ိ င် ၚံတာဝန် ကိ
(and) life become same.;stejný, být: Kéž jsou (tvá) přání a život ပိ ထမ် းေဆာင် ိင် တယ် } ဆိ တာပါ။;carry out: As the elders know, as
stejné.;w. pol. for the today's discussion's topic, it is called “By men, more

100
than by ladies, the country responsibilities ( ~ duties) can be ဝမ် းသာပါတယ် ။;prominent, be: Anyway, (I) am happy, that (you)
carried out.”;vykonat: Jak (již) ti starší ví, co se týče dnešního are a carrier of the responsibility to (maintain) the (Buddha's)
tématu diskuze, je nazván “Zodpovědnosti ( ~ povinnosti) (naší) gift prominent.;prominentní , být: Nicméně, jsem šťastný, že jsi
země mohou být vykonány spíše muži než ženami.”;pol. nositel zodpovědnosti za (udržení) prominentnosti (Buddhova)
ထမ် းလျက် ;palm sugar (“palm-licking”) ° jaggery (“palm- daru.;pol.
licking”);palmový cukr (“lízání palmy”);n. ထွ န် းြပ;indicate (“denote (and) show”) ° denote (“denote (and)
ထရယ် ဗယ် ံ း(တစ် ံး);travel office “);cestovní kancelář “);sg. E. show”);naznačovat (“označovat (a) ukazovat”) ° udávat
travel (“označovat (a) ukazovat”) ° ukazovat (“označovat (a)
ထရာဗယ် ံ း(တစ် ံး);travel office “);cestovní kancelář “);sg. E. ukazovat”);T
travel ထား;set aside ° make price (when bargaining) ° made, be
ထွ က် : ထွ က် ေတာ့ မယ် ။;depart: (I) am going to depart.;odejít: (indicates passive mode) ° indicates past perfect ° indicates
Chystám se odejít.;fut. passive mode ° indicates pres. cont. tense ° denotes prior
ထွ က် : ိ င် ငံြခားကိ ထွ က် ဖ းလား။;go: Have you (ever) gone action ° keep (sth. somewhere) ° place ° indicates p.p. ° put °
abroad?;jít: Jel jsi (někdy) do zahraničí?;inter. indicates passive voice;značí minulý dokonavý čas ° značí
ထွ က် : လထွ က် မှ လာမယ် ေြပာတာလား။;leave: (So, you) say, that minulý čas dokonavý ° značí přítomný průběhový čas ° snížit
(as soon as you) left the lay life, (you) will come back (to cenu (při smlouvání v obchodě) ° značí předcházející činnost °
it)?;opustit: (Takže ty) říkáš, že (jakmile jsi) opustil laický život, uložit ° dělaný, být (značí trpný rod) ° dát (někam) ° značí rod
budeš se do něj vracet?;inter. utmn. trpný ° dát stranou ° uložit (něco někde) ° odložit stranou °
ထွ က် ခွ ာ;depart (by plane etc., “escape (and) leave”);odletět položit ° značí trpný rod;I (or) suff. I (or) suff. (or) T
(letadlem atd., “uniknout (a) odejít”) ° odjet (“uniknout (a) ထား: “ရဿ"ပါဠိ စကားလံးကိ အသံးပပီ း ေလာကက ဆိ သည့်
odejít”);T စကားလံးကိ အဓိ ပ ါယ် ဖွ င့်ဆိှင် းလင် းထားပါသည် ။;indicates passive
: ထွ က် ခွ ာေသာေန့တွင် ;departure: on the day of departure;odjezd: mode: The word 'lokuntaka' has been explained (and)
v den odjezdu;writ. interpreted making use of the Pāḷi word 'rassa'.;značí rod trpný:
ထွ က် ခွ ာ: ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ကီ းေပမှာ Slovo 'lokuntaka' bylo vysvětleno (a) vyloženo užitím Pāḷi slova
ထွ က် ခွ ာမဲ့ ေလယာဥ် (အေကာင် း) သတင် း(ေတွ )ှိတယ် ။;depart: On the 'rassa'.;pol. writ.
big flight plan (“board”) there is information about departures of ထား: ၁၅ကျပ် ထားပါ။;reduce (price): Reduce it to 15 kyats. (in
planes ( ~ “planes which will depart”).;odletět: Na velké bargaining);snížit (cenu): Snižte to na 15 čat. (při smlouvání v
(“tabuli”) letového řádu jsou informace o odletech letadel ( ~ obchodě);imper. pol. col.
“letadlech, která odletí”).; ထား: ကန် ေတာ့်ရဲ ့ ကိ စကိ ေနာက် ဆံးထားပီ း ေဆာင် ေွ ့ပါ။;put: Put the
ထွ က် သွ ား;go out (“leave (and) go”);odejít (“odejít (a) jít”);T duty for me tot he last (place) and then carry it out.;dát
ထွ က် သွ ား: စိ တ်က အြပင် ကိ ထွ က် ထွ က် သွ ားတာ တစ် ခါတစ် ခါ ၄၊ ၅၊ ၁၀ (někam): Dej tu povinnost pro mě na poslední (místo) a pak ji
မိ နစ် ဝန် းကျင် ထွ က် သွ ားတယ် ။;go out: The mind goes again and vykonej.;imper. pol. col.
again out, time to time four, five (or) ten minutes (it) roams ထား: ခ က သမအိ မ် ကိ သမသယ် ပိ းထားတယ် ။;indicates pres. cont.
around.;odejít: Mysl znovu a znovu odchází, čas od času se tense: The snail is carrying her house.;značí přítomný
čtyři, pět (či) deset minut potuluje okolo.;med. průběhový čas: Šnek si nese svůj dům.;cont.
ထွ န် ;plough;orat;T ထား: စာွ က်ေပမှာ လိ ပ် စာေတွ ေရးထားတယ် ။;indicates passive
ထွ န် း;light (about a lamp etc.) ° excellent, be (“shine”) ° appear voice: Addresses are written on the papers.;značí trpný rod:
(“shine”) ° prominent, be (“shine”) ° denote ° indicate ° occur Adresy jsou napsány na papírech.;
(“shine”) ° shine (about a lamp etc.);zářit (o lampě atd.) ° ထား: တံခါးက ပိ တ်ထားတယ် ။;indicates passive voice: The door is
udávat ° objevit se (“zářit”) ° přední, být (“zářit”) ° ukazovat ° closed.;značí trpný rod: Dveře jsou zavřené.;
nastat (“zářit”) ° svítit (o lampě atd.) ° vynikající, být (“zářit”) ° ထား: ေဖာ် ြပထားသည် ;indicates p.p.: (is) mentioned;značí minulý
prominentní, být (“zářit”);I (or) T čas dokonavý: je zmíněno;
ထွ န် း: ညအချိန်တွ င် လမ် းမီ းထွ န် းသည် ။;light: At night the street ထား: ေဘာပင် တစ် ေချာင် း ၁၅ကျပ် ထားပါ။;make ( ~ reduce price):
lamps light.;svítit: V noci svítí pouliční lampy.; Make the (ball) pen to 15 kyats.;udělat ( ~ snížit cenu): Sniž
ထွ န် း: ထိ အနက် ကိ ထွ န် းကန် သည် ;denote: finish denoting that (cenu) (kuličkového) pera na 15 čat.;imper. pol.
mention;naznačit: ukončit naznačení té zmínky; ထား: မင် းထင် ထားတယ် ။;oneself: you yourself think;sá m: ty sám
ထွ န် းကား;excellent, be (“shine (and) spread-out”) ° prominent, si myslíš;
be (“shine (and) spread-out”);prominentní, být (“zářit (a) ထား: မတားြမစ် ထားခဲ့ ဘး။;indicates passive voice: It was not
rozšiřovat-se”) ° přední, být (“zářit (a) rozšiřovat-se”) ° prohibited.;značí trpný rod: Nebylo to zakázáno.;p.s.
vynikající, být (“zářit (a) rozšiřovat-se”);I ထား: မဟာအကထာကိ သမပါသာဒိ ကာမှာ
ထွ န် းကား: ဗဒ ဘာသာ ထွ န် းကားရာေဒသ;prominent, be: the region, ေဖြပထားသည် ။;indicates passive voice: The Mahā Aṭṭhakathā is
where Buddhism ( ~ "Buddha's religion”) (is) mentioned in Samantap āsādikā.;značí trpný rod: Mahā
prominent;prominentní: oblast, kde je Buddhismus ( ~ Aṭṭhakathā je zmíněna v Samantapāsādikā.;writ.
"Buddhovo náboženství”) prominentní; ထား: ေ ပ် မိ့ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ ြမုပ် ထားပါတယ် ။;have been: As it
ထွ န် းကား: ဘာပဲ ေြပာေြပာ သာသနာကိ ထွ န် းကားေအာင် သယ် ပိ းသမိ ့ was a golden statue, it has been concealed on the

101
embarkment.;byl: Protože to byla zlatá socha, byla ukrytá na (silou, “dotknout-se (a) dotknout-se”) ° zraněný, být (“dotknout-
nalodění.;pol. se (a) dotknout-se”);I
ထား: သမပါသာဒိ ကာ ေရးသားဖိ ့ မဟာပစ ရိ ယအကထာကိ ထိ ခိ က် တဲ့ လ(တစ် ေယာက် );wounded person (“person,³ who² (is)
အသံးပထားသည် ။;indicates passive voice: Mahāpaccariya touchedº (and) contacted¹”);raněná osoba (“osoba³, která² (je)
commentary was used to compile the Samantapāsādikā.;značí dotknutẠ(a) spojená¹”);sg.
trpný rod: K sepsání Samantapāsādikā byl použit ထိ န် း;observe (rules, “subdue”) ° observe (rules or precepts) °
Mahāpaccariya komentář.;writ. control (rules or precepts) ° look after ° control
ထား: အကထာပါဠိ ေတာ် များကိ သိ ထားကသည် ။;indicates passive (oneself);dodržovat (pravidla) ° starat se o ° ovládat (pravidla) °
voice: Pāḷi commentaries are known.;značí trpný rod: Pāḷi dodržovat (pravidla, “podmanit-si”) ° kontrolovat se;T
komentáře jsou známé.;writ. ထိ န် း: ငါးပါးသီ လကိ မကျိုးေအာင် မနည် း ထိ န် းေနရတယ် ။;try: In order
ထား: အတွ င် းေရးမးက အဘိ ဓာန် ကိ စားပွဲ ေပမှာ ထားေနတယ် ။;put: not to break the five precepts, one must much ( ~ "not little”)
The secretary is putting the dictionary on the table.;položit: control (oneself).;snažit se (pravidla): Aby nedošlo k porušení
Sekretářka pokládá slovník na stůl.;cont. pěti pravidel, je třeba se nemálo kontrolovat.;
ထာဝစဥ် ;always ° forever (“while¹ (being) foreverº”) ° eternal ထိ န် းချုပ် ;curb (“guard (and) rule”) ° restrain (“guard (and) rule”) °
(“while¹ (being) foreverº”);vždy ° navždy (“během¹ věčnostiº”) ° reign (“guard (and) rule”) ° control (“guard (and) rule”);omezovat
věčný (“během¹ věčnostiº”);adv. P. thāvara (= immovable, firm) (“strážit (a) ovládat”) ° brzdit (“strážit (a) ovládat”) ° ovládat
(or) adj. P. thāvara (= eternal) (“strážit (a) ovládat”) ° vládnout (“strážit (a) ovládat”);T
ထာဝစဥ် : အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ မျိုးချစ် စိတ် ဓါတ် ထာဝစဥ် ထိ န် းချုပ် : ကန် ေတာ် ရည် ွ ယ်ချက် ကေတာ့ ကိ ယ် စိ တ် ှစ် ပါးြဖစ် တ့ ဲ
ှင် သန် ေအာင် ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;always: (“It is, that”) ကမာကီ းကိ ထိန် းချုပ် ဖိ ့ပါပဲ ။;control: My goal is just to control this
attending the National Day every year, (one) should try to world of both body (and) mind.;ovládat: Mým cílem je prostě
always maintain ( ~ “prosper”) (own) national spirit.;vždy: (“Je ovládnout tenhle svět těla (a) mysli.;pol.
to (tak, že)”) účastí na Národním Dnu každý rok, by se měl ထိ န် းချုပ် မ;control (“control (and) bind {nouner}”) ° regime
(každý) vždy snažit udržovat ( ~ “prospívat”) vlasteneckého (“control (and) bind {nouner}”) ° rule (“control (and) bind
ducha.;pol. writ. {nouner}”);režim (“ovládat (a) svazovat {jmenec}”) ° vláda
ထားဝယ် မိ ;Thawe
့ (town);Dhaué (město);name (“ovládat (a) svazovat {jmenec}”);n.
ထာဝရ;forever ° eternal;navždy ° věčný;adj. P. thāvara (= ထိ န် းချုပ် မ: ထိ န် းချုပ် မ ေအာက် မှာပဲ ။;control: (The country) is just
eternal) (or) adv. P. thāvara (= eternal) under control.;vláda: Ta země je ovládána ( ~ “pod vládou”).;
ထာဝရဘရားသခင် ;God (Creator, “eternal master (and) lord”);Bůh ထိ န် းသိ မ် း;maintain (“look-after (and) hold”) ° preserve (“look-
(Stvořitel, “věčný mocnář a vládce”);n. after (and) collect”) ° preserve (“look-after (and)
ထိ ;touch ° until ° to (esp. for time) ° until (about time);dotknout hold”);zachovávat (“starat-se-o (a) držet”) ° uchovat (něco,
se ° do (o čase) ° do (časově) ° do (zejm. o čase);prep. (or) “starat-se-o (a) shromažďovat”) ° udržovat (“starat-se-o (a)
suff. prep. (or) suff. (or) T držet”);T
ထိ : တစ် လမှာ ၂၈ရက် မှ ၃၁ရက် ထိ ှိိင် တယ် ။;to: In one month ထိ န် းသိ မ် း: ပျိုြခင် း(ကိ ) ထိ န် းသိ မ် းပါ။;maintain: Maintain (your)
(there) can be from 28 (“days”) to 31 days.;do: Jeden měsíc youthfulness.;udržovat: Udržuj si (své) mládí.;imper. pol.
může mít 28 až 31 dní. (“V jednom měsíci může být od 28 dní ထိ န် းသိ မ် း: ြမန် မာ့ ယဥ် ေကျးမ ကိ ထိ န် းသိ မ် းထားတဲ့ မိ ့ပါ။;preserve: It is a
do 31 dní.”); town which preserved Myanmar culture.;uchovat: Je to město,
ထိ : ဒီ ေန့ထိ စာအချို ့ကိ ကးပီ းခဲ့ ပါပီ ။;until: (We) have finished some které uchovalo Myanmarskou kulturu.;pol.
writing until today.;do: Do dnes už jsme nějaké to psaní ထိ ပ် ;tip (of finger or toe);koneček (prstu) ° špička (prstu);n.
dokončili.;p.p. ထိ ပ် : လက် ေချာင် းထိ ပ် များ;tip: finger tips;konček: konečky prstů u
ထိ : မနက် ှစ် နာရီ ခွဲ ကေန မနက် ေြခာက် နာရီ ထိ ;until: from half past rukou;
two (“in the morning”) until six o'clock in the morning;do: od půl ထိ ပ် တန် း;quality, high (“top row”);kvalita, vysoká (“nejvyšší
třetí (“ráno”) do šesti hodin ráno; řada”);n.
ထိ : ေြမြပင် ှင့ ် ထိတယ် ။;touch: touch (“with”) the ground;dotýkat se: ထိ မှာ: အဓိ ပ ါယ် သိ ပ် ထိ မှာ မဟတ် ဘး။;exact, be ( ~ "touch”): The
dotýkat se (“se”) zemí; meaning is not very exact.;přesný, být ( ~ "dotýkat-se”): (Ten)
ထိ ြခင် း: လက် အကား၌ ထိ ြခင် းမှ ( ~ ထိ သိ ေသာ) ခံစားမ ;contact: význam není moc přesný.;col.
feeling of contact between hands;dotek: pocit doteku mezi ထိ မ် ;telling, be (about a manner) ° expressive, be (about a
rukama;writ. manner);výrazný, být (vyjadřující, o způsobu) ° vypovídající, být
ထိ ြခင် း၊ -ှင့ ် ;contact (“touch ¹ {nouner}² withº”);doty (“dotýkat-se¹ (o způsobu);I
{jmenec}² sº”);n. ထိ မ် း: အချို ့ေသာသများကေတာ့ မထိ န် းကပါ။;observe (rules): As for
ထိ ြခင် း၊ ှင့်: တင် ပါးများရဲ ေြမ
့ ှ င့် ထိ ြခင် း ( ~ တင် ပါးသည် ေြမှင့် some, many, people, (they) do not observe (the
ထိ လျင် ထိြခင် း);contact: contact of buttocks with ground;dotyk: rules).;dodržovat (pravidla): Co se týče některých, mnoha, lidí,
dotyk zadku se zemí;writ. (pravidla) nedodržují.;pol.
ထိ ခိ က် ;injured, be (“touch (and) touch”) ° hit, be (with force, ထိ ေရာက် ;work (for sb., be successful, “touch (and) come”) °
“touch (and) touch”) ° wounded, be (“touch (and) exact, be (about a translation, “touch (and) come”) ° common
touch”);raněný, být (“dotknout-se (a) dotknout-se”) ° uhozen, být usage, be in (about a translation, “touch (and) come”) ° clear,

102
be (about a translation, “touch (and) come”) ° fit (about a ထိ င် : ငါ ေထာပတ် ကိ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက
translation, “touch (and) come”) ° understandable, be (about a ဘယ် သမှမသိ ေအာင် စားခဲ့ တယ် ။ ( ~ ငါ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက
translation, “touch (and) come”);běžném užití, vyskytovat se v ဘယ် သမှမသိ ေအာင် ေထာပတ် ကိ စားခဲ့ တယ် ။);sit: I secretly ate
(o překladu “dotýkat-se (a) přicházet”) ° srozumitelný, být (o butter sitting near the fridge.;sedět: Seděl jsem u ledničky (a)
překladu “dotýkat-se (a) přicházet”) ° jasný, být (o překladu tajně jsem (“já”) jedl máslo.;p.s. writ.
“dotýkat-se (a) přicházet”) ° sedět (CZ col. o překladu “dotýkat- ထိ င် : စထိ င် သည့ ် အခါတန် းကလိ;meditate: like when (I) started
se (a) přicházet”) ° přesný, být (o překladu “dotýkat-se (a) meditation;meditovat: jako když jsem začínal meditaci;
přicházet”) ° pracovat (být úspěšný, “dotýkat-se (a) ထိ င် : တစ် ေနကန် ဆိ င် မှာပဲ ထိ င် ြဖစ် ပါတယ် ။;sit: I happen to sit in the
přicházet”);T rare (or) T col. shop whole the time ( ~ “life”).;sedět: (“Stalo (se, že)”) sedím v
ထိ ေရာက် : တိ တိ နဲ ပ
့ ိ ထိ ေရာက် တာေပါ့။;exact, be: (It) is short and obchodě celou dobu ( ~ “život”).;pol.
more exact. (about a translation);přesný, být: Je (to) krátké a ထိ င် : ဒီ မှာ ထိ င် ပါ။;sit: Sit down here.;sedět: Sedněte si
přesnější. (o překladu);col. tady.;imper. pol.
ထိ လျင် ထိြခင် း၊ ှင့်: ေြခေထာက် ရဲ ့ ေြမှင့် ထိ သည့ ် ထိ ြခင် း ( ~ ထိ င် : မထိ င် နဲ;့ sit: Do not sit!;sednout si: Nesedej si!;imper.
ေြခေထာက် သည် ေြမှင့် ထိ လျင် ထိြခင် း);contact: contact of legs with ထိ င် : မထိ င် ပါနဲ ။့ ;sit: Do not sit down.;sedět: Nesedejte si.;imper.
the ground;dotyk: dotyk nohou se zemí;writ. pol.
ထိ သည့ ် ထိ ြခင် း၊ -ှင့ ် ;contact (“contact² (of) contact¹ withº”);dotyk ထိ င် : လမ် းေပမှာ ထိ င် ေနတဲ့ အမျိုးသမီ းက ဆင် းရဲ တယ် ။;sit. The
(“dotek² doteku¹ sº”);n. writ. woman who is sitting on the road is poor.;sedět: (Ta) žena
ထိ သည့ ် ထိ ြခင် း၊ ှင့်: ေြခေထာက် ရဲ ့ ေြမှင့ ် ထိ သည့်ထိ ြခင် း ( ~ která sedí na ulici je chudá.;
ေြခေထာက် သည် ေြမှင့် ထိ လျင် ထိြခင် း);contact: contact of legs with ထိ င် : ေလး ငါး မိ နစ် ထိ င် ဖးပါတယ် ။;meditate (“sit”): (I) have been
the ground;dotyk: dotyk nohou se zemí;writ. siting for four, five minutes.;meditovat (“sedět”): Seděl jsem
ထိ ;drunk, be ° that;opilý, být ° to;pron. writ. (or) I sl. čtyři, pět minut.;pol. p.p.
ထိ း;play ° play (chess) ° strike (also about time) ° pierce ° fill ထိ င် း(ိ င် ငံ);Thailand (country);Thajsko (země);name.
up (with st.) ° strike (about clock and time) ° jab;naplnit (něčím) ထိ င် စား;unemployed, be (“sit much”);nezaměstnaný, být (“sedět
° bodat ° uhodit (o hodinách a čase) ° probodnout ° udeřit moc”);I
(také o čase) ° propíchnout ° hrát (šachy) ° hrát;T ထိ င် စား: ငယ် ေသးလိ ့ မိ ဘလပ် စာထိ င် စားတဲ့ အွ ယ်ပါ။;unemployed:
ထိ : ထိ ေကျာင် းများ ေကာင့်အမျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း 'Young' (means) unemployed age, (taking from) parents'
ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;these: Because of these students, the earnings.;nezaměstnaný: 'Mladý' (znamená) nezaměstnaný věk,
national spirit of the citizens also awakened and happened ( ~ (braní z) výdělku rodičů.;pol.
“came”) to develop.;tito: Kvůli těmto studentům národní duch ထိ င် းတိ င် းတိ င် း;naive (person, “be-dull (and) much-
obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. writ. measured”);naivní, být (“být-tupý (a) moc-změřený”);n.
ထိ : ထိ ဟာ ှိတယ် ။;it: It is.;to: To je.;writ. ထိ င် ပံ;posture, meditation (“sitting form”) ° meditation posture
ထိ ့: ထိ ့အ တ;that: together with that;to: spolu s tím; (“sitting form”);pozice, meditační (“tvar¹ sezeníº”) ° meditační
ထိ : ထိ အနက် ကိ ထွ န် းကန် သည် ;that: finish denoting that pozice (“tvar¹ sezeníº”);n.
mention;to: ukončit naznačení té zmínky; ထိ င် ရ၊ လိ : ကည့ ် တယ် လိ ြမင် ရပါတယ် ။ ( ~ ကည့ ် တယ် လိ
ထိ း: ဘယ် ှစ် နာရီ ထိ းပီ လဲ ။;time (“strike”): What is the time? (“How ထင် ရပါတယ် ။);look like: (It) looks like (if he were) watching
many hours have been struck?”);čas (“udeřit”): Kolik je hodin? (it).;vypadat jako: Vypadá (to), jakoby (to) sledoval.;pol.
(“Kolik hodin udeřilo?”);col. ထိ င် ဝမ် (ိ င် ငံ);Tchaj-wan (Taiwan, country) ° Taiwan
ထိ း: ှစ် နာရီ ထိ း;at: at eight o'clock;v: v osm hodin; (country);Taiwan (země ) ° Tchaj-wan (Taiwan, země);name
ထိ း: ှစ် နာရီ ထိ းပီ း ငါး မိ နစ် ;strike (about clock and time): five ထိ င် ;sit down ° sit;sednout si ° sedět;I (or) T
minutes after five (“Fifth hour is struck (and) five ထိ င် ပံ: အဲ ဒီ ထိ င် ပံကမှာ;posture (meditation): in that (meditation)
minutes”);uhodit (o hodinách a čase): pět hodin pět minut posture;pozice (meditační): v té (meditační) pozici;
(“pátá hodina uhodila (a) pět minut”); ထိ ေန့တွင် ;on that day (“on² thatº day¹”);tehdy (“v² tomº dni¹”) °
ထိ းကိ တ် ;play (“pierce (and) grind”);hrát (“probodávat (a) mlít”);T ten den (“v² tomº dni¹”);adv.
ထိ ့ေကာင့ ် ;hence ° thus ° therefore;a tak ° proto;conj. ထိ ေန့တွင် : ထိေန့တွင် ြမန် မာိ င် ငံ တဝန် းလံး၌ အမျိုးသားေန့
ထိ ့ေကာင့ ် : ထိ ့ေကာင့ ် လွ တ် လပ် ေရးအစ အမျိုးသားေန့ကဟ၍ အခမ် းအနားများ ကျင် းပကပါသည် ။;on that day: On that day all over
ဆိ ကပါသည် ။;therefore: Therefore, since the independence they Myanmar country the celebrations of National Day are
call it “National Day”.;proto: Proto ode (dne) nezávislosti to held.;tehdy (“v tom dni”): Tehdy ( ~ “v tom dni”) se po celé
nazývají “Národní Den”.;pl. writ. pol. zemi Myanmaru pořádají slavnosti Národního Dne.;writ.
ထိ ချိန်;then (“(at) that time”);pak (“(v) tu dobu”);conj. ထိ ့ေနာက် ;then ° after that;po tom ° pak;adv.
ထိ င် ;meditate (“sit”);meditovat (“sedět”);T ထိ ့ေနာက် : ထိ ့ေနာက် ဦးေအာင် ေဇယျသည်
ထိ င် း;naive, be (“be-dull”);naivní, být (“být-tupý”);I idi. ေြမာက် ဖက် တလ ားှိှမ် းများှင့် ြမန် မာများကိ လည် း
ထိ င် : ကာကာမထိ င် ိင် ဘး။;meditate ( ~ “sit”): (I) cannot meditate ( ဆက် သွ ယ် စည် းံ းိ င် ခဲ့သည် ။;then: Then U Aung Zeyya could
~ “sit”) long.;meditovat ( ~ “sedět”): Nedokážu meditovat ( ~ connect and unite Shans of northern region with Myanmar.;pak:
“sedět”) dlouho.; Pak se Ú Aun Zeyyovi podařilo připojit k a sjednotit Šany ze
severní oblasti s Myanmary.;p.s. writ.

103
ထိ ေနာက် တွ င် : ထိ ေနာက် တွ င် ြပည် ၊ လွန် ေဆး၊ ဒဂံမိ ့များကိ ထတ် : ြမန် မာ ိ င် ငံ မှာ သတင် းစာထတ် ခဲ့ တာကာပါပီ ။;publish: In
သိ မ် းပိ က် သည် ။;then: Then (he) seized towns Pyee, Lwanshe Myanmar, the newspaper have been indeed published for long
(and) Dagoung.;pak: Pak dobyl města Pjí, Lvanše (a) time.;publikovat: V Myanmaru byly noviny publikovány již
Dagoun.;writ. dlouho (dlouhou dobu).;pol.
ထိ ့ေနာက် တွ င် ;then ° after that;po tom ° pak;adv. ထတ် ေဆာင် လိက် ;consider (“extract, carry (and) follow”) ° take
ထိ းပီ း;o'clock;hodin, je (tolik a tolik); (consider, “extract, carry (and) follow”);zvažovat (brát v úvahu,
ထိ းေဖာက် ;pierce (“pierce (and) perforate”);probodnout “extrahovat, nosit (a) následovat”) ° brát v úvahu (“extrahovat,
(“probodnout (a) prorazit”);T nosit (a) následovat”);T
ထိ အချိန်တွ င် : ထိ အချိန်တွ င် မဆိ းဖိ ွ ာသကီ းဦးေအာင် ေဇယျသည် မိ မိ ၏ ထတ်  တ် ယထား;extract (“extract, take (and) fix”) ° pick out
ွ ာကိ လံခံ ေအာင် ထန် းလံးတပ် များကာရံသည် ။;at that time: At that (“extract, take (and) fix”);vybrat (“extrahovat, vzít (a) upevnit”) °
time, headman of Mushepo village U Aung Zeyya himself, for extrahovat (“extrahovat, vzít (a) upevnit”);T
safety, protected (his) own village (by) palm-tree trunks- ထတ် ပစ် ;kick out (expel, “remove (and) throw”) ° drive out
forts.;tehdy: Tehdy náčelník vesnice Mushópho Ú Aun Zeyya, (“remove (and) throw”) ° expel (“remove (and) throw”) ° throw
pro bezpečí, ochránil svou vesnici opevněními z palmových out (expel, “remove (and) throw”);vykopnout (CZ col., vyhnat
kmenů.;writ. někoho, “odstranit (a) vyhodit”) ° vyhnat (“odstranit (a) vyhodit”)
ထိ အချိန်တွ င် ;at that time (“at² thatº time¹”) ° by then (“at² thatº ° vykázat (“odstranit (a) vyhodit”) ° vyhodit (CZ col., vyhnat
time¹”);tehdy (“v² tenº čas¹”);adv. někoho, “odstranit (a) vyhodit”);T
ထိ အချိန်မှစ၍;since that time (“since² thatº time¹”);od té doby ထတ် ြပန် ;proclaim (a law, “take out (and) return”));vyhlásit
(“od² téº doby¹”);adv. (zákon, “vyjmout (a) vrátit”);T
ထိ အချိန်မှစ၍: ထိ အချိန်မှစ၍ ြမန် မာအမျိုးသားတိ ့သည် အဂလိပ် အစိ းရကိ ထတ် ြပန် : တစ် ခါမှ မကားဖ းတဲ့ ဥပေဒေတွ ထတ် ြပန် ပီ း လပ် ချင် သလိ
ဆန့်ကျင် ဆ ြပပွဲ များ အဆက် မြပတ် ဆင် ွဲကာ လွ တ် လပ် ေရးကိ လပ် ေနကပါတယ် ။;proclaim (a law): (They) proclaim a law that (I)
ေတာင် းဆိ ခဲ့ ကပါသည် ။;since then: Since then the Myanmar have never heard (and they) are doing how they want to
citizens, unceasingly participating in the opposing strikes do.;vyhlásit (zákon): Vyhlásí zákon který (jsem) ještě nikdy
against the English government, demanded independence.;od neslyšel a dělají jak se jim chce dělat.;pol.
té doby: Od té doby se Myanmarští obyvatelé nepřetržitě ထတ် ပိ း;pack (“add-to¹ packageº”) ° bundle (“add-to¹ packageº”)
účastnili protestních stávek proti anglické vládě přičemž ° wrap (“add-to¹ packageº”);sbalit (“přidat-do¹ balíkuº”) ° balit
vyžadovali nezávislost.;p.s. pol. writ. (“přidat-do¹ balíkuº”) ° zabalit (“přidat-do¹ balíkuº”);T
ထိ အချိန်မှစ၍: ထိ အချိန်မှစ၍ အဂလိပ် အစိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ ထတ် ပိ း: အဝတ် မေလာ် မီ အမျိုးသမီ းက သမအဝတ် ေတွ ကိ
အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;since that time: Since that time, ထ  တ် ပိ းေနတယ် ။;pack: The woman is packing the clothes before
indeed, English government in various ways tyrannized (and) doing the laundry.;balit: (Ta) žena balí prádlo před tím, než
oppressed the Myanmars.;od té doby: Od té doby anglická (“prádlo”) vypere.;cont.
vláda různými způsoby utiskovala (a) utlačovala lid Myanmaru ( ထတ် ဖဲ (လိ က် );tear away (“tear¹ (to) removeº (well²)”);vytrhnout
~ “Myanmary”).;p.s. writ. (“(pořádně²) trhat¹ (aby) se-odstranilº”) ° odtrhnout (“(pořádně²)
ထိ အခါ;time, at that;dobu, v tu ° tenkrát;adv. writ. trhat¹ (aby) se-odstranilº”);T
ထိ အခါ: ထိ အခါ လိပ် က "အေဆွ ယန် သင် ှင့ ် ငါ အေြပးပိ င် ဝံ့သည် ။;time, ထတ် ဖဲ လိက် : သတင် းကိ သဟာ ထတ် ဖဲ လိက် တယ် ။;tear away: He
at that: At that time turtle (said): “friend rabbit, with you I dare torn the information away (from a diary).;vytrhnout: Vytrhnul tu
to race.;tenkrát: Tehdy želva (řekla: “pří teli králíku, s tebou si informaci (z diáře).;
troufám závodit.”;writ. ထထား;hammer (strike, “hammer (and) fix”);tlouci (“tlouci (a)
ထိ ့အြပင် ;moreover (“out¹ (of) thatº”) ° besides (“out ¹ (of) thatº”) ° upevňovat”) ° zatloukat (“tlouci (a) upevňovat”);T
furthermore (“out¹ (of) thatº”) ° then (“out¹ (of) thatº”);dále, a ထထား: ေကျာက် တံးနဲ ့ ထထားတဲ့ ဒီ အမျိုးသားက စစ် သားပံြဖစ် တယ် ။ ( ~
(“mimo¹ toº”) ° mimo to (“mimo¹ toº”) ° kromě toho (“mimo¹ toº”) ဒီ  ပ် တက ေကျာက် တံးနဲ ့ ထထားတဲ့ စစ် သားပ် တ ြဖစ် တယ် ။);make ( ~
° pak (“mimo¹ toº”);adv. “hammer”): This man is a statue ( ~ “form”) of a soldier made
ထိ အြပင် (WS. from ထိ ့အြပင် );moreover (“out¹ (of) thatº”);mimo to by ( ~ “hammered with”) stone.;zhotovit ( ~ “utlouci”): Tento
(“mimo¹ toº”);adv. WS. muž je socha ( ~ “podoba”) vojáka zhotovená z ( ~ “utlučená
ထီ း(တစ် ခ);umbrella;deštník;sg. s”) kamene.;
ထ;strike ° hammer (strike);zatloukat ° tlouci ° uhodit;T ထံးနည် း;convention (“accustomed method”);konvence (“navyklý
ထံ;naive, be (“be-dull”);naivní, být (“být-tupý”);I způsob”);n.
ထံးစံ(တစ် ခ);custom (“usage (and) criterion”);zvyk (“užití (a) ထပ် ပိး;pack (up, “pack (and) add-on”) ° bundle (up, “pack (and)
kritérium”);sg. add-on”);sbalit (si, “balit (a) dodávat”) ° nabalit (si, “balit (a)
ထံးစံအတိ င် း;usually (“according-to² standard¹ usageº”);obvykle dodávat”);T
(“dle² standardního¹ užitíº”);adv. ထ;thick ° dense ° thick, be;tlustý, být ° hustý (o věcech) ° tlustý
ထံတံတံ;naive (person, “be-dull (and) halt-much”);naivní, být (o věcech);I (or) adj.
(“být-tupý (a) moc-zastavit”);n. ထး;extraordinary, be;neobyčejný, být;I
ထတ် ;take out ° publish;vydat (publikovat) ° publikovat ° ထ: ၁၉၉၀ကစပီ း သတင် းစာေတွ ထပါတယ် ။;thick: Since 1990 the
uveřejnit ° vyjmout;T newspapers were thick.;tlustý: Od 1990 (byly) noviny tlusté.;pol.

104
ထ: ေကာင် းကင် မှာ တိ မ် ေတွ ထေနပီ ။;thick: The clouds in the sky {nouner}”) ° support (“be-supported (and) take
are being thick.;tlustý: Mraky na obloze jsou (najednou) velké {nouner}”);podpora (“být-podpořen (a) vzít {jmenec}”) °
( ~ “tlusté”);p.p. doporučení (“být-podpořen (a) vzít {jmenec}”);n.
ထးြခား;strange, be (strange, “different (and) different”) ° ေထာက် ခံ စာ: ဗီ ဇာ ေထာက် ခံ စာ;recommendation letter: visa
different, be (strange, “different (and) different”) ° dissimilar, be recommendation letter;dopis doporučení: dopis doporučení pro
(strange, “different (and) different”);odlišný, být (divný, “odlišný vízum;
(a) odlišný”) ° divný, být (divný, “odlišný (a) odlišný”) ° jiný, být ေထာက် ခံ စာ(တစ် ေစာင့ ် );letter, recommendation (“letter² (to) give¹
(divný, “odlišný (a) odlišný”);I supportº”) ° recommendation letter (“letter² (to) give¹
ထးြခားကိ ယာ(တစ် လံး);irregular verb (“strange (and) other supportº”);dopis, doporučení (“dopis² (k) dodání¹ podporyº”) °
action”);nepravidelné sloveso (“divná (a) jiná činnost”);sg. S. doporučení, dopis (“dopis² (k) dodání¹ podporyº”);sg.
kriyā ေထာက် ခံ မ ;recommendation (“be-supported (and) take {nouner}”)
ထးဆန် း;strange, be (“special (and) strange”) ° special, be ° support (“be-supported (and) take {nouner}”);podpora (“být-
(strange, “special (and) strange”) ° odd, be (strange, “special podpořen (a) vzít {jmenec}”) ° doporučení (“být-podpořen (a)
(and) strange”);zvláštní, být (divný, “zvláštní (a) divný”) ° divný, vzít {jmenec}”);n.
být (“zvláštní (a) divný”) ° podivný, být (divný, “zvláštní (a) ေထာက် ပံ့;procure (“support (and) help”) ° provide (“support
divný”);I (and) help”) ° help out (“support (and) help”) ° supply (“support
ထးဆန် း: ထးဆန် းတယ် ။;strange: (It) is strange.;divné: Je (to) (and) help”);vypomoci (“podporovat (a) pomoci”) ° obstarat
divné.; (“podporovat (a) pomoci”) ° dodat (“podporovat (a) pomoci”) °
ထးေတွ ;important, be (“be-special (and cause to) poskytovat (“podporovat (a) pomoci”);T
waver”);důležitý, být (“zvláštní (a vedoucí k) váhání”);adj. col. ေထာက် ပံ့: မိ သားစကိ အြပည့ ် အဝ ေထာက် ပံ့ိ င် ဖိ့;help out: to be able
ထးထး;especially;zejména;adv. to help out (my) family completely;vypomoci: abych byl schopen
ထးထး: ရန် ကန် ထးထးပါ။;especially: Especially (in) (své) rodině plně vypomoci;
Yangon.;zejména: Zejména (v) Rangúnu.;pol. ေထာင် ;stand (mostly about things) ° set up ° stand ° prison;stát
ထးထးေထွ ေထွ ;important;důležitý;adj. col. (obvykle o věcech) ° vězení ° nastavit ° stát;T (or) n.
ထးထးေထွ ေထွ : ထးထးေထွ ေထွ အလပ် မှိဘး။;important: (I) have ေထာင် း;plump (thump) ° thump;bouchnout (pěstí do něčeho) °
(no) important work.;důležitý: Nemám (žádnou) důležitou práci.; bušit (pěstí do něčeho);T
ထေထာင် ;found (“erect (and) set-up”);založit (organizaci atd., ေထာင် : ေြခာက် ေထာင့်ငါးရာ;thousand: six thousand five
“postavit (a) ustavit”);T hundred;tisíc: šest tisíc pět set;num.
ထးလှ;important, be (“special (and) beautiful”);důležité, být ေထာင် : တစ် ေသာင် းှစ် ေထာင် (10 000 + 2 000);thousand: twelve
(“speciální (a) krásné”);I thousand (“10 000 + 2 000”;tisíc: dvanáct tisíc (“10 000 + 2
ထးလှ: မထးလှပါဘး;important: (It was) not important. (answer to 000”);num.
excuse for not understanding);důležité: Nebylo (to) důležité. ေထာင် : တီ ှပ် ှစ် ေထာင် ;thousand: two thousand t-shirts;tisíc: dva
(odpověď na omluvu za neporozumění);pol. col. tisíce triček;
ေထရဝါဒဗဒ သာသနာ;Theravāda Buddhism ° Buddhism, ေထာင် : ေထာင့် ငါးရာ;thousand: thousand five hundred;tisíc: tisíc
Theravāda;buddhismus, theravádový ° théravádový pět set;num.
buddhismus;name P. theravādabuddhasāsana (= Buddha's ေထာင် : ေထာင့်တစ် ရာ;thousand: one thousand one hundred;tisíc:
dispensation of Theravāda) tisíc sto;num.
ေထရ် (တစ် ပါး);elder monk (thera) ° thera (elder monk);starší ေထာင် : ေဖှိတာေလ ေထာင် ထဲသွ ားရင် အတတြဖစ် ေအာင် လိ့။;prison:
mnich (théra) ° théra (starší mnich);sg. P. thera (= elder) Make a partner, hey, so that (you have) same (punishment) if
ေထာက် ;investigate ° old, be;prozkoumat ° starý, být;I (or) T (you) go to a prison.;vězení: Udělej si partnera, hele, abyste
ေထာက် ခံ ;second (support, “take¹ supportº”) ° support (support, (měli) stejný (trest), pokud půjdeš do vězení.;imper. sl.
“take¹ supportº”) ° recommend (“take¹ supportº”) ° recommend ေထာင် (တစ် ခ);jail (EN col.) ° prison;vězení ° kriminál (CZ
(support, “take¹ supportº”);doporučit (“vzít¹ podporuº”) ° col.);sg. (or) sg.
sekundovat (podporovat, “vzít¹ podporuº”) ° podporovat ေထာင့်ကွင် း;bracket, square (“corner circle”);závorka, hranatá
(podporovat, “vzít¹ podporuº”) ° doporučit (podporovat, “vzít¹ (“rohový kruh”);n.
podporuº”);T ေထာင် ထား;build (an association, “set-up (and) fix”);budovat
ေထာက် ခံ : သ့အဆိ ကိ ေတာ့ စာေရးဆရာ ေမာင် ခင် မင် (ဓြဖူ)နဲ ့ (sdružení atd., “postavit (a) upevnit”);T
အဆိ ေတာ် ေဒစ ာဝင် းတိ ့က ငါးမိ နစ် စီ ေထာက် ခံ ပါလိ မ့်မယ် ။;second (in ေထာင် ထား: ဗမာအလယ် ( ~ ဗမာ့ စင် တာ) ဆိ ပီ း သအဖွဲ အ
့ စည် းတစ် ခ
debate): As for his view, it may be seconded equally for five ေထာင် ထားပါတယ် ။;build: (He) builds an institution having called
minutes by the writer Maung Khin Min (Dha Nu Phyu) with the it “Burmese center”.;stavět: Staví instituci po (tom, co ji) nazval
singer Mrs. Sandar Win.;obhajovat (názor v debatě): Co se “Barmské centrum”.;pol.
týče jeho názoru, může být obhajován obouma ( ~ ေထာင် ဒဏ်;imprisonment (“prison sentence”) ° prison sentence
“stejnoměrně”) pět minut, spisovatelem Maun Khen Men (Dha (“prison sentence”);uvěznění (“trest¹ vězeníº”) ° vězení (trest,
Nu Pšú) se zpěvačkou pí. Sandá Wen.;pol. “trest¹ vězeníº”);n.
ေထာက် ခံ ချက် ;recommendation (“be-supported (and) take ေထာင် ဒဏ်: အခလက် ှိမံွ ာေထာင် တွင် ေထာင် ဒဏ် ၁၅ှစ် ခဲွ

105
ကျခံ ေနရပါတယ် ။;imprisonement: Right now (he) is sentenced to ထဲ သိ ့: အဘိ ဓာန် စာကိ ကွ န် ပျူတာထဲ သိ ့ ကးတယ် ။;to: (He) copies the
15 and a half years imprisonment in the Moun village's dictionary ( ~ "writing”) to computer.;do: Kopíruje slovník ( ~
prison.;vězení (trest): Právě teď je odsouzen k 15 a půl roku "slovníkové psaní”) do počítače.;writ.
(“trestu”) vězení ve věznici vesnice Moun.;pol. ဒကာ: ဒကာများလ သည့်ဆွ မ် းတွ င် အားထားေနပါတယ် ။;lay person: (I)
ေထာင့်မှန် ;right angle (“true¹ angleº”);pravý úhel (“opravdový¹ depend ( ~ "am depending”) on the meal offered by the lay
úhelº”);n. people.;laik: Závisím na jídle darovaném laiky.;pol. ubmn. writ.
ေထာင့်မှန် စတဂံပံ: ေထာင့်မှန် စတဂံပံက တိ ဂံ ပံရဲ ့ ဒကာ: ဘန် းကီ းများအတွ က် ဒကာအြဖစ် အလပ် လပ် တယ် ။;supporter:
အေနာက် မှာ။;rectangle: The rectangle (is) behind the (He) works as a supporter for monks.;pomocník: Pracuje
triangle.;obdélník: Obdélník (je) za trojúhelníkem.; jakožto pomocník mnichů.;
ေထာင့်မှန် စတဂံပံ(တစ် ပံ);rectangle (“shape¹º (of) right¹-corneredº ဒကာ(တစ် ေယာက် );supporter, male lay ° devotee, male ° lay
four² angles³”);obdélník (“tvar¹º pravo¹-rohýchº čtyř² úhlů³”);sg. supporter, male;laický podporovatel ° podporovatel, laický °
ေထာင် ;set up ° thousand;zavést ° tisíc ° sestavit;num. (or) T ctitel (podporovatel mnicha);sg. mn. P. dāyaka (= supporter)
ေထာင် (တစ် ခ);jail ° prison;vězení;sg. ဒကာမ;supporter, female;podporovatelka;f. mn. P. dāyaka (=
ေထာင် (တစ် ေထာင် );thousand;tisíc;num. supporter)
ေထာပတ် ;butter (“wrapped¹ butterº”);máslo (“zabalené¹ ဒကာမ: ေကာင် းတယ် ဆိ တဲ့ ဒကာမ;supporter, female: female
másloº”);n. supporter, who said that (it is) good;podporovatelka:
ေထာပတ် : ငါ ေထာပတ် ကိ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက podporovatelka, která řekla, že (je to) dobré;
ဘယ် သမှမသိ ေအာင် စားခဲ့ တယ် ။ ( ~ ငါ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက ဒကာမ: ဒကာမ နာမည် က ြမမဥ◌ ူ ြဖစ် တယ် ။;supporter, female: (My)
ဘယ် သမှမသိ ေအာင် ေထာပတ် ကိ စားခဲ့ တယ် ။);butter: I secretly ate female supporter's name is Mya Mytzu.;podporovatelka: Jméno
butter sitting near the fridge.;máslo: Seděl jsem u ledničky (a) (mé) podporovatelky je Mjamenzu.;
tajně jsem (“já”) jedl máslo.;p.s. writ. ဒကာမ(တစ် ေယာက် );devotee, female (female-supporter) ° lay
ေထာပတ် : ေပါင် မန့်ေထာပတ် သတ် ;butter: buttered bread (“bread supporter, female;laická podporovatelka ° ctitelka
greased (with) butter”);máslo: chleba s máslem (“chléb (podporovatelka mnicha);sg. P. dāyaka (= supporter) (or) f. mn.
namazaný máslem”); P. dāyaka (= supporter)
ေထာပတ် သီ း(တစ် လံး);avocado (“butter fruit”);avokádo (“máslové ဒဂန် ဟိ တယ် ;Hotel Dagon;Hotel Dagon;name
ovoce”);sg. ဒဏ်(တစ် ခ);injury;zranění;sg.
ထဲ ;to ° inside ° among (“in”) ° in;do ° uvnitř ° v ° mezi ဒဏ်ရာ;wound (“deserved¹ punishmentº”);zranění (“zasloužený¹
(“v”);prep. (or) suff. prep. col. trestº”);n.
ထဲ : ကိ ယ် ေတာ် ေတာင် ၂၅(-ှစ် )ထဲ ေရာက် ေနပီ ;to: Even as for body, ဒဏ်ရာ(တစ် ခ);injury;zranění;sg.
it has come to 25 (years).;do: A co se týče těla, došlo do 25ti ဒဏ်ရာရ;injure (oneself, “get¹ injuryº”) ° injured, be (“happen²
(let).;p.p. col. (to) receive¹ woundº”) ° wound (oneself, “get¹ injuryº”) ° injured,
ထဲ : ေြခာက် ဆယ့်ကိ းှစ် ထဲ ;in (age): in (his) age of sixty-nine get (oneself, “get¹ injuryº”) ° wounded, be (“happen² (to)
years;ve (věku): v jeho věku šedesáti devíti let;adv. receive¹ woundº”) ° hurt, be (“happen² (to) receive¹
ထဲ က;in;v;suff. woundº”);zraněný, být (“stát-se² (že) přijme¹ poraněníº”) °
ထဲ က: အခန် းထဲ က စာအပ် စင် က ( ~ စာအပ် စင် မှာ) ေနရာလွတ် poraněný, být (“stát-se² (že) přijme¹ poraněníº”) ° zranit se
မှိဘး။;in: There is no free space in the bookshelf in the (“dostat¹ zraněníº”) ° raněný, být (“stát-se² (že) přijme¹
room.;v: Na polici v pokoji není žádné volné místo.; poraněníº”) ° poranit se (“dostat¹ zraněníº”);I
ထဲ တွ င် ;in;v;suff. prep. writ. ဒဏ်ရာရ: ကန် ေတာ် ဓါးှလိ့ ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;injured, get:
ထဲ မှာ;inside ° among (“inside in”) ° in;mezi (“v, v”) ° uvnitř ° Because cut (myself) by knife, (I) got injured.;nůž: Protože jsem
v;prep. se říznul nožem, poranil jsem se.;p.s. um.
ထဲ မှာ: ငါ့အခန် းထဲ မှာ ေရေတွ ှိပါတယ် ။;in: I have a lot of water in ဒဏ်ရာရ: ေကာင် မေလး ေြခဖဝါး ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;injure: The girl
my room.;v: Mám v pokoji hodně vody.;pol. injured (her) foot.;poranit si: (To) děvče si poranilo nohu (od
ထဲ မှာ: စာအပ် တိ ့ ဝက် ဘ် ဆိ က် တိ ့ထဲမှာ;among: among books and kotníku dolů).;p.s.
websites;mezi (“v”): mezi ( ~ “v”) knihami a webovými ဒဏ်ရာရ: အမျိုးသားတစ် ေယာက် ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;injured, get: A
stránkami;adv. man got injured.;zranit se: Muž se zranil.;p.s.
ထဲ မှာ: အမျိုးသား ှင့ ် အမျိုးသမီ း သစ် ေတာထဲ မှာ ှိကပါတယ် ။;in: Man ဒဏ်ရာရေစ;wounded, be (“happen² (to) receive¹ woundº”) ° hurt,
and woman are in the forest.;v: Muž a žena jsou v lese.;pol. be (“happen² (to) receive¹ woundº”) ° injured, be (“happen² (to)
ထဲ မှာ: အဲ ဒီ ထဲမှာ အပိ င် းသံးပိ င် းှိပါတယ် ။;in: There are three parts in receive¹ woundº”);zraněný, být (“stát-se² (že) přijme¹ poraněníº”)
it.;v: Jsou tam tři části.;pol. ° poraněný, být (“stát-se² (že) přijme¹ poraněníº”) ° raněný, být
ထဲ သိ ;့ to;do;suff. prep. writ. (or) writ. (“stát-se² (že) přijme¹ poraněníº”);I

ထဲ သိ :့ မှတ် စစာအပ် ငယ် ေလးထဲ သိ ့;to: to a small notebook;do: do ဒဏ်ရာရတဲ့ လ(တစ် ေယာက် );wounded person (“person³ who²
malého notýsku;writ. received¹ injuryº”);raněná osoba (“osoba³, která² dostala¹
zraněníº”);sg.
ထဲ သိ :့ ံ းခန် းထဲ သိ ့ ဝင် လာသည် ။;in: (He) enters (“in”) the office.;do:
Vchází do kanceláře.;writ. ဒတ် ခ် ျ;Dutch;holandský;adj.
ဒတ် ခ် ျ: ဒတ် ခ် ျလမျိုးပါ။;Dutch: (I) am of Dutch

106
nationality.;holandský: Jsem holandské národnosti.;pol. see.;proto: Proto, dle (králova) rozkazu, výsost by se (na to)
ဒတ် ခ် ျ(ိ င် ငံ);Holland (country) ° Netherlands (country, měla podívat po vykopání toho nalodění.;
Holland);Nizozemí (země, Holandsko) ° Holandsko ဒါေကာင့ ် : ဒါေကာင့ ် သသ
့ မီ းနဲ ့ သေဘာမတဘးတဲ့ ။;therefore: It is said,
(země);name E. Dutch that because of that (he) did not agree with his daughter (about
ဒတ် ခ် ျလမျိုး;Dutch nationality;Holandská národnost;n. E. Dutch her chosen husband).;proto: Říká se, že proto nesouhlasil se
ဒန် ေပါက် ထမင် း;rice, pulao (rice cooked in a seasoned broth svou dcerou (ohledně jejího vyvoleného).;
(“rice² (like) young¹ copperº”);rýže pulao (“rýže² (jako) mladá¹ ဒါေကာင့ ် : ဒါေကာင့ ် အခအခါ မှာ မေလးဟာ အရင် ကထက် ပိ ပီ း
měďº”);n. စည် ကားေနပါတယ် ။;therefore: Therefore, nowadays Mandalay is
ဒပည့်ေတာ် : ဥဒေဝလွ ာက တပည့်ေတာ် ရဲ ့ ေကျာင် းကိ ;I (about a lay flourishing more than before.;proto: Proto dnes Mandalaj
person or monk when talking to another monk): to my vzkvétá více než dřív.;cont. pol.
monastery in Udavela village;já (o laikovi nebo mnichovi při ဒါေကာင့ ် : ဒါေကာင့ ် အဆိ ှင် များရဲ ့ ေခင် းေဆာင် ဆရာဦးြမေမာင် ကိ
diskuzi s jiným mnichem): do mého kláštera ve vesnici အဆိ တင် (တွ င် း)ဖိ ့ ဖိ တ်ေခပါတယ် ခင် ဗျား။;therefore: Therefore, (I)
Udavela;utmn. invite the leader of proposers (in debate), teacher Mr. Mya
ဒပ် လင် (မိ )့ [dubli~];Dublin (town in Ireland);Dublin (město Maung, to propose (his idea in the debate).;proto: Proto (nyní)
Irska);name zvu vůdce mluvčích ( ~ “navrhovatelů”) (v této debatě), učitele
ဒယ် အိ း: ကက် ဥကိ ဒယ် အိ းထဲ မှာ ေကာ် ေနတယ် ။;pan, frying: (She) is pana Mja Mauna, aby vysvětlil ( ~ “navrhl”) (svůj názor).;pol.
frying the (“chicken”) egg in frying pan.;pánev: Smaží vejce na ( um.
~ “na”) pánvi.;cont. ဒါ့ေကာင့ ် ြဖင့်;thereby (“by² thatº reason¹”) ° therefore (“by² thatº
ဒယ် အိ း(တစ် လံး);pan, frying (“frying-pan (maybe as a) pot”);pánev reason¹”) ° thus (thereby, “by² thatº reason¹”);tím (proto, “tenº
(na smažení, “pánev (možná coby) hrnec”) ° pánvička (na důvod¹ instr.²”) ° z toho důvodu (“tenº důvod¹ instr.²”) ° proto
smažení, “pánev (možná coby) hrnec”);sg. (“tenº důvod¹ instr.²”);adv.
ဒိ င် ဘာ(တစ် ေယာက် );driver;řidič;sg. E. driver ဒါဆိ ;if so ° if so (“this said”) ° in that case ° in that case (“this
ဒသမ;tenth;desátý;num. P. dasama (= tenth) said”);v tom případě ° je-li to tak (“toto řečeno”) ° v tom případě
ဒဿနပညာှင် : သိ ပံ ပညာဆိ င် ရာ ဒဿနပညာှင် ;philosopher: (“toto řečeno”) ° jestliže tak;conj.
philosopher of science;filosof: filosof vědy; ဒါဆိ ရင် ;in that case (“if² thisº (was) said¹”) ° in that case;v tom
ဒဿနပညာှင် (တစ် ဦး ၊တစ် ပါး၊ တစ် ေယာက် );philosopher (“lord² (of) případě ° v tom případě (“pokud² (bylo) totoº řečeno¹”);conj. (or)
wisdom¹ (of) seeingº);filosof (“pán² moudrosti¹ viděníº”);sg. adv.
(mn.) ဒါဆိ ရင် ;if so (“if² thisº (was) said¹”);je-li to tak (“pokud² (bylo)
ဒဿနိ ကေဗဒ;philosophy;filosofie;n. toto º řečeno¹”);conj.
ဒါ;this;toto ° tohle;pron. ဒါတခ;this one (“this one thing”);tohle (“tahle jedna věc”);pron.
ဒါ: ဒါ ေကာဖီ ;that: that coffee;to: ta káva; ဒါတခ: ဒါတခကလွဲ ပီ းတြခားအရာေတွ ငါနားလည် ခဲ့ တယ် ။;this one:
ဒါ: ဒါ ထမင် းဆိ င် ပါ။this: This is a restaurant.;tohle: Tohle je Apart from this one I understood the rest.;tohle: Kromě tohohle
restaurace.;pol.; jsem pochopil všechno ( ~ "zbytek”).;p.s.

ဒါ: ဒါ ဘယ် ေလာက် လဲ။;this: How much is this (one)?;tenhle: Kolik ဒါတွ င် မက;furthermore ° not only that;dále pak ° nejen to;conj.
(stojí) tenhle?;inter. ဒါတွ င် မက: ဒါတွ င် မက အဲ ဒီ ေစတနာကိ
ဒါ: ဒါ ဘာိ င် ငံလဲ။;this: What country is this?;tohle: Co je tohle za ဘယ် လိ ြပည့ ် ေြမာက် ရမလဲ ဆိ တာကိ ပါ သိ သည် ဟ သေြပာခဲ့ ပါသည် ။;not
stát?;inter. col. only that: Not only that, he also said (“that”) (“he”) knows how
to fulfill that intention.;nejen to: Nejen to, také řekl, že ví, jak
ဒါ: ဒါ ဘာလဲ ။;this: What is this?;tohle: Co je tohle?;inter. col.
ten záměr uskutečnit.;p.s. writ. pol.
ဒါ: ဒါ ေမာင် ေမာင့်စာအပ် ပါ။;this: This is Maung Maung's
ဒါနဲ ;့ by the way;mimochodem;adv.
book.;tohle: Tohle je Maung Maungova kniha.;pol.
ဒါန် း;giving ° offering (giving) ° gift;nabízení (dávání) ° darování
ဒါ: ဒါက ကျမ အကိ ပါ။;this: This is my elder brother.;tohle: Tohle
° dar;n. P. dāna (= generosity)
je můj starší bratr.;pol. uw.
ဒါ့ြပင် (ဒီ ဟာ+အြပင် );moreover;navíc ° mimo to ° nadto ° kromě
ဒါ: ဒါစပ် သလား။;this: Is this hot (tasty)?;tohle: Je tohle
toho;conj.
pálivé?;inter.
ဒါ့ြပင် : ဒါ့ြပင် စီ းပွ ားေရးလပ် ငန် းေတွ လဲ အများကီ း ှိပါတယ် ။;moreover:
ဒါ: ဒါပဲ ေနာ် ;this: This is it, alright? (“just this, ok?”) ° all: That's
Moreover, (there) are also many financial businesses.;navíc:
all, alright? (“just this, ok?”);toto: To je vše, ano? (“pouze toto,
Navíc, je (zde) také mnoho finančního podnikání.;pol. col.
ano?”) ° toto: Toť vše, ano? (“pouze toto, ano?”); (or) col.
ဒါေပမယ့်;even though;i přesto;conj.
ဒါေကာင့် ;therefore;proto;conj.
ဒါေပမယ့်: ဒါေပမယ့် သမီ းက ငိ ကိ သိ ပ် ချစ် လိ ့
ဒါေကာင့ ် ;because of this ° due to that ° therefore;kvůli tomu ° z
လက် ထပ် ေပးလိက် သတဲ့ ။;even though: It is said, that even though,
tohoto důvodu ° proto;conj. (or) suff.
as the daughter loved Nga Nyo very much, (he) let them to get
ဒါ့ေကာင့ ် ;therefore;proto;adv.
married.;i přesto: Říká se, že i přesto, poněvadž (jeho) dcera
ဒါေကာင့ ် : ဒါေကာင့ ် ဘရင့်အမိ န် အ
့ ရ ကန် ေဘာင် ကိ
byla do Ṅa Ňo moc zamilovaná, svolil aby se vzali.;
တးပီ းကည့်ကရတယ် ။;therefore: Therefore, according to the
ဒါေပမယ့်: ဒါေပမဲ့ ေ နဲလ ့  ပ် ထားတဲ့ အ ပ် ပါ။;however: However, it is
(king's) decree, having dug the embarkment, majesty should
statue made of gold.;ale: Ale to je socha vyrobená ze zlata.;pol.

107
ဒါေပမဲ့ ;however ° but;avšak ° ale;conj. col. (“mimo¹ toº”) ° mimo to (“mimo¹ toº”) ° kromě toho (“mimo¹ toº”)
ဒါပဲ ;all (“just¹ thisº”);všechno (“jen¹ tohleº”);pron. ° pak (“mimo¹ toº”);adv.
ဒါပဲ : ဒါပါပဲ ။;all ( ~ "just this”): That's it. (“Just this.”) ° all ( ~ "just ဒိ န် ခဲ ;cheese (“hard¹ yoghurt º”);sýr (“tvrdý¹ jogurtº”);n.
this”): That's all. (“Just this.”);Toť vše. (“Jen tohle.”) ° To je ဒိ ့;I ° our ° we;my ° já ° naše;pron. ow. (or) col. fr.
vše(chno). (“Jen tohle.”);col. pol. ဒိ ့: ဒီ ေန့ည ဒိ ့ပွဲကည့်မလိ ့။;I: (“Indeed,”) I'm going to see a concert
ဒါပဲ : ဒါပဲ ေနာ် ။;all ( ~ "just this”): Is it all? (“Just this, tonight.;já: (“Vskutku,”) dnes večer se jdu podívat na
ok?”);všechno ( ~ "jen tohle”): Je to všechno? (“Jen tohle, koncert.;fut. col.
ano?”);inter. ဒိ ့: ဦးဇနိ  နဲ ့ တိ င် ပင် (လိက် ) ဒိ ့အလပ် များ(ေန)တယ် ။;I: Ask ven.
ဒါပဲ : ဒါပဲ ေနာ် ။;that's it:that's it, alright?;to je: To je vše, ano?;col. Janinda, I am busy.;já: Požádej ct. Džanindu, já nemám čas
inter. ( ~ "(mám) moc práce”).;fr.
ဒါပဲ : ဒါပဲ လား။;all ( ~ "just this”): Is that all? (“Just this?”) ° all ( ~ ဒိ က် ဗင် ထိး;dive (“pierce¹ (by) divingº”);potápět se (“propichovat¹
"just this”): Is it all? (“Just this?”);všechno ( ~ "jen tohle”): Je to potápěním-seº”);T E. diving
všechno? (“Jen tohle?”);inter. ဒိ က် ဗင် ထိး: အမျိုးသား ( ~ လတစ် ေယာက် သည် ) ပင် လယ် ထဲ သိ ့
ဒါပဲ . ဒါပါပဲ ။;all ( ~ "just this”): That's all. (“Just this.”);všechno: Je ဒိ က် ဗင် ထိးေတာ့ မယ် ။;dive: The man is going to dive in the
to všechno. (“Jen tohle.”);pol. sea.;potápět se: (Ten) muž se chystá potápět v moři.;fut.
ဒါြဖင့်;if so ° then (in that case) ° thus (“by¹ thisº”) ° then (“by¹ ဒိ င် လကီ း: အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများက အဆိ အေချှစ် ဘက် စလံးရဲ ့
thisº”) ° in that case;pak (“skrze¹ totoº”) ° v tom případě ° takto အမ အရာ ေလယေလသိ မ် း အသံးအ န် း
(“skrze¹ totoº”) ° pak tedy ° pak (v tom případě);conj. (or) interj. အချက် အလက် ေတွ ကိ ကည့ ်  နားေထာင် ပီ း
ဒါ့ြဖင့်;so (“by¹ thisº”);takže (“skrze¹ totoº”);conj. အမှတ် ေပးကပါလိ မ့်မယ် ။;judge: The marking judges should give
ဒါြဖင့်: ဒါြဖင့ ် ဘယ် သ့ကိ ေြပာိ င် မလား။;then: Then, who can I speak marks after (they) watch (and) listen to the behavior,
to? (also during telephone conversation);tak: Tak s kým mohu gesticulation, usage (of words) (and according to the given)
mluvit? (i do telefónu);inter. fut. information from both the sides, of the proposer and
ဒါမျိုး;that kind;ten druh;n. defendant.;soudce: Známkující soudci by (v této debatérské
ဒါမှ;so ° or ° this (“from¹ thisº”);takže ° tohle (“od¹ tohohleº”) ° soutěži) měli dávat známky po sledování a poslouchání
nebo ° tak;pron. col. (or) conj. col. chování, gestikulace, užití (slov) (a dle uvedených) informací
ဒါမှ: ဒါမှ ပိ ရင် းှီးသွ ားတာေပါ့။;this: This is more friendly, od obou stran, (tj.) navrhovatele (určitého názoru) a obhájce
indeed.;tohle: Tohle je, vskutku, přátelštější.;col. (jiného názoru).;pol.
ဒါမှ: ဒါမှ အစဥ် ကျမှာ;so: So that (it) will become serial.;takže: ဒိ င် လကီ း(တစ် ဦး);referee (in game or discussion, “refereeº, big²
Takže to bude opakovaně. (“Takže se (to) stane person¹”) ° judge (also in game or discussion, “refereeº, big²
opakovaným.”);fut. col. person¹”);rozhodčí (ve hře nebo diskuzi, “rozhodčíº, velká²
ဒါမှမဟတ် ;or (“if¹ thatº (is) not² ok³”) ° or (“if¹ thisº (is) not² osoba¹”) ° soudce (také ve hře nebo diskuzi, “rozhodčíº, velká²
true³”);nebo (“pokud¹ toº není² správně³”) ° nebo (“pokud¹ tohleº osoba¹”);sg.
není² pravda³”);conj. ဒီ ;tide ° this;tohoto ° tomto (nebo tomhle) ° příliv;pron. (or) n.
ဒါမှမဟတ် : ေကျာင် းသွ ားမလား။ ဒါမှမဟတ် ေစျးသွ ားမလား။;or: Are ( ~ ဒီ (abbrev. from ဒီ မိေကရစီ );democracy;demokracie;n. E.
“will”) you going to school or to the market?;nebo: (Pů)jdeš do democracy
školy nebo na trh?;inter. fut. ဒီ : ဒီ ြမစ် များအေကာင် း။;these: About these rivers.;tyto: O těchto
ဒါမှမဟတ် : တတ် ပစ ည် း လိ ချင် သလား၊ ဒါမှမဟတ် အိ ိ ယပစ ည်း řekách.;writ.
လိ ချင် သလား။;or: Do you need (“(and) want”) Chinese or Indian ဒီ ကေန့;today (“day² of¹ thisº”);dnes (“den² od¹ tohotoº”);n.
goods?;nebo: Potřebuje(te) (“(a) chcete”) čínské nebo indické ဒီ ကိ ;here (acc., “to this”) ° place, to this (acc., “to this”);místa,
zboží?;inter. do tohoto (4. p., “do tohoto”) ° sem (4. p., “to this”);acc.
ဒါမှမဟတ် : ြမန် မာစကားေလ့လာ၊ ကွ န် ြပူတာတွ င် အလပ် လပ် ဒါမှမဟတ် ဒီ ဇင် ဘာ(လ);December (month);prosinec (měsíc);n. E. December
ဘာဝနာပွ ားပါတယ် ။;or: (I) study Myanmar language, work on ဒီ ဇိ င် း;design;vzhled ° design;n. E. design
computer or practise meditation.;nebo: Studuji Myanmarský ဒီ ည: ဒီ ညြပဇာတ် ေကာင် းသတဲ့ ။;tonight: It is said, that tonight's
jazyk, pracuji na počítači nebo praktikuji meditaci.;pol. (theater) play (will be) good.;dnes v noci: Říkají, že (divadelní)
ဒါမှမဟတ် : သ ရန် ကန် မှာ ေနမယ် ။ ဒါမှမဟတ် မေလးမှာ ေနမယ် ။;or: hra dnes v noci (bude) dobrá.;
He will live in Yangon or Mandalay.;nebo: Bude žít v Rangúnu ဒီ တခါကျေတာ့ : အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက ြပဇာတ် ေတွ ဂီ တပိ င် ပွဲ ေတွ
nebo v Mandalaji.;fut. လပ် ခဲ့ေပမယ့် ဒီ တခါကျေတာ့ စကားရည် လပွဲ ကျင် းပမှာြမစ် ပါတယ် ။;today
ဒါရယ် ;this one;tenhle;pron. col. (“as for happening this time”): Though previously we did
ဒါရယ် : ဒါရယ် ၊ ဒါရယ် ၊ ဒါရယ် ။;this one: This one, (and) this one, dramas (and) music competitions, this time ( ~ “as for
(and) this one. (may be said when showing several kinds of happening this time”) we are going to have ( ~ “hold”)
objects);tenhle: Tenhle, tenhle (a) tenhle. (lze říci při ukazování discussion.;dnes (“v tuto dobu”): Přestože jsme dříve dělali
na několik druhů předmětů.;col. dramata (a) soutěže ve zpívání, dnes ( ~ “v tuto dobu”)
ဒါ့အြပင် ;moreover (“out¹ (of) thatº”) ° besides (“out¹ (of) thatº”) ° budeme diskutovat ( ~ “pořádat diskuzi”).;pol. fut.
furthermore (“out¹ (of) thatº”) ° then (“out¹ (of) thatº”);dále, a ဒီ ေတာ့ ;so? (“after¹ thisº”) ° thus (“after¹ thisº”) ° so what? (“after¹
thisº”) ° so (“after¹ thisº”);takže (“po¹ tomtoº”) ° tak co? (“po¹

108
tomtoº”) ° a tak (“po¹ tomtoº”) ° tak? (“po¹ tomtoº”) ° takto (“po¹ ေရာက် ချင် ေနပါတယ် ။;democracy: They want to become a
tomtoº”);conj. (or) inter. col. democratic country.;demokracie: Chtějí se stát demokratickou
ဒီ ေတာ့ : ဒီ ေတာ့ ဘရင် ကီ းက ငိ ကိ ေခခိ င် းတယ် ။;thus: Thus the zemí..;pol.
king asked to call Nga Nyo.;a tak: A tak král požádal aby ဒီ မိ ကေရစီ စနစ် ;democracy (“demoracy system”);demokracie
zavolali Ṅa Ňo.; (“system demokracie”);n. E. democracy
ဒီ နည် းအတိ င် း;thus (EN writ., “according² thisº method¹”) ° this ဒီ မိ ေကရစီ ;democracy;demokracie;n. E. democracy
way (“according² thisº method¹”);takto (“dle² tétoº metody¹”) ° ဒီ ေရ;tide (“water¹ tideº”);příliv (“vodní¹ přílivº”);n.
takhle (“dle² tétoº metody¹”);adv. ဒီ လိ: ဒီ ေနရာမှာ ေသသွ ားတဲ့ သ့မိဘရားကိ ချစ် လွန် းလိ့ ဒီ လိ
ဒီ နား;here (“near¹ thisº”);tady (“pobl íž¹ tohotoº”);adv. လပ် ထားတာပါ။;thus: The statue was thus created as (he) so
ဒီ ေန့;today ° today (“this day”);dnes (“tento den”) ° dnes;adv. much loved his queen, who died at the place.;takto: Ta socha
ဒီ ေန့: ဒီ ေန့ ၁၉၈၇ခ။ ေဖေဖဝါရီ လ ၂၁ရက် ။;today: Today is 21st byla takto vytvořena, protože tolik moc miloval svou královnu,
(“day”) of February (“month”), 1987.;dnes: Dnes je (“den”) 21. která na tomto místě zemřela.;pol.
(“měsíce”) února 1987.; ဒီ လိ: ဒီ လိ တြခားအ ပ် တခ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ ှိပါတယ် ။;kind, this:
ဒီ ေန့: ဒီ ေန့ ဘာေန့လဲ။;today: What's the date today?;dnes: Co je Other statue of this kind is in the embarkment.;druhu, tohoto:
dnes za den? (Jaké je datum?);inter. Jiná socha tohoto druhu je na nalodění.;pol.
ဒီ ေန့: ဒီ ေန့ ှင် ဘာေသာက် မလဲ ။;today: What will you drink ဒီ လိ: ဒီ လိနဲ ပ
့ ဲ ကန် သွ ားမှာပဲ ။;like this: It will finish just like this.
today?;dnes: Co budete (“vy”) dnes pít?;inter. col. uw. (“Just like this (it) will just finish (and) go.”);takhle: Skončí to
ဒီ ေန့: ဒီ ေန့ကစပီ း သ ဘီ ယာမေသာက် ေတာ့ ဘး;today: Since today he právě takhle. (“Právě s takto to zrovna skončí a půjde.”);fut.
will no more drink beer.;dnes: Ode dneška už (nikdy) víc ဒီ လိ: ဒီ လိပါပဲ ။;like this: Just like this ( ~ here).;tak jako: Stejně (-
nebude pít pivo.; “tak”) jako tohle ( ~ tady).;col.
ဒီ ေန့: မေန့ကထက် ဒီ ေန့ ပိ ေအးတယ် ။;today: Today it's colder than ဒီ လိ: ှစ် သစ် ကိြမန် မာေတွ ဒီ လိကိ ကပါတယ် ။;this way: This way the
yesterday.;dnes: Dnes je chladněji než včera.; Myanmar (people) perform New Year.;takto: Takto Myanmarští
ဒီ ေန့: သ ဒီ ေန့ သွ ားမယ် ။;today: He will come today.;dnes: Přijde (lidé) konají o Novém Roce.;pol.
dneska.;fut. ဒီ လိဆိ ;if so ° in that case ° so;v tom případě ° jestliže tak °
ဒီ ေန့ည: ဒီ ေန့ည ဒိ ့ပွဲကည့်မလိ ့။;tonight: (“Indeed,”) I'm going to see tak;conj.
a concert tonight.;dnes večer: (“Vskutku,”) dnes večer se jdu ဒီ လိဆိ : ဒီ လိဆိ မစီ းေတာ့ဘး။;in that case: In that case, (I) won't
podívat na koncert.;fut. col. go (~ "ride”). (can be told to a taxidriver when they don't want
ဒီ ေန့အတွ က် : ကန် ေတာ် ဒီ ေန့အတွ က် to decrease the price before giving a lift).;v tom případě: V tom
ြမန် မာစကားသင် (တာ)ပီ းသွ ားပီ ။;today, (for): (For) today I finished případě (“už”) nepojedu ( ~ "neřídím”). (lze říci taxikáři, když
learning Myanmar language.;dnes (pro dnešek): Pro dnešek nechce snížit cenu před odvezením);col.
jsem se skončil učit Myanmarsky.;p.p. um. ဒီ လိဆိ : ဒီ လိဆိ မဝယ် ေတာ့ ပါဘး။;in that case: In that case (I) will
ဒီ ေနာက် ေတာ့ : ဒီ ေနာက် ေတာ့ အင် ဂျင် နီယာ ဦးသန် းထွ န် းနဲ ့ ဆရာဝန် not buy it (“any more”).;v tom případě: V tom případě si (to)
ဦးဝင် းသိ န် းတိ ့က ငါးမိ နစ် စီဆက် လက် ေချပပါလိမ့်မယ် ။;then ( ~ “indeed, (“už”) nekoupím.;pol.
after this”): Then, engineer Mr. Than Tun with doctor. Mr. Win ဒီ လိဆိ : ဒီ လိဆိ သံးလံးေပးပါ။;in that case: In that case give (me)
Thein should continue in refuting equally for five minutes.;poté ( three (“bottles”).;v tom případě: V tom případě (mi) dejte tři
~ “vskutku, po tomto”): Poté by měli pan inženýr Tan Dhon s (“láhve”).;imper. pol.
panem doktorem Wen Tein pokračovat ve vyvracení (názoru ဒီ လိဆိ : ဒီ လိဆိ အတန် း ေနာက် ကျပီ ။;so: So, (I'm) late for the
protivníka v debatě) oba ( ~ “stejnou dobu”) po pět minut.;pol. class.;takže: Takže jdu na lekci pozdě. (“Takže lekce je
ဒီ ေနာက် မှာေတာ့ ;afterwards (“just² after¹ thisº”) ° thereafter (“just² pozdě.”);col.
after¹ thisº”);potom (“právě² po¹ tomtoº”) ° od té doby (“právě² ဒီ လိမျိုး;such (“kind² like¹ thisº”) ° that kind of (“kind² like¹
po¹ tomtoº”);conj. thisº”);takovýto (“druh² jako¹ tentoº”) ° tento druh (“druh² jako¹
ဒီ ဘက် ;this way;tudy;adv. tentoº”);adj.
ဒီ မှာ;here;zde ° tady;adv. col. (or) adv. ဒီ ေလာက် ;this much ° like this (“this much”);tolik ° takhle (“tohle
ဒီ မှာ: ငါ ဒီ မှာ အမှား အမဲ လပ် တယ် ။ (~ ငါ ဒီ နားမှာ အမဲ množství”);adv.
အမှားလပ် မိတယ် ။);here: Here I always make a mistake.;tady: ဒီ ေလာက် : ဒီ ေလာက် ေတာင် ေြပာတတ် ေနပီ ။;this much: (You) could
Tady vždycky dělám chybu.;col. have said even this much (already).;tolik: Už jsi (toho) dokázal
ဒီ မှာ: ဒီ မှာ ထိ င် ပါ။;here: Sit down here.;tady: Sedněte si dokonce i tolik namluvit.;p.p.
tady.;imper. pol. ဒီ ေလာက် ေတာင် ;even like this (“even² thisº much¹”);dokonce
ဒီ မှာ: ဒီ မှာ ေနရတာ အဆင် ေြပလား။;here: Are (you) satisfied being takhle (“dokonce² tohleº množství¹”);adv.
here?;tady: Jste spokojený, že jste tady?;inter. ဒီ ေလာက် ေတာင် : သက ကိ ယ့်ကိ ဒီ ေလာက် ေတာင် ေြပာေနတာ ကိ ယ် က
ဒီ မှာ: ဒီ မှာ မစားနဲ ။့ ;here: Do not eat here.;tady: Nejezte ဘာလိ ့သဆီ သွ ားေတာ့မှာလဲ။;even like this: (If) she is speaking
tady.;imper. even like this to you, (then) why would you (“want-to”) come to
ဒီ မိကေရစီ ;democracy;demokracie;n. E. democracy (her)?;dokonce takhle: Jestliže na tebe mluví dokonce takhle,
ဒီ မိကေရစီ : ဒီ မိ ကေရစီ ိင် ငံအြဖစ် ကိ သတိ ့ (pak) proč bys chtěl za (ní) chodit?;inter. col.
ဒီ ဟာက;here;zde;adv.

109
ဒက ေပး;harm (“give¹ sufferingº”) ° troublesome, be (“give¹ for names of older women);dá ma (užíváno jakožto titul před
sufferingº”) ° bothersome, be (“give¹ sufferingº”) ° annoying, be jmény starších žen) ° Pí. (užíváno jakožto titul před jmény
(“give¹ sufferingº”);rušivý, být (“dávat¹ utrpeníº”) ° otravný, být starších žen) ° mladá paní (užíváno jakožto titul před jmény
(“dávat¹ utrpeníº”) ° ubližovat (“dát¹ utrpeníº”) ° dotěrný, být starších žen) ° paní (užíváno jakožto titul před jmény starších
(“dávat¹ utrpeníº”);I (or) T žen);pref.
ဒက ေရာက် ;suffer (“suffering comes”);trpět (“utrpení přichází”);T ေဒ-;lady (precedes name) ° Mrs.pí. ° indicates elder woman's
ဒက သည် (တစ် ေယာက် );refugee (“sufferer”);utečenec (“trpitel”);sg. name;značí jméno starší ženy ° paní (před jménem) ° pref.; (or)
P. dukkha (= suffering) pref. (or) sg.
ဒက သည် စခန် း;refugee camp (“sufferer's camp”);uprchlický tábor ေဒေဒ;madam (used as an address to an older unknown
(“trpitelský kemp”);sg. P. dukkha (= suffering) woman);teto (užito k oslovení starší, neznámé ženy);voc.
ဒက သည် စခန် း: ကန် မ ေလာေလာဆယ် ဒက သည် စခန် းထဲ ေဒေဒ(တစ် ေယာက် );aunt;teta;sg.
ေရာက် ေနလိ ့ပါ။;refugee camp: Because for the time being (I) ေဒလာ: ဆယ် ေဒလာ;Dollar: ten Dollars;dolar: deset dolarů;
have arrived and stay in the refugee camp.;uprchlický tábor: ေဒလာ: တစ် ေဒလာတန် ေငွ စက ူ;Dollar: a bill worth of one
Protože touhle dobou jsem přijela a žiji v uprchlickém Dollar;dolar: bankovka hodnoty jednoho dolaru;
táboře.;pol. uw. ေဒလာ: ေဒလာ ေလးဆယ် ;Dollar: fourty Dollars;dolar: čtyřicet
ဒစိ က် ;sin (“bad manner”);hřích (“špatné chování”);n. P. dolarů ;
ducaritta ေဒလာ: ေလး ေဒလာ;Dollar: four Dollars;dolar: čtyři dolary;
ဒတိ ယ;second ° second (in order);druhý;num. P. dutiya (= ေဒလာ(တစ် ေဒလာ);Dollar;dolar;sg. E. Dollar
second) (or) num. P. dutiya ေဒလာတစ် ရာတန် ;hundred Dollars, a (“worth³ one¹ hundred²
ဒတိ ယ: ဒတိ ယအိ မ် ဟာ ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ပါ။;second: Second house is Dollarsº”);sto dolarů (“hodnoty³ jednoho¹ sta² dolarůº”);n.
my house.;druhý: Druhý dům je můj dům.;pol. um. ေဒလာတန် ;Dollar bill;dolarová bankovka;n.
ဒတိ ယ: မေလးက ြမန် မာိ င် ငံမှာ ဒတိ ယအကီ းဆံး မိ ့ပါ။;second: ေဒလာတန် : ကန် မ ေဒလာတစ် ရာတန် ကိ အေကမလဲ ိ င် လိ့ ှင့်မှာ
Mandalay is the second greatest town in Myanmar.;druhý: အေကများ ှိမလား။;Dollar bill: Will you ( ~ “sir”) have change,
Mandalaj je druhé největší město Myanmaru.;pol. because I cannot exchange a one hundred Dollar bill.;dolarová
ဒ း(တစ် လံး);knee;koleno;sg. bankovka: Budete mít (“pane”) drobné, protože já nemohu
ဒ းေခါင် း(တစ် လံး);knee (“knee head”);koleno (“kolenní hlava”);sg. směnit sto dolarovou bankovku.;fut. inter. uw.
ဒ းရင် းသီ း(တစ် လံး);durian (1-3 kg weighing large fruit with thorn- ေဒေအာင် ဆန် းစကည် ;Aung San Suu Kyi, Mrs.;Aun San Su Ťí,
covered husk of genus Durio, “fruit² (of) kneeº base¹”);durian pí.;name
(1-3 kg vážící velké ovoce s ostanatnou slupkou, “ovoce² ဓမ : ဓမ ဆိင် ရာ အချက် အလက် များ;Dhamma: Dhamma
základu¹ kolenaº”);sg. factors;Dhamma: Dhamma faktory;writ.
ေဒလီမိ ;Delhi
့ (town in India);Dilí (město v Indii);name ဓမ : ဓမ အေကာင် းနည် းနည် းေဆွ းေွ းတယ် ။;Dhamma: Talk a little bit
ေဒသ(တစ် ေနရာ);region;region;sg. about the Dhamma.;Dhamma: Hovořit trochu o Dhammě.;
ေဒသတွ င် း;local (“in¹ (the) territoryº”);místní (“v¹ oblastiº”);adj. ဓမ တရား;truth of Dhamma (the teachings of the Buddha) °
ေဒသတွ င် း: ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများ;local: local people (“local Dhamma, truth of (the teachings of the Buddha);pravda
natives”);místní: místní obyvatelé (“místní rodilí”);pl. Dhammy (učení Buddhy) ° Dhammy, pravda (učení Buddhy);n.
ေဒသတွ င် းိ င် ငံသား: အြခားိ င် ငံသားများတစ် ခါတစ် ရံ P. Dhamma (= law)
ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများှင့ ် ရင် ဆိင် စေဝးတယ် ။ ( ~ တစ် ခါတစ် ရံဓမ တရား: ြမတ် ဘရားေဟာကားခဲ့ တဲ့ ဓမ တရားေတွ ကိ စာအသိ မှ
အြခားိ င် ငံသားများက ိ င် ငံသားများကိ ဆန့်ကျင် ပီ း ခ ာဥာဏ်ေရာက် အသိ ြဖင့် သိ ြမင် လာိ င် ပါေစ။;Dhamma, truths of:
စေဝးကတယ် ။);native person: Foreigners sometimes group May (you) be able to come and realize the the truths of
against the native people.;místní (obyvatel): Někdy se cizinci Dhamma preached by the Noble Buddha, by knowledge and
sdružují proti rodilým.; coming to knowledge of five aggregates through knowledge of
ေဒသတွ င် းိ င် ငံသား(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);native (“country² what is written.;Dhammy, pravda: Kéž jsi schopen dojít a
person³ in¹ (the) territoryº”);rodilý (“zemská² osoba³ v¹ pochopit pravdy Dhammy přednesené Vznešeným Buddhou,
teritoriuº”);sg. (mn.) znalostí a dosažením znalosti pěti skupin (osoby) skrze znalost
ေဒါင် းေလာ့ ဆွဲ ;download (“drag¹ downloadº”);stahovat (z Internetu, toho, co je psáno.;w. pol.
“stahovat¹ downloadº”);T E. download ဓမ မိတ် ေဆွ ;friend in Dhamma;přítel v Dhammě;n.
ေဒါသ;anger;vztek;n. P. dosa (= hatred) ဓမ သငယ် ချင် း;Dhamma, friend in ° friend in Dhamma;přítel v
ေဒါသထွ က် ;infuriated, be (“anger comes out”) ° angry, be Dhammě ° Dhammě, přítel v;n.
(“anger comes out”) ° irritated, be (“anger comes out”) ° angry, ဓမ သငယ် ချင် း: သင် ရဲ ့ ဓမ သငယ် ချင် း ( ~ ဓမ မိတ် ေဆွ )။;friend in
be (“mind (is) bad”);rozčílený, být (“hněv vychází”) ° hněvat se Dhamma: Your friend in Dhamma.;přítel v Dhammě: Tvůj přítel
(“hněv vychází”) ° rozzlobený, být (“hněv vychází”) ° naštvaný, v Dhammě.;fr. lett.
být (“mysl (je) špatná”);I writ. ဓါး: ကန် ေတာ် ဓါးှလိ့ ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;knife: Because I cut
ေဒ;Mrs. (used as title for names of older women) ° madam (myself) with knife, (I) got injured.;nůž: Protože jsem se říznul
(used as title for names of older women) ° miss. (used as title nožem, poranil jsem se.;p.s. um.

110
ဓါး(တစ် ေချာင် း);knife;nůž;sg. černé.;
ဓါေတာ် (တစ် ဆ) (WS. from ဓါတ် ေတာ် );relic (“great¹ နက် နဲ ;deep, be ° deep, be (“deep method”) ° profound, be
elementº”);relikvie (“ohromný element”);sg. Bh. WS. P. dhātu (= (“deep method”);pronikavý, být (“hluboký způsob”) ° hluboký,
element) být ° hluboký, být (“hluboký způsob”);I (or) n.
ဓာတ် ;form (matter) ° matter (form) ° element;hmota (podoba) ° နက် ဖန် (from မနက် ြဖန် );tomorrow;zítra;adv. rare
podoba (hmota) ° element;n. P. dhātu (= element) နက် ဖန် : နက် ဖန် လဲ ;tomorrow: tomorrow too;zítra: zítra taky (CZ
ဓါတ် ခံ ;predisposition (“taken¹ element º”);náchylnost (“vzaný¹ col.);adv.
elementº”) ° predispozice (“vzaný¹ elementº”);n. နက် ြဖန် ;tomorrow;zítra;adv.
ဓါတ် ခံ : ဘာသာေရးဓါတ် ခံ အားနည် းတဲ့ မိ ိ းဖလာ နက် ြဖန် (from မနက် ြဖန် );tomorrow;zítra;adv. rare
ဗဒ ဘာသာဝင် ေတွ ကေတာ့ မိ စာ အာဇီ ဝ၅မျိုးနဲ ့ နက် ြဖန် : ကန် ေတာ် နက် ြဖန် လာမယ် ။;tomorrow: I will come
အသက် ေမွ းကပါတယ် ။;predisposition: The Buddhists who (are) tomorrow.;zítra: Přijdu zítra.;fut. um.
weak in the predispositions (and) religious by birth ( ~ နက် ြဖန် : နက် ြဖန် ဆိ ရင် အားပါတယ် ။;tomorrow: As for tomorrow, (I)
"traditional”), (they) make their living (“nurnure life”) by ( ~ am free.;zítra: Co se týče zítřka, mám volno ( ~ “jsem
"with”) the five kinds of wrong livelihood.;predispozice: volný”).;pol.
Buddhisté, které jsou slabí ve (svých) predispozicích (a) přejali နဂိ ;birth, time of ° inborn ° inherent;narození, doba ° vlastní
víru od rodičů ( ~ "tradiční”), vydělávají si na živobytí (“starají- (vrozený) ° vrozený;adv. (or) adj.
se (o) život”) (“s”) pěti druhy špatného živobytí.;pol. နဂိ : နဂိ ကတည် းက ဗဒ ဘာသာလား။;birth, time of: Are you a
ဓာတ် ခဲ (တစ် ခ);battery (“solidified¹ elementº”);baterie (“ztvrdlý¹ Buddhist by birth? (“Are (you of) Buddha's religion since (time
elementº”);sg. P. dhātu (= element) of) birth?”);narození, doba: Jsi Buddhistou od narození? (“Jsi
ဓါတ် ေတာ် : ဗဒ ၏ဓါတ် ေတာ် ;relic: the Buddha's relic;relikvie: Buddhovo náboženství od (doby) narození?”);inter. col.
Buddhova relikvie; နဂိ : နဂိ ကတည် းက ဦးဇင် းက ဗဒ ဘာသာလား။;birth, time of: Is the
ဓါတ် ေတာ် (တစ် ဆ);relic (“great¹ elementº”);ostatek (“ohromný ven. Sir a Buddhist since birth? (i.e. was he born in a Buddhist
element”) ° relikvie (“ohromný element”);sg. Bh. P. dhātu (= family);narození, doba: Je ct. Pán buddhistou již od narození?
element) (tj. jestli se narodil v buddhistické rodině);inter. utmn.
ဓာတ် ပံ ိ က် ;photograph, take a;fotit;T P. dhātu (= element) နင် ;you (slightly unpl.);ty (mírně unpl.);pron.
ဓါတ် ပံ ိ က် ;snapshot, take a;fotit;T နင့ ် : ကည် ကည် ဒီ မှာ နင့ ် ဖန် းလာေနတယ် ။;you: Kyi Kyi (“Clearly”),
ဓာတ် ပံ ိ က် ;photograph, take a;vyfotit;T P. dhātu (= element) you (have) a phone call here. (“Kyi Kyi, here a phone comes
ဓါတ် ပံ ိ က် : ဓါတ် ပံိ က် ဖိ ့ လာပါတယ် ။;photos, take: (I) came to take (for) you.”);ty: Čí Čí (“Čist ě”), máš telefón(ní hovor). (“Čí Čí,
(some) photos.;fotit: Přijel jsem fotit.;pol. tady ti přichází telefón.”);cont. col.
ဓါတ် ပံ: ဆရာ့ ဓါတ် ပံ;photo: photo of teacher;fotografie: fotka နင် ;you (used among friends or when talking to a younger
učitele (CZ col.);n. person);já (užíváno mezi přáteli či při rozhovoru s mladší
ဓါတ် ပံ: နံရံေပမှာ အမျိုးသမီ းတစ် ေယာက် ရဲ ့ ဓါတ် ပံှိတယ် ။;photo: On osobou);pron. frnd.
the wall there is a photo of a woman.;fotografie: Na stěně je နင် : နင် လိ က် မလား။;you: Are you coming (with me)?;ty: Půjdeš
fotografie ženy.; (se mnou)?;fut.
ဓါတ် ပံ၊ ဓါတ် ပံ: ဓါတ် ပံမိ က် ဖိ ့ ေြပာတာပါ။;photo: (I) tell (you) not to နစ် ;sink;potopit se;I
take the photo.;fotografie: Říkám, abys nefotil.;pol. နည် း;few ° decrease ° method;snížit se ° několik ° způsob;I (or)
ဓါတ် ပံ(တစ် ပံ);photo (“elements' image”) ° photograph (“image¹ of n. (or) adj.
matterº”);fotografie (“obraz¹ hmotyº”) ° fotografie (“obraz¹ နည် း: နည် းေပးလမ် း န် ေပးပါ။;method: Tell me how to do it. (“Give
elementůº”);sg. P. dhātu (= element) (or) sg. method (and) give direction.”);způsob: Řekni mi, jak to mám
ဓါတ် ပံဆရာ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);photographer (“master² (in) udělat. (“Dej způsob (a) dej nasměrování.”);imper. pol.
images¹ (of) elementsº”);fotograf (“mistr² (v) obrazech¹ နည် းစနစ် : တကယ် ေတာ့ အထးနည် းစနစ် အ တိ င် းပါပဲ ။;system: Indeed,
elementůº”);sg. according to a special system.;systém: Vskutku, dle speciálního
ဓါတ် ပံဆိ င် ;photography shop “);fotoateliér (“obchod¹ systému.;pol.
fotografiíº”);n. နည် းစနစ် (တစ် သွယ် ၊ တစ် ခ);method (“method (and) system”) ° way
ဓာတ် မီ း(တစ် လက် );torch (“element (of) fire”) ° flashlight (“element (method, “method (and) system”);metoda (“způsob (a) systém”)
(of) fire”);baterka (“element ohně”) ° svítilna (“element ° cesta (způsob, “způsob (a) systém”);sg.
ohně”);sg. P. dhātu (= element) နည် းစနစ် (တစ် သွယ် ၊တစ် ခ);method (“method (and)
ဓါတ် အား;electric power;elektrický proud;n. system”);způsob (“způsob (a) systém”);sg.
ဓါတ် အားသွ င် းေသာကိ ရိ ယာ(တစ် ခ);charger (“tool (for) inserting နည် စပ် (WS. from နယ် စပ် );border (of a country, “regions
essencial energy”);nabíječka, elektronická (“nástroj (k) přidávání edge);hranice (státu, “oblastní okraj”);n. WS.
podstatné energie”);sg. rare နည် းစပ် (WS. from နယ် စပ် );border (of a country, “connects¹
နံ;drive away ° expel;odehnat ° odpudit;T districtsº”);hranice (státu, “spojuje¹ (se) okresyº”);n. WS.
နက် ;black ° deep, be;černý ° hluboký, být;I (or) adj. နည် စပ် : အိ ိ ယ ြမန် မာနည် စပ် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ
နက် : ဆံပင် က နက် တယ် ။;black: Hair is black.;černý: Vlasy jsou အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;border: The goods from India-Myanmar

111
border also arrive first in Mandalay.;hranice: Zboží z Indo- místa vhodná návštěvy.;fut. pol.
myanmarské hranice se také nejprve dováží ( ~ “přijíždí”) do နည် းနည် းပါးပါး: အဂလိ ပ် စကားက နည် းနည် းပါးပါးေတာ့ တတ် ပါတယ်
Mandalaje.;pol. col. အရမ် းေတာ့ မတတ် ပါဘး။;little bit: (I) can (talk) little bit in English,
နည် းတ;as (“same¹ methodº”) ° in the manner of (“same¹ but much (I) cannot (talk).;trochu: Umím trochu anglicky, ale
methodº”);jakožto (“stejný¹ způsobº”) ° coby (“stejný¹ způsobº”) moc, (to) neumím.;pol.
° jako (jakožto, “stejný¹ způsobº”) ° na způsob (“stejný¹ နည် းနည် းေလး;little, very ° nearby (“little bit”) ° close (“little bit”) °
způsobº”);adv. small, very;malý, velice ° maličkatý, velice ° blízko (“trošičku”);
နည် းတ -လည် း;as well as;stejně jako, i;conj. (or) adj.
နည် းတ -လည် း: ဦးဝါသဝ နည် းတ ဦးဝရိ တဟာလည် း;as well as: ven. နည် းနည် းေလး: ဒီ လမ် းအတိ င် းသွ ား နည် းနည် းေလးပဲ
Vasava, as well as ven. Varitta;stejně jako, i: stejně jako ct. လိ ေတာ့ တယ် ။;close: Go this way, it is very close. (“Go according
Vásava, i ct. Váritta; to this way, indeed, just little bit is needed.”);blízko: Jeďte tudy,
နည် းတ: အခ သီ လှင် နည် းတ မေနရေသးေပမယ့်;as: though (you) je to velice blízko. (“Jeďte podle této cesty, již jen trochu je,
still do not live as a nun;jakožto: přestože stále nežiješ jakožto vskutku, potřeba.”);imper.
mniška; နည် းနည် းေလးပဲ : နည် းနည် းေလးပဲ နားလည် ေသးတယ် ။;little bit, just:
နည် းနည် း;relatively (“little, little”) ° somewhat (“little, little”) ° quite (I) still understand just little bit.;trošičku, jen: Pořád rozumím jen
(“little, little”) ° little, a ° some ° little bit ° few;celkem (poněkud, trošičku.;
“trochu, trochu”) ° trocha ° poněkud ° několik ° trochu ° နည် းပညာ;technical (“wisdom¹ (of) methodº”) ° technology
poměrně (poněkud, “trochu, trochu”) ° poněkud (poněkud, (“wisdom¹ (of) methodº”) ° methodology (“method
“trochu, trochu”);adv. (or) pron. wisdom”);technický (“znalost¹ metodyº”) ° technologie (“znalost¹
နည် းနည် း: ကန် ေတာ် ြမန် မာစကားနည် းနည် းေြပာတတ် ပါတယ် ။;little bit: metodyº”) ° metodologie (“moudrost¹ metodyº”);n. (or) adj.
I can talk in Myanmar language little bit.;trochu: Umím trochu နည် းပညာ: ြပည် တွ င် း: ြပည် တွ င် းနည် းပညာဂျနယ် တစ် ခ;technical: a
mluvit barmsky (myanmarsky).;pol. um. local technical journal;technický: jeden místní deník o technice
နည် းနည် း: ဒီ ဟာနည် းနည် းေလးကန် ေတာ့်ရဲ ့ အေကာင် းပါ။ ( ~ (“jeden vnitrostátní technický deník”);
ဒီ ဟာကန် ေတာ့ ် အေကာင် း အကမ် ဖျင် းေလးပါ။);little: Here is little နည် းပညာ: ေရးသားနည် းပညာ;methodology: methodology for
about me.;trochu: Zde je trochu o mě.;pol. writing;metodologie: metodologie psaní;
နည် းနည် း: ဓမ အေကာင် းနည် းနည် းေဆွ းေွ းတယ် ။;little bit: Talk a little နည် းပီ း;decreased, having;snížil se a;p.p.
bit about the Dhamma.;trochu: Hovořit trochu o Dhammě.; နည် းပါး;poor, be (about knowledge);chabý, být (o znalostech);I
နည် းနည် း: နည် းနည် းေနာက် ကျတယ် ။;little bit: (He) is little bit နည် းပါး: ဗဟသတ နည် းပါးတယ် ဆိ တာကိ အကန် ပ် တိ ့
late.;trochu: Trochu se opozdil. (“Je trochu pozdní.”); သေဘာေပါက် ိ င် သည် ။;poor (of knowledge): We can understand,
နည် းနည် း: နည် းနည် းေနာက် ကျသွ ားတဲ့ အတွ က် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;little that (he) was of poor knowledge.;chabý (o znalostech):
bit: (I) am sorry that (I) got little bit late.;trochu: Omlouvám se, Můžeme pochopit, že byl chabých znalostí.;writ.
že jsem se trochu zpozdil.;p.s. pol. နည် းလမ် း;technique;způsob;sg.
နည် းနည် း: အရင် တန် းက ေအာင် ြမင် ခဲ့သည့ ် အဆင့ ် သိ့ ေရာက် ရန် နည် းလမ် း: တရားနည် းလမ် း;method: correct method;způsob:
နည် းနည် းနီ းကပ် လာခဲ့ ပါသည် ။;almost: (I) almost approached to the správný způsob;
level that (I) had attained before.;téměř: Téměř jsem se přiblížil နည် းလမ် း: ပံမှန် နည် းလမ် း;way: the usual way;způsob: obvyklý
ke stupni, kterého jsem dosáhl dříve.;pol. způsob;
နည် းနည် း: ေအာက် မှာ ဥပမာနည် းနည် းြပမယ် ။;some: (I) will show နည် းလမ် း: အေတွ အ
့ ကံအရ ဘာဝနာနည် းလမ် း ဖွံ ့ဖိ းတယ် ။;technique:
(you) some examples below.;několik: Dole (ti) napíšu ( ~ (He) developed meditation technique according to (his)
"ukážu”) několik příkladů.;fut. experience.;způsob: Rozvinul meditaci ( ~ "způsob meditace”)
နည် းနည် း: ေအာင် လံဆိ ရင် ကန် ေတာ် တိ ့နဲ ့ dle (svých) zkušeností.;
နည် းနည် းပိ နီ းလာတယ် ။;quite: As for Aung Lan, (it) is quite close ( နည် းလမ် း: အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိသည့ ် နည် းလမ် းတစ် ခအေနနဲ ့ ခက် ခဲ သည့်
~ "closer”) to ( ~ "with”) us.;celkem: Co se týče Aun Lenu, je k စကားလံးေတွ ကိ ှင် းြပဖိ ့ သီ ဟိ ဠ် အကထာမှာ အမဲ လိလိ အလားတ
nám poměrně blízko.; စကားလံးေတွ ကိ ေပးထားသည် ။;method: As for the method of
နည် းနည် း: အဲ ဒါ နည် းနည် းြပင် ဆင် ချိန် ေနာက် ကျရင် explaining meanings, Sinhalese Aṭṭhakathā usually give similar
ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;little bit: If the time for correcting (your writing) words to explain difficult words.;způsob: Co se týče metody
got little bit delayed because of (it), (then I) am sorry.;trochu: vysvětlení významů, sinhálské komentáře obvyle uvádějí ( ~
Jestli se kvůli tomu trochu spozdil čas k opravě (tvého psaní), “dávají (a) pokládají”) podobná slova, aby byla obtížná slova
(pak) se omlouvám.;pol. vysvětlena.;writ.
နည် းနည် းေတာ့;little, just a;trošku, jen;adv. col. နည် းလမ် း(တစ် သွယ် );method (“method (and) way”) ° way
နည် းနည် းပါးပါး;little bit;trochu;adv. (method, “method (and) way”);cesta (způsob, “způsob (a)
နည် းနည် းပါးပါး: ြမန် မာြပည် မှာ ဘာကည့်စရာေတွ ှိသလဲ ဆိ တဲ့ cesta”) ° způsob (“způsob (a) cesta”);sg.
ေမးခွ န် းနဲ ပ
့ တ် သက် လိ့ ဒီ စာမှာ နည် းနည် းပါးပါးေဖြပမယ် ။;little bit: In နည် းလမ် းကျ;righteous, be (“fall² (according to) methodº (and)
this letter I will answer little bit regarding the question what are way¹”);spravedlivý, být (“padat² (podle) metodyº (a) způsobu¹”);I
the place worth seeing in Myanmar (“country”).;trochu: V tomto နည် းလမ် းကျ: အဲ ဒါဟာ အရမ် းနည် းလမ် းမကျဘး။ ( ~ အဲ ဒါဟာ
dopise trochu odpovím ohledně otázky jaká jsou v Myanmaru ေတာ် ေတာ် ့ကိ ရမ် းနည် းလမ် းမကျဘး။);righteous, be: That is

112
extremely unrighteous. (about life);spravedlivý, být: To je palácº”);sg.
extrémě nespravedlivé. (o životě); နံြပား;bread, Indian nan (“flat¹ nanº”) ° nan bread, Indian (“flat¹
နတ် (တစ် ပါး);spirit (usually good, usually worshiped by village nanº”);chléb, Indický nán (“plochý¹ nanº”) ° nán chléb, Indický
people) ° god;bůh ° duch (obvykle dobrý, obvykle uctívaný (“plochý¹ nánº”);n. H. nānpalā
vesničany);sg. နံြပား: နံြပားေထာပတ် သတ် ;nan bread, Indian: buttered nan (“nan
နတ် ကွ န် း: ွ ာနားက ကန် ေဘာင် မှာ နတ် ကွ န် းတခ ေတွ သ
့ တဲ့ ။;spirit greased (with) butter”);nán chléb, Indický: nán s máslem (“nán
house: It is said, that he found one spirit house on the namazaný máslem”);
embarkment of the late near the village.;ducha (bůžka), dům: နံပါတ် : တယ် လီဖန် းနံပါတ် ၃၁၇၅၈၉ပါ။;number: (My) telephone
Říká se, že nalezl jeden dům ducha (bůžka) u nalodění u (té) number is 317589.;číslo: (Moje) telefonní číslo je 317589.pol.;
vesnice.; နံပါတ် : တယ် လီဖန် းနံပါတ် ဘယ် ေလာက် လဲ ။;number: What is your
နတ် ကွ န် း: အဲ ဒါ နတ် ကွ န် း မဟတ် ပါဘး အှင် ဘရား။;spirit house: That phone number? ° number: What is (your) telephone
is not a spirit house, majesty.;duchův (bůžkův) dům: To není number?;číslo: Jaké je tvé telefonní číslo? ° číslo: Jaké je (tvé)
bůžkův dům, výsosti.;pol. telefonní číslo?;inter. (or) inter. col.
နတ် ကွ န် း(တစ် ကွန် း);spirit's house (a house with a (lower) god, နံပါတ် : နံပါတ် ၁ ဘာလဲ ။;number: What (is) no. 1?;číslo: Co (je)
“spirit's house”);duchem ( ~ bůžkem), dům s (“duchův dům”);sg. číslo 1?;inter. col.
နတ် စ် (တစ် ေယာက် );nurse;sestřička;sg. E. nurse နံပါတ် : အိ မ် နံပါတ် ၃၅ပါ။;number: Number of (my) house is
နတ် စ် မ(တစ် ေယာက် );nurse;sestřička;sg. f. E. nurse 35.;číslo: Číslo (mého) domu je 35.;pol.
နတ် ြဖန် : နတ် ြဖန် ခင် ဗျားလာမလားတဲ့ ။;tomorrow: (Sb. asked) နံပါတ် : အိ မ် နံပါတ် ဘယ် ေလာက် လဲ ။;number: What is (your) house
whether you come tomorrow.;prý zítra: Prý jestli přijdeš number?;číslo: Jaké (máš) číslo domu?;inter. col.
zítra.;um. နံပါတ် (တစ် ခ);number;číslo;sg. E. number (or) sg.
နံနက် (က);morning (“expelled darknes”);ráno (“odpuzené နပ် ;num. class. for meals;čitatel jídel;pow.
temno”);adv. နပ် : ဆွ မ် းတစ် နပ် ေလာက် ကပ် ပါရေစ။;num. class. for meals: May (I)
နံနက် ခင် း;morning (“spread¹ morningº”);ráno (“rozšířené¹ offer (you) one meal.;čitatel jídel: Kéž (ti mohu) nabídnout
ránoº”);adv. jedno jídlo.;utmn. col.
နံနက် ခင် း: မဂလာ နံနက် ခင် းပါ။;morning: Good morning.;ráno: နဖ း;forehead (“dull swelling”);čelo (“tupá oteklina”);n.
Dobré ráno.;w. pol. နံမည် (တစ် ခ) ;name;jméno;sg. P. nāma (= name)
နံနက် စာ;breakfast (“morning eating”);snídaně (“ranní jezení”);n. နမ နာပံစံ;example (“example (and) design”);příklad (“příklad (a)
နနံနက် ခင် း: ေကာင် းေသာ နနံနက် ခင် းပါ။;morning: Good návrh”);n.
morning.;ráno: Dobré ráno.;w. pol. နမ နာပံစံ: နမ နာပံစံပိ ့လိက် ရမလား။;example: Should (I) send (you)
နန် း;reign;vláda;n. (“well”) an example?;příklad: Má m (ti) (“dobře”) poslat ( ~
နန် း: ဒီ အေဆာက် အဦးက နန် းေတာ် နဲ တ
့  တယ် ။;palace: This building vzor) ?;inter. fut.
looks like a palace.;palác: Tato budova vypadá jako palác.; နမ နာ;example;příklad;n.
နန် း: နန် းေတာ် တမ ခမ် းနားပီ း အိ မ် ကီ းရခိ င် ;palace: a huge house နမ နာ(တစ် ခ);example;příklad;sg. H. namuna (?)
being magnificent like a great palace;palác: obrovský dům နယးကာဆယ် (မိ ့);Newcastle (city in United Kingdom);Newcastle
(“jsoucí”) grandiózní jako obrovský palác; (město ve Velké Británii);name
နန် း: မဆိ းဖိ ွ ာကိ ေ ဘိဟ သမတ် ကာ မိ ့နန် းတည် သည် ။;palace: နယဇီ လန် (ိ င် ငံ);New Zealand (country);Nový Zéland
Having called the Mushopho village as 'Shwebho' ( ~ “where is (země);name
gold”) and built the city palace (therein).;palác: Nazval နယးေဒလီ(မိ );New
့ Delhi (town in India);New Delhi (město
Mushopho vesnici jakožto 'Švebo' ( ~ “kde je zlato”) a postavil Indie);name
(tam) městský palác.;writ. နယးေယာက် (မိ );New
့ York (town);New York (město);name
နန် း(တစ် ေဆာင် );palace;palác;sg. နယ် ;provincial ° regional;provinční ° oblastní;adj.
နန် းကီ း;noodles (thick, makaroni, “big¹ thread-of-gold”) ° နယ် : ရန် ကန် တကသိ လ် ေကျာင် းသားများသပိ တ် သည်
makaroni (thick, makaroni, “big¹ thread-of-gold”);nudle (tlusté, အနယ် နယ် အရပ် ရပ် သိ ့ ပျံ့ ှ ံ သွ ားပီ း နယ် ေကျာင် းများကလည် း
makarony, “velký¹ provaz-zlataº”) ° makarony (tlusté, makarony, သပိ တ် ေမှာက် ကပါသည် ။;provincial: The boycott of the Yangon
“velký¹ provaz-zlataº”) ° těstoviny (tlusté nudle, makarony, University students spread to various places and quarters and
“velký¹ provaz-zlataº”);n. (then) also the provincial students (started to)
နန် းေဆာင် (တစ် ေဆာင် );building (“palace building”);budova boycott.;provinční: Bojkot studentů Rangúnské University se
(“palácová budova”);sg. rozšířil do různých míst a čtvrtí a (pak) také provinční studentni
နန် းေတာ် : နန် းေတာ် ေဟာင် းေနရာ၊ မိ ့ိ းနဲ က
့ ျုံးကိ အခထိ (začli) bojkotovat.;pol. writ. pl.
ေတွ ့ ိ င် ပါေသးတယ် ။;palace: It is indeed still possible to see the နယ် (တစ် နယ် ၊ တစ် မိ ့နည် );region;oblast;sg.
ancient palace, town-wall and moat.;palác: Je (tam), vskutku, နယ် (တစ် နယ် );province ° territory;provincie ° oblast °
stále možno vidět starověký palác, městskou zeď a vodní teritorium;sg.
příkop.;pol. နယ် စပ် ;border (of a country, “connects¹ districtsº”) ° border (of a
နန် းေတာ် (တစ် ခ);palace (“great¹ palaceº”);palác (“ohromný¹ country or state, “regions are-joined”);hranice (státu, “spojuje¹

113
(se) okresyº”) ° hranice (země nebo státu, “oblasti jsou- přišlo jaro.;p.p.
spojené”);n. ေွ ဦးရာသီ ;spring (“season² before¹ summerº”);jaro (“období²
နယ် စပ် : ကားက နယ် စပ် ကိ ြဖတ် သွ ားတယ် ။;border: The car crosses před¹ létemº”);n.
(“(and) goes”) the (country) border.;hranice: (To) auto přejížtí ှင့ ် ;and ° indicates end of a negative order ° while ° ahead (of
hranici (toho státu) (“(a) jede”).; time) ° in advance (of time);a ° s předstihem (v čase) ° napřed
နယ် စပ် );border (of a country, “regions edge);hranice (státu, (v čase) ° předem (v čase) ° zatí mco ° značí konec záporného
“oblastní okraj”);n. WS. příkazu;conj. (or) adv. (or) suff. writ.
နယ် စပ် ေဒသ;border area (of a country, “area² (which) connects¹ ှင် း (ကျ);snow (falls);sníh (padá);.n.
districtsº”);pohraničí (státu, “oblást², (která) spojuje¹ (se) ှင့ ် ပတ် သက် ေသာ;with regards to (sth., followed by a noun);co
okresyº”);n. se týče (něčeho, následováno pod. jm.);suff.
နယ် စပ် ြဖတ် တဲ့ လမ် း;border crossing (“way³ which² breaks¹ (the) ှင့ ် အတ;together with;spolu s;prep. writ.
border”);hraniční přechod (“cesta³, která² láme¹ hraniciº”);n. ှင့ ် : ကန် ေတာ် ခင် ဗျားအရင် ဒီ ကိ ေရာက် ှင့ ် ပါတယ် ။;ahead (of time): I
နံရံ;wall (“side (which) surrounds”);stěna (“strana (která) arrived here ahead (of time), before you.;napřed (o čase):
obklopuje”);n. Došel jsem sem napřed, před tebou.;pol. um.
နံရံ: နံရံေပမှာ ပန် းချီကားတစ် ချပ် ချိတ်ထားတယ် ။;wall: A picture is ှင့ ် : ေြခာက် ေထာင် ၚါးရာေလးဆယ့်သံးှင့် ှစ် ဆယ့် တစ် (6543,21);point
hung on the wall.;stěna: Na stěně je pověšený obraz.; ( ~ “and”): six thousand five hundred and forty-three point
နံရံ: နံရံေပမှာ အမျိုးသမီ းတစ် ေယာက် ရဲ ့ ဓါတ် ပံှိတယ် ။;wall: On the twenty-one (6543,21);celých ( ~ “a”): šest tisíc pětset čtyřicet tři
wall there is a photo of a woman.;stěna: Na stěně je fotografie celých dvacet jedna (6543,21);num.
ženy.; ှင် း: ှင် းကျပီ း ရာသီ ဥတ ေအးတယ် ။;snow: After snow falls, (the
နံိ း;rib (“side bone”);žebro (“kost¹ (ze) stranyº”);n. weather) is cold.;sníh: Po (tom, co) napadá sníh, je zima ( ~
နဝမ;nineth;devátý;num. P. navama (= nineth) “studené počasí”).;
ွ ယ် ;lineage ° vine;víno (rostlina) ° rodokmen;n. un. ှင့ ် : ယန် သည် ြမက် ခင် းတခသိ ့ ေရာက် ေသာအခါ ငါသည် ပန် းတိ င် ှင့်
ွ ား: ြမင် းက ွ ားထက် ပိ သွ ယ် လျတယ် ။;cow: The horse is thinner နီ းကပ် လာပီ း၊ လိ ပ် ကိ ေစာင့်ရန် နားဦးမည် ဟ ဆိ ကာ
than the cow.;kráva: Kůň je hubenější než kráva.; တေရးအိ ပ် ေလ၏။;while: When the rabbit arrived to the turf, (it)
ွ ား: သ့ွားေတွ ကိ လတ် လိက် တယ် ။;oxen: He untied ( ~ “released”) said: “while approaching the goal, in order to wait for (the)
his oxen.;voli: Odvázal ( ~ “osvobodil” své vozy.;col. turtle, I will first take a rest” and indeed, slept (“a stretch of
ွ ား(တစ် ေကာင် );cow;kráva;sg. sleep”).;zatímco: Když králík dorazil na trávník, řekl: “zatímco
ွ ား(တစ် ေကာင် );ox;vůl;sg. se přibližuji k cíli, abych posečkal na želvu, nejprve si odpočnu”
ွ ားိ ;milk
့ (“cow's milk”);mléko (“kraví mléko”);n. a vskutku, spal (“úsek spánku”).;writ.

ွ ားိ ့ေအး;milk, cool (“cow's milk (which is) cool”);mléko, ှင့ ် : အိ ပ် ှင့်ပါ။;ahead (of time): Sleep ahead.;napřed (v čase):
chlazené (“kraví mléko (které je) chlazené”); Spi napřed.;pol. writ.
ေွ း;warm, be;teplý, být;I ှင် းခဲ ြပင် ေလာစီ း;ski (“slide³ (and) ride¹º out² (on) hard¹
snowº”);lyžovat (“klouzat³ (a) řídit¹º venku² (na) tvrdém¹
ေွ းေထွ း;bosom, take into (“wrap¹ (with) warmthº”) ° snuggling,
sněhuº”);T
be (“wrap¹ (with) warmthº”) ° warm and safe, be (“wrap¹ (with)
warmthº”) ° gratifying, be (“wrap¹ (with) warmthº”);přítulný, být ှင့ ် ပတ် သက် ၍;about (regarding, often followed by a verb, “after³
(“(být) teplem obalující”) ° hruď, vzít si na (“obalit¹ teplemº”) ° wrapped¹ (and) descended² withº”) ° concerning (often followed
příjemný, být (“(být) teplem obalující”) ° teplý a bezpečný, být by a verb, “after³ wrapped¹ (and) descended² withº”) ° regarding
(“obalit¹ teplemº”);I (or) T (“as³ wrapped¹ (and) descended² withº”) ° with regards to (sth.,
followed by a verb);vzhledem k (obvykle následováno
ေွ းေထွ း: အေမလိ့ ေခတာ ပိ ေွ းေထွ းပါတယ် ။;warm and safe:
slovesem, “poněvadž³ zabalený¹ (a) setoupený² sº”) ° o
Calling (me) as mum, is more warm and safe.;teplý a
(vzhledem k, obvyhkle následováno slovesem, “po³ zabalení¹
bezpečný: Zní tepleji a bezpečněji, když mě nazýváš
(and) sestoupení² sº”) ° co se týče (něčeho, následováno
maminkou. (“Volání (mě) jakožto maminka (je) více teplé (a)
slovesem) ° ohledně (obvykle následováno slovesem, “po³
bezpečné.”);pol.
zabalení¹ (and) sestoupení² sº”);suff. (or) adv. writ.
ေွ းေွ းေထွ းေထွ း;cosily ° snugly;pohodlně ° přítulně;adv.
ှင့ ် ပတ် သက် ၍: စကားလံးှင့ ် ပတ် သက် ၍;about: about (the) word;o: o
ေွ ရာသီ ;summer (“summer season”, March-May) ° summer
slově;writ.
(“summer season”);léto (“letní období”, březen-květen) ° léto
ှင့ ် ပတ် သက် ၍: ြမန် မာ့ ပ် ှင် ှင့ ် ပတ် သက် လိ ့;about: about Myanmar
(“letní období”);adv. (or) n.
movie;o: o Myanmarském filmu;writ.
ေွ ရာသီ : ပန် းများအေရာင် အေသွ းစံလင် လာလင်
ှင့ ် ပတ် သက် တဲ့ ;regarding (“which³ wraps¹ (and) descends² withº”)
ေွ ရာသီ ေရာက် ပီ ။;spring: If many flowers become colorful (and)
° regarding (often followed by a noun, “which³ (is) wrapped¹
adequate, the spring has come.;jaro: Pokud se (“stalo”) mnoho
(and) descended² withº”);ohledně (obvykle následováno pod.
květin barevnými (a) přiměřenými, přišlo jaro.;p.p.
jménem, “který³ (je) zabalený¹ (a) sestoupený² sº”) ° ohledně
ေွ ဦး: သစ် ွ က်များ ေဝလာလျင် ေွ ဦးေရာက် ပီ ။;spring: When the
(“který³ obaluje¹ (a) sestupuje² sº”);
leaves become grown ( ~ “distributed”), the spring has
ှင့ ် ပတ် သက် တဲ့ : ဘယ် သလဲ ှင့ ် ပတ် သက် တဲ့ သတင် း;regarding:
come.;jaro: Když vyroste ( ~ “jsou-rozdělené”) mnoho listů,
information regarding who is .. ;ohledně: informace ohledně

114
(toho), kdo je .. ; been one years since I have arrived to New York.;rok: Je to
ှင့ ် ပတ် သက် ပီ း;regarding (often followed by a verb, “after³ rok, co jsem přijel do New Yorku.;p.p.
wrapped¹ (and) descended² withº”) ° with regards to (sth., ှစ် : အသက် ၂၄ှစ် အွ ယ် မိ န် းကေလးြဖစ် ပါတယ် ။;year: (She) is a
followed by a verb);vzhledem k (obvykle následováno girl of age of 24 years.;rok: Je (to) slečna věku 24 let.;
slovesem, “po³ zabalení¹ (and) sestoupení² sº”) ° co se týče ှစ် (တစ် ှစ် );year;rok;sg.
(něčeho, následováno slovesem);suff. (or) adv. writ. ှစ် ခိ က် ;like (sb.'s behavior, “immerse (and) like”);rád, mít (něčí
ှင့ ် ပတ် သက် ပီ း ြဖစ် လာမည့ ် ;connected with (about issues, chování, “potopit (a) mít-rád”) ° líbit se (něčí chování, “potopit
characteristics etc., “which² happened¹ regardingº”);spojený s (o (a) mít-rád”);I
záležitostech, vlastnostech atd., “které² se-staly¹ ohledněº”);suff. ှစ် ခလံး;both;oboje, obojí ° obě ° oba;num.
writ. ှစ် ခလံး: ှစ် ခလံးကိ က် ပါတယ် ။;both: (I) will take ( ~ “like”)
ှင့ ် ပတ် သက် ပီ း ြဖစ် လာမည့ ် : အဲ ဒီ ဆရာေတာ် ှင့်ပတ် သက် ပီ း ြဖစ် လာမည့ ် both.;oba (oboje): Vezmu si oboje. (“Mám rád oba.”);pol.
ြပဿနာေတွ ကိ မြမင် ိင် ခဲ့ပါဘ။;connected with: (She) could not ှစ် စဥ် ;every year ° year, every;každý rok ° rok, každý;n.
see the problems connected with that teacher ( ~ chief ှစ် စဥ် : ှစ် စဥ် ဧပီ လ ၁၃ ရက် ေလာက် မှာ စတတ် ပါတယ် ။;every year: It
monk).;spojený s: Nedokázala vidět (ty) problémy spojené s tím may start every year around 13th of April.;každý rok: Může
učitelem.;pol. writ. začít každý rok okolo 13tého dubna.;pol.
ှင့ ် ပတ် သက် ပီ း: ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း;regarding: regarding this ှစ် ဆန် းတစ် ရက် ;year, the first day of a new (“one² day³ (of) new¹
matter;vzhledem k: vzhledem k této záležitosti; yearº”);roku, první den (“jeden² den³ nového¹ rokuº”);sg.
ှင့ ် ပတ် သက် လိ့;regarding (sth.);vzhledem k (něčemu);suff. ှစ် ဆန် းတစ် ရက် : အဲ ဒီ သကန် ရက် ေတွ ပီ း ေနာက် တစ် ရက် ဟာ ြမန် မာ
ှင့ ် ပတ် သက် လိ့: ြမန် မာ့ ပ် ှင် ှင့်ပတ် သက် လိ ့;regarding: regarding ှစ် ဆန် းတစ် ရက် ပါပဲ ။;year, the first day of: It is after the following
Myanmar movie;co se týče: co se týče Myanmarského day after Thin-gyan when is first day of the Myanmar
filmu;col. year.;roku, první den: Je to právě následující den po Tendžanu,
ှင့ ် ပီ း;already has;již;conj. kdy (začíná) prvn í den Myanmarského roku.;col. pol.
ှင့ ် ပီ း: သိ ့ရာတွ င် လိ ပ် သည် ပန် းတိ င် သိ့ ေှးဦးစွ ာ ေရာက် ှင့ ် ပီ း ှစ် ဆယ် ;twenty;dvacet;num.
ြဖစ် ေလသတည် း။;already has: However, the turtle has already ှစ် ဆယ့်တစ် ;twenty-one;dvacet jedna;num.
had arrived first to the goal.;již: Avšak želva již do cíle ှစ် တိင် း;every year;každý rok;n.
dorazila.;writ. ှစ် ပတ် လည် ;annual (“turns-round² (and) wraps¹ (the) yearº”) °
ှစ် ;two;dva;num. anniversary (“turns-round² (and) wraps¹ (the) yearº”) ° yearly
ှစ် ( ~ "၂၀၀၈): ၂၀၀၈ တန် းက;year ( ~ "2008”): in 2008;rok ( ~ (“turns-round² (and) wraps¹ (the) yearº”);každoroční (“točí-se-
"2008”): v (roce) 2008; okolo² (a) obaluje¹ rokº”) ° roční (“točí-se-okolo² (a) obaluje¹
ှစ် ( ~ "ဝါ”): ဘယ် ှစ် ဝါရပီ လဲ။;years (rains): How many rains ( ~ rokº”) ° výroční (“točí-se-okolo² (a) obaluje¹ rokº”);adj.
years of monkhood) (you) already have?;roky (dešťů): Kolik ှစ် ပတ် လည် : ှစ် ကိ မ် ေြမာက် ှစ် ပတ် လည် အစည် းအေဝး;annual:
dešťů (let mnišství) už máš?;inter. p.p. mn. Eighth Annual Meeting;výroční: Osmé Výroční Setkání;n.
ှစ် - စလံး;both;oba;num. ှစ် ေပါင် း: လွန် ခဲ့ တဲ့ ှစ် ေပါင် းကိ းရာေလာက် က မိ ့ေတာ် ပါ။;years: (It is
ှစ် - စလံး: ကက် ှင့် ငှက် ှစ် ေကာင် စလံး;both: both the rat and a) great city that is 900 years old.;roky: (Je to) ohromné město,
bird;oba: oba, krysa i pták; které je staré 900 let.;pol.
ှစ် : ၁၈၃၀ကတည် းကပါ။;year: Since (the year) 1830.;rok: Od ှစ် ေပါင် း;years, many;let, mnoho;n.
(roku) 1830.;pol. ှစ် ဘက် စလံးရဲ ;both
့ of (“of³ all-the² twoº sides¹”);obou (“od³
ှစ် : ခရမ် းချဥ် သီ းှစ် ;sauce: tomato sauce;omáčka: rajčatová všech² (těch) dvouº směrů¹”);n.
omáčka;n. ှစ် ြမုပ် ထား;concentrate (mind, “immerse, submerge (and) put”) °
ှစ် : ေြခာက် ဆယ့်ကိ းှစ် ထဲ ;year: in (his) age of sixty-nine focus (mind, “immerse, submerge (and) put”) ° dedicate (mind,
years;rok: v jeho věku šedesáti devíti let;adv. “immerse, submerge (and) put”);soustředit (mysl, “potopit,
ှစ် : ေြခာက် ှစ် ှိပီ ။;year: (He) is (already) six years (old).;rok: Už ponořit (a) uložit”) ° směrovat (mysl, “potopit, ponořit (a) uložit”)
je (mu, jí) šest let.;p.p. ° věnovat (čemu, “potopit, ponořit (a) uložit”);T
ှစ် : တစ် ှစ် မှာ ၃၆၅ရက် ှိတယ် ။;year: (“In”) one year has 365 ှစ် ြမုပ် ထား: စိ တ်အမဲ ှစ် ြမုပ် ထားတာ
days.;rok: (“V jeden”) rok má 365 dní.; ေကာင် းြမတ် လှေကာင် းပါ။;concentrate: Concentrating (one's) mind
ှစ် : ှစ် ှစ် ခွဲေလာက် စကားမေြပာြဖစ် ခဲ့ပါဘး။;year: (We) haven't is good, noble (and) beautiful way, when (one) always
talked for two and a half years.;rok: Nemluvili jsme (spolu) již concentrates (his) mind.;soustředit: Soustředění (vlastní) mysli
dva a půl roku.;p.s. je to dobrou, šlechetnou (a) krásnou cestou.;pol.
ှစ် : ှစ် ဝက် ;year: half of a year;rok: půl roku; ှစ် ြမုပ် ထား: ြမင့်ြမတ် သည့်ရည် ွ ယ်ချက် ကိ ေအာင် ြမင် ဖိ့အတွ က်
ှစ် : မဂလာှစ် သစ် ကးပါ။;year: Happy New Year!;rok: Šťastný ှစ် ြမုပ် ထားတယ် ။;dedicate: (He) dedicates (himself) for the
Nový Rok!;w. attainment of the noble purpose.;odevzdat se: Odevzdává se
ှစ် : သားက ှစ် ှစ် ှိပီ ။;year: Son is (“already”) eight years pro dosažení (toho) ušlechtilého cíle.;
(old).;rok: Synovi je už osm (“let”).;p.p. ှစ် ရက် : ဘယ် ှစ် ရက် ေန့လဲ။;day of month: What's the date
ှစ် : အခဆိ ရင် နယေယာက် ေရာက် တာ တစ် ှစ် ြပည့ ် ပါပီ ။;year: It has (today)?;den v měsíci: Jaké je datum?;inter.

115
ှစ် လိ;pleased with, be ° delighted, be;těšit se ° nadšen, být ° “Myanmar new year crossing festival.”;začátek nového roku
potěšen, být;I (“novoroční překročení”): Může být také nazváno ( ~ slyšeno)
ှစ် လိဖွ ယ် ;pleasant (“to² immerseº (and) need¹”);příjemný (“aby² jakožto “Festival myanmarského novoročního překročení”.;col.
se-ponořiloº (a) potřebovalo¹);adj. pol.
ှစ် လိဖွ ယ် : သတိ ့သည် ှစ် လိဖွ ယ် ေကာင် းေသာ ဘဝကိ ှမ(တစ် ေယာက် );sister (younger, historically used only by male
အတတကွ ပိ င် ဆိင် က၍ ေပျာ်  င်ကသည် ။;pleasant: They are happy, relatives, today not much in use);sestra (mladší, historicky
as (they) together possess a pleasant, good life.;příjemný: Jsou užíváno pouze mužskými příbuznými, dnes se již moc
šťastní, protože spolu mají příjemný, dobrý život.;writ. neužívá);sg. writ.
ှစ် သက် ;like ° pleased with, be (“like (and) descend”) ° fond of, ှလံး(တစ် ခ);heart;srdce;sg.
be (“like (and) descend”) ° like (“like (and) descend”) ° love ှလံးသား: သင့်ှလံးသား(ကိ ) (သင် )ကိ ယ် တိ င် သိိ င် ပါေစ။;heart: May
(“like (and) descend”) ° prefer (“like (and) descend”) ° adore (you) know for yourself the heart of yours.;srdce: Kéž sám znáš
(“like (and) descend”) ° like (“immerse (and) descend”);rád, mít své srdce.;pol. w.
(“mít-rád (a) scházet-dolů”) ° rád, mít (“mít-rád (a) sestupovat”) ှလံးသား(တစ် ခ၊ တစ် စံ);heart (“heart meat”);srdce (“srdeční
° rád, mít (“ponořit-se (a) snížit-se”) ° oblíbit si (“mít-rád (a) maso”);sg.
scházet-dolů”) ° potěšen (čím), být (“mít-rád (a) scházet-dolů”) ° ှာ(တစ် ခ);nose;nos;sg.
líbit se ° zbožňovat (“mít-rád (a) scházet-dolů”) ° milovat (“mít- ှာေခါင် း(တစ် ခ);nose (“nose head”);nos (“nosová hlava”);sg.
rád (a) scházet-dolů”) ° líbit se (“mít-rád (a) sestupovat”) ° rád, ှာေခါင် း(တစ် လံး);nose (“nose's head”);nos (“nosová hlava”);sg.
mít;I (or) T ှိပ် ;massage;masírovat;T
ှစ် သက် : ကိ ယ့် သေဘာကျှစ် သက် တဲ့ ဘက် ကလိ က် ပီ း ှိပ် ၊ နံပါတ် ;dial (a phone number, “press¹ telephone-
ေြပာိ င် ကပါတယ် ။;like: (They) can talk following ( ~ “having numberº”);vytočit (číslo, “mačkat¹ telefonní-čísloº”);T E.
followed”) the side ( ~ group of speakers), which (they) telephone-number
themselves agree with (and) like.;rád, mít: Mohou mluvit ှိပ် ၊ နံပါတ် : လက် ကိ င် ဖန် းြဖင့် ဖန် းေခရန် နံပါတ် ှိပ် ေနတယ် ။;dial
následujíce (tu) stranu ( ~ skupinu mluvčích), se kterou sami (phone number): (He) is dialing a phone number on ( ~ “by”)
souhlasí (a) kterou mají rádi.;pol. the mobile phone.;vytočit (telefonní číslo): Vytáčí ( ~ “mačká”)
ှစ် သက် : ြပင် သစ် ိင် ငံကိ ှစ် သက် လား။;like: do (you) like France (“telefonní”) číslo na mobilním telefónu.;cont.
(“country”)?;rád, mít: Máš rád Francii (“zemi”)?;inter. ှီး;place under sth. ° connected, be ° spread under sth.;umístit
ှစ် သက် : ဗဒ ေဃာသသည် သ့အချိန်ကာလမတိ င် ခင် pod něco ° rozprostřít pod něco ° spojený, být;T
ေရးသားပီ းထားသည့် သီ ဟဠ် အကထာများကိ အနည် းငယ်  တ် (တစ် ေပါက် );mouth;ústa;sg.
ှစ် သက် ခဲ့ သည့ ် ဆိ သည့် သေဘာ;prefer: notion, that Buddhaghosa
 တ် ခမ် း;lip;ret;n.
preferred several Sinhalese commentaries (“which were”)
 တ် ခမ် းများ;lips;rty;pl.
written before his time (“came”).;oblíbit si: dojem, že si
 တ် ခွ န်းဆက် ;greeting (“mouth's speech connection”);pozdrav
Buddhaghósa oblíbil několik Sinhálských komentářů (“které
(“ústní mluvy spojení”);n.
byly”) napsané před ním ( ~ “než přišla (jeho) doba”).;writ.
 တ် ဆက် ;bid farewell (“connect¹ (by) mouthº”) ° greet (“connect¹
ှစ် သက် : မင် း ှင် းြပတဲ့ ဟာေတွ ကိ ငါ ှစ် သက် တယ် ကွ ာ။;like: What
(by) mouthº”);zdravit (“spojit-se ústy”);T
you explain, I like, (my) friend.;líbit se: Líbí se mi ( ~ "já rád”),
 တ် ြဖင့်;orally (“by¹ mouthº”);ústně;adv.
co vysvětluješ, příteli.;
 န် း: ကားက တစ် နာရီ ကီ လိ မီ တာ ၄၀ န် းနဲ ့ ေမာင် းတယ် ။;speed ( ~
ှစ် သက် : မင် းေြပာတဲ့ ဟာ အားလံးကိ ငါှစ် သက် တယ် ( ~
“rate”): The car's speed is 40 kms per hour. (“Car drives with
သေဘာကျတယ် )။;like: All whatever you say, (I) like.;rád, mít:
rate (of) 40 kilometers (per) an hour.”);rychlost: Rychlost auta je
Všechno co říkáš, (“já”) mám rád.;
40 km za hodinu. (“Auto řídí s rychlostí 40 kilometrů (za) jednu
ှစ် သက် : အနည် းငယ် ှစ် သက် ခဲ့ သည် ;prefer: preferred a few;oblíbit
hodinu.);
si: oblíbil si několik;p.s.
ေှး;slow, be;pomalý, být;I
ှစ် သက် ဖိ ့ေကာင် း;beautiful, be (“good² for¹ likingº”);krásný, být
ေှး: ဒီ မှာ internet သံးရတာေှးပီ း သိ ပ် အဆင် မေြပတာေတွ
(“dobrý² na¹ zalíbeníº”);I
ှိတတ် ပါတယ် ။;slow: While using Internet here, it is slow, (so)
ှစ် သက် ဖိ ့ေကာင် း: အေဆာက် အဦးက သိ ပ် ေတာ့ မကီ းဘး
there may be (occasions) of not much satisfaction.;pomalý:
ဒါေပမယ့်ှစ် သက် ဖိ ့ ေကာင် းတယ် ။;beautiful, be: The building is not
Během používání internetu, je pomalý, (a tak) mohou být
very big, but (it) is beautiful.;krásný, být: (Ta) budova není moc
(chví le) nevelké spokojenosti.;pol. col.
velká, ale je krásná.;
ေှာက် ယှက် ;trouble (“stir (and) intertwine”) ° disturb (“stir (and)
ှစ် သစ် : ှစ် သစ် ကိြမန် မာေတွ ဒီ လိကိ ကပါတယ် ။;year, new: This way
intertwine”);vyrušovat (“rozrušovat (a) proplétat(-se”) ° obtěžovat
the Myanmar (people) perform New Year.;rok, nový: Takto
(“rozrušovat (a) proplétat(-se”);T
Myanmarští (lidé) konají o Novém Roce.;pol.
ေှာက် ယှက် : မင် း သ့ကိ မေှာက် ယှက် သင့ ် ဘး။;disturb: You shouldn't
ှစ် သစ် ကး;commence a new year (“cross² new¹ yearº”) ° start a
disturb him.;vyrušovat: Neměl bys ho (“ty”) vyrušovat.;fr.
new year (“cross² new¹ yearº”);začít nový rok (“překročit² nový¹
ေှာင့ ် ယှက် : ေှာင့ ် ယှက် မိ တာ အားနာပါတယ် ။;disturb: (I) am sorry for
rokº”);T
disturbing (you). (may be used in the beginning of a
ှစ် သစ် ကး: ြမန် မာ ှစ် သစ် ကးပွဲ လိ့လဲ ဆိ ိ င် ပါတယ် ။;commence a new
conversation);rušit: Omlouvám se, že ruším. (lze použít na
year (“new year crossing”): It can be also called ( ~ heard) as

116
začátku konverzace);pol. more excellent, I think.;poslouchat: Když (budeš) poslouchat
နာ;sore (“be painful”) ° painful, be ° listen ° sore ° hurt;bolet ° každý den, jak (to začneš) znát velice dobře, stane se (tvé)
poslouchat ° bolest (“být bolestivý”) ° bolestivý, být;I (or) T mluvení znamenitějším, myslím si.;pol.
နား;near ° stop ° rest, take a;odpočinout si ° poblíž ° blízko ° နားေထာင် : ဘိ းဘိ းတိ ့ရဲ ့ စကားကိ ေြမဝယ် မကျနားေထာင် (ေနာ် )
zastavit;adv. (or) T သမီ းေလး။;listen: Do what the grandparents say, to the letter,
နာ: ကန် ေတာ် လက် ေမာင် းနာေနလိ့ ေနသိ ပ် မေကာင် းဘး။;hurt: dear daughter.;poslouchat: Dělej do písmene co (ti) prarodiče
Because my arm hurts ( ~ “is hurting”), (I) am not very říkají.;imper. col.
healthy.;bolet: Protože mě bolí paže, nejsem moc zdravý.;um. နားေထာင် : သီ ချင် းေတွ ကိ နားေထာင် တယ် ။;listen: (He) listens to
နာ: တရားနာချင် ရင် နာ။;listen: If (I) want to listen to the Dhamma, songs.;poslouchat: Poslouchá písničky.;
(I) listen.;poslouchat: Když chci poslouchat Dhammu, tak နားေထာင် : သီ ချင် းနားေထာင် ရင် းေလ။;listen: Just while (you) listen
poslouchám.;col. to a song.;poslouchat: Právě během toho, co posloucháš
နာ: တရားနာတယ် ;listen: listen to Dhamma;poslouchat: písničku.;col.
poslouchat Dhammu; နားေထာင် း: သီ ချင် းနားေထာင် းရင် နားေထာင် းပါတယ် ။;listen: If (I want)
နား: ဒီ စာအပ် ဖတ် မပီ းသမ မနားဘး။;rest (take a): Until I finish to listen to songs, (I) listen.;poslouchat: Když (chci) poslouchat
reading this book I will not take a rest.;odpočinout si: Dokud písničky, tak poslouchám.;pol. col.
nepřečtu tuto knihu, neodpočinu si.; နားေထာင် ;listen (“ear stands”);poslouchat (“ucho stojí”);T
နား: နားချင် ပါတယ် ။;stop: (I) want to stop. ° rest, take a: (I) want နားေထာင် : ေကျးဇးပ၍ နားေထာင် ပါ။;listen: Please,
to (take) a rest.;odpočinout si: Chci si odpočinout ° zastavit: listen.;poslouchat: Prosím, poslouchej(te).;imper. pol. writ.
Chci zastavit.;pol. နာနက် သီ း(တစ် လံး) (WS. from နာနတ် သီ း);pineapple (“fruit² (of)
နား: နားထဲ မှာ ထပ် တလဲ လဲ ကားေနခဲ့ ပါတယ် ။;ear: (I) was hearing (it) suffering¹ deityº”);ananas (“ovoce² trpícího¹ bůžkaº”);sg.
again and again in (my) ears.;ucho: Poslouchal jsem (to) znovu နာနတ် သီ း(တစ် လံး);pineapple (“fruit² (of) suffering¹ deityº”);ananas
a znovu ve (svých) uších.;p.s. pol. (“ovoce² trpícího¹ bůžkaº”);sg.
နာ: ဘရားရဲ ့ တရားကိ နာြဖစ် တယ် ။;listen to: (I) happen to be နာမည် ("-"): အလ် ဘရ် တ် ပါ။;name (“-”): (My name is)
listening to the (Buddha's) Dhamma.;poslouchat: Přihodilo se, Albert.;jmenovat se (“-”): Jmenuji se Albert.;pol.
že poslouchám Buddhovu Dhammu.; နာမည် : မင် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;name: What is your name?
နား: ယင် ေကာင် နားေနတယ် ။;rest: Fly is resting.;odpočívat: (“How is your name called?”);jméno: Jak se jmenuješ? (“Jak se
Moucha odpočívá.;cont. nazývá tvé jméno?”);inter. col.
နား: လိ ပ် မှာမ ကား မရပ် နားဘဲ တေွ ့ေွ ့ သွ ား၏။;rest: As for the နာမည် : ကျေနာ် နာမည် က ေကျာ် ဝင် းဆန် းပါ။;name: My name is
turtle, not stopping (or) resting, (it) goes little by Kyaw Win San. (“My name (is) Famous, Bright (and)
little.;odpočinout si: Co se týče želvy, aniž by se zastavila Special”).;jméno: Jmenuji se Čó Wen Shan. (“Moje jméno (je)
(nebo) si odpočala, krůček po krůčku jde.;writ. Slavný, Světlý (a) Výjimečný.”);pol. col.
နာ: အှင် ဘရား နာ(ယ)ေတာ့မယ် ေနာ် ။;listen: (I) will listen to the နာမည် : ကန် ေတာ့ ် နာမည် စံ ြမပါ။;name: My name is San
ven. Sir, ok?;poslouchat: Budu poslouchat (co) ct. Pán (řekne), Mya.;jméno: Jmenuji se Sen Mya. (“Moje jméno (je) Sen
ano?;inter. fut. Mya.”);pol. um.
နား(တစ် ဖက် ၊ တစ် ွက်);ear;ucho;sg. နာမည် : ေကျးဇးြပပီ း မင် းနာမည် စာလံးေပါင် းြပပါ။;name: Please, spell
နား(တစ် ဖက် );ear;ucho;sg. your name.;jméno: Prosím, hláskuj své jméno.;imper. pol.
နာကျင် ;suffer (“pain excels”) ° hurt, be (“pain excels”) ° pain နာမည် : ကိ ေတာ် ဆရာကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် း နာမည် ကိ ။ ( ~
(“pain excels”);trpět (“bolest vyniká”) ° bolet (“bolest vyniká”);I ကိ ေတာ့်ဆရာနာမည် ကိ ြပန် ေမးသင့ ် ေကာင် းပါ။);name: The monk
နားကျင် (ြခင် း): ကိ ယ့်အတွ င် းစိ တ်က ကိ ယ့်ကိ သစ ာေဖာက် ပီ း should ask (his) teacher again about (the teacher's)
နာကျင် ဝမ် းနည် းြခင် းရဲ ့ ကံရာပါြဖစ် သွ ားမှာပဲ ေကာက် ဖိ ့ name.;jméno: Ten mnich by se měl zeptat (svého) učitele na
ေကာင် းတာပါ။;suffering: It is good to be afraid of making one's jeho jméno.;sl.
faith holey inside oneself, (that being) auxiliary to suffering နာမည် : ဒကာမ နာမည် က ြမမဥ◌ ူ ြဖစ် တယ် ။;name: (My) female
(and) sadness.;utrpení: Je dobře se obávat proděravění vlastní supporter's name is Mya Mytzu.;jméno: Jméno (mé)
důvěry v sobě, (které je) nápomocné utrpení (a) smutku.;prov. podporovatelky je Mjamenzu.;
pol. နာမည် : ဒီ လမ် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;name: What's the name of
နားကျင် ြခင် း;suffering;utrpení;n. this road? (“How do you call the name of this road?”);jméno:
နားကွ င် း(တစ် လံး);earring “);náušnice (“ušní kruh”);sg. Jak se jmenuje tato ulice? (“Jak nazýváš jméno této
နားတွ င် ;near ° not far from ° close to;poblíž ° nedaleko ° ulice?”);col.
blízko;prep. writ. နာမည် : နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;name: What is the name? (“How
နားတွ ယ် : မိ ့သည် ပင် လည် နားတွ င် ှိသည် ။;near: The town is near is the name called?”);jméno: Jak se jmenuje? (“Jak se nazývá
sea.;blízko: (To) město je poblíž moře.;writ. jméno?”);inter. col.
နားေထာင် : ေန့စဥ် နားေထာင် ရင် းနားရည် ဝလာတဲ့ အခါ စကားေြပာ ပိ ပီ း နာမည် : မင် း နာမည် ဘယ် သလဲ ။;name: What is your name? (“Who
့ ာမယ် လိ့ ထင် ပါတယ် ။;listen: While (you) listen every day, are you (by) name?”);jméno: Jak se jmenuješ? (“Kdo ty jsi
ေချာေမွ လ
as (you) get to know (it) very well, (your) speaking will become jménem?”);interj. fr. col.
နာမည် : မင် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;name: What is your name?

117
(“How (is) called your name?”);jméno: Jak se jmenuješ? (“Jak နားမှာ: ေဆးံ နားမှာပါ။;near, be: It is near hospital.;poblíž: Je
se nazývá tvé jméno?”);inter. poblíž nemocnice.;pol.
နာမည် : မိ တ်ေဆွ ေကာ နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;name: (And) how နားမှာ: ဒီ နားမှာ ဘယ် မှာ ရမလဲ မသိ ဘး။ ( ~ ဒီ အနီ းအနားက ဘယ် မှာ
about friends, what is (their) name?;jmenovat se ( ~ "jméno”): A ရိ င် မလဲ မသိ ဘး။);nearby: Where (you) will get ( ~ find) (it)
co přátelé, jak se jmenují?;inter. col. nearby, (I) don't know.;poblíž: Nevím, kde to tady poblíž
နာမည် : ှင် နာမည် ဘယ် လိ ေခလဲ ။;name: What is your name, sir? dostanete ( ~ najdete).;
(“How (is) sir's name called?”);jméno: Jak se jmenujete, pane? နားမှာ: ဒီ နားမှာ ဘယ် မှာရမလဲ သိ သလား။ ( ~ ဒီ အနီ းအနားက ဘယ် မှာ
(“Jak se pánovo jméno volá?”);uw. ရိ င် မလဲ သိ သလား။);nearby: Do (you) know, where (I) can get
နာမည် : ှင့ ် နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။:name: What is your name? ( ~ find) (it)?;poblíž: Nevíte, kde poblíž bych (to) mohl dostat
(“How is the lord's name called?”);jméno: Jak se jmenuješ? ( ~ najít)?;inter. fut.
( “Jak se nazývá pánovo jméno?”);inter. uw.; နားမှာ: ဒီ နားမှာ မှိပါဘး။;nearby: (It) is not nearby.;poblíž: Poblíž
နာမည် : သတိ ့ နာမည် ေတွ က ေမာင် ေအးနဲ ့ ေမာင် တင် ပါ။;name: Their (to) není.;pol.
names are (“young man”) Aye and (“young man”) Tin.;jméno: နားမှာ: ေနာက် ပီ းေတာ့ ေ တိဂံဘရားနားမှာပဲ တြခားကည့်စရာေတွ
(“Oni”) se jmenují (“mladý pán”) É a (“mladý pán”) Ten.;col. pol. ှိပါေသးတယ် ။;near: Then, there are indeed other things to see
နာမည် : သ့နာမည် ေမာင် ေမာင် လိ့ ေခပါတယ် ။;name: His name is just near the Shwedagon pagoda.;poblíž: A pak, právě poblíž
(“called”) Maung Maung.;jméno: Jmenuje se Maun Maun. Švedagou pagody jsou vskutku další věci k vidění.pol.;
(“Jeho jméno se nazývá Maun Maun.”);pol. နားမှာ: သ့နားမှာ ( ~ သ့ဆီမှာ) ရဟန် းပခဲ့ တယ် ။;under ( ~ “near”):
နာမည် : သ့နာမည် က;name: his name (is);jméno: jmenuje se Under ( ~ “near”) him (I) became a monk.;u: U něj jsem se stal
(“jeho jméno (je)”); mnichem.;p.s.
နာမည် : သ့နာမည် က ငိ တဲ့ ။;name: It is said, that his name (was) နားမှာ: အိ မ် ဘယ် နားမှာလဲ ။;near, be: To where is your house
Nga Nyo.;jméno: Říká se, že se jmenoval ( ~ “že jeho jméno near?;poblíž, být: Poblíž čeho je tvůj dům?;inter.
(bylo)”) Ṅa Ňo.; နာမ် ;name (or mind, esp. one of the main constituents of
နာမည် (တစ် ခ);name;jméno;sg. P. nāma (= name) person) ° nāma (name or mind, esp. one of the main
နာမည် က: မိ တ်ဆက် ေပးမယ် ေနာ် ၊ ကန် ေတာ် တိ ့ နာမည် က constituents of person) ° mind (or name esp. one of the main
ေမာင် ထွန် းတင့ ် နဲ့ မေသာင် းစီ ပါ။;name, by: Let me introduce (us), constituents of person);nāma (jméno či mysl, zejm. jedna z
ok? By name, we are (“young man”) TunTint and Ms. Thaung hlavních součástí bytosti) ° mysl (či jméno, zejm. jedna z
Si.;jménem: Představíme se, ano? Jsme (- “Jmenujeme se”) hlavních součástí bytosti) ° jméno (či mysl, zejm. jedna z
mladý pán ThonTen a slečna TauSí.;col. pol. hlavních součástí bytosti);n. P. nāma (= mind, name)
နာမည် က: သတိ ့ နာမည် က ကိ ခင် ေမာင် ိနဲ ့ မရင် ရင် ပါ။;name, by: နာမ် စား;pronoun (“matches-with¹ nounº”);zájmeno (“ladí-k¹
They are, by name, (“young man”) Khin Maung Nyo and Mss. pod.jm.º”);gram.
Yin Yin.;jménem: (“Oni”) jsou, jménem, mladý pán Khen Maun နားရက် ;holidays (“resting day”);prázdniny (“odpočívací den”);n.
Ňu a slečna Yen Yen.;col. pol. နားရက် : နားရက် မှိေသးတယ် ။;holidays: (I) still haven't had
နာမည် ကီ း;famous (“(of) great¹ nameº”);slavný (“velkého¹ holidays.;prázdniny: Ještě jsem neměl prázniny.;
jménaº”);adj. နားရည် ဝ;familiar through repeated hearing, be thoroughly °
နာမည် ကီ း: မေလးေစျးချိုဟာ နာမည် ကီ းေစျးကီ းတ(စ် )ေစျးပါ။;famous: know very well (through repeated hearing);obeznámen skrze
Mandalay's Zaycho (“Sweet Market”) is a famous opakovaný poslech, být zcela ° znát velice dobře (skrze
market.;slavný: Mandalajský Zhéčhu (“Sladký Trh”) je (“nějaký”) opakovaný poslech);I
slavný trh.;pol. col. နားရည် ဝ: ေန့စဥ် နားေထာင် ရင် းနားရည် ဝလာတဲ့ အခါ စကားေြပာ ပိ ပီ း
နာမည် ေပး;name (sth., “give¹ nameº”) ° call (sth., “give¹ ေချာေမွ လ
့ ာမယ် လိ့ ထင် ပါတယ် ။;know very well (through repeated
nameº”);nazývat (něco, “dát¹ jménoº”) ° jmenovat (něco, “dát¹ hearing): While (you) listen every day, as (you) get to know (it)
jménoº”);T very well, (your) speaking will become more excellent, I
နားများ;ears;uši;pl. think.;znát velice dobře (skrze opakovaný poslech): Když
နားမလည် ;understand, not (“ear (does) not spin”);nerozumět (budeš) poslouchat každý den, jak (to začneš) znát velice
(“ucho (se) ne otáčí”);I dobře, stane se (tvé) mluvení znamenitějším, myslím si.;pol.
နားမလည် : လပ် ထံးလပ် နည် းေတွ ကိ ကန် ေတာ် နားမလည် တာေတာ့ နားွ က်: ြမည် းက နားွ က်ှည် ကီ း ှိတယ် ။;ears: The donkey has
အေသအချာပဲ ။;understand, not: (I) just do not understand exactly very long ears.;uši: Osel má velice dlouhé uši.;
the way to do (it).;nerozumět: Prostě nerozumím přesně, jak နားွ က်(တစ် ဖက် );ear (“listening leaf”) ° ear (“ear leaf”);ucho
(to) mám udělat.;col. (“poslouchací list”) ° ucho (“ušní list”);sg.
နားမလည် : အမှားေတွ ေရးလိ ့ ငါ နားမလည် ဘး။;understand, not: As နားွ က်များ;ears (“ear leafs {pl.}”);uši (“ušní listy {pl.}”);pl.
(you) write mistakes, I don't understand.;nerozumět: Poněvadž နာရီ ;num. class. for hours ° o'clock;čitatel hodin ° hodina;pow.
píšeš (s) chybami, já nerozumím.;col. (or) n.
နားမှာ;near ° nearby;poblíž ° u;prep. (or) adv. နာရီ : ၄နာရီ က ၆နာရီ အထိ ကန် ေတာ် ကစားမယ် ။;o'clock (hour): I
နားမှာ: ေကျာင် းနားမှာ;near: near the school;blízko: blízko školy; play from four o'clock to six.;hodiny: Hraji si od čtyř hodin do
နားမှာ: စက် ဘီ းနားမှာ;near: near the bike;blízko: blízko kola; šesti.;um.
နာရီ : ၈ နာရီ ခွဲ မှာ လာပါ။;hour: Come at half past eight

118
(“hours”).;hodina: Přijeď v půl deváté (“hodiny”).;imper. pol. vysvětli.;imper. pol. col.
နာရီ : ၈ နာရီ မှာ ဒီ မှာ ေစာင့်ေနမယ် ။;o'clock: (I) will be waiting here နားလည် : နားလည် ခဲ့ တဲ့ ဥာဏ်ပညာနဲ ့
at eight o'clock.;hodina: Budu tu čekat v osm hodin.;fut. cont. တရားေဟာိ င် ပါသည် ။;understand: (We) may preach with the
နာရီ : ၈နာရီ မှာ စမယ် ။;o'clock ( ~ "hours”): (It) will start at eight wisdom of (our) understooding.;pochopit: Můžeme přednášet
o'clock.;hodin: Začne v osm hodin.;fut. col. (Dhammu) moudrostí (našeho) pochopení.;pol. writ.
နာရီ : ဆယ့်တစ် နာရီ မှာ;hour: At eleven o'clock.;hodina: V jedenáct နားလည် : နားလည် လား။;understand: Do (you)
hodin.;adv. understand?;rozumět: Rozumíš?;inter.
နာရီ : ဆယ့်ှစ် နာရီ ခွဲ ;hours: half past twelve (“twelve hours (and) နားလည် : နဲ နဲ နားလည် ပါတယ် ။;understand: (I) understand a
half”);hodiny: půl jedné (“dvanáct hodin (a) půl”); little.;rozumět: Trochu rozumím.;pol.
နာရီ : ဆယ် နာရီ ;o'clock: ten o'clock;hodin: deset hodin; နားလည် : ဗမာစကား အသံထွ က် ကိ
နာရီ : ည ကိ းနာရီ မိ နစ် ှစ် ဆယ် ;hour: nine hours twenty minutes နားလည် ရန် ေလ့လာဖိ ့အတွ က် ;understand: in order to learn to
PM;hodina: devět hodin dvacet minut večer; understand the Burmese pronunciation;rozumět: abych se
နာရီ : ညဆယ့်တစ် နာရီ အထိ ;o'clock: until 11 o'clock at naučil rozumět barmské výslovnosti;
night;hodiny: do jedenácti hodin v noci; နားလည် : သိ ပ် နားမလည် ဘး။;understand: (I) don't understand
နာရီ : တစ် နာရီ မိ နစ် ှစ် ဆယ် ;hour: one hour twenty minutes;hodina: much.;rozumět: Moc nerozumím.;
jedna hodina dvacet minut; နားလည် ေပး: ကာမိ ရင် နားလည် ေပးေစချင် ပါတယ် ။;understand: (I)
နာရီ : နာရီ အနည် းငယ် ;hours: several hours;hodiny: několik hodin; want (you) to understand, if (it) takes long time. (precautionary
နာရီ : ဘယ် ှစ် နာရီ ထိ းပီ လဲ ။;hours: What is the time? (“How many warning that sth. may take long time);rozumět: Chci, abyste
hours have been struck?”);hodiny: Kolik je hodin? (“Kolik hodin rozuměli, kdyby to trvalo dlouho. (preventivní varování, že by
udeřilo?”);col. něco mohlo trvat dlouho);pol.
နာရီ : ဘယ် ှစ် နာရီ ှိပီ လဲ။;time ( ~ "hours”): What is the time? နားလည် လာ;understand (“ear spins (and) comes”);pochopit
(“How many hours is (it)?”);hodiny: Kolik je hodin?;inter. col. (“ucho se-otáčí (a) přichází”);I
နာရီ : မနက် ခနစ် နာရီ ေလးဆယ့ ် ငါးမိ နစ် ;hour: quarter to eight AM နားလည် လာ: တခါတလဲ လဲ ဖတ် မှပဲ
(“seven hours forty-five minutes AM”);hodina: čtvrt na osm ráno နားလည် လာေတာ့ တယ် ။;understand: Just after (I) read this letter
(“sedm hodin čtyřicet pět minut ráno”); several times, (I) understood.;pochopit: Právě po (tom, co) jsem
နာရီ : မနက် ှစ် နာရီ ခွဲ ကေန မနက် ေြခာက် နာရီ ထိ ;hour: from half past si tenhle dopis několikrát přečetl, jsem (jej) pochopil.;col.
two (“in the morning”) until six o'clock in the morning;hodina: od နားလည် သိ ှိ;understanding (“have² knowledge¹ (and)
půl třetí (“ráno”) do šesti hodin ráno; undersatndingº);pochopení (“mít² znalost¹ (a) pochopeníº”);n.
နာရီ : ှစ် နာရီ ထိ းပီ း ငါး မိ နစ် ;hour: five minutes after five (“Fifth နားလည် သိ ှိ: ြပည် သလထ ပိ မိ (ေကာင် းမွ န်) နားလည် သိ ှိရန် ( ~
hour is struck (and) five minutes”);hodina: pět hodin pět minut သိ ှိနားလည် ေစရန် );understanding: for better understanding of
(“pátá hodina uhodila (a) pět minut”); general public;pochopení: pro lepší pochopení široké
နာရီ : ေလးနာရီ ကစပီ း ကန် ေတာ် အားပါတယ် ။;hour: I am free from veřejnosti;writ.
four o'clock.;hodiny: Jsem volný od čtyř hodin.;pol. um. နားေလးေပး;understand (“give² earº spinning¹”);rozumět (“dát²
နာရီ : ေလးနာရီ သံးဆယ် ငါးမိ နစ် ;hour: four hours thirty-five točeníº ucha¹”);T
minutes;hodina: čtyři hodiny třicet pět minut; နိ ကာယ် ;nikāya (any of the five books of Sutta Piṭaka e.g., the
နာရီ (တစ် နာရီ );hour;hodina;sg. first collection of the Buddha's discourses in Tipiṭaka);nikāya
နာရီ (တစ် လံး);watch (clock) ° clock;hodiny (nástěnné atd.) ° (kterákoliv z pěti knih Sutta Piṭaky tj. prvního souboru
hodinky;sg. Buddhových promluv v Tipiṭace);Bh. lit. P. nikāya (= group,
collection)
နားေရဝ (from နားရည် ဝ);familiar through repeated hearing, be
thoroughly ° know very well through repeated hearing;znát နိ ကာယ် : နိ ကာယ် ငါးကျမ် း;nikāya: five nikāyas;nikāya: pět
velice dobře skrze opakovaný poslech ° obeznámen skrze nikāyí;Bh. lit. pl. writ.
opakovaný poslech, být zcela;I WS. နိ ဂံး;conclusion (of a letter, essay or book);závěr (dopisu, eseje
နားလည် ;understand (“ear spins”);rozumět (“ucho se-otáčí”);T nebo knihy);n. P. nigamana (= conclusion)

နားလည် : ကန် ေတာ် နားလည် လာပီ ။;understand: I understood. (“I နိ ဒါန် း;introduction (of a letter, essay or book, “original
became understanding.”);pochopit: Pochopil jsem. (“Stal jsem giving”);úvod (dopisu, eseje nebo knihy, “původní dávání”);n. P.
se pochopivším.”);um. nidāna (= source, cause, origin)

နားလည် : နည် းနည် းေလး နားလည် ံပါ။;understand: (I) understand နိ ဗ ာန် ;enlightenment (Nibbāna) ° Nibbana (the Buddhist
just little.;rozumět: Rozumím jen trochu.;pol. col. enlightenment);osvícení (Nibbāna) ° Nibbána (Buddhistické
osvícení);n.
နားလည် : နည် းနည် းေလးပဲ နားလည် ေသးတယ် ။;understand: (I) still
understand just little bit.;rozumět: Pořád rozumím jen trošičku.; နိ ဗ ာန် : နိ ဗ ာန် ကိ နီ းကပ် လာသည် ;Nibbāna: approach the
Nibbāna;Nibbāna: přiblížit se k Nibbāně;
နားလည် : နားမလည် ပါဘး။;understand: (I) don't
understand.;rozumět: Nerozumím.;pol. နိ ဗ ာန် : နိ ဗ ာန် ကိ မျက် ေမှာက် ပမယ် ဆိ ပါေတာ့ လတိ င် း နိ ဗ ာန် ကိ
လိ ချင် ကပါတယ် ။;Nibbana: Anyone who is oriented towards
နားလည် : နားမလည် ဘး၊ ှင် းြပပါအံး။;understand: (I) don't
Nibbāna wants to (attain) Nibbāna.;Nibbana: Kdokoliv, (kdo) je
understand. Please, explain.;rozumět: Nerozumím. Prosím,
zaměřený na Nibbānu, chce (dosáhnout) Nibbāny.;pol.

119
နိ မ့်;low, be;nízko, být ° nízký, být;I mi pomoci?;inter. col.
နိ မ့်: မိ းတိ မ် ေတွ အေတာ် နိ မ့်လာပီ ။;low: Rain clouds are ( ~ “came”) ိ င် : မေနိ င် ပါဘး။;can: I can't stay ( ~ live).;moci: Nemohu zůstat
very low.;nízko: Dešťové mraky ( ~ “přišly”) velice nízko.;p.p. ( ~ žít).;col. pol.
နိ မ့်ကျ;decline (“fall¹ lowº”) ° derogatory, be (“falls¹ downº”) ° low, ိ င် : သ့ကိ ေြပာပါ ဒီ ေန့ ကန် ေတာ် မလာိ င် ပါဘး။;can: Tell him (that)
be (“fall¹ lowº”);ponižující, být (“padá¹ dolůº”) ° nízko, být I cannot come today.;moci: Řekni mu, že dnes nemohu
(“padat¹ nízkoº”) ° odmítnout (“padat¹ nízkoº”);I (or) T přijít.;imper. pol. um.
နိ မ့်ကျ: နိ မ့်ကျတဲ့ ဘဝက လွတ် ေြမာက် ဖိ ့;low, be: to release (them) ိ င် ငံ: ကမာေပတွ င် ိ င် ငံများစွ ာ ှိတယ် ။;country: There are many
from the low life;nízko, být: aby (je) osvobodili z nízkého života; countries on the earth.;země: Na světě je mnoho zemí.;writ.
နိ မ့်ကျ: အဲ ဒါေကာင့် သတိ ့ ြဖစ် ေနရတဲ့ ဘဝက နိ မ့်ကျတယ် လိ့ လေတွ က ိ င် ငံ: ကန် ေတာ် အဂလန် ိ င် ငံကပါ ။;state (country): I am from
ခံ ယထားတာ။;low, be: Therefore, they are considered by people England.;země: Jsem z Anglie.;pol.
as (those) who live low in (this) life.;nízko, být: Proto jsou lidmi ိ င် ငံ: ကန် ေတာ် အဂလန် ိ င် ငံကပါ။;country: I am from
považovány za ty, kdo v (tomhle) životě žijí nízko.; England.;stát: Jsem z Anglie.;pol.
နိ  တိ;etymology (word analysis);etymologie (slovní analýza);n. ိ င် ငံ: ငါ့ိင် ငံကိ လဲ သွ ားစရာ မလိပါဘး။;country: (I) don't have a
P. nirutti (= language, philology) need to go to my country.;země: Nemám potřebu jet do své
နိ သီ ထိ င် အခင် း;nisidana (sitting cloth, “sitting (and) sitting země .;pol.
spreading”) ° sitting cloth (“sitting (and) sitting spreading”) ° mat ိ င် ငံ: ငါ့ိင် ငံမှာက ဘန် းကီ းေတွ လဲ မှိဘး။;country: There are no
for sitting (“sitting (and) sitting flooring”);nisídana (podložka na monks in my country.;země: V mé zemi nejsou žádní mniši.;
sezení, “prostírání² (na) sezeníº (a) sezení¹”) ° sezení, ိ င် ငံ: ဒါ ဘာိ င် ငံလဲ။;country: What country is this?;země (stát):
prostřený kus látky na (“prostírání² (na) sezeníº (a) sezení¹”) ° Co je tohle za stát?;inter. col.
podložka na sezení (“podlahovina² (na) sezeníº (a) sezení¹”);n. ိ င် ငံ: ိ င် ငံများ ပျက် စီ းတယ် ။;country: Countries will be
P. nisīdana (= sitting) (or) n. P. nisīdana (= sitting down) destroyed.;země: Země budou zničeny.;
ိ ့;milk (of animal or person) ° milk;mléko ° mléko (lidské nebo ိ င် ငံ: မင် းက ဂျာမနီ ိ င် ငံကလား။;country: Are you from
zvířecí);n. Germany?;stát: (“Ty”) jsi z Německa?;inter.
ိ းကား;watchful, be (“be-awake (and) hear”) ° awaken (“awaken ိ င် ငံကးလက် မှတ် (တစ် ေစာင် );passport (“hand² sign³ (for) countryº
(and) hear”) ° alert, be (“be-awake (and) hear”) ° vigilant, be crossing¹”);pas (“ruční² znamení³ (pro) přecházení¹ zemíº”);sg.
(“be-awake (and) hear”) ° wake up (“be-awake (and) ိ င် ငံြခား: ိ င် ငံြခား(ကိ ) ေရာက် ဖ းလား။;abroad: Have you ever gone
hear”);probudit (“probudit-se (a) slyšet”) ° bdělý, být (“být- ( ~ “arrived”) abroad?;jít: Jel ( ~ “dojel”) jsi už (někdy) do
probuzený (a) slyšet”) ° pozorný, být (“být-probuzený (a) zahraničí?;p.p. inter. col.
slyšet”) ° probudit se (“být-probuzený (a) slyšet”) ° ožít ိ င် ငံြခား: ိ င် ငံြခားကိ ထွ က် ဖ းလား။;abroad: Have you (ever) gone
(“probudit-se (a) slyšet”);I (or) n. abroad?;zahraničí: Jel jsi (někdy) do zahraničí?;inter.
ိ းကား: ထိ ေကျာင် းများ ေကာင့ ် အမျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း ိ င် ငံြခားသား: ိ င် ငံြခားသားအချို ့;foreigner: several
ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;awaken: Because of these students, the foreigners;cizinec: několik cizinců;
national spirit of the citizens also awakened and happened ( ~ ိ င် ငံြခားသား(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);foreigner (“person² (of)
“came”) to develop.;ožít: Kvůli těmto studentům národní duch different¹ countryº”);cizinec (“osoba² (z) jiné¹ země²”);sg. (mn.)
obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. writ.
ိ င် ငံေတာ် သီ ချင် း;anthem, national (“song² (of) great¹
ိ းကား: မျိုးချစ် စိတ်ိ းကားေစခဲ့ ေသာ အမျိုးသားေန့ကိ countryº”);hymna, národní (“píseň² velké¹ zeměº”);n.
မေမ့သင့်ပါ။;awakening ( ~ “awaken”): It is not proper to forget
ိ င် ငံရပ် ြခား;abroad (“other² country'sº territory¹”);zahraničí
National Day as the effect of patriotic awakening.;probuzení (~
(“území¹ jiného² státuº”);n.
“probudit”): Není správné zapomínat na Národní Den jakožto
ိ င် ငံေရး;political (“(of) politics”);politický (“(z) politiky”);adj.
následek vlasteneckého probuzení.;pol.
ိ င် ငံေရး: ိ င် ငံေရး အကျဥ် းသား;political: political prisoner;politický:
ိ င် ;work (sth. for sb.) ° may ° successful, be ° win;vyhrát °
politický vězeň;
úspěšný, být ° lze ° fungovat (něco pro někoho);I (or) col. (or)
ိ င် ငံသား: ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများ;native: local people (“local
T
natives”);rodilý: místní obyvatelé (“místní rodilí”);pl.
ိ င် : တိ ရိ စာန် က လထက် ကီ းလည် းကီ းိ င် သည် ၊
ိ င် သေလာက် ;as much as (one) can ° as much as (one) can
ငယ် လည် းငယ် ိ င် သည် ။;can: An animal may be bigger than
(“can amount”);jak jen (někdo) může ° jak jen (někdo) může
human as well as (it) can be smaller.;moci: Zvíře může být
(“moci množství”); (or) suff.
větší než člověk a také může být menší.;
ိ င် သေလာက် : ကန် ေတာ် အားတဲ့ အခါမှာ ိ င် သေလာက်
ိ င် : ိ င် ငံေတာ် အကျိုးကိ ဘယ် သက ပိ ေဆာင် ွက်ိ င် သလဲ ။;able to, be:
ေြဖေပးပါမယ် ။;as much as possible: When I am free, (I) will
Who is able to bring more benefit the country?;schopen, být:
answer as much as possible.;jak jen mohu: Když budu volný,
Kdo je schopen (naší) zemi přinášet více užitku?;inter.
odpovím jak jen mohu.;
ိ င် : ေြပာဆိ ေရးသားိ င် တာြမင် လိ;့ can: as (I) see, that (you) can
ိ င် ;possible, be ° able to, be ° win ° can be ° may (can) ° able,
speak and write;umět: poněvadž vidím, že umíš mluvit a psát;
be ° can ° can (be) ° available, be;dostupný, být ° mohl by °
ိ င် : ြဖစ် ိ င် တာကေတာ့ ...;may: as for what (it) may be ...;může:
lze ° podařit se ° schopný, být ° možno, je ° schopen, být °
co by to mohlo být ...;
vyhrát ° moci ° možné, být;I (or) T (or) v.
ိ င် : မင် း ငါ့ကိ ကညီ ိ င် မလား။;can: Can you help me?;moci: Můžeš

120
ိ င် : စာဆက် ေဆွ းေွ းိ င် မလား။;can: Can we continue in the blízkoº”) ° poblíž, být (“přiblížit-se¹ blízkoº”) ° nedaleko, být
discussion?;moci: Můžeme pokračovat v diskuzi?;inter. (“přiblížit-se¹ blízkoº”);I
ိ င် : တချို ့ကေတာ့ ေယာက် ျားက ပိ ေဆာင် ွက်ိ င် တယ် လိ ့ နီ းကပ် လာ;approach (“come² closeº (and) approach¹”) ° close,
ထင် ကတယ် ။;can: As for some people, (they) think, that men get (“come² closeº (and) approach¹”);přiblížit se (“přijít² blízkoº
can perform (duties) more.;schopný, být: Co se týče některých (a) přiblížit-se¹”) ° blízko, dostat se (“přijít² blízkoº (a) přiblížit-
lidí, myslí si, že muži jsou více schopní konat (povinnosti).; se¹”);T
ိ င် : မေရးိ င် ခဲ့ဘး;can: Could not write.;moci: Nemohl napsat.;p.s. နီ းကပ် လာ: နိ ဗ ာန် ကိ နီ းကပ် လာသည် ;approach: approach the
ိ င် : လများများဖတ် ိ င် ေအာင် ေစျးေတာင် မများပါဘး။;available: In Nibbāna;přiblížit se k: přiblížit se k Nibbāně;
order to (make it) available for reading to many kinds of နီ းကပ် လာ: ယန် သည် ြမက် ခင် းတခသိ ့ ေရာက် ေသာအခါ ငါသည်
readers, even the price is not high.;dostupný: Aby byl dostupný ပန် းတိ င် ှင့် နီ းကပ် လာပီ း၊ လိ ပ် ကိ ေစာင့်ရန် နားဦးမည် ဟ ဆိ ကာ
ke čtení mnoha druhům lidí, dokonce ani cena není တေရးအိ ပ် ေလ၏။;approach: When the rabbit arrived to the turf,
vysoká.;pol. (it) said: “while approaching the goal, in order to wait for (the)
ိ င် ငံ(တစ် ိင် ငံ);country;země (stát) ° stát (země);n. turtle, I will first take a rest” and indeed, slept (“a stretch of
ိ င် ငံေကျာ် ;well-known (around the country, “country sleep”).;přiblížit se: Když králík dorazil na trávník, řekl: “zatímco
known”);známý (po (vlastní) zemi, “zemsky známý”);adj. se přibližuji k cíli, abych posečkal na želvu, nejprve si odpočnu”
ိ င် ငံြခားသား(တစ် ေယာက် );foreigner (“person² (of) other¹ a vskutku, spal (“úsek spánku”).;writ.
countryº”);cizinec (z cizí země, “osoba² jiné¹ zeměº”);sg. နီ းကပ် လာ: အနည် းဆံးြဖစ် ိ င် သမ ( ~ အနည် းဆံးတတ် ိ င် သမ)
ိ င် ငံေတာ် ;homeland (“great¹ countryº”) ° country, one's own အဲ ဒါ(များ)ှင့ ် နီ းကပ် လာချင် ပါတယ် ။;approach: At least (I) want to
(“great¹ countryº”);domovina (“ohromná¹ zeměº”) ° země (stát), approach them as much as possible.;přiblížit se: Minimálně se
vlastní (“ohromná¹ zeměº”);n. resp. (or) n. k nim chci přiblížit jak je jen možné.;pol.
ိ င် ငံေရး;politics (“country subject”;politika (“záležitost¹ zeměº”);n. နီ းကပ် လာ: အရင် တန် းက ေအာင် ြမင် ခဲ့သည့ ် အဆင့်သိ့ ေရာက် ရန်
ိ င် ေလာက် ;possible, can be;může být;v. နည် းနည် းနီ းကပ် လာခဲ့ ပါသည် ။;approach: (I) almost approached to
ိ ့ဆီ;milk, condensed (“milk oil”);mléko, kondenzované (“mléčný the level that (I) had attained before.;přiblížit se: Téměř jsem se
olej”);n. přiblížil ke stupni, kterého jsem dosáhl dříve.;pol.
ိ းထ;wake up (“wake-up (and) rise”);probudit se (“probudit-se နီ းကပ် လာ: အလွ န် နီ းကပ် လာတဲ့ အခါ ေလာင် ကမ် းသွ ားေရာပဲ ။;close,
(a) vstát”);I get: When (you) get too much close, (you), indeed, get
ိ ဘယ် ;noble;ušlechtilý ° šlechetný;adj. E. noble scorched.;blízko, dostat se: Když se dostaneš moc blízko,
vskutku, popálíš se.;col.
ိ ့မန် ;milk
့ powder “);mléčný prášek “);n.
နီ းစပ် ;close, be (“be-near (and) connected”) ° near, be (“be-near
ိ းလတ် ;wake up (“wak-up (and) be fresh”);vstát (“vstát (a) být
(and) connected”);blízko, být (“být poblíž (a) spojený”) ° poblíž,
čerstvý”);T
být (“být poblíž (a) spojený”);I
ိ းလတ် : ယန် သည် အိ ပ် ေနရာမှ ိ းလတ် ေသာ် ထ၍တဟန် တည် း ( ~
နီ းစပ် : ဒါဟာ ြပာကိ က် ဘာသာစကားှင့ ် အေတာ် နီ းစပ် ပါသည် ။;near:
ထ၍တဟန် ထိ း) ေြပးေလ၏။;wake up: When the rabbit woke up at
This is very near to ( ~ “with”) the Prakrit language.;blízko: To
the place of resting, (it) got up and indeed ran as much as (he)
je velice blízko prákritu (“jazyku”).;writ. pol.
could.;probudit se: Když se králík na místě odpočinku probudil,
vstal a vskutku běžel jak jen mohl.;writ. နီ းစပ် : အဲ ဒါှင့် အေတာ် နီ းစပ် ပါတယ် ။;near: (It) is very close to ( ~
“with”) it.;blízko: Je (to) tomu ( ~ “s tím”) velice blízko.;pol.
ိ ဝင် ဘာ(လ);November (month);listopad (měsíc);n. E. November
နီ တွ တ် [tu.];red, be;červený, být;I
နီ ;red, be;červený, být;I
နီ းနီ း;almost (“near, near”) ° nearly (“near, near”);málem (“blízko,
နီ း;near, be ° close, be ° not far, be ° short, be (about way
blízko”) ° téměř (“blízko, blízko”) ° skoro (“blízko, blízko”);adv.
etc.);poblíž, být ° krátký, být (o cestě atd.) ° blízko, být °
nedaleko, být;I (or) နီ းပါး: ကန် ေတာ် လိင် းေပမှာတစ် ေန့ကန် နီ းပါး ှိတယ် ။;almost: I am
online almost whole the day.;téměř: Jsem online téměř celý
နီ း: ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ရန် ကန် တကသိ လ် နဲ ့ နီ းပါတယ် ။;near: My house is
den.;
near Yangon University. (“My house is near with Yangon
University”);blízko: Můj dům je blízko Rangúnské Univerzity. နီ းပါး(ေလာက် );almost (“(“around”)² nearº (and) thin¹”) ° nearly
(“Můj dům je blízko s Rangúnskou Univerzitou.”);col. pol. um. (“(“around”) ² nearº (and) thin¹”);téměř (“(“okolo”)² blízkoº (a)
hubený¹”) ° skoro (“(“okolo”)² blízkoº (a) hubený¹”) ° málem
နီ း: စစ် ြဖစ် တ့ ဲ ေနရာှင့် နီ းသလား။;near: Is (it) near the place, where
(“(“okolo”)² blízkoº (a) hubený¹”);adv.
is the war?;poblíž: Je (to) poblíž místa, kde je válka?;inter. writ.
နီ းပါးေလာက် : သင် ယထားတာေတွ အားလံးနီ းပါးေလာက် ေရးခဲ့ လိ့
နီ း: ပိ ပိ နီ းေလ ပိ ပိ ပ လာေလပဲ ။;near: Indeed, the more (you) are
ေအာင် ြမင် ပါတယ် ။;almost: As (I) wrote almost all what (I) have
close, the more (it is) hot.;blízko: Vskutku, čím jsi blíž, tím víc
learned, the writing (at examination) was successful.;téměř:
je horko.;col.
Poněvadž (jsem) napsal téměř všechno co jsem se naučil, bylo
နီ း: သွ ားခါနီ းရင် ;before ( ~ “near”): a while before (you) go (“when
psaní (na zkoušce) úspěšné.;p.s. pol.
the time (of) going (is) near”);před ( ~ “blízko”): chvilku před
နီ ေပါ(ိ င် ငံ);Nepal (country);Nepál (země);name
tím, než půjdeš (“když je čas chození blízko”);
နီ းလာ;near, be (“come¹ nearº”) ° close, be (“come¹
နီ းကပ် ;close, be (“approach¹ nearº”) ° near, be (“approach¹
nearº”);blízko, být (“přijít¹ blힺ”);I
nearº”) ° not far, be (“approach¹ nearº”);blízko, být (“přiblížit-se¹
နီ းလာ: ေအာင် လံဆိ ရင် ကန် ေတာ် တိ ့နဲ ့ နည် းနည် းပိ နီ းလာတယ် ။;close,

121
be: As for Aung Lan, (it) is quite close ( ~ "closer”) to ( ~ good?”);jak ( ~ “život”): Jak se máš? (“(Je) život dobrý?”);inter.
"with”) us.;blízko, být: Co se týče Aun Lenu, je k nám poměrně ေန့: ေန့တိင် း;day: every day;den: každý den;
blízko.; ေန: ေနပါအံးဗျာ။;wait: Please, wait, (“friend”).;čekat: Prosím,
နီ းသိ :့ အိ ပ် ရာမှထ၊ ကွ န် ြပူတာနီ းသိ ့ တန် းတန် းမတ် မတ် ပဲ လာခဲ့ တယ် ။;to: počkej, (“příteli”).;imper. col.
(He) got up from the bed and went ( ~ "came”) directly to the ေန: ေနပ တယ် ။;Sun: Sun shines. (“Sun (is) hot.”);slunce: Slunce
computer.;k: Vstal z postele a šel hned ( ~ "přímo”) k svítí. (“Slunce (je) horké.”);
počítači.;p.s. writ. ေန: ေနပ ေနလိ ့ ရာသီ ဥတ ပ တာ။;sun: Because the sun is shining,
;indicates light color ° pale (of color) ° light (of color);bledě (o the weather is hot.;slunce: Poněvadž slunce pálí, je horko ( ~
barvě) ° značí světlou barvu ° světle (o barvě);suff. “počasí je horké”).;col.
ံ;naive, be (“be-struck”);naivní, být (“být-praštěný”);I ေန: ေနဖိ ့ ဆံးြဖတ် ခဲ့ ပါတယ် ။;stay: (I) decided to stay (there).;zůstat:
: အဝါ;light (of color): light yellow;světle (o barvě): světle Rozhodl jsem se (tam) zůstat.;p.s. pol.
žlutá; ေန: ေနဖိ ့အိမ် ;live: house to live in;bydlet: dům k bydlení;
ညံ့သိ မ် ေမွ ;soft,
့ be (“tender, soft, small (and) delightful”);jemný, ေန: ေနလိ ့ ေကာင် းပါတယ် ။;live: It's fine here. (“Life (here) is
být (“něžný, jemný, malý (a) rozkošný”);I good.”);žít: Je tu fajn. (“Žít tady je dobré.”);pol.
ပျို;youthful, be (“soft (and) tender”);mladistvý, být (“jemný (a) ေန: ေနဦးအေမ့ကိ ေမးဦးမယ် ။;stay: (I) am going to ask (my)
něžný”);I mother (whether I can) (“stay”).;zůstat: Jdu se zeptat matky zda
ပျို: ပျိုြခင် း(ကိ ) ထိ န် းသိ မ် းပါ။;youthful: Maintain (your) mohu (“zůstat”).;fut. col.
youthfulness.;mladistvý: Udržuj si (své) mládí.;imper. pol. col. ေန့: ေနာက် ေန့မှ ေတွ မ ့ ယ် ။;day: We will meet on the next day.;den:
ေန;indicates continuous tense ° stay (have home) ° sun ° -ing Setkáme se příště (“příští den”).;fut.
(continuous tense) ° stay ° live ° indicates a state ° wait ေန: ြပူတင် းေပါက် က ပိ တ်ေနတယ် ။;indicates a state: The window is
(“be”);bydlet ° žít ° značí průběhový čas ° značí stav ° -ní (“being”) closed.;značí stav: Okno je (“jsoucí”) zavřené.;
(průběhový čas) ° slunce ° čakat (“být”);suff. (or) T (or) n. (or) ေန: ေြပာေနခဲ့ ကတယ် ။;indicates cont. tense: we were
sg. talking;značí průběhový čas: povídali jsme si;
ေန: ကန် ေတာ် ကမာွ တ်မိ ့နယ် မှာ ေနပါတယ် ။;live: I live in Kamayut ေန: ပသိ မ် မှာ ေနပါတယ် ။;stay: (I) stay in Pathein.;bydlet: Bydlím v
township.;bydlet: Bydlím ve správní oblasti Kamáyo.;pol. um. Pateinu.;pol.
ေန: ကာကာ မေနဘးလား။;stay: Won't you stay long(er)?;být: ေန: ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ေပျာ် ရဲ လား။;stay: Are you happy ( ~ "of
Nebudeš tu déle ( ~ dlouho)?;inter. col. happiness”) staying in Burma (“country”)?;být: Jste šťastný ( ~
ေန: ကွ န် ြပူတာနဲ လ
့  ပ် ေနရင် း;indicates continuous tense: while "(pln) štěstí”), že jste v Barmě ( ~ "Barmské zemi”)?;inter.
working with computer;značí průběhový čas: zatímco pracuje ေန: ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ဘယ် လိ ေနသလဲ ။ ေကာင် းပါတယ် ၊
na počítači; ေပျာ် ပါတယ် ။;live: How do you feel ( ~ "live”) in Burma
ေန့: ေကာင် းေသာေန့ေတွ အမဲ ပိင် ဆိင် ိင် ပီ း တရားဘာဝနာ (“country”)? Good. (I) am happy.;žít: Jak se žije ( ~ "žiješ”) v
ပွ ားိ င် ပါေစ။;day: May you always meet (and) have the good Barmě ( ~ "Barmské zemi”)? Je (to) dobré. Jsem šťastný.;inter.
days and (thus) be able to develop the right meditation.;den: ေန: ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ အဆင် ေြပလား။;be: Are (you) satisfied
Kéž (tě) vždy potkávají dobré dny a (tak) rozvíjíš dobrou being in Burma (“country”)?;být: Jste spokojený, že jste v
meditaci.;w. pol. Barmě ( ~ "Barmské zemi”)?;inter.
ေန: ငါ မင် းအေကာင် း ေတွ းေနတယ် ။;indicates cont. tense: I am ေန့: ဘယ် ေန့ လာမလဲ ။ ကာသပေတးေန့ လာမယ် ။;day: What day (of
thinking about you.;značí průb. čas: Myslím na tebe ( ~ o week) will they come? (They) will come on Thursday.;den:
tobě);cont. col. Který den (v týdnu) přijedou? Přijedou ve čtvrtek.;inter.
ေန့: ငါးရက် ေြမာက် တဲ့ ေန့;day: fifth day (“day which achieved day ေန: ဘယ် မိ ့မှာ ေနေန;live: whatever city (you) live in;žít: ať už
five”);den: pátý den (“den, který dosáhnul den pět”);n. žiješ v jakémkoliv městě;
ေန: တြခား တိ င် းရင် းသားေတွ လဲ ေနပါတယ် ။;live: Also other ေန: ဘယ် မှာေနေန;live: wherever (you) live;žít: kdekoliv žiješ;
nationalities live (there).;žít: Také ostatní národnosti (tam) ေန: ဘာမဂ ဇင် း ဖတ် သလဲ ။;indicates cont. tense: Which ( ~ "what”)
žijí.;pol. magazine do (you) read?;značí průběhový čas: Jaký ( ~ "co”)
ေန: တီ ှပ် က စိ ေနတယ် ။;indicates continuous tense: T-shirt is magazín čtete?;inter. cont.
wet.;značí průběhový čas: Tričko je mokré.;cont. ေန: မေနိ င် ပါဘး။;stay: I can't stay ( ~ live).;zůstat: Nemohu
ေန့: ဒီ ေန့ ၁၉၈၇ခ။ ေဖေဖဝါရီ လ ၂၁ရက် ။;day: Today is 21st (“day”) zůstat ( ~ žít).;col. pol.
of February (“month”), 1987.;den: Dnes je (“den”) 21. (“měsíce”) ေန: ရန် ကန် မိ ့မှာ ေနပါတယ် ။;live: (I) live in Yangon.;žít: Žiji v
února 1987.; Rangúnu.;col. pol.
ေန့: ဒီ ေန့ ဘာေန့လဲ။;day (date): What's the date today? ° date ( ~ ေန: ှင် းသန့်က ရန် ကန် မှာ ေနတာပါ။;stay: Shin Than ( ~ "Clear
“day”): What's the date today?;datum: Co je dnes za den? (and) Clean”) lives in Yangon.;žít: Šen Tan ( ~ "Jasná (a)
(Jaké je datum?) ° den: Co je dnes za den? (Jaké je Čistá”) žije v Rangúnu.;pol.
datum?);inter. ေန: ှင် ဘယ် သနဲ ေ ့ နမလဲ ။;live: Sir, who will you live with?;žít:
ေန: ဒီ မှာ ေနရတာ အဆင် ေြပလား။;be: Are (you) satisfied being Pane, s kým budete žít?;inter. fut. col.
here?;být: Jste spokojený, že jste tady?;inter. ေန: လက် ေပမှာ ေသွ းစွ န် းမေနဘး။;indicates a state: There is no
ေန: ေနေကာင် းလား။;how ( ~ “life”): How are you? (“(Is) life

122
blood stain on the hand.;značí stav: Na ruce není žádná skvrna become more excellent, I think.;každý den: Když (budeš)
krve.; poslouchat každý den, jak (to začneš) znát velice dobře, stane
ေန: လဝတ် အြဖစ် မေနချင် ပါဘး။;live: (I) don't want to live as a lay se (tvé) mluvení znamenitějším, myslím si.;pol.
person.;žít: Nechci žít jakožto laik.;pol. ေန့စဥ် : ေန့စဥ် လာပါ။;every day: Come every day.;: Přijď každý
ေန: သ ဘယ် မှာ ေနသလဲ ။;live: Where does he live?;žít: Kde žije? den.;imper. pol.
(on);inter. ေန့ဆွမ် း;lunch (“day-food”);oběd (“dne-jídlo”);mn.
ေန: သ ရန် ကန် မှာ ေနမယ် ။ ဒါမှမဟတ် မေလးမှာ ေနမယ် ။;live: He will ေန့ဆွမ် း: ေန့ဆွမ် းဘန် းေပး;lunch (for monks): eat lunch;oběd (pro
live in Yangon or Mandalay.;žit: Bude žít v Rangúnu nebo v mnichy): obědvat (“jíst oběd”);v. .mn.
Mandalaji.;fut. ေန့တိင် း;every day ° daily;denně ° každý den;adv.
ေန: သက ထိ င် မေနဘး။;indicates continuous tense: He is not ေန့တိင် း: ေန့တိင် း ဘာေတွ လပ် ြဖစ် သလဲ ။;every day: What are the
sitting.;značí průběhový čas: On nesedí.;cont. things ( ~ "works”) that (you) happen to do every day?;každý
ေန: အခ ဘယ် မှာ ေနသလဲ ။;live: Where do you live now?;žít: Kde den: Co děláš každý den? (“Jaké práce se stane, že děláš
teď žiješ?;inter. každý den?”);inter. col.
ေန: အခဘယ် မှာ ေနပါလဲ ။;stay: Where do you stay now?;žít: Kde ေန့တိင် း;daily (“every¹ dayº”) ° every day (“every¹ dayº”);každý
teď žiješ?;inter. pol. den (“každý¹ denº”) ° denně (“každý¹ denº”);n.
ေန: အေနာ် ရထာလမ် းမှာ ေနပါတယ် ။;live: I live in Anoyatha ေန့တိင် း: သ ေန့တိင် း ေကျာင် းလာတယ် ။;every day: He goes to
road.;ží t: Žiji v ulici Anoyatha.; school every day.;každý den: Chodí do školy každý den.;
ေန့: အရင် ေန့ေတွ မှာ;day: during ( ~ “in”) last (few) days;den: ေနထိ င် : ကန် ေတာ် ယခ ေနထိ င် ေသာ ေနရာတွ င် ပင် ;stay (dwell):
poslední dobou (“v posledních dnech”); indeed, in the place where I stay now;žít (pobývat): vskutku, v
ေန: အရမ် းတိ းတက် ေနတာ;indicates cont. tense: rising místě, kde teď (“já”) žiji;writ.
extremely;značí průběhový čas: extrémě se zvyšující; ေနထိ င် မေကာင် း;sick, be (“living (and) sitting (is) not
ေန: အိ မ် မှာပဲ ကန် ေတာ် ေနမယ် ။;be: I will be only at home.;být: good”);nemocný, být (“být-živý (a) sedět není dobré”);I
(“Já”) budu jen doma.;fut. um. ေနထိ င် မေကာင် းြဖစ် ;sick, get (“(it) happens¹º, (that) livingº (and)
ေန: အဲ ဒီ မှာ ေနလိ ့ ေကာင် းပါတယ် ။;live: Living there is good.;žít: Je sitting ¹ (is) not² good³”);onemocnět (“stane-se¹º (že) být-živýº (a)
fajn ( ~ "dobré”) tam žít.;pol. sedět¹ není² dobré³”);I
ေန့(တစ် ရက် );day;den;sg. ေနထိ င် မ;place (residence, “live (and) sit {nouner}”) ° residence
ေနကာ;sunflower (“sun lotus”);slunečnice (“sluneční lotus”);I (“live (and) sit {nouner}”);sídlo (“žít (a) sedět {jmenec}”) °
ေနေကာင် း;healthy, be (feel good, “life (is) good”) ° fine, be (feel bydliště (“žít (a) sedět {jmenec}”);n.
good, “life (is) good”) ° feel good (“life (is) good”) ° well, be ေနထိ င် : ေနထိ င် ဖိ့ လိ အပ် ပါတယ် ။;stay: (I) need to stay.;být:
(“life (is) good”);dobře, mít se (být zdravý, “život (je) dobrý”) ° Potřebuji (tam) být.;
cítit se dobře (“život (je) dobrý”) ° v pořádku, být (“život (je) ေနြပည် ေတာ် : ေနာက် ဆံး ြမန် မာဘရင် ရဲ ့ ေနြပည် ေတာ် ပါ။;town: (It is) a
dobrý”) ° zdravý, být (“život (je) dobrý”);I town of the last Myanmar king.;město: (Je to) město posledního
ေနေကာင် း: အေမတိ ့ေရာ ေနေကာင် းလား။;healthy, be: Are mother krále Myanmaru.;pol.
and others also healthy?;zdravý, být: Jsou matka a ostatní také ေနြပည် ေတာ် : မဟာဓမ ရာဇာဓိ ပတိ လက် ထက် တွ င်
zdraví?;inter. အင် းဝေနြပည် ေတာ် ကီ းသည် မငိ မ်မသက် ြဖစ် ေနသည် ။;town: At the
ေနေကာင် း;well, be;dobře, mít se;I time of the ruler king Mahādhamma, the great town Inwa
ေနေကာင် း: ေနေကာင် းရဲ လား။;how
့ ( ~ "healthy, be”): How are became unstable.;město: V době vládce krále Mahādhammy
you? (“Are (you) healthy, for sure?”);jak ( ~ "zdravý, být”): Jak bylo ohromné město Enva nestabilní.;p.s. writ.
se máš? (“Jsi určitě zdravý?”);inter. ေနြပည် ေတာ် (တစ် ခ);city (“great² counry's¹ livingº”);město
ေန့ခင် း;noon (“day (is) well”);poledne (“den (je) dobře”);adv. (“obrovské² zemské¹ bytíº”);sg.
ေန့ခင် း: ေန့ခင် းဆွ မ် းစား;noon: lunch for monks (“noon ေနြပည် ေတာ် (တိ င် း);Naypyidaw (division);Neipyijito (Nebídó,
food”);poledne: oběd pro mnichy (“polední jídlo”);mn. správní středisko);name
ေနခင် းပိ င် း;daytime (“part² (when) sunº (is) spread¹”);denní doba ေနပီ ;be ( ~ “has become”) ° has become;být ( ~ “stal se”) °
(“část ²(kdy je) slunceº rozšířené¹”);adv. stalo se;p.p.
ေန့ခင် း;afternoon (“day (is) spread”);odpoledne (“den (se) ေနပီ : ေြမပံက အရမ် းေဟာင် းေနပီ ။;be ( ~ “has become”): The map
roztáhnout”);adv. is ( ~ “has become”) so old.;být ( ~ “stala se”): (Ta) mapa je
ေနခဲ့ ရ;have been;už (se něco děje určitou dobu);suff. ( ~ “stala se”) tak (moc) stará.;p.p.
ေနခဲ့ ရ: ဗမာစကားကိ ၁၀လပဲ ေလ့လာ(ေန)ခဲ့ ရပါတယ် ။;have been: (I) ေနပံ;look (“life form”;vzhled (“podoba¹ životaº”);n.
have been studying Burmese language only ten months.;už (se ေနပံေပါက် ;appear to be (somehow, “life form appears” ° seem
něco děje určitou dobu): Studuji barmský jazyk (“už”) pouze to be (somehow, “life form appears” ° look (somehow, “life form
deset měsíců.;p.p. pol. appears”;vypadat (“podoba¹ životaº se-ukazuje²”) ° zdát se být
ေန့စဥ် : ေန့စဥ် နားေထာင် ရင် းနားရည် ဝလာတဲ့ အခါ စကားေြပာ ပိ ပီ း (“podoba¹ životaº se-ukazuje²”);I
ေချာေမွ လ့ ာမယ် လိ့ ထင် ပါတယ် ။;every day: While (you) listen every ေနပံေပါက် : ေကာင် ေလးစိ တ် ဆိ း ေနပံေပါက် တယ် ။;appear to be: The
day, as (you) get to know (it) very well, (your) speaking will boy appears to be angry.;zdát se být: (Ten) kluk se zdá být

123
naštvaný.; are everywhere.;všude: Stromy jsou všude.;
ေနပံေပ;appear to be (somehow, “life form appears” ° seem to ေနရာယထား;sit (“take¹ (and) fix² placeº”);sedět (“brát¹ (a)
be (somehow, “life form appears” ° look (somehow, “life form upevňovat² místoº”);T
appears”;vypadat (“podoba¹ životaº se-ukazuje²”) ° zdát se být ေနရာယထား: ကန် ေတာ့ ် ဘယ် ဘက် မှာ ေနရာယထားကတဲ့
(“podoba¹ životaº se-ukazuje²”);I အေချှင် များရဲ ့ ေခါင် းေဆာင် ကေတာ့ ိ င် ငံ ေကျာ် စာေရးဆရာမ
ေနပံေပ: ကေလး ေပျာ် ေနပံေပတယ် ။;seem to be: The baby seems ေဒေငွ ခက် ပါ။;sit (“occupy place”): As for the leader of
to be happy.;vypadat: Miminko vypadá šťastně.; defendants sitting ( ~ “occupying place”) on my left, (she) is a
ေနပံေပ: ေကာင် မေလး ဝမ် းနည် းေနပံေပတယ် ။;look: The girl looks statewide known writer, Mrs. Ngwe Khet.;sedět (“zabírat
sad.;vypadat: Ta dívka vypadá smutně.; místo”): Co se týče vůdce mluvčích nepřátelské strany ( ~
ေနမေကာင် း;sick, be (“life not good”) ° ill, be (“life not “vyvracečů”) sedících ( ~ “zabírajících místo”) po mé levé
good”);špatně, být někomu (“život není dobrý”) ° nemocný, být straně , je to celostátně známá spisovatelka pí. Nue Khek.;pol.
(“život není dobrý”);I um.
ေနမေကာင် း: ကန် ေတာ် ေနမေကာင် းမြဖစ် ဘး။;sick: I am not sick. ေနရာလွတ် ;free space (“free¹ spaceº”) ° space, free “);volné
(“My life didn't become not good.”);nemocný: Nejsem nemocný. místo (“volné¹ místoº”) ° místo, volné “);n.
(“Můj život se nestal nedobrým.”);um. ေနရာလွတ် : အခန် းထဲ က စာအပ် စင် က ( ~ စာအပ် စင် မှာ) ေနရာလွ တ်
ေနမေကာင် း: ကန် ေတာ့ ် လနာေနမေကာင် းလိ ့ ကန် ေတာ် သ့ကိ မှိဘး။;space, free: There is no free space in the bookshelf in
ဂစိ က် ေနတယ် ။;sick, be: Because (my) patient is (“being”) sick, I the room.;místo, volné: Na polici v pokoji není žádné volné
take care of him.;nemocný, být: Protože je můj pacient místo.;
nemocný, (“já”) starám se o něj.;cont. um. ေနရာအှံ;everywhere
့ (“place (in) everywhere”);všude (“místo
ေနမေကာင် း: ကန် မ အေအးမိ ေနလိ့ ေနလိ ့ မေကာင် းဘး။;sick, be: (I) všude”);adv.
am sick ( ~ "life is not good), because I have cold.;nemocný, ေန့လည် း (WS. from ေန့လယ် );noon (“day (is) well”);poledne (“den
být: Jsem nemocná ( ~ "život není dobrý”), protože jsem se (je) dobře”);adv. WS.
nachladila.;uw. ေန့လည် း: ေန့လည် းဆွ မ် းစား;noon: lunch for monks (“noon
ေနမေကာင် း: အမျိုးသမီ း ေနမေကာင် းဘး။;sick: The woman is food”);poledne: oběd pro mnichy (“polední jídlo”);mn.
sick.;nemocný: (Ta) paní je nemocná.; ေန့လည် : မေန့က ေန့လည် က ဆိ ရင် ;midday: as for midday
ေနမေကာင် းဘး;sick, be (“life is not good”) ° not well, be (sick, yesterday;poledne: co se týče včerejšího poledne.;
“life is not good”) ° ill, be (sick, “life is not good”);nemít se ေန့လည် စာ;lunch (“eating² (of) dayº going-round¹”, “noon
dobře (být nemocný, “život není dobrý”) ° nezdravý, být (být eating”);oběd (“jezení² obíhajícího¹ dneº”, “polední jezení”);n.
nemocný, “život není dobrý”) ° nemocný, být (“život není ေန့လယ် ;midday (“day-half”) ° noon (“day-half”) ° noon (“day (is)
dobrý”);I well”);poledne (“den (je) dobře”) ° poledne (“půlka dne”);adv.
ေနရာ: တြခားေနရာေတွ လဲ အများကီ းှိပါေသးတယ် ။;place: There are ေန့လယ် : မနက် ဖန် ေန့လယ် ငါးထပ် ကီ းဘရားသွ ားချင် ပါတယ် ။;noon:
indeed many other places also.;místo: Je (zde) také ještě Tomorrow at noon (I) want to go to Ngadatkyi
mnoho jiných míst.;pol. Pagoda.;poledne: Zítra v poledne chci jet do Nādhatčí
ေနရာ: တိ တ် ဆိ တ် တဲ့ ေနရာ;place: a quiet place;místo: tiché místo; Pagody.;pol.
ေနရာ: ေနရာေြခာက် ေနရာေလာက် ကိ ;place: to (“around”) six ေန့လယ် ခင် း: ေကာင် းေသာ ေန့လယ် ခင် းပါ။;afternoon: Good
places;místo: (“asi”) na šest míst; afternoon.;ráno: Dobré odpoledne.;w. pol.
ေနရာ: ဘာေကာင့ ် လဲဆိ ေတာ့ ေနရာ(ရ)ဖိ ့အတွ က် ခက် ခဲ လိ့ပါ။;place: ေန့လယ် ခင် း: မဂလာ ေန့လယ် ခင် းပါ။;afternoon: Good
Because it is difficult to find a place. (“Becase for places (it) is afternoon.;odpoledne: Dobré odpoledne.;w. pol.
difficult.”);místo: Protože je těžké najít místo. (“Protože pro ေနဝင် ;set (of sun, “sun enters”) ° sunset, be (“sun
místa je (to) náročné.”);pol. enters”);zapadat (o slunci, “slunce vstupuje”) ° západ slunce,
ေနရာ: သီ ဟိ ဠ် အကထာများသည် ပါဠိ စာေပရဲ ့ ပထမေနရာကိ být (“slunce vstupuje”);I
ရလာကသည် ။;place: Sinhalese commentaries achieved the first ေနသာ;sunny, be;slunečno, být;I
place in the Pāḷi literature.;místo: Sinhálské komentáře dosáhly ေနသာ: ေနသာေနတယ် ။;sunny, be: It's (“being”) sunny.;slunečno,
prvního místa v Pāḷi literatuře.;writ. být: Je slunečno.;
ေနရာ: အဲ ဒီ အပိ င် းေတွ ကိ အြခားတစ် ေနရာမှာ ကးပါတယ် ။;place: (I) ေနသားကျ;get used to (“fall² (in) lifeº matter¹”) ° accustom (“fall²
copy those parts to another place.;místo: Kopíruji ty části na (in) lifeº matter¹”) ° get accustomed (“fall² (in) lifeº
nějaké jiné místo.;pol. matter¹”);zvyknout si (“padnout² (do) materiálu¹ životaº”) °
ေနရာ(တစ် ေနရာ);place;místo;sg. navyknout si (zvyknout si, “padnout² (do) materiálu¹ životaº”) °
ေနရာစံ;everywhere (“place (is) complete”);všude (“místo (je) přizpůsobit se (“padnout² (do) materiálu¹ životaº”);T
kompletní”);adv. ေနေသာ;indicates a momentary state;značí momentální
ေနရာတိ င် းပဲ ;everywhere (“just² (in) every¹ placeº”);všude stav;suff.
(“prostě² (v) každém¹ místěº”);adv. ေနေသာ: လဲ ေလျာင် းေနေသာ ( ~ လှဲအိ ပ် ေနေသာ)
ေနရာတိ င် းမှာ;everywhere (“in² every¹ placeº”);všude (“v² každém¹ ဝက် တစ် ေကာင် ;indicates a momentary state: lying pig;značí
místěº”);adv. momentální stav: ležící prase;
ေနရာတိ င် းမှာ: ေနရာတိ င် းမှာ သစ် ပင် ေတွ ှိတယ် ။;everywhere: Trees ေနာက် ;following (next) ° tease ° joke ° joke with ° later ° back °

124
next ° behind ° next (following) ° next (time) ° coming (next) ° Ejávadí (Iravadi) a Č en Twen, a pak zaútočil (a) dobyl
after;vtipkovat ° další ° provokovat ° vzadu ° další (následující) Envu.;writ.
° příště ° za ° později ° vtipkovat s ° příští ° následující ° po ° ေနာက် : အဲ ဒီ ေနာက် ေတာ့ ဘာြဖစ် သွ ားလဲ ။;after: What happened after
následující (další);prep. (or) suff. prep. (or) adv. (or) adj. (or) T that?;po: Co se stalo po tom?;inter.
(or) adv ေနာက် ကျ;later ° late, be (“fall¹ behindº”) ° delayed, be ° late, get
ေနာက် : ေနာက် တနလာေန့ ြပန် မယ် ။;next: I'll return next (“go² (and) fall¹ backº”) ° late, be ° fall behind (“fall¹
Monday.;příští: Vrátím se příští pondělí.;col. backº”);pozdě, být ° pozdě, být (“padnout¹ zpětº”) ° později °
ေနာက် : ေနာက် တစ် ေကာင် ;next: next animal;další: další zvíře; zpozdit se (“padnout¹ zpětº”) ° zpozdit se (“jít² (a) padnout¹
ေနာက် : ေနာက် တစ် ေနရာကေတာ့;other: as for the other zpětº”) ° opožděný, být;I (or) adv.
place;další: co se týče toho dalšího místa; ေနာက် ကျ: ငါ အလပ် နည် းနည် းများေနလိ ့
ေနာက် : ေနာက် တစ် ပတ် ;next: next week;příští: příští týden; စာြပန် ေနာက် ကျေနပါတယ် ။;late: A I have little bit too much work,
ေနာက် : ေနာက် တစ် ပတ် ဗဒ ဟးေန့တွင် ;next: next week on (I) am replying late.;pozdě: Poněvadž mám poněkud moc
Wednesday;příští: příští týden ve středu;writ. práce, odpovídám pozdě .;col.
ေနာက် : ေနာက် တာလား;joke: Are (you) joking?;vtipkovat: ေနာက် ကျ: စာြပန် တာေနာက် ကျတဲ့ အတွ က် လွင့်လတ် ပါ။;late, be:
Vtipkuješ?;inter. pol. Forgive (me), ("for”) that (I) am replying late.;pozdě, být:
ေနာက် : ေနာက် ှစ် ခဏြပန် ဖိ ့ စိ တ်ကးှိပါတယ် ။;next: (I) have an Odpusť (mi), (“pro”) že odpovídá m pozdě.;imper. pol.
intention to come back for a while next year.;příští: Mám záměr ေနာက် ကျ: ဒီ လိဆိ အတန် း ေနာက် ကျပီ ။;late, be: So, (I'm) late for
se příští rok na chvíli vrátit.;pol. the class.;pozdě , být: Takže jdu na lekci pozdě. (“Takže lekce
ေနာက် : ေနာက် ေန့မှ ေတွ မ
့ ယ် ။;next: We will meet on the next je pozdě.”);col.
day.;příští: Setkáme se příště (“příští den”).;fut. ေနာက် ကျ: နည် းနည် းေနာက် ကျသွ ားတဲ့ အတွ က် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;late,
ေနာက် : ေနာက် ေနာင် လည် း ေကာင် းတဲ့ ေမးလ်;next (time): good e-mail get: (I) am sorry that (I) got little bit late.;zpozdit se: Omlouvám
also next (time) in future;příště: dobrý e-mail také příště v se, že jsem se trochu zpozdil.;p.s. pol.
budoucnu; ေနာက် ကျ: ေနာက် ကျမှ ေတွ မ ့ ယ် ။;later: (We) will meet
ေနာက် : ေနာက် ြမန် မာ စကားေြပာတတ် တဲ့ အခါ;later: later when I can later.;později: Setkáme se později.;fut.
talk in Myanmar (language);později: později až budu umět ေနာက် ကျ: ြပန် စာေနာက် ကျတဲ့ အတွ က် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;late, be: I
mluvit Myanmarsky; am sorry that (my) reply is late.;zpozdit se: Omlouvám se, že
ေနာက် : ေနာက် ရက် မှာ ြပန် ေတွ ့မယ် ။;next: (We) will meet again on se (má) odpověď zpozdila.;pol.
a next day.;příští: Setkáme se znovu (nějaký) příští den.;fut. ေနာက် ကျ: အခက် ခဲ ေတွ ကိ ေကျာ် လ ား(ရ)ိ င် ရင် ေနာက် ကျေတာ့
ေနာက် : ေနာက် သံးလဆိ ြမန် မာြပည် ြပန် ပါေတာ့ မယ် ။;after: As for after မင် းလွ ယ် လွ ယ် ကက သီ လှင် ဘဝှင့် အမဲ ေနိ င် မယ် ။;later: If you can
three months, (I) am going to return (to) Myanmar overcome the difficulties, later (you) will be able to live as a
(“country”).;za: Co se týče za tři měs íce, chystám se vrátit do nun always (just) easily.;později: Pokud dokážeš překonat (ty)
(“země”) Myanmaru.;pol. potíže, později budeš schopná žít jako mniška pořád
ေနာက် : ေနာက် အချို ့ကာတဲ့ အခါ ( ~ ေနာက် နည် းနည် း(ေတာ် ေတာ် ) snadno.;fut.
ကာတဲ့ အခါ);after: After some time. (“When some 'laters' ေနာက် ကျေတာ့ ;later on (“after² falls¹ nextº”);později (“až² padne¹
last.”);za (časově): Za nějakou dobu. (“Když nějaké 'pozdějšky' dalšíº”);adv.
potrvají.”); ေနာက် ကျပီ းအိ ပ် ရာဝင် ချိန်;night, late at (“time¹º (of) being¹ lateº
ေနာက် : ဘယ် ဘက် ေကွ လ ့ ိ က် ေနာက် တစ် လမ် း ေကျာ် ပီ းရင် ညာဘက် မှာ (to) enter³ bed²”) ° late at night (“time¹º (of) being¹ lateº (to)
့ ိ မ့်မယ် ။;next: Turn left, (and) having passed the
ဟိ တယ် ေတွ လ enter³ bed²”);noci, pozdě v (“čas¹º kdy-je¹ pozděº vstoupit³ (do)
next street, on the right (you) should find the hotel.;další: postele²”) ° pozdě v noci (“čas¹º kdy-je¹ pozděº vstoupit³ (do)
Zahněte vlevo, (a) až přejedete další ulici, vpravo byste měl postele²”);adv.
uvidět ( ~ “najít”) hotel.;imper. fut. col. ေနာက် ကျမှ;late;pozdě;adv.
ေနာက် : ဘဝေနာက် ပိ င် းမှာ;last: at the last part of life;poslední: v ေနာက် ကျရင် ;later on (“if² falls¹ nextº”);později (“pokud² padne¹
poslední části života; dalšíº”);adv.
ေနာက် : မေနာက် ပါနဲ ။့ ;joke: Do not joke.;vtipkovat: ေနာက် ဆံး;last (week, night etc., “last (and) last”) ° finally ° at
Nevtipkuj.;imper. pol. last ° last (“most¹ backº”);poslední (minu.ý týden, noc atd.,
ေနာက် : သန် လျင် ကျပီ းေနာက် ဟံသာဝတီ ကိ အလွ ယ် တက “poslední (a) poslední”) ° nakonec ° poslední (“nejvíce¹ vzaduº”)
သိ မ် းပိ က် ိ င် သည် ။;after: After Tanyin fell, (he) could easily seize ° minulý (týden, noc atd., “poslední (a) poslední”);adv. (or) adj.
the Hanthawadis.;po: Po tom, co Tanlyen padlo, mohl snadno ေနာက် ဆံး -မေရာက် ခင် ;penultimate (“before¹before³ the-lastº
dobýt Hantávadí.;writ. comes²”);předposlední (“před¹před³ (tím než) posledníº
ေနာက် : အေလာင် းမင် းတရားသည် ဧရာဝတီ ှင့် přijde²”);adj.
ချင် းတွ င် းြမစ် ှစ် သွယ် အကားေဒသများကိ အခိ င် အမာ စစည် းပီ း ေနာက် ေနာက် ဆံး -မေရာက် ခင် :
အင် းဝကိ တိ က် ခိ က် ေအာင် ြမင် သည် ။;then: Alaun Min Taya then ေနာက် ဆံးအပိ င် းမေရာက် ခင် အ ပိ င် း;penultimate: the penultimate part
powerfully united the region between rivers Ayeyawaddy and (“the part coming before the last part”);předposlední:
Chin Twin, and then attacked (and) conquered Inwa.;pak: předposlední část (“část přicházející před poslední částí”);
Alaun Men Dajá pak mocně sjednotil oblast mezi řekami ေနာက် ဆံး: ေနာက် ဆံး ြမန် မာဘရင် ရဲ ့ ေနြပည် ေတာ် ပါ။;last: (It is) a

125
town of the last Myanmar king.;poslední: (Je to) město (“příštěº po² skončení¹”) ° pak (“příštěº po² skončení¹”) ° po
posledního krále Myanmaru.;pol. (tom, “až² dalšíº skončí¹”);conj. (or) adv.
ေနာက် ဆံး: ေနာက် ဆံးသံးှစ် ခဲွ တွင် ;last: during the last three and a ေနာက် ပီ းေတာ့: ေနာက် ပီ းေတာ့ ေ တိဂံဘရားနားမှာပဲ
half years;poslední: během posledních tří a půl let;writ. တြခားကည့်စရာေတွ ှိပါေသးတယ် ။;then: Then, there are indeed
ေနာက် ဆံး: ေနာက် ဆံးအဂလိပ် တစ် ေကာင် းိ က် ပါအံးလား။;at last: other things to see just near the Shwedagon pagoda.;pak, a: A
Please, will (you) write (me) an English sentence at pak, právě poblíž Švedagou pagody jsou vskutku další věci k
last?;nakonec: Prosím, napíšeš mi nakonec (nějakou) anglickou vidění.pol.;
větu?;inter. pol. ေနာက် ေြပာင် ;joke (“joke (and) joke”);vtipkovat (“vtipkovat )a)
ေနာက် ဆံး: ပန် းတိ င် ဆိတာ ပိ င်ပွဲမှာ ေနာက် ဆံး(မှ) vtipkovat”);I
ေရာက် ရမဲ့ ေနရာပါ။;finally: Goal is the place in race, where (one) ေနာက် ေြပာင် ကျီစယ် ;joke (“joke (and) tease”);vtipkovat (“vtipkovat
has to finally arrive.;nakonec: Cíl znamená místo v závodě, (a) provokovat”);T
kam (jeden) musí nakonec dorazit.;pol. col. ေနာက် ပိ င် း;later (“next part”);pozdější (“další část”);adj.
ေနာက် ဆံး: သတိ ့ ယံကည် ကတာက ေနာက် ဆံးေပျာက် ကွ ယ် သွ ားပီ း ေနာက် ပိ င် း: မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရားသည်
သ့တိ့ ေသဆံးမယ် ဆိ တာပါပဲ ။;finally: What they believe is, that ေနာက် ပိ င် းအကထာများကိ လံးလံးလျားလျား
finally (it) disappears and they will (“simply”) die.;nakonec: သဇာလမ် းမိ းခဲ့ သည် ။;later: The commentarial character of the
Čemu věří, tak (právě,) že nakonec (to) zmizí a (“oni”) canon later thoroughly influenced the late
(“prostě”) zemřou.;pol. commentaries.;pozdější: Komentátorský charakter kánonu
ေနာက် ဆတ် ;retreat (“back-retreat”) ° step back (“back- později zcela ovlivnil pozdější komentáře.;p.s. writ.
retreat”);couvnout zpět (“zpátky ustoupit”) ° ustoupit (“zpátky ေနာက် ေဖးမှာ (WS. from ေနာက် ဘက် မှာ);behind;vzadu;adv. WS.
ustoupit”);T ေနာက် ဘက် : ေခါင် းေနာက် ဘက် ;back side: back side of the
ေနာက် ဆံးမှာ;finally (“in² (the) followingº end¹”);nakonec (“v² head;zadní strana: zadní strana hlavy;
následujícímº konci¹”);adv. ေနာက် ဘက် မှာ);aback ° behind;vzadu;adv.
ေနာက် ဆံးမှာေတာ့ : ငါ တစ် ဘဝလံး ပစ ည်းဥစ ာအမျိုးမျိုး ရှိဖိ့ ေနာက် မှ;later on (“from¹ backº”) ° later on ° next time;později °
အားကိ းမာန် တက် ကိ းစားပီ း ေနာက် ဆံးမှာေတာ့ ငါ ေသမယ် ။;finally: I později (“ze¹ zaduº”) ° příště;adv.
zealously try to get various things and finally I die.;nakonec: ေနာက် မှ: ေနာက် မှ ေအးေဆးေြပာမယ် ေနာ် ။;later on: (I)'ll tell (it to
Horlivě se (“já”) snažím dostat různé věci a nakonec zemřu.;fut. you) later, in calm, ok?;později: Řeknu (ti to) později, v klidu,
ေနာက် တစ် ကိ မ် ;again ° once more (“once¹ moreº”) ° again jo?;inter. col.
(“once¹ moreº”);znovu ° ještě jednou ° opět (“ještě jednou”) ° ေနာက် မှ: ေနာက် မှဘဲ ( ~ ေနာက် မှပဲ ) သင် မယ် ။;later on: (We) will
znovu (“ještě jednou”);adv. learn just later on.;později: Budeme se tedy učit později.;fut.
ေနာက် တစ် ကိ မ် : ေပျာက် ကင် းသွ ားပီ း ေနာက် တစ် ကိ မ် col.
မေပလာခဲ့ ေတာ့ ပါဘး။;again: (It) disappeared and never appeared ေနာက် မှ: ေနာက် မှလဲ ( ~ ေနာက် ေတာ့ လဲ ) Singapore မှပဲ ှိေနအံးမှာပါ။
again.;znovu: Zmizel a už se nikdy (“znovu”) neobjevil.;p.s. pol. ( ~ ေနာက် လည် း Singapore မှပဲ ှိေနဦးမှာပါ။);next time: Next time
ေနာက် တစ် ကိ မ် : ဘယ် ေတာ့ ြမန် မာြပည် ကိ ေနာက် တစ် ကိ မ် ြပန် လာဖိ ့ (I) am going to stay only in Sinhapore.;příště: Příště budu
ှိလဲ ။;again: When do (you) plan ( ~ “have”) to come to pouze v Singapuru.;pol.
Myanmar again.;znovu: Kdy plánuješ ( ~ “máš”) znovu přijít do ေနာက် မှာ;behind (“in¹ backº”);vzadu (“v¹ zaduº”);adv.
Myanmaru?;inter. ေနာက် မှာ: အပင် ေနာက် မှာ ကျားတစ် ေကာင် ;behind: a tiger behind
ေနာက် တစ် ကိ မ် တွင် ;later on (“in³ anotherº one¹ time²”);později (“v³ plant;za: tygr za rostlinou;
jinýº jeden¹ čas²”);adv. ေနာက် မှာ၊ ရဲ ;behind;za;prep.

ေနာက် တွ န့်;step back (“back-recoil”) ° retreat (“back- ေနာင် ;future, in ° future;budoucí ° budoucnu, v;adv. (or) adj.
recoil”);ustoupit (“zpátky ucuknout”);T ေနာင် -မှ;later ° indicates future;později ° značí budoucnost; (or)
ေနာက် ထပ် ;once more (“next more”) ° again (“next more”) ° adv.
another (“next more”) ° more (“repeat (for the) following”) ° ေနာင် -မှ: ေနာင် ှစ် ှစ် ေလာက် မှ;later: around two years
more (another, “next (and) again”);další (ještě, “další (a) later;později: asi tak o dva roky později;adv.
znovu”) ° další (jiný, “ještě¹ dalšíº”) ° ještě (“následně ေနာင် : ေနာက် ေနာင် လည် း ေကာင် းတဲ့ ေမးလ် ;future, in: good e-mail
opakovat”) ° znovu (“ještě¹ dalšíº”) ° ještě jednou (“ještě¹ also next (time) in future;budoucnu, v: dobrý e-mail také příště
dalšíº”);adv. (or) pron. v budoucnu;
ေနာက် ထပ် : ေနာက် ထပ် ရက် ှစ် ဆယ် ;more: twenty days more;další: ေနာင် : ေနာင် လ လာလည် ပါအံး။;later: Visit (us) later again,

dalších dvacet dní; please!;příště: Příště (nás) navštiv znovu,prosím!;imper. pol.
ေနာက် ေန့;next day;další den ° nadcházející den;adv. ေနာင် : သင် ေပးထားတဲ့ ပညာေတွ က ေနာင် တစ် ချိန်ချိန်မှာ
ေနာက် ပီ း: ေနာက် ပီ း ဒီ ထက် လှေအာင် ြပန် လိ ့ ရတယ် ။;later on: (It) is အသံးဝင် လာမှာပါ။;later: The wisdom that (you) taught will later
fine if later on (sb.) corrects (it) to be more beautiful.;později: become useful, at a certain time.;později: Moudrost, kterou jsi
(Bude) dobře, pokud (to) někdo opraví aby to bylo krásnější učil, bude později, v určitou dobu, užitečná.;fut. pol.
než tohle.;col. ေနာင် အခါ;later (“(in) future time”);později (“(v) budoucí čas”);adv.
ေနာက် ပီ းေတာ့ ;after (that, “after² nextº finished¹”) ° thereafter ေနာင် ေတာ် : ကျန် စစ် သားသည် ေနာင် ေတာ် ေစာလမင် းထံ အမ ထမ် းေနစဥ်
(“nextº po² skončení¹”) ° then (“nextº after² finishing¹”);potom

126
ေစာလးမင် းကိ ရန် သများက ဖမ် းသွ ား၏။;brother, royal: While taxidriver when he is not satisfied with the given amount of
Kyansittha was serving his royal brother king Saw Lu, king Saw money);málo: (To je moc) málo, příteli. (může být řečeno
Lu was imprisoned by enemies.;bratr, královský: Zatímco taxikářem, pokud není spokojen s placeným množstvím
Čansitá sloužil svému královskému bratru králi Solůovi, král peněz);col.
Solů byl uvězněn nepřáteli.;p.s. writ. နဲ :့ ြပတိ က် နဲ ့ စာကည့ ် တိ က် ။;and: The museum and the library.;a:
ေနာင် ေတာ် (တစ် ပါး);brother (royal, “future royalty”);bratr (“budoucí Muzeum a knihovna.;col.
královský-majestát”);sg. နဲ :့ ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ဝယ် သလဲ ။;with: How much (money) do you buy
ေနာ် ;indicates question tag, such as aren't you? didn't he? (it) with?;za ( ~ "s”): Za kolik ( ~ "s kolika penězi”) (to)
woudn't they? etc. ° isn't (it)? ° alright? ° ok? ° "aren't (you)? ° kupuješ?;inter. col.
isn't it?;" ° značí tázací dovětek, např. ne?, ano?, že? atd. ° jo? နဲ :့ မင် း ဝမ် းမနည် းပါနဲ ။့ ;indicates end of a negative order: Don't be
° ne? ° ano? ° že?; (or) ne? (or) interj. col. (or) interj. sad.;značí konec záporného příkazu: nebuď smutný.;imper. pol.
ေနာ် : ၂၀၀ ေနာ် ;ok: 200 (kyats), ok?;jo?: 200 čiat, jo?;col. နဲ :့ လှည် းတန် းေစျးကားမှတ် တိ င် နဲ ့ ကန် ေတာ့ ် အိ မ် သိ ပ် မေဝးပါဘး။;from
ေနာ် : ေဆာရီ း ေနာ် ;ok?: (I'm) sorry, ok?;ano?: Promiňte (mi), (“with”): My house is not very far (“with”) from Hledan Market
ano?;col. bus stop.;od (“s”): Můj dům není daleko od (“s”) autobusové
ေနာ် : ထိ င် ေနာ် ။;indicates request: Sit down, right? zastávky Hlédán Trhu.;col. pol. um.
(requesting);značí žádost: Sedněte si, ano? (žádavé);imper. နဲ :့ သ ဘာအသားနဲ ့ စားမလဲ ။;with: What meat will he eat (it)
ေနာ် : ဒီ ေန့ အားတယ် ေနာ် ။;aren't (you)?: Today (you) are free, with?;s: S jakým masem (to) bude jíst?;inter. fut. col.
aren't (you)?;ne?: Dnes (máš) volno, ne?;inter. နဲ :့ ဟိ မှာ ဦးဘခင် နဲ့ ေဒသဇာလား။;and: Are there Mr. Bakhin and
ေနာ် ။;ok?;ano?;interj. col. Mrs. Thuza?;a: Jsou tam pan Bakhen a paní Tuza?;inter. col.
နဲ ;little ° too little;moc málo ° málo;adv. နဲ :့ အမျိုးသားက ဆံပင် ေကာက် ေကာက် မတ် ဆိ တ် ေမွ းနဲ ;့ with: The man
နဲ ;and
့ ° indicates negative command ° with (follows n.) ° with curled hair and beard;s: (Ten) muž s kudrnatými vlasy a
indicates end of a negative order ° with ° by;a ° s (následuje za vousy.;col.
pod. jm.) ° s ° značí konec záporného příkazu ° značí záporný နဲ :့ အေရာင် းအဝယ် ကိ စ နဲ ့ လာပါတယ် ။;to ( ~ "with”): (I) came to do (
rozkaz;suff. prep. (or) suff. conj. col. (or) suff. (or) suff. imper. ~ "with”) business.;kvůli ( ~ "s”): Přijel jsem kvůli podnikání.
(or) conj. col. (or) prep.. col. (“Přijel jsem s podnikáním.”);pol.
နဲ ့ (“-”): ှစ် ရာ့ ေြခာက် ဆယ့်ငါး;and (“-”): two hundred sixty five;a နဲ :့ အလပ် နဲလ
့ ာပါတယ် ။;to ( ~ "with”): I came (here) to do work.
(“-”): dvě stě šedesát pět;num. (“(I) come with work.”);aby ( ~ "s”): Přijel jsem kvůli práci.
နဲ ့ (“-”): သံးဆယ့်ေြခာက် ;and (“-”): thirty-six (“three tens six”);a (“-”): (“Přicházím s prací.”);pol.
třicet šest (“tři desítky šest”);num. ့  ;look like (“(be) same¹ withº”);vypadat jako (“(být) stejný¹
နဲ တ
နဲ ့ အတ;together with;spolu s;prep. sº”);T
နဲ ့ အတ: ကေလးဟာ သ့အဘွ ားနဲ ့ အတှိတယ် ။;together with: Baby is နဲ တ ့  : ဒီ အေဆာက် အဦးက နန် းေတာ် နဲ တ ့  တယ် ။;look like: This building
(“together”) with grandmother.;spolu s: Miminko je (“spolu”) s looks like a palace.;vypadat jako: Tato budova vypadá jako
babičkou.; palác.;
နဲ : ၁၀၀ ေတာ့ နဲ ပါတယ် ။;little: 100 (kyats) is, really, little.;málo: နဲ နဲ;little, a ° little bit;poněkud ° trochu;adv.
No, 100 (čiats) je málo.;pol. col. နဲ နဲ: နဲ နဲ နားလည် ပါတယ် ။;little, a: (I) understand a little.;trochu:
နဲ :့ ကန် ေတာ့်အိ မ် ရန် ကန် တကသိ လ် နဲ ့ နီ းပါတယ် ။;with: My house is Trochu rozumím.;pol.
near Yangon University. (“My house is near with Yangon နဲ နဲ: နဲ နဲ ဖတ် တတ် ပါတယ် ။;little, a: (I) can read (in Burmese) a
University”);s: Můj dům je blízko Rangúnské Univerzity (“Můj little;trochu: Umím trochu číst (Barmsky).;pol. col.
dům je blízko s Rangúnskou Univerzitou.”).;col. pol. um. နဲ နဲ: နဲ နဲများပါတယ် ။;little bit: (This is) little bit too much.;poněkud:
နဲ :့ ကက် သားနဲ ့ စားမယ် ။;with: I will eat (it) with chicken.;s: Dám si (To je) poněkud moc.;pol.
to s kuřetem. (“Budu to jíst s kuřecím masem.”);col. နဲ နဲပဲ ;just a little;jen trochu;adv. col.
နဲ :့ ကားနဲ ့ သွ ားပါ။;by (“with”): Go by car.;s: Jeď autem. (“Jeď s နဲ နဲေလး;little, very ° small, very;malý, velice ° maličkatý,
autem.”);imper. col. velice;adj. col.. (or) adj. col.
နဲ :့ ခင် ဗျား ဘယ် သနဲ ့ ေတွ ခ
့ ျင် သလဲ ။;with: Friend, who do you want နဲ နဲေလး: နဲ နဲေလး ေပျာ့ ကွ က် (ပဲ ) ှိပါတယ် ။;small, very: (There) are
to meet with?;s: Příteli, s ký m se chceš setkat?;inter. col. um. only very small deficiencies (in the writing).;malý, velice: (V tom
နဲ :့ ခင် ဗျားနဲ ့ ကန် ေတာ် ။;and: You and I.;a: Ty a já.;col. um. psaní) jsou jen velice malé nedostatky.;pol. col.
့ ိ း;and: fifty-nine (“five tens and nine”);a: padesát
နဲ :့ ငါးဆယ့်နဲ က ့ တ် သက် ၍;with regards to (sth., followed by a verb);co se týče
နဲ ပ
devět (“pět desítek a devět”);num. (něčeho, následováno slovesem);suff.
နဲ :့ ဒါ ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ေရာင် းသလဲ ။;for ( ~ "with”): How much (do ့ တ် သက် ပီ း;about (regarding, often followed by a verb, “after³
နဲ ပ
you) sell this for ( ~ "with”)?;za ( ~ "s”): Za kolik ( ~ "s kolika”) wrapped¹ (and) descended² withº”) ° concerning (often followed
tohle prodáváte?;inter. col. by a verb, “after³ wrapped¹ (and) descended² withº”) ° with
နဲ :့ ှစ် ရာ့ နဲ ေ
့ ြခာက် ဆယ့်ငါး;and: two hundred (“and”) sixty five;a: regards to (sth., followed by a verb);ohledně (obvyhkle
dvě stě (“a”) šedesát pět;num. následováno slovesem, “po³ zabalení¹ (and) sestoupení² sº”) °
နဲ : နဲ တယ် ဗျာ;little: (This is too) little, friend. (can be said by a o (vzhledem k, obvyhkle následováno slovesem, “po³ zabalení¹
(and) sestoupení² sº”) ° co se týče (něčeho, následováno

127
slovesem);suff. (or) adv. writ. ပင် စင် : မလပ် ေတာ့ ပါဘး၊ ပင် စင် ယလိ က် ပီ ။;pension: I don't have a
နဲ ပ
့ တ် သက် လိ ;regarding
့ (“as³ wrapped¹ (and) descended² withº”) job any more. I am retired. (“(I( don't work any more. (I)
° concerning (“as³ wrapped¹ (and) descended² withº”) ° happened to take pension.”);penze: Už nemám zaměstnání.
regarding (sth.);ohledně (“poněvadž³ zabalený¹ (a) setoupený² Jsem v penzi. (“Už nepracuji. Stalo se, že beru penzi.”);pol.
sº”) ° vzhledem k (“poněvadž³ zabalený¹ (a) setoupený² sº”) ° ပင် စင် ယ;retired, be (“take¹ pensionº”) ° pension, take (“take¹
vzhledem k (něčemu);suff. (or) adv. pensionº”);duchodu, být v (“brát¹ penziº”) ° penzi, být v (“brát¹
နဲ ပ
့ တ် သက် လိ ့: ဒီ ေကျာင် းသားနဲ ပ
့ တ် သက် လိ ့ ကန် ေတာ် ဘာမှ penziº”);T pension
မေြပာချင် ပါဘး။;regarding: I don't want to say anything with ပင် ပန် း;tired, be (“(be) heavily tired”);unavený, být (“(být) těžce
regards to this student;co se týče: co se týče tohoto studenta, unavený”);I
nechci nic říct.;pol. ပင် ပန် း: ကန် ေတာ် အိ ပ် ေရးမဝလိ ့ အလွ န် ပင် ပန် းတယ် ။;tired, be:
နဲ ပ
့ တ် သက် လိ ့: ဒီ စာအပ် နဲ ပ
့ တ် သက် လိ ့ သ အများကီ း Because I didn't sleep well, (I) am so tired. (“Because my sleep
သိ ပါတယ် ။;regarding: He knows very much regarding this (was) not sufficient, (I) am extremely tired.”);unavený, být:
book.;co se týče: Co se týče této knihy, ví mnoho.pol.; Poněvadž jsem nespal dobře, jsem moc unavený. (“Poněvadž
နဲ ပ ့ တ် သက် ေသာ;with regards to (sth., followed by a noun);co se můj spánek (byl) nedostatečný, jsem extrémě unavený.”);um.
týče (něčeho, následováno pod. jm.);suff. ပင် ပန် း: သ ပင် ပန် းေနတယ် ။;tired, be: He is (“being”)
နဲ မ ့ ျားစွ ာ (der. from အနဲ နဲ အ
့ များေတာ့ );more or less (“with tired.;unavený, být: Je unavený.;cont.
many”);víceméně (“s mnoha”);adv. ပင် ပန် းတာ;tiredness (“heavily tired {nouner}”);únava (“těžce
နဲ အ
့ တ;together with;spolu s;prep. unavený {jmenec}”);n.
နဲ အ့ တ: ေကျာင် းသားေတွ နဲ အ ့ တ ဆရာလာမယ် ။;together with: ပင် ပန် းွ မ် းနယ် ;exhaustive, be very (“(be) heavily tired, withered
Together with the students will come the teacher.;spolu s: (and) trodden”);vyčerpávající, být velice (“(být) těžce unavený,
Spolu se studenty přijde učitel.;fut. zvadlý (a) pošlapaný”);I
နဲ အ
့ တ: သ ကန် ေတာ် နဲ အ
့ တ စားမယ် ။;together with: He will eat ပင် ပန် းွ မ် းနယ် : ဒီ ဘဝတွ င် အဲ ဒီ အရာများကိ တစ် ဖန် ြပန် လပ် ဖိ့
together with me.;spolu s: Bude jíst spolu se mnou.;fut. um. အရမ် းပင် ပန် းွ မ် းနယ် ြဖစ် ပါလိမ့်မယ် ။;exhaustive, be very: To do all
ပကရဏ;pakaraṇa (any of the seven books of Abhidhamma the things one more time in this life would be very
Piṭaka i.e., the third collection of the (purportedly) Buddha's exhaustive.;vyčerpávající, být velice: (To) by bylo velice
discourses in Tipiṭaka);pakaraṇa (kterákoliv ze sedmi knih vyčerpávající, dělat všechny (ty) věci ještě jednou v tomhle
Abhidhamma Piṭaky, tj. třetího souboru údajně Buddhových životě.;fut. pol. writ.
promluv v Tipiṭace);Bh. lit. P. pakaraṇa (= exposition) ပင် းမင် းဆိ င် (တစ် ဆိင် );laundry (shop, “laundry shop”);prádelna
ပကရဏ: အဘိ ဓမ ာပိ ဋက ပကရဏ ခနစ် ကျမ် း;pakaraṇa: seven (“obchod¹ prádlaº”);sg.
pakaraṇa books of Abhidhamma Piṭaka;pakaraṇa: sedm ပင် မင် းဆိ င် (တစ် ဆိင် ) (WS. from ပင် းမင် းဆိ င် );laundry (shop,
pakaraṇa knih Abhidhamma Piṭaky;Bh. lit. pl. writ. “laundry shop”);prádelna (“obchod¹ prádlaº”);sg. WS.
ပက် စက် ;covenly, be (“venture (and) compare”) ° ruthless, be ပင် မမ် း (WS. from ပင် ပန် း);tired, be (“(be) heavily tired”);unavený,
(“venture (and) compare”);neupravený, být (“riskovat (a) být (“(být) těžce unavený”);I WS.
porovnávat”) ° nedbalý, být (“riskovat (a) porovnávat”) ° ပင် လည် : မိ ့သည် ပင် လည် နားတွ င် ှိသည် ။;sea: The town is near
nelítostný, být (“riskovat (a) porovnávat”);I sea.;moře: (To) město je poblíž moře.;writ.
ပက် စီ ;Pepsi (beverage);Pepsi (nápoj);name ပင် လယ် : ပင် လယ် သိ ့ ေရကးရန် သွ ားေနသည် ။;sea: (They) go to sea
ပက် စီ : ပက် စီ ေလးလံး;Pepsi: four bottles of Pepsi;Pepsi: čtyři to swim.;moře: Jdou do moře, aby plavali.;cont. writ.
lahve Pepsi; ပင် လယ် : အမျိုးသား ( ~ လတစ် ေယာက် သည် ) ပင် လယ် ထဲ သိ ့
ပခံး(တစ် ဖက် );shoulder;rameno;sg. ဒိ က် ဗင် ထိးေတာ့ မယ် ။;sea: The man is going to dive in the
ပခကူ(မိ );Paghouku
့ (town, near Mandalay);Paghoukú (město, sea.;moře: (Ten) muž se chystá potápět v moři.;fut.
poblíž Mandalaje);name ပင် လယ် (တစ် ခ);sea (“heavy paddy-field”);moře (“těžké rýžové-
ပခံးများ;shoulders;ramena;pl. pole”);
ပင် ;indicates emphasis ° heavy, be (about weight) ° plant ပစပိ ့(တစ် အပ် );passport;pas (cestovní);sg. E. passport
of;sazenice (čeho) ° těžký, být (o váze) ° značí zdůraznění;I ပစ ည် း: တ တ် ပစ ည်း လိချင် သလား၊ ဒါမှမဟတ် အိ ိ ယပစ ည် း
(or) suff. (or) suff. n. လိ ချင် သလား။;goods: Do you need (“(and) want”) Chinese or
ပင့ ် ;invite (a monk);pozvat (mnicha);T Indian goods?;zboží: Potřebuje(te) (“(a) chcete”) čínské nebo
ပင် : ကန် ေတာ် ယခ ေနထိ င် ေသာ ေနရာတွ င် ပင် ;indicates emphasis: indické zboží?;inter.
indeed, in the place where I stay now;značí zdůraznění: ပစ ည် း: ပစ ည်းအသစ် တစ် ခ;thing: a new thing (something
vskutku, v místě, kde teď (“já”) žiji;writ. new);věc: nová věc (něco nového);
ပင့ ် : ပင့်လိ့ေကာင့် ( ~ ပင့ ် ခဲ့တာေကာင့ ် );invite (a monk): because (I) ပစ ည် း: အစိ မ်းေရာင် ပစ ည်းှစ် ခ ပံစံတတယ် ။;object: The form (of) the
was invited;pozvat (mnicha): protože jsem byl pozvaný;mn. two green objects is same.;předmět: Podoba (těch) dvou
ပင့ ် က(တစ် ေကာင် );spider (animal, “raise (and) support”);pavouk zelených předmětů je stejná.;
(“zdvihnout (a) podpořit”);sg. ပစ ည် း: အစိ မ်းေရာင် ပစ ည်းနဲ ့ အနီ ေရာင် ပစ ည် း ပံစံမတကဘး;thing: The
ပင် စင် ;pension;penze;n. E. pension form of the green (“thing”) and red object is not same.;věc:
Podoba zelené (“věci”) a červené věci není stejná.;

128
ပစ ည်း: အနီ ေရာင် ပစ ည် းေတွ က အြပာေရာင် ပစ ည်းေတွ ရဲ ့ education.;vzdělání: Začal své vzdělání.;
ေအာက် မှာ။;object: The red objects are under (“of”) the blue ပညာ: သင် ေပးထားတဲ့ ပညာေတွ က ေနာင် တစ် ချိန်ချိန်မှာ
objects.;předmět: Červené předměty jsou pod (“z”) modrými အသံးဝင် လာမှာပါ။;wisdom: The wisdom that (you) taught will later
předměty.; become useful, at a certain time.;moudrost: Moudrost, kterou jsi
ပစ ည်း(တစ် ခ);object (any inanimate object, “bundle¹ (to) throwº”) učil, bude později, v určitou dobu, užitečná.;fut. pol.
° product (“thing”) ° thing (any inanimate object, “bundle¹ (to) ပညာ: သတိ တရားှင့် ပညာှိေသာ ပဂိ ုလ် တိ ့သည် ;wisdom: persons
throwº”);předmět (jakýkoliv neživotný předmět, “balík¹ (na) who have heedfulness and wisdom;moudrost: osoby, které mají
vyhozeníº”) ° věc (jakýkoliv neživotný předmět, “balík¹ (na) pozornost a moudrost;pl. writ.
vyhozeníº”) ° výrobek (“věc”);sg. P. paccaya (= requisite, ပညာ: သီ လ၊ သမာဓိ ၊ ပညာ၊ ကီ းထွ ားလာခဲ့ ပါတယ် ။;wisdom: (He)
means) developed morality, concentration (and) wisdom.;moudrost:
ပစ ည်းေတွ ;goods ° products;zboží ° produkty;pl. P. paccaya (= Rozvíjel ctnost, soustředění (a) moudrost.;p.s. pol.
requisite, means) ပညာှ င် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);scholar (“lord¹ (of)
ပစ ည်းသယ် တွ န် းလှည် း(တစ် စီး);suitcase cart (“cart³ (to) carry¹ (and) wisdomº”);učenec (“pán¹ moudrostiº”);sg. (mn.)
push² stuffº”);zavazadlový vozík (“vozík³ (ve kterém) nos¹ (a) ပညာှိ;wise, be (“has¹ wisdomº”);moudrý, být (“má¹
strkej² věciº”);sg. P. paccaya (= requisite, means) moudrostº”);I
ပစ ည်းဥစ ာ;property (“things (and) property”) ° things (as ပညာှိ၊ -မှာ;wisdom, have;moudrost, mít;I
property, “things (and) property”);vlastnictví (“věci (a) ပညာှိကီ း: မင် းရာဇာဟာ
vlastnictví”) ° věci (o vlastnictví, “věci (a) vlastnictví”);n. P. ထင် ှားတဲ့ ြမန် မာပညာှိကီ းတ(စ် )ဥိ းြဖစ် လာတယ် ။;wise man: Min Yaza
paccaya (= requisites, means) became famous as one of the great wise men in
ပစ ည်းဥစ ာ: ငါ တစ် ဘဝလံး ပစ ည်းဥစ ာအမျိုးမျိုး ရှိဖိ့ Myanmar.;moudrý muž: Men Yáza se stal slavným jakožto
အားကိ းမာန် တက် ကိ းစားပီ း ေနာက် ဆံးမှာေတာ့ ငါ ေသမယ် ။;things: I jeden z velkých moudrých mužů Myanmaru.;
zealously try to get various things and finally I die.;věci: Horlivě ပညာေရး;education (“knowledge subject”);vzdělání (“záležitost¹
se (“já”) snažím dostat různé věci a nakonec zemřu.;fut. znalostiº”) ° výuka (“záležitost¹ znalostiº”);n. P. pañña (=
ပစ ည်းဥစ ာ: ဆိ င် ကိ လာပီ း ကိ က် တဲ့ ပစ ည်းဥစ ာများကိ ေစျးမကည့ ် ပဲ wisdom, knowledge) (or) n. P. paññā (= wisdom, knowledge)
ဝယ် ခဲ့ ပါတယ် ။;goods: (I) went to a shop and bought what ပညာေရး: ဒီ မိ ့မှာ အှစ် ှစ် အလလ ပညာေရးတာဝန် ထမ် းေဆာင် လာတဲ့
(“goods”) (I) liked without looking at the price.;zboží: Šel jsem ပဂိ ုလ်ပါ။;education: (He) is a person, who has carried out
do obchodu a koupil (“zboží”) co jsem chtěl ( ~ "měl-rád”) aniž educational duties in this town for many years and
bych se díval na cenu.;p.s. pol. months.;vyučování: Je osobou, která v tomto městě vyučovala (
ပစ ည်းဥစ ာ: ပစ ည် းဥစ ာများကိ သပ် သပ် ရပ် ရပ် ပြပင် တယ် ။;nicely: He ~ “vykonávala vyučovací povinnosti”) po mnoho let (“a
tidies up the (all) things.;hezky: (Všechny ty) věci uklidí.; měsíců”).;pol.
ပစ ည်းဥစ ာ: ပစ ည် းဥစ ာအများကီ း ချမ် းသာကယ် ဝတဲ့ လေတွ ပညာသင် (တစ် ေယာက် );trainee (“wisdom learning”) ° student
ဘယ် လိ အသက် ှင် ေနထိ င် သလဲ ဆိ တာကိ ငါ ြမင် ခဲ့တယ် ။;things: I saw (“wisdom learning”) ° disciple (“wisdom learning”);učeň
how very rich people, who (have) many things live (their) (“moudrost učící-se”) ° student (“moudrost učící-se”) ° žák
life.;věci: Viděl jsem, jak velice bohatí lidé, kteří (mají) mnoho (“moudrost učící-se”);sg.
věcí, žijí (svůj) život.;p.s. ပဋိ ပတိသာသနာ;monks practitioners (who practise morality,
ပစိ ဖိတ်;Pacific (ocean);Pacifický (oceán);name meditation and wisdom);mniši praktikující (kteří praktikují
ပစ ုပ န်;modern ° present ° today;moderní ° přítomný (dnešní) ° morální pravidla, meditaci a moudrost);n. Bh. mn. P. paṭipatti-
dnešní;adj. P. paccuppanna (= present) sāsana (= practice – dispensation)
ပစ ုပ န်: ပစ ုပ န်စက် များ ( ~ ပစ ုပ န် စက် ပစ ည် းများ);modern: modern
ပဋိ ေဝဓသာသနာ;monks of high spiritual attainment (which they
machines;moderní: moderní stroje;pl. accrued through following practise and study of the Buddha's
ပစ် ;indicates abandonment ° throw;vyhodit ° značí zanechání ° teaching);mniši vysokých spirituálních dosažení (kterých se jim
hodit;suff. (or) T dostalo skrze následování praxe a studia Buddhova učení);n.
ပစ် : ေကာင် ေလးက ေဘာလံးကိ ပစ် လိ မ့်မယ် ။;throw: The boy will Bh. mn. P. pativedhasāsana (= attainment – dispensation)
certainly throw the ball.;hodit: Chlapec určitě hodí míčem.;fut. ပဋိ သေ ေနြခင် း;birth (“live¹ (from) pregnancyº {nouner}²”);zrození
ပစ် မှား (WS. from ြပစ် မှား);misconduct (“wrong¹ (“žít¹ (z) těhotenstvíº {jmenec}²”);n. P. paṭisandhi (= conception)
wrongingº”);cizoložství (“špatný¹ chybováníº”);n. ပတ် ;week;týden;n.
ပစ် မှား: အိ မ် ယာ ( ~ အိ မ် ရာ (?)) မပစ် မှာ;misconduct: (he) does not ပတ် ( ~ "ေန့”): ဘယ် ေန့ လာမလဲ ။ ကာသပေတးေန့ လာမယ် ။;week
commit sexual misconduct (“no misconduct (with) (other man's) ( ~ "day”): What day (of week) will they come? (They) will
wife);cizoložství: nepáchá cizoložství (“ne cizoložství (se) ženou come on Thursday.;týden ( ~ "den”): Který den (v týdnu)
(jiného muže)”);col. přijedou? Přijedou ve čtvrtek.;inter.
ပညတ် ;term (for sth.) ° name (of sth.) ° designation;termín (pro ပတ် : ှစ် ပတ် ကာ;week: last (for) two weeks;týden: trvat dva
něco) ° jméno (něčeho) ° pojmenování (jméno);n. P. paññatti (= týdny;
designation, name) ပတ် : ေနာက် တစ် ပတ် ;week: next week;týden: příští týden;
ပညာ;education;vzdělání;n. P. pañña (= wisdom, knowledge) ပတ် : ေနာက် တစ် ပတ် ဗဒ ဟးေန့တွင် ;week: next week on
ပညာ: ပညာစသင် တယ် ။;education: (He) started (his) Wednesday;týden: příští týden ve středu;writ.

129
ပတ် : သံးပတ် ှိပီ ။;week: (It) has been three weeks (since I have ပထမအားြဖင့်;firstly ° first, at;především (“prvně”) ° za prvé
arrived to Burma).;týden: Už je to tři týdny, co jsem přijel do (“prvně”) ° nejprve (“prvně”);adj. num. P. paṭhama (= first)
Barmy.;p.p. ပထဝီ ;geography;geografie;n. P. pathavī (= earth)
ပတ် (တစ် ပတ် );week;týden;sg. ပထဝီ ဝင် ;geography (“entering¹ earthº”);geografie (“vstup¹ (do)
ပတ် စပိ ့: ြမန် မာ ပတ် စပိ ့ကိင် ထားရင် ဥေရာပနဲ ့ အေမရိ က ဆိ တာ zeměº”);n. P. pathavī (= earth)
ဝင် ဖိ့သိပ် ခဲ တယ် ။;passport: If (you) have a Myanmar passport, ပ ဲ သီ း(တစ် လံး);jackfruit (“fruit² (of) method¹ (to make sth.)
(“as for”) entering Europe and America, (it) is difficult.;pas: thin”);chlebovník (“ovoce² způsobu¹ (jak něco dělat)
Pokud máš Myanmarský pas, je cestování do Evropy nebo tenkým”);sg.
Ameriky náročné. (“pokud držíš Myanmarský pas, co se týče ပန် း;flower of ° winning post in a race ° spurt;květina (čeho) °
vstupu do Evropy a Ameriky, je (to) těžké.”); vítězná pozice při závodě ° stříkat;n. (or) T (or) suff. n.
ပတ် စပိ ့(တစ် အပ် );passport;pas (cestovní);sg. E. passport ပန် း: ပန် းများအေရာင် အေသွ းစံလင် လာလင် ေွ ရာသီ ေရာက် ပီ ။;flower: If
ပတ် တီ း(တစ် လိပ် );bandage (“wrap (and) strike”);obvaz (“obvázat many flowers become colorful (and) adequate, the spring has
(a) uhodit”);sg. come.;květina: Pokud se (“stalo”) mnoho květin barevnými (a)
ပတ် ဝန် းကျင် ;environment (also about being in a society, přiměřenými, přišlo jaro.;p.p.
“surrounding surroundings”);prostředí (také o společnosti, ပန် း: အြပာေရာင် ကား ပထမဆံးပန် းဝင် ပီ းပီ ။;winning post (in race):
“obklopující okolí”);n. The blue car has entered the winning post ( ~ finishing line)
ပတ် ဝန် းကျင် : မင် းရဲ ့ လက် ှိဘဝ(မှာ)၊ လက် ှိပတ် ဝန် းကျင် (မှာ)၊ first.;vítězná čára: Modré auto vstoupilo na vítěznou čáru ( ~
လက် ှိလတန် းစားမှာ ( ~ လက် ှိအသိ င် းအဝိ င် းထဲ မှာပဲ ) končící čáru);p.p.
တရားထိ င် ပါတယ် ။;environment: (You) meditate in your present ပန် း(တစ် ပွင့်);flower;květina;sg.
life, in (your) present environment (and) in (your) present ပန် းကန် (တစ် ချပ် );dish (“buttressing¹ flowerº”) ° crockery, a piece
society.;prostředí: Medituješ ve svém přítomném životě, ve of (“buttressing¹ flowerº”);nádobí (“je-oporou¹ květinámº”);sg.
(svém) přítomném prostředí (a) ve (své) přítomné ပန် းကန် ခွ က်ေယာက် ;crockery (“plate, cup (and) ladle”);nádobí
společnosti.;pol. (“talíř, hrnek (a) naběračka”);n.
ပတ် ဝန် းကျင် : အဂလိပ် စကားေြပာတဲ့ ပတ် ဝန် းကျင် တစ် ခမှာ ပန် းကန် ြပား: စားပွဲ ေပမှာ ပန် းကန် ြပားေလးချပ် ှိတယ် ။;plate: There are
ေနပါတယ် ။;environment: (I) live in an environment of English four plates on the table.;talíř: Na stole jsou čtyři talíře.;
language. (ie. where people speak in English);prostředí: Žiji v ပန် းကန် ြပား(တစ် ချပ် );plate (“flat¹ dishº”);talíř (“ploché¹
prostředí anglického jazyka. (tj. tam, kde lidé mluví nádobíº”);sg.
anglicky);pol. ပန် းချီကား: နံရံေပမှာ ပန် းချီကားတစ် ချပ် ချိတ်ထားတယ် ။;picture: A
ပထမ;first;první;adj. num. P. paṭhama (= first) (or) num. P. picture is hung on the wall.;obraz: Na stěně je pověšený
paṭhama (= first) (or) adj. P. paṭhama (= first) obraz.;
ပထမ: ပထမ ြဖစ် လာသည် ။;first: comes (as) first;první: přichází ပန် းချီကား: ပန် းချီဆရာက ပန် းချီကားတစ် ချပ် ကိ ဆွဲ ေနတယ် ။;picture:
(jako) první;writ. The painter is painting a picture.;obraz: Malíř maluje
ပထမ: ပထမဆံးပန် းဝင် တယ် ။;first: (He) enters the finishing line as obraz.;cont.
first.;první: první se dostává ( ~ “vstupuje”) na vítěznou čáru.; ပန် းချီကား: ပ် ပံထဲ မှာ ( ~ ပန် းချီကားထဲ မှာ) ဆီ ေတွ
ပထမ: အြပာေရာင် အကျနဲ ့ အမျိုးသားက ပထမ။;first: The man with အများကီ းပဲ ။;picture: There is a lot of oil (photographed) in the
blue shirt is the first.;první: Pán v ( ~ “s”) modré košili je picture.;obrázek: Na obrázku je (vyfoceno) mnoho oleje.;
první.;col. ပန် းချီကား(တစ် ချပ် );picture (“canvas² (of) lifted¹ flowersº”) ° picture
ပထမဆံး;first, the (“most¹ firstº”);první (“nejvíce¹ prvníº”);adj. P. (“canvas² carrying-away¹ flowersº”);obraz (“květinuº odnášející¹
paṭhama (= first) napnuté-plátno²”) ° obraz (“plátno² zdvihnutých¹ květinº”);sg.
ပထမဆံး: မင် းဟာ ငါ့ရဲ လို ့ဝှက် ချက် ေတွ ေြပာြပတဲ့ ပထမဆံးလပါ။;first, ပန် းချီဆရာ: ဆရာြဖစ် တ့ ဲ ပန် းချီဆရာ;painter: painter teacher;malíř:
the: You are the first person to who I reveal my secrets.;první: malíř učitel;
Jsi první ("člověk”), kterému odhaluji svá tajemství.;pol. ပန် းချီဆရာ: ပန် းချီဆရာက ပန် းချီကားတစ် ချပ် ကိ ဆွဲ ေနတယ် ။;painter:
ပထမဆံး: အြပာေရာင် ကား ပထမဆံးပန် းဝင် ပီ းပီ ။;first: The blue car The painter is painting a picture.;malíř: Malíř maluje obraz.;cont.
has entered the winning post ( ~ finishing line) ° first: The blue ပန် းချီဆရာ(တစ် ေယာက် );painter (“master² (in) lifting¹ flowersº”) °
car has entered the winning post ( ~ finishing line) first.;první: artist (“master² (in) lifting¹ flowersº”);malíř (“mistr² (ve) zvdání¹
Modré auto vstoupilo na vítěznou čáru ( ~ končící čáru) ° p.p.; květinº”) ° umělec (“mistr² (ve) zvdání¹ květinº”);sg.
(or) p.p. ပန် းချီလက် ရာ;painting handiworks (“handiwork¹ (of)
ပထမသဂ ါယနာ;Council, First Buddhist (“first rehearsal”);Koncil, paintingº”);malování, ruční práce (“ruční-práce¹ malováníº”);n.
První Buddhistický (“první společná-recitace”);n. Bh. P. ပန် းြခံ ;garden (“flower enclosure”) ° park (“flower
paṭhamasaṅgāyanā (= first rehearsal) enclosure”);zahrada (“ohrada¹ květinº”) ° park (“ohrada¹
ပထမအကိ မ် အြဖစ် ;first time, for the (“as² firstº time¹”);na poprvé květinº”);n.
(“jakožto² prvníº čas¹”);adv. ပန် းေဂဖီ (တစ် ထပ် );cauliflower (“flowerº (of) thrusting²
ပထမအကိ မ် အြဖစ် : ပထမအကိ မ် အြဖစ် သက လက် လပ် ှားမ ှင့်;first shovel¹”);květák (“květinaº (ze) zarážení² lopaty¹”);sg.
time, for the: for the first (time) with movement of hand;na ပန် းေဂဘီ (တစ် ထပ် ) (WS. from ပန် းေဂဖီ );cauliflower (“flowerº (of)
poprvé: na poprvé (“s”) pohybem ruky;

130
thrusting² shovel¹”);květák (“květinaº (ze) zarážení² lopaty¹”);sg. ° odmítnout (“opustit (a) snížit”);T
WS. ပယ် ခွ ာ;abandon (“reject (and) leave”) ° relinquish (“reject (and)
ပန် းဆိ းတန် းလမ် း;Pansedan Street (“street² (of) dyingº stick¹”, leave”) ° forsake (“reject (and) leave”);vzdát se (“odmítnout (a)
“street³ (of) stick² (of) bad¹ flowerº”);Pansedan, ulice (“ulice² odejít”) ° zanechat (“odmítnout (a) odejít”) ° opustit (“odmítnout
hůlky¹ (na) barveníº”, “ulice³ hůlky² (ze) špatné¹ květinyº”);name (a) odejít”);T
ပန် းတိ င် : တစ် ခတည် းေသာ ရည် မှန် းချက် ပန် းတိ င် ;aim: the only ပယ် ခွ ာ: စိ တ်ကးများကိ ထပ် တလဲ လဲ သေဘာေပါက် သွ ားပီ း အဲ ဒါများကိ
intention (and) aim;cíl: jediný záměr (a) cíl; ပယ် ခွ ာတယ် ။;abandon: Having realized (that I have) thoughts
ပန် းတိ င် : ပန် းတိ င် ဆိတာ ပိ င်ပွဲမှာ ေနာက် ဆံး(မှ) again and again, (I continuously) abandon them.;opustit: Znovu
ေရာက် ရမဲ့ ေနရာပါ။;goal: Goal is the place in race, where (one) a znovu si uvědomuji, (že mám) myšlenky, a (neustále) je
has to finally arrive.;cíl: Cíl znamená místo v závodě, kam opouštím.;med.
(jeden) musí nakonec dorazit.;pol. col. ပျံ;fly;létat;T
ပန် းတိ င် : ယန် သည် ြမက် ခင် းတခသိ ့ ေရာက် ေသာအခါ ငါသည် ပျံ: ေကာင် းကင် မှာ ေလယာဥ် ပျံတစ် စီး ပျံေနတယ် ။;fly: A plane is flying
ပန် းတိ င် ှင့် နီ းကပ် လာပီ း၊ လိ ပ် ကိ ေစာင့်ရန် နားဦးမည် ဟ ဆိ ကာ in the sky.;létat: Letado létá v nebi.;cont.
တေရးအိ ပ် ေလ၏။;goal: When the rabbit arrived to the turf, (it) ပျက် ;break up (in relationship) ° broken, get ° break (stop
said: “while approaching the goal, in order to wait for (the) functioning);rozbít se (přestat fungovat) ° rozejít se (ve vztahu)
turtle, I will first take a rest” and indeed, slept (“a stretch of ° rozbít se;I (or) T
sleep”).;cíl: Když králík dorazil na trávník, řekl: “zatímco se ပျက် : ဒီ သီလှင် ေတွ မှာ ကွ န် ပျူတာပျက် ေနလိ့ လာကတာတဲ့ ။;break:
přibližuji k cíli, abych posečkal na želvu, nejprve si odpočnu” a (Somebody) said, that as the computer of ( ~ “in”) these nuns
vskutku, spal (“úsek spánku”).;writ. got broken, they came.;rozbít se: Prý, že protože se počítač
ပန် းတိ င် ;goal (“flower column”) ° winning post (“flower (“u”) těchto mnišek rozbil, (ony) přišly.;col.
column”);vítězné stanoviště (“květinový sloup”) ° cíl (“květinový ပျက် : ဓါတ် အားသွ င် းတဲ့ ကိ ရိ ယာပျက် သွ ားပါတယ် ။;broken, get: The
sloup”);n. charger got broken.;rozbít se: Nabíječka se rozbila.;p.p. pol.
ပန် းပင် (တစ် ပင် );flower (“flower column”);květina (“květinový writ.
sloup”);sg. ပျက် : မီ းပျက် သွ ားပီ ။;destroy: Electricity is down. (“fireº was²
ပန် းပွ င့်: ပန် းပွ င့်က အဝါေရာင် နဲ ့ လိ ေမ ာ်ေရာင် ။;flower: The flower is of destroyed¹”);zničit: Vypli proud. (“oheňº byl² zničen¹”);p.p.
yellow (“color”) and orange color.;květina: (Ta) květina je žluté ပျက် : လက် ေတာ့လဲ ပျက် သွ ားပါတယ် ။;break: Also, (my) laptop got
(“barvy”) a oranžové barvy.; broken.;rozbít se: Také, (můj) laptop se (mi) rozbil.;sg. pol.
ပန် းပွ င့်: မိ းွ ာေနလိ ့ ပန် းပွ င့်(ေတွ မိ း)စိ ေနတယ် ။;flowers: Because it is ပျက် : အင် ဂျင် ပျက် ေနလိ ့ ြပင် ေနတာပါ။;break: (I) am repairing (this),
raining, flowers are (“being”) wet.;květiny: Poněvadž prší, because the engine got broken.;rozbít se: Opravuji (to), protože
květiny jsou mokré.;cont. se rozbil motor.;pol.
ပန် းပွ င့်(တစ် ပွင့်);flower (“flower, flower”);květina (“květina, ပျက် စီ း;destroy (“attack¹ (and) destroyº”) ° pass away (“be-
květina”);sg. attacked¹ (and) be-destroyedº”) ° ruin (“attack¹ (and) destroyº”)
ပန် းပွ င့်(တစ် ပွင့်);flower (“flower (to) blossom”) ° plant (flower, ° die (“be-attacked¹ (and) be-destroyedº”);zničit (“zaútočit¹ (a)
“flower (to) blossom”);rostlina (kvě tina, “květina kvést”) ° květina zničitº”) ° zemřít (“být-napaden¹ (a) být-zničenº”) ° umřít (“být-
(“květina kvést”);sg. napaden¹ (a) být-zničenº”);I (or) T
ပန် းေရာင် ;pink color (“flower's color”);růžová barva (“květinová ပျက် စီ း: ိ င် ငံများ ပျက် စီ းတယ် ။;destroy: Countries will be
barva”);n. destroyed.;zničit: Země budou zničeny.;
ပန် းဝင် ;race, finishing line (“enter¹ flowerº”) ° race, cross the ပျက် စီ း: ပျက် စီ းေနတဲ့ ွ ာေတွ ;ruined: ruined villages;zničit: zničené
finishing line (“enter¹ flowerº”);závodu, překročit končící čáru v vesnice;
(“vstoupit¹ (do) květinyº”) ° závodu, vstoupit na končící čáru v ပျက် ြပား;demolished, be (“destroy (and) be-scattered”) °
(“vstoupit¹ (do) květinyº”);T shattered, be (“destroy (and) be-scattered”) ° destroyed, be
ပန် းဝင် း: ပထမဆံးပန် းဝင် တယ် ။;winning post: (He) enters the (“destroy (and) be-scattered”);zničený, být (“zničit (a) být-
finishing line as first.;končící čára: první se dostává ( ~ roztroušený”) ° rozdrcený, být (“zničit (a) být-roztroušený”) °
“vstupuje”) na vítěznou čáru.; zdemolovaný, být (“zničit (a) být-roztroušený”);I
ပန် းသီ း(တစ် လံး);apple (“flower fruit”);jablko (“květinové ပျက် ယွ င် း;deteriorate (“be-destroyed (and) deviate”);zhoršit se
ovoce”);sg. (“zničit-se (a) odchýlit-se”);I
ပမာဏ;size;míra;n. P. pamāṇa (= size) ပျက် သွ ား;broken, get;rozbít se;I p.p.
ပေယာဂဆန် ိ င် ြခင် း;magical power (“ability² resembling¹ ပျင် း;lazy, be;líný, být;I
magicº”);magická moc (“schopnost² podobající-se¹ magiiº”);n. ပျင် း: ေလာကီ ကိ စ ေတွ နဲ ့ အချိန်မေပးိ င် ဘးဆိ တဲ့ ဆင် ေြခနဲ ့ ကန် ေတာ်
ပယ် ;reject (“remove”) ° remove ° reject;odmítnout¨(“odstranit”) ° ပျင် းေနခဲ့ တာပါ။;lazy, be: With the excuse, that with the worldly
odmítnout ° odstranit;T problems (I) cannot dedicate (it) time, I have been lazy.;líný,
ပယ် : ပယ် ထားခဲ့ တယ် ။;reject: (It) was rejected.;odmítnout: Bylo být: S výmluvou, že se světskými problémy tomu nemohu
(to) odmítnuto.;p.s. věnovat čas, jsem byl líný.;p.s. pol. um.
ပယ် ချ;reject (“abandon (and) lower”) ° refuse (when given, ပျင် း: သ ပျင် းရာက ေပျာ် လာပါပီ း။;bored, be: He became happy
“abandon (and) lower”);odmítnout (darované, “opustit (a) snížit”) from (“the status of”) being bored.;znuděný, být: Ze stavu

131
znudění (přešel do stavu) veselí.;pol. p.p. (“jít”)”);I (or) T
ပျင် း;bored, be;nudit se ° znuděný, být;I ေပျာ် ;enjoy ° gay, be (happy) ° happy, be ° glad, be ° enjoy,
ပျင် းစရာ;boredom;nuda;n. be;užívat si ° veselý, být ° radost, mít ° šťastný, být ° rád, být °
ပျင် းစရာ: ဒါဟာ ပျင် းစရာ ေကာင် းတယ် ။;boredom: This is boring. radovat se ° rád, být (mít radost) ° těšit se z ° vychutnávat si;I
(“This is good (for) boredom.”);nuda: To je nudné. (“To je dobré (or) T
(na) nudu.”);col. ေပျာ် : ကန် မ ေပျာ် လိ့ ရယ် ေနတာေပါ့။;happy: Because I am happy,
ပျတ် (WS. from ပျက် );broken, be;rozbitý, být;I WS. (I) am smiling.;šťastný, být: Protože jsem šťastná, směji se.;col.
ပျံ့ ှ ံ ;spread
့ (“spread (and) be-everywhere”);rozprostřít (se, cont. uw.
“rozprostřít-se (a) být-všude”);I ေပျာ် : ကေလး ေပျာ် ေနပံေပတယ် ။;happy: The baby seems to be
ပျံ့ ှ ံ ့: ရန် ကန် တကသိ လ် ေကျာင် းသားများသပိ တ် သည် happy.;šťastný: Miminko vypadá šťastně.;
အနယ် နယ် အရပ် ရပ် သိ ့ ပျံ့ ှ ံ သွ ားပီ း နယ် ေကျာင် းများကလည် း ေပျာ် : ေတာ် ေတာ် ေပျာ် ြဖစ် တယ် ။;happy: (He) becomes extremely
သပိ တ် ေမှာက် ကပါသည် ။;spread: The boycott of the Yangon happy.;šťastný: Stane se extrémě šťastným.;
University students spread to various places and quarters and ေပျာ် : ဒီ ေန့ေပျာ် စရာေကာင် းတယ် ။;enjoy: Today's
(then) also the provincial students (started to) boycott.;rozšířit enjoyable.;potěšení: Dnešek je vhodný k potěšení.;col.
se: Bojkot studentů Rangúnské University se rozšířil do různých ေပျာ် : ေပျာ် ကတယ် ;happy, be: (they) are happy;radovat se: radují
míst a čtvrtí a (pak) také provinční studentni (začli) se;
bojkotovat.;pol. writ. pl. ေပျာ် : ေပျာ် ရဲ လား။
့ ;happy: Are (you) happy (“for real”)?;šťastný: Jsi
ပျံသန် း;fly (“fly (and) hover-over”) ° fly (“fly (and) hover skutečně šťastný?;inter.
(over)”);létat (“létat (a) vznášet-se”) ° létat (“létat (a) vznášet se ေပျာ် : ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ေပျာ် ရဲ လား။;happy:
့ Are you (“surely”)
(nad)”);T happy staying in Burma (“country”)?;šťastný: Jste (“opravdu”)
ပျံသန် း: ပျံသန် းေနေသာ ေလယာဥ် ပျံတစ် စီး;fly: a flying airplane;létat: šťastný, že jste v Barmě ( ~ "Barmské zemi”)?;inter.
létající letadlo;sg. ေပျာ် : ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ဘယ် လိ ေနသလဲ ။ ေကာင် းပါတယ် ၊
ပျို;young (for women) ° tender (for women) ° young, be ° single ေပျာ် ပါတယ် ။;happy: How do you feel ( ~ "live”) in Burma
(not married, for women);jemný (o ženách) ° mladý (o ženách) (“country”)? Good. (I) am happy.;šťastný: Jak se žije ( ~ "žiješ”)
° svobodný (nikoliv vdaná, o ženách) ° mladý, být;I (or) adj. f. v Barmě ( ~ "Barmské zemi”)? Je (to) dobré. Jsem
ေပျာ့ ;soft, be;měkký, být;I šťastný.;inter.
ေပျာ့ : ဒီ ေခါင် းအံးက ေပျာ့ တယ် ။;soft: This pillow is soft.;měkký: ေပျာ် : ဘာစာအပ် ဖတ် ဖတ် သေပျာ် ပါတယ် ။;enjoy: He enjoys whatever
Tento polštář je měkký.; book (he) reads.;užívat si: Užívá si každé knihy (kterou) (“on”)
ေပျာ့ ကွ က် ;deficiency (in writing etc., “weak blot”);nedostatek (v čte.;pol.
psaní atd., “slabá skvrna”);n. ေပျာ် : လကန် ရင် ေပျာ် ကတယ် ။;happy, být: When month ends, (I)
ေပျာ့ ကွ က် : နဲ နဲေလး ေပျာ့ ကွ က် (ပဲ ) ှိပါတယ် ။;deficiency: (There) are become happy.;šťastný, být: Když měsíc končí, jsem ( ~
only very small deficiencies (in the writing).;nedostatek: (V tom “stanu-se”) šťastný.;col.
psaní) jsou jen velice malé nedostatky.;pol. col. ေပျာ် : လတ် ေပျာ် တယ် ။;happy, be: (I) am extremely happy.;šťastný,
ေပျာက် ;lost, get ° break (about machines, computers etc.) ° být: Jsem extrémě šťastný.;
lose;ztratit se ° ztratit ° rozbít se (o strojích, počítačích etc.);I ေပျာ် : သကန် အခါမှာ တိ င် းရင် းသားအားလံး အခါတိ င် းထက်
(or) T ပိ ေပျာ် ကပါတယ် ။;happy: During the Thin-gyan all nationalities are
ေပျာက် : ကွ န် ြပူတာ ေပျာက် သွ ားပီ ။;break: The computer is more happier than usually.;šťastný: Během Tendžanu jsou
broken.;rozbít se: Počítač se (mi) rozbil.;p.p. všechny národy šťastnější než obvykle.;pol.
ေပျာက် : မေလ့ကျင့ ် ရင် ရပီ းသား စာေလးစကားေလးေတွ ဟာ ေပျာ် : သိ ပ် ေပျာ် ပါတယ် ။;happy, be: (I) am very happy.;šťastný, být:
ေပျာက် တတ် တယ် တဲ့ ...။;lose: If (you) do not practise, what (you) Jsem velice šťastný.;pol.
have (already) got, the good (knowledge) of writing (and) good ေပျာ် ေပျာ် ;happily ° joyously;vesele ° šťastně;adv.
(knowledge) of speaking may get lost, (they) say ...;ztratit: ေပျာ် ေပျာ်  င်င်;happily ° joyfully;vesele ° radostně ° šťastně;adv.
Pokud netrénuješ, co (již) máš, ta dobrá (znalost) psaní (a) ေပျာ် ပွဲ စားံ (တစ် ဆိင် );restaurant (“public-building³ (for) eating²
dobrá (zanlost) mluvení, se může ztratit, prý ...;col. (and) happyº events¹”);restaurace (“veřejná-budova³ (na) jezení²
ေပျာက် ကင် း(သွ ား);lost, be (“be-lost, be-void (and) (“go”)”) ° (a) radostnéº události¹”);n.
disappear (“be-lost, be-void (and) (“go”)”);ztratit se (“být-ztracen, ေပျာ် ွ င်မ: ခင် ဗျားဆီ မှာ ေပျာ် ွ င်မေတွ အရမ် းြဖစ် လာတဲ့ အချိန်မှာ ( ~
být-prost (a) (“jít”)”) ° zmizet (“být-ztracen, být-prost (a) (“jít”)”);I ခင် ဗျားအရမ် း ေပျာ် လာတဲ့ အချိန်);happiness: Whenever a lot of
(or) T happiness appears in you.;radost: Kdykoliv máš tolik moc
ေပျာက် ကင် းသွ ား: ေပျာက် ကင် းသွ ားပီ း ေနာက် တစ် ကိ မ် radosti (“v tobě”).;um.
မေပလာခဲ့ ေတာ့ ပါဘး။;disappear: (It) disappeared and never ေပျာ်  င်;happy, be (“happy (and) joyful”);šťastný, být (“šťastný
appeared again.;zmizet: Zmizel a už se nikdy (“znovu”) (a) radostný”);I
neobjevil.;p.s. pol. ေပျာ်  င်: ေပျာ် ( င်)ေစချင် လိ့ပါ။;happy: Because (I) want (you) to be
ေပျာက် ကွ ယ် (သွ ား);lost, be (“be-lost, hide (and) (“go”)”) ° happy.;šťastný: Protože chci, abys byl šťastný.;pol.
disappear (“be-lost, hide (and) (“go”)”);zmizet (“být-ztracen, ေပျာ်  င်: ေပျာ်  င်ပါေစ။;happy: May you be happy.;šťastný: Ať jsi
schovat-se (a) (“jít”)”) ° ztratit se (“být-ztracen, schovat-se (a)

132
šťastný.;w. pol. ြပင် း;strong, be (about a phenomena) ° intense, be (about a
ေပျာ်  င်မ: သတဝါအားလံးအတွ က် ေပျာ်  င်မကိ phenomena);silný, být (o jevu) ° intenzívní, být (o jevu);I
ဆေတာင် းေပးပါတယ် ။;happiness ( ~ "happy, be”): (I) wish all the ြပင် (preceded and followed by a noun);as well as;stejně
beings to be happy ( ~ "happiness”).;šťastný, být ( ~ "radost”): jako;suff. pref.
Přeji všem bytostem aby byly šťastné ( ~ "radost”).;pol. ြပင် : ကန် ေတာ် ငါးချက် မလိ ့ ြပင် ေနတာ။;ready, get: As I'll cook fish,
ေပျာ်  င်မ;happiness (“be-happy (and) rejoice {nouner}”) ° (I)'m getting ready.;připravit se: Že budu vařit rybu, připravuji
joyfulness (happiness, “be-happy (and) rejoice {nouner}”);štěstí se.;cont. um.
(radost, “být-šťastný (a) radovat-se {jmenec}”) ° radost (štěstí, ြပင် : ကန် ေတာ် အသားကိ ချက် ဖိ ့ ြပင် ေနတာ။;prepare: I prepare for
“být-šťastný (a) radovat-se {jmenec}”);n. cooking meat.;připravit se: Připravuji se na vaření masa.;cont.
ပရေစ (from ပါရေစ);may I get to;kéž se mi dostane; ြပင် : ဒီ့ ြပင် ;apart from: apart from this (one);kromě: kromě
ပရာေစ (from ပါရေစ): ဆွ မ် းတစ် နပ် ေလာက် ကပ် ပါရေစ။;may: May (I) tohohle;
offer (you) one meal.;kéž: Kéž (ti mohu) nabídnout jedno ြပင် : ဒီ့ ြပင် ှင် မျိုးှိပါေသးတယ် ။;except: Except this there (we) have
jídlo.;utmn. col. two kinds more.;kromě: Kromě tohohle máme ještě dva
ပရိ တ် သတ် တိ ့;spectators (people) ° audience (people);posluchači druhy.;pol.
(lidé) ° diváci (lidé);pl. P. parisā (= assembly) ြပင် : ဒီ့ ြပင် ဘာှိေသးသလဲ ။;apart from: What else do (you) have
ပရိ တ် သတ် တိ ့: ပရိ တ် သတ် တိ ့၏ အချစ် ေတာ် ြဖစ် လာြခင် းေကာင့ ် apart from this?;kromě: Co ještě máte kromě tohohle?;inter.
မကာခင် စပါတန် းဝင် ေတာ့ မည့ ် သ ပ် ေဆာင် ရဲတိ က် ။;audience: The ြပင် : ေနာက် ပီ း ဒီ ထက် လှေအာင် ြပင် လိ့ ရတယ် ။;correct: (It) is fine if
actor Yedai, who, because of becoming much beloved by the later on (sb.) corrects (it) to be more beautiful.;oprait: (Bude)
spectators, will soon become superb.;diváci: Herec Jédai, který, dobře, pokud (to) někdo opraví aby to bylo krásnější než
protože se stal moc milovaným diváky, se brzy stane tohle.;col.
znamenitý m.;writ. ြပင် : ြပင် ကည့ ် ပါအံးမယ် ။;repair: (I) will see (if I can) repair.;opravit:
ပရိ ယတိသာသနာ;monks who study (the Buddha's teaching, Podívám se, (zda to mohu) opravit.;fut. pol.
especially younger monks);mniši, studující (Buddhovo učení, ြပင် : ြပင် တာကိ ဆရာလပ် တယ် လိ့ေတာ့ မထင် ပါနဲ ့ ေနာ် ။;correct: But
zejména mladší mniši);n. Bh. mn. P. pariyattisāsana (= study – don't think, that (I) am (“doing (work of)”) the correction-teacher,
dispensation) ok?;opravovat: Ale nemysli si, že dělám (práci) opravujícího
ပရိ သတ် တိ ့;audience ° crowd (of people attending an event) ° učitele, jo?;col. pol.
people (who now attend an event);dav (lidí, kteří se právě ြပင် : ပီ းေတာ့ ြပင် လဲ ြပင် ဆင် ပီ းပါပီ ။;correction: Moreover, the
účastní nějaké události) ° lidé (kteří se právě účastní nějaké correction is also finished. (“Then, correcting also is finished
události) ° posluchači;pl. P. pirisā (= assembly) correcting.”);oprava: A pak, oprava je také hotová. (“Pak,
ပိ ဂရမ် (တစ် ခ);program;program;sg. E. program opravování je také skončeno opravováním.”);p.p. pol.
ပိ ဂရမ် း(တစ် ခ) (WS. from ပိ ဂရမ် );program;program;sg. E. ြပင် : အခန် းတံခါးြပင် တယ် ;repair: repair door (of a) room;opravit:
program WS. opravit dveře (od) pokoje.;
ပဂရမ် : ဂျီးေတာ့ ကဲ့ သိ ့ေသာ ပ ဂရမ် များ;program: Gtalk and other ြပင် : အင် ဂျင် ပျက် ေနလိ ့ ြပင် ေနတာပါ။;repair: (I) am repairing (this),
such programs;program: Gtalk a jiné takové programy; because the engine got broken.;opravovat: Opravuji (to),
ပဖတ် ြခင် း;proofreading (“read¹ proofº {nouner}²”);korektura protože se rozbil motor.;pol.
(“číst¹ korekturuº {jmenec}²”);n. E. proof ြပင် : အမှားေတွ ြပင် ေပးိ င် ရင် သိ ပ် ေကာင် းမှာပဲ ။;correct: If you can
ပေရာဂျက် (တစ် ခ);project;projekt;sg. E. project correct the mistakes, it (will) be just good.;opravit: Pokud (mi)
ြပ;indicates demonstration (of sth.) ° show ° expose (to);ukázat opravíš chyby, tak to bude prostě dobré.;col.
° odhalit ° značí ukázání (něčeho);suff. (or) T ြပင် ဆင် ;plan (“prepare (and) scheme”) ° scheme (“prepare (and)
ြပ: ကန် မ သွ ားေတွ မေကာင် းလိ သွ ားဆရာဝန် ဆီ မှာ ြပေနတယ် ။;show: scheme”) ° prepare (“prepare (and) scheme”);naplánovat
As my teeth are not good, I show ( ~ “am showing”) (them) to (“připravit (a) naplánovat”) ° plánovat (“připravit (a) naplánovat”)
the dentist.;ukázat: Poněvadž nemám dobré zuby, ukazuji (je) ° připravit se (“připravit (a) naplánovat”);T
zubaři.;cont. uw. ြပင် ဆင် : ကွ န် ပျူတာဖိ င် အြဖစ် ြပင် ဆင် ထားသည့ ်
ြပ: ကားေတွ ကိ စင် ေှ ့မှာ ရပ် ပီ း ကြပကပါတယ် ။;exhibit: (They) stop သာအပ် တစ် အပ် ;prepare: a book prepared as a file (“(on)
the vehicles in front of the stage and (“exhibiting”) (they) computer”);připravit: kniha připravovaná jakožto soubor (“(na)
dance.;ukazovat (se): Zastaví vozidla před pódiem a (“ukazujíce počítači”);
(se)”) tancují.;pol. ြပင် ဆင် : ြပင် ဆင် ဖိ့အချိန်မရလိ က် ပါ။;correct (writing): (I) (“really”)
ြပ: ေပလွ င် ေအာင် ြပတဲ့ ;show: shown to be evident;ukázat: didn't get time to correct (your writing).;opravit (chyby): Opravdu
ukázaný, aby byl evidentní; jsem neměl ( ~ "nedostal”) čas (ti to) opravit.;pol.
ြပ: လက် ေမာင် းကိ ြပတယ် ။;show: (He) shows (his) arm.;ukázat: ြပင် ဆင် : မသွ ားခင် ြပင် ဆင် ထားတယ် ။;prepare: (He) prepares before
Ukazuje (svou) paži.; leaving.;připravit: Připravuje se před odchodem.;
ြပက ဒိ န်(တစ် ခ);calendar;kalendář;sg. P. pakkha-dina (= visible ြပင် ဆင် : ံ း(ေတွ ကိ ) သွ ားဖိ ့ြပင် ဆင် ေနပါတယ် ။ ( ~ ံ းသွ ားဖိ ့ ြပင် ဆင်
day) ေနပါတယ် ။);prepare: (I) am preparing to go to the office ( ~
ြပင် ;apart from ° repair ° ready, get;spravit (stroj atd.) ° připravit “offices”).;připravit se: Připravuji se jít do kanceláře ( ~
se ° opravit (stroj atd.) ° kromě;suff. adv. (or) T “kanceláří”).;pol. cont.

133
ြပင် ဆင် : သွ ားဖိ ့ ြပင် ဆင် ေနပါတယ် ။;prepare: (I) am preparing to ြပည့်;full, get ° reach (“get-full”) ° pass (about a year, month
go.;připravit se: Připravuji se jít.;cont. pol. etc., “fill”);naplnit se ° uběhnout (o roce, měsíci atd., “naplnit-
ြပင် ဆင် ချက် ;correction (of a written work etc., “correct (and) se”) ° dosáhnout (“naplnit-se”);I
assemble {nouner}”);oprava (napsaného, “opravit (a) sestavit ြပည့်: ကန် ေတာ် အသက် ၄၄ ြပည့်ပီ းပါပီ ။;full: I am already 44 years
{jmenec}”);n. old. (“My age is filled 44.”);plný: Je mi již 44 let. (“Můj věk je
ြပင် ဆင် : ဆ ှိတဲ့ အချိန် ြပင် ဆင် ပါအံး။;correct (mistakes): Please, naplněných 44.”);pol. um.
correct (this) whenever (you) wish.;opravit (chyby): Prosím, ြပည့်: ငါ အခ စာကျက် ဖိ ့ အားြပည့်ေနပီ ။;full, be: Now I am full of
oprav (tohle) kdykoliv chceš ( ~ "(budeš) si přát”).;imper. pol. energy to learn.;plný, být: Teď jsem plný energie k učení.;
ြပင် ဆင် : ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့မရေတာ့ တဲ့ အချိန်မှာ သံးရတဲ့ ြပည့်: တစ် ှစ် ေတာင် မြပည့ ် ေသးပါဘး။;pass ( ~ “fill”): Even one year
စကားြဖစ် တယ် ။;change ( ~ "correct”): (It) is a sentence used still hasn't passed. (“Even one year is still not filled.”);naplnit se:
when (it) is not possible to change ( ~ "correct again”) Ještě tomu nebylo dokonce ani jeden rok. (“Dokonce (ani)
(anything) any more.;změnit ( ~ "opravit”): Je (to) věta užívaná jeden rok stále není naplněn.”);pol.
když už není žádná možnost (cokoliv) změnit ( ~ "znovu ြပည် : တစ် ြပည် လံးမှာ သံးေလးရက် ကျင် းပပါတယ် ။;country: (People
opravit”).; of) whole the country celebrate for three (or) four days.;země
ြပင် းထန် ;severe, be (“be-intense (and) strong”) ° fierce, be (“be- (vlast): Tři, čtyři dny (lidé) po ( ~ “v”) celé zemi slaví.;pol.
intense (and) strong”);krutý, být (“být-intenzivní (a) silný”) ° ြပည် : ြပည် ခိ င် ဖိ း;country: steadfast, bountiful country;země (stát):
drsný, být (“být-intenzivní (a) silný”);I vytrvalá, bohatá zem.;n.
ြပင် းြပင် း;intensively;intenzívně;adv. ြပည့်: အသက် က ၂၀ြပည့ ် ပါေတာ့မယ် ။;full, be: I am going to be 20.
ြပင် းြပင် း: အားကစားသမားက အမျိုးသမီ းထက် (“(My) age is going to be full 20.”);plný, být: Bude mi plných 20.
အသက် ြပင် းြပင် း တယ် ။;intensively: The sportsman breathes more (“(Můj) věk bude plných 20.”);fut.
intensively than the woman.;intenzívně: Sportovec dýchá ြပည် (တစ် ြပည် );country ° homeland (country) ° land (country;zem
intenzivněji než (ta) žena.; (stát) ° země (vlast) ° vlast;sg.
ြပင် သစ် (စကား);French (language);Francouzský (jazyk);name ြပည် ကီ းငါး(တစ် ေကာင် );octopus (“big¹ fish² (of foreign)
ြပင် သစ် (ိ င် ငံ);France (country);Francie (země);name countryº”);chobotnice (“velká¹ ryba² (cizí ) zeměº”);sg.
ြပင် ;repare, get ° prepare (oneself) ° ready, get;připravit se ° ြပည့်ခဲ့ ပီ ;has been, already;už je (tomu);p.p.
opravit;T col. ြပည့်ခဲ့ ပီ : ဒီ ေန့ဟာ ကန် ေတာ် ဟာ ကန် ေတာ့ ် ရဲ ိ့ င် ငံမှ သီ ရိ လကာသိ ့
ြပင် ထား: ေစာေစာြပင် ထား။;prepare: Prepare (to go) early.;připravit လာခဲ့ တာ ေလးှစ် တိ တိ ြပည့ ် ခဲ့ ပါပီ ။;has been, already: Today (it)
se: Připrav se (jít) brzy.;imper. has been exactly four years, since I came to Sri Lanka from
ြပင် ေပး;correct (mistakes for sb., “correct (and) give”);opravit my country.;už je (tomu): Dnes už je tomu ( ~ to bylo) přesně
(chyby, pro někoho (“opravit (a) dát”);T čtyři roky, co jsem přijel na Srí Lanku z mé země.;p.p.
ြပင် ေပး: အမှားေတွ ကိ ြပင် ေပးိ င် မလား။;correct (mistakes): Can you ြပည့်စံ;fulfill (“fill (and) fill”);splnit (“naplnit-se (a) naplnit-se”);I
correct the mistakes?;opravit (chyby): Můžeš opravit ြပည့်စံ: တိ းတက် မ ရဲ ့ တစ် ရာရာခိ င် န် းပီ းြပည့ ် စံပီ း ြဖစ် တယ် ။ ( ~
chyby?;inter. fut. ရာ န် းြပည့ ် တိ းတက် တယ် ။);full, be: (It) is (“full”) one hundred
ြပင် ေပး: အမှားြပင် ေပးတာေတွ ;correct (for sb.): corrected percent of progress.;plný, být: Je (to) (“plných”) sto procent
mistakes;opravit (pro někoho): opravené chyby; pokroku.;
ြပစ် မှား;infidelity (“wrong¹ wrongingº”) ° misconduct (“wrong¹ ြပည့်စံ: မဂလာအေပါင် းှင့် ြပည့ ် စံပါေစ။;complete: May the total (of)
wrongingº”);nevěra (“špatný¹ chybováníº”) ° cizoložství (“špatný¹ blessings be completed (for you).;naplnit: Kéž je (pro tebe)
chybováníº”);n. souhrn (všech) požehnání naplněn.;w. pol.
ြပဇာတ် : ဒီ ညြပဇာတ် ေကာင် းသတဲ့ ။;play (theater): It is said, that ြပည့်စံ: မဂလာအေပါင် းှင့် ြပည့ ် စံပါေစ။;fulfill: May (your) blessings
tonight's (theater) play (will be) good.;hra (divadelní): Říkají, že be many and fulfilled.;splnit: Kéž je (tvých) požehnání mnoho a
dnešní (divadelní) hra (bude) dobrá.; (jsou) splněné.;w. pol.
ြပဇာတ် : အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက ြပဇာတ် ေတွ ဂီ တပိ င်ပွဲေတွ ြပည် တွ င် း;homegrown (in the country, “in¹ countryº”) ° domestic
လပ် ခဲ့ေပမယ့ ် ဒီ တခါကျေတာ့ (in the country, “in¹ countryº”) ° internal (in the country, “in¹
စကားရည် လပွဲ ကျင် းပမှာြမစ် ပါတယ် ။;drama: Though previously we countryº”) ° local (in the country, “in¹ countryº”);domácí (v zemi,
did dramas (and) music competitions, today ( ~ “as for “ve¹ státěº”) ° místní (v zemi, “ve¹ státěº”) ° tuzemský (v zemi,
happening this time”) we are going to have ( ~ “hold”) “ve¹ státěº”) ° vnitrostátní (v zemi, “ve¹ státěº”);adj.
discussion.;drama: Přestože jsme dříve dělali dramata (a) ြပည် တွ င် း: ြပည် တွ င် းနည် းပညာဂျနယ် တစ် ခ;local: a local technical
soutěže ve zpívání, dnes ( ~ “v tuto dobu”) budeme diskutovat journal;místní: jeden místní deník o technice (“jeden vnitrostátní
( ~ “pořádat diskuzi”).;pol. fut. technický deník”);
ြပဇာတ် (တစ် ပံ);drama (“shown drama”) ° play (theatre, “shown ြပည် ေထာင် စ ြမန် မာိ င် ငံ;Union of Burma (“Myanmar³ country¹º (of)
drama”);hra (divadelní, “ukázané drama”) ° drama (“ukázané collected² (and) set-up¹ statesº”);Unie Barmy (“Myanmarská³
drama”);sg. země¹º sesbíraných² (a) ustavených¹ státůº”);name
ြပဇာတ် (တစ် ပဒ် );drama;drama;sg. ြပည် ေထာင် စ: ြပည် ေထာင် စ ြမန် မာိ င် ငံလိ ့ ေခပါတယ် ။;as: (It) is
ြပဇာတ် ံ (တစ် ံ);theater (“public-building¹ (of) dramaº”);divadlo called as Union of Myanmar country.;jakožto: Nazývá se Unie
(“veřejná-budova¹ dramatº”);sg. Myanmaru.;pol.

134
ြပည် နယ် : ကချင် းြပည် နယ် ;state: Kachin state;stát: stát dokončím, protože budu kopírovat dvacet pět stránek.;fut. pol.
Kačen;name ြပည့်ဝ;fulfill (“get-full (and) fat”);splnit se (“naplnit-se (a)
ြပည် နယ် : ကချင် ကယား ကရင် ချင် း မွ န် ရခိ င် ှမ် း ြပည် နည် ေတွ ကိ ztloustnout”);I
ေတွ ့ ိ င် ပါတယ် ။;state: (You) may see (there) states Kayah, Kayin, ြပည့်ဝ: ဆ ြပည့ ် ဝပါေစ။;fulfill: May (your) wishes fulfill.;splnit se:
Kachin, Chin, Mon, Yakhine (and) Shan.;stát: Můžeš (tam) Kéž se splní (tvá) přání.;w. pol.
uvidět státy Kajá, Kajen, Kačhen, Čhen, Mon, Jakhain (a) ြပည် ဝင် ခွင့်;visa (“permission² (to) enter¹ countryº”);vízum
Šan.;pol. (“povolení² (ke) vstupu¹ (do) zeměº”);n.
ြပည် နယ် : ဒီ လိြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ ခွဲ ထားေပမယ့် ြပည့်သွ ားပီ ;full, is (“has² filledº {p.s.}¹”);plný, je (“naplnil-se¹
ြမန် မာတိ င် းရင် းသားအားလံး ဆင် းရဲ လဲ အတတ ချမ် းသာလဲ {min.č.}º”);p.p.
အတတေနကပါတယ် ။;state: Although these states and divisions ြပည့်သွ ားပီ : ကန် မတိ ့ဆီမှာ ြပည့်သွ ားပါပီ ။;full, is: We have no room
are divided, all Myanmar nations, including poor and rich, live available. (in hotel, “At us (it) has filled (and) gone.”);plný, je:
together.;stát: Přestože jsou tyto státy a správní oblasti U nás je plno. (v hotelu, “U nás se naplnilo (a) šlo.”);p.p. pol.
(regiony) rozděleny, všechny národnosti Myanmaru, včetně uw.
chudých i bohatých, žijí pospolu.; ြပည် သများ: ေလးစားအပ် တ့ ဲ လပ် သားြပည် သများ ခင် ဗျား။;ladies:
ြပည် နယ် : ြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ စေနလိ ့ ြပည် ေထာင် စ ေခတာပါ။;state: Ladies and gentlemen! (“You, respectable men and
(It) is called union as the states and divisions are ( ~ “live”) women.”);dámy: Dámy a pánové! (“Vy, úctyhodní pánové a
together.;stát: Nazývá se unií protože státy a regiony jsou ( ~ dá my.);imper.
“žijí”) spolu.;pol. ြပည် သလထ;general public (“mass³ (of) country'sº persons¹ (and)
ြပည် နယ် (တစ် ခ၊ တစ် ြပည် နယ် );state (region, division) ° state (“state people²”) ° public, general (“mass³ (of) country'sº persons¹
(and) territory”) ° region (division);správní středisko ° stát (and) people²”);široká veřejnost (“spousta³ osob¹ (a) lidí²
(správní středisko) ° stát (“stát (a) teritorium”);sg. zeměº”) ° všeobecná veřejnost (“spousta³ osob¹ (a) lidí²
ြပည့ ် ှစ် တွ င် ;end of the year, at the (“in² filledº year¹”);konci roku, zeměº”) ° veřejnost, všeobecná (“spousta³ osob¹ (a) lidí²
na (“v² naplněnémº roce¹”);adv. zeměº”);n.
ြပည့ ် ှစ် တွ င် : ၁၉၂၀ ြပည့်ှစ် တွ င် အဂလိ ပ် အစိ းရက ရန် ကန် တကသိ လ် ကိ ြပည် သလထ: ြပည် သလထ ပိ မိ ေကာင် းမွ န်(စွ ာ) နားလည် သိ ှိရန် ( ~
ဖွ င့်လှစ် ရန် စီ စဥ် သည် ။;end of year, at the: At the end of the year သိ ှိနားလည် ေစရန် );general public: for better understanding of
1920 the English government organized opening of the general public;široká veřejnost: pro lepší pochopení široké
University of Yangon.;konci roku, na: Na konci roku 1920 veřejnosti;writ.
anglická vláda uspořádala otevření Yangonské University.;writ. ြပည် သသမ တိ င် ငံ;republic (“country³ (of) agreement² (of the)
ြပည် ပ;abroad, be (“devoid-of¹ (our) countryº”) ° foreign, be country'sº people¹”);republika (“země³ dohody² lidí¹ (té)
(“devoid-of¹ (our) countryº”);zahraniční, být (“postrádající¹ (naší) zeměº”);n. P. sammata (= agreed upon)
zemiº”) ° cizině, být v (“postrádající¹ (naší) zemiº”); ြပာန် း;specify (to do or follow sth.) ° prescribe (to do or follow
ြပည် ပ: ြပည် ပမှာ ှိတဲ့ ရဟန် းသံဃာေတွ ;abroad: the monks who live sth.) ° particularize (to do or follow sth.);upřesnit (co se má
abroad;zahraničí, v: mniši, kteří žijí v zahraničí; dělat či následovat) ° předepsat (co se má dělat či následovat)
ြပည့ ် ေြမာက် ;realize (fulfill, “fill (and) reach”) ° fulfill (“fill (and) ° specifikovat (co se má dělat či následovat);T S. prasthāna
reach”) ° accomplish (“fill (and) reach”);naplnit (uskutečnit, ြပာန် း၊ ဥပေဒကိ ;pass a law;přijmout zákon;T P. upadesa (=
“naplnit (a) dosáhnout”) ° splnit (“naplnit (a) dosáhnout”) ° advice, instruction) S. prasthāna
realizovat (“naplnit (a) dosáhnout”) ° uskutečnit (“naplnit (a) ြပာန် း၊ ဥပေဒကိ : တကသိ လ် ဥပေဒကိ လည် း ြပာန် းသည် ။;pass a law:
dosáhnout”);T (They) also passed a law (regarding the) university.;přijmout
ြပည့ ် ေြမာက် : ဒါတွ င် မက အဲ ဒီ ေစတနာကိ zákon: Také přijali zákon (ohledně té) university.;writ.
ဘယ် လိ ြပည့ ် ေြမာက် ရမလဲ ဆိ တာကိ ပါ သိ သည် ဟ သေြပာခဲ့ ပါသည် ။;fulfill: ြပတင် းေပါက် (တစ် ခ၊ တစ် ေပါက် ၊ တစ် ချပ် );window (“hole² (which)
Not only that, he also said (“that”) (“he”) knows how to fulfill stands-firm¹ (and) showsº”);okno (“díra² (která) pevně-stojí¹ (a)
that intention.;uskutečnit: Nejen to, také řekl, že ví, jak ten ukazujeº”);sg.
záměr uskutečnit.;p.s. writ. pol. ြပတင် းေပါက် (တစ် ခ၊ တစ် ေပါက် ၊ တစ် ချပ် );window (“exposing, firmly-
ြပည့ ် ရင် : ှစ် ဆယ့်ေလးရက် ြပည့ ် ရင် ပီ းဆံးိ င် မယ် ။;after: After twenty- standing hole”);okno (“odhalující, pevně-stojící díra”);sg.
four days (I) can finish ( ~ complete).;po: Po dvaceti čtyřech ြပတိ က် : ြပတိ က် ဘယ် မှာလဲ ။;museum: Where is the
dnech (to) mohu dokončit.;fut. museum?;muzeum: Kde je muzeum?;inter.
ြပည် လမ် း;Pyay Road (Prome Road, “road¹ (of the) countryº”) ° ြပတိ က် : ြပတိ က် နဲ ့ စာကည့ ် တိ က် ။;museum: The museum and the
Prome Road (Pyay Road, “road¹ (of the) countryº”);Pjé, ulice library.;muzeum: Muzeum a knihovna.;col.
(Prom, ulice, “ulice¹ státuº”) ° Prom, ulice (Pjé, ulice, “ulice¹ ြပတိ က် (တစ် ခ);museum (“showing-building”) ° museum (“building¹
státu º”);name (of) showingº”);muzeum (“budova-ukazování”) ° muzeum
ြပည့ ် လျင် ;after (“if¹ finishedº”);za (“pokud¹ dokončenoº”);suff. (“budova¹ ukazováníº”);sg.
prep. ြပတ် ;break;rozbít;T
ြပည့ ် လျင် : ေြခာက် ရက် ြပည့ ် လျင် စာမျက် ှာ ှစ် ဆယ့်ငါးခ စာကးလိ့ ြပတ် : ရည် းစားနဲ ့ ြပတ် တယ် ။;break up (in relationship): Break up
ပီ းဆံးပါမယ် ။;after: After six days (I) will finish ( ~ complete), with girlfriend.;rozejít se (ve vztahu): Rozejít se s přítelkyní.;col.
because (I) will copy twenty-five pages.;za: Za šest dní (to) ြပတ် သား;decide (“be-desicive much”) ° decisive, be (“break

135
explicitly”) ° lucid, be (“break explicitly”) ° decide (“break znovu.;imper. pol.
explicitly”) ° decisive, be (“be-desicive much”) ° distinct, be ြပန် : ြပန် လပ် ပါ။;again: Do it again.;znovu: Udělej to znovu.;imper.
(“break explicitly”);zřetelný, být (“rozbít výslovně”) ° rozhodný, pol.
být (“rozbít výslovně”) ° rozhodnout (“rozbít výslovně”) ° ြပန် : ဘယ် ေတာ့ ြပန် မလဲ ။;go back: When will you go back?;vrátit
rozhodnout se (“(být) hodně¹ rozhodný”) ° rozhodný, být (“(být) se: Kdy se vrátíš?;inter. fut. col.
hodně¹ rozhodný”) ° zářivý, být (“rozbít výslovně”);I ြပန် : ဘယ် ေတာ့ ြမန် မာြပည် ကိ ေနာက် တစ် ကိ မ် ြပန် လာဖိ ့ ှိလဲ ။;come
ြပတ် သား: ငါဆိ ရင် ြပတ် သားတယ် လှည့ ် ေတာင် မကည့် ။;decide: As for (back): When do (you) plan ( ~ “have”) to come to Myanmar
me, (when I) decide, (I) don't even look back ( ~ "turn (and) again.;přijít (zpět): Kdy plánuješ ( ~ “máš”) znovu přijít do
look”).;rozhodnout se: Co se týče mě, (když já) rozhodnu, Myanmaru?;inter.
nepodívám se ani zpět ( ~ "otočit (a) podívat”).;col. ြပန် : ဘယ် ေတာ့ မှ ြပန် မြမင် ေတာ့ ဘး။;back: (He) never looks
ြပတ် သား: အာှကလေတွ (အထးသြဖင့်ြမန် မာေတွ )ရဲ ့ စိ တ်ေတွ က back.;zpět: Nikdy se nepodívá zpět.;
ဥေရာပကလေတွ လိ အရမ် းကီ း မြပတ် သားတတ် ကဘး။;decisive, be: ြပန် : မြပန် ိ င် ပါဘး။;reply: (I) cannot reply.;odpovědět: Nemohu
Minds of Asian people (especially Myanmars) cannot be as odpovědět.;pol.
greatly decisive as (those of) European people.;rozhodný, být: ြပန် : မြပန် ေသးပါဘး။;return: (I) still haven't returned.;vrátit se:
Mysli asijských lidí (zejména Myanmarů) nedokážou být tak Stále jsem se nevrátil.;pol.
moc rozhodné jako (ty) Evropských lidí.; ြပန် : သ ကန် ေတာ် ဆီ ကိ မြပန် ေသးပါဘး။ ( ~ သ ကန် ေတာ် ကိ
ြပန် ;get back (also in ြပန် လာ) ° again ° return (also in ြပန် လာ) ° ြပန် မေြဖေသးပါဘး။);answer: He still did not answer
back ° come back (also in ြပန် လာ) ° repair (“return”) ° reply me.;odpovědět: Stále mi neodpověděl.;pol. um.
(also in ြပန် စာ);navrátit se (také v ြပန် လာ) ° vrátit se (také v ြပန် :
ြပန် စာ) ° znovu ° zpět ° vracet se (také v ြပန် လာ) ° opravit ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ မ ့ ျားအထိ အခိ က် အကျအဆံးများစွ ာြဖင့်ြပန် ရသည် ။;return
(“vrátit”) ° spravit (“vrátit”) ° vrátit se (také v ြပန် သွ ား၊ : Groups of Hanthawadi troops had to return with mostly
ြပန် လာ);adv. (or) T wounded (people and) casualties.;vrátit se: Skupiny Hentávadí
ြပန် : ကိ ေတာ် ဆရာကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် း နာမည် ကိ ။ ( ~ vojsk se musely vrátit s většinou zraněných (lidí a) ztrátou
ကိ ေတာ့ ် ဆရာနာမည် ကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် းပါ။);again: The monk životů.;writ.
should ask (his) teacher again about (the teacher's) ြပန် : အလပ် ြပန် ချိန်ေရာက် ပီ ြဖစ် တဲ့ အတွ က် ...;return: As it has come
name.;znovu: Ten mnich by se měl zeptat (svého) učitee na time for returning to work ...;vrátit se: Poněvadž nastal čas
jeho jméno ( ~ jméno učitele).;sl. vrátit se k práci ...;
ြပန် : ကိ ယ့်အိ မ် ကိ ြပန် သွ ားခဲ့ ပါတယ် ။;return: (He) returned (“to own”) ြပန် : အိ မ် ြပန် မယ် ။;go back: I am going back home. (“I will go
home.;vrátit se: Vrátil se (“do svého”) domu.;p.s. pol. back home.”);vracet se: Vracím se domů. (“Vrátím se
ြပန် : တရားလည် းမထိ င် ြဖစ် ေတာ့ ြပန် ပါဘး။;again: (I) even (do not) domů.”);col. fut.
happen to meditate again.;znovu: Dokonce se ani nestane, že ြပန့်ကျဲသွား;straggle (“go² having-gaps¹ (and) broadº”) °
bych si znovu zameditoval.;pol. col. scattered, get (“go² having-gaps¹ (and) broadº”);roztrousit se
ြပန် : ဒီ အိ မ် မှာ မစားဘဲ မြပန် ပါနဲ ။့ ;go back: Do not go (home) (“jít², mít-mezery¹ (a) být-širokýº”) ° rozptýlit se (“jít², mít-
without eating here ( ~ “in this house”).;vrátit se: Nevracej se mezery¹ (a) být-širokýº”);I
(domů) aniž by ses tu najedl. (“Bez jezení v tomto domě se ြပန် က;return (back to work etc., for monks);vrátit se (zpět k
nevracej.”);imper. pol. přáci atd., pro mnichy);T ubmn.
ြပန် : ေနာက် တနလာေန့ ြပန် မယ် ။;return: I'll return next ြပန် က: ြပန် ကလိ က် ပါဦးမယ် ။;return: (I) am going to return (to
Monday.;vrátit se: Vrátím se příští pondělí.;col. work), (“for sure”).. ° return: (I) am going to return (to work),
ြပန် : ေနာက် ှစ် ခဏြပန် ဖိ ့ စိ တ်ကးှိပါတယ် ။;come back: (I) have an (“for sure”).;vrátit se: Jdu se vrátit zpět (k práci) (“rozhodně”). °
intention to come back for a while next year.;vrátit se: Mám vrátit se: Jdu se vrátit zpět (k práci), (“rozhodně”)..;pol. ubmn.
záměr se příští rok na chvíli vrátit.;pol. ြပန် ေခ;call again;zavolat znovu;T
ြပန် : ေနာက် ရက် မှာ ြပန် ေတွ မ
့ ယ် ။;next: (We) will meet again on a ြပန် စာ: ြပန် စာေနာက် ကျတဲ့ အတွ က် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;reply: I am
next day.;příští: Setkáme se znovu (nějaký) příští den.;fut. sorry that (my) reply is late.;odpovědět: Omlouvám se, že se
ြပန် : ြပန် ကကွ ာ။;go (“return”): Go away! (“Return, friends.”);jít (má) odpověď zpozdila.;pol.
(“vrátit se”): Jďete pryč! (“Vraťte se, přátelé.”);T ြပန် စာ(တစ် ေစာင် );reply (“return writing”);odpověď (“zpáteční
ြပန် : ြပန် ကွ ာ။;go (“return”): Go away! (“Return, friend.”);jít (“vrátit psaní”);sg.
se”): Jdi pryč! (“Vrať se, příteli.”);T ြပန် ထွ က် ;return (to an activity after a long pause);vrátit se (k
ြပန် : ြပန် ငယ် ချင် ရင် ြပန် ချုံလိ့ က် ေလ။;again: If (you) want to be again činnosti po dlouhé odmlce);T
small, ( ~ young) (you) have to shrink (“again”).;znovu: Jestli ြပန် ထွ က် : ြပန် ထွက် မယ် ။ ;return: (I) will return (to meditation).;vrátit
chceš být znovu malá ( ~ mladá), musíš se (“znovu”) se: Vrátím se (k meditaci).;fut.
scvrknout.;jk. ြပန် ြပင် : တချို ့ကိ ြပန် ြပင် ပီ းပါပီ ။;repair: Some have been
ြပန် : ြပန် မယ် ေနာ် ;later ( ~ "return”): See you later. (“(I) will repaired.;opravit: Některé byly opraveny.;p.p.
return, ok?”);později ( ~ "vrátit se”): Nashledanou. ( ~ "Vrátím ြပန့်ြပူ;wide and even, be;široký a rovný, být;I
se, ano?”);fut. col.
ြပန် ေြပာ;respond ° repeat (“say¹ againº”);odpovědět ° zopakovat
ြပန် : ြပန် ေရးပါ။;again: Write it again.;znovu: Napiš to

136
(“říci¹ znovuº”) ° opakovat (“říci¹ znovuº”);T vrátil.;p.s.
ြပန် ေြပာ: ြပန် ေြပာပါအံး။;repeat: Please, repeat (it).;zopakovat: ြပန် လာ: ေမတာကမ ဌာန် းသိ ့ ြပန် လာသည် ။;return: (I) return to the
Prosím, zopakuj (to).;pol. meditation object of loving-kindness.;vrátit se: Vrátím se k
ြပန့်ပွား;proliferate (“spread (and) develop”) ° spread (“spread meditačnímu předmětu milující-dobrotivosti.;writ.
(and) develop”);šířit se (“šířit-se (a) rozvíjet-se”) ° rozšířit se ြပပွဲ : အမျိုးသားေန့ အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ် ေဟာေြပာပွဲ များှင့် ြပပွဲ
(“šířit-se (a) rozvíjet-se”);I ပိ င် ပွဲများကိ ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;exhibition: As a
ြပန် ေပး;translate for sb. (“translate (and) give”);přeložit pro commemoration of the National Day, lectures, exhibitions (and)
někoho (“přeložit (a) dát”);T competitions are held ( ~ “made”) (and) participated (by
ြပန် ေပး: ဝါကျ အှိတိ င် း ြပန် ေပးလိ က် မယ် ။;translate for sb.: (I) am people).;přehlídka: Jakožto připomínka Národního Dne,
going to translate the sentence for (you) as (it) is.;přeložit pro přednášky, přehlídky (a) soutěže jsou pořádány ( ~ “dělány”)
někoho: Přeložím (tu) větu pro (tebe) tak, jak je;fut. (a) zúčastněné (lidmi).;writ.
ြပန် ေြဖေပး: ြပန် ေြဖေပးတာ ေကျးဇ းတင် ပါတယ် ။;answer (“answer¹ ြပပွဲ (တစ် ပွဲ);exhibition (“event¹ (of) showingº”);přehlídka (“událost¹
backº (and) give²”): Thank you for answering (me) ukazováníº”);sg.
back.;odpovědět: Děkuji za odpověď (“zpě t”).;pol. ပတ် [pyu.];squirt (syringe);stříkat (stříkačkou);I
ြပန် ေရး;reply (in writing) ° translate (“write¹ ြပဿနာ;problem ° issue (problem);problém ° potíž (problém);n.
reverselyº”);odpovědět (písemně) ° přeložit (“psát opačně”);T S. praśna (= problem) (or) n. S. praśna (= problem)
ြပန် ေရး: ...လိ ့ ြပန် ေရးလိ့ ရပါလိမ့်မယ် ။;translate: (It) will be alright to ြပဿနာ: ကိ စ ေတွ ြပဿနာေတွ အသစ် အသစ်
translated (it) as ...;přeložit: Bude správně (to) přeložit ေပလာကတယ် ။;problem: New and new troubles (and) problems
jakožto ...;fut. pol. appear.;problém: Objevují se nové a nové potíže (a) problémy.;
ြပန် ေရး: ကန် ေတာ် ေရးသမ အားလံး အေဖက ြပန် မေရးခဲ့ ပါဘး။;reply ြပဿနာ: ဒီ လဟာ သ့ကိယ် သြပဿနာကီ းကိ ပလပ် ခဲ့ ပါတယ် ။ ( ~
(in writing): (My) father did not reply to anything ( ~ "all ဒီ လဟာ သ့ဘာသာ ြပဿနာကီ းကီ း လပ် ခဲ့တယ် ။);probl ém: This
whatever”) I wrote.;odpovědět (písemně): (Můj) otect person has made a big problem to himself.;problém: Tento
neodpověděl na nic co ( ~ "všechno cokoliv”) jsem (mu) (“já”) člověk má ( ~ "si sám udělal”) velký problém.;pol.
napsal.;p.s. pol. ြပဿနာ: ြပဿနာကီ းေတာ့ မဟတ် ခဲ့ ပါဘး။;problem: Actually, it
ြပန် လည် ;again (“also¹ againº”) ° more (again, “also¹ againº”) ° in wasn't a big problem.;problém: No, nebyl to velký problém.;pol.
return (“also¹ againº”);znovu (“také¹ znovuº”) ° opět (“také¹ ြပဿနာ: ြပဿနာများကိ ေြဖှင် းတယ် ။;problem: (He) solved many
znovuº”) ° nazpátek (“také¹ znovuº”);adv. problems.;problém: Vyřešil mnoho problémů.;
ြပန် လည် : ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့မရေတာ့ တဲ့ အချိန်မှာ သံးရတဲ့ ြပဿနာ: လ့ဘဝမှာ လေတွ ဟာ အမျိုးမျိုးကိ စ ေတွ ( ~ ကိ စ အမျိုးမျိုး) ( ~
စကားြဖစ် တယ် ။;again: (It) is a sentence used when (it) is not ြပဿနာအမျိုးမျိုး) ြပဿနာေတွ ှိကတယ် ။;problems: In lay life, lay
possible to change ( ~ "correct again”) (anything) any people have various issues (and) problems.;problémy: V
more.;znovu: Je (to) věta užívaná když už není žádná možnost laickém životě, laici mají různé potíže (a) problémy.;
(cokoliv) změnit ( ~ "znovu opravit”).; ြပဿနာ: အဲ ဒီ ဆရာေတာ် ှင့်ပတ် သက် ပီ း ြဖစ် လာမည့ ် ြပဿနာေတွ ကိ
ြပန် လည် : အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ့ြဖင့ ် မြမင် ိ င် ခဲ့ပါဘ။;problem: (She) could not see the problems
ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည် connected with that teacher ( ~ chief monk).;problém:
စည် းံးတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;again: The great Alaung Min Taya Nedokázala vidět (ty) problémy spojené s tím učitelem.;pol.
thus could, indeed, again successfully unite the Myanmar ြပဿနာ(တစ် ခ);difficulty ° problem;problém ° potíž;sg.
country, build and set (it) up in order to (make it) well ြပာ;ash;popel;n.
(“collected”) (and) organized.;opět: Takto ohromný Alaung Min ြပား;shallow, be ° cent of kyat, currency in Myanmar and Burma
Tayá vskutku dokázal opět sjednotit zemi Myanmaru, postavit (not used in modern day) ° penny ° cent (of kyat - not in use
(a) zřídit aby (byla) dobře (“posbíraná”) (a) organizovaná.;p.s. now) ° flat, be;setník (čiatu, dnes již není v oběhu) ° plochý, být
writ. ° haléř ° setník čatu, měny v Myanmaru a Barmě (dnes se již
ြပန် လည် ြပင် ဆင် ;change (change thing which happened in the nepoužívá) ° placatý, být;I (or) (or) n.
past, “correct¹ againº”) ° take back (change thing which ြပား: ဆယ့်ှစ် ကျပ် ေြခာက် ြပား;penny: sixteen kyats, 6 penny
happened in the past, “correct¹ againº”);vrátit zpátky (změnit (historical price);haléř: šestnáct čiat, šest haléřů (historická
věc, která se stala v minulosti, “znovu opravit”) ° změnit (změnit cena);
věc, která se stala v minulosti, “znovu opravit”);T ြပား: ေလးဆယ့်ေလးကျပ် ြပားေလးဆယ် ။;penny: forty-four kyats
ြပန် လည် ြပင် ဆင် : လတစ် ေယာက် ကိ သတ် လိက် မိ တယ် ဆိ ရင် ဒီ အမှားဟာ (and) fourty penny (historical price);haléř: čtyřicet čtyři čiat (a)
ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့ မရတဲ့ အမှားြဖစ် တယ် ။;take back: Having killed a čtyřicet haléřů (historická cena);
person, that is a mistake being a mistake which can never be ြပာကိ က် ;Prakrit (language);prákrit (jazyk);name
taken back.;vrátit zpět: Zabití osoby, to je chyba (která) je ြပာကိ က် : ဒါဟာ ြပာကိ က် ဘာသာစကားှင့ ်
chybou, jakou již nelze vrátit zpět. ; အေတာ် နီ းစပ် ပါသည် ။;Prakrit: This is very near to ( ~ “with”) the
ြပန် လည် ပြပင် ;repair (“again do repair”);opravit (“znovu udělat Prakrit language.;prákrit: To je velice blízko prákritu
opravu”);T (“jazyku”).;writ. pol.
ြပန် လာ: ေဆွ းေွ းပီ းေနာက် ကန် ေတာ် ြပန် လာခဲ့ တယ် ။;return: (I) ပိ ;destroy ° slide ° fall down ° collapse ° scatter;svalit se °
returned after the talking.;vrátit se: Po (tom) povídání jsem se rozptýlit ° roztrousit ° hroutit se ° zhroutit se ° zničit ° spadnout

137
dolů;T činnosti ° už je to ° značí dokonavý vid slovesa ° značí minulý
ပိ : ရန် ကီ းေအာင် ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က dokonavý čas ° je tomu už ° už ° již ° značí konec či ukončení
ပိ ။;destroy: For great enemy, Koung Baung attended on the ° už, být;suff. p.p. (or) suff. adv. (or) suff. (or) adv.
town Shwe Bo of five-names, destroying the danger.;zničit: ပီ း;finish ° having ° having (followed by a verb in p.p.) °
Kvůli velkému nepříteli, Koun Baun se staral o město Šve Bo indicates happening of sth. another ° after ° stop ° after (an
pěti jmen, a zničil nebezpečí.;sng. writ. action) ° and then ° and (connects two sentences in a complex
ပိ : သာသနာပိ င် ပါေစ။;spread: May (you) be able to spread the sentence) ° by (in simple counting) ° and also ° end ° indicates
(Buddha's) present ( ~ the teachings).;šířit: Kéž jsi schopen šířit following of another action or phenomenon (sth. having
(Buddhův) dar ( ~ učení).;pol. happened, sth. another happens) ° yet ° also, and;značí
ပိ ကျ;topple (“collapse (and) fall”);svrhnout se (“zhroutit-se (a) následování další činností či jevem (něco se stalo a po tom se
spadnout”);I stane něco dalšího) ° značí, že následuje něco jiného ° skončit
ပိ ခ ျ;topple (“strike (and) fall”);svrhnout (“udeřit-se (a) ° a ještě ° zakončit ° už ° za (při jednoduchém počítání) ° po
spadnout”);T tom, co ° až (po činnosti) ° a pak ° a (spojuje dvě jednoduché
ပိ င် ပွဲ: အမျိုးသားေန့ အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ် ေဟာေြပာပွဲ များှင့် ြပပွဲ věty v souvětí) ° ještě, a ° ukončit ° po (činnosti) ° po
ပိ င် ပွဲများကိ ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;competition: As a tom,,co;suff. (or) T
commemoration of the National Day, lectures, exhibitions (and) ပီ း: ကန် ေတာ် စာအပ် တစ် အပ် ပီ း တစ် အပ် ဖတ် မယ် ။;by: I will read
competitions are held ( ~ “made”) (and) participated (by books one by one.;za: (“Já”) budu číst knihy jednu za
people).;soutěž: Jakožto připomínka Národního Dne, druhou.;fut. col. um.
přednášky, přehlídky (a) soutěže jsou pořádány ( ~ “dělány”) ပီ : ကန် ေတာ် ေမာသွ ားပီ ။;already: I am already tired. (“I happened
(a) zúčastněné (lidmi).;writ. to be tired already.”);už se: Jsem už unavený. (“Už jsem se stal
ပိ င် ;compete (in game) ° compete ° contest;zápasit ° soutěžit;T unaveným.”);p.p. um.
ပိ င် : သ အစားပိ င်ချင် ပါတယ် ။;compete: He wants to compete in ပီ : ကာပီ ။;already, be: (It) has been long already.;už, být, trvat:
eating.;soutěžit: Chce soutěžit v jezení.;pol. Už je (to) dlouho.;
ပိ င် : အကပိ င်ကပါတယ် ။;compete: (They) compete in ပီ : ကာပီ လား။;has been: Has (it) been long?;už je (to): Je (to)
dance.;soutěžit: Soutěží v tanci.;pol. už dlouho?;inter.
ပိ င် ပွဲ: ပန် းတိ င် ဆိတာ ပိ င်ပွဲမှာ ေနာက် ဆံး(မှ) ေရာက် ရမဲ့ ေနရာပါ။;race: ပီ း: ကေလးေမွ းဖွ ားပီ းလိ ့;indicates p.p.: because the baby is
Goal is the place in race, where (one) has to finally born;značí minulý čas dokonavého vidu: protože se narodilo
arrive.;závod: Cíl znamená místo v závodě, kam (jeden) musí miminko;p.p.
nakonec dorazit.;pol. col. ပီ : ေကာင် းလှပါပီ ။;finish (indicates desire to end the discussion):
ပိ င် ပွဲ: သ အေြပးပိ င် ပွဲ ဝင် မယ် ။;competition: He'll join a race (and skončit (“(That) was pretty good.”);fajn (značí touhu ukončit
run). (“He will join a running competition.”);soutěž: (“On”) bude diskuzi): Fajn. (“(To) bylo hezky dobré.”);p.p. pol. col.
závodit. (“On vstoupí do běhací soutěže..”);fut. ပီ : ခန် ပီ ;start: (it) started jumping;začít: začalo skákat;p.p.
ပိ င် ပွဲ: အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက ြပဇာတ် ေတွ ဂီ တပိ င် ပွဲ ေတွ လပ် ခဲ့ေပမယ့် ပီ : ငါလာပီ ။;indicates past perfect: I've come. (also used when
ဒီ တခါကျေတာ့ စကားရည် လပွဲ ကျင် းပမှာြမစ် ပါတယ် ။;competition: getting ready to come);značí minulý dokonavý čas: Přišel jsem.
Though previously we did dramas (and) music competitions, (také užito při přípravě k příchodu);col.
today ( ~ “as for happening this time”) we are going to have ( ~ ပီ : စာတိ က် ပိ တ်ပီ ။;indicates end of action: Post-office is
“hold”) discussion.;soutěž: Přestože jsme dříve dělali dramata closed.;značí konec činnosti: Na poště mají zavřeno. (“Pošta je
(a) soutěže ve zpíván í, dnes ( ~ “v tuto dobu”) budeme zavřená.”);p.p.
diskutovat ( ~ “pořádat diskuzi”).;pol. fut. ပီ း: စာအပ် တိ င် း ကည့ ် ပီ း;indicates p.p.: Having looked at all the
ပိ င် ပွဲ(တစ် ပွဲ);competition (“competition event”) ° game books.;zna čí minulý dokonavý čas: Po podívání se na všechny
(“competition event”) ° match (“competition event”);soutěž knihy.;p.p.
(“událost¹ soutěžeº”) ° hra (“událost¹ soutěžeº”) ° zápas ပီ း: တစ် ေယာက် ပီ း တစ် ေယာက် လာပါ။;by: Come one by one.;za:
(“událost¹ soutěžeº”);sg. Přij ďte jeden za druhým.;imper. pol.
ပိ ပျက် ;buckle (“collapse (and) break”) ° break down (“collapse ပီ း: ထမင် းစားပီ း ကန် ေတာ် ေကျာင် းသွ ားမယ် ။;after: I will go to
(and) break”);zbořit se (“zhroutit se a rozbít se”) ° rozbít se school after I eat the meal ( ~ “rice”).;až: Půjdu do školy až se
(“zhroutit se a rozbít se”);I najím ( ~ “až sním rýži”).;fut. col. um.
ပိ ပျက် : ငလျင် ေကာင့် တချို ့ပိ ပျက် သွ ားေပမယ့် အများကီ း ပီ း: ဒီ စာအပ် ပီ း ဟိ စာအပ် ကန် ေတာ် ဖတ် မယ် ။;and also: I will read
ကျန် ပါေသးတယ် ။;destroy (“collapse (and) break”): Thought due this book and also that book.;a ještě: Budu číst tuto knihu a
to the earthquake, some have been destroyed, many indeed ještě tamtu knihu.;fut. col. um.
remain.;rozbít se (“zhroutit se (a) rozbít se”): Přestože byly ပီ း: ပဲ ခးပီ း ရန် ကန် ေရာက် မယ် ။;after: I will reach Bago after
některé zničeny zemětřesením, mnoho se vskutku Yangon.;po: Po Rangúnu dojedu do Bago (Pekhú).;fut. col.
dochovalo.;pol. ပီ း: ဖျာဝယ် ပီ းပီ လား။;yet: Have you bought ( ~ booked) the mat (
ပီ ;indicates end or finish ° already ° already, be ° has been ° ~ place to sit) yet?;už: Už jsi koupil ( ~ zarezervoval) podložku
denotes past perfect tense ° denotes past perfect ° indicates ( ~ místo k sezení)?;inter.
past perfect tense ° indicates end of action ° yet;značí konec ပီ း: ဘယ် ေတာ့ ပီ းမှာလဲ ။;finish: When do (you) plan to ( ~ “will”)

138
finish?;skončit: Kdy plánuješ ( ~ “budeš”) skončit?;inter. finishingº”) ° besides (then, furthermore, “after¹ finishingº”) °
ပီ း: ဘာဝနာပွ ားပီ းတဲ့ အချိန်တွ င် လများက ေမးေသာ ေမးခွ န်းများကိ then (after that, “after¹ finishº”) ° then (“after¹ finishingº”) °
ေြဖပါတယ် ။;finish: When (we) finish (“practice (of)”) meditation, afterwards (“after¹ finishingº”);po (nějaké činnosti atd.) ° pak
(I) answer the questions asked by the people.;skončit: Když (“po¹ skončeníº”) ° později (“po¹ skončeníº”) ° pak (po tom, “po¹
skončíme (“praxi”) meditaci, odpovídám na otázky položené ( ~ skončeníº”) ° kromě toho (dále pak, “po¹ skončeníº”) ° potom
"ptané”) lidmi.;pol. writ. (“po¹ skončeníº”) ° poté (“po¹ skončeníº”) ° pak;adv. col. (or)
ပီ း: မိ းွ ာပီ း ေနသာမယ် ။;after: After the rain ( ~ “raining”), sun conj. (or) adv.
shines.;po: Slunce svítí po dešti ( ~ “zapršení”);fut. ပီ းေတာ့ : ပီ းေတာ့ ေှးေဟာင် းအပညာလက် ရာေတွ လဲ ှိပါတယ် ။;then:
ပီ း: လာပီ း ထိ င် ပါတယ် ။;after: After (he) comes, (he) sits Then, there are also ancient artcrafts.;dále: Dále, jsou tam také
(down).;po tom, co: Po tom, co přijde, sedne si.; starověká umělecká díla.;col. pol.
ပီ း: သိ ပ် ေကာင် းတဲ့ ဆရာေတွ ကိ ေတွ ့ ပီ း;indicates happening of sth. ပီ းေတာ့ : ပီ းေတာ့ အယ် ဒီ တာ့ အာေဘာ် တိ ့ ေဆာင် းပါးတိ ့လည် း
another: Having met very good teachers ...;značí, že následuje ပါပါေသးတယ် ။;Then: Then, also, editorials and articles are still
něco jiného: Potkal velice dobré učitele a ...;p.p. published there.;Pak, a: A pak, úvodníky a články jsou tam
ပီ : ေဟာင် းေနပီ ;already: (it) is old (“already”);už: (“už”) je (to) stále publikovány.;pol.
staré;p.p. ပီ းေတာ့ : ဘယ် ဘက် ကိ အရင် ေကွ ့ပီ းေတာ့ ညာဘက် ကိ ေကွ ့ အဲ ဒီ မှာ
ပီ း: အိ ပ် ပီ း;having: having gone to sleep;po tom,,co: po tom, co ဟိ တယ် ေတွ ့လိ မ့်မယ် ။;then: First having turned left, then just turn
(jsem) šel spát;p.p. right, (and) there (you) should find the hotel.;pak: Nejprve
ပီ း: အဲ ဒီ လိ ေရးပီ းေတာ့ ဆရာကိ ေပးပါတယ် ။;after: Just after (I) zatočte vlevo, a pak zatočte vpravo, (a) tam byste měl uvidět
write it that way, (I) give (it) to the teacher.;po: Právě po tom, ( ~ “najít”) hotel.;imper. fut. col.
co (to) tak ( ~ “tím způsobem”) napíši, dám to učiteli.;pol. ပီ းေတာ့ : မင် း ဒတိ ယမီ းပွိ ုင့ ် ပီ းရင် ညာဘက် ေကွ ။့ ပီ းေတာ့
ပီ းချိန်;after (“(at the) time¹ (of) finishingº”);po (“(v) době¹ မီ တာ၂၀၀ေလာက် တည့်တည့ ် ဆက် သွ ားလိ က် ပါ။;then: (“You”) turn
ukončeníº”);adv. right after the second traffic light (and) then go further straight
ပီ းချိန်: စာကးပီ းချိန် ဆွ မ် းခံ ထွ က် တယ် ။;after: After the copying, (I) ahead for 200 meters.;pak: (“Ty”) zahni vpravo za druhým
go ( ~ "depart”) for alms-round.;po:Po opisování odcházím na semaforem (a) pak jeď dál rovně 200 metrů.;imper. pol.
almužní obchůzku.;ubmn. ပီ းေတာ့ : သင် တန် းပီ းေတာ့;after: after the lecture;po: po
ပီ းခဲ့ ;ever;ještě nikdy;suff. pref. p.p. přednášce;adv.
ပီ းခဲ့ : မှိပီ းခဲ့ တာလား။ ( ~ မှိခဲ့ ဘးလား);ever: Haven't (you) ever ပီ းထား;finish copletely ° indicates p.p. in passive voice;ukončit
had?;ještě nikdy: Ještě jsi nikdy neměl?;p.p. zcela ° značí minulý čas dokonavý v trpném rodě;T (or) pass.
ပီ းခဲ့ တဲ့ ;last (previous, “which finished”);minulý (“který p.p.
skončil”);adj. ပီ းထား: ဗဒ ေဃာသသည် သ့အချိန်ကာလမတိ င် ခင် ေရးသားပီ းထားသည့ ်
ပီ းခဲ့ တဲ့ : ပီ းခဲ့ တဲ့ အပတ် ကာသပေတးေန့က;last: last week on သီ ဟဠ် အကထာများကိ အနည် းငယ် ှစ် သက် ခဲ့ သည့ ် ဆိ သည့ ်
Thursday;minulý: minulý týden ve čtvrtek; သေဘာ;indicates p.p. in passive voice: notion, that
Buddhaghosa preferred several Sinhalese commentaries
ပီ းခဲ့ ပီ ;finished, have;dokončené, mít;suff.
(“which were”) written before his time (“came”).;značí minulý
ပီ းခဲ့ ပီ : ဒီ ေန့ထိ စာအချို ့ကိ ကးပီ းခဲ့ ပါပီ ။;finished, have: (We) have
čas dokonavý v trpném rodě: dojem, že si Buddhaghósa oblíbil
finished some writing until today.;dokončené, mít: Do dnes už
několik Sinhálských komentářů (“které byly”) napsané před ním
jsme nějaké to psaní dokončili.;p.p.
( ~ “než přišla (jeho) doba”).;writ.
ပီ းဆီ း;finish;dokončit ° zakončit;T
ပီ းေနာက် ;following after (“behind¹ finishingº”) ° after (sth. is
ပီ းဆီ း: ပီ းဆီ းသွ ားသည့ ် အခါ;finish: when (it) was finished;dokončit:
finished, “after¹ (it is) finishedº”);následující po (“za¹
když (to) bylo dokončeno;adv. writ.
skončenímº”) ° po (skončení něčeho, “po¹ skončeníº”);prep. (or)
ပီ းဆံး;finish ° complete ° finish (“finish (and) come-to-
suff. adv.
end”);dokončit ° skončit (“ukončit (a) skončit”);T
ပီ းေနာက် : ပီ းေနာက် သတိ ့စီကံးခဲ့ တာက ( ~ ေရးသားခဲ့ တာက)
ပီ းဆံး: ေြခာက် ရက် ြပည့ ် လျင် စာမျက် ှာ ှစ် ဆယ့်ငါးခ စာကးလိ့
သီ ရိ လကာစကားမှာေတာ့ တစ် ေထရာတည် းပါပဲ ။;then: Then they were
ပီ းဆံးပါမယ် ။;finish ( ~ complete): After six days (I) will finish ( ~
composed by the same thera in Sri Lankan language.;pak: Pak
complete), because (I) will copy twenty-five pages.;dokončit: Za
byly sepsány tím samým thérou ve Srí Lanském jazyce.;p.s.
šest dní (to) dokončím, protože budu kopírovat dvacet pět
ပီ းေနာက် : အဝတ် ေလာ် ပီ းေနာက် အဝတ် များ ေြခာက် ရန်
stránek.;fut. pol.
လှမ် းတယ် ။;after (it is finished): After washing the clothes, (he)
ပီ းဆံး: ှစ် ဆယ့်ေလးရက် ြပည့ ် ရင် ပီ းဆံးိ င် မယ် ။;finish: After twenty-
hangs the clothes in order to dry (it).;po (skončen í toho): Po
four days (I) can finish ( ~ complete).;dokončit: Po dvaceti
vyprání oblečení, věší ( ~ povjáší [CZ col.]) (to) oblečení aby
čtyřech dnech (to) mohu dokončit.;fut.
(je) usušil.;
ပီ းဆံး: ဘာဝနာလံးဝပီ းဆံးတယ် ။;finish: The meditation is
ပီ းေနာက် : အဲ ဒီ သကန် ရက် ေတွ ပီ း ေနာက် တစ် ရက် ဟာ ြမန် မာ
completely finished.;ukončit: Meditace je zcela ukončena.;
ှစ် ဆန် းတစ် ရက် ပါပဲ ။;after: It is after the following day after Thin-
ပီ းဆံး: လံးလံးပီ းဆံးတယ် ။;finish: (He) finishes (it)
gyan when is the first day of the Myanmar year.;po: Je to
completely.;dokončit: Úplně (to) dokončuje;
právě následující den po Tendžanu, kdy (začíná) první den
ပီ းေတာ့ ;then ° after (an activity etc.) ° after that (“after¹
Myanmarského roku.;col. pol.

139
ပီ းေနာက် မှေသာ;just after ° after, just;po, hned ° hned po tom ° (his) eyes.;po tom, co: Po tom, co položí (jednu ruku na
hned na to ° po tom, hned;suff. writ. (or) adv. writ. druhou), dívá se dopředu, dolů na zem, otevřenýma očima.;pol.
ပီ းပီ ;finished ° indicates completely finished action or ပီ းလင် ;after, just;po, hned;suff. writ.
happening;ukončený ° skončený ° hotový ° značí kompletní ပီ းသည့ ် အခါ;after (“(at) time² of¹ finishingº”) ° when (sth.) is
ukončení činnosti či události;suff. (or) adj. (or) suff. adj. finished;když je (něco) hotové ° po (“(v) době² od¹
ပီ းပီ : ငါ ြမန် မာစကား တစ် ှစ် ေလာက် ေလ့လာပီ းပီ ။;indicates p.p.: I skončeníº”);adv. (or) adv. writ.
have been learning Myanmar language for around one ပီ းသွ ား;accomplish (“finishing has-gone”) ° finish (“finishing has-
year.;značí minulý čas dokonavý: Učím se Myanmarský jazyk gone”);skončit (“ukončení odešlo”) ° dokončit (“ukončení
(již) asi jeden rok.;p.p. col. odešlo”);T
ပီ းပီ : ပီ းေတာ့ ြပင် လဲ ြပင် ဆင် ပီ းပါပီ ။;finished: Moreover, the ပီ းသွ ားပီ : ကန် ေတာ် ဒီ ေန့အတွ က်
correction is also finished. (“Then, correcting also is finished ြမန် မာစကားသင် (တာ)ပီ းသွ ားပီ ။;finished: (For) today I finished
correcting.”);hotový: A pak, oprava je také hotová. (“Pak, learning Myanmar language.;skončil: Pro dnešek jsem se
opravování je také skončeno opravován ím.”);p.p. pol. skončil učit Myanmarsky.;p.p. um.
ပီ းပီ : ဝယ် ပီ းပီ ။;indicates completely finished action or ပီ သား;yet (“finished definitely”) ° already (“finished definitely”);už
happening: “It is” bought yet..;značí kompletní ukončení činnosti (“skončeno definitivně”) ° již (“skončeno definitivně”);adv.
či události: Už je (to) zakoupeno.;p.p. ပီ သား: ငါ့မှာ ကားတစ် စီ း ှိပီ သား၊ ဒါေကာင့ ်
ပီ းပီ : အမျိုးသား ေတာင် ေပ တက် ပီ းပီ ။;indicates p.p.: The man has ဒီ ကားမလိ ချင် ေတာ့ ဘး။;already: I already have a car, therefore (I)
climed the mountain.;značí min. čas dokonavý: Ten muž (již) don't need this one ( ~ "car”) any more.;už: Už jedno auto
vylezl na horu.;p.p. mám, takže už nepotřebuji tohle (“auto”).;
ပီ းေြမာက် ;accomplish (“finish (and) reach-apex”) ° finish (“finish ပ;do ° creat ° commit ° make ° act ° spread (“make”) ° look
(and) reach-apex”);dovršit (dokončit, “skončit (a) dosáhnout- after ° inclined to, be ° become ° establish;vykonat ° stát se °
vrcholu”) ° skončit (“skončit (a) dosáhnout-vrcholu”) ° dokončit založit ° udělat ° sklon k, mít ° šířit (“dělat”) ° dělat ° činit °
(“skončit (a) dosáhnout-vrcholu”);T tvořit ° starat se o;I (or) T
ပီ းရင် ;after (“if¹ (you) finishº”) ° after that, and (“if¹ finishedº”) ° ပံး;smile;usmívat se;T
then, and (“if¹ finishedº”);pak, a (“pokud¹ skončenoº”) ° za ပံ: ပံထဲ တွ င် ပံေနရင် ;smile: if (she) were smiling in the
(“pokud¹ skonč횺”) ° potom, a (“pokud¹ skončenoº”);adv. (or) picture;usmívat se: kdyby se na obrázku usmívala;
suff. adv. ပံး: အမဲ တမ် းပဲ ပံးေနလိက် ပါ။;smile: (I) am just always
ပီ းရင် : မင် း ဒတိ ယ မီ းပွိ ုင့်ပီ းရင် ဘယ် ဘက် ေကွ လ ့ ိ က် ပါ။;after: After the smiling.;usmívat se: Prostě se pořád usmívám.;pol. cont.
second traffic light (“you”) turn left.;za: Za druhým semaforem ပစ;care for (a sick person, “make (and) collect”) ° take care of
(“ty”) zatoč vlevo.;imper. pol. (a sick person, “make (and) collect”) ° nurse (a sick person,
ပီ းရင် : မင် း ဒတိ ယမီ းပွိ ုင့်ပီ းရင် ညာဘက် ေကွ ။့ ပီ းေတာ့ “make (and) collect”) ° attend to (a sick person, “make (and)
မီ တာ၂၀၀ေလာက် တည့်တည့ ် ဆက် သွ ားလိက် ပါ။;after: (“You”) turn collect”) ° look after (a sick person, “make (and)
right after the second traffic light (and) then go further straight collect”);pečovat o (nemocného, “dělat (a) sbírat”) ° postarat se
ahead for 200 meters.;za: (“Ty”) zahni vpravo za druhým o (nemocného, “dělat (a) sbírat”) ° starat se o (nemocného,
semaforem (a) pak jeď dál rovně 200 metrů.;imper. pol. “dělat (a) sbírat”);T
ပီ းရင် : ေရချိုးလိ က် အံးမယ် ၊ ပီ းရင် ဆွ မ် းစားလိ က် အံးမယ် ။;then, and: (I) ပစ: သနာပဆရာမက ေကာင် မေလးကိ ပစေနတယ် ။;nurse: The
am going to take a shower, and then (I) will ( ~ "am going to”) nurse is nursing the girl.;pečovat o: Sestřička pečuje o
have a meal.;pak, a: Jdu se osprchovat a pak se jdu najíst.;fut. děvče.;cont.
ubmn. ပစေရးသား;write (a literary piece, “make, collect, write (and)
ပီ းရင် ;when (is something finished;když (je něco draw”) ° compose (“make, collect, write (and) draw”) ° compile
dokončeno);conj. (“make, collect, write (and) draw”);sepsat (“udělat, sesbírat,
ပီ းရင် : စာသင် ပီ းရင် ;when finishes: when the studying napsat (a) načrtnout”) ° napsat (literární dílo, “udělat, sesbírat,
finishes;když skončí: když studium skončí;p.p. napsat (a) načrtnout”);T
ပီ းရင် : ြပဇာတ် ပီ းရင် ငါေတာ့ အိ ပ် မှာပါ။;after: After the (theater) play ပတ် ;boiled (about food) ° boil;vařit ° uvařený (o jídle);T (or) adj.
(“as for me,”) I will go to sleep.;po: Po (té) (divadelní) hře, (“co ပတ် ကျ;fall (“get-loose (and) fall”) ° fall (“be-detached (and) fall”)
se týče (mě)”) (“já”) půjdu spát.;fut. ° drop (“get-loose (and) fall”) ° fall (“lose (and) fall”);upadat
ပီ းရင် : ဘယ် ဘက် ေကွ လ ့ ိ က် ေနာက် တစ် လမ် း ေကျာ် ပီ းရင် ညာဘက် မှာ (“uvolnit (se a) padat”) ° spadnout (“ztratit (a) padat”) ° padat
ဟိ တယ် ေတွ လ ့ ိ မ့်မယ် ။;when (is something finished): Turn left, (“uvolnit (se a) padat”) ° padat (“ztratit (a) padat”) ° spadnout
(and) having passed the next street, on the right (you) should (“být-odpojený (a) padat”) ° spadnout (“uvolnit (se a) padat”);I
find the hotel.;když (je něco dokončeno): Zahněte vlevo, (a) až (or) T
přejedete další ulici, vpravo byste měl uvidět ( ~ “najít”) ပြပင် ;right (“make (and) correct”) ° improve (“make (and)
hotel.;imper. fut. col. correct”) ° repair (“make (and) correct”) ° reform (“make (and)
ပီ းလျင် : တင် ပီ းလျင် မျက် လံးများဖွ င့်ထားကာ ေှ ့တည့ ် တည့်ေနရာှိ repair”) ° develop (also about a country, “make (and)
ေအာက် ကိ ကည့ ် ပါတယ် ။;after: After (he) puts (one hand on repair”);opravit (“udělat (a) opravit”) ° reformovat (“vytvářet (a)
another), (he) looks in front, down on the floor, having opened opravovat”) ° rozvíjet (také o zemi, “vytvářet (a) opravovat”) °

140
napravit (“udělat (a) opravit”) ° zlepšit (“udělat (a) opravit”);T (and) wronging”) ° smooth, be (about one's speech or manners,
ပြပင် ေြပာင် းလဲ ;reform (“make, repair (and) change (and) “pleasing (and) wronging”);hladký, být (o něčích způsobech či
change”) ° develop (also about a country, “make, repair (and) řeči, “příjemný (a) chybující”) ° elegantní, být (o něčích
change (and) change”);rozvíjet (také o zemi, “vytvářet, způsobech či řeči, “příjemný (a) chybující”);I
opravovat (a) měnit (a) měnit”) ° reformovat (“vytvářet, ေြပးပိ င် ပွဲ (တစ် ပွဲ) (rather as အေြပးပိ င်ပွဲ);race (“running
opravovat (a) měnit (a) měnit”);T competition”);závod (“soutěž¹ (v) běháníº”);sg.
ပြပင် ေြပာင် းလဲ ေရး;development (also about a country, “make, ေြပေလျာ့;relax (also about muscles, “loosen (and)
repair (and) change (and) change {nouner}”);rozvíjet (také o slacken”);uvolnit se (také o svalech, “povolit (a) povolit”);I
zemi, “vytvářet, opravovat (a) měnit (a) měnit {jmenec}”);T ေြပာ;say ° talk ° speak;promluvit si ° říci ° bavit se (povídat si) °
ပြပင် ေြပာင် းလဲ ေရး: ြမန် မာြပည် မှာ ပြပင် ေြပာင် းလဲ ေရးေတွ povídat ° mluvit;T
တအားလပ် ေနတယ် ။;development: (There) is being done an ေြပာ ( ~ "စား"): ထမင် းစားေရေသာက် ေလာက် ေတာ့ ရပါတယ် ။;talk ( ~
extremely much (of) work (for) the development of Myanmar "eat”): I can talk just a little bit in (English). (“As for (saying how
country.;rozvoj: Dělá se extrémě moc práce (za účelem) to) eat food (and) drink water, that's just right.”) (answer to the
rozvoje země Myanmaru.;cont. question about one's proficiency in a foreign language);mluvit
ပမ ;behave (“do (and) act”);chovat se (“dělat (a) činit”);T ( ~ "jít”): Umím mluvit (anglicky) jen trošičku. (“Je v pořádku
ပမ ပံ;behavior (“way² to-doº (and) act¹”);chování (“způsob² (jak (tak možná říci) jíst jídlo (a) pít vodu.”) (odpověď na otázku o
se) chovatº a činit¹”); něčí schopnosti mluvit nějakým cizím jazykem);pol.
ပလပ် ;create (“make (and) do”) ° carry out (“make (and) do”) ° ေြပာ: ကန် ေတာ် ခင် ဗျားကိ ေြပာချင် ပါတယ် ။;talk: I want to talk with
produce (make, “make (and) do”) ° make (“make (and) you.;mluvit: Chci s tebou mluvit.;col. um.
do”);dělat (vyrábět, “dělat (a) dělat”) ° vytvářet (vyrábět, “dělat ေြပာ: ကန် ေတာ် စာနဲ ေ ့ ြပာရရင် ကာမှာစိ းလိ ့ အသိ နဲ ရ
့ ရင် ေတာ့
(a) dělat”) ° vyrábět (vyrábět, “dělat (a) dělat”) ° vykonat ေကာင် းမယ် ။;explain ( ~ "say”): As I am afraid, that if (I) had to
(“udělat (a) dělat”);T explain ( ~ "tell”) (it) in ( ~ "with”) writing, (it) would take long
ပလပ် : ကားကိ သတုအေြမာက် အများသံးပီ း ပလပ် ထားတယ် ။;build ( ~ time, (it) will be good if (you) understand ( ~ "get”) (it) just by
"make”): The car was build using plenty of metal.;postavit ( ~ ( ~ "with”) knowledge.;vysvětlit ( ~ "říci”): Poněvadž se obávám,
"udělat”): Auto bylo postaveno užitím spousty kovu.; že kdybych (to) měl vysvětlit ( ~ "říci”) (“s”) psaním, trvalo by
ပလပ် : ထပ် ခါထပ် ခါ ပလပ် ြခင် းသည် မှန် ဥာဏ်ရဲ ့ အေမပဲ ။;do: (to) dlouho, bude dobré, pokud (to) pochopíš pouze s (vlastní)
Repetition is the mother of wisdom. (“Doing again and again znalostí.;fut.
(“one-by-one”) is simply the mother of the right ေြပာ: ကန် မက လိ ပ် ပတ် လည် ေအာင် မေြပာတတ် လိ့ပါ။;tell: Because I
knowledge.”);dělat: Opakování je matkou moudrosti. (“Dělání cannot tell it so that (you) understand thoroughly.;říci: Protože
znovu a znovu (“jeden-po-druhé m”) je (“prostě”) matkou to neumím říct tak, abys to pochopil úplně.;col. pol. uw.
správné znalosti.”);prov. ေြပာ: ကန် မက အဂလိ မေြပာတတ် ပါဘး။;speak: I can't speak in
ပလပ် : ထိ အရာက သတိ ့နိဗ ာန် လမ် းတွ င် အဟန့်အတားများ English.;mluvit: Neumím mluvit anglicky.;pol. uw.
ပလပ် ေနပါသည် ။;create: Because of that (“thing”) they create ေြပာ: ေကျးဇးပ၍ အဲ ဒါကိ တစ် ခါထပ် ေြပာပါ။;say: Please, say it one
obstacles (to themselves) on the way to Nibbāna.;vytvářet: more time.;říci: Prosím, řekni to ještě jednou.;imper. pol.
Kvůli tomu ( ~ "té věci”) si (“oni”) vytvářejí překážky na cestě k ေြပာ: ခင် ဗျား  းေနလားလိ ့ ေြပာကတယ် ။;say: They say: “Aren't you
Nibbāně.;pol. writ. crazy?”;říci: Říkají: “Nejsi šílená?”;inter. col. um.
ပလပ် : အမျိုးသားေန့ အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ် ေဟာေြပာပွဲ များှင့ ် ြပပွဲ ေြပာ: ငါတိ ့ တရားအေကာင် း ေြပာကတယ် ။;talk: We talk about the
ပိ င်ပွဲများကိ ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;hold ( ~ “made”): As a Law (Dhamma).;povídat si: Povídáme si o Zákoně
commemoration of the National Day, lectures, exhibitions (and) (Dhammě).;col.
competitions are held ( ~ “made”) (and) participated (by ေြပာ: စကားေြပာေြပာေနတယ် ။;talk: (He) is talking and
people).;pořádat ( ~ “dělat”): Jakožto připomínka Národního talking.;mluvit: Mluví a mluví.;cont.
Dne, přednášky, přehlí dky (a) soutěže jsou pořádány ( ~ ေြပာ: ဆက် ေြပာပါ။;talk: Continue. (“Talk further.”);povídat:
“dělány”) (a) zúčastněné (lidmi).;writ. Pokračuj. (“Mluv dál.”).;imper. pol.
ြပူတင် းေပါက် : ခန် းဆီ းရဲ ေနာက်
့ မှာ ြပူတင် းေပါက် ှိတယ် ။;window:ေြပာ: တိ တိ ေြပာကစိ ့ ဆိ ရင် ေတာ့ ဒီ နားမှာ အေအးဆိ င်
behind the curtain (there is) a window;okno: za záclonou je မှိေတာ့ ပါဘး။;say ( ~ "talk”): OK, briefly said ( ~ “If was said,
okno; indeed, 'let (us) talk briefly'”), nearby there is no more (any)
ြပူတင် းေပါက် : ြပူတင် းေပါက် က ပွ င့်ေနတယ် ။;window: The window is cold drinks bar.;říci ( ~ "mluvit”): Dobře, stručně řečeno ( ~
open.;okno: Okno je otevřené.;cont. “kdyby bylo řečeno, vskutku, 'nechť mluvíme stručně”), poblíž
ေြပ;satisfied, be;spokojený, být;I již není žádný obchod s chlazenými nápoji.;col. pol.
ေြပး;run;běžet ° běhat;T ေြပာ: ဒကာမေတွ ကိ ေြပာတာပါ။;speak: (I) speak about the female
ေြပ: ေြပပါတယ် ။;satisfied, be: (I) satisfied.;spokojený, být: Jsem supporters.;mluvit: Mluvím o podporovatelkách.;pol.
spokojený..; ေြပာ: ဒါြဖင့် ဘယ် သ့ကိ ေြပာိ င် မလား။;speak: Then, who can I
ေြပး: အြမန် ေြပးေနတယ် ။;run: (He) runs quickly.;běhat: Běží speak to? (also during telephone conversation);mluvit: Tak s
rychle.;cont. kým mohu mluvit? (i do telefónu);inter. fut.
ေြပြပစ် ;elegant, be (about one's speech or manners, “pleasing ေြပာ: ဒီ ေန့လာဖိ ့ သ့ကိ ကန် ေတာ် ေြပာပါမယ် ။;tell: I will tell him to

141
come today.;říci: Řeknu mu, aby dnes přišel.;fut. pol. um. give.”);říci: Řekni mu za mě. (“Jemu řekni (a) dej.”);imper. pol.
ေြပာ: နာရီ ဝက် ေလာက် ေြပာြဖစ် ခဲ့တယ် ;talk: (we) happened to talk ေြပာ: သငါ့ကိ အမဲ တမ် း အမှန် ပဲ ေြပာတယ် ။;tell: He always tells me
around half of an hour;bavit se: (“stalo-se”), že jsme se bavili truth.;říci: Vždycky mi říká pravdu.;
asi půl hodiny.;p.s. ေြပာ: သလာမယ် လိ့ ေြပာပါတယ် ။;say: (He) said (“that”) he'll
ေြပာ: ေြပာြဖစ် ခဲ့ ပါတယ် ;say: (I) happened to say;říci: stalo se, že come.;řekl: Řekl, že přijde.;pol.
(jsem) řekl;p.s. ေြပာ: အေကာင် းအရာအများကီ းေြပာတယ် ။;talk: (They) talk (about)
ေြပာ: ေြပာရက် လိက် တာ။;speaking: (Your way of) speaking is very many things.;bavit se: Baví se o hodně věcech.;
cruel.;mluvit: (Způsob jakým) mluvíš, je velice krutý.;col. ေြပာ: အခ ဘယ် သ ေြပာေနသလဲ ။;talk: Who is speaking (“now”)?
ေြပာ: ေြပာလိ က် ပံက ...;say: How to say it ... (“the shape (of) well (also in telephone conversation);mluvit: Kdo je u telefonu?
saying ...”);říci: Jak bych to řekl ... (“ten tvar správného (“Kdo teď mluví?”) (také do telefónu);inter. col.
řečení ...”); ေြပာ: အဂလိ ပ် စကား ေြပာတတ် သလား။;speak: Can you speak in
ေြပာ: ပါးစပ် က ေြပာတယ် ။;speak: (He) speaks by mouth.;mluvit: English (“language”)?;mluvit: Mluvíte anglicky? (“Dokážete
Mluví ústy.; mluvit anglickým jazykem?”);inter.
ေြပာ: ေြဖးေြဖးေလး ေြပာပါ။;speak: Speak slowly!.;mluvit: Mluv(te) ေြပာ: အဂလိ ပ် စကားကိ အေတာ် အတန် ေြပာိ င် ပါတယ် ။;speak: (I) can
pomalu!;imper. pol. fairly speak in English.;mluvit: Anglicky docela umím
ေြပာ: ဗမာစကား ေြပာတာ သိ ပ် ေကာင် းတာပဲ ။;talk: (Your) Burmese (“mluvit”).;pol.
(“language talking”) is (“just”) very good! ;Barmský jazyk: ေြပာ: အဂလိ ပ် လိသာ ေြပာတတ် ပါတယ် ။;speak: (I) can speak only in
(Tvoje) Barmština ( ~ “Barmským jazykem mluvení”) je English.;mluvit: Umím mluvit pouze anglicky (“v angličtině”).;pol.
(“prostě”) velice dobrá!;col. ေြပာ: အားတဲ့ အချိန်နဲ ့ ကံရင် ေြပာပါမယ် ။;talk: When (I) am free (and
ေြပာ: ဗမာလိ ေြပာပါ။;speak: Speak in Burmese.;mluvit: Mluv we) meet (by chance), (we) will talk.;promluvit si: Když budu
barmsky.;imper. pol. volný (a) (náhodou) se setkáme, promluvíme si.;fut. pol.
ေြပာ: ဘယ် ေြပာတတ် မလဲ ေမာင် ရင် ရယ် ။;talk: How can I talk (in ေြပာကည့ ် ;explain (“say (and) look”);vysvětlit (“říci (a) podívat-
English), dear lad?;mluvit: Jak bych mohla mluvit (anglicky), se”);T col.
drahý mládenče?;inter. col. ေြပာကည့ ် : ေြပာကည့်ေလ;explain: Hey, explain (it).;vysvětlit: Hele,
ေြပာ: ဘာစကားေြပာေြပာ;say: whatever (you) say;říci: cokoliv vysvětli to.;imper. col.
řekneš; ေြပာင် ;joke;vtipkovat;T
ေြပာ: ဘာမှ မေြပာဘး။;say: (I) said nothing.; říci: Nic (jsem) ေြပာင် း;change (also about a place or person) ° translate
neřekl.; (“change”) ° change;měnit ° změnit (také o místě či osobě) °
ေြပာ: မေြပာတတ် ပါဘး။;speak: (I) cannot speak (English).;mluvit: přeložit (“změnit”) ° změnit ° měnit (také o místě či osobě);T
Neumím (anglicky). (“(I) cannot speak (anglicky).”); (or) T col.
ေြပာ: မှက် ပါနဲ ၊့ ေြပာပါ။;tell: Don't be shy. Tell (it to me).;říci: ေြပာင် း: ပါဠိ ကေန ြမန် မာကိ ေြပာင် းတာပါ။;translate: (I) translate from
Nestyď se. Řekni (mi to).;imper. pol. Pāḷi to Myanmar (language.);překládat: Překládám z Pāḷi do
ေြပာ: ြမန် မာစကားကိ မွ န်စကားထက် ေြပာတတ် တယ် ။;speak: I can Myanmarštiny.;pol.
speak in Myanmar language better ( ~ “more”) than in Mon ေြပာင် (တစ် ေကာင် );gaur (bovine animal);gaur (mohutný tur rodu
language.;mluvit: Umím mluvit Myanmarským jazykem lépe ( ~ přežvýkavců);sg.
“více”) než Monským jazykem.; ေြပာင် joke;vtipkovat;T;
ေြပာ: လိအပ် တာ ေြပာပါ။;tell: Tell (me) what (you) need.;říci: ေြပာင် းြခင် း;change (“change {nouner}”);změna (“měnit
Řekni (mi) co potřebuješ.;imper. {jmenec}”);n.
ေြပာ: သိ ပ် မေြပာတတ် ေသးပါဘး။;speak: (I) still cannot speak much ေြပာင် းဖ း(တစ် ဖး);maize (sweet corn, “bud¹ (of) maizeº”) ° corn,
(well in Burmese).;mluvit: Ještě (Barmsky) moc (dobře) neumím sweet (maize, “bud¹ (of) maize”º);kukuřice, sladká (“květ¹
(“mluvit”).;pol. kukuřiceº”) ° sladká kukuřice (“květ¹ kukuřiceº”);sg.
ေြပာ: သ ေြပာတာ သ့မှာ ေကာင် းေသာ ေစတနာှိပါတယ် ။;say: He ေြပာင် းေ ;change
့ residence (“change (and) move”) ° migrate
says he has good intentions.;říci: Říká, že má dobré (“change (and) move”);přestěhovat se (“změnit (a) pohybovat-
záměry.;pol. se”) ° stěhovat se (“změnit (a) pohybovat-se”);T
ေြပာ: သ ေြပာေပမယ့် ကန် ေတာ် မယံဘး။;say: Though he says, I ေြပာင် းလဲ ;change (“change (and) change”);měnit (“měnit (a)
don't believe (it).;říkat: Přestože říká, nevěřím (tomu).;um. měnit”) ° změnit (“měnit (a) měnit”);T
ေြပာ: သ ဘယ် သ့ကိ ေြပာသလဲ ။;speak: Who did he speak ေြပာင် း;shift (“change”) ° move (change position) ° modify °
with?;mluvit: S kým mluvil?;inter. col. transform ° change;měnit ° posunout (“change”) ° pohnout se
ေြပာ: သ့ကိ ကွ န် ေတာ် အခါခါ ေြပာပါတယ် ။;tell: I told him many (změnit pozici) ° změnit ° přeměnit;T
times.;říci: Řekl jsem mu (to) mnohokrát.;pol. um. ေြပာင် း: အလပ် ပံကိ ေြပာင် းလဲ တယ် ။;change (transform): (I) also
ေြပာ: သ့ကိ ေြပာပါ ဒီ ေန့ ကန် ေတာ် မလာိ င် ပါဘး။;tell: Tell him (that) transform (it) to the form of změnit (přeměnit).;esej: Také (to)
I cannot come today.;říci: Řekni mu, že dnes nemohu přeměním do formy eseje.;col.
přijít.;imper. pol. um. ေြပာင် းလဲ ;change ° alter (change);měnit ° změnit;T
ေြပာ: သ့ကိ ေြပာေပးပါ။;tell: Tell him for me. (“To him tell (and) ေြပာဆိ ;speak (“tell (and) say”) ° declare (“tell (and) say”) ° say

142
(“tell (and) say”) ° tell (“tell (and) say”) ° speak (“speak (and) ပွ င့်လင် းစွ ာ;openly (about talking etc., “open (and) of-
say”);říci (“povědět (a) říci”) ° mluvit (“mluvit (a) říkat”) ° speak light”);otevřeně (si popovídat atd., “otevřený (a) světelný”);I
(“povědět (a) říci”) ° prohlásit (“povědět (a) říci”);T ပွ င့်လင် းစွ ာ: ခင် ဗျားနဲ ့ ရင် းှီးပွ င့်လင် းစွ ာ စကားေြပာဆိ ချင် ပါတယ် ။;openly:
ေြပာဆိ : ေြပာဆိ ေရးသားိ င် တာြမင် လိ့;speak: as (I) see, that (you) (I) want to talk with you intimately (and) closely.;otevřeně: Chtěl
can speak and write;mluvit: poněvadž vidím, že umíš mluvit a bych si s tebou popovídat důvěrně (a) otevřeně.;pol.
psát; ပွ င့်လန် း;bloom (“open (and) be-fresh”) ° blossom (“open (and)
ေြပာဆိ : အစီ အစဥ် မှာေတာ့ ထံးစံအတိ င် းအဆိ တလှည့် အေချတလှည့် be-fresh”);kv ést (“otevřít-se (a) být-čerstvý”);I
ေြပာဆိ သွ ားကမှာ ြဖစ် ပါတယ် ။;speak: As for (what) is planned, as ပွ င့်လန် း: အမျိုးသားစာေပ ေလ့လာမ လည် း ပွ င့်လန် းလာပါသည် ။;open:
is the custom, (the speakers) will talk (as follows,) the The study of national literature also happened to be
proposer one turn (and) the defendant one turn. (Each turn opened.;otevřít: Také došlo k otevření studia národní
another speaking group will talk.);mluvit: Co se týče literatury.;pol.
naplánovaného, jak je zvykem, (mluvčí) budou mluvit tak, že ပွ စိပွစိ;carp (complain, “swell equally, swell equally”) ° complain
navrhovatel (bude mluvit) jedno kolo (a) vyvraceč (také) jedno (“swell equally, swell equally”) ° grumble (complain, “swell
kolo. (Tj. každé kolo bude mluvit ta jiná skupina).;pol. equally, swell equally”);kritizovat (stěžovat si, “bobtnat
ေြပာတဲ့ ဟာ;what (one) says;co (někdo) říká; rovnoměrně, bobtnat rovnoměrně”) ° stěžovat si (“bobtnat
ေြပာတဲ့ ဟာ: မင် းေြပာတဲ့ ဟာ အားလံးကိ ငါှစ် သက် တယ် ( ~ rovnoměrně, bobtnat rovnoměrně”) ° reptat (stěžovat si,
သေဘာကျတယ် )။;what (one) says: All what you say, (I) like.;co “bobtnat rovnoměrně, bobtnat rovnoměrně”);T col.
(někdo) říká: Všechno co říkáš, (“já”) mám rád.; ပွ တ်;rub;třít;T
ေြပာြပ;reveal (“tell (and) show”) ° explain (“say (and) ပွံ ့ ဖိ း: အေတွ အ
့ ကံအရ ဘာဝနာနည် းလမ် း ဖွံ ့ ဖိ းတယ် ။;develop: (He)
show”);odhalit (“říci (a) ukázat”) ° vysvětlit (“říci (a) ukázat”);T developed meditation technique according to (his)
ေြပာြပ: မင် းဟာ ငါ့ရဲ လို ့ဝှက် ချက် ေတွ ေြပာြပတဲ့ ပထမဆံးလပါ။;reveal, experience.;rozvinout: Rozvinul meditaci ( ~ "způsob meditace”)
the: You are the first person to who I reveal my dle (svých) zkušeností.;
secrets.;odhalit: Jsi první ("člověk”), kterému odhaluji svá ပွ ား;nurture (in meditation, “develop”) ° train ° practise
tajemství.;pol. (“develop”) ° progress (while training) ° practise ° improve (by
ေြပာြပ: သ့က ကန် ေတာ့ ် ကိ ေြပာြပပါတယ် ။;explain: He explains usage);trénovat ° zlepšovat (užíváním) ° praktikovat (“rozvíjet”)
me.;vysvětlit: On mi vysvětluje.;pol. um. ° praktikovat ° pokročit (při tréninku) ° živit (v meditaci,
ေြပာြပ: သနားလည် တဲ့ အေပမှာ မ တည် ပီ း “rozvíjet”);T
ေြပာြပတာေကာင် းပါတယ် ။;explain: (It) is good to explain (it) based ပွ ား: မပွ ားဖ းလိ ့ ေြပာရမလားပဲ ။;develop: May I tell you, that I have
on his understanding.;vysvětlit: (Bude) dobré (mu to) vysvětlit v never practised (meditation)? (“Should (I) tell (you), that (I)
závislosti na jeho pochopení.;pol. have already developed?”);rozvinout: Mám ti říct, že jsem nikdy
ေြပာြပ: အဂလိ ပ် လိ မတတ် ေတာ့ ေြပာြပလိ့ခက် မယ် ။;explain: Because nepraktikovala (meditaci)? (“Měla bych (ti) říci, že (jsem) již
(I) can't (talk) in English, explaining will be difficult.;vysvětlit: rozvinula?”);inter. col.
Protože neumím anglicky, vysvětlování bude náročné.;fut. col. ပွဲ ;num. class. for helpings, platefuls or portions;čitatel porcí,
ပလာစတာ: ပလာစတာ ဘယ် ှစ် ဘးယမလဲ ။;plaster: How many plných talířů či údělů;pow.
packets of plaster will you take?;náplast: Kolik balíčků náplastí ပွဲ : ဒီ ေန့ည ဒိ ့ပွဲကည့်မလိ ့။;concert: (“Indeed,”) I'm going to see a
si vezmete?;inter. fut. concert tonight.;koncert: (“Vskutku,”) dnes večer se jdu podívat
ပလာစတာ(တစ် ခ);plaster;náplast;sg. E. plaster na koncert.;fut. col.
ပလာတာ(တစ် လံး);parata (Indian savoury pancake);paládá ပွဲ : ဖစ် ှ်အင် ချစ် ှစ် ပွဲ ;num. class. for helpings, platefulls or
(Indický pálivý zákusek);sg. portions: two platefuls of fish & chips;čitatel porcí, plných talířů
ပဝါ(တစ် ထည် );pawa (women's light scarf used for formal či údělů: dva plné talíře ryby a hranolek;
occasions, tabet or pawa, “yellow¹ outsideº) ° scarf (women's ပွဲ : ဘယ် သ့ပွဲလဲ။;concert: Whose concert (is it)?;koncert: Čí (je to)
light scarf used for formal occasions, tabet or pawa, “yellow¹ koncert?;inter. col.
outsideº”);pawa (dámská lehká šála užívaná pro formální ပွဲ : ဘိ တ် ဘင် းေလးပွဲ ;num. class. for helpings, platefulls or portions:
události, tabet nebo pawa, “žlutá¹ venkuº”) ° šála (dámská four portions of baked beans;čitatel porcí, plných talířů či údělů:
lehká šála užívaná pro formální události, tabet nebo pawa, čtyři porce pečených fazolí ;
“žlutá¹ venkuº” (?));sg. P. pāvāra (= cloak, mantle) ပွဲ : ြမန် မာ ှစ် သစ် ကးပွဲ လိ့လဲ ဆိ ိ င် ပါတယ် ။;festival: It can be also
ပွ င့်;num. class. for flowers ° open, be;otevřený, být ° čitatel called ( ~ heard) as “Myanmar new year crossing
květin;I (or) pow. festival.”;festival: Může být také nazváno ( ~ slyšeno) jakožto
ပွ င့်: ကာနီ တစ် ပွင့် ြဖူတစ် ပွင့်;num. class. for flowers: one red lotus “Festival myanmarského novoročního překročení”.;col. pol.
(and) one white (lotus);čitatel květin: jeden červený leknín (a) ပွဲ : အန် းပွဲ ငှက် ေပျာ် ပွဲ နဲ့ တင် ေတာင် းေပါ့။;tray: Give dowry of coconut
jeden bílý (leknín); (“tray”) (and) banana tray.;tác: Dej věno tácu kokosů (a)
ပွ င့်: ြပူတင် းေပါက် က ပွ င့်ေနတယ် ။;open, be: The window is (“tácu”) banánů.;imper. col.
open.;otevřený, být: Okno je otevřené.;cont. ပွဲ (တစ် ပွဲ);festival ° tray ° celebration;festival ° oslava ° tác;sg.
ပွ င့်လင် း;open, be (“open (and) of-light”);otevřený, být (“otevřený ပွဲ ကည့်ပရိ သတ် ;audience (“people² (who) watch¹ (the) eventº”) °
(a) světelný”);I assembly (spectators, “people² (who) watch¹ (the) eventº”) °

143
people (spectators, “people² (who) watch¹ (the) eventº”) ° ပါ: တစ် ေချာင် း ၂၅ကျပ် ပါ။;indicates politeness: One (pen) is 25
spectators (“people² (who) watch¹ (the) eventº”);shromáždění kyats.;značí zdvořilost: Jedno (pero) je 25 čat.;pol.
(diváci, “lidé² (kteří) sledují¹ událostº”) ° diváci (“lidé² (kteří) ပါ: ထိ င် ပါ။;indicates politeness: Sit down.;značí zdvořilost:
sledují¹ událostº”) ° posluchači (“lidé² (kteří) sledují¹ událostº”) ° Sedněte si.;imper. pol.
lidé (diváci, “lidé² (kteří) sledují¹ událostº”);n. P. parisa (= ပါ: ဒါ အသားမပါပါဘး။;contain: This does not have meat in. (“This
assembly) does not contain meat.”);obsahovat: V tomhle není maso.
ပွဲ စား(တစ် ေယာက် );middle man (“affair letter”) ° mediator (“affair (“Tohle neobsahuje maso.”);pol.
letter”) ° agent (“affair letter”);zprostředkovatel (“dopis¹ ပါ: ဒီ မှာ မထိ င် ပါနဲ ;့ indicates politeness: Do not sit down
záležitostíº”) ° jednatel (“dopis¹ záležitostíº”) ° zástupce (“dopis¹ here.;značí zdvořilost: Nesedejte si tady.;pol.
záležitostíº”);sg. ပါ: ဒီ ပ် ပံက ေြခေထာက် ှစ် ေချာင် းပါတဲ့ ခ ာကိ ယ် ကိ ြပတယ် ။;with:
ပွဲ ေတာ် ;festival (“great¹ eventº”);festival (“velká¹ událostº”);n. This picture shows a body with two legs.;se: Tento obrázek
ပွဲ ေတာ် : သကန် ဆိ တာ ြမန် မာိ င် ငံရဲ ့ ပွဲ ေတာ် တစ် ခပါ။;festival: Thin- ukazuje tělo se dvěmi nohami.;
gyan means ( ~ “is called”) one of festivals of Myanmar ပါ: ဒီ ပ် ှင် မှာ သလကမ် းအြဖစ် ပါပါတယ် ။;starring, be: In this movie
country.;festival: Tendžan se říká jednomu z (celo)národních he is starring as a villain.;hrát hlavní roli (ve filmu): V tomto
festivalů.;col. pol. filmu hraje hlavní roli darebáka.;pol.
ပွဲ အေကာင် း(တစ် ခ);concert;koncert;sg. ပါ: ြဖစ် : ြဖစ် ဖိ ့ကံပါလာရင် ြဖစ် မှာပါပဲ ။;be (“be-included”): If there's
ပဥ◌ မ;fifth;pátý;num. P. pañcama (= fifth) kamma (for it) to happen, (then it) will just happen.;být (“být-
ပဥ◌ လက် ;tricks (of parlour magic) ° magic (parlour) ° sleight of zahrnutý”): Je-li kamma k tomu, aby se (to) stalo, (pak se to)
hand;triky (jevištní magie) ° magie (jevištní);n. stane.;pol.
ပဥ◌ လည့် (WS. from ပဥ◌ လက် );magic (parlour);magie ပါ: ဘယ် ဟာအသားပါသလဲ ။;contain: Which contains
(jevištn í);n. WS. meat?;obsahovat: Který je s masem? (“Který obsahuje
ပဥ◌ သီလ;precepts, five (precepts for lay people, namely no maso?”);inter.
killing, no stealing, no sexual misconduct, no lying and no ပါ: ြမန် မာသတင် းစာမှာ ဘာသာေရး၊ ပညာေရး၊ စီ းပွ ားေရး၊ ိ င် ငံေရး
taking intoxicants);pravidel, pět (pravidla pro laiky, tj. nezabíjení, သတင် းေတွ အားလံး ပါပါတယ် ။;include: In the Myanmar
nekradení, vyhýbání se cizoložství, nelhaní a neužívání newspapers there are included all news on religions, education,
omamných látek včetně alkoholu);Bh. pañca-sīla (= five - economics and politics.;zahrnout:V Myanmarských novinách
morality) byly zahrnuty všechny novinky o náboženstvích, vzdělání,
ပါ;starring, be (in a movie) ° including (“include”) ° indicates ekonomice a policice.;pol.
politeness ° with (“include”) ° indicates polite ending of a ပါ: ြမန် မာ့ အလင် းနဲ ့ ေကးမံ သတင် းစာပါ။;indicates end of list of
verbless sentence ° contain ° include ° with, be;zahrnovat ° things in an answer: New Light of Myanmar and The Mirror.
značí slušnost nebo úctu ° včetně (“zahrnovat”) ° značí slušné (names of newspapers);značí konec výčtu věcí v odpovědi: The
zakončení neslovesné věty. ° obsahovat ° s (“zahrnovat”) ° mít New Light of Myanmar and the Mirror. (“Světlo Myanmaru a
(s sebou, u sebe, v sobě) ° hrát hlavní roli (ve filmu);I (or) suff. Zrcadlo” - jména novin).;pol.
(or) T (or) suff. pol. ပါ: မသီ တာပါ။;indicates politeness: (It is) miss Thida. ° indicates
ပါ့;indicates emphasis ° indicates politeness;značí zdvořilost ° politeness: (Here is) miss Thida. (also in telephone
značí zdůraznění;suff. conversation);značí zdvořilost: (Zde je) slečna Týdá (i do
ပါး;num. class. for monks ° num. class. for kings and other telefónu) ° značí zdvořilost: (Je to) slečna Týdá.;pol.
respected people and phenomena ° noble (used rather as num. ပါ: ှင် ဘာဝါသနာပါလဲ ။;include: What are your hobbies, sir? (“Sir,
class.) ° num. class. for mind and body ° thin;čitatel mnichů ° what hobbies (are) included?”);zahrnout: Jaké máte koníčky,
ušlechtilý (užíváno spíše coby čitatel) ° čitatel králů a dalších pane? (“Pane, jaké koníčky (jsou) zahrnuty?”);inter.
respektovaných lidí a jevů ° tenký ° čitatel mysli a těla;pow. (or) ပါ: လာပါ ခင် ဗျာ။;indicates politeness: Come in, please.;značí
adj. zdvořilost: Vstupte, prosím.;imper. pol. um.
ပါး: ၁၉၇၀က ၁၉၈၉အထိ သတင် းစာေတွ ပါးပါတယ် ။;thin: From 1970 ပါ: သ ေရးသလိ ေရးပါ။;indicates politeness: Write as he
until 1989 the newspapers were thin.;tenký: Od 1970 do 1989 writes.;značí zdvořilost: Piš tak jako píše on.;imper. pol.
byly noviny tenké.;pol. ပါ: သ လာပါတယ် ။;indicates politeness: He will come. (“He
ပါ: ကန် မ ေဒမမပါ။ ;indicates politeness: I am Mrs. Mama.;značí comes.”);značí zdvořilost: (On) přijde. (“Přichází.”);col.
zdvořilost: Jsem paní Mama.;pol. uw. ပါ: သတိ ့ှစ် ေယာက် ကိ ကည့ ် ပါ။;please (indicates politeness): Look
ပါ: ကားေပမှာလဲ အကအဖွဲ ေ့ တွ ပါပါတယ် ။;too (“included”): On the at those two (“persons”);prosím (značí slušnost): Podívej na ty
floats also there are dancing groups too (“included”).;též dvě (“osoby”);imper. pol.
(“obsažený”): Na (těch) vozidlech, také, jsou též taneční ပါ: အမှားပါရင် ြပင် ေပးပါ။;contain: If (there) is (“contained”) a
skupiny.;col. pol. mistake, correct (it).;obsahovat: Je-li (tam) (“obsažena”) chyba,
ပါး: ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါး;num. class. for mind and body: body (and) oprav (ji).;imper. pol.
mind, both;čitatel mysli a těla: tělo (a) mysl; ပါ: အဲ ဒါလဲ ပါမှာေပါ့။;include: That (one) is also included,
ပါး: ငါးပါးသီ လ;noble: five (“noble”) precepts;ušlechtilý: pět indeed.;zahrnout: Ten je také zahrnutý, vskutku.;col.
(“ušlechtilých”) pravidel; ပါး: ဦးမကရဆိ တဲ့ ဘန် းကီ းတစ် ပါး;num. class. for monks: a monk

144
called ven. Makara;čitatel mnichů: mnich, (který se) jmenuje ct. dokonalostí, např. štědrost, ctnost, soucit atd., které je třeba
Makara.; vylepšit aby bylo možné dosáhnout osvícení) ° dokonalosti (je
ပါ၊ -ေရာ-;as well as;i;suff. deset dokonalostí, např. štědrost, ctnost, soucit atd., které je
ပါ၊ -ေရာ-: ခင် ဗျား အတွ က် ေရာ ခင် ဗျားရည် းစားအတွ က် ပါ třeba vylepšit aby bylo možné dosáhnout osvícení);n. P. pāramī
ကညီ ေပးိ င် ပါတယ် ။;as well as: (I) Can help you as well as your (= perfection)
boyfriend. (“For you also, for your boyfriend including (I) can ပါရမီ : ပါရမီ ြဖည့ ် ဖိ ့အတွ က် ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အသင့်ပါ။;perfections:
give help.”);i: Mohu pomoci tobě i tvému příteli ( ~ milému). As for me, (I) am ready to fulfill (my) perfections.;dokonalosti:
(“Pro tebe také, pro tvého přítele včetně, mohu dát Co se týče mě, jsem připravený naplnit (své) dokonalosti.;pol.
pomoc.”);pol. um.
ပါး(တစ် ခ);cheek;tvář;sg. ပါရမီ : ပါရမီ ထးှိသလိ ့လဲ ယဆပါတယ် ။;perfections: (I) suppose, that
ပါ၏;indicates emphasis;značí zdůraznění;suff. writ. (you) are person of extraordinary perfections.;dokonalosti:
ပါးစပ် : ပါးစပ် က ေြပာတယ် ။;mouth: (He) speaks by mouth.;ústa: Domnívám se, že jsi člověk neobyčejných dokonalostí.;pol.
Mluví ústy.; ပါရမီ : ပါရမီ နဲ ့ (နည် း)ေသးလိ့ ထင် ပါတယ် ။;perfections: (I) think, (it) is
ပါးစပ် : ပါးစပ် တွင် လာှင့ ် နည် းနည် းလပ် တယ် ။;mouth: (I) move (my) because (I have) little perfections ( ~ pāramī).;dokonalosti:
tongue a little in the mouth.;ústa: Pohnu trochu jazykem v Myslím si, že je (to), protože (mám) málo dokonalostí ( ~
ústech.; pāramī).;pol.
ပါးစပ် : လက် လပ် မှ ပါးစပ် လပ် ရတဲ့ ဘဝ;mouth: live from hand to ပါှိ ;included, be (“include (and) be”) ° contained, be (“include
mouth (“life of movement of mouth from movement of (and) be”);zahrnutý, být (“obsahovat (a) být”) ° obsažený, být
hand”);pusa: žít z ruky do pusy (“život pohybu úst z pohybu (“obsahovat (a) být”);T
ruky”);idi. ပါှိ : ဝိ နည် းပိ ဋကမှာ ဝိ နည် းငါးကျမ် းပါှိပါသည် ။;included, be: There
ပါးစပ် (တစ် ခ);mouth (“cheeks (are) connected”);pusa (ústa, “tváře are five books of Vinaya included in Vinaya Piṭaka.;obsažený,
(jsou) spojeny”) ° ústa (“tváře (jsou) spojeny”);sg. být: Ve Vinaja Piṭace je obsaženo pět knih Vinaji.;writ. pol.
ပါးစပ် (တစ် ေပါက် ၊ တစ် ခ);mouth (“connected¹ cheeksº”);pusa (ústa, ပါဝင် ;contained, be (“included (and) entered”) ° included, be
“spojené¹ tvářeº”) ° ústa (“spojené¹ tvářeº”);sg. (“included (and) entered”) ° included, be (“include (and)
ပါးစပ် (တစ် ေပါက် );mouth (“connected¹ cheeksº”);pusa (část těla, enter”);zahrnutý, být (“obsažený (a) vstoupený”) ° zahrnutý, být
“spojené¹ tvářeº”);sg. (“zahrnovat (a) vstupovat”) ° obsažený, být (“obsažený (a)
ပါးစန့်(တစ် ခ);cheek;tvář;sg. vstoupený”);I
ပါဆယ် ထတ် : စာပိ ့သမားက ပါဆယ် ထတ် ှစ် ထတ် ပါဝင် : အကထာဆိ င် ရာ အချင် းအရာများ ပါဝင် သည့ ် သတ် များ
အိ မ် အေရာက် ပိ ့တယ် ။;parcel: The postman delivers two အနက် တစ် သံး ြဖစ် သည် ။;contain: (It) is one of the suttas, which
parcels.;balík: Listonoš doručuje dva balíky.; contains commentarial factors.;obsahovat: Je (to) jedna ze sutt,
ပါဆယ် ထပ် (တစ် ထပ် );parcel (“parcel package”);balík (“balík, které obsahují komentátorské faktory.;
balík”);sg. E. parcel ပါဝင် : အကထာမှာ ပါဝင် ေသာ သမိ င် းဆိ င် ရာ အြဖစ် အပျက် များ;include:
ပါတယ် ;indicates end of sentence;značí konec věty;pol. the historical events included in the commentaries;zahrnout:
historické události zahrnuté v komentářích;writ.
ပါဘး;does not ° not ° is not ° indicates negative verb or
sentence;značí sloveso či větu v záporu ° ne- ° nikoliv ° ပါဝင် : အဲ ဒီ မှာ အားလံးပါဝင် တယ် ။;included, be: (It) is completely
není;suff. pol. (or) suff. & pref. col. pol. included there.;obsažený, být: Je (to) tam zcela obsaženo.;

ပါးများ;cheeks;tváře;pl. ပါသြဖင့်;with reference to;s ohledem na;

ပါးမိ ့(တစ် ခ);cheek (“elevated¹ cheekº”);tvář (“vyvýšená¹ tvářº”);sg. ပါဠိ : ပါဠိ ကေန ြမန် မာကိ ေြပာင် းတာပါ။;Pali: (I) translate from Pāḷi to
Myanmar (language.);Páli: Překládám z Pāḷi do
ပါေမာက (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);professor;profesor;sg. Pāḷ:
Myanmarštiny.;pol.
pāmokkha (= chief, leader)
ပါဠိ : ပါဠိ စာကိ အဂလိ ပ် လိ ဘာသာြပန် ပါတယ် ။;Pāḷi (language): I
ပါရေစ;may (I) get to;kéž se mi dostane;
translate a Pāḷi (“writing”) in English.;pāḷi (jazyk): Překládám
ပါရေစ: ဘွဲ ့သိ ပါရေစ။;may (I) get to: May (I) get to know (your)
(“psaní (v)”) páḷi do angličtiny.;pol.
name. (a request to a monk);kéž se mi dostane: Kéž se mi
ပါဠိ စကား;Pali language;Páli, jazyk;n. P. pāḷi (= Pali (language))
dostane vědění (tvého) jména. (žádost mnichovi);pol. utmn.
ပါဠိ ေတာ် ;Pāḷi (language etc., “great¹ Pāḷiº”);Pāḷi (jazyk atd.,
ပါရေစ: အခ သဘာပတိ အေနနဲ ့ ကေရာက် လာသများကိ အဆိ ှင် များနဲ ့
“ohromná¹ Pāḷiº”);n.
မိ တ်ဆက် ေပးပါရေစ။;may: Now, may (I), as the chairman,
introduce the speakers to those, who came ( ~ to the ပါဠိ ေတာ် : အကထာပါဠိ ေတာ် ကိ ဘာသာြပန် ထားပီ း(သား) ြဖစ် လိ မ့်လိ့
audience).;kéž: Nyní, (“kéž,”) jakožto předseda, představím အချိ ု ့အေတွ းအေခှင် များက လက် ခံ ကသည် ။;Pāḷi: It is accepted by
mluvčí obecenstvu.;pol. some philosophers, that the (“great”) Pāḷi Aṭṭhakathā were
certainly translated.;pāḷi: Některými filosofy je přijato, že Pāḷi
ပါရမီ ;perfections (there are ten perfections, such as generosity,
Aṭṭhakathā byly jistě přeloženy.;writ.
morality, compassion etc., which one must improve in order to
attain enlightenment) ° parami (there are ten perfections, such ပါဠိ ေတာ် : အကထာပါဠိ ေတာ် များကိ သိ ထားကသည် ။;Pāḷi: Pāḷi
as generosity, morality, compassion etc., which one must commentaries are known.;Pāḷi: Pāḷi komentáře jsou známé.;writ.
improve in order to attain enlightenment);páramí (je deset ပါဠိ သတ် ေတာ် ;sutta (“Pāḷi sutta (which is) great”) ° discourse
(“Pāḷi sutta (which is) great”);sutta (“Pāḷi sutta(~promluva) (která

145
je) ohromná”) ° promluva (“Pāḷi sutta(~promluva) (která je) nevím. Co říkají je příliš daleko (mému chápání).;col.
ohromná”);n. Bh. P. pāḷi-sutta (= Pāḷi discourse) ပိ ့: ထပ် ပိ့ေပးပါဦးလိ ့ ေမတာရပ် ခံ အပ် ပါတယ် ။;send: (I) request (you)
ပါဠိ သတ် ေတာ် : ပါဠိ သတ် ေတာ် ေတွ ကိ အိ မ် မှာလည် း to send (“(and) give”) (another one) again.;poslat: Zdvořile (tě)
ွ က်ဖတ် ကတယ် ။;discourse: (They) recite Pāḷi suttas also at žádám, abys znovu (nějaký) poslal (“(a) dal”).;pol.
home.;promluva: Recitují pāḷi promluvy také doma.; ပိ : ဒကာေလးလိ ့ ေခတာပိ သင့ ် ပါတယ် ။;more: Calling (me) as a
ပိ ဋက;piṭaka (main collection of suttas or other Pāḷi small supporter is more appropriate.;více: Je vhodnější mě
sayings);piṭaka (hlavní sbírka sutt či jiných Pāḷi rozprav);n. Bh. nazývat malým podporovatelem.;pol.
lit. P. piṭaka (= canon) ပိ : ဒါမှ ပိ ရင် းှီးသွ ားတာေပါ့။;more: This is more friendly,
ပိ ဋကတ် သံးပံ;Tipiṭaka (Buddhist main scripture) ° Tipiṭaka (the indeed.;více: Tohle je, vskutku, přátelštější.;col.
main Buddhist Pāḷi scripture, “form² (of) three¹ ပိ : ဒီ စာအပ် က ဟိ စာအပ် ထက် ပိ ေကာင် းတယ် ။;more: This book is
collectionsº”);Tipiṭaka (hlavní spis buddhismu) ° Tipiṭaka (hlavní better than that book.;více: Tato kniha je lepší než tamta
Buddhistický Pāḷi spis, “podoba² tří¹ kolekcíº”);name P. piṭaka (= kniha.;
canon) (or) name Bh. lit. P. piṭaka (= canon, basket) ပိ ့: ဒီ ထက် ပိ ပီ း ငါ ပိ ့လိမ့်မယ် မဟတ် ေတာ့ဘး။;send: I won't send
ပိ ဋကတ် သံးပံ: ပိ ဋကတ် သံးပံသာမက (you) more than this.;poslat: (“Já”) nepošlu ti více než tolik ( ~
အကထာအမျိုးအစားတစ် ခကိ လည် း ွ တ်ဖတ် သရဇ ျာယ် သည် ။;Tipiṭaka: "tohle”).;
Not only the Tipiṭaka, but also a kind of commentaries were ပိ ့: ေဒလီ ကိ လာရင် ေမးပိ ့လိက် ပါ။;send: If you come to Delhi,
rehearsed.;Tipiṭaka: Nejen Tipiṭaka, ale také druh komentářů indeed, send (me) an e-mail.;poslat: Pokud přijedeš do Dilí,
byly recitovány.;writ. pošli mi e-mail.;imper. pol.
ပိ ကသံးပံလံး: ဒါေပမယ့် အက် ပ် တိ ့ ပိ ဋကတ် သံးပံလံး စစ် ေဆးရင် ပိ : မေန့ကထက် ဒီ ေန့ ပိ ေအးတယ် ။;more: Today it's colder than
အကထာသေဘာသဘာဝများ ြဖစ် ကေသာ yesterday.;více: Dnes je chladněji než včera.;
ေရးသားေဟာေြပာချက် အချို ့ကိ အက် ပ် တိ့ ေတွ ့ရသည် ။;pitakas, whole ပိ : ြမန် မာစကား ပိ ဆန် ပါတယ် ။;more: It is more Burmese (to say it
the three: But if we examine the whole three piṭakas, we come like this). (“(It) resembles Burmese language more (like
across some discourses that are of commentarial nature.;pitaky, this).”);více: Je barmštější (to říci takhle). (“Více se (to) podobá
celé tři: Ale pokud prozkoumáme celé tři piṭaky, narazíme na Barmštině.”);pol.
některé promluvy, které jsou komentátorského charakteru.;writ. ပိ : ေယာက် ျားကလဲ သပိ ေတာ် တယ် ထင် တယ် ။;more: Also men think,
ပိ တ်;close ° turn off;vypnout ° zavřít;T that they are more skilful.;více: Také muži si myslí, že jsou
ပိ တ်: ဆရာ့အေြပာအရ ဒီ ေန့ေကျာင် းပိ တ် တယ် ။;close: According to dovednější.;
what the teacher said, today the school is closed.;zavřít: Podle ပိ ့: ဝါကျအချို ့ ေရးပီ း ပိ ့ပါမယ် ။;send: (I) will write several sentences
toho co řekl učitel, je dnes škola zavřená.; and send it.;poslat: Napíši několik vět a pošlu (je).;fut.
ပိ တ်: ဆိ င် ပိတ်တယ် ။;close: Shop is closed. ° close: (I) close the ပိ : သကန် အခါမှာ တိ င် းရင် းသားအားလံး အခါတိ င် းထက်
shop.;zavřít: Zavírám obchod. ° zavřít: Obchod je zavřený.; ပိ ေပျာ် ကပါတယ် ။;more: During the Thin-gyan all nationalities are
ပိ တ်: တံခါးက ပိ တ် ထားတယ် ။;close: The door is closed.;zavřít: more happier than usually.;více: Během Tendžanu jsou
Dveře jsou zavřené.; všechny národy šťastnější než obvykle.;pol.
ပိ တ်: ပိ တ်ထားလိ က် တာ သတိ ထားမိ တယ် ။;close: I noticed, that (the ပိ : အေရးအသားမပိ ပါဘး။;more: There is no more writing (to be
shop) was (“completely”) closed.;zavřít: Všimla jsem si, že (ten done).;více: Není již více co psát ( ~ “psaní”);pol.
obchod) byl (”zcela”) zavřený.;col. ပိ က် ဆံ;money (“net (of) hair”);peníze (“síť vlasů”);n.
ပိ န်;thin, be;hubený, být;I ပိ က် ဆံ: ကန် ေတာ် မှာ အနည် းအကျဥ် းှိပါတယ် ။;money: I have a little
ပိ န်းဥ(တစ် လံး);taro (tropical flower, “bulb¹ (of) plant-of-Arum- (money).;peníze: Mám trochu (peněz).;pol. um.
familyº”);taro (tropická rostlina, “hlíza¹ (z) rostliny-čeledi-Arumº”); ပိ က် ဆံ: ခင် ဗျားဖိ ့ ပိ က် ဆံ ကန် ေတာ် ေပးမယ် ။;money: I will pay the
ပိ သကာ(တစ် ေယာက် ) (WS. from ဗိ သကာ);architect;architekt;sg. money for you.;peníze: Zaplatím pro tebe (ty) peníze.;fut. um.
WS. P. visukamma (= spirit able to create anything”) ပိ က် ဆံ: ငါ ပိ က် ဆံကိ မသံးပါဘး။;money: I don't use money.;peníze:
ပိ ;exceed ° overdo ° more (followed by adj. or v.) ° only ° too ° (“Já”) nepoužívám peníze.;pol. ubmn.
more;více ° příliš ° pouze ° překročit (limit) ° přesáhnout ° ပိ က် ဆံ: ပိ က် ဆံ သိ န် း ၅၀၀ ှိတယ် ဆိ ပီ း သက ငါကိ
víc(e) (následováno příd. jm. nebo slovesem) ° přehnat ° ကားဝါေနတာ။;money: He is boasting to me that he has 500
překročit (překonat) ° překonat;suff. (or) suff. adv. (or) adv. (or) milions.;peníze: Chlubí se mi, že má 500 miliónů.;cont.
T ပိ က် ဆံ: ပိ က် ဆံဒီ မှာ။;money: Here's the money.;peníze: Tady to
ပိ ့;send (a letter etc.);poslat (dopis atd.);T máte. (“Peníze (jsou) zde.”).;col.
ပိ း;add on ° carry (on one's back);nosit (na zádech) ° dodat;T ပိ က် ဆံ: ပိ က် ဆံေပးပီ း အေဆာင် ငှားေနတယ် ။;money: Having paid
ပိ : ကန် ေတာ့ ် မှာ ဘဏ်စာရင် းတစ် ခပိ ှိတယ် ။;only: I have only one money, (they) rent a house.;peníze: Zaplatí peníze a pronajmou
bank account.;jenom: Mám jenom jeden bankovní účet. (CZ si dům.;cont.
col.);um. ပိ က် ဆံ: ပိ က် ဆံှင် းမယ် ။;money: (I) will pay. (“(I) will settle the
ပိ ့: ခင် ဗျားဆီ ကိ ပိ ့ပီ းေတာ့ ။;send: It is sent to you.;poslat: Už jsem money.”);peníze: Budu platit. (“Urovnám peníze.”);fut.
to poslal. (“Je ti to posláno.”);pol. um. ပိ က် ဆံ: ပိ က် ဆံလံးဝ မှိဘး။;money: (I) have no money at
ပိ : ငါေတာင် မသိ ဘး၊ သတိ ့ဆိပိ ေဝးေသး;too: Even I don't know. all.;peníze: Nemám vůbec žádné peníze.;
What they say is too far (for my understanding).;příliš: Ani já

146
ပိ က် ဆံ: မင် းမှာ ပိ က် ဆံ ဘယ် ေလာက် ှိလဲ။;money: How much ပိ င် ဆိင် ;own (“possess (and) be-concerned-with”) ° possess
money do you have?;peníze: Kolik máš peněz?;inter. fr. (“possess (and) be-concerned-with”);mít (vlastnit, “vlastnit (a)
ပိ က် ဆံ: ှင့ ် မှာ ပိ က် ဆံ ဘယ် ေလာက် ှိလဲ ။;money: How much money týkat-se”) ° vlastnit (“vlastnit (a) týkat-se”);I
do (you) have, sir?;peníze: Kolik peněz máte, pane?;inter. uw. ပိ င် ှင် : မ ရင် းပိ င် ှင် ;owner: original owner;majitel: původní majitel;
ပိ က် ဆံ: လိက် ေကာက် တယ် ပိ က် ဆံအလ ။;money: (He) collects ပိ င် ှင် : အခမှဘဲ post ပိ င် ှင် ဝင် ေြပာရေတာ့မယ် ။;owner: Right now
donated money.;peníze: Vybírá darované peníze.; the owner of (this) post is coming (and) will speak.;majitel:
ပိ က် ဆံအေက: တယ် လီဖန် းဆက် ဖိ ့ ပိ က် ဆံအေက;coins: coins for Právě teď majitel tohohle příspěvku přichází (a) bude
telephone call;mince: mince na telefonní hovor;n. mluvit.;fut. sl.
ပိ က် ဆံအေက(တစ် ခ);coin (“money dropping-off”);mince (“peněžní ပိ င် ှင် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);proprietary (“lord¹ (who) ownsº”) °
od-padávání”);sg. owner (“lord¹ (who) ownsº”);vlastník (“pán¹ (který) vlastníº”) °
ပိ က် ဆံအိ ပ် (တစ် ခ);purse (“money bag”);peněženka (“taška¹ (s) majitel (“pán¹ (který) vlastníº”);sg.
peněziº”);sg. ပိ င် ;own;vlastnit;T
ပိ ့ချချက် (တစ် ခ);lecture (at university, “send (and) teach ပိ င် း: ပိ င် းဆိ င် ;part: be concerned with parts;část: týkat se částí;I
{nouner}”);přednáška (na universitě, “poslat (a) učit ပိ င် း: အဲ ဒီ ထဲ မှာ အပိ င် းသံးပိ င် းှိပါတယ် ။;part: There are three parts in
{nouner}”);sg. it.;části: Jsou tam tři části.;pol.
ပိ င် ;accomplished, be ° own ° possess;mít (vlastnit) ° ပိ ့စကတ် : ပိ ့စကတ် တစ် ခေပမှာ စာေရးတယ် ။;postcard: (He) writes on
uskutečněný, být ° vlastnit;I (or) T a postcard.;pohled: Píše na pohled.;
ပိ င် း;part;část;n. ပိ ့စကတ် : အီ းေမးလ် ကိ ပိ ့စကတ် ထက်
ပိ င် း -ပိ င် း: နစ် ပိ င် းတစ် ပိ င် း;indicates a fraction: one devided by ြမန် ြမန် ေရာက် ေအာင် ပိ့ိင် တယ် ။;postcard: (One) can send e-mail
two;značí zlomek: jedna lomeno dvěma; (“to (be)”) more quickly than a postcard.;pohled: Lze poslat e-
ပိ င် း: ဘဝေနာက် ပိ င် းမှာ;part: at the last part of life;část: v poslední mail, (“aby (byl)”) rychleji než pohled.;
části života; ပိ ့စကတ် (တစ် ေစာင် );postcard;pohlednice ° pohled;sg. E. postcard
ပိ င် း: အြခားပိ င် း;part: another part;část: jiná část; ပိ ့စကဒ် (တစ် ေစာင် ) (WS. from ပိ ့စကတ် );postcard;pohlednice;sg.
ပိ င် း: အပိ င် းေလးရဲ ့ သံး(ခ) ေြမာက် ပိ င် း;part: third part of four WS. E. postcard
(“parts”);část: třetí část ze čtyř (“částí”); ပိ ့ထား: စိ တ်ကိ ပိ ့ထားပီ း ပိ ့ကာ;send: having send to send (“(and)
ပိ င် း: ဦးေခါင် းပိ င် းကိ ြပတယ် ။;part: (He) shows a part of (his) fix”) the mind;poslat: pošle mysl (aby ji) poslal (“(a) upevnil”) a
head.;část: Ukazuje část (své) hlavy.; pak ... ;
ပိ င် း..ပိ င် း;indicates a fraction;značí zlomek; ပိ ပီ း;more, be;více, být;p.p.
ပိ င် းြခား;distinguish (“keep-separate¹ (as) parts º”) ° separate ပိ ပီ း: ပိ ပီ း ဂ တစိ က် နဲ ့ သင် ယရပါတယ် ။;more: (I) has to learn more
(“keep-separate¹ (as) partsº”) ° divide (“keep-separate¹ (as) carefully.;více: Musím se učit pozorněji.;pol.
partsº”);oddělit (“nechat-odděleně¹ (coby) částiº”) ° rozlišit ပိ ပီ း: ြမန် မာေတွ က ဖန် ကရားဆိ မှ ပိ ပီ း သိ ကလိ ့ပါ။;more: Because the
(“nechat-odděleně¹ (coby) částiº”) ° rozdělit (“nechat-odděleně¹ Myanmars know the “glass jug” more.;více: Protože Myanmaři
(coby) částiº”);T znají “skleněnou konvici” více.;pol.
ပိ င် ဆိင် ;own (“own (and) belong-to”) ° have (possess, “possess ပိ ပီ း: အြပည့ ် အစံ ကးေပးတာက ဦးဇင် းအေနနဲ ့ ဖတ် ရတာ
(and) concern”) ° belong (“own (and) belong-to”) ° own ပိ ပီ းအဆင် ေြပေစချင် လိ့ပါ။;more: (I) am copying (“(and) giving”) the
(“possess (and) concern”) ° possess (“possess (and) full sentences for the ven. Sir as (I) want (him) to have the
concern”);mít (vlastnit, “vlastnit (a) týkat-se”) ° vlastnit (“vlastnit reading more comfortable.;více: Kopíruji (ty) věty (“(a) dávám”)
(a) týkat-se”) ° vlastnit (“vlastnit (a) patřit”) ° patřit (“vlastnit (a) úplně ct. Pánovi, poněvadž chci, aby měl (to) čtení
patřit”);I pohodlnější.;
ပိ င် ဆိင် : ေကာင် းေသာေန့ေတွ အမဲ ပိင် ဆိင် ိင် ပီ း တရားဘာဝနာ ပိ ပီ းသင့်ေတာ် ;better (“being¹ moreº appropriate² (and)
ပွ ားိ င် ပါေစ။;meet (and) have: May you always meet (and) have great³”);lepší (“jsouce¹ víceº vhodný² (a) ohromný³”);adj.
the good days and (thus) be able to develop the right ပိ ပီ းသင့်ေတာ် : ပိ ပီ းသင့်ေတာ် ပါလိမ့်မယ် ။;better: (This) will be
meditation.;potkávat: Kéž (tě) vždy potkávají dobré dny a (tak) probably better.;lepší: (Tohle) bude asi lepší.;pol.
rozvíjíš dobrou meditaci.;w. pol. ပိ ပိ - ပိ ပိ -;the more, the more;čím víc, tím víc;adv.
ပိ င် ဆိင် : သတိ ့သည် ှစ် လိဖွ ယ် ေကာင် းေသာ ဘဝကိ ပိ ပိ - ပိ ပိ -: ပိ ပိ နီ းေလ ပိ ပိ ပ လာေလပဲ ။;the more, the more: Indeed, the
အတတကွ ပိ င် ဆိင် က၍ ေပျာ်  င်ကသည် ။;possess: They are happy, more (you) are close, the more (it is) hot. ° the more, the more:
as (they) together possess a pleasant, good life.;mít: Jsou The more (you are) closer, the more (it is) hot.;čím víc, tím víc:
šťastní, protože spolu mají příjemný, dobrý život.;writ. Čím (jsi) blíž, tím víc (to) pálí. ° čím víc, tím víc: Vskutku, čím
ပိ င် ဆိင် : အရာရာကိ စိ းမိ းိ င် ပီ း ြမင့်မားတဲ့ ဘဝကိ jsi blíž, tím víc je horko.;col.
ပိ င် ဆိင် ိင် ပါေစ။;possess: May (you) be able to rule over ပိ ပိ - ပိ ပိ -: ပိ ပိ လှေလ ပိ ပိ မ းယစ် လာေလပဲ ။;the more – the more -:
everything (and) may (you) be able to possess a lofty life.;mít The more (one) is beautiful, the more (one) is intoxicated (by
( ~ "vlastnit”): Kéž můžeš mít vládu nad vším (a) kéž můžeš it).;čím víc – tím víc -: Čím víc je (někdo) krásný, tím víc je
mít ( ~ "vlastnit”) vznešený život.;w. pol. (tím) opilý.;
ပိ င် ဆိင် ြခင် း;possession (“own (and) concern {nouner}”);vlastnictví ပိ များ;prosperous (“be-in-excess (and) much”) ° develop (a
(“vlastnit (a) týkat-se {jmenec}”);n.

147
method, a thing, “be-in-excess (and) much”) ° progressed, be good.;způsob: Způsob, jakým odpovídá při zkoušce, je velice
(prosperous, “be-in-excess (and) much” ° developed, be dobrý.;col.
(prosperous, “be-in-excess (and) much”);rozvinout (metodu, ပံ (preceded by v.): သေြပာပံကိ ကန် ေတာ် မကိ က် ဘး။;way: I don't
věc, “být v nadbytku (a) mnoho”) ° vyvinutý, být (prosperující, like the way he speaks.;způsob: Nemám rád způsob, jakým
“být v nadbytku (a) mnoho”) ° pokročilý, být (prosperující, “být v mluví.;um.
nadbytku (a) mnoho”) ° prosperující, být (“být v nadbytku (a) ပံ: ကျန် စစ် သား၏ သစ ာှိပံကိ ြမန် မာသမိ င် းတွ င်
mnoho”);I မှတ် တမ် းတင် ကရသည် ။;way: The way of loyalty of Kyansittha has
ပိ များ: ၁၊ ၂ မိ နစ် ေလာက် ဆိ စိ တ်က ထွ က် သွ ားြပန် ေရာ ဒီ လိနဲ ့ been recorded in Myanmar history by many.;způsob: Způsob
ကန် ေတာ် လည် း အလပ် လပ် ရင် း နားေနရင် း သတိ ရရင် း မှတ် လိ က် věrnosti Čansitáy byl mnohými zaznamenán v historii
မရတဲ့ အခါ မမှတ် ြဖစ် တဲ့ သတိ မထားမိ တဲ့ အချိန်က ပိ များပါတယ် ။;many: Myanmaru.;writ.
With it, around one (or) two minutes (my) mind is back after ပံ: ဒီ ပံေလးက ရင် ခန် စရာေကာင် းပါတယ် ။;picture: This (“little”)
leaving – (“with”) this way, while doing work, resting (and) picture is good for loving.;obrázek: Tenhle (“malý”) obrázek je
taking mindfulness, when it is, indeed, not possible to notice – dobrý k zamilování.;pol.
(such) times, when I also happen not to notice (and) not to ပံ: ပံဆွဲ တယ် ။;picture: (He) draws a picture.;obraz: Kreslí obraz.;
establish (“(and) catch”) (my) mindfulness, are many.;mnoho: S ပံ: ပံထဲ တွ င် ပံေနရင် ;picture: if (she) were smiling in the
tím, asi jednu (či) dvě minuty je (moje) mysl po odchodu zpět - picture;obrázek: kdyby se na obrázku usmívala;
(“s”) takto, během dělání práce, odpočívání (a) braní ပံ: ဘရင့်ေနာင် ၏ သရဲ ေကာင် းေွ းချယ် ပံမှာ
všímavosti, když, vskutku, není možné si všímat – (takových) စိ တ်ဝင် စားဖွ ယ်ေကာင် းသည် ။;manner: The king Naung's manner of
období, kdy se stane, že si také nevšímám (a) neupevňuji (“(a) selecting heroes is interesting ( ~ “good to be
(ne)chytám”) všímavost, je mnoho.;med. interesting”).;způsob: Způsob, jakým král Nau vybíral hrdiny je
ပိ မိ ;more (“extra (and) overflowing”) ° more;více ° více (“navíc zajímavý ( ~ “dobrý k zajímavosti”).;writ.
(a) překypující”);adv. ပံ: သ့ရဲပ့  ံ ကိ တင် ထားတာပါ။;photo: (I) put ( ~ publish) (here) his
ပိ မိ : ထိေကျာင် းများ ေကာင့်အမျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း photo.;fotografie: Dávám ( ~ uveřejňuji) (sem) jeho
ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;more: Because of these students, the fotografii.;pol. FB
national spirit of the citizens also awakened and happened ( ~ ပံ(တစ် ခ);shape ° appearance ° manner ° form;vzhled ° tvar °
“came”) to develop.;více: Kvůli těmto studentům národní duch podoba ° způsob;sg.
obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. writ. ပံ(တစ် ပံ);photo;fotografie;sg.
ပိ မိ : ြပည် သလထ ပိ မိ (ေကာင် းမွ န်) နားလည် သိ ှိရန် ;more: for better ပြခင် း: ဒီ စကားလံးဟာ ပြခင် းလိ ့ အဓိ ပါယ် ရသည် ။;short man: This
understanding of general public;více: pro lepší pochopení široké word gets the meaning of “short man”.;krátký muž: Toto slovo
veřejnosti;writ. nabývá ( ~ “dostává”) významu “krátký muž”.;writ.
ပိ းဟပ် (တစ် ေကာင် );cockroach (“biting¹ insectº”);šváb (“kousavý¹ ပြခင် း(တစ် ေယာက် );dwarfish man (“shortness”) ° short man
hmyzº”);sg. (“shortness”);krátký muž (“krátkost”) ° skřitkovský muž
ပိ းဟပ် (တစ် ေကာင် );cockroach (“insect (which) bites”);šváb (“hmyz (“krátkost”);sg.
(který) kouše”);sg. ပဂံ(မိ ့;Bagan (town);Pagan (town);name
ပီ ;accurate, be ° pronounce well ° distinct (in speech), ပဂံမိ ့ [paga~];Pagan (town);Pagan (město);name
be;přesný, být ° vyslovovat dobře ° zřetelný, být;I (or) T
ပဂိ ုလ်: ဒီ မိ ့မှာ အှစ် ှစ် အလလ ပညာေရးတာဝန် ထမ် းေဆာင် လာတဲ့
ပီ : ဗမာစကား ေြပာတာ အရမ် းပီ တာပဲ ။;distinct, be (of speech): ပဂိ ုလ်ပါ။;person: (He) is a person, who has carried out
(Your) Burmese (“language talking”) is so distinct!;zřetelný, být educational duties in this town for many years and
(o mluvení): (Tvoje) Barmština ( ~ "Barmským jazykem months.;osoba: Je osobou, která v tomto městě vyučovala ( ~
mluvení”) je tak zřetelné!;col. “vykonávala vyučovací povinnosti”) po mnoho let (“a
ပီ တိ: ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် မိ ပါတယ် ။;joy: (I) happen to be happy (and) měsíců”).;pol.
joyful.;radost: Najednou jsem šťastný a veselý.;pol. ပဂိ ုလ်: သတိ တရားှင့် ပညာှိေသာ ပဂိ ုလ် တိ ့သည် ;person: persons
ပီ တိြဖစ် : တပည့ ် ေတာ် ခမှ ဆရာတစ် ပါး သိ ့မဟတ် အကိ တစ် ေယာက် who have heedfulness and wisdom;osoba: osoby, které mají
ေကာက် ရသလိ့ ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် ရပါတယ် ။;joyful, be: I must be happy pozornost a moudrost;pl. writ.
(and) joyful, as (I) have picked up now a teacher or an elder ပဂိ ုလ်: အဂလိပ် စာ အားနည် းတဲ့ ပဂိ ုလ် ေတွ ;person: the weak persons
brother.;rozradostněný, být: Musím být šťastný (a) in English writing;člověk: lidé slabí v psané angličtině;
rozradostněný, poněvadž jsem si teď vzal ( ~ “sebral”) učitele
ပဂိ ုလ်: အဆိ အေချှစ် ဘက် ပဂိ ုလ်ေတွ ေြပာပီ းတဲ့ အခါ
nebo staršího bratra.;pol. utmn.
လပ် သားြပည် သများထဲ ကလဲ ဒီ စင် ြမင် ေပကိ တက် ေရာက် ပါဝင်
ပ;dwarfish ° short (about person);krátký (o osobě) ° ေြပာဆိ ိ င် ကပါတယ် ။;people (“persons”): When the people of
skřítkovitý;adj. both sides, proposers (and) defendants have spoken,
ပံ;picture (“form”) ° way;obraz (“podoba”) ° způsob;n. somebody from the (other) people ( ~ “male workers (and)
ပံ (preceded by v.);way (manner) ° manner (way);způsob ° styl female civilians”) may also come (“(and) enter”) on this stage
(způsob);n. and speak.;lidé (“osoby”): Když lidé z obou (debatních) stran,
ပံ (preceded by v.): စာေမးပွဲ မှာ သ့ေြဖပံ သိ ပ် ေကာင် းတယ် ။;way: His navrhovatelé (svého názoru) (a) obhájci (jiného názoru)
way of answering questions at examination is very domluví, můžou někteří z (ostatních) lidí ( ~ “pracujících mužů

148
(a) civilistek”) také přijít (“(a) vejít”) na toto jeviště a ပထိ း (ဘရားပထိ း): ဘရားပထိ းေတွ ကိ ေရသပ ာယ် ကပါတယ် ။;pagoda:
promluvit.;fut. pol. They wash (religiously) the pagodas.;pagoda: (Nábožensky)
ပဂိ ုလ် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);person;osoba;sg. P. puggala (= myjí pagody.;pol.
person) ပထိ း(တစ် ဆ);stupa (with a vaulted base);stúpa (s klenbovitou
ပဂိ ုလ် (တစ် ေယာက် );person;osoba;sg. P. puggala (= person) základnou);sg.
ပံစံ: အဂလိ ပ် အက ရာ L ပံစံလိ ြမင် ရသည့ ် ထိ င် ပံတွ င် ေနပါတယ် ။ ( ~ ပထဇဥ် ေလာကီ သား(တစ် ေယာက် );worldling (unenlightened person)
အဂလိ ပ် အက ရာ L ပံစံအတိ င် း ထိ င် ေနပါတယ် ။);form: (I) stay in the ° puthujjana (unenlightened person) ° unenlightened
position looking like English letter (“form (of)”) 'L'.;tvar: person;puthujjana (neosvícená osoba) ° světák (neosvícená
Zůstávám v pozici vypadající jako (“tvar (který má)”) anglické osoba) ° neosvícená osoba;sg. P. puthujjana-lokī (= wordling-
písmeno 'L'.;pol. worldly)
ပံစံ: အစိ မ်းေရာင် ပစ ည် းှစ် ခ ပံစံတတယ် ။;appearance: The form (of) ပဒ် ;num. class. for writings, verses and songs;čitatel psaní,
the two green objects is same.;vzhled: Vzhled (těch) dvou veršů a písní;pow. P. pada (= word)
zelených předmětů je stejný.; ပဒ် :  န် ြပပဒ် ;word: the word (which) points out;slovo: ukazovací
ပံစံ: အစိ မ်းေရာင် ပစ ည် းနဲ ့ အနီ ေရာင် ပစ ည်း ပံစံမတကဘး;form: The slovo;
form of the green (“object”) and red object is not same.;podoba: ပံှိပ် ;print (“press¹ (the) formº”);tisknout (“mačkat¹ podobuº”);T
Podoba zeleného (“předmětu”) a červeného předmětu není ပံှိပ် : ပံှိပ် ရင် ဒီ ထက် ပိ ေကာင် းမယ် ။;print: If (someone) prints (it),
stejná.; (it) will be better than this.;tisknout: Kdyby (to někdo) vytiskl,
ပံစံ(တစ် ခ);form (“standard¹ formº”) ° questionnaire (“standard¹ bylo by (to) lepší než tohle.;fut.
formº”) ° design (“standard¹ formº”) ° application (to fill, ပံှိပ် တိက် (တစ် တိက် );printing press (“image pressing
“standard¹ formº”) ° appearance (“standard¹ formº”) ° model building”);tiskárna (budova, “budova² (pro) tisknutí¹ obrazůº”);sg.
(“standard¹ formº”);návrh (“standardní¹ podobaº”) ° vzhled ပံှိပ် ထတ် ေဝ;publish (a book etc., “press¹ formº (and) publish²
(“standardní¹ podobaº”) ° podoba (“standardní¹ podobaº”) ° (and) distribute³”);publikovat (knihu atd., “vymačkat¹ podobuº (a)
dotazník (“standardní¹ podobaº”) ° formulář (“standardní¹ uveřejnit² (a) rozdat³”);T
podobaº”) ° model (“standardní¹ podobaº”);sg. ပန် း;hide;schovat se ° schovávat se;T
ပံစံြပရ;show example (“show² (and) take³ standard¹ formº”) ° ပန် ကန် ;revolt ° rebel;bouřit se (o lidech) ° povstat (proti);T
example, show (“show² (and) take³ standard¹ formº”);příklad, ပန် ကန် : ေအာက် ြမန် မာိ င် ငံ ဟံသာဝတီ သားတိ ့ကလည် း
ukázat (“ukázat² (a) vzít³ standardní¹ podobuº”) ° ukázat příklad ပန် ကန် သည် ။;rebel: Hanthawadis of lower Myanmar (“country”)
(“ukázat² (a) vzít³ standardní¹ podobuº”);T also rebelled.;bouřit se: Hentávadí z nižšího (“státu”) Myanmaru
ပစွ န်(တစ် ေကာင် );crab (“short kite”) ° prawn (“short kite”) ° lobster se také bouřili.;writ.
(“short kite”) ° shrimp (“short kite”) ° scampi (“short ပန် ကန် ထက;rebel (“rebel (and) become active”) ° rise up (rebel,
kite”);krevety, jistý druh (“krátký luňák”) ° krab (“krátký luňák”) ° “rebel (and) become active”);povstát (vzbouřit se, “vzbouřit se
kreveta (“krátký luňák”) ° humr (“krátký luňák”) ° garnát (“krátký (a) být aktivní”) ° vzbouřit se (“vzbouřit se (a) být aktivní”);T
luňák”);sg. ပန် းကွ ယ် ;hidden, be (“hide (and) conceal”) ° hide (“hide (and)
ပစွ န်သပ် ;salad, shrimp ° salad, prawn;salát, krevetový ° salát,conceal”);skrýt se (“schovat-se (a) zakrýt”) ° schovat se
garnátový;n. (“schovat-se (a) zakrýt”) ° schovaný, být (“schovat-se (a)
ပဆိ း(တစ် ထည် ) [pəsö:];paso (long longyi for men worn on formal zakrýt”);T
occasions);pasó (dlouhé loundží nošené muži při formálních ပန် းကွ ယ် (သွ ား): တင် ပါးဆံိ းသိ ့ ပန် းကွ ယ် သွ ားတယ် ။ ( ~ တင် ပါးဆံိ းထဲ
událostech);sg. ငပ် ဝင် သွားတယ် ။);hide: (It) disappears in the pelvis.;schovat se:
ပဇွ န် (တစ် ေကာင် ) (WS. from ပစွ န်);prawn (“short kite”);kreveta Zmizí v pánvi ( ~ pánevní kosti).;
(“krátký luňák”);sg. ပံြပင် (တစ် ပဒ် );tale ° story ° yarn ° narration (tale);vyprávění
ပဇွ န် သပ် (WS. from ပစွ န်သပ် );salad, prawn;salát, krevetový;n. (povídka) ° příběh ° povídka ° historka;sg.
ပည: ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား မိ န် ခ
့ ဲ့ သည် မှာ ပည(ကသိ လ် )လပ် ြခင် း ပံြပင် (တစ် ပဒ် );story;příběh;sg.
လမ် းသံးလမ် းှိပါတယ် ။;merit: According to ( ~ “in”) what the Lord ပပေလး(တစ် ေယာက် );dwarfish man (“shortly small”) ° short man
Buddha said, there are three ways for making merit.;zásluha: (“shortly small”);skřitkovský muž (“krátce malý”) ° malý muž
Dle toho, co ( ~ “v”) Pán Buddha řekl, jsou tři způsoby dělání (“krátce malý”);sg.
zásluh.;pol. ပံများ;shapes;tvary;pl.
ပည(တစ် ခ);merit;zásluha;sg. P. puñña (= merit) ပံမျိုးအစားစာဖိ င် (တစ် ခ);PDF (“file³ (of) kind² (of) imageº
ပညေကာင် းမ (တစ် ခ);merit (“merit (and) goodness”);zásluha kind¹”);PDF (“soubor³ druhu² obrázkovéhoº druhu¹”);sg. E. file
(“zásluha (a) dobro”);sg. P. puñña (= merit) ပံမှန် ;usual (“right¹ formº”) ° normally (“reflecting¹ (the) formº”) °
ပံေတွ ;recognize
့ sb. (“meet¹ formº”);poznat někoho (rozpoznat, regularly (“reflecting¹ (the) formº”);běžně (“zrcadlíce¹ způsobº”) °
“setkat-se¹ (s) podobouº”) ° rozpoznat někoho (“setkat-se¹ (s) obvykle (“zrcadlíce¹ způsobº”) ° obvyklý (správná¹ podobaº”) °
podobouº”);T pravidelně (“zrcadlíce¹ způsobº”);adv.
ပံေတွ :့ ပံမေတွ ့ဘးလား။;recognize sb.: Don't (you) recognize ပံမှန် : ပံမှန် စားပါတယ် ။;regularly: (I) eat regularly.;pravidelně: Jím
(me)?;rozpoznat někoho: Copak (mě) ne(roz)poznáváš?;inter. pravidelně.;pol.
col.

149
ပံမှန် : ပံမှန် နည် းလမ် း;usual: the usual way;obvyklý: obvyklý ပ : သိ ပ် မပ ပါဘး။;hot, be: (It)'s not very hot.;horký, být: Není (to)
způsob; moc horké.;pol.
ပံမှန် ဆိ ;regularly (“(to) say² right¹ formº”);pravidelně (“říci² ပ : ဟတ် ကဲ့ ၊ ပ ပါတယ် ။;hot, be: Yes, (it) is hot.;horký, být: Ano, je
správnou¹ podobuº”);adv. to horké.;pol.
ပံမှန် ဆိ : ပံမှန် ဆိ မနက် အိ ပ် ယာထပီ း ဘာဝနာပွ ားသည် ။;regularly: (I) ပ ေဇာ် ;pay homage ° homage, pay;úctu, vzdát ° vzdát úctu;T
regularly get up from bed and practise meditation.;pravidelně: ပ ေဇာ် : လေတွ က နတ် ကွ န် းထင် ပီ း ပ ေဇာ် ေနကပါတယ် ဘရား။;worship:
Pravidelně vstávám z postele a medituji.;writ. People thought it to be a spirit-house and worship it,
ပံမှန် မဟတ် (ဘး);crazy (“is³ not² (of) right¹ appearanceº”);šílený majesty.;uctívat: Lidé si mysleli, že je to duchův (bůžkův) dům
(“nikoliv² (že) je³ správného¹ vzhleduº”);adj. col. a uctívají jej, výsosti.;pol.
ပံမှန် အတိ င် း;usually (“according-to² right¹ formº”);obvykle (“dle² ပ တင် း;pudding (dessert);pudink (dezert);n. E. pudding
správného¹ způsobuº”);adv. ပ ဒင် း (WS. from ပ တင် း);pudding (dessert);pudink (dezert);n. WS.
ပံမှန် အတိ င် း: ပံမှန် လပ် ေနကျအတိ င် း;usually: as (I) do (it) E. pudding
usually;obvykle: jako (to) tak obvykle dělám; ပ ေွ း;warm (“hot (and) warm”);teplý (“horký (a) teplý”);adj., n.
ပံမှန် အားြဖင့်;regularly (“by² reflecting¹ (the) formº”) ° normally ပ ေွ း: ကမာကီ း ... ပ ေွ းလာပီ ေနာ် ... ဂလ။;warm: (Oh) (“big”)
(“by² reflecting¹ (the) formº”);pravidelně (“podle² zrcadlení¹ world ... warmth has come ... (I)'m drooling. (may be said by
způsobº”) ° obvykle (“podle² zrcadlení¹ způsobº”) ° běžně men when they see a beautiful girl);teplo: (Ach ty) (“velký”)
(“podle² zrcadlení¹ způsobº”);adv. světe ... je (nějak) teplo (“přišlo teplo”) ... slintám. (může být
ပံမှန် အားြဖင့်: ညပိ င် းတွ င် ပံမှန် အားြဖင့် řečeno muži, když vidí hezkou slečnu);jk. sl.
ကားများမီ းဖွ င့်ေမာင် းကသည် ။;normally: At night, the cars normally ပ းေပါင် း;combine (together, “stick-together (and) join”) ° join
turn on the lights (and) go ( ~ “drive”).;obvykle: V noci auta (together, “stick-together (and) join”);zkombinovat (dohromady,
obvykle rozsvítí světla (a) jedou ( ~ “řídí”).;writ. “přilepit-k-sobě (a) spojit”) ° kombinovat (dohromady, “přilepit-k-
ပရစ် (တစ် ေကာင် );pheasant (“short pheasant”);bažant (“krátký sobě (a) spojit”) ° spojit (dohromady, “přilepit-k-sobě (a)
bažant”);sg. spojit”);T
ပရစ် ေကာင် (တစ် ေကာင် ) [pəyi.kau~];cricket (insect, “short thread ပ ေဖာင် း(တစ် လံး);bubble ° balloon (toy, “bublina”);balón
body”);cvrček (hmyz, “krátké vláknité tělo”);sg. (nafukovací, “bublina”) ° bublina;sg.
ပွ က်ဆိ တ် (တစ် ေကာင် ) [paywe.shei.];ant;mravenec;sg. ပ ေဖာင် းသည် (တစ် ေယာက် );balloon seller;balónů, prodavač;sg.
ပွ က်ဆိ တ် (တစ် ေကာင် ) [payweshei];ant;mravenec;sg. ေပ;is not ° indicates negative verb or sentence ° not ° be
ပလင် း;num. class. for bottles and cans;čitatel lahví a blunted ° move close ° dirty, be ° does not ° flatten;ne- °
plechovek;pow. uhladit ° značí sloveso či větu v záporu ° špinavý být °
ပလင် း: ပလင် းက တဝက် ပဲ ှိတယ် ။;half: The bottle is only half- otupený, být ° urovnat ° nikoliv ° není ° přiblížit se;suff. spis.
empty (“(There) is only half (of the) bottle.”);půl: Láhev je (or) I (or) suff. spis.. (or) T
poloprázdná. (“Láhve je jen půl.”); ေပး;given, be ° indicates a service done for sb. ° give ° pay °
ပလင် း(တစ် လံး);bottle (“short (and) clear”);láhev (“krátký (a) dedicate ° cause;dodat ° věnovat ° značí službu udělanou pro
průhledný”);sg. někoho ° platit ° dávat ° způsobit ° zaplatit ° dát ° dostat (být
ပလင် း(တစ် လံး);bottle;láhev;sg. obdarován);I (or) suff. (or) T
ပေသာသ(တစ် ေယာက် );short man (“short man”) ° dwarfish man ေပး: ကန် ေတာ့ ် ကိ ဒီ စာအပ် ဖတ် ေပးပါ။;do (for sb.) (“give”): Read
(“short man”);malý muž (“krátký muž”) ° skřitkovský muž me this book. (“For me this book read (and) give.”);udělat (něco
(“krátký muž”);sg. pro někoho) (“dát”): Přečti mi tuto knihu. (“Pro mě tuto knihu čti
ပ ;afraid, be ° hot, be ° worry;horko, být ° horký, být ° bát se ° (a) dej.”);imper. pol. um.
obávat se;I ေပး: ကိ တင် စာရင် း ေပးရင် ေတာ့ ေပးတာေပါ့။;give: If (you) give the
ပ း;stuck together, be;přilepený k sobě, být;I inventory in advance, then give (it to me).;dát: Pokud (budeš)
ပ : ဒီ မှာေတာ့ မတရားပ တယ် ။;hot: As for here, it's too much ten inventář dávat s předstihem, pak (ho) dej (mě).;imper. col.
hot.;horko: Co se týče tady, je (tu) příliš moc horko.; ေပး: ခင် ဗျားဖိ ့ ပိ က် ဆံ ကန် ေတာ် ေပးမယ် ။;pay: I will pay the money
ပ : ေနပ တယ် ။;shine: Sun shines. (“Sun (is) hot.”);svítit: Slunce for you.;platit: Zaplatím pro tebe (ty) peníze.;fut. um.
svítí. (“Slunce (je) horké.”); ေပး: ေခါင် းေလာ် ေပးကပါတယ် ။;do (for sb.) (“give”): (They) wash
ပ : ေနပ ေနလိ ့ ရာသီ ဥတ ပ တာ။;shine: Because the sun is shining, (them) hair. (“(They) give (them) hair washing.”);udělat (pro
the weather is hot.;pálit (o slunci): Poněvadž slunce pálí, je n ě koho) (“dát”): Umývají (jim) vlasy.;pol.
horko ( ~ “počasí je horké”).;col. ေပး: စံစမ် းေပးပါမယ် ။;indicates a service done for sb.: (I) will ask
ပ : ဗမာြပည် မှာ ပ တယ် ေနာ် ။ ရာသီ ဥတ မပ ဘးလား။;hot, be: In Burma (about it) (“(and) give”).;značí službu udělanou pro někoho:
( ~ "Burmese country”) it's hot, isn't it? Isn't the weather (too) Zeptám se na (to) (“(a) dám”).;pol. fut.
hot (for you)?;horko, být: V Barmě ( ~ "Barmské zemi”) je ေပး: ဆေတာင် းေပးပါတယ် ။;give: (I) request (and) give (you)
horko, že? Není (vám zdejší) počasí moc horké?;inter. wishes.;dát: Vyžaduji (a) dávám (ti) přání.;w. pol.
ပ : မပ ပါနဲ ။့ ;worry: Don't worry.;bát se: Neboj se. (Neobávej ေပး: ဒီ လိဆိ သံးလံးေပးပါ။;give: In that case give (me) three
se.);pol. (“bottles”).;dát: V tom případě (mi) dejte tři (“lahve”).;imper. pol.
ေပး: ဘယ် ှစ် ကျပ် ေပးရသလဲ ။pay ( ~ "give”): How many kyats

150
(you) have to pay?;zaplatit ( ~ "dát”): Kolik čat musí(š) větu v záporu: Neměl žádné porozumění kastovního systému
zaplatit?;inter. col.; Indie.;p.s. writ.
ေပး: ဘယ် ေလာက် ေပးချင် သလဲ ။;pay ( ~ "give”): How much do ေပ(တစ် ွက်);leaf, palm ° manuscript (“palm-leaf”);rukopis
(you) want to pay ( ~ "give”) (me)?;zaplatit ( ~ "dát”): Kolik mi (“palmový-list”) ° list, palmový;sg.
chcete zaplatit ( ~ "dát”)?;inter. col. ေပးgive;dát;T;
ေပး: ဘယ် ေလာက် ေပးချင် သလဲ ။;pay ( ~ "give”): How much do ေပကျင် း(မိ );Beijing
့ (town in China) ° Peking (town in
(you) want to pay? (may be used by a taxidriver when China);Peking (město Číny);name
customer refuses his desired amount);platit ( ~ "dát”): Kolik ေပးေချ;pay up (“pay (and) settle”) ° settle (by money, “pay (and)
chcete zaplatit? (lze být užito taxikářem když zákazník odmítne settle”);splatit (“zaplatit (a) urovnat-penězi”) ° zaplatit (“zaplatit
jím žádanou cenu);inter. (a) urovnat-penězi”);T
ေပး: ဘယ် ေလာက် ေပးမလဲ ။;pay ( ~ "give”): How will (you) pay? ေပေတာ့ ;hey (EN col.) ° really;opravdu ° hele (CZ col.);col.
(may be used by a taxidriver when customer refuses his ေပမယ့်;although ° though;přesto ° přestože;suff. conj.
desired amount);zaplatit ( ~ "dát”): Kolik zaplatíte? (lze být užito
ေပမယ့်: သ ေြပာေပမယ့် ကန် ေတာ် မယံဘး။;though: Though he
taxikářem když zákazník odmítne jím žádanou cenu);inter. fut. says, I don't believe (it).;přestože: Přestože říká, nevěřím
ေပး: ဘယ် ေလာက် ေပးရမလဲ ။;pay ( ~ "give”): How much should (I) (tomu).;um.
pay?;zaplatit ( ~ "dát”): Kolik mám zaplatit?;inter. fut. ေပမယ့်: သေပးေပမယ့် ကန် ေတာ် မယဘး။;although: I didn't take
ေပး: မင် းေငွ သားနဲ သ
့ ာ ေပးိ င် တယ် ။;pay: You can pay only by although he was giving.;přestože: Nevzal jsem si, přestože
coins.;platit: Můžeš platit pouze mincemi.; dával.;um.
ေပ: မည် သ့သစ ကိမ ခံ ယြခင် းမပေပ။;indicates end of written ေပမယ့်: အိ မ် ေထာင် ကျေပမယ့် ငိ ကေတာ့ အရင် ကလိ
negative sentence: (He) did not make ( ~ “undertake making”) စာအမဲ ဖတ် ေနသတဲ့ ။;although: It is said, that although married, as
any oath to them.;značí konec spisovné záporné věty: Neučinil for Nga Nyo, (he) was always reading (“writings”) as
( ~ nepodstoupil učinění) žádné přísahy jim.;writ. before.;přestože: Říká se, že přestože svoji (po svatbě), co se
ေပး: ေလာကီ ကိ စ ေတွ နဲ ့ အချိန်မေပးိ င် ဘးဆိ တဲ့ ဆင် ေြခနဲ ့ ( ~ týče Ṅa Ňo, četl (“psaní”) jako dřív.;
ဆင် ေြခေပးပီ း) ကန် ေတာ် ပျင် းေနခဲ့ တာပါ။;dedicate: With the excuse, ေပမဲ့ : ေရးခဲ့ ေပမဲ့ ;tough: though (he) wrote;přestože: přestože
that with the worldly problems (I) cannot dedicate (it) time, I napsal;
have been lazy.;věnovat: S výmluvou, že se světskými ေပွ က်(တစ် ွက်);leaf, palm (“leaf¹ palm-leafº”);list, palmový (“list¹
problémy tomu nemohu věnovat čas, jsem byl líný.;p.s. pol. palmového-listuº”);sg.
um. ေပးလ ;offer (to a monk, “give (and) offer-
ေပး: သ့ကိ ေြပာေပးပါ။;do (for sb.) (“give”): Tell him for me. (“To respectfully”);nabídnout, kéž mohu (mnichovi, “dát (a) uctivě-
him tell (and) give.”);udělat (něco pro někoho) (“dát”): Řekni mu nabídnout”);T
za mě. (“Jemu řekni (a) dej.”);imper. pol. ေပးလိ က် : ဒါေပမယ့ ် သမီ းက ငိ ကိ သိ ပ် ချစ် လိ့
ေပး: အခန် းခ ဘယ် ေလာက် ေပးရမလဲ ။;pay: How much do (you) လက် ထပ် ေပးလိက် သတဲ့ ။;let (sb. do sth.): It is said, that even
have to pay for rent?;platit: Kolik musíš platit za nájem?;inter. though, as the daughter loved Nga Nyo very much, (he) let
ေပ: အများကီ းကျယ် ြပန့်ပါသြဖင့် စာှင့် ေပှင့ ် them to get married.;svolit: Říká se, že i přesto, poněvadž
ှင် းမြပတတ် ပါ။;manuscript (old): (I) cannot explain much (and) (jeho) dcera byla do Ṅa Ňo moc zamilovaná, svolil aby se
broadly, with reference to (old) writings and vzali.;
manuscripts.;rukopis (starý): S ohledem na (stará) psaní a ေပါ;plentiful, be ° abundance, be;hojnost, být ° oplývat;I
rukopisy nemohu moc (ani) široce vysvětlovat.;pol. ေပါ့;indicates emphasis ° like ° just ° indeed ° weak (about
ေပး: အလှဆံး အကအေကာင် းဆံး ကားေတွ ကိ ဆေပးပါတယ် ။;give (be fulfilling duty) ° indicates politeness ° for sure ° light, be °
given): The most beautiful and the best ( ~ “most well”) irresponsible, be;značí zdvořilost ° lehký, být ° značí zdůraznění
dancing vehicles are given a prize.;dostat: Nejkrásnější a ° holt (CZ col.) ° hele ° vskutku ° slabý (o plnění povinností) °
nejlépe ( ~ “nejvíc dobře”) tancující (skupiny z) vozidel jsou nezodpovědný, být ° tedy (jistě);I (or) suff. (or) suff. col. (or)
oceněni (“dostanou cenu”).;col. pol. suff. adv. (or) suff. inter. (or) I col. (or) interj. col.
ေပ: အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ြ့ ဖင့် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ ေပါ: ကမ ဌာန် းရိ ပ် သာက ြမန် မာမှာ ေပါတာ။;abundance, be: There is
တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည် abundance of meditation centers in Myanmar.;hojnost, být: V
စည် းံးတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;indeed: The great Alaung Min Myanmaru je hojnost meditačních center.;col.
Taya thus could, indeed, again successfully unite the Myanmar ေပါ့: ကည့်တာေပါ့။;just: (I) am just looking. (may be told to the
country, build and set (it) up in order to (make it) well shopkeeper as a reaction to his question what customer wants
(“collected”) (and) organized.;vskutku: Takto ohromný Alaung to buy);jen: Jen se dívám. (může být řečeno majiteli obchodu
Min Tayá vskutku dokázal sjednotit zemi Myanmaru, postavit jakožto reakce na jeho otázku co si chce zákazník koupit);col.
(a) zřídit aby (byla) dobře (“posbíraná”) (a) organizovaná.;p.s. ေပါ့: ေတာ် ေတာ် ေပါ့တယ် ံ းကဝန် ထမ် းေတွ ။;weak (about fulfilling
writ. duty): (They) are very, very weak (in doing their work), the staff
ေပ: အိ ိ ယအမျိုးဇာတ် စနစ် အေကာင် းကိ သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွ မ် းမ of the office.;slabý (o plnění povinností): Jsou velice, velice
မှိခဲ့ ေပ။;indicates negative verb or sentence: (He) had no slabí (v dělání své práce), zaměstnanci té kanceláře.;col.
comprehension of the caste system of India.;značí sloveso či ေပါ့: ဒါေပါ့ ဗျာ။;right: That's right, friend.;tak: Je to tak, příteli.;col.

151
ေပါ့: ဒီ ေကျာက် တံးက ေပါ့တယ် ။;light, be: This stone is light.;lehký, ေပါက် ေပါက် ေရာက် ေရာက် : ဒီ လက
být: Tento kámen je lehký.; ေပါက် ေပါက် ေရာက် ေရာက် ှိတယ် ။;success: This person has
ေပါ့: ဘရင် က ငိ ကိ သိ ပ် သေဘာကျတာေပါ့။;for sure, be: The king success.;úspěch: Tenhle člověk má úspěch.;
was, for sure, very pleased with Nga Nyo.;tedy: Král byl tedy s ေပါင် ;pound (unit of weight, ca. 0.45 kg);libra (jednotka váhy, asi
Ṅa Ňo velice spokojený.; 0.45 kg);n.
ေပါ့: ေရးထားတယ် ေပါ့။;indeed: Indeed, (it is known) to be ေပါင် း;indicates plural ° steamed ° transliterate (“mix”) °
written.;vskutku: Vskutku, (ví se, že) je napsaný.; transcribe (“mix”);přepsat (transliterovat, “míchat”) °
ေပါ: လလိမ် ေတွ ေပါတယ် ။;abundant, be: People's lies are transliterovat (transkribovat, “míchat”) ° pařený (o jídle) ° značí
abundant.;spousta, být: Lidských lží je spousta.; mn. č.;suff. (or) T (or) adj.
ေပါ့: ဟဝါေလာက် ( ~ ဟိ ဟာေလာက် ) ေပးေပါ့ ၁၂၀။;like: how... oh... ေပါင် း: Kyaw Thu ဆိ တာ အဂလိ ပ် လိ ေပါင် းတာပါ။;transliterate: Kyaw
eh...: How much... oh... eh... much ... give ... like, 120 Thu is the transcription (“Kyaw Thu means (I) transcribe (it) to
(kyats).;hele: Kolik... ehm... no... hele, dejte (mi) 120 (čiat).;col. English.”);transliterovat (přepsat): Kyaw Thu je transliterace.
ေပါ့: အဆင် ေြပေပါ့မလား။;indicates politeness: Will (you) be (“Kyaw Thu znamená, (že jsem to) transliteroval do
satisfied?;značí zdvořilost: Budeš spokojený?;fut. inter. pol. angličtiny.”);pol.
ေပါ့: အတိ ေပါ့။;indeed: End, indeed.;vskutku: Vskutku, konec.;col. ေပါင် း: ှစ် ေပါင် းအများကီ းကိ ကာတဲ့ အထိှိေစချင် တာ။;many ( ~
ေပါ့: အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;indeed: Indeed, by making "long”): (He) wants it to last very, very long. (“(He) wants (it) to
mistakes, correct(ness) will appear.;vskutku: Vskutku, děláním be until many long years (of) lasting.”);mnoho ( ~ "dlouhé”):
chyb se objevuje správné (psaní).;col. Chce, aby to tu bylo ještě hodně dlouho. (“Chce, aby (to tu)
ေပါ့: အဲ ဒီ ေနရာေတွ ကိ ေတာ့ ခင် ဗျားေရာက် တဲ့ အခါ သွ ားတာေပါ့။;surely: bylo až do mnoha dlouhých let trvání.”);
As for (“to”) those places, you indeed (should) go (there) when ေပါင် : ေပါင် ငါးရာ;pound: five hundred pounds (of weight);libra:
you arrive.;rozhodně: Co se týče (“do”) těchto míst, rozhodně pět set liber (váhy);
tam (“ty”) jdi až (tam) dojedeš.;pol. col. um. ေပါင် း: အာဖရိ ကတိ က် တွ င် ိ င် ငံေပါင် း ၅၀ေကျာ် ှိသည် ။;indicates
ေပါက် ;teenage ° young (about people) ° get through ° hole, plural: In the Africa continent, (there) are more than 50
have a ° pot-holed, be ° through, get ° get (sth., countries.;značí mn. č.: Na africkém kontinentě je více než 50
“achieve”);skrz, dostat se ° dostat se skrz ° mladý (člověk) ° zemí.;writ.
díru, mít ° náctiletý ° děravý, být ° dostat (něco, “dosáhnout”);I ေပါင် (တစ် ဖက် );thigh;stehno;sg.
(or) T (or) adj. ေပါင် းစီ း;unite (“associate (and) attach”);sjednotit se (“sdružovat-
ေပါက် : ေပါက် ပီ းလား။;get: Have you got it?;dostat: Dostal jsi to se (a) připojit-se”);T
(už)?;inter. p.p. ေပါင် တံ(တစ် ေချာင် း၊ တစ် ဖက် );thigh;stehno;sg.
ေပါက် : သန် လျင် မိ ့ကိ ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့် ေပါင် းများစွ ာ;times (fold) ° indicates fold;krát (násobek) ° značí
ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိ ထားသြဖင့် မေပါက် ိ င် ှိသည် ။ násobek;suff. adv.
လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ ေပါင် းများစွ ာ: ရာေပါင် းများစွ ာ;indicates fold: one hundred
ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;penetrate: As it was not times;značí násobek: stokrát;
possible to penetrate the town Tanlyin (as), indeed, (they) had ေပါင် းများစွ ာ: အကျန် ပ် တိ့တွင် ရာေပါင် းများစွ ာေသာ
vehicles, modern weapons and help from foreigners ( ~ “people ေထာင် ေပါင် းမျာစွ ာေသာ ဇနီ းများှိခဲ့ပါသည် ။;times (fold): We (already)
of other countries”), by elite of ninety-three brave-ones, entering had hundred times, thousand times wives.;krát (násobek): (Už)
(and) attacking (there), (he) conquered in the city.;proniknout: jsme (“my”) měli stokrát, tisíckrát manželky.;p.s. pol.
Jelikož nebylo možné proniknout to města Tanlyen, (poněvadž), ေပါင် မန့်: ေပါင် မန့်က ၄၀၀ဂရမ် ေလးတယ် ။;bread: The bread weighs
vskutku, měli vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~ 400 grams.;chléb: (Ten) chléb váží 400 gramů.;
“lidí z jiných zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil ေပါင် မန့်: ေပါင် မန့်ေထာပတ် သတ် ;bread: buttered bread (“bread
(tam a) zaútočil, (a tím jej) dobyl.;writ. greased (with) butter”);chleba: chleba s máslem (“chléb
ေပါက် (တစ် ခ);dot ° facial expression;výraz tváře ° tečka;sg. namazaný máslem”);
ေပါက် (တစ် ေပါက် );orifice ° hole ° drop ° opening (orifice);díra ° ေပါင် မန့်: ေပါင် မန့်ေရာင် းေနတယ် ။;bread: (He) is selling
štěrbina ° kapka ° otvor;sg. bread.;chléb: Prodává chléb.;cont.
ေပါက် ကရ;piffle (“hole taking”) ° nonsense (“hole ေပါင် မန့်(တစ် ခ၊ တစ် လံး);bread (“pound (weighing) snack”);chleba
taking”);nesmysl (“díru braní”) ° žvást (“díru braní”);n. (“libru (vážící) zákusek”) ° chléb (“libru (vážící) zákusek”);sg.
ေပါက် စ;youngling (of an animal);mládě (zvířete);suff. ေပါင် မန့်(တစ် လံး);bread (“pound snack”);chléb (“svačina¹ (vážící
ေပါက် စီ (တစ် လံး);Chinese dumpling (sweet pack like snack, jednu) libruº”);sg.
“equally¹ placed-in-rowº”);Čínský knedlík (sladká taštička - ေပါင် း;add;přidat;T
zákusek, “rovnoměrně¹ zařazenýº”);sg. ေပါင် (တစ် ေချာင် း၊ တစ် ဖက် );thigh;stehno;sg.
ေပါက် တတ် ;mad, be (“can¹ be-brokenº”) ° crazy, be (“can¹ be- ေပါေတာေတာ;crazy (“silly (and) much-rustic”);šílený (“pitomý (a)
brokenº”);blázen, být (“může¹ být-rozbitýº”) ° šílený, být (“může¹ moc-venkovský”);adj. col.
být-rozbitýº”);I ေပ;emerge ° arise ° show (up) ° appear ° occur;vyvstat °
ေပါက် ေပါက် ေရာက် ေရာက် ;success! (“breach, breach, arrive, vynořit se ° objevit se ° ukázat se;I (or) T
arrive”);úspěch! (“prolomit, prolomit, dojít, dojít”);interj.

152
ေပ: ကမ် းေြခေပမှာ ကစားပီ းပီ ။;on: (They) were playing on the objevily během doby (ct.) Buddhaghósy.;writ.
beach (and finished).;na: Hráli si na pláži (a skončili).;p.p. ပဲ ;even ° indicates emphasis ° it is, that.. ° just ° just (only) °
ေပ: ကားေပ တက် တယ် ;on: get on the car;do: nastoupit do peas ° pulse ° only ° beans ° sixteenth, a;luštěniny ° pouze °
auta.; prostě ° právě ° hrách ° šestnáctina ° jen (pouze) ° dokonce °
ေပ: ေခတ် ေပနဲ ့ ချက် ေပေနပီ ။;show (up): With modernity, the je to právě .. ° značí zdůraznění ° fazole ° jen ° tak;suff. col.
navel shows up.;ukázat se: S moderní módou se ukazuje (i) (or) suff. (or) suff. adv. (or) n. (or) adv.
pupek.;jk. col. ပဲ : တစ် ခပဲ ှိတယ် ။;more ( ~ "just”): (There is) just one (more)
ေပ: တန် ခိ းကီ းဘရားေတွ ေပများပါတယ် ။ ( ~ ဘန် းတန် းခိ းကီ းတဲ့ thing (to be said).;ještě ( ~ "jen”): (Je tu) ještě jedna věc (k
ဘန် းကီ းေတွ အများကီ းှိပါတယ် ။);be ( ~ "appear”): (There) are ( ~ řečení).;col.
"appear”) many powerful monks.;být ( ~ "objevovat-se”): Jsou ပဲ : တးရစ် ပါပဲ ။ ( ~ တိ းရစ် ပါပဲ ။);just: (I) am just a tourist.;jen: Jsem
( ~ "objevují-se”) (tu) velice mocní mniši.;pol. jen turista.;pol. col.
ေပ: အေြဖမေပပါ။;appear: answer (still) does not appear;objevit ပဲ : ဒါပဲ ေနာ် ;just: That's it, alright? (“just this, ok?”);pouze: Toť
se: odpověď se (stále) neobjevuje;pol. vše, ano? (“pouze toto, ano?”);
ေပ: အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;appear: Indeed, by making ပဲ : ဒါပဲ ှိတယ် ။;only: (We) have only this.;jenom: Máme jenom
mistakes, correct(ness) will appear.;objevovat se: Vskutku, tohle.;
děláním chyb se objevuje správné (psaní).;col. ပဲ : ဒီ လိ နဲ ပ
့ ဲ ကန် သွ ားမှာပဲ ။;just: It will finish just like this. (“Just like
ေပက;from (a car etc., “from on”);z (auta atd., “z na”);suff. adj. this (it) will just finish (and) go.”);právě: Skončí to právě takhle.
ေပက: ကားေပက ဆင် းတယ် ;from: get down from (“on”) the (“Právě s takto to zrovna skončí a půjde.”);fut.
car;z: vystoupit z auta; ပဲ : ဒီ လိ ပါပဲ (also as an answer for ဘယ် လိ လဲ );just: Just fine. ( ~
ေပထွ န် း;prominent, become ° prominent, become (“appear So so.) (“Just like this.”);prostě: Mám se. (“Prostě takhle.”);col.
(and) shine”);prominentním, stát se ° významným, stát se ပဲ : ဗမာစကားပဲ ကန် ေတာ် ေြပာတတ် တယ် ။;only: I can talk only in
(“objevit se (a) zářit”);I (or) T Burmese (“language”).;jen: Umím mluvit pouze barmsky ( ~
ေပထွ န် း: ပဂံေခတ် အေနာက် ရထာမင် းလက် ထက် တွ င် ကျန် စစ် သား၊ “barmským jazykem”).;um.
ငေထွ  း၊ ငလံးလက် ဖယ် ှင့် ေညာင် ဦးဖီ းဟေသာသရဲ ေကာင် းေလးဦး ပဲ : ဘာဂါပဲ ယပါမယ် ။;only: (I) will take only the burger.;jenom:
ေပထွ န် းခဲ့ ၏။;prominent, become: During the reign of Anawyatha Vezmu si jenom hamburger.;fut. pol.
king in the Pagan period, four heroes, (namely) Kyansittha, ပဲ : ြမန် မာလိ ေတာ် ေတာ် ကမ် းတာပဲ ေနာ် ။;just. You are (“being”)
Ngalttwayyu, Ngaloun Letpheh and Nyaung Oo Phi, became skilled in Myanmar (language) just very much, aren't
prominent.;prominentním, stát se: Během vlády krále Anojaty v (you)?;prostě: Jsi prostě velice dovedný v Myanmarském
období Paganském se stali čtyři hrdinové, (tj.) Čansitá, , jazyce, že?;col.
Nádvejů, Nálou Lephé a Ňau Ú Phí prominentními.;p.s. writ. ပဲ : ေမှာ် စွ မ်းအင် ေတွ ကိ ေအာင် ြမင် ချင် ခဲ့တာပါပဲ ။;just: (I) just wanted to
ေပမှာ;on ° over (above);na ° nad;prep. (or) suff. prep. attain magical powers.;jen: Chtěl jsem jen dosáhnout
ေပမှာ: ကိ ယ် ေပမှာ တင် ထားတဲ့ လက် ေမာင် း;on: hand put on the magických mocí.;p.s. pol.
body;na: ruka položená na těle; ပဲ : လေတွ ကီ းပဲ မဟတ် ဘး။;surely: (“Surely,”) there are no
ေပမှာ: ဘတ် စ် ကားေပမှာ;on: on the bus;v ( ~ “na”): v autobuse; people.;jistě: (“Jistě,”) nejsou (tu) žádní lidé.;col.
ေပမှာ: ဘယ် ေပမှာလဲ ။;on: On what?;na: Na čem?;inter. ပဲ : သီ လှင် ေတွ ပဲ ှိတယ် ။;only: (There) are only nuns.;pouze: Jsou
ေပမှာ: မိ ့ေပမှာ လက် ခနဲ လင် းသွ ားတယ် ။;over (above): Over the (tam) pouze mnišky.;
town there goes a lightning.;nad: Nad městem prochází blesk.; ပဲ : သပဲ ဒီ အေကာင် း သိ တယ် ။;only: Only he knows (about) this
ေပလွ င် ;evident, be (“appear (and) be-vivid”);evidentní, být matter.;pouze: Pouze on ví (o) této záležitosti.;
(“objevit-se (a) být-jasný”);I ပဲ : သပဲ သိတယ် ။;only: Only he knows.;jen: Jen on ví.;
ေပလွ င် : ေပလွ င် ေအာင် ြပတဲ့ ;evident, be: shown to be ပဲ : အခ သတင် းစာ ှစ် မျိုးပဲ ှိပါတယ် ။;only: Now (there) are only two
evident;evidentní, být: ukázaný, aby byl evidentní; kinds of newspapers.;pouze: Teď jsou (zde) pouze dva druhy
ေပလာ;occur (“appear (and) come”) ° appear (“appear (and) novin.;pol.
come”) ° appear (“come¹ upº”) ° come up (appear, “appear ပဲ : အေနေတာ် ပါပဲ ။;just: (Living here) is just right.;tak: (Život tady)
(and) come”) ° occur (“come¹ upº”);zjevit se (“přijít¹ nahoruº”) ° je tak akorát (fajn).;pol.
objevit se (“objevit-se (a) přijít”) ° zjevit se (“objevit-se (a) přijít”) ပဲ : အသပ် က စိ မ်းေနတာပဲ ။;just: The salad is just (“being”)
° objevit se (“přijít¹ nahoruº”) ° naskytnout se (“objevit-se (a) green.;prostě: (Ten) salát je prostě zelený.;col.
přijít”);I ပဲ : အိ မ် မှာပဲ ကန် ေတာ် ေနမယ် ။;only: I will be only at home.;jen:
ေပလာ: ေပျာက် ကင် းသွ ားပီ း ေနာက် တစ် ကိ မ် (“Já”) budu jen doma.;fut. um.
မေပလာခဲ့ ေတာ့ ပါဘး။;appear: (It) disappeared and never ပဲ ခး: ပဲ ခးကိ သွ ားချင် ပါတယ် ။;Bago: I want to go to Bago.;Bago:
appeared again.;objevit se: Zmizel a už se nikdy (“znovu”) Chci jet do Bago.;pol.
neobjevil.;p.s. pol. ပဲ ခး(တိ င် း) [pəgū:];Bago (division);Pegu (Bago, Paghú, správní
ေပလာ: အကထာ ဗဒ ေဃာသလက် ထက် မှာ ေပလာတယ် ဆိ တာကိ středisko);name
ေယဘယျအားြဖင့ ် လက် ခံ ကသည် ။;appear: It is generally accepted ပဲ ငပိ (from ပဲ ငါးပိ );sauce, soybean (“flat² fish¹ (of)
that the commentaries appeared during (ven.) Buddhaghosa's beansº”);omáčka ze sojových bobů (“placatá² ryba¹ (z)
time.;objevit se: Všeobecně se přijímá, že komentáře se

153
fazolíº”);n. ဖတ် : သ ဘာစာအပ် ဖတ် မလဲ ။;read: What book will he read?;číst:
ပဲ ငါးပိ ;sauce, soybean (“flat² fish¹ (of) beansº”);omáčka ze Jakou knihu bude číst?;inter. fut. col.
sojových bobů (“placatá² ryba¹ (z) fazolíº”);n. ဖတ် စရာ;reading (things to read);čtení (knihy atd. na čtení);n.
ပဲ ေတာင့်ှည် ;bean, runner (“bean, stiff (and) long”);fazol šarlatový ဖတ် စရာ: ေမာင် ေအးမှာ ဖတ် စရာစာအပ် ှိတယ် ။;reading: (“Young
(“fazole, pevná (a) dlouhá”);n. man”) Aye has a book for reading.;čtení: (“Mladý pán”) É má
ပဲ ပင် ေပါက် ;bean sprouts (“piercing² beanº plant¹”);fazolové knihu na čtení.;col.
výhonky (“propichující² fazolovẠrostlina¹”);n. ဖတ်  ြခင် း;proofreading (“read (and) watch {nouner}”);korektura
ပဲ ြပား;bean curd (“flat¹ beansº”) ° tofu (“flat¹ beansº”);fazolová (“číst (a) sledovat {jmenec}”);n.
sraženina (“placaté¹ fazoleº”) ° tofu (“placaté¹ fazoleº”);n. ဖတ်  ြခင် း: အဲ ဒီ ဖတ်  ြခင် းကိ ကွ န် ြပူတာတွ င် ပလပ် တယ် ( ~
ပဲ ပတ် ;peas, dried (“cooked¹ peasº”);hrách, sušený (“uvařený¹ ဖတ် တယ် ။)။;proofreading: (He) is doing the proofreading on
hráchº”);n. (his) computer.;korektura: Dělá korekturu na (svém) počítači.;
ပဲ ရင် ;indicates negative sense with condition;značí zápor s ဖတ်  စစ် ေဆး;proofread (a book, “read, watch, clean (and)
podmínkou;suff. col. wash”);korekturu, číst (“číst, sledovat, čistit (a) omývat”) °
ပဲ ရင် : ငါ ညေနစာ မစားပဲ (ေန)ရင် ေကာင် းမလားလိ ့;if not: (I thought), kontrola (korektura knihy, “číst, sledovat, čistit (a) omývat”);T
that (it would) be good, if I didn't eat dinner.;kdyby ne: (Myslel ဖန် ;indicates frequency ° glass (material);sklo (materiál) ° značí
jsem), že (by bylo) dobré, kdybych nejedl večeři.;col. četnost;suff. (or) n.
ပဲ ရင် ၊ မ;if not;kdyby ne;suff. col. ဖန် : ဒီ ဘဝတွ င် အဲ ဒီ အရာများကိ တစ် ဖန် ြပန် လပ် ဖိ ့
ပဲ ရစ် (မိ )့ [përis];Paris (town in France);Paříž (město အရမ် းပင် ပန် းွ မ် းနယ် ြဖစ် ပါလိမ့်မယ် ။;indicates frequency: To do all
Francie);name the things one more time in this life would be very
ပ် (wrong from ပါ);indicates politeness;značí zdvořilost;suff. exhaustive.;značí četnost: (To) by bylo velice vyčerpávající,
ဖက် ;leaf (for wrapping) ° go together ° embrace ° hug;obejmout dělat všechny (ty) věci ještě jednou v tomhle životě.;fut. pol.
° jít dohromady ° list (na balení věcí);I (or) T (or) n. writ.
ဖက် : ဖိ နပ် ေလးဖက် ;num. class. for things out of pair: four ဖန် ကရား: လတ် ကျခဲ့ တဲ့ ဖန် ကရားက မကွဲ ဘး။;jug, glass: The
(singled) shoes;čitatel věcí které jsou právě mimo pár: čtyři dropped glass jug did not get broken.;konvice, skleněná:
(samostatné) boty;pl. Upuštěná skleněná konvice se nerozbila.;
ဖက် (တစ် ွက်);leaf (for wrapping, rolling, roofing etc.);list (k ဖန် ကရား(တစ် ဘး);jug, glass (“glass jug”);konvice, skleněná
balení, svinutí, zastřešení atd.);sg. (“skleněná konvice”);sg.
ဖက် စ် : အမျိုးသမီ း(က) ခတင် ဖက် စ် တစ် ေစာင် (ကိ ) လက် ခံ ရှိတယ် ။;fax: ဖန် ခွ က် : ကိ လာဖန် ခွ က် က အြပည့်ပဲ ။;glass: The glass of Cola is
The woman is receiving a fax right now.;fax: (Ta) žena právě (“just”) just full.;sklenice: Sklenice Coly je (“prostě”) plná.;col.
teď přijímá fax ( ~ faxovou zprávu).; ဖန် ခွ က် : ဖန် ခွ က်ထဲ မှာ ေရတဝက် ပဲ ှိတယ် ။;glass: There is only a
ဖက် စ် (တစ် ေစာင် );fax (message);fax (zpráva);sg. E. fax half of water in the glass.;sklenice: Ve sklenici je voda jen do
ဖက် တလွာ;region ° places ° area;místa ° oblast ° kraj (oblast);n. půlky.;
ဖက် တလွား: မဏိပ ရကသည် းများက အင် းဝေနြပည် ေတာ် ၏ ဖန် ခွ က် (တစ် ခွက်);glass (“glass cup”);sklenička (“skleněný
ေြမာက် ဖက် တလွ ားကိ တိ က် ခိ က် ဖျက် ဆီ းသည် ။;region, of: Kathehs of hrnek”);sg.
Manipur attacked and opposed the Northern reagion of ဖန် တာ;Fanta (beverage);Fanta (nápoj);n. E. Fanta
Inwa.;oblast: Katýové z Manipúru útočili a vzdorovali v ( ~ “do”) ဖန် တီ း;make (“create (and) play”) ° create (“create (and)
severní oblasti Envy.;writ. play”);udělat (“vytvářet (a) hrát”) ° vytvořit (“vytvářet (a) hrát”);T
ဖက် ထပ် (တစ် ခ);dumpling, Chinese (wonton, “hug (and) bundle”) ဖန် တီ း: အပျင် းေြပ ဖန် တီ းထားတဲ့ ပံေလးေတွ ။;create: Pictures created
° wonton (Chinese dumpling, “hug (and) bundle”);wonton to relieve boredom.;vytvořit: Obrázky vytvořené aby zahnaly
(Chinese dumpling, “obejmout (a) zabalit”) ° knedlík, čínský nudu.;col.
(wonton, “obejmout (a) zabalit”);sg. ဖန် တီ းြခင် း;creation (“create (and) play {nouner}”);stvoření (“tvořit
ဖင် ;arse (EN vul.) ° backside ° ass (EN vul.);prdel (CZ vul.) ° (a) hrát {jmenec}”);n.
zadek ° řiť (CZ vul.);n. vul. ဖမ် း;catch ° grasp ° imprison (“catch”) ° arrest (“catch”);uvěznit
ဖစ် ှ်အ င် ချစ် ;fish and chips;ryba s hranolkami;n. E. fish and chips (“chytnout”) ° zatknout (“chytit”) ° chytnout ° chytit;T
ဖတ် ;read;číst;T ဖမ် း: ကျန် စစ် သားသည် ေနာင် ေတာ် ေစာလမင် းထံ အမ ထမ် းေနစဥ်
ဖတ် : နဲ နဲ ဖတ် တတ် ပါတယ် ။;read: (I) can read (in Burmese) a ေစာလ  းမင် းကိ ရန် သများက ဖမ် းသွ ား၏။;imprison: While Kyansittha
little;číst: Umím trochu číst (Barmsky).;pol. col. was serving his royal brother king Saw Lu, king Saw Lu was
ဖတ် : ဗမာစကား ( ~ ဗမာစာ) ဖတ် တတ် သလား။;read: Can (you) read imprisoned by enemies.;uvěznit: Zatímco Čansitá sloužil svému
(in) Burmese language?;číst: Umíš číst (v) Barmském královskému bratru králi Solůovi, král Solů byl uvězněn
jazyce?;inter. nepřáteli.;p.s. writ.
ဖတ် : ဗမာစာေကာ ဖတ် တတ် သလား။;read: Can (you) also read ဖမ် း: သမာဓိ ေလးဖမ် းပီ း ြဖစ် ပျက်  ပါတယ် ။;grasp: (I) grasp the
Burmese script?;číst: Umíš také číst Barmské písmo?;inter. concentration and watch what comes (and) goes.;chytnout:
ဖတ် : မဖတ် တတ် ေသးပါဘး။;read: (I) still cannot read (in Chytnu (své) soutředění a sleduji co přichází a odchází.;pol.
Burmese).;číst: Pořád neumím číst (Barmsky).;pol. med.
ဖမ် းဆဆပ် ;grasp (“catch (and) grasp”);chytnout;T

154
ဖမ် းဆီ း;arrest (“catch (and) block”);zatknout (“chytit (a) (“have-fever (or) be-hurt {nouner}”) ° illness (“have-fever (or)
zablokovat”);T be-hurt {nouner}”);nemoc (“mít-horečku (nebo) být-zraněn
ဖမ် းမိ ;catch (“catch (and) catch”);chytit (“chytit (a) chytit”);T {jmenec}”) ° onemocnění (“mít-horečku (nebo) být-zraněn
ဖေယာင် းတိ င် : ဖေယာင် းတိ င် ရဲ ့ အလင် းေရာင် က အဝါေရာင် {jmenec}”) ° choroba (“mít-horečku (nebo) být-zraněn
ြဖစ် တယ် ။;candle: The color of candle's light is yellow.;svíčka: {jmenec}”);n. writ.
Barva světla svíčky je žlutá.; ဖျားနာမ : အမှန် တကယ် ဖျားနာမ ;sickness: real sickness (not
ဖေယာင် းတိ င် (တစ် တိင် );candle (“wax column”);svíčka (“voskový hypochondriac);nemoc: skutečná nemoc (ne hypochondrická);
sloup”);sg. ဖျားေန;pyrexia, have (fever, “fever lives”) ° fever, have (“fever
ဖယ် ထတ် ;discard (“push-aside (and) reject”) ° reject (“push-aside lives”);horečku, mít (“horečka žije”) ° teplotu, mít (horečku,
(and) reject”);odložit (“odstrčit-stranou (a) odmítnout”) ° “horečka žije”);I.
odmítnout (“odstrčit-stranou (a) odmítnout”);T ဖျားေန: ေကာင် းေလးဖျားေနတယ် ။;fever, have. The boy has
ဖယ် ှား;expel (“put-aside (to) be-rare”) ° kick out (expel from a fever.;horečku, mít: Chlapec má horečku.;cont.
place, “put-aside (to) be-rare”) ° remove (“put-aside (to) be- ေဖျာ့ ;light color, be of;světlé barvy, být;I
rare”);odstranit (“dát-stranou (aby) bylo-vzácné”) ° vykopnout ေဖျာ့ လိ က် ;relax (stretched muscle, “relax well”);uvolnit (napnutý
(vyhnat, “dát-stranou (aby) bylo-vzácné”) ° vyhnat (odněkud, sval, “uvolnit pořádně”);T
“dát-stranou (aby) bylo-vzácné”);T ေဖျာ် ;dissolve (in liquid);rozpustit (v tekutině);T
ဖျက် : ဆံးြဖတ် ချက် က ဘာမှ အဲ ဒါကိ မဖျက် ိ င် ေလာက် ေဖျာ် ေြဖ;amuse (“please (and) satisfy”) ° entertain (“please (and)
ခိ င် မာပါတယ် ။;destroy: The decision is so firm, that nothing can satisfy”) ° cheer up (“please (and) satisfy”);bavit (lidi, “potěšit
(ever) destroy it.;zničit: (To) rozhodnutí je tak pevné, že jej nic (a) uspokojit”) ° pobavit (pobavit, “potěšit (a) uspokojit”) °
nemůže zničit.;pol. obveselit (pobavit, “potěšit (a) uspokojit”);T
ဖျက် : သမရဲ ့ ဆံးြဖတ် ချက် ကိ ဖျက် ပီ းပါပီ ။;change: She changed her ေဖျာ် ေြဖ: ဒီ ဇာတ် ံ မှာ သ ပ် ေဆာင် တစ် ေယာက်
mind. (“Her decision has already changed.”);změnit: (Ona) ေဖျာ် ေြဖေနတယ် ။;entertain: In this theater the actor is entertaining
změnila (své) rozhodnutí. (“Její rozhodnutí se již změnilo.”);p.p. (the people).;bavit (lidi): V tomto divadle herec baví (lidi).;cont.
pol. ေဖျာ် ရည် ;beverage (fruit drink etc., “dissolved liquid”) ° juice, fruit
ဖျက် ဆီ း;oppose (“destroy (and) block”) ° counteract (“destroy (“mixed liquid”) ° drink (of fruit etc., “dissolved liquid”) ° fruit
(and) block”) ° destroy (“destroy (and) block”) ° break (“destroy juice (“mixed liquid”) ° juice (fruit drink etc., “dissolved liquid”) °
(and) block”) ° damage (“destroy (and) block”) ° seduce juice (“mixed liquid”);nápoj (ovocný atd., “rozpuštěná tekutina”) °
(“destroy (and) block”);vzdorovat (“zničit (a) blokovat”) ° poničit ovocný džus (na pití, “zamíchaná tekutina”) ° džus, ovocný
(“zničit (a) zablokovat”) ° svést (někoho, “zničit (a) blokovat”) ° (“zamíchaná tekutina”) ° pití (ovocný nápoj atd., “rozpuštěná
klást odpor (“zničit (a) blokovat”) ° zničit (“zničit (a) zablokovat”) tekutina”) ° džus (ovocný atd., “rozpuštěná tekutina”) ° šťáva
° zničit (“zničit (a) blokovat”) ° oporovat (“zničit (a) zablokovat”) (na pití, “zamíchaná tekutina”);n.
° svádět (“zničit (a) zablokovat”) ° rozbít (“zničit (a) ဖံ(တစ် လံး);pumpkin (“exchanged shelter”);dýně (“vyměněné
zablokovat”);T přístřeší”);sg.
ဖျက် ဆီ း: ဒီ ေမျာက် က အမိ းကိ ဖျက် စီ းသွ ားပီ ။;damage: This monkey ဖေရာ် ဖက် ဆာ: ဖေရာ် ဖက် ဆာ ေကာသမီ ၏  ေထာင့ ် အတိ င် း;professor:
has damaged the roof.;poničit: Tahle opice poničila střechu.;p.p. according to prof. Kosambi's point of view;profesor: z hlediska
ဖျက် ဆီ း: မဏိပ ရကသည် းများက အင် းဝေနြပည် ေတာ် ၏ prof. Kosambi;writ.
ေြမာက် ဖက် တလွားကိ တိ က် ခိ က် ဖျက် ဆီ းသည် ။;oppose: Kathehs of ဖေရာ် ဖက် ဆာ(တစ် ေယာက် );professor;profesor;sg. E. professor
Manipur attacked and opposed the Northern reagion of ဖေရာ် ဖက် ဆာ(တစ် ေရာက် ၊ တစ် ပါး)professor;profesor;sg. E.
Inwa.;vzdorovat: Katýové z Manipúru útočili a vzdorovali v ( ~ professor (mn.);
“do”) severní oblasti Envy.;writ. ဖရဲ သီ း(တစ် လံး);watermelon (“fruit² (which makes one) masculineº
ဖျတ် လတ် သိ ြခင် း;active knowledge (“blasting (and) fresh (and) brave¹”);meloun, vodní (“ovoce² (po kterém je jeden)
knowing”);aktivní znalost (“výbušné (a) čerstvé vědění”);n. mužnýº (a) statečný¹”);sg.
ဖျာ့ (sl. from ဗျာ);friend;příteli;voc. sl. ြဖင့်;indicates instrumental case ° therefore (“by”) ° indicates
ဖျာ: ဖျာဝယ် ပီ းပီ လား။;mat (place to sit): Have you bought ( ~ change from v. to adv. ° indicates instr. case ° with ° by;značí
booked) the mat ( ~ place to sit) yet?;podložka (místo k instrumentál ° s ° značí změnu ze slovesa na příslovce ° proto
sezení): Už jsi koupil ( ~ zarezervoval) podložku ( ~ místo k (“(značí instrumentál”);suff. prep. (or) suff.
sezení)?;inter. ြဖင့်: ေမတာြဖင့်။;indicates change from v. to adv.: Kindly (at the
ဖျာ့ : ဟတ် တယ် ဖျာ့ ။;friend: OK, friend.;příteli: Dobrá, příteli.;sl. end of a letter);značí změnu ze slovesa na příslovce.:
ဖျာ(တစ် ချပ် );mat (for sitting);podložka (na sezení);sg. Dobrotivě (na konci dopisu);adv. lett.
ဖျာ(တစ် ေနရာ);seat;sedadlo;sg. ြဖစ် ;it is, that ° happen ° become ° happen to ° be (is);stát se °
ဖျားစ် (sl. from ဘရား);ven. Sir;ct. Pane;voc. sl. utmn. stát se, že ° přihodit se ° právě, je (to) ° dít se ° být (je);I (or) T
ဖျားစ် : ှာကျိေပးပါဦးမယ် ဖျားစ် ...။ ( ~ ှာကည့် ေပးပါဦးမယ် ြဖစ် : ကန် ေတာ် ေနမေကာင် းမြဖစ် ဘး။;become: I am not sick. (“My
ဘရား။);ven. Sir: (I) will search and look (for it), ven. Sir ...;ct. life didn't become not good.”);stát se: Nejsem nemocný. (“Můj
Pane: Budu hledat (a) podívám se (po tom), ct. Pane ... ;fut. sl. život se nestal nedobrým.”);um.
ဖျားနာမ ;disease (“have-fever (or) be-hurt {nouner}”) ° sickness ြဖစ် : ခင် ဗျားြဖစ် တယ် ။;be: You are.;být: Ty jsi.;um.

155
ြဖစ် : ငါ ြဖစ် တယ် ။;be: I am.;být: Já jsem.;col. ြဖစ် ကေသာ: ဒါေပမယ့် အက် ပ် တိ ့ ပိ ဋကတ် သံးပံလံး စစ် ေဆးရင်
ြဖစ် : တရားလည် းမထိ င် ြဖစ် ေတာ့ ြပန် ပါဘး။;happen: Also, (I) even (do အကထာသေဘာသဘာဝများ ြဖစ် ကေသာ
not) happen to meditate again.;stát se: A dokonce se ani ေရးသားေဟာေြပာချက် အချို ့ကိ အက် ပ် တိ့ ေတွ ရ့ သည် ။;which are: But
nestane, že bych si znovu zameditoval.;pol. col. if we examine the whole three piṭakas, we come across some
ြဖစ် : ဒါ သေြပာတာြဖစ် ပါတယ် ။;be (is): It is this, what he says.;být discourses that are of commentarial nature.;které jsou: Ale
(je): Je to tohle, co říká.;pol. pokud prozkoumáme celé tři piṭaky, narazíme na některé
ြဖစ် : ဒီ ေန့ သလာမှာ ြဖစ် ပါတယ် ။;it is, that: It is today, that he will promluvy, které jsou komentátorského charakteru.;writ.
come.;právě, je (to): Je (to) právě dnes, (kdy) přijde.;fut. pol. ြဖစ် ေကာင် းြဖစ် ိင် ;possible, be (“well¹ happensº, can³ happen²”) °
ြဖစ် : ဒီ အမျိုးသားက ေကာင် ေလးရဲ ့ အဘိ းြဖစ် တယ် ။;be: This man is prospective, be (“well¹ happensº, can³ happen²”);perspektivní,
grandfather of the boy.;být: Tento pán je chlapcův dědeček.; být (být možný, “dobře¹ se-státº, může³ se-stát²”) ° možný, být
ြဖစ် : နာရီ ဝက် ေလာက် ေြပာြဖစ် ခဲ့တယ် ;happen to: (we) happened to (“dobře¹ se-státº, může ³ se-stát²”);I
talk around half of an hour;stát se, že: (“stalo se, že”) jsme se ြဖစ် ေကာင် းြဖစ် ပါလိ မ့်မယ် ;maybe (“(if) happeningº (is) good¹, (it)
bavili asi půl hodiny.;p.s. may³ happen²”) ° Maybe. (may happen in the future, “(if)
ြဖစ် : ေြပာြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ;happen to: (I) happened to say;stá t se, že: happening (is) good, happening may be”);možná (“(pokud je)
stalo se, že (jsem) řekl;p.s. příhodaº dobrá¹, může³ (se) stát²”) ° Možná . (může se stát v
ြဖစ် : ဖေယာင် းတိ င် ရဲ ့ အလင် းေရာင် က အဝါေရာင် ြဖစ် တယ် ။;be: The budoucnosti, “(pokud je) dění dobré, (pak) dění může být”);pol.
color of candle's light is yellow.;je: Barva světla svíčky je žlutá.; (or) suff. pol.
ြဖစ် : ြဖစ် တယ် ဆိ တာ ြဖစ် တယ် ။;is: is, that (there) was;je: je, že ြဖစ် ေကာင် းြဖစ် ပါလိ မ့်မယ် : သ
bylo; ေဒါက် တာြဖစ် ေကာင် းြဖစ် ပါလိ မ့်မယ် ။;maybe: Maybe he is a
ြဖစ် : ြဖစ် ိင် တာကေတာ့ ...;be: as for what (it) may be ...;být: co by doctor.;možná: Možná je doktor.;pol.
to mohlo být ...; ြဖစ် ေခါင့်ြဖစ် ခဲ;scarcely ° rarely ° preciously ° seldom;vzácně °
ြဖစ် : ြဖစ် ဖိ့ကံပါလာရင် ြဖစ် မှာပါပဲ ။;happen: If there's kamma (for it) mimořádně ° málokdy ° zřídkakdy;adv.
to happen, (then it) will just happen.;stát se: Je-li kamma k ြဖစ် ေခါင့်ြဖစ် ခဲ: အြခားိ င် ငံသားများ ေနထိ င် သည့ ် အဖွဲ အ
့ စည် းတွ င်
tomu, aby se (to) stalo, (pak se to) stane.;pol. အစစ် အမှန် ြဖစ် သည့ ် အပိ င် းအြဖစ် လည် း ြဖစ် ေခါင့်ြဖစ် ခဲလက် ခံ ကပါသည် ။
ြဖစ် : ဘယ် လိ ြဖစ် လိ့ ဘန် းကီ းဝတ် လိ က် တာလဲ ။;happen: Because of ( ~ ိ င် ငံြခားသား အဖွဲ အ ့ စည် းများတွ င် အစစ် အမှန် ြဖစ် သည့ ်
how it happened, that (you), indeed, are a monk?;stát se: Jak အပိ င် းအြဖစ် လ ည် း ြဖစ် ေတာင့်ြဖစ် ခဲလက် ခံ ကပါသည် ။);rarely: It
se stalo, že kvůli tomu jsi, vskutku, mnichem?;inter. col. happens rarely, that the foreigners would be accepted as
genuine part of the society (they) live in.;zřídkakdy: Stává se
ြဖစ် : ဘာြဖစ် သလဲ ။;be: What's up? (“What happened?”);být: Tak
zřídkakdy, že by byli cizinci považováni za opravdovou součást
co je? (“Co se stalo?”);inter.
společnosti, kde žijí.;pol.
ြဖစ် : ဘရားရဲ ့ တရားကိ နာြဖစ် တယ် ။;happen to: (I) happen to be
ြဖစ် စဥ် (တစ် ခ);story (“lined-up¹ happeningº”);příběh (“zarovnaná¹
listening to the (Buddha's) Dhamma.;přihodit se, že: Přihodilo
příhodaº”);sg.
se, že poslouchám Buddhovu Dhammu.;
ြဖစ် ေစ -ြဖစ် ေစ;either, or;buď, a nebo;pron.
ြဖစ် : မှာရဲ တဲ့ ဘဝ လိ ြဖစ် ေနပါတယ် ။;happen: (I) happened to be
wanting life (where) is no courage to search.;stát se: Stalo se, ြဖစ် ေစ -ြဖစ် ေစ: ကံပါရင် ခင် ဗျားနဲ ့ ချက် မှာြဖစ် ေစ ရန် ကန် မှာြဖစ် ေစ
že chci život, (kde) není odvaha hledat.;pol. ဆံြဖစ် ပါ။;either, or: If there's enough ( ~ "contained”) kamma, (I)
may happen to meet you either in Czech (Republic) or in
ြဖစ် : ေရာဂါြဖစ် ေကာင် း;be: that (it) is a sickness;být: že je (to)
Yangon.;buď, a nebo: Jestli je dost ( ~ "obsažena”) kamma,
nemoc;
(pak) se může stát, že tě potkám buď v Česku nebo v
ြဖစ် : လပ် ြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ;happen to: (I) happened to do;stát se, že:
Rangúnu.;pol.
stalo se, že (jsem) udělal;p.s.
ြဖစ် ေတာင့်ြဖစ် ခဲ (WS. from ြဖစ် ေခါင့်ြဖစ် ခဲ);rarely;vzácně;adv. WS.
ြဖစ် : လပ် သလိ မြဖစ် ေတာ့ လဲ ြဖစ် သလိ လပ် ရမှာေပါ့။;happen: As
ြဖစ် ထွ န် း;occur (“happen (and) shine(~occur)”);objevit se (“stát-se
(things) don't happen according to how (you) do them, (you)
(a) zářit(~nastat)”);I
should do (things) as (they) happen.;stát se: Poněvadž se
(věci) nedějí podle (toho) jak (je) děláš, měla bys (je) dělat ြဖစ် ထွ န် း: ေလာကတရာအကျိုးြဖစ် ထွန် းိ င် ပါေစ။;occur: May the
(podle toho,) jak se dějí.;imper. pol. prov. transcendental benefits (“be able to”) occur (to you).;objevit:
Kéž se (ti) mohou objevit nadpřirozené (příjemné) následky.;w.
ြဖစ် : သ လာမှာြဖစ် ပါတယ် ။;it is, that: It is, that he will come.;právě,
pol.
je (to): Je (to) právě, (že) přijde.;pol. fut.
ြဖစ် ေထွ (တစ် ခ);story (“pronouncement¹ (of) happeningº”);příběh
ြဖစ် : သတိ ့ ဒီ မိ ကေရစီ ိင် ငံ ြဖစ် ချင် ေနပါတယ် ။;become: They want to
(“vyslovení¹ příhodyº”);sg.
become a democratic country.;stát se: Chtějí se stát
demokratickou zemí.;pol. ြဖစ် ိ င် ေချ (WS. from ြဖစ် ိ င် ေြခ);possibility (“can¹ happenº
{nouner}²”);možnost (“může¹ se-státº {jmenec}²);n.
ြဖစ် : အြပင် သွားသွ ားြဖစ် တယ် ။;happen: (I) happen to go out,
sometimes.;stát se: Stává se, že chodím občas ven.; ြဖစ် ိ င် ေြခ;possibility (“can¹ happenº {nouner}²”) ° probability
(“can¹ happenº {nouner}²”) ° chance (“can¹ happenº
ြဖစ် : အဘိ ဓာန် စာကးြဖစ် ပါတယ် ။;happen to: (I) happen to copy a
{nouner}²”);šance (“může¹ se-státº {jmenec}²) ° možnost (“může¹
dictionary;stát se, že: Stalo se, že přepisuji slovník;
se-státº {jmenec}²) ° pravděpodobnost (“může¹ se-státº
ြဖစ် ကျေသာ;which are;které jsou;suff.
{jmenec}²);n.

156
ြဖစ် ိ င် ေြခ: ဆင် က မီ းခိ းေရာင် ဆိလင် “stal-se”): Byla ( ~ “stala-se”) tam bouračka. (CZ col.);p.s.
ဆင် အစစ် ြဖစ် ိ င် ေြခှိတယ် ။;chance: If the elephant is (“said (to ြဖစ် ပါသည် ;it is, that (“(it) is, (that)”);je to tak, že (“je (to tak,
be)”) of grey color, there is a chance, (that it is) a real že)”);suff. adv. writ.
elephant.;šance: Pokud je (ten) slon (“řečný (být)”) šedé barvy, ြဖစ် ပါသည် : အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ မျိုးချစ် စိ တ် ဓါတ် ထာဝစဥ်
(pak) je šance, (že je to) skutečný slon.; ှင် သန် ေအာင် ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;it is, (that): (“It is, (that)”)
ြဖစ် ိ င် ေြခ: အသီ းက လိ ေမ ာ်ေရာင် ဆိလင် attending the National Day every year, (one) should try to
လိ ေမ ာ်သီ းြဖစ် ိင် ေြခှိတယ် ။;possibility: If the fruit is (“said (to be)”) always maintain ( ~ “prosper”) (own) national spirit.;je to (tak,
of orange color, there is a possibility, (that it is) an že): (“Je to (tak, že)”) účastí na Národním Dnu každý rok, by
orange.;možnost: Pokud je (to) ovoce (“řečeno (být)”) oranžové se měl (každý) vždy snažit udržovat ( ~ “prospívat”)
barvy, (pak) je možnost, (že je to) pomeranč.; vlasteneckého ducha.;pol. writ.
ြဖစ် ိ င် ေြခနည် း;improbable, be (“possibility (is) little”) ° ြဖစ် ပံ;story (“image¹ (of) happeningº”);příběh (“obraz¹
implausible, be (“possibility (is) little”);nepravděpodobný, být příhodyº”);n.
(“možnost (je) malá”);I ြဖစ် ပံ(တစ် ခ);story (“form¹ (of) happeningº”);příběh (“podoba¹
ြဖစ် ိ င် ေြခနည် း: အာှတိ က် မှ ြဖစ် ိ င် ေြခနည် းတယ် ။;improbable, be: (It příhodyº”);sg.
is) improbable, that (she) is from Asia ြဖစ် ပံ(တစ် ပံ);event (“form¹ (of) happeningº”);událost (“podoba¹
(“continent”).;nepravdě podobný, být: (Je) nepravděpodobné, že děníº”);sg.
(je) z Asijského (“kontinentu”).; ြဖစ် ပံပျက် ပံ(တစ် ခ);story (“happening form, ending form”);příběh
ြဖစ် ိ င် သမ;as much as possible;jak je jen možné;adv. (“dějící-se podoba, končící podoba”);sg.
ြဖစ် ိ င် သမ: အနည် းဆံးြဖစ် ိင် သမ ( ~ အနည် းဆံးတတ် ိ င် သမ) ြဖစ် ြဖစ် ;any;kterýkoliv;pron.
အဲ ဒါ(များ)ှင့ ် နီ းကပ် လာချင် ပါတယ် ။;as much as possible: At least ြဖစ် ြဖစ် -ြဖစ် ြဖစ် ;whatever;jakýkoliv;suff. prep.
(I) want to approach them as much as possible.;jak je jen ြဖစ် ြဖစ် ..ြဖစ် ြဖစ် : တ တ် ပစ ည်းြဖစ် ြဖစ် အိ ိ ယပစ ည် းြဖစ် ြဖစ် မေလးမှာ
možné: Minimálně se k nim chci přiblížit jak je jen možné.;pol. အားလံးရပါတယ် ။;whatever: Whatever Chinese (or) Indian
ြဖစ် ိ င် ;maybe (“can¹ beº”) ° possible (“can¹ beº”);možná (“může¹ products ( ~ “things”) are all available in Mandalay.;jakékoliv:
býtº”) ° možný (“může¹ býtº”);I Jakékoliv čínské nebo indické zboží ( ~ “věci”) je v Mandalaji
ြဖစ် ေနပီ ၊ -မှာ;have;mít;I (“všechno”) k dispozici.;pol.
ြဖစ် ေနပီ ၊ -မှာ: ငါ့မှာ သစ် သားကိ ြဖတ် ဖိ ့ အင် အားေတွ ြဖစ် မယ် ;look like (“will¹ beº”) ° seem to be (“will¹ beº”) °
အများကီ းှိေနပီ ။;have: I have a lot of energy to cut the resemble (“will¹ beº”);připadat (vypadat jako, “bude”) ° zdát se
wood.;mít: Mám spoustu energie na sekání dřeva.;p.p. být (“bude”) ° vypadá jako (“bude”) ° podobat se (“bude”);v.
ြဖစ် ပျက် ;happen (“happen (and) deteriorate”) ° occur (“happen ြဖစ် မယ် : ဒီ ခရီ းေဆာင် ေသတာက ထိ င် း(က)ြဖစ် မယ် ။;look like: This
(and) deteriorate”) ° come and go (“happen (and) be-broken”) ° luggage looks like Thai.;vypadat jako: Toto zavazadlo se zdá
take place (“happen (and) deteriorate”);stát se (“stát-se (a) být Thajské.;
zhoršit-se”) ° přicházet a odcházet (“stát-se (a) rozbít-se”) ° ြဖစ် ေြမာက် ;accomplish (“finish (and) reach-apex”) ° succeed
přihodit se (“stát-se (a) zhoršit-se”);I (“finish (and) reach-apex”);dokončit (“skončit (a) dosáhnout-
ြဖစ် ပျက် : သမာဓိ ေလးဖမ် းပီ း ြဖစ် ပျက်  ပါတယ် ။;come and go: (I) vrcholu”) ° dosáhnout (čeho, “skončit (a) dosáhnout-vrcholu”);T
grasp the concentration and watch what comes (and) ြဖစ် မှြဖစ် ရ;shame (“from¹ happeningº should³ happen²”);ostuda
goes.;přicházet a odcházet: Chytnu (své) soutředění a sleduji (“z¹ děníº mělo-by³ se-stát²”);n.
co přichází a odchází.;pol. med. ြဖစ် ရပ် (တစ် ရပ် );event (“happening (and) place”);událost (“dění (a)
ြဖစ် ပျက် : အဘယှင် ဘရင် လက် ထက် ၊ အကထာှင့်အတ místo”);sg.
ပိ ဋကတ် သံးပံကိ ေရးသားစဥ် တွ င် အဲ ဒါ ြဖစ် ပျက် ခဲ့ သည် ။;take place: It ြဖစ် ိ းြဖစ် စဥ် ;mastered (“simple¹ eventº, every³ event²”) ° deep-
took place during the king Abhaya's reign, during writing down seated (“simple¹ eventº, every³ event²”) ° natural (“simple¹
the Tipiṭaka together with the commentaries.;stát se: Stalo se eventº, every³ event²”);vžitý (“jednoduchá¹ událostº, každá³
to během vlády krále Abhaya, během sepisování Tipiṭaky spolu událost²”) ° přirozený (“jednoduchá¹ událostº, každá³ událost²”) °
s komentáři.;p.s. writ. osvojený (“jednoduchá¹ událostº, každá³ událost²”);sg.
ြဖစ် ြပချက် (တစ် ချက် );story (“show¹ happeningº {nouner}²”);příběh ြဖစ် ိ းြဖစ် စဥ် : အသံထွ က် နဲ ့ ြဖစ်  ိ းြဖစ် စဥ် တစ် ခ ြဖစ် လာပါပီ ။;natural, be:
(“ukázat¹ příhoduº {jmenec}²”);sg. The pronunciation started to become natural ( ~ "something
ြဖစ် ပီ : ရဟာြဖစ် ပီ တ့ ဲ အှင် သြမတ် ေတွ ;become, has: noble lords natural”).;přirozený, být: Výslovnost se stala přirozenou ( ~
( ~ monks) who have become Arahants;stal se: vznešení páni ( "něčím přirozeným”).;
~ mniši), kteří se stali Arahantem; ြဖစ် လာ;become (“become (and) come”) ° come (“become (and)
ြဖစ် ပွ ား;happen;stát se;I come”) ° come to (a certain state, position etc., “happen (and)
ြဖစ် ပွ ား: မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ တစ် ခ ြဖစ် ပွားေနတယ် ။;happen: There is come”);stát se (“stát se (a) přijít”) ° přijít (“stát-se (a) přijít”) °
( ~ “is-happen”) an accident.;stát se: Mají ( ~ “stává-se”) dojít (do určitého stavu, pozice atd., “stát-se (a) přijít”);I (or) T
nehodu.;cont. ြဖစ် လာ: ဒါေကာင့ ် အခ စကားရည် လပွဲ ြဖစ် လာတာပါ။;become (be, “be
ြဖစ် ပွ ားခဲ့ ;was;byl;I p.s. (and) come”): That is why this discussion has been
ြဖစ် ပွ ားခဲ့ : မေတာ် တဆယာဥ် တိက် မ ြဖစ် ပွ ားခဲ့ တယ် ။;was ( ~ (arranged).;být (stát se, “být (a) přijít”): A (právě) proto je (zde
“happened”): (There) was ( ~ “happened”) a car crash.;byl ( ~ tato) diskuze.;pol.

157
ြဖစ် လာ: ပထမ ြဖစ် လာသည် ။;come: comes (as) first;přijít: přichází překročit ° přejít ° krájet (na plátky) ° nakrájet (na plátky) °
(jako) první;writ. sekat (na plátky) ° říznout ° řezat ° rozbít se (na kousky) °
ြဖစ် လာ: ပရိ တ် သတ် တိ ့၏ အချစ် ေတာ် ြဖစ် လာြခင် းေကာင့် zastavit ° sekat (dříví) ° vyvodit ° nasekat (na plátky);I (or) T
မကာခင် စပါတန် းဝင် ေတာ့ မည့် သပ် ေဆာင် ရဲတိ က် ။;become: The ြဖတ် : ကားက နယ် စပ် ကိ ြဖတ် သွ ားတယ် ။;cross: The car crosses
actor Yedai, who, because of becoming much beloved by the (“(and) goes”) the (country) border.;přejet: (To) auto přejížtí
spectators, will soon become superb.;stát se: Herec Jédai, hranici (toho státu) (“(a) jede”).;
který, protože se stal moc milovaným diváky, se brzy stane ြဖတ် : ငါ့မှာ သစ် သားကိ ြဖတ် ဖိ ့ အင် အားေတွ အများကီ းှိေနပီ ။;cut
znamenitým.;writ. (wood): I have a lot of energy to cut the wood.;sekat (dřevo):
ြဖစ် လာ: သ ကန် ေတာ့ ် ဆရာ ြဖစ် လာပါတယ် ။;become: He became Mám spoustu energie na sekání dřeva.;p.p.
my teacher.;stát se: Stal se mým učitelem.;pol. um. ြဖတ် : မီ းသီ းတစ် လံး ြဖတ် သွ ားသည့ ် ကိ ( ~ ကွဲ သွ ားတာကိ )
ြဖစ် လိ မ့်;certainly ° should be;mělo by být ° jistě; ြမင် တယ် ။;break: (He) sees a broken bulb.;rozbít: Vidí rozbitou
ြဖစ် လိ မ့်: အကထာပါဠိ ေတာ် ကိ ဘာသာြပန် ထားပီ း(သား) ြဖစ် လိမ့်လိ့ žárovku.;writ.
အချို ့အေတွ းအေခှင် များက လက် ခံ ကသည် ။;certainly: It is accepted ြဖတ် : အေနာမာြမစ် ကိ ြဖတ် သွ ားတဲ့ အခါမှာ ြမင် းက အထီ းလား
by some philosophers, that the (“great”) Pāḷi Aṭṭhakathā were အမလား။;cross: When the horse crossed over the Anoma river,
certainly translated.;jistě: Některými filosofy je přijato, že Pāḷi (was it) a stallion or a mare?;přeskočit ( ~ "přejít”): Když (ten)
Aṭṭhakathā byly jistě přeloženy.;writ. kůň přeskakoval ( ~ "překračoval”) řeku Anomu, (byl to) hřebec
ြဖစ် လိ ;wish (“need¹ (to) happenº”);přát si (“potřebovat¹ (aby) se- nebo klisna?;inter.
staloº”);T ြဖတ် ကး;cross (over, “cross (and) cross”);přejít (přes, “přejít (a)
ြဖစ် သွ ား;happen (“become (and) go”);stát se (“stát-se (a) jít”);I přejít”);T
ြဖစ် သွ ား: အဲ ဒီ ေနာက် ေတာ့ ဘာြဖစ် သွ ားလဲ။;happen: What happened ြဖတ် ကး: အမျိုးသမီ း လမ် းြဖတ် ကးသည် ။;cross (over): The woman
after that?;stát se: Co se stalo po tom?;inter. crosses over the street.;přejít (přes): (Ta) paní přechází přes
ြဖစ် ေသာေကာင့ ် ;because (“because² (of) what¹ isº”);protože ulici.;writ.
(“kvůli² tomu¹, (co) jeº”);writ. ြဖတ် ေတာက် ;cut off (“cut (and) flick”);odstříhnout (“stříhnout (a)
ြဖစ် ေသာေကာင့ ် : ... ြဖစ် ေနရမည် ြဖစ် သာေကာင့် ြဖစ် သည် ။;because: mihnout-se”) ° přestříhnout (“stříhnout (a) mihnout-se”);T
(It) is, because ... should be.;protože: Je (to), protože ... by ြဖတ် သန် း;pass through (“cross (and) cross”) ° sail over (“cross
mělo být.;writ. (and) cross”) ° go through (“cross (and) cross”) ° cross over
ြဖစ် အင် (တစ် ခ);story (“measure¹ (of) happeningº”);příběh (“míra¹ (“cross (and) cross”) ° get over (“cross (and) cross”);projet
příhodyº”);sg. (kudy) (“přejít (a) přejít”) ° překročit (“přejít (a) přejít”) ° přejet
ြဖည့်;fulfill ° add ° complete;přidat ° splnit ° naplnit;T (“přejít (a) přejít”) ° přeplavit se (“přejít (a) přejít”) ° přejít (“přejít
ြဖည့်: ေန့တိင် း စာမျက် ှာ တစ် ခြဖည့ ် တယ် ။;add: Add every day one (a) přejít”);T
(more) page.;přidat: Přidat každý den o jednu stránku (více).; ြဖတ် သန် း: သေဘာကီ းေတွ ြဖတ် သန် းသွ ားလာဘိ ့ ဒီ ြမစ် က
ြဖည့်ကျင့်;try (to attain, “practice¹ (to) fillº”) ° strive (to attain, အေတာ် ကျယ် တယ် ။;go over: This river is enough ( ~ “very”) wide
“practice¹ (to) fillº”);snažit se (dosáhnout, “praktikovat¹ (pro) for big ships to go (and) come through.;projet (kudy): Tato řeka
naplněníº”) ° usilovat (dosáhnout, “praktikovat¹ (pro) je dost ( ~ “velice”) široká aby (jí) velké lodě jezdily ( ~ “jezdily
naplněníº”);T (a) odjížděly přes”).;
ြဖည့်စွ မ်း;fulfill (“be-able¹ (to) fillº”);splnit (“být-schopen¹ ြဖာ (later as ပါး);num. class. for body and mind;čitatel těla a
naplnitº”);T mysli;suff. ow.
ြဖည့်ဆည် း;fulfil (a need, “fulfill (and) approach”);splnit (potřebu, ြဖာ: ခင် ဗျား ကိ ယ် စိ တ် ှစ် ြဖာ ကျန် းမာချမ် းသာပါေစ။;num. class. for
“splnit (a) přiblížit-se”);T body and mind: May both of your body (and) mind be healthy
ြဖည့်ဆည် း: ြဖစ် ိ င် သမ အားလံးကိ ြဖည့ ် ဆည် းေဆာင် ွက် and satisfied.;čitatel těla a mysli: Kéž jsou oboje, tvé tělo (i)
ေပးပါမယ် ။;fulfil: (I) will fulfil (and) carry out (“(and) give”) mysl zdravé a spokojené.;w. pol.
everything, what (I) can (do for you).;splnit: Splním (a) vykonám ဖိ း;full, be ° overflowing (in a pozitive sense) ° bountiful °
(“(a) dám”) všechno, co (pro tebe) mohu (udělat).;fut. pol. abundant, be ° rich ° abundant;hojný ° vydatný, být ° plný, být °
ြဖည် းြဖည် း;slowly;pomalu;adv. vydatný ° přetékající (v pozitivním smyslu) ° hojný, být °
ြဖည် းြဖည် း: ြဖည် းြဖည် းတိ း၍တိ း၍;little by little: little by little, more bohatý;I (or) adj.
and more;postupně : postupně, víc a víc; ဖိ း: ြပည် ခိ င် ဖိ း;abundant: steadfast, bountiful country;bohatý:
ြဖည် းြဖည် းချင် း;slowly slowly ° gradually ° little by little;po trošce ° vytrvalá, bohatá zem.;n.
pomaloučku polehoučku ° postupně;adv. ြဖူး;flour (salt, pepper etc.) ° sprinkle (salt, pepper etc.);nasypat
ြဖည် းြဖည် းချင် း: တစ် ခချင် းစီ ကိ ြဖည် းြဖည် းချင် းလပ် ေနတယ် ။;little by (sůl, pepř atd.) ° sypat (sůl, pepř atd.) ° posypat (solí, pepřem
little: (I) am doing each little by little.;po trošce: Dělám každý po atd.);T
trošce.; ြဖူး: ကက် ဥေပမှာ ဆားြဖူးေနတယ် ။;sprinkle: (She) is sprinkling
ြဖတ် ;slice ° go across ° cut away ° go past ° stop ° mince ° salt over the egg.;sypat: Sype sůl na vajíčko.;cont.
cross ° chop ° break (to pieces) ° cut ° deduct ° hash (chop) ° ြဖူ: ကေလးအသား ြဖူတယ် ။;white: Baby's skin is white.;bíláý:
cut up ° cut (wood);rozkrájet (na plátky) ° krájet ° sekat ° Miminčina kůže je bílá.;
ြဖူး: တစ် စံတစ် ေယာက် အသားေပမှာ င တ် ေကာင် းမ န် ့

158
ြဖူးေနတယ် ။;sprinkle: Somebody is sprinkling pepper on the ေြဖးေြဖး: ေြဖးေြဖး စားပါ။slowly: Eat slowly.;pomalu: Jez
meat.;sypat: Někdo sype sůl na maso.;cont. pomalu.;imper. pol.;
ြဖူစင် ;honest, be (“white (and) pure”);čestný, být (“bílý (a) ေြဖးေြဖး: ေြဖးေြဖး ေလာက် ေနတယ် ။;slowly: (He) walks
čistý”);I slowly.;pomalu: Chodí pomalu.;cont.
ြဖူစင် : မိ တ်ေဆွ ၊ သင် (က) ြဖူစင် တယ် ။;honest: Friend, you are ေြဖးေြဖး: ြမူဆိ င် းေနလိ ့ ကားေတွ ကိ ေြဖးေြဖးေမာင် းရတယ် ။;slowly:
honest.;čestný: Přítely, ty jsi čestný.;fr. col. Because it's foggy, cars must go ( ~ “drive”) slowly.;pomalu:
ြဖူစင် သန့်ှင် း;purify (“clean² (and) clear³ (to be) whiteº (and) Protože je mlha, auta musí jet ( ~ “řídit”) pomalu.;
pure¹”);čistit (“čistit² (a) vyjasňovat³ (aby bylo) bíléº (a) ေြဖးေြဖး: ယာဥ် ေကာပိ တ်ေနလိ့ ကားေတွ ေြဖးေြဖးသွ ားရတယ် ။;slowly:
vyčištěné¹”);T As there is a traffic jam, the cars must go slowly.;pomalu:
ြဖူေဖွ း;white, pure (“white (and) white”);bílý, čistě (“bílý (a) Poněvadž je dopravní zácpa, auta musí jet pomalu.;
bílý”);adj. ေြဖးေြဖးေလး: ေြဖးေြဖးေလး ေြပာပါ။;slowly: Speak slowly!.;pomalu:
ြဖူေဖွ း: လကြဖူေဖွ းဝိ င် းစက် ေနလင် လြပည့ ် ြဖစ် သည် ။;white, pure: Mluv(te) pomalu!;imper. pol.
When the moon is pure white (and) perfectly round, it is full ေြဖှင် း;explain (“answer (and) clarify”) ° solve (“answer (and)
moon (day).;bílý, čistě: Když je měsíc čistě bílý (a) zcela kulatý, clarify”);vyřešit (“odpovědět (a) vyjasnit”) ° vysvětlit (“odpovědět
(pak) je (den) úplňku.;writ. (a) vyjasnit”);T
ေြဖ;reply ° examination, answer at ° write examination ေြဖှင် း: ေြဖှင် းဖိ ့ ြပဿနာတစ် ခထက် ပိ ှိပါတယ် ။;solve: There is one
(“answer”);zodpovědět ° odpovědět ° psát zkoušku more problem to solve.;vyřešit: Ještě je tu jeden problém k
(“odpovědět”) ° zkoušky, odpovídat u;T vyřešení.;pol.
ေြဖ: ကန် ေတာ့ ် ေမးတိ င် း သေြဖိ င် တယ် ။;answer: Every time when I ေြဖှင် းချက် ;explanation (“answer (and) clarify {nouner}”) °
ask, he can answer.;odpovědět: Vždy když se zeptám, dokáže clarification (“answer (and) clarify {nouner}”) ° elucidation
odpovědět.;um. (“answer (and) clarify {nouner}”);osvětlení (“odpovědět (a)
ေြဖ: စာေမးပွဲ ေြဖချိန်က သံးနာရီ ကာပါတယ် ။;examination, answer at: osvětlit {jmenec}”) ° objasnění (“odpovědět (a) osvětlit
The examination (“answering”) takes three hours.;zkoušky, {jmenec}”) ° vysvětlení (“odpovědět (a) osvětlit {jmenec}”);n.
odpovídat u: Zkouška ( ~ "odpovídání (u) zkoušky”) trvá tři ေြဖှင် းချက် : အကျယ် ချဲ ့ေြဖှင် းချက် ေပးသည် ။;explanation: give an
hodiny.;pol. elaborated explanation;vysvětlení: podat podrobné
ေြဖ: စာေမးပွဲ ေြဖအပီ းမှာ ကန် ေတာ် ရန် ကန် ကိ သွ ားမယ် ။;sit (for exam) vysvětlení;writ.
(“answer”): I will go to Yangon after (I) sit for ( ~ “answer”) the ေြဖှင် းနည် း(တစ် ခ);solution (“method² (to) clarify¹ (and)
exam.;zúčastnit se (zkoušky) (“odpovědět”): Pojedu do solveº”);řešení (“způsob² osvětlení¹ (a) vyřešeníº”);sg.
Rangúnu až po zkoušce ( ~ “až zodpovím zkoušku”).;fut. ေြဖေလာ့ ;relax (also about muscles, “relax (and)
ေြဖ: စာေမးပွဲ မှာ သ့ေြဖပံ သိ ပ် ေကာင် းတယ် ။;answer: His way of decrease”);uvolnit (také o svalech, “uvolnit (a) snížit”);T rare
answering questions at examination is very good.;odpovídat: ေြဖေလျာ့;relax (also about muscles, “relax (and) slacken”);uvolnit
Způsob, jakým odpovídá při zkoušce, je velice dobrý.;col. (také o svalech, “uvolnit (a) povolit”);T
ေြဖ: ဆရာေမးသမ ကန် ေတာ် ေြဖိ င် တယ် ။;answer: Whatever the ေြဖာ့ ;relax (also about muscles);uvolnit (také o svalech);T rare
teacher asks, I can answer.;odpovědět: Na cokoliv se učitel ေြဖာင့ ် ;straight, be ° obstacles, be without ° straighten;narovnat °
zeptá, já dokážu odpovědět.;um. překážek, být bez ° přímý, být;I (or) T
ေြဖ: ဒီ ေန့ ေြဖရမယ့်ဘာသာက ဗဒ ဒဿနိ ကေဗဒြဖစ် ပါတယ် ။;write ( ~ ေြဖာင့ ် : ေကျာြပင် ကိ ေြဖာင့်တယ် ။;straighten: (He) straightens the
"answer (at examination”): Today the subject to write ( ~ back.;narovnat: Narovná záda.;
"answer”) (at examination) is Buddhist Philosophy.;psát ( ~ ေြဖာင့ ် : သွ ားလမ် းသာလိ လာလမ် းေြဖာင့်ပါေစ။;straight: May the way
"odpovědět (u zkoušky)”): Předmět, který musím dnes psát ( ~ of going, just like the coming way, be straight.;přímý: Kéž je
"odpovědět”) (u zkoušky) je Filosofie Buddhismu.;pol. cesta odchodu, stejně jako cesta příchodu, přímá.;w. pol.
ေြဖ: ေြဖိ င် သေလာက် ေြဖေပးမှာပါ။;answer: (I) will answer as much ေြဖာင့ ် ထား;straighten (“straighten (and) fix”);narovnat (“narovnat
as (I) can answer for (you).;odpovědět: Odpovím (ti) jak jen (ti) (a) upevnit”);T
budu moci odpovědět.;fut. pol. ေြဖာင့ ် ထား: ေြခေထာင် းများ ေြဖာင့်ထားတယ် ။;straighten: (I) straighten
ေြဖ: ဘရင် ကီ းက အဲ ဒီ နတ် ကွ န် းသမိ င် း ေမးတဲ့ အခါ ွ ာသားေတွ ဘယ် သမှ (my) legs.;narovnat: Narovnám nohy.;
မေြဖိ င် ဘးတဲ့ ။;answer: It is said, that when the king asked about ဖလင် (တစ် လိပ် ၊ တစ် ကား);movie ° film;film;sg. (roll, movie) E. film
history of the spirit house, nobody of the villagers was able to ဖလှယ် : ဘာသာစကားကိ ဒီ လိမျိုးဖလှယ် ခွ င့်ရတာ
answer.;odpovědět: Říká se, že když se král ptal na historii ေကာင် းတယ် ။;exchange: Having a permission for such an
toho domu ducha (bůžka), nikdo z vesničanů nebyl schopný exchange ( ~ discussion) in language is good.;výměna: Je
odpovědět.; dobré, že mám svolení k takovéto diskuzi ( ~ “výměně”) v
ေြဖ: မေြဖခင် ;write examination ( ~ "answer”): before answering jazycích.;
(writing examination);psát zkoušku ( ~ "odpovědět”): před ဖွံ ;plump,
့ be;buclatý, být;I
zodpovězením (napsáním písemné práce ve škole); ဖွ င့်;open (“open (and) open”) ° open ° turn on;zapnout ° otevřít
ေြဖးေြဖး;slowly;pomalu;adv. ° otevřít (“otevřít (a) otevřít”);T
ေြဖးေြဖး: ကန် ေတာ် ေြဖးေြဖးစားတယ် ။;slowly: I eat slowly;pomalu: ဖွ င့်: စာလံးေသးေသာဖိ င် ေတွ အများကီ း တစ် ပိ င် နက် ဖွ င့်ထားလိ ့
Jím pomalu.;um.

159
ရတယ် ။;open: (It) is alright to have opened many programs ( ~ politely.;čitatel skupin: Ú Aun Zeyya zacházel s oběma
"files”) with small letters at once.;otevřít: Je v pořádku mít skupinama zdvořile.;writ.
otevřeno mnoho programů ( ~ "souborů”) s malými písmeny ဖွဲ ၊့ မိ တ် ေဆွ ;make a friend;udělat si přítele;T
najednou.; ဖွဲ ၊့ မိ တ် ေဆွ : ေဆွ မျိုးေတာ် ရင် ( ~ ေဆွ မျိုးေတာ် ဆက် ရင် း) မိ တ်ေဆွ ဖွဲ ့
ဖွ င့်: ဆိ င် ကိ ဘယ် တန် းက ဖွ င့်တာလဲ ေမးတာလား။;open: Are (you) ခွ င့်ေပးတဲ့ အတွ က် ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;make a friend: If (you) are
asking (me) when (I) opened the shop? ;otevřít: Ptáš se (mě) related, (then) thank (you) for allowing (me) to make (me) a
kdy jsem otevřela (ten) obchod?;inter. friend.;udělat si přítele: Pokud jsi příbuzný, (pak) děkuji, že jsi
ဖွ င့်ထား: ဆိ င် ဖွင့်ထားပါတယ် ။;open: I am opening a shop.;otevřít: (mi) povolil si (mě) udělat přítelem.;pol. FB
Otevírám obchod.;pol. ဖွဲ (့ တစ် ဖွဲ);union
့ (association) ° organization °
ဖွ င့်လှစ် ;open (an institution, “open (and) open”);otevřít (novou association;sdružení ° asociace ° organizace;sg.
instituci atd., “otevřít (a) otevřít”);T ့ ည် း;constitute (“unite (and) bind”) ° form (union, “organize
ဖွဲ စ
ဖွ င့်လှစ် : ၁၉၂၀ ြပည့်ှစ် တွ င် အဂလိ ပ် အစိ းရက ရန် ကန် တက သိ လ် ကိ (and) line-up”) ° found (an association, “form (and) tie-up”) °
ဖွ င့်လှစ် ရန် စီ စဥ် သည် ။;open (an institution): At the end of the year form (“unite (and) bind”) ° organize (“organize (and) line-up”) °
1920 the English government organized opening of the unite (also about people, “unite (and) bind”);sjednotit (také o
University of Yangon.;otevřít (novou instituci atd.): Na konci lidech, “sjednotit (a) svázat”) ° utvořit (“sjednotit (a) svázat”) °
roku 1920 anglická vláda uspořádala otevření Yangonské zformovat (“sjednotit (a) svázat”) ° zorganizovat (“zorganizovat
University.;writ. (a) seřadit”) ° založit (sdružení, “zformovat (a) svázat”) ° utvořit
ဖွ တ်(တစ် ေကာင် ) [phu];iguana;leguán;sg. sdružení (“zorganizovat (a) seřadit”);T
ဖွံ ့ ဖိ း;developed, be (prosperous, “plump (and) abundant”) ° ့ ည် း: တိ ရိ စာန် များအေရးေဆာင် ွက်ရန် ဖွဲ စ
ဖွဲ စ ့ ည် းထားသည့ ်
develop ° prosperous, be (“plump (and) abundant”) ° အသင် း;found: association founded for (“carrying-out”) the benefit
progressed, be (prosperous, “plump (and) abundant”);rozvinout of animals;založit: sdružení založené pro podporu zvířat ( ~
se ° prosperující (“buclatý (a) hojný”) ° vyvinutý, být "pro vykonávání přínosu zvířatům”);writ.
(prosperující, “buclatý (a) hojný”) ° pokročilý, být (prosperující, ့ ည် းတည် ေဆာက် ပံ;plan, structural (“image¹º, unitingº (and)
ဖွဲ စ
“buclatý (a) hojný”);I (or) adj. binding¹, (of) building² (and) building³”) ° structure (“image¹º,
ဖွံ ဖိ း: ထိ ေကျာင် းများ ေကာင့်အ မျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း unitingº (and) limiting¹, (of) building² (and) building³”);plán,
ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;develop: Because of these students, stavební (“obraz¹º sjednocováníº (a) svazování¹, stavění² (a)
the national spirit of the citizens also awakened and happened stavění³”) ° struktura (“obraz¹º sjednocováníº (a) ohraničování¹,
( ~ “came”) to develop.;rozvoj (“rozvinout se”): Kvůli těmto stavění² (a) stavění³”);n.
studentům národní duch obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. ဖွဲ စ့ ည် းတည် ေဆာက် ပံ: ဖွဲ စ
့ ည် းတည် ေဆာက် ပံှင့်ဆိင် ေသာ
writ. စက် မ အတက် ပညာှင် ;structure: structural engineer;stavba ( ~
ဖွ ယ်ရာ;indicates change from v. to n.;značí změnu ze slovesa "struktura”): stavební inženýr;
na pod. jm.;suff. writ. ဖား(တစ် ေကာင် );frog;žába;sg.
ဖွ ယ်ရာ [fėyā] (from ဘရား);Lord ° monkr ° ven. Sir;Pá n ° ct. pán ဖါလဒါ;faluda (Persian dessert drink mostly consisting of milk) °
° monk;n. utmn. WS. falooda (Persian dessert drink mostly consisting of milk);Faluda
ဖွ ယ်ရာ: တိ င် းသြပည် သားများအား ညာလက် ြဖင့် (perský moučníkový nápoj sestávající zejména z mléka);n.
စားေသာက် ဖွ ယ်ရာများေပးမည် ။;indicates change from v. to n.: He ဖားေအာက် ;Pa Auk (Myanmar meditation center);Pa Auk
gave ( ~ “will give”) food (and) drink to the people by (his) right (Myanmarsk é meditační centrum);name
hand.;značí změnu ze slovesa na pod. jm.: Dával ( ~ “dá”) ဖားေအာက် (ေတာရ);Pa-Auk Meditation Center;Pa-Auk, Meditační
lidem jídlo a pití (svou) pravou rukou.;fut. & p.s. writ. Centrum;name
ဖွ ား;born, be ° birth, give;narozen, být ° porodit;I (or) T ဖိ တ်;invite ° spill;vylít ° pozvat ° zvát;T
ဖွ ားြမင် ;birth, give (“be-born (and) see”);porodit (“narodit-se (a) ဖိ တ်: ကန် ေတာ် အခ ဖိ တ် ပါတယ် ။;invite: I invite (you) now.;zvát:
vidět”);T writ. Právě (tě) zvu.;pol. um.
ဖွ ားြမင် ;born, be (“be-born (and) see”);narozen, být (“narodit-se ဖိ တ်: အလည် ဖိ တ် ပါတယ် ။;invite: (I) invite (you for) a visit.;zvát:
(a) vidět”);I writ. Zvu (tě na) návštěvu.;pol.
ဖွဲ ;organize
့ ° form ° form (a group etc.) ° create (a group etc.) ° ဖိ တ်(ေန);spilt, be ° spilled, be;vylitý, být ° rozlitý, být ° vyteklý,
found (a group etc.) ° num. class. of groups;organizovat ° být;I
založit (skupinu atd.) ° utvořit (skupinu atd.) ° utvořit ° vytvořit ဖိ တ်(ေန): လမ် းေပမှာ ဆီ ေတွ ဖိ တ် ေနတယ် ။;spilled, be: Much of oil
(skupinu atd.) ° čitatel skupin;pow. (or) T is spilled on the road.;rozlitý, být: Na ulici je hodně rozlitého
ဖွဲ :့ တချို ့ကေတာ့ အသင် းဖွဲ ့ ပီ း ကားကီ းကားငယ် ေတွ နဲ ့ oleje.;cont. col.
လှည့ ် (လည် )ကပါတယ် ။;create: As for some, (they) make (create) ဖိ တ်ေခ;invite (“invite (and) call”);zvát (“zvát (a) volat”) ° pozvat
groups and go around in big and small cars.;utvořit: A někteří (“zvát (a) volat”);T
utvoří skupinky a projíždí se ve velkých a malých autech.;col. ဖိ တ်ေခ: ဒါေကာင့် အဆိ ှင် များရဲ ့ ေခင် းေဆာင် ဆရာဦးြမေမာင် ကိ
pol. အဆိ တင် (တွ င် း)ဖိ ့ ဖိ တ် ေခပါတယ် ခင် ဗျား။;invite: Therefore, (I) invite
ဖွဲ :့ ဦးေအာင် ေဇယျသည် အဖွဲ 
့ ှ စ် ဖွဲက
့ ိ ေြခငံ စွ ာ ဆက် ဆံသည် ။;num. the leader of proposers (in debate), teacher Mr. Mya Maung, to
class. for groups: U Aung Zeyya treated both the groups propose (his idea in the debate).;zvát: Proto (nyní) zvu vůdce

160
mluvčích ( ~ “navrhovatelů”) (v této debatě), učitele pana Mja ဖိ ့: မိ သားစကိ အြပည့်အဝ ေထာက် ပံ့ိ င် ဖိ ့;to: to be able to help out
Mauna, aby vysvětlil ( ~ “navrhl”) (svůj názor).;pol. um. (my) family completely;aby: abych byl schopen (své) rodině
ဖိ တ်ေခ: သတိ ့က ကန် ေတာ် ကိ ဖိ တ် ေခပါတယ် ။;invite: They invite plně vypomoci;
me.;zvát: (“Oni”) zvou mě.;pol. ဖိ ့: သွ ားဖိ ့ အစီ အစဥ် ။;to: plan to go;k: plán jít (“plán k odchodu”);
ဖိ တ်ေခ: အကံဥာဏ်ေပးဖိ ့ အြခားလများကိ ဖိ တ်ေခပါတယ် ။;invite: ဖိ ့: အကျဝယ် ဖိ ့ ကန် ေတာ် ဆိ င် ကိ သွ ားမယ် ။;to, in order: I will go to
(She) invites other people, to give (her) an advice.;pozvat: Zve (the) shop to buy (a) shirt.;aby: Půjdu do obchodu abych (si)
ostatní lidi, aby (jí) poradili.;pol. koupil košili.;fut. um.
ဖိ နပ် : ဖိ နပ် ှစ် ရံ;shoes: a pair of: two pairs of shoes;bot, pár: dva ဖိ ့: အဝတ် အထည် ဝတ် ဖိ ့ှာတာ။;to: I search clothes to dress.;k:
páry bot;pl. Hledám oblečení k oblečení.;
ဖိ နပ် : ဖိ နပ် မစီ းပါဘး။;shoes: (He) does not wear shoes. (may be ဖိ ့၊ ဓါတ် ပံ: ဓါတ် ပံမိ က် ဖိ ့ ေြပာတာပါ။;to: (I) tell (you) not to take the
used as a description of any monk, who does not use photo.;aby: Říkám, abys nefotil.;pol.
shoes);boty: Nenosí boty. (lze použít jakožto popis kteréhokoliv ဖိ င် း;program ° file;soubor ° program;n. pc. E. file
mnicha, který nepoužívá boty);pol. mn. ဖိ င် : စာိ က် ထားသည့် ဖိ င် များမှ;file: from the typed files;soubor (na
ဖိ နပ် : ဖိ နပ် ေလးခ ( ~ ဖိ နပ် ေလးဖက် );shoe: four (singled) počítači): z těch napsaných souborů;
shoes;bota: čtyři (samostatné) boty;pl. ဖိ င် (တစ် ခ);file;soubor;sg. pc. E. file
ဖိ နပ် (တစ် ရံ၊ တစ် ဖက် ၊ တစ် ခ );shoes;boty;sg. (pair, one piece) ဖိ းတွ တ် ;son (affectionate address by mother);synu (matčino
ဖိ နပ် (တစ် ရံ၊ တစ် ဖက် );shoe (“press (and) be-smart”);bota (“tlačit volání);voc. col.
(a) být-chytrý”);sg. (pair, one) ဖိ းလမ် း;cover (“spread¹ muchº”);pokrýt (“hodně se-rozšířit”);I
ဖိ နပ် (တစ် ရံ);shoes, a pair of (“press (and) be-smart”) ° slippers, ဖိ းလမ် း: ကမာကီ း၏ ၇၀ ရာကိ င် န် းကိ ေရြပင် ြဖင့်
a pair of (“press (and) be-smart”);bot, pár (“tlačit (a) být-chytrý”) ဖိ းလမ် းထားသည် ။;cover: 70 percent of Earth is covered by water
° žabek, pár (boty, “tlačit (a) být-chytrý”);sg. (“expanse”).;pokrýt: 70 procent Země je pokryto vodou (~
ဖိ ှိပ် ;suppress (“press (and) press”) ° tyrannize (“press (and) “vodním útvarem”).;writ.
press”);utiskovat (“tlačit (a) tlačit”) ° potlačit (“tlačit (a) tlačit”);T ဖိ ့အတွ က် ;for (followed by verb) ° indicates infinitive (follows after
ဖိ ှိပ် : ထိ အချိန်မှစ၍ အဂလိ ပ် အစိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် a verb) ° to (followed by verb) ° in order to ° to ° to (follows
ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;tyrannize: Since that time, indeed, English after a verb) ° in order to (follows after a verb) ° in order to
government in various ways tyrannized (and) oppressed the (followed by verb);aby (následováno slovesem) ° značí změnu
Myanmars.;utiskovat: Od té doby anglická vláda různými slovesa na infinitive (následuje za slovesem) ° značí infinitiv °
způsoby utiskovala (a) utlačovala lid Myanmaru ( ~ pro (následováno slovesem) ° aby (následuje za slovesem) °
“Myanmary”).;p.s. writ. kvůli (následováno slovesem) ° aby ° značí změnu slovesa na
ဖိ ွတ်ြခင် း;emphasis (in speech, “press (and) carry infinitiv (následuje za slovesem);suff. (or) suff. conj.
{nouner}”);zdůraznění (in speech, “tlačit (a) nést {jmenec}”);n. ဖိ ့အတွ က် (inserted after a noun);in order to;aby;suff. conj.
ဖိ ;bakery;pekařství;n. rare ဖိ ့အတွ က် : ပါရမီ ြဖည့ ် ဖိ ့အတွ က် ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အသင့်ပါ။;to: As for
ဖိ ;to,
့ in order ° for ° to (followed by verb) ° for (followed by me, (I) am ready to fulfill (my) perfections.;značí změnu slovesa
verb) ° should ° to ° in order to (followed by verb);aby na infinitiv: Co se týče mě, jsem připravený naplnit (své)
(následováno slovesem) ° měl by ° za (následováno slovesem) dokonalosti.;pol. um.
° k ° pro (následováno slovesem) ° kvůli (následováno ဖိ ့အတွ က် : ဘာေကာင့ ် လဲဆိ ေတာ့ ေနရာ(ရ)ဖိ ့အတွ က် ခက် ခဲ လိ့ပါ။;find
slovesem) ° aby ° pro;suff. prep. (or) suff. col. (or) suff. ( ~ "for”): Because it is difficult to find a place. (“Becase for
ဖိ း;much;hodně;adv. places (it) is difficult.”);najít ( ~ "pro”): Protože je těžké najít
ဖိ ့: ခင် ဗျားဖိ ့ ပိ က် ဆံ ကန် ေတာ် ေပးမယ် ။;for: I will pay the money for místo. (“Protože pro místa je (to) náročné.”);pol.
you.;pro: Zaplatím pro tebe (ty) peníze.;fut. um. ဖိ ့အတွ က် : ေလ့ကျင့ ် ဖိ့အတွ က် ငါဗမာြပည် ကိ သွ ားမယ် ။;in order to: I
ဖိ ့: စားဖိ ့ှာတာ။;to: (I) am searching for (something) to eat.;k: will go to Burma (“country”) in order to practise
Hledám (něco) k jídlu.; (meditation).;aby: Pojedu do (“země”) Barmy abych praktikoval
ဖိ ့: စာအိ တ် ဝယ် ဖိ ့ ေစျးသွ ားတယ် ။;to: (He) goes to shop to buy an meditaci.;fut.
envelope.;aby: Jde do obchodu aby koupil obálku.; ဖိ ့အတွ က် : သေဘာေပါက် ဖိ ့အတွ က် ;in order to: in order to
ဖိ ့: ဒါ ကန် ေတာ့ ် ဖိ ့ စာအပ် ။;for: This is book for me.;pro: To je kniha realize;aby: aby si uvědomil;
pro mě.;um. ဖံး;conceal ° cover ° obscure ° hide;ukrýt ° skrýt ° zakrýt °
ဖိ ့: ဒီ ေန့လာဖိ ့ သ့ကိ ကန် ေတာ် ေြပာပါမယ် ။;to: I will tell him to come utajit;T
today.;aby: Řeknu mu, aby dnes přišel.;fut. pol. um. ဖံးဆက် (WS. from ဖန် းဆက် );call, make a (by phone, “phone
ဖိ ့: ေနဖိ ့အိမ် ;to: house to live in;k: dům k bydlení; connects”);zavolat (telefonem, “telefon se-spojuje”);T WS.
ဖိ ့: ဗမာြပည် ဘာလပ် ဖိ့ လာသလဲ ;for: What have you come to ဖတ် ;baked;pečený;adj.
Burma for ( ~ "to do”)? ° why ( ~ "for”): Why have you come to ဖတ် : မန့်ဖတ် သမားက ေပါင် မန့်ဖတ် ေနတယ် ။;bake: Baker is baking a
Burma? ( ~ "to do”)?;za: Za čím jsi přijel do Barmy? (“Pro jakou bread.;péci: Pekař peče chleba.;cont.
práci (jsi) přijel do Barmy?”) ° kvůli: Kvůli čemu jsi přijel do ဖန် း: ကန် ေတာ် ဖန် းမသံးပါဘး။;mobile (phone): I do not use
Barmy? (“Pro jakou práci (jsi) přijel do Barmy?”);inter. telephone.;mobil (telefón): Nepoužívám telefon.;pol. um.

161
ဖန် း: ကည် ကည် ဒီ မှာ နင့ ် ဖန် းလာေနတယ် ။;telephone: Kyi Kyi ဖ းြမင် ိင် ပါသည် ။;visit (religiously): The Ananda Pagoda built in
(“Clearly”), you (have) a phone call here. (“Kyi Kyi, here a Pagan (“town”) by the king Kyansittha can be (religiously)
phone comes (for) you.”);telefón: Čí Čí (“Čistě”), máš telefón(ní visited (and) seen up to today.;navštívit (nábožensky): Ánanda
hovor). (“Čí Čí, tady ti přichází telefón.”);cont. col. Pagodu postavenou v (“městě”) Paganu králem Čansitá, je
ဖန် း: ငါ ဖန် းချလိက် ေတာ့မယ် ။;phone: I am going to hang up možno (nábožensky) navštívit (a) vidět až do dnes.;pol. writ.
phone.;telefon: Jdu položit telefon. (Položím telefon:);fut. ဖ း: မဟာ(ြမတ် )မနိ ၊
ဖန် း: အမျိုးသားက တပိ င်တည် း ဖန် းှစ် လံးဆက် ေနတယ် ။;telephone: ေကျာက် ေတာ် ကီ းစတဲ့ ဘရားေတွ ကိ သွ ားပီ းဖ းိ င် ပါေသးတယ် ။;visit (a
The man is calling by two phones at the same time.;telefón: religious place).: Pagodas Maha (Myat)muni, Kyauktaw Gyi etc.
(Ten) muž volá dvě ma telefony najednou.;cont. may still be visited and worshipped.;navštívit (náboženské
ဖန် း(တစ် လံး);phone (telephone);telefón;sg. E. phone místo).: Je stále možno jít a navštívit pagody Mahá (Mja)muni,
ဖန် းကတ် : ဖန် းကတ် အြပာေရာင် ကိ အမျိုးသမီ းသံးေနတယ် ။;phone card: Čautóčí atd.;pol.
The woman is using a blue phone card.;telefonní karta: (Ta) ဖ း: ေမာင် ေမာင် ဆိတဲ့ ေကျာင် းသား ေတွ ဖ
့  းသလား။;ever: Have you ever
žena používá modrou telefonní kartu.;cont. met the student of the name Maung Maung?;už: Setkal jsi se
ဖန် းကတ် (တစ် ခ);phone card;telefonní karta;sg. E. phone-card už se studentem jménem Maun Maun?;inter. p.p.
ဖန် းကဒ် (တစ် ခ) (WS. from ဖန် းကတ် );phone card;telefonní ဖ း: ရန် ကန် ကိ ေရာက် ဖ းတာ ဒါပထမအကိ မ် ပါ။;already: This is the
karta;sg. WS. E. phone-card first time I have already been to Yangon.;již: To je (“již”) poprvé
ဖန် းချ;hang up (“drop¹ phoneº”);zavěsit (telefón, “pustit¹ telefónº”) co jsem v Rangúnu.;col. pol.
° položit (telefón, “pustit¹ telefónº”);T E. phone ဖ း: ေ တိဂံဘရားမဖ းရေသးဘးဆိ ရင် လဲ ဖ းဖိ ့ တိ က် တွ န် းပါတယ် ။;visit (a
ဖန် းချ: ေကာင် ေလး ခတင် ဖန် းချလိ က် တာ။;hang up: (The) boy just sacred place): And if (it is) true ( ~ "said”) that (you) have not
now hung up the phone, indeed.;zavěsit: (Ten) chlapec právě yet visited the Shwedagon Pagoda, (then I) urge (you) to visit
teď zavěsil telefón.;col. (it).;nav š tí vit (posvátné místo): A je-li pravda ( ~ "řečeno”), že
ဖန် းေခ;call (“call¹ (by) phoneº”);volat (“volat¹ telefonemº”);T E. (jsi) ještě nenavštívil Šwedagon Pagodu, (pak) naléhám, abys
phone (ji) navštívil.;pol.
ဖန် းေခ: ငါ မင် းကိ ဖန် းေခေနခဲ့ တာေကာင့ ် ( ~ ဖန် းေခေနလိ ့) မင် း ငါ့ကိ ဖ း: အဲ ဒီ ဇာတ် နင် ကည့်ဖ းသလား။;already: Have you seen that play
ေခလိ့ မရတာ။;call (by) phone: As I was calling you by phone, ( ~ concert) already?;už: Už jsi se (“ty”) (někdy) na tu divadelní
you shouldn't have call me.;volat telefonem: Poněvadž jsem ti hru ( ~ koncert) podíval?;inter. col.
volal telefonem, neměla jsi volat ty mě.;col. ဖ း၊ -မ: ဘရားအလပ် မလပ် ြဖစ် ပါဖ း။;indicates negative: (I) do not do
ဖန် းေခ: သေဌး ဖန် းေခေနတယ် ။;call (by phone): Boss is the work of monks.;značí zápor: Nedělám práci mnichů.;pol.
calling.;volat (telefónem): Šéf volá.;cont. col.
ဖန် းေခေပး;call (sb. by phone) (“give² calling¹ (by) ဖ းကား;porn (“swelling film”);porno (“bobtnající film”);n.
phoneº”);zavolat (někomu telefonem, “dát² volání¹ ဖ းကား: ဖ းကားကည့ ် မလား။;porn: Will you watch a porn?;porno:
telefonemº”);T Budeš se dívat na porno?;inter.
ဖန် းေခေပး: ဖန် းေခေပးခဲ့ တယ် ။;call (sb.): (I) called (“by phone”) to ဖ းြမင် : ဆရာေတာ် ေတာ် ေတာ် များများကိ ကန် ေတာ် မဖ းြမင် ရတယ် ( ~
(sb.).;zavolat (někomu): Zavolal (jsem někomu).;p.s. မဖ းြမင် ရေသးဘး)။;visit (a monk): I haven't (ever) visited so many
ဖန် းစာအပ် (တစ် အပ် );phonebook “);telefonní seznam “);sg. monks.;navštívit (mnicha): (Ještě) jsem nenavštívil tolik
ဖန် းဆက် ;call, make a (by phone, “phone connects”) ° call (by (“hodně ”) mnichů.;um.
phone, “phone connects”);volat (telefonem, “telefon se-spojuje”) ဖ းြမင် ;visit (religiously) (and) see “);navštívit (nábožensky)(a)
° zavolat (telefonem, “telefon se-spojuje”);T (or) T WS. vidět “);T
ဖ း;already ° visit (a sacred place or person) ° indicates p.p. ေဖေဖာ် ဝါရီ (လ);February (month);únor (měsíc);n. E. February
tense ° yet ° ever ° worship;uctívání ° už někdy ° už ° již ° ေဖ့ဘွ တ် ;Facebook;Facebook;n. E. Facebook
navštívit (posvátné místo nebo osobu) ° značí minulý čas ေဖ့ဘွ တ် : ေဖ့ဘွ တ် ကိ ကည့ ် တယ် ။;Facebook: look at ( ~ log in)
dokonavý vid;suff. (or) T (or) n. Faceebok;Facebook: dívat se ( ~ přihlásit se) na Facebook;
ဖ း: ကည့ ် ဖ းပါတယ် ။;already: (I) have seen (it yet).;již: Již (jsem ေဖာက် ;holey, make;proděravět;T
to) viděl.;ans. pol. ေဖာက် ေတာက် ေတာက် ;crazy (“goes-astray (and) shines-
ဖ း: ကားဖ းတာ;already: (I) have already heard it;už: už jsem (to) much”);šílený (“jde-na-scestí (a) moc-září”);adj. col.
slyšel;p.p. ေဖာက် ထွ င် း;break in (“hole (and) bore”) ° burgle (“hole (and)
ဖ း: တက် ဖ းပါတယ် ;already: (I) have already attended;už: už jsem bore”);vkrást se (do domu, “prorazit (a) vrtat”) ° vloupat se (do
se účastnil (kurzu);pol. domu, “prorazit (a) vrtat”);T
ဖ း: ိ င် ငံြခား(ကိ ) ေရာက် ဖ းလား။;ever: Have you ever gone ( ~ ေဖာက် ထွ င် း: သခိ းက အိ မ် တစ် အိ မ် ကိ ေဖာက် ထွ င် းေနတယ် ။;break in:
“arrived”) abroad?;už (někdy): Jel ( ~ “dojel”) jsi už (někdy) do Thief is breaking in a house.;vloupat se: Zloděj se vloupá do
zahraničí?;p.p. inter. col. domu.;cont.
ဖ း: ြပည့ ် ြပည့်က ငါကိ ေြပာဖ းတယ် ။;already: Pye Pye already told ေဖာက် ြပန် ;misconduct (“perforate (and) return”) ° worsen
me.;již: Pje Pje mi (to) již řekla.;p.p. col. (“perforate (and) return”);cizoložství (“protrhnout (a) vrátit-se”) °
ဖ း: ပဂံမိ ့၌ ကျန် စစ် သားမင် းတည် ခဲ့ ေသာ အာန ာဘရားကိ ယခတိ င် zhoršit se (“protrhnout (a) vrátit-se”);n.
ေဖာင့ ် ;font (for typing);font (pro psaní na počítači);n. E. font

162
ေဖာင် တိ န် (တစ် ေချာင် း);pen, fountain ° fountain pen;plnící pero ° ဗဂျီ(တစ် ေယာက် ) (from ပန် းချီဆရာ);artist;umělec;sg. der.
pero, plnící;sg. E. fountain ဗန် းစကား;slang (“slang language”);slang (“slangový jazyk”);n.
ေဖ: (အ)ေဖှိတာေလ ေထာင် ထဲသွ ားရင် ဗန် းစကား: ဗမာဗန် းစကားကိ သင် ယတယ် ။;slang: (He) learns the
အတတြဖစ် ေအာင် လိ့။;partner: Make a partner, hey, so that (you Burmese slang.;slang: Učí se Barmský slang.;
have) same (punishment) if (you) go to a prison.;partner: Udělej ဗမာ;Burma ° Burmese (language) ° Burma (a person of the
si partnera, hele, abyste (měli) stejný (trest), pokud půjdeš do nationality);Barmský ° Barmánec (CZ col.) ° barmština;adj. col.
vězení.;imper. sl. (or) n.
ေဖာ် (တစ် ေယာက် );partner ° comrade ° friend;partner ° kamarád ° ဗမာ: ဗမာစာသင် တာကာပီ းလား။;Burmese (language): Are you
přítel;sg. col. studying Burmese for a long time?;barmština: Studuješ
ေဖာ် ေဆာင် ;elucidate (and reveal a meaning, “mention (and) barmštinu dlouho?;inter.
depict”) ° explain (and reveal a meaning, “mention (and) ဗမာ: ဗမာြပည် ဘာကိ စ နဲ ့ လာသလဲ ။;Burma: What have you come
depict”) ° reveal (and elucidate a meaning, “mention (and) to Burma (“country”) for ( ~ to do)?;Barma: Kvůli čemu jsi přijel
depict”);odhalit (a vysvětlit význam, “zmínit (a) vykreslit”) ° do Barmy (“země”)?;inter.
vysvětlit (a odhalit význam, “zmínit (a) vykreslit”) ° objasnit (a ဗမာ:ဗမာအမျိုးသမီ း;Burma: Burmese lady.;Barma: Dáma (z)
odhalit význam, “zmínit (a) vykreslit”);T Barmy.;
ေဖာ် ေဆာင် : အဓိ ပါယ် ေဖာ် ေဆာင် တယ် ။;elucidate: elucidate the ဗမာ(ိ င် ငံ);Burma (country);Barma (země);col.
meaning;objasnit: objasnit význam; ဗမာ(ြပည် );Burma (country);Barma (země);col.
ေဖာ် ြပ;show (“expose (and) show”) ° reveal (“expose (and) ဗမာေငွ ;money (“Burmese money”);peníze (“barmské peníze”);n.
show”) ° mention (“expose (and) show”) ° indicate (“expose ဗမာစကား: ဗမာစကား ( ~ ဗမာစာ) ဖတ် တတ် သလား။;Burmese
(and) show”);naznačit (“odhalit (a) ukázat”) ° odhalit (“odhalit (a) language: Can (you) read (in) Burmese language?;Barmský
ukázat”) ° zmínit (“odhalit (a) ukázat”) ° poukázat na (“odhalit jazyk: Umíš číst (v) Barmském jazyce?;inter.
(a) ukázat”);T ဗမာစကား: ဗမာစကား ေြပာတာ သိ ပ် ေကာင် းတာပဲ ။;Burmese
ေဖာ် ြပ: ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် အတိ င် း;mention: as was mentioned;zmínit: jak language: (Your) Burmese (“language talking”) is (“just”) very
bylo zmíněno;writ. good! ;Barmský jazyk: (Tvoje) Barmština ( ~ “Barmským
ေဖာ် ြပ: ေဖာ် ြပထားသည် ;mention: (is) mentioned;zmínit: je jazykem mluvení”) je (“prostě”) velice dobrá!;col.
zmíněno; ဗမာစကား: ဗမာစကား ေြပာတာ အရမ် းပီ တာပဲ ။;Burmese language:
ေဖြပ: မဟာအကထာကိ သမပါသာဒိ ကာမှာ (Your) Burmese (“language talking”) is so distinct!;Barmský
ေဖြပထားသည် ။;mention: The Mahā Aṭṭhakathā is mentioned in jazyk: (Tvoje) Barmština ( ~ "Barmským jazykem mluvení”) je
Samantapāsādikā.;zmínit: Mahā Aṭṭhakathā je zmíněna v tak zřetelné!;col.
Samantapāsādikā.;writ. ဗမာစကား: ဗမာစကား သိ ပ် မေြပာတတ် ပါဘး။;Burmese language: (I)
ေဖာ် ြပ: အထက် တွ င် ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် ;mention: mentioned above;zmínit: cannot speak much Burmese (“language”).;Barmský jazyk:
zmíněné výše;writ. Barmsky ( ~ "Barmským jazykem”) moc mluvit neumím.;pol.
ေဖာ် ြပ: အဲ ဒီ ေဖာ် ြပခဲ့ သည် ။ ( ~ ဒီ အတိ င် း ေဖာ် ြပခဲ့ သည် ။);mention: it ဗမာစကား: ဗမာစကားေြပာတာေတာ့ မ တ်ေနတာပဲ ။;Burmese
was mentioned;zmínit: bylo to zmíněno;p.s. language: (Your) Burmese (“language speaking”) is just superb
ေဖာ် ြပ၊ -က;mention (“by (sb.) expose (and) show”);zmínit ( ~ "fluent”)!;Barmský jazyk: (Tvoje) Barmština ( ~ "mluvení
(“(“kým”) odhalit (a) ukázat”);T Barmským jazykem”) je prostě skvělé ( ~ "plynulé”)!;cont.
ေဖာ် ြပချက် ;mention (“expose (and) show {nouner}”);zmínit ဗမာစကား: ဗမာစကားပဲ ကန် ေတာ် ေြပာတတ် တယ် ။;Burmese (+
(“odhalit (a) ukázat {jmenec}”);T “language”): I can talk only in Burmese (“language”).;barmsky
ေဖာ် ေပး;say (mention);říci (zmínit);T (“Barmský jazyk”): Umím mluvit pouze barmsky ( ~ “barmským
ေဖာ် ေပး: စက ုအဘိ ညာဥ် စည် ... အစေဖာ် ေပးလိက် ရင် သိ ပါတယ် jazykem”).;um.
ခင် ဗျား။;say ( ~ mention): Indeed, if (you) say “clairvoyance ဗမာြပည် : ဗမာြပည် နဲ ့ တတ် (ြပည် )မှာ;Burma (“Burmese country”): in
etc. ...”, (they will) know, friend.;říci (zmínit): (“Vskutku,”) pokud Burma ( ~ "Burmese country”) and China;Barma (“Barmská
řekneš: “jasnovidnost atd. ...”, (budou) vědět.;pol. zem”): v Barmě (a) Číně;
ေဖာ် ေွ ;friendly, be (“friendly (and) attending-on”);přátelský, být ဗမာြပည် : ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ အဆင် ေြပလား။;Burma: Are (you)
(“přátelský (a) starající-se-o”);I satisfied being in Burma (“country”)?;Barma: Jste spokojený, že
ေဖာ် ေွ : ရင် းှီးေဖာ် ေွ စွာ ေဆွ းေွ းြခင် း;friendly: Intimate (and) jste v Barmě ( ~ "Barmské zemi”)?;inter.
friendly talk;přátelský: důvě rný (a) přátelský rozhovor; ဗမာလိ ;Burmese, in;Barmsky;adv.
ဗကသ (abbrev. from ဗမာ ေကျာင် းသား သမဂ );Burmese ဗမာလိ : ဗမာလိ ေြပာပါ။;Burmese, in: Speak in Burmese.;barmsky:
Association of Students;Barmská Asociace Studentů; Mluv barmsky.;imper. pol.
ဗကသ: ေ ဝါေရာင် ေတာ် လှန် ေရးမှာ ဗကသေကျာင် းသား ဗမာလိ : အဲ ဒါ ဗမာလိ ဘယ် လိေခသလဲ ။;Burmese, in: How is it
ေခါင် းေဆာင် တစ် ဦးပါ။;Burmese Men's Association: (He is) the called in Burmese?;Barmsky: Jak se to nazývá Barmsky?;inter.
leader-student of the Golden Shine Revolution's Burmese ဗယ် ဘက် (WS. from ဘယ် ဘက် );left, (to) (“left direction);levo, (na)
Students' Association.;Asociace Barmských Mužů: Je vůdčím (“směr¹ vlevoº”);adv. WS.
studentem Revoluce Zlaté Záře (pořádané) Asociací Barmských ဗျည် းသရအက ရာ;alphabet (“consonants (and) vowels
Studentů.;pol.

163
letters”);abeceda (“souhlásky (a) samohlásky písmena”);n. P. death.”);hladový, být: Jsem k smrti hladová. (“Mám hlad
byañjana-sara-akkhara (= consonants – vowels - letters) žaludkem asi-tak k smrti.”);cont. uw.
ဗျည် းအက ရာ;consonant;souhláska;n. P. byañjana-akkhara (= ဗိ က် ဆာ: ငါ ဗိ က် ဆာတယ် ။;hungry: I am hungry. (“I (have) hungry
consonants - letters) stomach.”);hlad: Mám hlad. (“Mám hladový žaludek.”);col.
ဗျာ (abbrev. from ခင် ဗျာ);you ° friend ° sir (“friend”);příteli ° pane ဗိ က် သား(တစ် ေြမာင် း);belly (“belly's meat”);břicho (“břišní
(“příteli”) ° ty;pron. um. voc. maso”);sg.
ဗျာ: ဒါေပါ့ ဗျာ။;friend: That's right, friend.;přítel: Je to tak, ဗိ လ် ချုပ် ;Gen. (general, used as title for names of generals,
příteli.;col. “chief¹ commanderº”);gen. (generál, užíváno jakožto titul před
ဗျို;indicates a response or suggestion made by a man;značí jmény generálů, “velitel (a) náčelník”);pref.
odpověď nebo návrh vznesený mužem;suff. ဗိ လ် ချုပ် ကီ း(တစ် ဦး ၊ တစ် ေယာက် ) [bochou.cī:];general (in
ဗျို;indicates
့ a response or suggestion made by a man;značí army);generál (v armádě);sg.
odpověď nebo návrh vznesený mužem;suff. ဗိ လ် ချုပ် ေစျး;Bogyoke Market (“general's market”);Bočoukský Trh
ဗျို ့: ကန် ေတာ့ ကပါစိ ့ ဗျို ့;indicates a response or suggestion made (“generálův trh”);name
by a man: let's worship!;značí odpověď nebo návrh vznesený ဗိ လ် တစ် ေထာင် ဘရား;Botahtaung Pagoda (“pagoda³ (of) one¹
mužem: Uctívejme!;imper. col. um. thousand² generalsº”);Bó dadhaun Pagoda (“pagoda³ jednoho¹
ြဗဟ ဏ(တစ် ေယာက် );Brahmin (member of the highest caste in tisíce² generálůº”);name
India);Brahmín (člen nejvyšší kasty v Indii);sg. ဗိ လ် တေထာင် (မိ ့နည် );Botathaung (township);Bodadhau (správní
ြဗဟ ဏပဏား(တစ် ေယာက် );Brahmin (member of the highest caste oblast);name
of India);Brahmín (člen nejvyšší kasty v Indii);sg. P. ဗိ လ် မး;Major (used as title for names of Majors, “commander
brāhmaṇapuṇṇa (= complete Brahmin ?) (and) leader”);major (užíváno jakožto titul před jmény majorů,
ဗိ တိ သသံံ း;embassy, British ° British embassy;Britská “velitel (a) vůdce”);pref.
ambasáda ° ambasáda, Britská;name E. British ဗီ ဇာ;visa;vízum ° víza;n. E. visa
ဗလီ ;mosque;mešita;n. ဗီ ဇာ: ဗီ ဇာ ေထာက် ခံ စာ;visa: visa recommendation letter;víza:
ေဗွ ယ;offended, be;uražený, být;I dopis doporučení pro vízum;
ေဗွ ယ: ေဗွ မယပါ။;offended, be: Don't be offended.;urazit se: ဗီ ိ(တစ် လံး) [bīrö];cupboard;skříň (kredenc) ° kredenc (skříň);sg.
Neuraž se.;imper. pol. E. bureau
ဗဟဝစ် [bahous];plural;množné č.;gram. adj. P. bahu-vacana (= ဗံ(တစ် လံး);drum ° drum (double-handed);buben (obouručný) °
many words) buben;sg.
ဗဟသတ;knowledge;znalosti ° vědomosti;n. P. bahusuta (= ဗဒ : ဗဒ ေဟာကားြမတ် တရား။;Buddha, the: the noble truth
heard much) preached by the Buddha;Buddha: ušlechtilá pravda přednesená
ဗဟသတ: ဗဟသတ နည် းပါးတယ် ဆိ တာကိ အကန် ပ် တိ့ Buddhou;Bh.
သေဘာေပါက် ိ င် သည် ။;knowledge: We can understand, that (he) ဗဒ ေဃာသ;Buddhaghosa (Pāḷi commentator);Buddhaghosa (Pāḷi
was of poor knowledge.;znalosti: Můžeme pochopit, že byl komentátor);name
chabých znalostí.;writ. ဗဒ ေဃာသ: အကထာ ဗဒ ေဃာသလက် ထက် မှာ ေပလာတယ် ဆိ တာကိ
ဗဟသတ: ဗဟသတ ြဖစ် ေစတဲ့ ေမးလ် ေတွ ;knowledge, of much: e- ေယဘယျအားြဖင့် လက် ခံ ကသည် ။;Buddhaghosa: It is generally
mails that are to be of much knowledge;znalostí, hodně: e- accepted that the commentaries appeared during (ven.)
maily, které mají obsahovat ( ~ “být”) hodně znalostí.; Buddhaghosa's time.;Buddhaghósa: Všeobecně se přijímá, že
ဗဟသတ: အသိ ပညာေတွ ဗဟသတေတွ ဖလှည် တယ် ။;well- komentáře se objevily během doby (ct.) Buddhaghósy.;writ.
versedness: (They) exchange (their) knowledge (and) well- ဗဒ ဒဿနိ ကေဗဒ;Buddhist Philosophy (“Buddha's philosophical
versedness.;sečtělost: Vyměňují si znalosti a sečtělost.; knowledge”);filosofie buddhismu (“Buddhovo filosofické
ဗာကေလ(မိ );Berkley
့ (town in USA);Berkley (město v vědění”);n. P. buddha-dassanika (= buddhist - philosophical)
USA);name ဗဒ ဒဿနိ ကေဗဒ: ဒီ ေန့ ေြဖရမယ့်ဘာသာက
ဗားှင် း;version;verze;n. E. version ဗဒ ဒဿနိ ကေဗဒြဖစ် ပါတယ် ။;Buddhist Philosophy: Today the
ဗိ သကာ(တစ် ေယာက် );architect;architekt;sg. P. visukamma (= subject to write ( ~ "answer”) (at examination) is Buddhist
spirit able to create anything”) Philosophy.;Buddhismu, Filosofie: Předmět, který musí m dnes
ဗိ သကာပညာှင် (တစ် ေယာက် );architect (“architect psát ( ~ "odpovědět”) (u zkoušky) je Filosofie Buddhismu.;pol.
scholar”);architekt (“architekt učenec”);sg. P. visukamma (= ဗဒ ဘာသာ;Buddhism (“Buddhist religion”);buddhismus
spirit able to create anything”) (“buddhistické náboženství”);n. P. bhāsā (= language)
ဗိ က် (တစ် လံး);belly;břicho;sg. ဗဒ ဘာသာ: ဗဒ ဘာသာ ထွ န် းကားရာေဒသ;Buddhism ( ~ "Buddha's
ဗိ က် ဆာ;hungry, be (“(have) hungry¹ stomachº”) ° hungry, be religion”): the region, where Buddhism ( ~ "Buddhist religion”)
(“be-hungry¹ (by) stomachº”);hlad, mít (“mít-hlad¹ žaludkemº”) ° (is) prominent;buddhismus (“Buddhovo náboženství”): oblast,
hladový, být (“(mít) hladový¹ žaludekº”);I kde je Buddhismus ( ~ "Buddhovo náboženství”) prominentní;
ဗိ က် ဆာ: ကန် မေသေလာက် ေအာင် ဗိ က် ဆာေနတယ် ။;hungry, be: I am ဗဒ ဘာသာဝင် : ချင် ဗျား ဘာ(လိ့) ယံကည် မ ေတွ ရလာလိ ့
hungry to death. (“I am being hungry by stomach about to ဗဒ ဘာသာဝင် တစ် ေယာက် ြဖစ် လာရတာလဲ ။;Buddhist: Because of
what believes that you accepted, (you) happened to become a

164
Buddhist?;buddhista: Kvůli jakým vírám, které jsi přijal, se stalo, před Kamáyo trhem.;imper. pol.
že jsi se stal buddhistou?;inter. um. ဘက် : ကန် ေတာ် လဲ တတ် ိ င် တ့ ဲ ဘက် က ကညီ ရလိ ့
ဗဒ ဘာသာဝင် : အရမ် းကိ ိ ေသေလးစားတတ် တဲ့ ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;side: (“I”) also thank (you), that (you) took the
ဗဒ ဘာသာဝင် တစ် ေယာက် ။;Buddhist: (I am) a Buddhist, who can help from the side of (my) ability.;strana: (“Já”) (ti) také děkuji,
extremely respect (and) revere (the Buddha, the Teachings and že jsi si vzal pomoc ze strany (mých) schopností.;pol.
the monks).;Buddhista: Jsem Buddhista, který dokáže nesmírně ဘက် : ကျုံးေြမာက် ဘက် မှာ မေလးေတာင် ှိပါတယ် ။;direction:
respektovat (a) ctít (Buddhu, Učení a mnichy).; Mandalay mountain is in North direction from the moat.;směr:
ဗဒ ဘာသာဝင် (တစ် ေယာက် );Buddhist (“(who) entered² religion¹ (of) Mandalajská hora je na sever od (toho) vodního příkopu.;pol.
Buddhaº”);buddhista (“(který) vstoupil² (do) náboženství¹ ဘက် : ကိ ယ့် သေဘာကျှစ် သက် တဲ့ ဘက် ကလိ က် ပီ း
Buddhyº”);sg. ေြပာိ င် ကပါတယ် ။;side: (They) can talk following ( ~ “having
ဗဒ ဘာသာဝင် (တစ် ေယာက် );Buddhist (“enterer² (to) Buddha'sº followed”) the side ( ~ group of speakers), which (they)
religion¹”);buddhista (“vstoupivší² (do) Buddhovaº themselves agree with (and) like.;strana: Mohou mluvit
náboženství¹”);sg. následujíce (tu) stranu ( ~ skupinu mluvčích), se kterou sami
ဗဒ ဘာသာအေတွ းအေခကျင့်စဥ် ;Buddhist Philosophy (“practice (of) souhlasí (a) kterou mají rádi.;pol. col.
Buddhist thinking”);filosofie buddhismu (“praxe Buddhistického ဘက် : ဆးေလဘရားလမ် းအတိ င် း ေြမာက် ဘက် ကိ သွ ားပါ။;direction: Go
myšlení”);n. P. buddha-bhāsā (= buddhist - language) North along the Sule pagoda road.;směr: jdi severně podél
ဗဒ ဘာသာအေတွ းအေခကျင့်စဥ် အေကာင် း;Buddhist philosophy ulice Sule pagody.;imper. pol.
(“subject of Buddhist practice and ideas”);filosofie buddhismu ဘက် : ဌာနအမျိုးမျိုး(ေတွ )ဘက် ကိ ;direction: to the direction of
(“předmět Buddhistické praxe a názorů”);n. various places;směr: směrem k různým místům;col.
ဗဒ ဘရား;Buddha (“Buddha Lord”);Buddha (“Buddha Pán”); ဘက် : ဒီ ဘက် မှာ။;way ( ~ "direction”): (Go) this way!;tudy ( ~
ဗဒ ြမစွ ာဘရား: ဗဒ ြမစွ ာဘရား ေဟာကားခဲ့ တဲ့ အတိ င် း;Buddha, the "směr”): (Jdi) tudy!;
Lord: according to what the Lord Buddha preached;Buddha, ဘက် : ဒီ ဘက် သွ ားပါ။;direction: Go this direction.;směr: Jděte
Pán: podle toho, co Pán Buddha přednesl; tímto směrem.;imper. pol.
ဗဒ ြမစွ ာဘရား: မင် း ဗဒ ြမစွ ာဘရားရဲ ့ တရားေတာ် ထဲ မှာ ဘယ် ဟာကိ ဘက် : မင် းမှာ လက် ှစ် ဘက် ေြခေထာက် ှစ် ဘက် ှိတယ် ။;num. class.
အကိ က် ဆံးလဲ ။;Buddha, Lord: What do (you) like most in the for limbs: You have two hands (and) two legs.;čitatel končetin:
Lord Buddha's teachings?;Buddha, Pán: Co máš z ( ~ "v”) Máš dvě ruce (a) dvě nohy.;
učení Pána Buddhy nejraději?;inter. ဘက် : အေနာ် ရထာလမ် းမှာ ဘယ် ဘက် ကိ ချိုးပါ။;direction: Turn left at
ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား;Buddha, the Lord (“Buddha, (the) nobly lord”) ° Anawyatha road.;směr: (Až budeš) v Anoyathá ulici, zatoč v
Buddha (“Buddha, Nobly Lord”) ° Buddha (“Buddha nobly levo.;imper. pol.
Lord”);Buddha (Buddha vznešeně Pán”) ° Buddha (“Buddha, ဘက် စ် ကား(တစ် စီး) (WS. from ဘတ် စ် ကား);bus;autobus;sg. WS. E.
Ušlechtile Pán”) ° Buddha, Pán (“Buddha, ušlechtile Pán”); (or) bus-car
name (or) Bh. ဘက် သက် ဖက် သက် ;separately (“to (a) life, embraced
ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား: ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား မိ န် ခ
့ ဲ့ သည် မှာ ပည(ကသိ လ် )လပ် ြခင် း life”);odděleně (“k životu, sevřený život”);adv.
လမ် းသံးလမ် းှိပါတယ် ။;Lord Buddha: According to ( ~ “in”) what ဘဂလာေဒ့ ှ်(ိ င် ငံ);Bangaldesh (country);Bangladéš (stát);name
the Lord Buddha said, there are three ways for making ဘဏ်: ဘဏ်(တိ က် )မှာ အလပ် လပ် ေနေသးသလား။;bank: Are (you)
merit.;Pán Buddha: Dle toho, co ( ~ “v”) Pán Buddha řekl, jsou still working in bank?;banka: Pořád pracuješ v bance?;inter.
tři způsoby dělání zásluh.;pol. ဘဏ်စာရင် း;bank acount “);bankovní účet “);n.
ဗဒ ဝါဒ;Buddhism (“Buddhist philosophy”);buddhismus ဘဏ်စာရင် း: ကန် ေတာ့ ် မှာ ဘဏ်စာရင် း တစ် ခထက် ပိ ှိတယ် ။;bank
(“buddhistická filosofie”);n. P. buddha+vāda acount: I have one more bank account.;bankovní účet: Mám
ဗဒ ဝါဒ: စင် ကယ် ေသာ ဗဒ ဝါဒ;Buddhism: pure ještě jeden bankovní účet.;um.
Buddhism;buddhismus: čistý buddhismus; ဘဏ်တိ က် ;bank (“bank building”);banka (“budova¹ bankyº”);n.
ဗဒ ဝါဒ(တစ် ြပင် );Buddhism (“Buddha's philosophy”);buddhismus ဘတ် စ် ကား: ဘတ် စ် ကားကိ ရပ် ထားတယ် ။;bus: (He) stopped the
(“Buddhova filosofie”);sg. P. buddhavāda bus.;autobus: Zastavil autobus.;
ဗဒ ဟးေန့;Wednesday (“Mercur's day”);středa (“den¹ ဘတ် စ် ကား: ဘတ် စ် ကားနဲ လ
့ ာခဲ့ တယ် ။;bus: I came by bus.;autobus:
Merkuruº”);adv. Přijel jsem autobusem.;p.s.
ဗဒ ဟးေန့: ဗဒ ဟးေန့ မနက် တွ င် ;Wednesday: on Wednesday ဘတ် စ် ကား(တစ် စီး);bus;autobus;sg. E. bus-car
morning;středa: ve středu ráno;writ. ဘတ် စ် ကားမှတ် တိ င် (တစ် ခ);bus stop (“sign¹ column² (for)
ေဗဒင် ;astrology;astrologie;n. P. vedāṅga (= science - limb) busº”);autobusová zastávka (“sloup² (se) značkou¹ (pro)
ေဗဒင် : ေဗဒင် ယံေသာ မိ န်းကေလးများ;astrology: girls, who believe in autobusº”);sg.
astrology;astrologie: dívky, které věří v astrologii;pl. writ. ဘန် ေကာက် (မိ );Bangkok
့ (town in Thailand);Bangkok (město
ဘက် ;to (preceded by direction) ° side ° direction ° num. class. Thaiska);name
for limbs;strana ° čitatel končetin ° směr ° na (do, následuje za ဘယ် -က: ဘယ် မိ ့က မဆိ ;wherever from (“from any”): from any
směrem);suff. (or) pow. (or) n. city;odkudkoliv (“z jakéhokoliv”): z jakéhokoliv města;
ဘက် : ကမာွ တ်ေစျးအေှ ့ဘက် လမ် းက လာပါ။;direction: Come to ဘယ် -က: ဘယ် မိ ့က လာလာ;whatever from: whatever city (you)
(“by”) the street in front of Kamayut Market.;směr: Přijď na ulici

165
come from;jakéhokoliv: ať už přijdeš z jakéhokoliv města; ဘယ် : ဘယ် ဘက် မှာ;left: on the left;levý: na levo;
ဘယ် -ကမှ;from whatever;z čehokoliv;pron. ဘယ် : ဘယ် သွ ားသွ ား;wherever: wherever (you) go;kamkoliv:
ဘယ် -ကမှ: ဘယ် မိ ့ကမှ;from whatever: from whatever city;z kamkoliv jdeš;
jakéhokoliv: z jakéhokoliv města;n. ဘယ် က -လည် း;where from;odkud;pron. inter. spis.
ဘယ် -ကိ : ဘယ် မိ ့ကိ မဆိ ;wherever to (“to any”): to any ဘယ် က -လဲ ;where from;odkud;pron. inter. col.
city;kamkoliv (“do kteréhokoliv”): do jakéhokoliv města; ဘယ် က -လဲ : ဘယ် က လာသလဲ ။;where from: Where do you come
ဘယ် -ကိ : ဘယ် မိ ့ကိ သွ ားသွ ား;whatever: whatever city (you) go from?;odkud: Odkud přicházíš?;inter. col.
to;kteréhokoliv: ať už jdeš do kteréhokoliv města.; ဘယ် က -လဲ : မင် း ဘယ် က လာတာလဲ ။;where from: Where do you
ဘယ် -ကိ မှ;to whatever;do jakéhokoliv;pron. come from?;odkud: Odkud jsi? (“Odkud přicházíš?”);inter. col.
ဘယ် -ကိ မှ: ဘယ် မိ ့ကိ မှ;to whatever: to whatever town;do ဘယ် က -လဲ : မင် း ဘယ် က လာလဲ ။;where from: Where do you
jakéhokoliv: do jakéhokoliv města;n. come from?;odkud: Odkud jsi? (“Odkud přicházíš?”);inter. col.
ဘယ် -မဆိ ;anywhere ° wherever ° any;kdekoliv ° kterýkoliv;adv. ဘယ် က -လဲ : မင် း ဘယ် က လာသလဲ ။;where from: Where do you
ဘယ် -မဆိ : ဘယ် ဗဒ ဘာသာဝင် မဆိ ဒီ သေဘာကိ လက် ခံ ကတယ် ။;any: come from?;odkud: Odkud jsi? (“Odkud přicházíš?”);inter. col.
Any Buddhist accepts this fact.;kterýkoliv: Kterýkoliv buddhista ဘယ် က: ဘယ် အရပ် က လာသလဲ ဘိ လ် ။;where from: Where are
tento fakt přijímá.; you from, Bill? (“From which place (you) come, Bill?”);odkud:
ဘယ် -မှ;anywhere, to ° wherever;kdekoliv ° kamkoliv;pron. Odkud jsi, Bille? (“Z jakého mí sta přicházíš, Bille?”);inter.
ဘယ် -မှ မ ဘး-: ကန် ေတာ် ဘယ် မိ ့မှ မသွ ားဘး။;anywhere ဘယ် ကိ မှ: တနဂေွ ေန့ေတွ မှာ ကန် ေတာ် တိ ့ ဘယ် ကိ မှ
(negative): I didn't go to any town.;nikam: Nešel jsem do မသွ ားပါဘး။;anywhere (“nowhere”): We don't go anywhere on
žádného města.;um. Sundays.;nikam: O nedělích nikam nechodíme.;pol. um.
ဘယ် -မှာ: ဘယ် မိ ့မှာ ေနေန;whatever: whatever city (you) live ဘယ် ကိ လဲ ;Where to?;Kam?;inter.
in;jakýkoliv: ať už žiješ v jakémkoliv městě ° ať už: ať už žiješ ဘယ် ဆိ င် မဆိ ;every shop (“not² saying³ whichº shop¹”) ° any
v jakémkoliv městě; shop (“not² saying³ (in) whichº shop¹”);každý obchod (“neříkajíc²
ဘယ် -မှာမဆိ ;wherever (“in any”);kdekoliv (“v kterémkoliv”);adv. jakýº obchod¹”) ° jakýkoliv obchod (“neříkajíc² jakýº obchod¹”);
ဘယ် -မှာမဆိ : ဘယ် စာအပ် မှာမဆိ ;wherever (“in any”): in any ဘယ် တန် းက -မဆိ ;any time (in past) ° whenever (in
book;kdekoliv (“v kterémkoliv”): v kterékoliv knize; past);kdykoliv (v minulosti);adv.
ဘယ် -မှာမှ;in whatever;v kterémkoliv;pron. loc. ဘယ် တန် းက -လဲ ;when (if related to past);kdy (pokud se týká
ဘယ် -မှာမှ မ -ဘး: ဒီ စာအပ် ဘယ် ဆိ င် မှာမှ မှိဘး။;anywhere minulosti);pron. inter. col.
(negative): This book isn't available at any shop.;nikde: Tato ဘယ် တန် းက -သလဲ : ခင် ဗျား ဘယ် တန် းက စားသလဲ ။;when (in past):
kniha není k dispozici v žádném obchodě.; Friend, when did you eat?;kdy (v minulosti): Příteli, kdy jsi
ဘယ် -မှာမှ: ဘယ် စာအပ် မှာမှ;in whatever: in whatever book.;v jedl?;inter. p.s. um.
kterémkoliv: v kterékoliv knize.;n. ဘယ် တန် းက -သလဲ : သ ဘယ် တန် းက လာသလဲ ။;when (in past):
ဘယ် -လဲ ;where (to) ° which;který ° kam;inter. adv. (or) adj. When did he come?;kdy (v minulosti): Kdy přišel (on)?;inter.
inter. col. p.s.
ဘယ် -လဲ : ဒီ ေန့ ဘယ် သွ ားမလဲ ။;where: Where will (you) go ဘယ် တန် းက လဲ : ဘယ် တန် းက ဒီ မိ ့ကိ ေရာက် သလဲ ။;when (for past):
today?;kam: Kam dnes půjdeš?;col. inter. When did you arrive to this town?;kdy (pro minulost): Kdy jsi
ဘယ် -လဲ : ဘယ် ဆိ င် မှာ စားမလဲ ။;what ( ~ "which”): What shop will přijel do tohoto města?;inter. col.
you eat in?;jaký: V jakém obchodě budeš jíst?;inter. ဘယ် တန် းကမှ: မိ သားစက ဘယ် သမှ ဘယ် တန် းကမှ ြမန် မာြပည် ှင့်
ဘယ် -လဲ : ဘယ် ေြပာတတ် မလဲ ေမာင် ရင် ရယ် ။;how: How can I talk ဘယ် လိ မှ မဆက် သွ ယ် ခဲ့ ပါဘး။;ever: From (my) family was nobody
(in English), dear lad?;jak: Jak bych mohla mluvit (anglicky), ever in any way connected to ( ~ "with”) Myanmar
drahý mládenče?;inter. col. country.;nikdy: Z (mé) rodiny nikdo nikdy nebyl s Myanmarem (
ဘယ် -လဲ : ဘယ် လမှာလဲ ။;which: (“In”) which month?;který: (“V”) ~ "Myanmarským státem”) jakkoliv spojený.;p.s. pol.
který měs íc?;inter. ဘယ် တန် းကလဲ : တနလာေန့ ဘယ် တန် းကလဲ ။;when (in past): When
ဘယ် -လဲ : ဘယ် လိ က် ပိ ့ေပးရမလဲ ။;where (to): Where should (I) give was Monday?;kdy (v minulosti): Kdy bylo pondělí?;inter. col.
(you) a lift?;kam: Kam (vás) mám svézt?;inter. fut. ဘယ် ေတာ့ -မဆိ ;whenever (in future) ° any time (in
ဘယ် -လဲ : ဘယ် သွ ားမလိ ့လဲ ခင် ဗျာ။;where (to): Where are (you) future);kdykoliv (v budoucnosti);adv.
going, friend?;kam: Kam jdeš, příteli?;inter. ဘယ် ေတာ့ -မလဲ : ခင် ဗျား ဘယ် ေတာ့ စားမလဲ ။;when (future): When
ဘယ် -လဲ : ဘယ် သွ ားမလဲ ။;where (to): Where are you going? will (you) eat, friend?;kdy (budoucí): Kdy budeš jíst,
(“Where will you go?”);kam: Kam jdeš? (“Kam půjdeš?”);inter. příteli?;inter. col. fut. um.
col. fut. ဘယ် ေတာ့ -မလဲ : ဘယ် ေတာ့ ြပန် မလဲ ။;when (future): When will you
ဘယ် -လဲ : ဘယ် ဦးဇင် းေတွ လဲ ;which: which monks?;který: kteří go back?;kdy (budoucí): Kdy se vrátíš?;inter. fut. col.
mniši?; ဘယ် ေတာ့ -မလဲ : သ ဘယ် ေတာ့ လာမလဲ ။;when will: When will he
ဘယ် -က: သ ဘယ် အရပ် က လာလဲ ။;where from: Where does he come?;kdy (budoucí): Kdy přijde (on)?;inter. col. fut.
come from? (“Which region does he come from?”);odkud: ဘယ် ေတာ့ -လဲ ;when (if related to future);kdy (pokud se týká
Odkud je? (“Z jaké oblasti (“on”) přichází?”); budoucnosti);pron. inter. col.

166
ဘယ် ေတာ့ : ဘယ် ေတာ့ ကည့ ် ကည့ ် ;whenever: whenever (you) ဘယ် ှစ် [num. class.]လဲ ;how many;kolik;pron. inter. col.
look;kdykoliv: kdykoliv se podíváš; ဘယ် ှစ် num. class.လဲ ;how many;kolik;pron. inter.
ဘယ် ေတာ့ : ဘယ် ေတာ့ ြမန် မာြပည် ကိ ေနာက် တစ် ကိ မ် ြပန် လာဖိ ့ ဘယ် ှစ် နာရီ ;time, at what ( ~ "how many hours”);hodin, (v)
ှိလဲ ။;when: When do (you) plan ( ~ “have”) to come to kolik;
Myanmar again.;kdy: Kdy plánuješ ( ~ “máš”) znovu přijít do ဘယ် ှစ် နာရီ : ဘယ် ှစ် နာရီ လာမလဲ ။;What time: What time will
Myanmaru?;inter. (you) come?;V kolik hodin: V kolik hodin přijdeš?;inter. col.
ဘယ် ေတာ့ : ဘယ် ေတာ့ သွ ားချင် သလဲ ။;when: When do (you) want to ဘယ် ှစ် နာရီ : ဘယ် ှစ် နာရီ သွ ားမလဲ ။;time, at what ( ~ "how many
go?;kdy: Kdy chcete jet?;inter. col. hours”): (At) what time will (you) go?;hodin, v kolik: (V) kolik
ဘယ် ေတာ့ : ဘယ် ေတာ့ ပီ းမှာလဲ ။;when (in future): When do (you) hodin půjdeš?;inter. col.
plan to ( ~ “will”) finish?;kdy (v budoucnu): Kdy plánuješ ( ~ ဘယ် ှစ် နာရီ မှာ -မလဲ : အတန် း ဘယ် ှစ် နာရီ မှာ စမလဲ ။;when ( ~ "at
“budeš”) skončit?;inter. how many hours”): When does the class begin? (“At how many
ဘယ် ေတာ့ : မင် းေမွ းေန့ ဘယ် ေတာ့လဲ ။;when: When is your hours will start the lesson?”);kdy ( ~ "v kolik hodin”): Kdy
birthday?;kdy: Kdy máš narozeniny? (“Kdy bude den tvého začíná lekce? (“V kolik hodin začne lekce?”);inter. col.
narození?”);inter. ဘယ် ှစ် နာရီ မှာ: ဘယ် ှစ် နာရီ မှာ လာမလဲ ။;what time, at: What time
ဘယ် ေတာ့ : အားလပ် ရက် က ဘယ် ေတာ့လဲ ။;when: When will (you will (you) come?;kolik hodin, v: V kolik hodin přijdeš?;inter. fut.
have) holidays?;kdy: Kdy budou prázdniny?;inter. ဘယ် ှစ် နာရီ မှာ: ဘယ် ှစ် နာရီ မှာ သွ ားမလဲ ။;what time, at: What time
ဘယ် ေတာ့ မဆိ ;ever (“not¹ saying² whenº”) ° any time (“not¹ will (you) go?;kolik hodin, v: V kolik hodin půjdeš
saying² whenº”);vždy (“neříkajíc¹ kdyº”) ° kdykoliv (“neříkajíc¹ (odejdeš)?;inter. fut.
kdyº“);adv. ဘယ် ေန့ -လဲ ;what day (in week);který den (v týdnu);inter.
ဘယ် ေတာ့ မှ;whenever (in future);kdykoliv (v budoucnu);pron. ဘယ် ေနရာမဆိ ;anywhere (“not telling which place”);kdekoliv
ဘယ် ေတာ့ မှ -ဘး;never;nikdy;adv. (“neříkajíc jaké misto”);adv.
ဘယ် ေတာ့ မှ -ဘး: ဘယ် ေတာ့ မှ ြပန် မြမင် ေတာ့ ဘး။;never: (He) never ဘယ် ေနရာမဆိ : ဘယ် ေနရာမဆိ ကည့ ် လိက် ရင် ဘရားပထိ းေတွ
looks back.;nikdy: Nikdy se nepodívá zpět.; ေတွ ရ
့ ပါမယ် ။;wherever: Wherever (you) just look, (you) will see
ဘယ် ေတာ့ မှ -မ;never;nikdy;adv. ( ~ “meet”) the pagodas.;kamkoliv: Kamkoliv se jen podíváš,
ဘယ် ေတာ့ လဲ (~ ဘယ် ချိန်လဲ ): တနလာေန့ ဘယ် ေတာ့ လဲ (~ uvidíš ( ~ “setkáš se s”) pagody.;fut. pol.
ဘယ် ချိန်လဲ )။;when (future): When will be Monday?;kdy ဘယ် ေနရာမှာမှ;nowhere (“in² noº-no³ place¹”);nikde (“v² žádnémº-
(budoucí): Kdy bude pondělí?;inter. col. žádném³ místě¹”);adv.
ဘယ် ှစ် -လဲ : ကေလး ဘယ် ှစ် ေယာက် ှိသလဲ ။;how many: How ဘယ် ေနရာမှာမှ မှိ;nowhere, be (“in² noº-no³ place¹”);nikde, nebýt
many children do (you) have?;kolik: Kolik máte dětí?;inter. (“v² žádnémº-žádném³ místě¹”);adv.
ဘယ် ှစ် -လဲ : ဘယ် ှစ် ကျပ် ေပးရသလဲ ။how many: How many kyats ဘယ် ေနရာမှာမှ မှိ: ေခွ းက ကမ် းေြခရဲ ့ ဘယ် ေနရာမှာမှ
(you) have to pay?;kolik: Kolik čat musí(š) zaplatit?;inter. col.; မှိဘး။;nowhere, be: The dog is nowhere on ( ~ “of”) the
ဘယ် ှစ် -လဲ : ဘယ် ှစ် ကျပ် လဲ ။;how many: How many kyats?;kolik: beach.;nikde, nebýt: Pes není nikde na ( ~ “z”) pláže.;
Kolik čat?;inter. col. ဘယ် ဘက် ;left (“left direction”) ° left, on the (“left direction”) °
ဘယ် ှစ် -လဲ : ဘယ် ှစ် နာရီ လဲ ။;how many: How many hours?;kolik: left, (to) (“left direction);levý (“směr¹ nalevoº”) ° levo, (na)
Kolik hodin?;inter. col. (“směr¹ vlevoº”) ° nalevo (“směr¹ nalevoº”) ° vlevo (“směr¹
ဘယ် ှစ် -လဲ : ဘယ် ှစ် ေယာက် လဲ ။;how many: How many nalevoº”);adv.
people?;kolik: Kolik lidí?;inter. col. ဘယ် ဘက် : ဘစတ် စ် ကား ဘယ် ဘက် ေကွ ့ေတာ့ မယ် ။;left: The bus is
ဘယ် ှစ် -လဲ : ဘယ် ှစ် အပ် လဲ။;how many: How many books?;kolik: going to turn left.;vlevo: Autobus zatočí vlevo.;fut.
Kolik knih?;inter. col. ဘယ် ဘက် : ဘယ် ဘက် ကိ ကည့်ကည့ ် အလွ န်
ဘယ် ှစ် -လဲ : ဘယ် ှစ် အပ် လဲ။how many: How many books?;kolik: ကည် းစရာေကာင် းပါတယ် ။;wherever: Wherever (you) look, it is
Kolik knih?;inter. col.; extremely pleasurable.;kamkoliv: Kamkoliv se podíváš, je to
ဘယ် ှစ် -လဲ : အခ ဘယ် ှစ် ပါးေလာက် လိ က် ဖိ ့ ှိလဲ။;how many: How velice příjemné ( ~ “vhodné k potěšení (se)”).;pol.
many monks are enrolled?;kolik: Kolik mnichů je ဘယ် ဘက် : ဘယ် ဘက် ကိ ေကွ လ ့ ိ က် ညာဘက် မှာ ဟိ တယ်
přihlášeno?;inter. col. mn. ေတွ လ့ ိ မ့်မယ် ။;left: Turn left, (and) on the right (you) will certainly
ဘယ် ှစ် -လဲ ။;how many;kolik;pron. inter. col. find a hotel.;vlevo: Zatoč vlevo, (a) napravo jistě nalezneš
ဘယ် ှစ် : ဒီ က ပဲ ခးကိ ဘယ် ှစ် မိင် ေဝးသလဲ ။;how many: How many hotel.;imper. fut.
miles is it far from here to Bago?;kolik: Kolik mílí je to odsud ဘယ် ဘက် ေြခေထာက် ကိ ေပတွ င် ထားကာ
do Bago?;inter. col. တင် ပျဥ် ေခွ ထိ င် ပံ;padmasanam, ardha (with left leg up, “lotus-
ဘယ် ှစ် : ဘယ် ှစ် နာရီ ထိ းပီ လဲ။;what (“how many”): What is the posture¹¹ while¹º placing³ rightº leg¹ up²”) ° lotus posture, half
time? (“How many hours have been struck?”);kolik: Kolik je (with left leg up, “lotus-posture¹¹ while¹º placing³ rightº leg¹
hodin? (“Kolik hodin udeřilo?”);col. up²”);padmásana, poloviční (s levou nohou nahoře, “lotosová-
ဘယ် ှစ် ..လဲ : ဘယ် ှစ် ခန် းလိ လဲ ။;how many: How many rooms do pozice¹¹ zatímco¹º pravẠnoha¹ (je) položená³ nahoru²”) °
you want? (in hotel);kolik: Kolik pokojů chcete? (v hotelu);inter. lotosová pozice, poloviční (s levou nohou nahoře“lotosová-
ဘယ် ှစ် [num. class.]လည် း;how many;kolik;pron. inter. spis. pozice¹¹ zatímco¹º pravẠnoha¹ (je) položená³ nahoru²”);n.
med.

167
ဘယ် မဆိ ;however (in any way, “not¹ saying² howº”);jakkoliv Barmě ( ~ "Barmské zemi”)? Je (to) dobré. Jsem šťastný.;inter.
(“neříkajíc¹ jakº“);pron ဘယ် လိ -လဲ : ဘယ် လိ သွ ားရမလဲ ။;how: How should go to ... ;kudy (
ဘယ် မဆိ : ဘယ် စာအပ် မဆိ ဖတ် မယ် ။;any: I will read any ~ "jak”): Kudy mám jít do ... ;inter. fut.
book.;jakýkoliv: Přečtu jakoukoliv knihu.;fut. ဘယ် လိ : ခင် ဗျား ဘယ် လိ လာသလဲ ။;how: How did you come?;jak:
ဘယ် မဆိ : ဘယ် မိ ့မဆိ ေရာက် ဖ းတယ် ။;every: I have been already Jak jsi přišel ( ~ přijel)?;inter. col. um.
to every city.;každý: Navštívil jsem ( ~ “přijel”) již každé město.; ဘယ် လိ : ဒီ လမ် း ဘယ် လိ လဲ ။ (~ ဒီ လမ် းက
ဘယ် မှ;whichever ° every ° any ° all;všechny ° kterýkoliv ° သွ ားရတာအဆင် ေြပလား);how: How's this road?;jak: Jaká je tato
jakýkoliv;pron. ulice? (“Jak je (na tom) tahle ulice?”);inter. col.
ဘယ် မှ -ဘး: ဘယ် မှ မသွ ားဘး;anywhere: (I) won't go anywhere ဘယ် လိ : ဒီ လမ် းနာမည် ဘယ် လိေခသလဲ ။;how: What's the name of
today.;nikam: Dnes nikam nepůjdu.;col. this road? (“How do you call the name of this road?”);jak: Jak
ဘယ် မှ -မ;nowhere ° anywhere (in negative);nikde;adv. se jmenuje tato ulice? (“Jak nazýváš jméno této ulice?”);inter.
ဘယ် မှာ -လည် း။;where;kde;pron. inter. spis. col.
ဘယ် မှာ -လဲ : ဒီ နားမှာ ဘယ် မှာရမလဲ သိ သလား။ ( ~ ဒီ အနီ းအနားက ဘယ် လိ : နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;how: What is the name? (“How
ဘယ် မှာ ရိ င် မလဲ သိ သလား။);where: Do (you) know, where (I) is the name called?”);jak: Jak se jmenuje? (“Jak se nazývá
can get ( ~ find) (it)?;kde: Nevíte, kde poblíž bych (to) mohl jméno?”);inter. col.
dostat ( ~ najít)?;inter. fut. ဘယ် လိ : ပဲ ခးမှာ ရာသီ ဥတ ဘယ် လိ လဲ ။;how: How's the weather in
ဘယ် မှာ -လဲ : ဘယ် မှာ စားသလဲ ။;where: Where do ( ~ “did”) you Bago?;jaké (“jak”): Jaké (- “Jak”) je počasí v Bago?;inter. col.
eat?;Kde jíš? ("Kde jsi jedl?”);inter. ဘယ် လိ : ဘယ် လိ သွ ားရမလဲ ။;how: How should (I) go?;jak: Jak
ဘယ် မှာ -လဲ : ဘယ် မှာ တဲ ေနသလဲ ။;where: Where are (you) bych měl jet? (Jak bych se tam měl dostat?);inter. col.
staying?;kde: Kde (teď) jsi (ubytován)?;inter. cont. ဘယ် လိ : ဘယ် လိ ကားဝယ် မလဲ ။;what kind of (“how”): What kind of
ဘယ် မှာ -လဲ : ဘယ် မှာ တဲ လဲ ။;where: Where do (you) stay?;kde: car will you buy?;jaké (“jak”): Jaký automobil si koupíš?;inter.
Kde (teď) jsi “(ubytován)”?;inter.. col.
ဘယ် မှာ -လဲ : ဘယ် မှာလာေခေစချင် သလဲ ။;where: Where do (you) ဘယ် လိ : ဘယ် လိ စာအပ် ဖတ် သလဲ ။;what kind of (“how”): What kind
want (me) to come (and) take (you)?;kde: Kde chcete abych of books do you read?;jaké (“jak”): Jaké knihy čteš?;inter. col.
přijel (a) vzal (vás)?;inter. col. ဘယ် လိ : ဘယ် လိ ထင် သလဲ ။;what ( ~ "how”): What do (you) think
ဘယ် မှာ -လဲ : သ ဘယ် မှာ ေနသလဲ ။;where: Where does he (about it)? (“How (you) think?”);co ( ~ "jak”): Co si (o tom)
live?;Kde žije? (on);inter. myslíš? (“Jak myslíš?”);inter.
ဘယ် မှာ -လဲ : အခ ဘယ် မှာ ေနသလဲ ။;where: Where do you live ဘယ် လိ : ဘယ် လိ ြဖစ် လိ ့ ဘန် းကီ းဝတ် လိ က် တာလဲ ။;how: Because of
now?;kde: Kde teď žiješ?;inter. how it happened, that (you), indeed, are a monk?;jak: Jak se
ဘယ် မှာ -လဲ : အိ မ် ဘယ် နားမှာလဲ ။;where: To where is your house stalo, že kvůli tomu jsi, vskutku, mnichem?;inter. col.
near?;kde: Poblíž čeho je tvůj dům?;inter ဘယ် လိ : ဘယ် လိ ဘန် းကီ း ြဖစ် လာသလဲ ။;how: How did (you)
ဘယ် မှာ -လဲ ။;where;kde;pron. inter. col. become (a) monk?;jak: Jak jsi se stal mnichem?;inter.
ဘယ် မှာ: ဘယ် မှာေနေန;wherever: wherever (you) live;kdekoliv: ဘယ် လိ : ဘယ် လိ လပ် သလဲ ။;how: How will you do (it)?;jak: Jak to
kdekoliv žiješ; uděláš?;inter. col.
ဘယ် မှာ: အခဘယ် မှာ ေနပါလဲ ။;where: Where do you stay ဘယ် လိ : ဘယ် လိ သွ ားသလဲ ။;how (with what): How will you
now?;kde: Kde teď žiješ?;inter. pol. go?;čím (“jak”): Čím pojedeš?;inter. col.
ဘယ် မှာမဆိ ;anywhere (“not¹ saying² whereº”) ° everywhere ဘယ် လိ : ဘယ် လိ ့ဟာ မျိုးလဲ။;what: What kind of?;jaký ( ~ “co”):
(“not¹ saying² whereº”);kdekoliv (“neříkajíc¹ kdeº“);adv. (or) adv.. Jak ý druh?;inter.
ဘယ် မှာလဲ : ြပတိ က် ဘယ် မှာလဲ ။;where: Where is the ဘယ် လိ : ရာသီ ဥတ ဘယ် လိ လဲ ။ (~ ဘယ် လိ ရာသီ ဥတလဲ ။);how:
museum?;kde: Kde je muzeum?;inter. How's the weather?;jaké (“jak”): Jaké je počasí? (“Jak je
ဘယ် မှာလဲ : ဘယ် ေပမှာလဲ ။;what ( ~ "where”): On what? (“On počasí?”);inter. col.
where?”);čem ( ~ "kde”): Na čem? (“Na kde?”);inter. ဘယ် လိ : အဲ ဒါ ဗမာလိ ဘယ် လိေခသလဲ ။;how: How is it called in
ဘယ် မှာလဲ : မေလးဆိ တဲ့ မိ ့ ဘယ် မှာလဲ ။;where: Where is the town Burmese?;jak: Jak se to nazývá Barmsky?;inter.
called “Mandalay”?;kde: Kde je to město zvané Mandalaj ဘယ် လိ မှ;in no way;nijak;adv.
(Mandalé)?;inter. ဘယ် လိ မှ: ဘယ် လိ မှ: ဘယ် လိ မှ ကိ မစီ စဥ် နဲ ့ ခိ းေြပးကွ ။;in no way:
ဘယ် လိ -လဲ ;how ° which way ( ~ "how”);kudy ( ~ "jak”) ° Don't plan in advance anything in no way and steal (“(and)
jak;conj. (or) pron. run”), friend.;nijak: Nijak si předem nic neplánuj a ukradni (“(a)
ဘယ် လိ -လဲ : ဒါ ဘယ် လိ ေရာင် းသလဲ ။;how much ( ~ "how”): How běž”), příteli.;imper. col. sl.
much do you sell this for? (“How do (you) sell this?”);kolik ( ~ ဘယ် လိ လဲ ။;So, what? (used to encourage sb. to do sth.);Tak,
"jak”): Za kolik tohle prodáváte? (“Jak tohle prodáváte?”);inter. co? (užito k povzbuzení někoho k udělání něčeho);inter. col.
col. ဘယ် ေလာက် -လဲ : ဘယ် ေလာက် ှိသလဲ ။;how much: How much
ဘယ် လိ -လဲ : ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ဘယ် လိ ေနသလဲ ။ ေကာင် းပါတယ် ၊ (money) do you have?;kolik: Kolik (peněz) máš?;inter. col.
ေပျာ် ပါတယ် ။;how: How do you feel ( ~ "live”) in Burma ဘယ် ေလာက် -လဲ : ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ဝယ် သလဲ ။;how much: How much
(“country”)? Good. (I) am happy.;jak: Jak se žije ( ~ "žiješ”) v (money) do you buy (it) with?;kolik: Za kolik (peněz) (to)

168
kupuješ?;inter. col. ဘယ် သ့ -လဲ : ခင် ဗျား ဘယ် သသ
့ ားလဲ ။;whose: Whose son are
ဘယ် ေလာက် -လဲ : ဘယ် ေလာက် ေဝးလဲ ကန် ေတာ် အတိ အကျ you?;čí: Čí jsi (“ty”) syn?;inter. col. uml.
မသိ ဘး။;how much: I don't know precisely how far it is.;jak (“+ ဘယ် သ့ -လဲ : ဘယ် သ့အိမ် သွ ားသလဲ ။;whose: Whose house does
moc”): Nevím přesně jak je to daleko.;um. (he) go to?;čí: Do jakého (“čí”) domu jde?;inter. col.
ဘယ် ေလာက် -လဲ : အခန် းခ ဘယ် ေလာက် ေပးရမလဲ ။;how much ဘယ် သ -လဲ : အခ ဘယ် သ ေြပာေနသလဲ ။;who: Who is speaking
(money): How much do (you) have to pay for rent?;kolik (“now”)? (also in telephone conversation);kdo: Kdo je u
(peněz): Kolik musíš platit za nájem?;inter. telefonu? (“Kdo teď mluví?”) (také do telefónu);inter. col.
ဘယ် ေလာက် : ဒါ ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ေရာင် းသလဲ ။;how much: How much ဘယ် သ: ဘယ် သ လာချင် သလဲ ။;who: Who wants to come?;kdo:
(do you) sell this for ( ~ "with”)?;kolik: Za kolik ( ~ "s kolika”) Kdo chce přijít?;inter. col.
tohle prodáváte?;inter. col. ဘယ် သ: ဘယ် သ သိ သိ ;whoever: whoever knows;kdokoliv:
ဘယ် ေလာက် : ဒါ ဘယ် ေလာက် လဲ ။;how much: How much is this kdokoliv ví;
(one)?;kolik: Kolik (stojí) tenhle?;inter. ဘယ် သ: ဘယ် သ့ပွဲလဲ။;whose: Whose concert (is it)?;čí: Čí (je to)
ဘယ် ေလာက် : ဘယ် ေလာက် ေမးေမး;how often, (it doesn't matter): koncert?;inter. col.
(it doesn't matter) how often (you) ask;kolikrát, (bez ohledu na ဘယ် သ: ဘယ် သပါလဲ ။;who: Who's (there)? (also used during
to): (bez ohledu na to,) kolikrát se zeptáš; telephone conversation);kdo: Kdo je (tam)? (také užito při
ဘယ် ေလာက် : မင် းမှာ ပိ က် ဆံ ဘယ် ေလာက် ှိလဲ ။;how much: How telefonní konverzaci);inter. col. pol.
much money do you have?;kolik: Kolik máš peněz?;inter. fr. ဘယ် သ။;Who? (also during telephone conversation);Kdo? (také
ဘယ် ေလာက် : မင် းရဲ ့ အသက် က ဘယ် ေလာက် ှိပီ လဲ။;how (+ “much”): při telefonním hovoru);inter. col.
How old are you? (“How much has been your age?”);kolik: ဘယ် သက: ဘယ် သက ဆရာလဲ။;who: Who is the teacher?;kdo:
Kolik je ti let? (“Kolik už byl tvůj věk?”);inter. pol. um. col. Kdo je učitel?;inter.
ဘယ် ေလာက် : အသက် ဘယ် ေလာက် ှိပီ လဲ။;how much: How old are ဘယ် သ့ကိ;who(m);kterého;pron.
you? (“How much age have (you) had?”);kolik: Kolik je ti let? ဘယ် သ့ကိ -လဲ : ကျန် ေတာ် ဘယ် သ့ကိ ေမးမလဲ ။;who: Who will I
(“Kolik věku už máš?”);inter. p.p. ask?;koho: Koho se zeptám?;inter. col. um.
ဘယ် ေလာက် ..လဲ: ှင့်မှာ ပိ က် ဆံ ဘယ် ေလာက် ှိလဲ။;how much: How ဘယ် သ့ကိ -လဲ : ဒါြဖင့် ဘယ် သ့ကိ ေြပာိ င် မလား။;to who: Then, who
much money do (you) have, sir?;kolik: Kolik peněz máte, can I speak to? (also during telephone conversation);s kým ( ~
pane?;inter. uw. "do koho”): Tak s kým mohu mluvit? (i do telefónu);inter. fut.
ဘယ် ေလာက် ကာ -လဲ ;how long time;jak dlouho;inter. ဘယ် သ့ကိ -လဲ : သ ဘယ် သ့ကိ ေြပာသလဲ ။;who, with ( ~ "to who”):
ဘယ် ေလာက် ကာ -လဲ : ဒီ အစားစာကိ ချက် ဖိ ့ Who did he speak with?;kým, s ( ~ "komu”): S kým
အချိန်ဘယ် ေလာက် ကာပါသလဲ ။;how long time: How long time mluvil?;inter. col.
does it take to cook this food?;jak dlouho: Jak dlouho trvá ဘယ် သ့ကိမှ: ဘယ် သ့ကိမှ မယံကည် ိ င် ခဲ့ပါဘး။;anyone (acc.): (I)
uvařit tohle jídlo?;inter. pol. could not trust anyone.;nikomu: Nemohl jsem nikomu
ဘယ် ေလာက် ကာ -လဲ : ဗမာြပည် ေရာက် ေနတာ důvěřovat.;p.s.
ဘယ် ေလာက် ကာပီ လဲ။;how long time: How long has it been since ဘယ် သနဲ ့ -မဆိ ;whoever, with;kýmkoliv, s;pron.
(you) arrived to Burma (“country”)? (“How much did (it) last ဘယ် သနဲ ့ -မလဲ ;Who will you .. (v.) with?;S kým .. (sloveso v
(that you) are being arrived (to) Burmese country?”);jak dlouho: bud. čase)?;pron. inter. fut. col.
Jak dlouho je (to, co jsi) přijel do Barmy (“země”)?;inter. p.p. ဘယ် သနဲ ့ -လဲ ;Who do you .. (v.) with?;S kým .. (sloveso)?;pron.
ဘယ် ေလာက် ကာ -လဲ : မင် း အွ န် လိင် းမှာ ဘယ် ေလာက် inter. col.
ကာဦးမှာလဲ ။;how long time: How long time are you going to be ဘယ် သနဲ ့ -လဲ : ဘယ် သနဲ ့ ေြပာချင် ပါသလဲ ။;with who: Who do you
online?;jak dlouho: Jak dlouho budeš ( ~ "se chystáš”) být want to speak with? (also in telephone conversation);s kým: S
online?;inter. col. kým chcete mluvit? (i do telefónu);inter. col. pol.
ဘယ် ေလာက် လဲ ;how much ° how many;kolik;pron. inter. col. ဘယ် သနဲ :့ ဘယ် သနဲ ့ ေတွ ေ
့ တွ ;့ whoever, with: with whoever (you)
ဘယ် ေလာက် လဲ : တယ် လီဖန် းနံပါတ် ဘယ် ေလာက် လဲ ။;what ( ~ “how meet;ký mkoliv, s: ať už se setkáš s ký mkoliv;
much”): What is (your) telephone number?;jaké ( ~ “kolik”): ့ ှ ;anybody, with;kýmkoliv, s;pron.
ဘယ် သနဲ မ
Jaké je (tvé) telefonní číslo?;inter. ဘယ် သမဆိ ;everybody (“not² saying³ whichº person¹”) ° anybody
ဘယ် ေလာက် လဲ : ဒီ ေဘာပင် တစ် ေချာင် း ဘယ် ေလာက် လဲ ။;how much: (“not² saying³ whichº person¹”);kdokoliv (“neříkajíc¹ kdoº“) °
How much is this (ball) pen?;kolik: Kolik (stojí) toto (kuličkové) každý (“neříkajíc¹ kdoº“);pron.
pero?;inter. col. ဘယ် သမှ;anybody ° whoever;kdokoliv;pron.
ဘယ် ေလာက် လဲ : မင့်အသက် ဘယ် ေလာက် လဲ ။;how much: How old ဘယ် သမှ -မ;noone (nobody) ° nobody ° anyone
are you? (“Who much is your age?”);kolik: Kolik je ti let? (“Kolik (negative);nikdo;pron.
je tvůj věk?”);inter. col. ဘယ် သမှ မ-;nobody;nikdo;pron.
ဘယ် လဲ ;where (should I go);kam (bych měl jet);inter. col. ဘယ် သမှ: ခင် ဗျားကလွဲ လိ ့ ဘယ် သမှ မသိ ပါေစနဲ ။့ ;nobody: May
ဘယ် သ -မဆိ ;whoever;kdokoliv;pron. nobody know except you.;nikdo: Kéž nikdo kromě tebe
ဘယ် သ့ -လဲ;whose ° Whose .. (n.)?;čí ° Čí .. (pod. jm.)? ° neví.;pol. um.
Koho .. (pod. jm.)? ° koho (čí);pron. inter. col. (or) pron. inter. ဘယ် သမှ: ငိ သိ သေလာက် ဘယ် သမှမသိ ကပါဘး။;nobody: Nobody

169
knows as much as Nga Nyo.;nikdo: Nikdo neví tolik, co Ṅa ဘ းေနာ့ အဲ (မိ )့ [brūnot ë];Buenos Aires (town in
Ňo.;pol. Argentina);Buenos Aires (město Argentiny);name
ဘယ် သမှမသိ ေအာင် ;secretly (“in-order-to³ (make) anybodyº not¹ ဘေလာ့ ;blog (in Internet);blog (na internetu);n. E. blog
knowing²”);tajně (“aby³ nikdoº ne¹věděl²”);adv. ဘေလာ့ (တစ် ခ) (WS. from ဘေလာက် );blog (on Internet);blog (na
ဘယ် သမှမသိ ေအာင် : ငါ ေထာပတ် ကိ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက internetu);sg. E. blog WS.
ဘယ် သမှမသိ ေအာင် စားခဲ့ တယ် ။ ( ~ ငါ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက ဘေလာက် (တစ် ခ);blog (on Internet);blog (na internetu);sg. E.
ဘယ် သမှမသိ ေအာင် ေထာပတ် ကိ စားခဲ့ တယ် ။);secretly: I secretly ate blog
butter sitting near the fridge.;tajně: Seděl jsem u ledničky (a) ဘေလာက် စ် (တစ် ထည် );blouse;blůza;sg. E. blouse
tajně jsem (“já”) jedl máslo.;p.s. writ. ဘဝ;life;život;n. P. bhava (= existence, life)
ဘယ် သလဲ ;who;kdo;pron. inter. col. ဘဝ: ကန် ေတာ့ ် တစ် ဘဝလံး;life: whole my life;život: celý můj život
ဘယ် သလဲ : ေမာင် ေမာင် ဆိတာ ဘယ် သလဲ ။;who: Who is Maung (po celý můj život);n.
Maung?;kdo: Kdo je Maun Maun?;inter. col. ဘဝ: ကိ ယ် ပိ င် ဘဝ;life: one's own life;život: vlastní život;
ဘယ် သလဲ : သ ဘယ် သလဲ ။;who: Who is that?;kdo: Kdo je ဘဝ: ငါ တစ် ဘဝလံး ပစ ည် းဥစ ာအမျိုးမျိုး ရှိဖိ့
to?;inter. col. အားကိ းမာန် တက် ကိ းစားပီ း ေနာက် ဆံးမှာေတာ့ ငါ ေသမယ် ။;life: I
ဘယ် ဟာ: ဘယ် ဟာစပ် သလဲ ။;which: Which (one) is hot zealously try to get various things and finally I die.;život: Horlivě
(tasty)?;který: Který je pálivý?;inter. se (“já”) snažím dostat různé věci a nakonec zemřu.;fut.
ဘယ် ဟာ: ဘယ် ဟာပ သလဲ ။;which: Which (one) is hot?;který: Který ဘဝ: ငါ့ကိ သတိ ့က ဘဝအေကာင် း သင် ေပးခဲ့ ကတယ် ။;life: They
je horký?;inter. taught me about life.;život: (“Oni”) mě učili o životě.;p.s.
ဘယ် ဟာ: ဘယ် ဟာအသားပါသလဲ ။;which: Which contains ဘဝ: ငါ့ဘဝမှာ;life: in my life;život: v mém životě;
meat?;který: Který je s masem? (“Který obsahuje maso?”);inter. ဘဝ: ငါဘဝမှာ ေြမသပိ တ် တစ် ခါမှမြမင် ဖးဘး။;life: I haven't ever
ဘယ် ဟာ: မင် း ဗဒ ြမစွ ာဘရားရဲ ့ တရားေတာ် ထဲ မှာ ဘယ် ဟာကိ seen a clay alms-bowl in my life.;život: V životě jsem neviděl
အကိ က် ဆံးလဲ ။;what ( ~ "which”): What do (you) like most in the hliněnou almužní mísu.;col.
Lord Buddha's teachings?;co ( ~ "který”): Co máš z ( ~ "v”) ဘဝ: ဆ နဲ ့ ဘဝ ထပ် တြဖစ် ိ င် ပါေစ။;life: May your wishes (and) life
učení Pána Buddhy nejraději?;inter. become same.;život: Kéž jsou (tvá) přání a život stejné.;w. pol.
ဘယ် ဟာကိ ;which (acc.);který (4.p.);n. ဘဝ: တစ် ဘဝလံး;life: whole the life;život: celý život;
ဘယ် အချိန် -မဆိ ;whenever ° any time;kdykoliv;adv. ဘဝ: ဘဝတစ် ခကိ ရမှ ြဖစ် မှာ;life: they are going to take (a new)
ဘယ် အချိန် -လဲ : ဘယ် အချိန်မျိုးမှာ အများဆံးသံးသလဲ ။;when: When is life;život: dostanou nový život (“jsou dostávající jeden život”);fut.
(it) used most frequently? (“In what kind of times (it) is used col.
most frequently?”);kdy: Kdy je (to) nejvíce používáno? (“V ဘဝ: ဘဝေနာက် ပိ င် းမှာ;life: at the last part of life;život: v poslední
jakém druhu časů se (to) používá nejčastěji?”);inter. části života;
ဘယ် အချိန် -လဲ : အခ ဘယ် အချိန် ှိပီ လဲ။;what time: What is the ဘဝ: ဘဝရဲ ့ ကျန် သည့ ် အပိ င် း;life: the remaining part of life;život:
time now? (“What has been the time?”);kolik (o čase) ( ~ "jaký zbytek ( ~ "zbývající část”) života;
čas”): Kolik je teď hodin? (“Jaký již byl čas?”);inter. p.p. col. ဘဝ: ြမင့်ြမတ် တဲ့ ဘဝ;life: noble life;život: ušlechtilý život;
ဘယ် အချိန်: ဘယ် အချိန် စားစား;whenever: whenever (you) ဘဝ: လက် လပ် မှ ပါးစပ် လပ် ရတဲ့ ဘဝ;live ( ~ "life”): live from hand to
eat;kdykoliv: kdykoliv jíš; mouth (“life of movement of mouth from movement of hand”);žít
ဘယ် အချိန်: ဘယ် အချိန်လာခဲ့ ေစချင် သလဲ ။;time, at what: (At) want ( ~ "život”): žít z ruky do pusy (“život pohybu úst z pohybu
time do (you) want (me) to come for sure?;hodin, v kolik ( ~ ruky”);idi.
"jaký čas”): V kolik hodin chcete, abych opravdu přijel?;inter. ဘဝ: သတိ ့သည် ှစ် လိဖွ ယ် ေကာင် းေသာ ဘဝကိ
col. အတတကွ ပိ င် ဆိင် က၍ ေပျာ်  င်ကသည် ။;life: They are happy, as
ဘယ် အချိန်ပဲ ;whenever;kdykoliv;adv. (they) together possess a pleasant, good life.;život: Jsou
ဘယ် အချိန်ပဲ : မင် း ဘယ် အချိန်ပဲ လာလာ တစ် ေနရာရာကိ အြမန် ဆံး šťastní, protože spolu mají příjemný, dobrý život.;writ.
မင် းသွ ားရမယ် ။;whenever: Whenever you come, (you) have to ဘဝ၊ လ;life,
့ lay;život, laický;n.
leave quickly somewhere.;kdykoliv: Kdykoliv přijdeš, musíš ဘဝ(တစ် ခ);life;život;sg.
rychle někam jít.;fut. col. ဘဝင် ြမင့်: ဒီ လိ ဘဝင် ြမင့ ် ေလ တ(စ် )ေယာက် ကိ တ(စ် )ေယာက်
ဘယ် အချိန်မှ;whenever;kdykoliv;pron. အထင် ေသးေလပါပဲ ။;conceited, be: This way (they), being
ဘယ် အရာမဆိ ;anything (“not² telling³ whichº thing¹”) ° everything conceited, just belittle others.;namyšlený, být: Takto, namyšlení,
(“not² telling³ whichº thing¹”);cokoliv (“ne²říkajíce³ kterẠvěc¹”) ° prostě ponižují druhé.;pol.
všechno (“ne²říkajíce³ kterẠvěc¹”);n. ဘဝင် ြမင့်;conceited (“consciousness (is) high”);namyšlený
ဘရာစီ ယာ(တစ် ထည် );bra;podprsenka;sg. F. brassiere (“vědomí (je) vysoko”);adj. P. bhavaṅga (= sub-consciousness)
ဘ းေနာ့ အဲ : ဘ းေနာ့ အဲ နဲ ့ ဝါှင် တန် က ဘဝင် ြမင့်: ဒါေကာင့ ် ဘဝင် ြမင့ ် ကမာနကီ းကပါတယ် ။;conceited, be:
ှစ် ေထာင့်သံးရာခနစ် ဆယ့်ခနစ် ကီလိမီ တာ ေဝးတယ် ။;Buenos Aires: Therefore, they are conceited and proud.;namyšlený, být: Proto,
Buenos Aires is 8377 km far from ( ~ “with”) jsou namyšlení a hrdí.;pol.
Washington.;Buenos Aires: Buenos Aires je 8377 km daleko od ဘွ ား: ဘိ းဘွ ား;grandmother: grandfather (and)
( ~ “s”) Washingtonu.; grandmother;babička: dědeček (a) babička;

170
ဘွဲ ့: {မင် းရာဇာ}ဆိ တဲ့ ဘွဲ ့ေပးပီ း အမတ် ခန့်သတဲ့ ။;status: It is said, ဘာ -မှ: ဘာစာအပ် မှ;whatever: whatever book;jakýkoliv: jakákoliv
that having given him the status of Min Yaza, he appointed him kniha.;n.
a minister.;statut: Říká se, že mu udělil statut Men Yáza a ဘာ -လဲ ;how (“what”) ° indicates question or verb in
ustanovil ho ministrem.; interrogative mode;jak (“co”) ° značí otázku nebo sloveso v
ဘွဲ ့: ဘွဲ ထ ့ ပ် ယလိပါတယ် );degree: (I) need to tázacím tvaru;pref. & suff. col. (or) pron. inter.
့ ပ် ရလိပါတယ် ။ ( ~ ဘွဲ ထ
get (one) more degree.;titul: Potřebuji dostat ještě (jeden) ဘာ -လဲ : ဒါ ဘာိ င် ငံလဲ ။;what: What country is this?;co: Co je
titul.;pol. tohle za stát?;inter. col.
ဘွဲ ့: ဘွဲ ့သိ ပါရေစ။;name (of a monk): May (I) get to know (your) ဘာ -လဲ : ဘာကီ းလဲ ။;how: How is it big? (“What (is) the-
name. (a request to a monk);jméno (mnicha): Kéž se mi size?”);jak: Jak je velký? (“Jaká (je) velikost?”);inter. col.
dostane vědění (tvého) jména. (žádost mnichovi);pol. utmn. ဘာ -လဲ : ဘာေဘာပင် ဝယ် ချင် သလဲ ။;what ( ~ what kind of): What
ဘွဲ ့: အှင် ဘရားဘွဲ ့ သိ ပါရေစ။;name (of monk): May (I) know ven. kind of ball pen you want to buy?;jaký ( ~ "co”): Jaké pero si
Sir's name.;jméno (mnicha): Rád bych věděl jméno ct. pána. chcete koupit?;inter. col.
(“Kéž je jméno ct. pána známo.”);pol. ဘာ -လဲ : ဘာမဂ ဇင် း ဖတ် သလဲ ။;which ( ~ "what”): Which ( ~
ဘွဲ ့: ဦးေအာင် ေဇယျသည် အေလာင် းမင် းတရားဘွဲ က့ ိ ခံ ယကာ "what”) magazine do (you) read?;jaký ( ~ "co”): Jaký ( ~ "co”)
ကန် းေဘာင် မင် းဆက် ကိ စတင် တည် ေထာင် သည် ။;title: U Aung Zeyya, magazín čtete?;inter.
having accepted the title Alaung Min Taya ( ~ “future king (of) ဘာ -လဲ : ဘာလိချင် သလဲ ။;what: What do (you) want? (may be
law”) (and) started (and) founded the dynasty Kounbaun.;titul: Ú asked by a merchant in a shop);co: Co chcete? (může být
Aun Zeyya, po přijetí titulu Alaun Men Dayá ( ~ “budoucí král otázkou prodavače v obchodě);inter.
zákona”) (a) započal (a) založil dynastii Kounbaun.;writ. ဘာ -လဲ : ဘာဝယ် ချင် လိ့လဲ။;what: What do (you) want to buy?
ဘွဲ ့(တစ် ဘွဲ);name
့ (of a monk) ° title ° award ° name (of monk) ° (“What (is it), that (you) want to buy?”);chtít: Co chcete koupit?
position (in society);jméno (mnicha) ° ocenění ° postavení (ve (“Co (je to), co chcete koupit?);inter. col.
společnosti) ° titul;sg. utmn. (or) sg. mn. (or) sg. ဘာ -လဲ : ဘာဝယ် မလဲ ခင် ဗျား။;what: What will you buy, friend?;co:
ဘွဲ ့(ဘွဲ );degree,
့ university;titul, universitní;sg. Co si koupíš, příteli?;inter. um.
ဘဟဿတ (WS. from ဗဟသတ);well-versedness (“heard¹ ဘာ -လဲ : မင် း ဘာလပ် ခဲ့ သလဲ ။;what: What did you do?;co: Co jsi
muchº”);sečtělost (“slyšel¹ hodněº”);n. WS. P. bahusuta (= dělal(a)?;inter. col.
much-heard) ဘာ (followed by a doubled verb);whatever (followed by a verb)
ဘာ;any ° whatever;cokoliv ° jakýkoliv;pron. ° regardless which (followed by a verb);cokoliv (následováno
ဘာ -နဲ ့ -မလဲ ;indicates question in future tense on 'with slovesem) ° nehledě na to, jaký (následováno slovesem) °
what';značí otázku v budoucím čase na 's čím';pref. & suff. kterýkoliv (následováno slovesem);
inter. fut. col. ဘာ (followed by a doubled verb): ခင် ဗျားဘာလပ် လပ်
ဘာ -နဲ :့ ဘာအသားနဲ ့ စားမလဲ ။;with what: What meat will you eat it ကန် ေတာ် ကိ က် ပါတယ် ။;whatever (followed by a verb): Whatever
with?;s čím: S jakým masem to budeš jíst?;col. you do, I like.;cokoliv (následováno slovesem): Cokoliv uděláš,
ဘာ -မဆိ : ဘာစာအပ် မဆိ ;whatever: whatever book;jakýkoliv: já mám rád.;pol. um.
jakákoliv kniha; ဘာ (followed by a doubled verb):
ဘာ -မဆိ :whatever;jakýkoliv;pron.; ဘာစားစားအေရးမကီ းပါဘး။;whatever (followed by a verb):
ဘာ -မဆိ :whichever;kterýkoliv;pron.; Whatever (you) eat, it doesn't matter.;cokoliv (následováno
ဘာ -မလဲ ;indicates question or verb in interrogative future slovesem): Je jedno, co jíš.;pol.
tense;značí otázku nebo sloveso v tázacím budoucím ဘာ (followed by a doubled verb): ဘာစာအပ် ဖတ် ဖတ်
čase;pref. & suff. fut. col. သေပျာ် ပါတယ် ။;whatever (followed by a verb): He enjoys
ဘာ -မလဲ : ခင် ဗျား ဘာစားမလဲ ။;indicates question in fut. tense: whatever book (he) reads.;kterýkoliv (následováno slovesem):
Friend, what will you eat?;značí otázku v bud. č.: Příteli, co Užívá si každé knihy (kterou) (“on”) čte.;pol.
budeš jíst?;inter. col. um. ဘာ (followed by a doubled verb): သဘာကားဝယ် ဝယ်
ဘာ -မလဲ : ဘာစားမလဲ ။;indicates question in future tense: What အတတပါပဲ ။;whatever (followed by a verb): Whatever car he
will you eat?;značí otázku v bud. č.: Co budeš jíst?;inter. col. buys, (it is) (“indeed”) same.;kterýkoliv: Ať už koupí kterékoliv
ဘာ -မလဲ : ဘာအသားနဲ ့ စားမလဲ ။;what (in fut. tense): What meat auto, (je to) (“vskutku”) to samé.;pol.
will you eat it with?;co (v bud. č.): S jakým masem to budeš ဘာ: ဘာစကားေြပာေြပာ;whatever: whatever (you) say;cokoliv:
jíst?;col. cokoliv řekneš;
ဘာ -မလဲ : သ ဘာအသားနဲ ့ စားမလဲ ။;indicates question in fut. ဘာ: ဘာြဖစ် သလဲ ။;what: What's up? (“What happened?”);co: Tak
tense: What meat will he eat (it) with?;značí otázku v bud. č.: S co je? (“Co se stalo?”);inter.
jakým masem (to) bude jíst?;inter. fut. col. ဘာ: ဘာလပ် လပ် ;whatever: whatever (you) do;cokoliv: cokoliv
ဘာ -မှ;any ° whatever;kterýkoliv ° jakýkoliv;pron. uděláš;
ဘာ -မှ မ;any (in negative);žádný;pron. ဘာ: ှင် ဘာြဖစ် ေနတာလဲ ။;how (“what”): How are you, sir? (“Sir,
ဘာ -မှ မ:ကန် ေတာ် ဘာစာအပ် မှ မဖတ် ဘး။;any (negative): I do not what is happening?”);jak (“co”): Jak se máte, pane? (“Pane, co
read any book.;žádný: Nečtu žádnou knihu.;um. se děje?”);inter. cont. col. uw.
ဘာ: သ ဘာမှန် း မသိ ဘး။;who (“what”): (I) don't know (“the fact”)

171
who ( ~ “what”) he is.;kdo (“co”): Nevím (“skutečnost”) kdo ( ~ saying² whatº”) ° whatever (“not¹ saying² whatº”);cokoliv
“co”) (“on”) je.; (“neříkajíc¹ coº“);pron.
ဘာ။;What?;Cože?;inter. col. ဘာမဆိ : ဘာစာအပ် မဆိ ဖတ် မယ် ။;any: I will read any
ဘာေကာင့ ် : ငါ မင် းကိ မလိ လားဘးလိ့ ဘာေကာင့ ် ထင် ရတာလဲ ။;why: book.;jakýkoliv: Přečtu jakoukoliv knihu.;fut.
Why do (you) think, that (I) don't like ( ~ "need”) you?;proč: ဘာမဆိ : ဘာမဆိ အခက် အခဲ နဲ ့ များစွ ာ ကံရပါတယ် ။;any: (He) will
Proč si myslíš, že tě nemám rád ( ~ "nepotřebuji”)?;inter. have to undergo (it) with more or less any difficulties.;jakýkoliv:
ဘာေကာင့ ် လဲ;why ° why (“what reason?”);proč ° proč (“jaký Bude (to) muset podstoupit bez ohledu na potíže ( ~ "s
důvod?”);inter. col. (or) pron. víceméně jakýmikoliv potížemi”).;pol.
ဘာေကာင့ ် လဲဆိ ေတာ့ -လိ ့(ပါ);because (“to¹º say³ whatºwhat² (is ဘာမဆိ : ဘာမိ ့မဆိ ေရာက် ဖ းတယ် ။;every: I have been already to
the) reason¹”) ° as (“to¹º say³ whatºwhat² (is the) every city.;každý: Navštívil jsem ( ~ “přijel”) již každé město.;
reason¹”);protože (“k¹º řečení³ coºco² (je) důvodem¹”) ° ဘာမဆိ : သိ ချင် တာှိရင် ဘာမဆိ ေမးပါ။;anything (positive): If (you)
poněvadž (“k¹º řečení³ coºco² (je) důvodem¹”);conj. have anything that (you) want to know, ask (me)
ဘာေကာင့ ် လဲဆိ ေတာ့ : ဘာေကာင့ ် လဲဆိ ေတာ့ ေနရာ(ရ)ဖိ ့အတွ က် anything.;cokoliv: Pokud máš (něco), co bys chtěl vědět, ptej se
ခက် ခဲ လိ့ပါ။;because: Because it is difficult to find a place. na cokoliv.;imper. pol.
(“Becase for places (it) is difficult.”);protože: Protože je těžké ဘာမှ;all ° every ° any ° whatever;cokoliv ° všechno °
najít místo. (“Protože pro místa je (to) náročné.”);pol. jakýkoliv;pron.
ဘာကိ ခံ (from ဘက် ကိ ခံ (?));punish (“take² to¹ whatº”);potrestat ဘာမှ မ;nothing;nic;pron.
(“vzít² k¹ čemuº”);T sl. ဘာမှ မ: ကန် ေတာ် ဘာမှ မသိ ဘး။;nothing: I know nothing.;nic:
ဘာကိ ခံ : ခင် များတာဝန် မဲ့ လပ် ေတာ့ ကိ ယ့်ဘာကိ ခံ ရမှာေပါ့။ (or it was Nevím nic.;um.
"ခင် ဗျားတာဝန် မဲ့ လပ် ေတာ့ ကိ ယ့်ဘာသာ ခံ ရမှာေပါ့။” - but different ဘာမှ: ကန် ေတာ် ဘာကားနဲ မ ့ ှ မသွ ားဘး။;no: I'll not go by any
meaning);punish: As (you) don't fulfill any responsibilities of car.;žádný: Nepojedu žádným autem.;col. um.
love ( ~ "loves”), (you) should punish yourself.;potrestat: ဘာမှ: ထမင် းကလွဲ လိ ့ ကန် ေတာ် ဘာမှ မစားဘး။;anything: Except
Přestože neplníš (žádné) zodpovědnosti lásky ( ~ "lásek”), měl rice (I) don't eat anything.;nic: Nejím nic kromě rýže.;um.
by ses potrestat.;imper. sl. ဘာမှ: ဘာမှ မစားချင် ဘး။;anything (negative): (I) don't want to eat
ဘာဂါ (abbrev. from ဟမ် ဘာဂါ);burger (hamburger) ° anything.;nic: Nechci nic jíst.;
hamburger;hamburger;sg. E. burger ဘာမှ: ဘာမှ မေြပာဘး။;nothing: (I) said nothing.;nic: Nic (jsem)
ဘာဂါ: သ ဘာဂါ စားေနတယ် ။;burger: He's eating a neřekl.;
burger.;hamburger: (“On”) jí hamburger.;cont. ဘာမှ: သ ဘာေဘာင် းဘီ မှ မဝယ် ဘး။;any (negative): He didn't buy
ဘာစာအပ် မဆိ ;any book (“not² saying³ whichº book¹”) ° every any pants.;žádné: Nekoupil žádné kalhoty.;
book (“not² saying³ whichº book¹”);každá kniha (“neříkajíc² jakẠဘာမှ: အရာတစ် ခကိ ငါ သိ တယ် ။ ဒါက ဘာမှ မသိ ဘး။ ( ~
kniha¹”) ° jakákoliv kniha (“neříkajíc² jakẠkniha¹”); ငါသိ တာတစ် ခကေတာ့ ၚါဘာမှ မသိ ေသးဘးဆိ တာပဲ ။);nothing: I know
ဘာဆိ င် လိ့လဲ;why (“because-of² whatºwhat³ connection¹”);proč one thing. (And) that is, (that I) know nothing.;nic: Vím jednu
(“kvůli² jakéºjaké³ spojitosti¹”);pron. inter. col. věc. (A) to, (že) nic nevím.;
ဘာပဲ ေြပာေြပာ;anyway (“telling² (and) telling³ just¹ what(ever)º”) ° ဘာလင် (မိ );Berlin
့ (town in Germany);Berlín (město
nevertheless (“telling² (and) telling³ just¹ what(ever)º”) ° anyhow Německa);name
(“telling² (and) telling³ just¹ what(ever)º”);přecejenom (“říkajíce² ဘာလား: မှစ် ကေတာ့ ဆိ င် ှင် ဆံးသွ ားတာလား ဘာလား မသိ ဘး။;or
(a) říkajíce³ prostě¹ co(koliv)º”) ° v každém případě (“říkajíce² what: Last year the owner of the shop died or what, (I) don't
(a) říkajíce³ prostě¹ co(koliv)º”) ° nicméně (“říkajíce² (a) říkajíce³ know.;nebo co: Minulý rok majitel obchodu zemřel nebo co,
prostě¹ co(koliv)º”);interj. nevím.;col.
ဘာပဲ ေြပာေြပာ: ဘာပဲ ေြပာေြပာ သာသနာကိ ထွ န် းကားေအာင် ဘာလိ့ -လဲ ;why;proč;inter. pron. (or) inter. col.
သယ် ပိ းသမိ ့ ဝမ် းသာပါတယ် ။;anyway: Anyway, (I) am happy, that ဘာလိ့ -လဲ : ဘာလိ့ ထမင် းစားေနရတာလဲ လိ ့;why: (I asked) why are
(you) are a carrier of the responsibility to (maintain) the (you) eating (“rice”)?;proč: (Ptal jsem se) proč (“právě”) jíš
(Buddha's) gift prominent.;nicméně: Nicméně, jsem šťastný, že (“rýži”)?;inter. col.
jsi nositel zodpovědnosti za (udržení) prominentnosti ဘာလိ့လဲ;why (“because¹ whatºwhat²”);proč (“kvůli¹
(Buddhova) daru.;pol. čemuºčemu²”);pron.
ဘာပဲ ြဖစ် ြဖစ် ;nevertheless ° anyhow ° anyway;v každém případě ဘာလဲ ;what;co;inter. zj. col.
(nicméně) ° nicméně ° beztak;adv. ဘာလဲ : စာအပ် ဆိတာ ဘာလဲ ။;what: What is “book”?;co: Co je (to)
ဘာြဖစ် ြဖစ် ;nevertheless ° whatever (anyway) ° anyway;jedno, to “kniha”?;inter. col.
je (mimochodem) ° nirméně ° mimochodem;adv. ဘာလဲ : ဒါ ဘာလဲ ။;what: What (is) this?;co: Co (je) tohle?;inter.
ဘာြဖစ် လိ့ -လဲ ;why;proč;pron. col.
ဘာြဖစ် လိ -လဲ : ဘာြဖစ် လိ အဲ ဒီ လိ ေခသလဲ ။;why: Why is (it) called ဘာလဲ : နံပါတ် ၁ ဘာလဲ ။;what: number: What (is) no. 1?;co: číslo:
like that?;proč: Proč se (to) tak nazývá?;inter. col. Co (je) číslo 1?;inter. col.
ဘာြဖစ် လိ့လဲ။;Why?;Proč?;inter. ဘာလဲ : ဘာလဲ ေတာ့ ် ။ ( ~ ဘာလိ ချင် လဲေတာ့ ် ။);what: What do you
ဘာြဖစ် လိ့လဲဆိ ေတာ့ ;because;protože;conj. col. want? (“What (is it), great-one?”);co: Co chceš? (“Co (je to),
ဘာမဆိ ;everything (“not¹ saying² whatº”) ° anything (“not¹

172
veliký?”);col. from English (“language”) to Czech (“language”).;jazyk: Přeložit
ဘာလဲ ။What?;Co?;inter. col.; knihu z anglického jazyka do českého (“jazyka”).;writ.
ဘာဝနာ: တချို ့ဆိ ဘာဝနာအေကာင် း မသိ ဘး။;meditation: Some (of ဘာသာစကား: ဘာသာစကားကိ ဒီ လိမျိုးဖလှယ် ခွ င့်ရတာ
them) do not know about meditation.;meditace: Někteří (lidé) ေကာင် းတယ် ။;language: Having a permission for such an
neví o meditaci.; exchange ( ~ discussion) in language is good.;jazyk: Je dobré,
ဘာဝနာ: ဘာဝနာက အချိန်ေပးပီ း မလပ် ဘးေလ တစ် ေန့လပ် ေနတဲ့ že mám svolení k takovéto diskuzi ( ~ “výměně”) v jazycích.;
အချိန်မှာ သိ ေအာင် ေနရတာေပါ့။;meditation: (I) do not work giving ဘာသာစကား: အသံးပခဲ့ သည့် ဘာသာစကား;language: used
(special) time for meditation. (I) am mindful whole the day while language;jazyk: užívaný jazyk;
(I) am working.;meditace: Nepracuji (tak, že bych) dával ဘာသာစကား(တစ် ခ၊ တစ် ဘာသာ);language (“language (and)
(speciální) čas meditaci. Jsem všímavý celý den během toho, speaking”) ° language;jazyk ° jazyk (jazyk (a) mluvení”);sg. P.
co pracuji.;col. bhāsā (= language) (or) sg.
ဘာဝနာ: ဘာဝနာများ သင် ကားေပးတယ် ။;meditation: (He) teaches ဘာသာတရား;religion (“religion (and) the-truth”);náboženství
meditation;meditace: Učí meditaci.; (“náboženství (a) pravda”);n. P. bhāsā (= language)
ဘာဝနာ: ဘာဝနာအတွ က် အချိန်ကန် သွ ားေသာအခါ;meditation: when ဘာသာတရား: ဘာသာတရား အင် မတန် ကိ င် းိ င် းပါတယ် ။;religion: (I)
the time for meditation is finished;meditace: když čas na extremely respect the religion (of Dhamma).;náboženství:
meditaci skončí; Nesmírně ctím náboženství (Dhammy).;pol.
ဘာဝနာပွ ား;meditate (“practise¹ meditationº”);meditovat ဘာသာတရား: ဘာသာတရားဆိ င် ရာပိ ့ချချက် ေတွ
(“praktikovat¹ meditaciº”); ေလ့လာခဲ့ တယ် ။;religion: I studied the lectures on
ဘာဝနာပွ ား: ဘာဝနာမပွ ားခဲ့ ေသာေကာင့်;meditate: because (I) didn't religion.;náboženství: Studoval jsem přednášky o
meditate;meditovat: protože (jsem) nemeditoval;p.s. náboženství.;p.s.
ဘာဝနာပွ ားများြခင် း;meditation (“practise¹ meditationº much² ဘာသာြပန် ;translate (“return¹ (to a) languageº”);přeložit (“vrátit¹
{nouner}³”);meditace (“praktikovat¹ hodně² meditaciº (do) jazykaº”);T
{jmenec}³”);n. ဘာသာြပန် : စာအပ် တစ် အပ် ကိ အဂလိပ် ဘာသာစကားမှ
ဘာဝနာပွ ားများြခင် း: ေမတာဘာဝနာပွ ားများြခင် း;meditation: meditation ချက် ဘာသာစကားသိ ့ ဘာသာြပန် သည် ။;translate: Translate a book
on loving-kindness;meditace: meditace dobrotivosti; from English (“language”) to Czech (“language”).;přeložit:
ဘာဝနာရိ ပ် သာ: ဗမာဦးဇင် းများ ှင့ ် ဗမာသီ လှင် များသာ ေနသည့် Přeložit knihu z anglického jazyka do českého (“jazyka”).;writ.
ဘာဝနာရိ ပ် သာဘယ် မှာလဲ ။;meditation center: Where is a ဘာသာြပန် : ဒီ ဘာသာြပန် က ှင် းလင် းမ တိ ကျမ မှိဘး။;translation:
meditation center with only Burmese monks and This translation is neither clear, nor exact. (“This translation
nuns?;meditační centrum: Kde je meditační centrum s pouze does not have clarity (and) exactness.”);překlad: Tento překlad
barmskými mnichy a mniškami?;inter. není ani jasný, ani přesný. (“Tento překlad nemá jasnost (a)
ဘာသာ;subject (at university etc.);předmět (na univerzitě atd.);n. přesnost.”);
P. bhāsā (= language) ဘာသာြပန် : ပါဠိ စာကိ အဂလိ ပ် လိ ဘာသာြပန် ပါတယ် ။;translate: I
ဘာသာ: ဘာသာမတသလမျိုး;religion: person of religiously mixed translate a Pāḷi (“writing”) in English.;překládat: Překládám
parentage (“kind (of) person of people of different (“psaní (v)”) páḷi do angličtiny.;pol.
religion”);náboženství: osoba nábožensky smíšeného ဘာသာြပန် : သီ ရိ လကာစာအပ် က အဂလိ ပ် စာအပ် ကိ
rodičovství (“druh osoby lidí jiného náboženství”);n. ဘာသာြပန် ထားတယ် ။;translate: The Sri Lankan book is a
ဘာသာ: ပ် ှင်  ိ က် ကးေရးပညာဘာသာကိ translation of an English book.;přeložit: (Ta) srí lanská kniha je
သင် ယေနသတစ် ဦးပါ။;subject (at university etc.): (I am) a student překladem anglické knihy.;
of cinematography (“subject”).;předmět (na univerzitě atd.): ဘာသာြပန် : အကထာပါဠိ ေတာ် ကိ ဘာသာြပန် ထားပီ း(သား) ြဖစ် လိ မ့်လိ့
Jsem studentem předmětu kinematografie.;pol. အချို ့အေတွ းအေခှင် များက လက် ခံ ကသည် ။;translate: It is accepted
ဘာသာစကား;language (“language (and) language”);jazyk (“jazyk by some philosophers, that the (“great”) Pāḷi Aṭṭhakathā were
(a) jazyk”);n. P. bhāsā (= language) certainly translated.;přeložit: Některými filosofy je přijato, že Pāḷi
ဘာသာစကား ( ~ "စား"): Aṭṭhakathā byly jistě přeloženy.;writ.
ထမင် းစားေရေသာက် ေလာက် ေတာ့ ရပါတယ် ။;language ( ~ "eat”): I ဘာသာြပန် (တစ် ခ);translation;překlad;sg.
can talk just a little bit in (English). (“As for (saying how to) eat ဘာသာရပ် (တစ် ခ);subject (at school, “place¹ (of)
food (and) drink water, that's just right.”) (answer to the subjectº”);předmět (ve škole, “místo¹ předmětuº”);sg. P. bhāsā
question about one's proficiency in a foreign language);jazyk (= language)
( ~ "jít”): Umím mluvit (anglicky) jen trošičku. (“Je v pořádku ဘာသာေရး;religions (as a phenomenon, “subject¹ (of) religionsº”)
(tak možná říci) jíst jídlo (a) pít vodu.”) (odpověď na otázku o ° religion (“religion subject”);náboženství (“záležitost¹
něčí schopnosti mluvit nějakým cizím jazykem);pol. náboženstvíº”);n. P. bhāsā (= language)
ဘာသာစကား: ကန် ေတာ် ကိ က ဘာသာစကားမှာညံ့ဖျင် းလိ ့ပါ။;language: ဘာသာေရး: ဘာသာေရးကိ အရမ် းကိ င် းိ င် းတယ် ။;religion: (I) am
Because (I) am poor in languages.;jazyk: Protože jsem na tom extremely devout to religion.;náboženství: Jsem nesmírně
s jazyky špatně. (“Protože jsem v jazycích ubohý.”);pol. um. oddaný (svému) náboženství.;
ဘာသာစကား: စာအပ် တစ် အပ် ကိ အဂလိပ် ဘာသာစကားမှ ဘိ စကစ် (တစ် ချပ် );biscuit;sušenka;sg. E. biscuit
ချက် ဘာသာစကားသိ ့ ဘာသာြပန် သည် ။;language: Translate a book ဘိ စကွ တ် (တစ် ချပ် );biscuit;sušenka;sg. E. biscuit

173
ဘိ တ် ဘင် း;baked beans;pečené fazole;n. E. baked beans "v klášterním dvoře”).;pol. mn.
ဘိ နပ် (တစ် ရံ) (WS. from ဖိ နပ် );shoes, a pair of (“press (and) be- ဘန် းကီ းေကျာင် း: ဘန် းကီ းေကျာင် းေတွ ကိ သွ ားပီ း
smart”);bot, pár (“tlačit (a) být-chytrý”);sg. WS. ေရလ ကပါတယ် ။;monastery: (They) go to monasteries and
ဘိ မန် း;Bengali (of Bangladesh);Bengálský (Bangladéše);adj. (religiously) offer water.;klášter: Jdou do klášterů a
ဘိ မန် းေလယာဥ် ံ း;Bangladesh airline office (“Bengali³ office² (of) (náboženským způsobem) darují vodu.;pol.
airº vehicle¹”);Bangladéšská cestovní kancelář (“Bengálská³ ဘန် းကီ းေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);monastery (Buddhist, “monastery²
kancelář² vzdušnéhoº vozidla¹”);n. (of) great¹ monksº”);klášter (buddhistický, “klášter² velkých¹
ဘိ ယာ: ကိ ကာကိ လာဘီ ယာစတဲ့ ေသာက် စရာေတွ ;beer: Drinks, such mnichůº”);sg.
as Coca Cola, beer etc.;pivo: Nápoje jako Coca Cola, pivo atd.; ဘန် းကီ းဝတ် ;monk, be a;mnichem, být;T P. vatta (= duty)
ဘိ လပ် ;Britain;Británie;name rare ဘန် းကီ းဝတ် : ဘယ် လိ ြဖစ် လိ့ ဘန် းကီ းဝတ် လိ က် တာလဲ ။;monk, be a:
ဘိ လပ် ရည် ;drink (sweet and carbonated, “Britain juice”);nápoj Because of how it happened, that (you), indeed, are a
(sladký a perlivý, “Britský džus”);n. monk?;mnichem, být: Jak se stalo, že kvůli tomu jsi, vskutku,
ဘိ ့ (from ဖိ );to
့ ° indicates purpose;značí infinitiv slovesa ° aby ° mnichem?;inter. col.
značí účel;suff. ဘန် းေတာ် ကီ း: တည် းခိ ဖိ ့ ဘန် းေတာ် ကီ းေကျာင် းလည် း
ဘိ း: ဘိ းဘွ ား;grandfather: grandfather (and) ှိပါတယ် ။;monastery: (I) am also in a monastery (in order) to
grandmother;dědeček: dědeček (a) babička; stay.;klášter: Jsem také v klášteře, abych (tam) pobýval.;pol.
ဘိ :့ ြမန် မာြပည် လာဘိ ့ ေသချာလား။;indicates purpose: Are (you) ဘန် းေတာ် ကီ း: မွ န်ဘန် းေတာ် ကီ းေတွ သီ တင် းသံးေသာေကျာင် း;monk:
sure, that (you will) come to Myanmar country?;značí účel: Jsi the monastery, where the Mon (“great”) monks live;mnich:
si jistý, že přijedeš do (“země”) Myanmaru?;inter. klášter, kde žijí Monoví, (“ohromní”) mniši;mn.
ဘိ း(တစ် လံး);bore (of gun-barrel);průměr (hlavně zbraně);sg. E. ဘန် းေတာ် ကီ း(တစ် ပါး);monk (“great¹ (and) big² powerº”);mnich
bore (“ohromná² (a) velká¹ mocº”);sg.
ဘိ း(တစ် ဦး);grandfather;dědeček;sg. ဘန် းေတာ် ကီ းေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);monastery (“monastery³ (of)
ဘိ င် ;bye!;ahoj! (loučení);interj. col. E. bye great¹ big² monksº”);klášter (“klášter³ ohromných¹ velkých²
ဘိ းဘိ းတိ ့;grandparents (“greandfather (and) mnichůº”);sg.
grandfathers”);prarodiče (“dědeček (a) dedečkové”);pl. col. ဘန် းေပး;eat (about monks, “give¹ powerº”);jíst (o mniších, “dát¹
ဘိ းဘိ းတိ ့: ဘိ းဘိ းတိ ့ရဲ ့ စကားကိ ေြမဝယ် မကျနားေထာင် (ေနာ် ) síluº”);T mn.
သမီ းေလး။;grandparents: Do what the grandparents say, to the ဘန် းေပး: ေန့ဆွမ် းဘန် းေပး;eat (about monks): eat lunch;jíst (o
letter, dear daughter.;prarodiče: Dělej do písmene co (ti) mniších): obědvat (“jíst oběd”);v. mn.
prarodiče říkají.;imper. col. ဘန် းေပး: မနက် စာဆွ မ် း ဘန် းေပးပီ း;eat (for monks): having eaten
ဘီ း(တစ် ခ);comb (for combing hair);hřeben (na česání);sg. the breakfast;jíst (o mniších): po tom, co jsem snědl
ဘီ း(တစ် ဘီး);wheel;kolo;sg. snídani;p.p. mn.
ဘီ ယာ;beer;pivo;n. E. beer ဘန် းေပး: အဲ ဒါကိ ပဲ အတ ဘန် းေပးြဖစ် ခဲ့ ပါတယ် ( ~
ဘီ ယာ: ဘီ ယာတစ် လံး;beer: a bottle of beer;pivo: láhev piva; ဘဥ် းေပးြဖစ် ခဲ့ ပါတယ် )။;eat (for monks): (We) ate that just
together.;jíst (o mniších): Právě to jsme jedli spolu.;p.s. pol.
ဘီ ယာ: သဘီ ယာေသာက် တယ် ။ ဝိ င် ကျေတာ့ မေသာက် ဘး။;beer: He
drinks beer. As for wine, he doesn't drink (it).;pivo: Pije pivo. ဘန် းေပး(ြဖစ် )(from ဘဥ် းေပး);eat (about monks, “(happen-to)²
Co se týče vína, (to) nepije.;col. give¹ foodº”);jíst (o mniších, “(stá t-se)² (že) dává¹ jídloº”);T mn.
P. bhuñjana (= food)
ဘီ လ်(တစ် ေစာင် );bill (paper money);bankovka;sg.
ဘန် းဘန် း: ဘန် းဘန် းနဲ ့ စကားမေြပာတတ် ပါဘး ှင့်။ သငယ် ချင် းလိ
ဘံ(တစ် ခ);domain (of existence) ° level (of existence) ° realm (of
ေြပာလိ ့ရပါမလား။;ven. Sir: (I) do not know how to talk with
existence);sféra (existence) ° svět (existence) ° stupeň (sféra,
monks. Is (it) alright, if (I) speak (with you) like with a friend?;ct.
existence);sg.
Pán: Nevím jak se mluví se ct. Pány. Bude v pořádku, když (s
ဘဒ ဘာသာဝင် : ဘယ် ဗဒ ဘာသာဝင် မဆိ ဒီ သေဘာကိ
tebou) budu mluvit jako s kamarádem?;inter. fut. pol.
လက် ခံ ကတယ် ။;Buddhist: Any Buddhist accepts this
ဘန် းဘန် (တစ် ပါး);monk (Buddh., “power (and) power”);(netýká se
fact.;buddhista: Kterýkoliv buddhista tento fakt přijímá.;
pán (“moc (a) moc”);sg.
ဘန် းကီ း: ငါ့ိင် ငံမှာက ဘန် းကီ းေတွ လဲ မှိဘး။;monk: There are no
ဘန် းဘန် း(တစ် ပါး);monk (“powerfully”) ° ven. Sir
monks in my country.;mnich: V mé zemi nejsou žádní mniši.;
(“powerfully”);mnich (“mocně”) ° ct. Pán (“mocně”);sg. mn. (or)
ဘန် းကီ း: ဘယ် လိ ဘန် းကီ း ြဖစ် လာသလဲ ။;monk: How did (you)
sg.
become (a) monk?;mnich: Jak jsi se stal mnichem?;inter.
ဘန် းဘန် (တစ် ပါး):ven. sir (“power (and) power”);ct. pán (“moc (a)
ဘန် းကီ း: ဦးမကရဆိ တဲ့ ဘန် းကီ းတစ် ပါး;monk: a monk called ven.
moc”);sg.;
Makara;mnich: mnich, (který se) jmenuje ct. Makara.;
ဘရင် မင် း(တစ် ပါး);king (“king, king”);král (král, král);sg.
ဘန် းကီ း(တစ် ပါး);monk (“great¹ powerº”) ° ven. Sir (“great
ဘရင် : ဘရင့် ေနာင် သည် ေတာင် သေခတ် ၌ ထင် ှားေသာ ဘရင် တပါး
power”);ct. Pán (“velká moc”) ° mnich (“velká¹ mocº”);sg. mn.
ြဖစ် သည် ။;king: King Naung became a famous king in the
ဘန် းကီ းေကျာင် း: ဒီ ေန့ ဘန် းကီ းေကျာင် းဝင် းထဲ ကိ
Taungs' era.;král: Král Nau se v období Taunů stal slavným
လှည် းကျင် းပါတယ် ။;monastery: Today (I) sweep (“in”) the
králem.;writ.
monastery compound.;klášter: Dnes zametám klášterní dvůr ( ~
ဘရင် ကီ း: ဒီ ေတာ့ ဘရင် ကီ းက ငိ ကိ ေခခိ င် းတယ် ။;king: Thus the

174
king asked to call Nga Nyo.;král: A tak král požádal aby (is) worshipped²”);kostel (“klášter² (kde je) uctíván¹ Pánº”);sg.
zavolali Ṅa Ňo.; ဘဥ် းေပး: ေန့တိင် း ဆွ မ် းတစ် နပ် စာပဲ ဘဥ် းေပးပါတယ် ။;eat (about
ဘရင် ကီ းတစ် ပါး: တစ် ေန့ေတာ့ ဘရင် ကီ းတစ် ပါး ဝန် ဇင် းွ ာကိ monks): (I) eat only one meal per day.;jíst (o mniších): Jím jen
ေရာက် လာတယ် ။;king, one: (“As for”) one day, one great king jednou ( ~ "jedno jídlo”) denně ( ~ "každý den”).;pol. ubmn.
arrives to the Wun Zin village.;king, one: Až jednoho dne, jeden ဘဥ် းေပး: အဲ ဒါကိ ပဲ အတ ဘဥ် းေပးြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ။;eat (for monks): (We)
velký král přijel do Wan Zen vesnice.; ate that just together.;jíst (o mniších): Právě to jsme jedli
ဘရား;Buddha (title of certain enlightened persons);Buddha (titul spolu.;p.s. pol.
určitých osvícených osob); ဘဥ် းေပး(ြဖစ် );eat (about monks, “(happen-to)² give¹ foodº”);jíst (o
ဘရား: ကကရေအာင် ဘရား။;ven. sir: Let's go, ven. sir.;ct. pán: mniších, “(stát-se)² (že) dává¹ jídloº”);T mn. P. bhuñjana (=
Pojďme, ct. pane.;imper. utmn. food)
ဘရား: ကိ းစားရင် ဘရားေတာင် ြဖစ် ိင် ပါတယ် ။;Buddha: If (one) ဘး;from ° is not ° of ° num. class. for packets, jars and tubes °
tries, (one) may become even the Buddha.;Buddha: (Kdo) se not ° indicates negative verb or sentence ° does not;čitatel
snaží, může se stát dokonce i Buddhou.;pol. balíčků, nádob a tub ° ne- ° značí sloveso či větu v záporu °
ဘရား: ပဂံမိ ့၌ ကျန် စစ် သားမင် းတည် ခဲ့ ေသာ အာန ာဘရားကိ ယခတိ င် nikoliv ° není ° z;prep. writ. (or) suff. (or) pow.
ဖ းြမင် ိင် ပါသည် ။;pagoda: The Ananda Pagoda built in Pagan ဘး: စွ ယ်စံေကျာ် ထင် ကျမ် းရယ်
(“town”) by the king Kyansittha can be (religiously) visited (and)မင် းဘးဦးသဘာသာရဲ စကားေြပေတွ
့ ရယ် ;of: book
seen up to today.;pagoda: Ánanda Pagodu postavenou v Swesoukyawthinkyan ( ~ "versatile (and) famous”) and also U
(“městě”) Paganu králem Čansitá, je možno (nábožensky) Obhasa of Min's proses (are) included;z: kniha
navštívit (a) vidět až do dnes.;pol. writ. Swesoukyawthinkyan ( ~ "všestranný (a) slavný”) a také prózy
့ ပမာေပးထားတာြဖစ် တယ် ။;Buddha: The U Obhásy z Min (jsou) zahrnuty;writ.
ဘရား: ဘရားက ေမွ း(ြခင် း)နဲ ဥ
Buddha gives a simile with (his previous) birth.;Buddha: ဘး: တစ် ဘးယမယ် ။;num. class. for packets, jars and tubes: (I)
Buddha (to) ukazuje na příkladu svého minulého života. will take one packet.;čitatel balíčků, nádob a tub: Vezmu si
(“Buddha dává příklad se svým (minulým) zrozením.”); jeden balíček.;inter. fut.
ဘရား: ဘရားခန် းကိ ;monk's: to monk's room;mnichovo: do ဘး: ဒီ စာအပ် ဆရာမ ဖတ် တာ မဟတ် ပါဘး။:not: This book is not
mnichova pokoje (tj. místnosti);adv. what the (female) teacher reads.;ne: Tohle není kniha kterou
ဘရား: ဘရားအလပ် မလပ် ြဖစ် ပါဖ း။;monk: (I) do not do the work of učitelka čte.;pol.;
monks.;mnich: Nedělám práci mnichů.;pol. col. ဘး: ဒီ စာအပ် ဆရာမ မဖတ် ပါဘး။;not: (Female) teacher does not
ဘရား(တစ် ဆ၊ တစ် ပါး);Buddha (as the achievement, “the- read this book.;ne: Učitelka tuto knihu nečte.;pol.
power”);Buddha (jakožto dosažení, “síla”);sg. Bh. ဘး: ပလာစတာ ဘယ် ှစ် ဘးယမလဲ ။;num. class. for packets, jars
ဘရား(တစ် ဆ);pagoda ° cetiya (“lord”) ° stupa (“lord”) ° pagoda and tubes: How many packets of plaster will you take?;čitatel
(“lord”);pagoda ° pagoda (“Pán”) ° stúpa (“Pán”) ° čétije balíčků, nádob a tub: Kolik balíčků náplastí si vezmete?;inter.
(“Pán”);sg. (or) sg. Bh. fut.
ဘရား(တစ် ဆ) [fėyā];pagoda;pagoda;sg. ဘး: မင် းဘးဦးသဘာသာ;from: ven. Obhasa from Min;z: ct.
ဘရား(တစ် ပါး၊ တစ် ဆ);pagoda;pagoda;sg. Obhása z Men;writ.
ဘရား(တစ် ပါး) [fėyā];venerable sir ° lord;pán ° ctihodný pán;sg. ဘး: သ့ထမင် း မစားပါဘး။;not, do: I do not eat his rice.;ne: Nejím
ဘရား(တစ် ပါး): majesty (king or monk);výsost (král nebo jeho rýži.;pol.
mnich);sg.; ဘတာံ (တစ် ခ);railway station (“building¹ (of) train-stationº”) °
ဘရားေကျာင် း: ဘရားေကျာင် းေတွ မှာလည် း train station (“building¹ (of) train-stationº”);nádraží (“budova¹
အခါကီ းရက် ကီ းေတွ မှာလည် း ွ တ်ကပါတယ် ။;monastery: Also in nádražíº”) ° vlaková stanice (nádraží, “budova¹ nádražíº”);sg. H.
monasteries, at big times, big days, (they) recite (Pāḷi guda
discourses).;klášter: Také v klášterech, ve velkých chvílích, o ဘေဘာင် း: ဘေဘာင် းသည် လာပါ။;balloon: Come (here), balloon
velkých dnech, recitují (páḷi promluvy).;pol. seller!;balón: Pojď sem, prodavači balónů!;imper. pol. col.
ဘရားေကျာင် းေဆာင် (တစ် ေဆာင် );altar (Buddhist, “building² (of) ဘေဘာင် း(တစ် လံး) (WS. from ပ ေဖာင် း);balloon (toy,
lord'sº monastery¹”);oltář (buddhistický, “budova² pánovaº “bubble”);balón (nafukovací, “bublina”);sg.
kláštera¹”); ဘမိ ေဗဒ;geology (“science¹ (about) ground”);geologie (“věda¹ (o)
ဘရားစင် (တစ် ထပ် );alter (Buddhist, “lord's shelf”) ° shrine zemiº”);n. P. bhūmi (= ground)
(Buddhist, “lord's shelf”);oltář (buddhistický, “Pánova¹ poličkaº”) ဘမိ ေဗဒ: ဘမိ ပေဗဒ ( ~ ဘမိ ေဗဒ)
° svatyně (buddhistická, “Pánova¹ poličkaº”);sg. ဆိ င် ရာအေနအထားှင့်ပတ် သက် လိ့;geophysics: regarding the
ဘရားပထိ း: ဘယ် ေနရာမဆိ ကည့်လိ က် ရင် ဘရားပထိ းေတွ geophysical situation;geofyzika: ohledně geofyzické polohy;writ.
့ ပါမယ် ။;pagoda: Wherever (you) just look, (you) will see ( ~ ဘမိ  ပေဗဒ;geophysics (“science² (about) earth'sº
ေတွ ရ
“meet”) the pagodas.;pagoda: Kamkoliv se podíváš, uvidíš ( ~ appearance¹”);geofyzika (“věda² (o) vzhledu¹ zeměº”);n. P.
“setkáš se s”) pagody.;fut. pol. bhūmi-rūpa (= ground-matter)
ဘရားပထိ း(တစ် ဆ);stupa (with a vaulted base (“lord's ဘမိ  ပေဗဒ: ဘမိ ပေဗဒ ( ~ ဘမိ ေဗဒ)
stupa”);stúpa (s klenbovitou základnou, “pánova stúpa”);sg. ဆိ င် ရာအေနအထားှင့်ပတ် သက် လိ့;geophysics: regarding the
ဘရားှိခိးေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);church (“monastery² (where) Lordº geophysical situation;geofyzika: ohledně geofyzické polohy;writ.

175
ဘးသီ း(တစ် လံး);gourd (“bottle fruit”);tykev (“lahví¹ ovoceº”);sg. ေဘာပင် (တစ် ေချာင် း);pen (also ballpoint);pero (také kuličkové);sg.
ေဘး;side- ° side ° danger;strana ° nebezpečí ° postranní;n. E. ballpen
writ. (or) n. (or) suff. adj. ေဘာလံး: ေကာင် ေလးက ေဘာလံးကိ ပစ် လိ မ့်မယ် ။;ball: The boy will
ေဘး: ေဘးက မိ တ်ေဆွ က;side: of friend on the side;strana: od certainly throw the ball.;míč: Chlapec určitě hodí míčem.;fut.
kamaráda na straně; ေဘာလံးကန် အကျ: အြပာေရာင် ေဘာလံးကန် အကျ
ေဘး: လမ် းေဘးမှာ စင် ေတွ ေဆာက် ပီ း အဲ ဒီ စင် ေတွ ေပမှာ ဝတ် ထားတယ် ။;football dress: (He) wears a blue football
ကကပါတယ် ။;side: We build stages over sidewalks and dancing dress.;fotbalový dres: Nosí modrý fotbalový dres.;
groups dance on these stages.;strana: Stavíme pódia nad ေဘာလံးကန် အကျ(တစ် ထည် );football dress (“shirt² (for) kicking¹
chodníky ( ~ “postranními cestami”) a taneční skupiny na nich ballº”);fotbalový dres (“košile² (na) kopání¹ míčeº”);sg.
tancují.;pol. ေဘာလံးပွဲ (တစ် ပွဲ);football, game of (“event² (of) round¹
ေဘး: ဧရာဝတီ ြမစ် ကမ် းေဘးမှာှိလိ့ သာလဲ သာယာပါတယ် ။;next to: As ballº”);fotbalu, hra (“událost² kulatého¹ míčeº”) ° kopané, hra
it is next to Irrawaddy river, (“also as for beauty,”) (it) is also (“událost² kulatého¹ míčeº”);sg.
beautiful.;vedle: Poněvadž je vedle řeky Iravadi, (“také (co se ေဘာလံးသမား: ဒီ လက ေဘာလံးသမားတစ် ေယာက်
týče) krásy”) je krásné.;pol. col. ြဖစ် တယ် ။;footballer: This person is a footballer.;fotbalista: Tento
ေဘး(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);great-grandfather;pradědeček;sg. člověk je fotbalista.;
ေဘး(တစ် ေယာက် );great-grandfather;dědeček;sg. ေဘာလံးသမား(တစ် ေယာက် );footballer (“proficient¹ (in) ballº”) °
ေဘးရန် ;danger (“danger (and) hostility”);nebezpečí (“nebezpečí footballer (“proficient¹ (in) footballº”);brankář (“zdatný¹ (v) míči”)
(a) nepřátelství”);n. ° fotbalista (“zdatný¹ (ve) fotbaluº”);sg.
ေဘးရန် ကင် း;safe (“void¹ (of) dangerº”);bezpečný (“prosté¹ ေဘာ် ဒါ: ေဘာ် ဒါ ေြပာတာ;friend: says friend;kamarád: říká
nebezpečíº”);adj. kamarád;sl.
ေဘးရန် ကပိ ;safe (“scattered¹ dangerº”);bezpečný (“rozptýlené¹ ေဘာ် ဒါ(တစ် ေယာက် ) (from ေဖာ် (?));guy (friend) ° friend;týpek
nebezpečíº”);adj. (kamarád) ° kamarád;sg. sl.
ေဘးလ(တစ် ေယာက် );friend, bad (a bad person, “side person”) ° ေဘာ် လီ (တစ် ထည် );bodice (worn by women);korzet (dámský);sg.
accomplice (a bad person, “side person”) ° bystander (a bad ေဘာ် လံး(တစ် လံး);ball (“round¹ ballº”);míč (“kulatý¹ míčº”);sg.
person, “side person”);spolupachatel (špatná osoba, “krajní ဘဲ (col. from ပဲ );just;právě;suff. col.
osoba”) ° přihlížející (špatná osoba, “krajní osoba”) ° pří tel, ဘဲ (from ပဲ );just;tedy ° prostě ° právě;suff.
špatný (špatná osoba, “krajní osoba”);sg. ဘဲ မ-;without;bez;suff. prep.
ေဘာင် ;realm ° life ° limit;svět ° limit ° život;n. P. bhava (= life) ဘဲ မ-: နားမလည် ဘဲ မေြပာပါနဲ ။့ ;without: Do not talk without
(or) n. understanding.;aniž: Nemluv aniž bys rozuměl.;imper. pol.
ေဘာင် : လေဘာင် ကိ မစွ န့်လွတ် ိ င် သေွ ့ေတာ့ ဒီ လိပဲ ေနရမှာပဲ ။;life: Not ဘဲ မ..;without;aniž;suff. prep.
(“As much as not being”) able to abandon the lay life, (we) ဘဲ : ေကျးဇးဘဲ ။ ( ~ ေကျးဇးပဲ );just: Just, thank you.;tedy: (Tak)
must live like this.;život: (“Jak moc”) neschopní (“nejsouce tedy, děkuji.;col.
schopní”) zanechat laického života, musíme žít život takhle.;col. ဘဲ : ေကျာင် းဘဲ တက် ။ ( ~ ေကျာင် းပဲ တက် ။);just: (I) just attend
ေဘာင် : သာသနာ့ေဘာင် မှာ;limit: in the limits of (existence of) school.;pouze: Pouze chodím do školy.;col.
Sāsana;hranice: v hranicích (trvání) Sásany; ဘဲ : ေနာက် မှဘဲ ( ~ ေနာက် မှပဲ ) သင် မယ် ။;just: (We) will learn just
ေဘာင် (တစ် ေယာက် );grandmother;babička;sg. later on.;tedy: Budeme se tedy učit později.;fut. col.
ေဘာင် းဘီ (တစ် ထည် );pants (trousers) ° trousers;kalhoty;sg. ဘဲ : မိ ဘညီ ကိ ေမာင် ှမအားလံး(က) ဒီ မှာဘဲ ။;just: All (my) relatives
ေဘာင် းဘီ ေတွ ;trousers (a pair of);kalhoty (jedny);n. are just here.;právě: Všichni (moji) příbuzní jsou právě tady.;col.
ေဘာင် းဘီ ေတွ : ေဘာင် းဘီ ေတွ က ေြခာက် တယ် ။;trousers, a pair of: ဘဲ : ေရကန် ထဲ မှာ ဘဲ တစ် ေကာင် ;duck: a duck in a lake;kachna:
Trousers are dry.;kalhoty, jedny: Kalhoty jsou suché.; kachna v jezeře;
ေဘာင် းဘီ ေတွ : အြဖူေရာင် ေဘာင် းဘီ ေတွ က ှည် တယ် ။;trousers (a ဘဲ (တစ် ေကာင် );duck (“boy”);kačer (“chlapec”) ° kachna
pair of): The (pair of) trousers of white color is long.;kalhoty (“chlapec”);sg.
(jedny): Ty (jedny) kalhoty bílé barvy jsou dlouhé.; ဘဲ သား;duck meat “);kachní maso “);n.
ေဘာင် းဘီ ;pants;kalhoty;sg. ဘဲ ဥ(တစ် လံး);duck egg;kachní vejce;sg.
ေဘာင် းဘီ : ေဘာင် းဘီ ေရာ အကျေရာ ကန် ေတာ် ဝယ် မယ် ။;pants: I will မ;whether or not ° is not ° indicates negative verb or sentence
buy pants as well as shirt.;kalhoty: Koupím kalhoty i košili.;fut. ° indicates name of a young woman (“elder sister”) ° Miss °
um. Miss (used as title for names of adult women);značí sloveso či
ေဘာင် းဘီ : သ ဘာေဘာင် းဘီ မှ မဝယ် ဘး။;pants: He didn't buy any větu v záporu ° slečna (užíváno jakožto titul před jmény
pants.;kalhoty: Nekoupil žádné kalhoty.; dospělých žen) ° sl. (užíváno jakožto titul před jmény dospělých
ေဘာပင် : ေဘာပင် ဝယ် ချင် ပါတယ် ။;pen ( ~ "ball-pen”): I want to by žen) ° slečna (předchází jméno) ° jestli nebo ne ° není ° značí
a (ball) pen.;pero ( ~ "kuličkové pero”): Chci si koupit jméno mladé slečny (“starší sestra”);pow. (or) pref. col. pol. (or)
(kuličkové) pero.;col. pol. pref. (or) pref. col.
ေဘာပင် : ေဘာပင် အနီ ;ball pen: red ball pen;kuličkové pero: မ -ခင် : မေြဖခင် ;before: before answering (writing
červené kuličkové pero;n. examination);před: před zodpovězením (napsáním písemné

176
práce ve škole); rice.;nebude: Nebudu jíst jeho rýži.;pol. um.
မ -ခင် : မသွ ားခင် ြပင် ဆင် ထားတယ် ။;before: (He) prepares before မ -ဘး။;does not ° not;ne- ° nikoliv;pref. & suff. col.
leaving.;před: Připravuje se před odchodem.; မ -ဘးလား: ခင် ဗျား မမှားဘးလား။;indicates negative question:
မ -ခင် ;before (v.)ing ° before;než (před) ° před (v.)ím;pref. & Aren't you wrong?;značí negativní otázku: Nemýlíš se?;inter.
suff. um.
မ -ခင် : ေကျာင် းမသွ ားခင် ကန် ေတာ် ေရချိုးမယ် ။;before: I'll take a မ -ဘးလား: သ မလာဘးလား။;indicates negative question: Won't
shower before I go to school.;před (než): Osprchuji se než he come? (“Doesn't he come?”);značí zápornou otázku:
půjdu do školy.;fut. Nepřijde? (“Nepřichází?”);inter. pol.
မ -ခင် : ခင် ဗျား မေလးမသွ ားခင် ကန် ေတာ့ ် ကိ ေတွ ပ
့ ါ။;before: Meet မ -ဘးလား။indicates question in negative form;značí otázku v
( ~ visit) me before you go to Mandalay.;než: Navštiv mne ( ~ záporu;pref. & suff.;
“setkej se se mnou”) než pojedeš do Mandalaje.;imper. pol. မ -ဘဲ ;though not ° without;bez ° aniž by;suff. prep. (or) adv.
um. မ -ဘဲ : တိ င် ကပ် နာရီ မသံးဘဲ ;without: without using clock;aniž by:
မ -ခင် : မလာခင် ကိ တင် စာေရးပါ။;before: Write (me) in advance aniž by používal hodiny;
before (you) come.;než: Napiš (mi) předem než přijedeš.; မ -ဘဲ : ဒီ အိ မ် မှာ မစားဘဲ မြပန် ပါနဲ ။့ ;without: Do not go (home)
မ -နဲ :့ မထိ င် ပါနဲ ။့ ;don't: Don't sit there.;značí negativní příkaz:
without eating here ( ~ “in this house”).;bez: Nevracej se
Nesedejte si tam.;imper. pol. (domů) aniž by ses tu najedl. (“Bez jezení v tomto domě se
မ -နဲ :့ မလာနဲ ။့ ;indicates negative imperative: Do not come.;značí nevracej.”);imper. pol.
negativní rozkaz: Nepřicházej.;imper. မ -ဘဲ : လိပ် မှာမ ကား မရပ် နားဘဲ တေွ ့ေွ ့ သွ ား၏။;without (not): As
မ -နဲ :့ မလာပါနဲ ။့ ;indicates negative imperative: Do not for the turtle, not stopping (or) resting, (it) goes little by
come.;značí negativní rozkaz: Nepřicházej.;imper. pol. little.;aniž by: Co se týče želvy, aniž by se zastavila (nebo) si
မ -နဲ :့ အားမနာပါနဲ ။့ ;don't: Don't be shy. (Eat as much as you odpočala, krůček po krůčku jde.;writ.
like.);ne: (Sněz) kolik chceš. (“Nestyď se.”);pol. မ (shortened မည် or မယ် );indicates future tense and precedes
မ -နဲ ။့ ;Do not .. ° indicates negative command ° Don't …;Ne .. ° certain suffix;značí budoucí čas a zároveň předchází jistou
značí záporný rozkaz ° Nedělej ..;pref. & suff. imper. příponu;pow.
မ -ပါဘး;indicates negative verb or sentence ° is not;značí မ: ခင် ဗျားလာမလာ ေြပာပါ။;whether or not: Tell (me) whether you
sloveso či větu v záporu ° není;pref. & suff. col. pol. (or) suff. & come (“or not”);jestli nebo ne: Řekni jestli přijdeš (“nebo
pref. col. pol. ne”).;imper. pol. um.
မ -ပါဘး။;does not ° not;ne- ° nikoliv;pref. & suff. col. pol. မ: ဒီ ေန့ည ဒိ ့ပွဲကည့်မလိ ့။;indicates near future: (“Indeed,”) I'm
မ -ေပ;indicates negative verb or sentence ° is not;značí sloveso going to see a concert tonight.;značí blízkou budoucnost:
či větu v záporu ° není;pref. & suff. spis. (“Vskutku,”) dnes večer se jdu podívat na koncert.;fut. col.
မ -ေပ။;does not ° not;ne- ° nikoliv;pref. & suff. spis. မ: ြမင့်မိရ် ထက် မလ ( ~ ြမင့်မိ ရ် ထက် ြမင့် ေသာလ);great: person
မ -ေပလား။indicates question in negative form;značí otázku v greater than the mountain Meru;ohromný: osoba ohromnější
záporu;pref. & suff. spis.; ne ž hora Meru;
မ -ပဲ ;though not ° without;bez ° aniž by;pref. & suff. မ: မလာပါလား။;indicates negative sense: Won't (they)
မ -ပဲ : မေမာ် လင့်ပဲ ခင် မင် ခွင့်ရတာ။;though not: Though not (even) come?;značí negativní smysl: Nepřijdou?;inter. pol.
hoping, (I) was permitted to be (your) friend.;aniž by: Aniž bych မ: သ ကိ က် မကိ က် ကန် ေတာ် မသိ ပါဘး။;whether or not: I don't
doufal, bylo (mi) povoleno být (tvým) přítelem.; know whether he will come (“or not”).;jestli nebo ne: Nevím zda
မ -ဘး;indicates negative verb or sentence ° is not;značí přijde (“nebo ne”).;pol. um.
sloveso či větu v záporu ° není;pref. & suff. col. မ..ဘဲ ;without;aniž;suff. prep.
မ -ဘး: ကိ ေသာ် တာ မလာဘးလား။;indicates negative: Young sir မ။;does not ° not;ne- ° nikoliv;pref. col.
Thawda will not come?;značí zápor: Mladý pan Tódá မကာခင် ;not long after ° soon;zanedlouho ° brzy;adv.. writ. (or)
nepřijde?;inter. adv..
မ -ဘး: ငါ ေငွ မကိ င် ပါဘး။;indicates negative: I don't use မကာခင် : ကန် ေတာ် မကာခင် ပဲ စားမှာပါ။;soon: I will eat just
money.;značí zápor: Nepoužívám peníze.;col. pol. mn. soon.;brzy: Budu jíst už brzy.;fut. pol. um.
မ -ဘး: မရပါဘး။;indicates negative: Impossible. (“It's not right.” မကာခင် : ပရိ တ် သတ် တိ ့၏ အချစ် ေတာ် ြဖစ် လာြခင် းေကာင့်
Also as a negative response during bargaining);značí zápor: To မကာခင် စပါတန် းဝင် ေတာ့ မည့် သပ် ေဆာင် ရဲတိ က် ။;soon: The actor
není možné. (“Není správné.” Také jako negativní odpověď Yedai, who, because of becoming much beloved by the
během smlouvání v obchodě.);pol. col. spectators, will soon become superb.;brzy: Herec Jédai, který,
မ -ဘး: ှိ: ဦးဘြမ မှိပါဘး။;not, is: Mr. Bamya is not here. (also protože se stal moc milovaným diváky, se brzy stane
in telephone conversation);není: Pan Bamya tu není. (i do znamenitým.;writ.
telefónu);col. pol. မကာခင် : မကာခင် မိ းွ ာေတာ့ မယ် ။;soon: Soon it will be
မ -ဘး: သ မလာပါဘး။;indicates negative: He will not come. (“He raining.;brzy: Brzy bude pršet.;fut.
does not come.”).;značí zápor:Nepřijde. (“Nepřichází.”);pol. မကာခင် ;not long after (“not lasting before”) ° soon (“not lasting
မ -ဘး: သ့ထမင် း ကန် ေတာ် မစားပါဘး။;will not: I'll not eat his before”) ° before long (“not lasting before”);zanedlouho

177
(“netrvající před”) ° brzy (“netrvající před”) ° ne dlouho po té Zeyya, having accepted the title Alaung Min Taya ( ~ “future
(“netrvající před”);adv. king (of) law”) (and) started (and) founded the dynasty
မကာခင် : သ မကာခင် ပဲ လာမယ် ။;before long: He will come before Kounbaun.;dynastie: Ú Aun Zeyya, po přijetí titulu Alaun Men
long.;zanedlouho: Přijde zanedlouho.; Dayá ( ~ “budoucí král zákona”) (a) započal (a) založil dynastii
မကာခဏ;frequently (“not long moment”) ° often (“not long Kounbaun.;writ.
moment”);často (“ne dlouhá chvíle”) ° mnohdy (“ne dlouhá မင် းဆက် (တစ် ဆက် );dynasty;dynastie;sg.
chvíle”);adv. မင် တံ(တစ် ေချာင် း);ink (to a pen, “ink stick”);inkoust (do pera,
မကာမကာ;often (“not long, not long”) ° frequently (“not long, “inkoustu hůlka”);sg.
not long”);často (“ne dlouho, ne dlouho”) ° mnohdy (“ne dlouho, မင် းတိ ့: မင် းတိ ့ ဟိ တယ် မှာ အခန် းတစ် ခန် းရိ င် မလား။;your: Is a room
ne dlouho”);adv. available in your hotel? (“Can (I) take one room in your
မကာမကာ: မကာမကာေတာ့ ေဆာင် းပါးေလးေရးြဖစ် ပါတယ် ။;often: (I) hotel?”);váš: Je ve vašem hotelu volný ( ~ “dostupný”) jeden
often happen to write several articles.;často: Často se stane, že pokoj? (“Mohu si vzít jeden pokoj ve vašem hotelu?”);inter.
napíšu několik článků.;pol. မင် းဘရင် : အကျန် ပ် တိ့ အကိ မ် ေပါင် းေထာင် ှင့ ် ချီပီ း
မကာမှီပင် ;not long after ° soon;zanedlouho ° brzy;adv. writ. မင် းဘရင် များြဖစ် ခဲ့ ပါတယ် ။;king: We have risen thousand times to
မကာမှီပင် : မကာမှီပင် အင် းဝေနြပည် ေတာ် ကီ းသည် the (level of) king.;král: (Už) jsme tisíckrát vystoupili (na úroveň)
ဟံသာဝတီ တပ် များလက် တွ င် း သက် ဆင် းရေတာ့ သည် ။;not long after: krále.;p.s. pol.
Indeed, not long after the great town Inwa fell in hands of the မင် းဘရင် (တစ် ပါး);king (“king, king”);král (král, král);sg.
Hanthawadi's troops.;zanedlouho: Vskutku, zanedlouho poté မဂလာ: မဂလာအေပါင် းှင့ ် ြပည့ ် စံပါေစ။;blessings: May the total (of)
ohromné město Enva padlo do rukou vojsk Hentávadí.;writ. blessings be completed (for you).;požehnání: Kéž je (pro tebe)
မေကွ း(တိ င် း) [magwē];Magwe (division);Makwei (Magvé, správní souhrn (všech) požehnání naplněn.;w. pol.
středisko);name မဂလာ: ေမွ းေန့မဂလာ။;blessings: Happy birthday! (“blessings (on
မေကာင် းမ ;sin (“non-goodness”);hřích (“nedobrota”);n. your) birthday”);požehnání: Šťastné narozeniny! (“požehná ní
မက် : အိ မ် မက် လှလှမက် ပါေစ။;dream (v.): May (you) dream (na tvé) narozeniny”);w.
beautiful dreams. (“May (you) beautifully dream dreams.”);snít: မဂလာပွဲ ကျင် းပ;celebrate (“attend² event¹ (of) blessingsº
Kéž sníš krásné sny. (“Kéž krásně sníš sny.”);w. pol. {nouner}³”);oslavovat (“účastnit-se² události¹ požehnáníº
မက် ေဆ့(တစ် ခ);message;zpráva (dopis);sg. E. message {jmenec}³”);n.
မက် ေဆ့ခ် ျ(တစ် ေစာင့ ် ၊ တစ် ခ);message;zpráva (dopis atd.);sg. E. မဂလာပွဲ ကျင် းပြခင် း;celebration (“attend² event¹ (of) blessingsº
message {nouner}³”);oslava (“účastnit-se² události¹ požehnáníº
မက် တာ;dreaming (person);snící (člověk);n. {jmenec}³”);n.
မက် မန် းသီ း(တစ် လံး);damson (“fruit² (of) dreamingº (and) reciting- မဂလာပါ: မဂလာပါ ခင် ဗျာ။;greetings: Greetings, sir. (used by
mantra¹”);slíva (“ovoce² sněníº (a) recitování-mantry¹”) ° švestka men);zdravit: Zdravím, pane. (užíváno muži);w.
(“ovoce² sněníº (a) recitování-mantry¹”);sg. မင် ;like;rád, mít;T
မဂ ဇင် း: ဘာမဂ ဇင် း ဖတ် သလဲ ။;magazine: Which ( ~ "what”) မင် း;you (used for a friend or younger person);ty (užito pro
magazine do (you) read?;magazín: Jaký ( ~ "co”) magazín kamaráda nebo mladší osobu);pron. fr.
čtete?;inter. မင် း: ကျန် စစ် သားမင် းသည် ိ င် ငံေတာ် စည် းလံးညီ ွ တ် ေအာင်
မဂ ဇင် း(တစ် အပ် );magazine;magazín;sg. E. magazine ေဆာင် ွက်ခဲ့ ၏။;king: King Kyansittha worked in order to
မဂ် ဖိလ် ;path and fruition (the two stages of each of the four (maintain) the great country united.;král: Král Čansitá pracoval
levels of enlightenment – the stage of exercise (path) and the aby (udržel tu) ohromnou zemi jednotnou.;p.s. writ.
stage of attainment (fruition);stezka a plod (dvě stádia každého မင် း(တပါး);king ° monarch ° honorable one;vážená (osoba) °
ze čtyř stupňů osvícení – stádium praxe (stezka) a stádium král ° vládce;sg.
dosažení (plod));n. P. magga-phala (= path-fruition) မင် းဆက် (တစ် ခ);dynasty (“connect kings”);dynastie (“spojit
မငိ မ်မသက် ;unstable, be (“not calm, not descending”);nestálý, krále”);sg.
být;I မင် းတိ ့: {မင် းတိ ့ သွ ားချင် တ့ ဲ ေနရာ သွ ားေတာ့}လိ ့လဲ ေြပာသတဲ့ ။;you (all):
မငိ မ်မသက် : မဟာဓမ ရာဇာဓိ ပတိ လက် ထက် တွ င် He also said: “Go wherever you want to go”.;vy: Také řekl:
အင် းဝေနြပည် ေတာ် ကီ းသည် မငိ မ်မသက် ြဖစ် ေနသည် ။;unstable: At “Jděte kam chcete jít.”;col.
the time of the ruler king Mahādhamma, the great town Inwa မင် းပ;enthrone (“make¹ king”º) ° king, be a (“make¹
became unstable.;nestabilní: V době vládce krále Mahādhammy kingº”);králem, být (“dělat¹ králeº”) ° trůn, dosadit na (“dělat¹
bylo ohromné město Enva nestabilní.;p.s. writ. králeº”);T
မင် ;love;milovat;T မင် းပ: မးမတ် များက ကျန် စစ် သားကိ မင် းပရန် တိ က် တွ န် းကသည် ။;king,
မင် းကွ တ် သီ း(တစ် လံး);mangosteen (fruit of deep reddish purple be a: The ministers urged Kyansittha to become a king.;králem,
color, “fruit² (of) kings'º lever¹”);mangustýn (ovoce tmavě být: Ministři naléhali, aby se Čansitá stal králem.;writ.
načervenalé fialové barvy, “ovoce² královskéº páky¹”);sg. မင် းမ ထမ် း(တစ် ေယာက် );king's or state's servant (“(who) carries²
မင် းဆက် : ဦးေအာင် ေဇယျသည် အေလာင် းမင် းတရားဘွဲ ့ကိ ခံယကာ king'sº issues¹”) ° officer (person in service of a king or state,
ကန် းေဘာင် မင် းဆက် ကိ စတင် တည် ေထာင် သည် ။;dynastie: U Aung “(who) carries² king'sº issues¹”);úředník (osoba ve službě králi
či státu, “(který) nosí² královyº záležitosti¹”) ° králův či státní

178
služebník (“(který) nosí² královyº záležitosti¹”);sg. မည် : ဗယ် လက် ြဖင့် ( ~ ဘယ် လက် ြဖင့ ် ) အဝတ် အစားများေပးမည် ဟ
မင် းရာဇာ;Min Yaza (“royal king”);Men Yázá (“královský မိ န် ခ
့ ဲ့ ဖ းသည် ။;indicates fut. tense: (He, the king) has stated, that
král”);name (he) would give clothes (to people) by (his) left hand.;značí
မင် းသမီ း(တစ် ေယာက် );actress (“king's daughter”);herečka bud. čas: (Král) prohlásil, že bude svou) levou rukou dávat
(“králova dcera”);sg. f. lidem oblečení.;p.p. writ.
မင် းသား: မင် းသားေတွ ေရာ မင် းသမီ းေတွ ပါ သိ ပ် ေကာင် းတယ် ။;actor: မည် : ရန် ကီ းေအာင် ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က
The actor as well as the actress are very good.;herec: Herec i ပိ ။;name: For great enemy, Koung Baung attended on the town
herečka jsou velice dobří.;col. Shwe Bo of five-names, destroying the danger.;jméno: Kvůli
မင် းသား(တစ် ေယာက် );actor (“king's son”);herec (“králův syn”);sg. velkému nepříteli, Koun Baun se staral o město Šve Bo pěti
m. jmen, a zničil nebezpečí.;sng.
မဂလာ;blessings;požehnání;n. P. maṅgala မည် (တစ် ခ);name;jméno;suff. sg. writ.
မဂလာ: မဂလာ ညေနခင် းပါ။;good: Good evening.;dobré: Dobrý မည် သံစွဲ ေဝါဟာရ;immoderately (in speech, “word³ attached² (to)
večer.;w. pol. callingº (and) sound¹”) ° uncontrolled (in speech, “word³
မဂလာ: မဂလာ နံနက် ခင် းပါ။;good: Good morning.;dobré: Dobré attached² (to) callingº (and) sound¹”) ° restraint, without (in
ráno.;w. pol. speech, “word³ attached² (to) callingº (and)
မဂလာ: မဂလာ ေန့လယ် ခင် းပါ။;good: Good afternoon.;dobré: sound¹”);neumírněně (v řeči, “slovo³ připojené² (k) voláníº (a)
Dobré odpoledne.;w. pol. zvukům¹”) ° sebeovládání, bez (v řeči, “slovo³ připojené² (k)
မဂလာ: မဂလာှစ် သစ် ကးပါ။;happy (“blessings”): Happy New voláníº (a) zvukům¹”) ° nekontrolovaně (v řeči, “slovo³
Year!;šťastný (“požehnání”): Šťastný Nový Rok!;w. připojené² (k) voláníº (a) zvukům¹”);adv. (n.) P. vohāra (= mode
of speech)
မဂလာ: မဂလာအေပါင် းှင့် ြပည့ ် စံပါေစ။;blessings: May (your)
blessings be many and fulfilled.;požehnání: Kéž je (tvých) မည် သည် ( ~ ဘယ် );who (not in question) ° what (not in
požehnání mnoho a (jsou) splněné.;w. pol. question) ° where (not in question);co (ne v otázce) ° kdo (ne v
otázce) ° kde (ne v otázce);pron. writ.!
မဂလာပါ;greetings! (generally used when sb. is met,
“blessings!”);zdraví m! (obvykle užito v případě setkání se s မည် သည့် ေနရာ ( ~ ဘယ် );where (not in question);kde (ne v
někým, “požehnání!”);w. P. *maṅgala* otázce);pron. writ.!

မစင် ;excrement ° shit (EN vul.) ° poo (EN col.);exkrement ° မည် သိ ့ ( ~ ဘယ် );what (not in question);co (ne v otázce);pron.
lejno (CZ col.) ° hovno (CZ vul.);n. writ.!

မစင် း: မစင် းစားမလားလိ ့ ေမးတာ စားရင် ပါ ေပးမယ် လိ ့။;shit: (I) asked မည် သ;who (not in question) ° which (not in question);kdo (o
whether (you) eat shit, because if (you) do ( ~ "eat”), (I) will lidech, ne v otázce) ° který (o lidech, ne v otázce);pron. writ.
give (it to you).;hovno: Ptal jsem se, jestli jíš hovna, protože မည် သ့: မည် သ့သစ ာကိ မ ခံ ယြခင် းမပေပ။;they (them): (He) did not
jestli jo ( ~ “jíš”), tak (ti) dám.;fut. jk. vul. make ( ~ “undertake making”) any oath to them.;oni (jim):
မစ တာ;Mr.;Pan (titul);n. E. master Neučinil ( ~ nepodstoupil učinění) žádné přísahy jim.;writ.

မဆိ ;all of (a number, “not saying”) ° any (“not saying”) ° every မည် သ့ကိ ( ~ ဘယ် );who (not in question);kdo (ne v otázce);pron.
(“not saying”);jakýkoliv (“neříkajíc”) ° veškerý (“neříkajíc”) ° writ.!
všechen (“neříkajíc”) ° každý (“neříkajíc”);suff. မတရား;too much (“not rightfully”);příliš moc (“ne správně”);adv.
မဆိ : ဘယ် စာအပ် မဆိ ဖတ် မယ် ။;any: I will read any book.;jakýkoliv: မတရား: ဒီ မှာေတာ့ မတရားပ တယ် ။;too much: As for here, it's too
Přečtu jakoukoliv knihu.;fut. much hot.;příliš moc: Co se týče tady, je (tu) příliš moc horko.;
မဆိ : ဘယ် မိ ့မဆိ ေရာက် ဖ းတယ် ။;every: I have been already to မတိ င် ခင် ;before (“not informing before”);před (“nikoliv informovat
every city.;každý: Navštívil jsem ( ~ “přijel”) již každé město.; předem”);adv.
မဆိ : ဘာစာအပ် မဆိ ;whatever: whatever book;jakýkoliv: jakákoliv မတန် မလပ် သိ ြခင် း;passive knowledge (“unshakeable (and)
kniha; unmovable knowing”);pasivní znalost (“neotřesitelné (a)
မဆိ : ဘာစာအပ် မဆိ ဖတ် မယ် ။;any: I will read any book.;jakýkoliv: nepohnuté vědění”);n.
Přečtu jakoukoliv knihu.;fut. မတ;different, be (“not be-same”) ° different, be (“not same”) °
မဆိ : ဘာမိ ့မဆိ ေရာက် ဖ းတယ် ။;every: I have been already to same, not be (“not be-same”);jiný, být (“ne stejný”) ° stejný,
every city.;každý: Navštívil jsem ( ~ “přijel”) již každé město.; nebýt (“ne být-stejný”) ° jiný, být (“ne být-stejný”);I

မဆိ ၊ ဘယ် -: မင် း ဘယ် ေမးခွ န်းမဆိ ေမးိ င် တယ် ။;any: You can ask မတ: ေကာင် ှစ် ေကာင် မတကဘး။;same, not be: The two cats are
any question.;jakýkoliv: Můžeš se zeptat na jakoukoliv otázku.; different.;stejný, nebýt: (Ty) dvě kočky nejsou stejné.;
မည် ;indicates fut. tense ° indicates future tense;značí bud. čas ° မတ(ဘး);dissimilar, be (“not same”);odlišný, být (“ne stejný”);I
značí budoucí čas;suff. spis. (or) suff. writ. မတညီ ;different, be (“not same (or) similar”);odlišný, být (“ne
မည့ ် ;will, where ° which will;bude, kde ° který bude;suff. (or) stejný (nebo) podobný”) ° jiný, být (“ne stejný (nebo)
suff. writ. podobný”);I
မည့ ် : ဆိ က် ေရာက် မည့် ခန် းမမှာ;will, where: in the arrival hall (“in မေတာ် ;good, not ° improper (“not clever”);nedobrý ° nesprávný
the hall (where people) arrive”);bude, kde: v příletové hale (“v (“ne chytrý”);adj.
hale (kam lidé) přiletí”);adv. မေတာ် : မေတာ် လိ ့ပါ;sorry (“not clever”): I am sorry. (used after a
small bodily accident or other inconvenience caused by oneself,

179
“Because (I) am not clever.”);omluva (“nechytrý”): Omlouvám stojící kredenc”);sg.
se. (užito po malé tělesné nehodě nebo jiné nepříjemnosti မေထရ် : မဟိ  မေထရ် က အသင့်ြပင် ခဲ့သည် ။;mahāthera (great elder
způsobené sama sebou, “Protože jsem nechytrý.”);pol. monk): Great elder monk Mahinda prepared (it).;maháthéra
မေတာ် : အြမင် မေတာ် ရင် လဲ ဆံးမေပါ့။;good, not: If (you) see (velký starší mnich): Velký starší mnich Mahinda (to)
(anything) not good (with me), simply admonish (me).;nedobrý: připravil.;p.s. writ.
Pokud uvidíš (něco) nedobrého (se mnou), tak (mě) jednoduše မေထရ် (တစ် ပါး);mahāthera (great elder monk) ° great elder monk
pokárej.;imper. (mahathera);maháthéra (velký starší mnich) ° velký starší mnich
မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ ;accident (“not well estimate (and) bump (mahāthera);sg. P. mahāthera (= great elder)
{nouner}”);nehoda (“nedobře odhadnout (a) narazit {jmenec}”);n. မဒရပ် (မိ )့ [maṭərə.];Madrid (town in Spain);Madrid (město
မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ : ကားမေတာ် တဆထိ ခိ က် မ ;accident: car Španělska);name
accident;nehoda: automobilová nehoda; မနက် : ဗဒ ဟးေန့ မနက် တွ င် ;morning: on Wednesday morning;ráno:
မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ : မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ တစ် ခ ve středu ráno;writ.
ြဖစ် ပွ ားေနတယ် ။;accident: There is ( ~ “is-happen”) an မနက် : မနက် ၁၀ နာရီ အထိ သအိ ပ် မယ် ။ ( ~ သ မနက် ၁၀ နာရီ အထိ
accident.;nehoda: Mají ( ~ “stává-se”) nehodu.;cont. အိ ပ် မယ် ။);morning: He will sleep until 10 o'clock in the
မေတာ် တဆယာဥ် တိက် မ ;crash, car (“notº well¹ estimate² (and) morning.;ráno: Bude spát (až) do deseti hodin ráno.;
collide¹º (with) vehicle³ {nouner}¹¹”) ° accident (“notº well¹ မနက် : မနက် ခနစ် နာရီ ေလးဆယ့်ငါးမိ နစ် ;AM: quarter to eight AM
estimate² (and) collide¹º (with) vehicle³ {nouner}¹¹”);bouračka (“seven hours forty-five minutes AM”);ráno: čtvrt na osm ráno
(CZ col., nehoda, “nedobře odhadnout (a) vozidlem narazit (“sedm hodin čtyřicet pět minut ráno”);
{jmenec}”) ° nehoda (“nedobře odhadnout (a) vozidlem narazit မနက် : မနက် ှစ် နာရီ ခွဲ ပါ။;morning: (It)'s morning half past
{jmenec}”);n. two.;ráno: Je ráno, půl třetí.;pol.
မေတာ် တဆယာဥ် တိက် မ : မေတာ် တဆယာဥ် တိက် မ မနက် : မနက် အေစာကီ း တြမက် စည် း လှည် းေနတယ် ။;morning: Early
ြဖစ် ပွ ားခဲ့ တယ် ။;crash, car: (There) was ( ~ “happened”) a car in the morning (he) is sweeping (“(with) broom”).;ráno: Brzy
crash.;bouračka: Byla ( ~ “stala-se”) tam bouračka. (CZ ráno zametá (“koštětem”).;cont.
col.);p.s. မနက် : မနက် အေစာကီ း အမိ က် လှည် းေနတယ် ။;morning: Early in the
မေတာ် လိ :့ မေတာ် လိ ့ပါ။;sorry (“due-to not cleverness”): I am sorry. morning (he) is sweeping the rubbish.;ráno: Brzy ráno zametá
(“Because (I) am not clever.”);omluva (“kvůli nechytrosti”): smetí.;cont.
Omlouvám se. (“Protože nejsem chytrý.”) ° promiňtě (“kvůli မနက် : မနက် အေစာပိ င် းတွ င် ;morning: early in the morning (“in the
nechytrosti”): Promiňte. (“Protože nejsem chytrý.”);pol. early part of morning”);ráno: brzy ráno (“v brzské části
မတဲ့ (-မ(ယ် )+တဲ့ , put at the end of sentence);reportedly will ° rána”);adv.
said that will, it is ° they say, that will;říkají ( ~ říká se), že မနက် (က);AM (“not dark”) ° morning (“not dark”);ráno (“nikoliv
bude ° údajně;suff. adv. temno”);adv.
မတဲ့ : သ ကန် ေတာ့ ် အိမ် မှာ ထမင် းစားမတဲ့ ။;said that will, it is: It is မနက် ခင် း;morning (“spread¹ morningº”);ráno (“rozšířené¹
said, that he will eat meal ( ~ “rice”) in my home.;říká se že ránoº”);adv.
bude: Říká se, že (“on”) bude jíst jídlo ( ~ rýži) u mě မနက် ခင် း: ဟိ မှာ မနက် ခင် းေစာေစာ အိ ပ် ယာထရမယ် ။;morning: There
doma.;um. (one) must get up (“from bed”) early in the morning.;ráno: Tam
မတ် ;quarter of kyat (25 penny, “quarter”) ° mark (of money, se musí vstávat (“z postele”) brzy ráno.;fut.
Deutche Mark) ° kyat, quarter of (25 penny, “quarter”) ° vertical, မနက် စာ;breakfast (“morning eating”);snídaně (“ranní jezení”);n.
be ° steep, be ° upright, be;vzpřímený, být ° svislý, být ° kolmý, မနက် စာဆွ မ် း;breakfast (for monks, “meal² (to) be-eaten¹ (in the)
být ° čtvrtina čiatu (25 haléřů, “čtvrtina”) ° marka (o penězích, morningº”);snídaně (pro mnichy, “jídlo² (k) jezení¹ ránoº”);n.
německá marka) ° příkrý, být ° čiatu, čtvrtina (25 haléřů, မနက် စာဆွ မ် း: မနက် စာဆွ မ် း ဘန် းေပးပီ း;breakfast (for monks):
“čtvrtina”);I (or) n. having eaten the breakfast;snídaně (o mniších): po tom, co
မတ် : ဆယ် မတ် ;mark: ten marks (historical price);marka: deset jsem snědl snídani;p.p. mn.
marek (historická cena); မနက် ဆွ မ် း: ဦးဇနိ  က မနက် ဆွ မ် းယလာေပးသည် ။;breakfast (for
မတ် : တစ် မတ် ;kyat, quarter of: twenty-five penny (“one quarter”) monks): Ven. Janinda brought (“(and) gave (me)”)
(historical price);čiatu, čtvrtina: dvacet pět haléřů (“jedna breakfast.;snídaně (pro mnichy): Ct. Džaninda přinesl (“(a) dal
čtvrtina”) (historická cena); (mi)”) snídani.;writ. mn.
မတ် : သံးမတ် ;kyat, quarter of: seventy-five penny (“three မနက် ဖန် : စာေမးပွဲ မနက် ဖန် စမယ် ။;tomorrow: The examination
quarters”) (historical price);čiatu, čtvrtina: sedmdesát pět haléřů starts tomorrow.;zítra: Zkouška začíná zítra.;fut.
(“tři čtvrtiny”) (historická cena); မနက် ဖန် : မနက် ဖန် ေန့လယ်
မတ် (လ);March (month);březen (měsíc);n. E. March ငါးထပ် ကီ းဘရားသွ ားချင် ပါတယ် ။;tomorrow: Tomorrow at noon (I)
မတ် တပ် ရပ် ;stand (“be-upright, attached (and) stopped”);stát want to go to Ngadatkyi Pagoda.;zítra: Zítra v poledne chci jet
(“být-vzpřímený, upevněný (a) zastavený”);I do Nādhatčí Pagody.;pol. col.
မတ် ရပ် ဗီိ(တစ် လံး) [ma.ya.bīrö];closet (“upright standing မနက် ြဖန် ;tomorrow;zítra;adv. rare
cupboard”) ° wardrobe (“upright standing cupboard”);skříň မနက် ြဖန် : မနက် ြဖန် ဘာလပ် မှာလဲ ။;tomorrow: What will you do
(šatník, “vzpříma stojící kredenc”) ° šatník (skříň, “vzpříma

180
tomorrow?;zítra: Co budeš dělat zítra?;fut. inter. col. မပီ း မ: ဒီ စာအပ် ဖတ် မပီ းသမ မနားဘး။;until .. will not: Until I finish
မနက် ြဖန် : မနက် ြဖန် လဲ ကန် ေတာ် တိ ့ reading this book I will not take a rest.;dokud .. nebude: Dokud
ဆက် လက် ေဆွ းေွ းကမယ် ေလ။;tomorrow: Surely, we will continue nepřečtu tuto knihu, neodpočinu si.;
in discussing tomorrow also.;zítra: Zítra si budeme určitě dále မပါဘဲ ;without (“notºnot² included¹”) ° without (“just² notº
povídat.;fut. um. col. including¹”);bez (“prostě² neº zahrnutím¹”) ° bez
မနည် း;not little;nemálo;adv. (“neºne²zahrnutý¹”);adv. (or) adj.
မနည် း: မနည် း ေစာင့ ် ထိန် းေနရတယ် ။;well, very ( ~ "not little”): မပါဘဲ : လက် မပါဘဲ အဲ ဒီ လပ် ရပ် ကိ စွ မ် းေဆာင် ိင် လာပါတယ် ။;without:
(One) must observe (rules) very well ( ~ "not little”).;nemálo: (He) was able to accomplish that feat without (movement of)
(Pravidla) se musí nemálo dodržovat.; hand.;bez: Byl schopen uskutečnit (ten magický) skutek (i) bez
မှစ် ;last year;minulý rok;adv. (pohybu) ruky.;pol.
မှစ် က;last year ° last year (“not year”);minulý rok ° minulý rok မပိ ;no more than, be;ne více než, být;adv.
(“nerok”);adv. မြဖစ် ိ င် ;impossible, be (“can² notº happen¹”) ° cannot happen
မှစ် က: မှစ် က ကျတဲ့ စာေမးပွဲ ကိ ထပ် ေြဖဖိ ့ အခွ င့်လိတယ် ( ~ (“can² notº happen¹”);nemůže se stát (“neº může² se-stát¹”) °
ခွ င့်ထပ် လိ တယ် )။;last year: (He) needs permission to sit ( ~ nemožný, být (“neº může² se-stát¹”);I
"answer”) again for the examination which (he) failed last မဘရား: ေှးမင် းတပါးရဲ ့ မိ ဘရားအပ် ပါ။;queen: It is a statue of one
year.;minulý rok: Potřebuje svolení k opakování ( ~ ancient king's wife.;královna: Je to socha královny jednoho
"opakovanému odpovídání (u)”) zkoušky, kterou minulý rok starověkého krále.;pol.
neprošel.; မြမန် ;slow, be (“not quick”);pomalý, být (“ne rychlý”);I
မှစ် က: မှစ် ကေတာ့ ဆိ င် ှင် ဆံးသွ ားတာလား ဘာလား မသိ ဘး။;last မမီ လိက် (ဘး);miss (a bus, a plane etc., “not catch (and)
year: Last year the shopkeeper died or what, (I) don't follow”);ujet (někomu autobus, letadlo atd., “nechytit (a)
know.;minulý rok: Minulý rok majitel obchodu zemřel nebo co, následovat”) ° propást (autobus, letadlo atd., “nechytit (a)
nevím.;col. následovat”);T
မနာလိ ြခင် း;jealousy (“want² withoutº pain¹ {nouner}³”);závist မမီ လိက် ဘး: ဘတ် စ် ကား မမီ လိက် ဘး။;miss: (He) missed the
{“chtít² bezº bolesti¹ {jmenec}³”);n. bus.;propást: Propásl autobus.;
မိ င် ;unable, be (“can¹ notº”);neschopen, být (“nemůže”);I မယား(တစ် ေယာက် );wife (contemptuous, “(does) not
မနီ းမေဝး: ဆိ င် းေနာက် မနီ းမေဝးမှာ ရတယ် ။;distance, in a itch”);manželka (pohrdavé, “nesvrbí”);sg. writ.
reasonable: (It) should be in a reasonable distance behind the မယ် ;indicates future tense;značí budoucí čas;suff.
Burmese orchestra. ° distance, in a reasonable: (It) should be မယ့်;which will;který bude;suff. writ.
in a reasonable distance from the Burmese မယ် : ၈နာရီ မှာ စမယ် ။;indicates fut. tense: (It) will start at eight
orchestra.;vzdálenosti, v rozumné: Mělo by (to) být v rozumné o'clock.;značí bud. č.: Začne v osm hodin.;fut. col.
vzdálenosti od Barmského orchestru. ° vzdálenosti, v rozumné: မယ် : ကန် ေတာ် စားမယ် ။;indicates fut. tense: I will eat.;značí bud.
Mělo by (to) být v rozumné vzdálenosti za Barmským č.: Budu jíst.;fut.
orchestrem.;col. မယ် : ကန် မ ေခါက် ဆွဲ စားမယ် ။;indicates future tense: I will eat
မနီ းမေဝးမှာ;distance, in a reasonable (“in¹º notº near¹ not² noodles.;značí bud. č.: Budu jíst nudle.;uw
far³”);vzdálenosti, v rozumné (“v¹º neº daleko¹ ne² blízko³”);adv. မယ့်: ရင် ဆိရမယ့် အခက် ခဲ ေတွ ;which will: the difficulties that (you)
မေန့: မေန့က စပီ း;yesterday: since yesterday;včera: od will face;který bude: potíže, kterým budeš čelit;
včerejška; မယ် : သ စာအပ် လဲ ဝယ် မယ် ။;indicates fut. tense: He will buy a
မေန့: မေန့က ေန့လည် က ဆိ ရင် ;yesterday: as for midday book also.;značí budoucí čas: Koupí si také knihu.;col.
yesterday;včera: co se týče včerejšího poledne.; မယ် : သ ဒီ ဆိင် မှာ စားပါမယ် ။;will: He will eat in this shop.;bude:
မေန့: မေန့ညက ၁၂နာရီ မှာ;yesterday: yesterday at night, at 12 Bude jíst v tomto obchodě.;pol.
o'clock;včera: včera v noci, ve 12 hodin; မယ် : သ လာမယ် ။;indicates fut. tense: He will come.;značí bud.
မေန့က;yesterday;včera;adv. č.: Přijde.;fut.
မေန့က: မေန့က မနက် အေစာကီ း။;yesterday: Yesterday early in the မယ် : သ့ထမင် း ကန် ေတာ် စားပါမယ် ။;indicates fut. tense: I will eat
morning.;včera: Včera brzy ráno.; his rice.;značí budoucí čas: Budu jíst jeho rýži.;fut. pol. um.
မေန့က: မေန့ကထက် ဒီ ေန့ ပိ ေအးတယ် ။;yesterday: Today it's colder မယ် : အိ မ် ြပန် မယ် ။;indicates near future: I am going back home.
than yesterday.;včera: Dnes je chladněji než včera.; (“I will go back home.”);značí blízkou budoucnost: Vracím se
မေလး: မေလးက ြမန် မာိ င် ငံမှာ ဒတိ ယအကီ းဆံး မိ ့ပါ။;Mandalay: domů. (“Vrátím se domů.”);col. fut.
Mandalay is the second greatest town in Myanmar.;Mandalaj: မယ် လမဘရား [melamúfejá:];Mailamu Pagoda;Mélamů
Mandalaj je druhé největší město Myanmaru.;pol. Pagoda;name
မေလး(တိ င် း);Mandalay (division);Mandalaj (Mandalé, správní မယ် သီ လှင် (တစ် ပါး);nun (“motherº, lord² (in) morality¹”);mniška
středisko);name (“matkaº, pán² etiky¹”);sg.
မေလး(မိ ့);Mandalay (town);Mandalaj (town);name မျက် ;eye, of;oční;adj.
မန် း;Mandalay, belonging to;Mandalajský;adj. မျက် : မျက် ိ းတံ;grass: stalk of grass;tráva: stéblo trávy;
မပီ း မ-:until .. will not;dokud .. nebude;suff.; မျက် (တစ် လံး);node ° burl;uzlina ° chuchvalec;sg.

181
မျက် ခင် း: တင် းနစ် ပိ င် ပွဲ ြမက် ခင် းေပမှာ ကျင် းပေနတယ် ။;grass (lawn): မ: မည် သ့သစ ာကိ မ ခံယြခင် းမပေပ။;any: (He) did not make ( ~
The tennis match is (“being”) held on the grass.;tráva (trávník): “undertake making”) any oath to them.;žádný: Neučinil ( ~
Tenisový zápas je pořádán na trávě.;cont. nepodstoupil učinění) žádné přísahy jim.;writ.
မျက် စိ (တစ် လံး);eye (“equal¹ sightº”);oko (“rovnoměrný¹ zrakº”);sg. မစ် ;bamboo shoots;bambusové výhonky;n.
မျက် ှာ: မျက် ှာ သစ် ေတာ့ မယ် ။;face: (I) am going to wash my ေမာ့ (တစ် ေကာင် );leech;pijavice;sg. gen.
face.;obličej: Jdu si umýt obličej.;fut. ေမာက် (WS. from ေြမာက် );flatter;lichotit;I col. WS.
မျက် ှာ: မျက် ှာအချိုသာ;face: sweet peoples' faces;tvář: sladké ေမာ် လင့ ် ;expect (“look-forward-to (and) wait”) ° hope (“look-
lidské tváře; forward-to (and) wait”) ° wish (“look-forward-to (and)
မျက် ှာ: အမျိုးသမီ းတစ် ေယာက် မျက် ှာ;face: a woman's wait”);očekávat (“těšit-se (a) čekat”) ° přát si (“těšit-se (a)
face;obličej: ženský obličej; čekat”) ° doufat (“těšit-se (a) čekat”);T
မျက် ှာ(တစ် ခ);face (“eye (and) nose”);obličej (“oko (a) nos”) ° ေမာ် လင့ ် : မေမာ် လင့ ် ပဲ ခင် မင် ခွင့်ရတာ။;hope: Though not (even)
tvář (obličej, “oko (a) nos”);sg. hoping, (I) was permitted to be (your) friend.;doufat: Aniž bych
မျက် ှာေတာ် သစ် တာ;ritual of washing Buddha-image's face doufal, bylo (mi) povoleno být (tvým) přítelem.;
(“great¹ faceº furbishing²”);rituál mytí obličeje Buddhovy sochy ေမာ် လင့ ် : ေမာ် လင့ ် ပါတယ် ။;hope: (I) hope.;doufat: Doufám.;pol.
(“obnovení² ohromné¹ tvářeº”);n. Bh. ေမာ် လင့ ် ချက် (တစ် ခ);wish (“expect (and) wait {nouner}”) °
မျက် ှာေတာ် သစ် တာ: မျက် ှာေတာ် သစ် တာ expectation (“expect (and) wait {nouner}”);přání (“očekávat (a)
သွ ားကည့်ချင် တယ် လား။;ritual of washing Buddha-image's face: čekat {jmenec}”) ° očekávání (“očekávat (a) čekat {jmenec}”);sg.
Do you want to go (and) see the ritual of washing Buddha- ေမာ် လင့ ် ချက် မှိ;hopeless, be (“(does) not¹ have²
image's face?;rituál mytí obličeje Buddhovy sochy: Chcete jet hopeº”);beznadějný, být (“ne¹mít² nadějiº”);I
(a) vidět rituál mytí obličeje Buddhovy sochy? ° ritál mytí ေမာ် လင့ ် ချက် မှိ: ဒါက သီ ရိ လကာတွ င် ေမာ် လင့်ချက် မှိေသာ
obličeje Buddhovy sochy: Chcete jet (a) vidět rituál mytí အေချအေနြဖစ် ပါတယ် ။;hopeless, be: This is a hopeless situation,
obličeje Buddhovy sochy?;inter. in Sri Lanka.;beznadějný, být: To je beznadějná situace, na Srí
မျက် ှာေပါက် (တစ် ခ);facial expression “);výraz tváře (“výraz¹ Lance.;pol.
obličejeº”);sg. မျဥ် း(တစ် ေချာင် း);line;linka (čára) ° čára;sg.
မျက် ှာမ ;face (a problem etc., “face (sth. by) face”);čelit မျဥ် းေကာင် း(တစ် ေကာင် း);line (“line's route”);linka (čára, “cesta¹
(problému atd., “čelit tváří”);T čáryº”) ° čára (“cesta¹ čáryº”);sg.
မျက် မှန် (တစ် ရံ);glasses, pair ot (spectacles, “sight glass”) ° မျဥ် းှည် (တစ် ေကာင် း၊ တစ် လိင် း);dash (“long¹ lineº”);pomlčka
spectacles (pair of glasses, “sight glass”);brýle (“sklo¹ (pro) (“dlouhá¹ čára º”);sg.
zrakº”);sg. (pair) များ;many ° many, be ° too much, be ° much ° much, be ° lot
မျက် ေမှာက် ;immediate (“prostrated¹ (at one's) sightº”) ° nose, of, a ° denotes plurality ° too much ° indicate plural;moc, být °
under one's very (“prostrated¹ (at one's) sightº”);bezprostřední mnoho, být ° příliš moc, být ° hodně ° mnoho ° značí mn. č. °
(“ležící¹ (u něčího) zrakuº”) ° nosu, (být) u (“ležící¹ (u něčího) moc;I (or) suff. (or) adv. (or) suff. writ.
zrakuº”);adv. များ အနက် တစ် ;one of;jeden z;suff. n.
မျက် ေမှာက် ပ (maybe from မျက် ှာ+ေှ ့ေမှာက် );oriented towards, များ အနက် တစ် : အကထာဆိ င် ရာ အချင် းအရာများ ပါဝင် သည့ ်
be (“do² faceº forward¹”) ° targeted to, be (“do² faceº သတ် များ အနက် တစ် သံး ြဖစ် သည် ။;one of: (It) is one of the suttas,
forward¹”);zaměřený na, být (“dělat² tvářº vpřed¹”) ° orientovaný, which contains commentarial factors.;jeden z: Je (to) jedna ze
být (“dělat² tvářº vpřed¹”);I sutt, které obsahují komentátorské faktory.;
မျက် ေမှာက် ပ: နိ ဗ ာန် ကိ မျက် ေမှာက် ပမယ် ဆိ ပါေတာ့ လတိ င် း နိ ဗ ာန် ကိ များ: တရားများကိ ကျင့်ကံပွ ားများိ င် ပါေစ။;much: May (you) be able
လိ ချင် ကပါတယ် ။;oriented, be: Anyone who is oriented towards to practise the Dhamma much.;hodně: Kéž jsi schopen
Nibbāna wants to (attain) Nibbāna.;zaměřený na, být: Kdokoliv, praktikovat Dhammu hodně.;pol.
(kdo) je zaměřený na Nibbānu, chce (dosáhnout) Nibbāny.;pol. များ: ဒီ အတန် းမှာ ေကျာင် းသား များလွန် းတယ် ။;many: There are too
မျက် လှည့်ဆရာ(တစ် ဦး);magician, parlour (“master¹ (in) sleight-of- many students in this class.;mnoho: V této třídě je příliš mnoho
handº”);kouzelník, jevištní (“mistr¹ (v) kouzelnických-tricíchº”); studentů.;
မျက် လံး: ငှက် တစ် ေကာင် ၏ မျက် လံး;eye: a bird's eye;oko: ptačí များ: နဲ နဲများပါတယ် ။;too much: (This is) little bit too much.;moc:
oko;writ. (To je) poněkud moc.;pol.
မျက် လံး: မျက် လံးခွဲ ထားရလိ ့ပါ။;eyes: Because (my) eyes got sick များ: ြမန် မာြပည် မှာက တင် းကျပ် မေတွ သိ ပ် များတယ် ။;many, be: There
( ~ "divided”).;oči: Protože mi onemocněly oči. (“Protože (jsem) are very much of limitations in the Myanmar country.;mnoho,
dostal rozdělení (a) upevnění očí.”);pol. být: V zemi Myanmaru je mnoho omezení.;col.
မျက် လံး(တစ် လံး);eye (“round¹ eyeº”) ° eye (“sight's ball”);oko များ: မိ န်းမဟာ မီ းလိဘဲ ေယာကျားအတွ က် အရာယ် များသလိ
(“kulaté¹ okoº”) ° oko (“zraková koule”);sg. ေယာကျားဟာလည် း မီ းကဲ့ သိ ့ မိ န်းမအတွ က် အရာယ် များတယ် ။;very:
မ;even ° even, be ° share ° equal, be;stejný, být (rovnající se) Woman is to man very dangerous, like fire, man also is like
° vyrovnaný, být ° sdílet ° ani;I (or) suff. adv. (or) T fire, very dangerous to woman.;velice: Žena je pro muže velice
မ: ငါ့မှာ သံသယ အနည် းငယ် မ မှိပါဘး။;even: I have no doubt. (“I nebezpečná, jako oheň, muž je pro ženu také velice
have not even a little doubt.”);ani: Nemám nejmenší nebezpečný, jako oheň.;
pochybnosti. (“Nemám ani malou pochybnost.”);pol.

182
များ: လများများဖတ် ိ င် ေအာင် ေစျးေတာင် မများပါဘး။;high: In order to မျိုး: ဒီ့ ြပင် ှင် မျိုးှိပါေသးတယ် ။;kind: Except this there (we) have
(make it) available for reading to many kinds of readers, even two kinds more.;druh: Kromě tohohle máme ještě dva
the price is not high.;vysoký: Aby byl dostupný ke čtení mnoha druhy.;pol.
druhům lidí, dokonce ani cena není vysoká.;pol. မျိုး: ဘယ် လိ ့ဟာ မျိုးလဲ ။;kind: What kind of?;druh: Jaký
များ: သစ် ွ က်များ ေဝတယ် ။;many: Many leaves are growing ( ~ druh?;inter.
“distributed”).;mnoho: Roste ( ~ “je-rozděleno”) mnoho listů.; မျိုး: သံးမျိုး;kind: three kinds;druh: tři druhy;
များ: သတစ် ပါးကိ မေြပာချင် တ့ ဲ ေနရာမျိုးမှာ သံးတာ များပါတယ် ။;much, မျိုး: အခ သတင် းစာ ှစ် မျိုးပဲ ှိပါတယ် ။;kind: Now (there) are only
be: (The word) is much used in the kind of places, where (sb.) two kinds of newspapers.;druh: Teď jsou (zde) pouze dva
doesn't want to tell (sth.).;moc, být: Užívá se (toho slova) pro ta druhy novin.;pol.
místa ( ~ "v druhu míst”), kde (někdo) nechce (něco) říct.;pol. မျိုး: အဲ ဒီ စကားှစ် မျိးကိ စာသင် ရတာ ကိ က် တယ် ။;kind: (I) like to
များစွ ာ;many ° much ° more or less;moc ° velice ° víceméně ° learn those two kinds of language.;druh: Rád se učím ty dva
hodně ° mnoho;adv. (or) adj. druhy jazyka.;
များစွ ာ: ကမာေပတွ င် ိ င် ငံများစွ ာ ှိတယ် ။;many: There are many မျိုး(တစ် မျိုး);category ° kind ° type;druh ° kategorie ° typ;sg.
countries on the earth.;mnoho: Na světě je mnoho zemí.;writ. မျိုချ;swallow (“swallow (and) lower”) ° gorge (“swallow (and)
များစွ ာ: ကညီ ေပးသည့်အတွ က် (များစွ ာ)ေကျးဇးတင် လိ့ lower”);spolknout (“spolkout (a) snížit”) ° polykat (“spolkout (a)
မဆံးပါဘး။;much: There is no end to the much of thanking for snížit”);T
the (“given”) help.;mnoho: Není konce mnohému děkování za မျိုးချစ် စိတ်;patriotic (“(of) mind² (to) love¹ (one's)
tu (“dodanou”) pomoc.;pol. kindº”);vlastenecký (“mysli² lásky¹ (k vlastnímu) roduº”);adj.
များစွ ာ: ဘာမဆိ အခက် အခဲ နဲ ့ များစွ ာ ကံရပါတယ် ။;more or less: (He) မျိုးချစ် စိတ်: မျိုးချစ် စိ တ် ိ းကားေစခဲ့ ေသာ အမျိုးသားေန့ကိ
will have to undergo (it) with more or less any မေမ့သင့်ပါ။;patriotic: It is not proper to forget National Day as
difficulties.;víceméně: Bude (to) muset podstoupit bez ohledu the effect of patriotic awakening.;vlastenecký: Není správné
na potíže ( ~ "s víceméně jakýmikoliv potížemi”).;pol. zapomínat na Národní Den jakožto následek vlasteneckého
များစွ ာ: probuzení.;pol.
ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ မ
့ ျားအထိ အခိ က် အကျအဆံးများစွ ာြဖင့ ် ြပန် ရသည် ။;mostl
မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် ;nationalism (“spirit² (of) loving¹ (that) kindº”) °
y: Groups of Hanthawadi troops had to return with mostly nationalism (patriotism, “spirit² (of) loving¹ (one's own) kindº”) °
wounded (people and) casualties.;většinou: Skupiny Hentávadí patriotism (“spirit² (of) loving¹ (one's own) kindº”);vlastenectví
vojsk se musely vrátit s většinou zraněných (lidí a) ztrátou (“duch² lásky¹ (tomu) druhuº”) ° patriotismus (“duch² milování¹
životů.;writ. (vlastního) druhuº”) ° vlastenectví (“duch² milování¹ (vlastního)
များမကာမိ က;recently (“in¹º catching³ not¹ veryº long²”);nedávno druhuº”);n.
(“v¹º chytání³ ne¹ moc º dlouho²”);adv. မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် : ြမန် မာတမျိုးသားလံးအား မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ်
များများ;many ° much;hodně ° mnoho;adv. တက် ကေအာင် လံေ့ ဆာ် ေပးေသာ ထိ ေန့ကိ အမျိုးသားေန့ဟ၍
များများ: ကက် သားဟင် း များများစားပါ။;much: Eat much of chicken သတ် မှတ် ခဲ့ ကသည် ။;nationalism (“spirit (of) loving (that) kind”): In
curry.;hodně: Jez hodně kuřecího masa.;imper. pol. order to arouse the nationalism towards the Myanmar
များများ: လများများဖတ် ိ င် ေအာင် ေစျးေတာင် မများပါဘး။;many kinds: nationality, encouraging, they have recognized this day as
In order to (make it) available for reading to many kinds of “National Day”.;vlastenectví (“duch lásky (tomu) druhu”): Aby
readers, even the price is not high.;mnoho druhů: Aby byl vyvolali vlastenectví vůči Myanmarské národnosti, (za
dostupný ke čtení mnoha druhům lidí, dokonce ani cena není povzbudzování), rozeznávají tento den jakožto “Národní
vysoká.;pol. Den.”;p.s. pl. pol. writ.
များေသာအားြဖင့်;predominantly ° especially ° mostly ° မျိုးတစ;sort (“collect² similar¹ kindsº”) ° classify (“collect² similar¹
largely;většinou ° zejména ° ponejvíce ° povětšinou;adv. kindsº”) ° categorize (“collect² similar¹ kindsº”);třídit (“sbírat²
များေသာအားြဖင့်: များေသာအားြဖင့် သကားကိ အမ န် ့ podobné¹ druhyº”) ° klasifikovat (“sbírat² podobné¹ druhyº”) °
အြဖစ် သံးကတယ် ။;often: Sugar is ( ~ "are”) mostly used as roztřídit (“sbírat² podobné¹ druhyº”);T
powder.;většinou: Cukr se většinou používá ve formě ( ~ မျိုးွ ယ် : ကချင် မျိုးွ ယ် တစ် မျိုး;lineage: certain Kachin
"jakožto”) prášek.; lineage;rodokmen: jistý rodokmen Kačenů;n.
မျို ;gorge ° swallow;polykat ° spolknout;T မျိုးွ ယ် (တစ် ခ);lineage ° kind (lineage) ° descent;druh (rodokmen)
မျိုး;num. class. for kinds;čitatel druhů;pow. ° původ ° rodokmen;sg.
မျို: တံေတွ းေတာင် မနည် းမျိုချရေလာက် ။;swallow: It makes one မျိုးွ ယ် အစဥ် အဆက် (တစ် ခ);lineage (“lineage, succession (and)
extremely angry. (“(It is) so (much), that (one) even must connection”);rodokmen (“rodokmen, posloupnost (a)
swallow not little saliva.”);spolknout: Pořádně to naštve. (“(Je spojení”);sg.
to) tolik, že (jeden) musí dokonce spolknout nemálo slin.);col. မျိုးြပပစ ည် း;numerical classifier (“thing² showing¹ kindº”);čitatel
pol. idi. (“věc² ukazující¹ druhº”);n. gram. P. paccaya (= requisites,
မျိုး: တးသွ ားတတ် တာမျိုး;kind: a kind which can become means)
overcooked;druh: druh, který se může převařit; ေမျာက် : ဒီ ေမျာက် က အမိ းကိ ဖျက် စီ းသွ ားပီ ။;monkey: This monkey
မျိုး: ဒါမျိုးကိ က် လား;kind: Do (you) like this kind?;druh: Máš rád has damaged the roof.;opice: Tahle opice poničila střechu.;p.p.
tenhle druh?;inter. ေမျာက် : ေမျာက် က သန် မာတယ် ။;monkey: The monkey is

183
strong.;opice: Opice je silná.; teď.;col. fut.
ေမျာက် (တစ် ေကာင် );monkey;opice;sg. ြမ;emerald;smaragd;n. (or) n. un.
မရ;should not;neměl by;v. ြမက် ;grass;tráva;n.
မရ: ငါ မင် းကိ ဖန် းေခေနခဲ့ တာေကာင့် ( ~ ဖန် းေခေနလိ ့) မင် း ငါ့ကိ ြမက် ခင် း;lawn (grass, “spread¹ grassº”) ° grass (lawn, “spread¹
ေခလိ့ မရတာ။;should not: As I was calling you by phone, you grassº”);trávník (tráva, “rozšířená¹ trávaº”) ° tráva (trávník,
shouldn't have call me.;neměl by: Poněvadž jsem ti volal “rozšířená¹ trávaº”);n.
telefonem, neměla jsi volat ty mě.;col. ြမက် ခင် း: ြမက် ခင် းေပမှာ ကက် မတစ် ေကာင် ဝပ် ေနတယ် ။;lawn: A hen
မရ: မရပါဘး။;impossible, be: Impossible. (“It's not right.” Also as is crouching on the lawn.;trávník: Slepice se krčí na trávníku.;
a negative response during bargaining) ° wrong ( ~ ြမက် ခင် း: ယန် သည် ြမက် ခင် းတခသိ ့ ေရာက် ေသာအခါ ငါသည်
"impossible”): (It)'s wrong. (“It's not right.”);nemož né, být: To ပန် းတိ င် ှင့ ် နီ းကပ် လာပီ း၊ လိပ် ကိ ေစာင့်ရန် နားဦးမည် ဟ ဆိ ကာ
není možné. (“Není správné.” Také jako negativní odpověď တေရးအိ ပ် ေလ၏။;turf: When the rabbit arrived to the turf, (it)
během smlouvání v obchodě.) ° špatný, být ( ~ "nemožný”): said: “while approaching the goal, in order to wait for (the)
(To) je špatné. (“Není správné.”);pol. (or) pol. col. turtle, I will first take a rest” and indeed, slept (“a stretch of
မရိ င် ;occupied, be (also about a room in a hotel. “cannot¹ sleep”).;trávník: Když králík dorazil na trávník, řekl: “zatímco se
takeº”) ° booked out, be (also about a room in a hotel. “cannot¹ přibližuji k cíli, abych posečkal na želvu, nejprve si odpočnu” a
takeº”) ° unavailable, be (also about a room in a hotel. “cannot¹ vskutku, spal (“úsek spánku”).;writ.
takeº”);obsazený, být (také o pokoji v hotelu, “nemůže¹ brátº”) ° ြမက် ခင် းစိ မ်း: ြမက် ခင် းစိ မ်းေပမှာ;lawn: on the lawn;trávník: na
nedostupný, být (také o pokoji v hotelu, “nemůže¹ brátº”) ° trávníku;
zamluvený, být (také o pokoji v hotelu, “nemůže¹ brátº”);I ြမက် ခင် း;turft (“spread¹ grassº”) ° lawn (“spread¹ grassº”);trávník
မရန် းသီ း(တစ် လံး);marian (plum, “fruit² (of) nonº- (“rozšířená¹ trávaº”);n.
erection¹”);mariánská švestka (“ovoce ² neº-zvedání¹”);sg. ြမက် ခင် းစိ မ်း;lawn (“green² spread¹ grassº”) ° turft (“green²
မရဘး: ခရမ် းချဥ် သီ း ယလိ ့ မရဘး။;can't: I can't take spread¹ grass º”);trávník (“zelená² rozšířená¹ trávaº”);n.
tomatoes.;nemoci: Nemohu vzít rajčata.;col. ြမင် ;look;podívat se;T
မေွ း;regardless (“not choosing”) ° every .. whether (“not ြမင့်;high ° tall ° high, be ° noble, be (“high”) ° lofty, be
choosing”) ° any (“not choosing”);každý .. ať už (“nevybírajíce”) (“high”);vysoký ° dlouhý (do výšky) ° vznešený, být ° vysoký,
° nehledě na (“nevybírajíce”) ° jakýkoliv (“nevybírajíce”) ° bez být ° ušlechtilý, být ° vysoko, být;I (or) adj.
ohledu na (“nevybíraj íce”);suff. (or) adj. ြမင် း: ေကာင် မေလး ြမင် းစီ းေတာ့ မယ် ။;horse: Girl is going to ride a
မေွ း: ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ကိ အချိန်မေွ းလာပါ။;any: Come to my house horse.;kůň: Děvče se chystá jet na koni.;fut.
any time.;jakýkoliv: Kdykoliv ke mě domů (můžeš) přijít. (“Přijď ြမင် : ခင် ဗျား ခင် ဗ ျားက လကိ ဘယ် လိြမင် တတ် တာလဲ ။;see: How do
od mého domu (v) jakýkoliv čas.”);imper. pol. um. you see ( ~ "can see”) people?;vidět: Jak se díváš ( ~ "můžeš
မေွ း: ဒီ စားေသာက် ဆိ င် မှာ ဘာသာမေွ း စားိ င် ပါတယ် ။;regardless: In se dívat”) na lidi?;inter.
this restaurant can eat (anybody) regardless language. (“In this ြမင် : ေြပာဆိ ေရးသားိ င် တာြမင် လိ့;see: as (I) see, that (you) can
restaurant (you) can eat regardless language.”);bez ohledu na: speak and write;vidět: poněvadž vidím, že umíš mluvit a psát;
V této restauraci může jíst (kdokoliv), bez ohledu na jazyk. (“V ြမင် : ဘယ် ေတာ့ မှ ြပန် မြမင် ေတာ့ ဘး။;look: (He) never looks
této restauraci může(š) jíst bez ohledu na jazyk.”);pol. back.;podívat se: Nikdy se nepodívá zpět.;
မေွ း: ဦးြမေမာင် ကိေတာ့ ဒီ မိ ့က လကီ းလငယ် မေွ း ြမင် း: ြမင် းက ွ ားထက် ပိ သွ ယ် လျတယ် ။;horse: The horse is thinner
သိ ကပါလိမ့်မယ် ။;every .. whether: As for U Mya Maung, every than the cow.;kůň: Kůň je hubenější než kráva.;
person, whether old (or) young probably knows (him).;každý .. ြမင် း: ြမင် းခန် ေနတယ် ။;horse: Horse is jumping.;kůň: Kůň (právě
ať už: Co se týče Ú Mja Mauna, každý člověk, ať už starý teď) skáče.;cont.
nebo mladý, (jej) pravděpodobně zná.;pol. ြမင် : မီ းသီ းတစ် လံး ြဖတ် သွ ားသည့ ် ကိ ( ~ ကွဲ သွ ားတာကိ ) ြမင် တယ် ။;see:
မှိ: ဒီ ေန့ အတန် း မှိပါဘး။;not be: Today (there) is no class. (He) sees a broken bulb.;vidět: Vidí rozbitou žárovku.;writ.
(“Today the class is not.”);nebýt: Dneska lekce není.;pol. ြမင့်: အဆင့ ် အတန် းြမင့ ် တယ် ။;high: the level is high;vysoký: úroveň
မှိ: ေမာင် တင် မှာ ဖတ် စရာစာအပ် မှိပါဘး။;have, doesn't: (“Young je vysoká;
man”) Ten doesn't have a book for reading.;nemít: (“Mladý ြမင် : အဲ ဒီ ဆရာေတာ် ှင့်ပတ် သက် ပီ း ြဖစ် လာမည့ ် ြပဿနာေတွ ကိ
pán”) Ten nemá knihu na čtení;pol. မြမင် ိင် ခဲ့ပါဘ။;see: (She) could not see the problems connected
မှိဘး;absent, be (“notºnot² be¹”);nepřítomen (“nebýt”);v. with that teacher ( ~ chief monk).;vidět: Nedokázala vidět (ty)
မှိဘး: သလာတိ င် း ကန် ေတာ် အိ မ် မှာ မှိဘး;absent, be: Every time problémy spojené s tím učitelem.;pol.
when he comes, I am not at home.;nejsem: Kdykoliv přijde, ြမင် း(တစ် ေကာင် );horse;kůň;sg.
nejsem doma.;um. ြမင့်ြမတ် ;lofty, be (“high (and) noble”) ° noble, be (“high (and)
မှိဘး: အထးမှိဘး။;is not: It is not special.;není: Není to (nic) noble”);šlechetný, být (“vysoký (a) ušlechtilý”) ° ušlechtilý, být
zvláštního.; (“vysoký (a) ušlechtilý”);I
မှိဘဲ;without (“notºnot² having¹”);bez (“neºne²mající¹”);adj. ြမင့်ြမတ် : တိ ရိ စာန် ေတွ ဟာ လေတွ ေလာက် မြမင့ ် ြမတ် ဘး။;noble:
မှိဘဲ: ငါ ကွ န် ြပူတာမှိဘဲ အခထက် ပိ ေပျာ် မယ် ။;without (“without Animals are not as noble as people.;ušlechtilý: Zvířata nejsou
having”): Without computer I (would) be happier than now.;bez tak ušlechtilá jako lidé.;
(“aniž (by) měl”): Bez počítače bych byl šťastnější než (jsem)

184
ြမင့ ် ြမတ် : ြမင့်ြမတ် တဲ့ ဘဝ;noble: noble life;ušlechtilý: ušlechtilý ြမတ် ိ း;adore (“gain-profit (and) wake-up”) ° cherish (“gain-profit
život; (and) wake-up”);opatrovat (“získat-užitek (a) probudit-se”) °
ြမင့ ် ြမတ် : ြမင့်ြမတ် သည့်ရည် ွ ယ်ချက် ကိ ေအာင် ြမင် ဖိ ့အတွ က် zbožňovat (“získat-užitek (a) probudit-se”);T
ှစ် ြမုပ် ထားတယ် ။;noble, be: (He) dedicates (himself) for the ြမတ် ိ း: ြမန် မာေတွ ကိ လည် း ြမတ် ိ းတယ် ။;adore: (He) also adores
attainment of the noble purpose.;ušlechtilý , být: Odevzdává se the Myanmars.;zbožňovat: Také zbožňuje Myanmary ( ~ lidi z
pro dosažení (toho) ušlechtilého cíle.; Myanmaru).;col.
ြမင့ ် မား;lofty, be (“high (and) grand”) ° great ° tall (“high (and) ြမတ် ဗဒ ;Buddha (“Noble Buddha”);Buddha (“Ušlechtilý
great”) ° noble, be (“high (and) grand”);vznešený, být (“vysoký Buddha”);name
(a) ohromný”) ° obrovský ° vysoký (“vysoký (a) ohromný”) ° ြမတ် ဗဒ : ြမတ် ဗဒ အစိ တ် ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ
ušlechtilý, být (“vysoký (a) ohromný”);I (or) adj. အေြခခံ အားြဖင့် အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ့ သ ပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ
ြမင့ ် မား: အရာရာကိ စိ းမိ းိ င် ပီ း ြမင့ ် မားတဲ့ ဘဝကိ ပိ င် ဆိင် ိင် ပါေစ။;lofty, သာရတဒီ ပနီ မှာ ရည်  န် းပါသည် ။;Buddha: The discourses with
be: May (you) be able to rule over everything (and) may (you) more details preached by the Buddha are basically depicting
be able to possess a lofty life.;vznešený, být: Kéž můžeš mít the commentarial nature, which is referred to in
vládu nad vším (a) kéž můžeš mít ( ~ "vlastnit”) vznešený Sāratthadīpanī.;Buddha: Promluvy s více podrobnostmi
život.;w. pol. přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský
ြမင့ ် မား: ဤသိ ့ြဖင့ ် ဦးေအာင် ေဇယျ၏ အှိန်အဝါ ြမင့်မားလာသည် ။;great: charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ.
This way U Aung Zeyya's power became great.;obrovský: ြမန် ;fast, be ° quick, be;rychlý, být;I
Tímto způsobem se stala moc Ú Aun Zeyyi obrovskou.;writ. ြမန် : ရထားက အမျိုးသားထက် ပိ ြမန် တယ် ။;quick: The train is quicker
ြမင့ ် မိရ် [mye~.mou.];Meru, the Mountain (the mountain supposed than the man.;rychlý: Vlak je rychlejší než (ten) muž.;
to be in the center of universe by Buddhist scriptures);Meru, ြမန် ြမန် ;quickly;rychle;adv.
hora (hora, o které se dle Buddhistických spisů předpokládá, že ြမန် ြမန် : သ ြမန် ြမန် လမ် းေလာက် တယ် ။;fast: He walks fast.;rychle:
je ve středu vesmíru);name P. meru (On) jde rychle.;
ြမင့ ် မိရ် : ြမင့်မိ ရ် ထက် မလ ( ~ ြမင့်မိ ရ် ထက် ြမင့် ေသာလ);Meru, ြမန် ြမန် : အီ းေမးလ်ကိ ပိ ့စကတ် ထက်
mountain: person greater than the mountain Meru;Meru, hora: ြမန် ြမန် ေရာက် ေအာင် ပိ့ိင် တယ် ။;quickly: (One) can send e-mail (“to
osoba ohromnější než hora Meru; (be)”) more quickly than a postcard.;rychle: Lze poslat e-mail,
ြမင် ရ: အဂလိပ် အက ရာ L ပံစံလိ ြမင် ရသည့ ် ထိ င် ပံတွ င် ေနပါတယ် ။ ( ~ (“aby (byl)”) rychleji než pohled.;
အဂလိ ပ် အက ရာ L ပံစံအတိ င် း ထိ င် ေနပါတယ် ။);look like: (I) stay in ြမန် မာ;Myanmar (a person of the nationality) °
the position looking like (“form (of)”) English letter 'L'.;vypadat Myanmar;Myanmarský ° Myanmar (osoba té národnosti);adj.
jako: Zůstávám v pozici vypadající jako (“tvar (který má)”) (or) sg.
anglické písmeno 'L'.;pol. ြမန် မာ: ြမန် မာေတွ ကိ လည် း ြမတ် ိ းတယ် ။;Myanmar (the native): (He)
ြမင် ရ၊ လိ ;look like (“take² look¹ likeº”);vypadat jako (“brát² vidění¹ also adores the Myanmars.;Myanmar (rodilý): Také zbožňuje
jakoº”);I Myanmary ( ~ lidi z Myanmaru).;col.
ြမင် ရ၊ လိ : ကည့ ် တယ် လိ ြမင် ရပါတယ် ။ ( ~ ကည့်တယ် လိ ြမန် မာ: ြမန် မာလမျိုးတစ် ဦးပါ။;Myanmar: (I) am of Myanmar
ထင် ရပါတယ် ။);look like: (It) looks like (if he were) watching nationality. (“(I) am one of Myanmar people kind.”);Myanmar:
(it).;vypadat jako: Vypadá (to), jakoby (to) sledoval.;pol. Jsem Myanmarské nárdnosti. (“Jsem jeden z myanmarského
ြမင် ;see;vidět;I druhu lidí.”);pol.
ြမစ် : ဝမ် းဘဲ က ြမစ် ထဲ မှာ ေရကးေနတယ် ။;river: Duck is swimming in ြမန် မာ: ြမန် မာအမျိုးသမီ း;Myanmar: Myanmar lady.;Myanmar:
the river.;řeka: Kačer plave v řece.;cont. Dáma (z) Myanmaru.;
ြမစ် (တစ် စင် း);river;řeka;sg. ြမန် မာ(တစ် ေယာက် );Myanmar (native of the country);Myanmar
ြမည် ;cry (loudly) ° scold ° sound, make a;vynadat ° křičet (rodilý z té země);sg. col.
(hlasitě) ° zvuk, udělat;T ြမန် မာ(ိ င် ငံ);Myanmar (country);Myanmar (země);name
ြမည် း(တစ် ေကာင် );donkey;osel;sg. ြမန် မာ(ြပည် );Myanmar (country);Myanmar (země);name
ြမတ် ;noble, be ° noble,be;šlechetný, být ° ušlechtilý, být;I ြမန် မာစကား;Myanmar language;myanmarský jazyk;n.
ြမတ် : စိ တ်အမဲ ှစ် ြမုပ် ထားတာ ေကာင် းြမတ် လှေကာင် းပါ။;noble: ြမန် မာစကား: မင် း ြမန် မာစကား သင် ေပးိ င် မလား။;Myanmar language:
Concentrating (one's) mind is good, noble (and) beautiful way, Can you teach (me) Myanmar language?;Myanmarský jazyk:
when (one) always concentrates (his) mind.;šlechetný: Mohl bys mě učit Myanmarský jazyk?;inter.
Soustředění (vlastní) mysli je to dobrou, šlechetnou (a) krásnou ြမန် မာစကား: ြမန် မာစကားကိ မွ န် စကားထက်
cestou.;pol. ေြပာတတ် တယ် ။;Myanmar language: I can speak in Myanmar
ြမတ် : ဗဒ ေဟာကားြမတ် တရား။;noble: the noble truth preached by language better ( ~ “more”) than in Mon language.;Myanmarský
the Buddha;ušlechtilý: ušlechtilá pravda přednesená jazyk: Umím mluvit Myanmarským jazykem lépe ( ~ “více”) než
Buddhou;Bh. Monským jazykem.;
ြမတ် စွ ာဘရား: ကန် ေတာ် တိ ့ ြမတ် စွ ာဘရားကိ ခိ းသံးကိ မ် ( ~ ဦးသံးကိ မ် ) ြမန် မာစာ;Myanmar literature ° literature, Myanmar;Myanmarská
ှိခိ းကပါတယ် ။;Buddha, the Lord: We bow three (“bow”) times to literatura ° literatura, Myanmarská;n.
the Buddha.;Buddha, Pán: My se Pánu Buddhovi klaníme ြမန် မာစာ: ြမန် မာစာနဲ ေ
့ ကျာင် းပီ း ထားပါတယ် ။;literature, Myanmar: (I)
třikrát (“poklony”).;pol. um. have completely finished Myanmar literature (subject) at

185
school.;literatura, Myanmarská: Zcela jsem dokončil (předmět) flatter (her), her boyfriend may beat (you).;lichotit: Nelichoť jí,
Myanmarské literatury ve škole.;pol. col. (nebo) by (tě) její přítel mohl zbít.;jk.
ြမန် မာတရဘယ် ံး;Myanmar Travel Office ° Travel Office, ေြမာက် စား;encourage (“raise much”) ° favor (“raise much”) °
Myanmar;Myanmarská Cestovní Kancelář ° Cestovní Kancelář, promote (“raise much”);povýšit (o člověku, “vyzvednout hodně”)
Myanmarská;name E. travel ° oblíbit si (“vyzvednout hodně”) ° povzbudit (“vyzvednout
ြမန် မာေတွ : ှစ် သစ် ကိြမန် မာေတွ ဒီ လိကိ ကပါတယ် ။;Myanmar hodně ”);T
(people): This way the Myanmar (people) perform New ေြမာက် စား: ရဲ စွ မ် းသတိှိေသာသရဲ ေကာင် းများကိ လည် း
Year.;Myanmarští (lidé): Takto Myanmarští (lidé) konají o ေြမာက် စားသည် ။;promote: (He) also promoted heroes who had
Novém Roce.;pol. valour.;povýšit: Také povyšoval hrdiny, kteří měli chrabrost.;writ.
ြမန် မာတိ ;Myanmars
့ (Myanmar people);Myanmarský lid မိ ့: ကန် ေတာ် ဘယ် မိ ့မှ မသွ ားဘး။;town: I didn't go to any
(“Myanmaři”);pl. town.;město: Nešel jsem do žádného města.;um.
ြမန် မာတိ ့: ထိ အချိန်မှစ၍ အဂလိပ် အစိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် မိ ့: ခင် ဗျား ဘယ် မိ ့မှာေနမလဲ ။;city: What city will you live in?;město:
ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;Myanmars: Since that time, indeed, English V jakém městě budeš žít?;inter. um.
government in various ways tyrannized (and) oppressed the မိ ့: ငှားေနတဲ့ တိ က် ခန် းက မိ ့ထဲ မှာမိ ့ ဆညံ့လှတယ် ။;town: The rented
Myanmars.;Myanmarský lid ( ~ “Myanmaři”): Od té doby flat (“room”), as (it) is in town, (it) is pretty ( ~ much)
anglická vláda různými způsoby utiskovala (a) utlačovala lid noisy.;město: Ten pronajatý byt (“pokoj”), poněvadž je ve
Myanmaru ( ~ “Myanmary”).;p.s. writ. městě, je hezky ( ~ hodně) hlučný.;col.
ြမန် မာထရယ် ဗယ် ံ း;Travel Office, Myanmar;Cestovní Kancelář, မိ ့: မင် းတပ် မိ ;town:
့ town Mendap;město: Město Menda;name
Myanmarská;name E. travel မိ ့(တစ် မိ );town
့ ° city;město;sg.
ြမန် မာိ င် ငံ: ြမန် မာိ င် ငံက အလွ န် လှပါတယ် ။;Myanmar (“+ country”): မိ ့နည် : ကန် ေတာ် ကမာွ တ်မိ ့နယ် မှာ ေနပါတယ် ။;township: I live in
Myanmar (“country”) is extremely beautiful.;Myanmar (“+ Kamayut township.;správní oblast: Bydlím ve správní oblasti
země”): Myanmar (“země”) je nesmírně krásná.;pol. Kamáyo.;pol.
ြမန် မာြပည် : ြမန် မာြပည် အလယ် ပိ င် းမှာ ှိပါတယ် ။;Myanmar မိ ့နန် း: မဆိ းဖိ ွ ာကိ ေ ဘိဟ သမတ် ကာ မိ ့နန် းတည် သည် ။;city palace:
(“country”): It is in the middle (“part”) of Myanmar Having called the Mushopho village as 'Shwebho' ( ~ “where is
country.;Myanmar, (“země”): Je ve středu ( ~ “střední části”) gold”) and built the city palace (therein).;městský palác: Nazval
Myanmaru.;pol. Mushopho vesnici jakožto 'Švebo' ( ~ “kde je zlato”) a postavil
ြမန် မာမ ;Myanmar culture (tradition and matters, “Myanmar (tam) městský palác.;writ.
case”);Myanmaru, kultura (tradice a záležitosti, မိ ့နယ် (တစ် ခ၊ တစ် မိ ့နယ် );township (“town region”);správní oblast
“myanmarství”);n. (“městská oblast”);sg.
ြမန် မာေလယာဥ် ံး;Myanmar airline office (“Bengali³ office² (of) airº မိ ့ိ း;bulwark (“city wall”) ° city wall “) ° rampart (“city
vehicle¹”);Myanmarská cestovní kancelář (“Bengálská³ kancelář² wall”);opevnění (“městská zeď”) ° val (“městská zeď”) °
vzdušnéhoº vozidla¹”);n. městská zeď “);n.
ြမန် မာ့ အလင် း;New Light of Myanmar, The (name of a မိ ့ိ း: နန် းေတာ် ေဟာင် းေနရာ၊ မိ ့ိ းနဲ က
့ ျုံးကိ အခထိ
newspaper);New Light of Myanmar, The (jméno novin, “Světlo ေတွ  ့ ိ င် ပါေသးတယ် ။;town-wall: It is indeed still possible to see the
Myanmaru”);name ancient palace, town-wall and moat.;městská zeď: Je (tam),
ြမန် မာ့ အသံ;Voice of Myanmar (national broadcasting vskutku, stále možno vidět starověký palác, městskou zeď a
station);Hlas Myanmaru (národní vysílací stanice);name vodní příkop.;pol.
ြမန် ေအာင် ;Myan Aung ( = 'quick success');Myan Aun ( = 'rychlý ြမူ;fog;mlha;n.
úspěch');name ြမူဆိ င် း: ြမူဆိ င် းေနလိ ့ ကားေတွ ကိ ေြဖးေြဖးေမာင် းရတယ် ။;foggy, be:
ြမန် ေအာင် : လွ န် ေဆးကိ ြမန် ေအာင် ဟ၍ သမတ် သည် ။;Myan Aung ( ~ Because it's foggy, cars must go ( ~ “drive”) slowly.;mlhavo,
'quick success'): (He) named Lwan She ( ~ 'lwan medicine') as být: Protože je mlha, auta musí jet ( ~ “řídit”) pomalu.;
“Myan Aung” ( ~ 'quick success').;Myan Aun ( ~ 'rychlý ြမူဆိ င် း;foggy, be;mlhavo, být;I
úspěch'): Pojmenoval Lwan She ( ~ 'lék lvan') jakožto “Myan ေြမ;earth ° ground;půda (země) ° země;n.
Aun” ( ~ 'rychlý úspěch').;writ. ေြမ: ေြခေထာက် ရဲ ့ ေြမှင့် ထိ သည့ ် ထိ ြခင် း ( ~ ေြခေထာက် သည် ေြမှင့်
ေမ: ေမက အငယ် ဆံး တိ ရိ စာန် ပဲ ။;snake: Snake is just the smallest ထိ လျင် ထိြခင် း);ground: contact of legs with the ground;země:
animal.;had: Had je (“prostě”) nejmenší zvíře.; dotyk nohou se zemí;writ.
ေမ(တစ် ေကာင် );snake;had;sg. ေြမ: ဒီ ေြမကီ းက ညီ ညာြပန့်ြပူးတယ် ။;earth ( ~ "ground”): This great
ြမုပ် ;conceal ° hide ° submerge;skrýt ° potopit ° zakrýt;T earth ( ~ "ground”) is even.;země: Tato (“velká”) země je
ြမုပ် : ေ ပ် မိ့ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ ြမုပ် ထားပါတယ် ။;conceal: As it was a plochá.;
golden statue, it has been concealed on the ေြမး(တစ် ေယာက် );grandchild;vnouče;sg.
embarkment.;zakrýt: Protože to byla zlatá socha, byla ukrytá na ေြမကက် (တစ် ေကာင် );rat (“ground rat”);krysa (“zemní krysa”) °
nalodění.;pol. krysa (“pozemní krysa”);sg.
ေြမာက် ;flatter ° raise ° elevate;zdvihnout ° lichotit ° pozdvihnout;I ေြမကက် (တစ် ေကာင် );rat (“ground rat”);krysa (“zemská krysa”);sg.
col. (or) T ေြမးေတာ် : မွ န်ြမန် မာ စည် းလံးေရးအတွ က် မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ
ေြမာက် : ေြမာက် မေနနဲ ့ သ့ရည် းစား(က) ိ က် လိ မ့်မယ် ။;flatter: Don't

186
ေြမးေတာ် အေလာင် းစည် သကိ နန် းအပ် ခဲ့ သည် ။;grandson, royal: On dosáhnul osoby dvanáct”);n.
behalf of the Myanmar-Mon unity, (the king) entrusted the reign ေြမာက် : သ့ကိ ေြမာက် အိ ိ ယမှာ ေမွ းဖွ ားခဲ့ တယ် ။;North: He was born
to (his) royal grandson Alaung Sithu of Myanmar (and) Mon in North India.;sever: (“On”) se narodil v severní Indii.;p.s. writ.
blood.;vnouče, královské: Ve prospěch jednoty Myanmaru (a) ေြမာက် : အပိ င် းေလးရဲ ့ သံး(ခ) ေြမာက် ပိ င် း;indicates place in order:
Monu, (král) svěřil vládu (svému) královskému vnoučeti Alaun third part of four (“parts”);značí místo v pořadí: třetí část ze čtyř
Sítúovi (který byl) Myanmarské (i) Monské krve.;p.s. writ. (“částí”);
ေြမြပင် ;ground (“ground surface”);země (“zemský povrch”);n. ေြမာက် ဘက် ;North (“aim's direction”) ° North, (to) (“North
ေြမြပင် : ေြမြပင် ှင့ ် ထိတယ် ။;ground: touch (“with”) the direction”);Sever (“směr¹ cíleº”) ° Sever, (na) (“směr¹
ground;země: dotýkat se (“se”) zemí; Severº”);adv. (or) n.
ေြမပံ: ဒီ ေြမပံအရ ဒီ လမ် းမှန် တယ် ။;map: According to this map, this ေြမာက် ဝင်  ိ းစွ န်း;North Pole (“northº spot² (of the) axis¹”);Severní
way is correct.;mapa: Podle této mapy je tato cesta správná.; Pól (“severníº skvrna² osy¹”);n.
ေြမပံ: ေြမပံကိ ကည့ ် ပါ။;map: Look at the map.;mapa: podívej se ေြမာက် ဝင်  ိ းစွ န်း: ေြမာက် ဝင် ိးစွ န်းမှာ အလွ န် ေအးတယ် ။;North Pole: In
na (tuto) mapu.;imper. pol. the North Pole it's very cold.;Severní Pól: Na Severním Pólu je
ေြမပံ: ေြမပံအရ ဒီ လိဏ်ဂ ထဲ မှာ ရတနာှိတယ် လိ့ ထင် ရတယ် ။;map: ohromná ( ~ “ohromně”) zima.;
According to the map, it looks like if there is a treasure in this ေြမာက် အေမရိ က(တိ က် );North American
cave.;mapa: Podle mapy to vypadá, jako kdyby v této jeskyni (continent);Severoamerický (kontinent);name
byl poklad.; မလား: ေကျာင် းသွ ားမလား။ ဒါမှမဟတ် ေစျးသွ ားမလား။;will you: Are
ေြမပံ(တစ် ပံ);map (“earth's form”);mapa (“podoba¹ zeměº”);sg. ( ~ “will”) you going to school or to the market?;značí budoucí
ေြမးမိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် );grandchild;vnučka (vnouče);sg. čas v tázacím způsobu: (Pů)jdeš do školy nebo na trh?;inter.
ေြမးေယာက် ျား(တစ် ေယာက် );grandchild;vnuk (vnouče);sg. fut.
ေြမဝယ် မကျ;to the letter (obey, “buy¹ groundº without² မလိ့;inclination to, have ° because will be ° indicates fut. tense
decreasing³”) ° literally (listen and do what sb. says, “buy¹ ° plan to ° intention, have the ° about to ..;chystat se .. °
groundº without² decreasing³”) ° exactly (listen and do what sb. inklinovat k ° záměr, mít ° značí bud. čas ° plánu, mít v ° značí
says, “buy¹ groundº without² decreasing³”);přesně (dělat doslova budoucnost ° protože bude;suff. col. (or) suff.
co druhý říká, “kupovat¹ zemº bez² snižování³”) ° doslova (dělat မလိ့: ကန် ေတာ် စာကည့်တိ က် သွ ားမလိ ့။;about to ..: I am about to
doslova co druhý říká, “kupovat¹ zemº bez² snižování³”) ° do go to the library.;chystat se: Chystám se jít do knihovny.;fut.
písmene (poslouchat, “kupovat¹ zemº bez² snižování³”);adv. fig. မလိ့: ကန် ေတာ် အသားဝယ် မလိ့။;indicates fut. tense: I will by
ေြမဝယ် မကျ: ဘိ းဘိ းတိ ့ရဲ ့ စကားကိ ေြမဝယ် မကျနားေထာင် (ေနာ် ) meat.;značí budoucí čas: (“Já”) koupím maso.;col. um.
သမီ းေလး။;to the letter: Do what the grandparents say, to the မလိ့: ကွ န် ပျုတာအလပ် လပ် မလိ ့။;plan to: (I) plan to work on
letter, dear daughter.;do písmene: Dělej do písmene co (ti) computer.;plánu, mít v: Plánuji pracovat na počítači.;col.
prarodiče říkají.;imper. col. မလိ့: ဒီ ေန့ ခင် ဗျားအိ မ် လာမလိ ့။;about to ..: Today you are about to
ေြမသင် းခဲ ;earth, chunk of burnt (“hard² pure¹ earthº”);země, kus come home.;chystat se: Dnes se chystáš přijít domů.;fut. um.
spálené (“tvrdá² čistá¹ zeměº”);n. မလိ့: ဒီ မိ သားစ အားလပ် ရက် ခရီ းသွ ားမလိ ့။;intention, have: This
ေြမသပိ တ်;alms-bowl, clay;almužní mísa, hliněná;sg. family has the intention to (“go”) (to) travel (during)
ေြမသပိ တ်: ငါဘဝမှာ ေြမသပိ တ် တစ် ခါမှမြမင် ဖးဘး။;alms-bowl, clay: I holidays.;záměr, mít: Tato rodina má záměr (“jet”) cestovat
haven't ever seen a clay alms-bowl in my life.;almužní mísa, (během) prázdnin.;col.
hliněná: V životě jsem neviděl hliněnou almužní mísu.;col. မလိ့: ေဘာလံးကန် မလိ ;့ plan to: (I) plan to kick the ball (play with
ေြမေအာက် ထပ် ;basement (“storey² under¹ groundº”);suterén ball);plánovat: plánuji si kopat s míčem;
(“patro² pod¹ zemíº”) ° sklep, sklepení (“patro² pod¹ zemíº”);n. မလိ့: အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ့ လက် အိ တ် အြပာ
ေြမာက် ;-th ° North ° indicates ordinal number;značí pořadové ဝတ် ထားတယ် ။;because will be: Because the woman will do the
číslo ° -átý ° Sever;suff. (or) n. laundry, (she) is wearing blue gloves.;protože bude: Protože se
ေြမာက် : ကျုံးေြမာက် ဘက် မှာ မေလးေတာင် ှိပါတယ် ။;North: (ta) žena bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré
Mandalay mountain is in North direction from the moat.;sever: rukavice.;
Mandalajská hora je na sever od (toho) vodního příkopu.;pol. မလံေလာက် ;inadequate, be ° insufficient, be;nepostačující, být °
ေြမာက် : ေကာင် းမေလးတစ် ေယာက် က သမရဲ ့ ၂၃ေြမာက် nedostatečný, být;I
ေမွ းေန့ြဖစ် သည် ။ ( ~ ဒီ ေန့ ေကာင် းမေလးတစ် ေယာက် ရဲ ့ ၂၃ေြမာက် မေလးှား(ိ င် ငံ);Malaysia (country);Malajsie (stát);name
ေမွ းေန့ြဖစ် တယ် ။);achieve: (It) is the day of a girl's birthday, မွ တ်;fluent in speaking, be ° smooth, be;hladký, být ° plynule
achieving her 23.;dosáhnout: Je den narozenin slečny, (která mluvit;I
právě) dosáhla svých 23.;writ. မွ တ်စလင် (တစ် ေယာက် ) [mö.sle~];Muslim (person);muslim;sg. A.
ေြမာက် : ငါးရက် ေြမာက် တဲ့ ေန့;indicates ordinal number: fifth day muslim
(“day which achieved day five”);značí pořadové číslo: pátý den မွ န်;Mon (nationality or state) ° Mon (a Myanmar ethnic
(“den, který dosáhnul den pět”);n. nationality);Mon (národnost či stát) ° Mon (etnická menšina
ေြမာက် : ဆယ့်ှစ် ေယာက် ေြမာက် စစ် သား;indicates ordinal number: Myanmaru);name
the twelfth soldier (“soldier (who) achieved person မွ န်: မွ န်ြမန် မာ စည် းလံးေရးအတွ က် မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ
twelve”);značí pořadové číslo: dvanáctý voják (“voják, (který)

187
ေြမးေတာ် အေလာင် းစည် သကိ နန် းအပ် ခဲ့ သည် ။;Mon (nationality or birthday?;narozeniny: Kdy máš narozeniny? (“Kdy bude den
state): On behalf of the Myanmar-Mon unity, (the king) tvého narození?”);inter.
entrusted the reign to (his) royal grandson Alaung Sithu of ေမွ းေန့: ေမွ းေန့မဂလာ။;birthday: Happy birthday! (“blessings (on
Myanmar (and) Mon blood.;Mon (národnost či stát): Ve your) birthday”);narozeniny: Šťastné narozeniny! (“požehnání
prospěch jednoty Myanmaru (a) Monu, (král) svěřil vládu (na tvé) narozeniny”);w.
(svému) královskému vnoučeti Alaun Sítúovi (který byl) ေမွ းေန့: ေမွ းေန့မှာ ေကးချင် တာှိရင် အားမနာနဲ .။;birthday: If (you)
Myanmarské (i) Monské krve.;p.s. writ. have anything to offer on (your) birthday, don't be
မွ န်(ြပည် နယ် );Mon (state of Union of Myanmar);Mon (stát unie shy.;narozeniny: Pokud máš něco k nabídnutí (lidem), pak se
Myanmaru);name nestyď.;col. sl.
မွ န်စကား: ြမန် မာစကားကိ မွ န်စကားထက် ေြပာတတ် တယ် ။;Mon ေမွ းေန့ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );card, birthday (“flat³ card² (for) birthº
language: I can speak in Myanmar language better ( ~ “more”) day¹”) ° birthday card (“flat³ card² (for) birthº
than in Mon language.;Monský jazyk: Umím mluvit day¹”);narozeninové přání (kartička s přáním k narozeninám,
Myanmarským jazykem lépe ( ~ “více”) než Monským jazykem.; “plochá² karta³ dne¹ narozeníº”) ° přání k narozeninám (kartička
မွ န်းတည့ ် ချိန်;noon (“time² (of) straight¹ noonº”);poledne (“čas² s přáním k narozeninám, “plochá² karta³ dne¹ narozeníº”);sg.
přímého¹ poledneº”);adv. ေမွ းဖွ ား: ကေလးေမွ းဖွ ားပီ းလိ ့;born, be: because the baby is
မွ န်ြမတ် : မွ န်ြမတ် စိ တ်ဆိ တာ သာလွန် တဲ့ ( ~ အေကာင် းဆံး) born;narodit se: protože se narodilo miminko;p.p.
စိ တ်ကးပါ။;noble: Noble mind means the excellent state of ေမွ းဖွ ား: သ့ကိ ေြမာက် အိ ိ ယမှာ ေမွ းဖွ ားခဲ့ တယ် ။;born, be: He was
mind.;ušlechtilý: Ušlechtilá mysl znamená vynikající stav born in North India.;narodit se: (“On”) se narodil v severní
mysli.;pol. Indii.;p.s. writ.
မွ န်းလွဲ ပိ င် း;afternoon (“part² (when) noonº (is) ေမွ းဖွ ား: သ့ကိ ေမွ းဖွ ားခဲ့ သည် ။;born, be: He was born.;narodit se:
missed¹”);odpoledne (“část² (kdy je) poledneº minulé¹”);adv. (“On”) se narodil.;p.s.
မွ န်းလွဲ ပိ င် း: မွ န်းလွဲ ပိ င် းတွ င် ကိ တ် မန့်စား၍ လက် ရည် ေမွ းဖွ ား၊ -ကိ ;born, be (“be-born (and) be-born”);narodit se (“být-
ေသာက် သည် ။;afternoon: In the afternoon (she) is eating cake narozen (a) být-narozen”);I
and drinking tea.;odpoledne: Odpoledne jí dort a pije čaj.;writ. ေမွ းဖွ ားရာေနရာ;birthplace (“place² (of) birthº event¹”);místo
မ တ်: ဗမာစကားေြပာတာေတာ့ မ တ်ေနတာပဲ ။;fluent (superb): (Your) narození (“místo² události ¹ narozeníº”);n.
Burmese (“language speaking”) is just superb ( ~ မသင့်ြမတ် ;unsuitable, be (“not suitable (and not)
"fluent”)!;plynulý (skvělý): (Tvoje) Barmština ( ~ "mluvení noble”);nevhodný, být (“ne vhodný (a ne) ušlechtilý”);I
Barmským jazykem”) je prostě skvělé ( ~ "plynulé”)!;cont. မသာ;no more than, be;ne více než, být;adv.
ေမွ ;enjoy
့ ° delight, take;užívat si ° radost, mít;I မသိ ;know not;nevědět;I
ေမွ း;born, be;narodit se;I မသိ : ဒီ နားမှာ ဘယ် မှာ ရမလဲ မသိ ဘး။ ( ~ ဒီ အနီ းအနားက ဘယ် မှာ
ေမွ း: ကေလးက ေမွ းကာစေလး။;born, be: Baby was just ရိ င် မလဲ မသိ ဘး။);know not: Where (you) will get ( ~ find) (it)
born.;narodit se: Miminko se právě (teď) narodilo; nearby, (I) don't know.;nevědět: Neví m, kde to tady poblíž
ေမွ း: ဘရားက ေမွ း(ြခင် း)နဲ ဥ
့ ပမာေပးထားတာြဖစ် တယ် ။;birth (past): The dostanete ( ~ najdete).;
Buddha gives a simile with (his previous) birth.;zrození မသိ နားမလည် မ ;ignorance (“not-knowing, not-
(minulé): Buddha (to) ukazuje na příkladu svého minulého understanding”);zaslepenost (“nevědění, neporozumění”);n.
života. (“Buddha dává příklad se svým (minulým) zrozením.”); မသိ ပါဘး;I don't know.;Nevím.;pol.
ေမွ းစား(တစ် ေကာင် );pinkie (“is-born (and) eats”) ° pet (“is-born မသိ ဘး: ဒီ ေန့ေသာကာေန့မှန် း မသိ ဘး။;know not: (I) didn't know
(and) eats”);mazlíček (týká se pouze zvířat, “narodil-se (a) (“the fact that”) today's Friday.;nevědět: Nevěděl jsem (“o
žere”) ° domácí miláček (týká se pouze zvířat, “narodil-se (a) skutečnosti,”) že dnes je pátek.;
žere”);sg. မသိ ဘဲ ;unconsciously (“withoutºwithout² knowing¹”) ° unwittingly
ေမွ းေန့;birth, day of (“birth day”) ° birthday (“birth (“withoutºwithout² knowing¹”) ° unaware (“withoutº without²
day”);narozeniny (“den¹ narozeníº”) ° narození, den (“den¹ knowing¹”);nevědomky (“bezºbez² vědomí¹”) ° netušíc (“bezºbez²
narozeníº”);n. vědomí¹”) ° neuvědomujíce si (“bezºbez² vědomí¹”);adv.
ေမွ းေန့: ကန် မ ေမွ းေန့ ဧပီ မှာပါ။;birthday: My birthday is in မသဲ ကွဲ ;unclear ° vague;nejasný ° vágní;adj.
April.;narozeniny: Mám narozeniny v dubnu. (“Můj den narození မဟတ် တန် : မဟတ် တန် က ကန် းတစ် ကန် းပါ။;Manhattan (town in
(je) v dubnu.”);pol. uw. USA): Manhattan is an island.;Manhattan (město USA):
ေမွ းေန့: ေကာင် းမေလးတစ် ေယာက် က သမရဲ ့ ၂၃ေြမာက် ေမွ းေန့ြဖစ် သည် ။ Manhattan je ostrov.;pol.
( ~ ဒီ ေန့ ေကာင် းမေလးတစ် ေယာက် ရဲ ့ ၂၃ေြမာက် မဟာစည် ရိ ပ် သာ;Mahasi Meditation Center “);Mahási Meditační
ေမွ းေန့ြဖစ် တယ် ။);birthday: (It) is the day of a girl's birthday, Centrum “);name
achieving her 23.;narozeniny: Je den narozenin slečny, (která မဟာဗ ုလ၊ ဗိ လ်ချုပ် ;Maha Bandula, gen. (fought against the
právě) dosáhla svých 23.;writ. British in the First Anglo-Burmese War 1824-1826);Mahá
ေမွ းေန့: ဘီ လ် ရဲ ေမွ
့ းေန့က ေဖေဖဝါရီ မှာ။;birthday: Bill's birthday is in Bandula, gen. (bojoval proti Británcům v První Anglo-Barmské
February.;narozeniny: Bill má narozeniny v únoru. (“Billovy Válce 1824-1826);name
narozeniny (jsou) v únoru.”); ့ သ(တစ် ေယာက် );MA (person, “person³ (who) got² greatº
မဟာဘွဲ ရ
ေမွ းေန့: မင် းေမွ းေန့ ဘယ် ေတာ့ လဲ ။;birthday: When is your

188
title¹”);Mgr. (osoba, “osoba³ (která) dostala² velkýº titul¹”);sg. computer.;ode: Ode dneška si (to) budu ukládat na ( ~ "ve”)
မဟာဝိ ဇာဘွဲ ;Master's
့ degree (MA.) ° degree MA. ° MA. svém počítači.;fut. writ.
degree;Magistra titul (Mgr.) ° Mgr. titul ° titul Mgr.;n. P. မှစပီ : ေရာက် တဲ့ ေန့မှစပီ ;since: since the day of (my) arrival;ode:
mahāvijjā (= great knowledge) ode dne (mého) příjezdu;
မဟတ် မဟတ် ;no no (“not yes, not yes”);ne ne (“nikoliv ano, မှတစ် ဆင့်;by (via) (“of one level”) ° via (“of one level”) ° by
nikoliv ano”);interj. means of (“of one level”);skrze (“z jednoho stupně”) ° po (užitím
မဟတ် (ပါ)ဘး: ခင် ဗျား ဆရာ မဟတ် ပါဘး။;not, be: You are not a čeho, “z jednoho stupně”);adv.
teacher.;nebýt: Nejsi učitel.;pol. um. မှတစ် ဆင့်: အင် တာနက် မှတစ် ဆင့် ေြပာခဲ့ တယ် ။;by: (We) spoke by
မဟတ် (ပါ)ဘး: သ ေကျာင် းသား မဟတ် ပါဘး။;is not: No, he is not a Internet.;po: Bavili jsme se po internetu.;p.s.
student.;není: Ne, není student.;pol. မှတစ် ပါ;except ° besides;mimo (kromě) ° kromě;suff. adv. (or)
မဟတ် (ပါ)ဘး: ဦးဘခင် နဲ့ ေဒသဇာ မဟတ် ပါဘး။;indicates negative: suff. adv.
(They) are not Mr. Bakhin and Mrs. Thuza.;značí zápor: Nejsou မှတ် ;mark, make a ° remember (“note”) ° notice °
pan Bakhen a paní Tuza.;col. pol. remember;poznámku, udělat si ° remember (“zaznamenat”) °
မဟတ် တာ;who is not ° what is not ° which is not;kdo není ° co všimnout si ° všímat si ° pamatovat si;I (or) T
není ° který není;n. မှတ် : အရင် တန် းကတည် းနဲ ့ ( ~ အရင် တန် းကတည် းက) အများကီ း
မဟတ် တာ: မိ ခင် စာ ( ~ မိ ခင် ဘာသာစကား) မဟတ် တာကိ ေလ့လာပီ း မှတ် သားခဲ့ ဖ းတယ် ။;remember: Long time ago (I) have
ေကာင် းေကာင် းကမ် းကျင် တာကိ ေလးစားပါတယ် ။;what is not: (I) studied a lot and have yet remembered.;dávno, kdysi: Kdysi
revere (you), who is well skilled in what is not (your) mother dávno jsem (toho) hodně nastudoval, a ještě si pamatoval.;
tongue.;co není: Respektuji (tebe,) který je dobře dovedný v မှတ် : ၁၊ ၂ မိ နစ် ေလာက် ဆိ စိ တ်က ထွ က် သွ ားြပန် ေရာ ဒီ လိနဲ ့
tom, co není (tvou) mateřštinou.;pol. ကန် ေတာ် လည် း အလပ် လပ် ရင် း နားေနရင် း သတိ ရရင် း မှတ် လိက်
မဟတ် ပါ;no (“not yes”);ne (“nikoliv ano”);interj. pol. မရတဲ့ အခါ မမှတ် ြဖစ် တဲ့ သတိ မထားမိ တဲ့ အချိန်က ပိ များပါတယ် ။;notice:
မဟတ် ပါဘး: ေတာွ ာ သကန် ကေတာ့ ဒီ လိ မဟတ် ပါဘး။;is not: Thin- With it, around one (or) two minutes (my) mind is back after
gyan in village is not like that.;není: Vesnický Tendžan takhle leaving – (“with”) this way, while doing work, resting (and)
neprobíhá ( ~ “není”).;pol. taking mindfulness, when it is, indeed, not possible to notice –
မဟတ် ပါဘး: မင် းမ ထမ် းလဲ မဟတ် ဘး။;is not: (He) is not even a (such) times, when I also happen not to notice (and) not to
king's servant.;není: Není ani královým služebníkem.; establish (“(and) catch”) (my) mindfulness, are many.;všímat si:
မဟတ် ပါဘး: အမှား မဟတ် ပါဘး၊ အမှန် လည် းမဟတ် ပါဘး။;not, is: It is S tím, asi jednu (či) dvě minuty je (moje) mysl po odchodu zpět
not wrong, it is not right also.;není: Není to špatně, není to ani - (“s”) takto, během dělání práce, odpočívání (a) braní
dobře.;pol. všímavosti, když, vskutku, není možné si všímat – (takových)
မဟတ် ပါဘး: အဲ ဒါ နတ် ကွ န် း မဟတ် ပါဘး အှင် ဘရား။;is not: That is období, kdy se stane, že si také nevšímám (a) neupevňuji (“(a)
not a spirit house, majesty.;není: To není bůžkův dům, (ne)chytám”) všímavost, je mnoho.;med.
výsosti.;pol. မှတ် : မနက် က စာေတွ မှတ် မိ (ပီ း)လား။;remember: Do (you)
မဟတ် ပါဘး။;No.;Ne.;pol. remember yesterday notes ( ~ “writings”)?;pamatovat si:
မဟတ် ဘး။;does not ° is not;nikoliv ° není;interj. Pamatuješ si včerejší zápisky ( ~ “psaní”)?;inter.
မှ;only if ° only ° when ° just ° of;jestliže ° pouze ° právě ° မှတ် : ဝင် သက် ထွ က် သက် မှတ် ပီ းကိ ယ် စိ တ် (ပ် နာမ် ) သဘာဝေလးကိ
pouze pokud ° když ° jen ° značí genitiv;conj. (or) suff. adv. ကည့ ် ြဖစ် ပါတယ် ။;notice: Noticing the breath, (I) happen to watch
(or) suff. the very nature (of my) mind “(rūpa – nāma)”.;všímat si:
Všímajíce si (svého) dechu, (“stává se, (že)”) sleduji samotnou
မှ (from မ);even, not;ani, ne;suff.
přirozenost (své) mysli “(rūpa – nāma)”.;pol. med.
မှ: ခင် ဗျားေမးမှ ကန် ေတာ် ေြဖမယ် ။;only if: I will reply only if you
မှတ် : သတိ ရပီ း သတိ ထားပီ း ြပန် မှတ် တယ် ။;notice: Taking
ask.;pouze pokud: Odpovím pouze pokud se zeptáš.;fut. um.
mindfulness, establishing the mindfulness, (I) return to
မှ: ဒီ ေန့မှ သတိ ရပီ း ြပင် လိက် ရတာ။;just: Just today (I) remembered
noticing.;všímat si: Vezmu všímavost, upevním ji ( ~
and corrected (your letter) well.;právě: Právě dnes jsem si
“všímavost”) (a) vrátím se k všímání si.;med.
vzpoměl a (“pořádně”) opravil (ten tvůj dopis).;
မှတ် ေကျာက် တင် ြခင် း;proof (to substantiate sth., “put² markingº
မှ: မိ တ်ေဆွ တစ် ေယာက် မှ မှိဘး။;even, not: (She) doesn't have
stone¹ {nouner}³”);důkaz (k doložení, “položit² vyznačujícíº
even one friend.;ani, ne: Nemá ani jednoho kamaráda.;
kámen¹ {jmenec}³”);n.
မှ: သလာမှ ကန် ေတာ် လာမယ် ။;only if: I will come only if he
မှတ် ချက် ;post scriptum (PS, used as a postscript in letter, “note
comes.;pouze pokud: Přijdu pouze pokud on (také) přijde.;fut.
{nouner}”) ° remark (“note {nouner}”) ° PS (post scriptum, used
um.
as a postscript in letter, “note {nouner}”) ° note (“note
မှ: အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;by: Indeed, by making mistakes,
{nouner}”);poznámka (“poznamenat {jmenec}”) ° podotknutí
correct(ness) will appear.;značí instrumentál: Vskutku, děláním
(“poznamenat {jmenec}”) ° PS (post scriptum, užito jakožto
chyb se objevuje správné (psaní).;col.
dodatek na konci dopisu, “poznamenat {jmenec}”);n.
မှစပီ း;from – onwards;ode;suff. prep.
မှတ် စ;notes (“collection¹ (of) notesº”);poznámky (“sbírka¹
မှစပီ း: ဒီ ေန့မှစပီ း ကန် ေတာ် ရဲ ကွ
့ န် ပျူတာမှာ သိ မ် းထားပါေတာ့မည် ။;from
poznámekº”);n.
– onwards: From today onwards (I) will save (it) in my
မှတ် စ(တစ် ပဒ် );note (“notes collection”);poznámka (“poznámek

189
sbírka”);sg. fakt, že něco je ° značí požadavek podívání se na něco ° značí
မှတ် စစာအပ် : မှတ် စစာအပ် ငယ် ေလးထဲ သိ ့;notebook: to a small vědomí (něčeho) ° skutečnost, že ° odhadnout (míru) ° hádat
notebook;notýsek: do malého notýsku;writ. (míru);prep. (or) suff. (or) T
မှတ် စစာအပ် (တစ် အပ် );pocketbook (“notes collecting book”) ° မှန် : ကန် ေတာ် ေြပာတာမှန် လား။;correct: Is it correct what I
notebook (“notes collecting book”);zápisník (“poznámky sbírající say?;správně: Je co říkám správně?;inter. um.
kniha”) ° notýsek (“poznámky sbírající kniha”);sg. မှန် း: ဒီ ေန့ေသာကာေန့မှန် း မသိ ဘး။;fact: (I) didn't know (“the fact
မှတ် စေတွ ;notes (“mark collecting {pl.}”) ° notes (“note that”) today's Friday.;skutečnost: Nevěděl jsem (“o
collections”);poznámky (“poznámek sbírání {mn.č.}”) ° zápisky skutečnosti,”) že dnes je pátek.;
(“sbírky¹ poznámekº”);pl. မှန် း: နင် မှန် းမသိ လိ ့ပါ။;fact, that: Indeed, (I) didn't know (“the fact
မှတ် စမှတ် တမ် း: မှတ် စမှတ် တမ် းေတွ အရ သိ ိ င် ပါတယ် ။;notes and that”) it's you.;skutečnost, že: Vskutku, nevěděl jsem (“o
records: It can be known according to the notes and skutečnosti”), že jsi to ty.;col. pol.
records.;poznámky a záznamy: Lze o tom vědět z ( ~ “podle”) မှန် : မှန် သွ ားပီ ;correct: (This) was correct.;správně: (Tohle) bylo
poznámek a záznamů.;pol. správně.;p.p.!
မှတ် တမ် း;records (“noted (and) records”);záznamy (zvukové, မှန် : ေရးတာေတွ အားလံးလိလိမှန် ပါတယ် ။;correct: All what (you)
“zaznamenané nahrávky”) ° nahrávky (zvukové, “zaznamenané write is mostly correct.;správný, být: Všechno co jsi napsal, je
nahrávky”);n. víceméně správně.;col. pol.
မှတ် တမ် းတင် ;record (“(to) put² recording¹ markº”);zaznamenat မှန် း: သ ဘယ် သမှန် း မသိ ဘး။;fact: (I) don't know (“the fact”) who
(“uložit² nahrávací¹ poznámkuº”) ° nahrávat (“uložit² nahrávací¹ he is.;skutečnost: Nevím (“skutečnost”) kým ( ~ “kdo”) (“on”) je.;
poznámkuº”);T မှန် း: သ ဘာမှန် း မသိ ဘး။;fact: (I) don't know (“the fact”) who ( ~
မှတ် တမ် းတင် : ကျန် စစ် သား၏ သစ ာှိပံကိ ြမန် မာသမိ င် းတွ င် “what”) he is.;skutečnost: Nevím (“skutečnost”) kdo ( ~ “co”)
မှတ် တမ် းတင် ကရသည် ။;record: The way of loyalty of Kyansittha (“on”) je.;
has been recorded in Myanmar history by many.;zaznamenat: မှန် း: သေကျာင် းသားမှန် းမသိ ဘး။;fact: (I) didn't know (“the fact
Způsob věrnosti Čansitáy byl mnohými zaznamenán v historii that”) he is a student.;skutečnost: Nevěděl jsem (“o
Myanmaru.;writ. skutečnosti,) že je student.;
မှတ် တိ င် ;bus stop (“column¹ (of) signº”);autobusová zastávka မှန် း: သလာမယ် မှန် းသိ ပါတယ် ။;fact: (I) know (“the fact that”) he will
(“sloup¹ znameníº”);n. come.;skutečnost: Vím (“o skutečnosti,”) že přijde.;pol.
မှတ် မိ ;recollect (“note (and) catch”) ° remember (“note (and) မှန် း: သလာမှန် း မသိ ဘး။;fact: (I) didn't know (“the fact that”) he
catch”) ° remember ° recognize ° mind, keep in (remember) ° comes.;skutečnost: Nevěděl jsem (“o skutečnosti,”) že přichází.;
recognize sb. (“catch¹ markº”);rozpoznat někoho (rozpoznat, မှန် : အများအားြဖင့် မှန် ပါတယ် ။;correct, be: (It) is mostly
“chytit¹ (s) znaménkoº”) ° pamatovat si ° poznat někoho correct.;správně, být: Je (to) povětšinou správně.;pol.
(rozpoznat, “chytit¹ (s) znaménkoº”) ° vzpomenout si မှန် းေြခအားြဖင့ ် ;hopefully (“to² (and) by³ basis¹ (of) hopingº”);snad
(“zaznamenat (a) chytit”) ° paměti, udržovat v (pamatovat si) ° (“k² (a) skrze³ základnu¹ doufáníº”);adv.
rozpoznat ° pamatovat (si) ° pamatovat si (“zaznamenat (a) မှန် းထား;plan to;plánovat (práci atd.);T
chytit”);I (or) T မှန် းထား: အနာဂတ် ဘာလပ် ဖိ့ မှန် းထားလည် း။ ( ~ ေှ ့ဆက်
မှတ် မိ : ေကာင် းေကာင် းမှတ် မိ ပါတယ် ။;remember: (I) remember (it) ဘာလပ် မယ် မှန် းထားလည် း);plan to: What do (you) plan to do in
well.;pamatovat si: Dobře si (to) pamatuji.;pol. future? ° plan: What do (you) plan to do in future?;plánovat
မှတ် မိ : ဒီ ေန့တိင် ကန် ေတာ် မှတ် မိ တယ် ။;remember: I remember until (práci atd.): Co plánuješ dělat v budoucnu? ° plánovat: Co
today.;pamatovat si: Pamatuji si až do dnes.;um. plánuješ dělat v budoucnu?;inter.
မှတ် မိ : မမှတ် မိ ဘးလား။;remember: Don't (you) remember မှန် ပါ့;yes (answer (especially) by a monk to an elder) ° right! °
(me)?;pamatovat (si): (Copak si mě) nepamatuješ?;inter. col. correct!;dobře! ° správně! ° ano ((zejména) mnichova odpověď
မှတ် ယ;suppose (“take¹ signº”) ° supposed to be, be (“take¹ staršímu mnichovi);adv. pol. (or) adv.
signº”);předpokládat (“brát¹ znameníº”) ° pokládán za, být (“brát¹ မှန် မှန် ;regularly ° correctly;správně ° pravidelně;adv.
znameníº”) ° pokládat za (“brát¹ znameníº”);T မှန် လှ;good, be very (“good (and) pretty”);dobrý, být velmi
မှတ် ေလ့;mindfulness, keep (“practise¹ rememberingº”) ° keep (“dobrý (a) hezký”);I
mindfulness (“practise¹ rememberingº”);udržovat všímavost မှန် းသိ : တရားအားထတ် ေကာင် းမှန် းသိ ေတာ့ ( ~
(“praktikovat¹ pamatováníº”) ° všímavost, udržovat (“praktikovat¹ တရားအားထတ် ရေကာင် းမှန် းသိ ေပမဲ့ )
pamatováníº”);T အများကီ းမလပ် ြဖစ် ပါဘး။;envision: Though I envision, that
မှတ် ေလ့: စိ တ်ညစ် တ့ ဲ ရက် ေတွ မှာ တရားမှတ် ေလ့ meditation is good, (I) do not do (it) much.;předvídat: Přestože
ှိပါတယ် ။;mindfulness, keep: On days (when I am) disappointed, předvídám, že meditace je dobrá, moc (ji) nedělám.;pol.
(I) tend to ( ~ “have”) keep (“the right”) mindfulness.;všímavost, မှပဲ ;just after;hned po;suff. prep.
udržovat: Ve dnech nespokojenosti mám (tendenci) udržovat မှလွဲ၍;except (preceded by noun);kromě (následuje za pod.
(“správnou”) všímavost.;pol. jm.);suff. writ.
မှန် ;right, be (correct) ° correct, be;správný, být;I မှအပ;apart from ° except ° besides;mimo (kromě) ° kromě;suff.
မှန် း;indicates cognizance ° guess ° indicates request to see sth. adv. (or) conj. writ. (or) suff. adv.
° fact that ° estimate ° indicates fact of sth. being sth.;značí

190
မှအပ: အြခား သများကိ သင် ကားေပးြခင် းမှအပ မှာ: ဒီ ေန့ သလာမှာ ြဖစ် ပါတယ် ။;indicates fut. tense: It is today, that
မိ မိဘာသာေလ့လာသင် ယသည် ။;apart from: Apart from teaching he will come.;značí budoucí čas: Je (to) právě dnes, (kdy)
other people, (he) is studying himself (as well).;kromě: Kromě přijde.;fut. pol.
toho, že učí ostatní lidi, (také) se učí sám.;writ. မှာ: ြပဇာတ် ပီ းရင် ငါေတာ့ အိ ပ် မှာပါ။;indicates fut. tense: After the
မှာ;be ° that will ° indicates future tense ° indicates possession (theater) play (“as for me,”) I will go to sleep.;značí budoucí
° on ° inside ° in ° indicates fut. tense ° order (food, dish etc. in čas: Po (té) (divadelní) hře, (“co se týče (mě)”) (“já”) půjdu
restaurant) ° plan ( ~ “will”) ° indicates genitive case ° that ° spát.;fut.
what will ° who will ° at ° want ° which will ° indicates subject မှာ: ေြဖိ င် သေလာက် ေြဖေပးမှာပါ။;indicates fut. tense: (I) will
in sentence ° indicates tendency ° want (food, dish etc. in answer as much as (I) can answer for (you).;značí bud. čas:
restaurant) ° going to, be;uvnitř ° být ° značí bud. čas ° Odpovím (ti) jak jen (ti) budu moci odpovědět.;fut. pol.
objednat si (jídlo, pokrm atd.) ° vevnitř ° značí genitiv ° že bude မှာ: ဗမာြပည် နဲ ့ တ တ် (ြပည် )မှာ;in: in Burma ( ~ "Burmese
° na ° značí tendenci ° chtít ° že ° chtít (jídlo, pokrm atd. v country”) and China;v: v Barmě (a) Číně;
restauraci) ° značí bud. č. ° co bude ° značí vlastnictví ° značí မှာ: ဘယ် ေတာ့ ပီ းမှာလဲ ။;plan ( ~ “will”): When do (you) plan to ( ~
budoucí čas ° kdo bude ° plánovat ( ~ “bude”) ° značí podmět “will”) finish?;plánovat ( ~ “bude”): Kdy plánuješ ( ~ “budeš”)
ve větě ° který bude ° chystat se ° v;suff. col. (or) suff. prep. skončit?;inter.
(or) suff. (or) suff. (or) T မှာ: ဘာမှာမလဲ ။;order: What will (you) order?;objednat si: Co si
မှား;wrong ° mistake, make a ° wrong, be ° err;chybovat ° objednáte?;inter. fut.
špatný, být ° chybu, udělat ° chybit ° mýlit se;I (or) T မှာ: မနက် ြဖန် ဘာလပ် မှာလဲ။;will: What will you do tomorrow?;bude:
မှာ မဟတ် (ပါ)ဘး;what will not ° which will not ° that will not;co Co budeš dělat zítra?;fut. inter. col.
nebude ° který nebude;suff. col. မှာ: ေမာင် ေအးမှာ ဖတ် စရာစာအပ် ှိတယ် ။;at (the possession):
မှာ မဟတ် ပါဘး: ဒီ စာအပ် ဆရာမ ဖတ် မှာ မဟတ် ပါဘး။;which will not: (“Young man”) Aye has a book for reading.;ve (vlastnictví):
This is not the book which the (female) teacher will read.;který (“Mladý pán”) É má knihu na čtení.;col.
nebude: To není kniha, kterou bude učitelka číst.;col. pol. မှာ: ေ တိဂံဘရားကိ ေရာက် မှာပါ။;will: You will arrive at
မှာ မဟတ် ပါဘး: သ့ထမင် း ကန် ေတာ် စားမှာ မဟတ် ပါဘး။;what will Shwedagon pagoda.;dojdeš (“budeš”): Dojdeš do Švedagou
not: His rice is not what I will eat.;co nebude: Jeho rýže není pagody.;col. pol.
(to,) co budu jíst.;col. pol. um. မှာ: သ ဒီ ဆိင် မှာ စားပါမယ် ။;in: He will eat in this shop.;v: Bude jíst
မှာ: ကန် ေတာ် စားမှာ;what will (~ whatever will): (that) what I will v tomto obchodě.;pol.
eat;co bude (~ cokoliv bude): (to,) co budu jíst;n. col. um. မှာ: သ ေြပာမှာ;what will (~ whatever will): (that,) what he will
မှာ: ကန် ေတာ် စားမှာ ထမင် းပါ။;what will: (That,) what I will eat is say;co bude (~ cokoliv bude): (to,) co řekne;col.
rice.;co bude: (To,) co budu jíst je rýže.;col. pol. um. မှာ: သ လာမှာ ကျန် ေတာ် မသိ ဘး။;that will: I don't know that he'll
မှာ: ကန် ေတာ် မကာခင် ပဲ စားမှာပါ။;indicates fut. tense: I will eat come.;že bude: Nevím, že přijde.;um.
just soon.;značí bud. čas: Budu jíst už brzy.;fut. pol. um. မှာ: သ လာမှာပါ။;indicates fut. tense: He will come.;značí bud.
မှား: ကန် ေတာ် မှားသလား။;wrong, be: Am I wrong?;mýlit se: čas: (“On”) přijde.;fut. pol.
Mýlím se?;inter. um. မှာ: သ့ထမင် း ကန် ေတာ် စားမှာပါ။;that will: His rice is what I'll
မှား: ကန် ေတာ် မှားသွ ားတယ် ။;mistake, make a: I made a mistake. eat.;co budu: Jeho rýže je (to,) co budu jíst.;pol. um.
(“I happened to make a mistake.”);chybu, udělat: Udělal jsem မှာ: သ့မှာ ဟိ မှာ သငယ် ချင် းမှိဘး။;indicates possession: He
chybu. (“Stal jsem se chybujícím.”);um. doesn't have friends there. (“In him, there, are no
မှာ: ကျိုက ဆံမှာ။;in: (It is) in Kaikkasan.;v: (Je to) v friends.”);značí vlastnictví: (On) tam nemá přátele. (“V něm,
Čajkkashen.;ans. col. tam, nejsou přátele.”);
မှာ: ကိ က် မှာ စိ းလိ ;့ that: because (we) were afraid that (he) would မှား: သမှားေြပာမိ မှာ စိ းလိ့ပါ။;wrong: Because he worries, that (he
bite;že: protože jsme se obávali, že by kousal;col. may) happen to say (something) wrong.;špatný: Protože se
မှာ: ကညီ ိ င် တာ ကညီ မှာပါ။;will: (I) will help (you with) what (I) obává, že se stane, že řekne (něco) špatně.;pol.
can help (with).;značí budoucí čas: Pomohu (ti s tím, s) čím (ti) မှာ: အခ ဆရာကီ းက စကားေြပာမှာ ြဖစ် ပါတယ် ။;indicates fut. tense:
mohu pomoci.;col. pol. It is now, that the (“big”) teacher will speak.;značí budoucí čas:
မှား: ခင် ဗျား မမှားပါဘး။;wrong, be: You are not wrong.;mýlit se: Je (to) právě teď, (kdy) bude (“velký”) učitel mluvit.;fut. pol.
Nemýlíš se.;col. pol. မှာ: အေနာ် ရထာလမ် းမှာ ေနပါတယ် ။;in: I live in Anoyatha road.;v:
မှား: ခင် ဗျား မှားပါတယ် ။;wrong, be: You are wrong.;mýlit se: Mýlíš Žiji v ulici Anoyatha.;
se.;pol. မှား: အမှားနဲ ့ ေနရာေတွ ( ~ မှားတဲ့ ေနရာေတွ );mistake: places with
မှား: စာေကာင် းမှားေနတယ် ။;wrong, be: The sentence is mistakes;chyba: místa s chybami;
wrong.;špatně, být: Ta věta je špatně.;cont. မှာ: အဲ ဒါ မမှာပါဘး။;order: (I) didn't order that (one).;objednat si:
မှား: တရားေဟာမှားမလား။;wrong: is preaching wrong?;špatné: je Ten jsem si neobjednal.;pol.
přednášení (o Buddhismu) špatné?;inter. မှာ: အဲ ဒါလဲ ပါမှာေပါ့။;be: That (one) is also included, indeed.;být:
မှာ: ဒီ စာအပ် ဆရာမ ဖတ် မှာပါ။;which will: This is the book (which) Ten je také zahrnutý, vskutku.;col.
the (female) teacher will read.;který bude: Tato kniha je (ta,) မှာ: အဲ ဒီ ကိ ငါ သွ ားမှာ မဟတ် ဘး။;indicates fut. tense: I won't go
kterou bude učitelka číst.;col. pol.

191
there.;značí bud. čas: Tam (“já”) nepůjdu.;fut. col. able to join Master's (degree course)?;magisterské (studium):
မှာကျေတာ့ ;as for;co se týče;conj. col. Budeš schopen nastoupit na Magisterské (studium)?;inter. col.
မှာကျေတာ့ : ငါ့မှာကျေတာ့ ;as for: as for me;co se týče: co se týče မာစတာဘွဲ ;Master's့ degree (MA.) ° degree MA. ° MA.
mě;col. degree;Mgr. titul ° titul Mgr. ° Magistra, titul (Mgr.);n. E. master
မှာကားချက် : ငါရဲ ့ မှာကားချက် ကိ (လက် ခံ )ရှိခဲ့ သလား။;message: မာစီ းဒီ း: တိ ယိ တာ မာစီ းဒီ းစတဲ့ ကားေတွ ;Mercedes.: Cars, such as
Have you received my message?;zpráva: Dostal jsi mou Toyota, Mercedes etc.;Mercedes: Auta jako Toyota, Mercedes
zprávu?;inter. atd.;
မှာကားချက် : ဗမာစကား တစ် ဆယ့် ဒါမှမဟတ် ဒီ ထက် ပိ တဲ့ မှာကားချက် ( မာနကီ း;proud, be (“conceit (is) big”);pyšný, být, “hrdost (je)
~ ဗမာလိ မှာကားချက် ဆယ် ချက် (သိ ့) ဒီ ထက် ပိ ေသာ velká”);T P. māna (= conceit)
မှာကားချက် );message: ten or more message in Burmese မာနကီ း: ဒါေကာင့ ် ဘဝင် ြမင့ ် ကမာနကီ းကပါတယ် ။;proud, be:
language;zpráva: deset a víc zpráv v Barmském jazyce; Therefore, they are conceited and proud.;hrdý, být: Proto, jsou
မှာကားချက် (တစ် ခ);message (“order-sth. (and) hear namyšlení a hrdí.;pol.
{nouner}”);zpráva (“poručit-si (a) slyšet {jmenec}”);sg. writ. မာပါ;healthy, be (“include¹ healthº”);zdravý, být (“obsahovat¹
မှားတာေတွ ;mistakes (“mistakings”);chyby (“chybování”);pl. zdravíº”);I
မိ (တစ် ပင် );mushroom;houba;sg. မာပါ: ခင် ဗျားမာပါရဲ လား။;healthy,
့ be: Are (you) healthy, for
မှီ;lean against;opřít se o;T sure?;zdravý: Jsi skutečně zdravý?;inter.
မှီြငမ် း;link (to a book, “refuge¹ (to) lean-againstº”) ° reference (to မာမီ ;mummy ° mum;maminka ° mamka;col. E. mummy
a book, “refuge¹ (to) lean-againstº”);odkaz (na knihu, “útočiště¹ မာမီ : မာမီ က (အ)ေဝးမှာလား။;mummy: Is mummy far
(o které se lze) opřítº”) ° reference (na knihu, “útočiště¹ (o které away?;maminka: Je maminka daleko (pryč)?;inter. col.
se lze) opřítº”);n. မာလကာသီ း(တစ် လံး);guava (“fruit¹ (of) Malaccaº”);guáva (“ovoce¹
့ ိ အပ် ရင် မှီြငမ် းလိ ့ရေအာင်
မှီြငမ် း: ကန် ေတာ် ခင် ဗျားအေနနဲ လ (z) Malaccyº”);sg.
အဂလိ ပ် လိပါ ေရးေပးခဲ့ တာပါ။;reference: I wrote (this) in English for မိ ;catch ° caught, be ° happen to;chycen, být ° stát se (komu) °
you in case if (you) need a reference.;reference: Napsal jsem ti chytit ° stát se, že ° přihodit se ° najednou (se stát) ° stát
(“já”) (tohle) v angličtině pro případ, že bys (to) potřeboval k se;suff. (or) adv.
nahlédnutí ( ~ "referenci”)i.;p.s. pol. um. မိ : ကန် ေတာ် ဒီ မှာစာေတွ တကယ် အမှားအများကီ းလပ် မိ တာ။ ( ~
မှီဝဲ;sex, have (“depend-on (and) hover-around”) ° love, make ဒီ စာမှာ ကန် ေတာ် ေတာ် ေတာ် မှားေရးတာပဲ ။);happen to: Indeed, I
(“depend-on (and) hover-around”);milovat se (mít sex, “záviset happened to make many mistakes in these writings.;stát se:
(a) poletovat-nad”) ° sex, mít (mít sex, “záviset (a) poletovat- Vskutku, v tomto psaní se stalo, že jsem udělal mnoho
nad”);T ow. chyb.;um.
မ ;indicates change of word's type noun ° -ness ° treat with မိ : ကန် ေတာ် ဒီ လိ နားလည် မိ ပါတယ် ။;happen to: I happend to
attention ° take care of;-ství ° pečovat, pozorně ° starat se o ° understand like this.;stát se: Stalo se, že jsem (to) takto
značí změnu druhu slova na pod. jm.;suff. (or) T pochopil.;pol. um.
မ တ်;blow (by mouth) ° whiff (by mouth);foukat (pusou);T မိ : ကန် ေတာ် ဒီ လိ ေရးမိ ပါတယ် ။;happen to: I happened to write it
မး(တစ် ေယာက် );supervisor ° leader;dozorce ° vedoucí;sg. like this.;stát se: Stalo se, že jsem to takto napsal.;pol. um.
မးမတ် : မးမတ် များက ကျန် စစ် သားကိ မင် းပရန် မိ : ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် မိ ပါတယ် ။;happen to: (I) happen to be happy
တိ က် တွ န် းကသည် ။;minister: The ministers urged Kyansittha to (and) joyful.;najednou: Najednou jsem šťastný a veselý.;pol.
become a king.;ministr: Ministři naléhali, aby se Čansitá stal မိ ေကျာင် းေခါင် းတိ (တစ် ေကာင် );alligator (“tends¹ (to) catchº, short³
králem.;writ. headed²”);aligátor (“má-sklon¹ (k) chytáníº, krátká³ hlava²”);sg.
မးမတ် (တစ် ဦး);minister (“governing¹ supervisorº”);ministr မိ ေကျာင် းေခါင် းှည် (တစ် ေကာင် );alligator (“tends¹ (to) catchº, long³
(“vládnoucí¹ vedoucíº”);sg. headed²”);aligátor (“má-sklon¹ (k) chytáníº, dlouhá³ hlava²”);sg.
ေမှာက် ;overturn;převrátit;T မိ ခင် (တစ် ေယာက် );mother;matka;sg. writ.
ေမှာစွ မ်းအင် : ေမှာ် စွ မ်းအင် ေတွ ကိ ေအာင် ြမင် ချင် ခဲ့တာပါပဲ ။;magical မိ ခင် စာ;mother language (“mother writing”) ° mother tongue
power: (I) just wanted to attain magical powers.;magická moc: (“mother writing”);mateřský jazyk (“mateřské psaní”) °
Chtěl jsem jen dosáhnout magických mocí.;p.s. pol. mateřština (“mateřské psaní”);n.
ေမှာ် စွ မ်းအင် ;magical power (“power² (and) potency¹ (of) မိ ခင် စာ: မိ ခင် စာ ( ~ မိ ခင် ဘာသာစကား) မဟတ် တာကိ
sorceryº”);magická moc (“moc² (a) schopnost¹ magieº”);n. ေကာင် းေကာင် းကမ် းကျင် တာကိ ေလးစားပါတယ် ။;mother tongue: (I)
ေမှာ် ဆရာ(တစ် ဦး);magician, parlour (“master¹ (in) sleight-of- revere (you), who is well skilled in what is not (your) mother
handº”);kouzelník, jevištní (“mistr¹ (v) kouzelnických-tricíchº”);sg. tongue.;mateřský jazyk: Ctím (tebe,) který je dobře dovedný v
မာ;firm, be ° hard, be ° healthy, be;pevný, být ° zdravý, být ° tom, co není (tvou) mateřštinou.;pol.
tvrdý, být;I (or) I un. မိ ခင် ဘာသာစကား;maternal language (“mother's language”) °
မာစတာ;Master's (degree) ° MA (degree) ° Master's (degree mother tongue (“mother's language”) ° mother language
course);magisterské (studium) ° magisterský (titul) ° Mgr. (“mother language (and) speaking”);mateřský jazyk (“mateřský
(titul);n. E. Master jazyk (a) mluvení”) ° mateřština (mateřský jazyk, “matčin jazyk”)
မာစတာ: မာစတာဆက် တတ် မှာလား;Master's (degree): Will you be ° mateřský jazyk (“matčin jazyk”);n.

192
မိ စာ အာဇီ ဝ၅မျိုး;livelihood, five kinds of wrong (often understood မိ နစ် ကားမှတ် တိ င် က ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ကိ ဆယ် မိ နစ် ေလာက် လမ် းေလာက်
as the five kinds of wrong business, namely: Business in (a) ရပါမယ် ။;minutes: I have to walk about 10 minutes from the bus
weapons, (b) human beings, (c) meat, (d) intoxicants and (e) stop to my house.;minuty: Musím jít asi 10 minut z autobusové
poison);živobytí, pět druhů špatného (obvykle chápáno jakožto zastávky do svého domu.;col. pol. um.
pět druhů špatného obchodu, tj. obchod se (a) zbraněmi, (b) မိ နစ် : ေြခာက် နာရီ မိ နစ် သံးဆယ် ;minute: half past six (“six hours,
lidskými bytostmi, (c) masem, (d) omamnými látkami a (e) thirty minutes”);minuta: půl sedmé (“šest hodin, třicet minut”);
jedem);n. Bh. P. micchā-ājīva (= wrong-living) မိ နစ် : ဆယ် နာရီ ှင့ ် တစ် ဆယ့်ငါးမိ နစ် ;minute: ten fifteen (“ten hours
မိ စာ အာဇီ ဝ၅မျိုး: မိ စာ အာဇီ ဝ၅မျိုးကိ အများစက (and) fifteen minutes”);minuta: dest patnáct (“deset hodin (a)
ေှာင် ကပါတယ် ။;livelihood, five kinds of wrong: Majority avoid patnáct minut”);
the five kinds of wrong livelihood.;živobytí, pět druhů špatného: မိ နစ် : တစ် နာရီ မိ နစ် ှစ် ဆယ် ;minute: one hour twenty
Většina se vyhýbá pěti druhům špatného živobytí.;pol. minutes;minuta: jedna hodina dvacet minut;
မိ တွတ် ;daughter (affectionate address by mother);dcero မိ နစ် : ှစ် နာရီ မိ နစ် ှစ် ဆယ် ;minute: twenty minutes after two. (“two
(matčino volání);voc. col. hours, twenty minutes”);minuta: dvě hodiny dvacet minut;
မိ တူ;duplicate (“same¹ ideaº”) ° copy (“same¹ ideaº”);kopie မိ နစ် : မိ နစ် ေြခာက် ဆယ် ;minute: sixty minutes;minuta: šedesát
(“stejný¹ nápadº”) ° duplikát (“stejný¹ nápadº”) ° opis (“stejný¹ minut;
nápadº”);n. P. mittha (= idea) မိ နစ် : မိ နစ် ေြခာက် ဆယ့်ရဲ ့ ငါးဆယ့ ် ငါးမိ နစ် ;minute: fifty-five minutes of
မိ တ်ဆက် ;introduce (people) ° introduce (“connect the sixty minutes;minuta: padesát pět minut z šedesáti
friend”);představit (lidi) ° představit (někoho někomu, “spojit (“minut”);
přítele”);T မိ နစ် : ှစ် နာရီ ထိ းပီ း ငါး မိ နစ် ;minute: five minutes after five (“Fifth
မိ တ်ဆက် ေပး: မိ တ်ဆက် ေပးမယ် ေနာ် ၊ ကန် ေတာ် တိ ့ နာမည် က hour is struck (and) five minutes”);minuta: pět hodin pět minut
ေမာင် ထွန် းတင့်နဲ ့ မေသာင် းစီ ပါ။;let me introduce: Let me introduce (“pátá hodina uhodila (a) pět minut”);
(us), ok? By name, we are (“young man”) TunTint and Ms. မိ နစ် : ေလးနာရီ သံးဆယ် ငါးမိ နစ် ;minute: four hours thirty-five
Thaung Si.;představíme se: Představíme se, ano? Jsme (- minutes;minuta: čtyři hodiny třicet pět minut;
“Jmenujeme se”) mladý pán ThonTen a slečna TauSí.;pol. မိ နစ် (တစ် မိနစ် );minute;minuta;sg.
မိ တ်ဆက် ေပး: အခ သဘာပတိ အေနနဲ ့ ကေရာက် လာသများကိ မိ န် ;say
့ (used for monks or king) ° tell (to a monk) ° say ° state
အဆိ ှင် များနဲ ့ မိ တ် ဆက် ေပးပါရေစ။;introduce: Now, may (I), as the (a statement) ° convey (a message to a monk);prohlásit ° říci °
chairman, introduce the proposers ( ~ “speakers”) to those, sdělit (zprávu mnichovi) ° říci (užito pro mnichy či pro krále) °
who came ( ~ to the audience).;představit (někoho někomu): říci (mnichovi);T mn. & k. (or) T mn. (or) T mn. & k. writ. (or) T
Nyní, (“kéž,”) jakožto předseda, představím mluvčí မိ န် :့ ဗယ် လက် ြဖင့ ် ( ~ ဘယ် လက် ြဖင့်) အဝတ် အစားများေပးမည် ဟ
obecenstvu.;pol. မိ န် ခ့ ဲ့ ဖ းသည် ။;state (a statement): (He, the king) has stated, that
မိ တ်ဆက် ေပးြခင် း;introduction (“friendly connection giving (he) would give clothes (to people) by (his) left hand.;prohlásit:
{nouner}”);úvod (“přátelské spojení darovat {jmenec}”);n. (Král) prohlásil, že bude svou) levou rukou dávat lidem
မိ တ်ေဆွ ;friend, make a;přítele, udělat si;T oblečení.;p.p. writ.
မိ တ်ေဆွ ဖွဲ ;make
့ a friend;udělat si přítele;T မိ န် :့ ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား မိ န့်ခဲ့သည် မှာ ပည(ကသိ လ် )လပ် ြခင် း
မိ တ်ေဆွ ဖွဲ ့: ေဆွ မျိုးေတာ် ရင် ( ~ ေဆွ မျိုးေတာ် ဆက် ရင် း) မိ တ်ေဆွ ဖွဲ ့ လမ် းသံးလမ် းှိပါတယ် ။;say (used for monks or kings): According
ခွ င့်ေပးတဲ့ အတွ က် ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;friend, make a: If (you) are to ( ~ “in”) what the Lord Buddha said, there are three ways for
related, (then) thank (you) for allowing (me) to make (me) a making merit.;říci (užito pro mnichy či krále): Dle toho, co ( ~
friend.;přítele, udělat si: Pokud jsi příbuzný, (pak) děkuji, že jsi “v”) Pán Buddha řekl, jsou tři způsoby dělání zásluh.;pol.
(mi) povolil si (mě) udělat přítelem.;pol. FB မိ န် :့ မိ န် ေ
့ တာ် မ ပါ ဘရား။;speak: Speak, ven. Sir.;mluvit: Mluvte, ct.
မိ တ်ေဆွ : ကန် ေတာ် တိ ့ မိ တ် ေဆွ ေတွ ပါ။;friend: We are friends.;přítel: Pane.;pol.
Jsme přátelé.;pol. um. မိ န် ့ ကား;let know (about monks, “pronounce (and) be-heard”) °
: မိ တ်ေဆွ ေကာင် း;friend: a good friend;přítel: dobrý přítel; inform (about monks, “pronounce (and) be-heard”) ° announce
: မိ တ်ေဆွ တစ် ေယာက် မှ မှိဘး။;friend: (She) doesn't have even (about monks, “pronounce (and) be-heard”);informovat (o
one friend.;kamarád: Nemá ani jednoho kamaráda.; mniších, “vyslovit (a) být-slyšen”) ° oznámit (o mniších, “vyslovit
: အွ န် လိ င် းေပမှ မိ တ်ေဆွ အေပါင် း သေတာ် ေကာင် းတိ ;့ friend: good (a) být-slyšen”) ° dát vědět (o mniších, “vyslovit (a) být-
friends, colleagues (and) great people from Internet ( ~ slyšen”);T mn.
“online”);přítel: dobří přátelé, kolegové (a) velcí lidé z internetu ( မိ န် ့ ကား: ကိ ရင် ြဖစ် ချင် တာကိ မိ န် ့ ကားိ င် ပါတယ် ။;announce: The
~ “online”); novice-monk may announce what (he) wants to
မိ တ်ေဆွ (တစ် ေယာက် );friend (close, “friend (and) relative”) ° happen.;oznámit: Novic-mnich (mi teď) může oznámit co si
comrade ° comrade (close) ° friend;přítel ° kamarád (blízký) ° přeje ( ~ "chce”) aby se stalo.;pol. mn.
kamarád ° přítel (blízký, “kamarád (a) příbuzný”);sg. မိ န်းကေလး: ငယ် ွ ယ်ေသာမိ န်းကေလးြဖစ် ေသာေကာင့ ် သမမှာ
မိ တ်ေဆွ ေကာင် း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);friend, good “);přítel, dobrý ဆင် ြခင် ဥာဏ် မှိပါေပ။;girl: Because (she) is a small girl, she
“);sg. P. mitta (= friend) doesn't have wisdom.;holka: Protože je to malá holka, není
မိ တ်ေဆွ အိ မ် ;friend's house;kamarádův dům ° přítelův dům;n. moudrá ( ~ "ona nemá moudrost”).;pol. spis.
မိ နစ် ;minute;minuta;n. E. minute မိ န်းကေလး: ေဗဒင် ယံေသာ မိ န်းကေလးများ;girl: girls, who believe in

193
astrology;dívka: dívky, které věří v astrologii;pl. writ. မိ ိးဖလာ;traditional practice (“(what) was-caughtº, became-
မိ န်းကေလး: မိ န်းကေလးလား၊ ေယာက် ျားေလးလား။;girl: Is (it) girl or customary¹, was-exchanged² (and) came³”) ° observance,
boy? (enquiring about the sex of the other person's traditional (“(what) was-caughtº, became-customary¹, was-
child);holčička: Je (to) holčička nebo chlapeček? (vyptávání se exchanged² (and) came³”);tradiční praktiky (“(co) se-chytiloº,
na pohlaví dítěte tázané osoby);inter. navyklo-na¹, proměnilo² (a) přišlo³”) ° tradiční zvyky (“(co) se-
မိ န်းကေလး: အသက် ၂၄ှစ် အွ ယ် မိ န် းကေလးြဖစ် ပါတယ် ။;girl: (She) chytiloº, navyklo-na¹, proměnilo² (a) přišlo³”);n.
is a girl of age of 24 years.;slečna: Je (to) slečna věku 24 let.; မိ ိးဖလာ: ဘာသာေရးဓါတ် ခံ အားနည် းတဲ့ မိ ိ းဖလာ
မိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် );girl, baby (baby or child, “female baby”) ဗဒ ဘာသာဝင် ေတွ ကေတာ့ မိ စာ အာဇီ ဝ၅မျိုးနဲ ့
° girlie (baby or child, “female baby”) ° girl (also about အသက် ေမွ းကပါတယ် ။;traditional: The Buddhists who (are) weak
adolescent and adult women, “small¹ girlº”) ° girl (“girl baby”) ° in the predispositions (and) religious by birth ( ~ "traditional”),
girl;děvčátko ° holka (CZ col.) ° dívka (“děvčátko”) ° holčička (they) make their living (“nurnure life”) by ( ~ "with”) the five
(miminko nebo dítě, “ženské miminko”) ° děvče ° slečna (také o kinds of wrong livelihood.;tradiční: Buddhisté, které jsou slabí
dospívajících a dospělých ženách, “holčička”) ° holka (také o ve (svých) predispozicích (a) přejali víru od rodičů ( ~
dospívajících a dospělých ženách, “holčička”) ° děvčátko "tradiční”), vydělávají si na živobytí (“starají-se (o) život”) (“s”)
(miminko nebo dítě, “ženské miminko”) ° dívka (také o pěti druhy špatného živobytí.;pol.
dospívajících a dospělých ženách, “holčička”);sg. မိ သားစ(တစ် စ);family;rodina;sg.
မိ န်းမ: မိ န်းမကျေတာ့ ခိ းလာတယ် ။;woman: (He) elopes (and) comes မိ ;because
့ ° just ° only ° elevated ° because of ° as ° due
after (he made) a woman (his) wife ( ~ girlfriend).;žena: to;zdvihnutý ° jelikož ° pouze ° protože ° kvůli ° z důvodu, že °
Uprchne (a) přijde (s ní) po tom, co se stane jeho ženou.;T sl. z důvodu ° jen ° jenom;conj. (or) suff. (or) suff. conj. (or) suff.
မိ န်းမ: မိ န်းမေတာင် ခိးလာပီ ဘဲ ှာကးေပါ့ ဗျ;woman: Having eloped adj.
the woman (“(and) just come”), care for ( ~ "search (and) feed”) မိ း;sky ° rain;obloha ° déšť ° nebe;n.
her.;žena: Po uprchnutí s ženou (od rodičů), hned jak přijdeš, မိ ့: ေကျာင် းသားမိ ့ သ စာဖတ် တယ် ။;because: Because (he) is a
starej se ( ~ "hledej (a) krm”) o ní.”;imper. sl. student, he reads (“writings”).;protože: Protože je student, čte
မိ န်းမ(တစ် ေယာက် );woman ° female (“woman”) ° wife (“psaní”).;
(“woman”);žena ° manželka (“žena”);sg. မိ ့: ဆာတာမိ ့ သ စားေသာက် ဆိ င် သွားတယ် ။;as: As (he) is hungry, he
မိ ဖရား(တစ် ပါး);queen;královna;sg. goes to a shop to eat (and) drink.;poněvadž: Poněvadž má
မိ ဘ;parents (“mother father”);rodiče (“matka otec”);n. hlad, jde do obchodu jíst a pít.;col.
မိ ဘ: တစ် ေယာက် တည် းေသာ မိ ဘြဖစ် သည့ ် အေဖ;parents: The only မိ း: ဒီ ေမျာက် က အမိ းကိ ဖျက် စီ းသွ ားပီ ။;roof: This monkey has
parent, father.;rodiče: Jediný rodič, otec.; damaged the roof.;střecha: Tahle opice poničila střechu.;p.p.
မိ ဘညီ ကိ ေမာင် ှမ;relatives (“parents, man's-younger-brother, ့ ိ ့ ငိ ့ဇနီ းလဲ ေကာက် ေနသတဲ့ ။;because of: It is said,
မိ ့: ဘရင့်အမိ န် မ
elder-brother, woman's-younger-brother (and) man's-younger- that Nga Nyo's wife was also afraid because of the king's
sister”);příbuzní (“rodiče, mladší-bratr-muže, starší bratr, mladší- decree.;kvůli (z): Říká se, že Ṅa Ňova manželka také z ( ~
bratr-ženy (a) mladší-sestra-muže”);n. “kvůli”) rozkazu krále dostala strach.;
မိ ဘညီ ကိ ေမာင် ှမ: မိ ဘညီ ကိ ေမာင် ှမအားလံး(က) ဒီ မှာဘဲ ။;relatives: မိ ့: မင် းမိ ့ မိ ဘမိ ့;because of: because of you, because of
All (my) relatives are just here.;příbuzní: Všichni (moji) příbuzní parents;kvůli: kvůli tobě, kvůli rodičům;writ.
jsou právě tady.;col. မိ း: မိ းေကာင့် စိ စွ တ်လာမယ် ။;rain: (It) will get wet because of the
မိ ဘေတွ ;parents (“mother (and) fater {pl.}”);rodiče (matka (a) rain.;pr šet ( ~ "déšť”): Zmokne to, poněvadž prší (“Namočí se
otec {mn.č.}”);n. to, poněvadž (je) déšť”).;I
မိ မိ;I ° own ° oneself ° one's;sebe ° vlastní ° já;adj. (or) pron. မိ း: မိ းစိ လိမ့်မယ် ။;wet: (It) may get wet by the rain. ° rain: (It) may
acc. (or) pron. (or) adj. get wet by the rain.;zmoknout: Asi to deštěm zmokne ( ~
မိ မိ၏;own;svůj ° vlastní;adj. "namočí se”). ° déšť: Asi to deštěm zmokne.;fut.
မိ မိ၏: ထိ အချိန်တွ င် မဆိ းဖိ ွ ာသကီ းဦးေအာင် ေဇယျသည် မိ မိ၏ ွ ာကိ မိ း(တစ် ေပါက် );drop;kapka;sg.
လံခံေအာင် ထန် းလံးတပ် များကာရံသည် ။;own: At that time, headman မိ း(တစ် မိး၊ တစ် ခ);roof (“sky”);střecha (“nebe”);sg.
of Mushepo village U Aung Zeyya himself, for safety, protected မိ းကတ် ဆရာေတာ် ;Mookout, ven. (famous Burmese teacher of
(his) own village (by) palm-tree trunks-forts.;svůj: Tehdy Vipassana meditation, “rain coat”);Můkou, ct. (slavný Barmský
náčelník vesnice Mushópho Ú Aun Zeyya, pro bezpečí, učitel vipassaná meditace, “dešťový plášť”);name
ochránil svou vesnici opevněními z palmových kmenů.;writ. မိ းကတ် (တစ် ထည် );macintosh (“rain coat”);pláštěnka (“dešťový
မိ မိ၏: မိ မိ၏ ေဆွ မျိုးများအား ြပသတယ် ။;own: (He) shows (it) to (his) plášť”);sg. E. coat
own relatives.;vlastní : Ukazuje (to) svý m vlastním မိ က် ;insane, be ° good, be ° good, be (very) ° mad, be ° crazy,
příbuzným.;writ. be;dobrý, být (velice) ° blázen, být ° dobrý, být ° šílený, být °
မိ မိဘာသာ;oneself;sám;adv. writ. ztřeštěný, být;I ow. (or) I col.
မိ မိဘာသာ: အြခား သများကိ သင် ကားေပးြခင် းမှအပ မိ က် : မိ က် ဆိ တာ လွ င် ပါတယ် ။ ( ~ သန့်ှင် းေနတာပဲ
မိ မိဘာသာေလ့လာသင် ယသည် ။;oneself: Apart from teaching other မိ က် လိ က် တာ);good, be (very): It is clear, that it is very
people, (he) is studying himself (as well).;sám: Kromě toho, že good.;dobrý, být (velice): Je jasné, že je to velice dobré.;pol.
učí ostatní lidi, (také) se učí sám.;writ. col.

194
မိ က် : မိ က် တယ် ကွ ာ။;good: (It's) very good, friend, they is not stable, the connection is not good.;elektřina: Poněvadž
say.;dobré: (Je to) prý velice dobré, příteli.;col. není elektřina stabilní, spojení není dobré.;col.
မိ က် : မိ က် လိ က် တာ။;good, be (very): It is very good.;dobrý, být မီ ၊ မ-;before (an action);než (před nějakou činností) ° před
(velice): Je to velice dobré.;col. (nějakou činností);pow. writ.
မိ းချုပ် ;sunset, be (“sky (is) bound”) ° dusk, be (“sky (is) bound”) မီ ၊ မ-: အဝတ် မေလာ် မီ ;before (an action): before doing the
° dark, get (“sky (is) bound”);západ slunce, být (“nebe (je) laundry;před (nějakou činností): před praním prádla;
svázáno”) ° setmění, být (“nebe (je) svázáno”) ° stmívat se မီ ၊ မ-: အဝတ် မေလာ် မီ အမျိုးသမီ းက သမအဝတ် ေတွ ကိ
(“nebe (je) svázáno”);I ထတ် ပိ းေနတယ် ။;before (an action): The woman is packing the
မိ းချုပ် : မိ းချုပ် ေတာ့ မယ် ။;dark, get: (It)'s going to get dark.;stmívat clothes before doing the laundry.;před (činností): (Ta) žena balí
se: Bude se stmívat.;fut. prádlo před tím, než (“prádlo”) vypere.;cont.
မိ င် : ဆယ် မိ င် ;mile: ten miles;míle: deset mil; မီ းြခစ် (တစ် ခ);lighter (“scrape¹ (for) fireº”);zapalovač (“oškrabat¹
မိ င် : ှစ် ရာ့ ကိ းဆယ့်ငါးမိ င် ။;mile: two hundred ninety five miles;míle: (pro) oheňº”);sg.
dvě stě devadesát pět mil; မီ းြခစ် ဆံ(တစ် ေချာင် း);matchstick (“hair² (to) scrape¹ (for) fireº”) °
မိ င် : မိ င် သံးရာ;mile: three hundred miles;míle: tři sta mil; match (matchstick, “hair² (to) scrape¹ (for) fireº”);sirka (zápalka,
မိ င် : ဒီ က ပဲ ခးကိ ဘယ် ှစ် မိင် ေဝးသလဲ ။;miles: How many miles is it “vlas² (k) oškrabání¹ (pro) oheňº”) ° zápalka (“vlas² (k)
far from here to Bago?;míle: Kolik mílí je to odsud do oškrabání¹ (pro) oheňº”);sg.
Bago?;inter. col. မီ းြခစ် ဘး(တစ် ဘး);matchbox (“box² (to) scrape¹ (for)
မိ င် : မိ င် ၅၀ေလာက် ေဝးပါတယ် ။;miles: It is 50 miles far (from fireº”);krabička zápalek (“krabička² (k) oškrabání¹ (pro)
here);míle: Je to (odsud) 50 mil daleko.;pol. oheňº”);sg.
မိ င် : ရန် ကန် က မိ င် ေလးရာေကျာ် ေဝးပါတယ် ။;mile: Yangon is more မီ းခိ း;smoke (“fire's smoke”);kouřit (“ohňův kouř”) ° kouř (“kouř¹
than 400 miles away.;míle: Rangún je více než 400 mil ohněº”);T (or) n.
daleko;pol. မီ းခိ းေရာင် ;gray color (“color² (of) fire¹ smokeº”) ° grey color
မိ င် (တစ် မိင် );mile;míle;sg. (“color² (of) fire¹ smokeº”);šedá barva (“barva² kouřeº ohně¹”);T
မိ းစတ် [mö:zė.];raindrop “);dešťová kapka ”);n. မီ ေဂါဒါွ ာ;Migoda (a village in Sri Lanka);Mígoda (vesnice na Srí
မိ းတိ မ် : မိ းတိ မ် ေတွ အေတာ် နိ မ့်လာပီ ။;cloud, rain: Rain clouds are Lance);name
( ~ “came”) very low.;mrak, dešťový: Dešťové mraky ( ~ မီ းှိ;light fire (“light¹ fireº”);zapálit oheň (“zapálit¹ oheňº”);T
“přišly”) velice nízko.;p.p. မီ တာ: ဆယ် မီ တာ;meter: ten meters;metr: deset metrů;
မိ းတိ မ် (တစ် ခ);cloud;mrak;sg. မီ တာ: ဘတ် စ် ကားက ၁၅မီ တာှိတယ် ။;meter: The bus measures ( ~
မိ းတိ မ် (တစ် လံး);cloud, rain (“rain cloud”);mrak, dešťový (“dešťový “has”) 15 meters.;metr: Autobus měří ( ~ “má”) 15 metrů.;
mrak”);sg. မီ တာ(တစ် မီတာ);meter (distance);metr (vzdálenost);sg. E. meter
မိ းတိ မ် တိက် (တစ် ခ၊ တစ် လံး);rain cloud (“sky cloud မီ းတတ် (တစ် ေချာင် း);torch (“fire stick”) ° flashlight (“fire
building”);dešťový mrak (“budova² nebeskéhoº mraku¹”);sg. stick”);baterka (“ohnivý klacík”) ° svítilna (“ohnivý klacík”);sg.
မိ နီ တာ(တစ် လံး) (WS. of ေမာ် နီ တာ);monitor;monitor;sg. E. monitor မီ းေတာက် ကီ း;fire, big (flames, “big² blazing¹ fireº”) ° flames, big
WS. (“big² blazing¹ fireº”) ° conflagration (flames, “big² blazing¹
မိ းွ ာ;rain (“sky rains”);pršet (“nebe prší”);T fireº”);plameny, velké (“velký² planoucí¹ oheňº”) ° požár
မိ းွ ာ: နက် ြဖန် မိ းွ ာမတဲ့ ။;rain: They say, that tomorrow will be (plameny, “velký² planoucí¹ oheňº”) ° oheň, velký (pleny, “velký²
raining.;pršet: Říkají, že zítra bude pršet.; planoucí¹ oheňº”);n.
မိ းွ ာ: မိ းွ ာပီ း ေနသာမယ် ။;rain: After the rain ( ~ “raining”), sun မီ းထွ န် း [mī: ṭho~:, mī:cho~:];light fire (“light¹ fireº”);zapálit oheň
shines.;pršet: Slunce svítí po dešti ( ~ “zapršení”);fut. (“zapálit¹ oheňº”);T
မိ းွ ာ: မိ းအရမ် းွ ာတယ် ။;rain: It's raining so much. (“Sky extremely မီ းပွိ ုင့ ် : မင် း ဒတိ ယ မီ းပွိ ုင့်ပီ းရင် ဘယ် ဘက် ေကွ လ
့ ိ က် ပါ။;traffic light:
rains.”);pršet: Moc prší. (“Nebe moc prší.”); After the second traffic light (“you”) turn left.;semafor: Za
မိ းရာသီ ;rainy season “) (June-October);dešťové období “) druhý m semaforem (“ty”) zatoč vlevo.;imper. pol.
(červen-srpen);adv. မီ းပွိ ုင့ ် : မီ းပွိ ုင့် စိ မ် းသွ ားလိ ့ ကားေတွ ြမန် ြမန် ေမာင် းကတယ် ။;traffic light:
မီ း;fire ° electricity (“fire”);oheň ° elektřina (“oheň”);n. Because the traffic light became green, cars go ( ~ “drive”)
မီ း: မိ န်းမဟာ မီ းလိဘဲ ေယာကျားအတွ က် အရာယ် များသလိ quickly.;silniční světlo: Protože je ( ~ “se-stalo”) silniční světlo
ေယာကျားဟာလည် း မီ းကဲ့ သိ ့ မိ န်းမအတွ က် အရာယ် များတယ် ။;fire: zelené, auta jedou ( ~ “řídí”) rychle.;
Woman is to man very dangerous, like fire, man also is like မီ းပွိ ုင့ ် (တစ် ပွိုင့်);traffic light (“fire point”);semafor (“bod¹ ohněº”) °
fire, very dangerous to woman.;oheň: Žena je pro muže velice silniční světlo (“bod¹ ohněº”);sg. E. point
nebezpečná, jako oheň, muž je pro ženu také velice မီ းဖွ င့်: ညပိ င် းတွ င် ပံမှန် အားြဖင့ ် ကားများမီ းဖွ င့်ေမာင် းကသည် ။;light, turn
nebezpečný, jako oheň.; on ( ~ “open fire”): At night, the cars normally turn on the lights
မီ : မီ းပျက် သွ ားပီ ။;powecut ( ~ “fire”): There's a powercut. (“fireº (and) go ( ~ “drive”).;světla, rozsvítit ( ~ “otevřít oheň”): V noci
was² destroyed¹”) ° electricity: Electricity is down. (“fireº was² auta obvykle rozsvítí světla (a) jedou ( ~ “řídí”).;writ.
destroyed¹”);proud: Vypli proud. (“oheňº byl² zničen¹”);p.p. မီ းဖိ (တစ် ဖိ);oven (“fire cooker”) ° stove (“fire cooker”) ° cooker
မီ း: မီ းမငိ မ်လိ့ ေကာ် နှင် မေကာင် းဘး။;electricity: As the electricity (stove, “fire cooker”);pec (“ohnivý vařič”) ° sporák (kamna,

195
“ohnivý vařič”) ° kamna (“ohnivý vařič”);sg. မန် တိ င် း;storm;bouřka (CZ col., bouře) ° bouře;n.
မီ းဖိ ေချာင် : စားဖိ မးက မီ းဖိ ေချာင် ထဲမှာ ှိတယ် ။;kitchen: Chef is in the မန် တိ င် း: သေဘာ မန် တိ င် းမိ ေနတယ် ။;storm: Ship is in storm. (“Ship
kitchen.;kuchyně: Kuchař je v kuchyni.; is catching storm.”);bouřka: Loď je v bouřce. (“Loď chytá
မီ းဖိ ေချာင် : မီ းဖိ ေချာင် ထဲမှာ မီ းဖိ (အနက် )တစ် လံး ( ~ မီ းဖိ တစ် ဖိ) bouřku.”);cont.
ှိတယ် ။;kitchen: In the kitchen there is a stove.;kuchyně: V မန် းတီ းြခင် း;hatred (“hate (and) strike {nouner}”);nenávist
kuchyni jsou kamna.; (“nenávidět (a) udeřit {jmenec}”);n.
မီ းဖိ ေချာင် (တစ် ခ);kitchen (“fire-place nook”);kuchyně (“ohništový မန့်ဖတ် ;bake (“bake¹ dessertsº”);péci (“péci¹ zákuskyº”);
koutek”);sg. မန့်ဖတ် သမား: မန့်ဖတ် သမားက ေပါင် မန့်ဖတ် ေနတယ် ။;baker: Baker is
မီ းဖိ အနက် : မီ းဖိ ေချာင် ထဲမှာ မီ းဖိ (အနက် )တစ် လံး ( ~ မီ းဖိ တစ် ဖိ) baking a bread.;pekař: Pekař peče chleba.;cont.
ှိတယ် ။;stove: In the kitchen there is a stove.;kamna: V kuchyni မန့်ဖတ် သမား(တစ် ေယာက် );baker (“proficient² (in) baking¹
jsou kamna.; dessertsº”);pekař (“zdatný² (v) pečení¹ zákuskůº”);sg.
မီ းဖိ အနက် (တစ် ဖိ);cooker (stove, “fire cooker (which is) မန် လာ(တစ် လံး);radish ° radish (“come¹ mustº”);ředkvička °
black”);sporák (kamna, “ohnivý vařič (který je) černý”);sg. ředkvička (“přišedší¹ zuřivostº”);sg.
မီ လိက် ;catch (a bus, a plane etc., “catch (and) follow”) ° be in မန် လာဥ: ငါ့ေခါင် းကိ ရိ တ် ပီ းတဲ့ အခါ ကည့ ် ရတာ မန် လာဥနဲ ့
time for (a bus, a plane etc., “catch (and) follow”);chytnout တတယ် ။;radish: When (I) shave my head, it looks like a
(autobus, letadlo, atd., “chytit (a) následovat”) ° stihnout radish.;ředkvička: Když si oholím hlavu, vypadá jako ředkvička.;
(autobus, letadlo, atd., “chytit (a) následovat”);T မန် လာဥ(တစ် လံး);radish (“egg² (of) come¹ mustº”);ředkvička
မီ လိက် : ဘတ် စ် ကား မမီ လိ က် ဘး။;catch: (He) didn't catch the (“vajíčko² přišedší¹ zuřivostiº”);sg.
bus.;stihnout: Nestihl autobus.; မန် လာဥနီ (တစ် လံး);beetroot (“red¹ radishº”, “red³ egg² (of) come¹
မီ းေလာင် ;burn (“fire burns”);hořet (“oheň hoří”);I mustº”);řepa, červená (“červená¹ ředkvičkaº”, “červené³ vajíčko²
မီ းေလာင် : အိ မ် မီးေလာင် ေနတယ် ။;burn: House is burning.;hořet: přišedší¹ zuřivostiº”);sg.
Dům hoří.;cont. မန် လာဥဝါ(တစ် လံး);carrot (“yellow¹ radishº”);mrkev (“žlutá¹
မီ းေသွ း;coal (“fire's blood”);uhlí (“krev¹ ohněº”);n. ředkvičkaº”, “žluté³ vajíčko² přišedší¹ zuřivostiº);sg.
မီ းေသွ း: အသားကင် ဘိ့ မီ းေသွ းကိ သံးကတယ် ။;coal: To barbecue မန် းဟင် းခါး;mohinga (national dish of Burma, rice vermicelli in
meat is ( ~ "are”) used coal.;uhlí: Ke grilování masa se používá fish soup, “bitter² curry¹ (of) hatredº”);mohenga (národní jídlo
uhlí.; Barmy, rýžové vermicelli v rybí polévce, “hořká² omáčka¹
မီ းသီ း: မီ းသီ းတစ် လံး ြဖတ် သွ ားသည့ ် ကိ ( ~ ကွဲ သွ ားတာကိ ) hněvuº”);n.
ြမင် တယ် ။;bulb: (He) sees a broken bulb.;žárovka: Vidí rozbitou မန် းဟင် းခါး [mohengā];rice vermicellin in fish soup (mohinga,
žárovku.;writ. national dish of Burma, “bitter² curry¹ (of) hatredº”);rýžové
မီ းသီ း(တစ် လံး);bulb (“fruit¹ (of) fireº”) ° bulb (“fire wheel”);žárovka vermicelli v rybí polévce (mohenga, národní jídlo Barmy,
(“ohnivé kolo”) ° žárovka (“plod¹ ohněº”);sg. “hořká² omáčka¹ hněvuº”);n.
မီ းအိ မ် (တစ် ခ);lamp (“fire's home”);lampa (“domov¹ ohněº”);sg. မသားစကား;lie (“lying speech”);lež (“lživá mluva”);n. P. musā (=
မံ(တစ် လံး);bud;květ;sg. lie)
မဆိ း(တစ် ေယာက် );hunter (professional);lovec (profesionální);sg. မသားစကား: မသားစကားတတ် ိ င် သမ မေြပာဘးေပါ့။;lie: As much as
မတ် ဆိ တ် ေမ း (WS. from မတ် ဆိ တ် ေမွ း);beard (“cultivate² goat's¹ (I) can, (I) do not tell lies, indeed.;lhát: Jak jen můžu, nelžu,
pearlº”);vousy (“pěstovat² kozí¹ perluº”);n. WS. opravdu.;col.
မတ် ဆိ တ် ေမွ း;beard (“cultivate² goat's¹ pearlº”);vousy (“pěstovat² မသားစကား: မသားစကားမဆိ ။;lie: (He) doesn't tell lies.;lhát: Nelže.
kozí¹ perluº”);n. (“Neříká lži.”);col.
မတ် ဆိ တ် ေမွ း: အမျိုးသားက ဆံပင် ေကာက် ေကာက် မသားစကားဆိ ;lie (“tell² lyingº speech¹”);lhát (“říkat² lživouº
မတ် ဆိ တ် ေမွ းနဲ ;့ beard: The man with curled hair and beard;vousy: mluvu¹”);n. P. musā (= lie)
(Ten) muž s kudrnatými vlasy a vousy.;col. မ း;kyat's dime (of Konbaung period) ° eighth (of a colonial
မတ် ဆိ တ် ေမွ း: အမျိုးသားက မတ် ဆိ တ် ေမွ းှိတယ် ။;beard: The man currencie's rupee, inch, acre) ° dime of kyat (of Konbaung
has a beard.;vousy: (Ten) muž má vousy.; period) ° tenth of kyat (of Konbaung period);osmina (rupie z
မန် း;hate;nenávidět;T kolonilální éry, palce či akru) ° desetník čiatu (z období
မန့်: မန့်လိက် ဝယ် ေကးရမှာေပါ့။;dessert: (You) should buy and Konbaung) ° čiatu, desetník (z období Konbaung);n.
serve (us) dessert. (on one's birthday);zákusek: Měla bys (nám) မ း: ငါးမ း;kyat's dime: fifty penny (“five dimes”) (historical
nakoupit a nabídnout zákusky. (na své narozeniny); price);čiatu, desetník: padesát haléřů (“pět desetníků”)
မန့်: သ့ကိေရာ မန့် ေပးပါ။;snack: Give snack to him too.;zákusek: (historická cena);
Jemu taky dej zákusek.;imper. pol. မ းweight, a unit of (eighth of kyattha, ~ 2 g);váhy, jednotka
မန့်(တစ် ခ);food ° snack (small food) ° snack ° dessert (small (osmina z čiattā, ~ 2 g);n.;
food);zákusek (malé jídlo) ° zákusek ° svačina (malé jídlo) ° မ ကား;regarding ° as for ° especially;vzhledem k ° co se týče °
jídlo;sg. zejména;conj.
မန့်တိက် (တစ် တိက် );bakery (“snack building”);pekárna (“budova¹ မ ကား: လိ ပ် မှာမ ကား မရပ် နားဘဲ တေွ ့ေွ ့ သွ ား၏။;as for: As for the
zákuskůº”);sg. turtle, not stopping (or) resting, (it) goes little by little.;co se

196
týče: Co se týče želvy, aniž by se zastavila (nebo) si odpočala, Koho se zeptám?;inter. col. um.
krůček po krůčku jde.;writ. ေမး: ကန် ေတာ် ေမးတိ င် း သေြဖိ င် တယ် ။;ask: Every time when I
မ တည် ၊ -အေပမှာ;depending on (“make¹ (and) establish² onº”) ° ask, he can answer.;zeptat se: Vždy když se zeptám, dokáže
based on, be (“make¹ (and) establish² onº”);závislosti na, v odpovědět.;um.
(“dělat¹ (a) stanovit² naº”) ° podle (“dělat¹ (a) stanovit² naº”);T ေမ့: ကန် ေတာ် ေမ့သွ ားလိ ့ပါ။;forget: Because I forgot.;zapomenout:
မ တည် ၊ -အေပမှာ: သနားလည် တဲ့ အေပမှာ မ တည် ပီ း Protože jsem zapoměl.;pol.
ေြပာြပတာေကာင် းပါတယ် ။;based on: (It) is good to explain (it) ေမ့: ကန် ေတာ် အချိန်အကာကီ းမေရးြဖစ် တာေကာင့ ်
based on his understanding.;závislosti na, v: (Bude) dobré (mu အများကီ းေမ့သွ ားတယ် ။ ( ~ ကန် ေတာ် မေရးတာကာလိ့
to) vysvětlit v závislosti na jeho pochopení.;pol. ေတာ် ေတာ် ေမ့သွ ားပီ ။);forget: As I haven't been writing for a very
မ းယစ် ;intoxicated, be (also about one's pride etc., “(be) drunk long time, (I) have forgotten a lot.;zapomenout: Poněvadž jsem
(and) intoxicated”) ° drunk, be (also about one's pride etc., velmi dlouho nepsal, hodně jsem zapoměl.;p.p. um.
“(be) drunk (and) intoxicated”);opilý, být (také o vlastní pýše ေမး: ကန် ေတာ့ ် ကိ ေမးခဲ့ တယ် ။;ask: (He) asked me.;zeptat se:
atd., “(být) opilý (a) opojený”);I Zeptal se mě.;p.s. um.
မ းယစ် : ပိ ပိ လှေလ ပိ ပိ မ းယစ် လာေလပဲ ။;intoxicated: The more (one) ေမး: ကိ ေတာ် ဆရာကိ ြပန် ေမးသင့ ် ေကာင် း နာမည် ကိ ။ ( ~
is beautiful, the more (one) is intoxicated (by it).;opilý: Čím víc ကိ ေတာ့်ဆရာနာမည် ကိ ြပန် ေမးသင့ ် ေကာင် းပါ။);ask: The monk
je (někdo) krásný, tím víc je (tím) opilý.; should ask (his) teacher again about (the teacher's)
မ ရင် း;original (“be-closely-related¹ (to the) characterº”);původní name.;zeptat se: Ten mnich by se měl zeptat (svého) učitele na
(“být-blízce-spjat¹ s-charakteremº”) ° originá lní (“být-blízce-spjat¹ jeho jméno ( ~ jméno učitele).;sl.
s-charakteremº”);adj. ေမး: ဆရာေမးသမ ကန် ေတာ် ေြဖိ င် တယ် ။;ask: Whatever the
မ ရင် း: စာအပ် က မ ရင် း;original: the original book;originál: originální teacher asks, I can answer.;zeptat se: Na cokoliv se učitel
kniha; zeptá, já dokážu odpovědět.;um.
မ ရင် း: မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရားသည် ေမ့: တစ် ခကိ ေတာ့ ဘယ် ေတာ့ မှ မေမ့ပါနဲ ။့ ;forget: But never forget
ေနာက် ပိ င် းအကထာများကိ လံးလံးလျားလျား one thing.;zapomenout: Ale jednu věc nikdy nezapomeň.;pol.
သဇာလ မ် းမိ းခဲ့ သည် ။;original: The commentarial character of the ေမး: ေဒလီ ကိ လာရင် ေမးပိ ့လိက် ပါ။;e-mail: If you come to Delhi,
canon later thoroughly influenced the late indeed, send (me) an e-mail.;e-mail: Pokud přijedeš do Dilí,
commentaries.;originální: Komentátorský charakter kánonu pošli mi e-mail.;imper. pol.
později zcela ovlivnil pozdější komentáře.;p.s. writ. ေမး: ဘယ် ေလာက် ေမးေမး;ask: (it doesn't matter) how often (you)
မ ရင် း: မ ရင် းပိ င် ှင် ;original: original owner;původní: původní ask;ask: (bez ohledu na to,) kolikrát se zeptáš;
majitel; ေမး: မင် း ဘယ် ေမးခွ န်းမဆိ ေမးိ င် တယ် ။;ask: You can ask any
မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရား;commentarial character question.;zeptat se: Můžeš se zeptat na jakoukoliv otázku.;
of the canon (“character¹º (and) truth¹¹ regarding³ (the) originalº ေမး: မစင် းစားမလားလိ ့ ေမးတာ စားရင် ပါ ေပးမယ် လိ ့။;ask: (I) asked
scriptures'¹ commentaries²”);komentátorský charakter kánonu whether (you) eat shit, because if (you) do ( ~ "eat”), (I) will
(“charakter¹º (a) pravda¹¹ ohledně³ komentářů² originálníchº give (it to you).;ptát se: Ptal jsem se, jestli jíš hovna, protože
spisů¹”);n. jestli jo ( ~ “jíš”), tak (ti) dám.;fut. jk. vul.
မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရား: ေမ့: မျိုးချစ် စိတ်ိ းကားေစခဲ့ ေသာ အမျိုးသားေန့ကိ မေမ့သင့်ပါ။;forget: It
မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရားသည် is not proper to forget National Day as the effect of patriotic
ေနာက် ပိ င် းအကထာများကိ လံးလံးလျားလျား awakening.;zapomenout: Není správné zapomínat na Národní
သဇာလ မ် းမိ းခဲ့ သည် ။;commentarial character of the canon: The Den jakožto následek vlasteneckého probuzení.;pol.
commentarial character of the canon later thoroughly influenced ေမး: ေမးချင် ရာ ေမးိ င် တယ် ။;ask: (You) can ask whatever you
the late commentaries.;komentátorský charakter kánonu: want.;zeptat se: Můžeš se zeptat (na) cokoliv (“ty”) chceš.;col.
Komentátorský charakter kánonu později zcela ovlivnil pozdější ေမ့: လက် ကိ င် ပဝါလဲ မေမ့နဲ ။့ ;forget: Also, don't forget a
komentáře.;p.s. writ. handkerchief.;zapomenout (si): Nezapomeň si i kapesník.;pol.
မ ရင် းပါဠိ ေတာ် ;Pāli Canon (the Buddhist scripture consisting of ေမး: သိ ချင် တာှိရင် ဘာမဆိ ေမးပါ။;ask: If (you) have anything that
the main texts in Pāḷi language, “great² Pāḷi¹ originalº”);Pāḷi (you) want to know, ask (me) anything.;ptát se: Pokud máš
kánon (Buddhistický spis sestávající z hlavních textů v Pāḷi (něco), co bys chtěl vědět, ptej se na cokoliv.;imper. pol.
jazyce, “ohromný² Pāḷi¹ originálº”);name Bh. lit. ေမး: သိ လိ တာှိရင် ေမးသာ ေမးပါ။;ask: If (you) need to know
မ ရင် းလက် ေရးမ ကျမ် း;canonical script (“original hand written anything, just ask.;zeptat se: Pokud (bys) potřeboval něco
book”);kanonický spis (“originální rukou psaná kniha”);n. vědět, tak se prostě zeptej.;imper. pol.
မ လပကတိ အကထာကျမ် း;original Aṭṭhakathā scriptures (“original ေမး: အြခားေမးိ င် ပါတယ် ။;ask:others can ask;zeptat se: ostatní se
(and) original Aṭṭhakathā scriptures”);originální Aṭṭhakathā spisy mohou zeptat;pol.
(“originální (a) originální Aṭṭhakathā spisy”);n. P. ေမး: အမျိုးသားက လမ် းေမးေနတယ် ။;ask: The man asks for
mūlapakatiaṭṭhakathā (= root (and) orginal commentaries) direction ( ~ “way”).;ptát se: Pán se ptá na cestu.;cont.
ေမ့;forget;zapomenout;I (or) T ေမး: အှင် ဘရား ကိ က် တဲ့ အချိန်မှာ ေမးချင် တာေတွ
ေမး;ask;ptát se ° zeptat se;T ေမးိ င် ပါတယ် ။;ask: Whenever the ven. Sir likes, (he) may ask
ေမး: ကျန် ေတာ် ဘယ် သ့ကိ ေမးမလဲ ။;ask: Who will I ask?;ptát se: (me) whatever (he) wants to ask.;ptát se: Kdykoliv ct. Pán bude

197
chtít, může se mě zeptat na cokoliv chce (“se zeptat”).;pol. poslal (“(a) dal”).;pol.
ေမး(တစ် ခ) (WS. from ေမးလ် );e-mail;e-mail;sg. E. mail ေမထန် ;love, make;milovat se;T P. methuna (= sexual
ေမ(လ);May (month);květen (měsíc);n. E. May intercourse)
ေမးကည့ ် ;ask (“ask (and) watch”) ° ask (sb. about sth., “ask ေမထန် မှီဝဲ ;sex, have (“have-sex (and) have-sex”);sex, mít (“mít-
(and) see”);zeptat se (někoho na něco, “zeptat-se (a) dívat-se”) sex (a) mít-sex”);T P. methuna (= sexual intercourse)
° zeptat se (“zeptat-se (a) pozorovat”);T ေမထံမှီဝဲ (WS. from ေမထန် မှီဝဲ );love, make (“have-sex (and)
ေမးကည့ ် : တစ် ခ ေမးကည့ ် ချင် ပါတယ် ။;ask: (I) want to ask one have-sex”);milovat se (“mít-sex (a) mít-sex”);T P. methuna (=
thing.;zeptat se: Chci se zeptat na jednu věc.;T sexual intercourse)
ေမးကည့ ် : ဟိ ဘက် (က) လှည် းဆရာ ( ~ ကားဆရာ) ေမးြမန် း;enquire (“ask (and) wander”) ° ask (“ask (and)
ေမးကည့ ် ပါလား။;ask: Will (you) ask the taxi driver over wander”);vyptávat se (“ptát-se (a) putovat”) ° ptát se (“ptát-se
there?;zeptat se: Zeptáte se (toho) taxikáře tamhle?;inter. pol. (a) putovat”);T
ေမးခွ န် း: ဘာဝနာပွ ားပီ းတဲ့ အချိန်တွ င် လများက ေမးေသာ ေမးခွ န်းများကိ ေမေမ: ကန် ေတာ် ကိ င် လိက် ပါ့မယ် ေမေမ။;mum: I'll pick (it) up,
ေြဖပါတယ် ။;question: When (we) finish (“practice (of)”) mum.;mami Já (to) zvednu, mami.;fut. col.
meditation, (I) answer the questions asked by the ေမေမ: ေမေမ(နဲ )့ အတတ;mum: together with mum;mamka: spolu
people.;otázka: Když skončíme (“praxi”) meditaci, odpovídám s mamkou;adv. col.
na otázky položené ( ~ "ptané”) lidmi.;pol. writ. ေမေမ(တစ် ေယာက် );mum ° mother (“mum”);matka (“mamka”) °
ေမးခွ န် း: မင် း ဘယ် ေမးခွ န်းမဆိ ေမးိ င် တယ် ။;questions: You can ask mamka;sg.
any question.;otázka: Můžeš se zeptat na jakoukoliv otázku.; ေမေမစ;mum Su (affectionate address to Mrs. Aung San Suu
ေမးခွ န် း: ေမးဖိ ့ ေမးခွ န်းတစ် ခထက် ပိ ှိပါတယ် ။;question: (There) is Kyi);mamka Su (milující oslovení pí. Aun San Su Ťí);name
one more question to ask.;otázka: Ještě je (tu) jedna otázka k ေမ့ေလျာ့ ;forget (“forget (and) diminish”);zapomínat (“zapomenout
zeptání.;pol. (a) ubývat”);I
ေမးခွ န် း(တစ် ခ);question (“asking speech”);otázka (“tázací ေမးလ်(တစ် ခ);e-mail;e-mail;sg. E. mail
mluva”);sg. ေမာ;very ° exceedingly ° tired, be;velice ° unavený, být °
ေမစံပယ် ိ ;Mesapalnyo (name of a female-singer, “brown² Mayº nesmírně;I (or) adv. writ.
jasmine¹”);Mesapéňo (jméno zpěvačky, “hnedý² květnovýº ေမာ: ကန် ေတာ် ေမာပါ ( ~ ေမာတယ် ~ ေမာပီ )။;tired, be: I am
jasmín¹”);name tired.;unavený: Jsem unavený.;pol.
ေမးေစ့ (တစ် ခ);chin (“chin's seed”);brada (“semeno¹ bradyº”);sg. ေမာဂ လာန မေထရ် ၊ အှင် ;Moggallāna, ven. (one of the two chief
ေမတာ;kindness ° love ° affection ° loving-kindness (also as one disciples of the Buddha);Moggallāna, ct. (jeden z dvou hlavních
of the 40 Buddhist meditation techniques);dobrotivost ° milující- žáků Buddhy);name Bh. P. mahā-thera (= great-elder)
dobrotivost (také jakožto jedna ze čtyřiceti buddhistických ေမာင် ;brother, younger (used as title for names of younger
metod meditace) ° láska ° zalíbení;n. P. mettā (= loving- men);bratr, mladší (užíváno jakožto titul před jmény mladších
kindness) (or) n. P. mettā (loving-kindness) mužů);pref.
ေမတာ: စကေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် းကိ ေမာင် း;drive (a car) ° drive away;odehnat ° řídit (auto) ° jet (řídit
ေလာက် သည့ ် ေမတာဘာဝနာလိ ့ ဒီ မှာ ဆိ လိ ပါသည် ။;loving-kindness: auto);T
here the walking meditation means loving-kindness in ေမာင် း: ကားက တစ် နာရီ ကီ လိ မီ တာ ၄၀ န် းနဲ ့ ေမာင် းတယ် ။;drive: The
walking.;milující-dobrotivost: Zde meditace v chůzi znamená car's speed is 40 kms per hour. (“Car drives with rate (of) 40
milující-dobrotivost v chůzi.;pol. writ. kilometers (per) an hour.”);řídit: Rychlost auta je 40 km za
ေမတာ: ေမတာြဖင့်။;kindness: Kindly (at the end of a hodinu. (“Auto řídí s rychlostí 40 kilometrů (za) jednu hodinu.);
letter);dobrotivost: Dobrotivě (na konci dopisu);adv. lett. ေမာင် း: ညပိ င် းတွ င် ပံမှန် အားြဖင့် ကားများမီ းဖွ င့်ေမာင် းကသည် ။;drive: At
ေမတာ: ေမတာအလင် းေရာင် ေပးတယ် ။;loving-kindness: (He) shines night, the cars normally turn on the lights (and) go ( ~
loving-kindness.;milující dobrotivost: Září milující-dobrotivost.; “drive”).;řídit: V noci auta obvykle rozsvítí světla (a) jedou ( ~
ေမတာ: သစ ာ ေမတာြဖင့်;kindness: with faith (and) “řídí”).;writ.
kindness;dobrotivost: s důvěrou (a) dobrotivostí;lett. ေမာင် း: မီ းပွိ ုင့် စိ မ် းသွ ားလိ ့ ကားေတွ ြမန် ြမန် ေမာင် းကတယ် ။;go ( ~
ေမတာ: အကာက အချစ် အှစ် က ေမတာ;affection: love on surface, “drive”): Because the traffic light became green, cars go ( ~
loving kindness in heart (“egg's white's love, yolks' “drive”) quickly.;jet ( ~ “řídit”): Protože je ( ~ “se-stalo”) silniční
affection”);zalíbení: láska na povrchu, zalíbení v srdci (“láska světlo zelené, auta jedou ( ~ “řídí”) rychle.;
bílku, zalíbení žloutku”);prov. ေမာင် း: ေှ ့တည့ ် တည့်ဆက် ေမာင် း;drive: Continue to drive straight
ေမတာရပ် ;ask (for sth., “request¹ kindnessº”) ° request (sth., ahead.;řídit (auto): Pokračuj v řízení přímo za nosem.;imper.
“request¹ kindnessº”);žádat (o něco, “žádat¹ (o) laskavostº”) ° ေမာင် (တစ် ေယာက် );brother (younger, usually used only by female
vyžadovat (něco, “žádat¹ (o) laskavostº”);T relatives);bratr (mladší, užito obvykle jen ženskými
ေမတာရပ် ခံ အပ် ;request politely (“stop¹ (and) take² příbuznými);sg. un.
kindnessº”);žádat, zdvořile (“zastavit¹ (a) brát² dobrotivostº”);T ေမာင် ှမ;relatives (“woman's-younger-brother (and) man's-
ေမတာရပ် ခံ အပ် : ထပ် ပိ့ေပးပါဦးလိ ့ ေမတာရပ် ခံအပ် ပါတယ် ။;request younger-sister”) ° brother (and) sister (“woman's-younger-
politely: (I) request (you) to send (“(and) give”) (another one) brother (and) man's-younger-sister”);příbuzní (“mladší-bratr-ženy
again.;žádat, zdvořile: Zdvořile (tě) žádám, abys znovu (nějaký)

198
(a) mladší-sestra-muže”) ° bratr (a) sestra (“mladší-bratr-ženy ယခင် က;before;předtím;adv.
(a) mladší-sestra-muže”);n. ယခ;at present ° now ° present, in;přítomnosti, v ° právě (v
ေမာင် ရင် ;lad ° young man (affectionate address of a woman to a přítomnosti) ° teď;adv.
man of same or lesser age, “chest¹ (of) younger-brotherº”) ° ယခ: ယခ မလှေတာ့ ပါဘး။;now: Now (she) is no more
young man (affectionate address of a woman to a man of beautiful.;teď: Teď už není krásná.;pol.
same or lesser age, “sir¹, younger-brotherº”);mládenec ° mladý ယခတိ င် ;up to today ( ~ up to now, “pillar¹ (of) nowº”);až do
pán (milující oslovení ženy muži stejného nebo nižšího věku, dnes ( ~ až do teď, “sloup¹ nyníº”);adv.
“pán¹, mladšího-bratrº”) ° mladý pán (milující oslovení ženy ယခတိ င် : ပဂံမိ ့၌ ကျန် စစ် သားမင် းတည် ခဲ့ ေသာ အာန ာဘရားကိ ယခတိ င်
muži stejného nebo nižšího věku, “hruď¹ mladšího-bratraº”);n. ဖ းြမင် ိင် ပါသည် ။;up to today ( ~ “up to now”): The Ananda
(or) voc. col. Pagoda built in Pagan (“town”) by the king Kyansittha can be
ေမာင် ရင် : ဘယ် ေြပာတတ် မလဲ ေမာင် ရင် ရယ် ။;lad: How can I talk (in (religiously) visited (and) seen up to today.;až do dnes ( ~ “až
English), dear lad?;mládenec: Jak bych mohla mluvit (anglicky), do teď”): Ánanda Pagodu postavenou v (“městě”) Paganu
drahý mládenče?;inter. col. králem Čansitá, je možno (nábožensky) navštívit (a) vidět až do
ေမာင် ေလး: ကန် မ ေမာင် ေလးှိပါ။;child: I have a child.;dítě: (“Já”) dnes.;pol. writ.
mám dítě.;pol. ယင် (တစ် ေကာင် );fly;moucha;sg.
ေမာင် ေလး(တစ် ေယာက် );child (one's own, “little¹ younger- ယင် ေကာင် : ယင် ေကာင် နားေနတယ် ။;fly: Fly is resting.;moucha:
brotherº”);dítě (vlastní, “malý¹ mladší-bratrº”);sg. Moucha odpočívá.;cont.
ေမာင် း;drive (a car);řídit (auto);T ယင် ေကာင် (တစ် ေကာင် );fly (“fly body”);moucha (“muší tělo”);sg.
ေမာ် ;look upward;dívat se vzhůru;T ယင် ေကာင် (တစ် ေကာင် );fly;moucha;sg.
ေမာ် ကား;proud, be very (“be-proud (and) boast”);pyšný, být ယေန့;present ° today (“this day”);dnes (“tento den”) °
velice (“být-pyšný (a) vytahovat-se”);I přítomný;adv. (or) adj.
ေမာ် စကိ (မိ );Moscow
့ (town of Russia);Moskva (město ယေန့ေခတ် မှာ;nowadays;v dnešní době;adv.
Ruska);name ယေန့ေခတ် မှာ: ယေန့ေခတ် မှာ အဲ့ လိေတွ ပါ။;nowadays: Nowadays it
ေမာ် ေတာ် ဆိ င် ကယ် (တစ် စီး);motorcycle ° motorbike;motorka ° is (just) that way.;v dnešní době: V dnešní době je to (právě)
motocykl;sg. E. motorcycle tak.;pol. col.
ေမာ် နီ တာ: ေမာနီ တာဟာ ကီ းလိ ့ ( ~ ကီ းေတာ့ ) စာစီ းစာကံးေတွ ယှက် စရာ;shyness (“be-shy {nouner}”) ° shame (“be-shy
ေရးရတာ လွယ် ကပါတယ် ။;monitor: because (the) monitor is big, {nouner}”);ostuda (“stydět-se {jmenec}”) ° stud (“stydět-se
writing the essays (“for oneself”) is easy.;monitor: Poněvadž je {jmenec}”);n.
(ten) monitor velký, je snadné si psát eseje.;pol. ယဥ် ေကျး;polite, be;zdvořilý, být;I
ေမာ် နီ တာ(တစ် လံး);monitor;monitor;sg. E. monitor ယဥ် ေကျးမ ;politeness ° culture ° decency;slušnost ° kultura °
ေမာ် လမိ င်(မိ ့);Mawlamyin (town of Mon nationality in zdvořilost;n.
Myanmar);Mawlamyaing (ale správná výslovnost je Mólamjain, ယဥ် ေကျးမ : ြမန် မာ့ ယဥ် ေကျးမ ကိ ထိ န် းသိ မ် းထားတဲ့ မိ ့ပါ။;culture: It is a
město Monské národnosti v Myanmaru);name town which preserved Myanmar culture.;kultura: Je to město,
မဲ ;indicates fut. tense;značí bud. čas;suff. col. které uchovalo Myanmarskou kulturu.;
မဲ့ ;which (will, with connection to future) ° though ° what (will, ယဥ် ေကျးမ : ယဥ် ေကျးမ ကိ တည် တံ့ဖိ ့ ကိ းစားေနတာပါ။;tradition: (He)
with connection to future) ° which will;který (bude, se spojitostí tries to (make) the tradition last (long).;tradice: Snaží se, aby
k budoucnosti) ° jaký (bude, se spojitostí k budoucnosti) ° tradice vydržela (ještě dlouho).;cont. pol.
přestože ° který bude;suff. col. (or) conj. (or) conj. col. ယဥ် ေကျးမ : သက ယဥ် ေကျးမ သင် ေပးတယ် ။;culture: He teaches
မဲ့ : ကျန် ေတာ် ေတွ ့မဲ့ ေကျာင် းသား;which will (who will): Student who I culture.;kultura: (“On”) učí o kultuře ( ~ "kulturu”).;
will meet with.;který bude: Student, se kterým se potkám.;n. ယဥ် ေကျးမ : သ့မှာ လိမ ာပါးနပ် မ မှိံ တင် မက ယဥ် ေကျးမ လဲ
col. um. မှိဘး။;politeness: (He) has neither shrewdness, nor
မဲ့ : ဆရာမ ဖတ် မဲ့ စာအပ် ;which will: The book which the (female) politeness.;slušnost: Není ani slušný, ani chytrý. (“Nemá ani
teacher will read.;který bude: Kniha, kterou bude učitelka slušnost, ani nemá mazanost.”);
číst.;n. col. ယား;itch;svědět;I
မဲ့ : ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ကီ းေပမှာ ထွ က် ခွ ာမဲ့ ေလယာဥ် (အေကာင် း) ယာယီ ;temporary;dočasný;adj. P. yāyī (= going, one-who-goes)
သတင် း(ေတွ )ှိတယ် ။;which will: On the big flight plan (“board”) ယာယီ : ယာယီ ပဲ ဝတ် ြဖစ် တယ် ။;temporary: (I) became only
there is information about departures of planes ( ~ “planes temporary (nun (or) monk).;dočasně: Stala jsem se mniškou ( ~
which will depart”).;které bude: Na velké (“tabuli”) letového řádu mnichem) jen dočasně.;
jsou informace o odletech letadel ( ~ “letadlech, která odletí”).;
ယာဥ် : လေတွ ဟာ ပိ က် ဆံ၊ ယာဥ် ၊ အိ မ် ၊ ချစ် ြခင် း၊ အဝတ် အစား(လှ)၊
မဲ (တစ် ေကာင် );cattle (animal);dobytek (zvíře);sg. ေအာင် ြမင် မ၊ ေကျာ် ကားမ စသည့်ဘက် ကိ လိ က် စားကတယ် ။;vehicle:
မဲ့ ေနရာ;where, place;kam, místo;n. Lay people chase after money, vehicles, houses, love, beautiful
မဲ့ ေနရာ: ပန် းတိ င် ဆိတာ ပိ င်ပွဲမှာ ေနာက် ဆံး(မှ) clothes, success, fame etc.;vozidlo: Laici se honí za penězi,
ေရာက် ရမဲ့ ေနရာပါ။;where: Goal is the place in race, where (one) vozidly, domy, láskou, krásným oblečením, úspěchem, slávou
has to finally arrive.;kam: Cíl znamená místo v závodě, kam atd.;
(jeden) musí nakonec dorazit.;pol. col.

199
ယာဥ် (တစ် စီး);vehicle;vozidlo;sg. P. yāna (= vehicle) inferior”);ponižující, být (“být-nedostačující (a) být-horší”);I
ယာဥ် ေကာ;traffic artery;dopravní tepna;n. ယန် (တစ် ေကာင် );rabbit;králík;sg.
ယာဥ် ေကာပိ တ် ;traffic jam, be a (“traffic artery (is) ယံေလး;only ° just;prostě ° jen;adv.
closed”);dopravní zácpa, být (“dopravní tepna (je) zavřená”);I ယ;take;vzít si ° brát (si) ° vzít;T
ယာဥ် ေကာပိ တ် : ယာဥ် ေကာပိ တ်ေနလိ့ ယ (“ကိ က် ”): ှစ် ခလံးကိ က် ပါတယ် ။;take ( ~ “like”): (I) will take ( ~
ကားေတွ ေြဖးေြဖးသွ ားရတယ် ။;traffic jam: As there is a traffic jam, “like”) both.;vzít si ( ~ “rád, mít”): Vezmu si oboje. (“Mám rád
the cars must go slowly.;dopravní zácpa: Poněvadž je dopravní oba.”);pol.
zácpa, auta musí jet pomalu.; ယ: တစ် ဘးယမယ် ။;take: (I) will take one packet.;vzít si: Vezmu
ယာဥ် သွ ားယာဥ် လာ;traffic (in the street, “vehicles go, vehicles si jeden balíček.;inter. fut.
come”);provoz, silniční (“vozidla odjíždí, vozidla přijíždí”) ° ယ: ဘာဂါနဲ ့ အာလးေချာင် းေကာ် ယမလား။;take: Will (you) take a
silniční provoz (“vozidla odjíždí, vozidla přijíždí”);n. burger with french-fries?;vzít si: Vezmete si hamburger s
ယာဥ် သွ ားယာဥ် လာ: ရဲ က ယာဥ် သွ ားယာဥ် လာကိ hranolkami?;inter. fut.
ဂစိ က် ေနတယ် ။;traffic: The policeman is taking care of the ယ: မင် းကိ က် တဲ့ ဟာ ယိ င် တယ် ။;take: (You) can take whatever
traffic.;doprava (silniční): Policajt se stará o (silniční) you want.;vzít: Můžeš si vzít cokoliv chceš ( ~ "máš rád”).;
dopravu.;cont. ယဆ;ponder (“take (and) consider”) ° consider (“take (and)
ယိ : ချီးစားမလား၊ ယိ ေပးမယ် ။;same: Will (you) eat shit? (I)'ll give consider”) ° suppose (“take (and) estimate”);uvažovat (“vzít (a)
(“same”) to (you).;samé, to: Budeš jíst hovno? Dám ti (to) uvažovat”) ° domnívat se (“vzít (a) odhadovat”) ° brát v úvahu
(“samé”).;fut. (“vzít (a) uvažovat”) ° rozvažovat (“vzít (a) uvažovat”);T
ယိ းဒယား(ိ င် ငံ);Thailand (country);Thajsko (země);name ယဆ: ပါရမီ ထးှိသလိ ့လဲ ယဆပါတယ် ။;suppose: (I) suppose, that
ယံ;believe;věřit;T (you) are person of extraordinary perfections.;domnívat se:
ယံ: ေဗဒင် ယံေသာ မိ န်းကေလးများ;believe: girls, who believe in Domnívám se, že jsi člověk neobyčejných dokonalostí.;pol.
astrology;věřit: dívky, které věří v astrologii;pl. writ. ယဆြခင် း;idea (“take (and) consider {nouner}”);názor (“vzít (a)
ယံ: သ ေြပာေပမယ့် ကန် ေတာ် မယံဘး။;believe: Though he says, I uvažovat {jmenec}”);T
don't believe (it).;věřit: Přestože říká, nevěřím (tomu).;um. ယဆထား;considered, is (“be-made² (to) takeº (and)
ယံကည် ;trust (“believe (and) approve”) ° believe (“believe (and) consider¹”);braný v úvahu, být (“být-dělán² (ke) braníº (a)
approve”);důvěřovat (“věřit (a) schvalovat”) ° věřit (“věřit (a) uvažování¹”) ° považován za, být (“být-dělán² (ke) braníº (a)
schvalovat”);T uvažování¹”);T
ယံကည် : ချင် ဗျား ဘာ(လိ ့) ယံကည် မ ေတွ ရလာလိ့ ယဆထား: အေတွ းအေခပညာှင် များက ယဆထားခဲ့ ကသည် ။;consider:
ဗဒ ဘာသာဝင် တစ် ေယာက် ြဖစ် လာရတာလဲ ။;believe: Because of (it) has been considered by philosophers (as);považovat: bylo
what believes that you accepted, (you) happened to become a (to) filosofy považováno (za);p.s. writ.
Buddhist?;víra: Kvůli jakým vírám, které jsi přijal, se stalo, že jsi ယေဆာင် ;bring (here the action itself is emphasized, “take (and)
se stal Buddhistou?;inter. um. col. carry”);přinést (zde je zdůrazněna ta činnost jako taková, “vzít
ယံကည် : ဘယ် သ့ကိမှ မယံကည် ိ င် ခဲ့ပါဘး။;trust: (I) could not trust (a) nést”);T
anyone.;důvěřovat: Nemohl jsem nikomu důvěřovat.;p.s. ယေဆာင် ထား;bring (here the action itself is emphasized, “take
ယံကည် : ယံကည် သက် ဝင် စွာနဲ ့ (and) carry {emphasis}”);přinést (zde je zdůrazněna ta činnost
ေလးေလးစားစားကိ းကွ ယ် တာပါ။;believe: (I) respectfully follow (the jako taková, “vzít (a) nést {důraz}”);T
religion) believing (and) accepting.;věřit: Uctivě následuji (to ယထး;you too! (can be replied after being wished sth.);ty taky!
náboženství) věříce a přijímajíce.;pol. (CZ col., lze odpovědět na něčí požehnání);sl. E. you-too
ယံကည် : သတိ ့ ယံကည် ကတာက ေနာက် ဆံးေပျာက် ကွ ယ် သွ ားပီ း သ့တိ့ ယိ : ဒီ စက် ဘီ းက ယိ တစ် ရာေြခာက် ဆယ့်ကိ း ကျတယ် ။;Euro: This
ေသဆံးမယ် ဆိ တာပါပဲ ။;believe: What they believe is, that finally bike costs one hundred sixty-nine Euro.;Euro: Toto (jízdní) kolo
(it) disappears and they will (“simply”) die.;věřit: Čemu věří, tak stojí sto šedesát devět Euro.;
(právě,) že nakonec (to) zmizí a (“oni”) (“prostě”) zemřou.;pol. ယိ (တစ် ယိ );Euro (currency);Euro (měna);sg.
ယံကည် : သတိ ့ ယံကည် ခဲ့ ကသည် ။;believe: they believed;věřit: ယလာ;bring (“take (and) come”) ° fetch (“take (and)
věřili;writ. come”);donést (“vzít (a) přijít”) ° nést (vzít (a) přijít”) ° přinést
ယံကည် ိ င် ေလာက် ;trustworthy, be (“about³ (to) be-able² (to) (“vzít (a) přijít”);T
believeº (and) approve¹”) ° credible, be (“about³ (to) be-able² ယလာ: ဦးဇနိ  က မနက် ဆွ မ် းယလာေပးသည် ။;bring: Ven. Janinda
(to) believeº (and) approve¹”);věrohodný, být (“snad³ být- brought (“(and) gave (me)”) breakfast.;přinést: Ct. Džaninda
schopen² věřitº (a) schvalovat¹”) ° důvěryhodný, být (“snad³ být- přinesl (“(a) dal (mi)”) snídani.;writ. mn.
schopen² věřitº (a) schvalovat¹”);I ေယဘယျအားြဖင့်;generally ° as a whole (generally, “by² (and) to¹
ယံကည် ိ င် ေလာက် : သင့်ေတာ် တဲ့ ဆရာေတာ် ဆိ တာ ငါ mostº”);všeobecně ° v celku (obvykle, “skrze² (a) k¹
ယံကည် ိ င် ေလာက် တဲ့ ဆရာေတာ် လိ့ ငါ ထင် တယ် ။;trustworthy: I většiněº”);adv. P. yebhuyyena (or) adv. P. yebhuyya (= most)
believe, that suitable teacher (monk) means (“(by) me”) ေယဘယျအားြဖင့်: အကထာ ဗဒ ေဃာသလက် ထက် မှာ
trustworthy teacher (monk).;důvěryhodný: Věřím, že vhodný ေပလာတယ် ဆိ တာကိ ေယဘယျအားြဖင့် လက် ခံ ကသည် ။;generally: It
učitel (mnich) znamená (“mnou”) důvěryhodný učitel.; is generally accepted that the commentaries appeared during
ယတ် ညံ့;derogatory, be (“be-deficient (and) be-

200
(ven.) Buddhaghosa's time.;všeobecně: Všeobecně se přijímá, pořádku”) ° získat ° dostat ° mohl by ° měl by ° značí
že komentáře se objevily během doby (ct.) Buddhaghósy.;writ. schopnost ° moci ° sobě ° značí minulý čas dokonavý °
ေယာက် ;num. class. for people;čitatel lidí;pow. vydělávat (peníze, “dostat”) ° si (sobě) ° mít (muset) ° obdržet
ေယာက် : ဆယ့်ှစ် ေယာက် ေြမာက် စစ် သား;num. class. for people: (“dostat”) ° pořádku, být v;pron. dat. (or) I (or) suff. (or) pow.
the twelfth soldier (“soldier (who) achieved person (or) T (or) v. part.
twelve”);čitatel lidí: dvanáctý voják (“voják, (který) dosáhnul ရံ;num. class. for pairs of shoes ° num. class. for pairs;čitatel
osoby dvanáct”);n. párů ° čitatel párů, např. bot;pow.
ေယာက် : ဆရာတစ် ေယာက် ဆီ ကေန;num. class. for persons: from a ရ, မ: လမ် းသွ ားရင် း ေဆးလိပ် မေသာက် ရ။;don't: Don't smoke while
teacher;čitatel osob: od učitele;pol. walking on the street.;ne: Nekuř když chodíš po ulici.;imper.
ေယာက် : တစ် ေယာက် ှိပါတယ် ။;child ( ~ "person”): (We) have one ရ: ကျန် စစ် သား၏ သစ ာှိပံကိ ြမန် မာသမိ င် းတွ င်
child ( ~ "person”).;dítě ( ~ "osoba”): Máme jedno dítě ( ~ မှတ် တမ် းတင် ကရသည် ။;has been: The way of loyalty of
"osobu”).;pol. Kyansittha has been recorded in Myanmar history by many.;byl:
ေယာက် : ေရာက် တဲ့ ေန့မှစပီ ;arrive: since the day of (my) Způsob věrnosti Čansitáy byl mnohými zaznamenán v historii
arrival;přijet: ode dne (mého) příjezdu; Myanmaru.;writ.
ေယာက် : သားသံးေယာက် သမီ းှစ် ေယာက် ။;son ( ~ "(num. class. for ရ: ကန် ေတာ် မေန့က ေဆာင် းပါးတစ် ပဒ် ဖတ် ရတယ် ။;for oneself: I
people)”): (I have) three sons (and) two daughters. ° daughter ( read an article (“for myself”) yesterday.;si: Včera jsem si četl
~ "(num. class. for people)”): (I have) three sons (and) two jeden článek.;
daughters.;dcera ( ~ "(čitatel lidí)”): (Mám) tři syny (a) dvě ရ: ကားမှတ် တိ င် က ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ကိ ဆယ် မိ နစ် ေလာက် လမ် းေလာက်
dcery. ° syn ( ~ "(čitatel lidí)”): (Mám) tři syny (a) dvě ရပါမယ် ။;have to: I have to walk about 10 minutes from the bus
dcery.;col. stop to my house.;musím: Musím jít asi 10 minut z autobusové
ေယာက် : သငယ် ချင် းတစ် ေယာက် ကိ ေပးတဲ့ စာ;num. class. for zastávky do svého domu.;col. pol. um.
persons: a letter (“given”) to a friend;čitatel osob: dopis (“daný”) ရ: ခင် ဗျားစာကိ ရပါတယ် ။;get: I got ( ~ received) your
jednomu příteli;n. letter.;dostat: Dostal (jsem) Tvůj dopis.;pol.
ေယာက် : သတိ ့ှစ် ေယာက် ကိ ကည့ ် ပါ။;person (num. class.): Look at ရ: ငိ ့ဇနီ က သွ ားေခရတယ် ။;have to (must): Nga Nyo's wife had
those two (“persons”);osoba (čitatel): Podívej na ty dvě to call (him).;mít (muset): Ṅa Ňova manželka (ho) měla
(“osoby”);imper. pol. zavolat.;
ေယာက် ကျား(တစ် ေယာက် ) (WS. from ေယာက် ျား);man (“man ရ: ငါတိ ့ ေကာက် ချက် ချလိ ့ရိ င် ပါသည် ;may, come to: we may come
tiger”);muž (“muž tygr”);sg. WS. to conclusion;moci: můžeme dojít k závěru;pol.
ေယာက် ျား: ေယာက် ျားတစ် ေယာက် တွ င် ရ: စမ ဆာရမလား။;take: Will (you) take samusa?;vzít si: Vezmete
ရည် းစားသံးေယာက် ှိတယ် ။;man: A man has three girlfriends.;muž: si samúsá?;fut. inter.
Jeden muž má tři přítelkyně.; ရ: ဆရာေတာ် ေတာ် ေတာ် များများကိ ကန် ေတာ် မဖ းြမင် ရတယ် ( ~
ေယာက် ျား(တစ် ေယာက် );man (“man tiger”);muž (“muž tygr”);sg. မဖ းြမင် ရေသးဘး)။;indicates p.p.: I haven't (ever) visited so many
ေယာက် ျား(တစ် ေယာက် ) (probably der. from ေယာကျား);husband monks.;značí minulý čas dokonavý: (Ještě) jsem nenavštívil
(causal term, “false¹ buttressº”);manžel (toto slovo má lhostejné tolik (“hodně”) mnichů.;um.
zabarvení, “falešná¹ podpěraº”);sg. ရ: တစ် ကျပ် ေတာ့ ေလာ့ လိ ့ ရတယ် ။;alright: One kyat (I) can
ေယာက် ျား(တစ် ေယာက် ) [yaucā:];man;muž;sg. decrease. (“As for one kyat, (it) is alright to decrease (so
ေယာက် ျားတန် ဆာ(တစ် ေချာင် း);penis (“man's tool”);penis (“mužův much).”);v pořádku: O jeden čiat zlevnit můžu. (“Co se týče
nástroj”);sg. jednoho čiatu, je v pořádku (tolik) snížit.”);
ေယာက် ျားေလး: မိ န်းကေလးလား၊ ေယာက် ျားေလးလား။;boy: Is (it) girl ရ: တ တ် ပစ ည် းြဖစ် ြဖစ် အိ ိ ယပစ ည်းြဖစ် ြဖစ် မေလးမှာ
or boy? (enquiring about the sex of the other person's အားလံးရပါတယ် ။;available: Whatever Chinese (or) Indian
child);chlapeček: Je (to) holčička nebo chlapeček? (vyptávání products ( ~ “things”) are all available in Mandalay.;dispozici, k:
se na pohlaví dítěte tázané osoby);inter. Jakékoliv čínské nebo indické zboží ( ~ “věci”) je v Mandalaji
ေယာက် ျားေလး(တစ် ေယာက် );boy, baby (baby or child, “little¹ (“všechno”) k dispozici.;pol.
maleº”) ° little boy (baby or child, “little¹ maleº”);kluk (chlapeček, ရ: ဒီ စာအပ် ဆိ င် တိင် းမှာလိ လိ ရိ င် တယ် ။;available, be: This book is
miminko nebo dítě, “malý¹ mužº”) ° chlapeček (miminko nebo available in almost every shop.;dispozici, být k: Tato kniha je k
dítě, “malý¹ mužº”);sg. dispozici téměř v každém obchodě.;
ေယာဂီ (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);yogi;jogín;sg. P. yogin (= applying ရ: ဒီ တိင် းေနလိ ့ ထမင် းစားလိ ့ မရဘး။;possible, be: As (I) live in this
oneself, working) country, (it) is not possible to eat (“food”). (expression of
ရ;for oneself ° indicates order ° indicates p.p. ° indicates wish ° unsatisfactoriness in one's country);možné, být: Poněvadž žiji v
earn (money, “get”) ° obtain (“get”) ° should ° have to (must) ° této zemi, není možné se najíst ( ~ "jíst jídlo”). (vyjádření
take ° indicates capability ° fine, be ° oneself ° get ° may ° nespokojenosti se situací vlastní země);col.
have to ° must ° receive ° has been ° available, be ° right, be ° ရ: ြပင် ရမယ် ။;get: (I) will get (it) repaired.;dostat: Dostanu (to)
get (also about letter and salary) ° alright, be;značí příkaz ° opravené.;fut.
dispozici, být k ° v pořádku, být ° dostat (také o dopise a platu) ရ: ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့မရေတာ့ တဲ့ အချိန်မှာ သံးရတဲ့
° třeba, být ° značí přání ° muset ° byl ° stačit ( ~ "být-v- စကားြဖစ် တယ် ။;possible, be: (It) is a sentence used when (it) is

201
not possible to change ( ~ "correct again”) (anything) any ရက် : စိ တ်ညစ် တဲ့ ရက် ေတွ မှာ တရားမှတ် ေလ့ ှိပါတယ် ။;day: On days
more.;věta: Je (to) věta užívaná když už není žádná možnost (when I am) disappointed, (I) tend to ( ~ “have”) keep (“the
(cokoliv) změnit ( ~ "znovu opravit”).; right”) mindfulness.;den: Ve dnech nespokojenosti mám
ရ: ဖန် တာေတာ့ ရပါတယ် ။;available: However, Fanta is available. (tendenci) udržovat (“správnou”) všímavost.;pol.
° take, can: As for Fanta, (you) can take (it).;mít ( ~ "(být) ရက် : တစ် ှစ် မှာ ၃၆၅ရက် ှိတယ် ။;day: (“In”) one year has 365
dostupný”): Ale Fantu máme. (“Ale Fanta je dostupná.”) ° vzít, days.;den: (“V jeden”) rok má 365 dní.;
moci si: Co se týče Fanty, (tu) si můžete vzít.;pol. ရက် : ဒီ ရက် များအတွ င် း;day: (“in”) these days;den: v těchto
ရံ: ဖိ နပ် ှစ် ရံ;num. class. for pairs: a pair of: two pairs of dnech;writ.
shoes;čitatel párů: dva páry bot;pl. ရက် : ဒီ သံးရက် အတွ င် း;day: during these three days;den: během
ရ: ဘယ် ေလာက် ေပးရမလဲ ။;should: How much should be paid ( ~ těchto tří dnů;
"given”)?;měl by: Kolik se musí zaplatit ( ~ "dát”)?;inter. col. ရက် : ှစ် စဥ် ဧပီ လ ၁၃ ရက် ေလာက် မှာ စတတ် ပါတယ် ။;day: It may
ရ: ဘယ် အချိန်သွ ားရမလဲ ။;should: Whend should I come?;měl by: start every year around 13th of April.;den: Může začít každý rok
Kdy bych měl přijít?;inter. col. okolo 13tého dubna.;pol.
ရ: မရပါဘး။;alright, be: (It) is not alright.;v po řádku, být: Není ရက် : ှစ် ရက် ထပ် ေနဖိ ့ရန် အစီ အစဥ် ှိခဲ့ တယ် ။;day: (I) had a plan to
(to) v pořádku.;pol. stay two days more.;den: Plánoval jsem zůstat ještě dva
ရ: မရဘး ဗျာ။;alright: No, sir. (“Not alright, sir.”);v pořádku: Ne, dny.;p.s.
pane. ("Nikoliv v pořádku, pane."); ရက် : ေနာက် ရက် မှာ ြပန် ေတွ ့မယ် ။;day: (We) will meet again on a
ရ: ယာဥ် ေကာပိ တ်ေနလိ့ ကားေတွ ေြဖးေြဖးသွ ားရတယ် ။;must: As there next day.;den: Setkáme se znovu (nějaký) příští den.;fut.
is a traffic jam, the cars must go slowly.;muset: Poněvadž je ရက် : ေြပာရက် လိက် တာ။;cruel, be: (Your way of) speaking is very
dopravní zácpa, auta musí jet pomalu.; cruel.;krutý, být: (Způsob jakým) mluvíš, je velice krutý.;col.
ရ: ရပါတယ် ။;alright: That's alright. ° alright, be: (It) is alright.;v ရက် : ှစ် ရက် ;day: eight days;den: osm dní;
pořádku, být: Je (to) v pořádku. ° pořádku, v: To je v pořádku.; ရက် (တစ် ရက် );day;den;sg.
(or) pol. ရက် ကီ း: ဘရားေကျာင် းေတွ မှာလည် း အခါကီ းရက် ကီ းေတွ မှာလည် း
ရ: ရမလား;alright: Will (this) be alright?;stačit ( ~ "v-pořádku”): ွ တ်ကပါတယ် ။;day, big: Also in monasteries, at big times, big
Bude (tolik) stačit?;inter. fut. days, (they) recite (Pāḷi discourses).;den, velký: Tak é v
ရ: ရယ် ရတယ် ။;must: It it funny. (“(One) must laugh.”);muset: Je klášterech, ve velkých chvílích, o velkých dnech, recitují (páḷi
to legrační. (“Jeden se musí smát.”);col. promluvy).;pol.
ရ: ွ ာသွ ာသားေတွ မသိ တာှိတ့ ဲ အခါ သ့ကိ ေမးကရသတဲ့ ။;for ရက် စက် ;cruel, be (“weave (and) compare”);krutý, být (“tkát (a)
oneself: It is said, that the villagers (“male villagers (and) porovnávat”);I
female villagers”) asked him (“for themselves”) when they didn't ရက် စွဲ ( ~ "ှစ် ရက် ”): ဘယ် ှစ် ရက် ေန့လဲ။;date ( ~ "day of month”):
know ( ~ “when they had sth. unknown”).;se: Říká se, že What's the date (today)?;datum ( ~ "den v měsíci”): Jaké je
vesničané (“vesničané (a) vesničanky”) se ho ptali když (“měli datum?;inter.
něco, co”) nevěděli.; ရက် စွဲ ( ~ "ရက် ေန့”): ဘယ် ှစ် ရက် ေန့ လာမလဲ ။;date ( ~ "day of
ရ: လက် မှတ် ရတယ် ။;obtain: (He) obtained the certificate.;obdržet: month”): What date ( ~ "day (in month)”) will (they)
Obdržel certifikát.; come?;datum ( ~ "den v měsíci”): V jaké datum ( ~ "den (v
ရ: လိက် ရမလား။;right, be: Will (it) be right to go?;pořádku, v: měsíci)”) přijedou?;inter.
Bude v pořádku (když) půjdu?;inter. col. ရက် စွဲ : ( ~ "ရက် ေန့”): တစ် ေထာင့် ကိ းရာ ေလးဆယ့ှစ် ခှစ် ၊ ဂျန် နဝါရီ လ၊
ရ: သစ် ပင် တစ် ပင် မှ သစ် သား ( ~ သစ် ေတွ ~ ထင် းေတွ ) ေလးရက် ေန့;date ( ~ "day (in month)”): fourth (“day (in month)”)
အေြမာက် အများရိ င် တယ် ။;take: From a tree can be taken a lot of of January, nineteen fourty-eight;datum ( ~ "den (v měsíci)”):
wood.;získat: Ze stromu lze získat hodně dřeva.; čtvrtého (“dne (v měsíci)”) ledna, devatenáct set čtyřicet osm;
ရ: ေသာကာေန့တွင် ရိ င် ရင် ;get: if (I) can get (it) on Friday;dostat: ရက် ေန့: ဆယ့်ေြခာက် ရက် ေန့;day of month: sixteenth of ...
kdybych (to) mohl dostat v pátek;writ. (followed by a name of month);den měsíce: šestnáctého ...;
ရ: ဟတ် တဲ့ ( ~ ဟတ် ကဲ့ ) လိ့ေရးလိ့ရလား။;alright: Is (it) alright to ရက် ေန့: တစ် ေထာင့် ကိ းရာ ေလးဆယ့ှစ် ခှစ် ၊ ဂျန် နဝါရီ လ၊
write “ok”?;v pořádku: Je v pořádku napsat “ok”?;inter. col. ေလးရက် ေန့;day (in month): fourth (“day (in month)”) of January,
ရ၊ -ဆီ မှာ;available at, be (to take) ° free at, be (to take);volný v, nineteen fourty-eight;den (v měsíci): čtvrtého (“dne (v měsíci)”)
být (k braní) ° dostupný v, být (k braní);I ledna, devatenáct set čtyřicet osm;
့ ီ မှာ အခန် းတစ် ခန် းရမယ် ။;available in, be: We ( ရက် ေန့: ှစ် ဆယ် ရက် ေန့;day of month: twentieth of ... (followed
ရ၊ -ဆီ မှာ: ကန် မတိ ဆ
~ “in us”) a room is available.;dostupný v, být: My ( ~ “v nás”) by a name of month);den měsíce: dvacátého ...;
je dostupný jeden pokoj.;fut. uw. ရက် ေန့(တစ် ေန့);day;den.;sg.
ရ၊ မ-;indicates negative imperative;značí rozkazovací způsob ရက် ေန့(တစ် ရက် );day of month;den měsíce;sg.
(věty) v záporu;suff. ရက် ေရာမ ;generosity (“weave (and) mix {nouner}”);štědrost (“tkát
ရက် ;cruel, be (also about speech) ° rude, be (also about (a) míchat {jmenec}”);n.
speech) ° num. class. for days;krutý, být (také v řeči) ° čitatel ရခိ င် ;great (“properly steadfast”);ohromný (“správně
dnů ° surový, být (také v řeči);I (or) pow. vytrvalý”);adj.

202
ရခိ င် : အိ မ် ကီ းရခိ င် ;great: great house;ohromný: ohromný dům; skáče”) ° milovat (“(srdce) buší”, “hruď skáče”) ° rozrušený, být
ရခိ င် ၊ (ကီ း);huge (“(“big”) (and) properly steadfast”);obrovský (“(srdce) buší”, “hruď skáče”);T
(“(“velký”) (a) správně vytrvalý”);adj. ရင် ခန် : တစ် ဖက် သက် ရင် ခန် ေနတယ် ။;love: (I) am one-sidedly ( ~
ရခိ င် ၊ (ကီ း): နန် းေတာ် တမ ခမ် းနားပီ း အိ မ် ကီ းရခိ င် ;huge: a huge secretly) in love. (I am in platonic love.);milovat: Jsem
house being magnificent like a great palace;obrovský: obrovský jednostranně ( ~ tajně) zamilovaný. (Jsem platonicky
dům (“jsoucí”) grandózní jako obrovský palác; zamilovaný.);cont. col.
ရခိ င် (ြပည် နယ် );Yakhine (state of Union of Myanmar);Rakhin ရင် ခန် : ဒီ ပံေလးက ရင် ခန် စရာေကာင် းပါတယ် ။;love: This (“little”)
(Jakhain, stát unie Myanmaru);name picture is good for loving.;milovat: Tenhle (“malý”) obrázek je
ရင် ;chest ° when ° at ° if;na ° pokud ° kdyby ° hruď ° když;suff. dobrý k zamilování.;pol.
col. (or) conj. (or) n. ရင် ဆိင် ;encounter (“encounter¹ (the) chestº”) ° face (sth.,
ရင် း;while ° related to, be closely;zatímco ° vztah, mít blízky ° “encounter ¹ (the) chestº”) ° against (“create (and) meet”);proti
příbuzný, být blízce;I (or) conj. (“vytvořit (a) setkat-se”) ° čelit (čemu, “střetnout-se-s¹ hrudíº”) °
ရင့်;dark (of color) ° indicates dark color ° deep (of color);tmavo- střetnout se s (“střetnout-se-s¹ hrudíº”);I (or) adv.
(o barvě) ° značí tmavou barvu ° tmavě (o barvě);suff. ရင် ဆိင် : ရင် ဆိရမယ့် အခက် ခဲ ေတွ ;encounter: the difficulties that
ရင် -ချင် း;as soon as;jakmile;adv. (you) will face;čelit: potíže, kterým budeš čelit;
ရင် : တီ ဗီ ကည့်ရင် ကည့ ် ။;if: If (I want) to watch TV, (I) ရင် နင့ ် ;affected, be deeply (“chest (is) overloaded”) ° touched,
watch.;pokud: Pokud se (chci) dívat na televizi, tak se be deeply (“chest (is) overloaded”);ovlivněný, být hluboce
dívám.;col. (“hruď (je) přetížená”) ° dotknutý, cítit se (“hruď (je) přetížená”);I
ရင် : ေြဖာ့ ေနရာမှာ ေြဖေလျာ့ဆိ ရင် ပိ ပီ း သင့်ေတာ့ ပါလိ မ့်မယ် ။;if: If (you) ရင် နင့ ် : ရင် နင့ ် ေအာင် လွမ် း;touched, be deeply: I miss you
say ေြဖေလျာ့ at the place of ေြဖာ့ , (it) will be more painfully. (“(I)'m deeply-touched missing (you).”);dotknutý, být
suitable.;pokud: Pokud bys řekl ေြဖေလျာ့ na místě (kde teď je) hluboce: Bolestivě mi chybíš. (“Jsem hluboce dotknutý (tím, jak
ေြဖာ့ , bylo by (to) vhodnější.;fut. mi) chytíš.”);col.
ရင် : ေရာက် ခဲ့ ရင် ;when: when (I) arrived.;když: když jsem se ရင် းှီး;intimate, be (“be-intimate (and) close”) ° familiar, be (“be-
dostavil;adv. intimate (and) close”) ° close, be (“be-intimate (and)
ရင် : လကန် ရင် ;at: at the end of month;na: na konci měsíce; close”);blízký, být (“být-důvěrný (a) blízký”) ° důvěrný, být (“být-
ရင် : သွ ားခါနီ းရင် ;when: a while before (you) go (“when the time důvěrný (a) blízký”) ° známý, být (“být-důvěrný (a) blízký”);I
(of) going (is) near”);když: chvilku před tím, než půjdeš (“když ရင် းှီး: ခင် ဗျားနဲ ့ ရင် းှီးပွ င့်လင် းစွ ာ စကားေြပာဆိ ချင် ပါတယ် ။;intimate: (I)
je čas chození blízko”); want to talk with you intimately (and) closely.;důvěrný: Chtěl
ရင် း: သီ ချင် းနားေထာင် ရင် းေလ။;while: Just while (you) listen to a bych si s tebou popovídat důvěrně (a) otevřeně.;pol. um.
song.;během: Právě během toho, co posloucháš písničku.;col. ရင် းှီး: ရင် းှီးေဖာ် ေွ စွာ ေဆွ းေွ းြခင် း;intimate: Intimate (and)
ရင့်: အြပာရင့ ် ;dark (of color): dark blue;tmavě (o barvě): tmavě friendly talk;důvěrný: důvěrný (a) přátelský rozhovor;
modrá; ရင် းှီး: သနဲ ေ
့ တာ့ သိ ပ် မရင် းှီးဘး။;familiar, be: He is not very much
ရင့်ကျက် ;experienced, be (“be-matured (and) familiar-with”) ° familiar to (me).;známý, být: Moc ho neznám. (“Nejsem s ním
matured, be (“be-matured (and) familiar-with”);zkušený, být hodně moc známý.”);col.
(“být-dospělý (a) obeznámený-s”) ° dospělý, být (“být-dospělý ရင် းှီးေဖာ် ေွ ;good-natured, be (“be-intimate (and) close (person
(a) obeznámený-s”);I and) friendly”);dobrácký, být (“být-důvěrný (a) blízký (člověk a)
ရင့်ကျက် : အေတွ းအေခမရင့်ကျက် ;mature: not mature přátelský”) ° dobromyslný, být (“být-důvěrný (a) blízký (člověk
thinking;myšlení: nedospělé myšlení; a) přátelský”);I
ရင် းကျမ် း;canon (“principal scripture”);kánon (“hlavní spis”);n. ရင် းှီးြမပ် ှံ;close, be (“be-intimate (and of) hidden-fact”) °
ရင် းကျမ် း: ပ် လွန် ပညာရင် းကျမ် း;canon: canon of familiar, be (“be-intimate (and of) hidden-fact”);známý, být (“být-
metaphysics;kánon: kánon metafyziky;n. důvěrný (a) skrytých-informac í”) ° blízký, být (“být-důvěrný (a)
skrytých-informací”);I
ရင် ခွင်;bust (“round¹ chestº”) ° intimate (“round¹ chestº”) ° bosom
(soothing, “round¹ chestº”) ° chest (“round¹ chestº”) ° bosom ရင် းရင် းှီးှီးြဖစ် ;intimate, be (“became¹ intimatelyº”) ° cordial, be
(“round¹ chestº”);důvěrný (“kulatá¹ hruďº”) ° hruď (“kulatá¹ (“became¹ intimatelyº”) ° friendly, be (“became¹
hruďº”) ° náruč (ukonejšení, “kulatá¹ hruďº”) ° poprsí (“kulatá¹ intimatelyº”);srdečný, být (“stal-se¹ důvěrněº”) ° důvěrný, být
hruďº”) ° ňadra (důvěrný, “kulatá¹ hruďº”) ° blízký (důvěrný, (“stal-se¹ důvěrněº”) ° přátelský, být (“stal-se¹ důvěrněº”);I
“kulatá¹ hruďº”);n. (or) adj. ရင် ေရာ;what if (“also¹ ifº”);co když (“také¹ kdyžº”);suff. col.
ရင် ခွင်: ရင် ခွင်သစ် ;bosom: new bosom;náruč (ukonejšení): nová ရင် ေရာ: အဲ ဒါကိ တလွဲအဓိ ပါယ် ေကာက် ရင် ေရာ။;what if: And what if
náruč; (it) is wrong interpretation?;co když: A co když je (to) špatný
ရင် ခံ (WS. from ရင် ခန် );love (“(heart) palpitates”, “breast výklad?;inter. col.
jumps”);milovat (“(srdce) buší”, “hruď skáče”);T WS. ရင် လဲ;if, also;pokud, také;suff. conj.
ရင် ခန် ;love (“(heart) palpitates”, “breast jumps”) ° excited, be ရင် သား(တစ် ဖက် );breast (“chest's meat”);prso (“hrudní maso”);sg.
(“(heart) palpitates”, “breast jumps”) ° agitated, be (“(heart) ရင် ;in case if ° when (if) ° if;jestli ° pokud ° kdyby ° v
palpitates”, “breast jumps”);vzrušený, být (“(srdce) buší”, “hruď případě,že ° když;suff. conj.
ရင် း;when (while) ° while;když (zatímco) ° zatímco;suff. adv.

203
ရင် (from လျင် );in case if (if) ° if;kdyby ° jestli(že) ° v případě že charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ.
(jestli);suff. conj. ရည်  န် း၊ -ကိ ;refer to (“aim-at (and) refer”);odkazovat na (“mířit-
ရင် း: ကွ န် ြပူတာနဲ လ
့  ပ် ေနရင် း;while: while working with na (a) odkazovat-na”);T
computer;zatímco: zatímco pracuje na počítači; ရည် မှန် း;aim (“hope-for (and) expect”) ° hope for (“hope-for (and)
ရင် း: ငါ ကားစီ းရင် း သနဲ စ
့ ကားေြပာခဲ့ တယ် ။;while: I spoke with him expect”) ° intend (“hope-for (and) expect”);cíl, mít (“doufat-v (a)
while in the vehicle.;když: Mluvil jsem s ním když jsme byli ve očekávat”) ° doufat v (“doufat-v (a) očekávat”) ° mít v úmyslu
vozidle.;p.s. col. (“doufat-v (a) očekávat”);T
ရင် း: ထမင် းစားရင် း စကားေြပာမယ် ။;while: (We) will talk while ရည် မှန် းချက် ;aim (“hope-for (and) expect {nouner}”) ° goal
eating (the meal).;během: Promluvíme (si) během jídla.;fut. (“hope-for (and) expect {nouner}”) ° objective (“hope-for (and)
ရင် း: အနားယရင် းလဲ ဖတ် တယ် ။;while: Also while taking rest, (he) expect {nouner}”);cíl (“doufat-v (a) očekávat {jmenec}”) ° účel
reads.;zatímco: Také zatímco odpočíval (si) četl.;col. (“doufat-v (a) očekávat {jmenec}”);n.
ရင် း: အလပ် လပ် ရင် းလဲ ဖတ် တယ် ။;during: Also during work (he) ရည် ွ ယ်;intend (“hope-for (and) intend”) ° wish to happen (“aim-
reads.;během: Také během práce (si) čte.;col. at (and) intend”) ° aim at (“aim-at (and) intend”) ° hope for
ရင် (တစ် ခ);chest (of body);hruď;sg. (“hope-for (and) intend”) ° hope for (“aim-at (and) intend”) ° aim
ရင် ဘတ် (တစ် ခ);chest (of body);hruď;sg. (“hope-for (and) intend”);doufat aby (“mířit-k (a) mít-v-úmyslu”) °
ရေစ;indicates passive voice in wish ° may be (“may (be) mířit k (“mířit-k (a) mít-v-úmyslu”) ° mít v úmyslu (“doufat-v (a)
received”) ° let be received (inserted at the end of a wish) ° hodlat”) ° doufat v (“doufat-v (a) hodlat”) ° přát si aby se stalo
may be received (inserted at the end of a wish);nechť je (“mířit-k (a) mít-v-úmyslu”) ° cíl, mít (“doufat-v (a) hodlat”);T
obdrženo (vloženo na konci přání) ° značí trpný rod v přání ° ရည် ွ ယ်ချက် ;aim (and an object, “hope-for (and) intend
rád bych (“kéž (je) dostáno”);suff. (or) suff. pol. {nouner}”) ° purpose (“hope-for (and) intend {nouner}”);záměr
ရေစ: အှင် ဘရားဘွဲ ့ သိ ပါရေစ။;may be (“may (be) received”): May (“doufat-v (a) hodlat {jmenec}”) ° cíl (a předmět, “doufat-v (a)
(I) know ven. Sir's name.;rád bych ( ~ “kéž (je) dostáno”): Rád hodlat {jmenec}”);n.
bych věděl jméno ct. pána. (“Kéž je jméno ct. pána ရည် ွ ယ်ချက် : ကန် ေတာ် ရည် ွ ယ်ချက် ကေတာ့
známo.”);pol. ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါးြဖစ် တ့ ဲ ကမာကီ းကိ ( ~  ပ် နာမ် ေလာကကိ )
ရည် ;juice ° fluid ° liquid;džus ° kapalný ° tekutý ° tekutina;n. ထိ န် းချုပ် ဖိ့ပါပဲ ။;goal: My goal is just to control this world of both
ရည် းစား: ငိ ့ရည် းစားက သကီ းသမီ းတဲ့ ။;girlfriend: It is said, that body (and) mind.;cíl: Mým cílem je prostě ovládnout tenhle svět
Nga Nyo's girlfriend was a daughter of the village těla (a) mysli.;pol.
headman.;přítelkyně: Říká se, že Ṅa Ňova přítelkyně byla ရည် ွ ယ်ချက် : တစ် ခတည် းေသာ ရည် မှန် းချက် ပန် းတိ င် ;intention: the
dcera pána vesnice.; only intention (and) aim;záměr: jediný záměr (a) cíl;
ရည် းစား: ေြမာက် မေနနဲ ့ သ့ရည် းစား(က) ိ က် လိ မ့်မယ် ။;boyfriend: Don't ရည် ွ ယ်ချက် : ြမင့်ြမတ် သည့ ် ရည် ွ ယ်ချက် ကိ ေအာင် ြမင် ဖိ့အတွ က်
flatter (her), her boyfriend may beat (you).;přítel (milovaný): ှစ် ြမုပ် ထားတယ် ။;purpose: (He) dedicates (himself) for the
Nelichoť jí, (nebo) by (tě) její přítel mohl zbít.;jk. attainment of the noble purpose.;cíl: Odevzdává se pro
ရည် းစား: ေယာက် ျားတစ် ေယာက် တွ င် dosažení (toho) ušlechtilého cíle.;
ရည် းစားသံးေယာက် ှိတယ် ။;girlfriend: A man has three ရည် ွ ယ်ချက် : ရည် ွ ယ်ချက် ှိတယ် ။;objective: (He) has an
girlfriends.;přítelkyně: Jeden muž má tři přítelkyně.; objective.;cíl: Má cíl ( ~ očekávání).;
ရည် းစား: ရည် းစားှိပါတယ် ။;boyfriend: (I) have a girlfriend. ° ရည် ွ ယ်ချက် : အဆံးမှိသည့ ် ရည် ွ ယ်ချက် ;goal: eternal goal;cíl:
boyfriend: (I) have a boyfriend.;přítel (milovaný): Mám přítele. ° věčný cíl;
přítelkyně (milovaná): Mám přítele.;pol. ရတနာ;treasure;poklad;n. P. ratana (= treasure)
ရည် းစား: လှပေသာရည် းစား;girlfriend: beautiful girlfriend;přítelkyně: ရတနာ: ေြမပံအရ ဒီ လိဏ်ဂ ထဲ မှာ ရတနာှိတယ် လိ ့
krásná přítelkyně; ထင် ရတယ် ။;treasure: According to the map, it looks like if there
ရည် းစား(တစ် ေယာက် );boyfriend (“desire much”) ° girlfriend is a treasure in this cave.;poklad: Podle mapy to vypadá, jako
(“desire much”) ° boyfriend (“desire heartily”) ° girlfriend (“desire kdyby v této jeskyni byl poklad.;
heartily”) ° sweetheart (girlfriend, “desire much”);přítel ရတာ;indicates tendency ° because of (“taking”);kvůli (“beroucí”)
(drahoušek, “toužit moc”) ° přítel (milovaný, “toužit pořádně”) ° ° značí tendenci;suff.
přítelkyně (“toužit moc”) ° drahoušek (přítelkyně, “toužit moc”) ° ရတာ: စကားေြပာရတာ;because of: because of speaking;kvůli:
přítelkyně (“toužit pořádně”);sg. kvůli mluvení;
ရည်  န် း;mean (“hopefully refers-to”);znamenat (“snad odkazuje- ရတာ: အဲ ဒီ စကားှစ် မျိးကိ စာသင် ရတာ ကိ က် တယ် ။;indicates
na”);I tendency: (I) like to learn those two kinds of language.;značí
ရည်  န် း: ြမတ် ဗဒ အစိ တ် ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ tendenci: Rád se učím ty dva druhy jazyka.;
အေြခခံ အားြဖင့် အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ
့ သပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ ရထား: ရထားက အမျိုးသားထက် ပိ ြမန် တယ် ။;train: The train is
သာရတဒီ ပနီ မှာ ရည်  န် းပါသည် ။;refer to: The discourses with quicker than the man.;vlak: Vlak je rychlejší než (ten) muž.;
more details preached by the Buddha are basically depicting ရထား(တစ် စီး);train;vlak;sg. P. ratha
the commentarial nature, which is referred to in ရိ င် ;free, be (also about a room in a hotel, “can¹ (be) takenº”) °
Sāratthadīpanī.;odkazovat na: Promluvy s více podrobnostmi disposable, be (also about a room in a hotel, “can¹ (be)
přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský takenº”) ° available, be (also about a room in a hotel, “can¹ (be)

204
takenº”);dispozici, být k (také o pokoji v hotelu, “může¹ (být) ရပ် : ကားေတွ ကိ စင် ေှ ့မှာ ရပ် ပီ း ကြပကပါတယ် ။;stand: (They) stop
brátº”) ° dostupný, být (také o pokoji v hotelu, “může¹ (být) the vehicles in front of the stage and (“exhibiting”) (they)
brátº”) ° volný, být (také o pokoji v hotelu, “může¹ (být) brátº”);I dance.;stoupnout si: Zastaví vozidla před pódiem a (“ukazujíce
ရိ င် : မင် းတိ ့ ဟိ တယ် မှာ အခန် းတစ် ခန် းရိ င် မလား။;available: Is a (se)”) tancují.;pol.
room available in your hotel? (“Can (I) take one room in your ရပ် : စာေဆွ းေွ းတာ ရပ် ေတာ့ ရေအာင် ( ~ ရပ် ကရေအာင် )။;stop: Let's
hotel?”);volný ( ~ “dostupný”): Je ve vašem hotelu volný ( ~ finish the (“writing”) discussion, (“indeed.”);zastavit: (“Vskutku,”)
“dostupný”) jeden pokoj? (“Mohu si vzít jeden pokoj ve vašem zastavme diskuzi (“(o) psaní”).;
hotelu?”);inter. ရပ် : ဒီ မှာ ရပ် ချင် သလား။;stop: Do (you) want to stop here? (may
ရိ င် : ဟိ တယ် မှာ အခန် းလွတ် ရိ င် တယ် ။;available: There are free be said by taxidriver when approaching the
rooms available in the hotel.;dostupný: V hotelu jsou destination);zastavit: Chcete zastavit tady? (může být řečeno
(“dostupné”) prázdné pokoje.; taxikářem při přiblížení se k místu určení);inter.
ရန် ;for (so as to, followed by a verb) ° hostility ° so as to ရပ် : ဒီ မှာ ရပ် လား။;stop: Do (you) stop here? (may be said by
(followed by a verb) ° to (so as to, followed by a verb) ° taxidriver when approaching the destination);vystupovat ( ~
danger;nepřátelství ° aby ° nebezpečí;conj. (or) n. writ. "zastavit”): Vystupujete ( ~ "zastavujete”) tady? (může být
ရန် : ေကာင် းေလးနဲ ့ ေကာင် မေလး ရန် ြဖစ် ေနကတယ် ။;enemy: The řečeno taxikářem při přiblížení se k místu určení);inter.
boy and the girl are (for now) (“being”) enemies.;nepřítel: (Ten) ရပ် : ွ ားတစ် ေကာင် ကွ င် းြပင် ေပမှာ ရပ် ေနတယ် ။;stand: A cow is
chlapec a (to) děvče jsou (pro teď) (“jsoucí”) nepřáteli.; standing on the field.;stát: Kráva stojí na poli.;cont.
ရန် : တရားေဟာကားရန် ှင့ ် တရားထိ င် ရန် သွ ားတယ် ။;to: (I) go to ရပ် : ဘယ် မှာ ရပ် ရမလဲ ။;stop: Where should (I) stop? (may be
preach Dhamma and meditate.;aby: Jdu, abych přednášel asked by taxidriver when approaching the destination);zastavit:
Dhammu a meditoval.;writ. Kde mám zastavit? (může být řečeno taxikářem při přiblížení
ရန် : ဗမာစကား အသံထွ က် ကိ နားလည် ရန် ေလ့လာဖိ ့အတွ က် ;in order se k místu určení);inter.
to: in order to learn to understand the Burmese ရပ် : မရပ် နဲ ။့ ;stop: Don't stop.;zastavit: Nezastavuj.;imper. col.
pronunciation;aby: abych se naučil rozumět barmské ရပ် : လိပ် မှာမ ကား မရပ် နားဘဲ တေွ ့ေွ ့ သွ ား၏။;stop: As for the
výslovnosti; turtle, not stopping (or) resting, (it) goes little by little.;zastavit:
ရန် : ဘာဝနာပွ ားရန် ကိ းစားထားပါတယ် ။;to: (I) put forth effort to Co se týče želvy, aniž by se zastavila (nebo) si odpočala,
meditate.;aby: vynakládám úsilí abych meditoval;pol. krůček po krůčku jde.;writ.
ရန် : မးမတ် များက ကျန် စစ် သားကိ မင် းပရန် တိ က် တွ န် းကသည် ။;to: The ရပ် (တစ် ရပ် );place ° community;místo ° společnost;sg.
ministers urged Kyansittha to become a king.;aby: Ministři ရပ် ကွ က် ;quarter (of town, “marked-off¹ regionº”) ° neighborhood
naléhali, aby se Čansitá stal králem.;writ. (of town, “marked-off¹ regionº”);sousedství (města, “označená¹
ရန် : ရန် ကီ းေအာင် ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က oblastº”) ° čtvrť (města, “označená¹ oblastº”);n.
ပိ ။;enemy: For great enemy, Koung Baung attended on the ရပ် ဆိ င် း;stop (“stop (and) wait”);zastavit (“zastavit (a) čekat”);T
town Shwe Bo of five-names, destroying the danger.;nepřítel: ရပ် တည် မ ;position (“stop (and) repose {nouner}”) ° existence
Kvůli velkému nepříteli, Koun Baun se staral o město Šve Bo (“stop (and) repose {nouner}”);existence (“zastavit (a) odpočívat
pěti jmen, a zničil nebezpečí.;sng. {jmenec}”) ° pozice (“zastavit (a) odpočívat {jmenec}”);n.
ရန် ကန် ;Yangon ( = 'end¹ (of) dangerº');Rangún ( = 'konec¹ ရပ် တည် မ ကိပ;position, have a (“do¹º to³ stopº (and) repose¹
nebezpečíº');name {nouner}²”);pozice, mít (“dělat¹º k³ zastavitº (a) odpočívat¹
ရန် ကန် : ဒဂံကိ ရန် ကန် ဟ၍ သမတ် သည် ။;Yangon ( ~ 'end of {jmenec}²”);I
danger'): (He) named Da Goun as “Yangon” ( ~ 'end of ရပ် ထား;stop (“stop (and) fix”);zastavit (“zastavit (a) upevnit”);T
danger').;Rangún ( ~ 'konec nebezpečí'): Pojmenoval Da Goun ရပ် ထား: ဘတ် စ် ကားကိ ရပ် ထားတယ် ။;stop (“stop (and) fix”): (He)
jakožto “Yangoun” (Rangún) ( ~ 'konec nebezpečí').;writ. stopped the bus.;zastavit (“zastavit (a) upevnit”): Zastavil
ရန် ကန် (မိ ့): ရန် ကန် မိ ့မှာ ေနပါတယ် ။;Yangon (town): (I) live in autobus.;
Yangon.;Rangún (město): Žiji v Rangúnu.;pol. ရံဖန် ရံခါမှသာ;scarcely, just (“just¹¹ of¹º timeº (to) make¹ (and)
ရန် ကန် တကသိ လ်;Yangon University;Rangúnská Univerzita;name time (of) time”) ° rarely, just (“just¹¹ of¹º timeº (to) make¹ (and)
ရန် ကန် တိ င် း(တိ င် း);Yangon (division);Rangún (Jangoun, správní time (of) time”);zřídkakdy (“pouze¹¹ z¹º dobyº dělání¹ (a) doby²
středisko);name doby³”) ° málokdy (“pouze¹¹ z¹º dobyº dělání¹ (a) doby²
ရန် သ: ကျန် စစ် သားသည် ေနာင် ေတာ် ေစာလမင် းထံ အမ ထမ် းေနစဥ် doby³”);adv.
ေစာလးမင် းကိ ရန် သများက ဖမ် းသွ ား၏။;enemy: While Kyansittha ရံဖန် ရံခါမှသာ: ရံဖန် ရံခါမှသာ စကားေြပာတယ် ။;rarely: (He) talks just
was serving his royal brother king Saw Lu, king Saw Lu was rarely.;málokdy: Mluví jen málokdy.;
imprisoned by enemies.;nepřítel: Zatímco Čansitá sloužil svému ရမှာ;going to, be (“take (and) be-going-to”);chystat se (“vzít (a)
královskému bratru králi Solůovi, král Solů byl uvězněn chystat-se”);suff.
nepřáteli.;p.s. writ. ရယ;attain (“get (and) take”) ° achieve (a worldly thing or
ရန် သ(တစ် ေယာက် );enemy (“person¹ (of) enmityº”);nepřítel achievement, “receive (and) take”) ° get (a worldly thing or
(“osoba¹ nepřátelstvíº”);sg. achievement, “receive (and) take”);dostat (světskou věc či
ရပ် ;stand upright ° park (a car etc.) ° stop;stát vzpříma ° dosažení, “dostat (a) vzít-si”) ° dosáhnout (světské věci či
zastavit ° zaparkovat (auto atd.);T dosažení, “dostat (a) vzít-si”) ° dosáhnout (“dostat (a) vzít”);I

205
(or) T ွ က်ဖတ် ;recite (Pāḷi text, “read¹ leavesº”);recitovat (Pāḷi text,
ရယ: ရယခဲ့ ပီ းေသာေကာင့်;attain: because (one) “číst¹ listyº”);T Bh.
attained;dosáhnout: protože dosáhl;p.s. ွ က်ဖတ် : ပါဠိ သတ် ေတာ် ေတွ ကိ အိ မ် မှာလည် း ွ က်ဖတ် ကတယ် ။;recite:
ရယ: အရဟ ေအာင် ြမင် စွာ ရယိ င် တ့ ဲ အထိ ( ~ အရဟာအြဖစ် သိ့ (They) recite Pāḷi suttas also at home.;recitovat: Recitují pāḷi
ေအာင် ြမင် စွာမေရာက် ေသးသမ ကာလပတ် လံး);attain: until (we) can promluvy také doma.;
successfully attain Arahanthood;dosáhnout: dokud můžeme ွ က်ဖတ် သရဇ ျာယ် ;chant (recite, Pāḷi text, “ read¹ (and) recite²
úspěšně dosáhnout Arahantství;adv. leavesº”) ° study (Pāḷi text, “read¹ (and) recite² leavesº”) ° recite
ရယ: ေအာင် ြမင် စွာ ရယတယ် ။;attain: successfully attain;dosáhnout: (Pāḷi text, “ read¹ (and) recite² leavesº”);zpívat (recitovat, Pāḷi
úspěšně dosáhnout; text, “ číst¹ (a) recitovat² listyº”) ° studovat (Pāḷi text, “číst¹ (a)
ရယ် ;indicates emphasis ° denotes inclusion ° indicates inclusion recitovat² listyº”) ° recitovat (Pāḷi text, “ číst¹ (a) recitovat²
° laugh ° dear ° also in;značí zahrnutí ° drahý ° smát se ° také listyº”);T Bh. P. sajjhāyati (= recite, study)
v ° značí zdůraznění;suff. prep. (or) suffn. (or) suff. (or) T (or) ွ က်လ င့ ် သွား;sail (“hoist¹ sail(~”leaf”)º (and) go²”);plavit se
voc. (plachtit, “zdvihnout¹ plachtu(~”list”)º (a) jet”) ° plachtit (plavit se,
ရယ် [yī];smile ° laugh;smát se ° usmívat se;T “zdvihnout¹ plachtu(~”list”)º (a) jet”);T
ရယ် : ကန် မ ေပျာ် လိ့ ရယ် ေနတာေပါ့။;smile: Because I am happy, (I) ွ က်လ င့ ် သွား: ေလအေတာ် (များများ)တိ က် ၍ အမျိုးသားက
am smiling.;usmívat se: Protože jsem šťastná, směji se.;col. ွ က်လ င့ ် သွားေနတယ် ။;sail: The wind blows very much, (and
cont. uw. therefore) the man is saling.;plachtit: Vítr hodně fouká, (a proto
ရယ် : စွ ယ်စံေကျာ် ထင် ကျမ် းရယ် ten) muž plachtí ( ~ pluje);cont. writ.
မင် းဘးဦးသဘာသာရဲ စကားေြပေတွ
့ ရယ် ;indicates inclusion: book ွ က်လ င့ ် သွားလာ;sail (“hoist¹ sail(~”leaf”)º, go² (and) come³”);plavit
Swesoukyawthinkyan ( ~ "versatile (and) famous”) and also U se (plachtit, “zdvihnout¹ plachtu(~”list”)º, odjet² (a) přijet³”);T
Obhasa of Min's proses (are) included;značí zahrnutí: kniha ွ က်လ င့ ် သွားလာ: ကန် ထဲ မှာေလှသေဘာြဖင့ ်
Swesoukyawthinkyan ( ~ "všestranný (a) slavný”) a také prózy ွ က်လ င့ ် သွားလာေနတယ် ။;sail: The ship is sailing in the
U Obhásy z Min (jsou) zahrnuty;writ. lake.;plavit se: Loď se plaví po jezeře.;cont.
ရယ် : ဇိ နတပကာသနီ ရယ် ;also in: also in Jinatthapakāsanī;také v: ွ တ်: ဘရားေကျာင် းေတွ မှာလည် း အခါကီ းရက် ကီ းေတွ မှာလည် း
také v Džinatthappakāsaní; ွ တ်ကပါတယ် ။;recite: Also in monasteries, at big times, big
ရယ် : ရယ် ရတယ် ။;laugh: It it funny. (“(One) must laugh.”);smát: days, (they) recite (Pāḷi discourses).;recitovat: Také v
Je to legrační. (“Jeden se musí smát.”);col. klášterech, ve velkých chvílích, o velkých dnech, recitují (páḷi
ရယ် ေမာ;laugh (“laugh exceedingly”);smát se (“smát se moc”);T promluvy).;pol.
ရယ် သွ မ် းေသွ း;laugh (ridicule, “laugh (of) evil blood”) ° ridicule ွ တ်ဖတ် သရဇ ျာယ် : ပိ ဋကတ် သံးပံသာမက
(“laugh (of) evil blood”);zesměšňovat (“smích zlomyslné krve”) ° အကထာအမျိုးအစားတစ် ခကိ လည် း
smát se (zesměšňovat, “smích zlomyslné krve”);T unpl. ွ တ်ဖတ် သရဇ ျာယ် သည် ။;rehearse: Not only the Tipiṭaka, but also
ရှိ;accept (“get (and) have”) ° get (“receive (and) have”) ° a kind of commentaries were rehearsed.;recitovat: Nejen
receive (“receive (and) have”);dostat (“dostat (a) mít”) ° přijmout Tipiṭaka, ale také druh komentářů byly recitovány.;writ.
(“vzít (a) mít”);I (or) T  င်:  င်လန် းပါေစ။;happy: May (you) be happy (and)
ရှိေအာင် ြမင် ;attain (“get, have, succeed (and) see”);dosáhnout fresh.;šťastný: Kéž (jsi) šťastný (a) čerstvý.;w.
(“dostat, mít, uspět (a) vidět”);T  င်လန် း;happy, be (“happy (and) fresh”) ° cheerful, be (“happy
ရှိေအာင် ြမင် : အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ဆီ သိ ့ ရှိေအာင် ြမင် တယ် ။;attain: (and) fresh”) ° fresh, be (about people, “happy (and)
(He) attains the deathless Nibbāna.;dosáhnout: Dosahuje fresh”);šťastný, být (“šťastný (a) čerstvý”) ° čerstvý, být (o
nesmrtelné Nibbāny.; lidech, “šťastný (a) čerstvý”) ° radostný, být (“šťastný (a)
ရလာ;achieve (a certain state, position etc., “take (and) come”) čerstvý”);I
° come to (a certain state, position etc., “take (and)  င်လန် း: ကျန် းမာ င်လန် းပါေစ။;cheerful: May (you) be healthy
come”);dosáhnout (do určitého stavu, pozice atd., “vzít (a) (and) cheerful.;radostný: Kéž (jsi) zdravý (a) radostný.;w. pol.
přijít”) ° dojít (do určitého stavu, pozice atd., “vzít (a) přijít”);I ေ ;gold;zlato;n.
ရလာ: သီ ဟိ ဠ် အကထာများသည် ပါဠိ စာေပရဲ ့ ပထမေနရာကိ ေ ;shift
့ ° postpone ° move;odložit (časově) ° hýbat se °
ရလာကသည် ။;achieved: Sinhalese commentaries achieved the posunout;T
first place in the Pāḷi literature.;dosáhnout: Sinhálské komentáře ေ : ဒါေပမဲ့ ေ နဲလ့  ပ် ထားတဲ့ အ ပ် ပါ။;gold: However, it is statue
dosáhly prvního místa v Pāḷi literatuře.;writ. made of gold.;zlato: Ale to je socha vyrobená ze zlata.;pol.
ွံ ;detest ° hate;nenávidět ° nesnášet;T ေ : ဒီ လက် စွ ပ် ကိ ေ နဲ ့ လပ် ထားတာ။;gold: This ring is made of
ွ က်;leaf of ° num. class. for papers ° num. class. for sheets (of gold.;zlato: Tento prsten je (“udělaný”) ze zlata.;col.
papers, “leaves”);čitatel papírů ° čitatel listů (papíru, “listy”) ° ေ ကျင် ;Sweijin (name of a Buddhist school from Northern
list (čeho);pow. (or) suff. n. Burma, also spread to Sri Lanka, “gold¹ panº”) ° pan for gold
ွ က် (abbrev. from ွ က်ဖတ် );recite (Pāḷi text, “leaf”);recitovat (Pāḷi (“gold¹ panº”);Svejdžin (jméno Buddhistické školy ze severní
text, “list”);T Bh. Barmy, také rozšířené na Srí Lanku, (rýžování) zlata, “zlatá¹
ွ က်(တစ် ွက်);sail (“leaf”);plachta (“list”);sg. pánevº”) ° pánvička na (rýžování) zlata (“zlatá¹ pánevº”);name
(or) n.

206
ေ တိဂံဘရား [ṣweḍəgou~];Shwedagon pagoda;Šweitigoumská vesnici Udavela;
Pagoda (ale správnější výslovnost je “Šuedagoun”) ° Šwedagon ွ ာ(တစ် ွာ);village;vesnice;sg.
Pagoda (ale správnější výslovnost je “Šuedagoun”);name ွ ာသား(တစ် ေယာက် );villager;vesničan;sg.
ေ တိဂံဘရား [šwedagou~fëyā:];Shwedagon Pagoda;Švedagou ွ ာသားေတွ : ဘရင် ကီ းက အဲ ဒီ နတ် ကွ န် းသမိ င် း ေမးတဲ့ အခါ ွ ာသားေတွ
pagoda;name ဘယ် သမှ မေြဖိ င် ဘးတဲ့ ။;villagers: It is said, that when the king
ေ တိဂံဘရား: ဆးေလဘရားက ေ တိဂံဘရားကိ သွ ားတဲ့ လမ် း asked about history of the spirit house, nobody of the villagers
သိ ချင် သလား။;Shwedagon pagoda: Do you want to know was able to answer.;vesničané: Říká se, že když se král ptal
(walking) path from Sule pagoda to Shwedagon na historii toho domu ducha (bůžka), nikdo z vesničanů nebyl
pagoda?;Švedagou pagoda: Chceš vědět cestu ze Sule pagody schopný odpovědět.;
do Švedagou pagody?;inter. ေွ ;move
့ ° displaced, be;přemístěn, být ° pohybovat se ° hýbat
ေ တိဂံဘရား: ရန် ကန် ေရာက် ေရာက် ချင် း သတိ ထားမိ မှာကေတာ့ se ° hnout se;I (or) T
ေ တိဂံဘရားပါ။;Shwedagon Pagoda: As soon as (you) arrive to ေွ း;choose ° select;vybrat (si);T
Yangon (you) thus happen to notice Shwedagon ေွ းေကာက် ;elect (“select (and) pick-up”) ° select (“select (and)
Pagoda.;Švedagou pagoda: Jakmile dorazíš do Švedagou pick-up”) ° choose (“select (and) pick-up”);zvolit (si, “vybrat (a)
pagody, stane se, že si tak všimneš Švedagou pagody.;pol. zvednout”) ° vybrat (si, “vybrat (a) zvednout”);T
ေ တိဂံဘရား: ေ တိဂံဘရားမဖ းရေသးဘးဆိ ရင် လဲ ဖ းဖိ ့ ေွ းေကာက် ပွဲ ;election (“event² (of) choosingº (and) picking-
တိ က် တွ န် းပါတယ် ။;Shwedagon Pagoda: And if (it is) true ( ~ up”);volby (“událost² vybíráníº (a) vyzvedávání¹”);n.
"said”) that (you) have not yet visited the Shwedagon Pagoda, ေွ းေကာက် ပွဲ : ေွ းေကာက် ပွဲ မှာ ဝင် ပိ င်ခဲ့တဲ့ တစ် သီးပဂိ ုလ် ကိ ယ် စားလှယ်
(then I) urge (you) to visit (it).;Šwedagon Pagoda: A je-li pravda ေလာင် းြဖစ် ပါတယ် ။;election: (I) am the only independent
( ~ "řečeno”), že (jsi) ještě nenavštívil Šwedagon Pagodu, (pak) candidate of the election.;volby: Jsem jediným nezávislým
naléhám, abys (ji) navštívil.;pol. kandidátem (těch) voleb.;pol.
ေ ြပမျိုးြပ (from ေ ြပမျိုးြပ);show one's powers (“show¹ goldº, ေွ းေကာက် ပွဲ ဝင် ကိ ယ် စားလှယ် ေလာင် း(တစ် ဦး);candidate (“entered¹
show³ (one's) kind²”);ukázat vlastní síly (“ukázat¹ zlatoº, ukázat³ electionº with-the-purpose-of² future¹º exchange³”);kandidát
(svůj) druh²”);T col. (“vstoupil¹ (k) volbámº za-účelem² budoucí¹º výměny³”);sg.
ေ ြပမျိုးြပ: ေ ြပမျိုးြပသွ ား ( ~ ေဆွ ြပမျိုးြပသွ ား၊)၊ ေွ းချယ် ;choose ° select;vybrat (si);T
ဘယ် ေနရာသာတာလဲ ။;show one's powers: Go (and) show (your) ေွ းချယ် : ေကာင် းတာေတွ ကိ ေွ းချယ် သည် ။;select: select the good
powers. Where are (you) greater?;ukázat vlastní síly: Jdi (a) ones;vybrat: vybrat ty dobré;writ.
ukaž (vlastní) síly. Kde jsi lepší?;inter. sl. ေွ းချယ် : ဒတိ ယတစ် ခကိ ေွ းချယ် ခဲ့ ပီ ဆိတာ ေသချာပါတယ် ။;choose:
ေ ဘံသာလမ် း;Shwebontha Street (“street³ (of) goldenº realm¹ (It) is sure, that (he) chose the second (option).;vybrat si: Je
(which is) greater²”);Šwebontá, ulice (“ulice³ zlatéhoº světa¹ jisté, že si vybral druhou (možnost).;pol.
(který je) lepší²”);name ေွ းချယ် : ဘရင့ ် ေနာင် ၏ သရဲ ေကာင် းေွ းချယ် ပံမှာ
ေ မန် းသဘင် ;Shweminthabin (a Burmese dance group, “Golden စိ တ်ဝင် စားဖွ ယ်ေကာင် းသည် ။;choose: The king Naung's manner of
Mandalay Assembly”);Švemantaben (Barmská taneční skupina, selecting heroes is interesting ( ~ “good to be
“Zlaté Mandalajské Shromáždění”);name interesting”).;vybrat: Způsob, jaký m král Nau vybíral hrdiny je
ေ ေရာင် ;brown color, light ° golden color;zlatá barva ° hnědá zajímavý ( ~ “dobrý k zajímavosti”).;writ.
barva, světle;n. ေွ းချယ် : သမ ေွ းချယ် ခဲ့ တယ် ။;choose: She chose.;vybrat: Ona si
ေ ေရာင် : ေ ေရာင် ဆံပင် ှင့ ် အမျိုးသမီ းက အနက် ေရာင် ဆံပင် ှင့ ် vybrala.;p.s.
အမျိုးသားထက် အရပ် ပိ ှည် တယ် ။;golden color: The woman with ေွ းချယ် စရာ;option (“sth.¹ (to) chooseº”);možnost (“něco¹ (k)
blond ( ~ "golden”) hair is taller than the man with dark vybráníº”);n.
hair.;zlatá barva: (Ta) žena s blonďatými ( ~ "zlatými”) vlasy je ေွ းချယ် စရာ: ေွ းချယ် စရာှစ် ခ;option: two options;možnost: dvě
vyšší než (ten) muž s tmavými vlasy.; možnosti;
ေ ဝါေရာင် : ေ ဝါေရာင် ေတာ် လှန် ေရးမှာ ဗကသေကျာင် းသား ေွ းထား;select (“select (and) put aside”);vybrat (“vybrat (a) dát
ေခါင် းေဆာင် တစ် ဦးပါ။;golden: (He is) the leader-student of the stranou”);T
Golden Revolution's Burmese Students' Association.;zlatý: Je
ရသာံ ;taste (the sense, “taste object”);chuť (jeden ze smyslů,
vůdčím studentem Revoluce Zlaté Záře (pořádané) Asociací
“chuťový předmět”);n. P. rasa-ārammaṇa (= taste object)
Barmských Studentů.;pol.
ရဟာ: ရဟာြဖစ် ပီ တဲ့ အှင် သြမတ် ေတွ ;Arahant: noble lords ( ~
ွ ာ;rain;pršet;T
monks) who have become Arahants;Arahant: vznešení páni ( ~
ွ ာ: ခေတာ့ မွ ာေတာ့ ဘး။;rain: As for now, it is not raining any mniši), kteří se stali Arahantem;
more.;pršet: A teď, už neprší.;col.
ရဟာ(တစ် ပါး);Arahant (fully enlightened follower of Buddha's
ွ ာ: ညေနကေတာ့ ွ ာတယ် ။;rain: As for afternoon, it's teaching, but it is used especially for monks generally);Arahant
raining.;pršet: Co se týče odpoledne, prší.; (plně osvícený následovník Buddhova učení, ale užívá se pro
ွ ာ: မိ းအရမ် းွ ာတယ် ။;rain: It's raining so much. (“Sky extremely mnichy obecně);sg. P. Arahant (= worthy (of receiving four
rains.”);pršet: Moc prší. (“Nebe moc prší.”); requisites))
ွ ာ: ဥဒေဝလွ ာက တပည့ ် ေတာ် ရဲ ့ ေကျာင် းကိ ;village: to my ရဟန် း: ငါ အရမ် းေကာင် းမွ န်တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ ့
monastery in Udavela village;vesnice: do mého kláštera ve

207
လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။ ( ~ အရမ် းေတာ် တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ့ ငါ ှက် ;diffident, be ° timid, be ° shy, be ° sheepish, be
လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။);monk: I made a strong determination to be (shy);nesmělý, být ° stydlivý, být ° stydět se ° ostýchat se;I
an excellent monk.;mnich: Učinil jsem pevné rozhodnutí být ှက် : မှက် ပါနဲ ၊့ ေြပာပါ။;shy, be: Don't be shy. Tell (it to
výborným mnichem.;p.p. col. me).;stydět se: Nestyď se. Řekni (mi to).;imper. pol.
ရဟန် း: ရဟန် းေတာ် ေတွ မှာ ဝါစဥ် လိက် တယ် ။;monk: (There) are ှင် ;you (used by women, for both men and women);ty (užíváno
various kinds of (“great”) monkhood-length.;mnich: Jsou různé ženami pro muže i ženy);pron. uw.
délky mnišského-života (“velkých”) mnichů.;mn. Bh. ှင့် ;you (used by women, for both men and women);ty (užíváno
ရဟန် း: အာဇာနည် ရဟန် းတစ် ပါး;monk: the heroic monk;mnich: ženami pro muže i ženy);pron. uw.
jeden hrdinský mnich;sg. ှင် း;clear ° clear, be ° clear up ° clarify ° settle ° solve ° settle
ရဟန် း(တစ် ပါး);ven. Sir (“arahant”) ° monk (“ arahant”) ° ven. Sir (a debt or bill, “brighten”);vyřešit ° vyjasnit ° urovnat (dluh či
° monk;mnich (“arahant”) ° mnich ° ct. pán ° ct. Pán účet, “vyjasnit”) ° urovnat ° jasný ° jasný, být ° objasnit;adj. un.
(“arahant”;sg. mn. P. arahant (= worthy (to be given four (or) I un. (or) T
requisites)) (or) sg. Bh. mn. P. arahanta ှင့ ် ;what? (said in disappointment and wonder) ° yours °
ရဟန် းကိ စ ပီ း;arahantship, attain (“finish² duty¹ (of) monkº”) ° your;cože? (řečeno v nespokojenosti a údivu) ° tvá ° tvoje °
attain arahantship (“finish² duty¹ (of) monkº”);dosáhnout tvé;interj. (or) pron. uw.
arahantství (“dokončit² povinnost¹ mnichaº”) ° arahantství, ှင့ ် (same like ှင် , but followed by certain suffixes) ;you
dokončit (“dokončit² povinnost¹ mnichaº”);T (“lord's”);vy (“pánovo”);n.
ရဟန် းပ;bhikkhu, become a (get higher ordination as a monk) ° ှင် : ဒီ ေန့ ှင် ဘာေသာက် မလဲ ။;you: What will you drink
monk, become a;bhikkhem, stát se (dostat vyšší vysvěcení na today?;pán: Co (“vy”) budete (“vy”) dnes pít?;inter. col. uw.
mnicha) ° mnichem, stát se;I P. arahanta (= worthy (of ှင် း: နားမလည် ဘး၊ ှင် းြပပါအံး။;explain: (I) don't understand.
receiving four requisites)) Please, explain.;vysvětlit: Nerozumím. Prosím, vysvětli.;imper.
ရဟန် းပ: သ့နားမှာ ( ~ သ့ဆီမှာ) ရဟန် းပခဲ့ တယ် ။;monk, become a: pol. col.
Under ( ~ “near”) him (I) became a monk.;mnichem, stát se: U ှင် း: ပိ က် ဆံှင် းမယ် ။;pay ( ~ "settle”): (I) will pay. (“(I) will settle
něj jsem se stal mnichem.;p.s. the money.”);platit ( ~ "urovnat”): Budu platit. (“Urovnám
ရဟန် းဘဝ;monkhood (of higher ordained monks, “life¹ (of) peníze.”);fut.
monkº”);mnišství (mnichů s vyšší ordinací, “život¹ mnichaº”);n. ှင် : ှင် က ဘာလမျိုးလဲ ။;you ( ~ "sir”): What is your ( ~ "sir's”)
P. bhava (= existence) nationality?;ty ( ~ "pán”): Jaká je tvá ( ~ "pánovo”)
ရဟန် းေဘာင် ဝင် ;upasampada (get higher ordination, “enter² life¹ národnost?;inter.
(of) monkº”) ° ordination, get higher (upasampadā, “enter² life¹ ှင့ ် : ှင့ ် နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။:your: What is your name? (“How
(of) monkº”);upasampadá (dostat vyšší ordinaci, “vstoupit² (do) is the lord's name called?”);tvoje: Jak se jmenuješ? ( “Jak se
života¹ mnichaº”) ° ordinaci, dostat vyšší (upasampadā, nazývá pánovo jméno?”);inter. uw.;
“vstoupit² (do) života¹ mnichaº”);T ့ နမလဲ ။;sir: Sir, who will you live with?;pán:
ှင် : ှင် ဘယ် သနဲ ေ
ရဟန် းဝတ် ;monkhood (of higher ordained monks, “clothes¹ (of) Pane, s kým budete žít?;inter. fut. col.
monkº”);mnišství (mnichů s vyšší ordinací, “oblečení¹ ှင် : ှင် ဘာလမျိုးလဲ ။;your: What is your nationality?;vaše: Jaká je
mnichaº”);n. P. vatta (= observance, duty) vaše národnost?;inter. col. uw.
ရဟန် းဝတ် : ရဟန် းဝတ် ချင် ပါတယ် ။;monkhood: (I) want to become a ှင် း: သိ ပ် ှင် းလာပါသည် ;clear: it becomes very clear;jasný: stává
monk. (“(I) want monkhood.”);mnišství: Chci se stát mnichem. se velice jasným;writ.
(“Chci mnišství.”);pol. ှင့ ် ကိ;you, to;tobě ° vám;pron. acc. uw.
ရဟန် းသံဃာ: ြပည် ပမှာ ှိတ့ ဲ ရဟန် းသံဃာေတွ ;monk: the monks ှင် းြပ;explain (“elucidate (and) show”);vysvětlit (“objasnit (a)
who live abroad;mnich: mniši, kteří žijí v zahraničí; ukázat”);T
ရဟန် းသံဃာ(တစ် ပါး);monk (“monk (and) community”);mnich ှင် းြပ: ှင် းြပတဲ့ သေဘာမျိုး;explain: a kind of explanation;vysvětlit:
(“mnich (a) společenství”);sg. arahanta-saṅgha (= worthy- druh vysvětlení;
community) ှင် းြပ: သေြပာတာသည် ှင် းြပတဲ့ သေဘာမျိုးြဖစ် တယ် ။;explain: What
ရဟန် းသာမေဏ(တစ် ပါး);novice (newly ordained or very young (he) says is a kind of explanation.;vysvětlit: Co říká je druh
monk, “monk-novice”);novic (nově ordinovaný mnich nebo vysvětlení.;writ.
velice mladý mnich, “mnich-novic”);sg. P. arahanta-sāmaṇera (= ှင် းြပ: အများကီ းကျယ် ြပန့်ပါသြဖင့ ် စာှင့် ေပှင့်
worthy-one – little-ascetic) ှင် းမြပတတ် ပါ။;explain: (I) cannot explain much (and) broadly,
ရဟန် းအမ(တစ် ေယာက် );supporter, female (of a with reference to (old) writings and manuscripts.;vysvětlit: S
monk);podporovatelka (mnicha);sg. P. arahanta (= worthy (of ohledem na (stará) psaní a rukopisy nemohu moc (ani) široce
gifts)) vysvětlovat.;pol.
ှ: ကန် ေတာ် ဓါးှလိ့ ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;cut (oneself): Because cut ှင် းြပတဲ့ ဟာေတွ ;what (one) explains;co (někdo) vysvětluje;pl.
(myself) by knife, (I) got injured.;říznout se: Protože jsem se ှင် းြပတဲ့ ဟာေတွ : မင် း ှင် းြပတဲ့ ဟာေတွ ကိ ငါ ှစ် သက် တယ် ( ~
říznul nožem, poranil jsem se.;p.s. um. သေဘာကျတယ် ) ကွ ာ။;what (one) explains: What you explain, I
ှ၊ ဓါး;cut oneself by knife;říznout se nožem;I like, (my) friend.;co (někdo) vysvětluje: Líbí se mi ( ~ "já rád”),
ှံး(တစ် ံး);office;kancelář;sg.

208
co vysvětluješ, příteli.; arahant (= worthy (of food, clothes, dwelling and medicine))
ှင် းြပေပး;explain (“elucidate, show (and) give”);vysvětlit ှင် ;you (“lord”) ° you;ty (“pane”) ° ty;pron. pol. uw. (or) pron.
(“objasnit, ukázat (a) dát”);T uw.
ှင် းြပေပး: ေကျးဇ းပပီ း အဲ ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း မင် းရဲ ့ ှင် (တစ် ပါး);monk;mnich;sg. rare
ထင် ြမင် ချက် ကိ စာှင့် ှင် းြပေပးိ င် မလား။;explain: Please, can you ှင် (တစ် ေယာက် );owner;vlastník;sg.
explain your ideas regarding these things in ( ~ "with”) ှင် (တစ် ဦး);master;pán;sg.
letter?;vysvětlit: Prosím, můžeš (mi) vysvětlit své názory ှင် တိ့;you (pl.);vy;pron. pl. uw.
ohledně těchto věcí v ( ~ "s”) dopise?;inter. ှင် းြပ;explain (“clarify (and) show”);vysvětlit (“osvětlit (a)
ှင် ဘရင် (တစ် ပါး);king (“lord (and) king”);král (“pán (a) král”);sg. ukázat”);T
ှင် းလင် းချက် ;clarification (“clarify (and) elucidate {nouner}”) ° ှင် းြပ: မင် း ငါကိ ှင် းြပိ င် မလား။;explain: Can you explain
explanation (“clarify (and) elucidate {nouner}”) ° elucidation me?;vysvětlit: Můžeš mi vysvětlit?;inter. fut.
(“clarify (and) elucidate {nouner}”);osvětlení (“osvětlit (a) ှင် သန် ;flourish (“be-alive (and) thrive”) ° thrive (“be-alive (and)
objasnit {jmenec}”) ° vysvětlení (“osvětlit (a) objasnit {jmenec}”) thrive”) ° prosper (“be-alive (and) thrive”);kvést (“být-naživu (a)
° objasnění (“osvětlit (a) objasnit {jmenec}”);n. vzkvétat”) ° vzkvétat (“být-naživu (a) vzkvétat”) ° prosperovat
ှင် းလင် းချက် : ှင် းလင် းချက် တစ် ခအြဖစ် လည် း (“být-naživu (a) vzkvétat”);T
ေကာက် ယိ င် သည် ။;explanation: (It) can be also taken as an ှစ် ;eight;osm;num.
explanation.;vysvětlení: Může to také být bráno za ှည် ;long, be;dlouhý, být;I
vysvětlení.;writ. ှည် : ဆံပင် ှည် တယ် ;long: hair is long;dlouhý: vlasy jsou dlouhé;
ှင် းလင် းချက် မှတ် စ;commentary (“clarificationº (and) collected² ှည် : ဆံှည် တယ် ။;long: Hair is long.;dlouhý: Vlasy jsou dlouhé.;
notes¹”);komentáře (“objasněníº (a) sesbírané² poznámky¹”);pl.
ှည် : အြဖူေရာင် ေဘာင် းဘီ ေတွ က ှည် တယ် ။;long: The (pair of)
ှင် းလင် းချက် မှတ် ေတွ ;commentaries (of Pāḷi, “clarification (and) trousers of white color is long.;dlouhý: Ty (jedny) kalhoty bílé
notes”);komentáře (Pāḷi, “objasnění (a) poznámky”);pl. barvy jsou dlouhé.;
ှင် းလင် းစွ ာ;clearly (“be-clear (and) shine {adverber}”) ° ှည် : အသက် ရာေကျာ် ှည် ပါေစ။;long: May (your) life be longer ( ~
apparently (“be-clear (and) shine {adverber}”) ° manifestly (“be- "long more”) (than one) hundred (years). (wish expressed on a
clear (and) shine {adverber}”);zřejmě (“být-jasný (a) svítit friend's birthday);dlouhý: Kéž je (tvůj) život delší ( ~ "dlouhý
{příslovec}”) ° zjevně (“být-jasný (a) svítit {příslovec}”) ° jasně více”) (než) sto (let). (přání vyjádřené na narozeninách
(“být-jasný (a) svítit {příslovec}”);adv. přítele);w. pol.
ှင် းလင် းမ : ဒီ ဘာသာြပန် က ှင် းလင် းမ တိ ကျမ မှိဘး။;clear ( ~ ှပ် အကျ(တစ် ထည် );shirt (“shirt shirt”);košile (“košilová košile”);sg.
"clarity”): This translation is neither clear, nor exact. (“This E. shirt
translation does not have clarity (and) exactness.”);jasný ( ~
ှမ် း: ထိ ့ေနာက် ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေြမာက် ဖက် တလားှိှမ် းများှင့ ်
"jasnost”): Tento překlad není ani jasný, ani přesný. (“Tento
ြမန် မာများကိ လည် း ဆက် သွ ယ် စည် းံ းိ င် ခဲ့သည် ။;Shan (present
překlad nemá jasnost (a) přesnost.”);
Myanmar ethnic minority): Then U Aung Zeyya could connect
ှင် းလင် းချက် ;clarification (“clear (and) light {nouner}”) ° and unite Shans of northern region with Myanmar.;Šan
explanation (“clear (and) light {nouner}”);vysvětlení (“vyčistit (a) (přítomná Myanmarská etnická menšina): Pak se Ú Aun
rozsvítit {jmenec}”) ° objasnění (“vyčistit (a) rozsvítit Zeyyovi podařilo připojit k a sjednotit Šany ze severní oblasti s
{jmenec}”);n. Myanmary.;p.s. writ.
ှင် းလင် းစွ ာ သိ ;clearly see ( ~ “know”);jasně vidět ( ~ “vědět”);I ှမ် း(ြပည် );Shan (state);Šan (stát);name
ှင် ဝတ် ြဖစ် ;monk, become a (“become² wearing¹ ှမ် း(ြပည် နယ် );Shan (state of Union of Myanmar);Šan (stát unie
monkhoodº”);mnichem, stát se (“stát-se² nosícím¹ mnišstvíº”);I Myanmaru);name
ှင် ဝတ် ြဖစ် : ှင် ဝတ် ြဖစ် ဖိ ့ေလာခဲ့ ပါတယ် ။;monk, become a: (I) was in ှဥ့် (တစ် ေကာင် );squirrel;veverka;sg.
a hurry to become a monk.;mnichem, stát se: Spěchal jsem
ှာ;search ° search (also for a job);hledat (i práci) ° hledat;T
abych se stal mnichem.;p.s. pol.
ှား;expensive, be ° rare, be;vzácný, být ° drahý, být;I
ှင် းသန့်;clear, be very (“clear (and) clean”) ° girl's name, a °
ှာ: စားဖိ 
့ ှ ာတာ။;search: (I) am searching for (something) to
clean, be very (“clear (and) clean”);jasný, být velice (“jasný (a)
eat.;hledat: Hledám (něco) k jídlu.;
čistý”) ° dívčí jméno, nějaké ° čistý, být velice (“jasný (a) čistý”);
ှာ: စာအပ် ထဲ မှာ ှာေနတာလား။;search: Are you searching (for
(or) name
something) in books?;hledat: Hledáš (něco) v knihách?;inter.
ှင် သန် : အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် ထာဝစဥ်
ှာ: တဖက် က အလပ် ေတာ့ ှာရမှာေပါ့။;search for: Indeed, Taphek
ှင် သန် ေအာင် ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;maintain (“prosper”): (“It is,
must search for a job.;hledat: Skutečně, Daphek si musí hledat
that”) attending the National Day every year, (one) should try to
práci.;col.
always maintain ( ~ “prosper”) (own) national spirit.;udržovat
ှာ: မှာရဲ တဲ့ ဘဝ လိ ြဖစ် ေနပါတယ် ။;search: (I) happened to be
(“prospívat”): (“Je to (tak, že)”) účastí na Národním Dnu každý
wanting life (where) is no courage to search.;hledat: Stalo se,
rok, by se měl (každý) vždy snažit udržovat ( ~ “prospívat”)
že chci život, (kde) není odvaha hledat.;pol.
vlasteneckého ducha.;pol. writ.
ှာ: လင် အရင် ှာမှာ။;search: First search (for) a guy. (EN
ှင် အရဟံ(တစ် ပါး);monk (“lord, worthy”) ° ven. sir (“lord,
col.);najít ( ~ "hledat”): Nejdřív si najdi chlapa. (CZ col.);
worthy”);ct. pán (“pán, vhodný”) ° mnich (“pán, vhodný”);sg. P.

209
ှာ: ဟိ တယ် ကိ ကန် မ ဘယ် လိ ှာရမလဲ ။;search: Where can I find a ှိ: ဘယ် ှစ် ကျပ် ှိသလဲ ။;have: How many kyats do you
hotel? (“How should I search the hotel?”);hledat: Kde mohu have?;mít: Kolik má(š) čat?;inter. col.
najít hotel? (“Jak mám já hledat hotel?”);fut. inter. ှိ: မှိေတာ့ ပါဘး၊ ကွဲ သွ ားပါပီ ။;married, be: (No, I) am no more
ှာ: အချိန်ှာကံတယ် ။;search: search (and) encounter (free) married. We (got) separated.;ženatý, být: (Ne,) už nejsem
time;hledat: hledat (a) najít (volný) čas; ženatý. Už nejsme spolu. ( ~ "Jsme už oddělení.”) ° vdaná, být:
့ ဘ် ဆိ က် ေတွ မှာ ှာတယ် ။;search: (I) search in (Ne,) už nejsem vdaná. Už nejsme spolu. ( ~ "Jsme už
ှာ: အင် တာနက် ရဲ ဝက်
the Internet websites.;hledat: Hledám na webových stránkách.; oddělení.”);pol.
ှာ: အိ မ် ဝယ် ဖိ ့ ှာတာ။;search: I sell (somebody) to sell (him) ှိ: မှိေတာ့ ပါဘး၊ အမျိုးသမီ းဆံးသွ ားပါပီ ။;married, be: (I) am no
house.;hledat: Hledám (někoho) abych (mu) prodal dům.; more married. Wife passed away.;ženatý, být: Už nejsem
ှာေကး;care for (sb., “search (and) feed”);starat se o (někoho, ženatý. Žena zemřela.;p.p. pol.
“hledat (a) krmit);T ှိ: မှိေတာ့ ပါဘး၊ အမျိုးသားဆံးသွ ားပါပီ ။;married, be: (I) am no
ှာေကး: မိ န်းမေတာင် ခိးလာပီ ဘဲ ှာကးေပါ့ ဗျ;care for ( ~ "search more married. Wife passed away.;vdaná, být: Už nejsem
(and) feed”): Having eloped the woman (“(and) just come”), vdaná. Muž zemřel.;p.p. pol.
care for ( ~ "search (and) feed”) her.;starat se o ( ~ "hledat (a) ှိ: မှိေတာ့ ပါဘး။ ဆံးသွ ားပါပီ ။;live ( ~ "be”): (They) do not live any
krmit”): Po uprchnutí s ženou (od rodičů), hned jak přijdeš, more. (Both parents) have passed away.;ží t ( ~ "být”): Už
starej se ( ~ "hledej (a) krm”) o ní.”;imper. sl. nežijí. (Oba rodiče) už zemřeli.;p.p. pol.
ှားှားပါးပါး;rarely ° once in a way;jednou za čas ° ှိ: လပ် စရာ ှိတာ လပ် ပါ။;have: Do what (you) have to do.;mít:
zřídkakdy;adv. rare Dělej co máš dělat.;imper. pol. col.
ှိ;live (also as ေနှိ) ° measure (“have”) ° be (stay) ° stay ° ှိ: ေလာေလာဆယ် သံးမျိုးပဲ ှိပါတယ် ။;have: At the moment (we)
have ° tend to (“have”) ° possess;být ° zůstat ° vlastnit ° mít ° have only three kinds.;mít: Momentálně máme jen tři druhy.;pol.
žít (také jakožto ေနှိ) ° měřit (“mít”) ° mít tendenci (“mít”);I (or) ှိ: သားချင် းသံးေယာက် ှိပါတယ် ။;be: (We) are three siblings.;být:
T Jsme tři sourozenci.;pol.
ှိ (abbrev. from အိ မ် ေထာင် ှိ);married, be (“have”);vdaná, být ှိ: သ့မှာ ဟိ မှာ သငယ် ချင် းမှိဘး။;have: He doesn't have friends
(mít”) ° ženatý, být (“mít”);I there. (“In him, there, are no friends.”);mít: (On) tam nemá
ှိ: ကည် ကည် ှိပါသလား။;be: Is there Kyi Kyi (“Clearly”)? (used přátele. (“V něm, tam, nejsou přátele.”);
when desiring to talk with sb. (e.g. Kyi Kyi) on phone);být: Je ှိ: သလာတိ င် း ကန် ေတာ် အိ မ် မှာ မှိဘး;am: Every time when he
tam Čí Čí (“Čistě”)? (užito v případě potřeby mluvit s určitou comes, I am not at home.;jsem: Kdykoliv přijde, nejsem
osobou (např. Čí Čí) po telefónu);inter. col. pol. doma.;um.
ှိ: ခင် ဗျားှိတယ် ။;be: You are.;být: Ty jsi.;um. ှိ: အြပာ ှိလား;have: Do (you) have blue (one)?;mít: Máte
ှိ: ငါ ှိတယ် ။;be: I am.;být: Já jsem.;col. modrou?;inter. col.
ှိ: စိ တ်ညစ် တ့ ဲ ရက် ေတွ မှာ တရားမှတ် ေလ့ ှိပါတယ် ။;tend to ( ~ ှိ: အေဖအေမ ှိေသးသလား။;alive ( ~ "have”): Are your parents
“have”): On days (when I am) disappointed, (I) tend to ( ~ still alive? (“Do (you) still have parents?”);naživu ( ~ "mít”):
“have”) keep (“the right”) mindfulness.;mít (tendenci): Ve dnech Jsou (tví) rodiče stále naživu? (“Máš stále rodiče?”);inter.
nespokojenosti mám (tendenci) udržovat (“správnou”) ှိ: အမျိုးသား ှင့ ် အမျိုးသမီ း သစ် ေတာထဲ မှာ ှိကပါတယ် ။;be: Man
všímavost.;pol. and woman are in the forest.;být: Muž a žena jsou v lese.;pol.
ှိ: တည် းခိ ဖိ ့ ဘန် းေတာ် ကီ းေကျာင် းလည် း ှိပါတယ် ။;be: (I) am also in ှိ: အေမှိပါတယ် ။ အေဖဆံးသွ ားပါပီ ။;live ( ~ "be”): (My) mother is
a monastery (in order) to stay.;být: Jsem také v klášteře, abych (still) alive. Father has passed away.;naživu ( ~ "být”): (Moje)
(tam) pobýval.;pol. matka je (stále) naživu. Otec (už) nežije ( ~ "zemřel”).;p.p. pol.
ှိ: ဒါမျိုးပဲ ှိပါတယ် ။;have: (We) have only this kind.;mít: Máme ှိ: အိ မ် မှာ ှိပါတယ် ။;stay: (We) stay ( ~ are) at home.;jsme: Jsme
jen tenhle druh.;pol. doma.;pol.
ှိ: ဒီ စာအပ် အြပင် တြခားစာအပ် ှိသလား။;have: Do you have ှိ: ဦးထပ် ေတာ့ ှိတာေပါ့ှိ၊ အမျိုးမျိုးပဲ ။ ဒီ မှာ ကည့်။;have: As for hats,
another book besides this (“book”)?;mít: Máte (ještě) jinou (we) have (them), indeed, (we) have. (“Just”) various kinds.
knihu kromě této (“knihy”)?;inter. Here, look.;mít: Co se týče klobouků, (ty) máme, vskutku,
ှိ: ဒီ တစ် မျိုးတည် းပဲ ှိပါတယ် ။;have: (We) have only this kind.;mít: máme. (“Prostě”) nejrůznější druhy. Tady, podívejte.;col.
Máme pouze tento druh.;pol. ှိ: ဦးဘြမ မှိပါဘး။;be: Mr. Bamya is not here. (also in telephone
ှိ: ဒီ ြပင် ှင် မျိုးှိပါေသးတယ် ။;have: Except this there (we) have conversation);být: Pan Bamya tu není. (i do telefónu);col. pol.
two kinds more.;mít: Kromě tohohle máme ještě dva druhy.;pol. ှိ၊ -ဖိ ့;plan to (“have”);plánovat (“mít”);T
ှိ: ဒီ့ ြပင် ဘာှိေသးသလဲ ။;have: What else ( ~ "more”) do (you) ှိ၊ -မှာ;have ° possess;mít ° vlastnit;T
have apart from this?;mít: Co ještě máte kromě tohohle?;inter. ှိ၊ -မှာ: ငါ့မှာ ှိတယ် ။;have: I have (it).;mít: Já (to) mám.;
ှိ: ဒီ မှာ အိ မ် သာ ှိလား။;have: Do (you) have a toilet here?;mít: ှိ၊ -မှာ: မင် းမှာ ... ှိလား။;have: Do you have ...?;mít:
Máte tu toalety?;inter. Máš ...?;inter.
ှိ: ဘတ် စ် ကားက ၁၅မီ တာှိတယ် ။;measure ( ~ “have”): The bus ှိခိး;pay obeisance (“have (and) evaporate”) ° bow (worship,
measures ( ~ “has”) 15 meters.;měřit ( ~ “mít”): Autobus měří “have (and) evaporate”) ° worship (“have (and)
( ~ “má”) 15 metrů.; evaporate”);uctívat (“mít (a) vypařovat-se”) ° projevit úctu (“mít

210
(a) vypařovat-se”) ° klanět se (uctívat, “mít (a) vypařovat-se”);I according to prof. Kosambi's point of view;hledisko: z hlediska
(or) T prof. Kosambi;writ.
ှိခိ း: ကန် ေတာ် တိ ့ ြမတ် စွ ာဘရားကိ ခိ းသံးကိ မ် ( ~ ဦးသံးကိ မ် )  ပ်: အလပ် ပ်ေနလား။;entangled: Are you busy? (“are (you)
ှိခိ းကပါတယ် ။;we: We bow three (“bow”) times to the entangled (in) work?”);zamotaný: Jsi zaneprázdněný? (“jsi
Buddha.;my: My se Pánu Buddhovi klaníme třikrát zamotaný (do) práce?”);inter. cont.
(“poklony”).;pol. um.  ြမင် သံးသပ် ;look at (consider, “see (and) ponder”) ° consider
ှိခဲ့ ;used to be (“was”);bývalo (“bylo”);p.s. (“see (and) ponder”);dívat se na (zvažovat, “vidět (a)
ှိခဲ့ : အရင် တန် းက ှိခဲ့တယ် ။;used to be: Before (they) used to rozvažovat”) ° zvažovat (“vidět (a) rozvažovat”);T
be.;bývalo: Předtím bývaly.;p.s.  သွင် း၊ အသက် ကိ ;inhale (“breathe¹ in² breath²”) ° breathe in
ှိေန;stay;být;I (“breathe¹ in² breathº”) ° breath, take a (“breathe¹ in²
ှိေန: ကန် ေတာ် သီ ရိ လကာတွ င် ှိေနတယ် ဆိ တာကိ ေတာ့ breathº”);nadechnout se (vdechnout, “dýchat¹ dovnitř² dechº”) °
အင် တင် တင် ြဖင့်လက် ခံ တယ် ။;be: (He) reluctantly accepts, that I vdechnout (“dýchat¹ dovnitř² dechº”) ° dýchat (vdechnout,
stay in Sri Lanka.;být: Neochotně přijímá, že jsem na Srí “dýchat¹ dovnitř² dechº”);T
Lance.;writ. ;breath ° smoke (a drug) ° inhale ° encourage an animal, a
ှိေန: ေနာက် မှလဲ ( ~ ေနာက် ေတာ့ လဲ ) Singapore မှပဲ ှိေနအံးမှာပါ။ ( ~ word to;vdechovat ° kouřit (drogu) ° dýchat ° povzbuzení
ေနာက် လည် း Singapore မှပဲ ှိေနဦးမှာပါ။);stay: Next time (I) am zvířete, slovo k;interj. (or) T
going to stay only in Sinhapore.;být: Příště budu pouze v း;taper;zúžit;T
Singapuru.;pol. းဖိ နပ် (တစ် ံ ၊ တစ် ဖက် );shoe (“shoe, shoe”);bota (“bota, bota”);sg.
ှိပီ ;has been (already);už je to ° je tomu už;suff. (pair, one piece) E. shoe
ှိပီ : ဆယ် ရက် ေလာက် ှိပီ ။;has been (already): (It) has already သွင် း;snuff (“breath (and) thrust-into”) ° sniff (“breath (and)
been around ten days.;už je (to): Už je (to) asi deset dní.; thrust-into”);šňupat (“dýchat (a) zarážet-do”) ° vdechovat nosem
ှိပီ : ဆယ် လေလာက် ှိပီ ။;has been (already): (It) has already (“dýchat (a) zarážet-do”);T
been ten months.;už je (to): Už je to deset měsíců.;p.p. ့ front of ° forward ° future (“in-front”);vepředu ° budoucí
ေှ;in
ှိပီ : သံးပတ် ှိပီ ။;has been: (It) has been three weeks (since I (“ve-předu”) ° vpřed;adv. (or) adj.
have arrived to Burma).;už je to: Už je to tři týdny, co jsem ေှး;past ° early ° ancient;minulý ° tehdejší ° starověký;adj.
přijel do Barmy.;p.p. ေှ ့: စက် ံ ေှ ့မှာ;in front of: in front of the factory;před: před
ှိပီ : အသက် သံးဆယ် ှိပီ ။;have been: (I) am thirty. (“Age has továrnou;adv.
been thirty.”);už byl: Je mi třicet. (“Věk už byl třicet.”);p.p. col. ေှ: ေှးမင် းတပါးရဲ ့ မိ ဘရားအပ် ပါ။;ancient: It is a statue of one
ှိပီ : အသက် သံးဆယ် သံးှစ် ှိပီ ။;have been: (I) am thirty-three ancient king's wife.;starověký: Je to socha královny jednoho
years old. (“Age has been thirty-three years.”);už bylo: Je mi starověkého krále.;pol.
třicet tři let. (“Věk už byl třicet tři let.”);p.p. col. ေှ ့ဆက် ;future, be in (“move forward”);budoucnu, být v (“hýbat-
ှိလိ;should (“have (and) need”);měl by (“mít (a) potřebovat”);T se vpřed”);I
ှိလိ: သိ ှိလိတာများ;should: things (one) should know;měl by: ေှ ့ဆက် : ေှ ့ဆက် ပီ း အားလံး အဆင် ေြပပါေစး။;future, be in: May
věci, které by měl (každý) vědět; everything be fine in the future.;budoucnu, být v: Kéž je v
ှိေသး;left, be ° remain;zbýt ° zbývat;I budoucnu všechno dobré.;w. pol.
ိ း;shy, be;stydlivý, být ° stydět se;I ေှ ့တည့ ် တည့ ် ;in front ° directly (“in front (and) directly”) ° straight
 ;see ° meditate ° look;meditovat ° vidět ° dívat se;I (or) T ahead (“in-front (and) straight (and) straight) ° straight ahead
ံ း;lose;prohrát;T (“in front (and) directly”);přímo (za nosem, “dopředu (a) přímo”)
့ စားသမားေတွ က ပိ င်ပွဲကိ ံ းတယ် ။;lose:
ံ း: အြဖူေရာင် တညီ ဝတ် စံနဲ က ° přímo (za nosem, “vpředu (a) vpřed (a) vpřed”) ° dopředu °
The sportsmen in white dress (are) losing the game.;prohrát: rovně (za nosem, “dopředu (a) přímo”);adv. (or) adv. writ.
Sportovci v bílém dresu prohrávají hru.; ေှ ့တည့ ် တည့ ် : တင် ပီ းလျင် မျက် လံးများဖွ င့်ထားကာ
 ့ကွ က် ;learning method (“scheme¹ (to) seeº”);učební metoda ေှ ့တည့ ် တည့ ် ေနရာှိ ေအာက် ကိ ကည့ ် ပါတယ် ။ ( ~ တင် ပီ းလျင်
(“plán¹ (a) vidění”); မျက် လ ာချလျက် ေှ ့တည့်တည့ ် ကည့်ပါတယ် ။);in front: After (he)
 ကွက် : သစ ာတရား  ့ကွ က် ;learning method: the learning method puts (one hand on another), (he) looks in front, down on the
of four noble truths;učební metoda: učební metoda pro čtyři floor, having opened (his) eyes.;dopředu, co: Po tom, co položí
ušlechtilé pravdy;Bh. (jednu ruku na druhou), dívá se dopředu, dolů na zem,
otevřenýma očima.;pol.
 ခင် း;landscape (“be-spread¹ (to) lookº”) ° scene (“be-spread¹
(to) lookº”) ° scenery (“be-spread¹ (to) lookº”);scéna (“být- ေှ ့တည့ ် တည့ ် : ေှ ့တည့ ် တည့်ဆက် ေမာင် း;straight ahead: Continue to
rozšířený¹ (k) díváníº”) ° krajina (“být-rozšířený¹ (k) díváníº”) ° drive straight ahead.;přímo (za nosem): Pokračuj v řízení přímo
scenérie (“být-rozšířený¹ (k) díváníº”);n. za nosem.;imper.

 ေထာင့်;viewpoint (“corner¹ (of) viewº”) ° point of view (“corner¹ ေှ ့တွ င် ;in front of;vepředu ° před;suff. adv. writ.
(of) viewº”);úhel pohledu (“roh¹ pohleduº”) ° hledisko (“roh¹ ေှးတန် းက;once upon a time (“during¹ oldº (times)”);bylo nebylo
pohleduº”);n. (“za¹ staréhoº (času)”);adv.
 ေထာင့်: ဖေရာ် ဖက် ဆာ ေကာသမီ ၏  ေထာင့ ် အတိ င် း;point of view: ေှးတန် းက: ေှးတန် းက ဝန် ဇင် းွ ာမှာ လငယ် တေယာက် ှိတယ် ။;once
upon a time: Once upon a time, there was a young man in

211
Wun Zin village.;bylo nebylo: Bylo nebylo, ve vesnici Wan Zen item, which indicates the commentarial nature of Sutta
byl jeden mladý člověk.; Piṭaka.;starodávný: Je (to) specifická věc, která naznačuje
် ်
ေှ ့တဲ့ တဲ့ (from ေှ ့တည့တည့ );straight ahead (“in-front (and) komentátorský charakter Sutta Piṭaky.;writ.
straight (and) straight);přímo (za nosem, “vpředu (a) vpřed (a) ေှးဦးစွ ာ;firstly (“early (and) first {adv.}') ° first (“old (and) first
vpřed”);adv. col. {adv.}”) ° formerly (“early (and) first {adv.}”);první (“dříve (a)
ေှ ့တဲ့ တဲ့ : ေှ ့တဲ့ တဲ့ သွ ားပါ။;straight ahead: Go straight ahead.;přímo první {adv.}”) ° dříve (“dříve (a) první {adv.}”) ° první, jako
za nosem: Jdi přímo za nosem.;imper. pol. col. (“starý (a) první {adv.}”);adv.
ေှ ့နားတင် ;ahead of (in front of, “put² in-frontº (and) near¹”);ve ေှးဦးစွ ာ: သိ ့ရာတွ င် လိ ပ် သည် ပန် းတိ င် သိ့ ေှးဦးစွ ာ ေရာက် ှင့ ် ပီ း
předu (“položeno² ve-předuº (a) poblíž¹”);adv. ြဖစ် ေလသတည် း။;first: However, indeed, the turtle has already
ေှ ့နားတင် : ေှ ့နားတင် ေတွ မ ့ ယ် ။;ahead of: You will see it ahead of had arrived first to the goal.;první, jako: Avšak, vskutku, želva
you. (“(You) will meet (it) ahead.”);ve předu: Spatříte to před již do cíle dorazila jako první.;writ.
sebou. (“Potkáte (to) ve předu”);fut. ေှးဦးသနာပေသတာအိ တ် (တစ် ခ);first-aid kit (“firstº medical¹ box²
ေှ ့နားမှာ;just over there ° near,,in front ° over there, just;tamhle, (and) bag³”) ° first aid kit (“firstº medical¹ box² (and)
zrovna ° zrovna tamhle ° poblíž,,ve předu;adv. bag³”);lékárnička (“prvníº lékařská¹ krabice² (a) taška³”) °
ေှ ့နားမှာ: ေှ ့နားမှာ ရပ် မယ် ။;near,,in front: I want to stop near, in krabička první pomoci (“prvníº lékařská¹ krabice² (a) taška³”);sg.
front. (“(I) will stop near, in front.”) (can be told to taxidriver ေှာက် သီ း(တစ် လံး);grapefruit (“fruit¹ (of) erringº”);grapefruit
when the destination is approached);poblíž,,ve předu: Chci (ovoce, “ovoce¹ chybováníº”) ° grep (ovoce, “ovoce¹
zastavit (tady) poblíž, ve předu. (“Zastavím poblíž, ve předu.”) chybováníº”);sg.
(může být řečeno taxikáři, když je cíl na blízku);fut. ေှာင် : မိ စာအာဇီ ဝ၅မျိုးကိ အများစက ေှာင် ကပါတယ် ။;avoid: Majority
ေှ ့ေန(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);lawyer (“lives¹ in-frontº”) ° advocate avoid the five kinds of wrong livelihood.;vyhýbat se: Většina se
(“lives¹ in-frontº”);advokát (“žije¹ ve-předuº”) ° obhájce (“žije¹ ve- vyhýbá pěti druhům špatného živobytí.;pol.
předuº”) ° právník (“žije¹ ve-předuº”);sg. ေှာင် ၊ -ကိ ;avoid ° evade;vyhnout se ° obejit;T
ေှ ့မှာ;in front of;vepředu ° před ° ve předu;adv. (or) suff. adv. ရေအာင် ;let's;pojďme;suff. pol.
ေှ ့မှာ: စင် ေှ ့မှာ ကားတစ် စီ းနဲ ့ တစ် စီ းအလှပိ င်ကပါတယ် ။;in front of: In ရေအာင် : ကကရေအာင် ဘရား။;let's: Let's go, ven. sir.;-me:
front of the stage one vehicle with another ( ~ “with one”) Pojďme, ct. pane.;imper. utmn.
compete in beauty.;ve předu: Před pódiem jedno vozidlo s ရေအာင် : အဲ ဒါ ပီ းမှ အချိန်လှည့ ် ရေအာင် ေနာ် ။;let's: After that let's
druhým ( ~ “s jedním”) soutěží v kráse.;col. pol. have a talk. (“When that finishes, let's borrow (and) take (the)
: ဒီ မှာ ရပ် ေတာ့ ဟိ တယ် က မင် းေှ ့မှာ။;in front of: Here (you) stop time, ok?”);pojďme: Pak si popovídáme. (“Když to skončí,
and the hotel (is) in front of you.;před: Zde zastavíš a hotel je pojďme si půjčit (a) vzít čas, ano?”);inter. pol.
před tebou.;col. ရေအာင် ;let's;značí přátelský návrh (např. “pojďme”, “udělejme”
ေှ ့သိ ့တည့ ် တည့်;directly (“to¹ in-frontº straightly²”) ° straight ahead atd.) ° -me (značí přátelský návrh);suff. pol.
(“to¹ in-frontº straightly²”);rovně (za nosem, “do¹ předuº rovně²”) ရေအာင် : စာေဆွ းေွ းတာ ရပ် ေတာ့ ရေအာင် ( ~ ရပ် ကရေအာင် )။;let's:
° přímo (za nosem, “do¹ předuº rovně²”);adv. writ. Let's finish the (“writing”) discussion, (“indeed.”);pojďme:
ေှးေဟာင် း;old, be (“ancient (and) old”) ° ancient, be (“ancient (“Vskutku,”) zastavme diskuzi (“(o) psaní ”).;
(and) old”);prastarý, být (“prastarý (a) starý”) ° starodáný, být ရာ;proper, be ° indicates change from verb to noun ° hundred,
(“prastarý (a) starý”) ° starý, být (“prastarý (a) starý”);I one ° when ° possible ° indicates possibility ° indicates a status
ေှးေဟာင် း: ေှးေဟာင် းွ ာေတွ ;ancient: ancient villages;starodávný: ° suitable, be ° proper ° suitable;značí určitý stav ° značí
starodávné vesnice; změnu ze slovesa na pod. jm. ° správný, být ° vhodné, být °
ေှးေဟာင် း;ancient (“old (and) aged”) ° old (ancient, “old (and) vhodný ° sto ° když ° značí možnost ° vhodný, být ° možné °
aged”);starý (starověký, “starý (a) starobylý”) ° starověký (“starý správný ° slušet se;I (or) suff. (or) num. (or) adv. (or) pow.
(a) starobylý”);adj. ရာ: ခနစ် ရာ;hundred: seven hundred;set ( ~ "sto”): sedm
ေှးေဟာင် း: ပီ းေတာ့ ေှးေဟာင် းအပညာလက် ရာေတွ လဲ set;num.
ှိပါတယ် ။;ancient: Then, there are also ancient ရာ: စစ် သားသံးရာ;hundred: three hundred soldiers;sto: sto
artcrafts.;starověký: Dále, jsou tam také starověká umělecká vojáků;
díla.;col. pol. ရာ့ : တစ် ရာ့ ကိ းဆယ့်ှစ် ;hundred: one hundred ninety eight;sto: sto
ေှးဦး;first, be (“early (and) first”) ° primitive (“ancient (and) devadesát osm;num.
first”) ° former, be (“early (and) first”) ° former (primary, “ancient ရာ: တေန့သ၌ ယန် ှင့်လိပ် တိ ့ေတွ ့ဆံကရာ ယန် က "အေဆွ လိပ် ၊
(and) first”) ° first (primary, “ancient (and) first”) ° primary သင် သည် အသွ ားေှးသည် ”ဟ ကဲ ရဲ ၏။;when:
့ On one day, when
(“ancient (and) first”);prvotní (“starodávný (a) první”) ° rabbit met turtle, rabbit mocked: “friend turtle, you go
předchozí, být (“dříve (a) první”) ° tehdejší (prvotní, “starodávný slowly.”;když: Jednoho dne ( ~ “v jeden den”), když se králík
(a) první”) ° první, být (“dříve (a) první”) ° primitivní potkal se želvou, králík se vysmíval: “příteli želvo, (“ty”) jdeš
(“starodávný (a) první”) ° první (prvotní, “starodávný (a) první”);I pomalu.”;writ.
(or) adj. ရာ: ေထာင့် ငါးရာ;hundred: thousand five hundred;set ( ~ "sto”):
ေှးဦး: သတပိ ဋကတ် မှာ ေှ းဦးအကထာဆိ င် ရာ သေဘာကိ ေဖြပေသာ tisíc pět set;num.
တိ ကျသည့ ် အချက် အလက် တစ် ခြဖစ် သည် ။;ancient: (It) is a specific ရာ့ : ှစ် ရာ့ နဲ ေ
့ ြခာက် ဆယ့်ငါး;hundred: two hundred (“and”) sixty

212
five;sto: dvě stě (“a”) šedesát pět;num. zemi”) je horko, že? Není (vám zdejší) počasí moc horké?;inter.
ရာ: ပထမတစ် ေကာင် းက ေရးရာမှာ သံးတယ် ၊ ဒတိ ယတစ် ေကာင် းက ရာသီ ဥတ: ရာသီ ဥတ ဘယ် လိေနလဲ ။;weather: What's the weather?
စကားေြပာရာမှာ။;indicates change from verb to noun: First (“How is weather being?”);počasí: Jaké je počasí? (“Jak je
sentence is used in writing, second sentence is used in počasí jsoucí?”);inter.
talking.;značí změnu ze slovesa na pod. jm.: První věta se ရာသီ ဥတ: ရာသီ ဥတ ဘယ် လိလဲ ။ (~ ဘယ် လိ ရာသီ ဥတလဲ ။);weather:
užívá při prasní, druhá věta se užívá při mluvení.;col. How's the weather?;počasí: Jaké je počasí? (“Jak je
ရာ: ေပါင် ငါးရာ;hundred: five hundred pounds (of weight);sto: pět počasí?”);inter. col.
set liber (váhy); ရိ တ် ;shave (head);holit se (hlavu) ° oholit se (hlavu);T
ရာ: မိ င် သံးရာ;hundred: three hundred miles;sto: tři sta mil; ရိ တ် : ငါ့ေခါင် းကိ ရိ တ် ပီ းတဲ့ အခါ ကည့ ် ရတာ မန် လာဥနဲ ့ တတယ် ။;shave:
ရာ: ေမးချင် ရာ ေမးိ င် တယ် ။;whatever ( ~ "things”): (You) can ask When (I) shave my head, it looks like a radish.;holit se: Když si
whatever you want.;cokoliv ( ~ "věci”): Můžeš se zeptat (na) oholí m hlavu, vypadá jako ředkvička.;
cokoliv (“ty”) chceš.;col. ရိ ပ် မံ;retreat (secluded, quiet, “barren¹ refugeº”);ústraní
ရာ: သ ပျင် းရာက ေပျာ် လာပါပီ း။;indicates a status: He became (osamocené, utišené, “neplodné¹ útočištěº”);n.
happy from (“the status of”) being bored.;značí určitý stav: Před ရိ ပ် သာ(တစ် ခ);retreat, peaceful (place or time for meditation,
tím se nudil, teď se raduje. (“Ze stavu znudění (přešel do “greater¹ shadowº”) ° meditation cente, “greater¹ shadowº”) °
stavu) veselí.”);pol. p.p. meditation center (“peaceful¹ refugeº”);meditační centrum
ရာ: သစားေနရာက ထပါပီ း။;indicates a status: He got up from (“lepší¹ stínº”) ° meditační centrum (“poklidné¹ útočištěº”) °
(“the status of”) eating.;značí určitý stav: Po jídle vstal. (“Vstal ústup, klidný (místo nebo čas na meditaci, “lepší¹ stínº”);n. (or)
ze statutu jezení.”);pol. p.p. sg.
ရာခိ င် န် း;percent (“bunch¹ rate² (of) hundredº”);procento ိ ;same, be;samý, být ° stejný, být;I
(“svazkový¹ poměr² (ze) staº”);n. ိ း;plain, be ° simple, be ° stem of;stonek (čeho) ° prostý, být °
ရာခိ င် န် း: ကမာကီ း၏ ၇၀ ရာကိ င် န် းကိ ေရြပင် ြဖင့် jednoduchý, být;I (or) suff. n.
ဖိ းလမ် းထားသည် ။;percent: 70 percent of Earth is covered by ိ း(တစ် ေချာင် း);bone;kost;sg.
water (“expanse”).;procento: 70 procent Země je pokryto vodou ိ က် ;beat ° strike ° hit ° type (on keyboard, “beat”) ° type (on
(~ “vodním útvarem”).;writ. keyboard);zbouchat ° uhodit ° praštit ° psát (na klávesnici,
ရာခိ င် န် း: တိ းတက် မ ရဲ ့ တစ် ရာရာခိ င် န် းပီ းြပည့ ် စံပီ း ြဖစ် တယ် ။ ( ~ “bušit”) ° mlátit ° bušit ° ztlouci ° zbít ° bouchnout ° tlouci ° psát
ရာ န် းြပည့ ် တိ းတက် တယ် ။);percent: (It) is (“full”) one hundred (na klávesnici);T (or) T col.
percent of progress.;procento: Je (to) (“plných”) sto procent ိ က် (ဓါတ် ပံ): မိ က် ေစချင် ပါဘး;photograph: (I) don't want to be
pokroku.; photographed.;fotit: Nechci být vyfocený.;pol.
ရာစှစ် ;century;století;adv. ိ က် : စာေတွ ကိ ိ က် ကျင့ ် တာ ပိ လိ့အကျိုးှိပါလိမ့်မယ် ။;type (in
ရာစှစ် : ေလးရာစှစ် ;century: fourth century;století: čtvrté století; computer): There should be more benefit in practice of typing
ရာဇာဓိ ပတိ : မဟာဓမ ရာဇာဓိ ပတိ လက် ထက် တွ င် letters.;psát (na počítači): Mělo by být víc prospěchu při praxi
အင် းဝေနြပည် ေတာ် ကီ းသည် မငိ မ်မသက် ြဖစ် ေနသည် ။;ruler king: At psaní dopisů (na počítači).;pol.
the time of the ruler king Mahādhamma, the great town Inwa ိ က် : မိ က် တတ် ဘး။;type: I cannot type.;psát (na klávesnici):
became unstable.;vládce král: V době vládce krále Neumím psát (na klávesnici).;
Mahādhammy bylo ohromné město Enva nestabilní.;p.s. writ. ိ က် : ေြမာက် မေနနဲ ့ သ့ရည် းစား(က) ိ က် လိ မ့်မယ် ။;beat: Don't flatter
ရာသီ : ေဆာင် းရာသီ မှာ လာိ င် ရင် အေကာင် းဆံးပါပဲ ။;season: If you (her), her boyfriend may beat (you).;zbít: Nelichoť jí, (nebo) tě
can come in winter (season), it is just best.;období: Pokud její přítel ztluče ( ~ "mohl ztlouci”).;jk.
přijedeš v zimě ( ~ “v období zimy”), tak je to prostě ိ က် : လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ စမ် းသပ် ၏။;hit
nejlepší.;pol. col. (with a hammer): (He) stuck a needle between nails and while
ရာသီ ဥတ;weather;počasí;n. hitting (it) with hammer, (he) tested (them).;zatloukat
ရာသီ ဥတ အေြပာင် းအလဲ ေတွ ;climatic changes (“climatic change (kladivem): Zabodnul jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal
(and) exchanging {pl.}”);klimatické změny (“klimatická změna (a) kladivem, testoval (je).;writ.
záměna {pl.}”);pl. ိ က် : သီ ဟိ ဠ် စကား ိ က် ရန် အတွ က် လင် းနက် စ် တွင် ဝင် းဒိ းထက် ပိ
ရာသီ ဥတ: ဒီ ရာသီ ဥတ ကမ် းတမ် းတယ် ။;weather: This weather is လွ ယ် ကပါတယ် ။;type: It is more easy to type Sinhalese in Linux
rough.;počasí: Toto počasí je drsné.; than in Windows.;psát (na klávesnici): Je snadnější psát (na
ရာသီ ဥတ: ေနပ ေနလိ ့ ရာသီ ဥတ ပ တာ။;weather: Because the sun klávesnici) Sinhálsky v Linux než ve Windows.;pol. writ.
is shining, (“the weather”) is hot.;počasí: Poněvadž slunce pálí, ိ က် ၊ (ဓါတ် ပံ);photograph;vyfotit si;T
je horko ( ~ “počasí je horké”).;col. ိ က် ၊ ဓာတ် ပံ;photograph, take a;fotit ° vyfotit;T P. dhātu (=
ရာသီ ဥတ: ပဲ ခးမှာ ရာသီ ဥတ ဘယ် လိလဲ ။;weather: How's the element)
weather in Bago?;počasí: Jaké (- “Jak”) je počasí v ိ က် ၊ ဓါတ် ပံ;take a photo;vyfotit si;T
Bago?;inter. col. ိ က် ၊ ဓါတ် ပံ: ဆိ င် ကိ ဓါတ် ပံိ က် မယ် ေနာ် ။;photo, take a: (I) will take
ရာသီ ဥတ: ဗမာြပည် မှာ ပ တယ် ေနာ် ။ ရာသီ ဥတ မပ ဘးလား။;weather: a photo of the shop, ok?;vyfotit si: Vyfotím si (ten) obchod,
In Burma ( ~ "Burmese country”) it's hot, isn't it? Isn't the ano?;inter. fut.
weather (too) hot (for you)?;počasí: V Barmě ( ~ "Barmské

213
ိ က် ၊ ဓါတ် ပံ: ဓါတ် ပံမိ က် ဖိ ့ ေြပာတာပါ။;photo, take a: (I) tell (you) ံ းခန် း: ံ းခန် းထဲ သိ ့ ဝင် လာသည် ။;office: (He) enters (“in”) the
not to take the photo.;fotit: Říkám, abys nefotil.;pol. office.;kancelář: Vchází do kanceláře.;writ.
ိ င် း;rude, be (also about speech) ° rude, be;surový, být (také v ံ းခန် း(တစ် ခ);office (“office room”);kancelář (“kancelářský
řeči) ° hrubý, být (o člověku) ° nevychovaný, být;I pokoj”);sg.
ိ င် းဆိ င် း;impolite, be very (about person, “uncivilized (and) ံ တင် မက;neither, nor;ani, ani;suff. conj.
hung”) ° rude, be (about person, “uncivilized (and) ံ တင် မက: သ့မှာ လယ် မှိံ တင် မက ွ ားလဲ မှိဘး။;neither, nor: (He)
hung”);neslušný, být velice (o osobě, “nezdvořilý (a) pověšený”) has neither field nor a cow.;ani, ani: Nemá ani pole, ani krávu.;
° hrubý, být (o osobě, “nezdvořilý (a) pověšený”);I ံ တင် မက: သ့မှာ လိ မ ာပါးနပ် မ မှိံ တင် မက ယဥ် ေကျးမ လဲ
ိ းတံ;stalk (of grass, “stalk stick”);stéblo (trávy, “stéblová မှိဘး။;neither, nor: (He) has neither shrewdness, nor
tyčka”);n. politeness.;ani, ani: Není ani slušný, ani chytrý. (“Nemá ani
ိ းတံ: မျက် ိ းတံ;stalk: stalk of grass;stéblo: stéblo trávy; slušnost, ani nemá mazanost.”);
ိ းမဟိ တယ် ;Hotel Yoma (“hotel¹ (of) mountain-rangeº”);Hotel ံ တင် မက: သ့မှာ အိ မ် မှိံတင် မက ကားလဲ မှိဘး။;neither, nor: (He)
Yoma (“hotel¹ horského-hřebenuº”);name has neither house, nor a car.;ani, ani: Nemá ani dům, ani auto.;
ိ းသား;honest, be (“delineate¹ honestyº”);čestný, být (“vykreslit¹ ံ တင် မက: အေတွ အ
့ ကံမှိံ တင် မက အသိ ဥာဏ်လည် း မှိဘး။;neither,
čestnostº”);I nor: (He) has neither experience, nor knowledge.;ani, ani:
ိ းသား: သ ိ းသားတယ် ။;honest, be: He is honest.;čestný: (“On”) Nemá ani zkušenosti, ani znalosti.;
je čestný.;  န် းကန် ;fight (struggle, “stuggle (and) kick”) ° struggle (“struggle
ိ ေသ;respect ° venerate;respektovat ° ctít;T (and) kick”) ° strain (struggle, “stuggle (and) kick”);usilovat
ိ ေသ: ိ ေသစွ ာြဖင့ ် ;respect: by respect;respekt: s respektem; (“usilovat (a) kopat”) ° bojovat (“usilovat (a) kopat”) ° namáhat
ိ ေသမ ;respect (“to-respect {nouner}”);respekt (“respektovat se (“usilovat (a) kopat”); (or) T
{jmenec}”);n.  န် းကန် : အာဏာှင် စနစ် ေအာက် က ဒီ လိိ င် ငံမှာေတာ့ ပိ ပီ း
ိ ေသေလးစား;respect and revere;respektovat a ctít;T  န် းကန် ရတာေပါ့။;struggle: (We) just have to struggle more in a
ိ ေသေလးစား: အရမ် းကိ ိ ေသေလးစားတတ် တဲ့ country of dictatorship like is this.;namáhat se: V zemi
ဗဒ ဘာသာဝင် တစ် ေယာက် ။;respect (and) revere: (I am) a diktátorského režimu jako je tato, se musíme holt víc
Buddhist, who can extremely respect (and) revere (the Buddha, namáhat.;col.
the Teachings and the monks).;respektovat (a) ctít: Jsem  န် းထွ က် ;forsake (“struggle (and) leave”) ° abandon (“struggle
Buddhista, který dokáže nesmírně respektovat (a) ctít (Buddhu, (and) leave”) ° give up (“struggle (and) leave”);zanechat
Učení a mnichy).; (“bojovat (a) odejít”) ° přestat (s něčím, “bojovat (a) odejít”) °
ိ ဟင် ဂျာ;Rohyngyas (group of Muslim people who occupy a opustit (“bojovat (a) odejít”);T
minute part of Myanmar territory);Rohingyové (ale správná ံ းပတီ သီ း;okra (lady's fingers, the meal) ° lady's fingers (okra,
výslovnost je Rohendžá, skupina muslimů, která obsadila the meal);okra (jídlo);n.
nepatrnou část Myanmarského teritoria);name ံ းပေတသီ း (WS. from ံးပတီ သီ း);okra (lady's fingers, the
ံ ;only ° put on ° wear ° just ° indicates limit in an action;pouze meal);okra (jídlo);n. WS.
° obléci si (na sebe) ° nosit (na sobě) ° značí limit v činnosti °  ပ် ;rūpa (matter or body, esp. one of the main constituents of
jen ° jenom;adv. (or) suffv. (or) suff. (or) T person) ° matter (or body, esp. one of the main constituents of
ံ း: ေတာ် ေတာ် ေပါ့တယ် ံ းကဝန် ထမ် းေတွ ။;office: (They) are very, person) ° appearance ° image ° body (or matter, esp. one of
very weak (in doing their work), the staff of the office.;kancelář: the main constituents of person);vzhled ° rūpa (hmota či tělo,
Jsou velice, velice slabí (v dělání své práce), zaměstnanci té zejm. jedna z hlavních součástí bytosti) ° hmota (či tělo, zejm.
kanceláře.;col. jedna z hlavních součástí bytosti) ° tělo (či hmota, zejm. jedna
ံ : နည် းနည် းေလး နားလည် ံ ပါ။;just: (I) understand just little.;jen: z hlavních součástí bytosti) ° obraz;n. P. rūpa (= matter, form)
Rozumím jen trochu.;pol. col. (or) n.
ံ : ေနလိ ့စားလိ့ေလာက် ံ ေပါ့။;just: Just about (to) live (and) eat.  ပ် ဆိး;hideous, be (“appearance (is) bad”) ° ugly, be
(answer to a question about salary);akorát: Akorát k přežití (a) (“appearance (is) bad”) ° horrid, be (“bad¹ (by)
jídlu. (odpověď na otázku ohledně platu);col. appearanceº”);šeredný, být (“vzhledem špatný”) ° ošklivý, být
ံ း: ံး(ေတွ ကိ ) သွ ားဖိ ့ြပင် ဆင် ေနပါတယ် ။ ( ~ ံးသွ ားဖိ ့ ြပင် ဆင် (“vzhled (je) špatný”) ° škaredý, být (“vzhled (je) špatný”);I
ေနပါတယ် ။);office: (I) am preparing to go to the office ( ~  ပ် ဆိး: ေခွ းက ေကာင် ထက် ပိ ပ် ဆိးတယ် ။;ugly: The dog is uglier
“offices”).;kancelář: Připravuji se jít do kanceláře ( ~ than the cat.;ošklivý: (Ten) pes je ošklivější než (ta) kočka.;
“kanceláří”).;pol. cont.  ပ် တ(တစ် ခ);statue (“immitates¹ appearanceº”) ° statue
ံ း: ံ းမှာ ှိပါတယ် ။;office: (I) am in the office.;kancelář: Jsem v (“imitates¹ formº”);obraz (“napodobuje¹ podobuº”) ° socha
kanceláři.;pol. (“napodobuje¹ vzezřeníº”);sg.
ံ း(တစ် ခန် း);office;kancelář;sg.  ပ် နာမ် ;body and mind (nāma-rūpa, the two principal
ံ း(တစ် ခ);office;kancelář;sg. constituents of person) ° rūpa-nāma (body and mind, the two
ံ (တစ် ေဆာင် );building (large and public);budova (velká a principal constituents of person);tělo a mysl (rūpa-nāma, dvě
veřejná);sg. základní součásti bytosti) ° rūpa-nāma (tělo a mysl, dvě
základní součásti bytosti);n. P. nāma-rūpa (= mind - form)

214
 ပ် ပံ: ဒီ  ပ် ပံက ေြခေထာက် ှစ် ေချာင် းပါတဲ့ ခ ာကိ ယ် ကိ  ပ် လွန် ပညာ: ပ် လွန် ပညာရင် းကျမ် း;metaphysics: canon of
ြပတယ် ။;picture: This picture shows a body with two metaphysics;metafyzika: kánon metafyziky;n.
legs.;obrázek: Tento obrázek ukazuje tělo se dvěmi nohami.;  ပ် ေသး ပ် (တစ် ခ);puppet (“image, small image”);loutka (“obraz,
 ပ် ပံ: ပ် ပံက ဘာလဲ ။;picture: What is in the picture?;obrázek: Co malý obraz”);sg.
je na obrázku?;inter. ံ မက -ကိ လည် း;not only that .. ,,but also .. ;nejen,,že .. ,,ale také
 ပ် ပံ: ပ် ပံထဲ မှာ ( ~ ပန် းချီကားထဲ မှာ) ဆီ ေတွ အများကီ းပဲ ။;picture: .. ;suff. conj.
There is a lot of oil (photographed) in the picture.;obrázek: Na ံ မက -ကိ လည် း: ပိ ဋကတ် သံးပံံ မက
obrázku je (vyfoceno) mnoho oleje.; အကထာအမျိုးအစားတစ် ခကိ လည် း ွ တ်ဖတ် သရဇ ျာယ် သည် ။;Tipiṭ aka:
 ပ် ပံ: ပ် ပံထဲ မှာ ဘာလဲ။;picture: What is in the picture?;obrázek: Not only the Tipiṭaka, but also a kind of commentaries were
Co je na obrázku?;inter. rehearsed.;Tipiṭaka: Nejen Tipiṭaka, ale také druh komentářů
 ပ် ပံ(တစ် ခ၊ တစ် ပံ);image;obraz;sg. byly recitovány.;writ.
 ပ် ပံ(တစ် ခ);picture (“shape¹ (of) formº”);obrázek (“tvar¹ podobyº”) ံ မက -မဟတ် ဘး;not only that .. ,,but not even;nejen,,že .. ,,ale
° obraz (“tvar¹ podobyº”);sg. ani ..;suff. conj.
 ပ် ပံ(တစ် ပံ);picture (“matter form”);obraz (“podoba¹ hmotyº”);sg. ံ မက: ရည် းစားှိံ မက သဟာ ကိ ေမာင် မဟတ် ဘး။;not only, but
 ပ် ြမင် သံကားစက် (တစ် လံး);television (“images watching (and) also: Not only that (he) has a girlfriend, but he is not even Mr.
sounds listening machine”) ° TV (“images watching (and) Maung.;nejen, ale: Nejen, že má přítelkyni, ale ani není pan
sounds listening machine”);televize (“obrazy pozorovací (a) Maung.;
zvuky poslouchací stroj”) ° TV (“obrazy pozorovací (a) zvuky  ှား(ိ င် ငံ);Russian (country);Ruská (země);name.
poslouchací stroj”);sg. ံ သာမက -လည် းပဲ ;not only .. but also;nejen .. ale i;suff. conj.
 ပ် ှင် : ပ် ှင် အစမှာ;movie: at the beginning of the movie;film: na ံ သာမက -လည် းပဲ : အေဆာက် အဦးက ကီ းံ သာမက ေကာင် းလည် းပဲ
začátku filmu; ေကာင် းတယ် ။;not only .. but also: The building is not only big,
 ပ် ှင် : အခ  ပ် ှင် စပီ ။;movie: The movie starts now. (“Movie has but also good.;nejen .. ale i: Ta budova je nejen velká, ale i
started now.”);film: Film začíná. (“Film teď začal.”);p.p. dobrá.;
 ပ် ှင် : အဂလိ ပ် စာတန် းထိ းဗမာ ပ် ှင် တစ် ခ;movie: a Burmese movie  း;foolish, be ° insane, be ° stupid, be ° crazy, be ° mad,
with English subtitles;film: jeden barmský film s anglickými be;blázen, být ° hloupý, být ° ztřeštěný, být ° šílený, být;I (or) I
titulkami; col.
 ပ် ှင် (တစ် ကား);movie (“enliven¹ appearanceº”) ° film (“enliven¹  း: ခင် ဗျား  းေနလားလိ့ ေြပာကတယ် ။;crazy: They say: “Aren't you
appearanceº”);film (“oživená¹ podobaº”);sg. crazy?”;šílený: Říkají: “Nejsi šílená?”;inter. col. um.
 ပ် ှင် မင် းသမီ း(တစ် ေယာက် );actress (“king's² daughter³ (in)  း:  းတဲ့ လေတွ ;mad, be: mad people;šílený, být: šílení lidé;pl.
moving¹ imageº”);herečka (“králova² dcera³ (v) pohybujícím-se¹  းတးတး;crazy (“crazy (and) much-burnt”);šílený (“šílený (a)
obrazeº”);sg. moc-spálený”);adj. col.
 ပ် ှင် မင် းသား(တစ် ေယာက် );actor (“king's² son³ (in) moving¹  ပ် ;appearance;vzhled;n. writ. P. rūpa (= matter)
imageº”);herec (“králův² syn³ (v) pohybujícím-se¹ obrazeº”);sg. ေရ;water ° skin;voda ° kůže;n.
 ပ် ှင် ိက် ကးေရးပညာ;cinematography (“wisdom¹¹ (of) writing¹º, ေရး;indicates state or skill ° indicates a matter or concern °
copying³ (and) striking² moving¹ imagesº”);kinematografie indicates an action or skill ° indicates an object of concern °
(“moudrost¹¹ psaní¹º, opisování³ (a) ražení² pohybujících-se¹ write ° indicates a state ° num. class. for stretches of
obrazůº”);n. sleep;značí činnost či schopnost ° značí objekt zájmu ° psát °
 ပ် ှင် ိက် ကးေရးပညာ: ပ် ှင်  ိ က် ကးေရးပညာဘာသာကိ značí stav nebo schopnost ° napsat ° značí nějaký stav ° značí
သင် ယေနသတစ် ဦးပါ။;cinematography: (I am) a student of stav ° čitatel úseků spánku ° značí záležitost;suff. (or) pow. (or)
cinematography (“subject”).;kinematografie: Jsem studentem T
předmětu kinematografie.;pol. ေရ: ငါ့အခန် းထဲ မှာ ေရေတွ ှိပါတယ် ။;water: I have a lot of water in
 ပ် ှင် ံ(တစ် ံ);cinema (“public-building² (of) enliven¹ my room.;voda: Mám v pokoji hodně vody.;pol.
appearanceº”);kino (“veřejná-budova² oživené¹ podobyº”);sg. ေရး: ပထမ အပိ င် းက ပါဠိ ဝါကျေတွ ေရးပီ းေတာ့ ၊ ဒတိ ယ အပိ င် းကိ
 ပ် ှင် : ပ် ှင် အပီ းမှာ သတိ ့ စားေသာက် ဆိ င် သွ ားတယ် ။;movie: They အဂလိ ပ် လိ ေရးပါတယ် ။;write: Having just written the first Pāḷi
went to a restaurant after the movie.;film: Po filmu šli do sentence from the first part, I write (it) in the second part in
restaurace.; English.;psát: Hned jak napíši první pāḷi větu z první části,
 ပ် ှင် : သ  ပ် ှင် ကည့ ် တယ် ။ စာအပ် ကျေတာ့ မဖတ် ဘး။;movie: He napíšu (ji) do druhé části anglicky.;pol.
watches movie(s). As for books, (he) doesn't read (them).;film: ေရ: ဘန် းကီ းေကျာင် းေတွ ကိ သွ ားပီ း ေရလ ကပါတယ် ။;water: (They)
Dívá se na filmy. Co se týče knih, (ty) nečte.;col. go to monasteries and (religiously) offer water.;voda: Jdou do
 ပ် ှင် (တစ် ကား);movie (“picture lives”) ° film (“picture lives”);film klášterů a (náboženským způsobem) darují vodu.;pol.
(“obraz žije”);sg. ေရး: ြမန် မာြပည် အေကာင် းကိ ေရးပိ ့ေပးပါအံးမယ် ။;write: (I) will wrte,
 ပ် ှင် ံ(တစ် ခ);movie theater (“public-building² (of) living¹ send (“(and) give”) (you) information about Myanmar country,
pictureº”) ° cinema (“public-building² (of) living¹ pictureº”);kino please.;napsat: Napíšu, pošlu (“(a) dám”) (ti) informace o
(“veřejná-budova² živoucího¹ obrazuº”);sg. (“zemi”) Myanmaru, prosím.;fut. pol. col.
ေရ: ေရက အရည် ;water: water (is) liquid;voda: voda (je) tekutina;

215
ေရး: ဟိ မှာ မေရးပါနဲ ။့ ;write: Do not write there.;write: Nepište a shower before I go to school.;osprchovat se: Osprchuji se
tam.;imper. pol. než půjdu do školy.;fut.
ေရး: အခေရးတာ သသ ့  ငယ် ချင် း။;write: Now his friend is ေရချိုး: ေရချိုးလိက် အံးမယ် ၊ ပီ းရင် ဆွ မ် းစားလိက် အံးမယ် ။;shower, take
writing.;psát: Právě píše jeho přítel.; a: (I) am going to take a shower, and then (I) will ( ~ "am going
ေရး: အဂလိ ပ် လိ ေရးပါ။;write: Write (it) in English.;napsat: Napiš to”) have a meal.;sprchovat se: Jdu se osprchovat a pak se jdu
to anglicky.;imper. pol. najíst.;fut. ubmn.
ေရး: အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ ့ လက် အိ တ် အြပာ ေရချိုး: ေရချိုးလိက် ဦးမယ် ။;shower: I am going to have a
ဝတ် ထားတယ် ။;indicates action: Because the woman will do the shower.;sprcha: Jdu si dát sprchu.;fut.
laundry, (she) is wearing blue gloves.;značí činnost: Protože seေရချိုးခန် း(တစ် ခ);shower (“water-bending room”) ° toilet (“water-
(ta) žena bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré bending room”) ° bathroom (“water-bending room”) ° WC
rukavice.; (“water-bending room”);toaleta (“vodu-ohýbací pokoj”) °
ေရး: အမှားေတွ ေရးလိ့ ငါ နားမလည် ဘး။;write: As (you) write koupelna (“vodu-ohýbací pokoj”) ° záchod (“koupelový pokoj”) °
mistakes, I don't understand.;psát: Poněvadž píšeš (s) chybami, sprcha (“vodu-ohýbací pokoj”) ° WC (“koupelový pokoj”);sg.
já nerozumím.;col. ေရခဲ ;ice (“hard¹ waterº”);led (“tvrdá¹ vodaº”);n.
ေရ(တစ် ေပါက် );drop;kapka;sg. ေရခဲ တံး(တစ် တံး);cube, ice (“blunt² hard¹ waterº”) ° ice cube
ေရကန် : ေရကန် က အေနာက် ဘက် မှာ;lake: the lake (is) in the (“blunt² hard¹ waterº”);ledová kostka (“tupá² tvrdá¹ vodaº”) °
West;jezero: jezero je na Západě; kostka ledu (“tupá² tvrdá¹ vodaº”);sg.
ေရကန် : ေရကန် ထဲ မှာ ဘဲ တစ် ေကာင် ;lake: a duck in a lake;jezero: ေရခဲ တံးေတွ ;ice cubes (“blunt² hard¹ waterº {pl.}³”) ° cubes, ice
kachna v jezeře; (“blunt² hard¹ waterº {pl.}³”);ledová kostka (“tupá² tvrdá¹ vodaº
ေရကန် (တစ် ကန် );lake (“water pool”);jezero (“vodní nádrž”);sg. {mn.č.}³”) ° kostka ledu (“tupá² tvrdá¹ vodaº {mn.č.}³”);pl.
ေရကျက် ေအး;water, boiled (and) chilled “);voda, vařená (a) ေရခဲ ြပင် ေလာစီ း;ski (“slide³ (and) ride¹º out² (on) hard¹
vychlazená;n. waterº”);lyžovat (“klouzat³ (a) řídit¹º venku² (na) tvrdé¹ voděº”);T
ေရကည် ;water, pure (“pure¹ waterº”) ° pure water (“pure¹ ေရခဲ မန့်(တစ် ခ);ice cream (“snack² (of) hard¹ waterº”);zmrzlina
waterº”);čistá voda (“čistá¹ vodaº”) ° voda, čistá (“čistá¹ (“zákusek² (z) tvrdé¹ vodyº”);sg.
vodaº”);n. ေရခဲ ေသတာ: ငါ ေထာပတ် ကိ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက
ေရကး;swim (“cross¹ waterº”);plavat (“překročit¹ voduº”);T ဘယ် သမှမသိ ေအာင် စားခဲ့ တယ် ။ ( ~ ငါ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက
ေရကး: ေကာင် ကေလး ေရကးခဲ့ သည် ။;swim: Little boy was ဘယ် သမှမသိ ေအာင် ေထာပတ် ကိ စားခဲ့ တယ် ။);fridge: I secretly ate
swimming.;plavat: Malý chlapec plaval.;p.s. butter sitting near the fridge.;lednička: Seděl jsem u ledničky (a)
ေရကး: ပင် လယ် သိ ့ ေရကးရန် သွ ားေနသည် ။;swim: (They) go to sea tajně jsem (“já”) jedl máslo.;p.s. writ.
to swim.;plavat: Jdou do moře, aby plavali.;cont. writ. ေရခဲ ေသတာ(တစ် လံး);refrigerator (“box¹ (for) iceº”) ° fridge (“box¹
ေရကး: ေရကးြခင် းသည် ခ ာကိ ယ် အတွ က် ေကာင် းတယ် ။;swim: (for) iceº”);lednička (“bedna¹ (na) ledº”) ° chladnič ka (“bedna¹
Swimming is good for body.;plavat: Plavání je dobré pro tělo.; (na) ledº”);sg.
ေရကး: ေရကးတဲ့ လေတွ ;swim: people who swim;plavat: lidé, kteří ေရငပ် ;scuba dive (“water diving”);potápět se (s kyslíkovou
plavou; bombou, “vodní potápění”);T
ေရကး: ေရမကးရေသးတာ။;swim: (He) has not yet swum.;plavat: ေရးစရာ;writings (things to write);psaní (věci k psaní);n.
Ještě si nezaplaval.; ေရစိ ;wet, be (by water);mokrý, být (vodou);I
ေရကး: ဝမ် းဘဲ က ြမစ် ထဲမှာ ေရကးေနတယ် ။;swim: Duck is swimming ေရးဆရာ: စာအပ် ေရးဆရာ;author: author of a book, book-
in the river.;plavat: Kačer plave v řece.;cont. writer;autor: autor knihy, spisovatel knihy;n.
ေရကးကန် (တစ် ကန် );lido (swimming pool, “water crossing pool”) ° ေရဆာ;thirsty, be (“hungry¹ (for) waterº”);žíznivý, být (“hladový¹
bathing place (“water crossing pool”) ° swimming pool (“water (po) voděº”);I
crossing pool”);plovárna (“nádrž² (na) přecházení¹ vodyº”) ° ေရဆာ: ငါ ေရဆာတယ် ။;thirsty: I am thirsty. (“I (am) hungry for
bazén (“nádrž² (na) přecházení¹ vodyº”) ° koupaliště (“nádrž² water.”);žízeň: Mám žízeň. (“Já hladovím (po) vodě.);col,
(na) přecházení¹ vodyº”);sg. ေရတွ က် ;count (“count (and) calculate”);počítate (“počítat (a)
ေရကးရ;swim (for oneself);zaplavat si (“vodu překročit (a) vypočítávat”);T
vzít”);T ေရတွ င် း;well (“water inside”);studna (“voda uvnitř”);n.
ေရချိုး;shower (“break¹ waterº”) ° bath, have a (“break¹ waterº”) ° ေရတွ င် း: ဒါေပမယ့ ် အခေရတွ င် းတး အခေရကည် ေသာက် ချင် လိ့
bathe (“break¹ waterº”) ° shower, take a (“break¹ waterº”) ° မရဘးေလ။;well: However, indeed, it is not right to want to drink
shower, have a ° shower, have a (“break¹ waterº”);vysprchovat clear water now, (if) the well (has been) dug now.;studna: Ale,
se (“rozbíjet¹ voduº”) ° sprchu, dát si (“rozbíjet¹ voduº”) ° vskutku, není dobré chtít pít čistou vodu teď, (jestliže) byla
sprchovat se (“rozbíjet¹ voduº”) ° sprchovat se ° dát si sprchu studna vykopána teď.;prov.
(“rozbíjet¹ voduº”) ° sprchovat se (“rozbíjet¹ vodu”) ° vykoupat ေရးထား;write (“write (and) fix”);psát (“psát (a) upevnit”);T
se (“ohýbat¹ voduº”) ° osprchovat se (“rozbíjet¹ voduº”) ° koupat ေရးထိ း;sign (signature, “write (and) pierce”);podepsat
se (“ohýbat¹ voduº”);T (podpisem, “psát (a) propichovat”);T
ေရချိုး: ေကျာင် းမသွ ားခင် ကန် ေတာ် ေရချိုးမယ် ။;shower, take: I'll take ေရးထိ း: ကန် ေတာ် ှင် ဝတ် ြဖစ် ဖိ ့အတွ က် စာွ က်အပိ င် းတွ င်

216
(အေဖ)ကိ ယ် တိ င် လက် မှတ် ေရးထိ းေပးတယ် ။;sign (signature): (Father) ေရးသား: ေရးသားေဟာေြပာချက် အချို ့;written: several written
himself signed ( ~ "signed signature”) on a piece of paper so discourses;napsaný: několik napsaných promluv;
that I can become monk.;podepsat (podpisem): (Otec) sám se ေရးသား: သမပါသာဒိ ကာ ေရးသားဖိ ့ မဟာပစ ရိ ယအကထာကိ
podepsal ( ~ "podepsal podpis”) na kousek papíru, abych se အသံးပထားသည် ။;compile: Mahāpaccariya commentary was
(tak) mohl stát mnichem.; used to compile the Samantapāsādikā.;sepsat: K sepsání
ေရဒီ ယိ (တစ် လံး) [reiḍiyö];radio;rádio;sg. E. radio Samantapāsādikā byl použit Mahāpaccariya komentář.;writ.
ေရေွ းကမ် း;plain tea (“plain² warm¹ waterº”) ° plain tea ေရးသား: အဘယှင် ဘရင် လက် ထက် ၊ အကထာှင့်အတ
(beverage, “water warm (and) crude”) ° tea, plain (“plain² warm¹ ပိ ဋကတ် သံးပံကိ ေရးသားစဥ် တွင် အဲ ဒါ ြဖစ် ပျက် ခဲ့ သည် ။;write down: It
waterº”) ° tea, plain (beverage, “water warm (and) took place during the king Abhaya's reign, during writing down
crude”);pouze čaj (“pouhá² teplá¹ vodaº”) ° čaj, pouze (tj. bez the Tipiṭaka together with the commentaries.;sepsat: Stalo se to
mléka, “voda teplá (a) hrubá”) ° pouze čaj (tj. bez mléka, “voda během vlády krále Abhaya, během sepisování Tipiṭaky spolu s
teplá (a) hrubá”) ° čaj, pouze (“pouhá² teplá¹ vodaº”);n. komentáři.;p.s. writ.
ေရပ: ညမှာေတာ့ ေရမပက် ကပါဘး။;throw water: At night, indeed, ေရးသားေဟာေြပာချက် ;discourse (written down, sutta);promluva
we do not (play) throwing water.;házet vodou: V noci, vskutku, (zapsaná, sutta);n.
neházíme vodou. (tj. nehrajeme házení vodou);pol. ေရးသားေဟာေြပာချက် : ဒါေပမယ့် အက် ပ် တိ ့ ပိ ဋကသံးပံလံး
ေရပက် ;throw water (especially during Thin-Gyan festival) ° စစ် ေဆးရင် အကထာသေဘာသဘာဝများ ြဖစ် ကေသာ
water, throw (especially during Thin-Gyan festival) ° splash by ေရးသားေဟာေြပာချက် အချို ့ကိ အက် ပ် တိ့ ေတွ ရ
့ သည် ။;discourse
water (especially during Thin-Gyan festival);házet vodou (written down): But if we examine the whole three piṭakas, we
(zejména během Tendžan oslavy) ° splachovat vodou (zejména come across some discourses that are of commentarial
během Tendžan oslavy) ° vodou, házet (zejména během nature.;promluva (zapsaná): Ale pokud prozkoumáme celé tři
Tendžan oslavy);T piṭaky, narazíme na některé promluvy, které jsou
ေရပက် : တစ် ေယာက် ကိ တစ် ေယာက် ေရပက် ကစားကပါတယ် ။;water komentátorského charakteru.;writ.
throwing: (They) play (by) throwing water one to another.;vody, ေရေသာက် ;drink (water);pít (vodu);T
házení: Hrají si házením vody jeden na druhého.;pol. ေရေသာက် : ေကာင် ေရေသာက် ေနတယ် ။;drink (water): Cat is
ေရြပင် ;water expanse (“water formation”);vodní rozloha (“útvar¹ drinking water.;pít (vodu): Kočka (právě teď) pije vodu.;cont.
vodyº”);n. ေရးအဖွဲ ;union
့ of writers (“writing union”);sdružení pisatelů
ေရြပင် : ကမာကီ း၏ ၇၀ ရာကိ င် န် းကိ ေရြပင် ြဖင့် (“psací sdružení”);n.
ဖိ းလမ် းထားသည် ။;water expanse: 70 percent of Earth is covered ေရးအလပ် ;social work (“issues (and) work”);sociální práce
by water (“expanse”).;vodní rozloha: 70 procent Země je (“záležitosti (a) práce”);n.
pokryto vodou (~ “vodním útvarem”).;writ. ေရးအလပ် : ေကျးွ ာလမ ေရးအလပ် ;social work: social work in
ေရှည် ;long time (“long¹ countingº”) ° long-term (“long¹ village;sociální práce: sociální práce na vesnici;n.
countingº”) ° in the long run (“long¹ waterº”);koneckonců ေရအိ မ် (တစ် ခ);bathroom (toilet, “water house”) ° toilet (“water
(“dlouhé¹ počítání”) ° dlouho (“dlouhé¹ počítáníº”) ° časem house”) ° WC (“water house”);WC (“vodní dům”) ° toaleta
(“dlouhé¹ počítáníº”);adv. (“vodní dům”) ° záchod (“vodní dům”);sg.
ေရှည် : ေရှည် တည် တံ့သွ ားေစချင် တာ။;long time: (He) wants (it) to ေရာ;how about ° similarly (as well as) ° also ° as well as ° too
(“go (and)”) last for long time.;dlouho: Chce aby to (“šlo (a)”) ° and also ° and what about, and ° indicates inclusion;značí
trvalo dlouho.; zahrnutí ° podobně (jako i) ° a také ° i ° také ° a co ° jako
ေရသပ ါယ် (and also ေရသပ ာယ် );wash (stupa and other rel. i;adv. (or) suff. col. (or) suff. (or) col. (or) conj. (or) conj. col.
things, “(make) looking-sublime¹ (by) waterº”) ° clean (stupa ေရာ -ပါ;as well as;i ° tak jako ° stejně jako;conj.
and other rel. things, “(make) looking-sublime¹ (by) waterº”);mýt ေရာ -ပါ: ခင် ဗျား အတွ က် ေရာ ခင် ဗျားရည် းစားအတွ က် ပါ
(stúpu a jiné náb. objekty, “udělat-vypadající-vznešeným¹ ကညီ ေပးိ င် ပါတယ် ။;also: (I) Can help you as well as your
vodouº”) ° čistit (stúpu a jiné náb. objekty, “(udělat) vypadající- boyfriend. (“For you also, for your boyfriend including (I) can
vznešeným¹ vodouº”);T P. sappāya (= beneficial, suitable) give help.”);také: Mohu pomoci tobě i tvému příteli ( ~ milému).
ေရသပ ာယ် : ဘရားပထိ းေတွ ကိ ေရသပ ာယ် ကပါတယ် ။;wash (“Pro tebe také, pro tvého přítele včetně, mohu dát
(religiously): They wash (religiously) the pagodas.;mýt pomoc.”);pol.
(nábožensky): (Nábožensky) myjí pagody.;pol. ေရာ -ပါ: ေဘာင် းဘီ ေရာ အကျပါ ကန် ေတာ် ဝယ် မယ် ။;as well as: (I)
ေရသွ ားကး;swim (“go¹ (and) cross² waterº”);plavat (“jít¹ (a) přejít² will buy pants as well as shirt.;i: Koupím kalhoty i košili.;fut.
voduº”);T ေရာ -ပါ: မင် းသားေတွ ေရာ မင် းသမီ းေတွ ပါ သိ ပ် ေကာင် းတယ် ။;as well
ေရးသား;answer, write (“write (and) inscribe”) ° compose (write, as: The actor as well as the actress are very good.;i: Herec i
“write (and) inscribe”) ° write (“write (and) inscribe”);psát (“psát herečka jsou velice dobří.;col.
(a) vyrývat”) ° odpověď, napsat (“psát (a) vyrývat”) ° sepisovat ေရာ -ေရာ;as well as;i ° tak jako ° stejně jako;conj.
(psát, “psát (a) vyrývat”);T ေရာ -ေရာ: ေဘာင် းဘီ ေရာ အကျေရာ ကန် ေတာ် ဝယ် မယ် ။;as well as:
ေရးသား: ေြပာဆိ ေရးသားိ င် တာြမင် လိ့;write: as (I) see, that (you) I will buy pants as well as shirt.;i: Koupím kalhoty i košili.;fut.
can speak and write;psát: poněvadž vidím, že umíš mluvit a um.
psát; ေရာ -ေရာ: သတိ ့ေရာ ကန် ေတာ် တိ ့ေရာသိ တယ် ။;as well as: They, as

217
well as we, know.;i: Oni i my víme.; Arahanthood;dosáhnout: dokud můžeme úspěšně dosáhnout
ေရာ- ပါ;as well as;i;suff. Arahantství;adv.
ေရာ: ြမန် မာ့ အလင် းသတင် းစာကိ ြမန် မာလိ ေရာ အဂလိပ် လိေရာ ေရာက် တတ် ရာရာ;idle chatter (“can¹ arriveº, (but) unworthily²”) °
ထတ် ပါတယ် ။;as well as: The newspaper The New Light of purposeless activity (“can¹ arriveº, (but) unworthily²”) ° aimless
Myanmar is published in Myanmar as well as in English activity (or) talk (“can¹ arriveº, (but) unworthily²”) ° random talk
(language).;a také: Noviny The New Light of Myanmar jsou (random talk, “can¹ arriveº, (but) unworthily²”) ° rambling talk
publikovány v barmštině (“myanmarštině”) a také v (random talk, “can¹ arriveº, (but) unworthily²”);bezúčelná činnost
angličtině.;pol. (“může¹ (se) dostavitº, (ale) nevhodně²”) ° tlachání (“může¹ (se)
ေရာ: သ့ကိေရာ မန့် ေပးပါ။;too: Give snack to him too.;taky: Jemu dostavitº, (ale) nevhodně²”) ° nesouvislé povídání (“může¹ (se)
také dej zákusek.;imper. pol. dostavitº, (ale) nevhodně²”) ° bezcílná činnost (či) povídání
ေရာ: အရင် ကေရာ။;and what about: And what about before?;a (“může¹ (se) dostavitº, (ale) nevhodně²”);n.
co: A co předtím?;inter. col. ေရာက် ှိ;attain (“arrive (and) have”);dosáhnout (čeho, “dojít (a)
ေရာက် ;visit (“arrive to”) ° reach ° turn up ° attain (“arrive”) ° mít”);T
attain (a certain level, “arrive”) ° arrive ° come;navštívit (“dojet ေရာက် ှိ: အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ကိ ေရာက် ှိိင် တယ် ဆိ ရင် ငါ အဲ ဒီ ကိ
__nebo__ dojít”) ° dostavit se ° dostavit se do ° dosáhnout ေရာက် လိမ့်မယ် ။;attain: If I can attain the deathless Nibbāna, I
(čeho, “dojít”) ° přijít ° přijet ° dosáhnout (nějakého stupně, should attain it.;dosáhnout: Pokud mohu dosáhnout nesmrtelné
“dojít”);I (or) T Nibbāny, (pak) bych ji měl dosáhnout.;fut.
ေရာက် : သစ် ွ က်များ ေဝလာလျင် ေွ ဦးေရာက် ပီ ။;come: When the ေရာက် လာ;arrive;přijít ( ~ přijet);T mn.
leaves become grown ( ~ “distributed”), the spring has ေရာက် လာ: တစ် ေန့ေတာ့ ဘရင် ကီ းတစ် ပါး ဝန် ဇင် းွ ာကိ
come.;přijít: Když vyroste ( ~ “jsou-rozdělené”) mnoho listů, ေရာက် လာတယ် ။;arrive: (“As for”) one day, one great king arrives
přišlo jaro.;p.p. to the Wun Zin village.;přijet: Až jednoho dne, jeden velký král
ေရာက် : ကန် မ ေဆးံမှာ ေရာက် ေနတယ် ။;arrive: I have arrived to přijel do Wan Zen vesnice.;
hospital. (“I am arriving in hospital.”);přijet: přijela jsem do ေရာက် လာ: ေရာက် လာတဲ့ စာများ;arrive: the arrived letters;přijít:
nemocnice. (“Přijíždím v nemocnici.”);cont. uw. přišlé dopisy;
ေရာက် : ငါတိ ့ ငရဲ ေရာက် ေရာက် မေရာက် ေရာက် မင် းတိ ့နဲ့ မဆိ င် ဘး။;go ေရာက် လာြခင် း;arrival (“arrive (and) arrive {nouner}”);dostavit se
( ~ "come”): It's not your business whether we go to hell or not. (“dostavit-se (a) dostavit-se {jmenec}”);T
(“It doesn't concern you (whether) we are going or are not ေရာဂါ;illness ° disease ° sickness;choroba ° nemoc °
going (to) hell.;jít ( ~ "přijít”): To se vás netýká, jestli jdeme onemocnění;n. P. roga (= sickness)
(“(nebo) nejdeme”) do pekla.;col. ေရာဂါ: ကိ ိ ဟ ေခေသာ ေရာဂါ;sickness: sickness called
ေရာက် : ပဲ ခးပီ း ရန် ကန် ေရာက် မယ် ။;reach (arrive to): I will reach koro;nemoc: nemoc zvaná koro;
Bago after Yangon.;dojet (dostavit se): Po Rangúnu dojedu do ေရာင် း;sell;prodat;T
Bago (Pekhú).;fut. col. ေရာင် ( ~ "အြပာ"): အြပာ ှိလား;color ( ~ "blue”): Do (you) have
ေရာက် : ဗမာြပည် ေရာက် ေနတာ ဘယ် ေလာက် ကာပီ လဲ ။;arrive: How blue (one)?;barva ( ~ "modrá”): Máte modrou?;inter. col.
long has it been since (you) arrived to Burma (“country”)? ေရာင် ( ~ "အြဖူ"): စာအပ် အြဖူကိ က် ပါတယ် ။;color ( ~ "white”): (I)
(“How much did (it) last (that you) are being arrived (to) like the white book.;barva ( ~ "bílá”): Mám rád (tu) bílou
Burmese country?”);přijet: Jak dlouho je (to, co jsi) přijel do knihu.;pol.
Barmy (“země”)?;inter. p.p. ေရာင် : ကျန် မ အြဖူေရာင် ဦးထတ် ေဆာင် းထားတယ် ။;color: I wear a
ေရာက် : ဘယ် တန် းက ဒီ မိ ့ကိ ေရာက် သလဲ ။;arrive: When did you hat of white color (on my head).;barva: Nosím (na hlavě)
arrive to this town?;přijet: Kdy jsi přijel do tohoto města?;inter. klobouk bílé barvy.;uw.
col. ေရာင် း: စားဝတ် ေနေရးအတွ က် ေစျးေရာင် းရတယ် ။;sell: To survive, (I)
ေရာက် : ေ တိဂံဘရားကိ ေရာက် မှာပါ။;arrive: You will arrive at have to sell the shop. (“For survival, shop must be
Shwedagon pagoda.;přijít (dojít): Dojdeš do Švedagou sold.”);prodat: Abych přežil, musím prodat (svůj) obchod. (“Pro
pagody.;col. pol. přežití musí být obchod prodán.”);
ေရာက် : ေရာက် ခဲ့ ရပီ း;arrive: having arrived;přijet: po příjezdu;p.p. ေရာင် း: ဒါ ဘယ် လိ ေရာင် းသလဲ ။;sell: How much do you sell this
ေရာက် : လာမဲ့ ၇လပိ င် းေလာက် ဆိ ( ~ လာမဲ့ ၇-လပိ င် းေလာက် ဆိ ) for? (“How do (you) sell this?”);prodat: Za kolik tohle
ေရာက် ေနေလာက် ေရာ့ ေပါ့။;arrive: As for coming (“part (of)” July prodáváte? (“Jak tohle prodáváte?”);inter. col.
( ~ “7(th) month”), (I) may arrive.;přijet: Co se týče nadcházející ေရာင် း: ဒါ ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ေရာင် းသလဲ ။;sell: How much (do you)
(“části”) července ( ~ “7(.) měsíce”), možná přijedu.;fut. col. sell this for ( ~ "with”)?;prodat: Za kolik ( ~ "s kolika”) tohle
ေရာက် : သံးနာရီ ကတည် းက ကန် ေတာ် ေရာက် ပါတယ် ;arrive: I('ve prodáváte?;inter. col.
been) arrived since 3 o'clock.;dostavit se: Dostavil jsem se již ေရာင် း: ေပါင် မန့်ေရာင် းေနတယ် ။;sell: (He) is selling bread.;prodat:
ve tři. (“Již od tří (jsem) Já přišel.”);pol. um. Prodává chléb.;cont.
ေရာက် : ေသာကာေန့က ေရာက် ပါတယ် ။;arrive: I arrived on ေရာင် း: ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ေရာင် းမလဲ ။;sell: How much (money) will
Friday.;příjet: Přijel(a) jsem v pátek.;col. you sell it with?;prodat: Za kolik peněz to prodáš?;inter. col.
ေရာက် : အရဟာအြဖစ် သိ့ ေအာင် ြမင် စွ ာမေရာက် ေသးသမ ေရာင် : ဝက် ဝံက အြဖူေရာင် ှိတယ် ။;color: The bear is white. (“Bear
ကာလပတ် လံး;attain: until (we) can successfully attain has white color.”);barva: Medvěd je bílý. (“Medvěd má bílou

218
barvu.”); Sarana z Česka;
ေရာင် း: အြဖူေရာင် ေဘာင် းဘီ ေတွ က ှည် တယ် ။;color: The (pair of) ရဲ (တစ် ေယာက် );policeman;policejní strážník ° policajt (CZ col.,
trousers of white color is long.;barva: Ty (jedny) kalhoty bílé policejní strážník);sg.
barvy jsou dlouhé.; ရဲ စွ မ် းသတိ;courage, heroic (“(being) brave, capable (and of)
ေရာင် : အမဲ ေရာင် နံပါတ် ှစ် ;color: number eight of black power”) ° valour (“(being) brave, capable (and of)
color;barva: číslo osm černé barvy; power”);chrabrost (“(být) odvážný, schopný (a mít) moc”) °
ေရာင် စံ;colorful (“full¹ (in) colorº”);barevný (“plný¹ barvyº”);adj. odvaha, hrdinská (“(být) odvážný, schopný (a mít) moc”);n. (=
ေရာင် စံ: ေရာင် စံ အကျ;colorful: colorful shirt;barevný: barevná power, strength) (or) n. P. satti (= power, strength)
košile;n. ရဲ စွ မ် းသတိ: ဘရင့် ေနာင် သည် ရဲ စွ မ် းသတိှိသြဖစ် သည် ။;valour: King
ေရာင် း;sell;prodat;T Naung became a person with ( ~ “having”) valour.;chrabrost:
ေရာင် စံမင် တံ(တစ် ေချာင် း);highlighter (for highlighting, “stick³ (of) Král Nau se stal osobou s ( ~ “mající”) chrabrost.;writ.
ink² (for) full¹ color(ing)º”);zvýrazňovač (“hůlka³ inkoustu² (k) ရဲ စွ မ် းသတိ: ရဲ စွ မ် းသတိှိေသာသရဲ ေကာင် းများကိ လည် း
plnému¹ barveníº”);sg. ေြမာက် စားသည် ။;valour: (He) also promoted heroes who had
ေရာင် စံမင် တား: အေရးကီ းတဲ့ အပိ င် းေတွ ကိ ေရာင် စံမင် တားတယ် ။ valour.;chrabrost: Také povyšoval hrdiny, kteří měli
;highlight: highlight important parts;zvýraznit: zvýraznit důležité chrabrost.;writ.
části;n. ရဲ ဌာန;police station (“police place”);policejní stanice (“policejní
ေရာင် စံမင် သား;highlight (with a highlighter, “draw³ ink² (to) full¹ místo”);n.
colorº”);zvýraznit (zvýrazňovačem, “kreslit³ inkoustem² (do) ရဲ တိ က် ;castle (“brave building”);hrad (“statečná budova”);n.
plné¹ barvyº”);T ရဲ ေဘာ် : သန် လျင် မိ ့ကိ ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့ ်
ရဲ ;brave, be ° daring, be ° denotes courage ° police ° indicates ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိထားသြဖင့် မေပါက် ိ င် ှိသည် ။
courage;policie ° značí odvahu ° troufalý, být ° statečný, být;I လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ
(or) suffv. (or) suffn. adj. (or) n. ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;brave one: As it was not
ရဲ ;indicates
့ certainty in interrogative sentence ° of (also for possible to penetrate the town Tanlyin (as), indeed, (they) had
inanimate nouns) ° of ° indicates present or past tense ° for vehicles, modern weapons and help from foreigners ( ~ “people
sure ° surely ° for real;opravdu ° značí přítomný či minulý čas ° of other countries”), by elite of ninety-three brave-ones, entering
značí genitiv (také u neživ. pod. jm.) ° jistě ° značí jistotu v (and) attacking (there), (he) conquered in the city.;hrdina:
tázací větě ° značí genitiv, druhý pád čs. jazyka ° skutečně ° Jelikož nebylo možné proniknout to města Tanlyen, (poněvadž),
z;suff. prep. (or) suff. (or) suff. adv. vskutku, měli vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~
ရဲ ့ ေပျာ် ရဲ လား။
့ ;for real: Are (you) happy (“for real”)?;skutečně: Jsi “lidí z jiných zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil
skutečně šťastný?;inter. (tam a) zaútočil, (a tím jej) dobyl.;writ.
ရဲ : ေကာက် တယ် ၊ မေမးရဲ ဘး။;dare: (I) am afraid, not dare to ရဲ ေဘာ် (တစ် ေယာက် );soldier (“brave silver”);voják (“statečné
ask.;troufat si: Bojím se, netroufám si se zeptat.; stříbro”);sg.
ရဲ :့ ခင် ဗျားမာပါရဲ လား။;for
့ sure: Are (you) healthy, for ရဲ ရင့ ် ;brave, be (“(be) brave (and) mature”) ° courageous, be
sure?;skutečně: Jsi skutečně zdravý?;inter. (“(be) brave (and) mature”) ° daring, be (“(be) brave (and)
ရဲ :့ ဒီ အကထာရဲ ;of
့ (also for inanimate nouns): of this mature”);troufalý, být (“(být) statečný (a) dospělý”) ° statečný,
commentary;značí genitiv (také u neživ. pod. jm.): tohoto být (“(být) statečný (a) dospělý”) ° odvážný, být (“(být) statečný
komentáře;gen. (a) dospělý”);I
ရဲ :့ ေနေကာင် းရဲ လား။;for
့ sure: How are you? (“Are (you) healthy, ရဲ ရင့ ် : ဘရင့်ေနာင် သည် ရဲ ရင့်ေသာသရဲ ေကာင် းများကိ ေွ းချယ် ကာ
for sure?”);určitě: Jak se máš? (“Jsi určitě zdravý?”);inter. ြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းကိ ဖွဲ ့စည် းခဲ့ သည် ။;brave: Choosing the brave
ရဲ :့ ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ေပျာ် ရဲ လား။;surely:
့ Are you (“surely”) heroes, king Naung organized a great Myanmar army.;stateč ný:
happy staying in Burma (“country”)?;opravdu: Jste (“opravdu”) Výběrem statečných hrdinů král Nau zorganizoval velikou
šťastný, že jste v Barmě ( ~ "Barmské zemi”)?;inter. Myanmarskou armádu.;p.s. writ.

ရဲ : မှာရဲ တဲ့ ဘဝ လိ ြဖစ် ေနပါတယ် ။;brave: (I) happened to be ရဲ အရာှိ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);policeman (“has² status¹ (of)
wanting life (where) is no courage to search.;odvaha: Stalo se, policeº”) ° cop (EN col., “has² status¹ (of) policeº”);policejní
že chci život, (kde) není odvaha hledat.;pol. strážník (“má² status¹ policieº”) ° policajt (CZ col., “má² status¹
policieº”);sg.
ရဲ :့ မိ နစ် ေြခာက် ဆယ့်ရဲ ့ ငါးဆယ့ ် ငါးမိ နစ် ;of: fifty-five minutes of the
sixty minutes;z: padesát pět minut z šedesáti (“minut”); လ;month (of calender and of space);měsíc (kalendářní i
vesmírný);n.
ရဲ : ရဲ က ယာဥ် သွ ားယာဥ် လာကိ ဂစိ က် ေနတယ် ။;policeman: The
policeman is taking care of the traffic.;policajt: Policajt se stará လ (“-”): ကန် မ ေမွ းေန့ ဧပီ မှာပါ။;month (“-”): My birthday is in
o (silniční) dopravu.;cont. April.;měsíc (“-”): Mám narozeniny v dubnu. (“Můj den narození
(je) v dubnu.”);pol. uw.
ရဲ : ဟိ ဟာ ဘယ် သလဲ ။ အဲ ဒါ ရဲ ေတွ ေလ။;policeman: Who is over
there? Those are just policemen.;policajt: Kdo je támhle? Hele, လ: ၆လ;year ( ~ "month”): half of a year;rok ( ~ "měsíc”): půl
to jsou jen policajti.;col. roku;
ရဲ :့ ဦး သရဏ ချက် ဇ် ရဲ ;from:
့ ven. Sarana from Czech;z: ct. လ: ကန် မကေလး အသက် က ဆယ့် ငါးလ။;month: My baby is 15
months old. (“My baby's age (is) 15 months.”);měsíc: Moje

219
miminko má 15 měsíců. (“Věk mého miminka (je) 15 měsíců.”); weight ( ~ “lightness”).;kabelka: (Ta) slečna nosí lehkou kabelku
လ: ဆယ် လေလာက် ှိပီ ။;month: (It) has already been ten ( ~ “kabelku malé lehkosti”);
months.;měsíc: Už je to deset měsíců.;p.p. လက် ကိ င် အိတ် (တစ် အိတ် );handbag (“bag² held¹ (in)
လ: ညအချိန်တွ င် လသာသည် ။;month: At night (“time”) the month handº”);kabelka (“taška² držená¹ rukouº”);sg.
is shining.;měsíc: V noci svítí měsíc.;writ. လက် ကိ င် ပဝါ: လက် ကိ င် ပဝါလဲ မေမ့နဲ ။့ ;handkerchief: Also, don't
လ: တစ် လမှာ ၂၈ရက် မှ ၃၁ရက် ထိ ှိိင် တယ် ။;month: In one month forget a handkerchief.;kapesník: Nezapomeň si i kapesník.;pol.
(there) can be from 28 (“days”) to 31 days.;měsíc: Jeden měsíc လက် ကိ င် ပဝါ(တစ် ထည် );handkerchief (“scarf held (in)
může mít 28 až 31 dní. (“V jednom měsíci může být od 28 dní hand”);kapesník (“krátký šátek držený (v) ruce”);sg.
do 31 dní.”); လက် ေကာက် (တစ် ကွင် း);bracelet (“bents¹ (around) handº”) °
လ: ဒီ ေန့ ၁၉၈၇ခ။ ေဖေဖဝါရီ လ ၂၁ရက် ။;month: Today is 21st bangle (“bents¹ (around) handº”);řetízek (na zápěstí ruky,
(“day”) of February (“month”), 1987.;měsíc: Dnes je (“den”) 21. “ohýbá-se¹ (okolo) rukyº”) ° náramek (“ohýbá-se¹ (okolo)
(“měsíce”) února 1987.; rukyº”);sg.
လ: ေမလ;month: May (“May month”);měsíc: květen (“květen လက် ေကာက် ဝတ် (တစ် ခ);wrist (“wears¹ braceletº”);zápěstí (“nosí¹
měsíc”); náramekº”);sg.
လ: လာမဲ့ ၇လပိ င် းေလာက် ဆိ ( ~ လာမဲ့ ၇-လပိ င် းေလာက် ဆိ ) လက် ေကာက် ဝတ် များ;wrists;zápěstí;pl.
ေရာက် ေနေလာက် ေရာ့ ေပါ့။;month: As for coming (“part (of)” July လက် ခံ ;accept (“take¹ (by) handº”);p řijmout (“vzít¹ rukouº”);T
( ~ “7(th) month”), (I) may arrive.;měsíc: Co se týče လက် ခံ : ကန် ေတာ် သီ ရိ လကာတွ င် ှိေနတယ် ဆိ တာကိ ေတာ့
nadcházející (“části”) července ( ~ “7(.) měsíce”), možná အင် တင် တင် ြဖင့ ် လက် ခံ တယ် ။;accept: (He) reluctantly accepts, that
přijedu.;fut. col. I stay in Sri Lanka.;přijmout: Neochotně přijímá, že jsem na Srí
လ(တစ် လ);month;měsíc (v roce);sg. Lance.;writ.
လကွ ယ် ;new moon (“hidden¹ moonº”);nov (“schovaný¹ လက် ခံ : ဒတိ ယေကာ် လံကိ ပထမေကာ် လံအြဖစ် လက် ခံ သည် ။;accept:
měsícº”);n. (I) accept the second column as the first column.;přijmout:
လကွ ယ် : လြပည့်လကွ ယ် ဥပသ် စီ လေစာင့်တယ် ။;new moon: (I) Přijmu druhý sloupec za ( ~ "jakožto”) první sloupec.;writ.
observe the Uposatha sīla on full moon (day) (and) new moon လက် ခံ : လက် ခံ လိ က် ပါ။;accept: (Come on,) accept!;přijmout: (No
(day).;nov: Dodržuji upósatha sīlu na (den) úplňku (i) na (den) tak,) přijmi!;col. imper. pol.
novu.;Bh. လက် ခံ : အကထာ ဗဒ ေဃာသလက် ထက် မှာ ေပလာတယ် ဆိ တာကိ
လက် : ေခါင် းေပမှာ တင် ထားတဲ့ လက် ှစ် ေချာင် း;hand: two hands put ေယဘယျအားြဖင့် လက် ခံ ကသည် ။;accept: It is generally accepted
on the head;ruka: dvě ruce položené na hlavě;n. that the commentaries appeared during (ven.) Buddhaghosa's
လက် : တိ င် းသြပည် သားများအား ညာလက် ြဖင့် time.;přijmout: Všeobecně se přijímá, že komentáře se objevily
စားေသာက် ဖွ ယ်ရာများေပးမည် ။;hand: He gave ( ~ “will give”) food během doby (ct.) Buddhaghósy.;writ.
(and) drink to the people by (his) right hand.;ruka: Dával ( ~ လက် ခံ : အကထာပါဠိ ေတာ် ကိ ဘာသာြပန် ထားပီ း(သား) ြဖစ် လိ မ့်လိ့
“dá”) lidem jídlo a pití (svou) pravou rukou.;fut. & p.s. writ. အချို ့အေတွ းအေခှင် များက လက် ခံ ကသည် ။;accept: It is accepted
လက် : မင် းမှာ လက် ှစ် ဘက် ေြခေထာက် ှစ် ဘက် ှိတယ် ။;hands: You by some philosophers, that the (“great”) Pāḷi Aṭṭhakathā were
have two hands (and) two legs.;ruce: Máš dvě ruce (a) dvě certainly translated.;přijmout: Některými filosofy je přijato, že
nohy.; Pāḷi Aṭṭhakathā byly jistě přeloženy.;writ.
လက် (တစ် ေချာင် း၊ တစ် စံ);hand;ruka;sg. (one, pair) လက် ခနဲ လင် းသွ ား;lightning, go (“flashº abruptly¹ goes³ bright²”) °
လက် (တစ် ေချာင် း);hand;ruka;sg. flash, go (“flashº abruptly¹ goes³ bright²”);blesk, procházet
လက် (တစ် ေချာင် း);hand;ruka;sg. (“bleskº neočekávaně¹ jde³ zářící²”);I.
လက် (တစ် ဖက် );hand;ruka;sg. လက် ခနဲ လင် းသွ ား: မိ ့ေပမှာ လက် ခနဲ လင် းသွ ားတယ် ။;lightning, go:
လက် ကိ င် ဖန် း: ဆိ င် ထဲက အမျိုးသားက လက် ကိ င် ဖန် းေတွ Over the town there goes a lightning.;blesk, procházet: Nad
ေရာင် းေနတယ် ။;mobile phone: The man in the shop is selling městem prochází blesk.;
mobile phones.;mobilní telefón: Ten muž v obchodě prodává လက် ခနဲ လင် းသွ ားြခင် း;lightning (“flashº abruptly¹ goes³ bright²
mobilní telefóny.;cont. {nouner}¹º”) ° flash (“flashº abruptly¹ goes³ bright²
လက် ကိ င် ဖန် း: လက် ကိ င် ဖန် းြဖင့် ဖန် းေခရန် နံပါတ် ှိပ် ေနတယ် ။;mobile {nouner}¹º”);blesk (“bleskº neočekávaně¹ jde³ zářící²
phone: (He) is dialing a phone number on ( ~ “by”) the mobile {jmenec¹º}”);n.
phone.;mobilní telefón: Vytáčí (“telefonní”) číslo na mobilním လက် ချ;give up (“put-down¹ (the) handº”);vzdát se (“snížit¹
telefónu.;cont. rukuº”);T
လက် ကိ င် ဖန် း(တစ် လံး);mobile phone (“phone² held¹ (in) handº”) ° လက် ေချာင် း: လက် ေချာင် းထိ ပ် များ;finger: finger tips;prst: konečky
phone, mobile (“phone² held¹ (in) handº”) ° mobile phone prstů;
(“phone² (to) hold¹ (in) handº”) ° hand phone (“phone² held¹ (in) လက် ေချာင် း(တစ် ေချာင် း);finger (“hand's stick”);prst (“klacík¹
handº”);mobilní telefón (“telefón² (k) držení¹ (v) ruceº”) ° mobilní rukyº”);sg.
telefón (“telefón² držený¹ (v) ruceº”) ° telefón, mobilní (“telefón² လက် ေချာင် း(တစ် ေချာင် း);finger (“hand's stick);prst (u ruky, “klacík¹
držený¹ (v) ruceº”);sg. rukyº”);sg.
လက် ကိ င် အိတ် : အမျိုးသမီ းက လက် ကိ င် အိတ် အေပါ့ေလးကိ လက် ခံ ရှိ;obtain (“have³ (by) getting² (and) receiving¹ (by)
သယ် တယ် ။;handbag: The woman carries a hand bag of little handº”) ° receive (“have³ (by) getting² (and) receiving¹ (by)

220
handº”) ° get (“have³ (by) getting² (and) receiving¹ (by) handº”) (of a personality) ° time (of a personality);vláda (období koho) °
° receive (“accept, take (and) have”);obdržet (“mít³ braním² (a) éra (ohledně osoby) ° doba (ohledně osoby) ° období (ohledně
dostáním¹ rukouº”) ° dostat (“přijmout, vzít (a) mít”) ° dostat osoby);n.
(“mít³ braním² (a) dostání m¹ rukouº”) ° přijmout (dostat, “mít³ လက် ထက် : ပဂံေခတ် အေနာက် ရထာမင် းလက် ထက် တွ င် ကျန် စစ် သား၊
braním² (a) dostáním¹ rukouº”);I ငေထွ  း၊ ငလံးလက် ဖယ် ှင့် ေညာင် ဦးဖီ းဟေသာသရဲ ေကာင် းေလးဦး
လက် ခံ ရှိ: ငါရဲ ့ မှာကားချက် ကိ (လက် ခံ )ရှိခဲ့ သလား။;receive: Have ေပထွ န် းခဲ့ ၏။;reign (period of): During the reign of Anawyatha
you received my message?;dostat: Dostal jsi mou zprávu?;inter. king in the Pagan period, four heroes, (namely) Kyansittha,
လက် ခံ ရှိ: လက် ခံ ရှိတဲ့ စာများ;receive: the received Ngalttwayyu, Ngaloun Letpheh and Nyaung Oo Phi, became
letters;přijmout: přijaté dopisy; prominent.;vláda (období koho): Během vlády krále Anojaty v
လက် ခံ ရှိ: အမျိုးသမီ း(က) ခတင် ဖက် စ် တစ် ေစာင် (ကိ ) období Paganském se stali čtyři hrdinové, (tj.) Čansitá, ,
လက် ခံ ရှိတယ် ။;receive: The woman is receiving a fax right Nádvejů, Nálou Lephé a Ňau Ú Phí prominentními.;p.s. writ.
now.;přijímat: (Ta) žena právě teď přijímá fax ( ~ faxovou လက် ထက် : ဘရင့်ေနာင် လက် ထက် တွ င် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ း
zprávu).; စည် းလံးညီ ွ တ် ၍ အင် အားေတာင့်တင် းေသာိ င် ငံအြဖစ် သိ့
လက် စွ ပ်: ဒီ လက် စွ ပ် ကိ ေ နဲ့ လပ် ထားတာ။;ring: This ring is made of ေရာက် ှိခဲ့ သည် ။;reign: During the reign of king Naung, Myanmar
gold.;prsten: Tento prsten je (“udělaný”) ze zlata.;col. (“country”) became ( ~ “came to become”) a united and strong
လက် စွ ပ်: သည် လက် စွ ပ် က လှတယ် ။;ring: This ring is country.;vláda: Za vlády krále Nauna se Myanmarský stát stal
beautiful.;prsten: Tento prsten je krásný.;writ. sjednocenou a silnou zemí.;p.s. writ.
လက် စွ ပ်(တစ် ကွင် း);ring (“pull¹ (on) handº”);prsten (“natáhnout¹ လက် ထက် : အဘယှင် ဘရင် လက် ထက် ၊ အကထာှင့်အတ
(na) rukuº”);sg. ပိ ဋကတ် သံးပံကိ ေရးသားစဥ် တွင် အဲ ဒါ ြဖစ် ပျက် ခဲ့ သည် ။;reign ( ~
လက် ဆွဲ အိ တ် (တစ် လံး);briefcase (“bag² dragged¹ (by) handº”) ° period of): It took place during the king Abhaya's reign, during
suitcase (“bag² dragged¹ (by) handº”);kufr (“taška² tažená¹ writing down the Tipiṭaka together with the commentaries.;vláda
rukouº”) ° diplomatka (kufr, “taška² tažená¹ rukouº”);sg. ( ~ období koho): Stalo se to během vlády krále Abhaya,
လက် ေဆာင် (တစ် ခ);present (to give, “hand carries”);dárek (k během sepisování Tipiṭaky spolu s komentáři.;p.s. writ.
darování, “ruka nosí”);sg. လက် ထပ် ;marry (get married, “ add¹ handº”) ° marry (get
လက် ိ းထိ း;point finger (“prick¹ (by) index-fingerº”);ukázat married, “add¹ handº”);oženit se (“přidat¹ rukuº”) ° vdát se
prstem (“píchnout¹ ukazováčkemº”);T (“přidat¹ rukuº”);T
လက် ိ ထိ းြပ;point finger (“prick¹ (by) index-fingerº (and) လက် ထပ် : ဒါေပမယ့် သမီ းက ငိ ကိ သိ ပ် ချစ် လိ့
show²”);ukázat prstem (“píchnout¹ ukazováčkemº (a) ukázat²”);T လက် ထပ် ေပးလိက် သတဲ့ ။;marry: It is said, that even though, as
လက် ိ းထိ းြပ: သမရဲ အကိ
့ ကိ ေကာင် မေလးက the daughter loved Nga Nyo very much, (he) let them to get
လက် ိ းထိ းြပေနတယ် ။;point finger: The girl is pointing finger to married.;vzít se: Říká se, že i přesto, poněvadž (jeho) dcera
(“(and) showing”) her (elder) brother.;ukazovat prstem: Děvče byla do Ṅa Ňo moc zamilovaná, svolil aby se vzali.;
ukazuje prstem na svého (staršího) bratra.;cont. လက် ထပ် : လက် မထပ် ရေသးေပမယ့် လက် ထပ် ပီ းသကဲ့ သိ ့
လက် တစ် ဖက် ;hand (“one¹ leaf² (of) handº”);ruka (“jeden¹ list² ေနထိ င် ခဲ့ကပါတယ် ။;married, be: (We) lived like if married, though
rukyº”);n. (we) were not married.;svoji, být: Žili jsme jako kdybychom byli
svoji, přestože jsme nebyli svoji.;p.s. pol.
လက် တစ် ဖက် : လက် တစ် ဖက် ကိ အြခားလက် တစ် ဖက် ေပသိ ့
တင် တယ် ။;hand: (He) places one hand on another လက် ထပ် ရ;married, get (“get² adding¹ handº”);vdá t se (“vzít²
(“hand”).;dlaň: Pokládá jednu ruku na druhou (“ruku”).; přidání¹ rukyº”) ° oženit se (“vzít² přidání¹ rukyº”) ° svoji, být
(manžel s manželkou, “vzít² přidání¹ rukyº”);T
လက် တွ င် း;grasp (“inside¹ handsº”) ° hands (“inside¹ handsº”) °
clutches (“inside¹ handsº”);uchopení (“v¹ rukouº”) ° spáry (“v¹ လက် ထပ် လက် စွ ပ်(တစ် ကွင် း);ring, wedding (“pull² (on) hand¹ (for)
rukouº”) ° ruce (“v¹ rukouº”);n. marriageº”) ° wedding ring (“pull² (on) hand¹ (for)
marriageº”);prsten, svatební (“natáhnout² (na) ruku¹ (k) svatběº”)
လက် ေတွ ;experience
့ (“hand meets”) ° practical (“meets¹
° svatební prsten (“natáhnout² (na) ruku¹ (k) svatběº”);sg.
handº”);zkušenost (“ruka potkává”) ° praktický (“setkává-se¹ (s)
rukouº”);n. (or) adj. လက် ေထာက်  န် ကားေရးမး(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);director's assistent
(“supporting¹ handº (of) leader¹¹ (to) direct² (and) be-listened³
လက် ေတွ :့ တကယ် လက် ေတွ တ ့ ရားအားထတ် တယ် ။;experience: (He)
{nouner}¹º”);ředitele, asistent (“pomocná¹ rukaº vedoucího¹¹
strives (for) real (“experience”).;zkušenost: Skutečně usiluje.
(který) ukaje-směr² (a) je-poslouchán³ {jmenec}¹º”);sg.
(“Usiluje o skutečnou zkušenost.”);
လက် ထဲ ;grasp (“inside¹ handsº”) ° hands (“inside¹ handsº”) °
လက် ေတွ :့ လက် ေတွ ့ဘဝမှာေတာ့ ေယာက် ျားေတွ
clutches (“inside¹ handsº”);uchopení (“v¹ rukouº”) ° spáry (“v¹
ကိ ယ် တိ င် မလပ် ိင် တာလဲ ှိပါတယ် ။;present: In the present life there
rukouº”) ° ruce (“v¹ rukouº”);n.
are also (things) that men cannot do themselves.;přítomnost: V
přítomnosti jsou také (věci), které si muži nemohou udělat လက် နက် : သန် လျင် မိ ့ကိ ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့ ်
sami.;pol. ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိထားသြဖင့် မေပါက် ိ င် ှိသည် ။
လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ
လက် ေတာ့(ကွ န် ြပူတာ)(တစ် လံး);laptop;laptop;sg. E. laptop-
ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;weapon: As it was not
computer
possible to penetrate the town Tanlyin (as), indeed, (they) had
လက် ေတာ့(တစ် လံး);laptop;laptop;sg. E. laptop
vehicles, modern weapons and help from foreigners ( ~ “people
လက် ထက် ;period (era, of a personality) ° reign (period of) ° era

221
of other countries”), by elite of ninety-three brave-ones, entering အကျုံးဝင် တယ် ။;ticket: This ticket is valid for one month.;lístek:
(and) attacking (there), (he) conquered in the city.;zbraň: Tento lístek má platnost jeden měsíc.;
Jelikož nebylo možné proniknout to města Tanlyen, (poněvadž), လက် မှတ် : လက် မှတ် ရတယ် ။;certificate: (He) obtained the
vskutku, měli vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~ certificate.;certifikát: Obdržel certifikát.;
“lidí z jiných zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil လက် မှတ် (တစ် ေစာင့ ် );certificate (“hand sign”);certifikát (“ruční
(tam a) zaútočil, (a tím jej) dobyl.;writ. znamení”);sg.
လက် နက် (တစ် ခ);arms (weapons, “black¹ (in) handº”) ° weapon လက် မှတ် ံ း(တစ် ံး);ticket office (“hand sign office”);prodejna
(“black¹ (in) handº”);zbraň (“černá¹ (v) ruceº”) ° zbraně (“černá¹ jízdenek (nebo letenek atd., “kancelář³ ručníhoº znamení¹”) °
(v) ruceº”);n. (or) sg. výdejna jízdenek (nebo letenek atd., “kancelář³ ručníhoº
လက် ှိပ် ဓာတ် မီ း(တစ် ခ၊ တစ် လက် );flashlight (“fire³ element² (to) znamení¹”);sg.
press¹ (in) handº”) ° torch (flashlight, “fire³ element² (to) press¹ လက် ေမာင် း: ကန် ေတာ် လက် ေမာင် းနာေနလိ့ ေနသိ ပ် မေကာင် းဘး။;arm:
(in) handº”);svítilna (do ruky, “element² ohně³ (k) mačkání¹ (v) Because my arm hurts ( ~ “is hurting”), (I) am not very
ruceº”) ° baterka (svítilna, “element² ohně³ (k) mačkání¹ (v) healthy.;paže: Protože mě bolí paže, nejsem moc zdravý.;um.
ruceº”);sg. P. dhātu (= element) လက် ေမာင် း: လက် ေမာင် းေပမှာ ဦးေခါင် းတင် ထားတာကိ ြပတယ် ။;arm:
လက် နဲ :့ ဝမ် းနည် းဖွ ယ် ရာ ဒီ စာစီ စာကံးေတွ (ကိ ) လက် နဲ ့ (He) shows head put on arms.;paže: Ukazuje hlavu položenou
ေရးရတယ် ။;hand, by (“with hand”): Regrettably, these essays na pažích.;
must be written by ( ~ “with”) hand.;rukou (“s rukou”): esej, tyto လက် ေမာင် း(တစ် ဖက် );arm (“hand (and) arm”) ° hand (“hand (and)
eseje musí být napsány (“s”) rukou.;col. arm”);ruka (“ruka (a) paže”) ° paže (“ruka (a) paže”);sg.
လက် ပတ် နာရီ (တစ် လံး);watch, wrist (“hand encircling လက် ေမာင် းများ;arms;paže;pl.
clock”);hodinky (“ruku obklopující hodiny”);sg. လက် ရည် : တစ် ေယာက် ေယာက် ရဲ ့ လက် ရည် ;level: somebody's
လက် ပ် ေတာ့ (ကွ န် ြပူတာ)(တစ် လံး);laptop;laptop;sg. E. laptop- level;úroveň: něčí úroveň;
computer လက် ရည် (တစ် ခ);level (of someone, “hand quality”);úroveň (něčí,
လက် ဖက် ရည် ;tea (“juice² (of) hand(picked)º leaves¹”) ° tea “kvalita¹ rukyº”);sg.
(beverage, “tea leave's juice”);čaj (“džus² (z) ručně(natrhaných)º လက် ရည် ကွ ာ;level, be at a different (“hand quality (is)
listů¹”) ° čaj (nápoj, “džus² čajovýchº listů¹”);n. different”);úrovni, být na jiné (“kvalita¹ rukyº (je) odlišná²”);I
လက် ဖက် ရည် : လက် ဖက် ရည် ဆိ င် ေလးေတာ့ ှိတယ် ။;coffee bar: But a လက် ရည် တ;level, be of same (“hand quality (is) same”);úrovni,
coffee bar is (here).;kavárna: Ale kavárna (tu) je.; být na stejné (“kvalita¹ rukyº (je) stejná²”);I
လက် ဖက် ရည် ကမ် း;plain tea (beverage, “rough³ teaº leave's¹ လက် ေွ းစင် : သန် လျင် မိ ့ကိ ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့်
juice²”) ° tea, plain (beverage, “rough³ teaº leave's¹ juice²”);čaj, ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိထားသြဖင့ ် မေပါက် ိ င် ှိသည် ။
pouze (tj. bez mléka, “hrubý³ džus² (z) čajovýchº listů¹”) ° လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ
pouze čaj (tj. bez mléka, “hrubý³ džus² (z) čajovýchº listů¹”);n. ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;elite: As it was not possible
လက် ဖက် ရည် ဆိ င် ;coffee bar (“tea shop”) ° café (“tea to penetrate the town Tanlyin (as), indeed, (they) had vehicles,
shop”);kavárna (“obchod¹ čajeº”) ° café (“obchod¹ čajeº”);n. modern weapons and help from foreigners ( ~ “people of other
လက် ဖက် ရည် ဇွ န် း(တစ် ေချာင် း);teaspoon (“tea¹ spoonº”);kávová countries”), by elite of ninety-three brave-ones, entering (and)
lžička (“čajová¹ lžíceº”);sg. attacking (there), (he) conquered in the city.;elita: Jelikož
လက် ဖဝါး(တစ် ခ);palm (“hand's palm”);dlaň (“dlaň¹ rukyº”);sg. nebylo možné proniknout to města Tanlyen, (poněvadž),
လက် မခံ ;decline (“not¹ take² (to) handº) ° refuse (“not¹ take² (by) vskutku, měli vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~
handº”);odmítnout (“ne¹vzít² rukouº”) ° odmítnout (“ne¹vzítº (do) “lidí z jiných zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil
ruky²”);T (tam a) zaútočil, (a tím jej) dobyl.;writ.
လက် မခံ : သိ ့ေသာ် ကျန် စစ် သားက လက် မခံ ေချ။;refuse: However, လက် ေွ းစဥ် ;selected, those who were (“line² selected¹ (by)
Kyansittha actually refused.;odmítnout: Avšak Čansitá, vskutku, handº”) ° elite (“line² selected¹ (by) handº”);vybraní, ti co byli
odmítl.;writ. (“řada² vybraná¹ rukouº”) ° elita (“řada² vybraná¹ rukouº”);n.
လက် မှ;hands of, from;z rukou (koho);prep. လက် ှိ;present, be (“have¹ (at) handº”);přítomný, být (“mít¹ (při)
လက် မှ: ေစာလးမင် းကိ ရန် သများလက် မှ ကယ် ရန် ကိ းစားသည် ။;hands ruceº”);I
of, from: (He) tried to rescue king Saw Lu from hands of လက် ှိ: မင် းရဲ ့ လက် ှိဘဝ(မှာ)၊ လက် ှိပတ် ဝန် းကျင် (မှာ)၊
enemies.;rukou, z: Snažil se zachránit krále Só Lů z rukou လက် ှိလတန် းစားမှာ ( ~ လက် ှိအသိ င် းအဝိ င် းထဲ မှာပဲ )
nepřátel.;writ. တရားထိ င် ပါတယ် ။;present life: (You) meditate in your present
လက် မှတ် ;signature (“hand sign”);podpis (“ruční znak”);n. life, in (your) present environment (and) in (your) present
လက် မှတ် : ကန် ေတာ် ှင် ဝတ် ြဖစ် ဖိ ့အတွ က် စာွ က်အပိ င် းတွ င် society.;přítomný život: Medituješ ve svém přítomném životě, ve
(အေဖ)ကိ ယ် တိ င် လက် မှတ် ေရးထိ းေပးတယ် ။;signature: (Father) (svém) přítomném prostředí (a) ve (své) přítomné
himself signed ( ~ "signed signature”) on a piece of paper so společnosti.;pol.
that I can become monk.;podpis: (Otect) sám se podepsal ( ~ လက် ှိ: အခလက် ှိမံွ ာေထာင် တွင် ေထာင် ဒဏ် ၁၅ှစ် ခွဲ
"podepsal podpis”) na kousek papíru, abych se (tak) mohl stát ကျခံ ေနရပါတယ် ။;right now: Right now (he) is sentenced to 15
mnichem.; and a half years imprisonment in the Moun village's
လက် မှတ် : ဒီ လက် မှတ် က တစ် လအတွ က် ( ~ တစ် လအတွ င် း) prison.;právě teď: Právě teď je odsouzen k 15 a půl roku

222
(“trestu”) vězení ve věznici vesnice Moun.;pol. Linux
လက် ှိဘဝ;present life ° life, present;život, přítomný ° přítomný လင် း;bright, be ° clear, be;jasný, být ° světlý, být;I
život;n. လင် မယား;husband (and) wife “);manžel (a) manželka “);n.
လက် ေရးမ ြဖင့ ် ;in writing (“by³ handº writing¹ style²”);písemně လစာ;salary ° earnings;výdělek ° plat;n.
(písemnou cestou, “formou² ručníhoº psaní¹”) ° písemně လည် ;function ° rotate ° visit ° work (about machines) ° work
(“formou² ručníhoº psaní¹”);adv. (especially about machines) ° spin;pracovat (o strojích) °
လက် လပ် ;trigger (“hand moves”);spoušť (spoušť, “ruka (se) navštívit ° pracovat (zejména o strojích) ° fungovat ° otáčet se
hýbe”) ° kohoutek (spoušť, “ruka (se) hýbe”);n. ° rotovat;I (or) T
လက် သင် (တစ် ေယာက် );beginner (“hand-learning”) ° beginner လည် း;also;také ° ani;conj. (or) suff. writ.
(“hand learner”);začátečník (“ruční učenec”) ° začátečník လည် း -လည် း;and also ° as well as ° not only .. but also;nejen ..
(“ručně se učící”);sg. ale i ° a navíc ° a také ° a zároveň;suff. conj.
လက် သည် း: လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ လည် း- လည် း-: တိ ရိ စာန် က လထက် ကီ းလည် းကီ းိ င် သည် ၊
စမ် းသပ် ၏။;nail (of a finger): (He) stuck a needle between nails ငယ် လည် းငယ် ိ င် သည် ။;as well as: An animal may be bigger than
and while hitting (it) with hammer, (he) tested (them).;nehet: human as well as (it) can be smaller.;a také: Zvíře může být
Zabodnul jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal kladivem, větší než člověk a také může být menší.;
testoval (je).;writ. လည် း: အမှား မဟတ် ပါဘး၊ အမှန် လည် းမဟတ် ပါဘး။;also: It is not
လက် သည် း(တစ် ခ);nail (of a finger, “hand's strong(part)”);nehet wrong, it is not right also.;ani: Není to špatně, není to ani
(prstu ruky, “silná(část)¹ rukyº”);sg. dobře.;pol.
လက် သည် း(တစ် လံး) [lė.dë:];nail, finger (“finger (is) strong”);nehet လည့ ် : အဲ ဒါ ပီ းမှ အချိန်လှည့ ် ရေအာင် ေနာ် ။;talk ( ~ "borrow”): After
(“prst (je) silný”);sg. that let's have a talk. (“When that finishes, let's borrow (and)
လက် သည် းခွံ (တစ် လံး) [lė.dë:khwė~];nail, finger (“husk² (of) strong¹ take (the) time, ok?”);povídat si ( ~ "půjčit si”): Pak si
fingerº”);nehet (“slupka² silného¹ prstuº”);sg. popovídáme. (“Když to skončí, pojďme si půjčit (a) vzít čas,
လက် အိ တ် : အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ ့ လက် အိ တ် အြပာ ano?”);inter. pol.
ဝတ် ထားတယ် ။;gloves: Because the woman will do the laundry, လည် း: ဤဟာကိ လည် း;also: also this;také: také toto;writ.
(she) is wearing blue gloves.;rukavice: Protože se (ta) žena လည် ပင် း;neck (“deaf¹ neckº”);krk (“hluchý¹ krkº”);n.
bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré rukavice.; လည် ပတ် ;work (function, about machines, “spins (and) wraps”) °
လက် အိ တ် (တစ် စံ၊ တစ် ဖက် );glove (“bag¹ (for) handº”);rukavice function (“spins (and) wraps”);pracovat (fungovat, o strojích,
(“taška¹ (pro) rukuº”);sg. (pair, one) “otáčí-se (a) balí”) ° fungovat (“otáčí-se (a) balí”);T
လက် ေအာက် ခံ ;subordinate (“taken² under¹ handº”);podřízený လည် လာ: ကန် ေတာ် ထံ ခှစ် ရက် လည် လာမယ် ။;visit: He will visit
(“vzatý² pod¹ rukuº”);n. me for seven days. (“(He) will visit to me seven
လက် ေအာက် ခံ : ြမန် မာိ င် ငံသည် ၁၈၈၅ ခှစ် တွင် အဂလိပ် တိ့၏ days.”);navštívit: Navštíví mě na sedm dní. (“Bude mě ke mě
လက် ေအာက် ခံ ဘဝသိ ့ ကျေရာက် ခဲ့ ပါသည် ။;subordination: The navštěvovat sedm dní.”);fut.
Myanmar country has in the year 1889 fell (“(and) came”)into လတ် ;indicates emphasis ° fresh, be;čerstvý, být ° značí
the state of English subordination.;podřízenost: Země zdůraznění;I (or) suff.
Myanmaru v roce 1889 upadla (“(a) přišla) do stavu anglické လတ် : သားလတ် ;middle: middle son;střední: střední syn (ze
podřízenosti.;p.s. writ. synů);
လခ;salary;plat;n. writ. လန် း;fresh, být;čerstvý, být;I
လင် း;bright, be ° light, be ° clear, be;světlý, být ° jasný, být (o လန် း:  င်လန် းပါေစ။;fresh: May (you) be happy (and)
světle) ° zářivý, být (o světle);I un. fresh.;čerstvý: Kéž (jsi) šťastný (a) čerstvý.;w.
လင့ ် ;link;napojení ° odkaz;n. E. link လန် းဆန် း;ready, be fully (“fresh (and) new”) ° fresh, be (“fresh
လင် း: ကန် မ ဒီ ငိ မ်းလင် း၏ အေဒပါ ှင် ။;light: Sir, I am aunt of this (and) new”);připravený, být zcela (“čerstvý (a) nový”) ° čerstvý,
extinguished light.;světlo: Pane, (“já”) jsem teta tohohle být (“čerstvý (a) nový”);I
uhašeného světla.;pol. idi. လန် းဆန် း: ငါ အခ စာကျက် ဖိ ့ လန် းဆန် းေနပီ ။;ready, be fully ( ~
လင် : ပန် းများအေရာင် အေသွ းစံလင် လာလင် "fresh, be”): Now I am completely ready ( ~ "fresh”) to
ေွ ရာသီ ေရာက် ပီ ။;adequate: If many flowers become colorful learn.;připravený, být zcela ( ~ "čerstvý, být”): Teď jsem zcela
(and) adequate, the spring has come.;přiměřený: Pokud se připravený ( ~ "čerstvý”) k učení.;
(“stalo”) mnoho květin barevnými (a) přiměřenými, přišlo လန် ဒန် (မိ );London
့ (town of Great Britain);Londýn (město Velké
jaro.;p.p. Británie);name
လင် : လင် အရင် ှာမှာ။;guy (husband): First search (for) a guy. လြပည့ ် ;full moon (“full¹ moonº”);úplněk (“plný¹ měsícº”);n.
(EN col.);manžel: Nejdřív si najdi chlapa. (CZ col.); လြပည့ ် : လကြဖူေဖွ းဝိ င် းစက် ေနလင် လြပည့်ြဖစ် သည် ။;white: When
လင် (တစ် ေယာက် );guy (EN col., husband) ° husband the moon is pure white (and) perfectly round, it is full moon
(contemptuous, “(is) sufficient”) ° carl (EN col., (day).;bílý: Když je měsíc čistě bílý (a) zcela kulatý, (pak) je
husband);mužskej (CZ col., manžel) ° manžel (pohrdavé, (den) úplňku.;writ.
“stačí”) ° chlap (CZ col., manžel);sg. လြပည့ ် : လြပည့ ် လကွ ယ် ဥပသ် စီ လေစာင့်တယ် ။;full moon: (I) observe
လင် းနက် စ် (နည် းစနစ် );Linux (system);Linux (systém);name E.

223
the Uposatha sīla on full moon (day) (and) new moon vést (nasměrovat, “ukazovat¹ cestuº”) ° nasměrování (“ukazuje¹
(day).;úplněk: Dodržuji upósatha sīlu na (den) úplňku (i) na cestuº”);T (or) n.
(den) novu.;Bh. လမ် း န် : နည် းေပးလမ် း န် ေပးပါ။;direct: Tell me how to do it.
လြပည့်ေန့;full moon day (“day² (of) full¹ moonº”);úplněk (“den² (“Give method (and) give direction.”);nasměrování: Řekni mi,
plného¹ měsíceº”);n. jak to mám udělat. (“Dej způsob (a) dej nasměrování.”);imper.
လပိ င် း;month (“parth¹ (of) monthº”);měsíc (“část¹ měsíceº”);n. pol.
လပိ င် : တစ် လပိ င် း;month: January (“first month part”);měsíc: လမ် း န် ေပး;instruct ° show way (also as idiom);instruovat °
leden (“první měsíc část”); ukázat cestu (také jako idiom);T
လပ် ;vacant;volný (neobsazený), být;I လမ် း န် မ ၊ -ေအာက် မှာ;guidance under sb. (“path showing,
လပ် ေတာ့ : လပ် ေတာ့ လဲ ပျက် သွ ားပါတယ် ။;laptop: Also, (my) laptop under”);vedení pod (kým, “cestu ukazování, pod”);n.
got broken.;laptop: Také, (můj) laptop se (mi) rozbil.;sg. pol. လမ် းြပ;guide (“show¹ wayº”);provádět (vodit, “ukazovat¹
လပ် ေတာ့ (ကွ န် ြပူတာ)(တစ် လံး);laptop;laptop;sg. E. laptop- cestuº”);T
computer လမ် းြပ: လမ် းြပအလပ် လပ် ချင် တယ် ။;guide: She wants to be a
လမ် း: ကန် ေတာ် လမ် းမသိ လိ ့ပါ။;way: Sorry, I don't know the guide. (“(She) wants to do work (of) guiding”);provádět (vodit):
way.;cesta: Omluvte mě, neznám to tady. (“Protože já cestu Chce být průvodce. (“Chce dělat práci provázení.”);
neznám.”);pol. um. လမ် းေဘး: လမ် းေဘးမှာ စင် ေတွ ေဆာက် ပီ း အဲ ဒီ စင် ေတွ ေပမှာ
လမ် း: ဒီ ေြမပံအရ ဒီ လမ် းမှန် တယ် ။;way: According to this map, this ကကပါတယ် ။;sidewalk: We build stages over sidewalks and
way is correct.;cesta: Podle této mapy je tato cesta správná.; dancing groups dance on these stages.;chodník (“postranní
လမ် း: ဒီ လမ် းတည့်တည့ ် သွ ား။;way: Go this way straight cesta”): Stavíme pódia nad chodníky ( ~ “postranní mi cestami”)
ahead.;cesta: Jdi tudy ( ~ “touto cestou”) přímo (za a taneční skupiny na nich tancují.;pol.
nosem).;imper. လမ် းမှြဖတ် ;cross a path (“cross² from¹ wayº”);přejít (přes) cestu
လမ် း: ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား မိ န် ခ
့ ဲ့ သည် မှာ ပည(ကသိ လ် )လပ် ြခင် း (“p řejít² z¹ cestyº”);T
လမ် းသံးလမ် းှိပါတယ် ။;way: According to ( ~ “in”) what the Lord လမ် းမှြဖတ် : ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ က့ ိ အြပန် ခရီ းတွ င် လမ် းမှြဖတ် ၍
Buddha said, there are three ways for making merit.;způsob: တိ က် ခိ က် သည် ။;cross a path: At the journey back (he) went past
Dle toho, co ( ~ “v”) Pán Buddha řekl, jsou tři způsoby dělání and attacked the group of Hanthawadi troops while they were
zásluh.;pol. crossing a path..;přejít (přes) cestu: Na cestě zpátky je
့ ိ င် ပါတယ် ။;street: následoval a zaútočil na tu skupinu Hentávadí vojsk když
လမ် း: မိ ့တိ င် း လမ် းေတွ ေပမှာ ေရကစားေနတာ ေတွ 
On the streets of every town can be seen the water- přecházeli přes cestu.;writ.
playing.;ulice: Na ulicích každého města je možno spatřit hraní လမ် းမီ း: ညအချိန်တွ င် လမ် းမီ းထွ န် းသည် ။;street lamp: At night the
s vodou.;pol. street lamps light.;pouliční lampy: V noci svítí pouliční lampy.;
လမ် း: သွ ားလမ် းသာလိ လာလမ် းေြဖာင့်ပါေစ။;way: May the way of လမ် းမီ း(တစ် တိင် );lamp, street (“street fire”);lampa, pouliční
going, just like the coming way, be straight.;cesta: Kéž je cesta (“pouliční oheň”);sg.
odchodu, stejně jako cesta příchodu, přímá .;w. pol. လမ် းလာက် : ေကာင် ေလးက သ့သငယ် ချင် းနဲ ့
လမ် း: အေနာ် ရထာလမ် းမှာ ေနပါတယ် ။;road: I live in Anoyatha လမ် းေလာက် ေနတယ် ။;walk: The boy is walking with his
road.;ulice: Žiji v ulici Anoyatha.; friend.;procházet se: Chlapec se prochází se svým
လမ် း: အမျိုးသမီ း လမ် းြဖတ် ကးသည် ။;street: The woman crosses kamarádem.;cont.
over the street.;cesta: (Ta) paní přechází přes ulici.;writ. လမ် းေလာက် ;walk (“walk¹ (on) streetº”);procházet se (“chodit¹
လမ် း: အမျိုးသားက လမ် းေမးေနတယ် ။;way: The man asks for (po) uliciº”) ° procházet se (“procházet-se¹ (po) uliciº”) ° chodit
direction ( ~ “way”).;cesta: Pán se ptá na cestu.;cont. (“procházet-se¹ (po) uliciº”);T
လမ် း(တစ် ခ);path ° street ° way;ulice ° cesta;sg. လမ် းေလာက် [la~ ṣau];go (“walk the path”) ° walk (“walk the
လမ် း(တစ် သွယ် ၊ တစ် လမ် း);path ° street ° way ° road;ulice ° path”);procházet se (“chodit (po) cestě”) ° chodit (“chodit (po)
cesta;sg. cestě”);T
လမ် းခွ ;intersection (“way splitting”) ° crossroad (“way လမ် းေလာက် : ကားမှတ် တိ င် က ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ကိ ဆယ် မိ နစ် ေလာက်
splitting”);křižovatka (“cesty rozštěpení”) ° rozcestí (“cesty လမ် းေလာက် ရပါမယ် ။;walk: I have to walk about 10 minutes
rozštěpení”);n. from the bus stop to my house.;jít: Mus ím jít asi 10 minut z
လမ် းခွ : တတိ ယလမ် းခွ ပီ းရင် ဘယ် ဘက် ေကွ လ
့ ိ က် ပါ။;intersection: autobusové zastávky do svého domu.;col. pol. um.
After the third intersection turn left.;křižovatka: Po třetí လမ် းေလာက် : သ ြမန် ြမန် လမ် းေလာက် တယ် ။;walk: He walks
křižovatce zatoč do leva.;imper. pol. fast.;jít: (On) jde rychle.;
လမ် းဆံလမ် းခွ (တစ် ခ);crossroad (“streets meet, streets လမ် းေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် း;cankamana (“developings¹º (of)
fork”);křižovatka (“ulice se-setkávají, ulice se-větví”);sg. Dhamma³ by² walking¹ pathº {nouner}¹¹”) ° walking meditation
လမ် း န် ;direct (“point-out¹ (the) wayº”) ° guide (direct¹ (the) (“developings¹º (of) Dhamma³ by² walking¹ pathº {nouner}¹¹”) °
wayº”) ° guide (directs¹ (the) wayº”) ° direction (directs¹ (the) meditation, walking (“developings¹º (of) Dhamma³ by² walking¹
wayº”);vedení (nasměrování, “ukazuje¹ cestuº”) ° směr, ukázat pathº {nouner}¹¹”);meditace v chůzi (“rozvíjení(pl.)¹º Dhammy³
(“poukázat-na¹ cestuº”) ° nasměrovat (“poukázat-na¹ cestuº”) ° skrze² chození¹ (po) stezceº {jmenec}¹¹”) ° čankamana
(“rozvíjení(pl.)¹º Dhammy³ skrze² chození¹ (po) stezceº

224
{jmenec}¹¹”) ° chůzi, meditace v (“rozvíjení(pl.)¹º Dhammy³ လင် ;when (as condition) ° if;jestli ° pokud ° když;conj. writ. (or)
skrze² chození¹ (po) stezceº {jmenec}¹¹”);n. adv.
လမ် းေလာက် ရင် း ဘာဝနာ;meditation, walking (“meditation³ while² လင် ၊ ဆိ : ဆင် က မီ းခိ းေရာင် ဆိလင် ဆင် အ စစ် ြဖစ် ိ င် ေြခှိတယ် ။;if (“+
walking¹ pathº”) ° cankamana (“meditation³ while² walking¹ (is) said”): If the elephant is (“said (to be)”) of grey color, there
pathº”);meditace v chůzi (“meditování³ během² chození¹ (po) is a chance, (that it is) a real elephant.;pokud (“+ (je) řečeno”):
cestěº”) ° čankamana (“meditování³ během² chození¹ (po) Pokud je (ten) slon (“řečný (být)”) šedé barvy, (pak) je šance,
cestěº”);n. P. bhāvanā (= meditation) (že je to) skutečný slon.;
လမ် းေလှာက် ရင် း ဘာဝနာ;walking meditation (“meditation³ while² လံထွက် ;spill;rozlít se;I
walking¹ pathº”);chůze, meditace (“meditování³ během² chození¹ လပ် စစ် ;electronic (“shining (and) true”);elektronický (“zářivý (a)
(po) cestěº”);n. P. bhāvanā (= meditation) pravdivý”);adj.
လယ် ;field ° medium, be ° middle, be;prostřední, být ° pole ° လပ် စစ် မီ းသီ း(တစ် လံး);bulb (“shining (and) true fire
střední, být;I (or) sg. wheel”);žárovka (“zářivé (a) pravdivé ohnivé kolo”);sg.
လယ် (တစ် ကွက် );paddy field ° field, paddy;rýžové pole ° pole, လာ;tongue;jazyk;n.
rýžové;sg. လာ: ေခွ းတစ် ေကာင် ရဲ ့ လာ;tongue: tongue of a dog;jazyk: jazyk
လယ် ကွ င် း;field, paddy (“field, open-field”) ° paddy field (“field, nějakého psa;
open-field”);rýžové pole (“pole, otevřené-pole”) ° pole, rýžové လာ: ပါးစပ် တွ င် လာ(ှင့ ် )နည် းနည် းလပ် (ေန)တယ် ။;tongue: (I) move
(“pole, otevřené-pole”);n. (my) tongue a little in the mouth.;jazyk: Pohnu trochu jazykem v
လယ် ကွ င် း(တစ် ကွင် း);field, paddy (“field¹ (of) paddy-fieldº”);pole, ústech.;
rýžové (“pole¹ rýžového-poleº”);sg. လာ(တစ် ခ);tongue;jazyk;sg.
လယ် ထွ န် ;plough (“till¹ (at) field”);orat (“orat¹ (na) poliº”);T လိုက် လှဲ (WS. from လိက် လှဲ);warm, be (fervent, “scoop (and)
လယ် ထွ န် : အဲ ဒီ အချိန်မှာ ငိ က လယ် ထွ န် ပီ း ခဏအနားယရင် း recline”);vroucí, být (“nabírat (a) lehat-si”);T WS.
စာဖတ် ေနသတဲ့ ။;plough: It is said, that at that time Nga Nyo, လို ့ဝှက် (တစ် ခ) [hlyö.hwė. (or) ṣö.hwė.];secret, be;tajný, být;I
having ploughed, while resting for a while, (he) was reading လို ့ဝှက် ချက် ;secret;tajemství;n.
(“writings”).;orat: Říká se, že v tu dobu Ṅa Ňo po tom, co zoral, လို ့ဝှက် ချက် : မင် းဟာ ငါ့ရဲ လို ့ဝှက် ချက် ေတွ ေြပာြပတဲ့
chvilku odpočíval, přičemž četl (psaní).;cont. ပထမဆံးလပါ။;secret: You are the first person to who I reveal
လယ် သမား(တစ် ေယာက် );peasant (“proficient¹ (on) fieldº”) ° farmer my secrets.;tajemství: Jsi první ("člověk”), kterému odhaluji svá
(“proficient¹ (on) fieldº”);farmář (“zdatný¹ (na) poliº”) ° tajemství.;pol.
zemědělec (“zdatný¹ (na) poliº”);sg. လို ့ဝှက် ချက် (တစ် ခ) [hlyö.hwė. (or) ṣö.hwė.];secret;tajemství;I
လျ;slim, be;hubený, být;I လို ့ဝှက် မ (တစ် ခ) [hlyö.hwė. (or) ṣö.hwė.];secret;tajemství;I
လျက် ;indicates instrumental ° lick ° by;značí instrumentál ° s ° ေလာ့ ;calm down (“down”) ° decrease (price etc.) ° decrease °
lízat;suff. (or) pow. (or) T lessen;snížit (cenu atd.) ° zmenšit ° snížit ° uklidnit se
လျက် : ကန် ေတာ့ လျက် ;indicates instrumental: respectfully (at the (“snížit”);T
end of a letter);značí instrumentál: uctivě (na konci dopisu);adv. ေလာ့ : စိ တ်ကိ တင် းမထားရဘး။ ေလာ့ ထားမှ ေအးချမ် းမှာေပါ့။;calm
လျင် ;at first;nejprve ° zprvu ° nejdříve (zprvu);adv. down (“down”: (One) should not put (much) pressure on (one's)
လျင် : ယန် သည် လျင် ြမန် စွ ာ ေြပးေလသည် ။;at first: Indeed, at first mind. Having (calmed) down, one should be in peace.;uklidnit
(the) rabbit runs quickly.;zprvu: Vskutku, zprvu králík běžel se ( ~ “snížit”): Nemělo by se na mysl moc tlačit. Uklidněním
rychle.;writ. ( ~ “snížením”) je třeba být klidný.;col.
လျင် ြမန် : အခက် အခဲ ဟသမ ေကျာ် လ ားိ င် ပီ း လိ ရာပန် းတိ င် သိ့ ေလာ့ : တစ် ကျပ် ေတာ့ ေလာ့ လိ ့ ရတယ် ။;decrease: One kyat (I) can
လျင် ြမန် စွ ာ တက် လှမ် းိ င် ပါေစ။;quickly: May (you) be able to decrease. (“As for one kyat, (it) is alright to decrease (so
overcome whatever difficulties and may (you) be able to strive much).”);zlevnit ( ~ "snížit”): O jeden čiat zlevnit můžu. (“Co se
quickly for advancement towards (your) goal.;rychle: Kéž jsi týče jednoho čiatu, je v pořádku (tolik) snížit.”);
schopný překonat jakékoliv těžkosti a kéž jsi schopný rychle ေလာ့ : ဒီ ထက် ေတာ့ မေလာ့ ိ င် ေတာ့ ဘး။;decrease (price): Indeed,
usilovat o pokrok za (svým) cílem.;w. pol. (I) cannot decrease (the price) (“any more”) more than
လျင် ြမန် စွ ာ;quickly (“fast (and) quick {adv.}”);rychle (“rychlý (a) this.;zlevnit (cenu, ~ "snížit”): Vskutku, více než tolik již nemohu
rychlý {adv.}”);adv. zlevnit ( ~ "snížit”).;col.
လျင် ြမန် စွ ာသိ ြခင် း;active knowledge (“quick (and) quickly ေလာ့ : ဒီ ေလာက် မေလာ့ ိ င် ပါဘး။;decrease: (I) cannot decrease
knowing”);aktivní znalost (“rychlý (a) rychle vědění”);n. this much. (may be said by a taxidriver when they are not
လျင် ;in case if (if) ° if;kdyby ° jestli(že) ° v případě že satisfied with proposed amount of money to be paid);snížit:
(jestli);suff. conj. Tolik snížit nemohu. (může být řečeno taxikářem, pokud není
လံ;overflow;přetéci;I spokojen s navrhnutým množstvím peněz k zaplacení);pol. col.
လက် ;indicates pointing at sb. ° should be;měl by být ° značí ေလာ့ : ဘယ် ေလာက် ေလာ့ မလဲ ။;decrease: How much will (you)
ukazování na někoho;suff. decrease?;slevit ( ~ "snížit”): Na kolik slevíte? (“Kolik
လက် : ေကျးဇးတင် လက် ပါ။;should be: (You) should be snížíte?”);inter. col.
thankful.;měl by být: Měl bys být vděčný.;imper. pol. ေလာ့ : ေလာ့ ပါအံး။;decrease (price): Please, decrease (the

225
price).;snížit (cenu): Prosím, snižte (tu cenu).;imper. pol. snížit”);adv. col. (or) T
ေလာ့ : ေလာ့ ပါအံးလား။;decrease (price): Please, would (you) ေလျာ့ ေပါ့မ;relieving (relaxation, “slacken (and) lighten {nouner}”)
decrease (the price)?;slevit ( ~ "snížit (cenu)”): Prosím, slevil ° relaxation (“slacken (and) lighten {nouner}”);uvolňování
byste? (“Snížil byste?”);inter. pol. (“uvolňovat (a) ulehčovat {jmenec}”) ° relaxace (“uvolňovat (a)
ေလာ့ : အတတ် ိ င် ဆံး ေလာ့ ထားတာပဲ ။;decrease (price): (Price) is ulehčovat {jmenec}”);n.
decreased as much as possible.;zlevnit ( ~ "snížit”): Je to လွ င် ;clear, be;jasný, být;I
zlevněné ( ~ "snížené”) jak jen je mož né.;col. လွ င် : မိ က် ဆိ တာ လွ င် ပါတယ် ။ ( ~ သန့်ှင် းေနတာပဲ
ေလာက် ;address (a superior person, king or monk) ° say (to a မိ က် လိ က် တာ);clear, be: It is clear, that it is very good.;jasný,
king or monk) ° speak (to monks or kings) ° tell (to a king or být: Je jasné, že je to velice dobré.;pol. col.
monk);říci (králi nebo mnichovi) ° oslovit (osobu vyššího လွ တ် ;free, be;volný, být;I
postavení, krále či mnicha) ° sdělit (říci, králi nebo mnichovi) ° လွ တ် : ခွ က်က လွတ် သွ ားပီ ။;empty, be p.p.: The glass ေမန
mluvit (ke králům nebo mnichům);T empty.;p.s.;
ေလာက် : ေြဖးေြဖး ေလာက် ေနတယ် ။;walk: (He) walks လွ တ် : ဖန် ခွ က်က လွ တ် သွ ားပီ ( ~ အလွ တ် ပါ)။;empty: The glass is
slowly.;chodit: Chodí pomalu.;cont. ( ~ “went”) empty.;prázdný: Sklenice je ( ~ “odešla”)
ေလာက် : ဒါေကာင့ ် ငိ သိ ပါလိမ့်မယ် လိ့ ေလာက် ကသတဲ့ ။;tell (to prázdná.;p.p.
king): It is said, that because of that, they told (to the king), လွ တ် : ဟိ တယ် မှာ အခန် းလွ တ် ရိ င် တယ် ။;free: There are free
that Nga Nyo may know.;říci (králi): Říká se, že (právě) proto rooms available in the hotel.;dostupný: V hotelu jsou
řekli (královi), že Ṅa Ňo by mohl vědět.; (“dostupné”) prázdné pokoje.;
ေလာက် : ဘရင် နဲေ
့ တွ ေ
့ တာ့ ငိ က ဒီ လိေလာက် တယ် ။;talk to (a king): လွ တ် ေြမာက် ;release (sb., “make-free (and) attain”) ° release
As Nga Nyo met the king, he spoke this.;promluvit (ke králi): (prisoners, “achieve¹ freedomº”);pustit (vězně, “dosáhnout¹
Když se Ṅa Ňo setkal s králem, tak k němu takto promluvil.; svobodyº”) ° osvobodit (někoho, “uvolnit (a) dosáhnout”);T
ေလာက် (ထား);tell (to a monk) ° convey (a message to a လွ တ် ေြမာက် : နိ မ့်ကျတဲ့ ဘဝက လွတ် ေြမာက် ဖိ ့;release: to release
monk);říci (mnichovi) ° sdělit (zprávu mnichovi);T (them) from the low life;osvobodit: aby (je) osvobodili z nízkého
ေလာက် တင် ;talk to (a king or monk, “talk (and) place-on”) ° života;
approach (a king or monk, “talk (and) place-on”);přistoupit k လွ တ် ေြမာက် ေရး;release (of prisoners, “achieve¹ freedomº
(králi či mnichovi, “mluvit (a) pokládat”) ° mluvit k (králi či {nouner}²”);pustit (vězně, “dosáhnout¹ svobodyº {jmenec}²”);T
mnichovi, “mluvit (a) pokládat”);T လွ တ် လပ် ;independent, be (“be-empty (and) missing”);nezávislý
ေလာက် ထား: ိ ေသစွ ာြဖင့် ေလာက် ထားအပ် ပါတယ် ။;address (a (“být-prázdný (a) chybějící”);I
monk): (It) is proper to address (you) with respect.;oslovovat လွ တ် လပ် : လွတ် လပ် ရင် းှီးစွ ာ ေမးိ င် ေဆွ းေွ းိ င် ပါတယ် ။;freely: (You)
(mnicha): Je správné (tě) oslovovat s respektem.;pol. can discuss, (you) can ask freely (and) closely.;volně: Můžeš
ေလာက် ထား: ေလာက် ထားလိက် ပါတယ် ။;tell: I have (already) told volně a blízce diskutovat (a) ptát se.;pol.
you, indeed. (said to a monk);říci: Již jsem ti, vskutku, řekl. လွ တ် လပ် ေရး;independence (political, “be-free (and) vacant
(řečeno mnichovi);pol. utmn. {nouner}”) ° independence (“state² (of) being-emptyº (and)
ေလာက် ထားေပး;tell (“tell, fix (and) give”);říci (“říci, upevnit (a) missing¹”);nezávislost (politická, “být-volný (a) prázdný
dát”);T utmn. {jmenec}”) ° nezávislost (“stav² prázdnotyº (a) chybění¹”);n.
ေလာက် ထားေပး: သိ မှတ် ထားသေလာက် ေလာက် ထားေပးပါမယ် ။;tell: လွ တ် လပ် ေရး: ထိ အချိန်မှစ၍ ြမန် မာအမျိုးသားတိ ့သည် အဂလိ ပ် အစိ းရကိ
(I) will tell (“and give”) (you) as much as (I) know.;říci: Řeknu ဆန့်ကျင် ဆ ြပပွဲ များ အဆက် မြပတ် ဆင် ွဲကာ လွ တ် လပ် ေရးကိ
(ti) kolik vím.;fut. pol. utmn. ေတာင် းဆိ ခဲ့ ကပါသည် ။;independence (political): Since then the
ေလာက် လ ာ;application (form, “speak astutely”) ° petition (“speak Myanmar citizens, unceasingly participating in the opposing
astutely”);petice (“mluvit bystře”) ° žádost (formulář, “mluvit strikes against the English government, demanded
bystře”);n. independence.;nezávislost (politická): Od té doby se
ေလာက် လ ာ: အလပ် ေလာက် လာြဖည့်ေနတာ။;application (form): (I) Myanmarští obyvatelé nepřetržitě účastnili protestních stávek
am filling application form for work.;žádost (formulář): Vyplňuji proti anglické vládě přičemž vyžadovali nezávislost.;p.s. pol.
žádost o práci.;cont. writ.
ေလာ့ နည် း;decrease (“decrease (to be) little”) ° lessen လွ တ် သွ ားတာှိ;out of mind, be (“have³ go¹ freeº
(“decrease (to be) little”);zmenšit (“snížit (aby bylo) málo”) ° {nouner}²”);mimo, být (o mentálním stavu, “mít³ jít¹ volnýº
snížit (“snížit (aby bylo) málo”);T {jmenec}²”);n.
ေလာ် ;wash ° clean;prát (čistit) ° čistit;T လွ တ် သွ ားတာှိ: ဒီ ကေတာ့ တစ် ခါတစ် ေလ
ေလာ် : သ အဝတ် ေလာ် ေနတယ် ။;wash: He is washing clothes.;prát: လွ တ် သွ ားတာလည် းှိတာပဲ ။;out of mind, be: As for this, sometimes
(“On”) pere prádlo.;cont. (I am) out of (my) mind.;mimo, být: Co se týče tohoto, někdy
ေလျာ့ ;lessen ° decrease;snížit ° zmenšit;T jsem mimo.;col.
ေလျာ့ နည် း;only (“loose method”) ° just (“loose method”) ° လွ န် ;beyond, go ° exceed ° too much ° transgress ° medicine, a
deliberately (“loose method”) ° decrease (“lessen (and) kind of;příliš ° jít za hranice ° přesáhnout ° léku, druh °
decrease”);jenom (“uvolněný způsob”) ° prostě (“uvolněný překročit;I (or) adv. (or) T (or) n.
způsob”) ° úmyslně (“uvolněný způsob”) ° snížit (“zmenšit (a) လွ န် း;enormous ° excessive ° very ° indicates exessiveness °

226
great ° so much ° too much;obrovský ° tak moc ° ohromný ° bag”);Šanská taška (“lehká taška”) ° kabelka (“lehká taška”);sg.
značí nadměrnost ° nadměrný ° příliš moc ° velmi;adv. rare. လ တ် ;liberate ° let go ° excessively ° release ° extremely ° free,
(or) suff. adv. (or) suff. adj. (or) adj. set;extrémě ° nadměrně ° nechat jít ° vypustit ° uvolnit °
လွ န် း: ကန် မ ဝမ် းနည် းလွ န် းလိ့ ငိ ချင် တယ် ။;so much: Because I am osvobodit;adv. col. (or) T
so much sad, (I) want to cry.;tak moc: Protože jsem tak moc လ တ် : လတ် ေပျာ် တယ် ။;extremely: (I) am extremely
smutná, chce se mi brečet ( ~ plakat).; happy.;extrémě: Jsem extrémě šťastný.;
လွ န် း: ဒီ စာအပ် ခက် လွ န် းတယ် ။;too (much): This book is too much လ တ် ကျ;fall (from hands, “get-free (and) fall”) ° drop (from
difficult.;příliš (moc): Tato kniha je příliš náročná.; hands, “get-free (and) fall”);vypadnout (z rukou, “uvolnit-se (a)
လွ န် း: ဒီ ေနရာမှာ ေသသွ ားတဲ့ သ့မိဘရားကိ ချစ် လွန် းလိ့ ဒီ လိ padat”) ° upustit (z rukou, “uvolnit-se (a) padat”);I
လပ် ထားတာပါ။;so much: The statue was thus created as (he) so လ တ် ကျ: လတ် ကျခဲ့ တဲ့ ဖန် ကရားက မကွဲ ဘး။;drop: The dropped
much loved his queen, who died at the place.;moc, tak: Ta glass jug did not get broken.;upustit: Upuštěná skleněná
socha byla takto vytvořena, protože tolik moc miloval svou konvice se nerozbila.;
královnu, která na tomto místě zemřela.;pol. လ တ် လိက် : သ့ွားေတွ ကိ လတ် လိက် တယ် ။;release (untie): He
လွ န် း: ဒီ အတန် းမှာ ေကျာင် းသား များလွ န် းတယ် ။;too (many): There untied ( ~ “released”) his oxen.;osvobodit (odvázat): Odvázal
are too many students in this class.;příliš (mnoho): V této třídě ( ~ “osvobodil” své vozy.;col.
je příliš mnoho studentů.; လ မ် းမိ းမ ;influence (“spread (and) roof {nouner}”);vliv (“rozšířit (a)
လွ န် : လွ န် ခဲ့ တဲ့ ှစ် ေပါင် းကိ းရာေလာက် က မိ ့ေတာ် ပါ။;old, be: (It is a) zastřešit {jmenec}”);T
great city that is 900 years old.;starý, být: (Je to) ohromné လ ာ: အမျိုးသားက ငါးလ ာမှာ;floor (storey): the man is in the fifth
město, které je staré 900 let.;pol. floor;patro (podlaží): (ten) pán je v pátém patře;
လွ န် : လွ န် ပါတယ် ကွ ာ;too much: (It)'s too much, friend.;příliš: (To) လ ာ(တစ် ခ);storey (floor) ° floor (storey);patro (podlaží) ° podlaží
je příliš, příteli.; (patro);sg.
လွ မ် း;long for (sb.) ° miss (sb.);toužit po (někom) ° postrádat လဲ ;change track ° entrust ° avoid;svěřit ° změnit dráhu °
(někoho) ° chybět (někomu někdo) ° scházet (někomu někdo);I vyhnout se;T
(or) T လဲ : လဲသွ ားပါလိမ့်မယ် ။;divert: (It) may divert.;odchýlit: Mohlo by se
လွ မ် း: ငါ မင် းကိ လွ မ် းတယ် ။;miss (sb.): I miss you.;chybět (scházet to odchýlit.;
někomu někdo): Chybíš mi.;col. လဲ သွ ား;avoid (“divert (and) go”);vyhýbat se (“odchýlit (a) jít”) °
လွ မ် း: ရင် နင့ ် ေအာင် လွမ် း;miss (sb.): I miss you painfully. (“(I)'m vyhnout se (“odchýlit (a) jít”);T
deeply-touched missing (you).”);chybět (někomu někdo): လဲ သွ ား: အြဖတ် အေတာက် လဲသွ ားတာပါ။;avoid: (They just) avoid
Bolestivě mi chybíš. (“Jsem hluboce dotknutý (tím, jak mi) (being caught and) sentenced.;vyhýbat se: Vyhýbají se (chycení
chytíš.”);col. a) odsouzení (u soudu).;pol. col.
လွ မ် း: လွမ် းလိ က် တာ။;miss (sb.): (I)'m missing (you) so ေလွ း;eat (with gusto);jíst (s chutí);T col.
much.;chybět (někomu): Moc (mi) chybíš.;col. fr. လွဲ ပီ း;except;kromě;adv.
လွ မ် းသ(တစ် ေယာက် );missing sb., one who is (“person¹ (of) လွဲ ပီ း: ဒါကိ မင် းလွဲ ပီ း ( ~ မင် းကလွဲ ရင် ) အားလံးသိ ကတယ် ။;except:
missingº”);chybí, někdo,,komu někdo (“osoba¹ chyběníº”);sg. Except you, everybody knows it.;kromě: Kromě tebe o tom ví
လွ ယ် ;simple, be ° easy, be;snadné, být ° jednoduchý, být;I všichni.;col.
လွ ယ် : မလွ ယ် ေတာ့ ဘး။;easy: (It) will be no more easy.;snadné: လသာေဆာင် : အိ မ် အြဖူေရာင် မှာ လသာေဆာင်
Už to nebude snadné.; အကီ းကီ းှိတယ် ။;balcony: There is a huge balcony on the white
လွ ယ် က;simple, be (“be-easy (and) assisting”) ° simple, be house.;balkón: Na (tom) bílém domě je obrovský balkón.;
(easy, “be-easy (and) be-assisted”) ° easy, be (“be-easy (and) လသာေဆာင် (တစ် ေဆာင် );balcony (“carries² moon¹ shineº”);balkón
be-assisted”) ° easy, be (“be-easy (and) assisting”);jednoduchý, (“nese² měsíční¹ svitº”);sg.
být (snadný, “být-snadný (a) dostat-pomoc”) ° snadný, být (“být- လဟာြပင် ေစျး;Open Air Market (“market¹ (of) open-spaceº”);Open
snadný (a) dostat-pomoc”) ° lehký, být (“být-snadný (a) Airský Trh (“trh¹ prostranstvíº”);name
pomocný”) ° jednoduchý, být (“být-snadný (a) pomocný”) ° လှ;indicates emphasis ° beautiful, be ° braw, be (beautiful) °
snadný, být (“být-snadný (a) pomocný”);I attractive, be (“beautiful, be”) ° pretty, be ° much, be (“be-
လွ ယ် က: ေရးရတာေတာ့ လွယ် ကပါတယ် ။;easy: As for writing, it pretty”) ° very, be (“be-pretty”) ° fine, be;hezký, být ° značí
(was) easy.;snadný: Co se týče psaní, to bylo snadné.;pol. zdůraznění ° krásný, být ° pěkný, být ° velice, být (“být-hezký”)
လွ ယ် ကမ ;benefit (easiness, “be-easy (and) assisting {nouner}”) ° ° překrásný, být ° přitažlivý, být (“krásný, být”) ° hodně, být
easiness (“be-easy (and) assisting {nouner}”);prospěch (“být-hezký”);I (or) (or) suff.
(jednoduchost, “být-snadný (a) pomocný {jmenec}”) ° လှ: ငှားေနတဲ့ တိ က် ခန် းက မိ ့ထဲ မှာမိ ့ ဆညံ့လှတယ် ။;much (“pretty”):
jednoduchost (“být-snadný (a) pomocný {jmenec}”);I The rented flat (“room”), as (it) is in town, (it) is pretty ( ~
လွ ယ် လွယ် ကက;easily ° effortlessly;snadno ° lehce;adj. much) noisy.;hodně (“hezky”): Ten pronajatý byt (“pokoj”),
လွ ယ် အိ ပ် : လွ ယ် အိ ပ် ဝယ် ဖိ ့ လာပါတယ် ။;Shan bag: (I) came to buy poněvadž je ve městě, je hezky ( ~ hodně) hlučný.;col.
Shan bag.;Šanská taška: Přijel jsem koupit si Šanskou လှ: ဒီ အိ မ် က ေလှကားေတွ က လှလိ က် တာ။;beautiful: Stairs of this
tašku.;pol. house are very beautiful.;krásný: Schody tohoto domu jsou
လွ ယ် အိ ပ် (တစ် ခ);Shan bag (“easy bag”) ° handbag (“easy

227
velice krásné.;col. spread”);zametat (“zamést (a) rozšířovat”);T
လှ: ေနာက် ပီ း ဒီ ထက် လှေအာင် ြပင် လိ့ ရတယ် ။;beautiful: (It) is fine if လှည် းကျင် း: ဒီ ေန့ ဘန် းကီ းေကျာင် းဝင် းထဲ ကိ
later on (sb.) corrects (it) to be more beautiful.;krásný: (Bude) လှည် းကျင် းပါတယ် ။;sweep: Today (I) sweep (“in”) the monastery
dobře, pokud (to) někdo opraví aby to bylo krásnější než compound.;zametat: Dnes zametám klášterní dvůr ( ~ "v
tohle.;col. klášterním dvoře”).;pol. mn.
လှ: ြမန် မာိ င် ငံက အလွ န် လှပါတယ် ။;beautiful: Myanmar (“country”) လှည့ ် စား;misleading, be (“deceiving”, “deceive for-sure”) °
is extremely beautiful.;krásný: Myanmar (“země”) je nesmírně misguiding, be (“deceiving”, “deceive for-sure”) ° deceive
krásná.;pol. (“deceive much”);zaváděj ící, být (“podvodný”, “určitě¹
လှ: ယခ မလှေတာ့ ပါဘး။;beautiful: Now (she) is no more podvedeº”) ° zradit (“zradit moc”) ° klamný, být (“podvodný”,
beautiful.;krásný: Teď už není krásná.;pol. “určitě¹ podvedeº”);I (or) T
လှ: အကန် လှတယ် ;beautiful: (It) is extremely beautiful.;krásný: Je လှည့ ် စား: သ ငါ့ကိ လှည့ ် စားတယ် ။;deceive: He deceived me.;zradit:
(to) nesmírně krásné.; On mě zradil.;
လှ: အမျိုးသမီ းှစ် ေယာက် က လှတယ် ။;beautiful: The two women လှည့ ် စားြခင် း;deception (“deceive much {nouner}”);zradit (“zradit
are beautiful.;krásný: (Ty) dvě ženy jsou krásné.; moc {jmenec}”);n.
လှ: အားလံးလှတယ် ။;beautiful, be: (It)'s completely လှည် းဆရာ: ဟိ ဘက် (က) လှည် းဆရာ ( ~ ကားဆရာ)
beautiful.;krásný, být: Je (to) úplně krásné.; ေမးကည့ ် ပါလား။;taxi driver: Will (you) ask the taxi driver over
လှ: အိ မ် မက် လှလှမက် ပါေစ။;beautiful: May (you) dream beautiful there?;taxikář: Zeptáte se (toho) taxikáře tamhle?;inter. pol.
dreams. (“May (you) beautifully dream dreams.”);krásný: Kéž လှည် းဆရာ(တစ် ေယာက် );taxi driver (“sweeping master”);taxikář
sníš krásné sny. (“Kéž krásně sníš sny.”);w. pol. (“mistr¹ (v) zametáníº”);sg. usu.
လှည် း;go (by taxi, for taxidriver, “sweep”);jet (taxíkem, o လှည် းတန် းေစျး;Hledan Market;Hlédánský Trh;name
taxikáři);T လှတာ: အလှေလးေတွ ကိ ( ~ လှတာေလးေတွ ကိ ) ေပးတယ် ။;beauty:
လှည့ ် ;go around (in car etc.) ° go around ° turn (in talking, (It) gives (“the-beloved”) beauty.;krása: Dodává (“milovanou”)
game etc.) ° borrow (for a short time);projíždět se ° půjčit si (na krásu.;col.
krátkou dobu) ° jezdit (jít) okolo ° slovo (mít slovo) ° řada (být လှပ;beautiful, be (“beautiful (and) shining”);krásný, být (“krásný
na řadě);adv. (or) T (a) zářivý”);I
လှည့ ် : ငါဆိ ရင် ြပတ် သားတယ် လှည့ ် ေတာင် မကည့် ။;turn: As for me, လှပ: လှပေသာရည် းစား;beautiful: beautiful girlfriend;krásný:
(when I) decide, (I) don't even look back ( ~ "turn (and) krásná přítelkyně;
look”).;otočit se: Co se týče mě, (když já) rozhodnu, nepodívám လှမ် း;reach out ° hang ° far, be;pověsit ° věsit ° daleko, být °
se ani zpět ( ~ "otočit (a) podívat”).;col. dosáhnout;I (or) T
လှည့ ် : တချို ့ကေတာ့ အသင် းဖွဲ ့ ပီ း ကားကီ းကားငယ် ေတွ နဲ ့ လှမ် း: လှမ် းပီ း ေခတယ် ။ ;far, be: Call while being far.;daleko, být:
လှည့ ် (လည် )ကပါတယ် ။;go around: As for some, (they) make Být daleko a volat.;
groups and go around in big and small cars.;projíždět se: A လှမ် း: အဝတ် ေလာ် ပီ းေနာက် အဝတ် များ ေြခာက် ရန် လှမ် းတယ် ။;hang:
někteří utvoří skupinky a projíždí se ve velkých a malých After washing the clothes, (he) hangs the clothes in order to
autech.;col. pol. dry (it).;věsit: Po vyprání oblečení, věsí ( ~ povjáší [CZ col.])
လှည် း: မနက် အေစာကီ း တြမက် စည် း လှည် းေနတယ် ။;sweep: Early in (to) oblečení aby (je) usušil.;
the morning (he) is sweeping (“(with) broom”).;zametat: Brzy လှမ် းေမး;ask (“be-far (and) ask”);zeptat se (“být-daleko (a)
ráno zametá (“koštětem”).;cont. zeptat-se”);T
လှည် း: မနက် အေစာကီ း အမိ က် လှည် းေနတယ် ။;sweep: Early in the လှမ် းေမး: လှမ် းေမးိ င် ပါတယ် ။;ask: (You) can ask (“being
morning (he) is sweeping the rubbish.;zametat: Brzy ráno far”).;zeptat se: Můžeš se zeptat (“jsouce daleko”).;pol.
zametá smetí.;cont. လှမ် းလှမ် း;distance, in ° afar ° far away;daleko ° v dálce;adv.
လှည် း: လှည် း(ဝင် )စရာ ှိတယ် ။;go (for taxidriver): (I) have (already လှမ် းလှမ် း: ကဲနဲခ
့ ပ် လှမ် းလှမ် းမှာ;far away: quite far away from ( ~
some) goings. (may be said by a taxidriver as an excuse for “with”) the buffalo.;daleko: Docela daleko od ( ~ “s”)
not giving a lift to customer);jet (o taxikáři): Už mám (nějaká) buvola.;adv.
ježdění. (může být řečeno taxikářem jakožto omluva za လှယ် ;barter ° exchange;handlovat ° vyměnit (si s);T
odmítnutí svézt zákazníka);col. လိ က် လှဲ;warm, be (fervent, “scoop (and) recline”);vroucí, být
လှည့ ် : အစီ အစဥ် မှာေတာ့ ထံးစံအတိ င် းအဆိ တလှည့် အေချတလှည့် (“nabírat (a) lehat-si”);I
ေြပာဆိ သွ ားကမှာ ြဖစ် ပါတယ် ။;turn (in debate): As for (what) is လိ က် လှဲ: ကိ ရင် အတိ င် းမသိ လိက် လှဲစွ ာ ခင် မင် မိပါတယ် ။;warm, be: (I)
planned, as is the custom, (the speakers) will talk (as follows,) happened to be immeasurably, warmly, fond of the novice-
the proposer one turn (and) the defendant one turn. (Each turn monk.;vroucí, být: Stalo se, že (jsem) nezměrně, vroucně
another speaking group will talk.);kolo (řada, v debatě): Co se spřízněný s (tím) novicem (mnichem).;pol.
týče naplánovaného, jak je zvykem, (mluvčí) budou mluvit tak, လိ က် လှဲစွ ာ;very much (fervently, “scoop (and) recline
že navrhovatel (bude mluvit) jedno kolo (a) vyvraceč (také) {adverber}”) ° extremely (fervently, “scoop (and) recline
jedno kolo. (Tj. každé kolo bude mluvit ta jiná skupina).;pol. {adverber}”) ° warmly (fervently, “scoop (and) recline
လှည့ ် (တစ် လှည့ ် );turn (in debate);kolo (řada, v debatě);sg. {adverber}”);nesmírně (“nabírat (a) lehat-si {příslovec}”) ° velice
လှည် းကျင် း [hlë:ce~:];sweep (completely, “sweep (and)

228
(“nabírat (a) lehat-si {příslovec}”) ° vroucně (“nabírat (a) lehat-si လ ၊ ဆွ မ် းေလာင် း;offer food during alms-round (to monks, “offer¹
{příslovec}”);adv. (and) offer² foodº”);darovat jídlo během almužní obchůzky
လိက် လှဲစွ ာ ကိ ဆိ ;welcome (“cordially welcome”);vítat (“srdečně mnichů (mnichům, “nabídnout¹ (a) nabídnout² jídloº”);T Bh. mn.
vítat”);imper. ေလှကား: ဒီ အိ မ် က ေလှကားေတွ က လှလိက် တာ။;stairs: Stairs of this
လိင် ;abundant, be;hojný, být;I un. house are very beautiful.;schody: Schody tohoto domu jsou
လိင် း(တစ် ခ);wave;vlna;sg. velice krásné.;col.
လိင် းစီ း;surf;serfovat;T ေလှကား: အမျိုးသားတစ် ေယာက် ေလှကားေပတက် ေနတယ် ။;stairs:
လှီး;slice ° cut up ° mince ° chop ° cut ° hash (chop);rozkrájet The man is going up ( ~ “climbing”) the stairs.;schody: (Ten)
(na plátky) ° řezat ° krájet (na plátky) ° nakrájet (na plátky) ° muž jde ( ~ “leze”) po schodech.;cont.
sekat (na plátky) ° nasekat (na plátky);T ေလှကား(တစ် ထစ် );stairs (“boat extension”);schody (“rozšíření¹
လှီး: ကန် ေတာ် ဥနီ လှီးေနတာ။;chop: I am chopping the loděº”);n.
carrot.;nasekat: (“Já”) nasekávám mrkev.;cont. um. ေလှသေဘာ(တစ် စင် း);ship (“boat (and) ship”);loď (“člun (a)
လှီးြဖတ် ;chop ° cut up ° slice ° mince ° hash (chop);rozkrájet (na ď”);sg.
lo
plátky) ° krájet (na plátky) ° nakrájet (na plátky) ° sekat (na ေလှာင် ;store away;uložit (mimo);T
plátky) ° nasekat (na plátky);T ေလှာ် ;parched (about food);vysušený (o jídle) ° vyprahlý (o
လံေ့ ဆာ် ;encourage (“exhort (and) urge”) ° stimulate (“exhort jídle);adj.
(and) urge”) ° exhort (“exhort (and) urge”);vyzvat (“vyzvat (a) လှဲအိ ပ် : လှဲအိ ပ် ေနေသာ ဝက် တစ် ေကာင် ;lie: lying pig;ležet: ležící
naléhat”) ° povzbudit (“vyzvat (a) naléhat”) ° podnítit (“vyzvat prase;
(a) naléhat”);T လာ;getting, be ° happen to be ° indicates change ° happen to
လပ် ;move;pohnout ° hnout;T (“come”) ° become ° happen to ( ~ “come”) ° come;dojít k
လပ် : ပါးစပ် တွ င် လာ(ှင့ )ှင့ နည် းနည် းလပ် (ေန)တယ် ။;move: (I) move (“přijít”) ° stát se ° přijít k ° stávat se ° přihodit se ° přijít ° značí
် ်
(my) tongue a little in the mouth.;pohnout: Pohnu trochu změnu;I (or) suff. I (or) suff. (or) T
jazykem v ústech.; လား;whether ° whether (as a question) ° indicates question °
လပ် : လက် လပ် မှ ပါးစပ် လပ် ရတဲ့ ဘဝ;move: live from hand to mouth indicates end of question requiring answer 'yes' or 'no';jestli °
(“life of movement of mouth from movement of hand”);hýbat: žít jestli(pak) (otázka) ° značí otázku ° značí konec otázky na 'ano'
z ruky do pusy (“život pohybu úst z pohybu ruky”);idi. či 'ne' ° zdali(pak) (otázka);suff. col. (or) suff. (or) suff. col
လပ် ှား;stir (“move (to be) rare”) ° active, be (“move (to be) လား -လား;whether, or ° or (“question-tag, question-tag”);nebo
rare”) ° move about (“move (to be) rare”);aktivní, být (“hýbat (“tázací-dovětek, tázací-dovětek”) ° zda ° jestli, nebo jestli;suff.
(aby bylo) vzácné”) ° míchat (“hýbat (aby bylo) vzácné”) ° (or) suff. conj.
pohybovat (“hýbat (aby bylo) vzácné”);T လား -လား: ကိ တ် မန့်ကိ က် လား ဒိ န် ခဲ ကိ က် လား။;or: Would (you) like
လပ် ှားမ ;movement (“move (to be) rare {nouner}”);pohyb (“hýbat cake or cheese?;nebo: Chtěl bys ( ~ “máš rád”) dort nebo
(aby bylo) vzácné {jmenec}”);n. sýr?;inter. col.
လပ် ှားမ : ပထမအကိ မ် အြဖစ် သက လက် လပ် ှားမ ှင့်;movement: for လား -လား: ဝက် အေချာင် းယမလား အာလေချာင် းေကာ် ယမလား။;or:
the first (time) with movement of hand;pohyb: na poprvé (“s”) Will you take sausage or french-fries?;nebo: Vezmeš si párek
pohybem ruky; nebo hranolky?;fut. inter.
လပ် ှားမ : လံးဝ လပ် ှားမ မှိဘဲ ;movement: without any movement လား -လား: သားလား၊ သမီ းလား။;or: Is (it) son or daughter?;nebo:
at all;pohyb: bez jakéhokoliv pohybu ruky (“absolutně bez Je (to) syn nebo dcera?;inter.
vlastnění pohybu”); လား ဘာလား;or what;nebo co;interj.
လပ် လပ် ှားှား;alive and kicking ° unstable;nestálý ° živý a လား မသိ ဘး;maybe (“(I) don't know whether”);možná (“nevím,
kopající;adj. jestli”);suff.
လ ;donate (in a religious way) ° offer (in a religious လား မသိ ဘး: အတိ တ် က သားတစ် ေယာက် လား မသိ ဘး။;maybe:
way);darovat (náboženským způsobem) ° nabídnout Maybe (you) were (my) son in a past (life).;možná: Možná jsi
(náboženským způsobem);T byl v minulém životě ( ~ "minulosti”) (mým) synem.;
လ : တချို ့ဆိ ေန့တိင် း အဏ်ဆွ မ် းေလာင် း လ ကပါတယ် ။;donate: As လာ: ၈ နာရီ ခွဲ လာခဲ့ ပါ။;come:: For sure, come (at) half past
for some, (they religiously) donate morning meal (to monks eight.;přijet: Opravdu, přijeďte v půl deváté.;imper. pol. col.
during alms-round).;darovat: A co se týče některých, (ti) darují လာ: ကမာွ တ်ေစျးအေှ ့ဘက် လမ် းက လာပါ။;come: Come to (“by”)
ranní potravu (mnichům během almužní obchůzky).;pol. the street in front of Kamayut Market.;přijít: Přijď na ulici před
လ : ဒကာများလ သည့ ် ဆွ မ် းတွ င် အားထားေနပါတယ် ။;offer (sth. to Kamáyo trhem.;imper. pol.
monks): (I) depend ( ~ "am depending”) on the meal offered by လာ: ကန် ေတာ် နားလည် လာပီ ။;become: I understood. (“I became
the lay people.;darovat (něco mnichům): Závisím na jídle understanding.”);stát se: Pochopil jsem. (“Stal jsem se
darovaném laiky.;pol. ubmn. writ. pochopivším.”);um.
လ : ဘန် းကီ းေကျာင် းေတွ ကိ သွ ားပီ း ေရလ ကပါတယ် ။;donate (in a လာ: ကည် ကည် ဒီ မှာ နင့ ် ဖန် းလာေနတယ် ။;come: Kyi Kyi (“Clearly”),
religious way): (They) go to monasteries and (religiously) offer you (have) a phone call here. (“Kyi Kyi, here a phone comes
water.;darovat (ná boženským způsobem): Jdou do klášterů a (for) you.”);přijít: Čí Čí (“Čistě”), máš telefón(ní hovor). (“Čí Čí,
(náboženským způsobem) darují vodu.;pol. tady ti přichází telefón.”);cont. col.

229
လား: ကိ ေသာ် တာ မလာဘးလား။;indicates question: Young sir from?;být ( ~ "přicházet”): Odkud jsi? (“Odkud přicházíš?”);inter.
Thawda will not come?;značí otázku: Mladý pan Tódá col.
nepřijde?;inter. လာ: မင် း ဘယ် က လာလဲ ။;come: Where do you come from?;být
လား: ခင် ဗျား ဆရာမလား။;indicates question: Are you a female ( ~ "přicházet”): Odkud jsi? (“Odkud přicházíš?”);inter. col.
teacher?;značí otázku: Jste učitelka?;inter. um. လာ: မင် း ဘယ် က လာသလဲ ။;come: Where do you come from?;být
လား: ခင် ဗျား ေဒမမလား။;indicates question: Are you Mrs. ( ~ "přicházet”): Odkud jsi? (“Odkud přicházíš?”);inter. col.
Mama?;značí otázku: Jste paní Mama?;inter. pol. um. လာ: မသီ တာ လာသလား။;indicates question: Does Miss Thida
လာ: ငါလာပီ ။;come: I've come. (also used when getting ready to come?;značí otázku: Přijde slečna Týdá?;inter.
come);přijít: Přišel jsem. (také užito při přípravě k příchodu);col. လာ: ေရးသားလာခဲ့ သည့ ် အချိန်မတိ င် ခင် ;happen to be: before (it)
လာ: တနဂေွ ေန့ဆိရင် ကန် ေတာ် ကန် ဒီ ွာကိ လာပါတယ် ။;come: As happened to be written;stát se: před tím než (“se stalo, (že)”)
for (last) Sunday, I came to Kandy (“village”).;přijet: Co se týče (to) bylo napsané;p.s. writ.
(minulé) neděle, přijel jsem do (“vesnice”) Kandy.;pol. um. လာ: လွ ယ် အိ ပ် ဝယ် ဖိ ့ လာပါတယ် ။;come: (I) came to buy Shan
လာ: တြဖည် းြဖည် းေသးငယ် လာတယ် ။;become: (It) little by little bag.;přijet: Přijel jsem koupit si Šanskou tašku.;pol.
becomes small.;stát se: Postně se zmenšuje ( ~ "stává-se လာ: လာကစိ ့။;go ( ~ "come”): Let's go ( ~ "come”)!;jít ( ~
malým”); "přijít”): Pojďme! ( ~ "Přijděme!”);imper. fr.
လာ: တယ် လီဖန် းလာေနတယ် ။;ring (“come”): Telephone is ringing. လာ: လာစိ ့။;come: Come!;přijít: Pojď!;imper. fr.
(“Telephone is coming.”);zvonit (“přicházet”): Telefón zvoní. လာ: လာပါ။;come: Come (here).;přijít: Přijďte.;imper. pol.
(“Telefón přichází.”);cont. col. လာ: လာမယ် လိ ့ ကားမိ ပါတယ် ။;come: (I) have overheard (“heard
လာ: ထိ ေကျာင် းများ ေကာင့ ် အမျိုးသားစိ တ် ဓါတ် များလည် း (and) caught”), that (you) will come.;přijít: Zaslechl jsem (“slyšel
ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;happen to ( ~ “come”): Because of (a) zachytil”), že přiješ.;pol.
these students, the national spirit of the citizens also awakened လာ: သိ ပ် ှင် းလာပါသည် ;become: it becomes very clear;stát se:
and happened ( ~ “came”) to develop.;přijít k: Kvůli těmto stává se velice jasným;writ.
studentům národní duch obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. လား: သ ေကျာင် းသားလား။;indicates question: Is he a
writ. student?;značí otázku: Je student?;inter.
လာ: ဓါတ် ပံိ က် ဖိ ့ လာပါတယ် ။;come: (I) came to take (some) လာ: သ ဘယ် တန် းက လာသလဲ ။;come: When did he come?;přijít:
photos.;přijet: Přijel jsem fotit.;pol. Kdy přišel (on)?;inter. col. p.s.
လာ: ဗမာြပည် ဘာကိ စ နဲ ့ လာသလဲ ။;come: What have you come to လာ: သ ဝလာတယ် ။;getting: He is getting fat.;stávat se: Tloustne.
Burma (“country”) for ( ~ to do)?;přijet: Kvůli čemu jsi přijel do (“Stává se tlustým.”);
Barmy (“země”)?;inter. လာ: သ့ကိ ေြပာပါ ဒီ ေန့ ကန် ေတာ် မလာိ င် ပါဘး။;come: Tell him
လာ: ဘယ် က လာသလဲ ။;come: Where do you come from?;přijít: (that) I cannot come today.;přijít: Řekni mu, že dnes nemohu
Odkud přicházíš?;inter. col. přijít.;imper. pol. um.
လာ: ဘယ် ေန့ လာမလဲ ။ ကာသပေတးေန့ လာမယ် ။;come: What day လာ: သ့ဆီလာပီ ။;come: having come to him;přijít: po té, co
(of week) will they come? (They) will come on Thursday.;přijet: (jsem) k němu přišel;p.p.
Který den (v týdnu) přijedou? Přijedou ve čtvrtek.;inter. လာ: အဂလန် က လာပါတယ် ။;come: (I) come from England.;být ( ~
လာ: ဘယ် မိ ့က လာလာ;come: whatever city (you) come "přicházet”): Jsem ( ~ "přicházím”) z Anglie.;pol.
from;přijdeš: ať už přijdeš z jakéhokoliv města; လာ: အမျိုးသားစာေပ ေလ့လာမ လည် း ပွ င့်လန် းလာပါသည် ။;happen to (
လာ: ဘယ် မှာလာေခေစချင် သလဲ ။;come: Where do (you) want (me) ~ “come”): The study of national literature also happened to be
to come (and) take (you)?;přijet: Kde chcete abych přijel (a) opened.;dojít k: Také došlo k otevření studia národní
vzal (vás)?;inter. col. literatury.;pol.
လာ: ဘယ် သ လာချင် သလဲ။;come: Who wants to come?;přijít: Kdo လာ: အေရာင် းအဝယ် ကိ စ နဲ ့ လာပါတယ် ။;come: (I) came to do ( ~
chce přijít?;inter. col. "with”) business.;přijet: Přijel jsem kvůli podnikání. (“Přijel jsem
လာ: ဘယ် အချိန်လာခဲ့ ေစချင် သလဲ ။;come: (At) want time do (you) s podnikáním.”);pol.
want (me) to come for sure?;přijet: V kolik hodin chcete, abych လာ: အလည် ပဲ လာတာလား။;come: Have (you) come just for a
opravdu přijel?;inter. col. visit?;přijet: Přijel jste pouze na návštěvu?;inter.
လာ: ဘယ် အချိန်လာမလဲ ။;come: At what time will (you) လာ: အလည် ပဲ လာပါတယ် ။;come: (I) came only for a visit.;přijet:
come?;přijít: V kolik hodin ( ~ "v jaký čas”) přijdeš?;inter. Přijel jsem jen na návštěvu.;pol.
လာ: ဘယ် အချိန်လာရမလဲ ။;come: At what time should (I) လာ: အလှြပကားေတွ က စင် ှိတ့ ဲ ေနရာကိ လာကပါတယ် ။;come: Floats
come?;přijet: V kolik hodin ( ~ "čas”) mám přijet?;inter. fut. col. come on these stages (“to the place where are the
လာ: ဘယ် အရပ် က လာသလဲ ဘိ လ် ။;come: Where are you from, stages”).;přijít: Ploché vozy se přidají ( ~ “přijdou”) na tato
Bill? (“From which place (you) come, Bill?”);přijít: Odkud jsi, pódia (“na místo, kde jsou pódia”).;pol.
Bille? (“Z jakého místa přicházíš, Bille?”);inter. လာ: အလပ် နဲ လ့ ာပါတယ် ။;come: I came (here) to do work. (“(I)
လာ: မင် းရဲ ့ စာြပန် လာသည့ ် အထိ ေစာင့ ် ေနမယ် ။ ( ~ မင် းစာြပန် တဲ့ အထိ come with work.”);přijet: Přijel jsem kvůli práci. (“Přicházím s
ေစာင့ ် ေနမယ် ။);arrive: (I) will wait for ( ~ "until”) your answer prací.”);pol.
arrives.;dorazit: Budu čekat než tvá odpověď dorazí.;fut. လာ: အလပ် လပ် ဖိ ့ လာပါတယ် ။;come: (I) came to do work.;přijet:
လာ: မင် း ဘယ် က လာတာလဲ ။;come: Where do you come

230
Přijel jsem dělat práci.;pol. ruliček filmu do fotoaparátu a rolí toaletního papíru: Kolik
လာ: အားလံးလည် း လာေစချင် ပါတယ် ။;come: Also, (I) want ruliček filmu si vezmete?;inter. fut.
everybody to come.;přijít: A také, chci, aby všichni přišli.;pol. လိ ပ် (တစ် ေကာင် );turtle;želva;sg.
လာ: ဤသိ ့ြဖင့ ် ဦးေအာင် ေဇယျ၏ အှိန်အဝါ ြမင့်မားလာသည် ။;become: လိ ပ် စာ: စာွ က်ေပမှာ လိ ပ် စာေတွ ေရးထားတယ် ။;address:
This way U Aung Zeyya's power became great.;stát se: Tímto Addresses are written on the papers.;adresa: Adresy jsou
způsobem se stala moc Ú Aun Zeyyi obrovskou.;writ. napsány na papírech.;
လာ၊ -မှ: ချက် ိ င် ငံမှ လာပါတယ် ။;come from: (I) come from လိ ပ် စာ: အမျိုးသမီ းက စာတစ် ေစာင် ေပမှာ
Czechia.;pocházet z: Pocházím z Česka.;col. pol. လိ ပ် စာေရးေနတယ် ။;address: The woman is writing an address
လာစမ် း;come! (to friends or inferior people);pojď! (užito k on a letter.;adresa: (Ta) žena píše adresu na nějaký
přátelům nebo mladším či nižším osobám);imper. dopis.;cont.
လာမဲ့ : လာမဲ့ ၇လပိ င် းေလာက် ဆိ ( ~ လာမဲ့ ၇-လပိ င် းေလာက် ဆိ ) လိ ပ် စာ: အဲ ဒီ လိပ် စာကိ စာေရးဆက် သွ ယ် လိ ့ ရပါတယ် ။;address: (It) will
ေရာက် ေနေလာက် ေရာ့ ေပါ့။;coming: As for coming (“part (of)” July ( be alright if (you) write this address (and) connect (with
~ “7(th) month”), (I) may arrive.;nadcházející: Co se týče me).;adresa: Bude v pořádku, když si napíšeš tuto adresu a
nadcházející (“části”) července ( ~ “7(.) měsíce”), možná spojíš se (se mnou).;pol.
přijedu.;fut. col. လိ ပ် စာ(တစ် ခ);address (“address (to) write”) ° address (“address
လာေရာက် : ဟံသာဝတီ တပ် များသည် မဆိ းဖိ ွ ာကိ (for) writing”);adresa (“adresa (k) napsání”) ° adresa (“adresa
လာေရာက် တိ က် ခိ က် ကြပန် သည် ။;arrive: Hanthawadi troops arrived (pro) psaní”);sg.
(and) again attacked the Mushopho village.;přijít: Hentávadí လိ ပ် ပတ် လည် ;understand thoroughly (“roll, wrap (and)
vojska přišla (a) znovu zaútočila na vesnici Mushópho.;writ. rotate”);pochopit úplně (“zavinout, zabalit (a) otáčet”);T
လာလည် ;visit (“come (and) visit”);navštívit (“přijít (a) navštívit”);T လိ ပ် ပတ် လည် : ကန် မက လိ ပ် ပတ် လည် ေအာင်
လာလည် : ေနာင် လဲ လာလည် ပါအံး။;visit: Visit (us) later again, မေြပာတတ် လိ ့ပါ။;understand thoroughly: Because I cannot tell it
please!;navštívit: Příště (nás) navštiv znovu,prosím!;imper. pol. so that (you) understand thoroughly.;pochopit úplně: Protože to
လာလည် : လာလည် ပါ။;visit: Come (and) visit (me)!;navštívit: Přijď neumím říct tak, abys to pochopil úplně.;col. pol. uw.
(a) navštiv (mě)!;imper. pol. လိ ပ် ြပာ;butterfly (“blue¹ turtleº”) ° spirit (of a person, “blue¹
လာလာ;come (not only once);přijít (ne jen jednou);T turtleº”) ° consciousness (“blue¹ turtleº”) ° spirit (of human,
လာလာ: မင် း ဘယ် အချိန်ပဲ လာလာ တစ် ေနရာရာကိ အြမန် ဆံး “blue¹ turtleº”);vědomí (“modrá¹ želvaº”) ° duch (lidský, “modrá¹
မင် းသွ ားရမယ် ။;come (not only once): Whenever you come, (you) želvaº”) ° motýl (“modrá¹ želvaº”) ° duch (člověka, “modrá¹
have to leave quickly somewhere.;přij ít (ne jen jednou): želvaº”);n.
Kdykoliv přijdeš, musíš rychle někam jít.;fut. col. လိ ပ် ြပာ: ဟီ ရိ လိ ပ် ြပာ;spirit: modest spirit;duch (člověka): skromný
လိ င် ကျ [lei~c<];disrobed, be (for monks, “sex falls”);disrobovaný, duch (člověka);
být (o mniších, “pohlaví padá”);I လိ မ ာ;clever, be;chytrý, být;I
လိ င် တချစ် သ: လိင် တချစ် သေတွ ဟာ ဥပေဒနဲ ့ လိ မ ာ: လိမ ာပါေတာ့ ကွ ာ။;clever, be: Friend, be clever!;rozum, mít (
မကိ က် ညီ ပါဘး။;homosexual: Homosexuals are not in accord with "chytrý, být”): Příteli, měj rozum ( ~ "buď chytrý”)!;
~
the law.;homosexuál: Homosexuálové nejsou ve shodě se လိ မ ာပါးနပ် ;canny, be (“clever (and) shrewd”) ° clever, be
zákonem.;pol. (“clever (and) shrewd”) ° skillful, be (“clever (and)
လိ င် တချစ် သ(တစ် ေယာက် );gay (“person³ loving² (those of) same¹ shrewd”);mazan ý, být (“chytrý (a) mazaný”) ° chytrý, být
sexº”) ° homosexual (“person³ loving² (those of) same¹ (mazaný, “chytrý (a) mazaný”) ° šikovný, být (“chytrý (a)
sexº”);homosexuál (“osoba³ milující² (lidi) stejného¹ pohlavíº”) ° mazaný”);I
gay (“osoba³ milující² (lidi) stejného¹ pohlavíº”);sg. လိ မ ာပါးနပ် : သ့မှာ လိ မ ာပါးနပ် မ မှိံ တင် မက ယဥ် ေကျးမ လဲ
လိ င် ေတာင် ြခင် း [lei~ṭau~che~:];erection (of penis, “sex (is) stiff မှိဘး။;shrewdness: (He) has neither shrewdness, nor
{nouner}”);erekce (o pohlaví, “pohlaví (je) tuhé {jmenec}”);n. politeness.;chytrost: Není ani slušný, ani chytrý. (“Nemá ani
လိ င် ပညာ [lei~peiñā];sexology (“wisdom¹ (of) sexº”);sexuologie slušnost, ani nemá mazanost.”);
(“moudrost¹ (o) pohlavíº”);n. လိ မ ာပါးနပ် မ;shrewdness (“clever (and) shrewd {nouner}”) °
လိ င် မေဗဒ [lei~hmubeda];sexology (“science² (of) sexº caginess (“clever (and) shrewd {nouner}”) ° handiness (“clever
{nouner}¹”);sexuologie (“věda² (o) pohlavíº {jmenec}¹”);n. (and) shrewd {nouner}”);chytrost (“chytrý (a) mazaný {jmenec}”)
လိ နက် စ် (နည် းစနစ် );Linux (system);Linux (systém);name E. Linux ° mazanost (“chytrý (a) mazaný {jmenec}”) ° šikovnost (“chytrý
လိ နက် စ် နည် းစနစ် : ဝင် းဒိ းနည် းစနစ် ထက် လင် းနက် စ် နည် းစနစ် က (a) mazaný {jmenec}”);I
ပိ ေကာင် းပါတယ် ။;Linux (system): Better ( ~ "more good”)than လိ ေမ ာ်ရည် ;orange juice (“liquid² (of) twistingº (and) looking-up¹”)
Windows system is the Linux system.;Linux (systém): Linux ° orange juice “);pomerančový džus ° pomerančový džus
systém je lepší ( ~ "více dobrý”) než systém Windows.;pol. (“tekutina² krouceníº (a) vzhlížení¹”);n. (or) n. WS.
လိ ပ် ;num. class. for rolls of film and toilet paper;čitatel ruliček လိ ေမ ာ်ေရာင် ;orange color (“color² (of) looking-up¹ (to) terminalia-
filmu do fotoaparátu a rolí toaletního papíru;pow. treeº);oranžová barva (“barva² vzhlížení¹ (ke) stromu-
လိ ပ် : ဖလင် ဘယ် ှစ် လိ ပ် ယမလဲ ။;num. class. for rolls of film and terminaliaº”);n.
toilet papers: How many rolls of film will (you) take?;čitatel လိ ေမ ာ်ေရာင် : ပန် းပွ င့်က အဝါေရာင် နဲ ့ လိ ေမ ာ်ေရာင် ။;orange color: The
flower is of yellow (“color”) and orange color.;oranžová barva:

231
(Ta) květina je žluté (“barvy”) a oranžové barvy.; လိ မ် မာ (from လိမ ာ);clever, be (“to-twist (and) be-firm”) ° clever,
လိ ေမ ာ်သီ း;orange (“fruit² (of) looking-up¹ (to) terminalia- be (“two-twist (and) be-firm”);rozum, mít (“kroutit (a) být-pevný”)
treeº);pomeranč (“ovoce² vzhlížení¹ (ke) stromu-terminaliaº”);n. ° chytrý, být (“kroutit (a) být-pevný”);I
လိ မ် ;lie (untruth) ° lie (tell lies) ° tell lies;lež (nepravda) ° lhát ° လိ မ် ေမာ် ရည် (WS. from လိ ေမ ာ်ရည် );orange juice “);pomerančový
lži, říkat;T (or) n. džus;n. WS.
လိ မ့်;may ° probably ° certainly ° indicates possibility;značí လိ ;lacking, be ° missing, be ° like ° needed, be ° indicates
pravděpodobnost ° mohlo by ° určitě ° pravděpodobně;suff. similarity ° into ° in ° wish for ° as ° want ° need, have a °
လိ မ့်: ေကာင် ေလးက ေဘာလံးကိ ပစ် လိ မ့်မယ် ။;certainly: The boy will need ° like (a person);do ° chybět ° přát si ° jako ° značí
certainly throw the ball.;určitě: Chlapec určitě hodí míčem.;fut. podobnost ° mít rád (osobu) ° chtít ° potřebu, mít ° rád, mít
လိ မ့်: ခင် ဗျား စားကည့ ် တဲ့ အခါ သိ ပါလိ မ့်မယ် ။;may: When you taste (osobu) ° jak ° v ° potřebovat ° třeba, být ° potřeba, být °
(“eat (and) see”), you may know.;asi: Když ochutnáš (“sníš (a) scházet;suff. prep. (or) I (or) suff. adv. (or) suff. (or) T
podíváš se”), asi poznáš.;pol. um. လိ ;because
့ ° indeed (“as” or “because”) ° indicates a thought °
လိ မ် : လလိ မ် ေတွ ေပါတယ် ။;lie: People's lies are abundant.;lež: that ° indicates quotation or name ° that (follows after direct
Lidských lží je spousta.; speach) ° as ° say, that ° sorry (“because”) ° indicates
လိ မ် : သ ငါ့ကိ လိ မ် တယ် ။;lie: He lies me.;lhát: (“On”) lže mi.; quotation ° indicates excuse;značí myšlenku ° značí omluvu °
လိ မ့်(မည် );certainly (will) ° assuredly (will) ° probably (will);jistě jelikož ° poněvadž ° vskutku (“jelikož”, “protože”) ° protože °
(bude) ° pravděpodobně (bude) ° dozajista (bude);suff. adv. značí citaci ° říkat, že ° to ° že ° značí citaci nebo jméno °
လိ မ် ညာ;lie (“lie¹ liesº”);lhát (“lhát¹ lžiº”);n. omluvte mě (“protože”) ° že (následuje za přímou řečí) ° že
(protože);conj. (or) suff. (or) pron. (or) suff. conj.
လိ မ် ညာ: တချို ့တဝက် ေတာ့ ြဖင့် လိ မ် ညာထားတာ ချည် းပါပဲ ( ~
ချည် းပါပဲ )။;lie: As for by some (people), (they) are only just lying လိ :့ {မင် းတိ ့ သွ ားချင် တ့ ဲ ေနရာ သွ ားေတာ့}လိ့လဲ ေြပာသတဲ့ ။;indicates
(“lies”).;lhát: Co se týče některých (lidí), prostě, jenom lžou ( ~ direct speech: He also said: “Go wherever you want to
"lžou lži”).;col. pol. go”.;značí přímou řeč: Také řekl: “Jděte kam chcete jít.”;col.

လိ မ် ေြပာ;lie (“tell¹ liesº”);lhát (“říkat¹ lžiº”);T လိ :့ ကန် ေတာ် ငါးချက် မလိ ့ ြပင် ေနတာ။;as: As I'll cook fish, (I)'m
getting ready.;že: Že budu vařit rybu, připravuji se.;cont. um.
လိ မ့်မယ် ;probably (“may+will”) ° may ° indicates fut. tense °
should ° will ° indicates future tense ° certainly will;mohl by ° လိ :့ ကန် ေတာ် လမ် းမသိ လိ ့ပါ။;sorry: Sorry, I don't know the
měl by ° značí bud. čas ° značí budoucí čas ° bude ° určitě way.;omluvte mě: Omluvte mě, neznám to tady. (“Protože já
bude ° pravděpodobně (“může+bude”);suff. I (or) suff. (or) suff. cestu neznám.”);pol. um.
(or) suff. fut. လိ : ကန် ေတာ် ကိ အသိ ေပးေစလိ ပါတယ် ။;want: (I) want (you) to let
လိ မ့်မယ် : ...လိ့ ေရးရင် အေကာင် းဆံးြဖစ် ပါလိမ့်မယ် ။;indicates fut. me know.;chtít: Chci abys mi dal vědět.;pol.
tense: If (you) write ... , (it) will be best.;značí bud. čas: Pokud လိ :့ ေကာင် ေလး ေရသွ ားေသာက် မလိ့ ေရခွ က်က အြပည့ ် ပဲ ။;because:
bys napsal ... , tak by (to) bylo nejlepší.;fut. Because the boy goes (and) will drink water, the glass of water
လိ မ့်မယ် : ဂစိ က် ပါ၊ မင် း အနာတရ ြဖစ် လိမ့်မယ် ။;may: Be careful, is (still) (“just”) full.;poněvadž: Poněvadž chlapec jde (a) bude
(or) you will ( ~ "may”) get hurt.;možná: Dávej pozor, (nebo) si pít vodu, sklenice vody (stále) (“prostě”) plná.;col.
(“možná”) ublížíš.;imper. pol. လိ :့ ငါ ညေနစာ မစားပဲ (ေန)ရင် ေကာင် းမလားလိ့;indicates thought: (I
လိ မ့်မယ် : ဒါေကာင့ ် ငိ သိ ပါလိမ့်မယ် လိ ့ ေလာက် ကသတဲ့ ။;may: It is thought), that (it would) be good, if I didn't eat dinner.;značí
said, that because of that, they told (to the king), that Nga Nyo myšlenku: (Myslel jsem), že (by bylo) dobré, kdybych nejedl
may know.;mohl by: Říká se, že (právě) proto řekli (královi), že večeři.;col.
Ṅa Ňo by mohl vědět.; လိ : ငါ ေြပာသလိ လပ် ၊ ငါ လပ် သလိ မလပ် နဲ။့ ;as: Do as I say, don't
လိ မ့်မယ် : ြမန် မာိ င် ငံကိ ေတွ ပ
့ ါလိ မ့်မယ် ။;certainly will: (You) will do as I do.;jak: Dělej jak říkám, nedělej jak dělám.;imper.
(“certainly”) see the country of Myanmar.;určitě bude: (“Jistě”) လိ : ငါ မင် းကိ မလိလားဘးလိ့ ဘာေကာင့ ် ထင် ရတာလဲ ။;like: Why do
uvidíš stát Myanmar.;fut. pol. (you) think, that (I) don't like ( ~ "need”) you?;rád, mít: Proč si
လိ မ့်မယ် : လပ် သားြပည် သများထပ် တလဲ လဲ ကားဖ းပါလိ မ့်မယ် ။;indicates myslíš, že tě nemám rád ( ~ "nepotřebuji”)?;inter.
assurement: The gentlemen (and) the ladies have, certainly, လိ : ငါ့ိင် ငံကိ လဲ သွ ားစရာ မလိ ပါဘး။;need, have a: (I) don't have a
already heard (it) many times ( ~ “again and again”).;značí need to go to my country.;potřebu, mít: Nemám potřebu jet do
ujištění: Pánové (a) dámy (to) již, jistě, mnohokrát ( ~ “znovu a své země.;pol.
znovu”) slyšeli.;pol. လိ :့ ငါမအားလိ ့။;indeed: I am not free, indeed.;vskutku: Vskutku,
လိ မ့်မယ် : ဦးြမေမာင် က ဆယ် မိ နစ် တိ တိ nemám volno.;col.
အဆိ တင် သွင် းပါလိမ့်မယ် ။;should: U Mya Maung should propose လိ : ဒီ စာေကာင် းမှာ တစ် ခခေတာ့ လိေနတယ် ။;missing, be ( ~
exactly (“in”) ten minutes.;měl by: Ú Mja Maun by měl mluvit "need”): In this sentence there's something missing ( ~
(“navrhovat”) přesně deset minut ( ~ “v deseti minutách”).;pol. "needed”), indeed.;chybět ( ~ "být-třeba”): No, v této větě něco
လိ မ့်မယ် : ဦးြမေမာင် ကိေတာ့ ဒီ မိ ့က လကီ းလငယ် မေွ း chybí ( ~ "je-třeba”).;cont. col.
သိ ကပါလိမ့်မယ် ။;probably: As for U Mya Maung, every person, လိ :့ ဒီ ေန့ည ဒိ ့ပွဲကည့ ် မလိ ့။;indeed (“because”): (“Indeed,”) I'm
whether old (or) young probably knows (him).;pravděpodobně: going to see a concert tonight.;vskutku (“protože”): (“Vskutku,”)
Co se týče Ú Mja Mauna, každý člověk, ať už starý nebo dnes večer se jdu podívat na koncert.;fut. col.
mladý, (jej) pravděpodobně zná.;pol. လိ : ဒီ လမ် းအတိ င် းသွ ား နည် းနည် းေလးပဲ လိ ေတာ့ တယ် ။;need: Go this

232
way, it is very close. (“Go according to this way, indeed, just စိ တ်ကးထားတယ် ။;that: So, shall (I) cook curry? ... (I) have the
little bit is needed.”);potřeba, být: Jeďte tudy, je to velice blízko. idea, that (I would) cook the vegetable curry.;že: Tak, uvařím
(“Jeďte podle této cesty, již jen trošičku je, vskutku, omáčku? ... Napadlo mě, že (bych) uvařil zeleninovou
potřeba.”);imper. omáčku.;col.
လိ : ဒီ လိပါပဲ ။;like: Just like this ( ~ here).;jako: Stejně (- “tak”) လိ : အကအညီ လိ တာေြပာပါ။;want: Tell what (you) need to help
jako tohle ( ~ tady).;col. (with).;chtít: Řekni (s) čím chceš pomoci.;col. pol.
လိ ့: ဒီ သီလှင် ေတွ မှာ ကွ န် ပျူတာပျက် ေနလိ့ လာကတာတဲ့ ။;as: လိ : အဂလိ ပ် စကားမှ ချက် စကားလိ ;to: from English to Czech;do: z
(Somebody) said, that as the computer of ( ~ “in”) these nuns angličtiny do češtiny;
got broken, they came.;poněvadž: Prý, že protože se počítač လိ :့ အမှားေတွ ေရးလိ ့ ငါ နားမလည် ဘး။;as: As (you) write mistakes,
(“u”) těchto mnišek rozbil, (ony) přišly.;col. I don't understand.;poněvadž: Poněvadž píšeš (s) chybami, já
လိ ့: ြပည် ေထာင် စ ြမန် မာိ င် ငံလိ ့ ေခပါတယ် ။;as: (It) is called as nerozumí m.;col.
Union of Myanmar.;jakožto: Nazývá se Unie Myanmaru.;pol. လိ : အိ မ် ေထာင် ကျေပမယ့် ငိ ကေတာ့ အရင် ကလိ
လိ : ဘယ် ှစ် ခန် းလိ လဲ ။;want: How many rooms do you want? (in စာအမဲ ဖတ် ေနသတဲ့ ။;as: It is said, that although married, as for
hotel);chtít: Kolik pokojů chcete? (v hotelu);inter. Nga Nyo, (he) was always reading (“writings”) as before.;jako:
လိ : ဘယ် လိ လဲ ။;how: How do you do? (“How (is it) like?”);jak: Říká se, že přestože svoji (po svatbě), co se týče Ṅa Ňo, četl
Jak se máš? (“Jako jaké (to je)?”);inter. (“psaní”) jako dřív.;
လိ ့: ဘာဝယ် ချင် လိ့လဲ။;that: What do (you) want to buy? (“What (is လိ :့ အဲ ဒါသိ ပ် ေကာင် းတယ် လိ ့;that: That it is very good.;že: Že je to
it), that (you) want to buy?”);co: Co chcete koupit? (“Co (je to), velice dobré.;ans. col.
co chcete koupit?);inter. col. လိ :့ အဲ ဒီ လိ စာဖတ် လိ ့ သ့ကိ {စာတိ ငိ }လိ့ ေခကတယ် ။;as: As he
လိ : မှာရဲ တဲ့ ဘဝ လိ ြဖစ် ေနပါတယ် ။;want: (I) happened to be was reading that way, he was called as “short writing Nga
wanting life (where) is no courage to search.;chtít: Stalo se, že Nyo”.;protože: Protože tak četl, nazývali ho “Ṅa Nyo krátkého
chci život, (kde) není odvaha hledat.;pol. čtení”.;
လိ ့: မသိ လိ;because:
့ because (I) don't know;protože: protože လိ :့ ဦးေလးကိ ဓါတ် ပံ ိ က် မလိ့လား။;that (follows after direct
nevím;col. speech): (You say,) that (you) are going to take a photo of me
လိ : မသိ သလိဘဲ လား;like: like if (you) don't know;jako: jako bys ( ~ "sir”)? ° tsay, that: (You) say, that (you) are going to take a
nevěděl;col. photo of me ( ~ "sir”)?;říkat, že: Říkáš, že si vyfotíš mě ( ~
လိ ့: မအားလိ ့ ကန် ေတာ် မသွ ားပါဘး။;because: I will not come "pána”)? ° že (následuje za přímou řečí): (Říkáš,) že si vyfotíš
because I am not free.;protože: Nepřijdu protože nemám mě ( ~ "pána”)?;inter. fut.
volno.;pol. um. လိ က် ;indeed ° go ° follow ° happen to ° this and that ° indicates
an order or suggestion ° come on! ° go around ° go after °
လိ ့: မိ းွ ာေနလိ့ ပန် းပွ င့ ် (ေတွ မိ း)စိ ေနတယ် ။;because: Because it is
raining, flowers are (“being”) wet.;poněvadž: Poněvadž prší, much ° fit (to) ° happen (due to an action) ° indicates emphasis
květiny jsou mokré.;cont. ° indicates near future ° accompany ° very ° completely °
လိ ့: ေမာ် နီ တာဟာ ကီ းလိ့ ( ~ ကီ းေတာ့ ) စာစီ းစာကံးေတွ ေရးရတာ chase ° compatible with, be ° well ° allow ° permit °
လွ ယ် ကပါတယ် ။;because: because (the) monitor is big, writing agree;opravdu ° značí zdůraznění ° velice ° souhlasit ° vskutku
the essays (“for oneself”) is easy.;poněvadž: Poněvadž je (ten) ° jít za ° svolit ° no tak! ° pořádně ° slučitelný s, být ° dovolit °
monitor velký, je snadné si psát eseje.;pol. sedět s (čím, CZ col.) ° přidat se k ° jít ° stát se (kvůli
လိ ့: ှိတယ် လိ့;that: that you stay;že: že zůstáváš; nějakému činu) ° následovat ° honit (co, koho) ° stát se, že °
လိ : လိ ပါေသးတယ် ။;need: (I) need to (go) more. (may be told to značí blízkou budoucnost ° zcela ° chodit okolo ° značí rozkaz
taxidriver when one wants to go beyond the place where they nebo návrh ° tohle a tamto;adv. col. (or) adv. (or) I (or) suff.
are going to stop);potřebovat: Potřebuji (jet) ještě (dál). (může (or) suff. I (or) inter. col. (or) pron. (or) T (or) suff. adv.
být řečeno taxikáři, když někdo potřebuje jet za místo, kde se လိ က် : ကန် ေတာ် ကိ င် လိက် ပါ့မယ် ေမေမ။;indicates near future: I'll
taxikář právě chystá zastavit);pol. pick (it) up, mum.;značí blízkou budoucnost: Já (to) zvednu,
လိ : လေတွ လိ မေတွ းေခိ င် ဘး။;like: (They) cannot think like mami.;fut. col.
people.;jako: Nemohou myslet jako lidé.; လိ က် : ကန် ေတာ် က သ့ကိ ဒတိ ယအကိ မ်
လိ ့: သံသရာဆင် းရဲ လိ ့ပဲ ေြပာရမယ် ။;just: (I) just should say, that သတိ ေပးလိ က် ပါတယ် ။;indeed: Indeed, I reminded him for the
Saṃsāra is miserable.;jen: Jen je třeba říci, že Saṃsára je second time.;vskutku: Vskutku, připoměl jsem mu to (již) po
mizerná.; druhé.;pol. um.

လိ ့: သ ဆာလိ ့ စားပါတယ် ။;as: He eats as he's hungry.;protože: Jí, လိ က် : ကန် ေတာ် တိ ့ ိ င် ငံက ဟိ ိ င် ငံကိ တရာ့ ငါးကိ မ် ေြမာက်
protože má hlad.;pol. သတိ ေပးလိ က် ပါတယ် ။;indeed: Our country, indeed, gave 105
warning to that country.;vskutku: Naše zem varovala tamtu
လိ ့: သမှားေြပာမိ မှာ စိ းလိ ့ပါ။;because: Because he worries, that (he
zem, vskutku, (již) po páté.;pol. um.
may) happen to say (something) wrong.;protože: Protože se
obává, že se stane, že řekne (něco) špatně.;pol. လိ က် : ငါလိက် မယ် ။;go: I will go.;jít: (“Já”) půjdu.;fut. col.

လိ ့: သလာမယ် လိ့ ေြပာပါတယ် ။;that: (He) said (“that”) he'll လိ က် : စဥ် းစားလိက် ဦးမယ် ။;well: Well, (I) will think about it.;no: No,
come.;že: Řekl, že přijde.;pol. budu o tom přemýšlet.;fut.

လိ ့: ဟင် းချက် မလားလိ ့ ... သီ းစံဟင် းချက် မယ် လိ့ လိ က် : စာဖတ် ေနလိ ့ မသိ လိ က် ဘး။;indeed: As (I) was reading, (I)

233
didn't know, indeed.;opravdu: Opravdu, nevěděl jsem, protože spánek.;imper. pol.
jsem četl.;col. လိ က် : ေအးလိ ့ ေကာင် ကေလးက ဆွ ယ် တာအကျကိ
လိ က် : ဆယ့်တစ် နာရီ မှာ ကန် ေတာ် သွ ားအိ ပ် လိက် ပါတယ် ။;indeed: At ထပ် ဝတ် လိ က် တယ် ။;indeed: Because it is cold, the young boy,
eleven o'clock I go (to bed and) sleep, indeed.;vskutku: indeed, puts on a sweatshirt.;vskutku: Protože je zima, malý
Vskutku, v jedenáct hodin jdu (do postele a) spím.;pol. um. chlapec si, vskutku, obléká svetr.;col.
လိ က် : ဆိ င် မှာ လိ က် လပ် ေပးလိ က် အံးမယ် ။;this and that: In the shop လိ က် ေကာက် ;collect (money from friends, “go-around (and)
I have to do this and that. (“In shop (I) give this and that work, collect”);vybírat (peníze od přátel, “chodit-okolo (a) sbírat”);T
(I) will follow.”);tohle a tamto: V obchodě musím dělat tohle a လိ က် ေကာက် : လိက် ေကာက် ဆိ တာ သငယ် ချင် ေတွ ဆီ သွ ားပီ း ပိ က် ဆန်
tamto. (“V obchodě dávám tuhle a tamtu práci, budu အလ ခံ ေတာင် းတာ။;collect (money from friends): Collecting
následovat.”);fut. col. means, (that I) go to (my) friends and ask (them) to donate
့ ိ က် ပါ။;indicates order or money ( ~ "to receive donation of money”).;vybírat (peníze od
လိ က် : တတိ ယလမ် းခွ ပီ းရင် ဘယ် ဘက် ေကွ လ
suggestion: After the third intersection turn left.;značí rozkaz přátel): Vybírání znamená, že chodím za přáteli a žádám je aby
nebo návrh: Po třetí křižovatce zatoč do leva.;imper. pol. darovali peníze ( ~ "abych dostal dar peněz”).;
လိ က် : နမ နာပံစံပိ ့လိက် ရမလား။;well: Should (I) send (you) (“well”) လိ က် ေကာက် : လိက် ေကာက် တယ် ပိ က် ဆံအလ ။;collect (money from
an example?;dobře: Mám (ti) (“dobře”) poslat ( ~ vzor) ?;inter. friends): (He) collects donated money.;vybírat (peníze od
fut. přátel): Vybírá darované peníze.;
လိ က် : ပိ တ်ထားလိက် တာ သတိ ထားမိ တယ် ။;completely: I noticed, လိ က် စား၊ -ဘက် ကိ ;chase after (“follow² much³ to¹
that (the shop) was (“completely”) closed.;zcela: Všimla jsem si, directionº”);honit se za (“moc¹ následovatº do³ směru²”);T
že (ten obchod) byl (“zcela”) zavřený.;col. လိ က် စား၊ -ဘက် ကိ : လေတွ ဟာ ပိ က် ဆံ၊ ယာဥ် ၊ အိ မ် ၊ ချစ် ြခင် း၊

လိ က် : ဘယ် ေနရာမဆိ ကည့လိ က် ရင် ဘရားပထိ းေတွ ေတွ ရ
့ ပါမယ် ။;just: အဝတ် အစား(လှ)၊ ေအာင် ြမင် မ ၊ ေကျာ် ကားမ စသည့်ဘက် ကိ
Wherever (you) just look, (you) will see ( ~ “meet”) the လိ က် စားကတယ် ။;chase after: Lay people chase after money,
pagodas.;jen: Kamkoliv se jen podíváš, uvidíš ( ~ “setkáš se s”) vehicles, houses, love, beautiful clothes, success, fame
pagody.;fut. pol. etc.;honit se za: Laici se honí za penězi, vozidly, domy, láskou,
လိ က် : ဘယ် ဘက် ေကွ လ ့ ိ က် ေနာက် တစ် လမ် း ေကျာ် ပီ းရင် ညာဘက် မှာ krásným oblečení m, úspěchem, slávou atd.;
ဟိ တယ် ေတွ လ
့ ိ မ့်မယ် ။;indicates an order or suggestion: Turn left, လိ က် ဆိ ;repeat (what sb. else says, “follow (and)
(and) having passed the next street, on the right (you) should say”);zopakovat (po někom, “následovat (a) říci”);T
find the hotel.;značí rozkaz nebo návrh: Zahněte vlevo, (a) až လိ က် ဆိ : လိ က် ဆိ ပါ။;repeat: Repeat (what I say)!;zopakovat:
přejedete další ulici, vpravo byste měl uvidět ( ~ “najít”) Zopakuj (co říkám)!;imper. pol.
hotel.;imper. fut. col. လိ က် တာ;wow, it is ... ° it is so much ...;to je tak ... ° ty bláho,
လိ က် : ဘယ် ဘက် ကိ ေကွ လ ့ ိ က် ညာဘက် မှာ ဟိ တယ် to je ...;suff. col.
ေတွ လ့ ိ မ့်မယ် ။;indicates order or suggestion: Turn left, (and) on လိ က် နာ;follow (“follow (and) listen”);následovat (“následovat (a)
the right (you) will certainly find a hotel.;značí příkaz nebo poslouchat”);T
návrh: Zatoč vlevo, (a) napravo jistě nalezneš hotel.;imper. fut. လိ က် နာ: မလိက် နာိ င် ဘး။;follow: (I) cannot follow.;následovat:
လိ က် : မလပ် ေတာ့ ပါဘး၊ ပင် စင် ယလိ က် ပီ ။;happen to: I don't have a Nemohu následovat.;
job any more. I am retired. (“(I( don't work any more. (I) လိ က် ပိ ;take
့ (sb. by a vehicle) ° lift, give a;"vzít (někoho
happened to take pension.”);stát se, že: Už nemám vozidlem) ° svést (někoho);" (or) T
zaměstnání. Jsem v penzi. (“Už nepracuji. Stalo se, že beru လိ က် ပိ ့: ေနရာစံေရာက် ေအာင် ကန် ေတာ် လိ က် ပိ ့ပါ့မယ် ။;take (sb.
penzi.”);pol. somewhere): In order to arrive everywhere, I will take you.;vzí t
လိ က် : ယလိက် ရင် ;indeed: indeed, if (I) take;vskutku: vskutku, (někoho někam): Vezmu tě (vozidlem) abys dojel do všech
když bych si vzal;col. (těch) míst.;pol. um.
လိ က် : လက် ခံ လိက် ပါ။;come on: (Come on,) accept!;no tak: (No လိ က် ပိ ့: သ စာအပ် ဝယ် ချင် တယ် ဆိ လိ့ ကန် ေတာ်
tak,) přijmi!;col. imper. pol. စာအပ် ဆိ င် လိက် ပိ ့ပါတယ် ။;take (by car): As it was said, that he
လိ က် : လိ က် ချင် လိက် သွ ားေလ။;go: If (you) want to go, (then) just wanted to buy a book, I took him (in a car) to a bookshop.;vzít
go.;jít: Jestli chceš jít, (tak) prostě jdi.;imper. col. (autem): Protože bylo řečeno, že (si) chtěl koupit knihu, vzal
လိ က် : လိ က် မလိက် ;will: Will (you do it) or (“will”) not?;značí jsem ho (autem) do knihkupectví.;pol.
budoucí čas: Uděláš to nebo ne? (“Budeš (nebo) လိ က် ပိ ့ေပး;lift, give a (“give² following º (and) sending¹”) ° take
nebudeš?”);inter. col. sb. swh. (“give² followingº (and) sending¹”) ° ride to (give a lift,
လိ က် : လိ က် ရမလား။;go: Will (it) be right to go?;jít: Bude v “give² followingº (and) sending¹”);odvézt (taxíkem atd., “dát²
pořádku (když) půjdu?;inter. col. následováníº (a) posílání¹”) ° svézt (“dát² následováníº (a)
လိ က် : သွ ားလိ က် ပါအံးမယ် ။;indeed: Indeed, (I) am going to posílání¹”) ° zavézt (taxíkem atd., “dát² následováníº (a)
go.;opravdu: Chystá m se jít.;fut. posílání¹”);T
လိ က် : သ့တီှပ် ခပ် လိ က် တယ် ။;indeed: (He), indeed, takes off his လိ က် ပိ ့ေပး ကန် ေတာ် လိ က် ပိ ့ေပးဖိ ့ အသင့်ပါ။;take (sb. swh.): I am
T-shirt.;vskutku: Vskutku, sundavá si, tričko.; ready to take (you anywhere). ° give a lift (to sb. swh.): I am
လိ က် : အိ ပ် ေရးဝေအာင် အိ ပ် လိက် ပါ။;much: To have a good sleep, ready to give (you) lift (anywhere).;svézt (někoho někam): Jsem
sleep much.;pořádně: Spi pořádně abys měla dobrý připraven (tě kamkoliv) svézt. ° vzít (někoho někam): Jsem

234
připraven (tě kamkoliv) vzít.;pol. obchodě, restauraci atd.);pol.
လိ က် ပိ ့ေပး: ဘယ် လိ က် ပိ ့ေပးရမလဲ ။;lift, give a (by taxi): Where လိ ချင် ြခင် း;greed (“need (and) want {nouner}”);chamtivost
should (I) give (you) a lift?;svézt: Kam (vás) mám svézt?;inter. (“potřebovat (a) chtít {jmenec}”);n.
fut. လိ ချင် လှ;need much (“need (and) want pretty-much”);potřebovat
လိ က် ပိ ့ေပး: လိ က် ပိ ့ေပးိ င် ပါတယ် ။;lift, give a: (I) can give (you) a hodně (“potřebovat (a) chtít hezky”);T
lift.;svézt: Mohu (vás) svézt.;pol. လိ ချင် ;want (preceded by n.);chtít (následuje za pod. jm.);T
လိ က် ပိ ့ေပး: လိ က် ပိ ့ေပးိ င် မလား။;lift, give a: Can (you) give me a လိ ချင် : တ တ် ပစ ည်း လိချင် သလား၊ ဒါမှမဟတ် အိ ိ ယပစ ည် း
lift?;svézt: Můžete (mě) svézt?;inter. fut. လိ ချင် သလား။;need: Do you need (“(and) want”) Chinese or
လိ က် ပိ ့ေပး: အိ မ် လိက် ပိ ့ေပးမယ် ။;lift, give a: (I) will give (you) a lift Indian goods?;potřebovat: Potřebuje(te) (“(a) chcete”) čínské
home.;odvézt: Odvezu (tě) domů.;fut. nebo indické zboží?;inter.
လိ က် ဖိ ့ှိ;enrolled, be (“have² to¹ followº”);přihlášený, být (do လိ င် း;Internet connection (“line”);internetové připojení (“linka”);n.
kurzu, “muset² k¹ následovatº”);I E. line
လိ က် ဖိ ့ှိ: အခ ဘယ် ှစ် ပါးေလာက် လိ က် ဖိ ့ ှိလဲ ။;enrolled, be: How လိ င် း: လိင် းကျသွ ားလိ ့;Internet connection: because (we) lost the
many monks are enrolled?;přihlášený, být (do kurzu atd.): Kolik Internet connection (“because (the) line fell”);internetové
mnichů je přihlášeno?;inter. col. mn. připojení: protože jsme ztratili připojení (“protože linka
လိ က် မ: နင် လိ က် မလား။;indicates near future: Are you coming spadla”);col.
(with me)?;značí blízkou budoucnost: Půjdeš (se mnou)?;fut. လိ င် းကူး;juice, lime ° lime juice;džus, citronový ° citronový
လိ က် မယ် ;indicates near future;značí blízkou budoucnost;suff. džus;n. E. lime juice
col. လိ င် းေပမှာ;onine (“in² on¹lineº”);online (“v² na¹ linceº”);adv. E.
လိ က် မယ် : ကန် ေတာ် ေခလိက် ပါမယ် ။;indicates near future: I'll call online
(him). (used when going to call a certain person to come);značí လိ င် းေပမှာ: ကန် ေတာ် လိင် းေပမှာတစ် ေန့ကန် နီ းပါး ှိတယ် ။;online: I
blízkou budoucnost: Zavolám (ho). (užito, když (někdo) jde am online almost whole the day.;online: Jsem online téměř celý
zavolat určitou osobu aby přišla);fut. col. pol. den.;
လိ က် မလိက် ;follow or not ° go or not;následovat nebo ne ° jít လိ ဏ်;hollow (in a rock) ° cave ° grotto;dutina (ve skále) °
nebo ne;v. jeskyně;n. P. leṇa (= cave)
လိ က် ရ;let (allow) ° allow to;nechat (svolit) ° svolit k;T လိ ဏ်ဂ ;cave (“cave, cave”) ° grotto (“cave, cave”);jeskyně
လိ က် လံ;go after ° follow ° roam;potulovat se ° jít za ° (“jeskyně, jeskyně”);n. P. leṇa-guhā (= cave - cave) (or) n. P.
následovat;T leṇa-guhā (= cave – cave)
လိ က် လံ: ပိ က် ဆံကိ လိ က် လံေကာက် ခံ တယ် ။;go after: Go after လိ ဏ်ဂ : ေြမပံအရ ဒီ လိဏ်ဂ ထဲ မှာ ရတနာှိတယ် လိ့ ထင် ရတယ် ။;cave:
(friends) and collect money (for act of generosity).;jít za: Jít za According to the map, it looks like if there is a treasure in this
(přáteli) a vybírat peníze (za účelem štědrého činu).; cave.;jeskyně: Podle mapy to vypadá, jako kdyby v této jeskyni
လိ က် အံး (from လိ က် ဦး);indicates near future (“follow (and) be- byl poklad.;
about-to”);značí blízkou budoucnost (“následovat (a) chystat- လိ ဘဲ (from လိ ပဲ );like, just “);jako, právě “);adv.
se”);suff. col. လိ ဘဲ : မိ န်းမဟာ မီ းလိဘဲ ေယာကျားအတွ က် အရာယ် များသလိ
လိ က် အံး: ေရချိုးလိ က် အံးမယ် ၊ ပီ းရင် ဆွ မ် းစားလိ က် အံးမယ် ။;indicates ေယာကျားဟာလည် း မီ းကဲ့ သိ ့ မိ န်းမအတွ က် အရာယ် များတယ် ။;like:
near future: (I) am going to take a shower, and then (I) will ( ~ Woman is to man very dangerous, like fire, man also is like
"am going to”) have a meal.;značí blízkou budoucnost: Jdu se fire, very dangerous to woman.;jako: Žena je pro muže velice
osprchovat a pak se jdu najíst.;fut. ubmn. nebezpečná, jako oheň, muž je pro ženu také velice
လိ က် ဦး;indicates near future (“follow (and) be-about-to”);značí nebezpečný, jako oheň.;
blízkou budoucnost (“následovat (a) chystat-se”);suff. လိ မ် းကူး;juice, lime ° lime juice;džus, citronový ° citronový
လိ က် ဦးမယ် ;indicates near fut.;značí blízkou budoucnost;suff. džus;n. E. lime juice
လိ က် ဦးမယ် : ေရချိုးလိက် ဦးမယ် ။;indicates near fut.: I am going to လိ မ် းကူး: လိမ် းကူးေြခာက် ခွ က်။;lime juice: six cups of lime
have a shower.;značí blízkou budoucnost: Jdu si dát juice;citronový džus: šest skleniček citronového džusu;
sprchu.;fut. လိ ရာပန် းတိ င် ;goal (“needed thing (and) flower column”) ° aim
လိ ချင် ;want (sth.);chtít (něco);T (“needed thing (and) flower column”);zamíření (“potřebovaná
လိ ချင် : ငါ့မှာ ကားတစ် စီ း ှိပီ သား၊ ဒါေကာင့် věc (a) květinový sloup”) ° cíl (“potřebovaná věc (a) květinový
ဒီ ကားမလိ ချင် ေတာ့ ဘး။;need: I already have a car, therefore (I) sloup”);n.
don't need this one ( ~ "car”) any more.;potřebovat: Už jedno လိ ရာပန် းတိ င် : အခက် အခဲ ဟသမ ေကျာ် လ ားိ င် ပီ း လိ ရာပန် းတိ င် သိ့
auto mám, takže už nepotřebuji tohle (“auto”).; လျင် ြမန် စွ ာ တက် လှမ် းိ င် ပါေစ။;goal: May (you) be able to
လိ ချင် : ဘာလိ ချင် သလဲ ။;want: What do (you) want? (may be overcome whatever difficulties and may (you) be able to strive
asked by a merchant in a shop);chtít: Co chcete? (může být quickly for advancement towards (your) goal.;cíl: Kéž jsi
otázkou prodavače v obchodě);inter. schopný překonat jakékoliv těžkosti a kéž jsi schopný rychle
လိ ချင် : မလိချင် ပါဘး။;want: (I) don't want (this). (can be used also usilovat o pokrok za (svým) cílem.;w. pol.
in shop, restaurant etc.);chtít: Tohle nechci. (lze použít i v လိ လိ;more or less (“like like”) ° mostly (“like like”);povětšinou
(“jako jako”) ° většinou (“jako jako”) ° víceméně (“jako

235
jako”);adv. col. လံး: ဘယ် ှစ် လံးယမလဲ ။;num. class. for snacks: How many
လိ လိ: ေရးတာေတွ အားလံးလိ လိ မှန် ပါတယ် ။;mostly: All what (you) (“snacks”) will (you) take? ° snacks (num. class.): How many
write is mostly correct.;víceméně: Všechno co jsi napsal, je (“snacks”) will (you) take?;čitatel zákusů: Kolik (“zákusků”) si
víceméně správně.;col. pol. vezmeš? ° zákusky (čitatel): Kolik (“zákusků”) si vezmeš?;fut.
လိ အပ် ;need (“need (and) be-appropriate”) ° need (“need (and) inter.
put”);potřebovat (“potřebovat (a) pokládat”) ° potřebovat လံး: ဘီ ယာတစ် လံး;bottle (num. class. for bottles): a bottle of
(“potřebovat (a) být-vhodný”);I (or) T beer;láhev (čitatel lahví): láhev piva;
လိ အပ် : ကန် ေတာ် ေဆးဝါးလိ အပ် လိ့ ေဆးဆိ င် သွ ားတာ။;need: (I) am လံး: ေဘာလံးအကီ းှစ် လံး;num. class. for round things: two big
going to (a) shop as I need medicine.;potřebovat: Jdu do balls;čitatel kulatých věcí: dva velké míče;n.
lékárny, protože potřebuji lék.;cont. လံး: သ တစ် ေန့လံး အိ ပ် တယ် ။;whole: He sleeps whole the
လိ အပ် : ငါ စာအပ် ကိ ကည့ ် ဖိ ့ လိ အပ် တယ် ။;need: I need the book to day.;celý: Spí celý den.;
see (it).;potřebovat: Potřebuji (tu) knihu abych se na (to) လံး: သ သံးအပ် လံး ဖတ် မယ် ။;all (“whole”): He will read all ( ~
podíval.;col. “whole”) the three books.;všechny (“celé”): Přečte všechny ( ~
လိ အပ် : ဆင် းရဲ ေသာိ င် ငံေတွ က သတိ ့ိင် ငံသားေတွ အတွ က် “celé”) tři knihy.;fut.
အေထာက် အပံ့လိ အပ် တယ် ။;need: Poor countries need aid for their လံး: အဘိ ဓာန် တစ် အပ် လံး။;whole: whole the dictionary;celý: celý
people.;potřebovat: Chudé země potřebují vypomoci svým slovník;
lidem.; လံး: ဤဥပေဒအရ တကသိ လ် ပညာသင် လိ(သ)တိ င် း
လိ အပ် : ေနထိ င် ဖိ့ လိ အပ် ပါတယ် ။;need: (I) need to stay.;potřebovat: သင် ကားခွ င့်မရိ င် သြဖင့ ် ြမန် မာတမျိုးသားလံးက မေကျနပ် ကေချ။;all:
Potřebuji (tam) být.; According to this law, all who need to learn at univesity cannot
လိ အပ် : လိ အပ် တာ ေြပာပါ။;need: Tell (me) what (you) get the permission to learn (“(and) listen”), therefore people of
need.;potřebovat: Řekni (mi) co potřebuješ.;imper. all the Myanmar nationalities were, indeed, not
လိ အပ် : လိ အပ် တာှိရင် ကညီ ိ င် တ့ ဲ အပိ င် းက ကညီ ပါမယ် ။;need: If satisfied.;všichni: Dle tohoto zákona, všichni, kdo se potřebují
(you) have something needed, (I) will help (you) by the part of učit na universitě, nemohou dostat k učení (“(a) poslouchání”)
(mine) able to help.;potřebovat: Pokud máš něco (co) povolení, proto, vskutku, byli lidé ze všech Myanmarských
potřebuješ, pomohu (ti svou) částí schopnou pomáhat.;pol. fut. národností nespokojeni.;pl. writ.
လိ အပ် : လိ အပ် ရင် သံးရတာေပါ့။;need: If (you) need, use လံး၊ -တစ် ;whole (“one whole”);celý (“jeden celý ”);suff. adj.
(it).;potřebovat: Když budeš potřebovat, použij (to).;imper. col. လံး၊ တစ် : ေခါင် းတစ် လံး;whole: whole the head;hlava: celá hlava;
လိ အပ် ချက် ;requirement (“need (and) be-appropriate လံး၊ တစ် : ေခါင် းတစ် လံးလံးတွ င် ;whole: in whole the head;celý: v
{nouner}”);požadavek (“potřebovat (a) být-vhodný {jmenec}”);n. celé hlavě;writ.
လီ း(တစ် ေချာင် း);penis ° male sex organ;penis ° mužský pohlavní လံချည် : ေမာင် ေအး လံချည် အစိ မ် းဝတ် (ထား)တယ် ။;longyi: (“Young
orgán;sg. vul. man”) Aye is wearing green longyi.;loundží: (“Mladý pán”) É
လီ တာ;liter;litr;n. E. liter nosí zelené loundží.;
လီ တာ: ပလင် းထဲ မှာ ေရ၁လီတာှိတယ် ။;liter: There is one liter of လံချည် (တစ် ထည် ) [lounjī];sarong, Burmese (longyi, “tie¹ aroundº”)
water in the bottle.;litr: V láhvi je jeden litr vody.; ° longyi (Burmese sarong, “tie¹ aroundº”);sarong, Barmský
လီ ေှာ;Kachin nationality's lineage, a;Kačen národnosti, (loundží, “vázat¹ okoloº”) ° loundží (Barmský sarong, “vázat¹
generace;name okoloº”);sg.
လံ;safe, feel;bezpečně, cítit se;I လံခံ;secure, be (“covered (and) wrapped”) ° safe, be (“covered
လံး;whole, the (follows after the sequence n.-num.-num. class.) (and) wrapped”) ° safe be (“be-protected (and)
° bottle (num. class. for bottles) ° indicates roundness ° ball (of wrapped”);bezpečný, být (“přikrytý (a) zabalený”) ° bezpečný,
fish etc. to eat, pulverized meat) ° spherical, be ° num. class. být (“být-ochráněný (a) zabalený”) ° zabezpečený, být (“přikrytý
for snacks ° num. class. for bottles and cans ° num. class. for (a) zabalený”);I
round things ° round, be;čitatel kulatých věcí ° čitatel zákusků ° လံခံ: ထိ အချိန်တွ င် မဆိ းဖိ ွ ာသကီ းဦးေအာင် ေဇယျသည် မိ မိ၏ ွ ာကိ
celý (následuje za sledem pod. jm.-číslo-čitatel) ° kulovitý, být ° လံခံေအာင် ထန် းလံးတပ် များကာရံသည် ။;safe: At that time, headman
láhev (čitatel lahví) ° koule (rybí atd. na jezení, rozdrcené of Mushepo village U Aung Zeyya himself, for safety, protected
maso) ° kulatý, být ° čitatel lahví a plechovek ° značí kulatost;I (his) own village (by) palm-tree trunks-forts.;bezpečný: Tehdy
(or) suff. (or) pow. (or) n. náčelník vesnice Mushópho Ú Aun Zeyya, pro bezpečí,
လံး: တစ် ိင် ငံလံး;whole: whole the country;celý: celý stát;n. ochránil svou vesnici opevněními z palmových kmenů.;writ.
လံး: တစ် ြပည် လံးမှာ သံးေလးရက် ကျင် းပပါတယ် ။;whole: (People of) လနီ းပါး;nearly (almost, “nearly (and) nearly”) ° almost (“nearly
whole the country celebrate for three (or) four days.;celý: Tři, (and) nearly”);téměř (“blízko (a) blízko”);adv. writ.
čtyři dny (lidé) po ( ~ “v”) celé zemi slaví.;pol. လပ် ;dělat ° do ° job, have a (“work”) ° work ° continue
လံး: ဒီ လိဆိ သံးလံးေပးပါ။;num. class. for bottles: In that case give (“work”);d ělat ° udělat ° pracovat ° zaměstnání, mít (“pracovat”)
(me) three (“bottles”).;čitatel lahví: V tom případě (mi) dejte tři ° pokračovat (“pracovat”);T (or) I col.
(“lahve”).;imper. pol. လပ် : ကန် ေတာ် လပ် ခဲ့တာ;do: that, what I did;dělat: to, co jsem
လံး: ပက် စီ ေလးလံး;bottle (num. class. for bottles): four bottles of dělal;um.
Pepsi;lahev (čitatel lahví): čtyři lahve Pepsi; လပ် : ေကျာင် းသားတစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ ဒီ လိ မလပ် သင့်ဘး။;behave

236
(“do”): As a student, he should not behave ( ~ “do”) like လပ် : လပ် ေနပါတယ် ။;job ( ~ "work”): (I) have a job. (“(I) am
this.;chovat se (“dělat”): Jako student by se takhle neměl working.”). ° work: (I) am working.;práce: Pracuji. ° zaměstnání:
chovat ( ~ “neměl by dělat”); Chodím do zaměstnání. (“Pracuji.”).;ocnt. pol. (or) cont. pol.
လပ် : ကိ ယ် လပ် ရင် ကိ ယ် ရတယ် ။;do: If one does oneself one will လပ် : လပ် ြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ;do: (I) happened to do;udělat: stalo se, že
get it.;dělat: Když si (to) jeden udělá sám, tak to (také) sám (jsem) udělal;p.s.
dostane.;prov. လပ် : လပ် သလိ မြဖစ် ေတာ့ လဲ ြဖစ် သလိ လပ် ရမှာေပါ့။;do: As (things)
လပ် : စာဆက် သင် ဖိ့လပ် ေနပါတယ် ။;continue: (I)'m continuing to don't happen according to how (you) do them, (you) should do
study.;pokračovat: Pokračuji ve studiu.;pol. (things) as (they) happen.;dělat: Poněvadž se (věci) nedějí
လပ် : ဆရာဝန် လပ် ေနပါတယ် ။;job ( ~ "work”): I have a job as a podle (toho) jak (je) děláš, měla bys (je) dělat (podle toho,) jak
doctor. (“(I) am doing doctor's work.”);práce: Pracuji jakožto se dějí.;imper. pol. prov.
doktor. (“Dělám doktorskou práci.”);pol. လပ် : ေလယာဥ် ံးမှာ လပ် ေနပါတယ် ။;job ( ~ "work”): I have a job in
လပ် : တစ် ခါမှ မကားဖ းတဲ့ ဥပေဒေတွ ထတ် ြပန် ပီ း လပ် ချင် သလိ airline office. (“(I) am working in airline office.”);zaměstnání ( ~
လပ် ေနကပါတယ် ။;do: (They) proclaim a law that (I) have never "práce”): Jsem zaměstnaný v cestovní kanceláři. (“Pracuji v
heard (and they) are doing how they want to do.;dělat: Vyhlásí cestovní kanceláři.”);cont. pol.
zákon který (jsem) ještě nikdy neslyšel a dělají jak se jim chce လပ် : သေဘာှိလပ် ေပေတာ့ ။;do: Really, do as (you) like.;dělat:
dělat.;pol. Hele, dělej jak chceš.;imper. col.
လပ် : တစ် ခချင် းစီ ကိ ြဖည့ ် ြဖည့ ် ချင် းလပ် ေနတယ် ။;do: (I) am doing လပ် : သားသားဟာကိ ဘာလပ် တာတန် း။ ( ~ သားသား
each little by little.;dělat: Dělám každý po trošce.; ဘာလပ် ေနတာတန် း။);do: What is the son (“still”) doing?;dělat: Co
လပ် : ေန့တိင် း ဘာေတွ လပ် ြဖစ် သလဲ ။;do: What are the things ( ~ (náš) syn (“stále”) dělá?;inter. lett.
"works”) that (you) happen to do every day?;dělat: Co děláš လပ် : အြခားကိ က် တဲ့ အလပ် ကိ စလပ် ိင် ပါတယ် ။;do: (I) can start to
každý den? (“Jaké práce se stane, že děláš každý den?”);inter. do anything (I) like.;dělat: Mohu začít dělat cokoliv chci ( ~
col. "mám-rád”).;pol.
လပ် : ပံမှန် လပ် ေနကျအတိ င် း;do: as (I) do (it) usually;dělat: jako (to) လပ် : အနာဂတ် ဘာလပ် ဖိ့ မှန် းထားလည် း။ ( ~ ေှ ့ဆက်
tak obvykle dělám; ဘာလပ် မယ် မှန် းထားလည် း);do: What do (you) plan to do in
လပ် : ဗမာြပည် ဘာလပ် ဖိ့ လာသလဲ ;work: What have you come to future?;dělat: Co plánuješ dělat v budoucnu?;inter.
Burma for ( ~ "to do”)?;práce: Kvůli čemu jsi přijel do Barmy? လပ် : အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;make (mistakes): Indeed, by
(“Pro jakou práci (jsi) přijel do Barmy?”);inter. making mistakes, correct(ness) will appear.;dělat (chyby):
လပ် : ဘယ် လိ လပ် သလဲ ။;do: How will you do (it)?;dělat: Jak to Vskutku, děláním chyb se objevuje správné (psaní).;col.
uděláš?;inter. col. လပ် : အိ မ် မကိစ လပ် ပါတယ် ။;housework ( ~ "do”): I am a
လပ် : ဘာေတွ လပ် ေနလဲ ။;work: What are you doing? (“what works housewife. (“(I) do the house work.”);domácí práce ( ~
are (you) doing?”);práce: Co děláš? (“Jaké práce děláš?”);inter. "pracovat”): Jsem žena v domácnosti. (“Dělám domácí
လပ် : ဘာလပ် ေနတာလဲ။;do: What are (you) doing?;dělat: Co práce”.);pol.
děláš?;inter. လပ် (တစ် ခ);work ° employment (“work”) ° job (“work”);práce °
လပ် : ဘာလပ် ဖိ ့ အစီ အ စဥ် ှိသလဲ ။;do: What do (you) plan to do zaměstnání (“práce”);suff. sg. (or) sg.
today?;dělat: Co máš dnes v plánu (dělat)?;inter. col. လပ် ငန် း;business (“work (and) duty”);podnikání (“práce (a)
လပ် : ဘာလပ် လပ် ;do: whatever (you) do;dělat: cokoliv uděláš; povinnost”) ° obchodní činnost (“práce (a) povinnost”) ° byznys
လပ် : ဘာအလပ် လပ် ေနသလဲ ။;do: What is your job? (“What work (“práce (a) povinnost”);n.
are (you) doing?”);dělat: Jaké je (vaše) zaměstnání? (“Jakou လပ် ငန် း: ဒါ့ြပင် စီ းပွ ားေရးလပ် ငန် းေတွ လဲ အများကီ း
práci děláte?”);inter. cont. ှိပါတယ် ။;business: Moreover, (there) are also many financial
လပ် : ဘန် းကီ းများအတွ က် ဒကာအြဖစ် အ လပ် လပ် တယ် ။;work: (He) businesses.;podnikání: Navíc, je (zde) také mnoho finančního
works as a supporter for monks.;pracovat: Pracuje jakožto podnikání.;pol. col.
pomocník mnichů.; လပ် ငန် : မိ နီ တာဆိ တာ ကွ န် ပျူတာလပ် ငန် သပ် စစ် ပိ င် းပါ။;do work, to:
လပ် : မင် း ဘာလပ် ခဲ့ သလဲ ။;do: What did you do?;dělat: Co jsi Monitor is the part of computer (which), for doing work, (makes)
dělal(a)?;inter. col. forms real.;dělání práce, pro: Monitor je část počítače, (která),
လပ် : မလပ် ေတာ့ ပါ။;do: Don't do (it) any more!;dělat: Už to pro dělání práce, ('uvádí) tvary ve skutečnost.;pol.
nedělej!;imper. pol. လပ် ငန် း(တစ် ခ);work (“work (and) duty”) ° job (“work (and) duty”)
လပ် : မလပ် ေတာ့ ပါဘး၊ ပင် စင် ယလိ က် ပီ ။;job, have a: I don't have a ° occupation (“work (and) duty”);zaměstnání (“práce (a)
job any more. I am retired. (“(I( don't work any more. (I) povinnost”) ° úkol (“práce (a) povinnost”) ° práce (“práce (a)
happened to take pension.”);zaměstnání, mít: Už nemám povinnost”);n.
zaměstnání. Jsem v penzi. (“Už nepracuji. Stalo se, že beru လပ် ငန် းစဥ် ;work program (“regular² workº (and) work¹”);pracovní
penzi.”);pol. program (“pravidelná² práce¹ (a) práceº”);n.
လပ် : မလပ် ေသးပါဘး၊ ေကျာင် းတက် ေနပါတယ် ။;job, have a: (I) still လပ် ငန် းစဥ် (တစ် ခ);monitor (“(to) arranges-in-order² workº to-
don't have a job. (I)'m attending a school.;zaměstnání, mít: do¹”);monitor (“uspořádává² práciº k-dělání¹”);sg.
Ještě zaměstnání nemám, chodím do školy ( ~ "nastupuji (na) လပ် စရာ;does, what one (“work {nouner}”) ° what one does
školu”).;cont. pol. (“work {nouner}”) ° work to do (“workings”);co někdo dělá

237
(“dělat {jmenec}”) ° dělá, co někdo (“dělat {jmenec}”) ° práce k “male workers (and) female civilians”) may also come (“(and)
dělání (“pracování”);n. enter”) on this stage and speak.;lidé (“pracující muži (a)
လပ် စရာ: လပ် စရာ ှိတာ လပ် ပါ။;do, what to: Do what (you) have civilistky”): Když lidé z obou (debatních) stran, navrhovatelé
to do.;dělat, co: Dělej co máš dělat.;imper. pol. col. (svého názoru) (a) obhájci (jiného názoru) domluví, můžou
လပ် စရာ: လပ် စရာှိတာ ဆက် လပ် ပါ။;work to do: Continue in the někteří z (ostatních) lidí ( ~ “pracujících mužů (a) civilistek”)
work (that you) have to do.;práce k dělání: Pokračuj v práci, také přijít (“(a) vejít”) na toto jeviště a promluvit.;fut. pol.
kterou máš (“k dělání”).;imper. pol. လပ် သားများ: ေလးစားအပ် တဲ့ လပ် သားြပည် သများ ခင် ဗျား။;gentlemen:
လပ် စရာ: လပ် စရာှိတာသာ လပ် ပါ။;do, that one has to: Do just the Ladies and gentlemen! (“You, respectable men and
things that you have to do.;práci, co má jeden na: Dělej jen to, women.”);pánové: Dámy a pánové! (“Vy, úctyhodní pánové a
co máš na práci.;imper. pol. dámy.);imper.
လပ် စရာ: လပ် စရာအများကီ းကျန် ေသးတယ် ။;work: Still a lot of work လံးလံး;completely ° totally ° entirely;úplně ° kompletně °
remains.;práce: Zbývá ještě hodně práce.; zcela;adv.
လပ် စာ;salary (“work writing”) ° earnings (“writing¹ (of) လံးလံး: လံးလံးပီ းဆံးတယ် ။;completely: (He) finishes (it)
workº”);výdělek (“psaní¹ práceº”) ° plat (“pracovní psaní”);n. completely.;úplně: Úplně (to) dokončuje;
လပ် စာ: ငယ် ေသးလိ ့ မိ ဘလပ် စာထိ င် စားတဲ့ အွ ယ်ပါ။;earnings: လံးလံးလျားလျား;entirely (“all-around (and) extensively”) °
'Young' (means) unemployed age, (taking from) parents' thoroughly (“all-around (and) extensively”) ° completely (“all-
earnings.;výdělek: 'Mladý' (znamená) nezaměstnaný věk, (braní around (and) extensively”);zcela (“dokola (a) rozsáhle”) °
z) výdělku rodičů.;pol. naprosto (“dokola (a) rozsáhle”) ° úplně (“dokola (a)
လပ် ေဆာင် ပံ;behavior (“way to do (and) carry out”);chování rozsáhle”);adv.
(“způsob jak (se) chovat a vykonávat”); လံးလံးလျားလျား: မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရားသည်
လပ် ထား: ဒါေပမဲ့ ေ နဲလ
့  ပ် ထားတဲ့ အပ် ပါ။;made of: However, it is ေနာက် ပိ င် းအကထာများကိ လံးလံးလျားလျား
statue made of gold.;vyrobený z: Ale to je socha vyrobená ze သဇာလမ် းမိ းခဲ့ သည် ။;entirely: The commentarial character of the
zlata.;pol. canon later thoroughly influenced the late commentaries.;zcela:
လပ် ထံးလပ် နည် း;way to do (“accustomed doing, method of Komentátorský charakter kánonu později zcela ovlivnil pozdější
doing”);způsob jak dělat (“navyklé dělání, způsob dělání”);n. komentáře.;p.s. writ.
လပ် ထံးလပ် နည် း: လပ် ထံးလပ် နည် းေတွ ကိ ကန် ေတာ် လံလံေလာက် ေလာက် ;enough;dost(atek);adj.
နားမလည် တာေတာ့ အေသအချာပဲ ။;way to do: (I) just do not လံလံေလာက် ေလာက် : အချိန် လံလံေလာက် ေလာက် မှိဘး။;enough:
understand exactly the way to do (it).;způsob jak dělat: Prostě There is not enough time.;dost: Není dost času.;
nerozumím přesně, jak (to) mám udělat.;col. လံေလာက် ;enough, be ° enough, be (“be-enveloped (and) be-
လပ် ေနကျ;natural, be (“falls¹ (with) workingº”) ° mastered, be sufficient”) ° suffice (“be-enveloped (and) be-
(“falls¹ (with) workingº”) ° deep-seated, be (“falls¹ (with) sufficient”);dostačovat ° dost, být (dostačovat, “být-obalený (a)
workingº”);vžitý, být (“padá¹ (s) dělánímº”) ° osvojený, být být-dostačující”) ° stačit (“být-obalený (a) být-dostačující”) °
(“padá¹ (s) dělánímº”) ° přirozený, být (“padá¹ (s) dělánímº”);I stačit;I
လပ် ေပး: ဘာလပ် ေပးရမလဲ ။;do (for sb.): What can ( ~ "should”) (I) လံေလာက် : ညပိ င် းေလးနာရီ အိ ပ် ချိန်ဟာ မလံေလာက် ခဲ့ ေပ။;enough, be:
do for you?;udělat (pro někoho): Co pro (tebe) mohu ( ~ (“time of”) four hours sleeping at night was not enough,
"musím”) udělat?;inter. fut. indeed;stačit: čtyři hodiny ( ~ "čas čtyř hodin”) spánku v noci,
လပ် ေဖာ် ကိ င် ဖက် (တစ် ေယာက် );colleague (“work colleague (who) vskutku, nestačily.;p.s. writ.
holds (and) embraces”);kolega (“pracovní kolega (který) drží (a) လံေလာက် : လံေလာက် ေသာပစ ည်း;enough: enough things;dostatek:
objím; dostatek věcí;
လပ် ရပ် ;deed (“work (and) stop”) ° action (“work (and) stop”) ° လံေလာက် : အဲ ဒီ ေလာက် ဆိ လံေလာက် ပီ လိ့ ကန် ေတာ်
act (“work (and) stop”) ° feat (also about magic, “work (and) ထင် ပါတယ် ။;enough, be: I think this much is enough.;stačit:
stop”);čin (“pracovat (a) zastavit”) ° úkon (“pracovat (a) (“Já”) si myslí m, že tolik stačí .;pol. um.
zastavit”) ° skutek (i o magii, “pracovat (a) zastavit”) ° akt လံးဝ;at all (“round (and) fat”) ° absolutely ° fully (“complete
(“pracovat (a) zastavit”);n. (and) fat”) ° totally (“complete (and) fat”) ° completely °
လပ် ရပ် : လက် မပါဘဲ အဲ ဒီ လပ် ရပ် ကိ စွ မ် းေဆာင် ိင် လာပါတယ် ။;feat: completely (“round (and) fat”) ° absolutely (“round (and) fat”) °
(He) was able to accomplish that feat without (movement of) entirely (“complete (and) fat”);docela (“kompletní (a) tlustý”) °
hand.;skutek: Byl schopen uskutečnit (ten magický) skutek (i) naprosto (“kulatý (a) tlustý”) ° zcela (“kulatý (a) tlustý”) ° úplně
bez (pohybu) ruky.;pol. (“kompletní (a) tlustý”) ° vůbec (“kulatý (a) tlustý”) ° absolutně
လပ် သားြပည် သ;working people (“working people, country (“kulatý (a) tlustý”) ° zcela (“kompletní (a) tlustý”) ° naprosto °
people”);pracující lid (“pracující lidé, státní lidé”);n. zcela;adv.
လပ် သားြပည် သများ: အဆိ အေချှစ် ဘက် ပဂိ ုလ်ေတွ ေြပာပီ းတဲ့ အခါ လံးဝ: ကန် ေတာ် အားကစားလံးဝမလပ် လိ့ အားနည် းတယ် ။;at all:
လပ် သားြပည် သများထဲ ကလဲ ဒီ စင် ြမင် ေပကိ တက် ေရာက် ပါဝင် Because I do not play sports at all, (I) am weak.;vůbec:
ေြပာဆိ ိ င် ကပါတယ် ။;people (“male workers (and) female Protože vůbec nesportuji, jsem slabý.;um.
civilians”): When the people of both sides, proposers (and) လံးဝ: ငါ အရမ် းေကာင် းမွ န်တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ ့
defendants have spoken, somebody from the (other) people ( ~ လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။ ( ~ အရမ် းေတာ် တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ့ ငါ

238
လံးဝဆံးြဖတ် လိ က် ပီ ။);strong ( ~ "absolutely”): I made a strong လကမ် း(တစ် ေယာက် );villain (“threatened¹ personº”);padouch
determination to be an excellent monk.;pevný ( ~ "naprosto”): (“vyhrožovaná¹ osobaº”) ° darebák (“vyhrožovaná¹ osobaº”);sg.
Učinil jsem pevné rozhodnutí být výborným mnichem.;p.p. col. လကီ း: ဦးြမေမာင် ကိေတာ့ ဒီ မိ ့က လကီ းလငယ် မေွ း
လံးဝ: ထိ အချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~ ထိ အချိန် သိ ကပါလိ မ့်မယ် ။;old (and respected) people: As for U Mya
လံးဝဆံးြဖတ် ပီ းပီ ။);completely: At that time the deciding is Maung, every person, whether old (or) young probably knows
completely finished.;zcela: V tu dobu je rozhodování zcela (him).;staří (a ctění) lidé: Co se týče Ú Mja Mauna, každý
ukončeno.;pol. člověk, ať už starý nebo mladý, (jej) pravděpodobně zná.;pol.
လံးဝ: ပိ က် ဆံလံးဝ မှိဘး။;at all, not: (I) have no money at all. ° လကီ းေတွ ;people (“big¹ peopleº {pl.}²”);lidé (“velcí¹ lidéº
absolutely: (I) have absolutely no money.;vůbec: Nemám vůbec {pl.}²”);pl.
žádné peníze. ° vůbec: Nemám naprosto žádné peníze.; လကီ းမင် း: လကီ းမင် းများသိ ကတဲ့ အတိ င် း ဒီ ေန့စကားရည် လပွဲ ရဲ ့
လံးဝ: ဘာဝနာလံးဝပီ းဆံးတယ် ။;completely: The meditation is ေခါင် းစဥ် ကေတာ့ {ေယာက် ျားက မိ န်းမ ထက် ိ င် ငံတာဝန် ကိ
completely finished.;zcela: Meditace je zcela ukončena.; ပိ ထမ် းေဆာင် ိင် တယ် } ဆိ တာပါ။;elder: As the elders know, as for
လံးဝ: လံးဝ လပ် ှားမ မှိဘဲ ;at all, not ( ~ "absolutely”): without the today's discussion's topic, it is called “By men, more than
any movement at all;jakýkoliv ( ~ "absolutně”): bez jakéhokoliv by ladies, the country responsibilities ( ~ duties) can be carried
pohybu ruky (“absolutně bez vlastnění pohybu”); out.”;starší (člověk): Jak (již) ti starší ví, co se týče dnešního
လံးဝမ;absolutely not (“not² roundº (and) fat¹”) ° not at all (“not² tématu diskuze, je nazván “Zodpovědnosti ( ~ povinnosti) (naší)
roundº (and) fat¹”);vůbec (“nikoliv² kulatýº (a) tlustý¹”) ° země mohou být vykonány spíše muži než ženami.”;pol.
absolutně ne (“nikoliv² kulatýº (a) tlustý¹”);adv. လကီ းမင် း(တစ် ဦး);gentleman (“big¹ personº (and) king²”);pán
လ;lay people;laici;n. (gentleman, “velká¹ osobaº (a) král²”);sg.
လ: မင် းဟာ ငါ့ရဲ လို ့ဝှက် ချက် ေတွ ေြပာြပတဲ့ ပထမဆံးလပါ။;person: လကီ းလငယ် မေွ း;people, every (“not¹º choosing¹¹ (whether) big¹
You are the first person to who I reveal my secrets.;člověk: Jsi peopleº (or) small² people³”) ° anybody (“not¹º choosing¹¹
první ("člověk”), kterému odhaluji svá tajemství.;pol. (whether) big¹ peopleº (or) small² people³”);lidé, kteříkoliv
လ: လတစ် ေယာက် အြဖစ် ;lay person: as a lay person;laik: jakožto (“ne¹ºvybírajíce¹¹ (zda) velcí¹ lidéº (nebo) malí² lidé³”) ° kdokoliv
laik; (“ne¹ºvybírajíce¹¹ (zda) velcí¹ lidéº (nebo) malí² lidé³”);n.
လ: လေတွ ဟာ ပိ က် ဆံ၊ ယာဥ် ၊ အိ မ် ၊ ချစ် ြခင် း၊ အဝတ် အစား(လှ)၊ လကီ းသကီ း;elders (who deserve respect, “big¹ peopleº (and)
ေအာင် ြမင် မ၊ ေကျာ် ကားမ စသည့ ် ဘက် ကိ လိ က် စားကတယ် ။;lay: Lay big³ persons²”);starší lidé (hodni úcty, “velcí¹ lidéº (a) velké³
people chase after money, vehicles, houses, love, beautiful osoby²”);n.
clothes, success, fame etc.;laik: Laici se honí za penězi, လကီ းသမ;elders (who deserve respect, “big¹ peopleº (and)
vozidly, domy, láskou, krásným oblečením, úspěchem, slávou female³ persons²”);starší lidé (hodni úcty, “velcí¹ lidéº (a)
atd.; ženské³ osoby²”);n.
လ: လထွ က် မှ လာမယ် ေြပာတာလား။;lay life: (So, you) say, that (as လကီ းသမ: သကန် ရက် ေတွ မှာ လငယ် ေတွ က ွ ာထဲ မှာ
soon as you) left the lay life, (you) will come back (to it)?;laický ှိတဲ့ လကီ းသမေတွ ကိ ကန် ေတာ့ ကပါတယ် ။;elders, pay: On the
život: (Takže ty) říkáš, že (jakmile jsi) opustil laický život, budeš Thin-gyan days youth pay obeisance to the elders (who) stay in
se do něj vracet?;inter. utmn. the village.;starší lidé: Ve dnech Tendžanu mladí uctívají starší
လ: လပါ;lay person: (I) am a lay person.;laik: Jsem laik.;pol. lidi (kteří) jsou ve vesnici.;pol.
လ: လ့ဘဝမှာ လေတွ ဟာ အမျိုးမျိုးကိ စ ေတွ ( ~ ကိ စ အမျိုးမျိုး) လကိ ယ် တိ င် : လကိ ယ် တိ င် လာမှ တိ င် ပင် လိ့ ရမယ် ။;personally: It will
ြပဿနာေတွ ( ~ ြပဿနာအမျိုးမျိုး) ှိကတယ် ။;lay person: In lay life, be fine to consult (your questions) when (you) come
lay people have various issues (and) problems.;laik: V laickém personally.;osobně: Konsultace (tvých otázek) bude v pořádku,
životě, laici mají různé potíže (a) problémy.; jestliže přijdeš osobně.;fut.
လ: သံဃာနဲ ့ လနဲ ့ ဆက် ဆံေရးတယ် ။;lay people: Monks get လကိ ယ် တိ င် ;oneself (“person (by) oneself”) ° personally (“person
connected with lay people (and) write (them).;laici: Mniši se (by) oneself”);osobně (“osoba sama-sebou”) ° sám (osobně,
spojí s laiky (a) píšou (jim).;col. “osoba sama-sebou”);adv.
လ: အချိန်ကျလျင် လအားလံးအသက် အွ ယ်ကီ းရင့်၍ မကျန် းမာြဖစ် ၍ လေကာင် းေယာင် ေဆာင် ြခင် း;hypocrisy (“carry³ false² (image of)
ေသဆံးမယ် ။ ( ~ အချိန်ကျလျင် လအားလံး အိ မယ် ၊ နာမယ် good¹ personº {nouner}¹º”);pokrytectví (“nést³ falešnou²
အဆံးသတ် မှာ ေသကဦးမယ် ။);people: After some time, quickly, all (podobu) dobré¹ osobyº {jmenec}¹º”);n.
people will get old, sick and then (they) die.;lidé: Za nějakou လငယ် ;youth ° people, young;lidé, mladí ° mladí lidé;n.
dobu lidé rychle zestárnou, onemocní a pak zemřou.;fut. writ. လငယ် : ဦးြမေမာင် ကိေတာ့ ဒီ မိ ့က လကီ းလငယ် မေွ း
လ: အြခားလများကိ ;people: to other people;lidé: ostatním သိ ကပါလိ မ့်မယ် ။;young people: As for U Mya Maung, every
lidem;acc. writ. person, whether old (or) young probably knows (him).;mladí
လ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);lay person;laik;sg. lidé: Co se týče Ú Mja Mauna, každý člověk, ať už starý nebo
လ(တစ် ေယာက် );person ° lay person ° human;laik ° člověk;sg. mladý, (jej) pravděpodobně zná.;pol.
လကမ် း: ဒီ ပ် ှင် မှာ သလကမ် းအြဖစ် ပါပါတယ် ။;villain: In this movie လငယ် တစ် ေယာက် : ေှးတန် းက ဝန် ဇင် းွ ာမှာ လငယ် တေယာက်
he is starring as a villain (“In this movie he is included as a ှိတယ် ။;young person, a: Once upon a time, there was a young
villain.”).;darebák: V tomto filmu hraje hlavní roli darebáka. (“V man in Wun Zin village.;mladý člověk, nějaký: Bylo nebylo, ve
tomto filmu je on zahrnut jakožto darebák.”);pol. vesnici Wan Zen byl jeden mladý člověk.;

239
လတန် းစား;society (in general, “people stretch-out are also good.;komedianti: Komedianti jsou také dobří.;col.
much”);společnost (všeobecně, “lidé se-roztahují hodně”);n. လြပက် (တစ် ေယာက် );comedian (clown) ° clown (“person (who)
လတန် းစား: မင် းရဲ ့ လက် ှိဘဝ(မှာ)၊ လက် ှိပတ် ဝန် းကျင် (မှာ)၊ jests”);komediant (klaun) ° klaun (“osoba (která) žertuje”);sg.
လက် ှိလတန် းစားမှာ ( ~ လက် ှိအသိ င် းအဝိ င် းထဲ မှာပဲ ) လ့ဘဝ;lay life;laický život;n.
တရားထိ င် ပါတယ် ။;society: (You) meditate in your present life, in လ့ဘဝ: လ့ဘဝမှာ လေတွ ဟာ အမျိုးမျိုးကိ စ ေတွ ( ~ ကိ စ အမျိုးမျိုး)
(your) present environment (and) in (your) present ြပဿနာေတွ ( ~ ြပဿနာအမျိုးမျိုး) ှိကတယ် ။;lay life: In lay life, lay
society.;společnost: Medituješ ve svém přítomném životě, ve people have various issues (and) problems.;laický život: V
(svém) přítomném prostředí (a) ve (své) přítomné laickém životě, laici mají různé potíže (a) problémy.;
společnosti.;pol. လများ;people (“many¹ peopleº”);lidé (“mnoho¹ lidíº”);pl.
လေတွ : ေရကးတဲ့ လေတွ ;people: people who swim;lidé: lidé, kteří လများ: ြမန် မာလများေတွ က ကမာမှာ မျက် ှာအချိုသာဆံးနဲ ့
plavou; အေဖာ် ေွ ဆံးဆိ တာ သိ ရပါလိ မ့်မယ် ။;people: (You) should be
လေတွ : လေတွ က နတ် ကွ န် းထင် ပီ း ပ ေဇာ် ေနကပါတယ် ဘရား။;people: known, that Myanmar people are in the world those of the most
People thought it to be a spirit-house and worship it, sweet face and the most friendly (ones).;lidé: Měl bys vědět, že
majesty.;lidé: Lidé si mysleli, že je to duchův (bůžkův) dům a Myanmarští lidé jsou na světě ti s nejsladší tváří a (ti)
uctívají jej, výsosti.;pol. nejpřátelštější.; pol.
လေတွ ကီ း: လေတွ ကီ းပဲ မဟတ် ဘး။;people: (“Surely,”) there are no လမျိုး: ဒတ် ခ် ျလမျိုးပါ။;nationality: (I) am of Dutch
people.;lidé: (“Jistě,”) nejsou (tu) žádní lidé.;col. nationality.;národnost: Jsem holandské národnosti.;pol.
လတိ င် း;everybody ° anybody (in positive sense) ° everybody လမျိုး: ြမန် မာလမျိုးတစ် ဦးပါ။;nationality: (I) am of Myanmar
(“every¹ humanº”);každý ° každý (“každý¹ člověkº”) ° nationality. (“(I) am one of Myanmar people kind.”);národnost:
kdokoliv;pron. Jsem Myanmarské nárdnosti. (“Jsem jeden z myanmarského
လတိ င် း;everybody (“every¹ personº”);každý (člověk, “každá¹ druhu lidí.”);pol.
osobaº”);n. လမျိုး: ှင် က ဘာလမျိုးလဲ ။;nationality: What is your ( ~ "sir's”)
လတိ င် း: လတိ င် း သိ တယ် ။;everybody: Everybody knows.;každý: nationality?;ná rodnost: Jaká je tvá ( ~ "pánovo”)
Každý ví.; národnost?;inter.
လထ;people (“people's mass”);lid (“lidská masa”);n. လမ ေရးဆိ င် ရာသိ ပံ ပညာ;humanistic sciences (“science²
လနာ: ကန် ေတာ့ ် လနာေနမေကာင် းလိ ့ ကန် ေတာ် သ့ကိ concerning¹ humanityº”);humanistika (“věda² ohledně¹
ဂစိ က် ေနတယ် ။;patient: Because (my) patient is (“being”) sick, I lidskostiº”);n.
take care of him.;pacient: Protože je můj pacient nemocný, လမ ေရးအလပ် ;social work “);sociální práce “);n.
(“já”) stará m se o něj.;cont. um. လိ း;modest man (“modest¹ personº”);skromný člověk
လနာ: ဆရာဝန် တစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ လနာကိ ကရမယ် ။;sick people: (“skromná¹ osobaº”);n.
As a doctor, he should cure sick people.;nemocní lidé: Coby လဝင် စား;incarnation (“person (who) enters for-sure”) °
doktor, měl by léčit nemocné lidi.; reincarnation (“person (who) enters for-sure”) ° reborn person
လနာ: လနာက ေဆးံ ကတင် မှာ လဲ ေလျာင် းေနတယ် ။;patient: The (“person (who) enters for-sure”);přerozená osoba (“osoba
patient is lying on the hospital-bed.;pacient: Pacient leží na (která) vstupuje na-jisto”) ° převtělení (“osoba (která) vstupuje
nemocniční posteli.;cont. na-jisto”) ° vtělení (“osoba (která) vstupuje na-jisto”);n.
လနာ(တစ် ေယာက် );sick (person, “sick¹ personº”) ° patient (sick လဝင် စား: သဟာ ကိ ေမာင် ရဲ ့ လဝင် စားြဖစ် တယ် ။;reincarnation: He is
person, “paining¹ personº”);nemocný (o osobě, “nemocná¹ reincarnation of Mr. Maung.;vtělení: Je vtělení pana Maunga.;
osobaº”) ° pacient (“bolavá¹ osobaº”);sg. လဝတ် ;lay person (“lay-people's duty”) ° lay life (“lay-people's
လနာတင် ယာဥ် (တစ် စီး);ambulance (“vehicle³ loading² paining¹ duty”);laik (“laické povinnosti”) ° laický život (“laické
peopleº”);ambulance (“vozidlo³ nakládající² bolavé¹ lidiº”) ° povinnosti”);n. P. vatta (= duty)
sanitka (“vozidlo³ nakládající² bolavé¹ lidiº”);sg. P. yāna (= လဝတ် : ငါးပါးသီ လက လဝတ် မှာလည် း တည် လိ ့ရသား(ပါ)ပဲ ။;lay people:
vehicle) The five precepts should be especially observed by ( ~ "in”) lay
လိ ့;milk of human;mléko, lidské;n. people.;laici: Pět pravidel by měly být dodržovány zejména laiky
လပျို(တစ် ေယာက် );boy in puberty (single or virgin man, “tender¹ ( ~ "v laicích”).;pol.
personº”) ° bachelor (single or virgin man, “tender¹ လဝတ် : သီ လငါးပါးဆိ တာ လဝတ် မှာလည် း ေစာင့်တည် ( ~
personº”);svobodný mládenec (svobodný muž nebo panic, ေဆာက် တည် )လိ ့ရပါတယ် ။;lay people (precepts, rules): As for five
“něžná¹ osobaº”) ° chlapec v pubertě(svobodný muž nebo precepts, (they) should be protected by lay people too.;laici: Co
panic, “něžná¹ osobaº”); se týče pěti pravidel, (ta) by měla být ochraňována i laiky.;pol.
လပျိုကီ း(တစ် ေယာက် );bachelor, old (can be used in common လဝတ် ေကာင် ;clothes of lay people (indicates difference between
talk, not offensive) ° virgin, old (can be used in common talk, lay people and monks, “laity's clothes (like that of)
not offensive);panic, starý (CZ slovo je urážlivé, ale to barmské cat”);oblečení laiků (naznačuje rozdíl mezi laiky a mnichy,
slovo lze užít při běžném rozhovoru, není urážlivé) ° panic, “laické oblečení (jako to) kočky”);n. Bh. P. vattha (= clothes)
starý (CZ slovo je urážlivé, ale to barmské slovo lze užít při လေအး;modest man (“cool(~calm)¹ personº”);skromný člověk
běžném rozhovoru, není urážlivé);sg. m. (“chladná(~klidná)¹ osobaº”);n.
လြပက် : လြပက် ေတွ လဲ ေကာင် းတယ် ။;comediants: The comediants ေလ;indicates emphasis ° just ° is ° indicates persuation ° hey °

240
air ° indicates persuasion ° wind ° indicates assertion;značí ေလ:  ပ် ပံထဲ မှာ ( ~ ပန် းချီကားထဲ မှာ) ဆီ ေတွ အများကီ းပဲ ။;air: There
zdůraznění ° značí přesvědčování ° značí přemlouvání ° vítr ° is a lot of oil (photographed) in the picture.;vzduch: Na obrázku
hele ° je ° jen ° značí ujištění ° vzduch;suff. adv. col. (or) n. je (vyfoceno) hodně oleje.;
(or) suff. col. (or) suff. (or) suffv. interj. (or) interj. ေလး: လက် ဖက် ရည် ဆိ င် ေလးေတာ့ ှိတယ် ။;indicates indefinite
ေလ့;usually ° tendency ° habit;sklon k ° zvyk ° obvykle;adv. (or) article: But a coffee bar is (here).;značí neurčitý člen: Ale
T kavárna (tu) je.;
ေလး;heavy ° good ° itself (very) ° several (“small”) ° heavy, be ေလ: လိ က် ချင် လိက် သွ ားေလ။;just: If (you) want to go, (then) just
° four ° indicates affection to the preceding noun ° salty ° go.;prostě: Jestli chceš jít, (tak) prostě jdi.;imper. col.
beloved ° dear ° weigh ° indicates indefinite article ° very ေလး: ဝင် သက် ထွ က် သက် မှတ် ပီ းကိ ယ် စိ တ် ( ပ် နာမ် ) သဘာဝေလးကိ
(itself);těžký ° milovaný ° slaný ° těžký, být ° jako takový ° milý ကည့ ် ြဖစ် ပါတယ် ။;very: Noticing the breath, (I) happen to watch
° čtyři ° značí neurčitý člen ° několik (“malý”) ° dobrý ° vážit, the very nature (of my) mind “(rūpa – nāma)”.;samotný:
být ° samotný (jako takový) ° značí zalíbení v předcházejícím Všímajíce si (svého) dechu, (“stává se, (že)”) sleduji samotnou
pod. jm.;I (or) suff. (or) num. (or) adj. (or) suff. adj. přirozenost (své) mysli “(rūpa – nāma)”.;pol. med.
ေလး: ေကျးဇးပပီ း ဒီ ပန် းသီ းေလးကိ ေလးစိ တ်ခွဲ ေပးပါ။;very: Please, ေလ့: သွ ားေလ့မှိဘး။;habit: I do not have the habit of going (out).
divide this (“very”) apple into four parts (“(and) give”).;samotný: ° usually: I usually do not go (out). (“I do not have the habbit of
Prosím, rozdělte toto (“samotné”) jablko na čtyři části (“(a) going.”);obvykle: Obvykle nechodím. (“Nemám zvyk chodit
dejte”).;imper. pol. (ven).”) ° zvyk: Nemám zvyk chodit (ven).;
ေလး: ခင် ဗျား ေရးထားတာေတွ ့လိ ့ ေလ: ဟိ ဟာ ဘယ် သလဲ ။ အဲ ဒါ ရဲ ေတွ ေလ။;just: Who is over there?
ေတာ် ေတာ် ေလးချီးကျူးမိ ပါတယ် ။;seriously: Finding (that) what you Those are just policemen.;jen: Kdo je támhle? Hele, to jsou jen
have written, (I) happen to praise (it as) seriously, very policajti.;col.
clever.;vážně: Shledal jsem, co jsi napsal, (a) (“stalo-se,že”) ေလ့: အြပင် ကိ ဘစ် ကားနဲ ့ သွ ားေလ့ ှိတယ် ။;habit: I have the habit of
chválím (to jakožto) vážně, velice chytré.;pol. going out by bus.;zvyk: Jsem zvyklý jezdit ven autobusem.;
ေလး: စားပွဲ ေလး;small: small table;malý: malý stůl; ေလး: အလှေလးေတွ ကိ ( ~ လှတာေလးေတွ ကိ ) ေပးတယ် ။;beloved:
ေလ: ဆက် ေရးပါေလ။;hey: Hey, continue in writing.;hele: Hele, (It) gives (“the-beloved”) beauty.;milovaný: Dodává
pokračuj v psaní.;imper. pol. (“milovanou”) krásu.;col.
ေလး: ေတာင် ကားေလးက ကျဥ် းလိ က် တာ။;itself: The valley (“itself”) ေလ: အဝါေရာင် အေဆာက် အဦးက ဟိ တယ် ေလ။;indeed: The yellow
is so narrow.;jako takový: (To) údolí (“jako-takové ”) je tak úzké.; building is a hotel, indeed.;vskutku: (Ta) žlutá budova je,
ေလ: ထိ င် ေလ။;indicates imperative: Sit down! (insisting);značí vskutku, hotel.;
rozkaz: Sedněte si! (naléhavé);imper. ေလ့ကျင့ ် ;train (“practise (and) train”) ° practice (“practise (and)
ေလး: ေဒေလး;younger: younger aunt;mladší. mladší teta; train”) ° exercise (“practise (and) train”);praktikovat (“praktikovat
ေလ: ေနာက် ေတွ မ ့ ယ် ေလ။;indicates emphasis: Next (time we) will (a) trénovat”) ° procvičovat (“praktikovat (a) trénovat”) ° cvičit
meet.;značí zdůraznění: Příště se setkáme.;fut. col. (“praktikovat (a) trénovat”) ° trénovat (“praktikovat (a)
ေလ: ေနာက် ေန့နံနက် ၌ ယန် ှင့်လိပ် တိ့သည် trénovat”);T
အေြပးပိ င်ကေလ၏။;indicates emphasis: Indeed, next day in the ေလ့ကျင့ ် : မေလ့ကျင့ ် ရင် ရပီ းသား စာေလးစကားေလးေတွ ဟာ
morning rabbit and turtle competed (in) speed.;značí ေပျာက် တတ် တယ် တဲ့ ...။;practise: If (you) do not practise, what
zdůraznění: Vskutku, následující den (“v”) ráno králík a želva (you) have (already) got, the good (knowledge) of writing (and)
soutěžili (v) běhu.;writ. good (knowledge) of speaking may get lost, (they) say ...;cvičit:
ေလ: ေြပာကည့်ေလ;hey: Hey, explain (it).;hele: Hele, vysvětli Pokud netrénuješ, co (již) máš, ta dobrá (znalost) psaní (a)
to.;imper. col. dobrá (zanlost) mluvení, se může ztratit, prý ...;col.
ေလး: ပါဆယ် ထတ် က ၁ကီ လိဂရမ် ေလးတယ် ။;weigh: The parcel ေလ့ကျင့ ် : ေလ့ကျင့ ် ဖိ့အတွ က် ငါဗမာြပည် ကိ သွ ားမယ် ။;practise
weighs one kilogram.;vážit: (Ten) balík váží jeden kilogram.; (meditation): I will go to Burma (“country”) in order to practise
ေလး: ေပါင် မန့်က ၄၀၀ဂရမ် ေလးတယ် ။;weigh: The bread weighs (meditation).;praktikovat (meditaci): Pojedu do (“země”) Barmy
400 grams.;vážit: (Ten) chléb váží 400 gramů.; abych praktikoval meditaci.;fut.
ေလး: မကာမကာေတာ့ ေဆာင် းပါးေလးေရးြဖစ် ပါတယ် ။;several: (I) ေလေကာင် းလိ င် း: ေအဘီ စီ ေလေကာင် းလိင် းက ေလယာဥ် တစ် စီ း;airline:
often happen to write several articles.;několik: Často se stane, an airplane of ABC airline;aerolinka: letadlo aerolinky ABC;
že napíšu několik článků.;pol. ေလေကာင် းလိ င် း(တစ် လိင် း);airline (“air way line”);aerolinka (“linka³
ေလ: ြမြမေလ။;is: (It)'s Mya Mya (“Emerald-Emerald”) (also vzdušnéº cesty¹”);sg.
during telephone conversation).;je: (To) je Mja Mja (“Smaragd- ေလခန် ;whistle (“sharpen¹ airº”);píšťala (“zašpičaťovat¹
Smaragd”) (také při telefonním hovoru);col. vzduchº”);T
ေလး: မေလ့ကျင့်ရင် ရပီ းသား စာေလးစကားေလးေတွ ဟာ ေလးစား;revere (“exceedingly¹ attach-importance-toº”) ° respect
ေပျာက် တတ် တယ် တဲ့ ...။;good: If (you) do not practise, what (you) (“exceedingly¹ attach-importance-toº”) ° respect (“exceedingly¹
have (already) got, the good (knowledge) of writing (and) good attach-importance-toº”) ° honor (“exceedingly¹ attach-
(knowledge) of speaking may get lost, (they) say ...;dobrý: importance-toº”);vážit si (někoho, “neobyčejně¹ přisuzovat-
Pokud netrénuješ, co (již) máš, ta dobrá (znalost) psaní (a) důležitostº) ° respektovat (někoho, “neobyčejně¹ přisuzovat-
dobrá (zanlost) mluvení, se může ztratit, prý ...;col. důležitostº) ° mít v úctě (“neobyčejně¹ přisuzovat-důležitostº) °

241
ctít (“neobyčejně¹ přisuzovat-důležitostº);T ေလယာဥ် ပျံ: ပျံသန် းေနေသာ ေလယာဥ် ပျံတစ် စီ း;airplane: a flying
ေလးစား: ကန် ေတာ် အရမ် းဝမ် းေြမာက် ပီ း ( ~ ဝမ် းေြမာက် ဝမ် းသာ) airplane;letadlo: létající letadlo;sg.
ေလးစားပါမိ တယ် ။;respect: I am extremely happy and (I) happen ေလယာဥ် ပျံ(တစ် စီး);airplane (“air vehicle (which) flies”);letadlo
to respect (you).;respektovat: (“Já”) jsem nesmírně šťastný (a) (“vzdušné vozidlo (které) létá”);sg.
(“stalo se, že”) (vás) respektuji.;pol. ေလယာဥ် ံး;airline office (“office² (of) airº vehicle¹”);cestovní
ေလးစား: မိ ခင် စာ ( ~ မိ ခင် ဘာသာစကား) မဟတ် တာကိ kancelář (“kancelář² vzdušnéhoº vozidla¹”);n.
ေကာင် းေကာင် းကမ် းကျင် တာကိ ေလးစားပါတယ် ။;revere: (I) revere ေလယာဥ် လက် မှတ် (တစ် ေစာင် );air ticket (“air vehicle's hand sign”) °
(you), who is well skilled in what is not (your) mother plane ticket (“air vehicle's hand sign”) ° airplane ticket (“air
tongue.;ctít: Ctím (tebe,) který je dobře dovedný v tom, co není vehicle hand sign”) ° flight ticket (“air vehicle's hand sign”) °
(tvou) mateřštinou.;pol. flight ticket (“air vehicle hand sign”);letenka (“ruční² znamení³
ေလးစား: ေလးစားပါတယ် ။;honor: (I) honor (you).;respektovat: vzdušnéhoº vozidla¹”) ° letenka (“vzduchového vozidla ruční
Respektuji (vás).;pol. utmn znamení”);sg.
ေလးစား: ေလးစားအပ် တ့ ဲ လပ် သားြပည် သများ ခင် ဗျား။;respect: Ladies ေလယေလသိ မ် း;delivery (of a speech, “taking¹ airº (and)
and gentlemen! (“You, respectable men and women.”);úcta: collecting³ air²”) ° gesticulation (“taking¹ airº (and) collecting³
Dámy a pánové! (“Vy, úctyhodní pánové a dámy.);imper. air²”);gestikulace (“braní¹ vzduchuº (a) sbírání³ vzduchu²”) °
ေလးစားအပ် တ့ ဲ ;respectable (“which² (is) place¹ přednes (způsob přednesu, “braní¹ vzduchuº (a) sbírání³
respectº”);úctyhodný (“který² (má) umístěný¹ respektº”);adj. vzduchu²”);n.
ေလဆိ ပ် ;airport (“air port”) ° airport “);letiště (“vzdušný ေလယေလသိ မ် း: အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများက အဆိ အေချှစ် ဘက် စလံးရဲ ့
přístav”);n. အမ အရာ ေလယေလသိ မ် း အသံးအ န် း
ေလထန် ;windy, be;větrno, být;I အချက် အလက် ေတွ ကိ ကည့ ်  နားေထာင် ပီ း
ေလထန် : ေလထန် ေနတယ် ။;windy, be: It's (“being”) windy.;větrno, အမှတ် ေပးကပါလိ မ့်မယ် ။;gesticulation: The marking judges should
být: Je větrno.; give marks after (they) watch (and) listen to the behavior,
ေလးနက် ;weighty, be (worth consideration, “heavy (and) deep”) ° gesticulation, usage (of words) (and according to the given)
profound, be (worth consideration, “heavy (and) deep”) ° deep, information from both the sides, of the proposer and
be (worth consideration, “heavy (and) deep”) ° worthy of defendant.;gestikulace: Známkující soudci by (v této debatérské
consideration (“heavy (and) deep”);význačný, být (závažný, soutěži) měli dávat známky po sledování a poslouchání
“těžký (a) hluboký”) ° závažný, být (“těžký (a) hluboký”) ° chování, gestikulace, užití (slov) (a dle uvedených) informací
hluboký, být (závažný, “těžký (a) hluboký”);I od obou stran, (tj.) navrhovatele (určitého názoru) a obhájce
ေလးနက် : ေကျးဇးတင် တာကိ ေလးနက် ေစချင် လိ့ (jiného názoru).;pol.
ထည့ ် ေပးလိ က် တာပါ။;deep: (It) is used ( ~ "put”) because a deep ေလ့ှိ;tend to (“have¹ habitº”) ° usually (“have¹ habitº”) ° habit of,
thanks was desired.;hluboký: Vkládá se (to), protože se have the (“have¹ habitº”);mít sklon k (“mít¹ (ve) zvykuº”) °
vyžaduje hluboké děkuji.;pol. zvyku, mít ve (“mít¹ (ve) zvykuº”) ° obvykle (“mít¹ (ve) zvykuº”);I
ေလယာဥ် : ေလယာဥ် ေပသိ ့ airplain;get on: to get on the (or) T
plane.;letadlo: nastoupit do ( ~ “na”) letadla.;writ. ေလ့လာ: ေကျာင် းသက စာအပ် တစ် အပ် ကိ ေလ့လာေနတယ် ။;study:
ေလယာဥ် : ေအဘီ စီ ေလေကာင် းလိ င် းက ေလယာဥ် တစ် စီ း;airplane: an Student is studying a book.;studovat: Student studuje nějakou
airplane of ABC airline;letadlo: letadlo aerolinky ABC; knihu.;cont.
ေလယာဥ် (တစ် စီး);airplane (“air vehicle”);letadlo (“vzdušné ေလ့လာ: ငါ ြမန် မာစကား တစ် ှစ် ေလာက် ေလ့လာပီ းပီ ။;study: I have
vozidlo”);sg. been learning Myanmar language for around one year.;učit se:
ေလယာဥ် ကွ င် း;airfield (“field² (of) airº vehicle¹”) ° airport (“air Učím se Myanmarský jazyk (již) asi jeden rok.;p.p. col.
vehicle's field”) ° airstrip (“field² (of) airº vehicle¹”);přistávací ေလ့လာ: ဖတ် ိ င် ကာ အားလံးကိ ေလ့လာတယ် ။;study: Whatever (he)
dráha, letadlová (, “pole² vzdušnéhoº vozidla¹”) ° letiště (“pole² can read, (he) studies (it) all.;studovat: Studuje cokoliv, co
vzdušnéhoº vozidla¹”) ° letiště (zejména přistávací dráha, “pole² dokáže přečíst.;
vzdušnéhoº vozidla¹”) ° startovací dráha, letadlová (, “pole² ေလ့လာ: ဗမာစကားကိ ၁၀လပဲ ေလ့လာ(ေန)ခဲ့ ရပါတယ် ။;study: (I)
vzdušnéhoº vozidla¹”);n. have been studying Burmese language only ten
ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ;flight plan (“airº vehicle's¹ plan² months.;studovat: Studuji barmský jazyk (“už”) pouze deset
board³”);letový řád (“tabule³ (s) plánem² vzduchových¹ měsíců.;p.p. pol.
vozidelº”);n. E. board ေလ့လာ: ေရးသားသလိ ၊ ဘာဝနာပွ ား၊ ဗမာစကား ေလ့လာတယ် ။;study:
ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် : ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ကီ းေပမှာ (he) writes, meditates and also studies Burmese
ထွ က် ခွ ာမဲ့ ေလယာဥ် (အေကာင် း) သတင် း(ေတွ )ှိတယ် ။;flight plan: On language;studovat: píše, medituje a také studuje;
the big flight plan (“board”) there is information about ေလ့လာ: အလပ် လဲလပ် ရင် း တဖက် ကလဲ ေလ့လာပါတယ် ။;learn ( ~
departures of planes ( ~ “planes which will depart”).;letový řád: study): While (I) have a job, (I) also study by myself ( ~ "from
Na velké (“tabuli”) letového řádu jsou informace o odletech one side”).;učit se ( ~ studovat): Zatímco mám práci, také sám
letadel ( ~ “letadlech, která odletí”).; studuji.;pol.
ေလယာဥ် ပျံ: ေကာင် းကင် မှာ ေလယာဥ် ပျံတစ် စီ း ပျံေနတယ် ။;airplane: ေလ့လာမ ;study (“practice (and) come {nouner}”);studium
An airplane is flying in the sky.;letadlo: Letado létá v nebi.;cont. (“praktikovat (a) přicházet {jmenec}”);n.

242
ေလ့လာမ : အမျိုးသားစာေပ ေလ့လာမ လည် း ပွ င့ ် လန် းလာပါသည် ။;study: každý rok okolo 13tého dubna.;pol.
The study of national literature also happened to be ေလာက် : ေနရာေြခာက် ေနရာေလာက် ကိ ;around: to (“around”) six
opened.;studium: Také došlo k otevření studia národní places;asi: (“asi”) na šest míst;
literatury.;pol. ေလာက် : ေနာင် ှစ် ှစ် ေလာက် မှ;around: around two years later;asi
ေလးေလးစားစား: ယံကည် သက် ဝင် စွာနဲ ့ tak: asi tak o dva roky později;adv.
ေလးေလးစားစားကိ းကွ ယ် တာပါ။;respectfully: (I) respectfully follow ေလာက် : မကာေသးဘး၊ ေြခာက် ေလာက် ပဲ ှိေသးတယ် ။;around: Not
(the religion) believing (and) accepting.;uctivě: Uctivě následuji long time. It has been already around six months.;asi: Ne
(to náboženství) věříce a přijímajíce.;pol. dlouho. Je to už asi šest měsíců.;
ေလေအးေပးစက် : ေလေအးေပးစက် ပါတဲ့ အခန် း;air-conditioner: air- ေလာက် : မတ် ဆိ တ် ေမွ းှင့် အမျိုးသားက ဦးထတ် ှင့် အမျိုးသားေလာက်
conditioned room;klimatizační zařízení: klimatizovaný pokoj; အရပ် ှည် တယ် ။;as: The man with the beard is as tall as the man
ေလေအးေပးစက် (တစ် လံး);air-conditioner (“machine³ giving² cool¹ with the hat.;jako: Ten muž s vousy je stejně vysoký jako ten
airº”);klimatizační zařízení (“stroj³ dávající² studený¹ muž s kloboukem.;
vzduchº”);sg. ေလာက် : သ ေြပာသေလာက် ဒီ စာအပ် မခက် ပါဘး။;according to what:
ေလာ;haste, be in a ° hurry, be in a;spěchat ° spěch, mít na;T According to what he says, this book is not difficult.;podle toho,
့ လာခဲ့ ပါတယ် ။;hurry, be in a: (I) was in a hurry co: Podle toho, co říká, tato kniha není náročná.;pol.
ေလာ: ှင် ဝတ် ြဖစ် ဖိ ေ
to become a monk.;spěchat: Spěchal jsem abych se stal ေလာက် : အဲ ဒီ ေလာက် ဆိ လံေလာက် ပီ လိ့ ကန် ေတာ် ထင် ပါတယ် ။;much:
mnichem.;p.s. pol. I think this much is enough.;tolik: (“Já”) si myslím, že tolik
ေလာက: ကန် ေတာ် ရည် ွ ယ်ချက် ကေတာ့ stačí.;pol. um.
ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါးြဖစ် တ့ ဲ ကမာကီ းကိ ( ~  ပ် နာမ် ေလာကကိ ) ေလာက် : ဧပီ လေလာက် မှာ;around: around in April;někdy: někdy v
ထိ န် းချုပ် ဖိ့ပါပဲ ။;world: My goal is just to control this world of both dubnu;
body (and) mind.;svět: Mým cílem je prostě ovládnout tenhle ေလာင် ;burn;hořet;I
svět těla (a) mysli.;pol. ေလာင် း၊ ဆွ မ် း;offer food during alms-round (to monks, “offer¹
ေလာက: ေခတ် ေပေလာက;world: modern world;svět: moderní foodº”);darovat jídlo během almužní obchůzky mnichů
svět; (mnichům, “darovat¹ jídloº”);T Bh. mn.
ေလာကီ ;secular ° worldly;světský;adj. P. lokika (or) adj. P. lokī ေလာင် ကမ် း;scorched, get (“burn (and) be-burnt-up”);popálit se
(= worldly) (“hořet (a) shořet”);I
ေလာကီ : ေလာကီ ကိ စ ေတွ နဲ ့ အချိန်မေပးိ င် ဘးဆိ တဲ့ ဆင် ေြခနဲ ့ ( ~ ေလာင် ကမ် း: အလွ န် နီ းကပ် လာတဲ့ အခါ
ဆင် ေြခေပးပီ း) ကန် ေတာ် ပျင် းေနခဲ့ တာပါ။;worldly: With the excuse, ေလာင် ကမ် းသွ ားေရာပဲ ။;scorched, get: When (you) get too much
that with the worldly problems (I) cannot dedicate (it) time, I close, (you), indeed, get scorched.;popálit se: Když se
have been lazy.;světský: S výmluvou, že se světskými dostaneš moc blízko, vskutku, popálíš se.;col.
problémy tomu nemohu věnovat čas, jsem byl líný.;p.s. pol. ေလာင် းလ ၊ ဆွ မ် း;offer food during alms-round (to monks, “offer¹
um. (and) offer² foodº”);darovat jídlo během almužní obchůzky
ေလာကတရာ;supramundane ° metaphysical ° mnichů (mnichům, “nabídnout¹ (a) nabídnout² jídloº”);T Bh. mn.
transcendental;transcendentální (nadsvětský) ° nadpřirozený ° ေလာေလာဆယ် ;at the moment ° for the time being ° as for
nadsvětský;adj. P. lokuttara (loka+uttara = transcendental, now;teď zrovna (CZ col.) ° co se týče teď ° momentálně °
above¹+worldº) touhle dobou;adv.
ေလာကတရာ: ေလာကတရာအကျိုးြဖစ် ထွ န် းိ င် ပါေစ။;transcendental: ေလာေလာဆယ် : ကန် မ ေလာေလာဆယ် ဒက သည် စခန် းထဲ
May the transcendental benefits (“be able to”) occur (to ေရာက် ေနလိ့ပါ။;for the time being: Because for the time being (I)
you).;nadpřirozené: Kéž se (ti) mohou objevit nadpřirozené have arrived and stay in the refugee camp.;touhle dobou:
(příjemné) následky.;w. pol. Protože touhle dobou jsem přijela a žiji v uprchlickém
ေလာက် ;approximately (estimation) ° around ° around táboře.;pol. uw.
(estimation) ° according to what ° about (estimation) ° about ေလာေလာဆယ် : ေလာေလာဆယ် သံးမျိုးပဲ ှိပါတယ် ။;at the moment:
(around) ° indicates quantity;podle toho, co ° okolo (asi) ° značí At the moment (we) have only three kinds.;momentálně:
míru ° přibližně (odhad) ° okolo (odhad) ° asi tak ° asi (odhad) Momentálně máme jen tři druhy.;pol.
° asi ° někdy (asi);prep. (or) suff. adv. (or) suff. (or) adv. လဲ ;even ° tumble over ° indicates end of question requiring
ေလာက် : ငါ ြမန် မာစကား တစ် ှစ် ေလာက် ေလ့လာပီ းပီ ။;around: I have detail ° topple ° though ° exchange ° tumble ° keel over ° also
been studying Myanmar language for around one year.;asi: ° although ° fall over ° overturn ° too (also) ° change;značí
Učím se Myanmarský jazyk (již) asi jeden rok.;p.p. col. konec otázky na detailní informaci ° spadnout ° změnit °
ေလာက် : ငါ သိ သေလာက် ေတာ့ (ဆိ ရင် );indicates quantity: as far as I přestože ° svalit se ° také ° přesto ° převrhnout se ° spadnout
know;značí míru: co já vím;(writ.) (přes co) ° zvrhnout se ° směnit ° dokonce ° přepadnout (přes
ေလာက် : ဆယ် ရက် ေလာက် ှိပီ ။;around (estimation): (It) has co) ° přepadnout ° překotit se (přes co) ° proměnit;suff. col. (or)
already been around ten days.;asi (odhad): Už je (to) asi deset I (or) suff. col (or) T (or) suff. conj.
dní.; လဲ့ ;limpid, be ° clear, be;čirý, být ° průzračný, být;I
ေလာက် : ှစ် စဥ် ဧပီ လ ၁၃ ရက် ေလာက် မှာ စတတ် ပါတယ် ။;around: It လဲ -လဲ ;and also ° as well as;i ° a také;suff. conj. col.
may start every year around 13th of April.;okolo: Může začít လဲ -လဲ : ကန် ေတာ် စားလဲ စားမယ် ၊ ေသာက် လဲ ေသာက် မယ် ။;as well as:

243
I will eat as well as drink. ° and also: I will eat as well as sufficient, (I) am extremely tired.”);dostatečný: Poněvadž jsem
drink.;a také: Budu jíst a také pít. ° i: Budu jíst a také pít.;col. nespal dobře, jsem moc unavený. (“Poněvadž můj spánek (byl)
လဲ မ;even, is not;není ani;suff. nedostatečný, jsem extrémě unavený.”);um.
လဲ မ: မင် းမ ထမ် းလဲ မဟတ် ဘး။;even, is not: (He) is not even a ဝံ့ : ထိ အခါ လိ ပ် က "အေဆွ ယန် သင် ှင့ ် ငါ အေြပးပိ င် ဝံ့သည် ။;dare: At
king's servant.;ani, není: Není ani královým služebníkem.; that time turtle (said): “friend rabbit, with you I dare to
လဲ : {မင် းတိ ့ သွ ားချင် တ့ ဲ ေနရာ သွ ားေတာ့}လိ့လဲ ေြပာသတဲ့ ။;also: He race.;troufat si: Tehdy želva (řekla: “příteli králíku, s tebou si
also said: “Go wherever you want to go”.;také: Také řekl: troufám závodit.”;writ.
“Jděte kam chcete jít.”;col. ဝ: အမျိုးသားက အမျိုးသမီ းထက် ပိ ဝတယ် ။;fat: The man is fatter
လဲ : ကန် မ ေဒလာတစ် ရာတန် ကိ အေကမလဲ ိ င် လိ့ ှင့ ် မှာ အေကများ than the woman.;tlustý: (Ten) muž je tlustší než (ta) žena.;
ှိမလား။;exchange: Will you ( ~ “sir”) have change, because I ဝ: အိ ပ် ေရးဝေအာင် အိ ပ် လိက် ပါ။;good: To have a good sleep,
cannot exchange a one hundred Dollar bill.;směnit: Budete mít sleep much.;dobrý: Spi pořádně abys měla dobrý
(“pane”) drobné, protože já nemohu směnit sto dolarovou spánek.;imper. pol.
bankovku.;fut. inter. uw. ဝံ (တစ် ေကာင် );bear;medvěd;sg.
လဲ : ေကျးဇးလဲ တင် ပါတယ် ။;also: (I) thank you also.;také: Také ဝက် ;half;půl(ka);n.
vám děkuji.;pol. col. ဝက် : ှစ် ဝက် ;half: half of a year;půl: půl roku;
လဲ : သ စာအပ် လဲ ဝယ် မယ် ။;also: He will buy a book also.;také: ဝက် : နာရီ ဝက် ေလာက် ေြပာြဖစ် ခဲ့တယ် ;half: (we) happened to talk
Koupí si také knihu.;col. around half of an hour;půl: (“stalo-se”), že jsme se bavili asi půl
လဲ : သ ဆာလဲ မစားဘး။;although: He doesn't eat although he is hodiny.;p.s.
hungry.;přestože: Přestože má hlad, nejí.;col. ဝက် : လဲ ေလျာင် းေနေသာ ( ~ လှဲအိ ပ် ေနေသာ) ဝက် တစ် ေကာင် ;pig:
လဲ : သေပးလဲ ကန် ေတာ် မယဘး;although: Although he gives, I lying pig;prase: ležící prase;
don't take.;přestože: Přestože dává, já si neberu.;col. um. ဝက် : ဝက် အေရြပား;pig: pig's skin;prase: prasečí kůže;
လဲ : သလဲ စာအပ် ဝယ် မယ် ။;also: He also will buy (a) book.;také: ဝက် (တစ် ေကာင် );pig;prase;sg.
On také si koupí knihu.;col. ဝက် (တစ် ဝက် );half;polovina;sg.
လဲ : အလပ် ပံစံကိ ေြပာင် းလဲ တယ် ။;also: (I) also transform (it) to the ဝက် ဆိ က် : အဲ ဒီ အဘိ ဓါန် က ေအာ့ ဖ် လိင် းဝက် ဆိ က် တစ် ခလိ
form of změnit (přeměnit).;také: Také (to) přeměním do formy ြဖစ် ပါတယ် ။;website: That dictionary is (“like”) an offline
eseje.;col. website.;webová stránka: Ten slovník je (“jako”) offline webová
လဲ : ဧရာဝတီ ြမစ် ကမ် းေဘးမှာှိလိ ့ သာလဲ သာယာပါတယ် ။;also: As it is stránka.;pol.
next to Irrawaddy river, (“also as for beauty,”) (it) is also ဝက် ဆိ က် (တစ် ခ);website;stránka, internetová;sg. E. website
beautiful.;také: Poněvadž je vedle řeky Iravadi, (“také (co se ဝက် ဆိ က် (တစ် ခ) (WS. from ဝက် ဆိ ဒ် );website;webová stránka;sg.
týče) krásy”) je krásné.;pol. col. WS. E. website
လဲ မ..ဘး၊ လဲ မ..ဘး: ကန် ေတာ် စားလဲ မစားဘး၊ ေသာက် လဲ ဝက် ဆိ ဒ် : ဝက် ဘ် ဆိ ဒ် ရဲ ့ စာအပ် ;website: the book from
မေသာက် ဘး။;neither-nor: I will neither drink nor eat.;ani-ani: website;stránka, internetová: kniha z internetové stránky;n.
Nebudu ani jíst ani pít.;col. ဝက် ဆိ ဒ် (တစ် ခ);website;webová stránka;sg. E. website
လဲ ယ(လိက် );changed, get (about mood, “get¹ changedº”);změnit ဝက် ဘ် ဆိ က် (တစ် ခ);website;strunka, internetová;sg. E. website
se (o náladě, “dostat¹ proměnuº”);I ဝက် ဘ် ဆိ ဒ် : အင် တာနက် ရဲ ဝက်
့ ဘ် ဆိ ဒ် ေတွ မှာ ှာတယ် ။;website: (I)
လဲ ေလျာင် း;lay (“fall-down (and) recline”);ležet (“padnout-dolů (a) search in the Internet websites.;webová stránka: Hledám na
být-opřený”);I webových stránkách.;
လဲ ေလျာင် း: လနာက ေဆးံကတင် မှာ လဲ ေလျာင် းေနတယ် ။;lie: The ဝက် ဝံ(တစ် ေကာင် );bear (“pig bear”);medvěd (“prasečí
patient is lying on the hospital-bed.;ležet: Pacient leží na medvěd”);sg.
nemocniční posteli.;cont. ဝက် သား;pork meat (“pig's meat”);vepřové maso (“prasečí
လဲ ေလျာင် း: လဲ ေလျာင် းေနေသာ ( ~ လှဲအိ ပ် ေနေသာ) ဝက် တစ် ေကာင် ;lie: maso”);n.
lying pig;ležet: ležící prase; ဝက် အ : ကန် ေတာ် ဝက် အေချာင် း ကင် မလိ ့။;sausages: I am going to
လက် ရည် (from လက် ဖက် ရည် );tea (beverage, “tea leave's barbecue sausages.;párky: Jdu grilovat párky.;fut. um.
juice”);čaj (nápoj, “džus² čajovýchº listů¹”);n. ဝက် အေချာင် း(တစ် ေချာင် း);sausage (“stick² (of) pig's º
လက် ရည် : မွ န်းလွဲ ပိ င် းတွ င် ကိ တ် မန့်စား၍ လက် ရည် ေသာက် သည် ။;tea: intestine¹”);párek (“tyčinka² (z) prasečíhoº střeva¹”);sg.
In the afternoon (she) is eating cake and drinking tea.;čaj: ဝဂ် ;vagga (chapter in a Pāḷi texts);vagga (kapitola v Pāḷi
Odpoledne jí dort a pije čaj.;writ. textech);n. P. vagga (= chapter)
ဝ;sufficient, be ° complete, be ° good, be ° full, be ° fat, ဝင် ;come in ° enter ° attend (“enter”) ° enter (a
be;dostatečný, být ° kompletní, být ° dobrý, být ° plný, být ° country);cestovat do (nějaké země, “vstoupit”) ° absolvovat
tlustý, být;I (“vstoupit”) ° vstoupit ° vejít;T
ဝံ့ ;dare;troufat si;T ဝင် း;radiant, be;zářivý, být;I un.
ဝ (သည);0 (zero);0 (nula);num. ဝင် း (derived from ကွ င် း (?));compound (of a monastery
ဝ: ကန် ေတာ် အိ ပ် ေရးမဝလိ ့ အလွန် ပင် ပန် းတယ် ။;sufficient: Because I etc.);dvůr (klášterní atd.);n.
didn't sleep well, (I) am so tired. (“Because my sleep (was) not ဝင် : ဆယ် ရက် တရားစခန် းဝင် ြဖစ် ပါတယ် ။;attend ( ~ “enter”): (I) have

244
attended ( ~ “entered”) ten days meditation retreat.;absolvovat ( happen to watch the very nature (of my) mind “(rūpa –
~ “vstoupit”): Absolvoval jsem ( ~ “vstoupil jsem”) desetidenní nā ma)”.;dech: Všímajíce si (svého) dechu, (“stává se, (že)”)
meditační zásed.;pol. sleduji samotnou přirozenost (své) mysli “(rūpa – nāma)”.;pol.
ဝင် း: ဒီ ေန့ ဘန် းကီ းေကျာင် းဝင် းထဲ ကိ လှည် းကျင် းပါတယ် ။;compound med.
(of a monastery etc.): Today (I) sweep (“in”) the monastery ဝင် ;join (a competition etc.) ° enter;vstoupit ° vstoupit (stát se
compound.;dvůr (klášterní atd.): Dnes zametám klášterní dvůr ( členem);T
~ "v klášterním dvoře”).;pol. mn. ဝင် း;glitter;třpytit se;T
ဝင် : ြမန် မာ ပတ် စပိ ့ကိင် ထားရင် ဥေရာပနဲ ့ အေမရိ က ဆိ တာ ဝင် း: ေ ေရာင် ေတွ ဝင် းေနပါတယ် ။;glitter: The golden color(“s”) are
ဝင် ဖိ့သိပ် ခဲ တယ် ။;enter (a country): If (you) have a Myanmar glittering.;třpytit se: Zlatá barvy ( ~ “zlaté barvy”) se třpytí.;cont.
passport, (“as for”) entering Europe and America, (it) is pol.
difficult.;cestovat (do nějaké země): Pokud máš Myanmarský ဝင် : သ အေြပးပိ င် ပွဲ ဝင် မယ် ။;join: He'll join a race (and run). (“He
pas, je cestování do Evropy nebo Ameriky náročné. (“pokud will join a running competition.”);vstoupit: (“On”) bude závodit.
držíš Myanmarský pas, co se týče vstupu do Evropy a Ameriky, (“On vstoupí do běhací soutěže..”);fut.
je (to) těžké.”); ဝစီ ကံ;kamma committed through speech (“speech
ဝင် ကည့ ် ;come (and) see;přijít (a) dívat se na;T kamma”);kamma vykonaná skrze mluvu (“kamma¹ mluvyº”);bh.
ဝင် ကည့ ် : ဝင် ကည့ ် ချင် စိတ်မှိေတာ့ ဘး။;come (and) see: (I) don't P. vacī-kamma (= speech – intentinally-done-action)
have the mood to (“want to”) come and see, any more.;přijít (a) ဝဏ(တစ် လံး);syllable;slabika;sg. P. vaṇṇa (= letter)
dívat se na: Už nemám náladu (“chtít”) (znovu) přijít a dívat se ဝတရား(တစ် ခ၊ တစ် ပါး);duty (“duty (and) law”);povinnost
(na to).;col. (“povinnost (a) zákon”);sg. P. vatta (= duty)
ဝင် ေကး;entrance fee (“coming money”);vstupné (“peníze¹ (za) ဝတု(တစ် ပဒ် );story;příběh;sg. P. vatthu (= object, story)
příchodº”);n. ဝတ် ;duty, fulfill a ° have a certain position in society ° be at a
ဝင် ခွင့်;pass (an examination, “(get) permission¹ (to) enter”);projít certain social position ° put on ° wear (clothes) ° put on
(zkouškou, “(dostat) povolení¹ (ke) vstupuº”);I (clothes) ° wear ° dress;obléci se ° oblékat si ° povinnost, plnit
ဝင် ခွင့်: တကသိ လ် ဝင် ခွ င့်ေအာင် ြမင် တယ် ။;pass ( ~ "permission (to) ° obléci si ° nosit (oblečení) ° mít určitou pozici ve společnosti °
enter”): (He) passed the entrance examination of the university. být v určité sociální pozici ° obléknout si;T P. vatta (= duty) (or)
(“(He) succeeded (in getting) permission to enter T P. vattha (= cloth) (or) T
university.”);projít ( ~ "povolení (ke) vstupu”): Prošel vstupní ဝတ် : ေမာင် ေအး လံချည် အစိ မ်းဝတ် (ထား)တယ် ။;wear: (“Young man”)
zkouškou na univerzitu. (“Uspěl (a) dostal povolení (ke) vstupu Aye is wearing green longyi.;nosit: (“Mladý pán”) É nosí zelené
na univerzitu.”); loundží.;
ဝင် ေငွ ှာ;earn money (“search² (for) enteringº money¹”);vydělávat ဝတ် : အဝတ် အထည် ဝတ် ဖိ ့ှာတာ။;dress: I search clothes to
peníze (“hledat² vstupujícíº peníze¹”);T dress.;obléci se: Hledám oblečení k oblečení.;
ဝင် းဒိ း(နည် းစနစ် );Windows (system);Windows (systém);name E. ဝတ် (တစ် ခ၊ တစ် ပါး);duty ° responsibility;zodpovědnost °
Windows povinnost;sg. P. vatta (= duty)
ဝင် းဒိ းနည် းစနစ် : ဝင် းဒိ းနည် းစနစ် ထက် လင် းနက် စ် နည် းစနစ် က ဝတ် စံ: ဝတ် စံအမဲ နဲ ့ အမျိုးသား;suit: the man with the black
ပိ ေကာင် းပါတယ် ။;Windows (systém): Better ( ~ "more good”)than suit;oblek: muž v ( ~ “s”) černém obleku.;
Windows system is the Linux system.;Windows (systém): Linux ဝတ် စံ(တစ် စံ);suit (“complete¹ clothesº”) ° dress (“complete¹
systém je lepší ( ~ "více dobrý”) než systém Windows.;pol. clothesº”);oblek (“kompletní¹ oblečeníº”);sg.
ဝင် ပိ င်;independent, be (“enters (and) competes”);nezávislý, být ဝတ် ထား;wear (“put-on (and) fix”);nosit (oblečení, “obléknout (a)
(“vstupuje (a) soutěží”);I upevnit”);T
ဝင် ပိ င်: ေွ းေကာက် ပွဲ မှာ ဝင် ပိ င်ခဲ့တဲ့ တစ် သီးပဂိ ုလ် ကိ ယ် စားလှယ် ဝတ် ထား: ကေလးက တီ ှ ပ် ဝတ် မထားဘး။;wear: Baby does not
ေလာင် းြဖစ် ပါတယ် ။;independent, be: (I) am the only independent wear a T-shirt.;nosit (oblečení): Mimonko nenosí tričko.;
candidate of the election.;nezávislý, být: Jsem jediným ဝတ် ထား: အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ ့ လက် အိ တ် အြပာ
nezávislým kandidátem (těch) voleb.;pol. ဝတ် ထားတယ် ။;wear: Because the woman will do the laundry,
ဝင် လာ;enter (“enter (and) come”);vstoupit (“vstoupit (a) přijít”) ° (she) is wearing blue gloves.;nosit: Protože se (ta) žena bude
vejít (“vstoupit (a) přijít”);T prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré rukavice.;
ဝင် လာ: ံ းခန် းထဲ သိ ့ ဝင် လာသည် ။;enter: (He) enters the ဝတ် ြဖစ် ;monk, become a (“happen-to¹ wearº”);mnichem, stát se
office.;vstoupit: Vchází do kanceláře.;writ. (“přihodit-se-že¹ nosíº”);T P. vattha (= clothes)
ဝင့်ဝါ;arrogant, be (“boasting (and) bragging”) ° uppish, be ဝတ် ြဖစ် : ယာယီ ပဲ ဝတ် ြဖစ် တယ် ။;monk, become a: (I) became only
(“boasting (and) bragging”);arogantní, být (“pyšný (a) chlubící temporary (nun (or) monk).;mnichem, stát se: Stala jsem se
se”) ° namyšlený, být (“pyšný (a) chlubící se”);I mniškou ( ~ mnichem) jen dočasně.;
ဝင် သက် ထွ က် သက် ;breath (“coming breath (and) escaping ဝတ် လိက် ;put on (“put-on (and) follow”);obléci si (“obléknout (a)
breath”) ° breath (“inbreath (and) outbreath”);dech (“nádech (a) následovat”);T
výdech”) ° dech (“vcházející dech (a) vycházející dech”);n. ဝန် ;responsibility ° burden;břemeno ° zodpovědnost;n.
ဝင် သက် ထွ က် သက် : ဝင် သက် ထွ က် သက် မှတ် ပီ းကိ ယ် စိ တ် (ပ် နာမ် ) ဝန် းကျင် ;around;okolo;adv.
သဘာဝေလးကိ ကည့ ် ြဖစ် ပါတယ် ။;breath: Noticing the breath, (I)

245
ဝန် းကျင် : စိ တ်က အြပင် ကိ ထွ က် ထွ က် သွ ားတာ တစ် ခါတစ် ခါ ၄၊ ၅၊ ၁၀ (and) sadness.;smutek: Je dobře se obávat proděravění vlastní
မိ နစ် ဝန် းကျင် ထွ က် သွ ားတယ် ။;around: The mind goes again and důvěry v sobě, (které je) nápomocné utrpení (a) smutku.;prov.
again out, time to time four, five (or) ten minutes (it) roams pol.
around.;okolo: Mysl znovu a znovu odchází, čas od času se ဝမ် းနည် းဖွ ယ် ရာ;regrettably (“for¹ sadnessº”) ° unfortunately (“for¹
čtyři, pět (či) deset minut potuluje okolo.;med. sadnessº”);bohužel (“pro¹ smutekº”) ° naneštěstí (“pro¹
ဝန် ကီ းံး;ministry (“minister's office”, “office² (of) big¹ executive-
smutekº”);adv.
officerº”);ministerstvo (“ministrova kancelář”, “kancelář² velkého¹ ဝမ် းနည် းဖွ ယ် ရာ: ဝမ် းနည် းဖွ ယ် ရာ ဒီ စာစီ စာကံးေတွ (ကိ ) လက် နဲ ့
výkonného-úředníkaº”);n. ေရးရတယ် ။;regrettably: Regrettably, these essays must be
ဝန် ဇင် း(ွ ာ);Wun Zin (village);Wan Zen (vesnice);name written by ( ~ “with”) hand.;bohužel: Bohužel, tyto eseje musí
ဝန် ထမ် း(တစ် ေယာက် );employee (of an office, “carrying-on¹ být napsány (“s”) rukou.;col.
responsibilityº”) ° staff (“carrying-on¹ ဝမ် းဗိ က် ;belly (“belly, belly”);břicho (“břicho, břicho”);n.
responsibilityº”);zaměstnanec (v kanceláři, “vykonávající¹ ဝမ် းဘဲ : ဝမ် းဘဲ က ြမစ် ထဲ မှာ ေရကးေနတယ် ။;duck: Duck is swimming
zodpovědnostº”) ° personál (“vykonávající¹ zodpovědnostº”);sg. in the river.;kačer: Kačer plave v řece.;cont.
ဝန် ထမ် း(တစ် ေယာက် ) [wə~ḍha~:];employee (“carries¹ ဝမ် းဘဲ (တစ် ေကာင် );duck (“stomach-boy”);kačer (“břichatý-
responsibilityº”);zaměstnanec (“nese¹ zodpovědnostº”);sg. chlapec”);sg.
ဝန် ထမ် းေတွ : ေတာ် ေတာ် ေပါ့တယ် ံ းကဝန် ထမ် းေတွ ။;staff: (They) are ဝမ် းေြမာက် ;joyous, be (“stomach is-high”) ° happy, be (“stomach
very, very weak (in doing their work), the staff of the is-high”) ° happy, be (“stomach (is) high”);radost, mít (“žaludek
office.;zaměstnanci: Jsou velice, velice slabí (v dělání své je-vysoko”) ° šťastný, být (“žaludek je-vysoko”) ° šťastný, být
práce), zaměstnanci té kanceláře.;col. (“žaludek (je) vysoko”) ° radost, mít (“žaludek (je) vysoko”);I
ဝပ် ;crouch;krčet (se);T ဝမ် းေြမာက် : ကန် ေတာ် အရမ် းဝမ် းေြမာက် ပီ း ( ~ ဝမ် းေြမာက် ဝမ် းသာ)
ဝပ် : ြမက် ခင် းေပမှာ ကက် မတစ် ေကာင် ဝပ် ေနတယ် ။;crouch: A hen is ေလးစားပါမိ တယ် ။;happy, be: I am extremely happy and (I)
crouching on the lawn.;krčet se: Slepice se krčí na trávníku.; happen to respect (you).;šťastný, být: (“Já”) jsem nesmírně
ဝပ် ေှာ့ ;seminary ° workshop;dílna ° seminář;n. E. workshop šťastný (a) (“stalo se, že”) (vás) respektuji.;pol.
ဝမ် း;mind (“stomach”) ° stomach;mysl (“žaludek”) ° žaludek;n. ဝမ် းေြမာက် : ဝမ် းေြမာက် စွ ာနဲ ့ ကိ ဆိ ပါတယ် ။;happy, be: (I) happily
ဝမ် းကွဲ (တစ် ေယာက် );cousin (“separated¹ stomachº”);sestřenice invite (you).;šťastný, být: Štastně (tě) zvu.;pol.
(“oddělený¹ žaludekº”) ° bratranec (“oddělený¹ žaludekº”);sg. ဝမ် းေြမာက် : အထးပင် ဝမ် းေြမာက် သာဓ ေခပါတယ် ။;happy, be:
ဝမ် းကွဲ ေမာင် ှမ;cousins (“ woman's-younger-brother² (and) man's- Especially, being happy (I) call “well done”, ven. Sir.;šťastný,
younger-sister³ (of) separated¹ stomachº”);bratranci a sestřenice být: Zejména, šťasten volám: “dobře!”, ct. Pane.;pol.
(“mladší-bratr-ženy² (a) mladší-sestra-muže³ odděleného¹ ဝမ် းလျားေမှာက် ;lie prone (“extend¹ bellyº (and) turn-face-down²”)
žaludkuº”); ° bow down (“extend¹ bellyº (and) turn-face-down²”) ° prostrate
ဝမ် းနည် း;sad, be (“stomach (is) small”) ° sorry, be (“stomach (is) oneself (“extend¹ bellyº (and) turn-face-down²”) ° worship
small”);nešťastný, být (“žaludek (je) malý”) ° litovat (“žaludek (“extend¹ bellyº (and) turn-face-down²”);poklonit se (“natáhnout¹
(je) malý”) ° smutný, být (“žaludek (je) malý”);T břichoº (a) natočit-obličej-dolů”) ° ležet na břiše (“natáhnout¹
ဝမ် းနည် း: ကန် မ ဝမ် းနည် းလွ န် းလိ ့ ငိ ချင် တယ် ။;sad, be: Because I am břichoº (a) natočit-obličej-dolů”) ° uctívat (“natáhnout¹ břichoº
so much sad, (I) want to cry.;smutný, být: Protože jsem tak (a) natočit-obličej-dolů”) ° klanět se (“natáhnout¹ břichoº (a)
moc smutná, chce se mi brečet ( ~ plakat).; natočit-obličej-dolů”);T
ဝမ် းနည် း: ေကာင် မေလး ဝမ် းနည် းေနပံေပတယ် ။;sad: The girl looks ဝမ် းလျားေမှာက် : သံးကိ မ် ဝမ် းလျားေမှာက် တယ် ။;bow down: (He) bows
sad.;smutný: Ta dívka vypadá smutně.; down (before him) three times.;poklonit se: Klaní se (mu)
ဝမ် းနည် း: မင် း ဝမ် းမနည် းပါနဲ ။့ ;sad: Don't be sad.;smutný: nebuď třikrát.;
smutný.;imper. pol. ဝမ် းသာ;happy, be (“stomach (is) pleased”) ° glad, be (“stomach
ဝမ် းနည် း: ဟင့်အင် း။ ဝမ် းနည် းပါတယ် ။;sorry, be: No, sorry.;litovat: (is) pleased”) ° rejoice (“stomach (is) pleased”) ° happy, be
Ne, lituji.;pol. (“stomach (is) pleasant”) ° glad, be (“stomach (is) pleasant”) °
ဝမ် းနည် း: အသဘမိ ့ လေတွ ဝမ် းနည် းေနကတယ် ။;sad: People are glad, be;šťastný, být (“žaludek (je) potěšen”) ° potěšen, být
sad because of the funeral.;smutný: Lidé jsou kvůli pohřebu (“žaludek (je) příjemný”) ° těšit se (“žaludek (je) příjemný”) °
nešťastní.;cont. rád, být ° šťastný, být (“žaludek (je) příjemný”) ° radost, mít
ဝမ် းနည် း: အိ း၊ မင် းကိ ကည့်ရတာ ဝမ် းနည် းေနတယ် ထင် တယ် ၊ မင် း (“žaludek (je) příjemný”) ° potěšen, být (“žaludek (je) potěšen”)
ဘာြဖစ် တာလဲ ။;sad, be: Oh, you seem to be sad, what happened ° radovat se z (“žaludek (je) potěšen”);I
to you?;smutný, být: Ah, ty vypadáš jako bys byl smutný, co se ဝမ် းသာ: ခင် ဗျားလာမယ် ဆိ ရင် ကန် ေတာ် ဝမ် းသာပါတယ် ။;glad, be: If
ti stalo?;inter. col. you come, I would be glad.;rád, být: Jestli přijdeš, budu
ဝမ် းနည် းြခင် း;sadness (“stomach (is) little {nouner}”);smutek rád.;pol. um.
(“žaludek (je) malý {jmenec}”);n. ဝမ် းသာ: တကယ် ကိ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ ့ သိ ပ် ဝမ် းသာပါတယ် ။ ( ~ ငါ
ဝမ် းနည် းြခင် း: ကိ ယ့်အတွ င် းစိ တ်က ကိ ယ့်ကိ သစ ာေဖာက် ပီ း မင် းေကာင် းကားရလိ့ တကယ် ကိ ဝမ် းသာပါတယ် ။);happy, be: Indeed,
နာကျင် ဝမ် းနည် းြခင် းရဲ ့ ကံရာပါြဖစ် သွားမှာပဲ ေကာက် ဖိ ့ I am very happy about you (“of what (I) heard about
ေကာင် းတာပါ။;sadness: It is good to be afraid of making one's you”).;radost, mít: Opravdu, mám z tebe ( ~ "z toho, co jsem o
faith holey inside oneself, (that being) auxiliary to suffering tobě slyšel”) velkou radost .;pol.

246
ဝမ် းသာ: တပည့ ် ေတာ် ခမှ ဆရာတစ် ပါး သိ ့မဟတ် အကိ တစ် ေယာက် (a) dát”);T
ေကာက် ရသလိ့ ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် ရပါတယ် ။;hapy: I must be happy ဝယ် အား;demand (economic, “buy power”);poptávka
(and) joyful, as (I) have picked up now a teacher or an elder (ekonomická, “kupní moc”);n.
brother.;šťastný: Musím být šťastný (a) rozradostněný, ဝယ် အား: ေကျးနီ ဝယ် အားလည် း အလားတ ေကာင် းလာတယ် ။;demand
poněvadž jsem si teď vzal ( ~ “sebral”) učitele nebo staršího (economic): The demand for copper also increased.;poptávka
bratra.;pol. utmn. (ekonomická): Poptávka po mědi také stoupla.;
ဝမ် းသာ: ေတွ ရ့ တာ ဝမ် းသာပါတယ် ။;glad, be: Nice to see you. (“(I) ဝါ;years (years of monkhood, “rains”) ° age (years of
am glad (that I) met you.”);těšit: Těší mě. (“Mám radost, že monkhood, “rains”) ° rains (years of monkhood) ° monkhood,
(jsem vás) potkal.”);pol. length of;roky (roky mnišství, “rains”) ° deště (roky mnišství) °
ဝမ် းသာ: ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် မိပါတယ် ။;happy: (I) happen to be happy věk (roky mnišství, “rains”) ° mništví, délka;n. P. vassa (= rains)
(and) joyful.;šťastný: Najednou jsem šťastný a veselý.;pol. (or) n. P. vassa (= rain)
ဝမ် းသာသွ ား: ဘရင် က ေခတဲ့ အေကာင် း သ့ဇနီ းက ေြပာေတာ့ ငိ ဝါး;bamboo;bambus;n.
ဝမ် းသာ သွ ားသတဲ့ ။;happy, become: It is said, that Nga Nyo ဝါ (ဆိ );show off ° brag ° boast;chlubit se ° chvástat se °
became happy as his wife told (him) about the kings's call vytahovat se;T
up.;radost, mít: Říká se, že když mu manželka řekla o králově ဝါ: ဘယ် ှစ် ဝါရပီ လဲ ။;rains (years of monkhood): How many rains
zavolání, Ṅa Ňo měl radost.;p.s. ( ~ years of monkhood) (you) already have?;deště (roky
ဝယ် ;shopping, do the ° buy;koupit ° nakoupit ° nakupovat ° mnišství): Kolik dešťů (let mnišství) už máš?;inter. p.p. mn.
kupovat;T ဝါ: ရဟန် းေတာ် ေတွ မှာ ဝါစဥ် လိက် တယ် ။;monkhood, length of:
ဝယ် : ကန် ေတာ် အသားဝယ် မလိ ့။;buy: I will by meat.;koupit: (“Já”)(There) are various kinds of (“great”) monks' monkhood
koupím maso.;col. um. length.;mnišského života, délka: Jsou různé délky mnišského
ဝယ် : ခင် ဗျား ဘာစာအပ် ဝယ် ချင် ပါသလဲ ။;buy: Friend, what book do života (“velkých”) mnichů.;mn. Bh.
you want to buy?;koupit: Jakou knihu (si) chceš koupit, ဝါ: ရဟန် းဝါ ဆယ် ဝါ။;age (years of monkhood): Monk age is 10
příteli?;inter. fut. col. um. years. (“Monk rains, ten rains.”);věk (roky mnišství): Mnišský
ဝယ် : စာအိ တ် ဝယ် ဖိ ့ ေစျးသွ ားတယ် ။;buy: (He) goes to shop to buy věk je deset let. (“Mnišské deště, deset dešťů.”);ubmn.
an envelope.;koupit: Jde do obchodu aby koupil obálku.; ဝါ: ဝါစဥ် ငယ် တဲ့ ရဟန် းက ဝါကီ းတဲ့ ရဟန် းကိ ေလာက် တင် ေတာ့ မယ် ( ~
ဝယ် : ဆိ င် ကိ လာပီ း ကိ က် တဲ့ ပစ ည် းဥစ ာများကိ ေစျးမကည့ ် ပဲ ေလာက် တင် ရမယ် )။;rains ( ~ years of monkhood): A monk of
ဝယ် ခဲ့ ပါတယ် ။;buy: (I) went to a shop and bought what (“goods”) little number of rains ( ~ years of monkhood) approaches a
(I) liked without looking at the price.;koupit: Šel jsem do monk of many rains ( ~ years of monkhood).;deště ( ~ roky
obchodu a koupil (“zboží”) co jsem chtěl ( ~ "měl-rád”) aniž mnišství): Mnich malého počtu dešťů ( ~ let mnišství) přistoupí
bych se díval na cenu.;p.s. pol. k mnichovi mnoha dešťů ( ~ let mnišství).;
ဝယ် : ဒီ လိ ဆိ မဝယ် ေတာ့ ပါဘး။;buy: In that case (I) will not buy it ဝါကျ: ကန် ေတာ် ပိ ေကာင် းလာေအာင် အထိ ဝါကျ သံးေကာင် းေလာက် ပဲ
(“any more”).;koupit si: V tom případě si (to) (“už”) ေရးပါမယ် ။;sentence: Until I improve, (I) will write only about
nekoupím.;pol. three sentences.;věta: Dokud se nezlepším, nebudu psát více
ဝယ် : ဖျာဝယ် ပီ းပီ လား။;book (“buy”): Have you bought ( ~ booked) jak asi tři věty.;fut. pol. um.
the mat ( ~ place to sit) yet?;zarezervovat (“koupit”): Už jsi ဝါကျ: ပါဠိ ဝါကျရဲ ့ စကားလံးတိ င် း;sentence: all the words in the Pāḷi
koupil ( ~ zarezervoval) podložku ( ~ místo k sezení)?;inter. sentence;věta: všechna slova v (té) pāḷi větě;
ဝယ် : ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ဝယ် သလဲ ။;buy: How much (money) do you ဝါကျ: ဝါကျ အှိတိ င် း ြပန် ေပးလိ က် မယ် ။;sentence: (I) am going to
buy (it) with?;kupovat: Za kolik ( ~ "s kolika penězi”) (to) translate the sentence for (you) as (it) is.;věta: Přeložím (tu)
kupuješ?;inter. col. větu pro (tebe) tak, jak je;fut.
ဝယ် : ဘာဝယ် ချင် လိ့လဲ။;buy: What do (you) want to buy? (“What ဝါကျ: ဝါကျအချို ့ ေရးပီ း ပိ ့ပါမယ် ။;sentence: (I) will write several
(is it), that (you) want to buy?”);koupit: Co chcete koupit? (“Co sentences and send it.;věta: Napíši několik vět a pošlu (je).;fut.
(je to), co chcete koupit?);inter. col. ဝါကျ(တစ် ေကာင် း);sentence;věta;sg.
ဝယ် : ဘာဝယ် မလဲ ခင် ဗျား။;buy: What will you buy, friend?;koupit: ဝါကျ(တစ် ေကာင် းေလာက် );sentence (of language);věta;sg.
Co si koupíš, příteli?;inter. um. ့ ိ း;syntax (of sentence, “composing² (and) forming¹ (of)
ဝါကျဖွဲ ထ
ဝယ် : ေဘာင် းဘီ ေရာ အကျပါ ကန် ေတာ် ဝယ် မယ် ။;buy: (I) will buy sentenceº”);syntax (větný, “komponování² (a) formování¹
pants as well as shirt.;koupit: Koupím kalhoty i košili.;fut. větyº”);n.
ဝယ် : သ စာအပ် လဲ ဝယ် မယ် ။;buy: He will buy a book also.;koupit ဝါကျအထားအသိ ;syntax (of sentence, “fixing¹ (and) concealing²
si: Koupí si také knihu.;col. (of) sentenceº”);syntax (větný, “upevňování² (a) skrývání¹
ဝယ် : အကျဝယ် ဖိ ့ ကန် ေတာ် ဆိ င် ကိ သွ ားမယ် ။;buy: I will go to (the) větyº”);n.
shop to buy (a) shirt.;koupit: Půjdu do obchodu abych (si) ဝါှင် တန် : ဘ းေနာ့ အဲ နဲ ့ ဝါှင် တန် က
koupil košili.;fut. um. ှစ် ေထာင့်သံးရာခနစ် ဆယ့်ခနစ် ကီလိမီ တာ ေဝးတယ် ။;Washington:
ဝယ် : အိ မ် ဝယ် ဖိ ့ ှာတာ။;sell: I sell (somebody) to sell (him) Buenos Aires is 8377 km far from ( ~ “with”)
house.;prodat: Hledám (někoho) abych (mu) prodal dům.; Washington.;Washington: Buenos Aires je 8377 km daleko od (
ဝယ် ကမ် း;welcome;vítej;imper. col. E. welcome ~ “s”) Washingtonu.;
ဝယ် ေပး;buy (for sb., “buy (and) give”);koupit (někomu, “koupit ဝါှင် တန် (မိ );Washington
့ (town in USA);Washington (město

247
USA);name kruhovitý, být ° kolektivně ° kulatý, být ° dohromady;I (or) adv.
ဝါသနာ: ကန် ေတာ် ေတာင် တက် ဝါသနာပါတယ် ။;hobby: I have the (or) T
hobby of climbing mountains. (“I include hobby (of) climbing ဝိ င် : သဘီ ယာေသာက် တယ် ။ ဝိ င် ကျေတာ့ မေသာက် ဘး။;wine: He
mountains.”);koníček: Mým koníčkem je horolezectví. (“Já drinks beer. As for wine, he doesn't drink (it).;víno: Pije pivo.
zahrnuji koníček lezení (na) hory.”);um. Co se týče vína, (to) nepije.;col.
ဝါသနာ: ကန် မ အကဝါသနာပါတယ် ။;hobby: I have the hobby of ဝိ င် း: အကန် လံးဝိ င် းေြဖေပးကတယ် ။;together: (They) will answer (it)
dancing. (“I include hobby (of) dancing.”);koníček: Mým all together.;spolu: Odpoví na (to) všechno spolu.;
koníčkem je tancování. (“Já zahrnuji koníček tancování.”);uw. ဝိ င် းစက် : လကြဖူေဖွ းဝိ င် းစက် ေနလင် လြပည့်ြဖစ် သည် ။;round,
ဝါသနာ: ှင် ဘာဝါသနာပါလဲ ။;hobby: What are your hobbies, sir? perfectly: When the moon is pure white (and) perfectly round, it
(“Sir, what hobbies (are) included?”);koníček: Jaké máte is full moon (day).;kulatý, zcela: Když je měsíc čistě bílý (a)
koníčky, pane? (“Pane, jaké koníčky (jsou) zahrnuty?”);inter. zcela kulatý, (pak) je (den) úplňku.;writ.
ဝါသနာ(တစ် ခ);hobby;koníček ° záliba;sg. P. vāsanā (tendencies ဝိ င် အနီ ;wine, red (“red¹ wineº”);víno, červené (“červené¹
of the past) vínoº”);n. E. wine
ဝိ နည် း;Vinaya (scripture of monks' rules);Vinaja (spis mnišských ဝိ းတိ းဝါးတား;unclear ° vague;nejasný ° vágní;adj.
pravidel);name Bh. lit. P. vinaya (= code-of-rules) ဝီ စီ(တစ် ခ);whistle;píšťala;sg. E. whisky(?)
ဝိ နည် းကျင့်ဝတ် သီ လ;Vinaya rules of conduct (“Vinaya'sº practice¹ ေဝ;share out;sdílet (s někým);T
(of) duty² (of) morality³”);Vinajová pravidla chování (“VinajovẠေဝး;far, be;daleko, být;I
praxe¹ povinnosti² etiky³”);n. Bh. P. vinaya-vatta (= code-of- ေဝ: သစ် ွ က်များ ေဝလာလျင် ေွ ဦးေရာက် ပီ ။;grow ( ~ “be-
rules - duties) distributed”): When the leaves become grown ( ~ “distributed”),
ဝိ နည် းပိ ဋက;Vinaya Pitaka (original script containing monks' the spring has come.;vyrůst ( ~ “být-rozdělen”): Když vyroste
rules);Vinaja Piṭaka (původní spis obsahující mnišská ( ~ “jsou-rozdělené”) mnoho listů, přišlo jaro.;p.p.
pravidla);name Bh. lit. P. vinaya-piṭaka (= code-of-rules - ေဝး: ဒီ က ပဲ ခးကိ ဘယ် ှစ် မိင် ေဝးသလဲ ။;far: How many miles is it
canon) far from here to Bago?;daleko: Kolik mílí je to odsud do Bago?
ဝိ နည် းပိ ဋက: ဝိ နည် းပိ ဋကမှာ ဝိ နည် းငါးကျမ် းပါှိပါသည် ။;Vinaya Piṭaka, (“Odsud to Bago, kolik mílí je to daleko?”);inter. col.
be: There are five books of Vinaya included in Vinaya ေဝး: ဘယ် ေလာက် ေဝးလဲ ကန် ေတာ် အတိ အကျ မသိ ဘး။;far: I don't
Piṭaka.;Vinaja Piṭaka: Ve Vinaja Piṭace je obsaženo pět knih know precisely how far it is.;daleko: Nevím přesně jak je to
Vinaji.;writ. pol. daleko.;um.
ဝိ ပဿနာ;vipassana, meditation of (one of the two main kinds of ေဝး: ဘ းေနာ့ အဲ နဲ ့ ဝါှင် တန် က
meditation in Buddhism, leading directly to first and second ှစ် ေထာင့်သံးရာခနစ် ဆယ့်ခနစ် ကီလိ မီ တာ ေဝးတယ် ။;far: Buenos
level of enlightenment, and later with help of meditation of Aires is 8377 km far from ( ~ “with”) Washington.;daleko:
concentration even to third and the fourth level of Buenos Aires je 8377 km daleko od ( ~ “s”) Washingtonu.;
enlightenment) ° insight, meditation of (one of the two main ေဝး: မိ င် ၅၀ေလာက် ေဝးပါတယ် ။;far: It is 50 miles far (from
kinds of meditation in Buddhism, leading directly to first and here);daleko: Je to (odsud) 50 mil daleko.;pol.
second level of enlightenment, and later with help of meditation ေဝ: သစ် ွ က်များ ေဝတယ် ။;grow (“distribute”): Many leaves are
of concentration even to third and the fourth level of growing ( ~ “distributed”).;růst ( ~ “rozdělit”): Mnoho listů roste
enlightenment);vipassaná, meditace (jeden z dvou hlavních ( ~ “je-rozděleno”).;
druhů meditace v Buddhismu, vedoucí přímo k prvnímu a ေဝဖန် ;criticize;kritizovat;T
druhému stupni osvícení, a později s pomocí meditace
ေဝါဟာရ;vocabulary;slovíčka;n. P. vohāra (= expression, calling,
soustředění dokonce i ke třetímu a čtvrtému stupni osvícení) °
use)
vhledu, meditace (jeden z dvou hlavních druhů meditace v
သ (shortened သည် );indicates end of information and precedes
Buddhismu, vedoucí přímo k prvnímu a druhému stupni
certain suffix;značí konec informace a zároveň předchází jistou
osvícení, a později s pomocí meditace soustředění dokonce i
příponu;pow.
ke třetímu a čtvrtému stupni osvícení);n. Bh. med. P. vipassanā
သကား [dəjā:];sugar (“between¹ beautyº”);cukr (“mezi¹
(= insight)
krásouº);n. P. sakkharā (= sugar)
ဝိ ပဿနာ: သမထ ဝိ ပဿနာလပ် ြခင် းကလွဲ လိ့
သကား: များေသာအားြဖင့် သကားကိ အမ န် ့ အြဖစ် သံးကတယ် ။;sugar:
ဘာလပ် ေသးလဲ ။;vipassana: What else do (you) do, apart from
Sugar is ( ~ "are”) mostly used as powder.;cukr: Cukr se
(“doing”) samathā (and) vipassanā meditation?;vipassaná:
většinou používá ve formě ( ~ "jakožto”) prášek.;
Kromě samathā a vipassanā meditace, co ještě děláš?;inter.
သကားလံး;sweets (candy, “sugar ball”) ° candy (sweets, “sugar
ဝိ သဒိ မဂ် ကျမ် း;Visuddhimagga (ven. Buddhaghosa's summary on
ball”);bonbóny (sladkosti, “cukrová koule”) ° sladkosti (bonbóny,
the entire Buddha's teaching, “book¹ (of)
“cukrová koule”);n.
Visuddhimaggaº”);Visuddhimagga (shrnutí celého Buddhova
သကဲ့ သိ ;့ like if;jako kdyby;adv. writ.
učení dle ct. Buddhaghosy, “kniha¹ Visuddhimaggaº”);name Bh.
သကဲ့ သိ :့ လက် မထပ် ရေသးေပမယ့ ် လက် ထပ် ပီ းသကဲ့ သိ ့
lit.
ေနထိ င် ခဲ့ကပါတယ် ။;like if: (We) lived like if married, though (we)
ဝိ င် း;gather (people) ° together ° circular, be ° collectively °
were not married.;jako kdyby: Žili jsme jako kdybychom byli
surround ° round, be;spolu ° shromáždit (lidi) ° obklopit °

248
svoji, přestože jsme nebyli svoji.;p.s. pol. just for a visit?;pouze: Přijel jsi pouze na návštěvu?;inter.
သကရာဇ် ;Myanmar Era (ME) ° ME (Myanmar Era);Myanmarský သက် သက် စီ ;separately (“descend, descend (and) line-
letopočet (Myan. l.) ° Myan. l. (Myanmarský letopočet);n. up”);odděleně (“snížit, snižit (a) zarovnat”);adv.
သကရာဇ် ှစ် [takərė. hni.];era of Myanmar (“year² (of) king¹ သက် သတ် လွတ် ;vegetarian (food, “free² (from) killed¹
Sakkaº”);letopočet Myanmarů (“rok² krále¹ Sakkyº”);adv. P. lifeº”);vegetariánský (o jídle, “prostý² zabitého¹ životaº”);advj.
sakkarāja (= name of king of Heaven of Thirty-Three) သက် သတ် လွတ် : ထိ ့က သက် သတ် လွတ် ကလွဲ ရင်
သကရာဇ် : နန် းတည် သကရာဇ် ြဖစ် ေသာ ၁၁၁၅ ခကိ အကန် စားတယ် ။;vegetarian: If it is not vegetarian, (then I) eat all
'ဥသေအာ် ြမည် ကန် းေဘာင် တည် 'ဟ အမှတ် အသားပကသည် ။;ME: (of it).;vegetariánský: Pokud (to) není vegetariánské, pak to
There was created mnemonics 'oo-aw-aww-myee-koun-baun- sním všechno.;writ.
tee' for the year 1115 ME, (when) the palace was built.;Myan. သက် သတ် လွတ် : ဒါ သက် သတ် လွတ် ပဲ ။;vegetarian: This (one) is just
l.: Byla vytvořena mnemotechnika 'u-o-ó-mjí-koun-baun-dí' na vegetarian.;vegetariánský: Tenhle je pouze vegetariánský.;
rok 1115 Myan. l., (kdy) byl ten palác postaven.;writ. သက် ေသသာဓက;evidence (“evidence, evidence”) ° proof
သက် ဆင် း;captured, be (“descend (and) descend”) ° fall in (be (“evidence, evidence”);evidence (“evidence, evidence”) ° proof
captured, “descend (and) descend”);zajat, být (“sestoupit (a) (“evidence, evidence”);n. P. sādhaka (= proof)
sestoupit”) ° padnout v (být zajat, “sestoupit (a) sestoupit”);I သခွ ားသီ း(တစ် လံး);cucumber (“fruit¹ (of) cucumberº”);okurka
သက် ဆင် း: မကာမှီပင် အင် းဝေနြပည် ေတာ် ကီ းသည် (“plod¹ okurkyº”);sg.
ဟံသာဝတီ တပ် များလက် တွ င် း သက် ဆင် းရေတာ့သည် ။;fall in: Indeed, သံဃာ;monks;mniši;n. P. saṅgha (= community)
not long after the great town Inwa fell in hands of the သံဃာ: သံဃာနဲ ့ လနဲ ့ ဆက် ဆံေရးတယ် ။;monks: Monks get
Hanthawadi's troops.;padnout do: Vskutku, zanedlouho poté connected with lay people (and) write (them).;mniši: Mniši se
ohromné město Enva padlo do rukou vojsk Hentávadí.;writ. spojí s laiky (a) píšou (jim).;col.
သက် ဆိ င် ;concerned with, be (“descend (and) meet”) ° relevant, သံဃာေတာ် : ိ င် ငံတကာက သံဃာေတာ် ေတွ
be (“descend (and) meet”);spojitost, mít (týkat se, “sestoupit (a) ပညာလာဆည် းပ းကပါတယ် ။;monk: Monks from every country
potkat”) ° týkat se (“sestoupit (a) potkat”);I come and acquire knowledge (here).;mnich: Mniši z každé
သက် ဆိ င် : ဆက် စပ် တဲ့ စာပိ ဒ် နဲ ့ သက် ဆိ င် ပါတယ် ။;joined, be: (It) is země (sem) přicházejí a získávají znalosti.;pol.
relevant to the joined sentence.;připojený, být: Týká se to (té) သံဃာေတာ် (တစ် ပါး) (originally from သဃာ);monk (“great¹
připojené věty.;pol. Saṅghaº”);mnich (“velká¹ Saṅghaº”);sg. P. saṅgha (=
သက် တံ(တစ် ခ);rainbow (“descending stick”);duha (“sestupující community (of monks))
klacík”);sg. သံဃာေတာ် ေတွ ;monks;mniši;Bh. pl. P. saṅgha (= community)
သက် တမ် း;lifespan (“life continuation”) ° life span (“life သံဃာေတာ် များ;monks ° Saṅgha (monks);Saṅgha (mniši) °
line”);života, délka (“životní čára”) ° životnost (“pokračování¹ mniši;Bh. pl. writ. P. saṅgha (= community)
životaº”) ° délka života (“pokračování¹ životaº”);n. သင် ;you;ty;pron. fr.
သက် တမ် း: လတစ် ေယာက် သက် တမ် းက ှစ် ၈၀ခန့် ကာတယ် ။;life သင် း;pure, be ° aromatic, be ° fragrant, be ° she ° virtuous, be °
span: The life span of a person is around 80 years.;života, he;on ° voňavý, být ° ctnostný, být ° aromatický, být ° ona °
délka: Délka života člověka je ( ~ “trvá”) asi 80 let.; čistý, být;I (or) I der. (or) I un. (or) pron. unpl.
သက် ေတာ် ;age (since birth, of a monk, “great¹ ageº”);věk (od သင့ ် ;suitable, be ° should ° proper, be ° appropriate, be ° one's
narození, mnicha, “ohromný¹ věkº”);n. own;správný, být ° vhodný, být ° vlastní ° měl by;I (or) suff. (or)
သက် ေတာ် : သက် ေတာ် သံးဆယ် ။;age (since birth, of a monk): (As adj.
for) age, thirty.;věk (od narození, mnicha): (Co se týče) věku, သင် : "သင့ ် ကိငါမေကာက် "ဟ ဆိ ၏။;you: (He) said: “I am not afraid
(tak) třicet.;col. of you.”;ty: “Nebojím se tě.”;writ.
သက် ေရာက် ;carry (“descend (and) come”);nést (“sejít (a) přijít”);T သင့ ် : ငါတိ ့ အရဟာဘဝ ေအာင် ြမင် စွာ ရယဖိ ့အတွ က်
writ. ကိ းပမ် းသင့်ပါတယ် ။ ( ~ ရဟာအြဖစ် ကိ ေအာင် ြမင် စွာ ရယဖိ ့အတွ က်
သက် ေရာက် : အဓိ ပါယ် သက် ေရာက် တယ် ။;carry: (It) carries the ငါတိ ့အားလံး ကိ းပမ် းသင့ ် ပါတယ် ။);should: We should strive in order
meaning.;nést: Má ( ~ "nese”) (ten) význam.; to successfully attain Arahanthood.;měl by: Měli bychom
သက် ဝင် ;accept (believe, “descend (and) enter”) ° believe usilovat abychom úspěšně dosáhli Arahantství.;pol.
(“descend (and) enter”) ° include (“descend (and) သင့ ် : မင် း သ့ကိ မေှာက် ယှက် သင့်ဘး။;should: You shouldn't disturb
enter”);zahrnout (“sestoupit (a) vstoupit”) ° věřit (“sestoupit (a) him.;měl by: Neměl bys ho (“ty”) vyrušovat.;fr.
vstoupit”) ° přijmout (věřit, “sestoupit (a) vstoupit”);T သင့ ် : မျိုးချစ် စိ တ် ိ းကားေစခဲ့ ေသာ အမျိုးသားေန့ကိ မေမ့သင့်ပါ။;proper:
သက် ဝင် : ယံကည် သက် ဝင် စွာနဲ ့ It is not proper to forget National Day as the effect of patriotic
ေလးေလးစားစားကိ းကွ ယ် တာပါ။;accept: (I) respectfully follow (the awakening.;správný: Není správné zapomínat na Národní Den
religion) believing (and) accepting.;přijímat: Uctivě následuji (to jakožto následek vlasteneckého probuzení.;pol.
náboženství) věříce a přijímajíce.;pol. သင် : မိ တ်ေဆွ ၊ သင် (က) ြဖူစင် တယ် ။;you: Friend, you are
သက် သက် ;separately (“breat (and) breath”) ° just (“breat (and) honest.;ty: Přítely, ty jsi čestný.;fr. col.
breath”) ° only (“breat (and) breath”);jen (“dech (a) dech”) ° သင့ ် : သင့်ှလံးသား(ကိ ) (သင် )ကိ ယ် တိ င် သိ ိ င် ပါေစ။;your: May (you)
pouze (“dech (a) dech”) ° odděleně (“dech (a) dech”);adv. know for yourself the heart of yours.;vaše: Kéž sám znáš své
သက် သက် : အလည် သက် သက် လာတာလား။;just: Have (you) come

249
srdce.;pol. w. taught me about life.;učit: (“Oni”) mě učili o životě.;p.s.
သင် း: သင် းနဲ ့ တန် သလား။;he: Is it worth (“with”) him?;on: Je to သင် ေပး: သက ယဥ် ေကျးမ သင် ေပးတယ် ။;teach: He teaches
pro něj ( ~ "s ním”) vhodné?;inter. culture.;učit: (“On”) učí o kultuře ( ~ "kulturu”).;
သင် ကား;teach (“teach (and) be-heard”) ° learn (“learn (and) သင့်ဘး၊ မ-: ေကျာင် းသားတစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ ဒီ လိ
hear”) ° study (“learn (and) hear”);učit (“učit (a) být-slyšen”) ° မလပ် သင့ ် ဘး။;should not: As a student, he should not behave
studovat (“učit se (a) slyšet”) ° učit se (“učit se (a) slyšet”);T ( ~ “do”) like this.;neměl by: Jako student by se takhle neměl
သင် ကား: အြခားသင် ကားြခင် းကလွဲ ၍ ငါသင် ယိ င် တယ် ။;teach: Apart chovat ( ~ “neměl by dělat”);
from teaching others, I can (also) learn (myself).;učit: Kromě သင့်ြမတ် ;appropriate, be (“proper (and) noble”) ° proper, be
učení druhých, (také) se umím učit (sám).;writ. (“proper (and) noble”) ° suitable, be (“proper (and)
သင် ကား: ဤဥပေဒအရ တကသိ လ် ပညာသင် လိ(သ)တိ င် း noble”);vhodný, být (“správný (a) ušlechtilý”) ° správný, být
သင် ကားခွ င့်မရိ င် သြဖင့ ် ြမန် မာတမျိုးသားလံးက မေကျနပ် ကေချ။;learn (“správný (a) ušlechtilý”) ° patřičný, být (“správný (a)
(“learn (and) listen”): According to this law, all who need to ušlechtilý”);I
learn at univesity cannot get the permission to learn (“(and) သင် ယ;learn (“learn (and) take”) ° study (“learn (and) take”);učit
listen”), therefore people of all the Myanmar nationalities were, se (“učit-se (a) brát”) ° studovat (“učit-se (a) brát”);T
indeed, not satisfied.;učit se (“učit-se (a) poslouchat”): Dle သင် ယ: သင် ယထားတာေတွ အားလံးနီ းပါးေလာက် ေရးခဲ့ လိ ့
tohoto zákona, všichni, kdo se potřebují učit na universitě, ေအာင် ြမင် ပါတယ် ။;learn: As (I) wrote almost all what (I) have
nemohou dostat k učení (“(a) poslouchání”) povolení, proto, learned, the writing (at examination) was successful.;učit se:
vskutku, byli lidé ze všech Myanmarských národností Poněvadž (jsem) napsal téměř všechno co jsem se naučil, bylo
nespokojeni.;pl. writ. psaní (na zkoušce) úspěšné.;p.s. pol.
သင် ကားေပး: ဘာဝနာများ သင် ကားေပးတယ် ။;teach (meditation): သင် ယေနသ:  ပ် ှင်  ိ က် ကးေရးပညာဘာသာကိ
(He) teaches meditation;učit (meditaci): Učí meditaci.; သင် ယေနသတစ် ဦးပါ။;student: (I am) a student of cinematography
သင် စရာ: အထးတလည် သင် စရာလိလိမ့်မယ် ။;learning: Especially, (“subject”).;student: Jsem studentem předmětu
you may need learning.;učení: Zejména bys mohl potřebovat se kinematografie.;pol.
učit (~ “učení”).;fut. သင် ယေနသ(တစ် ဦး);student (“person³ (who) is² studyingº (and)
သင် တန် း;course (“line¹ (of) teaching º”);kurs (“linie¹ učeníº”);n. taking¹”) ° pupil (“person³ (who) is² studyingº (and) taking¹”);žák
သင် တန် း: အေရာင် းအဝယ် ဆိ င် ရာ အဂလိပ် သင် တန် း;course: Business (“osoba³ (která) je² studujícíº (a) beroucí¹”) ° student (“osoba³
English course;kurs: kurs podnikatelské angličtiny; (která) je² studujícíº (a) beroucí¹”);sg.
သင် တန် းဆရာ(တစ် ေယာက် );course teacher (“master² (of) line¹ (of) သင် ရဲ:့ သင် ရဲ ့ ဓမ သငယ် ချင် း ( ~ ဓမ မိတ်ေဆွ )။;your: Your friend in
teachingº”) ° teacher, course (“master² (of) line¹ (of) Dhamma.;tvůj: Tvůj přítel v Dhammě.;fr. lett.
teachingº”);učitel na kurzu (“mist² linie¹ učeníº”) ° kurzu, učitel သင့်ေလျာ် ;suitable, be ° appropriate, be;vhodný, být ° patřičný,
na (“mist² linie¹ učeníº”);sg. být;I writ.
သင့်ေတာ် ;suitable, be (“suitable (and) great”) ° suitable, be ° သကန် း;pagoda's coat (golden, “robe”);pagodový plášť (zlatý,
appropriate, be (“suitable (and) great”) ° proper, be “róba”);n.
(“appropriate (and) great”) ° appropriate, be ° due, be (suitable, သကန် း: ေစတီ တစ် ခကိ ေ သကန် းကပ် တယ် ။;pagoda's coat: (We)
“suitable (and) great”);vhodný, být ° vhodný, být (“vhodný (a) attach a golden coat to a cetiya.;pagodový plášť: Připevňujeme
ohromný”) ° odpovídající, být (“vhodný (a) ohromný”) ° patřičný, zlatý plášť na pagodu.;
být ° správný, být (“správný (a) ohromný”) ° patřičný, být သကန် း: သကန် း ၃ထည် ထက် ပိ ပီ း မသံးဘး။;robe: (He) doesn't use
(“vhodný (a) ohromný”);I more than three robes.;róba: Nepoužívá více než tři róby.;mn.
သင့်ေတာ် : ေြဖာ့ ေနရာမှာ ေြဖေလျာ့ ဆိ ရင် ပိ ပီ း သကန် း: သကန် း ၃ထည် ပဲ ဆိ လား မသိ ဘး။;robe: (I) don't know,
သင့်ေတာ့ ပါလိမ့်မယ် ။;suitable: If (you) say ေြဖေလျာ့ at the place of whether (he) says just three pieces of robes.;róba: Nevím,
ေြဖာ့ , (it) will be more suitable.;vhodný: Pokud bys řekl ေြဖေလျာ့ jestli říká pouze tři (jednotlivé) róby.;col. mn.
na místě (kde teď je) ေြဖာ့ , bylo by (to) vhodnější.;fut. သကန် း(တစ် စံ၊ တစ် ထည် );robe (of monks);róba (mnišská);sg. (one
သင့်ေတာ် : သင့်ေတာ် တဲ့ ဆရာေတာ် ဆိ တာ ငါ set, one piece)
ယံကည် ိ င် ေလာက် တဲ့ ဆရာေတာ် လိ့ ငါ ထင် တယ် ။;suitable, be: I သချာ;maths ° mathematics;matematika;n. P. saṅkhyā (=
believe, that suitable teacher (monk) means (“(by) me”) calculation, enumeration)
trustworthy teacher (monk).;vhodný, být: Věřím, že vhodný သေချ;countless (1 times 10 potentiated by 140);nespočetný
učitel (mnich) znamená (“mnou”) důvěryhodný učitel.; (jedna krát deset na sto čtyřicátou);I P. asaṅkhyeyya (=
သင့်ေတာ် : သင့်ေတာ် သည့ ် ေနရာကိ ှာခဲ့ သင့်ပါတယ် ။;proper, be: uncountable)
Proper place should be found.;správný, být: Mělo by se najít သေဘာ ကိ ယ် ထည် ေဘာင် ;keel (part of a boat, “skeleton² (of)
správné místo.;pol. boat'sº body¹”);kýl (část lodi, “kostra² lodníhoº těla¹”);sg.
သင့်ေတာ် : အဲ ဒီ မှာ ငါှင့ ် သင့်ေတာ် တဲ့ ဆရာေတာ် မေတွ ့ခဲ့ ပါဘး။;suitable, သေဘာ: သေဘာ မန် တိ င် းမိ ေနတယ် ။;ship: Ship is in storm. (“Ship
be: I didn't find the proper teacher (monk) there.;vhodný, být: is catching storm.”);loď: Loď je v bouřce. (“Loď chytá
Nenalezl jsem tam (toho) vhodného učitele (mnicha).;p.s. pol. bouřku.”);cont.
သင် ေပး;teach (“teach (and) give”);učit (“učit (a) dát”);T သေဘာဆိ ပ် ;embarkation point (“ship port”) ° dock (“ship port”) °
သင် ေပး: ငါ့ကိ သတိ ့က ဘဝအေကာင် း သင် ေပးခဲ့ ကတယ် ။;teach: They harbor (“ship port”);přístaviště (“lodní přístav”) ° přístav (“lodní

250
přístav”);n. မှတ် တမ် းတင် ကရသည် ။;loyalty: The way of loyalty of Kyansittha
သေဘာသား(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);seaman (“boat man”) ° sailor has been recorded in Myanmar history by many.;věrnost:
(“boat man”);námořník (“lodní muž”);sg. Způsob věrnosti Čansitáy byl mnohými zaznamenán v historii
သေဘာသီ း(တစ် လံး);pawpaw (“fruit¹ (like a) boatº”) ° papaya Myanmaru.;writ.
(“fruit¹ (like a) boatº”);papája (“ovoce¹ (jako) loďº”);sg. သစ ာ: သစ ာ ေမတာြဖင့်;faith: with faith (and) kindness;důvěra: s
သင် ;your ° peel ° weed;plít ° tvoje ° loupat;pron. spis. (or) T důvěrou (a) dobrotivostí;lett.
သင် ကားေပး;teach (meditation, “teach, be-heard (and) give”);učit သစ ာခံ ;take an oath (“take¹ loyaltyº”) ° oath, take an (“take¹
(meditaci, “učit, být-slyšen (a) dát”);T loyaltyº”);přísahu, učinit (“vzít¹ věrnostº”) ° učinit přísahu (“vzít¹
သင် ခန် းစာ;lesson (of education, “written² chappter¹ (for) věrnostº”);T
learningº”);lekce (vyučování, “psaná² kapitola¹ (k) učeníº”);sg. သစ ာခံ : အင် းဝကိ သိ မ် းပိ က် ပီ းေသာဟံသာဝတီ တပ် များသည်
သင် ခန် းစာ: အက ရာတိ ့၊ လက် သင် ( ~ အေြခခံ) သင် ခန် းစာေတွ တိ ့၊ ေြမာက် ဖက် တလွ ားေကးွ ာများကိ သစ ာခံ ခိ င် းရန် လာကရာ မဆိ းဖိ ွ ာသိ ့
ဥပစာသင် ခန် းစာေတွ တိ ့;lesson: alphabet, beginner lessons, ေရာက် ှိလာသည် ။;oath, make an: Hanthāwadi troops, who
intermediate lessons;lekce: abeceda, lekce pro začátečníky, seized Inwa, in order to force the villages of northern region to
lekce pro pokročilé;n. make oath (of royalty) they arrived to Mushopho village where
သင် တန် း(တစ် ခ);lecture (also at university, “learning (they) had to arrive (for it).;přísahu, učinit: Vojska Hentávadí,
line”);přednáška (také na universitě, “učební řada”);sg. která obsadili Envu, aby přinutili vesnice v severní oblasti k
သင် တန် းဓား(တစ် လက် );razor (“knife² (which is) still¹ učinění přísaze (v jejich prospěch), přijeli do Mushópho vesnice
removesº”);žiletka (“nůž² (který) pořád¹ odstraňujeº”);sg. (kam) pro to měli přijet.;p.s. writ.
သင် ေပး;teach;učit;T သစ ာခံ ယြခင် း;oath, making an (“taking¹ faithº”);přísahy, učinění
သင် ေပး: မင် း ြမန် မာစကား သင် ေပးိ င် မလား။;teach: Can you teach (“braní¹ důvěryº”);n.
(me) Myanmar language?;učit: Mohl bys mě učit Myanmarský သစ ာတရား;truths, four noble (taught by the Buddha, the truth of
jazyk?;inter. suffering, truth of cause of suffering, truth of cessation of
သင် ယ: တရားအေကာင် းကိ သင် ယေနပါတယ် ။;learn: I'm studying suffering and the truth of the path leading out of suffering,
(“about”) the Truth (Dhamma).;učit se: Studuji Pravdu “true¹, trueº”));pravdy, čtyři ušlechtilé (učené Buddhou, pravda o
(Dhammu).;pol. cont. utrpení, pravda o příčině utrpení, pravda o zániku utrpení a
pravda o cestě vedoucí z utrpení, “pravda¹, pravdaº”);n. Bh. P.
သကန် ;new year festival, Thin-gyan ° Thin-gyan, new year
sacca (= truth)
festival;novoroční oslava, Tendžan ° Tendžan, novoroční
oslava;n. သစ ာတရား: သစ ာတရား  ့ကွ က် ;truths, four noble: the learning
method of four noble truths;pravdy, čtyři ušlechtilé: učební
သကန် : ေတာွ ာ သကန် ကေတာ့ ဒီ လိ မဟတ် ပါဘး။;Thin-gyan: Thin-
metoda pro čtyři ušlechtilé pravdy;Bh.
gyan in village is not like that.;Tendžan: Vesnický Tendžan
takhle neprobíhá ( ~ “není”).;pol. သစ ာမှိြခင် း;unfaithfulness (“not¹ having² faithº”);nevěra (“nemí t¹
věrnostº {jmenec}²”);n.
သကန် : သကန် ဆိ တာ ြမန် မာိ င် ငံရဲ ့ ပွဲ ေတာ် တစ် ခပါ။;Thin-gyan: Thin-
gyan means ( ~ “is called”) one of festivals of Myanmar သစ ာှိ;loyal, be (“have fidelity”) ° faithful, be (“have
country.;Tendžan: Tendžan se říká jednomu z (celo)národních fidelity”);oddaný, být (“mít věrnost”) ° věrný, být (“mít věrnost”);I
festivalů.;col. pol. P. sacca

သကန် : သကန် ရက် ေတွ မှာ လငယ် ေတွ က ွ ာထဲ မှာ သစ ာေလးပါး;truths, four noble (taught by the Buddha, the truth
ှိတဲ့ လကီ းသမေတွ ကိ ကန် ေတာ့ ကပါတယ် ။;Thin-gyan day: On the of suffering, truth of cause of suffering, truth of cessation of
Thin-gyan days youth pay obeisance to the elders (who) stay in suffering and the truth of the path leading out of suffering,
the village.;Tendžan: Ve dnech Tendžanu mladí uctívají starší “four¹ noble² truthsº”));pravdy, čtyři ušlechtilé (učené Buddhou,
lidi (kteří) jsou ve vesnici.;pol. pravda o utrpení, pravda o příčině utrpení, pravda o zániku
utrpení a pravda o cestě vedoucí z utrpení, “čtyři¹ ušlechtilé²
သကန် : သကန် အခါမှာ တိ င် းရင် းသားအားလံး အခါတိ င် းထက်
pravdyº”);n. Bh. P. sacca (= truth)
ပိ ေပျာ် ကပါတယ် ။;Thin-gyan: During the Thin-gyan all nationalities
are more happier than usually.;Tendžan: Během Tendžanu jsou သစ် ;new ° new, be ° wash (one's mouth);nový ° nový, být °
všechny národy šťastnější než obvykle.;pol. umýt si (pusu);I (or) T (or) suff. adj.

သကန် : အဲ ဒီ သကန် ရက် ေတွ ပီ း ေနာက် တစ် ရက် ဟာ ြမန် မာ သစ် : မျက် ှာ သစ် ေတာ့ မယ် ။;wash (face): (I) am going to wash my
ှစ် ဆန် းတစ် ရက် ပါပဲ ။;Thin-gyan: It is after the following day after face.;um ýt si: Jdu si umýt obličej.;fut.
Thin-gyan when is the first day of the Myanmar year.;Tendžan: သစ် : သစ် ပင် တစ် ပင် မှ သစ် သား ( ~ သစ် ေတွ ~ ထင် းေတွ )
Je to právě následující den po Tendžanu, kdy (začíná) první အေြမာက် အများရိ င် တယ် ။;wood: From a tree can be taken a lot
den Myanmarského roku.;col. pol. of wood.;dřevo: Ze stromu lze získat hodně dřeva.;
သစ ာ;faith;důvěra;n. P. sacca (= truth) သစ် တာ(တစ် လံး) (now rather as ေသတာ);box (“wooden
သစ ာ ခံ ယြခင် း: မည် သ့သစ ာကိ မ ခံ ယြခင် းမပေပ။;oath, making an: receptacle”);krabice (“dřevěná nádoba”);sg.
(He) did not make ( ~ “undertake making”) any oath to သစ် ေတာ: သစ် ေတာက အေရာင် စံတယ် ။;forest: The forest is
them.;přísahy, učinění: Neučinil ( ~ nepodstoupil učinění) žádné colorful.;les: Les je barevný.;
přísahy jim.;writ. သစ် ေတာ: အမျိုးသား ှင့ ် အမျိုးသမီ း သစ် ေတာထဲ မှာ
သစ ာ: ကျန် စစ် သား၏ သစ ာှိပံကိ ြမန် မာသမိ င် းတွ င် ှိကပါတယ် ။;forest: Man and woman are in the forest.;les: Muž a

251
žena jsou v lese.;pol. သည် းခံ [dī:kh~];patient, be (“be-patient (and) receive”);trpělivý,
သစ် ေတာ(တစ် ေတာ);forest (“wooden forest”);les (“dřevěný být (“být-trpělivý (a) přijímat”);I
les”);sg. သည့်အခါ;at the time of (sth. happened etc.) ° when (sth.
သစ် ေတာ် သီ း(တစ် လံး);pear (“fruit² (of) great¹ woodº”);hruška happened etc.);v době, kdy (se něco stalo atd.) ° když (se něco
(“ovoce² ohromného¹ dřevaº”);sg. stalo atd.);suff. writ.
သစ် ပင် : သစ် ပင် က ဟိ းအေဝးမှာ ှိတယ် ။;tree: The tree is far in the သည့်အြပင် ;moreover (“out¹ (from) thatº”);navíc, a (“mimo¹
distance.;strom: Strom je daleko v dáli.; toº”);adv.
သစ် ပင် : သစ် ပင် တစ် ပင် မှ သစ် သား ( ~ သစ် ေတွ ~ ထင် းေတွ ) သဏာန် များ;shapes;tvary;pl. P. saṇṭhāna (= shape, form)
အေြမာက် အများရိ င် တယ် ။;tree: From a tree can be taken a lot of သတင် း;information ° news;informace ° novinky;n.
wood.;strom: Ze stromu lze získat hodně dřeva.; သတင် း: ဘယ် သလဲ ှင့ ် ပတ် သက် တဲ့ သတင် း;information: information
သစ် ပင် (တစ် ပင် );tree (“wooden column”);strom (“dřevěný regarding who is .. ;informace: informace ohledně (toho), kdo je
sloup”);sg. .. ;
သစ် ွ က်: သစ် ွ က်များ ေဝလာလျင် ေွ ဦးေရာက် ပီ ။;leaf: When the သတင် း: ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ကီ းေပမှာ
leaves become grown ( ~ “distributed”), the spring has ထွ က် ခွ ာမဲ့ ေလယာဥ် (အေကာင် း) သတင် း(ေတွ )ှိတယ် ။;information: On
come.;list: Když vyroste ( ~ “jsou-rozdělené”) mnoho listů, the big flight plan (“board”) there is information about
přišlo jaro.;p.p. departures of planes ( ~ “planes which will depart”).;informace:
သစ် ွ က်: သစ် ွ က်များ ေကတယ် ။;leaves: Leaves fall.;listy: Listy Na velké (“tabuli”) letového řádu jsou informace o odletech
padají.; letadel ( ~ “letadlech, která odletí”).;
သစ် ွ က်(တစ် ွက်);leaf (“wood's leaf”);list (“list¹ (ze) dřevaº”);sg. သတင် း: သတင် းကိ သဟာ ထတ် ဖဲ လိက် တယ် ။;information: He torn
သစ် သား;wood (“wood meat”);dřevo (“dřevěné maso”);n. the information away (from a diary).;informace: Vytrhnul tu
သစ် သား: ငါ့မှာ သစ် သားကိ ြဖတ် ဖိ ့ အင် အားေတွ informaci (z diáře).;
အများကီ းှိေနပီ ။;wood: I have a lot of energy to cut the သတင် း(တစ် ခ၊ တစ် ပဒ် )news;novinka;sg.;
wood.;dřevo: Mám spoustu energie na sekání dřeva.;p.p. သတင် းေထာက် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);reporter (“maintains¹
သစ် သား: သစ် ပင် တစ် ပင် မှ သစ် သား ( ~ သစ် ေတွ ~ ထင် းေတွ ) newsº”);reportér (“uchovává¹ novinkyº”);sg.
အေြမာက် အများရိ င် တယ် ။;wood: From a tree can be taken a lot သတင် းေထာက် (တစ် ေယာက် );news reporter (“maintain¹ newsº”) °
of wood.;dřevo: Ze stromu lze získat hodně dřeva.; reporter, news (“maintain¹ newsº”);zpravodaj (“udržovat¹
သစ် သီ း;fruit (“wooden fruit”);ovoce (“dřevnaté plody”) ° ovoce zprávyº”);sg.
(“dřevěné ovoce”);n. သတင် းေပး;inform (sb., “give¹ newsº”);informovat (“dát¹
သစ် သီ း: သစ် သီးက ကျန် းမာေရးအတွ က် အေထာက် အကပပါတယ် ။;fruit: novinkyº”);T
Fruit is ( ~ “makes”) helpful for health.;ovoce: Ovoce je ( ~ သတင် းသံး (from သီ တင် းသံး);dwell (about monks);pobývat (o
“dělá”) prospěšné zdraví.;pol. mniších);T WS.
သစ် သီ း(တစ် လံး);fruit;ovoce;sg. သတင် း;news;zprávy (novinky) ° novinky;n.
သည် ;this ° indicates person selling the thing indicated by the သတင် းစာ;newspaper (“news writing”);noviny (“psaní¹
preceding part of the word ° dealer (usually specified by novinekº”);n.
preceding syllable);tenhle ° toto ° značí osobu prodávající to, သတင် းစာ: ၁၉၇၀က ၁၉၈၉အထိ သတင် းစာေတွ
co je zmíněné v předcházející části slova ° zprostředkovatel ပါးပါတယ် ။;newspaper: From 1970 until 1989 the newspapers
(obvykle upřesněno předcházející slabikou) ° tento ° tohle;pron. were thin.;noviny: Od 1970 do 1989 byly noviny tenké.;pol.
writ. (or) suff. သတင် းစာ: ြမန် မာ ိ င် ငံမှာ သတင် းစာထတ် ခဲ့ တာကာပါပီ ။;newspaper:
သည့်;who ° who is ° indicates change of preceding verb to adj. In Myanmar, the newspaper have been indeed published for
° which ° where ° which is;značí změnu předcházejícího long time.;noviny: V Myanmaru byly noviny publikovány již
slovesa na příd. jm. ° který je ° kdo je ° který;suff. writ. dlouho (dlouhou dobu).;pol.
သည် [dë];indicates a certain person;značí určitou osobu;suff. သတင် းစာ: ြမန် မာ့ အလင် းသတင် းစာကိ ြမန် မာလိ ေရာ အဂလိပ် လိေရာ
သည် [dī];indicates subject in sentence ° indicates end of a ထတ် ပါတယ် ။;newspaper: The newspaper The New Light of
written sentence;značí konec spisovné věty ° značí podmět ve Myanmar is published in Myanmar as well as in English
větě;suff. (language).;noviny: Noviny The New Light of Myanmar jsou
သည့်: ခက် ခဲ သည့ ် စကားလံးေတွ ။;indicates change from verb to an publikovány v barmštině (“myanmarštině”) a také v
adj.: difficult words;značí změnu ze slovesa na příd. jm.: angličtině.;pol.
obtížná slova;pl. writ. သတင် းေတွ : ြမန် မာသတင် းစာမှာ ဘာသာေရး၊ ပညာေရး၊ စီ းပွ ားေရး၊
သည့်: အရမ် းကိ းပမ် းကသည့ ် ဦးဇင် းသီ တင် းသံးသည့ ် ေကျာင် း။ ( ~ ိ င် ငံေရး သတင် းေတွ အားလံး ပါပါတယ် ။;news: In the Myanmar
အရမ် းကိ းစားကတဲ့ ဦးဇင် းေတွ သီ တင် းသံးသည့်ေကျာင် း။);who: A newspapers there are included all news on religions, education,
monastery, where live monks, who strive very much.;který: economics and politics.;novinky:V Myanmarských novinách byly
Klášter, kde žijí mniši, kteří velice usilují.;writ. zahrnuty všechny novinky o náboženstvích, vzdělání,
သည် (တစ် ေယာက် );seller;prodavač;sg. suff. ekonomice a policice.;pol.
သည် းခံ ;patient, be;trpělivý, být;I သတင် းမှတ် တမ် းြဖစ် ;documentary, be (“is² (a) newsº
recording¹”);dokumentární, být (“je² zaznamenávající¹

252
novinkyº”);I zem, vskutku, (již) po páté.;pol. um.
သတိ ;attentiveness ° attention (mindfulness) ° သတိ ရ;recollect (“take¹ mindfulnessº”) ° remember (“take¹
mindfulness;všímavost ° pozornost (všímavost) ° pozornost;n. mindfulnessº”);vzpomenout si (“vzít¹ všímavostº”);
Bh. med. P. sati (= mindfulness) သတိ ရ: ဒီ ေန့မှ သတိ ရပီ း ြပင် လိက် ရတာ။;remember: Just today (I)
သတိ : ၁၊ ၂ မိ နစ် ေလာက် ဆိ စိ တ်က ထွ က် သွ ားြပန် ေရာ ဒီ လိနဲ ့ remembered and corrected (your letter) well.;vzpomenout si:
ကန် ေတာ် လည် း အလပ် လပ် ရင် း နားေနရင် း သတိ ရရင် း မှတ် လိက် Právě dnes jsem si vzpoměl a (“pořádně”) opravil (ten tvůj
မရတဲ့ အခါ မမှတ် ြဖစ် တဲ့ သတိ မထားမိ တ့ ဲ အချိန်က dopis).;
ပိ များပါတယ် ။;mindfulness: With it, around one (or) two minutes သတိ ရ: ိ င် ငံ(နဲ )့ အေဖတိ ့(ကိ ) ေကာင် းေကာင် းသတိ ရတယ် ။;remember:
(my) mind is back after leaving – (“with”) this way, while doing (I) remember (my) country and father well.;pamatovat si: Dobře
work, resting (and) taking mindfulness, when it is, indeed, not si pamatuji (svou) zemi (a) svého otce.;
possible to notice – (such) times, when I also happen not to သတိ ှိ;careful, be ° attentive, be ° mindful, be;opatrný, být °
notice (and) not to establish (“(and) catch”) (my) mindfulness, všímavý, být ° pozorný, být;I P. sati (= mindfulness)
are many.;všímavost: S tím, asi jednu (či) dvě minuty je (moje) သတဲ့ (-သ(ည် )+တဲ့ , put at the end of sentence);indicates indirect
mysl po odchodu zpět - (“s”) takto, během dělání práce, speech ° that (indicates indirect speech) ° reportedly ° they
odpočívání (a) braní všímavosti, když, vskutku, není možné si say;říká se, že ° značí nepřímou řeč ° prý ° že (značí nepřímou
všímat – (takových) období, kdy se stane, že si také nevšímám řeč);suff. (or) suff. adv.
(a) neupevňuji (“(a) (ne)chytám”) všímavost, je mnoho.;med. သတမ;seventh;sedmý;num. P. sattama (= seventh)
သတိ : သတိ ရပီ း သတိ ထားပီ း ြပန် မှတ် တယ် ။;mindfulness: Taking သတဝါ;being ° creature;tvor ° bytost;n. P. sattavā (= living
mindfulness, establishing the mindfulness, (I) return to being, creature)
noticing.;všímavost: Vezmu všímavost, upevním ji ( ~ သတဝါ: သတဝါအားလံးအတွ က် ေပျာ်  င်မကိ
“všímavost”) (a) vrátím se k všímání si.;med. ဆေတာင် းေပးပါတယ် ။;beings: (I) wish all the beings to be happy (
သတိ : အသိ သတိ ေလးနဲ ့ ေနရတာေပါ့။;mindfulness: (I) am just living ~ "happiness”).;bytosti: Přeji všem bytostem aby byly šťastné
with knoweldge and mindfulness.;všímavost: Prostě žiji se ( ~ "radost”).;pol.
znalostí a pozorností.;col. သတဝါ: အေှ ့ဘက် မှ သတဝါ;beings: beings in front;bytosti: bytosti
သတိ တရား: သတိ တရားှင့် ပညာှိေသာ ပဂိ ုလ် တိ ့သည် ;heedfulness: ve předu;
persons who have heedfulness and wisdom;pozornost: osoby, သတာဝါ: အြခားသတဝါများ;being: (all) other beings;bytosti:
které mají pozornost a moudrost;pl. writ. (všechny) ostatní bytosti;pl.
သတိ ထား;notice (“establish¹ mindfulnessº”) ° careful, be (“fix¹ သတု;metal (“imitates¹ fightingº”);kov (“napodobuje¹
mindfulnessº”);všimnout si (“upevnit¹ všímavostº”) ° pozorný, být bojováníº”);n.
(“upevnit¹ pozornostº”);I (or) T P. sati (= mindfulness) သတု: ကားကိ သတုအေြမာက် အများသံးပီ း ပလပ် ထားတယ် ။;metal:
သတိ ထား: ရန် ကန် ေရာက် ေရာက် ချင် း သတိ ထားမိ မှာကေတာ့ The car was build using plenty of metal.;kov: Auto bylo
ေ တိဂံဘရားပါ။;notice: As soon as (you) arrive to Yangon (you) postaveno užitím spousty kovu.;
thus happen to notice Shwedagon Pagoda.;všimnout si: သတ် ;kill;zabít;T
Jakmile dorazíš do Švedagou pagody, stane se, že si tak
သတ် : လတစ် ေယာက် ကိ သတ် လိက် မိ တယ် ဆိ ရင် ဒီ အ မှားဟာ
všimneš Švedagou pagody.;pol.
ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့ မရတဲ့ အမှားြဖစ် တယ် ။;kill: Having killed a
သတိ ထားမိ ;notice (“establish¹ (and) catch² person, that is a mistake being a mistake which can never be
mindfulnessº”);všimnout si (“upevnit¹ (a) chytit² všímavostº”);T taken back.;zabít: Zabití osoby, to je chyba (která) je chybou,
သတိ ထားမိ : ပိ တ်ထားလိက် တာ သတိ ထားမိ တယ် ။;notice: I noticed, jakou již nelze vrátit zpět. ;
that (the shop) was (“completely”) closed.;všimnout si: Všimla သတ် : လေတွ က သတိ ့ ကတ် တမ် းရေအာင် ဆိပီ း သတ် ကတာေတွ
jsem si, že (ten obchod) byl (”zcela”) zavřený.;col. ှိတယ် ။;kill: People say “(it is) to release (them)” and then there
သတိ ထားမိ : မလှဘးလိ ့ သတိ ထားမိ တယ် ။;notice: (I) noticed, that are killings.;zabít: Lidé řeknou “(to je) pro (jejich) osvobození” a
(she) is not beautiful.;všimnout si: Všiml jsem si, že není pak dochází k zabíjení ( ~ "jsou zabíjení”).;
krásná.; သတ် : သ အသက် မသတ် ။;kill: He doesn't kill living beings.;zabít:
သတိ ပ;observe (“make¹ mindfulnessº”);sledovat (“dělat¹ Nezabíjí živé bytosti.;col.
všímavostº”);T သတ် ပံ;spelling (“form¹ (of) trimmingº”);hláskování (“podoba¹
သတိ ေပး;warn (“give¹ attentionº”) ° remind (“give¹ attentionº”) ° ořezáváníº”);n.
alert (“give¹ attentionº”);varovat (“dát¹ pozornostº”) ° upozornit သတ် မှတ် ;remark (notice, “demarcate (and) mark”) ° notice
(“dát¹ pozornostº”) ° připomenout (“dát¹ pozornostº”);T (remark, “demarcate (and) mark”) ° recognize (“demarcate
သတိ ေပး: ကန် ေတာ် က သ့ကိ ဒတိ ယအကိ မ် (and) note”) ° make out (recognize, “demarcate (and)
သတိ ေပးလိ က် ပါတယ် ။;remind: Indeed, I reminded him for the note”);všimnout si (zpozorovat, “označit (a) vyznačit”) °
second time.;připomenout: Vskutku, připoměl jsem mu to (již) rozpoznat (“ohraničit (a) poznamenat”) ° rozeznat (“ohraničit (a)
po druhé.;pol. um. poznamenat”) ° zpozorovat (“označit (a) vyznačit”);I (or) T
သတိ ေပး: ကန် ေတာ် တိ ့ ိ င် ငံက ဟိ ိ င် ငံကိ တရာ့ ငါးကိ မ် ေြမာက် သတ် မှတ် : ြမန် မာတမျိုးသားလံးအား မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် တက် ကေအာင်
သတိ ေပးလိ က် ပါတယ် ။;warn: Our country, indeed, gave 105 လံ ေ
့ ဆာ် ေပးေသာ ထိ ေန့ကိ အမျိုးသားေန့ဟ၍
warning to that country.;varovat: Naše zem varovala tamtu သတ် မှတ် ခဲ့ ကသည် ။;recognize: In order to arouse the nationalism

253
towards the Myanmar nationality, encouraging, they have saṅgha-patta (= (monk-)Community's - alms-bowl)
recognized this day as “National Day”.;rozeznávat: Aby vyvolali သပိ တ် : ရန် ကန် တကသိ လ် ေကျာင် းသားများသပိ တ် သည်
vlastenectví vůči Myanmarské národnosti, (za povzbudzování), အနယ် နယ် အရပ် ရပ် သိ ့ ပျံှံ့သွားပီ း နယ် ေကျာင် းများကလည် း
rozeznávají tento den jakožto “Národní Den.”;p.s. pl. pol. writ. သပိ တ် ေမှာက် ကပါသည် ။;boycott: The boycott of the Yangon
သဒ ါ: အဲ ဒီ စကားလံးေတွ အားလံးကိ ကိ ယ် စားပတဲ့ သဒ ါဆိ င် ရာ University students spread to various places and quarters and
စကားလံး;grammar: a grammatical word made for all those (then) also the provincial students (started to) boycott.;bojkot:
words;gramatika: gramatický název ( ~ "slovo”) vytvořený pro Bojkot studentů Rangúnské University se rozšířil do různých
všechna ta slova; míst a čtvrtí a (pak) také provinční studentni (začli)
သဓမ ;Buddhism, pure;buddhismu, čisté (učení);n. P. sadhamma bojkotovat.;pol. writ. pl.
(= pure teaching) သပိ တ် : သပိ တ် ေဆးေရာင် တင် သည် ;alms-bowl: painting alms-bowl
သနား;pity ° sad, be;smutný, být ° litovat (koho);I (or) T (“put a medicine-color (on) alms-bowl”);almužní mísa: barvit
သနားစရာေကာင် း;sad, be (“be suitable for pitying”);smutný, být almužní mísu (“pokládat léčivou barvu na almužní mísu”);
(“být vhodný ke smutku);adj. သပိ တ် (တစ် လံး);alms-bowl;almužní mísa;sg.
သန် ;strong, be;silný, být;I သပိ တ် ေမှာက် ;boycott (“overturn¹ (the) alms-bowlº”) ° strike
သန် း;pass through ° million ° sail over ° get over ° go through ° (“overturn¹ (the) alms-bowlº ”);bojkotovat (“převrátit¹ almužní-
cross over ° hover (over) ° million, a (for good fortune);projet mísuº”) ° stávkovat (“převrátit¹ almužní-mísuº”);T
(kudy) ° překročit ° přejít ° přejet ° milion ° milion (na dobré သပိ တ် ေမှာက် : ထိ ့ေကာင့ ် တကသိ လ်ေကျာင် းသားကီ းများက ဦးေဆာင် ၍
štěstí) ° vznášet se (nad) ° přeplavit se ° přes, dostat se;I (or) သပိ တ် ေမှာက် ခဲ့ ကသည် ။;boycott: Therefore, (there) were
num. (or) T (or) n. un. boycotting led by the elder university students.;bojkotovat: Proto
သန့်;clean, be;čistý, být;I un. za vedení starších studentů university bojkotovali.;p.s. writ.
သန် ဘက် ခါ;tomorrow, the day after (“time² (of) thrivingº သပ် သပ် ရပ် ရပ် ;nicely (“wiping (and) standing”);hezky (“utírání (a)
direction¹”) ° day after tomorrow, the (“time² (of) thrivingº stavění”);adv.
direction¹”);pozítří (“čas² bujnéhoº nasměrování¹”);adv. သပ် သပ် ရပ် ရပ် : ပစ ည်းဥစ ာများကိ သပ် သပ် ရပ် ရပ် ပြပင် တယ် ။;nicely: He
သန် မာ;strong, be (“powerful (and) strong”);silný, být (“mocný (a) tidies up the (all) things.;hezky: (Všechny ty) věci uklidí.;
silný”);I သပ် သပ် ရပ် ရပ် ပြပင် ;tidy up (“nicely improve”);uklidit (“hezky
သန် မာ: ေမျာက် က သန် မာတယ် ။;strong: The monkey is zlepšit”);T
strong.;silný: Opice je silná.; သြဖင့ ် ;as ° since ° because ° therefore;protože ° jelikož °
သန့်ှင် း;refine (“clean (and) clear”) ° clean, be (“(be) clean (and) pon ěvadž ° proto;conj.
clear”) ° clean (“clean (and) clear”) ° purify (“clean (and) သြဖင့ ် : သန် လျင် မိ ့ကိ ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့်
clear”);vyčistit (“vyčistit (a) vyjasnit”) ° čistit (“vyčistit (a) ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိထားသြဖင့ ် မေပါက် ိ င် ှိသည် ။
vyjasnit”) ° pročistit (“vyčistit (a) vyjasnit”) ° čistý, být (“(být) လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ
čistý (a) jasný”);I (or) T ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;as: As it was not possible to
သန့်ှင် း: စိ တ်ကိ သန့်ှင် းေအာင် ထား;purify: Establish (your) mind to penetrate the town Tanlyin (as), indeed, (they) had vehicles,
purify (it).;pročistit: Ustanov (svou) mysl abys (ji) modern weapons and help from foreigners ( ~ “people of other
pročistila.;imper. col. countries”), by elite of ninety-three brave-ones, entering (and)
သန့်ှင် း: မိ က် ဆိ တာ လွ င် ပါတယ် ။ ( ~ သန့်ှ င် း ေနတာပဲ attacking (there), (he) conquered in the city.;jelikož: Jelikož
မိ က် လိ က် တာ);clear, be: It is clear, that it is very good.;jasný, nebylo možné proniknout to města Tanlyen, (poněvadž),
být: Je jasné, že je to velice dobré.;pol. col. vskutku, měli vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~
သန့်ှင် း: သမ အဝတ် ေတွ က သန့်ှင် းတယ် ။;clean, be: Her clothes is “lidí z jiných zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil
clean.;čistý, být: Její oblečení je čisté.; (tam a) zaútočil, (a tím jej) dobyl.;writ.
သန့်ှင် း: အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ ့ လက် အိ တ် အြပာ သြဖင့ ် : ဤဥပေဒအရ တကသိ လ် ပညာသင် လိ(သ)တိ င် း
ဝတ် ထားတယ် ။;laundry, do: Because the woman will do the သင် ကားခွ င့်မရိ င် သြဖင့ ် ြမန် မာတမျိုးသားလံးက
laundry, (she) is wearing blue gloves.;prát prádlo: Protože se မေကျနပ် ကေချ။;therefore: According to this law, all who need to
(ta) žena bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré learn at univesity cannot get the permission to learn (“(and)
rukavice.; listen”), therefore people of all the Myanmar nationalities were,
သန့်ှင် းေစ;clean (“make² cleanº (and) clear¹”) ° wash (“make² indeed, not satisfied.;proto: Dle tohoto zákona, všichni, kdo se
cleanº (and) clear¹”);čistit (“dělat² čisté¹ (a) jasn麔) ° prát potřebují učit na universitě, nemohou dostat k učení (“(a)
(“dělat ² čistéº (a) jasné¹”);T poslouchání”) povolení, proto, vskutku, byli lidé ze všech
သန့်ှင် းေစ: အဝတ် ေလာ် စက် က အဝတ် ေတွ ကိ သန့်ှင် းေစတယ် ။;wash: Myanmarsk ých národností nespokojeni.;pl. writ.
The washing machine washes clothes.;pračka: Pračka pere သဘက် (တစ် ထည် );tabet (women's light scarf used for formal
prádlo.; occasions, tabet or pawa, “way¹ (to) adornº” (?));tabet (dámská
သံပရာရည် ;lime juice “);limetkový džus “);n. lehk á šála u žívaná pro formální události, tabet nebo pawa,
“způsob¹ zkrášlení-seº” (?));sg.
သံပရာသီ း(တစ် လံး);lime (fruit);limeta (citrusový plod);sg. S.
jambhira သဘင် ;festival ° ceremony ° assembly;festival ° oslava °
shromáždění;n.
သပိ တ် ;boycott (“alms-bowl”);bojkot (“almužní-mísa”);n. P.

254
သဘာပတိ : ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့ ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့ souhlasí (a) kterou mají rádi.;pol.
အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ ့ သေဘာကျ: ဘရင် က ငိ ကိ သိ ပ် သေဘာကျတာေပါ့။;pleased with
အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;chairman: I take pride very much for (sb.), be: The king was, for sure, very pleased with Nga
being allowed to carry out the celebration of tenth anniversary Nyo.;spokojený s (někým), být: Král byl tedy s Ṅa Ňo velice
of writers of our township as the chairman.;předsedající: Jsem spokojený.;
velice hrdý, že jsem dostal svolení k vykonání ( ~ zůčastnění သေဘာကျ: ှင် ြမန် မာိ င် ငံကိ သေဘာကျလား။;like: Sir, do (you) like
se) oslavy desátého výročí spisovatelů naší správní oblasti Myanmar (“country”)?;rád, mít: Pane, máte rád (“zemi”)
jakožto předsedající.;pol. um. Myanmar?;inter. uw.
သဘာပတိ (တစ် ေယာက် );chairman;předseda;sg. P. sabhā-pati (= သေဘာေကာင် း;nature, be of good (“good¹ natureº”) °
assembly - lord) kindhearted, be (“good¹ natureº”);povahy, být dobré (“dobrý¹
သဘာဝသမိ င် းြပတိ က် ;Natural History Museum;Historicko- charakterº”) ° dobrosrdečný, být (“dobrý¹ charakterº”);I
Přírodovědné Muzeum;name သေဘာဆိ း;nature, be of bad (“bad¹ natureº”) ° malevolent, be
သဘာဝသမိ င် းြပတိ က် : သဘာဝသမိ င် းြပတိ က် တိ ့ တိ ရ စာန် ံတိ ့ (“bad¹ natureº”);zlomyslný, být (“špatný¹ charakterº”) ° povahy,
ကရဝိ တ်ဟိ တယ် တိ ့ေပါ့။;Natural History Museum: Indeed, Natural být nedobré (“špatný¹ charakterº”);I
History Museum, zoo (and) Karawait Hotel (are သေဘာတရား;ideology (“nature¹ (of) truthº”) ° principles (“nature¹
there).;Historicko-Přírodovědné Muzeum: Vskutku, (je tam) (of) truthº”);principy (“charakter¹ pravdyº”) ° ideologie
Historicko-Přírodovědné Muzeum, zoo (a) Karavei Hotel.; (“charakter¹ pravdyº”);n.
သေဘ◌ာ(တစ် စင် း);ship;loď;sg. သေဘာတ;agree (“nature (is) same”);souhlasit (“charakter (je)
သေဘာ;notion (“character”) ° notion (“nature”) ° character ° stejný”);T
fact;dojem (“přirozenost”) ° charakter ° potucha (“charakter”) ° သေဘာတ: ဒါေကာင့ ် သသ့ မီ းနဲ ့ သေဘာမတဘးတဲ့ ။;agree: It is said,
fakt;n. that because of that (he) did not agree with his daughter (about
သေဘာ -မဟတ် ပါဘး၊ (အဲ့ ဒီ );anything like ((that), “(of) (“that”) her chosen husband).;souhlasit: Říká se, že proto nesouhlasil
nature”) ° nothing like ((that), “(of) (“that”) nature”);nic takového se svou dcerou (ohledně jejího vyvoleného).;
(“(“toho”) charakteru”);n. သေဘာတ၊ -ကိ ;agree with;souhlasit s;T
သေဘာ -မဟတ် ပါဘး၊ (အဲ့ ဒီ ): သေဘာတ၊ -ကိ : အဲ ဒါကိ လည် း အေမဟာ သေဘာတခဲ့ တယ် ။;agree
အဲ့ ဒီ သေဘာေြပာတာမဟတ် ပါဘး။;anything like (that): (I) do not say with: Mother agreed with that also.;souhlasit s: Matka s tím
( ~ mean) anything like that.;nic takového: Nic takového také souhlasila.;p.s.
neříkám ( ~ nemíním).; သေဘာထား;consider (“put¹ natureº”) ° regard (consider, “put¹
သေဘာ: ခံ စားမ ရဲ ့ သေဘာ;nature: nature of feeling;charakter: natureº”);vzít v úvahu (“uložit¹ charakterº”) ° brát v úvahu
charakter pocitu; (“uložit¹ charakterº”);T
သေဘာ: ဗဒ ေဃာသသည် သ့အချိန်ကာလမတိ င် ခင် ေရးသားပီ းထားသည့ ် သေဘာေပါက် ;understand (“pierce¹ (the) characterº”) ° realize
သီ ဟဠ် အကထာများကိ အနည် းငယ် ှစ် သက် ခဲ့ သည့ ် ဆိ သည့ ် (“pierce¹ (the) characterº”);rozumět (“probodnout¹ charakterº”) °
သေဘာ;notion: notion, that Buddhaghosa preferred several uvědomit si (“probodnout¹ charakterº”);I
Sinhalese commentaries (“which were”) written before his time သေဘာေပါက် : ဂ ံများအနံရ ့ ြခင် းကိ သေဘာေပါက် တယ် ။;realize: (I)
(“came”).;dojem: dojem, že si Buddhaghósa oblíbil několik realize the smelling of smells.;uvědomit si: Uvědomím si čichání
Sinhálských komentářů (“které byly”) napsané před ním ( ~ pachů.;
“než přišla (jeho) doba”). ° dojem: dojem, že si Buddhaghósa သေဘာေပါက် : စိ တ်ကးများကိ ထပ် တလဲ လဲ သေဘာေပါက် သွ ားပီ း
oblíbil několik Sinhálských komentářů (“které byly”) napsané အဲ ဒါများကိ ပယ် ခွ ာတယ် ။;realize: Having realized (that I have)
před ním ( ~ “než přišla (jeho) doba”).;writ. thoughts again and again, (I continuously) abandon
သေဘာ: ဘယ် ဗဒ ဘာသာဝင် မဆိ ဒီ သေဘာကိ လက် ခံ ကတယ် ။;fact: them.;uvědomit si: Znovu a znovu si uvědomuji, (že mám)
Any Buddhist accepts this fact.;fakt: Kterýkoliv buddhista tento myšlenky, a (neustále) je opouštím.;med.
fakt přijímá.; သေဘာေပါက် : သေဘာေပါက် ဖိ ့အတွ က် ;realize: in order to
သေဘာ: သေဘာဆိ တဲ့ ြမန် မာစာလံးက ကျယ် ြပန့်တယ် ။;nature: The realize;uvědomit si: aby si uvědomil;
Myanmar word “nature” is broad ( ~ has broad သေဘာေပါက် : သေဘာေပါက် သွ ားပီ း;realize: having realized,
meaning).;přirozenost: Myanmarské slovo “přirozenost” je široké that;uvědomit si: uvědomili si (to) a ... ;p.p.
( ~ má široký význam).; သေဘာေပါက် : သေဘာမေပါက် ခဲ့ လိ ့;realize: because (I) didn't
သေဘာကျ;pleased, be (“nature falls”) ° agree (“nature falls”) ° realize;uvědomit si: protože jsem si neuvědomil;p.s.
appreciate (“nature falls”) ° like (“nature falls”);potěšen (s), být သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွမ်း;apprehension (“power³ (and) ability²
(“charakter padá”) ° souhlasit (“charakter padá”) ° rád, mít (to) realizeº (and) understand¹”) ° comprehension (“power³
(“charakter padá”) ° ocenit (“charakter padá”);T (and) ability² (to) realizeº (and) understand¹”);chápavost (“moc³
သေဘာကျ: ကိ ယ့် သေဘာကျှစ် သက် တဲ့ ဘက် ကလိ က် ပီ း (a) schopnost² pochopitº (a) porozumět¹”) ° porozumění (“moc³
ေြပာိ င် ကပါတယ် ။;agree: (They) can talk following ( ~ “having (a) schopnost² pochopitº (a) porozumět¹”);n.
followed”) the side ( ~ group of speakers), which (they) သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွမ်း: အိ ိ ယအမျိုးဇာတ် စနစ် အေကာင် းကိ
themselves agree with (and) like.;souhlasit: Mohou mluvit သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွမ်းမ မှိခဲ့ေပ။;comprehension: (He) had
následujíce (tu) stranu ( ~ skupinu mluvčích), se kterou sami no comprehension of the caste system of India.;porozumění:

255
Neměl žádné porozumění kastovního systému Indie.;p.s. writ. třetího a čtvrtého stupně osvícení);n. Bh. med. P. samathā (=
သေဘာေပါက် မိ ;catch (comprehend, “pierce¹ (and) catch² (the) concentration)
characterº”) ° realize (“pierce¹ (and) catch² (the) characterº”) ° သမထ: သမထ ဝိ ပဿနာလပ် ြခင် းကလွဲ လိ့ ဘာလပ် ေသးလဲ။;samatha:
understand (“pierce¹ (and) catch² (the) characterº”) ° What else do (you) do, apart from (“doing”) samathā (and)
comprehend (“pierce¹ (and) catch² (the) characterº”);pochopit vipassanā meditation?;samathá: Kromě samathā a vipassanā
(“probodnout¹ (a) chytit² charakterº”) ° porozumět (“probodnout¹ meditace, co ještě děláš?;inter.
(a) chytit² charakterº”) ° uvědomit si (“probodnout¹ (a) chytit² သမ;as much as (follows after a v.) ° all what;tolik, kolik
charakterº”) ° rozumět (“probodnout¹ (a) chytit² charakterº”);I (následuje za slovesem) ° vše, co;suff.
သေဘာမျိုး;kind of (“nature (and) kind”);druh (“charakter (a) သမ (from -သည် + မ);what;co;suff. pron.
druh”);n. သမ, မ-: သ မေြပာသမ ကန် ေတာ် မယံဘး။;unless: Unless he
သေဘာမျိုး: ှင် းြပတဲ့ သေဘာမျိုး;kind: a kind of explanation;druh: doesn't tell me, I will not believe. ° as long as not: As long as
druh vysvětlení; he doesn't tell me, I will not believe.;dokud ne: Dokud mi (to)
သေဘာမျိုး: သေြပာတာသည် ှင် းြပတဲ့ သေဘာမျိုးြဖစ် တယ် ။;kind of: neřekne, tak neuvěřím. ° pokud ne: Pokud mi (to) neřekne, tak
What (he) says is a kind of explanation.;druh: Co říká je druh neuvěřím.;um.
vysvětlení.;writ. သမ: ကန် ေတာ် ေရးသမ အားလံး အေဖက ြပန် မေရးခဲ့ ပါဘး။;anything (
သေဘာှိ;likes, as (one);chce, jak (někdo);adv. ~ "whatever”): (My) father did not reply to anything ( ~ "all
သေဘာှိ: သေဘာှိလပ် ေပေတာ့ ။;like, as one: Really, do as (you) whatever”) I wrote.;nic ( ~ "cokoliv”): (Můj) otect neodpověděl
like.;chce, jak (někdo): Hele, dělej jak chceš.;imper. col. na nic co ( ~ "všechno cokoliv”) jsem (mu) (“já”) napsal.;p.s.
သေဘာသဘာဝ;character (“natural character”) ° characteristics pol.
(“natural character”) ° nature (“natural character”);charakter သမ: ကန် ေတာ် သိ သမ ေြပာပါမယ် ။;all what: I will say all what I
(“přirozený charakter”) ° přirozenost (“přirozený charakter”) ° know.;vše, co: Řeknu vše, co vím.;pol. um.
vlastnosti (“přirozený charakter”);n. သမ: ဆရာေမးသမ ကန် ေတာ် ေြဖိ င် တယ် ။;whatever: Whatever the
သေဘာသဘာဝ: ြမတ် ဗဒ အစိ တ် ေဟာကားခဲ့ သည့ ် teacher asks, I can answer.;cokoliv: Na cokoliv se učitel zeptá,
တရားေတာ် ေတွ ဟာ အေြခခံ အားြဖင့် အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ ့ já dokážu odpovědět.;um.
သပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ သာရတဒီ ပနီ မှာ ရည်  န် းပါသည် ။;nature: The သမ: ေတွ သ ့ မ စာအမျိုးမျိုး ဖတ် တယ် တဲ့ ။;all what: It is said, that he
discourses with more details preached by the Buddha are reads all kinds of writings that he finds.;všechno, jaké: Říká se,
basically depicting the commentarial nature, which is referred to že čte všechny druhy psaní, jaké najde.;
in Sāratthadīpanī.;charakter: Promluvy s více podrobnostmi သမ: ြဖစ် ိင် သမ အားလံးကိ ြဖည့်ဆည် းေဆာင် ွက်
přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský ေပးပါမယ် ။;everything: (I) will fulfil (and) carry out (“(and) give”)
charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ. everything, what (I) can (do for you).;všechno: Splním (a)
သေဘာသ ပ် ;aspects (“nature (of) nature”) ° features (“nature vykonám (“(a) dám”) všechno, co (pro tebe) mohu (udělat).;fut.
(of) nature”);aspekty (“charakter charakteru”) ° vlastnosti pol.
(“charakter charakteru”);n. သမ:whatever;cokoliv;suff.;
သေဘာအြခင် းအရာ;factor (“outline¹ (of) characterº”);faktor သမ၊ မ-;as long as not ° unless;pokud ne ° dokud ne;suff.
(“nástin¹ charakteruº”) ° okolnost (“nástin¹ charakteruº”);n. သမား(တစ် ေယာက် );physician;lékař;sg.
သေဘာအြခင် းအရာအချက် အလက် ;factor (“outline¹ (and) သမာဓိ ;concentration;soustředění;n. med. P. samādhi (=
information² (of) characterº”);okolnost (“nástin¹ (a) informace-o² concentration)
charakteruº”) ° faktor (“nástin¹ (a) infromace-o² charakteruº”);n. သမာဓိ : သမာဓိ ေလးဖမ် းပီ း ြဖစ် ပျက်  ပါတယ် ။;concentration: (I) grasp
သေဘာအတိ င် း;likes, as (one);přeje, jak si (někdo);adv. the concentration and watch what comes (and)
သေဘာအတိ င် း: မင် းသေဘာအတိ င် းပဲ ။;likes, as (one): As you goes.;soustředění: Chytnu (své) soutředění a sleduji co přichází
like.;přát si: Jak si (“ty”) přeješ.;col. a odchází.;pol. med.
သမဂ ;union ° organization ° association ° society;asociace ° သမာဓိ : သီ လ၊ သမာဓိ ၊ ပညာ၊ ကီ းထွ ားလာခဲ့ ပါတယ် ။;concentration:
organizace ° jednota ° společnost;n. P. samagga (= union) (He) developed morality, concentration (and)
သမထ;samatha, meditation of (one of the two main kinds of wisdom.;soustředění: Rozvíjel ctnost, soustředění (a)
meditation in Buddhism, leading to deep concentration stages moudrost.;p.s. pol.
of jhanas, essential for third and fourth level of enlightenment) ° သမိ င် းဆိ င် ရာ;historical (“regarding¹ historyº”);historický (“ohledně¹
concentration, meditation of (one of the two main kinds of historieº”);adj.
meditation in Buddhism, leading to deep concentration stages သမိ င် း;history;historie;n.
of jhanas, essential for third and fourth level of သမီ း: ကန် မ ဦးဘြမသမီ းပါ။;daughter: I am Mr. Bamya's
enlightenment);soustředění, meditace (jeden z dvou hlavních daughter.;dcera: Jsem dcera pana Bamya.;pol. uw.
druhů meditace v Buddhismu vedoucí k hlubokým stupňům သမီ း: သမီ းအကီ းက ၁၄-ှစ် ၊ သမီ းအငယ် က ၁၀။ှစ် ှိပီ ။;daughter:
soustředění, tj. džhánám, nezbytným k dosažení třetího a Elder daughter is 14 years (old and) the younger one ( ~
čtvrtého stupně osvícení) ° samathá, meditace (jeden z dvou "daughter”) is already 10 years (old).;dcera: Starší dceři je 14
hlavních druhů meditace v Buddhismu vedoucí k hlubokým let (a) mladší ( ~ "dceři”) je už 10 (“let”).;p.p.
stupňům soustředění, tj. džhánám, nezbytným k dosažení သမီ း: သားလား၊ သမီ းလား။;daughter: Is (it) son or

256
daughter?;dcera: Je (to) syn nebo dcera?;inter. သယ် ပိ းေဆာင် ွက်ိ င် ပါေစ။;responsibility, assume: May (you) be
သမီ း(တစ် ေယာက် );daughter;dcera;sg. able to assume more and more responsibility for carrying out
သမတ် ;name (sth.) ° call (sth);jmenovat (něco) ° pojmenovat ° the (Buddha's) present.;zodpovědnost, vzít: Kéž jsi schopen
nazývat (něco);T vzít víc a víc zodpovědnosti za vykonávání (Buddhova) daru.;w.
သမတ် : ဒဂံကိ ရန် ကန် ဟ၍ သမတ် သည် ။;name: (He) named Da pol.
Goun as “Yangon” ( ~ 'end of danger').;pojmenovat: သယ် ပိ းေဆာင် ွက်;carry out (“add-on¹ (and) carryº, carry-in-hand²
Pojmenoval Da Goun jakožto “Yangoun” (Rangún) ( ~ 'konec (and) carry-on-head³”);vykonat, vykonávat (“přidat¹ (a) néstº,
nebezpečí').;writ. nést-v-ruce² (a) nést-na-hlavě³”);T
သမတ် : မဆိ းဖိ ွ ာကိ ေ ဘိဟ သမတ် ကာ မိ ့နန် းတည် သည် ။;name: သယ် ပိ းေဆာင် ွက်: ဘရား ဗဒ စာေပေတွ ေလ့လာြခင် းြဖင့်
Having called the Mushopho village as 'Shwebho' ( ~ “where is သာသနာ့အကျိုးကိ ဆထက် ထမ် းပိ း သယ် ပိ းေဆာင် ွဿ်ိ င် တယ် ။;carry
gold”) and built the city palace (therein).;nazvat: Nazval out: The ven. Sir, by studying Buddhist literature can take more
Mushopho vesnici jakožto 'Švebo' ( ~ “kde je zlato”) a postavil and more responsibility for carrying out the benefit of the
(tam) městský palác.;writ. (Buddha's) present.;vykonat: Ct. pán, studiem Buddhistické
သမတ် : လွ န် ေဆးကိ ြမန် ေအာင် ဟ၍ သမတ် သည် ။;name (sth.): (He) literatury, může převzí t víc a víc zodpovědnosti za vykonání
named Lwan She ( ~ 'lwan medicine') as “Myan Aung” ( ~ prospěšností (Buddhova) daru.;
'quick success').;pojmenovat: Pojmenoval Lwan She ( ~ 'lék သယ် ပိ းသ(တစ် ေယာက် );responsibility, person who assumes
lvan') jakožto “Myan Aun” ( ~ 'rychlý úspěch').;writ. (“person² (who) adds-on¹ (and) carriesº”);zodpovědnost,
သမဒယ;origin (of suffering or attachment);původ (utrpení nebo člověk,,který si bere (“osoba² (která) přidává¹ (a) nosíº”);sg.
ulpívání);n. P. samudaya (= origin) သရက် သီ း(တစ် လံး);mango (“fruit² (of) beautifyingº
သမဒ ရာ;ocean;oceán;n. P. samudaya (= ocean) nectar¹”);mango (“ovoce² zkrášlujícíhoº nektaru¹);sg.
သမဒ ရာ: ကမာေပတွ င် သမဒ ရာကီ း ငါးစင် းှိတယ် ။;ocean: In the သရအက ရာ;vowel;samohláska;n. P. sara-akkhara (= vowels -
world, there are four great oceans.;oceán: Na světě jsou čtyři letters)
velké oceány.; သံံ း(တစ် ံး);embassy (“envoy office”);velvyslanectví
သမဒ ရာ(တစ် စင် း);ocean;oceán;sg. P. samudda (= ocean) & S. (“vyslanecká kancelář) ° ambasáda (“vyslanecká kancelář);n.
samudra သ ပ် ေဆာင် : ဒီ ဇာတ် ံ မှာ သ ပ် ေဆာင် တစ် ေယာက်
သမ တိ င် ငံ;republic (“country¹ (of) agreement”) ° republic ေဖျာ် ေြဖေနတယ် ။;actor: In this theater the actor is entertaining
(“country¹ (of) agreementº”);republika (“země¹ dohodyº”);n. P. (the people).;herec: V tomto divadle herec baví (lidi).;cont.
sammata (= considered) (or) n. P. sammata (= agreed upon) သ ပ် ေဆာင် : ပရိ တ် သတ် တိ ့၏ အချစ် ေတာ် ြဖစ် လာြခင် းေကာင့ ်
သမ တဟိ တယ် ;Hotel President (“hotel¹ (of) democracyº”);Hotel မကာခင် စပါတန် းဝင် ေတာ့ မည့် သပ် ေဆာင် ရဲတိ က် ။;actor: The actor
Prezident (“hotel¹ demokracieº”);name Yedai, who, because of becoming much beloved by the
သယ် ;carry;nosit;T spectators, will soon become superb.;herec: Herec Jédai, který,
သယ် : အမျိုးသမီ းက လက် ကိ င် အိတ် အေပါ့ေလးကိ သယ် တယ် ။;carry: protože se stal moc milovaným diváky, se brzy stane
The woman carries a hand bag of little weight ( ~ znamenitým.;writ.
“lightness”).;nosit: (Ta) slečna nosí lehkou kabelku ( ~ “kabelku သ ပ် ေဆာင် (တစ် ေယာက် );actor (“character carrier”);herec (“nosič¹
malé lehkosti”); charakteruº”);sg.
သယ် : အမျိုးသားက အဝတ် ေသတာအေလးကီ းကိ သယ် တယ် ။;carry: သ ပ် ေဖာ် ;depict (“reveal¹ the characterº”);znázornit (“odhalit¹
The man carries a very heavy suitcase ( ~ clothes box (of) big charakterº”);T P. sarūpa (= of the same form)
weight).;nést: (Ten) pán nese velice těžký kufr ( ~ “kufr သ ပ် ေဖာ် : ြမတ် ဗဒ အစိ တ် ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ
oblečení velké váhy”).; အေြခခံ အားြဖင့် အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ ့ သ ပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ
သယ် : အိ တ် တစ် လံး သယ် ေနကတယ် ။;carry: (They) are carrying a သာရတ  ဒီ ပနီ မှ ာ ရည်  န် းပါသည် ။;depict: The discourses with more
bag.;nosit: Nosí tašku.; details preached by the Buddha are basically depicting the
သယ် ေဆာင် ;bring (“bring (and) carry”);přinést (“přinést (a) commentarial nature, which is referred to in
nést”);T Sāratthadīpanī.;znázorňovat: Promluvy s více podrobnostmi
သယ် ပိ း: ခ က သမအိ မ် ကိ သမသယ် ပိ းထားတယ် ။;carry: The snail is přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský
carrying her house.;nést: Šnek si nese svůj dům.;cont. charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ.

သယ် ပိ း: အများေကာင် းကျိုးကိ သယ် ပိ းေဆာင် ွက်တတ် ေသာ သဂတ် (လ);August (month);srpen (měsíc);n. E. August
ဦးန ဘရား။;responsibility, assume: Ven. Sir Nanda, who can သစေတးလျ(တိ က် );Australia (continent);Austrálie
assume responsibility (and) perform (it) to benefit of (kontinent);name
many.;zodpovědnost, vzít: Ct. Pán Nanda, který dokáže vzít သစေတးလျသံံ း;embassy, Australian ° Australian
zodpovědnost (a) vykonat (ji) k prospěchu mnohých.; embassy;Australská ambasáda ° ambasáda, Australská;name
သယ် ပိ း၊ (-အကျိုးကိ );responsibility, assume (“add-on² (and) carry¹ E. British
(the) benefitsº”) ° carry (on one's shoulder, “add-on² (and) သဇာလ မ် းမိ း;influence (“spread¹ (and) roof² (with)
carry¹ benefitsº”);zodpovědnost, vzít (“přidat² (a) nést¹ blahoº”) ° influence º”);ovlivňovat (“rozšířit¹ (a) zastřešit² vlivemº”);T
nosit (na rameni, “přidat² (a) nést¹ blahoº”);T သဇာလ မ် းမိ း: မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရားသည်
သယ် ပိ း၊ (အကျိုးကိ ): သာသနာ့အကျိုးကိ ဆထက် ထမ် းပိ း ေနာက် ပိ င် းအကထာများကိ လံးလံးလျားလျား

257
သဇာလ မ် းမိ းခဲ့ သည် ။;influence: The commentarial character of the သွ င် း: ဦးြမေမာင် က ဆယ် မိ နစ် တိ တိ အဆိ တင် သွင် းပါလိမ့်မယ် ။;in (a
canon later thoroughly influenced the late time unit): U Mya Maung should propose exactly (“in”) ten
commentaries.;ovlivnit: Komentátorský charakter kánonu později minutes.;v (určitou dobu): Ú Mja Maun by měl mluvit
zcela ovlivnil pozdější komentáře.;p.s. writ. (“navrhovat”) přesně deset minut ( ~ “v deseti minutách”).;pol.
သဇာသီ း(တစ် လံး);custard-apple (bull's heart, fruit of tree Annona သွ င် (တစ် ခ);appearance (form) ° form (appearance);podoba
reticulata, “fruit¹ (of) authorityº”, “fruit² (of) deferentialº netting¹”) (forma) ° forma (podoba);sg.
° bull's heart (custard-apple, fruit of tree Annona reticulata, သွ တ် ;put in;vložit;T
“fruit¹ (of) authorityº”, “fruit² (of) deferentialº netting¹”);volské သွ န် ;pour;vylít ° vylévat;T
srdce (ovoce stromu Annona reticulata, “ovoce¹ autorityº”, သွ န် သင် ;teach (“pour (and) teach”) ° instruct (“pour (and)
“ovoce² uctivéhoº síťování¹”);sg. teach”);učit (“nalévat (a) učit”) ° instruovat (“nalévat (a) učit”);T
သလား;indicates question;značí otázku;suff. သွ န် သင် : ဆံးမသွ န် သင် တယ် ;instruct: admonish (and)
သလား: ကိ ေသာ် တာ လာသလား။;indicates end of question: Will instruct;instruovat: napomínat (a) instruovat;
young sir Thawda come? (“Does young sir Thawda သွ ပ် ;zinc;zinek;n.
come?”);značí konec otázky: Přijde (“přichází”) mladý pan သွ ယ် ;join ° connect ° num. class. for long sinuous things (e.g.,
Tódá?;inter. paths, rivers, garlands, flowers, methods, means etc.);spojit °
သလား: သ လာသလား။;indicates question: Will he come? (“Does čitatel dlouhých vlnitých věcí (např. cest, řek, věnců, květin,
he come?”);značí otázku: Přijde? (“On přichází?”);inter. metod, způsobů atd.) ° připojit;pow. (or) T
သလိ ;as ° as (follows after a v.) ° as well as ° like (follows after သွ ယ် လျ;slim, be (“slender (and) thin”);hubený, být (“útlý (a)
a v.);jako ° tak, jako ° jak ° stejně jako i;suff. col. (or) suff. (or) tenký”);I
suff. adv. သွ ယ် လျ: ြမင် းက ွ ားထက် ပိ သွ ယ် လျတယ် ။;thin: The horse is
သလိ (သ(ည် )+လိ);as;jak;suff. thinner than the cow.;hubený: Kůň je hubenější než kráva.;
သလိ : ငါ ေြပာသလိ လပ် ၊ ငါ လပ် သလိ မလပ် နဲ ။့ ;as: Do as I say, သွ ား;became (“went”) ° be ° denotes change in situation ° go
don't do as I do.;jak: Dělej jak říkám, nedělej jak dělám.;imper. (also by a vehicle, may be used for driver as well as for the
သလိ : မင် း ထင် ခ ျင် သလိ ထင် ။;as: Think as you like ( ~ "want”) (“to passenger) ° occur ( ~ "go”) ° leave ° become (“go”) ° indicates
think”).;jak: Mysli si co ( ~ "jak”) chceš (“myslet”).; p.p. ° teeth ° go ° happen to;stal se (“šel”) ° značí minulý
သလိ : ေရးသားသလိ ၊ ဘာဝနာပွ ား၊ ဗမာစကား ေလ့လာတယ် ။;and also: dokonavý čas ° zuby ° být ° přihodit se ° odejít ° jet (vozidlem,
(he) writes, meditates and also studies Burmese language;a lze být užito pro řidiče i pro cestujícího) ° stát se (“jít”) ° dojít k
také: píše, medituje a také studuje; ( ~ "jít”) ° značí trpný rod ° jít ° značí změnu situace;n. (or) I
သလိ : သ ေရးသလိ ေရးပါ။;as: Write as he writes.;tak jako: Piš tak (or) suff. (or) p.s. (or) T (or) I col.
jako píše on.;imper. pol. သွ ား (“-”): ဒီ ဘက် မှာ။;go ( ~ "direction”): (Go) this way!;jít ( ~
သေလာက် ;as much as;jak jen ° tolik, kolik (následuje za "směr”): (Jdi) tudy!;
slovesem);conj. (or) suff. သွ ား: ကန် ေတာ် ဂျပန် ိ င် ငံကိ သွ ားခွ င့်ရတယ် ။;go: I am permitted to
သေလာက် (သ(ည် )+ေလာက် );according to what;podle toho, go to Japan.;jet: Mám svolení jet do Japonska.;um.
co;suff. သွ ား: ကန် ေတာ် မှားသွ ားတယ် ။;happened to: I made a mistake. (“I
သေလာက် : ငိ သိ သေလာက် ဘယ် သမှမသိ ကပါဘး။;as much as: happened to make a mistake.”);stát se: Udělal jsem chybu.
Nobody knows as much as Nga Nyo.;tolik, co: Nikdo neví tolik, (“Stal jsem se chybující m.”);um.
co Ṅa Ňo.;pol. သွ ား: ကန် ေတာ် အချိန်အကာကီ းမေရးြဖစ် တာေကာင့်
သေလာက် : တတ် ိ င် သေလာက် ကညီ ေပးိ င် ပါတယ် ။;as much as: (I) အများကီ းေမ့သွ ားတယ် ။ ( ~ ကန် ေတာ် မေရးတာကာလိ ့
will ( ~ “can”) help as much as I can.;jak jen: Pomohu ( ~ ေတာ် ေတာ် ေမ့သွ ားပီ ။);indicates p.p.: As I haven't been writing for
“mohu pomoci”) jak (jen) mohu.;pol. a very long time, (I) have forgotten a lot.;značí minulý čast
သေလာက် : သ ေြပာသေလာက် ဒီ စာအပ် မခက် ပါဘး။;according to dokonavý: Poněvadž jsem velmi dlouho nepsal, hodně jsem
what: According to what he says, this book is not difficult.;podle zapoměl.;p.p. um.
toho, co: Podle toho, co říká, tato kniha není náročná.;pol. သွ ား: ကန် ေတာ် အံ့သသွ ားပါတယ် ။;indicates past simple: I was
သေလာက် : သသိ သေလာက် ကန် ေတာ် မသိ ပါဘး။;as much as: I wondering.;značí minulý čas prostý: Byl jsem udiven.;p.s. pol.
don't know as much as he knows.;tolik, kolik: Nevím tolik, kolik um.
ví on.;pol. သွ ား: ကန် မ သွ ားေတွ မေကာင် းလိ သွ ားဆရာဝန် ဆီ မှာ ြပေနတယ် ။;tooth:
သွ င် းနည် း(တစ် သွယ် );installation (“method¹ (to) put-intoº”);instalace As my teeth are not good, I show ( ~ “am showing”) (them) to
(“způsob¹ vkládání”);sg. the dentist.;zub: Poněvadž nemám dobré zuby, ukazuji (je) k
သွ င် း;insert ° admit (allow to enter) ° in (a time unit) ° put (into) zubaři.;cont. uw.
° set (emplace) ° enter ° thrust (into) ° put into;vstoupit ° vpustit သွ ား: ေကာင် မေလး ေြခဖဝါး ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;indicates p.s.: The
° vložit ° zasunout ° vložit do ° umístit ° v (určitou dobu) ° girl injured (her) foot.;značí minulý čas prostý: (To) děvče si
zarazit (něco kam);suff. prep. (or) T (or) T writ. poranilo nohu (od kotníku dolů).;p.s.
သွ င် : အလပ် ပံစံကိ ေြပာင် းလဲ တယ် ။;form: (I) also transform (it) to သွ ား: ေကာင် ေလး ေရသွ ားေသာက် မလိ ့ ေရခွ က်က အြပည့ ် ပဲ ။;go:
the form of essay.;forma: Také (to) přeměním do formy Because the boy goes (and) will drink water, the glass of water
eseje.;col. is (still) (“just”) full.;jít: Poněvadž chlapec jde (a) bude pít vodu,

258
sklenice vody (stále) (“prostě”) plná.;col. သွ ား: လစဥ် ရန် ကန် ကိ သွ ားပါတယ် ။;go: (I) go to Yangon every
သွ ား: ခင် ဗျားသွ ားချင် သွားပါ။;go: If you want to go, (then) go.;jít: month.;jezdit: Jezdím ( ~ jdu) do Rangúnu každý měsíc.;pol.
Jestli chceš jít, (tak) jdi.;imper. pol. သွ ား: လှည် း(ဝင် )စရာ ှိတယ် ။;go (for taxidriver): (I) have (already
သွ ား: စထရင် းဟိ တယ် သွ ားမယ် ။;go: I (want) to go to Strand Hotel. some) goings. (may be said by a taxidriver as an excuse for
(can be told to a taxi driver, “(I) will go to Strand Hotel.”);jít: not giving a lift to customer);jet (o taxikáři): Už mám (nějaká)
(Chci) do Strand Hotelu. (lze říci taxikáři, “Pojedu do Strand ježdění. (může být řečeno taxikářem jakožto omluva za
Hotelu.”);col. odmítnutí svézt zákazníka);col.
သွ ား: စာိ က် မှားသွ ားလိ့ပါ ခင် ဗျား။;occur: Typing mistake, indeed, သွ ား: သွ ားခါနီ းရင် ;go: a while before (you) go (“when the time
occurred ( ~ "went”), friend.;dojít k: Vskutku, došlo k chybě při (of) going (is) near”);jít: chvilku před tím, než půjdeš (“když je
psaní, příteli. (“Chyba vyklepávání šla, vskutku.”);pol. čas chození blízko”);
သွ ား: ဆယ့်တစ် နာရီ မှာ ကန် ေတာ် သွ ားအိ ပ် လိက် ပါတယ် ။;go (and): At သွ ား: သွ ားစိ ့။;go: Let's go!;j ít: Pojďme!;imper. fr.
eleven o'clock I go (to bed and) sleep, indeed.;jít (a): Vskutku, သွ ား: သွ ားေတာ့မယ် ။;go: (I) am going to go.;jít: Chystám se
v jedenáct hodin jdu (do postele a) spí m.;pol. um. jít.;fut.
သွ ား: ထမင် းစားပီ း ကန် ေတာ် ေကျာင် းသွ ားမယ် ။;go: I will go to သွ ား: သွ ားပါအံးမယ် ေနာ် ;see you (“go”): Goodbye. (“(I) am going
school after I eat the meal ( ~ “rice”).;jít: Půjdu do školy až se to leave, ok?”) ° goodbye (“go”): Goodbye. (“(I) am going to
najím ( ~ “až sním rýži”).;fut. col. um. leave, ok?”) ° bye (“go”): Goodbye. (“(I) am going to leave,
သွ ား: ဒါမှ ပိ ရင် းှီးသွ ားတာေပါ့။;be: This is more friendly, ok?”);na shledanou (“jít”): Nashledanou. (“Odcházím, ano?”) °
indeed.;být: Tohle je, vskutku, přátelštější.;col. mějte se (“jít”): Mějte se. (“Odcházím, ano?”) ° ahoj (při
သွ ား: ဒီ ဘက် သွ ားပါ။;go: Go this direction.;jít: Jděte tímto odchodu, “jít”): Ahoj. (při odchodu, “Odcházím, ano?”);fut. pol.
směrem.;imper. pol. col. (or) fut. (or) fut. col.
သွ ား: ဒီ လမ် းတည့ ် တည့ ် သွ ား။;go: Go this way straight ahead.;jít: Jdi သွ ား: သွ ားဖိ ့ ြပင် ဆင် ေနပါတယ် ။;go: (I) am preparing to go.;jít:
tudy ( ~ “touto cestou”) přímo (za nosem).;imper. Připravuji se jít.;cont. pol.
သွ ား: ဓါတ် အားသွ င် းတဲ့ ကိ ရိ ယာပျက် သွ ားပါတယ် ။;indicates p.p. tense: သွ ား: သွ ားဖိ ့ အစီ အစဥ် ။;go: plan to go;jít: plán jít (“plán k
The charger got broken.;značí minulý dokonavý čas: Nabíječka odchodu”);
se rozbila.;p.p. pol. writ. သွ ား: အမျိုးသားတစ် ေယာက် ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;indicates p.s.: A
သွ ား: ပင် လယ် သိ ့ ေရကးရန် သွ ားေနသည် ။;go: (They) go to sea to man got injured.;značí min. č.: Muž se zranil.;p.s.
swim.;jít: Jdou do moře, aby plavali.;cont. writ. သွ ား: အဝတ် အစားေတွ က ေလာ် ပီ း သန့်ှင် းသွ ားတယ် ။;become: After
သွ ား: ဘယ် ေတာ့ သွ ားချင် သလဲ ။;go: When do (you) want to go?;jet: the laundry is done, (it) becomes clean.;stát se: Po vyprání
Kdy chcete jet?;inter. col. prádla je ( ~ “stane se”) (to prádlo) čistým.;
သွ ား: ဘယ် ှစ် နာရီ သွ ားမလဲ ။;go: (At) what time will (you) go?;jít: သွ ား: အိ ပ် ဖိ ့ သွ ားရတယ် ။;go: (I) must go to sleep.;jít: Musím jít
(V) kolik hodin půjdeš?;inter. col. spát.;
သွ ား: ဘယ် မိ ့ကိ သွ ားသွ ား;go: whatever city (you) go to;jít: ať už သွ ား(တစ် ေချာင် း);tooth;zub;sg.
jdeš do kteréhokoliv městě; သွ ားကိ က် နာ;toothache (“pain² biting¹ teethº”);bolest zubu
သွ ား: ဘယ် လိ သွ ားရမလဲ ။;go: How should go to ... ;jít: Kudy mám (“bolest² kousající¹ zub(y)º”);n.
jít do ... ;inter. fut. သွ ားစရာ;go, to (“goings”) ° goings;jet (“ježdění”) ° ježdění;inf.
သွ ား: ဘယ် လိ သွ ားသလဲ ။;go: How will you go?;jet:: Čím (or) n.
pojedeš?;inter. col. သွ ားစရာ: ငါ့ိင် ငံကိ လဲ သွ ားစရာ မလိပါဘး။;go, to: (I) don't have a
သွ ား: ဘယ် သွ ားမလဲ ။;go: Where are you going? (“Where will you need to go to my country.;jet: Nemám potřebu jet do své
go?”);jít: Kam jdeš? (“Kam půjdeš?”);inter. col. fut. země.;pol.
သွ ား: ဘယ် သွ ားသွ ား;go: wherever (you) go;jít: kamkoliv jdeš; သွ ားဆရာဝန် : ကန် မ သွ ားေတွ မေကာင် းလိ သွ ားဆရာဝန် ဆီ မှာ
သွ ား: ဘယ် သ့အိမ် သွ ားသလဲ ။;go: Whose house does (he) go ြပေနတယ် ။;dentist: As my teeth are not good, I show ( ~ “am
to?;jít: Do jakého (“čí”) domu jde?;inter. col. showing”) (them) to the dentist.;zubař: Poněvadž nemám dobré
သွ ား: ဘယ် အချိန်သွ ားမလဲ ။;go: When will (you) go?;jet: Kdy zuby, ukazuji (je) zubaři.;cont. uw.
pojedete?;inter. col. သွ ားဆရာဝန် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);dentist (“master¹ (in)
သွ ား: မနက် ဖန် ေန့လယ် ငါးထပ် ကီ းဘရားသွ ားချင် ပါတယ် ။;go: responsibilities² (regarding) teethº”);zubař (“mistr¹ (v)
Tomorrow at noon (I) want to go to Ngadatkyi Pagoda.;jet: Zítra zodpovědnostechº (ohledně) zubůº”);sg.
v poledne chci jet do Nādhatčí Pagody.;pol. col. သွ ားတိ က် ေဆး;toothpaste (“medicine² (for) brushing¹
သွ ား: မသွ ားချင် ပါဘး။;go: (I) don't want to go.;jít: Nechci jít.;pol. teethº”);zubní pasta (“lék² (na) kartáčování¹ zubůº”); (or) n.
သွ ား: မီ းပွိ ုင့ ် စိ မ် းသွ ားလိ ့ ကားေတွ ြမန် ြမန် ေမာင် းကတယ် ။;became: သွ ားတဲ့ လမ် း: ဆးေလဘရားက ေ တိဂံဘရားကိ သွ ားတဲ့ လမ် း
Because the traffic light became green, cars go ( ~ “drive”) သိ ချင် သလား။;path: Do you want to know (walking) path from
quickly.;stal se: Protože je ( ~ “se-stalo”) silniční světlo zelené, Sule pagoda to Shwedagon pagoda?;cesta: Chceš vědět cestu
auta jedou ( ~ “řídí”) rychle.; ze Sule pagody do Švedagou pagody?;inter.
သွ ား: ေှ ့တဲ့ တဲ့ သွ ားပါ။;go: Go straight ahead.;jít: Jdi přímo za သွ ားြပ;visit (people, “go (and) show”);navštívit (lidi, “jít (a)
nosem.;imper. pol. col. ukázat”);T
သွ ားပီ ;already happened to ° happened to, already ° indicates

259
p.p. ° was (“went (and) finished”);značí min. č. dokonavý vid ° ခခံ တွ န် းလှန် ိ င် ခဲ့သည် ။;together with: U Aung Zeyya together with
stal se, již ° bylo (“šel (a) skončil”) ° značí minulý čas dokonavý his sixty-eight blood comrades could successfully resist while
° již se stal ° značí min. č. dok. vid;suff. col. (or) suff. I p.p. (or) being the leader ( ~ “while leading”).;spolu s: Ú Aun Zeyya
suff. (or) p.p. spolu se svými šedesáti osmi pokrevními přáteli se dokázal
သွ ားပီ : ကန် ေတာ် ေမာသွ ားပီ ။;happened to: I am tired. (“I úspěšně ubránit zatímco (je) vedl.;p.s. writ.
happened to be tired already.”);stal se: Jsem už unavený. (“Už ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် (တစ် ေယာက် );comrade, blood (“blood drinking
jsem se stal unaveným.”);p.p. um. brave silver”) ° brother, blood (“blood drinking brave silver”) °
သွ ားပီ : ကန် သွ ားပီ ။;indicates p.p.: (We) have run out of (the companion (“blood drinking brave silver”);bratr, pokrevní (“krev
ordered food).;značí min. č. dokonavý vid: Už (to) nemáme. pijící statečné stříbro”) ° přítel, pokrevní (“krev pijící statečné
(Došlo (ná m to).);p.p. stříbro”) ° společník (“krev pijící statečné stříbro”);sg.
သွ ားပီ : ခွ က်က လွ တ် သွ ားပီ ။;indicates p.p.: The glass is သံသပိ တ်;alms-bowl, iron;almužní mísa, kovová;sg.
empty.;značí minulý čas dokonavý: Sklenice je přázdná.;p.s. သံသယ;doubt;pochybnost;n. P. saṃsaya (= doubt)
သွ ားပီ း: ဒီ ေမျာက် က အမိ းကိ ဖျက် စီ းသွ ားပီ ။;indicates p.p.: This သံသယ: ငါ့မှာ သံသယ အနည် းငယ် မ မှိ ပါဘး။;doubt: I have no
monkey has damaged the roof.;značí min. č. dok. vid: Tahle doubt. (“I have not even a little doubt.”);pochybnost: Nemám
opice poničila střechu.;p.p. nejmenší pochybnosti. (“Nemám ani malou pochybnost.”);pol.
သွ ားပီ : ဖန် ခွ က်က လွ တ် သွ ားပီ ( ~ အလွ တ် ပါ)။;indicates p.p.: The သံသရာ;Saṃsāra (cycle of rebirth);Saṃsāra (koloběh
glass is ( ~ “went”) empty.;značí minulý čas dokonavý: Sklenice přerozování);n. Bh. P. saṃsāra (= cycle-of-births)
je ( ~ “odešla”) prázdná.;p.p. သံသရာ: သံသရာဆင် းရဲ လိ ့ပဲ ေြပာရမယ် ။;Saṃsāra: (I) just should
သွ ားပီ : မှန် သွ ားပီ ;was: (This) was correct.;bylo: (Tohle) bylo say, that Saṃsāra is miserable.;Saṃsāra: Jen je třeba říci, že
správně.;p.p. Saṃsára je mizerná.;
သွ ားပီ : ေအာင် ြမင် သွားပီ ။;indicates p.p.: (It) was successful.;značí သံအမတ် (တစ် ဦး);ambassador (“envoy minister”);velvyslanec
minulý čas dokonavý: Bylo (to) úspěšné.;p.p. (“vyslanecký minister”);sg. S. amātya (= minister)
သွ ားပွ တ်တံ(တစ် ေချာင် း);toothbrush (“stick² (for) rubbing¹ သံအမတ် ကီ း(တစ် ဦး);ambassador (“envoy minister,
teethº”);zubní kartáček (“klacík² (na) leštění¹ zubůº”);sg. big”);velvyslanec (“vyslanecký minister, veliký”);sg. S. amātya (=
သွ ားပွ တ်တံ(တစ် ေချာင် း);toothbrush (“teeth-rubbing stick”);kartáček minister)
na zuby (“zuby třící hůlka”); သာ;shine ° exceed ° just ° just (only) ° excel ° shine (about
သွ ားများ;teeth;zuby;pl. sun) ° pleasant ° only ° shine (about sun and moon) ° peaceful,
သွ ားလည် ;visit (people, “go (and) visit”);navštívit (lidi, “jít (a) be ° better, be ° beautiful (pleasant);svítit (o slunci i měsíci) °
navštívit”);T svítit (o slunci) ° krásný (příjemný) ° zářit ° pokojný, být ° pouze
သွ ားသွ ား;go, sometimes;jít, občas;T ° přesáhnout ° jen (pouze) ° příjemný ° zářit (o slunci i měsíci)
သွ ားသွ ား: အြပင် သွားသွ ားြဖစ် တယ် ။;go, sometimes: (I) happen to go ° lepší, být ° jen ° vynikat;I (or) suff. (or) suff. adv. (or) T (or)
out, sometimes.;jít, občas: Stává se, že chodí m občas ven.; adj.
ေသွ ;dry,
့ be;suchý, být;I သား;indicates emphasis ° especially ° people ° very ° indeed °
ေသွ း;blood;krev;n. surely ° indicates a person, usually masculine ° skin ° indicates
ေသွ း: ကန် ေတာ် မှာ ဂျာမန် ေသွ းလည် း အနည် းငယ် ှိတယ် ။;blood: I a kind of meat;značí zdůraznění ° zejména ° značí osobu,
have also a little bit of German blood ( ~ ancestors).;krev: Mám obvykle mužského rodu ° velice ° kůže ° jistě ° lidé ° vskutku °
také trochu německé krve ( ~ několik německých předků).; značí druh masa;suff. (or) suff. adv. (or) n.

ေသွ း: မွ န်ြမန် မာ စည် းလံးေရးအတွ က် မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ သား: ခင် ဗျား ဘယ် သ့သားလဲ ။;son: Whose son are you?;syn: Čí jsi
ေြမးေတာ် အေလာင် းစည် သကိ နန် းအပ် ခဲ့ သည် ။;blood: On behalf of the (“ty”) syn?;inter. col. um.
Myanmar-Mon unity, (the king) entrusted the reign to (his) royal သား: ငါးပါးသီ လက လဝတ် မှာလည် း တည် လိ့ရသား(ပါ)ပဲ ။;especially:
grandson Alaung Sithu of Myanmar (and) Mon blood.;krev: Ve The five precepts should be especially observed by ( ~ "in”) lay
prospěch jednoty Myanmaru (a) Monu, (král) svěřil vládu people.;zejména: Pět pravidel by měly být dodržovány zejména
(svému) královskému vnoučeti Alaun Sítúovi (který byl) laiky ( ~ "v laicích”).;pol.
Myanmarské (i) Monské krve.;p.s. writ. သာ: ေနာက် မတွ န့်သကိ သာ သရဲ ေကာင် းအြဖစ် ေွ းချယ် သည် ။;only:
ေသွ း: လက် ေပမှာ ေသွ းေတွ ;blood: blood on hand;krev: krev na (He) selected only the one, (who) did not step back as a
ruce; hero.;pouze: Pouze toho, (který) neustoupil, vybral za
ေသွ းပါ;blood, be of (certain) (“include blood”);krve, být (nějaké) hrdinu.;writ.
(“zahrnovat krev”);I သာ: ဗမာဦးဇင် းများ ှင့ ် ဗမာသီ လှင် များသာ ေနသည့ ်
ေသွ းေသာက် (တစ် ေယာက် );comrade, blood (“blood drinking”) ° ဘာဝနာရိ ပ် သာဘယ် မှာလဲ ။;only: Where is a meditation center with
brother, blood (“blood drinking”) ° companion (“blood only Burmese monks and nuns?;pouze: Kde je meditační
drinking”);společník (“krev pijící”) ° bratr, pokrevní (“krev pijící”) centrum s pouze barmskými mnichy a mniškami?;inter.
° přítel, pokrevní (“krev pijící”);sg. သာ: မင် းေငွ သားနဲ သ
့ ာ ေပးိ င် တယ် ။;only: You can pay only by
ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် : ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် coins.;pouze: M ůž eš platit pouze mincemi.;
ေြခာက် ကျိပ်ှစ် ေယာက် ှင့ ် အတ ဦးစီ းကာ ေအာင် ြမင် စွာ သာ: ြမန် မာလမျိုးများသာ;only: only Burmese people (“only people
(of) Myanmar kind”);jen: jen barmští (“pouze lidé

260
myanmarského druhu”); သာဓကအေနြဖင့်;example, for (“by² state¹ (of) proofº”) ° for
သား: မေလ့ကျင့်ရင် ရပီ းသား စာေလးစကားေလးေတွ ဟာ example (“by² state¹ (of) proofº”);například (“stavem¹
ေပျာက် တတ် တယ် တဲ့ ...။;what: If (you) do not practise, what (you) důkazuº”);instr. P. sādhaka (= proof)
have (already) got, the good (knowledge) of writing (and) good သာဓ;well done (“well”);dobře! “);adj. P. sādhu (= well)
(knowledge) of speaking may get lost, (they) say ...;co: Pokud သာဓ: အထးပင် ဝမ် းေြမာက် သာဓ ေခပါတယ် ။;well done: Especially,
netrénuješ, co (již) máš, ta dobrá (znalost) psaní (a) dobrá being happy (I) call “well done”, ven. Sir.;dobře!: Zejména,
(zanlost) mluvení, se může ztratit, prý ...;col. šťasten volám: “dobře!”, ct. Pane.;pol.
သာ: မိ းွ ာပီ း ေနသာမယ် ။;shine (about sun): After the rain ( ~ သာဓသာဓသာဓ;well done (“well, well, well”);správně (“správně,
“raining”), sun shines.;svítit (o slunci): Slunce svítí po dešti ( ~ správně, správně”);adj., P. sādhu sādhu sādhu (= well, well,
“zapršení”);fut. well)
သာ: ေ ြပမျိုးြပသွ ား ( ~ ေဆွ ြပမျိုးြပသွ ား၊)၊ ဘယ် ေနရာသာတာလဲ ။;great: သာမက -ကိ လည် း;not only that .. ,,but also .. ;nejen,,že.. ,,ale
Go (and) show (your) powers. Where are (you) greater?;lepší také .. ;suff. conj.
( ~ "ohromný”): Jdi (a) ukaž (vlastní) síly. Kde jsi lepší?;inter. သာမက -ကိ လည် း: ပိ ဋကတ် သံးပံသာမက
sl. အကထာအမျိုးအစားတစ် ခကိ လည် း ွ တ်ဖတ် သရဇ ျာယ် သည် ။;not
သား: ှိပီ းသား;person: a person (who) already has;osoba: only..but also..: Not only the Tipiṭaka, but also a kind of
osoba, (která) už má; commentaries were rehearsed.;nejen..ale také..: Nejen Tipiṭaka,
သာ: လသာေနလင် ညအချိန်ခါ;shine: When the moon is shining, ale také druh komentářů byly recitovány.;writ.
(it is) night time.;svítit: Když svítí měsíc, (je) noc ( ~ “noční သာမန် ;ordinary ° basic ° general;obvyklý ° základní ° běžný;adj.
čas”).;writ. P. sāmañña (= generality, conformity)
သာ: လပ် စရာှိတာသာ လပ် ပါ။;just: Do just the things that you သာယာ;pleasant, be;příjemný, být;I
have to do.;jen: Dělej jen to, co máš na práci.;imper. pol. သာယာေန;happiness (“tasting (and) living”) ° joy (“tasting (and)
သား: သားက ှစ် ှစ် ှိပီ ။;son: Son is (“already”) eight years living”);štěstí (radost, “chutnání (a) žití”) ° radost (“chutnání (a)
(old).;syn: Synovi je už osm (“let”).;p.p. žití”);n. P. sāyati (= taste)
သား: သားလား၊ သမီ းလား။;son: Is (it) son or daughter?;syn: Je သာရဒီ ပနီ ;Sáratthadípaní (Vinaya subcommentary
(to) syn nebo dcera?;inter. (ṭīkā));Sáratthadípaní (podkomentář Vinaji, Vinaya ṭīkā);Bh. lit.
သား: သားသားဟာကိ ဘာလပ် တာတန် း။ ( ~ သားသား P. sāratthadīpanī (= explanation of the essence of the meaning:
ဘာလပ် ေနတာတန် း။);son: What is the son (“still”) doing?;syn: Co essence – meaning - explanation)
(náš) syn (“stále”) dělá?;inter. lett. သာရိ ပတရာ မေထရ် ၊ အှင် ;Sāriputta, ven. (one of the two chief
သား: သက သ့သားကိ အိ တ် တစ် အိ တ် ေပးတယ် ။;son: He gives a disciples of the Buddha);Sāriputta, ct. (jeden z dvou hlavních
bag to his son.;syn: (“On”) svému synovi dává tašku.; žáků Buddhy);name Bh. P. mahā-thera (= great-elder)
သာ: အဂလိ ပ် လိသာ ေြပာတတ် ပါတယ် ။;just: (I) can speak only in သားေရ;leather (matterial, “meat's skin”);kůže (materiál, “kůže¹
English.;jen: Umím mluvit pouze anglicky (“v angličtině”).;pol. masaº”);n.
သာ: ဧရာဝတီ ြမစ် ကမ် းေဘးမှာှိလိ့ သာလဲ သာယာပါတယ် ။;beautiful သာလွ န် ;excel (“excel (and) exceed”) ° excellent, be (“excel
(“pleasant”): As it is next to Irrawaddy river, (“also as for (and) exceed”);vynikat (“vynikat (a) překračovat”) ° vynikající,
beauty,”) (it) is also beautiful.;pol. col. ° krásný (“příjemný”): být (“vynikat (a) překračovat”);I (or) T
Poněvadž je vedle řeky Iravadi, (“také (co se týče) krásy”) je သာလွ န် : မွ န်ြမတ် စိ တ် ဆိ တာ သာလွန် တဲ့ ( ~ အေကာင် းဆံး)
krásné.; (or) pol. col. စိ တ်ကးပါ။;excellent, be: Noble mind means the excellent state
သာ၊ ေန;sunny, be;slunečno, být;I of mind.;vynikající, být: Ušlechtilá mysl znamená vynikající stav
သာ၊ ေန: ေနသာေနတယ် ။;sunny, be: It's (“being”) mysli.;pol.
sunny.;slunečno, být: Je slunečno.; သားေလာင် း(တစ် ေယာက် );conceptus (embryo, “future¹ sonº”) °
သား(တစ် ေယာက် );person ° son ° child;osoba ° dítě ° syn;sg. embryo (“future¹ sonº”);zárodek (embryo, “budoucí¹ synº”) °
သားေကာင် (တစ် ေကာင် );prey (“meat (of) body”);oběť (o zvířatech embryo (“budoucí¹ synº”);sg.
atd., “maso těla”);sg. သာသနာ ှစ် ;era of Buddhism (“dispensation year”);letopočet
သားချင် း;brothers and sisters (“co-equal¹ peopleº”) ° siblings Buddhismu (“rok¹ (Buddhova) daruº”);adv. P. sāsana (=
(“co-equal¹ peopleº”);bratři a sestry (“soběrovní¹ lid麔) ° dispensation)
sourozenci (“soběrovní¹ lid麔);n. သာသနာ: သာသနာ့ေဘာင် မှာ;Sāsana: in the limits of (existence
သားချင် း: သားချင် းသံးေယာက် ှိပါတယ် ။;siblings: (We) are three of) Sāsana;Sāsana: v hranicích (trvání) Sásany;
siblings.;sourozenci: Jsme tři sourozenci.;pol. သာသနာပဆရာ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);missionary (religious,
သားခဲ့ ဖ း;yet (in past tense);ještě (v minulém čase);suff. “master² (in) undertaking¹ dispensationº”);misionář (náboženský,
သားခဲ့ ဖ း: အရင် တန် းကတည် းနဲ ့ ( ~ အရင် တန် းကတည် းက) အများကီ း “mistr² (ve) vykonávání¹ (posvátného) daru º”);sg.
ေလ့လာပီ း မှတ် သားခဲ့ ဖ းတယ် ။;yet (in past tense): Long time ago သာသနာပအဖွဲ :့ သာသနာပအဖွဲ လ ့  ပ် ချိန်မှာ;missionary group: at the
(I) have studied a lot and have yet remembered.;dávno, ještě (v time of missionary activities;mision ářská skupina: v době
minulém čase): Kdysi dávno jsem (toho) hodně nastudoval, a misionářských aktivit;adv.
ještě si pamatoval.; သာသနာပအဖွဲ (့ တစ် ဖွဲ);missionary
့ group;missionářská skupina;sg.
P. sāsana (= (Buddha's) dispensation)

261
သားဦ း;first-born (“first¹ sonº”) ° firstborn (“first¹ sonº”);prvorozený သိ : သပဲ ဒီ အေကာင် း သိ တယ် ။;know: Only he knows (about) this
(“první¹ synº”);n. matter.;vědět: Pouze on ví (o) této záležitosti.;
သိ ;know;znát ° vědět;I သိ : သလာမယ် မှန် းသိ ပါတယ် ။;know: (I) know (“the fact that”) he
သိ : ကန် ေတာ် လမ် းမသိ လိ ့ပါ။;know: Sorry, I don't know the will come.;vědět: Vím (“o skutečnosti,”) že přijde.;pol.
way.;vědět: Omluvte mě, neznám to tady. (“Protože já cestu သိ : အကထာပါဠိ ေတာ် များကိ သိ ထားကသည် ။;know: Pāḷi
neznám.”);pol. um. commentaries are known.;znát: Pāḷi komentáře jsou
သိ : ကန် ေတာ် သိ ေတာင် မသိ ဘး။;know: I don't even know.;vědět: známé.;writ.
Ani nevím.;um. သိ : အှင် ဘရားဘွဲ ့ သိ ပါရေစ။;know: May (I) know ven. Sir's
သိ : ကန် ေတာ် ေတာင် မသိ ဘး။;know: Even I don't know.;věd ět: name.;vědět: Rád bych věděl jméno ct. pána. (“Kéž je jméno
Dokonce ani já nevím.;um. ct. pána známo.”);pol.
သိ : ကန် ေတာ် သိ တဲ့ ေကျာင် းသား;know: the student I know;znát: သိ : အရာတစ် ခကိ ငါ သိ တယ် ။ ဒါက ဘာမှ မသိ ဘး။ ( ~
student kterého znám;n. um. ငါသိ တာတစ် ခကေတာ့ ၚါဘာမှ မသိ ေသးဘးဆိ တာပဲ ။);know: I know
သိ : ကိ တင် သိထားတယ် ။;know: (He) knows in advance.;vědět: Ví one thing. (And) that is, (that I) know nothing.;vědět: Vím jednu
dopředu.; věc. (A) to, (že) nic nevím.;
သိ : ခင် ဗျား စားကည့ ် တဲ့ အခါ သိ ပါလိ မ့်မယ် ။;know: When you taste သိ ကမ် း;get to know well (also about people, “know (and) be-
(“eat (and) see”), you may know.;poznat: Když ochutnáš (“sníš skillful”) ° know well (also about people, “know (and) be-
(a) podíváš se”), asi poznáš.;pol. um. skillful”);poznat dobře (také o lidech, “znát (a) být-dovedný”) °
သိ : ငါ သိ သေလာက် ေတာ့(ဆိ ရင် );know: as far as I know;vědět: co znát dobře (také o lidech, “znát (a) být-dovedný”);T
já vím;(writ.) သိ ကမ် း: ခလိ့ သိ ကမ် းခွ င့်ရတာ ဝမ် းသာပါတယ် ။;know well: (I) am
သိ : ငါတိ ့ သိ ထားရမယ် ;know: we should know, for sure;vědět: happy that (I) was allowed to know (you) well.;poznat dobře:
měli bychom jistě vědět;fut. Mám radost, že mi bylo povoleno (tě) dobře poznat.;pol. FB
သိ : စာဖတ် ေနလိ ့ မသိ လိ က် ဘး။;know: As (I) was reading, (I) didn't သိ ခွ င့်;permission (“know (and) allow”) ° mind, not (“know (and)
know, indeed.;vědět: Opravdu, nevěděl jsem, protože jsem allow”);nevadit (“vědět (a) povolit”) ° povolení (“vědět (a)
četl.;col. povolit”);n.
သိ : ဒါကိ မင် းလွဲ ပီ း ( ~ မင် းကလွဲ ရင် ) အားလံးသိ ကတယ် ။;know: သိ ခွ င့်: သိ ခွ င့်ှိင် သိ ပါရေစ။;mind, not: If you don't mind, may (I)
Except you, everybody knows it.;vědět: Kromě tebe o tom ví know?;nevadit: Jestli to nevadí, mohl bych vědět?;w. pol.
všichni.;col. သိ ထား;known as, be (“be-made¹ knownº”) ° known, be;známý,
သိ : ဒါေပမယ့် တစ် ခကိ ေတာ့ ေကာင် းေကာင် းသိ ပါတယ် ။;know: But one být (věděný) ° znám jakožto, být (“být-dělaný¹ známýmº”);I
thing (I) know (very) well.;vědět: Ale jednu věc dobře vím.;pol. သိ ထား: သတ် ေတွ အြဖစ် သိ ထားကတယ် ။;known, be: (They) are
သိ : ဘယ် သ သိ သိ ;know: whoever knows;vědět: kdokoliv ví; known as suttas.;znám jakožto, být: (Jsou) známé jakožto
သိ : မသိ ဘးအေကာင့် ( ~ သတိ ့မသိ ေသာေကာင့ ် );know: because sutty.;
(they) don't know;vědět: protože neví; သိ ေန၊ နဲ :့ ြမန် မာြပည် က ဦးဇင် းဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ သိ ေနပါတယ် ။ (
သိ : မသိ လိ ;know:
့ because (I) don't know;vědět: protože ~ ဦ းဇင် း ြမန် မာြပည် က ဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ သိ ပါတယ် ။);know
nevím;col. sb.: I ( ~ “the monk”) know (“with”) a female-lay supporter from
သိ : မသိ သလိ ဘဲ လား;know: like if (you) don't know;vědět: jako Myanmar.;znát se s (někým): Znám se ( ~ “mnich se zná”) s
bys nevěděl;col. jednou laickou podporovatelkou z Myanmaru.;pol. mn.
သိ : ေမးခွ န် းေတွ ရဲ ့ အေြဖကိ သိ တယ် ;know: know the answer for the သိ န် း;lakhs, a (hundred thousand) ° hundred thousand, a;sto
questions;znát: znát odpověď na otázky; tisíc;num.
သိ : လတိ င် း သိ တယ် ။;know: Everybody knows.;ví: Každý ví.; သိ န် းတစ် ရာ;ten million (“a hundred of hundred thousand”);deset
သိ : သိ ချင် တာှိရင် ဘာမဆိ ေမးပါ။;know: If (you) have anything milionů (“sto sto tisíců”);num.
that (you) want to know, ask (me) anything.;vědět: Pokud máš သိ ပွံ ပညာ;science;věda;n.
(něco), co bys chtěl vědět, ptej se na cokoliv.;imper. pol. သိ ပံ ပညာ;science (“wisdom¹ (of) knowledgeº”);věda (“modrost¹
သိ : သိ ခွ င့်ှိင် သိ ပါရေစ။;know: If you don't mind, may (I) v ědomostº”);n. P. sippaṃ-paññā (= skill, knowledge - moudrost)
know?;vědět: Jestli to nevadí, mohl bych vědět?;w. pol. သိ ပံ ပညာ: သိ ပံ ပညာဆိ င် ရာ ဒဿနပညာှင် ;science: philosopher of
သိ : သိ ေတာ့ ဘး။;know: Indeed, I don't know.;vědět: Vskutku, science;věda: filosof vědy;
nevím.;col. သိ ပံ ပညာှင် ;scientist (“lord² (of) wisdom¹ (of) knowledgeº”);věda
သိ : သိ ပါသလား။;know: Do you know?;vědět: Víš?;inter. pol. (“pán² modrosti¹ vědomostíº”);n. P. sippaṃ-paññā (= skill,
သိ : သိ ှိလိတာများ;know: things (one) should know;vědět: věci, knowledge - wisdom)
které by měl (každý) vědět; သိ ပ် ;very ° much ° so (much);velký ° velice ° tak (moc) °
သိ : သိ လိ တာှိရင် ေမးသာ ေမးပါ။;know: If (you) need to know velmi;adv. (or) adj.
anything, just ask.;vědět: Pokud (bys) potřeboval něco vědět, သိ ပ် -တာပဲ ;really ...!, it is;tak ...!, to je;col.
tak se prostě zeptej.;imper. pol. သိ ပ် : ဒီ မှာ internet သံးရတာေှးပီ း သိ ပ် အဆင် မေြပတာေတွ
သိ : သတိ ့ေရာ ကန် ေတာ် တိ ့ေရာသိ တယ် ။;know: They, as well as we, ှ ိ တတ် ပါတယ် ။;much: While using Internet here, it is slow, (so)

know.;vědět: Oni i my víme.; there may be (occasions) of not much satisfaction.;velký:
Během používání internetu, je pomalý, (a tak) mohou být

262
(chvíle) nevelké spokojenosti.;pol. col. fix”) ° save (also in computer, “collect (and) fix”);ponechat si
သိ ပ် : ဗမာစကား သိ ပ် မေြပာတတ် ပါဘး။;much: (I) cannot speak (“ponechat-si (a) dát-stranou”) ° uložit (také na počítači, “sbírat
much Burmese (“language”).;moc ( ~ "Barmským jazykem”) (a) upevňovat”) ° sbírat (“sbírat (a) upevňovat”);T
moc mluvit neumím.;pol. သိ မ် းထား: ဒီ ေန့မှစပီ း ကန် ေတာ် ရဲ ကွ
့ န် ပျူတာမှာ
သိ ပ် : မင် းသားေတွ ေရာ မင် းသမီ းေတွ ပါ သိ ပ် ေကာင် းတယ် ။;very: The သိ မ် းထားပါေတာ့မည် ။;save (in computer): From today onwards (I)
actor as well as the actress are very good.;velmi: Herec i will save (it) in my computer.;ukládat (na počítači): Ode dneška
herečka jsou velice dobří.;col. si (to) budu ukládat na ( ~ "ve”) svém počítači.;fut. writ.
သိ ပ် : သိ ပ် အဆင် မေြပပါဘး။;very: (I) am not very satisfied.;moc: သိ မ် းထား: သိ မ် းထားခဲ့ ေသာ စကားလံးေတွ များ;collect: the collected
Nejsem moc spokojený.;pol. words;sbírat: nasbíraná slova;
သိ ပ် : သိ ပ် ကဲ တယ် ။;so: (I) am so bad. (about inappropriate သိ မ် းပိ က် ;usurp (“take-possession-of (and) cuddle”) ° succeed
thinking);tak: Jsem tak špatná. (o nevhodném myšlení);col. (“take (and) own”) ° seize (“take-possession-of (and) cuddle”) °
သိ ပ် : သိ ပ် နားမလည် ဘး။;much: (I) don't understand much.;moc: overrun (“take-possession-of (and) cuddle”);uspět (“vzít (a)
Moc nerozumím.; vlastnit”) ° uchvátit (zmocnit se, “přivlastnit-si (a) hýčkat”) °
သိ ပ် : သိ ပ် ေပျာ် ပါတယ် ။;very: (I) am very happy.;velice: Jsem obsadit (“přivlastnit-si (a) hýčkat”) ° zmocnit se (“přivlastnit-si (a)
velice šťastný.;pol. hýčkat”);T
သိ ပ် : သိ ပ် မေြပာတတ် ေသးပါဘး။;much: (I) still cannot speak much သိ မ် းပိ က် : ထိေနာက် တွ င် ြပည် ၊ လွန် ေဆး၊ ဒဂံမိ ့များကိ
(well in Burmese).;moc: Ještě (Barmsky) moc (dobře) neumím သိ မ် းပိ က် သည် ။;seize: Then (he) seized towns Pyee, Lwanshe
(“mluvit”).;pol. (and) Dagoung.;dobýt: Pak dobyl města Pjí, Lvanše (a)
သိ ပ် : သိ ပ် မပ ပါဘး။;very: (It)'s not very hot.;moc: Není (to) moc Dagoun.;writ.
horké.;pol. သိ မ် းပိ က် : အင် းဝကိ သိ မ် းပိ က် ပီ းေသာဟံသာဝတီ တပ် များသည်
သိ ပ် : သိ ပ် အဆင် ေြပပါတယ် ;very: (I) am very satisfied.;moc: Jsem ေြမာက် ဖက် တလွ ားေကးွ ာများကိ သစ ာခံ ခိ င် းရန် လာကရာ မဆိ းဖိ ွ ာသိ ့
moc spokojený.;pol. ေရာက် ှိလာသည် ။;seize: Hanthāwadi troops, who seized Inwa, in
သိ ပ် ေတာ် ;excellent! (“very clever”);výborně! (“velice chytrý”);col. order to force the villages of northern region to make oath (of
သိ ပ် ေြပာင် ေြမာက် ;excellent! (“attain² muchº shine¹”);výborně! royalty) they arrived to Mushopho village where (they) had to
(“dosáhnout² hodněº záře¹”);col. arrive (for it).;obsadit: Vojska Hentávadí, která obsadili Envu,
aby přinutili vesnice v severní oblasti k učinění přísaze (v jejich
သိ ပ် မမှန် (ဘး);crazy, be (“not¹ veryº correct²”);šílený, být (“ne¹
prospěch), přijeli do Mushópho vesnice (kam) pro to měli
mocº správný²”);I
přijet.;p.s. writ.
သိ ြမင် ;understand (“know (and) see”) ° realize (“know (and)
သိ မ် ေမွ ;soft,
့ be (“be-small (and) delightful”) ° subtle, be (“be-
see”) ° comprehend (“know (and) see”) ° see (know, “know
small (and) delightful”);něžný, být (“být-malý (a) rozkošný”) °
(and) see”) ° understand clearly (“know (and) see”);chápat
jemný, být (“být-malý (a) rozkošný”);I
(“vědět (a) vidět”) ° rozumět (“vědět (a) vidět”) ° vidět (vědět,
“vědět (a) vidět”) ° rozumět jasně (“vědět (a) vidět”);I သိ မ် းသွ င် း;seize (“take-possession-of (and) enter”);obsadit (“vzít-
do-vlastnictví (a) vstoupit”);T
သိ ြမင် : ဒါကိ သိ ြမင် ိင် သည် ။;see: This may be seen.;vidět: To lze
vidět.;writ. သိ မ် းသွ င် းရ: အနီ းအပါးေကးွ ာ ေလးဆယ် ေြခာက် ွ ာကိ
သိ မ် းသွ င် းထားသည် ။;seize: (He) seized forty-six nearby
သိ ြမင် : ြမတ် ဘရားေဟာကားခဲ့ တဲ့ ဓမ တရားေတွ ကိ စာအသိ မှ
villages.;obsadit: Obsadil čtyřicet šest vesnic poblíž.;writ.
ခ ာဥာဏ်ေရာက် အသိ ြဖင့် သိ ြမင် လာိ င် ပါေစ။;realize: May (you) be
able to come and realize the the truths of Dhamma preached သိ မ် းသွ င် း;seize (“take-possession-of (and) enter”) ° usurp (“take-
by the Noble Buddha, by knowledge and coming to knowledge possession-of (and) enter”) ° overrun (“take-possession-of (and)
of five aggregates through knowledge of what is written.;chápat: enter”);zmocnit se (“přivlastnit-si (a) vstoupit”) ° uchvátit
Kéž jsi schopen dojít a pochopit pravdy Dhammy přednesené (zmocnit se, “přivlastnit-si (a) vstoupit”) ° obsadit (“přivlastnit-si
Vznešeným Buddhou, znalostí a dosažením znalosti pěti skupin (a) vstoupit”);T
(osoby) skrze znalost toho, co je psáno.;w. pol. သိ လာ;get to know (“knowing (and) comes”) ° learn (get to
သိ မှတ် ထား;know (“know, note (and) fix”);vědět (“vědět, know, “knowing (and) comes”);dozvědět se (“vědění (a)
zaznamenat (a) upevnit”);I přichází”);T

သိ မှတ် ထား: သိ မှတ် ထားသေလာက် ေလာက် ထားေပးပါမယ် ။;know: (I) သိ ေအာင် ;mindfully (“to¹ knowº”) ° attentively (“to¹ knowº”) °
will tell (“and give”) (you) as much as (I) know.;vědět: Řeknu awareness, with (“to¹ knowº”);vědomě (pozorně, “aby¹ vědělº”) °
(ti) kolik vím.;fut. pol. utmn. pozorně (“aby¹ vědělº”) ° všímavě (“aby¹ vědělº”);adv.
သိ မ် ;inferior, be ° small, be;podřadný, být ° malý, být;I သိ ေအာင် : ဘာဝနာက အချိန်ေပးပီ း မလပ် ဘးေလ တစ် ေန့လပ် ေနတဲ့
အချိန်မှာ သိ ေအာင် ေနရတာေပါ့။;mindfully: (I) do not work giving
သိ မ် း;collect ° take possession of ° seize (“take-possession-of”)
(special) time for meditation. (I) am mindful whole the day while
° keep;zmocnit se (“přivlastnit-si”) ° uchovávat ° přivlastnit si °
(I) am working.;všímavě: Nepracuji (tak, že bych) dával
sbírat ° nechávat si (u sebe);T
(speciální) čas meditaci. Jsem všímavý celý den během toho,
သိ မ် ကီ းေစျး;Theingyi Market (“market² (of) big¹ hallº”);Teindžijský
co pracuji.;col.
Trh (“trh² velké¹ halyº”);name
သိ ့;indicates direction ° to ° towards ° to (a place);do (místa) °
သိ မ် းထား;keep (“keep (and) set-aside”) ° collect (“collect (and)
na (místo) ° značí směr (kam) ° značí směr ° směrem;suff.

263
prep. (or) prep. (or) suff. သီ ချင် း(တစ် ပဒ် );song;píseň;sg.
သိ ့ (abbrev. from သိ ့မဟတ် ) [do.məhou.];or;nebo;conj. သီ းစံဟင် း;curry, vegetable (“curry² complete-in¹ fruitsº”) °
သိ :့ မင် း ေကျာင် းကိ သွ ားမလား (သိ ့) မင် းတိ ့အားလံး အလပ် လပ် ဖိ့ vegetable, curry (“curry² complete-in¹ fruitsº”);zeleninová
သွ ားမလား။;or: Will you (“all”) go to school or to work? ('you' is omáčka (“omáčka² kompletně-z¹ ovoceº”) ° omáčka, zeleninová
in pl.);nebo: (“Vy”) půjdete do školy nebo (“vy všichni”) půjdete (“omáčka² kompletně-z¹ ovoceº”);n.
(“pracovat”) do práce?;inter. သီ းစံဟင် း: ဟင် းချက် မလားလိ့ ... သီ းစံဟင် းချက် မယ် လိ ့
သိ :့ မင် း ေကျာင် းကိ သွ ားမလား (သိ ့) မင် းအလပ် ကိ သွ ားမလား။;or: Will စိ တ်ကးထားတယ် ။;vegetable curry: So, shall (I) cook curry? ... (I)
you go to school or to work?;nebo: Půjdeš do školy nebo do have the idea, that (I would) cook the vegetable
práce?;inter. curry.;zeleninová omáčka: Tak, uvařím omáčku? ... Napadlo
သိ :့ အိ မ် သိ ့သွားေနသည် ။;to: (He) is going to house.;do: Jde mě, že (bych) uvařil zeleninovou omáčku.;col.
domů. (“Domů do (je) jdoucí.”);writ. သီ ဆိ ;sing (“sing¹ melodyº”);zpívat (“zpívat¹ melodiiº”);T
သိ း(တစ် ေကာင် );sheep;ovce;sg. သီ တင် းသံး;live (dwell, about monks, “use¹ uposatha-
သိ င် းေချာင် းမိ ;Thain
့ Chau (town near Yangon);Tain Čhaun preceptsº”);žít (přebývat někde, o mniších, “užívat¹ pravidel-
(město poblíž Rangúnu);name uposathyº”);T mn. P. sītaṃ (= coolness)
သိ ့ေပမယ့်;however ° but;avšak ° ale;conj. သီ တင် းသံး: ခသီ တင် းသံးေနထိ င် တ့ ဲ ေနရာ။;dwell (about monks): the
သိ ့ေပမဲ့ (from သိ ့ေပမယ့်);however ° but;avšak ° ale;conj. current place of dwelling (and) staying;pobývat (o mniších):
သိ းေမွ း;wool (“sheep's fur”);vlna (“ovčí srst”);n. přítomné místo pobývání (a) bytí;n.
သိ းေမွ း: တခါတရံ အဝတ် အစားေတွ ကိ သိ းေမွ းနဲ ့ ချုပ် ကတယ် ။;wool: သီ တင် းသံး: ဘယ် မှာ သီ တင် းသံးေနတာလဲ ။;dwell (for monks): Where
Sometimes the clothes is made ( ~ "sewn”) of wool.;vlna: are you dwelling?;pobývat (o mniších): Kde pobýváš?;inter.
Někdy je oblečení ušito z vlny.; utmn.
သိ ့မဟတ် ;or (“to not yes”);nebo (“k nikoliv ano”);conj. သီ တင် းသံး: မွ န်ဘန် းေတာ် ကီ းေတွ သီ တင် းသံးေသာေကျာင် း;live (about
သိ ့ရာတွ င် ;however;avšak;conj. monks): the monastery, where the Mon (“great”) monks live;žít
သိ ့ရာတွ င် : သိ ့ရာတွ င် လိ ပ် သည် ပန် းတိ င် သိ့ ေှးဦးစွ ာ ေရာက် ှင့်ပီ း (o mniších): klášter, kde žijí Monoví, (“ohromní”) mniši;mn.
ြဖစ် ေလသတည် း။;however: However, indeed, the turtle has သီ တင် းသံး;reside (about monks “use¹ uposatha-preceptsº”) °
already had arrived first to the goal.;avšak: Avšak želva již do dwell (about monks) ° dwell (about monks “use¹ uposatha-
cíle dorazila. ° avšak: Avšak, vskutku, želva již do cíle preceptsº”) ° lodge (about monks “use¹ uposatha-
dorazila.;writ. preceptsº”);pobývat (o mniších) ° pobývat (o mniších “užívat¹
သိ သိ သိ ပ် သိ ပ် ;secretly (“conceal, conceal, compress, pravidel-uposathyº”) ° přebývat (o mniších “užívat¹ pravidel-
compress”);tajně (“zakrýt, zakrýt, stlačit, stlačit”);adv. writ. uposathyº”) ° ubytován, být (o mniších “užívat¹ pravidel-
uposathyº”);T mn. P. sītaṃ (= coolness) (or) T WS.
သိ သိ သိ ပ် သိ ပ် : ငါ ေထာပတ် ကိ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက
သိ သိ သိ ပ် သိ ပ် စားခဲ့ တယ် ။ ( ~ ငါ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက သီ ရိ လကာ(ိ င် ငံ);Sri Lanka (country);Srí Lanka (země);name
သိ သိ သိ ပ် သိ ပ် ေထာပတ် ကိ စားခဲ့ တယ် ။);secretly: I secretly ate သီ လ: ငါးပါးသီ လ;precepts: five (“noble”) precepts;pravidla: pět
butter sitting near the fridge.;tajně: Seděl jsem u ledničky (a) (“ušlechtilých”) pravidel;
tajně jsem (“já”) jedl máslo.;p.s. သီ လ: ငါးပါးသီ လက လဝတ် မှာလည် း တည် လိ့ရသား(ပါ)ပဲ ။;precepts:
သိ ့ေသာ် ;nevertheless ° however;avšak ° nicméně;conj. writ. The five precepts should be especially observed by ( ~ "in”) lay
သိ ့ေသာ် လည် းဘဲ ;however;nicméně;adv. writ. people.;pravidla: Pět pravidel by měly být dodržovány zejména
laiky ( ~ "v laicích”).;pol.
သီ ;compose (write, a song) ° write (compose, a song) °
sing;skládat (psát, píseň) ° zpívat ° psát (skládat, píseň);T သီ လ: ငါးပါးသီ လကိ မကျိုးေအာင် မနည် း ထိ န် းေနရတယ် ။;precepts: In
order not to break the five precepts, one must much ( ~ "not
သီ း;discrete ° fruit ° fruit of ° separate;ovoce (čeho) °
little”) control (oneself).;pravidla: Aby nedošlo k porušení pěti
přerušovaný ° oddělený ° ovoce;suff. n. (or) n. (or) adj.
pravidel, je třeba se nemálo kontrolovat.;
သီ းခံ (WS. from သည် းခံ );patient, be (“be-patient (and)
သီ လ: သီ လ၊ သမာဓိ ၊ ပညာ၊ ကီ းထွ ားလာခဲ့ ပါတယ် ။;morality: (He)
receive”);trpělivý, být (“být-trpělivý (a) přijímat”);I WS.
developed morality, concentration (and) wisdom.;ctnost:
သီ းခံ (ws. from သည် းခံ ): ခဏေလး သီ းခံ ပါ ေနာ် ။;patient, be: Be
Rozvíjel ctnost, soustředění (a) moudrost.;p.s. pol.
patient for a while, ok?;trpělivý, být: Buďte chviličku trpěliví,
သီ လ: သီ လငါးပါးဆိ တာ လဝတ် မှာလည် း ေစာင့်တည် ( ~
ano?;pol.
ေဆာက် တည် )လိ ့ရပါတယ် ။;precepts: As for five precepts, (they)
သီ ချင် း: သီ ချင် းေတွ ကိ နားေထာင် တယ် ။;song: (He) listens to
should be protected by lay people too.;oravidla: Co se týče pěti
songs.;písnička: Poslouchá písničky.;
pravidel, (ta) by měla být ochraňována i laiky.;pol.
သီ ချင် း: သီ ချင် းနားေထာင် းရင် နားေထာင် းပါတယ် ။;songs: If (I want) to
သီ လှင် ;nun (“morality lord”);mniška (“pán¹ ctnostiº”);f. Bh.
listen to songs, (I) listen.;písničky: Když (chci) poslouchat
သီ လှင် : မင် းသီ လှင် ြဖစ် ချင် ပါတယ် ဆိ တာကိ ယံကည့ ် ပါတယ် ။;nun: (I)
písničky, tak poslouchám.;pol. col.
believe, that you want to become a nun.;mniška: Věřím, že se
သီ ချင် းဆိ : ငှက် များ သီ ချင် းဆိ ကတယ် ။;sing (“+ song”): Birds are
chceš stát mniškou.;pol.
singing.;zpívat (“+ píseň”): Ptáci zpívají.;writ.
သီ လှင် (တစ် ပါး);nun (“lord¹ (in) moralityº”);mniška (“pán¹
သီ ချင် း: ြမန် မာအမျိုးသာသီ ချင် း;song: song (sang) by Myanmar
etikyº”);sg.
natives;píseň: píseň (zpívaná) rodilými Myanmary;
သီ းသန် ;separate
့ (“separate (and) chaff”);oddělit (“oddělit (a)

264
oddělit”);T discourses in Tipiṭaka scripture);Sutta Piṭaka (první ze tří
သီ းသန့်;special, be (“separate (and) picked-out”) ° reserved, be hlavních sbírek promluv ve spise Tipiṭaka);name Bh. lit. P.
(“separate (and) picked-out”) ° particular, be (“separate (and) suttanta-piṭ aka (= discourse - canon)
picked-out”) ° purely (“separate (and) picked-out”);čistě သတန် (တစ် ပဒ် ၊ တစ် ဂါထာ);suttanta (Buddhist preaching,
(“oddělený (a) vybraný”) ° speciální, být (“oddělený (a) preserved in Pāḷi language) ° discourse (Buddhist preaching,
vybraný”) ° vyhrazený, být (“oddělený (a) vybraný”) ° zvláštní, preserved in Pāḷi language);promluva (Buddhistická promluva,
být (“oddělený (a) vybraný”);I (or) adv. uchovaná v Pāḷi jazyce) ° sutta (Buddhistická promluva,
သီ းသန့်: သီ းသန့်ဗမာေကျာင် း;purely: purely Burmese uchovaná v Pāḷi jazyce);sg. (discourse, verse) Bh. lit. P.
monastery;čistě: čistě Barmský klášter; suttanta (= Buddha's preaching) (or) sg. (discourse, verse) Bh.
သီ းသန့်: သီ းသန့်အဓိ ပ ါယ် ;special: special explanation;speciální : lit. P. suttanta (= Buddha's preaching)
speciální vysvětlení; သတပိ ဋက;Sutta Piṭaka (first of the three main collections of
သီ းသန့်ခဲွ ;separate (“separate, chaff (and) split”);rozdělit (“oddělit, discourses in Tipiṭaka scripture);Sutta Piṭaka (první ze tří
oddělit (a) rozštěpit”);T hlavních sbírek promluv ve spise Tipiṭaka);name Bh. lit. P.
သီ းသန့်ခဲွ : ေကာ် လံှစ် ခစီ သီ းသန့်ခွဲပါတယ် ။;separate: (I) separate (it) sutta-pi ṭaka (= discourse - canon)
to two equal columns.;rozdělit: Rozdělím (to) na dva stejné သ  တ ပိ ဋကတ် : သတပိ ဋကတ် မှာ ေှ းဦးအကထာဆိ င် ရာ သေဘာကိ
sloupce.;pol. ေဖြပေသာ တိ ကျသည့ ် အချက် အလက် တစ် ခြဖစ် သည် ။;Sutta Piṭaka:
သီ ဟိ ဠ် : ဒီ သီ ဟိ ဠ် အကထာနဲ ပ ့ တ် သက် လိ ့ (It) is a specific item, which indicates the commentarial nature
အြမင် ေတွ အမျိုးမျိုးှိပါသည် ။;Sinhalese: There are many views of Sutta Piṭaka.;Sutta Piṭaka: Je (to) specifická věc, která
regarding these Sinhalese Aṭṭhakathā naznačuje komentátorský charakter Sutta Piṭaky.;writ.
(commentaries).;sinhálský: Je mnoho názorů ohledně těchto သတ် : ေပါင် မန့်ေထာပတ် သတ် ;grease: buttered bread (“bread
sinhálských aṭṭhakathā (komentářů).;pol. writ. greased (with) butter”);mazat: chleba s máslem (“chléb
သီ ဟိ ဠ် : သီ ဟိ ဠ် ကန် း;Sri Lanka ( ~ “Sinhalese”): island of Sri namazaný máslem”);
Lanka;Srí Lanka ( ~ “Sinhálský”): Srí Lanka (“sinhálský ostrov”); သတ် (တစ် ပဒ် ၊ တစ် ဂါထာ);discourse (Buddhist preaching,
သီ ဟိ ဠ် : သီ ဟိ ဠ် အကထာဟာ ေြခာက် ကျမ် းှိပါတယ် ။;Sinhalese: preserved in Pāḷi language) ° sutta (Buddhist preaching,
There are six books of Sinhalese commentaries.;sinhálský: Je preserved in Pāḷi language);promluva (Buddhistická promluva,
šest knih sinhálských komentářů.;pol. uchovaná v Pāḷi jazyce) ° sutta (Buddhistická promluva,
သီ ဟိ ဠ် ေစ့;cashew nuts (“Sinhalese grain”);kešu oříšky uchovaná v Pāḷi jazyce);sg. (discourse, verse) Bh. lit. P. sutta
(“sinhálské semeno”);n. (= Buddha's preaching) (or) sg. (discourse, verse) Bh. lit. P.
သီ ဟဠ် ;Sinhalese;sinhálský;adj. P. sīhala (= Sinhalese) sutta
သီ ဟဠ် (ိ င် ငံ);Sri Lanka (country);Srí Lanka (země);name writ. သတ် တန် တရားေဟာများ;suttas (discourses of the Law, the
သံး;use (in speech) ° use ° three ° utilize;používat ° užívat ° tři Dhamma “right¹ preachings² (of) discoursesº”);sutty (promluvy
° použít (v řeči) ° užít;num. (or) T Zákona, Dhamma, “správná¹ kázání² promluvº”);pl. mn. Bh. writ.
P. sutta (= discourse)
သံး: ကန် ေတာ် ဖန် းမသံးပါဘး။;use: I do not use
telephone.;používat: Nepoužívám telefon.;pol. um. သံးဘီ းကား(တစ် စီး);threewheel (“car² (of) threeº wheels¹”) ° tuk
tuk (“car² (of) threeº wheels¹”) ° trishaw (“car² (of) threeº
သံး: ငါ ပိ က် ဆံကိ မသံးပါဘး။;use: I don't use money.;používat:
wheels¹”);trojkolák (“auto² tříº kol¹”) ° tuk tuk (“auto² tříº
(“Já”) nepoužívám peníze.;pol. ubmn.
kol¹”);sg.
သံး: ဆေတာင် းတဲ့ အခါ သံးတာ။;use: (It) is used when
သံးသပ် ;ponder (“use (and) wipe”) ° consider (“use (and)
wishing.;užívat: Užívá se při přání.;
wipe”);brát v úvahu (“užít (a) utřít”) ° vzít v úvahu (“užít (a)
သံး: လိအပ် ရင် သံးရတာေပါ့။;use: If (you) need, use (it).;použít:
utřít”);T
Když budeš potřebovat, použij (to).;imper. col.
သံးသပ် ဆင် ြခင် ;consider (“use (and) wipe, build (and)
သံး: သတစ် ပါးကိ မေြပာချင် တ့ ဲ ေနရာမျိုးမှာ သံးတာ များပါတယ် ။;use:
measure”);vzít v úvahu (“užít (a) utřít, postavit (a) změřit”);T
(The word) is much used in the kind of places, where (sb.)
သ;indicates sb. who does something ° she ° he;on ° ona °
doesn't want to tell (sth.).;užít: Užívá se (toho slova) pro ta
značí osobu, která něco dělá;suff. (or) pron. (or) pron.
místa ( ~ "v druhu míst”), kde (někdo) nechce (něco) říct.;pol.
သ့;somebody's ° his ° her;jeho ° něčí ° její;pron. (or) adj.
သံးခွ (ွ ာ);Thongwa (a village);Toungua (vesnice);name
သ (abbrev. from သမ);she;ona;pron.
သံးဆယ် ;thirty;třicet;num.
သ့: ေကာင် ေလးက သသ ့  ငယ် ချင် းနဲ ့ လမ် းေလာက် ေနတယ် ။;his: The
သည (၀);zero (0);nula (0);num.
boy is walking with his friend.;jeho (svůj): Chlapec se prochází
သေတသန;research;výzkum;n. P. sutesanā (= sut+esanā,
se svým kamarádem.;cont.
seeking (other's) knowledge)
သ: ဘရင့် ေနာင် သည် ရဲ စွ မ် းသတိှိသြဖစ် သည် ။;person: King Naung
သေတသနလပ် ;scrutinize (“do¹ investigationº”) ° investigate (“do¹
became a person with ( ~ “having”) valour.;osoba: Král Nau se
investigationº”);prozkoumat (“dělat¹ průzkumº”) ° zkoumat
stal osobou s ( ~ “mající”) chrabrost.;writ.
(“dělat¹ průzkumº”);T P. sutesanā (= sut+esanā, seeking
သ: သ ေကျာင် းသားပါ။;he: He is a student.;on: On je student.;pol.
(other's) knowledge)
သ့: သ့နာမည် ေမာင် ေမာင် လိ့ ေခပါတယ် ။;his: His name is (“called”)
သတ ပိဋက;Sutta Piṭaka (first of the three main collections of
Maung Maung.;jeho: Jmenuje se Maun Maun. (“Jeho jméno se

265
nazývá Maun Maun.”);pol. tajně plán.”);writ.
သကီ း: ငိ ရ
့ ည် းစားက သကီ းသမီ းတဲ့ ။;headman (of village): It is သတစ် ပါး: သတစ် ပါးကိ မေြပာချင် တ့ ဲ ေနရာမျိုးမှာ သံးတာ
said, that Nga Nyo's girlfriend was a daughter of the village များပါတယ် ။;somebody: (The word) is much used in the kind of
headman.;pán (vesnický): Říká se, že Ṅa Ňova přítelkyně byla places, where (sb.) doesn't want to tell (sth.).;někdo: Užívá se
dcera pána vesnice.; (toho slova) pro ta místa ( ~ "v druhu míst”), kde (někdo)
သကီ း(တစ် ေယာက် );headman (of village, “big¹ personº”) ° chief nechce (něco) říct.;pol.
(“big¹ personº”);šéf (“velká¹ osobaº”) ° pán (vesnice, “velká¹ သတိ ့;they (for animate and inanimate nouns) ° they;oni ° oni
osobaº”);sg. (pro životná i neživotná pod. jm.);pron. pl. (or) pron.
သ့ကိ;him ° him, to ° her, to;jí ° jemu;pron. acc. သတိ ့: သတိ ့ နာမည် ေတွ က ေမာင် ေအးနဲ ့ ေမာင် တင် ပါ။;their (“they”):
သ့ကိ: သ့ကိ ေြပာပါ ဒီ ေန့ ကန် ေတာ် မလာိ င် ပါဘး။;him (to him): Tell Their names are (“young man”) Aye and (“young man”)
him (that) I cannot come today.;mu (jemu): Řekni mu, že dnes Tin.;oni: (“Oni”) se jmenují (“mladý pán”) É a (“mladý pán”)
nemohu přijít.;imper. pol. um. Ten.;col. pol.
သကိ ယ် တိ င် ;himself, by;sám;pron. သတိ ့: သတိ ့ှိတယ် ။;they: They are.;oni: Oni jsou.;
သ့ကိယ် သ;oneself, to;sobě, sám;acc. သတိ ့၏;their;jejich;pron. pl. writ.
သ့ကိယ် သ: ဒီ လဟာ သ့ကိယ် သြပဿနာကီ းကိ ပလပ် ခဲ့ပါတယ် ။ ( ~ သေတာ် ေကာင် းတရား;morality (“law³ (of) good², great¹ personº”) °
ဒီ လဟာ သ့ဘာသာ ြပဿနာကီ းကီ း လပ် ခဲ့ တယ် ။);oneself, to: This ethics (“law³ (of) good², great¹ personº”);mravnost (“zákon³
person has made a big problem to himself.;sobě , sám: Tento dobré² veliké¹ osobyº”) ° etika (“zákon³ dobré² veliké¹ osobyº”) °
člověk má ( ~ "si sám udělal”) velký problém.;pol. morálka (“zákon³ dobré² veliké¹ osobyº”);n.
သခိ း: သခိ းက အိ မ် တစ် အိ မ် ကိ ေဖာက် ထွ င် းေနတယ် ။;thief: Thief is သနာ(တစ် ေယာက် );patient (sick person, “paining¹ personº”) ° sick
breaking in a house.;zloděj: Zloděj se vloupá do domu.;cont. (person, “sick¹ personº”) ° sick person ° invalid (person);invalida
သခိ း(တစ် ေယာက် ) [təkhö:];thief (“person (who) steals”);zloděj ° nemocný (o osobě, “nemocná¹ osobaº”) ° pacient (“bolavá¹
(“osoba (která) krade”);sg. osobaº”) ° nemocný (osoba);sg.
သငယ် ချင် း: ေကာင် ေလးက သ့သငယ် ချင် းနဲ ့ သနာပ;medical, be (“treats² paining¹ personsº”);lékařský, být
လမ် းေလာက် ေနတယ် ။;friend: The boy is walking with his (zdravotní, “ošetřuje² bolavé¹ osobyº”);I
friend.;kamarád: Chlapec se prochází se svým သနာပ(တစ် ေယာက် );tender (nurse, “treats² paining¹ personsº”) °
kamarádem.;cont. nurse (“treats² paining¹ personsº”);sestřička (zdravotní,
သငယ် ချင် း: ထိ အဘိ ဓာန် အား မိ တ်ေဆွ တစ် ေယာက် ှင့် အတ “ošetřuje² bolavé¹ osobyº”) ° ošetřovatelka (zdravotní, “ošetřuje²
ကးကပါတယ် ။;friend: (I) copy that dictionary (“together”) with a bolavé¹ osobyº”);sg.
friend.;kamarád: Kopíruji ten slovník (“spolu”) s သနာပဆရာမ: သနာပဆရာမက ေကာင် မေလးကိ ပစေနတယ် ။;nurse:
kamarádem.;pol. The nurse is nursing the girl.;sestřička: Sestřička pečuje o
သငယ် ချင် း: အခေရးတာ သ့သငယ် ချင် း။;friend: Now his friend is děvče.;cont.
writing.;přítel: Právě píše jeho přítel.; သနာပဆရာမ(တစ် ေယာက် );nurse (“female¹º master³ (who) treats²
သငယ် ချင် း: ငါ့ရဲ ့ သငယ် ချင် းေကာင် းကီ း;friend: my great friend;přítel: paining ¹ personsº”) ° tender (“female¹º master³ (who) treats²
můj skvělý (“ohromný”) přítel;n. col. paining¹ personsº”);ošetřovatelka (zdravotní, “ženský¹º mistr³
သငယ် ချင် း: သငယ် ချင် းေတွ နဲ ့ စကားေြပာေနတာ။;friend: (I) am talking (který) ošetřuje² bolavé¹ osobyº”) ° sestřička (zdravotní,
with friends.;přítel (kamarád): Povídám si (bavím se) s “ženský¹º mistr³ (který) ošetřuje² bolavé¹ osobyº”);sg.
přáteli.;col. cont. သမ၏;her;její;pron. writ.
သငယ် ချင် း(တစ် ေယာက် );comrade ° friend;přítel ° kamarád;sg. သရင် းငှား(တစ် ေယာက် );labourer (farm hand for entire season,
သငယ် ချင် းကီ း(တစ် ေယာက် );friend, great;přítel, velký;sg. “borrowed² intimate¹ personº”);výpomoc (pomocná ruka na
သစိ မ် း(တစ် ေယာက် );beginner (“green¹ personº”);začátečník farmě na celou sezónu, “půjčená² důvěrná¹ osobaº”);sg.
(“zelená¹ osobaº”);sg. သရာအရက် ;alcohol (“alcohol (and) alcohol”) ° intoxicants
သေဌး: သေဌး ဖန် းေခေနတယ် ။;boss: Boss is calling.;šéf: Šéf (alcohol, “alcohol (and) alcohol”);alkohol (“alkohol (and)
volá.;cont. alkohol”) ° omamné látky (alkohol, “alkohol (and) alkohol”);n. P.
သေဌး: သေဌးကိ အတွ င် းေရးမးက စာွ က် အချို ့ ေပးေနတယ် ။;boss: surā (= alcohol), A. araq
Secretary gives some papers to the boss.;šéf: Sekretářka သရာအရက် ေသာက် ;drunk, get (“drink² alcoholº (and) alcohol¹”) °
podává ( ~ “dává”) několik papírů.;cont. drink alcohol (“drink² alcoholº (and) alcohol¹”);opíjet se (“pít²
သေဌး(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);richman ° šlechtic ° baron ° wealthy alkoholº (and) alkohol¹”) ° pít alkohol (“pít² alkoholº (and)
one;nobleman ° bohatýr ° baron;sg. alkohol¹”);n. P. surā (= alcohol), A. araq
သေဌး(တစ် ေယာက် ) [təṭhē];boss (“he, (the) rich-one”);šéf (“on, သရာအရက် : သရာအရက် မေသာက် ;alcohol: (He) does not drink
bohatýr”);sg. alcohol.;alkohol: Nepije alkohol.;col.
သတစ် ပါး;somebody;někdo;pron. ့ ယ် ပိ င် ;own, his (“owned³ (by) person² of¹ hisº”);vlastní,
သ့ရဲကိ
သတစ် ပါး: သတစ် ပါးကိ တိ တ် တိ တ် ေလး jeho (“vlastněno³ od¹ jehoº osoby²);adj.
အေကာက် ကံသည် ။;somebody: (He) makes a secret plot against သရဲ ေကာင် း: ရဲ စွ မ် းသတိှိေသာသရဲ ေကာင် းများကိ လည် း
somebody.;někdo: Kuje na někoho pikle. (“Dělá proti někomu ေြမာက် စားသည် ။;hero: (He) also promoted heroes who had
valour.;hrdina: Také povyšoval hrdiny, kteří měli chrabrost.;writ.

266
သရဲ ေကာင် း: ပဂံေခတ် အေနာက် ရထာမင် းလက် ထက် တွ င် ကျန် စစ် သား၊ ပါပါေသးတယ် ။;still: Then, also, editorials and articles are still
ငေထွ  း၊ ငလံးလက် ဖယ် ှင့် ေညာင် ဦးဖီ းဟေသာသရဲ ေကာင် းေလးဦး published there.;stále: A pak, úvodníky a články jsou tam stále
ေပထွ န် းခဲ့ ၏။;hero: During the reign of Anawyatha king in the publikovány.;pol.
Pagan period, four heroes, (namely) Kyansittha, Ngalttwayyu, ေသး: ပါရမီ နဲ ့ (နည် း)ေသးလိ့ ထင် ပါတယ် ။;little: (I) think, (it) is
Ngaloun Letpheh and Nyaung Oo Phi, became because (I have) little perfections ( ~ pāramī).;málo: Myslím si,
prominent.;hrdina: Během vlády krále Anojaty v období že je (to), protože (mám) málo dokonalostí ( ~ pāramī).;pol.
Paganském se stali čtyři hrdinové, (tj.) Čansitá, , Nádvejů, ေသး: မကည့်ရေသးဘး။;yet: (I) haven't seen (it) yet.;ještě: Ještě
Nálou Lephé a Ňau Ú Phí prominentními.;p.s. writ. (jsem to) neviděl.;
သရဲ ေကာင် း(တစ် ေယာက် );hero (“person brave (and) good”);hrdina ေသး: မကာေသးဘး၊ ေြခာက် ေလာက် ပဲ ှိေသးတယ် ။;already: Not long
(“osoba statečná (a) dobrá”);sg. time. It has been already around six months.;už: Ne dlouho. Je
သ့အိမ် ယာ(တစ် ေယာက် );member, family (“his realty”) ° family to už asi šest měsíců.;
member (“his realty”);rodiny, člen (“jeho nemovitost”) ° člen, ့ ိ င် ေသးတာ;still: still unable to abandon;stále: stále
ေသး: မစွ န် 
rodiny (“jeho nemovitost”);sg. neschopen zanechat;n.
ေသ ;die ° wilt (“die”) ° decease;uvadnout (“zemřít”) ° zemřít ° ေသး: မြပန် ေသးပါဘး။;still: (I) still haven't returned.;stále: Stále
zvadnout (“zemřít”) ° vadnout (“zemřít”) ° umřít;I (or) T jsem se nevrátil.;pol.
ေသး;indicates emphasis ° insufficient (not enough) ° urine ° ေသး: မဖတ် တတ် ေသးပါဘး။;still: (I) still cannot read (in
small ° little (not enough) ° so far ° more, be ° still ° yet ° Burmese).;pořád: Pořád neumí m číst (Barmsky).;pol.
small, be;stále ° značí zdůraznění ° málo ° ještě, být ° ေသး: ှိပါေသးတယ် ။;more, be: There is sth. more (to order - in
nedostatek ° malý ° zatím ° malý, být ° ještě ° moč ° dlouhý, restaurant).;ještě, být: Ještě něco (k objednání – v
být;I (or) suff. (or) adv. (or) n. vul. (or) adj. restauraci).;pol.
ေသး အခ သီ လှင် နည် းတ မေနရေသးေပမယ့်;still: though (you) still ေသး: ေရမကးရေသးတာ။;yet: (He) has not yet swum.;ještě: Ještě
do not live as a nun;stále: přestože stále nežiješ jakožto si nezaplaval.;
mniška; ေသး: လိ ပါေသးတယ် ။;more: (I) need to (go) more. (may be told
ေသး: ကန် ေတာ် မကည့ ် ရေသးဘး။;yet. I haven't seen it yet.;ještě: to taxidriver when one wants to go beyond the place where
Já jsem to ještě neviděl.;um. they are going to stop);ještě: Potřebuji (jet) ještě (dál). (může
ေသ: ကန် မေသေလာက် ေအာင် ဗိ က် ဆာေနတယ် ။;die: I am hungry to být řečeno taxikáři, když někdo potřebuje jet za místo, kde se
death. (“I am being hungry by stomach about to death.”);smrt: taxikář právě chystá zastavit);pol.
Jsem k smrti hladová. (“Mám hlad žaludkem asi-tak k ေသး: သ ကန် ေတာ် ဆီ ကိ မြပန် ေသးပါဘး။ ( ~ သ ကန် ေတာ် ကိ
smrti.”);cont. uw. ြပန် မေြဖေသးပါဘး။);still: He still did not answer me.;stále: Stále
ေသး: စာလံးေသးေသာဖိ င် ေတွ အများကီ း တစ် ပိ င် နက် ဖွ င့်ထားလိ ့ mi neodpověděl.;pol. um.
ရတယ် ။;small: (It) is alright to have opened many programs ( ~ ေသး: အနက် ေရာင် ကားက အေရာင် ေဖျာ့ ေသာကားထက်
"files”) with small letters at once.;malý: Je v pořádku mít ပိ ေသးတယ် ။;small: The black car is smaller than the car of light
otevřeno mnoho programů ( ~ "souborů”) s malými písmeny color.;malý: (To) černé auto je menší než (to) auto světlé
najednou.; barvy.;
ေသး: ဆယ် ရက် ေလာက် ပဲ ှိပါေသးတယ် ။;so far: So far (it) has been ေသ: အပင် က ေသေတာ့ မယ် ။;wilt (“die”): The plant is going to
( ~ "is”) only ten days.;zatím: Zatím (to) bylo jen deset dní.;pol. wilt.;zvadnout (“zemřít”): Rostlina zvadne.;fut.
ေသး: တြခားေနရာေတွ လဲ အများကီ းှိပါေသးတယ် ။;also: There are ေသချာ;sure, be (“be-stable (and) spin”) ° certain, be (“be-stable
indeed many other places also.;ještě: Je (zde) také ještě (and) spin”);jistý, být (“být-stabilní (a) otáčet-se”);I
mnoho jiných míst.;pol. ေသချာ: ဒတိ ယတစ် ခကိ ေွ းချယ် ခဲ့ ပီ ဆိတာ ေသချာပါတယ် ။;sure, be:
ေသး: တစ် ှစ် ေတာင် မြပည့ ် ေသးပါဘး။;still: Even one year still (It) is sure, that (he) chose the second (option).;jistý, být: Je
hasn't passed. (“Even one year is still not filled.”);ještě: Ještě jisté, že si vybral druhou (možnost).;pol.
tomu nebylo dokonce ani jeden rok. (“Dokonce (ani) jeden rok ေသချာ: ြမန် မာြပည် လာဘိ ့ ေသချာလား။;sure: Are (you) sure, that
stále není naplněn.”);pol. (you will) come to Myanmar country?;jistý: Jsi si jistý, že
ေသး: ဒီ့ ြပင် ဘာှိေသးသလဲ ။;else ( ~ "more”): What else ( ~ přijedeš do (“země”) Myanmaru?;inter.
"more”) do (you) have apart from this?;ještě : Co ještě máte ေသချာ: သိ ပ် ေတာ့ မေသချာဘး။;sure: Actually, (I) am not very
kromě tohohle?;inter. sure.;jistý: No, moc si jistý nejsem.;
ေသး: ဒီ လမ် းအတိ င် းသွ ား ဒါေပမယ့် ေတာ် ေတာ် ေဝးေသးတယ် ။;still: Go ေသချာ: ေသချာစဥ် းစားပါဦး။;for sure: Think (it) over. (“Think for
(“according to”) this way, but (it is) still very far.;very: Jeďte sure, please.”);pro jistotu: Rozmysli si to. (“Mysli najisto,
(“podle”) této cesty, ale (je to) ještě hodně daleko.;imper. prosím.”);imper. pol.
ေသး: ဒီ့ ◌ညသြပင် ှင် မျိုးှိပါေသးတယ် ။;more: Except this there (we) ေသချာ: အဲ ဒါနဲ ့ ကန် ေတာ် ေသချာပါတယ် ။;sure, be: I am sure with
have two kinds more.;ještě: Kromě tohohle máme ještě dva it.;jistý, být: (“Já”) jsem si tím jistý.;pol.
druhy.;pol. ေသချာေပါက် ;for sure ° certainly;určitě ° jistě;adv.
ေသး: နည် းနည် းေလးပဲ နားလည် ေသးတယ် ။;still: (I) still understand ေသချာ့ေပါက် ;for sure ° certainly;určitě ° jistě;adv. col.
just little bit.;pořád: Pořád rozumím jen trošičku.; ေသးငယ် : တြဖည် းြဖည် းေသးငယ် လာတယ် ။;small: (It) little by little
ေသး: ပီ းေတာ့ အယ် ဒီ ေတာ့ အာေဘာ် တိ ့ ေဆာင် းပါးတိ ့လည် း

267
becomes small.;malý: Postně se zmenšuje ( ~ "stává-se twelve thousand (“10 000 + 2 000”;deset tisíc: dvanáct tisíc
malým”); (“10 000 + 2 000”);num.
ေသးငယ် : ေသးငယ် ေသာစားပွဲ ;small: small table;malý: malý stůl; ေသာင် း။;ten thousand;deset tisíc;num.
ေသးငယ် : ေသးငယ် ေသာအင် းဆက် ပိ းြဖစ် တယ် ။;small, be: (It) is a ေသာ် ;when ° if;když;conj. writ.
small insect.;malý, být: (Je to) malý hmyz.; ေသာ် (later as ေတာ့ );as for;co se týče;adv.
ေသးငယ် လာ;lessen (“become¹ smallº”) ° detract (“become¹ ေသာ် : ယန် သည် အိ ပ် ေနရာမှ ိ းလတ် ေသာ် ထ၍တဟန် တည် း ( ~
smallº”);zmenšit se (zlehčovat se, “stát-se¹ malýmº”) ° zmenšit ထ၍တဟန် ထိ း) ေြပးေလ၏။;when: When the rabbit woke up at the
se (“stát-se¹ malýmº”);I place of resting, (it) got up and indeed ran as much as (he)
ေသဆံး;die (“die (and) finish”);zemřít (“zemřít (a) skončit”);I could.;když: Když se králík na místě odpočinku probudil, vstal a
ေသဆံး: သတိ ့ ယံကည် ကတာက ေနာက် ဆံးေပျာက် ကွ ယ် သွ ားပီ း သ့တိ့ vskutku běžel jak jen mohl.;writ.
ေသဆံးမယ် ဆိ တာပါပဲ ။;die: What they believe is, that finally (it) ေသာ် ြငားလည် း;however (“also², indeed¹, whenº”) ° nevertheless
disappears and they will (“simply”) die.;zemří t: Čemu věří, tak (“also², indeed¹, when º”);nicméně (“také², vskutku¹, kdyžº”) °
(právě,) že nakonec (to) zmizí a (“oni”) (“prostě”) zemřou.;pol. avšak (“také², vskutku¹, kdyžº”);
ေသတာ(တစ် လံး) (maybe from သစ် တာ);box;krabice;sg. ေသာ် ြငားလည် းေစကာမ ;nevertheless (“nevertheless, however”) °
ေသးပန် း;urinate (“spurt-out¹ urineº”) ° pee (EN col., “spurt-out¹ however (“nevertheless, however”);nicméně (“nicméně, avšak”)
urineº”);čůrat (CZ col., “stříkat¹ močº”) ° močit (“stříkat¹ močº”);T ° avšak (“nicméně, avšak”);adv.
ေသးေပါက် ;urinate (“let-out¹ urineº”) ° pee (EN col., “let-out¹ ေသာ် လည် း;although ° though;přestože;adv. writ.
urineº”);čůrat (CZ col., “vypouštět¹ močº”) ° močit (“vypouštět¹ သဲ ကွဲ ;distinct ° clear;zřetelný ° jasný;adj.
močº”);T သဲ ေသာင် ;sand (“sand (on) beach”);písek (“písek (na) pláži”);n.
ေသေသချာချာေွ းထားတဲ့ လ;elite (“people¹º who³ (are) selected¹ သဲ ေသာင် ြပင် ;sand (“sand (on) beach surface”);písek (“písek (na)
(and) established² for-sureº”);elita (“lid鹺 kteří³ (jsou) vybraní¹ plážovém povrchu”);n.
(a) ustanovení² na-jistoº”);n. သဲ ေသာင် ြပင် : ေကာင် းေလးနဲ ့ ေကာင် မေလးတိ ့ သဲ ေသာင် ြပင် မှာ
ေသာ;joke ° indicates change of preceding verb to adj.;značí ကစားေနကတယ် ။;sand ( ~ "beach”): Boy and girl are playing on
změnu předchozího slova na příd. jm.. ° vtipkovat;suff. (or) T sand ( ~ "beach”).;písek ( ~ "pláž”): Chlapec a děvče si hrají na
writ. písku ( ~ "pláži”).;cont.
ေသာ့ : ေသာ့ ကိ မင် းဆီ မှာ ငါအပ် ထားချင် တယ် ။;key: (I) want to keep ဟ;laugh;smát se;T col.
the key with you.;klíč: (“Já”) chci (ten) klíč nechat u tebe.; ဟ: မဟပါဘး။ ( ~ မဟားပါဘး။);laugh: (I) don't laugh.;smát se:
ေသာ့ (တစ် ေချာင် း);key;klíč;sg. Nesměji se.;T col. pol.
ေသာကာေန့;Friday ° Friday (“Venus's day”);pátek (“den¹ ဟက် ကား;erotic movie (without naked scenes, “chip-off
Venušeº”) ° pátek;adv. film”);erotický film (bez nahých scén, “usekávající film”);n.
ေသာကာေန့: ေသာကာေန့က ေရာက် ပါတယ် ။;Friday: I arrived on ဟင် း;curry;omáčka;n.
Friday.;pátek: Přijel(a) jsem v pátek.;col. ဟင် း: ခင် ဗျား ဘာဟင် းနဲ ့ စားမလဲ ။;curry: Friend, what curry will you
ေသာေကာင့်;as ° because;protože ° jelikož ° poněvadž;conj. (or) eat (it) with?;omáčka: Příteli, s jakou omáčkou (to) budeš
suff. conj. jíst?;inter. fut. col.
ေသာေကာင့်: အမှားေတွ ေရးေသာေကာင့ ် ငါ နားမလည် ဘး။;as: As ဟင် း: ဟင် းချက် တယ် ။;curry: (He) cooks curry.;omáčka: Vaří
(you) write mistakes, I don't understand.;nerozumět: Poněvadž omáčku.;
píšeš (s) chybami, já nerozumím.;col. ဟင် း: ဟင် းချက် မလားလိ့ ... သီ းစံဟင် းချက် မယ် လိ ့
ေသာက် ;smoke (“drink”) ° drink;kouřit (“pít”) ° pít;T စိ တ်ကးထားတယ် ။;curry: So, shall (I) cook curry? ... (I) have the
ေသာက် : ကန် ေတာ် စားလဲ စားမယ် ၊ ေသာက် လဲ ေသာက် မယ် ။;drink: I idea, that (I would) cook the vegetable curry.;omáčka: Tak,
will eat as well as drink.;pít: Budu jíst a také pí t.;col. uvařím omáčku? ... Napadlo mě, že (bych) uvařil zeleninovou
ေသာက် : စွ ပ်ပတ် ေသာက် တယ် ;drink: drink soup;jíst ( ~ “pít”): jíst ( omáčku.;col.
~ “pít”) polévku; ဟင် းချို;soup, light (“sweet¹ curryº”);polévka, lehká (“sladká¹
ေသာက် : ေဆးလိ ပ် ေသာက် တယ် ။;smoke (“drink”): (He) smokes omáčkaº”);n.
cigarettes.;kouřit (“pít”): Kou ří cigarety.; ဟင် းွ က်စိ မ် း;vegetables (“green² cookableº leaves¹”);zelenina
ေသာက် : ဒီ ေန့ ှင် ဘာေသာက် မလဲ ။;drink: What will you drink (“zelen é² vařitelnéº listy¹”);n.
today?;pít: Co budete (“vy”) dnes pít?;inter. col. uw. ဟင် းွ က်စိ မ် း: ကန် ေတာ် ဟင် းွ က်စိ မ် းေတွ ေဆးေနတာ။;vegetables: I
ေသာက် : သရာအရက် မေသာက် ;drink: (He) does not drink am cleansing the vegetables.;zalenina: (“Já”) oplachuji
alcohol.;pít: Nepije alkohol.;col. zeleninu.;cont. um.
ေသာက် စရာ: ကိ ကာကိ လာဘီ ယာစတဲ့ ေသာက် စရာေတွ ;drinks: Drinks, ဟင် းသီ းဟင် းွ က်;vegetables (“cooking fruit (and) cooking
such as Coca Cola, beer etc.;nápoje: Nápoje jako Coca Cola, leaves”);zelenina (“ovoce¹ na-vařeníº (a) listy³ na-vaření²”);n.
pivo atd.; ဟင် းသီ းဟင် းွ က်များ;vegetables (“cooking fruit (and) cooking
ေသာင် း: တစ် ေသာင် းှစ် ေထာင် ;ten thousand: twelve leaves {plural}”);zelenina (“ovoce¹ na-vařeníº (a) listy³ na-vaření²
thousand;deset tisíc: dvanáct tisíc; {mn. č.}”);pl.
ေသာင် း: တစ် ေသာင် းှစ် ေထာင် (10 000 + 2 000);ten thousand: ဟင် းသီ းဟင် းွ က်အစိ မ်းသပ် (တစ် ပွဲ);salad (“green¹º group¹¹ (of)

268
cookingº fruit¹ (and) cooking² leaves³”);salát (“zelená¹¹ skupina¹² room available in your hotel? (“Can (I) take one room in your
ovoce¹ na-vařeníº (a) listy³ na-vaření²”);sg. (portion) hotel?”);hotel: Je ve vašem hotelu volný ( ~ “dostupný”) jeden

ဟင့ အင် း;no;ne;interj. (or) interj. col. pokoj? (“Mohu si vzít jeden pokoj ve vašem hotelu?”);inter.
ဟင့ ် အင် း: ဟင့်အင် း။ ဝမ် းနည် းပါတယ် ။;no: No, sorry.;ne: Ne, ဟိ တယ် : ဟိ တယ် ကိ ကန် မ ဘယ် လိ ှာရမလဲ ။;hotel: Where can I
lituji.;pol. find a hotel? (“How should I search the hotel?”);hotel: Kde
ဟင့ ် အင် း;no;ne;interj. ans. col. mohu najít hotel? (“Jak mám já hledat hotel?”);fut. inter.
ဟင် း;sauce ° curry (sauce);omáčka;n. ဟိ တယ် : ဟိ တယ် မှာ အခန် းလွတ် ရိ င် တယ် ။;hotel: There are free
ဟန် ;to ° as (sb.) ° for;jakožto (n ěkdo) ° k ° pro;suff. writ. rooms available in the hotel.;hotel: V hotelu jsou (“dostupné”)
ဟန် ေဆာင် မ;pretence (“posture carrying”);přetvářka (“pózy prázdné pokoje.;
nošení”);n. ဟိ တယ် (တစ် ခ);hotel;hotel;sg. E. hotel (or) sg.
ဟံဘာဂါ(တစ် လံး);hamburger;hamburger;sg. E. hamburger ဟိ ေန့;day, on that (“that day”);tehdy (“ten den”);adv.
ဟမ် ဘာဂါ(တစ် လံး);hamburger;hamburger;sg. E. hamburger ဟိ ဘက် ;over there (“direction¹ over-there”) ° there (“direction¹
ဟဝါေလာက် ;how much: how much... oh... eh... ;kolik: kolik... over-there”);tamhle (“směr¹ tamhleº”) ° tam (“směr¹
ehm... no...;interj. tamhleº”);adv. col.
ဟဝါေလာက် : ဟဝါေလာက် ( ~ ဟိ ဟာေလာက် ) ေပးေပါ့ ၁၂၀။;how ဟိ ဘက် : ဟိ ဘက် (က) လှည် းဆရာ ( ~ ကားဆရာ)
much: how... oh... eh...: How much... oh... eh... much ... give ... ေမးကည့်ပါလား။;over there: Will (you) ask the taxi driver over
like, 120 (kyats).;kolik: Kolik... ehm... no... hele, dejte (mi) 120 there?;tamhle: Zeptáte se (toho) taxikáře tamhle?;inter. pol.
(čiat).;col. ဟိ ဘက် မှာ;that way (“in² direction¹ over-thereº”);tam (“ve² směru¹
ဟာ;desire ° indicates subject ° indicates reference to the tamhleº”);adv.
previous word ° want ° indicates emphasis;značí podmět ° ဟိ ဘက် မှာ: ဟိ ဘက် မှာ ရမယ် ။;that way: That way (you) will get
toužit po ° značí odkaz na předchozí slovo ° značí zdůraznění ( ~ find) (it).;tam: Tam to najdete. (“Ve směru tam (to)
° chtít;suff. (or) T dostanete.”);
ဟာ: ကိ ယ့်ဟာနဲ က့ ိ (ကိ ယ့ ် )အသိ နဲ (့ ကိ );indicates reference to the ဟိ မှာ;there;tam ° támhle (CZ col.);adv.
previous word: (one) with one's own knowledge;značí odkaz na ဟိ မှာ: မထိ င် ပါနဲ ။့ ;there: Don't sit there.;tam: Nesedejte si
předchozí slovo: sám sobě se znalostí;col. tam.;imper. pol.
ဟား: မဟပါဘး။ ( ~ မဟားပါဘး။);laugh: (I) don't laugh.;smát se: ဟိ မှာ: ဟိ မှာ မနက် ခင် းေစာေစာ အိ ပ် ယာထရမယ် ။;there: There (one)
Nesměji se.;T col. pol. must get up (“from bed”) early in the morning.;tam: Tam se
ဟာေတွ ;things (attached to the word for the things themselves musí vstávat (“z postele”) brzy ráno.;fut.
to convey subject in sentence);věci (připojeno ke slovu pro ty ဟိ မှာ: ဟိ မှာ မေရးပါနဲ ။့ ;there: Do not write there.;tam: Nepište
věci jako takové aby byl vyjádřen podmět ve větě);pl. tam.;imper. pol.
ဟာသ;humor (a sense of);humor (smysl pro);n. P. hāsa (= ဟိ မှာ: ဟိ မှာ ဦးဘခင် နဲ ့ ေဒသဇာလား။;there: Are there Mr. Bakhin
laughter) and Mrs. Thuza?;tam: Jsou tam pan Bakhen a paní
ဟာသ(တစ် ခ၊ တစ် ပဒ် );joke;vtip;n. P. hāsa (= laughter) (or) sg. Tuza?;inter. col.
ဟာသမင် းသား(တစ် ေယာက် );comedian (“actor¹ (of) jokesº” (or) ဟိ းေှးေှးကတည် းက;ago, long time;dávno, kdysi;adv.
“king's¹ son² (of) jokesº”);komediant (“herec¹ vtipůº” (nebo) ဟိ ဟာ;over there ° that ° there, over;tamto ° tamten ° tam
“královský¹ syn² vtipůº”);sg. P. hāsa (= laughter) (támhle – CZ col.) ° támhle (CZ col.) ° ten;adv. (or) pron.
ဟာသလပ် ;joke (“make¹ jokeº”);vtipkovat (“dělat¹ vtipº”);T P. hāsa ဟိ ဟာ: ဟိ ဟာ ဘယ် သလဲ ။;there: Who is there?;tam: Kdo je
(= laughter, mirth) tam?;inter. col.
ဟိ တ် ;hey;hele ° hej;interj. ဟိ ဟာ: ဟိ ဟာ ဘယ် သလဲ ။ အဲ ဒါ ရဲ ေတွ ေလ။;there, over: Who is
ဟိ တ် : ဟိ တ် ေကာင် ;hey: Hey, buddy!;hej: Hej, kámo!;imper. sl. over there? Those are just policemen.;támhle: Kdo je támhle?
ဟိ တ် : ဟိ တ် ေကာင် ခိ းမယ့်ခိ းေတာ့ ငါတိ ့အတွ က် ပါ ပိ ခိ းေပးကွ ာ။;hey: Hele, to jsou jen policajti.;col.
Hey guy, if (you) steal, while stealing steal more for us (also), ဟိ ဟာေလာက် ;how much: how much... oh... eh... ;kolik: kolik...
friend.;hej: Hej, týpku, jestli budeš krást, při (tom) kradení pro ehm... no...;interj.
nás (taky) ukradni, příteli.;imper. sl. ဟိ ဟာေလာက် : ဟဝါေလာက် ( ~ ဟိ ဟာေလာက် ) ေပးေပါ့ ၁၂၀။;how
ဟိ ရီ (WS. from ဟီ ရိ );shyness;stydlivost;n. WS. P. hiri (= much: how... oh... eh...: How much... oh... eh... much ... give ...
shyness) like, 120 (kyats).;kolik: Kolik... ehm... no... hele, dejte (mi) 120
ဟိ ;to (a place);indicates direction;suff. (čiat).;col.
ဟိ : ဒီ စာအပ် က ဟိ စာအပ် ထက် ပိ ေကာင် းတယ် ။;that: This book is ဟိ ဟိ ဒီ ဒီသွားလာ;run around (“there (and) there, here (and) here,
better than that book.;tamta: Tato kniha je lepší než tamta go (and) come”);pobíhat (“tam (a) tam, sem (a) sem, jít (a)
kniha.; přicházet”);T
ဟိ : ဒီ စာအပ် ပီ း ဟိ စာအပ် ကန် ေတာ် ဖတ် မယ် ။;that: I will read this ဟိ အေဝးမှာ;far in the distance;daleko v dáli;adv.
book and also that book.;tamto: Budu číst tuto knihu a ještě ဟိ းအေဝးမှာ (WS. from ဟိ အေဝးမှာ);far in the distance;daleko v
tamtu knihu.;fut. col. um. dáli;adv. WS.
ဟိ တယ် : မင် းတိ ့ ဟိ တယ် မှာ အခန် းတစ် ခန် းရိ င် မလား။;hotel: Is a ဟိ းအေဝးမှာ: သစ် ပင် က ဟိ းအေဝးမှာ ှိတယ် ။;far in the distance:

269
The tree is far in the distance.;daleko v dáli: Strom je daleko v ဟ၍: လွန် ေဆးကိ ြမန် ေအာင် ဟ၍ သမတ် သည် ။;indicates end of
dáli.; quotation: (He) named Lwan She ( ~ 'lwan medicine') as
ဟီ ရိ ;shyness ° modesty;stydlivost ° skromnost;n. P. hiri (= “Myan Aung” ( ~ 'quick success').;značí konec citace:
shyness) Pojmenoval Lwan She ( ~ 'lék lvan') jakožto “Myan Aun” ( ~
ဟီ ရိ : ဟီ ရိ လိ ပ် ြပာ;modest, be: modest spirit;skromný: skromný 'rychlý úspěch').;writ.
duch (člověka); ဟသမ;whatever (“whatever¹ calledº ...”);jakékoliv (“cokoliv¹
ဟ;that (follows after direct speech) ° indicates end of direct zvanéhoº ...”);fut. writ.
speech ° that (closes a direct speech);že (uzavírá přímou řeč) ° ဟသမ: အခက် ခဲ ဟသမ ေကျာ် လ ားိ င် သည် ။;whatever: (He) can
že (následuje za přímou řečí) ° značí konec přímé řeči;suff. (or) overcome whatever difficulties.;jakékoliv: Dokáže překonat
suff. writ. jakékoliv potíže.;writ.
ဟ ဆိ ခဲ့ သည် ;said (used after a quotation);řekl (užito za ေဟ့;indicates address of an elder person or a friend ° hey;hele
citací);p.s. writ. ° značí oslovení starší osoby nebo kamaráda;interj.
ဟ: "သင့ ် ကိငါမေကာက် "ဟ ဆိ ၏။;indicates end of direct speech: ေဟး;hey! (calling sb.);hej! (volání někoho);interj. col.
(He) said: “I am not afraid of you.”;značí konec přímé řeči: ေဟ့ေကာင် ;hey you (“hey animal”);hele, ty (“hele zvíře”);interj.
“Nebojím se tě.”;writ. imper. sl.
ဟ: ဒါတွ င် မက အဲ ဒီ ေစတနာကိ ဘယ် လိ ြပည့ ် ေြမာက် ရမလဲ ဆိ တာကိ ပါ ေဟာ: တရားထိ င် ပီ းေတာ့ တရားလည် း ေဟာခဲ့ ပါတယ် ။;preach: (I)
သိ သည် ဟ သေြပာခဲ့ ပါသည် ။;that: Not only that, he also said meditated (and) then also preached the Law ( ~
(“that”) (“he”) knows how to fulfill that intention.;že: Nejen to, Dhamma).;přednášet (kázat): Meditoval jsem (a) pak jsem také
také řekl, že ví, jak ten záměr uskutečnit.;p.s. writ. pol. přednášel Zákon ( ~ Dhammu).;p.s. pol.
ဟ: ဗယ် လက် ြဖင့် ( ~ ဘယ် လက် ြဖင့ ် ) အဝတ် အစားများေပးမည် ဟ ေဟာကား: ဗဒ ြမစွ ာဘရား ေဟာကားခဲ့ တဲ့ အတိ င် း;preach: according to
မိ န် ခ
့ ဲ့ ဖ းသည် ။;that (closes a direct speech): (He, the king) has what the Lord Buddha preached;přednášet: podle toho, co Pán
stated, that (he) would give clothes (to people) by (his) left Buddha přednesl;
hand. ° indicates end of direct speech: (He, the king) has ေဟာကား: ဗဒ ေဟာကားြမတ် တရား။;preach: the noble truth
stated, that (he) would give clothes (to people) by (his) left preached by the Buddha;přednášet: ušlechtilá pravda
hand.;značí konec přímé řeči: (Král) prohlásil, že bude svou) přednesená Buddhou;Bh.
levou rukou dávat lidem oblečení. ° že (uzavírá přímou řeč): ေဟာကီ ;hockey;hokej;n. E. hockey
(Král) prohlásil, že bude svou) levou rukou dávat lidem ေဟာင် း;old, be (esp. about inanimate nouns) ° ex- (of partner,
oblečení.;p.p. writ. husband or wife etc.) ° old (also about friends known for long
ဟဆိ ရမည် ြဖစ် ၊ -သည် -;looks like ..., ... (“(it) will¹º have-to-be³ time);dávný (také o přátelích známých dlouhou dobu) ° ex- (o
said² that¹ ... º is¹¹”);vypadá jako ..., ... (“bude¹º muset-být³ příteli, přítelkyni, manželovi, manželce atd.) ° starý, být (zejm. o
řečeno² že¹ ...º je¹¹”);v. writ. neživ. pod. jm.);I (or) adj.
ဟတ် ;yes ° OK ° indicates affirmation;značí souhlas ° dobrá ° ေဟာင် း: ေြမပံက အရမ် းေဟာင် းေနပီ ။;old: The map is ( ~ “has
ano;interj. (or) interj. col. become”) so old.;starý: (Ta) mapa je ( ~ “stala se”) tak (moc)
ဟတ် : ဟတ် ၊ အဆင် ေြပသွ ားပီ ။;OK: OK, (it)'s good.;Fajn: Fajn, (to) stará.;p.p.
je dobré.;col. ေဟာင် း: မိ တ်ေဆွ ေဟာင် း;old: old friend (of mine);dávný: moje
ဟတ် : ဟတ် ကဲ့ ။;yes: OK.;ano: Dobrá.;ans. col. dávná kamarádka;
ဟတ် : ဟတ် တယ် ဖျာ့ ။;OK: OK, friend.;Dobrá: Dobrá, příteli.;sl. ေဟာင် း: အိ မ် ေဟာင် းကီ း။;old: very old house;starý: velice starý
ဟတ် ကဲ့ ;yes (“yes, hey”);ano (“ano, hele”);interj. pol. dům;n.
ဟတ် ကဲ့ : ဟတ် ကဲ့ ှင် ။;alright: Alright, sir.;ano: Ano, pane.;pol. uw. ေဟာင် း. ေဟာင် းေနပီ ;old: (it) is old (“already”);starý: (“už”) je (to)
col. staré;p.p.
ဟတ် ကဲ့ : ဟတ် ကဲ့ ၊ ပ ပါတယ် ။;yes: Yes, (it) is hot.;ano: Ano, je to ေဟာင် း;ancient ° old;starý ° starověký;adj.
horké.;pol. ေဟာ့ ေဒါ့(တစ် လံး);hotdog;párek v rohlíku;sg. E. hotdog
ဟတ် ကဲ့ ။;Alright. (affirmative) ° Yes.;Dobře. (souhlas) ° Ano.;col. ေဟာေြပာ;preach (the Law, the Dhamma);kázat (Zákon,
(or) col. ans. Dhammu) ° přednášet (Zákon, Dhammu);T mn. Bh.
ဟတ် တိ ပတ် တိ ;earnestly;svědomitě;adv. ေဟာေြပာချက် (တစ် ခ);lecture (at university, “preach (and) say
ဟေသာ;indicates reference (“[which (or) who] said”);značí odkaz {nouner}”);přednáška (na univerzitě, “kázat (a) říci
na (“[který (nebo) kdo] řekl”);suff. writ. {jmenec}”);sg.
ဟ၍;indicates end of quotation;značí konec citace;suff. writ. ေဟာေြပာပွဲ : အမျိုးသားေန့ အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ် ေဟာေြပာပွဲ များှင့ ် ြပပွဲ
ဟ၍ (later as ဟ);indicates end of direct speech;značí konec ပိ င် ပွဲ များကိ ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;lecture: As a commemoration
přímé řeči;suff. writ. of the National Day, lectures, exhibitions (and) competitions are
ဟ၍: ဒဂံကိ ရန် ကန် ဟ၍ သမတ် သည် ။;indicates end of quotation: held ( ~ “made”) (and) participated (by people).;přednáška:
(He) named Da Goun as “Yangon” ( ~ 'end of danger').;značí Jakožto připomínka Národního Dne, přednášky, přehlídky (a)
konec citace: Pojmenoval Da Goun jakožto “Yangoun” soutěže jsou pořádány ( ~ “dělány”) (a) zúčastněné (lidmi).;writ.
(Rangún) ( ~ 'konec nebezpečí').;writ. ေဟာေြပာပွဲ (တစ် ပွဲ);lecture ('event² (of) preachingº (and)
telling¹”);přednáška (“událost² kázáníº (a) povídání¹”);sg.

270
အ;naive, be;naivní, být;I prozkoumáme celé tři piṭaky, narazíme na některé promluvy,
အ (followed by doubled noun);many;mnoho;num. které jsou komentátorského charakteru.;writ.
အ (followed by doubled noun): သ့ကိ ကွ န် ေတာ် အခါခါ အကျအဆံး;casualty (of battle, “fall (and) end”);ztráta životů (v
ေြပာပါတယ် ။;many: I told him many times.;mnoho: Řekl jsem mu bitvě, “pád (a) konec”) ° oběť (v bitvě, “pád (a) konec”) ° mrtvý
(to) mnohokrát.;pol. um. (v bitvě, “pád (a) konec”);n.
အ (followed by doubled noun): အတိ င် းတိ င် းအြပည် ြပည် မှာ အကျဥ် းချုပ် ;in brief (“control (to be a) summary”);stručně
အဂလိ ပ် စကား ေြပာပါတယ် ။;many: English is spoken in many (“kontrolovat¹ (aby to bylo) shrnutíº”);adv.
countries.;mnoho: Angličtina je mluveným (jazykem) v mnoha အကျဥ် းသား: ိ င် ငံေရး အကျဥ် းသား;prisoner: political
zemích.;pol. prisoner;vězeň: politický vězeň;
အ (followed by doubled noun): အှစ် ှစ် ;many: many အကျဥ် းသား(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);prisoner (“person¹ (of)
years;mnoho: mnoho let;n. prisonº”);vězeň (“osoba¹ (z) vězeníº”);sg. (mn.)
အ (followed by doubled noun): အလလ;many: many အကျိုး;effect (good) ° benefit ° good (benefit) ° effect °
months;mnoho: mnoho měsíců;n. advantage;přínos ° prospěch ° následek (dobrý) ° efekt (přínos)
အက;dance;tanec;n. ° výhoda ° dobro (prospěch);n.
အက: ကန် မ အကဝါသနာပါတယ် ။;dancing: I have the hobby of အကျိုး ေဆာင် ွက်: ိ င် ငံေတာ် အကျိုးကိ ဘယ် သက
dancing. (“I include hobby (of) dancing.”);tancování: Mým ပိ ေဆာင် ွက်ိ င် သလဲ ။;benefit, bring: Who is able to bring more
koníčkem je tancování. (“Já zahrnuji koníček tancování.”);uw. benefit the country?;užitek: Kdo je schopen (naší) zemi přinášet
အက: အကပိ င်ကပါတယ် ။;dance: (They) compete in dance.;tanec: více užitku?;inter.
Soutěží v tanci.;pol. အကျိုး: ကျန် စစ် သားမင် းြဖစ် ေသာအခါိ င် ၚံေတာ် ကျိုးအတွ က်
အကန့်အသတ် ;limit (“blocking (and) demarcating”);zábrana ေဆာင် ွက်ခဲ့ ၏။;benefit: When Kyansittha became king, (he)
(“blokování (a) ohraničování”);n. worked for the benefit of the great country.;prospěch: Když se
အကန့်အသတ် : အကန့်အသတ် မှိေသာ အနံအ ့ စပ် ေပျာ်  င်မ;limitless: Čansitá stal králem, pracoval ve prospěch té ohromné
limitless (and) omnipresent happiness;neomezený: neomezená země.;p.s. writ.
(a) všudypřítomná radost; အကျိုး: စာေတွ ကိ ိ က် ကျင့်တာ ပိ လိ ့အကျိုးှိပါလိမ့်မယ် ။;benefit: There
အကန့်အသတ် မှိ;boundless, be (“(does) not² have³ blockingº should be more benefit in practice of typing letters.;prospěch:
(and) demarcating¹”) ° limitless, be (“(does) not² have³ blockingº Mělo by být víc prospěchu při praxi psaní dopisů (na
(and) demarcating¹”);neomezený, být (“nemá² blokováníº (a) počítači).;pol.
ohraničování¹”) ° nekonečný, být (“nemá² blokováníº (a) အကျိုးစီ းပွ ား;benefit (economic, “economic¹ benefitº”);prospěch
ohraničování¹”);n. (ekonomický, “ekonomický¹ prospěchº”);n.
အကယ် စင် စစ် ;indeed (“really clean (and) tested”) ° actually အကျိုးေဆာင် ွက်;benefit, bring (“carry-in-hand¹ (and) carry-on-
(“really clean (and) tested”) ° for sure (“really clean (and) head² benefitº”);užitek, přinášet (“nosit-v-ruce¹ (a) nosit-na-
tested”) ° really (“really clean (and) tested”);opravdu (“vskutku hlavě² prospěchº”);T
čistý (a) prozkoušený”) ° vskutku (“vskutku čistý (a) အကျိုးမယတ် : ခင် ဗျားသင် ေပးရတာ အကျိုးမယတ် ပါဘး။;useless: What
prozkoušený”) ° jistě (“vskutku čistý (a) prozkoušený”) ° ve you taught is not in vain.;zbytečný: Co jsi učil nebylo
skutečnosti (“vskutku čistý (a) prozkoušený”);conj. marné.;pol. um.
အကျယ် ချဲ;elaborate
့ (“widely expand”) ° expand (elaborate, အကျိုးဝင် ;inclusive, be (“benefit enters”) ° valid, be (“benefit
“widely expand”);rozvést (vypracovat, “široce rozšířit”) ° enters”);platit (mít platnost, “prospěch vchází”) ° platnost, mít
vypracovat (rozvést, “široce rozšířit”);T (“prospěch vchází”) ° zahrnutý, být (“prospěch vchází”);I
အကျယ် ချဲ ့: အကျယ် ချဲ ့ေြဖှင် းချက် ေပးသည် ။;elaborated: give an အကျိုးဝင် : ဒီ လက် မှတ် က တစ် ှစ် လံး အကျုံးဝင် တယ် ။;valid: This ticket
elaborated explanation;podrobné: podat podrobné is valid for one whole year.;platit: Tento lístek platí po celý rok.;
vysvětlení;writ. အကျိုးဝင် : ဒီ လက် မှတ် က တစ် လအတွ က် ( ~ တစ် လအတွ င် း)
အကျယ် ချဲ ့ေဟာေြပာိ င် သ (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);commentator အကျုံးဝင် တယ် ။;valid, be: This ticket is valid for one
(“person³ (who) can² elaborateº (and) preach¹”);komentátor month.;platnost, mít: Tento lístek má platnost jeden měsíc.;
(“osoba³ (která) může² rozpracovatº (a) přednášet¹”);sg. (mn.) အကျိုးသင့်အေကာင် းသင့ ် ;logically (“proper¹ consequencesº (and)
အကျယ် တဝင့ ် ;minutely (“widely (and) immodestly”) ° details, in proper³ reasons²”);logicky (“správné¹ následkyº (a) správné³
(“widely (and) immodestly”) ° extensively (“widely (and) důvody²”);adv.
immodestly”);podrobně (“široce (a) neskromně”) ° rozsáhle အကျိုးသင့်အေကာင် းသင့ ် : အကျိုးသင့်အေကာင် းသင့ ်
(“široce (a) neskromně”) ° detailech, v (“široce (a) စဥ် းစားတဲ့ အခါ;logically: when (we) think logically;logicky: pokud
neskromně”);adv. přemýšlíme logicky;
အက် ပ် တိ့ [ac(w)a~no(u)ṭö.] (from ကန် ေတာ် တိ ့);we;my;pron. writ. အကျိုးအယတ် ;useless, be (“void-of¹ benefitº”);zbytečný, být
အက် ပ် တိ့: ဒါေပမယ့် အက် ပ် တိ့ ပိ ဋကတ် သံးပံလံး စစ် ေဆးရင် (“prostý¹ přínosuº”);I
အကထာသေဘာသဘာဝများ ြဖစ် ကေသာ အေကျာ် ;famous, foremost ° renown, foremost;slavný,
့ သည် ။;we: But if we nejpředněji ° proslulý, nejpředněji;adj.
ေရးသားေဟာေြပာချက် အချို ့ကိ အက် ပ် တိ့ ေတွ ရ
examine the whole three piṭakas, we come across some အကံ;opinion ° idea;nápad ° názor;n.
discourses that are of commentarial nature.;my: Ale pokud အကံ (“-”): ေကာင် းသားပဲ ။;idea: Good idea!;nápad: Dobrý

271
nápad!;col. အကာကီ း: အကာကီ းြဖစ် သွားမှာ စိ းတယ် ။;long time: (He) is afraid,
အကံ: အကံများ;idea: ideas;názor: názory; that (it) will take long time.;dlouho: Obává se, že (to) bude trvat
အကံဏ်ေပး;advice, give an (“give² ideaº (and) dlouho.;
knowledge¹”);poradit (“dát² názorº (a) znalost¹”);T အကာကီ း၊ အချိန်: ကန် ေတာ် အချိန်အကာကီ းမေရးြဖစ် တာေကာင့်
အကံပ;advise (“make¹ opinionº”) ° suggest (“make¹ အများကီ းေမ့သွ ားတယ် ။ ( ~ ကန် ေတာ် မေရးတာကာလိ ့
opinionº”);poradit (“dělat¹ názorº”) ° navrhnout (“dělat¹ názorº”);T ေတာ် ေတာ် ေမ့သွ ားပီ ။);long time, very: As I haven't been writing
အကံပ: အကံပတာပါ။;advise: (I) am (only) advising (you).;radit: for a very long time, (I) have forgotten a lot.;dlouho, velmi:
(Jen ti) radím.;pol. Poněvadž jsem velmi dlouho nepsal, hodně jsem zapoměl.;p.s.
အကံပချက် ;suggestion (“make¹ opinionº {nouner}²”) ° advice um.
(“make¹ opinionº {nouner}²”);rada (“dělat¹ názorº {jmenec}²”) ° အကာင် း: ငါတိ ့ တရားအေကာင် း ေြပာကတယ် ။;about: We talk about
návrh (nápad, “dělat¹ názorº {jmenec}²”);T the Law (Dhamma).;o: Povídáme si o Zákoně (Dhammě).;col.
အကံေပး;advise (give¹ adviceº”);radit (“dát¹ raduº”) ° poradit အကားတွ င် ;among (“in¹ betweenº”);mezi (“v¹ meziº”);suff. prep.
(“dát¹ raduº”);T အကားတွ င် ;among (“in¹ betweenº”);mezi (“v¹ mezi”);prep.
အကံေပး: တစ် ခေတာ့ အကံေပးချင် ပါတယ် ။;advise: (I) would like to အကိ မ် ;time (in number of times) ° time (ordinal number) °
advise (you) one thing.;poradit: Rád bych ( ~ "chci”) (ti) poradil multiple of;násobek ° značí pořadové číslo ° krát (když se něco
jednu věc.;pol. opakuje);suff. (or) n.
အကမ် းဖက် မ ;violence (“wrap¹ (in) harshnessº {nouner}²”);násilí အကိ မ် : ကန် ေတာ် က သ့ကိ ဒတိ ယအကိ မ် သတိ ေပးလိ က် ပါတယ် ။;time:
(“zabalit¹ (do) hrubostiº {jmenec}”);n. Indeed, I reminded him for the second time.;značí pořadové
အကင် းမဲ့ ;unconditionally (“remainderless”);bezpodmínečně číslo: Vskutku, připoměl jsem mu to (již) po druhé.;pol. um.
(“beze¹ zbytkuº”);adv. အကိ မ် း: ရန် ကန် ကိ ေရာက် ဖ းတာ ဒါပထမအကိ မ် ပါ။;time: This is the
အေကများ;change (“coins”);drobné (“mince”);pl. first time I have already been to Yangon.;značí pořadové číslo:
အေကများ: ကန် မ ေဒလာတစ် ရာတန် ကိ အေကမလဲ ိ င် လိ့ ှင့်မှာ To je (“již”) poprvé co jsem v Rangúnu.;col. pol.
အေကများ ှိမလား။;change: Will you ( ~ “sir”) have change, အကိ မ် : အကိ မ် အေရအတွ က် အားြဖင့်;time: in number of times;krát:
because I cannot exchange a one hundred Dollar bill.;drobné: několikrát (“pro (a) skrze počet časů”);adv.
Budete mít (“pane”) drobné, protože já nemohu směnit sto အကိ မ် ေပါင် း -ှင့ ် ;times (fold) ° indicates fold;krát (násobek) °
dolarovou bankovku.;fut. inter. uw. značí násobek;adv. (or) adv. writ.
အေကးဝယ် ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );credit card (“flat³ card² (to) buy¹ (for) အကိ မ် ေပါင် း -ှင့ ် : အကျန် ပ် တိ့ အကိ မ် ေပါင် းေထာင် ှင့ ် ချီပီ း
debtº”);kreditní karta (“plochá³ karta² (k) nakupování¹ (na) မင် းဘရင် များြဖစ် ခဲ့ ပါတယ် ။;times (fold): We have risen thousand
dluhº”);sg. E. card times to the (level of) king.;krát (násobek): (Už) jsme tisíckrát
အကံအဖန် ;idea (useful information, “number¹ (of) advicesº”) ° vystoupili (na úroveň) krále.;p.s. pol.
opinion (useful information, “number¹ (of) advicesº”) ° advice အကိ မ် ေပါင် း: အကိ မ် ေပါင် းေထာင် ;times (fold): thousand times;krát
(useful information, “number¹ (of) advicesº”);názor (užitečná (násobek): tisíckrát;
informace, “počet¹ radº”) ° rada (užitečná informace, “počet¹ အကိ မ် များစွ ာ;many times;mnohokrát;adv.
radº”) ° nápad (užitečná informace, “počet¹ radº”);n. အကိ မ် အချို;several
့ times;několikrát;adv.
အကံဥာဏ်ေပး: အကံဥာဏ်ေပးဖိ ့ အြခားလများကိ အကိ မ် အချို ့: အကိ မ် းအချို ့ ဒီ စာကိ ဖတ် ပီ း နားလည် ခဲ့ ပီ ။;several times:
ဖိ တ်ေခပါတယ် ။;advice, give an: (She) invites other people, to (I) read this letter several times, and then (I)
give (her) an advice.;poradit: Zve ostatní lidi, aby (jí) understood.;několikrát: Pochopil jsem po (tom, co) jsem si
poradili.;pol. tenhle dopis několikrát přečetl.;p.p. writ.
အကာ;time, long;dlouho;adv. အကိ မ် အေရအတွ က် ;frequency (“number¹ (of) timesº”);frekvence
အကား: အေလာင် းမင် းတရားသည် ဧရာဝတီ ှင့ ် (výskytu, (“počet¹ časůº”);n.
ချင် းတွ င် းြမစ် ှစ် သွ ယ် အကားေဒသများကိ အခိ င် အမာ စစည် းပီ း ေနာက် အကိ မ် အေရအတွ က် : သ တရားစခန် းဝင် တာ
အင် းဝကိ တိ က် ခိ က် ေအာင် ြမင် သည် ။;between: Alaun Min Taya then အကိ မ် အေရအတွ က် အားြဖင့်ေလးခါ ှိပီ ။;number, in: He has
powerfully united the region between rivers Ayeyawaddy and attended ( ~ "entered”) meditation retreat, in number, four
Chin Twin, and then attacked (and) conquered Inwa.;mezi: times.;číslem: (“On”) účastnil se meditačních zásedů ( ~
Alaun Men Dajá pak mocně sjednotil oblast mezi řekami "vešel”), číslem, čtyřikrát.;p.p.
Ejávadí (Iravadi) a Čen Twen, a pak zaútočil (a) dobyl အကိ မ် အေရအတွ က် အားြဖင့်;number, in (“number¹ (of)
Envu.;writ. timesº”);číslem (výskytu, (“počet¹ časůº”);n.
အကား(တစ် ခ);pause ° break (pause) ° gap;pauza ° přestávka ° အကိ က် ဆံး;favor ° like most ° prefer;upřednostňovat ° nejradši,
mezera; (or) sg. mít ° nejraději, mít; (or) I (or) T
အကား၌;between (“in¹ betweenº”);mezi (“v¹ meziº”);prep. writ. အကိ က် ဆံး: မင် း ဗဒ ြမစွ ာဘရားရဲ ့ တရားေတာ် ထဲ မှာ ဘယ် ဟာကိ
အကား၌: လက် အကား၌ ထိ ြခင် းမှ ( ~ ထိ သိ ေသာ) ခံ စားမ ;between: အကိ က် ဆံးလဲ ။;prefer: What do (you) prefer in the Lord Buddha's
feeling of contact between hands;mezi: pocit doteku mezi teachings?;nejraději, mít: Co máš z ( ~ "v”) učení Pána Buddhy
rukama;writ. nejraději?;inter.
အကာကီ း;long time (“big¹ lastingº”);dlouho (“velkého¹ trváníº”);n. အကီ း;elder ° big, be ° larger ° elder (relative) ° bigger;starší
(sourozenec) ° velký, být ° starší ° větší;I (or) adj.

272
အကီ း: ေဘာလံးအကီ းှစ် လံး;big: two big balls;velký: dva velké အေကာင် း: အဲ ဒီ အေကာင် း;about: about this;o: o tomhle;
míče;n. အေကာင် း(တစ် ခ);reason;důvod;sg.
အကီ း: သမီ းအကီ းက ၁၄-ှစ် ၊ သမီ းအငယ် က ၁၀။ှစ် ှိပီ ။;elder အေကာင် းကား;tell (“(let) hear¹ whereaboutsº”) ° let sb. know
(relative): Elder daughter is 14 years (old and) the younger one (“(let) hear¹ whereaboutsº”) ° announce (“(let) hear¹
( ~ "daughter”) is already 10 years (old).;starší (sourozenec): whereaboutsº”) ° inform (“(let) hear¹ whereaboutsº”);informovat
Starší dceři je 14 let (a) mladší ( ~ "dceři”) je už 10 (“let”).;p.p. (“(nechat) slyšet¹ informaciº”) ° říci (“(nechat) slyšet¹ informaciº”)
အကီ းဆံး;biggest (“most¹ bigº”);největší (“nejvíce¹ velkýº”);adj. ° oznámit (“(nechat) slyšet¹ informaciº”) ° dát vědět (“(nechat)
အကီ းဆံး: မေလးက ြမန် မာိ င် ငံမှာ ဒတိ ယအကီ းဆံး မိ ့ပါ။;greatest: slyšet¹ informaciº”);T
Mandalay is the second greatest town in Myanmar.;největší: အေကာင် းကား: အှင် ဘရား ြမန် မာြပည် ေရာက် ရင် သာ
Mandalaj je druhé největší město Myanmaru.;pol. တပည့ ် ေတာ် ကိ အေကာင် းကားလိ က် ပါ။;let sb. know: Ven. Sir, just if
အကီ းမား;huge ° giant ° great;obrovský ° ohromný ° obrovitý;adj. you arrive to Myanmar country, let me know.;dát vědět: Ct.
အကီ းမား: အကီ းမားဆံးကညီ ြခင် း;great: the hugest help;ohromný: Pane, pokud jen dorazíte do (“země”) Myanmaru, dejte mi
nejohromnější pomoc; vědět.;imper. pol. utmn.
အေကာင် း;matter ° information (“about”);záležitost ° informace အေကာင် းကားေပး;let sb. know (inform, “give² hearing¹
(“o”);n. whereaboutsº”) ° announce (inform, “give² hearing¹
အေကာင့ ် ;because;protože;conj. whereaboutsº”) ° tell (inform, “give² hearing¹ whereaboutsº”) °
အေကာင် း: ကန် ေတာ် အေကာင် း စကားများများ မကိ က် ပါဘး ( ~ inform (“give² hearing¹ whereaboutsº”);dát vědět (informovat,
မေြပာချင် ပါဘး)။;about: (I) do not like to talk much about “dát² slyšet¹ informaci”) ° říci (informovat, “dát² slyšet¹
myself.;o: Nerad o sobě moc povídám.;pol. informaci”) ° informovat (“dát² slyšet¹ informaciº”) ° oznámit
အေကာင် း: ေကျးဇးပပီ း အဲ ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း မင် းရဲ ့ (informovat, “dát² slyšet¹ informaci”);T
ထင် ြမင် ချက် ကိ စာှင့် ှင် းြပေပးိ င် မလား။;thing: Please, can you အေကာင် းကားေပး: တပည့ ် ေတာ် ဆီ အေကာင် းကားေပးပါ။;inform:
explain your ideas regarding these things in ( ~ "with”) Inform me.;informovat: Informuj mě.;imper. pol. utmn.
letter?;věc: Prosím, můžeš (mi) vysvětlit své názory ohledně အေကာင် းကိ ;about;o;prep. writ.
těchto věcí v ( ~ "s”) dopise?;inter. အေကာင် းအရာ;things (to say etc.);věci (k řečení);n.
အေကာင် း: ငါ့ကိ သတိ ့က ဘဝအေကာင် း သင် ေပးခဲ့ ကတယ် ။;about: အေကာင် းအရာ အေြခအေန;context (“subject-matter, basis (and)
They taught me about life.;o: (“Oni”) mě učili o životě.;p.s. situation”);kontext (“téma, základ (a) situace”);n.
အေကာင် း: စစ် ပီ း အေကာင် းြပန် ေပးပါမယ် ။;about: (I will) check (it) အေကာင် းအရာ: အေကာင် းအရာအများကီ းေြပာတယ် ။;things (to say
out and inform (you) (“in-return”).;o: Zkontroluji (to) a budu (tě) etc.): (They) talk (about) many things.;věci (k povězení): Baví
(“nazpátek”) informovat.;fut. pol. se o hodně věcech.;
အေကာင် း: တကယ် ကိ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ့ သိ ပ် ဝမ် းသာပါတယ် ။ ( ~ အေကာင် းအရာ(တစ် ခ);matter, subject (“matter (and) thing”) °
ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ ့ တကယ် ကိ ဝမ် းသာပါတယ် ။);about: Indeed, I subject (matter, “matter (and) thing”);problematika (záležitost,
am very happy about you (“of what (I) heard about you”).;o: “záležitost (a) věc”) ° záležitost (záležitost, “záležitost (a) věc”) °
Opravdu, mám z tebe ( ~ "z toho, co jsem o tobě slyšel”) předmět (záležitost, “záležitost (a) věc”);sg.
velkou radost .;pol. အေကာင် း;reason ° cause ° about ° purpose;důvod ° účel °
အေကာင် း: တချို ့ဆိ ဘာဝနာအေကာင် း မသိ ဘး။;about: Some (of příčina ° o;prep. (or) suff. prep. (or) n.
them) do not know about meditation.;někteří (lidé): Někteří အေကာင် း: ငါ မင် းအေကာင် း ေတွ းေနတယ် ။;about: I am thinking
(lidé) neví o meditaci.; about you.;o: Myslím na tebe ( ~ o tobě);cont. col.
အေကာင် း: ဒီ ြမစ် များအေကာင် း။;about: About these rivers.;o: O အေကာင် း: တရားအေကာင် းကိ သင် ယေနပါတယ် ။;about: I'm studying
těchto řekách.;writ. (“about”) the Truth (Dhamma).;Pravda (Dhamma): Studuji
အေကာင် း: ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း;matter: regarding this Pravdu (Dhammu).;pol. cont.
matter;záležitost: vzhledem k této záležitosti; အေကာင် း: ဒါဟာငါ့ရဲ ့ အေကာင် းနည် းနည် းပါ။ ( ~ ဒါဟာငါ့ရဲ ့
အေကာင် း: ြမန် မာြပည် အေကာင် းကိ ေရးပိ ့ေပးပါအံးမယ် ။;information: အေကာင် းအကမ် ဖျင် းေလးပါ။);about: This is little bit about me.;o:
(I) will wrte, send (“(and) give”) (you) information about Toto je trochu o mě.;pol.
Myanmar country, please.;informace: Napíšu, pošlu (“(a) dám”) အေကာင် း: ဒီ ဟာနည် းနည် းေလးကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ အေကာင် းပါ။ ( ~
(ti) informace o (“zemi”) Myanmaru, prosím.;fut. pol. col. ဒီ ဟာကန် ေတာ့ ် အေကာင် း အကမ် ဖျင် းေလးပါ။);about: Here is little
အေကာင့ ် : မသိ ဘးအေကာင့် ( ~ သတိ ့မသိ ေသာေကာင့ ် );because: about me.;o: Zde je trochu o mě.;pol.
because (they) don't know;protože: protože neví; အေကာင် း: ဘရင် က ေခတဲ့ အေကာင် း သ့ဇနီ းက ေြပာေတာ့ ငိ
အေကာင် း: ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ကီ းေပမှာ ဝမ် းသာ သွ ားသတဲ့ ။;about: It is said, that Nga Nyo became happy
ထွ က် ခွ ာမဲ့ ေလယာဥ် (အေကာင် း) သတင် း(ေတွ )ှိတယ် ။;about: On the as his wife told (him) about the kings's call up.;o: Říká se, že
big flight plan (“board”) there is information about departures of když mu manželka řekla o králově zavolání, Ṅa Ňo měl radost.;
planes ( ~ “planes which will depart”).;o: Na velké (“tabuli”) အေကာင် း: သပဲ ဒီ အေကာင် း သိ တယ် ။;matter: Only he knows
letového řádu jsou informace o odletech letadel ( ~ “letadlech, (about) this matter.;záležitost: Pouze on ví (o) této záležitosti.;
která odletí”).; အေကာင် း(တစ် ခ);reason ° cause ° purpose;důvod ° příčina °
အေကာင့ ် : အေကာင့်တစ် ခခေကာင့်;reason: because of some záměr;sg.
reason;důvod: z nějakého důvodu; အေကာင် းအရာ;subject (of discussion) ° content (of

273
discussion);předmět (diskuze) ° obsah (diskuze);n. (away) everything, in ven. Sir there had to happen, that (he)
အကွ က် ;opportunity ° square (“marking-off”) ° ward (in accepted a strong belief, ven. Sir.;vše: Právě aby byl schopen
horpital);čtverec (“vyznačení”) ° oddělení (nemocniční) ° všechno opustit a odhodit, ve ct. panu se muselo stát, že přijal
příležitost;n. nějakou silnou víru, ct. pane.;utmn.
အကွ ာအေဝး;distance (“detachment (and) distance”);vzdálenost အကန် လံး: အကန် လံးဝိ င် းေြဖေပးကတယ် ။;all: (They) will answer (it)
(“oddělení (a) vzdálenost”);n. all together.;všechno: Odpoví na (to) všechno spolu.;
အကအဖွဲ ့: ကားေပမှာလဲ အကအဖွဲ ေ ့ တွ ပါပါတယ် ။;dancing group: Onအကအညီ ;handy (“help equally”) ° help (“help equally”) ° useful
(“help equally”) ° helpful (“help equally”);hodící se (CZ col., být
the floats also there are dancing groups too (“included”).;tanční
skupina: Na (těch) vozidlech, také, jsou též taneční užitečný, “pomoc rovnoměrně”) ° pomoc (“pomoc rovnoměrně”)
skupiny.;col. pol. ° užitečný (“pomoc rovnoměrně”) ° nápomocný (“pomoc
အကာ;protection ° fence ° white of an egg;plot ° ochrana ° bílek rovnoměrně”);adj.
(vajíčka);n. အကအညီ : အကအညီ ေတာင် းခဲ့ ရပါတယ် ။;help: (I) had to ask for
အကာ: အကာက အချစ် အှစ် က ေမတာ;white (of egg): love on help.;pomoc: Musel jsem požádat o pomoc.;p.s. pol.
surface, loving kindness in heart (“egg's white's love, yolks' အကအညီ : အကအညီ လိ မ့်မယ် ( ~ ကညီ လိ မ့်မယ် );helpful, be: may
affection”);bílek (vajíčka): láska na povrchu, zalíbení v srdci be helpful;hodit se: může se hodit;
(“láska bílku, zalíbení žloutku”);prov. အကအညီ : အကအညီ လိ တာေြပာပါ။;help: Tell what (you) need to
အကိ ;brother (used as an address to a man of similar age as help (with).;pomoci: Řekni (s) čím chceš pomoci.;col. pol.
the addressee, “elder brother”);bratře, starší (užito k oslovení အေကာက် ကံ;sly (“(of) crooked thinking”) ° shrewd (“(of) crooked
muže stejného věku jako je oslovující, “starší bratře”);voc. thinking”) ° cunning (“(of) crooked thinking”) ° pisspoor (EN vul.
အကိ : ဒါက ကျမ အကိ ပါ။;brother (elder): This is my elder “(of) crooked thinking”);mazaný (“pokřiveného myšlení”) °
brother.;bratr (starší): Tohle je můj starší bratr.;pol. uw. vyčůraný (CZ vul., vychytralý, “pokřiveného myšlení”) °
အကိ : သမရဲ အကိ
့ ကိ ေကာင် မေလးက လက် ိ းထိ းြပေနတယ် ။;brother prohnaný (vychytralý, “pokřiveného myšlení”) ° vychytralý
(elder): The girl is pointing finger to (“(and) showing”) her (“pokřiveného myšlení”);adj.
(elder) brother.;bratr (starší): Děvče ukazuje prstem na svého အေကာက် ကံ: သတစ် ပါးကိ တိ တ် တိ တ် ေလး
(staršího) bratra.;cont. အေကာက် ကံသည် ။;scheme (plot): (He) makes a secret plot
အကိ : အကိ တစ် ေယာက် အမတစ် ေယာက် နဲ ့ against somebody.;kout pikle: Kuje na někoho pikle. (“Dělá proti
ညီ မှစ် ေယာက် ှိပါတယ် ။;brother (elder): (I) have one elder někomu tajně plán.”);writ.
brother, one elder sister and two younger sisters.;bratr (starší): အေကာင့်(တစ် ခ);account (also in Internet messengers etc.);účet
Mám jednoho staršího bratra, jednu starší sestru a dvě mladší (také v Internetových chatovacích programech atc.);sg. E.
sestry.;pol. account
အကိ (တစ် ေယာက် ) (from အစ် ကိ);brother (elder);bratr (starší);sg. အေကာင် းဆံး;as much as possible (“most¹ goodº”) ° best (“most¹
အကိ င် း(တစ် ကိင် း);branch;větev;sg. goodº”);jak to jen jde (“nejvíce¹ dobrýº”) ° nejlepší (“nejvíce¹
အကန် ;exhaustively ° all ° thoroughly ° all (“depleting”) ° so dobrýº”) ° co nejvíce (“nejvíce¹ dobrýº”);adj.
much ° extremely ° completely ° all of (sth.) ° entirely ° totally ° အေကာင် းဆံး: ...လိ့ ေရးရင် အေကာင် းဆံးြဖစ် ပါလိမ့်မယ် ။;best: If (you)
everything (“depleting”);vyčerpávajícím způsobem ° kompletně ° write ... , (it) will be best.;nejlepší: Pokud bys napsal ... , tak by
důkladně ° všechno (“spotřebování”) ° všechno ° tak moc ° (to) bylo nejlepší.;fut.
úplně ° všechno to (zcela) ° nesmírně ° zcela ° vše အေကာင် းဆံး: အေကာင် းဆံး ကိ းစားပီ း ြပင် ေပးလိက် ပါတယ် ။;as much
(“spotřebování”);adv. (or) pron. (or) T (or) adj. as possible: (I) tried as much as possible and (“completely”)
အကန် : ထိ ့က သက် သတ် လွ တ် ကလွဲ ရင် အကန် စားတယ် ။;all of: If it is corrected (this).;jak to jen jde: Snažil jsem se jak to jen šlo a
not vegetarian, (then I) eat all (of it).;všechno to: Pokud (to) (“zcela”) tohle opravil.;pol.
není vegetariánské, pak to sním všechno.;writ. အေကာင် း;well;dobře;adv.
အကန် : အကန် လှတယ် ;extremely: (It) is extremely အေကာင် းဆံး;best (“most¹ goodº”);nejlepší (“nejvíce¹ dobrýº”);adj.
beautiful.;nesmírně: Je (to) nesmírně krásné.; အေကာင် းဆံး: ေဆာင် းရာသီ မှာ လာိ င် ရင် အေကာင် းဆံးပါပဲ ။;best: If
အကန် : ဦးဇင် းက အမဲ တမ် း(အတွ က် ) ဘရားရဲ သားေတာ်
့ အေနနဲ ပ
့ ဲ you can come in winter (season), it is just best.;nejlepší: Pokud
တပည့ ် ေတာ် ကိ အကန် ေမးလိ့ရပါတယ် ။;exhaustively: Ven. Sir can přijedeš v zimě ( ~ “v období zimy”), tak je to prostě
always ask me exhaustively, just like the Buddha's great nejlepší.;pol. col.
son.;vyčerpávajícím způsobem: Ct. Pán mě může vždy အေကာင် းဆံး: ဒီ စာအပ် က အေကာင် းဆံးပါ။;best: This book is the
vyčerpávajícím způsobem ptát, jako (by byl) právě Buddhův best one.;nejlepší: Tato kniha je nejlepší.;pol.
ohromný syn.;pol. utmn. အေကာင် းဆံး: အေကာင် းဆံးစာအပ် ကိ ကန် ေတာ် ဖတ် ချင် ပါတယ် ။;best:
အကန် လံး;everything (“depleting around”) ° all (“all around”) ° all I want to read the best book.;nejlepší: Chci (si) číst nejlepší
(“depleting around”);všechno (“všechno dokola”) ° všechno knihu.;pol. um.
(“spotřebování dokola”) ° vše (“spotřebování dokola”);pron. အေကာင် းအေပါင် းမသင့ ် ပီ း;unfortunately (“not² bringing-about³
အကန် လံး: အကန် လံးကိ စွ န် လ ့ ွ တ် ပစ် ိ င် ေလာက် ေအာင် အှင် ဘရားမှာ (what is) goodº (and anything) plus¹ and¹º”);naneštěstí
ခိ င် မာတဲ့ ယံကည် မ တစ် ခ ရှိလာခဲ့ လိ့သာြဖစ် မယ် ေလ (“ne²přinášeje³ dobrotuº (ani nic) navíc¹ a-pak¹º”);adv.
ဘရား။;everything: Just in order to be able to forsake and throw အက ရာ;alphabet;abeceda;n. P. akkhara (= letter, syllable)

274
အက ရာ: အဂလိ ပ် အက ရာ L ပံစံလိ ြမင် ရသည့ ် ထိ င် ပံတွ င် ေနပါတယ် ။ ( opravit dveře (od) pokoje.;
~ အဂလိပ် အက ရာ L ပံစံအတိ င် း ထိင် ေနပါတယ် ။);letter: (I) stay in အခန် း: အခန် းဟာ အဆင် သင့ ် မြဖစ် ေသာေကာင့ ် ;room: because the
the position looking like (“form (of)”) English letter 'L'.;písmeno: room was not prepared;pokoj: protože ten pokoj nebyl
Zůstávám v pozici vypadající jako (“tvar (který má)”) anglické připravený;
písmeno 'L'.;pol. အခန် း(တစ် ခန် း);room;pokoj;sg.
အက ရာ(တစ် ခ);alphabet;abeceda;sg. P. akkhara (= letter, အခန် းခ;room-charge (“(money for) attending-upon¹ (the) roomº”)
syllable) ° rent (“(money for) attending-upon¹ (the) roomº”);nájem
အက ရာတိ ့: အက ရာတိ ့၊ လက် သင် ( ~ အေြခခံ) သင် ခန် းစာေတွ တိ ့၊ (“(peníze za) starání-se¹ (o) pokojº”) ° nájem za pokoj (“(peníze
ဥပစာသင် ခန် းစာေတွ တိ ့;alphabet: alphabet, beginner lessons, za) starání-se¹ (o) pokojº”);n.
intermediate lessons;abeceda: abeceda, lekce pro začátečníky, အခန် းခ: အခန် းခ ဘယ် ေလာက် ေပးရမလဲ ။;rent: How much do (you)
lekce pro pokročilé;n. have to pay for rent?;nájem: Kolik musíš platit za nájem?;inter.
အက ရာဖလှယ် ;transliterate (“exchange¹ (and) exchange² (the) အခန် းတံခါး;door (“room's door”);dveře (“pokojové dveře”);n.
lettersº”) ° transcribe (“exchange¹ (and) exchange² (the) အခမဲ့ ;free, for (“payment-free”) ° gratis (“payment-free”);zdarma
lettersº”);transliterovat (“zaměnit¹ (a) zaměnit² písmenaº”) ° (“bez¹platnýº”) ° zadarmo (“bez¹platnýº”);adv.
přepsat (transkribovat, “zaměnit¹ (a) zaměnit² písmenaº”);T P. အခမ် းအနား: ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့ ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့
akkhara (= letter) အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ့
အက ရာဖလှယ် မ ;transliteration (“excange¹ (and) exchange² (the) အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;celebration: I take pride very much for
lettersº {nouner}³”);transliterace (“zaměnit¹ (a) zaměnit² being allowed to carry out the celebration of tenth anniversary
písmenaº {jmenec}³”);n. P. akkhara (= letter) of writers of our township as the chairman.;oslava: Jsem velice
အက် ;add;přidat;T E. add hrdý, že jsem dostal svolení k vykonání ( ~ zůčastnění se)
အက် : အက် ပီ း ဆက် သွ ယ် လိ့ ရပါတယ် ။;add: (It) is alright to get oslavy desátého výročí spisovatelů naší správní oblasti jakožto
connected after (you) add (me).;přidat: Bude v pořádku se předsedající.;pol. um.
spojit po (tom), co si (mě) přidáš (do kontaktů).;pol. အခမ် းအနား: ထိ ေန့တွင် ြမန် မာိ င် ငံ တဝန် းလံး၌ အမျိုးသားေန့
အက် ထား (from အပ် ထား);add (into list of friends in an Internet အခမ် းအနားများ ကျင် းပကပါသည် ။;celebration: On that day all over
messenger, “put-close-together (and) fix”);přidat (do seznamu Myanmar country the celebrations of National Day are
přátel v chatovacím programu, “připojit-k-sobě (a) upevnit”);T held.;oslava: Tehdy ( ~ “v tom dni”) se po celé zemi Myanmaru
အခက် ခဲ ;difficulty (“difficult¹ difficultyº”) ° trouble (difficulty, pořádají slavnosti Národního Dne.;writ.
“difficult¹ difficultyº”);potíž (“těžká¹ potힺ”);n. အခမ် းအနား(တစ် ခ);celebration (“celebration (and)
အခက် ခဲ : ရင် ဆိရမယ့် အခက် ခဲ ေတွ ;difficulty: the difficulties that hearing”);oslava (“oslavování (a) slyšení”);sg.
(you) will face;potíž: potíže, kterým budeš čelit; အခမ် းအနား(တစ် ခ)ceremony (“celebration (and)
အခက် ခဲ : အခက် ခဲ ေတွ ကိ ေကျာ် လား(ရ)ိ င် ရင် ေနာက် ကျေတာ့ hearing”);ceremonie (“oslavování (a) slyšení”);sg.;
မင် းလွယ် လွ ယ် ကက သီ လှင် ဘဝှင့ ် အမဲ ေနိ င် မယ် ။;difficulty: If you အချက် ;fact;fakt;n.
can overcome the difficulties, later (you) will be able to live as အချက် : တညီ ေနသည့ ် အချက် ဟာ;fact: the same fact;fakt: stejný
a nun always (just) easily.;potíž: Pokud dokážeš překonat (ty) fakt;writ.
potíže, později budeš schopná žít jako mniška pořád အချက် ေပး ဥသသံ(တစ် သံ);siren (“sound³ (of) siren² giving¹
snadno.;fut. signº”);siréna (“zvuk³ sirény² dávající¹ znameníº”);sg.
အခက် အခဲ ;difficulties (“difficulties (and) hassles”);potíže (“potíže အချက် အလက် ;facts (“items (and) limbs”) ° item (“sign (and)
(a) těžkosti”); branch”) ° information (“items (and) limbs”) ° data (“items (and)
အခက် အခဲ : အခက် အခဲ ဟသမ ေကျာ် လားိ င် သည် ။;difficulties: (He) limbs”);informace (“věci (a) údy”) ° věc (“znamení (a) větev”) °
can overcome whatever difficulties.;potíže: Dokáže překonat fakta (“věci (a) údy”) ° skutečnosti (fakta, “věci (a) údy”) ° data
jakékoliv potíže.;writ. (fakta, “věci (a) údy”);n.
အခန် း;room;pokoj (místnost) ° místnost;sg. အချက် အလက် : ကျင့ ် ဝတ် ဆိ င် ရာ အချက် အလက် ;facts: facts
အခန် း: ကန် မတိ ့ဆီမှာ အခန် းတစ် ခန် းရမယ် ။;room: We ( ~ “in us”) a regarding the moral training;skutečnosti: skutečnosti ohledně
room is available.;pokojt: My ( ~ “v nás”) je dostupný jeden etického tréninku;n.
pokoj.;fut. uw. အချက် အလက် : ကန် ေတာ် အေကာင် း အချက် အလက် အချို ့;facts:
အခန် း: မင် းတိ ့ ဟိ တယ် မှာ အခန် းတစ် ခန် းရိ င် မလား။;room: Is a room several facts about me;informace: několik informací o mě;
available in your hotel? (“Can (I) take one room in your အချက် အလက် : ဓမ ဆိင် ရာ အချက် အလက် များ;factor: Dhamma
hotel?”);pokoj: Je ve vašem hotelu volný ( ~ “dostupný”) jeden factors;faktor: Dhamma faktory;writ.
pokoj? (“Mohu si vzít jeden pokoj ve vašem hotelu?”);inter. အချက် အလက် : သတပိ ဋကတ် မှာ ေှ းဦးအကထာဆိ င် ရာ သေဘာကိ
အခန် း: ေလေအးေပးစက် ပါတဲ့ အခန် း;room: air-conditioned ေဖြပေသာ တိ ကျသည့ ် အချက် အလက် တစ် ခြဖစ် သည် ။;item: (It) is a
room;pokoj: klimatizovaný pokoj; specific item, which indicates the commentarial nature of Sutta
အခန် း: ဟိ တယ် မှာ အခန် းလွ တ် ရိ င် တယ် ။;room: There are free Piṭaka.;věc: Je (to) specifická věc, která naznačuje
rooms available in the hotel.;pokoj: V hotelu jsou (“dostupné”) komentátorský charakter Sutta Piṭaky.;writ.
prázdné pokoje.; အချင် းချင် း;among one another ° mutually ° one to another;mezi
အခန် း: အခန် းတံခါးြပင် တယ် ;room: repair door (of a) room;pokoj: sebou ° jeden druhému ° vzájemně;adv.

275
အချင် းအရာ;factor (“quality (and) item”);faktor (“kvalita (a) věc”) ° ok?”);čas: Pak si popovídáme. (“Když to skončí, pojďme si
hodnota (“kvalita (a) věc”);n. půjčit (a) vzít čas, ano?”);inter. pol.
အချင် းအရာ: အကထာဆိ င် ရာ အချင် းအရာများ ပါဝင် သည့ ် သတ် များ အချိန်: အဲ ဒီ အချိန်မှာ;time: at that time;doba: v tu dobu;
အနက် တစ် သံး ြဖစ် သည် ။;factor: (It) is one of the suttas, which အချိန်၊ -တဲ့ ;whenever (sth. is);kdykoliv (něco je);suff.
contains commentarial factors.;faktor: Je (to) jedna ze sutt, အချိန်၊ -တဲ့ : ခင် ဗျားဆီ မှာ ေပျာ် ွ င်မေတွ အရမ် းြဖစ် လာတဲ့ အချိန်မှာ ( ~
které obsahují komentátorské faktory.; ခင် ဗျားအရမ် း ေပျာ် လာတဲ့ အချိန်);whenever: Whenever a lot of
အချစ် : တစ် ေယာက် က အချစ် ကီ းတယ် ၊ တစ် ေယာက် က happiness appears in you.;kdykoliv: Kdykoliv máš tolik moc
အမျက် ကီ းတယ် ။ ( ~ အချစ် ကီ းေတာ့ အမျက် ကီ းတယ် ။);love: Love of radosti (“v tobě”).;um.
one is great, anger of (another) one is (also) great.;láska: အချိန်၊ -တဲ့ : ဆ ှိတဲ့ အချိန် ြပင် ဆင် ပါအံး။;whenever: Please, correct
Láska jednoho je velká, vztek druhého ( ~ "jednoho”) je (také) (this) whenever (you) wish.;kdykoliv: Prosím, oprav (tohle)
velký.; kdykoliv chceš ( ~ "(budeš) si přát”).;imper. pol.
အချစ် : အကာက အချစ် အှစ် က ေမတာ;love: love on surface, အချိန်ကျ;take time (“time falls”) ° due (“time falls”);trvat (dobu,
loving kindness in heart (“egg's white's love, yolks' “čas padá”);I
affection”);láska: láska na povrchu, zalíbení v srdci (“láska အချိန်ကျ၍;after some time (“after² timeº falls¹”);za nějakou dobu
bílku, zalíbení žloutku”);prov. (“po² (tom, co) časº padá¹”);I writ.
အချစ် ရယ် ;love! (address to one's sweetheart or spouse, in a အချိန်ကျ၍: အချိန်ကျ၍ အသက် အွ ယ်ကီ းရင့်လာကာ ၊မကျန် းမာြဖစ် ကာ
love letter or song);lásko! (oslovení svému partnerovi v အပီ းသတ် တွ င် ေသဆံးပါမယ် ။ ( ~ အချိန်ကျလာတာနဲ ့ အိ လာမယ် ၊
milostném vztahu, v milostném dopise či písni);voc. နာလာမယ် ေနာက် ဆံးေတာ့ ေသမယ် ။);after some time: After some
အချည် း [achī:];person by oneself ° thing by itself;osoba sama o time (she) will become old, sick, (and) finally (she) will die.;za
sobě ° věc sama o sobě;n. nějakou dobu: Za určitou dobu zestárne, onemocní (a) nakonec
အချည် းှီး [achī: hnī:];in vain (“thing-by-itself is-connected”) ° zemře.;fut. pol.
uselessly (“thing-by-itself is-connected”);zbytečně (“věc-sama-o- အချိန်ကျပီ း;after some time (“after² timeº falls¹”);za nějakou dobu
sobě (je) spojena”); (or) adv. (“po² (tom, co) časº padá¹”);I
အချဥ် ;sour ° sauce, sour (“sourness”);omáčka, hořká (“hořkost”) အချိန်ကျလျင် ;after some time, quickly (“timeº falls¹ quickly²”);za
° kyselý;n. (or) adj. nějakou dobu, rychle (“časº padá¹ rychle²”);I writ.
အချိ;much ° manifold;různorodý ° velice;adv. (or) adj. အချိန်ကျလျင် : အချိန်ကျလျင် လအားလံးအသက် အွ ယ်ကီ းရင့်၍
အချိန်;time;čas;n. မကျန် းမာြဖစ် ၍ ေသဆံးမယ် ။ ( ~ အချိန်ကျလျင် လအားလံး အိ မယ် ၊
အချိန် ( ~ "နာရီ ”): ၈နာရီ ခွဲ ပီ ။;time ( ~ "hours”): It is half past eight. နာမယ် အဆံးသတ် မှာ ေသကဦးမယ် ။);after some time, quickly:
(“(It) has been 8 hours (and) half.”);čas ( ~ "hodiny”): Je půl After some time, quickly, all people will get old, sick and then
deváté. (“Již bylo 8 hodin (a) půl”.);p.p. col. (they) die.;za nějakou dobu, rychle: Za nějakou dobu lidé rychle
အချိန်: ြပင် ဆင် ဖိ့အချိန်မရလိက် ပါ။;time: (I) (“really”) didn't get time zestárnou, onemocní a pak zemřou.;fut. writ.
to correct (your writing).;čas: Opravdu jsem neměl čas (ti to) အချိန်ကျလာတာနဲ :့ အချိန်ကျလာတာနဲ ့ အိ လာမယ် ၊ နာလာမယ်
opravit.;pol. ေနာက် ဆံးေတာ့ ေသမယ် ။;after some time: After some time (she)
အချိန်: ဘယ် အချိန် ှိပီ လဲ ။;time: What is the time?;čas: Jaký je ( ~ will become old, sick, (and) finally (she) will die.;za nějakou
"již byl”) čas? (Kolik je hodin?);inter. col. dobu: Za určitou dobu zestárne, onemocní (a) nakonec
အချိန်: ဘယ် အချိန်လာမလဲ ။;time: At what time will (you) zemře.;fut. pol.
come?;hodiny ( ~ "čas”): V kolik hodin ( ~ "v jaký čas”) အချိန်ကာလ;period (“time (and) time”);období (“doba (a)
přijdeš?;inter. období”);n.
အချိန်: ဘယ် အချိန်လာရမလဲ ။;time: At what time should (I) အချိန်ကာလ: ဗဒ ေဃာသသည် သ့အချိန်ကာလမတိ င် ခင်
come?;čas: V kolik hodin ( ~ "čas”) mám přijet?;inter. fut. col. ေရးသားပီ းထားသည့် သီ ဟဠ် အကထာများကိ အနည် းငယ်
အချိန်: ဘယ် အချိန်လဲ ။;time: At what time?;čas: Kdy? (“V jaký ှစ် သက် ခဲ့ သည့ ် ဆိ သည့် သေဘာ;time: notion, that Buddhaghosa
čas?”); preferred several Sinhalese commentaries (“which were”)
အချိန်: ဘာဝနာအတွ က် အချိန်ကန် သွ ားေသာအခါ;time: when the time written before his time (“came”).;doba: dojem, že si
for meditation is finished;skončit: když čas na meditaci skončí ; Buddhaghósa oblíbil několik Sinhálských komentářů (“které
အချိန်: ေလာကီ ကိ စ ေတွ နဲ ့ အချိန်မေပးိ င် ဘးဆိ တဲ့ ဆင် ေြခနဲ ့ ( ~ byly”) napsané před ním ( ~ “než přišla (jeho) doba”).;writ.
ဆင် ေြခေပးပီ း) ကန် ေတာ် ပျင် းေနခဲ့ တာပါ။;time: With the excuse, အချိန်တွ င် ;when;když;writ.
that with the worldly problems (I) cannot dedicate (it) time, I အချိန်တွ င် : ဘာဝနာပွ ားပီ းတဲ့ အချိန်တွ င် လများက ေမးေသာ
have been lazy.;čas: S výmluvou, že se světskými problémy ေမးခွ န် းများကိ ေြဖပါတယ် ။;when: When (we) finish (“practice (of)”)
tomu nemohu věnovat čas, jsem byl líný.;p.s. pol. um. meditation, (I) answer the questions asked by the people.;když:
အချိန်: အချိန် လံလံေလာက် ေလာက် မှိဘး။;time: There is not Když skončíme (“praxi”) meditaci, odpovídám na otázky
enough time.;čas: Není dost času.; položené ( ~ "ptané”) lidmi.;pol. writ.
အချိန်: အချိန်ှာကံတယ် ။;time: search (and) encounter (free) အချိန်ပိ င် း: အချိန်ပိ င် းအလပ် ;part-time: part-time job (“part¹ timeº
time;čas: hledat (a) najít (volný) čas; job²”);částečný úvazek ( ~ “čas”): práce na částečný úvazek
အချိန်: အဲ ဒါ ပီ းမှ အချိန်လှည့ ် ရေအာင် ေနာ် ။;time: After that let's have (“práce² (na) částečný¹ časº”);
a talk. (“When that finishes, let's borrow (and) take (the) time, အချိန်ဘယ် ေလာက် -လဲ ;how long time;jak dlouho;inter.

276
အချိန်ဘယ် ေလာက် -လဲ: မင် း အခငါနဲ စ
့ ကားေြပာဖိ ့ အချိန်ဘယ် ေလာက် အချို ့: အချို ့ေသာသများကေတာ့ မထိ န် းကပါ။;some: As for some,
စဥ် းစားထားလဲ ။;how long time: How long time do you plan to talk many, people, (they) do not observe (the rules).;někteří: Co se
with me now?;jak dlouho: Jak dlouho si se mnou plánuješ týče některých, mnoha, lidí, (pravidla) nedodržují.;pol.
povídat?;inter. col. အချိုပွဲ (တစ် ပွဲ);dessert (small food);zákusek (malé jídlo);sg.
အချိန်မတိ င် ခင် ;before the time;před tím, než;adv. အချိုးသယ် ပိ း: သာသနာအကျိုးသယ် ပိ းိ င် ပါေစ။;assume responsibility:
အချိန်မတိ င် ခင် : ေရးသားလာခဲ့ သည့ ် အချိန်မတိ င် ခင် ;before the time: May (you) be able to assume responsibility for the (Buddha's)
before (it) happened to be written;před tím, než: před tím než present.;vzít zodpovědnost: Kéž jsi schopen vzít (na sebe)
(“se stalo, (že)”) (to) bylo napsané;p.s. writ. zodpovědnost za (Buddhův) dar.;w. pol.
အချိန်မှာ;while (“in¹ timeº”);během toho, co (“v¹ časeº”);adv. အချုပ် အားြဖင့ ် ;briefly (“to¹ (and) by² bindingº”) ° short, in (“to¹
အချိန်မှာ: ဘာဝနာက အချိန်ေပးပီ း မလပ် ဘးေလ တစ် ေန့လပ် ေနတဲ့ (and) by² bindingº”);krátce (“k¹ (a) podle² svazováníº”) ° stručně
အချိန်မှာ သိ ေအာင် ေနရတာေပါ့။;while: (I) do not work giving (“k¹ (a) podle² svazováníº”);adv.
(special) time for meditation. (I) am mindful whole the day while အေချ(တစ် ဦး);defendant;obhájce;sg.
(I) am working.;během toho, co: Nepracuji (tak, že bych) dával အေချှင် : ကန် ေတာ့ ် ဘယ် ဘက် မှာ ေနရာယထားကတဲ့ အေချှင် များရဲ ့
(speciální) čas meditaci. Jsem všímavý celý den během toho, ေခါင် းေဆာင် ကေတာ့ ိ င် ငံေကျာ် စာေရးဆရာမ ေဒေငွ ခက် ပါ။;defendant
co pracuji.;col. (in debate, opposing teams' speaker): As for the leader of
အချိန်မှာ၊ ကိ က် တဲ့ ;whenever (sb.) wants;kdykoliv (někdo) defendants taking place on my left, (she) is a statewide known
chce;adv. writer, Mrs. Ngwe Khet.;mluvčí nepřátelské strany (v debatě,
အချိန်မှာ၊ ကိ က် တဲ့ : အှင် ဘရား ကိ က် တဲ့ အချိန်မှာ ေမးချင် တာေတွ “vyvraceč”): Co se týče vůdce mluvčích nepřátelské strany ( ~
ေမးိ င် ပါတယ် ။;whenever (one) likes: Whenever the ven. Sir “vyvracečů”) beroucí místo po mé levé straně, je to celostátně
likes, (he) may ask (me) whatever (he) wants to ask.;kdykoliv známá spisovatelka pí. Nue Khek.;pol. um.
(někdo) chce: Kdykoliv ct. Pán bude chtít, může se mě zeptat အေချအေန: ဒါက သီ ရိ လကာတွ င် ေမာ် လင့်ချက် မှိေသာ
na cokoliv chce (“se zeptat”).;pol. အေချအေနြဖစ် ပါတယ် ။;situation: This is a hopeless situation, in
အချိန်မီ ;timely, be (“catching¹ timeº”);včas, být (“chytnout¹ Sri Lanka.;situace: To je beznadějná situace, na Srí Lance.;pol.
časº”);adv. အြခား;other ° others (people);ostatní ° ostatní (lidé);pron. (or)
အချိန်ရ;time, find (to do sth., “take¹ timeº”);čas, najít si (na adj.
něco, “vzít¹ časº”);T အြခား: အြခားပိ င် း;another: another part;jiný: jiná část;
အချို;pleasant (“sweet”) ° sweet;sladký ° příjemný (“sladký”);adj. အြခား: အြခားေမးိ င် ပါတယ် ။;others (people):others can ask;ostatní
အချို;several
့ ° some;několik; (or) pron. (or) adj. (lidé): ostatní se mohou zeptat;pol.
အချိုး;proportion ° behavior;chování ° poměr;n. အြခား: အြခားလများကိ ;other: to other people;ostatní: ostatním
အချို ့: ကန် ေတာ် အေကာင် း အချက် အလက် အချို ့;several: several facts lidem;acc. writ.
about me;několik: několik informací o mě; အြခား: အဲ ဒီ အပိ င် းေတွ ကိ အြခားတစ် ေနရာမှာ ကးပါတယ် ။;another: (I)
အချို ့: ဒီ ေန့ကမှစပီ း ေန့အချို ့ကိ ( ~ တချို ့ေန့ေတွ ကိ );several: several copy those parts to another place.;jiný: Kopíruji ty části na
days since today;několik: ode dneška několik dní ; nějaké jiné místo.;pol.
အချို ့: ိ င် ငံြခားသားအချို;several:
့ several foreigners;několik: několik အြခားတိ င် းရင် းသား(တစ် ေယာက် );foreigner (native of other
cizinců; administrative-unit);cizinec (rodilý jiné správní-oblasti);sg.
အချို ့: ေနာက် အချို ့ကာတဲ့ အခါ ( ~ ေနာက် နည် းနည် း(ေတာ် ေတာ် ) အြခားိ င် ငံသား(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);foreigner (“person² (of)
ကာတဲ့ အခါ);some: After some time. (“When some 'laters' differentº country¹”);cizinec (“osoba² (z) jinéº země¹”);sg. (mn.)
last.”);nějaké (časově): Za nějakou dobu. (“Když nějaké အြခားိ င် ငံသား: အြခားိ င် ငံသားများတစ် ခါတစ် ရံ
'pozdějšky' potrvají.”); ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများှင့ ် ရင် ဆိင် စေဝးတယ် ။ ( ~ တစ် ခါတစ် ရံ
အချို: မျက် ှာအချိုသာ;sweet: sweet peoples' faces;sladký: sladké အြခားိ င် ငံသားများက ိ င် ငံသားများကိ ဆန့်ကျင် ပီ း
lidské tváře; စေဝးကတယ် ။);foreigner: Foreigners sometimes group against
အချို: ြမန် မာလများေတွ က ကမာမှာ မျက် ှာအချိုသာဆံးနဲ ့ the native people.;cizinec: Někdy se cizinci sdružují proti
အေဖာ် ေွ ဆံးဆိ တာ သိ ရပါလိ မ့်မယ် ။;sweet: (You) should be known, rodilým.;
that Myanmar people are in the world those of the most sweet အေြခခံ ;foundation (basis, “taking¹ baseº”) ° basis (“taking¹
face and the most friendly (ones).;sladký: Měl bys vědět, že baseº”) ° basics (“base taking”);základ (“braní¹ základuº”) °
Myanmarští lidé jsou na světě ti s nejsladší tváří a (ti) základ (“základ brát”);n.
nejpřátelštější.; pol. အေြခခံ အားြဖင့်;basically (“by² baseº taking¹”) ° generally
အချို ့: ေရးသားေဟာေြပာချက် အချို ့;several: several written (basically, “by² baseº taking¹”);obecně (v podstatě, “braním¹
discourses;několik: několik napsaných promluv; základuº”) ° v podstatě (“braním¹ základuº”);n.
အချို ့: လအချို ့ကိ ;several: to several people;několik: několika အေြခအေန;condition (“basis (and) situation”) ° state (condition,
lidem; “basis (and) situation”) ° situation (“basis (and)
အချို ့: ဝါကျအချို ့ ေရးပီ း ပိ ့ပါမယ် ။;several: (I) will write several situation”);podmínka (“základ (a) situace”) ° stav (podmínka,
sentences and send it.;několik: Napíši několik vět a pošlu “základ (a) situace”) ° situace (“základ (a) situace”);n.
(je).;fut. အေြခအြဖစ် မှိ;unsubstantiated, be (“not² have³ basisº (and)
circumstances¹”) ° groundless, be (“not² have³ basisº (and)

277
circumstances¹”);nepodložený, být (“ne² mít³ základº (a) řekami Ejávadí (Iravadi) a Čen Twen, a pak zaútočil (a) dobyl
okolnosti¹”) ° bezdůvodný, být (“ne² mít³ základº (a) Envu.;writ.
okolnosti¹”);I အခိ င် အမာ;strongly;pevně;adv.
အေြခာက် ;dried (about food);sušený (o jídle);adj. အခ;now;právě ° teď;adv.
အခွ င့်အေရး;opportunity (“permission (and) cause”);příležitost အခ: ဒါေပမယ့် အခေရတွ င် းတး အခေရကည် ေသာက် ချင် လိ့
(“svolení (a) příčina”);n. မရဘးေလ။;now: However, indeed, it is not right to want to drink
အခွ င့်အေရး: အခွ င့်အေရးကံခဲ့ ရင် ေပါ့။;opportunity: Just if there is an clear water now, (if) the well (has been) dug now.;teď: Ale,
opportunity.;příležitost: Jen pokud (k tomu) bude příležitost.;col. vskutku, není dobré chtít pít čistou vodu teď, (jestliže) byla
အခွ င့်အလမ် း;chance (“permission (and) way”) ° possibility studna vykopána teď.;prov.
(“permission (and) way”) ° opportunity (“permission (and) အခ: အခ ဘယ် မှာ ေနသလဲ ။;now: Where do you live now?;teď:
way”);šance (“svolení (a) cesta”) ° možnost (“svolení (a) cesta”) Kde teď žiješ?;inter.
° příležitost (“svolení (a) cesta”);n. အခ: အခ ဘယ် သ ေြပာေနသလဲ ။;now: Who is speaking (“now”)?
အခါ;during ° just after ° after ° when (used as a pron.) ° at the (also in telephone conversation);teď: Kdo je u telefonu? (“Kdo
time;během ° když ° v době ° hned po ° kdy (užito coby zájm.) teď mluví?”) (také do telefónu);inter. col.
° po;suff. (or) adv. အခ: အခ ဘယ် အချိန် ှိပီ လဲ။;now: What is the time now? (“What
အခါ: တစ် ေယာက် တည် းြဖစ် ေသာအခါ;when: when (he) is has been the time?”);teď: Kolik je teď hodin? (“Jaký již byl
alone;když: když je sám; čas?”);inter. p.p. col.
အခါ: ထမင် းစားသည့ ် အခါ လက် ေဆးသည် ။;after: After eating, (he) အခ: အခ  ပ် ှင် စပီ ။;now: The movie starts now. (“Movie has
washes (his) hands.;po: Po jídle ( ~ "jezení”) si meje ruce.;writ. started now.”);teď: Film začíná. (“Film teď začal.”);p.p.
အခါ: ေနတဲ့ အခါ;when: when (sb.) lived;když: když (někdo) အခ: အခဘယ် မှာ ေနပါလဲ ။;now: Where do you stay now?;teď:
žil;adv. Kde teď žiješ?;inter. pol.
အခါ: ဘရားလမ် းေရာက် တဲ့ အခါ ညာဘက် ချိုးပါ။;when: When (you) အခ: အခေရးတာ သ့သငယ် ချင် း။;now: Now his friend is
arrive to Pagoda road, turn right.;až (když): Až ( ~ když) dojdeš writing.;právě: Právě píše jeho přítel.;
do Pagoda ulice, zatoč v pravo.;imper. pol. အခ: အခအချိန်မှာ ဆိ ရင် အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများကလဲ
အခါကီ း: ဘရားေကျာင် းေတွ မှာလည် း အခါကီ းရက် ကီ းေတွ မှာလည် း အဆင် သင့ ် ေရာက် ေနကပါပီ ။;now: Just now, at this time, the
ွ တ်ကပါတယ် ။;time, big: Also in monasteries, at big times, big marking ( ~ “marks-giving”) judges are being ready (and)
days, (they) recite (Pāḷi discourses).;chvíle, velká: Také v arrived.;teď: Právě teď, v tuto dobu, jsou bodující ( __”známky-
klášterech, ve velkých chvílích, o velkých dnech, recitují (páḷi dávající”) soudci připraveni (a) dostavili se.;p.p. pol.
promluvy).;pol. အခကျေတာ့ ;as for now (“as-for² falling¹ nowº”);zatímco teď (“co-
အခါတိ င် း;usually (“every¹ timeº”) ° everytime (“every¹ se-týče² padání¹ teďº”) ° co se týče teď (“co-se-týče² padání¹
timeº”);vždy když (“každou¹ dobuº”) ° obvykle (“každou¹ teďº”);interj.
dobuº”);adv. အခချိန်;now, right (“time ¹ (of) nowº”);teď, právě (“čas¹ teďkaº”);n.
အခါတိ င် း: သကန် အခါမှာ တိ င် းရင် းသားအားလံး အခါတိ င် းထက် အခချိန်: အခချိန်က: အခချိန်ဟာ မနက် ှစ် နာရီ ခွဲ ြဖစ် သည် ။;now, right:
ပိ ေပျာ် ကပါတယ် ။;usually: During the Thin-gyan all nationalities Right now it is half past two in the morning.;teď, právě: Právě
are more happier than usually.;obvykle: Během Tendžanu jsou teď je půl třetí;writ.
všechny národy šťastnější než obvykle.;pol. အခထိ : နန် းေတာ် ေဟာင် းေနရာ၊ မိ ့ိ းနဲ က
့ ျုံးကိ အခထိ
အခါတန် း: စထိ င် သည့ ် အခါတန် းကလိ ;when: like when (I) started ေတွ 
့ ိ င် ပါေသးတယ် ။;until now: It is indeed still possible to see the
meditation;když: jako když jsem začínal meditaci; ancient palace, town-wall and moat.;stále (“do teď”): Je (tam),
အခါတန် းက;when (something was happening);když (se něco vskutku, stále možno vidět starověký palác, městskou zeď a
dělo);suff. adv. vodní příkop.;pol.
အခါမှာ;when (“in¹ timeº”);když (“v¹ časeº”);adv. အခမှစ;first time (“starting² from¹ nowº”);poprvé (“počínaje² od¹
အခါမှာ: ကန် ေတာ် အားတဲ့ အခါမှာ ိ င် သေလာက် ေြဖေပးပါမယ် ။;when: teďº”);adv.
When I am free, (I) will answer as much as possible.;když: အခမှစ: ဒါဟာ ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အခမှစကံဖ းတဲ့ အရာပါ။;first
Když budu volný, odpovím jak jen mohu.; time:This I have encountered for the first time, now. (“This is a
အခါအခါ;whenever;kdykoliv; thing which, for me, (I) have met for starting from
အခါအခါ: သအတွ က် မကညီ ိ င် တ့ ဲ အခါအခါ သဟာ ငါနဲ ့ now.”);poprvé: S tímhle jsem se teď setkal poprvé. (“Tohle je
စိ တ်ဆိ းတယ် ။;whenever: Whenever (I) can't help him, he is věc, (se) kterou, pro mě, jsem se setkal počínaje od teď.”);pol.
angry with me.;kdykoliv: Kdykoliv mu nedokážu pomoci, je na အခမှစပီ း;from now on (“having³ started² from¹ nowº”);od teď
mě naštvaný.; (“začnu² od¹ teďº a-pak³”);adv.
အခိ င် အမာ: အေလာင် းမင် းတရားသည် ဧရာဝတီ ှင့ ် အခမှဘဲ ;now, right;teď, právě;adv.
ချင် းတွ င် းြမစ် ှစ် သွ ယ် အကားေဒသများကိ အခိ င် အမာ စစည် းပီ း ေနာက် အခမှဘဲ : အခမှဘဲ post ပိ င် ှင် ဝင် ေြပာရေတာ့ မယ် ။;now, right: Right
အင် းဝကိ တိ က် ခိ က် ေအာင် ြမင် သည် ။;powerfully: Alaun Min Taya now the owner of (this) post is coming (and) will speak.;teď,
then powerfully united the region between rivers Ayeyawaddy právě: Právě teď majitel tohohle příspěvku přichází (a) bude
and Chin Twin, and then attacked (and) conquered mluvit.;fut. sl.
Inwa.;mocně: Alaun Men Dajá pak mocně sjednotil oblast mezi အခလက် ှိ;right now;právě te ď;adv.

278
အခလိ;for now ° now;právě ° teď (“na teď”);conj. col. (or) adv. အင် ဂျင် : အင် ဂျင် ပျက် ေနလိ ့ ြပင် ေနတာပါ။;engine: (I) am repairing
အခလိ: ေကျးဇ းပါ အခလိ သတိ ေပးတဲ့ အတွ က် ။;for now: Thanks for (this), because the engine got broken.;motor: Opravuji (to),
reminding (me) (“for now”).;teď (“na teď”): Děkuji za upozornění protože se rozbil motor.;pol.
(“(na) teď”).;col. pol. အင် ဂျင် နီယာ: ဆိ ပ် ကမ် း အင် ဂျင် နီ ယာ;engineer and harbor: port
အခလိ: အခလိ ကားရတာ ဝမ် းသာပါတယ် ။;now: (I) am happy to (and) harbor engineer;inženýr: přístavní inženýr;
hear (from you) now.;právě: Jsem rád, že (tě) vidím ( ~ “právě အင် ဂျင် နီယာ(တစ် ေယာက် );engineer;inženýr;sg. E. engineer
slyším”).;pol. အင် းစိ န် ေထာင် ;Jail, Insain (“prison¹ (of) Insain(village)º”, “prison²
အခအချိန်မှာ;now at (this) time (“in² time¹ nowº”);teď v tuto dobu (of) diamond¹ lakeº”);Vězení, Insein (“vězení¹ (vesnice) Inseinº”,
(“v² době¹ teďº”);adv. “vězení² diamantového¹ jezeraº”);name
အခအခါမှာ;nowadays (“in² now'sº time¹”);dnes (v dnešní době, အင် းဆက် ပိ း: ေသးငယ် ေသာအင် းဆက် ပိ းြဖစ် တယ် ။;insect: (It) is a
“v² te ďº době¹”);adv. small insect.;hmyz: (Je to) malý hmyz.;
အခအခါမှာ: ဒါေကာင့ ် အခအခါ မှာ မေလးဟာ အရင် ကထက် ပိ ပီ း အင် းဆက် ပိ း(တစ် ေကာင် );insect (“insect, insect”);hmyz (“hmyz,
စည် ကားေနပါတယ် ။;nowadays: Therefore, nowadays Mandalay is hmyz”);sg. E. insect
flourishing more than before.;dnes: Proto dnes Mandalaj အင် တင် တင် ြဖင့ ် ;reluctantly (“by³ putting¹ (and) putting²
vzkvétá více než dřív.;cont. pol. strengthº”);neochotně (“skrze³ pokládání¹ (a) pokládání²
အေခအေဝ;term ° nomenclature;termín ° názvosloví;n. sílyº”);adv.
အေခအေဝ: ကိ ရင့်ကိ ကိ ရင် သရဏလိ့ ေခါရင် အေခအေဝ ပိ ပီ း အင် တင် တင် ြဖင့ ် : ကန် ေတာ် သီ ရိ လကာတွ င် ှိေနတယ် ဆိ တာကိ ေတာ့
ေြပြပစ် တာကိ ေြပာတာပါ။;nomenclature: (I) am telling (you), that အင် တင် တင် ြဖင့ ် လက် ခံ တယ် ။;reluctantly: (He) reluctantly accepts,
when (I) call the novice as the novice Sarana, the that I stay in Sri Lanka.;neochotně: Neochotně přijímá, že jsem
nomenclature (will be) more elegant.;názvosloví: Říkám (ti), že na Srí Lance.;writ.
když budu nazývat novice jakožto novic Sarana, bude (to) အင် တာနက် ;Internet;internet;n.
názvosloví elegantnější.;pol. အင် တာနက် : အင် တာနက် မှတစ် ဆင့် ေြပာခဲ့ တယ် ။;Internet: (We)
အခဲ ;solid, sth. ° hassles;tvrdého, něco ° těžkosti;n. spoke by Internet.;po: Bavili jsme se po internetu.;p.s.
အငမ် း;desire, intense (to do sth.);touha, intenzivní (něco အင် ဒိနီ းှား;Indonesia;Indonésie;name
udělat);n. အင် ဗိက် လပ် ထား;invite (in an Internet chat program, “do¹ inviteº
အငမ် း: အငမ် းမရ;desire, intense: can't conceal (one's) intense (and) fix²”);pozvat (do programu na povídání si po internetu,
desire (“doesn't take intense-desire”);touha, intenzivní: nemůže “udělat¹ pozváníº (a) upevnit²”);T E. invite
kontrolovat (vlastní) intenzivní touhu (“nebere intenzivní- အင် ဗိက် လပ် ထား: အင် ဗိက် လပ် ထားလိ က် ပါပီ ။;invite (in an Internet
touhu”);col. chat program): (I) have already invited (you), for sure.;pozvat
အငယ် ;lesser ° younger ° smaller ° younger (relative);menší ° (do programu na povídání si po internetu): Už jsem (tě) pozval,
mladší ° mladší (sourozenec);adj. opravdu.;p.p. pol.
အငယ် : သမီ းအကီ းက ၁၄-ှစ် ၊ သမီ းအငယ် က ၁၀။ှစ် ှိပီ ။;younger: အင် မတန် ;exceedingly (“measure² doesn't¹ stopº”) ° very much
Elder daughter is 14 years (old and) the younger one ( ~ (“measure² doesn't¹ stopº”) ° immeasurably (“measure² doesn't¹
"daughter”) is already 10 years (old).;mladší: Starší dceři je 14 stopº”) ° extremely (“measure² doesn't¹ stopº”);velice (“míra²
let (a) mladší ( ~ "dceři”) je už 10 (“let”).;p.p. ne¹zastavujeº”) ° nesmírně (“míra² ne¹zastavujeº”) ° extrémě
အငယ် ဆံး;smallest (“most¹ smallº”);nejmenší (“nejvíce¹ (“míra² ne¹zastavujeº”) ° nezměrně (“míra² ne¹zastavujeº”);adv.
malýº”);adj. အင် မတန် : အင် မတန် ကိ င် းိ င် းပါတယ် ။;extremely: (I) extremely
အငယ် ဆံး: ေမက အငယ် ဆံး တိ ရိ စာန် ပဲ ။;smallest: Snake is just the respect the religion (of Dhamma).;nesmírně: Nesmírně ctím
smallest animal.;nejmenší: Had je (“prostě”) nejmenší zvíře.; náboženství (Dhammy).;pol.
အြငင် း;argument ° dispute;hádka ° spor;n. အင် မတန် မှ;extremely (“where³ measure² doesn't¹ stopº”);extrémě
အငိ မ်း;peace (and comfort);klid (a pohodlí);n. (“kde³ míra² ne¹zastavujeº”);adv. col.
အငိ မ်းစားယ;retired, be (“take² much-of¹ peaceº”) ° pension, take အင် မတန် မှ: အင် မတန် မှ ဝမ် းသာပါတယ် ။;immeasurably: (I) am
(“take² much-of¹ peaceº”);penzi, být v (“brát² hodně¹ kliduº”) ° immeasurably happy.;nezměrně: Jsem nesmírně šťastný.;pol.
důchodu, být v (“brát² hodně¹ kliduº”);T pension အင် အား;energy (“power (and) strength”);energie (“moc (a)
အငိ မ်းစားယ: မလပ် ေတာ့ ပါဘး၊ ပင် စင် ယလိ က် ပီ ။;retired, be: I don't síla”);n.
have a job any more. ( ~ "(I) don't work any more.”) I am အင် အား: ငါ့မှာ သစ် သားကိ ြဖတ် ဖိ ့ အင် အားေတွ
retired. ;důchodu, být v: Už nemám zaměstnání. Jsem v အများကီ းှိေနပီ ။;energy: I have a lot of energy to cut the
důchodu;pol. wood.;energie: Mám spoustu energie na sekání dřeva.;p.p.
အင် း;alright ° yep ° inn ° fine;hostinec ° fajn ° dobře ° jo;n. (or) အင် အားစ;force (of people, “group² (of) strengthº (and) power¹”)
interj. col. ° group (of people, “group² (of) strengthº (and) power¹”);síla
အင် း: အင် း စိ တ်ဝင် စားတန် းဘဲ ။;yep: Yep, (I)'m still (“just”) (skupina lidí, “skupina² sílyº (a) moci¹”) ° skupina (lidí, “skupina²
interested.;jo: Jo, pořád (mě to) prostě zajímá.;col. fr. sílyº (a) moci¹”);n.
အင် ကျီ(တစ် ထည် ) (WS. from အကျ);shirt;tričko;sg. WS. H. aṅgiya အင် အားေတာင့်တင် း: ဘရင့ ် ေနာင် လက် ထက် တွ င် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ း
အင် ဂျင် ;engine;motor;sg. E. engine စည် းလံးညီ ွ တ် ၍ အင် အားေတာင့်တင် းေသာိ င် ငံအြဖစ် သိ့
ေရာက် ှိခဲ့ သည် ။;strong: During the reign of king Naung,

279
Myanmar (“country”) became ( ~ “came to become”) a united E. Internet-connection
and strong country.;silný: Za vlády krále Nauna se Myanmarský အင် းယားလိပ် ဟိ တယ် ;Hotel Inya Lake;Hotel Enjá Leik;name
stát stal sjednocenou a silnou zemí.;p.s. writ. အင် အားေကာင် း;strong, be (“(be of) good power (and)
အကျ: အကျဝယ် ဖိ ့ ကန် ေတာ် ဆိ င် ကိ သွ ားမယ် ။;shirt: I will go to strength”);silný, být (“(mít) dobrou moc (a) sílu”);I
(the) shop to buy (a) shirt.;košile: Půjdu do obchodu abych (si) အင် အားေတာင့်တင် း;strong, be (“(be of) power, strength, (be)
koupil košili.;fut. um. well-supported (and) stand-firm”);silný, být (“(mít) moc, sílu,
အကျ: အြပာေရာင် အကျနဲ ့ အမျိုးသားက ပထမ။;shirt: The man with (být) dobře-podporovaný (a) stát-pevně”);I
blue shirt is the first.;košile: Pán v ( ~ “s”) modré košili je အဂလိ ပ် : ပါဠိ စာကိ အဂလိ ပ် လိ ဘာသာြပန် ပါတယ် ။;English: I translate
první.;col. a Pāḷi (“writing”) in English.;angličtina: Překládám (“psaní (v)”)
အကျ(တစ် ထည် );shirt ° upper garment (such as shirt, blouse, páḷi do angličtiny.;pol.
jacket, coat);svrchní obleční (svršek, např. košile, blůza, bunda, အဂလိ ပ် စကား;English language;anglický jazyk;n.
plášť atd.) ° tričko;sg. H. aṅgiya (or) sg. အဂလိ ပ် လိ: အဂလိ ပ် လိ ေရးပါ။;English, in: Write (it) in
အကျ(တစ် ထယည် );garment, upper (such as shirt, blouse, jacket, English.;anglicky: Napiš to anglicky.;imper. pol.
coat);svršek (svrchní oblečení, např. košile, blůza, bunda, plášť အဂ ါဂိ ဟ်(တစ် လံး);Mars (planet);Mars (planeta);name
atd.);sg. အဂ ါေန့;Tuesday (“Mars' day”);úterý (“den¹ Marsuº”);adv.
အဂ (abbrev. from အဂလိ ပ် );English;angličtina;sl. အစ;introduction (of a letter, essay or book, “starting”) ° start °
အဂ: ကန် မက အဂလိ မေြပာတတ် ပါဘး။;English: I can't speak in since ° beginning;úvod (dopisu, eseje nebo knihy, “začínání”) °
English.;angličtina: Neumím mluvit anglicky.;pol. uw. ode (dne) ° začátek ° počátek;prep. (or) n.
အဂလန် : အဂလန် က လာပါတယ် ။;England: (I) come from အစ: ထိ ့ေကာင့ ် လွ တ် လပ် ေရးအစ အမျိုးသားေန့ကဟ၍
England.;Anglie: Jsem ( ~ "přicházím”) z Anglie.;pol. ဆိ ကပါသည် ။;since: Therefore, since the independence they call
အဂလန် (ိ င် ငံ);England (country);Anglie (země);name it “National Day”.;ode (dne): Proto ode (dne) nezávislosti to
အဂလိ ပ် : Kyaw Thu ဆိ တာ အဂလိ ပ် လိ ေပါင် းတာပါ။;English: Kyaw nazývají “Národní Den”.;pl. writ. pol.
Thu is the transcription (“Kyaw Thu means (I) transcribe (it) to အစ: ပ် ှင် အစမှာ;beginning: at the beginning of the
English.”);angličtina: Kyaw Thu je transliterace. (“Kyaw Thu movie;začátek: na začátku filmu;
znamená, (že jsem to) transliteroval do angličtiny.”);pol. အစ: အစကတည် းက ကန် ေတာ် တိ ့က သိ ပါတယ် ။;beginning: We
အဂလိ ပ် : ထိ အချိန်မှစ၍ အဂလိပ် အစိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် (knew it already) from the beginning.;začátek: Věděli jsme (to
ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;English: Since that time, indeed, English už) od začátku.;pol. um.
government in various ways tyrannized (and) oppressed the အစ: အစမှ ဖတ် တယ် ။;beginning: (He) reads from the
Myanmars.;anglický: Od té doby anglická vláda různými beginning.;začátek: Čte od začátku.;
způsoby utiskovala (a) utlačovala lid Myanmaru ( ~ အစက် အေြပာက် (တစ် ေြပာက် ၊ တစ် ခ);spot (dot, “dot, dot”) ° dot
“Myanmary”).;p.s. writ. (“dot, dot”);puntík (tečka, “tečka, tečka”) ° tečka (“tečka,
အဂလိ ပ် : အဂလိ ပ် စကား ေြပာတတ် သလား။;English: Can you speak tečka”);sg.
in English (“language”)?;anglický: Mluvíte anglicky? (“Dokážete အစစ;all;všechno;adv.
mluvit anglickým jazykem?”);inter. အစစ: သီ ရိ လကာိ င် ငံမှာ တည် းခိ ေနထိ င် ရတာ
အဂလိ ပ် စကား: အဂလိ ပ် စကားမှ ချက် စကားလိ;English language အစစအဆင် ေြပပါေစ။;everything: May (you) be satisfied with
(English): from English to Czech;anglický jazyk: z angličtiny do everything (while) staying in Sri Lanka (“country”).;všechno: Kéž
češtiny; jsi spokojený se vším (zatímco) jsi na ( ~ "ve”) Srí Lance.;w.
အဂလိ ပ် ိ င် ငံ: ကန် ေတာ် အဂလန် ိ င် ငံကပါ။;England: I am from pol.
England.;Anglie: Jsem z Anglie.;pol. အစစအရာရာ;everything;všechno;pron.
အဂလိ ပ် လိ: အဂလိ ပ် လိ မတတ် ေတာ့ ေြပာြပလိ့ခက် မယ် ။;English, in:
အစစအရာရာ: တပည့ ် ေတာ် တိ ့ အှင် ဘရား(ရဲ )ေကျာင့် းကိ ကတဲ့ အချိန်
Because (I) can't (talk) in English, explaining will be ( ~ လာတန် းက) အစစအရာရာ ကညီ တဲ့ (အ)တွ က်
difficult.;anglicky: Protože neumím anglicky, vysvětlování bude ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;everything: Thank you for helping us with
náročné.;fut. col. everything when we went to your ( ~ “ven. Sir's”)
အဂ ါေန့: အဂ ါေန့ ဘယ် ေတာ့ လဲ (~ ဘယ် ချိန်လဲ )။;Tuesday: When will monastery.;všechno: Děkujeme ti za pomoc se vším, když jsme
be Tuesday?;úterý: Kdy bude úterý?;inter. col. šli do tvého ( ~ “ct. pána”) kláštera.;pol. ubmn. utmn.
အင် း;alright (said by a friend or elder person) ° ok (said by a အစစ် ;real;skutečný;adj.
friend or elder person) ° fine (said by a friend or elder အစစ် အမှန် ;genuine (“pure (and) correct”) ° true (genuine, “pure
person);ok (řečeno kamarádem nebo starší osobou) ° dobrá (and) correct”);skutečný (opravdový, “čistý (a) správný”) °
(řečeno kamarádem nebo starší osobou) ° jo (řečeno opravdový (“čistý (a) správný”);adj.
kamarádem nebo starší osobou);interj. col. ans. fr. အစစ် အမှန် : အြခားိ င် ငံသားများ ေနထိ င် သည့ ် အဖွဲ အ
့ စည် းတွ င်
အင် ကျီ: ေဘာင် းဘီ ေရာ အကျေရာ ကန် ေတာ် ဝယ် မယ် ။;shirt: I will buy အစစ် အမှန် ြဖစ် သည့ ် အပိ င် းအြဖစ် လည် း ြဖစ် ေခါင့်ြဖစ် ခဲလက် ခံ ကပါသည် ။
pants as well as shirt.;košile: Koupím kalhoty i košili.;fut. um. ့ စည် းများတွ င် အစစ် အမှန် ြဖစ် သည့ ်
( ~ ိ င် ငံြခားသား အဖွဲ အ
အင် းကျီ(တစ် ထည် ) (WS. from အကျ);shirt;tričko;sg. WS. H. aṅgiya အပိ င် းအြဖစ် လည် း ြဖစ် ေတာင့်ြဖစ် ခဲလက် ခံ ကပါသည် ။);genuine: It
အင် တာနက် ;Internet;internet;n. E. Internet happens rarely, that the foreigners would be accepted as
အင် တာနက် ကွ န် နက် ှင် ;Internet connection;internetové spojení;n.

280
genuine part of the society (they) live in.;opravdový: Stává se utiskovala (a) utlačovala lid Myanmaru ( ~ “Myanmary”).;p.s.
zřídkakdy, že by byli cizinci považováni za opravdovou součást writ.
společnosti, kde žijí.;pol. အစိ းရ: အစိ းရက ခွ င့ ် မပဘး။;government: (It) is not permitted by
အစည် းအေဝး: ှစ် ကိ မ် ေြမာက် ှစ် ပတ် လည် အစည် းအေဝး;meeting: the government.;vláda: Není to povoleno vládou.;
Eighth Annual Meeting;setkání: Osmé Výroční Setkání;n. အစိ းရ(တစ် ဖွဲ);administration
့ (government, “take¹ dominationº”) °
အစည် းအေဝး(တစ် ပွဲ);meeting;setkání;sg. rule (“take¹ dominationº”) ° reign (“take¹ dominationº”) °
အစည် းအေဝးခန် းမ(တစ် ခန် း);meeting room (“main² room¹ (for) government (“take¹ dominationº”);panování (“vzít¹ nadvláduº”) °
meetingsº”);schůzovní hala (“hlavní² pokoj¹ (pro) schůzeº”);sg. vláda (“vzít¹ nadvláduº”) ° správa (vláda, “vzít¹ nadvláduº”);sg.
အစပ် ;spicy (hot tasty) ° hot (tasty);kořeněný (pálivý) ° pálivý;adj. အစိ းရစစ် ;government examination “);vládní zkouška “);n.
အစဥ် ;repeating ° serial ° repetitious;opakovaný ° sériový ° အစိ းရအမ ထမ် း(တစ် ေယာက် );civil servant (“carries² duties¹ (of)
opakující se;adj. governmentº”);úředník, státní (“nosí² povinnosti¹ vládyº”);sg.
အစဥ် : ဒါမှ အစဥ် ကျမှာ;serial: So that (it) will become အစီ အစဥ် ;context (“lining-up (and) arranging-in-order”) ° program
serial.;opakovaný: Takže to bude opakovaně. (“Takže se (to) (plan, “lining-up (and) lining-up”) ° plan (program, “lining-up
stane opakovaným.”);fut. col. (and) lining-up”);plán (program, “zařazování (a) zařazování”)) °
အစား;eating ° instead of;namísto ° jezení ° místo (namísto);adv. program (plán, “zařazování (a) zařazování”)) ° kontext
(or) n. (“seřazení (a) uspořádání-do-pořádku”);n.
အစား: ဒီ ဇင် ဘာလ(လိ ့)အစား ိ ဝင် ဘာလလိ ့ ေရးတယ် ။;instead of: အစီ အစဥ် : ပါဠိ ေတာ် အကထာ အစီ အစဥ် ထဲမှာ;context: in the context
(He) wrote November instead of December.;místo: Místo of Pāḷi commentaries;kontext: v kontextu Pāḷi comentářů;
prosince napsal listopad.; အစီ အစဥ် : ဘာလပ် ဖိ ့ အစီ အစဥ် ှိသလဲ ။;plan: What do (you) plan to
အစား: ဘာဝနာအစား;instead of: instead of meditation;místo: do today?;plán: Co máš dnes v plánu (dělat)?;inter. col.
místo meditace; အစီ အစဥ် : သွ ားဖိ ့ အစီ အစဥ် ။;plan: plan to go;plán: plán jít (“plán k
အစား: သ အစားပိ င်ချင် ပါတယ် ။;eating: He wants to compete in odchodu”);
eating.;jezení: Chce soutěžit v jezení.;pol. အစီ အစဥ် : အစီ အစဥ် မှာေတာ့ ထံးစံအတိ င် းအဆိ တလှည့် အေချတလှည့ ်
အစားစာ: ဒီ အစားစာကိ ချက် ဖိ ့ အချိန်ဘယ် ေလာက် ကာပါသလဲ ။;food: ေြပာဆိ သွ ားကမှာ ြဖစ် ပါတယ် ။;plan: As for (what) is planned, as is
How long time does it take to cook this food?;jídlo: Jak dlouho the custom, (the speakers) will talk (as follows,) the proposer
trvá uvařit tohle jídlo?;inter. pol. one turn (and) the defendant one turn. (Each turn another
အစားအစာ;nourishment (“eating (and) eating”) ° food (“eating speaking group will talk.);plán: Co se týče naplánovaného, jak
(and) eating”);potrava (“jezení (a) jezení”) ° jídlo (“jezení (a) je zvykem, (mluvčí) budou mluvit tak, že navrhovatel (bude
jezení”);n. mluvit) jedno kolo (a) vyvraceč (také ) jedno kolo. (Tj. každé
အစားအစာ: ှင် ဒီ က အစားအစာကိ ကိ က် လား။;food: Sir, do (you) kolo bude mluvit ta jiná skupina).;pol.
like the local food ( ~ “food from here”)?;jídlo: Pane, máte rád အစီ အစဥ် (တစ် ခ);plan;plán;sg.
zdejší jídlo ( ~ “jídlo odsud”)?;inter. အစီ အစဥ် ှိ;plan (“have² lining-upº (and) arranging-in-order¹”) °
အစားအေသာက် ;food and drink (“eating, drinking”);jídlo a pití plan, have a (“have² lining-upº (and) arranging-in-
(“jezení (a) pití”);n. order¹”);plánovat (“mít² zarovnání¹ (a) uspořádání-do-pořádkuº”)
အစိ တ်;quarter;čtvrtina;n. ° plán, mít (“mít² zarovnání¹ (a) uspořádání-do-pořádkuº”);T
အစိ မ်း: ေဘာပင် အစိ မ် း;green: green ball pen;zelené: zelené အစီ အစဥ် ှိ: ှစ် ရက် ထပ် ေနဖိ ့ရန် အစီ အစဥ် ှိခဲ့ တယ် ။;plan, have a: (I)
kuličkové pero;n. had a plan to stay two days more.;plánovat ( ~ "mít plán”):
အစိ မ်း: ေမာင် ေအး လံချည် အစိ မ်းဝတ် (ထား)တယ် ။;green: (“Young Plánoval jsem zůstat ještě dva dny.;p.s.
man”) Aye is wearing green longyi.;zelené: (“Mladý pán”) É အစီ အစဥ် ှိ: ဘာအစီ အစဥ် မှ မှိဘး။;plan, have: (I) have no
nosí zelené loundží.; plan.;plánu, mít v: Nemám nic v plánu.;
အစိ မ်း(တစ် ေယာက် );beginner (“greener”) ° greener (EN col. အစအေဝး;group (of people);skupina (lidí);n.
“greener”);začátečník (“zelenáč”) ° zelenáč (CZ col. အေစာ: မနက် အေစာပိ င် းတွ င် ;early: early in the morning (“in the
“zelenáč”);sg. early part of morning”);brzy: brzy ráno (“v brzské části
အစိ မ်း(ေရာင် );green (color);zelená (barva);n. rána”);adv.
အစိ မ်းေကာ် ;vegetables, fried (“fried¹ vegetablesº”) ° fried အေစာကီ း;early (“very¹ earlyº”);brzy (“velice¹ brzyº”);adv.
vegetables (“fried¹ vegetablesº”);smažená zelenina (“smažená¹ အေစာကီ း: မနက် အေစာကီ း တြမက် စည် း လှည် းေနတယ် ။;early: Early
zeleninaº”) ° zelenina, smažená (“smažená¹ zeleninaº”);n. in the morning (he) is sweeping (“(with) broom”).;brzy: Brzy
အစိ မ်းသက် သက် (တစ် ေယာက် );beginner (“greener (to) ascend ráno zametá (“koštětem”).;cont.
(and) ascend”);začátečník (“zelenáč (k) sestoupení (a) အေစာကီ း: မနက် အေစာကီ း အမိ က် လှည် းေနတယ် ။;early: Early in
sestoupení”); the morning (he) is sweeping the rubbish.;brzy: Brzy ráno
အစိ းရ: ထိ အချိန်မှစ၍ အဂလိ ပ် အ စိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် zametá smetí.;cont.
ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;government: Since that time, indeed, English အေစာကီ း: မေန့က မနက် အေစာကီ း။;early: Yesterday early in the
government in various ways tyrannized (and) oppressed the morning.;brzy: Včera brzy ráno.;
Myanmars.;vláda: Od té doby anglická vláda různými způsoby အေစာေစာတွ င် ;early, very (“in² early¹ (and) earlyº”);brzy, velice
(“v² brzy¹ (a) brzyº”);adv.

281
အေစာေစာတွ င် : မနက် အေစာေစာတွ င် ;early, very: very early in the že jste v Barmě ( ~ "Barmské zemi”)?;inter.
morning;brzy, velice: velice brzy ráno; အဆင် ေြပ: သိ ပ် အဆင် မေြပပါဘး။;satisfied, be: (I) am not very
အေစာဆံး;earliest (“most¹ earlyº”);nejdřívější (“nejvíce¹ brzyº”) ° satisfied.;spokojený, být: Nejsem moc spokojený.;pol.
nejranější (“nejvíce¹ brzyº”);adj. အဆင် ေြပ: သီ ရိ လကာိ င် ငံမှာ တည် းခိ ေနထိ င် ရတာ
အေစာတလျင် ;hurry, in a;spěchu, ve;adv. အစစအဆင် ေြပပါေစ။;satisfied, be: May (you) be satisfied with
အစ် ကိ(တစ် ေယာက် );brother (elder);bratr (starší);sg. everything (while) staying in Sri Lanka (“country”).;spokojený,
အစ် မ: မေလးက အစ် မဆီ ကိ ပါ။;sister, elder: (I write) to elder být: Kéž jsi spokojený se vším (zatímco) jsi na ( ~ "ve”) Srí
sister from Mandalay.;sestra, starší: (Píši) starší sestře z Lance.;w. pol.
Mandalaje.;pol. ans. အဆင် ေြပ: အဆင် ေြပတယ် ။;satisfactory, be: (It) is
အစ် မ(တစ် ေယာက် );sister (elder);sestra (starší);sg. writ. satisfactory.;uspokojivé: (Je to) uspokojivé.;
အဆက် ;girlfriend ° connection;spojení ° přítelkyně;n. rare (or) n. အဆင် ေြပ: အဆင် ေြပပါတယ် ။;satisfied, be: (I) satisfied.;spokojený,
အဆက် မြပတ် ;unceasingly (“not¹ breaking² (the) connectionº”) ° být: Jsem spokojený..;
incessantly (“not¹ breaking² (the) connectionº”);nepřetržitě အဆင် ေြပ: အဆင် ေြပရင် ;want ( ~ "(be) satisfied”): if (you) want
(“nerozbíjejíce¹ spojeníº”) ° neustále (“nerozbíjejíce¹ ( ~ “(are) satisfied”);chtít ( ~ "(být) spokojený”): pokud chceš ( ~
spojeníº”);adv. "(bys byl) spokojený”);
အဆက် မြပတ် : ထိ အချိန်မှစ၍ ြမန် မာအမျိုးသားတိ ့သည် အဂလိ ပ် အစိ းရကိ အဆင် ေြပ: အဆင် ေြပလား။;satisfied, be: Are (you)
ဆန့်ကျင် ဆ ြပပွဲ များ အဆက် မြပတ် ဆင် ွဲကာ လွ တ် လပ် ေရးကိ satisfied?;spokojený, být: Jsi spokojený?;inter.
ေတာင် းဆိ ခဲ့ ကပါသည် ။;unceasingly: Since then the Myanmar အဆင် ေြပ: အတားအဆီ းနည် းပီ း ပိ ပီ းအဆင် ေြပပါတယ် ။;obstacles:
citizens, unceasingly participating in the opposing strikes Obstacles will decrease and comfort will increase ( ~ “(you) will
against the English government, demanded be more satisfied”).;překážky: Překážky se sníží a pohodlí se
independence.;nepřetržitě: Od té doby se Myanmarští obyvatelé zvýší ( ~ "budeš spokojenější”).;pol.
nepřetržitě účastnili protestních stávek proti anglické vládě အဆင် ေြပ: အြပည့်အစံ ကးေပးတာက ဦးဇင် းအေနနဲ ့ ဖတ် ရတာ
přičemž vyžadovali nezávislost.;p.s. pol. writ. ပိ ပီ းအဆင် ေြပေစချင် လိ့ပါ။;comfortable: (I) am copying (“(and)
အဆက် သွ ယ် ှိ;acquaintances, have (with important people, giving”) the full sentences for the ven. Sir as (I) want (him) to
“have² connections¹ (and) connectionsº”) ° connections, have have the reading more comfortable.;pohodlný: Kopíruji (ty) věty
(with important people, “have² connections¹ (and) (“(a) dávám”) úplně ct. Pánovi, poněvadž chci, aby měl (to)
connectionsº”);znémé, mít (důležité lidi, “mít² spoje¹ (a) spojeº”) čtení pohodlnější.;
° spoje, mít (na důležité lidi, “mít² spoje¹ (a) spojeº”);I အဆင် ေြပ: အဲ ဒါ အဆင် ေြပတယ် ။;fine, be: That's fine.;pořádku, být
အဆင့ ် ;level (also in meditation);stupeň (také v meditaci);n. v: To je v pořádku.;col. pres.
အဆင့ ် : အရင် တန် းက ေအာင် ြမင် ခဲ့သည့်အဆင့ ် သိ့ ေရာက် ရန် အဆင် ေြပ: အဲ ဒီ မှာ တဲ ရတာ အဆင် ေြပလား။;satisfied, be: Are (you)
နည် းနည် းနီ းကပ် လာခဲ့ ပါသည် ။;level: (I) almost approached to the satisfied staying there?;spokojen, být: Jsi tam spokojen? (“Jsi
level that (I) had attained before.;stupeň: Téměř jsem se spokojen, že (jsi) ubytovaný tam?”);inter.
přiblížil ke stupni, kterého jsem dosá hl dříve.;pol. အဆင် ေြပ။: သိ ပ် အဆင် ေြပပါတယ် ;satisfied, be: (I) am very
အဆင် ေြပ;ok, be (“satisfied¹ (with) situationº”) ° comfortable, be satisfied.;spokojený: Jsem moc spokojený.;pol.
(“satisfied¹ (with) situationº”) ° satisfied, be (“satisfied¹ (with) အဆင် ေြပတာ;satisfaction;spokojenost;n.
situationº”) ° fine, be (“satisfied¹ (with) situationº”);spokojený, အဆင် ေြပတာ: ဒီ မှာ internet သံးရတာေှးပီ း သိ ပ် အဆင် မေြပတာေတွ
být (“spokojen¹ (se) situacíº”) ° dobře, cítit se (“spokojen¹ (se) ှိတတ် ပါတယ် ။;satisfaction: While using Internet here, it is slow,
situacíº”) ° dobré, být (“spokojen¹ (se) situacíº”) ° ok, být (so) there may be (occasions) of not much
(“spokojen¹ (se) situacíº”);I satisfaction.;spokojenost: Během používání internetu, je pomalý,
အဆင် ေြပ: ေကာင် းေကာင် းအဆင် ေြပပါတယ် ။;satisfied, be: (I) am (a tak) mohou být (chvíle) nevelké spokojenosti.;pol. col.
quite ( ~ "well”) satisfied.;spokojený, být: Jsem poměrně ( ~ အဆင် မေြပ;dissatisfied, be ° unsatisfied, be ° discontented,
"dobře”) spokojený;pol. be;nespokojený, být;I
အဆင် ေြပ: ခင် ဗျား အဆင် ေြပရင် ေကျးဇ းပပီ း ကညီ ပါ။;like ( ~ "(be) အဆင့ ် ြမင့်;quality, high (“high¹ levelº”);kvalita, vysoká (“vysoký¹
satisfied”): If (you) like ( ~ "(are) satisfied”), please, help stupeňº”);n.
(me).;chtít ( ~ "(být) spokojený”): Pokud chceš ( ~ "(jsi) အဆင် သင့ ် ;prepared, be (“appearance (is) right”) ° ready, be
spokojený”), prosím, pomoz mi.;imper. pol. (“appearance (is) right”);nachystaný, be (“vzhled (je) správný”) °
အဆင် ေြပ: တရားအားထတ် တာ အဆင် ေြပေချာေမွ ပ ့ ါေစ။;satisfactory: připravený, be (“vzhled (je) správný”);I
May (your) meditating be satisfactory (and) အဆင့ ် အတန် း;level (“level (and) grade”) ° grade (“level (and)
pleasant.;uspokojivý: Kéž je tvé meditování uspokojivé (a) grade”);úroveň (“úroveň (a) stupeň”) ° stupeň (“úroveň (a)
příjemné.;w. pol. stupeň”);n.
အဆင် ေြပ: ဒီ မှာ ေနရတာ အဆင် ေြပလား။;satisfied: Are (you) အဆင့ ် အတန် း: အဆင့ ် အတန် းြမင့်တယ် ။;level: the level is
satisfied being here?;spokojený: Jste spokojený, že jste high;úroveň: úroveň je vysoká;
tady?;inter. အဆင့ ် အတန် း(တစ် ခ);standard (“level (and) standard”);norma
အဆင် ေြပ: ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ အဆင် ေြပလား။;satisfied: Are (you) (“úroveň (a) norma”);sg.
satisfied being in Burma (“country”)?;spokojený: Jste spokojený, အဆင် ေြပ;opportune (“(be) statisfied¹ (with) conditionº”) °

282
appropriate, be (“(be) satisfied¹ (with the) conditionº”) ° debate): Therefore, (I) invite the leader of proposers (in
convenient, be (“(be) satisfied¹ (with the) conditionº”) ° go with, debate), teacher Mr. Mya Maung, to propose (his idea in the
well (“(be) statisfied¹ (with) conditionº”) ° convenient, be debate).;navrhnout (vlasní názor v debatě): Proto (nyní) zvu
(“condition is-satisfactory”) ° appropriate, be (“condition is- vůdce mluvčích ( ~ “navrhovatelů”) (v této debatě), učitele pana
satisfactory”) ° satisfied, be (“condition is- Mja Mauna, aby vysvětlil ( ~ “navrhl”) (svůj názor).;pol. um.
satisfactory”);odpovídající, být (“stav je-uspokojivý”) ° pasovat k, အဆိ တင် : ဦးြမေမာင် က ဆယ် မိ နစ် တိတိ
dobře (“(být) spokojen¹ (s) podmínkamiº”) ° uspokojivý, být အဆိ တင် သွင် းပါလိမ့်မယ် ။;propose (in debate): U Mya Maung
(“stav je-uspokojivý”) ° vhodný, být (“(být) spokojený¹ (s) should propose exactly (“in”) ten minutes.;mluvit (v debatě,
podmínkamiº”) ° pohodlný, být (“(být) spokojený¹ (s) “navrhovat”): Ú Mja Maun by měl mluvit (“navrhovat”) přesně
podmínkamiº”) ° spokojený, být (“stav je-uspokojivý”) ° vhodný, deset minut ( ~ “v deseti minutách”).;pol.
být (“(být) spokojen¹ (s) podmínkamiº”);I (or) T အဆိ ေတာ် : ထင် ှားေသာ အဆိ ေတာ် ;zpěvák: famous singer;zpěvák:
အဆင် ေြပ: တ(စ် )ေယာက် နဲ တ့ (စ် )ေယာက် slavný zpěvák;
အဆင် မေြပေတာ့ပါဘး။;satisfied: One is no more satisfied with the အဆိ ေတာ် (တစ် ေယာက် );singer (“great¹ speakerº”) ° singer (“great¹
other.;spokojený: Jeden už není spokojený s druhým.;pol. (in) singingº”);zpěvák (“velký¹ mluvičº”) ° zpěvák (“ohromný¹
အဆင် ေြပ: ဟတ် ၊ အဆင် ေြပသွ ားပီ ။;good: OK, (it)'s good.;dobré: (ve) zpíváníº”);sg.
Fajn, (to) je dobré.;col. အဆိ ှင် : ကန် ေတာ့ ် ညာဘက် မှာ ထိ င် ေနတဲ့ အဆိ ှင် များရဲ ့
အဆင် ေြပ: အဆင် မေြပဘးလား;satisfied: Aren't (you) ေခါင် းေဆာင် ကေတာ့ ေကျာင် းဆရာ ဦးြမေမာင် ပါ။;proposer ( ~
satisfied?;spokojený: Nejsi spokojený?;inter. “speaker”): As for the proposers' ( ~ “speakers'”) leader sitting
အဆင် ေြပလား;ok? (“condition (is) satisfied?”;dobrý? (“stav (je) on my right, (it) is U Mya Maung.;mluvčí: Co se týče vůdce
uspokojivý?”);inter. mluvčích, který sedí po mé pravé straně, (je to) Ú Mja
အဆင် သင့်;favorable, be (“condition (is) proper”) ° ready Maun.;pol.
(“condition (is) proper”) ° suitable, be (“condition (is) proper”) ° အဆိ ှင် : အခ သဘာပတိ အေနနဲ ့ ကေရာက် လာသများကိ အဆိ ှင် များနဲ ့
opportune, be (“condition (is) proper”);příznivý, být (“podmínka မိ တ်ဆက် ေပးပါရေစ။;speaker: Now, may (I), as the chairman,
(je) správná”) ° připravený (“podmínka (je) správná”) ° vhodný, introduce the speakers to those, who came ( ~ to the
být (“podmínka (je) správná”);I (or) adj. audience).;mluvčí: Nyní, (“kéž,”) jakožto předseda, představím
အဆင် သင့်: အခအချိန်မှာ ဆိ ရင် အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများကလဲ mluvčí obecenstvu.;pol.
အဆင် သင့်ေရာက် ေနကပါပီ ။;ready: Just now, at this time, the အဆိ ှင် (တစ် ဦး);proposer (who proposed in debate, “lord¹ (of)
marking ( ~ “marks-giving”) judges are being ready (and) sayingº”);navrhovatel (kdo předložil nějaký názor pro diskuzi,
arrived.;připravený: Právě teď, v tuto dobu, jsou bodující “pán¹ řečeníº”);sg.
( __”známky-dávající”) soudci připraveni (a) dostavili se.;p.p. အဆိ အေချ;proposer (and) defender (in debate);navrhující
pol. (názoru) a obhajující (názoru, v debatě);n.
အဆင် သင့်ှိ;ready, be (“have² proper¹ appearanceº”);připravený, အဆိ အရ;according to (“accoring¹ (to) sayingº”);podle (“podle
být (“mít² správnou¹ podobuº”);I řečeného”) ° dle (“podle řečeného”);adv.
အေဆွ : တေန့သ၌ ယန် ှင့်လိပ် တိ ့ေတွ ဆ
့  ံ ကရာ ယန် က "အေဆွ လိ ပ် ၊ အဆိ အရ: သာရဒီ ပနီ အဆိ အရလည် းပဲ ;according to: also
သင် သည် အသွ ားေှးသည် ”ဟ ကဲ ရဲ ၏။;friend:
့ On one day, when according to __Sāratthadīpanī__ ;podle: také podle
rabbit met turtle, rabbit mocked: “friend turtle, you go Sāratthadīpanī;
slowly.”;přítel: Jednoho dne ( ~ “v jeden den”), když se králík အဆံး;conclusion (of a letter, essay or book, “finishing”);závěr
potkal se želvou, králík se vysmíval: “příteli želvo, (“ty”) jdeš (dopisu, eseje nebo knihy, “ukončení”);n.
pomalu.”;writ. အဆံး: အဆံးအထိ ;end: until the end;konec: až do konce;
အေဆွ (တစ် ေယာက် );friend (close) ° comrade (close);přítel (blízký) အဆံးမှိ;eternal, be (“(does) not¹ have² endº”);věčný, být
° kamarád (blízký);sg. (“ne¹má² konecº”);I
အဆိ ပ် ;poison;jed;sg. အဆံးမှိ: အဆံးမှိသည့ ် ရည် ွ ယ်ချက် ;eternal, be: eternal
အဆိ ;motion (proposal) ° statement;návrh ° prohlášení;n. goal;věčný, být: věčný cíl;
အဆိ (တစ် ခ);idea;myšlenka;sg. အဆံးမှာေတာ့ ;finally (“then² at¹ endº”) ° eventually (“then² at¹
အဆိ ေချပသ;proposer (and) defender (“person² (who) refutes¹ endº”) ° after all (“then² at¹ endº”) ° lastly (“then² at¹
sayingº”);navrhující (názoru) a obhajující (názoru, v debatě, endº”);konečně (“pak² na¹ konciº”) ° nakonec (“pak² na¹ konciº”)
“osoba² (která) odmítá¹ řečen麔);n. ° konec konců (“pak² na¹ konciº”);adv.
အဆိ င် းမင့်(တစ် ေစာင် );assignment (at university);seminární အဆံးသတ် ;end (“finally quench”) ° finish (“finally
práce;sg. E. assignment quench”);skončit (“konečně uhasit”) ° ukončit (“konečně uhasit”);
အဆိ တင် ;propose (in debate, “put¹ sayingº”) ° propose (in အဆံးအကျ:
debate, “say (and) put”);mluvit (v debatě, “navrhovat”, “říci (a) ့ ျားအထိ အခိ က် အကျအဆံးများစွ ာြဖင့ ် ြပန် ရသည် ။;casua
ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ မ
položit”) ° navrhnout (názor, “uložit¹ řečeníº”) ° předložit (názor, lty: Groups of Hanthawadi troops had to return with mostly
“uložit¹ řečeníº”);T wounded (people and) casualties.;ztráta životů: Skupiny
အဆိ တင် : ဒါေကာင့ ် အဆိ ှင် များရဲ ့ ေခင် းေဆာင် ဆရာဦးြမေမာင် ကိ Hentávadí vojsk se musely vrátit s většinou zraněných (lidí a)
အဆိ တင် (သွ င် း)ဖိ ့ ဖိ တ် ေခပါတယ် ခင် ဗျား။;propose (one's idea in a ztrátou životů.;writ.

283
အဆံးအမ;instruction (for meditation, “admonishing”);instrukce much as possible.;možnost: Pomohu (ti) jak jen je možné.;fut.
(na meditaci, “upozornění”);n. pol.
အဆံးအမယ;instruction, take (for meditation, “take¹ အတတ် ိ င် ဆံး;as much as possible;jak jen je možné;adv.
admonishingº”);instrukci, vzít si (na meditaci, “vzít¹ အတတ် ိ င် ဆံး: အတတ် ိ င် ဆံး ေလာ့ ထားတာပဲ ။;as much as possible:
upozorněníº”);n. (Price) is decreased as much as possible.;jak jen je možné: Je
အေဆာက် အအံ(တစ် ခ);building (“building (and) piling up”);budova to zlevněné ( ~ "snížené”) jak jen je možné.;col.
(“stavění (a) hromadění”);sg. အတန် း: ဒီ အတန် းမှာ ေကျာင် းသား များလွန် းတယ် ။;class: There are
အေဆာက် အအံး(တစ် ခ) (WS. from အေဆာက် အဦး);building too many students in this class.;třída: V této třídě je příliš
(“building (and) preempting”);budova (“budování (a) mnoho studentů.;
zabraňování”);sg. WS. အတန် း: အဂလိပ် လိ သင် ကားတဲ့ အတန် းမှာ တက် ေနပါတယ် ။;course:
အေဆာက် အဦ;equipment (“soft¹ (things for) buildingº”) ° tools (I) am attending a course of (“teaching in”) English.;kurs:
(“soft¹ (things for) buildingº”);nástroje (“měkké¹ (věci ke) Chodím na kurs (“učení v”) angličtině.;cont. pol.
stavěníº”) ° nářadí (“měkké¹ (věci ke) stavěníº”);n. အတန် း(တစ် ခ၊ တစ် တန် း );course ° lesson ° class;lekce ° kurs °
အေဆာက် အဦး: ဒီ အေဆာက် အဦးက နန် းေတာ် နဲ တ ့  တယ် ။;building: hodina (vyučovací);sg.
This building looks like a palace.;budova: Tato budova vypadá အတွ က် ;for (for the sake of) ° indicates purpose ° during (“for”) °
jako palác.; to (for the sake of) ° on behalf of;aby (za účelem) ° pro (za
အေဆာက် အဦး: အေဆာက် အဦးက ကီ းံ သာမက ေကာင် းလည် းပဲ účelem) ° během (“pro”) ° ve prospěch ° značí účel;prep. (or)
ေကာင် းတယ် ။;building: The building is not only big, but also suff. col. (or) suff. prep. (or) suff.
good.;budova: Ta budova je nejen velká, ale i dobrá.; အတွ က် : ကျန် းမာေရးအတွ က် ေကာင် းတယ် ။;for: (It) is good for
အေဆာက် အဦး: အဝါေရာင် အေဆာက် အဦးက ဟိ တယ် ေလ။;building: health.;pro: Je to dobré pro zdraví.;
The yellow building is a hotel, indeed.;budova: (Ta) žlutá အတွ က် : တရားအသိ ဥာဏ် ေပးတဲ့ အတွ က် ကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ ဆရာေတွ ပါ။;to:
budova je, vskutku, hotel.; (They) are my teachers to give me knowledge of
အေဆာက် အဦ(တစ် ခ);building (“building (and) Dhamma.;aby: Jsou mými učiteli, aby mi dali znalost
preempting”);budova (“budování (a) zabraňování”);sg. Dhammy.;pol.
အေဆာင် ;hostel (“building”) ° dormitory (“building”) ° college အတွ က် : ဒီ ညအတွ က် မအိ ပ် ရေသးတာပါ။;during: (I) still haven't
(“building”);ubytovna (“budova”) ° kolej (studentská, “budova”) ° been sleeping (“during”) this night.;během: Ještě jsem (“během
hostel (“budova”);n. téhle noci”) nespal.;pol. col.
အတွ က် : မွ န်ြမန် မာ စည် းလံးေရးအတွ က် မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ
အေဆာင် : တကသိ လ် နားက အေဆာင် မှာ;hostel: In the hostel near
university.;ubytovna: V ubytovně poblíž univerzity.; ေြမးေတာ် အ ေလာင် းစည် သကိ နန် းအပ် ခဲ့ သည် ။;on behalf of: On behalf
အွ န့်;potencial;potenciál;n. of the Myanmar-Mon unity, (the king) entrusted the reign to
အွ န့်(တစ် လံး);bud;květ;sg. (his) royal grandson Alaung Sithu of Myanmar (and) Mon
အိ (ေရာင် );brown (color);hnědá (barva);n. blood.;ve prospěch: Ve prospěch jednoty Myanmaru (a) Monu,
အကထာ;commentaries (Aṭṭhakathā);komentáře (Aṭṭhakathā);n. (král) svěřil vládu (svému) královskému vnoučeti Alaun Sítúovi
P. aṭṭhakathā (= commentaries) (který byl) Myanmarské (i) Monské krve.;p.s. writ.
အကထာ: ဒီ သီဟိ ဠ် အကထာနဲ ပ ့ တ် သက် လိ ့ အတွ က် : အလပ် ြပန် ချိန်ေရာက် ပီ ြဖစ် တဲ့ အတွ က် ...;for: As it has
အြမင် ေတွ အမျိုးမျိုးှိပါသည် ။;aṭṭhakathā (commentaries): There are come time for returning to work ...;značí účel: Poněvadž nastal
many views regarding these Sinhalese Aṭṭhakathā čas vrátit se k práci ...;
(commentaries).;aṭṭhakathā (komentáře): Je mnoho názorů အတွ င် း;interior ° inside ° within;uvnitř ° vnitřek ° v;prep. (or) adv.
ohledně těchto sinhálských aṭṭhakathā (komentářů).;pol. writ. (or) n.
အကထာကျမ် းပ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);commentator (“maker² (of) အတွ င် း: ဒီ ရက် များအတွ င် း;in: (“in”) these days;v: v těchto
commentaryº scriptures¹”);komentátor (“tvořitel² dnech;writ.
komentátorskýchº spisů¹”);sg. အတွ င် းကျိတ်;in secret (“inside (and) secretly”) ° secretly (“inside
အကထာကျမ် းပဆရာ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);commentator (and) secretly”);tajně (“uvnitř (a) tajně”) ° potajmu (“uvnitř (a)
(“master³ (in) making² (of) commentaryº scriptures¹”);komentátor tajně”);n.
(“mistr³ (ve) tvoření² komentátorskýchº spisů¹”);sg. အတွ င် းစိ တ်ကိ ေပလွ င် ေစ;expressive, be (“to¹º (be) evident³ to²
အကထာဆရာ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);commentator (“commentary insideº (of) mind¹”);výrazný, být (vyjadřující, o způsobu, “aby¹º
master”);komentátor (“mistr¹ komentátorstvíº”);sg. (mn.) (byl) zřejmý³ do² vnitřkuº mysli¹”);I
အကထာဆိ င် ရာသေဘာ;commentarial nature;komentátorský အတွ င် းဘက် မှာ;inside (“in² (the) direction¹ (of) insideº”);vnitř, ve
charakter;n. (“ve² směru¹ dovnitřº”) ° uvnitř (“ve² směru¹ dovnitřº”);adv.
အမ;eighth;osmý;num. P. aṭṭhama (= eighth) အတွ င် းဘက် မှာ: အမျိုးသားက အတွ င် းဘက် မှာ ှိတယ် ။;inside: The
အတံ(တစ် ေချာင် း);stick;hůlka;sg. man is inside.;uvnitř: (Ten) muž je uvnitř.;
အတင် း;very much ° much;moc ° velice;adv. အတွ င် းေရးမး: သေဌးကိ အတွ င် းေရး မးက စာွ က် အချို ့
အတတ် ;possibility;možnost;n. ေပးေနတယ် ။;secretary: Secretary gives some papers to the
အတတ် : အတတ် ိ င် ဆံးကညီ ပါမယ် ။;possibility: (I) will help (you) as boss.;sekretářka: Sekretářka podává ( ~ “dává”) několik
papírů.;cont.

284
အတွ င် းေရးမး: အတွ င် းေရးမးက အဘိ ဓာန် ကိ စားပွဲ ေပမှာ categorically mentioned.;kategoricky: Bylo (to) kategoricky
ထားေနတယ် ။;secretary: The secretary is putting the dictionary zmíněno.;
on the table.;sekretářka: Sekretářka pokládá slovník na အတိ အကျဆိ ရေသာ် ;namely (“if² said¹ exactlyº”) ° i.e. (“if²said¹
stůl.;cont. exactlyº”);tj. (“pokud² řečeno¹ přesněº”) ° jmenovitě (“pokud²
အတွ င် းေရးမး(တစ် ေယာက် );secretary (“leader² (of) writing¹ withinº”) řečeno¹ přesněº”);adv. writ.
° secretary (“leader² (in) writing¹ insideº”);sekretář(ka) (“vedoucí² အတိ အကျေြပာရရင် ;namely (“if² said¹ exactlyº”) ° i.e. (id est, that
(v) psaní¹ uvnitřº”);sg. is , “if² said¹ exactlyº”);totiž. (“pokud² řečeno¹ přesněº”) ° tj. (to
အတွ င် း;inside ° within;uvnitř ° v;prep. jest, “pokud² řečeno¹ přesněº”);adv.
အတွ င် း: ဒီ သံးရက် အတွ င် း;during: during these three days;během: အတိ အကျေြပာရေသာ;namely;jmenovitě;adv.
během těchto tří dnů; အတိ ;short, be ° end;krátký, být ° konec;I (or) n.
အေတွ းနက် ;deep, be (about a thought etc., “thinking (is) အတိ : အတိ ေပါ့။;end: End, indeed.;konec: Vskutku, konec.;col.
deep”);hluboký, být (o myšlence atd., “myšlení (je) hluboké”);I အတိ ေကာက် ;shortcut (of a word“collect¹ (to) shortnessº”) °
အေတွ အ့ ကံ;experience (“meeting (and) encountering”);zkušenost abbreviation (“collect¹ (to) shortnessº”);zkratka (slova, “sbírat¹
(“setkávání (a) potkávání”);n. (do) krátkostiº”);n.
အေတွ အ ့ ကံမှိံ တင် မက အသိ ဥာဏ်လည် း
့ ကံ: အေတွ အ အတိ ေကာက် ြခင် း;abbreviation (of words, “infer¹ (to) shortnessº
မှိဘး။;experience: (He) has neither experience, nor {nouner}²”);zkratka (slovní, “dedukovat¹ (na) krátkostº
knowledge.;zkušenosti: Nemá ani zkušenosti, ani znalosti.; {jmenec}²”);n.
အေတွ းအေခ: အေတွ းအေခမရင့်ကျက် ;thinking: not mature အတိ ချို ့ြခင် း;shortcut (of words, “reduce¹ (to) shortnessº
thinking;myšlení: nedospělé myšlení; {nouner}²”) ° abbreviation (of words, “reduce¹ (to) shortnessº
အေတွ းအေခ(တစ် ခ);thought (“thinking (and) calling”) ° idea {nouner}²”);zkratka (slovní, “snížit¹ (na) krátkostº {jmenec}²”);n.
(“thinking (and) calling”);nápad (“myšlení (a) volání”) ° myšlenka အတိ ချုပ် ;summarize (of words, “confine¹ (to) shortnessº”) ° in
(“myšlení (a) volání”);sg. brief (“control¹ (to be) shortlyº”);zestručnit (slovní, “omezit¹ (na)
အေတွ းအေခပညာှင် : အေတွ းအေခပညာှင် များက krátkostº”) ° stručně (“kontrolovat¹ (aby bylo) krátceº”);adv. (or)
ယဆထားခဲ့ ကသည် ။;philosopher: (it) has been considered by T
philosophers (as);filosof: bylo (to) filosofy považováno (za);p.s. အတိ င် း;according to ° as (according to);jak (podle) ° podle;adv.
writ. အတိ င် း: ဒီ လမ် းအတိ င် းသွ ား ဒါေပမယ့ ်
အေတွ းအေခပညာှင် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);philosopher (“lord³ (of) ေတာ် ေတာ် ေဝးေသးတယ် ။;according to: Go (“according to”) this
wisdom² (of) thinking¹ (and) calling¹”);filosof (“pán³ moudrosti² way, but (it is) still very far.;podle: Jeďte (“podle”) této cesty,
myšleníº (a) volání¹”);sg. (mn.) ale (je to) ještě hodně daleko.;imper.
အေတွ းအေခှင် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);philosopher (“lord² (of) အတိ င် း: ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် အတိ င် း;as: as was mentioned;jak: jak bylo
thinkingº (and) calling¹”);filosof (“pán² myšleníº (a) volání¹”);sg. zmíněno;writ.
(mn.) အတိ င် း: ဗဒ ေဃာသာ ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် အတိ င် း;as: as Buddhaghosa
အတွဲ (တစ် တွဲ);girlfriend;přítelkyně;sg. writ. mentioned;jak: (dle toho,) jak Buddhaghosa zmínil;writ.
အတားအဆီ း;obstacle (“preventing (and) obstructing”) ° အတိ င် းမသိ ;immeasurably (“not¹ know² (the) measureº”) °
hindrance (“preventing (and) obstructing”) ° obstruction immensely (“not¹ know² (the) measureº”) ° indeterminably (“not¹
(“preventing (and) obstructing”);bránění (“zabraňování (a) know² (the) measureº”);nesmírně (“ne¹znát² míruº”) ° nezměrně
překážení”) ° zábrana (“zabraňování (a) překážení”) ° překážka (“ne¹znát² míruº”) ° neurčitelně (“ne¹znát² míruº”);adv.
(“zabraňování (a) překážen í”);n. အတိ င် းမသိ : ကိ ရင် အတိ င် းမသိ လိက် လှဲစွ ာ
အတိ တ် : အတိ တ် က သားတစ် ေယာက် လား မသိ ဘး။;past: Maybe ခင် မင် မိပါတယ် ။;immeasurably: (I) happened to be immeasurably,
(you) were (my) son in a past (life).;minulost: Možná jsi byl v warmly, fond of the novice-monk.;nezměrně: Stalo se, že (jsem)
minulém životě ( ~ "minulosti”) (mým) synem.; nezměrně, vroucně spřízněný s (tím) novicem (mnichem).;pol.
အတိ တ် ဘဝ;past lives “);minulé životy “);n. အတိ င် း;along ° as ° according to ° like ° all;jako ° jakožto °
အတိ တ် ဘဝ: အကျန် ပ် တိ့ရဲ ့ အတိ တ် ဘဝများတွ င် ;past lives: in our všechny ° podle ° podél;prep. (or) n.
past lives;minulé životy: v našich minulých životech; အတိ င် း: ဆးေလဘရားလမ် းအတိ င် း ေြမာက် ဘက် ကိ သွ ားပါ။;along: Go
အတိ တ် ဘဝ: အတိ တ် ဘဝတန် းက;past lives: in past lives;minulé North along the Sule pagoda road.;Sever: jdi severně podél
životy: v minulých životech; ulice Sule pagody.;imper. pol.
အတိ အကျ;categorically (“exactly (and) precisely”) ° exactly အတိ င် း: ဒီ အတိ င် း ဖတ် ပါတယ် ။;all: (I) read all of them. (“All this (I)
(“exactly (and) precisely”) ° precisely (“trimming (and) falling”) ° read.”);všechny: Čtu všechny (“tyto”).;pol.
exactly (“trimming (and) falling”) ° precisely (“exactly (and) အတိ းတက် ;development (“development ascends”);rozvoj (“rozvoj
precisely”);přesně (“řezání (a) padání”) ° kategoricky (“přesně vystupuje(vzhůru”);n.
(a) přesně”) ° přesně (“přesně (a) přesně”);adv. (or) adv. writ. အတိ းတက် : အတိ းတက် ဆံး ိ င် ငံ;development: the most developed
အတိ အကျ: ဘယ် ေလာက် ေဝးလဲ ကန် ေတာ် အတိ အကျ country;rozvoj: nejrozvinutější země;n.
မသိ ဘး။;precisely: I don't know precisely how far it is.;přesně: အတိ းတက် ဆံး;interesting, the most (“the-most¹ developedº”) °
Nevím přesně jak je to daleko.;um. developed, the most;nejvyvinutější ° nejzajímavější
အတိ အကျ: အတိ အကျေဖာ် ြပထားတယ် ။;categorically: (It) was

285
(“nejvyvinutější”);adj. benefit?”);stejně (stejnou měrou): Mohou muži (a) ženy přinášet
အတ;together;spolu ° dohromady;adv. užitek stejnou měrou? (“Je stejné jak muži (a) ženy mohou
အတ: ထိ ့အတ;together with: together with that;spolu s: spolu s přinášet užitek?”);inter.
tím; အတတ: ေယာက် ျားနဲ မ ့ ိ န် းမ
အတတေဆာင် ွက်မှအကျိုးှိိ င် တ့ ဲ ကစ ေတွ လဲ
အတ: မင် းငါှင့် အတ;together: you and me together;spolu: já a
ty, spolu; တခါတေလှိတတ် ပါတယ် ။;together: Sometimes, there may be
အတ: အတသာသနာ ပကတာေပါ့။;together: Together we make the also duties, of which carrying them out together by men and
Dispensation.;spolu: Spolu budeme udržovat ( ~ “dělat”) women is advantageous.;spolu (pospolu): Někdy jsou také
(Buddhův) dar.;col. povinnosti, jejichž vykonání muži i ženami pospolu je
အတ: အဲ ဒါကိ ပဲ အတ ဘန် းေပးြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ( ~ výhodné.;pol.
ဘဥ် းေပးြဖစ် ခဲ့ ပါတယ် )။;together: (We) ate that just together.;spolu: အေတာ် ;very ° fitting ° right ° very much ° quite;docela ° správný
Právě to jsme jedli spolu.;p.s. pol. ° slušící se ° velmi ° velice;adv. (or) adj.
အတ၊ -ှင့ ် ;together with ° with, together;s, spolu ° spolu s;adv. အေတာ် : ဒါဟာ ြပာကိ က် ဘာသာစကားှင့ ် အေတာ် နီ းစပ် ပါသည် ။;very:
(or) prep. writ. This is very near to ( ~ “with”) the Prakrit language.;velice: To
အတ၊ -ှင့ ် : ထိ အဘိ ဓာန် အား မိ တ်ေဆွ တစ် ေယာက် ှင့် အတ je velice blízko prákritu (“jazyku”).;writ. pol.
ကးကပါတယ် ။;with, together: (I) copy that dictionary (“together”) အေတာ် : မိ းတိ မ် ေတွ အေတာ် နိ မ့်လာပီ ။;very: Rain clouds are ( ~
with a friend.;s, spolu: Kopíruji ten slovník (“spolu”) s “came”) very low.;velice: Dešťové mraky ( ~ “přišly”) velice
kamarádem.;pol. nízko.;p.p.
အတ၊ -နဲ ;့ together with;spolu s;prep. အေတာ် : အေတာ် ကာခဲ့ တယ် ။;very much: took very long time (“was
အတ၊ ှင့်: အဘယှင် ဘရင် လက် ထက် ၊ အကထာှင့်အတ very much taking-time”);velice: trvalo velice dlouho (“velice
ပိ ဋကတ် သံးပံကိ ေရးသားစဥ် တွ င် အဲ ဒါ ြဖစ် ပျက် ခဲ့ သည် ။;together with: trvalo”);p.s.
It took place during the king Abhaya's reign, during writing အေတာ် : အေတာ် ေတာ့ အေထာက် အကြဖစ် ပါတယ် ။;very: (It) is very
down the Tipiṭaka together with the commentaries.;spolu s: beneficial, indeed.;velice: Je (to), vskutku, velice
Stalo se to během vlády krále Abhaya, během sepisování prospěšné.;pol.
Tipiṭaky spolu s komentáři.;p.s. writ. အေတာ် : အဲ ဒါှင့် အေတာ် နီ းစပ် ပါတယ် ။;very: (It) is very close to ( ~
အတ၊ ှင့်: ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် “with”) it.;velice: Je (to) tomu ( ~ “s tím”) velice blízko.;pol.
ေြခာက် ကျိပ်ှစ် ေယာက် ှင့ ် အတ ဦးစီ းကာ ေအာင် ြမင် စွာ အေတာ် များများ;very much ° so much ° greatly;hrozně (hodně) °
ခခံ တွ န် းလှန် ိ င် ခဲ့သည် ။;together with: U Aung Zeyya together with hodně ° velice;adv.
his sixty-eight blood comrades could successfully resist while အေတာ် များများ: ေလအေတာ် (များများ)တိ က် ၍ အမျိုးသားက
being the leader ( ~ “while leading”).;spolu s: Ú Aun Zeyya ွ က်လ င့ ် သွားေနတယ် ။;very much: The wind blows very much,
spolu se svými šedesáti osmi pokrevními přáteli se dokázal (and therefore) the man is saling.;hodně: Vítr hodně fouká, (a
úspěšně ubránit zatímco (je) vedl.;p.s. writ. proto ten) muž plachtí ( ~ pluje) ;cont. writ.
အတတကွ ;in total (“together (and) friendly”) ° together (“together အေတာ် ေလး;quite (“much little”);docela (“hodně trochu”);adv.
(and) friendly”) ° altogether (“together (and) friendly”);celkem အေတာ် ေလး: အေတာ် ေလးေကာင် းတယ် ;quite: (It)'s quite
(“spolu (a) přátelsky”) ° dohromady (“spolu (a) přátelsky”) ° good.;docela: Je to docela dobré.;col.
spolu (“spolu (a) přátelsky”);adv. အေတာ် အတန် ;fairly (“quite (and) somewhat”) ° quite (“quite (and)
အတတကွ : သတိ ့သည် ှစ် လိဖွ ယ် ေကာင် းေသာ ဘဝကိ somewhat”) ° little bit (“quite (and) somewhat”);trochu (“docela
အတတကွ ပိ င် ဆိင် က၍ ေပျာ်  င်ကသည် ။;together: They are happy, (a) poněkud”) ° docela (“docela (a) poněkud”) ° poměrně
as (they) together possess a pleasant, good life.;spolu: Jsou (“docela (a) poněkud”);adv.
šťastní, protože spolu mají příjemný, dobrý život.;writ. အေတာ် အတန် : အဂလိပ် စကားကိ အေတာ် အတန် ေြပာိ င် ပါတယ် ။;quite:
အတတ;together with ° same ° together ° equal;spolu ° stejný (I) can fairly speak in English.;docela: Anglicky docela umím
(stejného množství) ° samý, ten ° stejný ° spolu s ° dohromady (“mluvit”).;pol.
° pospolu;adv. (or) adj. အတလိ တ် ;Atlantic (ocean);Atlantický (oceán);name
အတတ: ဒီ လိြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ ခွဲ ထားေပမယ့် အတုပတိ (WS. from အတုပ တိ);biography;životopis;n. P. atta –
ြမန် မာတိ င် းရင် းသားအားလံး ဆင် းရဲ လဲ အတတ ချမ် းသာလဲ uppatti (= self – birth) WS.
အတတေနကပါတယ် ။;together: Although these states and အတုပ တိ;biography;životopis;n. P. atta – uppatti (= self – birth)
divisions are divided, all Myanmar nations, including poor and အထက် တန် းေကျာင် း;high school (“school² (of) highº
rich, live together.;pospolu: Přestože jsou tyto státy a správní standard¹”);střední škola (“škola² vysokéhoº standardu¹”);n.
oblasti (regiony) rozděleny, všechny národnosti Myanmaru, အထက် တွ င် ;above;výše;adv. writ.
včetně chudých i bohatých, žijí pospolu.; အထက် တွ င် : အထက် တွ င် ဆိ ခဲ့ ပီ း ြဖစ် ေသာ;above: mentioned
အတတ: ေမေမ(နဲ )့ အတတ;together with: together with mum;spolu above;výše: zmíněno výše;
s: spolu s mamkou;adv. col. အထက် တွ င် : အထက် တွ င် ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် ;above: mentioned
အတတ: ေယာက် ကျားမိ န် းမ ေဆာင် ွက်ိ င် ကတာ above;výše: zmíněné výše;writ.
အတတပဲ လား။;equally: Can men (as well as) women bring အထက် ပါ;above mentioned, be (“included¹ aboveº”) ° aforesaid,
(benefit) equally? (“Is equal how men (and) women bring

286
be (“included¹ aboveº”);výše uvedený, být (“zahrnutý výše”);I အထိ : အဆံးအထိ ;until: until the end;až do: až do konce;
အထက် မှာ;above (“in¹ aboveº”) ° up (“in¹ aboveº”);nahoře (“v¹ အထိ : အရဟ ေအာင် ြမင် စွာ ရယိ င် တ့ ဲ အထိ ( ~ အရဟာအြဖစ် သိ့
nadº”) ° nad (“v¹ nadº”);prep. (or) adv. ေအာင် ြမင် စွာမေရာက် ေသးသမ ကာလပတ် လံး);until: until (we) can
အထင် ြမင် မှားေစ;misguiding, be (“to³ (make) thinkingº (and) successfully attain Arahanthood;dokud: dokud můžeme
seeing¹ wrong²”) ° misleading, be (“to³ (make) thinkingº (and) úspěšně dosáhnout Arahantství;adv.
seeing¹ wrong²”);klamný, být (“aby³ (udělalo) myšlení² (a) အထိ န် း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ေကာင် ၊ တစ် ပါး);guardian ° guard °
vidění¹ špatn麔) ° zavádějící, být (“aby³ (udělalo) myšlení² (a) carer;ochránce ° opatrovník ° strážce;sg. (mn.)
vidění¹ špatn麔);I အထိ မ် းအမှတ် : ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့ ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့
အထင် ေသး: ဒီ လိ ဘဝင် ြမင့ ် ေလ တ(စ် )ေယာက် ကိ တ(စ် )ေယာက် အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ့
အထင် ေသးေလပါပဲ ။;belittle: This way (they), being conceited, just အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;anniversary: I take pride very much for
belittle others.;ponižovat: Takto, namyšlení, prostě ponižují being allowed to carry out the celebration of tenth anniversary
druhé.;pol. of writers of our township as the chairman.;výročí: Jsem velice
အထင် အြမင် (တစ် ခ);opinion (“thinking (and) seeing”);názor hrdý, že jsem dostal svolení k vykonání ( ~ zůčastnění se)
(“myšlení (a) vidění”);sg. oslavy desátého výročí spisovatelů naší správní oblasti jakožto
အထင် ကီ း;admire (“thinking (is) big”);obdivovat (“myšlení (je) předsedající.;pol. um.
velké”);T အထိ မ် းအမှတ် : အမျိုးသားေန့ အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ် ေဟာေြပာပွဲ များှင့်
အထင် ကီ း: တကယ် ေတာ့ လေတွ ဟာ ကိ ယ့်ကိ ယ် ကိ ယ် ြပပွဲ ပိ င် ပွဲများကိ ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;commemoration: As a
အထင် ကီ းတတ် ကပါတယ် ။;overestimate: In fact, people may commemoration of the National Day, lectures, exhibitions (and)
overestimate themselves.;přeceňovat: Vskutku, lidé mohou competitions are held ( ~ “made”) (and) participated (by
přeceňovat sami sebe.;pol. people).;připomínka: Jakožto připomínka Národního Dne,
အထင် ကီ း: သကီ းက ငိ ကိ အထင် မကီ းပါဘး။;headman (of village): přednášky, přehlídky (a) soutěže jsou pořádány ( ~ “dělány”)
The village headman did not admire Nga Nyo.;pán (vesnický): (a) zúčastněné (lidmi).;writ.
Pán vesnice Ṅa Ňo neobdivoval.;pol. အထိ မ် းအမှတ် (တစ် ခ);commemoration (anniversary, “marking
အထင် ှားဆံး;famous, be the most (“visible (and) rare the-most”) (and) noting”) ° anniversary (anniversary, “marking (and)
° foremost, be (“visible (and) rare the-most”);slavný, být nejvíce noting”) ° memorial (anniversary, “marking (and) noting”);výročí
(“viditelný (a) vzácný”) ° nejlepší, být (“viditelný (a) vzácný”);I (výročí, “označení (a) zaznamenávání ”) ° připomínka (výročí,
အထင် ေသး;belittle (“(make) thinking little”);ponižovat (“(dělat) “označení (a) zaznamenávání”) ° památka (výročí, “označení
myšlení malým”);T (a) zaznamenávání”);sg.
အထိ ;upto ° until (follows after time) ° till ° up to ° maximum of အထိ အခိ က် ;wounded (person, “touched (and) contacted”);raněný
° until;do doby ° než ° maximálně ° až (maximálně) ° do (osoba, “dotknutý (a) spojený”);n.
(časově) ° dokud ° do, až (následuje za označením doby);prep. အထိ အခိ က် :
(or) suff. prep. (or) adv. (or) n. ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ မ
့ ျားအထိ အခိ က် အကျအဆံးများစွ ာြဖင့ ် ြပန် ရသည် ။;woun
အထိ : ၄နာရီ က ၆နာရီ အထိ ကန် ေတာ် ကစားမယ် ။;until: I play from ded: Groups of Hanthawadi troops had to return with mostly
four o'clock to six.;do: Hraji si od čtyř hodin do šesti.;um. wounded (people and) casualties.;zranění: Skupiny Hentávadí
အထိ : စာြပန် လာတဲ့ အထိ ;until: until (your) reply comes;než: než vojsk se musely vrátit s většinou zraněných (lidí a) ztrátou
dojde odpověď; životů.;writ.
အထိ : တေယာက် ငါးမိ နစ် ထက် မပိ ဘဲ ေြခာက် ေယာက် အထိ ပါဝင် အထိ င် : သတိ ့ကိ (အ)ထိ င် ခိင် းပါ။;sitting: Ask them to sit. (“Request
ေြပာဆိ ခွ င့်ပပါမယ် ။;up to: There will be allowed up to six people to them sitting.”;sezení: Požádej je aby si sedli. (“Požádej je
to enter (the stage), (and) each of them (will) not exceed five sednout (si).”);imper. pol.
minutes (in talking). ° maximum: There will be allowed အထိ င် : သတိ ့ကိ အထိ င် ခိင် းပါ;sit: Ask ( ~ "request") them to
maximum of six people to enter (the stage), (and) each of them sit.;posadit se: Požádej je ( ~ "naři ď jim") (ať) se posadí.;imper.
(will) not exceed five minutes (in talking).;až: Bude povoleno až pol.
šesti lidem, aby vstoupili (na jeviště) (a) každý z nich အထီ း: အေနာမာြမစ် ကိ ြဖတ် သွ ားတဲ့ အခါမှာ ြမင် းက အထီ းလား
nepřekročí pět minut (při povídání). ° maximálně: Bude အမလား။;stallion: When the horse crossed over the Anoma
povoleno maximálně šesti lidem, aby vstoupili (na jeviště) (a) river, (was it) a stallion or a mare?;hřebec: Když (ten) kůň
každý z nich nepřekročí pět minut (při povídání).;pol. fut. přeskakoval ( ~ "překračoval”) řeku Anomu, (byl to) hřebec
အထိ : ြပဿနာေြဖှင် းပီ းသည် အထိ ;until: until the problems are nebo klisna?;inter.
solved (“until solving problems is finished”);dokud: dokud (ty) အထီ း(တစ် ေကာင် );stallion (male-horse);hřebec;sg.
problémy nejsou vyřešené (“do ukončení řešení problémů”);writ. အထံ;perfections (there are ten perfections, such as generosity,
အထိ : မင် းရဲ ့ စာြပန် လာသည့ ် အထိ ေစာင့ ် ေနမယ် ။ ( ~ မင် းစာြပန် morality, compassion etc., which one must improve in order to
တဲ့ အထိ ေစာင့်ေနမယ် ။);until: (I) will wait for ( ~ "until”) your attain enlightenment) ° depth ° parami (there are ten
answer arrives.;dokud: Budu čekat než tvá odpověď dorazí.;fut. perfections, such as generosity, morality, compassion etc.,
အထိ : မနက် ၁၀ နာရီ အထိ သအိ ပ် မယ် ။ ( ~ သ မနက် ၁၀ နာရီ အထိ which one must improve in order to attain
အိ ပ် မယ် ။);until: He will sleep until 10 o'clock in the morning.;do: enlightenment);páramí (je deset dokonalostí, např. štědrost,
Bude spát (až) do deseti hodin ráno.; ctnost, soucit atd., které je třeba vylepšit aby bylo možné

287
dosáhnout osvícení) ° hloubka ° dokonalosti (je deset asijských lidí (zejména Myanmarů) nedokážou být tak moc
dokonalostí, např. štědrost, ctnost, soucit atd., které je třeba rozhodné jako (ty) Evropských lidí.;
vylepšit aby bylo možné dosáhnout osvícení);n. P. pāramī (= အေထာက် အက;beneficial (“support (and) assistence”) ° help
perfection) (or) n. (“support (and) assistence”) ° helpful (“support (and)
အထံး;bulk ° mass ° thickness;objem ° tloušťka ° hmotnost;n. assistence”) ° aid (“support (and) assistence”);prospěšný
အထံ: အထံစဘိ ့ေတာ့ ( ~ အထံပါဖိ ့ေတာ့) ဆံးြဖတ် ထားပါတယ် ။;parami: (“podpora (a) pomoc”) ° blahodárný (“podpora (a) pomoc”) °
(I) decided, indeed, to collect perfections ( ~ pāramī).;páramí: pomoc (“podpora (a) pomoc”);n.
Vskutku, rozhodla jsem se sbírat dokonalosti ( ~ pāramī).;pol. အေထာက် အက: သစ် သီ းက ကျန် းမာေရးအတွ က်
အထပ် (တစ် ထပ် );package;balík;sg. အေထာက် အကပပါတယ် ။;helpful: Fruit is ( ~ “makes”) helpful for
အထး;especially ° special;obzvláště ° speciální ° výjimečný;adv. health.;prospěšný: Ovoce je ( ~ “dělá”) prospěšné zdraví.;pol.
(or) adj. အေထာက် အကေစာင့်;help (“watch-over² supportº (and) help¹”) °
အထး: တကယ် ေတာ့ အထးနည် းစနစ် အ တိ င် းပါပဲ ။;special: Indeed, benefit (“watch-over² supportº (and) help¹”);prospívat (“dohlížet-
according to a special system.;speciální: Vskutku, dle nad² podporouº (a) pomocí¹”) ° pomoci (“dohlížet-nad²
speciálního systému.;pol. podporouº (a) pomocí¹”);T
အထး: ထိ သရဲ ေကာင် းတိ ့အနက် ကျန် စစ် သားသည် အေထာက် အကြဖစ် ;helpful, be (“become² supportº (and) help¹”) °
အထးထင် ှားသြဖစ် သည် ။;especially: Among these heroes expedient, be (“become² supportº (and) help¹”) ° beneficial, be
Kyansittha became especially famous.;obzvláště: Z těchto (“become² supportº (and) help¹”);prospěšný, být (“stát-se²
hrdinů se stal Čansitá obzvláště slavným.;writ. podporouº (a) pomocí¹”) ° nápomocný, být (“stát-se² podporouº
အထး: အထးေကာင် ေလး ( ~ ထးြခားတဲ့ ေကာင် ေလး။);special: special (a) pomocí¹”) ° blahodárný, být (“stát-se² podporouº (a)
boy;výjimečný: výjimečný chlapec; pomocí¹”);T
အထး: အထးမှိဘး။;special: It is not special.;zvláštní: Není to အေထာက် အကြဖစ် : အေတာ် ေတာ့
(nic) zvláštního.; အေထာက် အကြဖစ် ပါတယ် ။;beneficial, be: (It) is very beneficial,
အထးဂ စိ က် : ကျန် းမာေရးကိ အထးဂစိ က် ထားပါ။;careful, be: Be indeed.;prosp ěšné, být: Je (to), vskutku, velice prospěšné.;pol.
especially careful for (your) health.;pozor, dávat si: Zejména si အေထာက် အပံ့;help (esp. financial and political, “supportingº
dávej pozor na (své) zdraví.;imper. pol. (and) helping¹”) ° aid (esp. financial and political, “supportingº
အထးဂ ပ;pay attention to (“especiallyº make² weight¹”);dávat (and) helping¹”);výpomoc (zejm. finanční a politická, “podpořeníº
pozor na(“zejménaº udělat² váhu¹”);T writ. P. garu (= weight) (a) pomoc¹”);sg.
အထးတလည် ;speciálně ° unusually ° exceptionally ° အေထာက် အပံ့ပစ ည် းထတ် (တစ် ထတ် );first-aid kit (“package³ (with)
especially;speciálně ° zejména ° neobvykle ° výjimečně;adv. things² (for) supportingº (and) helping¹”);lékárnička (“balík³ věcí²
အထးတလည် : အထးတလည် သင် စရာလိ လိ မ့်မယ် ။;especially: (pro) podpořeníº (a) pomoc¹”);sg.
Especially, you may need learning.;zejména: Zejména bys mohl အေထာက် အပံ: ဆင် းရဲ ေသာိ င် ငံေတွ က သတိ ့ိင် ငံသားေတွ အတွ က်
potřebovat se učit (~ “učení”).;fut. အေထာက် အပံ့လိ အပ် တယ် ။;aid: Poor countries need aid for their
အထးပင် ;especially (“specially indeed”);zejména (“vskutku¹, people.;výpomoc: Chudé země potřebují vypomoci svým lidem.;
zejménaº”);adv. အထဲ ;inside ° in;uvnitř ° v;prep.
အထးပင် : အထးပင် ဝမ် းေြမာက် သာဓ ေခပါတယ် ဘရား။;especially: အထဲ ကိ : အထဲ ကိ ကပါ ဘရား။;inside: Ven. Sir, come
Especially, being happy (I) call “well done”, ven. Sir;zejména: inside.;dovnitř: Ct. pane, pojďte dovnitř.;pol. mn.
Zejména, šťasten volám: “dobře!”, ct. Pane.;pol. အထဲ မှာ;in;v;prep.
အထးပ;qualify (“do¹ speciallyº”) ° modify (“do¹ speciallyº”) ° အေဒ: ကန် မ ဒီ ငိ မ်းလင် း၏ အေဒပါ ှင် ။;aunt: Sir, I am aunt of this
specialize (“do¹ speciallyº”);modifikovat (“dělat¹ speciálněº”) ° extinguished light.;teta: Pane, (“já”) jsem teta tohohle
specializovat se (“dělat¹ speciálněº”) ° kvalifikovat se (“dělat¹ uhašeného světla.;pol. idi.
speciálněº”);T အေဒ(တစ် ေယာက် );aunt;teta;sg.
့ ှ ည် ;continuous, be (“duration (is) long”) ° last (“duration
အထးပ: အထးပက ဘာလဲ ။;kind: What kind (is this? ° type: What အဓွ န် 
type (is this?;druh: Co je (to) za druh? ° typ: Co je (to) za (is) long”);trvat (“trvání (je) dlouhé”) ° nepřetržitý, být (“trvání
typ?;inter. (je) dlouhé”);I
အထးပ(တစ် ခ);kind (“done¹ speciallyº”) ° sort (“done¹ အဓိ က;most ° important ° mostly ° most often;nejčastěji °
speciallyº”);druh (“udělaný¹ speciálněº”) ° typ (“udělaný¹ nejvíce ° důležitý ° ponejvíce;adv. P. adhika (= exceeding) (or)
speciálněº”);n. adj. P. adhika (= exceeding)
အထး ပ;attention to, pay (“especiallyº make² weight¹”);pozor, အဓိ က: သတိ ့ရဲ ့ အကထာများအတွ က် အဓိ က ကျမ် းကိ းကျမ် းကားအြဖစ်
dávat (“zejménaº udělat² váhu¹”);T writ. P. garu (= weight) အသံးပခဲ့ ကသည် ။;important: (They) used (it) as an important
အထးသြဖင့်;especially (“by¹ speciallyº”);zejména reference for their commentaries.;důležitý: Použivali to jakožto
(“speciálně”);adv. důležitý zdroj pro své komentáře.;p.s. writ.
အထးသြဖင့်: အာှကလေတွ (အထးသြဖင့ ် ြမန် မာေတွ )ရဲ ့ စိ တ် ေတွ က အဓိ ကအခရာ;main (“main (and) principal”);hlavní (“hlavní (a)
ဥေရာပကလေတွ လိ အရမ် းကီ း မြပတ် သားတတ် ကဘး။;especially: hlavní”);adj.
Minds of Asian people (especially Myanmars) cannot be as အဓိ ပါယ် : ဒီ စကားလံးဟာ ပြခင် းလိ့ အဓိ ပါယ် ရသည် ။;meaning: This
greatly decisive as (those of) European people.;zejména: Mysli word gets the meaning of “short man”.;význam: Toto slovo

288
nabývá ( ~ “dostává”) významu “krátký muž”.;writ. အနက် ေရာင် ;dark color;tmavá barva;n.
အဓိ ပါယ် ရ (from အဓိ ပါယ် ရ);mean (“take meaning”);znamenat အနက် အဓိ ပါယ် ေပး;clarify (explain, “give² (the) depthº (of the)
(vzít význam”);T WS. P. adhippāya (= intention) meaning¹”) ° meaning, give (explain, “give² (the) depthº (of the)
အဓိ ပါဖွ င့်: ေအာက် ပါကဲ့ သိ ့ အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ခဲ့သည် ။;explain: (It) was meaning¹”) ° explain (“give² (the) depthº (of the)
explained as follows.;vysvětlit: Bylo (to) vysvětleno, viz meaning¹”);vysvětlit (“dát² hloubkuº významu¹”) ° význam, podat
níže.;p.s. writ. (“dát² hloubkuº významu¹”) ° objasnit (“dá t² hloubkuº
အဓိ ပါဖွ င့်ဆိချက် ;etymology (“say² (and) open¹ (the) meaningº významu¹”);T P. adhippāya (= intention) (or) T P. adhippāya (=
{nouner}³”);etymologie (“říci² (a) otevřít¹ významº {jmenec}³”);n. intention)
P. adhippāya (= intention) အနက် အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိ;clarify (explain, “open² (and) tell³ (the)
အဓိ ပါယ် ;meaning;význam;n. P. adhippāya (= intention) depth º (of the) meaning¹”) ° meaning, give (“open² (and) tell³
အဓိ ပါယ် : အဓိ ပါယ် ေဖာ် ေဆာင် တယ် ။;meaning: elucidate the (the) depthº (of the) meaning¹”) ° explain (“open² (and) tell³
meaning;význam: objasnit význam; (the) depthº (of the) meaning ¹”);význam, podat (“otevřít² (a) říci³
အဓိ ပါယ် : အဓိ ပါယ် သက် ေရာက် တယ် ။;meaning: (It) carries the hloubkuº významu¹”) ° objasnit (“otevřít² (a) říci³ hloubkuº
meaning.;význam: Má ( ~ "nese”) (ten) význam.; významu¹”) ° vysvětlit (“otevřít² (a) říci³ hloubkuº významu¹”);T
အဓိ ပါယ် : အဓိ ပါယ် သိ ပ် ထိ မှာ မဟတ် ဘး။;meaning: The meaning is P. adhippāya (= intention)
not very exact.;význam: (Ten) význam není moc přesný.;col. အနည် းငယ် ;several (“little (and) little”) ° few (“little (and) little”) °
အဓိ ပါယ် ေကာက် ;explanation (“collected¹ meaningsº”) ° some ° few ° several ° few (“little¹ (of) littleness”);trocha ° málo
interpretation (“collected¹ meaningsº”) ° interpret (“collected¹ (“málo¹ trochyº”) ° několik ° několik (“několik (a) malý”);adv. (or)
meaningsº”) ° explain (“collected¹ meaningsº”);vyložit (vysvětlit, pron. (or) adj.
“nasbírané významy”) ° interpretace (“nasbírané významy”) ° အနည် းငယ် : ငါ့မှာ သံသယ အနည် းငယ် မ မှိပါဘး။;little: I have no
interpretovat (“nasbírané významy”) ° výklad (“nasbírané doubt. (“I have not even a little doubt.”);malý: Nemám nejmenší
významy”);T (or) n. pochybnosti. (“Nemám ani malou pochybnost.”);pol.
အဓိ ပါယ် ေကာက် : အဲ ဒါကိ အနည် းငယ် : စာအပ် အနည် းငယ် ှိခဲ့တယ် ။;few: There were few
တလွဲ အဓိ ပါယ် ေကာက် ရင် ေရာ။;interpretation: And what if (it) is books.;málo: Bylo tam málo knih.;p.s.
wrong interpretation?;výklad: A co když je (to) špatný အနည် းငယ် : နာရီ အနည် းငယ် ;several: several hours;několik:
výklad?;inter. col. několik hodin;
အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိ: အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိသည့ ် နည် းလမ် းတစ် ခအေနနဲ ့ ခက် ခဲ သည့် အနည် းငယ် : အနည် းငယ် ှစ် သက် ခဲ့ သည် ;a few: preferred a
စကားလံးေတွ ကိ ှင် းြပဖိ ့ သီ ဟိ ဠ် အကထာမှာ အမဲ လိလိ အလားတ few;několik: oblíbil si několik;p.s.
စကားလံးေတွ ကိ ေပးထားသည် ။;explain: As for the method of အနည် းဆံး;at least;nejméně;adv.
explaining meanings, Sinhalese Aṭṭhakathā usually give similar အနည် းဆံး: အနည် းဆံးြဖစ် ိ င် သမ ( ~ အနည် းဆံးတတ် ိ င် သမ)
words to explain difficult words.;vysvětlit: Co se týče metody အဲ ဒါ(များ)ှင့ ် နီ းကပ် လာချင် ပါတယ် ။;at least: At least (I) want to
vysvětlení významů, sinhálské komentáře obvyle uvádějí ( ~ approach them as much as possible.;minimálně: Minimálně se
“dávají (a) pokládají”) podobná slova, aby byla obtížná slova k nim chci přiblížit jak je jen možné.;pol.
vysvětlena.;writ. အနည် းေလး;little;trochu;adv.
အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိချက် ;explanation (“open¹ (and) tell² (the) meaningº အနည် းေလး: ကျန် ှိေနတဲ့ အပိ င် းက အနည် းေလးပါပဲ ။;little: There is
{nouner}³”);vysvětlení (“otevřít¹ (a) říci² významº {jmenec}³”);n. little more. (“The remaining part is just little.”);trochu: Už zbývá
P. adhippāya (= intention) jen trochu. (“Zbývající části je jen trochu.”);pol.
အနည် းအကျဥ် း;a little (“little (and) summary”) ° some (“little (and)
အဓိ ပာယ် ဖွ င့်ဆိချက် : နာမည် အဓိ ပ ာယ် ဖွ င့်ဆိချက် ;etymology:
etymology of the (proper) name;etymologie (vlastního) jména; summary”);několik (“trochu (a) shrnutí”) ° trochu (“trochu (a)
အဓိ ပါယ် ရ;mean (“take meaning”);znamenat (vzít význam”);T P. shrnutí”);n.
adhippāya (= intention) အနည် းအကျဥ် း: ကန် ေတာ် မှာ အနည် းအကျဥ် းှိပါတယ် ။;a little: I have
အနက် ;among ° mention ° out of;zmínka ° mezi ° z (mezi a little (money).;trochu: Má m trochu (peněz).;pol. um.
několika);prep. (or) n. အနယ် နယ် အရပ် ရပ် ;various places (and) quarters;různá místa (a)
အနက် : ထိ သရဲ ေကာင် းတိ ့အနက် ကျန် စစ် သားသည် čtvrti;n.
အထးထင် ှားသြဖစ် သည် ။;Among ( ~ out of): Among these heroes အနယ် နယ် အရပ် ရပ် : ရန် ကန် တကသိ လ် ေကျာင် းသားများသပိ တ် သည်
Kyansittha became especially famous.;z: Z těchto hrdinů se stal အနယ် နယ် အရပ် ရပ် သိ ့ ပျံှံ့သွားပီ း နယ် ေကျာင် းများကလည် း
Čansitá obzvláště slavným.;writ. သပိ တ် ေမှာက် ကပါသည် ။;various places (and) quarters: The
အနက် : ထိ အနက် ကိ ထွ န် းကန် သည် ;mention: finish denoting that boycott of the Yangon University students spread to various
mention;zmínka: ukončit naznačení té zmínky; places and quarters and (then) also the provincial students
အနက် (ေရာင် );black (color);černá (barva);n. (started to) boycott.;různá místa (a) čtvrti: Bojkot studentů
အနက် (ေရာင် );black (color);černá (barva);n. Rangúnské University se rozšířil do různých míst a čtvrtí a
အနက် တစ် ၊ -များ;one of;jeden z;suff. n. (pak) také provinční studentni (začli) bojkotovat.;pol. writ. pl.
အနက် ရ;mean (“take¹ meaningº”) ° stand for (“take¹ အနံရ့ : ဂ ံများအနံရ
့ ြခင် းကိ သေဘာေပါက် တယ် ။;smell: (I) realize
meaningº”);význam, mít (“brát¹ významº”) ° znamenat (“brát¹ the smelling of smells.;čichat: Uvědomím si čichání pachů.;
významº”);T ့ ြခင် း;smelling (“taking¹ smellsº {nouner}²”);čichání (“braní¹
အနံရ

289
pachůº {jmenec}”);n. အနီ း;close to a;poblíž;adv.
အှစ် ;heartwood ° liquid, thick ° yolk;tekutina, hustá ° žloutek အနီ း: ဆရာေတာ် အနီ း;close to: close to a (“great”)
(vajíčka) ° jádrové dřevo;n. teacher;poblíž: poblíž (“velkého”) učitele;
အှစ် : အကာက အချစ် အှစ် က ေမတာ;yolk: love on surface, အနီ : တီ ှပ် အနီ ;red: red T-Shirt;červený: červené tričko;n.
loving kindness in heart (“egg's white's love, yolks' အနီ : ေဘာပင် အနီ ;red: red ball pen;červené: červené kuličkové
affection”);žloutek (vajíčka): láska na povrchu, zalíbení v srdci pero;n.
(“láska bílku, zalíbení žloutku”);prov. အနီ : ေမာင် တင် လံချည် အနီ ဝတ် (ထား)တယ် ။;red: (“Young man”) Tin
အှစ် ှစ် : ဒီ မိ ့မှာ အှစ် ှစ် အလလ ပညာေရးတာဝန် ထမ် းေဆာင် လာတဲ့ is wearing red longyi.;červené: (“Mladý pán”) Ten nosí červené
ပဂိ ုလ်ပါ။;many years: (He) is a person, who has carried out loundží.;
educational duties in this town for many years and အနီ (ေရာင် );red (color);červená (barva);n.
months.;mnoho let: Je osobou, která v tomto městě vyučovala ( အနီ းမှာ;nearby ° close to;poblíž ° blízko (čemu);prep.
~ “vykonávala vyučovací povinnosti”) po mnoho let (“a အနီ းအနား;vicinity (“near (and) near”);blízkost (“blízko (a)
měsíců”).;pol. blízko”);n.
အှမ် း;crazy;šílený;adj. col. အနီ းအနား: အနီ းအနားက တ တ် ိ င် ငံနဲ ့ ထိ င် ိင် ငံကိ ေတာ့
အနံအ့ စပ် ;omnipresent (“inadequateness (and) ခရီ းထွ က် သွ ားဖ းပါတယ် ။;vicinity: (I) have already travelled to the
blending”);všudypřítomný (“nepřiměřenost (a) míšení”);n. vicinity of China (“country”) and Thailand (“country”).;blízkost:
အနံအ ့ စပ် : အကန့်အသတ် မှိေသာ အနံအ
့ စပ် ေပျာ်  င်မ ;omnipresent: Už jsem cestoval do blízkosti (“země”) Číny a (“země”)
limitless (and) omnipresent happiness;všudypřítomný: Thajska.;p.p. pol.
neomezená (a) všudypřítomná radost; အနီ းအပါး;nearby (“near (and) near”) ° vicinity (“proximity (and)
အနာဂတ် ;future;budoucí;adj. P. anāgata (= future) vicinity”) ° proximity (“proximity (and) vicinity”);poblíž (“blízko (a)
အနာဂတ် : မှန် းထား: အနာဂတ် ဘာလပ် ဖိ့ မှန် းထားလည် း။ ( ~ ေှ ့ဆက် blízko”) ° blízkost (“blízkost (a) okolí”) ° okolí (“blízkost (a)
ဘာလပ် မယ် မှန် းထားလည် း);future: What do (you) plan to do in okolí”);adv. (or) n.
future?;budoucnost: Co plánuješ dělat v budoucnu?;inter. အနီ းအပါး: အနီ းအပါးေကးွ ာ ေလးဆယ့် ေြခာက် ွ ာကိ
အနာတရ;hurt (to one's body, “getting¹ hurtº”);ublížení (na těle, သိ မ် းသွ င် းထားသည် ။;nearby: (He) seized forty-six nearby
“dostání¹ ublíženíº”);n. villages.;poblíž: Obsadil čtyřicet šest vesnic poblíž.;writ.
အနာတရ: ဂစိ က် ပါ၊ မင် း အနာတရ ြဖစ် လိမ့်မယ် ။;hurt: Be careful, အစိ တ် ;minutely (“soft mind”) ° in detail (“soft mind”);podrobně
(or) you will ( ~ "may”) get hurt.;ublížení: Dávej pozor, (nebo) si (“jemná mysl”) ° nepatrně (“jemná mysl”);adv. anu-citta (=
(“možná”) ublížíš.;imper. pol. along, after - mind)
အနာထပိ ဏ်သေဌး;Anāthapiṇḍika, the wealthy one;Anāthapiṇḍika, အစိ တ် : ြမတ် ဗဒ အစိ တ် ေဟာကားခဲ့ သည့် တရားေတာ် ေတွ ဟာ
bohatýr;name အေြခခံ အားြဖင့ ် အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ
့ သ ပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ
အနားမှာ;nearby (“in¹ nearbyº”) ° at hand (“in¹ nearbyº”) ° close သာရတဒီ ပနီ မှာ ရည်  န် းပါသည် ။;in details: The discourses with
(“in¹ nearbyº”);poblíž (“v¹ poblힺ”) ° blízko (“v¹ poblힺ”) ° při more details preached by the Buddha are basically depicting
ruce (“v¹ poblힺ”);adv. the commentarial nature, which is referred to in
အနားမှာ: အနားမှာ အဘိ ဓာန် စာအပ် ှိရင် ပိ ပီ းြပည့ ် စံေအာင် Sāratthadīpanī.;podrobný (s více podrobnostmi): Promluvy s
ှင် းြပိ င် မှာပါ။;at hand: If (I) had a dictionary at hand, (I) would více podrobnostmi přednesené Buddhou v podstatě znázorňují
explain (it) more to be complete.;při ruce: Kdybych měl při ruce komentátorský charakter, na který se odkazuje v
slovník, vysvětlil bych to více, aby (to) bylo kompletní.; Sāratthadīpanī.;pol. writ.
အနားယ;repose (“take¹ restº”) ° rest (“take¹ restº”) ° rest, take a အပညာလက် ရာ;artcraft (“fine-arts handiwork”);umělecká díla
(“take¹ restingº”) ° retire (rest, “take¹ restº”);odpočinout si (“vzí t¹ (“jemné-umění ruční práce”);n.
odpočinekº”) ° odpočívat (“vzít¹ odpočinekº”);T အပညာလက် ရာ: ပီ းေတာ့ ေှးေဟာင် းအပညာလက် ရာေတွ လဲ
အနားယ: ဒီ မိ သားစ အားလပ် ရက် အနားယေနတယ် ။;rest, take: This ှိပါတယ် ။;artcraft: Then, there are also ancient
family (“(is) taking”) rest (during) holidays.;odpočinout si: Tato artcrafts.;umělecká díla: Dále, jsou tam také starověká
rodina (na) prázdniny odpočívá.;cont. umělecká díla.;col. pol.
အနားယ: အနားယရင် းလဲ ဖတ် တယ် ။;rest, take a: Also while taking အပညာသမား(တစ် ေယာက် );artist (“proficient² (in) tenderº
rest, (he) reads.;odpočinout si: Také zatímco odpočíval (si) wisdom¹”);umělec (“zdatný² (v) jemnéº moudrosti¹”);sg.
četl.;col. အေနေတာ် ;right (about a state, “state (is) great”);akorát (o
အနားယ: အဲ ဒီ အချိန်မှာ ငိ က လယ် ထွ န် ပီ း ခဏအနားယရင် း stavu“stav (je) ohromný”);adv.
စာဖတ် ေနသတဲ့ ။;rest, take a: It is said, that at that time Nga Nyo, အေနေတာ် : အေနေတာ် ပါပဲ ။;right: (Living here) is just right.;akorát:
having ploughed, while resting for a while, (he) was reading (Život tady) je tak akorát (fajn).;pol.
(“writings”).;odpočívat: Říká se, že v tu dobu Ṅa Ňo po tom, co အေနှင့်;on behalf of ° as for ° as (sb.) ° for;jako (coby) °
zoral, chvilku odpočíval, přičemž četl (psaní).;cont. jakožto ° co se týče ° coby ° pro;prep. writ.
အိ င် ;victory;vítězství;n. အေနနဲ ;on
့ behalf of ° as for ° as (sb.) ° for;jako (coby) ° jakožto
အိ င် : အနီ ေရာင် ကားက အိ င် ရတယ် ။;victory: The red car will win ° co se týče ° coby ° pro;prep. (or) suff.
( ~ “takes victory”).;vítězství: Červené auto vyhrává ( ~ “bere အေနနဲ :့ ကန် ေတာ် တိ ့ဆီမှာ ဂဝင် စကားေြပအဖွဲ ေ့ တွ က စာအပ် အေနနဲ ပ
့ ဲ
vítězství”).; ှိတယ် ၊ လပ် စစ် စာဖိ င် အေနနဲ ့ မှိဘး။;as: We have the classical

290
prosaic literature only as books, as electronic files (we) don't ေယာကျားဟာလည် း မီ းကဲ့ သိ ့ မိ န်းမအတွ က်
(“have”).;jakožto: Máme klasickou prozaickou literaturu pouze အရာယ် များတယ် ။;danger: Woman is to man very dangerous,
jakožto knihy, jakožto elektronické soubory ne ( ~ "nemáme”).; like fire, man also is like fire, very dangerous to
အေနနဲ :့ ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ ဘာမှမသိ ဘး။;as for: As for me, (I) know woman.;nebezpečí: Žena je pro muže velice nebezpečná, jako
nothing.;co se týče: Co se mě týče, nic nevím.;um. oheň, muž je pro ženu také velice nebezpečný, jako oheň.;
အေနနဲ :့ ေကျာင် းသားတစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ ဒီ လိ မလပ် သင့ ် ဘး။;as: As အြ ြပေဒ့ှ်;Andhrapradesh (a region in India);Andrhrapradéš
a student, he should not behave ( ~ “do”) like this.;jako (coby): (oblast v Indii);name
Jako student by se takhle neměl chovat ( ~ “neměl by dělat”); အပင် : အပင် က ေသေတာ့ မယ် ။;plant: The plant is going to
အေနနဲ :့ ဆရာဝန် တစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ လနာကိ ကရမယ် ။;as: As a wilt.;rostlina: Rostlina zvadne.;fut.
doctor, he should cure sick people.;coby: Coby doktor, měl by အပင် : အပင် းက အစိ မ် းေရာင် ။;plant: The plant is green.;rostlina:
léčit nemocné lidi.; (Ta) rostlina je zelená.;
အေနနဲ :့ ပါရမီ ြဖည့ ် ဖိ ့အတွ က် ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အသင့်ပါ။;as for: As အပင် : အပင် ေနာက် မှာ ကျားတစ် ေကာင် ;plant: a tiger behind
for me, (I) am ready to fulfill (my) perfections.;co se týče: Co se plant;roslina: tygr za rostlinou;
týče mě, jsem připravený naplnit (své) dokonalosti.;pol. um. အပင် (တစ် ပင် );plant ° flower (plant);květina (rostlina) ° rostlina;sg.
အေနနဲ :့ အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိသည့ ် နည် းလမ် းတစ် ခအေနနဲ ့ ခက် ခဲ သည့် အပင် (တစ် ပင် );plant;rostlina;sg.
စကားလံးေတွ ကိ ှင် းြပဖိ ့ သီ ဟိ ဠ် အကထာမှာ အမဲ လိလိ အလားတ အပတ် (တစ် ပတ် );week;týden;sg.
စကားလံးေတွ ကိ ေပးထားသည် ။;as for: As for the method of အပတ် စဥ် ;weekly (“every¹ weekº”);týdně (“každý¹ týdenº”);adv.
explaining meanings, Sinhalese Aṭṭhakathā usually give similar အပန် း;tiredness;únava;n.
words to explain difficult words.;co se týče: Co se týče metody အပန် းကီ း;tiresome, be (“tiredness (is) big”) ° tiresome (“(be of)
vysvětlení významů, sinhálské komentáře obvyle uvádějí ( ~ big¹ tirednessº”) ° difficult, find something (“(be of) big¹
“dávají (a) pokládají”) podobná slova, aby byla obtížná slova tirednessº”) ° hard, be (difficult, “tiredness (is) big”) ° difficult, be
vysvětlena.;writ. (“tiredness (is) big”);náročný, být (“únava (je) velká”) ° únavný,
အေနြဖင့်;as (about a thing);coby (o věci) ° jakožto (o věci);prep. být (“únava (je) velká”) ° únavné, být (“(být) velké¹ únavyº”) °
အေနြဖင့်: ကိ ရင့် အေနြဖင့်;as: as a novice;jakožto: jakožto novic; náročné, shledat něco (“(být) velké¹ únavyº”) ° těžký, být
အေနအထား;state of (“measure (and) state”) ° placement (“state (náročný, “únava (je) velká”);I
(and) placement”) ° position (“state (and) placement”) ° အပန် းကီ း: ကန် ေတာ် အတွ က် အပန် းမကီ းပါဘး။;difficult, be: (It) is
conditions (“state (and) placement”) ° situation (“state (and) not difficult for me.;těžký, být: Není to pro mě těžké ( ~
placement”);umístění (“stav (a) umístění”) ° stav (“míra (a) náročné).;pol. um.
stav”) ° poloha (“stav (a) umístění”) ° podmínky (“stav (a) အပန် းကီ း: အပန် းမကီ းဘး။;difficult, find sth.: I don't find it
umístění”) ° pozice (“stav (a) umístěn í”);n. writ. (or) n. difficult.;náročné, shledat něco: Neshledávám to náročné.;
အေနအထား: ... အေနအထားြဖစ် ေနရမယ် ။;state of: should be state အပန် းေြဖနားေနြခင် း;relieving (tension in muscles etc., “alleviate¹
of ... ;stav: měl by být stav ... ;fut. tirednessº (and) resting² {nouner}³”) ° relaxation (relieving
အေနအထား: ဘမိ ပေဗ ( ~ ဘမိ ေဗဒ) tension in muscles etc., “alleviate¹ tirednessº (and) resting²
ဒဆိ င် ရာအေနအထားှင့်ပတ် သက် လိ့;situation: regarding the {nouner}³”);relaxace (těla, svalů, “umírnit¹ únavuº (a)
geophysical situation;poloha: ohledně geofyzické polohy;writ. odpočívání² {jmenec}³”) ° uvolnění (těla, svalů, “umírnit¹ únavuº
အေနာက် ;West;Západ;n. (a) odpočívání² {jmenec}³”);n.
အေနာက် ဘက် ;West (“direction¹ (of) backsideº”);západ (“směr¹ အပျင် းေြပ;fun, have (“relieve¹ boredomº”) ° boredom, relieve
zadkuº”);n. (“relieve¹ boredomº”) ° bordom, get relief from (“be-satisfied¹
အေနာက် ဘက် : ေရကန် က အေနာက် ဘက် မှာ;West: the lake (is) in (from) boredomº”);nudu, zahnat (“uvolnit¹ nuduº”) ° užívat si
the West;západ: jezero je na západě; (legraci, “uvolnit¹ nuduº”) ° nudy, ulevit si z (“být-spokojen¹ (z)
အေနာ် ရထာ၊ မင် းဘရင် ;Anawratha king (king of Pagan 1044- nudyº”);I (or) T
1077);Anójadhá, král (král Paganu 1044-1077);name အပျင် းေြပ: အပျင် းေြပ ခင် ဗျားကိ စေနတာပါ။;boredom, get relief from:
အနဲ ဆံး;least;nejméně ° nejnižší;adv. To get relief from boredom, (I) am teasing with you.;nudy, ulevit
အနဲ ဆံး: ဒါ အနဲ ဆံးပဲ ။;least: This is just the least. (may be said by si z: Abych si ulevil z nudy, tak tě provokuji.;pol. um.
a taxidriver or merchant during bargaining);nejnižší: To je အပျင် းေြပ: အပျင် းေြပ ဖန် တီ းထားတဲ့ ပံေလးေတွ ။;boredom, relieve:
(“prostě”) nejnižší (cena). (může být řečeno taxikářem nebo Pictures created to relieve boredom.;nudu, zahnat: Obrázky
obchodníkem při smlouvá ní);col. vytvořené aby zahnaly nudu.;col.
အပျို;young (not married, esp. for women) ° single (not married,
အနဲ ဆံး: ဒါအနဲ ဆံးေစျးပဲ ။;lowest ( ~ "least”): This is just the least
price.;nejnižší: To je nejnižší cena.;col. esp. for women) ° tender (for women) ° single (not married, for
အနဲ နဲ ;as
့ for;co se týče;conj. women) ° young (for women);jemný (o ženách) ° mladý (o
့ များေတာ့;more or less (“surely³, many² with¹ (the)
အနဲ နဲ အ ženách) ° svobodná (nevdaná, zejm. pro ženy) ° mladá
methodº”);víceméně (“určitě³ mnoho² tím¹ způsobemº”);adv. (nevdaná, zejm. pro ženy) ° svobodný (nikoliv vdaná, o
အရာယ် ;danger;nebezpečí;n. P. antarāya (= danger, obstacle) ženách);adj. f. (or) adj.
အရာယ် : မိ န်းမဟာ မီ းလိဘဲ ေယာကျားအတွ က် အရာယ် များသလိ အပျို: အမျိုးသမီ းက အပျိုြဖစ် တယ် ။;single (not married): The woman
is single.;svobodný (ne v manželském svazku): (Ta) žena je

291
svobodná.; tohoto studenta nepřichází žádný jiný (“student”).;pol.
အပျိုကီ း(တစ် ေယာက် );virgin, old (can be used in common talk, အြပင် : ဒီ စာအပ် အြပင် တြခားစာအပ် ှိသလား။;besides: Do you have
not offensive) ° spinster, old (the Eng. word 'spinster' and any another book besides this (“book”)?;kromě: Máte (ještě) jinou
other similar word as well as the topic itself is extremely knihu kromě této (“knihy”)?;inter.
offensive in modern English, however, the Burmese word can အြပင် : သတင် းေတွ အြပင် ေကာ် ြငာေတွ လည် း အများကီ းပါပါတယ် ။;apart
be used in common talk, it is not not offensive);panna, stará from: Apart from news (there are) also many advertisements
(CZ slovo je urážlivé, ale to barmské slovo lze užít při běžném included.;kromě: Kromě novinek je obsaženo také mnoho
rozhovoru, není urážlivé) ° panna, stará (CZ slovo je urážlivé, reklam.;writ. pol.
ale to barmské slovo lze užít při běžném rozhovoru, není အြပစ် ှာ;criticize ° criticize (“search¹ guiltº”);kritizovat (“hledat¹
urážlivé);sg. vinuº”) ° kritizovat;T
အပျိုစင် (တစ် ေယာက် );virgin (of women, “maiden (who is) free- အြပည့ ် ;full;plný;adj.
from”);panna (o ženách, “panna (která je) prostá(čeho)”);sg. အြပည့ ် : ကိ လာဖန် ခွ က်က အြပည့ ် ပဲ ။;full: The glass of Cola is (“just”)
အပျိုစစ် (တစ် ေယာက် ) (but more accepted is အပျိုစင် );virgin (of full.;plný: Sklenice Coly je (“prostě”) plná.;col.
women, “pure¹ maidenº”);panna (o ženách, “čistá¹ pannaº”);sg. အြပည့ ် : ခွ က် က အြပည့ ် ပဲ ။;full: The gluss is just full.;plný: Sklenice
အြပင် ;apart from ° besides (“out”) ° outside (out of house etc.) ° je prostě plná.;col.
apart from (“out”) ° out;ven ° kromě (“venku”) ° ven (z domu အြပည် ြပည် ဆိ င် ရာ;international, be (“concerned² (with) countriesº
atd.) ° kromě ° mimo (“venku”);adv. (and) countries¹”);mezinárodní, být (“týkající-se² zemíº (a)
အြပင် း;violently ° seriously ° severely;vážně (těžce) ° násilně ° zemí¹”);I
těžce (vážně);adv. အြပည့် အစံ;fully (“fully (and) completely”) ° completely (“fully
အြပင် : စိ တ်က အြပင် ကိ ထွ က် ထွ က် သွ ားတာ တစ် ခါတစ် ခါ ၄၊ ၅၊ ၁၀ မိ နစ် (and) completely”) ° entirely (“fully (and) completely”);kompletně
ဝန် းကျင် ထွ က် သွ ားတယ် ။;out: The mind goes again and again out, (“plně (a) zcela”) ° plně (“plně (a) zcela”) ° zcela (“plně (a)
time to time four, five (or) ten minutes (it) roams around.;ven: zcela”) ° úplně (“plně (a) zcela”);adv.
Mysl znovu a znovu odchází, čas od času se čtyři, pět (či) အြပည့ ် အစံ;fully (“fully (and) completely”) ° completely (“fully
deset minut potuluje okolo.;med. (and) completely”) ° entirely (“fully (and) completely”);kompletně
အြပင် : တရားထိ င် တာအြပင် မင် းဘာလပ် ိင် လဲ ။;apart from: Apart (“plně (a) zcela”) ° plně (“plně (a) zcela”) ° zcela (“plně (a)
from meditating, what (else) can (you) do?;kromě: Co umíš, zcela”);adv.
kromě meditování?;col. အြပည့ ် အစံ: အြပည့ ် အစံ ကးေပးတာက ဦးဇင် းအေနနဲ ့ ဖတ် ရတာ
အြပင် : သမထ ဝိ ပဿနာလပ် ြခင် းအြပင် ဘာလပ် ေသးလဲ ။;apart from: ပိ ပီ းအဆင် ေြပေစချင် လိ့ပါ။;completely: (I) am copying (“(and)
What else do (you) do, apart from (“doing”) samathā (and) giving”) the full sentences for the ven. Sir as (I) want (him) to
vipassanā meditation?;kromě: Kromě samathā a vipassanā have the reading more comfortable.;úplně: Kopíruji (ty) věty
meditace, co ještě děláš?;inter. (“(a) dávám”) úplně ct. Pánovi, poněvadž chci, aby měl (to)
အြပင် : အြပင် ကိ ဘစ် ကားနဲ ့ သွ ားေလ့ ှိတယ် ။;out: I have the habit of čtení pohodlnější.;
going out by bus.;ven: Jsem zvyklý jezdit ven autobusem.; အြပည့ ် အဝ;completely (“fully (and) to-one's-satisfaction”) ° fully
အြပင် : အြပင် ဆွမ် းစား;outside: outside meal (lunch or breakfast, (“fully (and) to-one's-satisfaction”) ° entirely (“fully (and) to-
for monks);venku: jídlo venku (oběd nebo snídaně, o one's-satisfaction”);kompletně (“úplně (a) k-něčímu-uspokojení”)
mniších);mn. ° úplně (“úplně (a) k-něčímu-uspokojení”) ° zcela (“úplně (a) k-
အြပင် : အြပင် သွားသွ ားြဖစ် တယ် ။;out: (I) happen to go out, něčímu-uspokojení”);adv.
sometimes.;ven: Stává se, že chodím občas ven.; အြပည့ ် အဝ: မိ သားစကိ အြပည့်အဝ ေထာက် ပံ့ိ င် ဖိ့;completely: to be
အြပင် : အလပ် သံးခ အြပင် ;except: except the three works;kromě: able to help out (my) family completely;plně: abych byl schopen
kromě (těch) tří prací; (své) rodině plně vypomoci;
အြပင် ထွက် ;escape (“leave ¹ outº”) ° leave (“leave¹ outº”) ° go out အြပန် ခရီ း: ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲက ့ ိ အြပန် ခရီ းတွ င် လမ် းမှြဖတ် ၍
(“leave¹ outº”);uniknout (“odejít¹ venº”) ° odejít (“odejít¹ venº”) ° တိ က် ခိ က် သည် ။;journey back: At the journey back (he) went past
jít ven (“odejít¹ venº”);T and attacked the group of Hanthawadi troops while they were
အြပင် ထွက် : သငယ် ချင် းတစ် ေယာက် နဲ ့ ချိန်းထားလိ ့ အြပင် ထွက် ရမှာ။;go crossing a path..;cesta zpátky: Na cestě zpátky je následoval a
out: As (I) have arranged with a friend (of mine), (I) am going zaútočil na tu skupinu Hentávadí vojsk když přecházeli přes
to go out.;jít ven: Protože jsem si (to) naplánoval s kamarádem, cestu.;writ.
chystám se (teď) jít ven.;col. အြပန် အလှန် ;reciprocally (“in-return (and) upside-down”) ° one to
အြပင် ဘက် မှာ;outside (“in² (the) direction¹ outº”);venku (“ve² another (“returning (and) changing-position”) ° mutually
směru¹ venº”);adv. (“returning (and) changing-position”) ° mutually (“in-return (and)
အြပင် ဘက် မှာ: အမျိုးသမီ းက အြပင် ဘက် မှာ ှိတယ် ။;outside: The upside-down”);jeden druhému (“vracení (a) změna-pozice”) °
woman is outside.;venku: (Ta) žena je venku.; vzájemně (“vracení (a) změna-pozice”) ° vzájemně (“nazpět (a)
အြပင် ;apart from ° outside ° other than ° besides ° except;mimo obráceně”) ° navzájem (“nazpět (a) obráceně”);adv.
(kromě) ° jiný než ° kromě ° venku;prep. (or) suff. adv. အြပန် အလှန် : ခင် ဗျားကိ အြပန် အလှန် စကားေြပာပါမယ် ။;mutually: (I)
အြပင် : ဒီ ေကျာင် းသားအြပင် တြခားေကျာင် းသားမလာပါဘး။;apart from: will talk (“talks”) with you mutually.;vzájemně: Budu si s tebou
Apart from this student, no other student comes.;mimo: Mimo vzájemně povídat. (“Povím ti povídání vzájemně.”);fut. pol.

292
အြပန် အလှန် ေမး;discuss (“ask¹ mutuallyº”) ° talk about (“ask¹ အပွ ား;increase ° develop;rozvinout ° zvýšit;T
mutuallyº”);bavit se o (“ptát-se¹ vzájemněº”) ° diskutovat (“ptát- အပါအဝင် ;including (“including (and) entering”);včetně
se¹ vzájemněº”);T (“zahrnování (a) vcházení”);n.
အြပာ(ေရာင် );blue (color);modrá (barva);n. အပါအဝင် : တစ် ပိ င် တည် း ကန် ေတာ် အပါအဝင် သတဝါအားလံးအတွ က်
အပီ း: ဒီ ေမးခွ န်းေတွ ရဲ ့ အေြဖကိ ဒီ စကားရည် လပွ အပီ းမှာ ေပျာ်  င်မကိ ဆေတာင် းပါတယ် ။;including: (I) wish happiness at
သိ ကပါေတာ့ မယ် ။;end: We will know the answer to these once to all beings including me.;včetně: Přeji radost všem
questions at the end of this discussion.;konec: Na tyto otázky bytostem včetně mě najednou.;pol.
budeme znát odpověď na konci této diskuze.;fut. pol. အပိ ;nonsense;nesmysl;n. col.
အပီ းမှာ;end of, at the (about time, “at¹ endº”) ° after (about အပိ င် း: ကျန် ှိေနတဲ့ အပိ င် းက အနည် းေလးပါပဲ ။;part: There is little
time, “at¹ endº”);konci, na (o čase, “na¹ konciº”) ° po (o čase, more. (“The remaining part is just little.”);část: Už zbývá jen
“na¹ konciº”);prep. trochu. (“Zbývající části je jen trochu.”);pol.
အပီ းမှာ: စာေမးပွဲ အပီ းမှာ ကန် ေတာ် ရန် ကန် ကိ သွ ားမယ် ။;after: I will အပိ င် း: စာွ က်အပိ င် း;piece: a piece of paper;kousek: kousek
go to Yangon after the exam.;po: Po zkoušce pojedu do papíru;
Rangúnu.;fut. အပိ င် း: ေနာက် ဆံးအပိ င် းမေရာက် ခင် အပိ င် း;part: the penultimate part
အပီ းမှာ:  ပ် ှင် ကည့်အပီ းမှာ သတိ ့ စားေသာက် ဆိ င် သွ ားတယ် ။;after (“the part coming before the last part”);část: předposlední část
(“at the end of”): After ( ~ at the end of”) watching the movie, (“část přicházející před poslední částí”);
they went to a restaurant.;po (“na konci”): Po (“na konci”) အပိ င် း: ပထမ အပိ င် းက ပါဠိ ဝါကျေတွ ေရးပီ းေတာ့ ၊ ဒတိ ယ အပိ င် းကိ
sledování filmu šli do restaurace.; အဂလိ ပ် လိ ေရးပါတယ် ။;part: Having just written the first Pāḷi
အပီ းမှာ:  ပ် ှင် အပီ းမှာ သတိ ့ စားေသာက် ဆိ င် သွ ားတယ် ။;after: They sentence from the first part, I write (it) in the second part in
went to a restaurant after the movie.;po: Po filmu šli do English.;část: Hned jak napíši první pāḷi větu z první části,
restaurace.; napíšu (ji) do druhé části anglicky.;pol.
အပီ းသတွ င် (WS. from အပီ းသတ် တွ င် );finally (“in¹ အပိ င် း: လိအပ် တာှိရင် ကညီ ိ င် တ့ ဲ အပိ င် းက ကညီ ပါမယ် ။;part: If (you)
endingº”);nakonec (“v¹ končeníº”);adv. have something needed, (I) will help (you) by the part of (mine)
အပီ းသတ် တွ င် ;lastly (“in¹ endingº”) ° finally (“in¹ able to help.;část: Pokud máš něco (co) potřebuješ, pomohu (ti
endingº”);konečně (nakonec, “v¹ končeníº”) ° nakonec (“v¹ svou) částí schopnou pomáhat.;pol. fut.
končeníº”);adv. အပိ င် း: အပိ င် းေလးရဲ ့ သံး(ခ) ေြမာက် ပိ င် း;part: third part of four
အပီ းသတ် တွ င် : အချိန်ကျ၍ အသက် အွ ယ်ကီ းရင့ ် လာကာ ၊ (“parts”);část: třetí část ze čtyř (“částí”);
မကျန် းမာြဖစ် ကာ အပီ းသတ် တွ င် ေသဆံးပါမယ် ။;finally: After some အပိ င် း: အေရးကီ းတဲ့ အပိ င် းေတွ ကိ ေရာင် စံမင် တားတယ် ။ ;part:
time (she) will become old, sick, (and) finally (she) will highlight important parts;část: zvýraznit důležité části;
die.;nakonec: Za určitou dobu zestárne, onemocní (a) nakonec အပိ င် း: အဲ ဒီ ထဲမှာ အပိ င် းသံးပိ င် းှိပါတယ် ။;part: There are three parts
zemře.;fut. pol. in it.;části: Jsou tam tři části.;pol.
အပအမ ;behavior (“doing (and) acting”);chování (“dělání (a) အပိ င် း(တစ် ပိင် း);part;část;sg.
činění”);n. အပိ ေတွ : အပိ ေတွ လပ် မေနပါနဲ ။့ ;nonsense: Do not talk
အေြပးပိ င်: ထိ အခါ လိပ် က "အေဆွ ယန် သင် ှင့ ် ငါ nonsense.;nesmysl: Nepovídej nesmysly.;imper. pol. col. fr.
အေြပးပိ င်ဝံ့သည် ။;race: At that time turtle (said): “friend rabbit, အပိ ေတွ ေြပာ: အပိ ေတွ လပ် ေြပာမေနပါနဲ ။့ ;nonsense: Do not talk
with you I dare to race.;závodit: Tehdy želva (řekla: “příteli nonsense.;nesmysl: Nepovídej nesmysly.;imper. pol. col. fr.
králíku, s tebou si troufám závodit.”;writ. အပိ ေတွ လပ် ;nonsense, talk ° talk nonsense;říkat nesmysly °
အေြပးပိ င်;race (“compete (in) running”) ° compete (in) nesmysly, říkat;T col.
running;soutěžit v běhu ° závodit (“soutěžit v běhu”);T အပိ ေတွ လပ် ေြပာ;nonsense, talk ° talk nonsense;říkat nesmysly °
အေြပးပိ င်: ယန် ကလည် း "ေကာင် းပီ ၊ ငါတိ ့ nesmysly, říkat;T col.
အေြပးပိ င်ကမည် ”ဟေြပာ၏။;race (“compete (in) running”): Rabbit အပ ေပးစက် (တစ် လံး);heater (“machine² (which) gives¹
also said: “well then, we shall race ( ~ “compete (in) heatº”);ohřívač (“stroj² (který) dává¹ teploº”);sg.
running”).”;závod: Králík také řekl: “dobře, tedy, budeme závodit အပ အပင် ;worry (“fear (and) weariness”) ° anxiety (“fear (and)
(“(v) běhu)”).”;writ. weariness”);úzkost (“strach (a) vyčerpanost”) ° obava (“strach
အေြပးပိ င်ပွဲ(တစ် ပွဲ);race (“running competition”);závod (“soutěž¹ (a) vyčerpanost”);n.
(v) běháníº”);sg. အပ အပင် : ရဟန် းဘဝက အပ အပင် ကင် းပါတယ် ။;worry: Monkhood is
အေြပာ: ဆရာ့အေြပာအရ ဒီ ေန့ေကျာင် းပိ တ် တယ် ။;said, what (was): devoid of worry.;obava: Mnišství je prosté obav.;pol.
According to what the teacher said, today the school is အေပါ့;urine;moč;n.
closed.;řečeno (co bylo): Podle toho co řekl učitel, je dnes အေပါ့: အမျိုးသမီ းက လက် ကိ င် အိတ် အေပါ့ေလးကိ
škola zavřená.; သယ် တယ် ။;lightness: The woman carries a hand bag of little
အေြပာင် းအလဲ ;change (“change (and) change”);změna (“změna weight ( ~ “lightness”).;lehkost: (Ta) slečna nosí lehkou kabelku
(a) změna”);n. ( ~ “kabelku malé lehkosti”);
အေြပာင် းအလဲ ေတွ ၊ (ရာသီ ဥတ);changes, climatic (“(climaticº) အေပါက် (တစ် ေပါက် );orifice ° hole ° opening (orifice);díra °
change¹ (and) exchanging² {pl.}³”);změny, klimatické štěrbina ° otvor;sg.
(“(klimatickáº) změna¹ (a) záměna² {pl.}³”);pl.

293
အေပါင် း;addition ° many ° colleagues ° total ° plenty;spousta ° “umístit (a) upevnit”) ° přidat (do seznamu přátel v chatovacím
sčítání ° kolegové ° mnoho ° souhrn;n. math. (or) pron. (or) n. programu, “připojit-k-sobě (a) upevnit”);T
အေပါင် း: မဂလာအေပါင် းှင့် ြပည့ ် စံပါေစ။;total: May the total (of) အပ် ထား: ေသာ့ ကိ မင် းဆီ မှာ ငါအပ် ထားချင် တယ် ။;keep: (I) want to
blessings be completed (for you).;souhrn: Kéž je (pro tebe) keep the key with you.;nechat: (“Já”) chci (ten) klíč nechat u
souhrn (všech) požehnání naplněn.;w. pol. tebe.;
အေပါင် း: မဂလာအေပါင် းှင့် ြပည့ ် စံပါေစ။;many: May (your) blessings အဖျား;pyrexia (fever) ° fever;horečka ° teplota (horečka);n.
be many and fulfilled.;mnoho: Kéž je (tvých) požehnání mnoho အြဖစ် ;being (which has become) ° as ° incident ° being
a (jsou) splněné.;w. pol. (existence) ° existence ° event;příhoda ° coby ° za ° stanivší se
အေပါင် း: အွ န် လိ င် းေပမှ မိ တ်ေဆွ အေပါင် း ° událost ° jakožto ° existence ° jako (coby) ° jsoucnost;prep.
သေတာ် ေကာင် းတိ ့;coleagues: good friends, colleagues (and) (or) suff. prep. (or) n.
great people from Internet ( ~ “online”);kolegové: dobří přátelé, အြဖစ် : ဒီ  ပ် ှင် မှာ သလကမ် းအြဖစ် ပါပါတယ် ။;as: In this movie he is
kolegové (a) velcí lidé z internetu ( ~ “online”); starring as a villain (“In this movie he is included as a
အေပ;upper ° above ° on;na ° horní ° nad;prep. (or) adj. villain.”).;jakožto: V tomto filmu hraje hlavní roli darebáka. (“V
အေပ: ခ ာကိ ယ့်အေပပိ င် း;upper: upper part of the body;horní: tomto filmu je on zahrnut jakožto darebák.”);pol.
horní část těla; အြဖစ် : ဒတိ ယေကာ် လံကိ ပထမေကာ် လံအြဖစ် လက် ခံ သည် ။;as: (I)
အေပထပ် ;floor, upper (“level¹ upº”) ° level, upper (“level¹ accept the second column as the first column.;za ( ~ "jakožto):
upº”);patro, vyšší (“stupeň¹ nahořeº”) ° stupeň, vyšší (“stupeň¹ Přijmu druhý sloupec za ( ~ "jakožto”) první sloupec.;writ.
nahořeº”);n. အြဖစ် : ေနာက် မတွ န့်သကိ သာ သရဲ ေကာင် းအြဖစ် ေွ းချယ် သည် ။;as:
အေပထပ် : ကန် ေတာ် က အေပထပ် မှာ ေနပါတယ် ။;floor, upper: I live (He) selected only the one, (who) did not step back as a
on the upper floor.;patro, vyšší: Bydlím ve vyšším patře.;pol. hero.;za: Pouze toho, (který) neustoupil, vybral za hrdinu.;writ.
um. အြဖစ် : ဘန် းကီ းများအတွ က် ဒကာအြဖစ် အလပ် လပ် တယ် ။;as: (He)
အေပထပ် မှာ;upstairs (“in² level¹ upº”);nahoru (tj. o poschodí works as a supporter for monks.;jakožto: Pracuje jakožto
výše, “ve² stupni¹ výšeº”) ° poschodí výše, o (“ve² stupni¹ pomocník mnichů.;
výšeº”);adv. အြဖစ် : လဝတ် အြဖစ် မေနချင် ပါဘး။;as: (I) don't want to live as a
အေပမှာ;on;na;prep. lay person.;jakožto: Nechci žít jakožto laik.;pol.
အပ် ;apply (to a school) ° entrust ° give (entrust) ° proper, အြဖစ် : သ ဒီ မိ ့မှာ ဆရာဝန် အြဖစ် အလပ် လပ် ေနပါတယ် ။;as: He is
be;přihlásit se (do školy) ° dát (svěřit) ° správný, být ° svěřit;I working as a doctor in this city.;jakožto: (“On”) v tomto městě
(or) T pracuje jakožto doctor.;pol.
အပ် : ေကျာင် းအပ် ပီ းပီ လား။;apply: Have (you) applied (for study အြဖစ် : အကထာအြဖစ် ;as: as commentary;jakožto: jakožto
at) school?;přihlásit se: Přihlásil (jsi) se (ke studiu) na komentář;Bh. lit.
škole?;inter. အြဖစ် (တစ် ခ);event;událost;sg.
အပ် : မွ န်ြမန် မာ စည် းလံးေရးအတွ က် မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ အြဖစ် ကိ ေရာက် ;become (“come to becoming”);stát se (“přijít ke
ေြမးေတာ် အေလာင် းစည် သကိ နန် းအပ် ခဲ့ သည် ။;entrust: On behalf of stání se”);T
the Myanmar-Mon unity, (the king) entrusted the reign to (his) အြဖစ် ကိ ေရာက် : ဒီ မိ ကေရစီ ိင် ငံအြဖစ် ကိ သတိ ့
royal grandson Alaung Sithu of Myanmar (and) Mon ေရာက် ချင် ေနပါတယ် ။;become (“come to becoming”): They want
blood.;svěřit: Ve prospěch jednoty Myanmaru (a) Monu, (král) to become a democratic country..;stát se (“přijít ke stání se”):
svěřil vládu (svému) královskému vnoučeti Alaun Sítúovi (který Chtějí se stát demokratickou zemí..;pol.
byl) Myanmarské (i) Monské krve.;p.s. writ. အြဖစ် ကိ ေရာက် : သ ကန် ေတာ် ဆရာ အြဖစ် ကိ ေရာက် ပါတယ် ။;become
အပ် : ိ ေသစွ ာြဖင့ ် ေလာက် ထားအပ် ပါတယ် ။;proper, be: (It) is proper (“come to becoming”): He became my teacher.;stát se (“přijít ke
to address (you) with respect.;správný, být: Je správné (tě) stání se”): Stal se mým učitelem.;um. pol.
oslovovat s respektem.;pol. အြဖစ် သိ့ ေရာက် ှိ;become (“have³ come² (and) to¹ beingº”);stát
အပ် : လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ se (“být³ přišedší² ke¹ jsoucnostiº”);I
စမ် းသပ် ၏။;needle: (He) stuck a needle between nails and while အြဖစ် သိ့ ေရာက် ှိ: ဘရင့်ေနာင် လက် ထက် တွ င် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ း
hitting (it) with hammer, (he) tested (them).;jehla: Zabodnul စည် းလံးညီ ွ တ် ၍ အင် အားေတာင့်တင် းေသာိ င် ငံအြဖစ် သိ ့
jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal kladivem, testoval ေရာက် ှိခဲ့သည် ။;become: During the reign of king Naung,
(je).;writ. Myanmar (“country”) became ( ~ “came to become”) a united
အပ် (တစ် ေချာင် း);needle;jehla;sg. and strong country.;stát se: Za vlády krále Nauna se
အပ် (ထား);suitable, be (“(can be) entrusted”) ° entrust ° keep Myanmarský stát stal sjednocenou a silnou zemí.;p.s. writ.
(sth. with sb.) ° put (sth. swh..);vhodný, být (“(může být) အြဖစ် သိ့ေရာက် ှိ;come to be (“become to come (and) be”);stát
svěřen”) ° položit (něco někam) ° zanechat (něco u někoho) ° se (“stát se přijít (a) být”);T
svěřit ° ponechat (něco u někoho);I (or) T အြဖစ် အ ပျက် ;happening (“happening (and) deterioration”) °
အပ် ထား;leave (keep sth. at sb., “place (and) fix”) ° keep (sth. at occurence (happening, “happening (and) deterioration”) ° story
sb., “place (and) fix”) ° add (into list of friends in an Internet (happening, “happening (and) deterioration”) ° event
messenger, “put-close-together (and) fix”);nechat (něco u (“happening (and) deterioration”);dění (“příhoda (a) úpadek”) °
někoho, “umístit (a) upevnit”) ° zanechat (něco u někoho, příhoda (dění, “příhoda (a) úpadek”) ° příběh (dění, “příhoda (a)

294
úpadek”) ° událost (“pří hoda (a) úpadek”);n. společnosti, kde žijí.;pol.
အြဖစ် အပျက် : အကထာမှာ ပါဝင် ေသာ သမိ င် းဆိ င် ရာ အဖိ း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး) (from အဘိ း);grandfather;dědeček;sg.
အြဖစ် အပျက် များ;event: the historical events included in the အဖိ ့ေတာ့ ;as for;co se týče;suff. conj.
commentaries;událost: historické události zahrnuté v အဖိ ့ေတာ့ : ကန် ေတာ့ ် အဖိ ့ေတာ့ ;as for: as for me (“as for my
komentářích; (or) writ. part”);co se týče: co se týče mě (“co se týče mé části”);writ.
အြဖစ် အပျက် (တစ် ခ);story (“happening (and) ending”);příběh အဖ း(တစ် လံး);bud;květ;sg.
(“příhoda (a) ukončení”);sg. အေဖ: ကန် မ အေဖ့ကိ ေြပာပါမယ် ။;father: I will tell (it) to
အြဖည့်;complement (“filling”);doplněk (“plnění”);n. father.;otec: Řeknu (to) otci.;fut. pol. uw.
အြဖည့်ပဒ် : အြဖည့ ် ပဒ် ထည့်ေပးထားြခင် း;complementary word: အေဖ: သ(က) ကန် ေတာ့ ် အေဖပါ။;father: He is my father.;otec:
inserting a complementary word;doplněk: vkládání dopňkového (“On”) je můj otec.;pol. um.
slova; အေဖ: အေဖေကာ ကိ က် သလား။;father: How about father, does
အြဖည့်ပဒ် (တစ် ပဒ် );complementary word (“filling word”);doplňkové (he) like (it)?;otec: A co otec, má (to) rád?;inter.
slovo (“plnící slovo”);sg. gram. P. pada (= word) အေဖ(တစ် ေယာက် );father;otec;sg.
အြဖတ် အေတာက် ;sentence (at court, “cutting (and) အေဖအေမ;parents (“father, mother”);rodiče (“otec, matka”);n.
flicking”);odsouzení (u soudu, “střínutí (a) mihnutí-se”);T col. idi. အေဖအေမ: အေဖအေမ ှိေသးသလား။;parents: Are your parents
အြဖတ် အေတာက် : အြဖတ် အေတာက် လဲ သွ ားတာပါ။;sentence (at still alive? (“Do (you) still have parents?”);rodiče: Jsou (tví)
court): (They just) avoid (being caught and) rodiče stále naživu? (“Máš stále rodiče?”);inter.
sentenced.;odsouzení (u soudu): Vyhýbají se (chycení a) အေဖာ် ေွ : ြမန် မာလများေတွ က ကမာမှာ မျက် ှာအချိုသာဆံးနဲ ့
odsouzení (u soudu).;pol. col. အေဖာ် ေွ ဆံးဆိ တာ သိ ရပါလိမ့်မယ် ။;friendly: (You) should be
အြဖူ(ေရာင် );white (color);bílá (barva);n. known, that Myanmar people are in the world those of the most
အေြဖ: ဒီ ေမးခွ န်းေတွ ရဲ ့ အေြဖကိ ဒီ စကားရည် လပွ အပီ းမှာ sweet face and the most friendly (ones).;přtelský: Měl bys
သိ ကပါေတာ့ မယ် ။;answer: We will know the answer to these vědět, že Myanmarští lidé jsou na světě ti s nejsladší tváří a (ti)
questions at the end of this discussion.;odpověď: Na tyto nejpřátelštější.; pol.
otázky budeme znát odpověď na konci této diskuze.;fut. pol. အဘယ် ;what ° where ° which;kde ° co ° který;pron. (or) pron.
အေြဖ: ေမးခွ န်းေတွ ရဲ ့ အေြဖကိ သိ တယ် ;answer: know the answer အဘယ် ေကာင့ ် ဆိေသာ် ;because;protože;conj. writ.
for the questions;odpověď: znát odpověď na otázky; အဘယ့်ေကာင့ ် ဆိေသာ် ;as ° because;protože ° poněvadž;conj.
အေြဖ: အေြဖမေပပါ။;answer: answer (still) does not writ.
appear;odpověď: odpověď se (stále) neobjevuje;pol. အဘွ ား: ကေလးဟာ သ့အဘွ ားနဲ ့ အတှိတယ် ။;grandmother: Baby is
အေြဖ(တစ် ခ);answer ° solution;odpověď ° řešení;sg. (“together”) with grandmother.;babička: Miminko je (“spolu”) s
အဖွ ား(တစ် ေယာက် ) (from အဘွ ား);grandmother;babička;sg. babičkou.;
အဖွဲ :့ စင် ေပမှာ ှိတဲ့ အဖွဲ က
့ လဲ ကြပဧည့်ခံ ပါတယ် ။;group: The group အဘွ ား(တစ် ေယာက် );grandmother ° grandma;babička;sg.
(“being”) on the stage also (“exhibiting”) dances (and) အဘွ ားအိ : အဘွ ားအိ က အလွ န် အားနည် းတယ် ။;old woman: The old
entertains.;skupina: Skupina (“jsoucí”) na pódiu také (“ukazujíce women is so weak.;stará paní: (Ta) stará paní je tak slabá.;
se”) tancuje a baví (ostatní lidi).;col. pol. အဘွ ားအိ (တစ် ေယာက် );old woman (“old¹ grandmotherº”);stará
အဖွဲ :့ ဦးေအာင် ေဇယျသည် အဖွဲ ့ ှ စ် ဖွဲက
့ ိ ေြခငံ စွ ာ ဆက် ဆံသည် ။;group paní (“stará¹ babičkaº”);sg.
(of people): U Aung Zeyya treated both the groups အဘိ ညာဥ် : အဘိ ညာဥ် ေြခာက် ပါး;abhinna: six abhiññā;abhinna: šest
politely.;skupina (lidí): Ú Aun Zeyya zacházel s oběma abhiññā;Bh.
skupinama zdvořile.;writ. အဘိ ညာဥ် (တစ် ပါး);abhinna (any of the six higher knowledges, (a)
အဖွဲ (့ တစ် ဖွဲ);union
့ (association) ° organization ° group ° divine eye, (b) divine ear, (c) telepathy, (d) art of
association;sdružení ° asociace ° organizace ° skupina;sg. transformation, (e) memory of past lives (f) enlightenment) °
့ စည် း;association (“group (and) bundle”) ° society (large
အဖွဲ အ higher knowledge (any of the six higher knowledges, (a) divine
social grouping, “union (and) bundle”);společ nost (velké sociální eye, (b) divine ear, (c) telepathy, (d) art of transformation, (e)
uskupení, “sjednocení (a) svazek”) ° asociace (“skupina (a) memory of past lives (f) enlightenment);abhiňňá (kterákoliv z
svazek”);n. šesti vyšších znalostí, (a) božské oko, (b) božské ucho, (c)
အဖွဲ အ ့ စည် း: ဗမာအလယ် ( ~ ဗမာ့ စင် တာ) ဆိ ပီ း သအဖွဲ အ ့ စည် းတစ် ခ telepatie, (d) umění proměny, (e) paměť minulých životů (f)
ေထာင် ထားပါတယ် ။;institution: (He) builds an institution having osvícení) ° vyšší znalost (kterákoliv z šesti vyšších znalostí, (a)
called it “Burmese center”.;instituce: Staví instituci po (tom, co božské oko, (b) božské ucho, (c) telepatie, (d) umění proměny,
ji) nazval “Barmské centrum”.;pol. (e) paměť minulých životů (f) osvícení);sg. Bh. P. abhiññā (=
အဖွဲ အ့ စည် း: အြခားိ င် ငံသားများ ေနထိ င် သည့ ် အဖွဲ ့အစည် းတွ င် higher knowledge)
အစစ် အမှန် ြဖစ် သည့ ် အပိ င် းအြဖစ် လည် း ြဖစ် ေခါင့ ် ြဖစ် ခဲ လက် ခံ ကပါသည် ။ အဘိ ဓမ ာ;Abhidhamma (third great collection of Pāḷi texts in
့ စည် းများတွ င် အစစ် အမှန် ြဖစ် သည့ ်
( ~ ိ င် ငံြခားသား အဖွဲ အ Tipiṭaka);Abhidhamma (třetí velká kolekce pāḷi textů v
အပိ င် းအြဖစ် လည် း ြဖစ် ေတာင့်ြဖစ် ခဲ လက် ခံ ကပါသည် ။);society: It Tipiṭace);name Bh. lit. P. abhidhamma (= higher law)
happens rarely, that the foreigners would be accepted as အဘိ ဓမ ာပိ ဋက;Abhidhamma Pitaka (third great collection of Pāḷi
genuine part of the society (they) live in.;společnost: Stává se texts in Tipiṭaka);Abhidhamma Pitaka (třetí velká kolekce pāḷi
zřídkakdy, že by byli cizinci považováni za opravdovou součást

295
textů v Tipiṭace);name Bh. lit. abhidhamma-piṭaka (= higher charakteristika”) ° poziice (získaná, “jméno (a)
knowledge - canon) charakteristika”);n.
အဘိ ဓမ ာပိ ဋက: အဘိ ဓမ ာပိ ဋက ပကရဏ ခနစ် ကျမ် း;Abhidhamma အမတ;deathless ° deathlessness ° eternal (deathless);věčnost °
Piṭaka: seven pakaraṇa books of Abhidhamma nesmrtelný ° věčný (nesmrtelný);n. P. amata (= deathlessness)
Piṭaka;Abhidhamma Piṭaka: sedm pakaraṇa knih Abhidhamma (or) adj. P. amata (= deathless)
Piṭaky;Bh. lit. pl. writ. အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ;Nibbāna, the deathless (“deathless (and)
အဘိ ဓါန် : ပါဠိ -အဂလိ ပ် အဘိ ဓါန် ;dictionary: Pali-English peaceful nibbāna”) ° enlightenment, the deathless (“deathless
Dictionary;slovník: Páli-Anglický Slovník;n. (and) peaceful nibbāna”);osvícení, nesmrtelné (“nesmrtelná (a)
အဘိ ဓာန် : အတွ င် းေရးမးက အဘိ ဓာန် ကိ စားပွဲ ေပမှာ pokojná nibbāna”) ° nibbāna, nesmrtelná (“nesmrtelná (a)
ထားေနတယ် ။;dictionary: The secretary is putting the dictionary pokojná nibbāna”);n. Bh. P. amata-nibbāna (= deathless -
on the table.;slovník: Sekretářka pokládá slovník na stůl.;cont. extinction (of greed, hatred and ignorance))
အဘိ ဓာန် : အဘိ ဓာန် တစ် အပ် လံး။;dictionary: whole the အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် : အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ကိ ေရာက် ှိိင် တယ် ဆိ ရင် ငါ
dictionary;slovník: celý slovník; အဲ ဒီ ကိ ေရာက် လိ မ့်မယ် ။;nibbāna, the deathless: If I can attain the
အဘိ ဓာန် (တစ် အပ် );dictionary;slovník;sg. P. abhidhāna (= name, deathless Nibbāna, I should attain it.;nibbāna: Pokud mohu
appellation) dos áhnout nesmrtelné Nibbāny, (pak) bych ji měl
အဘိ း: ဒီ အမျိုးသားက ေကာင် ေလးရဲ ့ အဘိ းြဖစ် တယ် ။;grandfather: This dosáhnout.;fut.
man is grandfather of the boy.;dědeček: Tento pán je chlapcův အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် : အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ဆီ သိ ့
dědeček.; ရှိေအာင် ြမင် တယ် ။;Nibbāna, the deathless: (He) attains the
အဘိ း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);grandpa ° grandfather;dědeček;sg. deathless Nibbāna.;Nibbāna, nesmrtelná: Dosahuje nesmrtelné
အမ;sister (used as an address to a woman of similar age as Nibbāny.;
the addressee, “elder sister”);sestro (užito k oslovení ženy အမတ် : {မင် းရာဇာ}ဆိ တဲ့ ဘွဲ ေ
့ ပးပီ း အမတ် ခန့်သတဲ့ ။;minister: It is
stejného věku jako je oslovující, “starší sestro”);voc. said, that having given him the status of Min Yaza, he
အမ: အကိ တစ် ေယာက် အမတစ် ေယာက် နဲ ့ appointed him a minister.;ministr: Říká se, že mu udělil statut
ညီ မှစ် ေယာက် ှိပါတယ် ။;sister (elder): (I) have one elder brother, Men Yáza a ustanovil ho ministrem.;
one elder sister and two younger sisters.;sestra (starší): Mám အမတ် (တစ် ပါး);minister;ministr;sg.
jednoho staršího bratra, jednu starší sestru a dvě mladší အမယ် ;gosh! ° indicates amazement (“mother!”) ° wow!;ty bláho!
sestry.;pol. ° značí úžas ° páni!;interj.
အမ: အေနာမာြမစ် ကိ ြဖတ် သွ ားတဲ့ အခါမှာ ြမင် းက အထီ းလား အမျက် ;anger ° flaw ° defect ° rage;závada ° zuřivost ° defekt °
အမလား။;mare: When the horse crossed over the Anoma river, vztek;n.
(was it) a stallion or a mare?;klisna: Když (ten) kůň přeskakoval အများ;many (people);mnozí (lidé);n.
( ~ "překračoval”) řeku Anomu, (byl to) hřebec nebo အများ: တစ် ေယာက် က အချစ် ကီ းတယ် ၊ တစ် ေယာက် က
klisna?;inter. အမျက် ကီ းတယ် ။ ( ~ အချစ် ကီ းေတာ့ အမျက် ကီ းတယ် ။);anger: Love
အမ(တစ် ေကာင် );mare (female-horse);klisna;sg. of one is great, anger of (another) one is (also) great.;vztek:
အမ(တစ် ေယာက် ) (from အစ် မ);sister (elder);sestra (starší);sg. Láska jednoho je velká, vztek druhého ( ~ "jednoho”) je (také)
အံ့မခန် း;extreme, be (“wonder (is) not used-up”) ° incredible, be velký.;
(“wonder (is) not used-up”) ° wonderful, be (“wonder (is) not အများ: အများေကာင် းကျိုးကိ သယ် ပိ းေဆာင် ွက်တတ် ေသာ
used-up”) ° unbelievable, be (“wonder (is) not used- ဦးန ဘရား။;many (people): Ven. Sir Nanda, who can assume
up”);neuvěřitelný, být (“div není vyčerpán”) ° extrémní , být (“div responsibility (and) perform (it) to benefit of many.;mnozí (lidé):
není vyčerpán”) ° úžasný, být (“div není vyčerpán”);I Ct. Pán Nanda, který dokáže vzít zodpovědnost (a) vykonat (ji)
အံ့မခန် း: ခင် ဗျားရဲ ့ ြမန် မာစာေပတတ် ကမ် းမ က prospěchu mnohých.;
အံ့မခန် းေလာက် ပါပဲ ။;incredible: Your skill in Myanmar writing is အများကီ း;lot of, a (“many (and) much”);spousta (“mnoho (a)
just incredible.;neuvěřitelný: Tvoje schopnost v psaní moc”);n.
Myanmarsky je prostě neuvěřitelná.;pol. col. အများကီ း: အများကီ းကျယ် ြပန့်ပါသြဖင့် စာှင့် ေပှင့ ်
အမည် ;name;jméno;n. writ. ှင် းမြပတတ် ပါ။;much: (I) cannot explain much (and) broadly, with
အမည် (တစ် ခ);name;jméno;sg. writ. reference to (old) writings and manuscripts.;moc: S ohledem na
အမည် ရသည့ ် ;named (“which² took¹ nameº”);jmenovaný (“který² (stará) psaní a rukopisy nemohu moc (ani) široce
vzal¹ jménoº”);adj. writ. vysvětlovat.;pol.
အမည် ရသည့ ် : ပိ ဋကတ် အမည် ရသည့ ် ကျမ် းများ;named: books အများကီ း: အလပ် ေတွ အများကီ း။;lot of, a: (I have) a lot of
named 'piṭaka';pojmenovaný: knihy pojmenované 'piṭaka';writ. work.;spousta: (Mám) spoustu práce.;
အမည် အရင် း;title (“name (of) basis”);titul (“jméno základu”);n. အများစ;most (of people, “group¹ (of) manyº”) ° majority (“group¹
အမည် အရင် းမှာ;name, main (“in² basic¹ nameº”);jméno, hlavní (of) majorityº”) ° majority (of people, “group¹ (of)
(“v² základním¹ jméněº”);n. manyº”);majorita (většina lidí, “skupina¹ mnohaº”) ° většina (lidí ,
အမည် အရည် ;position (acquired, “name (and) characteristic”) ° “skupina¹ mnohaº”) ° většina (“skupina¹ většinyº”);n.
title (“name (and) characteristic”);titul (“jméno (a) အများစ: ပလင် းထဲ မှာ ေရအများစှိတယ် ။;almost full ( ~ “majority”):
The bottle is almost full of water. (“In the bottle (there) is

296
majority of water.”);téměř plný ( ~ “většina”): (Ta) láhev je various kinds. Here, look.;nejrůznější druhy: Co se týče
téměř plná vody. (“V (té) láhvi je většina vody.”); klobouků, (ty) máme, vskutku, máme. (“Prostě”) nejrůznější
အများစ: မိ စာအာဇီ ဝ၅မျိုးကိ အများစက ေှာင် ကပါတယ် ။;majority: druhy. Tady, podívejte.;col.
Majority avoid the five kinds of wrong livelihood.;většina: အမျိုးသမီ း: ြမန် မာအမျိုးသမီ း;lady: Myanmar lady.;dáma: Dáma (z)
Většina se vyhýbá pěti druhům špatného živobytí.;pol. Myanmaru.;
အများဆံး;most ° maximally ° most frequent;nejčastěji ° nejvíce ° အမျိုးသမီ း: အမျိုးသမီ းက အပျိုြဖစ် တယ် ။;woman: The woman is
maximálně;adv. single.;žena: (Ta) žena je svobodná.;
အများဆံး: ဘယ် အချိန်မျိုးမှာ အများဆံးသံးသလဲ ။;most frequently: အမျိုးသမီ း(တစ် ေယာက် );wife (“kind's daughter”) ° woman (“kind's
When is (it) used most frequently? (“In what kind of times (it) is daughter”) ° girlfriend (“kind's daughter”);přítelkyně (“druhu
used most frequently?”);nejčastěji: Kdy je (to) nejvíce dcera”) ° manželka (“druhu dcera”) ° žena (“druhu dcera”);sg.
používáno? (“V jakém druhu časů se (to) používá အမျိုးသား;national (“(of) persons¹ (of the) kindº”);národní (“lidí¹
nejčastěji?”);inter. (toho) druhuº”);adj.
အများသံးအိ မ် သာ;public toilet (“toilet² used¹ (by) manyº”);veřejné အမျိုးသား: ြမန် မာအမျိုးသာသီ ချင် း;native: song (sang) by Myanmar
WC (“toaleta² užívaná¹ mnohýmiº”);n. natives;rodily: píseň (zpívaná) rodilými Myanmary;
အများအြပား;various (“many (and) various”) ° many (“multitude အမျိုးသား: အမျိုးသားေကာလိ ပ် ှင့် အမျိုးသားေကျာင် းများကိ
(and) diversity”) ° plenty (“multitude (and) diversity”) ° diverse တည် ေထာင် ကပါသည် ။;national: They founded ( ~ “built”) national
(“many (and) various”);rozličné (“mnoho (a) různé”) ° spousta college (a) national (primary) schools.;národní: Založili ( ~
(“spousta (a) pestrost”) ° různé (“mnoho (a) různé”) ° mnoho “postavili”) národní střední školu (a) národní (základní)
(“spousta (a) pestrost”);n. (or) adj. školy.;writ. pol. pl.
အများအြပား ှိ၊ ေတွ ;many, be (“be many (and) various”);mnoho, အမျိုးသား: အမျိုးသားစာေပ ေလ့လာမ လည် း
být (“být mnoho (a) různé”);I ပွ င့်လန် းလာပါသည် ။;national: The study of national literature also
အများအားြဖင့်;usually (“mostly”) ° mostly;většinou ° obvykle happened to be opened.;národní: Také došlo k otevření studia
(“většinou”) ° povětšinou;adv. národní literatury.;pol.
အများအားြဖင့်: အများအားြဖင့် ေဆာင် းရာသီ တွ င် လမ် းေပ၌ အမျိုးသား(တစ် ေယာက် );boyfriend (“man¹ (of) the-kindº”) °
ှင် းများှိတယ် ။;mostly: Mostly, during the summer (“season”), husband (“man¹ (of) the-kindº”) ° man (“man¹ (of) the-kindº”) °
there is much of snow on the streets.;většinou: Vě tšinou, native (“man¹ (of) the-kindº”) ° citizen (“person¹ (of the)
během zimního (“období”), je na ulicích mnoho sněhu.;spis. kindº”);muž (“muž¹ toho-druhu”) ° manžel (“muž¹ toho-druhu”) °
အများအားြဖင့်: အများအားြဖင့် မှန် ပါတယ် ။;mostly: (It) is mostly přítel (milovaný, “muž¹ toho-druhu”) ° rodilý (“muž¹ toho-druhu”)
correct.;povětšinou: Je (to) povětšinou správně.;pol. ° občan (“osoba¹ (toho) druhuº”) ° obyvatel (“osoba¹ (toho)
အမျိုးဇာတ် စနစ် (အိ ိ ယ): အိ ိ ယအမျိုးဇာတ် စနစ် အေကာင် းကိ druhuº”);sg.
သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွမ်းမ မှိခဲ့ေပ။;caste system (of India): အမျိုးသားေန့;National Day (“day¹ (of) citizensº”);Národní Den
(He) had no comprehension of the caste system of (“den¹ občanůº”);n.
India.;kastovní systém (Indie): Neměl žádné porozumění အမျိုးသားေန့: တန် ေဆာင် မန် းလဆတ် ၁၀ရက် ေန့သည်
kastovního systému Indie.;p.s. writ. အမျိုးသားေန့ြဖစ် ပါသည် ။;National Day: Tenth waning day of
အမျိုးဇာတ် စနစ် ၊ (အိ ိ ယ);caste system (of India, “system³ (of) Tanzhaungmoung month is the National Day.;národní svátek
birth² kind¹ (in) (Indiaº)”);kastovní systém (Indie, “(Indickýº) ( ~ “den”): Desátý den obývajícího měsíce Tanzhaunmounu je
systém³ druhu¹ narození²”);n. národní svátek ( ~ “den”).;pol. writ.
အမျိုးမျိုး;several kinds ° various ° various kinds, of ° manifold ° အမျိုးသားသီ ချင် း;national song (any song sang by the native and
various ways, in;různých druhů ° rozmanitý ° různý ° různými reflecting the particular culture);národní píseň (jakákoliv píseň
způsoby ° různé ° rozličného druhu;adv. (or) adj. zpívaná rodilým a odrážející tu kterou kulturu);n.
အမျိုးမျိုး: ထိ အချိန်မှစ၍ အဂလိ ပ် အစိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် အမျိုးအစား;classification (“kinds (and) types”) ° categorization
ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;various ways, in: Since that time, indeed, (“kinds (and) types”);kategorizace (“druhy (a) typy”) ° klasifikace
English government in various ways tyrannized (and) (“druhy (a) typy”);n.
oppressed the Myanmars.;různými způsoby: Od té doby အမျိုးအစား: ပါဠိ အကထာအမျိုးအစား;classification: classification of
anglická vláda různými způsoby utiskovala (a) utlačovala lid Pāḷi commentaries;klasifikace: klasifikace Pāḷi komentářů;n.
Myanmaru ( ~ “Myanmary”).;p.s. writ. အမျိုးအစား: ပိ ဋကတ် သံးပံသာမက အကထာအမျိုးအစားတစ် ခကိ လည် း
အမျိုးမျိုး: လ့ဘဝမှာ လေတွ ဟာ အမျိုးမျိုးကိ စ ေတွ ( ~ ကိ စ အမျိုးမျိုး) ွ တ်ဖတ် သရဇ ျာယ် သည် ။;kind of: Not only the Tipiṭaka, but also a
ြပဿနာေတွ ( ~ ြပဿနာအမျိုးမျိုး) ှိကတယ် ။;various: In lay life, kind of commentaries were rehearsed.;druh: Nejen Tipiṭaka, ale
lay people have various issues (and) problems.;různé: V také druh komentářů byly recitovány.;writ.
laickém životě, laici mají různé potíže (a) problémy.; အမျိုးအစားများ;sorts (“kinds (and) types”) ° types (“kinds (and)
အမျိုးမျိုး: အရင် က သတင် းစာအမျိုးမျိုး ှိပါတယ် ။;various: Before types”);druhy (“druhy (a) typy”) ° typy (“druhy (a) typy”);pl.
(there) were various kinds of newspapers.;různé: Před tím (zde) အြမင် ;see (“seeing”) ° notion (“seeing”) ° view (idea);potucha
byly různé druhy novin.;pol. (“vidění”) ° vidět (“vidění”) ° názor ° dojem (“vidění”);n.
အမျိုးမျိုး: ဦးထပ် ေတာ့ ှိတာေပါ့ှိ၊ အမျိုးမျိုးပဲ ။ ဒီ မှာ ကည့ ် ။;various အြမင် : ဒါေပမယ့် တ(စ် )ေယာက် နဲ တ့ (စ် )ေယာက်
kinds: As for hats, (we) have (them), indeed, (we) have. (“Just”) အြမင် မတပါဘး။;opinion (“view”): But one's opinion ( ~ “view”) is

297
not same as that of (another) one.;názor: Ale názor jednoho အမဲ တမ် း;always (“always (and) continuously”) ° usually
není stejný jako (názor) druhého ( ~ “jednoho”).;pol. (“standard¹ (of) alwaysº”);obvykle (“standardem¹ vždyº”) ° vždy
အြမင် : ဒီ သီဟိ ဠ် အကထာနဲ ပ ့ တ် သက် လိ ့ (“vždy (a) neustále”) ° vždycky (CZ col., vždy, “vždy (a)
အြမင် ေတွ အမျိုးမျိုးှိပါသည် ။;view: There are many views regarding neustále”);adv.
these Sinhalese Aṭṭhakathā (commentaries).;názor: Je mnoho အမဲ တမ် း: သငါ့ကိ အမဲ တမ် း အမှန် ပဲ ေြပာတယ် ။;always: He always
názorů ohledně těchto sinhálských aṭṭhakathā (komentářů).;pol. tells me truth.;vždy: Vždycky mi říká pravdu.;
writ. အမဲ တမ် း: အမဲ တမ် းပဲ ပံးေနလိ က် ပါ။;always: (I) am just always
အြမင် : အြမင် မေတာ် ရင် လဲ ဆံးမေပါ့။;see: If (you) see (anything) not smiling.;pořád: Prostě se pořád usmívám.;pol. cont.
good (with me), simply admonish (me).;vidět: Pokud uvidíš အမဲ တမ် း: ဦးဇင် းက အမဲ တမ် း(အတွ က် ) ဘရားရဲ သားေတာ်
့ အေနနဲ ပ့ ဲ
(něco) nedobrého (se mnou), tak (mě) jednoduše တပည့ ် ေတာ် ကိ အကန် ေမးလိ ့ရပါတယ် ။;always: Ven. Sir can always
pokárej.;imper. ask me exhaustively, just like the Buddha's great son.;vždy: Ct.
အြမင့်: ဧဝရက် ေတာင် က ကမာမှာ အြမင့်ဆံး ေတာင် ပဲ။;high: The Pán mě může vždy vyčerpávajícím způsobem ptát, jako (by
mountain Everest is (“just”) the highest mountain in the byl) právě Buddhův ohromný syn.;pol. utmn.
world.;vysoký: Hora Everest je (“prostě”) největší horou na အမဲ တမ် းပဲ ;always, just (“just² (by) standard¹ (of) alwaysº”) °
světě.; usually (“just² (by) standard¹ (of) alwaysº”);vždy, prostě
အြမင် (တစ် ခ);opinion;názor;"sg.;" (“standardem¹ prostě² vždyº”) ° obvykle (“standardem¹ prostě²
အြမင့်မား;high (“high (and) great”);vysoký (“vysoký (a) vždyº”);adv.
ohromný”);adj. အမဲ တမ် းပဲ : အမဲ တမ် းပဲ မနက် တွ င် ;usually: usually in the
အြမင့်မားဆံး;highest (“most² highº (and) great¹”);vysoký (“nejvíce² morning;obvykle: obvykle ráno;writ.
vysokýº (a) ohromný¹”);adj. အမဲ လိလိ ;usually (“like º always¹”) ° usually (“like¹
အြမင့်မားဆံး: အြမင့်မားဆံးစွ မ်းအင် များ;highest: the highest magical alwaysº”);obvykle (“jakoby¹ vždyº”) ° obvykle (“asi-tak¹
powers;nejvyšší: nejvyšší magické moci; vždyº”);adv.
အြမင် ;appearance ° sight;vzhled ° vidění ;n. အမဲ လိလိ : အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိသည့ ် နည် းလမ် းတစ် ခအေနနဲ ့ ခက် ခဲ သည့်
အြမင် : ဒါကေတာ့ ကန် ေတာ့ ် ကိ ယ် ပိ င် အြမင် ပါ။;opinion (“view”): As for စကားလံးေတွ ကိ ှင် းြပဖိ ့ သီ ဟိ ဠ် အကထာမှာ အမဲ လိလိ အလားတ
this, it is my own view ( ~ opinion).;názor: Co se tohoto týče, je စကားလံးေတွ ကိ ေပးထားသည် ။;usually: As for the method of
to (můj) vlastní názor.;pol. explaining meanings, Sinhalese Aṭṭhakathā usually give similar
အြမင် (တစ် ခ);opinion ° view;názor ° pohled (názor);sg. words to explain difficult words.;obvykle: Co se týče metody
အြမန် ;quickly;rychle;adv. vysvětlení významů, sinhálské komentáře obvyle uvádějí ( ~
အြမန် : ကန် ေတာ် အြမန် မစားတတ် ပါဘး။ (possible answer to “dávají (a) pokládají”) podobná slova, aby byla obtížná slova
အားမနာပါနဲ );quickly:
့ I can't eat quickly.;rychle: Nemohu jíst vysvětlena.;writ.
rychle.;pol. um. အမေလး;Wow! (“little¹ elder-sisterº”) ° Boy oh boy!' (“little¹ elder-
အြမန် : အြမန် ေြပးေနတယ် ။;quickly: (He) runs quickly.;rychle: Běží sisterº”);Ty bláho! (“malá¹ starší-sestraº”) ° Ty jo! (“malá¹ starší-
rychle.;cont. sestraº”);interj.
အေြမာက် အများ: ကားကိ သတုအေြမာက် အြမားသံးပီ း အမေလးေတာ် ;Oh! (“great² little¹ elder-sisterº”) ° Gosh! (“great²
ပလပ် ထားတယ် ။;plenty: The car was build using plenty of little¹ elder-sisterº”) ° Dear me! (“great² little¹ elder-sisterº”) °
metal.;spousta: Auto bylo postaveno užitím spousty kovu.; indicates surprise or fear ° For God's sake! (“great² little¹ elder-
အေြမာက် အများ: သစ် ပင် တစ် ပင် မှ သစ် သား ( ~ သစ် ေတွ ~ ထင် းေတွ ) sisterº”);Proboha! (“ohromná² malá¹ starší-sestraº”) ° Ježíši
အေြမာက် အများရိ င် တယ် ။;lot of, a: From a tree can be taken a Kriste! (“ohromná² malá¹ starší-sestraº”) ° značí údiv nebo
lot of wood.;hodně: Ze stromu lze získat hodně dřeva.; strach ° Ach! (“ohromná² malá¹ starší-sestraº”);interj. col.

အေြမာက် အြမား;huge ° great ° much ° lot of, a ° massive ° အေမွ း(များ);hairs (of body) ° fuzz (body-hair);chlupy;n.
plenty;spousta ° masivní ° obrovský ° velice ° hodně ° အေမွ ြပတ် ;inheritance, cease (“inheritance breaks”);dědictví,
ohromný;adv. (or) adj. přerušit se (“dědictví (je) rozbito”);I
အမဲ ;always;vždy ° vždycky (CZ col., vždy);adv. အေမွ ြဖတ် ;disinherit (“inheritance breaks”) ° inheritance,
အမဲ : ေကာင် းေသာေန့ေတွ အမဲ ပိင် ဆိင် ိင် ပီ း တရားဘာဝနာ cessation of (“inheritance breaks”);dědictví, přerušení (“dědictví
ပွ ားိ င် ပါေစ။;always: May you always meet (and) have the good (je) rozbito”) ° vydědit (“dědictví (je) rozbito”); (or) T
days and (thus) be able to develop the right meditation.;vždy: အမှတ် ထား;commit to memory (“fix¹ (in) observationº”) ° bear in
Kéž (tě) vždy potkávají dobré dny a (tak) rozvíjíš dobrou mind (“fix¹ (in) observationº”) ° remember (“fix¹ (in)
meditaci.;w. pol. observationº”) ° memorize (“fix¹ (in) observationº”);pamatovat si
အမဲ : ခင် ဗျားကိ ကန် ေတာ် တိ ့ အမဲ ကိ ေနပါတယ် ။;always: We always (“upevnit¹ (se v) pozorováníº”) ° zapamatovat si (“upevnit¹ (se
welcome you.;vždy: Vždycky jsi vítán. (“My tě vždycky v) pozorováníº”) ° učit se nazpaměť (“upevnit¹ (se v)
vítáme.”);pol. um. pozorováníº”);T

အမဲ : ငါ ဒီ မှာ အမှား အမဲ လပ် တယ် ။ (~ ငါ ဒီ နားမှာ အမဲ အမှတ် ေပး;mark (“give¹ marksº”) ° mark (in competition, “give¹
အမှားလပ် မိ တယ် ။);always: Here I always make a marksº”);známkovat (“dávat¹ známkyº”) ° známkovat (při
mistake.;vždycky: Tady vždycky dělám chybu.;col. soutěži, “dávat¹ zná mkyº”) ° bodovat (při soutěži, “dávat¹
známkyº”);T

298
အမှတ် ေပး: အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများက အဆိ အေချှစ် ဘက် စလံးရဲ ့ taken back.;chyba: Zabití osoby, to je chyba (která ) je chybou,
အမ အရာ ေလယေလသိ မ် း အသံးအ န် း jakou již nelze vrátit zpět. ;
အချက် အလက် ေတွ ကိ ကည့ ်  နားေထာင် ပီ း အမှား: အမှား မဟတ် ပါဘး၊ အမှန် လည် းမဟတ် ပါဘး။;wrong: It is not
အမှတ် ေပးကပါလိ မ့်မယ် ။;mark (give marks): The marking judges wrong, it is not right also.;špatně: Není to špatně, není to ani
should give marks after (they) watch (and) listen to the dobře.;pol.
behavior, gesticulation, usage (of words) (and according to the အမှား: အမှားေတွ ြပင် ေပးိ င် ရင် သိ ပ် ေကာင် းမှာပဲ ။;mistake: If you can
given) information from both the sides, of the proposer and correct the mistakes, it (will) be just good.;chyba: Pokud (mi)
defendant.;známkovat (dávat známky): Známkující soudci by (v opravíš chyby, tak to bude prostě dobré.;col.
této debatérské soutěži) měli dávat známky po sledování a အမှား: အမှားေတွ ကိ ြပင် ေပးိ င် မလား။;mistake: Can you correct the
poslouchání chování, gestikulace, užití (slov) (a dle uvedených) mistakes?;chyba: Můžeš opravit chyby?;inter. fut.
informací od obou stran, (tj.) navrhovatele (určitého názoru) a အမှား: အမှားေတွ ေရးလိ့ ငါ နားမလည် ဘး။;mistakes: As (you) write
obhájce (jiného názoru).;pol. mistakes, I don't understand.;chyby: Poněvadž píšeš (s)
အမှတ် မထင် ေတွ ;့ come across (“not-thinking (of the) sign (and) chybami, já nerozumím.;col.
meet-with”);narazit na (“nemyslet (na) znamení (a) setkat-se- အမှား: အမှားနဲ ့ ေနရာေတွ ( ~ မှားတဲ့ ေနရာေတွ );mistake: places with
s”);T mistakes;chyba: místa s chybami;
အမှတ် အသား: နန် းတည် သကရာဇ် ြဖစ် ေသာ ၁၁၁၅ ခကိ အမှား: အမှားြပင် ေပးတာေတွ ;mistake: corrected mistakes;chyby:
'ဥသေအာ် ြမည် ကန် းေဘာင် တည် 'ဟ opravené chyby;pl.
အမှတ် အသားပကသည် ။;mnemonics: There was created အမှား: အမှားပါရင် ြပင် ေပးပါ။;mistake: If (there) is (“contained”) a
mnemonics 'oo-aw-aww-myee-koun-baun-tee' for the year 1115 mistake, correct (it).;chyba: Je-li (tam) (“obsažena”) chyba,
ME, (when) the palace was built.;mnemotechnika: Byla oprav (ji).;imper. pol.
vytvořena mnemotechnika 'u-o-ó-mjí-koun-baun-dí' na rok 1115 အမှား: အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;mistakes: Indeed, by making
Myan. l., (kdy) byl ten palác postaven.;writ. mistakes, correct(ness) will appear.;chyby: Vskutku, děláním
အမှတ် အသားပ;memorize (“make¹ observationº”) ° bear in mind chyb se objevuje správné (psaní).;col.
(“make¹ observationº”) ° remember (“make¹ observationº”);učit အမှား(တစ် ခ);fault ° wrong ° mistake ° error;chyba ° omyl °
se nazpaměť (“dělat¹ pozorováníº”) ° zapamatovat si (“dělat¹ pochybení;sg.
pozorováníº”) ° pamatovat si (“dělat¹ pozorováníº”);T
အမှားြပင် ြခင် း;correction of mistakes (“correct¹ mistakesº
အမှန် ;correct(ness) (“being-correct”) ° truth;pravda ° správné {nouner}”);oprava chyb (“opravit¹ chybyº {jmenec}”);n.
(psaní) (“bytí-správně”);n.
အမှားအယွ င် း;mistake (“mistaking (and) erring”) ° wrong
အမှန် : သငါ့ကိ အမဲ တမ် း အမှန် ပဲ ေြပာတယ် ။;truth: He always tells (“mistaking (and) erring”);chyba (“chybování (a) mýlení-se”) °
me truth.;pravda: Vždycky mi říká pravdu.; mýlka (“chybování (a) mýlení-se”);n.
အမှန် : အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;correct(ness): Indeed, by အမိ က်;litter ° garbage ° rubbish;odpad ° odpadky ° smetí;n.
making mistakes, correct(ness) will appear.;správné (psaní):
အမိ က်: မနက် အေစာကီ း အမိ က် လှည် းေနတယ် ။;rubbish: Early in the
Vskutku, děláním chyb se objevuje správné (psaní ).;col.
morning (he) is sweeping the rubbish.;smetí: Brzy ráno zametá
အမှန် တကယ် ;real (“true (and) real”);skutečný (“pravdivý (a) smetí.;cont.
skutečný”);adj.
အမ ထမ် း;serve (“carry¹ dutyº”);sloužit (“nosit¹ zodpovědnostº”);T
အမှန် ြပင် ေပး: အဲ လိ ေတွ အမှန် ြပင် ေပးဖိ ့စာေတွ ကန် ေတာ် ဆီ ကိ ပိ ့ေပးရင်
အမ ထမ် းေန: ကျန် စစ် သားသည် ေနာင် ေတာ် ေစာလမင် းထံ အမ ထမ် းေနစဥ်
ကန် ေတာ် အမှန် ြပင် ေပးပါမယ် ချင် ဗျား။;correct (a writing): If (you)
ေစာလးမင် းကိ ရန် သများက ဖမ် းသွ ား၏။;serve a king (“live (as)
send me such writings for correction, I will correct (them),
servant”): While Kyansittha was serving his royal brother king
friend.;opravit (psaní): Pokud mi pošleš taková psaní pro
Saw Lu, king Saw Lu was imprisoned by enemies.;sloužit králi
opravu, já (je) opravím.;fut. pol. um.
(“žít (jakožto) sluha”): Zatímco Čansitá sloužil svému
အမှား လပ် ;mistakes, make;chyby, dělat;T královskému bratru králi Solůovi, král Solů byl uvězněn
အမှား လပ် : ငါ ဒီ မှာ အမှား အမဲ လပ် တယ် ။ (~ ငါ ဒီ နားမှာ အမဲ nepřáteli.;p.s. writ.
အမှားလပ် မိတယ် ။);mistake, make a: Here I always make a အမ န် ;farina
့ ° powder;prášek ° moučka;n.
mistake.;chybu, dělat: Tady vždycky dělám chybu.;col.
အမ န် :့ များေသာအားြဖင့် သကားကိ အမ န့် အြဖစ် သံးကတယ် ။;powder:
အမှား: ကန် ေတာ် ဒီ မှာစာေတွ တကယ် အမှားအများကီ းလပ် မိတာ။ ( ~ Sugar is ( ~ "are”) mostly used as powder.;prášek: Cukr se
ဒီ စာမှာ ကန် ေတာ် ေတာ် ေတာ် မှားေရးတာပဲ ။);mistake: Indeed, I většinou používá ve formě ( ~ "jakožto”) prášek.;
happened to make many mistakes in these writings.;chyba:
အမ န်တကယ် : အမှန် တကယ် ဖျားနာမ ;real: real sickness (not
Vskutku, v tomto psaní se stalo, že jsem udělal mnoho
hypochondriac);skutečný: skutečná nemoc (ne hypochondrická);
chyb.;um.
အမိ န် ;instruction
့ (given by a very respected person) ° advice
အမှား: ခထိ ေြပာတာေတာ့ အမှားကင် းပါတယ် ။;mistake: Until now, as
(instruction, given by a very respected person);instrukce (od
for what (you) said, (it) is devoid of mistakes.;chyba: Do teď, co
velice respektované osoby) ° rada (instrukce, od velice
se týče (toho), co (jsi) řekl, je (to) prosté chyb.;pol.
respektované osoby);n.
အမှား: လတစ် ေယာက် ကိ သတ် လိ က် မိ တယ် ဆိ ရင် ဒီ အမှားဟာ
အမိ န် :့ ဒါေကာင့ ် ဘရင့်အမိ န့်အရ ကန် ေဘာင် ကိ
ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့ မရတဲ့ အမှားြဖစ် တယ် ။;mistake: Having killed a
တးပီ းကည့်ကရတယ် ။;decree: Therefore, according to the (king's)
person, that is a mistake being a mistake which can never be
decree, having dug the embarkment, majesty should

299
see.;rozkaz: Proto, dle (králova) rozkazu, výsost by se (na to) useless;marný ° nedostatek ° prostý (čeho) ° bezcenný ° bez °
měla podívat po vykopání toho nalodění.; zbytečný;prep. (or) n. (or) adj.
အမိ န်:့ ဘရင့်အမိ န် မ
့ ိ ့ ငိ ့ဇနီ းလဲ ေကာက် ေနသတဲ့ ။;decree: It is said, အယအဆ;interpretation (“taking (and) estimating”) ° opinion
that Nga Nyo's wife was also afraid because of the king's (“taking (and) estimating”);názor (“braní (a) hodnocení”) ° výklad
decree.;rozkaz: Říká se, že Ṅa Ňova manželka také z ( ~ (interpretace, “braní (a) hodnocení”);n.
“kvůli”) rozkazu krále dostala strach.; အယ် ဒီ တာ(တစ် ေယာက် );editor;redaktor ° editor;sg. E. editor
အမိ န်:့ အမိ န် 
့ ှ ိ ပါ ခင် ဗျား။;hello (“word”): Hello, (“you”)! (“Have a အယ် ဒီ တာ့ အာေဘာ် ;editorials;úvodníky;n. E. editor-board(?)
word, you.”);haló (“slovo”): Haló, (“ty”)! (“Měj slovo, ty.”);col. um. အယ် ဒီ တာ့ အာေဘာ် : ပီ းေတာ့ အယ် ဒီ တာ့ အာေဘာ် တိ ့ ေဆာင် းပါးတိ ့လည် း
& uw. ပါပါေသးတယ် ။;editorials: Then, also, editorials and articles are
အမိ န်:့ အမိ န် ့ ှ ိ ပါ။;hello ( ~ "speech”): Hello. (in telephone still published there.;úvodníky: A pak, úvodníky a články jsou
conversation, “have a speech!”);haló ( ~ "mluva”): Haló. (do tam stále publikovány.;pol.
telefónu, “mluvte!”, “mějte mluvu!”);imper. pol. rare အရ;according to ° according to (follows after a v.);podle
အမိ န်(့ တစ် ခ);order ° order (from a king etc.);rozkaz (králův atd.) (následuje za slovesem) ° dle ° dle (následuje za
° rozkaz;sg (or) sg. slovesem);adv.
အမိ း;roof;střecha;n. အရ: ဆရာ့အေြပာအရ ဒီ ေန့ေကျာင် းပိ တ် တယ် ။;according to:
အမိ း(တစ် မိး၊ တစ် ခ);roof (“sky”);střecha (“nebe”);sg. According to what the teacher said, today the school is
အမ အရာ;gesticulation (gestures, “behavior (and) closed.;podle: Podle toho co řekl učitel, je dnes škola zavřená.;
things”);gestikulace (“chování (a) věci”) ° posunky (gestikulace, အရ: ဒီ ေြမပံအရ ဒီ လမ် းမှန် တယ် ။;according to: According to this
“chování (a) věci”);n. map, this way is correct.;podle: Podle této mapy je tato cesta
အေမ: ထပ် ခါထပ် ခါ ပလပ် ြခင် းသည် မှန် ဥာဏ်ရဲ ့ အေမပဲ ။;mother: správná.;
Repetition is the mother of wisdom. (“Doing again and again အရ: မလလေသကရ ပညာှင် အလိ အရ;according to: according to
(“one-by-one”) is simply the mother of the right the idea of scholar Malalasekera;dle: dle myšlenky učence
knowledge.”);matka: Opakování je matkou moudrosti. (“Dělání Malalasékary;writ.
znovu a znovu (“jeden-po-druhém”) je (“prostě”) matkou အရ: မှတ် စမှတ် တမ် းေတွ အရ သိ ိ င် ပါတယ် ။;according to: It can be
správné znalosti.”);prov. known according to the notes and records.;z (“podle”): Lze o
အေမ: ေနဦးအေမ့ကိ ေမးဦးမယ် ။;mother: (I) am going to ask (my) tom vědět z ( ~ “podle”) poznámek a záznamů.;pol.
mother (whether I can) (“stay”).;matka: Jdu se zeptat matky zda အရက် ;alcohol;alkohol;n. A. araq
mohu (“zůstat”).;fut. col. အရက် ပါဝင် မ ;alcohol (“includes¹ alcoholº {nouner}²”);alkohol
အေမ: အေမ ြမြမက ဒီ ညပွဲ ကည့်ဖိ ့ ေခေနတယ် ။;mother: Mother, Mya (“obsahuje¹ alkohol {jmenec}²”);n. A. araq
Mya (“Emerald-Emerald”) is calling (me by phone) to watch a အရင် ;before ° formerly ° first;nejprve ° dříve ° před ° nejdříve;
show tonight.;matka: Matko, Mja Mja (“Smaragd-Smaragd”) (mi) (or) prep. (or) adv.
volá abych šla (“podívala se”) na představení dnes v noci.;cont. အရင် : ကန် ေတာ် ခင် ဗျားအရင် ဒီ ကိ ေရာက် ှင့်ပါတယ် ။;before (about
အေမ: အေမလိ ့ ေခတာ ပိ ေွ းေထွ းပါတယ် ။;mother ( ~ mum) and time): I arrived here ahead (of time), before you.;před (o čase):
safe: Calling (me) as mum, is more warm and safe.;matka ( ~ Došel jsem sem napřed, před tebou.;pol. um.
maminka): Zní tepleji a bezpečněji, když mě nazýváš အရင် : ဘယ် ဘက် ကိ အရင် ေကွ ့ပီ းေတာ့ ညာဘက် ကိ ေကွ ့ အဲ ဒီ မှာ
maminkou. (“Volání (mě) jakožto maminka (je) více teplé (a) ဟိ တယ် ေတွ လ့ ိ မ့်မယ် ။;first: First having turned left, then just turn
bezpečné.”);pol. right, (and) there (you) should find the hotel.;nejprve: Nejprve
အေမ(တစ် ေယာက် );mother;matka;sg. zatočte vlevo, a pak zatočte vpravo, (a) tam byste měl uvidět
အေမရိ က;America;Amerika;name ( ~ “najít”) hotel.;imper. fut. col.
အေမရိ ကန် သံံ း;American embassy ° embassy, အရင် က: အရင် ကေရာ။;before: And what about before?;předtím:
American;Americká ambasáda ° ambasáda, Americká;name E. A co předtím?;inter. col.
British အရင် ကတည် း;earlier ° before;předtím ° dříve;adv.
အေမရီ ကန် ြပည် ေထာင် စ;USA (“collection³ (of) set-up² Americanº အရင် ကတည် း: အရင် ကတည် းေကာ ဘာဘာသာကိ းကွ ယ် လဲ ။;before:
countries¹”) ° America (USA, “collection³ (of) set-up² Americanº And what religion did (you) follow before?;dříve: A jaké
countries¹”);Amerika (USA, “sbírka³ ustavených² americkýchº náboženství jsi následoval dříve?;inter. col.
států²) ° USA (“sbírka³ ustavených² americkýchº států²);n. အရင် ကလိ : အိ မ် ေထာင် ကျေပမယ့ ် ငိ ကေတာ့ အရင် ကလိ
အမဲ : ဝတ် စံအမဲ နဲ ့ အမျိုးသား;black: the man with the black စာအမဲ ဖတ် ေနသတဲ့ ။;as before: It is said, that although married,
suit;černý: muž v ( ~ “s”) černém obleku.; as for Nga Nyo, (he) was always reading (“writings”) as
အမဲ (ေရာင် );black (color);čern á (barva);n. before.;jako dřív: Říká se, že přestože svoji (po svatbě), co se
အမဲ (ေရာင် );black (color);čern á (barva);n. týče Ṅa Ňo, četl (“psaní”) jako dřív.;
အမဲ ေရာင် : အမဲ ေရာင် နံပါတ် ှစ် ;black color: number eight of black အရင် းခံ ;basics (“take¹ basisº”);základ (“vzít¹ základº”);n.
color;černá barva: číslo osm černé barvy; အရင် းဆံး;former, the most ° past, the most;minulý, nejvíce °
အမဲ သား;beef meat (“bovine meat”);hovězí maso “);n. předešlý, nejvíce;adv.
အယတ် ;worthless ° void of ° deficiency ° in vain ° without ° အရင် တည် းက;ago, long time;dávno, kdysi;adv.

300
အရင် တန် းက;previous (“in² while¹ beforeº”) ° before (“in² while¹ အရည် စစ် (တစ် ခ);strainer (“liquid straining”);cedítko (“cezení¹
beforeº”) ° once (before, “in² still¹ beforeº”);předchozí (“v² tekutinyº”) ° sítko (“cezení¹ tekutinyº”);sg.
během¹ minuleº”) ° jednou (kdysi, “v² stále¹ předº”) ° dříve အရပ် ;region ° place ° location;umístění ° místo ° oblast;n.
(předtím, “v² během¹ minuleº”) ° předtím (“v² během¹ အရပ် : ဘယ် အရပ် က လာသလဲ ဘိ လ်။;place: Where are you from,
minuleº”);adj.. (or) adv. Bill? (“From which place (you) come, Bill?”);místo: Odkud jsi,
အရင် တန် းက ကတည် းနဲ ;ago,
့ long time;dávno, kdysi;adv. col. Bille? (“Z jakého místa přicházíš, Bille?”);inter.
အရင် တန် းက: အရင် တန် းက ှိခဲ့တယ် ။;before: Before (they) used to အရပ် : သ ဘယ် အရပ် က လာလဲ ။;region: Where does he come
be.;předtím: Předtím bývaly.;p.s. from? (“Which region does he come from?”);oblast: Odkud je?
အရင် တန် းက: အရင် တန် းက ေအာင် ြမင် ခဲ့သည့ ် အဆင့ ် သိ့ ေရာက် ရန် (“Z jaké oblasti (“on”) přichází?”);
နည် းနည် းနီ းကပ် လာခဲ့ ပါသည် ။;before: (I) almost approached to the အရပ် ှည် ;high, be (“long¹ (in) heightº”);vysoký, být (o lidech,
level that (I) had attained before.;dříve: Téměř jsem se přiblížil “dlouhý¹ výškouº”);I
ke stupni, kterého jsem dosáhl dříve.;pol. အရပ် ှည် : မတ် ဆိ တ် ေမွ းှင့် အမျိုးသားက ဦးထတ် ှင့် အမျိုးသားေလာက်
အရင် တန် းက: အရင် တန် းကေတာ့ ;ago, long time: actually, (long အရပ် ှည် တယ် ။;tall: The man with the beard is as tall as the
time) ago;před tím, kdysi: ve skutečnosti, (kdysi) před tím; man with the hat.;vysoký: Ten muž s vousy je stejně vysoký
အရင် တန် းကတည် းက: အရင် တန် းကတည် းနဲ ့ ( ~ jako ten muž s kloboukem.;
အရင် တန် းကတည် းက) အများကီ း ေလ့လာပီ း မှတ် သားခဲ့ ဖ းတယ် ။;ago, အရပ် ှည် : ေ ေရာင် ဆံပင် ှင့် အမျိုးသမီ းက အနက် ေရာင် ဆံပင် ှင့်
long time: Long time ago (I) have studied a lot and have yet အမျိုးသားထက် အရပ် ပိ ှည် တယ် ။;tall: The woman with blond ( ~
remembered.;dávno, kdysi: Kdysi dávno jsem (toho) hodně "golden”) hair is taller than the man with dark hair.;vysoký: (Ta)
nastudoval, a ještě si pamatoval.; žena s blonďatými ( ~ "zlatými”) vlasy je vyšší než (ten) muž s
အရင် ဘဝ;previous life;minulý život;n. Bh. tmavými vlasy.;
အရင် ;firstly ° previous ° before (about time) ° first;první ° အရမ် း;very much ° very ° extremely ° tremendously ° stunningly
nejprve ° předchozí ° nejdříve ° před (o čase) ° předešlý;adv. ° amazingly ° so (so much);fantasticky ° úžasně ° velice °
(or) adj. extrémně ° tak (tak moc) ° nesmírně;adv.
အရင် : တတ် ြပည် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;first: အရမ် း: ေကျးဇးအရမ် းတင် ပါတယ် ။;so much: Thank you so
Also, the goods from China arrive to Mandalay first.;první, jako: much!;hrozně moc: Hrozně moc děkuji!;pol.
Také, zboží z Číny se přiváží ( ~ “přijíždí”) jako první do အရမ် း: မိ းအရမ် းွ ာတယ် ။;much: It's raining so much. (“Sky
Mandalaje.;pol. col. extremely rains.”);moc: Moc prší. (“Nebe moc prší.”);
အရင် : အရင် ေန့ေတွ မှာ;last: during ( ~ “in”) last (few) အရမ် း: အရမ် းအေရးကီ းတဲ့ ;very: very important;velice: velice
days;poslední: poslední dobou (“v posledních dnech”); důležité;
အရင် က;before;před;prep. အရမ် း: အဲ ဒါဟာ အရမ် းနည် းလမ် းမကျဘး။ ( ~ အဲ ဒါဟာ ေတာ် ေတာ် ့ကိ
အရင် က: အရင် က သတင် းစာအမျိုးမျိုး ှိပါတယ် ။;before: Before ရမ် းနည် းလမ် းမကျဘး။);extremely: That is extremely unrighteous.
(there) were various kinds of newspapers.;před tím: Před tím (about life);extrémě: To je extrémě nespravedlivé. (o životě);
(zde) byly různé druhy novin.;pol. အရမ် းက;so much;hrozně moc;adv.
အရင် ကထက် ပိ ပီ း;more than before ° before, more than;více než အရမ် းကိ ;extremely (“to¹ extremelyº”) ° very much ° so
dřív ° dřív, více než;adv. much;extrémě (“do¹ extréměº”) ° velice ° hrozně moc;adv. col.
အရင် ကထက် ပိ ပီ း: ဒါေကာင့် အခအခါ မှာ မေလးဟာ (or) adv.
အရင် ကထက် ပိ ပီ း စည် ကားေနပါတယ် ။;before, more than: အရမ် းကိ : အရမ် းကိ ိ ေသေလးစားတတ် တဲ့
Therefore, nowadays Mandalay is flourishing more than ဗဒ ဘာသာဝင် တစ် ေယာက် ။;extremely: (I am) a Buddhist, who can
before.;dřív, více než: Proto dnes Mandalaj vzkvétá více než extremely respect (and) revere (the Buddha, the Teachings and
dřív.;cont. pol. the monks).;nesmírně: Jsem Buddhista, který dokáže nesmírně
အရင် ကလိ ;as before ° before, as;jako dřív ° dřív, jako;adv. respektovat (a) ctít (Buddhu, Učení a mnichy).;
အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက: အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက ြပဇာတ် ေတွ အရမ် းကိ : အရမ် းကိ ဝမ် းသာပါတယ် ။;extremely: (I) am extremely
ဂီ တပိ င် ပွဲ ေတွ လပ် ခဲ့ ေပမယ့် ဒီ တခါကျေတာ့ happy.;extrémě: Jsem extrémě šťastný.;pol.
စကားရည် လပွဲ ကျင် းပမှာြမစ် ပါတယ် ။;before (“in previous times”): အရမ် းကိ : အရမ် းကိ အေရးကီ းပါတယ် ။;extremely: (It) is extremely
Though previously we did dramas (and) music competitions, important.;extrémě: Je (to) extrémě důležité.;pol.
today ( ~ “as for happening this time”) we are going to have ( ~ အွ ယ်;age (of human) ° size;věk (člověka) ° míra;n.
“hold”) discussion.;dříve (“v minulých časech”): Přestože jsme အွ ယ် ( ~ "ှစ် "): ေြခာက် ှစ် ှိပီ ။;age ( ~ "years”): (He) is
dříve dělali dramata (a) soutěže ve zpívání, dnes ( ~ “v tuto (already) six years (old).;věk ( ~ "rok”): Už je (mu, jí) šest
dobu”) budeme diskutovat ( ~ “pořádat diskuzi”).;pol. fut. let.;p.p.
အရဆိ ရင် ;according to;podle (čeho);prep. အွ ယ်: ကေလး(က) ဘယ် အွ ယ် ှိပီ လဲ။;age: How old is your
အရည် ;juice ° fluid ° liquid;džus ° tekutina ° šťáva ° kapalina;n. child? (“What age has (your) child had?”);věk: Kolik let je tvému
အရည် : ေရက အရည် ;liquid: water (is) liquid;tekutina: voda (je) dítěti? (“Jaký věk (už) má (tvoje) dítě?”);inter. p.p.
tekutina; အွ ယ်: ငယ် ေသးလိ့ မိ ဘလပ် စာထိ င် စားတဲ့ အွ ယ်ပါ။;age: 'Young'
အရည် စစ် : အရည် စစ် ှင့် စစ် သည် ။;strainer: Strain with (means) unemployed age, (taking from) parents' earnings.;věk:
strainer.;cedítko: Cedit (“s”) cedítkem.; 'Mladý' (znamená) nezaměstnaný věk, (braní z) výdělku

301
rodičů.;pol. အှည် ;long, be;dlouhý, být;I
အွ ယ်: အွ ယ်ေလးှိတန် းေပါ့။;age: (You) still have a young အှိ;being ° having;vlastnění ° jsoucnost;n.
age.;věk: Jsi ( ~ "máš”) pořád v mladém ( ~ "malém”) věku.;col. အှိတိင် း;as is (“according-to¹ havingº”);jak je, tak (“podle¹
အရသ: အရသအေကာင် းဆံးြဖစ် ေစချင် တယ် ။;taste: (He) wants (it) to jsoucnostiº”);adv. col.
have the best taste.;chuť: Chce, aby (to) mělo nejlepší chuť.; အှိတိင် း: ဝါကျ အှိတိ င် း ြပန် ေပးလိ က် မယ် ။;as is: (I) am going to
အရသာေတွ ;enjoy
့ (“meet¹ tasteº”);užívat si (“nalézt¹ chu ťº”);T translate the sentence for (you) as (it) is.;jak je: Přeložím (tu)
အရသာှိ;delicious, be (“have¹ tasteº”) ° tasty, be (“have¹ větu pro (tebe) tak, jak je;fut.
tasteº”);chutnat (“mít¹ chuťº”) ° výborný, být (“mít¹ chuťº”);I အှိန်အဝါ;power (“force (and) loudness”);moc (“síla (a)
အရသာှိ: အလွ န် အရသာှိပါတယ် ။;delicious, be: It's is so hlasitost”);n.
delicious. (“(It) has so much (of) taste.”);výborný, být: Je tak အှိန်အဝါ: ဤသိ ြ့ ဖင့် ဦးေအာင် ေဇယျ၏ အှိန် အဝါ
výborné. (“Má tak moc chuti.);pol. ြမင့်မားလာသည် ။;power: This way U Aung Zeyya's power
အရဟတဖိ လ်;enlightenment, the highest stage of (“fruit¹ (of) became great.;moc: Tímto způsobem se stala moc Ú Aun
arahanthoodº”);osvícení, nejvyšší stupeň (“plod¹ Zeyyi obrovskou.;writ.
arahantstvíº”);n. Bh. P. arahanta-phala (= worthy-one – fruit အေှ;East;V
့ ýchod;n.
(of)) အေှ ့: စက် ံရဲ ့ အေှ ့မှာ;in front of: in front of the factory;před:
အရဟ: အရဟ ေအာင် ြမင် စွာ ရယိ င် တ့ ဲ အထိ ( ~ အရဟာအြဖစ် သိ့ před továrnou;adv.
ေအာင် ြမင် စွာမေရာက် ေသးသမ ကာလပတ် လံး);Arahanthood: until အေှ ့: အေှ ့ေတာင် အာှ;East: South-East Asia;východ:
(we) can successfully attain Arahanthood;Arahantship: dokud Jihovýchodní Asie;adv.
můžeme úspěšně dosáhnout Arahantství;adv. အေှ ့ေတာင် ;South-East direction (“East South”);Jihovýchod
အရဟာ(တစ် ပါး);Arahant (fully enlightened follower of Buddha's (“Východ Sever”);adv.
teaching);Arahant (plně osvícený následovník Buddhova အေှ ့ဘက် ;East (“direction¹ (of) front”);východ (“směr¹
učení);sg. (= worthy (of receiving four requisites)) předkuº”);n.
အရဟာဘဝ: ငါတိ ့ အရဟာဘဝ ေအာင် ြမင် စွာ ရယဖိ ့အတွ က် အေှ ့ဘက် : ကမာွ တ်ေစျးအေှ ့ဘက် လမ် းက လာပါ။;in front of: Come
ကိ းပမ် းသင့်ပါတယ် ။ ( ~ ရဟာအြဖစ် ကိ ေအာင် ြမင် စွာ ရယဖိ ့အတွ က် to (“by”) the street in front of Kamayut Market.;před: Přijď na
့ ားလံး ကိ းပမ် းသင့်ပါတယ် ။);Arahanthood: We should strive in ulici před Kamáyo trhem.;imper. pol.
ငါတိ အ
order to successfully attain Arahanthood.;Arahantství: Měli အေှ ့ဘက် : ြမစ် ကအေှ ့ဘက် မှာ;East: the river is in the
bychom usilovat abychom úspěšně dosáhli Arahantství.;pol. East;východ: řeka je na východě;
အှက် ;shyness ° shame;hanba ° ostuda ° stud;n. အေှ ့ဘက် : အေှ ့ဘက် မှ သတဝါ;in front: beings in front;ve předu:
အှင် းဆံး;simplest (“clearest”) ° clearest ° clearest (“most¹ bytosti ve předu;
clearº”);nejjednodušší (“nejjasnější”) ° nejjasnější (“nejvíce¹ အေှ ့မှာ;in front of;vepředu ° před;adv.
jasnýº”) ° nejjasnější;adj. အေှ ့မှာ: အိ မ် အေှ ့မှာ ချုံပတ် ှိတယ် ။;in front of: There is a bush in
အှင် းဆံး: အဲ ဒီ စာသားကိ အှင် းဆံး ေရးချင် ပါတယ် ။;clearest: (I) want front of the house.;před: Před domem je křoví.;
to write the clearest explanation for that text.;nejjasnější: Chci အရာ;status ° position ° what (things);status ° postavení (status)
napsat nejjasnější vysvětlení toho ( ~ "tomu”) textu.;pol. ° čeho (věci) ° co (věci) ° pozice;pron. (or) n.
အှင် ဘရား: အှင် ဘရား နာ(ယ)ေတာ့မယ် ေနာ် ။;ven. Sir: (I) will အရာ: ဒါဟာ ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အခမှစကံဖ းတဲ့ အရာပါ။;thing:This I
listen to the ven. Sir, ok?;ct. Pán: Budu poslouchat (co) ct. Pán have encountered for the first time, now. (“This is a thing
(řekne), ano?;inter. fut. which, for me, (I) have met for starting from now.”);věc: S
အှင် ဘရား: အှင် ဘရားေကာပဲ ( ~ အှင် ဘရားေရာပဲ )။;ven. Sir: And tímhle jsem se teď setkal poprvé. (“Tohle je věc, (se) kterou,
what about ven. Sir?;ct. Pán: A co ct. Pán?;inter. col. pro mě, jsem se setkal počínaje od teď.”);pol.
အှင် သြမတ် : ရဟာြဖစ် ပီ တဲ့ အှင် သြမတ် ေတွ ;noble lords ( ~ အရာ: အရာတစ် ခကိ ငါ သိ တယ် ။ ဒါက ဘာမှ မသိ ဘး။ ( ~
monks): noble lords ( ~ monks) who have become ငါသိ တာတစ် ခကေတာ့ ၚါဘာမှ မသိ ေသးဘးဆိ တာပဲ ။);thing: I know
Arahants;vznešení páni ( ~ mniši): vznešení páni ( ~ mniši), one thing. (And) that is, (that I) know nothing.;věc: Vím jednu
kteří se stali Arahantem; věc. (A) to, (že) nic nevím.;
အှင် (တစ် ခ);detached, sth. ° unfixed, sth.;neupevněného, něco ° အရာ: ေအာင် ြမင် ချင် သည့ ် အရာအားလံး;what (“things”): all what we
odpojeného, něco;sg. want to achieve;čeho (“věci”): vše, čeho chceme dosáhnout;
အှင် (တစ် ပါး);lord;pán;sg. အရာ(တစ် ခ);thing;věc;sg.
အှင် (တစ် ေယာက် );owner ° master;pán ° majitel;sg. အရာရာ;every matter (“thing is-suitable”) ° everything (“thing is-
အှင် ဘရား: အှင် ဘရားဆီ ကိ ;ven. Sir: to ven. Sir;ct. pán: ct. suitable”);všechno (“věc je-vhodná”) ° veškerá záležitost (“věc
panu; je-vhodná”);n.
အှင် ဘရား: အဲ ဒါ နတ် ကွ န် း မဟတ် ပါဘး အှင် ဘရား။;majesty: That အရာရာ: အရာရာကိ စိ းမိ းိ င် ပီ း ြမင့်မားတဲ့ ဘဝကိ
is not a spirit house, majesty.;výsost: To není bůžkův dům, ပိ င် ဆိင် ိင် ပါေစ။;everything: May (you) be able to rule over
výsosti.;pol. everything (and) may (you) be able to possess a lofty
အှင် ဘရား(တစ် ပါး);majesty (king or monk);výsost (král nebo life.;všechno: Kéž můžeš mít vládu nad vším (a) kéž můžeš mít
mnich);sg. ( ~ "vlastnit”) vznešený život.;w. pol.

302
အရာရာတိ င် း;anything (“every¹ thing º”) ° everything (“all¹ psaníº”) ° důležitý, být (“velkého¹ psaníº”) ° důležité (“velká¹
thingsº”);cokoliv (“kterákoliv¹ věcº”) ° všechno (“všechny¹ záležitostº”);I (or) T (or) adj.
věciº”);n. အေရးကီ း: အရမ် းကိ အေရးကီ းပါတယ် ။;important: (It) is extremely
အရာရာတိ င် း၌;each and every, in ° every, absolutely in;každém, important.;důležitý: Je (to) extrémě důležité.;pol.
v úplně ° každičkém, v;adv. writ. အေရးကီ း: အေရးကီ းဆံးစကားလံးပါ။;important: (it is) the most
အရာအားလံးအား;all (“to² all¹ thingsº”) ° everything (“to² all¹ important word;důležitý: (To) je (to) nejdůležitější slovo.;pol.
thingsº”);všechno (“k² všem¹ věcemº”) ° vše (“k² všem¹ အေရးကီ း: အေရးကီ းတဲ့ သတင် းအားလံး ဖတ် ိ င် ပါတယ် ။;important: All
věcemº”);pron. important news could be read.;důležitý: Bylo lze číst všechny
အရိ ပ် လက ဏာြပ;indicate (“show² characteristics¹ (of) indicationº”) důležité novinky.;pol.
° suggest (“show² characteristics¹ (of) indicationº”);naznačit အေရြပား;skin (“skin (which is) flat”);kůže (“kůže (která je)
(“ukázat² vlastnosti¹ náznakuº”) ° implikovat (“ukázat² vlastnosti¹ plochá”);n.
náznakuº”);T P. lakkhaṇa (= sign, mark) (or) T P. lakkhaṇa (= အေရြပား: ဝက် အေရြပား;skin: pig's skin;kůže: prasečí kůže;
sign, mark) အေရးပါ;matter, be (be important, “include¹ writingº”) ° important,
အိ း: အိ းနာတယ် ။;bone: Bone is paining.;kost: Kost bolí.; be (“include¹ writingº”);záležet na (být důležitý, “zahrnovat¹
အိ း(တစ် ေချာင် း);bone;kost;sg. psaníº”) ° důležitý, být (“zahrnovat¹ psaníº”);I
အိ း(တစ် ေချာင် း);bone;kost;sg. (num. class. is given according to အေရးေပ;exigency (“affair appeared”) ° emergency (“affair
the shape) appeared”) ° urgency (“affair appeared”);naléhavost (“záležitost
အဏ်ကပ် ;morning meal, offer a (to monks, “offer¹ (in the) se-objevila”) ° nouze (“záležitost se-objevila”) ° potřeba
morningº”);jídlo, nabídnout (mnichům, “nabídnout¹ ránoº”));T P. (“záležitost se-objevila”) ° mimořádná okolnost (“záležitost se-
aruṇa (= morning) objevila”) ° pohotovost (“záležitost se-objevila”);n.
အဏ်ဆွ မ် း;breakfast (“dawn-food”);snídaně (“úsvitu-jídlo”);mn.အေရးေပ: အေရးေပ ကိ စ ှိတယ် ။;emergency: There is an
P. aruṇa (= dawn) emergency. (“(We) have (an) issue (of)
အဏ်ဆွ မ် း: တချို ့ဆိ ေန့တိင် း အဏ်ဆွ မ် းေလာင် း emergency.”);pohotovost: Máme pohotovost. (“Máme záležitost
လ ကပါတယ် ။;morning meal: As for some, (they religiously) offer pohotovosti.”);
morning meal (to monks during alms-round).;ranní jídlo: A co အေရးမကီ းဘး;matter, doesn't;jedno, je;I
se týče některých, (ti) darují ranní jídlo (mnichům během အေရးမကီ းဘး: ဘာစားစားအေရးမကီ းပါဘး။;matter, doesn't:
almužní obchůzky).;pol. Whatever (you) eat, it doesn't matter.;jedno, je: Je jedno, co
အဏ်ဆွ မ် းကပ် ;morning meal, offer a (to monks, “offer² food¹ (in jíš.;pol.
the) morningº”);jídlo, nabídnout (mnichům, “nabídnout² jídlo¹ အေရအတွ က် ;quantity (“counting (and) wavering”) ° number,
ránoº”));T P. aruṇa (= morning) WS. numbers (“counting (and) wavering”);číslo, čísla (“počítání (a)
့  ပ် ထားတဲ့ အ ပ် ပါ။;statue: However, it is statue váhání”) ° množství (“počítání (a) váhání”);n.
အပ် : ဒါေပမဲ့ ေ နဲလ
made of gold.;socha: Ale to je socha vyrobená ze zlata.;pol. အေရအတွ က် : အကိ မ် အေရအတွ က် အားြဖင့်;number of: in number of
အပ် : ဒီ လိ တြခားအ ပ် တခ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ ှိပါတယ် ။;statue: Other times;počet: několikrát (“pro (a) skrze počet časů”);adv.
statue of this kind is in the embarkment.;statue: Jiná socha အေရးအသား;handwriting (“writing (and) composing”);rukopis
tohoto druhu je na nalodění.;pol. (“psaní (a) vyrývání”);n.
အပ် (တစ် ခ၊ တစ် ပံ);image ° figure;zobrazení ° obraz;sg. အေရးအသား: အေရးအသားမပိ ပါဘး။;writing: There is no more
အပ် (တစ် ခ);effigy ° statue;socha ° socha (osoby);sg. writing (to be done).;psaní: Není již více co psát ( ~
အပ် (တစ် ပ် );doll (“image”);panenka (“zobrazení”);sg. P. rūpa (= “psaní”);pol.
matter, form, body) အေရာင် (“အြပာ”): အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ ့ လက် အိ တ် အြပာ
အပ် ပ;dwarfish, be (“short¹ (by) appearanceº”) ° short, be ဝတ် ထားတယ် ။;color (“blue”): Because the woman will do the
(“short¹ (by) appearanceº”);trpasličího vzrůstu, být (o člověku, laundry, (she) is wearing blue gloves.;barva (“modrá”): Protože
“vzhledem krátký”) ° krátký, být (o člověku, “vzhledem krátký”);I se (ta) žena bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré
အပ် ပ: ေကာင် မေလးက ေကာင် ေလးထက် အ ပ် ပတယ် ။;short (by rukavice.;
appearance): The girl is shorter than the boy.;krátký အေရာင် : ကားက ဘာအေရာင် လဲ။;color: What is the color of the
(vzhledem): (Ta) dívka je menší ( ~ “kratší”) než (ten) chlapec.; car? (“Which is the car's color?”);barva: Jakou barvu má to
အပ် ှည် ;tall, be (“long¹ (by) appearanceº”);dlouhý, být (o auto? (“Jaká je barva auta?”);inter.
člověku, “vzhledem dlouhý”);I အေရာင် : ဒီ အေရာင် ;color: this color;barva: tahle barva;
အေရ;skin;kůže;n. အေရာင် (တစ် ေရာင် );color;barva;sg.
အေရး;benefit ° good (advantage) ° advantage;prospěch အေရာင် စံ;colourful, be (“full¹ (in) colorº”);barevný, být (“plný¹
(výhoda) ° přínos (výhoda) ° výhoda;n. barevº”);I
အေရးကီ း;serious, be ° matter (be important, “(of) big¹ writingº”) အေရာင် စံ: သစ် ေတာက အေရာင် စံတယ် ။;colorful: The forest is
° important (“big¹ issueº”) ° matter (be important) ° important, colorful.;barevný: Les je barevný.;
be ° important, be (“(of) big¹ writingº”);vážné, být ° důležitý, být အေရာင် ေဖျာ့ ;light color, be of;světlé barvy, být;I
° důležité, být ° záležet na ° záležet na (být důležitý, “velkého¹ အေရာင် ေဖျာ့ : အနက် ေရာင် ကားက အေရာင် ေဖျာ့ ေသာကားထက်

303
ပိ ေသးတယ် ။;light color: The black car is smaller than the car of atd., “přijít¹ navštívitº”);T
light color.;světlá barva: (To) černé auto je menší než (to) auto အလည် လာ: “ြမန် မာြပည် ကိ အလည် လာချင် တယ် ။"ဆိ လိ ့
světlé barvy.; ဝမ် းသာပါတယ် ။;visit: I am pleased to hear you want to visit
အေရာင် းအဝယ် : အေရာင် းအဝယ် ဆိ င် ရာ အဂလိပ် သင် တန် း;business: Myanmar.;navštívit: Mám radost, že slyším, že chceš navštívit
Business English course;podnikatelský: kurs podnikatelské Myanmar.;pol.
angličtiny; အလည် လာ: ခဏပဲ အလည် လာတာေလ။;visit: (I) have visited (this
အေရာင် းအဝယ် ကိ စ ;business (“selling (and) buying affairs”) ° biz place) only for a while, (“indeed”).;navštívit: Navštívil jsem
(EN col., business, “selling (and) buying affairs”);byznys (tohle místo) pouze na chvíli, (“opravdu”).;col.
(“záležitosti² prodáváníº (a) kupování¹”) ° obchodní činnost အလည် သွ ား;visit (a country etc., “go¹ (for a) visitº”);navštívit
(“záležitosti² prodáváníº (a) kupování¹”) ° podnikání (“záležitosti² (zemi atd., “jít (na) návštěvu”);T
prodáváníº (a) kupování¹”); အလတ် ;middle (of age or size);střední (o věku i míře);adj.
အေရာင် းအဝယ် ကိ စ : အေရာင် းအဝယ် ကိ စ နဲ ့ လာပါတယ် ။;business: (I) အလယ် ;center;centrum ° střed;n.
came to do ( ~ "with”) business.;podnikání: Přijel jsem kvůli အလယ် : ဗမာအလယ် ( ~ ဗမာ့ စင် တာ) ဆိ ပီ း သအဖွဲ အ့ စည် းတစ် ခ
podnikání. (“Přijel jsem s podnikáním.”);pol. ေထာင် ထားပါတယ် ။;center: (He) builds an institution having called
အေရာင် အေသွ းစံ;colorful, be (“full² (in) colorº (and) it “Burmese center”.;centrum: Staví instituci po (tom, co ji)
hue¹”);barevný, být (“plný² barvou¹ (a) odstínemº”);I nazval “Barmské centrum”.;pol.
အေရာင် အေသွ းစံ: ပန် းများအေရာင် အေသွ းစံလင် လာလင် အလယ် တန် း(တစ် ေယာက် );intermediate (“middle grade”);pokročilý
ေွ ရာသီ ေရာက် ပီ ။;colorful: If many flowers become colorful (and) (stupeň, “střední stupeň”);sg.
adequate, the spring has come.;barevný: Pokud se (“stalo”) အလယ် ပိ င် း;body (of a letter, essay or book, “middle part”);stať
mnoho květin barevnými (a) přiměřenými, přišlo jaro.;p.p. (dopisu, eseje nebo knihy, “střední část”);n.
အေရာင် ;color ° radiance ° glow;záření ° barva ° záře;n. အလယ် ပိ င် း;middle (part, “middle part”);střední (část, “střední
အေရာင် (တစ် ေရာင် );color;barva;sg. část”) ° prostřední (část, “střední část”);adj.
အလံ(တစ် ခ);flag;vlajka;sg. A. alam အလယ် ပိ င် း: ြမန် မာြပည် အလယ် ပိ င် းမှာ ှိပါတယ် ။;middle (“part”): It is
အလကား;freely ° gratis (about price) ° seriously, not ° free, for in the middle (“part”) of Myanmar country.;střední (“část”): Je ve
(about price) ° just (to no purpose) ° purpose, to no ° for středu ( ~ “střední části”) Myanmaru.;pol.
nothing;zdarma (o ceně) ° volně ° zadarmo (o ceně) ° အလယ် မှာ;middle, in the (“in¹ middleº”);uprostřed (“v¹
bezúčelně ° jen tak ° prostě jen tak ° pro nic;adv. prostředkuº”) ° prostřed, ve (“v¹ prostředkuº”);adv.
အလကား: ဒီ စာအပ် က အလကားပဲ ။;free (about price): This book is အလယ် မှာ: ကေလးက အလယ် မှာ ှိတယ် ။;middle, in the: The baby
(“just”) for free. ° gratis (about price): This book is (“just”) is in the middle.;uprostřed: Miminko je uprostřed.;
gratis.;zadarmo: Tato kniha je (“jen”) zdarma. ° zadarmo: Tato အလယ် အလတ် ြဖစ် ;intermediate (experienced, “become² middleº
kniha je (“jen”) zadarmo.;col. (and) middle¹”), be;pokročilý (zkušený, “stát-se² střednímº (a)
အလကား: အလကားေမးေနတာပါ။;just (for no purpose): (I) was just středn ím¹”), být;I
asking. (may be replied as a reaction to travellers confession of အလျင် ေလာ;hurry, be in a (“hurry¹ hastilyº”) ° haste, be in a
not undertanding);jen tak: Ptal jsem se jen tak. (může být (“hurry¹ hastilyº”);spěchat (“spěchat¹ narychloº”) ° spěch, mít na
řečeno jakožto reakce na přiznání cestovatele, že (“spěchat¹ narychloº”);T
nerozumí);pol. အလျင် ေလာ: အလျင် မေလာပါနဲ ။့ ;hurry, be in a: Don't be in a
အလင် းေရာင် ;light (“light color”);světlo (“barva¹ světlaº”);n. hurry.;spěchat: Nespěchej.;imper. pol.
အလင် းေရာင် : ဖေယာင် းတိ င် ရဲ ့ အလင် းေရာင် က အဝါေရာင် အလျင် ;quickly ° first;nejprve ° nejdříve ° rychle;adv. (or) adv.
ြဖစ် တယ် ။;light: The color of candle's light is yellow.;světlo: Barva writ.
světla svíčky je žlutá.; အလျင် စလိ ;quickly;rychle;adv.
အလင် းေရာင် ေပး;shine (“give² color¹ (of) lightº”);zářit (“dávat² အလွ တ် ;empty;prázdný;adj.
barvu¹ světlaº”);T အလွ တ် ကျက် ;learn by heart (“learn¹ (for) freedomº”) ° memorize
အလင် ေရာင် : ေမတာအလင် းေရာင် ေပးတယ် ။;shine: (He) shines (“learn¹ (for) freedomº”) ° memorize;učit se nazpaměť (“učit-se¹
loving-kindness.;zářit: Září milující-dobrotivost.; (pro) svoboduº”) ° učit se nazpaměť ° učit se zpaměti (“učit-se¹
အလည် ;visit;návšt ěva;n. (pro) svoboduº”);T
အလည် : အလည် ပဲ လာတာလား။;visit: Have (you) come just for a အလွ န် ;so (much) ° extremely ° too much;extrémě ° příliš moc °
visit?;návštěvu: Přijel jste pouze na návštěvu?;inter. tak (moc) ° nesmírně;adv.
အလည် : အလည် ပဲ လာပါတယ် ။;visit: (I) came only for a အလွ န် : ြမန် မာိ င် ငံက အလွန် လှပါတယ် ။;extremely: Myanmar
visit.;návštěva: Přijel jsem jen na návštěvu.;pol. (“country”) is extremely beautiful.;nesmírně: Myanmar (“země”)
အလည် : အလည် ဖိ တ်ပါတယ် ။;visit: (I) invite (you for) a je nesmírně krásná.;pol.
visit.;návštěva: Zvu (tě na) návštěvu.;pol. အလွ န် : အဘွ ားအိ က အလွ န် အားနည် းတယ် ။;so (much): The old
အလည် : အလည် သက် သက် လာတာလား။;visit: Have (you) come just women is so weak.;tak (moc): (Ta) stará paní je tak slabá.;
for a visit?;návštěva: Přijel jsi pouze na návštěvu?;inter. အလွ န် : အလွ န် စိ တ်ဝင် စားစရာ ေကာင် းပါတယ် ။;extremely: (It) is
အလည် လာ;visit (a place etc., “come¹ (to) visitº”);navštívit (místo extremely interesting. (“(It) is very good for interest.”);nesmírně:

304
Je (to) nesmírně zajímavé. (“Je (to) nesmírně vhodné k (“similar¹ formº”) ° similar, be (“similar¹ formº”) ° same, be
zájmu.”);pol. (“similar¹ formº”);podobně (“podobný¹ tvarº”) ° jako (“podobný¹
အလွ န် : အလွ န် နီ းကပ် လာတဲ့ အခါ ေလာင် ကမ် းသွ ားေရာပဲ ။;too much: tvarº”) ° také (“podobný¹ tvarº”) ° podobný, být (“podobný¹
When (you) get too much close, (you), indeed, get tvarº”) ° stejný, být (“podobný¹ tvarº”);I (or) adv.
scorched.;moc: Když se dostaneš moc blízko, vskutku, popálíš အလားတ: အလားတြဖစ် ပါေစ။;similar: May similar happen (to you
se.;col. too, answer to a somebody's blessing).;podobné: Kéž se
အလွ န် : အလွ န် ပ တယ် ။;extremely: It's extremely hot.;extrémě: Je podobné stane (i tobě, odpověď na něčí žehnání).;w. pol.
extrémě horko.; အလိ ;need;potřeba;n.
အလွ ယ် ;easy, sth. ° easy;snadného, něco ° snadný;n. (or) adj. အလိ : ဘာအလိ ှိပါသလဲ ။;need: What do (you) need?;potřeba: Co
အလွ ယ် ကေလး;easy task (“easy child”) ° cinch (easy task, “easy potřebujete? (“Jakou máte potřebu?”);inter. pol.
child”) ° piece of cake (easy task, “easy child”) ° doddle (easy အလိ : မလလေသကရ ပညာှင် အလိအရ;idea: according to the
task, “easy child”);lážo plážo (CZ col., snadný úkol, “snadné idea of scholar Malalasekera;myšlenka: dle myšlenky učence
dítě”) ° snadný úkol (“snadné dítě”) ° lehárna (CZ col., snadný Malalasékary;writ.
úkol, “snadné dítě”) ° ulejvárna (CZ col., snadný úkol, “snadné အလိ (တစ် ခ);idea;myšlenka;sg.
dítě”);n. အလိ က် ;according to;podle ° dle;adv.
အလွ ယ် တက;easily ° difficulty, without ° without difficulty;snadno အလိ ှိ ;want (“have¹ needº”) ° need (“have¹ needº”);chtít (“mít¹
° obtíže, bez ° bez obtíží;adv. potřebuº”) ° potřebovat (“mít¹ potřebuº”);T
အလွ ယ် တက: သန် လျင် ကျပီ းေနာက် ဟံသာဝတီ ကိ အလွ ယ် တက အလိ အရ;according to (“according-to¹ ideaº”);podle (“podle¹
သိ မ် းပိ က် ိ င် သည် ။;easily: After Tanyin fell, (he) could easily seize myšlenkyº”);adv.
the Hanthawadis.;snadno: Po tom, co Tanlyen padlo, mohl အလိ အရ: စာပိ ဒ် အလိ အရ;according to: according to the
snadno dobýt Hantávadí.;writ. stanza;podle: podle (té) stanzy;writ.
အလဟဿ;useless, be;zbytečný, být ° nepotřebný, být;adj. P. အလံး;everything ° all (everything);všechno;pron.
alasa (= idle, lazy) အလပ် ( ~ "ဆရာဝန် ”): ဆရာဝန် ဦးေဇာ် ဝင် းက ဆရာဝန် ပါ။;job ( ~
အလှ;good looks ° beauty;dobře vypadající ° krása;n. "doctor”): U Zaw Win is a doctor.;zaměstnání ( ~ "doktor”): U
အလှ: စင် ေှ ့မှာ ကားတစ် စီ းနဲ ့ တစ် စီးအလှပိ င်ကပါတယ် ။;beauty: In Zó Wen je doktor.;pol.
front of the stage one vehicle with another ( ~ “with one”) အလပ် : စာကးြခင် းအလပ် ကိ ရက် ှစ် ဆယ် ေကျာ် လပ် ဦးမည်
compete in beauty.;krása: Před pódiem jedno vozidlo s druhým ြဖစ် ပါတယ် ။;work: It is (planned), that the copying work will take (
( ~ “s jedním”) soutěží v kráse.;col. pol. ~ "become”) over twenty days.;přáce: Plánuje se, že to
အလှ: အလှေလးေတွ ကိ ( ~ လှတာေလးေတွ ကိ ) ေပးတယ် ။;beauty: (It) kopírování ( ~ "práce kopírování”) bude trvat ( ~ "stane-se
gives (“the-beloved”) beauty.;krása: Dodává (“milovanou”) dělaným”) přes dvacet dní.;fut. pol.
krásu.;col. အလပ် : တဖက် က အလပ် ေတာ့ ှာရမှာေပါ့။;job ( ~ "work”): Indeed,
အလှဆံး;beautiful, most;nejkrásnější;adj. Taphek must search for a job.;práce: Skutečně, Daphek si
အလှြပကား: အလှြပကားေတွ က စင် ှိတဲ့ ေနရာကိ လာကပါတယ် ။;float musí hledat práci.;col.
(flat vehicle): Floats come on these stages (“to the place where အလပ် : ထးထးေတွ ေတွ အလပ် မှိဘး။;work: (I) have (no) important
are the stages”).;vozy, ploché: Ploché vozy přijdou na tato work.;práce: Nemám (žádnou) důležitou práci.;
pódia (“na místo, kde jsou pódia”).;pol. အလပ် : ဘဏ်(တိ က် )မှာ အလပ် လပ် ေနေသးသလား။;work: Are (you)
အလှြပကား(တစ် စီး);float, ornamental (flat vehicle, “vehicle² still working in bank?;práce: Pořád pracuješ v bance?;inter.
showing¹ beautyº”);vůz, ozdobný (“vozidlo² ukazující¹ အလပ် : ဘာအလပ် လပ် ေနသလဲ ။;job: What is your job? (“What
krásuº”);sg. work are (you) doing?”);zaměstnání: Jaké je (vaše)
အလ ;donated;darovaný;adj. zaměstnání? (“Jakou práci děláte?”);inter. cont.
အလ : လိက် ေကာက် တယ် ပိ က် ဆံအလ ။;donated: (He) collects အလပ် : ဘရားအလပ် မလပ် ြဖစ် ပါဖ း။;work: (I) do not do the work of
donated money.;darovaný: Vybírá darované peníze.; monks.;práce: Nedělám práci mnichů.;pol. col.
အလ ခံ ;donation, ask for (“receive¹ donationº”) ° donation, အလပ် : သေတသနလပ် ဖိ ့ လာပါတယ် ။;research: (I) came to do
receive (“receive¹ donationº”);dar, žádat o (“dostat¹ darº”) ° dar, research.;výzkum: Přijel jsem dělat výzkum.;pol.
dostat (“dostat¹ darº”);T အလပ် : အချိန်ပိ င် းအလပ် ;job: part-time job (“part¹ timeº
အလ ခံ : လိက် ေကာက် ဆိ တာ သငယ် ချင် ေတွ ဆီ သွ ားပီ း ပိ က် ဆန် အလ ခံ job²”);práce: práce na částečný úvazek (“práce² (na) částečný¹
ေတာင် းတာ။;donation, receive: Collecting means, (that I) go to časº”);n.
(my) friends and ask (them) to donate money ( ~ "to receive အလပ် : အလပ် ြပန် ချိန်ေရာက် ပီ ြဖစ် တဲ့ အတွ က် ...;work: As it has
donation of money”).;dar, dostat: Vybírání znamená, že chodím come time for returning to work ...;práce: Poněvadž nastal čas
za přáteli a žádám je aby darovali peníze ( ~ "abych dostal dar vrátit se k práci ...;
peněz”).; အလပ် : အလပ် ေလာက် လ ာြဖည့ ် ေနတာ။;application (form): (I) am
အလာ: သ ကန် ေတာ့ ် ကိ (အ)လာခိ င် းတယ် ။;coming: He asks me to filling application form for work.;žádost (formulář): Vyplňuji
come. (“He asks me (for) coming.”);příchod: Žádá mě abych žádost o práci.;cont.
přišel. (“Žádá mě (o) příchod.”);um. အလပ် : အလပ် သံးခကိ လပ် ေနပါတယ် ။;work: (He) is doing three
အလားတ;similarly (“similar¹ formº”) ° also (“similar¹ formº”) ° as

305
works.;práce: Dělá tři práce.;pol. cont. busy;práce, mít hodně: protože mám hodně práce;cont.
အလပ် : အလပ် ေတွ အများကီ း။;work: (I have) a lot of work.;práce: အလပ် များ: ဦးဇနိ  နဲ ့ တိ င် ပင် (လိ က် ) ဒိ ့အလပ် များ(ေန)တယ် ။;busy, be:
(Mám) spoustu práce.; Ask ven. Janinda, I am busy.;čas, nemít ( ~ "moc práce”):
အလပ် : အလပ် နဲ ့ လာတာကိ း။;job: Have (you) come to (do) ( ~ Požádej ct. Džanindu, já nemám čas ( ~ "mám moc práce”).;fr.
"with”) job, hey?;zaměstnání: Přišel jsi kvůli ( ~ "s”) zaměstnání, အလပ် များေန;work, having too much;práce, mít moc;I
co?;col. အလပ် ပ်;busy, be (“be-entangled¹ (in) workº”) ° work, have too
့ ာပါတယ် ။;work: I came (here) to do work. (“(I) much (“be-entangled¹ (in) workº”);práce, mít moc (“být-zapleten¹
အလပ် : အလပ် နဲ လ
come with work.”);práce: Přijel jsem kvůli práci. (“Přicházím s (do) práceº”) ° zaneprázdněný, být (“být-zapleten¹ (do) práceº”)
prací.”);pol. ° čas, nemít (“být-zapleten¹ (do) práceº”);I
အလပ် : အလပ် ပံစံကိ ေြပာင် းလဲ တယ် ။;essay: (I) also transform (it) အလပ် ပ်: မင် း အလပ်  ပ်ေနသလား။;busy (“entangled (in) work”):
to the form of essay.;esej: Také (to) přeměním do formy Are you busy? (“(Are) you entangled (in) work?”) ° work, too
eseje.;col. much (“entangled (in) work”): Are you busy? (“(Are) you
အလပ် : အလပ် မလပ် ေတာ့ ပါဘး။;job: (I) don't have ( ~ "do”) a job entangled (in) work?”);zaneprázdněný (“zapletený (do) práce”):
any more.;práce: Už nemám ( ~ "nedělám”) práci.;pol. Jsi zaneprázdněný? (“(Jsi) zapletený (do) práce?”) ° práce, moc
အလပ် : အလပ် ပ်ေနလား။;busy (“work”): Are you busy? (“are (“zapletený (do) práce”): Jsi zaneprázdněný? (“(Jsi) zapletený
(you) entangled (in) work?”);zaneprázdněný (“práce”): Jsi (do) práce?”);inter. cont.
zaneprázdněný? (“jsi zamotaný (do) práce?”);inter. cont. အလပ် ပ်: အလပ် ပ်ေနမယ် လိ ့ ထင် တယ် ။;busy, be: (I) think (you)
အလပ် : အလပ် လပ် ေနသလား။;job: Do you have a job? (“Are are busy.;čas, nemít: Myslím, že nemáš čas.;fut.
(you) doing work?”);práce (zaměstnání): Máš práci? (“Pracuješ အလပ် ံ ;workshop (“public-building¹ (of) workº”);dílna (“veřejná-
práci?”);inter. cont. budova¹ práceº”);n.
အလပ် : အလပ် လပ် ဖိ ့ လာပါတယ် ။;work: (I) came to do work.;práce: အလပ် ံ (တစ် ခ);workshop (“work building”);dílna (“pracovní
Přijel jsem dělat práci.;pol. budova”);sg.
အလပ် : အလပ် လဲလပ် ရင် း တဖက် ကလဲ ေလ့လာပါတယ် ။;job: While (I) အလပ် သမား(တစ် ေယာက် );worker (“proficient¹ (in) workº”) ° laborer
have a job, (I) also study by myself ( ~ "from one side”).;práce: (“proficient¹ (in) workº”);dělník (“zdatný¹ (v) práciº”) ° pracovník
Zatímco mám práci, také sám studuji.;pol. (“zdatný¹ (v) práciº”);sg.
အလပ် : အလပ် အသစ် ;work: new work;práce: nová práce;n. အလပ် အကိ င် ;job (“working (and) holding”);práce (zaměstnání,
အလပ် (တစ် ခ);assignment (“work”) ° employment (“work”) ° “pracov ání (a) držení”);n.
homework (“work”) ° work ° work (“working”) ° job အေလး;weight;váha;n.
(“work”);práce ° zaměstnání (“práce”) ° práce (“pracování”) ° အေလး: အမျိုးသားက အဝတ် ေသတာအေလးကီ းကိ သယ် တယ် ။;heavy
úkol (“práce”);n. (or) sg. (“weight”): The man carries a very heavy suitcase ( ~ clothes
အလပ် (တစ် ေစာင် );essay (“work”);esej (“práce”);sg. box (of) big weight).;těžký (“váha”): (Ten) pán nese velice těžký
အလပ် ကမ် း;labor, hard (“rough¹ workº”);práce, tvrdá (“hrubá¹ kufr ( ~ “kufr oblečení velké váhy”).;
práceº”);n. အေလးချိန်;weight (esp. human's, “weight's time”);váha (zejména
အလပ် များ;work, have much (“lot-of¹ workº”) ° work, have too lidská, “doba¹ váhy º”);n.
much (be busy, “much¹ workº”) ° busy, be (“much¹ workº”) ° အေလးချိန်: အမျိုးသားရဲ ့ အေလးချိန်က ၇၀ကီ လိဂရမ် ။;weight (of
free, be not (“lot-of¹ workº”) ° busy, be (“lot-of¹ human): The man's weight is 70 kilograms.;váha (lidí): Váha
workº”);zaměstnaný, být (“spousta¹ práceº”) ° volno, nemít (toho) muže je 70 kilogramů.;
(“spousta¹ práceº”) ° práce, mít moc (být zaneprázdněný, “moc¹ အေလးထားမ ;emphasis (in situation, attitude etc., “weight
práceº”) ° zaneprázdněný, být (“moc¹ práceº”) ° zaneprázdněný, putting”);zdůraznění (v situaci, postoji atd., “váhy pokládání”);n.
být (“mnoho¹ práceº”) ° práce, mít hodně (“spousta¹ práceº”);I အေလ့အကျင့်;exercise (“practising (and) training”) ° practice
အလပ် များ: ခေလာေလာဆယ် လကန် ရင် ေမွ းေန့တရားစခန် းဖွ င့်ဖိ့အတွ က် (“practising (and) training”) ° training (“practising (and)
အလပ် များေနတယ် ။;busy, be: This time (I) am (“being”) busy with training”);praxe (čím, “praxe (a) trénink”) ° procvičování (čím,
( ~ "for”) the birthday meditation retreat at the end of (this) “praxe (a) trénink”) ° trénink (čím, “praxe (a) trénink”) ° cvičení
month.;práce, mít hodně: V tuto dobu mám hodně práce s ( ~ (čím, “praxe (a) trénink”);n.
"pro”) narozeninový meditační zásed, (který bude) na konci အေလာင် း;future, be ° destined, be (to become in
(tohoto) měsíce.;cont. future);budoucí, být ° určený, být (aby se stal v budoucnu);I
အလပ် များ: မင် း အလပ် များေနသလား။;work, too much (busy): Are အဝင် ;entrance;vstup;n.
you busy? (“(Do) you (have) too much work?”) ° busy (“too အဝတ် ;laundry ° clothes;prádlo ° oblečení;n.
much work”): Are you busy? (“(Do) you (have) too much အဝတ် : သ အဝတ် ေလာ် ေနတယ် ။;clothes: He is washing
work?”);zaneprázdněný (“moc práce”): Jsi zaneprázdněný? (“Ty clothes.;prádlo: (“On”) pere prádlo.;cont.
(máš) moc práce?”) ° práce, moc (zaneprázdněný): Jsi အဝတ် : သမ အဝတ် ေတွ က သန့်ှင် းတယ် ။;clothes: Her clothes is
zaneprázdněný? (“Ty (máš) moc práce?”);inter. cont. clean.;oblečení: Její oblečení je čisté.;
အလပ် များ: အလပ် များေနလား။;busy (“lot (of) work”): Are you အဝတ် ေလာ် ;laundry, do the (“clean¹ clothesº”);vyprat (prádlo,
(“being”) busy?;zaneprázdněný: Jsi zaneprázdněný?;inter. “čistit¹ oblečeníº”) ° prát (prádlo, “čistit¹ oblečeníº”);T
အလပ် များ: အလပ် များေနေသာေကာင့်;busy, be: because (I) am

306
အဝတ် ေလာ် : အဝတ် မေလာ် မီ အမျိုးသမီ းက သမအဝတ် ေတွ ကိ technologie.;
ထတ် ပိ းေနတယ် ။;laundry, do the: The woman is packing the အေဝးမှာ: မာမီ က (အ)ေဝးမှာလား။;far (away): Is mummy far
clothes before doing the laundry.;prát (prádlo): (Ta) žena balí away?;daleko (pryč): Je maminka daleko (pryč)?;inter. col.
prádlo před tím, než (“prádlo”) vypere.;cont. အွ န် လိ င် း;online;online;adv. E. online
အဝတ် ေလာ် စက် : သမ အဝတ် ေလာ် စက် ထဲ ကိ သ့အဝတ် အစားေတွ အွ န် လိ င် းေပ: အွ န် လိ င် းေပမှ မိ တ် ေဆွ အေပါင် း
ထည့်ေနတယ် ။;washing mashine: She puts his clothes in the သေတာ် ေကာင် းတိ ့;Internet ( ~ “online”): good friends, colleagues
washing machine.;pračka: (“Ona”) vkládá jeho oblečení do (and) great people from Internet ( ~ “online”);internet ( ~
pračky.;cont. “online”): dobří přátelé, kolegové (a) velcí lidé z internetu ( ~
အဝတ် ေလာ် စက် (တစ် လံး);washing mashine (“machine² washing¹ “online”);
clothesº”);pračka (“stroj² (který) myje¹ prádloº”);sg. အသက် ;age ° life;věk ° život;n.
အဝတ် ေသတာ: အမျိုးသားက အဝတ် ေသတာအေလးကီ းကိ အသက် : ကျေနာ် အသက် က ၃၀ပါ။;years (“age”): I am 30 years
သယ် တယ် ။;suitcase (with clothes): The man carries a very old. (“My age (is) 30.”) ° age: I am 30 years old. (“My age (is)
heavy suitcase.;kufr (s oblečením): (Ten) pán nese velice těžký 30.”);roky (“věk”): Je mi 30. (“Můj věk (je) 30.”) ° věk: Je mi 30.
kufr.; (“Můj věk (je) 30.”);pol. um. col.
အဝတ် ေသတာ(တစ် ခ);luggage (with clothes, “clothes box”) ° အသက် : ကန် ေတာ် အသက် ၄၄ ြပည့်ပီ းပါပီ ။;age: I am already 44
suitcase (with clothes, “clothes box”);zavazadlo (s oblečení m, years old. (“My age is filled 44.”);věk: Je mi již 44 let. (“Můj věk
“krabice¹ oblečeníº”) ° kufr (s oblečením, “krabice¹ je naplněných 44.”);pol. um.
oblečeníº”);sg. အသက် : ကန် မကေလး အသက် က ဆယ့် ငါးလ။;age: My baby is 15
အဝတ် အစား;clothing (“clothes (and) kinds (of it)”) ° laundry months old. (“My baby's age (is) 15 months.”);věk: Moje
(“clothes (and) kinds (of it)”);oblečení (“oblečení (a jeho) druhy”) miminko má 15 měsíců. (“Věk mého miminka (je) 15 měsíců.”);
° prádlo (“oblečení (a jeho) druhy”);n. အသက် : ငါ့ အသက် ှစ် ဆယ့်ေလးှစ် ှိပါပီ ။;age: I am twenty-four
အဝတ် အစား: တခါတရံ အဝတ် အစားေတွ ကိ သိ းေမွ းနဲ ့ years old. (“I have twenty-four years.”);věk: Je mi dvacet-čtyři
ချုပ် ကတယ် ။;clothes: Sometimes the clothes is made ( ~ "sewn”) let (“Můj věk už byl dvacet čtyři let.);col. pol.
of wool.;oblečení: Někdy je oblečení ušito z vlny.; အသက် : မင် းရဲ ့ အသက် က ဘယ် ေလာက် ှိပီ လဲ။;old (“age”): How old
အဝတ် အစား: ဗယ် လက် ြဖင့် ( ~ ဘယ် လက် ြဖင့ ် ) are you? (“How much has been your age?”) ° age: How old are
အဝတ် အစားများေပးမည် ဟ မိ န့်ခဲ့ဖ းသည် ။;clothes: (He, the king) has you? (“How much has been your age?”);roky (“věk”): Kolik je ti
stated, that (he) would give clothes (to people) by (his) left let? (“Kolik už byl tvůj věk?”) ° věk: Kolik je ti let? (“Kolik už byl
hand.;oblečení: (Král) prohlásil, že bude svou) levou rukou tvůj věk?”);inter. pol. um. col.
dávat lidem oblečení.;p.p. writ. အသက် : မင့်အသက် ဘယ် ေလာက် လဲ ။;age: How old are you?
အဝတ် အစား: လေတွ ဟာ ပိ က် ဆံ၊ ယာဥ် ၊ အိ မ် ၊ ချစ် ြခင် း၊ (“Who much is your age?”);věk: Kolik je ti let? (“Kolik je tvůj
အဝတ် အစား(လှ)၊ ေအာင် ြမင် မ၊ ေကျာ် ကားမ စသည့ ် ဘက် ကိ věk?”);inter. col.
လိ က် စားကတယ် ။;clothes: Lay people chase after money, အသက် : သ အသက် မသတ် ။;living beings: He doesn't kill living
vehicles, houses, love, beautiful clothes, success, fame beings.;živé bytosti: Nezabíjí živé bytosti.;col.
etc.;oblečení: Laici se honí za penězi, vozidly, domy, láskou, အသက် : အသက် သံးဆယ် ှိပီ ။;age: (I) am thirty. (“Age has been
krásným oblečením, úspěchem, slávou atd.; thirty.”);věk: Je mi třicet. (“Věk už byl třicet.”);p.p. col.
အဝတ် အစား: သမ အဝတ် ေလာ် စက် ထဲ ကိ သ့အဝတ် အစားေတွ အသက် : အသက် သံးဆယ် သံးှစ် ှိပီ ။;age: (I) am thirty-three
ထည့်ေနတယ် ။;clothes: She puts his clothes in the washing years old. (“Age has been thirty-three years.”);věk: Je mi třicet
machine.;oblečení: (“Ona”) vkládá jeho oblečení do tři let. (“Věk už byl třicet tři let.”);p.p. col.
pračky.;cont. အသက် : အသက် ၂၄ှစ် အွ ယ် မိ န် းကေလးြဖစ် ပါတယ် ။;age: (She) is
အဝတ် အစား: အဝတ် အစားေတွ က ေလာ် ပီ း သန့်ှင် းသွ ားတယ် ။;laundry: a girl of age of 24 years.;věk: Je (to) slečna věku 24 let.;
After the laundry is done, (it) becomes clean.;prádlo: Po အသက် : အသက် ဆယ့်ငါးှစ် တွင် ;age: at the age of fifteen
vyprání prádla je ( ~ “stane se”) (to prádlo) čistým.; (“years”);věk: ve věku patnácti let;
အဝတ် အထည် ;clothes (“clothes (and) cloths”) ° clothes အသက် : အသက် ဘယ် ေလာက် ှိပီ လဲ။;old ( ~ "age”): How old are
(generally, “clothing (and) clothing”);oblečení (“oblečení (a) you? (“How much age have (you) had?”);let ( ~ "věk”): Kolik je
látky”) ° oblečení (“oblékání (a) oblékání”);n. ti let? (“Kolik věku už máš?”);inter. p.p.
အဝတ် အထည် : အဝတ် အထည် ဝတ် ဖိ ့ှာတာ။;clothes: I search အသက် : အသက် က ၂၀ြပည့်ပါေတာ့မယ် ။;age: I am going to be 20.
clothes to dress.;oblečení: Hledám oblečení k oblečení.; (“(My) age is going to be full 20.”);věk: Bude mi plných 20.
အဝါ(ေရာင် );yellow (color);žlutá (barva);n. (“(Můj) věk bude plných 20.”);fut.
အဝါေရာင် : ပန် းပွ င့်က အဝါေရာင် နဲ ့ လိ ေမ ာ်ေရာင် ။;yellow color: The အသက် : အသက် က ၃၈ှစ် ေကျာ် ပါ။;age: (I) am over 38 years old.
flower is of yellow (“color”) and orange color.;žlutá barva: (Ta) (“Of age, over 38 years.”);věk: Je mi přes 38. (“Věku, přes 38
květina je žluté (“barvy”) a oranžové barvy.; let.”);pol.
အေဝး: အေဝးက ြမင် ိင် ပါတယ် ။;far (afar): (It) can be seen from အသက် : အသက် ကိ ခပ် ြပင် းြပင် းသံးခါ သွင် းတယ် ။ ( ~ အသက် ကိ
afar.;daleko (zdaleka): Lze (jej) vidět zdaleka.;pol. သံးခါေလာက် ခပ် ြပင် းြပင် း သွင် းတယ် ။);breath: (He) deeply
အေဝးမှာ: ေခတ် ေပစက် မ ပညာရဲ ့ အေဝးမှာှိတယ် ။;far, be: (It) is far breathes (“in”) three times (“a breath”).;dech: Třikrát se
from modern technology.;daleko, být: Je (to) daleko od moderní zhluboka nadechne (“dech”).;

307
အသက် : အသက် ရာေကျာ် ှည် ပါေစ။;age: May (your) life be longer ( ohromný”);adj.
~ "long more”) (than one) hundred (years). (wish expressed on အသင့ ် ေတာ် : ဒီ ေနရာမှာ 'စိ တ်ထဲ မှာ'လိ ့ သံးတာ
a friend's birthday);věk: Kéž je (tvůj) život delší ( ~ "dlouhý အသင့ ် ေတာ် ဆံးပါ။;suitable: In this case ( ~ "place”) the (word)
více”) (než) sto (let). (přání vyjádřené na narozeninách 'inwardly' is the most suitable (one).;vhodný: V tomhle případě (
přítele);w. pol. ~ "místě”) je (slovo) 'vnitřně' nejvhodnější.;pol.
အသက် (တစ် ခ);breath;dech;n. အသင့ ် ြပင် ;prepare (“correct (to) preparedness”);připravit (“opravit
အသက် ကီ း;old, be (“(be of) big¹ ageº”);starý, být (“(být) velkého¹ (k) připravenosti”);T
věkuº”);I အသင့ ် ြပင် : မဟိ  မေထရ် က အသင့ ် ြပင် ခဲ့သည် ။;prepare: Great elder
အသက် ကီ း: အမျိုးသားထက် ပိ အသက် ကီ းတယ် ။;old: (He) is older monk Mahinda prepared (it).;připravit: Velký starší mnich
than the man.;starý: Je starší než ten muž.; Mahinda (to) připravil.;p.s. writ.
အသက် ှင် ေနထိ င် ;live life (“live¹ lifeº (and) live² (and) sit³”);žít အသင့ ် အတင့်;moderately (“readily (and) daringly”) ° abstentiously
život (“žít¹ životº (a) žít² (a) sedět³”);I (“readily (and) daringly”) ° average, in (“readily (and)
အသက် ှင် ေနထိ င် : ပစ ည် းဥစ ာအများကီ း ချမ် းသာကယ် ဝတဲ့ လေတွ daringly”);střídmě (“připraveně (a) troufale”) ° průměrně
ဘယ် လိ အသက် ှင် ေနထိ င် သလဲ ဆိ တာကိ ငါ ြမင် ခဲ့တယ် ။;live life: I saw (“připraveně (a) troufale”) ° mírně (“připraveně (a) troufale”);adv.
how very rich people, who (have) many things live (their) အသင့ ် အတင့်: အသင့်အတင့်ပါပဲ ။;moderately: Just moderately.
life.;věci: Viděl jsem, jak velice bohatí lidé, kteří (mají) mnoho (answer to the question on one's level of a language
věcí, žijí (svůj) život.;p.s. knowledge);průměrně: Tak průmě rně. (odpověď na otázku o
အသက် ;breathe (“breathe¹ breathº”);dýchat (“dýchat¹ dechº”);T stupni znalosti jazyka);ans. pol.
အသက် : အားကစားသမားက အမျိုးသမီ းထက် အသင် းအဖွဲ ;့ group (“group (and) group”);skupina (“skupina (a)
အသက် ြပင် းြပင် း တယ် ။;breat: The sportsman breathes more skupina”);n.
intensively than the woman.;dýchat: Sportovec dýchá အသေချ;countless (1 times 10 potentiated by 140);nespočetný
intenzivněji než (ta) žena.; (jedna krát deset na sto čtyřicátou);I P. asaṅkhyeyya (=
အသက် ြခင် း;breath (“breathe¹ breathº {nouner}²”);dech (“dýchat¹ uncountable)
dechº {jmenec}²”);n. အသင် း(တစ် ခ);society ° club (group) ° group ° association;klub
အသက် အွ ယ်ကီ းရင့ ် ;old, get (“(become) big² (and) mature³ ageº, (skupina) ° společnost (skupina) ° asociace ° skupina;sg.
age¹”);zestárnout (“(být) velkého² (a) dospělého³ věkuº, věku¹”);I အသင် း(တစ် ဖွဲ);team;t
့ ým;sg.
အသက် အွ ယ်ကီ းရင့ ် လာ;old, get (“come¹º (to) big² (and) mature³ အသင် းဖွဲ ;group,
့ make a (“form¹ groupº”);skupinu, utvořit (“utvořit¹
ageº, age¹”);zestárnout (“dojít¹º velkého² (a) dospělého³ věkuº, skupinuº”);T
věku¹”);I အသင် းဖွဲ : တချို ့ကေတာ့ အသင် းဖွဲ ့ပီ း ကားကီ းကားငယ် ေတွ နဲ ့
အသက် အွ ယ်ကီ းရင့ ် လာ: အချိန်ကျ၍ အသက် အွ ယ်ကီ းရင့်လာကာ ၊ လှည့ ် (လည် )ကပါတယ် ။;group, make: As for some, (they) make
မကျန် းမာြဖစ် ကာ အပီ းသတ် တွ င် ေသဆံးပါမယ် ။ ( ~ အချိန်ကျလာတာနဲ ့ groups and go around in big and small cars.;skupinu, utvořit: A
အိ လာမယ် ၊ နာလာမယ် ေနာက် ဆံးေတာ့ ေသမယ် ။);old, get: After někteří utvoří skupinky a projíždí se ve velkých a malých
some time (she) will become old, sick, (and) finally (she) will autech.;col. pol.
die.;zestárnout: Za určitou dobu zestárne, onemocní (a) အသစ် ;new, be;nový, být;I
nakonec zemře.;fut. pol. အသစ် : ကင် မရာအသစ် တစ် လံး;new: a new camera;nový: nový
အသင် း;union ° foundation ° association ° society fotoaparát;
(association);nadace ° sdružení ° spolek (asociace) ° အသစ် : စာအသစ် များ;new: new letters;nový: nové dopisy;
asociace;n. အသစ် : ပစ ည်းအသစ် တစ် ခ;new: a new thing (something
အသင့ ် ;properly ° ready, be (“suitability”) ° suitably;vhodně ° new);nový: nová věc (něco nového);
správně ° připravený, být (“vhodnost”);I (or) adv. အသစ် : အြပာေရာင် ှပ် အကျကအသစ် ;new: (a) new, blue
အသင် း: တိ ရိ စာန် များအေရးေဆာင် ွက်ရန် ဖွဲ စ
့ ည် းထားသည့ ် shirt;nový: nová, modrá košile;n.
အသင် း;association: association founded for (“carrying-out”) the အသစ် : အလပ် အသစ် ;new: new work;nový: nová práce;n.
benefit of animals;sdružení: sdružení založené pro podporu အသစ် အသစ် ;new (and) new;nové a nové ;adj.
zvířat ( ~ "pro vykonávání přínosu zvířatům”);writ. အသစ် အသစ် : ကိ စ ေတွ ြပဿနာေတွ အသစ် အသစ်
အသင် း: ပထမအသင် းံ းေတာ့ မယ် ။;team: The first team is going to ေပလာကတယ် ။;new (and) new: New and new troubles (and)
lose.;tým: Ten první tým (“se chystá”) prohrát.;fut. problems appear.;nové (a) nové: Objevují se nové a nové
အသင့ ် : ပါရမီ ြဖည့်ဖိ ့အတွ က် ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အသင့ ် ပါ။;ready, be: potíže (a) problémy.;
As for me, (I) am ready to fulfill (my) perfections.;připravený, အသည် း(တစ် ဖက် ၊ တစ် ြခမ် း၊ တစ် စံ);liver;játro;sg. (one, one, pair)
být: Co se týče mě, jsem připravený naplnit (své) အသတ် ;beings, living ° living beings;živé bytosti ° bytosti, živé;n.
dokonalosti.;pol.um. အသံထွ က် ;pronunciation ° pronunciation (“sound
အသင် း(တစ် ဖွဲ);team
့ (in sport) ° group (team);tým (sportovní) ° escapes”);výslovnost ° výslovnost (“zvuk uniká”);n.
skupina (tým);sg. အသံထွ က် : ဗမာစကား အသံထွ က် ကိ
အသင့ ် ေစာင့်;prepared, be well (“(be) ready (and) နားလည် ရန် ေလ့လာဖိ ့အတွ က် ;pronunciation: in order to learn to
wait”);připravený, být (“(být) připravený (a) připravený”);I understand the Burmese pronunciation;výslovnost: abych se
အသင့ ် ေတာ် ;suitable (“suitable (and) great”);vhodný (“vhodný (a)

308
naučil rozumět barmské výslovnosti; se-jeden-má¹ divitº”) ° obdivuhodný (“(čemu) se-jeden-má¹
အသံထွ က် : ြမန် မာအသံထွ က် ;pronunciation: Myanmar divitº”);n. (or) adj.
pronunciation;výslovnost: výslovnost Myanmarštiny;n. အံ့သစရာ: အံ့သစရာပဲ ။;wonder: (I) just wonder.;úžas: Jen žasnu.;
အသံထွ က် : အသံထွ က် ေတာ် ေတာ် ေလး အသံလ င့်ံ ;broadcasting station (“public-building² (of) spreading¹
အခက် ေတွ ေ ့ စတယ် ။;pronunciation: Pronunciation is extremely soundº”) ° radio station (the building, “public-building² (of)
difficult. (“(With) pronunciation (I) have met extreme spreading¹ soundº”);radiová stanice (radiová, “veřejná-budova²
difficulty.”);výslovnost: Výslovnost je nesmírně náročná. (“(S) šíření¹ zvukuº”) ° vysílací stanice (radiová, “veřejná-budova²
výslovností jsem se setkal s nesmírnou náročností.”); šíření¹ zvukuº”);n.
အသံထွ က် : အသံထွ က် နဲ ့ ြဖစ်  ိ းြဖစ် စဥ် တစ် ခ ြဖစ် လာပါပီ ။;pronunciation: အသွ င် (တစ် ခ);appearance ° look ° form;vzhled ° vzezření °
The pronunciation started to become natural ( ~ "something podoba;sg.
natural”).;výslovnost: Výslovnost se stala přirozenou ( ~ "něčím အသား;meat ° skin;maso ° kůže;n.
přirozeným”).; အသား: ကန် ေတာ် အသားဝယ် မလိ့။;meat: I will by meat.;maso:
အသံဖမ် းြခင် း;recording (“sound catching”);nahrávání (“zvuku (“Já”) koupím maso.;col. um.
chytání”);n. အသား: ကေလးအသား ြဖူတယ် ။;skin: Baby's skin is white.;kůže:
အသံဗလံ;sound (“strength¹ (of) soundº”);zvuk (“síla¹ zvukuº”);n. Miminčina kůže je bílá.;
P. balaṃ (= strength, power) အသား: ဘယ် ဟာအသားပါသလဲ ။;meat: Which contains
အသံဗလံ: လာသည့် အသံဗလံ;sound: coming sounds;zvuk: meat?;maso: Který je s masem? (“Který obsahuje
přicházející zvuky; maso?”);inter.
အသံမထွ က် ;silent, be (“sound (does) not escape”) ° quiet, be အသား: ဘာအသားနဲ ့ စားမလဲ ။;meat: What meat will you eat it
(“sound (does) not escape”);ztišený, být (“zvuk neodchází”) ° with?;maso: S jakým masem to budeš jíst?;col.
tichý, být (“zvuk neodchází”);I အသား: အသားကင် ဘိ့ မီ းေသွ းကိ သံးကတယ် ။;meat: To barbecue
အသံမထွ က် ဘဲ ;silently (“without¹without³ departing² soundº”) ° meat is ( ~ "are”) used coal.;maso: Ke grilování masa se
mind, in (“without¹without³ departing² soundº”) ° sound, without používá uhlí.;
(“without¹without³ departing² soundº”);mysli, v (“bez¹bez³ အသားကင် ;barbecue (meat, “grilled¹ meatº”);grilované maso
odcházejícího² zvukuº”) ° tiše (v mysli, “bez¹bez³ odcházejícího² (maso, “grilované¹ masoº”) ° barbecue (maso, “grilované¹
zvukuº”) ° pro sebe (říkat si v mysli, “bez¹bez³ odcházejícího² masoº”);n.
zvukuº”);adv. အသားကင် : အသားကင် ကိ အာလးေချာင် းေကာ် နဲ ့ စားမလား။;barbecue
အသံမထွ က် ဘဲ : စကားကိ စိ တ် တွ င် သံးကိ မ် အသံမထွ က် ဘဲ ေြပာတယ် ။ (meat): Will you eat barbecue with french-fries?;barbecue
( ~ အသံမထွ က် ဘဲ စကားကိ စိ တ်ထဲ မှာ သံးကိ မ် ေြပာတယ် ။);silently: (maso): Dáte si ( ~ “budete jíst”) barbecue s hranolkami?;fut.
(He) tells the saying three times silently, in mind.;pro sebe ( ~ inter.
"beze zvuku”): Řekne si (tu) větu třikrát pro sebe, tiše.;med. အသားကင် မီးဖိ ;barbecue (spit, “stove² (for) barbecuing¹
အံ့သ;wonder (“wonder (and) respect”) ° amazed, be (“wonder meatº”);rožeň (“pec² (na) grilování¹ masaº”) ° gril (rožeň, “pec²
(and) respect”) ° amazed, be (“wonder (with) respect”) ° (na) grilování¹ masaº”);n.
surprised, be (“wonder (and) respect”);překvapen, být (“divit-se အသာဆံးအေတာ် ဆံး;best (person, in a certain aspect, “greatest
(a) respektovat”) ° ohromen, být (“divit-se (s) úctou”) ° divit se (and) most-clever”);nejlepší (osoba, v určitém ohledu,
(“divit-se (a) respektovat”) ° žasnout (“divit-se (a) respektovat”);I “nejohromnější (a) nejchytřejší”);adj.
(or) T အသားှပ် ေပါင် မန့်(တစ် လံး);sandwich (“meat clamped (by)
အံ့သ: ကန် ေတာ် အံ့သသွ ားပါတယ် ။;wonder: I was wondering.;divit bread”);sendvič (“maso sevřené chlebem”);sg.
se: Byl jsem udiven.;p.s. pol. um. အသားပါ;meat, be inside (in a snack or meal, “meat (is)
အံ့သ: ထက် ေတာင် ေတာ် ေနေသးတာကိ အံ့သမိ ပါတယ် ။;wonder: (I) included”);maso, být uvnitř (v jídle, “maso (je) obsaženo”) °
(“happen to”) wonder that (you) are even so much bright.;divit masný, být (o jídle, “maso (je) obsaženo”);I
se: (“Stalo se, (že)”) se divím, že jsi dokonce tak moc အသားပါ: ဒါ အသားပါသလား။;meat, be inside: Is meat inside?
bystrý.;pol. (“Does this contain meat?”);maso, být uvnitř: Je v tom maso?
အံ့သ: သ့ဇနီ းက အံ့သေနတယ် ။;amazed: His wife was amazed. ° (“Obsahuje tohle maso?”);inter. pol.
wonder: His wife wondered. (“His wife was wondering.”);divit အသားပါ: ဒါ အသားမပါပါဘး။;meat, be inside: This does not have
se: Jeho manželka se divila. ° překvapený, být: Jeho manželka meat in. (“This does not contain meat.”);maso, být uvnitř: V
byla překvapená.;cont. tomhle není maso. (“Tohle neobsahuje maso.”);pol.
အံ့သြခင် း;amazement (“wonder (and) respect {nouner}”) ° အသားေပးမ ;emphasis (in situation, attitude etc., “substance
wonder (“wonder (and) respect {nouner}”) ° surprise (“wonder giving”);zdůraznění (v situaci, postoji atd., “podstaty dávání”);n.
(and) respect {nouner}”);překvapení (“divit-se (a) respektovat အသားေရ: အသားေရလဲ ေကာင် းတယ် ။;leather: (The one from)
{jmenec}”) ° div (“divit-se (a) respektovat {jmenec}”) ° úžas leather is also good.;kůže: (Ten z) kůže je také dobrý.;col.
(“divit-se (a) respektovat {jmenec}”);n. အသိ ;knowing ° knowledge;znalost ° vědomost ° vědění;n.
အံ့သစရာ;amazement ° admirable thing (“(what one) have-to¹ ့ ြပာရရင် ကာမှာစိ းလိ ့ အသိ နဲ ရ
အသိ : ကန် ေတာ် စာနဲ ေ ့ ရင် ေတာ့
wonder-aboutº”) ° wonderful thing (“(what one) have-to¹ ေကာင် းမယ် ။;knowledge: As I am afraid, that if (I) had to explain
wonder-aboutº”) ° wonder;úžas ° údiv ° podivuhodný (“(čemu)

309
( ~ "tell”) (it) in ( ~ "with”) writing, (it) would take long time, (it) knowledge of Dhamma.;znalost: Jsou mými učiteli, aby mi dali
will be good if (you) understand ( ~ "get”) (it) just by ( ~ "with”) znalost Dhammy.;pol.
knowledge.;znalost: Poněvadž se obávám, že kdybych (to) měl အသိ ဥာဏ်: အေတွ အ ့ ကံမှိံတင် မက အသိ ဥာဏ်လည် း
vysvětlit ( ~ "říci”) (“s”) psaním, trvalo by (to) dlouho, bude မှိဘး။;knowledge: (He) has neither experience, nor
dobré, pokud (to) pochopíš pouze s (vlastní) znalostí.;fut. knowledge.;znalosti: Nemá ani zkušenosti, ani znalosti.;
့ ိ (ကိ ယ့်)အသိ နဲ (့ ကိ );knowledge: (one) with one's အသံး န် း;usage (“frequence¹ (of) usingº”);užití (“četnost¹
အသိ : ကိ ယ့်ဟာနဲ က
own knowledge;znalost: sám sobě se znalostí;col. užíváníº”);
အသိ : အသိ သတိ ေလးနဲ ့ ေနရတာေပါ့။;knowledge: (I) am just living အသံး န် း: အသံး န် းတတယ် ။;usage: the usage is same;užití: užití
with knoweldge and mindfulness.;znalost: Prostě žiji se znalostí je stejné;
a pozorností.;col. အသံးပ;use (“make¹ useº”) ° use (“perform¹ usageº”) ° utilize
အသိ (တစ် ေယာက် );acquaintance (“knowing”) ° acquaintance (“make¹ useº”) ° utilize (“perform¹ usageº”);užívat (“dělat¹
(about people, “knowing”);známý (známost, o vzdálených užitekº”) ° používat (“vykonávat¹ užitečnostº”) ° užít (“dělat¹
přátelích atd., “známost”) ° známost (známost, o vzdálených užitekº”) ° užívat (“vykonávat¹ užitečnostº”) ° používat (“dělat¹
přátelích atd., “známost”);sg. užitekº”);T
အသိ ဏ်;knowledge (“knowledge (and) knowledge”) ° အသံးပ: “ရဿ"ပါဠိ စကားလံးကိ အသံးပပီ း ေလာကက ဆိ သည့်
knowledge (“knowledge (and) knowledge);znalost (“znalost (a) စကားလံးကိ အဓိ ပ ါယ် ဖွ င့်ဆိှင် းလင် းထားပါသည် ။;use: The word
znalost”);n. (or) n. P. ñāṇa (= knowledge) 'lokuntaka' has been explained (and) interpreted making use of
အသိ တရားရ;realize (“receive² (the) real¹ knowledgeº”) ° realize the Pāḷi word 'rassa'.;užít: Slovo 'lokuntaka' bylo vysvětleno (a)
(“take² knowledgeº (and) Truth¹”) ° understand (realize, vyloženo užitím Pāḷi slova 'rassa'.;pol. writ.
“receive² (the) knowledgeº (and) truth¹”);uvědomit si (“vzít² အသံးပ: သမပါသာဒိ ကာ ေရးသားဖိ ့ မဟာပစ ရိ ယအကထာကိ
znalostº (a) Pravdu¹”) ° uvědomit si (“dostat² skutečnou¹ အသံးပထားသည် ။;use: Mahāpaccariya commentary was used to
znalostº”) ° pochopit (uvědomit si, “dostat² znalostº (a) compile the Samantapāsādikā.;použít: K sepsání
pravdu¹”);I Samantapāsādikā byl použit Mahāpaccariya komentář.;writ.
အသိ ပညာ;knowledge (“knowledge (and) wisdom”);znalost အသံးပ: သတိ ့ရဲ ့ အကထာများအတွ က် အဓိ က
(“znalost (a) moudrost”);n. ကျမ် းကိ းကျမ် းကားအြဖစ် အသံးပခဲ့ ကသည် ။;use: (They) used (it) as
အသိ ပညာ: အသိ ပညာေတွ ဗဟသတေတွ ဖလှည် တယ် ။;knowledge: an important reference for their commentaries.;používat:
(They) exchange (their) knowledge (and) well- Použivali to jakožto důležitý zdroj pro své komentáře.;p.s. writ.
versedness.;znalost: Vyměňují si znalosti a sečtělost.; အသံးပ: အသံးပခဲ့ သည့ ် ဘာသာစကား;used: used
အသိ ေပး;inform (“give¹ knowledgeº”) ° let sb. know (“give¹ language;užívaný: užívaný jazyk;
knowledgeº”);informovat (“dát¹ znalostº”) ° dát vědět (“dát¹ အသပ် ;salad (dressed, combined with dressing);salát (s
znalostº”);T dressingem, se zálivkou);n.
အသိ ေပး: ကန် ေတာ် ကိ အသိ ေပးေစလိ ပါတယ် ။;let know: (I) want အသပ် : အသပ် က စိ မ်းေနတာပဲ ။;salad: The salad is just (“being”)
(you) to let me know.;dát vědět: Chci abys mi dal vědět.;pol. green.;salát: (Ten) salát je prostě zelený.;col.
အသိ ေပးေကညာ;proclaim (everywhere, “give¹ knowledgeº (and အသပ် (တစ် ပွဲ);salad (“group”);salát (“skupina”);sg. (portion)
spread information) downwind-side² (and) upwindside³”) ° notify အသဘ;funeral;pohřeb;n.
(everywhere, “give¹ knowledgeº (and spread information) အသံးမကျ;useless, be (“usage (does) not fall”) ° unnecessary,
downwind-side² (and) upwindside³”) ° announce (everywhere, be (“usage (does)'nt fall”) ° useless, be (“usage (does)'nt fall”) °
“give¹ knowledgeº (and spread information) downwind-side² good-for-nothing (“usage (does)'nt fall”);nepotřebný, být (“užití
(and) upwindside³”);oznámit (všude, “dát¹ znalostº (a rozšířit nepadá”) ° zbytečný, být (“užití nepadá”) ° k ničemu, být (“užití
informaci) po-větru² (a) proti-větru³”) ° uvědomit (všude, “dát¹ nepadá”);I (or) adj.
znalostº (a rozšířit informaci) po-větru² (a) proti-větru³”) ° အသံးမကျ: သတိ ့ အသံးမကျဘး။;useless: They are useless.;k
prohlásit (všude, “dát¹ znalostº (a rozšířit informaci) po-větru² ničemu: (“Oni”) jsou k ničemu.;
(a) proti-větru³”);T အသံးမကျြဖစ် ;useless, be (“be³ (and) not¹ falling² (to)
အသိ ြဖင့်;knowledge, by;znalostí;adv. usageº”);zbytečný, být (“být³ (a) ne¹ padající² (k) užitkuº”);I
အသိ ြဖင့်: ြမတ် ဘရားေဟာကားခဲ့ တဲ့ ဓမ တရားေတွ ကိ စာအသိ မှ အသံးမကျမဝင် ြဖစ် ;unnecessary, be (“be¹¹ not³ coming¹º (and)
ခ ာဥာဏ်ေရာက် အသိ ြဖင့် သိ ြမင် လာိ င် ပါေစ။;knowledge, by: May not² falling¹ (to) usageº”) ° worthless, be (“be¹¹ not³ coming¹º
(you) be able to come and realize the the truths of Dhamma (and) not² falling¹ (to) usageº”) ° useless, be (“be¹¹ not³
preached by the Noble Buddha, by knowledge and coming to coming¹º (and) not² falling¹ (to) usageº”);nepotřebný, být (“být¹¹
knowledge of five aggregates through knowledge of what is ne³ přicházející¹º (a) ne² padající¹ (k) užitkuº”) ° bezcenný, být
written.;znalostí: Kéž jsi schopen dojít a pochopit pravdy (“být¹¹ ne³ přicházející¹º (a) ne² padající¹ (k) užitkuº”) °
Dhammy přednesené Vznešeným Buddhou, znalostí a zbytečný, být (“být¹¹ ne³ přicházející¹º (a) ne² padající¹ (k)
dosažením znalosti pěti skupin (osoby) skrze znalost toho, co užitkuº”);I
je psáno.;w. pol. အသံးမဝင် ြဖစ် ;useless, be (“be³ not¹ coming² (to)
အသိ ဥာဏ်: တရားအသိ ဥာဏ် ေပးတဲ့ အတွ က် ကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ usageº”);zbytečný, být (“být³ ne¹ přicházející² (k) užitkuº”);I
ဆရာေတွ ပါ။;knowledge: (They) are my teachers to give me အသံးဝင် ;useful, be (“enters¹ usageº”) ° useful, be (“enter¹

310
usageº”);nápomocný, být (“vstupuje¹ (do) užívání”) ° užitečný, (I) am sick ( ~ "life is not good), because I have cold.;nachladit
být (“vejít¹ (do) užitíº”);I se: Jsem nemocná ( ~ "život není dobrý”), protože jsem se
အသံးဝင် : ကန် ေတာ် ကညီ တာ အသံးဝင် တယ် လိ ့ သိ ရတဲ့ အတွ က် nachladila.;uw.
ဝမ် းသာပါတယ် ။;useful, be: (I) am happy knowing, that my help is အေအးမိ ြခင် း;cold (sickness, “catching¹ coldnessº”);rýma
useful.;užitečný, být: Jsem šťastný vědouce, že má pomoc byla (“chytání¹ studenaº”) ° nastydnutí (“chytání¹ studenaº”) °
užitečná.;pol. nachlazení (“chytání¹ studenaº”);n.
အသံးအ န် း;usage (of words in a sentence, “usage (and) အဦးအစ;early (“first (and) starting”);brzo (“prve (a)
comparison”) ° usage (words in sentence, “usage (and) počínaje”);adv.
comparison”);užití (slov ve větě, “užití (a) porovnání”);n. အား;strength ° energy ° indicates dative case ° free, be ° to °
အေသး;small, be;dlouhý, být;I towards ° indicates dative ° strong, be ° free, be (not
အေသး: ေဘာလံးအေသးတစ် လံး။;small: a small ball;malý: malý busy);volný, být ° vůči ° energie ° značí dativ ° síla ° volno, mít
míč;n. (nebýt zaneprázdněný) ° silný, být ° čas, mít (nebýt
အေသးစိ တ်;minutely (“small mind”) ° in detail (“small zaneprázdněný) ° ku;prep. (or) suff. writ. (or) n. (or) I (or) suff.
mind”);nepatrně (“malá mysl”) ° podrobně (“malá mysl”);adv. P. (or) suff. pron..
citta (= mind) အား: (အား)ကျန် းမာေစေကာင် းဆေတာင် းလက် ;strong: wishing
အေသအချာ;for sure ° exactly (“stability (and) spinning”) ° surely (“about”) strong health (for you);silný: s přání m (“o”) sílném
° for sure (“stability (and) spinning”) ° definitely (“stability (and) zdraví;adv. lett.
spinning”);přesně (“stabilita (a) otáčení-se”) ° samozřejmě ° jistě အား: ကန် ေတာ် အားတဲ့ အခါမှာ ိ င် သေလာက် ေြဖေပးပါမယ် ။;free:
(“ke skutečnosti, “stability (and) spinning”) ° rozhodně (“ke When I am free, (I) will answer as much as possible.;volný:
skutečnosti, “stability (and) spinning”) ° jistě;adv (or) adv. Když budu volný, odpovím jak jen mohu.;
အေသအချာ: လပ် ထံးလပ် နည် းေတွ ကိ ကန် ေတာ် နားမလည် တာေတာ့ အား: ငါ အခ စာကျက် ဖိ ့ အားြပည့်ေနပီ ။;energy: Now I am full of
အေသအချာပဲ ။;exactly: (I) just do not understand exactly the way energy to learn.;energie: Teď jsem plný energie k učení.;
to do (it).;přesně: Prostě nerozumím přesně, jak (to) mám အား: ငါမအားလိ ့။;free: I am not free, indeed.;volný: Vskutku,
udělat.;col. nemám volno.;col.
အေသအချာ: အေသအချာပဲ ။;for sure: That's for sure! (“just အား: တနလာေန့တိင် း အားပါမယ် ။;free: (I) will be free every
surely”);samozřejmě: Samozřejmě! (“prostě jistě”);col. Monday.;volno, mít: Budu mít volno každé pondělí.;fut. pol.
အသဲ (တစ် ဖက် ၊ တစ် ြခမ် း၊ တစ် စံ) (from အသည် း);liver;játro;sg. (one, အား: ထိ အဘိ ဓာန် အား မိ တ် ေဆွ တစ် ေယာက် ှင့် အတ
one, pair) ကးကပါတယ် ။;indicates dative case: (I) copy that dictionary
အဟန့်အတား;obstacles (“detering (and) obstacle”);překážky (“together”) with a friend.;značí dativ: Kopíruji ten slovník
(“odrazování (a) překážka”);n. (“spolu”) s kamarádem.;pol.
အဟန့်အတား: ထိ အရာက သတိ ့နိဗ ာန် လမ် းတွ င် အဟန့်အတားများ အား: ဒီ ေန့ အားတယ် ေနာ် ။;free (not busy): Today (you) are free,
ပလပ် ေနပါသည် ။;obstacles: Because of that (“thing”) they create aren't (you)?;volno, mít: Dnes (máš) volno, ne?;inter.
obstacles (to themselves) on the way to Nibbāna.;překážky: အား: ြမန် မာတမျိုးသားလံးအား မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် တက် ကေအာင်
Kvůli tomu ( ~ "té věci”) si (“oni”) vytvářejí překážky na cestě k လံ ေ
့ ဆာ် ေပးေသာ ထိ ေန့ကိ အမျိုးသားေန့ဟ၍
Nibbāně.;pol. writ. သတ် မှတ် ခဲ့ ကသည် ။;towards: In order to arouse the nationalism
အေအး;cool drink (“sth.-cool”) ° drink, cool (“sth.-cool”) ° cold towards the Myanmar nationality, encouraging, they have
drink (“sth.-cool”);studené pití (“něco-chladného”) ° nápoj, recognized this day as “National Day”.;vůči: Aby vyvolali
chlazený (“něco-chladného”) ° chlazený nápoj (“něco- vlastenectví vůči Myanmarské národnosti, (za povzbudzování),
chladného”);n. rozeznávají tento den jakožto “Národní Den.”;p.s. pl. pol. writ.
အေအးဆိ င် ;cold drinks bar (“coldness shop”) ° kiosk with drinks အား: မအားဘးလား။;free: Aren't (you) free?;čas (“volný”): Nemáš
(“coldness shop”);stánek s pitím (“obchod¹ studenaº”) ° obchod čas? (“Nejsi volný?”);inter.
s chlazenými nápoji (“obchod¹ studenaº”);n. အား: မအားလိ ့ ကန် ေတာ် မသွ ားပါဘး။;free: I will not come because
အေအးဆိ င် : တိ တိ ေြပာကစိ ့ ဆိ ရင် ေတာ့ ဒီ နားမှာ အေအးဆိ င် I am not free.;volno: Nepřijdu protože nemám volno.;pol. um.
မှိေတာ့ ပါဘး။;cold drinks bar: OK, briefly said ( ~ “If was said, အား: မိ မိ၏ ေဆွ မျိုးများအား ြပသတယ် ။;to: (He) shows (it) to (his)
indeed, 'let (us) talk briefly'”), nearby there is no more (any) own relatives.;značí dativ: Ukazuje (to) svým vlastním
cold drinks bar.;obchod s chlazenými nápoji: Dobře, stručně příbuzným.;writ.
řečeno ( ~ “kdyby bylo řečeno, vskutku, 'nechť mluvíme အား: ေလးနာရီ ကစပီ း ကန် ေတာ် အားပါတယ် ။;free: I am free from
stručně”), poblíž již není žádný obchod s chlazenými nápoji.;col. four o'clock.;volný: Jsem volný od čtyř hodin.;pol. um.
pol. အား: အားတဲ့ အချိန်နဲ ့ ကံရင် ေြပာပါမယ် ။;free: When (I) am free (and
အေအးမိ : အမျိုးသမီ း အေအးမိ သွားတယ် ။;cold, have: The woman we) meet (by chance), (we) will talk.;volný: Když budu volný (a)
got cold.;rýmu, mít: (Ta) žena má ( ~ "chytila”) rýmu.;s.p. (náhodou) se setkáme, promluvíme si.;fut. pol.
အေအးမိ (ေန);cold, have (sickness, “catch¹ coldnessº”);nachladit အားကစား;sport (“playing¹ (by) strengthº”);sport (“hraní¹
se (“chytnout¹ studenoº”) ° nastydnout (“chytnout¹ studenoº”) ° silouº”);n.
rýmu, mít (“chytnout¹ studenoº”);I. အားကစား လပ် : ကန် ေတာ် အားကစားလံးဝမလပ် လိ ့
အေအးမိ (ေန): ကန် မ အေအးမိ ေနလိ့ ေနလိ့ မေကာင် းဘး။;cold, have: အားနည် းတယ် ။;play sports: Because I do not play sports at all,

311
(I) am weak.;sportovat: Protože vůbec nesportuji, jsem připraven obětovat svůj život pro dobrou věc) ° hrdina (který je
slabý.;um. připraven obětovat svůj život pro dobrou věc);sg. (mn.) P.
အားကစား: အားကစားလပ် ေနကတယ် ။;sport: (They) are doing a ājāniya (= man of noble race)
sport.;sport: Sportují . (“dělají sport”).;cont. အာဏာှ င် စနစ် ;dictatorship (“system² (of) orderingº
အားကစားကွ င် း;sports field (“field² (of) playing¹ (with) strengthº”) ° lord¹”);diktátorství (“systém² nařizujícíhoº pána¹”);n. P. āṇā (=
field, sports (“field² (of) playing¹ (with) strengthº”);sportovní command, authority) Mo. စွ တ် [cwot]
hřiště (“pole² hraní¹ (si se) silouº”) ° hřiště, sportovní (“pole² အာဏာှ င် စနစ် : အာဏာှင် စနစ် ေအာက် က ဒီ လိိ င် ငံမှာေတာ့ ပိ ပီ း
hraní¹ (si se) silouº”);n.  န် းကန် ရတာေပါ့။;dictatorship: (We) just have to struggle more in
အားကစားပလပ် ;play sports (“do³ (and) do² strengthº a country of dictatorship like is this.;diktátorský režim: V zemi
playing¹”);sportovat (“dělat³ (and) dělat² hraní¹ sílyº”);T diktátorského režimu jako je tato, se musíme holt víc
အားကစားပလပ် ြခင် း: အားကစားပလပ် ြခင် းသည် ကျန် းမာေရးအတွ က် namáhat.;col.
ေကာင် းတယ် ။;sports, doing: Doing sports is good for အာတိ တ် ;Arctic (ocean);Arktický (oceán);name
health.;sportování: Sportování je dobré pro zdraví.; အားထားေန၊ -တွ င် ;depend on (“live³ fixed² (and) free¹ inº”);záviset
အားကစားဖိ နပ် (တစ် ရံ);sport shoes “);sportovní boty “);sg. (pair) na (“žít³ upevněn² (a) volný¹ vº”);I
အားကစားံ: အားကစားံ က ေဆာက် လပ် ဆဲ ြဖစ် တယ် ။;stadium: The အားထားေန၊ -တွ င် : ဒကာများလ သည့်ဆွ မ် းတွ င်
stadium is still under construction. (“Stadium building work still အားထားေနပါတယ် ။;depend on: (I) depend ( ~ "am depending”)
happens.”);stadión: Stadión se stále staví. (“Stavební práce on the meal offered by the lay people.;záviset na: Závisím na
(na) stadionu se stále dějí.”); jídle darovaném laiky.;pol. ubmn. writ.
အားကစားံ(တစ် ံ);stadium (“sport building”);stadion (“sportovní အားထတ် ;try (strive, “remove¹ energyº”) ° effort, make (strive,
budova”);sg. “remove¹ energyº”) ° strive (“remove¹ energyº”);úsilí, vynaložit
အားကစားလပ် ;play sports ° play sports (“do² strengthº (usilovat, “odstraňovat¹ energii”) ° usilovat (“odstraňovat¹
playing¹”);sportovat ° sportovat (“dělat² hraní¹ sílyº”);T energii”) ° snažit se (usilovat, “odstraňovat¹ energii”);T
အားကစားသမား: အားကစားသမားက အမျိုးသမီ းထက် အားထတ် : တကယ် လက် ေတွ တ ့ ရားအားထတ် တယ် ။;strive: (He)
အသက် ြပင် းြပင် း တယ် ။;sportsman: The sportsman breathes more strives (for) real (“experience”).;usilovat: Skutečně usiluje.
intensively than the woman.;sportovec: Sportovec dýchá (“Usiluje o skutečnou zkušenost.”);
intenzivněji než (ta) žena.; အားထတ် မ ;effort (“reject¹ strengthº {nouner}²”);úsilí (“odmítnout¹
အားကစားသမား(တစ် ေယာက် );sportsman (“proficient¹ (in) síluº {jmenec}²”);n.
sportº”);sportovec (“zdatný¹ (ve) sportuº”);sg. အားထတ် မ ပလပ် ;effort, make (“make¹ (and) do² effortº”);snažit se
အားကိ းမာန် တက် ;zealously (“roar¹ powerº (and) ascend³ (“vytvářet¹ (a) dělat² úsilíº”);T
pride²”);horlivě (“řvát moc (a) nastoupit³ pýchu²”);adv. အားနည် း;poor, be (in knowledge or skill, “strength (is) little”) °
အားကိ းမာန် တက် : ငါ တစ် ဘဝလံး ပစ ည်းဥစ ာအမျိုးမျိုး ရှိဖိ့ weak, be (“strength (is) little”);slabý, být (o znalostech nebo
အားကိ းမာန် တက် ကိ းစားပီ း ေနာက် ဆံးမှာေတာ့ ငါ ေသမယ် ။;zealously: dovednostech, “síly (je) málo”) ° slabý, být (“síly (je) málo”);I
I zealously try to get various things and finally I die.;horlivě: အားနည် း: အဂလိပ် စာ အားနည် းတဲ့ ပဂိ ုလ် ေတွ ;weak: the weak
Horlivě se (“já”) snažím dostat různé věci a nakonec zemřu.;fut. persons in English writing;slabý: lidé slabí v psané angličtině ;
အားကိ း;rely on (“rely-on¹ strengthº”) ° depend upon (“rely-on¹ အားနည် း: အဘွ ားအိ က အလွ န် အားနည် းတယ် ။;weak: The old women
strengthº”);spoléhat se na (“záviset-na¹ síleº”) ° záviset na is so weak.;slabý: (Ta) stará paní je tak slabá.;
(“záviset-na¹ síleº”);T အားနာ;embarassed, be (“strength hurts”) ° shy, be (“strength
အာဂံေဆာင် ;memorize (Pāḷi text, “carry¹ scripturesº”) ° study hurts”) ° worry;rozpačitý, být (“síla bolí”) ° stydět se (“síla bolí”)
(Pāḷi text, “carry¹ scripturesº”) ° recite (Pāḷi text, “carry¹ ° trapný, být (“síla bolí”) ° obávat se ° ztrapněný, být (“síla
scripturesº”);recitovat (Pāḷi text, “nosit¹ spisyº”) ° učit se bolí”);I (or) T
nazpaměť (Pāḷi text, “nosit¹ spisyº”) ° studovat (Pāḷi text, “nosit¹ အားနာ: ေှာင့ ် ယှက် မိ တာ အားနာပါတယ် ။;sorry, be: (I) am sorry for
spisyº”);T Bh. P. āgama (= scripture) disturbing (you). (may be used in the beginning of a
အာဂံေဆာင် ;memorize;učit se nazpaměť;T conversation);omlouvat se: Omlouvám se, že ruším. (lze použít
အားငယ် ;downhearted, be (“strength (is) low”) ° dejected, be na začátku konverzace);pol.
(“strength (is) low”) ° depressed, be (“strength (is) အားနာ: ေမွ းေန့မှာ ေကးချင် တာှိရင် အားမနာနဲ .။;shy, be: If (you)
low”);deprimovaný, být (“síla (je) nízko”) ° sklíčený, být (“síla have anything to offer on (your) birthday, don't be shy.;stydět
(je) nízko”) ° skleslý, být (“síla (je) nízko”);I se: Pokud máš něco k nabídnutí (lidem), pak se nestyď.;col. sl.
အားငယ် : အားေတာ့မငယ် ပါနဲ ။့ ;dejected, be: (“Indeed”,) do not be အားနာ: အားနာပါတယ် ။;sorry: I am sorry. (after saying something
dejected.;deprimovaný, být: (“Vskutku”), nebuď wrong);omluva: Omlouvám se. (po vyřčení něčeho
deprimovaná.;imper. pol. nesprávného);pol. ubmn.
အာဇာနည် : အာဇာနည် ရဟန် းတစ် ပါး;hero: the heroic monk;hrdina: အားနာ: အားမနာပါနဲ ။့ ;shy: Don't be shy.;kolik (“stydět se”): (Sněz)
jeden hrdinský mnich;sg. kolik chceš. (“Nestyď se.”);pol.
အာဇာနည် (တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);hero (who is ready to sacrifice his own အားနာစရာ;worry;obava;n.
life for a good cause) ° martyr (hero, who is ready to sacrifice အားနာစရာ: ကန် ေတာ့ ် အိ မ် မှာ ဘာမှ အားနာစရာ မှိပါဘး။;worry,
his own life for a good cause);mučedník (hrdina, který je anything to: There is nothing to worry (“no worryings”) about in

312
my house. (One can do there anything.);obava: V mém domě Asijského (“kontinentu”).;
je vše bez obav. (Je možné tam dělat cokoliv.);pol. um. အာံ ;attention ° object (of senses or thought);předmět (smyslů
အားနာပါးနာ;embarassed, be (“strength hurts, cheeks nebo mysli) ° pozornost;n. P. ārammaṇa (= object)
hurt”);trapný, být (“síla bolí, tváře bolí”) ° ztrapněný, být (“síla
အာံ : ကာမဂဏ် အာံ ကည် းမ ;object (of senses): sensual
bolí, tváře bolí”);I pleasure (“pleasure (by) sensual objects”);předmět (smyslů):
အားပါးတရ;heartily (“what³ emptyº cheek¹ (can) take²”) ° hungrily smyslná rozkoš (“rozkoš přesměty smyslů”);
(“what³ emptyº cheek¹ (can) take²”) ° satisfactorily (“what³ အာံ ကပ် (WS. from အဏ်ကပ် );morning meal, offer a (to
emptyº cheek¹ (can) take²”);uspokojivě (“co³ prázdnẠtvář¹ monks, “offer¹ (in the) morningº”);jídlo, nabídnout (mnichům,
(dokáže) vzít²”) ° hladově (“co³ prázdnẠtvář¹ (dokáže) vzít²”) ° “nabídnout¹ ránoº”));T P. aruṇa (= morning) WS.
srdečně (“co³ prázdnẠtvář¹ (dokáže) vzít²”);adv. အာံ ဆွ မ် း (from အ ဏ်ဆွ မ် း);breakfast (“dawn-food”);snídaně
အားပါးတရ: ေကးချင် တာှိရင် အားပါးတရ ေကးိ င် ပါတယ် ။;heartily: If (“úsvitu-jídlo”);mn. P. aruṇa (= dawn)
(you) have something (you) want to offer, (then you) may offer အာ ဏ်ဆွ မ် းကပ် (WS. from အဏ်ဆွ မ် းကပ် );morning meal, offer
(it) heartily. (may be heard as an advice on one's a (to monks, “offer² food¹ (in the) morningº”);jídlo, nabídnout
birthday);uspokojivě: Pokud máš něco k nabídnutí, pak (to) (mnichům, “nabídnout² jídlo¹ ránoº”));T P. aruṇa (= morning)
můžeš uspokojivě nabídnout. (lze zaslechnout coby radu WS.
oslavenci narozenin);col. pol. အားလပ် ရက် : ကန် ေတာ့ ် အားလပ် ရက် က ဒီ ဇင် ဘာမှာ။;leave (holidays):
အားေပး;support (“give¹ strengthº”) ° encourage (“give¹ I have holidays in December.;volno (z práce): Mám volno v
strengthº”);podpořit (“dát¹ síluº”) ° povzbudit (“dát¹ síluº”);T prosinci.;
အာဖရိ က(တိ က် );Africa (continent);Africký (kontinent);name အားလပ် ရက် : ဒီ မိ သားစ အားလပ် ရက် ခရီ းသွ ားမလိ ့။;holidays: This
အားြဖင့;by (“to (and) by”) ° through (for abstract things, “to (and) family has the intention to (“go”) (to) travel (during)

by”);značí intrumentál (“do (a) skrze”) ° skrze (o abstraktních holidays.;prázdniny: Tato rodina má záměr (“jet”) cestovat
věcech, “do (a) skrze”);suff. writ. (během) prázdnin.;col.
အာမခံ ;insurance (“take¹ guarantyº”);pojištění (“brát¹ ujištěníº”);n. အားလပ် ရက် : ဒီ မိ သားစ အားလပ် ရက် အနားယေနတယ် ။;holidays:
အားေြမာက် ;support (“elevate¹ strengthº”) ° encourage (“elevate¹ This family (“(is) taking”) rest (during) holidays.;prázdniny: Tato
strengthº”);povzbudit (“pozdvihnout¹ síluº”) ° podpořit rodina (na) prázdniny odpočívá.;cont.
(“pozdvihnout¹ síluº”);T အားလပ် ရက် : အားလပ် ရက် က ဘယ် ေတာ့ လဲ ။;holidays: When will
အာေမဍိ တ် ;exclamation;zvolání;n. P. āmeṇḍita (= exclamation) (you have) holidays?;prázdniny: Kdy budou prázdniny?;inter.
အာေမဍိ တ် ေြပာ;exclaim (“say¹ exclamationº”);zvolat (“říci¹ အားလပ် ရက် (တစ် ရက် );vacancy (“vacant (and) missing day”) °
zvoláníº”);T P. āmeṇḍita (= exclamation) holidays (“vacant (and) missing day”) ° leave (holidays, “vacant
အားရေကျနပ် ;please (do a favor);potěšit (udělat laskavost);T P. (and) missing day”);prázdniny (“prázdný (a) chybějící den”) °
āyācana (= asking, addressing, vow, prayer) dovolená (prázdniny, “prázdný (a) chybějící den”) ° volno (v
အားရက် : အားရက် တစ် ရက် ေပါ့။;holidays: It's holidays.;prázdniny: práci, “prázdný (a) chybějící den”);sg.
Jsou prázdniny;col. အားလံး;fully ° everything ° completely ° entirely ° all;kompletně
အားရက် (တစ် ရက် );holidays (“free day”);prázdniny (“volný ° všichni ° úplně ° všechno ° zcela ° vše;adv. (or) pron.
den”);sg. အားလံး: ကမာေပမှာ ှိတဲ့ လများအားလံး;all: all people in ( ~ "on”)
အာှ: အေှ ့ေတာင် အာှ;Asia: South-East Asia;Asie: the world;lidé: všichni lidé na světě;
Jihovýchodní Asie;adv. အားလံး: ဒါကိ မင် းလွဲ ပီ း ( ~ မင် းကလွဲရင် )
အာှ: အာှကလေတွ (အထးသြဖင့ ် ြမန် မာေတွ )ရဲ ့ စိ တ်ေတွ က အားလံးသိ ကတယ် ။;everybody: Except you, everybody knows
ဥေရာပကလေတွ လိ အရမ် းကီ း မြပတ် သားတတ် ကဘး။;Asia: Minds of it.;všichni: Kromě tebe o tom ví všichni.;col.
Asian people (especially Myanmars) cannot be as greatly အားလံး: မင် းေြပာတဲ့ ဟာ အားလံးကိ ငါှစ် သက် တယ် ( ~
decisive as (those of) European people.;Ásie: Mysli asijských သေဘာကျတယ် )။;all: All whatever you say, (I) like.;všechno:
lidí (zejména Myanmarů) nedokážou být tak moc rozhodné jako Všechno co říkáš, (“já”) mám rád.;
(ty) Evropských lidí.; အားလံး: အားလံးလှတယ် ။;completely: (It)'s completely
အာှ(တိ က် );Asia (continent) ° Asian (continent);Asijský beautiful.;úplně: Je (to) úplně krásné.;
(kontinent) ° Ásie (kontinent);name အားလံး: အဲ ဒီ မှာ အားလံးပါဝင် တယ် ။;completely: (It) is completely
အာှတိ က် : ဘရင့်ေနာင် အပ် ချုပ် ေသာြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းသည် included there.;zcela: Je (to) tam zcela obsaženo.;
အာှတိ က် တွ င် ထင် ှားေကျာ် ကားခဲ့ သည် ။;Asian continent: The great အားလံးတိ င် း၌;each and every, in ° every, absolutely in;každém,
Myanmar army led by the king Naung was very famous ( ~ v úplně ° každičkém, v;adv. writ.
“famous (and) renowned”) in the Asian continent.;asijský အားလံးနီ းပါးေလာက် ;all, almost;všechno, téměř;adv.
kontinent: (Ta) velká Myanmarská armáda vedená králem Nau အားလံးနီ းပါးေလာက် : သင် ယထားတာေတွ အားလံးနီ းပါးေလာက် ေရးခဲ့ လိ့
byla velice slavná ( ~ “slavná (a) věhlasná”) po (celém) ေအာင် ြမင် ပါတယ် ။;all, almost: As (I) wrote almost all what (I)
asijském kontinentě.;p.s. pol. have learned, the writing (at examination) was
အာှတိ က် : အာှတိ က် မှ ြဖစ် ိ င် ေြခနည် းတယ် ။;Asia (“+ continent”): (It successful.;všechno, téměř: Poněvadž (jsem) napsal téměř
is) improbable, that (she) is from Asia (“continent”).;Asie všechno co jsem se naučil, bylo psaní (na zkoušce)
(“asijský kontinent”), být: (Je) nepravděpodobné, že (je) z úspěšné.;p.s. pol.

313
အားလံးအေနှင့ ် ;as a whole (“as¹ allº”);v celku (“jakožto¹ အိ ပ် : အိ ပ် ဖိ့ သွ ားရတယ် ။;sleep: (I) must go to sleep.;spát: Musím
všechnoº”);adv. writ. jít spát.;
အာလး(တစ် လံး);potato;brambor;sg. S. ālu (potato, yam) အိ ပ် ခန် း(တစ် ခန် း);bedroom (“sleeping room”);ložnice (“spací
အာလးေချာင် းေကာ် ;french-fries (“fried² potatoº sticks¹”);hranolky pokoj”) ° ložnice (“pokoj¹ (na) spaníº”);sg.
(“smažené² bramborovéº tyčinky¹”);n. အိ ပ် စက် ;sleep (“sleep (and) sleep”);spát (“spát (a) spát”);T
အာလးေချာင် းေကာ် : ဘာဂါနဲ ့ အာလးေချာင် းေကာ် ယမလား။;french- အိ ပ် ေနရာမှိ း;wake up (“wake-up³ from² sleepingº
fries: Will (you) take a burger with french-fries?;hranolky: place¹”);probudit se (“probudit-se³ z² místa¹ spaníº”);T
Vezmete si hamburger s hranolkami?;inter. fut. အိ ပ် မက် (တစ် ခ);dream (“sleeping dreaming”);sen (“spavé
အားသွ င် းစက် (တစ် လံး)၊ ကွ န် ြပူတာ;charger (for laptop, “energy- snění”);sg.
inputing machine”);nabíječka (na laptop, “energii-vkládající အိ ပ် ယာထ;get up from bed (“rise¹ (from) bedº”) ° get up (“get-
stroj”);sg. up¹ (from) bedº”);vstát z postele (“stoupnout¹ (z) posteleº”) °
အာသာ;desire ° want;toužit po ° chtít;T P. āsava (= fetter) vstávat (“vstát¹ (z) posteleº”);T
အားဦးချေန;save (one's life, “live³ (and) strike² first¹ (one's) အိ ပ် ယာထ: ပံမှန် ဆိ မနက် အိ ပ် ယာထပီ း ဘာဝနာပွ ားသည် ။;get up
strengthº”);zachránit (si život, “žít³ (a) uhodit² nejprve¹ (svou) from bed: (I) regularly get up from bed and practise
síluº”);T meditation.;vstát z postele: Pravidelně vstávám z postele a
အိ ;soft, be;měkký, být;I un. medituji.;writ.
အိ တ် : သက သ့သားကိ အိ တ် တစ် အိ တ် ေပးတယ် ။;bag: He gives a အိ ပ် ရထ: ဟိ မှာ မနက် ခင် းေစာေစာ အိ ပ် ယာထရမယ် ။;get up (“from
bag to his son.;taška: (“On”) svému synovi dává tašku.; bed”): There (one) must get up (“from bed”) early in the
အိ တ် : အိ တ် တစ် လံး သယ် ေနကတယ် ။;bag, a: (They) are carrying a morning.;vstávat (“z postele”): Tam se musí vstávat (“z
bag.;taška, nějaká: Nosí tašku.; postele”) brzy ráno.;fut.
အိ တ် (တစ် လံး);bag;taška;sg. အိ ပ် ရာ: အိ ပ် ရာမှထ၊ ကွ န် ြပူတာနီ းသိ ့ တန် းတန် းမတ် မတ် ပဲ
အိ တ် (တစ် အိတ် );bag;taška;sg. လာခဲ့ တယ် ။;bed: (He) got up from the bed and went ( ~ "came”)
အိ တ် ေဆာင် ;portable (“bag (to) carry”);přenosný (“taška (k) directly to the computer.;postel: Vstal z postele a šel hned ( ~
nošení”);adj. "přímo”) k počítači.;p.s. writ.
အိ တ် ေဆာင် ကွ န် ြပူတာေလး(တစ် လံး);laptop (“portableº small² အိ ပ် ရာ(တစ် ခ);bed (“place¹ (for) sleepingº””);postel (“místo¹ (ke)
computer¹”);laptop (“přenosnýº malý² počítač¹”);sg. spaníº”);sg.
အိ တ် ေဆာင် : အိ တ် ေဆာင် ကွ န် ြပူတာေလး;portable: portable အိ ပ် ရာကိ း;wake up (“wake-up² from¹ bedº”);probudit se
(“small”) computer;přenosný: přenosný (“malý”) počítač; (“probudit-se² z¹ posteleº”);T
: အိ ိ ယ ြမန် မာနည် စပ် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ အိ ပ် ေရး;sleep (“sleep {nouner}”) ° sleep;spánek (“spát {jmenec}”)
အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;India: The goods from India-Myanmar border spánek (o spaní);n.
°
also arrive first in Mandalay.;Indie: Zboží z Indo-myanmarské အိ ပ် ေရး: ကန် ေတာ် အိ ပ် ေရးမဝလိ ့ အလွ န် ပင် ပန် းတယ် ။;sleep:
hranice se také nejprve dováží ( ~ “přijíždí”) do Mandalaje.;pol. Because I didn't sleep well, (I) am so tired. (“Because my sleep
col. (was) not sufficient, (I) am extremely tired.”);spát: Poněvadž
အိ ိ ယ(ိ င် ငံ);India (country);Indie (země);name jsem nespal dobře, jsem moc unavený. (“Poněvadž můj spánek
အိ ိ ယ(ြပည် );India (country);Indie (země);name (byl) nedostatečný, jsem extrémě unavený.”);um.
အိ ိ ယအမျိုးဇာတ် စနစ် ;caste system (of India, “system³ (of) birth² အိ ပ် ေရး: အိ ပ် ေရးဝေအာင် အိ ပ် လိက် ပါ။;sleep: To have a good
kind¹ (in) Indiaº”);kastovní systém (Indie, “Indickýº systém³ sleep, sleep much.;spánek: Spi pořádně abys měla dobrý
druhu¹ narození²”);n. spánek.;imper. pol.
အိ ပ် ;sleep ° rest, take a;odpočinout si ° spánek ° spát;T (or) n. အိ မ် : ကီ းကျယ် ခမ် းနား(ေသာ) အိ မ် တစ် အိမ် ;house: a house like
အိ ပ် : ဆယ့်တစ် နာရီ မှာ ကန် ေတာ် သွ ားအိ ပ် လိက် ပါတယ် ။;sleep: At palace (“a great (and) magnificent house”);dům: dům jako palác
eleven o'clock I go (to bed and) sleep, indeed.;spát: Vskutku, v (“jeden ohromný (a) grandiózní důmů);
jedenáct hodin jdu (do postele a) spím.;pol. um. အိ မ် : ေနဖိ ့အိမ် ;house: house to live in;dům: dům k bydlení;
အိ ပ် : ညည့်နက် မှပဲ အိ ပ် ေတာ့ မယ် ။;sleep: I'll go to sleep only late at အိ မ် : ဘယ် သ့အိမ် သွ ားသလဲ ။;house: Whose house does (he) go
night.;noci, spát: Půjdu spát jen pozdě v noci.;fut. to?;dů m: Do jakého (“čí”) domu jde?;inter. col.
အိ ပ် : ညပိ င် းေလးနာရီ အိ ပ် ချိန်ဟာ မလံေလာက် ခဲ့ ေပ။;sleep: (“time of”) အိ မ် : သခိ းက အိ မ် တစ် အိမ် ကိ ေဖာက် ထွ င် းေနတယ် ။;house: Thief is
four hours sleeping at night was not enough, indeed;spánek: breaking in a house.;dům: Zloděj se vloupá do domu.;cont.
čtyři hodiny ( ~ "čas čtyř hodin”) spánku v noci, vskutku, အိ မ် : အိ မ် ဘယ် နားမှာလဲ ။;house: To where is your house
nestačily.;p.s. writ. near?;dům: Poblíž čeho je tvůj dům?;inter.
အိ ပ် : ဒီ ညအတွ က် မအိ ပ် ရေသးတာပါ။;sleep: (I) still haven't been အိ မ် : အိ မ် လာမလား;home: Will (you) come home?;domů: Přijdeš
sleeping (“during”) this night.;spát: Ještě jsem (“během téhle domů?;inter., col.
noci”) nespal.;pol. col. အိ မ် : အိ မ် နံပါတ် ဘယ် ေလာက် လဲ ။;house: What is (your) house
အိ ပ် : အိ ပ် ှင့်ပါ။;sleep: Sleep ahead.;spát: Spi napřed.;pol. writ. number?;dům: Jaké (máš) číslo domu?;inter. col.
အိ ပ် : အိ ပ် ပီ း;sleep: having gone to sleep;spát: po tom, co (jsem) အိ မ် : အိ မ် လိက် ပိ ့ေပးမယ် ။;home: (I) will give (you) a lift
šel spát;p.p. home.;domov: Odvezu (tě) domů.;fut.

314
အိ မ် : အိ မ် ဝယ် ဖိ ့ ှာတာ။;house: I sell (somebody) to sell (him) beautiful dreams. (“May (you) beautifully dream dreams.”);sen:
house.;dům: Hledám (někoho) abych (mu) prodal dům.; Kéž sníš krásné sny. (“Kéž krásně sníš sny.”);w. pol.
အိ မ် (တစ် လံး၊ တစ် အိမ် );home ° house;domov ° dům;sg. အိ မ် ေမွ းတိ ရိ စာန် ;domestic animals (“house born animals”);domácí
အိ မ် (တစ် လံး);house;dům;sg. zvířata (“zvířata² narozená¹ domaº”);n. P. tiracchāna (= animal)
အိ မ် ခန် း: အိ မ် ခန် းငှားေနပါတယ် ။;apartment: (I) rent ( ~ “am renting”) အိ မ် မကိစ ;housework (“household duties”);domácí práce
an apartment.;byt: Pronajal ( ~ “pronajímám-si”) jsem si (“povinnosti¹ domácnostiº”);n.
byt.;pol. cont. အိ မ် မကိစ လပ် ;housewife, be a (“household duties”) °
အိ မ် ခန် း(တစ် ခန် း);appartment (“house room”) ° flat (appartment, housework, do the (“household duties”);domácí práce, dělat
“house room”);byt (“domovní pokoj”);sg. (“povinnosti¹ domácnostiº”) ° ženou v domácnosti, být
အိ မ် စာ(တစ် ပဒ် );homework (“home writing”);úkol (“domácí (“povinnosti¹ domácnostiº”);I (or) T
psaní”);sg. အိ မ် မကိစ : အိ မ် မကိစ လပ် ပါတယ် ။;housewife ( ~ "housework”): I
အိ မ် တိင် ရာေရာက် ေပးပိ ့;deliver (“send¹¹ (to) come³ (and) give¹º (to) am a housewife. (“(I) do the house work.”);žena v domácnosti (
proper², requested¹ houseº”);doručit (“poslat¹¹ (aby) přišel³ (a) ~ "domácí práce”): Jsem žena v domácnosti. (“Dělám domácí
dal¹º (do) správného², žádaného¹ domuº);T práce”.);pol.
အိ မ် ေထာင် : ကန် မက အိ မ် ေထာင် သည် ပါ။;married: I am အိ မ် ယာ: အိ မ် ယာ ( ~ အိ မ် ရာ (?)) မပစ် မှား;wife (of another man):
married.;vdaná: Jsem vdaná.;pol. uw. (he) does not commit sexual misconduct (“no misconduct (with)
အိ မ် ေထာင် : အမျိုးသားက အိ မ် ေထာင် သည် ြဖစ် တယ် ။;married, be: The (other man's) wife);žena (jiného muže): nepáchá cizoložství
man is married.;ženatý: Ten muž je ženatý.; (“ne cizoložství (se) ženou (jiného muže)”);col.
အိ မ် ေထာင် ကျ;married, be (for young adults, “fall² (to) အိ မ် ယာ(တစ် ေယာက် ) (WS. from အိ မ် ရာ);wife (of another
established¹ houseº”);ženatý, být (o mladých dospělých, man);žena (jiného muže);n. WS.
“upadnout² (do) založeného¹ domuº”) ° vdaná, být (o mladých အိ မ် ှင် မ: အိ မ် ှင် မပါ။;housewife: (I) am a housewife.;žena v
dospělých, “upadnout² (do) založeného¹ domuº”);T domácnosti: Jsem žena v domácnosti.;pol.
အိ မ် ေထာင် ကျ: အိ မ် ေထာင် ကျပီ လား။;married, be: Are (you) married အိ မ် ှင် မ(တစ် ေယာက် );housewife (“female² lord¹ (of) houseº”);žena
yet? (may be given to a young adult);vdaná, být: Jsi už vdaná? v domácnosti (“ženský² pán¹ domuº”);sg.j
(lze položit mladému dospělému) ° ženatý, být: Jsi už ženatý? အိ မ် ရာ;residencial building (“house place”);obytná budova
(lze položit mladému dospělému);inter. (“domovní místo”);n.
အိ မ် ေထာင် စ စာရင် း;birth certificate (“list² (of) familyº group¹”) ° အိ မ် ရာ(တစ် ေယာက် );wife (of another man);žena (jiného muže);n.
family membership list (“list² (of) familyº group¹”);rodiny, seznam အိ မ် ရာ(တစ် လံး);house (“house (and) place”);dům (“dů m (a)
členů (“seznam² rodinnéº skupiny¹”) ° rodný list (“seznam² místo”);sg.
rodinnéº skupiny¹”);n. အိ မ် သာ: ဒီ မှာ အိ မ် သာ ှိလား။;toilet: Do (you) have a toilet
အိ မ် ေထာင် ပ: အိ မ် ေထာင် မပြဖစ် ေသးပါဘး။;married, be: I am still here?;toaleta: Máte tu toalety?;inter.
not (“happened to (be)”) married.;vdaná: Pořád ještě (“se အိ မ် သာ(တစ် ခ);WC (“peaceful¹ houseº”) ° bathroom (toilet,
nestalo, (že bych byla)”) vdaná. ° ženatý: Pořád ještě (“se “peaceful¹ houseº”) ° toilet (“peaceful¹ houseº”);WC (“klidný¹
nestalo, (že bych byl)”) ženatý.;pol. dů mº”) ° záchod (toaleta, klidný¹ důmº”) ° toaleta (“klidný¹
အိ မ် ေထာင် ပ: အိ မ် ေထာင် ပခွ င့်လည် း မှိပါဘး။;married, get: Also, dů mº”);sg.
there is no permission to get married.;ženění se: A také, není အိ မ် အေရာက် ပိ ့;deliver (“send² (by) coming¹ (to) houseº”);doručit
povolení k ženění ( ~ vdávání) se. ° vdávání se: A také, není (“poslat² příchodem¹ domůº”);T
povolení k ženění ( ~ vdávání) se.;pol. အိ မ် အေရာက် ပိ ့: စာပိ ့သမားက ပါဆယ် ထတ် ှစ် ထတ်
အိ မ် ေထာင် ှိ;married, be (“have² established¹ houseº”) ° marital အိ မ် အေရာက် ပိ ့တယ် ။;deliver: The postman delivers two
status (“have² set-up¹ (a) houseº”);vdaná, být (“mít² založený¹ parcels.;doručit: Listonoš doručuje dva balíky.;
důmº”) ° ženatý, být (“mít² založený¹ důmº”) ° manželský stav အိ ;old, be;starý, být;
(“mít² zařízený¹ důmº”);T (or) n. အိ း: အိ း၊ မင် းကိ ကည့ ် ရတာ ဝမ် းနည် းေနတယ် ထင် တယ် ၊ မင် း
အိ မ် ေထာင် ှိ: အိ မ် ေထာင် ှိသလား။;married, be: Are (you) ဘာြဖစ် တာလဲ ။;oh: Oh, you seem to be sad, what happened to
married?;ženatý, být: Jsi ženatý? ° vdaná, být: Jsi vdaná?;inter. you?;ah: Ah, ty vypadáš jako bys byl smutný, co se ti
အိ မ် ေထာင် ကျ;married, get (“fall² (and) set-up¹ homeº”);oženit se stalo?;inter. col.
(CZ m., “padnout² (a) založit¹ důmº”) ° vdát se (CZ f., “padnout² အိ း: အိ းထဲ ကိ အီ တလီ ေခါက် ဆွဲ ထည့ ် ေနတယ် ။;pot: (He) is putting
(a) založit¹ důmº”);T Italian spaghetti to the pot.;hrnec: Vkládá do hrnce italské
အိ မ် ေထာင် ကျ: အိ မ် ေထာင် ကျေပမယ့် ငိ ကေတာ့ အရင် ကလိ špagety.;cont.
စာအမဲ ဖတ် ေနသတဲ့ ။;married, be: It is said, that although married, အိ း(တစ် လံး);pot (for cooking);hrnec;sg.
as for Nga Nyo, (he) was always reading (“writings”) as အိ းခွ က် ပန် းကန် များ;crockery (“pot, cup (and) plate {pl.}”);nádobí
before.;svoji, být (po svatbě): Říká se, že přestože svoji (po (“hrnec, hrnek (a) talíř {mn.č}”);n.
svatbě), co se týče Ṅa Ňo, četl (“psaní”) jako dřív.; အိ ဗာတင် း;nonsense;nesmysl;n. col. E. overdone(?)
အိ မ် မက် : အိ မ် မက် ေတွ ခဏခဏ မက် တာ။;dream: (I) am again and အိ ဗာတင် း: အိ ဗာတင် းေတွ လပ် မေနပါနဲ ။့ ;nonsense: Do not talk
again dreaming (“dreams”).;sen: Znovu a znovu (“sním”) sny.; nonsense.;nesmysl: Nepovídej nesmysly.;imper. pol. col. fr.
အိ မ် မက် : အိ မ် မက် လှလှမက် ပါေစ။;dream: May (you) dream

315
အိ ဗာတင် းေတွ လပ် ;nonsense, talk ° talk nonsense;říkat nesmysly vést (armádu, “krotit (a) starat-se-o”) ° spravovat (armádu,
° nesmysly, říkat;T col. E. overdone(?) “krotit (a) starat-se-o”);T
အီ ကာေကွ း(တစ် ခ);dough stick (deep-fried and twisted, “curved² အပ် ချုပ် : ဘရင့်ေနာင် အပ် ချုပ် ေသာြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းသည်
thisº (which) takes-time¹”);těstovinový klacíček (hluboko အာှတိ က် တွ င် ထင် ှားေကျာ် ကားခဲ့ သည် ။;lead: The great Myanmar
smažený a zakroucený, “zatočené² tohleº (které) army led by the king Naung was very famous ( ~ “famous
trvá(dobu)¹”)sg.; (and) renowned”) in the Asian continent.;vést: (Ta) velká
အီ တလီ (ိ င် ငံ);Italy (country);Itálie (země);name Myanmarská armáda vedená králem Nau byla velice slavná ( ~
အီ တလီ ေခါက် ဆွဲ ;spaghetti, Italian (“Italian spaghetti”);špagety, “slavná (a) věhlasná”) po (celém) asijském kontinentě.;p.s. pol.
italské (“italské špagety”);n. E. italy အပ် စိး;rule (“subdue (and) rule”);vládnout (“podmanit-si (a)
အီ ဒီ ယမ် ;idiom;idiom;n. E. idiom vládnout”);T
အီ းေမးလ် : အီ းေမးလ် ကိ ပိ ့စကတ် ထက် အံးမှာ (from ဦးမှာ);indicates near future;značí blízkou
ြမန် ြမန် ေရာက် ေအာင် ပိ့ိင် တယ် ။;e-mail: (One) can send e-mail (“to budoucnost;suff. col.
(be)”) more quickly than a postcard.;e-mail: Lze poslat e-mail, အတတ;naive (person, “be-stupid (and) resemble-much”);naivní,
(“aby (byl)”) rychleji než pohled.; být (“být-hloupý (a) moc-se-podobat”);n.
အီ းေမးလ် (တစ် ခ);e-mail;e-mail;sg. E. e-mail ေအး;OK (used by elder person) ° calm, be ° cold, be °
အီ းေမးလ် (တစ် ေစာင် );e-mail;e-mail;sg. E. e-mail cool;klidný, být ° dobře (užíváno starší osobou) ° chladný °
အံး (from ဦး);be about to ° indicates polite request ° please ° studený, být; (or) I un. (or) ans. (or) adj.
going to, be ° indicates near future (“be-about-to”);značí blízkou ေအး: ှင် းကျပီ း ရာသီ ဥတ ေအးတယ် ။;cold: After snow falls, (the
budoucnost (“chystat-se”) ° chystat se ° jít (chystat se k) ° weather) is cold.;zima: Po (tom, co) napadá sníh, je zima ( ~
prosím ° značí zdvořilý požadavek;suff. col. “studené počasí”).;
အံး: နားမလည် ဘး၊ ှင် းြပပါအံး။;please: (I) don't understand. ေအး: မေန့ကထက် ဒီ ေန့ ပိ ေအးတယ် ။;cold: Today it's colder than
Please, explain.;prosím: Nerozumím. Prosím, vysvětli.;imper. yesterday.;zima (chladný): Dnes je chladněji než včera.;
pol. col. ေအး: ေြမာက် ဝင်  ိ းစွ န် းမှာ အလွ န် ေအးတယ် ။;cold: In the North Pole
အံး: ြပန် ေြပာပါအံး။;please: Please, repeat (it).;prosím: Prosím, it's very cold.;zima: Na Severním Pólu je ohromná ( ~
zopakuj (to).;pol. “ohromně”) zima.;
အံး: ေလာ့ ပါအံးလား။;please: Please, would (you) decrease (the ေအး: ေအးလိ့ ေကာင် ကေလးက ဆွ ယ် တာအကျကိ
price)?;prosím: Prosím, slevil byste? (“Prosím, snížil ထပ် ဝတ် လိ က် တယ် ။;cold: Because it is cold, the young boy,
byste?”);inter. pol. indeed, puts on a sweatshirt.;zima: Protože je zima, malý
အံး(တစ် လံး);pillow;polštář;sg. chlapec si, vskutku, obléká svetr.;col.
အတ် : အတ် ပိ င် းှစ် ပိင် း;brick: two pieces of brick;cihla: dva kusy ေအးချမ် း;peace, be (i.e., no war, “(be) cool (and) cool) ° calm,
cihly; be (“cool (and) feeling-cool”) ° peace, be in (“(be) cool (and)
အတ် (တစ် ချပ် );brick;cihla;sg. P. iṭṭhaka (= brick) cool”);mír, být (tj. bez války, “(být) chladný (a) chladný”) °
အန် း: အန် းပွဲ ငှက် ေပျာ် ပွဲ နဲ့ တင် ေတာင် းေပါ့။;coconut: Give dowry of klidný, být (“chladný (a) cítící-chladno”) ° klidný, být (“(být)
coconut (“tray”) (and) banana tray.;kokos: Dej věno tácu kokosů chladný (a) chladný);I
(a) (“tácu”) banánů.;imper. col. ေအးချမ် း: စိ တ်ကိ တင် းမထားရဘး။ ေလာ့ ထားမှ ေအးချမ် းမှာေပါ့။;peace,
အန် း(တစ် လံး);coconut;kokos;sg. be in: (One) should not put (much) pressure on (one's) mind.
အန် းသီ း(တစ် လံး);coconut (“fruit¹ (of) boomº”);kokos (“ovoce¹ Having (calmed) down, one should be in peace.;klidný , být:
duněníº”);n. Nemělo by se na mysl moc tlačit. Uklidněním ( ~ “snížením”) je
třeba být klidný.;col.
အပ် ;num. class. for books;čitatel knih;pow.
ေအးချမ် း: ေအးချမ် းပါေစ။;calm: May (you) be calm;klidný: Kéž (jsi)
အပ် : ကန် ေတာ် စာအပ် တစ် အပ် ပီ း တစ် အပ် ဖတ် မယ် ။;num. class. for
klidný.;w. pol.
books: I will read books one by one.;čitatel knih: (“Já”) budu
číst knihy jednu za druhou.;fut. col. um. ေအးချမ် းမ ;peace (“cool coolness”);klid (“chladná chladnost”);n.

အပ် : ေကျာင် းသက စာအပ် တစ် အပ် ကိ ေလ့လာေနတယ် ။;num. class. ေအးေဆး;calm, in (“cool (and) cleaned”);klidu, v (“chladný (a)
for books: Student is studying a book.;čitatel knih: Student čistý”);adv.
studuje nějakou knihu.;cont. ေအးေဆး: ေနာက် မှ ေအးေဆးေြပာမယ် ေနာ် ။;calm, in: (I)'ll tell (it to
အပ် : သ သံးအပ် လံး ဖတ် မယ် ။;book: He will read all ( ~ “whole”) you) later, in calm, ok?;klidu, v: Řeknu (ti to) později, v klidu,
the three books.;kniha: Přečte všechny ( ~ “celé”) tři knihy.;fut. jo?;inter. col.
အပ် : အပ် ၃၀;num. class. for books: 30 books;čitatel knih: 30 ေအးေဆး: ေအးေဆးေနပါပီ ။;easy ( ~ "calm”): Take it easy. (“(It)
knih; has been calm.”);klid: Buď v klidu. (“Bylo to v klidu.”);p.p. col.
pol.
အပ် (တစ် ခ) (WS. from အတ် );brick;cihla;sg. WS. P. iṭṭhaka (=
brick) ေအးေဆး(ေန);calm, be (“cool (and) cured”) ° placid, be (“cool
(and) cured”) ° peaceful, be (“cool (and) cured”) ° peace, be in
အပ် ချုပ် ;direct (an army, “subdue (and) look-after”) ° administer
(“cool (and) cured”);klidu, být v (“chladný (a) vyléčený”) ° mírný,
(an army, “subdue (and) look-after”) ° lead (an army, “subdue
být (klidný, “chladný (a) vyléčený”) ° poklidný, být (“chladný (a)
(and) look-after”);kontrolovat (armádu, “krotit (a) starat-se-o”) °
vyléčený”) ° klidný, být (“chladný (a) vyléčený”);I

316
ေအးေအး;peacefully ° yes (used by elders) ° calmly ° ok (used aby (udržel tu) ohromnou zemi jednotnou.;p.s. writ.
by elders) ° alright (used by a friend or elder person);klidně ° ေအာင် : ကန် မက လိ ပ် ပတ် လည် ေအာင် မေြပာတတ် လိ့ပါ။;so that:
dobře (užito kamarádem nebo starší osobou) ° ano (užíváno Because I cannot tell it so that (you) understand
staršími lidmi) ° mírumilovně ° dobře (užíváno staršími thoroughly.;tak, aby: Protože to neumím říct tak, abys to
lidmi);interj. (or) adv. (or) ans. pochopil úplně.;col. pol. uw.
ေအာက် ;lower ° under ° below ° offline, go (“down”);pod ° nižší ° ေအာင် : မနက် ြဖန် မှ ေတွ ့ ကေအာင် ။;let's: Let's meet (on a day) since
offline, jít (“dolů”);prep. (or) T E. off (or) adj. tomorrow.;pojďme: Pojď me se setkat (nějaký den) od
ေအာက် : ေအာက် ပီ ေနာ် ။;offline, go: (I) went offline, right?;offline, zítřka.;col. fr.
jít: Šel jsem offline, jo?;inter. sl. ေအာင် : အီ းေမးလ် ကိ ပိ ့စကတ် ထက် ြမန် ြမန် ေရာက် ေအာင် ပိ့ိင် တယ် ။;to
ေအာက် : ေအာက် ြမန် မာိ င် ငံ ဟံသာဝတီ သားတိ ့ကလည် း (be): (One) can send e-mail (“to (be)”) more quickly than a
ပန် ကန် သည် ။;lower: Hanthawadis of lower Myanmar (“country”) postcard.;aby (byl): Lze poslat e-mail, (“aby (byl)”) rychleji než
also rebelled.;nižší: Hentávadí z nižšího (“státu”) Myanmaru se pohled.;
také bouřili.;writ. ေအာင် စာရင် း;result, examination (“success inventory”) °
ေအာက် ေြခမှတ် ချက် ;footnote (“note² (at) foot¹ belowº certificate, examination (“success inventory”);certifikát (z kurzu
{nouner}³”);poznámka pod čarou (“poznámka² (u) nohy¹ doleº nebo školy, “intentář¹ úspěchuº”) ° vysvědčení (“intentář¹
{jmenec}³”);n. úspěchuº”);n.
ေအာက် တိ ဘာ(လ);October (month);říjen (měsíc);n. E. October ေအာင် စာရင် း: အခ ေနာက် ဆံး ေအာင် စာရင် းေစာင့ ် ေနပါတယ် ။;result,
ေအာက် ထပ် ;floor, lower (“level¹ downº”) ° level, lower (“level¹ examination: Now (I) am waiting (for) the last examination
downº”);patro, nižší (“stupeň¹ doleº”) ° stupeň, nižší (“stupeň¹ result.;vysvědčení: Teď čekám (na) poslední vysvědčení.;cont.
doleº”);n. pol.
ေအာက် ထပ် : ေအာက် ထပ် မှာ ေကျာင် းဆရာတစ် ေယာက် ေအာင် ဆန် း၊ ဗိ လ် ချုပ် ;Aung San, gen. (founder of modern
ေနပါတယ် ။;floor, lower: A school-teacher lives (alone) in the Burmese army - Tatmadaw, brought about Burma's
lower floor.;patro, nižší: Učitel (“školní”) bydlí (sám) v nižším independence from the British, assassinated 1948);Aun San,
patře.;pol. gen. (zakladatel moderní Barmské armády – Tatmádó, zapříčinil
ေအာက် ထပ် မှာ;downstairs (“in² level¹ downº”);poschodí níže, o nezávislost barmy od Británců, atentát 1948);name
(“ve² stupni¹ nížeº”) ° dolů (tj. o poschodí níže, “ve² stupni¹ ေအာင် ဆန် းစကည် ;Aung San Suu Kyi;Aun San Su Ťí;name
nížeº”);adv. ေအာင် ြမင် ;successful, be (“conquer (and) see”) ° victorious, be
ေအာက် ပါ;following, be (“included¹ underº”);následující, být (“conquer (and) see”) ° vanquish (“conquer (and) see”) ° come
(“obsažená¹ doleº”);I right (succeed, “succeed (and) see”) ° attain (“succeed (and)
ေအာက် ပါ: ေအာက် ပါ စကားလံးေတွ ;following: following see”) ° bring off (succeed, “succeed (and) see”) ° conquer
words;následující (“obsažená¹ doleº”): následující slova;pl. (“conquer (and) see”) ° come off (succeed, “succeed (and)
ေအာက် ပါကဲ့ သိ ့;see below ° as follows;viz níže;writ. see”) ° achieve (succeed, “succeed (and) see”) ° get ahead
ေအာက် ပါကဲ့ သိ ့: ေအာက် ပါကဲ့ သိ ့ အဓိ ပ ါယ် ဖွ င့်ခဲ့သည် ။;as follows: (It) (succeed, “succeed (and) see”) ° succeed (“see¹ successº”) °
was explained as follows.;viz níže: Bylo (to) vysvětleno, viz succeed (“succeed (and) see”) ° successful, be (“see¹
níže.;p.s. writ. successº”);vydařit se (uspět, “uspět (a) vidět”) ° zdařit se
ေအာက် ပါတိ င် း;namely (“as² included¹ belowº”) ° i.e. (“as² (uspět, “uspět (a) vidět”) ° dosáhnout (uspět, “uspět (a) vidět”) °
included¹ belowº”) ° as follows (“as² included¹ vítězný, být (“dobýt (a) vidět”) ° úspěšný, být (“dobýt (a) vidět”)
belowº”);jmenovitě (“jak² obsaženo¹ nížeº”) ° tj. (“jak² obsaženo¹ ° zvládnout (uspět, “uspět (a) vidět”) ° dobýt (“dobýt (a) vidět”) °
nížeº”);adv. zdolat (“dobýt (a) vidět”) ° úspěšný, být (“vidět¹ úspěchº”) °
ေအာက် မှာ;down there ° under;pod ° dole;prep. (or) adv. docílit (dosáhnout, uspět, “uspět (a) vidět”) ° podařit se (uspět,
“uspět (a) vidět”) ° uspět (uspět, “uspět (a) vidět”) ° uspět
ေအာက် လိင် း;offline;offline;adj. E. offline
(“vidět¹ úspěchº”);I (or) T
ေအာက် လိင် း: အဲ ဒီ အဘိ ဓါန် က ေအာက် လိင် းဝက် ဆိ က် တစ် ခလိ
ေအာင် ြမင် : ကန် သည် အြဖစ် ှင့ ် ေအာင် ြမင် ြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ။;successful, be:
ြဖစ် ပါတယ် ။;offline: That dictionary is (“like”) an offline
(I) became successful as a businessman.;úspěšný, být: Stal
website.;offline: Ten slovník je (“jako”) offline webová
jsem se úspěšným jakožto podnikatel.;p.s. pol.
stránka.;pol.
ေအာင် ြမင် : တကသိ လ် ဝင် ခွင့်ေအာင် ြမင် တယ် ။;succeed: (He) passed
ေအာက် သိ ့;down;dolů;adv. writ.
the entrance examination of the university. (“(He) succeeded (in
ေအာက် သိ ့: ကားေအာက် သိ ့ ဆင် းသည် ။;down: get (“to”) down (from)
getting) permission to enter university.”);uspět: Prošel vstupní
car;dolů: vystoupit (“dolů”) (z) auta;writ.
zkouškou na univerzitu. (“Uspěl (a) dostal povolení (ke) vstupu
ေအာင် ;so that ° successful, be ° in order to ° let's ° conquer °
na univerzitu.”);
victorious, be ° indicates request of approval;dobýt ° úspěšný,
ေအာင် ြမင် : ေမှာ် စွ မ်းအင် ေတွ ကိ ေအာင် ြမင် ချင် ခဲ့တာပါပဲ ။;attain: (I) just
být ° vítězný, být ° tak, aby ° značí požadavek souhlasu °
wanted to attain magical powers.;dosáhnout: Chtěl jsem jen
pojďme ° aby;I (or) conj. (or) imper. col. (or) suff. (or) T
dosáhnout magických mocí.;p.s. pol.
ေအာင် : ကျန် စစ် သားမင် းသည် ိ င် ငံေတာ် စည် းလံးညီ ွ တ် ေအာင်
ေအာင် ြမင် : သင် ယထားတာေတွ အားလံးနီ းပါးေလာက် ေရးခဲ့ လိ ့
ေဆာင် ွက်ခဲ့ ၏။;in order to: King Kyansittha worked in order to
ေအာင် ြမင် ပါတယ် ။;successful, be: As (I) wrote almost all what (I)
(maintain) the great country united.;aby: Král Čansitá pracoval

317
have learned, the writing (at examination) was In order to (make it) available for reading to many kinds of
successful.;úspěšný, být: Poněvadž (jsem) napsal téměř readers, even the price is not high.;aby: Aby byl dostupný ke
všechno co jsem se naučil, bylo psaní (na zkoušce) čtení mnoha druhům lidí, dokonce ani cena není vysoká.;pol.
úspěšné.;p.s. pol. ေအာ့ ဖ် လိင် း;offline;offline;adj. E. offline
ေအာင် ြမင် : အေလာင် းမင် းတရားသည် ဧရာဝတီ ှင့် ေအာ့ ဖ် လိင် း: အဲ ဒီ အဘိ ဓါန် က ေအာ့ ဖ် လိင် းဝက် ဆိ က် တစ် ခလိ
ချင် းတွ င် းြမစ် ှစ် သွ ယ် အကားေဒသများကိ အခိ င် အမာ စစည် းပီ း ေနာက် ြဖစ် ပါတယ် ။;offline: That dictionary is (“like”) an offline
အင် းဝကိ တိ က် ခိ က် ေအာင် ြမင် သည် ။;conquer: Alaun Min Taya website.;offline: Ten slovník je (“jako”) offline webová
powerfully united the region between rivers Ayeyawaddy and stránka.;pol.
Chin Twin, and then attacked (and) conquered Inwa. ° ေအာ် ;call (shout) ° shout ° oh (indicates humble realization);eh..
conquer: Alaun Min Taya then powerfully united the region (značí skromné pochopení) ° volat (křičet) ° křičet;interj. (or) T
between rivers Ayeyawaddy and Chin Twin, and then attacked ေအာ် : ကမ် းတမ် းစွ ာဆိ းွ ားေသာ ( ~ ဆိ းွ ားကမ် းတမ် းေသာ) စကားနဲ ့
(and) conquered Inwa.;dobýt: Alaun Men Dajá pak mocně ေအာ် တယ် ။ ( ~ ဆိ းွ ားတဲ့ စကားေတွ နဲ ့ ကမ် းကမ် းတမ် းတမ် း
sjednotil oblast mezi řekami Ejávadí (Iravadi) a Čen Twen, a ေအာ် တယ် ။);shout: (He) violently shouts (“with”) dirty
pak zaútočil (a) dobyl Envu. ° dobýt: Alaun Men Dajá mocně words.;křičet: Násilnicky křičí sprostá slova.;
sjednotil oblast mezi řekami Ejávadí (Iravadi) a Čen Twen, a ေအာ် : ေအာ် ၊ ကည့ ် အံးမယ် ေနာ် ။;oh: Oh, (I) am going tolook
pak zaútočil (a) dobyl Envu.;writ. (more), ok? (may be said by customer as a reply to the
ေအာင် ြမင် : ေအာင် ြမင် ချင် သည့ ် အရာအားလံး;achieve: all what we merchant when offered goods are not desired);eh..: Eh..
want to achieve;dosáhnout: vše, čeho chceme dosáhnout; podívám se (dál), ano? (může být řečeno zákazníkem jakožto
ေအာင် ြမင် : ေအာင် ြမင် ပါလိမ့်မယ် ။;successful, be: (I) may be odpověď obchodníkovi, když nechce nabízené zboží);col.
successful.;úspěšný, být: Možná (budu) úspěšný.;fut. ေအာ် (တစ် ခ);bay (about water);zátoka;sg.
ေအာင် ြမင် : ေအာင် ြမင် သွားပီ ။;successful, be: (It) was အဲ့ တာက;in that ° that way;v tom ° tak;adv.
successful.;úspěšný: Bylo (to) úspěšné.;p.p. အဲ့ တာက: အဲ့ တာက ကန် ေတာ် တိ ့ိင် ငံနဲ ့ ကွ ာတာပဲ ။;in that: In that is
ေအာင် ြမင် : အဲ ဒါများ ေအာင် ြမင် ဖိ့ စပီ း ကိ းပမ် းခဲ့ ပါတယ် ။;achieve: (He) our country different.;v tom: V tom se naše země liší.;col.
started to strive to attain them.;dosáhnout: Začal usilovat, aby အဲ ဒါ;because of ° that;tamto ° tamhleto ° kvůli ° tamhleten °
jich dosáhnul.;p.s. pol. tamten;col. (or) pron.
ေအာင် ြမင် စွာ;successfully;úspěšně;adv. အဲ ဒါ: အဲ ဒါ ေကာင် းတယ် ။;that: That's fine.;to: To je v pořádku.;col.
ေအာင် ြမင် စွာ: ေအာင် ြမင် စွာ ရယတယ် ။;successfully: successfully pres.
attain;úspěšně: úspěšně dosáhnout; အဲ ဒါ: အဲ ဒါ နည် းနည် းြပင် ဆင် ချိန် ေနာက် ကျရင်
ေအာင် ြမင် စွာ: ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;because of: If the time for correcting (your
ေြခာက် ကျိပ်ှစ် ေယာက် ှင့ ် အတ ဦးစီ းကာ ေအာင် ြမင် စွာ writing) got little bit delayed because of (it), (then I) am
ခခံ တွ န် းလှန် ိ င် ခဲ့သည် ။;successfully: U Aung Zeyya together with sorry.;kvůli: Jestli se kvůli tomu trochu spozdil čas k opravě
his sixty-eight blood comrades could successfully resist while (tvého psaní), (pak) se omlouvám.;pol.
being the leader ( ~ “while leading”).;úspěšně: Ú Aun Zeyya အဲ ဒါ: အဲ ဒါ ပ သလား။;that: Is that (one) hot?;tamten: Je tamten
spolu se svými šedesáti osmi pokrevními přáteli se dokázal horký?;inter.
úspěšně ubránit zatímco (je) vedl.;p.s. writ. အဲ ဒါ: အဲ ဒါ မမှာပါဘး။;that: (I) didn't order that (one).;ten: Ten
ေအာင် ြမင် မ;success (“see¹ successº {nouner}²”) ° attainment jsem si neobjednal.;pol.
(“be-successful (and) see {nouner}”);úspěch (“vidět¹ úspěchº အဲ ဒါေကာင့်: အဲ ဒါေကာင့် သတိ ့ ြဖစ် ေနရတဲ့ ဘဝက နိ မ့်ကျတယ် လိ ့
{jmenec}²”) ° dosažení (“být-úspěšný (a) vidět {jmenec}”);n. လေတွ က ခံယထားတာ။;therefore: Therefore, they are considered
ေအာင် ြမင် မ: တိ းတက် ေအာင် ြမင် မ;attainment: attainment of by people as (those) who live low in (this) life.;proto: Proto jsou
progress;dosažení: dosažení pokroku;n. lidmi považovány za ty, kdo v (tomhle) životě žijí nízko.;
ေအာင် ;in order to (follows after a v.) ° for (follows after a v.) ° အဲ ဒါေတွ ;those things;ty věci;pl. col.
order to, in ° to (follows after a v.) ° in order to;aby ° za účelem အဲ ဒါေတွ ကေတာ့ -တိ ့ပါပဲ ;as for them,,they are ... ;co se týče
(následuje za slovesem) ° pro (následuje za slovesem) ° za jich,,jsou to ... ;adv.
účelem ° aby (následuje za slovesem);suff. prep. (or) suff. adv. အဲ ဒါေတွ ကေတာ့ -တိ ြ့ ဖစ် ကပါတယ် ။;as for them, they are .. ;co se
ေအာင် : နားလည် ေအာင် ဖတ် ပါ။;to: Read to understand.;aby: Čti jich týče, jsou to .. ;writ. pol.
abys pochopil ( ~ chápal);pol. အဲ ဒါများကိ ;them (“to² thatº {pl.}¹”);je (“k² tomuº {mn.č.}”);acc.
ေအာင် : ေနေကာင် းေအာင် ေနပါ။;in order to: Stay well. (“Stay in အဲ ဒီ ;this ° those ° that;to ° ty (tamty) ° tohle;pron.
order to be well.”);aby: Zůstaň v pořádku. (“Zůstaň abys byl v
အဲ ဒီ : အဲ ဒီ ဆရာ ဦးြပဒိ ပ်ပါ။;that: That teacher is Mr. Pradeep.;ten:
pořádku.”);imper. pol.
Ten učitel je pan Pradýp.;pol.
ေအာင် : ရန် ကီ းေအာင် ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က
အဲ ဒီ : အဲ ဒီ ေဖာ် ြပခဲ့ သည် ။ ( ~ ဒီ အတိ င် း ေဖာ် ြပခဲ့ သည် ။);it: it was
ပိ ။;for: For great enemy, Koung Baung attended on the town
mentioned;to: bylo to zmíněno;p.s.
Shwe Bo of five-names, destroying the danger.;kvůli: Kvůli
အဲ ဒီ : အဲ ဒီ အေကာင် း;this: about this;tohle: o tomhle;
velkému nepříteli, Koun Baun se staral o město Šve Bo pěti
အဲ ဒီ ကိ;there;tam;adv. acc. col.
jmen, a zničil nebezpečí.;sng.
အဲ ဒီ ကိ: အဲ ဒီ ကိ ငါ သွ ားမှာ မဟတ် ဘး။;there: I won't go there.;tam:
ေအာင် : လများများဖတ် ိ င် ေအာင် ေစျးေတာင် မများပါဘး။;in order to:

318
Tam (“já”) nepůjdu.;fut. col. vskutku, byli lidé ze všech Myanmarských národností
အဲ ဒီ ေတွ ကေတာ့ ;i.e. ° namely, they are ° as follows, they nespokojeni.;pl. writ.
are;jmenovitě, jsou to ° tj.;adv. ဤသိ ြ့ ဖင့ ် ;in this manner ° this way ° thus;takto ° tímto
အဲ ဒီ ေနရာတွ င် ;there (“at² thatº place¹”);tam (“v² tomº místě¹”);adv. způsobem;adv. writ.
writ. ဤသိ ြ့ ဖင့ ် : အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ့ြဖင့ ်
အဲ ဒီ မှာ;there;tam;adv. ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည်
အဲ ဒီ လိ ;like that (“like¹ thatº”) ° thus (“that-way”);takto (“tak”) ° tak စည် းံ းတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;thus: The great Alaung Min Taya
(takto, “jako¹ toº”);adv. thus could, indeed, again successfully unite the Myanmar
အဲ ဒီ လိ : အဲ ဒီ လိ ေရးပီ းေတာ့ ဆရာကိ ေပးပါတယ် ။;way, that: Just country, build and set (it) up in order to (make it) well
after (I) write it that way, (I) give (it) to the teacher.;tak ( ~ tím (“collected”) (and) organized.;takto: Takto ohromný Alaung Min
způsobem): Právě po tom, co (to) tak ( ~ “tím způsobem”) Tayá vskutku dokázal opět sjednotit zemi Myanmaru, postavit
napíši, dám to učiteli.;pol. (a) zřídit aby (byla) dobře (“posbíraná”) (a) organizovaná.;p.s.
အဲ ဒီ လိ : အဲ ဒီ လိလပ် ပီ းေတာ့ အြခားေကျာင် းသားေတွ ကိ ေပးပါတယ် ။;thus: writ.
Just after (I) do it thus, (I) give it to other students.;takto: Hned ဤသိ ြ့ ဖင့ ် : ဤသိ ့ြဖင့ ် ဦးေအာင် ေဇယျ၏ အှိန် အဝါ ြမင့်မားလာသည် ။;this
po tom, co (to) takto udělám, dávám (to) ostatním way: This way U Aung Zeyya's power became great.;tímto
studentům.;pol. způsobem: Tímto způsobem se stala moc Ú Aun Zeyyi
အဲ ဒီ လိ မျိုး;that kind of (“kind² like¹ thatº”) ° such (“kind² like¹ obrovskou.;writ.
thatº”);takový (“druh² jako¹ tamtoº”) ° ten druh (“druh² jako¹ ဥ;tuber of ° lay eggs ° eggs, lay;bulva (čeho, rostliny) ° vajíčka,
tamtoº”);adj. klást ° klást vajíčka ° hlíza (čeho);T (or) suff. n.
အဲ ဒီ ေလာက် ;so much;tolik;adv. ဥ: ဘာမှလဲ မေကးပဲ နဲ ့ ေတာ် ကာ ြခင် ဝင် ဥသွ ားမှာေပါ့။;lay eggs: Also, if
အဲ ဒီ ေလာက် : အဲ ဒီ ေလာက် ထိ မဟတ် ေသးပါဘး။;so much: It is not so (you) do not offer anything, soon the mosquitoes will come ( ~
much yet. (humble comment on one's compliment of "enter”) and lay (their) eggs.;klást vajíčka: Také, pokud nic
knowledge);tolik: Tolik to ještě není. (skromný komentář na nenabídneš, brzy přiletí ( ~ "vejdou”) komáři a (začnou) klást
vlastní pochvalu);pol. vajíčka.;fut. col. sl.
အဲ လိ ;like that (“like¹ thatº”) ° that way (“like¹ thatº”);tím ဥ(တစ် လံး);egg;vejce;sg.
způsobem (“jako¹ toº”) ° tak (tím způsobem, “jako¹ toº”);adv. ဥစ ာ;things (property) ° property;majetek ° věci (majetek);n. P.
col. uccā (= high)
အဲ့ လိ ;this, like;takto;col. ဥစ ာ: သ့ဥစ ာ မခိ း။;property: He doesn't steal (others')
အဲ့ လိ : ယေန့ေခတ် မှာ အဲ့ လိေတွ ပါ။;that way: Nowadays it is (just) property.;majetek: Nekrade majetek (druhých).;col.
that way.;takto: V dnešní době je to (právě) tak.;col. pol. ဥနီ : ကန် ေတာ် ဥနီ လှီးေနတာ။;carrot: I am chopping the
အဲ လိ : အဲ လိ ထင် တာပဲ ။;like that: (I) just think like that.;tak: (Já) carrot.;mrkev: (“Já”) nasekávám mrkev.;cont. um.
myslím prostě tak.;col. ဥနီ (တစ် လံး);carrot (“red¹ eggº”);mrkev (“červené¹ vejceº”);sg.
အဲ လိ : အဲ လိ ေတွ အမှန် ြပင် ေပးဖိ ့စာေတွ ကန် ေတာ် ဆီ ကိ ပိ ့ေပးရင် rare
ကန် ေတာ် အမှန် ြပင် ေပးပါမယ် ချင် ဗျား။;such: If (you) send me such ဥပစာ;intermediate (experienced);pokročilý (zkušený);adj.
writings for correction, I will correct (them), friend.;takový: ဥပစာ(တစ် ေယာက် );intermediate;pokročilý (stupeň);sg.
Pokud mi pošleš taková psaní pro opravu, já (je) opravím.;fut. ဥပဇ ျာယ် ခံ ယ;ordained, be (“take¹ (and) take² higher-
pol. um. ordinationº”);ordinovaný, být (“vzít¹ (a) vzít-si² vyšší-ordinaciº”);T
အဲ့ လိ ေတွ ;those things;tyto věci;col. pl. P. upajjhāya (= preceptor)
အဲ သည် ;that;to ° tamto;pron. writ. ဥပေဒ: တကသိ လ် ဥပေဒကိ လည် း ြပာန် းသည် ။;law: (They) also
အဲ သည် : အဲ သည် ထက် ပိ ၍ ြမန် မာစကား ေြပာတတ် ပါတယ် ။;that: (I) can passed a law (regarding the) university.;zákon: Také přijali
speak in Myanmar langauge better than that.;to: Umím mluvit zákon (ohledně té) university.;writ.
Myanmarským jazykem lépe (“než to”).;pol. ဥပေဒ: တစ် ခါမှ မကားဖ းတဲ့ ဥပေဒေတွ ထတ် ြပန် ပီ း လပ် ချင် သလိ
အဲ့ သလိ : အဲ့ သလိ ေြပာရင် ကိ က် ပါမလား။;that way: (If I) say it that လပ် ေနကပါတယ် ။;law: (They) proclaim a law that (I) have never
way, would (you) like (it)?;tak (tím způsobem): Bude se (ti) to heard (and they) are doing how they want to do.;zákon: Vyhlásí
líbit, když to řeknu tak?;inter. pol. zákon který (jsem) ještě nikdy neslyšel a dělají jak se jim chce
ဤ;this;toto;pron. writ. dělat.;pol.
ဤ: ဤဟာကိ လည် း;this: also this;toto: také toto;writ. ဥပေဒ: လိင် တချစ် သေတွ ဟာ ဥပေဒနဲ ့ မကိ က် ညီ ပါဘး။;law:
ဤ: ဤဥပေဒအရ တကသိ လ် ပညာသင် လိ(သ)တိ င် း Homosexuals are not in accord with the law.;zákon:
သင် ကားခွ င့်မရိ င် သြဖင့် ြမန် မာတမျိုးသားလံးက မေကျနပ် ကေချ။;this: Homosexuálové nejsou ve shodě se zákonem.;pol.
According to this law, all who need to learn at univesity cannot ဥပေဒ(တစ် ပိဒ် );law;zákon;sg. P. upadesa
get the permission to learn (“(and) listen”), therefore people of ဥပေဒကိ ြပာန် း;pass an Act (by government);přijmout zákon
all the Myanmar nationalities were, indeed, not satisfied.;tento: (vládou);T P. upadesa (= instruction, advice) S. prasthāna
Dle tohoto zákona, všichni, kdo se potřebují učit na universitě, ဥပမာ: ဘရားက ေမွ း(ြခင် း)နဲ ဥ
့ ပမာေပးထားတာြဖစ် တယ် ။;simile: The
nemohou dostat k učení (“(a) poslouchání”) povolení, proto, Buddha gives a simile with (his previous) birth.;podobenství:
Buddha (to) ukazuje na příkladu svého minulého života.

319
(“Buddha dává příklad se svým (minulým) zrozením.”); ဥာဏ်ပညာ: နားလည် ခဲ့ တဲ့ ဥာဏ်ပညာနဲ ့ တရားေဟာိ င် ပါသည် ။;wisdom:
ဥပမာ: ေအာက် မှာ ဥပမာနည် းနည် းြပမယ် ။;example: (I) will show (We) may preach with the wisdom of (our)
(you) some examples below.;příklad: Dole (ti) napíšu ( ~ understooding.;moudrost: Můžeme přednášet (Dhammu)
"ukážu”) několik příkladů.;fut. moudrostí (našeho) pochopení.;pol. writ.
ဥပမာ(တစ် ခ);example;příklad;sg. P. upamā ဦး;Mr. (used as title for names of older men or monks) °
ဥပမာအေနှင့်;example, as an ° for instance;příklad, na ° na indicates polite request ° ahead, be ° indicates near future (“be-
příklad;adv. writ. P. upamā (= example) about-to”) ° please ° sir (also used as title for names of older
ဥပမာအေနနဲ ;for
့ instance ° example, for;příklad, na;adv. P. men or monks) ° be about to ° monk's title ° num. class. for
upamā (= example) people ° ven. (venerable) ° king's title ° going to, be;p. (užíváno
ဥပမာအားြဖင့်;for instance ° example, for;příklad, na ° na jakožto titul před jmény starších mužů či mnichů) ° čitatel lidí °
příklad;adv. P. upamā (= example) chystat se ° pan (také užíváno jakožto titul před jmény starších
ဥပါသကာေတွ ;lay supporters;laičtí podporovatelé;n. pl. P. mužů či mnichů) ° královský titul ° ct. (ctihodný) ° mnišský titul
upāsakā ° značí zdvořilý požadavek ° značí blízkou budoucnost
ဥပါသိ ကာမ: ြမန် မာြပည် က ဦးဇင် းဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ (“chystat-se”) ° vpředu, být ° prosím ° jít (se, chystat se k);pow.
သိ ေနပါတယ် ။ ( ~ ဦ းဇင် း ြမန် မာြပည် က ဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ (or) suff. (or) pref. utmn. (or) T (or) pref.
သိ ပါတယ် ။);lay supporter (female): I ( ~ “the monk”) know ဦး-;Mr. ° indicates elder man's name ° sir (preceds name);p.
(“with”) a female-lay supporter from Myanmar.;laická (pan) ° pan (před jménem) ° značí jméno staršího pána;pref.
podporovatelka: Znám se ( ~ “mnich se zná”) s jednou laickou ဦး: ေနဦးအေမ့ကိ ေမးဦးမယ် ။;indicates fut. tense: (I) am going to
podporovatelkou z Myanmaru.;pol. mn. ask (my) mother (whether I can) (“stay”).;značí budoucí čas:
ဥပါသိ ကာမ(တစ် ေယာက် );lay supporter, female;laická Jdu se zeptat matky zda mohu (“zůstat”).;fut. col.
podporovatelka;sg. P. upāsika (= female-supporter) ဦး: မင် းဘးဦးသဘာသာ;ven.: ven. Obhasa from Min;ct.: ct.
ဥပသ် ;Uposatha (Buddhist festival when lay people more Obhása z Men;writ.
dedicate themselves to Buddhist practice and study);Upósatha ဦး: ဦးဘြမနဲ ့ ေြပာချင် ပါတယ် ။;Mr.: (I) want to speak with Mr.
(buddhistický svátek, kdy se laici více oddávají Buddhistické Bamya. (also in telephone conversation);pan: Chci mluvit s
praxi a studiu);name P. uposatha (= auspicious festival) panem Bamya. (i do telefónu);col. pol.
ဥပသ် : ဥပသ် ေစာင့ ် ေလ့ မှိဘး။;Uposatha: (I) do not have the habit ဦး: ဦးဝါရိ တ;ven.: ven. Varitta.;ct.: ct. Váritta.;name.
of attending ( ~ “waiting on”) Uposatha.;Upósatha: Nemám ဦးေခါင် း(တစ် လံး);head (“head (and) head”);hlava (“hlava (a)
sklon k dodržování (~ “čekání”) Upósathy.; hlava”);sg.
ဥပသ် ေစာင့်;observe 8 precepts on the Uposatha day (“observe¹ ဦးေခါင် း(တစ် လံး);head (“head, head”);hlava (“hlava, hlava”);sg.
Uposathaº”);dodržovat 8 pravidel na den Uposatha (“dodržovat¹ ဦးစီ း;lead (“head (and) ride”);vést (“velet (a) řídit”);T.
Uposathaº”);T ဦးစီ း၊ ှင့်: ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ်
ဥပသ် ေစာင့်: လကီ းေတွ က ဥပသ် ေစာင့ ် ပီ း ဘန် းကီ းေကျာင် းေတွ မှာ ေြခာက် ကျိပ်ှစ် ေယာက် ှင့်အတ ဦးစီ းကာ ေအာင် ြမင် စွာ
တစ် ေန့လံးေနကပါတယ် ။;observe Uposatha: The elder people, ခခံ တွ န် းလှန် ိ င် ခဲ့သည် ။;lead: U Aung Zeyya together with his sixty-
having observed Uposatha (8 precepts0, they stay in the eight blood comrades could successfully resist while being the
monastery whole the day.;dodržovat Uposathu: Staří lidé leader ( ~ “while leading”).;vést: Ú Aun Zeyya spolu se svými
dodržují Uposathu (8 pravidel) a po celý den zůstávají v šedesáti osmi pokrevními přáteli se dokázal úspěšně ubránit
klášteře.;pol. zatímco (je) vedl.;p.s. writ.
ဥပသ် ေန့;uposatha day (A Buddhist festival, which occurs each ဦးစီ း(တစ် ဦး);leader (“head (and) ride”);vůdce (“velet (a) řídit”);sg.
month, two weeks or one week. On this day usually people go ဦးေဆာင် : ထိ ့ေကာင့ ် တကသိ လ်ေကျာင် းသားကီ းများက ဦးေဆာင် ၍
to monasteries, follow certain extra rules and သပိ တ် ေမှာက် ခဲ့ ကသည် ။;lead: Therefore, (there) were boycotting
meditate.);upósatha den (Buddhistický svátek, který je každý led by the elder university students.;vést: Proto za vedení
měsíc, dva týdny či týden. V tento den obvykle chodí lidé do starších studentů university bojkotovali.;p.s. writ.
klášterů, následují určítá další pravidla a meditují.);adv. P. ဦးေဆာင် ;lead (“carry¹ (the) priorityº”);vést (“nést¹ prvenstvíº”);T
uposatha (= auspicious-day) ဦးဇင် း: နဂိ ကတည် းက ဦးဇင် းက ဗဒ ဘာသာလား။;ven. Sir: Is the ven.
ဥယျာဥ် ;park ° garden;zahrada ° park;n. P. uyyāna (= garden) Sir a Buddhist since birth? (i.e. was he born in a Buddhist
ဥယျာဥ် : ြပည် သ့ဥယျာဥ် ;park: People's Park;park: Lidový Park family);ct. Pán: Je ct. Pán buddhistou již od narození? (tj. jestli
(pův. People's Park);name se narodil v buddhistické rodině);inter.
ဥယျာဥ် (တစ် ခ);garden;zahrada;sg. P. uyyāna (= garden) ဦးဇင် း: ဦးဇင် းဆီ စာြပန် ပိ ့တယ် ။;monk: (He) sends the reply (letter)
ဥေရာပ(တိ က် );Europe (continent);Evropa (kontinent);name to the monk.;mnich: Posílá odpověď (dopis) mnichovi.;
ဥေရာပတိ က် : သ ဥေရာပတိ က် ကပါ။;European continent: He is from ဦးဇင် း(တစ် ပါး) (from ဦးပဥဇင် း);monk (“preceptor”);mnich
European continent.;evropský kontinent: (“On”) je z Evropského (“preceptor”);sg. P. upajjhāya (= preceptor)
continentu.;pol. ဦးဇင် း: ြမန် မာြပည် က ဦးဇင် းဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ သိ ေနပါတယ် ။ ( ~
ဥသ;keel (part of a boat);kýl (část lodi);sg. ဦ းဇင် း ြမန် မာြပည် က ဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ သိ ပါတယ် ။);I (monk): I
ဥသ(တစ် သံ);siren;siréna;sg. ( ~ “the monk”) know (“with”) a female-lay supporter from
Myanmar.;já (mnich): Znám se ( ~ “mnich se zná”) s jednou

320
laickou podporovatelkou z Myanmaru.;pol. mn. oslovení staršího, neznámého pána, “malý¹ pánº”) ° strýc
ဦးဇင် း(တစ် ပါး) (from ဦးပဥ◌ င်);monk (ven. Sir);mnich (ct. Pán);sg. (“malý¹ pánº”); (or) voc.
ဦးဇင် း(တစ် ပါး) (from ဦးပဥ◌ င်း);ven. Sir (“preceptor”) ° monk ဦးဝိ စာရလမ် း;U Wisara Road (“road² (of) ven.º Vicāra¹”);U
(“preceptor”);mnich (“instruktor”) ° ct. Pán (“instruktor”);sg. mn. Wisáry, ulice (“ulice² ct.º Vičáry¹”);name
P. upajjhāya (= preceptor) ဧကဝစ် [ekous];singular;jednotné č.;gram. adj. P. eka-vacana (=
ဦးတင် ;respect, show (worship by placing one's clasped hands one word)
on one's forehead, “place¹ (on) headº”) ° worship, show ဧည့်(တစ် ေယာက် );guest;host;sg.
(worship by placing one's clasped hands on one's forehead, ဧည့်ခံ ;host (“take¹ guestº”) ° entertain (sb., “take¹ guestº”);bavit
“place¹ (on) headº”);uctít (uctít dotknutím se čela sevřenými (koho, “vzít¹ hostaº”) ° hostit (“vzít¹ hostaº”);T
dlaněmi, “uložit¹ (na) hlavuº”) ° respekt, prokázat (uctít ဧည့်ခံ : စင် ေပမှာ ှိတဲ့ အဖွဲ ့ကလဲ ကြပဧည့်ခံ ပါတယ် ။;entertain: The
dotknutím se čela sevřenými dlaněmi, “uložit¹ (na) hlavuº”);T group (“being”) on the stage also (“exhibiting”) dances (and)
ဦးတည် ;focus (also one's mind, “rotate¹ aheadº”) ° direct (also entertains.;bavit (koho): Skupina (“jsoucí”) na pódiu také
one's mind, “rotate¹ aheadº”);zaměřit (také vlastní mysl, “otáčet¹ (“ukazujíce se”) tancuje a baví (ostatní lidi).;pol.
dopředuº”) ° namířit (také vlastní mysl, “otáčet¹ dopředuº”);T ဧည့်ခန် း: ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ဧည့ ် ခန် းမှာ ကလားထိ င် ေတွ ှိပါတယ် ။;living
ဦးတည် : စိ တ်ကိ ဦးတည် တယ် ။;direct: (He) directs (his) room: There are chairs in my house's living room.;obývací
mind.;zaměřovat: Zaměřuje (svou) mysl.; pokoj: V obývacím pokoji mého domu jsou židle.;pol. um.
ဦးတည် ချက် ;aim (“build¹ firstº {nouner}”) ° goal (“build¹ firstº ဧည့်ခန် း(တစ် ခန် း);living room (“guests' room”);obývací pokoj
{nouner}”);cíl (“postavit¹ nejprveº {jmenec}”);n. (“pokoj¹ hostůº”);sg.
ဦးထတ် : ကျန် မ အြဖူေရာင် ဦးထတ် ေဆာင် းထားတယ် ။;hat: I wear a ဧည့်လမ် း န် (တစ် ေယာက် );tourist guide (“shows² way¹ (to)
hat of white color (on my head).;klobouk: Nosím (na hlavě) guestsº”) ° guide (“shows² way¹ (to) guestsº”);turistický
klobouk bílé barvy.;uw. průvodce (“ukazuje² cestu¹ hostůmº”) ° průvodce (“ukazuje²
ဦးထတ် : မတ် ဆိ တ် ေမွ းှင့် အမျိုးသားက ဦးထတ် ှင့် အမျိုးသားေလာက် cestu¹ hostůmº”);sg.
အရပ် ှည် တယ် ။;hat: The man with the beard is as tall as the ဧည့်သည် (တစ် ေယာက် );guest (“guest person”);host (“osoba¹
man with the hat.;klobouk: Ten muž s vousy je stejně vysoký hostaº”);sg.
jako ten muž s kloboukem.; ဧပီ (လ);April (month);duben (měsíc);n. E. April
ဦးထပ် (တစ် လံး) [ouḍhou] (ေဆာင် းထား);cap (wear) ° hat ဧရာမ;large ° huge ° energy (power);obrovský ° energie (síla) °
(wear);čepice (nosit) ° klobouk (nosit);sg. veliký;adj. writ. (or) n.
ဦးပဥဇင် း(တစ် ပါး);monk (“preceptor”);mnich (“preceptor”);sg. P. ဧရာမ: ဧရာမထကလိ ့လကိ တြဖည် းြဖည် း ယသည် ။;energie: (He) gains
upajjhāya (= preceptor) little by little more energy.;energie: Postupně získává víc
ဦးပဥ◌ င်(တစ် ပါး);ven. Sir (who has higher ordination) ° monk energie.;writ.
(who has higher ordination);ct. Pán (s vyšším vysvěcením, ဧရာဝတီ ;Ayeyawadi (river in Myanmar);Iravady ([ejávaṭī], řeka v
nikoliv novic) ° mnich (s vyšším vysvěcením, nikoliv novic);sg. Myanmaru);name
P. upajjāya (= preceptor) ဧရာဝတီ တိ င် း(တိ င် း);Ayeyarwady (division);Iravadi (Ejávadí, správní
ဦးပဥ◌ င်း(တစ် ပါး);ven. Sir (“preceptor”) ° monk středisko);name
(“preceptor”);mnich (“instruktor”) ° ct. Pán (“instruktor”);sg. mn. ဩဝါဒ;instruction;instrukce;sg. P. ovāda (= advice)
P. upajjhāya (= preceptor) ၌;at (about time or place) ° in (about time or place) ° on (about
ဦးမယ် ;indicates fut. tense;značí budoucí čas;suff. time or place) ° in;v (o čase či místě) ° u (o čase či místě) ° na
ဦးမယ် : စဥ် းစားလိ က် ဦးမယ် ။;indicates near fut.: Well, (I) will think (o čase či místě) ° v;suff. prep. writ.
about it.;značí blízkou budoucnost: No, budu o tom ၌: တေန့သ၌ ယန် ှင့ ် လိပ် တိ ့ေတွ ဆ
့  ံ ကရာ ယန် က "အေဆွ လိ ပ် ၊ သင် သည်
přemýšlet.;fut. အသွ ားေှးသည် ”ဟ ကဲ ရဲ ၏။;in
့ (on): On one day, when rabbit met
ဦးမယ် : စာကျက် ဦးမယ် ။;indicates near future: I am going to ( ~ turtle, rabbit mocked: “friend turtle, you go slowly.”;v: Jednoho
“will”) study.;značí blízkou budoucnost: Jdu ( ~ “budu”) se dne ( ~ “v jeden den”), když se králík potkal se želvou, králík se
učit.;fut. vysmíval: “příteli želvo, (“ty”) jdeš pomalu.”;writ.

ဦးမယ် : စံစမ် းကည့ ် ဦ းမယ် ။;indicates near future: (I) will ask and ၌: ေနာက် ေန့နံနက် ၌ ယန် ှင့်လိပ် တိ ့သည် အေြပးပိ င် ကေလ၏။;in:
see.;značí blízkou budoucnost: Zeptám se (a) uvidím;fut. Indeed, next day in the morning rabbit and turtle competed (in)
speed.;v: Vskutku, následující den (“v”) rá no králík a želva
ဦးမှာ;indicates near future;značí blízkou budoucnost;suff.
soutěžili (v) běhu.;writ.
ဦးမှာ: မင် း အွ န် လိ င် းမှာ ဘယ် ေလာက် ကာဦးမှာလဲ ။;indicates near
၌: ပဂံမိ ့၌ ကျန် စစ် သားမင် းတည် ခဲ့ ေသာ အာန ာဘရားကိ ယခတိ င်
future: How long time are you going to be online?;značí blízkou
ဖ းြမင် ိင် ပါသည် ။;in: The Ananda Pagoda built in Pagan (“town”) by
budoucnost: Jak dlouho budeš ( ~ "se chystáš”) být
the king Kyansittha can be (religiously) visited (and) seen up to
online?;inter. col.
today.;v: Ánanda Pagodu postavenou v (“městě”) Paganu králem
ဦးေလး: ဦးေလးကိ ဓါတ် ပံ ိ က် မလိ ့လား။;sir: You say, that (you) are
Čansitá, je možno (nábožensky) navštívit (a) vidět až do
going to take a photo of me ( ~ "sir”)?;pán: Říkáš, že si vyfotíš
dnes.;pol. writ.
mě ( ~ "pána”)?;inter. fut.
၌: သ က ကွ န် ပျူတာ စာပွဲ ၌ ထိ င် ေနသည် ။;at: He is sitting at the
ဦ းေလး(တစ် ေယာက် );sir (used as an address to an older
computer table.;u: Sedí u stolu s počítačem.;cont. writ.
unknown man, “smal¹ sirº”) ° uncle (“smal¹ sirº”);strýc (užito k

321
၍;indicates end of one action and start of another action ° ၁၀ ၀၀၀ (ေသာင် း);10 000 (ten thousand);10 000 (deset tisíc);num.
having ... ° while ° and (connects two sentences in a complex ၁၀၀;100 (a hundred);100 (sto);num.
sentence) ° indicates p.p. ° after ...;a (spojuje dvě jednoduché ၁၀၀၀;1000 (thousand);1000 (tisíc);num.
věty v souvětí) ° značí konec jedné činnosti a začátek činnosti ၁၀၀၀၀၀ (သိ န် း);100 000 (a lakhs) ° 100 000 (a hundred
jiné ° značí minulý čas dokonavý ° když ° po tom, co ...;conj. thousand);100 000 (sto tisíc);num.
writ. (or) suff. writ. (or) suff. ၁၀၀၀၀၀၀ ((တစ် )ဆယ် သိ န် း၊ သန် း);1000 000 (million);1000 000
၍ (from ေွ );and
့ ° while ° because;a ° zatímco ° poněvadž;conj. (milion);num.
writ. ၁၀၀၀၀၀၀၀ (ကေဋ၊ ဆယ် သန် း၊ သိ န် းတစ် ရာ);10 000 000 (ten
၍: ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ ့ကိ အြပန် ခရီ းတွ င် လမ် းမှြဖတ် ၍ million);10 000 000 (deset milionů);num.
တိ က် ခိ က် သည် ။;while: At the journey back (he) went past and ၁၁;11 (eleven);11 (jedenáct);num.
attacked the group of Hanthawadi troops while they were ၁၂;12 (twelve);12 (dvanáct);num.
crossing a path.;když: Na cestě zpátky je následoval a zaútočil ၁၂၀;120 (a hundred and twenty);120 (sto dvacet);num.
na tu skupinu Hentávadí vojsk když přecházeli přes cestu.;writ.
၁၃;13 (thirteen);13 (třináct);num.
၎င် း: ၎င် းက အြပာေရာင် ။;it: it (is of) blue color;to: (je) to modré
၂;two;dva;num.
barvy;writ.
၂၀;20 (twenty);20 (dvacet);num.
၎င် းကိ : ြမတ် ဗဒ အစိ တ် ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ
၂၁;21 (twenty-one);21 (dvacet jedna);num.
အေြခခံ အားြဖင့ ် အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ
့ သ ပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ
၃;three;tři;num.
သာရတဒီ ပနီ မှာ ရည်  န် းပါသည် ။;it, to: The discourses with more
၃၀;30 (thirty);30 (třicet);num.
details preached by the Buddha are basically depicting the
၃၀၀၀၀၀ (သံးသိ န် း);300 000 (three lakhs);300 000 (třista
commentarial nature, which is referred to in Sāratthadīpanī.;to,
tisíc);num.
na: Promluvy s více podrobnostmi přednesené Buddhou v
၄;four;čtyři;num.
podstatě znázorňují komentátorský charakter, na který se
odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ. ၅;five;pět;num.

၎င် း (from လည် းေကာင် း) [lakau~:];it;to;pron. writ. ၅၀၀၀၀ (ငါးေသာင် း);50 000 (fifty thousand);50 000 (padesát
tisíc);num.
၎င် း၏ (from လည် းေကာင် း၏) [lakau~:ī];its;toho;pron. writ.
၆;six;šest;num.
၎င် းကိ (from လည် းေကာင် း၏) [lakau~:ī];to that;do toho;pron. writ.
၆: ၆လ;half ( ~ "6”): half of a year;půl ( ~ "6”): půl roku;
၏;indicates genitive case ° indicates end of sentence ° indicates
possession;značí vlastnictví ° značí konec (oznamovací) věty ° ၇;seven;sedm;num.
značí genitiv;suff. writ. ၇ (ခွ န်၊ from ခနစ် );7 (seven);7 (sedm);num.
၏: ငှက် တစ် ေကာင် ၏ မျက် လံး;indicates possession: a bird's ၈;eight;osm;num.
eye;značí vlastnictví: ptačí oko;writ. ၉;nine;devět;num.
၀ (သည);0 (zero);0 (nula);num. I တိ ့;I;já;sl.
၁ (တစ် );one;jeden;num. I တိ ့: Sit က I တိ ့ ထက် သာပါတယ် ။;I: Sit is better than me.;já: Sit je
၁၀;ten;deset;num. lepší než já.;pol. sl.
post;post (in FB etc.);příspěvek (na FB atd.);n. sl. FB

322
English-Myanmar/Burmese-Czech Part

-able (follows after a v.);စရာေကာင် း;vhodný k;suff. a few: preferred a few;အနည် းငယ် : အနည် းငယ်
-able: This cat is adorable ( ~ lovely).;စရာေကာင် း: ဒီ ေကာင် ှစ် သက် ခဲ့ သည် ;několik: oblíbil si několik;p.s.
ချစ် စရာေကာင် းတယ် ။;vhodný k: Tato kočka je vhodná k a little (“little (and) summary”);အနည် းအကျဥ် း;trochu (“trochu (a)
zamilování si ( ~ roztomilá).;col. shrnutí”);n.
-able: Today's enjoyable.;စရာေကာင် း: a little: I have a little (money).;အနည် းအကျဥ် း: ကန် ေတာ် မှာ
ဒီ ေန့ေပျာ် စရာေကာင် းတယ် ။;vhodný k: Dnešek je vhodný k အနည် းအကျဥ် းှိပါတယ် ။;trochu: Mám trochu (peněz).;pol. um.
potěšení.;col. a: Mandalay's Zaycho (“Sweet Market”) is a famous market.;တ:
-ing (continuous tense);ေန;-ní (průběhový čas);suff. မေလးေစျးချိုဟာ နာမည် ကီ းေစျးကီ းတ(စ် )ေစျးပါ။;nějaký:
-less;ကင် း;bez-;suff. Mandalajský Zhéčhu (“Sladký Trh”) je slavný trh.;pol. col.
-ly (follows after a v.);စရာေကာင် း;vhodný k;suff. aback;ေနာက် ဘက် မှာ);vzadu;adv.
-ness;ြခင် း ° မ ;-ství;suff. abandon;ခွ ာ ° စွ န် ;opustit
့ ° zanechat ° vzdát se (čeho);T
-th;ေြမာက် ;-átý;suff. abandon (“abandon (and) free”);စွ န် လ
့ ွ တ် ;opustit (“opustit (a)
-th (indicates ordinal number);ကိ မ် ေြမာက် ;-tý (značí pořadovou uvolnit”);T
číslovku);suff. abandon (“abandon (and) pull-away”);စွ န် ခ
့ ွ ာ;opustit (“opustit (a)
-th (indicates ordinal number): Our country, indeed, gave 105 odstrčit”);T
warning to that country.;ကိ မ် ေြမာက် : ကန် ေတာ် တိ ့ ိ င် ငံက ဟိ ိ င် ငံကိ abandon (“leave-behind (and) fix”);ချန် ထား;zanechat (“zanechat
တရာ့ ငါးကိ မ် ေြမာက် သတိ ေပးလိ က် ပါတယ် ။;-tý (značí pořadové (a) upevnit”);T
číslo): Naše zem varovala tamtu zem, vskutku, (již) po abandon (“reject (and) leave”);ပယ် ခွ ာ;opustit (“odmítnout (a)
páté.;pol. um. odejít”);T
0 (zero);ဝ (သည) ° ၀ (သည);0 (nula);num. abandon (“struggle (and) leave”);န် းထွ က် ;opustit (“bojovat (a)
10 000 (ten thousand);၁၀ ၀၀၀ (ေသာင် း);10 000 (deset odejít”);T
tisíc);num. abandon (also about renunciation, “refuse (and)
10 000 000 (ten million);၁၀၀၀၀၀၀၀ (ကေဋ၊ ဆယ် သန် း၊ ့ ယ် ;opustit (také o odřeknutí nebo odchodu do
reject”);စွ န် ပ
သိ န် းတစ် ရာ);10 000 000 (deset milionů);num. mnišského řádu, “odmítnout (a) odmítnout”);T
100 (a hundred);၁၀၀;100 (sto);num. abandon (solving a problem, “refuse (and) set-
100 000 (a hundred thousand);၁၀၀၀၀၀ (သိ န် း);100 000 (sto ့  တ် ;vzdát se (řešení problému, “odmítnout (a)
free”);စွ န် လ
tisíc);num. uvolnit”);T
100 000 (a lakhs);၁၀၀၀၀၀ (သိ န် း);100 000 (sto tisíc);num. abandon: (I) praise (and) value the character of your mind,
1000 (thousand);၁၀၀၀;1000 (tisíc);num. brave to abandon.;စွ န် ပ ့ ယ် ရဲ (ခဲ့ )တဲ့ စိ တ် ေနစိ တ်ထားကိ
့ ယ် : ခင် ဗျားစွ န် ပ
1000 000 (million);၁၀၀၀၀၀၀ ((တစ် )ဆယ် သိ န် း၊ သန် း);1000 000 ချီးကျူးတန် ဖိ းထားပါတယ် ။;zanechat: Chválím (a) hodnotím
(milion);num. (vysoko) charakter tvé mysli, statečné zanechat.;pol.
11 (eleven);၁၁;11 (jedenáct);num. abandon: Having realized (that I have) thoughts again and
12 (twelve);၁၂;12 (dvanáct);num. again, (I continuously) abandon them.;ပယ် ခွ ာ: စိ တ်ကးများကိ
120 (a hundred and twenty);၁၂၀;120 (sto dvacet);num. ထပ် တလဲ လဲ သေဘာေပါက် သွ ားပီ း အဲ ဒါများကိ ပယ် ခွ ာတယ် ။;opustit:
Znovu a znovu si uvědomuji, (že mám) myšlenky, a (neustále)
13 (thirteen);၁၃;13 (třináct);num.
je opouštím.;med.
20 (twenty);၂၀;20 (dvacet);num.
abandon: Not (“As much as not being”) able to abandon the lay
21 (twenty-one);၂၁;21 (dvacet jedna);num.
life, (we) must live like this.;စွ န် လ ့ ွ တ် : လေဘာင် ကိ
30 (thirty);၃၀;30 (třicet);num.
့ ွ တ် ိ င် သေွ ့ေတာ့ ဒီ လိ ပဲ ေနရမှာပဲ ။;zanechat: (“Jak moc”)
မစွ န် လ
300 000 (three lakhs);၃၀၀၀၀၀ (သံးသိ န် း);300 000 (třista
neschopní (“nejsouce schopní”) zanechat laického života,
tisíc);num.
musíme žít život takhle.;col.
50 000 (fifty thousand);၅၀၀၀၀ (ငါးေသာင် း);50 000 (padesát
abandon: still unable to abandon;စွ န် :့ မစွ န့်ိင် ေသးတာ;zanechat:
tisíc);num.
stále neschopen zanechat;n.
7 (seven);၇ (ခွ န်၊ from ခနစ် );7 (sedm);num.
abbreviation (“collect¹ (to) shortnessº”);အတိ ေကာက် ;zkratka
a;တ (from တစ် ) ° တစ် ;nějaký;indef. article (or) num.
(slova, “sbírat¹ (do) krátkostiº”);n.

323
abbreviation (of words, “infer¹ (to) shortnessº (and) descended² withº”);ှင့ ် ပတ် သက် ၍ ° နဲ ပ
့ တ် သက် ပီ း;o
{nouner}²”);အတိ ေကာက် ြခင် း;zkratka (slovní, “dedukovat¹ (na) (vzhledem k, obvyhkle následováno slovesem, “po³ zabalení¹
krátkostº {jmenec}²”);n. (and) sestoupení² sº”);adv. writ.
abbreviation (of words, “reduce¹ (to) shortnessº about (relevant to,“be-related-to (and) proper”);ဆိ င် ရာ;o (týkající
{nouner}²”);အတိ ချို ့ြခင် း;zkratka (slovní, “snížit¹ (na) krátkost º se, “týkat-se (a) být-správný”);adj.
{jmenec}²”);n. about to ..;မလိ့;chystat se ..;suff.
Abhidhamma (third great collection of Pāḷi texts in about to ..: I am about to go to the library.;မလိ့: ကန် ေတာ်
Tipiṭaka);အဘိ ဓမ ာ;Abhidhamma (třetí velká kolekce pāḷi textů v စာကည့်တိ က် သွ ားမလိ့။;chystat se: Chystám se jít do
Tipiṭace);name Bh. lit. P. abhidhamma (= higher law) knihovny.;fut.
Abhidhamma Pitaka (third great collection of Pāḷi texts in about to ..: Today you are about to come home.;မလိ:့ ဒီ ေန့
Tipiṭaka);အဘိ ဓမ ာပိ ဋက;Abhidhamma Pitaka (třetí velká kolekce ခင် ဗျားအိ မ် လာမလိ ့။;chystat se: Dnes se chystáš přijít domů.;fut.
pāḷi textů v Tipiṭace);name Bh. lit. abhidhamma-piṭaka (= higher um.
knowledge - canon) about: (a) book about history;ဆိ င် ရာ: သမိ င် းဆိ င် ရာ စာအပ် ;o:
Abhidhamma Piṭaka: seven pakaraṇa books of Abhidhamma kniha o historii;writ.
Piṭaka;အဘိ ဓမ ာပိ ဋက: အဘိ ဓမ ာပိ ဋက ပကရဏ about: (I will) check (it) out and inform (you) (“in-
ခနစ် ကျမ် း;Abhidhamma Piṭaka: sedm pakaraṇa knih return”).;အေကာင် း: စစ် ပီ း အေကာင် းြပန် ေပးပါမယ် ။;o: Zkontroluji (to)
Abhidhamma Piṭaky;Bh. lit. pl. writ. a budu (tě) (“nazpátek”) informovat.;fut. pol.
abhinna (any of the six higher knowledges, (a) divine eye, (b) about: (I) do not like to talk much about myself.;အေကာင် း:
divine ear, (c) telepathy, (d) art of transformation, (e) memory ကန် ေတာ် အေကာင် း စကားများများ မကိ က် ပါဘး ( ~ မေြပာချင် ပါဘး)။;o:
of past lives (f) enlightenment);အဘိ ညာဥ် (တစ် ပါး);abhiňňá Nerad o sobě moc povídám.;pol.
(kterákoliv z šesti vyšších znalostí, (a) božské oko, (b) božské about: (I) speak about the female supporters.;ကိ : ဒကာမေတွ ကိ
ucho, (c) telepatie, (d) umění proměny, (e) paměť minulých ေြပာတာပါ။;o: Mluvím o podporovatelkách.;pol.
životů (f) osvícení);sg. Bh. P. abhiññā (= higher knowledge) about: about (the) word;ှင့ ် ပတ် သက် ၍: စကားလံးှင့်ပတ် သက် ၍;o: o
abhinna: six abhiññā;အဘိ ညာဥ် : အဘိ ညာဥ် ေြခာက် ပါး;abhinna: šest slově;writ.
abhiññā;Bh. about: about Myanmar movie;ှင့ ် ပတ် သက် ၍:
ability (“can (and) can {nouner}”);တတ် ိ င် တာ;schopnost (“moci ြမန် မာ့ ပ် ှင် ှင့်ပတ် သက် လိ ;o:
့ o Myanmarském filmu;writ.
(a) moci {jmenec}”);n. about: About these rivers.;အေကာင် း: ဒီ ြမစ် များအေကာင် း။;o: O
ability (“potency (and) power”);စွ မ်းအင် ;schopnost (“schopnost (a) těchto řekách.;writ.
moc”);n. about: about this;အေကာင် း: အဲ ဒီ အေကာင် း;o: o tomhle;
ability: (“I”) also thank (you), that (you) took the help from the about: Here is little about me.;အေကာင် း:
side of (my) ability.;တတ် ိ င် : ကန် ေတာ် လဲ တတ် ိ င် တ့ ဲ ဘက် က ဒီ ဟာနည် းနည် းေလးကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ အေကာင် းပါ။ ( ~
ကညီ ရလိ ့ ေကျးဇ းတင် ပါတယ် ။;schonost: (“Já”) (ti) také děkuji, že ဒီ ဟာကန် ေတာ့ ် အေကာင် း အကမ် ဖျင် းေလးပါ။);o: Zde je trochu o
jsi si vzal pomoc ze strany (mých) schopností.;pol. mě.;pol.
ability: If (I) have the ability, (I) am ready to look (at about: I am thinking about you.;အေကာင် း: ငါ မင် းအေကာင် း
it).;တတ် ိ င် တာ: ကန် ေတာ် တတ် ိ င် တာှိရင် ကည့ ် ဖိ ့ ေတွ းေနတယ် ။;o: Myslím na tebe ( ~ o tobě);cont. col.
အသင့ ် ပါ။;schopnost: Pokud mám tu schopnot, pak jsem about: I'm studying (“about”) the Truth (Dhamma).;အေကာင် း:
připravený se (na to) podívat.;pol. တရားအေကာင် းကိ သင် ယေနပါတယ် ။;Pravda (Dhamma): Studuji
able to do sth., be;ကမ် း;schopný něco udělat, být;I Pravdu (Dhammu).;pol. cont.
able to, be;ိ င် ;schopen, být;I about: Indeed, I am very happy about you (“of what (I) heard
able to, be: Who is able to bring more benefit the country?;ိ င် : about you”).;အေကာင် း: တကယ် ကိ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ ့
ိ င် ငံေတာ် အကျိုးကိ ဘယ် သက ပိ ေဆာင် ွက်ိ င် သလဲ ။;schopen, být: သိ ပ် ဝမ် းသာပါတယ် ။ ( ~ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ့ တကယ် ကိ
Kdo je schopen (naší) zemi přinášet více užitku?;inter. ဝမ် းသာပါတယ် ။);o: Opravdu, mám z tebe ( ~ "z toho, co jsem o
able, be;ိ င် ° တတ် ;schopný, být;I tobě slyšel”) velkou radost .;pol.
able, be (“be-able (and) can”);တတ် ိ င် ;schopný, být (“být- about: It is said, that Nga Nyo became happy as his wife told
schopný (a) moci”);I (him) about the kings's call up.;အေကာင် း: ဘရင် က
able, be (to do sth., “be-skilled (and) excel ေခတဲ့ အေကာင် း သ့ဇနီ းက ေြပာေတာ့ ငိ ဝမ် းသာ သွ ားသတဲ့ ။;o: Říká
{nouner}”);ကမ် းကျင် ;schopný, být (něco udělat, “být-dovedný (a) se, že když mu manželka řekla o králově zavolání, Ṅa Ňo měl
vynikat {jmenec}”);I radost.;
able, be (to perform a feat);စွ မ်း;schopný, být (vykonat);I about: On the big flight plan (“board”) there is information about
about;ေကာင် း ° ကိ ° အေကာင် းကိ ° အေကာင် း;na ° o;prep. (or) departures of planes ( ~ “planes which will depart”).;အေကာင် း:
suff. prep. (or) prep. writ. ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ကီ းေပမှာ ထွ က် ခွ ာမဲ့ ေလယာဥ် (အေကာင် း)
about (around);ခန့် ° ေလာက် ;asi ° okolo (asi);adv. (or) suff. သတင် း(ေတွ )ှိတယ် ။;o: Na velké (“tabuli”) letového řádu jsou
about (estimation);ေလာက် ;okolo (odhad);prep. informace o odletech letadel ( ~ “letadlech, která odletí”).;
about (regarding, often followed by a verb, “after³ wrapped¹ about: Some (of them) do not know about
meditation.;အေကာင် း: တချို ့ဆိ ဘာဝနာအေကာင် း မသိ ဘး။;někteří

324
(lidé): Někteří (lidé) neví o meditaci.; လလိမ် ေတွ ေပါတယ် ။;spousta, být: Lidských lží je spousta.;
about: The monk should ask (his) teacher again about (the abundant: steadfast, bountiful country;ဖိ း: ြပည် ခိ င် ဖိ း;bohatý:

teacher's) name.;ေကာင် း: ကိ ေတာ် ဆရာကိ ြပန် ေမးသင့ေကာင် း vytrvalá, bohatá zem.;n.
နာမည် ကိ ။ ( ~ ကိ ေတာ့ ် ဆရာနာမည် ကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် းပါ။);na: Ten AC (after Christ, “Christ's year AC”);ခရစ် ှစ် ေအစီ ;n.l. (našeho
mnich by se měl zeptat (svého) učitee na jeho jméno ( ~ jméno letopočtu, “Kristova let AC”);adv. E. AC
učitele).;sl. accept;ခံ ;přijmout;T
about: They taught me about life.;အေကာင် း: ငါ့ကိ သတိ ့က accept (“accept (and) take”);ခံယ;přijmout (“přijmout (a) vzít
ဘဝအေကာင် း သင် ေပးခဲ့ ကတယ် ။;o: (“Oni”) mě učili o životě.;p.s. si”);T
about: This is little bit about me.;အေကာင် း: ဒါဟာငါ့ရဲ ့ accept (“get (and) have”);ရှိ;přijmout (“vzít (a) mít”);T
အေကာင် းနည် းနည် းပါ။ ( ~ ဒါဟာငါ့ရဲ ့ အေကာင် းအကမ် ဖျင် းေလးပါ။);o: accept (“take¹ (by) handº”);လက် ခံ ;přijmout (“vzít¹ rukouº”);T
Toto je trochu o mě.;pol. accept (believe, “descend (and) enter”);သက် ဝင် ;přijmout (věřit,
about: We talk about the Law (Dhamma).;အကာင် း: ငါတိ ့ “sestoupit (a) vstoupit”);T
တရားအေကာင် း ေြပာကတယ် ။;o: Povídáme si o Zákoně accept as (“pick-up (and) take”);ေကာက် ယ;přijmout za (“sbírat
(Dhammě).;col. (a) vzít”);T
above;အထက် တွ င် ° အေပ;nad ° výše;prep. (or) adv. writ. accept, not to (“indeed³ not¹ make² acceptanceº”);ခံ ယြခင် း
above (“in¹ aboveº”);အထက် မှာ;nad (“v¹ nadº”);prep. မပေပ;nepřijmout (“neudělat¹ přijetíº”);T
above mentioned, be (“included¹ aboveº”);အထက် ပါ;výše accept: (Come on,) accept!;လက် ခံ : လက် ခံ လိက် ပါ။;přijmout: (No
uvedený, být (“zahrnutý výše”);I tak,) přijmi!;col. imper. pol.
above: mentioned above;အထက် တွ င် : အထက် တွ င် ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် ° accept: (He) reluctantly accepts, that I stay in Sri Lanka.;လက် ခံ :
အထက် တွ င် : အထက် တွ င် ဆိ ခဲ့ ပီ း ြဖစ် ေသာ;výše: zmíněno výše ° ကန် ေတာ် သီ ရိ လကာတွ င် ှိေနတယ် ဆိ တာကိ ေတာ့
výše: zmíněné výše; (or) writ. အင် တင် တင် ြဖင့ ် လက် ခံ တယ် ။;přijmout: Neochotně přijímá, že jsem
abroad (“other² country'sº territory¹”);ိ င် ငံရပ် ြခား;zahraničí na Srí Lance.;writ.
(“území¹ jiného² státuº”);n. accept: (I) accept the second column as the first
abroad, be (“devoid-of¹ (our) countryº”);ြပည် ပ;cizině, být v column.;လက် ခံ : ဒတိ ယေကာ် လံကိ ပထမေကာ် လံအြဖစ်
(“postrádající¹ (naší) zemiº”); လက် ခံ သည် ။;přijmout: Přijmu druhý sloupec za ( ~ "jakožto”)
abroad: Have you (ever) gone abroad?;ိ င် ငံြခား: ိ င် ငံြခားကိ první sloupec.;writ.
ထွ က် ဖ းလား။;zahraničí: Jel jsi (někdy) do zahraničí?;inter. accept: (I) respectfully follow (the religion) believing (and)
abroad: Have you ever gone ( ~ “arrived”) abroad?;ိ င် ငံြခား: accepting.;သက် ဝင် : ယံကည် သက် ဝင် စွာနဲ ့
ိ င် ငံြခား(ကိ ) ေရာက် ဖ းလား။;jít: Jel ( ~ “dojel”) jsi už (někdy) do ေလးေလးစားစားကိ းကွ ယ် တာပါ။;přijímat: Uctivě následuji (to
zahraničí?;p.p. inter. col. náboženství) věříce a přijímajíce.;pol.
abroad: the monks who live abroad;ြပည် ပ: ြပည် ပမှာ ှိတ့ ဲ accept: It is accepted by some philosophers, that the (“great”)
ရဟန် းသံဃာေတွ ;zahraničí, v: mniši, kteří žijí v zahraničí; Pāḷi Aṭṭhakathā were certainly translated.;လက် ခံ :
abruptly;ခနဲ ;neočekávaně;suff. adv. အကထာပါဠိ ေတာ် ကိ ဘာသာြပန် ထားပီ း(သား) ြဖစ် လိ မ့်လိ့
absent, be (“notºnot² be¹”);မှိဘး;nepřítomen (“nebýt”);v. အချို ့အေတွ းအေခှင် များက လက် ခံ ကသည် ။;přijmout: Některými
absent, be: Every time when he comes, I am not at filosofy je přijato, že Pāḷi Aṭṭhakathā byly jistě přeloženy.;writ.
home.;မှိဘး: သလာတိ င် း ကန် ေတာ် အိ မ် မှာ မှိဘး;nejsem: accept: It is generally accepted that the commentaries
Kdykoliv přijde, nejsem doma.;um. appeared during (ven.) Buddhaghosa's time.;လက် ခံ : အကထာ
absolutely;လံးဝ;naprosto;adv. ဗဒ ေဃာသလက် ထက် မှာ ေပလာတယ် ဆိ တာကိ ေယဘယျအားြဖင့်
absolutely (“round (and) fat”);လံးဝ;absolutně (“kulatý (a) tlustý”) လက် ခံ ကသည် ။;přijmout: Všeobecně se přijímá, že komentáře se
° naprosto (“kulatý (a) tlustý”);adv. objevily během doby (ct.) Buddhaghósy.;writ.
absolutely not (“not² roundº (and) fat¹”);လံးဝမ;absolutně ne acceptance (“receive (and) take {nouner}”);ခံ ယြခင် း;přijetí
(“nikoliv² kulatýº (a) tlustý¹”);adv. (“přijmout (a) vzít {jmenec}”);n.
absolutely: (I) have absolutely no money.;လံးဝ: ပိ က် ဆံလံးဝ accessory (“included² (and) proper¹ sugar-
မှိဘး။;vůbec: Nemám naprosto žádné peníze.; caneº”);ကံရာပါ;příslušenství (“zahrnutá² (a) správná¹ cukrová-
abstentiously (“readily (and) daringly”);အသင့ ် အတင့်;střídmě třtinaº”);n.
(“připraveně (a) troufale”);adv. accident (“not well estimate (and) bump
abundance, be;ေပါ;hojnost, být;I {nouner}”);မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ ;nehoda (“nedobře odhadnout (a)
abundance, be: There is abundance of meditation centers in narazit {jmenec}”);n.
Myanmar.;ေပါ: ကမ ဌာန် းရိ ပ် သာက ြမန် မာမှာ ေပါတာ။;hojnost, být: V accident (“notº well¹ estimate² (and) collide¹º (with) vehicle³
Myanmaru je hojnost meditačních center.;col. {nouner}¹¹”);မေတာ် တဆယာဥ် တိက် မ ;nehoda (“nedobře odhadnout
abundant;ဖိ း;vydatný;adj. (a) vozidlem narazit {jmenec}”);n.
abundant, be;ဖိ း ° လိ င် ° ေကာင် း;vydatný, být ° hojný, být;I (or) I accident: car accident;မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ :
un. ကားမေတာ် တဆထိ ခိ က် မ ;nehoda: automobilová nehoda;
abundant, be: People's lies are abundant.;ေပါ: accident: There is ( ~ “is-happen”) an

325
accident.;မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ : မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ တစ် ခ according to: according to the idea of scholar
ြဖစ် ပွ ားေနတယ် ။;nehoda: Mají ( ~ “stává-se”) nehodu.;cont. Malalasekera;အရ: မလလေသကရ ပညာှင် အလိအရ;dle: dle
accommodated, be;တည် း ° တဲ ;být ubytovaný;T myšlenky učence Malalasékary;writ.
accommodated, be (“dwell (and) dwell”);တည် းခိ ေနထိ င် ;ubytován, according to: according to the stanza;အလိ အရ:
být (zůstávat, “přebývat (a) přebývat”);T စာပိ ဒ် အလိ အရ;podle: podle (té) stanzy;writ.
accommodated, be (“stay (and) take-refuge”);တည် းခိ ;ubytován, according to: According to this map, this way is correct.;အရ:
být (“zůstávat (a) brát-ochranu”);T ဒီ ေြမပံအရ ဒီ လမ် းမှန် တယ် ။;podle: Podle této mapy je tato cesta
accommodation: (I) will arrange the accommodation to spr ávná.;
stay.;တည် းခိ ေနထိ င် : ကန် ေတာ် တည် းခိ ေနထိ င် စရာ according to: According to what the teacher said, today the
စီ စဥ် ေပးပါမယ် ။;ubytování: Připravím ubytování.;pol. school is closed.;အရ: ဆရာ့ အေြပာအရ
accomodate (oneself);တည် း;ubytovat se;T ဒီ ေန့ေကျာင် းပိ တ် တယ် ။;podle: Podle toho co řekl učitel, je dnes
accomodated, be (“dwell (and) take-refuge”);တည် းခိ ;ubytován, škola zavřená.;
být (“pobývat (a) brát-ochranu”);I according to: also according to __Sāratthadīpanī__ ;အဆိ အရ:
accomodation;တည် းခိ ေနထိ င် စရာ;ubytování;n. သာရဒီ ပနီ အဆိ အရလည် းပဲ ;podle: také podle Sāratthadīpanī;
accompany;လိက် ;přidat se k;T according to: Go (“according to”) this way, but (it is) still very
accomplice (“included² (and) proper¹ sugar- far.;အတိ င် း: ဒီ လမ် းအတိ င် းသွ ား ဒါေပမယ့်
caneº”);ကံရာပါ(တစ် ေယာက် );spolupachatel (“zahrnutá² (a) ေတာ် ေတာ် ေဝးေသးတယ် ။;podle: Jeďte (“podle”) této cesty, ale (je
správná¹ cukrová-třtinaº”);sg. to) ještě hodně daleko.;imper.
accomplice (a bad person, “side according to: It can be known according to the notes and
person”);ေဘးလ(တစ် ေယာက် );spolupachatel (špatná osoba, records.;အရ: မှတ် စမှတ် တမ် းေတွ အရ သိ ိ င် ပါတယ် ။;z (“podle”): Lze
“krajní osoba”);sg. o tom vědět z ( ~ “podle”) poznámek a záznamů.;pol.
accomplish (“be-able (and) perform”);စွ မ်းေဆာင် ;dokázat (udělat, account;စာရင် း;účet;n.
“být-schopný (a) provést”);T account (also in Internet messengers etc.);အေကာင့်(တစ် ခ);účet
accomplish (“fill (and) reach”);ြပည့်ေြမာက် ;uskutečnit (“naplnit (a) (také v Internetových chatovacích programech atc.);sg. E.
dosáhnout”);T account
accomplish (“finish (and) reach-apex”);ြဖစ် ေြမာက် ° accountant (“holds¹ inventoriesº”);စာရင် းကိ င် (တစ် ေယာက် );účetní
ပီ းေြမာက် ;dovršit (dokončit, “skončit (a) dosáhnout-vrcholu”) ° (“drží¹ inventářeº”);sg.
dokončit (“skončit (a) dosáhnout-vrcholu”);T accurate, be;ပီ ;přesný, být;I
accomplish (“finishing has-gone”);ပီ းသွ ား;dokončit (“ukončení accusation (“slip-over (and) tighten
odešlo”);T {nouner}”);စွ ပ်စွဲခ ျက် (တစ် ခ);obvinění (“navléknout (a) upevnit
accomplish: (He) was able to accomplish that feat without {jmenec}”);sg.
(movement of) hand.;စွ မ်းေဆာင် : လက် မပါဘဲ အဲ ဒီ လပ် ရပ် ကိ accustom (“fall² (in) lifeº matter¹”);ေနသားကျ;zvyknout si
စွ မ်းေဆာင် ိင် လာပါတယ် ။;uskutečnit: Byl schopen uskutečnit (ten (“padnout² (do) materiálu¹ životaº”);T
magický) skutek (i) bez (pohybu) ruky.;pol. achieve (a certain state, position etc., “take (and)
accomplished, be;ပိ င် ;uskutečněný, být;I come”);ရလာ;dosáhnout (do určitého stavu, pozice atd., “vzít (a)
accord, be in (“correspond (and) be-in-accord”);ကိ က် ညီ ;shodě, přijít”);I
být ve (souhlasit, “odpovídat (a) být-ve-shodě”);T achieve (a worldly thing or achievement, “receive (and)
accord, be in: Homosexuals are not in accord with the take”);ရယ;dosáhnout (světské věci či dosažení, “dostat (a) vzít-
law.;ကိ က် ညီ : လိင် တချစ် သေတွ ဟာ ဥပေဒနဲ ့ မကိ က် ညီ ပါဘး။;shodě, si”);I
být ve: Homosexuálové nejsou ve shodě se zákonem.;pol. achieve (succeed, “succeed (and) see”);ေအာင် ြမင် ;docílit
according to;အရဆိ ရင် ° အတိ င် း ° အတိ င် း ° အလိ က် ° အရ;podle ° (dosáhnout, uspět, “uspět (a) vidět”);I
dle ° podle (čeho);prep. (or) adv. achieve: (He) started to strive to attain them.;ေအာင် ြမင် : အဲ ဒါများ
according to (“according-to¹ ideaº”);အလိ အရ;podle (“podle¹ ေအာင် ြမင် ဖိ့ စပီ း ကိ းပမ် းခဲ့ ပါတယ် ။;dosáhnout: Začal usilovat, aby
myšlenkyº”);adv. jich dosáhnul.;p.s. pol.
according to (“accoring¹ (to) sayingº”);အဆိ အရ;podle (“podle achieve: (It) is the day of a girl's birthday, achieving her
řečeného”) ° dle (“podle řečeného”);adv. 23.;ေြမာက် : ေကာင် းမေလးတစ် ေယာက် က သမရဲ ့ ၂၃ေြမာက်
according to (follows after a v.);အရ;podle (následuje za ေမွ းေန့ြဖစ် သည် ။ ( ~ ဒီ ေန့ ေကာင် းမေလးတစ် ေယာက် ရဲ ့ ၂၃ေြမာက်
slovesem) ° dle (následuje za slovesem);adv. ေမွ းေန့ြဖစ် တယ် ။);dosáhnout: Je den narozenin slečny, (která
according to what;သေလာက် (သ(ည် )+ေလာက် ) ° ေလာက် ;podle pr á vě) dosáhla svých 23.;writ.
toho, co;suff. achieve: all what we want to achieve;ေအာင် ြမင် :
according to what: According to what he says, this book is not ေအာင် ြမင် ချင် သည့်အရာအားလံး;dosáhnout: vše, čeho chceme
difficult.;ေလာက် : သ ေြပာသေလာက် ဒီ စာအပ် မခက် ပါဘး။ ° dos áhnout;
သေလာက် : သ ေြပာသေလာက် ဒီ စာအပ် မခက် ပါဘး။;podle toho, co: achieved: Sinhalese commentaries achieved the first place in
Podle toho, co říká, tato kniha není náročná.;pol. the Pāḷi literature.;ရလာ: သီ ဟိ ဠ် အကထာများသည် ပါဠိ စာေပရဲ ့
ပထမေနရာကိ ရလာကသည် ။;dosáhnout: Sinhálské komentáře

326
dosáhly prvního místa v Pāḷi literatuře.;writ. actor: The actor as well as the actress are very good.;မင် းသား:
acquaintance (“knowing”);အသိ (တစ် ေယာက် );známý (známost, o မင် းသားေတွ ေရာ မင် းသမီ းေတွ ပါ သိ ပ် ေကာင် းတယ် ။;herec: Herec i
vzdálených přátelích atd., “známost”);sg. herečka jsou velice dobří.;col.
acquaintance (about people, actor: The actor Yedai, who, because of becoming much
“knowing”);အသိ (တစ် ေယာက် );známost (známost, o vzdálených beloved by the spectators, will soon become
přátelích atd., “známost”);sg. superb.;သ ပ် ေဆာင် : ပရိ တ် သတ် တိ ့၏ အချစ် ေတာ် ြဖစ် လာြခင် းေကာင့်
acquaintances, have (with important people, “have² မကာခင် စပါတန် းဝင် ေတာ့ မည့် သပ် ေဆာင် ရဲတိ က် ။;herec: Herec
connections¹ (and) connectionsº”);အဆက် သွ ယ် ှိ;znémé, mít Jédai, který, protože se stal moc milovaným diváky, se brzy
(důležité lidi, “mít² spoje¹ (a) spojeº”);I stane znamenitým.;writ.
acquire (knowledge, merit, “approach (and) be-close- actress (“king's daughter”);မင် းသမီ း(တစ် ေယာက် );herečka
together”);ဆည် းပ း;získat (znalost, zásluhu, “přiblížit-se (a) být- (“králova dcera”);sg. f.
blízko-u-sebe”);T actress (“king's² daughter³ (in) moving¹
acquire (knowledge): Monks from every country come and imageº”);ပ် ှင် မင် းသမီ း(တစ် ေယာက် );herečka (“králova² dcera³ (v)
acquire knowledge (here).;ဆည် းပ း: ိ င် ငံတကာက သံဃာေတာ် ေတွ pohybujícím-se¹ obrazeº”);sg.
ပညာလာဆည် းပ းကပါတယ် ။;získat (znalosti): Mniši z každé země actually;တကယ် ° ေတာ့ ° ေချ;skutečnosti, ve ° vskutku ° no;adv.
(sem) přicházejí a získávají znalosti.;pol. (or) interj. (or) suff. writ.
act;ပ;činit;T actually (“indeed¹ trulyº”);တကယ် ေတာ့ ;no (“vskutku¹ opravduº”) °
act (“work (and) stop”);လပ် ရပ် ;akt (“pracovat (a) zastavit”);n. ve skutečnosti (“vskutku¹ opravduº”);adv.
act (according to intention, “practice (and) think”);ကျင့်ကံ;činit actually (“really clean (and) tested”);အကယ် စင် စစ် ;ve skutečnosti
(dle záměru, “praktikovat (a) myslet”);T (“vskutku čistý (a) prozkoušený”);conj.
act (carry out) (“carry-in-hand (and) carry-on- actually (indeed);ေတာ့ ;no;suff.
head”);ေဆာင် ွက်;vykonat (“nést-v-ruce (a) nést-na-hlavě”);T actually: Actually, (I) am not very sure.;ေတာ့ : သိ ပ် ေတာ့
action (“work (and) stop”);လပ် ရပ် ;úkon (“pracovat (a) မေသချာဘး။;no: No, moc si jistý nejsem.;
zastavit”);n. actually: actually, (long time) ago;ေတာ့ : အရင် တန် းကေတာ့ ;ve
action (previously or presently intentionally commited skutečnosti: ve skutečnosti, (kdysi) před tím;
acts);ကံ;čin (dříve nebo v přítomnosti záměrně vykonané actually: Actually, it wasn't a big problem.;ေတာ့ : ြပဿနာကီ းေတာ့
činy);n. P. kamma (= intentionally-done-action) မဟတ် ခဲ့ ပါဘး။;no: No, nebyl to velký problém.;pol.
actions: Because of (their previous) actions, (they) must stay actually: However, Kyansittha actually refused.;ေချ: သိ ့ေသာ်
(“(being) given”) suffering consequences.;ကံ: ကံေကာင့ ် ကျန် စစ် သားက လက် မခံ ေချ။;vskutku: Avšak Čansitá, vskutku,
ေပးဆပ် ေနရတယ် ။;činy: Kvůli (svým předchozím) činům musí odmítl.;writ.
zůstat (“(a) dostávat (a)”) trpět následky.; AD (anno domini = of our Lord (Christ), “Christ's year
active knowledge (“blasting (and) fresh AC”);ခရစ် ှစ် ေအစီ ;AD (anno domini = Našeho Pána, “Kristova
knowing”);ဖျတ် လတ် သိ ြခင် း;aktivní znalost (“výbušné (a) čerstvé let AC”);adv. E. AC
vědění”);n. add;ြဖည့ ် ° ေပါင် း ° အက် ;přidat;T E. add (or) T
active knowledge (“quick (and) quickly add (as an information, “add (and) fill”);ထပ် ြဖည့်;dodat (jakožto
knowing”);လျင် ြမန် စွ ာသိ ြခင် း;aktivní znalost (“rychlý (a) rychle informaci, “přidat (a) plnit”) ° doplnit (jakožto informaci, “přidat
vědění”);n. (a) plnit”);T
active, be;တက် ကိ း;činný, být;I add (as an information, “fill² by¹ addingº”);ထပ် ပီ းြဖည့ ် ;doplnit
active, be (“ascend, rise (and) be-awake”);တက် ကိ း;aktivní, být (jakožto informaci, “plnit² skrze¹ přidáníº”) ° dodat (jakožto
(“vystoupit-vzhůru, stoupnout (a) být-probuzený”);I informaci, “plnit² skrze¹ přidáníº”);T
active, be (“move (to be) rare”);လပ် ှား;aktivní, být (“hýbat (aby add (into list of friends in an Internet messenger, “put-close-
bylo) vzácné”);T together (and) fix”);အပ် ထား ° အက် ထား (from အပ် ထား);přidat (do
active, be (about people, “ascend (and) rise”);တက် က;být seznamu přátel v chatovacím programu, “připojit-k-sobě (a)
aktivní (o lidech, “vystoupit (a) povstat”);T upevnit”);T
actor (“character carrier”);သ ပ် ေဆာင် (တစ် ေယာက် );herec (“nosič¹ add on;ပိ း;dodat;T
charakteruº”);sg. add: (It) is alright to get connected after (you) add (me).;အက် :
actor (“king's son”);မင် းသား(တစ် ေယာက် );herec (“králův syn”);sg. အက် ပီ း ဆက် သွ ယ် လိ့ ရပါတယ် ။;přidat: Bude v pořádku se spojit
m. po (tom), co si (mě) přidáš (do kontaktů).;pol.
actor (“king's² son³ (in) moving¹ add: Add every day one (more) page.;ြဖည့်: ေန့တိင် း စာမျက် ှာ
imageº”);ပ် ှင် မင် းသား(တစ် ေယာက် );herec (“králův² syn³ (v) တစ် ခြဖည့်တယ် ။;přidat: Přidat každý den o jednu stránku (více).;
pohybujícím-se¹ obrazeº”);sg. addition;အေပါင် း;sčítání;n. math.
actor: In this theater the actor is entertaining (the address (“address (for) writing”);လိ ပ် စာ(တစ် ခ);adresa (“adresa
people).;သပ် ေဆာင် : ဒီ ဇာတ် ံ မှာ သ ပ် ေဆာင် တစ် ေယာက် (pro) psaní”);sg.
ေဖျာ် ေြဖေနတယ် ။;herec: V tomto divadle herec baví (lidi).;cont. address (“address (to) write”);လိ ပ် စာ(တစ် ခ);adresa (“adresa (k)

327
napsání ”);sg. adore (“like (and) descend”);ှစ် သက် ;zbožňovat (“mít-rád (a)
address (a monk): (It) is proper to address (you) with scházet-dolů”);T
respect.;ေလာက် ထား: ိ ေသစွ ာြဖင့ ် adore: (He) also adores the Myanmars.;ြမတ် ိ း:
ေလာက် ထားအပ် ပါတယ် ။;oslovovat (mnicha): Je správné (tě) ြမန် မာေတွ ကိ လည် း ြမတ် ိ းတယ် ။;zbožňovat: Také zbožňuje
oslovovat s respektem.;pol. Myanmary ( ~ lidi z Myanmaru).;col.
address (a superior person, king or monk);ေလာက် ;oslovit advance;တိ း;pokročit;T
(osobu vyššího postavení, krále či mnicha);T advance, in;ကိ ;předem;adv.
address: (It) will be alright if (you) write this address (and) advance, in (“(be) in-advance and-then”);ကိ ပီ း;předem (“(být)
connect (with me).;လိ ပ် စာ: အဲ ဒီ လိပ် စာကိ စာေရးဆက် သွ ယ် လိ ့ předem a-pak”);adv.
ရပါတယ် ။;adresa: Bude v pořádku, když si napíšeš tuto adresu advance, in (“put¹ in-advanceº”);ကိ တင် ;předem (“položit¹
a spojíš se (se mnou).;pol. předemº”) ° předem (s předstihem, “položit¹ předemº”);adv.
address: Addresses are written on the papers.;လိ ပ် စာ: advantage;အကျိုး ° အေရး ° ကျိုး;výhoda;n.
စာွ က်ေပမှာ လိ ပ် စာေတွ ေရးထားတယ် ။;adresa: Adresy jsou advertisement (“shout (and) shout”);ေကာ် ြငာ(တစ် ခ);reklama
napsány na papírech.; (“křičet (a) křičet”);sg.
address: The woman is writing an address on a letter.;လိပ် စာ: advertisements: Apart from news (there are) also many
အမျိုးသမီ းက စာတစ် ေစာင် ေပမှာ လိ ပ် စာေရးေနတယ် ။;adresa: (Ta) advertisements included.;ေကာ် ြငာ: သတင် းေတွ အြပင်
žena píše adresu na nějaký dopis.;cont. ေကာ် ြငာေတွ လည် း အများကီ းပါပါတယ် ။;reklamy: Kromě novinek je
adequate: If many flowers become colorful (and) adequate, the obsaženo také mnoho reklam.;writ. pol.
spring has come.;လင် : ပန် းများအေရာင် အေသွ းစံလင် လာလင် advice (“make¹ opinionº {nouner}²”);အကံပချက် ;rada (“dělat¹
ေွ ရာသီ ေရာက် ပီ ။;přiměřený: Pokud se (“stalo”) mnoho květin názorº {jmenec}²”);T
barevnými (a) přiměřenými, přišlo jaro.;p.p. advice (instruction, “direct (and) be-heard
adjacent;ကပ် လျက် မှာ ၊ှင့်;přiléhající ° přilehlý;adv. {nouner}”); န် ကားချက် ;rada (instrukce, “ukázat-směr (a) být-
administer (an army, “subdue (and) look- slyšen {jmenec}”);n.
after”);အပ် ချုပ် ;spravovat (armádu, “krotit (a) starat-se-o”);T advice (instruction, given by a very respected
administration (government, “take¹ person);အမိ န် ;rada
့ (instrukce, od velice respektované osoby);n.
dominationº”);အစိ းရ(တစ် ဖွဲ);spr
့ áva (vláda, “vzít¹ nadvláduº”);sg. advice (useful information, “number¹ (of)
administrative unit (in a country);တိ င် း(တစ် တိင် း);správní jednotka advicesº”);အကံအဖန် ;rada (užitečná informace, “počet¹ radº”);n.
(ve státě);sg. advice, give an (“give² ideaº (and)
admirable thing (“(what one) have-to¹ wonder- knowledge¹”);အကံဏ်ေပး;poradit (“dát² názorº (a) znalost¹”);T
aboutº”);အံ့သစရာ;obdivuhodný (“(čemu) se-jeden-má¹ advice, give an: (She) invites other people, to give (her) an
divitº”);adj. advice.;အကံဥာဏ်ေပး: အကံဥာဏ်ေပးဖိ ့ အြခားလများကိ
admire (“thinking (is) big”);အထင် ကီ း;obdivovat (“myšlení (je) ဖိ တ်ေခပါတယ် ။;poradit: Zve ostatní lidi, aby (jí) poradili.;pol.
velké”);T advise (“make¹ opinionº”);အကံပ;poradit (“dělat¹ názorº”);T
admit (allow to enter);သွ င် း;vpustit;T advise (give¹ adviceº”);အကံေပး;radit (“dát¹ raduº”) ° poradit
admit (to a university etc.);ခွ င့်ရ;přijmout (na universitu atd.);T (“dát¹ raduº”);T
admit: This year he was admitted to university.;ခွ င့်ရ: ဒီ ှစ် advise: (I) am (only) advising (you).;အကံပ: အကံပတာပါ။;radit:
သတက သိ လ်ဝင် ခွင့်ရတယ် ။;přijmout: Tento rok byl (“on”) přijat na (Jen ti) radím.;pol.
universitu.; advise: (I) would like to advise (you) one thing.;အကံေပး:
admonish;ဆံးမ;pokárat;T တစ် ခေတာ့ အကံေပးချင် ပါတယ် ။;poradit: Rád bych ( ~ "chci”) (ti)
admonish: admonish (and) instruct;ဆံးမ: poradil jednu věc.;pol.
ဆံးမသွ န် သင် တယ် ;napomínat: napomínat (a) instruovat; advocate (“lives¹ in-frontº”);ေှ ့ေန(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);advokát
admonish: If (you) see (anything) not good (with me), simply (“žije¹ ve-předuº”) ° obhájce (“žije¹ ve-předuº”);sg.
admonish (me).;ဆံးမ: အြမင် မေတာ် ရင် လဲ ဆံးမေပါ့။;pokárat: Pokud aeon (extremely long period of time);ကမာ;eon (extrémě dlouhá
uvidíš (něco) nedobrého (se mnou), tak (mě) jednoduše doba);n. P. kappa (= aeon)
pokárej.;imper. afar;လှမ် းလှမ် း;v dálce;adv.
adolescent (“ten exceeded affected, be deeply (“chest (is) overloaded”);ရင် နင့ ် ;ovlivněný, být
age”);ဆယ် ေကျာ် သက် (တစ် ေယာက် );dospívající (“deset překročivší hluboce (“hruď (je) přetížená”);I
věk”);sg. affection;ေမတာ;zalíbení;n. P. mettā (loving-kindness)
adopt (“accept (and) take”);ခံယ;převzít (“přijmout (a) vzít si”);T affection: love on surface, loving kindness in heart (“egg's
adorable: This cat is adorable ( ~ lovely).;ချစ် : ဒီ ေကာင် white's love, yolks' affection”);ေမတာ: အကာက အချစ် အှစ် က
ချစ် စရာေကာင် းတယ် ။;roztomilý: Tato kočka je vhodná k ေမတာ;zalíbení: láska na povrchu, zalíbení v srdci (“láska bílku,
zamilování si ( ~ roztomilá).;col. zalíbení žloutku”);prov.
adore (“gain-profit (and) wake-up”);ြမတ် ိ း;zbožňovat (“získat- afford, can (“can (and) be-able”);တတ် ိ င် ;dovolit, moci si (“moci
užitek (a) probudit-se”);T (a) umět”);I

328
aforesaid, be (“included¹ aboveº”);အထက် ပါ;výše uvedený, být after (it is finished): After washing the clothes, (he) hangs the
(“zahrnutý výše”);I clothes in order to dry (it).;ပီ းေနာက် : အဝတ် ေလာ် ပီ းေနာက်
afraid of, be;ေကာက် ;strach z, mít;I အဝတ် များ ေြခာက် ရန် လှမ် းတယ် ။;po (skončení toho): Po vyprání
afraid of, be: (He) said: “I am not afraid of you.”;ေကာက် : oblečení, věší ( ~ povjáší [CZ col.]) (to) oblečení aby (je)
"သင့်ကိငါမေကာက် "ဟ ဆိ ၏။;bát se (někoho): “Nebojím se usušil.;
tě.”;writ. after (sth. is finished, “after¹ (it is) finishedº”);ပီ းေနာက် ;po
afraid, be;ေကာက် ° ပ ° စိ းရိ မ် ° စိ း;strach,,že, mít ° bát se ° (skončení něčeho, “po¹ skončeníº”);suff. adv.
obávat se;I (or) T after (that, “after² nextº finished¹”);ေနာက် ပီ းေတာ့ ;po (tom, “až²
afraid, be: (He) is afraid, that (it) will take long time.;စိ း: dalšíº skončí¹”);adv.
အကာကီ းြဖစ် သွ ားမှာ စိ းတယ် ။;obávat se: Obává se, že (to) bude after all (“then² at¹ endº”);အဆံးမှာေတာ့ ;konec konců (“pak² na¹
trvat dlouho.; konciº”);adv.
afraid, be: (I) am afraid, not dare to ask.;ေကာက် : ေကာက် တယ် ၊ after some time (“after² timeº falls¹”);အချိန်ကျ၍ ° အချိန်ကျပီ း;za
မေမးရဲ ဘး။;bát se: Bojím se, netroufám si se zeptat.; nějakou dobu (“po² (tom, co) časº padá¹”);I (or) I writ.
afraid, be: As I am afraid, that if (I) had to explain ( ~ "tell”) (it) after some time (“in³ oneº time¹ (of) time²”);တစ် ချိန်ချိန်မှာ °
in ( ~ "with”) writing, (it) would take long time, (it) will be good တချိန်ချိန်မှာ (from တစ် ချိန်ချိန်မှာ);za určitou dobu (“v³ jedenº čas¹
if (you) understand ( ~ "get”) (it) just by ( ~ "with”) času²”);adv.
knowledge.;စိ း: ကန် ေတာ် စာနဲ ေ
့ ြပာရရင် ကာမှာစိ းလိ ့ အသိ နဲ ရ
့ ရင် ေတာ့ after some time, quickly (“timeº falls¹ quickly²”);အချိန်ကျလျင် ;za
ေကာင် းမယ် ။;obávat se: Poněvadž se obávám, že kdybych (to) nějakou dobu, rychle (“časº padá¹ rychle²”);I writ.
měl vysvětlit ( ~ "říci”) (“s”) psaním, trvalo by (to) dlouho, bude after some time, quickly: After some time, quickly, all people
dobré, pokud (to) pochopíš pouze s (vlastní) znalostí.;fut. will get old, sick and then (they) die.;အချိန်ကျလျင် : အချိန်ကျလျင်
afraid, be: because (we) were afraid that (he) would bite;စိ း: လအားလံးအသက် အွ ယ်ကီ းရင့ ် ၍ မကျန် းမာြဖစ် ၍ ေသဆံးမယ် ။ ( ~
့ ávat se: protože jsme se obávali, že by
ကိ က် မှာ စိ းလိ ;ob အချိန်ကျလျင် လအားလံး အိ မယ် ၊ နာမယ် အဆံးသတ် မှာ
kousal;col. ေသကဦးမယ် ။);za nějakou dobu, rychle: Za nějakou dobu lidé
afraid, be: It is good to be afraid of making one's faith holey rychle zestárnou, onemocní a pak zemřou.;fut. writ.
inside oneself, (that being) auxiliary to suffering (and) after some time: After some time (she) will become old, sick,
sadness.;ေကာက် : ကိ ယ့်အတွ င် းစိ တ်က ကိ ယ့်ကိ သစ ာေဖာက် ပီ း (and) finally (she) will die.;အချိန်ကျ၍: အချိန်ကျ၍
နာကျင် ဝမ် းနည် းြခင် းရဲ ့ ကံရာပါြဖစ် သွ ားမှာပဲ ေကာက် ဖိ ့ အသက် အွ ယ်ကီ းရင့်လာကာ ၊မကျန် းမာြဖစ် ကာ အပီ းသတ် တွ င်
ေကာင် းတာပါ။;obávat se: Je dobře se obávat proděravění vlastní ေသဆံးပါမယ် ။ ( ~ အချိန်ကျလာတာနဲ ့ အိ လာမယ် ၊ နာလာမယ်
důvěry v sobě, (které je) nápomocné utrpení (a) smutku.;prov. ေနာက် ဆံးေတာ့ ေသမယ် ။) ° အချိန်ကျလာတာနဲ :့ အချိန်ကျလာတာနဲ ့
pol. အိ လာမယ် ၊ နာလာမယ် ေနာက် ဆံးေတာ့ ေသမယ် ။;za nějakou dobu:
afraid, be: It is said, that Nga Nyo's wife was also afraid Za určitou dobu zestárne, onemocní (a) nakonec zemře.;fut.
because of the king's decree.;ေကာက် : ဘရင့် အမိ န် မ
့ ိ ့ ငိ ့ဇနီ းလဲ pol.
ေကာက် ေနသတဲ့ ။;bát se: Říká se, že Ṅa Ňova manželka také z ( after that;ထိ ့ေနာက် ° ထိ ့ေနာက် တွ င် ;po tom;adv.
~ “kvůli”) rozkazu krále dostala strach.; after that (“after¹ finishingº”);ပီ းေတာ့ ;potom (“po¹ skončeníº”) °
Africa (continent);အာဖရိ က(တိ က် );Africký (kontinent);name pak (“po¹ skončeníº”);adv.
after;ကာ ° ေနာက် ° ပီ း ° အခါ ° ေကျာ် ° ေတာ့ ;po tom, co ° po ° after that, and (“if¹ finishedº”);ပီ းရင် ;potom, a (“pokud¹
za;suff. prep. (or) suff. (or) suff. adv. skončenoº”);suff. adv.
after ...;၍;po tom, co ...;suff. after, just;ပီ းေနာက် မှေသာ ° ပီ းလင် ;po, hned ° po tom, hned;suff.
after (“(at the) time¹ (of) finishingº”);ပီ းချိန်;po (“(v) době¹ writ. (or) adv. writ.
ukončeníº”);adv. after: (“You”) turn right after the second traffic light (and) then
after (“(at) time² of¹ finishingº”);ပီ းသည့်အခါ;po (“(v) době² od¹ go further straight ahead for 200 meters.;ပီ းရင် : မင် း
skončeníº”);adv. writ. ဒတိ ယမီ းပွိ ုင့်ပီ းရင် ညာဘက် ေကွ ။့ ပီ းေတာ့ မီ တာ၂၀၀ေလာက်
after (“at the end of”): After ( ~ at the end of”) watching the တည့ ် တည့ ် ဆက် သွ ားလိ က် ပါ။;za: (“Ty”) zahni vpravo za druhým
movie, they went to a restaurant.;အပီ းမှာ: ပ် ှင် ကည့ ် အပီ းမှာ semaforem (a) pak jeď dál rovně 200 metrů.;imper. pol.
သတိ ့ စားေသာက် ဆိ င် သွ ားတယ် ။;po (“na konci”): Po (“na konci”) after: After (he) comes, (he) sits (down).;ပီ း: လာပီ း
sledování filmu šli do restaurace.; ထိ င် ပါတယ် ။;po tom, co: Po tom, co přijde, sedne si.;
after (“if¹ (you) finishº”);ပီ းရင် ;za (“pokud¹ skonč횺”);adv. after: after (he) explains;ေတာ့ : ှင် းြပေတာ့ ;po tom, co: po tom, co
after (“if¹ finishedº”);ြပည့်လျင် ;za (“pokud¹ dokončenoº”);suff. vysvětlí;
prep. after: After (he) puts (one hand on another), (he) looks in front,
after (“last (and) finish”);ကာပီ း;za (“trvat (a) skončit”);suff. adv. down on the floor, having opened (his) eyes.;ပီ းလျင် : တင် ပီ းလျင်
after (about time, “at¹ endº”);အပီ းမှာ;po (o čase, “na¹ မျက် လံးများဖွ င့်ထားကာ ေှ ့တည့်တည့ ် ေနရာှိ ေအာက် ကိ
konciº”);prep. ကည့ ် ပါတယ် ။;po tom, co: Po tom, co položí (jednu ruku na
after (an action);ပီ း;po (činnosti) ° až (po činnosti);suff. druhou), dívá se dopředu, dolů na zem, otevřenýma očima.;pol.
after (an activity etc.);ပီ းေတာ့ ;po (nějaké činnosti atd.);adv. after: After 10pm (I) do not eat (any) meal.;ေကျာ် : မနက် ၁၀နာရီ
ေကျာ် ရင် ဆွ မ် းမစားေတာ့ ဘး။;po: Po desáté polední už nejím.

329
(“Ráno, když přejde desátá hodina, už nejím jídlo.”);n. after: They went to a restaurant after the movie.;အပီ းမှာ:
after: after around 20 years;ကာပီ း: ၂၀ှစ် ေလာက် ကာပီ း;za: asi  ပ် ှင် အပီ းမှာ သတိ ့ စားေသာက် ဆိ င် သွ ားတယ် ။;po: Po filmu šli do
za 20 let; restaurace.;
after: After eating, (he) washes (his) hands.;အခါ: after: What happened after that?;ေနာက် : အဲ ဒီ ေနာက် ေတာ့
ထမင် းစားသည့ ် အခါ လက် ေဆးသည် ။;po: Po jídle ( ~ "jezení”) si ဘာြဖစ် သွ ားလဲ ။;po: Co se stalo po tom?;inter.
meje ruce.;writ. after. After practice of meditation, (I) left.;ကာ: ဘာဝနာပွ ားခဲ့ ကာ
after: After six days (I) will finish ( ~ complete), because (I) will သွ ားခဲ့ ပါတယ် ။;po: Po praxi meditace jsem odešel.;p.s.
copy twenty-five pages.;ြပည့်လျင် : ေြခာက် ရက် ြပည့ ် လျင် စာမျက် ှာ afternoon (“day (is) spread”);ေန့ခင် း;odpoledne (“den (se)
ှစ် ဆယ့်ငါးခ စာကးလိ ့ ပီ းဆံးပါမယ် ။;za: Za šest dní (to) dokončím, roztáhnout”);adv.
protože budu kopírovat dvacet pět stránek.;fut. pol. afternoon (“part² (when) noonº (is)
after: After some time. (“When some 'laters' last.”);ေနာက် : missed¹”);မွ န်းလွဲ ပိ င် း;odpoledne (“část² (kdy je) poledneº
ေနာက် အချို ့ကာတဲ့ အခါ ( ~ ေနာက် နည် းနည် း(ေတာ် ေတာ် ) minulé¹”);adv.
ကာတဲ့ အခါ);za (časově): Za nějakou dobu. (“Když nějaké afternoon: As for afternoon, it's raining.;ညေန: ညေနကေတာ့
'pozdějšky' potrvají.”); ွ ာတယ် ။;odpoledne: Co se týče odpoledne, prší.;
after: After Tanyin fell, (he) could easily seize the afternoon: Good afternoon.;ေန့လယ် ခင် း: ေကာင် းေသာ
Hanthawadis.;ေနာက် : သန် လျင် ကျပီ းေနာက် ဟံသာဝတီ ကိ ေန့လယ် ခင် းပါ။ ° ေန့လယ် ခင် း: မဂလာ ေန့လယ် ခင် းပါ။;odpoledne:
အလွ ယ် တက သိ မ် းပိ က် ိ င် သည် ။;po: Po tom, co Tanlyen padlo, Dobré odpoledne. ° ráno: Dobré odpoledne.;w. pol.
mohl snadno dobýt Hantávadí.;writ. afternoon: In the afternoon (she) is eating cake and drinking
after: After the (theater) play (“as for me,”) I will go to tea.;မွ န်းလွဲ ပိ င် း: မွ န်းလွဲ ပိ င် းတွ င် ကိ တ် မန့်စား၍ လက် ရည်
sleep.;ပီ းရင် : ြပဇာတ် ပီ းရင် ငါေတာ့ အိ ပ် မှာပါ။;po: Po (té) (divadelní) ေသာက် သည် ။;odpoledne: Odpoledne jí dort a pije čaj.;writ.
hře, (“co se týče (mě)”) (“já”) půjdu spát.;fut. afterwards (“after¹ finishingº”);ပီ းေတာ့ ;později (“po¹
after: After the copying, (I) go ( ~ "depart”) for alms- skončeníº”);adv.
round.;ပီ းချိန်: စာကးပီ းချိန် ဆွ မ် းခံ ထွ က် တယ် ။;po:Po opisování afterwards (“just² after¹ thisº”);ဒီ ေနာက် မှာေတာ့ ;od té doby
odcházím na almužní obchůzku.;ubmn. (“právě² po¹ tomtoº”);conj.
after: after the lecture;ပီ းေတာ့ : သင် တန် းပီ းေတာ့;po: po again;ေနာက် တစ် ကိ မ် ° ြပန် ;znovu;adv.
přednášce;adv. again (“also¹ againº”);ြပန် လည် ;znovu (“také¹ znovuº”);adv.
after: After the rain ( ~ “raining”), sun shines.;ပီ း: မိ းွ ာပီ း again (“next more”);ေနာက် ထပ် ;znovu (“ještě¹ dalšíº”);adv.
ေနသာမယ် ။;po: Slunce svítí po dešti ( ~ “zapršení”);fut. again (“once¹ moreº”);ေနာက် တစ် ကိ မ် ;znovu (“ještě jednou”);adv.
after: After the second traffic light (“you”) turn left.;ပီ းရင် : မင် း again and again;ထပ် တလဲ လဲ ;znovu a znovu;adv.
့ ိ က် ပါ။;za: Za druhým
ဒတိ ယ မီ းပွိ ုင့ ် ပီ းရင် ဘယ် ဘက် ေကွ လ again and again (“again changing (and)
semaforem (“ty”) zatoč vlevo.;imper. pol. changing”);ထပ် တလဲ လဲ ;znovu a znovu (“znovu se-mění (a)
after: After twenty-four days (I) can finish ( ~ complete).;ြပည့်ရင် : mění”);adv.
ှစ် ဆယ့်ေလးရက် ြပည့ ် ရင် ပီ းဆံးိ င် မယ် ။;po: Po dvaceti čtyřech again and again (“another time, another
dnech (to) mohu dokončit.;fut. time”);ထပ် ခါထပ် ခါ;znovu a znovu (“další čas, další čas”);adv.
after: As for after three months, (I) am going to return (to) again and again (“moment, moment”);ခဏခဏ;znovu a znovu
Myanmar (“country”).;ေနာက် : ေနာက် သံးလဆိ (“moment, moment”);adv.
ြမန် မာြပည် ြပန် ပါေတာ့ မယ် ။;za: Co se týče za tři měsíce, chystám again and again: (I) am again and again dreaming
se vrátit do (“země”) Myanmaru.;pol. (“dreams”).;ခဏခဏ: အိ မ် မက် ေတွ ခဏခဏ မက် တာ။;znovu a
after: I will go to school after I eat the meal ( ~ “rice”).;ပီ း: znovu: Znovu a znovu (“sním”) sny.;
ထမင် းစားပီ း ကန် ေတာ် ေကျာင် းသွ ားမယ် ။;až: Půjdu do školy až se again and again: (I) was hearing (it) again and again in (my)
najím ( ~ “až sním rýži”).;fut. col. um. ears.;ထပ် တလဲ လဲ : နားထဲ မှာ ထပ် တလဲ လဲ ကားေနခဲ့ ပါတယ် ။;znovu a
after: I will go to Yangon after the exam.;အပီ းမှာ: စာေမးပွဲ အပီ းမှာ znovu: Poslouchal jsem (to) znovu a znovu ve (svých)
ကန် ေတာ် ရန် ကန် ကိ သွ ားမယ် ။;po: Po zkoušce pojedu do uších.;p.s. pol.
Rangúnu.;fut. again and again: Repetition is the mother of wisdom. (“Doing
after: I will reach Bago after Yangon.;ပီ း: ပဲ ခးပီ း again and again (“one-by-one”) is simply the mother of the right
ရန် ကန် ေရာက် မယ် ။;po: Po Rangúnu dojedu do Bago (Pekhú).;fut. knowledge.”);ထပ် ခါထပ် ခါ: ထပ် ခါထပ် ခါ ပလပ် ြခင် းသည် မှန် ဥာဏ်ရဲ ့
col. အေမပဲ ။;znovu a znovu: Opakování je matkou moudrosti.
after: It is after the following day after Thin-gyan when is the (“Dělání znovu a znovu (“jeden-po-druhém”) je (“prostě”)
first day of the Myanmar year.;ပီ းေနာက် : အဲ ဒီ သကန် ရက် ေတွ ပီ း matkou správn é znalosti.”);prov.
ေနာက် တစ် ရက် ဟာ ြမန် မာ ှစ် ဆန် းတစ် ရက် ပါပဲ ။;po: Je to právě again and again: The gentlemen (and) the ladies have,
následující den po Tendžanu, kdy (začíná) první den certainly, already heard (it) many times ( ~ “again and
Myanmarského roku.;col. pol. again”).;ထပ် တလဲ လဲ :
after: Just after (I) write it that way, (I) give (it) to the လပ် သားြပည် သများထပ် တလဲ လဲ ကားဖ းပါလိမ့်မယ် ။;znovu a znovu:
teacher.;ပီ း: အဲ ဒီ လိ ေရးပီ းေတာ့ ဆရာကိ ေပးပါတယ် ။;po: Práv ě po Pánové (a) dámy (to) již, jistě, mnohokrát ( ~ “znovu a znovu”)
tom, co (to) tak ( ~ “tím způsobem”) napíši, dám to učiteli.;pol.

330
slyšeli.;pol. age: 'Young' (means) unemployed age, (taking from) parents'
again: (I) even (do not) happen to meditate again.;ြပန် : earnings.;အွ ယ်: ငယ် ေသးလိ့ မိ ဘလပ် စာထိ င် စားတဲ့ အွ ယ်ပါ။;věk:
တရားလည် းမထိ င် ြဖစ် ေတာ့ ြပန် ပါဘး။;znovu: Dokonce se ani 'Mladý' (znamená) nezaměstnaný věk, (braní z) výdělku
nestane, že bych si znovu zameditoval.;pol. col. rodičů.;pol.
again: (It) disappeared and never appeared age: (I) am over 38 years old. (“Of age, over 38
again.;ေနာက် တစ် ကိ မ် : ေပျာက် ကင် းသွ ားပီ း ေနာက် တစ် ကိ မ် years.”);အသက် : အသက် က ၃၈ှစ် ေကျာ် ပါ။;věk: Je mi přes 38.
မေပလာခဲ့ ေတာ့ ပါဘး။;znovu: Zmizel a už se nikdy (“znovu”) (“Věku, přes 38 let.”);pol.
neobjevil.;p.s. pol. age: (I) am thirty-three years old. (“Age has been thirty-three
again: (It) is a sentence used when (it) is not possible to years.”);အသက် : အသက် သံးဆယ် သံးှစ် ှိပီ ။;věk: Je mi třicet tři
change ( ~ "correct again”) (anything) any more.;ြပန် လည် : let. (“Věk už byl třicet tři let.”);p.p. col.
ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့မရေတာ့ တဲ့ အချိန်မှာ သံးရတဲ့ age: (I) am thirty. (“Age has been thirty.”);အသက် : အသက်
စကားြဖစ် တယ် ။;znovu: Je (to) věta užívaná když už není žádná သံးဆယ် ှိပီ ။;věk: Je mi třicet. (“Věk už byl třicet.”);p.p. col.
možnost (cokoliv) změnit ( ~ "znovu opravit”).; age: (She) is a girl of age of 24 years.;အသက် : အသက် ၂၄ှစ်
again: Do it again.;ြပန် : ြပန် လပ် ပါ။;znovu: Udělej to znovu.;imper. အွ ယ် မိ န် းကေလးြဖစ် ပါတယ် ။;věk: Je (to) slečna věku 24 let.;
pol. age: (You) still have a young age.;အွ ယ်:
again: If (you) want to be again small, ( ~ young) (you) have to အွ ယ်ေလးှိတန် းေပါ့။;věk: Jsi ( ~ "máš”) pořád v mladém ( ~
shrink (“again”).;ြပန် : ြပန် ငယ် ချင် ရင် ြပန် ချုံလ
့ ိ က် ေလ။;znovu: Jestli "malém”) věku.;col.
chceš být znovu malá ( ~ mladá), musíš se (“znovu”) age: at the age of fifteen (“years”);အသက် : အသက်
scvrknout.;jk. ဆယ့်ငါးှစ် တွ င် ;věk: ve věku patnácti let;
again: The great Alaung Min Taya thus could, indeed, again age: How old are you? (“How much has been your
successfully unite the Myanmar country, build and set (it) up in age?”);အသက် : မင် းရဲ ့ အသက် က ဘယ် ေလာက် ှိပီ လဲ။;věk: Kolik je ti
order to (make it) well (“collected”) (and) organized.;ြပန် လည် : let? (“Kolik už byl tvůj věk?”);inter. pol. um. col.
အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ြ့ ဖင့ ် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ age: How old are you? (“Who much is your age?”);အသက် :
တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည် မင့်အသက် ဘယ် ေလာက် လဲ ။;věk: Kolik je ti let? (“Kolik je tvůj
စည် းံးတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;opět: Takto ohromný Alaung Min věk?”);inter. col.
Tayá vskutku dokázal opět sjednotit zemi Myanmaru, postavit age: How old is your child? (“What age has (your) child
(a) zřídit aby (byla) dobře (“posbíraná”) (a) organizovaná.;p.s. had?”);အွ ယ်: ကေလး(က) ဘယ် အွ ယ် ှိပီ လဲ။;věk: Kolik let je
writ. tvému dítěti? (“Jaký věk (už) má (tvoje) dítě?”);inter. p.p.
again: The monk should ask (his) teacher again about (the age: I am 30 years old. (“My age (is) 30.”);အသက် : ကျေနာ်
teacher's) name.;ြပန် : ကိ ေတာ် ဆရာကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် း အသက် က ၃၀ပါ။;věk: Je mi 30. (“Můj věk (je) 30.”);pol. um. col.
နာမည် ကိ ။ ( ~ ကိ ေတာ့ ် ဆရာနာမည် ကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် းပါ။);znovu: age: I am already 44 years old. (“My age is filled 44.”);အသက် :
Ten mnich by se měl zeptat (svého) učitee na jeho jméno ( ~ ကန် ေတာ် အသက် ၄၄ ြပည့်ပီ းပါပီ ။;věk: Je mi již 44 let. (“Můj věk
jméno učitele).;sl. je naplněných 44.”);pol. um.
again: When do (you) plan ( ~ “have”) to come to Myanmar age: I am going to be 20. (“(My) age is going to be full
again.;ေနာက် တစ် ကိ မ် : ဘယ် ေတာ့ ြမန် မာြပည် ကိ 20.”);အသက် : အသက် က ၂၀ြပည့်ပါေတာ့မယ် ။;věk: Bude mi plných
ေနာက် တစ် ကိ မ် ြပန် လာဖိ ့ ှိလဲ ။;znovu: Kdy plánuješ ( ~ “máš”) 20. (“(Můj) věk bude plných 20.”);fut.
znovu přijít do Myanmaru?;inter. age: I am twenty-four years old. (“I have twenty-four
again: Write it again.;ြပန် : ြပန် ေရးပါ။;znovu: Napiš to years.”);အသက် : ငါ့ အသက် ှစ် ဆယ့်ေလးှစ် ှိပါပီ ။;věk: Je mi
znovu.;imper. pol. dvacet-čtyři let (“Můj věk už byl dvacet čtyři let.);col. pol.
against (“create (and) meet”);ရင် ဆိင် ;proti (“vytvořit (a) setkat- age: May (your) life be longer ( ~ "long more”) (than one)
se”);adv. hundred (years). (wish expressed on a friend's
age;အသက် ;věk;n. birthday);အသက် : အသက် ရာေကျာ် ှည် ပါေစ။;věk: Kéž je (tvůj) život
age ( ~ "years”): (He) is (already) six years (old).;အွ ယ် ( ~ delší ( ~ "dlouhý více”) (než) sto (let). (přání vyjádřené na
"ှစ် "): ေြခာက် ှစ် ှိပီ ။;věk ( ~ "rok”): Už je (mu, jí) šest let.;p.p. narozeninách přítele);w. pol.
age (of human);အွ ယ်;věk (člověka);n. age: My baby is 15 months old. (“My baby's age (is) 15
age (since birth, of a monk, “great¹ ageº”);သက် ေတာ် ;věk (od months.”);အသက် : ကန် မကေလး အသက် က ဆယ့် ငါးလ။;věk: Moje
narození, mnicha, “ohromný¹ věkº”);n. miminko má 15 měsíců. (“Věk mého miminka (je) 15 měsíců.”);
age (since birth, of a monk): (As for) age, thirty.;သက် ေတာ် : agent (“affair letter”);ပွဲ စား(တစ် ေယာက် );zástupce (“dopis¹
သက် ေတာ် သံးဆယ် ။;věk (od narození, mnicha): (Co se týče) záležitostíº”);sg.
věku, (tak) třicet.;col. aggregates, five (of body, feelings, perception, conditions and
age (years of monkhood, “rains”);ဝါ;věk (roky mnišství, consciousness, which make up a person);ခ ာ;skupin, pět (těla,
“rains”);n. P. vassa (= rain) pocitů, vnímání, podmínek a vědomí, které utváří osobu);n. Bh.
age (years of monkhood): Monk age is 10 years. (“Monk rains, P. khandha (= aggregates)
ten rains.”);ဝါ: ရဟန် းဝါ ဆယ် ဝါ။;věk (roky mnišství): Mnišský věk agitated, be (“(heart) palpitates”, “breast
je deset let. (“Mnišské deště, deset dešťů.”);ubmn. jumps”);ရင် ခန် ;rozrušený, být (“(srdce) buší”, “hruď skáče”);T

331
ago, a little while;ေစာေစာကေလးတင် ;před chvilkou;adv. aid: Poor countries need aid for their people.;အေထာက် အပံ:
ago, long (“before²before¹º arrival³ (of) presentº time¹”);ခလက် ှိ ဆင် းရဲ ေသာိ င် ငံေတွ က သတိ ့ိင် ငံသားေတွ အတွ က်
အချိန်မတိ င် ခင် (အများကီ း);dávno, velice (“před²před¹º příchodem³ အေထာက် အပံ့လိ အပ် တယ် ။;výpomoc: Chudé země potřebují
přítomnéhoº času¹”);adv. vypomoci svým lidem.;
ago, long time;အရင် တန် းက ကတည် းနဲ ့ ° အရင် တည် းက ° aim (“build¹ firstº {nouner}”);ဦးတည် ချက် ;cíl (“postavit¹ nejprveº
ဟိ းေှးေှးကတည် းက;dávno, kdysi;adv. col. (or) adv. {jmenec}”);n.
ago, long time: actually, (long time) ago;အရင် တန် းက: aim (“hope-for (and) expect {nouner}”);ရည် မှန် းချက် ;cíl (“doufat-v
အရင် တန် းကေတာ့ ;před tím, kdysi: ve skutečnosti, (kdysi) před (a) očekávat {jmenec}”);n.
tím; aim (“hope-for (and) expect”);ရည် မှန် း;cíl, mít (“doufat-v (a)
ago, long time: Long time ago (I) have studied a lot and have očekávat”);T
yet remembered.;အရင် တန် းကတည် းက: အရင် တန် းကတည် းနဲ ့ ( ~ aim (“hope-for (and) intend”);ရည် ွ ယ်;cíl, mít (“doufat-v (a)
အရင် တန် းကတည် းက) အများကီ း ေလ့လာပီ း hodlat”);T
မှတ် သားခဲ့ ဖ းတယ် ။;dávno, kdysi: Kdysi dávno jsem (toho) hodně aim (“needed thing (and) flower column”);လိ ရာပန် းတိ င် ;zamíření
nastudoval, a ještě si pamatoval.; (“potřebovaná věc (a) květinový sloup”);n.
agree;လိက် ;souhlasit;T aim (and an object, “hope-for (and) intend
agree (“nature (is) same”);သေဘာတ;souhlasit (“charakter (je) {nouner}”);ရည် ွ ယ်ချက် ;cíl (a předmět, “doufat-v (a) hodlat
stejný”);T {jmenec}”);n.
agree (“nature falls”);သေဘာကျ;souhlasit (“charakter padá”);T aim at;ချိန်;mířit na;T
agree (correspond, “correspond (and) be-in- aim at (“aim-at (and) intend”);ရည် ွ ယ်;mířit k (“mířit-k (a) mít-v-
accord”);ကိ က် ညီ ;souhlasit (být ve shodě, “odpovídat (a) být-ve- úmyslu”);T
shodě”);T aim: the only intention (and) aim;ပန် းတိ င် : တစ် ခတည် းေသာ
agree with;သေဘာတ၊ -ကိ ;souhlasit s;T ရည် မှန် းချက် ပန် းတိ င် ;cíl: jediný záměr (a) cíl;
agree with: Mother agreed with that also.;သေဘာတ၊ -ကိ : aimless activity (or) talk (“can¹ arriveº, (but)
အဲ ဒါကိ လည် း အေမဟာ သေဘာတခဲ့ တယ် ။;souhlasit s: Matka s tím unworthily²”);ေရာက် တတ် ရာရာ;bezcílná činnost (či) povídání
také souhlasila.;p.s. (“může¹ (se) dostavitº, (ale) nevhodně²”);n.
agree: (They) can talk following ( ~ “having followed”) the side ( air;ေလ;vzduch;n.
~ group of speakers), which (they) themselves agree with (and) air ticket (“air vehicle's hand
like.;သေဘာကျ: ကိ ယ့် သေဘာကျှစ် သက် တဲ့ ဘက် ကလိက် ပီ း sign”);ေလယာဥ် လက် မှတ် (တစ် ေစာင် );letenka (“ruční² znamení³
ေြပာိ င် ကပါတယ် ။;souhlasit: Mohou mluvit následujíce (tu) stranu vzdušnéhoº vozidla¹”);sg.
( ~ skupinu mluvčích), se kterou sami souhlasí (a) kterou mají air-conditioner (“machine³ giving² cool¹
rádi.;pol. airº”);ေလေအးေပးစက် (တစ် လံး);klimatizační zařízení (“stroj³
agree: It is said, that because of that (he) did not agree with dávající² studený¹ vzduchº”);sg.
his daughter (about her chosen husband).;သေဘာတ: ဒါေကာင့ ် air-conditioner: air-conditioned room;ေလေအးေပးစက် :
သသ့ မီ းနဲ ့ သေဘာမတဘးတဲ့ ။;souhlasit: Říká se, že proto ေလေအးေပးစက် ပါတဲ့ အခန် း;klimatizační zařízení: klimatizovaný
nesouhlasil se svou dcerou (ohledně jejího vyvoleného).; pokoj;
ahead (“placed¹ aheadº”);ကိ တင် ;dopředu (dříve, “uložený¹ air: There is a lot of oil (photographed) in the picture.;ေလ:
předemº”);adv.  ပ် ပံထဲ မှာ ( ~ ပန် းချီကားထဲ မှာ) ဆီ ေတွ အများကီ းပဲ ။;vzduch: Na
ahead (of time);ှင့ ် ;napřed (v čase) ° předem (v čase);adv. obrázku je (vyfoceno) hodně oleje.;
ahead (of time): I arrived here ahead (of time), before you.;ှင့ ် : airfield (“field² (of) airº vehicle¹”);ေလယာဥ် ကွ င် း;letiště (zejména
ကန် ေတာ် ခင် ဗျားအရင် ဒီ ကိ ေရာက် ှင့်ပါတယ် ။;napřed (o čase): přistávací dráha, “pole² vzdušnéhoº vozidla¹”);n.
Došel jsem sem napřed, před tebou.;pol. um. airline (“air way line”);ေလေကာင် းလိင် း(တစ် လိင် း);aerolinka (“linka³
ahead (of time): Sleep ahead.;ှင့ ် : အိ ပ် ှင့်ပါ။;napřed (v čase): vzdušnéº cesty¹”);sg.
Spi napřed.;pol. writ. airline office (“office ² (of) airº vehicle¹”);ေလယာဥ် ံ း;cestovní
ahead of (in front of, “put² in-frontº (and) near¹”);ေှ ့နားတင် ;ve kancelář (“kancelář² vzdušnéhoº vozidla¹”);n.
předu (“položeno² ve-předuº (a) poblíž¹”);adv. airline: an airplane of ABC airline;ေလေကာင် းလိင် း:
ahead of: You will see it ahead of you. (“(You) will meet (it) ေအဘီ စီ ေလေကာင် းလိ င် းက ေလယာဥ် တစ် စီး;aerolinka: letadlo
့ ယ် ။;ve předu: Spatříte to
ahead.”);ေှ ့နားတင် : ေှ ့နားတင် ေတွ မ aerolinky ABC;
před sebou. (“Potkáte (to) ve předu”);fut. airplane (“air vehicle (which) flies”);ေလယာဥ် ပျံ(တစ် စီး);letadlo
ahead, be;ဦး;vpředu, být;T (“vzdušné vozidlo (které) létá”);sg.
aid (“support (and) assistence”);အေထာက် အက;pomoc (“podpora airplane (“air vehicle”);ေလယာဥ် (တစ် စီး);letadlo (“vzdušné
(a) pomoc”);n. vozidlo”);sg.
aid (esp. financial and political, “supportingº (and) airplane ticket (“air vehicle hand
helping¹”);အေထာက် အပံ့;výpomoc (zejm. finanční a politická, sign”);ေလယာဥ် လက် မှတ် (တစ် ေစာင် );letenka (“vzduchového
“podpořeníº (a) pomoc¹”);sg. vozidla ruční znamení”);sg.

332
airplane: a flying airplane;ေလယာဥ် ပျံ: ပျံသန် းေနေသာ věcemº”);pron.
ေလယာဥ် ပျံတစ် စီ း;letadlo: létající letadlo;sg. all (“whole”): He will read all ( ~ “whole”) the three books.;လံး:
airplane: An airplane is flying in the sky.;ေလယာဥ် ပျံ: သ သံးအပ် လံး ဖတ် မယ် ။;všechny (“celé”): Přečte všechny ( ~
ေကာင် းကင် မှာ ေလယာဥ် ပျံတစ် စီ း ပျံေနတယ် ။;letadlo: Letado létá v “celé”) tři knihy.;fut.
nebi.;cont. all (everything);အလံး;všechno;pron.
airplane: an airplane of ABC airline;ေလယာဥ် : all of (a number, “not saying”);မဆိ ;všechen (“neříkajíc”) ° každý
ေအဘီ စီ ေလေကာင် းလိ င် းက ေလယာဥ် တစ် စီး;letadlo: letadlo (“neříkajíc”);suff.
aerolinky ABC; all of (sth.);အကန် ;všechno to (zcela);T
airport “);ေလဆိ ပ် ;letiště (“vzdušný přístav”);n. all of a sudden;ခနဲ ;z ničeho nic;suff. adv.
airport (“air port”);ေလဆိ ပ် ;letiště (“vzdušný přístav”);n. all of: If it is not vegetarian, (then I) eat all (of it).;အကန် : ထိ ့က
airport (“air vehicle's field”);ေလယာဥ် ကွ င် း;letiště (“pole² သက် သတ် လွတ် ကလွဲရင် အကန် စားတယ် ။;všechno to: Pokud (to)
vzdušnéhoº vozidla¹”);n. není vegetariánské, pak to sním všechno.;writ.
airstrip (“field² (of) airº vehicle¹”);ေလယာဥ် ကွ င် း;přistávací dráha, all over (“in² whole¹ (the) surroundingº”);တဝန် းလံး၌;všude (po
letadlová (, “pole² vzdušnéhoº vozidla¹”) ° startovací dráha, celém, “v² celém¹ okolíº”);adv. writ.
letadlová (, “pole² vzdušnéhoº vozidla¹”);n. all over (“theº whole² compound¹”);တဝန် းလံး;všude po celém
alchemist (with magical powers);ေဇာ် (တစ် ေယာက် ) ° (“tenº celý² dvůr¹”);n.
ေဇာ် ဂျီ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);alchymista (který má magickou all over: On that day all over Myanmar country the celebrations
moc);sg. of National Day are held.;တဝန် းလံး၌: ထိ ေန့တွင် ြမန် မာိ င် ငံ
alcohol;အရက် ;alkohol;n. A. araq တဝန် းလံး၌ အမျိုးသားေန့ အခမ် းအနားများ ကျင် းပကပါသည် ။;všude
alcohol (“alcohol (and) alcohol”);သရာအရက် ;alkohol (“alkohol (po celém): Tehdy ( ~ “v tom dni”) se po celé zemi Myanmaru
(and) alkohol”);n. P. surā (= alcohol), A. araq pořádají slavnosti Národního Dne.;writ.
alcohol (“includes¹ alcoholº {nouner}²”);အရက် ပါဝင် မ;alkohol all what;သမ;vše, co;suff.
(“obsahuje¹ alkohol {jmenec}²”);n. A. araq all what: I will say all what I know.;သမ: ကန် ေတာ် သိ သမ
alcohol: (He) does not drink alcohol.;သရာအရက် : သရာအရက် ေြပာပါမယ် ။;vše, co: Řeknu vše, co vím.;pol. um.
မေသာက် ;alkohol: Nepije alkohol.;col. all what: It is said, that he reads all kinds of writings that he
alert (“give¹ attentionº”);သတိ ေပး;upozornit (“dát¹ pozornostº”);T finds.;သမ: ေတွ သ့ မ စာအမျိုးမျိုး ဖတ် တယ် တဲ့ ။;všechno, jaké: Říká
alert, be (“be-awake (and) hear”);ိ းကား;bdělý, být (“být- se, že čte všechny druhy psaní, jaké najde.;
probuzený (a) slyšet”);I all, almost;အားလံးနီ းပါးေလာက် ;všechno, téměř;adv.
alike, be;တ;podobný, být;I all, almost: As (I) wrote almost all what (I) have learned, the
alive ( ~ "have”): Are your parents still alive? (“Do (you) still writing (at examination) was successful.;အားလံးနီ းပါးေလာက် :
have parents?”);ှိ: အေဖအေမ ှိေသးသလား။;naživu ( ~ "mít”): သင် ယထားတာေတွ အားလံးနီ းပါးေလာက် ေရးခဲ့ လိ့
Jsou (tví) rodiče stále naživu? (“Máš stále rodiče?”);inter. ေအာင် ြမင် ပါတယ် ။;všechno, téměř: Poněvadž (jsem) napsal téměř
alive and kicking;လပ် လပ် ှားှား;živý a kopající;adj. všechno co jsem se naučil, bylo psaní (na zkoušce)
all;ဘယ် မှ ° အားလံး ° ဘာမှ ° အစစ ° အကန် ° အတိ င် း;všichni ° úspěšné.;p.s. pol.
všechny ° všechno ° vše;adv. (or) pron. (or) n. all: (I) read all of them. (“All this (I) read.”);အတိ င် း: ဒီ အတိ င် း
all ( ~ "just this”): Is it all? (“Just this, ok?”);ဒါပဲ : ဒါပဲ ဖတ် ပါတယ် ။;všechny: Čtu všechny (“tyto”).;pol.
ေနာ် ။;všechno ( ~ "jen tohle”): Je to všechno? (“Jen tohle, all: (They) will answer (it) all together.;အကန် လံး:
ano?”);inter. အကန် လံးဝိ င် းေြဖေပးကတယ် ။;všechno: Odpoví na (to) všechno
all ( ~ "just this”): Is it all? (“Just this?”);ဒါပဲ : ဒါပဲ လား။;všechno spolu.;
( ~ "jen tohle”): Je to všechno? (“Jen tohle?”);inter. all: According to this law, all who need to learn at univesity
all ( ~ "just this”): Is that all? (“Just this?”);ဒါပဲ : ဒါပဲ လား။;všechno cannot get the permission to learn (“(and) listen”), therefore
( ~ "jen tohle”): Je to všechno? (“Jen tohle?”);inter. people of all the Myanmar nationalities were, indeed, not
all ( ~ "just this”): That's all. (“Just this.”);ဒါပဲ : ဒါပါပဲ ။ ° ဒါပဲ . satisfied.;လံး: ဤဥပေဒအရ တကသိ လ် ပညာသင် လိ(သ)တိ င် း
ဒါပါပဲ ။;To je vše(chno). (“Jen tohle.”) ° všechno: Je to všechno. သင် ကားခွ င့်မရိ င် သြဖင့် ြမန် မာတမျိုးသားလံးက
(“Jen tohle.”);col. pol. (or) pol. မေကျနပ် ကေချ။;všichni: Dle tohoto zákona, všichni, kdo se
all ( ~ "just this”): That's it. (“Just this.”);ဒါပဲ : ဒါပါပဲ ။;Toť vše. potřebují učit na universitě, nemohou dostat k učení (“(a)
(“Jen tohle.”);col. pol. poslouchání”) povolení, proto, vskutku, byli lidé ze všech
all (“(from) start whole”);စလံး;všichni (“(od) začátku celý”);adj. Myanmarských národností nespokojeni.;pl. writ.

all (“all around”);အကန် လံး;všechno (“všechno dokola”);pron. all: all people in ( ~ "on”) the world;အားလံး: ကမာေပမှာ ှိတဲ့
လများအားလံး;lidé: všichni lidé na světě;
all (“depleting around”);အကန် လံး;vše (“spotřebování
dokola”);pron. all: all the words in the Pāḷi sentence;တိ င် း: ပါဠိ ဝါကျရဲ ့
စကားလံးတိ င် း;všechno: všechna slova v (té) pāḷi větě;
all (“depleting”);အကန် ;vše (“spotřebování”);pron.
all: All whatever you say, (I) like.;အားလံး: မင် းေြပာတဲ့ ဟာ
all (“just¹ thisº”);ဒါပဲ ;všechno (“jen¹ tohleº”);pron.
အားလံးကိ ငါှစ် သက် တယ် ( ~ သေဘာကျတယ် )။;všechno: Všechno
all (“to² all¹ thingsº”);အရာအားလံးအား;vše (“k² všem¹
co říkáš, (“já”) mám rád.;

333
all: Having looked at all the books.;တိ င် း: စာအပ် တိင် း life.;ေြမသပိ တ်: ငါဘဝမှာ ေြမသပိ တ် တစ် ခါမှမြမင် ဖးဘး။;almužní
ကည့်ပီ း;všechny: Po podívání se na všechny knihy.;p.p. mísa, hliněná: V životě jsem neviděl hliněnou almužní
all: That's all, alright? (“just this, ok?”);ဒါ: ဒါပဲ ေနာ် ;toto: Toť vše, mísu.;col.
ano? (“pouze toto, ano?”);col. alms-bowl, iron;သံသပိ တ်;almužní mísa, kovová;sg.
alligator (“tends¹ (to) catchº, long³ alms-bowl: painting alms-bowl (“put a medicine-color (on) alms-
headed²”);မိ ေကျာင် းေခါင် းှည် (တစ် ေကာင် );aligátor (“má-sklon¹ (k) bowl”);သပိ တ် : သပိ တ် ေဆးေရာင် တင် သည် ;almužní mísa: barvit
chytáníº, dlouhá³ hlava²”);sg. almužní mísu (“pokládat léčivou barvu na almužní mísu”);
alligator (“tends¹ (to) catchº, short³ alms-round, be at (“taking¹ foodº”);ဆွ မ် းခံ ;almužní obchůzce, být
headed²”);မိ ေကျာင် းေခါင် းတိ (တစ် ေကာင် );aligátor (“má-sklon¹ (k) na (“braní¹ jídlaº”);T mn.
chytáníº, krátká³ hlava²”);sg. alms-round, go for (“depart² (to) take¹
allow;လိ က် ° ခွ င့်ပ;povolit ° dovolit ° svolit;T mealº”);ဆွ မ် းခံ ထွ က် ;almužní obchůzku, jít na (“odejít² si-vzít¹
allow (“give¹ permissionº”);ခွ င့ ် ေပး;dovolit (“dát¹ svoleníº”);T jídloº”);T mn.
allow (“make¹ permissionº”);ခွ င့်ပ;svolit (“udělat¹ povoleníº”);T alms-round, go for: After the copying, (I) go ( ~ "depart”) for
allow to;လိ က် ရ;svolit k;T alms-round.;ဆွ မ် းခံ ထွ က် : စာကးပီ းချိန် ဆွ မ် းခံ ထွ က် တယ် ။;almužní
allowed, be (“permission (is) received”);ခွ င့ ် ရ;povoleno, být obchůzku, jít na:Po opisování odcházím na almužní
(“povolení (je) přijaté”);I obchůzku.;ubmn.
allowed, be: I also happy that (I) was allowed to befriend with alms-round, groups of people offering food at (“food offering
you.;ခွ င့်ရ: ခင် ဗျားနဲ ့ ခင် မင် ခွင့်ရတာကိ လည် း ကန် ေတာ် မှ group”);ဆွ မ် းေလာင် းအသင် း(တစ် ဖွဲ);almu
့ žní obchůzce, skupiny lidí
ဝမ် းသာပါတယ် ။;povoleno, být: Také mám radost, že mi bylo nabízejících jídlo na (“jídlo nabízející skupina”);sg. Bh. mn.
povoleno se s tebou přátelit.;pol. um. FB alms-round: Ven. Sir, come for alms-round.;ဆွ မ် းခံ : ဆွ မ် းခံ ကပါ
almost (“(“around”)² nearº (and) thin ¹”);နီ းပါး(ေလာက် );téměř ဘ  ရား;almužní obchůzka: Ctihodný pane, pojďte na almužní
(“(“okolo”)² blízkoº (a) hubený¹”) ° málem (“(“okolo”)² blízkoº (a) obch ůzku.;imper. pol. mn.
hubený¹”);adv. alone;တစ် ေယာက် တည် း;sama (CZ f.) ° samotný ° sám;adv.
almost (“near, near”);နီ းနီ း;málem (“blízko, blízko”) ° téměř alone (about love or any other situation);တစ် ေယာက် တည် း;sám
(“blízko, blízko”);adv. (o lásce nebo i o kterékoliv jiné situaci);adj.
almost (“nearly (and) nearly”);လနီ းပါး;téměř (“blízko (a) alone, just;တစ် ေယာက် ထဲ ပဲ ° တစ် ေယာက် တဲ ပဲ ;osamělý
blízko”);adv. writ. (osamocený);adj. col.
alone: I am alone.;တစ် ေယာက် တည် း: ငါ တစ် ေယာက် တည် းပဲ ။ °
almost every (“like¹ like² everyº”);တိ င် းလိ လိ ;skoro každý (“jako¹
jako² každýº”) ° téměř každý (“jako¹ jako² každýº”);suff. adj. တစ် ေယာက် တည် း: ကန် ေတာ် တစ် ေယာက် တည် းပါ။;sám: Jsem sám.
almost every: Almost every student knows this story.;တိ င် းလိ လိ : sám: Jsem sám ( ~ sama);col. (or) pol. um.
°
ေကျာင် းသားတိ င် းလိ လိ ဒီ ဇာတ် လမ် း သိ ပါတယ် ။;téměř každý: Tento alone: when (he) is alone;တစ် ေယာက် တည် း:
příběh zná téměř každý student.;pol. တစ် ေယာက် တည် းြဖစ် ေသာအခါ;sám: když je sám;
almost every: This book is available in almost every along;အတိ င် း;podél;prep.
shop.;တိ င် းလိလိ : ဒီ စာအပ် ဆိ င် တိင် းမှာလိ လိ ရိ င် တယ် ။;téměř každý: along: Go North along the Sule pagoda road.;အတိ င် း:
Tato kniha je k dispozici téměř v každém obchodě.; ဆးေလဘရားလမ် းအတိ င် း ေြမာက် ဘက် ကိ သွ ားပါ။;Sever: jdi severně
almost full ( ~ “majority”): The bottle is almost full of water. (“In podél ulice Sule pagody.;imper. pol.
the bottle (there) is majority of water.”);အများစ: ပလင် းထဲ မှာ alphabet;အက ရာ(တစ် ခ) ° အက ရာ;abeceda;sg. P. akkhara (=
ေရအများစှိတယ် ။;téměř plný ( ~ “většina”): (Ta) láhev je téměř letter, syllable) (or) n. P. akkhara (= letter, syllable)
plná vody. (“V (té) láhvi je většina vody.”); alphabet (“consonants (and) vowels
almost: (I) almost approached to the level that (I) had attained letters”);ဗျည် းသရအက ရာ;abeceda (“souhlásky (a) samohlásky
before.;နည် းနည် း: အရင် တန် းက ေအာင် ြမင် ခဲ့သည့်အဆင့်သိ့ ေရာက် ရန် písmena”);n. P. byañjana-sara-akkhara (= consonants – vowels
နည် းနည် းနီ းကပ် လာခဲ့ ပါသည် ။;téměř: Téměř jsem se přiblížil ke - letters)
stupni, kterého jsem dosáhl dříve.;pol. alphabet: alphabet, beginner lessons, intermediate
almost: As (I) wrote almost all what (I) have learned, the writing lessons;အက ရာတိ :့ အက ရာတိ ့၊ လက် သင် ( ~ အေြခခံ)
(at examination) was successful.;နီ းပါးေလာက် : သင် ယထားတာေတွ သင် ခန် းစာေတွ တိ ့၊ ဥပစာသင် ခန် းစာေတွ တိ ့;abeceda: abeceda, lekce
အားလံးနီ းပါးေလာက် ေရးခဲ့ လိ ့ ေအာင် ြမင် ပါတယ် ။;téměř: Poněvadž pro začátečníky, lekce pro pokročilé;n.
(jsem) napsal téměř všechno co jsem se naučil, bylo psaní (na already;ေစ ° ဖ း ° ပီ ;již ° už;suff. p.p. (or) suff. adv. (or) suff. (or)
zkoušce) úspěšné.;p.s. pol. adv.
almost: I am online almost whole the day.;နီ းပါး: ကန် ေတာ် already (“finished definitely”);ပီ သား;už (“skončeno
လိ င် းေပမှာတစ် ေန့ကန် နီ းပါး ှိတယ် ။;téměř: Jsem online téměř celý definitivně”);adv.
den.; already (finished);ခဲ့ ဖ းပီ ;již (skončeno);suff.
alms-bowl;သပိ တ် (တစ် လံး);almužní mísa;sg. already happened to;သွ ားပီ ;již se stal;suff. I p.p.
alms-bowl, clay;ေြမသပိ တ်;almužní mísa, hliněná;sg. already has;ှင့ ် ပီ း;již;conj.
alms-bowl, clay: I haven't ever seen a clay alms-bowl in my already has: However, the turtle has already had arrived first to

334
the goal.;ှင့ ် ပီ း: သိ ့ရာတွ င် လိ ပ် သည် ပန် းတိ င် သိ့ ေှးဦးစွ ာ ေရာက် ှင့ ် ပီ း alright, be: (It) is not alright.;ရ: မရပါဘး။;v pořádku, být: Není
ြဖစ် ေလသတည် း။;již: Avšak želva již do cíle dorazila.;writ. (to) v pořádku.;pol.
already, be;ပီ ;už, být;suff. alright, then;ကဲ့ [gė.] ° ကဲ ;dobře, tedy;col. interj. (or) interj. col.
already, be: (It) has been long already.;ပီ : ကာပီ ။;už, být, trvat: alright: Alright, sir.;ဟတ် ကဲ့ : ဟတ် ကဲ့ ှင် ။;ano: Ano, pane.;pol. uw.
Už je (to) dlouho.; col.
already: (I) have already attended;ဖ း: တက် ဖ းပါတယ် ;už: už jsem alright: Is (it) alright to write “ok”?;ရ: ဟတ် တဲ့ ( ~ ဟတ် ကဲ့ )
se účastnil (kurzu);pol. လိ ့ေရးလိ ့ရလား။;v pořádku: Je v pořádku napsat “ok”?;inter. col.
already: (I) have already heard it;ဖ း: ကားဖ းတာ;už: už jsem (to) alright: No, sir. (“Not alright, sir.”);ရ: မရဘး ဗျာ။;v pořádku: Ne,
slyšel;p.p. pane. ("Nikoliv v pořádku, pane.");
already: (I) have seen (it yet).;ဖ း: ကည့ ် ဖ းပါတယ် ။;již: Již (jsem alright: One kyat (I) can decrease. (“As for one kyat, (it) is
to) viděl.;ans. pol. alright to decrease (so much).”);ရ: တစ် ကျပ် ေတာ့ ေလာ့ လိ့
already: (it) is old (“already”);ပီ : ေဟာင် းေနပီ ;už: (“už”) je (to) ရတယ် ။;v pořádku: O jeden čiat zlevnit můžu. (“Co se týče
staré;p.p. jednoho čiatu, je v pořádku (tolik) snížit.”);
already: Have you seen that play ( ~ concert) already?;ဖ း: alright: That's alright, indeed. (answer to an excuse);ေကာင် း:
အဲ ဒီ ဇာတ် နင် ကည့ ် ဖ းသလား။;už: Už jsi se (“ty”) (někdy) na tu ေကာင် းပီ ေလ။;v pořádku: To je v pořádku, opravdu. (odpověď na
divadelní hru ( ~ koncert) podíval?;inter. col. omluvu);
already: I already have a car, therefore (I) don't need this one ( alright: That's alright.;ရ: ရပါတယ် ။;pořádku, v: To je v pořádku.;
~ "car”) any more.;ပီ သား: ငါ့မှာ ကားတစ် စီ း ှိပီ သား၊ ဒါေကာင့ ် alright: Will (this) be alright?;ရ: ရမလား;stačit ( ~ "v-pořádku”):
ဒီ ကားမလိ ချင် ေတာ့ ဘး။;už: Už jedno auto mám, takže už Bude (tolik) stačit?;inter. fut.
nepotřebuji tohle (“auto”).; alright?;ေနာ် ;ano?;interj. col.
already: I am already tired. (“I happened to be tired Alright. (affirmative);ဟတ် ကဲ့ ။;Dobře. (souhlas);col.
already.”);ပီ : ကန် ေတာ် ေမာသွ ားပီ ။;už se: Jsem už unavený. (“Už also;လည် း ° လဲ ° ေကာ ° ေရာ;i ° také ° ani;col. (or) conj. (or)
jsem se stal unaveným.”);p.p. um. conj. col. (or) suff. writ. (or) suff. col.
already: Not long time. It has been already around six also (“similar¹ formº”);အလားတ;také (“podobný¹ tvarº”);adv.
months.;ေသး: မကာေသးဘး၊ ေြခာက် ေလာက် ပဲ ှိေသးတယ် ။;už: Ne also in;ရယ် ;také v;suff. prep.
dlouho. Je to už asi šest měsíců.; also in: also in Jinatthapakāsanī;ရယ် : ဇိ နတပကာသနီ ရယ် ;také v:
already: One day is completely finished, already.;ေစ: také v Džinatthappakāsaní;
တစ် ေန့တာကိ ကန် ဆံးေစတယ် ။;už: Jeden den je už zcela u also, and;ပီ း;ještě, a;suff.
konce.;col. also: (I) also transform (it) to the form of změnit (přeměnit).;လဲ :
already: Pye Pye already told me.;ဖ း: ြပည့်ြပည့ ် က ငါကိ အလပ် ပံစံကိ ေြပာင် းလဲ တယ် ။;také: Také (to) přeměním do formy
ေြပာဖ းတယ် ။;již: Pje Pje mi (to) již řekla.;p.p. col. eseje.;col.
already: This is the first time I have already been to also: (I) Can help you as well as your boyfriend. (“For you also,
Yangon.;ဖ း: ရန် ကန် ကိ ေရာက် ဖ းတာ ဒါပထမအကိ မ် ပါ။;již: To je for your boyfriend including (I) can give help.”);ေရာ -ပါ: ခင် ဗျား
(“již”) poprvé co jsem v Rangúnu.;col. pol. အတွ က် ေရာ ခင် ဗျားရည် းစားအတွ က် ပါ ကညီ ေပးိ င် ပါတယ် ။;také:
alright;အင် း;dobře;interj. col. Mohu pomoci tobě i tvému příteli ( ~ milému). (“Pro tebe také,
alright ( ~ "good”): Alright. (used to announce departure, “(It) pro tvého přítele včetně, mohu dát pomoc.”);pol.
was good.”);ေကာင် း: ေကာင် းပါပီ ;dobře: Dobře. (užíváno k also: (I) thank you also.;လဲ : ေကျးဇးလဲ တင် ပါတယ် ။;také: Také
oznámení vlastního odchodu);pol. col. vám děkuji.;pol. col.
alright (indicates desire to end the discussion): Alright. (“(That) also: also this;လည် း: ဤဟာကိ လည် း;také: také toto;writ.
was pretty good.”);ေကာင် း: ေကာင် းလှပါပီ ။;fajn (značí touhu also: As it is next to Irrawaddy river, (“also as for beauty,”) (it)
ukončit diskuzi): Fajn. (“(To) bylo hezky dobré.”);p.p. pol. col. is also beautiful.;လဲ : ဧရာဝတီ ြမစ် ကမ် းေဘးမှာှိလိ ့
alright (said by a friend or elder person);အင် း;dobrá (řečeno သာလဲ သာယာပါတယ် ။;také: Poněvadž je vedle řeky Iravadi, (“také
kamarádem nebo starší osobou);interj. col. ans. fr. (co se týče) krásy”) je krásné.;pol. col.
alright (used by a friend or elder person);ေအးေအး;dobře (užito also: Can (you) also read Burmese script?;ေကာ: ဗမာစာေကာ
kamarádem nebo starší osobou);ans. ဖတ် တတ် သလား။;také: Umíš také číst Barmské písmo?;inter.
alright, (it) was (suggests end of a discussion or also: Can (you) talk already also in Myanmar (language)?;ေကာ:
meeting);ေကာင် းပီ ;dobře, bylo (to) (navrhuje konec diskuze či ြမန် မာလိ ေကာ ေြပာတတ် ေနပီ လား။;i: Umíš už mluvit i
setkání); Myanmarsky?;inter.
alright, be;ရ ° ေကာင် း;stačit ( ~ "být-v-pořádku”) ° v pořádku, být also: Do (you) like also Coke?;ေကာ: ကတ် ေကာ
° fajn, být;I ကိ က် သလား။;také: Máš rád také Colu?;inter. col.
alright, be (“good (and) finished”);ေကာင် းပီ ;v pořádku, být also: He also said: “Go wherever you want to go”.;လဲ : {မင် းတိ ့
(“dobrý (a) ukončený”);I သွ ားချင် တဲ့ ေနရာ သွ ားေတာ့}လိ ့လဲ ေြပာသတဲ့ ။;také: Také řekl: “Jděte
alright, be: (It) is alright.;ရ: ရပါတယ် ။;v pořádku, být: Je (to) v kam chcete jít.”;col.
pořádku.;pol. also: He also will buy (a) book.;လဲ : သလဲ စာအပ် ဝယ် မယ် ။;také:

335
On také si koupí knihu.;col. rozvíjíš dobrou meditaci.;w. pol.
also: He will buy a book also.;လဲ : သ စာအပ် လဲ ဝယ် မယ် ။;také: always: Ven. Sir can always ask me exhaustively, just like the
Koupí si také knihu.;col. Buddha's great son.;အမဲ တမ် း: ဦးဇင် းက အမဲ တမ် း(အတွ က် )
also: It is not wrong, it is not right also.;လည် း: အမှား မဟတ် ပါဘး၊ ဘရားရဲ သားေတာ်
့ အေနနဲ ပ့ ဲ တပည့ ် ေတာ် ကိ
အမှန် လည် းမဟတ် ပါဘး။;ani: Není to špatně, není to ani အကန် ေမးလိ ့ရပါတယ် ။;vždy: Ct. Pán mě může vždy
dobře.;pol. vyčerpávajícím způsobem ptát, jako (by byl) právě Buddhův
also: There are indeed many other places also.;ေသး: ohromný syn.;pol. utmn.
တြခားေနရာေတွ လဲ အများကီ းှိပါေသးတယ် ။;ještě: Je (zde) také always: We always welcome you.;အမဲ : ခင် ဗျားကိ ကန် ေတာ် တိ ့
ještě mnoho jiných míst.;pol. အမဲ ကိ ေနပါတယ် ။;vždy: Vždycky jsi vítán. (“My tě vždycky
altar (Buddhist, “building² (of) lord'sº vítáme.”);pol. um.
monastery¹”);ဘရားေကျာင် းေဆာင် (တစ် ေဆာင် );oltář (buddhistický, AM (“not dark”);မနက် (က);ráno (“nikoliv temno”);adv.
“budova² pánovaº kláštera¹”); am: Every time when he comes, I am not at home.;ှိ:
alter (Buddhist, “lord's shelf”);ဘရားစင် (တစ် ထပ် );oltář သလာတိ င် း ကန် ေတာ် အိ မ် မှာ မှိဘး;jsem: Kdykoliv přijde, nejsem
(buddhistický, “Pánova¹ poličkaº”);sg. doma.;um.
alter (change);ေြပာင် းလဲ ;měnit;T AM: quarter to eight AM (“seven hours forty-five minutes
although;ေပမယ့် ° လဲ ° ေသာ် လည် း;přestože;suff. conj. (or) adv. AM”);မနက် : မနက် ခနစ် နာရီ ေလးဆယ့်ငါးမိ နစ် ;ráno: čtvrt na osm
writ. ráno (“sedm hodin čtyřicet pět minut ráno”);
although: Although he gives, I don't take.;လဲ : သေပးလဲ amazed, be (“wonder (and) respect”);အံ့သ;žasnout (“divit-se (a)
ကန် ေတာ် မယဘး;přestože: Přestože dává, já si neberu.;col. um. respektovat”);I
although: He doesn't eat although he is hungry.;လဲ : သ ဆာလဲ amazed, be (“wonder (with) respect”);အံ့သ;ohromen, být (“divit-
မစားဘး။;přestože: Přestože má hlad, nejí.;col. se (s) úctou”);I
although: I didn't take although he was giving.;ေပမယ့်: amazed: His wife was amazed.;အံ့သ: သ့ဇနီ းက
သေပးေပမယ့် ကန် ေတာ် မယဘး။;přestože: Nevzal jsem si, အံ့သေနတယ် ။;divit se: Jeho manželka se divila.;cont.
přestože dával.;um. amazement;အံ့သစရာ;údiv;n.
although: It is said, that although married, as for Nga Nyo, (he) amazement (“wonder (and) respect {nouner}”);အံ့သြခင် း;úžas
was always reading (“writings”) as before.;ေပမယ့်: (“divit-se (a) respektovat {jmenec}”);n.
အိ မ် ေ ထာင် ကျေပမယ့ ် ငိ ကေတာ့ အရင် က လိ amazingly;အရမ် း;úžasně;adv.
စာအမဲ ဖတ် ေနသတဲ့ ။;přestože: Říká se, že přestože svoji (po ambassador (“envoy minister,
svatbě), co se týče Ṅa Ňo, četl (“psaní”) jako dřív.; big”);သံအမတ် ကီ း(တစ် ဦး);velvyslanec (“vyslanecký minister,
altogether (“together (and) friendly”);အတတကွ ;dohromady veliký”);sg. S. amātya (= minister)
(“spolu (a) přátelsky”);adv. ambassador (“envoy minister”);သံအမတ် (တစ် ဦး);velvyslanec
always;ထာဝစဥ် ° အမဲ ;vždy ° vždycky (CZ col., vždy);adv. P. (“vyslanecký minister”);sg. S. amātya (= minister)
thāvara (= immovable, firm) (or) adv. ambulance (“vehicle³ loading² paining¹
always (“always (and) continuously”);အမဲ တမ် း;vždy (“vždy (a) peopleº”);လနာတင် ယာဥ် (တစ် စီး);ambulance (“vozidlo³ nakládající²
neustále”) ° vždycky (CZ col., vždy, “vždy (a) neustále”);adv. bolavé¹ lidiº”) ° sanitka (“vozidlo³ nakládající² bolavé¹ lidiº”);sg.
always, just (“just² (by) standard¹ (of) alwaysº”);အမဲ တမ် းပဲ ;vždy, P. yāna (= vehicle)
prostě (“standardem¹ prostě² vždyº”);adv. America;အေမရိ က;Amerika;name
always: (“It is, that”) attending the National Day every year, America (USA, “collection³ (of) set-up² Americanº
(one) should try to always maintain ( ~ “prosper”) (own) countries¹”);အေမရီ ကန် ြပည် ေထာင် စ;Amerika (USA, “sbírka³
national spirit.;ထာဝစဥ် : အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ ustavených² americkýchº států²);n.
မျိုးချစ် စိတ် ဓါတ် ထာဝစဥ် ှင် သန် ေအာင် ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;vždy: American embassy;အေမရိ ကန် သံံ း;Americká ambasáda;name E.
(“Je to (tak, že)”) účastí na Národním Dnu každý rok, by se British
měl (každý) vždy snažit udržovat ( ~ “prospívat”) vlasteneckého among;ကားမှာ ° အနက် ;mezi;prep.
ducha.;pol. writ. Among ( ~ out of): Among these heroes Kyansittha became
always: (I) am just always smiling.;အမဲ တမ် း: အမဲ တမ် းပဲ especially famous.;အနက် : ထိ သရဲ ေကာင် းတိ ့အနက် ကျန် စစ် သားသည်
ပံးေနလိ က် ပါ။;pořád: Prostě se pořád usmívám.;pol. cont. အထးထင် ှားသြဖစ် သည် ။;z: Z těchto hrdinů se stal Čansitá
always: He always tells me truth.;အမဲ တမ် း: သငါ့ကိ အမဲ တမ် း obzvláště slavným.;writ.
အမှန် ပဲ ေြပာတယ် ။;vždy: Vždycky mi říká pravdu.; among (“in”);ထဲ ;mezi (“v”);prep.
always: Here I always make a mistake.;အမဲ : ငါ ဒီ မှာ အမှား among (“in¹ betweenº”);အကားတွ င် ° အကားတွ င် ;mezi (“v¹ meziº”)
အမဲ လပ် တယ် ။ (~ ငါ ဒီ နားမှာ အမဲ အမှားလပ် မိတယ် ။);vždycky: Tady ° mezi (“v¹ mezi”);suff. prep. (or) prep.
vždycky dělám chybu.;col. among (“in² inside¹ amongº”);ကားထဲ မှာ;mezi (“v² uvnitř¹
always: May you always meet (and) have the good days and meziº”);suff. prep.
(thus) be able to develop the right meditation.;အမဲ : among (“inside in”);ထဲ မှာ;mezi (“v, v”);prep.
ေကာင် းေသာေန့ေတွ အမဲ ပိင် ဆိ င် ိင် ပီ း တရားဘာဝနာ among one another;အချင် းချင် း;mezi sebou;adv.
ပွ ားိ င် ပါေစ။;vždy: Kéž (tě) vždy potkávají dobré dny a (tak)

336
among: among books and websites;ထဲ မှာ: စာအပ် တိ့ and others;စသည် တိ ;a ့ další;suff.
ဝက် ဘ် ဆိ က် တိ ့ထဲမှာ;mezi (“v”): mezi ( ~ “v”) knihami a webovými and so on;စသည် ° စသည် တိ ;a ့ tak dále;suff. (or) suff. writ.
stránkami;adv. and so on (“by¹ startº”);စသည် ြဖင့ ် ° စသည် ;apod..
amuse (“please (and) satisfy”);ေဖျာ် ေြဖ;bavit (lidi, “potěšit (a) (“započetím”);writ.
uspokojit”);T and so on.: It can be seen by verses like “tenāhu porāṇā” and
Anāthapiṇḍika, the wealthy one;အနာထပိ ဏ်သေဌး;Anāthapiṇḍika, so on.;စသည် : အဲ ဒါကိ 'ေတနာဟ ေပါရာဏာ'စသည် ကဲ့ သိ ့ဂါထာများြဖင့်
bohatýr;name သိ ိ င် ပါသည် ။;a tak dále: Může to být vidět z veršů jako “tenāhu
anatomy (“body science”);ခ ာေဗဒ;anatomie (“věda¹ (o) těleº”);n. porāṇā” a tak dále.;writ. pol.
P. khandha - veda (= trunk-of-body - science) and then;ပီ း;a pak;suff.
Anawratha king (king of Pagan 1044-1077);အေနာ် ရထာ၊ and what about, and;ေကာ ° ေရာ;a co;suff. col.
မင် းဘရင် ;Anójadhá, král (král Paganu 1044-1077);name and what about: And what about before?;ေရာ: အရင် ကေရာ။;a
ancient;ေဟာင် း ° ေှး;starověký;adj. co: A co předtím?;inter. col.
ancient (“old (and) aged”);ေှးေဟာင် း;starověký (“starý (a) and what about: And what about you?;ေကာ: မင် းေကာ။;a co: A
starobylý”);adj. co ty?;inter. col.
ancient, be (“ancient (and) old”);ေှးေဟာင် း;prastarý, být and: (she) lives in Thongwa and ...;ကာ: သံးခွ တွင် ေနထိ င် ကာ;a:
(“prastarý (a) starý”) ° starodáný, být (“prastarý (a) starý”);I žije v Thongwa a ...;writ.
ancient: (It) is a specific item, which indicates the commentarial and: Are there Mr. Bakhin and Mrs. Thuza?;နဲ :့ ဟိ မှာ ဦးဘခင် နဲ့
nature of Sutta Piṭaka.;ေှးဦး: သတပိ ဋကတ် မှာ ေဒသဇာလား။;a: Jsou tam pan Bakhen a paní Tuza?;inter. col.
ေှးဦးအကထာဆိ င် ရာ သေဘာကိ ေဖြပေသာ တိ ကျသည့ ် ့ ိ း;a: padesát
and: fifty-nine (“five tens and nine”);နဲ :့ ငါးဆယ့်နဲ က
အချက် အလက် တစ် ခြဖစ် သည် ။;starodávný: Je (to) specifická věc, devět (“pět desítek a devět”);num.
která naznačuje komentátorský charakter Sutta Piṭaky.;writ. and: The museum and the library.;နဲ :့ ြပတိ က် နဲ ့ စာကည့ ် တိ က် ။;a:
ancient: ancient villages;ေှးေဟာင် း: ေှးေဟာင် းွ ာေတွ ;starodávný: Muzeum a knihovna.;col.
starodávné vesnice; and: two hundred (“and”) sixty five;နဲ :့ ှစ် ရာ့ နဲ ေ
့ ြခာက် ဆယ့်ငါး;a:
ancient: It is a statue of one ancient king's wife.;ေှ: dvě stě (“a”) šedesát pět;num.
ေှးမင် းတပါးရဲ ့ မိ ဘရားအပ် ပါ။;starověký: Je to socha královny and: You and I.;နဲ :့ ခင် ဗျားနဲ ့ ကန် ေတာ် ။;a: Ty a já.;col. um.
jednoho starověkého krále.;pol. Andhrapradesh (a region in India);အြ ြပေဒ့ှ်;Andrhrapradéš
ancient: Then, there are also ancient artcrafts.;ေှးေဟာင် း: (oblast v Indii);name
ပီ းေတာ့ ေှးေဟာင် းအပညာလက် ရာေတွ လဲ ှိပါတယ် ။;starověký: anger;ေဒါသ ° အမျက် ;vztek;n. (or) n. P. dosa (= hatred)
Dále, jsou tam také starověká umělecká díla.;col. pol. anger: Love of one is great, anger of (another) one is (also)
and;ကာ ° နဲ ့ ° ၍ (from ေွ )့ ° ှင့ ် ;a;conj. (or) conj. col. (or) suff. great.;အများ: တစ် ေယာက် က အချစ် ကီ းတယ် ၊ တစ် ေယာက် က
(or) conj. writ. အမျက် ကီ းတယ် ။ ( ~ အချစ် ကီ းေတာ့ အမျက် ကီ းတယ် ။);vztek: Láska
and (“-”): two hundred sixty five;နဲ ့ (“-”): ှစ် ရာ့ ေြခာက် ဆယ့ ် ငါး;a jednoho je velká, vztek druhého ( ~ "jednoho”) je (také) velký.;
(“-”): dvě stě šedesát pět;num. angry with, be: Whenever (I) can't help him, he is angry with
and (“-”): thirty-six (“three tens six”);နဲ ့ (“-”): သံးဆယ့်ေြခာက် ;a (“-”): me.;စိ တ်ဆိ း၊ နဲ :့ သအတွ က် မကညီ ိ င် တ့ ဲ အခါအခါ သဟာ ငါနဲ ့
třicet šest (“tři desítky šest”);num. စိ တ်ဆိ းတယ် ။;naštvaný na, být: Kdykoliv mu nedokážu pomoci,
and (connects two sentences in a complex sentence);၍ ° ပီ း ° je na mě naštvaný.;
ေတာ့;a (spojuje dvě jednoduché věty v souvětí);suff. col. (or) angry, be (“anger comes out”);ေဒါသထွ က် ;hněvat se (“hněv
suff. (or) suff. writ. vychází”);I writ.
and (connects two sentences in a complex sentence): Here angry, be (“mind (is) bad”);ေဒါသထွ က် ° စိ တ်ဆိ း၊ -နဲ ့ °
(you) stop and the hotel (is) in front of you.;ေတာ့ : ဒီ မှာ ရပ် ေတာ့ စိ တ်ဆိ း;hněvat se (“mysl (je) špatná”) ° rozzlobený, být (mysl
ဟိ တယ် က မင် းေှ ့မှာ။;a (spojuje dvě jednoduché věty v souvětí): (je) zlá”) ° naštvaný, být (“mysl (je) špatná”);I (or) I writ.
Zde zastavíš a hotel je před tebou.;col. angry, get;ကိ မ် း(လိ က် );naštvat se (CZ col.);T
and also;ပီ း ° လည် း -လည် း ° ေကာ ° ေရာ ° လဲ -လဲ ;a ještě ° a angry, get: You may get angry with (me for what I am going to
navíc ° a také;conj. col. (or) suff. (or) suff. conj. col. (or) suff. tell you now).;ကိ မ် း: ခင် ဗျား ကိ မ် းလိ က် ပါဦးမယ် ။;rozčílit se: Asi se
conj. rozčílíš (na mě za to, co ti teď řeknu).;fut. pol.
and also: (he) writes, meditates and also studies Burmese angry: The boy appears to be angry.;စိ တ်ဖိ း: ေကာင် ေလးစိ တ် ဆိ း
language;သလိ : ေရးသားသလိ ၊ ဘာဝနာပွ ား၊ ဗမာစကား ေနပံေပါက် တယ် ။;naštvaný: (Ten) kluk se zdá být naštvaný.;
ေလ့လာတယ် ။;a také: píše, medituje a také studuje; animal;တိ ရ စာန် (တစ် ေကာင် ) ° တိ ရိ စာန် (တစ် ေကာင် );zvíře;sg. P.
and also: I will eat as well as drink.;လဲ -လဲ : ကန် ေတာ် tiracchāna (= animal) (or) sg P. tiracchāna (= animal)
စားလဲ စားမယ် ၊ ေသာက် လဲ ေသာက် မယ် ။;a také: Budu jíst a také animal (num. class.): next animal;ေကာင် : ေနာက် တစ် ေကာင် ;zvíře
pít.;col. (čitatel): další zvíře;
and also: I will read this book and also that book.;ပီ း: ဒီ စာအ ပ် ပီ း animal: An animal may be bigger than human as well as (it)
ဟိ စာအပ် ကန် ေတာ် ဖတ် မယ် ။;a ještě: Budu číst tuto knihu a ještě can be smaller.;တိ ရိ စာန် : တိ ရိ စာန် က လထက်
tamtu knihu.;fut. col. um. ကီ းလည် းကီ းိ င် သည် ၊ ငယ် လည် းငယ် ိ င် သည် ။;zvíře: Zvíře může být

337
větší než člověk a také může být menší.; အပိ င် းေတွ ကိ အြခားတစ် ေနရာမှာ ကးပါတယ် ။;jiný: Kopíruji ty části
animals: Animals are not as noble as people.;တိ ရိ စာန် : na nějaké jiné místo.;pol.
တိ ရိ စာန် ေတွ ဟာ လေတွ ေလာက် မြမင့ ် ြမတ် ဘး။;zvířata: Zvířata another: another part;အြခား: အြခားပိ င် း ;jiný: jiná část;
nejsou tak ušlechtilá jako lidé.; answer;အေြဖ(တစ် ခ);odpověď;sg.
animals: Animals means (they) get free when killed by people, answer (“answer¹ backº (and) give²”): Thank you for answering
friend.;တိ ရိ စာန် : တိ ရိ စာန် ဆိ တာ လခတ် မှ ကတ် တာ ကွ ။;zvířata: (me) back.;ြပန် ေြဖေပး: ြပန် ေြဖေပးတာ
Zvířata znamená, že jsou vysvobozena když (je) lidé zabijí, ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;odpovědět: Děkuji za odpověď (“zpět”).;pol.
příteli.;col. answer, write (“write (and) inscribe”);ေရးသား;odpověď, napsat
ankle (“pillar² (which) brushes¹ legº”);ေြခပွ တ်တိ င် (တစ် ဖက် );kotník (“psát (a) vyrývat”);T
(“sloup² (který) obrušuje¹ nohuº”);sg. answer: (I) will answer as much as (I) can answer for
anniversary (“turns-round² (and) wraps¹ (the) (you).;ေြဖ: ေြဖိ င် သေလာက် ေြဖေပးမှာပါ။;odpovědět: Odpovím (ti)
yearº”);ှစ် ပတ် လည် ;výroční (“točí-se-okolo² (a) obaluje¹ jak jen (ti) budu moci odpovědět.;fut. pol.
rokº”);adj. answer: answer (still) does not appear;အေြဖ:
anniversary (anniversary, “marking (and) အေြဖမေပပါ။;odpověď: odpověď se (stále) neobjevuje;pol.
noting”);အထိ မ် းအမှတ် (တစ် ခ);výročí (výročí, “označení (a) answer: Every time when I ask, he can answer.;ေြဖ:
zaznamenávání”);sg. ကန် ေတာ့ ် ေမးတိ င် း သေြဖိ င် တယ် ။;odpovědět: Vždy když se
anniversary: I take pride very much for being allowed to carry zeptá m, dokáže odpovědět.;um.
out the celebration of tenth anniversary of writers of our answer: He still did not answer me.;ြပန် : သ ကန် ေတာ် ဆီ ကိ
township as the chairman.;အထိ မ် းအမှတ် : ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့ မြပန် ေသးပါဘး။ ( ~ သ ကန် ေတာ် ကိ ြပန် မေြဖေသးပါဘး။);odpovědět:
ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့ အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ Stále mi neodpověděl.;pol. um.
သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ ့ အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;výročí: answer: His way of answering questions at examination is very
Jsem velice hrdý, že jsem dostal svolení k vykonání ( ~ good.;ေြဖ: စာေမးပွဲ မှာ သ့ေြဖပံ သိ ပ် ေကာင် းတယ် ။;odpovídat: Způsob,
zůčastnění se) oslavy desátého výročí spisovatelů naší správní jakým odpovídá při zkoušce, je velice dobrý.;col.
oblasti jakožto předsedající.;pol. um. answer: It is said, that when the king asked about history of the
announce (“(let) hear¹ whereaboutsº”);အေကာင် းကား;oznámit spirit house, nobody of the villagers was able to answer.;ေြဖ:
(“(nechat) slyšet¹ informaciº”);T ဘရင် ကီ းက အဲ ဒီ နတ် ကွ န် းသမိ င် း ေမးတဲ့ အခါ ွ ာသားေတွ ဘယ် သမှ
announce (about monks, “pronounce (and) be- မေြဖိ င် ဘးတဲ့ ။;odpovědět: Říká se, že když se král ptal na
heard”);မိ န် ့ ကား;oznámit (o mniších, “vyslovit (a) být-slyšen”);T historii toho domu ducha (bůžka), nikdo z vesničanů nebyl
mn. schopný odpovědět.;
announce (everywhere, “give¹ knowledgeº (and spread answer: know the answer for the questions;အေြဖ: ေမးခွ န်းေတွ ရဲ ့
information) downwind-side² (and) အေြဖကိ သိ တယ် ;odpověď: znát odpověď na otázky;
upwindside³”);အသိ ေပးေကညာ;oznámit (všude, “dát¹ znalostº (a answer: We will know the answer to these questions at the end
rozšířit informaci) po-větru² (a) proti-větru³”);T of this discussion.;အေြဖ: ဒီ ေမးခွ န်းေတွ ရဲ ့ အေြဖကိ
announce (inform, “give² hearing¹ ဒီ စကားရည် လပွ အပီ းမှာ သိ ကပါေတာ့ မယ် ။;odpověď: Na tyto otázky
whereaboutsº”);အေကာင် းကားေပး;oznámit (informovat, “dát² budeme znát odpověď na konci této diskuze.;fut. pol.
slyšet¹ informaci”);T answer: Whatever the teacher asks, I can answer.;ေြဖ:
announce: The novice-monk may announce what (he) wants to ဆရာေမးသမ ကန် ေတာ် ေြဖိ င် တယ် ။;odpovědět: Na cokoliv se
happen.;မိ န် ့ ကား: ကိ ရင် ြဖစ် ချင် တာကိ မိ န် ့ ကားိ င် ပါတယ် ။;oznámit: učitel zeptá, já dokážu odpovědět.;um.
Novic-mnich (mi teď) může oznámit co si přeje ( ~ "chce”) aby ant;ပွ က်ဆိ တ် (တစ် ေကာင် ) [payweshei] ° ပွ က်ဆိ တ် (တစ် ေကာင် )
se stalo.;pol. mn. [paywe.shei.];mravenec;sg.
annoyed, be (“mind (is) broken”);စိ တ်ပျက် ;otrávený, být anthem, national (“song² (of) great¹
(znechucený, “mysl (je) zničena”);I countryº”);ိ င် ငံေတာ် သီ ချင် း;hymna, národní (“píseň² velké¹
annoyed, be (“mind (is) used-up”);စိ တ်ကန် ;otrávený, být zeměº”);n.
(znechucený, “mysl (je) vyčerpaná”);I anther;တတ် (တစ် ေချာင် း);tyčinka;sg.
annoying, be (“give¹ sufferingº”);ဒက ေပး;otravný, být (“dávat¹ anther: to stay another ten days;ထပ် : ဆယ် ရက် ထပ် ေနရန် ;další:
utrpeníº”);I zůstat dalších deset dní;
annual (“turns-round² (and) wraps¹ (the) anxiety;ေကာင် းက;neklid;n.
yearº”);ှစ် ပတ် လည် ;roční (“točí-se-okolo² (a) obaluje¹ rokº”);adj. anxiety (“fear (and) weariness”);အပ အပင် ;úzkost (“strach (a)
annual: Eighth Annual Meeting;ှစ် ပတ် လည် : vyčerpanost”);n.
ှစ် ကိ မ် ေြမာက် ှစ် ပတ် လည် အစည် းအေဝး;výroční: Osmé Výroční any;ဘာ -မှ ° ဘယ် -မဆိ ° ဘာ ° ဘယ် မှ ° ဘာမှ ° ြဖစ် ြဖစ် ;kterýkoliv
Setkání;n. ° jakýkoliv;adv. (or) pron.
another;ထပ် ;další;suff. adj. any (“not choosing”);မေွ း;jakýkoliv (“nevybírajíce”);suff.
another (“more”);ထက် ;další (“více”);suff. adv. any (“not saying”);မဆိ ;jakýkoliv (“neříkajíc”);suff.
another (“next more”);ေနာက် ထပ် ;další (jiný, “ještě¹ dalšíº”);adv. any (in negative);ဘာ -မှ မ;žádný;pron.
another: (I) copy those parts to another place.;အြခား: အဲ ဒီ

338
any (negative): He didn't buy any pants.;ဘာမှ: သ ဘာေဘာင် းဘီ မှ anyhow;ဘာပဲ ြဖစ် ြဖစ် ;beztak;adv.
မဝယ် ဘး။;žádné: Nekoupil žádné kalhoty.; anyhow (“not¹ connected² (to) the-speechº”);စကားမစပ် ;v každém
any (negative): I do not read any book.;ဘာ -မှ မ:ကန် ေတာ် případě (“ne¹spojený² (s) řečíº”);adv.
ဘာစာအပ် မှ မဖတ် ဘး။;žádný: Nečtu žádnou knihu.;um. anyhow (“telling² (and) telling³ just¹ what(ever)º”);ဘာပဲ ေြပာေြပာ;v
any book (“not² saying³ whichº book¹”);ဘာစာအပ် မဆိ ;jakákoliv každém případě (“říkajíce² (a) říkajíce³ prostě¹ co(koliv)º”);interj.
kniha (“neříkajíc² jakẠkniha¹”); anyone (acc.): (I) could not trust anyone.;ဘယ် သ့ကိမှ:
any more;ေတာ့;už;adv. ဘယ် သ့ကိမှ မယံကည် ိ င် ခဲ့ပါဘး။;nikomu: Nemohl jsem nikomu
any more, not;ေတာ့၊ မ;už ne;suff. důvěřovat.;p.s.
any more, not: Don't do (it) any more!;ေတာ့ ၊မ: မလပ် ေတာ့ ပါ။;už anyone (negative);ဘယ် သမှ -မ;nikdo;pron.
ne: Už to nedělej!;imper. pol. anything ( ~ "whatever”): (My) father did not reply to anything
any more: (I) don't have ( ~ "do”) a job any more.;ေတာ့ : ( ~ "all whatever”) I wrote.;သမ: ကန် ေတာ် ေရးသမ အားလံး
အလပ် မလပ် ေတာ့ ပါဘး။;práce: Už nemám ( ~ "nedělám”) အေဖက ြပန် မေရးခဲ့ ပါဘး။;nic ( ~ "cokoliv”): (Můj) otect
práci.;pol. neodpověděl na nic co ( ~ "všechno cokoliv”) jsem (mu) (“já”)
any more: (I) don't have the mood to (“want to”)come and see, napsal.;p.s. pol.
any more.;ေတာ့ : ဝင် ကည့ ် ချင် စိ တ် မှိေတာ့ ဘး။;už ne: Už nemám anything (“every¹ thingº”);အရာရာတိ င် း;cokoliv (“kterákoliv¹
náladu (“chtít”) (znovu) přijít a dívat se (na to).;col. věcº”);n.
any more: Indeed, (I)cannot decrease (the price) (“any more”) anything (“not¹ saying² whatº”);ဘာမဆိ ;cokoliv (“neříkajíc¹
more than this.;ေတာ့ : ဒီ ထက် ေတာ့ မေလာ့ ိ င် ေတာ့ဘး။;už: coº“);pron.
Vskutku, více než tolik již nemohu zlevnit ( ~ "snížit”).;col. anything (“not² telling³ whichº thing¹”);ဘယ် အရာမဆိ ;cokoliv
any shop (“not² saying³ (in) whichº shop¹”);ဘယ် ဆိ င် မဆိ ;jakýkoliv (“ne²říkajíce³ kterẠvěc¹”);n.
obchod (“neříkajíc² jakýº obchod¹”); anything (negative): (I) don't want to eat anything.;ဘာမှ: ဘာမှ
any time;ဘယ် အချိန် -မဆိ ;kdykoliv;adv. မစားချင် ဘး။;nic: Nechci nic jíst.;
any time (“not¹ saying² whenº”);ဘယ် ေတာ့ မဆိ ;kdykoliv anything (positive): If (you) have anything that (you) want to
(“neříkajíc¹ kdyº“);adv. know, ask (me) anything.;ဘာမဆိ : သိ ချင် တာှိရင် ဘာမဆိ
any time (in future);ဘယ် ေတာ့ -မဆိ ;kdykoliv (v budoucnosti);adv. ေမးပါ။;cokoliv: Pokud máš (něco), co bys chtěl vědět, ptej se na
any time (in past);ဘယ် တန် းက -မဆိ ;kdykoliv (v minulosti);adv. cokoliv.;imper. pol.
any time when;တိ င် း;kdykoliv;suff. adv. anything like ((that), “(of) (“that”) nature”);သေဘာ -မဟတ် ပါဘး၊
any: (He) did not make ( ~ “undertake making”) any oath to (အဲ့ ဒီ );nic takového (“(“toho”) charakteru”);n.
them.;မ: မည် သ့သစ ာကိ မ ခံ ယြခင် းမပေပ။;žádný: Neučinil ( ~ anything like (that): (I) do not say ( ~ mean) anything like
nepodstoupil učinění) žádné přísahy jim.;writ. that.;သေဘာ -မဟတ် ပါဘး၊ (အဲ့ ဒီ ):
any: (He) will have to undergo (it) with more or less any အဲ့ ဒီ သေဘာေြပာတာမဟတ် ပါဘး။;nic takového: Nic takového
difficulties.;ဘာမဆိ : ဘာမဆိ အခက် အခဲ နဲ ့ များစွ ာ neříkám ( ~ nemíním).;
ကံရပါတယ် ။;jakýkoliv: Bude (to) muset podstoupit bez ohledu na anything: Except rice (I) don't eat anything.;ဘာမှ: ထမင် းကလွဲ လိ့
potíže ( ~ "s víceméně jakýmikoliv potížemi”).;pol. ကန် ေတာ် ဘာမှ မစားဘး။;nic: Nejím nic kromě rýže.;um.
any: Any Buddhist accepts this fact.;ဘယ် -မဆိ : anyway;ဘာပဲ ြဖစ် ြဖစ် ° ဘာြဖစ် ြဖစ် ;nicméně ° mimochodem;adv.
ဘယ် ဗဒ ဘာသာဝင် မဆိ ဒီ သေဘာကိ လက် ခံ ကတယ် ။;kterýkoliv: anyway (“not¹ connected² (to) the-speechº”);စကားမစပ် ;beztak
Kterýkoliv buddhista tento fakt přijímá.; (“ne¹spojený² (s) řečíº”) ° však (“ne¹spojený² (s) řečíº”);adv.
any: Come to my house any time.;မေွ း: ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ကိ anyway (“telling² (and) telling³ just¹
အချိန်မေွ းလာပါ။;jakýkoliv: Kdykoliv ke mě domů (můžeš) přijít. what(ever)º”);ဘာပဲ ေြပာေြပာ;nicméně (“říkajíce² (a) říkajíce³
(“Přijď od mého domu (v) jakýkoliv čas.”);imper. pol. um. prostě¹ co(koliv)º”);interj.
any: I will read any book.;ဘာမဆိ : ဘာစာအပ် မဆိ ဖတ် မယ် ။ ° မဆိ : anyway: Anyway, (I) am happy, that (you) are a carrier of the
ဘယ် စာအပ် မဆိ ဖတ် မယ် ။ ° ဘယ် မဆိ : ဘယ် စာအပ် မဆိ ဖတ် မယ် ။ ° responsibility to (maintain) the (Buddha's) gift
မဆိ : ဘာစာအပ် မဆိ ဖတ် မယ် ။;jakýkoliv: Přečtu jakoukoliv prominent.;ဘာပဲ ေြပာေြပာ: ဘာပဲ ေြပာေြပာ သာသနာကိ
knihu.;fut. ထွ န် းကားေအာင် သယ် ပိ းသမိ ့ ဝမ် းသာပါတယ် ။;nicméně: Nicméně,
any: You can ask any question.;မဆိ ၊ ဘယ် -: မင် း ဘယ် ေမးခွ န်းမဆိ jsem šťastný, že jsi nositel zodpovědnosti za (udržení)
ေမးိ င် တယ် ။;jakýkoliv: Můžeš se zeptat na jakoukoliv otázku.; prominentnosti (Buddhova) daru.;pol.
anybody;ဘယ် သမှ;kdokoliv;pron. anywhere;ဘယ် -မဆိ ;kdekoliv;adv.
anybody (“not¹º choosing¹¹ (whether) big¹ peopleº (or) small² anywhere (“not telling which place”);ဘယ် ေနရာမဆိ ;kdekoliv
people³”);လကီ းလငယ် မေွ း;kdokoliv (“ne¹ºvybírajíce¹¹ (zda) velcí¹ (“neříkajíc jaké misto”);adv.
lidéº (nebo) malí² lidé³”);n. anywhere (“not¹ saying² whereº”);ဘယ် မှာမဆိ ;kdekoliv
anybody (“not² saying³ whichº person¹”);ဘယ် သမဆိ ;kdokoliv (“neříkajíc¹ kdeº“);adv..
(“neříkajíc¹ kdoº“);pron. anywhere (“nowhere”): We don't go anywhere on
anybody (in positive sense);လတိ င် း;kdokoliv;pron. Sundays.;ဘယ် ကိ မှ: တနဂေွ ေန့ေတွ မှာ ကန် ေတာ် တိ ့ ဘယ် ကိ မှ
့ ှ ;kýmkoliv, s;pron.
anybody, with;ဘယ် သနဲ မ မသွ ားပါဘး။;nikam: O nedělích nikam nechodíme.;pol. um.

339
anywhere (in negative);ဘယ် မှ -မ;nikde;adv. appartment (“house room”);အိ မ် ခန် း(တစ် ခန် း);byt (“domovní
anywhere (negative): I didn't go to any town.;ဘယ် -မှ မ ဘး-: pokoj”);sg.
ကန် ေတာ် ဘယ် မိ ့မှ မသွ ားဘး။;nikam: Nešel jsem do žádného appear;ေပ;objevit se;I (or) T
města.;um. appear (“appear (and) come”);ေပလာ;objevit se (“objevit-se (a)
anywhere (negative): This book isn't available at any přijít”);I
shop.;ဘယ် -မှာမှ မ -ဘး: ဒီ စာအပ် ဘယ် ဆိ င် မှာမှ မှိဘး။;nikde: Tato appear (“come¹ upº”);ေပလာ;objevit se (“přijít¹ nahoruº”);I
kniha není k dispozici v žádném obchodě.; appear (“shine”);ထွ န် း;objevit se (“zářit”);I
anywhere, to;ဘယ် -မှ;kamkoliv;pron. appear to be (somehow, “life form appears”;ေနပံေပ °
anywhere: (I) won't go anywhere today.;ဘယ် မှ -ဘး: ဘယ် မှ ေနပံေပါက် ;zdát se být (“podoba¹ životaº se-ukazuje²”);I
မသွ ားဘး;nikam: Dnes nikam nepůjdu.;col. appear to be: The boy appears to be angry.;ေနပံေပါက် :
apart from;အြပင် ° အြပင် ° ြပင် ° မှအပ ° ကလွဲလိ့ ° ေကာင် ေလးစိ တ် ဆိ း ေနပံေပါက် တယ် ။;zdát se být: (Ten) kluk se zdá
ကလွဲ၍;kromě;prep. (or) adv. (or) suff. writ. (or) conj. writ. (or) být naštvaný.;
conj. (or) suff. adv. appear: (It) disappeared and never appeared again.;ေပလာ:
apart from (“out”);အြပင် ;kromě (“venku”);adv. ေပျာက် ကင် းသွ ားပီ း ေနာက် တစ် ကိ မ် မေပလာခဲ့ ေတာ့ပါဘး။;objevit se:
apart from: Apart from meditating, what (else) can (you) Zmizel a už se nikdy (“znovu”) neobjevil.;p.s. pol.
do?;အြပင် : တရားထိ င် တာအြပင် မင် းဘာလပ် ိင် လဲ ။;kromě: Co umíš, appear: answer (still) does not appear;ေပ: အေြဖမေပပါ။;objevit
kromě meditování?;col. se: odpověď se (stále) neobjevuje;pol.
apart from: Apart from news (there are) also many appear: Indeed, by making mistakes, correct(ness) will
advertisements included.;အြပင် : သတင် းေတွ အြပင် appear.;ေပ: အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။ ;objevovat se: Vskutku,
ေကာ် ြငာေတွ လည် း အများကီ းပါပါတယ် ။;kromě: Kromě novinek je děláním chyb se objevuje správné (psaní).;col.
obsaženo také mnoho reklam.;writ. pol. appear: It is generally accepted that the commentaries
apart from: Apart from teaching other people, (he) is studying appeared during (ven.) Buddhaghosa's time.;ေပလာ: အကထာ
himself (as well).;မှအပ: အြခား သများကိ သင် ကားေပးြခင် းမှအပ ဗဒ ေဃာသလက် ထက် မှာ ေပလာတယ် ဆိ တာကိ ေယဘယျအားြဖင့်
မိ မိဘာသာေလ့လာသင် ယသည် ။ ° ကလွဲ လိ့: တြခားသေတွ ကိ လက် ခံ ကသည် ။;objevit se: Všeobecně se přijímá, že komentáře
သင် ေပးတာကလွဲလိ့ ကိ ယ့်ဘာသာေလ့လာေနတယ် ။;kromě: Kromě se objevily během doby (ct.) Buddhaghósy.;writ.
toho, že učí ostatní lidi, (také) se učí sám.;col. (or) writ. appearance;ပံ(တစ် ခ) ° ပ် °  ပ် ° အြမင် ° အသွ င် (တစ် ခ);vzhled °
apart from: Apart from teaching others, I can (also) learn vzezření;n. writ. P. rūpa (= matter) (or) n. (or) sg.
(myself).;ကလွဲ၍: အြခားသင် ကားြခင် းကလွဲ ၍ appearance (“standard¹ formº”);ပံစံ(တစ် ခ);vzhled (“standardní¹
ငါသင် ယိ င် တယ် ။;kromě: Kromě učení druhých, (také) se umím podobaº”);sg.
učit (sám).;writ. appearance (form);သွ င် (တစ် ခ);podoba (forma);sg.
apart from: apart from this (one);ြပင် : ဒီ့ ြပင် ;kromě: kromě appearance: The form (of) the two green objects is same.;ပံစံ:
tohohle; အစိ မ်းေရာင် ပစ ည် းှစ် ခ ပံစံတတယ် ။;vzhled: Vzhled (těch) dvou
apart from: Apart from this one I understood the rest.;ကလွဲပီ း: zelených předmětů je stejný.;
ဒါတခကလွဲပီ းတြခားအရာေတွ ငါနားလည် ခဲ့ တယ် ။;kromě: Kromě apple (“flower fruit”);ပန် းသီ း(တစ် လံး);jablko (“květinové
tohohle jsem pochopil všechno ( ~ "zbytek”).;p.s. ovoce”);sg.
apart from: Apart from this student, no other student applicant (“person¹ (who) wantsº”);ချင် သ(တစ် ေယာက် );uchazeč
comes.;အြပင် : ဒီ ေကျာင် းသားအြပင် (“osoba¹ (která) chceº”) ° žadatel (“osoba¹ (která) chceº”);sg.
တြခားေကျာင် းသားမလာပါဘး။;mimo: Mimo tohoto studenta applicant: an applicant for scholarship ( ~ "attending
nepřichází žádný jiný (“student”).;pol. school”);ချင် သ: ေကျာင် းတက် ချင် သ;uchazeč: uchazeč o studium
apart from: What else do (you) do, apart from (“doing”) na škole;
samathā (and) vipassanā meditation?;အြပင် : သမထ application (form, “speak astutely”);ေလာက် လ ာ;žádost (formulář,
ဝိ ပဿနာလပ် ြခင် းအြပင် ဘာလပ် ေသးလဲ ။ ° ကလွဲလိ့: သမထ “mluvit bystře”);n.
ဝိ ပဿနာလပ် ြခင် းကလွဲ လိ ့ ဘာလပ် ေသးလဲ ။;kromě: Kromě samathā application (form): (I) am filling application form for
a vipassanā meditace, co ještě děláš?;inter. work.;ေလာက် လ ာ: အလပ် ေလာက် လ ာြဖည့ ် ေနတာ။ ° အလပ် : အလပ်
apart from: What else do (you) have apart from this?;ြပင် : ေလာက် လ ာြဖည့ ် ေနတာ။;žádost (formulář): Vyplňuji žádost o
ဒီ့ ြပင် ဘာှိေသးသလဲ ။;kromě: Co ještě máte kromě tohohle?;inter. práci.;cont.
apartment (“building's room”);တိ က် ခန် း(တစ် ခန် း);pokoj, hotelový application (to fill, “standard¹ formº”);ပံစံ(တစ် ခ);formulář
(“pokoj¹ budovy”º);sg. (“standardní¹ podobaº”);sg.
apartment: (I) rent ( ~ “am renting”) an apartment.;အိ မ် ခန် း: apply (to a school);အပ် ;přihlásit se (do školy);T
အိ မ် ခန် းငှားေနပါတယ် ။;byt: Pronajal ( ~ “pronajímám-si”) jsem si apply: Have (you) applied (for study at) school?;အပ် :
byt.;pol. cont. ေကျာင် းအပ် ပီ းပီ လား။;přihlásit se: Přihlásil (jsi) se (ke studiu) na
apologize (“resquest (and) beg”);ေတာင် းပန် ;omluvit se (“žádat škole?;inter.
(a) prosit”);T appoint;ခန့်;ustanovit (někoho na určité postavení);T
apparently (“be-clear (and) shine {adverber}”);ှင် းလင် းစွ ာ;zjevně appoint: It is said, that having given him the status of Min
(“být-jasný (a) svítit {příslovec}”);adv.

340
Yaza, he appointed him a minister.;ခန့်: {မင် းရာဇာ}ဆိ တဲ့ ဘွဲ ့ေပးပီ း vhodný, být;I (or) I writ.
အမတ် ခန့်သတဲ့ ။;ustanovit (kým): Říká se, že mu udělil statut appropriate, be (“(be) satisfied¹ (with the)
Men Yáza a ustanovil ho ministrem.; conditionº”);အဆင် ေြပ;vhodný, být (“(být) spokojený¹ (s)
appointment, make an (“fix(a-date-etc.) (and) podmínkamiº”);I
fix”);ချိန်းထား;schůzku, domluvit si (“domluvit-se-na-čase (a) appropriate, be (“condition is-
upevnit”);T satisfactory”);အဆင် ေြပ;odpovídající, být (“stav je-uspokojivý”);T
appointment, make an (“fix(a-date-etc.)¹ (and) fix² appropriate, be (“proper (and) noble”);သင့်ြမတ် ;patřičný, být
withº”);ချိန်းထား၊ -နဲ ;sch
့ ůzku, domluvit si (“domluvit-se-na-čase¹ (“správný (a) ušlechtilý”);I
sº (někým a) upevnit²”);T appropriate, be (“suitable (and) great”);သင့်ေတာ် ;odpovídající,
appreciate (“nature falls”);သေဘာကျ;ocenit (“charakter padá”);T být (“vhodný (a) ohromný”);I
appreciate (as good, “put² worthº value¹”);တန် ဖိ းထား;ocenit approximately;ခန့်;příbližně;adv.
(jakožto dobré, “uložit² vhodnouº hodnotu¹”);T approximately (estimation);ေလာက် ;přibližně (odhad);prep.
apprehension (“power³ (and) ability² (to) realizeº (and) April (month);ဧပီ (လ);duben (měsíc);n. E. April
understand¹”);သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွမ်း;chápavost (“moc³ (a) Arahant (fully enlightened follower of Buddha's teaching, but it
schopnost² pochopitº (a) porozumět¹”);n. is used especially for monks generally);ရဟာ(တစ် ပါး);Arahant
apprentice (a monk, “disciple (and) (plně osvícený následovník Buddhova učení, ale užívá se pro
disciple”);တပည့ ် သာဝက(တစ် ပါး);učeň (o mniších, “žák (a) mnichy obecně);sg. P. Arahant (= worthy (of receiving four
žák”);mn. P. sāvaka (= disciple, “listener”) requisites))
approach;ကပ် ;přiblížit se;T Arahant (fully enlightened follower of Buddha's
approach (“approach (and) come-close”);ချဥ် းကပ် ၊ -ကိ ;přistoupit teaching);အရဟာ(တစ် ပါး);Arahant (plně osvícený následovník
k (“přiblížit-se (a) přijít-blíž”);T Buddhova učení);sg. (= worthy (of receiving four requisites))
approach (“approach (and) come”);ကပ် လာ;přiblížit se (“přiblížit Arahant: noble lords ( ~ monks) who have become
se (a) přijít”);T Arahants;ရဟာ: ရဟာြဖစ် ပီ တဲ့ အှင် သြမတ် ေတွ ;Arahant:
approach (“come² closeº (and) approach¹”);နီ းကပ် လာ;přiblížit se vznešení páni ( ~ mniši), kteří se stali Arahantem;
(“přijít² blízkoº (a) přiblížit-se¹”);T Arahanthood: until (we) can successfully attain
approach (a king or monk, “talk (and) place- Arahanthood;အရဟ: အရဟ ေအာင် ြမင် စွာ ရယိ င် တ့ ဲ အထိ ( ~
on”);ေလာက် တင် ;přistoupit k (králi či mnichovi, “mluvit (a) အရဟာအြဖစ် သိ့ ေအာင် ြမင် စွာမေရာက် ေသးသမ
pokládat”);T ကာလပတ် လံး);Arahantship: dokud můžeme úspěšně dosáhnout
approach sb. (“approach¹, come-close² (and) come³ Arahantství;adv.
towardsº”);ချဥ် းကပ် လာ၊ -ဆီ ;přiblížit se k (někomu, “přiblížit-se¹, Arahanthood: We should strive in order to successfully attain
přijít-blíž² (a) přijít³ kº”);T Arahanthood.;အရဟာဘဝ: ငါတိ ့ အရဟာဘဝ ေအာင် ြမင် စွာ
approach: (I) almost approached to the level that (I) had ရယဖိ ့အတွ က် ကိ းပမ် းသင့်ပါတယ် ။ ( ~ ရဟာအြဖစ် ကိ ေအာင် ြမင် စွာ
attained before.;နီ းကပ် လာ: အရင် တန် းက ေအာင် ြမင် ခဲ့သည့်အဆင့ ် သိ့ ရယဖိ ့အတွ က် ငါတိ ့အားလံး ကိ းပမ် းသင့ ် ပါတယ် ။);Arahantství: Měli
ေရာက် ရန် နည် းနည် းနီ းကပ် လာခဲ့ ပါသည် ။;přiblížit se: Téměř jsem se bychom usilovat abychom úspěšně dosáhli Arahantství.;pol.
přiblížil ke stupni, kterého jsem dosáhl dříve.;pol. arahantship, attain (“finish² duty¹ (of)
approach: After (he) approached me, I told (it) to monkº”);ရဟန် းကိ စ ပီ း;arahantství, dokončit (“dokončit² povinnost¹
him.;ချဥ် းကပ် လာ၊ -ဆီ : ကန် ေတာ် ဆီ ချဥ် းကပ် လာေတာ့ ကန် ေတာ် သ့ကိ mnichaº”);T
ေြပာခဲ့ သည် ။;přijít: Když ke mě přišel, řekl jsem mu (to).;p.s. writ. architect;ပိ သကာ(တစ် ေယာက် ) (WS. from ဗိ သကာ) °
approach: approach the Nibbāna;နီ းကပ် လာ: နိ ဗ ာန် ကိ ဗိ သကာ(တစ် ေယာက် );architekt;sg. P. visukamma (= spirit able to
နီ းကပ် လာသည် ;přiblížit se k: přiblížit se k Nibbāně; create anything”) (or) sg. WS. P. visukamma (= spirit able to
approach: At least (I) want to approach them as much as create anything”)
possible.;နီ းကပ် လာ: အနည် းဆံးြဖစ် ိ င် သမ ( ~ architect (“architect
အနည် းဆံးတတ် ိ င် သမ) အဲ ဒါ(များ)ှင့ ် နီ းကပ် လာချင် ပါတယ် ။;přiblížit scholar”);ဗိ သကာပညာှင် (တစ် ေယာက် );architekt (“architekt
se: Minimálně se k nim chci přiblížit jak je jen možné.;pol. učenec”);sg. P. visukamma (= spirit able to create anything”)
approach: When the rabbit arrived to the turf, (it) said: “while Arctic (ocean);အာတိ တ် ;Arktický (oceán);name
approaching the goal, in order to wait for (the) turtle, I will first arduous, be (“difficult (and) difficult”);ခဲ ယဥ် း ° ခက် ခဲ ;náročný, být
take a rest” and indeed, slept (“a stretch of sleep”).;နီ းကပ် လာ: (obtížný, “být-obtížný (a) obtížný”);I
ယန် သည် ြမက် ခင် းတခသိ ့ ေရာက် ေသာအခါ ငါသည် ပန် းတိ င် ှင့် area;ဖက် တလွာ;kraj (oblast);n.
နီ းကပ် လာပီ း၊ လိ ပ် ကိ ေစာင့ ် ရန် နားဦးမည် ဟ ဆိ ကာ "aren't (you)?;";ေနာ် ;ne?;interj. col.
တေရးအိ ပ် ေလ၏။;přiblížit se: Když králík dorazil na trávník, řekl: aren't (you)?: Today (you) are free, aren't (you)?;ေနာ် : ဒီ ေန့
“zatímco se přibližuji k cíli, abych posečkal na želvu, nejprve si အားတယ် ေနာ် ။;ne?: Dnes (máš) volno, ne?;inter.
odpočnu” a vskutku, spal (“úsek spánku”).;writ. argue (defend one's idea, “block¹ (and)
appropriate (“be-related-to (and) proper”);ဆိ င် ရာ;patřičný (“týkat- confineº”);ကန့်ကွက် ;dohadovat se (hájit vlastní názor, “blokovat
se (a) být-správný”);adj. (a) ohraničovat”);T
appropriate, be;သင့် ° သင့ ် ေတာ် ° သင့ ် ေလျာ် ;patřičný, být °

341
argument;အြငင် း;hádka;n. five (or) ten minutes (it) roams around.;ဝန် းကျင် : စိ တ်က အြပင် ကိ
arise;ေပ;vyvstat;I ထွ က် ထွ က် သွ ားတာ တစ် ခါတစ် ခါ ၄၊ ၅၊ ၁၀ မိ နစ် ဝန် းကျင်
arise (“ascend (and) rise”);တက် က;zvedat se (“vystoupit (a) ထွ က် သွ ားတယ် ။;okolo: Mysl znovu a znovu odchází, čas od času
povstat”);T se čtyři, pět (či) deset minut potuluje okolo.;med.
arm (“hand (and) arm”);လက် ေမာင် း(တစ် ဖက် );paže (“ruka (a) around: to (“around”) six places;ေလာက် :
paže”);sg. ေနရာေြခာက် ေနရာေလာက် ကိ ;asi: (“asi”) na šest míst;
arm: (He) shows head put on arms.;လက် ေမာင် း: arouse (“ascend (and) rise”);တက် က;vyvolat (povzbudit,
လက် ေမာင် းေပမှာ ဦးေခါင် းတင် ထားတာကိ ြပတယ် ။;paže: Ukazuje “vystoupit-vzhůru (a) stoupnout”);T
hlavu položenou na pažích.; arouse: In order to arouse the nationalism towards the
arm: Because my arm hurts ( ~ “is hurting”), (I) am not very Myanmar nationality, encouraging, they have recognized this
healthy.;လက် ေမာင် း: ကန် ေတာ် လက် ေမာင် းနာေနလိ ့ ေနသိ ပ် day as “National Day”.;တက် က: ြမန် မာတမျိုးသားလံးအား
မေကာင် းဘး။;paže: Protože mě bolí paže, nejsem moc မျိုးချစ် စိ တ် ဓါတ် တက် ကေအာင် လံ  ့ေဆာ် ေပးေသာ ထိ ေန့ကိ
zdravý.;um. အမျိုးသားေန့ဟ၍ သတ် မှတ် ခဲ့ ကသည် ။;vyvolat: Aby vyvolali
armpit;ဂျိုင် း;podpaží;n. vlastenectví vůči Myanmarské národnosti, (za povzbudzování),
arms;လက် ေမာင် းများ;paže;pl. rozeznávají tento den jakožto “Národní Den.”;p.s. pl. pol. writ.
arms (weapons, “black¹ (in) handº”);လက် နက် (တစ် ခ);zbraně arrange (“collect (and) organize”);စစည် း;arrange (“sesbírat (a)
(“černá¹ (v) ruceº”);n. zorganizovat”);T writ.
army (“great (military) division”);တပ် မေတာ် ;armáda (“ohromná arrange (“line-up (and) arrange-in-order”);စီ စဥ် ;uspořádat
(armádní) divize”);n. (“seřadit (a) uspořádat-do-pořádku”);T
army (tatmadaw): Choosing the brave heroes, king Naung arrange (“line-up (and) give”);စီ ေပး;uspořádat (“zarovnat (a)
organized a great Myanmar army.;တပ် မေတာ် : ဘရင့်ေနာင် သည် dát”);T
ရဲ ရင့်ေသာသရဲ ေကာင် းများကိ ေွ းချယ် ကာ ြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းကိ arrange (a date etc., “fix(a-date-etc.) (and) fix”);ချိန်းထား;pořádat
့ ည် းခဲ့ သည် ။;armáda (tatmadaw): Výběrem statečných hrdinů
ဖွဲ စ (schůzku atd., “domluvit-se-na-čase (a) upevnit”);T
král Nau zorganizoval velikou Myanmarskou armádu.;p.s. writ. arrange (in order);စဥ် ;upravit (do pořádku);T
army officer (“army commander”);စစ် ဗိ လ် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး) arrange (prepare);စီ ;připravit;T
[si.bou];armádní důstojník (“armádní velitel”);sg. arrange: (I) will arrange the accommodation to stay.;စီ စဥ် :
aromatic, be;သင် း;aromatický, být;I der. ကန် ေတာ် တည် းခိ ေနထိ င် စရာ စီ စဥ် ေပးပါမယ် ။;připravit: Připravím
around;ဝန် းကျင် ° တဝိ က် ° ခန့် ° ေလာက် ;asi ° okolo ° někdy (asi) ubytování.;pol.
° asi tak ° okolo (asi);prep. (or) suff. (or) suff. adv. (or) adv. arrange: while arranging;စီ ေပး: စီ ေပးေနတန် း;uspořádat: při
around (estimation);ေလာက် ;asi (odhad);prep. uspo řádávání;
around (estimation): (It) has already been around ten arrest (“catch (and) block”);ဖမ် းဆီ း;zatknout (“chytit (a)
days.;ေလာက် : ဆယ် ရက် ေလာက် ှိပီ ။;asi (odhad): Už je (to) asi zablokovat”);T
deset dní.; arrest (“catch”);ဖမ် း;zatknout (“chytit”);T
around: around in April;ေလာက် : ဧပီ လေလာက် မှာ;někdy: někdy v arrival (“arrive (and) arrive {nouner}”);ေရာက် လာြခင် း °
dubnu; ဆိ က် ေရာက် ြခင် း;dostavit se (“dostavit-se (a) dostavit-se
around: Around Mandalay there are also ancient {jmenec}”);T
pagodas.;တဝိ က် မှာ: မေလးတဝိ က် မှာေှးက ဘရားပထိ းေတွ လဲ arrive;ေရာက် ° ေရာက် လာ;přijít ( ~ přijet) ° přijít ° přijet;T mn.
ှိပါတယ် ။;okolo: Okolo Mandalaje jsou také starověké (or) T
pagody.;pol. arrive (“arrive (and) arrive”);ဆိ က် ေရာက် ;dostavit se (“dostavit-se
around: around two years later;ေလာက် : ေနာင် ှစ် ှစ် ေလာက် မှ;asi (a) dostavit-se”);T
tak: asi tak o dva roky později;adv. arrive (“pace (and) arrive”);ကေရာက် ;dostavit se (“kráčet (a)
around: I have been studying Myanmar language for around přijít”);T resp.
one year.;ေလာက် : ငါ ြမန် မာစကား တစ် ှစ် ေလာက် ေလ့လာပီ းပီ ။;asi: arrive: (“As for”) one day, one great king arrives to the Wun Zin
Učím se Myanmarský jazyk (již) asi jeden rok.;p.p. col. village.;ေရာက် လာ: တစ် ေန့ေတာ့ ဘရင် ကီ းတစ် ပါး ဝန် ဇင် းွ ာကိ
around: It may start every year around 13th of April.;ေလာက် : ေရာက် လာတယ် ။;přijet: Až jednoho dne, jeden velký král přijel do
ှစ် စဥ် ဧပီ လ ၁၃ ရက် ေလာက် မှာ စတတ် ပါတယ် ။;okolo: Může začít Wan Zen vesnice.;
každý rok okolo 13tého dubna.;pol. arrive: (I) will wait for ( ~ "until”) your answer arrives.;လာ: မင် းရဲ ့
around: Not long time. It has been already around six စာြပန် လာသည့ ် အထိ ေစာင့်ေနမယ် ။ ( ~ မင် းစာြပန် တဲ့ အထိ
months.;ေလာက် : မကာေသးဘး၊ ေြခာက် ေလာက် ပဲ ှိေသးတယ် ။;asi: ေစာင့ ် ေနမယ် ။);dorazit: Budu čekat než tvá odpověď dorazí.;fut.
Ne dlouho. Je to už asi šest měsíců.; arrive: As for coming (“part (of)” July ( ~ “7(th) month”), (I) may
around: The life span of a person is around 80 years.;ခန့်: arrive.;ေရာက် : လာမဲ့ ၇လပိ င် းေလာက် ဆိ ( ~ လာမဲ့ ၇-လပိ င် းေလာက် ဆိ )
လတစ် ေယာက် သက် တမ် းက ှစ် ၈၀ခန့် ကာတယ် ။;asi: Délka života ေရာက် ေနေလာက် ေရာ့ ေပါ့။;přijet: Co se týče nadcházející (“části”)
člověka je ( ~ “trvá”) asi 80 let.; července ( ~ “7(.) měsíce”), možná přijedu.;fut. col.
around: The mind goes again and again out, time to time four, arrive: Hanthawadi troops arrived (and) again attacked the

342
Mushopho village.;လာေရာက် : ဟံသာဝတီ တပ် များသည် မဆိ းဖိ ွ ာကိ as;တိ င် း ° ေသာေကာင့် ° အဘယ့်ေကာင့ ် ဆိေသာ် ° မိ ့ ° လိ ° လိ ့ °
လာေရာက် တိ က် ခိ က် ကြပန် သည် ။;přijít: Hentávadí vojska přišla (a) အြဖစ် ° သလိ (သ(ည် )+လိ) ° ေတာ့ ° အတိ င် း ° သလိ ° သြဖင့ ် ;že
znovu zaútočila na vesnici Mushópho.;writ. (protože) ° poněvadž ° coby ° za ° jakožto ° jak ° jako (coby) °
arrive: having arrived;ေရာက် : ေရာက် ခဲ့ ရပီ း;přijet: po příjezdu;p.p. jelikož;suff. prep. (or) prep. (or) conj. writ. (or) suff. col. (or)
arrive: How long has it been since (you) arrived to Burma suff. (or) suff. conj. (or) conj. (or) conj. col. (or) suff. adv.
(“country”)? (“How much did (it) last (that you) are being arrived as (“same¹ methodº”);နည် းတ;jakožto (“stejný¹ způsobº”) ° coby
(to) Burmese country?”);ေရာက် : ဗမာြပည် ေရာက် ေနတာ (“stejný¹ způsobº”) ° jako (jakožto, “stejný¹ způsobº”);adv.
ဘယ် ေလာက် ကာပီ လဲ။;přijet: Jak dlouho je (to, co jsi) přijel do as (“similar¹ formº”);အလားတ;jako (“podobný¹ tvarº”);adv.
Barmy (“země”)?;inter. p.p. as (“to¹º say³ whatºwhat² (is the) reason¹”);ဘာေကာင့်လဲဆိ ေတာ့
arrive: I arrived on Friday.;ေရာက် : ေသာကာေန့က -လိ ့(ပါ);poněvadž (“k¹º řečení³ coºco² (je) důvodem¹”);conj.
ေရာက် ပါတယ် ။;příjet: Přijel(a) jsem v pátek.;col. as (about a thing);အေနြဖင့်;coby (o věci) ° jakožto (o věci);prep.
arrive: I have arrived to hospital. (“I am arriving in as (according to);အတိ င် း;jak (podle);adv.
hospital.”);ေရာက် : ကန် မ ေဆးံ မှာ ေရာက် ေနတယ် ။;přijet: přijela as (follows after a v.);သလိ;tak, jako;suff. adv.
jsem do nemocnice. (“Přijíždím v nemocnici.”);cont. uw. as (sb.);အေနှင့် ° အေနနဲ ့ ° ဟန် ;jakožto (někdo) ° jako (coby) °
arrive: I('ve been) arrived since 3 o'clock.;ေရာက် : jakožto ° coby;prep. (or) suff. writ. (or) prep. writ.
သံးနာရီ ကတည် းက ကန် ေတာ် ေရာက် ပါတယ် ;dostavit se: Dostavil as (such as);ကဲ့ သိ ;tedy
့ (jako např.);suff. writ.
jsem se již ve tři. (“Již od tří (jsem) Já přišel.”);pol. um. as a whole (“as¹ allº”);အားလံးအေနှင့ ် ;v celku (“jakožto¹
arrive: in the arrival hall (“in the hall (where people) všechnoº”);adv. writ.
arrive”);ဆိ က် ေရာက် : ဆိ က် ေရာက် မည့် ခန် းမမှာ;přílet: v příletové as a whole (“only¹º oneº mixture¹, one²
hale (“v hale (kam lidé) přiletí”);adv. line³”);တေပါင် းတစည် းတည် း;v celku (“pouze¹º jednaº smíchanina¹,
arrive: since the day of (my) arrival;ေယာက် : jedna² linie³”);adv.
ေရာက် တဲ့ ေန့မှစပီ ;přijet: ode dne (mého) příjezdu; as a whole (generally, “by² (and) to¹ mostº”);ေယဘယျအားြဖင့ ် ;v
arrive: the arrived letters;ေရာက် လာ: ေရာက် လာတဲ့ စာများ;přijít: celku (obvykle, “skrze² (a) k¹ většiněº”);adv. P. yebhuyya (=
přišlé dopisy; most)
arrive: When did you arrive to this town?;ေရာက် : ဘယ် တန် းက as before;အရင် ကလိ ;jako dřív;adv.
ဒီ မိ ့ကိ ေရာက် သလဲ ။;přijet: Kdy jsi přijel do tohoto města?;inter. as before: It is said, that although married, as for Nga Nyo,
col. (he) was always reading (“writings”) as before.;အရင် ကလိ :
arrive: You will arrive at Shwedagon pagoda.;ေရာက် : အိ မ် ေထာင် ကျေပမယ့် ငိ ကေတာ့ အရင် ကလိ
ေ တိဂံဘရားကိ ေရာက် မှာပါ။;přijít (dojít): Dojdeš do Švedagou စာအမဲ ဖတ် ေနသတဲ့ ။;jako dřív: Říká se, že přestože svoji (po
pagody.;col. pol. svatbě), co se týče Ṅa Ňo, četl (“psaní”) jako dřív.;
arrogant, be (“boasting (and) bragging”);ဝင့်ဝါ;arogantní, být as follows;ေအာက် ပါကဲ့ သိ ;viz
့ níže;writ.
(“pyšný (a) chlubící se”);I as follows (“as² included¹ belowº”);ေအာက် ပါတိ င် း;jmenovitě (“jak²
arse (EN vul.);ဖင် ;řiť (CZ vul.);n. vul. obsaženo¹ nížeº”);adv.
artcraft (“fine-arts handiwork”);အပညာလက် ရာ;umělecká díla as follows, they are;အဲ ဒီ ေတွ ကေတာ့ ;jmenovitě, jsou to;adv.
(“jemné-umění ruční práce”);n. as follows: (It) was explained as follows.;ေအာက် ပါကဲ့ သိ ့:
artcraft: Then, there are also ancient artcrafts.;အပညာလက် ရာ: ေအာက် ပါကဲ့ သိ ့ အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ခဲ့သည် ။;viz níže: Bylo (to) vysvětleno,
ပီ းေတာ့ ေှးေဟာင် းအပညာလက် ရာေတွ လဲ ှိပါတယ် ။;umělecká díla: viz níže.;p.s. writ.
Dále, jsou tam také starověká umělecká díla.;col. pol. as for;မ ကား ° အဖိ ့ေတာ့ ° အေနှင့် ° ေသာ် (later as ေတာ့ ) ° ဆိ °
article (in newspapers etc.): I read an article (“for myself”) မှာကျေတာ့ ° အနဲ နဲ ့ ° ကေတာ့ ° အေနနဲ ့ ° ေတာ့ ၊ -က (from ေသာ် );co
yesterday.;ေဆာင် းပါး: ကန် ေတာ် မေန့က se týče;prep. (or) adv. (or) suff. (or) prep. writ. (or) suff. conj.
ေဆာင် းပါးတစ် ပဒ် ဖတ် ရတယ် ။;article (in newspapers etc.): Včera (or) conj. (or) conj. col. (or) suff. conj.
jsem si četl jeden článek.; as for (“if (is) said”);ဆိ ရင် ;co se týče (“je-li řečeno”);conj.
article (in newspapers, “thin¹ contributionº”);ေဆာင် းပါး(တစ် ပဒ် ) as for (“indeed¹ fallingº”);ကျေတာ့ ;co se týče (“vskutku¹
[shau~: bā:];článek (v novinách, “tenké¹ přispěníº”);sg. padajícíº”;suff.
article: Then, also, editorials and articles are still published as for (“say”);ဆိ ;co se týče (“říci”);conj.
there.;ေဆာင် းပါး: ပီ းေတာ့ အယ် ဒီ ေတာ့ အာေဘာ် တိ ့ ေဆာင် းပါးတိ ့လည် း as for now;ေလာေလာဆယ် ;teď zrovna (CZ col.);adv.
ပါပါေသးတယ် ။;článek: A pak, úvodníky a články jsou tam stále as for now (“as-for² falling¹ nowº”);အခကျေတာ့ ;zatímco teď (“co-
publikovány.;pol. se-týče² padání¹ teďº”) ° co se týče teď (“co-se-týče² padání¹
artist;ဗဂျီ(တစ် ေယာက် ) (from ပန် းချီဆရာ);umělec;sg. der. teďº”);interj.
artist (“master² (in) lifting¹ as for them, they are .. ;အဲ ဒါေတွ ကေတာ့ -တိ ့ြဖစ် ကပါတယ် ။;co se
flowersº”);ပန် းချီဆရာ(တစ် ေယာက် );umělec (“mistr² (ve) zvdání¹ jich týče, jsou to .. ;writ. pol.
květinº”);sg. as for them,,they are ... ;အဲ ဒါေတွ ကေတာ့ -တိ ့ပါပဲ ;co se týče
artist (“proficient² (in) tenderº jich,,jsou to ... ;adv.
wisdom¹”);အပညာသမား(တစ် ေယာက် );umělec (“zdatný² (v) as for: After the (theater) play (“as for me,”) I will go to
jemnéº moudrosti¹”);sg.

343
sleep.;ေတာ့ : ြပဇာတ် ပီ းရင် ငါေတာ့ အိ ပ် မှာပါ။;co se týče: Po (té) talk.”);ကျေတာ့ : ကွ န် ေတာ့ ် ကျေတာ့ သ မေြပာဘး။;co se týče:
(divadelní) hře, (“co se týče (mě)”) (“já”) půjdu spát.;fut. Nemluví se mnou. (“Co se týče mě, nemluví.”);col. um.
as for: As for (last) Sunday, I came to Kandy (“village”).;ဆိ ရင် : as for: He drinks beer. As for wine, he doesn't drink
တနဂေွ ေန့ဆိရင် ကန် ေတာ် ကန် ဒီ ွ ာကိ လာပါတယ် ။;co se týče: Co (it).;ကျေတာ့ : သဘီ ယာေသာက် တယ် ။ ဝိ င် ကျေတာ့ မေသာက် ဘး။;co se
se týče (minulé) neděle, přijel jsem do (“vesnice”) Kandy.;pol. týče: Pije pivo. Co se týče vína, (to) nepije.;col.
um. as for: He watches movie(s). As for books, (he) doesn't read
as for: As for hats, (we) have (them), indeed, (we) have. (them).;ကျေတာ့: သ  ပ် ရျင် ကည့်တယ် ။ စာအပ် ကျေတာ့ မဖတ် ဘး။;co
(“Just”) various kinds. Here, look.;ေတာ့: ဦးထပ် ေတာ့ ှိတာေပါ့ှိ၊ se týče: Dívá se na filmy. Co se týče knih, (ty) nečte.;col.
အမျိုးမျိုးပဲ ။ ဒီ မှာ ကည့်။;co se týče: Co se týče klobouků, (ty) as for: I think (“as for”) this much is enough.;ဆိ : အဲ ဒီ ေလာက် ဆိ
máme, vskutku, máme. (“Prostě”) nejrůznější. Tady, လံေလာက် ပီ လိ ့ ကန် ေတာ် ထင် ပါတယ် ။;co se týče: (“Já”) si myslím,
podívejte.;col. že (“co se týče”) tolika, stačí.;pol. um.
as for: as for me;မှာကျေတာ့ : ငါ့မှာကျေတာ့;co se týče: co se týče as for: Just now, at this time, the marking ( ~ “marks-giving”)
mě;col. judges are being ready (and) arrived.;ဆိ ရင် : အခအချိန်မှာ ဆိ ရင်
as for: as for me (“as for my part”);အဖိ ့ေတာ့ : အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများကလဲ အဆင် သင့်ေရာက် ေနကပါပီ ။;právě:
ကန် ေတာ့ ် အဖိ ့ေတာ့ ;co se týče: co se týče mě (“co se týče mé Právě teď, v tuto dobu, jsou bodující ( __”známky-dávající ”)
části”);writ. soudci připraveni (a) dostavili se.;p.p. pol.
as for: As for me, (I) am ready to fulfill (my) perfections.;အေနနဲ :့ as is (“according-to¹ havingº”);အှိတိင် း;jak je, tak (“podle¹
ပါရမီ ြဖည့ ် ဖိ ့အတွ က် ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အသင့်ပါ။;co se týče: Co se jsoucnostiº”);adv. col.
týče mě, jsem připravený naplnit (své) dokonalosti.;pol. um. as is said;ဆိ လိ;jak
့ je řečeno;suff.
as for: As for me, (I) know nothing.;အေနနဲ :့ ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ as is: (I) am going to translate the sentence for (you) as (it)
ဘာမှမသိ ဘး။;co se týče: Co se mě týče, nic nevím.;um. is.;အှိတိင် း: ဝါကျ အှိတိ င် း ြပန် ေပးလိ က် မယ် ။;jak je: Přeložím (tu)
as for: as for midday yesterday;ဆိ ရင် : မေန့က ေန့လည် က větu pro (tebe) tak, jak je;fut.
ဆိ ရင် ;co se týče: co se týče včerejšího poledne.; as it is said: As it was said, that he wanted to buy a book, I
as for: As for Monday, I stay in Migoda village.;ဆိ ရင် : took him (in a car) to a bookshop.;ဆိ လိ့: သ
တနလာေန့ဆိရင် ကန် ေတာ် မီ ေဂါဍွ ာမှာ ေနပါတယ် ။;co se týče: Co စာအပ် ဝယ် ချင် တယ် ဆိ လိ ့ ကန် ေတာ် စာအပ် ဆိင် လိက် ပိ ့ပါတယ် ။;jak je
se týče pondělí, zůstávám ( ~ žiji) ve (“vesnici”) Mígoda.;pol. řečeno: Protože bylo řečeno, že (si) chtěl koupit knihu, vzal
um. jsem ho (autem) do knihkupectví.;pol.
as for: As for now, it is not raining any more.;ေတာ့ : ခေတာ့ as long as not;သမ၊ မ-;dokud ne;suff.
မွ ာေတာ့ ဘး။;a: A teď, už neprší.;col. as long as not: As long as he doesn't tell me, I will not
as for: As for some, (they religiously) offer morning meal (to believe.;သမ, မ-: သ မေြပာသမ ကန် ေတာ် မယံဘး။;dokud ne:
monks during alms-round).;ဆိ : တချို ့ဆိ ေန့တိင် း အ ဏဆွ မ် းေလာင် း Dokud mi (to) neřekne, tak neuvěřím.;um.

လ ကပါတယ် ။;co se týče: A co se týče některých, (ti) darují ranní as much as;သေလာက် ° ဆံး;jak jen ° tolik, kolik (následuje za
jídlo (mnichům během almužní obchůzky).;pol. slovesem);conj. (or) adv. (or) suff.
as for: As for the method of explaining meanings, Sinhalese as much as (follows after a v.);သမ;tolik, kolik (následuje za
Aṭṭhakathā usually give similar words to explain difficult slovesem);suff.
words.;အေနနဲ :့ အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိသည့ ် နည် းလမ် းတစ် ခအေနနဲ ့ ခက် ခဲ သည့် as much as (one) can;တတ် ိ င် သမ ° ိ င် သေလာက် ;jak jen
စကားလံးေတွ ကိ ှင် းြပဖိ ့ သီ ဟိ ဠ် အကထာမှာ အမဲ လိလိ အလားတ (někdo) může;adv. (or) suff.
စကားလံးေတွ ကိ ေပးထားသည် ။;co se týče: Co se týče metody as much as (one) can (“can amount”);ိ င် သေလာက် ;jak jen
vysvětlení významů, sinhálské komentáře obvyle uvádějí ( ~ (někdo) může (“moci množství”);
“dávají (a) pokládají”) podobná slova, aby byla obtížná slova as much as (one) can (“justºjust² powerfully¹”);တဟန် တည် း;jak
vysvětlena.;writ. jen (někdo) může (“prostěºprostě² mocně¹”);adv.
as for: as for the other place;ကေတာ့ : ေနာက် တစ် ေနရာကေတာ့;co as much as (one) can: (I) try to be concentrated as much as (I)
se týče: co se týče toho dalšího místa; can.;တတ် ိ င် သမ: တတ် ိ င် သမ(သမာဓိ )တည် လိ ့
as for: As for the turtle, not stopping (or) resting, (it) goes little ရေအာင် ကိ းစားတယ် ။;jak jen (někdo) může: Snažím se se
by little.;မ ကား: လိပ် မှာမ ကား မရပ် နားဘဲ တေွ ့ေွ ့ သွ ား၏။;co se soustředit jak jen mohu.;
týče: Co se týče želvy, aniž by se zastavila (nebo) si odpočala, as much as (one) can: As much as (I) can, (I) do not tell lies,
krůček po krůčku jde.;writ. indeed.;တတ် ိ င် သမ: မသားစကားတတ် ိ င် သမ မေြပာဘးေပါ့။;jak jen
as for: as for these days;ဆိ : ဒီ ေန့ေတွ မှာဆိ ;co se týče: co se (někdo) může: Jak jen můžu, nelžu, opravdu.;col.
týče těchto dnů; as much as (one) can: When the rabbit woke up at the place of
as for: as for these six books;ကေတာ့ : ဒီ ေြခာက် ကျမ် းကေတာ့ ;co resting, (it) got up and indeed ran as much as (he)
se týče: co se týče těchto šesti knih; could.;တဟန် တည် း: ယန် သည် အိ ပ် ေနရာမှ ိ းလတ် ေသာ်
as for: As for tomorrow, (I) am free.;ဆိ ရင် : နက် ြဖန် ဆိ ရင် ထ၍တဟန် တည် း ( ~ ထ၍တဟန် ထိ း) ေြပးေလ၏။;jak jen (někdo)
အားပါတယ် ။;co se týče: Co se týče zítřka, mám volno ( ~ “jsem může: Když se králík na místě odpočinku probudil, vstal a
volný”).;pol. vskutku běžel jak jen mohl.;writ.
as for: He doesn't talk with me. (“As for me, he doesn't as much as possible;အတတ် ိ င် ဆံး ° ြဖစ် ိ င် သမ;jak je jen možné

344
° jak jen je možné;adv. you also, for your boyfriend including (I) can give help.”);ပါ၊
as much as possible (“justºjust² powerfully¹”);တဟန် တည် း;jak jen -ေရာ-: ခင် ဗျား အတွ က် ေရာ ခင် ဗျားရည် းစားအတွ က် ပါ
to jde (“prostěºprostě² mocně¹”);adv. ကညီ ေပးိ င် ပါတယ် ။;i: Mohu pomoci tobě i tvému příteli ( ~
as much as possible (“most¹ goodº”);အေကာင် းဆံး;jak to jen jde milému). (“Pro tebe také, pro tvého přítele včetně, mohu dát
(“nejvíce¹ dobrýº”) ° co nejvíce (“nejvíce¹ dobrýº”);adj. pomoc.”);pol.
as much as possible (“to (be) powerful (and) as well as: (I) will buy pants as well as shirt.;ေရာ -ပါ:
pierce”);တဟန် ထိ း;jak jen to jde (“být-mocný (a) ေဘာင် းဘီ ေရာ အကျပါ ကန် ေတာ် ဝယ် မယ် ။;i: Koupím kalhoty i
propíchnout”);adv. košili.;fut.
as much as possible: (I) tried as much as possible and as well as: An animal may be bigger than human as well as (it)
(“completely”) corrected (this).;အေကာင် းဆံး: အေကာင် းဆံး can be smaller.;လည် း- လည် း-: တိ ရိ စာန် က လထက်
ကိ းစားပီ း ြပင် ေပးလိ က် ပါတယ် ။;jak to jen jde: Snažil jsem se jak to ကီ းလည် းကီ းိ င် သည် ၊ ငယ် လည် းငယ် ိ င် သည် ။;a také: Zvíře může
jen šlo a (“zcela”) tohle opravil.;pol. být větší než člověk a také může být menší.;
as much as possible: (Price) is decreased as much as as well as: I will buy pants as well as shirt.;ေရာ -ေရာ:
possible.;အတတ် ိ င် ဆံး: အတတ် ိ င် ဆံး ေလာ့ ထားတာပဲ ။;jak jen je ေဘာင် းဘီ ေရာ အကျေရာ ကန် ေတာ် ဝယ် မယ် ။;i: Koupí m kalhoty i
možné: Je to zlevněné ( ~ "snížené”) jak jen je možné.;col. ko šili.;fut. um.
as much as possible: At least (I) want to approach them as as well as: I will eat as well as drink.;လဲ -လဲ : ကန် ေတာ်
much as possible.;ြဖစ် ိ င် သမ: အနည် းဆံးြဖစ် ိင် သမ ( ~ စားလဲ စားမယ် ၊ ေသာက် လဲ ေသာက် မယ် ။;i: Budu jíst a také pít.;col.
as well as: The actor as well as the actress are very good.;ေရာ
အနည် းဆံးတတ် ိ င် သမ) အဲ ဒါ(များ)ှင့ ် နီ းကပ် လာချင် ပါတယ် ။;jak je jen
možné: Minimálně se k nim chci přiblížit jak je jen možné.;pol. -ပါ: မင် းသားေတွ ေရာ မင် းသမီ းေတွ ပါ သိ ပ် ေကာင် းတယ် ။;i: Herec i
as much as possible: When I am free, (I) will answer as much herečka jsou velice dobří.;col.
as possible.;ိ င် သေလာက် : ကန် ေတာ် အားတဲ့ အခါမှာ ိ င် သေလာက် as well as: The newspaper The New Light of Myanmar is
ေြဖေပးပါမယ် ။;jak jen mohu: Když budu volný, odpovím jak jen published in Myanmar as well as in English (language).;ေရာ:
mohu.; ြမန် မာ့ အလင် းသတင် းစာကိ ြမန် မာလိ ေရာ အဂလိပ် လိေရာ
as much as: (I) will ( ~ “can”) help as much as I can.;သေလာက် : ထတ် ပါတယ် ။;a také: Noviny The New Light of Myanmar jsou
တတ် ိ င် သေလာက် ကညီ ေပးိ င် ပါတယ် ။;jak jen: Pomohu ( ~ “mohu publikovány v barmštině (“myanmarštině”) a také v
pomoci”) jak (jen) mohu.;pol. angličtině.;pol.
as much as: (I) will help (you) as much as possible.;ဆံး: as well as: They, as well as we, know.;ေရာ -ေရာ: သတိ ့ေရာ
အတတ် ိ င် ဆံးကညီ ပါမယ် ။;jak jen: Pomohu (ti) jak jen je ကန် ေတာ် တိ ့ေရာသိ တယ် ။;i: Oni i my víme.;
možné.;fut. pol. as well as: ven. Vasava, as well as ven. Varitta;နည် းတ -လည် း:
as much as: I don't know as much as he knows.;သေလာက် : ဦးဝါသဝ နည် းတ ဦးဝရိ တဟာလည် း;stejně jako, i: stejně jako ct.
သသိ သေလာက် ကန် ေတာ် မသိ ပါဘး။;tolik, kolik: Nevím tolik, kolik Vásava, i ct. Váritta;
ví on.;pol. as: (He) selected only the one, (who) did not step back as a
as much as: Nobody knows as much as Nga Nyo.;သေလာက် : hero.;အြဖစ် : ေနာက် မတွ န့်သကိ သာ သရဲ ေကာင် းအြဖစ်
ငိ သိ သေလာက် ဘယ် သမှမသိ ကပါဘး။;tolik, co: Nikdo neví tolik, ေွ းချယ် သည် ။;za: Pouze toho, (který) neustoupil, vybral za
co Ṅa Ňo.;pol. hrdinu.;writ.
as soon as;ရင် -ချင် း ° ချင် း၊ -ရင် ;jakmile;adv. as: (He) works as a supporter for monks.;အြဖစ် :
as soon as (inserted after doubled verb);ချင် း;jakmile (vloženo ဘန် းကီ းများအတွ က် ဒကာအြဖစ် အလပ် လပ် တယ် ။;jakožto: Pracuje
za zdvojeným slovesem);suff. adv. jakožto pomocník mnichů.;
as soon as: As soon as (I) finish eating (“meal” ~ “rice”) I will as: (I) accept the second column as the first column.;အြဖစ် :
go to market.;ချင် း: ထမင် းစားပီ းပီ းချင် းေစျးသွ ားမယ် ။;jakmile: Jakmile ဒတိ ယေကာ် လံကိ ပထမေကာ် လံအြဖစ် လက် ခံ သည် ။;za ( ~ "jakožto):
dojím (“jídlo” ~ “rýži”), půjdu na trh.;fut. Přijmu druhý sloupec za ( ~ "jakožto”) první sloupec.;writ.
as soon as: As soon as (you) arrive to Yangon (you) thus as: (I) don't want to live as a lay person.;အြဖစ် : လဝတ် အြဖစ်
happen to notice Shwedagon Pagoda.;ချင် း: မေနချင် ပါဘး။;jakožto: Nechci žít jakožto laik.;pol.
ရန် ကန် ေရာက် ေရာက် ချင် း သတိ ထားမိ မှာကေတာ့ as: (It) is called as Union of Myanmar country.;ြပည် ေထာင် စ:
ေ တိဂံဘရားပါ။;jakmile: Jakmile dorazíš do Švedagou pagody, ြပည် ေထာင် စ ြမန် မာိ င် ငံလိ ့ ေခပါတယ် ။;jakožto: Nazývá se Unie
stane se, že si tak všimneš Švedagou pagody.;pol. Myanmaru.;pol.
as soon as: As soon as I arrive at school, I will read the as: (It) is called as Union of Myanmar.;လိ:့ ြပည် ေထာင် စ
book.;ချင် း: ေကျာင် းေရာက် ေရာက် ချင် း စာအပ် ဖတ် မယ် ။;jakmile: ြမန် မာိ င် ငံလိ ့ ေခပါတယ် ။;jakožto: Nazývá se Unie
Jakmile dojdu do školy, (budu) číst tu knihu.;fut. Myanmaru.;pol.
as well as;ြပင် (preceded and followed by a noun) ° လည် း as: (Somebody) said, that as the computer of ( ~ “in”) these
-လည် း ° လဲ -လဲ ° သလိ ° ေရာ -ေရာ ° ေရာ ° ေရာ- ပါ ° နည် းတ nuns got broken, they came.;လိ ့: ဒီ သီလှင် ေတွ မှာ
-လည် း ° ပါ၊ -ေရာ- ° ေရာ -ပါ;tak jako ° a také ° i ° stejně jako i ° ကွ န် ပျူတာပျက် ေနလိ့ လာကတာတဲ့ ။;poněvadž: Prý, že protože se
stejně jako, i ° stejně jako ° jako i ° a zároveň;suff. (or) suff. počítač (“u”) těchto mnišek rozbil, (ony) přišly.;col.
conj. col. (or) suff. pref. (or) suff. (or) suff. conj. (or) conj. as: As (he) is hungry, he goes to a shop to eat (and) drink.;မိ :့
as well as: (I) Can help you as well as your boyfriend. (“For ဆာတာမိ ့ သ စားေသာက် ဆိ င် သွားတယ် ။;poněvadž: Poněvadž má

345
hlad, jde do obchodu jíst a pít.;col. as: The man with the beard is as tall as the man with the
as: As (you) write mistakes, I don't understand.;လိ့: hat.;ေလာက် : မတ် ဆိ တ် ေမွ းှင့် အမျိုးသားက ဦးထတ် ှင့်
အမှားေတွ ေရးလိ့ ငါ နားမလည် ဘး။ ° ေသာေကာင့်: အမျိုးသားေလာက် အရပ် ှည် တယ် ။;jako: Ten muž s vousy je stejně
အမှားေတွ ေရးေသာေကာင့် ငါ နားမလည် ဘး။;poněvadž: Poněvadž vysoký jako ten muž s kloboukem.;
píšeš (s) chybami, já nerozumím. ° nerozumět: Poněvadž píšeš as: Think as you like ( ~ "want”) (“to think”).;သလိ: မင် း
(s) chybami, já nerozumím.;col. ထင် ချင် သလိ ထင် ။;jak: Mysli si co ( ~ "jak”) chceš (“myslet”).;
as: As a doctor, he should cure sick people.;အေနနဲ :့ as: though (you) still do not live as a nun;နည် းတ: အခ
ဆရာဝန် တစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ လနာကိ ကရမယ် ။;coby: Coby သီ လှင် နည် းတ မေနရေသးေပမယ့်;jakožto: přestože stále nežiješ
doktor, měl by léčit nemocné lidi.; jakožto mniška;
as: as a novice;အေနြဖင့်: ကိ ရင့် အေနြဖင့်;jakožto: jakožto novic; as: We have the classical prosaic literature only as books, as
as: As a student, he should not behave ( ~ “do”) like electronic files (we) don't (“have”).;အေနနဲ :့ ကန် ေတာ် တိ ့ဆီမှာ
this.;အေနနဲ :့ ေကျာင် းသားတစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ ဒီ လိ ဂဝင် စကားေြပအဖွဲ ေ ့ တွ က စာအပ် အေနနဲ ပ့ ဲ ှိတယ် ၊
မလပ် သင့်ဘး။;jako (coby): Jako student by se takhle neměl လပ် စစ် စာဖိ င် အေနနဲ ့ မှိဘး။;jakožto: Máme klasickou prozaickou
chovat ( ~ “neměl by dělat”); literaturu pouze jakožto knihy, jakožto elektronické soubory ne (
as: as Buddhaghosa mentioned;အတိ င် း: ဗဒ ေဃာသာ ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် ~ "nemáme”).;
အတိ င် း;jak: (dle toho,) jak Buddhaghosa zmínil;writ. as: Write as he writes.;သလိ: သ ေရးသလိ ေရးပါ။;tak jako: Piš tak
as: as commentary;အြဖစ် : အကထာအြဖစ် ;jakožto: jakožto jako píše on.;imper. pol.
komentář;Bh. lit. ascend;တက် ;vystoupit (nahoru);T
as: As he was reading that way, he was called as “short writing ash;ြပာ;popel;n.
Nga Nyo”.;လိ ့: အဲ ဒီ လိ စာဖတ် လိ ့ သ့ကိ {စာတိ ငိ }လိ ့ ashtray (“cup² (for) cigaretteº
ေခကတယ် ။;protože: Protože tak četl, nazývali ho “Ṅa Nyo ash¹”);ေဆးလိ ပ် ြပာခွ က် (တစ် ခွက်);popelník (“hrnek² (na) cigaretovýº
krátkého čtení”.; popel¹”);sg.
as: As I'll cook fish, (I)'m getting ready.;လိ ့: ကန် ေတာ် ငါးချက် မလိ ့ Asia (“+ continent”): (It is) improbable, that (she) is from Asia
ြပင် ေနတာ။;že: Že budu vařit rybu, připravuji se.;cont. um. (“continent”).;အာှတိ က် : အာှတိ က် မှ ြဖစ် ိ င် ေြခနည် းတယ် ။;Asie
as: As it was not possible to penetrate the town Tanlyin (as), (“asijsk ý kontinent”), být: (Je) nepravděpodobné, že (je) z
indeed, (they) had vehicles, modern weapons and help from Asijského (“kontinentu”).;
foreigners ( ~ “people of other countries”), by elite of ninety- Asia (continent);အာှ(တိ က် );Ásie (kontinent);name
three brave-ones, entering (and) attacking (there), (he) Asia: Minds of Asian people (especially Myanmars) cannot be
conquered in the city.;သြဖင့်: သန် လျင် မိ ့ကိ as greatly decisive as (those of) European people.;အာှ:
ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့ ် ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိထားသြဖင့ ် အာှကလေတွ (အထးသြဖင့်ြမန် မာေတွ )ရဲ ့ စိ တ် ေတွ က
မေပါက် ိ င် ှိသည် ။ လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ ဥေရာပကလေတွ လိ အရမ် းကီ း မြပတ် သားတတ် ကဘး။;Ásie: Mysli
ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;jelikož: Jelikož nebylo možné asijských lidí (zejména Myanmarů) nedokážou být tak moc
proniknout to města Tanlyen, (poněvadž), vskutku, měli rozhodné jako (ty) Evropských lidí.;
vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~ “lidí z jiných Asia: South-East Asia;အာှ: အေှ ့ေတာင် အာှ;Asie:
zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil (tam a) zaútočil, Jihovýchodní Asie;adv.
(a tím jej) dobyl.;writ. Asian (continent);အာှ(တိ က် );Asijský (kontinent);name
as: as was mentioned;အတိ င် း: ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် အတိ င် း;jak: jak bylo
Asian continent: The great Myanmar army led by the king
zmíněno;writ. Naung was very famous ( ~ “famous (and) renowned”) in the
as: Do as I say, don't do as I do.;လိ: ငါ ေြပာသလိ လပ် ၊ ငါ Asian continent.;အာှတိ က် :
လပ် သလိ မလပ် နဲ။့ ° သလိ : ငါ ေြပာသလိ လပ် ၊ ငါ လပ် သလိ ဘရင့်ေနာင် အပ် ချုပ် ေသာြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းသည် အာှတိ က် တွ င်
မလပ် နဲ။့ ;jak: Dělej jak říkám, nedělej jak dělám.;imper. ထင် ှားေကျာ် ကားခဲ့ သည် ။;asijský kontinent: (Ta) velk á
as: He eats as he's hungry.;လိ့: သ ဆာလိ ့ စားပါတယ် ။;protože: Jí, Myanmarská armáda vedená králem Nau byla velice slavná ( ~
protože má hlad.;pol. “slavná (a) věhlasná”) po (celém) asijském kontinentě.;p.s. pol.
as: He is working as a doctor in this city.;အြဖစ် : သ ဒီ မိ ့မှာ ask;ေမး;ptát se ° zeptat se;T
ဆရာဝန် အြဖစ် အလပ် လပ် ေနပါတယ် ။;jakožto: (“On”) v tomto městě ask ( ~ request): Ask ( ~ "request") them to sit.;ခိ င် း: သတိ ့ကိ
pracuje jakožto doctor.;pol. အထိ င် ခိင် းပါ;požádat ( ~ nařídit): Požá dej je ( ~ "nařiď jim") (ať)
as: In this movie he is starring as a villain (“In this movie he is se posadí.;imper. pol.
included as a villain.”).;အြဖစ် : ဒီ ပ် ှင် မှာ သလကမ် းအြဖစ် ask (“ask (and) wander”);ေမးြမန် း;ptát se (“ptát-se (a) putovat”);T
ပါပါတယ် ။;jakožto: V tomto filmu hraje hlavní roli darebáka. (“V ask (“ask (and) watch”);ေမးကည့်;zeptat se (“zeptat-se (a)
tomto filmu je on zahrnut jakožto darebák.”);pol. pozorovat”);T
as: It is said, that although married, as for Nga Nyo, (he) was ask (“be-far (and) ask”);လှမ် းေမး;zeptat se (“být-daleko (a)
always reading (“writings”) as before.;လိ : အိ မ် ေထာင် ကျေပမယ့် zeptat-se”);T
ငိ ကေတာ့ အရင် ကလိ စာအမဲ ဖတ် ေနသတဲ့ ။;jako: Říká se, že ask (about a matter, “test¹ completelyº”);စံစမ် း;zeptat se (na
přestože svoji (po svatbě), co se týče Ṅa Ňo, četl (“psaní”) jako určitou záležitost, “kompletně¹ vyzkoušetº”);T
dřív.; ask (about a matter): (I) will ask (about it) (“(and) give”).;စံစမ် း:

346
စံစမ် းေပးပါမယ် ။;zeptat se (na určitou záležitost): Zeptám se na teacher's) name.;ေမး: ကိ ေတာ် ဆရာကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် း
(to) (“(a) dám”).;pol. fut. နာမည် ကိ ။ ( ~ ကိ ေတာ့ ် ဆရာနာမည် ကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် းပါ။);zeptat
ask (for advice or opinion, “request for-sure”);တိ င် ပင် ;žádat (o se: Ten mnich by se měl zeptat (svého) učitele na jeho jméno (
radu nebo názor, “žádat určitě”);T ~ jméno učitele).;sl.
ask (for advice): Ask ven. Janinda, I am busy.;တိ င် ပင် : ဦးဇနိ  နဲ ့ ask: Whatever the teacher asks, I can answer.;ေမး:
တိ င် ပင် (လိ က် ) ဒိ ့အလပ် များ(ေန)တယ် ။;požádat (o radu): Požádej ct. ဆရာေမးသမ ကန် ေတာ် ေြဖိ င် တယ် ။;zeptat se: Na cokoliv se učitel
Džanindu, já nemám čas ( ~ "(má m) moc práce”).;fr. zeptá, já dokážu odpovědět.;um.
ask (for sth., “request¹ kindnessº”);ေမတာရပ် ;žádat (o něco, ask: Whenever the ven. Sir likes, (he) may ask (me) whatever
“žádat¹ (o) laskavostº”);T (he) wants to ask.;ေမး: အှင် ဘရား ကိ က် တဲ့ အချိန်မှာ
ask (for sth.);ေတာင် း;žádat (o něco);T ေမးချင် တာေတွ ေမးိ င် ပါတယ် ။;ptát se: Kdykoliv ct. Pán bude chtít,
ask (others);စစ် ;ptát se (druhých);T m ůže se mě zeptat na cokoliv chce (“se zeptat”).;pol.
ask (sb. about sth., “ask (and) see”);ေမးကည့်;zeptat se (někoho ask: Who will I ask?;ေမး: ကျန် ေတာ် ဘယ် သ့ကိ ေမးမလဲ ။;ptát se:
na něco, “zeptat-se (a) dívat-se”);T Koho se zeptám?;inter. col. um.
ask (sb. to do sth.);ခိ င် း;požádat (aby někdo něco udělal);T ask: Will (you) ask the taxi driver over there?;ေမးကည့ ် :
ask for;ေတာင် း;žádat o;T ဟိ ဘက် (က) လှည် းဆရာ ( ~ ကားဆရာ) ေမးကည့်ပါလား။;zeptat se:
ask for: (I) had to ask for help.;ေတာင် း: Zept áte se (toho) taxikáře tamhle?;inter. pol.
အကအညီ ေတာင် းခဲ့ ရပါတယ် ။;požádat o: Musel jsem požádat o ask: You can ask any question.;ေမး: မင် း ဘယ် ေမးခွ န်းမဆိ
pomoc.;p.s. pol. ေမးိ င် တယ် ။;zeptat se: Můžeš se zeptat na jakoukoliv otázku.;
ask to: Ask them to sit. (“Request to them sitting.”;ခိ င် း: သတိ ့ကိ ask:others can ask;ေမး: အြခားေမးိ င် ပါတယ် ။;zeptat se: ostatn í se
(အ)ထိ င် ခိင် းပါ။;požádat aby: Požádej je aby si sedli. (“Požádej je mohou zeptat;pol.
sednout (si).”);imper. pol. asparagus (“dance (and) droop”);ကွ တ် (တစ် လံး);chřest
ask to: He asks me to come. (“He asks me (for) coming.”);ခိ င် း: (“tancovat (a) klesat”) ° asparagus (“tancovat (a) klesat”);sg.
သ ကန် ေတာ့ ် ကိ (အ)လာခိ င် းတယ် ။;žádat: Žádá mě abych přišel. aspects (“nature (of) nature”);သေဘာသ ပ် ;aspekty (“charakter
(“Žádá mě (o) příchod.”);um. charakteru”);n.
ask: (He) asked me.;ေမး: ကန် ေတာ့ ် ကိ ေမးခဲ့ တယ် ။;zeptat se: aspirine (“medicine³ (of) disappearance² (of) headº-
Zeptal se mě.;p.s. um. biting¹”);ေခါင် းကိ က် ေပျာက် ေဆး;aspirin (“lék³ (na) zmizení²
ask: (I) asked whether (you) eat shit, because if (you) do ( ~ kousání¹ hlavyº”);n.
"eat”), (I) will give (it to you).;ေမး: မစင် းစားမလားလိ ့ ေမးတာ ass (EN vul.);ဖင် ;prdel (CZ vul.);n. vul.
စားရင် ပါ ေပးမယ် လိ ့။;ptát se: Ptal jsem se, jestli jíš hovna, assemble (“collect (from) far”);စေဝး;sejít se (“sbírat (z)
protože jestli jo ( ~ “jíš”), tak (ti) dám.;fut. jk. vul. daleka”);T
ask: (I) want to ask one thing.;ေမးကည့ ် : တစ် ခ assembly;သဘင် ;shromáždění;n.
ေမးကည့်ချင် ပါတယ် ။;zeptat se: Chci se zeptat na jednu věc.;T assembly (spectators, “people² (who) watch¹ (the)
ask: (I) will ask and see.;စံစမ် း: စံစမ် းကည့ ် ဦ းမယ် ။;zeptat se: eventº”);ပွဲ ကည့်ပရိ သတ် ;shromáždění (diváci, “lidé² (kteří) sledují¹
Zeptám se (a) uvidím;fut. událostº”);n. P. parisa (= assembly)
ask: (it doesn't matter) how often (you) ask;ေမး: assignment (“duty”, “responsibility (and)
ဘယ် ေလာက် ေမးေမး;ask: (bez ohledu na to,) kolikrát se zeptáš; burden”);တာဝန် (တစ် ခ);úkol (“povinnost”, “zodpovědnost (a)
ask: (You) can ask (“being far”).;လှမ် းေမး: zátěž”);sg.
လှမ် းေမးိ င် ပါတယ် ။;zeptat se: Můžeš se zeptat (“jsouce assignment (“work”);အလပ် (တစ် ခ);úkol (“práce”);sg.
daleko”).;pol. assignment (at university);အဆိ င် းမင့်(တစ် ေစာင် );seminární
ask: (You) can ask whatever you want.;ေမး: ေမးချင် ရာ práce;sg. E. assignment
ေမးိ င် တယ် ။;zeptat se: Můžeš se zeptat (na) cokoliv (“ty”) assignment, university;တကသိ လ်ကစာ(တစ် ေစာင် );seminární
chceš.;col. práce, universitní;sg.
ask: Every time when I ask, he can answer.;ေမး: ကန် ေတာ် assignment, university (“university writings”);တကသိ လ် စာ;úkol,
ေမးတိ င် း သေြဖိ င် တယ် ။;zeptat se: Vždy když se zeptám, dokáže universitní (“universitní psaní”);pl.
odpovědět.;um. association;ဖွဲ (့ တစ် ဖွဲ)့ ° သမဂ ° အဖွဲ ့(တစ် ဖွဲ)့ ° အသင် း(တစ် ခ) °
ask: If (you) have anything that (you) want to know, ask (me) အသင် း;asociace;n. P. samagga (= union) (or) n. (or) sg.
anything.;ေမး: သိ ချင် တာှိရင် ဘာမဆိ ေမးပါ။;ptát se: Pokud máš association (“group (and) bundle”);အဖွဲ ့အစည် း;asociace (“skupina
(něco), co bys chtěl vědět, ptej se na cokoliv.;imper. pol. (a) svazek”);n.
ask: If (you) need to know anything, just ask.;ေမး: သိ လိတာှိရင် association: association founded for (“carrying-out”) the benefit
ေမးသာ ေမးပါ။;zeptat se: Pokud (bys) potřeboval něco vědět, tak of animals;အသင် း: တိ ရိ စာန် များအေရးေဆာင် ွက်ရန် ဖွဲ စ
့ ည် းထားသည့ ်
se prostě zeptej.;imper. pol. အသင် း;sdružení: sdružení založené pro podporu zvířat ( ~ "pro
ask: The man asks for direction ( ~ “way”).;ေမး: အမျိုးသားက vykonávání přínosu zvířatům”);writ.
လမ် းေမးေနတယ် ။;ptát se: Pán se ptá na cestu.;cont. assume responsibility: May (you) be able to assume
ask: The monk should ask (his) teacher again about (the responsibility for the (Buddha's) present.;အချိုးသယ် ပိ း:

347
သာသနာအကျိုးသယ် ပိ းိ င် ပါေစ။;vzít zodpovědnost: Kéž jsi at once (to many): (I) wish happiness at once to all beings
schopen vzít (na sebe) zodpovědnost za (Buddhův) dar.;w. pol. including me.;တစ် ပိ င် တည် း: တစ် ပိ င် တည် း ကန် ေတာ် အပါအဝင်
assured, be (“lower (the) mind”);စိ တ်ချ;ujištěný, být (“snižovat သတဝါအားလံးအတွ က် ေပျာ်  င်မကိ ဆေတာင် းပါတယ် ။;najednou
mysl”);I (mnoha): Přeji radost všem bytostem včetně mě najednou.;pol.
assuredly (will);လိ မ့်(မည် );dozajista (bude);suff. adv. at once: (It) is alright to have opened many programs ( ~
astrology;ေဗဒင် ;astrologie;n. P. vedāṅga (= science - limb) "files”) with small letters at once.;တစ် ပိ က် နက် :
astrology: girls, who believe in astrology;ေဗဒင် : ေဗဒင် ယံေသာ စာလံးေသးေသာဖိ င် ေတွ အများကီ း တစ် ပိ င်နက် ဖွ င့ ် ထားလိ့
မိ န်းကေလးများ;astrologie: dívky, které věří v astrologii;pl. writ. ရတယ် ။;najednou: Je v pořádku mít otevřeno mnoho programů (
at;မှာ ° ရင် ° တွ င် ;na ° u ° v;suff. prep. writ. (or) suff. prep. (or) ~ "souborů”) s malými písmeny najednou.;
suff. col. at present;ယခ;právě (v přítomnosti);adv.
at (about time or place);၌;u (o čase či místě);suff. prep. writ. at that time;စဥ် တန် းက;v tu dobu;suff. conj.
at (one's house);ဆီ မှာ;u (někoho doma);suff. at that time (“at² thatº time¹”);ထိ အချိန်တွ င် ;tehdy (“v² tenº
at (one's house): You can live in my house ( ~ “at me”).;ဆီ မှာ: čas¹”);adv.
ကန် ေတာ့ ် ဆီ မှာ ခင် ဗျား ေနိ င် ပါတယ် ။;u (někoho doma): Můžeš žít at that time: At that time, headman of Mushepo village U Aung
u mě (doma).;pol. um. Zeyya himself, for safety, protected (his) own village (by) palm-
at (place or time);တွ င် ;u (na místě či v čase);suff. prep. tree trunks-forts.;ထိ အချိန်တွ င် : ထိ အချိန်တွ င်
at (sb.);ဆီ မှာ;u (někoho);prep. မဆိ းဖိ ွ ာသကီ းဦးေအာင် ေဇယျသည် မိ မိ၏ ွ ာကိ လံခံေအာင်
at (the possession): (“Young man”) Aye has a book for ထန် းလံးတပ် များကာရံသည် ။;tehdy: Tehdy náčelník vesnice
reading.;မှာ: ေမာင် ေအးမှာ ဖတ် စရာစာအပ် ှိတယ် ။;ve (vlastnictví): Mush ópho Ú Aun Zeyya, pro bezpečí, ochránil svou vesnici
(“Mladý pán”) É má knihu na čtení.;col. opevn ěními z palmových kmenů.;writ.
at all (“round (and) fat”);လံးဝ;vůbec (“kulatý (a) tlustý”);adv. at the moment;ေလာေလာဆယ် ;momentálně;adv.

at all, not ( ~ "absolutely”): without any movement at all;လံးဝ: at the moment: At the moment (we) have only three
လံးဝ လပ် ှားမ မှိဘဲ ;jakýkoliv ( ~ "absolutně”): bez jakéhokoliv kinds.;ေလာေလာဆယ် : ေလာေလာဆယ် သံးမျိုးပဲ
pohybu ruky (“absolutně bez vlastnění pohybu”); ှိပါတယ် ။;momentálně: Momentálně máme jen tři druhy.;pol.

at all, not: (I) have no money at all.;လံးဝ: ပိ က် ဆံလံးဝ at the same time;တချိန်တည် းမှ(ပင် ) ° တချိန်တည် းမှာ (WS. from
မှိဘး။;vůbec: Nemám vůbec žádné peníze.; တစ် ချိန်တည် းမှာ) ° တပိ င် တည် း (from တစ် ပိ င် တည် း) °
တစ် ချိန်တည် းမှာ;v tu samou dobu;adv. (or) adv. WS. (or) adv.
at all: Because I do not play sports at all, (I) am weak.;လံးဝ:
writ.
ကန် ေတာ် အားကစားလံးဝမလပ် လိ့ အားနည် းတယ် ။;vůbec: Protože
vůbec nesportuji, jsem slabý.;um. at the same time (“only² oneº parallel¹”);တစ် ပိ င် တည် း;v tu samou
dobu (“pouze² jednaº analogie¹”);adv.
at first;လျင် ;nejprve ° zprvu ° nejdříve (zprvu);adv.
at the same time (to many);တစ် ပိ က် နက် ;v tu samou dobu
at first: Indeed, at first (the) rabbit runs quickly.;လျင် : ယန် သည်
(mnoha);adv.
လျင် ြမန် စွ ာ ေြပးေလသည် ။;zprvu: Vskutku, zprvu králík běžel
rychle.;writ. at the same time: At the same time the Kweshams also came
to force an oath (of royalty).;တချိန်တည် းမှာပင် : တချိန်တည် းမှာပင်
at hand (“in¹ nearbyº”);အနားမှာ;při ruce (“v¹ poblힺ”);adv.
ေကွ ့ ှ မ် းများကလည် း သစ ာခံ ခိ င် းရန် ေရာက် ှိလာသည် ။;v tu samou
at hand: If (I) had a dictionary at hand, (I) would explain (it)
dobu: V tu samou dobu Kvešané také přišli aby nutili k učinění
more to be complete.;အနားမှာ: အနားမှာ အဘိ ဓာန် စာအပ် ှိရင်
přísahy.;p.s. writ.
ပိ ပီ းြပည့ ် စံေအာင် ှင် းြပိ င် မှာပါ။;při ruce: Kdybych měl při ruce
at the same time: The man is calling by two phones at the
slovník, vysvětlil bych to více, aby (to) bylo kompletní.;
same time.;တပိ င် တည် း: အမျိုးသားက တပိ င်တည် း
at last;ေနာက် ဆံး;nakonec;adv.
ဖန် းှစ် လံးဆက် ေနတယ် ။;najednou: (Ten) muž volá dvě ma
at last: Please, will (you) write (me) an English sentence at
telefony najednou.;cont.
last?;ေနာက် ဆံး:
at the time;အခါ;v době;adv.
ေနာက် ဆံးအဂလိပ် တစ် ေကာင် းိ က် ပါအံးလား။;nakonec: Prosím,
at the time of (sth. happened etc.);သည့ ် အခါ;v době, kdy (se
napíšeš mi nakonec (nějakou) anglickou větu?;inter. pol.
něco stalo atd.);suff. writ.
at least;အနည် းဆံး;nejméně;adv.
at: at eight o'clock;ထိ း: ှစ် နာရီ ထိ း;v: v osm hodin;
at least: At least (I) want to approach them as much as
at: at the end of month;ရင် : လကန် ရင် ;na: na konci měsíce;
possible.;အနည် းဆံး: အနည် းဆံးြဖစ် ိ င် သမ ( ~
အနည် းဆံးတတ် ိ င် သမ) အဲ ဒါ(များ)ှင့ ် at: He is sitting at the computer table.;၌: သက ကွ န် ပျူတာ စာပွဲ ၌
နီ းကပ် လာချင် ပါတယ် ။;minimálně: Minimálně se k nim chci přiblížit ထိ င် ေနသည် ။;u: Sedí u stolu s počítačem.;cont. writ.
jak je jen možné.;pol. Atlantic (ocean);အတလိ တ် ;Atlantický (oceán);name
at once;တပိ င် နက် (from တစ် ပိ င် နက် ) ° attach;တွဲ ;připojit;T
တစ် ပိ င် တည် း;najednou;adv. attach (also about golden coat for pagoda);ကပ် ;upevnit (také o
at once (“by¹ (a) strikeº”);ချက် ချင် း;najednou (hned, zlatém plášti pro pagodu);T
“uhozením”);adv. attach: (We) attache a golden coat to a cetiya.;ကပ် :
at once (to many);တစ် ပိ င် နက် ;najednou (mnoha);adv. ေစတီ တစ် ခကိ ေ သကန် းကပ် တယ် ။;připevnit: Připevňujeme zlatý

348
plášť na pagodu.; attainment: attainment of progress;ေအာင် ြမင် မ:
attack;တွ ယ် ;útočit;T col. တိ းတက် ေအာင် ြမင် မ;dosažení: dosažení pokroku;n.
attack (“bump-into (and) touch”);တိ က် ခိ က် ;útočit (“narazit-do (a) attempt;ကိ းပမ် း;pokusit se;T
dotknout-se”);T attend ( ~ “enter”): (I) have attended ( ~ “entered”) ten days
attack (esp. in very negative sense, “dash-against (and) come- meditation retreat.;ဝင် :
into-contact”);တိ က် ခိ က် ;útočit (zejm. ve velice negativním ဆယ် ရက် တရားစခန် းဝင် ြဖစ် ပါတယ် ။;absolvovat ( ~ “vstoupit”):
smyslu, “vrhat-se-proti (a) přicházet-do-kontaktu”);T Absolvoval jsem ( ~ “vstoupil jsem”) desetidenní meditační
attack: At the journey back (he) went past and attacked the zásed.;pol.
group of Hanthawadi troops while they were crossing a attend (“enter”);ဝင် ;absolvovat (“vstoupit”);T
path.;တိ က် ခိ က် : ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ က
့ ိ အြပန် ခရီ းတွ င် လမ် းမှြဖတ် ၍ attend (a course etc., “ascend (and) arrive”);တက် ေရာက် ;účastnit
တိ က် ခိ က် သည် ။;zaútočit: Na cestě zpátky je následoval a zaútočil se (kursu, “vystupovat-vzhůru (a) přijít”);T
na tu skupinu Hentávadí vojsk když přecházeli přes cestu.;writ. attend (a course etc., “ascend, arrive (and)
attack: Kathehs of Manipur attacked and opposed the Northern stop”);တက် ေရာက် ရပ် ;účastnit se (kursu, “vystupovat-vzhůru,
reagion of Inwa.;တိ က် ခိ က် : မဏိပ ရကသည် းများက přijít (a) zastavit”);T
အင် းဝေနြပည် ေတာ် ၏ ေြမာက် ဖက် တလွ ားကိ attend (a course or classes, “ascend”);တက် ;účastnit se (kurzu
တိ က် ခိ က် ဖျက် ဆီ းသည် ။;útočit: Katýové z Manipúru útočili a nebo lekcí, “nastoupit”);T
vzdorovali v ( ~ “do”) severní oblasti Envy.;writ. attend (a course, “ascend”);တက် ;docházet na (kurs,
attain (“arrive (and) have”);ေရာက် ှိ;dosáhnout (čeho, “dojít (a) “vystupovat-vzhůru”) ° účastnit se (kursu, “vystupovat-vzhůru”);T
mít”);T attend (a course): (I) have already attended;တက် :
attain (“arrive”);ေရာက် ;dosáhnout (čeho, “dojít”);T တက် ဖ းပါတယ် ;účastnit se (kurzu): už jsem se účastnil
attain (“get (and) take”);ရယ;dosáhnout (“dostat (a) vzít”);T (kurzu);pol.
attain (“get, have, succeed (and) see”);ရှိေအာင် ြမင် ;dosáhnout attend (school, “ascend”);တက် ;chodit do (školy, “nastoupit”);T
(“dostat, mít, uspět (a) vidět”);T attend (school);တတ် (WS. from တက် );chodit do (školy, kurzu
attain (“succeed (and) see”);ေအာင် ြမင် ;dosáhnout (uspět, “uspět atd.);T WS.
(a) vidět”);I attend (school): (I) did not attend school.;တက် : ေကျာင် းမှ
attain (a certain level, “arrive”);ေရာက် ;dosáhnout (nějakého မတက် ခဲ့ တာ။;škola: Nechodila jsem do školy.;p.s. col.
stupně, “dojít”);I attend (school): Though (I) was still attending school, as (I) got
attain (a certain level, “ascend (and) step”);တက် လှမ် း;dosáhnout married, (I) cannot continue any more.;တက် : တကသိ လ် တက် မဲ့
(nějakého stupně, “vystupovat (a) kráčet”);T ဆဲ ဆဲ မှာ အိ မ် ေထာင် ကျခဲ့ တာမိ ့ ဆက် မတတ် ေတာ့ မဲ ( ~
attain arahantship (“finish² duty¹ (of) ဆက် မတတ် ခဲ့ ဘး)။;chodit (do školy): Přestože jsem pořád chodil
monkº”);ရဟန် းကိ စ ပီ း;dosáhnout arahantství (“dokončit² do školy, poněvadž jsem se oženil, nemohu dál pokračovat.;fut.
povinnost¹ mnichaº”);T col.
attain: (He) attains the deathless Nibbāna.;ရှိေအာင် ြမင် : attend a school;တက် ၊ ေကျာင် း;chodit do školy;T
အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ဆီ သိ ့ ရှိေအာင် ြမင် တယ် ။;dosáhnout: Dosahuje attend on;ခ;obsluhovat (koho) ° starat se o;T
nesmrtelné Nibbāny.; attend on: For great enemy, Koung Baung attended on the
attain: (I) just wanted to attain magical powers.;ေအာင် ြမင် : town Shwe Bo of five-names, destroying the danger.;ခ:
ေမှာ် စွ မ် းအင် ေတွ ကိ ေအာင် ြမင် ချင် ခဲ့တာပါပဲ ။;dosáhnout: Chtěl jsem ရန် ကီ းေအာင် ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က ပိ ။;starat
jen dosáhnout magických mocí.;p.s. pol. se o: Kvůli velkému nepříteli, Koun Baun se staral o město Šve
attain: because (one) attained;ရယ: Bo pěti jmen, a zničil nebezpečí.;sng.
ရယခဲ့ ပီ းေသာေကာင့်;dosáhnout: protože dosáhl;p.s. attend school (“ascend¹ schoolº”);ေကျာင် းတက် ;chodit do školy
attain: If I can attain the deathless Nibbāna, I should attain (“nastupovat¹ (do) školyº”);T
it.;ေရာက် ှိ: အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ကိ ေရာက် ှိိင် တယ် ဆိ ရင် ငါ အဲ ဒီ ကိ attend school: (I) am still just attending school.;ေကျာင် းတက် :
ေရာက် လိ မ့်မယ် ။;dosáhnout: Pokud mohu dosáhnout nesmrtelné ေကျာင် းတက် ေနဆဲ ပါပဲ ။;chodit do školy: Pořád jen chodím do
Nibbāny, (pak) bych ji měl dosáhnout.;fut. školy.;pol.
attain: successfully attain;ရယ: ေအာင် ြမင် စွာ ရယတယ် ။;dosáhnout: attend to (“setup¹ seriousnessº”);ဂစိ က် ;pečovat o (“nastavit¹
úspěšně dosáhnout; vážnostº”);T P. garu (= heavy, serious)
attain: until (we) can successfully attain Arahanthood;ေရာက် : attend to (a sick person, “make (and) collect”);ပစ;pečovat o
အရဟာအြဖစ် သိ့ ေအာင် ြမင် စွာမေရာက် ေသးသမ ကာလပတ် လံး ° (nemocného, “dělat (a) sbírat”);T
ရယ: အရဟ ေအာင် ြမင် စွာ ရယိ င် တ့ ဲ အထိ ( ~ အရဟာအြဖစ် သိ ့ attend upon;ခ;starat se (o);T
ေအာင် ြမင် စွာမေရာက် ေသးသမ ကာလပတ် လံး);dosáhnout: dokud attend: (“It is, that”) attending the National Day every year,
můžeme úspěšně dosáhnout Arahantství;adv. (one) should try to always maintain ( ~ “prosper”) (own)
attainment (“be-successful (and) see national spirit.;ကျင် းပ: အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ
{nouner}”);ေအာင် ြမင် မ;dosažení (“být-úspěšný (a) vidět မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် ထာဝစဥ် ှင် သန် ေအာင်
{jmenec}”);n. ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;účastnit se: (“Je to (tak, že)”) účastí na

349
Národním Dnu každý rok, by se měl (každý) vždy snažit Aung San, gen. (founder of modern Burmese army -
udržovat ( ~ “prospívat”) vlasteneckého ducha.;pol. writ. Tatmadaw, brought about Burma's independence from the
attend: (I) am attending a course of (“teaching in”) British, assassinated 1948);ေအာင် ဆန် း၊ ဗိ လ် ချုပ် ;Aun San, gen.
English.;တက် : အဂလိပ် လိ သင် ကားတဲ့ အတန် းမှာ (zakladatel moderní Barmské armády – Tatmádó, zapříčinil
တက် ေနပါတယ် ။;chodit do (kursu): Chodím na kurs (“učení v”) nezávislost barmy od Británců, atentát 1948);name
angličtině.;cont. pol. aunt;အေဒ(တစ် ေယာက် ) ° ေဒေဒ(တစ် ေယာက် );teta;sg.
attend: (I) just attend school.;တက် : ေကျာင် းဘဲ တက် ။ ( ~ aunt: Sir, I am aunt of this extinguished light.;အေဒ: ကန် မ
ေကျာင် းပဲ တက် ။);chodit do (školy): Pouze chodím do školy.;col. ဒီ ငိ မ်းလင် း၏ အေဒပါ ှင် ။;teta: Pane, (“já”) jsem teta tohohle
attention;အာံ;pozornost;n. P. ārammaṇa (= object) uhašeného světla.;pol. idi.
attention (mindfulness);သတိ ;pozornost (všímavost);n. Bh. med. Australia (continent);သစေတးလျ(တိ က် );Austrálie
P. sati (= mindfulness) (kontinent);name
attention to, pay (“(especiallyº) make² weight¹”);ဂ ပ၊ Australian embassy;သစေတးလျသံံ း;Australská ambasáda;name
(အထး);pozor, dávat (“(zejménaº) udělat² váhu¹”);T writ. P. garu E. British
(= weight) authentic, be;စစ် ;autentický, být;I
attention to, pay (“especiallyº make² weight¹”);အထး ပ;pozor, author: author of a book, book-writer;ေရးဆရာ:
dávat (“zejménaº udělat² váhu¹”);T writ. P. garu (= weight) စာအပ် ေရးဆရာ;autor: autor knihy, spisovatel knihy;n.
attention, pay: (We) must pay attention.;ဂပ: auxiliary (“includes² proper¹ adviceº”);ကံရာပါ;nápomocný
အထးဂ ပရမည် ။;pozor, dávat: Musíme dávat pozor.; (“zahrnuje² správnou ¹ raduº”);adj.
attentive, be;သတိ ှိ;pozorný, být;I P. sati (= mindfulness) auxiliary: It is good to be afraid of making one's faith holey
attentively (“to¹ knowº”);သိ ေအာင် ;pozorně (“aby¹ vědělº”);adv. inside oneself, (that being) auxiliary to suffering (and)
attentiveness;သတိ ;pozornost;n. Bh. med. P. sati (= sadness.;ကံရာပါ: ကိ ယ့်အတွ င် းစိ တ်က ကိ ယ့်ကိ သစ ာေဖာက် ပီ း
mindfulness) နာကျင် ဝမ် းနည် းြခင် းရဲ ့ ကံရာပါြဖစ် သွ ားမှာပဲ ေကာက် ဖိ ့
aṭṭhakathā (commentaries): There are many views regarding ေကာင် းတာပါ။;nápomocný: Je dobře se obávat proděravění
these Sinhalese Aṭṭhakathā (commentaries).;အကထာ: vlastní důvěry v sobě, (které je) nápomocné utrpení (a)
ဒီ သီဟိ ဠ် အကထာနဲ ပ ့ တ် သက် လိ ့ smutku.;prov. pol.
အြမင် ေတွ အမျိုးမျိုးှိပါသည် ။;aṭṭhakathā (komentáře): Je mnoho available at, be (to take);ရ၊ -ဆီ မှာ;dostupný v, být (k braní);I
názorů ohledně těchto sinhálských aṭṭhakathā (komentářů).;pol. available in, be: We ( ~ “in us”) a room is available.;ရ၊ -ဆီ မှာ:
writ. ကန် မတိ ့ဆီမှာ အခန် းတစ် ခန် းရမယ် ။;dostupný v, být: My ( ~ “v
attractive, be (“beautiful, be”);လှ;přitažlivý, být (“krásný, být”);I nás”) je dostupný jeden pokoj.;fut. uw.
aubergine (“fruit¹ (of) aubergineº”);ခရမ် းသီ း(တစ် လံး);lilek (“ovoce¹ available, be;ရ ° ိ င် ;dostupný, být ° dispozici, být k;I (or) T
lilkuº”);sg. available, be (also about a room in a hotel, “can¹ (be)
audience;ပရိ သတ် တိ ့;posluchači;pl. P. pirisā (= assembly) takenº”);ရိ င် ;dostupný, být (také o pokoji v hotelu, “může¹ (být)
audience (“people² (who) watch¹ (the) brátº”);I
eventº”);ပွဲ ကည့်ပရိ သတ် ;posluchači (“lidé² (kteří) sledují¹ available, be: This book is available in almost every shop.;ရ:
událostº”);n. P. parisa (= assembly) ဒီ စာအပ် ဆိ င် တိ င် းမှာလိ လိ ရိ င် တယ် ။;dispozici, být k: Tato kniha je
audience (“those (who) came (and) arrived”): Now, may (I), as k dispozici téměř v každém obchodě.;
the chairman, introduce the speakers to those, who came ( ~ available, make (“put-in (and) give”);ထည့ ် ေပး;zpřístupnit (“vložit
to the audience).;ကေရာက် လာသများ: အခ သဘာပတိ အေနနဲ ့ (a) dát”);T
ကေရာက် လာသများကိ အဆိ ှင် များနဲ ့ available, make: (I) am, indeed, making the website
မိ တ်ဆက် ေပးပါရေစ။;obecenstvo (“ti, kteří přišli (a) dostavili se”): available.;ထည့ ် ေပး: website ထည့ ် ေပးလိ က် ပါတယ် ။;umožnit:
Nyní, (“kéž,”) jakožto předseda, představím mluvčí Vkutku, zpřístupňuji tu webovou stránku.;pol. col.
obecenstvu.;pol. available: However, Fanta is available.;ရ: ဖန် တာေတာ့
audience (people);ပရိ တ် သတ် တိ ့;posluchači (lidé);pl. P. parisā (= ရပါတယ် ။;mít ( ~ "(být) dostupný”): Ale Fantu máme. (“Ale Fanta
assembly) je dostupná.”);pol.
audience: The actor Yedai, who, because of becoming much available: In order to (make it) available for reading to many
beloved by the spectators, will soon become kinds of readers, even the price is not high.;ိ င် :
superb.;ပရိ တ် သတ် တိ ့: ပရိ တ် သတ် တိ ့၏ အချစ် ေတာ် ြဖစ် လာြခင် းေကာင့် လများများဖတ် ိ င် ေအာင် ေစျးေတာင် မများပါဘး။;dostupný: Aby byl
မကာခင် စပါတန် းဝင် ေတာ့ မည့် သပ် ေဆာင် ရဲတိ က် ။;diváci: Herec dostupný ke čtení mnoha druhům lidí, dokonce ani cena není
Jédai, který, protože se stal moc milovaným diváky, se brzy vysoká.;pol.
stane znamenitým.;writ. available: Is a room available in your hotel? (“Can (I) take one
August (month);သဂတ် (လ);srpen (měsíc);n. E. August room in your hotel?”);ရိ င် : မင် းတိ ့ ဟိ တယ် မှာ
Aung San Suu Kyi;ေအာင် ဆန် းစကည် ;Aun San Su Ťí;name အခန် းတစ် ခန် းရိ င် မလား။;volný ( ~ “dostupný”): Je ve vašem
Aung San Suu Kyi, Mrs.;ေဒေအာင် ဆန် းစကည် ;Aun San Su Ťí, hotelu volný ( ~ “dostupný”) jeden pokoj? (“Mohu si vzít jeden
pí.;name pokoj ve vašem hotelu?”);inter.
available: There are free rooms available in the hotel.;ရိ င် :

350
ဟိ တယ် မှာ အခန် းလွ တ် ရိ င် တယ် ။;dostupný: V hotelu jsou zadº”);sg.
(“dostupné”) prázdné pokoje.; back (of body);ေကျာ;záda;n.
available: Whatever Chinese (or) Indian products ( ~ “things”) back (part of body, “back exterior”);ေကျာြပင် ;záda (“zadní
are all available in Mandalay.;ရ: တ တ် ပစ ည်းြဖစ် ြဖစ် vnějšek”);n.
အိ ိ ယပစ ည် းြဖစ် ြဖစ် မေလးမှာ အားလံးရပါတယ် ။;dispozici, k: back side (“back direction”);ေကျာဘက် ;zadní strana (“zadní
Jakékoliv čínské nebo indické zboží ( ~ “věci”) je v Mandalaji směr”);n.
(“všechno”) k dispozici.;pol. back side: back side of the head;ေနာက် ဘက် : ေခါင် းေနာက် ဘက် °
average, in (“readily (and) daringly”);အသင့်အတင့်;průměrně ေကျာဘက် : ေခါင် းေကျာဘက် ( ~ ေခါင် းေနာက် ဘက် );zadní strana:
(“připraveně (a) troufale”);adv. zadní strana hlavy;
avocado (“butter fruit”);ေထာပတ် သီ း(တစ် လံး);avokádo (“máslové back: (He) never looks back.;ြပန် : ဘယ် ေတာ့ မှ
ovoce”);sg. ြပန် မြမင် ေတာ့ဘး။;zpět: Nikdy se nepodívá zpět.;
avoid;ေှာင် ၊ -ကိ ° လဲ;vyhnout se;T back: (He) straightens the back.;ေကျာြပင် : ေကျာြပင် ကိ
avoid (“divert (and) go”);လဲသွ ား;vyhýbat se (“odchýlit (a) jít”) ° ေြဖာင့ ် တယ် ။;záda: Narovná záda.;
vyhnout se (“odchýlit (a) jít”);T back: Erect (one's) back.;ေကျာြပင် : ေကျာြပင် ကိ တည့် တယ် ။;záda:
avoid: (They just) avoid (being caught and) sentenced.;လဲသွ ား: Napřímit si záda.;
အြဖတ် အေတာက် လဲ သွ ားတာပါ။;vyhýbat se: Vyhýbají se (chycení backpack (“bag² (to) carry-on¹ backº”);ေကျာပိ းအိ တ် (တစ် လံး ,
a) odsouzení (u soudu).;pol. col. တစ် အိပ် );batoh (“taška² (která se) nosí-na¹ zádechº”) ° krosna
avoid: Majority avoid the five kinds of wrong livelihood.;ေှာင် : (“taška² (která se) nosí-na¹ zádechº”) ° ruksak (“taška² (která
မိ စာ အာဇီ ဝ၅မျိုးကိ အများစက ေှာင် ကပါတယ် ။;vyhýbat se: Většina se) nosí-na¹ zádechº”);sg.
se vyhýbá pěti druhům špatného živobytí.;pol. backside;ဖင် ;zadek;n. vul.
awaken (“awaken (and) hear”);ိ းကား;probudit (“probudit-se (a) bad, be;ဆိ း ° ကဲ ;špatný, být;I (or) T col.
slyšet”) ° ožít (“probudit-se (a) slyšet”);I (or) n. bad, be (about words);ဆိ းွ ား;špatný, být (o sprostých slovech);I
awaken: Because of these students, the national spirit of the bad, be: (I) am so bad. (about inappropriate thinking);ကဲ :
citizens also awakened and happened ( ~ “came”) to သိ ပ် ကဲ တယ် ။;špatný, být: Jsem tak špatná. (o nevhodném
develop.;ိ းကား: ထိ ေကျာင် းများ ေကာင့်အမျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း myšlení);col.
ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;ožít: Kvůli těmto studentům národní bad, be: (It)'s not bad.;ဆိ း: မဆိ းပါဘး။;špatné, být: Není (to)
duch obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. writ. špatné.;pol.
awakening ( ~ “awaken”): It is not proper to forget National Day bad, feel (“mind (is) not good”);စိ တ်မေကာင် း;špatně, cítít se
as the effect of patriotic awakening.;ိ းကား: (“mysl není dobrá”);I
မျိုးချစ် စိတ်ိ းကားေစခဲ့ ေသာ အမျိုးသားေန့ကိ မေမ့သင့်ပါ။;probuzení (~ bad: It's not bad. (answer to a question about salary or life);ဆိ း:
“probudit”): Není správné zapomínat na Národní Den jakožto မဆိ းပါဘး။;špatný: Není to špatné. (odpověď na otázku ohledně
následek vlasteneckého probuzení.;pol. platu či života);pol.
award;ဘွဲ (့ တစ် ဘွဲ)့ ° ဆ(တစ် ဆ၊ တစ် ခ);cena (ocenění) ° bag;အိ တ် (တစ် အိတ် ) ° အိ တ် (တစ် လံး);taška;sg.
ocenění;sg. bag, a: (They) are carrying a bag.;အိ တ် : အိ တ် တစ် လံး
awareness, with (“to¹ knowº”);သိ ေအာင် ;vědomě (pozorně, “aby¹ သယ် ေနကတယ် ။;taška, nějaká: Nosí tašku.;
vědělº”);adv. bag: He gives a bag to his son.;အိ တ် : သက သ့သားကိ
awl;စ း(တစ် ေချာင် း);šídlo;sg. အိ တ် တစ် အိတ် ေပးတယ် ။;taška: (“On”) svému synovi dává tašku.;
Ayeyarwady (division);ဧရာဝတီ တိ င် း(တိ င် း);Iravadi (Ejávadí, Bagan (town);ပဂံ(မိ ့;Pagan (town);name
správní středisko);name Bago (division);ပဲ ခး(တိ င် း) [pəgū:];Pegu (Bago, Paghú, správní
Ayeyawadi (river in Myanmar);ဧရာဝတီ ;Iravady ([ejávaṭī], řeka v středisko);name
Myanmaru);name Bago: I want to go to Bago.;ပဲ ခး: ပဲ ခးကိ သွ ားချင် ပါတယ် ။;Bago:
baby;ကေလး(တစ် ေယာက် );miminko;sg. Chci jet do Bago.;pol.
baby: Baby's skin is white.;ကေလး: ကေလးအသား bake (“bake¹ dessertsº”);မန့်ဖတ် ;péci (“péci¹ zákuskyº”);
ြဖူတယ် ။;miminko: Miminčina kůže je bílá.; bake: Baker is baking a bread.;ဖတ် : မန့်ဖတ် သမားက
bachelor (single or virgin man, “tender¹ ေပါင် မန့်ဖတ် ေနတယ် ။;péci: Pekař peče chleba.;cont.
personº”);လပျို(တစ် ေယာက် );svobodný mládenec (svobodný muž baked;ကင် ° ဖတ် ;pečený;adj.
nebo panic, “něžná¹ osobaº”);
baked beans;ဘိ တ် ဘင် း;pečené fazole;n. E. baked beans
bachelor, old (can be used in common talk, not
baker (“proficient² (in) baking¹
offensive);လပျိုကီ း(တစ် ေယာက် );panic, starý (CZ slovo je
dessertsº”);မန့်ဖတ် သမား(တစ် ေယာက် );pekař (“zdatný² (v) pečení¹
urážlivé, ale to barmské slovo lze užít při běžném rozhovoru,
zákuskůº”);sg.
není urážlivé);sg. m.
baker: Baker is baking a bread.;မန့်ဖတ် သမား: မန့်ဖတ် သမားက
back;ြပန် ° ေနာက် ;zpět ° vzadu;adv (or) adv.
ေပါင် မန့်ဖတ် ေနတယ် ။;pekař: Pekař peče chleba.;cont.
back (“bent¹ backº”);ေကျာကန် း;záda (“ohnutá¹ zádaº”);n.
bakery;ဖိ ;pekařství;n. rare
back (dorsum, “back's surface”);ေကျာြပင် (တစ် ခ);záda (“povrch¹
bakery (“snack building”);မန့်တိက် (တစ် တိက် );pekárna (“budova¹

351
zákuskůº”);sg. barbecue (meat): Will you eat barbecue with french-
Bakra-Eid (Id-day, Indian-Muslim festival during which animals fries?;အသားကင် : အသားကင် ကိ အာလးေချာင် းေကာ် နဲ ့
are killed, “Indian Id day”);ကလားအစ် ေန့;Bakra-Eid (Id-den, စားမလား။;barbecue (maso): Dáte si ( ~ “budete jíst”) barbecue
Indicko-Muslimský svátek, během něhož jsou zabíjena zvířata, s hranolkami?;fut. inter.
“indický id den”);adv. barbecue (spit, “stove² (for) barbecuing¹
balcony (“carries² moon¹ shineº”);လသာေဆာင် (တစ် ေဆာင် );balkón meatº”);အသားကင် မီးဖိ ;rožeň (“pec² (na) grilování¹ masaº”) ° gril
(“nese² měsíční¹ svitº”);sg. (rožeň, “pec² (na) grilování¹ masaº”);n.
balcony: There is a huge balcony on the white barbecue: I am going to barbecue sausages.;ကင် : ကန် ေတာ်
house.;လသာေဆာင် : အိ မ် အြဖူေရာင် မှာ လသာေဆာင် ဝက် အေချာင် း ကင် မလိ့။;grilovat: Jdu grilovat párky.;fut. um.
အကီ းကီ းှိတယ် ။;balkón: Na (tom) bílém domě je obrovský barbecue: To barbecue meat is ( ~ "are”) used coal.;ကင် :
balkón.; အသားကင် ဘိ့ မီ းေသွ းကိ သံးကတယ် ။;grilovat: Ke grilování masa se
ball (“round¹ ballº”);ေဘာ် လံး(တစ် လံး);míč (“kulatý¹ míčº”);sg. používá uhlí.;
ball (of fish etc. to eat, pulverized meat);လံး;koule (rybí atd. na barber's (“shop² (of) cutting¹ hairº”);ဆံပင် ှပ် ဆိ င် ;kadeřnictví
jezení, rozdrcené maso);n. (“obchod² stříhání¹ vlasůº”) ° holiče, u (“obchod² stříhání¹
ball pen: red ball pen;ေဘာပင် : ေဘာပင် အနီ ;kuličkové pero: vlasůº”);n.
červené kuličkové pero;n. baron;သေဌး(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);baron;sg.
ball: The boy will certainly throw the ball.;ေဘာလံး: ေကာင် ေလးက barter;လှယ် ;handlovat;T
ေဘာလံးကိ ပစ် လိမ့်မယ် ။;míč: Chlapec určitě hodí míčem.;fut. based on, be (“make¹ (and) establish² onº”);မ တည် ၊
balloon (toy, “bubble”);ဘေဘာင် း(တစ် လံး) (WS. from -အေပမှာ;závislosti na, v (“dělat¹ (a) stanovit² naº”);T
ပ ေဖာင် း);balón (nafukovací, “bublina”);sg. based on: (It) is good to explain (it) based on his
balloon (toy, “bublina”);ပ ေဖာင် း(တစ် လံး);balón (nafukovací, understanding.;မ တည် ၊ -အေပမှာ: သနားလည် တဲ့ အေပမှာ မ တည် ပီ း
“bublina”);sg. ေြပာြပတာေကာင် းပါတယ် ။;závislosti na, v: (Bude) dobré (mu to)
balloon seller;ပ ေဖာင် းသည် (တစ် ေယာက် );balónů, prodavač;sg. vysvětlit v závislosti na jeho pochopení.;pol.
balloon: Come (here), balloon seller!;ဘေဘာင် း: ဘေဘာင် းသည် basement (“storey² under¹ groundº”);ေြမေအာက် ထပ် ;suterén
လာပါ။;balón: Pojď sem, prodavači balónů!;imper. pol. col. (“patro² pod¹ zemíº”) ° sklep, sklepení (“patro² pod¹ zemíº”);n.
bamboo;ဝါး;bambus;n. basic;သာမန် ;základní;adj. P. sāmañña (= generality, conformity)
bamboo shoots;မစ် ;bambusové výhonky;n. basically (“by² baseº taking¹”);အေြခခံ အားြဖင့ ် ;v podstatě (“braním¹
banana;ငှက် ေပျာသီ း(တစ် လံး);banán;sg. základuº”);n.
banana (“fruit² (of) generous¹ birdsº”);ငှက် ေပျာသီ း(တစ် လံး);baná n basics (“base taking”);အေြခခံ;základ (“základ brát”);n.
(“ovoce² štědrých¹ ptákůº”);sg. basics (“take¹ basisº”);အရင် းခံ ;základ (“vzít¹ základº”);n.
bandage (“wrap (and) strike”);ပတ် တီ း(တစ် လိပ် );obvaz (“obvázat basis (“taking¹ baseº”);အေြခခံ;základ (“braní¹ základuº”);n.
(a) uhodit”);sg. basket;ြခင် း(တစ် ခ);koš, košík;sg.
Bangaldesh (country);ဘဂလာေဒ့ ှ်(ိ င် ငံ);Bangladéš (stát);name bath, have a (“break¹ water º”);ေရချိုး;vykoupat se (“ohýbat¹
Bangkok (town in Thailand);ဘန် ေကာက် (မိ );Bangkok
့ (město voduº”);T
Thaiska);name bathe (“break¹ waterº”);ေရချိုး;koupat se (“ohýbat¹ voduº”);T
Bangladesh airline office (“Bengali³ office² (of) airº bathing place (“water crossing
vehicle¹”);ဘိ မန် းေလယာဥ် ံး;Bangladéšská cestovní kancelář pool”);ေရကးကန် (တစ် ကန် );plovárna (“nádrž² (na) přecházení¹
(“Bengálská³ kancelář² vzdušnéhoº vozidla¹”);n. vodyº”);sg.
bangle (“bents¹ (around) handº”);လက် ေကာက် (တစ် ကွင် း);řetízek bathroom (“water-bending room”);ေရချိုးခန် း(တစ် ခ);koupelna
(na zápěstí ruky, “ohýbá-se¹ (okolo) rukyº”);sg. (“vodu-ohýbací pokoj”) ° záchod (“koupelový pokoj”);sg.
bank (“bank building”);ဘဏ်တိ က် ;banka (“budova¹ bankyº”);n. bathroom (toilet, “peaceful¹ houseº”);အိ မ် သာ(တစ် ခ);záchod
bank (of a river etc.);ကမ် း(တစ် ခ);břeh;sg. (toaleta, klidný¹ důmº”);sg.
bank account (“money account”);ေငွ စာရင် း(တစ် ခ);bankovní účet bathroom (toilet, “water house”);ေရအိ မ် (တစ် ခ);záchod (“vodní
(“peněžní účet”);sg. dům”);sg.
bank acount “);ဘဏ်စာရင် း;bankovní účet “);n. battery (“solidified¹ elementº”);ဓာတ် ခဲ (တစ် ခ);baterie (“ztvrdlý¹
bank acount: I have one more bank account.;ဘဏ်စာရင် း: element º”);sg. P. dhātu (= element)
ကန် ေတာ့ ် မှာ ဘဏ်စာရင် း တစ် ခထက် ပိ ှိတယ် ။;bankovní účet: Mám bay (about water);ေအာ် (တစ် ခ);zátoka;sg.
ještě jeden bankovní účet.;um. be;မှာ ° သွ ား;být;suff. (or) I col.
bank of a river;ကမ် း;břeh řeky;sg. be ( ~ "appear”): (There) are ( ~ "appear”) many powerful
bank: Are (you) still working in bank?;ဘဏ်: ဘဏ်(တိ က် )မှာ monks.;ေပ: တန် ခိ းကီ းဘရားေတွ ေပများပါတယ် ။ ( ~
အလပ် လပ် ေနေသးသလား။;banka: Pořád pracuješ v bance?;inter. ဘန် းတန် းခိ းကီ းတဲ့ ဘန် းကီ းေတွ အများကီ းှိပါတယ် ။);být ( ~
barbecue (meat, “grilled¹ meatº”);အသားကင် ;grilované maso "objevovat-se”): Jsou ( ~ "objevují-se”) (tu) velice mocní
(maso, “grilované¹ masoº”) ° barbecue (maso, “grilované¹ mniši.;pol.
masoº”);n. be ( ~ "call”): (And) how about friends, what is (their) name?

352
(“(And) what about friends, how is (their) name called?”);ေခ: be: Is there Kyi Kyi (“Clearly”)? (used when desiring to talk with
မိ တ်ေဆွ ေကာ နာမည် ဘယ် လိေခသလဲ ။;jmenovat se ( ~ "volat”): A sb. (e.g. Kyi Kyi) on phone);ှိ: ကည် ကည် ှိပါသလား။;být: Je tam
co přátelé, jak se jmenují? (“A co přátelé, jak se volá (jejich) Čí Čí (“Čistě”)? (užito v případě potřeby mluvit s určitou osobou
jméno?”;inter. col. (např. Čí Čí) po telefónu);inter. col. pol.
be ( ~ "fall”): (It) is ( ~ "fall”) 250 (kyats).;ကျ: ၂၅၀ ကျတယ် ။;být be: Man and woman are in the forest.;ှိ: အမျိုးသား ှင့ ် အမျိုးသမီ း
(o ceně, ~ "padat”): Je (to) 250 (čiats).;col. သစ် ေတာထဲ မှာ ှိကပါတယ် ။;být: Muž a žena jsou v lese.;pol.
be ( ~ "happen-by-chance”): Just if there is an opportunity.;ကံ: be: Mr. Bamya is not here. (also in telephone conversation);ှိ:
အခွ င့်အေရးကံခဲ့ ရင် ေပါ့။;být ( ~ "stát-se-náhodou”): Jen pokud (k ဦးဘြမ မှိပါဘး။;být: Pan Bamya tu není. (i do telefónu);col. pol.
tomu) bude příležitost.;col. be: that (it) is a sickness;ြဖစ် : ေရာဂါြဖစ် ေကာင် း;být: že je (to)
be ( ~ “has become”);ေနပီ ;být ( ~ “stal se”);p.p. nemoc;
be ( ~ “has become”): The map is ( ~ “has become”) so be: That (one) is also included, indeed.;မှာ: အဲ ဒါလဲ ပါမှာေပါ့။;být:
old.;ေနပီ : ေြမပံက အရမ် းေဟာင် းေနပီ ။;být ( ~ “stala se”): (Ta) Ten je také zahrnutý, vskutku.;col.
mapa je ( ~ “stala se”) tak (moc) stará.;p.p. be: The color of candle's light is yellow.;ြဖစ် : ဖေယာင် းတိ င် ရဲ ့
be (“be-included”): If there's kamma (for it) to happen, (then it) အလင် းေရာင် က အဝါေရာင် ြဖစ် တယ် ။;je: Barva světla svíčky je
will just happen.;ပါ: ြဖစ် : ြဖစ် ဖိ ့ကံပါလာရင် ြဖစ် မှာပါပဲ ။;být (“být- žlutá.;
zahrnutý”): Je-li kamma k tomu, aby se (to) stalo, (pak se to) be: The life span of a person is around 80 years.;ကာ:
stane.;pol. လတစ် ေယာက် သက် တမ် းက ှစ် ၈၀ခန့် ကာတယ် ။;být: Délka života
be (“dwell (and) dwell”);တည် းခိ ေနထိ င် ;být (zůstávat, “p řebývat člověka je ( ~ “trvá”) asi 80 let.;
(a) přebývat”);T be: This is more friendly, indeed.;သွ ား: ဒါမှ
be (“happen-by-chance”);ကံ;být (“stát-se-náhodou”);I ပိ ရင် းှီးသွ ားတာေပါ့။;být: Tohle je, vskutku, přátelštější.;col.
be (is);ြဖစ် ;být (je);I be: This man is grandfather of the boy.;ြဖစ် : ဒီ အမျိုးသားက
be (is): It is this, what he says.;ြဖစ် : ဒါ သေြပာတာြဖစ် ပါတယ် ။;být ေကာင် ေလးရဲ ့ အဘိ းြဖစ် တယ် ။;být: Tento pán je chlapcův dědeček.;
(je): Je to tohle, co říká.;pol. be: What's up? (“What happened?”);ြဖစ် : ဘာြဖစ် သလဲ ။;být: Tak
be (last);ကာ;být (trvat);I co je? (“Co se stalo?”);inter.
be (stay);ှိ;být;I be: You are.;ြဖစ် : ခင် ဗျားြဖစ် တယ် ။ ° ှိ: ခင် ဗျားှိတယ် ။;být: Ty
be about to;အံး (from ဦး) ° ဦး;chystat se;suff. col. (or) suff. jsi.;um.
be accommodated (“stay (and) take-refuge”);တည် းခိ ;být beach (“bank base”);ကမ် းေြခ(တစ် ခ);pláž (“pobřežní
ubytován (“zůstávat (a) brát-ochranu”);T základna”);sg.
be at a certain social position;ဝတ် ;být v určité sociální pozici;T beach (“shore base”);ကမ် းေြခ;pláž (“pobřežní¹ základnaº”);n.
P. vatta (= duty) beach: (They) were playing on the beach (and
be blunted;ေပ;otupený, být;I finished).;ကမ် းေြခ: ကမ် းေြခေပမှာ ကစားပီ းပီ ။;pláž: Hráli si na pláži
be in time for (a bus, a plane etc., “catch (and) (a skončili).;p.p.
follow”);မီ လိက် ;stihnout (autobus, letadlo, atd., “chytit (a) beach: The dog is nowhere on ( ~ “of”) the beach.;ကမ် းေြခ:
následovat”);T ေခွ းက ကမ် းေြခရဲ ့ ဘယ် ေနရာမှာမှ မှိဘး။;pláž: Pes není nikde na
be it (“if (is) said”);ဆိ လင် ;je-li (“pokud (je) řečeno);conj. writ. ( ~ “z”) pláže.;
be: (He) reluctantly accepts, that I stay in Sri Lanka.;ှိေန: bean curd (“flat¹ beansº”);ပဲ ြပား;fazolová sraženina (“placaté¹
ကန် ေတာ် သီ ရိ လကာတွ င် ှိေနတယ် ဆိ တာကိ ေတာ့ fazoleº”);n.
အင် တင် တင် ြဖင့်လက် ခံ တယ် ။;být: Neochotně přijímá, že jsem na bean sprouts (“piercing² beanº plant¹”);ပဲ ပင် ေပါက် ;fazolové
Srí Lance.;writ. výhonky (“propichující² fazolovẠrostlina¹”);n.
be: (I) am also in a monastery (in order) to stay.;ှိ: တည် းခိ ဖိ ့ bean, runner (“bean, stiff (and) long”);ပဲ ေတာင့်ှည် ;fazol šarlatový
ဘန် းေတာ် ကီ းေကျာင် းလည် း ှိပါတယ် ။;být: Jsem také v klášteře, (“fazole, pevná (a) dlouhá”);n.
abych (tam) pobýval.;pol. beans;ပဲ ;fazole;n.
be: (We) are three siblings.;ှိ: သားချင် းသံးေယာက် ှိပါတယ် ။;být: bear;ဝံ(တစ် ေကာင် );medvěd;sg.
Jsme tři sourozenci.;pol. bear (“pig bear”);ဝက် ဝံ(တစ် ေကာင် );medvěd (“prasečí
be: Are (you) satisfied being here?;ေန: ဒီ မှာ ေနရတာ medvěd”);sg.
အဆင် ေြပလား။;být: Jste spokojený, že jste tady?;inter. bear in mind (“fix¹ (in) observationº”);အမှတ် ထား;pamatovat si
be: Are (you) satisfied being in Burma (“country”)?;ေန: (“upevnit¹ (se v) pozorováníº”);T
ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ အဆင် ေြပလား။;být: Jste spokojený, že jste v bear in mind (“make¹ observationº”);အမှတ် အသားပ;pamatovat si
Barmě ( ~ "Barmské zemi”)?;inter. (“dělat¹ pozorováníº”);T
be: as for what (it) may be ...;ြဖစ် : ြဖစ် ိ င် တာကေတာ့ ...;být: co by beard (“cultivate² goat's¹ pearlº”);မတ် ဆိ တ် ေမွ း ° မတ် ဆိ တ် ေမ း
to mohlo být ...; (WS. from မတ် ဆိ တ် ေမွ း);vousy (“pěstovat² kozí¹ perluº”);n. (or)
be: I am.;ှိ: ငါ ှိတယ် ။ ° ြဖစ် : ငါ ြဖစ် တယ် ။;být: Já jsem.;col. n. WS.
be: I will be only at home.;ေန: အိ မ် မှာပဲ ကန် ေတာ် ေနမယ် ။;být: beard: The man has a beard.;မတ် ဆိ တ် ေမွ း: အမျိုးသားက
(“Já”) budu jen doma.;fut. um. မတ် ဆိ တ် ေမွ းှိတယ် ။;vousy: (Ten) muž má vousy.;

353
beard: The man with curled hair and beard;မတ် ဆိ တ် ေမွ း: လှတာေလးေတွ ကိ ) ေပးတယ် ။;krása: Dodává (“milovanou”)
အမျိုးသားက ဆံပင် ေကာက် ေကာက် မတ် ဆိ တ် ေမွ းနဲ ;vousy:
့ (Ten) muž krásu.;col.
s kudrnatými vlasy a vousy.;col. beauty: In front of the stage one vehicle with another ( ~ “with
beat;ိ က် ;bušit ° zbít ° mlátit ° zbouchat ° ztlouci;T one”) compete in beauty.;အလှ : စင် ေှ ့မှာ ကားတစ် စီ းနဲ ့
beat (drum, gong etc.);တီ း;bušit (na buben, gong atd.);T တစ် စီးအလှပိ င်ကပါတယ် ။;krása: Před pódiem jedno vozidlo s
beat: Don't flatter (her), her boyfriend may beat (you).;ိ က် : druhým ( ~ “s jedním”) soutěží v kráse.;col. pol.
ေြမာက် မေနနဲ ့ သ့ရည် းစား(က) ိ က် လိ မ့်မယ် ။;zbít: Nelichoť jí, (nebo) became (“went”);သွ ား;stal se (“šel”);p.s.
tě její přítel ztluče ( ~ "mohl ztlouci”).;jk. became: Because the traffic light became green, cars go ( ~
beat: Meal gong is going to be beaten.;တီ း: “drive”) quickly.;သွ ား: မီ းပွိ ုင့ ် စိ မ် းသွ ားလိ ့ ကားေတွ ြမန် ြမန်
ဆွ မ် းစားေခါင် းေလာင် းတီ းေတာ့မယ် ။;bušit: (Brzy) se bude bušit na ေမာင် းကတယ် ။;stal se: Protože je ( ~ “se-stalo”) silniční světlo
jídelní gong.;fut. zelené, auta jedou ( ~ “řídí”) rychle.;
beautiful (“pleasant”): As it is next to Irrawaddy river, (“also as because;ေကာင့ ် ° ေသာေကာင့် ° အေကာင့် ° ဘာြဖစ် လိ့လဲဆိ ေတာ့ °
for beauty,”) (it) is also beautiful.;သာ: ဧရာဝတီ ြမစ် ကမ် းေဘးမှာှိလိ့ အဘယ့်ေကာင့်ဆိေသာ် ° မိ ့ ° လိ့ ° အဘယ် ေကာင့်ဆိေသာ် ° ေတာ့ ° ၍
သာလဲ သာယာပါတယ် ။;pol. col. ° krásný (“příjemný”): Poněvadž je (from ေွ )့ ° သြဖင့ ် ;protože ° poněvadž;conj. (or) conj. col. (or)
vedle řeky Iravadi, (“také (co se týče) krásy”) je krásné.; (or) suff. (or) suff. conj. (or) conj. writ.
pol. col. because (“because² (of) what¹ isº”);ြဖစ် ေသာေကာင့်;protože
beautiful (pleasant);သာ;krásný (příjemný);adj. (“kvůli² tomu¹, (co) jeº”);writ.
beautiful, be;လှ;krásný, být; because (“to¹º say³ whatºwhat² (is the)
beautiful, be (“beautiful (and) shining”);လှပ;krásný, být (“krásný reason¹”);ဘာေကာင့ ် လဲဆိ ေတာ့ -လိ ့(ပါ);protože (“k¹º řečení³ coºco²
(a) zářivý”);I (je) důvodem¹”);conj.
beautiful, be (“good² for¹ likingº”);ှစ် သက် ဖိ ့ေကာင် း;krásný, být because it is said;ဆိ လိ့;protože bylo řečeno;suff.
(“dobrý² na¹ zalíbeníº”);I because it is said: I waited because it was said that he would
beautiful, be: (It)'s completely beautiful.;လှ: come.;ဆိ လိ ့: သ လာမယ် ဆိ လိ ့ ကန် ေတာ် ေစာင့်ပါတယ် ။;protože se
အားလံးလှတယ် ။;krásný, být: Je (to) úplně krásné.; říká: Čekal jsem, protože se říkalo, že přijde.;pol.
beautiful, be: The building is not very big, but (it) is because of;အဲ ဒါ ° က ° မိ ့;kvůli ° z důvodu;col. (or) conj. (or) suff.
beautiful.;ှစ် သက် ဖိ ့ေကာင် း: အေဆာက် အဦးက သိ ပ် ေတာ့ မကီ းဘး because of (“taking”);ရတာ;kvůli (“beroucí”);suff.
ဒါေပမယ့်ှစ် သက် ဖိ ့ ေကာင် းတယ် ။;krásný, být: (Ta) budova není because of this;ဒါေကာင့ ် ;z tohoto důvodu;suff.
moc velká, ale je krásná.; because of: because of speaking;ရတာ: စကားေြပာရတာ;kvůli:
beautiful, most;အလှဆံး;nejkrásnější;adj. kvůli mluvení;
beautiful: (It) is extremely beautiful.;လှ: အကန် လှတယ် ;krásný: Je because of: because of that thing;က: ထိ အရာက;kvůli: kvůli té
(to) nesmírně krásné.; záležitosti;writ.
beautiful: (It) is fine if later on (sb.) corrects (it) to be more because of: Because of these students, the national spirit of
beautiful.;လှ: ေနာက် ပီ း ဒီ ထက် လှေအာင် ြပင် လိ့ ရတယ် ။;krásný: the citizens also awakened and happened ( ~ “came”) to
(Bude) dobře, pokud (to) někdo opraví aby to bylo krásnější develop.;ေကာင့ ် : ထိ ေကျာင် းများ ေကာင့်အ မျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း
než tohle.;col. ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;kvůli: Kvůli těmto studentům národní
beautiful: beautiful girlfriend;လှပ: လှပေသာရည် းစား;krásný: duch obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. writ.
krásná přítelkyně; because of: because of you, because of parents;မိ ့: မင် းမိ ့
beautiful: May (you) dream beautiful dreams. (“May (you) ့ ůli: kvůli tobě, kvůli rodičům;writ.
မိ ဘမိ ;kv
beautifully dream dreams.”);လှ: အိ မ် မက် လှလှမက် ပါေစ။;krásný: because of: If the time for correcting (your writing) got little bit
Kéž sníš krásné sny. (“Kéž krásně sníš sny.”);w. pol. delayed because of (it), (then I) am sorry.;အဲ ဒါ: အဲ ဒါ
beautiful: Myanmar (“country”) is extremely beautiful.;လှ: နည် းနည် းြပင် ဆင် ချိန် ေနာက် ကျရင် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;kvůli: Jestli se
ြမန် မာိ င် ငံက အလွ န် လှပါတယ် ။;krásný: Myanmar (“země”) je kvůli tomu trochu spozdil čas k opravě (tvého psaní), (pak) se
nesmírně krásná.;pol. omlouvám.;pol.
beautiful: Now (she) is no more beautiful.;လှ: ယခ because of: It is said, that Nga Nyo's wife was also afraid
မလှေတာ့ ပါဘး။;krásný: Teď už není krásná.;pol. because of the king's decree.;မိ ့: ဘရင့်အမိ န် မ
့ ိ ့ ငိ ့ဇနီ းလဲ
beautiful: Stairs of this house are very beautiful.;လှ: ဒီ အိမ် က ေကာက် ေနသတဲ့ ။;kvůli (z): Říká se, že Ṅa Ňova manželka také z
ေလှကားေတွ က လှလိ က် တာ။;krásný: Schody tohoto domu jsou ( ~ “kvůli”) rozkazu krále dostala strach.;
velice krásné.;col. because will be;မလိ ;proto
့ že bude;suff.
beautiful: The two women are beautiful.;လှ: because will be: Because the woman will do the laundry, (she)
အမျိုးသမီ းှစ် ေယာက် က လှတယ် ။;krásný: (Ty) dvě ženy jsou is wearing blue gloves.;မလိ ့: အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ့
krásné.; လက် အိ တ် အြပာ ဝတ် ထားတယ် ။;protože bude: Protože se (ta)
beauty;အလှ;krása;n. žena bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré rukavice.;
beauty: (It) gives (“the-beloved”) beauty.;အလှ: အလှေလးေတွ ကိ ( because: (It) is, because ... should be.;ြဖစ် ေသာေကာင့်: ...
~ လှတာေလးေတွ ကိ ) ေပးတယ် ။ ° လှတာ: အလှေလးေတွ ကိ ( ~ ြဖစ် ေနရမည် ြဖစ် သာေကာင့ ် ြဖစ် သည် ။;protože: Je (to), protože ...
by mělo být.;writ.

354
because: Because (he) is a student, he reads (“writings”).;မိ ့: become (“come to becoming”): They want to become a
ေကျာင် းသားမိ ့ သ စာဖတ် တယ် ။;protože: Protože je student, čte democratic country..;အြဖစ် ကိ ေရာက် : ဒီ မိ ကေရစီ ိင် ငံအြဖစ် ကိ သတိ ့
(“psaní”).; ေရာက် ချင် ေနပါတယ် ။;stát se (“přijít ke stání se”): Chtějí se stát
because: because (I) am busy;ေကာင့ ် : demokratickou zemí..;pol.
အလပ် များေနေသာေကာင့်;protože: protože mám hodně become (“fall”);ကျ;stát se (“spadnout”);T
práce;cont. become (“go”);သွ ား;stát se (“jít”);I
because: Because (I) can't (talk) in English, explaining will be become (“have³ come² (and) to¹ beingº”);အြဖစ် သိ့ ေရာက် ှိ;stát
difficult.;ေတာ့ : အဂလိ ပ် လိ မတတ် ေတာ့ ေြပာြပလိ့ခက် မယ် ။;protože: se (“být³ přišedší² ke¹ jsoucnostiº”);I
Protože neumím anglicky, vysvětlování bude náročné.;fut. col. become (be, “be (and) come”): That is why this discussion has
because: because (I) didn't meditate;ေကာင့်: been (arranged).;ြဖစ် လာ: ဒါေကာင့ ် အခ
ဘာဝနာမပွ ားခဲ့ ေသာေကာင့်;protože: protože (jsem) စကားရည် လပွဲ ြဖစ် လာတာပါ။;být (st át se, “být (a) přijít”): A (právě)
nemeditoval;p.s. proto je (zde tato) diskuze.;pol.
because: because (I) don't know;လိ့: မသိ လိ့;protože: protože become, has: noble lords ( ~ monks) who have become
nevím;col. Arahants;ြဖစ် ပီ : ရဟာြဖစ် ပီ တ့ ဲ အှင် သြမတ် ေတွ ;stal se: vznešení
because: because (I) worried;ေကာင့်: စိ းရိ မ် စိတ် ေကာင့ ် ပါ။;protože: páni ( ~ mniši), kteří se stali Arahantem;
protože (jsem) se obával;pol. become: (He) elopes (and) comes after (he made) a woman
because: because (one) attained;ေကာင့်: (his) wife ( ~ girlfriend).;ကျ: မိ န်းမကျေတာ့ ခိ းလာတယ် ။;stát se:
ရယခဲ့ ပီ းေသာေကာင့်;protože: protože dosáhl;p.s. Uprchne (a) přijde (s ní) po tom, co se stane jeho ženou.;T sl.
because: because (the) monitor is big, writing the essays (“for become: (It) little by little becomes small.;လာ:
oneself”) is easy.;လိ ့: ေမာ် နီ တာဟာ ကီ းလိ ့ ( ~ ကီ းေတာ့ ) တြဖည် းြဖည် းေသးငယ် လာတယ် ။;stát se: Postně se zmenšuje ( ~
စာစီ းစာကံးေတွ ေရးရတာ လွ ယ် ကပါတယ် ။;poněvadž: Poněvadž je "stává-se malým”);
(ten) monitor velký, je snadné si psát eseje.;pol. become: After the laundry is done, (it) becomes clean.;သွ ား:
because: because (they) don't know;အေကာင့်: မသိ ဘးအေကာင့် ( အဝတ် အစားေတွ က ေလာ် ပီ း သန့်ှင် းသွ ားတယ် ။;stát se: Po vyprání
~ သတိ ့မသိ ေသာေကာင့ ် );protože: protože neví; prádla je ( ~ “stane se”) (to prádlo) čistým.;
because: Because he worries, that (he may) happen to say become: During the reign of king Naung, Myanmar (“country”)
(something) wrong.;လိ ့: သမှားေြပာမိ မှာ စိ းလိ ့ပါ။;protože: Protože
became ( ~ “came to become”) a united and strong
se obává, že se stane, že řekne (něco) špatně.;pol. country.;အြဖစ် သိ့ ေရာက် ှိ:
because: Because it is difficult to find a place. (“Becase for ဘရင့ ် ေနာင် လက် ထက် တွ င် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ း စည် းလံးညီ ွ တ် ၍
places (it) is difficult.”);ဘာေကာင့ ် လဲဆိ ေတာ့ : ဘာေကာင့်လဲဆိ ေတာ့ အင် အားေတာင့်တင် းေသာိ င် ငံအြဖစ် သိ့ ေရာက် ှိခဲ့သည် ။;stát se: Za
ေနရာ(ရ)ဖိ ့အတွ က် ခက် ခဲ လိ့ပါ။;protože: Protože je těžké najít vlády krále Nauna se Myanmarský stát stal sjednocenou a
místo. (“Protože pro místa je (to) náročné.”);pol. silnou zemí.;p.s. writ.
because: Because it is raining, flowers are (“being”) wet.;လိ ့: become: He became my teacher.;ြဖစ် လာ: သ ကန် ေတာ့ ် ဆရာ
မိ းွ ာေနလိ့ ပန် းပွ င့ ် (ေတွ မိ း)စိ ေနတယ် ။;poněvadž: Poněvadž prší, ြဖစ် လာပါတယ် ။;stát se: Stal se mým učitelem.;pol. um.
květiny jsou mokré.;cont. become: I am not sick. (“My life didn't become not good.”);ြဖစ် :
because: because of some reason;ေကာင့ ် : ကန် ေတာ် ေနမေကာင် းမြဖစ် ဘး။;stát se: Nejsem nemocný. (“Můj
အေကာင့ ် တစ် ခခေကာင့ ် ;kvůli ( ~ z): z nějakého důvodu; život se nestal nedobrým.”);um.
because: Because the boy goes (and) will drink water, the become: I understood. (“I became understanding.”);လာ:
glass of water is (still) (“just”) full.;လိ ့: ေကာင် ေလး ကန် ေတာ် နားလည် လာပီ ။;stát se: Pochopil jsem. (“Stal jsem se
ေရသွ ားေသာက် မလိ ့ ေရခွ က်က အြပည့်ပဲ ။;poněvadž: Poněvadž pochopivším.”);um.
chlapec jde (a) bude pít vodu, sklenice vody (stále) (“prostě”) become: it becomes very clear;လာ: သိ ပ် ှင် းလာပါသည် ;stát se:
plná.;col. stává se velice jasným;writ.
because: I will not come because I am not free.;လိ :့ မအားလိ ့ become: So that (it) will become serial.;ကျ: ဒါမှ အစဥ် ကျမှာ;stát
ကန် ေတာ် မသွ ားပါဘး။;protože: Nepřijdu protože nemám se: Takže to bude opakovaně. (“Takže se (to) stane
volno.;pol. um. opakovaným.”);fut. col.
beckon (“say¹ to-meet-on-arrivalº”);ကိ ဆိ ;zvát (“říci¹ shledat-se-become: The actor Yedai, who, because of becoming much
při-příjezduº”);T beloved by the spectators, will soon become superb.;ြဖစ် လာ:
become;လာ ° ြဖစ် ° ပ ° ကျ;stávat se ° stát se;I (or) suff. I (or) I ပရိ တ် သတ် တိ ့၏ အချစ် ေတာ် ြဖစ် လာြခင် းေကာင့ ်
col. (or) T မကာခင် စပါတန် းဝင် ေတာ့ မည့် သပ် ေဆာင် ရဲတိ က် ။;stát se: Herec
become (“become (and) come”);ြဖစ် လာ;stát se (“stát se (a) Jédai, který, protože se stal moc milovaným diváky, se brzy
přijít”);T stane znamenitým.;writ.
become (“come to becoming”);အြဖစ် ကိ ေရာက် ;stát se (“přijít ke become: They want to become a democratic country.;ြဖစ် : သတိ ့
stání se”);T ဒီ မိ ကေရစီ ိင် ငံ ြဖစ် ခ ျင် ေနပါတယ် ။;stát se: Chtějí se stát
become (“come to becoming”): He became my teacher.;အြဖစ် ကိ demokratickou zemí.;pol.
ေရာက် : သ ကန် ေတာ် ဆရာ အြဖစ် ကိ ေရာက် ပါတယ် ။;stát se (“přijít become: This way U Aung Zeyya's power became great.;လာ:
ke stání se”): Stal se mým učitelem.;um. pol. ဤသိ ြ့ ဖင့ ် ဦးေအာင် ေဇယျ၏ အှိန် အဝါ ြမင့ ် မားလာသည် ။;stát se: Tímto

355
způsobem se stala moc Ú Aun Zeyyi obrovskou.;writ. before (an action);မီ ၊ မ- ° ခင် ၊ မ-;než (před nějakou činností) °
bed;ခတင် (တစ် လံး);postel;sg. rare před (nějakou činnost í);pow. writ. (or) pow.
bed (“place¹ (for) sleepingº””);အိ ပ် ရာ(တစ် ခ);postel (“místo¹ (ke) before (an action): before doing the laundry;မီ ၊ မ-: အဝတ်
spaníº”);sg. မေလာ် မီ ;před (nějakou činností): před praním prádla;
bed (“supports hips”);ခတင် (တစ် လံး) [khəṭe~] ° ကတင် (တစ် လံး) before (an action): Before washing the clothes, (it) is dirty.;ခင် ၊
[kəṭe~];postel (“podpírá boky”);sg. မ-: အဝတ် အစားေတွ က မေလာ် ခင် ညစ် ပတ် တယ် ။;před (nějakou
bed: (He) got up from the bed and went ( ~ "came”) directly to činností): Než se prádlo vypere, je špinavé.;
the computer.;အိ ပ် ရာ: အိ ပ် ရာမှထ၊ ကွ န် ြပူတာနီ းသိ ့ before (an action): The woman is packing the clothes before
တန် းတန် းမတ် မတ် ပဲ လာခဲ့ တယ် ။;postel: Vstal z postele a šel hned doing the laundry.;မီ ၊ မ-: အဝတ် မေလာ် မီ အမျိုးသမီ းက
( ~ "přímo”) k počítači.;p.s. writ. သမအဝတ် ေတွ ကိ ထတ် ပိ းေနတယ် ။;před (činností): (Ta) žena balí
bed: Immediately at the bed, (there is) carpet.;ကတင် : ကတင် ှင့ ် prá dlo před tím, než (“prádlo”) vypere.;cont.
ကပ် လျက် မှာ ေကာ် ေဇာှိတယ် ။;postel: Bezprostředně u postele je before (v.)ing;မ -ခင် ;před (v.)ím;pref. & suff.
koberec.; before long (“not lasting before”);မကာခင် ;zanedlouho (“netrvající
bed: The patient is lying on the hospital-bed.;ကတင် : လနာက před”);adv.
ေဆးံ ကတင် မှာ လဲ ေလျာင် းေနတယ် ။;postel: Pacient leží na before long: He will come before long.;မကာခင် : သ မကာခင် ပဲ
nemocniční posteli.;cont. လာမယ် ။;zanedlouho: Přijde zanedlouho.;
bedroom (“sleeping room”);အိ ပ် ခန် း(တစ် ခန် း);ložnice (“spací before present, a long time (“before²before¹º arrival³ (of)
pokoj”) ° ložnice (“pokoj¹ (na) spaníº”);sg. presentº time¹”);ခလက် ှိ အချိန်မတိ င် ခင် (အများကီ း);před
beef meat (“bovine meat”);အမဲ သား;hovězí maso “);n. přítomností, dlouho (“před²před¹º příchodem³ přítomnéhoº
beer;ဘီ ယာ;pivo;n. E. beer času¹”);adv.
beer: a bottle of beer;ဘီ ယာ: ဘီ ယာတစ် လံး;pivo: láhev piva; before the time;အချိန်မတိ င် ခင် ;před tím, než;adv.
beer: Drinks, such as Coca Cola, beer etc.;ဘိ ယာ: before the time: before (it) happened to be
ကိ ကာကိ လာဘီ ယာစတဲ့ ေသာက် စရာေတွ ;pivo: Nápoje jako Coca written;အချိန်မတိ င် ခင် : ေရးသားလာခဲ့ သည့ ် အချိန်မတိ င် ခင် ;před tím,
Cola, pivo atd.; než: před tím než (“se stalo, (že)”) (to) bylo napsané;p.s. writ.
beer: He drinks beer. As for wine, he doesn't drink (it).;ဘီ ယာ: before, as;အရင် ကလိ ;dřív, jako;adv.
သဘီ ယာေသာက် တယ် ။ ဝိ င် ကျေတာ့ မေသာက် ဘး။;pivo: Pije pivo. Co before, more than;အရင် ကထက် ပိ ပီ း;dřív, více než;adv.
se týče vína, (to) nepije.;col. before, more than: Therefore, nowadays Mandalay is flourishing
beetroot (“red¹ radishº”, “red³ egg² (of) come¹ more than before.;အရင် ကထက် ပိ ပီ း: ဒါေကာင့ ် အခအခါ မှာ
mustº”);မန် လာဥနီ (တစ် လံး);řepa, červená (“červená¹ ředkvičkaº”, မေလးဟာ အရင် ကထက် ပိ ပီ း စည် ကားေနပါတယ် ။;dřív, více než:
“červené³ vajíčko² přišedší¹ zuřivostiº”);sg. Proto dnes Mandalaj vzkvétá více než dřív.;cont. pol.
befit;တန် ;hodit se k;I before: (He) prepares before leaving.;မ -ခင် : မသွ ားခင်
before;အရင် ကတည် း ° မ -ခင် ° ယခင် က ° အရင် ° အရင် က;předtím ြပင် ဆင် ထားတယ် ။;před: Připravuje se před odchodem.;
° dříve ° než (před) ° před;prep. (or) adv. (or) pref. & suff. before: (I) almost approached to the level that (I) had attained
before ( ~ “near”): a while before (you) go (“when the time (of) before.;အရင် တန် းက: အရင် တန် းက ေအာင် ြမင် ခဲ့သည့်အဆင့်သိ့
going (is) near”);နီ း: သွ ားခါနီ းရင် ;před ( ~ “blízko”): chvilku před ေရာက် ရန် နည် းနည် းနီ းကပ် လာခဲ့ ပါသည် ။;dříve: Téměř jsem se
tím, než půjdeš (“když je čas chození blízko”); přiblížil ke stupni, kterého jsem dosáhl dříve.;pol.
before (“in previous times”): Though previously we did dramas before: And what about before?;အရင် က: အရင် ကေရာ။;předtím:
(and) music competitions, today ( ~ “as for happening this A co předtím?;inter. col.
time”) we are going to have ( ~ “hold”) before: And what religion did (you) follow before?;အရင် ကတည် း:
discussion.;အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက: အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက အရင် ကတည် းေကာ ဘာဘာသာကိ းကွ ယ် လဲ ။;dříve: A jaké
ြပဇာတ် ေတွ ဂီ တပိ င်ပွဲေတွ လပ် ခဲ့ေပမယ့် ဒီ တခါကျေတာ့ náboženství jsi následoval dříve?;inter. col.
စကားရည် လပွဲ ကျင် းပမှာြမစ် ပါတယ် ။;dříve (“v minulých časech”): before: Before (there) were various kinds of
Přestože jsme dříve dělali dramata (a) soutěže ve zpívání, newspapers.;အရင် က: အရင် က သတင် းစာအမျိုးမျိုး ှိပါတယ် ။;před
dnes ( ~ “v tuto dobu”) budeme diskutovat ( ~ “pořádat tím: Před tím (zde) byly různé druhy novin.;pol.
diskuzi”).;pol. fut. before: Before (they) used to be.;အရင် တန် းက: အရင် တန် းက
before (“in-advance and-then”);ကိ ပီ း;před (“napřed a-pak”);adv. ှိခဲ့တယ် ။;předtím: Předtím bývaly.;p.s.
before (“in² while¹ beforeº”);အရင် တန် းက;dříve (předtím, “v² before: before answering (writing examination);မ -ခင် :
během¹ minule º”) ° předtím (“v² během¹ minuleº”);adv. မေြဖခင် ;před: před zodpovězením (napsáním písemné práce ve
before (“not informing before”);မတိ င် ခင် ;před (“nikoliv informovat škole);
předem”);adv. before: I'll take a shower before I go to school.;မ -ခင် :
before (about time);အရင် ;před (o čase);adv. ေကျာင် းမသွ ားခင် ကန် ေတာ် ေရချိုးမယ် ။;před (než): Osprchuji se
before (about time): I arrived here ahead (of time), before než půjdu do školy.;fut.
you.;အရင် : ကန် ေတာ် ခင် ဗျားအရင် ဒီ ကိ ေရာက် ှင့်ပါတယ် ။;před (o before: Meet ( ~ visit) me before you go to Mandalay.;မ -ခင် :
čase): Došel jsem sem napřed, před tebou.;pol. um. ့ ါ။;než: Navštiv mne ( ~
ခင် ဗျား မေလးမသွ ားခင် ကန် ေတာ့ ် ကိ ေတွ ပ

356
“setkej se se mnou”) než pojedeš do Mandalaje.;imper. pol. behind: a tiger behind plant;ေနာက် မှာ: အပင် ေနာက် မှာ
um. ကျားတစ် ေကာင် ;za: tygr za rostlinou;
before: Write (me) in advance before (you) come.;မ -ခင် : Beijing (town in China);ေပကျင် း(မိ );Peking
့ (město Číny);name
မလာခင် ကိ တင် စာေရးပါ။;než: Napiš (mi) předem než přijedeš.; being;သတဝါ ° အှိ;jsoucnost ° bytost;n. P. sattavā (= living
befriend (“love (and) like”);ခင် မင် ;přátelit se (“milovat (a) mít- being, creature) (or) n.
rád”);T being (existence);အြဖစ် ;jsoucnost;n.
befriend: I also happy that (I) was allowed to befriend with being (which has become);အြဖစ် ;stanivší se;n.
you.;ခင် မင် : ခင် ဗျားနဲ ့ ခင် မင် ခွင့်ရတာကိ လည် း ကန် ေတာ် မှ being: (all) other beings;သတာဝါ: အြခားသတဝါများ;bytosti:
ဝမ် းသာပါတယ် ။;přátelit se: Také mám radost, že mi bylo (všechny) ostatní bytosti;pl.
povoleno se s tebou přátelit.;pol. um. FB beings, living;အသတ် ;bytosti, živé;n.
begin;စ;začít;T beings: (I) wish all the beings to be happy ( ~
begin (“put¹ startº”);စတင် ;začít (“položit¹ začátekº”);T "happiness”).;သတဝါ: သတဝါအားလံးအတွ က် ေပျာ်  င်မကိ
begin (“start (and) stand-firm”);စတင် ;začít (“začnout (a) stát- ဆေတာင် းေပးပါတယ် ။;bytosti: Přeji všem bytostem aby byly
pevně”);T šťastné ( ~ "radost”).;pol.
begin a year or season, to;ဆန် း;začít rok nebo období;I beings: beings in front;သတဝါ: အေှ ့ဘက် မှ သတဝါ;bytosti: bytosti
begin building “);စေထာင် ;začít stavět “); ve předu;
beginner (“green¹ personº”);သစိ မ် း(တစ် ေယာက် );začátečník belief (“acceptance”, “receive (and) take {nouner}”);ခံယချက် ;víra
(“zelená¹ osobaº”);sg. (“přijetí”, “přijmout (a) vzít {jmenec}”);n.
beginner (“greener (to) ascend (and) believe;ယံ;věřit;T
ascend”);အစိ မ်းသက် သက် (တစ် ေယာက် );začátečník (“zelenáč (k) believe (“accept (and) take”);ခံ ယ;věřit (“přijmout (a) vzít si”);T
sestoupení (a) sestoupení”); believe (“believe (and) approve”);ယံကည် ;věřit (“věřit (a)
beginner (“greener”);အစိ မ်း(တစ် ေယာက် );začátečník schvalovat”);T
(“zelenáč”);sg. believe (“descend (and) enter”);သက် ဝင် ;věřit (“sestoupit (a)
beginner (“hand learner”);လက် သင် (တစ် ေယာက် );začátečník vstoupit”);T
(“ruční učenec”);sg. believe in (a particular religion, “rely-onº (and)
beginner (“hand-learning”);လက် သင် (တစ် ေယာက် );začátečník conceal¹”);ကိ းကွ ယ် ;věřit v (určité náboženství, “spoléhat-seº (a)
(“ručně se učící”);sg. skrývat-se-za¹”);sg.
beginning;အစ;začátek;n. believe: (I) respectfully follow (the religion) believing (and)
beginning with (an event);စပီ း၊ -က ° ကစပီ း ( ~ -က စပီ း) ° accepting.;ယံကည် : ယံကည် သက် ဝင် စွာနဲ ့
ကတည် းက (-က တည် းက);počínaje (událostí);prep. ေလးေလးစားစားကိ းကွ ယ် တာပါ။;věřit: Uctivě následuji (to
beginning: (He) reads from the beginning.;အစ: အစမှ náboženství) věříce a přijímajíce.;pol.
ဖတ် တယ် ။;začátek: Čte od začátku.; believe: Because of what believes that you accepted, (you)
beginning: at the beginning of the movie;အစ: happened to become a Buddhist?;ယံကည် : ချင် ဗျား ဘာ(လိ ့)
 ပ် ှင် အစမှာ;začátek: na začátku filmu; ယံကည် မ ေတွ ရလာလိ ့ ဗဒ ဘာသာဝင် တစ် ေယာက် ြဖစ် လာရတာလဲ ။;víra:
beginning: We (knew it already) from the beginning.;အစ: Kvůli jakým vírá m, které jsi přijal, se stalo, že jsi se stal
အစကတည် းက ကန် ေတာ် တိ ့က သိ ပါတယ် ။;začátek: Věděli jsme (to Buddhistou?;inter. um. col.
už) od začátku.;pol. um. believe: girls, who believe in astrology;ယံ: ေဗဒင် ယံေသာ
behave (“do (and) act”);ပမ ;chovat se (“dělat (a) činit”);T မိ န်းကေလးများ;věřit: dívky, které věří v astrologii;pl. writ.
behave (“do”): As a student, he should not behave ( ~ “do”) like believe: they believed;ယံကည် : သတိ ့ ယံကည် ခဲ့ ကသည် ။;věřit:
this.;လပ် : ေကျာင် းသားတစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ ဒီ လိ věřili;writ.
မလပ် သင့်ဘး။;chovat se (“dělat”): Jako student by se takhle believe: Though he says, I don't believe (it).;ယံ: သ ေြပာေပမယ့်
neměl chovat ( ~ “neměl by dělat”); ကန် ေတာ် မယံဘး။;věřit: Přestože říká, nevěřím (tomu).;um.
behave towards;ဆက် ဆံ;chovat se k;T believe: What they believe is, that finally (it) disappears and
behavior;အချိုး;chování;n. they will (“simply”) die.;ယံကည် : သတိ ့ ယံကည် ကတာက
behavior (“doing (and) acting”);အပအမ ;chování (“dělání (a) ေနာက် ဆံးေပျာက် ကွ ယ် သွ ားပီ း သ့တိ့ ေသဆံးမယ် ဆိ တာပါပဲ ။;věřit:
činění”);n. Čemu věří, tak (právě,) že nakonec (to) zmizí a (“oni”)
behavior (“way to do (and) carry out”);လပ် ေဆာင် ပံ;chování (“prostě”) zemřou.;pol.
(“způsob jak (se) chovat a vykonávat”); believed, having;ခံ ပီ း;uvěřil, po tom, co;adv.
behavior (“way² to-doº (and) act¹”);ပမ ပံ;chování (“způsob² (jak believing (“while² receivingº (and) taking¹”);ခံ ယကာ;věříce
se) chovatº a činit¹”); (“zatmco² přijímẠ(a) bere¹”);adv.
behind;ေနာက် မှာ၊ ရဲ ့ ° ေနာက် ဘက် မှာ) ° ေနာက် ေဖးမှာ (WS. from belittle (“(make) thinking little”);အထင် ေသး;ponižovat (“(dělat)
ေနာက် ဘက် မှာ) ° ေနာက် ;za ° vzadu;prep. (or) adv. (or) adv. WS. myšlení malým”);T
behind (“in¹ backº”);ေနာက် မှာ;vzadu (“v¹ zaduº”);adv. belittle: This way (they), being conceited, just belittle
behind (side, “back direction”);ေကျာဘက် ;vzadu (“zadní směr”);n. others.;အထင် ေသး: ဒီ လိ ဘဝင် ြမင့ ် ေလ တ(စ် )ေယာက် ကိ တ(စ် )ေယာက်

357
အထင် ေသးေလပါပဲ ။;ponižovat: Takto, namyšlení, prostě ponižují benefit of the great country.;အကျိုး:
druhé.;pol. ကျန် စစ် သားမင် းြဖစ် ေသာအခါိ င် ၚံေတာ် ကျိုးအတွ က်
bell (“reinforced¹ headº”);ေခါင် းေလာင် း(တစ် လံး);zvon (“posílená¹ ေဆာင် ွက်ခဲ့ ၏။;prospěch: Když se Čansitá stal králem, pracoval
hlavaº”);sg. ve prospěch té ohromné země.;p.s. writ.
belly;ဗိ က် (တစ် လံး);břicho;sg. Bengali (of Bangladesh);ဘိ မန် း;Bengálský (Bangladéše);adj.
belly (“belly, belly”);ဝမ် းဗိ က် ;břicho (“břicho, břicho”);n. Berkley (town in USA);ဗာကေလ(မိ );Berkley
့ (město v
belly (“belly's meat”);ဗိ က် သား(တစ် ေြမာင် း);břicho (“břišní USA);name
maso”);sg. Berlin (town in Germany);ဘာလင် (မိ );Berl
့ ín (město
belly button;ချက် ;pupík (CZ col.);n. Německa);name
belong (“own (and) belong-to”);ပိ င် ဆိင် ;patřit (“vlastnit (a) patřit”);I besides;မှတစ် ပါ ° အြပင် ° ကလွဲလိ့ ° မှအပ;mimo (kromě);prep.
belong to;ဆိ င် ;patřit (někomu);I (or) suff. adv.
beloved;ေလး;milovaný;suff. adj. besides (“out”);အြပင် ;mimo (“venku”);adv.
beloved: (It) gives (“the-beloved”) beauty.;ေလး: အလှေလးေတွ ကိ besides (“out¹ (of) thatº”);ဒါ့အြပင် ° ထိ ့အြပင် ;kromě toho (“mimo¹
( ~ လှတာေလးေတွ ကိ ) ေပးတယ် ။;milovaný: Dodává (“milovanou”) toº”);adv.
krásu.;col. besides (then, furthermore, “after¹ finishingº”);ပီ းေတာ့ ;kromě
below;ေအာက် ;pod;prep. toho (dále pak, “po¹ skončeníº”);conj.
belt (“waist wrapping”);ခါးပတ် (တစ် ထည် );pásek (“ovinutí¹ besides: Do you have another book besides this
pasuº”);sg. (“book”)?;အြပင် : ဒီ စာအပ် အြပင် တြခားစာအပ် ှိသလား။;kromě: Máte
beneficial (“support (and) assistence”);အေထာက် အက;blahodárný (ještě) jinou knihu kromě této (“knihy”)?;inter.
(“podpora (a) pomoc”);n. best (“most¹ goodº”);အေကာင် းဆံး ° အေကာင် းဆံး;nejlepší
beneficial, be (“become² supportº (and) (“nejvíce¹ dobrýº”);adj.
help¹”);အေထာက် အကြဖစ် ;blahodárný, být (“stát-se² podporouº best (of boat, house etc.);ေဇာ် ;nejlepší (o lodi, domu atd.);adj.
(a) pomocí¹”);T best (person, in a certain aspect, “greatest (and) most-
beneficial, be: (It) is very beneficial, indeed.;အေထာက် အကြဖစ် : clever”);အသာဆံးအေတာ် ဆံး;nejlepší (osoba, v určitém ohledu,
အေတာ် ေတာ့ အေထာက် အကြဖစ် ပါတယ် ။;prospěšné, být: Je (to), “nejohromnější (a) nejchytřejší”);adj.
vskutku, velice prospěšné.;pol. best, be;ွ န့်;nejlepší, být;I un.
benefit;အကျိုး ° အေရး ° ေကျးဇး ° ကျိုး;přínos (výhoda) ° přínos ° best: I want to read the best book.;အေကာင် းဆံး:
prospěch ° dobrodiní;n. အေကာင် းဆံးစာအပ် ကိ ကန် ေတာ် ဖတ် ချင် ပါတယ် ။;nejlepší: Chci (si)
benefit (“good effect”);ေကာင် းကျိုး;prospěch (“dobrý následek”);n. st nejlepší knihu.;pol. um.
čí
benefit (“watch-over² supportº (and) best: If (you) write ... , (it) will be best.;အေကာင် းဆံး: ...လိ ့ ေရးရင်
help¹”);အေထာက် အကေစာင့ ် ;prospívat (“dohlížet-nad² podporouº အေကာင် းဆံးြဖစ် ပါလိမ့်မယ် ။;nejlepší: Pokud bys napsal ... , tak by
(a) pomocí¹”);T (to) bylo nejlepší.;fut.
benefit (easiness, “be-easy (and) assisting best: If you can come in winter (season), it is just
{nouner}”);လွယ် ကမ ;prospěch (jednoduchost, “být-snadný (a) best.;အေကာင် းဆံး: ေဆာင် းရာသီ မှာ လာိ င် ရင်
pomocný {jmenec}”);I အေကာင် းဆံးပါပဲ ။;nejlepší: Pokud přijedeš v zimě ( ~ “v období
benefit (economic, “economic¹ benefitº”);အကျိုးစီ းပွ ား;prospěch zimy”), tak je to prostě nejlepší.;pol. col.
(ekonomický, “ekonomický¹ prospěchº”);n. best: This book is the best one.;အေကာင် းဆံး: ဒီ စာအပ် က
benefit, bring (“carry-in-hand¹ (and) carry-on-head² အေကာင် းဆံးပါ။;nejlepší: Tato kniha je nejlepší.;pol.
benefitº”);အကျိုးေဆာင် ွက်;užitek, přinášet (“nosit-v-ruce¹ (a) betel;ကွ မ် း;bulat (betel) ° betel (bulat);n.
nosit-na-hlavě² prospěchº”);T better ( ~ "more good”): Better ( ~ "more good”)than Windows
benefit, bring: Who is able to bring more benefit the system is the Linux system.;ထက် ပိ : ဝင် းဒိ းနည် းစနစ် ထက်
country?;အကျိုး ေဆာင် ွက်: ိ င် ငံေတာ် အကျိုးကိ ဘယ် သက လိ နက် စ် နည် းစနစ် က ပိ ေကာင် းပါတယ် ။;více než: Linux systé m je
ပိ ေဆာင် ွက်ိ င် သလဲ ။;užitek: Kdo je schopen (naší) zemi přinášet lepší ( ~ "více dobrý”) než systém Windows.;pol.
více užitku?;inter. better ( ~ “good (and) noble”): for better understanding of
benefit: There should be more benefit in practice of typing general public;ေကာင် းမွ န် : ြပည် သလထ ပိ မိ (ေကာင် းမွ န်)
letters.;အကျိုး: စာေတွ ကိ ိ က် ကျင့်တာ နားလည် သိ ှိရန် ( ~ သိ ှိနားလည် ေစရန် );lepší ( ~ “dobrý (a)
ပိ လိ့အကျိုးှိပါလိမ့်မယ် ။;prospěch: Mělo by být víc prospěchu při ušlechtilý”): pro lepší pochopení široké veřejnosti;writ.
praxi psaní dopisů (na počítači).;pol. better ( ~ “more”): I can speak in Myanmar language better ( ~
benefit: Ven. Sir Nanda, who can assume responsibility (and) “more”) than in Mon language.;ထက် : ြမန် မာစကားကိ
perform (it) to benefit of many.;ေကာင် းကျိုး: အများေကာင် းကျိုးကိ မွ န်စကားထက် ေြပာတတ် တယ် ။;lépe ( ~ “více”): Umím mluvit
သယ် ပိ းေဆာင် ွက်တတ် ေသာ ဦးန ဘရား။;prospěch: Ct. Pán Myanmarským jazykem lépe ( ~ “více”) než Monským jazykem.;
Nanda, který dokáže vzít zodpovědnost (a) vykonat (ji) k better (“being¹ moreº appropriate² (and)
prospěchu mnohých.; great³”);ပိ ပီ းသင့်ေတာ် ;lepší (“jsouce¹ víceº vhodný² (a)
benefit: When Kyansittha became king, (he) worked for the ohromný³”);adj.

358
better, be;ထက် ပိ ေကာင် း ° သာ;lepší, být;I ှိမလား။;bankovka: Budete mít (“pane”) drobné, protože já
better, be (“excell¹ moreº”);ထက် သာ;lepší, být (“vynikat¹ víceº”);I nemohu směnit sto dolarovou bankovku.;fut. inter. uw.
better, be (“more good”);ထက် ပိ ေကာင် း;lepší, být (“více dobrý”);I bill (paper money, “money paper”);ေငွ စကူ(တစ် ေစာင် );bankovka
better, be: Sit is better than me.;ထက် သာ: Sit က I တိ ့ (“penežní papír”);sg.
ထက် သာပါတယ် ။;lepší, být: Sit je lepší než já.;pol. sl. bill (paper money);ဘီ လ်(တစ် ေစာင် );bankovka;sg.
better: (This) will be probably better.;ပိ ပီ းသင့်ေတာ် : bind (a book etc.);ချုပ် ;vázat (knihu atd.);T
ပိ ပီ းသင့်ေတာ် ပါလိမ့်မယ် ။;lepší: (Tohle) bude asi lepší.;pol. bind (an animal to a pillar);ချည် ;uvázat (zvíře ke sloupu);T
better: better teacher ( ~ chief monk) than this teacher ( ~ biography;အတုပတိ (WS. from အတုပ တိ) ° အတုပ တိ;životopis;n.
chief monk);ထက် ပိ ေကာင် း: ဒီ ဆရာေတာ် ထက် ပိ ေကာင် းေသာ P. atta – uppatti (= self – birth) WS. (or) n. P. atta – uppatti (=
ဆရာေတာ် ;lepší; self – birth)
between (“in¹ betweenº”);အကား၌;mezi (“v¹ meziº”);prep. writ. bird;ငှက် (တစ် ေကာင် ) ° ငှက် (တစ် ေကာင် );pták (zvíře) ° pták;sg.
between, in;ကား;mezi;prep. bird: a bird's eye;ငှက် : ငှက် တစ် ေကာင် ၏ မျက် လံး;pták: ptačí
between: (He) stuck a needle between nails and while hitting oko;writ.
(it) with hammer, (he) tested (them).;ကားတွ င် : bird: Birds are singing.;ငှက် : ငှက် များ သီ ချင် းဆိ ကတယ် ။;pták: Ptáci
လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ စမ် းသပ် ၏။;mezi: zpívají.;writ.
Zabodnul jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal kladivem, birth (“live¹ (from) pregnancyº {nouner}²”);ပဋိ သေ ေနြခင် း;zrození
testoval (je).;writ. (“žít¹ (z) těhotenstvíº {jmenec}²”);n. P. paṭisandhi (= conception)
between: Alaun Min Taya then powerfully united the region birth (past): The Buddha gives a simile with (his previous)
between rivers Ayeyawaddy and Chin Twin, and then attacked ့ ပမာေပးထားတာြဖစ် တယ် ။;zrození
birth.;ေမွ း: ဘရားက ေမွ း(ြခင် း)နဲ ဥ
(and) conquered Inwa.;အကား: အေလာင် းမင် းတရားသည် (minulé): Buddha (to) ukazuje na příkladu svého minulého
ဧရာဝတီ ှင့် ချင် းတွ င် းြမစ် ှစ် သွယ် အကားေဒသများကိ အခိ င် အမာ života. (“Buddha dává příklad se svým (minulým) zrozením.”);
စစည် းပီ း ေနာက် အင် းဝကိ တိ က် ခိ က် ေအာင် ြမင် သည် ။;mezi: Alaun birth certificate (“list² (of) familyº group¹”);အိ မ် ေထာင် စ
Men Dajá pak mocně sjednotil oblast mezi řekami Ejávadí စာရင် း;rodný list (“seznam² rodinnéº skupiny¹”);n.
(Iravadi) a Čen Twen, a pak zaútočil (a) dobyl Envu.;writ. birth, day of (“birth day”);ေမွ းေန့;narození, den (“den¹
between: feeling of contact between hands;အကား၌: narozeníº”);n.
လက် အကား၌ ထိ ြခင် းမှ ( ~ ထိ သိ ေသာ) ခံစားမ ;mezi: pocit doteku birth, give;ဖွ ား;porodit;T
mezi rukama;writ. birth, give (“be-born (and) see”);ဖွ ားြမင် ;porodit (“narodit-se (a)
beverage (fruit drink etc., “dissolved liquid”);ေဖျာ် ရည် ;pití (ovocný vidět”);T writ.
nápoj atd., “rozpuštěná tekutina”);n. birth, time of;နဂိ ;narození, doba;adv.
beyond, go;လွန် ;jít za hranice;I birth, time of: Are you a Buddhist by birth? (“Are (you of)
bhikkhu, become a (get higher ordination as a Buddha's religion since (time of) birth?”);နဂိ : နဂိ ကတည် းက
monk);ရဟန် းပ;bhikkhem, stát se (dostat vyšší vysvěcení na ဗဒ ဘာသာလား။;narození, doba: Jsi Buddhistou od narození?
mnicha);I P. arahanta (= worthy (of receiving four requisites)) (“Jsi Buddhovo náboženství od (doby) narození?”);inter. col.
bid farewell (“connect¹ (by) mouthº”); တ် ဆက် ;zdravit (“spojit-se birth, time of: Is the ven. Sir a Buddhist since birth? (i.e. was
ústy”);T he born in a Buddhist family);နဂိ : နဂိ ကတည် းက ဦးဇင် းက
big, be;အကီ း ° ကီ း;velký, být;I ဗဒ ဘာသာလား။;narození, doba: Je ct. Pán buddhistou již od
big: two big balls;အကီ း: ေဘာလံးအကီ းှစ် လံး;velký: dva velké narození? (tj. jestli se narodil v buddhistické rodině);inter. utmn.
míče;n. birthday (“birth day”);ေမွ းေန့;narozeniny (“den¹ narozeníº”);n.
bigger;အကီ း;větší;adj. birthday card (“flat³ card² (for) birthº
biggest (“most¹ bigº”);အကီ းဆံး;největší (“nejvíce¹ velkýº”);adj. day¹”);ေမွ းေန့ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );narozeninové přání (kartička s
bike (“machine wheel”);စက် ဘီ း(တစ် စီး);kolo, jízdní (“kolový¹ přáním k narozeninám, “plochá² karta³ dne¹ narozeníº”);sg.
strojº”);sg. birthday: (It) is the day of a girl's birthday, achieving her
bike: four bikes;စက် ဘီ း: စက် ဘီ းေလးစီ း;kolo (jízdní): čtyři kola 23.;ေမွ းေန့: ေကာင် းမေလးတစ် ေယာက် က သမရဲ ့ ၂၃ေြမာက်
(jízdní); ေမွ းေန့ြဖစ် သည် ။ ( ~ ဒီ ေန့ ေကာင် းမေလးတစ် ေယာက် ရဲ ့ ၂၃ေြမာက်
bike: near the bike;စက် ဘီ း: စက် ဘီ းနားမှာ;kolo, jízdní: blízko kola; ေမွ းေန့ြဖစ် တယ် ။);narozeniny: Je den narozenin slečny, (která
bike: This bike costs one hundred sixty-nine Euro.;စက် ဘီ း: právě) dosáhla svých 23.;writ.
ဒီ စက် ဘီ းက ယိ တစ် ရာေြခာက် ဆယ့်ကိ း ကျတယ် ။;kolo (jízdní): Toto birthday: Bill's birthday is in February.;ေမွ းေန့: ဘီ လ် ရဲ ေမွ
့ းေန့က
(jízdní) kolo stojí sto šedesát devět Euro.; ေဖေဖဝါရီ မှာ။;narozeniny: Bill má narozeniny v únoru. (“Billovy
bill (money): a bill worth of one Dollar;ေငွ စကူ: တစ် ေဒလာတန် narozeniny (jsou) v únoru.”);
ေငွ စက ူ;bankovka: bankovka hodnoty jednoho dolaru; birthday: Happy birthday! (“blessings (on your) birthday”);ေမွ းေန့:
bill (of money);တန် ;bankovka;n. ေမွ းေန့မဂလာ။;narozeniny: Šťastné narozeniny! (“požehnání (na
bill (of money): Will you ( ~ “sir”) have change, because I tvé) narozeniny”);w.
cannot exchange a one hundred Dollar bill.;တန် : ကန် မ birthday: If (you) have anything to offer on (your) birthday, don't
ေဒလာတစ် ရာတန် ကိ အေကမလဲ ိ င် လိ့ ှင့်မှာ အေကများ be shy.;ေမွ းေန့: ေမွ းေန့မှာ ေကးချင် တာှိရင် အားမနာနဲ .။;narozeniny:

359
Pokud máš něco k nabídnut í (lidem), pak se nestyď.;col. sl. blog (in Internet);ဘေလာ့ ;blog (na internetu);n. E. blog
birthday: My birthday is in April.;ေမွ းေန့: ကန် မ ေမွ းေန့ blog (on Internet);ဘေလာက် (တစ် ခ) ° ဘေလာ့(တစ် ခ) (WS. from
ဧပီ မှာပါ။;narozeniny: Mám narozeniny v dubnu. (“Můj den ဘေလာက် );blog (na internetu);sg. E. blog (or) sg. E. blog WS.
narození (je) v dubnu.”);pol. uw. blood;ေသွ း;krev;n.
birthday: When is your birthday?;ေမွ းေန့: မင် းေမွ းေန့ blood, be of (certain) (“include blood”);ေသွ းပါ;krve, být (nějaké)
ဘယ် ေတာ့ လဲ ။;narozeniny: Kdy máš narozeniny? (“Kdy bude den (“zahrnovat krev”);I
tvého narození?”);inter. blood: blood on hand;ေသွ း: လက် ေပမှာ ေသွ းေတွ ;krev: krev na
birthplace (“place² (of) birthº event¹”);ေမွ းဖွ ားရာေနရာ;místo ruce;
narození (“místo² události¹ narozeníº”);n. blood: I have also a little bit of German blood ( ~
biscuit;ဘိ စကစ် (တစ် ချပ် ) ° ဘိ စကွ တ် (တစ် ချပ် );sušenka;sg. E. biscuit ancestors).;ေသွ း: ကန် ေတာ် မှာ ဂျာမန် ေသွ းလည် း အနည် းငယ်
bite;ကိ က် ;štípat ° kousat;T ှိတယ် ။;krev: Mám také trochu německé krve ( ~ několik
bite: because (we) were afraid that (he) would bite;ကိ က် : německých předků).;
ကိ က် မှာ စိ းလိ ့;kousat: protože jsme se obávali, že by kousal;col. blood: On behalf of the Myanmar-Mon unity, (the king)
bite: I was bitten by a dog in the morning.;ကိ က် : မနက် က ငါ entrusted the reign to (his) royal grandson Alaung Sithu of
ေခွ းကိ က် ခံ ရတယ် ။;kousnout: Ráno mě kousl pes. (“Ráno jsem Myanmar (and) Mon blood.;ေသွ း: မွ န်ြမန် မာ စည် းလံးေရးအတွ က်
dostávám psí kousnutí.”); မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ ေြမးေတာ် အေလာင် းစည် သကိ
bite: Mosquitos bite.;ကိ က် : ြခင် ကိက် တယ် ။;štípat: Komáři štípou.; နန် းအပ် ခဲ့သည် ။;krev: Ve prospěch jednoty Myanmaru (a) Monu,
bitter;ခါး;hořký;adj. (král) svěřil vládu (svému) královskému vnoučeti Alaun Sítúovi
bitter gourd (“bitter² fruit³ (of) chickenº (který byl) Myanmarské (i) Monské krve.;p.s. writ.
curry¹”);ကက် ဟင် းခါးသီ း(တစ် လံး);hořká tykev (“hořké² ovoce³ bloom (“open (and) be-fresh”);ပွ င့်လန် း;kvést (“otevřít-se (a) být-
kuřecíº omáčky¹”);sg. čerstvý”);I
biz (EN col., business, “selling (and) buying blossom (“open (and) be-fresh”);ပွ င့်လန် း;kvést (“otevřít-se (a)
affairs”);အေရာင် းအဝယ် ကိ စ ;byznys (“záležitosti² prodáváníº (a) být-čerstvý”);I
kupování¹”); blouse;ဘေလာက် စ် (တစ် ထည် );blůza;sg. E. blouse
black;နက် ;černý;adj. blow (about wind);တိ က် ;foukat (o větru);T
black (color);အမဲ (ေရာင် ) ° အနက် (ေရာင် ) ° အမဲ (ေရာင် ) ° blow (by mouth);မ တ်;foukat (pusou);T
အနက် (ေရာင် );černá (barva);n. blow (of wind): The wind blows very much, (and therefore) the
black color: number eight of black color;အမဲ ေရာင် : man is saling.;တိ က် : ေလအေတာ် (များများ)တိ က် ၍ အမျိုးသားက
အမဲ ေရာင် နံပါတ် ှစ် ;černá barva: číslo osm černé barvy; ွ က်လ င့ ် သွားေနတယ် ။;foukat (o větru): Vítr hodně fouká, (a proto
black: Hair is black.;နက် : ဆံပင် က နက် တယ် ။;černý: Vlasy jsou ten) muž plachtí ( ~ pluje);cont. writ.
černé .; blue (color);အြပာ(ေရာင် );modrá (barva);n.
black: the man with the black suit;အမဲ : ဝတ် စံအမဲ နဲ ့ boast;ကား ° ဝါ (ဆိ );vytahovat se (pyšnit se) ° vytahovat se;T
အမျိုးသား;černý: muž v ( ~ “s”) černém obleku.; boast (“boast (and) brag”);ကားဝါ (ဆိ );vytahovat se (“vytahovat-
blame;ကဲ့ ရဲ ;obvi
့ ňovat;T se (a) chvástat-se”);T
bless (sb., “give² wishing¹ wishesº”);ဆေတာင် းေပး;žehnat boast: He is boasting to me that he has 500 milions.;ကားဝါ:
(někomu, “dát² žádání¹ přáníº”);T ပိ က် ဆံ သိ န် း ၅၀၀ ှိတယ် ဆိ ပီ း သက ငါကိ ကားဝါေနတာ။;chlubit se:
blessings;မဂလာ;požehnání;n. P. maṅgala Chlubí se mi, že má 500 miliónů.;cont.
blessings, give (“give² wishing¹ boast: I do not boast.;ကား: ကန် ေတာ် ကားတာ
wishesº”);ဆေတာင် းေပး;požehnání, dát (“dát² žádání¹ přáníº”);T မဟတ် ပါဘး။;chvástat se: Nechvástám se. ° vytahovat se:
blessings, give: (It) is a saying to give blessings to Nevytahuji se.;pol. um.
somebody.;ဆေတာင် း: တြခားတစ် ေယာက် အတွ က် ဆေတာင် းေပးတဲ့ bodice (worn by women);ေဘာ် လီ(တစ် ထည် );korzet (dámský);sg.
စကားလံးပါ။;žehnat (“dát požehnání”): To se říká když někdo body;ကိ ယ် ° ကိ ယ် (တစ် ကိယ် );tělo;n. (or) sg.
někomu žehná. (“Je (to) řečení k dání někomu body (or matter, esp. one of the main constituents of
požehnání.”);pol. person); ပ် ;tělo (či hmota, zejm. jedna z hlavních součástí
blessings: Happy birthday! (“blessings (on your) bytosti);n. P. rūpa (= matter, form)
birthday”);မဂလာ: ေမွ းေန့မဂလာ။;požehnání: Šťastné narozeniny! body (“aggregates body”);ခ ာကိ ယ် (တစ် ခ);tělo (“tělo¹
(“požehnání (na tvé) narozeniny”);w. skupinº”);sg. P. khandha (= aggregates)
blessings: May (your) blessings be many and fulfilled.;မဂလာ: body (human, “body (and) body”);ခ ာကိ ယ် (တစ် ကိယ် );tělo
မဂလာအေပါင် းှင့ ် ြပည့်စံပါေစ။;požehnání: Kéž je (tvých) (lidské, “tělo (a) tělo”);sg. P. khandha (= body)
požehnání mnoho a (jsou) splněné.;w. pol. body (of a letter, essay or book, “middle part”);အလယ် ပိ င် း;stať
blessings: May the total (of) blessings be completed (for (dopisu, eseje nebo knihy, “střední část”);n.
you).;မဂလာ: မဂလာအေပါင် းှင့် ြပည့ ် စံပါေစ။;požehnání: Kéž je (pro body (of a letter, essay or book, “writing's body”);စာကိ ယ် ;stať
tebe) souhrn (všech) požehnání naplněn.;w. pol. (dopisu, eseje nebo knihy, “tělo¹ psaníº”);n.
blind, be;ကန် း;slepý, být;I body and mind (nāma-rūpa, the two principal constituents of

360
person);ပ် နာမ် ;tělo a mysl (rūpa-nāma, dvě základní součásti book: seven pakaraṇa books of Abhidhamma Piṭaka;ကျမ် း:
bytosti);n. P. nāma-rūpa (= mind - form) အဘိ ဓမ ာပိ ဋက ပကရဏ ခနစ် ကျမ် း;kniha: sedm pakaraṇa knih
body and mind, both of;ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါး ° ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ြဖာ;tělo a Abhidhamma Piṭaky;Bh. lit. pl. writ.
mysl, oboje;Bh. ow. (or) Bh. book: There are five books of Vinaya included in Vinaya
body and mind, both of: May both of your body (and) mind be Piṭaka.;ကျမ် း: ဝိ နည် းပိ ဋကမှာ ဝိ နည် းငါးကျမ် းပါှိပါသည် ။;kniha: Ve
healthy and satisfied.;ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ြဖာ: ခင် ဗျား ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ြဖာ Vinaja Piṭace je obsaženo pět knih Vinaji.;writ. pol.
ကျန် းမာချမ် းသာပါေစ။;tělo a mysl, oboje: Kéž jsou oboje, tvé tělo book: There are six books of Sinhalese commentaries.;ကျမ် း:
(i) mysl zdravé a spokojené.;w. pol. သီ ဟိ ဠ် အကထာဟာ ေြခာက် ကျမ် းှိပါတယ် ။;kniha: Je šest knih
body: body (and) mind, both;ကိ ယ် : ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါး;tělo: tělo (a) sinhálských komentářů.;pol.
mysl; book: This book isn't available at any shop.;စာအပ် : ဒီ စာအပ်
body: Even as for body, it has come to 25 (years).;ကိ ယ် : ဘယ် ဆိ င် မှာမှ မှိဘး။;kniha: Tato kniha není k dispozici v
ကိ ယ် ေတာ် ေတာင် ၂၅(-ှစ် )ထဲ ေရာက် ေနပီ ;tělo: A co se týče těla, žádném obchodě.;
došlo do 25ti (let).;p.p. col. book: This is Maung Maung's book.;စာအပ် : ဒါ
body: hand put on the body;ကိ ယ် : ကိ ယ် ေပမှာ တင် ထားတဲ့ ေမာင် ေမာင့်စာအပ် ပါ။;kniha: Tohle je Maung Maungova kniha.;pol.
လက် ေမာင် း;tělo: ruka položená na těle; book: What book will he read?;စာအပ် : သ
body: Swimming is good for body.;ခ ာကိ ယ် : ေရကးြခင် းသည် ဘာစာအပ် ဖတ် မလဲ ။;kniha: Jakou knihu bude číst?;inter. fut. col.
ခ ာကိ ယ် အတွ က် ေကာင် းတယ် ။;tělo: Plavání je dobré pro tělo.; booked out, be (also about a room in a hotel. “cannot¹
body: This picture shows a body with two legs.;ခ ာကိ ယ် : takeº”);မရိ င် ;zamluvený, být (také o pokoji v hotelu, “nemůže¹
ဒီ ပ် ပံက ေြခေထာက် ှစ် ေချာင် းပါတဲ့ ခ ာကိ ယ် ကိ ြပတယ် ။;tělo: Tento brátº”);I
obrázek ukazuje tělo se dvěmi nohami.; books: What kind of books do you read?;စာအပ် :
body: upper part of the body;ခ ာကိ ယ် : ခ ာကိ ယ့်အေပပိ င် း;tělo: ဘယ် လိ စာအပ် ဖတ် သလဲ ။;knihy: Jaké knihy čteš?;inter. col.
horní část těla; bookshelf “);စာအပ် စင် (တစ် ထပ် );police (na knihy, “knižní
body: whole the body;ခ ာကိ ယ် : ခ ာကိ ယ် တစ် ခလံး;tělo: celé tělo; police”);sg.
Bogyoke Market (“general's market”);ဗိ လ်ချုပ် ေစျး;Bočoukský Trh bookshelf: There is no free space in the bookshelf in the
(“generálův trh”);name room.;စာအပ် စင် : အခန် းထဲ က စာအပ် စင် က ( ~ စာအပ် စင် မှာ)
boil;ကျက် ° ပတ် ;vařit;T ေနရာလွတ် မှိဘး။;police: Na polici v pokoji není žádné volné
boiled (about food);ပတ် ;uva řený (o jídle);adj. místo.;
bone;အိ း(တစ် ေချာင် း) ° ိ း(တစ် ေချာင် း) ° အိ း(တစ် ေချာင် း);kost;sg. bookshop “);စာအပ် ဆိ င် (တစ် ဆိင် );knihkupectví (“obchod¹
(num. class. is given according to the shape) (or) sg. knihº”);sg.
bone: Bone is paining.;အိ း: အိ းနာတယ် ။;kost: Kost bolí.; bookshop: As it was said, that he wanted to buy a book, I took
book;ကျမ် း(တစ် ေစာင် );kniha;sg. writ. him (in a car) to a bookshop.;စာအ ပ် ဆိ င် : သ
book (“buy”): Have you bought ( ~ booked) the mat ( ~ place to စာအပ် ဝယ် ချင် တယ် ဆိ လိ ့ ကန် ေတာ်
sit) yet?;ဝယ် : ဖျာဝယ် ပီ းပီ လား။;zarezervovat (“koupit”): Už jsi စာအပ် ဆိင် လိက် ပိ ့ပါတယ် ။;knihkupectví: Protože bylo řečeno, že
koupil ( ~ zarezervoval) podložku ( ~ místo k sezení)?;inter. (si) chtěl koupit knihu, vzal jsem ho (autem) do
book (“writing (with) cover”);စာအပ် (တစ် အပ် );kniha (“psaní (s) knihkupectv í.;pol.
obalem”);sg. bookstore;စာအ  ပ် ဆိင် (တစ် ဆိင် );knihovna;sg.
book (scripture, usually sacred, “book bookstore “);စာအပ် ဆိ င် (တစ် ဆိင် );knihkupectví (“obchod¹
writing”);ကျမ် းစာ(တစ် ေစာင် );kniha (spis, obv. posvátný, “knižní knihº”);sg.
psaní”);sg. border (of a country or state, “regions are-
book (scripture, usually sacred, “book, joined”);နယ် စပ် ;hranice (země nebo státu, “oblasti jsou-
book”);ကျမ် းစာအပ် (တစ် အပ် );kniha (spis, obv. posvátný, “book, spojené”);n.
book”) ° kniha (spis, obv. posvátný, “kniha, kniha”);sg. border (of a country, “connects¹ districtsº”);နည် းစပ် (WS. from
book (scripture, usually sacred, );ကျမ် း(တစ် အပ် );kniha (spis, obv. နယ် စပ် ) ° နယ် စပ် ;hranice (státu, “spojuje¹ (se) okresyº”);n. (or) n.
posvátný, );sg. WS.
book: Are you searching (for something) in books?;စာအပ် : border (of a country, “regions edge);နယ် စပ် ) ° နည် စပ် (WS. from
စာအပ် ထဲမှာ ှာေနတာလား။;kniha: Hledáš (něco) v knihách?;inter. နယ် စပ် );hranice (státu, “oblastní okraj”);n. WS.
book: author of a book, book-writer;စာအပ် : စာအပ် ေရးဆရာ;kniha: border area (of a country, “area² (which) connects¹
autor knihy, spisovatel knihy;n. districtsº”);နယ် စပ် ေဒသ;pohraničí (státu, “oblást², (která) spojuje¹
book: He will read all ( ~ “whole”) the three books.;အပ် : သ (se) okresyº”);n.
သံးအပ် လံး ဖတ် မယ် ။;kniha: Přečte všechny ( ~ “celé”) tři border crossing (“way³ which² breaks¹ (the)
knihy.;fut. border”);နယ် စပ် ြဖတ် တဲ့ လမ် း;hraniční přechod (“cesta³, která²
book: I need the book to see (it).;စာအပ် : ငါ စာအပ် ကိ ကည့်ဖိ ့ lá me¹ hraniciº”);n.
လိ အပ် တယ် ။;kniha: Potřebuji (tu) knihu abych se na (to) border: The car crosses (“(and) goes”) the (country)
podíval.;col. border.;နယ် စပ် : ကားက နယ် စပ် ကိ ြဖတ် သွ ားတယ် ။;hranice: (To)
auto přejížtí hranici (toho státu) (“(a) jede”).;

361
border: The goods from India-Myanmar border also arrive first bosom: new bosom;ရင် ခွင်: ရင် ခွင်သစ် ;náruč (ukonejšení): nová
in Mandalay.;နည် စပ် : အိ ိ ယ ြမန် မာနည် စပ် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ náruč;
အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;hranice: Zboží z Indo-myanmarské hranice boss (“he, (the) rich-one”);သေဌး(တစ် ေယာက် ) [təṭhē];šéf (“on,
se také nejprve dováží ( ~ “přijíždí”) do Mandalaje.;pol. col. bohatýr”);sg.
bordom, get relief from (“be-satisfied¹ (from) boss: Boss is calling.;သေဌး: သေဌး ဖန် းေခေနတယ် ။;šéf: Šéf
boredomº”);အပျင် းေြပ;nudy, ulevit si z (“být-spokojen¹ (z) volá.;cont.
nudyº”);I boss: Secretary gives some papers to the boss.;သေဌး: သေဌးကိ
bore (of gun-barrel);ဘိ း(တစ် လံး);průměr (hlavně zbraně);sg. E. အတွ င် းေရးမးက စာွ က် အချို ့ ေပးေနတယ် ။;šéf: Sekretářka podává (
bore ~ “d ává”) několik papírů.;cont.
bored, be;ပျင် း;nudit se ° znuděný, být;I Botahtaung Pagoda (“pagoda³ (of) one¹ thousand²
bored, be: He became happy from (“the status of”) being generalsº”);ဗိ လ်တစ် ေထာင် ဘရား;Bódadhaun Pagoda (“pagoda³
bored.;ပျင် း: သ ပျင် းရာက ေပျာ် လာပါပီ း။;znuděný, být: Ze stavu jednoho¹ tisíce² generálůº”);name
znudění (přešel do stavu) veselí.;pol. p.p. Botathaung (township);ဗိ လ်တေထာင် (မိ ့နည် );Bodadhau (správní
boredom;ပျင် းစရာ;nuda;n. oblast);name
boredom, get relief from: To get relief from boredom, (I) am both;ှစ် - စလံး ° ှစ် ခလံး ° စလံး၊ ှစ် -;oboje, obojí ° obě °
teasing with you.;အပျင် းေြပ: အပျင် းေြပ ခင် ဗျားကိ စေနတာပါ။;nudy, oba;num.
ulevit si z: Abych si ulevil z nudy, tak tě provokuji.;pol. um. both of (“of³ all-the² twoº sides¹”);ှစ် ဘက် စလံးရဲ ;obou
့ (“od³
boredom, relieve (“relieve¹ boredomº”);အပျင် းေြပ;nudu, zahnat všech² (těch) dvouº směrů¹”);n.
(“uvolnit¹ nuduº”);T both: (I) will take ( ~ “like”) both.;ှစ် ခလံး:
boredom, relieve: Pictures created to relieve ှစ် ခလံးကိ က် ပါတယ် ။;oba (oboje): Vezmu si oboje. (“Mám rád
boredom.;အပျင် းေြပ: အပျင် းေြပ ဖန် တီ းထားတဲ့ ပံေလးေတွ ။;nudu, oba.”);pol.
zahnat: Obrázky vytvořené aby zahnaly nudu.;col. both: both the rat and bird;စလံး၊ ှစ် -: ကက် ှင့် ငှက် ှစ် ေကာင် စလံး
boredom: This is boring. (“This is good (for) boredom.”);ပျင် းစရာ: ° ှစ် - စလံး: ကက် ှင့် ငှက် ှစ် ေကာင် စလံး;oba: oba, krysa i pták;
ဒါဟာ ပျင် းစရာ ေကာင် းတယ် ။;nuda: To je nudné. (“To je dobré bothersome, be (“give¹ sufferingº”);ဒက ေပး;dotěrný, být (“dávat¹
(na) nudu.”);col. utrpeníº”);I
born, be;ေမွ း ° ဖွ ား;narozen, být ° narodit se;I bottle;ပလင် း(တစ် လံး);láhev;sg.
born, be (“be-born (and) be-born”);ေမွ းဖွ ား၊ -ကိ ;narodit se (“být- bottle (“short (and) clear”);ပလင် း(တစ် လံး);láhev (“krátký (a)
narozen (a) být-narozen”);I prů hledný”);sg.
born, be (“be-born (and) see”);ဖွ ားြမင် ;narozen, být (“narodit-se bottle (num. class. for bottles);လံး;láhev (čitatel lahví);n.
(a) vidět”);I writ. bottle (num. class. for bottles): a bottle of beer;လံး:
born, be: Baby was just born.;ေမွ း: ကေလးက ဘီ ယာတစ် လံး;láhev (čitatel lahví): láhev piva;
ေမွ းကာစေလး။;narodit se: Miminko se právě (teď) narodilo; bottle (num. class. for bottles): four bottles of Pepsi;လံး: ပက် စီ
born, be: because the baby is born;ေမွ းဖွ ား: ေလးလံး;lahev (čitatel lahví): čtyři lahve Pepsi;
ကေလးေမွ းဖွ ားပီ းလိ့;narodit se: protože se narodilo miminko;p.p. boundless, be (“(does) not² have³ blockingº (and)
born, be: He was born in North India.;ေမွ းဖွ ား: သ့ကိ demarcating¹”);အကန့်အသတ် မှိ;nekonečný, být (“nemá²
ေြမာက် အိ ိ ယမှာ ေမွ းဖွ ားခဲ့ တယ် ။;narodit se: (“On”) se narodil v blokováníº (a) ohraničování¹”);n.
severní Indii.;p.s. writ. bountiful;ဖိ း;hojný;adj.
born, be: He was born.;ေမွ းဖွ ား: သ့ကိ ေမွ းဖွ ားခဲ့ သည် ။;narodit se: bow (when worshiping);ခိ း;poklona;n.
(“On”) se narodil.;p.s. bow (worship, “have (and) evaporate”);ှိခိ း;klanět se (uctívat,
borrow (a thing, “borrow (and) take”);ငှားရမ် းယ;půjčit si (něco, “mít (a) vypařovat-se”);I
“půjčit-si (a) vzít”);T bow down (“extend¹ bellyº (and) turn-face-
borrow (a thing);ငှား;půjčit (si něco);T down²”);ဝမ် းလျားေမှာက် ;poklonit se (“natáhnout¹ břichoº (a)
borrow (for a short time);လှည့ ် ;půjčit si (na krátkou dobu);T natočit-obličej-dolů”);T
borrow (for a while, “take¹ (for a) whileº”);ခဏယ [khanāyū];půjčit bow down: (He) bows down (before him) three
si (na chvilku, “vzít-si¹ (na) chvilkuº”);T times.;ဝမ် းလျားေမှာက် : သံးကိ မ် ဝမ် းလျားေမှာက် တယ် ။;poklonit se:
borrow (money, “borrow (and) take”);ေချးယ;půjčit (si peníze, Klaní se (mu) třikrát.;
“půjčit-si (a) vzít”);T box;ေသတာ(တစ် လံး) (maybe from သစ် တာ);krabice;sg.
borrow (money);ေချး;půjčit (si peníze);T box (“wooden receptacle”);သစ် တာ(တစ် လံး) (now rather as
bosom (“round¹ chestº”);ရင် ခွင်;ňadra (důvěrný, “kulatá¹ hruďº”) ° ေသတာ);krabice (“dřevěná nádoba”);sg.
blízký (důvěrný, “kulatá¹ hruďº”);adj. boy (“small¹ bodyº”);ေကာင် ေလး(တစ် ေယာက် );chlapec (“malé¹
bosom (soothing, “round¹ chestº”);ရင် ခွင်;náruč (ukonejšení, těloº”);sg.
“kulatá¹ hruďº”);n. boy in puberty (single or virgin man, “tender¹
bosom, take into (“wrap¹ (with) warmthº”);ေွ းေထွ း;hruď, vzít si personº”);လပျို(တစ် ေယာက် );chlapec v pubertě(svobodný muž
na (“obalit¹ teplemº”);T nebo panic, “něžná¹ osobaº”);

362
Boy oh boy!' (“little¹ elder-sisterº”);အမေလး;Ty bláho! (“malá¹ bracket, square (“corner circle”);ေထာင့်ကွင် း;závorka, hranatá
starší-sestraº”);interj. (“rohový kruh”);n.
boy, baby (baby or child, “little¹ bradawl;စ း(တစ် ေချာင် း);šídlo;sg.
maleº”);ေယာက် ျားေလး(တစ် ေယာက် );chlapeček (miminko nebo brag;ကား ° ဝါ (ဆိ );chvástat se ° pyšnit se;T
dítě, “malý¹ mužº”);sg. brag (“boast (and) brag”);ကားဝါ (ဆိ );chvástat se (“vytahovat-se
boy, little;ေကာင် ကေလး(တစ် ေယာက် );chlapec, malý;sg. (a) chvástat-se”);T
boy, little: Little boy was swimming.;ေကာင် ကေလး: ေကာင် ကေလး Brahmin (member of the highest caste in
ေရကးခဲ့ သည် ။;chlapec, malý: Malý chlapec plaval.;p.s. India);ြဗဟ ဏ(တစ် ေယာက် );Brahmín (člen nejvyšší kasty v
boy: Is (it) girl or boy? (enquiring about the sex of the other Indii);sg.
person's child);ေယာက် ျားေလး: မိ န်းကေလးလား၊ Brahmin (member of the highest caste of
ေယာက် ျားေလးလား။;chlapeček: Je (to) holčička nebo chlapeček? India);ြဗဟ ဏပဏား(တစ် ေယာက် );Brahmín (člen nejvyšší kasty v
(vyptávání se na pohlaví dítěte tázané osoby);inter. Indii);sg. P. brāhmaṇapuṇṇa (= complete Brahmin ?)
boy's name, a (“one side”);တဖက် ;chlapecké jméno, nějaké branch;အကိ င် း(တစ် ကိင် း);větev;sg.
(“jedna strana”);name brave one: As it was not possible to penetrate the town Tanlyin
boy's name, a (“successful-one² (who) rulesº (and) has-high- (as), indeed, (they) had vehicles, modern weapons and help
life¹”);စိ းြမင့်သိန် း;chlapecké jméno, nějaké (“úspěšný-člověk², from foreigners ( ~ “people of other countries”), by elite of
(který) vládneº (a) má-vysoký-život¹”);name ninety-three brave-ones, entering (and) attacking (there), (he)
boycott (“alms-bowl”);သပိ တ် ;bojkot (“almužní-mísa”);n. P. conquered in the city.;ရဲ ေဘာ် : သန် လျင် မိ ့ကိ
saṅgha-patta (= (monk-)Community's - alms-bowl) ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့် ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိထားသြဖင့ ်
boycott (“overturn¹ (the) alms-bowlº”);သပိ တ် ေမှာက် ;bojkotovat မေပါက် ိ င် ှိသည် ။ လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ
(“převrátit¹ almužní-mísuº”);T ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;hrdina: Jelikož nebylo možné
boycott: The boycott of the Yangon University students spread proniknout to města Tanlyen, (poněvadž), vskutku, měli
to various places and quarters and (then) also the provincial vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~ “lidí z jiných
students (started to) boycott.;သပိ တ် : ရန် ကန် zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil (tam a) zaútočil,
တက သိ လ် ေကျာင် းသားများသပိ တ် သည် အနယ် နယ် အရပ် ရပ် သိ ့ (a tím jej) dobyl.;writ.
ပျံှံ့သွားပီ း နယ် ေကျာင် းများကလည် း သပိ တ် ေမှာက် ကပါသည် ။;bojkot: brave, be;ရဲ ;statečný, být;I
Bojkot studentů Rangúnské University se rozšířil do různých brave, be (“(be) brave (and) mature”);ရဲ ရင့်;statečný, být (“(být)
míst a čtvrtí a (pak) také provinční studentni (začli) statečný (a) dospělý”);I
bojkotovat.;pol. writ. pl. brave: (I) happened to be wanting life (where) is no courage to
boycott: Therefore, (there) were boycotting led by the elder search.;ရဲ : မှာရဲ တဲ့ ဘဝ လိ ြဖစ် ေနပါတယ် ။;odvaha: Stalo se, že
university students.;သပိ တ် ေမှာက် : ထိ ့ေကာင့ ် chci život, (kde) není odvaha hledat.;pol.
တက သိ လ် ေကျာင် းသားကီ းများက ဦးေဆာင် ၍ brave: Choosing the brave heroes, king Naung organized a
သပိ တ် ေမှာက် ခဲ့ ကသည် ။;bojkotovat: Proto za vedení starších great Myanmar army.;ရဲ ရင့်: ဘရင့်ေနာင် သည်
studentů university bojkotovali.;p.s. writ. ရဲ ရင့ ် ေသာသရဲ ေကာင် းများကိ ေွ းချယ် ကာ ြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းကိ
့ ည် းခဲ့ သည် ။;statečný: Výběrem statečných hrdinů král Nau
boyfriend (“desire heartily”);ရည် းစား(တစ် ေယာက် );přítel (milovaný, ဖွဲ စ
“toužit pořádně”);sg. zorganizoval velikou Myanmarskou armádu.;p.s. writ.
boyfriend (“desire much”);ရည် းစား(တစ် ေယာက် );přítel (drahoušek, braw, be (beautiful);လှ;překrásný, být;
“toužit moc”);sg. bread (“pound (weighing) snack”);ေပါင် မန့်(တစ် ခ၊ တစ် လံး);chleba
boyfriend (“loved person, (“libru (vážící) zákusek”) ° chléb (“libru (vážící) zákusek”);sg.
boy”);ချစ် သေယာက် ျားေလး(တစ် ေယာက် );přítel (milovaný, “milovaný bread (“pound snack”);ေပါင် မန့်(တစ် လံး);chléb (“svačina¹ (vážící
člověk, chlapec”);sg. jednu) libruº”);sg.
boyfriend (“man¹ (of) the-kindº”);အမျိုးသား(တစ် ေယာက် );přítel bread, Indian nan (“flat¹ nanº”);နံြပား;chléb, Indický nán (“plochý¹
(milovaný, “muž¹ toho-druhu”);sg. nanº”);n. H. nānpalā
boyfriend: (I) have a boyfriend.;ရည် းစား: ရည် းစားှိပါတယ် ။;přítel bread: (He) is selling bread.;ေပါင် မန့်:
(milovaný): Mám přítele.;pol. ေပါင် မန့်ေရာင် းေနတယ် ။;chléb: Prodává chléb.;cont.
boyfriend: (I) have a girlfriend.;ရည် းစား: bread: buttered bread (“bread greased (with) butter”);ေပါင် မန့်:
ရည် းစားှိ ပါတယ် ။;přítelkyně (milovaná): Mám přítele.;pol. ေပါင် မန့်ေထာပတ် သတ် ;chleba: chleba s máslem (“chléb
boyfriend: Don't flatter (her), her boyfriend may beat namazaný máslem”);
(you).;ရည် းစား: ေြမာက် မေနနဲ ့ သ့ရည် းစား(က) ိ က် လိ မ့်မယ် ။;přítel bread: The bread weighs 400 grams.;ေပါင် မန့်: ေပါင် မန့်က
(milovaný): Nelichoť jí, (nebo) by (tě) její pří tel mohl zbít.;jk. ၄၀၀ဂရမ် ေလးတယ် ။;chléb: (Ten) chléb váží 400 gramů.;
bra;ဘရာစီ ယာ(တစ် ထည် );podprsenka;sg. F. brassiere break;ြပတ် ° ချိုး;rozbít;T
bracelet (“bents¹ (around) break (“destroy (and) block”);ဖျက် ဆီ း;rozbít (“zničit (a)
handº”);လက် ေကာက် (တစ် ကွင် း);náramek (“ohýbá-se¹ (okolo) zablokovat”);T
rukyº”);sg. break (“split”);ခွဲ ;rozbít (“rozštěpit”);T
bracket (“circle”);ကွ င် း;závorka (“kruh”);n.

363
break (a leg etc.): (I) must go ( ~ “ascend”) to hospital, ránoº”);n.
because I broke (my) leg.;ကျိုး: ကန် ေတာ် ေြခေထာက် ကျိုးသွ ားလိ ့ breakfast (for monks): having eaten the breakfast;မနက် စာဆွ မ် း:
ေဆးံ တက် ေနရတာ။;zlomit si (nohu atd.): Musím jít ( ~ မနက် စာဆွ မ် း ဘန် းေပးပီ း;snídaně (o mniších): po tom, co jsem
“nastoupit”) do nemocnice, protože jsem si zlomil nohu.;cont. snědl snídani;p.p. mn.
um. breakfast (for monks): Ven. Janinda brought (“(and) gave (me)”)
break (a rule or precept, “violate (and) breakfast.;မနက် ဆွ မ် း: ဦးဇနိ  က မနက် ဆွ မ် းယလာေပးသည် ။;snídaně
perforate”);ကျိုးေပါက် ;porušit (pravidlo, “porušit (a) prorazit”);T (pro mnichy): Ct. Džaninda přinesl (“(a) dal (mi)”) snídani.;writ.
break (about machines, computers etc.);ေပျာက် ;rozbít se (o mn.
strojích, počítačích etc.);I breast (“chest's meat”);ရင် သား(တစ် ဖက် );prso (“hrudní maso”);sg.
break (bone of leg etc.);ကျိုး;zlomit si (nohu atd.);I breat: The sportsman breathes more intensively than the
break (fracture);ကျိုး;zlomit;T woman.;အသက် : အားကစားသမားက အမျိုးသမီ းထက်
break (pause);အကား(တစ် ခ);přestávka; အသက် ြပင် းြပင် း တယ် ။;dýchat: Sportovec dýchá intenzivněji než
break (precepts);ကျိုး;porušit (pravidla);T (ta) žena.;
break (precepts): In order not to break the five precepts, one breath;အသက် (တစ် ခ) ° ;dech ° dýchat;T (or) n.
must much ( ~ "not little”) control (oneself).;ကျိုး: ငါးပါးသီ လကိ breath (“breathe¹ breathº {nouner}²”);အသက် ြခင် း;dech (“dýchat¹
မကျိုးေအာင် မနည် း ထိ န် းေနရတယ် ။;porušit (pravidla): Aby nedošlo dechº {jmenec}²”);n.
k porušení pěti pravidel, je třeba se nemálo kontrolovat.; breath (“coming breath (and) escaping
break (rules, “break (and) perforate”);ကျိုးေပါက် ;porušit (pravidla, breath”);ဝင် သက် ထွ က် သက် ;dech (“vcházející dech (a) vycházející
“rozbít (a) prorazit”);T dech”);n.
break (separate);ကွဲ ;rozbít (oddělit);T breath (“inbreath (and) outbreath”);ဝင် သက် ထွ က် သက် ;dech
break (stop functioning);ပျက် ;rozbít se (přestat fungovat);I (“nádech (a) výdech”);n.
break (to pieces);ြဖတ် ;rozbít se (na kousky);I breath, take a (“breathe¹ in² breathº”); သွင် း၊
break down (“collapse (and) break”);ပိ ပျက် ;rozbít se (“zhroutit အသက် ကိ ;vdechnout (“dýchat¹ dovnitř² dechº”);T
se a rozbít se”);I breath: (He) deeply breathes (“in”) three times (“a
break in (“hole (and) bore”);ေဖာက် ထွ င် း;vloupat se (do domu, breath”).;အသက် : အသက် ကိ ခပ် ြပင် းြပင် းသံးခါ သွင် းတယ် ။ ( ~
“prorazit (a) vrtat”);T အသက် ကိ သံးခါေလာက် ခပ် ြပင် းြပင် း သွင် းတယ် ။);dech: Třikrát se
break in: Thief is breaking in a house.;ေဖာက် ထွ င် း: သခိ းက zhluboka nadechne (“dech”).;
အိ မ် တစ် အိ မ် ကိ ေဖာက် ထွ င် းေနတယ် ။;vloupat se: Zloděj se vloupá breath: Noticing the breath, (I) happen to watch the very nature
do domu.;cont. (of my) mind “(rūpa – nāma)”.;ဝင် သက် ထွ က် သက် :
break up (in relationship);ပျက် ;rozejít se (ve vztahu);T ဝင် သက် ထွ က် သက် မှတ် ပီ းကိ ယ် စိ တ် ( ပ် နာမ် ) သဘာဝေလးကိ
break up (in relationship): Break up with girlfriend.;ြပတ် : ကည့်ြဖစ် ပါတယ် ။;dech: Všímajíce si (svého) dechu, (“stává se,
ရည် းစားနဲ ့ ြပတ် တယ် ။;rozejít se (ve vztahu): Rozejít se s (že)”) sleduji samotnou přirozenost (své) mysli “(rūpa –
přítelkyní.;col. nāma)”.;pol. med.
break: (He) sees a broken bulb.;ြဖတ် : မီ းသီ းတစ် လံး breathe (“breathe¹ breathº”);အသက် ;dýchat (“dýchat¹ dechº”);T
ြဖတ် သွ ားသည့်ကိ ( ~ ကွဲ သွ ားတာကိ ) ြမင် တယ် ။;rozbít: Vidí rozbitou breathe in (“breathe¹ in² breathº”); သွင် း၊ အသက် ကိ ;nadechnout
žárovku.;writ. se (vdechnout, “dýchat¹ dovnitř² dechº”);T
break: (I) am repairing (this), because the engine got brick;အပ် (တစ် ခ) (WS. from အတ် ) ° အတ် (တစ် ချပ် );cihla;sg. WS.
broken.;ပျက် : အင် ဂျင် ပျက် ေနလိ ့ ြပင် ေနတာပါ။;rozbít se: Opravuji P. iṭṭhaka (= brick) (or) sg. P. iṭṭhaka (= brick)
(to), protože se rozbil motor.;pol. brick: two pieces of brick;အတ် : အတ် ပိ င် းှစ် ပိင် း;cihla: dva kusy
break: (Somebody) said, that as the computer of ( ~ “in”) these cihly;
nuns got broken, they came.;ပျက် : ဒီ သီလှင် ေတွ မှာ bridge (“elevate (and) ban”);တင် တား (from တံတား);most (“zvýšit
ကွ န် ပျူတာပျက် ေနလိ ့ လာကတာတဲ့ ။;rozbít se: Prý, že protože se (a) zakázat”);n.
počítač (“u”) těchto mnišek rozbil, (ony) přišly.;col. briefcase (“bag² dragged¹ (by) handº”);လက် ဆွဲ အိ တ် (တစ် လံး);kufr
break: Also, (my) laptop got broken.;ပျက် : လက် ေတာ့ လဲ (“taška² tažená¹ rukouº”);sg.
ပျက် သွ ားပါတယ် ။;rozbít se: Také, (můj) laptop se (mi) rozbil.;sg. briefly;တိ တိ ;stručně;adv.
pol. briefly (“to¹ (and) by² bindingº”);အချုပ် အားြဖင့ ် ;stručně (“k¹ (a)
break: The computer is broken.;ေပျာက် : ကွ န် ြပူတာ podle² svazováníº”);adv.
ေပျာက် သွ ားပီ ။;rozbít se: Počítač se (mi) rozbil.;p.p. briefly: OK, briefly said ( ~ “If was said, indeed, 'let (us) talk
breakfast (“dawn-food”);အာံ ဆွ မ် း (from အဏ်ဆွ မ် း) ° briefly'”), nearby there is no more (any) cold drinks bar.;တိ တိ :
အဏ်ဆွ မ် း;snídaně (“úsvitu-jídlo”);mn. P. aruṇa (= dawn) တိ တိ ေြပာကစိ ့ ဆိ ရင် ေတာ့ ဒီ နားမှာ အေအးဆိ င် မှိေတာ့ ပါဘး။;stručně:
breakfast (“morning eating”);မနက် စာ ° နံနက် စာ;snídaně (“ranní Dobře, stručně řečeno ( ~ “kdyby bylo řečeno, vskutku, 'nechť
jezení”);n. mluvíme stručně”), poblíž již není žádný obchod s chlazenými
breakfast (for monks, “meal² (to) be-eaten¹ (in the) nápoji.;col. pol.
morningº”);မနက် စာဆွ မ် း;snídaně (pro mnichy, “jídlo² (k) jezení¹ bright, be;လင် း ° လင် း;světlý, být ° zářivý, být (o světle);I (or) I

364
un. broad: (I) cannot explain much (and) broadly, with reference to
bright, be (in intellect);ထက် ;bystrý, být (o inteligenci);I (old) writings and manuscripts.;ကျယ် ြပန့်:
bright, be: (I) (“happen to”) wonder that (you) are even so အများကီ းကျယ် ြပန့်ပါသြဖင့် စာှင့် ေပှင့ ် ှင် းမြပတတ် ပါ။;široce: S
much bright.;ထက် : ထက် ေတာင် ေတာ် ေနေသးတာကိ ohledem na (stará) psaní a rukopisy nemohu moc (ani) široce
အံ့သမိ ပါတယ် ။;bystrý, být: (“Stalo se, (že)”) se divím, že jsi vysvětlovat.;pol.
dokonce tak moc bystrý.;pol. broadcasting station (“public-building² (of) spreading¹
brilliant (“super (high) crossbar”);စ ပါတန် း;skvělý (“super (vysoká) soundº”);အသံလ င့်ံ ;vysílací stanice (radiová, “veřejná-budova²
příčka”);adj. šíření¹ zvukuº”);n.
brilliant, be (“good (and) noble”);ေကာင် းမွ န်;skvělý, být (“dobrý broken hearted, be;ေဆွ း;rozbitého srdce, být;I
(a) ušlechtilý”);I broken, be;ပျတ် (WS. from ပျက် ) ° ကွဲ ;rozbitý, být;I (or) I WS.
bring (“bring (and) carry”);သယ် ေဆာင် ;přinést (“p řinést (a) broken, get;ပျက် သွ ား ° ပျက် ;rozbít se;I (or) I p.p.
nést”);T broken, get: The charger got broken.;ပျက် :
bring (“take (and) come”);ယလာ;nést (vzít (a) přijít”) ° přinést ဓါတ် အားသွ င် းတဲ့ ကိ ရိ ယာပျက် သွ ားပါတယ် ။;rozbít se: Nabíječka se
(“vzít (a) přijít”);T rozbila.;p.p. pol. writ.
bring (benefit) (“carry-in-hand¹ (and) carry-on- broken, get: The dropped glass jug did not get broken.;ကွဲ :
head²”);ေဆာင် ွက်;přinášet (užitek, “nosit-v-ruce¹ (a) nosit-na- လ တ် ကျခဲ့ တဲ့ ဖန် ကရားက မကွဲ ဘး။;rozbít se: Upuštěná skleněná
hlavě² prospěchº”);T konvice se nerozbila.;
bring (benefit): Can men (as well as) women bring (benefit) broom (“oneº bunch² (of) grass¹”);တြမက် စည် း(တစ် ေချာင် း);koště
equally? (“Is equal how men (and) women bring (“jedenº svazek² trávy¹”);sg.
benefit?”);ေဆာင် ွက်: ေယာက် ကျားမိ န်းမ ေဆာင် ွက်ိ င် ကတာ broom (“stick (of) grass bundle”);တံြမက် စည် း(တစ် ေချာင် း);koště
အတတပဲ လား။;přinášet (užitek): Mohou muži (a) ženy přinášet (“tyčº (ze) svazku² trávy¹”);sg.
užitek stejnou měrou? (“Je stejné jak muži (a) ženy mohou broom: Early in the morning (he) is sweeping (“(with)
přinášet užitek?”);inter. broom”).;တြမက် စည် း: မနက် အေစာကီ း တြမက် စည် း
bring (here the action itself is emphasized, “take (and) carry လှည် းေနတယ် ။;koště: Brzy ráno zametá (“koštětem”).;cont.
{emphasis}”);ယေဆာင် ထား;přinést (zde je zdůrazněna ta činnost brother (and) sister (“woman's-younger-brother (and) man's-
jako taková, “vzít (a) nést {důraz}”);T younger-sister”);ေမာင် ှမ;bratr (a) sestra (“mladší-bratr-ženy (a)
bring (here the action itself is emphasized, “take (and) mladší-sestra-muže”);n.
carry”);ယေဆာင် ;přinést (zde je zdůrazněna ta činnost jako brother (elder);အစ် ကိ(တစ် ေယာက် ) ° အကိ (တစ် ေယာက် ) (from
taková, “vzít (a) nést”);T အစ် ကိ);bratr (starší);sg.
bring off (succeed, “succeed (and) see”);ေအာင် ြမင် ;zvládnout brother (elder): (I) have one elder brother, one elder sister and
(uspět, “uspět (a) vidět”);I two younger sisters.;အကိ : အကိ တစ် ေယာက် အမတစ် ေယာက် နဲ ့
bring up (a child, “waitº (and) cling¹”);ေစာင့ ် ေှာက် ;vychovat (dítě, ညီ မှစ် ေယာက် ှိပါတယ် ။;bratr (starší): Mám jednoho staršího
“čekatº (a) lpět¹”);T bratra, jednu starší sestru a dvě mladší sestry.;pol.
bring up: (I) was brought up by father and grandmother. (“(I) brother (elder): The girl is pointing finger to (“(and) showing”)
took the bringing up of father with grandmother.”);ေစာင့ ် ေှာက် : her (elder) brother.;အကိ : သမရဲ အကိ
့ ကိ ေကာင် မေလးက
အေဖနဲ ့ အဘွ ားရဲ ့ ေစာင့်ေှာက် မ ယခဲ့ တာပါ။;vychovat: Byl jsem လက် ိ းထိ းြပေနတယ် ။;bratr (starší): Děvče ukazuje prstem na
vychován otcem a babičkou. (“Vzal jsem vychování otce s svého (staršího) bratra.;cont.
babičkou.”);p.s. pol. brother (elder): This is my elder brother.;အကိ : ဒါက ကျမ
bring: Ven. Janinda brought (“(and) gave (me)”) အကိ ပါ။;bratr (starší): Tohle je můj starší bratr.;pol. uw.
breakfast.;ယလာ: ဦးဇနိ  က မနက် ဆွ မ် းယလာေပးသည် ။;přinést: Ct. brother (royal, “future royalty”);ေနာင် ေတာ် (တစ် ပါး);bratr (“budoucí
Džaninda přinesl (“(a) dal (mi)”) snídani.;writ. mn. královský-majestát”);sg.
brinjal (“fruit¹ (of) aubergineº”);ခရမ် းသီ း(တစ် လံး);brindžol (“ovoce¹ brother (used as an address to a man of similar age as the
lilkuº”);sg. addressee, “elder brother”);အကိ ;bratře, starší (užito k oslovení
Britain;ဘိ လပ် ;Británie;name rare muže stejného věku jako je oslovující, “starší bratře”);voc.
British embassy;ဗိ တိသသံံး;Britská ambasáda;name E. British brother (younger, usually used only by female
broad, be (about range, “wide (and) flat”);ကျယ် ြပန့်;široký, být (o relatives);ေမာင် (တစ် ေယာက် );bratr (mladší, užito obvykle jen
rozsahu, “široký (a) plochý”);I ženskými příbuznými);sg. un.
broad, be (about range);ကျယ် ;široký, být (o rozsahu;I brother (younger, usually used only by male
broad, be: The meaning is broad.;ကျယ် ြပန့်: relatives);ညီ (တစ် ေယာက် );bratr (mladší, užito obvykle jen
အဓိ ပါကျယ် ြပန့်တယ် ။;široký: Význam je široký.; mužskými příbuznými);sg.
broad, be: The Myanmar word “nature” is broad ( ~ has broad brother, blood (“blood drinking brave
meaning).;ကျယ် ြပန့်: သေဘာဆိ တဲ့ ြမန် မာစာလံးက silver”);ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် (တစ် ေယာက် );bratr, pokrevní (“krev pijící
ကျယ် ြပန့်တယ် ။;široký, být: Myanmarské slovo “přirozenost” je statečné stříbro”);sg.
široké ( ~ má široký význam).; brother, blood (“blood drinking”);ေသွ းေသာက် (တစ် ေယာက် );bratr,
pokrevní (“krev pijící”);sg.

365
brother, elder (used as title for names of adult men);ကိ ;bratr, ဦးသံးကိ မ် ) ှိခိးကပါတယ် ။;Buddha, Pán: My se Pánu Buddhovi
starší (užíváno jakožto titul před jmény dospělých mužů);pref. klaníme třikrát (“poklony”).;pol. um.
brother, royal: While Kyansittha was serving his royal brother Buddha, the: the noble truth preached by the Buddha;ဗဒ :
king Saw Lu, king Saw Lu was imprisoned by ဗဒ ေဟာကားြမတ် တရား။;Buddha: ušlechtilá pravda přednesená
enemies.;ေနာင် ေတာ် : ကျန် စစ် သားသည် ေနာင် ေတာ် ေစာလမင် းထံ Buddhou;Bh.
အမ ထမ် းေနစဥ် ေစာလးမင် းကိ ရန် သများက ဖမ် းသွ ား၏။;bratr, Buddha: If (one) tries, (one) may become even the
královský: Zatímco Čansitá sloužil svému královskému bratru Buddha.;ဘရား: ကိ းစားရင် ဘရားေတာင် ြဖစ် ိ င် ပါတယ် ။;Buddha:
králi Solůovi, král Solů byl uvězněn nepřáteli.;p.s. writ. (Kdo) se snaží, může se stát dokonce i Buddhou.;pol.
brother, younger (used as title for names of younger Buddha: The Buddha gives a simile with (his previous)
men);ေမာင် ;bratr, mladší (užíváno jakožto titul před jmény birth.;ဘရား: ဘရားက ေမွ း(ြခင် း)နဲ ဥ
့ ပမာေပးထားတာြဖစ် တယ် ။;Buddha:
mladších mužů);pref. Buddha (to) ukazuje na příkladu svého minulého života.
brothers and sisters (“co-equal¹ peopleº”);သားချင် း;bratři a sestry (“Buddha dává příklad se svým (minulým) zrozením.”);
(“soběrovní¹ lid麔);n. Buddha: The discourses with more details preached by the
brothers and sisters (“man's-younger-brother, elder-brother, Buddha are basically depicting the commentarial nature, which
womans'-younger-brother (and) man's-younger- is referred to in Sāratthadīpanī.;ြမတ် ဗဒ : ြမတ် ဗဒ အစိ တ်
sister”);ညီ အကိ ေမာက် ှမ;bratři a sestry (“ mladší-bratr-muže, ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ အေြခခံအားြဖင့်
starší bratr, mladší-bratr-ženy (a) mladší-sestra-muže”);n. အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ
့ သပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ သာရတဒီ ပနီ မှာ
brothers and sisters: Do (you) have brothers and ရည်  န် းပါသည် ။;Buddha: Promluvy s více podrobnostmi
sisters?;ညီ အကိ ေမာက် ှမ: ညီ အကိ ေမာက် ှမ ှိသလား။;sourozenci: přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský
Máš (nějaké) sourozence?;inter. charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ.
brought up, be (“take¹ bringing-upº”, “take³ waitº (and) cling¹ Buddhaghosa (Pāḷi commentator);ဗဒ ေဃာသ;Buddhaghosa (Pāḷi
{nouner}²”);ေစာင့ ် ေှာက် မ ယ;vychovaný, být (“brát¹ vychováníº”, komentátor);name
“brát³ čekatº (a) lpět¹ {jmenec}²”);I Buddhaghosa: It is generally accepted that the commentaries
brown (color);အိ (ေရာင် );hnědá (barva);n. appeared during (ven.) Buddhaghosa's time.;ဗဒ ေဃာသ:
brown color, light;ေ ေရာင် ;hnědá barva, světle;n. အကထာ ဗဒ ေဃာသလက် ထက် မှာ ေပလာတယ် ဆိ တာကိ
bubble;ပ ေဖာင် း(တစ် လံး);bublina;sg. ေယဘယျအားြဖင့် လက် ခံ ကသည် ။;Buddhaghósa: Všeobecně se
buckle (“collapse (and) break”);ပိ ပျက် ;zbořit se (“zhroutit se a přijímá, že komentáře se objevily během doby (ct.)
rozbít se”);I Buddhaghósy.;writ.
bud;အွ န့်(တစ် လံး) ° ငံ(တစ် လံး) ° အဖ း(တစ် လံး) ° Buddhism ( ~ "Buddha's religion”): the region, where Buddhism
မံ(တစ် လံး);květ;sg. ( ~ "Buddhist religion”) (is) prominent;ဗဒ ဘာသာ: ဗဒ ဘာသာ
Buddha (“Buddha Lord”);ဗဒ ဘရား;Buddha (“Buddha Pán”); ထွ န် းကားရာေဒသ;buddhismus (“Buddhovo náboženství”): oblast,
Buddha (“Buddha nobly Lord”);ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား;Buddha (Buddha kde je Buddhismus ( ~ "Buddhovo náboženství”) prominentní;
vznešeně Pán”); Buddhism (“Buddha's philosophy”);ဗဒ ဝါဒ(တစ် ြပင် );buddhismus
Buddha (“Buddha, Nobly Lord”);ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား;Buddha (“Buddhova filosofie”);sg. P. buddhavāda
(“Buddha, Ušlechtile Pán”);name Buddhism (“Buddhist philosophy”);ဗဒ ဝါဒ;buddhismus
Buddha (“Noble Buddha”);ြမတ် ဗဒ ;Buddha (“Ušlechtilý (“buddhistická filosofie”);n. P. buddha+vāda
Buddha”);name Buddhism (“Buddhist religion”);ဗဒ ဘာသာ;buddhismus
Buddha (as the achievement, “the-power”);ဘရား(တစ် ဆ၊ (“buddhistické náboženství”);n. P. bhāsā (= language)
တစ် ပါး);Buddha (jakožto dosažení, “síla”);sg. Bh. Buddhism, pure;သဓမ ;buddhismu, čisté (učení);n. P. sadhamma
Buddha (title of certain enlightened persons);ဘရား;Buddha (titul (= pure teaching)
určitých osvícených osob); Buddhism, Theravāda;ေထရဝါဒဗဒ သာသနာ;buddhismus,
Buddha, Lord: What do (you) like most in the Lord Buddha's theravádový;name P. theravādabuddhasāsana (= Buddha's
teachings?;ဗဒ ြမစွ ာဘရား: မင် း ဗဒ ြမစွ ာဘရားရဲ ့ တရားေတာ် ထဲ မှာ dispensation of Theravāda)
ဘယ် ဟာကိ အကိ က် ဆံးလဲ ။;Buddha, Pán: Co máš z ( ~ "v”) učení Buddhism: pure Buddhism;ဗဒ ဝါဒ: စင် ကယ် ေသာ
Pána Buddhy nejraději?;inter. ဗဒ ဝါဒ;buddhismus: čistý buddhismus;
Buddha, the Lord (“Buddha, (the) nobly Buddhist (“(who) entered² religion¹ (of)
lord”);ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား;Buddha, Pán (“Buddha, ušlechtile Buddhaº”);ဗဒ ဘာသာဝင် (တစ် ေယာက် );buddhista (“(který) vstoupil²
Pán”);Bh. (do) náboženství¹ Buddhyº”);sg.
Buddha, the Lord: according to what the Lord Buddha Buddhist (“enterer² (to) Buddha'sº
preached;ဗဒ ြမစွ ာဘရား: ဗဒ ြမစွ ာဘရား religion¹”);ဗဒ ဘာသာဝင် (တစ် ေယာက် );buddhista (“vstoupivší² (do)
ေဟာကားခဲ့ တဲ့ အတိ င် း;Buddha, Pán: podle toho, co Pán Buddha Buddhovaº náboženství¹”);sg.
přednesl; Buddhist Philosophy (“Buddha's philosophical
Buddha, the Lord: We bow three (“bow”) times to the knowledge”);ဗဒ ဒဿနိ ကေဗဒ;filosofie buddhismu (“Buddhovo
Buddha.;ြမတ် စွ ာဘရား: ကန် ေတာ် တိ ့ ြမတ် စွ ာဘရားကိ ခိ းသံးကိ မ် ( ~ filosofické vědění”);n. P. buddha-dassanika (= buddhist -
philosophical)

366
Buddhist Philosophy (“practice (of) Buddhist organized.;စည် းံးတည် ေထာင် : အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ြ့ ဖင့ ်
thinking”);ဗဒ ဘာသာအေတွ းအေခကျင့ ် စဥ် ;filosofie buddhismu ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည်
(“praxe Buddhistického myšlení”);n. P. buddha-bhāsā (= စည် းံ းတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;postavit (a) zřídit: Takto ohromný
buddhist - language) Alaung Min Tayá vskutku dokázal sjednotit zemi Myanmaru,
Buddhist philosophy (“subject of Buddhist practice and postavit (a) zřídit aby (byla) dobře (“posbíraná”) (a)
ideas”);ဗဒ ဘာသာအေတွ းအေခကျင့်စဥ် အေကာင် း;filosofie organizovaná.;p.s. writ.
buddhismu (“předmět Buddhistické praxe a názorů”);n. build (construct): The stadium is still under construction.
Buddhist Philosophy: Today the subject to write ( ~ "answer”) (“Stadium building work still happens.”);ေဆာက် : အားကစားံ က
(at examination) is Buddhist Philosophy.;ဗဒ ဒဿနိ ကေဗဒ: ဒီ ေန့ ေဆာက် လပ် ဆဲြဖစ် တယ် ။;stavět: Stadión se stále staví. (“Stavební
ေြဖရမယ့်ဘာသာက ဗဒ ဒဿနိ ကေဗဒြဖစ် ပါတယ် ။;Buddhismu, práce (na) stadionu se stále dějí.”);
Filosofie: Předmět, který musím dnes psát ( ~ "odpovědět”) (u build for sb. (“build (and) give”);ေဆာက် ေပး;postavit pro někoho
zkoušky) je Filosofie Buddhismu.;pol. (“postavit (a) dát”);T
Buddhist: (I am) a Buddhist, who can extremely respect (and) build: (He) builds an institution having called it “Burmese
revere (the Buddha, the Teachings and the center”.;ေထာင် ထား: ဗမာအလယ် ( ~ ဗမာ့ စင် တာ) ဆိ ပီ း
monks).;ဗဒ ဘာသာဝင် : အရမ် းကိ ိ ေသေလးစားတတ် တဲ့ ့ စည် းတစ် ခ ေထာင် ထားပါတယ် ။;stavět: Staví instituci po
သအဖွဲ အ
ဗဒ ဘာသာဝင် တစ် ေယာက် ။;Buddhista: Jsem Buddhista, který (tom, co ji) nazval “Barmské centrum”.;pol.
dokáže nesmírně respektovat (a) ctít (Buddhu, Učení a build: Having called the Mushopho village as 'Shwebho' ( ~
mnichy).; “where is gold”) and built the city palace (therein).;တည် :
Buddhist: Any Buddhist accepts this fact.;ဘဒ ဘာသာဝင် : မဆိ းဖိ ွ ာကိ ေ ဘိဟ သမတ် ကာ မိ ့နန် းတည် သည် ။;postavit: Nazval
ဘယ် ဗဒ ဘာသာဝင် မဆိ ဒီ သေဘာကိ လက် ခံ ကတယ် ။;buddhista: Mushopho vesnici jakožto 'Švebo' ( ~ “kde je zlato”) a postavil
Kterýkoliv buddhista tento fakt přijímá.; (tam) městský palác.;writ.
Buddhist: Because of what believes that you accepted, (you) build: The Ananda Pagoda built in Pagan (“town”) by the king
happened to become a Buddhist?;ဗဒ ဘာသာဝင် : ချင် ဗျား ဘာ(လိ ့) Kyansittha can be (religiously) visited (and) seen up to
ယံကည် မ ေတွ ရလာလိ့ ဗဒ ဘာသာဝင် တစ် ေယာက် today.;တည် : ပဂံမိ ့၌ ကျန် စစ် သားမင် းတည် ခဲ့ ေသာ အာန ာဘရားကိ
ြဖစ် လာရတာလဲ ။;buddhista: Kvůli jakým vírám, které jsi přijal, se ယခတိ င် ဖ းြမင် ိင် ပါသည် ။;postavit: Ánanda Pagodu postavenou v
stalo, že jsi se stal buddhistou?;inter. um. (“městě”) Paganu králem Čansitá, je možno (nábožensky)
buddy;ေကာင် (တစ် ေကာင် );chlápek;sg. sl. navštívit (a) vidět až do dnes.;pol. writ.
buddy: Hey, buddy!;ေကာင် : ဟိ တ် ေကာင် ;kámo: Hej, kámo!;imper. build: This house is built by stone.;ေဆာက် လပ် : ဒီ အိ မ် ကိ
sl. ေကျာက် တံးများြဖင့် ေဆာက် လပ် ထားတယ် ။;postavit: Tento dům je
Buenos Aires (town in Argentina);ဘ းေနာ့ အဲ (မိ )့ [brūnot postavený z kamene.;
ë];Buenos Aires (město Argentiny);name building;တိ က် ;budova;n.
Buenos Aires: Buenos Aires is 8377 km far from ( ~ “with”) building (“building (and) piling up”);အေဆာက် အအံ(တစ် ခ);budova
Washington.;ဘ းေနာ့ အဲ : ဘ းေနာ့ အဲ နဲ ့ ဝါှင် တန် က (“stavění (a) hromadění”);sg.
ှစ် ေထာင့ ် သံးရာခနစ် ဆယ့်ခနစ် ကီ လိ မီ တာ ေဝးတယ် ။;Buenos Aires: building (“building (and) preempting”);အေဆာက် အအံး(တစ် ခ)
Buenos Aires je 8377 km daleko od ( ~ “s”) Washingtonu.; (WS. from အေဆာက် အဦး) ° အေဆာက် အဦ(တစ် ခ);budova
buffalo;ကဲ(တစ် ေကာင် );buvol;sg. (“budování (a) zabraňování”);sg. (or) sg. WS.
buffalo: quite far away from ( ~ “with”) the buffalo.;ကဲ: building (“palace building”);နန် းေဆာင် (တစ် ေဆာင် );budova
့ ပ် လှမ် းလှမ် းမှာ;buvol: Docela daleko od ( ~ “s”) buvola.;adv. (“palácová budova”);sg.
ကဲနဲခ
build;ေဆာက် ° တည် ;postavit ° stavět ° stavit;T building (large and public);ံ (တစ် ေဆာင် );budova (velká a
build ( ~ "make”): The car was build using plenty of ve řejná);sg.
metal.;ပလပ် : ကားကိ သတုအေြမာက် အများသံးပီ း building (of brick or stone);တိ က် (တစ် ေဆာင် );budova (z cihel
ပလပ် ထားတယ် ။;postavit ( ~ "udělat”): Auto bylo postaveno nebo kamene);sg.
užitím spousty kovu.; building (rather as a rest house);ဇရပ် (တစ် ေဆာင် );budova (spíše
build (“build (and) build”);တည် ေဆာက် ;stavět (“stavět (a) jakožto hotel);sg. Mo. ြဇပ်
stavět”);T building: The building is not only big, but also
build (“build (and) do”);ေဆာက် လပ် ;stavět (“stavět (a) dělat”) ° good.;အေဆာက် အဦး: အေဆာက် အဦးက ကီ းံသာမက ေကာင် းလည် းပဲ
postavit (“stavět (a) dělat”);T ေကာင် းတယ် ။;budova: Ta budova je nejen velká, ale i dobrá.;
build (an association, “set-up (and) fix”);ေထာင် ထား;budovat building: The yellow building is a hotel, indeed.;အေဆာက် အဦး:
(sdružení atd., “postavit (a) upevnit”);T အဝါေရာင် အေဆာက် အဦးက ဟိ တယ် ေလ။;budova: (Ta) žlutá
build (and) set up (“organize (and) budova je, vskutku, hotel.;
build”);စည် းံ းတည် ေထာင် ;postavit (a) zřídit (“zorganizovat (a) building: This building looks like a palace.;အေဆာက် အဦး:
postavit”);T ဒီ အေဆာက် အဦးက နန် းေတာ် နဲ တ့  တယ် ။;budova: Tato budova
build (and) set up: The great Alaung Min Taya thus could, vypadá jako palác.;
indeed, again successfully unite the Myanmar country, build bulb (“fire wheel”);မီ းသီ း(တစ် လံး);žárovka (“ohnivé kolo”);sg.
and set (it) up in order to (make it) well (“collected”) (and) bulb (“fruit¹ (of) fireº”);မီ းသီ း(တစ် လံး);žárovka (“plod¹ ohněº”);sg.

367
bulb (“shining (and) true fire just superb ( ~ "fluent”)!;ဗမာစကား: ဗမာစကားေြပာတာေတာ့
wheel”);လပ် စစ် မီးသီ း(တစ် လံး);žárovka (“zářivé (a) pravdivé မ တ်ေနတာပဲ ။;Barmský jazyk: (Tvoje) Barmština ( ~ "mluvení
ohnivé kolo”);sg. Barmským jazykem”) je prostě skvělé ( ~ "plynulé”)!;cont.
bulb: (He) sees a broken bulb.;မီ းသီ း: မီ းသီ းတစ် လံး Burmese language: (Your) Burmese (“language talking”) is
ြဖတ် သွ ားသည့်ကိ ( ~ ကွဲ သွ ားတာကိ ) ြမင် တယ် ။;žárovka: Vidí (“just”) very good! ;ဗမာစကား: ဗမာစကား ေြပာတာ
rozbitou žárovku.;writ. သိ ပ် ေကာင် းတာပဲ ။;Barmský jazyk: (Tvoje) Barmština ( ~
bulk;အထံး;objem;n. “Barmským jazykem mluvení”) je (“prostě”) velice dobrá!;col.
bull's heart (custard-apple, fruit of tree Annona reticulata, “fruit¹ Burmese language: (Your) Burmese (“language talking”) is so
(of) authorityº”, “fruit² (of) deferentialº distinct!;ဗမာစကား: ဗမာစကား ေြပာတာ အရမ် းပီ တာပဲ ။;Barmský
netting¹”);သဇာသီ း(တစ် လံး);volské srdce (ovoce stromu Annona jazyk: (Tvoje) Barmština ( ~ "Barmským jazykem mluvení”) je
reticulata, “ovoce¹ autorityº”, “ovoce² uctivéhoº síťování¹”);sg. tak zřetelné!;col.
bulwark (“city wall”);မိ ့ိ း;val (“městská zeď”);n. Burmese language: Can (you) read (in) Burmese
bunch (of flowers);ခိ င် (တစ် ခိင် );kytice;sg. language?;ဗမာစကား: ဗမာစကား ( ~ ဗမာစာ)
bundle (“add-to¹ packageº”);ထတ် ပိ း;sbalit (“přidat-do¹ balíkuº”);T ဖတ် တတ် သလား။;Barmský jazyk: Umíš číst (v) Barmském
bundle (up, “pack (and) add-on”);ထပ် ပိး;nabalit (si, “balit (a) jazyce?;inter.
dodávat”);T Burmese Men's Association: (He is) the leader-student of the
burden;ဝန် ;břemeno;n. Golden Shine Revolution's Burmese Students'
burger (hamburger);ဘာဂါ (abbrev. from Association.;ဗကသ: ေ ဝါေရာင် ေတာ် လှန် ေရးမှာ ဗကသေကျာင် းသား
ဟမ် ဘာဂါ);hamburger;sg. E. burger ေခါင် းေဆာင် တစ် ဦးပါ။;Asociace Barmských Mužů: Je vůdčím
burger: He's eating a burger.;ဘာဂါ: သ ဘာဂါ studentem Revoluce Zlaté Záře (pořádané) Asociací Barmských
စားေနတယ် ။;hamburger: (“On”) jí hamburger.;cont. Studentů.;pol.

burgle (“hole (and) bore”);ေဖာက် ထွ င် း;vkrást se (do domu, Burmese, in;ဗမာလိ;Barmsky;adv.


“prorazit (a) vrtat”);T Burmese, in: How is it called in Burmese?;ဗမာလိ : အဲ ဒါ ဗမာလိ
burl;မျက် (တစ် လံး);chuchvalec;sg. ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;Barmsky: Jak se to nazývá Barmsky?;inter.

Burma;ဗမာ;Barmský;adj. col. Burmese, in: Speak in Burmese.;ဗမာလိ : ဗမာလိ ေြပာပါ။;barmsky:


Mluv barmsky.;imper. pol.
Burma (“Burmese country”): in Burma ( ~ "Burmese country”)
and China;ဗမာြပည် : ဗမာြပည် နဲ ့ တတ် (ြပည် )မှာ;Barma (“Barmská burn;ေလာင် ;hořet;I
zem”): v Barmě (a) Číně; burn (“fire burns”);မီ းေလာင် ;hořet (“oheň hoří”);I
Burma (a person of the nationality);ဗမာ;Barmánec (CZ col.);adj. burn: House is burning.;မီ းေလာင် : အိ မ် မီ းေလာင် ေနတယ် ။;hořet:
col. Dům hoří.;cont.
Burma (country);ဗမာ(ြပည် ) ° ဗမာ(ိ င် ငံ);Barma (země);col. burnt up, be;ကမ် း;spálený, být;I
Burma: Are (you) satisfied being in Burma (“country”)?;ဗမာြပည် : burnt, be;တး;spálený, být;I
ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ အဆင် ေြပလား။;Barma: Jste spokojený, že bus;ဘတ် စ် ကား(တစ် စီး) ° ဘက် စ် ကား(တစ် စီး) (WS. from
jste v Barmě ( ~ "Barmské zemi”)?;inter. ဘတ် စ် ကား);autobus;sg. WS. E. bus-car (or) sg. E. bus-car
Burma: Burmese lady.;ဗမာ:ဗမာအမျိုးသမီ း;Barma: Dáma (z) bus depot;ကားဂိ တ်;autobusové depo;n. E. car-gate
Barmy.; bus stop (“column¹ (of) signº”);မှတ် တိ င် ;autobusová zastávka
Burma: What have you come to Burma (“country”) for ( ~ to (“sloup¹ znameníº”);n.
do)?;ဗမာ: ဗမာြပည် ဘာကိ စ နဲ ့ လာသလဲ ။;Barma: Kvůli čemu jsi bus stop (“sign¹ column² (for)
přijel do Barmy (“země”)?;inter. busº”);ဘတ် စ် ကားမှတ် တိ င် (တစ် ခ);autobusová zastávka (“sloup²
Burmese (+ “language”): I can talk only in Burmese (se) značkou¹ (pro) autobusº”);sg.
(“language”).;ဗမာစကား: ဗမာစကားပဲ ကန် ေတာ် bus stop (“sign¹ column² (for)
ေြပာတတ် တယ် ။;barmsky (“Barmský jazyk”): Umím mluvit pouze carº”);ကားမှတ် တိ င် (တစ် ခ);autobusová zastávka (“značkový¹
barmsky ( ~ “barmským jazykem”).;um. sloup² (pro) vozidloº”);sg.
Burmese (language);ဗမာ;barmština;n. bus stop: My house is not very far (“with”) from Hledan Market
Burmese (language): Are you studying Burmese for a long bus stop.;ကားမှတ် တိ င် : လှည် းတန် းေစျးကားမှတ် တိ င် နဲ ့ ကန် ေတာ့ ် အိ မ်
time?;ဗမာ: ဗမာစာသင် တာကာပီ းလား။;barmština: Studuješ သိ ပ် မေဝးပါဘး။;autobusová zastávka: Můj dům není daleko od
barmštinu dlouho?;inter. (“s”) autobusové zastávky Hlédán Trhu.;col. pol. um.
Burmese Association of Students;ဗကသ (abbrev. from ဗမာ bus: (He) stopped the bus.;ဘတ် စ် ကား: ဘတ် စ် ကားကိ
ေကျာင် းသား သမဂ );Barmská Asociace Studentů; ရပ် ထားတယ် ။;autobus: Zastavil autobus.;
Burmese language: (I) cannot speak much Burmese bus: I came by bus.;ဘတ် စ် ကား: ဘတ် စ် ကားနဲ လ
့ ာခဲ့ တယ် ။;autobus:
(“language”).;ဗမာစကား: ဗမာစကား သိ ပ် မေြပာတတ် ပါဘး။;Barmský Přijel jsem autobusem.;p.s.
jazyk: Barmsky ( ~ "Barmským jazykem”) moc mluvit bush (“bush beats”);ချုံပတ် (တစ် ခ);křoví (“křoví mlátí”);sg.
neumím.;pol. bush: There is a bush in front of the house.;ချုံပတ် : အိ မ် အေှ ့မှာ
Burmese language: (Your) Burmese (“language speaking”) is ချုံပတ် ှိတယ် ။;křoví: Před domem je křoví.;

368
business (“selling (and) buying Požádej ct. Džanindu, já nemám čas ( ~ "mám moc práce”).;fr.
affairs”);အေရာင် းအဝယ် ကိ စ ;obchodní činnost (“záležitosti² busy, be: because (I) am busy;အလပ် များ:
prodáváníº (a) kupování¹”) ° podnikání (“záležitosti² prodáváníº အလပ် များေနေသာေကာင့ ် ;práce, mít hodně: protože mám hodně
(a) kupování¹”); práce;cont.
business (“work (and) duty”);လပ် ငန် း;podnikání (“práce (a) busy, be: This time (I) am (“being”) busy with ( ~ "for”) the
povinnost”) ° obchodní činnost (“práce (a) povinnost”) ° byznys birthday meditation retreat at the end of (this) month.;အလပ် များ:
(“práce (a) povinnost”);n. ခေလာေလာဆယ် လကန် ရင် ေမွ းေန့တရားစခန် းဖွ င့်ဖိ့အတွ က်
business: (I) came to do ( ~ "with”) အလပ် များေနတယ် ။;práce, mít hodně: V tuto dobu mám hodně
business.;အေရာင် းအဝယ် ကိ စ : အေရာင် းအဝယ် ကိ စ နဲ ့ práce s ( ~ "pro”) narozeninový meditační zásed, (který bude)
လာပါတယ် ။;podnikání: Přijel jsem kvůli podnikání. (“Přijel jsem s na konci (tohoto) měsíce.;cont.
podnikáním.”);pol. but;သိ ့ေပမယ့် ° သိ ့ေပမဲ့ (from သိ ့ေပမယ့်) ° ေတာ့ ° ဒါေပမဲ့ ;ale;conj.
business: Business English course;အေရာင် းအဝယ် : (or) conj. col.
အေရာင် းအဝယ် ဆိ င် ရာ အဂလိပ် သင် တန် း;podnikatelský: kurs but: But a coffee bar is (here).;ေတာ့ : လက် ဖက် ရည် ဆိ င် ေလးေတာ့
podnikatelské angličtiny; ှိတယ် ။;ale: Ale kavárna (tu) je.;
business: Moreover, (there) are also many financial but: But don't think, that (I) am (“doing (work of)”) the
businesses.;လပ် ငန် း: ဒါ့ြပင် စီ းပွ ားေရးလပ် ငန် းေတွ လဲ အများကီ း correction-teacher, ok?;ေတာ့ : ြပင် တာကိ ဆရာလပ် တယ် လိ့ေတာ့
ှိပါတယ် ။;podnikání: Navíc, je (zde) také mnoho finančního မထင် ပါနဲ ့ ေနာ် ။;ale: Ale nemysli si, že dělám (práci) opravujícího
podnikání.;pol. col. učitele, jo?;col. pol.
businessman (“goods dealer”);ကန် သည် (တစ် ေယာက် );podnikatel but: If (you) meditate every day one hour, (it) is good. But if
(“zprostředkovatel¹ zbožíº”);sg. (you) meditate every day two hours, (it) is very good,
businessman (“lord¹º (of) work³ (who) possessº (and) develop¹ indeed.;ေတာ့ : ေန့တိင် း တစ် နာရီ တရားထိ င် ရင် ေကာင် းပါတယ် ၊ ှစ် နာရီ
{nouner}²”);စီ းပွ ားေရးလပ် ငန် းှင် (တစ် ေယာက် );ekonomie (“pán¹º တရားထိ င် ရင် ေတာ့ သိ ပ် ေကာင် းတာေပါ့။;ale: Pokud medituješ každý
práce³ (který) vlastnitº (a) rozvíjet¹ {jmenec}²”);n. den jednu hodinu, je (to) dobré. Pokud ale medituješ každý den
businessman (“lord² (of) economyº dvě hodiny, je (to), opravdu, velice dobré.;
work¹”);စီ းပွ ားေရးလပ် ငန် းှင် (တစ် ေယာက် );podnikatel (“pán² butter (“wrapped¹ butterº”);ေထာပတ် ;máslo (“zabalené¹
ekonomickéº práce¹”);sg. másloº”);n.
businessman: (I) became successful as a butter: buttered bread (“bread greased (with) butter”);ေထာပတ် :
businessman.;ကန် သည် : ကန် သည် အြဖစ် ှင့ ် ေပါင် မန့်ေထာပတ် သတ် ;máslo: chleba s máslem (“chléb namazaný
ေအာင် ြမင် ြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ။;podnikatel: Stal jsem se úspěšným jakožto máslem”);
podnikatel.;p.s. pol. butter: I secretly ate butter sitting near the fridge.;ေထာပတ် : ငါ
bust (“round¹ chestº”);ရင် ခွင်;poprsí (“kulatá¹ hruďº”);n. ေထာပတ် ကိ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက ဘယ် သမှမသိ ေအာင်
busy (“entangled (in) work”): Are you busy? (“(Are) you စားခဲ့ တယ် ။ ( ~ ငါ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက ဘယ် သမှမသိ ေအာင်
entangled (in) work?”);အလပ် ပ်: မင် း ေထာပတ် ကိ စားခဲ့ တယ် ။);máslo: Seděl jsem u ledničky (a) tajně
အလပ် ပ်ေနသလား။;zaneprázdněný (“zapletený (do) práce”): Jsi jsem (“já”) jedl máslo.;p.s. writ.
zaneprázdněný? (“(Jsi) zapletený (do) práce?”);inter. cont. butterfly (“blue¹ turtleº”);လိပ် ြပာ;motýl (“modrá¹ želvaº”);n.
busy (“lot (of) work”): Are you (“being”) busy?;အလပ် များ: buttocks (“cheeks¹ (of) buttocksº”);တင် ပါး;zadek (“tváře¹
အလပ် များေနလား။;zaneprázdněný: Jsi zaneprázdněný?;inter. zadkuº”);n.
busy (“too much work”): Are you busy? (“(Do) you (have) too buttocks: contact of buttocks with ground;တင် ပါး:
much work?”);အလပ် များ: မင် း အလပ် များေနသလား။;zaneprázdněný ့ ှ င့် ထိ ြခင် း ( ~ တင် ပါးသည် ေြမှင့်
တင် ပါးများရဲ ေြမ
(“moc práce”): Jsi zaneprázdněný? (“Ty (máš) moc ထိ လျင် ထိြခင် း);zadek: dotyk zadku se zemí;writ.
práce?”);inter. cont. buy;ဝယ် ;koupit ° nakoupit ° kupovat;T
busy (“work”): Are you busy? (“are (you) entangled (in) buy (for sb., “buy (and) give”);ဝယ် ေပး;koupit (někomu, “koupit
work?”);အလပ် : အလပ် ပ်ေနလား။;zaneprázdněný (“práce”): Jsi (a) dát”);T
zaneprázdněný? (“jsi zamotaný (do) práce?”);inter. cont. buy: (He) goes to shop to buy an envelope.;ဝယ် : စာအိ တ် ဝယ် ဖိ ့
busy, be (“be-entangled¹ (in) workº”);အလပ် ပ်;zaneprázdněný, ေစျးသွ ားတယ် ။;koupit: Jde do obchodu aby koupil obálku.;
být (“být-zapleten¹ (do) práceº”) ° čas, nemít (“být-zapleten¹ buy: (I) went to a shop and bought what (“goods”) (I) liked
(do) práceº”);I without looking at the price.;ဝယ် : ဆိ င် ကိ လာပီ း
busy, be (“lot-of¹ workº”);အလပ် များ;zaměstnaný, být (“spousta¹ ကိ က် တဲ့ ပစ ည် းဥစ ာများကိ ေစျးမကည့ ် ပဲ ဝယ် ခဲ့ ပါတယ် ။;koupit: Šel
práce º”);I jsem do obchodu a koupil (“zboží”) co jsem chtěl ( ~ "měl-rád”)
busy, be (“much¹ workº”);အလပ် များ;zaneprázdněný, být (“moc¹ aniž bych se díval na cenu.;p.s. pol.
práce º”) ° zaneprázdněný, být (“mnoho¹ práceº”);I buy: (I) will buy pants as well as shirt.;ဝယ် : ေဘာင် းဘီ ေရာ အကျပါ
busy, be: (I) think (you) are busy.;အလပ် ပ်: အလပ် ပ်ေနမယ် လိ့ ကန် ေတာ် ဝယ် မယ် ။;koupit: Koupí m kalhoty i košili.;fut.
ထင် တယ် ။;čas, nemít: Myslím, že nemáš čas.;fut. buy: Friend, what book do you want to buy?;ဝယ် : ခင် ဗျား
busy, be: Ask ven. Janinda, I am busy.;အလပ် များ: ဦးဇနိ  နဲ ့ ဘာစာအပ် ဝယ် ချင် ပါသလဲ ။;koupit: Jakou knihu (si) chceš koupit,
တိ င် ပင် (လိ က် ) ဒိ ့အလပ် များ(ေန)တယ် ။;čas, nemít ( ~ "moc práce”): příteli?;inter. fut. col. um.

369
buy: He will buy a book also.;ဝယ် : သ စာအပ် လဲ ဝယ် မယ် ။;koupit person”);ေဘးလ(တစ် ေယာက် );přihlížející (špatná osoba, “krajní
si: Koupí si také knihu.;col. osoba”);sg.
buy: How much (money) do you buy (it) with?;ဝယ် : cabbage (“pack² (of) thrusting¹ shovelº”);ေဂဖီ ထပ် (တစ် ထပ် ) °
ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ဝယ် သလဲ ။;kupovat: Za kolik ( ~ "s kolika penězi”) ေဂဘီ ထပ် (တစ် ထပ် ) (WS. from ေဂဖီ ထပ် );zelí, hlávkové (“balík²
(to) kupuješ?;inter. col. (ze) zarážení¹ lopatyº”);sg. WS. (or) sg.
buy: I will by meat.;ဝယ် : ကန် ေတာ် အသားဝယ် မလိ ့။;koupit: (“Já”) cable TV;ေကဘယ် တီ ဗွီ ° ကယ် ဗလ် တီ ဗွီ ;kabelová televize;n. E.
koupím maso.;col. um. cable-TV
buy: I will go to (the) shop to buy (a) shirt.;ဝယ် : အကျဝယ် ဖိ ့ café (“tea shop”);လက် ဖက် ရည် ဆိ င် ;café (“obchod¹ čajeº”);n.
ကန် ေတာ် ဆိ င် ကိ သွ ားမယ် ။;koupit: Půjdu do obchodu abych (si) caginess (“clever (and) shrewd {nouner}”);လိ မ ာပါးနပ် မ;mazanost
koupil košili.;fut. um. (“chytrý (a) mazaný {jmenec}”);I
buy: In that case (I) will not buy it (“any more”).;ဝယ် : ဒီ လိဆိ Cairo (town in Egypt);ကိ င်  ိ (မိ );Cairo
့ (město Egypta);name
မဝယ် ေတာ့ ပါဘး။;koupit si: V tom případě si (to) (“už”) cake (“cake snack”);ကိ တ် မန့်(တစ် လံး);dort (“dortový zákusek”);sg.
nekoupím.;pol. E. cake
buy: What do (you) want to buy? (“What (is it), that (you) want cake: In the afternoon (she) is eating cake and drinking
to buy?”);ဝယ် : ဘာဝယ် ချင် လိ့လဲ။;koupit: Co chcete koupit? (“Co tea.;ကိ တ် မန့်: မွ န်းလွဲ ပိ င် းတွ င် ကိ တ် မန့်စား၍ လက် ရည်
(je to), co chcete koupit?);inter. col. ေသာက် သည် ။;dort: Odpoledne jí dort a pije čaj.;writ.
buy: What will you buy, friend?;ဝယ် : ဘာဝယ် မလဲ ခင် ဗျား။;koupit: cake: Only a quater of cake remains.;ကိ တ် မန့်: ကိ တ် မန့်တစိ တ် ပဲ
Co si koupíš, příteli?;inter. um. ကျန် တယ် ။;dort: Zbyla jen čtvrtka dortu.;
by;နဲ ့ ° လျက် ° ြဖင့်;značí instrumentál ° s;prep.. col. (or) suff. calendar;ြပက ဒိ န်(တစ် ခ);kalendář;sg. P. pakkha-dina (= visible
by (“by (and) by”);စွ ာြဖင့်;s (“{příslovec} (a) s”);suff. day)
by (“to (and) by”);အားြဖင့်;značí intrumentál (“do (a) skrze”);suff. calf (of leg, “leg's calf”);ေြခသလံး(တစ် ဖက် );lýtko (nohy, “lýtko¹
writ. nohyº”);sg.
by (“with”): Go by car.;နဲ :့ ကားနဲ ့ သွ ားပါ။;s: Jeď autem. (“Jeď s call;ေခ;volat;T
autem.”);imper. col. call (“call¹ (by) phoneº”);ဖန် းေခ;volat (“volat¹ telefonemº”);T E.
by (in simple counting);ပီ း;za (při jednoduchém počítání);suff. phone
by (via) (“of one level”);မှတစ် ဆင့ ် ;skrze (“z jednoho stupně”);adv. call (a person): I'll call (him). (used when going to call a certain
by means of (“of one level”);မှတစ် ဆင့်;po (užitím čeho, “z person to come);ေခ: ကန် ေတာ် ေခလိ က် ပါမယ် ။;zavolat (osobu):
jednoho stupně”);adv. Zavolám (ho). (užito, když (někdo) jde zavolat určitou osobu
by oneself;ကိ ယ် တိ င် ;vlastním úsilím;adv. aby přišla);fut. col pol.
by oneself: Nibbāna by oneself;ကိ ယ် တိ င် : ကိ ယ် တိ င် နိဗ ာန် ( ~call (address) and safe: Calling (me) as mum, is more warm
့ ိ ဗ ာန် );vlastním úsilím: Nibbāna (dosažená)
ကိ ယ် ေတွ :့ ကိ ယ် ေတွ န and safe.;ေခ: အေမလိ့ ေခတာ ပိ ေွ းေထွ းပါတယ် ။;nazývat ( ~
vlastním úsilím; "volat”): Zní tepleji a bezpečněji, když mě nazýváš maminkou.
by the way;ဒါနဲ ;့ mimochodem;adv. (“Volání (mě) jakožto maminka (je) více teplé (a)
by then (“at² thatº time¹”);ထိ အချိန်တွ င် ;tehdy (“v² tenº čas¹”);adv. bezpečné.”);pol.
by then (“before²before¹º arrival³ (of) presentº time¹”);ခလက် ှိ call (address): Calling (me) as a small supporter is more
အချိန်မတိ င် ခင် (အများကီ း);tehdy (“před²před¹º příchodem³ appropriate.;ေခ: ဒကာေလးလိ့ ေခတာပိ သင့်ပါတယ် ။;nazývat: Je
přítomnéhoº času¹”);adv. vhodn ější mě nazývat malým podporovatelem.;pol.
by: (We) spoke by Internet.;မှတစ် ဆင့ ် : အင် တာနက် မှတစ် ဆင့် call (by phone, “phone connects”);ဖန် းဆက် ;volat (telefonem,
ေြပာခဲ့ တယ် ။;po: Bavili jsme se po internetu.;p.s. “telefon se-spojuje”);T
by: by me;က: ကန် မက;mnou;uw. call (by phone): Boss is calling.;ဖန် းေခ: သေဌး
by: by respect;စွ ာြဖင့်: ိ ေသစွ ာြဖင့်;s: s respektem; ဖန် းေခေနတယ် ။;volat (telefónem): Šéf volá.;cont.
by: Come one by one.;ပီ း: တစ် ေယာက် ပီ း တစ် ေယာက် လာပါ။;za: call (by phone): Mother, Mya Mya (“Emerald-Emerald”) is
Přijďte jeden za druhým.;imper. pol. calling (me by phone) to watch a show tonight.;ေခ: အေမ ြမြမက
by: I will read books one by one.;ပီ း: ကန် ေတာ် စာအပ် တစ် အပ် ပီ း ဒီ ညပွဲ ကည့်ဖိ ့ ေခေနတယ် ။;volat (telefónem): Matko, Mja Mja
တစ် အပ် ဖတ် မယ် ။;za: (“Já”) budu číst knihy jednu za druhou.;fut. (“Smaragd-Smaragd”) (mi) volá abych šla (“podívala se”) na
col. um. představení dnes v noci.;cont.
by: Indeed, by making mistakes, correct(ness) will appear.;မှ: call (by telephone, “connect¹ (by)
အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;značí instrumentál: Vskutku, děláním telephoneº”);တယ် လီဖန် းဆက် ;telefonovat (“spojit¹ (se)
chyb se objevuje správné (psaní).;col. telefónemº”);T. E. telephone
bye (“go”): Goodbye. (“(I) am going to leave, ok?”);သွ ား: call (by telephone, “connection¹ (by)
သွ ားပါအံးမယ် ေနာ် ;ahoj (při odchodu, “jít”): Ahoj. (při odchodu, telephoneº”);တယ် လီဖန် းဆက် ြခင် း;hovor, telefonní (“spojení¹
“Odcházím, ano?”);fut. pol. col. telefónemº”);n. E. telephone
bye!;ဘိ င် ;ahoj! (loučení);interj. col. E. bye call (by) phone: As I was calling you by phone, you shouldn't
bystander (a bad person, “side have call me.;ဖန် းေခ: ငါ မင် းကိ ဖန် းေခေနခဲ့ တာေကာင့် ( ~

370
ဖန် းေခေနလိ ့) မင် း ငါ့ကိ ေခလိ့ မရတာ။;volat telefonem: Poněvadž zvaný;suff. (or) suff. adj. (or) adj.
jsem ti volal telefonem, neměla jsi volat ty mě.;col. called, be;ေခ;jmenovat se ° zvaný, být;I
call (name);ဆိ ;nazývat;T called, be: sickness called koro;ေခ: ကိ ိ ဟ ေခေသာ
call (sb. by phone) (“give² calling¹ (by) ေရာဂါ;zvaný, být: nemoc zvaná koro;
phoneº”);ဖန် းေခေပး;zavolat (někomu telefonem, “dát² volání¹ called: a monk called ven. Makara;ဆိ တဲ့ : ဦးမကရဆိ တဲ့
telefonemº”);T ဘန် းကီ းတစ် ပါး;jmenuje, který se: mnich, který se jmenuje ct.
call (sb.): (I) called (“by phone”) to (sb.).;ဖန် းေခေပး: Makara.;
ဖန် းေခေပးခဲ့ တယ် ။;zavolat (někomu): Zavolal (jsem někomu).;p.s. called: this boy called Ezekiel ...;ဆိ တဲ့ :
call (shout);ေအာ် ;volat (křičet);T ဧေဇကိ ယလ် ဆိ တဲ့ ဒီ ေကာင် ေလး ...;jmenuje, který se: tenhle kluk,
call (sth., “give¹ nameº”);နာမည် ေပး;nazývat (něco, “dát¹ který se jmenuje ... ;
jménoº”);T called: Where is the town called “Mandalay”?;ဆိ တဲ့ :
call (sth);သမတ် ;nazývat (něco);T မေလးဆိ တဲ့ မိ ့ ဘယ် မှာလဲ ။;zvaný: Kde je to město zvané
call (to come);ေခ;přivolat ° zavolat (aby přišel);T Mandalaj (Mandalé)?;inter.
call (to come): Nga Nyo's wife had to call (him).;ေခ: ငိ ့ဇနီ က calm down (“down”: (One) should not put (much) pressure on
သွ ားေခရတယ် ။;zavolat (aby přišel): Ṅa Ňova manželka (ho) (one's) mind. Having (calmed) down, one should be in
měla zavolat.; peace.;ေလာ့ : စိ တ်ကိ တင် းမထားရဘး။ ေလာ့ ထားမှ
call again;ြပန် ေခ;zavolat znovu;T ေအးချမ် းမှာေပါ့။;uklidnit se ( ~ “snížit”): Nemělo by se na mysl
call as;ေခ၊ -လိ;naz
့ ývat;T moc tlačit. Uklidněním ( ~ “snížením”) je třeba být klidný.;col.
call, make a (by phone, “phone connects”);ဖန် းဆက် ° ဖံးဆက် calm down (“down”);ေလာ့ ;uklidnit se (“snížit”);T
(WS. from ဖန် းဆက် );zavolat (telefonem, “telefon se-spojuje”);T calm down (“lower¹ mindº”);စိ တ်ချ;uklidnit se (“snížit¹ myslº”);T
WS. calm down: Calm down!;စိ တ်ချ: စိ တ်ချပါ။;uklidnit se: Uklidni
call: (I) am telling (you), that when (I) call the novice as the se!;imper. pol.
novice Sarana, the nomenclature (will be) more elegant.;ေခ: calm, be;ေအး;klidný, být;I un.
ကိ ရင့ ် ကိ ကိ ရင် သရဏလိ့ ေခါရင် အေခအေဝ ပိ ပီ း ေြပြပစ် တာကိ calm, be (“calm (and) descending”);ငိ မ်သက် ;klidný, být (“klidný
ေြပာတာပါ။;nazývat: Říkám (ti), že když budu nazývat novice (a) sestupující”);I
jakožto novic Sarana, bude (to) názvosloví elegantnější.;pol. calm, be (“cool (and) cured”);ေအးေဆး(ေန);klidný, být (“chladný
call: (It) is called as Union of Myanmar.;ေခ: ြပည် ေထာင် စ (a) vyléčený”);I
ြမန် မာိ င် ငံလိ ့ ေခပါတယ် ။;nazývat se: Nazývá se Unie calm, be (“cool (and) feeling-cool”);ေအးချမ် း;klidný, být (“chladný
Myanmaru.;pol. (a) cítící-chladno”);I
call: (It) is called Mataw road.;ေခ: လမ် းမေတာ် လိ့ calm, be (also about mind, “cool (and) pleasant”);ချမ် းသာ;klidný,
ေခပါတယ် ။;jmenovat se: (Tato ulice) se jmenuje ulice Mató.; být (také o mysli, “chladný (a) příjemný”);I
call: (It) is called union as the states and divisions are ( ~ calm, be (stay¹ calmº”);ချမ် းေြမ့;klidný, být (“zůstat¹ klidnýº”);I
“live”) together.;ေခ: ြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ စေနလိ ့ ြပည် ေထာင် စ calm, be in;ငိ မ်း;klidný, být v;I
ေခတာပါ။;nazývat se: Nazývá se unií protože státy a regiony calm, in (“cool (and) cleaned”);ေအးေဆး;klidu, v (“chladný (a)
jsou ( ~ “žijí”) spolu.;pol. čistý”);adv.
call: As he was reading that way, he was called as “short calm, in: (I)'ll tell (it to you) later, in calm, ok?;ေအးေဆး: ေနာက် မှ
writing Nga Nyo”.;ေခ: အဲ ဒီ လိ စာဖတ် လိ့ သ့ကိ {စာတိ ငိ }လိ ့ ေအးေဆးေြပာမယ် ေနာ် ။;klidu, v: Řeknu (ti to) později, v klidu,
ေခကတယ် ။;nazývat: Protože tak četl, nazývali ho “Ṅa Nyo jo?;inter. col.
krátkého čtení”.; calm: May (you) be calm;ေအးချမ် း: ေအးချမ် းပါေစ။;klidný: Kéž (jsi)
call: His name is (“called”) Maung Maung.;ေခ: သ့နာမည် klidný.;w. pol.
ေမာင် ေမာင် လိ့ ေခပါတယ် ။;jmenovat se: Jmenuje se Maun Maun. calmly;ေအးေအး ° ချမ် းချမ် းသာသာ;klidně;adv.
(“Jeho jméno se nazývá Maun Maun.”);pol. Cambodia (country);ကာေမ ာ်ဒိ ယ(ိ င် ငံ) (WS. of ကေမ ာဒီ းယား) °
call: How is it called in Burmese?;ေခ: အဲ ဒါ ဗမာလိ ကေမ ာဒီ းယား(ိ င် ငံ);Kambodža (stát);name
ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;nazývat se: Jak se to nazývá Barmsky?;inter. camera;ကင် မရာ(တစ် လံး);fo ťák (CZ col.) ° fotoaparát;sg. E.
call: Therefore, since the independence they call it “National camera
Day”.;ဆိ : ထိ ့ေကာင့ ် လွတ် လပ် ေရးအစ အမျိုးသားေန့ကဟ၍ camera: a new camera;ကင် မရာ:
ဆိ ကပါသည် ။;nazývat: Proto ode (dne) nezávislosti to nazývají ကင် မရာအသစ် တစ် လံး;fotoaparát: nový fotoaparát;
“Národní Den”.;pl. writ. pol. camp;စခန် း;tábor (kemp) ° kemp;n.
call: What is your name? (“How (is) called your name?”);ေခ: campus;တကသိ လ် (တစ် ခ၊ တစ် ေဆာင် );univerzita;sg.
မင် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;nazývat: Jak se jmenuješ? (“Jak se can;ိ င် ° တတ် ;podařit se ° moci;I
nazývá tvé jméno?”);inter.
can (“be-able (and) can”);တတ် ိ င် ;moci (“být-schopný (a)
call: Why is (it) called like that?;ေခ: ဘာြဖစ် လိ အဲ ဒီ လိ moci”);I
ေခသလဲ ။;nazývat se: Proč se (to) tak nazývá?;inter. col.
can (be able to);တတ် ;umět;I
called;ဆိ လိ ့ ° ဆိ ° ဆိ တဲ့ ;nazvaný ° jmenuje, který se °
can (be);ိ င် ;lze;v.

371
can (do);တတ် ;dokázat (o činu);T can: I can't stay ( ~ live).;ိ င် : မေနိ င် ပါဘး။;moci: Nemohu zůstat
can (do): There are also (things) that women cannot (do).;တတ် : ( ~ žít).;col. pol.
မိ န်းမေတွ မတတ် ိ င် တာလဲ ှိပါတယ် ။;dokázat (o činu): Jsou také can: later when I can talk in Myanmar (language);တတ် :
(věci), které ženy nedokážou.;pol. col. ေနာက် ြမန် မာ စကားေြပာတတ် တဲ့ အခါ;umět: později až budu umět
can be;ိ င် ;možno, je;I mluvit Myanmarsky;
can: (I) can (talk) little bit in English, but much (I) cannot can: My wife can cook rice and curry very well.;တတ် :
(talk).;တတ် : အဂလိ ပ် စကားက နည် းနည် းပါးပါးေတာ့ တတ် ပါတယ် ကန် ေတာ့ ် ဇနီ းက ထမင် းဟင် း ေကာင် းေကာင် းချက် တတ် ပါတယ် ။;umí:
အရမ် းေတာ့ မတတ် ပါဘး။;umět: Umím trochu anglicky, ale moc, Moje manželka umí velice dobře vařit rýži a omáčky.;pol. um.
(to) neumím.;pol. can: Tell him (that) I cannot come today.;ိ င် : သ့ကိ ေြပာပါ ဒီ ေန့
can: (I) can read (in Burmese) a little;တတ် : နဲ နဲ ကန် ေတာ် မလာိ င် ပါဘး။;moci: Řekni mu, že dnes nemohu
ဖတ် တတ် ပါတယ် ။;umět: Umím trochu číst (Barmsky).;pol. col. přijít.;imper. pol. um.
can: (I) cannot speak (English).;တတ် : မေြပာတတ် ပါဘး။;umět: can't: I can't take tomatoes.;မရဘး: ခရမ် းချဥ် သီ း ယလိ ့
Neumím (anglicky). (“(I) cannot speak (anglicky).”); မရဘး။;nemoci: Nemohu vzít rajčata.;col.
can: (I) cannot.;တတ် : မတတ် ပါဘး။;moci: Nemohu.;pol. candidate (“entered¹ electionº with-the-purpose-of² future¹º
can: (I) still cannot read (in Burmese).;တတ် : exchange³”);ေွ းေကာက် ပွဲ ဝင် ကိ ယ် စားလှယ် ေလာင် း(တစ် ဦး);kandidát
မဖတ် တတ် ေသးပါဘး။;umět: Pořád neumím číst (Barmsky).;pol. (“vstoupil¹ (k) volbámº za-účelem² budoucí¹º výměny³”);sg.
can: (I) still cannot speak much (well in Burmese).;တတ် : candidate: (I) am the only independent candidate of the
သိ ပ် မေြပာတတ် ေသးပါဘး။;umět: Ještě (Barmsky) moc (dobře) election.;ကိ ယ် ယ် စားလှယ် ေလာင် း: ေွ းေကာက် ပွဲ မှာ
neumím (“mluvit”).;pol. ဝင် ပိ င်ခဲ့တဲ့ တစ် သီ းပဂိ ုလ် ကိ ယ် စားလှယ် ေလာင် းြဖစ် ပါတယ် ။;kandidát:
can: (You) can already speak (well). (may be said as a praise Jsem jediným nezávislým kandidátem (těch) voleb.;pol.
to sb.'s level of a language knowledg);တတ် : candle (“wax column”);ဖေယာင် းတိ င် (တစ် တိင် );svíčka (“voskový
ေြပာတတ် ေနပီ ပဲ။;moci: Umíš mluvit (dobře). (může být vyřčeno sloup”);sg.
coby pochvala něčího stupně znalosti určitého jazyka);col. candle: The color of candle's light is yellow.;ဖေယာင် းတိ င် :
can: An animal may be bigger than human as well as (it) can ဖေယာင် းတိ င် ရဲ ့ အလင် းေရာင် က အဝါေရာင် ြဖစ် တယ် ။;svíčka: Barva
be smaller.;ိ င် : တိ ရိ စာန် က လထက် ကီ းလည် းကီ းိ င် သည် ၊ světla svíčky je žlutá.;
ငယ် လည် းငယ် ိ င် သည် ။;moci: Zvíře může být větší než člověk a candy (sweets, “sugar ball”);သကားလံး;bonbóny (sladkosti,
také může být menší.; “cukrová koule”);n.
can: as (I) see, that (you) can speak and write;ိ င် : cane;တတ် (တစ် ေချာင် း );hůlka;sg.
ေြပာဆိ ေရးသားိ င် တာြမင် လိ့;umět: poněvadž vidím, že umíš mluvit cankamana (“cankamana meditation”);စကဘာဝနာ;čankamana
a psát; (“meditace¹ čankamanaº”);n. P. cankamana (= walking up and
can: As for some people, (they) think, that men can perform down)
(duties) more.;ိ င် : တချို ့ကေတာ့ ေယာက် ျားက cankamana (“developings¹º (of) Dhamma³ by² walking¹ pathº
ပိ ေဆာင် ွက်ိ င် တယ် လိ ့ ထင် ကတယ် ။;schopný, být: Co se týče {nouner}¹¹”);လမ် းေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် း;čankamana
některých lidí, myslí si, že muži jsou více schopní konat (“rozvíjení(pl.)¹º Dhammy³ skrze² chození¹ (po) stezceº
(povinnosti).; {jmenec}¹¹”);n.
can: Because (I) can't (talk) in English, explaining will be cankamana (“meditation³ while² walking¹ pathº”);လမ် းေလာက် ရင် း
difficult.;တတ် : အဂလိ ပ် လိ မတတ် ေတာ့ ေြပာြပလိ့ခက် မယ် ။;umět: ဘာဝနာ;čankamana (“meditování³ během² chození¹ (po)
Protože neumím anglicky, vysvětlování bude náročné.;fut. col. cestěº”);n. P. bhāvanā (= meditation)
can: Can we continue in the discussion?;ိ င် : cankamana path “);စကလမ် း;čankamanu, chodníček na
စာဆက် ေဆွ းေွ းိ င် မလား။;moci: Můžeme pokračovat v (“chodníček¹ (na) čankamanuº”);n. P. cankamana (= walking up
diskuzi?;inter. and down)
can: Can you help me?;ိ င် : မင် း ငါ့ကိ ကညီ ိ င် မလား။;moci: Můžeš cankamana, do the (“walk¹ walking-
mi pomoci?;inter. col. meditatinº”);စကေလာက် ;čankamanu, chodit (“chodit¹ meditaci-
can: Can you speak in English (“language”)?;တတ် : chozeníº”);T P. caṅkamana (= walking up and down) P.
အဂလိ ပ် စကား ေြပာတတ် သလား။;dokázat: Mluvíte anglicky? cankamana (= walking up and down)
(“Dokážete mluvit anglickým jazykem?”);inter. cannabis (“six(fold)¹ medicineº”);ေဆးေြခာက် ;kanabis (marihuana,
can: Could not write.;ိ င် : မေရးိ င် ခဲ့ဘး;moci: Nemohl napsat.;p.s. šesterá¹ medicínaº”);n.

can: How can I talk (in English), dear lad?;တတ် : cannot happen (“can² notº happen¹”);မြဖစ် ိင် ;nemůže se stát
ဘယ် ေြပာတတ် မလဲ ေမာင် ရင် ရယ် ။;moci: Jak bych mohla mluvit (“neº může² se-stát¹”);I
(anglicky), drahý mládenče?;inter. col. canny, be (“clever (and) shrewd”);လိ မ ာပါးနပ် ;mazaný, být
can: I can talk in Myanmar language little bit.;တတ် : ကန် ေတာ် (“chytrý (a) mazaný”);I
ြမန် မာစကားနည် းနည် းေြပာတတ် ပါတယ် ။;umět: Umím trochu mluvit canon (“principal scripture”);ရင် းကျမ် း;kánon (“hlavní spis”);n.
barmsky (myanmarsky).;pol. um. canon (“principal¹ scriptureº”);ကျမ် းရင် း;kánon (“hlavní¹ spisº”);n.
can: I can talk little bit.;တတ် : ငါ နည် းနည် းေြပာတတ် တယ် ။;moci: canon: canon of metaphysics;ရင် းကျမ် း:
Mohu (jen) trochu mluvit.;col.

372
 ပ် လွန် ပညာရင် းကျမ် း;kánon: kánon metafyziky;n. seriousnessº”);ဂိ စိ က် (WS. from ဂစိ က် ) ° ဂစိ က် ;starat se o
canonical script (“original hand written (vlastní zdraví nebo zraněnou či letitou osobu “nastavit¹
book”);မ ရင် းလက် ေရးမ ကျမ် း;kanonický spis (“originální rukou vážnostº”);T WS. P. garu (= heavy, serious) (or) T P. garu (=
psaná kniha”);n. heavy, serious)
cap (wear);ဦးထပ် (တစ် လံး) [ouḍhou] (ေဆာင် းထား);čepice care for (sb., “search (and) feed”);ှာေကး;starat se o (někoho,
(nosit);sg. “hledat (a) krmit);T
capability (“can (and) can {nouner}”);တတ် ိ င် တာ;schopnost care for: Because (my) patient is (“being”) sick, I care for
(“moci (a) moci {jmenec}”);n. him.;ဂစိ က် : ကန် ေတာ့ ် လနာေနမေကာင် းလိ ့ ကန် ေတာ် သ့ကိ
captured, be (“descend (and) descend”);သက် ဆင် း;zajat, být ဂစိ က် ေနတယ် ။;starat se o: Protože je můj pacient nemocný,
(“sestoupit (a) sestoupit”);I (“já”) starám se o něj.;cont. um.
car;ကား(တစ် စီး);auto ° vozidlo ° automobil; (or) sg. E. car care of, take: The policeman is taking care of the traffic.;ဂစိ က် :
car park (“place³ for² stopping¹ ရဲ က ယာဥ် သွ ားယာဥ် လာကိ ဂစိ က် ေနတယ် ။;starat se o: Policajt se
carº”);ကားရပ် ရန် ေနရာ(တစ် ခ);parkoviště (“místo³ k² zastavení¹ stará o (silniční) dopravu.;cont.
autaº”);sg. careful, be;သတိ ှိ;opatrný, být;I P. sati (= mindfulness)
car part;ကားပစ ည်း;automobilová součástka;n. P. paccaya (= careful, be (“fix¹ mindfulnessº”);သတိ ထား;pozorný, být (“upevnit¹
requisites, means) pozornostº”);I
car window (“car's glass”);ကားမှန် (တစ် ချပ် );auta, okno (“sklo¹ careful, be (“setup¹ heavyº”);ဂစိ က် ;pozor, dávat (“nastavit¹
autaº”);sg. těžk麔);T
car: car accident;ကား: ကားမေတာ် တဆထိ ခိ က် မ ;auto: careful, be (“setup¹ seriousnessº”);ဂစိ က် ;pozor, dávat
automobilová nehoda; (“nastavit¹ vážnostº”);T P. garu (= heavy, serious)
car: get on the car;ကား: ကားေပ တက် တယ် ;auto: nastoupit do careful, be (take care): Take care of (your) health.;ဂစိ က် :
auta.; ကျန် းမာေရး ဂ စိ က် ပါ။;pozor, dávat si: Dávej si pozor na (své)
car: The car's speed is 40 kms per hour. (“Car drives with rate zdraví.;imper. pol.
(of) 40 kilometers (per) an hour.”);ကား: ကားက careful, be: Be careful, (or) you will ( ~ "may”) get hurt.;ဂစိ က် :
တစ် နာရီ ကီ လိ မီ တာ ၄၀ န် းနဲ ့ ေမာင် းတယ် ။;auto: Rychlost auta je 40 ဂစိ က် ပါ၊ မင် း အနာတရ ြဖစ် လိမ့်မယ် ။;pozor, dávat: Dávej pozor,
km za hodinu. (“Auto řídí s rychlostí 40 kilometrů (za) jednu (nebo) si (“možná”) ublížíš.;imper. pol.
hodinu.); careful, be: Be especially careful for (your) health.;အထးဂ စိ က် :
car: What kind of car will you buy?;ကား: ကျန် းမာေရးကိ အထးဂ စိ က် ထားပါ။;pozor, dávat si: Zejména si
ဘယ် လိ ကားဝယ် မလဲ ။;automobil: Jaký automobil si koupíš?;inter. dávej pozor na (své) zdraví.;imper. pol.
col. carefully (“with² planting¹ heavilyº”);ဂတစိ က် နဲ ;pozorn
့ ě (“se²
car.: Cars, such as Toyota, Mercedes etc.;ကား: တိ ယိ တာ sázením¹ těžceº”);adv.
မာစီ းဒီ းစတဲ့ ကားေတွ ;auto: Auta jako Toyota, Mercedes atd.; carefully: (I) has to learn more carefully.;ဂတစိ က် နဲ :့ ပိ ပီ း
card (also with greetings, “flat¹ cardº”);ကဒ် ြပား(တစ် ချပ် ) (WS. ဂတစိ က် နဲ ့ သင် ယရပါတယ် ။;pozorně: Musím se učit
from ကတ် ြပား) ° ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );karta (také coby přání k pozorněji.;pol.
Vánocům atd., “plochá¹ kartaº”) ° přání (kartička s přáním k carer;အထိ န် း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ေကာင် ၊ တစ် ပါး);opatrovník;sg. (mn.)
Vánocům atd., “plochá¹ kartaº”);sg. carl (EN col., husband);လင် (တစ် ေယာက် );chlap (CZ col.,
card, birthday (“flat³ card² (for) birthº manžel);sg.
day¹”);ေမွ းေန့ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );přání k narozeninám (kartička s carp (complain, “swell equally, swell equally”);ပွ စိ ပွ စိ;kritizovat
přáním k narozeninám, “plochá² karta³ dne¹ narozeníº”);sg. (stěžovat si, “bobtnat rovnoměrně, bobtnat rovnoměrně”);T col.
card, Christmas (“flat² card¹ (for) carpet;ေကာ် ေဇာ(တစ် ချပ် );koberec;sg. P. koja (= mail armour)
Christmasº”);ခရစ မတ် ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );přání k Vánocům (kartička carpet: Immediately at the bed, (there is) carpet.;ေကာ် ေဇာ:
s přáním k Vánocům, “plochá² karta¹ (k) Vánocůmº”);sg. ကတင် ှင့် ကပ် လျက် မှာ ေကာ် ေဇာှိတယ် ။;koberec: Bezprostředně u
cardigan (sweater);ဆွ ယ် တာ(တစ် ထည် );svetr (pletený);sg. E. postele je koberec.;
sweater carrot (“red¹ eggº”);ဥနီ (တစ် လံး);mrkev (“červené¹ vejceº”);sg.
care for ( ~ "search (and) feed”): Having eloped the woman rare
(“(and) just come”), care for ( ~ "search (and) feed”) carrot (“yellow¹ radishº”);မန် လာဥဝါ(တစ် လံး);mrkev (“žlutá¹
her.;ှာေကး: မိ န်းမေတာင် ခိးလာပီ ဘဲ ှာကးေပါ့ ဗျ;starat se o ( ~ ředkvičkaº”, “žluté³ vajíčko² přišedší¹ zuřivostiº);sg.
"hledat (a) krmit”): Po uprchnutí s ženou (od rodičů), hned jak carrot: I am chopping the carrot.;ဥနီ : ကန် ေတာ်
přijdeš, starej se ( ~ "hledej (a) krm”) o ní.”;imper. sl. ဥနီ လှီးေနတာ။;mrkev: (“Já”) nasekávám mrkev.;cont. um.
care for (“setup¹ seriousnessº”);ဂစိ က် ;starat se o (“nastavit¹ carry;ချီ ° သယ် ° ေဆာင် ;nosit;T
vážnostº”);T P. garu (= heavy, serious) carry (“descend (and) come”);သက် ေရာက် ;nést (“sejít (a) přijít”);T
care for (a sick person, “make (and) collect”);ပစ;starat se o writ.
(nemocného, “dělat (a) sbírat”);T carry (on one's back);ပိ း;nosit (na zádech);T
care for (one's health etc. or an injured or old person, “setup¹ carry (on one's shoulder, “add-on² (and) carry¹

373
benefitsº”);သယ် ပိ း၊ (-အကျိုးကိ );nosit (na rameni, “přidat² (a) nést¹ တခါတေလှိတတ် ပါတယ် ။;vykonat: Někdy jsou povinnosti, jejichž
blahoº”);T vykonání muži i ženami pospolu je výhodné.;pol.
carry out;ကိ ;konat;T writ. P. kiriya (= action, deed) rare carry out: The ven. Sir, by studying Buddhist literature can take
carry out (“add-on¹ (and) carryº, carry-in-hand² (and) carry-on- more and more responsibility for carrying out the benefit of the
head³”);သယ် ပိ းေဆာင် ွက်;vykonat, vykonávat (“přidat¹ (a) néstº, (Buddha's) present.;သယ် ပိ းေဆာင် ွက်: ဘရား
nést-v-ruce² (a) nést-na-hlavě³”);T ဗဒ စာေပေတွ ေလ့လာြခင် းြဖင့ ် သာသနာ့အကျိုးကိ ဆထက် ထမ် းပိ း
carry out (“carry (and) attend-on”);ေဆာင် ွက်;vykonat (“nést (a) သယ် ပိ းေဆာင် ွဿ်ိ င် တယ် ။;vykonat: Ct. pán, studiem
starat-se-o”);T Buddhistické literatury, může převzít víc a víc zodpovědnosti za
carry out (“carry-in-hand (and) carry-on-head”);ေဆာင် ွက် ° vykonání prospěšností (Buddhova) daru.;
ေဆာင် ွက်;uskutečnit (“nést-v-ruce (a) nést-na-hlavě”) ° provést carry: (It) carries the meaning.;သက် ေရာက် : အဓိ ပါယ်
(“nosit-v-ruce (a) nosit-na-hlavě”);T သက် ေရာက် တယ် ။;nést: Má ( ~ "nese”) (ten) význam.;
carry out (“carry-in-hand (and) come”);ေဆာင် လာ;vykonávat carry: (They) are carrying a bag.;သယ် : အိ တ် တစ် လံး
(“nosit-v-ruce (a) přijít”);T သယ် ေနကတယ် ။;nosit: Nosí tašku.;
carry out (“make (and) do”);ပလပ် ;vykonat (“udělat (a) dělat”);T carry: The man carries a very heavy suitcase ( ~ clothes box
carry out (“yearn (and) carry-in-hand”);တမ် းေဆာင် ;vykonat (of) big weight).;သယ် : အမျိုးသားက အဝတ် ေသတာအေလးကီ းကိ
(“toužit (a) nést-v-ruce”);T သယ် တယ် ။;nést: (Ten) pán nese velice těžký kufr ( ~ “kufr
carry out: (He) is a person, who has carried out educational oblečení velké váhy”).;
duties in this town for many years and months.;ေဆာင် လာ: ဒီ မိ ့မှာ carry: The snail is carrying her house.;သယ် ပိ း: ခက သမအိ မ် ကိ
အှစ် ှစ် အလလ ပညာေရးတာဝန် ထမ် းေဆာင် လာတဲ့ သမသယ် ပိ းထားတယ် ။;nést: Šnek si nese svůj dům.;cont.
ပဂိ ုလ်ပါ။;vykonávat: Je osobou, která v tomto městě vyučovala ( carry: The woman carries a hand bag of little weight ( ~
~ “vykonávala vyučovací povinnosti”) po mnoho let (“a “lightness”).;သယ် : အမျိုးသမီ းက လက် ကိ င် အိတ် အေပါ့ေလးကိ
měsíců”).;pol. သယ် တယ် ။;nosit: (Ta) slečna nosí lehkou kabelku ( ~ “kabelku
carry out: (I) will fulfil (and) carry out (“(and) give”) everything, malé lehkosti”);
what (I) can (do for you).;ေဆာင် ွက်: ြဖစ် ိ င် သမ အားလံးကိ case (problem);ကိ စ (တစ် ကိစ );problém;sg. P. kicca
ြဖည့်ဆည် းေဆာင် ွက် ေပးပါမယ် ။;vykonat: Splním (a) vykonám (“(a) cash (“money material”);ေငွ သား;hotovost (“peněžní materiál”);n.
dám”) všechno, co (pro tebe) mohu (udělat).;fut. pol. cashew nuts (“Sinhalese grain”);သီ ဟိ ဠ် ေစ့;kešu oříšky
carry out: As the elders know, as for the today's discussion's (“sinhálské semeno”);n.
topic, it is called “By men, more than by ladies, the country caste system (of India, “system³ (of) birth² kind¹ (in)
responsibilities ( ~ duties) can be carried out.”;ထမ် းေဆာင် : (Indiaº)”);အမျိုးဇာတ် စနစ် ၊ (အိ ိ ယ);kastovní systém (Indie,
လကီ းမင် းများသိ ကတဲ့ အတိ င် း ဒီ ေန့စကားရည် လပွဲ ရဲ ့ ေခါင် းစဥ် ကေတာ့ “(Indickýº) systé m³ druhu¹ narození²”);n.
{ေယာက် ျားက မိ န်းမ ထက် ိ င် ၚံတာဝန် ကိ ပိ ထမ် းေဆာင် ိင် တယ် } caste system (of India, “system³ (of) birth² kind¹ (in)
ဆိ တာပါ။;vykonat: Jak (již) ti starší ví, co se týče dnešního Indiaº”);အိ ိ ယအမျိုးဇာတ် စနစ် ;kastovní systém (Indie, “Indickýº
tématu diskuze, je nazván “Zodpovědnosti ( ~ povinnosti) (naší) systém³ druhu¹ narození²”);n.
země mohou být vykonány spíše muži než ženami.”;pol. caste system (of India): (He) had no comprehension of the
carry out: I take pride very much for being allowed to carry out caste system of India.;အမျိုးဇာတ် စနစ် (အိ ိ ယ):
the celebration of tenth anniversary of writers of our township အိ ိ ယအမျိုးဇာတ် စနစ် အေကာင် းကိ သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွ မ် းမ
as the chairman.;ေဆာင် ွက်: ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့ မှိခဲ့ေပ။;kastovní systé m (Indie): Neměl žádné porozumění
ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့ အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ kastovního systému Indie.;p.s. writ.
သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ ့ အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;vykonat: castle (“brave building”);ရဲ တိ က် ;hrad (“statečná budova”);n.
Jsem velice hrdý, že jsem dostal svolení k vykonání ( ~ casualty (of battle, “fall (and) end”);အကျအဆံး;ztráta životů (v
zůčastnění se) oslavy desátého výročí spisovatelů naší správní bitvě, “pád (a) konec”) ° oběť (v bitvě, “pád (a) konec”) ° mrtvý
oblasti jakožto předsedající.;pol. um. (v bitvě, “pád (a) konec”);n.
carry out: May (you) be able to assume more and more casualty (of battle, “person¹º, who³ died² in¹
responsibility for carrying out the (Buddha's) present.;ေဆာင် ွက်: battleº”);စစ် ပွဲ မှာေသတဲ့ လ(တစ် ေယာက် );mrtvý (v bitvě, “osoba¹º,
သာသနာ့အကျိုးကိ ဆထက် ထမ် းပိ း která³ zemřela² v¹ bitvěº”) ° oběť (v bitvě, “osoba¹º, která³
သယ် ပိ းေဆာင် ွက်ိ င် ပါေစ။;vykonávat: Kéž jsi schopen vzít víc a zemřela² v¹ bitvěº”);sg.
víc zodpovědnosti za vykonávání (Buddhova) daru.;w. pol. casualty (of battle, “person³, who² (is) fallenº (and)
carry out: Put the duty for me tot he last (place) and then carry ended¹”);ကျဆံးတဲ့ လ(တစ် ေယာက် );oběť (v bitvě, “osoba³, která²
it out.;ေဆာင် ေွ ့: ကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ ကိ စကိ ေနာက် ဆံးထားပီ း padlaº (a) skončila¹”) ° mrtvý (v bitvě, “osoba³, která² padlaº (a)
ေဆာင် ေွ ့ပါ။;vykonat: Dej tu povinnost pro mě na poslední skončila¹”);sg.
(místo) a pak ji vykonej.;imper. pol. col. casualty: Groups of Hanthawadi troops had to return with
carry out: Sometimes, there may be duties, of which carrying mostly wounded (people and) casualties.;အဆံးအကျ:
them out together by men and women is ့ ျားအထိ အခိ က် အကျအဆံးများစွ ာြဖင့်ြပန် ရသည် ။;ztráta
ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ မ
advantageous.;ေဆာင် ွ က်: ေယာက် ျားနဲ မ ့ ိ န် းမ životů: Skupiny Hentávadí vojsk se musely vrátit s většinou
အတတေဆာင် ွက်မှအကျိုးှိိ င် တ့ ဲ ကစ ေတွ လဲ zraněných (lidí a) ztrátou životů.;writ.

374
cat;ေကာင် ° ေကာင် (တစ် ေကာင် ) ° ေကာင် (တစ် ေကာင် );kočka;sg. celebration (“attend² event¹ (of) blessingsº
cat: Cat is drinking water.;ေကာင် : {nouner}³”);မဂလာပွဲ ကျင် းပြခင် း;oslava (“účastnit-se² události¹
ေကာင် ေရေသာက် ေနတယ် ။;kočka: Kočka (právě teď) pije požehnáníº {jmenec}³”);n.
vodu.;cont. celebration (“celebration (and)
cat: The dog is uglier than the cat.;ေကာင် : ေခွ းက ေကာင် ထက် hearing”);အခမ် းအနား(တစ် ခ);oslava (“oslavování (a) slyšení”);sg.
ပိ ပ် ဆိးတယ် ။;kočka: (Ten) pes je ošklivější než (ta) kočka.; celebration: I take pride very much for being allowed to carry
catch;ခံ ° မိ ° ဖမ် း;chytnout ° chytit;adv. (or) T out the celebration of tenth anniversary of writers of our
catch (“catch (and) catch”);ဖမ် းမိ ;chytit (“chytit (a) chytit”);T township as the chairman.;အခမ် းအနား: ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့
catch (a bus, a plane etc., “catch (and) follow”);မီ လိက် ;chytnout ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့ အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ
(autobus, letadlo, atd., “chytit (a) následovat”);T သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ့ အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;oslava:
catch (comprehend, “pierce¹ (and) catch² (the) Jsem velice hrdý, že jsem dostal svolení k vykonání ( ~
characterº”);သေဘာေပါက် မိ ;pochopit (“probodnout¹ (a) chytit² zůčastnění se) oslavy desátého výročí spisovatelů naší správní
charakterº”);I oblasti jakožto předsedající.;pol. um.
catch: (He) didn't catch the bus.;မီ လိက် : ဘတ် စ် ကား celebration: On that day all over Myanmar country the
မမီ လိက် ဘး။;stihnout: Nestihl autobus.; celebrations of National Day are held.;အခမ် းအနား: ထိ ေန့တွင်
categorically (“exactly (and) precisely”);အတိ အကျ;kategoricky ြမန် မာိ င် ငံ တဝန် းလံး၌ အမျိုးသားေန့ အခမ် းအနားများ
(“přesně (a) přesně”);adv. ကျင် းပကပါသည် ။;oslava: Tehdy ( ~ “v tom dni”) se po celé zemi
categorically: (It) was categorically mentioned.;အတိ အကျ: Myanmaru pořádají slavnosti Národního Dne.;writ.
အတိ အကျေဖာ် ြပထားတယ် ။;kategoricky: Bylo (to) kategoricky cent (of kyat - not in use now);ြပား;setník (čiatu, dnes již není v
zmíněno.; oběhu);n.
categorization (“kinds (and) types”);အမျိုးအစား;kategorizace cent of kyat, currency in Myanmar and Burma (not used in
(“druhy (a) typy”);n. modern day);ြပား;setník čatu, měny v Myanmaru a Barmě (dnes
categorize (“collect² similar¹ kindsº”);မျိုးတစ;roztřídit (“sbírat² se již nepoužívá);
podobné¹ druhyº”);T center;အလယ် ;centrum ° střed;n.
category;မျိုး(တစ် မျိုး);kategorie;sg. center (“collectedº while² far¹”);စေဝးရာ;střed (“sesbíranýº
cattle (animal);မဲ (တစ် ေကာင် );dobytek (zvíře);sg. zatímco² (je) daleko¹” (?));n.

caucious, be (“setup¹ heavyº”);ဂစိ က် ;opatrný, být (“nastavit¹ center: (He) builds an institution having called it “Burmese
těžk麔);T center”.;အလယ် : ဗမာအလယ် ( ~ ဗမာ့ စင် တာ) ဆိ ပီ း
့ စည် းတစ် ခ ေထာင် ထားပါတယ် ။ ° စင် တာ: ဗမာအလယ် ( ~
သအဖွဲ အ
caugh, have: The boy is coughing.;ေချာင် းဆိ း:
ဗမာ့ စင် တာ) ဆိ ပီ း သအဖွဲ အ
့ စည် းတစ် ခ ေထာင် ထားပါတယ် ။;centrum:
ေကာင် းေလးေချာင် းဆိ းေနတယ် ။;kašel, mít: Chlapec kašle.;cont.
Staví instituci po (tom, co ji) nazval “Barmské centrum”.;pol.
caught, be;မိ ;chycen, být;adv.
century;ရာစှစ် ;století;adv.
cauliflower (“flowerº (of) thrusting² shovel¹”);ပန် းေဂဘီ (တစ် ထပ် )
century: fourth century;ရာစှစ် : ေလးရာစှစ် ;století: čtvrté století;
(WS. from ပန် းေဂဖီ ) ° ပန် းေဂဖီ (တစ် ထပ် );květák (“květinaº (ze)
zarážení² lopaty¹”);sg. WS. (or) sg. cephalalgia (headache, “head bites
{nouner}”);ေခါင် းကိ က် ြခင် း;hlavy, mít bolest (“hlava kouše
cause;အေကာင် း ° အေကာင် း(တစ် ခ) ° ေပး;způsobit ° příčina;T (or)
{jmenec}”);I
n. (or) sg.
cephalalgia, have (headache, “head bites”);ေခါင် းကိ က် (ေန);hlavy,
cave;လိဏ်;jeskyně;n. P. leṇa (= cave)
mít bolest (“hlava kouše”);I
cave (“cave, cave”);လိ ဏ်ဂ ;jeskyně (“jeskyně, jeskyně”);n. P.
ceremonie (“oslavování (a) slyšení”);အခမ် းအနား(တစ် ခ)ceremony
leṇa-guhā (= cave – cave)
(“celebration (and) hearing”);sg.;
cave: According to the map, it looks like if there is a treasure in
ceremony;သဘင် ;oslava;n.
this cave.;လိ ဏ်ဂ : ေြမပံအရ ဒီ လိဏ်ဂ ထဲ မှာ ရတနာှိတယ် လိ့
ထင် ရတယ် ။;jeskyně: Podle mapy to vypadá, jako kdyby v této certain, be (“be-stable (and) spin”);ေသချာ;jistý, být (“být-stabilní
jeskyni byl poklad.; (a) otáčet-se”);I

celebrate;ကျင် းပ;slavit;T certainly;တကယ် ° လိမ့် ° ေသချာေပါက် ° ေသချာ့ေပါက် °


ြဖစ် လိ မ့်;určitě ° jistě; (or) suff. (or) adv. col. (or) adv.
celebrate (“assemble (and) participate”);ဆင် ဲ;oslavovat
(“shromáždit-se (a) účastnit-se”);T certainly (will);လိ မ့်(မည် );jist ě (bude);suff. adv.
celebrate (“attend² event¹ (of) blessingsº certainly will;လိ မ့်မယ် ;určitě bude;suff. fut.
{nouner}³”);မဂလာပွဲ ကျင် းပ;oslavovat (“účastnit-se² události¹ certainly will: (You) will (“certainly”) see the country of
požehnáníº {jmenec}³”);n. ့ ါလိ မ့်မယ် ။;určitě bude:
Myanmar.;လိမ့်မယ် : ြမန် မာိ င် ငံကိ ေတွ ပ
celebrate (festival);ကျင် းပ;oslavovat;T (“Jistě”) uvidíš stát Myanmar.;fut. pol.

celebrate: (People of) whole the country celebrate for three (or) certainly: It is accepted by some philosophers, that the (“great”)
four days.;ကျင် းပ: တစ် ြပည် လံးမှာ သံးေလးရက် ကျင် းပပါတယ် ။;slavit: Pāḷi Aṭṭhakathā were certainly translated.;ြဖစ် လိ မ့်:
Tři, čtyři dny (lidé) po ( ~ “v”) celé zemi slaví.;pol. အကထာပါဠိ ေတာ် ကိ ဘာသာြပန် ထားပီ း(သား) ြဖစ် လိ မ့်လိ့
အချို ့အေတွ းအေခှင် များက လက် ခံ ကသည် ။;jistě: Některými filosofy
celebration;ပွဲ (တစ် ပွဲ);oslava;sg.
je přijato, že Pāḷi Aṭṭhakathā byly jistě přeloženy.;writ.

375
certainly: The boy will certainly throw the ball.;လိ မ့်: už není žádná možnost (cokoliv) změnit ( ~ "znovu opravit”).;
ေကာင် ေလးက ေဘာလံးကိ ပစ် လိ မ့်မယ် ။;určitě: Chlapec určitě hodí change (“change (and) change”);ေြပာင် းလဲ ° အေြပာင် းအလဲ ;měnit
míčem.;fut. (“měnit (a) měnit”) ° změnit (“měnit (a) měnit”) ° změna
certificate (“hand sign”);လက် မှတ် (တစ် ေစာင့ ် );certifikát (“ruční (“změna (a) změna”);T (or) n.
znamení”);sg. change (“change {nouner}”);ေြပာင် းြခင် း;změna (“měnit
certificate (inventory, “basic¹ writingº”);စာရင် း(တစ် ခ);osvědčení {jmenec}”);n.
(inventář, “základní¹ psaníº”);sg. change (“coins”);အေကများ;drobné (“mince”);pl.
certificate, examination (“success change (also about a place or person);ေြပာင် း;změnit (také o
inventory”);ေအာင် စာရင် း;certifikát (z kurzu nebo školy, “intentář¹ místě či osobě) ° měnit (také o místě či osobě);T
úspěchuº”);n. change (change thing which happened in the past, “correct¹
certificate: (He) obtained the certificate.;လက် မှတ် : againº”);ြပန် လည် ြပင် ဆင် ;změnit (změnit věc, která se stala v
လက် မှတ် ရတယ် ။;certifikát: Obdržel certifikát.; minulosti, “znovu opravit”);T
cetiya;ေစတီ (တစ် ဆ);čétije;sg. P. cetiya (= pagoda) change (one's) mind (“destroy¹
cetiya ;ေစတီ (တစ် ဆ);čétije;sg. Bh. decisionº”);ဆံးြဖတ် ချက် ဖျက် ;změnit rozhodnutí (“zničit¹
cetiya (“lord”);ဘရား(တစ် ဆ);čétije (“Pán”);sg. Bh. rozhodnutíº”);T
cetiya: (We) attach a golden coat to a cetiya.;ေစတီ : change (transform): (I) also transform (it) to the form of změnit
ေစတီ တစ် ခကိ ေ သကန် းကပ် တယ် ။;čétije: Připevňujeme zlatý plášť (přeměnit).;ေြပာင် း: အလပ် ပံကိ ေြပာင် းလဲ တယ် ။;esej: Také (to)
na pagodu.; přeměním do formy eseje.;col.
chair;ကလားထိ င် (တစ် လံး);židle;sg. change residence (“change (and) move”);ေြပာင် းေ ;st ့ ěhovat se
chair (“Indian sitting”);ကလားထိ င် (တစ် လံး);židle (“indické (“změnit (a) pohybovat-se”);T
sezení”);sg. change track;လဲ ;změnit dráhu;T
chair (“Indians sit”);ကလားထိ င် (တစ် လံး);židle (“Indové sedí”);sg. change: She changed her mind. (“Her decision has already
chair: There are chairs in my house's living room.;ကလားထိ င် : changed.”);ဖျက် : သမရဲ ့ ဆံးြဖတ် ချက် ကိ ဖျက် ပီ းပါပီ ။;změnit: (Ona)
ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ဧည့်ခန် းမှာ ကလားထိ င် ေတွ ှိပါတယ် ။;židle: V změnila (své) rozhodnutí. (“Její rozhodnutí se již změnilo.”);p.p.
obývacím pokoji mého domu jsou židle.;pol. um. pol.
chairman;သဘာပတိ (တစ် ေယာက် );předseda;sg. P. sabhā-pati (= change: Will you ( ~ “sir”) have change, because I cannot
assembly - lord) exchange a one hundred Dollar bill.;အေကများ: ကန် မ
chairman: I take pride very much for being allowed to carry out ေဒလာတစ် ရာတန် ကိ အေကမလဲ ိ င် လိ့ ှင့်မှာ အေကများ
the celebration of tenth anniversary of writers of our township ှိမလား။;drobné: Budete mít (“pane”) drobné, protože já nemohu
as the chairman.;သဘာပတိ : ကွ န် ေတာ် တိ ့မိ ့နယ် ရဲ ့ směnit sto dolarovou bankovku.;fut. inter. uw.
ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် စာဆိ ေတာ် ေန့ အထိ မ် းအမှတ် အခမ် းအနားမှာ changed, get (about mood, “get¹ changedº”);လဲ ယ(လိက် );změnit
သဘာပတိ အြဖစ် ေဆာင် ွက်ခွ င့်ရလိ ့ se (o náladě, “dostat¹ proměnuº”);I
အများကီ းဂဏ်ယပါတယ် ။;předsedající: Jsem velice hrdý, že jsem changes, climatic (“(climaticº) change¹ (and) exchanging²
dostal svolení k vykonání ( ~ zůčastnění se) oslavy desátého {pl.}³”);အေြပာင် းအလဲ ေတွ ၊ (ရာသီ ဥတ);změny, klimatické
výročí spisovatelů naší správní oblasti jakožto předsedající.;pol. (“(klimatickáº) změna¹ (a) záměna² {pl.}³”);pl.
um. chant (recite, Pāḷi text, “ read¹ (and) recite²
challenge (“call¹ (the) word-of-challengeº leavesº”);ွ က်ဖတ် သရဇ ျာယ် ;zpívat (recitovat, Pāḷi text, “ číst¹ (a)
{nouner}²”);စိ န်ေခြခင် း;výzva (“volat¹ slovo-výzvyº {jmenec}²”);n. recitovat² listyº”);T Bh. P. sajjhāyati (= recite, study)
challenge: Do you like challenges?;စိ န်ေခြခင် း: စိ န်ေခြခင် းကိ character;သေဘာ;charakter;n.
ကိ က် သလား။;výzva: Máš rád výzvy?;inter. character (“natural character”);သေဘာသဘာဝ;charakter
chance (“can¹ happenº {nouner}²”);ြဖစ် ိ င် ေြခ;šance (“může¹ se- (“přirozený charakter”);n.
státº {jmenec}²);n. character (letter, “round¹ writingº”);စာလံး(တစ် လံး);znak (písmeno,

chance (“permission (and) way”);အခွ င့အလမ် း ;š ance (“svolen í (a) “kulaté¹ psaníº”);sg.
cesta”);n. character (letter, “written round”);စာလံး(တစ် လံး);znak (písmeno,
chance: If the elephant is (“said (to be)”) of grey color, there is “napsaný kroužek”);sg.
a chance, (that it is) a real elephant.;ြဖစ် ိ င် ေြခ: ဆင် က character (of a person);စိ က် ;charakter (člověka);n. P. carita
မီ းခိ းေရာင် ဆိလင် ဆင် အစစ် ြဖစ် ိင် ေြခှိတယ် ။;šance: Pokud je (ten) character, true (of a phenomena);တရား;charakter, skutečný
slon (“řečný (být)”) šedé barvy, (pak) je šance, (že je to) (nějakého jevu);n. Bh.
skutečný slon.; character, true: What a pity! (“(This is) just the true-nature (of)
change;လဲ ° ေြပာင် း ° ေြပာင် း ° ကး ° ေြပာင် းလဲ ;měnit ° změnit;T my kamma.”);တရား: ငါ့ကံတရားေပါ့။;charakter, skutečný: Škoda!
change ( ~ "correct”): (It) is a sentence used when (it) is not (ohledně vlastního neštěstí, “(To je) prostě skutečný charakter
possible to change ( ~ "correct again”) (anything) any mé kammy.”);col.
more.;ြပင် ဆင် : ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့မရေတာ့ တဲ့ အချိန်မှာ သံးရတဲ့ characteristics (“natural character”);သေဘာသဘာဝ;vlastnosti
စကားြဖစ် တယ် ။;změnit ( ~ "opravit”): Je (to) věta užívaná když (“přirozený charakter”);n.

376
charger (“tool (for) inserting essencial chef (“leader¹ (in) kitchenº”);စားဖိ မး(တစ် ေယာက် );šéf kuchař
energy”);ဓါတ် အားသွ င် းေသာကိ ရိ ယာ(တစ် ခ);nabíječka, elektronická (“vedoucí¹ (v) kuchyniº”);sg.
(“nástroj (k) přidávání podstatné energie”);sg. rare chef: Chef is in the kitchen.;စားဖိ မး: စားဖိ မးက မီ းဖိ ေချာင် ထဲမှာ
charger (for laptop, “energy-inputing ှိတယ် ။;kucha ř: Kuchař je v kuchyni.;
machine”);အားသွ င် းစက် (တစ် လံး)၊ ကွ န် ြပူတာ;nabíječka (na laptop, cherish (“gain-profit (and) wake-up”);ြမတ် ိ း;opatrovat (“získat-
“energii-vkládající stroj”);sg. užitek (a) probudit-se”);T
chase;လိ က် ;honit (co, koho);T chest;ရင် ;hruď;n.
chase after (“follow² much³ to¹ directionº”);လိ က် စား၊ chest (“round¹ chestº”);ရင် ခွင်;hruď (“kulatá¹ hruďº”);n.
-ဘက် ကိ ;honit se za (“moc¹ následovatº do³ směru²”);T chest (of body);ရင် (တစ် ခ) ° ရင် ဘတ် (တစ် ခ);hruď;sg.
chase after: Lay people chase after money, vehicles, houses, Chiang Mai (town);ချင် းမိ င် (မိ );Chiang
့ Mai (město);name
love, beautiful clothes, success, fame etc.;လိ က် စား၊ -ဘက် ကိ : chicken;ကက် (တစ် ေကာင် );kuře;sg.
လေတွ ဟာ ပိ က် ဆံ၊ ယာဥ် ၊ အိ မ် ၊ ချစ် ြခင် း၊ အဝတ် အစား(လှ)၊ ေအာင် ြမင် မ၊ chicken (meat): I will eat (it) with chicken.;ကက် သား: ကက် သားနဲ ့
ေကျာ် ကားမ စသည့ ် ဘက် ကိ လိက် စားကတယ် ။;honit se za: Laici se စားမယ် ။;kuře ( ~ “kuřecí maso”): Dám si to s kuřetem. (“Budu to
honí za penězi, vozidly, domy, láskou, krásným oblečením, jíst s kuřecím masem.”);col.
úspěchem, slávou atd.; chicken curry (“curry² (of) chickenº
chat (by Internet);ချတ် (WS. from ချက် ) ° ချက် ;bavit se (po meat¹”);ကက် သားဟင် း(တစ် ခွက်);kuřecí omáčka (“omáčka² (z)
internetu) ° chatovat (bavit se po internetu);T E. chat kuřecíhoº masa¹”);sg. (portion)
chat (talk);ေဆွ းေွ း;povídat si (s někým);T chicken meat “);ကက် သား;kuřecí maso “);n.
chat: (He) is chatting.;ချက် : ချက် ေနတယ် ။;chatovat (bavit se): chicken meat: Eat much of chicken curry.;ကက် သား:
Chatuje. (baví se po internetu);col. cont. ကက် သားဟင် း များများစားပါ။;kuřecí maso: Jez hodně kuřecího
chayote (fruit of plant of gourd family cucurbitaceae, “Gurkha's masa.;imper. pol.
fruit”);ေဂရခါးသီ း(တစ် လံး);čejot (jako avokádo vypadající plody chief (“big¹ personº”);သကီ း(တစ် ေယာက် );šéf (“velká¹ osobaº”);sg.
tykvovité čeledi, “Gurkhské ovoce”);sg. chief (“carries¹ headº”);ေခါင် းေဆာင် (တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);šéf (“nosí¹
cheap, be (“price (is) cheap”);ေစျးေပါ;levný, být (“cena (je) hlavuº”);sg. (mn.)
levná”);I child;သား(တစ် ေယာက် ) ° ကေလး(တစ် ေယာက် );dítě;sg.
cheap, be (“price (is) decresed”);ေစျးချို;levný, být (“cena (je) child ( ~ "childhood”): Did you think about becoming a nun
snížená”);I when (you) were a child ( ~ "during (your) childhood”)?;ငယ် ငယ် :
cheap, be (“worth value (is) little”);တန် ဖိ းနည် း;levný, být သီ လှင် ြဖစ် ဖိ့ မင် းငယ် ွ ယ်စဥ် က ( ~ မင် းငယ် ငယ် တန် းက)
(“vhodná hodnota (je) malá”);I writ. စဥ် းစားခဲ့ လား။ ° ငယ် ွ ယ်: သီ လှင် ြဖစ် ဖိ ့ မင် းငယ် ွ ယ်စဥ် က ( ~
check;စစ် ;zkontrolovat;T မင် းငယ် ငယ် တန် းက) စဥ် းစားခဲ့ လား။;dítě ( ~ "dětství”): Přemýšlela
check (“check (and) wipe”);စမ် းသပ် ;přezkoušet (“zkontrolovat (a) jsi (o tom) stát se mniškou, když jsi byla dítě ( ~ "během
utřít”);T (svého) dětství”)?;p.s. inter.
check (sth. out, to know and have information);စစ် ;kontrolovat child ( ~ "childhood”): when (one) is a child;ငယ် ွ ယ်:
(za účelem dozvědění se a informací);T ငယ် ွ ယ်စဥ် ;dítě ( ~ "dětství”): když je (někdo) dítě;
check (sth. out): (I will) check (it) out and inform (you) (“in- child ( ~ "girl”): Is (it) girl or boy? (enquiring about the sex of
return”).;စစ် : စစ် ပီ း အေကာင် းြပန် ေပးပါမယ် ။;kontrolovat (za účelem the other person's child);ကေလး ( ~ "မိ န်းကေလး”): မိ န်းကေလးလား၊
dozvědění se a informací): Zkontroluji (to) a budu (tě) ေယာက် ျားေလးလား။;dítě ( ~ "holčička”): Je (to) holčička nebo
(“nazpátek”) informovat.;fut. pol. chlapeček? (vyptávání se na pohlaví dítěte tázané osoby);inter.
check out (for sb., “clean (and) give”);စစ် ေပး;zkontrolovat (pro child ( ~ "person”): (We) have one child ( ~ "person”).;ေယာက် :
někoho, “vyčistit (a) dát”);T တစ် ေယာက် ှိပါတယ် ။;dítě ( ~ "osoba”): Máme jedno dítě ( ~
cheek;ပါး(တစ် ခ) ° ပါးစန့်(တစ် ခ);tvář;sg. "osobu”).;pol.
cheek (“elevated¹ cheekº”);ပါးမိ ့(တစ် ခ);tvář (“vyvýšená¹ tvářº”);sg. child (one's own, “little¹ younger-
cheeks;ပါးများ;tváře;pl. brotherº”);ေမာင် ေလး(တစ် ေယာက် );dítě (vlastní, “malý¹ mladší-
cheer up (“please (and) satisfy”);ေဖျာ် ေြဖ;obveselit (pobavit, bratrº”);sg.
“potěšit (a) uspokojit”);T child: Do (you) have a child?;ကေလး: ကေလးှိလား;dítě: Máte
cheerful, be (“happy (and) fresh”); င်လန် း;radostný, být (“šťastný dítě?;inter.
(a) čerstvý”);I child: How many children do (you) have?;ကေလး: ကေလး
cheerful: May (you) be healthy (and) cheerful.; င်လန် း: ဘယ် ှစ် ေယာက် ှိသလဲ ။;dítě: Kolik máte dětí?;inter.
ကျန် းမာ င်လန် းပါေစ။;radostný: Kéž (jsi) zdravý (a) radostný.;w. child: How old is your child? (“What age has (your) child
pol. had?”);ကေလး: ကေလး(က) ဘယ် အွ ယ် ှိပီ လဲ။;dítě: Kolik let je
cheese;ချိစ်;sýr;n. E. cheese tvému dítěti? (“Jaký věk (už) má (tvoje) dítě?”);inter. p.p.
cheese (“hard¹ yoghurtº”);ဒိ န်ခဲ ;sýr (“tvrdý¹ jogurtº”);n. child: I have a child.;ေမာင် ေလး: ကန် မ ေမာင် ေလးှိပါ။;dítě: (“Já”)
chef (“great¹ mealº well²”);စားေတာ် ကဲ (တစ် ေယာက် );šéfkuchař mám dítě.;pol.
(“ohromné¹ jídloº dobře²”);sg. childhood;ငယ် ငယ် ;dětství;n.

377
childhood (“baby life”);ကေလးဘဝ;dětství (“miminkovský život”);n. chop (with knife);ခတ် ;sekat (nožem);T
childhood (“child life”);ကေလးဘဝ;dětství (“dětský život”);n. chop: I am chopping the carrot.;လှီး: ကန် ေတာ်
childhood (“child time”);ကေလးအချိန်;dětství (“dětský čas”);n. ဥနီ လှီးေနတာ။;nasekat: (“Já”) nasekávám mrkev.;cont. um.
childhood (“small (and) small”);ငယ် ငယ် ;dětství (“malý (a) chop: I am cutting the fish.;ခတ် : ကန် ေတာ် ငါးခတ် ေနတာ။;nasekat:
malý”);n. Nasekávám rybu.;cont. um.
childhood (“small age”);ငယ် ွ ယ်;dětství (“malý věk”);n. chopsticks;တ;hůlky, čínské;n.
childhood since: It is said, that since childhood Nga Nyo has chopsticks (“(are) same”);တ(တစ် စံ၊ တစ် လက် );hůlky, čínské
been always reading (“writings”).;ငယ် ငယ် ကတည် းက: (“(jsou) stejné”);n. (pair, one)
ငယ် ငယ် ကတည် းက ငိ ဟာ အမဲ စာဖတ် တယ် တဲ့ ။;dětství, již od: chopsticks: (He) eats rice with chopsticks.;တ: တနဲ ့
Říká se, že již od dětství Ṅa Ňo pořád četl (“psaní”).; ထမင် းစားတယ် ။;hůlky, činské: Jí rýži čínskými hůlkami.;
childhood, since;ငယ် ငယ် ကတည် းက;dětství, již od;adv. Christianity (“Christian religion”);ခရစ် ယာန် ဘာသာ;křes ťanství
childhood: during childhood;ငယ် ွ ယ်: ငယ် ွ ယ်စဥ် ;dětství: během (“křesťanské náboženství”);n.
dětství; Christmass card (“flat² card¹ (for)
childhood: when (I) was a child;ငယ် ငယ် : ငယ် ငယ် တန် းက;dětství: Christmasº”);ခရစ မတ် ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );Vánocům, přání k
když jsem byl dítě;adv. (kartička s přáním k Vánocům, “plochá² karta¹ (k)
children;ကေလးေတွ ;děti;pl. Vánocůmº”);sg.
children: How old are (your) children? (“What has been the age church (“monastery² (where) Lordº (is)
(of your) children?”);ကေလး: ကေလးေတွ ဘယ် အွ ယ်ေတွ worshipped²”);ဘရားှိခိ းေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);kostel (“klášter² (kde
ှိပီ လဲ ။;děti: Kolik let je tvým dětem? (“Jaký již byl věk (tvých) je) uctíván¹ Pánº”);sg.
dětí?”);inter. p.p. church (“monastery² of Christianº
chilli;ငတ် (WS. from င တ် ) ° င တ် ;čili;n. WS. (or) n. Lord¹”);ခရစ် ယာန် ဘရားေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);kostel (“klášter²
chilli (“fruit¹ (of) chilliº”);င တ် သီ း(တစ် ေတာင့်);čili (“plod¹ čiliº”);sg. křesťanskéhoº pána¹”);sg.
chilli: chilli sauce;ငတ် : င တ် ဆီ ;čili: čili omáčka;n. church (“monastery³ (where) Christianº Lord¹ (is)
chin (“chin's seed”);ေမးေစ့ (တစ် ခ);brada (“semeno¹ bradyº”);sg. worshipped²”);ခရစ် ယာန် ဘရားှိခိးေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);kostel
Chin (state of Union of Myanmar);ချင် း(ြပည် နယ် );Čjin (Čhen, stát (“klášter³ (kde je) uctíván² Pán¹ křesťanůº”);sg.
unie Myanmaru);name church: Many people come ( ~ “ascend”) to
China (country);တ တ် (ိ င် ငံ);Čína (stát);name church.;ခရစ် ယာန် ဘရားှိခိးေကျာင် း: လေတာ် ေတာ် များများ
China: Also, the goods from China arrive to Mandalay ခရစ် ယာန် ဘရားှိခိ းေကျာင် းတက် တယ် ။;kostel: Mnoho lidí jde ( ~
first.;တ တ် ြပည် : တ တ် ြပည် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ “stoupá”) do kostela.;
အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;Čína: Také, zboží z Číny se přiváží ( ~ cigarette;စီ းကရက် (တစ် လိပ် );cigareta;sg. E. cigarette
“přijíždí”) jako první do Mandalaje.;pol. col. cigarette (“medicine roll”);ေဆးလိ ပ် (တစ် လိပ် ) ° ေဆးလိ ပ် (တစ် ခ၊
China: in Burma ( ~ "Burmese country”) and China;တ ပ် : တစ် လိပ် );cigareta (“lékařská rulička”) ° cigareta (“léčivá
ဗမာြပည် နဲ ့ တတ် (ြပည် )မှာ;Čína: v Barmě (a) Číně; rulička”);sg.
Chinese;တ တ် ;čínský;adj. cigarette: (He) smokes cigarettes.;ေဆးလိ ပ် :
Chinese (a person);တ ပ် (တစ် ေယာက် );Číňan;sg. ေဆးလိ ပ် ေသာက် တယ် ။;cigareta: Kouří cigarety.;

Chinese dumpling (sweet pack like snack, “equally¹ placed-in- cinch (easy task, “easy child”);အလွ ယ် ကေလး;ulejvárna (CZ col.,
rowº”);ေပါက် စီ (တစ် လံး);Čínský knedlík (sladká taštička - zákusek, snadný úkol, “snadné dítě”);n.
“rovnoměrně¹ zařazenýº”);sg. cinema (“public-building² (of) enliven¹
choicest, be;ွ န့်;nejvybranější, být;I un. appearanceº”);ပ် ှင် ံ (တစ် ံ );kino (“veřejná-budova² oživené¹
podobyº”);sg.
choose;ေွ းချယ် ° ေွ း;vybrat (si);T
cinema (“public-building² (of) living¹ pictureº”);ပ် ှင် ံ (တစ် ခ);kino
choose (“select (and) pick-up”);ေွ းေကာက် ;vybrat (si, “vybrat (a)
(“veřejná-budova² živoucího¹ obrazuº”);sg.
zvednout”);T
cinematography (“wisdom¹¹ (of) writing¹º, copying³ (and)
choose: (It) is sure, that (he) chose the second
striking² moving¹ imagesº”); ပ် ှင်  ိ က် ကးေရးပညာ;kinematografie
(option).;ေွ းချယ် : ဒတိ ယတစ် ခကိ ေွ းချယ် ခဲ့ ပီ ဆိတာ
(“moudrost¹¹ psaní¹º, opisování³ (a) ražení² pohybujících-se¹
ေသချာပါတယ် ။;vybrat si: Je jisté, že si vybral druhou
obrazůº”);n.
(možnost).;pol.
cinematography: (I am) a student of cinematography
choose: She chose.;ေွ းချယ် : သမ ေွ းချယ် ခဲ့ တယ် ။;vybrat: Ona si
(“subject”).;ပ် ှင်  ိ က် ကးေရးပညာ: ပ် ှင်  ိ က် ကးေရးပညာဘာသာကိ
vybrala.;p.s.
သင် ယေနသတစ် ဦးပါ။;kinematografie: Jsem studentem předmětu
choose: The king Naung's manner of selecting heroes is
kinematografie.;pol.
interesting ( ~ “good to be interesting”).;ေွ းချယ် : ဘရင့်ေနာင် ၏
circle;စက် (တစ် စက် );kruh;sg. P. cakka
သရဲ ေကာင် းေွ းချယ် ပံမှာ စိ တ်ဝင် စားဖွ ယ်ေကာင် းသည် ။;vybrat: Způsob,
jakým král Nau vybíral hrdiny je zajímavý ( ~ “dobrý k circle (“circular¹ circleº”);စက် ဝိ င် း(တစ် ဝိင် း);kruh (“kruhovitý¹
zajímavosti”).;writ. kruhu º”);sg.
chop;လှီး ° လှီးြဖတ် ° ြဖတ် ;sekat (na plátky);T circle (“shape² (of) circular¹ circleº”);စက် ဝိ င် းပံ(တစ် ပံ);kruh (“tvar²

378
kruhovitého¹ kruhuº”);sg. classical literature;ဂဝင် ;klasická literatura;n.
circular, be;ဝိ င် း;kruhovitý, být;I classical literature: We have the classical prosaic literature only
circus (“event² (of) repayingº (and) approaching¹” as books, as electronic files (we) don't (“have”).;ဂဝင် :
(?));ဆပ် ကပ် ပွဲ (တစ် ပွဲ);cirkus (“událost² spláceníº (a) přibližování- ကန် ေတာ် တိ ့ဆီမှာ ဂဝင် စကားေြပအဖွဲ ေ ့ တွ က စာအပ် အေနနဲ ပ
့ ဲ ှိတယ် ၊
se¹” (?));sg. လပ် စစ် စာဖိ င် အေနနဲ ့ မှိဘး။;klasická literatura: Máme klasickou
citizen (“person¹ (of the) kindº”);အမျိုးသား(တစ် ေယာက် );občan prozaickou literaturu pouze jakožto knihy, jakožto elektronické
(“osoba¹ (toho) druhuº”) ° obyvatel (“osoba¹ (toho) druhuº”);sg. soubory ne ( ~ "nemá me”).;
citizen (native of a country, “person² related-to¹ classification (“kinds (and) types”);အမျိုးအစား;klasifikace (“druhy
regionº”);တိ င် းရင် းသား(တစ် ေယာက် );obyvatel (rodilý určité země, (a) typy”);n.
“osoba² mající-vztah-k¹ oblastiº”);sg. classification: classification of Pāḷi commentaries;အမျိုးအစား:
့ ěsto;sg.
city;မိ ့(တစ် မိ );m ပါဠိ အကထာအမျိုးအစား;klasifikace: klasifikace Pāḷi komentářů;n.
city (“great² counry's¹ livingº”);ေနြပည် ေတာ် (တစ် ခ);město classify (“collect² similar¹ kindsº”);မျိုးတစ;klasifikovat (“sbírat²
(“obrovské² zemské¹ bytíº”);sg. podobné¹ druhyº”);T
city palace: Having called the Mushopho village as 'Shwebho' clean;ေလာ် ;čistit;T
( ~ “where is gold”) and built the city palace (therein).;မိ ့နန် း: clean (“clean (and) clear”);သန့်ှင် း;čistit (“vyčistit (a) vyjasnit”);T
မဆိ းဖိ ွ ာကိ ေ ဘိဟ သမတ် ကာ မိ ့နန် းတည် သည် ။;městský palác: clean (“make² cleanº (and) clear¹”);သန့်ှင် းေစ;čistit (“dělat² čisté¹
Nazval Mushopho vesnici jakožto 'Švebo' ( ~ “kde je zlato”) a (a) jasn麔);T
postavil (tam) městský palác.;writ. clean (stupa and other rel. things, “(make) looking-sublime¹ (by)
city wall “);မိ ့ိ း;městská zeď “);n. waterº”);ေရသပ ါယ် (and also ေရသပ ာယ် );čistit (stúpu a jiné náb.
city: What city will you live in?;မိ ့: ခင် ဗျား ဘယ် မိ ့မှာေနမလဲ ။;město: objekty, “(udělat) vypadající-vznešeným¹ vodouº”);T P. sappāya
V jakém městě budeš žít?;inter. um. (= beneficial, suitable)
civil servant (“carries² duties¹ (of) clean (vegetables etc.);ေဆးေကာ ° ေဆး;čisit (zeleninu atd.);T
governmentº”);အစိ းရအမ ထမ် း(တစ် ေယာက် );úředník, státní (“nosí² clean, be;စင် ° ကည် ° သန့်;čistý, být;I (or) I un. (or) adj.
povinnosti¹ vládyº”);sg. clean, be (“(be) clean (and) clear”);သန့်ှင် း;čistý, být (“(být) čistý
clairvoyance (“higher-knowledge¹ (of) (a) jasný”);I
eyeº”);စက ုအဘိ ညာဥ် ;jasnovidnost (“vyšší-znalost¹ okaº”);n. Bh. clean, be (also about air, “good (and) clean”);ေကာင် းသန့်;čistý,
P. cakkhu-abhiññā (“eye – higher-knowledge”) být (také o vzduchu, “dobrý (a) čistý”);I
clairvoyance: Indeed, if (you) say “clairvoyance etc. ...”, (they clean, be very (“clear (and) clean”);ှင် းသန့်;čistý, být velice
will) know, friend.;စက ုအဘိ ညာဥ် : စက ုအဘိ ညာဥ် စည် ... (“jasný (a) čistý”);
အစေဖာ် ေပးလိက် ရင် သိ ပါတယ် ခင် ဗျား။;jasnovidnost: (“Vskutku,”) clean, be: Her clothes is clean.;သန့်ှင် း: သမ အဝတ် ေတွ က
pokud řekneš: “jasnovidnost atd. ...”, (budou) vědět.;pol. သန့်ှင် းတယ် ။;čistý, být: Její oblečení je čisté.;
clarification (“answer (and) clarify {nouner}”);ေြဖှင် းချက် ;osvětlení clean: Should (we) breath clean air?;ေကာင် းသန့်:
(“odpovědět (a) osvětlit {jmenec}”);n. ေလေကာင် းေလသန့် ဖိ့လား။;čistý: Měli bychom dýchat čistý
clarification (“clarify (and) elucidate vzduch?;inter.
{nouner}”);ှင် းလင် းချက် ;osvětlení (“osvětlit (a) objasnit cleanse (vegetables etc.);ေဆးေကာ ° ေဆး;očistit (zeleninu
{jmenec}”);n. atd.);T
clarification (“clear (and) light {nouner}”);ှင် းလင် းချက် ;objasnění cleanse: I am cleansing the vegetables.;ေဆး: ကန် ေတာ်
(“vyčistit (a) rozsvítit {jmenec}”);n. ဟင် းွ က်စိ မ် းေတွ ေဆးေနတာ။;oplachovat: (“Já”) oplachuji
clarify;ှင် း;vyjasnit;T zeleninu.;cont. um.
clarify (explain, “give² (the) depthº (of the) clear;သဲ ကွဲ ° ှင် း;jasný;adj. un. (or) adj.
meaning¹”);အနက် အဓိ ပါယ် ေပး;objasnit (“dát² hloubkuº clear ( ~ "clarity”): This translation is neither clear, nor exact.
významu¹”);T P. adhippāya (= intention) (“This translation does not have clarity (and)
clarify (explain, “open² (and) tell³ (the) depthº (of the) exactness.”);ှင် းလင် းမ : ဒီ ဘာသာြပန် က ှင် းလင် းမ တိ ကျမ
meaning¹”);အနက် အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိ ;objasnit (“otevřít² (a) říci³ မှိဘး။;jasný ( ~ "jasnost”): Tento překlad není ani jasný, ani
hloubkuº významu¹”);T P. adhippāya (= intention) přesný. (“Tento překlad nemá jasnost (a) přesnost.”);
class;တန် း(တစ် တန် း) ° အတန် း(တစ် ခ၊ တစ် တန် း);třída ° hodina clear up;ှင် း;objasnit;T
(vyučovací);sg. clear, be;လင် း ° လဲ့ ° လွ င် ° လင် း ° ကည် ° ှင် း;jasný, být (čistý) °
class (of course): When does the class begin? (“At how many jasný, být ° čirý, být ° jasný, být (o světle);I (or) I un. (or) adj.
hours will start the lesson?”);တန် း: အတန် း ဘယ် ှစ် နာရီ မှာ clear, be (about a translation, “touch (and)
စမလဲ ။;lekce (kurzu): Kdy začíná lekce? (“V kolik hodin začne come”);ထိ ေရာက် ;jasný, být (o překladu “dotýkat-se (a)
lekce?”);inter. col. přicházet”);T col.
class: There are too many students in this class.;အတန် း: clear, be very (“clear (and) clean”);ှင် းသန့်;jasný, být velice
ဒီ အတန် းမှာ ေကျာင် းသား များလွန် းတယ် ။;třída: V této třídě je příliš (“jasný (a) čistý”);
mnoho studentů.; clear, be: It is clear, that it is very good.;သန့်ှင် း: မိ က် ဆိ တာ

379
လွ င် ပါတယ် ။ ( ~ သန့်ှင် းေနတာပဲ မိ က် လိ က် တာ) ° လွ င် : မိ က် ဆိ တာ se, obejmout (a) upevnit”);T
လွ င် ပါတယ် ။ ( ~ သန့်ှင် းေနတာပဲ မိ က် လိ က် တာ);jasný, být: Je jasné, clinic (“room¹ (of) medicineº”);ေဆးခန် း(တစ် ခန် း);klinika (lékařská,
že je to velice dobré.;pol. col. “pokoj¹ lékůº”);sg.
clear: it becomes very clear;ှင် း: သိ ပ် ှင် းလာပါသည် ;jasný: stává clock;နာရီ (တစ် လံး);hodiny (nástěnné atd.);sg.
se velice jasným;writ. clock (“hours² stuck¹ (on) columnº”);တိ င် ကပ် နာရီ ;hodiny (stroj,
clearest;အှင် းဆံး;nejjasnější;adj. “hodiny přilepené¹ (na) sloupuº”);n.
clearest (“most¹ clearº”);အှင် းဆံး;nejjasnější (“nejvíce¹ clock: without using clock;တိ င် ကပ် နာရီ : တိ င် ကပ် နာရီ
jasnýº”);adj. မသံးဘဲ ;hodiny (stroj): aniž by používal hodiny;
clearest: (I) want to write the clearest explanation for that close;ပိ တ်;zavřít;T
text.;အှင် းဆံး: အဲ ဒီ စာသားကိ အှင် းဆံး ေရးချင် ပါတယ် ။;nejjasnější: close (“in¹ nearbyº”);အနားမှာ;blízko (“v¹ poblힺ”);adv.
Chci napsat nejjasnější vysvětlení toho ( ~ "tomu”) textu.;pol. close (“little bit”);နည် းနည် းေလး;blízko (“trošičku”);
clearly (“be-clear (and) shine {adverber}”);ှင် းလင် းစွ ာ;jasně (“být- close to;နားတွ င် ° အနီ းမှာ;blízko (čemu) ° blízko;prep. (or) prep.
jasný (a) svítit {příslovec}”);adv. writ.
clearly see ( ~ “know”);ှင် းလင် းစွ ာ သိ ;jasně vidět ( ~ “vědět”);I close to a;အနီ း;poblíž;adv.
clerk (“write {nouner}”);စာေရး(တစ် ေယာက် );úředník (“psát close to: close to a (“great”) teacher;အနီ း: ဆရာေတာ်
{jmenec}”);sg. အနီ း;poblíž: poblíž (“velkého”) učitele;
clever, be;ေတာ် ° လိမ ာ;chytrý, být;I close, be;နီ း;poblíž, být ° blízko, být;I (or)
clever, be (“be-able”);တတ် ;chytrý, být (“být-schopný”);I close, be (“approach¹ nearº”);နီ းကပ် ;poblíž, být (“přiblížit-se¹
clever, be (“clever (and) shrewd”);လိ မ ာပါးနပ် ;chytrý, být blízkoº”);I
(mazaný, “chytrý (a) mazaný”);I close, be (“be-intimate (and of) hidden-fact”);ရင် းှီးြမပ် ှံ;blízký,
clever, be (“to-twist (and) be-firm”);လိ မ် မာ (from လိမ ာ);chytrý, být (“být-důvěrný (a) skrytých-informac í”);I
být (“kroutit (a) být-pevný”);I close, be (“be-intimate (and) close”);ရင် းှီး;blízký, být (“být-
clever, be (“two-twist (and) be-firm”);လိမ် မာ (from လိ မ ာ);rozum, důvěrný (a) blízký”);I
mít (“kroutit (a) být-pevný”);I close, be (“be-near (and) connected”);နီ းစပ် ;blízko, být (“být
clever, be: Friend, be clever!;လိ မ ာ: လိ မ ာပါေတာ့ ကွ ာ။;rozum, mít ( poblíž (a) spojený”);I
~ "chytrý, být”): Příteli, měj rozum ( ~ "buď chytrý”)!; close, be (“come¹ nearº”);နီ းလာ;blízko, být (“přijít¹ blힺ”);I
clever, very: Finding (that) what you have written, (I) happen to close, be: As for Aung Lan, (it) is quite close ( ~ "closer”) to ( ~
praise (it as) seriously, very clever.;ေတာ် ေတာ် : ခင် ဗျား "with”) us.;နီ းလာ: ေအာင် လံဆိ ရင် ကန် ေတာ် တိ ့နဲ့
ေရးထားတာေတွ လ ့ ိ ့ ေတာ် ေတာ် ေလးချီးကျူးမိ ပါတယ် ။;chytré, velice: နည် းနည် းပိ နီ းလာတယ် ။;blízko, být: Co se týče Aun Lenu, je k
Shledal jsem, co jsi napsal, (a) (“stalo-se,že”) chválím (to nám poměrně blízko.;
jakožto) vážně, velice chytré.;pol. close, get (“come² closeº (and) approach¹”);နီ းကပ် လာ;blízko,
clever: I am sorry. (“Because (I) am not clever.”);ေတာ် : dostat se (“přijít² blízkoº (a) přiblížit-se¹”);T
မေတာ် လိ ့ပါ။;chytrý: Omlouvám se. (“Protože nejsem close, get: When (you) get too much close, (you), indeed, get
chytrý.”);pol. scorched.;နီ းကပ် လာ: အလွ န် နီ းကပ် လာတဲ့ အခါ
climatic changes (“climatic change (and) exchanging ေလာင် ကမ် းသွ ားေရာပဲ ။;blízko, dostat se: Když se dostaneš moc
{pl.}”);ရာသီ ဥတ အေြပာင် းအလဲ ေတွ ;klimatické změny (“klimatická blízko, vskutku, popálíš se.;col.
změna (a) záměna {pl.}”);pl. close: (I) close the shop.;ပိ တ်: ဆိ င် ပိတ်တယ် ။;zavřít: Zavírám
climb (go upwards);တက် ;vystupovat vzhůru;T obchod.;
climb (up);တက် ;lézt (vzhůru) ° lézt (nahoru);T close: According to what the teacher said, today the school is
climb mountains (“ascend¹ mountainsº”);ေတာင် တက် ;lézt na hory closed.;ပိ တ်: ဆရာ့ အေြပာအရ ဒီ ေန့ေကျာင် းပိ တ်တယ် ။;zavřít: Podle
(horolezectví, “lézt¹ (na) horyº”);T toho co řekl učitel, je dnes škola zavřená.;
climb up;တက် ;lézt;T close: Go this way, it is very close. (“Go according to this way,
climb: (He) has climbed the mountain.;တက် : ေတာင် ကိ indeed, just little bit is needed.”);နည် းနည် းေလး: ဒီ လမ် းအတိ င် းသွ ား
တက် ခဲ့ ပီ ။;lézt: Vylezl na horu.;p.p. နည် းနည် းေလးပဲ လိ ေတာ့ တယ် ။;blízko: Jeďte tudy, je to velice
climb: If one climbs the mountain and looks (one) may see blízko. (“Je ďte podle této cesty, již jen trochu je, vskutku,
Mandalay.;တက် : ေတာင် ေပကိ တက် ပီ းကည့ ် ရင် မေလးကိ potřeba.”);imper.
ြမင် ိင် ပါတယ် ။;leze: Když vyleze(te) na horu a podívá(te) se,
close: I noticed, that (the shop) was (“completely”) closed.;ပိ တ်:
může(te) vidět Mandalaj.; ပိ တ်ထားလိ က် တာ သတိ ထားမိ တယ် ။;zavřít: Všimla jsem si, že (ten
climbing mountains: I have the hobby of climbing mountains. (“I obchod) byl (”zcela”) zavřený.;col.
include hobby (of) climbing mountains.”);ေတာင် တက် : ကန် ေတာ် close: Shop is closed.;ပိ တ်: ဆိ င် ပိတ်တယ် ။;zavřít: Obchod je
ေတာင် တက် ဝါသနာပါတယ် ။;horolezectví: Mým koníčkem je zavřený.;
horolezectví. (“Já zahrnuji koníček lezení (na) hory.”);um. close: The door is closed.;ပိ တ်: တံခါးက ပိ တ်ထားတယ် ။;zavřít:
cling;တွ ယ် ;lpět na;I Dveře jsou zavřené.;
cling (“stick-to, embrace (and) fix”);တွ ယ် ဖက် ထား;lpět (“přilepit- closet (“upright standing cupboard”);မတ် ရပ် ဗီိ(တစ် လံး)

380
[ma.ya.bīrö];šatník (skříň, “vzpříma stojící kredenc”);sg. coal: To barbecue meat is ( ~ "are”) used coal.;မီ းေသွ း:
clothes;အဝတ် ;oblečení;n. အသားကင် ဘိ့ မီ းေသွ းကိ သံးကတယ် ။;uhlí: Ke grilování masa se
clothes (“clothes (and) cloths”);အဝတ် အထည် ;oblečení (“oblečení používá uhlí.;
(a) látky”);n. coast (“shore base”);ကမ် းေြခ;pobřeží (“pobřežní¹ základnaº”);n.
clothes (generally, “clothing (and) Coca Cola: Drinks, such as Coca Cola, beer etc.;ကိ ကာကိ လာ:
clothing”);အဝတ် အထည် ;oblečení (“oblékání (a) oblékání”);n. ကိ ကာကိ လာဘီ ယာစတဲ့ ေသာက် စရာေတွ ;Coca Cola: Nápoje jako
clothes of lay people (indicates difference between lay people Coca Cola, pivo atd.;
and monks, “laity's clothes (like that of) Coca-Cola;ကိ လာ;Coca-Cola (nápoj);n. E. Coca-Cola
cat”);လဝတ် ေကာင် ;oblečení laiků (naznačuje rozdíl mezi laiky a cockroach (“biting¹ insectº”);ပိ းဟပ် (တစ် ေကာင် );šváb (“kousavý¹
mnichy, “laické oblečení (jako to) kočky”);n. Bh. P. vattha (= hmyzº”);sg.
clothes) cockroach (“insect (which) bites”);ပိ းဟပ် (တစ် ေကာင် );šváb (“hmyz
clothes: (He, the king) has stated, that (he) would give clothes (který) kouše”);sg.
(to people) by (his) left hand.;အဝတ် အစား: ဗယ် လက် ြဖင့် ( ~ cocoa (beverage);ကိ ကိ း [koukou:];kakao (nápoj);n. E. cocoa
ဘယ် လက် ြဖင့်) အဝတ် အစားများေပးမည် ဟ မိ န့်ခဲ့ဖ းသည် ။;oblečení: coconut;အန် း(တစ် လံး);kokos;sg.
(Král) prohlásil, že bude svou) levou rukou dávat lidem coconut (“fruit¹ (of) boomº”);အန် းသီ း(တစ် လံး);kokos (“ovoce¹
oblečení.;p.p. writ. duněníº”);n.
clothes: He is washing clothes.;အဝတ် : သ coconut: Give dowry of coconut (“tray”) (and) banana tray.;အန် း:
အဝတ် ေလာ် ေနတယ် ။;prádlo: (“On”) pere prádlo.;cont. အန် းပွဲ ငှက် ေပျာ် ပွဲ နဲ့ တင် ေတာင် းေပါ့။;kokos: Dej věno tácu kokosů (a)
clothes: Her clothes is clean.;အဝတ် : သမ အဝတ် ေတွ က (“tácu”) banánů.;imper. col.
သန့်ှင် းတယ် ။;oblečení: Její oblečení je čisté.; coffee;ေကာ် ဖီ ;káva;n. E. coffee
clothes: I search clothes to dress.;အဝတ် အထည် : အဝတ် အထည် coffee bar (“tea shop”);လက် ဖက် ရည် ဆိ င် ;kavárna (“obchod¹
ဝတ် ဖိ ့ှာတာ။;oblečení: Hledám oblečení k oblečení.; čajeº”);n.
clothes: Lay people chase after money, vehicles, houses, love, coffee bar: But a coffee bar is (here).;လက် ဖက် ရည် :
beautiful clothes, success, fame etc.;အဝတ် အစား: လေတွ ဟာ လက် ဖက် ရည် ဆိ င် ေလးေတာ့ ှိတယ် ။;kavárna: Ale kavárna (tu) je.;
ပိ က် ဆံ၊ ယာဥ် ၊ အိ မ် ၊ ချစ် ြခင် း၊ အဝတ် အစား(လှ)၊ ေအာင် ြမင် မ၊ coffee, instant (“coffee powder”);ေကာ် ဖီ မ န့်;káva, instantní
ေကျာ် ကားမ စသည့ ် ဘက် ကိ လိက် စားကတယ် ။;oblečení: Laici se (“kávový prášek”);n. E. coffee
honí za penězi, vozidly, domy, láskou, krásným oblečením, coffee: (He) sprinkles sugar into the coffee.;ေကာဖီ : ေကာဖီ ထဲကိ
úspěchem, slávou atd.; သကားထည့်တယ် ။;kávy: Sype (si) cukr do kávy.;
clothes: She puts his clothes in the washing coffee: two cups of coffee;ေကာ် ဖီ : ေကာ် ဖီ ှစ် ခွ က် ;káva: dva šálky
machine.;အဝတ် အစား: သမ အဝတ် ေလာ် စက် ထဲ ကိ kávy;
သ့အဝတ် အစားေတွ ထည့ ် ေနတယ် ။;oblečení: (“Ona”) vkládá jeho coin (“money dropping-off”);ပိ က် ဆံအေက(တစ် ခ);mince (“peněžní
oblečení do pračky.;cont. od-padávání”);sg.
clothes: Sometimes the clothes is made ( ~ "sewn”) of coins: coins for telephone call;ပိ က် ဆံအေက: တယ် လီဖန် းဆက် ဖိ ့
wool.;အဝတ် အစား: တခါတရံ အဝတ် အစားေတွ ကိ သိ းေမွ းနဲ ့ ပိ က် ဆံအေက;mince: mince na telefonní hovor;n.
ချုပ် ကတယ် ။;oblečení: Někdy je oblečení ušito z vlny.;
Coke (beverage);ကတ် ° ကိ လာ;Coke (nápoj) ° Cola (nápoj);n. E.
clothing (“clothes (and) kinds (of it)”);အဝတ် အစား;oblečení Cola (or) name
(“oblečení (a jeho) druhy”);n.
Coke: Do (you) like also Coke?;ကတ် : ကတ် ေကာ
cloud;တိ မ် (တစ် ခ) ° တိ မ် ေတာင် (တစ် ခ) ° တိ မ် ဆိင် (တစ် ခ) ° ကိ က် သလား။;Cola: Máš rád také Colu?;inter. col.
မိ းတိ မ် (တစ် ခ) ° တိ မ် (တစ် လံး);mrak;sg. rare (or) sg.
cokoliv;သမ:whatever;suff.;
cloud, rain (“rain cloud”);မိ းတိ မ် (တစ် လံး);mrak, dešťový (“dešťový
Cola;ကိ လာ;Cola (nápoj);n. E. Cola
mrak”);sg.
Cola: The glass of Cola is (“just”) full.;ကိ လာ: ကိ လာဖန် ခွ က် က
cloud, rain: Rain clouds are ( ~ “came”) very low.;မိ းတိ မ် :
အြပည့်ပဲ ။;Cola: Sklenice Coly je (“prostě”) plná.;col.
မိ းတိ မ် ေတွ အေတာ် နိ မ့်လာပီ ။;mrak, dešťový: Dešťové mraky ( ~
cold (sickness, “catching¹ coldnessº”);အေအးမိ ြခင် း;rýma
“přišly”) velice nízko.;p.p.
(“chytání¹ studenaº”) ° nastydnutí (“chytání¹ studenaº”) °
cloud: The clouds in the sky are being thick.;တိ မ် : ေကာင် းကင် မှာ
nachlazení (“chytání¹ studenaº”);n.
တိ မ် ေတွ ထေနပီ ။;mrak: Mraky na obloze jsou (najednou) velké
cold drink (“sth.-cool”);အေအး;studené pití (“něco-chladného”);n.
( ~ “tlusté”);p.p.
cold drinks bar (“coldness shop”);အေအးဆိ င် ;obchod s
clown (“person (who) jests”);လြပက် (တစ် ေယာက် );klaun (“osoba
chlazenými nápoji (“obchod¹ studenaº”);n.
(která) žertuje”);sg.
cold drinks bar: OK, briefly said ( ~ “If was said, indeed, 'let
club (group);အသင် း(တစ် ခ);klub (skupina);sg.
(us) talk briefly'”), nearby there is no more (any) cold drinks
clutches (“inside¹ handsº”);လက် ထဲ ° လက် တွ င် း;spáry (“v¹
bar.;အေအးဆိ င် : တိ တိ ေြပာကစိ ့ ဆိ ရင် ေတာ့ ဒီ နားမှာ အေအးဆိ င်
rukouº”);n.
မှိေတာ့ ပါဘး။;obchod s chlazenými nápoji: Dobře, stručně
Co?;ဘာလဲ ။What?;inter. col.; řečeno ( ~ “kdyby bylo řečeno, vskutku, 'nechť mluvíme
coal (“fire's blood”);မီ းေသွ း;uhlí (“krev¹ ohněº”);n. stručně”), poblíž již není žádný obchod s chlazenými nápoji.;col.

381
pol. collect: May (you) collect (good) kamma.;ေကာက် :
cold season (winter);ေဆာင် း;studené období (zima);n. ကံေကာက် ပါေစ။;hromadit: Kéž hromadíš (dobrou) kammu.;w.
cold, be;ေအး;studený, být; (or) I un. pol.
cold, have (sickness, “catch¹ coldnessº”);အေအးမိ (ေန);nachladit collect: the collected words;သိ မ် းထား: သိ မ် းထားခဲ့ ေသာ
se (“chytnout¹ studenoº”) ° nastydnout (“chytnout¹ studenoº”) ° စကားလံးေတွ များ;sbírat: nasbíraná slova;
rýmu, mít (“chytnout¹ studenoº”);I. collectively;ဝိ င် း;kolektivně;adv.
cold, have: (I) am sick ( ~ "life is not good), because I have college;ေကာလိ ပ် ;střední škola;n. E. college
cold.;အေအးမိ (ေန): ကန် မ အေအးမိ ေနလိ ့ ေနလိ ့ college (“building”);အေဆာင် ;kolej (studentská, “budova”);n.
မေကာင် းဘး။;nachladit se: Jsem nemocná ( ~ "život není college: They founded ( ~ “built”) national college (a) national
dobrý”), protože jsem se nachladila.;uw. (primary) schools.;ေကာလိ ပ် : အမျိုးသားေကာလိ ပ် ှင့်
cold, have: The woman got cold.;အေအးမိ : အမျိုးသမီ း အမျိုးသားေကျာင် းများကိ တည် ေထာင် ကပါသည် ။;střední škola:
အေအးမိ သွားတယ် ။;rýmu, mít: (Ta) žena má ( ~ "chytila”) Založili ( ~ “postavili”) národní střední školu (a) národní
rýmu.;s.p. (základní) školy.;writ. pol. pl.
cold: After snow falls, (the weather) is cold.;ေအး: ှင် းကျပီ း color;အေရာင် (တစ် ေရာင် ) ° အေရာင် ° အေရာင် (တစ် ေရာင် );barva;n.
ရာသီ ဥတ ေအးတယ် ။;zima: Po (tom, co) napadá sníh, je zima ( ~ (or) sg.
“studené počasí”).; color ( ~ "blue”): Do (you) have blue (one)?;ေရာင် ( ~ "အြပာ"):
cold: Because it is cold, the young boy, indeed, puts on a အြပာ ှိလား;barva ( ~ "modrá”): Máte modrou?;inter. col.
sweatshirt.;ေအး: ေအးလိ့ ေကာင် ကေလးက ဆွ ယ် တာအကျကိ color ( ~ "white”): (I) like the white book.;ေရာင် ( ~ "အြဖူ"):
ထပ် ဝတ် လိ က် တယ် ။;zima: Protože je zima, malý chlapec si, စာအပ် အြဖူကိ က် ပါတယ် ။;barva ( ~ "bílá”): Mám rád (tu) bílou
vskutku, obléká svetr.;col. knihu.;pol.
cold: In the North Pole it's very cold.;ေအး: ေြမာက် ဝင်  ိ းစွ န် းမှာ color (“blue”): Because the woman will do the laundry, (she) is
အလွ န် ေအးတယ် ။;zima: Na Severním Pólu je ohromná ( ~ wearing blue gloves.;အေရာင် (“အြပာ”): အမျိုးသမီ းက
“ohromně”) zima.; သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ ့ လက် အိ တ် အြပာ ဝတ် ထားတယ် ။;barva (“modrá”):
cold: Today it's colder than yesterday.;ေအး: မေန့ကထက် ဒီ ေန့ Protože se (ta) žena bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”)
ပိ ေအးတယ် ။;zima (chladný): Dnes je chladněji než včera.; modré rukavice.;
coleagues: good friends, colleagues (and) great people from color, green: The salad is just (“being”) green.;စိ မ်း: အသပ် က
Internet ( ~ “online”);အေပါင် း: အွ န် လိ င် းေပမှ မိ တ် ေဆွ အေပါင် း စိ မ်းေနတာပဲ ။;barva, zelená: (Ten) salát je prostě zelený.;col.
သေတာ် ေကာင် းတိ ;kolegov
့ é: dobří přátelé, kolegové (a) velcí lidé color: I wear a hat of white color (on my head).;ေရာင် : ကျန် မ
z internetu ( ~ “online”); အြဖူေရာင် ဦးထတ် ေဆာင် းထားတယ် ။;barva: Nosím (na hlavě)
collapse;ပိ ;hroutit se ° zhroutit se;T klobouk bílé barvy.;uw.
colleague (“work colleague (who) holds (and) color: number eight of black color;ေရာင် : အမဲ ေရာင် နံပါတ်
embraces”);လပ် ေဖာ် ကိ င် ဖက် (တစ် ေယာက် );kolega (“pracovní ှစ် ;barva: číslo osm černé barvy;
kolega (který) drží (a) objím; color: The (pair of) trousers of white color is long.;ေရာင် း:
colleagues;အေပါင် း;kolegové;n. အြဖူေရာင် ေဘာင် းဘီ ေတွ က ှည် တယ် ။;barva: Ty (jedny) kalhoty
collect;သိ မ် း ° ေကာက် ° စ;sbírat ° vybírat;T bílé barvy jsou dlouhé.;
collect (“collect (and) fix”);သိ မ် းထား;sbírat (“sbírat (a) color: The bear is white. (“Bear has white color.”);ေရာင် : ဝက် ဝံက
upevňovat”);T အြဖူေရာင် ှိတယ် ။;barva: Medvěd je bílý. (“Medvěd má bílou
collect (“collect (and) take”);ေကာက် ခံ ;sbírat (“sbírat (a) brát”) ° barvu.”);
vybírat (“sbírat (a) brát”);T color: this color;အေရာင် : ဒီ အေရာင် ;barva: tahle barva;
collect (money from friends, “go-around (and) color: What is the color of the car? (“Which is the car's
collect”);လိက် ေကာက် ;vybírat (peníze od přátel, “chodit-okolo (a) color?”);အေရာင် : ကားက ဘာအေရာင် လဲ။;barva: Jakou barvu má
sbírat”);T to auto? (“Jaká je barva auta?”);inter.
collect (money from friends): (He) collects donated colorful (“full¹ (in) colorº”);ေရာင် စံ;barevný (“plný¹ barvyº”);adj.
money.;လိ က် ေကာက် : လိက် ေကာက် တယ် ပိ က် ဆံအလ ။;vybírat colorful, be (“full² (in) colorº (and)
(peníze od přátel): Vybírá darované peníze.; hue¹”);အေရာင် အေသွ းစံ;barevný, být (“plný² barvou¹ (a)
collect (money from friends): Collecting means, (that I) go to odstínemº”);I
(my) friends and ask (them) to donate money ( ~ "to receive colorful: colorful shirt;ေရာင် စံ: ေရာင် စံ အကျ;barevný: barevná
donation of money”).;လိ က် ေကာက် : လိက် ေကာက် ဆိ တာ košile;n.
သငယ် ချင် ေတွ ဆီ သွ ားပီ း ပိ က် ဆန် အလ ခံ ေတာင် းတာ။;vybírat colorful: If many flowers become colorful (and) adequate, the
(peníze od přátel): Vybírání znamená, že chodím za přáteli a spring has come.;အေရာင် အေသွ းစံ:
žádám je aby darovali peníze ( ~ "abych dostal dar peněz”).; ပန် းများအေရာင် အေသွ းစံလင် လာလင် ေွ ရာသီ ေရာက် ပီ ။;barevný:
collect: Go after (friends) and collect money (for act of Pokud se (“stalo”) mnoho květin barevnými (a) přiměřenými,
generosity).;ေကာက် ခံ : ပိ က် ဆံကိ လိ က် လံေကာက် ခံ တယ် ။;vybírat: Jít přišlo jaro.;p.p.
za (přáteli) a vybírat peníze (za účelem štědrého činu).; colorful: The forest is colorful.;အေရာင် စံ: သစ် ေတာက

382
အေရာင် စံတယ် ။;barevný: Les je barevný.; come back: (I) have an intention to come back for a while next
colourful, be (“full¹ (in) colorº”);အေရာင် စံ;barevný, být (“plný¹ year.;ြပန် : ေနာက် ှစ် ခဏြပန် ဖိ ့ စိ တ် ကးှိပါတယ် ။;vrátit se: Mám
barevº”);I záměr se příští rok na chvíli vrátit.;pol.
column;တိ င် (တစ် တိင် );sloup;sg. come close;ကပ် ;přijít blíže;T
column (of writing, “writing column”);စာတိ င် (တစ် ခ);sloupec come closer to sb. (“approach¹, come-close² (and) come³
(“sloup¹ psaníº”);sg. towards º”);ချဥ် းကပ် လာ၊ -ဆီ ;přistoupit k (někomu, “přiblížit-se¹,
column (of writing);ေကာ် လံ(တစ် ခ);sloupec;sg. E. column přijít-blíž² (a) přijít³ kº”);T
column: (I) separate (it) to two equal columns.;ေကာ် လံ: come from: (I) come from Czechia.;လာ၊ -မှ: ချက် ိ င် ငံ မှ
ေကာ် လံှစ် ခစီ သီ းသန့်ခွဲပါတယ် ။;sloupec: Rozdělím (to) na dva လာပါတယ် ။;pocházet z: Pocházím z Česka.;col. pol.
stejné sloupce.;pol. come in;ဝင် ;vejít;T
column: while looking at one column;ေကာ် လံ: ေကာ် လံတစ် ခကိ come off (succeed, “succeed (and) see”);ေအာင် ြမင် ;vydařit se
ကည့ ် ေနစဥ် ;sloupec: zatímco se dívám na jeden sloupec;cont. (uspět, “uspět (a) vidět”);I
comb (for combing hair);ဘီ း(တစ် ခ);hřeben (na česání);sg. come on: (Come on,) accept!;လိ က် : လက် ခံ လိက် ပါ။;no tak: (No
combine (together, “stick-together (and) tak,) přijmi!;col. imper. pol.
join”);ပ းေပါင် း;kombinovat (dohromady, “přilepit-k-sobě (a) spojit”) come on!;လိက် ;no tak!;inter. col.
° zkombinovat (dohromady, “přilepit-k-sobě (a) spojit”);T come right (succeed, “succeed (and) see”);ေအာင် ြမင် ;podařit se
come;ေရာက် ° လာ;přijít;T (uspět, “uspět (a) vidět”);I
come (“become (and) come”);ြဖစ် လာ;přijít (“stát-se (a) přijít”);I come to (“approach (and) come-close”);ချဥ် းကပ် ၊ -ကိ ;přijít k
come (“pace (and) arrive”);ကေရာက် ;přijít (“kráčet (a) přijít”);T (“přiblížit-se (a) přijít-blíž”);T
resp. come to (a certain state, position etc., “happen (and)
come (about monks, “come¹ (by) goingº”);ကလာ;přijít (o come”);ြဖစ် လာ;dojít (do určitého stavu, pozice atd., “stát-se (a)
mniších, “přijít¹ chozenímº”);T mn. přijít”);I
come (about monks);က;přijít (o mniších);T mn. come to (a certain state, position etc., “take (and)
come (and) see;ဝင် ကည့ ် ;přijít (a) dívat se na;T come”);ရလာ;dojít (do určitého stavu, pozice atd., “vzít (a)
come (and) see: (I) don't have the mood to (“want to”) come přijít”);I
and see, any more.;ဝင် ကည့ ် : ဝင် ကည့ ် ချင် စိတ်မှိေတာ့ ဘး။;přijít (a) come to an end;ဆံး;dojít konce ° dojí t na konec;T
dívat se na: Už nemám náladu (“chtít”) (znovu) přijít a dívat se come to be (“become to come (and) be”);အြဖစ် သိ့ေရာက် ှိ;stát
(na to).;col. se (“stát se přijít (a) být”);T
come (back): When do (you) plan ( ~ “have”) to come to come to conclusion (“lower¹ (to) conclusionº”);ေကာက် ချက် ချ;dojít
Myanmar again.;ြပန် : ဘယ် ေတာ့ ြမန် မာြပည် ကိ k závěru (“snížit¹ (ke) závěruº”);T
ေနာက် တစ် ကိ မ် ြပန် လာဖိ ့ ှိလဲ ။;přijít (zpět): Kdy plánuješ ( ~ “máš”) come up;တက် ;vylézt;T
znovu přijít do Myanmaru?;inter. come up (appear, “appear (and) come”);ေပလာ;objevit se
come (for monks);က;přijít (pro mnichy);T utmn. (“objevit-se (a) přijít”);I
come (for monks): day of coming (in future, for monks);က: come: (At) want time do (you) want (me) to come for
ကမယ့်ရက် ;přijít (o mniších): den příjezdu (v budoucnu, pro sure?;လာ: ဘယ် အချိန်လာခဲ့ ေစချင် သလဲ ။;přijet: V kolik hodin
mnichy); chcete, abych opravdu přijel?;inter. col.
come (not only once);လာလာ;přijít (ne jen jednou);T come: (I) came only for a visit.;လာ: အလည် ပဲ လာပါတယ် ။;přijet:
come (not only once): Whenever you come, (you) have to Přijel jsem jen na návštěvu.;pol.
leave quickly somewhere.;လာလာ: မင် း ဘယ် အချိန်ပဲ လာလာ come: (I) came to buy Shan bag.;လာ: လွ ယ် အိ ပ် ဝယ် ဖိ ့
တစ် ေနရာရာကိ အြမန် ဆံး မင် းသွ ားရမယ် ။;přijít (ne jen jednou): လာပါတယ် ။;přijet: Přijel jsem koupit si Šanskou tašku.;pol.
Kdykoliv přijdeš, musíš rychle někam jít.;fut. col. come: (I) came to do ( ~ "with”) business.;လာ:
come (up);တက် ;vyjít (nahoru);T အေရာင် းအဝယ် ကိ စ နဲ ့ လာပါတယ် ။;přijet: Přijel jsem kvůli podnikání.
come across (“meet (and) get”);ေတွ ရ ့ ;narazit na (“setkat-se (a) (“Přijel jsem s podnikáním.”);pol.
dostat”);I come: (I) came to do work.;လာ: အလပ် လပ် ဖိ ့ လာပါတယ် ။;přijet:
come across (“not-thinking (of the) sign (and) meet- Přijel jsem dělat práci.;pol.
with”);အမှတ် မထင် ေတွ ;narazit
့ na (“nemyslet (na) znamení (a) come: (I) came to take (some) photos.;လာ: ဓါတ် ပံိ က် ဖိ ့
setkat-se-s”);T လာပါတယ် ။;přijet: Přijel jsem fotit.;pol.
come and go (“happen (and) be-broken”);ြဖစ် ပျက် ;přicházet a come: (I) come from England.;လာ: အဂလန် က လာပါတယ် ။;být ( ~
odcházet (“stát-se (a) rozbít-se”);I "přicházet”): Jsem ( ~ "přicházím”) z Anglie.;pol.
come and go: (I) grasp the concentration and watch what come: (I) have overheard (“heard (and) caught”), that (you) will
comes (and) goes.;ြဖစ် ပျက် : သမာဓိ ေလးဖမ် းပီ း come.;လာ: လာမယ် လိ့ ကားမိ ပါတယ် ။;přijít: Zaslechl jsem (“slyšel
ြဖစ် ပျက်  ပါတယ် ။;přicházet a odcházet: Chytnu (své) soutředění (a) zachytil”), že přiješ.;pol.
a sleduji co přichází a odchází.;pol. med. come: Also, (I) want everybody to come.;လာ: အားလံးလည် း
come back (also in ြပန် လာ);ြပန် ;vracet se (také v ြပန် လာ);T လာေစချင် ပါတယ် ။;přijít: A také, chci, aby všichni přišli.;pol.

383
come: As for (last) Sunday, I came to Kandy (“village”).;လာ: come: whatever city (you) come from;လာ: ဘယ် မိ ့က
တနဂေွ ေန့ဆိရင် ကန် ေတာ် ကန် ဒီ ွ ာကိ လာပါတယ် ။;přijet: Co se လာလာ;přijdeš: ať už přijdeš z jakéhokoliv města;
týče (minulé) neděle, přijel jsem do (“vesnice”) Kandy.;pol. um. come: When did he come?;လာ: သ ဘယ် တန် းက လာသလဲ ။;přijít:
come: At what time should (I) come?;လာ: Kdy přišel (on)?;inter. col. p.s.
ဘယ် အချိန်လာရမလဲ ။;přijet: V kolik hodin ( ~ "čas”) mám come: When the leaves become grown ( ~ “distributed”), the
přijet?;inter. fut. col. spring has come.;ေရာက် : သစ် ွ က်များ ေဝလာလျင်
come: At what time will (you) come?;လာ: ေွ ဦးေရာက် ပီ ။;přijít: Když vyroste ( ~ “jsou-rozdělené”) mnoho
ဘယ် အချိန်လာမလဲ ။;přij ít: V kolik hodin ( ~ "v jaký čas”) listů, přišlo jaro.;p.p.
přijdeš?;inter. come: Where are you from, Bill? (“From which place (you)
come: Come (here).;လာ: လာပါ။;přijít: Přijďte.;imper. pol. come, Bill?”);လာ: ဘယ် အရပ် က လာသလဲ ဘိ လ်။;přijít: Odkud jsi,
come: Come to (“by”) the street in front of Kamayut Bille? (“Z jakého místa přicházíš, Bille?”);inter.
Market.;လာ: ကမာွ တ်ေစျးအေှ ့ဘက် လမ် းက လာပါ။;přij ít: Přijď na come: Where do (you) want (me) to come (and) take
ulici před Kamáyo trhem.;imper. pol. (you)?;လာ: ဘယ် မှာလာေခေစချင် သလဲ ။;přijet: Kde chcete abych
come: Come, ven. Sir.;က: ကပါ ဘရား;přijít: Pojďte, ctihodný přijel (a) vzal (vás)?;inter. col.
pane.;imper. pol. mn. come: Where do you come from?;လာ: မင် း ဘယ် က လာသလဲ ။ °
come: Come!;လာ: လာစိ ့။;přijít: Pojď!;imper. fr. လာ: ဘယ် က လာသလဲ ။ ° လာ: မင် း ဘယ် က လာတာလဲ ။ ° လာ: မင် း
come: comes (as) first;ြဖစ် လာ: ပထမ ြဖစ် လာသည် ။;přijít: přichází ဘယ် က လာလဲ ။;přijít: Odkud přicházíš? ° být ( ~ "přicházet”):
(jako) první;writ. Odkud jsi? (“Odkud přicházíš?”);inter. col.
come: Floats come on these stages (“to the place where are come: Who wants to come?;လာ: ဘယ် သ လာချင် သလဲ ။;přijít: Kdo
the stages”).;လာ: အလှြပကားေတွ က စင် ှိတ့ ဲ ေနရာကိ chce přijít?;inter. col.
လာကပါတယ် ။;přijít: Ploché vozy se přidají ( ~ “přijdou”) na tato come:: For sure, come (at) half past eight.;လာ: ၈ နာရီ ခွဲ
pódia (“na místo, kde jsou pódia”).;pol. လာခဲ့ ပါ။;přijet: Opravdu, přijeďte v půl deváté.;imper. pol. col.
come: Have (you) come just for a visit?;လာ: အလည် ပဲ come! (to friends or inferior people);လာစမ် း;pojď! (užito k
လာတာလား။;přijet: Přijel jste pouze na návštěvu?;inter. přátelům nebo mladším či nižším osobám);imper.
come: having come to him;လာ: သ့ဆီလာပီ ။;přijít: po té, co comedian (“actor¹ (of) jokesº” (or) “king's¹ son² (of)
(jsem) k němu přišel;p.p. jokesº”);ဟာသမင် းသား(တစ် ေယာက် );komediant (“herec¹ vtipůº”
come: I came (here) to do work. (“(I) come with work.”);လာ: (nebo) “královský¹ syn² vtipůº”);sg. P. hāsa (= laughter)
့ ာပါတယ် ။;přijet: Přijel jsem kvůli práci. (“Přicházím s
အလပ် နဲ လ comedian (clown);လြပက် (တစ် ေယာက် );komediant (klaun);sg.
prací.”);pol. comediants: The comediants are also good.;လြပက် :
come: I've come. (also used when getting ready to come);လာ: လြပက် ေတွ လဲ ေကာင် းတယ် ။;komedianti: Komedianti jsou také
ငါလာပီ ။;přijít: Přišel jsem. (také užito při přípravě k dobří.;col.
příchodu);col. comfortable, be (“satisfied¹ (with) situationº”);အဆင် ေြပ;dobře,
come: Kyi Kyi (“Clearly”), you (have) a phone call here. (“Kyi c ítit se (“spokojen¹ (se) situacíº”);I
Kyi, here a phone comes (for) you.”);လာ: ကည် ကည် ဒီ မှာ comfortable: (I) am copying (“(and) giving”) the full sentences
နင့ ် ဖန် းလာေနတယ် ။;přijít: Čí Čí (“Čistě”), máš telefón(ní hovor). for the ven. Sir as (I) want (him) to have the reading more
(“Čí Čí, tady ti přichází telefón.”);cont. col. comfortable.;အဆင် ေြပ: အြပည့ ် အစံ ကးေပးတာက ဦးဇင် းအေနနဲ ့
come: notion, that Buddhaghosa preferred several Sinhalese ဖတ် ရတာ ပိ ပီ းအဆင် ေြပေစချင် လိ့ပါ။;pohodlný: Kopíruji (ty) věty
commentaries (“which were”) written before his time (“(a) dávám”) úplně ct. Pánovi, poněvadž chci, aby měl (to)
(“came”).;တိ င် : ဗဒ ေဃာသသည် သ့အချိန်ကာလမတိ င် ခင် čtení pohodlnější.;
ေရးသားပီ းထားသည့် သီ ဟဠ် အကထာများကိ အနည် းငယ် coming (next);ေနာက် ;příští;adj.
ှစ် သက် ခဲ့ သည့ ် ဆိ သည့် သေဘာ;přijít: dojem, že si Buddhaghósa coming: As for coming (“part (of)” July ( ~ “7(th) month”), (I)
oblíbil několik Sinhálských komentářů (“které byly”) napsané may arrive.;လာမဲ့ : လာမဲ့ ၇လပိ င် းေလာက် ဆိ ( ~ လာမဲ့ ၇-
před ním ( ~ “než přišla (jeho) doba”).;writ. လပိ င် းေလာက် ဆိ ) ေရာက် ေနေလာက် ေရာ့ ေပါ့။;nadcházející: Co se
come: Tell him (that) I cannot come today.;လာ: သ့ကိ ေြပာပါ týče nadcházející (“části”) července ( ~ “7(.) měsíce”), možná
ဒီ ေန့ ကန် ေတာ် မလာိ င် ပါဘး။;přijít: Řekni mu, že dnes nemohu přijedu.;fut. col.
přijít.;imper. pol. um. coming: He asks me to come. (“He asks me (for)
come: Ven. Sir, come for alms-round.;က: ဆွ မ် းခံ ကပါ coming.”);အလာ: သ ကန် ေတာ့ ် ကိ (အ)လာခိ င် းတယ် ။;příchod: Žádá
ဘရား;pojďte: Ctihodný pane, pojďte na almužní mě abych přišel. (“Žádá mě (o) příchod.”);um.
obchůzku.;imper. pol. mn. commemoration (anniversary, “marking (and)
come: What day (of week) will they come? (They) will come on noting”);အထိ မ် းအမှတ် (တစ် ခ);připomínka (výročí, “označení (a)
Thursday.;လာ: ဘယ် ေန့ လာမလဲ ။ ကာသပေတးေန့ လာမယ် ။;přijet: zaznamenávání”);sg.
Který den (v týdnu) přijedou? Přijedou ve čtvrtek.;inter. commemoration: As a commemoration of the National Day,
come: What have you come to Burma (“country”) for ( ~ to lectures, exhibitions (and) competitions are held ( ~ “made”)
do)?;လာ: ဗမာြပည် ဘာကိ စ နဲ ့ လာသလဲ ။;přijet: Kvůli čemu jsi přijel (and) participated (by people).;အထိ မ် းအမှတ် : အမျိုးသားေန့
do Barmy (“země”)?;inter. အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ် ေဟာေြပာပွဲ များှင့ ် ြပပွဲ ပိ င်ပွဲများကိ

384
ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;připomínka: Jakožto připomínka silver”);ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် (တစ် ေယာက် );společník (“krev pijící
Národního Dne, přednášky, přehlídky (a) soutěže jsou statečné stříbro”);sg.
pořádány ( ~ “dělány”) (a) zúčastněné (lidmi).;writ. companion (“blood drinking”);ေသွ းေသာက် (တစ် ေယာက် );společník
commence a new year (“cross² new¹ yearº”);ှစ် သစ် ကး;začít (“krev pijící”);sg.
nový rok (“překročit² nový¹ rokº”);T company;ကမ ဏီ(တစ် ခ);společnost (komerční);sg. E. company
commence a new year (“new year crossing”): It can be also compare;ခန့်;porovnat;T
called ( ~ heard) as “Myanmar new year crossing compare (also about qualties of people, “estimate (and)
festival.”;ှစ် သစ် ကး: ြမန် မာ ှစ် သစ် ကးပွဲ လိ့လဲ ဆိ ိ င် ပါတယ် ။;začátek guess”);ခန့်မှန် း;porovnat, porovnávat (také o kvalitách lidí,
nového roku (“novoroční překročení”): Může být také nazváno ( “odhadnout (a) hádat”);T
~ slyšeno) jakožto “Festival myanmarského novoročního compare: Because you cannot be compared (to her).;ခန့်မှန် း:
překročení”.;col. pol. ခင် ဗျားမခန့်မှန် းတတ် လိ ့ပါ။;porovnávat: Protože tě (s ní) nikdo
commentarial character of the canon (“character¹º (and) truth¹¹ nemůže porovnávat.;pol.
regarding³ (the) originalº scriptures'¹ compassionate, be;ကင် နာ;soucitný, být;I
commentaries²”);မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ compatible with, be;လိ က် ;slučitelný s, být;I
သေဘာတရား;komentátorský charakter kánonu (“charakter¹º (a) compete;ပိ င် ;soutěžit;T
pravda¹¹ ohledně³ komentářů² originálníchº spisů¹”);n. compete (in game);ပိ င် ;soutěžit;T
commentarial character of the canon: The commentarial compete (in) running;အေြပးပိ င်;soutěžit v běhu;T
character of the canon later thoroughly influenced the late
compete: (They) compete in dance.;ပိ င် :
commentaries.;မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရား:
အကပိ င် ကပါတယ် ။;soutěžit: Soutěží v tanci.;pol.
မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရားသည်
compete: He wants to compete in eating.;ပိ င် : သ
ေနာက် ပိ င် းအကထာများကိ လံးလံးလျားလျား
အစားပိ င်ချင် ပါတယ် ။;soutěžit: Chce soutěžit v jezení.;pol.
သဇာလ မ် းမိ းခဲ့ သည် ။;komentátorský charakter kánonu:
competition (“competition event”);ပိ င် ပွဲ (တစ် ပွဲ);soutěž (“událost¹
Komentátorský charakter kánonu později zcela ovlivnil pozdější
soutěžeº”);sg.
komentáře.;p.s. writ.
competition: As a commemoration of the National Day, lectures,
commentarial nature;အကထာဆိ င် ရာသေဘာ;komentátorský
exhibitions (and) competitions are held ( ~ “made”) (and)
charakter;n.
participated (by people).;ပိ င် ပွဲ : အမျိုးသားေန့ အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ်
commentaries (Aṭṭhakathā);အကထာ;komentáře (Aṭṭhakathā);n.
ေဟာေြပာပွဲ များှင့ ် ြပပွဲ ပိ င်ပွဲများကိ ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;soutěž:
P. aṭṭhakathā (= commentaries)
Jakožto připomínka Národního Dne, přednášky, přehlídky (a)
commentaries (of Pāḷi, “clarification (and)
soutěže jsou pořádány ( ~ “dělány”) (a) zúčastněné (lidmi).;writ.
notes”);ှင် းလင် းချက် မှတ် ေတွ ;komentáře (Pāḷi, “objasnění (a)
competition: He'll join a race (and run). (“He will join a running
poznámky”);pl.
competition.”);ပိ င် ပွဲ : သ အေြပးပိ င် ပွဲ ဝင် မယ် ။;soutěž: (“On”) bude
commentary (“clarificationº (and) collected²
závodit. (“On vstoupí do běhací soutěže..”);fut.
notes¹”);ှင် းလင် းချက် မှတ် စ;komentáře (“objasněníº (a) sesbírané²
competition: Though previously we did dramas (and) music
poznámky¹”);pl.
competitions, today ( ~ “as for happening this time”) we are
commentator (“commentary master”);အကထာဆရာ(တစ် ေယာက် ၊
going to have ( ~ “hold”) discussion.;ပိ င် ပွဲ:
တစ် ပါး);komentátor (“mistr¹ komentátorstvíº”);sg. (mn.)
အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက ြပဇာတ် ေတွ ဂီ တပိ င် ပွဲ ေတွ လပ် ခဲ့ေပမယ့ ်
commentator (“maker² (of) commentaryº ဒီ တခါကျေတာ့ စကားရည် လပွဲ ကျင် းပမှာြမစ် ပါတယ် ။;soutěž: Přestože
scriptures¹”);အကထာကျမ် းပ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);komentátor jsme dříve dělali dramata (a) soutěže ve zpívání, dnes ( ~ “v
(“tvořitel² komentátorskýchº spisů¹”);sg. tuto dobu”) budeme diskutovat ( ~ “pořádat diskuzi”).;pol. fut.
commentator (“master³ (in) making² (of) commentaryº compile (“make, collect, write (and) draw”);ပစေရးသား;sepsat
scriptures¹”);အကထာကျမ် းပဆရာ(တစ် ေယာက် ၊ (“udělat, sesbírat, napsat (a) načrtnout”);T
တစ် ပါး);komentátor (“mistr³ (ve) tvoření² komentátorskýchº
compile: Mahāpaccariya commentary was used to compile the
spisů¹”);sg.
Samantapāsādikā.;ေရးသား: သမပါသာဒိ ကာ ေရးသားဖိ ့
commentator (“person³ (who) can² elaborateº (and) မဟာပစ ရိ ယအကထာကိ အသံးပထားသည် ။;sepsat: K sepsání
preach¹”);အကျယ် ချဲ ့ေဟာေြပာိ င် သ (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);komentátor Samantapāsādikā byl použit Mahāpaccariya komentář.;writ.
(“osoba³ (která) může² rozpracovatº (a) přednášet¹”);sg. (mn.)
complain (“swell equally, swell equally”);ပွ စိ ပွ စိ;stěžovat si
commit;ပ;vykonat;T (“bobtnat rovnoměrně, bobtnat rovnoměrně”);T col.
commit to memory (“fix¹ (in) complement (“filling”);အြဖည့ ် ;doplněk (“plnění”);n.
observationº”);အမှတ် ထား;zapamatovat si (“upevnit¹ (se v)
complementary word (“filling word”);အြဖည့ ် ပဒ် (တစ် ပဒ် );doplňkové
pozorováníº”);T
slovo (“plnící slovo”);sg. gram. P. pada (= word)
common usage, be in (about a translation, “touch (and)
complementary word: inserting a complementary
come”);ထိ ေရာက် ;běžném užití, vyskytovat se v (o překladu
word;အြဖည့ ် ပဒ် : အြဖည့်ပဒ် ထည့ ် ေပးထားြခင် း;doplněk: vkládání
“dotýkat-se (a) přicházet”);T col.
dopňkového slova;
community;ရပ် (တစ် ရပ် );společnost;sg.
complete;ကန် ° ပီ းဆံး ° ြဖည့်;dokončit ° naplnit ° úplný;T (or) adj.
companion (“blood drinking brave

385
complete (has neg. connotation, “use-up¹ (the) compose (write, a song);သီ ;skládat (psát, píseň);T
limitº”);ကမ် းကန် ;kompletní (má spíše negativní význam, compose: Then they were composed by the same thera in Sri
“spotřebovat¹ limitº”);T Lankan language.;စီ ကံး: ပီ းေနာက် သတိ ့စီကံးခဲ့ တာက ( ~
complete, be;စံ ° ဝ;kompletní, být ° úplný, být;I ေရးသားခဲ့ တာက) သီ ရိ လကာစကားမှာေတာ့
complete: May the total (of) blessings be completed (for တစ် ေထရာတည် းပါပဲ ။;sepsat: Pak byly sepsány tím samým
you).;ြပည့ ် စံ: မဂလာအေပါင် းှင့် ြပည့ ် စံပါေစ။;naplnit: Kéž je (pro thérou ve Srí Lanském jazyce.;p.s.
tebe) souhrn (všech) požehnání naplněn.;w. pol. compound (of a monastery etc.);ဝင် း (derived from ကွ င် း
completely;လိက် ° လံးဝ ° အကန် ° လံးလံး ° အားလံး;zcela ° (?));dvů r (klášterní atd.);n.
kompletně;adv. (or) suff. adv. (or) T compound (of a monastery etc.): Today (I) sweep (“in”) the
completely (“all-around (and) extensively”);လံးလံးလျားလျား;úplně monastery compound.;ဝင် း: ဒီ ေန့ ဘန် းကီ းေကျာင် းဝင် းထဲ ကိ
(“dokola (a) rozsáhle”);adv. လှည် းကျင် းပါတယ် ။;dvůr (klášterní atd.): Dnes zametám klášterní
completely (“fully (and) completely”);အြပည့ ် အစံ ° dvůr ( ~ "v klášterním dvoře”).;pol. mn.
အြပည့် အစံ;kompletně (“plně (a) zcela”) ° zcela (“plně (a) comprehend (“know (and) see”);သိ ြမင် ;chápat (“vědět (a)
zcela”);adv. vidět”);I
completely (“fully (and) to-one's- comprehend (“pierce¹ (and) catch² (the)
satisfaction”);အြပည့ ် အဝ;kompletně (“úplně (a) k-něčímu- characterº”);သေဘာေပါက် မိ ;porozumět (“probodnout¹ (a) chytit²
uspokojení”);adv. charakterº”);I
completely (“round (and) fat”);လံးဝ;zcela (“kulatý (a) tlustý”);adv. comprehension (“power³ (and) ability² (to) realizeº (and)
completely: (He) finishes (it) completely.;လံးလံး: understand¹”);သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွမ်း;porozumění (“moc ³ (a)
လံးလံးပီ းဆံးတယ် ။;úplně: Úplně (to) dokončuje; schopnost² pochopitº (a) porozumět¹”);n.
completely: (I) am copying (“(and) giving”) the full sentences for comprehension: (He) had no comprehension of the caste
the ven. Sir as (I) want (him) to have the reading more system of India.;သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွမ်း:
comfortable.;အြပည့ ် အစံ: အြပည့ ် အစံ ကးေပးတာက ဦးဇင် းအေနနဲ ့ အိ ိ ယအမျိုးဇာတ် စနစ် အေကာင် းကိ သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွ မ် းမ
ဖတ် ရတာ ပိ ပီ းအဆင် ေြပေစချင် လိ့ပါ။;úplně: Kopíruji (ty) věty (“(a) မှိခဲ့ေပ။;porozumění: Neměl žádné porozumění kastovního
dávám”) úplně ct. Pánovi, poněvadž chci, aby měl (to) čtení systému Indie.;p.s. writ.
pohodlnější.; computer;ကွ န် (abbrev. from ကွ န် ပျူတာ) ° ကွ န် ပျူတာ(တစ် လံး) °
completely: (It) is completely included there.;အားလံး: အဲ ဒီ မှာ ကွ န် ြပူတာ(တစ် လံး);počítač;sg. E. computer (or) n. col.
အားလံးပါဝင် တယ် ။;zcela: Je (to) tam zcela obsaženo.; computer (“machinery”);စက် ;počí tač (“zařízení”);n. col. P. cakka
completely: (It)'s completely beautiful.;အားလံး: (= circle)
အားလံးလှတယ် ။;úplně: Je (to) úplně krásné.; computer: (He) copies the dictionary ( ~ "writing”) to
completely: At that time the deciding is completely computer.;ကွ န် ပျူတာ: အဘိ ဓာန် စာကိ ကွ န် ပျူတာထဲ သိ ့
finished.;လံးဝ: ထိ အချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~ ထိ အချိန် ကးတယ် ။;počítač: Kopíruje slovník ( ~ "slovníkové psaní”) do
လံးဝဆံးြဖတ် ပီ းပီ ။);zcela: V tu dobu je rozhodování zcela počítače.;writ.
ukončeno.;pol. computer: portable (“small”) computer;ကွ န် ြပူတာ: အိ တ် ေဆာင်
completely: I noticed, that (the shop) was (“completely”) ကွ န် ြပူတာေလး;počítač: přenosný (“malý”) počítač;
closed.;လိက် : ပိ တ်ထားလိ က် တာ သတိ ထားမိ တယ် ။;zcela: Všimla computer: Sometimes (there) is nobody near the
jsem si, že (ten obchod) byl (“zcela”) zavřený.;col. computer.;စက် : တခါတေလ စက် အနားမှာ လမှိပါ။;počítač: Někdy u
completely: The meditation is completely finished.;လံးဝ: počítače není nikdo.;col. pol.
ဘာဝနာလံးဝပီ းဆံးတယ် ။;zcela: Meditace je zcela ukončena.; computer: The computer is broken.;ကွ န် ြပူတာ: ကွ န် ြပူတာ
completely: to be able to help out (my) family ေပျာက် သွ ားပီ ။;počítač: Počítač se (mi) rozbil.;p.p.
completely;အြပည့ ် အဝ: မိ သားစကိ အြပည့်အဝ ေထာက် ပံ့ိ င် ဖိ့;plně: computer: while working with computer;ကွ န် ြပူတာ:
abych byl schopen (své) rodině plně vypomoci; ့  ပ် ေနရင် း;počítač: zatímco pracuje na počítači;
ကွ န် ြပူတာနဲ လ
complicated, být;ခက် ;složitý, být;I comrade;ေဖာ် (တစ် ေယာက် ) ° မိ တ်ေဆွ (တစ် ေယာက် ) °
complicated, být (“(be) difficult (and) hard”);ခက် ခဲ ;složitý, být သငယ် ချင် း(တစ် ေယာက် );kamarád;sg. col. (or) sg.
(“(být) náročný (a) těžký”);I comrade (close);အေဆွ (တစ် ေယာက် ) °
compose (“line-up (and) compose”);စီ ကံး;sepsat (“seřadit (a) မိ တ်ေဆွ (တစ် ေယာက် );kamarád (blízký);sg.
sepsat”);T comrade, blood (“blood drinking brave
compose (“make, collect, write (and) draw”);ပစေရးသား;sepsat silver”);ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် (တစ် ေယာက် );přítel, pokrevní (“krev
(“udělat, sesbírat, napsat (a) načrtnout”);T pijící statečné stříbro”);sg.
compose (a writing, “compose¹ in-rowº”);စီ ကံး;sepisovat (psaní, comrade, blood (“blood drinking”);ေသွ းေသာက် (တစ် ေယာက် );přítel,
“sepisovat¹ do-řadyº”);T pokrevní (“krev pijící”);sg.
compose (an essay);ကံး ° စာစီ ;psát (esej);T conceal;ြမုပ် ° ဖံး;ukrýt ° zakrýt;T
compose (write, “write (and) inscribe”);ေရးသား;sepisovat (psát, conceal: As it was a golden statue, it has been concealed on
“psát (a) vyrývat”);T the embarkment.;ြမုပ် : ေ ပ် မိ့ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ
ြမုပ် ထားပါတယ် ။;zakrýt: Protože to byla zlatá socha, byla ukrytá

386
na nalodění.;pol. nejdeme”) do pekla.;col.
conceited (“consciousness (is) high”);ဘဝင် ြမင့်;namyšlený concerned with, be (“descend (and) meet”);သက် ဆိ င် ;týkat se
(“vědomí (je) vysoko”);adj. P. bhavaṅga (= sub-consciousness) (“sestoupit (a) potkat”);I
conceited, be: Therefore, they are conceited and concerned with, be (“well related-to”);ေတာ် စပ် ;vztah k, mít
proud.;ဘဝင် ြမင့်: ဒါေကာင့ ် (“dobře se-týkat”);I
ဘဝင် ြမင့်ကမာနကီ းကပါတယ် ။;namyšlený, být: Proto, jsou concerned with, be: be concerned with parts;ဆိ င် : ပိ င် းဆိ င် ;týkat
namyšlení a hrdí.;pol. se: týkat se částí;I
conceited, be: This way (they), being conceited, just belittle concerned, be;ဆိ င် ;týkat se;I
others.;ဘဝင် ြမင့်: ဒီ လိ ဘဝင် ြမင့ ် ေလ တ(စ် )ေယာက် ကိ တ(စ် )ေယာက် concerning (“as³ wrapped¹ (and) descended²
အထင် ေသးေလပါပဲ ။;namyšlený, být: Takto, namyšlení, prostě ့ တ် သက် လိ ့;ohledně (“poněvadž³ zabalený¹ (a)
withº”);နဲ ပ
ponižují druhé.;pol. setoupený² sº”);adv.
conceivable, be (“can³ take² imaginingº (and) concerning (often followed by a verb, “after³ wrapped¹ (and)
thinking¹”);စိ တ်ကးကံစည် ပီ း ရိ င် ;myslitelný, být (“může³ brát² descended² withº”);ှင့ ် ပတ် သက် ၍ ° နဲ ပ
့ တ် သက် ပီ း;ohledně
představováníº (a) myšlení¹”);I (obvyhkle následováno slovesem, “po³ zabalení¹ (and)
concentrate (in meditation, “be-firm”);တည် ;soustředit se (při sestoupení² sº”) ° ohledně (obvykle následováno slovesem, “po³
meditaci, “být-pevný”);T zabalení¹ (and) sestoupení² sº”);adv. writ.
concentrate (mind, “immerse, submerge (and) concert;ပွဲ အေကာင် း(တစ် ခ);koncert;sg.
put”);ှစ် ြမုပ် ထား;soustředit (mysl, “potopit, ponořit (a) uložit”);T concert: (“Indeed,”) I'm going to see a concert tonight.;ပွဲ : ဒီ ေန့ည
concentrate: (I) try to be concentrated as much as (I) ဒိ ့ပွဲကည့ ် မလိ့။;koncert: (“Vskutku,”) dnes večer se jdu podívat na
can.;တည် : တတ် ိ င် သမ(သမာဓိ )တည် လိ ့ koncert.;fut. col.
ရေအာင် ကိ းစားတယ် ။;soustředit se: Snažím se se soustředit jak concert: Whose concert (is it)?;ပွဲ : ဘယ် သ့ပွဲလဲ။;koncert: Čí (je to)
jen mohu.;med. koncert?;inter. col.
concentrate: Concentrating (one's) mind is good, noble (and) conclusion (of a letter, essay or book, “finishing”);အဆံး;závěr
beautiful way, when (one) always concentrates (his) (dopisu, eseje nebo knihy, “ukončení”);n.
mind.;ှစ် ြမုပ် ထား: စိ တ်အမဲ ှစ် ြမုပ် ထားတာ conclusion (of a letter, essay or book);နိ ဂံး;závěr (dopisu, eseje
ေကာင် းြမတ် လှေကာင် းပါ။;soustředit: Soustředění (vlastní) mysli je nebo knihy);n. P. nigamana (= conclusion)
to dobrou, šlechetnou (a) krásnou cestou.;pol. conclusion, come to (“lower¹ (to)
concentration;သမာဓိ ;soustředění;n. med. P. samādhi (= conclusionº”);ေကာက် ချက် ချ;závěru, dojít k (“sn ížit¹ (ke)
concentration) závěruº”);T
concentration, meditation of (one of the two main kinds of conclusion, come to: we may come to conclusion;ေကာက် ချက် ချ:
meditation in Buddhism, leading to deep concentration stages ငါတိ ့ ေကာက် ချက် ချလိ ့ရိ င် ပါသည် ;závěr: můžeme dojít k
of jhanas, essential for third and fourth level of závěru;pol.
enlightenment);သမထ;soustředění, meditace (jeden z dvou concurrently;တချိန်တည် းမှ(ပင် ) ° တစ် ချိန်တည် းမှာ;souběžně (s čím)
hlavních druhů meditace v Buddhismu vedoucí k hlubokým ° současně;adv. (or) adv. writ.
stupňům soustředění, tj. džhánám, nezbytným k dosažení condition (“basis (and) situation”);အေြခအေန;podmínka (“základ
třetího a čtvrtého stupně osvícení);n. Bh. med. P. samathā (= (a) situace”);n.
concentration) conditions (“state (and) placement”);အေနအထား;podmínky (“stav
concentration: (He) developed morality, concentration (and) (a) umístění”);n. writ.
wisdom.;သမာဓိ : သီ လ၊ သမာဓိ ၊ ပညာ၊ conflagration (flames, “big² blazing¹ fireº”);မီ းေတာက် ကီ း;požá r
ကီ းထွ ားလာခဲ့ ပါတယ် ။;soustředění: Rozvíjel ctnost, soustředění (a) (plameny, “velký² planoucí¹ oheňº”);n.
moudrost.;p.s. pol.
confused, be (“mind (is) entangled”);စိ တ် ပ်;zmatený, být (“mysl
concentration: (I) grasp the concentration and watch what (je) zapletená”);I
comes (and) goes.;သမာဓိ : သမာဓိ ေလးဖမ် းပီ း
confused, be: to be confused;စိ တ် ပ်: စိ တ် ပ်ေစတယ် ;zmatený,
ြဖစ် ပျက်  ပါတယ် ။;soustředění: Chytnu (své) soutředění a sleduji
být: aby byl zmatený;
co přichází a odchází.;pol. med.
connect;ဆက် ဆံ ° ဆက် ° သွ ယ် ;spojit ° spojit se;T
conceptus (embryo, “future¹
connect to: Then U Aung Zeyya could connect and unite Shans
sonº”);သားေလာင် း(တစ် ေယာက် );zárodek (embryo, “budoucí¹
of northern region with Myanmar.;ဆက် သွ ယ် : ထိ ့ေနာက်
synº”);sg.
ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေြမာက် ဖက် တလ ားှိှမ် းများှင့် ြမန် မာများကိ လည် း
concern: (things) which are not concerned (with sb. or
ဆက် သွ ယ် စည် းံ းိ င် ခဲ့သည် ။;spojit se s: Pak se Ú Aun Zeyyovi
sth.);ဆိ င် : မဆိ င် တာေတွ ;týkat se: (věci), které se netýkají
podařilo připojit k a sjednotit Šany ze severní oblasti s
(někoho nebo něčeho);pl.
Myanmary.;p.s. writ.
concern: It's not your business whether we go to hell or not. (“It
connect with (“join (and) connect”);ဆက် သွ ယ် ;spojit s (“připojit-se
doesn't concern you (whether) we are going or are not going
(a) spojit”);T
(to) hell.;ဆိ င် : ငါတိ ့ ငရဲ ေရာက် ေရာက် မေရာက် ေရာက် မင် းတိ ့နဲ့
connect: (It) is alright to get connected after (you) add
မဆိ င် ဘး။;týkat se: To se vás netýká, jestli jdeme (“(nebo)

387
(me).;ဆက် သွ ယ် : အက် ပီ း ဆက် သွ ယ် လိ့ ရပါတယ် ။;spojit se: Bude v ဧရာဝတီ ှင့် ချင် းတွ င် းြမစ် ှစ် သွ ယ် အကားေဒသများကိ အခိ င် အမာ
pořádku se spojit po (tom), co si (mě) přidáš (do kontaktů).;pol. စစည် းပီ း ေနာက် အင် းဝကိ တိ က် ခိ က် ေအာင် ြမင် သည် ။;dobýt: Alaun
connect: (It) will be alright if (you) write this address (and) Men Dajá pak mocně sjednotil oblast mezi řekami Ejávadí
connect (with me).;ဆက် သွ ယ် : အဲ ဒီ လိပ် စာကိ စာေရးဆက် သွ ယ် လိ ့ (Iravadi) a Čen Twen, a pak zaútočil (a) dobyl Envu.;writ.
ရပါတယ် ။;spojit se: Bude v pořádku, když si napíšeš tuto adresu consciousness (“blue¹ turtleº”);လိပ် ြပာ;vědomí (“modrá¹
a spojíš se (se mnou).;pol. želvaº”);n.
connect: Monks get connected with lay people (and) write consequences, suffer;ဆပ် ;následky, trpět;I
(them).;ဆက် ဆံ: သံဃာနဲ ့ လနဲ ့ ဆက် ဆံေရးတယ် ။;spojit: Mniši se consider (“build (and) measure ယ use (and)
spojí s laiky (a) píšou (jim).;col. wipe”);ဆင် ြခင် သံးသပ် ;vzít v úvahu (“postavit (a) změřit, užít (a)
connected to, be (regarding abstract things);ဆိ င် ;spojitost s, utřít”);T
mít;I consider (“extract, carry (and) follow”);ထတ် ေဆာင် လိက် ;brát v
connected with (about issues, characteristics etc., “which² úvahu (“extrahovat, nosit (a) následovat”);T
happened¹ regardingº”);ှင့ ် ပတ် သက် ပီ း ြဖစ် လာမည့ ် ;spojený s (o consider (“mince much”);စဥ် းစား;uvažovat (“nakrájet hodně”);T
záležitostech, vlastnostech atd., “které² se-staly¹ ohledněº”);suff. consider (“put¹ natureº”);သေဘာထား;vzít v úvahu (“uložit¹
writ. charakterº”);T
connected with: (She) could not see the problems connected consider (“see (and) ponder”); ြမင် သံးသပ် ;zvažovat (“vidě t (a)
with that teacher ( ~ chief monk).;ှင့ ် ပတ် သက် ပီ း ြဖစ် လာမည့ ် : rozvažovat”);T
အဲ ဒီ ဆရာေတာ် ှင့်ပတ် သက် ပီ း ြဖစ် လာမည့ ် ြပဿနာေတွ ကိ consider (“take (and) consider”);ယဆ;uvažovat (“vzít (a)
မြမင် ိ င် ခဲ့ပါဘ။;spojený s: Nedokázala vidět (ty) problémy uvažovat”);T
spojené s tím učitelem.;pol. writ. consider (“use (and) wipe, build (and)
connected, be;ှီး;spojený, být;T measure”);သံးသပ် ဆင် ြခင် ;vzít v úvahu (“užít (a) utřít, postavit (a)
connected, be (“connect (and) join”);ဆက် စပ် ;spojený, být změřit”);T
(“spojit-se (a) připojit-se”);I consider (“use (and) wipe”);သံးသပ် ;brát v úvahu (“užít (a)
connected, be: From (my) family was nobody ever in any way utřít”);T
connected to ( ~ "with”) Myanmar country.;ဆက် သွ ယ် : မိ သားစက consider: (it) has been considered by philosophers
ဘယ် သမှ ဘယ် တန် းကမှ ြမန် မာြပည် ှင့ ် ဘယ် လိမှ (as);ယဆထား: အေတွ းအေခပညာှင် များက
မဆက် သွ ယ် ခဲ့ ပါဘး။;spojený, být: Z (mé) rodiny nikdo nikdy nebyl ယဆထားခဲ့ ကသည် ။;považovat: bylo (to) filosofy považováno
s Myanmarem ( ~ "Myanmarským státem”) jakkoliv spojený.;p.s. (za);p.s. writ.
pol. consider: Therefore, they are considered by people as (those)
connection;ေကာနှင် ° ေကာ် နှင် ° အဆက် ;spojení;n. E. who live low in (this) life.;ခံ ယ: အဲ ဒါေကာင့် သတိ ့ ြဖစ် ေနရတဲ့ ဘဝက
connection (or) n. နိ မ့်ကျတယ် လိ့ လေတွ က ခံယထားတာ။;považovat: Proto jsou lidmi
connection (Internet);ကွ န် းနက် ှင် ° ကွ န် နက် ှင် ° považovány za ty, kdo v (tomhle) životě žijí nízko.;
ကွ န် နက် ှင် ;spojení (internetové);n. E. connection considerably;ေတာ် ေတာ် ;značně;adv.
connection (Internet): (Internet) connection is not considered, is (“be-made² (to) takeº (and)
good.;ကွ န် းနက် ှင် : ကွ န် းနက် ှင် မေကာင် းတာ;spojení (internetové): consider¹”);ယဆထား;braný v úvahu, být (“být-dělán² (ke) braníº
Internetové spojení není dobré.;col. (a) uvažování¹”) ° považován za, být (“být-dělán² (ke) braníº (a)
connection: As the electricity is not stable, the connection is not uvažování¹”);T
good.;ေကာ် နှင် : မီ းမငိ မ်လိ့ ေကာ် နှင် မေကာင် းဘး။;spojení: consonant;ဗျည် းအက ရာ;souhláska;n. P. byañjana-akkhara (=
Poněvadž není elektřina stabilní, spojení není dobré.;col. consonants - letters)
connections, have (with important people, “have² connections¹ conspire (“scheme (and) be-prosperous”);ကံစည် ;spiknout (se,
(and) connectionsº”);အဆက် သွ ယ် ှိ;spoje, mít (na důležité lidi, “plánovat (a) být úspěšný”);T
“mít² spoje¹ (a) spojeº”);I ့ ည် း;utvořit (“sjednotit (a)
constitute (“unite (and) bind”);ဖွဲ စ
conquer;ေအာင် ;dobýt;T svázat”);T
conquer (“conquer (and) see”);ေအာင် ြမင် ;dobýt (“dobýt (a) construct;ေဆာက် ° တည် ;postavit ° budovat;T
vidět”);T construct (“build (and) build”);တည် ေဆာက် ;konstruovat (“stavět
conquer: Alaun Min Taya powerfully united the region between (a) stavět”);T
rivers Ayeyawaddy and Chin Twin, and then attacked (and) consult (“request for-sure”);တိ င် ပင် ;projednávat (“žádat určitě”);T
conquered Inwa.;ေအာင် ြမင် : အေလာင် းမင် းတရားသည် ဧရာဝတီ ှင့် consult (“request seriously (and) see”);တိ င် ပင် ကည့် ;konzultovat s
ချင် းတွ င် းြမစ် ှစ် သွ ယ် အကားေဒသများကိ အခိ င် အမာ စစည် းပီ း ေနာက် (“vyžadovat vážně (a) dívat-se”);T
အင် းဝကိ တိ က် ခိ က် ေအာင် ြမင် သည် ။;dobýt: Alaun Men Dajá mocně consult (sb.'s questions “request for-sure”);တိ င် ပင် ;konzultovat
sjednotil oblast mezi řekami Ejávadí (Iravadi) a Čen Twen, a (něčí otázky, “žádat určitě”);T
pak zaútočil (a) dobyl Envu.;writ.
consult: It will be fine to consult (your questions) when (you)
conquer: Alaun Min Taya then powerfully united the region come personally.;တိ င် ပင် : လကိ ယ် တိ င် လာမှ တိ င် ပင် လိ့
between rivers Ayeyawaddy and Chin Twin, and then attacked ရမယ် ။;konzultovat: Konsultace (tvých otázek) bude v pořádku,
(and) conquered Inwa.;ေအာင် ြမင် : အေလာင် းမင် းတရားသည်

388
jestliže přijdeš osobně.;fut. kontinentº”);sg.
contact;ကန် ထိ က် (တစ် ေစာင် );smlouva;sg. E. contract continent: On the earth there are seven continents.;တိ က် :
contact (“contact² (of) contact¹ withº”);ထိ သည့ ် ထိ ြခင် း၊ -ှင့ ် ;dotyk ကမာေပတွ င် တိ က် ကီ းခနစ် တိက် ှိတယ် ။;kontinent: Na zemi je
(“dotek² doteku¹ sº”);n. writ. sedm kontinentů.;
contact (“join (and) connect”);ဆက် သွ ယ် ;spojit se s (“připojit-se continue;ဆက် ;pokračovat;T
(a) spojit”);T continue (“continue (and) work”);ဆက် လပ် ;pokračovat
contact (“touch¹ {nouner}² withº”);ထိ ြခင် း၊ -ှင့ ် ;doty (“dotýkat-se¹ (“pokračovat (a) pracovat”);T
{jmenec}² sº”);n. continue (“continue (in) working”);ဆက် လပ် ;pokračovat
contact (“writing (to) bind”);စာချုပ် (တစ် ေစာင် );smlouva (“psaní (k) (“pokračovat (v) pracování”);T
uvázání”);sg. E. contract continue (“continue, shine (and
contact: contact of buttocks with ground;ထိ ြခင် း၊ ှင့်: “go”)”);ဆက် လက် (သွ ား);pokračovat;T
့ ှ င့် ထိ ြခင် း ( ~ တင် ပါးသည် ေြမှင့်
တင် ပါးများရဲ ေြမ continue (“join (and) glitter”);ဆက် လက် ;pokračovat (“spojit (a)
ထိ လျင် ထိြခင် း);dotyk: dotyk zadku se zemí;writ. třpytit-se”);T
contact: contact of legs with the ground;ထိ သည့်ထိ ြခင် း၊ ှင့်: continue (“work”);လပ် ;pokračovat (“pracovat”);T
ေြခေထာက် ရဲ ့ ေြမှင့် ထိ သည့ ် ထိ ြခင် း ( ~ ေြခေထာက် သည် ေြမှင့ ် continue: (I)'m continuing to study.;လပ် :
ထိ လျင် ထိြခင် း) ° ထိ လျင် ထိြခင် း၊ ှင့်: ေြခေထာက် ရဲ ့ ေြမှင့ ် စာဆက် သင် ဖိ့လပ် ေနပါတယ် ။;pokračovat: Pokračuji ve studiu.;pol.
ထိ သည့ ် ထိ ြခင် း ( ~ ေြခေထာက် သည် ေြမှင့် ထိ လျင် ထိြခင် း);dotyk:
continue: Can we continue in the discussion?;ဆက် :
dotyk nohou se zemí;writ. စာဆက် ေဆွ းေွ းိ င် မလား။;pokračovat: Můžeme pokračovat v
contact: feeling of contact between hands;ထိ ြခင် း: လက် အကား၌ diskuzi?;inter.
ထိ ြခင် းမှ ( ~ ထိ သိ ေသာ) ခံ စားမ ;dotek: pocit doteku mezi continue: Continue in the work (that you) have to do.;ဆက် လပ် :
rukama;writ. လပ် စရာှိတာ ဆက် လပ် ပါ။;pokračovat: Pokračuj v práci, kterou
contain;ပါ;obsahovat;I máš (“k dělání”).;imper. pol.
contain: (It) is one of the suttas, which contains commentarial continue: Continue to drive straight ahead.;ဆက် :
factors.;ပါဝင် : အကထာဆိ င် ရာ အချင် းအရာများ ပါဝင် သည့ ် သတ် များ ေှ ့တည့ ် တည့ ် ဆက် ေမာင် း;pokračovat: Pokračuj v řízení přímo za
အနက် တစ် သံး ြဖစ် သည် ။;obsahovat: Je (to) jedna ze sutt, které nosem.;imper.
obsahují komentátorské faktory.; continue: Continue. (“Talk further.”);ဆက် :
contain: If (there) is (“contained”) a mistake, correct (it).;ပါ: ဆက် ေြပာပါ။;pokračovat: Pokračuj. (“Mluv dál.”).;imper. pol.
အမှားပါရင် ြပင် ေပးပါ။;obsahovat: Je-li (tam) (“obsažena”) chyba, continue: Hey, continue in writing.;ဆက် :
oprav (ji).;imper. pol. ဆက် ေရးပါေလ။;pokračovat: Hele, pokračuj v psaní.;imper. pol.
contain: This does not have meat in. (“This does not contain continue: My strong determination helps me to continue in my
meat.”);ပါ: ဒါ အသားမပါပါဘး။;obsahovat: V tomhle není maso. effort.;ဆက် လက် : ငါ့ရဲ ့ ကိ းစားအားထတ် မ ေတွ ကိ
(“Tohle neobsahuje maso.”);pol. ငါ့ရဲခိ့ င် မာတဲ့ ဆံးြဖတ် ချက် ေတွ က ဆက် လက် ကညီ ေနမှာပဲ ။;pokračovat:
contain: Which contains meat?;ပါ: Moje pevné rozhodnutí mi pomáhá pokračovat v mém úsilí.;col.
ဘယ် ဟာအသားပါသလဲ ။;obsahovat: Který je s masem? (“Který cont.
obsahuje maso?”);inter. continue: Surely, we will continue in discussing tomorrow
contained, be (“include (and) be”);ပါှိ;zahrnutý, být (“obsahovat also.;ဆက် လက် : မနက် ြဖန် လဲ ကန် ေတာ် တိ ့
(a) být”);T ဆက် လက် ေဆွ းေွ းကမယ် ေလ။;dále (pokračovat): Zítra si budeme
contained, be (“included (and) entered”);ပါဝင် ;zahrnutý, být určitě dále povídat.;fut. um. col.
(“obsažený (a) vstoupený”);I ့ ှ ည် ;nepřetržitý, být
continuous, be (“duration (is) long”);အဓွ န် 
contemplate about (think, “mince indeed”);စဥ် းစား;myslet (“trvání (je) dlouhé”);I
(přemýšlet, “nasekat, vskutku”);T continuous, be (“have² continuingº (and)
contemplate about (think);ေတွ း;myslet;T flashing¹”);ဆက် လက် ှိ;nepřetržitý, být (“mít² pokračováníº (a)
contemporaneously;တချိနတည် းမှ(ပင် );současně (s čím);adv. writ. blískání¹”);I

content (of discussion);အေကာင် းအရာ;obsah (diskuze);n. continuous, be (“rotate (and) be-steadfast”);တည် တံ့;nepřetržitý,
contest;ပိ င် ;zápasit;T být (“točit-se (a) být-vytrvalý”);I
context (“lining-up (and) arranging-in-order”);အစီ အစဥ် ;kontext contract: (He) writes contracts.;စာချုပ် စာတမ် း: ကန် ထိ က် ( ~
(“seřazení (a) uspořádání-do-pořádku”);n. စာချုပ် စာတမ် း) ေရးသားတယ် ။ ° ကန် ထိ က် : ကန် ထိ က် ( ~
context (“subject-matter, basis (and) situation”);အေကာင် းအရာ စာချုပ် စာတမ် း) ေရးသားတယ် ။;smlouva: Píše smlouvy.;
အေြခအေန;kontext (“téma, základ (a) situace”);n. contradict (“extend (and) excel”);ဆန့်ကျင် ;protiřečit si
context: in the context of Pāḷi commentaries;အစီ အစဥ် : (“protáhnout (a) vynikat”);T
ပါဠိ ေတာ် အကထာ အစီ အစဥ် ထဲမှာ;kontext: v kontextu Pāḷi control;ချုပ် ° ချုပ် ချယ် ° ေစာင့ ် ° စိ း;vést (ovládat) ° kontrolovat °
comentářů; ovládat;T un. (or) T
continent;တိ က် (တစ် တိက် );kontinent;sg. control (“control (and) bind {nouner}”);ထိ န် းချုပ် မ;vláda (“ovládat
continent (“big¹ continentº”);တိ က် ကီ း(တစ် တိက် );kontinent (“velký¹ (a) svazovat {jmenec}”);n.

389
control (“guard (and) rule”);ထိ န် းချုပ် ;ovládat (“strážit (a) copper: The demand for copper also increased.;ေကျးနီ : ေကျးနီ
ovládat”);T ဝယ် အားလည် း အလားတ ေကာင် းလာတယ် ။;měď: Poptávka po mědi
control (“rule (and) hold-over-head”);စိ းမိ း;řídit (vládnout, také stoupla.;
“vládnout (a) držet-nad-hlavou”);T copy;ကး;opisovat ° kopírovat;T
control (oneself);ထိ န် း;kontrolovat se;T copy (“copy¹ (a) writingº”);စာကး;kopírovat (“opisovat¹ psaníº”) °
control (rules or precepts, “wait (and) control”);ေစာင့်ထိ န် း;ovládat opisovat (“opisovat¹ psaníº”);T
(pravidla, “čekat (a) ovládat”);T copy (“same¹ ideaº”);မိ တူ;kopie (“stejný¹ nápadº”) ° opis
control (rules or precepts);ထိ န် း;ovládat (pravidla);T (“stejný¹ nápadº”);n. P. mittha (= idea)
control: (The country) is just under control.;ထိ န် းချုပ် မ: ထိ န် းချုပ် မ copy: (I) copy those parts to another place.;ကး: အဲ ဒီ
ေအာက် မှာပဲ ။;vláda: Ta země je ovládána ( ~ “pod vládou”).; အပိ င် းေတွ ကိ အြခားတစ် ေနရာမှာ ကးပါတယ် ။;kopírovat: Kopíruji ty
control: My goal is just to control this world of both body (and) části na nějaké jiné místo.;pol.
mind.;ထိ န် းချုပ် : ကန် ေတာ် ရည် ွ ယ်ချက် ကေတာ့ ကိ ယ် စိ တ် ှစ် ပါးြဖစ် တ့ ဲ copy: (I) was copying the essay.;ကး: စာစီ စာကံးကိ
ကမာကီ းကိ ထိ န် းချုပ် ဖိ ့ပါပဲ ။;ovládat: Mým cílem je prostě ovládnout ကးခဲ့ တာ;opisovat: Opisoval (jsem) esej.;p.s.
tenhle svět těla (a) mysli.;pol. copy: After the copying, (I) go ( ~ "depart”) for alms-
convenient, be (“(be) satisfied¹ (with the) round.;စာကး: စာကးပီ းချိန် ဆွ မ် းခံ ထွ က် တယ် ။;opisovat:Po opisování
conditionº”);အဆင် ေြပ;pohodlný, být (“(být) spokojený¹ (s) odcházím na almužní obchůzku.;ubmn.
podmínkamiº”);I copy: How much do (you) copy?;ကး:
convenient, be (“condition is-satisfactory”);အဆင် ေြပ;uspokojivý, ဘယ် ေလာက် ကးလဲ ။;opisovat: Kolik (toho) opisuješ?;inter.
být (“stav je-uspokojivý”);T cordial, be (“became¹ intimatelyº”);ရင် းရင် းှီးှီးြဖစ် ;srdečný, být
convention (“accustomed method”);ထံးနည် း;konvence (“navyklý (“stal-se¹ důvěrněº”);I
způsob”);n. cordially (“by² friendlinessº (and) love¹”);ခင် မင် လျက် ;srdečně
convey (a message to a monk);ေလာက် (ထား) ° မိ န်;sd ့ ělit (zprávu (“přátelskyº (a) s² láskou¹”);adv.
mnichovi);T cordially (“while (in) friendship”);ခင် မင် လျက် ;srdečně (“zatímco
cook;ချက် ;vařit;T (v) přátelství”);lett.
cook (“cook (and) boil”);ချက် ပတ် ;vařit (vařit (a) vést-k-varu”);T cordially (inserted at the end of a letter, “by² being-frindlyº (and)
cook (“leader¹ (in) kitchenº”);စားဖိ မ း(တစ် ေ ယာက် );kucha ř love¹”);ခင် မင် လျက် ;srdečně (vloženo na konec dopisu, “s²
(“vedoucí¹ (v) kuchyniº”);sg. přátelstvímº (a) láskou¹”);
cook (properly);ကျက် ;uvařit (pořádně);T corn, sweet (maize, “bud¹ (of) maize”º);ေြပာင် းဖ း(တစ် ဖး);sladká
cook: (He) cooks curry.;ချက် : ဟင် းချက် တယ် ။;vařit: Vaří omáčku.; kuku řice (“květ¹ kukuřiceº”);sg.
cook: Cook is cooking.;ချက် ပတ် : စားဖိ မ းက correct (a writing for someone, “check, clear (and)
ချက် ပတ် ေနတယ် ။;kuchař: Kuchař vaří.;cont. give”);စစ် ေဆးေပး;opravit (psaní někomu, “zkontrolovat, vyčistit
cook: How long time does it take to cook this food?;ချက် : ဒီ (a) dát”);T
အစားစာကိ ချက် ဖိ ့ အချိန်ဘယ် ေလာက် ကာပါသလဲ ။;vařit: Jak dlouho correct (a writing for someone, “test (and) clear”);စစ် ေဆး;opravit
trvá uvařit tohle jídlo?;inter. pol. (psaní někomu, “zkontrolovat (a) vyčistit”);T
cook: I prepare for cooking meat.;ချက် : ကန် ေတာ် အသားကိ ချက် ဖိ ့ correct (a writing): If (you) send me such writings for correction,
ြပင် ေနတာ။;vařit: Připravuji se na vaření masa.;cont. um. I will correct (them), friend.;အမှန် ြပင် ေပး: အဲ လိ ေတွ
cook: So, shall (I) cook curry? ... (I) have the idea, that (I အမ ှ န် ြပင် ေပးဖိ ့စာေတွ ကန် ေတာ် ဆီ ကိ ပိ ့ေပးရင် ကန် ေတာ်
would) cook the vegetable curry.;ချက် : ဟင် းချက် မလားလိ့ ... အမ ှ န် ြပင် ေပးပါမယ် ချင် ဗျား။;opravit (psaní): Pokud mi pošleš
သီ းစံဟင် းချက် မယ် လိ ့ စိ တ်ကးထားတယ် ။;vařit: Tak, uvařím omáčku? taková psaní pro opravu, já (je) opravím.;fut. pol. um.
... Napadlo mě, že (bych) uvařil zeleninovou omáčku.;col. correct (for sb.): corrected mistakes;ြပင် ေပး:
cooker (stove, “fire cooker (which is) အမှားြပင် ေပးတာေတွ ;opravit (pro někoho): opravené chyby;
black”);မီ းဖိ အနက် (တစ် ဖိ);sporák (kamna, “ohnivý vařič (který je) correct (mistakes for sb., “correct (and) give”);ြပင် ေပး;opravit
černý”);sg. (chyby, pro někoho (“opravit (a) dát”);T
cooker (stove, “fire cooker”);မီ းဖိ (တစ် ဖိ);sporák (kamna, “ohnivý correct (mistakes): Can you correct the mistakes?;ြပင် ေပး:
vařič”);sg. အမှားေတွ ကိ ြပင် ေပးိ င် မလား။;opravit (chyby): Můžeš opravit
cool;ေအး;chladný;adj. chyby?;inter. fut.
cool drink (“sth.-cool”);အေအး;chlazený nápoj (“něco- correct (mistakes): Please, correct (this) whenever (you)
chladného”);n. wish.;ြပင် ဆင် : ဆ ှိတဲ့ အချိန် ြပင် ဆင် ပါအံး။;opravit (chyby): Prosím,
cool: May (you) be in calm ( ~ "extinguished”) and cooled. oprav (tohle) kdykoliv chceš ( ~ "(budeš) si přát”).;imper. pol.
(May you be in calm.);ချမ် း: ငိ မ်းချမ် းပါေစ။;chladný: Kéž jsi v jkudz correct (writing): (I) (“really”) didn't get time to correct (your
( ~ "vyhasnutý”) a chladný. (Kéž jsi v klidu.);w. pol. writing).;ြပင် ဆင် : ြပင် ဆင် ဖိ့အချိန်မရလိက် ပါ။;opravit (chyby):
cop (EN col., “has² status¹ (of) policeº”);ရဲ အရာှိ(တစ် ေယာက် ၊ Opravdu jsem neměl ( ~ "nedostal”) čas (ti to) opravit.;pol.
တစ် ဦး);policajt (CZ col., “má² status¹ policieº”);sg. correct, be;မှန် ;správný, být;I
copper (“red¹ bronzº”);ေကးနီ ;měď (“červený¹ bronzº”);n. correct, be: (It) is mostly correct.;မှန် : အများအားြဖင့ ်

390
မှန် ပါတယ် ။;správně, být: Je (to) povětšinou správně.;pol. price?”);ေစျး: ဒါဘာေစျးလဲ ။;stát (o ceně, ~ "cena”): Kolik to stojí?
correct: (It) is fine if later on (sb.) corrects (it) to be more (“Kolik je toho cena?”);imper. col.
beautiful.;ြပင် : ေနာက် ပီ း ဒီ ထက် လှေအာင် ြပင် လိ့ ရတယ် ။;oprait: cost (“worth value”);တန် ဖိ း;cena (“vhodn á hodnota”);
(Bude) dobře, pokud (to) někdo opraví aby to bylo krásnější cost (money, “fall”);ကျ;stát (o penězích, “padat”);I
než tohle.;col. cost: This bike costs one hundred sixty-nine Euro.;ကျ:
correct: (This) was correct.;မှန် : မှန် သွ ားပီ ;správně: (Tohle) bylo ဒီ စက် ဘီ းက ယိ တစ် ရာေြခာက် ဆယ့်ကိ း ကျတယ် ။;stát (o ceně): Toto
správně.;p.p.! (jízdní) kolo stojí sto šedesát devět Euro.;
correct: All what (you) write is mostly correct.;မှန် : cotton wool;ဂွ မ်း;vata;n.
ေရးတာေတွ အားလံးလိလိမှန် ပါတယ် ။;správný, být: Všechno co jsi cotton, absorbent;ဂွ မ်း;vata;n.
napsal, je víceméně správně.;col. pol. cough (“cough (is) bad {nouner}”);ေချာင် းဆိ းြခင် း;kašel, mít (“kašel
correct: But don't think, that (I) am (“doing (work of)”) the (je) špatný {jmenec}”);I
correction-teacher, ok?;ြပင် : ြပင် တာကိ ဆရာလပ် တယ် လိ့ေတာ့ cough, have (“cough (is) bad”);ေချာင် းဆိ း;kašel, mít (“kašel (je)
မထင် ပါနဲ ့ ေနာ် ။;opravovat: Ale nemysli si, že dělám (práci) špatný”);I
opravujícího učitele, jo?;col. pol. cough: Because I am so much coughing, (I) am sick ( ~ "life is
correct: correct method;တရား: တရားနည် းလမ် း;správný: správný not good).;ေချာင် းဆိ း: ကန် မ ေချာင် းတအားဆိ းေနလိ ့ ေနလိ့
způsob; မေကာင် းဘး။;kašlat: Protože hrozně moc kašlu, jsem nemocná
correct: If you can correct the mistakes, it (will) be just ( ~ "život není dobrý”).;cont. uw.
good.;ြပင် : အမှားေတွ ြပင် ေပးိ င် ရင် သိ ပ် ေကာင် းမှာပဲ ။;opravit: Pokud Council, First Buddhist (“first rehearsal”);ပထမသဂ ါယနာ;Koncil,
(mi) opravíš chyby, tak to bude prostě dobré.;col. První Buddhistický (“první společná-recitace”);n. Bh. P.
correct: Is it correct what I say?;မှန် : ကန် ေတာ် paṭhamasaṅgāyanā (= first rehearsal)
ေြပာတာမှန် လား။;správně: Je co říkám správně?;inter. um. count (“count (and) calculate”);ေရတွ က် ;počítate (“počítat (a)
correct!;မှန် ပါ့;správně!;adv. pol. vypočítávat”);T
correct(ness) (“being-correct”);အမှန် ;správné (psaní) (“bytí- counteract (“destroy (and) block”);ဖျက် ဆီ း;klást odpor (“zničit (a)
správně”);n. blokovat”);T
correct(ness): Indeed, by making mistakes, correct(ness) will countless (1 times 10 potentiated by 140);အသေချ °
appear.;အမှန် : အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;správné (psaní): သေချ;nespočetný (jedna krát deset na sto čtyřicátou);I P.
Vskutku, děláním chyb se objevuje správné (psaní ).;col. asaṅkhyeyya (= uncountable)
correction (of a written work etc., “correct (and) assemble country;ြပည် (တစ် ြပည် ) ° တိ င် း (abbrev. from တိ င် းြပည် ) °
{nouner}”);ြပင် ဆင် ချက် ;oprava (napsaného, “opravit (a) sestavit ိ င် ငံ(တစ် ိင် ငံ);země (stát) ° stát (země) ° země ° zem (stát);n.
{jmenec}”);n. (or) sg.
correction of mistakes (“correct¹ mistakesº country (“division (and) state”);တိ င် းြပည် (တစ် ြပည် );země
{nouner}”);အမှားြပင် ြခင် း;oprava chyb (“opravit¹ chybyº (“správní-jednotka (a) stát”);sg.
{jmenec}”);n. country (state, “country state”);တိ င် းြပည် (တစ် ြပည် );země (stát,
correction: Moreover, the correction is also finished. (“Then, “stát země”);sg.
correcting also is finished correcting.”);ြပင် : ပီ းေတာ့ ြပင် လဲ country, one's own (“great¹ countryº”);ိ င် ငံေတာ် ;země (stát),
ြပင် ဆင် ပီ းပါပီ ။;oprava: A pak, oprava je také hotová. (“Pak, vlastní (“ohromná¹ zeměº”);n.
opravování je také skončeno opravováním.”);p.p. pol. country: (I) don't have a need to go to my country.;ိ င် ငံ:
correctly;မှန် မှန် ;správně;adv. ငါ့ိင် ငံကိ လဲ သွ ားစရာ မလိ ပါဘး။;země: Nemám potřebu jet do své
correspond (by a letter, “write (and) come- země.;pol.
back”);စာြပန် ;dopisovat si (dopisem, “psát (a) vrátit-se”);T country: (People of) whole the country celebrate for three (or)
correspond with (“be-similar (and) equal”);တညီ ;correspond with four days.;ြပည် : တစ် ြပည် လံးမှာ သံးေလးရက် ကျင် းပပါတယ် ။;země
(“být-podobný (a) rovný”); (vlast): Tři, čtyři dny (lidé) po ( ~ “v”) celé zemi slaví.;pol.
correspond with (“correspond (and) be-in- country: Are you from Germany?;ိ င် ငံ: မင် းက
accord”);ကိ က် ညီ ;odpovídat (souhlasit, “odpovídat (a) být-ve- ဂျာမနီ ိ င် ငံကလား။;stát: (“Ty”) jsi z Německa?;inter.
shodě”);T country: As (I) live in this country, (it) is not possible to eat
correspond with (“suitability¹ toº have² with³”);ဆီ ေလျာ် မ ှိ၊ (“food”). (expression of unsatisfactoriness in one's
ှင့ ် ;odpovídat čemu (“příslušnost¹ kº mít² s³”);n. country);တိ င် း: ဒီ တိ င် းေနလိ ့ ထမင် းစားလိ ့ မရဘး။;země: Poněvadž
cosily;ေွ းေွ းေထွ းေထွ း;pohodlně;adv. žiji v této zemi, není možné se najíst ( ~ "jíst jídlo”). (vyjádření
cost ( ~ "fall”): (It) costs ( ~ "fall”) 250 (kyats).;ကျ: ၂၅၀ nespokojenosti se situací vlastní země);col.
ကျတယ် ။;stát (o ceně, ~ "padat”): Stojí (to) 250 (čiats).;col. country: Countries will be destroyed.;ိ င် ငံ: ိ င် ငံများ
cost ( ~ "fall”): How much does (it) cost?;ကျ: ပျက် စီ းတယ် ။;země: Země budou zničeny.;
ဘယ် ေလာက် ကျသလဲ ။;stát (o ceně, ~ "fall”): Kolik to stojí?;inter. country: I am from England.;ိ င် ငံ: ကန် ေတာ်
col. အဂလန် ိ င် ငံကပါ။;stát: Jsem z Anglie.;pol.
cost ( ~ "price”): How much does it cost? (“How much is it's country: Own country is not good, indeed.;တိ င် းြပည် :

391
ကိ ယ့်တိ င် းြပည် က မေကာင် းေတာ့ ;země: Vlastní země, vskutku, “vodním útvarem”).;writ.
není dobrá.;col. cow;ွ ား(တစ် ေကာင် );kráva;sg.
country: steadfast, bountiful country;ြပည် : ြပည် ခိ င် ဖိ း;země (stát): cow: The horse is thinner than the cow.;ွ ား: ြမင် းက ွ ားထက်
vytrvalá, bohatá zem.;n. ပိ သွ ယ် လျတယ် ။;kráva: Kůň je hubenější než kráva.;
country: There are many countries on the earth.;ိ င် ငံ: crab (“short kite”);ပစွ န်(တစ် ေကာင် );krab (“krátký luňák”);sg.
ကမာေပတွ င် ိ င် ငံများစွ ာ ှိတယ် ။;země: Na světě je mnoho crack;ချိုး;prasknout;T
zemí.;writ. crash, car (“notº well¹ estimate² (and) collide¹º (with) vehicle³
country: There are no monks in my country.;ိ င် ငံ: ငါ့ိင် ငံမှာက {nouner}¹¹”);မေတာ် တဆယာဥ် တိ က် မ ;bouračka (CZ col., nehoda,
ဘန် းကီ းေတွ လဲ မှိဘး။;země: V mé zemi nejsou žádní mniši.; “nedobře odhadnout (a) vozidlem narazit {jmenec}”);n.
country: What country is this?;ိ င် ငံ: ဒါ ဘာိ င် ငံလဲ ။;země (stát): crash, car: (There) was ( ~ “happened”) a car
Co je tohle za stát?;inter. col. crash.;မေတာ် တဆယာဥ် တိ က် မ : မေတာ် တဆယာဥ် တိက် မ
couple;တွဲ ;spárovat;T ြဖစ် ပွ ားခဲ့ တယ် ။;bouračka: Byla ( ~ “stala-se”) tam bouračka. (CZ
courage, heroic (“(being) brave, capable (and of) col.);p.s.
power”);ရဲ စွ မ် းသတိ;odvaha, hrdinská (“(být) odvážný, schopný (a crazy;အှမ် း;šílený;adj. col.
mít) moc”);n. (= power, strength) crazy (“crazy (and) much-burnt”); းတးတး;šílený (“šílený (a)
courageous, be (“(be) brave (and) mature”);ရဲ ရင့ ် ;odvážný, být moc-spálený”);adj. col.
(“(být) statečný (a) dospělý”);I crazy (“crazy¹ guyº”);င း;šílený (“šílený¹ chlápekº”);adj. col.
course;အတန် း(တစ် ခ၊ တစ် တန် း);kurs;sg. crazy (“goes-astray (and) shines-
course (“line¹ (of) teachingº”);သင် တန် း;kurs (“linie¹ učeníº”);n. much”);ေဖာက် ေတာက် ေတာက် ;šílený (“jde-na-scestí (a) moc-
course teacher (“master² (of) line¹ (of) září”);adj. col.
teachingº”);သင် တန် းဆရာ(တစ် ေယာက် );kurzu, učitel na (“mist² crazy (“is³ not² (of) right¹ appearanceº”);ပံမှန် မဟတ် (ဘး);šílený
linie¹ učeníº”);sg. (“nikoliv² (že) je³ správného¹ vzhleduº”);adj. col.
course: (I) am attending a course of (“teaching in”) crazy (“odd (and) much-stiff”);ေကာင် ေတာင် ေတာင် ;šílený (“divný
English.;အတန် း: အဂလိ ပ် လိ သင် ကားတဲ့ အတန် းမှာ (a) moc-tvrdý”);adj. col.
တက် ေနပါတယ် ။;kurs: Chodím na kurs (“učení v”) crazy (“odd¹ guyº”);ငေကာင် ;šílený (“divný¹ chlápekº”);adj. col.
angličtině.;cont. pol. crazy (“silly (and) much-rustic”);ေပါေတာေတာ;šílený (“pitomý (a)
course: Business English course;သင် တန် း: အေရာင် းအဝယ် ဆိ င် ရာ moc-venkovský”);adj. col.
အဂလိ ပ် သင် တန် း;kurs: kurs podnikatelské angličtiny; crazy (“silly¹ guyº”);ငေပါ;šílený (pitomý¹ chlápekº”);adj. col.
coursebook (“book used (in) crazy (“slightly-insane¹ guyº”);ငှမ် း;šílený (“mírně-bláznivý¹
school”);ေကျာင် းသံးစာအပ် (တစ် အပ် );učebnice (“kniha užívaná (ve) chlápekº”);adj. col.
škole”);sg. crazy (“unstable-person (who) shines-
court (“office¹ (of) lawº”);တရားံ း(တစ် ခ);soud (“kancelář¹ much”);ေဂါက် ေတာက် ေတာက် ;šílený (“labilní-osoba (která) moc-
zákonaº”);sg. září”);adj. col.
court: After passing a judgment at court, the deciding is crazy, be;မိ က် °  း;šílený, být;I col.
completely finished.;တရားံး: တရားံးက စီ ရင် ချက် ချပီ ရင် ထိ ့အချိန် crazy, be (“can¹ be-brokenº”);ေပါက် တတ် ;šílený, být (“může¹ být-
ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~ တရားံ းက စီ ရင် ချက် ချပီ းချိန် rozbitýº”);I
ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ ပီ းဆံးပါတယ် ။);soud: Po vynesení rozdsudku u crazy, be (“not¹ veryº correct²”);သိ ပ် မမှန် (ဘး);šílený, být (“ne¹
soudu je rozhodování zcela dokončeno.;pol. mocº správný²”);I
courteously (“pleasantly (and) completely”);ေြခေြခငံ ငံ ;slušně crazy: They say: “Aren't you crazy?”; း: ခင် ဗျား  းေနလားလိ့
(“příjemně (a) úplně”);adv. ေြပာကတယ် ။;šílený: Říkají: “Nejsi šílená?”;inter. col. um.
cousin (“separated¹ stomachº”);ဝမ် းကွဲ (တစ် ေယာက် );sestřenice creat;ပ;tvořit;T
(“oddělený¹ žaludekº”) ° bratranec (“oddělený¹ žaludekº”);sg. create (“create (and) play”);ဖန် တီ း;vytvořit (“vytvářet (a) hrát”);T
cousins (“ woman's-younger-brother² (and) man's-younger- create (“make (and) do”);ပလပ် ;vytvářet (vyrábět, “dělat (a)
sister³ (of) separated¹ stomachº”);ဝမ် းကွဲ ေမာင် ှမ;bratranci a dělat”);T
sestřenice (“mladší-bratr-ženy² (a) mladší-sestra-muže³
create (a group etc.);ဖွဲ ;vytvo
့ řit (skupinu atd.);T
odděleného¹ žaludkuº”);
create: As for some, (they) make (create) groups and go
covenly, be (“venture (and) compare”);ပက် စက် ;neupravený, být
around in big and small cars.;ဖွဲ :့ တချို ့ကေတာ့ အသင် းဖွဲ ့ပီ း
(“riskovat (a) porovnávat”) ° nedbalý, být (“riskovat (a)
ကားကီ းကားငယ် ေတွ နဲ ့ လှည့ ် (လည် )ကပါတယ် ။;utvořit: A někteří
porovnávat”);I
utvoří skupinky a projíždí se ve velkých a malých autech.;col.
cover;ဖံး;zakrýt;T pol.
cover (“spread¹ muchº”);ဖိ းလမ် း;pokrýt (“hodně se-rozšířit”);I create: Because of that (“thing”) they create obstacles (to
cover: 70 percent of Earth is covered by water themselves) on the way to Nibbāna.;ပလပ် : ထိ အရာက
(“expanse”).;ဖိ းလမ် း: ကမာကီ း၏ ၇၀ ရာကိ င် န် းကိ ေရြပင် ြဖင့် သတိ ့နိဗ ာန် လမ် းတွ င် အဟန့်အတားများ ပလပ် ေနပါသည် ။;vytvářet:
ဖိ းလမ် းထားသည် ။;pokrýt: 70 procent Země je pokryto vodou (~ Kvůli tomu ( ~ "té věci”) si (“oni”) vytvářejí překážky na cestě k

392
Nibbāně.;pol. writ. ကားက နယ် စပ် ကိ ြဖတ် သွ ားတယ် ။;přejet: (To) auto přejížtí hranici
create: Pictures created to relieve boredom.;ဖန် တီ း: အပျင် းေြပ (toho státu) (“(a) jede”).;
ဖန် တီ းထားတဲ့ ပံေလးေတွ ။;vytvořit: Obrázky vytvořené aby zahnaly cross: When the horse crossed over the Anoma river, (was it) a
nudu.;col. stallion or a mare?;ြဖတ် : အေနာမာြမစ် ကိ ြဖတ် သွ ားတဲ့ အခါမှာ ြမင် းက
creation (“create (and) play {nouner}”);ဖန် တီ းြခင် း;stvoření (“tvořit အထီ းလား အမလား။;přeskočit ( ~ "přejít”): Když (ten) kůň
(a) hrát {jmenec}”);n. přeskakoval ( ~ "překračoval”) řeku Anomu, (byl to) hřebec
creature;သတဝါ;tvor;n. P. sattavā (= living being, creature) nebo klisna?;inter.
credible, be (“about³ (to) be-able² (to) believeº (and) crossroad (“streets meet, streets
approve¹”);ယံကည် ိ င် ေလာက် ;věrohodný, být (“snad³ být- fork”);လမ် းဆံလမ် းခွ (တစ် ခ);křižovatka (“ulice se-setkávají, ulice
schopen² věřitº (a) schvalovat¹”);I se-větví”);sg.
credit card (“flat³ card² (to) buy¹ (for) crossroad (“way splitting”);လမ် းခွ ;rozcestí (“cesty rozštěpení”);n.
debtº”);အေကးဝယ် ကတ် ြပား(တစ် ချပ် );kreditní karta (“plochá³ karta² crouch;ဝပ် ;krčet (se);T
(k) nakupování¹ (na) dluhº”);sg. E. card crouch: A hen is crouching on the lawn.;ဝပ် : ြမက် ခင် းေပမှာ
creed (“acceptance”, “receive (and) take ကက် မတစ် ေကာင် ဝပ် ေနတယ် ။;krčet se: Slepice se krčí na
{nouner}”);ခံယချက် ;vyznání (“přijetí”, “přijmout (a) vzít trávníku.;
{jmenec}”);n. crowd (of people attending an event);ပရိ သတ် တိ ;dav
့ (lidí, kteří
cress (watercress, “above¹ pondº”);ကန် စွ န် း(တစ် ပင် );řeřicha (“nad¹ se právě účastní nějaké události);pl. P. pirisā (= assembly)
rybníkemº”);sg. crowded;စည် ကား;přelidněný;adj.
cricket (game);ခရစ် ကတ် (from ခရစ် ကက် ) ° ခရစ် ကက် ;kriket;n. E. cruel, be (“weave (and) compare”);ရက် စက် ;krutý, být (“tkát (a)
cricket (or) n. WS. E. cricket porovnávat”);I
cricket (insect, “short thread body”);ပရစ် ေကာင် (တစ် ေကာင် ) cruel, be (also about speech);ရက် ;krutý, být (také v řeči);I
[pəyi.kau~];cvrček (hmyz, “krátké vláknité tělo”);sg. cruel, be: (Your way of) speaking is very cruel.;ရက် :
criticise (object, “block (and) mark-off”);ကန့်ကွက် ;kritizovat ေြပာရက် လိက် တာ။;krutý, být: (Způsob jakým) mluvíš, je velice
(nesouhlasit, “zablokovat (a) ohraničit”);T krutý.;col.
criticize;ေဝဖန် ° အြပစ် ှာ;kritizovat;T cruel: (It) is so cruel!;ထက် ဝက် : ထက် ဝက် လိ က် တာ။ ( ~ ရက် စက်
criticize (“search¹ guiltº”);အြပစ် ှာ;kritizovat (“hledat¹ vinuº”);T လိ က် တာ။);krutý: Je (to) tak kruté!;col.
crockery (“plate, cup (and) ladle”);ပန် းကန် ခွ က်ေယာက် ;nádobí crushed, be;ေကျ;rozdrcen, být;I
(“talíř, hrnek (a) naběračka”);n. cry;ငိ ;brečet;T
crockery (“pot, cup (and) plate {pl.}”);အိ းခွ က်ပန် းကန် များ;nádobí cry (loudly);ြမည် ;křičet (hlasitě);T
(“hrnec, hrnek (a) talíř {mn.č}”);n. cry (weep);ငိ ;brečet;T
crockery, a piece of (“buttressing¹ cry: Because I am so much sad, (I) want to cry.;ငိ : ကန် မ
flowerº”);ပန် းကန် (တစ် ချပ် );nádobí (“je-oporou¹ květinámº”);sg. ဝမ် းနည် းလွန် းလိ ့ ငိ ချင် တယ် ။;brečet: Protože jsem tak moc smutná,
crooked, be (“twisted (and) curled”);ေကာက် ကျစ် ;pokřivený, být chce se mi brečet ( ~ plakat).;
(“pokroucený (a) zakroucený”);I ct. pán (“moc (a) moc”);ဘန် းဘန် (တစ် ပါး):ven. sir (“power (and)
crooked, be: a kind of a crooked mind;ေကာက် ကျစ် : power”);sg.;
ေကာက် ကျစ် တ့ ဲ စိ တ်မျိုး;pokřivený, být: druh pokřivené mysli; cube, ice (“blunt² hard¹ waterº”);ေရခဲ တံး(တစ် တံး);kostka ledu
cross;ြဖတ် ° ကး;přejít ° překročit;T (“tupá² tvrdá¹ vodaº”);sg.
cross (over, “cross (and) cross”);ြဖတ် ကး;přejít (přes, “přejít (a) cubes, ice (“blunt² hard¹ waterº {pl.}³”);ေရခဲ တံးေတွ ;kostka ledu
přejít”);T (“tupá² tvrdá¹ vodaº {mn.č.}³”);pl.
cross (over): The woman crosses over the street.;ြဖတ် ကး: cucumber (“fruit¹ (of) cucumberº”);သခွ ားသီ း(တစ် လံး);okurka
အမျိုးသမီ း လမ် းြဖတ် ကးသည် ။;přejít (přes): (Ta) paní přechází přes (“plod¹ okurkyº”);sg.
ulici.;writ. culture;ယဥ် ေကျးမ ;kultura;n.
cross a path (“cross² from¹ wayº”);လမ် းမှြဖတ် ;přejít (přes) cestu culture: He teaches culture.;ယဥ် ေကျးမ : သက ယဥ် ေကျးမ
(“přejít² z¹ cestyº”);T သင် ေပးတယ် ။;kultura: (“On”) učí o kultuře ( ~ "kulturu”).;
cross a path: At the journey back (he) went past and attacked culture: It is a town which preserved Myanmar
the group of Hanthawadi troops while they were crossing a culture.;ယဥ် ေကျးမ : ြမန် မာ့ ယဥ် ေကျးမ ကိ
path..;လမ် းမှြဖတ် : ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ က ့ ိ အြပန် ခရီ းတွ င် လမ် းမှြဖတ် ၍ ထိ န် းသိ မ် းထားတဲ့ မိ ့ပါ။;kultura: Je to město, které uchovalo
တိ က် ခိ က် သည် ။;přejít (přes) cestu: Na cestě zpátky je následoval Myanmarskou kulturu.;
a zaútočil na tu skupinu Hentávadí vojsk když přecházeli přes cunning (“(of) crooked thinking”);အေကာက် ကံ;vychytralý
cestu.;writ. (“pokřiveného myšlení”);adj.
cross over;သန် း ° ကး;přejít ° překročit;T cup;ခွ က်(တစ် ခွက်);hrneček ° hrnek;sg.
cross over (“cross (and) cross”);ြဖတ် သန် း;přejít (“přejít (a) cup (“branch cup”);ကိ င် းခွ က်(တစ် ခ);hrnek (“větvový hrnek”);sg.
přejít”);T cupboard;ဗီ ိ (တစ် လံး) [bīrö];skříň (kredenc) ° kredenc (skříň);sg.
cross: The car crosses (“(and) goes”) the (country) border.;ြဖတ် : E. bureau

393
cupboard (“cat's house”);ေကာင် အိမ် (တစ် လံး);skříň (kredenc, Mám spoustu energie na sekání dřeva.;p.p.
“kočičí dům”) ° kredence (kredenc, “kočičí dům”);sg. cut away;ြဖတ် ° ကိ က် ;krájet;T
curb (“guard (and) rule”);ထိ န် းချုပ် ;brzdit (“strážit (a) ovládat”);T cut off (“cut (and) flick”);ြဖတ် ေတာက် ;odstříhnout (“stříhnout (a)
cure;က;léčit;T mihnout-se”) ° přestříhnout (“stříhnout (a) mihnout-se”);T
cure (an injured person, “treat (and) sharpen-knife”);ကသ;vyléčit cut oneself by knife;ှ၊ ဓါး;říznout se nožem;I
(zraněnou osobu, “ošetřovat (a) ostřit-nůž”);T cut up;လှီး ° ြဖတ် ° လှီးြဖတ် ° ကိ က် ;rozkrájet (na plátky) °
cure: As a doctor, he should cure sick people.;က: říznout;T
ဆရာဝန် တစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ လနာကိ ကရမယ် ။;léčit: Coby doktor, Czech;ချက် ဇ် ;český;adj.
měl by léčit nemocné lidi.; Czech (country, republic): (I) come from Czech Republic ( ~
curious, be (“ready² (with) mood¹ (to) "country”).;ချက် ဇ် (ိ င် ငံ): ချက် ိ င် ငံမှ လာပါတယ် ။;Česká Republika (
enquireº”);စ းစမ် းချင် စိတ်ြပင် ;zvědavý, být (“připraven² (s) náladou¹ ~ "česká země”): Pocházím z České Republiky ( ~ "české
vyzvídatº”);I země ”).;col. pol.
curl (“hair column curls”);ဆံပင် ေကာက် ;kudrnatět (“vlasový sloup Czech language (Czech): from English to Czech;ချက် စကား:
kudrnatí”);T အဂလိ ပ် စကားမှ ချက် စကားလိ;český jazyk (čeština): z angličtiny do
curl: Hair of the woman curls.;ဆံပင် ေကာက် : အမျိုးသမီ းက češtiny;
ဆံပင် ေကာက် တယ် ။;kudrnatět: Vlasy (té) ženy kudrnatí.; Czech Republic (“country² (of) Czechº
curl: The man with curled hair and beard;ဆံပင် ေကာက် : republic¹);ချက် သမ တိ င် ငံ;Česká Republika (“země² Českéº
အမျိုးသားက ဆံပင် ေကာက် ေကာက် မတ် ဆိ တ် ေမွ းနဲ ;kudrnat
့ ět: (Ten) republiky¹”);name
muž s kudrnatými vlasy a vousy.;col. Czech Republic (“country³ (of) Czechº people's¹
curry;ဟင် း;omáčka;n. agreementº”);ချက် ြပည် သသမ တိ င် ငံ;Česká Republika (“země¹º
curry (sauce);ဟင် း;omáčka;n. dohody³ lidí² země¹ česk麔);name P. sammata (= agreed
curry, vegetable (“curry² complete-in¹ fruitsº”);သီ းစံဟင် း;omáčka, upon)
zeleninová (“omáčka² kompletně-z¹ ovoceº”);n. Czech: ven. Sarana from Czech;ချက် ဇ် : ဦး သရဏ ချက် ဇ် ရဲ ;့ Česko:
curry: (He) cooks curry.;ဟင် း: ဟင် းချက် တယ် ။;omáčka: Vaří ct. Sarana z Česka;
omáčku.; Czechia (country);ချက် ဇ် ;Česko;adj.
curry: Friend, what curry will you eat (it) with?;ဟင် း: ခင် ဗျား daily;ေန့တိင် း;denně;adv.
ဘာဟင် းနဲ ့ စားမလဲ ။;omáčka: Příteli, s jakou omáčkou (to) budeš daily (“every¹ dayº”);ေန့တိင် း;denně (“každý¹ denº”);n.
jíst?;inter. fut. col. damage (“destroy (and) block”);ဖျက် ဆီ း;poničit (“zničit (a)
curry: So, shall (I) cook curry? ... (I) have the idea, that (I zablokovat”);T
would) cook the vegetable curry.;ဟင် း: ဟင် းချက် မလားလိ့ ... damage: This monkey has damaged the roof.;ဖျက် ဆီ း: ဒီ
သီ းစံဟင် းချက် မယ် လိ ့ စိ တ်ကးထားတယ် ။;omáčka: Tak, uvařím ေမျာက် က အမိ းကိ ဖျက် စီ းသွ ားပီ ။;poničit: Tahle opice poničila
omáčku? ... Napadlo mě, že (bych) uvařil zeleninovou střechu.;p.p.
omáčku.;col. damson (“fruit² (of) dreamingº (and) reciting-
curse;ဆဲ ;proklínat;T mantra¹”);မက် မန် းသီ း(တစ် လံး);slíva (“ovoce² sněníº (a) recitování-
curtain (“veils¹ (the) roomº”);ခန် းဆီ း(တစ် ခ);záclona (“zahaluje¹ mantry¹”) ° švestka (“ovoce² sněníº (a) recitování-mantry¹”);sg.
pokojº”);sg. dance;က ° အက;tanec ° tancovat;T (or) n.
curtain: behind the curtain (there is) a window;ခန် းဆီ း: dance (“(and) exhibit”): The group (“being”) on the stage also
ခန် းဆီ းရဲ ေနာက်
့ မှာ ြပူတင် းေပါက် ှိတယ် ။;záclona: za záclonou je (“exhibiting”) dances (and) entertains.;ကြပ: စင် ေပမှာ
okno; ှိတ့ ဲ အဖွဲ က
့ လဲ ကြပဧည့ ် ခံ ပါတယ် ။;tancovat (“(a) ukazovat (se)”):
custard-apple (bull's heart, fruit of tree Annona reticulata, “fruit¹ Skupina (“jsoucí”) na pódiu také (“ukazujíce se”) tancuje a baví
(of) authorityº”, “fruit² (of) deferentialº (ostatní lidi).;col. pol.
netting¹”);သဇာသီ း(တစ် လံး);volské srdce (ovoce stromu Annona dance: (They) compete in dance.;အက: အကပိ င် ကပါတယ် ။;tanec:
reticulata, “ovoce¹ autorityº”, “ovoce² uctivéhoº síťování¹”);sg. Soutěží v tanci.;pol.
custom (“usage (and) criterion”);ထံးစံ(တစ် ခ);zvyk (“užití (a) dance: We build stages over sidewalks and dancing groups
kritérium”);sg. dance on these stages.;က: လမ် းေဘးမှာ စင် ေတွ ေဆာက် ပီ း
cut;လှီး ° ြဖတ် ° ကိ က် ° ခတ် ° ချိုး;sekat ° řezat ° seknout;T အဲ ဒီ စင် ေတွ ေပမှာ ကကပါတယ် ။;tancovat: Stavíme pódia nad
cut (oneself): Because cut (myself) by knife, (I) got injured.;ှ: chodníky ( ~ “postranními cestami”) a taneční skupiny na nich
ကန် ေတာ် ဓါးှလိ့ ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;říznout se: Protože jsem se tancují.;pol.
říznul nožem, poranil jsem se.;p.s. um. dancing group: On the floats also there are dancing groups too
cut (with knife);ခတ် ;řezat (nožem);T (“included”).;အကအဖွဲ :့ ကားေပမှာလဲ အကအဖွဲ ့ေတွ ပါပါတယ် ။;tanční
cut (with scissors);ှပ် ;stříhat (nůžkami);T skupina: Na (těch) vozidlech, také, jsou též taneční
cut (wood);ြဖတ် ;sekat (dříví);T skupiny.;col. pol.
cut (wood): I have a lot of energy to cut the wood.;ြဖတ် : ငါ့မှာ dancing: I have the hobby of dancing. (“I include hobby (of)
သစ် သားကိ ြဖတ် ဖိ ့ အင် အားေတွ အများကီ းှိေနပီ ။;sekat (dřevo): dancing.”);အက: ကန် မ အကဝါသနာပါတယ် ။;tancování: Mým

394
koníčkem je tancování. (“Já zahrnuji koníček tancování.”);uw. (matčino volání);voc. col.
danger;ေဘး ° ရန် ° အရာယ် ;nebezpečí;n. writ. (or) n. P. daughter: Elder daughter is 14 years (old and) the younger one
antarāya (= danger, obstacle) ( ~ "daughter”) is already 10 years (old).;သမီ း: သမီ းအကီ းက ၁၄-
danger (“danger (and) hostility”);ေဘးရန် ;nebezpečí (“nebezpečí ှစ် ၊ သမီ းအငယ် က ၁၀။ှစ် ှိပီ ။;dcera: Starší dceři je 14 let (a)
(a) nepřátelství”);n. mladší ( ~ "dceři”) je už 10 (“let”).;p.p.
danger: Woman is to man very dangerous, like fire, man also is daughter: I am Mr. Bamya's daughter.;သမီ း: ကန် မ
like fire, very dangerous to woman.;အရာယ် : မိ န်းမဟာ မီ းလိဘဲ ဦးဘြမသမီ းပါ။;dcera: Jsem dcera pana Bamya.;pol. uw.
ေယာကျားအတွ က် အရာယ် များသလိ ေယာကျားဟာလည် း မီ းကဲ့ သိ ့ daughter: Is (it) son or daughter?;သမီ း: သားလား၊
မိ န်းမအတွ က် အရာယ် များတယ် ။;nebezpečí: Žena je pro muže သမီ းလား။;dcera: Je (to) syn nebo dcera?;inter.
velice nebezpečná, jako oheň, muž je pro ženu také velice day;ရက် ေန့(တစ် ေန့) ° ရက် (တစ် ရက် ) ° ေန့(တစ် ရက် );den. ° den;sg.
nebezpečný, jako oheň.; day 'Id-day' (Bakra-Eid, Indian-Muslim festival during which
dare;ဝံ့;troufat si;T animals are killed, “Indian Id day”);ကလားအစ် ေန့;den 'Id-den'
dare: (I) am afraid, not dare to ask.;ရဲ : ေကာက် တယ် ၊ (Bakra-Eid, Indicko-Muslimský svátek, během něhož jsou
မေမးရဲ ဘး။;troufat si: Bojím se, netroufám si se zeptat.; zabíjena zvířata, “indický id den”);adv.
dare: At that time turtle (said): “friend rabbit, with you I dare to day (date): What's the date today?;ေန့: ဒီ ေန့ ဘာေန့လဲ။;den: Co
race.;ဝံ့ : ထိ အခါ လိ ပ် က "အေဆွ ယန် သင် ှင့ ် ငါ je dnes za den? (Jaké je datum?);inter.
အေြပးပိ င်ဝံ့သည် ။;troufat si: Tehdy želva (řekla: “příteli králíku, s day (in month): fourth (“day (in month)”) of January, nineteen
tebou si troufám závodit.”;writ. fourty-eight;ရက် ေန့: တစ် ေထာင့် ကိ းရာ ေလးဆယ့ ှစ် ခှစ် ၊ ဂျန် နဝါရီ လ၊
daring, be;ရဲ ;troufalý, být;I ေလးရက် ေန့;den (v měsíci): čtvrtého (“dne (v měsíci)”) ledna,
daring, be (“(be) brave (and) mature”);ရဲ ရင့်;troufalý, být (“(být) devatenáct set čtyřicet osm;
statečný (a) dospělý”);I day after tomorrow, the (“time² (of) thrivingº
dark (of color);ရင့်;tmavě (o barvě);suff. direction¹”);သန် ဘက် ခါ;pozítří (“čas² bujnéhoº
dark (of color): dark blue;ရင့်: အြပာရင့ ် ;tmavě (o barvě): tmavě nasměrování¹”);adv.
modrá; day before yesterday, the (“one quick
dark color;အနက် ေရာင် ;tmavá barva;n. day”);တြမန် ေန့;předevčírem (“jeden rychlý den”);adv.
dark, get (“sky (is) bound”);မိ းချုပ် ;stmívat se (“nebe (je) day of month;ရက် ေန့(တစ် ရက် );den měsíce;sg.
svázáno”);I day of month: sixteenth of ... (followed by a name of
dark, get: (It)'s going to get dark.;မိ းချုပ် : မိ းချုပ် ေတာ့ မယ် ။;stmívat month);ရက် ေန့: ဆယ့်ေြခာက် ရက် ေန့;den měsíce: šestnáctého ...;
se: Bude se stmívat.;fut. day of month: twentieth of ... (followed by a name of
dash (“long¹ lineº”);မျဥ် းှည် (တစ် ေကာင် း၊ တစ် လိင် း);pomlčka month);ရက် ေန့: ှစ် ဆယ် ရက် ေန့;den měsíce: dvacátého ...;
(“dlouhá¹ čáraº”);sg. day of month: What's the date (today)?;ှစ် ရက် :
dát;ေပးgive;T; ဘယ် ှစ် ရက် ေန့လဲ။;den v měsíci: Jaké je datum?;inter.
data (“items (and) limbs”);အချက် အလက် ;data (fakta, “věci (a) day, big: Also in monasteries, at big times, big days, (they)
údy”);n. recite (Pāḷi discourses).;ရက် ကီ း: ဘရားေကျာင် းေတွ မှာလည် း
date ( ~ "day (in month)”): fourth (“day (in month)”) of January, အခါကီ းရက် ကီ းေတွ မှာလည် း ွ တ်ကပါတယ် ။;den, velký: Také v
nineteen fourty-eight;ရက် စွဲ : ( ~ "ရက် ေန့”): တစ် ေထာင့် ကိ းရာ klášterech, ve velkých chvílích, o velkých dnech, recitují (páḷi
ေလးဆယ့ှစ် ခှစ် ၊ ဂျန် နဝါရီ လ၊ ေလးရက် ေန့;datum ( ~ "den (v promluvy).;pol.
měsíci)”): čtvrtého (“dne (v měsíci)”) ledna, devatenáct set day, on one;တေန့သ၌;dne, jednoho;adv.
čtyřicet osm; day, on one: On one day, when rabbit met turtle, rabbit
date ( ~ "day of month”): What date ( ~ "day (in month)”) will mocked: “friend turtle, you go slowly.”;တေန့သ၌: တေန့သ၌
(they) come?;ရက် စွဲ ( ~ "ရက် ေန့”): ဘယ် ှစ် ရက် ေန့ လာမလဲ ။;datum ယန် ှင့်လိပ် တိ ့ေတွ ဆ
့  ံ ကရာ ယန် က "အေဆွ လိ ပ် ၊ သင် သည်
( ~ "den v měsíci”): V jaké datum ( ~ "den (v měsíci)”) အသွ ားေှးသည် ”ဟ ကဲ ရဲ ၏။;dne, ့ jednoho: Jednoho dne ( ~ “v
přijedou?;inter. jeden den”), když se králík potkal se želvou, králík se vysmíval:
date ( ~ "day of month”): What's the date (today)?;ရက် စွဲ ( ~ “příteli želvo, (“ty”) jdeš pomalu.”;writ.
"ှစ် ရက် ”): ဘယ် ှစ် ရက် ေန့လဲ။;datum ( ~ "den v měsíci”): Jaké je day, on that (“that day”);ဟိ ေန့;tehdy (“ten den”);adv.
datum?;inter. day, one;တစ် ချိန်ချိန်;dne, jednoho;adv.
date ( ~ “day”): What's the date today?;ေန့: ဒီ ေန့ day, one: (“As for”) one day, one great king arrives to the Wun
ဘာေန့လဲ။;datum: Co je dnes za den? (Jaké je datum?);inter. Zin village.;တစ် ေန့ေတာ့ : တစ် ေန့ေတာ့ ဘရင် ကီ းတစ် ပါး ဝန် ဇင် းွ ာကိ
daughter;သမီ း(တစ် ေယာက် );dcera;sg. ေရာက် လာတယ် ။;dne, jednoho: Až jednoho dne, jeden velký král
daughter ( ~ "(num. class. for people)”): (I have) three sons přijel do Wan Zen vesnice.;
(and) two daughters.;ေယာက် : သားသံးေယာက် day, one: We will meet at one time.;တစ် ချိန်ချိန်: ကန် ေတာ် တိ ့
သမီ းှစ် ေယာက် ။;dcera ( ~ "(čitatel lidí)”): (Mám) tři syny (a) dvě တစ် ချိန်ချိန်ေတွ ့မယ် ။;dne, jednoho: Jednoho dne se setkáme.;fut.
dcery.;col. um.
daughter (affectionate address by mother);မိ တွတ် ;dcero day: (“In”) one year has 365 days.;ရက် : တစ် ှစ် မှာ ၃၆၅ရက်

395
ှိတယ် ။;den: (“V jeden”) rok má 365 dní.; debate (public);စကားရည် လပွဲ (တစ် ပွဲ);debata (veřejná);sg.
day: (“in”) these days;ရက် : ဒီ ရက် များအတွ င် း;den: v těchto decease;ေသ ° ဆံး;zesnout (zemřít) ° zemřít;I pol. (or) T
dnech;writ. deceitful, be (“twisted (and) curled”);ေကာက် ကျစ် ;podvodnický,
day: (I) had a plan to stay two days more.;ရက် : být (“pokroucený (a) zakroucený”);I
ှစ် ရက် ထပ် ေနဖိ ့ရန် အစီ အစဥ် ှိခဲ့တယ် ။;den: Plánoval jsem zůstat deceive (“deceive much”);လှည့ ် စား;zradit (“zradit moc”);T
ještě dva dny.;p.s. deceive: He deceived me.;လှည့ ် စား: သ ငါ့ကိ လှည့ ် စားတယ် ။;zradit:
day: (We) will meet again on a next day.;ရက် : ေနာက် ရက် မှာ On mě zradil.;
့ ယ် ။;den: Setkáme se znovu (nějaký) příští den.;fut.
ြပန် ေတွ မ December (month);ဒီ ဇင် ဘာ(လ);prosinec (měsíc);n. E. December
day: during ( ~ “in”) last (few) days;ေန့: အရင် ေန့ေတွ မှာ;den: decency;ယဥ် ေကျးမ ;slušnost;n.
poslední dobou (“v posledních dnech”); deception (“deceive much {nouner}”);လှည့ ် စားြခင် း;zradit (“zradit
day: during these three days;ရက် : ဒီ သံးရက် အတွ င် း;den: během moc {jmenec}”);n.
těchto tří dnů; decide (“be-desicive much”);ြပတ် သား;rozhodnout se (“(být)
day: eight days;ရက် : ှစ် ရက် ;den: osm dní; hodně¹ rozhodný”);I
day: every day;ေန့: ေန့တိင် း;den: každý den; decide (“break explicitly”);ြပတ် သား;rozhodnout (“rozbít
day: fifth day (“day which achieved day five”);ေန့: výslovně”);I
ငါးရက် ေြမာက် တဲ့ ေန့;den: pátý den (“den, který dosáhnul den decide (“come-to-end (and) cross”);ဆံးြဖတ် ;rozhodnout se
pět”);n. (“dojít-na-konec (a) přejít”);T
day: It may start every year around 13th of April.;ရက် : ှစ် စဥ် decide (“cross¹ endº (and) fix²”);ဆံးြဖတ် ထား;rozhodnout (“přejít¹
ဧပီ လ ၁၃ ရက် ေလာက် မှာ စတတ် ပါတယ် ။;den: Může začít každý (přes) konecº (a) upevnit²”);T
rok okolo 13tého dubna.;pol. decide (“cross¹ endº”);ဆံးြဖတ် ;rozhodnout se (“překročit¹
day: May you always meet (and) have the good days and konecº”);T
(thus) be able to develop the right meditation.;ေန့: decide (“strike³ (and) be-brave¹º (to) cross¹ endº
ေကာင် းေသာေန့ေတွ အမဲ ပိင် ဆိ င် ိင် ပီ း တရားဘာဝနာ ပွ ားိ င် ပါေစ။;den: {nouner}²);ဆံးြဖတ် ချက် ချရဲ ;rozhodnout (“uhodit³ (a) být-statečný¹º,
Kéž (tě) vždy potkávají dobré dny a (tak) rozvíjíš dobrou přejít¹ (přes) konecº {jmenec}²”);T
meditaci.;w. pol. decide (“strike³ cross¹ endº {nouner}²);ဆံးြဖတ် ချက် ချ;rozhodnout
day: On days (when I am) disappointed, (I) tend to ( ~ “have”) (“uhodit³ přejít¹ (přes) konecº {jmenec}²”);T
keep (“the right”) mindfulness.;ရက် : စိ တ်ညစ် တ့ ဲ ရက် ေတွ မှာ decide: (I) decided to stay (there).;ဆံးြဖတ် : ေနဖိ ့
တရားမှတ် ေလ့ ှိပါတယ် ။;den: Ve dnech nespokojenosti mám ဆံးြဖတ် ခဲ့ ပါတယ် ။;rozhodnout se: Rozhodl jsem se (tam)
(tendenci) udržovat (“správnou”) všímavost.;pol. zůstat.;p.s. pol.
day: Today is 21st (“day”) of February (“month”), 1987.;ေန့: ဒီ ေန့ decide: (I) decided, indeed, to collect perfections ( ~
၁၉၈၇ခ။ ေဖေဖဝါရီ လ ၂၁ရက် ။;den: Dnes je (“den”) 21. (“měsíce”) pāramī).;ဆံးြဖတ် ထား: အထံစဘိ ့ေတာ့ ( ~ အထံပါဖိ ့ေတာ့ )
února 1987.; ဆံးြဖတ် ထားပါတယ် ။;rozhodnout se: Vskutku, rozhodla jsem se
day: We will meet on the next day.;ေန့: ေနာက် ေန့မှ ေတွ ့မယ် ။;den: sbírat dokonalosti ( ~ pāramī).;pol.
Setkáme se příště (“příští den”).;fut. decide: As for me, (when I) decide, (I) don't even look back ( ~
day: What day (of week) will they come? (They) will come on "turn (and) look”).;ြပတ် သား: ငါဆိ ရင် ြပတ် သားတယ်
Thursday.;ေန့: ဘယ် ေန့ လာမလဲ ။ ကာသပေတးေန့ လာမယ် ။;den: လှည့ ် ေတာင် မကည့် ။;rozhodnout se: Co se týče mě, (když já)
Který den (v týdnu) přijedou? Přijedou ve čtvrtek.;inter. rozhodnu, nepodívám se ani zpět ( ~ "otočit (a) podívat”).;col.
daytime (“part² (when) sunº (is) spread¹”);ေနခင် းပိ င် း;denní doba deciding (“cross¹ endº {nouner}²”);ဆံးြဖတ် ြခင် း;rozhodování
(“část ²(kdy je) slunceº rozšířené¹”);adv. (“přejít¹ (přes) konecº {jmenec}²”);n.
dealer (usually specified by preceding deciding: After passing a judgment at court, the deciding is
syllable);သည် ;zprostředkovatel (obvykle upřesněno completely finished.;ဆံးြဖတ် ြခင် း: တရားံ းက စီ ရင် ချက် ချပီ ရင်
předcházející slabikou);suff. ထိ ့အချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~ တရားံ းက
dealings with sb., have;ဆက် ဆံ;obchodování s někým, účastnit စီ ရင် ချက် ချပီ းချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ ပီ းဆံးပါတယ် ။);rozhodování: Po
se;T vynesení rozdsudku u soudu je rozhodování zcela
dear;ကိ း ° ရယ် ° ေလး;drahý ° milý;suff. fr. col. (or) adj. (or) voc. dokončeno.;pol.
(or) suff. adj. deciding: At that time the deciding is completely
Dear me! (“great² little¹ elder-sisterº”);အမေလးေတာ် ;Ježíši Kriste! finished.;ဆံးြဖတ် ြခင် း: ထိ အချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~
(“ohromná² malá¹ starší-sestraº”);interj. col. ထိ အချိန် လံးဝဆံးြဖတ် ပီ းပီ ။);rozhodování: V tu dobu je
dear: (I) love (you very much), dear.;ကိ း: ချစ် တာကိ း;drahý: (Moc rozhodování zcela ukončeno.;pol.
tě) miluji, drahý.;col. fr. decision (“cross¹ endº {nouner}²”);ဆံးြဖတ် ချက် ;rozhodnutí
deathless;အမတ;nesmrtelný;adj. P. amata (= deathless) (“přejít¹ přes konecº {jmenec}²”);n.
deathlessness;အမတ;věčnost;n. P. amata (= deathlessness) decision, change (change one's mind, “destroy¹
debate (“request seriously (and) see”);တိ င် ပင် ကည့် ;debatovat decisionº”);ဆံးြဖတ် ချက် ဖျက် ;rozhodnout se jinak (změnit
(“vyžadovat vážně (a) dívat-se”);T rozhodnutí, “zničit¹ rozhodnutíº”);T

396
decision, make (“cross¹ endº”);ဆံးြဖတ် ;odhodlat se k (“překročit¹ taxidriver when they are not satisfied with proposed amount of
konecº”);T money to be paid);ေလာ့ : ဒီ ေလာက် မေလာ့ ိ င် ပါဘး။;snížit: Tolik
decision, make a (“cross¹ endº (and) snížit nemohu. (může být řečeno taxikářem, pokud není
fix²”);ဆံးြဖတ် ထား;rozhodnutí, učinit (“přejít¹ (přes) konecº (a) spokojen s navrhnutým množstvím peněz k zaplacení);pol. col.
upevnit²”);T decrease: How much will (you) decrease?;ေလာ့ :
decision, make a (“strike³ (and) be-brave¹º (to) cross¹ endº ဘယ် ေလာက် ေလာ့ မလဲ ။;slevit ( ~ "snížit”): Na kolik slevíte? (“Kolik
{nouner}²);ဆံးြဖတ် ချက် ချရဲ ;rozhodnutí, učinit (“uhodit³ (a) být- snížíte?”);inter. col.
statečný¹º, přejít¹ (přes) konecº {jmenec}²”);T decrease: One kyat (I) can decrease. (“As for one kyat, (it) is
decision, make a (“strike³ cross¹ endº alright to decrease (so much).”);ေလာ့ : တစ် ကျပ် ေတာ့ ေလာ့ လိ့
{nouner}²);ဆံးြဖတ် ချက် ချ;rozhodnutí, učinit (“uhodit³ přejít¹ (přes) ရတယ် ။;zlevnit ( ~ "snížit”): O jeden čiat zlevnit můžu. (“Co se
konecº {jmenec}²”);T týče jednoho čiatu, je v pořádku (tolik) snížit.”);
decision: She changed her mind. (“Her decision has already decreased, having;နည် းပီ း;snížil se a;p.p.
changed.”);ဆံးြဖတ် ချက် : သမရဲ ့ ဆံးြဖတ် ချက် ကိ decree: It is said, that Nga Nyo's wife was also afraid because
ဖျက် ပီ းပါပီ ။;rozhodnutí: (Ona) změnila (své) rozhodnutí. (“Její of the king's decree.;အမိ န် :့ ဘရင့်အမိ န် မ
့ ိ ့ ငိ ့ဇနီ းလဲ
rozhodnutí se již změnilo.”);p.p. pol. ေကာက် ေနသတဲ့ ။;rozkaz: Říká se, že Ṅa Ňova manželka také z (
decision: The decision is so firm, that nothing can (ever) ~ “kvůli”) rozkazu krále dostala strach.;
destroy it.;ဆံးြဖတ် ချက် : ဆံးြဖတ် ချက် က ဘာမှ အဲ ဒါကိ decree: Therefore, according to the (king's) decree, having dug
မဖျက် ိ င် ေလာက် ခိ င် မာပါတယ် ။;rozhodnutí: (To) rozhodnutí je tak
the embarkment, majesty should see.;အမိ န်:့ ဒါေကာင့ ်
pevné, že jej nic nemůže zničit.;pol. ဘရင့ ် အမိ န် အ
့ ရ ကန် ေဘာင် ကိ တးပီ းကည့်ကရတယ် ။;rozkaz: Proto,
decisive, be (“be-desicive much”);ြပတ် သား;rozhodný, být (“(být) dle (králova) rozkazu, výsost by se (na to) měla podívat po
hodně¹ rozhodný”);I vykopání toho nalodění.;
decisive, be (“break explicitly”);ြပတ် သား;rozhodný, být (“rozbít dedicate;ေပး;věnovat;T
výslovně”);I dedicate (mind, “immerse, submerge (and)
decisive, be: Minds of Asian people (especially Myanmars) put”);ှစ် ြမုပ် ထား;věnovat (čemu, “potopit, ponořit (a) uložit”);T
cannot be as greatly decisive as (those of) European dedicate: (He) dedicates (himself) for the attainment of the
people.;ြပတ် သား: အာှကလေတွ (အထးသြဖင့ ် ြမန် မာေတွ )ရဲ ့ noble purpose.;ှစ် ြမုပ် ထား: ြမင့်ြမတ် သည့်ရည် ွ ယ်ချက် ကိ
စိ တ်ေတွ က ဥေရာပကလေတွ လိ အရမ် းကီ း ေအာင် ြမင် ဖိ့အတွ က် ှစ် ြမုပ် ထားတယ် ။;odevzdat se: Odevzdává se
မြပတ် သားတတ် ကဘး။;rozhodný, být: Mysli asijských lidí pro dosažení (toho) ušlechtilého cíle.;
(zejména Myanmarů) nedokážou být tak moc rozhodné jako dedicate: With the excuse, that with the worldly problems (I)
(ty) Evropských lidí.; cannot dedicate (it) time, I have been lazy.;ေပး:
declare;ဆိ ;prohlásit;T ေလာကီ ကိ စ ေတွ နဲ ့ အချိန်မေပးိ င် ဘးဆိ တဲ့ ဆင် ေြခနဲ ့ ( ~ ဆင် ေြခေပးပီ း)
declare (“tell (and) say”);ေြပာဆိ ;prohlásit (“povědět (a) říci”);T ကန် ေတာ် ပျင် းေနခဲ့ တာပါ။;věnovat: S vý mluvou, že se světskými
decline (“fall¹ lowº”);နိ မ့်ကျ;odmítnout (“padat¹ nízkoº”);T problémy tomu nemohu věnovat čas, jsem byl líný.;p.s. pol.
decline (“not¹ take² (to) handº);လက် မခံ ;odmítnout (“ne¹vzítº (do) um.
ruky²”);T deduct;ြဖတ် ;vyvodit;T
decrease;နည် း ° ေလျာ့ ° ေလာ့ ;snížit se ° snížit;I (or) T deed (“work (and) stop”);လပ် ရပ် ;čin (“pracovat (a) zastavit”);n.
decrease (“decrease (to be) little”);ေလာ့ နည် း;snížit (“snížit (aby deed (previously or presently intentionally commited
bylo) málo”);T acts);ကံ;skutek (dříve nebo v přítomnosti záměrně vykonané
decrease (“lessen (and) decrease”);ေလျာ့ နည် း;snížit (“zmenšit činy);n. P. kamma (= intentionally-done-action)
(a) snížit”);T deed, good;ေကျးဇး;čin, dobrý;n.
decrease (price etc.);ေလာ့ ;snížit (cenu atd.);T deep (of color);ရင့်;tmavo- (o barvě);suff.
decrease (price): (Price) is decreased as much as deep-seated (“simple¹ event º, every³ event²”);ြဖစ် ိးြဖစ် စဥ် ;vžitý
possible.;ေလာ့ : အတတ် ိ င် ဆံး ေလာ့ ထားတာပဲ ။;zlevnit ( ~ "snížit”): (“jednoduchá¹ událostº, každá³ událost²”);sg.
Je to zlevněné ( ~ "snížené”) jak jen je možné.;col. deep-seated, be (“falls¹ (with) workingº”);လပ် ေနကျ;vžitý, být
decrease (price): Indeed, (I) cannot decrease (the price) (“any (“padá¹ (s) dělánímº”);I
more”) more than this.;ေလာ့ : ဒီ ထက် ေတာ့ deep, be;နက် ° နက် နဲ ;hluboký, být;I
မေလာ့ ိ င် ေတာ့ ဘး။;zlevnit (cenu, ~ "snížit”): Vskutku, více než deep, be (“deep method”);နက် နဲ ;hluboký, být (“hluboký
tolik již nemohu zlevnit ( ~ "snížit”).;col. způsob”);n.
decrease (price): Please, decrease (the price).;ေလာ့ : deep, be (about a thought etc., “thinking (is)
ေလာ့ ပါအံး။;snížit (cenu): Prosím, snižte (tu cenu).;imper. pol. deep”);အေတွ းနက် ;hluboký, být (o myšlence atd., “myšlení (je)
decrease (price): Please, would (you) decrease (the hluboké”);I
price)?;ေလာ့ : ေလာ့ ပါအံးလား။;slevit ( ~ "snížit (cenu)”): Prosím, deep, be (worth consideration, “heavy (and)
slevil byste? (“Snížil byste?”);inter. pol. deep”);ေလးနက် ;hluboký, být (závažný, “těžký (a) hluboký”);I
decrease: (I) cannot decrease this much. (may be said by a deep: (It) is used ( ~ "put”) because a deep thanks was

397
desired.;ေလးနက် : ေကျးဇးတင် တာကိ ေလးနက် ေစချင် လိ့ degree, university;ဘွဲ ့(ဘွဲ );titul,
့ universitní;sg.
ထည့ ် ေပးလိ က် တာပါ။;hluboký: Vkládá se (to), protože se vyžaduje degree: (I) need to get (one) more degree.;ဘွဲ ့:
hluboké děkuji.;pol. ့ ပ် ရလိပါတယ် ။ ( ~ ဘွဲ ့ထပ် ယလိ ပါတယ် );titul: Potřebuji dostat
ဘွဲ ထ
deeply (“fairly intensively”);ခပ် ြပင် းြပင် း;zhluboka (se nadechnout, ještě (jeden) titul.;pol.
“celkem intenzivně”);adv. dejected, be (“strength (is) low”);အားငယ် ;deprimovaný, být (“síla
deeply (about breath, “fairly intensively”);ခပ် ြပင် းြပင် း;hluboce (se (je) nízko”);I
nadechnout, “celkem intenzivně”);adv. dejected, be: (“Indeed”,) do not be dejected.;အားငယ် :
deeply: (He) deeply breathes (“in”) three times (“a အားေတာ့ မငယ် ပါနဲ ။့ ;deprimovaný, být: (“Vskutku”), nebuď
breath”).;ခပ် ြပင် းြပင် း: အသက် ကိ ခပ် ြပင် းြပင် းသံးခါ သွင် းတယ် ။ ( ~ deprimovaná.;imper. pol.
အသက် ကိ သံးခါေလာက် ခပ် ြပင် းြပင် း သွင် းတယ် ။);zhluboka: Třikrát dělat;လပ် ;dělat;T
se zhluboka nadechne (“dech”).; delayed, be;ေနာက် ကျ;opožděný, být;I
defect;အမျက် ;defekt;n. ့ í (město v Indii);name
Delhi (town in India);ေဒလီ မိ ;Dil
defend (“be-offended (and) take”);ခခံ ;bránit (“být-napaden (a) deliberate, be (“measure (and) weigh”);ချင့ ် ချိန်;opatrný, být
vzít”);T (“měřit (a) vážit”) ° rozvážný, být (“měřit (a) vážit”);I
defend (“be-offended, take, urge (and) fight- deliberately (“loose method”);ေလျာ့ နည် း;ú myslně (“uvolněný
back”);ခခံ တွ န် းလှန် ;bránit (“být-napaden, vzít, naléhat (a) způsob”);adv. col.
protiútočit”); deliberately (“measuring (and) weighing”);ချင့ ် ချင့ ် ချိန်ချိန်;rozvážně
defend (“shield (and) hide”);ကာကွ ယ် ;chránit (“zaštiťovat (a) (“měříce (a) vážíce”) ° opatrně (“měříce (a) vážíce”);adv.
schovávat”);T delicious, be (“have ¹ tasteº”);အရသာှိ;výborný, být (“mít¹
defend (“urge (and) fight-back”);တွ န် းလှန် ;bránit (“naléhat (a) chuťº”);I
protiútočit”);T delicious, be: It's is so delicious. (“(It) has so much (of)
defend (one's idea, “block¹ (and) confineº”);ကန့်ကွက် ;hájit taste.”);အရသာှိ: အလွ န် အရသာှိပါတယ် ။;výborný, být: Je tak
(vlastní názor, “blokovat (a) ohraničovat”);T writ. výborné. (“Má tak moc chuti.);pol.
defend (one's idea);ေချပ ° ေချ;obhájit ° hájit;T delight, take;ေမွ ;radost,
့ mít;I
defend: U Aung Zeyya together with his sixty-eight blood delighted, be;ှစ် လိ;nadšen, být;I
comrades-leaders could successfully resist while being the deliver (“send¹¹ (to) come³ (and) give¹º (to) proper², requested¹
leader ( ~ “while leading”).;ခခံ တွ န် းလှန် : ဦးေအာင် ေဇယျသည် houseº”);အိ မ် တိင် ရာေရာက် ေပးပိ ;doru
့ čit (“poslat¹¹ (aby) přišel³ (a)
ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် ေြခာက် ကျိပ်ှစ် ေယာက် ှင့်အတ ဦးစီ းကာ dal¹º (do) správného², žádaného¹ domuº);T
ေအာင် ြမင် စွာ ခခံ တွ န် းလှန် ိ င် ခဲ့သည် ။;ubránit: Ú Aun Zeyya spolu se deliver (“send² (by) coming¹ (to) houseº”);အိ မ် အေရာက် ပိ ့;doručit
svými šedesáti osmi pokrevními přáteli vůdci se dokázal (“poslat² příchodem¹ domůº”);T
úspěšně ubránit zatímco (je) vedl.;p.s. writ. deliver: The postman delivers two parcels.;အိ မ် အေရာက် ပိ ့:
defendant;အေချ(တစ် ဦး);obhájce;sg. စာပိ ့သမားက ပါဆယ် ထတ် ှစ် ထတ် အိ မ် အေရာက် ပိ ့တယ် ။;doručit:
defendant (“competes¹ (for) truthº”);တရားပိ င် (တစ် ဦး);obhájce Listonoš doručuje dva balíky.;
(“soutěží¹ (za) pravduº”);sg. delivery (of a speech, “taking¹ airº (and) collecting³
defendant (in debate, opposing teams' speaker): As for the air²”);ေလယေလသိ မ် း;přednes (způsob přednesu, “braní¹
leader of defendants taking place on my left, (she) is a vzduchuº (a) sbírání³ vzduchu²”);n.
statewide known writer, Mrs. Ngwe Khet.;အေချှင် : demand (“request (and) say”);ေတာင် းဆိ ;vyžadovat (“žádat (a)
ကန် ေတာ့ ် ဘယ် ဘက် မှာ ေနရာယထားကတဲ့ အေချှင် များရဲ ့ říkat”) ° vyžadovat (žádat (a) říci”);T
ေခါင် းေဆာင် ကေတာ့ ိ င် ငံေကျာ် စာေရးဆရာမ ေဒေငွ ခက် ပါ။;mluvčí demand (ask about a matter, “test¹ completelyº”);စံစမ် း;poptat se
nepřátelské strany (v debatě, “vyvraceč”): Co se týče vůdce (“kompletně¹ vyzkoušetº”);T
mluvčích nepřátelské strany ( ~ “vyvracečů”) beroucí místo po demand (economic, “buy power”);ဝယ် အား;poptávka
mé levé straně, je to celostátně známá spisovatelka pí. Nue (ekonomická, “kupní moc”);n.
Khek.;pol. um.
demand (economic): The demand for copper also
deficiency;အယတ် ;nedostatek;n. increased.;ဝယ် အား: ေကျးနီ ဝယ် အားလည် း အလားတ
deficiency (in writing etc., “weak blot”);ေပျာ့ ကွ က် ;nedostatek (v ေကာင် းလာတယ် ။;poptávka (ekonomická): Poptávka po mědi také
psaní atd., “slabá skvrna”);n. stoupla.;
deficiency: (There) are only very small deficiencies (in the demand: Since then the Myanmar citizens, unceasingly
writing).;ေပျာ့ ကွ က် : နဲ နဲေလး ေပျာ့ ကွ က် (ပဲ ) ှိပါတယ် ။;nedostatek: (V participating in the opposing strikes against the English
tom psaní) jsou jen velice malé nedostatky.;pol. col. government, demanded independence.;ေတာင် းဆိ : ထိ အချိန်မှစ၍
definitely (“stability (and) spinning”);အေသအချာ;rozhodně (“ke ြမန် မာအမျိုးသားတိ ့သည် အဂလိ ပ် အစိ းရကိ ဆန့်ကျင် ဆ ြပပွဲ များ
skutečnosti, “stability (and) spinning”);adv အဆက် မြပတ် ဆင် ွဲကာ လွ တ် လပ် ေရးကိ
definitely (“to reality”);တကယ် ကိ ;rozhodně (“ke skutečnosti”);adv ေတာင် းဆိ ခဲ့ ကပါသည် ။;vyžadovat: Od té doby se Myanmarští
degree MA.;မဟာဝိ ဇာဘွဲ ့ ° မာစတာဘွဲ ;titul ့ Mgr.;n. P. mahāvijjā (= obyvatelé nepřetržitě účastnili protestních stávek proti anglické
great knowledge) (or) n. E. master vládě přičemž vyžadovali nezávislost.;p.s. pol. writ.

398
democracy;ဒီ မိေကရစီ ° ဒီ (abbrev. from ဒီ မိေကရစီ ) ° depend on (“live³ fixed² (and) free¹ inº”);အားထားေန၊ -တွ င် ;záviset
ဒီ မိကေရစီ ;demokracie;n. E. democracy na (“žít³ upevněn² (a) volný¹ vº”);I
democracy (“demoracy system”);ဒီ မိ ကေရစီ စနစ် ;demokracie depend on: (I) depend ( ~ "am depending”) on the meal offered
(“system demokracie”);n. E. democracy by the lay people.;အားထားေန၊ -တွ င် : ဒကာများလ သည့်ဆွ မ် းတွ င်
democracy: They want to become a democratic အားထားေနပါတယ် ။;záviset na: Závisím na jídle darovaném
country.;ဒီ မိကေရစီ : ဒီ မိ ကေရစီ ိင် ငံအြဖစ် ကိ သတိ ့ laiky.;pol. ubmn. writ.
ေရာက် ချင် ေနပါတယ် ။;demokracie: Chtějí se stát demokratickou depend upon (“rely-on¹ strengthº”);အားကိ း;záviset na (“záviset-
zemí..;pol. na¹ síleº”);T
demolished, be (“destroy (and) be- depending on (“make¹ (and) establish² onº”);မ တည် ၊
scattered”);ပျက် ြပား;zdemolovaný, být (“zničit (a) být- -အေပမှာ;podle (“dělat¹ (a) stanovit² naº”);T
roztroušený”);I depict (“reveal¹ the characterº”);သပ် ေဖာ် ;znázornit (“odhalit¹
demonstration (“event² (of) showing¹ charakterº”);T P. sarūpa (= of the same form)
wishesº”);ဆ ြပပွဲ (တစ် ပွဲ);demonstrace (“událost² ukazování¹ depict: The discourses with more details preached by the
tužebº);sg. Buddha are basically depicting the commentarial nature, which
denote;ထွန် း;udávat;T is referred to in Sāratthadīpanī.;သ ပ် ေဖာ် : ြမတ် ဗဒ အစိ တ်
denote (“denote (and) show”);ထွ န် းြပ;udávat (“označovat (a) ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ အေြခခံ အားြဖင့်
ukazovat”);T အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ
့ သ ပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ သာရတဒီ ပနီ မှာ
denote: finish denoting that mention;ထွ န် း: ထိ အနက် ကိ ရည်  န် းပါသည် ။;znázorňovat: Promluvy s více podrobnostmi
ထွ န် းကန် သည် ;naznačit: ukončit naznačení té zmínky; přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský
denotes change in situation;သွ ား;značí změnu situace;suff. charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ.
denotes courage;ရဲ ;značí odvahu;suffn. adj. deplete;ကန် ;spotřebovat;I
denotes inclusion;ရယ် ;značí zahrnutí;suff. depressed (“mind (is) dirty”);စိ တ်ညစ် ;deprimovaný, být (“mysl
denotes past perfect;ပီ ;značí minulý dokonavý čas;suff. (je) zašpiněná”);I
denotes past perfect tense;ပီ ;značí dokonavý vid slovesa;suff. depressed, be (“strength (is) low”);အားငယ် ;skleslý, být (“síla (je)
denotes plurality;များ;značí mn. č.;suff. nízko”);I
denotes prior action;ထား;značí předcházející činnost;suff. depth;အထံ;hloubka;n.
denotes skill;တတ် ;značí dovednost;I derived, be (from an original word, “descend, descend (and)
dense;ထ;hustý (o věcech);adj. come”);ဆင် းသက် လာ;derivovaný, být (od původního slova, “sejít,
sejít (a) přijít”) ° odvozený, být (od původního slova, “sejít, sejít
dentist (“master¹ (in) responsibilities² (regarding)
(a) přijít”);I
teethº”);သွ ားဆရာဝန် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);zubař (“mistr¹ (v)
zodpovědnostechº (ohledně) zubůº”);sg. derogatory, be (“be-deficient (and) be-
inferior”);ယတ် ညံ့;ponižující, být (“být-nedostačující (a) být-
dentist: As my teeth are not good, I show ( ~ “am showing”)
horší”);I
(them) to the dentist.;သွ ားဆရာဝန် : ကန် မ သွ ားေတွ မေကာင် းလိ
သွ ားဆရာဝန် ဆီ မှာ ြပေနတယ် ။;zubař: Poněvadž nemám dobré derogatory, be (“falls¹ downº”);နိ မ့်ကျ;ponižující, být (“padá¹
zuby, ukazuji (je) zubaři.;cont. uw. dolůº”);I

depart (by plane etc., “escape (and) leave”);ထွ က် ခွ ာ;odletět descent;မျိုးွ ယ် (တစ် ခ);původ;sg.
(letadlem atd., “uniknout (a) odejít”) ° odjet (“uniknout (a) design;ဒီ ဇိ င် း;vzhled ° design;n. E. design
odejít”);T design (“standard¹ formº”);ပံစံ(တစ် ခ);návrh (“standardní¹
depart: (I) am going to depart.;ထွ က် : ထွ က် ေတာ့မယ် ။;odejít: podobaº”);sg.
Chystám se odejít.;fut. designation;ပညတ် ;pojmenování (jméno);n. P. paññatti (=
depart: On the big flight plan (“board”) there is information designation, name)
about departures of planes ( ~ “planes which will desire;ဟာ ° စိ တ် ° ဆ (တစ် ခ) ° အာသာ;touha ° tužba ° toužit
depart”).;ထွ က် ခွ ာ: ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ကီ းေပမှာ po;T P. āsava (= fetter) (or) T (or) n. (or) sg.
ထွ က် ခွ ာမဲ့ ေလယာဥ် (အေကာင် း) သတင် း(ေတွ )ှိတယ် ။;odletět: Na desire, intense (to do sth.);အငမ် း;touha, intenzivní (něco
velké (“tabuli”) letového řádu jsou informace o odletech letadel udělat);n.
( ~ “letadlech, která odletí”).; desire, intense: can't conceal (one's) intense desire (“doesn't
department;ဌာန(တစ် ခ);oddělení (v instituci);sg. P. ṭhāna (= take intense-desire”);အငမ် း: အငမ် းမရ;touha, intenzivní: nemůže
place, locality) kontrolovat (vlastní) intenzivní touhu (“nebere intenzivní-
department store (“goods building”);ကန် တိ က် (တစ် တိက် );obchodní touhu”);col.
dům (“obchod¹ (se) zbožímº”);sg. dessert (small food);အချိုပွဲ (တစ် ပွဲ) ° မန့်(တစ် ခ);zákusek (malé
department store (“store shop”);စတိ းဆိ င် (တစ် ဆိင် );obchodní dům jídlo);sg.
(“obchod, obchod”);sg. E. store dessert: (You) should buy and serve (us) dessert. (on one's
departure: on the day of departure;ထွ က် ခွ ာ: birthday);မန့်: မန့်လိက် ဝယ် ေကးရမှာေပါ့။;zákusek: Měla bys (nám)
ထွ က် ခွ ာေသာေန့တွင် ;odjezd: v den odjezdu;writ. nakoupit a nabídnout zákusky. (na své narozeniny);

399
destined, be (to become in future);အေလာင် း;určený, být (aby se develop (“increase (and) ascend”);တိ းတက် ;rozvinout se
stal v budoucnu);I (“zvětšit-se (a) vystupovat”);T
destroy;ပိ ;zničit;T develop (a method, a thing, “be-in-excess (and)
destroy (“attack¹ (and) destroyº”);ပျက် စီ း;zničit (“zaútočit¹ (a) much”);ပိ များ;rozvinout (metodu, věc, “být v nadbytku (a)
zničitº”);I mnoho”);I
destroy (“collapse (and) break”): Thought due to the develop (also about a country, “make (and)
earthquake, some have been destroyed, many indeed repair”);ပြပင် ;rozvíjet (také o zemi, “vytvářet (a) opravovat”);T
remain.;ပိ ပျက် : ငလျင် ေကာင့် တချို ့ပိ ပျက် သွ ားေပမယ့် အများကီ း develop (also about a country, “make, repair (and) change
ကျန် ပါေသးတယ် ။;rozbít se (“zhroutit se (a) rozbít se”): Přestože (and) change”);ပြပင် ေြပာင် းလဲ ;rozvíjet (také o zemi, “vytvářet,
byly některé zničeny zemětřesením, mnoho se vskutku opravovat (a) měnit (a) měnit”);T
dochovalo.;pol. develop, be (prosperous, “increase (and)
destroy (“destroy (and) block”);ဖျက် ဆီ း;zničit (“zničit (a) improve”);တိ းတက် ;rozvíjet se (prosperující, “zvyšovat-se (a)
zablokovat”) ° zničit (“zničit (a) blokovat”);T zlepšovat-se”);I
destroy: Countries will be destroyed.;ပျက် စီ း: ိ င် ငံများ develop: (He) developed meditation technique according to (his)
ပျက် စီ းတယ် ။;zničit: Země budou zničeny.; experience.;ပွံ ့ဖိ း: အေတွ အ့ ကံအရ ဘာဝနာနည် းလမ် း
destroy: Electricity is down. (“fireº was² destroyed¹”);ပျက် : ဖွံ ့ ဖိ းတယ် ။;rozvinout: Rozvinul meditaci ( ~ "způsob meditace”)
မီ းပျက် သွ ားပီ ။;zničit: Vypli proud. (“oheňº byl² zničen¹”);p.p. dle (svých) zkušeností.;
destroy: For great enemy, Koung Baung attended on the town develop: (He) developed morality, concentration (and)
Shwe Bo of five-names, destroying the danger.;ပိ : ရန် ကီ းေအာင် wisdom.;ကီ းထွ ားလာ: သီ လ၊ သမာဓိ ၊ ပညာ၊
ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က ပိ ။;zničit: Kvůli ကီ းထွ ားလာခဲ့ ပါတယ် ။;rozvinout: Rozvíjel ctnost, soustředění (a)
velkému nepříteli, Koun Baun se staral o město Šve Bo pěti moudrost.;p.s. pol.
jmen, a zničil nebezpečí.;sng. writ. develop: Because of these students, the national spirit of the
destroy: The decision is so firm, that nothing can (ever) destroy citizens also awakened and happened ( ~ “came”) to
it.;ဖျက် : ဆံးြဖတ် ချက် က ဘာမှ အဲ ဒါကိ မဖျက် ိ င် ေလာက် develop.;ဖွံ ဖိ း: ထိ ေကျာင် းများ ေကာင့်အမျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း
ခိ င် မာပါတယ် ။;zničit: (To) rozhodnutí je tak pevné, že jej nic ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;rozvoj (“rozvinout se”): Kvůli těmto
nemůže zničit.;pol. studentům národní duch obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol.
destroyed, be (“destroy (and) be-scattered”);ပျက် ြပား;zničený, writ.
být (“zničit (a) být-roztroušený”);I develop: May I tell you, that I have never practised
detached, sth.;အှင် (တစ် ခ);odpojeného, něco;sg. (meditation)? (“Should (I) tell (you), that (I) have already
details, in (“widely (and) immodestly”);အကျယ် တဝင့ ် ;detailech, v developed?”);ပွ ား: မပွ ားဖ းလိ ့ ေြပာရမလားပဲ ။;rozvinout: Mám ti říct,
(“široce (a) neskromně”);adv. že jsem nikdy nepraktikovala (meditaci)? (“Měla bych (ti) říci,
deteriorate (“be-destroyed (and) deviate”);ပျက် ယွ င် း;zhoršit se že (jsem) již rozvinula?”);inter. col.
(“zničit-se (a) odchýlit-se”);I developed, be (prosperous, “be-in-excess (and)
determination, make (“cross¹ endº (and) much”);ပိ များ;vyvinutý, být (prosperující, “být v nadbytku (a)
follow²”);ဆံးြဖတ် လိ က် ;rozhodnutí, učinit (“přejít¹ (přes) konecº (a) mnoho”);I
následovat²”);T developed, be (prosperous, “plump (and)
determination, make a (“cross¹ endº”);ဆံးြဖတ် ;učinit rozhodnutí abundant”);ဖွံ ့ ဖိ း;vyvinutý, být (prosperující, “buclatý (a) hojný”);I
(“překročit¹ konecº”);T developed, the most;အတိ းတက် ဆံး;nejvyvinutější;adj.
determination, make: I made a strong determination to be an development (“develop (and) ascend {nouner}”);တိ းတက် မ ;rozvoj
excellent monk.;ဆံးြဖတ် လိ က် : ငါ အရမ် းေကာင် းမွ န်တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး (“rozvinout-se (a) stoupat {jmenec}”);n.
ြဖစ် ဖိ ့ လံးဝဆံးြဖတ် လိ က် ပီ ။ ( ~ အရမ် းေတာ် တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ ့ ငါ development (“development ascends”);အတိ းတက် ;rozvoj (“rozvoj
လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။);rozhodnutí, učinit: Učinil jsem pevné vystupuje(vzhůru”);n.
rozhodnutí být výborným mnichem.;p.p. col. development (also about a country, “make, repair (and) change
determination: My strong determination helps me to continue in (and) change {nouner}”);ပြပင် ေြပာင် းလဲ ေရး;rozvíjet (také o zemi,
my effort.;ဆံးြဖတ် ချက် : ငါ့ရဲ ့ ကိ းစားအားထတ် မ ေတွ ကိ “vytvářet, opravovat (a) měnit (a) měnit {jmenec}”);T
ငါ့ရဲခိ့ င် မာတဲ့ ဆံးြဖတ် ချက် ေတွ က ဆက် လက် ကညီ ေနမှာပဲ ။;rozhodnutí:
development: (There) is being done an extremely much (of)
Moje pevné rozhodnutí mi pomáhá pokračovat v mém úsilí.;col. work (for) the development of Myanmar
cont. country.;ပြပင် ေြပာင် းလဲ ေရး: ြမန် မာြပည် မှာ ပြပင် ေြပာင် းလဲ ေရးေတွ
detest;ွံ ;nenávidět;T တအားလပ် ေနတယ် ။;rozvoj: Dělá se extrémě moc práce (za
detract (“become¹ smallº”);ေသးငယ် လာ;zmenšit se (zlehčovat se, účelem) rozvoje země Myanmaru.;cont.
“stát-se¹ malýmº”);I development: spiritual development;တိ းတက် မ : စိ တ်ပိ င် းဆိ င် ရာ
develop;အပွ ား ° ဖွံ ့ဖိ း;rozvinout se ° rozvinout;I (or) T တိ းတက် မ ;rozvoj: duševní rozvoj;
develop (“come² (to) be-bigº (and) large¹”);ကီ းထွ ားလာ;rozvinout development: the most developed country;အတိ းတက် :
(“dojít (stavu, že) je-velkýº (a) veliký¹”);I အတိ းတက် ဆံး ိ င် ငံ ;rozvoj: nejrozvinutější země;n.
devoid of, be;ကင် း;nemít ° postrádající, být;I

400
devoid of, be: Monkhood is devoid of worry.;ကင် း: ရဟန် းဘဝက Dhamma: Talk a little bit about the Dhamma.;ဓမ :
အပ အပင် ကင် းပါတယ် ။;prostý (čeho), být: Mnišství je prosté ဓမ အေကာင် းနည် းနည် းေဆွ းေွ းတယ် ။;Dhamma: Hovořit trochu o
obav.;pol. Dhammě.;
devoid of: Until now, as for what (you) said, (it) is devoid of dial (a phone number, “press¹ telephone-numberº”);ှိပ် ၊ နံပါတ် °
mistakes.;ကင် း: ခထိ ေြပာတာေတာ့ အမှားကင် းပါတယ် ။;prostý တယ် လီဖန် းနံပါတ် ှိပ် ;vytočit (číslo, “mačkat¹ telefonní-čísloº”);T
(čeho), být: Do teď, co se týče (toho), co (jsi) řekl, je (to) E. telephone-number
prosté chyb. ° prostý (čeho), být: Doteď, co se týče (toho), co dial (phone number): (He) is dialing a phone number on ( ~
(jsi) řekl, je (to) prosté chyb.;pol. “by”) the mobile phone.;ှိပ် ၊ နံပါတ် : လက် ကိ င် ဖန် းြဖင့် ဖန် းေခရန်
devotee (“while² relying-onº (and) နံပါတ် ှိပ် ေနတယ် ။;vytočit (telefonní číslo): Vytáčí ( ~ “mačká”)
concealing¹”);ကိ းကွ ယ် ရာ(တစ် ပါး၊ တစ် ေယာက် );ctitel (“zatímco² se- (“telefonní”) číslo na mobilním telefónu.;cont.
spoléhẠ(a) skrývá-se¹”);sg. diamond;စိ န်;diamant;n. un. (or) sg.
devotee, female (female-supporter);ဒကာမ(တစ် ေယာက် );ctitelka dibbacakkhu (clairvoyance, “higher-knowledge¹ (of)
(podporovatelka mnicha);f. mn. P. dāyaka (= supporter) eyeº”);စက ုအဘိ ညာဥ် ;dibbacakkhu (jasnovidnost, “vyšší-znalost¹
devotee, male;ဒကာ(တစ် ေယာက် );ctitel (podporovatel mnicha);sg. okaº”);n. Bh. P. cakkhu-abhiññā (“eye – higher-knowledge”)
mn. P. dāyaka (= supporter) dictatorship (“system² (of) orderingº
devout, be;ကိ င် းိ င် း;oddaný, být;I lord¹”);အာဏာှ င် စနစ် ;diktátorství (“systém² nařizujícíhoº
devout, be: (I) am extremely devout to religion.;ကိ င် းိ င် း: pána¹”);n. P. āṇā (= command, authority) Mo. စွ တ် [cwot]
ဘာသာေရးကိ အရမ် းကိ င် းိ င်းတယ် ။;oddaný: Jsem nesmírně dictatorship: (We) just have to struggle more in a country of
oddaný (svému) náboženství.; dictatorship like is this.;အာဏာှင် စနစ် : အာဏာှင် စနစ် ေအာက် က
Dhamma (of the Buddha, “great¹ truthº”);တရားေတာ် ;Dhamma ဒီ လိိ င် ငံမှာေတာ့ ပိ ပီ း  န် းကန် ရတာေပါ့။;diktátorský režim: V zemi
(Buddhy, “ohromná¹ pravdaº”);n. Bh. diktátorského režimu jako je tato, se musíme holt víc
Dhamma (the Buddha's teachings);တရား;Dhamma (Buddhovo namáhat.;col.
učení);n. Bh. dictionary;အဘိ ဓာန် (တစ် အပ် );slovník;sg. P. abhidhāna (= name,
Dhamma preachings (conducted by lay people, “Dhamma appellation)
event”);တရားပွဲ (တစ် ပွဲ);Dhamma přednesy (vedené laiky, dictionary: Pali-English Dictionary;အဘိ ဓါန် : ပါဠိ -အဂလိ ပ်
“Dhamma událost”);sg. အဘိ ဓါန် ;slovník: Páli-Anglický Slovník;n.
Dhamma, friend in;ဓမ သငယ် ချင် း;Dhammě, přítel v;n. dictionary: The secretary is putting the dictionary on the
Dhamma, truth of (the teachings of the Buddha);တရားဓမ ° table.;အဘိ ဓာန် : အတွ င် းေရးမးက အဘိ ဓာန် ကိ စားပွဲ ေပမှာ
ဓမ တရား;Dhammy, pravda (učení Buddhy);n. P. Dhamma (= ထားေနတယ် ။;slovník: Sekretářka pokládá slovník na stůl.;cont.
law) dictionary: whole the dictionary;အဘိ ဓာန် :
Dhamma, truths of: May (you) be able to come and realize the အဘိ ဓာန် တစ် အပ် လံး။;slovník: celý slovník;
the truths of Dhamma preached by the Noble Buddha, by die;ေသ ° ဆံး;zemřít ° umřít;I pol. (or) I (or) T
knowledge and coming to knowledge of five aggregates die ( ~ pass away): (They) do not live any more. (Both parents)
through knowledge of what is written.;ဓမ တရား: have passed away.;ဆံး: မှိေတာ့ပါဘး။ ဆံးသွ ားပါပီ ။;umřít ( ~
ြမတ် ဘရားေဟာကားခဲ့ တဲ့ ဓမ တရားေတွ ကိ စာအသိ မှ ခ ာဥာဏ်ေရာက် nežít): Už nežijí. (Oba rodiče) už zemřeli.;p.p. pol.
အသိ ြဖင့ ် သိ ြမင် လာိ င် ပါေစ။;Dhammy, pravda: Kéž jsi schopen die (“be-attacked¹ (and) be-destroyedº”);ပျက် စီ း;umřít (“být-
dojít a pochopit pravdy Dhammy přednesené Vznešeným napaden¹ (a) být-zničenº”);I
Buddhou, znalostí a dosažením znalosti pěti skupin (osoby) die (“die (and) finish”);ေသဆံး;zemřít (“zemřít (a) skončit”);I
skrze znalost toho, co je psáno.;w. pol. die: I am hungry to death. (“I am being hungry by stomach
Dhamma: (He) respects the Dhamma.;တရား: တရားကိ about to death.”);ေသ: ကန် မေသေလာက် ေအာင်
တန် ဘိ းထားတယ် ။;Dhamma: Ctí Dhammu.;col. ဗိ က် ဆာေနတယ် ။;smrt: Jsem k smrti hladová. (“Mám hlad
Dhamma: (They) are my teachers to give me knowledge of žaludkem asi-tak k smrti.”);cont. uw.
Dhamma.;တရား: တရားအသိ ဥာဏ် ေပးတဲ့ အတွ က် ကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ die: What they believe is, that finally (it) disappears and they
ဆရာေတွ ပါ။;Dhamma: Jsou mými učiteli, aby mi dali znalost will (“simply”) die.;ေသဆံး: သတိ ့ ယံကည် ကတာက
Dhammy.;pol. ေနာက် ဆံးေပျာက် ကွ ယ် သွ ားပီ း သ့တိ့ ေသဆံးမယ် ဆိ တာပါပဲ ။;zemřít:
Dhamma: Dhamma factors;ဓမ : ဓမ ဆိင် ရာ Čemu věří, tak (právě,) že nakonec (to) zmizí a (“oni”)
အချက် အလက် များ;Dhamma: Dhamma faktory;writ. (“prostě”) zemřou.;pol.
Dhamma: If (I) want to listen to the Dhamma, (I) listen.;တရား: differ;ြခား ° ကွဲ ;lišit se;I
တရားနာချင် ရင် နာ။;Dhamma: Když chci poslouchat Dhammu, tak differ (“differ (and) be-different”);ကွ ာြခား;lišit se (“lišit-se (a) lišit-
poslouchám.;col. se”);I
Dhamma: listen to Dhamma;တရား: တရားနာတယ် ;DHamma: difference (“be-different (and) stop {nouner}”);ြခားနားချက် ;rozdíl
poslouchat Dhammu; (“být-odlišný (a) zastavit {jmenec}”);n.
Dhamma: May (you) be able to practise the Dhamma difference (“differ (and) vary {nouner}”);ကွဲ ြပားချက် ;rozdíl (“lišit-se
much.;တရား: တရားများကိ ကျင့်ကံပွ ားများိ င် ပါေစ။;Dhamma: Kéž jsi (a) odlišovat-se {jmenec}”);n.
schopen praktikovat Dhammu hodně.;pol.

401
different;တြခား;jiné;adj. col. jakékoliv potíže.;writ.
different, be;ကွ ာ;lišit se;I difficulty;ြပဿနာ(တစ် ခ) ° ကိ စ (တစ် ခ);potíž;sg.
different, be (“not be-same”);မတ;jiný, být (“ne být-stejný”);I difficulty (“difficult¹ difficultyº”);အခက် ခဲ ;potíž (“těžká¹ potힺ”);n.
different, be (“not same (or) similar”);မတညီ ;odlišný, být (“ne difficulty, without;အလွ ယ် တက;obtíže, bez;adv.
stejný (nebo) podobný”) ° jiný, být (“ne stejný (nebo) difficulty: If you can overcome the difficulties, later (you) will be
podobný”);I able to live as a nun always (just) easily.;အခက် ခဲ : အခက် ခဲ ေတွ ကိ
different, be (“not same”);မတ;jiný, být (“ne stejný”);I ေကျာ် လ ား(ရ)ိ င် ရင် ေနာက် ကျေတာ့ မင် းလွ ယ် လွ ယ် ကက
different, be (strange, “different (and) different”);ထးြခား;jiný, být သီ လှင် ဘဝှင့် အမဲ ေနိ င် မယ် ။;potíž: Pokud dokážeš překonat (ty)
(divný, “odlišný (a) odlišný”);I potíže, později budeš schopná žít jako mniška pořád
different, be: In that is our country different.;ကွ ာ: အဲ့ တာက snadno.;fut.
ကန် ေတာ် တိ ့ိင် ငံ နဲ ့ ကွ ာတာပဲ ။;lišit se: V tom se naše země liší.;col. difficulty: the difficulties that (you) will face;အခက် ခဲ : ရင် ဆိရမယ့်
difficult;ခက် ;náročný;adj. အခက် ခဲ ေတွ ;potíž: potíže, kterým budeš čelit;
difficult, be;ခက် ;náročný, být ° obtížný, být ° nesnadný, být diffident, be;ှက် ;ostýchat se;I
(nesnadný) ° náročný, být (nesnadný) ° těžký, být (nesnadný);I dig;တး;kopat (zem);T
difficult, be (“(be) difficult (and) hard”);ခက် ခဲ ;nesnadný, být dig: However, indeed, it is not right to want to drink clear water
(nesnadný, “(být) náročný (a) těžký”) ° těžký, být (nesnadný, now, (if) the well (has been) dug now.;တး: ဒါေပမယ့်
“(být) náročný (a) těžký”) ° náročný, být (nesnadný, “(být) အခေရတွ င် းတး အခေရကည် ေသာက် ချင် လိ့ မရဘးေလ။;kopat: Ale,
náročný (a) těžký”);I vskutku, není dobré chtít pít čistou vodu teď, (jestliže) byla
difficult, be (“difficult (and) difficult”);ခဲ ယဥ် း ° ခက် ခဲ ;obtížný, být studna vykopána teď.;prov.
(“být-obtížný (a) obtížný”) ° těžký, být (obtížný, “být-obtížný (a) dime of kyat (of Konbaung period);မ း;desetník čiatu (z období
obtížný”);I Konbaung);n.
difficult, be (“tiredness (is) big”);အပန် းကီ း;náročný, být (“únava dinner (“afternoon eating”);ညေနစာ;večeře (“odpoledn í jezení”);n.
(je) velká”);I dinner (“night eating”);ညစာ;večeře (“noční jezení”);n.
difficult, be: (It) is not difficult for me.;အပန် းကီ း: ကန် ေတာ် အတွ က် dinner: (I thought), that (it would) be good, if I didn't eat
အပန် းမကီ းပါဘး။;těžký, být: Není to pro mě těžké ( ~ dinner.;ညေနစာ: ငါ ညေနစာ မစားပဲ (ေန)ရင် ေကာင် းမလားလိ ့;večeře:
náročné).;pol. um. (Myslel jsem), že (by bylo) dobré, kdybych nejedl večeři.;col.
difficult, be: (It) will be ( ~ become) difficult.;ခက် ခဲ : ခက် ခဲ မည် direct (“point-out ¹ (the) wayº”);လမ် း န် ;směr, ukázat (“poukázat-
ြဖစ် ပါတယ် ။;náročný, být: Bude ( ~ stane se) (to) náročné.;pol. na¹ cestuº”) ° nasměrovat (“poukázat-na¹ cestuº”);T
difficult, be: difficult words;ခက် ခဲ့ : ခက် ခဲ သည့ ် direct (also one's mind, “rotate¹ aheadº”);ဦးတည် ;namířit (také
စကားလံးေတွ ။;obtížný, be: obtížná slova;pl. writ. vlastní mysl, “otáčet¹ dopředuº”);T
difficult, find something (“(be of) big¹ direct (an army, “subdue (and) look-after”);အပ် ချုပ် ;kontrolovat
tirednessº”);အပန် းကီ း;náročné, shledat něco (“(být) velké¹ (armádu, “krotit (a) starat-se-o”);T
únavyº”);I direct, be (“head-straight (and) make-right”);တန် းမတ် ;přímý, být
difficult, find sth.: I don't find it difficult.;အပန် းကီ း: (“jít-přímo-za (a) narovnat”);adv.
အပန် းမကီ းဘး။;náročné, shledat něco: Neshledávám to direct: (He) directs (his) mind.;ဦးတည် : စိ တ်ကိ
náročné.; ဦးတည် တယ် ။;zaměřovat: Zaměřuje (svou) mysl.;
difficult: (It) is not difficult.;ခက် ခဲ : မခက် ခဲ ပါဘး။;těžký: Není (to) direct: Tell me how to do it. (“Give method (and) give
těžké.;pol. direction.”);လမ် း န် : နည် းေပးလမ် း န် ေပးပါ။;nasměrová ní: Řekni
difficult: According to what he says, this book is not mi, jak to mám udělat. (“Dej způsob (a) dej
difficult.;ခက် : သ ေြပာသေလာက် ဒီ စာအပ် မခက် ပါဘး။;náročný: nasměrování.”);imper. pol.
Podle toho, co říká, tato kniha není náročná.;pol. direction;ဘက် ;směr;n.
difficult: Because (I) can't (talk) in English, explaining will be direction (directs¹ (the) wayº”);လမ် း န် ;nasměrování (“ukazuje¹
difficult.;ခက် : အဂလိ ပ် လိ မတတ် ေတာ့ ေြပာြပလိ့ခက် မယ် ။;náročný: cestuº”);n.
Protože neumím anglicky, vysvětlování bude náročné.;fut. direction: Come to (“by”) the street in front of Kamayut
difficult: Because it is difficult to find a place. (“Becase for Market.;ဘက် : ကမာွ တ်ေစျးအေှ ့ဘက် လမ် းက လာပါ။;směr: Přijď na
places (it) is difficult.”);ခက် ခဲ : ဘာေကာင့်လဲဆိ ေတာ့ ulici před Kamáyo trhem.;imper. pol.
ေနရာ(ရ)ဖိ ့အတွ က် ခက် ခဲ လိ့ပါ။;těžký: Protože je těžké najít místo. direction: Go North along the Sule pagoda road.;ဘက် :
(“Protože pro místa je (to) náročné.”);pol. ဆးေလဘရားလမ် းအတိ င် း ေြမာက် ဘက် ကိ သွ ားပါ။;směr: jdi severně
difficult: This book is too much difficult.;ခက် : ဒီ စာအပ် podél ulice Sule pagody.;imper. pol.
ခက် လွ န် းတယ် ။;náročný: Tato kniha je příliš náročná.; direction: Go this direction.;ဘက် : ဒီ ဘက် သွ ားပါ။;směr: Jděte tímto
difficulties (“difficulties (and) hassles”);အခက် အခဲ ;potíže (“potíže směrem.;imper. pol.
(a) těžkosti”); direction: Mandalay mountain is in North direction from the
difficulties: (He) can overcome whatever difficulties.;အခက် အခဲ : moat.;ဘက် : ကျုံးေြမာက် ဘက် မှာ မေလးေတာင် ှိပါတယ် ။;směr:
အခက် အခဲ ဟသမ ေကျာ် လားိ င် သည် ။;potíže: Dokáže překonat Mandalajská hora je na sever od (toho) vodního příkopu.;pol.

402
direction: to the direction of various places;ဘက် : မေပလာခဲ့ ေတာ့ ပါဘး။;zmizet: Zmizel a už se nikdy (“znovu”)
ဌာနအမျိုးမျိုး(ေတွ )ဘက် ကိ ;směr: směrem k různým místům;col. neobjevil.;p.s. pol.
direction: Turn left at Anawyatha road.;ဘက် : အေနာ် ရထာလမ် းမှာ disappointed, be (“mind (is) destroyed”);စိ တ်ပျက် ;zklamaný, být
ဘယ် ဘက် ကိ ချိုးပါ။;směr: (Až budeš) v Anoyathá ulici, zatoč v (“mysl (je) zničená”);I
levo.;imper. pol. disappointed, be (“mind (is) dirty”);စိ တ်ညစ် ;nespokojený, být
directly;တည့ ် တည့် ° တဲ့ တဲ့ ;rovně (za nosem);adv. col. (or) adv. (“mysl (je) zašpiněná”);I
writ. disappointed, be (“mind made-turbid (and)
directly (“brush (and) strike”);တိ က် ိ က် ;přímo (“kartáčovat (a) entwined”);စိ တ်အေှာက် အယှက် ြဖစ် ;zklamaný, být (“mysl zkalená
uhodit”);adv. (a) zapletená”);I
directly (“head-straight (and) make- disappointed, be (“mindº (is) received²
right”);တန် းတန် းမတ် မတ် (ပဲ );přímo (“jít-přímo-za (a) dirty¹”);စိ တ်ညစ် ရ;nespokojený, být (“myslº (je) přijata²
narovnat”);adv. zašpiněná¹”);I
directly (“in front (and) directly”);ေှ ့တည့ ် တည့ ် ;rovně (za nosem, disappointed: On days (when I am) disappointed, (I) tend to ( ~
“dopředu (a) přímo”);adv. “have”) keep (“the right”) mindfulness.;စိ တ်ညစ် :
directly (“to¹ in-frontº straightly²”);ေှ ့သိ ့တည့်တည့ ် ;rovně (za စိ တ်ညစ် တဲ့ ရက် ေတွ မှာ တရားမှတ် ေလ့ ှိပါတယ် ။;nespokojený: Ve
nosem, “do¹ předuº rovně²”);adv. writ. dnech nespokojenosti mám (tendenci) udržovat (“správnou”)
directly: (He) does not use ( ~ "hold”) money directly. (may be všímavost.;pol.
used as a description of any monk, who does not use discard;စွ န်;့ odhodit;T
money);တိ က် ိ က် : ေငွ တိ က် ိ က် မကိ င် ပါဘး။;přímo: Přímo peníze discard (“push-aside (and) reject”);ဖယ် ထတ် ;odložit (“odstrčit-
nepoužívá ( ~ "nedrží”). (lze být použito jakožto popis stranou (a) odmítnout”);T
kteréhokoliv mnicha, který nepoužívá peníze;pol. mn. disciple;တပည့ ် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);učeň;sg. (mn.)
directly: (He) got up from the bed and went ( ~ "came”) directly disciple (“wisdom learning”);ပညာသင် (တစ် ေယာက် );žák
to the computer.;တန် းတန် းမတ် မတ် : အိ ပ် ရာမှထ၊ ကွ န် ြပူတာနီ းသိ ့ (“moudrost učící-se”);sg.
တန် းတန် းမတ် မတ် ပဲ လာခဲ့ တယ် ။;přímo: Vstal z postele a šel hned ( disciple (a monk, “disciple (and)
~ "přímo”) k počítači.;p.s. writ. disciple”);တပည့ ် သာဝက(တစ် ပါး);žák (o mniších, “žák (a)
director (“leader³ (to) directº (and) be-listened¹ žák”);mn. P. sāvaka (= disciple, “listener”)
{nouner}²”); န် ကားေရးမး(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);ředitel (“vedoucí³ disciple (f.);တပည့ ် မ(တစ် ေယာက် );učednice;f.
(který) ukaje-směrº (a) je-poslouchán¹ {jmenec}²”);sg. discipline (training, “limit (and) limit”);စည် းကမ် း;disciplína
director's assistent (“supporting¹ handº (of) leader¹¹ (to) direct² (“omezení (a) omezení”) ° kázeň (“omezení (a) omezení”);n.
(and) be-listened³ discontented, be;အဆင် မေြပ;nespokojený, být;I
{nouner}¹º”);လက် ေထာက်  န် ကားေရးမး(တစ် ေယာက် ၊ discourse (“Pāḷi sutta (which is) great”);ပါဠိ သတ် ေတာ် ;promluva
တစ် ဦး);ředitele, asistent (“pomocná¹ rukaº vedoucího¹¹ (který) (“Pāḷi sutta(~promluva) (která je) ohromná”);n. Bh. P. pāḷi-sutta
ukaje-směr² (a) je-poslouchán³ {jmenec}¹º”);sg. (= Pāḷi discourse)
dirty, be;ေပ;špinavý být;I discourse (Buddhist preaching, preserved in Pāḷi
dirty, be (“surrounded¹ (by) dirtº”);ညစ် ပတ် ;špinavý, být language);သတ် (တစ် ပဒ် ၊ တစ် ဂါထာ) ° သတန် (တစ် ပဒ် ၊
(“obklopený¹ špínouº”);I တစ် ဂါထာ);promluva (Buddhistická promluva, uchovaná v Pāḷi
dirty, be (about words);ဆိ းွ ား;sprostý, být (o sprostých jazyce);sg. (discourse, verse) Bh. lit. P. sutta (= Buddha's
slovech);I preaching) (or) sg. (discourse, verse) Bh. lit. P. suttanta (=
dirty, be (about words): (He) violently shouts (“with”) dirty Buddha's preaching)
words.;ဆိ းွ ား: ကမ် းတမ် းစွ ာဆိ းွ ားေသာ ( ~ ဆိ းွ ားကမ် းတမ် းေသာ) discourse (preaching of the Buddha, “great¹
စကားနဲ ့ ေအာ် တယ် ။ ( ~ ဆိ းွ ားတဲ့ စကားေတွ နဲ ့ ကမ် းကမ် းတမ် းတမ် း truthº”);တရားေတာ် ;promluva (přednes Buddhy, “ohromná¹
ေအာ် တယ် ။);sprostý, být (o slovech): Násilnicky křičí sprostá pravdaº”);n. Bh.
slova.; discourse (written down, sutta);ေရးသားေဟာေြပာချက် ;promluva
dirty, be: Before washing the clothes, (it) is dirty.;ညစ် ပတ် : (zapsaná, sutta);n.
အဝတ် အစားေတွ က မေလာ် ခင် ညစ် ပတ် တယ် ။;špinavý, být: Než se discourse (written down): But if we examine the whole three
prádlo vypere, je špinavé.; piṭakas, we come across some discourses that are of
dirty: His clothes is very dirty.;ညစ် ပတ် : သ့အဝတ် ေတွ က commentarial nature.;ေရးသားေဟာေြပာချက် : ဒါေပမယ့် အက် ပ် တိ ့
ညစ် ပတ် လိ က် တာ။;špinavý: Jeho oblečení je velice špinavé.;col. ပိ ဋကသံးပံလံး စစ် ေဆးရင် အကထာသေဘာသဘာဝများ ြဖစ် ကေသာ
disappear (“be-lost, be-void (and) ေရးသားေဟာေြပာချက် အချို ့ကိ အက် ပ် တိ့ ေတွ ရ
့ သည် ။;promluva
(“go”)”);ေပျာက် ကင် း(သွ ား);zmizet (“být-ztracen, být-prost (a) (zapsaná): Ale pokud prozkoumáme celé tři piṭaky, narazíme
(“jít”)”);T na některé promluvy, které jsou komentátorského
disappear (“be-lost, hide (and) (“go”)”);ေပျာက် ကွ ယ် (သွ ား);zmizet charakteru.;writ.
(“být-ztracen, schovat-se (a) (“jít”)”);T discourse of Dhamma (the Buddha's
disappear: (It) disappeared and never appeared teaching);တရားေဟာ(တစ် ပဒ် );promluva Dhammy (učení
again.;ေပျာက် ကင် းသွ ား: ေပျာက် ကင် းသွ ားပီ း ေနာက် တစ် ကိ မ် Buddhy);n.

403
discourse: (They) recite Pāḷi suttas also at home.;ပါဠိ သတ် ေတာ် : ဒီ တခါကျေတာ့ စကားရည် လပွဲ ကျင် းပမှာြမစ် ပါတယ် ။;diskuze: Přestože
ပါဠိ သတ် ေတာ် ေတွ ကိ အိ မ် မှာလည် း ွ က်ဖတ် ကတယ် ။;promluva: jsme dříve dělali dramata (a) soutěže ve zpívání, dnes ( ~ “v
Recitují pāḷi promluvy také doma.; tuto dobu”) budeme diskutovat ( ~ “pořádat diskuzi”).;pol. fut.
discourse: The discourses with more details preached by the disease;ေရာဂါ;choroba;n. P. roga (= sickness)
Buddha are basically depicting the commentarial nature, which disease (“have-fever (or) be-hurt {nouner}”);ဖျားနာမ ;choroba
is referred to in Sāratthadīpanī.;တရားေဟာ် : ြမတ် ဗဒ အစိ တ် (“mít-horečku (nebo) být-zraněn {jmenec}”);n. writ.
ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ အေြခခံအားြဖင့် dish (“buttressing¹ flowerº”);ပန် းကန် (တစ် ချပ် );nádobí (“je-oporou¹
အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ
့ သပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ သာရတဒီ ပနီ မှာ květinámº”);sg.
ရည်  န် းပါသည် ။;promluva: Promluvy s více podrobnostmi disheartened, be (“mind (is) broken”);စိ တ်ပျက် ;deprimovaný, být
přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský (znechucený, “mysl (je) zničena”);I
charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ. dishonest, be (“twisted (and) curled”);ေကာက် ကျစ် ;nečestný, být
discourses (of the Law, the Dhamma, “preach ¹ lawº {nouner}² (“pokroucený (a) zakroucený”);I
{pl.}³”);တရားေဟာြခင် းများ;promluvy (Zákona, Dhammy, “kázat¹ disinherit (“inheritance breaks”);အေမွ ြဖတ် ;vydědit (“dědictví (je)
zákonº {jmenec}² {mn.č.}³”);pl. mn. Bh. writ. rozbito”);T
discover (“meet-with”);ေတွ ့;objevit (“setkat-se-s”);T dismal, be (about situation, “mind (is)
discrete;သီ း;přerušovaný;adj. poor”);စိ တ်ဆင် းရဲ ;pochmurný, být (o situaci, “mysl (je) chudá”);I
discuss;ေဆွ းေွ း;diskutovat;T disown (of sb. or sth.);ခွ င့ ် လတ် ;zřici se (někoho nebo něčeho);T
discuss (“ask¹ mutuallyº”);အြပန် အလှန် ေမး;diskutovat (“ptát-se¹ dispensary (“medicine shop”);ေဆးဆိ င် (တစ် ဆိင် );lékárna
vzájemněº”);T (“obchod¹ lékůº”);sg.
discuss (“request seriously (and) see”);တိ င် ပင် ကည့် ;projednávat displaced, be;ေွ ;p ့ řemístěn, být;I
(“vyžadovat vážně (a) dívat-se”);T disposable, be (also about a room in a hotel, “can¹ (be)
discuss (sb.'s questions “request for-sure”);တိ င် ပင် ;diskutovat takenº”);ရိ င် ;dispozici, být k (také o pokoji v hotelu, “může¹
(něčí otázky, “žádat určitě”);T (být) brátº”);I
discuss: (We) will discuss just when (you) are free.;ေဆွ းေွ း: dispute;အြငင် း;spor;n.
အားေတာ့ မှ ေဆွ းေွ းပါမယ် ။;povídat si: Popovídáme si hned jak disrobed, be (for monks, “sex falls”);လိင် ကျ [lei~c<];disrobovaný,
budeš volný.;fut. pol. být (o mniších, “pohlaví padá”);I
discuss: (You) can discuss, (you) can ask freely (and) dissatisfied, be;အဆင် မေြပ;nespokojený, být;I
closely.;ေဆွ းေွ း: လွတ် လပ် ရင် းှီးစွ ာ dissimilar, be (“not same”);မတ(ဘး);odlišný, být (“ne stejný”);I
ေမးိ င် ေဆွ းေွ းိ င် ပါတယ် ။;diskutovat: Můžeš volně a blízce dissimilar, be (strange, “different (and) different”);ထးြခား;odlišný,
diskutovat (a) ptát se.;pol. být (divný, “odlišný (a) odlišný”);I
discuss: Surely, we will continue in discussing tomorrow dissolve (in liquid);ေဖျာ် ;rozpustit (v tekutině);T
also.;ေဆွ းေွ း: မနက် ြဖန် လဲ ကန် ေတာ် တိ ့
distance (“detachment (and) distance”);အကွ ာအေဝး;vzdálenost
ဆက် လက် ေဆွ းေွ းကမယ် ေလ။;povídat si: Zítra si budeme určitě
(“oddělení (a) vzdálenost”);n.
dále povídat.;fut. um. col.
distance, in;လှမ် းလှမ် း;v dálce;adv.
discussion;စာေဆွ းေွ း;diskuze;n.
distance, in a reasonable (“in¹º notº near¹ not²
discussion (“discuss {nouner}”);ေဆွ းေွ းြခင် း;diskuze (“diskutovat
far³”);မနီ းမေဝးမှာ;vzdálenosti, v rozumné (“v¹º neº daleko¹ ne²
{jmenec}”);n.
blízko³”);adv.
discussion (of many people);စကားရည် လပွဲ (တစ် ပွဲ);diskuze
distance, in a reasonable: (It) should be in a reasonable
(mnoha lidí);sg.
distance behind the Burmese orchestra.;မနီ းမေဝး:
discussion (public);စကားရည် လပွဲ (တစ် ပွဲ);diskuse (veřejná);sg. ဆိ င် းေနာက် မနီ းမေဝးမှာ ရတယ် ။;vzdálenosti, v rozumné: Mělo by
discussion: Can we continue in the discussion?;စာေဆွ းေွ း: (to) být v rozumné vzdálenosti za Barmským orchestrem.;col.
စာဆက် ေဆွ းေွ းိ င် မလား။;diskuze: Můžeme pokračovat v distance, in a reasonable: (It) should be in a reasonable
diskuzi?;inter. distance from the Burmese orchestra.;မနီ းမေဝး:
discussion: Let's finish the (“writing”) discussion, ဆိ င် းေနာက် မနီ းမေဝးမှာ ရတယ် ။;vzdálenosti, v rozumné: Mělo by
(“indeed.”);စာေဆွ းေွ : စာေဆွ းေွ းတာ ရပ် ေတာ့ ရေအာင် ( ~ (to) být v rozumné vzdálenosti od Barmského orchestru.;col.
ရပ် ကရေအာင် )။;diskuze: (“Vskutku,”) zastavme diskuzi (“(o) distinct;သဲ ကွဲ ;zřetelný;adj.
psaní”).;
distinct (in speech), be;ပီ ;zřetelný, být;I
discussion: That is why this discussion has been
distinct, be (“break explicitly”);ြပတ် သား;zřetelný, být (“rozbít
(arranged).;စကားရည် လပွဲ : ဒါေကာင့ ် အခ
výslovně”);I
စကားရည် လပွဲ ြဖစ် လာတာပါ။;diskuze: A (právě) proto je (zde tato)
distinct, be (of speech): (Your) Burmese (“language talking”) is
diskuze.;pol.
so distinct!;ပီ : ဗမာစကား ေြပာတာ အရမ် းပီ တာပဲ ။;zřetelný, být (o
discussion: Though previously we did dramas (and) music
mluvení): (Tvoje) Barmština ( ~ "Barmským jazykem mluvení”)
competitions, this time ( ~ “as for happening this time”) we are
je tak zřetelné!;col.
going to have ( ~ “hold”) discussion.;စကားရည် လပွဲ :
distinguish (“keep-separate¹ (as) partsº”);ပိ င် းြခား;rozlišit (“nechat-
အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက ြပဇာတ် ေတွ ဂီ တပိ င် ပွဲေတွ လပ် ခဲ့ေပမယ့်

404
odděleně¹ (coby) částiº”);T (něco pro někoho) (“dát”): Přečti mi tuto knihu. (“Pro mě tuto
disturb (“stir (and) intertwine”);ေှာက် ယှက် ;vyrušovat (“rozrušovat knihu čti (a) dej.”);imper. pol. um.
(a) proplétat(-se”);T do (for sb.) (“give”): Tell him for me. (“To him tell (and)
disturb: (I) am sorry for disturbing (you). (may be used in the give.”);ေပး: သ့ကိ ေြပာေပးပါ။;udělat (něco pro někoho) (“dát”):
beginning of a conversation);ေှာင့ ် ယှက် : ေှာင့ ် ယှက် မိ တာ Řekni mu za mě. (“Jemu řekni (a) dej.”);imper. pol.
အားနာပါတယ် ။;rušit: Omlouvám se, že ruším. (lze použít na do (for sb.): What can ( ~ "should”) (I) do for you?;လပ် ေပး:
začátku konverzace);pol. ဘာလပ် ေပးရမလဲ ။;udělat (pro někoho): Co pro (tebe) mohu ( ~
disturb: You shouldn't disturb him.;ေှာက် ယှက် : မင် း သ့ကိ "musím”) udělat?;inter. fut.
မေှာက် ယှက် သင့်ဘး။;vyrušovat: Neměl bys ho (“ty”) vyrušovat.;fr. do (perform);ကိ ;dělat (vykonat);T writ. P. kiriya (= action, deed)
dive (“pierce¹ (by) divingº”);ဒိ က် ဗင် ထိး;potápět se (“propichovat¹ rare
potápěním-seº”);T E. diving do (sth. for living);စား;dělat (něco pro život);T
dive: The man is going to dive in the sea.;ဒိ က် ဗင် ထိး: အမျိုးသား ( Do not ..;မ -နဲ ။့ ;Nedělej ..;pref. & suff. imper.
~ လတစ် ေယာက် သည် ) ပင် လယ် ထဲ သိ ့ ဒိ က် ဗင် ထိးေတာ့မယ် ။;potápět do the washing up;ေဆး;mýt nádobí);T
se: (Ten) muž se chystá potápět v moři.;fut. do work, to: Monitor is the part of computer (which), for doing
diverse (“many (and) various”);အများအြပား;rozličné (“mnoho (a) work, (makes) forms real.;လပ် ငန် : မိ နီ တာဆိ တာ ကွ န် ပျူတာလပ် ငန်
různé”);adj. သ ပ် စစ် ပိင် းပါ။;dělání práce, pro: Monitor je část počítače,
diverse, be in;စံ;rozličný, být;I (která), pro dělání práce, ('uvádí) tvary ve skutečnost.;pol.
divert: (It) may divert.;လဲ: လဲသွ ားပါလိမ့်မယ် ။;odchýlit: Mohlo by se do, that one has to: Do just the things that you have to
to odchýlit.; do.;လပ် စရာ: လပ် စရာှိတာသာ လပ် ပါ။;práci, co má jeden na:
divide;ခွဲ ထား ° ခွဲ ;dělit ° rozdělit;T Dělej jen to, co máš na práci.;imper. pol.
divide (“keep-separate¹ (as) partsº”);ပိ င် းြခား;rozdělit (“nechat- do, what to: Do what (you) have to do.;လပ် စရာ: လပ် စရာ ှိတာ
odděleně¹ (coby) částiº”);T လပ် ပါ။;dělat, co: Dělej co máš dělat.;imper. pol. col.
divide: Please, divide this (“very”) apple into four parts (“(and) do: (I) am doing each little by little.;လပ် : တစ် ခချင် းစီ ကိ
give”).;ခွဲ : ေကျးဇးပပီ း ဒီ ပန် းသီ းေလးကိ ေလးစိ တ် ခွဲ ေပးပါ။;rozdělit: ြဖည့်ြဖည့်ချင် းလပ် ေနတယ် ။;dělat: Dělám každý po trošce.;
Prosím, rozdělte toto (“samotné”) jablko na čtyři části (“(a) do: (I) can start to do anything (I) like.;လပ် :
dejte”).;imper. pol. အြခားကိ က် တဲ့ အလပ် ကိ စလပ် ိင် ပါတယ် ။;dělat: Mohu začít dělat
divided, be;ခွဲ ;rozdělený, být;I cokoliv chci ( ~ "mám-rád”).;pol.
divine eye (clairvoyance, “higher-knowledge¹ (of) do: (I) happened to do;လပ် : လပ် ြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ;udělat: stalo se, že
eyeº”);စက ုအဘိ ညာဥ် ;božské oko (jasnovidnost, “vyšší-znalost¹ (jsem) udělal;p.s.
okaº”);n. Bh. P. cakkhu-abhiññā (“eye – higher-knowledge”) do: (They) proclaim a law that (I) have never heard (and they)
division;တိ င် း(တစ် တိင် း);úsek;sg. are doing how they want to do.;လပ် : တစ် ခါမှ မကားဖ းတဲ့
division (region): Although these states and divisions are ဥပေဒေတွ ထတ် ြပန် ပီ း လပ် ချင် သလိ လပ် ေနကပါတယ် ။;dělat: Vyhlásí
divided, all Myanmar nations, including poor and rich, live zákon který (jsem) ještě nikdy neslyšel a dělají jak se jim chce
together.;တိ င် း: ဒီ လိြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ ခွဲ ထားေပမယ့ ် dělat.;pol.
ြမန် မာတိ င် းရင် းသားအားလံး ဆင် းရဲ လဲ အတတ ချမ် းသာလဲ do: as (I) do (it) usually;လပ် : ပံမှန် လပ် ေနကျအတိ င် း;dělat: jako (to)
အတတေနကပါတယ် ။;správní oblast: Přestože jsou tyto státy a tak obvykle dělám;
správní oblasti (regiony) rozděleny, všechny národnosti do: As (things) don't happen according to how (you) do them,
Myanmaru, včetně chudých i bohatých, žijí pospolu.; (you) should do (things) as (they) happen.;လပ် : လပ် သလိ
division (region): Then (there) also may be seen Sagaing, မြဖစ် ေတာ့ လဲ ြဖစ် သလိ လပ် ရမှာေပါ့။;dělat: Poněvadž se (věci)
Taninthari, Bago, Magway, Mandalay, Yangon and nedějí podle (toho) jak (je) děláš, měla bys (je) dělat (podle
Ayeyawaddy.;တိ င် း: ပီ းေတာ့ စစ် ကိ င် း တနသာရီ ပဲ ခး မေကွ း မေလး toho,) jak se dějí.;imper. pol. prov.
ရန် ကန် တိ င် း ဧရာဝတီ တိ င် းေတွ ကိ လဲ ေတွ 
့ ိ င် ပါတယ် ။;region (divize): do: Don't do (it) any more!;လပ် : မလပ် ေတာ့ ပါ။;dělat: Už to
Pak je možné (tam) uvidět Sikain, Tanentárí, Peghú (Bago), nedělej!;imper. pol.
Magvé, Mandalé (Mandalaj), region Rangúnu (a) region do: How will you do (it)?;လပ် : ဘယ် လိ လပ် သလဲ ။;dělat: Jak to
Ejáwadi (Iravadi).;pol. uděláš?;inter. col.
division: (It) is called union as the states and divisions are ( ~ do: If one does oneself one will get it.;လပ် : ကိ ယ် လပ် ရင်
“live”) together.;တိ င် း: ြပည် နယ် နဲ ့ တိ င် းေတွ စေနလိ ့ ြပည် ေထာင် စ ကိ ယ် ရတယ် ။;dělat: Když si (to) jeden udělá sám, tak to (také)
ေခတာပါ။;region: Nazývá se unií protože státy a regiony jsou sám dostane.;prov.
( ~ “žijí”) spolu.;pol. do: Really, do as (you) like.;လပ် : သေဘာှိလပ် ေပေတာ့ ။;dělat:
do;လပ် ° ပ;dělat ° udělat;T Hele, dělej jak chceš.;imper. col.
do (for sb.) (“give”): (They) wash (them) hair. (“(They) give do: Repetition is the mother of wisdom. (“Doing again and
(them) hair washing.”);ေပး: ေခါင် းေလာ် ေပးကပါတယ် ။;udělat (pro again (“one-by-one”) is simply the mother of the right
někoho) (“dát”): Umývají (jim) vlasy.;pol. knowledge.”);ပလပ် : ထပ် ခါထပ် ခါ ပလပ် ြခင် းသည် မှန် ဥာဏ်ရဲ ့
do (for sb.) (“give”): Read me this book. (“For me this book အေမပဲ ။;dělat: Opakování je matkou moudrosti. (“Dělání znovu a
read (and) give.”);ေပး: ကန် ေတာ့ ် ကိ ဒီ စာအပ် ဖတ် ေပးပါ။;udělat znovu (“jeden-po-druhém”) je (“prostě”) matkou správné

405
znalosti.”);prov. nějakého psa;
do: that, what I did;လပ် : ကန် ေတာ် လပ် ခဲ့ တာ;dělat: to, co jsem dokud .. nebude;မပီ း မ-:until .. will not;suff.;
dělal;um. doll (“image”);အပ် (တစ် ပ် );panenka (“zobrazení”);sg. P. rūpa (=
do: What are (you) doing?;လပ် : ဘာလပ် ေနတာလဲ။;dělat: Co matter, form, body)
děláš?;inter. Dollar;ေဒလာ(တစ် ေဒလာ);dolar;sg. E. Dollar
do: What are the things ( ~ "works”) that (you) happen to do Dollar bill;ေဒလာတန် ;dolarová bankovka;n.
every day?;လပ် : ေန့တိင် း ဘာေတွ လပ် ြဖစ် သလဲ ။;dělat: Co dělášDollar bill: Will you ( ~ “sir”) have change, because I cannot
každý den? (“Jaké práce se stane, že děláš každý den?”);inter. exchange a one hundred Dollar bill.;ေဒလာတန် : ကန် မ
col. ေဒလာတစ် ရာတန် ကိ အေကမလဲ ိ င် လိ့ ှင့်မှာ အေကများ
do: What did you do?;လပ် : မင် း ဘာလပ် ခဲ့ သလဲ ။;dělat: Co jsi ှိမလား။;dolarová bankovka: Budete mít (“pane”) drobné,
dělal(a)?;inter. col. protože já nemohu směnit sto dolarovou bankovku.;fut. inter.
do: What do (you) plan to do in future?;လပ် : အနာဂတ် ဘာလပ် ဖိ့ uw.
မှန် းထားလည် း။ ( ~ ေှ ့ဆက် ဘာလပ် မယ် မှန် းထားလည် း);dělat: Co Dollar: a bill worth of one Dollar;ေဒလာ: တစ် ေဒလာတန်
plánuješ dělat v budoucnu?;inter. ေငွ စကူ;dolar: bankovka hodnoty jednoho dolaru;
do: What do (you) plan to do today?;လပ် : ဘာလပ် ဖိ ့ အစီ အစဥ် Dollar: four Dollars;ေဒလာ: ေလး ေဒလာ;dolar: čtyři dolary;
ှိသလဲ ။;dělat: Co máš dnes v plánu (dělat)?;inter. col. Dollar: fourty Dollars;ေဒလာ: ေဒလာ ေလးဆယ် ;dolar: čtyřicet
do: What is the son (“still”) doing?;လပ် : သားသားဟာကိ dolarů ;
ဘာလပ် တာတန် း။ ( ~ သားသား ဘာလပ် ေနတာတန် း။);dělat: Co (náš) Dollar: ten Dollars;ေဒလာ: ဆယ် ေဒလာ;dolar: deset dolarů;
syn (“stále”) dělá?;inter. lett. domain (of existence);ဘံ(တစ် ခ);sféra (existence);sg.
do: What is your job? (“What work are (you) doing?”);လပ် : domestic (in the country, “in¹ countryº”);ြပည် တွ င် း;domácí (v
ဘာအလပ် လပ် ေနသလဲ ။;dělat: Jaké je (vaše) zaměstnání? (“Jakou zemi, “ve¹ státěº”);adj.
práci děláte?”);inter. cont. domestic animals (“house born animals”);အိ မ် ေမွ းတိ ရိ စာန် ;domácí
do: whatever (you) do;လပ် : ဘာလပ် လပ် ;dělat: cokoliv uděláš; zvířata (“zvířata² narozená¹ domaº”);n. P. tiracchāna (= animal)
DOC (and others, like TXT, ODT etc., “file¹º (of) kind³ (of) kind² dominate;ချုပ် ချယ် ° စိ း;panovat ° ovládat;T un. (or) T
(of) written-lines¹ (and) writing- dominate (“rule (and) hold-over-head”);စိ းမိ း;panovat (“vládnout
leafº”);စာွ က်စာတမ် းအမျိုးအစားစာဖိ င် (တစ် ခ);DOC (a další, jako (a) držet-nad-hlavou”);T
TXT, ODT atd., “soubor¹º druhu³ druhu² psaných-linek¹ (a) Don't …;မ -နဲ ။့ ;Ne ..;pref. & suff. imper.
popsaného-listuº”);sg. E. file don't: Don't be shy. (Eat as much as you like.);မ -နဲ :့
dock (“ship port”);သေဘာဆိ ပ် ;přístav (“lodní přístav”);n. အားမနာပါနဲ ။့ ;ne: (Sněz) kolik chceš. (“Nestyď se.”);pol.
doctor (“master (in) responsibilities”);ဆရာဝန် (တစ် ေယာက် ၊ don't: Don't sit there.;မ -နဲ :့ မထိ င် ပါနဲ ။့ ;značí negativní příkaz:
တစ် ဦး);doktor (“mistr (v) zodpovědnostech”);sg. Nesedejte si tam.;imper. pol.
doctor: As a doctor, he should cure sick people.;ဆရာဝန် : don't: Don't smoke while walking on the street.;ရ, မ:
ဆရာဝန် တစ် ေယာက် အေနနဲ ့ သ လနာကိ ကရမယ် ။;doktor: Coby လမ် းသွ ားရင် း ေဆးလိပ် မေသာက် ရ။;ne: Nekuř když chodíš po
doktor, měl by léčit nemocné lidi.; ulici.;imper.
doctor: He is working as a doctor in this city.;ဆရာဝန် : သ ဒီ မိ ့မှာ donate (in a religious way);လ ;darovat (náboženským
ဆရာဝန် အြဖစ် အလပ် လပ် ေနပါတယ် ။;doktor: (“On”) v tomto městě způsobem);T
pracuje jakožto doctor.;pol. donate (in a religious way): (They) go to monasteries and
doctor: U Zaw Win is a doctor.;ဆရာဝန် : ဆရာဝန် ဦးေဇာ် ဝင် းက (religiously) offer water.;လ : ဘန် းကီ းေကျာင် းေတွ ကိ သွ ားပီ း
ဆရာဝန် ပါ။;doktor: U Zó Wen je doktor.;pol. ေရလ ကပါတယ် ။;darovat (náboženským způsobem): Jdou do
documentary, be (“is² (a) newsº klášterů a (náboženským způsobem) darují vodu.;pol.
recording¹”);သတင် းမှတ် တမ် းြဖစ် ;dokumentární, být (“je² donate: As for some, (they religiously) donate morning meal (to
zaznamenávající¹ novinkyº”);I monks during alms-round).;လ : တချို ့ဆိ ေန့တိင် း အ ဏ်ဆွ မ် းေလာင် း
doddle (easy task, “easy child”);အလွ ယ် ကေလး;lehá rna (CZ col., လ ကပါတယ် ။;darovat: A co se týče některých, (ti) darují ranní
snadný úkol, “snadné dítě”);n. potravu (mnichům během almužní obchůzky).;pol.
does not;မ -ပါဘး။ ° ပါဘး ° မ -ေပ။ ° ေပ ° မဟတ် ဘး။ ° မ -ဘး။ ° donated;အလ ;darovaný;adj.
မ။ ° ဘး;ne- ° nikoliv;suff. spis.. (or) suff. (or) suff. pol. (or) pref. donated: (He) collects donated money.;အလ : လိက် ေကာက် တယ်
col. (or) pref. & suff. col. pol. (or) pref. & suff. col. (or) interj. ပိ က် ဆံအလ ။;darovaný: Vybírá darované peníze.;
(or) pref. & suff. spis. donation, ask for (“receive¹ donationº”);အလ ခံ;dar, žádat o
does, what one (“work {nouner}”);လပ် စရာ;dělá, co někdo (“dělat (“dostat¹ darº”);T
{jmenec}”);n. donation, receive (“receive¹ donationº”);အလ ခံ;dar, dostat
dog;ေခွ း(တစ် ေကာင် ) ° ေခွ း(တစ် ေကာင် );pes;sg. (“dostat¹ darº”);T
dog: The dog is uglier than the cat.;ေခွ း: ေခွ းက ေကာင် ထက် donation, receive: Collecting means, (that I) go to (my) friends
ပိ ပ် ဆိးတယ် ။;pes: (Ten) pes je ošklivější než (ta) kočka.; and ask (them) to donate money ( ~ "to receive donation of
dog: tongue of a dog;ေခွ း: ေခွ းတစ် ေကာင် ရဲ ့ လာ;pes: jazyk money”).;အလ ခံ: လိ က် ေကာက် ဆိ တာ သငယ် ချင် ေတွ ဆီ သွ ားပီ း

406
ပိ က် ဆန် အလ ခံ ေတာင် းတာ။;dar, dostat: Vybírání znamená, že tuto dobu”) budeme diskutovat ( ~ “pořádat diskuzi”).;pol. fut.
chodím za přáteli a žádám je aby darovali peníze ( ~ "abych draw;ဆွဲ ;kreslit;T
dostal dar peněz”).; draw (picture);ဆွဲ ;kreslit;T
donkey;ြမည် း(တစ် ေကာင် );osel;sg. draw (pull);ဆွဲ ;táhnout;T
door;တံခါး(တစ် ခ၊ တစ် ေပါက် ၊ တစ် ချပ် ) ° တံခါး ° တံခါး(တစ် ခ၊ draw near to sb. (“approach¹, come-close² (and) come³
တစ် ချပ် );dveře;n. (or) sg. towards º”);ချဥ် းကပ် လာ၊ -ဆီ ;přijít k (někomu, “přiblížit-se¹, přijít-
door (“room's door”);အခန် းတံခါး;dve ře (“pokojové dveře”);n. blíž² (a) přijít³ kº”);T
door of car (“car's door”);ကားတံခါး(တစ် ချပ် );dveře od auta draw: (He) draws a picture.;ဆွဲ : ပံဆွဲ တယ် ။;kreslit: Kreslí obraz.;
(“dveře¹ autaº”);sg. dream (“sleeping dreaming”);အိ ပ် မက် (တစ် ခ);sen (“spavé
door: repair door (of a) room;တံခါး: အခန် းတံခါးြပင် တယ် ;dveře: snění”);sg.
opravit dveře (od) pokoje.; dream (v.): May (you) dream beautiful dreams. (“May (you)
dormitory (“building”);အေဆာင် ;ubytovna (“budova”);n. beautifully dream dreams.”);မက် : အိ မ် မက် လှလှမက် ပါေစ။;snít: Kéž
dorsum (back, “back's surface”);ေကျာြပင် (တစ် ခ);záda (“povrch¹ sníš krásné sny. (“Kéž krásně sníš sny.”);w. pol.
zadº”);sg. dream: (I) am again and again dreaming (“dreams”).;အိ မ် မက် :
dot;ေပါက် (တစ် ခ);tečka;sg. အိ မ် မက် ေတွ ခဏခဏ မက် တာ။;sen: Znovu a znovu (“sn ím”) sny.;
dot (“dot, dot”);အစက် အေြပာက် (တစ် ေြပာက် ၊ တစ် ခ);tečka (“tečka, dream: May (you) dream beautiful dreams. (“May (you)
tečka”);sg. beautifully dream dreams.”);အိ မ် မက် : အိ မ် မက် လှလှမက် ပါေစ။;sen:
doubt;သံသယ;pochybnost;n. P. saṃsaya (= doubt) Kéž sníš krásné sny. (“Kéž krásně sníš sny.”);w. pol.
doubt: I have no doubt. (“I have not even a little dreaming (person);မက် တာ;snící (člověk);n.
doubt.”);သံသယ: ငါ့မှာ သံသယ အနည် းငယ် မ မှိပါဘး။;pochybnost: dress;ဝတ် ;obléci se ° obléknout si;T P. vattha (= cloth) (or) T
Nemám nejmenší pochybnosti. (“Nemám ani malou dress (“complete¹ clothesº”);ဝတ် စံ(တစ် စံ);oblek (“kompletní¹
pochybnost.”);pol. oblečeníº”);sg.
dough stick (deep-fried and twisted, “curved² thisº (which) dress (of sport etc., “sameº, equal¹ complete³
takes-time¹”);အီ ကာေကွ း(တစ် ခ);těstovinový klacíček (hluboko dress²”);တညီ ဝတ် စံ(တစ် စံ);dres (sportovní atd., “stejnýº, stejný¹
smažený a zakroucený, “zatočené² tohleº (které) kompletní³ oděv²”);sg.
trvá(dobu)¹”)sg.; dress: I search clothes to dress.;ဝတ် : အဝတ် အထည်
down;ေအာက် သိ ့;dolů;adv. writ. ဝတ် ဖိ ့ှာတာ။;obléci se: Hledám oblečení k oblečení.;
down there;ေအာက် မှာ;dole;adv. dress: The sportsmen in white dress (are) losing the
down: get (“to”) down (from) car;ေအာက် သိ :့ ကားေအာက် သိ ့ game.;တညီ ဝတ် စံ: အြဖူေရာင် တညီ ဝတ် စံနဲ က
့ စားသမားေတွ က ပိ င် ပွဲ ကိ
ဆင် းသည် ။;dolů: vystoupit (“dolů”) (z) auta;writ. ံ းတယ် ။;dres: Sportovci v bílém dresu prohrávají hru.;
downhearted, be (“mind (is) broken”);စိ တ်ပျက် ;sklíčený, být dried (about food);အေြခာက် ;sušený (o jídle);adj.
(znechucený, “mysl (je) zničena”);I drink;ေသာက် ;pít;T
downhearted, be (“strength (is) low”);အားငယ် ;sklíčený, být (“síla drink (of fruit etc., “dissolved liquid”);ေဖျာ် ရည် ;nápoj (ovocný atd.,
(je) nízko”);I “rozpuštěná tekutina”);n.
download (“drag¹ downloadº”);ေဒါင် းေလာ့ ဆွဲ ;stahovat (z Internetu, drink (sweet and carbonated, “Britain juice”);ဘိ လပ် ရည် ;nápoj
“stahovat¹ downloadº”);T E. download (sladký a perlivý, “Britský džus”);n.
downstairs (“in² level¹ downº”);ေအာက် ထပ် မှာ;poschodí níže, o drink (water);ေရေသာက် ;pít (vodu);T
(“ve² stupni¹ nížeº”) ° dolů (tj. o poschodí níže, “ve² stupni¹ drink (water): Cat is drinking water.;ေရေသာက် :
nížeº”);adv. ေကာင် ေရေသာက် ေနတယ် ။;pít (vodu): Kočka (právě teď) pije
dowry, give (“put (and) request”);တင် ေတာင် း;věno, dát (“položit vodu.;cont.
(a) žádat”);T drink alcohol (“drink² alcoholº (and) alcohol¹”);သရာအရက်
dowry, give: Give dowry of coconut (“tray”) (and) banana ေသာက် ;pít alkohol (“pít² alkoholº (and) alkohol¹”);n. P. surā (=
tray.;တင် ေတာင် း: အန် းပွဲ ငှက် ေပျာ် ပွဲ နဲ ့ တင် ေတာင် းေပါ့။;věno, dát: Dej alcohol), A. araq
věno tácu kokosů (a) (“tácu”) banánů.;imper. col. drink, cool (“sth.-cool”);အေအး;nápoj, chlazený (“něco-
drag;ဆွဲ ;vláčet;T chladného”);n.
drama;ြပဇာတ် (တစ် ပဒ် );drama;sg. drink: (He) does not drink alcohol.;ေသာက် : သရာအရက်
drama (“shown drama”);ြပဇာတ် (တစ် ပံ);drama (“ukázané မေသာက် ;pít: Nepije alkohol.;col.
drama”);sg. drink: drink soup;ေသာက် : စွ ပ်ပတ် ေသာက် တယ် ;jíst ( ~ “pít”): jíst (
drama: Though previously we did dramas (and) music ~ “pít”) polévku;
competitions, today ( ~ “as for happening this time”) we are drink: I will eat as well as drink.;ေသာက် : ကန် ေတာ် စားလဲ စားမယ် ၊
going to have ( ~ “hold”) discussion.;ြပဇာတ် : ေသာက် လဲ ေသာက် မယ် ။;pít: Budu jíst a také pít.;col.
အရင် အကိ မ် ေတွ တန် းက ြပဇာတ် ေတွ ဂီ တပိ င် ပွဲ ေတွ လပ် ခဲ့ေပမယ့် drink: What will you drink today?;ေသာက် : ဒီ ေန့ ှင်
ဒီ တခါကျေတာ့ စကားရည် လပွဲ ကျင် းပမှာြမစ် ပါတယ် ။;drama: Přestože ဘာေသာက် မလဲ ။;pít: Co budete (“vy”) dnes pít?;inter. col. uw.
jsme dříve dělali dramata (a) soutěže ve zpívání, dnes ( ~ “v drinks: Drinks, such as Coca Cola, beer etc.;ေသာက် စရာ:

407
ကိ ကာကိ လာဘီ ယာစတဲ့ ေသာက် စရာေတွ ;nápoje: Nápoje jako Coca dry, be (“be-dry (and) dry”);ေြခာက် ေသွ ;such
့ ý, být (“být-suchý (a)
Cola, pivo atd.; suchý”);I
drive (“drive¹ carº”);ကားေမာင် ;řídit (“řídit¹ autoº”);T dry: After washing the clothes, (he) hangs the clothes in order
drive (a car);ေမာင် း ° ေမာင် း;řídit (auto) ° jet (řídit auto);T to dry (it).;ေြခာက် : အဝတ် ေလာ် ပီ းေနာက် အဝတ် များ ေြခာက် ရန်
drive away;ေမာင် း ° နံ;odehnat;T လှမ် းတယ် ။;sušit: Po vyprání oblečení, věší ( ~ povjáší [CZ col.])
drive out (“remove (and) throw”);ထတ် ပစ် ;vyhnat (“odstranit (a) (to) oblečení aby (je) usušil.;
vyhodit”);T drý: Trousers are dry.;ေြခာက် : ေဘာင် းဘီ ေတွ က
drive: At night, the cars normally turn on the lights (and) go ( ~ ေြခာက် တယ် ။;suchý: Kalhoty jsou suché.;
“drive”).;ေမာင် း: ညပိ င် းတွ င် ပံမှန် အားြဖင့ ် Dublin (town in Ireland);ဒပ် လင် (မိ )့ [dubli~];Dublin (město
ကားများမီ းဖွ င့်ေမာင် းကသည် ။;řídit: V noci auta obvykle rozsvítí Irska);name
světla (a) jedou ( ~ “řídí”).;writ. duck (“boy”);ဘဲ (တစ် ေကာင် );kačer (“chlapec”) ° kachna
drive: Continue to drive straight ahead.;ေမာင် း: (“chlapec”);sg.
ေှ ့တည့ ် တည့်ဆက် ေမာင် း;řídit (auto): Pokračuj v řízení přímo za duck (“stomach-boy”);ဝမ် းဘဲ (တစ် ေကာင် );kačer (“břichatý-
nosem.;imper. chlapec”);sg.
drive: The car's speed is 40 kms per hour. (“Car drives with duck egg;ဘဲ ဥ(တစ် လံး);kachní vejce;sg.
rate (of) 40 kilometers (per) an hour.”);ေမာင် း: ကားက duck meat “);ဘဲ သား;kachní maso “);n.
တစ် နာရီ ကီ လိမီ တာ ၄၀ န် းနဲ ့ ေမာင် းတယ် ။;řídit: Rychlost auta je 40 duck: a duck in a lake;ဘဲ : ေရကန် ထဲ မှာ ဘဲ တစ် ေကာင် ;kachna:
km za hodinu. (“Auto řídí s rychlostí 40 kilometrů (za) jednu kachna v jezeře;
hodinu.); duck: Duck is swimming in the river.;ဝမ် းဘဲ : ဝမ် းဘဲ က ြမစ် ထဲ မှာ
driver;ဒိ င် ဘာ(တစ် ေယာက် );řidič;sg. E. driver ေရကးေနတယ် ။;kačer: Kačer plave v řece.;cont.
driver (“car driving person”);ကားေမာင် းသ(တစ် ေယာက် );řidič (“auto due (“time falls”);အချိန်ကျ;trvat (dobu, “čas padá”);I
řidící osoba”);sg. due to;ေကာင့် ° မိ ;kv
့ ůli ° z důvodu, že;conj. (or) suff.
driver (“person³ who² drives¹ due to that;ဒါေကာင့ ် ;kvůli tomu;suff.
carº”);ကားေမာင် းတဲ့ လ(တစ် ေယာက် );řidič (“osoba³, která² řídí¹ due, be (suitable, “suitable (and) great”);သင့်ေတာ် ;patřičný, být
autoº”);sg. (“vhodný (a) ohromný”);I
drool;ဂလ;slintat;T sl. dug: Therefore, according to the (king's) decree, having dug the
drool: (Oh) (“big”) world ... warmth has come ... (I)'m drooling. embarkment, majesty should see.;တး: ဒါေကာင့ ် ဘရင့်အမိ န့်အရ
(may be said by men when they see a beautiful girl);ဂလ: ကန် ေဘာင် ကိ တးပီ းကည့ ် ကရတယ် ။;proto: Proto, dle (králova)
ကမာကီ း ... ပ ေွ းလာပီ ေနာ် ... ဂလ။;slintat: (Ach ty) (“velký”) rozkazu, výsost by se (na to) měla podívat po vykopání toho
světe ... je (nějak) teplo (“přišlo teplo”) ... slintám. (může být nalodění.;
řečeno muži, když vidí hezkou slečnu);jk. sl. dumpling, Chinese (wonton, “hug (and)
drop;မိ း(တစ် ေပါက် ) ° ေပါက် (တစ် ေပါက် ) ° ေရ(တစ် ေပါက် ) ° ချ ° bundle”);ဖက် ထပ် (တစ် ခ);knedlík, čínský (wonton, “obejmout (a)
ကျ;upadat ° upustit ° kapka ° pustit;I (or) T (or) sg. zabalit”);sg.
drop (“get-loose (and) fall”);ပတ် ကျ;upadat (“uvolnit (se a) duplicate (“same¹ ideaº”);မိ တူ;duplikát (“stejný¹ nápadº”);n. P.
padat”);T mittha (= idea)
drop (from hands, “get-free (and) fall”);လ တ် ကျ;vypadnout (z durian (1-3 kg weighing large fruit with thorn-covered husk of
rukou, “uvolnit-se (a) padat”);I genus Durio, “fruit² (of) kneeº base¹”);ဒ းရင် းသီ း(တစ် လံး);durian
drop: The dropped glass jug did not get broken.;လတ် ကျ: (1-3 kg vážící velké ovoce s ostanatnou slupkou, “ovoce²
လ တ် ကျခဲ့ တဲ့ ဖန် ကရားက မကွဲ ဘး။;upustit: Upuštěná skleněná základu¹ kolenaº”);sg.
konvice se nerozbila.; during;တွ င် ° စဥ် အတွ င် း ° အခါ ° တွ င် ° တန် း ° စဥ် ° စဥ် တွ င် ;během
drug (medicine, “medicinal bamboo-plant” (?));ေဆးဝါး;medicína ° za (během);suff. prep. writ. (or) prep. (or) adv. (or) adv. writ.
(“léčivá¹ bambusová-rostlinaº”);n. during (“for”);အတွ က် ;během (“pro”);suff. col.
drug (medicine);ေဆး(တစ် ခ);medicína;sg. during (“while in”);စဥ် မှာ ° စဥ် တွ င် ;během (“zatímco v”);prep. (or)
drum;ဗံ(တစ် လံး);buben;sg. prep. writ.
drum (double-handed);ဗံ(တစ် လံး) ° စည် (တစ် လံး);buben during: (I) still haven't been sleeping (“during”) this
(obouručný);sg. night.;အတွ က် : ဒီ ညအတွ က် မအိ ပ် ရေသးတာပါ။;během: Ještě jsem
drunk, be;ထိ ;opilý, být;I sl. (“během téhle noci”) nespal.;pol. col.
drunk, be (also about one's pride etc., “(be) drunk (and) during: Also during work (he) reads.;ရင် း: အလပ် လပ် ရင် းလဲ
intoxicated”);မ းယစ် ;opilý, být (také o vlastní pýše atd., “(být) ဖတ် တယ် ။;během: Také během práce (si) čte.;col.
opilý (a) opojený”);I during: during childhood;စဥ် : ငယ် ွ ယ်စဥ် ;během: během dětství;
drunk, get (“drink² alcoholº (and) alcohol¹”);သရာအရက် during: during doing it;တန် းက: အဲ ဒါကိ လပ် တန် းက;během: během
ေသာက် ;opíjet se (“pít² alkoholº (and) alkohol¹”);n. P. surā (= dělání toho;adv.
alcohol), A. araq during: during making this;စဥ် အတွ င် း:
dry, be;ေြခာက် ° ေသွ ;such
့ ý, být;I ထိ ဟာပလပ် စဥ် အတွ င် း;během: během dělání tohoto;writ.

408
during: during that work;စဥ် မှာ: အဲ ဒီ လပ် စဥ် မှာ ° စဥ် တွ င် : vzrůstu, být (o člověku, “vzhledem krátký”);I
အဲ ဒီ လပ် စဥ် တွ င် ;během: během té práce; (or) writ. dwell;တည် း ° တဲ ;pobývat;T
during: during the last three and a half years;တွ င် : dwell (“dwell (and) dwell”);တည် းခိ ေနထိ င် ;přebývat (zůstávat,
ေနာက် ဆံးသံးှစ် ခဲွ တွင် ;během: během posledních tří a půl let;writ. “přebývat (a) přebývat”);T
during: During the reign of king Naung, Myanmar (“country”) dwell (“stay (and) take-refuge”);တည် းခိ ;přebývat (“zůstávat (a)
became ( ~ “came to become”) a united and strong brát-ochranu”);T
country.;တွ င် : ဘရင့်ေနာင် လက် ထက် တွ င် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ း dwell (about monks “use¹ uposatha-
စည် းလံးညီ ွ တ် ၍ အင် အားေတာင့်တင် း preceptsº”);သီ တင် းသံး;pobývat (o mniších “užívat¹ pravidel-
ေသာိ င် ငံအြဖစ် သိ့ေရာက် ှိခဲ့သည် ။;za: Za vlády krále Nauna se uposathyº”);T mn. P. sītaṃ (= coolness)
Myanmarský stát stal sjednocenou a silnou zemí.;p.s. writ. dwell (about monks);သီ တင် းသံး ° သတင် းသံး (from
during: during these three days;အတွ င် း: ဒီ သံးရက် အတွ င် း;během: သီ တင် းသံး);pobývat (o mniších);T WS.
během těchto tří dnů; dwell (about monks): the current place of dwelling (and)
during: It took place during the king Abhaya's reign, during staying;သီ တင် းသံး: ခသီ တင် းသံးေနထိ င် တ့ ဲ ေနရာ။;pobývat (o
writing down the Tipiṭaka together with the mniších): přítomné místo pobývání (a) bytí;n.
commentaries.;စဥ် တွ င် : အဘယှင် ဘရင် လက် ထက် ၊ dwell (be accommodated, “dwell (and) take-
အကထာှင့်အတ ပိ ဋကတ် သံးပံကိ ေရးသားစဥ် တွ င် အဲ ဒါ refuge”);တည် းခိ ;pobývat (být ubytován, “pobývat (a) brát-
ြဖစ် ပျက် ခဲ့ သည် ။;během: Stalo se to během vlády krále Abhaya, ochranu”);I
během sepisování Tipiṭaky spolu s komentáři.;p.s. writ. dwell (for monks): Where are you dwelling?;သီ တင် းသံး: ဘယ် မှာ
dusk, be (“sky (is) bound”);မိ းချုပ် ;setmění, být (“nebe (je) သီ တင် းသံးေနတာလဲ ။;pobývat (o mniších): Kde pobýváš?;inter.
svázáno”);I utmn.
Dutch;ဒတ် ခ် ျ;holandský;adj. dynastie: U Aung Zeyya, having accepted the title Alaung Min
Dutch nationality;ဒတ် ခ် ျလမျိုး;Holandská národnost;n. E. Dutch Taya ( ~ “future king (of) law”) (and) started (and) founded the
Dutch: (I) am of Dutch nationality.;ဒတ် ခ် ျ: dynasty Kounbaun.;မင် းဆက် : ဦးေအာင် ေဇယျသည်
ဒတ် ခ် ျလမျိုးပါ။;holandský: Jsem holandské národnosti.;pol. ့ ိ ခံယကာ ကန် းေဘာင် မင် းဆက် ကိ
အေလာင် းမင် းတရားဘွဲ က
duties: Sometimes, there may be also duties, of which carrying စတင် တည် ေထာင် သည် ။;dynastie: Ú Aun Zeyya, po přijetí titulu
them out together by men and women is advantageous.;ကိ စ : Alaun Men Dayá ( ~ “budoucí král zákona”) (a) započal (a)
ေယာက် ျားနဲ မ ့ ိ န်းမ အတတေဆာင် ွက်မှအကျိုးှိ ိ င် တ့ ဲ ကစ ေတွ လဲ založil dynastii Kounbaun.;writ.
တခါတေလှိတတ် ပါတယ် ။;povinnosti: Někdy jsou také povinnosti, dynasty;မင် းဆက် (တစ် ဆက် );dynastie;sg.
jejichž vykonání muži i ženami pospolu je výhodné.;pol. dynasty (“connect kings”);မင် းဆက် (တစ် ခ);dynastie (“spojit
duty;ခွ န် ° ကိ စ ° ကိ စ (တစ် ကိစ ) ° ဝတ် (တစ် ခ၊ တစ် ပါး);povinnost;sg. krále”);sg.
P. kicca (or) n. P. kicca (= duty) (or) n. (or) sg. P. vatta (= e-mail;ေမးလ်(တစ် ခ) ° အီ းေမးလ်(တစ် ေစာင် ) ° ေမး(တစ် ခ) (WS. from
duty) ေမးလ် ) ° အီ းေမးလ်(တစ် ခ);e-mail;sg. E. mail (or) sg. E. e-mail
duty (“duty (and) law”);ဝတရား(တစ် ခ၊ တစ် ပါး);povinnost e-mail: (One) can send e-mail (“to (be)”) more quickly than a
(“povinnost (a) zákon”);sg. P. vatta (= duty) postcard.;အီ းေမးလ် : အီ းေမးလ်ကိ ပိ ့စကတ် ထက်
duty (“responsibility (and) burden”);တာဝန် (တစ် ခ);povinnost ြမန် ြမန် ေရာက် ေအာင် ပိ့ိင် တယ် ။;e-mail: Lze poslat e-mail, (“aby
(“zodpovědnost (a) zátěž”);sg. (byl)”) rychleji než pohled.;
duty (“responsibility (and) duty (of) e-mail: If you come to Delhi, indeed, send (me) an e-mail.;ေမး:
Dhamma”);တာဝန် ဝတရား;povinnost (“zodpovědnost (a) povinnost ေဒလီကိ လာရင် ေမးပိ ့လိက် ပါ။;e-mail: Pokud přijedeš do Dilí, pošli
Dhammy”);n. P. vatta (= duty) mi e-mail.;imper. pol.
duty (“take¹ responsibilityº {nouner}²”);တာဝန် ယြခင် း;povinnost each;စီ ;každý;suff.
(“brát¹ zodpovědnostº {jmenec}²”);sg. each (about things, “by¹ oneº equally²”);တစ် ခချင် းစီ ကိ ;každý (o
duty, fulfill a;ဝတ် ;povinnost, plnit;T P. vatta (= duty) věcech, “po¹ jednomº rovnoměrně²”);n.
duty: Put the duty for me tot he last (place) and then carry it each (about things, “by² oneº thing¹”);တစ် ခချင် း;každý (o věcech,
out.;ကိ စ: ကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ ကိ စကိ ေနာက် ဆံးထားပီ း “po² jednéº věci¹”);n.
ေဆာင် ေွ ့ပါ။;povinnost: Dej tu povinnost pro mě na poslední each and every, in;အားလံးတိ င် း၌ ° အရာရာတိ င် း၌;každičkém,
(místo) a pak ji vykonej.;imper. pol. col. v;adv. writ.
dwarfish;ပ;skřítkovitý;adj. each: (I) am doing each little by little.;တစ် ခချင် း: တစ် ခချင် းစီ ကိ
dwarfish man (“short man”);ပေသာသ(တစ် ေယာက် );skřitkovský ြဖည် းြဖည် းချင် းလပ် ေနတယ် ။;každý: Dělám každý po trošce.;
muž (“krátký muž”);sg. each: Each takes ( ~ lasts) four hours.;စီ : ေလးနာရီ ေလာက် စီ
dwarfish man (“shortly small”);ပပေလး(တစ် ေယာက် );skřitkovský ကာပါတယ် ။;každý: Každý trvá čtyři hodiny.;pol.
muž (“krátce malý”);sg. ear;နား(တစ် ဖက် ) ° နား(တစ် ဖက် ၊ တစ် ွက်);ucho;sg.
dwarfish man (“shortness”);ပြခင် း(တစ် ေယာက် );skřitkovský muž ear (“ear leaf”);နားွ က်(တစ် ဖက် );ucho (“ušní list”);sg.
(“krátkost”);sg. ear (“listening leaf”);နားွ က်(တစ် ဖက် );ucho (“poslouchací list”);sg.
dwarfish, be (“short¹ (by) appearanceº”);အပ် ပ;trpasličího ear: (I) was hearing (it) again and again in (my) ears.;နား:

409
နားထဲ မှာ ထပ် တလဲ လဲ ကားေနခဲ့ ပါတယ် ။;ucho: Poslouchal jsem (to) ကမာေပတွ င် တိ က် ကီ းခနစ် တိက် ှိတယ် ။;země (planeta): Na zemi
znovu a znovu ve (svých) uších.;p.s. pol. je sedm kontinentů.;
earlier;အရင် ကတည် း;předtím;adv. earth (world): Earth (world) will also get destroyed.;ကမာကီ း:
earliest (“most¹ earlyº”);အေစာဆံး;nejdřívější (“nejvíce¹ brzyº”) ° ကမာကီ းလည် း ပျက် စီ းမယ် ။;země (svět): Země (svět) bude také
nejranější (“nejvíce¹ brzyº”);adj. zničen.;fut.
early;ေှး;tehdejší;adj. earth, chunk of burnt (“hard² pure¹ earthº”);ေြမသင် းခဲ ;země, kus
early (“first (and) starting”);အဦးအစ;brzo (“prve (a) spálené (“tvrdá² čistá¹ zeměº”);n.
počínaje”);adv. Earth: 70 percent of Earth is covered by water
early (“very¹ earlyº”);အေစာကီ း;brzy (“velice¹ brzyº”);adv. (“expanse”).;ကမာကီ း: ကမာကီ း၏ ၇၀ ရာကိ င် န် းကိ ေရြပင် ြဖင့်
early, very (“fairlyº in³ early² (and) early¹”);ခပ် ေစာေစာတွ င် ;brzy, ဖိ းလမ် းထားသည် ။;Země: 70 procent Země je pokryto vodou (~
velice (“docelaº v³ brzy² (a) brzy¹”);adv. “vodním útvarem”).;writ.
early, very (“in² early¹ (and) earlyº”);အေစာေစာတွ င် ;brzy, velice earthquake;ငလျင် (တစ် ခ) ° ငရင် (WS. from
(“v² brzy¹ (a) brzyº”);adv. ငလျင် );zemětřesení;sg. (or) sg. WS.
early, very: very early in the morning;အေစာေစာတွ င် : earthquake (“be-earthquake (and) shake
မနက် အေစာေစာတွ င် ;brzy, velice: velice brzy ráno; {nouner}”);ငလျင် လပ် ြခင် း(တစ် ခ);zemětřesení (“být-zemětřesení (a)
early: early in the morning (“in the early part of třást-se {jmenec}”);sg.
morning”);အေစာ: မနက် အေစာပိ င် းတွ င် ;brzy: brzy ráno (“v brzské earthquake: Thought due to the earthquake, some have been
části rána”);adv. destroyed, many indeed remain.;ငလျင် : ငလျင် ေကာင့်
early: Early in the morning (he) is sweeping (“(with) တချို ့ပိ ပျက် သွ ားေပမယ့် အများကီ း ကျန် ပါေသးတယ် ။;zěmětřesení:
broom”).;အေစာကီ း: မနက် အေစာကီ း တြမက် စည် း Přestože byly některé zničeny zemětřesením, mnoho se
လှည် းေနတယ် ။;brzy: Brzy ráno zametá (“koštětem”).;cont. vskutku dochovalo.;pol.
early: Early in the morning (he) is sweeping the earthworm;တီ (တစ် ေကာင် );žížala;sg.
rubbish.;အေစာကီ း: မနက် အေစာကီ း အမိ က် လှည် းေနတယ် ။;brzy: easily;အလွ ယ် တက ° လွ ယ် လွယ် ကက;snadno ° lehce;adv. (or) adj.
Brzy ráno zametá smetí.;cont. easily: After Tanyin fell, (he) could easily seize the
early: Prepare (to go) early.;ေစာေစာ: ေစာေစာြပင် ထား။;brzo: Hanthawadis.;အလွ ယ် တက: သန် လျင် ကျပီ းေနာက် ဟံသာဝတီ ကိ
Připrav se (jít) brzy.;imper. အလွ ယ် တက သိ မ် းပိ က် ိ င် သည် ။;snadno: Po tom, co Tanlyen
early: There (one) must get up (“from bed”) early in the padlo, mohl snadno dobýt Hantávadí.;writ.
morning.;ေစာေစာ: ဟိ မှာ မနက် ခင် းေစာေစာ အိ ပ် ယာထရမယ် ။;brzo: easiness (“be-easy (and) assisting
Tam se musí vstávat (“z postele”) brzy ráno.;fut. {nouner}”);လွယ် ကမ ;jednoduchost (“být-snadný (a) pomocný
early: Yesterday early in the morning.;အေစာကီ း: မေန့က {jmenec}”);I
မနက် အေစာကီ း။;brzy: Včera brzy ráno.; ့ ýchod;n.
East;အေှ;V
earn (money, “get”);ရ;vydělávat (peníze, “dostat”);T East (“direction¹ (of) front”);အေှ ့ဘက် ;východ (“směr¹
earn money (“search² (for) enteringº money¹”);ဝင် ေငွ ှာ;vydělávat předkuº”);n.
peníze (“hledat² vstupujícíº peníze¹”);T East: South-East Asia;အေှ ့: အေှ ့ေတာင် အာှ ;východ:
earnestly;ဟတ် တိ ပတ် တိ ;svědomitě;adv. Jihovýchodní Asie;adv.
earnings;လစာ;výdělek;n. East: the river is in the East;အေှ ့ဘက် :
earnings (“writing¹ (of) workº”);လပ် စာ;výdělek (“psaní¹ ြမစ် ကအေှ ့ဘက် မှာ;východ: řeka je na východě;
práceº”);n. easy;အလွ ယ် ;snadný;adj.
earnings: 'Young' (means) unemployed age, (taking from) easy ( ~ "calm”): Take it easy. (“(It) has been calm.”);ေအးေဆး:
parents' earnings.;လပ် စာ: ငယ် ေသးလိ ့ မိ ဘလပ် စာထိ င် စားတဲ့ ေအးေဆးေနပါပီ ။;klid: Buď v klidu. (“Bylo to v klidu.”);p.p. col. pol.
အွ ယ်ပါ။;výdělek: 'Mladý' (znamená) nezaměstnaný věk, (braní easy task (“easy child”);အလွ ယ် ကေလး;snadný úkol (“snadné
z) výdělku rodičů.;pol. dítě”);n.
earring “);နားကွ င် း(တစ် လံး);náušnice (“ušní kruh”);sg. easy, be;လွယ် ;snadné, být;I
ears;နားများ;uši;pl. easy, be (“be-easy (and) assisting”);လွ ယ် က;lehký, být (“být-
ears (“ear leafs {pl.}”);နားွ က်များ;uši (“ušní listy {pl.}”);pl. snadný (a) pomocný”) ° snadný, být (“být-snadný (a)
ears: The donkey has very long ears.;နားွ က်: ြမည် းက pomocný”);I
နားွ က်ှည် ကီ း ှိတယ် ။;uši: Osel má velice dlouhé uši.; easy, be (“be-easy (and) be-assisted”);လွယ် က;snadný, být
earth;ေြမ;země;n. (“být-snadný (a) dostat-pomoc”);I
earth ( ~ "ground”): This great earth ( ~ "ground”) is even.;ေြမ: easy, sth.;အလွ ယ် ;snadné ho, něco;n.
ဒီ ေြမကီ းက ညီ ညာြပန့်ြပူးတယ် ။;země: Tato (“velká”) země je easy: (It) will be no more easy.;လွယ် : မလွ ယ် ေတာ့ ဘး။;snadné:
plochá.; Už to nebude snadné .;
earth (planet);ကမာ;země (planeta);n. P. kappa(?) (= aeon) easy: As for writing, it (was) easy.;လွယ် က: ေရးရတာေတာ့
Earth (planet);ကမာ;Země (planeta);n. P. kappa (= aeon) လွ ယ် ကပါတယ် ။;snadný: Co se týče psaní, to bylo snadné.;pol.
earth (planet): On the earth there are seven continents.;ကမာ: eat;ဆွဲ ° စား ° တွ ယ် ;jíst;col. (or) T (or) T col.

410
eat (“beat”);တီ း;jíst (“bouchat”);T col. um.
eat (“bite”);ခဲ ;jíst (“kousat”);T col. eat: I eat slowly;စား: ကန် ေတာ် ေြဖးေြဖးစားတယ် ။;jíst: Jím
eat (“eat rice”);ထမင် းစား;jíst (“jíst rýži”);T pomalu.;um.
eat (“eat rice”): (I asked) why are (you) eating rice?;ထမင် းစား: eat: I secretly ate butter sitting near the fridge.;စား: ငါ
ဘာလိ ့ ထမင် းစားေနရတာလဲ လိ ့;jíst (“jíst rýži”): (Ptal jsem se) proč ေထာပတ် ကိ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက ဘယ် သမှမသိ ေအာင်
(“právě”) jíš rýži?;inter. col. စားခဲ့ တယ် ။ ( ~ ငါ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက ဘယ် သမှမသိ ေအာင်
eat (about monks, “(happen-to)² give¹ foodº”);ဘဥ် းေပး(ြဖစ် ) ° ေထာပတ် ကိ စားခဲ့ တယ် ။);máslo: Seděl jsem u ledničky (a) tajně
ဘန် းေပး(ြဖစ် )(from ဘဥ် းေပး);jíst (o mniších, “(stát-se)² (že) dává¹ jsem (“já”) jedl máslo.;p.s. writ.
jídloº”);T mn. P. bhuñjana (= food) eat: I will eat as well as drink.;စား: ကန် ေတာ် စားလဲ စားမယ် ၊
eat (about monks, “give¹ powerº”);ဘန် းေပး;jíst (o mniších, “dát¹ ေသာက် လဲ ေသာက် မယ် ။;jíst: Budu jíst a také pít.;col.
síluº”);T mn. eat: I will eat noodles.;စား: ကန် မ ေခါက် ဆွဲ စားမယ် ။;jíst: Budu jíst
eat (about monks): (I) eat only one meal per day.;ဘဥ် းေပး: nudle.;uw
ေန့တိင် း ဆွ မ် းတစ် နပ် စာပဲ ဘဥ် းေပးပါတယ် ။;jíst (o mniších): Jím jen eat: What will you eat?;စား: ဘာစားမလဲ ။;jíst: Co budeš jíst?;inter.
jednou ( ~ "jedno jídlo”) denně ( ~ "každý den”).;pol. ubmn. col.
eat (about monks): eat lunch;ဘန် းေပး: ေန့ဆွမ် းဘန် းေပး;jíst (o eating;အစား;jezení;n.
mniších): obědvat (“jíst oběd”);v. mn. eating: He wants to compete in eating.;အစား: သ
eat (and) drink);စားေသာက် ;jíst (a) pít;v. အစားပိ င်ချင် ပါတယ် ။;jezení: Chce soutěžit v jezení.;pol.
eat (for monks): (I) am going to take a shower, and then (I) will economics (“possess (and) develop
( ~ "am going to”) have a meal.;ဆွ မ် းစား: ေရချိုးလိ က် အံးမယ် ၊ ပီ းရင် {nouner}”);စီ းပွ ားေရး;ekonomie (“vlastnit (a) rozvíjet {jmenec}”);n.
ဆွ မ် းစားလိ က် အံးမယ် ။;jíst (o mniších): Jdu se osprchovat a pak economy (“possess (and) develop
se jdu najíst.;fut. ubmn. {nouner}”);စီ းပွ ားေရး;ekonomika (“vlastnit (a) rozvíjet {jmenec}”);n.
eat (for monks): (We) ate that just together.;ဘန် းေပး: အဲ ဒါကိ ပဲ economy (“possess (and) grow {nouner}”);စီ းပွ ားေရး;ekonomie
အတ ဘန် းေပးြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ( ~ ဘဥ် းေပးြဖစ် ခဲ့ပါတယ် )။ ° ဘဥ် းေပး: (“vlastnit (a) růst {jmenec}”);n.
အဲ ဒါကိ ပဲ အတ ဘဥ် းေပးြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ။;jíst (o mniších): Právě to jsme edit (a text);တည် း;editovat ° upravit (text);T
jedli spolu.;p.s. pol. editor;အယ် ဒီ တာ(တစ် ေယာက် );redaktor ° editor;sg. E. editor
eat (for monks): having eaten the breakfast;ဘန် းေပး: editorials;အယ် ဒီ တာ့ အာေဘာ် ;úvodníky;n. E. editor-board(?)
မနက် စာဆွ မ် း ဘန် းေပးပီ း;jíst (o mniších): po tom, co jsem snědl editorials: Then, also, editorials and articles are still published
snídani;p.p. mn. there.;အယ် ဒီ တာ့ အာေဘာ် : ပီ းေတာ့ အယ် ဒီ တာ့ အာေဘာ် တိ ့
eat (Mandalay dialect, “fill¹ (with) oilº”);ဆီ ြဖည့် ;jíst (Mandalajský ေဆာင် းပါးတိ ့လည် း ပါပါေသးတယ် ။;úvodníky: A pak, úvodníky a
dialekt, “plnit-se¹ olejemº”);T col. články jsou tam stále publikovány.;pol.
eat (with gusto);ေလွ း;jíst (s chutí);T col. education;ပညာ;vzdělání;n. P. pañña (= wisdom, knowledge)
eat: (He) eats rice with chopsticks.;စား: တနဲ ့ ထမင် းစားတယ် ။;jíst: education (“knowledge subject”);ပညာေရး;vzdělání (“záležitost¹
Jí rýži čínskými hůlkami.; znalostiº”) ° výuka (“záležitost¹ znalostiº”);n. P. pañña (=
eat: (I) am just eating. (“(I) just happened to eat”);စား: wisdom, knowledge) (or) n. P. paññā (= wisdom, knowledge)
စားြဖစ် ံ ေလာက် ။;jíst: Právě jím. (“Stalo se, že právě jím.”);col. education: (He) is a person, who has carried out educational
eat: (I) don't want to eat anything.;စား: ဘာမှ မစားချင် ဘး။;jíst: duties in this town for many years and months.;ပညာေရး: ဒီ မိ ့မှာ
Nechci nic jíst.; အှစ် ှစ် အလလ ပညာေရးတာဝန် ထမ် းေဆာင် လာတဲ့
eat: (I) don't want to eat.;စား: မစားချင် ပါဘး။;jíst: Nechci jíst.;pol. ပဂိ ုလ်ပါ။;vyučování: Je osobou, která v tomto městě vyučovala (
eat: (I) eat regularly.;စား: ပံမှန် စားပါတယ် ။;jíst: Jím pravidelně.;pol. ~ “vykonávala vyučovací povinnosti”) po mnoho let (“a
eat: After eating, (he) washes (his) hands.;ထမင် းစား: měsíců”).;pol.
ထမင် းစားသည့ ် အခါ လက် ေဆးသည် ။;jíst: Po jídle ( ~ "jezení”) si education: (He) started (his) education.;ပညာ:
meje ruce.;writ. ပညာစသင် တယ် ။;vzdělání: Začal své vzdělání.;
eat: Do (you) have something to eat?;စား: စားဖိ တစ် ခခ eel (“fish squirrel”);ငါးှဥ့် (တစ် ေကာင် );úhoř (“rybí veverka”);sg.
ှိလား။;jíst: Máte něco k jídlu ( ~ “jezení”)?;inter. effect;အကျိုး;efekt (přínos);n.
eat: Do not eat here.;စား: ဒီ မှာ မစားနဲ ။့ ;jíst: Nejezte tady.;imper. effect (good);အကျိုး;následek (dobrý);n.
eat: Friend, what curry will you eat (it) with?;စား: ခင် ဗျား effect of;ေစခဲ့ ေသာ;následek;suff. n.
ဘာဟင် းနဲ ့ စားမလဲ ။;jíst: Příteli, s jakou omáčkou (to) budeš effect of: It is not proper to forget National Day as the effect of
jíst?;inter. fut. col. patriotic awakening.;ေစခဲ့ ေသာ: မျိုးချစ် စိတ်ိ းကားေစခဲ့ ေသာ
eat: Friend, when did you eat?;စား: ခင် ဗျား ဘယ် တန် းက အမျိုးသားေန့ကိ မေမ့သင့်ပါ။;následek: Není správné zapomínat na
စားသလဲ ။;jíst: Příteli, kdy jsi jedl?;inter. p.s. um. Národní Den jakožto následek vlasteneckého probuzení.;pol.
eat: He doesn't eat although he is hungry.;စား: သ ဆာလဲ effigy;အပ် (တစ် ခ);socha (osoby);sg.
မစားဘး။;jíst: Přestože má hlad, nejí.;col. effort (“reject¹ strengthº {nouner}²”);အားထတ် မ ;úsilí (“odmítnout¹
eat: I can't eat quickly.;စား: အြမန် : ကန် ေတာ် အြမန် မစားတတ် ပါဘး။ síluº {jmenec}²”);n.
(possible answer to အားမနာပါနဲ );j့ íst: Nemohu jíst rychle.;pol. effort (“try (and) strive {nouner}”);ကိ းစားအားထတ် မ ;úsilí (“snažit-

411
se (a) usilovat {jmenec}”);n. responsibilities ( ~ duties) can be carried out.”;လကီ းမင် း:
effort, make (“make¹ (and) do² effortº”);အားထတ် မ ပလပ် ;snažit se လကီ းမင် းများသိ ကတဲ့ အတိ င် း ဒီ ေန့စကားရည် လပွဲ ရဲ ့ ေခါင် းစဥ် ကေတာ့
(“vytvářet¹ (a) dělat² úsilíº”);T {ေယာက် ျားက မိ န် းမ ထက် ိ င် ငံတာဝန် ကိ ပိ ထမ် းေဆာင် ိင် တယ် }
effort, make (strive, “remove¹ energyº”);အားထတ် ;úsilí, vynaložit ဆိ တာပါ။;starší (člověk): Jak (již) ti starší ví, co se týče
(usilovat, “odstraňovat¹ energii”);T dnešního tématu diskuze, je nazván “Zodpovědnosti ( ~
effort, put forth;ကိ းစားထား;úsilí, vynaložit;T povinnosti) (naší) země mohou být vykonány spíše muži než
effort: put forth: (I) put forth effort to meditate.;ကိ းစားထား: ženami.”;pol.
ဘာဝနာပွ ားရန် ကိ းစားထားပါတယ် ။;úsilí, vynaložit: vynakládám úsilí elder: the elder one among (one's) elder brothers;ကီ း:
abych meditoval;pol. အကိ ကီ း;starší: starší ze starších bratr;
effort: My strong determination helps me to continue in my elders (who deserve respect, “big¹ peopleº (and) big³
effort.;ကိ းစားအားထတ် မ : ငါ့ရဲ ့ ကိ းစားအားထတ် မ ေတွ ကိ persons²”);လကီ းသကီ း;starší lidé (hodni úcty, “velcí¹ lidéº (a)
ငါ့ရဲခိ့ င် မာတဲ့ ဆံးြဖတ် ချက် ေတွ က ဆက် လက် ကညီ ေနမှာပဲ ။;úsilí: Moje velké³ osoby²”);n.
pevné rozhodnutí mi pomáhá pokračovat v mém úsilí.;col. cont. elders (who deserve respect, “big¹ peopleº (and) female³
effortlessly;လွယ် လွယ် ကက;snadno;adj. persons²”);လကီ းသမ;starší lidé (hodni úcty, “velcí¹ lidéº (a)
egg;ဥ(တစ် လံး);vejce;sg. ženské³ osoby²”);n.
egg (“+ chicken”): (She) is frying the (“chicken”) egg in frying elders, pay: On the Thin-gyan days youth pay obeisance to the
pan.;ကက် ဥ: ကက် ဥကိ ဒယ် အိ းထဲ မှာ ေကာ် ေနတယ် ။;vejce (“+ elders (who) stay in the village.;လကီ းသမ: သကန် ရက် ေတွ မှာ
kuřecí”): Smaží vejce na ( ~ “na”) pánvi.;cont. လငယ် ေတွ က ွ ာထဲ မှာ ှိတဲ့ လကီ းသမေတွ ကိ
egg, chicken (“chicken egg”);ကက် ဥ(တစ် လံး);vejce, slepičí ကန် ေတာ့ ကပါတယ် ။;starší lidé: Ve dnech Tendžanu mladí
(“kuřecí vejce”) ° vajíčko, slepičí (“kuřecí vejce”);sg. uctívají starší lidi (kteří) jsou ve vesnici.;pol.
egg: (She) is sprinkling salt over the (“chicken”) egg.;ကက် ဥ: elect (“select (and) pick-up”);ေွ းေကာက် ;zvolit (si, “vybrat (a)
ကက် ဥေပမှာ ဆားြဖူးေနတယ် ။;vajíčko: Sype sůl na (“kuřecí”) zvednout”);T
vajíčko.;cont. election (“event² (of) choosingº (and) picking-
eggplant (“fruit¹ (of) aubergineº”);ခရမ် းသီ း(တစ် လံး);baklažán up”);ေွ းေကာက် ပွဲ ;volby (“událost² vybíráníº (a) vyzvedávání¹”);n.
(“ovoce¹ lilkuº”);sg. election: (I) am the only independent candidate of the
eggs, lay;ဥ;vajíčka, klást;T election.;ေွ းေကာက် ပွဲ : ေွ းေကာက် ပွဲ မှာ ဝင် ပိ င်ခဲ့တဲ့ တစ် သီးပဂိ ုလ်
eight;ှစ် ° ၈;osm;num. ကိ ယ် စားလှယ် ေလာင် းြဖစ် ပါတယ် ။;volby: Jsem jediným nezávislým
kandidátem (těch) voleb.;pol.
eighth;အမ;osmý;num. P. aṭṭhama (= eighth)
electric power;ဓါတ် အား;elektrický proud;n.
eighth (of a colonial currencie's rupee, inch, acre);မ း;osmina
(rupie z kolonilální éry, palce či akru);n. electricity (“fire”);မီ း;elektřina (“oheň”);n.
either, or;ြဖစ် ေစ -ြဖစ် ေစ ;buď, a nebo;pron. electricity: As the electricity is not stable, the connection is not
good.;မီ း: မီ းမငိ မ်လိ့ ေကာ် နှင် မေကာင် းဘး။;elektřina: Poněvadž
either, or: If there's enough ( ~ "contained”) kamma, (I) may
není elektřina stabilní, spojení není dobré.;col.
happen to meet you either in Czech (Republic) or in
Yangon.;ြဖစ် ေစ -ြဖစ် ေစ: ကံပါရင် ခင် ဗျားနဲ ့ ချက် မှာြဖစ် ေစ electricity: Electricity is down. (“fireº was² destroyed¹”);မီ :
ရန် ကန် မှာြဖစ် ေစ ဆံြဖစ် ပါ။;buď, a nebo: Jestli je dost ( ~ မီ းပျက် သွ ားပီ ။;proud: Vypli proud. (“oheňº byl² zničen¹”);p.p.
"obsažena”) kamma, (pak) se může stát, že tě potkám buď v electronic (“shining (and) true”);လပ် စစ် ;elektronický (“zářivý (a)
Česku nebo v Rangúnu.;pol. pravdivý”);adj.
elaborate (“widely expand”);အကျယ် ချဲ;vypracovat
့ (rozvést, elegant, be (about one's speech or manners, “pleasing (and)
“široce rozšířit”);T wronging”);ေြပြပစ် ;elegantní, být (o něčích způsobech či řeči,
elaborated: give an elaborated explanation;အကျယ် ချဲ ့: “příjemný (a) chybující”);I
အကျယ် ချဲ ့ေြဖှ င် းချက် ေပးသည် ။;podrobné: podat podrobné element;ဓာတ် ;element;n. P. dhātu (= element)
vysvětlení;writ. elephant;ဆင် (တစ် ေကာင် ) ° ဆင် (တစ် ေကာင် );slon ° slon (zvíře);sg.
elbow (“stiff¹ stickº”);တံေတာင် (တစ် ခ);loket (“tvrdý¹ klacekº”);sg. elephant: an elephant and a person;ဆင် : ဆင် တစ် ေကာင် နဲ့
elder;အကီ း;starší;adj. လတစ် ေယာက် ;slon: slon a člověk;
elder (relative);အကီ း;starší (sourozenec);adj. elevate;ေြမာက် ;pozdvihnout;T
elder (relative): Elder daughter is 14 years (old and) the elevated;မိ ;zdvihnut
့ ý;suff. adj.
younger one ( ~ "daughter”) is already 10 years (old).;အကီ း: elevated, sth.;ခံ;nadzdvihnutého, něco;n.
သမီ းအကီ းက ၁၄-ှစ် ၊ သမီ းအငယ် က ၁၀။ှစ် ှိပီ ။;starší eleven;ဆယ့်တစ် ၊ (တစ် );jedenáct;num.
(sourozenec): Starší dceři je 14 let (a) mladší ( ~ "dceři”) je už eleven: At eleven o'clock.;ဆယ့်တစ် : ဆယ့်တစ် နာရီ မှာ ;jedenáct: V
10 (“let”).;p.p. jedenáct hodin.;adv.
elder monk (thera);ေထရ် (တစ် ပါး);starší mnich (théra);sg. P. eleven: until 11 o'clock at night;တစ် ဆယ့်တစ် :
thera (= elder) ညဆယ့်တစ် နာရီ အထိ ;jedenáct: do jedenácti hodin v noci;
elder: As the elders know, as for the today's discussion's topic, elite (“line² selected¹ (by) handº”);လက် ေွ းစဥ် ;elita (“řada²
it is called “By men, more than by ladies, the country vybraná¹ rukouº”);n.

412
elite (“people¹º who³ (are) selected¹ (and) established² for- (“vyslanecká kancelář) ° ambasáda (“vyslanecká kancelář);n.
sureº”);ေသေသချာချာေွ းထားတဲ့ လ;elita (“lid鹺 kteří³ (jsou) embassy, American;အေမရိ ကန် သံံ း;ambasáda, Americká;name
vybraní¹ (a) ustanovení² na-jistoº”);n. E. British
elite: As it was not possible to penetrate the town Tanlyin (as), embassy, Australian;သစေတးလျသံံ း;ambasáda,
indeed, (they) had vehicles, modern weapons and help from Australská;name E. British
foreigners ( ~ “people of other countries”), by elite of ninety- embassy, British;ဗိ တိ သသံံး;ambasáda, Britská;name E. British
three brave-ones, entering (and) attacking (there), (he) embrace;ဖက် ;obejmout;T
conquered in the city.;လက် ေွ းစင် : သန် လျင် မိ ့ကိ embryo (“future¹ sonº”);သားေလာင် း(တစ် ေယာက် );embryo
ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့် ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိထားသြဖင့် (“budoucí¹ synº”);sg.
မေပါက် ိ င် ှိသည် ။ လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ emerald;ြမ;smaragd;n. (or) n. un.
ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;elita: Jelikož nebylo možné emerge;ေပ;vynořit se;I
proniknout to města Tanlyen, (poněvadž), vskutku, měli
emergency (“affair appeared”);အေရးေပ;nouze (“záležitost se-
vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~ “lidí z jiných
objevila”) ° mimořádná okolnost (“záležitost se-objevila”) °
zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil (tam a) zaútočil,
pohotovost (“záležitost se-objevila”);n.
(a tím jej) dobyl.;writ.
emergency: There is an emergency. (“(We) have (an) issue (of)
elope: (He) elopes (and) comes after (he made) a woman (his)
emergency.”);အေရးေပ: အေရးေပ ကိ စ ှိတယ် ။;pohotovost: Máme
wife ( ~ girlfriend).;ခိ းလာ: မိ န်းမကျေတာ့ ခိ းလာတယ် ။;uprchnout (se
pohotovost. (“Máme záležitost pohotovosti.”);
ženou): Uprchne (a) přijde (s ní) po tom, co se stane jeho
emphasis (in situation, attitude etc., “substance
ženou.;T sl.
giving”);အသားေပးမ ;zdůraznění (v situaci, postoji atd., “podstaty
elope: Having eloped the woman (“(and) just come”), care for
dávání”);n.
( ~ "search (and) feed”) her.;ေတာင် ခိး: မိ န်းမေတာင် ခိးလာပီ ဘဲ
emphasis (in situation, attitude etc., “weight
ှာကးေပါ့ ဗျ;uprchnout (se ženou od rodičů): Po uprchnutí s
putting”);အေလးထားမ ;zdůraznění (v situaci, postoji atd., “váhy
ženou (od rodičů), hned jak přijdeš, starej se ( ~ "hledej (a)
pokládání”);n.
krm”) o ní.”;imper. sl.
emphasis (in speech, “press (and) carry
else ( ~ "more”): What else ( ~ "more”) do (you) have apart
{nouner}”);ဖိ ွတ်ြခင် း;zdůraznění (in speech, “tlačit (a) nést
from this?;ေသး: ဒီ့ ြပင် ဘာှိေသးသလဲ ။;ještě: Co ještě máte kromě
{jmenec}”);n.
tohohle?;inter.
employee (“carries¹ responsibilityº”);ဝန် ထမ် း(တစ် ေယာက် )
elucidate (and reveal a meaning, “mention (and)
[wə~ḍha~:];zaměstnanec (“nese¹ zodpovědnostº”);sg.
depict”);ေဖာ် ေဆာင် ;objasnit (a odhalit význam, “zmínit (a)
employee (of an office, “carrying-on¹
vykreslit”);T
responsibilityº”);ဝန် ထမ် း(တစ် ေယာက် );zaměstnanec (v kanceláři,
elucidate: elucidate the meaning;ေဖာ် ေဆာင် : အဓိ ပါယ်
“vykonávající¹ zodpovědnostº”);sg.
ေဖာ် ေဆာင် တယ် ။;objasnit: objasnit význam;
employment (“work”);အလပ် (တစ် ခ) ° လပ် (တစ် ခ);zaměstnání
elucidation (“answer (and) clarify
(“práce”);sg. (or) suff. sg.
{nouner}”);ေြဖှင် းချက် ;objasnění (“odpovědět (a) osvětlit
empty;အလွ တ် ;prázdný;adj.
{jmenec}”);n.
empty, be p.p.: The glass ေမန empty.;လွ တ် : ခွ က် က
elucidation (“clarify (and) elucidate
လွ တ် သွ ားပီ ။;p.s.;
{nouner}”);ှင် းလင် းချက် ;objasnění (“osvětlit (a) objasnit
empty: The glass is ( ~ “went”) empty.;လွတ် : ဖန် ခွ က် က
{jmenec}”);n.
လွ တ် သွ ားပီ ( ~ အလွ တ် ပါ)။;prázdný: Sklenice je ( ~ “odešla”)
embarassed, be (“strength hurts, cheeks
prázdná.;p.p.
hurt”);အားနာပါးနာ;trapný, být (“síla bolí, tváře bolí”) ° ztrapněný,
encounter;ကံ;setkat se s (nějakou záležitostí);I
být (“síla bolí, tváře bolí”);I
encounter (“encounter¹ (the) chestº”);ရင် ဆိင် ;střetnout se s
embarassed, be (“strength hurts”);အားနာ;rozpačitý, být (“síla
(“střetnout-se-s¹ hrudíº”);I
bolí”) ° trapný, být (“síla bolí”) ° ztrapněný, být (“síla bolí”);I
encounter (“meet (and) get”);ေတွ ရ ့ ;potkat (potkat, “setkat-se (a)
embarkation point (“ship port”);သေဘာဆိ ပ် ;přístaviště (“lodní
dostat”);I
přístav”);n.
encounter (“meet (and) see”);ေတွ ြ့ မင် ;setkat se s (“setkat-se (a)
embarkment of lake (“lake's limit”);ကန် ေဘာင် ;nalodění (v jezeře,
vidět”) ° setkat se s (střetnout se, “potkat (a) vidět”) ° střetnout
“jezerní hranice”);n.
se s (“potkat (a) vidět”);T
embarkment: It is said, that he found one spirit house on the
encounter by chance;ကံ;narazit na, náhodou;I
embarkment of the late near the village.;ကန် ေဘာင် : ွ ာနားက
encounter: (In the future you) may encounter (it).;ေတွ ြ့ မင် :
ကန် ေဘာင် မှာ နတ် ကွ န် းတခ ေတွ သ ့ တဲ့ ။;nalodění: Říká se, že nalezl
ခင် ဗျားေတွ ့ြမင် ိင် မှာပါ။;setkat se s: (V budoucnu) se (s tím) budeš
jeden dům ducha (bůžka) u nalodění u (té) vesnice.;
moci setkat.;fut. pol.
embarkment: Other statue of this kind is in the
encounter: search (and) encounter (free) time;ကံ:
embarkment.;ကန် ေဘာင် : ဒီ လိ တြခားအ ပ် တခ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ
အချိန်ှာကံတယ် ။;najít: hledat (a) najít (volný) čas;
ှိပါတယ် ။;nalodění: Jiná socha tohoto druhu je na nalodění.;pol.
encounter: the difficulties that (you) will face;ရင် ဆိင် : ရင် ဆိရမယ့်
embassy (“envoy office”);သံံ း(တစ် ံး);velvyslanectví

413
အခက် ခဲ ေတွ ;čelit: potíže, kterým budeš čelit; Shwe Bo of five-names, destroying the danger.;ရန် :
encounter:This I have encountered for the first time, now. (“This ရန် ကီ းေအာင် ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က
is a thing which, for me, (I) have met for starting from ပိ ။;nepřítel: Kvůli velkému nepříteli, Koun Baun se staral o
now.”);ကံ: ဒါဟာ ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အခမှစကံဖ းတဲ့ အရာပါ။;setkat se město Šve Bo pěti jmen, a zničil nebezpečí.;sng.
s: S tímhle jsem se teď setkal poprvé. (“Tohle je věc, (se) enemy: The boy and the girl are (for now) (“being”)
kterou, pro mě, jsem se setkal počínaje od teď.”);pol. enemies.;ရန် : ေကာင် းေလးနဲ ့ ေကာင် မေလး ရန် ြဖစ်
encourage (“brush (and) force”);တိ က် တွ န် း;povzbudit (“kartáčovat ေနကတယ် ။;nepřítel: (Ten) chlapec a (to) děvče jsou (pro teď)
(a) nutit”) ° odvahu, dodat (“kartáčovat (a) nutit”);T (“jsoucí”) nepřáteli.;
encourage (“elevate¹ strengthº”);အားေြမာက် ;povzbudit enemy: While Kyansittha was serving his royal brother king
(“pozdvihnout¹ síluº”);T Saw Lu, king Saw Lu was imprisoned by enemies.;ရန် သ:
encourage (“exhort (and) urge”);လံ  ေ ့ ဆာ် ;povzbudit (“vyzvat (a) ကျန် စစ် သားသည် ေနာင် ေတာ် ေစာလမင် းထံ အမ ထမ် းေနစဥ်
naléhat”);T ေစာလးမင် းကိ ရန် သများက ဖမ် းသွ ား၏။;nepřítel: Zatímco Čansitá
encourage (“give¹ strengthº”);အားေပး;povzbudit (“dát¹ síluº”);T sloužil svému královskému bratru králi Solůovi, král Solů byl
encourage (“lift (and) elevate”);ချီးေြမာက် ;pozvbudit (“pozvednout uvězněn nepřáteli.;p.s. writ.
(a) vyvýšit”);T energie: (He) gains little by little more energy.;ဧရာမ:
encourage (“raise much”);ေြမာက် စား;povzbudit (“vyzvednout ဧရာမထကလိ ့လကိ တြဖည် းြဖည် း ယသည် ။;energie: Postupně
hodně”);T z ískává víc energie.;writ.
encourage an animal, a word to; ;povzbuzení zvířete, slovo energy;အား;energie;n.
k;interj. energy (“power (and) strength”);အင် အား;energie (“moc (a)
end;ကန် ° အတိ ° ပီ း ° ဆံး;končit ° konec ° ukončit;T (or) n. (or) síla”);n.
I, T energy (power);ဧရာမ;energie (síla);n.
end (“finally quench”);အဆံးသတ် ;ukončit (“konečně uhasit”); energy: I have a lot of energy to cut the wood.;အင် အား: ငါ့မှာ
end of the year, at the (“in² filledº year¹”);ြပည့ ် ှစ် တွ င် ;konci roku, သစ် သားကိ ြဖတ် ဖိ ့ အင် အားေတွ အများကီ းှိေနပီ ။;energie: Mám
na (“v² naplněnémº roce¹”);adv. spoustu energie na sekání dřeva.;p.p.
end of year, at the: At the end of the year 1920 the English energy: Now I am full of energy to learn.;အား: ငါ အခ စာကျက် ဖိ ့
government organized opening of the University of အားြပည့ ် ေနပီ ။;energie: Teď jsem plný energie k učení.;
Yangon.;ြပည့်ှစ် တွ င် : ၁၉၂၀ ြပည့်ှစ် တွ င် အဂလိ ပ် အစိ းရက engaged, be (before marriage);ေစ့စပ် ထား;zasnoubený, být (před
ရန် ကန် တကသိ လ်ကိ ဖွ င့်လှစ် ရန် စီ စဥ် သည် ။;konci roku, na: Na konci manželstvím);I
roku 1920 anglická vláda uspořádala otevření Yangonské engine;အင် ဂျင် ;motor;sg. E. engine
University.;writ. engine: (I) am repairing (this), because the engine got
end of, at the (about time, “at¹ endº”);အပီ းမှာ;konci, na (o čase, broken.;အင် ဂျင် : အင် ဂျင် ပျက် ေနလိ ့ ြပင် ေနတာပါ။;motor: Opravuji
“na¹ konciº”);prep. (to), protože se rozbil motor.;pol.
end: at the end of month;ကန် : လကန် ရင် ;konec: na konci engineer;အင် ဂျင် နီယာ(တစ် ေယာက် );inženýr;sg. E. engineer
měsíce; engineer (“lord³ (of) wisdom² (of) development¹ (of)
end: End, indeed.;အတိ : အတိ ေပါ့။;konec: Vskutku, konec.;col. machineryº”);စက် မ အတက် ပညာှင် (တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);inženýr
end: There is no end to the much of thanking for the (“given”) (“pán³ moudrosti² vývoje¹ zařízeníº”);sg.
help.;ဆံး: ကညီ ေပးသည့်အတွ က် (များစွ ာ)ေကျးဇးတင် လိ့ engineer and harbor: port (and) harbor engineer;အင် ဂျင် နီယာ:
မဆံးပါဘး။;končit: Není konce mnohému děkování za tu ဆိ ပ် ကမ် း အင် ဂျင် နီ ယာ;inženýr: přístavní inženýr;
(“dodanou”) pomoc.;pol. engineer: structural engineer;စက် မ အတက် ပညာှင် :
end: until the end;အဆံး: အဆံးအထိ ;konec: až do konce; ဖွဲ စ
့ ည် းတည် ေဆာက် ပံ: ဖွဲ စ
့ ည် းတည် ေဆာက် ပံှင့်ဆိင် ေသာ
end: We will know the answer to these questions at the end of စက် မ အတက် ပညာှ င် ;in ženýr: stavební inženýr;
this discussion.;အပီ း: ဒီ ေမးခွ န်းေတွ ရဲ ့ အေြဖကိ England (country);အဂလန် (ိ င် ငံ);Anglie (země);name
ဒီ စကားရည် လပွ အပီ းမှာ သိ ကပါေတာ့ မယ် ။;konec: Na tyto otázky England: (I) come from England.;အဂလန် : အဂလန် က
budeme znát odpověď na konci této diskuze.;fut. pol. လာပါတယ် ။;Anglie: Jsem ( ~ "přicházím”) z Anglie.;pol.
end: When month ends, (I) become happy.;ကန် : လကန် ရင် England: I am from England.;အဂလိ ပ် ိ င် ငံ: ကန် ေတာ်
ေပျာ် ကတယ် ။;skončit: Když měsíc končí, jsem ( ~ “stanu-se”) အဂလန် ိ င် ငံကပါ။;Anglie: Jsem z Anglie.;pol.
šťastný.;col. English;အဂ (abbrev. from အဂလိ ပ် );angličtina;sl.
endeavor;ကိ းပမ် း;namáhat se;T English language;အဂလိ ပ် စကား;anglický jazyk;n.
endeavor (“strive much”);ကိ းစား;namáhat se (“snažit-se moc”);T English language (English): from English to
endowed with, be;ေတာင့်;obdařený, být (čím);I Czech;အဂလိ ပ် စကား: အဂလိ ပ် စကားမှ ချက် စကားလိ ;anglický jazyk:
endure (suffering etc.);ခံ;vydržet (utrpení atd.);I z angličtiny do češtiny;
enemy (“person¹ (of) enmityº”);ရန် သ(တစ် ေယာက် );nepřítel English, in: Because (I) can't (talk) in English, explaining will be
(“osoba¹ nepřátelstvíº”);sg. difficult.;အဂလိ ပ် လိ: အဂလိ ပ် လိ မတတ် ေတာ့
enemy: For great enemy, Koung Baung attended on the town ေြပာြပလိ့ခက် မယ် ။;anglicky: Protože neumím anglicky,

414
vysvětlování bude náročné.;fut. col. dostatek věcí;
English, in: Write (it) in English.;အဂလိ ပ် လိ: အဂလိ ပ် လိ enough: There is not enough time.;လံလံေလာက် ေလာက် : အချိန်
ေရးပါ။;anglicky: Napiš to anglicky.;imper. pol. လံလံေလာက် ေလာက် မှိဘး။;dost: Není dost času.;
English: Can you speak in English (“language”)?;အဂလိ ပ် : enquire (“ask (and) wander”);ေမးြမန် း;vyptávat se (“ptát-se (a)
အဂလိ ပ် စကား ေြပာတတ် သလား။;anglický: Mluvíte anglicky? putovat”);T
(“Dokážete mluvit anglickým jazykem?”);inter. enquire: (It) will be good, if (you) enquire.;စံစမ် း: စံစမ် းလိ ့
English: I can't speak in English.;အဂ: ကန် မက အဂလိ ရပါလိမ့်မယ် ။;poptat se: Bude dobré, když se poptáš.;fut.
မေြပာတတ် ပါဘး။;angličtina: Neumím mluvit anglicky.;pol. uw. enrage;ကိ မ် း(လိက် );hněvat se;T
English: I translate a Pāḷi (“writing”) in English.;အဂလိ ပ် : ပါဠိ စာကိ enrolled, be (“have² to¹ followº”);လိက် ဖိ ့ှိ;přihlášený, být (do
အဂလိ ပ် လိ ဘာသာြပန် ပါတယ် ။;angličtina: Překládám (“psaní (v)”) kurzu, “muset ² k¹ následovatº”);I
páḷi do angličtiny.;pol. enrolled, be: How many monks are enrolled?;လိ က် ဖိ ့ှိ: အခ
English: Kyaw Thu is the transcription (“Kyaw Thu means (I) ဘယ် ှစ် ပါးေလာက် လိက် ဖိ ့ ှိလဲ ။;přihlášený, být (do kurzu atd.):
transcribe (it) to English.”);အဂလိ ပ် : Kyaw Thu ဆိ တာ အဂလိ ပ် လိ Kolik mnichů je přihlášeno?;inter. col. mn.
ေပါင် းတာပါ။;angličtina: Kyaw Thu je transliterace. (“Kyaw Thu entangled: Are you busy? (“are (you) entangled (in) work?”); ပ်:
znamená, (že jsem to) transliteroval do angličtiny.”);pol. အလပ် ပ်ေနလား။;zamotaný: Jsi zaneprázdněný? (“jsi zamotaný
English: Since that time, indeed, English government in various (do) práce?”);inter. cont.
ways tyrannized (and) oppressed the Myanmars.;အဂလိ ပ် : enter;ဝင် ° ဝင် ° သွ င် း;vstoupit;T (or) T writ.
ထိ အချိန်မှစ၍ အဂလိ ပ် အ စိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် enter (“enter (and) come”);ဝင် လာ;vstoupit (“vstoupit (a) přijít”) °
ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;anglický: Od té doby anglická vláda různými vejít (“vstoupit (a) přijít”);T
způsoby utiskovala (a) utlačovala lid Myanmaru ( ~ enter (a country);ဝင် ;cestovat do (nějaké země, “vstoupit”);T
“Myanmary”).;p.s. writ. enter (a country): If (you) have a Myanmar passport, (“as for”)
enjoy;ခံစား ° ေပျာ် ° ေမွ ;u
့ žívat si ° těšit se z ° vychutnávat si ° entering Europe and America, (it) is difficult.;ဝင် : ြမန် မာ
užívat (si);I (or) T ပတ် စပိ ့ကိင် ထားရင် ဥေရာပနဲ ့ အေမရိ က ဆိ တာ
enjoy (“meet¹ tasteº”);အရသာေတွ ;u
့ žívat si (“nalézt¹ chuťº”);T ဝင် ဖိ့သိပ် ခဲ တယ် ။;cestovat (do nějaké země): Pokud máš
enjoy (taste etc.);ခံ ;vychutnat si;T Myanmarský pas, je cestování do Evropy nebo Ameriky
enjoy, be;ေပျာ် ;užívat si;T náročné. (“pokud držíš Myanmarský pas, co se týče vstupu do
enjoy: He enjoys whatever book (he) reads.;ေပျာ် : Evropy a Ameriky, je (to) těžké.”);
ဘာစာအပ် ဖတ် ဖတ် သေပျာ် ပါတယ် ။;užívat si: Užívá si každé knihy enter: (He) enters the office.;ဝင် လာ: ံးခန် းထဲ သိ ့
(kterou) (“on”) čte.;pol. ဝင် လာသည် ။;vstoupit: Vchází do kanceláře.;writ.
enjoy: Today's enjoyable.;ေပျာ် : enterprise, commercial (“possess (and) develop”);စီ းပွ ား;podnik,
ဒီ ေန့ေပျာ် စရာေကာင် းတယ် ။;potěšení: Dnešek je vhodný k komerční (“vlastnit (a) rozvíjet”);n.
potěšení.;col. entertain (“please (and) satisfy”);ေဖျာ် ေြဖ;pobavit (pobavit,
enlightenment (Nibbāna);နိ ဗ ာန် ;osvícení (Nibbāna);n. “potěšit (a) uspokojit”);T
enlightenment, the deathless (“deathless (and) peaceful entertain (sb., “take¹ guestº”);ဧည့်ခံ ;bavit (koho, “vzít¹ hostaº”);T
nibbāna”);အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ;osvícení, nesmrtelné (“nesmrtelná entertain: In this theater the actor is entertaining (the
(a) pokojná nibbāna”);n. Bh. P. amata-nibbāna (= deathless - people).;ေဖျာ် ေြဖ: ဒီ ဇာတ် ံ မှာ သ ပ် ေဆာင် တစ် ေယာက်
extinction (of greed, hatred and ignorance)) ေဖျာ် ေြဖေနတယ် ။;bavit (lidi): V tomto divadle herec baví
enlightenment, the highest stage of (“fruit¹ (of) (lidi).;cont.
arahanthoodº”);အရဟတ ဖိ လ် ;osvícení, nejvyšší stupeň (“plod¹ entertain: The group (“being”) on the stage also (“exhibiting”)
arahantstvíº”);n. Bh. P. arahanta-phala (= worthy-one – fruit dances (and) entertains.;ဧည့်ခံ : စင် ေပမှာ ှိတဲ့ အဖွဲ က
့ လဲ
(of)) ကြပဧည့ ် ခံ ပါတယ် ။;bavit (koho): Skupina (“jsoucí”) na pódiu také
enormous;လွန် း;obrovský;adj. (“ukazujíce se”) tancuje a baví (ostatní lidi).;pol.
enough;လံလံေလာက် ေလာက် ;dost(atek);adj. enthrone (“make¹ king”º);မင် းပ;trůn, dosadit na (“dělat¹ králeº”);T
enough, be;လံေလာက် ;dostačovat ° stačit;I entire;စံ;celý (kompletní);adj.
enough, be (“be-enveloped (and) be-sufficient”);လံေလာက် ;dost, entire (has neg. connotation, “use-up¹ (the)
být (dostačovat, “být-obalený (a) být-dostačující”);I limitº”);ကမ် းကန် ;naprostý (má spíše negativní význam,
enough, be: (“time of”) four hours sleeping at night was not “spotřebovat¹ limitº”);T
enough, indeed;လံေလာက် : ညပိ င် းေလးနာရီ အိ ပ် ချိန်ဟာ entire, be;စံး;celý, být;I
မလံေလာက် ခဲ့ ေပ။;stačit: čtyři hodiny ( ~ "čas čtyř hodin”) spánku entire: I will read the entire book.;စံ: စာအပ် စံ ကန် ေတာ်
v noci, vskutku, nestačily.;p.s. writ. ဖတ် ပါမယ် ။;celý: Přečtu (tu) knihu celou.;fut. pol.
enough, be: I think this much is enough.;လံေလာက် : entirely;အကန် ° လံးလံး ° အားလံး;zcela ° úplně;adv. (or) T
အဲ ဒီ ေလာက် ဆိ လံေလာက် ပီ လိ ့ ကန် ေတာ် ထင် ပါတယ် ။;stačit: (“Já”) si entirely (“all-around (and) extensively”);လံးလံးလျားလျား;naprosto
myslím, že tolik stačí.;pol. um. (“dokola (a) rozsáhle”);adv.
enough: enough things;လံေလာက် : လံေလာက် ေသာပစ ည်း;dostatek: entirely (“complete (and) fat”);လံးဝ;docela (“kompletní (a)

415
tlustý”);adv. for five minutes by the writer Maung Khin Min (Dha Nu Phyu)
entirely (“fully (and) completely”);အြပည့ ် အစံ ° အြပည့် အစံ;úplně with the singer Mrs. Sandar Win.;စီ : သ့အဆိ ကိ ေတာ့ စာေရးဆရာ
(“plně (a) zcela”) ° zcela (“plně (a) zcela”);adv. ေမာင် ခင် မင် (ဓြဖူ)နဲ ့ အဆိ ေတာ် ေဒစ ာဝင် းတိ ့က ငါးမိ နစ် စီ
entirely (“fully (and) to-one's-satisfaction”);အြပည့ ် အဝ;zcela ေထာက် ခံ ပါလိ မ့်မယ် ။;stejnoměrně (obouma): Co se týče jeho
(“úplně (a) k-něčímu-uspokojení”);adv. názoru, může být obhajován obouma ( ~ “stejnoměrně”) pět
entirely: The commentarial character of the canon later minut, spisovatelem Maun Khen Men (Dha Nu Pšú) se
thoroughly influenced the late commentaries.;လံးလံးလျားလျား: zpěvačkou pí. Sandá Wen.;pol.
မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရားသည် equally: Can men (as well as) women bring (benefit) equally?
ေနာက် ပိ င် းအကထာများကိ လံးလံးလျားလျား (“Is equal how men (and) women bring benefit?”);အတတ:
သဇာလ မ် းမိ းခဲ့ သည် ။;zcela: Komentátorský charakter kánonu ေယာက် ကျားမိ န်းမ ေဆာင် ွက်ိ င် ကတာ အတတပဲ လား။;stejně
později zcela ovlivnil pozdější komentáře.;p.s. writ. (stejnou měrou): Mohou muži (a) ženy přinášet užitek stejnou
entrance;အဝင် ;vstup;n. měrou? (“Je stejné jak muži (a) ženy mohou přinášet
entrance fee (“coming money”);ဝင် ေကး;vstupné (“peníze¹ (za) užitek?”);inter.
příchodº”);n. equipment (“soft¹ (things for) buildingº”);အေဆာက် အဦ;nářadí
entrust;အပ် (ထား) ° လဲ ° အပ် ;svěřit;T (“měkké¹ (věci ke) stavěníº”);n.
entrust: On behalf of the Myanmar-Mon unity, (the king) era;ေခတ် ;éra;n.
entrusted the reign to (his) royal grandson Alaung Sithu of era (of a personality);လက် ထက် ;éra (ohledně osoby);n.
Myanmar (and) Mon blood.;အပ် : မွ န်ြမန် မာ စည် းလံးေရးအတွ က် era of;ခ;období (čeho);pow. suff.
မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ ေြမးေတာ် အေလာင် းစည် သကိ era of Buddhism (“dispensation year”);သာသနာ ှစ် ;letopočet
နန် းအပ် ခဲ့သည် ။;svěřit: Ve prospěch jednoty Myanmaru (a) Monu, Buddhismu (“rok¹ (Buddhova) daruº”);adv. P. sāsana (=
(král) svěřil vládu (svému) královskému vnoučeti Alaun Sítúovi dispensation)
(který byl) Myanmarské (i) Monské krve.;p.s. writ. era of Myanmar;ေကာဇာ ှစ် ;letopočet Myanmarů;adv.
envelope (“bag¹ (for) writingº”);စာအိ တ် (တစ် အိတ် );obálka (“taška¹ era of Myanmar (“year² (of) king¹ Sakkaº”);သကရာဇ် ှစ် [takərė.
(pro) psaníº”);sg. hni.];letopočet Myanmarů (“rok² krále¹ Sakkyº”);adv. P.
envelope: (He) goes to shop to buy an envelope.;စာအိ တ် : sakkarāja (= name of king of Heaven of Thirty-Three)
စာအိ တ် ဝယ် ဖိ ့ ေစျးသွ ားတယ် ။;obálka: Jde do obchodu aby koupil era: King Naung became a famous king in the Taungs'
obálku.; era.;ေခတ် : ဘရင့် ေနာင် သည် ေတာင် သေခတ် ၌ ထင် ှားေသာ
environment (also about being in a society, “surrounding ဘ  ရင် တပါး ြဖစ် သည် ။;období: Král Nau se v období Taunů stal
surroundings”);ပတ် ဝန် းကျင် ;prostředí (také o společnosti, slavným králem.;writ.
“obklopující okolí”);n. eraser (“destroy¹ graphiteº”);ခဲ ဖျက် (တစ် ခ);guma (na mazání
environment: (I) live in an environment of English language. (ie. psaného tužkou, “zničit¹ tuhu(~grafit)º”);sg.
where people speak in English);ပတ် ဝန် းကျင် : အဂလိ ပ် စကားေြပာတဲ့ erect (back): Erect (one's) back.;တည် : ေကျာြပင် ကိ
ပတ် ဝန် းကျင် တစ် ခမှာ ေနပါတယ် ။;prostředí: Žiji v prostředí တည့် တယ် ။;napřímit (záda): Napřímit si záda.;
anglického jazyka. (tj. tam, kde lidé mluví anglicky);pol. erect (one's back);တည် ;napřímit (záda);T
environment: (You) meditate in your present life, in (your) erection (of penis, “sex (is) stiff {nouner}”);လိ င် ေတာင် ြခင် း
present environment (and) in (your) present [lei~ṭau~che~:];erekce (o pohlaví, “pohlaví (je) tuhé
society.;ပတ် ဝန် းကျင် : မင် းရဲ ့ လက် ှိဘဝ(မှာ)၊ လက် ှိပတ် ဝန် းကျင် (မှာ)၊ {jmenec}”);n.
လက် ှိလတန် းစားမှာ ( ~ လက် ှိအသိ င် းအဝိ င် းထဲ မှာပဲ ) erotic movie (without naked scenes, “chip-off
တရားထိ င် ပါတယ် ။;prostředí: Medituješ ve svém přítomném film”);ဟက် ကား;erotický film (bez nahých scén, “usekávající
životě, ve (svém) přítomném prostředí (a) ve (své) přítomné film”);n.
společnosti.;pol. err;မှား;chybovat;T
envision: Though I envision, that meditation is good, (I) do not erroneous (“just missing”);တလွဲ;chybný (“prostě chybně”);adj.
do (it) much.;မှန် းသိ : တရားအားထတ် ေကာင် းမှန် းသိ ေတာ့ ( ~ error;အမှား(တစ် ခ);chyba;sg.
တရားအားထတ် ရေကာင် းမှန် းသိ ေပမဲ့ ) escape (“leave¹ outº”);အြပင် ထွက် ;uniknout (“odejít¹ venº”);T
အများကီ းမလပ် ြဖစ် ပါဘး။;předvídat: Přestože předvídám, že especially;မ ကား ° များေသာအားြဖင့် ° အထးတလည် ° သား ° ထးထး
meditace je dobrá, moc (ji) nedělám.;pol. ° အထး;obzvláště ° zejména;conj. (or) suff. adv. (or) adv.
equal;အတတ;stejný (stejného množství);adj. especially (“by¹ speciallyº”);အထးသြဖင့ ် ;zejména
equal, be;ညီ ° မ;stejný, být (rovnající se) ° vyrovnaný, být;I (“speciálně”);adv.
equal, be (“(be) even (and) at-right” (?));ညီ ညာ;vyrovnaný, být especially (“specially indeed”);အထးပင် ;zejména (“vskutku¹,
(“(být) rovný (a) napravo” (?));I zejménaº”);adv.
equal: (I) separate (it) to two equal columns.;စီ : ေကာ် လံှစ် ခစီ especially: Among these heroes Kyansittha became especially
သီ းသန့်ခွဲပါတယ် ။;stejný: Rozdělím (to) na dva stejné sloupce.;pol. famous.;အထး: ထိသရဲ ေကာင် းတိ ့အနက် ကျန် စစ် သားသည်
equally;စီ ;stejně (stejnoměrně);adv. အထးထင် ှားသြဖစ် သည် ။;obzvláště: Z těchto hrdinů se stal
equally (“again same”);ထပ် တ;shodně (“znova stejný”);adv. Čansitá obzvláště slavným.;writ.
equally (by both): As for his view, it may be seconded exactly

416
especially: Especially (in) Yangon.;ထးထး: etc.: Pagodas Maha (Myat)muni, Kyauktaw Gyi etc. may still be
ရန် ကန် ထးထးပါ။;zejména: Zejména (v) Rangúnu.;pol. visited and worshipped.;စတဲ့ : မဟာ(ြမတ် )မနိ ၊
especially: Especially, being happy (I) call “well done”, ven. ေကျာက် ေတာ် ကီ းစတဲ့ ဘရားေတွ ကိ သွ ားပီ းဖ းိ င် ပါေသးတယ် ။;atd.: Je
Sir;အထးပင် : အထးပင် ဝမ် းေြမာက် သာဓ ေခပါတယ် ဘရား။;zejména: stále možno jít a navštívit pagody Mahá (Mja)muni, Čautóčí
Zejména, šťasten volám: “dobře!”, ct. Pane.;pol. atd.;pol.
especially: Especially, you may need learning.;အထးတလည် : eternal;ထာဝရ;věčný;adj. P. thāvara (= eternal)
အထးတလည် သင် စရာလိ လိ မ့်မယ် ။;zejména: Zejména bys mohl eternal (“while¹ (being) foreverº”);ထာဝစဥ် ;věčný (“během¹
potřebovat se učit (~ “učení”).;fut. věčnostiº”);adj. P. thāvara (= eternal)
especially: Minds of Asian people (especially Myanmars) cannot eternal (deathless);အမတ;věčný (nesmrtelný);adj. P. amata (=
be as greatly decisive as (those of) European deathless)
people.;အထးသြဖင့ ် : အာှကလေတွ (အထးသြဖင့်ြမန် မာေတွ )ရဲ ့ eternal, be (“(does) not¹ have² endº”);အဆံးမှိ;věčný, být
စိ တ်ေတွ က ဥေရာပကလေတွ လိ အရမ် းကီ း (“ne¹má² konecº”);I
မြပတ် သားတတ် ကဘး။;zejména: Mysli asijských lidí (zejména eternal, be: eternal goal;အဆံးမှိ:
Myanmarů) nedokážou být tak moc rozhodné jako (ty) အဆံးမှိသည့ ် ရည် ွ ယ်ချက် ;věčný, být: věčný cíl;
Evropských lidí.; ethics (“law³ (of) good², great¹
especially: The five precepts should be especially observed by personº”);သေတာ် ေကာင် းတရား;etika (“zákon³ dobré² veliké¹
( ~ "in”) lay people.;သား: ငါးပါးသီ လက လဝတ် မှာလည် း osobyº”);n.
့ သား(ပါ)ပဲ ။;zejména: Pět pravidel by měly být
တည် လိ ရ etymology (“say² (and) open¹ (the) meaningº
dodržovány zejména laiky ( ~ "v laicích”).;pol. {nouner}³”);အဓိ ပါဖွ င့်ဆိချက် ;etymologie (“říci² (a) otevřít¹ významº
essay (“short¹ treatiseº”);စာတမ် းတိ (တစ် ေစာင် );esej (“krátké¹ {jmenec}³”);n. P. adhippāya (= intention)
pojednáníº”);sg. etymology (word analysis);နိ  တိ;etymologie (slovní analýza);n.
essay (“work”);အလပ် (တစ် ေစာင် );esej (“práce”);sg. P. nirutti (= language, philology)
essay (on sth., “compose (while) writing”);စာစီ စာကံး(တစ် ပဒ် );esej etymology: etymology of the (proper) name;အဓိ ပာယ် ဖွ င့်ဆိချက် :
(na téma, “psát (a také) sepisovat”);sg. နာမည် အဓိ ပာယ် ဖွ င့်ဆိချက် ;etymologie (vlastního) jména;
essay: (I) also transform (it) to the form of essay.;အလပ် : Euro (currency);ယိ (တစ် ယိ );Euro (měna);sg.
အလပ် ပံစံကိ ေြပာင် းလဲ တယ် ။;esej: Také (to) přeměním do formy Euro: This bike costs one hundred sixty-nine Euro.;ယိ :
eseje.;col. ဒီ စက် ဘီ းက ယိ တစ် ရာေြခာက် ဆယ့်ကိ း ကျတယ် ။;Euro: Toto (jízdní)
essay: (I) wrote the essay.;စာစီ စာကံး: စာစီ စာကံးေရးခဲ့ ပါတယ် ။;esej: kolo stojí sto šedesát devět Euro.;
Psal (jsem) esej.;p.s. Europe (continent);ဥေရာပ(တိ က် );Evropa (kontinent);name
essay: because (the) monitor is big, writing the essays (“for European continent: He is from European
oneself”) is easy.;စာစီ းစာကံး: ေမာ် နီ တာဟာ ကီ းလိ့ ( ~ ကီ းေတာ့ ) continent.;ဥေရာပတိ က် : သ ဥေရာပတိ က် ကပါ။;evropský kontinent:
စာစီ းစာကံးေတွ ေရးရတာ လွ ယ် ကပါတယ် ။;esej: Poněvadž je (ten) (“On”) je z Evropského continentu.;pol.
monitor velký, je snadné si psát eseje.;pol. evade;ေှာင် ၊ -ကိ ;obejit;T
essay: Regrettably, these essays must be written by ( ~ “with”) even;မ ° ပဲ ° ေတာင် ° ေတာ့ ° လဲ ° ေတာင် ;a ° dokonce i ° ani °
hand.;စာစီ စာကံး: ဝမ် းနည် းဖွ ယ်ရာ ဒီ စာစီ စာကံးေတွ (ကိ ) လက် နဲ ့ dokonce;suff. col. (or) conj. (or) suff. adv. (or) adv. (or) suff.
ေရးရတယ် ။;bohužel: esej, tyto eseje musí být napsány (“s”) conj.
rukou.;col. even , be (“(be) even )and) at-right” (?));ညီ ညာ;rovný, být (“(být)
establish;ပ;založit;T rovný (a) napravo” (?));I
estimate;ခန့် ° မှန် း;odhadnout (míru) ° odhadnout;T even (follows a n. or v.);ေတာင် ;i (následuje za pod. jm. nebo
estimate (“estimate (and) guess”);ခန့်မှန် း;odhadnout (“odhadnout slovesem) ° dokonce (následuje za pod. jm. nebo
(a) hádat”);T slovesem);adv.
etc: Kayah, Kayin etc. nationalities live in those states.;စတဲ့ : even like this (“even² thisº much¹”);ဒီ ေလာက် ေတာင် ;dokonce
ကယား ကရင် စတဲ့ တိ င် းရင် းသားေတွ ဟာ အဲ ဒီ ြပည် နယ် ေတွ မှာ takhle (“dokonce² tohleº množství¹”);adv.
ေနပါတယ် ။;atd.: Kajá, Kajen atd. národnosti žijí v těchto even like this: (If) she is speaking even like this to you, (then)
státech.;pol. why would you (“want-to”) come to (her)?;ဒီ ေလာက် ေတာင် : သက
etc.;စသည် တိ ့;atd.;suff. ကိ ယ့်ကိ ဒီ ေလာက် ေတာင် ေြပာေနတာ ကိ ယ် က
etc. (et cetera, “by¹ startº”);စသည် ြဖင့် ° စသည် ;atd. ဘာလိ ့သဆီ သွ ားေတာ့မှာလဲ။;dokonce takhle: Jestliže na tebe mluví
(“započetím”);writ. dokonce takhle, (pak) proč bys chtěl za (ní) chodit?;inter. col.
etc. (followed by the general noun);စတဲ့ ;atd. (následováno even though;ေတာင် ° ဒါေပမယ့်;i přesto ° i přestože;conj. (or)
obecným pod. jm.) ° atp. (následováno obecným pod. jm.);pref. suff. adv.
etc.: Cars, such as Toyota, Mercedes etc.;စတဲ့ : တိ ယိ တာ even though: It is said, that even though, as the daughter loved
မာစီ းဒီ းစတဲ့ ကားေတွ ;atd.: Auta jako Toyota, Mercedes atd.; Nga Nyo very much, (he) let them to get married.;ဒါေပမယ့်:
etc.: Drinks, such as Coca Cola, beer etc.;စတဲ့ : ဒါေပမယ့် သမီ းက ငိ ကိ သိ ပ် ချစ် လိ့ လက် ထပ် ေပးလိ က် သတဲ့ ။;i přesto:
ကိ ကာကိ လာဘီ ယာစတဲ့ ေသာက် စရာေတွ ;atd.: Nápoje jako Coca Říká se, že i přesto, poněvadž (jeho) dcera byla do Ṅa Ňo moc
Cola, pivo atd.;

417
zamilovaná, svolil aby se vzali.; event;အြဖစ် ° အြဖစ် (တစ် ခ);událost ° příhoda;n. (or) sg.
even, be;ညီ ° မ;vyrovnaný, být ° rovný, být;I event (“form¹ (of) happeningº”);ြဖစ် ပံ(တစ် ပံ);událost (“podoba¹
even, be (about a surface etc., “even, wide (and) děníº”);sg.
flat”);ညီ ညာြပန့်ြပူး;rovný, be (o povrchu atd., “rovný, široký a event (“happening (and) deterioration”);အြဖစ် အပျက် ;událost
plochý”);I (“příhoda (a) úpadek”);n.
even, be: This great earth ( ~ "ground”) is even.;ညီ ညာြပန့်ြပူး: event (“happening (and) place”);ြဖစ် ရပ် (တစ် ရပ် );událost (“dění (a)
ဒီ ေြမကီ းက ညီ ညာြပန့်ြပူးတယ် ။;rovný, být: Tato (“velká”) země je místo”);sg.
plochá.; event: the historical events included in the
even, did not (follows a n. or v.);ေတာင် ;ani (následuje za pod. commentaries;အြဖစ် အပျက် : အကထာမှာ ပါဝင် ေသာ သမိ င် းဆိ င် ရာ
jm. nebo slovesem);adv. အြဖစ် အ ပျက် များ;událost: historické události zahrnuté v
even, is not;လဲ မ;není ani;suff. komentářích; (or) writ.
even, is not: (He) is not even a king's servant.;လဲ မ: eventually (“then² at¹ endº”);အဆံးမှာေတာ့ ;konečně (“pak² na¹
မင် းမ ထမ် းလဲ မဟတ် ဘး။;ani, není: Není ani královým konciº”);adv.
služebníkem.; ever;ပီ းခဲ့ ° ဖ း;ještě nikdy ° už někdy;suff. (or) suff. pref. p.p.
even, not;မှ (from မ);ani, ne;suff. ever (“not¹ saying² whenº”);ဘယ် ေတာ့ မဆိ ;vždy (“neříkajíc¹
even, not: (She) doesn't have even one friend.;မှ: kdyº”);adv.
မိ တ်ေဆွ တစ် ေယာက် မှ မှိဘး။;ani, ne: Nemá ani jednoho ever: From (my) family was nobody ever in any way connected
kamaráda.; to ( ~ "with”) Myanmar country.;ဘယ် တန် းကမှ: မိ သားစက
even: (You) could have said even this much (already).;ေတာင် : ဘယ် သမှ ဘယ် တန် းကမှ ြမန် မာြပည် ှင့ ် ဘယ် လိမှ
ဒီ ေလာက် ေတာင် ေြပာတတ် ေနပီ ။;dokonce: Už jsi (toho) dokázal မဆက် သွ ယ် ခဲ့ ပါဘး။;nikdy: Z (mé) rodiny nikdo nikdy nebyl s
dokonce i tolik namluvit.;p.p. Myanmarem ( ~ "Myanmarským státem”) jakkoliv spojený.;p.s.
even: Also, (I) even (do not) happen to meditate again.;ေတာ့: pol.
တရားလည် းမထိ င် ြဖစ် ေတာ့ ြပန် ပါဘး။;dokonce: A dokonce se ani ever: Have you ever gone ( ~ “arrived”) abroad?;ဖ း: ိ င် ငံြခား(ကိ )
nestane, že bych si znovu zameditoval.;pol. col. ေရာက် ဖ းလား။;už (někdy): Jel ( ~ “dojel”) jsi už (někdy) do
even: Even I don't know.;ေတာင် : ငါေတာင် မသိ ဘး။ ° ေတာင် : zahraničí?;p.p. inter. col.
ကန် ေတာ် ေတာင် မသိ ဘး။;dokonce: Dokonce ani já nevím.; (or) ever: Have you ever met the student of the name Maung
um. Maung?;ဖ း: ေမာင် ေမာင် ဆိတဲ့ ေကျာင် းသား ေတွ ဖ ့  းသလား။;už: Setkal
even: Even one year still hasn't passed. (“Even one year is still jsi se už se studentem jménem Maun Maun?;inter. p.p.
not filled.”);ေတာင် : တစ် ှစ် ေတာင် မြပည့ ် ေသးပါဘး။;dokonce: Ještě ever: Haven't (you) ever had?;ပီ းခဲ့ : မှိပီ းခဲ့ တာလား။ ( ~
tomu nebylo dokonce ani jeden rok. (“Dokonce (ani) jeden rok မှိခဲ့ဘးလား);ještě nikdy: Ještě jsi nikdy neměl?;p.p.
stále není naplněn.”);pol. every;ဘယ် မှ ° စဥ် ° တိ င် း ° တကာ ° ဘာမှ;každý ° cokoliv °
even: He does not ( ~ did not) buy even book.;ေတာင် : kterýkoliv;suff. pron. (or) suff. (or) pron. (or) adj.
စာအပ် ေတာင် သ မဝယ် ဘး။;ani: Nekoupil (si) ani knihu.;um. every .. whether (“not choosing”);မေွ း;každý .. ať už
even: He even (still) eats.;ေတာင် : သ စားေတာင် (“nevybírajíce”);adj.
စား(ေနေသး)တယ် ။;dokonce: Dokonce (ještě) jí.; every .. whether: As for U Mya Maung, every person, whether
even: I don't even know.;ေတာင် : ကန် ေတာ် သိ ေတာင် မသိ ဘး။;ani: old (or) young probably knows (him).;မေွ း: ဦးြမေမာင် ကိေတာ့
Ani nevím.;um. ဒီ မိ ့က လကီ းလငယ် မေွ း သိ ကပါလိမ့်မယ် ။;každý .. ať už: Co se
even: I have no doubt. (“I have not even a little doubt.”);မ: ငါ့မှာ týče Ú Mja Mauna, každý člověk, ať už starý nebo mladý, (jej)
သံသယ အနည် းငယ် မ မှိပါဘး။;ani: Nemám nejmenší pravděpodobně zná.;pol.
pochybnosti. (“Nemám ani malou pochybnost.”);pol. every (“not saying”);မဆိ ;veškerý (“neříkajíc”);suff.
even: If (one) tries, (one) may become even the every (“one”);တစ် ;každý (“jeden”);adj.
Buddha.;ေတာင် : ကိ းစားရင် ဘရားေတာင် ြဖစ် ိင် ပါတယ် ။;dokonce: every (as repeated by time);စဥ် ;každý (opakovaný časem);adj.
(Kdo) se snaží, může se stát dokonce i Buddhou.;pol. every book (“not² saying³ whichº book¹”);ဘာစာအပ် မဆိ ;každá
evenfall (“evening sun's edge”);ညေနေစာင် း;podvečer (“hrana² kniha (“neříkajíc² jakẠkniha¹”);
nočníhoº slunce¹”);adv. every day;ေန့တိင် း;každý den;adv.
evening (“night-sun (is) spread”);ညေနခင် း;večer (“noční slunce every day (“every¹ dayº”);ေန့တိင် း;každý den (“každý¹ denº”);n.
se-rozšířilo”);adv. every day: Come every day.;ေန့စဥ် : ေန့စဥ် လာပါ။;: Přijď každý
evening (“night-sun part”);ညေနပိ င် း;večer (“část² nočníhoº den.;imper. pol.
slunce¹”);adv. every day: He goes to school every day.;ေန့တိင် း: သ ေန့တိင် း
evening (“night-sun”);ညေန;večer (“noční slunce”);adv. ေကျာင် းလာတယ် ။;každý den: Chodí do školy každý den.;
evening: Good evening.;ညေနခင် း: ေကာင် းေသာ ညေနခင် းပါ။ ° every day: What are the things ( ~ "works”) that (you) happen
ညေနခင် း: မဂလာ ညေနခင် းပါ။;ráno: Dobrý večer. ° odpoledne: to do every day?;ေန့တိင် း: ေန့တိင် း ဘာေတွ လပ် ြဖစ် သလဲ ။;každý
Dobrý večer.;w. pol. den: Co děláš každý den? (“Jaké práce se stane, že děláš
evenly;ညီ ညီ ညာညာ;vyrovnaně;adv. každý den?”);inter. col.

418
every day: While (you) listen every day, as (you) get to know ့ ိ င် ပါတယ် ။;každý: Na ulicích každého města je možno
ေတွ 
(it) very well, (your) speaking will become more excellent, I spatřit hraní s vodou.;pol.
think.;ေန့စဥ် : ေန့စဥ် နားေထာင် ရင် းနားရည် ဝလာတဲ့ အခါ စကားေြပာ ပိ ပီ း everybody;လတိ င် း;každý;pron.
့ ာမယ် လိ့ ထင် ပါတယ် ။;každý den: Když (budeš)
ေချာေမွ လ everybody (“every¹ humanº”);လတိ င် း;každý (“každý¹
poslouchat každý den, jak (to začneš) znát velice dobře, stane člověkº”);pron.
se (tvé) mluvení znamenitějším, myslím si.;pol. everybody (“every¹ personº”);လတိ င် း;každý (člověk, “každá¹
every matter (“thing is-suitable”);အရာရာ;veškerá záležitost (“věc osobaº”);n.
je-vhodná”);n. everybody (“not² saying³ whichº person¹”);ဘယ် သမဆိ ;každý
every shop (“not² saying³ whichº shop¹”);ဘယ် ဆိ င် မဆိ ;každý (“neříkajíc¹ kdoº“);pron.
obchod (“neříkajíc² jakýº obchod¹”); everybody: Everybody knows.;လတိ င် း: လတိ င် း သိ တယ် ။;každý:
every time when;တိ င် း;vždy když;suff. adv. Každý ví.;
every time when: Every time when he comes, I am not at everybody: Except you, everybody knows it.;အားလံး: ဒါကိ
home.;တိ င် း: သလာတိ င် း ကန် ေတာ် အိ မ် မှာ မှိဘး;kdykoliv: Kdykoliv မင် းလွဲ ပီ း ( ~ မင် းကလွဲ ရင် ) အားလံးသိ ကတယ် ။;všichni: Kromě tebe
přijde, nejsem doma.;um. o tom ví všichni.;col.
every time when: Every time when I ask, he can answer.;တိ င် း: everything;အလံး ° အစစအရာရာ ° အားလံး;všechno;pron.
ကန် ေတာ့်ေမးတိ င် း သေြဖိ င် တယ် ။;vždy když: Vždy když se everything (“all¹ thingsº”);အရာရာတိ င် း;všechno (“všechny¹
zeptám, dokáže odpovědět.;um. věciº”);n.
every year;ှစ် တိင် း ° ှစ် စဥ် ;každý rok;n. everything (“depleting around”);အကန် လံး;všechno
every year: It may start every year around 13th of April.;ှစ် စဥ် : (“spotřebování dokola”);pron.
ှစ် စဥ် ဧပီ လ ၁၃ ရက် ေလာက် မှာ စတတ် ပါတယ် ။;každý rok: Může everything (“depleting”);အကန် ;všechno (“spotřebování”);pron.
začít každý rok okolo 13tého dubna.;pol. everything (“not¹ saying² whatº”);ဘာမဆိ ;cokoliv (“neříkajíc¹
every, absolutely in;အားလံးတိ င် း၌ ° အရာရာတိ င် း၌;každém, v coº“);pron.
úplně;adv. writ. everything (“not² telling³ whichº thing¹”);ဘယ် အရာမဆိ ;všechno
every: (“It is, that”) attending the National Day every year, (one) (“ne²říkajíce³ kterẠvěc¹”);n.
should try to always maintain ( ~ “prosper”) (own) national everything (“thing is-suitable”);အရာရာ;všechno (“věc je-
spirit.;စဥ် : အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် ထာဝစဥ် vhodná”);n.
ှင် သန် ေအာင် ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;každý: (“Je to (tak, že)”) everything (“to² all¹ thingsº”);အရာအားလံးအား;všechno (“k² všem¹
účastí na Národním Dnu každý rok, by se měl (každý) vždy věcemº”);pron.
snažit udržovat ( ~ “prospívat”) vlasteneckého ducha.;pol. writ. everything: (I) will fulfil (and) carry out (“(and) give”) everything,
every: (I) enter a meditation retreat every year.;တိ င် း: what (I) can (do for you).;သမ: ြဖစ် ိ င် သမ အားလံးကိ
တရားစခန် းှစ် တိ င် းဝင် ပါတယ် ။;každý: Chodím ( ~ "vstupuji”) na ြဖည့်ဆည် းေဆာင် ွက် ေပးပါမယ် ။;všechno: Splním (a) vykonám
meditační zásed každý rok.;pol. (“(a) dám”) všechno, co (pro tebe) mohu (udělat).;fut. pol.
every: (I) go to Yangon every month.;စဥ် : လစဥ် ရန် ကန် ကိ everything: Just in order to be able to forsake and throw (away)
သွ ားပါတယ် ။;každý: Jezdím ( ~ jdu) do Rangúnu každý everything, in ven. Sir there had to happen, that (he) accepted
měsíc.;pol. a strong belief, ven. Sir.;အကန် လံး: အကန် လံးကိ
every: Come every day.;စဥ် : ေန့စဥ် လာပါ။;každý: Přijď každý ့ ွ တ် ပစ် ိ င် ေလာက် ေအာင် အှင် ဘရားမှာ ခိ င် မာတဲ့ ယံကည် မ တစ် ခ
စွ န် လ
den.;imper. pol. ရှိလာခဲ့ လိ သ ့ ာြဖစ် မယ် ေလ ဘရား။;vše: Právě aby byl schopen
every: every country;တကာ: ိ င် ငံတကာ;každý: každá země; všechno opustit a odhodit, ve ct. panu se muselo stát, že přijal
every: every day;တိ င် း: ေန့တိင် း;každý: každý den; nějakou silnou víru, ct. pane.;utmn.
every: He goes to school every day.;တိ င် း: သ ေန့တိင် း everything: May (you) be able to rule over everything (and)
ေကျာင် းလာတယ် ။;každý: Chodí do školy každý den.; may (you) be able to possess a lofty life.;အရာရာ: အရာရာကိ
every: I have been already to every city.;မဆိ : ဘာမိ ့မဆိ စိ းမိ းိ င် ပီ း ြမင့ ် မားတဲ့ ဘဝကိ ပိ င် ဆိင် ိင် ပါေစ။ ;všechno: Kéž můžeš
ေရာက် ဖ းတယ် ။ ° မဆိ : ဘယ် မိ ့မဆိ ေရာက် ဖ းတယ် ။ ° ဘယ် မဆိ : mít vládu nad vším (a) kéž můžeš mít ( ~ "vlastnit”) vznešený
ဘယ် မိ ့မဆိ ေရာက် ဖ းတယ် ။ ° ဘာမဆိ : ဘာမိ ့မဆိ život.;w. pol.
ေရာက် ဖ းတယ် ။;každý: Navštívil jsem ( ~ “přijel”) již každé everything: May (you) be satisfied with everything (while)
město.; staying in Sri Lanka (“country”).;အစစ: သီ ရိ လကာိ င် ငံမှာ
every: It may start every year around 13th of April.;စဥ် : ှစ် စဥ် တည် းခိ ေနထိ င် ရတာ အစစအဆင် ေြပပါေစ။;všechno: Kéž jsi
ဧပီ လ ၁၃ ရက် ေလာက် မှာ စတတ် ပါတယ် ။;každý: Může začít každý spokojený se vším (zatímco) jsi na ( ~ "ve”) Srí Lance.;w. pol.
rok okolo 13tého dubna.;pol. everything: Thank you for helping us with everything when we
every: Monks from every country come and acquire knowledge went to your ( ~ “ven. Sir's”) monastery.;အစစအရာရာ:
(here).;တကာ: ိ င် ငံတကာက သံယာေတာ် ေတွ တပည့ ် ေတာ် တိ ့ အှင် ဘရား(ရဲ )ေကျာင်
့ းကိ ကတဲ့ အချိန် ( ~ လာတန် းက)
ပညာလာဆည် းပ းကပါတယ် ။;každý: Mniši z každé země (sem) အစစအရာရာ ကညီ တဲ့ (အ)တွ က် ေကျးဇ းတင် ပါတယ် ။;všechno:
přicházejí a získávají znalosti.;pol. Děkujeme ti za pomoc se vším, když jsme šli do tvého ( ~ “ct.
every: On the streets of every town can be seen the water- pána”) kláštera.;pol. ubmn. utmn.
playing.;တိ င် း: မိ ့တိ င် း လမ် းေတွ ေပမှာ ေရကစားေနတာ everytime (“every¹ timeº”);အခါတိ င် း;vždy když (“každou¹

419
dobuº”);adv. exactly: (I) just do not understand exactly the way to do
everywhere (“in² every¹ placeº”);ေနရာတိ င် းမှာ;všude (“v² každém¹ (it).;အေသအချာ: လပ် ထံးလပ် နည် းေတွ ကိ ကန် ေတာ်
místěº”);adv. နားမလည် တာေတာ့ အေသအချာပဲ ။;přesně: Prostě nerozumím
everywhere (“just² (in) every¹ placeº”);ေနရာတိ င် းပဲ ;všude přesně, jak (to) mám udělat.;col.
(“prostě² (v) každém¹ místěº”);adv. exactly: not exactly a relative;ေတာ် : မေတာ် ဘးတဲ့ ေဆွ မျိုး;přímo:
everywhere (“not¹ saying² whereº”);ဘယ် မှာမဆိ ;kdekoliv ne přímo příbuzný;
(“neříkajíc¹ kdeº“);adv. exactness (“trim (and) fall {nouner}”);တိ ကျမ ;přesnost (“ořezat
everywhere (“place (in) everywhere”);ေနရာအှံ့;všude (“místo (a) padat {jmenec}”);I
všude”);adv. exacty: Today (it) has been exactly four years, since I came to
everywhere (“place (is) complete”);ေနရာစံ;všude (“místo (je) Sri Lanka from my country.;တိ တိ : ဒီ ေန့ဟာ ကန် ေတာ် ဟာ
kompletní”);adv. ကန် ေတာ့ ် ရဲ ိ့ င် ငံမှ သီ ရိ လကာသိ ့ လာခဲ့ တာ ေလးှစ် တိ တိ
everywhere: Trees are everywhere.;ေနရာတိ င် းမှာ: ေနရာတိ င် းမှာ ြပည့်ခဲ့ ပါပီ ။;přesně: Dnes už je tomu ( ~ to bylo) přesně čtyři
သစ် ပင် ေတွ ှိတယ် ။;všude: Stromy jsou všude.; roky, co jsem přijel na Srí Lanku z mé země.;p.p.
evidence (“evidence, evidence”);သက် ေသသာဓက;evidence exalt (“lift (and) elevate”);ချီးေြမာက် ;velebit (“pozvednout (a)
(“evidence, evidence”);n. P. sādhaka (= proof) vyvýšit”);T
evident, be (“appear (and) be-vivid”);ေပလွ င် ;evidentní, být exam: I will go to Yangon after (I) sit for ( ~ “answer”) the
(“objevit-se (a) být-jasný”);I exam.;စာေမးပွဲ : စာေမးပွဲ ေြဖအပီ းမှာ ကန် ေတာ် ရန် ကန် ကိ
evident, be: shown to be evident;ေပလွင် : သွ ားမယ် ။;zkouška: Pojedu do Rangúnu až po zkoušce ( ~ “až
ေပလွင် ေအာင် ြပတဲ့ ;evidentní, být: ukázaný, aby byl evidentní; zodpovím zkoušku”).;fut.
ex- (of partner, husband or wife etc.);ေဟာင် း;ex- (o příteli, exam: I will go to Yangon after the exam.;စာေမးပွဲ :
přítelkyni, manželovi, manželce atd.);adj. စာေမးပွဲ အပီ းမှာ ကန် ေတာ် ရန် ကန် ကိ သွ ားမယ် ။;zkouška: Po
exact ( ~ "exactness”): This translation is neither clear, nor zkoušce pojedu do Rangúnu.;fut.
exact. (“This translation does not have clarity (and) examination (“event² (of) asking¹ (and)
exactness.”);တိ ကျမ : ဒီ ဘာသာြပန် က ှင် းလင် းမ တိ ကျမ writingº”);စာေမးပွဲ (တစ် ပွဲ);zkouška (ve škole, “událost² ptaní¹ (a)
မှိဘး။;přesný ( ~ "přesnost”): Tento překlad není ani jasný, ani psan íº);sg.
přesný. (“Tento překlad nemá jasnost (a) přesnost.”); examination (“writing test”);စာစစ် (တစ် ပွဲ);zkouška (“psací
exact (“falling (and) dull”);ကျန;přesný (“padající (a) tupý”);I test”);sg.
exact, be ( ~ "touch”): The meaning is not very exact.;ထိ မှာ: examination, answer at;ေြဖ;zkoušky, odpovídat u;T
အဓိ ပါယ် သိ ပ် ထိ မှာ မဟတ် ဘး။;přesný, být ( ~ "dotýkat-se”): (Ten) examination, answer at: The examination (“answering”) takes
význam není moc přesný.;col. three hours.;ေြဖ: စာေမးပွဲ ေြဖချိန်က သံးနာရီ ကာပါတယ် ။;zkoušky,
exact, be (“fall³ (in) just ² oneº layer¹”);တစ် ထပ် တည် းကျ;přesný, odpovídat u: Zkouška ( ~ "odpovídání (u) zkoušky”) trvá tři
být (“padnout³ pouze² (do) jednéº vrstvy¹”);I hodiny.;pol.
exact, be (“trim (and) fall”);တိ ကျ;přesný, be (“ořezat (a) padat”);I examination, sit for (“answer³ (at the) event² (of) asking¹ (and)
exact, be (about a translation, “touch (and) writingº”);စာေမးပွဲ ေြဖ;zkoušku, mít (ve škole, “odpovídat³ (při)
come”);ထိ ေရာက် ;přesný, být (o překladu “dotýkat-se (a) události² ptaní¹ (a) psaníº);sg.
přicházet”);T col. examination, sit for: (He) needs permission to sit ( ~ "answer”)
exact, be: (It) is short and more exact. (about a again for the examination which (he) failed last year.;စာေမးပွဲ ေြဖ:
့ ိ ထိ ေရာက် တာေပါ့။;přesný, být: Je
translation);ထိ ေရာက် : တိ တိ နဲ ပ မှစ် က ကျတဲ့ စာေမးပွဲ ကိ ထပ် ေြဖဖိ ့ အခွ င့်လိတယ် ( ~
(to) krátké a přesnější. (o překladu);col. ခွ င့်ထပ် လိတယ် )။;zkoušku, (mít): Potřebuje svolení k opakování
exact: (It) is not exact.;တိ ကျ: မတိ ကျပါဘး။;přesný: Není (to) ( ~ "opakovanému odpovídání (u)”) zkoušky, kterou minulý rok
přesné.;pol. neprošel.;

exactly;တိ တိ ;přesně;adv. examination: The examination (“answering”) takes three


hours.;စာေမးပွဲ : စာေမးပွဲ ေြဖချိန်က သံးနာရီ ကာပါတယ် ။;zkouška:
exactly (“exactly (and) precisely”);အတိ အကျ;přesně (“přesně (a)
Zkouška ( ~ "odpovídání (u) zkoušky”) trvá tři hodiny.;pol.
přesně”);adv.
examination: The examination starts tomorrow.;စာေမးပွဲ : စာေမးပွဲ
exactly (“falling-falling, dull-dull”);ကျကျနန;přesně (“padající-
မနက် ဖန် စမယ် ။;zkouška: Zkouška začíná zítra.;fut.
padající, tupý-tupý”);adv.
examine;စမ် း ° စမ် းသပ် ° စစ် ;vyzkoušet ° přezkoušet;T
exactly (“stability (and) spinning”);အေသအချာ;přesně (“stabilita
(a) otáčení-se”);adv. examine (“check (and) clean”);စစ် ေဆး;prověřit (“zkontrolovat (a)
vyčistit”) ° prozkoumat (“zkontrolovat (a) vyčistit”);T
exactly (“trimming (and) falling”);အတိ အကျ;přesně (“řezání (a)
padání”);adv. examine (“check (and) wipe”);စမ် းသပ် ;vyzkoušet (“zkontrolovat
(a) utřít”);T
exactly (about relatives);ေတာ် ;přímo (o příbuzných);adv.
example;နမ နာ ° နမ နာ(တစ် ခ) ° ဥပမာ(တစ် ခ);příklad;sg. H.
exactly (listen and do what sb. says, “buy¹ groundº without²
namuna (?) (or) n. (or) sg. P. upamā
decreasing³”);ေြမဝယ် မကျ;přesně (dělat doslova co druhý říká,
“kupovat¹ zemº bez² snižování³”);adv. fig. example (“example (and) design”);နမ နာပံစံ;příklad (“příklad (a)
návrh”);n.

420
example, as an;ဥပမာအေနှင့ ် ;příklad, na;adv. writ. P. upamā (= လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။);výborný: Učinil jsem pevné rozhodnutí být
example) výborným mnichem.;p.p. col.
example, for;ဥပမာအားြဖင့် ° ဥပမာအေနနဲ ;p
့ říklad, na;adv. P. excellent: While (you) listen every day, as (you) get to know (it)
upamā (= example) very well, (your) speaking will become more excellent, I
example, for (“by² state¹ (of) proofº”);သာဓကအေနြဖင့်;například think.;ေချာေမွ :့ ေန့စဥ် နားေထာင် ရင် းနားရည် ဝလာတဲ့ အခါ စကားေြပာ
(“stavem¹ důkazuº”);instr. P. sādhaka (= proof) ့ ာမယ် လိ ့ ထင် ပါတယ် ။;znamenitý: Když (budeš)
ပိ ပီ း ေချာေမွ လ
example, show (“show² (and) take³ standard¹ poslouchat každý den, jak (to začneš) znát velice dobře, stane
formº”);ပံစံြပရ;příklad, ukázat (“ukázat² (a) vzít³ standardní¹ se (tvé) mluvení znamenitějším, myslím si.;pol.
podobuº”);T excellent! (“attain² muchº shine¹”);သိ ပ် ေြပာင် ေြမာက် ;výborně!
example: (I) will show (you) some examples below.;ဥပမာ: (“dosáhnout² hodněº záře¹”);col.
ေအာက် မှာ ဥပမာနည် းနည် းြပမယ် ။;příklad: Dole (ti) napíšu ( ~ excellent! (“very clever”);သိ ပ် ေတာ် ;výborně! (“velice chytrý”);col.
"ukážu”) několik příkladů.;fut. except;မှတစ် ပါ ° အြပင် ° ကလွဲလိ့ ° လွဲပီ း ° မှအပ;kromě;suff. adv.
example: Should (I) send (you) (“well”) an example?;နမ နာပံစံ: (or) prep. (or) suff. adv. (or) adv.
နမ နာပံစံပိ ့လိက် ရမလား။;příklad: Mám (ti) (“dobře”) poslat ( ~ vzor) except (follows after noun);ကလွဲလိ့;kromě (následuje po pod.
?;inter. fut. jm.);suff. prep.
exceed;ေကျာ် ° စား ° သာ ° လွန် ° ပိ ;překročit (limit) ° přehnat ° except (preceded by a verb);တဲ့ အြပင် ;kromě (následuje za
překonat ° přesáhnout ° překročit (překonat);I (or) T slovesem);adv.
exceed (“more (than)”): There will be allowed maximum of six except (preceded by noun);မှလွဲ၍;kromě (následuje za pod.
people to enter (the stage), (and) each of them (will) not jm.);suff. writ.
exceed five minutes (in talking).;ထက် ပိ : တေယာက် ငါးမိ နစ် ထက် except: Except rice (I) don't eat anything.;ကလွဲလိ:့ ထမင် းကလွဲ လိ ့
မပိ ဘဲ ေြခာက် ေယာက် အထိ ပါဝင် ေြပာဆိ ခွ င့်ပပါမယ် ။;překročit (“více ကန် ေတာ် ဘာမှ မစားဘး။;kromě: Nejím nic kromě rýže.;um.
(než)”): Bude povoleno maximálně šesti lidem, aby vstoupili (na except: except that (I) type a computer;တဲ့ အြပင် :
jeviště) (a) každý z nich nepřekročí pět minut (při အဘိ ဓာန် ိ က် တဲ့ အြပင် ;kromě: kromě (toho, že) píši (na počítači)
povídání).;pol. fut. slovník;
exceedingly;ေမာ;nesmírně;adv. writ. except: except the three works;အြပင် : အလပ် သံးခ အြပင် ;kromě:
exceedingly (“measure² doesn't¹ stopº”);အင် မတန် ;nesmírně kromě (těch) tří prací;
(“míra² ne¹zastavujeº”);adv. except: Except this there (we) have two kinds more.;ြပင် : ဒီ့ ြပင်
excel;ခန် ° သာ;vynikat;T ှင် မျိုးှိ ပါေသးတယ် ။;kromě: Kromě tohohle máme ještě dva
excel (“excel (and) exceed”);သာလွ န် ;vynikat (“vynikat (a) druhy.;pol.
překračovat”);T except: Except you, everybody knows it.;လွဲ ပီ း: ဒါကိ မင် းလွဲ ပီ း ( ~
excellent, be (“excel (and) exceed”);သာလွ န် ;vynikající, být မင် းကလွဲရင် ) အားလံးသိ ကတယ် ။;kromě: Kromě tebe o tom ví
(“vynikat (a) překračovat”);I všichni.;col.
excellent, be (“good (and) noble”);ေကာင် းမွ န်;výborný, být (“dobrý except: I don't want to watch anything except the (theater)
(a) ušlechtilý”);I play.;ကလွဲလိ့: ြပဇာတ် ကလွဲ လိ့ ဘာမှ မကည့ ် ချင် ပါဘး။;než: Nechci
excellent, be (“good, noble, noble (and) vidět nic (jiného) než (tu) (divadelní) hru.;pol.
noble”);ေကာင် းမွ န်မွ န်ြမတ် ;výborný, být (“dobrý, ušlechtilý, except: May nobody know except you.;ကလွဲ လိ့: ခင် ဗျားကလွဲ လိ ့
ušlechtilý (a) ušlechtilý”);I ဘယ် သမှ မသိ ပါေစနဲ ။့ ;kromě: Kéž nikdo kromě tebe neví.;pol. um.
excellent, be (“shine (and) spread-out”);ထွ န် းကား;prominentní , exception (“omit {nouner}”);ခင် းချက် ;výjimka (“opominout
být (“zářit (a) rozšiřovat-se”) ° vynikající, být (“zářit (a) {jmenec}”);n.
rozšiřovat-se”);I exception, without (“(from) start whole”);စလံး;výjimky, bez (“(od)
excellent, be (“shine”);ထွန် း;vynikající, být (“zářit”);I začátku celý”);adj.
excellent, be (“smooth (and) pleasant”);ေချာေမွ ;znamenit
့ ý , bý t exceptionally;အထးတလည် ;výjimečně;adv.
(“hladký (a) příjemný”);I excercise (practise, “wait (and) build”);ေစာင့ ် တည် ၊ -မှာ;cvičit
excellent, be: I am extremely happy, (because of you,) ven. Sir. (praktikovat, “čekat (a) stavět”);T
(“Extremely excellent mind, ven. Sir.”);ေကာင် းမွ န်ြမင့်ြမတ် : excessive;လွ န် း;nadměrný;adj.
အရမ် းကိ ေကာင် းမွ န်ြမင့ ် မတ် တဲ့ စိ တ် ကးပါ ဘရား။;výborný, být: Jsem excessively;လတ် ;nadměrně;adv. col.
nesmírně šťastný (kvůli vám,) ct. Pane. (“Nesmírně výborná exchange;လဲ ° လှယ် ;směnit ° proměnit ° vyměnit (si s);T
mysl, ct. Pane.”);pol. exchange: Having a permission for such an exchange ( ~
excellent, be: Noble mind means the excellent state of discussion) in language is good.;ဖလှယ် : ဘာသာစကားကိ
mind.;သာလွ န် : မွ န်ြမတ် စိ တ် ဆိ တာ သာလွန် တဲ့ ( ~ အေကာင် းဆံး) ဒီ လိမျိုးဖလှယ် ခွ င့်ရတာ ေကာင် းတယ် ။;výměna: Je dobré, že mám
စိ တ်ကးပါ။;vynikající, být: Ušlechtilá mysl znamená vynikající svolení k takovéto diskuzi ( ~ “výměně”) v jazycích.;
stav mysli.;pol. exchange: Will you ( ~ “sir”) have change, because I cannot
excellent: I made a strong determination to be an excellent exchange a one hundred Dollar bill.;လဲ: ကန် မ
monk.;ေကာင် းမွ န်: ငါ အရမ် းေကာင် းမွ န်တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ့ ေဒလာတစ် ရာတန် ကိ အေကမလဲ ိ င် လိ့ ှင့ ် မှာ အေကများ
လံးဝဆံးြဖတ် လိ က် ပီ ။ ( ~ အရမ် းေတာ် တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ ့ ငါ

421
ှိမလား။;směnit: Budete mít (“pane”) drobné, protože já nemohu exhaustively: Ven. Sir can always ask me exhaustively, just like
směnit sto dolarovou bankovku.;fut. inter. uw. the Buddha's great son.;အကန် : ဦးဇင် းက အမဲ တမ် း(အတွ က် )
excited, be (“(heart) palpitates”, “breast jumps”);ရင် ခန် ;vzrušený, ဘရားရဲ သားေတာ်
့ အေနနဲ ပ့ ဲ တပည့ ် ေတာ် ကိ
být (“(srdce) buší”, “hruď skáče”);T အကန် ေမးလိ ့ရပါတယ် ။;vyčerpávajícím způsobem: Ct. Pán mě
excited, be (“mind moves (to be) rare”);စိ တ်လပ် ှား ( ~ může vždy vyčerpávajícím způsobem ptát, jako (by byl) právě
ရင် ခန် );vzrušený, být (“mysl se-pohybuje (aby byla) vzácná”);I Buddhův ohromný syn.;pol. utmn.
exclaim (“say¹ exclamationº”);အာေမဍိ တ် ေြပာ;zvolat (“říci¹ exhibit: (They) stop the vehicles in front of the stage and
zvoláníº”);T P. āmeṇḍita (= exclamation) (“exhibiting”) (they) dance.;ြပ: ကားေတွ ကိ စင် ေှ ့မှာ ရပ် ပီ း
exclamation;အာေမဍိ တ် ;zvolání;n. P. āmeṇḍita (= exclamation) ကြပကပါတယ် ။;ukazovat (se): Zastaví vozidla před pódiem a
excrement;မစင် ;exkrement;n. (“ukazujíce (se)”) tancují.;pol.
excusable, be (“suitable² (to be) freed¹ (and) exhibition (“event¹ (of) showingº”);ြပပွဲ (တစ် ပွဲ);přehlídka (“událost¹
permittedº”);ခွ င့်လတ် သင့ ် ;omluvitelný, být (“vhodný² (k) uvlolnění¹ ukazov áníº”);sg.
(a) povoleníº”);I exhibition: As a commemoration of the National Day, lectures,
excuse (“allow (and) set free”);ခွ င့်လတ် ° ခွ င့်လွတ် (from exhibitions (and) competitions are held ( ~ “made”) (and)
ခွ င့်လတ် );odpustit (“svolit (a) uvolnit”);T participated (by people).;ြပပွဲ : အမျိုးသားေန့ အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ်
excuse (“design (of) base”);ဆင် ေြခ(တစ် ခ);výmluva (“návrh ေဟာေြပာပွဲ များှင့ ် ြပပွဲ ပိ င်ပွဲများကိ ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;přehlídka:
základu”);sg. Jakožto připomínka Národního Dne, přednášky, přehlídky (a)
excuse (“give¹ justificationº”);ဆင် ေြခေပး;vymlouvat se (“dát¹ soutěže jsou pořádány ( ~ “dělány”) (a) zúčastněné (lidmi).;writ.
ospravedlněníº”);T exhort (“brush (and) force”);တိ က် တွ န် း;nabádat (“kartáčovat (a)
excuse (“speach³ which² gives¹ nutit”);T
justificationº”);ဆင် ေြခေပးတဲ့ စကား;výmluva (“řeč³ která² dává¹ exhort (“exhort (and) urge”);လံ ေ
့ ဆာ် ;vyzvat (“vyzvat (a)
ospravdelněníº”);n. naléhat”);T
excuse (me, expression used after making a exigency (“affair appeared”);အေရးေပ;naléhavost (“záležitost se-
mistake);ေဆာရီ း;promiňte (výraz užívaný po učinění objevila”);n.
chyby);interj. col. E. sorry exist;တည် ;existovat;I
excuse (oneself, “request (and) beg”);ေတာင် းပန် ;omlouvat se existence;အြဖစ် ;existence;n.
(“žádat (a) prosit”);T existence (“stop (and) repose {nouner}”);ရပ် တည် မ ;existence
excuse me (let me speak, “about² one¹ (moment of being) (“zastavit (a) odpočívat {jmenec}”);n.
quietº”);တဆိ တ် ေလာက် ;promiňtě (nechte mě promluvit, “asi² expand (elaborate, “widely expand”);အကျယ် ချဲ;rozv
့ ést
jeden¹ (moment bytí) ztichaº”);interj. (vypracovat, “široce rozšířit”);T
excuse: Excuse me, ven. Sir. (“Ven. Sir, make a great expect (“look-forward-to (and) wait”);ေမာ် လင့ ် ;očekávat (“těšit-se
excuse.”);ခွ င့်ပ: ခွ င့်ပေတာ် မ ပါ ဘရား။;prominout: Promiňte, ct. (a) čekat”);T
pane. (“Ct. pane, udělejte velkou omluvu.”);imper. pol. expectation (“expect (and) wait
excuse: With the excuse, that with the worldly problems (I) {nouner}”);ေမာ် လင့ ် ချက် (တစ် ခ);očekávání (“očekávat (a) čekat
cannot dedicate (it) time, I have been lazy.;ဆင် ေြခ: {jmenec}”);sg.
ေလာကီ ကိ စ ေတွ နဲ ့ အချိန်မေပးိ င် ဘးဆိ တဲ့ ဆင် ေြခနဲ ့ ( ~ ဆင် ေြခေပးပီ း) expedient, be (“become² supportº (and)
ကန် ေတာ် ပျင် းေနခဲ့ တာပါ။;výmluva: S výmluvou, že se světskými help¹”);အေထာက် အကြဖစ် ;prospěšný, být (“stát-se² podporouº (a)
problémy tomu nemohu věnovat čas, jsem byl líný.;p.s. pol. pomocí¹”);T
um. expel;နံ;odpudit;T
exercise (“practise (and) train”);ေလ့ကျင့ ် ;cvičit (“praktikovat (a) expel (“put-aside (to) be-rare”);ဖယ် ှား;vyhnat (odněkud, “dát-
trénovat”);T stranou (aby) bylo-vzácné”);T
exercise (“practising (and) training”);အေလ့အကျင့်;cvičení (čím, expel (“remove (and) throw”);ထတ် ပစ် ;vykázat (“odstranit (a)
“praxe (a) trénink”);n. vyhodit”);T
exercise (practise);ကျင့ ် ;cvičit (praktikovat);T expensive, be;ှား;drahý, být;I
exhaustive, be very (“(be) heavily tired, withered (and) expensive, be (“price (is) big”);ေစျးကီ း;drahý, být (“cena (je)
trodden”);ပင် ပန် းွ မ် းနယ် ;vyčerpávající, být velice (“(být) těžce velká”);I
unavený, zvadlý (a) pošlapaný”);I expensive, be (“worth value (is) big”);တန် ဖိ းကီ း;drahý, být
exhaustive, be very: To do all the things one more time in this (“vhodná hodnota (je) velká”);I writ.
life would be very exhaustive.;ပင် ပန် းွ မ် းနယ် : ဒီ ဘဝတွ င် expensive, be: (It) is not expensive.;ေစျးကီ း:
အဲ ဒီ အရာများကိ တစ် ဖန် ြပန် လပ် ဖိ့ ေစျးမကီ းပါဘး။;drahý, být: Není (to) drahé.;pol.
အရမ် းပင် ပန် းွ မ် းနယ် ြဖစ် ပါလိမ့်မယ် ။;vyčerpávající, být velice: (To) experience;ခံစား;zažívat;I
by bylo velice vyčerpávající, dělat všechny (ty) věci ještě experience (“body meets”);ကိ ယ် ေတွ ;zku
့ šenost (“tělo
jednou v tomhle životě.;fut. pol. writ. potkává”);n.
exhaustively;အကန် ;vyčerpávajícím způsobem;adj. experience (“hand meets”);လက် ေတွ ;zku
့ šenost (“ruka

422
potkává”);n. writ.
experience (“meeting (and) encountering”);အေတွ ့အကံ;zkušenost explain: a kind of explanation;ှင် းြပ: ှင် းြပတဲ့ သေဘာမျိုး;vysvětlit:
(“setkávání (a) potkávání”);n. druh vysvětlení;
experience: (He) has neither experience, nor explain: As for the method of explaining meanings, Sinhalese
knowledge.;အေတွ အ ့ ကံမှိံ တင် မက အသိ ဥာဏ်လည် း
့ ကံ: အေတွ အ Aṭṭhakathā usually give similar words to explain difficult
မှိဘး။;zkušenosti: Nemá ani zkušenosti, ani znalosti.; words.;အဓိ ပ ါယ် ဖွ င့်ဆိ: အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိသည့် နည် းလမ် းတစ် ခအေနနဲ ့
experience: (He) strives (for) real (“experience”).;လက် ေတွ :့ ခက် ခဲ သည့ ် စကားလံးေတွ ကိ ှင် းြပဖိ ့ သီ ဟိ ဠ် အကထာမှာ အမဲ လိလိ
တကယ် လက် ေတွ ့တရားအားထတ် တယ် ။;zkušenost: Skutečně အလားတ စကားလံးေတွ ကိ ေပးထားသည် ။;vysvětlit: Co se týče
usiluje. (“Usiluje o skutečnou zkušenost.”); metody vysvětlení významů, sinhálské komentáře obvyle
experienced, be (“be-matured (and) familiar- uvádějí ( ~ “dávají (a) pokládají”) podobná slova, aby byla
with”);ရင့ ် ကျက် ;zkušený, být (“být-dospělý (a) obeznámený-s”);I obtížná slova vysvětlena.;writ.
explain ( ~ "say”): As I am afraid, that if (I) had to explain ( ~ explain: Because (I) can't (talk) in English, explaining will be
"tell”) (it) in ( ~ "with”) writing, (it) would take long time, (it) will difficult.;ေြပာြပ: အဂလိ ပ် လိ မတတ် ေတာ့ ေြပာြပလိ့ခက် မယ် ။;vysvětlit:
be good if (you) understand ( ~ "get”) (it) just by ( ~ "with”) Protože neumím anglicky, vysvětlování bude náročné.;fut. col.
knowledge.;ေြပာ: ကန် ေတာ် စာနဲ ေ ့ ြပာရရင် ကာမှာစိ းလိ့ explain: Can you explain me?;ှင် းြပ: မင် း ငါကိ
အသိ နဲ ရ့ ရင် ေတာ့ ေကာင် းမယ် ။;vysvětlit ( ~ "říci”): Poněvadž se ှင် းြပိ င် မလား။;vysvětlit: Můžeš mi vysvětlit?;inter. fut.
obávám, že kdybych (to) měl vysvětlit ( ~ "říci”) (“s”) psaním, explain: He explains me.;ေြပာြပ: သ့က ကန် ေတာ့ ် ကိ
trvalo by (to) dlouho, bude dobré, pokud (to) pochopíš pouze s ေြပာြပပါတယ် ။;vysvětlit: On mi vysvětluje.;pol. um.
(vlastní) znalostí.;fut. explain: Hey, explain (it).;ေြပာကည့ ် : ေြပာကည့ ် ေလ;vysvětlit: Hele,
explain (“answer (and) clarify”);ေြဖှင် း;vysvětlit (“odpovědět (a) vysvětli to.;imper. col.
vyjasnit”);T explain: Please, can you explain your ideas regarding these
explain (“clarify (and) show”);ှင် းြပ;vysvětlit (“osvětlit (a) things in ( ~ "with”) letter?;ှင် းြပေပး: ေကျးဇးပပီ း
ukázat”);T အဲ ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း မင် းရဲ ့ ထင် ြမင် ချက် ကိ စာှင့ ်
explain (“collected¹ meaningsº”);အဓိ ပါယ် ေကာက် ;vyložit (vysvětlit, ှင် းြပေပးိ င် မလား။;vysvětlit: Prosím, můžeš (mi) vysvětlit své
“nasbírané významy”);T názory ohledně těchto věcí v ( ~ "s”) dopise?;inter.
explain (“elucidate (and) show”);ှင် းြပ;vysvětlit (“objasnit (a) explain: What (he) says is a kind of explanation.;ှင် းြပ:
ukázat”);T သေြပာတာသည် ှင် းြပတဲ့ သေဘာမျိုးြဖစ် တယ် ။;vysvětlit: Co říká je
explain (“elucidate, show (and) give”);ှင် းြပေပး;vysvětlit druh vysvětlení.;writ.
(“objasnit, ukázat (a) dát”);T explanation (“answer (and) clarify
explain (“give² (the) depthº (of the) {nouner}”);ေြဖှင် းချက် ;vysvětlení (“odpovědět (a) osvětlit
meaning¹”);အနက် အဓိ ပါယ် ေပး;vysvětlit (“dát² hloubkuº {jmenec}”);n.
významu¹”);T P. adhippāya (= intention) explanation (“clarify (and) elucidate
explain (“open² (and) tell³ (the) depthº (of the) {nouner}”);ှင် းလင် းချက် ;vysvětlení (“osvětlit (a) objasnit
meaning¹”);အနက် အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိ ;vysvětlit (“otevřít² (a) říci³ {jmenec}”);n.
hloubkuº významu¹”);T P. adhippāya (= intention) explanation (“clear (and) light {nouner}”);ှင် းလင် းချက် ;vysvětlení
explain (“say (and) look”);ေြပာကည့်;vysvětlit (“říci (a) podívat- (“vyčistit (a) rozsvítit {jmenec}”);n.
se”);T col. explanation (“collected¹ meaningsº”);အဓိ ပါယ် ေကာက် ;výklad
explain (“say (and) show”);ေြပာြပ;vysvětlit (“říci (a) ukázat”);T (“nasbírané významy”);n.
explain (and reveal a meaning, “mention (and) explanation (“open¹ (and) tell² (the) meaningº
depict”);ေဖာ် ေဆာင် ;vysvětlit (a odhalit význam, “zmínit (a) {nouner}³”);အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိချက် ;vysvětlení (“otevřít¹ (a) říci²
vykreslit”);T významº {jmenec}³”);n. P. adhippāya (= intention)
explain: (I) cannot explain much (and) broadly, with reference explanation: (It) can be also taken as an
to (old) writings and manuscripts.;ှင် းြပ: explanation.;ှင် းလင် းချက် : ှင် းလင် းချက် တစ် ခအြဖစ် လည် း
အများကီ းကျယ် ြပန့်ပါသြဖင့် စာှင့ ် ေပှင့် ှင် းမြပတတ် ပါ။;vysvětlit: S ေကာက် ယိ င် သည် ။;vysvětlení: Může to také být bráno za
ohledem na (stará) psaní a rukopisy nemohu moc (ani) široce vysvětlení.;writ.
vysvětlovat.;pol. explanation: give an elaborated explanation;ေြဖှင် းချက် :
explain: (I) don't understand. Please, explain.;ှင် း: နားမလည် ဘး၊ အကျယ် ချဲ ့ေြဖှင် းချက် ေပးသည် ။;vysvětlení: podat podrobné
ှင် းြပပါအံး။;vysvětlit: Nerozumím. Prosím, vysvětli.;imper. pol. vysvětlení;writ.
col. expose (to);ြပ;odhalit;T
explain: (It) is good to explain (it) based on his expressive, be (“to¹º (be) evident³ to² insideº (of)
understanding.;ေြပာြပ: သနားလည် တဲ့ အေပမှာ မ တည် ပီ း mind¹”);အတွ င် းစိ တ် ကိ ေပလွင် ေစ;výrazný, být (vyjadřující, o
ေြပာြပတာေကာင် းပါတယ် ။;vysvětlit: (Bude) dobré (mu to) vysvětlit způsobu, “aby¹º (byl) zřejmý³ do² vnitřkuº mysli¹”);I
v závislosti na jeho pochopení.;pol. expressive, be (about a manner);ထိ မ် ;výrazný, být (vyjadřující, o
explain: (It) was explained as follows.;အဓိ ပါဖွ င့်: ေအာက် ပါကဲ့ သိ ့ způsobu);I
အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ခဲ့သည် ။;vysvětlit: Bylo (to) vysvětleno, viz níže.;p.s. extensive, be (“big (and) wide”);ကီ းကျယ် ;rozsáhlý, být (“velký

423
(a) široký”);adj. extremely: (It) is extremely interesting. (“(It) is very good for
extensively (“widely (and) immodestly”);အကျယ် တဝင့်;rozsáhle interest.”);အလွ န် : အလွ န် စိ တ်ဝင် စားစရာ ေကာင် းပါတယ် ။;nesmírně:
(“široce (a) neskromně”);adv. Je (to) nesmírně zajímavé. (“Je (to) nesmírně vhodné k
extent, to a certain (“by² one-mindº (and) one- zájmu.”);pol.
region¹”);တစ် စိတ်တစ် ေဒသအားြဖင့်;míry, do určité (“s² jednou- extremely: It's extremely hot.;အလွ န် : အလွ န် ပ တယ် ။;extrémě: Je
myslíº (a) jednou-oblastí¹”);adv. extrémě horko.;
extinguished, be;ငိ မ်း;uhašený, být ° vyhasnutý, být;I extremely: Myanmar (“country”) is extremely beautiful.;အလွ န် :
extinguished: May (you) be in calm ( ~ "extinguished”) and ြမန် မာိ င် ငံက အလွန် လှပါတယ် ။;nesmírně: Myanmar (“země”) je
cooled. (May you be in calm.);ငိ မ်း: ငိ မ်းချမ် းပါေစ။;vyhasnutý: Kéž nesmírně krásná.;pol.
jsi v klidu ( ~ "vyhasnutý”) a chladný. (Kéž jsi v klidu.);w. pol. extremely: That is extremely unrighteous. (about life);အရမ် း:
extinguished: Sir, I am aunt of this extinguished light.;ငိ မ်း: အဲ ဒါဟာ အရမ် းနည် းလမ် းမကျဘး။ ( ~ အဲ ဒါဟာ ေတာ် ေတာ် ့ကိ
ကန် မ ဒီ ငိ မ်းလင် း၏ အေဒပါ ှင် ။;uhašený: Pane, (“já”) jsem teta ရမ် းနည် းလမ် းမကျဘး။);extrémě: To je extrémě nespravedlivé. (o
tohohle uhašeného světla.;pol. idi. životě);
extract (“extract, take (and) fix”);ထတ်  တ် ယထား;extrahovat eye (“equal¹ sightº”);မျက် စိ (တစ် လံး);oko (“rovnoměrný¹ zrakº”);sg.
(“extrahovat, vzít (a) upevnit”);T eye (“round¹ eyeº”);မျက် လံး(တစ် လံး);oko (“kulaté¹ okoº”);sg.
extraordinary, be;ထး;neobyčejný, být;I eye (“sight's ball”);မျက် လံး(တစ် လံး);oko (“zraková koule”);sg.
extreme, be (“wonder (is) not used-up”);အံ့မခန် း;extrémní, být eye, of;မျက် ;oční;adj.
(“div není vyčerpán”);I eye: a bird's eye;မျက် လံး: ငှက် တစ် ေကာင် ၏ မျက် လံး;oko: ptačí
extremely;ေတာ် ေတာ် ° အလွ န် ° အကန် ° လ တ် ° အရမ် း;extrémě ° oko;writ.
extrémně ° nesmírně;adv. col. (or) adv. eyes: Because (my) eyes got sick ( ~ "divided”).;မျက် လံး:
extremely (“measure² doesn't¹ stopº”);အင် မတန် ;extrémě (“míra² မျက် လံးခွဲ ထားရလိ ့ပါ။;oči: Protože mi onemocněly oči. (“Protože
ne¹zastavujeº”);adv. (jsem) dostal rozdělení (a) upevnění očí.”);pol.
extremely (“to¹ extremelyº”);အရမ် းကိ ;extrémě (“do¹ face (“eye (and) nose”);မျက် ှာ(တစ် ခ);obličej (“oko (a) nos”) °
extréměº”);adv. tvář (obličej, “oko (a) nos”);sg.
extremely (“where³ measure² doesn't¹ stopº”);အင် မတန် မှ;extrémě face (a problem etc., “face (sth. by) face”);မျက် ှာမ ;čelit
(“kde³ míra² ne¹zastavujeº”);adv. col. (problému atd., “čelit tváří”);T
extremely (fervently, “scoop (and) recline face (difficulties);ကံ;čelit (potížím);I
{adverber}”);လိ က် လှဲစွ ာ;nesmírně (“nabírat (a) lehat-si face (sth., “encounter¹ (the) chestº”);ရင် ဆိင် ;čelit (čemu,
{příslovec}”);adv. “střetnout-se-s¹ hrudíº”);I
extremely much;တအား;extrémě moc;adv. face: (I) am going to wash my face.;မျက် ှာ: မျက် ှာ
extremely much: (He) loves extremely much.;တအား: တအား သစ် ေတာ့ မယ် ။;obličej: Jdu si umýt obličej.;fut.
ချစ် တယ် ။;extrémě moc: Miluje extrémě moc.; face: a woman's face;မျက် ှာ: အမျိုးသမီ းတစ် ေယာက်
extremely much: (There) is being done an extremely much (of) မျက် ှာ;obličej: ženský obličej;
work (for) the development of Myanmar country.;တရား: face: sweet peoples' faces;မျက် ှာ: မျက် ှာအချိုသာ;tvář: sladké
ြမန် မာြပည် မှာ ပြပင် ေြပာင် းလဲ ေရးေတွ တအားလပ် ေနတယ် ။;extrémě lidské tváře;
moc: Děl á se extrémě moc práce (za účelem) rozvoje země Facebook;ေဖ့ဘွ တ် ;Facebook;n. E. Facebook
Myanmaru.;cont. Facebook: look at ( ~ log in) Faceebok;ေဖ့ဘွ တ် : ေဖ့ဘွ တ် ကိ
extremely: (He) becomes extremely happy.;ေတာ် ေတာ် : ကည့်တယ် ။;Facebook: dívat se ( ~ přihlásit se) na Facebook;
ေတာ် ေတာ် ေပျာ် ြဖစ် တယ် ။;extrémě: Stane se extrémě šťastným.; facial expression;ေပါက် (တစ် ခ);výraz tváře;sg.
extremely: (I am) a Buddhist, who can extremely respect (and) facial expression “);မျက် ှာေပါက် (တစ် ခ);výraz tváře (“výraz¹
revere (the Buddha, the Teachings and the monks).;အရမ် းကိ : obličejeº”);sg.
အရမ် းကိ ိ ေသေလးစားတတ် တဲ့ ဗဒ ဘာသာဝင် တစ် ေယာက် ။;nesmírně: fact;အချက် ° သေဘာ;fakt;n.
Jsem Buddhista, který dokáže nesmírně respektovat (a) ctít fact that;မှန် း;skutečnost, že;suff.
(Buddhu, Učení a mnichy).; fact, that: Indeed, (I) didn't know (“the fact that”) it's you.;မှန် း:
extremely: (I) am extremely happy.;အရမ် းကိ : အရမ် းကိ နင် မှန် းမသိ လိ ့ပါ။;skutečnost, že: Vskutku, nevěděl jsem (“o
ဝမ် းသာပါတယ် ။ ° လ တ် : လတ် ေပျာ် တယ် ။;extrémě: Jsem extrémě skutečnosti”), že jsi to ty.;col. pol.
šťastný.; (or) pol. fact: (I) didn't know (“the fact that”) he comes.;မှန် း: သလာမှန် း
extremely: (I) extremely respect the religion (of မသိ ဘး။;skutečnost: Nevěděl jsem (“o skutečnosti,”) že přichází.;
Dhamma).;အင် မတန် : အင် မတန် ကိ င် းိ င် းပါတယ် ။;nesmírně: fact: (I) didn't know (“the fact that”) he is a student.;မှန် း:
Nesmírně ctím náboženství (Dhammy).;pol. သေကျာင် းသားမှန် းမသိ ဘး။;skutečnost: Nevěděl jsem (“o
extremely: (It) is extremely beautiful.;အကန် : skutečnosti,) že je student.;
အကန် လှတယ် ;nesmírně: Je (to) nesmírně krásné.; fact: (I) didn't know (“the fact that”) today's Friday.;မှန် း:
extremely: (It) is extremely important.;အရမ် းကိ : အရမ် းကိ ဒီ ေန့ေသာကာေန့မှန် း မသိ ဘး။;skutečnost: Nevěděl jsem (“o
အေရးကီ းပါတယ် ။;extrémě: Je (to) extrémě důležité.;pol. skutečnosti,”) že dnes je pátek.;

424
fact: (I) don't know (“the fact”) who ( ~ “what”) he is.;မှန် း: သ sacca
ဘာမှန် း မသိ ဘး။;skutečnost: Nevím (“skutečnost”) kdo ( ~ “co”) fall;ကျ;spadnout ° padat;I (or) T
(“on”) je.; fall (“be-detached (and) fall”);ပတ် ကျ;spadnout (“být-odpojený (a)
fact: (I) don't know (“the fact”) who he is.;မှန် း: သ ဘယ် သမှန် း padat”);I
မသိ ဘး။;skutečnost: Nevím (“skutečnost”) kým ( ~ “kdo”) (“on”) fall (“get-loose (and) fall”);ပတ် ကျ;padat (“uvolnit (se a) padat”) °
je.; spadnout (“uvolnit (se a) padat”);T
fact: (I) know (“the fact that”) he will come.;မှန် း: fall (“lose (and) fall”);ပတ် ကျ;spadnout (“ztratit (a) padat”) °
သလာမယ် မှန် းသိ ပါတယ် ။;skutečnost: Vím (“o skutečnosti,”) že padat (“ztratit (a) padat”);I
přijde.;pol. fall (about defeat of a town);ကျ;pád (o pořážce města);I
fact: Any Buddhist accepts this fact.;သေဘာ: fall (autumn, “opportunity² before¹
ဘယ် ဗဒ ဘာသာဝင် မဆိ ဒီ သေဘာကိ လက် ခံ ကတယ် ။;fakt: Kterýkoliv winterº”);ေဆာင် းဦးေပါက် ;podzim (“příležitost² před¹ zimním-
buddhista tento fakt přijímá.; obdobímº”);n.
fact: the same fact;အချက် : တညီ ေနသည့ ် အချက် ဟာ;fakt: stejný fall (from hands, “get-free (and) fall”);လ တ် ကျ;upustit (z rukou,
fakt;writ. “uvolnit-se (a) padat”);I
factor (“outline¹ (and) information² (of) fall (of leaves, fruits etc.);ေက;padat (o listech, ovoci atd.);I
characterº”);သေဘာအြခင် းအရာအချက် အလက် ;okolnost (“nástin¹ fall (on the ground);ခ;upadnout (na zem);I
(a) informace-o² charakteruº”) ° faktor (“nástin¹ (a) infromace-o² fall behind (“fall¹ backº”);ေနာက် ကျ;zpozdit se (“padnout¹ zpětº”);I
charakteruº”);n. fall down;ပိ ;spadnout dolů;T
factor (“outline¹ (of) characterº”);သေဘာအြခင် းအရာ;faktor fall for sb.;ွ တ် ;padnout pro někoho;T
(“nástin¹ charakteruº”) ° okolnost (“nástin¹ charakteruº”);n.
fall in (be captured, “descend (and)
factor (“quality (and) item”);အချင် းအရာ;faktor (“kvalita (a) věc”) ° descend”);သက် ဆင် း;padnout v (být zajat, “sestoupit (a)
hodnota (“kvalita (a) věc”);n. sestoupit”);I
factor: (It) is one of the suttas, which contains commentarial fall in love (“be-caught¹ (by) loveº”);ချစ် မိ ;zamilovat se (“být-
factors.;အချင် းအရာ: အကထာဆိ င် ရာ အချင် းအရာများ ပါဝင် သည့် chycen¹ (do) láskyº”);I
သတ် များ အနက် တစ် သံး ြဖစ် သည် ။;faktor: Je (to) jedna ze sutt,
fall in love (“become¹ lovingº”);ချစ် တာြဖစ် ;zamilovat se (“stát-se¹
které obsahují komentátorské faktory.;
milujícím”);I
factor: Dhamma factors;အချက် အလက် : ဓမ ဆိင် ရာ
fall in: Indeed, not long after the great town Inwa fell in hands
အချက် အလက် များ;faktor: Dhamma faktory;writ.
of the Hanthawadi's troops.;သက် ဆင် း: မကာမှီပင်
factory (“machine building”);စက် ံ(တစ် ခ);továrna (“budova¹ အင် းဝေနြပည် ေတာ် ကီ းသည် ဟံသာဝတီ တပ် များလက် တွ င် း
strojůº”);sg. သက် ဆင် းရေတာ့သည် ။;padnout do: Vskutku, zanedlouho poté
factory (“public-building¹ (of) machinesº”);စက် ံ ;továrna ohromné město Enva padlo do rukou vojsk Hentávadí.;writ.
(“veřejná-budova¹ strojůº”);n. fall into (“fall (and) come”);ကျေရာက် ;upadnout do (“upadnout (a)
facts (“items (and) limbs”);အချက် အလက် ;fakta (“věci (a) údy”) ° přijít”);I
skutečnosti (fakta, “věci (a) údy”);n. fall into: The Myanmar country has in the year 1889 fell
facts: facts regarding the moral training;အချက် အလက် : (“(and) came”)into the state of English subordination.;ကျေရာက် :
ကျင့ ် ဝတ် ဆိ င် ရာ အချက် အလက် ;skutečnosti: skutečnosti ohledně ြမန် မာိ င် ငံသည် ၁၈၈၅ ခှစ် တွင် အဂလိပ် တိ့၏ လက် ေအာက် ခံ ဘဝသိ ့
etického tréninku;n. ကျေရာက် ခဲ့ ပါသည် ။;upadnout do: Země Myanmaru v roce 1889
facts: several facts about me;အချက် အလက် : ကန် ေတာ် အေကာင် း upadla (“(a) přišla) do stavu anglické podřízenosti.;p.s. writ.
အချက် အလက် အချို;informace:
့ několik informac í o mě; fall over;လဲ ;svalit se ° přepadnout (přes co);I
fail (at examination): (He) needs permission to sit ( ~ "answer”) fall: After snow falls, (the weather) is cold.;ကျ: ှင် းကျပီ း
again for the examination which (he) failed last year.;ကျ: မှစ် က ရာသီ ဥတ ေအးတယ် ။;paadat: Po (tom, co) napadá sníh, je zima (
ကျတဲ့ စာေမးပွဲ ကိ ထပ် ေြဖဖိ ့ အခွ င့ ် လိတယ် ( ~ ခွ င့်ထပ် လိ တယ် )။;neprojít ~ “studené počasí”).;
(u zkoušky): Potřebuje svolení k opakování ( ~ "opakovanému fall: After Tanyin fell, (he) could easily seize the
odpovídání (u)”) zkoušky, kterou minulý rok neprošel.; Hanthawadis.;ကျ: သန် လျင် ကျပီ းေနာက် ဟံသာဝတီ ကိ အလွ ယ် တက
fair, be;တရား;spravedlivý, být;I သိ မ် းပိ က် ိ င် သည် ။;padnout: Po tom, co Tanlyen padlo, mohl
fairly;ခပ် ;poměrně;adv. snadno dobýt Hantávadí.;writ.
fairly (“quite (and) somewhat”);အေတာ် အတန် ;poměrně (“docela falooda (Persian dessert drink mostly consisting of
(a) poněkud”);adv. milk);ဖါလဒါ;Faluda (perský moučníkový nápoj sestávající
fairly (“well (and) much”);ေတာ် ေတာ် များများ;jakž takž (“dobře (a) zejména z mléka);n.
hodně”);adv. faluda (Persian dessert drink mostly consisting of
faith;သစ ာ;důvěra;n. P. sacca (= truth) milk);ဖါလဒါ;Faluda (perský moučníkový nápoj sestávající
faith: with faith (and) kindness;သစ ာ: သစ ာ ေမတာြဖင့်;důvěra: s zejména z mléka);n.
důvěrou (a) dobrotivostí;lett. fame (“be-famous (and) heard {nouner}”);ေကျာ် ကားမ ;sláva (“být-
faithful, be (“have fidelity”);သစ ာှိ;věrný, být (“mít věrnost”);I P. slavný (a) slyšen {jmenec}”);n.

425
familiar through repeated hearing, be thoroughly;နားရည် ဝ ° Myanmaru.;
နားေရဝ (from နားရည် ဝ);obezná men skrze opakovaný poslech, famous: youthful teacher ( ~ chief monk), (who) became
být zcela;I (or) I WS. famous;ထင် ှား: ထင် ှားပီ း ငယ် ွ ယ်ပျိုေသာဆရာေတာ် ;slavný:
familiar with, be;ကမ် း;znalost ohledně, mít;I nezkušený učitel ( ~ opat), (který) se stal slavným;
familiar, be (“be-intimate (and of) hidden- Fanta (beverage);ဖန် တာ;Fanta (nápoj);n. E. Fanta
fact”);ရင် းှီးြမပ် ှံ;známý, být (“být-důvěrný (a) skrytých- far (afar): (It) can be seen from afar.;အေဝး: အေဝးက
informací”);I ြမင် ိ င် ပါတယ် ။;daleko (zdaleka): Lze (jej) vidět zdaleka.;pol.
familiar, be (“be-intimate (and) close”);ရင် းှီး;známý, být (“být- far (away): Is mummy far away?;အေဝးမှာ: မာမီ က
důvěrný (a) blízký”);I (အ)ေဝးမှာလား။;daleko (pryč): Je maminka daleko (pryč)?;inter.
familiar, be: He is not very much familiar to (me).;ရင် းှီး: col.
့ တာ့ သိ ပ် မရင် းှီးဘး။;známý, být: Moc ho neznám. (“Nejsem s far away;လှမ် းလှမ် း;daleko;adv.
သနဲ ေ
ním hodně moc známý.”);col. far away: quite far away from ( ~ “with”) the buffalo.;လှမ် းလှမ် း:
family;မိ သားစ(တစ် စ);rodina;sg. ကဲနဲခ
့ ပ် လှမ် းလှမ် းမှာ;daleko: Docela daleko od ( ~ “s”)
family member (“his realty”);သ့အိမ် ယာ(တစ် ေယာက် );rodiny, člen buvola.;adv.
(“jeho nemovitost”);sg. far in the distance;ဟိ အေဝးမှာ ° ဟိ းအေဝးမှာ (WS. from
family membership list (“list² (of) familyº group¹”);အိ မ် ေထာင် စ ဟိ အေဝးမှာ);daleko v dáli;adv. (or) adv. WS.
စာရင် း;rodiny, seznam členů (“seznam² rodinnéº skupiny¹”);n. far in the distance: The tree is far in the distance.;ဟိ းအေဝးမှာ:
famous (“(of) great¹ nameº”);နာမည် ကီ း;slavný (“velkého¹ သစ် ပင် က ဟိ းအေဝးမှာ ှိတယ် ။;daleko v dáli: Strom je daleko v
jménaº”);adj. dáli.;
famous (“famous (and) renowned”): The great Myanmar army far, be;ေဝး ° လှမ် း;daleko, být;I
led by the king Naung was very famous ( ~ “famous (and) far, be: (It) is far from modern technology.;အေဝးမှာ:
renowned”) in the Asian continent.;ထင် ှားေကာ် ကား: ေခတ် ေပစက် မ ပညာရဲ ့ အေဝးမှာှိတယ် ။;daleko, být: Je (to) daleko
ဘရင့်ေနာင် အပ် ချုပ် ေသာြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းသည် အာှတိ က် တွ င် od moderní technologie.;
ထင် ှားေကျာ် ကားခဲ့ သည် ။;slavný (“slavný (a) věhlasný”): (Ta) far, be: Call while being far.;လှမ် း: လှမ် းပီ း ေခတယ် ။;daleko, být:
velká Myanmarská armáda vedená králem Nau byla velice Být daleko a volat.;
slavná ( ~ “slavná (a) věhlasná”) po (celém) asijském far: Buenos Aires is 8377 km far from ( ~ “with”)
kontinentě.;p.s. pol. Washington.;ေဝး: ဘ းေနာ့ အဲ နဲ ့ ဝါှင် တန် က
famous person (“famous (and) heard ှစ် ေထာင့်သံးရာခနစ် ဆယ့်ခနစ် ကီလိ မီ တာ ေဝးတယ် ။;daleko: Buenos
person”);ေကျာ် ကားသ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);slavná osoba Aires je 8377 km daleko od ( ~ “s”) Washingtonu.;
(“slavný (a) slyšený člověk”);n. (mn.) far: How many miles is it far from here to Bago?;ေဝး: ဒီ က
famous, be;ေကျာ် ;slavný, být;I ပဲ ခးကိ ဘယ် ှစ် မိင် ေဝးသလဲ။;daleko: Kolik mílí je to odsud do
famous, be (“be-famous (and) sit-astride”);ေကျာ် ခွ ;slavný, být Bago? (“Odsud to Bago, kolik mílí je to daleko?”);inter. col.
(“být-slavný (a) sedět-obkročmo”);I far: I don't know precisely how far it is.;ေဝး: ဘယ် ေလာက် ေဝးလဲ
famous, be (“visible (and) rare”);ထင် ှား;slavný, být (“viditelný ကန် ေတာ် အတိ အကျ မသိ ဘး။;daleko: Nevím přesně jak je to
(a) vzácný”);I daleko.;um.
famous, be the most (“visible (and) rare the- far: It is 50 miles far (from here);ေဝး: မိ င် ၅၀ေလာက်
most”);အထင် ှားဆံး;slavný, být nejvíce (“viditelný (a) vzácný”);I ေဝးပါတယ် ။;daleko: Je to (odsud) 50 mil daleko.;pol.
famous, be: famous singer;ထင် ရား: ထင် ှားေသာ farina;အမ န် ;mou
့ čka;n.
အဆိ ေတာ် ;slavný, být: slavný zpěvák; farmer (“proficient¹ (on) fieldº”);လယ် သမား(တစ် ေယာက် );farmář
famous, foremost;ေကျာ် ° အေကျာ် ;slavný, nejpředněji;adj. (“zdatný¹ (na) poliº”);sg.
famous: Among these heroes Kyansittha became especially fashion, modern (“modern¹ eraº”);ေခတ် ေပ;móda, nová
famous.;ထင် ှား: ထိ သရဲ ေကာင် းတိ ့အနက် ကျန် စစ် သားသည် (“moderní¹ éraº”);n.
အထးထင် ှားသြဖစ် သည် ။;slavný: Z těchto hrdinů se stal Čansitá fashionable, be (“era heartily”);ေခတ် စား;módní, být (“doba
obzvláště slavným.;writ. pořádně”);I
famous: famous (and) renowned (chief) monk;ထင် ှား: fast, be;ြမန် ;rychlý, být;I
ထင် ှားေကျာ် ကားတဲ့ ဆရာေတာ် ;slavný: slavný (a) proslulý (hlavní) fast: He walks fast.;ြမန် ြမန် : သ ြမန် ြမန် လမ် းေလာက် တယ် ။;rychle:
mnich;n. (On) jde rychle.;
famous: Mandalay's Zaycho (“Sweet Market”) is a famous fasten;ချည် ;upevnit;T
market.;နာမည် ကီ း: မေလးေစျးချိုဟာ fat, be;ဝ;tlustý, být;I
နာမည် ကီ းေစျးကီ းတ(စ် )ေစျးပါ။;slavný: Mandalajský Zhéčhu fat: The man is fatter than the woman.;ဝ: အမျိုးသားက
(“Sladký Trh”) je (“nějaký”) slavný trh.;pol. col. အမျိုးသမီ းထက် ပိ ဝတယ် ။;tlustý: (Ten) muž je tlustší než (ta)
famous: Min Yaza became famous as one of the great wise žena.;
men in Myanmar.;ထင် ှား: မင် းရာဇာဟာ father;အေဖ(တစ် ေယာက် );otec;sg.
ထင် ှားတဲ့ ြမန် မာပညာှိကီ းတ(စ် )ဥိ းြဖစ် လာတယ် ။;slavný: Men Yáza father: He is my father.;အေဖ: သ(က) ကန် ေတာ့ ် အေဖပါ။;otec:
se stal slavným jakožto jeden z velkých moudrých mužů

426
(“On”) je můj otec.;pol. um. festival (“great¹ eventº”);ပွဲ ေတာ် ;festival (“velká¹ událostº”);n.
father: How about father, does (he) like (it)?;အေဖ: အေဖေကာ festival: It can be also called ( ~ heard) as “Myanmar new year
ကိ က် သလား။;otec: A co otec, má (to) rád?;inter. crossing festival.”;ပွဲ : ြမန် မာ ှစ် သစ် ကးပွဲ လိ့လဲ ဆိ ိ င် ပါတယ် ။;festival:
father: I will tell (it) to father.;အေဖ: ကန် မ အေဖ့ကိ Může být také nazváno ( ~ slyšeno) jakožto “Festival
ေြပာပါမယ် ။;otec: Řeknu (to) otci.;fut. pol. uw. myanmarského novoročního překročení”.;col. pol.
fault;အမှား(တစ် ခ);omyl;sg. festival: Thin-gyan means ( ~ “is called”) one of festivals of
favor;အကိ က် ဆံး;upřednostňovat;T Myanmar country.;ပွဲ ေတာ် : သကန် ဆိ တာ ြမန် မာိ င် ငံရဲ ့
favor (“raise much”);ေြမာက် စား;oblíbit si (“vyzvednout hodně ”);T ပွဲ ေတာ် တစ် ခပါ။;festival: Tendžan se říká jednomu z
favorable, be;ခွ င့်;příznivý, být;I (celo)národních festivalů.;col. pol.
favorable, be (“condition (is) proper”);အဆင် သင့ ် ;příznivý, být fetch (“take (and) come”);ယလာ;donést (“vzít (a) přijít”);T
(“podmínka (je) správná”);I fever;အဖျား;horečka;n.
fax (message);ဖက် စ် (တစ် ေစာင် );fax (zpráva);sg. E. fax fever, have (“fever lives”);ဖျားေန;horečku, mít (“horečka žije”);I.
fax: The woman is receiving a fax right now.;ဖက် စ် : fever, have. The boy has fever.;ဖျားေန:
အမျိုးသမီ း(က) ခတင် ဖက် စ် တစ် ေစာင် (ကိ ) လက် ခံ ရှိတယ် ။;fax: (Ta) ေကာင် းေလးဖျားေနတယ် ။;horečku, mít: Chlapec má horečku.;cont.
žena právě teď přijímá fax ( ~ faxovou zprávu).; few;နည် း ° နည် းနည် း ° အနည် းငယ် ;trocha ° několik;pron. (or) adj.
fear;ေကာက် ° စိ း;strachovat se ° strach, mít;I few (“little (and) little”);အနည် းငယ် ;několik (“několik (a) malý”);adj.
feat (also about magic, “work (and) stop”);လပ် ရပ် ;skutek (i o few (“little¹ (of) littleness”);အနည် းငယ် ;málo (“málo¹ trochyº”);adv.
magii, “pracovat (a) zastavit”);n. few: There were few books.;အနည် းငယ် :
feat, magical (“magical power”): show a magical power;စွ မ်းအင် : စာအပ် အနည် းငယ် ှိခဲ့တယ် ။;málo: Bylo tam málo knih.;p.s.
စွ မ်းအင် ကိ ြပတယ် ။;moc, skutek, magický (“magická moc”): field;လယ် ;pole;sg.
ukázat magickou moc; field (“round exterior”);ကွ င် းြပင် (တစ် ခ);pole (“kulatý venek”);sg.
feat: (He) was able to accomplish that feat without (movement field, paddy;လယ် (တစ် ကွက် );pole, rýžové;sg.
of) hand.;လပ် ရပ် : လက် မပါဘဲ အဲ ဒီ လပ် ရပ် ကိ field, paddy (“field, open-field”);လယ် ကွ င် း;pole, rýžové (“pole,
စွ မ်းေဆာင် ိင် လာပါတယ် ။;skutek: Byl schopen uskutečnit (ten otevřené-pole”);n.
magický) skutek (i) bez (pohybu) ruky.;pol. field, paddy (“field¹ (of) paddy-fieldº”);လယ် ကွ င် း(တစ် ကွင် း);pole,
features (“nature (of) nature”);သေဘာသ ပ် ;vlastnosti (“charakter rýžové (“pole¹ rýžového-poleº”);sg.
charakteru”);n. field, sports (“field² (of) playing¹ (with)
February (month);ေဖေဖာ် ဝါရီ (လ);únor (měsíc);n. E. February strengthº”);အားကစားကွ င် း;hřiště, sportovní (“pole² hraní¹ (si se)
fed up, be (“mind (is) broken”);စိ တ်ပျက် ;znechucený, být silouº”);n.
(znechucený, “mysl (je) zničena”);I field: A cow is standing on the field.;ကွ င် းြပင် : ွ ားတစ် ေကာင်
fed up, be (“mind (is) used-up”);စိ တ်ကန် ;znechucený, být ကွ င် းြပင် ေပမှာ ရပ် ေနတယ် ။;pole: Kráva stojí na poli.;cont.
(znechucený, “mysl (je) vyčerpaná”);I fierce, be (“be-intense (and) strong”);ြပင် းထန် ;krutý, být (“být-
feed (esp. an animal);ေကး;krmit (zejm. zvíře);T intenzivní (a) silný”);I
feel (“take indeed”);ခံ စား;cítit (“brát vskutku”);I fifth;ပဥ◌ မ;pátý;num. P. pañcama (= fifth)
feel (“take¹ experienceº”);ခံ စားရ;cítit se (“vzít¹ prožitekº”);I fight (esp. in very negative sense, “dash-against (and) come-
feel bad (“mind (is) not good”);စိ တ်မေကာင် း;cítit se špatně (“mysl into-contact”);တိ က် ခိ က် ;bojovat (zejm. ve velice negativním
není dobrá”);I smyslu, “vrhat-se-proti (a) přicházet-do-kontaktu”);T
feel bad: The boy feels bad.;စိ တ်မေကာင် း: ေကာင် ေလး fight (struggle, “stuggle (and) kick”); န် းကန် ;bojovat (“usilovat (a)
စိ တ်မေကာင် းဘး။;cítit se špatně: (Ten) chlapec se cítí špatně.; kopat”);
feel good (“life (is) good”);ေနေကာင် း;cítit se dobře (“život (je) fight: This man is fighting.;တိ က် ခိ က် : ဒီ အမျိုးသားက
dobrý”);I တိ က် ခိ က် ေနတယ် ။;bojovat: Tento muž bojuje.;cont.
feel: Sir, how do you feel?;ခံ စားရ: ှင် ဘယ် လိ ခံ စားရလဲ ။;cítit se: figure;အပ် (တစ် ခ၊ တစ် ပံ);zobrazení;sg.
Pane, jak se cítíte?;inter. uw. file;ဖိ င် း ° ဖိ င် (တစ် ခ);soubor;n. pc. E. file (or) sg. pc. E. file
feeling (“take indeed {nouner}”);ခံ စားမ ;cítit (“brát vskutku file (in computer, “file¹ (of) writingº”);စာဖိ င် (တစ် ခ);soubor (na
{jmenec}”);I počítači, “soubor¹ psaníº”);sg. E. file
feeling: feeling of contact between hands;ခံ စားမ : လက် အကား၌ file (in computer): a book prepared as a file (“(on)
ထိ ြခင် းမှ ( ~ ထိ သိ ေသာ) ခံ စားမ ;pocit: pocit doteku mezi computer”);ကွ န် ပျူတာဖိ င် : ကွ န် ပျူတာဖိ င် အြဖစ် ြပင် ဆင် ထားသည့ ်
rukama;writ. သာအပ် တစ် အပ် ;soubor (na počítači): kniha připravovaná jakožto
fella;ေကာင် ;chlápek;sg. sl. soubor (“(na) počítači”);
female (“woman”);မိ န်းမ(တစ် ေယာက် );žena;sg. file (on computer);ကွ န် ပျူတာဖိ င် (တစ် ခ);soubor (na počítači);sg. E.
fence;ကာ ° အကာ;plotit ° plot ° oplotit;T (or) n. computer-file
fence (“row² (of) fence¹ (for) gardenº”);ြခံစည် းိ း;plotit (“řada² file: from the typed files;ဖိ င် : စာိ က် ထားသည့ ် ဖိ င် များမှ;soubor (na
plotu¹ (pro) zahradu¹”);n. počítači): z těch napsaných souborů;
festival;ပွဲ (တစ် ပွဲ) ° သဘင် ;festival;n. (or) sg. fill up (with st.);ထိ း;naplnit (něčím);T

427
film;ဖလင် (တစ် လိပ် ၊ တစ် ကား);film;sg. (roll, movie) E. film fine, be (“satisfied¹ (with) situationº”);အဆင် ေြပ;dobré, být
film (“enliven¹ appearanceº”); ပ် ှင် (တစ် ကား);film (“oživená¹ (“spokojen¹ (se) situacíº”);I
podobaº”);sg. fine, be (“smooth (and) pleasant”);ေချာေမွ ;jemn
့ ý, být (“hladký (a)
film (“picture lives”);ပ် ှင် (တစ် ကား);film (“obraz žije”);sg. příjemný”);I
filter (to filter things);ဇကာ(တစ် ခ);filtr (k filtrování);sg. fine, be (feel good, “life (is) good”);ေနေကာင် း;v pořádku, být
finally;ေနာက် ဆံး;nakonec;adv. (“život (je) dobrý”);I
finally (“in¹ endingº”);အပီ းသတွ င် (WS. from အပီ းသတ် တွ င် ) ° fine, be: That's fine.;အဆင် ေြပ: အဲ ဒါ အဆင် ေြပတယ် ။;pořádku, být
အပီ းသတ် တွ င် ;nakonec (“v¹ končeníº”);adv. v: To je v pořádku.;col. pres.
finally (“in² (the) followingº end¹”);ေနာက် ဆံးမှာ;nakonec (“v² fine, quite;ေတာ် ေတာ် တတ် ပီ ;dobré, docela;adj. !
následujícímº konci¹”);adv. fine: That's fine, indeed. (answer to an excuse);ေကာင် း:
finally (“then² at¹ endº”);အဆံးမှာေတာ့ ;nakonec (“pak² na¹ ေကာင် းပီ ေလ။;v pořádku: To je v pořádku, opravdu. (odpověď na
konciº”);adv. omluvu);
finally: After some time (she) will become old, sick, (and) finally finger (“hand's stick”);လက် ေချာင် း(တစ် ေချာင် း);prst (“klacík¹
(she) will die.;အပီ းသတ် တွ င် : အချိန်ကျ၍ rukyº”);sg.
အသက် အွ ယ်ကီ းရင့ ် လာကာ ၊မကျန် းမာြဖစ် ကာ အပီ းသတ် တွ င် finger (“hand's stick);လက် ေချာင် း(တစ် ေချာင် း);prst (u ruky, “klacík¹
ေသဆံးပါမယ် ။;nakonec: Za určitou dobu zestárne, onemocní (a) rukyº”);sg.
nakonec zemře.;fut. pol. finger: finger tips;လက် ေချာင် း: လက် ေချာင် းထိ ပ် များ;prst: konečky
finally: Goal is the place in race, where (one) has to finally prstů;
arrive.;ေနာက် ဆံး: ပန် းတိ င် ဆိတာ ပိ င်ပွဲမှာ ေနာက် ဆံး(မှ) finish;ကန် ° ပီ းဆီ း ° ပီ းဆံး ° ပီ း;dokončit ° skončit ° ukončit °
ေရာက် ရမဲ့ ေနရာပါ။;nakonec: Cíl znamená místo v závodě, kam zakončit;I (or) T
(jeden) musí nakonec dorazit.;pol. col. finish ( ~ complete): After six days (I) will finish ( ~ complete),
finally: I zealously try to get various things and finally I because (I) will copy twenty-five pages.;ပီ းဆံး:
die.;ေနာက် ဆံးမှာေတာ့ : ငါ တစ် ဘဝလံး ပစ ည် းဥစ ာအမျိုးမျိုး ရှိဖိ့ ေြခာက် ရက် ြပည့ ် လျင် စာမျက် ှာ ှစ် ဆယ့်ငါးခ စာကးလိ့
အားကိ းမာန် တက် ကိ းစားပီ း ေနာက် ဆံးမှာေတာ့ ငါ ေသမယ် ။;nakonec: ပီ းဆံးပါမယ် ။;dokončit: Za šest dní (to) dokončím, protože budu
Horlivě se (“já”) snažím dostat různé věci a nakonec zemřu.;fut. kopírovat dvacet pět stránek.;fut. pol.
finally: What they believe is, that finally (it) disappears and they finish (“be-used-up (and) go”);ကန် သွ ား;skončit (“být-dokončen
will (“simply”) die.;ေနာက် ဆံး: သတိ ့ ယံကည် ကတာက (a) jít”);I
ေနာက် ဆံးေပျာက် ကွ ယ် သွ ားပီ း သ့တိ့ ေသဆံးမယ် ဆိ တာပါပဲ ။;nakonec: finish (“finally quench”);အဆံးသတ် ;skončit (“konečně uhasit”);
Čemu věří, tak (právě,) že nakonec (to) zmizí a (“oni”) finish (“finish (and) come-to-end”);ပီ းဆံး;skončit (“ukončit (a)
(“prostě”) zemřou.;pol. skončit”);T
financial condition (“possess (and) grow finish (“finish (and) go”);ကန် သွ ား;skončit (“skončit (a) jít”);T
{nouner}”);စီ းပွ ားေရး;finanční podmínky (“vlastnit (a) růst finish (“finish (and) reach-apex”);ပီ းေြမာက် ;skončit (“skončit (a)
{jmenec}”);n. dosáhnout-vrcholu”);T
financial: Moreover, (there) are also many financial finish (“finishing has-gone”);ပီ းသွ ား;skončit (“ukončení odešlo”);T
businesses.;စီ ပွ ားေရး: ဒါ့ြပင် စီ းပွ ားေရးလပ် ငန် းေတွ လဲ အများကီ း finish (+ “(and) go”): It will finish just like this. (“Just like this (it)
ှိပါတယ် ။;finanční: Navíc, je (zde) také mnoho finančního ့ ဲ ကန် သွ ားမှာပဲ ။;skončit
will just finish (and) go.”);ကန် သွ ား: ဒီ လိနဲ ပ
podnikání.;pol. col. (+ “(a) jít”): Skončí to právě takhle. (“Právě s takto to zrovna
find;ေတွ ;naj
့ ít ° nalézt;I (or) T skončí a půjde.”);fut.
find ( ~ "for”): Because it is difficult to find a place. (“Becase for finish (indicates desire to end the discussion): skončit (“(That)
places (it) is difficult.”);ဖိ ့အတွ က် : ဘာေကာင့ ် လဲဆိ ေတာ့ was pretty good.”);ပီ : ေကာင် းလှပါပီ ။;fajn (značí touhu ukončit
ေနရာ(ရ)ဖိ ့အတွ က် ခက် ခဲ လိ့ပါ။;najít ( ~ "pro”): Protože je těžké diskuzi): Fajn. (“(To) bylo hezky dobré.”);p.p. pol. col.
najít místo. (“Protože pro místa je (to) náročné.”);pol. finish copletely;ပီ းထား;ukončit zcela;T
find (“meet-with”);ေတွ ;naj
့ ít (“setkat-se-s”);T finish: (He) finishes (it) completely.;ပီ းဆံး:
find: I didn't find the proper teacher (monk) there.;ေတွ ့: အဲ ဒီ မှာ လံးလံးပီ းဆံးတယ် ။;dokončit: Úplně (to) dokončuje;
ငါှင့် သင့ ် ေတာ် သည့ ် ဆရာေတာ် မေတွ ့ခဲ့ ပါဘး။;nalézt: Nenalezl jsem finish: After twenty-four days (I) can finish ( ~ complete).;ပီ းဆံး:
tam (toho) vhodného učitele (mnicha).;p.s. pol. ှစ် ဆယ့်ေလးရက် ြပည့ ် ရင် ပီ းဆံးိ င် မယ် ။;dokončit: Po dvaceti
find: It is said, that he reads all kinds of writings that he čtyřech dnech (to) mohu dokončit.;fut.
finds.;ေတွ :့ ေတွ သ ့ မ စာအမျိုးမျိုး ဖတ် တယ် တဲ့ ။;najít: Říká se, že čte finish: finish denoting that mention;ကန် : ထိ အနက် ကိ
všechny druhy psaní, jaké najde.; ထွ န် းကန် သည် ;ukončit: ukončit naznačení té zmínky;
fine;အင် း;fajn;interj. col. finish: The meditation is completely finished.;ပီ းဆံး:
fine (said by a friend or elder person);အင် း;jo (řečeno ဘာဝနာလံးဝပီ းဆံးတယ် ။;ukončit: Meditace je zcela ukončena.;
kamarádem nebo starší osobou);interj. col. ans. fr. finish: when (it) was finished;ပီ းဆီ း: ပီ းဆီ းသွ ားသည့ ် အခါ;dokončit:
fine, and now;ကဲ ;a teď;interj. col. když (to) bylo dokončeno;adv. writ.
fine, be;ရ ° လှ;pěkný, být ° v pořádku, být;I (or) finish: When (we) finish (“practice (of)”) meditation, (I) answer

428
the questions asked by the people.;ပီ း: ဘာဝနာပွ ားပီ းတဲ့ အချိန်တွ င် first aid kit (“firstº medical¹ box² (and)
လများက ေမးေသာ ေမးခွ န်းများကိ ေြဖပါတယ် ။;skončit: Když bag³”);ေှးဦးသနာပေသတာအိ တ် (တစ် ခ);krabička první pomoci
skončíme (“praxi”) meditaci, odpovídám na otázky položené ( ~ (“prvníº lékařská¹ krabice² (a) taška³”);sg.
"ptané”) lidmi.;pol. writ. first time (“starting² from¹ nowº”);အခမှစ;poprvé (“počínaje² od¹
finish: When do (you) plan to ( ~ “will”) finish?;ပီ း: teďº”);adv.
ဘယ် ေတာ့ ပီ းမှာလဲ ။;skončit: Kdy plánuješ ( ~ “budeš”) first time, for the (“as² firstº time¹”);ပထမအကိ မ် အြဖစ် ;na poprvé
skončit?;inter. (“jakožto² prvníº čas¹”);adv.
finish: when the time for meditation is finished;ကန် သွ ား: first time, for the: for the first (time) with movement of
ဘာဝနာအတွ က် အချိန်ကန် သွ ားေသာအခါ;skončit: když čas na hand;ပထမအကိ မ် အြဖစ် : ပထမအကိ မ် အြဖစ် သက
meditaci skončí; လက် လပ် ှားမ ှင့ ် ;na poprvé: na poprvé (“s”) pohybem ruky;
finished;ပီ းပီ ;ukončený ° skončený ° hotový;adj. (or) suff. adj. first time:This I have encountered for the first time, now. (“This
finished, be completely;ကန် ဆံး;konce, být zcela u; is a thing which, for me, (I) have met for starting from
finished, be completely: One day is completely finished, now.”);အခမှစ: ဒါဟာ ကန် ေတာ် အေနနဲ ့ အခမှစကံဖ းတဲ့
already.;ကန် ဆံး: တစ် ေန့တာကိ ကန် ဆံးေစတယ် ။;konce, být zcela u: အရာပါ။;poprvé: S tímhle jsem se teď setkal poprvé. (“Tohle je
Jeden den je už zcela u konce.;col. věc, (se) kterou, pro mě, jsem se setkal počínaje od teď.”);pol.
finished, have;ပီ းခဲ့ ပီ ;dokončené, mít;suff. first-aid kit (“firstº medical¹ box² (and)
finished, have: (We) have finished some writing until bag³”);ေှးဦးသနာပေသတာအိ တ် (တစ် ခ);lékárnička (“prvníº
today.;ပီ းခဲ့ ပီ : ဒီ ေန့ထိ စာအချို ့ကိ ကးပီ းခဲ့ ပါပီ ။;dokončené, mít: Do lékařská¹ krabice² (a) taška³”);sg.
dnes už jsme nějaké to psaní dokončili.;p.p. first-aid kit (“package³ (with) things² (for) supportingº (and)
finished: (For) today I finished learning Myanmar helping¹”);အေထာက် အပံ့ပစ ည် းထတ် (တစ် ထတ် );lékárnička (“balík³
language.;ပီ းသွ ားပီ : ကန် ေတာ် ဒီ ေန့အတွ က် věcí² (pro) podpořeníº (a) pomoc¹”);sg.
ြမန် မာစကားသင် (တာ)ပီ းသွ ားပီ ။;skončil: Pro dnešek jsem se first-born (“first¹ sonº”);သားဦ း;prvorozený (“první¹ synº”);n.
skončil učit Myanmarsky.;p.p. um. first, at;ပထမအားြဖင့်;nejprve (“prvně”);adj. num. P. paṭhama (=
finished: Moreover, the correction is also finished. (“Then, first)
correcting also is finished correcting.”);ပီ းပီ : ပီ းေတာ့ ြပင် လဲ first, be (“early (and) first”);ေှးဦး;první, být (“dříve (a) první”);I
ြပင် ဆင် ပီ းပါပီ ။;hotový: A pak, oprava je také hotová. (“Pak, first, the (“most¹ firstº”);ပထမဆံး;první (“nejvíce¹ prvníº”);adj. P.
opravování je také skončeno opravováním.”);p.p. pol. paṭhama (= first)
fire;မီ း;oheň;n. first, the: You are the first person to who I reveal my
fire, big (flames, “big² blazing¹ fireº”);မီ းေတာက် ကီ း;oheň, velký secrets.;ပထမဆံး: မင် းဟာ ငါ့ရဲ လို ့ဝှက် ချက် ေတွ ေြပာြပတဲ့
(pleny, “velký² planoucí¹ oheňº”);n. ပထမဆံးလပါ။;první: Jsi první ("člověk”), kterému odhaluji svá
fire: Woman is to man very dangerous, like fire, man also is tajemství.;pol.
like fire, very dangerous to woman.;မီ း: မိ န်းမဟာ မီ းလိဘဲ first: (He) enters the finishing line as first.;ပထမ:
ေယာကျားအတွ က် အရာယ် များသလိ ေယာကျားဟာလည် း မီ းကဲ့ သိ ့ ပထမဆံးပန် းဝင် တယ် ။;první: první se dostává ( ~ “vstupuje”) na
မိ န်းမအတွ က် အရာယ် များတယ် ။;oheň: Žena je pro muže velice vítěznou čáru.;
nebezpečná, jako oheň, muž je pro ženu také velice first: Also, the goods from China arrive to Mandalay first.;အရင် :
nebezpečný, jako oheň.; တ တ် ြပည် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;první,
firewood (“dry¹ firewoodº”);ထင် းေြခာက် ;dříví (“suché¹ dřívíº”) ° jako: Také, zboží z Číny se přiváží ( ~ “přijíždí”) jako první do
dřevo (na pálení, “suché¹ dřívíº”);n. Mandalaje.;pol. col.
firm, be;မာ;pevný, být;I un. first: comes (as) first;ပထမ: ပထမ ြဖစ် လာသည် ။;první: přichází
firm, be (“steadfast (and) firm”);ခိ င် မာ;pevný, být (“vytrvalý (a) (jako) první;writ.
pevný”);I first: First having turned left, then just turn right, (and) there
firm: The decision is so firm, that nothing can (ever) destroy (you) should find the hotel.;အရင် : ဘယ် ဘက် ကိ အရင် ေကွ ့ပီ းေတာ့
it.;ခိ င် မာ: ဆံးြဖတ် ချက် က ဘာမှ အဲ ဒါကိ မဖျက် ိ င် ေလာက် ့ ိ မ့်မယ် ။;nejprve: Nejprve
ညာဘက် ကိ ေကွ ့ အဲ ဒီ မှာ ဟိ တယ် ေတွ လ
ခိ င် မာပါတယ် ။;pevný: (To) rozhodnutí je tak pevné, že jej nic zatočte vlevo, a pak zatočte vpravo, (a) tam byste měl uvidět
nemůže zničit.;pol. ( ~ “najít”) hotel.;imper. fut. col.
first;အလျင် ° ပထမ ° အရင် ° အရင် ;první ° nejprve ° nejdříve; (or) first: However, indeed, the turtle has already had arrived first to
adv. (or) adj. P. paṭhama (= first) (or) adj. num. P. paṭhama (= the goal.;ေှးဦးစွ ာ: သိ ့ရာတွ င် လိ ပ် သည် ပန် းတိ င် သိ့ ေှးဦးစွ ာ
first) (or) num. P. paṭhama (= first) (or) adv. writ. ေရာက် ှင့ ် ပီ း ြဖစ် ေလသတည် း။;první, jako: Avšak, vskutku, želva již
first (“old (and) first {adv.}”);ေှးဦးစွ ာ;první, jako (“starý (a) prvn í do cíle dorazila jako první.;writ.
{adv.}”);adv. first: The blue car has entered the winning post ( ~ finishing
first (ahead, “placed¹ aheadº”);ကိ တင် ;napřed (dříve, “uložený¹ line);ပထမဆံး: အြပာေရာင် ကား ပထမဆံးပန် းဝင် ပီ းပီ ။;p.p.;
předemº”);adv. first: The blue car has entered the winning post ( ~ finishing
first (primary, “ancient (and) first”);ေှးဦး;první (prvotní, line) first.;ပထမဆံး: အြပာေရာင် ကား ပထမဆံးပန် းဝင် ပီ းပီ ။;první:
“starodávný (a) první”);adj. Modré auto vstoupilo na vítěznou čáru ( ~ končící čáru);p.p.
first: The man with blue shirt is the first.;ပထမ: အြပာေရာင် အကျနဲ ့

429
အမျိုးသားက ပထမ။;první: Pán v ( ~ “s”) modré košili je flatter (fawningly, “do¹ fawninglyº”);ခခယယလပ် °
první.;col. ခယဝယလပ် ;lichotit (podlézavě, “dělat¹ podlézavěº”);T
firstborn (“first¹ sonº”);သားဦ း;prvorozený (“první¹ synº”);n. flatter: Don't flatter (her), her boyfriend may beat (you).;ေြမာက် :
firstly;ပထမအားြဖင့် ° အရင် ;první ° především (“prvně”) ° za prvé ေြမာက် မေနနဲ ့ သ့ရည် းစား(က) ိ က် လိ မ့်မယ် ။;lichotit: Nelichoť jí,
(“prvně”);adj. num. P. paṭhama (= first) (or) adv. (nebo) by (tě) její přítel mohl zbít.;jk.
firstly (“early (and) first {adv.}');ေှးဦးစွ ာ;první (“dříve (a) první flaw;အမျက် ;závada;n.
{adv.}”);adv. flight plan (“airº vehicle's¹ plan²
fish;ငါး(တစ် ေကာင် ) ° ငါး(တစ် ေကာင် );ryba;sg. board³”);ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ;letový řád (“tabule³ (s) plánem²
fish and chips;ဖစ် ှ်အင် ချစ် ;ryba s hranolkami;n. E. fish and chips vzduchových¹ vozidelº”);n. E. board
fish paste (“flat¹ fishº”);ငပိ (from ငါးပိ ) ° ငါးပိ ;rybí pasta (“placatá¹ flight plan: On the big flight plan (“board”) there is information
rybaº”);n. about departures of planes ( ~ “planes which will
fish sauce (“completelyº blue¹ drink²”);ငံ ြပာရည် ;rybí omáčka depart”).;ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် : ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ကီ းေပမှာ
(“zcelaº modrý¹ nápoj²”);n. ထွ က် ခွ ာမဲ့ ေလယာဥ် (အေကာင် း) သတင် း(ေတွ )ှိတယ် ။;letový řád: Na
fit;တန် ;hodit se k;I velk é (“tabuli”) letového řádu jsou informace o odletech letadel
fit (about a translation, “touch (and) come”);ထိ ေရာက် ;sedě t (CZ ( ~ “letadlech, která odletí”).;
col. o překladu “dotýkat-se (a) přicházet”);T col. flight ticket (“air vehicle hand
fit (to);လိ က် ;sedět s (čím, CZ col.);I sign”);ေလယာဥ် လက် မှတ် (တစ် ေစာင် );letenka (“vzduchového
fitting;အေတာ် ;slušící se;adj. vozidla ruční znamení”);sg.
fitting, be;တင့်;pasující, být;I un. flight ticket (“air vehicle's hand
sign”);ေလယာဥ် လက် မှတ် (တစ် ေစာင် );letenka (“ruční² znamení³
five;၅ ° ငါး;pět;num.
vzdušnéhoº vozidla¹”);sg.
flag;အလံ(တစ် ခ);vlajka;sg. A. alam
float (flat vehicle): Floats come on these stages (“to the place
flames, big (“big² blazing¹ fireº”);မီ းေတာက် ကီ း;plameny, velké
where are the stages”).;အလှြပကား: အလှြပကားေတွ က
(“velký² planoucí¹ oheňº”);n.
စင် ှိတဲ့ ေနရာကိ လာကပါတယ် ။;vozy, ploché: Ploché vozy přijdou
flash (“flashº abruptly¹ goes³ bright²
na tato pódia (“na místo, kde jsou pódia”).;pol.
{nouner}¹º”);လက် ခနဲ လင် းသွ ားြခင် း;blesk (“bleskº neočekávaně¹
float, ornamental (flat vehicle, “vehicle² showing¹
jde³ zářící² {jmenec¹º}”);n.
beautyº”);အလှြပကား(တစ် စီး);vůz, ozdobný (“vozidlo² ukazující¹
flash, go (“flashº abruptly¹ goes³ bright²”);လက် ခနဲ လင် းသွ ား;blesk,
krásuº”);sg.
procházet (“bleskº neočekávaně¹ jde³ zářící²”);I.
floor (“floor's flat-surface”, “rough surface”);ကမ် းြပင် ;podlaha
flashlight (“element (of) fire”);ဓာတ် မီ း(တစ် လက် );svítilna (“element
(“rovný-povrchº podlahy¹”, “hrubý povrch”);n.
ohně”);sg. P. dhātu (= element)
floor (storey);လာ(တစ် ခ);podlaží (patro);sg.
flashlight (“fire stick”);မီ းတတ် (တစ် ေချာင် း);svítilna (“ohnivý
floor (storey): the man is in the fifth floor;လာ: အမျိုးသားက
klacík”);sg.
ငါးလ ာမှာ;patro (podlaží): (ten) pán je v pátém patře;
flashlight (“fire¹ stickº”);တတ် မီ း(တစ် ေချာင် း);svítilna (“ohnivý¹
floor, lower (“level¹ downº”);ေအာက် ထပ် ;patro, nižší (“stupeň¹
klacíkº”);sg. P. dhātu (= element)
doleº”);n.
flashlight (“fire³ element² (to) press¹ (in)
floor, lower: A school-teacher lives (alone) in the lower
handº”);လက် ှိပ် ဓာတ် မီ း(တစ် ခ၊ တစ် လက် );svítilna (do ruky,
floor.;ေအာက် ထပ် : ေအာက် ထပ် မှာ ေကျာင် းဆရာတစ် ေယာက်
“element² ohně³ (k) mačkání¹ (v) ruceº”);sg. P. dhātu (=
ေနပါတယ် ။;patro, nižší: Učitel (“školní”) bydlí (sám) v nižším
element)
patře.;pol.
flat (“building room”): The rented flat (“room”), as (it) is in town,
floor, upper (“level¹ upº”);အေပထပ် ;patro, vyšší (“stupeň¹
(it) is pretty ( ~ much) noisy.;တိ က် ခန် း: ငှားေနတဲ့ တိ က် ခန် းက
nahořeº”);n.
မိ ့ထဲ မှာမိ ့ ဆညံ့လှတယ် ။;byt (“budovní pokoj”): Ten pronajatý byt,
floor, upper: I live on the upper floor.;အေပထပ် : ကန် ေတာ် က
poněvadž je ve městě, je hezky ( ~ hodně) hlučný.;col.
အေပထပ် မှာ ေနပါတယ် ။;patro, vyšší: Bydlím ve vyšším
flat (“building's room”);တိ က် ခန် း(တစ် ခန် း);byt (“pokoj¹
patře.;pol. um.
budovyӼ);sg.
flour (“flour powder”);ဂျုံမ န့်;mouka (“moučný prášek”);n.
flat (appartment, “house room”);အိ မ် ခန် း(တစ် ခန် း);byt (“domovní
flour (salt, pepper etc.);ြဖူး;nasypat (sůl, pepř atd.);T
pokoj”);sg.
flour (sugar etc., “put”);ထည့ ် ;nasypat (cukr atd., “vložit”);T
flat, be;ြပား;plochý, být;I
flourish (“be-alive (and) thrive”);ှင် သန် ;kvést (“být-naživu (a)
flat: (I) stayed with my girlfriend in the flat rented by
vzkvétat”);T
me.;တိ က် ခန် း: ကန် ေတာ် ငှားထားေသာတိ က် ခန် းတွ င် ရည် းစားှင့်
ေနခဲ့ တယ် ။;byt: Žil jsem se svou přítelkyní v bytě, který jsem si flourish (“be-prosperous (and) spread”);စည် ကား;vzkvétat (“být-
pronajal.;p.s. úspěšný (a) rozšiřovat-se”);T

flatten;ေပ;urovnat ° uhladit;T flourish: Therefore, nowadays Mandalay is flourishing more


than before.;စည် ကား: ဒါေကာင့ ် အခအခါ မှာ မေလးဟာ
flatter;ေြမာက် ° ေမာက် (WS. from ေြမာက် );lichotit;I col. WS. (or) I
အရင် ကထက် ပိ ပီ း စည် ကားေနပါတယ် ။;vzkvétat: Proto dnes
col.

430
Mandalaj vzkvétá více než dřív.;cont. pol. follow (a religion): And what religion did (you) follow
flower;ပန် း(တစ် ပွင့်);květina;sg. before?;ကိ းကွ ယ် : အရင် ကတည် းေကာ
flower (“flower (to) blossom”);ပန် းပွ င့်(တစ် ပွင့်);květina (“květina ဘာဘာသာကိ းကွ ယ် လဲ ။;následovat (náboženství): A jaké
kvést”);sg. náboženství jsi následoval dříve?;inter. col.
flower (“flower column”);ပန် းပင် (တစ် ပင် );květina (“květinový follow (rules);ေစာင့်;následovat (pravidla);T
sloup”);sg. follow or not;လိက် မလိက် ;následovat nebo ne;v.
flower (“flower, flower”);ပန် းပွ င့်(တစ် ပွင့်);květina (“květina, follow: (I) cannot follow.;လိ က် နာ: မလိ က် နာိ င် ဘး။;následovat:
květina”);sg. Nemohu následovat.;
flower (plant);အပင် (တစ် ပင် );květina (rostlina);sg. following (next);ေနာက် ;následující ° následující (další);prep. (or)
flower of;ပန် း;květina (čeho);suff. n. adj.
flower: If many flowers become colorful (and) adequate, the following after (“behind¹ finishingº”);ပီ းေနာက် ;následující po (“za¹
spring has come.;ပန် း: ပန် းများအေရာင် အေသွ းစံလင် လာလင် skončenímº”);prep.
ေွ ရာသီ ေရာက် ပီ ။;květina: Pokud se (“stalo”) mnoho květin following, be (“included¹ underº”);ေအာက် ပါ;následující, být
barevnými (a) přiměřenými, přišlo jaro.;p.p. (“obsažená¹ doleº”);I
flower: The flower is of yellow (“color”) and orange color.;ပန် းပွ င့်: following: following words;ေအာက် ပါ: ေအာက် ပါ
ပန် းပွ င့်က အဝါေရာင် နဲ ့ လိ ေမ ာ်ေရာင် ။;květina: (Ta) květina je žluté စကားလံးေတွ ;následující (“obsažená¹ doleº”): následující slova;pl.
(“barvy”) a oranžové barvy.; fond of, be (“like (and) descend”);ှစ် သက် ;rád, mít (“mít-rád (a)
flowers: Because it is raining, flowers are (“being”) wet.;ပန် းပွ င့်: scházet-dolů”);T
မိ းွ ာေနလိ့ ပန် းပွ င့ ် (ေတွ မိ း)စိ ေနတယ် ။;květiny: Poněvadž prší, fond of, be (“love (and) like”);ခင် မင် ;zamilovaný do, být (“milovat
květiny jsou mokré.;cont. (a) mít-rád”) ° spřízněný s (“milovat (a) mít-rád”);T
fluent (superb): (Your) Burmese (“language speaking”) is just fond of, be: (I) happened to be immeasurably, warmly, fond of
superb ( ~ "fluent”)!;မ တ်: ဗမာစကားေြပာတာေတာ့ the novice-monk.;ခင် မင် : ကိ ရင် အတိ င် းမသိ လိက် လှဲစွ ာ
မ တ်ေနတာပဲ ။;plynulý (skvělý): (Tvoje) Barmština ( ~ "mluvení ခင် မင် မိပါတယ် ။;spřízněný, být: Stalo se, že (jsem) nezměrně,
Barmským jazykem”) je prostě skvělé ( ~ "plynulé”)!;cont. vroucně spřízněný s (tím) novicem (mnichem).;pol.
fluent in speaking, be;မွ တ်;plynule mluvit;I font (for typing);ေဖာင့ ် ;font (pro psaní na počítači);n. E. font
fluid;အရည် ° ရည် ;kapalný ° kapalina;n. food;မန့်(တစ် ခ);jídlo;sg.
fly;ယင် ေကာင် (တစ် ေကာင် ) ° ယင် (တစ် ေကာင် ) ° ပျံ;létat ° moucha;T food (“eating (and) eating”);အစားအစာ;jídlo (“jezení (a)
(or) sg. jezení”);n.
fly (“fly (and) hover (over)”);ပျံသန် း;létat (“létat (a) vznášet se food (and) drink;စားေသာက် ;jídlo (a) pití;n.
(nad)”);T food (and) drink (“eating (and) drinking”);စားေသာက် ဖွ ယ် ရာ;n.
fly (“fly (and) hover-over”);ပျံသန် း;létat (“létat (a) vznášet-se”);T writ.;
fly (“fly body”);ယင် ေကာင် (တစ် ေကာင် );moucha (“muší tělo”);sg. food (and) drink (“eating (and) drinking”): He gave ( ~ “will
fly: a flying airplane;ပျံသန် း: ပျံသန် းေနေသာ ေလယာဥ် ပျံတစ် စီး;létat: give”) food (and) drink to the people by (his) right
létající letadlo;sg. hand.;စားေသာက် ဖွ ယ် ရာ: တိ င် းသြပည် သားများအား ညာလက် ြဖင့်
fly: A plane is flying in the sky.;ပျံ: ေကာင် းကင် မှာ ေလယာဥ် ပျံတစ် စီး စားေသာက် ဖွ ယ်ရာများေပးမည် ။;ljídlo (a) pití (“jezení (a) pití”): Dával
ပျံေနတယ် ။;létat: Letado létá v nebi.;cont. ( ~ “dá”) lidem jídlo a pití (svou) pravou rukou.;fut. & p.s. writ.
fly: Fly is resting.;ယင် ေကာင် : ယင် ေကာင် နားေနတယ် ။;moucha: food (for monks);ဆွ မ် း;potrava (pro mnichy);n.
Moucha odpočívá.;cont. food (for monks): After 10pm (I) do not eat (any) meal.;ဆွ မ် း:
focus (also one's mind, “rotate¹ aheadº”);ဦးတည် ;zaměřit (také မနက် ၁၀နာရီ ေကျာ် ရင် ဆွ မ် းမစားေတာ့ဘး။;jídlo (pro mnichy): Po
vlastní mysl, “otáčet¹ dopředuº”);T desáté polední už nejím. (“Ráno, když přejde desátá hodina, už
focus (mind, “immerse, submerge (and) nejím jídlo.”);n.
put”);ှစ် ြမုပ် ထား;směrovat (mysl, “potopit, ponořit (a) uložit”);T food (offered for monks, “hard (and) non-homogenous
fog;ြမူ;mlha;n. food”);ခဲ ဖွယ်ေဘာဇဥ် ;jídl (nabídnuté mnichům, “tvrdé (a)
foggy, be;ြမူဆိ င် း ° ဆိ င် း၊ ြမူ;mlhavo, být;I nestejnorodé jídlo”);n. mn. P. bhojana (= food)
foggy, be: Because it's foggy, cars must go ( ~ “drive”) food (other than rice, cereals or meat, “hard (and) non-
slowly.;ြမူဆိ င် း: ြမူဆိ င် းေနလိ ့ ကားေတွ ကိ ေြဖးေြဖးေမာင် းရတယ် ။ ° homogenous”);ခဲ ဖွယ်;jídlo (jiné než rýže, obilniny nebo maso,
ဆိ င် း၊ ြမူ: ြမူဆိ င် းေနလိ့ ကားေတွ ကိ ေြဖးေြဖးေမာင် းရတယ် ။;mlhavo, “tvrdé (a) nestejnorodé”);n. mn.
být: Protože je mlha, auta musí jet ( ~ “řídit”) pomalu.; food and drink (“eating, drinking”);အစားအေသာက် ;jídlo a pití
fold (a paper etc., “knock”);ေခါက် ;přeložit (papír atd., “klepat”);T (“jezení (a) pití”);n.
follow;လိက် ° လိက် လံ;následovat;T food: How long time does it take to cook this food?;အစားစာ: ဒီ
follow (“follow (and) listen”);လိ က် နာ;následovat (“následovat (a) အစားစာကိ ချက် ဖိ ့ အချိန်ဘယ် ေလာက် ကာပါသလဲ ။;jídlo: Jak dlouho
poslouchat”);T trvá uvařit tohle jídlo?;inter. pol.
follow (a religion, “rely-onº (and) conceal¹”);ကိ းကွ ယ် ;násldovat food: Sir, do (you) like the local food ( ~ “food from
(náboženství, “spoléhat-seº (a) skrývat-se-za¹”);sg. here”)?;အစားအစာ: ှင် ဒီ က အစားအစာကိ ကိ က် လား။;jídlo: Pane,

431
máte rád zdejší jídlo ( ~ “jídlo odsud”)?;inter. For God's sake! (“great² little¹ elder-
foolish, be; း;šílený, být;I sisterº”);အမေလးေတာ် ;Proboha! (“ohromná² malá¹ starší-
foot (“leg (and) sole”);ေြခဖဝါး(တစ် ဖက် );noha (od kotníku dolů, sestraº”);interj. col.
“noha (a) chodidlo”);sg. for instance;ဥပမာအေနနဲ ့ ° ဥပမာအားြဖင့ ် ° ဥပမာအေနှင့ ် ;příklad,
foot (leg (and) sole”);ေြခဖဝါး(တစ် စံ၊ တစ် ဖက် );noha (od kotníku na ° na příklad;adv. P. upamā (= example) (or) adv. writ. P.
dolů, “noha (a) pata”);sg. (pair, one) upamā (= example)
football dress (“shirt² (for) kicking¹ for nothing;အလကား;pro nic;adv.
ballº”);ေဘာလံးကန် အကျ(တစ် ထည် );fotbalový dres (“košile² (na) for now;အခလိ ;teď (“na teď”);conj. col.
kopání¹ míčeº”);sg. for now: Thanks for reminding (me) (“for now”).;အခလိ : ေကျးဇးပါ
football dress: (He) wears a blue football အခလိ သတိ ေပးတဲ့ အတွ က် ။;teď (“na teď”): Děkuji za upozornění
dress.;ေဘာလံးကန် အကျ: အြပာေရာင် ေဘာလံးကန် အကျ (“(na) teď”).;col. pol.
ဝတ် ထားတယ် ။;fotbalový dres: Nosí modrý fotbalový dres.; for oneself;ရ ° ကိ ယ့်အတွ က် ;pro sebe ° si (sobě);acc. (or) pron.
football, game of (“event² (of) round¹ dat.
ballº”);ေဘာလံးပွဲ (တစ် ပွဲ);fotbalu, hra (“událost² kulatého¹ míčeº”) ° for oneself (in one's mind, e.g. recite something in one's mind,
kopané, hra (“událost² kulatého¹ míčeº”);sg. without pronouncing or making a sound);စိ တ်ထဲ မှာ;pro sebe (ve
footballer (“proficient¹ (in) vlastní mysli, např. recitovat něco ve vlastní mysli, bez
ballº”);ေဘာလံးသမား(တစ် ေယာက် );brankář (“zdatný¹ (v) míči”);sg. vyslovování či dělání zvuků);adv.
footballer (“proficient¹ (in) for oneself: I read an article (“for myself”) yesterday.;ရ:
footballº”);ေဘာလံးသမား(တစ် ေယာက် );fotbalista (“zdatný¹ (ve) ကန် ေတာ် မေန့က ေဆာင် းပါးတစ် ပဒ် ဖတ် ရတယ် ။;si: Včera jsem si
fotbaluº”);sg. četl jeden článek.;
footballer: This person is a footballer.;ေဘာလံးသမား: ဒီ လက for oneself: It is said, that the villagers (“male villagers (and)
ေဘာလံးသမားတစ် ေယာက် ြဖစ် တယ် ။;fotbalista: Tento člověk je female villagers”) asked him (“for themselves”) when they didn't
fotbalista.; know ( ~ “when they had sth. unknown”).;ရ: ွ ာသွ ာသားေတွ
footnote (“note² (at) foot¹ belowº မသိ တာှိတဲ့ အခါ သ့ကိ ေမးကရသတဲ့ ။;se: Říká se, že vesničané
{nouner}³”);ေအာက် ေြခမှတ် ချက် ;poznámka pod čarou (“poznámka² (“vesni čané (a) vesničanky”) se ho ptali když (“měli něco, co”)
(u) nohy¹ doleº {jmenec}³”);n. nevěděli.;
for;ထံ ° အေနှင့် ° ဖိ ့ ° အေနနဲ ့ ° စရာ ° ဟန် ;k ° pro;suff. prep. (or) for real;ရဲ ;skute
့ čně;suff. adv.
prep. (or) suff. writ. (or) suff. prep. writ. (or) suff. (or) prep. writ. for real: Are (you) happy (“for real”)?;ရဲ ့ ေပျာ် ရဲ လား။
့ ;skutečně: Jsi
for ( ~ "duty”): What have you come to Burma (“country”) for skutečně šťastný?;inter.
( ~ to do)?;ကိ စ : ဗမာြပည် ဘာကိ စ နဲ ့ လာသလဲ ။;kvůli ( ~ for sure;ေပါ့ ° ရဲ ့ ° ေသချာေပါက် ° ေသချာ့ေပါက် °
"povinnost”): Kvůli čemu jsi přijel do Barmy (“země”)?;inter. အေသအချာ;samozřejmě ° opravdu ° tedy (jistě) ° určitě;adv. (or)
for ( ~ "with”): How much (do you) sell this for ( ~ "with”)?;နဲ :့ ဒါ adv. col. (or) suff. adv. (or) suff. inter.
ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ေရာင် းသလဲ ။;za ( ~ "s”): Za kolik ( ~ "s kolika”) for sure (“really clean (and) tested”);အကယ် စင် စစ် ;jistě (“vskutku
tohle prodáváte?;inter. col. čistý (a) prozkoušený”);conj.
for (followed by verb);ဖိ ့ ° ဖိ ့အတွ က် ;aby (následováno slovesem) for sure (“stability (and) spinning”);အေသအချာ;jistě (“ke
° kvůli (následováno slovesem) ° za (následováno skutečnosti, “stability (and) spinning”);adv
slovesem);suff. for sure (“to reality”);တကယ် ကိ ;jistě (“ke skutečnosti”);adv.
for (follows after a v.);ေအာင် ;pro (následuje za slovesem);suff. for sure, be: The king was, for sure, very pleased with Nga
adv. Nyo.;ေပါ့: ဘရင် က ငိ ကိ သိ ပ် သေဘာကျတာေပါ့။;tedy: Král byl
for (for the sake of);အတွ က် ;pro (za účelem);prep. tedy s Ṅa Ňo velice spokojený.;
for (on behalf of): Therefore, there are many works that one for sure: (At) want time do (you) want (me) to come for
gets done by ( ~ “that are done for another and taken”) sure?;ခဲ့ : ဘယ် အချိန်လာခဲ့ ေစချင် သလဲ ။;opravdu: V kolik hodin
another.;ကိ ယ် စား: ဒါေကာင့် တ(စ် )ဦးကိ ယ် စားတ(စ် )ဦးက chcete, abych opravdu přijel?;inter. col.
လပ် ေပးရတာေတွ အများကီ းပါ။;pro: Proto je mnoho prací, které si for sure: Are (you) healthy, for sure?;ရဲ :့
jeden nechá udělat od druhého ( ~ “které jsou udělány pro ခင် ဗျားမာပါရဲ လား။
့ ;skutečně: Jsi skutečně zdravý?;inter.
druhého a přijaty”);pol. for sure: How are you? (“Are (you) healthy, for sure?”);ရဲ :့
for (so as to, followed by a verb);ရန် ;aby;conj. ေနေကာင် းရဲ လား။
့ ;určitě: Jak se máš? (“Jsi určitě zdravý?”);inter.
for (sth. or sb.);ကိ ယ် စား;za (něco či někoho) ° pro (něco či for sure: That's for sure! (“just surely”);အေသအချာ:
někoho);suff. prep. အေသအချာပဲ ။;samozřejmě: Samozřejmě! (“prostě jistě”);col.
for (with the purpose of, added to verbs);စရာ;pro (za účelem, for sure: Think (it) over. (“Think for sure, please.”);ေသချာ:
přidává se ke slovesům) ° k (pro, za účelem, přidává se ke ေသချာစဥ် းစားပါဦး။;pro jistotu: Rozmysli si to. (“Mysli najisto,
slovesům);suff. prosím.”);imper. pol.
for example (“by² state¹ (of) proofº”);သာဓကအေနြဖင့်;například for the time being;ေလာေလာဆယ် ;co se týče teď ° touhle
(“stavem¹ důkazuº”);instr. P. sādhaka (= proof) dobou;adv.

432
for the time being: Because for the time being (I) have arrived foreigner (“person² (of) different¹
and stay in the refugee camp.;ေလာေလာဆယ် : ကန် မ countryº”);ိ င် ငံြခားသား(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);cizinec
ေလာေလာဆယ် ဒက သည် စခန် းထဲ ေရာက် ေနလိ ့ပါ။;touhle dobou: (“osoba² (z) jiné¹ země²”);sg. (mn.)
Protože touhle dobou jsem přijela a žiji v uprchlickém foreigner (“person² (of) differentº
táboře.;pol. uw. country¹”);အြခားိ င် ငံသား(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);cizinec
for: (“Young man”) Ten doesn't have a book for reading.;စရာ: (“osoba² (z) jinéº země¹”);sg. (mn.)
ေမာင် တင် မှာ ဖတ် စရာစာအပ် မှိပါဘး။;na: (“Mladý pán”) Ten nemá foreigner (“person² (of) other¹
knihu na čtení;pol. countryº”);ိ င် ငံြခားသား(တစ် ေယာက် );cizinec (z cizí země, “osoba²
for: (It) is good for health.;အတွ က် : jiné¹ zeměº”);sg.
ကျန် းမာေရးအတွ က် ေကာင် းတယ် ။;pro: Je to dobré pro zdraví.; foreigner (native of other administrative-
for: a grammatical word made for all those words;ကိ ယ် စား: unit);အြခားတိ င် းရင် းသား(တစ် ေယာက် );cizinec (rodilý jiné správní-
အဲ ဒီ စကားလံးေတွ အားလံးကိ ကိ ယ် စားပတဲ့ သဒ ါဆိ င် ရာ စကားလံး;pro: oblasti);sg.
gramatický název ( ~ "slovo”) vytvořený pro všechna ta slova; foreigner: Foreigners sometimes group against the native
for: As it has come time for returning to work ...;အတွ က် : အလပ် people.;အြခားိ င် ငံသား: အြခားိ င် ငံသားများတစ် ခ ါတစ် ရံ
ြပန် ချိန်ေရာက် ပီ ြဖစ် တ့ ဲ အတွ က် ...;značí účel: Poněvadž nastal čas ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများှင့ ် ရင် ဆိင် စေဝးတယ် ။ ( ~ တစ် ခါတစ် ရံ
vrátit se k práci ...; အြခားိ င် ငံသားများက ိ င် ငံသားများကိ ဆန့်ကျင် ပီ း
for: book for reading;စရာ: ဖတ် စရာ စာအပ် ;na: kniha na čtení;n. စေဝးကတယ် ။);cizinec: Někdy se cizinci sdružují proti rodilým.;
for: For great enemy, Koung Baung attended on the town Shwe foreigner: several foreigners;ိ င် ငံြခားသား:
Bo of five-names, destroying the danger.;ေအာင် : ရန် ကီ းေအာင် ိ င် ငံြခားသားအချို;cizinec:
့ několik cizinců;
ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က ပိ ။;kv ů li: Kv ů li foreman (“carries ¹ head º”);ေခါင် းေဆာင် (တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);předák
velkému nepříteli, Koun Baun se staral o město Šve Bo pěti (“nosí¹ hlavuº”);sg. (mn.)
jmen, a zničil nebezpečí.;sng. foremost, be (“visible (and) rare the-most”);အထင် ှားဆံး;nejlepší,
for: I will pay the money for you.;ဖိ :့ ခင် ဗျားဖိ ့ ပိ က် ဆံ ကန် ေတာ် být (“viditelný (a) vzácný”);I
ေပးမယ် ။;pro: Zaplatím pro tebe (ty) peníze.;fut. um. forest (“wooden forest”);သစ် ေတာ(တစ် ေတာ);les (“dřevěný
for: one for another;ကိ ယ် စား: တဦးကိ ယ် စားတဦးက;pro: jeden les”);sg.
druhému; forest: Man and woman are in the forest.;သစ် ေတာ: အမျိုးသား ှင့ ်
for: This is book for me.;ဖိ ့: ဒါ ကန် ေတာ့ ် ဖိ ့ စာအပ် ။;pro: To je kniha အမျိုးသမီ း သစ် ေတာထဲ မှာ ှိကပါတယ် ။;les: Muž a žena jsou v
pro mě.;um. lese.;pol.
for: Ven. Janinda is waiting for them.;ကိ : ဦးဇနိ  က သတိ ့ကိ forest: The forest is colorful.;သစ် ေတာ: သစ် ေတာက
ေစာင့်ေနတာ။;na: Ct. Džaninda na ně čeká.; အေရာင် စံတယ် ။;les: Les je barevný.;
for: What have you come to Burma for ( ~ "to do”)?;ဖိ ့: ဗမာြပည် forever;ထာဝရ;navždy;adv. P. thāvara (= eternal)
ဘာလပ် ဖိ ့ လာသလဲ ;kvůli: Kvůli čemu jsi přijel do Barmy? (“Pro forever (“while¹ (being) foreverº”);ထာဝစဥ် ;navždy (“během¹
jakou práci (jsi) přijel do Barmy?”);inter. věčnostiº”);adj. P. thāvara (= eternal)
force (of people, “group² (of) strengthº (and) forget;ေမ့;zapomenout;I (or) T
power¹”);အင် အားစ;síla (skupina lidí, “skupina² sílyº (a) moci¹”);n. forget (“forget (and) diminish”);ေမ့ေလျာ့ ;zapomínat (“zapomenout
force to: Hanthāwadi troops, who seized Inwa, in order to force (a) ubývat”);I
the villages of northern region to make oath (of royalty) they forget: Also, don't forget a handkerchief.;ေမ့: လက် ကိ င် ပဝါလဲ
arrived to Mushopho village where (they) had to arrive (for မေမ့နဲ ။့ ;zapomenout (si): Nezapomeň si i kapesník.;pol.
it).;ခိ င် း: အင် းဝကိ သိ မ် းပိ က် ပီ းေသာဟံသာဝတီ တပ် များသည် forget: As I haven't been writing for a very long time, (I) have
ေြမာက် ဖက် တလွားေကးွ ာများကိ သစ ာခံ ခိ င် းရန် လာကရာ မဆိ းဖိ ွ ာသိ ့ forgotten a lot.;ေမ့: ကန် ေတာ် အချိန်အကာကီ းမေရးြဖစ် တာေကာင့ ်
ေရာက် ှိလာသည် ။;přinutit k: Vojska Hentávadí, která obsadili အများကီ းေမ့သွ ားတယ် ။ ( ~ ကန် ေတာ် မေရးတာကာလိ့
Envu, aby přinutili vesnice v severní oblasti k učinění přísaze (v ေတာ် ေတာ် ေမ့သွ ားပီ ။);zapomenout: Poněvadž jsem velmi dlouho
jejich prospěch), přijeli do Mushópho vesnice (kam) pro to měli nepsal, hodně jsem zapoměl.;p.p. um.
přijet.;p.s. writ. forget: Because I forgot.;ေမ့: ကန် ေတာ် ေမ့သွ ားလိ ့ပါ။;zapomenout:
forehead (“dull swelling”);နဖ း;čelo (“tupá oteklina”);n. Protože jsem zapoměl.;pol.
foreign origin, of (especially Indian);ကလား;cizího původu forget: But never forget one thing.;ေမ့: တစ် ခကိ ေတာ့ ဘယ် ေတာ့ မှ
(zejména indický);I မေမ့ပါနဲ ။့ ;zapomenout: Ale jednu věc nikdy nezapomeň.;pol.
foreign, be (“devoid-of¹ (our) countryº”);ြပည် ပ;zahraniční, být forget: It is not proper to forget National Day as the effect of
(“postrádající¹ (naší) zemiº”); patriotic awakening.;ေမ့: မျိုးချစ် စိတ်ိ းကားေစခဲ့ ေသာ အမျိုးသားေန့ကိ
foreigner (“one¹ (of) administrative-unitº, မေမ့သင့်ပါ။;zapomenout: Není správné zapomínat na Národní
person³”);တိ င် းတစ် ပါးသား(တစ် ေယာက် );cizinec (“někdo¹ (ze) Den jakožto následek vlasteneckého probuzení.;pol.
správní-oblastiº, osoba³”);sg. forgive (“allow (and) set free”);ခွ င့်လတ် ° ခွ င့်လွတ် (from
foreigner (“one¹ (of) administrative-unitº”);တိ င် းတစ် ပါး(တစ် ေယာက် ) ခွ င့ ် လတ် );prominout (“svolit (a) uvolnit”);T
° တိ င် တပါး(တစ် ေယာက် ) (WS. from တိ င် းတစ် ပါး);cizinec (“někdo¹ forgive: Forgive (me), teacher.;ခွ င့ ် လတ် : ခွ င့ ် လတ် ပါ
(ze) správní-oblastiº”);sg. WS. (or) sg.

433
ဆရာ။;odpustit: Odpusťte (mi), učiteli.;imper. pol. fort (made) by palm trunks (“fortification² round¹ (by)
fork;ခရင် း(တစ် ခ၊ တစ် ေချာင် း);vidlička;sg. palmsº”);ထန် းလံးတပ် (တစ် တပ် );opevně ní z palmových kmenů
form;ပံ(တစ် ခ) ° တန် း(တစ် ခ) ° အသွ င် (တစ် ခ) ° ဖွဲ ;forma
့ ° podoba ° (“opevn ění² kulaté¹ palmamiº”);sg.
utvořit;T (or) sg. fortunate, be (“good¹ kammaº”);ကံေကာင် း;štěstí, mít (“dobrá¹
form (“standard¹ formº”);ပံစံ(တစ် ခ);podoba (“standardní¹ kammaº“);I P. kamma (= intentionally-done-action)
podobaº”);sg. ့ řed;adv.
forward;ေှ;vp
form (“unite (and) bind”);ဖွဲ စ
့ ည် း;zformovat (“sjednotit (a) found ( ~ “build”): They founded ( ~ “built”) national college (a)
svázat”);T national (primary) schools.;တည် ေထာင် : အမျိုးသားေကာလိ ပ် ှင့်
form (a group etc.);ဖွဲ ;utvo
့ řit (skupinu atd.);T အမျိုးသားေကျာင် းများကိ တည် ေထာင် ကပါသည် ။;založit ( ~
form (appearance);သွ င် (တစ် ခ);forma (podoba);sg. “postavit”): Založili ( ~ “postavili”) národní střední školu (a)
form (matter);ဓာတ် ;podoba (hmota);n. P. dhātu (= element) národní (základní) školy.;writ. pol. pl.
့ ည် း;utvořit sdružení
form (union, “organize (and) line-up”);ဖွဲ စ found (“build (and) set-up”);တည် ေထာင် ;založit (“postavit (a)
(“zorganizovat (a) seřadit”);T ustavit”);T
form: (I) also transform (it) to the form of essay.;သွ င် : found (“erect (and) set-up”);ထေထာင် ;založit (organizaci atd.,
အလပ် ပံစံကိ ေြပာင် းလဲ တယ် ။;forma: Také (to) přeměním do formy “postavit (a) ustavit”);T
eseje.;col. found (“start (and) found”);စတင် တည် ေထာင် ;založit (“započít (a)
form: (I) stay in the position looking like English letter (“form založit”);T
(of)”) 'L'.;ပံစံ: အဂလိ ပ် အက ရာ L ပံစံလိ ြမင် ရသည့ ် ထိ င် ပံတွ င် found (a group etc.);ဖွဲ ;zalo
့ žit (skupinu atd.);T
ေနပါတယ် ။ ( ~ အဂလိ ပ် အက ရာ L ပံစံအတိ င် း ထိ င် ေနပါတယ် ။);tvar: ့ ည် း;založit
found (an association, “form (and) tie-up”);ဖွဲ စ
Zůstávám v pozici vypadající jako (“tvar (který má)”) anglické (sdružení, “zformovat (a) svázat”);T
písmeno 'L'.;pol. found (an association): association founded for (“carrying-out”)
form: The form of the green (“object”) and red object is not the benefit of animals;ေဆာင် ွက်: တိ ရိ စာန် များအေရးေဆာင် ွက်ရန်
same.;ပံစံ: အစိ မ်းေရာင် ပစ ည်းနဲ ့ အနီ ေရာင် ပစ ည်း ့ ည် းထားသည့ ် အသင် း;založit (sdružení ): sdružení založené pro
ဖွဲ စ
ပံစံမတကဘး;podoba: Podoba zeleného (“předmětu”) a podporu zvířat ( ~ "pro vykonávání přínosu zvířatům”);writ.
červeného předmětu není stejná.; found: association founded for (“carrying-out”) the benefit of
formal, be (“be¹ well-magnificentº”);တခမ် းတနားြဖစ် ;formální, být ့ ည် း: တိ ရိ စာန် များအေရးေဆာင် ွက်ရန် ဖွဲ စ
animals;ဖွဲ စ ့ ည် းထားသည့ ်
(“být¹ dobře-skvělý”);I အသင် း;založit: sdružení založené pro podporu zvířat ( ~ "pro
former (primary, “ancient (and) first”);ေှးဦး;tehdejší (prvotní, vykonávání přínosu zvířatům”);writ.
“starodávný (a) první”);adj. found: It is said, that one golden statu, indeed, was found.;ေတွ :့
former, be (“early (and) first”);ေှးဦး;předchozí, být (“dříve (a) ေ ပ် တခ တကယ် ေတွ ့သတဲ့ ။;nalezený: Říká se, že jedna zlatá
první”);I socha byla vskutku nalezena.;
former, the most;အရင် းဆံး;předešlý, nejvíce;adv. found: U Aung Zeyya, having accepted the title Alaung Min
formerly;အရင် ;dříve;adv. Taya ( ~ “future king (of) law”) (and) started (and) founded the
formerly (“early (and) first {adv.}”);ေှးဦးစွ ာ;dříve (“dříve (a) první dynasty Kounbaun.;တည် ေတာင် : ဦးေအာင် ေဇယျသည်
{adv.}”);adv. အေလာင် းမင် းတရားဘွဲ က့ ိ ခံ ယကာ ကန် းေဘာင် မင် းဆက် ကိ
formerly, long ago, (“before²before¹º arrival³ (of) presentº စတင် တ ည် ေထာင် သ ည် ။;založit: Ú Aun Zeyya, po přijetí titulu
time¹”);ခလက် ှိ အချိန်မတိ င် ခင် (အများကီ း);kdysi dávno Alaun Men Dayá ( ~ “budoucí král zákona”) (a) započal (a)
(“před²před¹º příchodem³ přítomnéhoº času¹”);adv. založil dynastii Kounbaun.;writ.

formulate (a thought, “compose¹ in-rowº”);စီ ကံး;formulovat foundation;အသင် း;nadace;n.


(myšlenku, “sepisovat¹ do-řadyº”);T foundation (basis, “taking¹ baseº”);အေြခခံ ;základ (“braní¹
forsake;ခွ ာ ° စွ န် ;zanechat
့ (co) ° zanechat (opustit);T základuº”);n.

forsake (“abandon (and) free”);စွ န် လ


့ ွ တ် ;zanechat (“opustit (a) fountain pen;ေဖာင် တိန် (တစ် ေချာင် း);plnící pero;sg. E. fountain
uvolnit”);T four;၄ ° ေလး;čtyři;num.
့ ွ ာ;zanechat (“opustit (a) fourth;စတတ;čtvrtý;num. P. catuttha (= fourth)
forsake (“abandon (and) pull-away”);စွ န် ခ
odstrčit”);T fracture (bone of leg etc.);ကျိုး;zlomit si (nohu atd.);I
forsake (“leave-behind (and) fix”);ချန် ထား;opustit (“zanechat (a) fragrant, be;သင် း;voňavý, být;I un.
upevnit”);T France (country);ြပင် သစ် (ိ င် ငံ);Francie (země);name
forsake (“reject (and) leave”);ပယ် ခွ ာ;vzdát se (“odmítnout (a) free (about price): This book is (“just”) for free.;အလကား: ဒီ
odejít”);T စာအပ် က အလကားပဲ ။;zadarmo: Tato kniha je (“jen”) zdarma.;col.
forsake (“struggle (and) leave”);န် းထွ က် ;zanechat (“bojovat (a) free (not busy): Today (you) are free, aren't (you)?;အား: ဒီ ေန့
odejít”);T အားတယ် ေနာ် ။;volno, mít: Dnes (máš) volno, ne?;inter.
forsake (also about renunciation, “refuse (and) free at, be (to take);ရ၊ -ဆီ မှာ;volný v, být (k braní);I
့ ယ် ;zanechat (také o odřeknutí nebo odchodu do
reject”);စွ န် ပ free from, be;ကင် း;volný z, být;I
mnišského řádu, “odmítnout (a) odmítnout”);T free space (“free¹ spaceº”);ေနရာလွတ် ;volné místo (“volné¹

434
místoº”);n. frequently (“not long, not long”);မကာမကာ;mnohdy (“ne dlouho,
free, be;အား ° ကင် း ° လွတ် ;volný, být ° prostý (čeho), být;I ne dlouho”);adv.
free, be (also about a room in a hotel, “can¹ (be) fresh, be;လတ် ;čerstvý, být;I
takenº”);ရိ င် ;volný, být (také o pokoji v hotelu, “může¹ (být) fresh, be (“fresh (and) new”);လန် းဆန် း;čerstvý, být (“čerstvý (a)
brátº”);I nový”);I
free, be (not busy);အား;volno, mít (nebýt zaneprázdněný) ° čas, fresh, be (about people, “happy (and) fresh”); င်လန် း;čerstvý,
mít (nebýt zaneprázdněný);I být (o lidech, “šťastný (a) čerstvý”);I
free, be (not fettered);ကတ် ;volný, být (neomezený);I fresh, být;လန် း;čerstvý, být;I
free, be not (“lot-of¹ workº”);အလပ် များ;volno, nemít (“spousta¹ fresh: May (you) be happy (and) fresh.;လန် း:
práce º”);I  င်လန် းပါေစ။;čerstvý: Kéž (jsi) šťastný (a) čerstvý.;w.
free, for (“payment-free”);အခမဲ့ ;zdarma (“bez¹platnýº”);adv. Friday;ေသာကာေန့;pátek;adv.
free, for (about price);အလကား;zdarma (o ceně);adv. Friday (“Venus's day”);ေသာကာေန့;pátek (“den¹ Venušeº”);adv.
free, get: Animals means (they) get free when killed by people, Friday: I arrived on Friday.;ေသာကာေန့: ေသာကာေန့က
friend.;ကတ် : တိ ရိ စာန် ဆိ တာ လခတ် မှ ကတ် တာ ကွ ။;vysvobodit: ေရာက် ပါတယ် ။;pátek: Přijel(a) jsem v pátek.;col.
Zvířata znamená, že jsou vysvobozena když (je) lidé zabijí, fridge (“box¹ (for) iceº”);ေရခဲ ေသတာ(တစ် လံး);lednička (“bedna¹
příteli.;col. (na) ledº”);sg.
free, set;လ တ် ;vypustit;T fridge: I secretly ate butter sitting near the fridge.;ေရခဲ ေသတာ: ငါ
free: (I) will be free every Monday.;အား: တနလာေန့တိင် း ေထာပတ် ကိ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက ဘယ် သမှမသိ ေအာင်
အားပါမယ် ။;volno, mít: Budu mít volno každé pondělí.;fut. pol. စားခဲ့ တယ် ။ ( ~ ငါ ေရခဲ ေသတာနားထိ င် ေနတန် းက ဘယ် သမှမသိ ေအာင်
free: Aren't (you) free?;အား: မအားဘးလား။;čas (“volný”): Nemáš ေထာပတ် ကိ စားခဲ့ တယ် ။);lednička: Seděl jsem u ledničky (a) tajně
čas? (“Nejsi volný?”);inter. jsem (“já”) jedl máslo.;p.s. writ.
free: I am free from four o'clock.;အား: ေလးနာရီ ကစပီ း ကန် ေတာ် fried;ေကာ် ;smažený;adj.
အားပါတယ် ။;volný: Jsem volný od čtyř hodin.;pol. um. fried minced meat (“luminously
free: I am not free, indeed.;အား: ငါမအားလိ ့။;volný: Vskutku, fried”);ေတာက် ေတာက် ေကာ် ;osmažené mleté maso (“zářivě
nemám volno.;col. osmažený”);n.
free: I will not come because I am not free.;အား: မအားလိ ့ fried vegetables (“fried¹ vegetablesº”);အစိ မ် းေကာ် ;smažená
ကန် ေတာ် မသွ ားပါဘး။;volno: Nepřijdu protože nemám volno.;pol. zelenina (“smažená¹ zeleninaº”);n.
um. friend;ေဘာ် ဒါ(တစ် ေယာက် ) (from ေဖာ် (?)) ° ဗျာ (abbrev. from
free: There are free rooms available in the hotel.;လွတ် : ခင် ဗျာ) ° ခင် ဗျာ ° ဖျာ့ (sl. from ဗျာ) ° မိ တ်ေဆွ (တစ် ေယာက် ) °
ဟိ တယ် မှာ အခန် းလွ တ် ရိ င် တယ် ။;dostupný: V hotelu jsou ေဖာ် (တစ် ေယာက် ) ° သငယ် ချင် း(တစ် ေယာက် ) ° ေဆွ ;přítel ° příteli °
(“dostupné”) prázdné pokoje.; kamarád;sg. sl. (or) voc. sl. (or) voc. col. (or) sg. col. (or) sg.
free: When (I) am free (and we) meet (by chance), (we) will (or) pron. um. voc. (or) n. un.
talk.;အား: အားတဲ့ အချိန်နဲ ့ ကံရင် ေြပာပါမယ် ။;volný: Když budu volný friend (close, “friend (and) relative”);မိ တ်ေဆွ (တစ် ေယာက် );přítel
(a) (náhodou) se setkáme, promluvíme si.;fut. pol. (blízký, “kamarád (a) příbuzný”);sg.
free: When I am free, (I) will answer as much as possible.;အား: friend (close);အေဆွ (တစ် ေယာက် );přítel (blízký);sg.
ကန် ေတာ် အားတဲ့ အခါမှာ ိ င် သေလာက် ေြဖေပးပါမယ် ။;volný: Když friend in Dhamma;ဓမ မိတ်ေဆွ ° ဓမ သငယ် ချင် း;přítel v Dhammě;n.
budu volný, odpovím jak jen mohu.; friend in Dhamma: Your friend in Dhamma.;ဓမ သငယ် ချင် း: သင် ရဲ ့
freely;အလကား;volně;adv. ဓမ သငယ် ချင် း ( ~ ဓမ မိတ်ေဆွ )။;přítel v Dhammě: Tvůj přítel v
freely: (You) can discuss, (you) can ask freely (and) Dhammě.;fr. lett.
closely.;လွ တ် လပ် : လွတ် လပ် ရင် းှီးစွ ာ friend, bad (a bad person, “side
ေမးိ င် ေဆွ းေွ းိ င် ပါတယ် ။;volně: Můžeš volně a blízce diskutovat person”);ေဘးလ(တစ် ေယာက် );přítel, špatný (špatná osoba, “krajní
(a) ptát se.;pol. osoba”);sg.
French (language);ြပင် သစ် (စကား);Francouzský (jazyk);name friend, be a (“love (and) like”);ခင် မင် ;přítelem, být (“milovat (a)
french-fries (“fried² potatoº sticks¹”);အာလးေချာင် းေကာ် ;hranolky mít-rád”);T
(“smažené² bramborovéº tyčinky¹”);n. friend, be: (I) want to be permitted to be (your) close
french-fries: Will (you) take a burger with french- friend.;ခင် မင် : ခင် မင် ရင် းှီးခွ င့်ရချင် ပါတယ် ။;přítel: Chci ( “dostat”)
fries?;အာလးေချာင် းေကာ် : ဘာဂါနဲ ့ အာလးေချာင် းေကာ် svolení být (tvým) blízkým přítelem.;pol.
ယမလား။;hranolky: Vezmete si hamburger s hranolkami?;inter. friend, be: Though not (even) hoping, (I) was permitted to be
fut. (your) friend.;ခင် မင် : မေမာ် လင့ ် ပဲ ခင် မင် ခွင့်ရတာ။;přítelem, být: Aniž
frequency (“number¹ (of) timesº”);အကိ မ် အေရအတွ က် ;frekvence bych doufal, bylo (mi) povoleno být (tvým) přítelem.;
(výskytu, (“počet¹ časůº”);n. friend, become a (“get² loving¹ (and) likingº”);ခင် မင် ရ;přítelem,
frequently;ထပ် တလဲ လဲ ;opakovaně;adv. stát se (“dostat² lásku¹ (a) zalíbeníº”);T
frequently (“not long moment”);မကာခဏ;mnohdy (“ne dlouhá friend, become a: Now, becoming (your) friend, (my) mind ( ~
chvíle”);adv. “stomach”) .. now, is happy ( ~ “shining”).;ခင် မင် ရ:

435
ခလိခင် မင် ရတာ ဝမ် းက .. ခသာပါတယ် ။;přítelem, stát se: Nyní, že friendly with respect (at the end of a letter, “by² friendlinessº
jsem (tvým) přítelem, (moje) mysl ( ~ "žaludek”) ... nyní, je (and) respect¹”);ခင် မင် ေလးစားလျက် ;přátelsky (a) s respectem
šťastná ( ~ "září”);pol. (“skrze² přátelstvíº (a) respekt¹”);adv.
friend, good “);မိ တ်ေဆွ ေကာင် း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ပါး);přítel, dobrý friendly, be;ခင် ;přátelský, být;I
“);sg. P. mitta (= friend) friendly, be (“became¹ intimatelyº”);ရင် းရင် းှီးှီးြဖစ် ;přátelský, být
friend, good (“good friend”);ကလျာနမိ တ;přítel, dobrý (“dobrý (“stal-se¹ důvěrněº”);I
přítel”);Bh. P. kalyāna-mitta (= good friend) friendly, be (“friendly (and) attending-on”);ေဖာ် ေွ ;přátelský, být
friend, great;သငယ် ချင် းကီ း(တစ် ေယာက် );přítel, velký;sg. (“přátelský (a) starající-se-o”);I
friend, make a;မိ တ်ေဆွ ;přítele, udělat si;T friendly, be: May (I) be (your) friend.;ခင် : ခင် ပါရေစ။;přátelský,
friend, make a: If (you) are related, (then) thank (you) for být: Kéž jsem (tvým) přítelem.;pol.
allowing (me) to make (me) a friend.;မိ တ်ေဆွ ဖွဲ :့ ေဆွ မျိုးေတာ် ရင် ( friendly: (You) should be known, that Myanmar people are in
~ ေဆွ မျိုးေတာ် ဆက် ရင် း) မိ တ်ေဆွ ဖွဲ ့ ခွ င့်ေပးတဲ့ အတွ က် the world those of the most sweet face and the most friendly
ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;přítele, udělat si: Pokud jsi příbuzný, (pak) (ones).;အေဖာ် ေွ : ြမန် မာလများေတွ က ကမာမှာ မျက် ှာအချိုသာဆံးနဲ ့
děkuji, že jsi (mi) povolil si (mě) udělat přítelem.;pol. FB အေဖာ် ေွ ဆံးဆိ တာ သိ ရပါလိ မ့်မယ် ။;přtelský: Měl bys vědět, že
friend: (I) am talking with friends.;သငယ် ချင် း: သငယ် ချင် းေတွ နဲ ့ Myanmarští lidé jsou na světě ti s nejsladší tváří a (ti)
စကားေြပာေနတာ။;přítel (kamarád): Povídám si (bavím se) s nejpřátelštější.; pol.
přáteli.;col. cont. friendly: Intimate (and) friendly talk;ေဖာ် ေွ : ရင် းှီးေဖာ် ေွ စွာ
friend: (I) copy that dictionary (“together”) with a ေဆွ းေွ းြခင် း;přátelský: důvěrný (a) přátelský rozhovor;
friend.;သငယ် ချင် း: ထိ အဘိ ဓာန် အား မိ တ် ေဆွ တစ် ေယာက် ှင့် အတ friends, be;ခင် ;přátelé být;I
ကးကပါတယ် ။;kamarád: Kopíruji ten slovník (“spolu”) s friends, be: (Yes,) we can be friends. (“(It) is ok to be
kamarádem.;pol. friends.”);ခင် : ခင် လိ့ ရပါတယ် ။;přátelé, být: Ano, můžeme být
friend: (It's) very good, friend, they say.;ကွ ာ: přátelé. (“Je v pořádku být přáteli.”);pol.
မိ က် တယ် ကွ ာ။;příteli: (Je to) prý velice dobré, příteli.;col. friendship;ခင် ;přátelství;n.
friend: (She) doesn't have even one friend.;မိ တ်ေဆွ : frog;ဖား(တစ် ေကာင် );žába;sg.
မိ တ်ေဆွ တစ် ေယာက် မှ မှိဘး။;kamarád: Nemá ani jednoho from;က ° ကတည် းက ° ဘး ° ဆီ ကေန;z ° od;suff. prep. (or) prep.
kamaráda.; (or) prep. writ.
friend: a good friend;မိ တ်ေဆွ : မိ တ်ေဆွ ေကာင် း;přítel: dobrý přítel; from – onwards;မှစပီ း;ode;suff. prep.
friend: good friends, colleagues (and) great people from from – onwards: From today onwards (I) will save (it) in my
Internet ( ~ “online”);မိ တ်ေဆွ : အွ န် လိင် းေပမှ မိ တ်ေဆွ အေပါင် း computer.;မှစပီ း: ဒီ ေန့မှစပီ း ကန် ေတာ် ရဲ ကွ
့ န် ပျူတာမှာ
့ řítel: dobří přátelé, kolegové (a) velcí lidé z
သေတာ် ေကာင် းတိ ;p သိ မ် းထားပါေတာ့မည် ။;ode: Ode dneška si (to) budu ukládat na
internetu ( ~ “online”); ( ~ "ve”) svém počítači.;fut. writ.
friend: my great friend;သငယ် ချင် း: ငါ့ရဲ ့ သငယ် ချင် းေကာင် းကီ း;přítel: from (“with”): My house is not very far (“with”) from Hledan
můj skvělý (“ohromný”) přítel;n. col. Market bus stop.;နဲ :့ လှည် းတန် းေစျးကားမှတ် တိ င် နဲ ့ ကန် ေတာ့ ် အိ မ်
friend: Now his friend is writing.;သငယ် ချင် း: အခေရးတာ သိ ပ် မေဝးပါဘး။;od (“s”): Můj dům není daleko od (“s”)
သသ့  ငယ် ချင် း။;přítel: Právě píše jeho přítel.; autobusové zastávky Hlédán Trhu.;col. pol. um.
friend: OK, friend.;ဖျာ့: ဟတ် တယ် ဖျာ့ ။;příteli: Dobrá, pří teli.;sl. from (a car etc., “from on”);ေပက;z (auta atd., “z na”);suff. adj.
friend: On one day, when rabbit met turtle, rabbit mocked: from (a certain time);ကေန;od (určitého času);suff.
“friend turtle, you go slowly.”;အေဆွ : တေန့သ၌ from (a person);ကေန ° ဆီ ကေန;od (někoho);suff. (or) suff. pol.
ယန် ှင့ ် လိပ် တိ ့ေတွ ဆ
့  ံ ကရာ ယန် က "အေဆွ လိ ပ် ၊ သင် သည် from (sb.): from a teacher;ကေန: ဆရာတစ် ေယာက် ဆီ ကေန;od
အသွ ားေှးသည် ”ဟ ကဲ ရဲ ၏။ ့ ;přítel: Jednoho dne ( ~ “v jeden den”), (někoho): od učitele;
když se králík potkal se želvou, králík se vysmíval: “příteli from now on (“having³ started² from¹ nowº”);အခမှစပီ း;od teď
želvo, (“ty”) jdeš pomalu.”;writ. (“začnu² od¹ teďº a-pak³”);adv.
friend: says friend;ေဘာ် ဒါ: ေဘာ် ဒါ ေြပာတာ;kamarád: říká from whatever;ဘယ် -ကမှ;z čehokoliv;pron.
kamarád;sl. from whatever: from whatever city;ဘယ် -ကမှ: ဘယ် မိ ့ကမှ;z
friend: That's right, friend.;ဗျာ: ဒါေပါ့ ဗျာ။;přítel: Je to tak, jakéhokoliv: z jakéhokoliv města;n.
příteli.;col. from: from half past two (“in the morning”) until six o'clock in
friend: The boy is walking with his friend.;သငယ် ချင် း: the morning;ကေန: မနက် ှစ် နာရီ ခွဲ ကေန မနက် ေြခာက် နာရီ ထိ ;od:
ေကာင် ေလးက သသ ့  ငယ် ချင် းနဲ ့ လမ် းေလာက် ေနတယ် ။;kamarád: od půl třetí (“ráno”) do šesti hodin ráno;
Chlapec se prochází se svým kamarádem.;cont. from: from me;က: ကန် မက;od: ode mě;uw.
friend: We are friends.;မိ တ်ေဆွ : ကန် ေတာ် တိ ့ မိ တ် ေဆွ ေတွ ပါ။;přítel: from: from that monastery;ကေန: အဲ ဒီ ေကျာင် းကေန;z: z toho
Jsme přátelé.;pol. um. kláštera;
friend: Where are (you) going, friend?;ခင် ဗျာ: ဘယ် သွ ားမလိ ့လဲ from: From the time he finishes eating meal, he reads
ခင် ဗျာ။;příteli: Kam jdeš, příteli?;inter. (“writings”).;စာ: ထမင် းစားပီ းကတည် းက သစာဖတ် တယ် ။ °
friend's house;မိ တ်ေဆွ အိ မ် ;kamarádův dům ° přítelův dům;n. ကတည် းက: ထမင် းစားပီ းကတည် းက သစာဖတ် တယ် ။ ° စား:

436
ထမင် းစားပီ းကတည် းက သစာဖတ် တယ် ။;jakmile (“od”): Jakmile fulfill that intention.;ြပည့်ေြမာက် : ဒါတွ င် မက အဲ ဒီ ေစတနာကိ
(“od”) (doby, co) dojí, čte (“psaní”).; ဘယ် လိ ြပည့ ် ေြမာက် ရမလဲ ဆိ တာကိ ပါ သိ သည် ဟ
from: get down from (“on”) the car;ေပက: ကားေပက သေြပာခဲ့ ပါသည် ။;uskutečnit: Nejen to, také řekl, že ví, jak ten
ဆင် းတယ် ;z: vystoupit z auta; záměr uskutečnit.;p.s. writ. pol.
from: I am free from four o'clock.;စပီ း: ေလးနာရီ ကစပီ း ကန် ေတာ် full;ကန် ° အြပည့ ် ;celý ° plný;adj.
အားပါတယ် ။ ° ကစပီ း: ေလးနာရီ ကစပီ း ကန် ေတာ် အားပါတယ် ။;od: full (complete), be;စံ;celistvý (úplný), be;I
Jsem volný od čtyř hodin.;pol. um. full moon (“full¹ moonº”);လြပည့်;úplněk (“plný¹ měsícº”);n.
from: I am from England.;က: ကန် ေတာ် အဂလန် ိ င် ငံကပါ။;z: Jsem full moon day (“day² (of) full¹ moonº”);လြပည့်ေန့;úplněk (“den²
z Anglie.;pol. plného¹ měsíceº”);n.
from: I come from the market.;က: ေစျးက လာပါတယ် ။;z: full moon: (I) observe the Uposatha sīla on full moon (day)
Přicházím z trhu.;col. (and) new moon (day).;လြပည့်: လြပည့်လကွ ယ်
from: ven. Obhasa from Min;ဘး: မင် းဘးဦးသဘာသာ;z: ct. ဥပသ် စီ လေစာင့်တယ် ။;úplněk: Dodržuji upósatha sīlu na (den)
Obhása z Men;writ. úplňku (i) na (den) novu.;Bh.
from: ven. Sarana from Czech;ရဲ :့ ဦး သရဏ ချက် ဇ် ရဲ ;z:
့ ct. full, be;ဖိ း ° ဝ;plný, být;I
Sarana z Česka; full, be: (It) is (“full”) one hundred percent of progress.;ြပည့်စံ:
from: We (knew it already) from the beginning.;ကတည် းက: တိ းတက် မ ရဲ ့ တစ် ရာရာခိ င် န် းပီ းြပည့်စံပီ း ြဖစ် တယ် ။ ( ~ ရာ န် းြပည့ ်
အစကတည် းက ကန် ေတာ် တိ ့က သိ ပါတယ် ။;od: Věděli jsme (to už) တိ းတက် တယ် ။);plný, být: Je (to) (“plných”) sto procent pokroku.;
od začátku.;pol. um. full, be: I am going to be 20. (“(My) age is going to be full
frond, palm (“palm hand”);ထန် းလက် ;stonkolist, palmový 20.”);ြပည့်: အသက် က ၂၀ြပည့်ပါေတာ့ မယ် ။;plný, být: Bude mi
(“palmová ruka”);n. plných 20. (“(Můj) věk bude plných 20.”);fut.
fruit;သစ် သီ း(တစ် လံး) ° သီ း;ovoce;n. (or) sg. full, be: Now I am full of energy to learn.;ြပည့်: ငါ အခ စာကျက် ဖိ ့
fruit (“wooden fruit”);သစ် သီ း;ovoce (“dřevnaté plody”) ° ovoce အားြပည့်ေနပီ ။;plný, být: Teď jsem plný energie k učení.;
(“dřevěné ovoce”);n. full, get;ြပည့်;naplnit se;I
fruit juice (“mixed liquid”);ေဖျာ် ရည် ;ovocný džus (na pití, full, is (“has² filledº {p.s.}¹”);ြပည့်သွ ားပီ ;plný, je (“naplnil-se¹
“zamíchaná tekutina”);n. {min.č.}º”);p.p.
fruit of;သီ း;ovoce (čeho);suff. n. full, is: We have no room available. (in hotel, “At us (it) has
fruit: Fruit is ( ~ “makes”) helpful for health.;သစ် သီ း: သစ် သီ းက filled (and) gone.”);ြပည့်သွ ားပီ : ကန် မတိ ့ဆီမှာ ြပည့်သွ ားပါပီ ။;plný, je:
ကျန် းမာေရးအတွ က် အေထာက် အကပပါတယ် ။;ovoce: Ovoce je ( ~ U nás je plno. (v hotelu, “U nás se naplnilo (a) šlo.”);p.p. pol.
“dělá”) prospěšné zdraví.;pol. uw.
fry;ေကာ် ;smažit;T full: I am already 44 years old. (“My age is filled 44.”);ြပည့်:
fry: I am going to fry fish.;ေကာ် : ကန် ေတာ် ငါးေကာ် မလိ ့;smažit: ကန် ေတာ် အသက် ၄၄ ြပည့်ပီ းပါပီ ။;plný: Je mi již 44 let. (“Můj věk
Jdu si usmažit rybu.;fut. um. je naplněných 44.”);pol. um.
fulfil (a need, “fulfill (and) approach”);ြဖည့်ဆည် း;splnit (potřebu, full: The glass of Cola is (“just”) full.;အြပည့်: ကိ လာဖန် ခွ က် က
“splnit (a) přiblížit-se”);T အြပည့်ပဲ ။;plný: Sklenice Coly je (“prostě”) plná.;col.
fulfil: (I) will fulfil (and) carry out (“(and) give”) everything, what full: The gluss is just full.;အြပည့ ် : ခွ က်က အြပည့ ် ပဲ ။;plný: Sklenice
(I) can (do for you).;ြဖည့်ဆည် း: ြဖစ် ိ င် သမ အားလံးကိ je prostě plná.;col.
ြဖည့ ် ဆည် းေဆာင် ွက် ေပးပါမယ် ။;splnit: Splním (a) vykonám (“(a) fully;အားလံး;zcela;adv.
dám”) všechno, co (pro tebe) mohu (udělat).;fut. pol. fully (“complete (and) fat”);လံးဝ;zcela (“kompletní (a)
fulfill;ြဖည့်;splnit;T tlustý”);adv.
fulfill (“be-able¹ (to) fillº”);ြဖည့်စွ မ် း;splnit (“být-schopen¹ fully (“fully (and) completely”);အြပည့်အစံ ° အြပည့် အစံ;plně (“plně
naplnitº”);T (a) zcela”);adv.
fulfill (“carry-in-hand (and) carry-on-head”);ေဆာင် ွက်;splnit fully (“fully (and) to-one's-satisfaction”);အြပည့ ် အဝ;úplně (“úplně
(“nosit-v-ruce (a) nosit-na-hlavě”);T (a) k-něčímu-uspokojení”);adv.
fulfill (“fill (and) fill”);ြပည့်စံ;splnit (“naplnit-se (a) naplnit-se”);I fun, have (“relieve¹ boredomº”);အပျင် းေြပ;užívat si (legraci,
fulfill (“fill (and) reach”);ြပည့်ေြမာက် ;naplnit (uskutečnit, “naplnit “uvolnit¹ nuduº”);T
(a) dosáhnout”) ° splnit (“naplnit (a) dosáhnout”);T function;လည် ;fungovat;T
fulfill (“get-full (and) fat”);ြပည့်ဝ;splnit se (“naplnit-se (a) function (“spins (and) wraps”);လည် ပတ် ;fungovat (“otáčí-se (a)
ztloustnout”);I balí”);T
fulfill: May (your) blessings be many and fulfilled.;ြပည့်စံ: funeral;အသဘ;pohřeb;n.
မဂလာအေပါင် းှင့် ြပည့ ် စံပါေစ။;splnit: Kéž je (tvých) požehnání further (“continue”);ဆက် ;dál (“pokračovat”);T
mnoho a (jsou) splněné.;w. pol. further: (“You”) turn right after the second traffic light (and) then
fulfill: May (your) wishes fulfill.;ြပည့်ဝ: ဆ ြပည့ ် ဝပါေစ။;splnit se: go further straight ahead for 200 meters.;ဆက် : မင် း
Kéž se splní (tvá) přání.;w. pol. ဒတိ ယမီ းပွိ ုင့်ပီ းရင် ညာဘက် ေကွ ။့ ပီ းေတာ့ မီ တာ၂၀၀ေလာက်
fulfill: Not only that, he also said (“that”) (“he”) knows how to တည့ ် တည့ ် ဆက် သွ ားလိ က် ပါ။;dál: (“Ty”) zahni vpravo za druhým

437
semaforem (a) pak jeď dál rovně 200 metrů.;imper. pol. sexº”);လိ င် တချစ် သ(တစ် ေယာက် );gay (“osoba³ milující² (lidi)
further: Continue. (“Talk further.”).;ဆက် : ဆက် ေြပာပါ။;Dál: stejného¹ pohlavíº”);sg.
Pokračuj. (“Mluv dál”).;imper. pol. gay, be (happy);ေပျာ် ;veselý, být;I
furthermore;ဒါတွ င် မက;dále pak;conj. Gen. (general, used as title for names of generals, “chief¹
furthermore (“out¹ (of) thatº”);ဒါ့အြပင် ° ထိ ့အြပင် ;dále, a (“mimo¹ commanderº”);ဗိ လ် ချုပ် ;gen. (generál, užíváno jakožto titul před
toº”);adv. jmény generálů, “velitel (a) náčelník”);pref.
future;အနာဂတ် ° ေနာင် ;budoucí;adj. P. anāgata (= future) (or) general;သာမန် ;obvyklý;adj. P. sāmañña (= generality,
adj. conformity)
future (“in-front”);ေှ;budouc
့ í (“ve-předu”);adj. general (in army);ဗိ လ် ချုပ် ကီ း(တစ် ဦး ၊ တစ် ေယာက် )
future, be;အေလာင် း;budoucí, být;I [bochou.cī:];generál (v armádě);sg.
future, be in (“move forward”);ေှ ့ဆက် ;budoucnu, být v (“hýbat- general public (“mass³ (of) country'sº persons¹ (and)
se vpřed”);I people²”);ြပည် သလထ;široká veřejnost (“spousta³ osob¹ (a) lidí²
future, be in: May everything be fine in the future.;ေှ ့ဆက် : zeměº”) ° všeobecná veřejnost (“spousta³ osob¹ (a) lidí²
ေှ ့ဆက် ပီ း အားလံး အဆင် ေြပပါေစး။;budoucnu, být v: Kéž je v zeměº”);n.
budoucnu všechno dobré.;w. pol. general public: for better understanding of general
future, in;ေနာင် ;budoucnu, v;adv. public;ြပည် သလထ: ြပည် သလထ ပိ မိ ေကာင် းမွ န်(စွ ာ) နားလည် သိ ှိရန် (
future, in: good e-mail also next (time) in future;ေနာင် : ~ သိ ှိနားလည် ေစရန် );široká veřejnost: pro lepší pochopení široké
ေနာက် ေနာင် လည် း ေကာင် းတဲ့ ေမးလ်;budoucnu, v: dobrý e-mail také veřejnosti;writ.
příště v budoucnu; generally;ေယဘယျအားြဖင့်;všeobecně;adv. P. yebhuyyena
future: What do (you) plan to do in future?;အနာဂတ် : မှန် းထား: generally (basically, “by² baseº taking¹”);အေြခခံ အားြဖင့်;obecně (v
အနာဂတ် ဘာလပ် ဖိ့ မှန် းထားလည် း။ ( ~ ေှ ့ဆက် podstat ě, “braním¹ základuº”);n.
ဘာလပ် မယ် မှန် းထားလည် း);budoucnost: Co plánuješ dělat v generally: It is generally accepted that the commentaries
budoucnu?;inter. appeared during (ven.) Buddhaghosa's time.;ေယဘယျအားြဖင့ ် :
fuzz (body-hair);အေမွ း(များ);chlupy;n. အကထာ ဗဒ ေဃာသလက် ထက် မှာ ေပလာတယ် ဆိ တာကိ
gain (“get-up (and) rise-up”);ထက;dostat (“vstát (a) ေယဘယျအားြဖင့် လက် ခံ ကသည် ။;všeobecně: Všeobecně se
vystoupnout”);T přijímá, že komentáře se objevily během doby (ct.)
gallon (around 4.5 liters);ဂါလန် ;galon (asi 4.5 litrů);n. Buddhaghósy.;writ.
gallon: nineteen gallons;ဂါလန် : ဆယ့်ကိ း ဂါလန် ;galon: devatenáct generosity (“weave (and) mix {nouner}”);ရက် ေရာမ ;štědrost (“tkát
galonů; (a) míchat {jmenec}”);n.
gallon: ten gallons;ဂါလန် : ဆယ် ဂါလန် ;galon: deset galonů; genitals (“(is) worth (and) impaired”);တန် ဆာ;genitálie (“(je)
gallon: twenty gallons;ဂါလန် : ဂါလန် ှစ် ဆယ် ;galon: dvacet vhodný (a) poškozený”);n.
galonů; gentle;ညင် သာ;jemný;adv.
game;ကစား(တစ် ပွဲ);hra;sg. gentleman (“big¹ personº (and) king²”);လကီ းမင် း(တစ် ဦး);pán
game (“competition event”);ပိ င် ပွဲ(တစ် ပွဲ);hra (“událost¹ (gentleman, “velká¹ osobaº (a) král²”);sg.
soutěžeº”);sg. gentlemen: Ladies and gentlemen! (“You, respectable men and
gap;အကား(တစ် ခ);mezera;sg. women.”);လပ် သားများ: ေလးစားအပ် တဲ့ လပ် သားြပည် သများ
ခင် ဗျား။;pánové: Dámy a pánové! (“Vy, úctyhodní pánové a
garage (“car depot”);ကားဂိ ေဒါင် (တစ် လံး);garáž (“vozidlové
dámy.);imper.
depo”);sg. E. godown, Ma. gudang
gently;ညင် ညင် သာသာ;jemně;adv.
garbage;အမိ က်;smetí;n.
genuine;စစ် စစ် ;pravý;adj.
garden;ဥယျာဥ် ° ဥယျာဥ် (တစ် ခ);zahrada;n. P. uyyāna (= garden)
(or) sg. P. uyyāna (= garden) genuine (“pure (and) correct”);အစစ် အမှန် ;opravdový (“čistý (a)
správný”);adj.
garden (“flower enclosure”);ပန် းြခံ ;zahrada (“ohrada¹ květinº”);n.
genuine, be;စစ် ;opravdový, být;I
garlic (“taut, spilled (and) white”);ကက် သွ န် ြဖူ;česnek (“napnutý,
rozlitý (a) bílý”);n. genuine: genuine song;စစ် စစ် : သီ ချင် းစစ် စစ် ;pravý: pravá píseň;

garment, upper (such as shirt, blouse, jacket, genuine: It happens rarely, that the foreigners would be
coat);အကျ(တစ် ထယည် );svršek (svrchní oblečení, např. košile, accepted as genuine part of the society (they) live
blůza, bunda, plášť atd.);sg. in.;အစစ် အမှန် : အြခားိ င် ငံသားများ ေနထိ င် သည့ ် အဖွဲ အ ့ စည် းတွ င်
အစစ် အမှန် ြဖစ် သည့ ် အပိ င် းအြဖစ် လည် း ြဖစ် ေခါင့်ြဖစ် ခဲလက် ခံ ကပါသည် ။
gather;ေကာက် ;sbírat (dohromady);T
့ စည် းများတွ င် အစစ် အမှန် ြဖစ် သည့ ်
( ~ ိ င် ငံြခားသား အဖွဲ အ
gather (“collect (from) far”);စေဝး;shromáždit se (“sbírat (z)
အပိ င် းအြဖစ် လည် း ြဖစ် ေတာင့်ြဖစ် ခဲလက် ခံ ကပါသည် ။);opravdový:
daleka”);T
Stává se zřídkakdy, že by byli cizinci považováni za
gather (people);ဝိ င် း;shromáždit (lidi);T
opravdovou součást společnosti, kde žijí.;pol.
gaur (bovine animal);ေြပာင် (တစ် ေကာင် );gaur (mohutný tur rodu
geography;ပထဝီ ;geografie;n. P. pathavī (= earth)
přežvýkavců);sg.
geography (“entering¹ earthº”);ပထဝီ ဝင် ;geografie (“vstup¹ (do)
gay (“person³ loving² (those of) same¹

438
zeměº”);n. P. pathavī (= earth) get on (a trishaw etc., “ascend (and) go”);တက် သွ ား;nastoupit
geology (“science¹ (about) ground”);ဘမိ ေဗဒ;geologie (“věda¹ (o) (na trojkolák atd., “nastoupit (a) jít”);T
zemiº”);n. P. bhūmi (= ground) get on: (He) gets on the trishaw.;တက် သွ ား:
geophysics (“science² (about) earth'sº တတ် တတ် တက် သွ ားတယ် ။;nastoupit: Nastupuje na trojkolák.;
appearance¹”);ဘမိ ပေဗဒ;geofyzika (“věda² (o) vzhledu¹ get on: get on the car;တက် : ကားေပ တက် တယ် ;nastoupit:
zeměº”);n. P. bhūmi-rūpa (= ground-matter) nastoupit do auta.;
geophysics: regarding the geophysical situation;ဘမိ ေဗဒ: get on: to get on the plane.;တက် : ေလယာဥ် ေပသိ ့ တက် ေနသည် °
ဘမိ ပေဗဒ ( ~ ဘမိ ေဗဒ) ဆိ င် ရာအေနအထားှင့ ် ပတ် သက် လိ့ ° ေလယာဥ် : ေလယာဥ် ေပသိ ့ airplain;nastoupit: nastoupit do ( ~
ဘမိ ပေဗဒ: ဘမိ  ပေဗဒ ( ~ ဘမိ ေဗဒ) “na”) letadla. ° letadlo: nastoupit do ( ~ “na”) letadla.;writ.
ဆိ င် ရာအေနအထားှင့်ပတ် သက် လိ ;geofyzika:
့ ohledně geofyzické get over;သန် း;přes, dostat se ° překročit;T
polohy;writ. get over (“cross (and) cross”);ြဖတ် သန် း;překročit (“přejít (a)
Germany (country);ဂျာမနီ (ိ င် ငံ);Německo (země);name přejít”);T
gesticulation (“taking¹ airº (and) collecting³ get through;ေပါက် ;dostat se skrz;T
air²”);ေလယေလသိ မ် း;gestikulace (“braní¹ vzduchuº (a) sbírání³ get to know (“knowing (and) comes”);သိ လာ;dozvědět se
vzduchu²”);n. (“vědění (a) přichází”);T
gesticulation (gestures, “behavior (and) get to know well (also about people, “know (and) be-
things”);အမ အရာ;gestikulace (“chování (a) věci”) ° posunky skillful”);သိ ကမ် း;poznat dobře (také o lidech, “znát (a) být-
(gestikulace, “chování (a) věci”);n. dovedný”);T
gesticulation: The marking judges should give marks after get up;ထ;vstát;T
(they) watch (and) listen to the behavior, gesticulation, usage get up (“from bed”): There (one) must get up (“from bed”) early
(of words) (and according to the given) information from both in the morning.;အိ ပ် ရထ: ဟိ မှာ မနက် ခင် းေစာေစာ
the sides, of the proposer and defendant.;ေလယေလသိ မ် း: အိ ပ် ယာထရမယ် ။;vstávat (“z postele”): Tam se musí vstávat (“z
အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများက အဆိ အေချှစ် ဘက် စလံးရဲ ့ အမ အရာ postele”) brzy ráno.;fut.
ေလယေလသိ မ် း အသံးအ န် း အချက် အလက် ေတွ ကိ ကည့် နားေထာင် ပီ း get up (“get-up¹ (from) bedº”);အိ ပ် ယာထ;vstávat (“vstát¹ (z)
အမှတ် ေပးကပါလိ မ့်မယ် ။;gestikulace: Zná mkující soudci by (v této posteleº”);T
debatérské soutěži) měli dávat známky po sledování a get up (also from bed);ထ;vstát (také z postele);T
poslouchání chování, gestikulace, užití (slov) (a dle uvedených) get up from bed (“rise¹ (from) bedº”);အိ ပ် ယာထ;vstát z postele
informací od obou stran, (tj.) navrhovatele (určitého názoru) a (“stoupnout¹ (z) posteleº”);T
obhájce (jiného názoru).;pol.
get up from bed: (I) regularly get up from bed and practise
get;ရ;dostat;T meditation.;အိ ပ် ယာထ: ပံမှန် ဆိ မနက် အိ ပ် ယာထပီ း
get (“have³ (by) getting² (and) receiving¹ (by) ဘာဝနာပွ ားသည် ။;vstát z postele: Pravidelně vstávám z postele a
handº”);လက် ခံ ရှိ ;dostat (“mít³ braním² (a) dostáním¹ rukouº”);I medituji.;writ.
get (“receive (and) have”);ရှိ;dostat (“dostat (a) mít”);I get up: He got up from (“the status of”) eating.;ထ: သစားေနရာက
get (a worldly thing or achievement, “receive (and) ထပါပီ း။;vstát: Po jídle vstal. (“Vstal ze statutu jezení.”);pol. p.p.
take”);ရယ;dostat (světskou věc či dosažení, “dostat (a) vzít- get up: When the rabbit woke up at the place of resting, (it) got
si”);I up and indeed ran as much as (he) could.;ထ: ယန် သည်
get (also about letter and salary);ရ;dostat (také o dopise a အိ ပ် ေနရာမှ ိ းလတ် ေသာ် ထ၍တဟန် တည် း ( ~ ထ၍တဟန် ထိ း)
platu);T ေြပးေလ၏။;vstát: Když se králík na místě odpočinku probudil,
get (sth., “achieve”);ေပါက် ;dostat (něco, “dosáhnout”);I vstal a vskutku běžel jak jen mohl.;writ.
get accustomed (“fall² (in) lifeº matter¹”);ေနသားကျ;navyknout si get used to (“fall² (in) lifeº matter¹”);ေနသားကျ;přizpůsobit se
(zvyknout si, “padnout² (do) materiálu¹ životaº”);T (“padnout² (do) materiálu¹ životaº”);T
get ahead (succeed, “succeed (and) see”);ေအာင် ြမင် ;uspět get: (I) will get (it) repaired.;ရ: ြပင် ရမယ် ။;dostat: Dostanu (to)
(uspět, “uspět (a) vidět”);I opravené.;fut.
get back (also in ြပန် လာ);ြပန် ;navrátit se (také v ြပန် လာ);T get: Have you got it?;ေပါက် : ေပါက် ပီ းလား။;dostat: Dostal jsi to
get down from (a vehicle etc.);ဆင် း;vystoupit (z vozidla atd.);T (už)?;inter. p.p.
get down: get (“to”) down (from) car;ဆင် း: ကားေအာက် သိ ့ get: I got ( ~ received) your letter.;ရ: ခင် ဗျားစာကိ
ဆင် းသည် ။;vystoupit: vystoupit (“dolů”) (z) auta;writ. ရပါတယ် ။;dostat: Dostal (jsem) Tvůj dopis.;pol.
get down: get down from (“on”) the car;ဆင် း: ကားေပက get: if (I) can get (it) on Friday;ရ: ေသာကာေန့တွင် ရိ င် ရင် ;dostat:
ဆင် းတယ် ;vystoupit: vystoupit z auta; kdybych (to) mohl dostat v pátek;writ.
get into (a vehicle);တက် ;nastoupit (do vozidla);T getting, be;လာ;stávat se;suff. I
get on ( ~ "ascend”): Get on. (a taxidriver may say this to their getting: He is getting fat.;လာ: သ ဝလာတယ် ။;stávat se: Tloustne.
customer, “Ascend.”);တက် : တက် ပါ။;nastoupit: Nastupte si. (“Stává se tlustým.”);
(taxikář může toto říci zákazníkovi);imper. pol. giant;အကီ းမား;obrovitý;adj.
get on (a car etc.);တက် ;nastoupit (do auta atd.);T giant, be (“big (and) huge”);ကီ းမား;obří, být (“velký (a)

439
obrovský”);I P. mahā (= big) baby”);မိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် );děvčátko (miminko nebo dítě,
giblets;ကလီ ဇာ;drůbky (kuřecí žaludky);n. “ženské miminko”);sg.
gift;ဒါန် း;dar;n. P. dāna (= generosity) give;ေပး;dodat ° dát ° dávat;T
gigantic, be (“big (and) huge”);ကီ းမား;gigantický, být (“velký (a) give (be given): The most beautiful and the best ( ~ “most
obrovský”);I P. mahā (= big) well”) dancing vehicles are given a prize.;ေပး: အလှဆံး
ginger;ချင် း [jė~:] ° ဂျင် း (WS. from ချင် း);zázvor;n. WS. (or) n. အကအေကာင် းဆံး ကားေတွ ကိ ဆေပးပါတယ် ။;dostat: Nejkrásnější a
girl;မိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် );děvče ° holka (CZ col.);sg. nejlépe ( ~ “nejvíc dobře”) tancující (skupiny z) vozidel jsou
girl (“girl baby”);မိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် );děvčátko ° dívka oceněni (“dostanou cenu”).;col. pol.
(“děvčátko”);sg. give (entrust);အပ် ;dát (svěřit);T
girl (“small² female¹ bodyº”);ေကာင် မေလး(တစ် ေယာက် );holka give a lift (to sb. swh.): I am ready to give (you) lift
(“malé² ženské¹ těloº”) ° dívka (“malé² ženské¹ těloº”) ° děvče (anywhere).;လိ က် ပိ ့ေပး ကန် ေတာ် လိ က် ပိ ့ေပးဖိ ့ အသင့ ် ပါ။;svézt
(“malé² ženské¹ těloº”);sg. (někoho někam): Jsem připraven (tě kamkoliv) svézt.;pol.
girl (also about adolescent and adult women, “small¹ give money (to the prospective bride's parents, “put (and)
girlº”);မိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် );slečna (také o dospívajících a request”);တင် ေတာင် း;dát peníze (rodičům té které nevěsty,
dospělých ženách, “holčička”) ° holka (také o dospívajících a “položit (a) žádat”);T
dospělých ženách, “holčička”) ° dívka (také o dospívajících a ့ ွ တ် ;přestat (s něčím, “opustit
give up (“abandon (and) free”);စွ န် လ
dospělých ženách, “holčička”);sg. (a) uvolnit”);T
girl, baby (baby or child, “female ့ ွ ာ;přestat (s něčím,
give up (“abandon (and) pull-away”);စွ န် ခ
baby”);မိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် );holčička (miminko nebo dítě, “opustit (a) odstrčit”);T
“ženské miminko”);sg. give up (“put-down¹ (the) handº”);လက် ချ;vzdát se (“snížit¹
girl: (She) is a girl of age of 24 years.;မိ နးကေလး: အသက် ၂၄ှစ် rukuº”);T

အွ ယ် မိ န် းကေလးြဖစ် ပါတယ် ။;slečna: Je (to) slečna věku 24 let.; give up (“struggle (and) leave”);န် းထွ က် ;přestat (s něčím,
girl: Because (she) is a small girl, she doesn't have “bojovat (a) odejít”);T
wisdom.;မိ န်းကေလး: ငယ် ွ ယ်ေသာမိ န် းကေလးြဖစ် ေသာေကာင့် သမမှာ give up (of sb. or sth.);ခွ င့်လတ် ;zanechat (někoho nebo
ဆင် ြခင် ဥာဏ် မှိပါေပ။;holka: Protože je to malá holka, není něčeho);T
moudrá ( ~ "ona nemá moudrost”).;pol. spis. give up (solving a problem, “refuse (and) set-
girl: girls, who believe in astrology;မိ န်းကေလး: ေဗဒင် ယံေသာ ့  တ် ;zanechat (řešení problému, “odmítnout (a)
free”);စွ န် လ
မိ န်းကေလးများ;dívka: dívky, které věří v astrologii;pl. writ. uvolnit”);T
girl: Is (it) girl or boy? (enquiring about the sex of the other give up: (I) give up (searching for) that letter.;စွ န် လ
့  တ် : အဲ ဒီ စာကိ
person's child);မိ န်းကေလး: မိ န်းကေလးလား၊ ့  တ် လိ က် ပါတယ် ။;zanechat: Zanechávám (hledání) toho
စွ န် လ
ေယာက် ျားေလးလား။;holčička: Je (to) holčička nebo chlapeček? dopisu.;pol.
(vyptávání se na pohlaví dítěte tázané osoby);inter. give: (I) request (and) give (you) wishes.;ေပး:
girl's name, a;ှင် းသန့်;dívčí jméno, nějaké;name ဆေတာင် းေပးပါတယ် ။;dát: Vyžaduji (a) dávám (ti) přání.;w. pol.
girlfriend;အဆက် ° ေစာ် (တစ် ေယာက် ) ° အတွဲ (တစ် တွဲ);přítelkyně;sg. give: If (you) give the inventory in advance, then give (it to
vul. (or) sg. writ. (or) n. rare me).;ေပး: ကိ တင် စာရင် း ေပးရင် ေတာ့ ေပးတာေပါ့။;dát: Pokud (budeš)
girlfriend (“desire heartily”);ရည် းစား(တစ် ေယာက် );přítelkyně ten inventář dávat s předstihem, pak (ho) dej (mě).;imper. col.
(“toužit pořádně”);sg. give: In that case give (me) three (“bottles”).;ေပး: ဒီ လိဆိ
girlfriend (“desire much”);ရည် းစား(တစ် ေယာက် );přítelkyně (“toužit သံးလံးေပးပါ။;dát: V tom případě (mi) dejte tři (“lahve”).;imper.
moc”);sg. pol.
girlfriend (“kind's daughter”);အမျိုးသမီ း(တစ် ေယာက် );přítelkyně given, be;ေပး;dostat (být obdarován);I
(“druhu dcera”);sg. giving;ဒါန် း;darování;n. P. dāna (= generosity)
girlfriend (“loved person, glad, be;ေပျာ် ° ဝမ် းသာ;radost, mít ° rád, být (mít radost) ° rád,
girl”);ချစ် သမိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် );přítelkyně (“milovaný člověk, být;I (or) T
dívka”);sg. glad, be (“stomach (is) pleasant”);ဝမ် းသာ;těšit se (“žaludek (je)
girlfriend: A man has three girlfriends.;ရည် းစား: příjemný”) ° potěšen, být (“žaludek (je) příjemný”);I
ေယာက် ျားတစ် ေယာက် တွ င် ရည် းစားသံးေယာက် ှိတယ် ။;přítelkyně: glad, be (“stomach (is) pleased”);ဝမ် းသာ;potěšen, být (“žaludek
Jeden muž má tři přítelkyně.; (je) potěšen”);I
girlfriend: beautiful girlfriend;ရည် းစား: လှပေသာရည် းစား;přítelkyně: glad, be: If you come, I would be glad.;ဝမ် းသာ:
krásná přítelkyně; ခင် ဗျားလာမယ် ဆိ ရင် ကန် ေတာ် ဝမ် းသာပါတယ် ။;rád, být: Jestli
girlfriend: It is said, that Nga Nyo's girlfriend was a daughter of přijdeš, budu rád.;pol. um.
the village headman.;ရည် းစား: ငိ ့ရည် းစားက glad, be: Nice to see you. (“(I) am glad (that I) met
သကီ းသမီ းတဲ့ ။;přítelkyně: Říká se, že Ṅa Ňova přítelkyně byla ့ တာ ဝမ် းသာပါတယ် ။;těšit: Těší mě. (“Mám
you.”);ဝမ် းသာ: ေတွ ရ
dcera pána vesnice.; radost, že (jsem vás) potkal.”);pol.
girlie (baby or child, “female glass (“glass cup”);ဖန် ခွ က်(တစ် ခွက်);sklenička (“skleněný

440
hrnek”);sg. cestě”);T
glass (material);ဖန် ;sklo (materiál);n. go (about monks, “go¹ (by) goingº”);ကသွ ား;jít (o mniších, “jít¹
glass: The glass of Cola is (“just”) just full.;ဖန် ခွ က် : chozenímº”);T mn.
ကိ လာဖန် ခွ က်က အြပည့ ် ပဲ ။;sklenice: Sklenice Coly je (“prostě”) go (about monks);က;jít (o mniších);T mn.
plná.;col. go (also by a vehicle, may be used for driver as well as for the
glass: There is only a half of water in the glass.;ဖန် ခွ က်: passenger);သွ ား;jet (vozidlem, lze být užito pro řidiče i pro
ဖန် ခွ က်ထဲ မှာ ေရတဝက် ပဲ ှိတယ် ။;sklenice: Ve sklenici je voda jen cestujícího);T
do půlky.; go (and): At eleven o'clock I go (to bed and) sleep,
glasses, pair ot (spectacles, “sight glass”);မျက် မှန် (တစ် ရံ);brýle indeed.;သွ ား: ဆယ့်တစ် နာရီ မှာ ကန် ေတာ် သွ ားအိ ပ် လိက် ပါတယ် ။;jít (a):
(“sklo¹ (pro) zrakº”);sg. (pair) Vskutku, v jeden áct hodin jdu (do postele a) spím.;pol. um.
glitter;ဝင် း;třpytit se;T go (by a vehicle, may be used for driver as well as for the
glitter: The golden color(“s”) are glittering.;ဝင် း: passenger, “drive”);စီ း;jet (vozidlem, lze být užito pro řidiče i pro
ေ ေရာင် ေတွ ဝင် းေနပါတယ် ။;třpytit se: Zlatá barvy ( ~ “zlaté barvy”) cestujícího, “řídit”);T
se třpytí.;cont. pol. go (by taxi, for taxidriver, “sweep”);လှည် း;jet (taxíkem, o
gloomy, be (about situation, “mind (is) taxikáři);T
poor”);စိ တ်ဆင် းရဲ ;zasmušilý, být (o situaci, “mysl (je) chudá”);I go (for monks);က;jít (pro mnichy);T utmn.
glove (“bag¹ (for) handº”);လက် အိ တ် (တစ် စံ၊ တစ် ဖက် );rukavice go (for monks): Let's go, ven. sir.;က: ကကရေအာင် ဘရား။;jít (o
(“taška¹ (pro) rukuº”);sg. (pair, one) mniších): Pojďme, ct. pane.;imper. utmn.
gloves: Because the woman will do the laundry, (she) is go (for monks): Let's go!;က: ကကစိ ့။;jít (o mniších):
wearing blue gloves.;လက် အိ တ် : အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ ့ Pojďme!;imper. utmn.
လက် အိ တ် အြပာ ဝတ် ထားတယ် ။;rukavice: Protože se (ta) žena go (for monks): Thank you for helping us with everything when
bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré rukavice.; we went to your ( ~ “ven. Sir's”) monastery.;က: တပည့ ် ေတာ် တိ ့
glow;အေရာင် ;záře;n. အှင် ဘရား(ရဲ )ေကျာင်
့ းကိ ကတဲ့ အချိန် ( ~ လာတန် းက) အစစအရာရာ
go;လိက် ° သွ ား;jít;T က  ညီ တဲ
့ (အ)တွ က် ေကျးဇ းတင် ပါတယ် ။;jít (pro mnichy): Děkujeme ti
go ( ~ "come”): It's not your business whether we go to hell or za pomoc se vším, když jsme šli do tvého ( ~ “ct. pána”)
not. (“It doesn't concern you (whether) we are going or are not kláštera.;pol. ubmn. utmn.
going (to) hell.;ေရာက် : ငါတိ ့ ငရဲ ေရာက် ေရာက် မေရာက် ေရာက် go (for taxidriver): (I) have (already some) goings. (may be said
မင် းတိ ့နဲ ့ မဆိ င် ဘး။;jít ( ~ "přijít”): To se vás netýká, jestli jdeme by a taxidriver as an excuse for not giving a lift to
(“(nebo) nejdeme”) do pekla.;col. customer);သွ ား: လှည် း(ဝင် )စရာ ှိတယ် ။ ° လှည် း: လှည် း(ဝင် )စရာ
go ( ~ "come”): Let's go ( ~ "come”)!;လာ: လာကစိ ့။;jít ( ~ ှိတယ် ။;jet (o taxikáři): Už mám (nějaká) ježdění. (může být
"přijít”): Pojďme! ( ~ "Přijděme!”);imper. fr. řečeno taxikářem jakožto omluva za odmítnutí svézt
go ( ~ "direction”): (Go) this way!;သွ ား (“-”): ဒီ ဘက် မှာ။;jít ( ~ zákazníka);col.
"směr”): (Jdi) tudy!; go (only for ven. sirs): Ven. Sir, come inside.;က: အထဲ ကိ ကပါ
go ( ~ "ride”): In that case, (I) won't go (~ "ride”). (can be told ဘရား။;dovnitř : Ct. pane, pojďte dovnitř.;pol. mn.
to a taxidriver when they don't want to decrease the price go (to hospital, “ascend”);တက် ;jí t (do nemocnice, “nastoupit”);T
before giving a lift).;စီ း: ဒီ လိဆိ မစီ းေတာ့ ဘး။;jet ( ~ "řídit”): V tom go across;ြဖတ် ;přejít;T
případě (“už”) nepojedu ( ~ "neřídím”). (lze říci taxikáři, když go after;လိ က် ° လိက် လံ;jít za;T
nechce snížit cenu před odvezením);col. go after: Go after (friends) and collect money (for act of
go ( ~ “ascend”): (I) must go ( ~ “ascend”) to hospital, because generosity).;လိက် လံ: ပိ က် ဆံကိ လိ က် လံေကာက် ခံ တယ် ။;jít za: Jít za
I broke (my) leg.;တက် : ကန် ေတာ် ေြခေထာက် ကျိုးသွ ားလိ့ (přáteli) a vybírat peníze (za účelem štědrého činu).;
ေဆးံ တက် ေနရတာ။;jít ( ~ “nastoupit”): Musím jít ( ~ “nastoupit”) go around;လိ က် ° လှည့ ် ;chodit okolo ° jezdit (jít) okolo;T
do nemocnice, protože jsem si zlomil nohu.;cont. um. go around (in car etc.);လှည့ ် ;projíždět se;T
go ( ~ “climb”): The man is going up ( ~ “climbing”) the go around: As for some, (they) make groups and go around in
stairs.;တက် : အမျိုးသားတစ် ေယာက် ေလှကားေပတက် ေနတယ် ။;jít ( ~ big and small cars.;လှည့ ် : တချို ့ကေတာ့ အသင် းဖွဲ ့ ပီ း
“lézt”): (Ten) muž jde ( ~ “leze”) po schodech.;cont. ကားကီ းကားငယ် ေတွ နဲ ့ လှည့ ် (လည် )ကပါတယ် ။;projíždět se: A
go ( ~ “drive”): Because the traffic light became green, cars go někteří utvoří skupinky a projíždí se ve velkých a malých
( ~ “drive”) quickly.;ေမာင် း: မီ းပွိ ုင့် စိ မ် းသွ ားလိ ့ ကားေတွ ြမန် ြမန် autech.;col. pol.
ေမာင် းကတယ် ။;jet ( ~ “řídit”): Protože je ( ~ “se-stalo”) silniční go back: Do not go (home) without eating here ( ~ “in this
světlo zelené, auta jedou ( ~ “řídí”) rychle.; house”).;ြပန် : ဒီ အိ မ် မှာ မစားဘဲ မြပန် ပါနဲ ။့ ;vrátit se: Nevracej se
go (“return”): Go away! (“Return, friend.”);ြပန် : ြပန် ကွ ာ။;jít (“vrátit (domů) aniž by ses tu najedl. (“Bez jezení v tomto domě se
se”): Jdi pryč! (“Vrať se, příteli.”);T nevracej.”);imper. pol.
go (“return”): Go away! (“Return, friends.”);ြပန် : ြပန် ကကွ ာ။;jít go back: I am going back home. (“I will go back home.”);ြပန် :
(“vrátit se”): Jďete pryč! (“Vraťte se, přátelé.”);T အိ မ် ြပန် မယ် ။;vracet se: Vracím se domů. (“Vrátím se
go (“walk the path”);လမ် းေလာက် [la~ ṣau];chodit (“chodit (po) domů.”);col. fut.

441
go back: When will you go back?;ြပန် : ဘယ် ေတာ့ ြပန် မလဲ ။;vrátit go: (I) must go to sleep.;သွ ား: အိ ပ် ဖိ ့ သွ ားရတယ် ။;jít: Musím jít
se: Kdy se vrátíš?;inter. fut. col. spát.;
go beyond (accepted limit);ကဲ ;jít za hranice (přijatých hranic);T go: (They) go to sea to swim.;သွ ား: ပင် လယ် သိ ့ ေရကးရန်
go down a stream (flow downwards);စန် ;téci směrem dolů;T သွ ားေနသည် ။;jít: Jdou do moře, aby plavali.;cont. writ.
go for alms (“go² (to) take¹ foodº”);ဆွ မ် းခံ က;jít na almužnu (“jít² go: a while before (you) go (“when the time (of) going (is)
brát¹ jídloº”);T mn. near”);သွ ား: သွ ားခါနီ းရင် ;jít: chvilku před tím, než půjdeš (“když je
go for alms (“taking¹ foodº”);ဆွ မ် းခံ ;jít na almužnu (“braní¹ čas chození blízko”);
jídlaº”);T mn. go: Because the boy goes (and) will drink water, the glass of
go further;တိ း;jít dál;T water is (still) (“just”) full.;သွ ား: ေကာင် ေလး ေရသွ ားေသာက် မလိ ့
go or not;လိ က် မလိ က် ;jít nebo ne;v. ေရခွ က်က အြပည့်ပဲ ။;jít: Poněvadž chlapec jde (a) bude pít vodu,
go out (“leave (and) go”);ထွ က် သွ ား;odejít (“odejít (a) jít”);T sklenice vody (stále) (“prostě”) plná.;col.
go out (“leave¹ outº”);အြပင် ထွက် ;jít ven (“odejít¹ venº”);T go: Go straight ahead.;သွ ား: ေှ ့တဲ့ တဲ့ သွ ားပါ။;jít: Jdi přímo za
go out: As (I) have arranged with a friend (of mine), (I) am nosem.;imper. pol. col.
going to go out.;အြပင် ထွက် : သငယ် ချင် းတစ် ေယာက် နဲ ့ ချိန်းထားလိ့ go: Go this direction.;သွ ား: ဒီ ဘက် သွ ားပါ။;jít: Jděte tímto
အြပင် ထွက် ရမှာ။;jít ven: Protože jsem si (to) naplánoval s směrem.;imper. pol.
kamarádem, chystám se (teď) jít ven.;col. go: Go this way straight ahead.;သွ ား: ဒီ လမ် းတည့ ် တည့ ် သွ ား။;jít: Jdi
go out: The mind goes again and again out, time to time four, tudy ( ~ “touto cestou”) přímo (za nosem).;imper.
five (or) ten minutes (it) roams around.;ထွ က် သွ ား: စိ တ်က go: go to start (racing, “start (and) leave”).;စထွ က် :
အြပင် ကိ ထွ က် ထွ က် သွ ားတာ တစ် ခါတစ် ခါ ၄၊ ၅၊ ၁၀ မိ နစ် ဝန် းကျင် စထွ က် ေတာ့ မယ် ။;jít: Jít začít (závodit, “začít (a) odejít”) ° jít: Jít
ထွ က် သွ ားတယ် ။;odejít: Mysl znovu a znovu odchází, čas od času začít (závodit. “začít (a) odejít”);fut.
se čtyři, pět (či) deset minut potuluje okolo.;med. go: Have you (ever) gone abroad?;ထွ က် : ိ င် ငံြခားကိ
go over: This river is enough ( ~ “very”) wide for big ships to ထွ က် ဖ းလား။;jít: Jel jsi (někdy) do zahraničí?;inter.
go (and) come through.;ြဖတ် သန် း: သေဘာကီ းေတွ go: How should go to ... ;သွ ား: ဘယ် လိ သွ ားရမလဲ ။;jít: Kudy mám
ြဖတ် သန် းသွ ားလာဘိ ့ ဒီ ြမစ် က အေတာ် ကျယ် တယ် ။;projet (kudy): Tato jít do ... ;inter. fut.
řeka je dost ( ~ “velice”) široká aby (jí) velké lodě jezdily ( ~ go: How will you go?;သွ ား: ဘယ် လိ သွ ားသလဲ ။;jet:: Čím
“jezdily (a) odjížděly přes”).; pojedeš?;inter. col.
go past;ြဖတ် ;přejít;T go: I (want) to go to Strand Hotel. (can be told to a taxi driver,
go through;သန် း;přejet;T “(I) will go to Strand Hotel.”);သွ ား: စထရင် းဟိ တယ် သွ ားမယ် ။;jít:
go through (“cross (and) cross”);ြဖတ် သန် း;přejet (“přejít (a) (Chci) do Strand Hotelu. (lze říci taxikáři, “Pojedu do Strand
přejít”);T Hotelu.”);col.
go together;ဖက် ;jít dohromady;I go: I am permitted to go to Japan.;သွ ား: ကန် ေတာ် ဂျပန် ိ င် ငံကိ
go upwards;တက် ;jít vzhůru;I သွ ားခွ င့်ရတယ် ။;jet: Mám svolení jet do Japonska.;um.
go well (match);စား;ladit dobře;I go: I will go to school after I eat the meal ( ~ “rice”).;သွ ား:
go with, well (“(be) statisfied¹ (with) ထမင် းစားပီ း ကန် ေတာ် ေကျာင် းသွ ားမယ် ။;jít: Půjdu do školy až se
conditionº”);အဆင် ေြပ;pasovat k, dobře (“(být) spokojen¹ (s) najím ( ~ “až sním rýži”).;fut. col. um.
podmínkamiº”);I go: I will go.;လိက် : ငါလိ က် မယ် ။;jít: (“Já”) půjdu.;fut. col.
go, sometimes;သွ ားသွ ား;jít, občas;T go: If (you) want to go, (then) just go.;လိက် :
go, sometimes: (I) happen to go out, sometimes.;သွ ားသွ ား: လိ က် ချင် လိက် သွ ားေလ။;jí t: Jestli chceš jít, (tak) prostě jdi.;imper.
အြပင် သွားသွ ားြဖစ် တယ် ။;jít, občas: Stává se, že chodím občas col.
ven.; go: If you want to go, (then) go.;သွ ား: ခင် ဗျားသွ ားချင် သွားပါ။;jít:
go, to (“goings”);သွ ားစရာ;jet (“ježdění”);inf. Jestli chceš jít, (tak) jdi.;imper. pol.
go, to: (I) don't have a need to go to my country.;သွ ားစရာ: go: Let's go!;သွ ား: သွ ားစိ ့။;jít: Pojďme!;imper. fr.
ငါ့ိင် ငံကိ လဲ သွ ားစရာ မလိပါဘး။;jet: Nemám potřebu jet do své go: plan to go;သွ ား: သွ ားဖိ ့ အစီ အစဥ် ။;jít: plán jít (“plán k
země.;pol. odchodu”);
go: (At) what time will (you) go?;သွ ား: ဘယ် ှစ် နာရီ သွ ားမလဲ ။;jít: go: Tomorrow at noon (I) want to go to Ngadatkyi
(V) kolik hodin půjdeš?;inter. col. Pagoda.;သွ ား: မနက် ဖန် ေန့လယ် ငါးထပ် ကီ းဘရားသွ ားချင် ပါတယ် ။;jet:
go: (I) am going to go.;သွ ား: သွ ားေတာ့မယ် ။;jít: Chystám se Zítra v poledne chci jet do Nādhatčí Pagody.;pol. col.
jít.;fut. go: whatever city (you) go to;သွ ား: ဘယ် မိ ့ကိ သွ ားသွ ား;jít: ať už
go: (I) am preparing to go.;သွ ား: သွ ားဖိ ့ ြပင် ဆင် ေနပါတယ် ။;jít: jdeš do kteréhokoliv městě;
Připravuji se jít.;cont. pol. go: When do (you) want to go?;သွ ား: ဘယ် ေတာ့ သွ ားချင် သလဲ ။;jet:
go: (I) don't want to go.;သွ ား: မသွ ားချင် ပါဘး။;jít: Nechci jít.;pol. Kdy chcete jet?;inter. col.
go: (I) go to Yangon every month.;သွ ား: လစဥ် ရန် ကန် ကိ go: When will (you) go?;သွ ား: ဘယ် အချိန်သွ ားမလဲ ။;jet: Kdy
သွ ားပါတယ် ။;jezdit: Jezdím ( ~ jdu) do Rangúnu každý pojedete?;inter. col.
měsíc.;pol. go: Where are you going? (“Where will you go?”);သွ ား:

442
ဘယ် သွ ားမလဲ ။;jít: Kam jdeš? (“Kam půjdeš?”);inter. col. fut. စာကျက် ေတာ့ မယ် ။;jít (něco dělat, jako je v blízké budoucnosti):
go: wherever (you) go;သွ ား: ဘယ် သွ ားသွ ား;jít: kamkoliv jdeš; Jdu se učit.;fut.
go: Whose house does (he) go to?;သွ ား: ဘယ် သ့အိမ် going to, be: The man is going to dive in the sea.;ေတာ့ :
သွ ားသလဲ ။;jít: Do jakého (“čí”) domu jde?;inter. col. အမျိုးသား ( ~ လတစ် ေယာက် သည် ) ပင် လယ် ထဲ သိ ့
go: Will (it) be right to go?;လိက် : လိ က် ရမလား။;jít: Bude v ဒိ က် ဗင် ထိးေတာ့ မယ် ။;chystat se: (Ten) muž se chystá potápět v
pořádku (když) půjdu?;inter. col. moři.;fut.
goal (“build¹ firstº {nouner}”);ဦးတည် ချက် ;cíl (“postavit¹ nejprveº going to: (I) am going to depart.;ေတာ့မယ် :
{jmenec}”);n. ထွ က် ေတာ့မယ် ။;chystat se k: Chystám se odejít.;fut.
goal (“flower column”);ပန် းတိ င် ;cíl (“květinový sloup”);n. going to: (I) am going to go.;ေတာ့ : သွ ားေတာ့မယ် ။;chystat se:
goal (“hope-for (and) expect {nouner}”);ရည် မှန် းချက် ;cíl (“doufat-v Chystám se jít.;fut.
(a) očekávat {jmenec}”);n. goings;သွ ားစရာ;ježdění;n.
goal (“needed thing (and) flower column”);လိ ရာပန် းတိ င် ;cíl gold;ေ ;zlato;n.
(“potřebovaná věc (a) květinový sloup”);n. gold: However, it is statue made of gold.;ေ : ဒါေပမဲ့
goal keeper (“proficient¹ (in) ့  ပ် ထားတဲ့ အ ပ် ပါ။;zlato: Ale to je socha vyrobená ze
ေ နဲလ
goalsº”);ဂိ းသမား(တစ် ေယာက် );brankář (“zdatný¹ (v) gólech”);sg. zlata.;pol.
goal keeper: As for the Chelsey goal keeper, (him I) gold: This ring is made of gold.;ေ : ဒီ လက် စွ ပ် ကိ ေ နဲ ့
know.;ဂိ းသမား: ချယ် ဆီ းဂိ းသမားေတာ့ သိ တယ် ။;brankář: Co se týče လပ် ထားတာ။;zlato: Tento prsten je (“udělaný”) ze zlata.;col.
brankáře z Chelsey, (toho) znám.;col. golden color;ေ ေရာင် ;zlatá barva;n.
goal: eternal goal;ရည် ွ ယ်ချက် : အဆံးမှိသည့ ် ရည် ွ ယ်ချက် ;cíl: golden color: The woman with blond ( ~ "golden”) hair is taller
věčný cíl; than the man with dark hair.;ေ ေရာင် : ေ ေရာင် ဆံပင် ှင့ ်
goal: Goal is the place in race, where (one) has to finally အမျိ ုးသမီ းက အနက် ေရာင် ဆံပင် ှင့် အမျိုးသားထက်
arrive.;ပန် းတိ င် : ပန် းတိ င် ဆိတာ ပိ င်ပွဲမှာ ေနာက် ဆံး(မှ) အရပ် ပိှည် တယ် ။;zlatá barva: (Ta) žena s blonďatými ( ~
ေရာက် ရမဲ့ ေနရာပါ။;cíl: Cíl znamená místo v závodě, kam (jeden) "zlatými”) vlasy je vyšší než (ten) muž s tmavými vlasy.;
musí nakonec dorazit.;pol. col. golden: (He is) the leader-student of the Golden Revolution's
goal: May (you) be able to overcome whatever difficulties and Burmese Students' Association.;ေ ဝါေရာင် :
may (you) be able to strive quickly for advancement towards ေ ဝါေရာင် ေတာ် လှန် ေရးမှာ ဗကသေကျာင် းသား
(your) goal.;လိ ရာပန် းတိ င် : အခက် အခဲ ဟသမ ေကျာ် လ ားိ င် ပီ း ေခါင် းေဆာင် တစ် ဦးပါ။;zlatý: Je vůdčím studentem Revoluce Zlaté
လိ ရာပန် းတိ င် သိ့ လျင် ြမန် စွ ာ တက် လှမ် းိ င် ပါေစ။;cíl: Kéž jsi schopný Záře (pořádané ) Asociací Barmských Studentů.;pol.
překonat jakékoliv těžkosti a kéž jsi schopný rychle usilovat o golf course (“golf field”);ေဂါက် ကွ င် း;golfové hřiště (“golfové
pokrok za (svým) cílem.;w. pol. pole”);n.
goal: My goal is just to control this world of both body (and) gone, it is (“run-out (and) finish”);ကန် ပီ ;pryč, je to (“být-
mind.;ရည် ွ ယ်ချက် : ကန် ေတာ် ရည် ွ ယ်ချက် ကေတာ့ spotřebovaný (a) skončit”);p.p.
ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါးြဖစ် တ့ ဲ ကမာကီ းကိ ( ~  ပ် နာမ် ေလာကကိ ) gong (“reinforced¹ headº”);ေခါင် းေလာင် း(တစ် လံး);gong (“posílená¹
ထိ န် းချုပ် ဖိ့ပါပဲ ။;cíl: Mým cílem je prostě ovládnout tenhle svět těla hlavaº”);sg.
(a) mysli.;pol. gong, food (used in monasteries to announce time for food,
goal: When the rabbit arrived to the turf, (it) said: “while “food bell”);ဆွ မ် းစားေခါင် းေလာင် း(တစ် လံး);gong, jídelní (užívaný v
approaching the goal, in order to wait for (the) turtle, I will first klášterech k ohlášení času jídla, “jídelní zvon”);sg.
take a rest” and indeed, slept (“a stretch of sleep”).;ပန် းတိ င် : gong: Meal gong is going to be beaten.;ေခါင် းေလာင် း:
ယန် သည် ြမက် ခင် းတခသိ ့ ေရာက် ေသာအခါ ငါသည် ပန် းတိ င် ှင့် ဆွ မ် းစားေခါင် းေလာင် းတီ းေတာ့မယ် ။;gong: (Brzy) se bude bušit na
နီ းကပ် လာပီ း၊ လိ ပ် ကိ ေစာင့ ် ရန် နားဦးမည် ဟ ဆိ ကာ jídelní gong.;fut.
တေရးအိ ပ် ေလ၏။;cíl: Když králík dorazil na trávník, řekl: “zatímco good;ေလး;dobrý;suff. adj.
se přibližuji k cíli, abych posečkal na želvu, nejprve si odpočnu” good (“good (and) noble”);ေကာင် းမွ န်;dobrý (“dobrý (a)
a vskutku, spal (“úsek spánku”).;writ. ušlechtilý”);adj.
goat;ဆိ တ် (တစ် ေကာင် );koza;sg. good (advantage);အေရး;prospěch (výhoda);n.
god;နတ် (တစ် ပါး);bůh;sg. good (benefit);အကျိုး;dobro (prospěch);n.
God (Creator, “eternal master (and) lord”);ထာဝရဘရားသခင် ;Bůh good (for): This is boring. (“This is good (for)
(Stvořitel, “věčný mocnář a vládce”);n. boredom.”);ေကာင် း: ဒါဟာ ပျင် းစရာ ေကာင် းတယ် ။;dobrý (na): To je
going to, be;မှာ ° ဦး ° အံး (from ဦး);chystat se ° jít (chystat se k) nudné. (“To je dobré (na) nudu.”);col.
° jít (se, chystat se k);suff. col. (or) suff. (or) suff. good (for): This is interesting. (“This is good for
going to, be (“take (and) be-going-to”);ရမှာ;chystat se (“vzít (a) interest.”);ေကာင် း: ဒါဟာ စိ တ် ဝင် စားစရာ ေကာင် းတယ် ။;dobré (na):
chystat-se”);suff. To je zajímavé. (“To je dobré (na) zájem.”);col.
going to, be (as in near future);ေတာ့ မယ် ;jít (něco dělat, jako je good deed (for others);ေကျးဇး;dobrý čin (pro druhé);n.
v blízké budoucnosti);suff. good looks;အလှ;dobře vypadající;n.
going to, be (as in near future): (I) am going to learn.;ေတာ့မယ် : good-for-nothing (“usage (does)'nt fall”);အသံးမကျ;k ničemu, být

443
(“užití nepadá”);I good: How are you? (“(Is) life good?”);ေကာင် း:
good-natured, be (“be-intimate (and) close (person and) ေနေကာင် းလား။;dobrý: Jak se máš? (“(Je) život dobrý?”);inter.
friendly”);ရင် းှီးေဖာ် ေွ ;dobrácký, být (“být-důvěrný (a) blízký good: If (you) do not practise, what (you) have (already) got,
(člověk a) přátelský”) ° dobromyslný, být (“být-důvěrný (a) the good (knowledge) of writing (and) good (knowledge) of
blízký (člověk a) přátelský”);I speaking may get lost, (they) say ...;ေလး: မေလ့ကျင့ ် ရင် ရပီ းသား
good, be;မိ က် ° ေကာင် း ° ေကာင် း ° ဝ;dobrý, být;I (or) I col. စာေလးစကားေလးေတွ ဟာ ေပျာက် တတ် တယ် တဲ့ ...။;dobrý: Pokud
good, be (“good (and) noble”);ေကာင် းြမတ် ;dobrý, být (dobrý (a) netrénuješ, co (již) máš, ta dobrá (znalost) psaní (a) dobrá
ušlechtilý”);I (zanlost) mluvení, se může ztratit, prý ...;col.
good, be (“good, noble, noble (and) good: If you can correct the mistakes, it (will) be just
noble”);ေကာင် းမွ န်မွ န်ြမတ် ;dobrý, být (“dobrý, ušlechtilý, ušlechtilý good.;ေကာင် း: အမှားေတွ ြပင် ေပးိ င် ရင် သိ ပ် ေကာင် းမှာပဲ ။;dobrý:
(a) ušlechtilý”);I Pokud (mi) opravíš chyby, tak to bude prostě dobré.;col.
good, be (very);မိ က် ;dobrý, být (velice);I col. good: Living there is good.;ေကာင် း: အဲ ဒီ မှာ ေနလိ ့
good, be (very): It is clear, that it is very good.;မိ က် : မိ က် ဆိ တာ ေကာင် းပါတယ် ။;fajn ( ~ "good”): Je fajn ( ~ "dobré”) tam žít.;pol.
လွ င် ပါတယ် ။ ( ~ သန့်ှင် းေနတာပဲ မိ က် လိ က် တာ);dobrý, být (velice): good: OK, (it)'s good.;အဆင် ေြပ: ဟတ် ၊ အဆင် ေြပသွ ားပီ ။;dobré:
Je jasné, že je to velice dobré.;pol. col. Fajn, (to) je dobré.;col.
good, be (very): It is very good.;မိ က် : မိ က် လိ က် တာ။;dobrý, být good: select the good ones;ေကာင် း: ေကာင် းတာေတွ ကိ
(velice): Je to velice dobré.;col. ေွ းချယ် သည် ။;dobrý: vybrat ty dobré;writ.
good, be very (“good (and) pretty”);မှန် လှ;dobrý, být velmi good: Swimming is good for body.;ေကာင် း: ေရကးြခင် းသည်
(“dobrý (a) hezký”);I ခ ာကိ ယ် အတွ က် ေကာင် းတယ် ။;dobrý: Plavání je dobré pro tělo.;
good, be: (It) is extremely interesting. (“(It) is very good for good: To have a good sleep, sleep much.;ဝ: အိ ပ် ေရးဝေအာင်
interest.”);ေကာင် း: အလွ န် စိ တ် ဝင် စားစရာ ေကာင် းပါတယ် ။;vhodný: Je အိ ပ် လိက် ပါ။;dobrý: Spi pořádně abys měla dobrý spánek.;imper.
(to) nesmírně zajímavé. (“Je (to) nesmírně vhodné k pol.
zájmu.”);pol. goodbye (“go”): Goodbye. (“(I) am going to leave, ok?”);သွ ား:
good, be: It (is) good.;ေကာင် း: ေကာင် းပါတယ် ။;dobrý, být: Je (to) သွ ားပါအံးမယ် ေနာ် ;na shledanou (“jít”): Nashledanou.
dobré.;pol. (“Odcházím, ano?”);fut. col.
good, not;မေတာ် ;nedobrý;adj. goods;ကန် ° ပစ ည် းေတွ ;zboží;pl. P. paccaya (= requisite, means)
good, not much;ငေြမာက် ငေြခာက် ;dobrý, ne moc;adj. (or) n.
good, not: If (you) see (anything) not good (with me), simply goods: (I) went to a shop and bought what (“goods”) (I) liked
admonish (me).;မေတာ် : အြမင် မေတာ် ရင် လဲ ဆံးမေပါ့။;nedobrý: without looking at the price.;ပစ ည် းဥစ ာ: ဆိ င် ကိ လာပီ း
Pokud uvidíš (něco) nedobrého (se mnou), tak (mě) jednoduše ကိ က် တဲ့ ပစ ည်းဥစ ာများကိ ေစျးမကည့ ် ပဲ ဝယ် ခဲ့ ပါတယ် ။;zboží: Šel jsem
pokárej.;imper. do obchodu a koupil (“zboží”) co jsem chtěl ( ~ "měl-rád”) aniž
good,,noble (and) beautiful, be;ေကာင် းြမတ် လှ;dobrý,,šlechetný bych se díval na cenu.;p.s. pol.
(a) krásný, být;I goods: Also, the goods from China arrive to Mandalay
good: (It's) very good, friend, they say.;မိ က် : first.;ကန် ေတွ : တတ် ြပည် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ
မိ က် တယ် ကွ ာ။;dobré: (Je to) prý velice dobré, příteli.;col. အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;zboží: Také, zboží z Číny se přiváží ( ~
good: (It) is good for health.;ေကာင် း: “přijíždí”) jako první do Mandalaje.;pol. col.
ကျန် းမာေရးအတွ က် ေကာင် းတယ် ။;dobré: Je to dobré pro zdraví.; goods: Do you need (“(and) want”) Chinese or Indian
good: (It)'s quite good.;ေကာင် း: အေတာ် ေလးေကာင် းတယ် ;dobré: Je goods?;ပစ ည်း: တတ် ပစ ည် း လိ ချင် သလား၊ ဒါမှမဟတ် အိ ိ ယပစ ည်း
to docela dobré.;col. လိ ချင် သလား။;zboží: Potřebuje(te) (“(a) chcete”) čínské nebo
good: (That)'s good.;ေတာ် : ေတာ် တယ် ။;dobré: (To) je dobré.;col. indické zboží?;inter.
good: (Your) Burmese (“language talking”) is (“just”) very gorge;မျို;polykat;T
good! ;ေကာင် း: ဗမာစကား ေြပာတာ သိ ပ် ေကာင် းတာပဲ ။;dobrý: (Tvoje) gorge (“swallow (and) lower”);မျိုချ;polykat (“spolkout (a)
Barmština ( ~ “Barmským jazykem mluvení”) je (“prostě”) velice snížit”);T
dobrá!;col. gosh!;အမယ် ;páni!;interj.
good: a good friend;ေကာင် း: မိ တ်ေဆွ ေကာင် း;dobrý: dobrý přítel;Gosh! (“great² little¹ elder-sisterº”);အမေလးေတာ် ;Proboha!
good: Good afternoon.;ေကာင် းေသာ: ေကာင် းေသာ ေန့လယ် ခင် းပါ။ ° (“ohromn á² malá¹ starší-sestraº”);interj. col.
မဂလာ: မဂလာ ေန့လယ် ခင် းပါ။;dobré: Dobré odpoledne.;w. pol. gossip (“one level talk”);တစ် ဆင့ ် စကား;klepy (fáma, “mluva²
good: Good evening.;မဂလာ: မဂလာ ညေနခင် းပါ။ ° ေကာင် းေသာ: jednohoº stupně¹”);n.
ေကာင် းေသာ ညေနခင် းပါ။;dobré: Dobrý večer.;w. pol. gourd (“bottle fruit”);ဘးသီ း(တစ် လံး);tykev (“lahví¹ ovoceº”);sg.
good: Good idea!;ေကာင် း: ေကာင် းသားပဲ ။;dobrý: Dobrý nápad!;col. government (“take¹ dominationº”);အစိ းရ(တစ် ဖွဲ);vl့ áda (“vzít¹
good: Good morning.;ေကာင် းေသာ: ေကာင် းေသာ နနံနက် ခင် းပါ။ ° nadvládu º”);sg.
မဂလာ: မဂလာ နံနက် ခင် းပါ။;dobré: Dobré ráno.;w. pol. government examination “);အစိ းရစစ် ;vládní zkouška “);n.
good: good teacher;ေကာင် း: ဆရာသမားေကာင် း;dobrý: dobrý government: (It) is not permitted by the government.;အစိ းရ:
učitel; အစိ းရက ခွ င့်မပဘး။;vláda: Není to povoleno vládou.;

444
government: Since that time, indeed, English government in စည် းလံးေရးအတွ က် မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ ေြမးေတာ် အေလာင် းစည် သကိ
various ways tyrannized (and) oppressed the Myanmars.;အစိ းရ: နန် းအပ် ခဲ့သည် ။;vnouče, královské: Ve prospěch jednoty
ထိ အချိန်မှစ၍ အဂလိ ပ် အ စိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် Myanmaru (a) Monu, (král) svěřil vládu (svému) královskému
ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;vláda: Od té doby anglická vláda různými vnoučeti Alaun Sítúovi (který byl) Myanmarské (i) Monské
způsoby utiskovala (a) utlačovala lid Myanmaru ( ~ krve.;p.s. writ.
“Myanmary”).;p.s. writ. grape (“teasing (and) lumped fruit”);စပျစ် သီး;hrozen (“provokující
grade (“level (and) grade”);အဆင့ ် အတန် း;stupeň (“úroveň (a) (a) žmolkované ovoce”);n.
stupeň”);n. grapefruit (“fruit¹ (of) erringº”);ေှာက် သီ း(တစ် လံး);grapefruit
grade (also at school);တန် း;třída (také ve škole);n. (ovoce, “ovoce¹ chybováníº”) ° grep (ovoce, “ovoce¹
grade: tenth grade (at school);တန် း: ဆယ် တန် း;třída: desátá třída chybováníº”);sg.
(ve škole);n. grasp;ဖမ် း;chytnout;T
gradually;ြဖည် းြဖည် းချင် း ° တစ် ြဖည် းြဖည် းနဲ ;pozvolna
့ ° grasp (“catch (and) grasp”);ဖမ် းဆဆပ် ;chytnout;T
postupně;adv. grasp (“inside¹ handsº”);လက် ထဲ ° လက် တွ င် း;uchopení (“v¹
gradually (about progress);တြဖည် းြဖည် း;postupně (o rukouº”);n.
pokroku);adv. grasp: (I) grasp the concentration and watch what comes (and)
gradually (in going on way, “movement by movement, slowly goes.;ဖမ် း: သမာဓိ ေလးဖမ် းပီ း ြဖစ် ပျက်  ပါတယ် ။;chytnout: Chytnu
(and) slowly”);တေွ ့ေွ ့၊ တေြဖးေြဖး;pozvolna (o chození či ježdění (své) soutředění a sleduji co přichází a odchází.;pol. med.
po cestě, “pohyb po pohybu, pomalu (a) pomalu”);adv. grass;ြမက် ;tráva;n.
gram;ဂရမ် ;gram;n. E. gram grass (lawn, “spread¹ grassº”);ြမက် ခင် း;tráva (trávník, “rozšířená¹
gram: The bread weighs 400 grams.;ဂရမ် : ေပါင် မန့်က trávaº”);n.
၄၀၀ဂရမ် ေလးတယ် ။;gram: (Ten) chléb váží 400 gramů.; grass (lawn): The tennis match is (“being”) held on the
grammar: a grammatical word made for all those words;သဒ ါ: grass.;မျက် ခင် း: တင် းနစ် ပိ င် ပွဲ ြမက် ခင် းေပမှာ ကျင် းပေနတယ် ။;tráva
အဲ ဒီ စကားလံးေတွ အားလံးကိ ကိ ယ် စားပတဲ့ သဒ ါဆိ င် ရာ (trávník): Tenisový zápas je pořádán na trávě.;cont.
စကားလံး;gramatika: gramatický název ( ~ "slovo”) vytvořený pro grass: stalk of grass;မျက် : မျက် ိ းတံ;tráva: stéblo trávy;
všechna ta slova; grate;ြခစ် ;strouhat;T
grandchild;ေြမးေယာက် ျား(တစ် ေယာက် ) ° grater (“high-thing¹ (for) gratingº”);ြခစ် ခံ(တစ် ခ);struhadlo
ေြမးမိ န်းကေလး(တစ် ေယာက် ) ° ေြမး(တစ် ေယာက် );vnuk (vnouče) ° (“vysoká-věc¹ (na) strouháníº”);sg.
vnouče ° vnučka (vnouče);sg. gratifying, be (“wrap¹ (with) warmthº”);ေွ းေထွ း;příjemný, být
grandfather;အဖိ း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး) (from အဘိ း) ° ဘိ း(တစ် ဦး) ° (“(být) teplem obalující”);I
အဘိ း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);dědeček;sg. gratis (“payment-free”);အခမဲ့ ;zadarmo (“bez¹platnýº”);adv.
grandfather: grandfather (and) grandmother;ဘိ း: gratis (about price);အလကား;zadarmo (o ceně);adv.
ဘိ းဘွ ား;dědeček: dědeček (a) babička; gratis (about price): This book is (“just”) gratis.;အလကား: ဒီ
grandfather: This man is grandfather of the boy.;အဘိ း: စာအပ် က အလကားပဲ ။;zadarmo: Tato kniha je (“jen”)
ဒီ အမျိုးသားက ေကာင် ေလးရဲ ့ အဘိ းြဖစ် တယ် ။;dědeček: Tento pán je zadarmo.;col.
chlapcův dědeček.; gratitude;ေကျးဇး;vděčnost ° vděk;n.
grandma;အဘွ ား(တစ် ေယာက် );babička;sg. gray color (“color² (of) fire¹ smokeº”);မီ းခိ းေရာင် ;šedá barva
grandmother;အဖွ ား(တစ် ေယာက် ) (from အဘွ ား) ° (“barva² kouřeº ohně¹”);T
အဘွ ား(တစ် ေယာက် ) ° ေဘာင် (တစ် ေယာက် );babička;sg. grease: buttered bread (“bread greased (with) butter”);သတ် :
grandmother: Baby is (“together”) with grandmother.;အဘွ ား: ေပါင် မန့်ေထာပတ် သတ် ;mazat: chleba s máslem (“chléb namazaný
ကေလးဟာ သ့အဘွ ားနဲ ့ အတှိတယ် ။;babička: Miminko je (“spolu”) máslem”);
s babičkou.; great;အကီ းမား ° ေတာ် ° အေြမာက် အြမား ° ြမင့်မား ° လွန် း;obrovský
grandmother: grandfather (and) grandmother;ဘွ ား: ° ohromný;adj. (or) suff. adj.
ဘိ းဘွ ား;babička: dědeček (a) babička; great (“properly steadfast”);ရခိ င် ;ohromný (“správně
grandpa;အဘိ း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);dědeček;sg. vytrvalý”);adj.
grandparents (“greandfather (and) great elder monk (mahathera);မေထရ် (တစ် ပါး);velký starší mnich
grandfathers”);ဘိ းဘိ းတိ ;prarodi
့ če (“dědeček (a) dedečkové”);pl. (mahāthera);sg. P. mahāthera (= great elder)
col. great-grandfather;ေဘး(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး) °
grandparents: Do what the grandparents say, to the letter, dear ေဘး(တစ် ေယာက် );pradědeček ° dědeček;sg.
daughter.;ဘိ းဘိ းတိ ့: ဘိ းဘိ းတိ ့ရဲ ့ စကားကိ ေြမဝယ် မကျနားေထာင် (ေနာ် ) great, be (“big (and) huge”);ကီ းမား;ohromný, být (“velký (a)
သမီ းေလး။;prarodiče: Dělej do písmene co (ti) prarodiče obrovský”);I P. mahā (= big)
říkají.;imper. col. great, be (“big (and) wide”);ကီ းကျယ် ;ohromný, být (“velký (a)
grandson, royal: On behalf of the Myanmar-Mon unity, (the široký”);adj.
king) entrusted the reign to (his) royal grandson Alaung Sithu of great, be: a house like palace (“a great (and) magnificent
Myanmar (and) Mon blood.;ေြမးေတာ် : မွ န်ြမန် မာ house”);ကီ းကျယ် : ကီ းကျယ် ခမ် းနား(ေသာ) အိ မ် တစ် အိမ် ;ohromný,

445
být: dům jako palác (“jeden ohromný (a) grandiózní dům); ústy”);T
great: (It is a) great city that is 900 years old.;ေတာ် : လွန် ခဲ့ တဲ့ greeting (“mouth's speech connection”); တ် ခွ န်းဆက် ;pozdrav
ှစ် ေပါင် းကိ းရာေလာက် က မိ ့ေတာ် ပါ။;ohromný: (Je to) ohromné (“ústní mluvy spojení”);n.
město, které je staré 900 let.;pol. greetings: Greetings, sir. (used by men);မဂလာပါ: မဂလာပါ
great: Go (and) show (your) powers. Where are (you) ခင် ဗျာ။;zdravit: Zdravím, pane. (užíváno muži);w.
greater?;သာ: ေ ြပမျိုးြပသွ ား ( ~ ေဆွ ြပမျိုးြပသွ ား၊)၊ greetings! (generally used when sb. is met,
ဘယ် ေနရာသာတာလဲ။;lepší ( ~ "ohromný”): Jdi (a) ukaž (vlastní) “blessings!”);မဂလာပါ;zdravím! (obvykle užito v případě setkání
síly. Kde jsi lepší?;inter. sl. se s někým, “požehnání!”);w. P. *maṅgala*
great: great house;ရခိ င် : အိ မ် ကီ းရခိ င် ;ohromný: ohromný dům; grey color (“color² (of) fire¹ smokeº”);မီ းခိ းေရာင် ;šedá barva
great: Just great (good)!;ေကာင် း: ေကာင် းသားပဲ ။;výborný: Prostě (“barva² kouřeº ohně¹”);T
výborný (dobrý)!;col. grille (to filter things);ဇကာ(တစ် ခ);mřížka (k filtrování);sg.
great: my great friend;ေကာင် းကီ း: ငါ့ရဲ ့ သငယ် ချင် းေကာင် းကီ း;skvělý grilled;ကင် ;grilovaný;adj.
(“ohromný”): můj skvělý přítel;n. col. grotto;လိဏ်;jeskyně;n. P. leṇa (= cave)
great: person greater than the mountain Meru;မ: ြမင့်မိ ရ် ထက် မလ grotto (“cave, cave”);လိဏ်ဂ ;jeskyně (“jeskyně, jeskyně”);n. P.
( ~ ြမင့်မိ ရ် ထက် ြမင့် ေသာလ);ohromný: osoba ohromnější než hora leṇa-guhā (= cave - cave)
Meru; ground;ေြမ;půda (země);n.
great: The great Alaung Min Taya thus could, indeed, again ground (“ground surface”);ေြမြပင် ;země (“zemský povrch”);n.
successfully unite the Myanmar country, build and set (it) up in ground: contact of legs with the ground;ေြမ: ေြခေထာက် ရဲ ့ ေြမှင့်
order to (make it) well (“collected”) (and) organized.;ေတာ် ကီ း: ထိ သည့်ထိ ြခင် း ( ~ ေြခေထာက် သည် ေြမှင့် ထိ လျင် ထိြခင် း);země:
အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ့ြဖင့် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ dotyk nohou se zemí;writ.
တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည် ground: touch (“with”) the ground;ေြမြပင် :
စည် းံ းတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;ohromný: Takto ohromný Alaung ေြမြပင် ှင့ ် ထိတယ် ။;země: dotýkat se (“se”) zemí;
Min Tayá vskutku dokázal opět sjednotit zemi Myanmaru, groundless, be (“not² have³ basisº (and)
postavit (a) zřídit aby (byla) dobře (“posbíraná”) (a) circumstances¹”);အေြခအြဖစ် မှိ;nepodložený, být (“ne² mít³
organizovaná.;p.s. writ. základº (a) okolnosti¹”);I
great: the hugest help;အကီ းမား: အကီ းမားဆံးကညီ ြခင် း;ohromný: group;အဖွဲ ့(တစ် ဖွဲ)့ ° ဂ ° အသင် း(တစ် ခ);skupina;sg. (or) n. E.
nejohromnější pomoc; group
great: This way U Aung Zeyya's power became great.;ြမင့်မား: group (“collect (from) far”);စေဝး;sdružit se (“sbírat (z) daleka”);T
ဤသိ ြ့ ဖင့် ဦးေအာင် ေဇယျ၏ အှိန် အဝါ ြမင့်မားလာသည် ။;obrovský:
group (“group (and) group”);အသင် းအဖွဲ ;့ skupina (“skupina (a)
Tímto způsobem se stala moc Ú Aun Zeyyi obrovskou.;writ.
skupina”);n.
greatest;ဆံး;největší;adj.
group (of people, “group² (of) strengthº (and)
greatest: Mandalay is the second greatest town in power¹”);အင် အားစ;skupina (lidí, “skupina² sílyº (a) moci¹”);n.
Myanmar.;အကီ းဆံး: မေလးက ြမန် မာိ င် ငံမှာ ဒတိ ယအကီ းဆံး
group (of people);အစအေဝး;skupina (lidí);n.
မိ ့ပါ။;největší: Mandalaj je druhé největší město Myanmaru.;pol.
group (of people): U Aung Zeyya treated both the groups
greatest: Of the greatest travellers' interest is the Pagan
politely.;အဖွဲ :့ ဦးေအာင် ေဇယျသည် အဖွဲ ့ ှ စ် ဖွဲက့ ိ ေြခငံ စွ ာ
town.;ဆံး: ခရီ းသည် ေတွ စိ တ်အဝင် စားဆံးက ပဂံမိ ့ပါ။;největší: (Je to
ဆက် ဆံသည် ။;skupina (lidí): Ú Aun Zeyya zacházel s oběma
právě) Pagan město, které (se jeví) cestovatelům
skupinama zdvořile.;writ.
nejzajímavější.;pol.
group (team);အသင် း(တစ် ဖွဲ);skupina
့ (tým);sg.
greatly;အေတာ် များများ;velice;adv.
group of words (as a part of sentence or phrase, “words (and)
greed (“crave (and) be-overly-fond-of
word-groups”);စကားလံးစကားစ;skupina slov (jakožto část věty
{nouner}”);တပ် မက် မ ;chamtivost (“chamtit (a) být-příliš-
nebo fráze, “slova (a) skupiny-slov”);n.
zamilovaný-do {jmenec}”);n.
group, make a (“form¹ groupº”);အသင် းဖွဲ ;skupinu,
့ utvořit (“utvořit¹
greed (“need (and) want {nouner}”);လိ ချင် ြခင် း;chamtivost
skupinuº”);T
(“potřebovat (a) chtít {jmenec}”);n.
group, make: As for some, (they) make groups and go around
green (color);အစိ မ်း(ေရာင် );zelená (barva);n.
in big and small cars.;အသင် းဖွဲ : တချို ့ကေတာ့ အသင် းဖွဲ ့ပီ း
green tea;ဂရင် းတီ း;zelený čaj;E. green tea ကားကီ းကားငယ် ေတွ နဲ ့ လှည့ ် (လည် )ကပါတယ် ။;skupinu, utvořit: A
green: (“Young man”) Aye is wearing green longyi.;အစိ မ်း: někteří utvoří skupinky a projíždí se ve velkých a malých
ေမာင် ေအး လံချည် အစိ မ်းဝတ် (ထား)တယ် ။;zelené: (“Mladý pán”) É autech.;col. pol.
nosí zelené loundží.; group: Foreigners sometimes group against the native
green: green ball pen;အစိ မ်း : ေဘာပင် အစိ မ် း;zelené: zelené people.;စေဝး: အြခားိ င် ငံသားများတစ် ခါတစ် ရံ
kuličkové pero;n. ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများှင့ ် ရင် ဆိင် စေဝးတယ် ။ ( ~ တစ် ခါတစ် ရံ
greener (EN col. “greener”);အစိ မ်း(တစ် ေယာက် );zelenáč (CZ col. အြခားိ င် ငံသားများက ိ င် ငံသားများကိ ဆန့်ကျင် ပီ း စေဝးကတယ် ။)
“zelenáč”);sg. ;sdružit se: Někdy se cizinci sdružují proti rodilým.;
greet (“connect¹ (by) mouthº”); တ် ဆက် ;zdravit (“spojit-se group: In our group there are the teacher-monks who won ( ~

446
"got”) first (place) in whole the country.;ဂ : တပည့ ် ေတာ် တိ ့ ှာမှာ။;manžel: Nejdřív si najdi chlapa. (CZ col.);
ဂထဲ မျာ တစ် ိင် ငံလံးပထမရ စာချကိ ယ် ေတာ် (သံဃာ)ေတွ guy: Hey guy, if (you) steal, while stealing steal more for us
ှိပါတယ် ။;skupina: V naší skupině jsou učitelští mniši, kteří (also), friend.;ေကာင် : ဟိ တ် ေကာင် ခိ းမယ့်ခိ းေတာ့ ငါတိ ့အတွ က် ပါ
dostali první (místo) v celé zemi.;pol. ubmn. mn. ပိ ခိ းေပးကွ ာ။;týpek: Hej, týpku, jestli budeš krást, při (tom)
group: The group (“being”) on the stage also (“exhibiting”) kradení pro nás (taky) ukradni, příteli.;imper. sl.
dances (and) entertains.;အဖွဲ :့ စင် ေပမှာ ှိတဲ့ အဖွဲ က
့ လဲ habit;ေလ့;zvyk;T
ကြပဧည့ ် ခံ ပါတယ် ။;skupina: Skupina (“jsoucí”) na pódiu také habit of, have the (“have¹ habitº”);ေလ့ှိ;zvyku, mít ve (“mít¹ (ve)
(“ukazujíce se”) tancuje a baví (ostatní lidi).;col. pol. zvykuº”);I
grow ( ~ “be-distributed”): When the leaves become grown ( ~ habit: I do not have the habit of going (out).;ေလ့:
“distributed”), the spring has come.;ေဝ: သစ် ွ က်များ ေဝလာလျင် သွ ားေလ့မှိဘး။;zvyk: Nemám zvyk chodit (ven).;
ေွ ဦးေရာက် ပီ ။;vyrůst ( ~ “být-rozdělen”): Když vyroste ( ~ “jsou- habit: I have the habit of going out by bus.;ေလ့: အြပင် ကိ
rozdělené”) mnoho listů, přišlo jaro.;p.p. ဘစ် ကားနဲ ့ သွ ားေလ့ှိတယ် ။;zvyk: Jsem zvyklý jezdit ven
grow (“distribute”): Many leaves are growing ( ~ autobusem.;
“distributed”).;ေဝ: သစ် ွ က်များ ေဝတယ် ။;růst ( ~ “rozdělit”): Mnoho hair;ဆံ;vlasy;n.
listů roste ( ~ “je-rozděleno”).; hair (“hair column(s)”);ဆံပင် (တစ် ပင် ၊ တစ် ေချာင် း);vlasy (“vlasový
grow (increase);တိ း;zvýšit (se);T sloup(y)”);sg.
grumble (complain, “swell equally, swell equally”);ပွ စိပွစိ ;reptat hair (“hair thread”);ဆံပင် ;vlasy (“vlasové vlákno”);n.
(stěžovat si, “bobtnat rovnoměrně, bobtnat rovnoměrně”);T col. hair washing: (They) wash (them) hair. (“(They) give (them) hair
GTalk (program);ဂျီးေတာ့ ;GTalk (program);name E. Gtalk washing.”);ေခါင် းေလာ် : ေခါင် းေလာ် ေပးကပါတယ် ။;vlasů, mytí:
GTalk: Gtalk and other such programs;ဂျီးေတာ့ : ဂျီးေတာ့ကဲ့ သိ ့ေသာ Umývají (jim) vlasy.;pol.
ပဂရမ် များ;GTalk: Gtalk a jiné takové programy; hair, wash;ေခါင် းေလာ် ;vlasy, umýt si;T
guard;အထိ န် း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ေကာင် ၊ တစ် ပါး) ° ေစာင့်;strážce ° hair, wash (“wash¹ headº”);ေခါင် းေလာ် ;vlasy, mýt si (“mýt¹
strážit;sg. (mn.) (or) T hlavuº”);T
guardian;အထိ န် း(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ေကာင် ၊ တစ် ပါး);ochránce;sg. hair: Hair is black.;ဆံပင် : ဆံပင် က နက် တယ် ။;vlasy: Vlasy jsou
(mn.) černé.;
guava (“fruit¹ (of) Malaccaº”);မာလကာသီ း(တစ် လံး);guáva (“ovoce¹ hair: hair is long;ဆံပင် : ဆံပင် ှည် တယ် ;vlasy: vlasy jsou dlouhé;
(z) Malaccyº”);sg. hair: Hair is long.;ဆံပင် : ဆံပင် ှည် တယ် ။ ° ဆံ: ဆံှည် တယ် ။;vlasy:
guess;မှန် း;hádat (míru);T Vlasy jsou dlouhé.;
guest;ဧည့်(တစ် ေယာက် );host;sg. hair: Hair of the woman curls.;ဆံပင် : အမျိုးသမီ းက
guest (“guest person”);ဧည့်သည် (တစ် ေယာက် );host (“osoba¹ ဆံပင် ေကာက် တယ် ။;vlasy: Vlasy (té) ženy kudrnatí.;
hostaº”);sg. hairdresser's (“shop² (of) beautifying¹ hairº”);ဆံသဆိ င် ;kadeřnictví
guidance under sb. (“path showing, under”);လမ် း န် မ ၊ (“obchod² zkrášlování¹ vlasůº”);n.
-ေအာက် မှာ;vedení pod (kým, “cestu ukazování, pod”);n. hairline (where the hair cover starts, “hair start”);ဆံစ;vlasová
guide (“show¹ wayº”);လမ် းြပ;provádět (vodit, “ukazovat¹ čára (kde začíná pokrývka vlasů na hlavě, “vlasy začínají”);n.
cestuº”);T hairnet (for hair, “collects¹ hairº”);ဆံစ(တစ် ခ);síťka (na vlasy,
guide (“shows² way¹ (to) “sbírá¹ vlasyº”);sg.
guestsº”);ဧည့ ် လမ် း န် (တစ် ေယာက် );průvodce (“ukazuje² cestu¹ hairs (of body);အေမွ း(များ);chlupy;n.
hostůmº”);sg. half;ခွဲ (တစ် ခွဲ) ° တစ် ဝက် ° တဝက် (from တစ် ဝက် ) ° ဝက် °
guide (direct¹ (the) wayº”);လမ် း န် ;vést (nasměrovat, “ukazovat¹ ဝက် (တစ် ဝက် );polovina ° půlka ° půl (půlka) ° půl(ka);n. (or) sg.
cestuº”);T half ( ~ "6”): half of a year;၆: ၆လ;půl ( ~ "6”): půl roku;
guide (directs¹ (the) wayº”);လမ် း န် ;vedení (nasměrování, half (“sharp half”);ထက် ဝက် (တစ် ဝက် ) ° ထက် ဝက် ;polovina (“ostrá
“ukazuje¹ cestuº”);n. půlka”) ° půl (“ostrá půlka”) ° polovina (“ostrá polovina”);n. (or)
guide: She wants to be a guide. (“(She) wants to do work (of) sg.
guiding”);လမ် းြပ: လမ် းြပအလပ် လပ် ချင် တယ် ။;provádět (vodit): half-caste (person of mixed parentage);ကြပားလ(တစ် ေယာက် ) °
Chce být průvodce. (“Chce dělat práci provázení.”); ကြပား(တစ် ေယာက် );smíšeného původu, potomek;sg.
Gurkha (member of a Nepalese martial half: (It)'s morning half past two.;ခွဲ : မနက် ှစ် နာရီ ခွဲ ပါ။;půl: Je
clan);ေဂရခါး(တစ် ေယာက် );Gurkha (člen Nepálského válečného ráno, půl třetí.;pol.
rodu);sg. half: (we) happened to talk around half of an hour;ဝက် :
guy;ေကာင် (တစ် ေကာင် ) ° ေကာင် ;týpek;sg. sl. နာရီ ဝက် ေလာက် ေြပာြဖစ် ခဲ့တယ် ;půl: (“stalo-se”), že jsme se bavili
guy (EN col., husband);လင် (တစ် ေယာက် );mužskej (CZ col., asi půl hodiny.;p.s.
manžel);sg. half: (We) haven't talked for two and a half years.;ခွဲ :
guy (friend);ေဘာ် ဒါ(တစ် ေယာက် ) (from ေဖာ် (?));týpek ှစ် ှစ် ခွဲေလာက် စကားမေြပာြဖစ် ခဲ့ပါဘး။;půl: Nemluvili jsme (spolu)
(kamarád);sg. sl. již dva a půl roku.;p.s.
guy (husband): First search (for) a guy. (EN col.);လင် : လင် အရင် half: Come at half past eight (“hours”).;ခွဲ : ၈ နာရီ ခွဲ မှာ လာပါ။;půl:

447
Přijeď v půl deváté (“hodiny”).;imper. pol. rukouº”);sg.
half: half of a year;ဝက် : ှစ် ဝက် ;půl: půl roku; handbag (“easy bag”);လွ ယ် အိ ပ် (တစ် ခ);kabelka (“lehká taška”);sg.
half: half past seven (“seven hours (and) half”);ခွဲ : ခနစ် နာရီ ခွဲ ;půl: handbag: The woman carries a hand bag of little weight ( ~
půl osmé (“sedm hodin (a) půl”);adv. “lightness”).;လက် ကိ င် အိတ် : အမျိုးသမီ းက လက် ကိ င် အိတ် အေပါ့ေလးကိ
half: half past twelve (“twelve hours (and) half”);ခွဲ : သယ် တယ် ။;kabelka: (Ta) slečna nosí lehkou kabelku ( ~
ဆယ့်ှစ် နာရီ ခွဲ ;půl: půl jedné (“dvanáct hodin (a) půl”); “kabelku malé lehkosti”);
half: The bottle is only half-empty (“(There) is only half (of the) handicapped, be;ချို;posti
့ žený, být;I
bottle.”);ပလင် း: ပလင် းက တဝက် ပဲ ှိတယ် ။ ° တဝက် : ပလင် းက handiness (“clever (and) shrewd
တဝက် ပဲ ှိတယ် ။;půl: Láhev je poloprázdná. (“Láhve je jen půl.”); {nouner}”);လိမ ာပါးနပ် မ ;šikovnost (“chytrý (a) mazaný {jmenec}”);I
half: There is only a half of water in the glass.;တစ် ဝက် : handkerchief (“scarf held (in)
ဖန် ခွ က်ထဲ မှာ ေရတစ် ဝက် ပဲ ှိတယ် ။;půlka: Ve sklenici je voda jen hand”);လက် ကိ င် ပဝါ(တစ် ထည် );kapesník (“krátký šátek držený (v)
do půlky. (“Ve sklenici je pouze půlka vody.”); ruce”);sg.
half: two kyats, fifty penny ( ~ "half”) (historical price);ခွဲ : handkerchief: Also, don't forget a handkerchief.;လက် ကိ င် ပဝါ:
ှစ် ကျပ် ခွဲ;polovina: dva čiat, padesát haléřů ( ~ "polovina”) လက် ကိ င် ပဝါလဲ မေမ့နဲ ။့ ;kapesník: Nezapomeň si i kapesník.;pol.
(historická cena); hands (“inside¹ handsº”);လက် ထဲ ° လက် တွ င် း;ruce (“v¹ rukouº”);n.
hall (“large¹ roomº”);ခန် းမ(တစ် ခ);hala (“veliký¹ pokojº”);sg. hands of, from;လက် မှ;z rukou (koho);prep.
hall: in the arrival hall (“in the hall (where people) arrive”);ခန် းမ: hands of, from: (He) tried to rescue king Saw Lu from hands of
ဆိ က် ေရာက် မည့် ခန် းမမှာ;hala: v příletové hale (“v hale (kam lidé) enemies.;လက် မှ: ေစာလးမင် းကိ ရန် သများလက် မှ
přiletí”);adv. ကယ် ရန် ကိ းစားသည် ။;rukou, z: Snažil se zachránit krále Só Lů z
hamburger;ဘာဂါ (abbrev. from ဟမ် ဘာဂါ) ° ဟမ် ဘာဂါ(တစ် လံး) ° rukou nepřátel.;writ.
ဟံဘာဂါ(တစ် လံး);hamburger;sg. E. hamburger (or) sg. E. burger hands: You have two hands (and) two legs.;လက် : မင် းမှာ
hammer;တ(တစ် လက် ) ° တ(တစ် လက် ၊ တစ် စံ);kladivo;sg. (one, လက် ှစ် ဘက် ေြခေထာက် ှစ် ဘက် ှိတယ် ။;ruce: Máš dvě ruce (a)
pair) (or) sg. dvě nohy.;
hammer (strike, “hammer (and) fix”);ထထား;tlouci (“tlouci (a) handwriting (“writing (and) composing”);အေရးအသား;rukopis
upevňovat”) ° zatloukat (“tlouci (a) upevňovat”);T (“psaní (a) vyrývání”);n.
hammer (strike);ထ;zatloukat ° tlouci;T handy (“help equally”);အကအညီ ;hodící se (CZ col., být užitečný,
hammer: (He) stuck a needle between nails and while hitting “pomoc rovnoměrně”);adj.
(it) with hammer, (he) tested (them).;တ: လက် သည် းကားတွ င် hang;ချိတ် ° လှမ် း;pověsit ° věsit;T
အပ် စိက် ၍ တှင့ ် ိ က် ကာ စမ် းသပ် ၏။;kladivo: Zabodnul jehlu mezi hang up (“drop¹ phoneº”);ဖန် းချ;zavěsit (telefón, “pustit¹ telefónº”)
nehty a zatímco (ji) zatloukal kladivem, testoval (je).;writ. ° položit (telefón, “pustit¹ telefónº”);T E. phone
hand;လက် (တစ် ေချာင် း၊ တစ် စံ ) ° လက် (တစ် ေချာင် း) ° လက် (တစ် ဖက် ) hang up (phone): I am going to hang up phone.;ချ: ငါ
° လက် (တစ် ေချာင် း);ruka;sg. (one, pair) (or) sg. ဖန် းချလိက် ေတာ့ မယ် ။;položit (telefon): Jdu položit telefon.
hand (“hand (and) arm”);လက် ေမာင် း(တစ် ဖက် );ruka (“ruka (a) (Položím telefon:);fut.
paže”);sg. hang up: (I)'m hanging up.;ချ: ချလိ က် ။;položit (telefon):
hand (“one¹ leaf² (of) handº”);လက် တစ် ဖက် ;ruka (“jeden¹ list² Pokládám (telefon).;col.
rukyº”);n. hang up: (The) boy just now hung up the phone, indeed.;ဖန် းချ:
hand phone (“phone² held¹ (in) ေကာင် ေလး ခတင် ဖန် းချလိက် တာ။;zavěsit: (Ten) chlapec právě teď
handº”);လက် ကိ င် ဖန် း(တစ် လံး);mobilní telefón (“telefón² držený¹ zavěsil telefón.;col.
(v) ruceº”);sg. hang: A picture is hung on the wall.;ချိတ်: နံရံေပမှာ
hand, by (“with hand”): Regrettably, these essays must be ပန် းချီကားတစ် ချပ် ချိတ်ထားတယ် ။;pověsit: Na stěně je pověšený
written by ( ~ “with”) hand.;လက် နဲ :့ ဝမ် းနည် းဖွ ယ်ရာ obraz.;
ဒီ စာစီ စာကံးေတွ (ကိ ) လက် နဲ ့ ေရးရတယ် ။;rukou (“s rukou”): esej, tyto hang: After washing the clothes, (he) hangs the clothes in order
eseje musí být napsány (“s”) rukou.;col. to dry (it).;လှမ် း: အဝတ် ေလာ် ပီ းေနာက် အဝတ် များ ေြခာက် ရန်
hand: (He) places one hand on another (“hand”).;လက် တစ် ဖက် : လှမ် းတယ် ။;věsit: Po vyprání oblečení, věsí ( ~ povjáší [CZ col.])
လက် တစ် ဖက် ကိ အြခားလက် တစ် ဖက် ေပသိ ့ တင် တယ် ။;dlaň: Pokládá (to) oblečení aby (je) usušil.;
jednu ruku na druhou (“ruku”).; happen;ြဖစ် ပွ ား ° ြဖစ် ;stát se ° přihodit se ° dít se;I
hand: He gave ( ~ “will give”) food (and) drink to the people by happen (“become (and) go”);ြဖစ် သွ ား;stát se (“stát-se (a) jít”);I
(his) right hand.;လက် : တိ င် းသြပည် သားများအား ညာလက် ြဖင့် happen (“happen (and) deteriorate”);ြဖစ် ပျက် ;stát se (“stát-se (a)
စားေသာက် ဖွ ယ်ရာများေပးမည် ။;ruka: Dával ( ~ “dá”) lidem jídlo a zhoršit-se”);I
pití (svou) pravou rukou.;fut. & p.s. writ. happen (by chance);ကံ;stát se (náhodou);I (or) T
hand: two hands put on the head;လက် : ေခါင် းေပမှာ တင် ထားတဲ့ happen (due to an action);လိက် ;stát se (kvůli nějakému činu);T
လက် ှစ် ေချာင် း;ruka: dvě ruce položené na hlavě;n. happen by chance;ကံ;stát (se) náhodou;I
handbag (“bag² held¹ (in) happen right now;ကာစေလး;právě teď se stát;suff.
handº”);လက် ကိ င် အိတ် (တစ် အိတ် );kabelka (“taška² držená¹ happen to;လိက် ° မိ ° ြဖစ် ° သွ ား;stát se (komu) ° stát se, že °

448
přihodit se ° značí trpný rod ° najednou (se stát) ° stát se;I (or) တရားလည် းမထိ င် ြဖစ် ေတာ့ြပန် ပါဘး။;stát se: A dokonce se ani
suff. I (or) suff. (or) adv. nestane, že bych si znovu zameditoval.;pol. col.
happen to ( ~ “come”): Because of these students, the happen: As (things) don't happen according to how (you) do
national spirit of the citizens also awakened and happened ( ~ them, (you) should do (things) as (they) happen.;ြဖစ် : လပ် သလိ
“came”) to develop.;လာ: ထိ ေကျာင် းများ မြဖစ် ေတာ့ လဲ ြဖစ် သလိ လပ် ရမှာေပါ့။;stát se: Poněvadž se (věci)
ေကာင့်အမျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;přijít k: nedějí podle (toho) jak (je) děláš, měla bys (je) dělat (podle
Kvůli těmto studentům národní duch obyvatel ožil (a) přišel k toho,) jak se dějí.;imper. pol. prov.
rozvoji.;pol. writ. happen: Because of how it happened, that (you), indeed, are a
happen to ( ~ “come”);လာ;přijít k;I monk?;ြဖစ် : ဘယ် လိ ြဖစ် လိ့ ဘန် းကီ းဝတ် လိ က် တာလဲ ။;stát se: Jak se
happen to ( ~ “come”): The study of national literature also stalo, že kvůli tomu jsi, vskutku, mnichem?;inter. col.
happened to be opened.;လာ: အမျိုးသားစာေပ ေလ့လာမ လည် း happen: If there's kamma (for it) to happen, (then it) will just
ပွ င့်လန် းလာပါသည် ။;dojít k: Také došlo k otevření studia národní happen.;ြဖစ် : ြဖစ် ဖိ ့ကံပါလာရင် ြဖစ် မှာပါပဲ ။;stát se: Je-li kamma k
literatury.;pol. tomu, aby se (to) stalo, (pak se to) stane.;pol.
happen to (“come”);လာ;dojít k (“přijít”);I happen: There is ( ~ “is-happen”) an accident.;ြဖစ် ပွ ား:
happen to be;လာ;přihodit se ° stát se;I မေတာ် တဆထိ ခိ က် မ တစ် ခ ြဖစ် ပွားေနတယ် ။;stát se: Mají ( ~ “stává-
happen to be: before (it) happened to be written;လာ: se”) nehodu.;cont.
ေရးသားလာခဲ့ သည့ ် အချိန်မတိ င် ခင် ;stát se: před tím než (“se stalo, happen: What happened after that?;ြဖစ် သွား: အဲ ဒီ ေနာက် ေတာ့
(že)”) (to) bylo napsan é;p.s. writ. ဘာြဖစ် သွားလဲ ။;stát se: Co se stalo po tom?;inter.
happen to: (I) happen to be happy (and) joyful.;မိ : happened to, already;သွ ားပီ ;stal se, již;suff. I p.p.
ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် မိ ပါတယ် ။;najednou: Najednou jsem šťastný a happened to: I am tired. (“I happened to be tired
veselý.;pol. already.”);သွ ားပီ : ကန် ေတာ် ေမာသွ ားပီ ။;stal se: Jsem už unavený.
happen to: (I) happen to be listening to the (Buddha's) (“Už jsem se stal unaveným.”);p.p. um.
Dhamma.;ြဖစ် : ဘရားရဲ ့ တရားကိ နာြဖစ် တယ် ။;přihodit se, že: happened to: I made a mistake. (“I happened to make a
Přihodilo se, že poslouchám Buddhovu Dhammu.; mistake.”);သွ ား: ကန် ေတာ် မှားသွ ားတယ် ။;stát se: Udělal jsem
happen to: (I) happen to copy a dictionary;ြဖစ် : chybu. (“Stal jsem se chybujícím.”);um.
အဘိ ဓာန် စာကးြဖစ် ပါတယ် ။;stát se, že: Stalo se, že přepisuji happening (“happening (and) deterioration”);အြဖစ် အပျက် ;dění
slovník; (“příhoda (a) úpadek”);n.
happen to: (I) happened to do;ြဖစ် : လပ် ြဖစ် ခဲ့ ပါတယ် ;stát se, že: happily;ေပျာ် ေပျာ်  င်င် ° ေပျာ် ေပျာ် ;vesele ° šťastně;adv.
stalo se, že (jsem) udělal;p.s. happiness ( ~ "happy, be”): (I) wish all the beings to be happy (
happen to: (I) happened to say;ြဖစ် : ေြပာြဖစ် ခဲ့ပါတယ် ;stát se, že: ~ "happiness”).;ေပျာ်  င်မ: သတဝါအားလံးအတွ က် ေပျာ်  င်မကိ
stalo se, že (jsem) řekl;p.s. ဆေတာင် းေပးပါတယ် ။;šťastný, být ( ~ "radost”): Přeji všem
happen to: (we) happened to talk around half of an hour;ြဖစ် : bytostem aby byly šťastné ( ~ "radost”).;pol.
နာရီ ဝက် ေလာက် ေြပာြဖစ် ခဲ့တယ် ;stát se, že: (“stalo se, že”) jsme happiness (“be-clear (and) shrivel-up {nouner}”);ကည်  းမ ;štěstí
se bavili asi půl hodiny.;p.s. (radost, “být-jasný (a) vraštit-se {jmenec}”);n.
happen to: I don't have a job any more. I am retired. (“(I( don't happiness (“be-happy (and) rejoice {nouner}”);ေပျာ်  င်မ;štěstí
work any more. (I) happened to take pension.”);လိက် : (radost, “být-šťastný (a) radovat-se {jmenec}”);n.
မလပ် ေတာ့ ပါဘး၊ ပင် စင် ယလိ က် ပီ ။;stát se, že: Už nemám happiness (“be-joyous (and) tender {nouner}”);ကည် းမ ;radost
zaměstnání. Jsem v penzi. (“Už nepracuji. Stalo se, že beru (“být-veselý (a) jemný {jmenec}”);adj.
penzi.”);pol. happiness (“tasting (and) living”);သာယာေန;štěstí (radost,
happen to: I happend to understand like this.;မိ : ကန် ေတာ် ဒီ လိ “chutnání (a) žití”);n. P. sāyati (= taste)
နားလည် မိ ပါတယ် ။;stát se: Stalo se, že jsem (to) takto happiness: Whenever a lot of happiness appears in
pochopil.;pol. um. you.;ေပျာ် ွ င်မ : ခင် ဗျားဆီ မှာ ေပျာ် ွ င်မေတွ အရမ် းြဖစ် လာတဲ့ အချိန်မှာ ( ~
happen to: I happened to write it like this.;မိ : ကန် ေတာ် ဒီ လိ ခင် ဗျားအရမ် း ေပျာ် လာတဲ့ အချိန်);radost: Kdykoliv máš tolik moc
ေရးမိ ပါတယ် ။;stát se: Stalo se, že jsem to takto napsal.;pol. um. radosti (“v tobě”).;um.
happen to: Indeed, I happened to make many mistakes in happy (“blessings”): Happy New Year!;မဂလာ:
these writings.;မိ : ကန် ေတာ် ဒီ မှာစာေတွ တကယ် မဂလာှစ် သစ် ကးပါ။;šťastný (“požehnání”): Šťastný Nový Rok!;w.
အမှားအများကီ းလပ် မိတာ။ ( ~ ဒီ စာမှာ ကန် ေတာ် happy, be;ေပျာ် ;šťastný, být ° radovat se;I (or) T
ေတာ် ေတာ် မှားေရးတာပဲ ။);stát se: Vskutku, v tomto psaní se stalo, happy, be (“be-rich¹ mentallyº”);စိ တ်ချမ် းသာ;šťastný, být (“být-
že jsem udělal mnoho chyb.;um. bohatý¹ mentálněº”);I P. citta (= mind)
happen: (I) happen to go out, sometimes.;ြဖစ် : happy, be (“happy (and) fresh”); င်လန် း;šťastný, být (“šťastný
အြပင် သွားသွ ားြဖစ် တယ် ။;stát se: Stává se, že chodím občas ven.; (a) čerstvý”);I
happen: (I) happened to be wanting life (where) is no courage happy, be (“happy (and) joyful”);ေပျာ်  င်;šťastný, být (“šťastný
to search.;ြဖစ် : မှာရဲ တဲ့ ဘဝ လိြဖစ် ေနပါတယ် ။;stát se: Stalo se, že (a) radostný”);I
chci život, (kde) není odvaha hledat.;pol. happy, be (“stomach (is) high”);ဝမ် းေြမာက် ;šťastný, být (“žaludek
happen: Also, (I) even (do not) happen to meditate again.;ြဖစ် :

449
(je) vysoko”) ° radost, mít (“žaludek (je) vysoko”);I (I) am happy.;ေပျာ် : ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ဘယ် လိေနသလဲ ။
happy, be (“stomach (is) pleasant”);ဝမ် းသာ;radost, mít (“žaludek ေကာင် းပါတယ် ၊ ေပျာ် ပါတယ် ။;šťastný: Jak se žije ( ~ "žiješ”) v
(je) příjemný”) ° šťastný, být (“žaludek (je) příjemný”);I Barmě ( ~ "Barmské zemi”)? Je (to) dobré. Jsem šťastný.;inter.
happy, be (“stomach (is) pleased”);ဝမ် းသာ;šťastný, být (“žaludek happy: May (you) be happy (and) fresh.; င်:
(je) potěšen”);I  င်လန် းပါေစ။;šťastný: Kéž (jsi) šťastný (a) čerstvý.;w.
happy, be (“stomach is-high”);ဝမ် းေြမာက် ;šťastný, být (“žaludek happy: May you be happy.;ေပျာ်  င်: ေပျာ်  င်ပါေစ။;šťastný: Ať jsi
je-vysoko”);I šťastný.;w. pol.
happy, be: (I) am extremely happy.;ေပျာ် : happy: The baby seems to be happy.;ေပျာ် : ကေလး
လ တ် ေပျာ် တယ် ။;šťastný, být: Jsem extrémě šťastný.; ေပျာ် ေနပံေပတယ် ။;šťastný: Miminko vypadá šťastně.;
happy, be: (I) am very happy.;ေပျာ် : သိ ပ် ေပျာ် ပါတယ် ။;šťastný, být: hapy: I must be happy (and) joyful, as (I) have picked up now
Jsem velice šťastný.;pol. a teacher or an elder brother.;ဝမ် းသာ: တပည့ ် ေတာ် ခမှ
happy, be: (I) happily invite (you).;ဝမ် းေြမာက် : ဝမ် းေြမာက် စွ ာနဲ ့ ဆရာတစ် ပါး သိ ့မဟတ် အကိ တစ် ေယာက် ေကာက် ရသလိ ့
ကိ ဆိ ပါတယ် ။;šťastný, být: Štastně (tě) zvu.;pol. ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် ရပါတယ် ။;šťastný: Musím být šťastný (a)
happy, be: (they) are happy;ေပျာ် : ေပျာ် ကတယ် ;radovat se: radují rozradostněný, poněvadž jsem si teď vzal ( ~ “sebral”) učitele
se; nebo staršího bratra.;pol. utmn.
happy, be: Especially, being happy (I) call “well done”, ven. harbor (“ship port”);သေဘာဆိ ပ် ;přístav (“lodní přístav”);n.
Sir.;ဝမ် းေြမာက် : အထးပင် ဝမ် းေြမာက် သာဓ ေခပါတယ် ။;šťastný, být: hard;ခဲ ;tvrdý;n.
Zejména, šťasten volám: “dobře!”, ct. Pane.;pol. hard, be;မာ;tvrdý, být;I
happy, be: I am extremely happy and (I) happen to respect hard, be (difficult, “tiredness (is) big”);အပန် းကီ း;těžký, být
(you).;ဝမ် းေြမာက် : ကန် ေတာ် အရမ် းဝမ် းေြမာက် ပီ း ( ~ (náročný, “únava (je) velká”);I
ဝမ် းေြမာက် ဝမ် းသာ) ေလးစားပါမိ တယ် ။;šťastný, být: (“Já”) jsem harm (“give¹ sufferingº”);ဒက ေပး;ubližovat (“dát¹ utrpeníº”);T
nesmírně šťastný (a) (“stalo se, že”) (vás) respektuji.;pol. harsh, be (about situation etc..);ကမ် း;drsný, být (o povrchu,
happy, be: Indeed, I am very happy about you (“of what (I) situaci atd.);I
heard about you”).;ဝမ် းသာ: တကယ် ကိ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ ့ harsh, be (about situation, etc.);ကမ် းတမ် း;drsný, být (o povrchu,
သိ ပ် ဝမ် းသာပါတယ် ။ ( ~ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ့ တကယ် ကိ situaci atd.);I
ဝမ် းသာပါတယ် ။);radost, mít: Opravdu, mám z tebe ( ~ "z toho, has (been);ေစ;značí minulý čas dokonavý vid;suff.
co jsem o tobě slyšel”) velkou radost .;pol. has become;ေနပီ ;stalo se;p.p.
happy, become: It is said, that Nga Nyo became happy as his has been;ရ ° ပီ ;byl ° už je to ° je tomu už;suff. (or) pow.
wife told (him) about the kings's call up.;ဝမ် းသာသွ ား: ဘရင် က has been (already);ှိပီ ;už je to ° je tomu už;suff.
ေခတဲ့ အေကာင် း သ့ဇနီ းက ေြပာေတာ့ ငိ ဝမ် းသာ သွ ားသတဲ့ ။;radost, has been (already): (It) has already been around ten days.;ှိပီ :
mít: Říká se, že když mu manželka řekla o králově zavolání, ဆယ် ရက် ေလာက် ှိပီ ။;už je (to): Už je (to) asi deset dní.;
Ṅa Ňo měl radost.;p.s. has been (already): (It) has already been ten months.;ှိပီ :
happy, být: When month ends, (I) become happy.;ေပျာ် : ဆယ် လေလာက် ှိပီ ။;už je (to): Už je to deset měsíců.;p.p.
လကန် ရင် ေပျာ် ကတယ် ။;šťastný, být: Když měsíc končí, jsem ( ~ has been, already;ြပည့ ် ခဲ့ ပီ ;už je (tomu);p.p.
“stanu-se”) šťastný.;col.
has been, already: Today (it) has been exactly four years,
happy: (He) becomes extremely happy.;ေပျာ် : since I came to Sri Lanka from my country.;ြပည့်ခဲ့ ပီ : ဒီ ေန့ဟာ
ေတာ် ေတာ် ေပျာ် ြဖစ် တယ် ။;šťastný: Stane se extrémě šťastným.; ကန် ေတာ် ဟာ ကန် ေတာ့ ် ရဲ ိ့ င် ငံမှ သီ ရိ လကာသိ ့ လာခဲ့ တာ ေလးှစ် တိ တိ
happy: (I) happen to be happy (and) joyful.;ဝမ် းသာ: ြပည့်ခဲ့ ပါပီ ။;už je (tomu): Dnes už je tomu ( ~ to bylo) přesně
ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် မိပါတယ် ။;šťastný: Najednou jsem šťastný a čtyři roky, co jsem přijel na Srí Lanku z mé země.;p.p.
veselý.;pol. has been: (It) has been three weeks (since I have arrived to
happy: Are (you) happy (“for real”)?;ေပျာ် : ေပျာ် ရဲ လား။
့ ;šťastný: Jsi Burma).;ှိပီ : သံးပတ် ှိပီ ။;už je to: Už je to tři týdny, co jsem
skutečně šťastný?;inter. přijel do Barmy.;p.p.
happy: Are you (“surely”) happy staying in Burma has been: Has (it) been long?;ပီ : ကာပီ လား။;už je (to): Je (to)
(“country”)?;ေပျာ် : ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ေပျာ် ရဲ လား။
့ ;šťastný: Jste už dlouho?;inter.
(“opravdu”) šťastný, že jste v Barmě ( ~ "Barmské zemi”)?;inter. has been: The way of loyalty of Kyansittha has been recorded
happy: Because (I) want (you) to be happy.;ေပျာ်  င်: in Myanmar history by many.;ရ: ကျန် စစ် သား၏ သစ ာှိပံကိ
ေပျာ် ( င်)ေစချင် လိ့ပါ။;šťastný: Protože chci, abys byl šťastný.;pol. ြမန် မာသမိ င် းတွ င် မှတ် တမ် းတင် ကရသည် ။;byl: Způsob věrnosti
happy: Because I am happy, (I) am smiling.;ေပျာ် : ကန် မ ေပျာ် လိ ့ Čansitáy byl mnohými zaznamenán v historii Myanmaru.;writ.
ရယ် ေနတာေပါ့။;šťastný, být: Protože jsem šťastná, směji se.;col. hash (chop);လှီး ° လှီးြဖတ် ° ြဖတ် ;nasekat (na plátky);T
cont. uw. hash (with knife);ခတ် ;nasekat (nožem);T
happy: During the Thin-gyan all nationalities are more happier hassles;အခဲ ;těžkosti;n.
than usually.;ေပျာ် : သကန် အခါမှာ တိ င် းရင် းသားအားလံး
haste, be in a;ေလာ;spěch, mít na;T
အခါတိ င် းထက် ပိ ေပျာ် ကပါတယ် ။;šťastný: Během Tendžanu jsou
haste, be in a (“hurry¹ hastilyº”);အလျင် ေလာ;spěch, mít na
všechny národy šťastnější než obvykle.;pol.
(“spěchat¹ narychloº”);T
happy: How do you feel ( ~ "live”) in Burma (“country”)? Good.

450
hat (wear);ဦးထပ် (တစ် လံး) [ouḍhou] (ေဆာင် းထား);klobouk various kinds. Here, look.;ှိ: ဦးထပ် ေတာ့ ှိတာေပါ့ှိ၊ အမျိုးမျိုးပဲ ။
(nosit);sg. ဒီ မှာ ကည့်။;mít: Co se týče klobouků, (ty) máme, vskutku,
hat: I wear a hat of white color (on my head).;ဦးထတ် : ကျန် မ máme. (“Prostě”) nejrůznější druhy. Tady, podívejte.;col.
အြဖူေရာင် ဦးထတ် ေဆာင် းထားတယ် ။;klobouk: Nosím (na hlavě) have: At the moment (we) have only three kinds.;ှိ:
klobouk bílé barvy.;uw. ေလာေလာဆယ် သံးမျိုးပဲ ှိပါတယ် ။;mít: Momentálně máme jen tři
hat: The man with the beard is as tall as the man with the druhy.;pol.
hat.;ဦးထတ် : မတ် ဆိ တ် ေမွ းှင့် အမျိုးသားက ဦးထတ် ှင့် have: Do (you) have a toilet here?;ှိ: ဒီ မှာ အိ မ် သာ ှိလား။;mít:
အမျိုးသားေလာက် အရပ် ှည် တယ် ။;klobouk: Ten muž s vousy je Máte tu toalety?;inter.
stejně vysoký jako ten muž s kloboukem.; have: Do (you) have blue (one)?;ှိ: အြပာ ှိလား;mít: Máte
hate;ွံ ° မန် း;nenávidět ° nesnášet;T modrou?;inter. col.
hatred (“hate (and) strike {nouner}”);မန် းတီ းြခင် း;nenávist have: Do what (you) have to do.;ှိ: လပ် စရာ ှိတာ လပ် ပါ။;mít:
(“nenávidět (a) udeřit {jmenec}”);n. Dělej co máš dělat.;imper. pol. col.
have;ြဖစ် ေနပီ ၊ -မှာ ° ှိ ° ှိ၊ -မှာ;mít;I (or) T have: Do you have ...?;ှိ၊ -မှာ: မင် းမှာ ... ှိလား။;mít:
have (possess, “possess (and) concern”);ပိ င် ဆိင် ;mít (vlastnit, Máš ...?;inter.
“vlastnit (a) týkat-se”);I have: Do you have another book besides this (“book”)?;ှိ:
have a certain position in society;ဝတ် ;mít určitou pozici ve ဒီ စာအပ် အြပင် တြခားစာအပ် ှိသလား။;mít: Máte (ještě) jinou knihu
společnosti;T P. vatta (= duty) kromě této (“knihy”)?;inter.
have already (finished);ခဲ့ ဖ းပီ ;už (skončeno);suff. have: Except this there (we) have two kinds more.;ှိ: ဒီ ြပင်
have already: already achieved;ခဲ့ ဖ းပီ : ေအာင် ြမင် ခဲ့ဖ းပီ ;již: již ှင် မျိုးှိ ပါေသးတယ် ။;mít: Kromě tohohle máme ještě dva
dosáhl; druhy.;pol.
have been;ေနခဲ့ ရ;už (se něco děje určitou dobu);suff. have: He doesn't have friends there. (“In him, there, are no
have been: (I) am thirty-three years old. (“Age has been thirty- friends.”);ှိ: သ့မှာ ဟိ မှာ သငယ် ချင် းမှိဘး။;mít: (On) tam nemá
three years.”);ှိပီ : အသက် သံးဆယ် သံးှစ် ှိပီ ။;už bylo: Je mi přátele. (“V něm, tam, nejsou přátele.”);
třicet tři let. (“Věk už byl třicet tři let.”);p.p. col. have: How many kyats do you have?;ှိ: ဘယ် ှစ် ကျပ်
have been: (I) am thirty. (“Age has been thirty.”);ှိပီ : အသက် ှိသလဲ ။;mít: Kolik má(š) čat?;inter. col.
သံးဆယ် ှိပီ ။;už byl: Je mi třicet. (“Věk už byl třicet.”);p.p. col. have: I have (it).;ှိ၊ -မှာ: ငါ့မှာ ှိတယ် ။;mít: Já (to) mám.;
have been: (I) have been studying Burmese language only ten have: I have a lot of energy to cut the wood.;ြဖစ် ေနပီ ၊ -မှာ: ငါ့မှာ
months.;ေနခဲ့ ရ: ဗမာစကားကိ ၁၀လပဲ ေလ့လာ(ေန)ခဲ့ ရပါတယ် ။;už (se သစ် သားကိ ြဖတ် ဖိ ့ အင် အားေတွ အများကီ းှိေနပီ ။;mít: Mám spoustu
něco děje určitou dobu): Studuji barmský jazyk (“už”) pouze energie na sekání dřeva.;p.p.
deset měsíců.;p.p. pol. have: What else ( ~ "more”) do (you) have apart from this?;ှိ:
have been: As it was a golden statue, it has been concealed ဒီ့ ြပင် ဘာှိေသးသလဲ ။;mít: Co ještě máte kromě tohohle?;inter.
on the embarkment.;ထား: ေ ပ် မိ့ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ having;ပီ း ° အှိ;vlastnění ° po tom,,co;suff. (or) n.
ြမုပ် ထားပါတယ် ။;byl: Protože to byla zlatá socha, byla ukrytá na having ...;၍;po tom, co ...;suff.
nalodění.;pol. having (finished an action);ခဲ့ ရပီ း;po (určité činnosti);suff.
have not (any more);ကန် ;nemít (spotřebovat);I having (finished an action): having arrived;ခဲ့ ရပီ း: ေရာက် ခဲ့ ရပီ း;po
have to;ရ ° စရာ;třeba, být ° mít na;I (or) suff. (určité činnosti): po příjezdu;p.p.
have to (must);ရ;mít (muset);T having (followed by a verb in p.p.);ပီ း;a pak;suff.
have to (must): Nga Nyo's wife had to call (him).;ရ: ငိ ့ဇနီ က having finished;ကာ;po ukončen;suff.
သွ ားေခရတယ် ။;mít (muset): Ṅa Ňova manželka (ho) měla having finished: having finished (“practising”) meditation;ကာ:
zavolat.; ဘာဝနာပွ ားကာ;po ukončení: po ukončení (“praxe”) meditace;
have to: Do just the things that you have to do.;စရာ: having: having gone to sleep;ပီ း: အိ ပ် ပီ း;po tom,,co: po tom, co
လပ် စရာှိတာသာ လပ် ပါ။;mít na: Dělej jen to, co máš na (jsem) šel spát;p.p.
práci.;imper. pol. he;သ ° သင် း;on;pron. (or) pron. (or) pron. unpl.
have to: I have to walk about 10 minutes from the bus stop to he: He is a student.;သ: သ ေကျာင် းသားပါ။;on: On je student.;pol.
my house.;ရ: ကားမှတ် တိ င် က ကန် ေတာ့်အိ မ် ကိ ဆယ် မိ နစ် ေလာက် he: Is it worth (“with”) him?;သင် း: သင် းနဲ ့ တန် သလား။;on: Je to
လမ် းေလာက် ရပါမယ် ။;musím: Musím jít asi 10 minut z pro něj ( ~ "s ním”) vhodné?;inter.
autobusové zastávky do svého domu.;col. pol. um. head;ေခါင် း(တစ် လံး);hlava;sg.
have, doesn't: (“Young man”) Ten doesn't have a book for head (“head (and) head”);ဦးေခါင် း(တစ် လံး);hlava (“hlava (a)
reading.;မှိ: ေမာင် တင် မှာ ဖတ် စရာစာအပ် မှိပါဘး။;nemít: (“Mladý hlava”);sg.
pán”) Ten nemá knihu na čtení;pol. head (“head, head”);ဦးေခါင် း(တစ် လံး);hlava (“hlava, hlava”);sg.
have: (We) have only this kind.;ှိ: ဒီ တစ် မျိုးတည် းပဲ ှိပါတယ် ။ ° ှိ: head (leader, “carries¹ headº”);ေခါင် းေဆာင် (တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);hlava
ဒါမျိုးပဲ ှိပါတယ် ။;mít: Máme pouze tento druh. ° mít: Máme jen (vůdce, “nosí¹ hlavuº”);sg. (mn.)
tenhle druh.;pol. headache (“head (is) dizzy”);ေခါင် းမ း;bolest hlavy (“hlava má-
have: As for hats, (we) have (them), indeed, (we) have. (“Just”) závrať”);n.

451
headache (“head (is) turned-turbid”);ေခါင် းေှာက် ;bolest hlavy healthy, be: I am healthy.;ကျန် းမာ: ကန် ေတာ်
(“hlava (je) zakalená”);n. ကျန် းမာတယ် ။;zdravý, být: (“Já”) jsem zdravý.;
headache (“head bites {nouner}”);ေခါင် းကိ က် ြခင် း;bolest hlavy, mít healthy: may you be healthy;ကျန် းမာ: ကျန် းမာပါေစ။;zdravý: kéž
(“hlava kouše {jmenec}”);I jsi zdravý;w.
headache, have (“head bites”);ေခါင် းကိ က် (ေန);bolest hlavy, mít hear;ကား;slyšet;I
(“hlava kouše”);I hear that;ဆိ လိ;sly
့ šet, že;suff.
headache, have a: (I) am sick ( ~ "life is not good) because hear that: I am pleased to hear you want to visit
my head aches so much.;ေခါင် းကိ က် : ကန် မ Myanmar.;ဆိ လိ့: “ြမန် မာြပည် ကိ အလည် လာချင် တယ် "ဆိ လိ ့
ေခါင် းတအားကိ က် ေနလိ ့ ေနလိ ့မေကာင် းဘး။;bolest hlavy, mít: Jsem ဝမ် းသာပါတယ် ။;slyšet, že: Mám radost, že slyším, že chceš
nemocná ( ~ "život není dobrý”), protože mě hrozně moc bolí navštívit Myanmar.;pol.
hlava.;uw. hear: (I) am happy to hear (from you) now.;ကား: အခလိ
headache, have: The woman has a headache.;ေခါင် းကိ က် (ေန): ကားရတာ ဝမ် းသာပါတယ် ။;slyšet: Jsem rád, že (tě) vidím ( ~
အမျိုးသမီ းေခါင် းကိ က် ေနတယ် ။;bolest hlavy: (Tu) ženu bolí “právě slyším”).;pol.
hlava.;cont. hear: (I) have already heard it;ကား: ကားဖ းတာ;slyšet: už jsem
headman (of village, “big¹ personº”);သကီ း(တစ် ေယာက် );pán (to) slyšel;p.p.
(vesnice, “velká¹ osobaº”);sg. hear: (I) was hearing (it) again and again in (my) ears.;ကား:
headman (of village): It is said, that Nga Nyo's girlfriend was a နားထဲ မှာ ထပ် တလဲ လဲ ကားေနခဲ့ ပါတယ် ။;poslouchat ( ~ "slyšet”):
daughter of the village headman.;သကီ း: ငိ ့ရည် းစားက Poslouchal jsem (to) znovu a znovu ve (svých) uších.;p.s. pol.
သကီ းသမီ းတဲ့ ။;pán (vesnický): Říká se, že Ṅa Ňova přítelkyně hear: (They) proclaim a law that (I) have never heard (and
byla dcera pána vesnice.; they) are doing how they want to do.;ကား: တစ် ခါမှ မကားဖ းတဲ့
headman (of village): The village headman did not admire Nga ဥပေဒေတွ ထတ် ြပန် ပီ း လပ် ချင် သလိ လပ် ေနကပါတယ် ။;slyšet:
Nyo.;အထင် ကီ း: သကီ းက ငိ ကိ အထင် မကီ းပါဘး။;pán (vesnický): Vyhlásí zákon který (jsem) ještě nikdy neslyšel a dělají jak se
Pán vesnice Ṅa Ňo neobdivoval.;pol. jim chce dělat.;pol.
heal (an injured person, “treat (and) sharpen- hear: Indeed, I am very happy about you (“of what (I) heard
knife”);ကသ;uzdravit (zraněnou osobu, “ošetřovat (a) ostřit- about you”).;ကား: တကယ် ကိ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ ့
nůž”);T သိ ပ် ဝမ် းသာပါတယ် ။ ( ~ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ့ တကယ် ကိ
health (“state-of³ healthº (and) health¹”);ကျန် းမာေရး;zdraví (“stav³ ဝမ် းသာပါတယ် ။);slyšet: Opravdu, mám z tebe ( ~ "z toho, co
zdravíº (a) zdraví¹”);n. jsem o tobě slyšel”) velkou radost .;pol.
health: (It) is good for health.;ကျန် းမာေရး: hear: Now, indeed, (I) hear.;ကား: အခလိ ့ ကားရတာ။;slyšet: Teď
ကျန် းမာေရးအတွ က် ေကာင် းတယ် ။;zdraví: Je to dobré pro zdraví.; zrovna slyším.;col.
health: Be especially careful for (your) health.;ဂစိ က် : hear: The gentlemen (and) the ladies have, certainly, already
ကျန် းမာေရးကိ အထးဂ စိ က် ထားပါ။;zdraví: Zejména si dávej pozor heard (it) many times ( ~ “again and again”).;ကား:
na (své) zdraví.;imper. pol. လပ် သားြပည် သများထပ် တလဲ လဲ ကားဖ းပါလိမ့်မယ် ။;slyšet: Pánové (a)
health: Doing sports is good for health.;ကျန် းမာ: dámy (to) již, jistě, mnohokrát ( ~ “znovu a znovu”) slyšeli.;pol.
အားကစားပလပ် ြခင် းသည် ကျန် းမာေရးအတွ က် ေကာင် းတယ် ။;zdraví: hearsay (“one level talk”);တစ် ဆင့ ် စကား;doslech (klepy, “mluva²
Sportování je dobré pro zdraví.; jednohoº stupně¹”) ° pověst (klepy, “mluva² jednohoº
health: May (you) be healthy (and) cheerful.;ကျန် းမာ: stupně¹”);n.
ကျန် းမာ င်လန် းပါေစ။;zdraví: Kéž (jsi) zdravý (a) radostný.;w. pol. heart;ှလံး(တစ် ခ);srdce;sg.
health: Take care of (your) health.;ကျန် းမာေရး: ကျန် းမာေရး heart (“heart meat”);ှလံးသား(တစ် ခ၊ တစ် စံ);srdce (“srdeční
ဂစိ က် ပါ။;zdraví: Dávej si pozor na (své) zdraví.;imper. pol. maso”);sg.
healthy, be;မာ;zdravý, být;I un. heart: May (you) know for yourself the heart of yours.;ှလံးသား:
healthy, be (“(be) strong (and) firm”);ကျန် းမာ;zdravý, být (“(být) သင့်ှလံးသား(ကိ ) (သင် )ကိ ယ် တိ င် သိိ င် ပါေစ။;srdce: Kéž sám znáš
silný (a) pevný”);I své srdce.;pol. w.
healthy, be (“be-healthy (and) firm”);ကျန် းမာ;zdravý, být (“být- heartily (“what³ emptyº cheek¹ (can) take²”);အားပါးတရ;srdečně
zdravý (a) pevný”);I (“co³ prázdnẠtvář¹ (dokáže) vzít²”);adv.
healthy, be (“include¹ healthº”);မာပါ;zdravý, být (“obsahovat¹ heartily: If (you) have something (you) want to offer, (then you)
zdravíº”);I may offer (it) heartily. (may be heard as an advice on one's
healthy, be (feel good, “life (is) good”);ေနေကာင် း;zdravý, být birthday);အားပါးတရ: ေကးချင် တာှိရင် အားပါးတရ
(“život (je) dobrý”);I ေကးိ င် ပါတယ် ။;uspokojivě: Pokud máš něco k nabídnutí, pak
healthy, be: Are (you) healthy, for sure?;မာပါ: (to) můžeš uspokojivě nabídnout. (lze zaslechnout coby radu
ခင် ဗျားမာပါရဲ လား။
့ ;zdravý: Jsi skutečně zdravý?;inter. oslavenci narozenin);col. pol.
healthy, be: Are mother and others also healthy?;ေနေကာင် း: heartwood;အှစ် ;jádrové dřevo;n.
အေမတိ ့ေရာ ေနေကာင် းလား။;zdravý, být: Jsou matka a ostatní heater (“machine² (which) gives¹
také zdraví?;inter. heatº”);အပ ေပးစက် (တစ် လံး);ohřívač (“stroj² (který) dává¹
teploº”);sg.

452
heaven (“realm² (of) goodº kamma¹”);ေကာင် းကင် ဘံ ° ေကာင် းကံဘံ vypomoci;
(WS. from ေကာင် းကင် ဘံ);nebe (“svět² dobréº kammy¹”);n. P. help: (I) am happy knowing, that my help is useful.;ကညီ :
kamma (= action, deed) ကန် ေတာ် ကညီ တာ အသံးဝင် တယ် လိ ့ သိ ရတဲ့ အတွ က်
heavy;ေလး;těžký;adj. ဝမ် းသာပါတယ် ။;pomoc: Jsem šťastný vědouce, že má pomoc
heavy (“weight”): The man carries a very heavy suitcase ( ~ byla užitečná.;pol.
clothes box (of) big weight).;အေလး: အမျိုးသားက help: (I) got the promise to get help ( ~ "for help”).;ကညီ : ကညီ ဖိ ့
အဝတ် ေသတာအေလးကီ းကိ သယ် တယ် ။;těžký (“váha”): (Ten) pán ကတိ ကိ ရခဲ့ တယ် ။;pomoc: Dostal jsem slib, že (mi) pomůže ( ~
nese velice těžký kufr ( ~ “kufr oblečení velké váhy”).; "pro pomoc”).;p.s.
heavy, be;ေလး;těžký, být;I help: (I) had to ask for help.;အကအညီ :
heavy, be (about weight);ပင် ;těžký, být (o váze);I အကအညီ ေတာင် းခဲ့ ရပါတယ် ။;pomoc: Musel jsem požádat o
heedfulness: persons who have heedfulness and pomoc.;p.s. pol.
wisdom;သတိ တရား: သတိ တရားှင့် ပညာှိေသာ help: (I) will help (you with) what (I) can help (with).;ကညီ :
ပဂိ ုလ် တိ ့သည် ;pozornost: osoby, které mají pozornost a ကညီ ိ င် တာ ကညီ မှာပါ။;pomoci: Pomohu (ti s tím, s) čím (ti)
moudrost;pl. writ. mohu pomoci.;col. pol.
hell: It's not your business whether we go to hell or not. (“It help: (I) will help (you) as much as (I) can.;ကေပး:
doesn't concern you (whether) we are going or are not going ကိ င် သေလာက် ကေပးပါမယ် ။;pomoci: Pomohu (ti) jak jen
(to) hell.;ငရဲ : ငါတိ ့ ငရဲ ေရာက် ေရာက် မေရာက် ေရာက် မင် းတိ ့နဲ့ mohu.;fut. pol.
မဆိ င် ဘး။;peklo: To se vás netýká, jestli jdeme (“(nebo) help: (It) is requested, that (you) help (him) (“from the side of”)
nejdeme”) do pekla.;col. (your) possibilities.;ကညီ : တတ် ိ င် တ့ ဲ ဘက် ကကညီ ေပးပါလိ ့
hello ( ~ "speech”): Hello. (in telephone conversation, “have a ေတာင် းပါရေစ။;pomoci: Žádá se, abys (mu) pomohl (“ze strany”)
့ ှ ိ ပါ။;haló ( ~ "mluva”): Haló. (do telefónu,
speech!”);အမိ န် :့ အမိ န်  (svých) možností.;pol.
“mluvte!”, “mějte mluvu!”);imper. pol. rare help: Can (I) help (you)? (“Should (I) help (you)?”);ကညီ :
hello (“word”): Hello, (“you”)! (“Have a word, you.”);အမိ န်:့ ကညီ ေပးရမလား။;pomoci: Mohu (ti) pomoci? (“Měl bych (ti)
့ ှ ိ ပါ ခင် ဗျား။;haló (“slovo”): Haló, (“ty”)! (“Měj slovo, ty.”);col. pomoci?”);inter.
အမိ န် 
um. & uw. help: Can you help me?;ကညီ : မင် း ငါ့ကိ ကညီ ိ င် မလား။;pomoci:
help;ကယ် ;pomoci;T Můžeš mi pomoci?;inter. col.
help (“agree¹ (to) assistº {nouner}²”);ကညီ ြခင် း;pomoc (“souhlasit¹ help: If (you) like ( ~ "(are) satisfied”), please, help (me).;ကညီ :
(že) pomůžeº {jmenec}³”);n. ခင် ဗျား အဆင် ေြပရင် ေကျးဇးပပီ း ကညီ ပါ။;pomoci: Pokud chceš ( ~
help (“give¹ helpº”);ကေပး;pomoci (“dát¹ pomocº”);T "(jsi) spokojený”), prosím, pomoz mi.;imper. pol.
help (“help (to) be-equal”);ကညီ ;pomoci (“pomoci být-stejný”);T help: Tell what (you) need to help (with).;အကအညီ :
help (“help equally”);အကအညီ ;pomoc (“pomoc အကအညီ လိ တာေြပာပါ။;pomoci: Řekni (s) čím chceš pomoci.;col.
rovnoměrně”);adj. pol.
help (“support (and) assistence”);အေထာက် အက;pomoc help: the hugest help;ကညီ ြခင် း: အကီ းမားဆံးကညီ ြခင် း;pomoc:
(“podpora (a) pomoc”);n. nejohromnější pomoc;
help (“watch-over² supportº (and) helpful (“help equally”);အကအညီ ;nápomocný (“pomoc
help¹”);အေထာက် အကေစာင့်;pomoci (“dohlížet-nad² podporouº (a) rovnoměrně”);adj.
pomocí¹”);T helpful (“support (and) assistence”);အေထာက် အက;prospěšný
help (esp. financial and political, “supportingº (and) (“podpora (a) pomoc”);n.
helping¹”);အေထာက် အပံ့;výpomoc (zejm. finanční a politická, helpful, be (“become² supportº (and)
“podpořeníº (a) pomoc¹”);sg. help¹”);အေထာက် အကြဖစ် ;nápomocný, být (“stát-se² podporouº
help (sb., “give¹ helpº”);ကညီ ေပး;pomoci (někomu, “dát¹ (a) pomocí¹”);T
pomociº”);T helpful, be (“can¹ helpº”);ကညီ တတ် ;nápomocný, být (“může¹
help (sb.): (I) will ( ~ “can”) help as much as I can.;ကညီ ေပး: pomoci”);I
တတ် ိ င် သေလာက် ကညီ ေပးိ င် ပါတယ် ။;pomoci (někomu): Pomohu helpful, be: may be helpful;အကအညီ : အကအညီ လိ မ့်မယ် ( ~
( ~ “mohu pomoci”) jak (jen) mohu.;pol. ကညီ လိ မ့်မယ် );hodit se: může se hodit;
help (sb.): There is no end to the much of thanking for the helpful: Fruit is ( ~ “makes”) helpful for health.;အေထာက် အက:
(“given”) help.;ကညီ ေပး: ကညီ ေပးသည့ ် အတွ က် သစ် သီးက ကျန် းမာေရးအတွ က် အေထာက် အကပပါတယ် ။;prospěšný:
(များစွ ာ)ေကျးဇးတင် လိ့ မဆံးပါဘး။;pomoc (někomu): Není konce Ovoce je ( ~ “dělá”) prospěšné zdraví.;pol.
mnohému děkování za tu (“dodanou”) pomoc.;pol. hen (“chiken female”);ကက် မ(တစ် ေကာင် );slepice (“kuře
help out (“support (and) help”);ေထာက် ပံ့;vypomoci (“podporovat žena”);sg.
(a) pomoci”);T hence;ထိ ့ေကာင့ ် ;proto;conj.
help out: to be able to help out (my) family her;သမ၏ ° သ့;její;pron. writ. (or) pron.
completely;ေထာက် ပံ့: မိ သားစကိ အြပည့ ် အဝ her, to;သ့ကိ;jí;pron. acc.
ေထာက် ပံ့ိ င် ဖိ့;vypomoci: abych byl schopen (své) rodině plně here;ဒီ မှာ ° ဒီ ဟာက;zde ° tady;adv. col. (or) adv.

453
here ( ~ "look”): Here you are. (invitation to look on the hide: (It) disappears in the pelvis.;ငပ် ဝင် (သွ ား): တင် ပါးဆံိ းသိ ့
goods);ကည့်: ကည့်ပါ။;zde ( ~ "dívat se”): Zde. (pozvání k ပန် းကွ ယ် သွ ားတယ် ။ ( ~ တင် ပါးဆံိ းထဲ ငပ် ဝင် သွားတယ် ။) °
podívání se na zboží v obchodě);imper. pol. ပန် းကွ ယ် (သွ ား): တင် ပါးဆံိ းသိ ့ ပန် းကွ ယ် သွ ားတယ် ။ ( ~ တင် ပါးဆံိ းထဲ
here (“near¹ thisº”);ဒီ နား;tady (“poblíž¹ tohotoº”);adv. ငပ် ဝင် သွားတယ် ။);schovat se: Zmizí v pánvi ( ~ pánevní kosti).;
here (acc., “to this”);ဒီ ကိ ;sem (4. p., “to this”);acc. hideous, be (“appearance (is) bad”);ပ် ဆိး;škaredý, být (“vzhled
here: Are (you) satisfied being here?;ဒီ မှာ: ဒီ မှာ ေနရတာ (je) špatný”);I
အဆင် ေြပလား။;tady: Jste spokojený, že jste tady?;inter. high;ြမင့်;vysoký;adj.
here: Do not eat here.;ဒီ မှာ: ဒီ မှာ မစားနဲ ။့ ;tady: Nejezte high (“high (and) great”);အြမင့်မား;vysoký (“vysoký (a)
tady.;imper. ohromný”);adj.
here: Here I always make a mistake.;ဒီ မှာ: ငါ ဒီ မှာ အမှား high (of position);ေခါင် ;vysoko;adv.
အမဲ လပ် တယ် ။ (~ ငါ ဒီ နားမှာ အမဲ အမှားလပ် မိတယ် ။);tady: Tady high school (“school² (of) highº
vždycky dělám chybu.;col. standard¹”);အထက် တန် းေကျာင် း;střední škola (“škola² vysokéhoº
here: Sit down here.;ဒီ မှာ: ဒီ မှာ ထိ င် ပါ။;tady: Sedněte si standardu¹”);n.
tady.;imper. pol. high, be;ြမင့်;vysoko, být ° vysoký, být;I
hero (“person brave (and) good”);သရဲ ေကာင် း(တစ် ေယာက် );hrdina high, be (“long¹ (in) heightº”);အရပ် ှည် ;vysoký, být (o lidech,
(“osoba statečná (a) dobrá”);sg. “dlouhý¹ výškouº”);I
hero (who is ready to sacrifice his own life for a good high: In order to (make it) available for reading to many kinds
cause);အာဇာနည် (တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);hrdina (který je připraven of readers, even the price is not high.;များ:
obětovat svůj život pro dobrou věc);sg. (mn.) P. ājāniya (= man လများများဖတ် ိ င် ေအာင် ေစျးေတာင် မများပါဘး။;vysoký: Aby byl
of noble race) dostupný ke čtení mnoha druhům lidí, dokonce ani cena není
hero: (He) also promoted heroes who had valour.;သရဲ ေကာင် း: vysoká.;pol.
ရဲ စွ မ် းသတိှိေသာသရဲ ေကာင် းများကိ လည် း ေြမာက် စားသည် ။;hrdina: high: the level is high;ြမင့်: အဆင့ ် အတန် းြမင့ ် တယ် ။;vysoký: úroveň
Také povyšoval hrdiny, kteří měli chrabrost.;writ. je vysoká;
hero: During the reign of Anawyatha king in the Pagan period, high: The mountain Everest is (“just”) the highest mountain in
four heroes, (namely) Kyansittha, Ngalttwayyu, Ngaloun the world.;အြမင့်: ဧဝရက် ေတာင် က ကမာမှာ အြမင့်ဆံး
Letpheh and Nyaung Oo Phi, became prominent.;သရဲ ေကာင် း: ေတာင် ပဲ။;vysoký: Hora Everest je (“prostě”) největší horou na
ပဂံေခတ် အေနာက် ရထာမင် းလက် ထက် တွ င် ကျန် စစ် သား၊ ငေထွ  း၊ světě.;
ငလံးလက် ဖယ် ှင့ ် ေညာင် ဦးဖီ းဟေသာသရဲ ေကာင် းေလးဦး higher knowledge (any of the six higher knowledges, (a) divine
ေပထွ န် းခဲ့ ၏။;hrdina: Během vlády krále Anojaty v období eye, (b) divine ear, (c) telepathy, (d) art of transformation, (e)
Paganském se stali čtyři hrdinové, (tj.) Čansitá, , Nádvejů, memory of past lives (f) enlightenment);အဘိ ညာဥ် (တစ် ပါး);vyšší
Nálou Lephé a Ňau Ú Phí prominentními.;p.s. writ. znalost (kterákoliv z šesti vyšších znalostí, (a) božské oko, (b)
hero: the heroic monk;အာဇာနည် : အာဇာနည် ရဟန် းတစ် ပါး;hrdina: božské ucho, (c) telepatie, (d) umění proměny, (e) paměť
jeden hrdinský mnich;sg. minulých životů (f) osvícení);sg. Bh. P. abhiññā (= higher
heterogenous, be in;စံ;různorodý, být;I knowledge)
hey;ေလ ° ဟိ တ် ° ေဟ့;hele ° hej;interj. (or) suffv. interj. highest (“most² highº (and) great¹”);အြမင့ ် မားဆံး;vysoký (“nejvíce²
hey (EN col.);ေပေတာ့ ° ေတာ့ ;hele (CZ col.);col. vysokýº (a) ohromný¹”);adj.
hey you (“hey animal”);ေဟ့ေကာင် ;hele, ty (“hele zvíře”);interj. highest: the highest magical powers;အြမင့်မားဆံး:
imper. sl. အြမင့ ် မားဆံးစွ မ် းအင် များ;nejvyšší: nejvyšší magické moci;
hey: Hey guy, if (you) steal, while stealing steal more for us highlight (with a highlighter, “draw³ ink² (to) full¹
(also), friend.;ဟိ တ် : ဟိ တ် ေကာင် ခိ းမယ့်ခိ းေတာ့ ငါတိ ့အတွ က် ပါ colorº”);ေရာင် စံမင် သား;zvýraznit (zvýrazňovačem, “kreslit³
ပိ ခိ းေပးကွ ာ။;hej: Hej, týpku, jestli budeš krást, při (tom) kradení inkoustem² (do) plné¹ barvyº”);T
pro nás (taky) ukradni, příteli.;imper. sl. highlight: highlight important parts;ေရာင် စံမင် တား:
hey: Hey, buddy!;ဟိ တ် : ဟိ တ် ေကာင် ;hej: Hej, kámo!;imper. sl. အေရးကီ းတဲ့ အပိ င် းေတွ ကိ ေရာင် စံမင် တားတယ် ။ ;zvýraznit: zvýraznit
hey: Hey, continue in writing.;ေလ: ဆက် ေရးပါေလ။;hele: Hele, důležité části;n.
pokračuj v psaní.;imper. pol. highlighter (for highlighting, “stick³ (of) ink² (for) full¹
hey: Hey, explain (it).;ေလ: ေြပာကည့်ေလ;hele: Hele, vysvětli color(ing)º”);ေရာင် စံမင် တံ(တစ် ေချာင် း);zvýrazňovač (“hůlka³
to.;imper. col. inkoustu² (k) plnému¹ barveníº”);sg.
hey! (calling sb.);ေဟး;hej! (volání někoho);interj. col. hill;ေတာင် (တစ် ေတာင် );hora;sg.
hey?;ကိ း;co?;col. him;သ့ကိ;jemu;pron. acc.
hidden, be (“hide (and) conceal”);ပန် းကွ ယ် ;schovaný, být him (to him): Tell him (that) I cannot come today.;သ့ကိ: သ့ကိ
(“schovat-se (a) zakrýt”);T ေြပာပါ ဒီ ေန့ ကန် ေတာ် မလာိ င် ပါဘး။;mu (jemu): Řekni mu, že
hide;ပန် း ° ြမုပ် ° ဖံး;skrýt ° utajit ° schovat se ° schovávat se;T dnes nemohu přijít.;imper. pol. um.
hide (“hide (and) conceal”);ပန် းကွ ယ် ;schovat se (“schovat-se (a) him, to;သ့ကိ;jemu;pron. acc.
zakrýt”) ° skrýt se (“schovat-se (a) zakrýt”);T himself, by;သကိ ယ် တိ င် ;sám;pron.

454
hindrance (“preventing (and) obstructing”);အတားအဆီ း;zábrana hold on (“hold (and) fix”);ကိ င် ထား;vydržet (na telefónu, “držet (a)
(“zabraňování (a) překážen í”);n. upevnit”);T
hips (“cheeks¹ (of) buttocksº”);တင် ပါး;boky (“tváře¹ zadkuº”);n. hold on: Hold on a moment.;ကိ င် ထား: ခဏကိ င် ထားပါ။;vydržet (na
his;သ;့ jeho;pron. telefónu): Vydržte ( ~ počkejte) chvilku.;imper. col. pol.
his: His name is (“called”) Maung Maung.;သ့: သ့နာမည် hold: On that day all over Myanmar country the celebration of
ေမာင် ေမာင် လိ့ ေခပါတယ် ။;jeho: Jmenuje se Maun Maun. (“Jeho National Day is held.;ကျင် းပ: ထိ ေန့တွင် ြမန် မာိ င် ငံ တဝန် းလံး၌
jméno se nazývá Maun Maun.”);pol. အမျိုးသားေန့ အခမ် းအနားများ ကျင် းပကပါသည် ။;pořádat: Tehdy ( ~
his: The boy is walking with his friend.;သ့: ေကာင် ေလးက “v tom dni”) se po celé zemi Myanmaru pořádají slavnosti
သ့သငယ် ချင် းနဲ ့ လမ် းေလာက် ေနတယ် ။;jeho (svůj): Chlapec se Národního Dne.;writ.
prochází se svým kamarádem.;cont. hold: The tennis match is (“being”) held on the grass.;ကျင် းပ:
historical (“regarding¹ historyº”);သမိ င် းဆိ င် ရာ;historický (“ohledně¹ တင် းနစ် ပိ င် ပွဲ ြမက် ခင် းေပမှာ ကျင် းပေနတယ် ။;pořádat: Tenisový
historieº”);adj. zápas je pořádán na trávě.;cont.
history;သမိ င် း;historie;n. hold: What is she holding?;ကိ င် ထား: သမ ဘာကိ င် ထားလဲ ။;držet:
hit;တွ ယ် ° ိ က် ;bouchnout ° uhodit;T (or) T col. Co (“ona”) drží?;inter.
hit (knock);ေခါက် ;bušit (klepat);T hole;ေပါက် (တစ် ေပါက် ) ° အေပါက် (တစ် ေပါက် );díra;sg.
hit (knock): Meal gong is going to be hit ( ~ “knocked”);ေခါက် : hole, have a;ေပါက် ;díru, mít;I
ဆွ မ် းစားတံးေခါက် ေတာ့ မယ် ။;bušit (klepat): (Brzy) se bude bušit ( ~ holey, make;ေဖာက် ;proděravět;T
“klepat”) na jídelní gong.;fut. holidays (“free day”);အားရက် (တစ် ရက် );prázdniny (“volný
hit (with a hammer): (He) stuck a needle between nails and den”);sg.
while hitting (it) with hammer, (he) tested (them).;ိ က် : holidays (“resting day”);နားရက် ;prázdniny (“odpočívací den”);n.
လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ စမ် းသပ် ၏။;zatloukat holidays (“vacant (and) missing
(kladivem): Zabodnul jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal day”);အားလပ် ရက် (တစ် ရက် );prázdniny (“prázdný (a) chybějící
kladivem, testoval (je).;writ. den”);sg.
hit, be (with force, “touch (and) touch”);ထိ ခိ က် ;uhozen, být holidays: (I) still haven't had holidays.;နားရက် :
(silou, “dotknout-se (a) dotknout-se”);I နားရက် မှိေသးတယ် ။;prázdniny: Ještě jsem neměl prázniny.;
Hledan Market;လှည် းတန် းေစျး;Hlédánský Trh;name holidays: It's holidays.;အားရက် : အားရက် တစ် ရက် ေပါ့။;prázdniny:
hobby;ဝါသနာ(တစ် ခ);koníček ° záliba;sg. P. vāsanā (tendencies Jsou prázdniny;col.
of the past) holidays: This family (“(is) taking”) rest (during)
hobby: I have the hobby of climbing mountains. (“I include holidays.;အားလပ် ရက် : ဒီ မိ သားစ အားလပ် ရက်
hobby (of) climbing mountains.”);ဝါသနာ: ကန် ေတာ် အနားယေနတယ် ။;prázdniny: Tato rodina (na) prázdniny
ေတာင် တက် ဝါသနာပါတယ် ။;koníček: Mým koníčkem je odpočívá.;cont.
horolezectví. (“Já zahrnuji koníček lezení (na) hory.”);um. holidays: This family has the intention to (“go”) (to) travel
hobby: I have the hobby of dancing. (“I include hobby (of) (during) holidays.;အားလပ် ရက် : ဒီ မိသားစ အားလပ် ရက်
dancing.”);ဝါသနာ: ကန် မ အကဝါသနာပါတယ် ။;koníček: Mým ခရီ းသွ ားမလိ ့။;prázdniny: Tato rodina má záměr (“jet”) cestovat
koníčkem je tancování. (“Já zahrnuji koníček tancování.”);uw. (během) prázdnin.;col.
hobby: What are your hobbies, sir? (“Sir, what hobbies (are) holidays: When will (you have) holidays?;အားလပ် ရက် :
included?”);ဝါသနာ: ှင် ဘာဝါသနာပါလဲ ။;koníček: Jaké máte အားလပ် ရက် က ဘယ် ေတာ့ လဲ ။;prázdniny: Kdy budou
koníčky, pane? (“Pane, jaké koníčky (jsou) zahrnuty?”);inter. prázdniny?;inter.
hockey;ေဟာကီ ;hokej;n. E. hockey Holland (country);ဒတ် ခ် ျ(ိ င် ငံ);Holandsko (země );name E. Dutch
hold;ကျင် းပ ° ကိ င် ° ဆပ် ;pořádat ° držet;T hollow (in a rock);လိ ဏ်;dutina (ve skále);n. P. leṇa (= cave)
hold ( ~ “made”): As a commemoration of the National Day, homage, pay;ပ ေဇာ် ;úctu, vzdát;T
lectures, exhibitions (and) competitions are held ( ~ “made”) home;အိ မ် (တစ် လံး၊ တစ် အိ မ် );domov;sg.
(and) participated (by people).;ပလပ် : အမျိုးသားေန့ home: (I) will give (you) a lift home.;အိ မ် :
အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ် ေဟာေြပာပွဲ များှင့ ် ြပပွဲ ပိ င်ပွဲများကိ အိ မ် လိက် ပိ ့ေပးမယ် ။;domov: Odvezu (tě) domů.;fut.
ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;pořádat ( ~ “dělat”): Jakožto připomínka home: Will (you) come home?;အိ မ် : အိ မ် လာမလား;domů: Přijdeš
Národního Dne, přednášky, přehlídky (a) soutěže jsou domů?;inter., col.
pořádány ( ~ “dělány”) (a) zúčastněné (lidmi).;writ. homegrown (in the country, “in¹ countryº”);ြပည် တွ င် း;tuzemský (v
hold (“hold (and) fix”);ကိ င် (ထား);držet (“držet (a) upevňovat”);T zemi, “ve¹ státěº”);adj.
hold (a celebration, “assemble (and) participate”);ဆင် ဲ;pořádat homeland (“great¹ countryº”);ိ င် ငံေတာ် ;domovina (“ohromná¹
(oslavu, “shromáždit-se (a) účastnit-se”);T zeměº”);n. resp.
hold (a meeting);ကျင် းပ;schůzi, mít;T homeland (country);ြပည် (တစ် ြပည် );vlast;sg.
hold (by teeth or between fingers);ှပ် ;držet (zuby nebo mezi homework (“duty”, “responsibility (and)
prsty);T burden”);တာဝန် (တစ် ခ);úkol (“povinnost”, “zodpovědnost (a)
hold (in hand etc.);ကိ င် ;držet (v ruce atd.);T zátěž”);sg.

455
homework (“home writing”);အိ မ် စာ(တစ် ပဒ် );úkol (“domácí horse;ြမင် း(တစ် ေကာင် );kůň;sg.
psaní”);sg. horse: Girl is going to ride a horse.;ြမင် း: ေကာင် မေလး
homework (“work”);အလပ် (တစ် ခ);úkol (“práce”);sg. ြမင် းစီ းေတာ့ မယ် ။;kůň: Děvče se chystá jet na koni.;fut.
homosexual (“person³ loving² (those of) same¹ horse: Horse is jumping.;ြမင် း: ြမင် းခန် ေနတယ် ။;kůň: Kůň (právě
sexº”);လိင် တချစ် သ(တစ် ေယာက် );homosexuál (“osoba³ milující² teď) skáče.;cont.
(lidi) stejného¹ pohlavíº”);sg. horse: The horse is thinner than the cow.;ြမင် း: ြမင် းက ွ ားထက်
homosexual: Homosexuals are not in accord with the ပိ သွ ယ် လျတယ် ။;kůň: Kůň je hubenější než kráva.;
law.;လိင် တချစ် သ: လိ င် တချစ် သေတွ ဟာ ဥပေဒနဲ ့ hospital (“building¹ (of) medicineº”);ေဆးံ (တစ် ခ);nemocnice
မကိ က် ညီ ပါဘး။;homosexuál: Homosexuálové nejsou ve shodě (“budova¹ lékůº”);sg.
se zákonem.;pol. hospital (“medical public-building”);ေဆးံ (တစ် ံ);nemocnice
honest, be (“delineate¹ honestyº”);ိ းသား;čestný, být (“vykreslit ¹ (“lékařská veřejná-budova”);sg.
čestnostº”);I hospital: (I) must go ( ~ “ascend”) to hospital, because I broke
honest, be (“white (and) pure”);ြဖူစင် ;čestný, být (“bílý (a) (my) leg.;ေဆးံ : ကန် ေတာ် ေြခေထာက် ကျိုးသွ ားလိ့
čistý”);I ေဆးံ တက် ေနရတာ။;nemocnice: Musím jít ( ~ “nastoupit”) do
honest, be: He is honest.;ိ းသား: သ ိ းသားတယ် ။;čestný: (“On”) nemocnice, protože jsem si zlomil nohu.;cont. um.
je čestný.; hospital: It is near hospital.;ေဆးံ: ေဆးံ နားမှာပါ။;nemocnice: Je
honest: Friend, you are honest.;ြဖူစင် : မိ တ်ေဆွ ၊ သင် (က) poblíž nemocnice.;pol.
ြဖူစင် တယ် ။;čestný: Přítely, ty jsi čestný.;fr. col. hospital: The patient is lying on the hospital-bed.;ေဆးံ: လနာက
honor (“exceedingly¹ attach-importance- ေဆးံ ကတင် မှာ လဲ ေလျာင် းေနတယ် ။;nemocnice: Pacient leží na
toº”);ေလးစား;respektovat (někoho, “neobyčejně¹ přisuzovat- nemocniční posteli.;cont.
důležitostº);T host (“take¹ guestº”);ဧည့်ခံ ;hostit (“vzít¹ hostaº”);T
honor (“lift (and) elevate”);ချီးေြမာက် ;poctít (“pozvednout (a) hostel (“building”);အေဆာင် ;hostel (“budova”);n.
vyvýšit”);T hostel (“school building”);ေကျာင် းေဆာင် (တစ် ေဆာင် );kolej
honor of, speak in (“go-beyond¹ (in) praisingº”);ချီးကျူး;úctě k, (studentská, “školní budova”);n.
mluvit v (“jít-za-hranice¹ (ve) chváleníº”);T hostel: In the hostel near university.;အေဆာင် : တကသိ လ် နားက
honor: (I) honor (you).;ေလးစား: ေလးစားပါတယ် ။;respektovat: အေဆာင် မှာ;ubytovna: V ubytovně poblíž univerzity.;
Respektuji (vás).;pol. utmn hostility;ရန် ;nepřátelství;n. writ.
honorable one;မင် း(တပါး);vážená (osoba);sg. hot (tasty);စပ် ° အစပ် ;pálivý;I (or) adj.
hook up;ချိတ်;zavěsit;T hot (tasty): Is (it) hot (tasty)?;စပ် : စပ် သလား။;pálivý: Je (to)
hope (“look-forward-to (and) wait”);ေမာ် လင့ ် ;doufat (“těšit-se (a) pálivé?;inter.
čekat”);T hot, be;ပ ;horko, být ° horký, být;I
hope for (“aim-at (and) intend”);ရည် ွ ယ်;doufat aby (“mířit-k (a) hot, be: (It)'s not very hot.;ပ : သိ ပ် မပ ပါဘး။;horký, být: Není (to)
mít-v-úmyslu”);T moc horké.;pol.
hope for (“hope-for (and) expect”);ရည် မှန် း;doufat v (“doufat-v (a) hot, be: In Burma ( ~ "Burmese country”) it's hot, isn't it? Isn't
očekávat”);T the weather (too) hot (for you)?;ပ : ဗမာြပည် မှာ ပ တယ် ေနာ် ။
hope for (“hope-for (and) intend”);ရည် ွ ယ်;doufat v (“doufat-v (a) ရာသီ ဥတ မပ ဘးလား။;horko, být: V Barmě ( ~ "Barmské zemi”) je
hodlat”);T horko, že? Není (vám zdejší) počasí moc horké?;inter.
hope: (I) hope.;ေမာ် လင့ ် : ေမာ် လင့ ် ပါတယ် ။;doufat: Doufám.;pol. hot, be: Yes, (it) is hot.;ပ : ဟတ် ကဲ့ ၊ ပ ပါတယ် ။;horký, být: Ano, je
hope: Though not (even) hoping, (I) was permitted to be (your) to horké.;pol.
friend.;ေမာ် လင့ ် : မေမာ် လင့ ် ပဲ ခင် မင် ခွင့်ရတာ။;doufat: Aniž bych hot: As for here, it's too much hot.;ပ : ဒီ မှာေတာ့
doufal, bylo (mi) povoleno být (tvým) přítelem.; မတရားပ တယ် ။;horko: Co se týče tady, je (tu) příliš moc horko.;
hopefully (“to² (and) by³ basis¹ (of) hopingº”);မှန် းေြခအားြဖင့ ် ;snad hotdog;ေဟာ့ ေဒါ့(တစ် လံး);párek v rohlíku;sg. E. hotdog
(“k² (a) skrze³ základnu¹ doufáníº”);adv. hotel;ဟိ တယ် (တစ် ခ);hotel;sg. E. hotel (or) sg.
hopeless, be (“(does) not¹ have² Hotel Dagon;ဒဂန် ဟိ တယ် ;Hotel Dagon;name
hopeº”);ေမာ် လင့ ် ချက် မှိ;beznadějný, být (“ne¹mít² nadějiº”);I Hotel Inya Lake;အင် းယားလိ ပ် ဟိတယ် ;Hotel Enjá Leik;name
hopeless, be: This is a hopeless situation, in Sri Hotel Karaweik (hotel and restaurant);ကရဝိ တ် ဟိ တယ် ( ~
Lanka.;ေမာ် လင့ ် ချက် မှိ: ဒါက သီ ရိ လကာတွ င် ေမာ် လင့်ချက် မှိေသာ ကရဝိ က် ဟိ တယ် );Hotel Karaveik (hotel a restaurace);name
အေချအေနြဖစ် ပါတယ် ။;beznadějný, být: To je beznadějná situace, Hotel President (“hotel¹ (of) democracyº”);သမ တဟိ တယ် ;Hotel
na Srí Lance.;pol. Prezident (“hotel¹ demokracieº”);name
horrid, be (“bad¹ (by) appearanceº”);ပ် ဆိး;šeredný, být Hotel Sakantha (“greater¹ campº hotel²”);စခန် းသာဟိ တယ် ;Hotel
(“vzhledem špatný”);I Sakantá (“větší¹ kempº hotel²”);name
horror (“be-scared (and) shrink-from Hotel Strand;စထရင် းဟိ တယ် ;Hotel Strand;name
{nouner}”);ေကာက် ွံ ြခင် း;horor (“být-vystrašený (a) choulit-se Hotel Yoma (“hotel¹ (of) mountain-rangeº”);ိ းမဟိ တယ် ;Hotel
{jmenec}”);n. Yoma (“hotel¹ horského-hřebenuº”);name

456
hotel: Is a room available in your hotel? (“Can (I) take one ဘယ် ေလာက် လဲ ။;dům: Jaké (máš) číslo domu?;inter. col.
room in your hotel?”);ဟိ တယ် : မင် းတိ ့ ဟိ တယ် မှာ house: Whose house does (he) go to?;အိ မ် : ဘယ် သ့အိမ်
အခန် းတစ် ခန် းရိ င် မလား။;hotel: Je ve vašem hotelu volný ( ~ သွ ားသလဲ ။;dům: Do jakého (“čí”) domu jde?;inter. col.
“dostupný”) jeden pokoj? (“Mohu si vzít jeden pokoj ve vašem housewife ( ~ "housework”): I am a housewife. (“(I) do the
hotelu?”);inter. house work.”);အိ မ် မ ကိ စ : အိ မ် မကိစ လပ် ပါတယ် ။;žena v
hotel: There are free rooms available in the hotel.;ဟိ တယ် : domácnosti ( ~ "domácí práce”): Jsem žena v domácnosti.
ဟိ တယ် မှာ အခန် းလွ တ် ရိ င် တယ် ။;hotel: V hotelu jsou (“dostupné”) (“Dělám domácí práce”.);pol.
prázdné pokoje.; housewife (“female² lord¹ (of) houseº”);အိ မ် ှင် မ(တစ် ေယာက် );žena
hotel: Where can I find a hotel? (“How should I search the v domácnosti (“ženský² pán¹ domuº”);sg.j
hotel?”);ဟိ တယ် : ဟိ တယ် ကိ ကန် မ ဘယ် လိ ှာရမလဲ ။;hotel: Kde housewife, be a (“household duties”);အိ မ် မကိစ လပ် ;ženou v
mohu najít hotel? (“Jak mám já hledat hotel?”);fut. inter. domácnosti, být (“povinnosti¹ domácnostiº”);I
hour;နာရီ (တစ် နာရီ );hodina;sg. housewife: (I) am a housewife.;အိ မ် ှင် မ: အိ မ် ှင် မပါ။;žena v
hour: At eleven o'clock.;နာရီ : ဆယ့်တစ် နာရီ မှာ;hodina: V jedenáct domácnosti: Jsem žena v domácnosti.;pol.
hodin.;adv. housework ( ~ "do”): I am a housewife. (“(I) do the house
hour: Come at half past eight (“hours”).;နာရီ : ၈ နာရီ ခွဲ မှာ work.”);လပ် : အိ မ် မကိစ လပ် ပါတယ် ။;domácí práce ( ~ "pracovat”):
လာပါ။;hodina: Přijeď v půl deváté (“hodiny”).;imper. pol. Jsem žena v domácnosti. (“Dělám domácí práce”.);pol.
hour: five minutes after five (“Fifth hour is struck (and) five housework (“household duties”);အိ မ် မကိစ ;domácí práce
minutes”);နာရီ : ှစ် နာရီ ထိ းပီ း ငါး မိ နစ် ;hodina: pět hodin pět minut (“povinnosti¹ domácnostiº”);n.
(“pátá hodina uhodila (a) pět minut”); housework, do the (“household duties”);အိ မ် မကိစ လပ် ;domácí
hour: four hours thirty-five minutes;နာရီ : práce, dělat (“povinnosti¹ domácnostiº”);T
ေလးနာရီ သံးဆယ် ငါးမိ နစ် ;hodina: čtyři hodiny třicet pět minut; hover (over);သန် း;vznášet se (nad);I
hour: from half past two (“in the morning”) until six o'clock in how;ဘယ် လိ -လဲ ;jak;conj. (or) pron.
the morning;နာရီ : မနက် ှစ် နာရီ ခွဲ ကေန မနက် ေြခာက် နာရီ ထိ ;hodina: how ( ~ "healthy, be”): How are you? (“Are (you) healthy, for
od půl třetí (“ráno”) do šesti hodin ráno; sure?”);ေနေကာင် း: ေနေကာင် းရဲ လား။
့ ;jak ( ~ "zdravý, být”): Jak se
hour: I am free from four o'clock.;နာရီ : ေလးနာရီ ကစပီ း ကန် ေတာ် máš? (“Jsi určitě zdravý?”);inter.
အားပါတယ် ။;hodiny: Jsem volný od čtyř hodin.;pol. um. how ( ~ “life”): How are you? (“(Is) life good?”);ေန:
hour: nine hours twenty minutes PM;နာရီ : ည ကိ းနာရီ ေနေကာင် းလား။;jak ( ~ “život”): Jak se máš? (“(Je) život
မိ နစ် ှစ် ဆယ် ;hodina: devět hodin dvacet minut večer; dobrý?”);inter.
hour: one hour twenty minutes;နာရီ : တစ် နာရီ မိ နစ် ှစ် ဆယ် ;hodina: how (“to² that¹ saidº”);ဆိ တာကိ (ပါ);jak (“k² tomu¹
jedna hodina dvacet minut; řečenémuº”);suff. adv.
hour: quarter to eight AM (“seven hours forty-five minutes how (“what”);ဘာ -လဲ ;jak (“co”);pron. inter.
AM”);နာရီ : မနက် ခနစ် နာရီ ေလးဆယ့ ် ငါးမိ နစ် ;hodina: čtvrt na osm how (“what”): How are you, sir? (“Sir, what is happening?”);ဘာ:
ráno (“sedm hodin čtyřicet pět minut ráno”); ှင် ဘာြဖစ် ေနတာလဲ ။;jak (“co”): Jak se máte, pane? (“Pane, co
hours: half past twelve (“twelve hours (and) half”);နာရီ : se děje?”);inter. cont. col. uw.
ဆယ့်ှစ် နာရီ ခွဲ ;hodiny: půl jedné (“dvanáct hodin (a) půl”); how (+ “much”): How old are you? (“How much has been your
hours: several hours;နာရီ : နာရီ အနည် းငယ် ;hodiny: několik hodin; age?”);ဘယ် ေလာက် : မင် းရဲ ့ အသက် က ဘယ် ေလာက် ှိပီ လဲ။;kolik:
hours: What is the time? (“How many hours have been Kolik je ti let? (“Kolik už byl tvůj věk?”);inter. pol. um. col.
struck?”);နာရီ : ဘယ် ှစ် နာရီ ထိ းပီ လဲ။;hodiny: Kolik je hodin? how (with what): How will you go?;ဘယ် လိ :
(“Kolik hodin udeřilo?”);col. ဘယ် လိ သွ ားသလဲ ။;čím (“jak”): Čím pojedeš?;inter. col.
house;အိ မ် (တစ် လံး၊ တစ် အိမ် ) ° အိ မ် (တစ် လံး) ° how about;ေကာ ° ေရာ;a co;suff. col.
ကွ န် (တစ် လံး);dům;sg. how about: (And) how about friends, what is (their)
house (“house (and) place”);အိ မ် ရာ(တစ် လံး);dům (“dům (a) name?;ေကာ: မိ တ်ေဆွ ေကာ နာမည် ဘယ် လိေခသလဲ ။;a co: A co
místo”);sg. přátelé, jak se jmenuj í?;inter.
house: a house like palace (“a great (and) magnificent how about: How about father, does (he) like (it)?;ေကာ:
house”);အိ မ် : ကီ းကျယ် ခမ် းနား(ေသာ) အိ မ် တစ် အိ မ် ;dům: dům jako အေဖေကာ ကိ က် သလား။;a co: A co otec, má (to) rád?;inter.
palác (“jeden ohromný (a) grandiózní důmů); how long time;အချိန်ဘယ် ေလာက် -လဲ ° ဘယ် ေလာက် ကာ -လဲ ;jak
house: house to live in;အိ မ် : ေနဖိ ့အိမ် ;dům: dům k bydlení; dlouho;inter.
house: I sell (somebody) to sell (him) house.;အိ မ် : အိ မ် ဝယ် ဖိ ့ how long time: How long has it been since (you) arrived to
ှာတာ။;dům: Hledám (někoho) abych (mu) prodal dům.; Burma (“country”)? (“How much did (it) last (that you) are being
house: Thief is breaking in a house.;အိ မ် : သခိ းက အိ မ် တစ် အိ မ် ကိ arrived (to) Burmese country?”);ဘယ် ေလာက် ကာ -လဲ:
ေဖာက် ထွ င် းေနတယ် ။;dům: Zloděj se vloupá do domu.;cont. ဗမာြပည် ေရာက် ေနတာ ဘယ် ေလာက် ကာပီ လဲ ။;jak dlouho: Jak
house: To where is your house near?;အိ မ် : အိ မ် dlouho je (to, co jsi) přijel do Barmy (“země”)?;inter. p.p.
ဘယ် နားမှာလဲ ။;dům: Poblíž čeho je tvůj dům?;inter. how long time: How long time are you going to be
house: What is (your) house number?;အိ မ် : အိ မ် နံပါတ် online?;ဘယ် ေလာက် ကာ -လဲ: မင် း အွ န် လိ င် းမှာ ဘယ် ေလာက်

457
ကာဦးမှာလဲ။;jak dlouho: Jak dlouho budeš ( ~ "se chystáš”) být peněz máte, pane?;inter. uw.
online?;inter. col. how much: How much money do you have?;ဘယ် ေလာက် : မင် းမှာ
how long time: How long time do you plan to talk with me ပိ က် ဆံ ဘယ် ေလာက် ှိလဲ ။;kolik: Kolik máš peněz?;inter. fr.
now?;အချိန်ဘယ် ေလာက် -လဲ : မင် း အခငါနဲ စ
့ ကားေြပာဖိ ့ how much: how much... oh... eh... ;ဟဝါေလာက် °
အချိန်ဘယ် ေလာက် စဥ် းစားထားလဲ ။;jak dlouho: Jak dlouho si se ဟိ ဟာေလာက် ;kolik: kolik... ehm... no...;interj.
mnou plánuješ povídat?;inter. col. how much: How old are you? (“How much age have (you)
how long time: How long time does it take to cook this had?”);ဘယ် ေလာက် : အသက် ဘယ် ေလာက် ှိပီ လဲ။;kolik: Kolik je ti
food?;ဘယ် ေလာက် ကာ -လဲ : ဒီ အစားစာကိ ချက် ဖိ ့ let? (“Kolik věku už máš?”);inter. p.p.
အချိန်ဘယ် ေလာက် ကာပါသလဲ ။;jak dlouho: Jak dlouho trvá uvařit how much: How old are you? (“Who much is your
tohle jídlo?;inter. pol. age?”);ဘယ် ေလာက် လဲ : မင့်အသက် ဘယ် ေလာက် လဲ ။;kolik: Kolik je ti
how many;ဘယ် ှစ် num. class.လဲ ° ဘယ် ေလာက် လဲ ° let? (“Kolik je tvůj věk?”);inter. col.
ဘယ် ှစ် [num. class.]လည် း ° ဘယ် ှစ် [num. class.]လဲ ° ဘယ် ှစ် how much: how... oh... eh...: How much... oh... eh... much ...
-လဲ ။;kolik;pron. inter. spis. (or) pron. inter. col. (or) pron. inter.
give ... like, 120 (kyats).;ဟိ ဟာေလာက် : ဟဝါေလာက် ( ~
how many: How many books?;ဘယ် ှစ် -လဲ : ဘယ် ှစ် အပ် လဲ။;kolik: ဟိ ဟာေလာက် ) ေပးေပါ့ ၁၂၀။ ° ဟဝါေလာက် : ဟဝါေလာက် ( ~
Kolik knih?;inter. col. ဟိ ဟာေလာက် ) ေပးေပါ့ ၁၂၀။;kolik: Kolik... ehm... no... hele, dejte
how many: How many children do (you) have?;ဘယ် ှစ် -လဲ : (mi) 120 (čiat).;col.
ကေလး ဘယ် ှစ် ေယာက် ှိသလဲ ။;kolik: Kolik máte dětí?;inter. how much: I don't know precisely how far it is.;ဘယ် ေလာက် -လဲ :
how many: How many hours?;ဘယ် ှစ် -လဲ : ဘယ် ှစ် နာရီ လဲ။;kolik: ဘယ် ေလာက် ေဝးလဲ ကန် ေတာ် အတိ အကျ မသိ ဘး။;jak (“+ moc”):
Kolik hodin?;inter. col. Nevím přesně jak je to daleko.;um.
how many: How many kyats?;ဘယ် ှစ် -လဲ : ဘယ် ှစ် ကျပ် လဲ ။;kolik: how often, (it doesn't matter): (it doesn't matter) how often
Kolik čat?;inter. col. (you) ask;ဘယ် ေလာက် : ဘယ် ေလာက် ေမးေမး;kolikrát, (bez ohledu
how many: How many miles is it far from here to na to): (bez ohledu na to,) kolikrát se zeptáš;
Bago?;ဘယ် ှစ် : ဒီ က ပဲ ခးကိ ဘယ် ှစ် မိ င် ေဝးသလဲ ။;kolik: Kolik mílí how: Because of how it happened, that (you), indeed, are a
je to odsud do Bago?;inter. col. monk?;ဘယ် လိ : ဘယ် လိ ြဖစ် လိ့ ဘန် းကီ းဝတ် လိ က် တာလဲ ။;jak: Jak se
how many: How many monks are enrolled?;ဘယ် ှစ် -လဲ : အခ stalo, že kvůli tomu jsi, vskutku, mnichem?;inter. col.
ဘယ် ှစ် ပါးေလာက် လိက် ဖိ ့ ှိလဲ။;kolik: Kolik mnichů je how: How can I talk (in English), dear lad?;ဘယ် -လဲ :
přihlášeno?;inter. col. mn. ဘယ် ေြပာတတ် မလဲ ေမာင် ရင် ရယ် ။;jak: Jak bych mohla mluvit
how many: How many people?;ဘယ် ှစ် -လဲ : (anglicky), drahý mládenče?;inter. col.
ဘယ် ှစ် ေယာက် လဲ။;kolik: Kolik lidí?;inter. col. how: How did (you) become (a) monk?;ဘယ် လိ : ဘယ် လိ ဘန် းကီ း
how many: How many rooms do you want? (in ြဖစ် လာသလဲ ။;jak: Jak jsi se stal mnichem?;inter.
hotel);ဘယ် ှစ် ..လဲ : ဘယ် ှစ် ခန် းလိ လဲ ။;kolik: Kolik pokojů chcete? how: How did you come?;ဘယ် လိ : ခင် ဗျား ဘယ် လိ လာသလဲ ။;jak:
(v hotelu);inter. Jak jsi přišel ( ~ přijel)?;inter. col. um.
how much;ဘယ် ေလာက် လဲ ;kolik;pron. inter. col. how: How do you do? (“How (is it) like?”);လိ : ဘယ် လိ လဲ ။;jak:
how much ( ~ "how”): How much do you sell this for? (“How do Jak se máš? (“Jako jaké (to je)?”);inter.
(you) sell this?”);ဘယ် လိ -လဲ : ဒါ ဘယ် လိ ေရာင် းသလဲ ။;kolik ( ~ how: How do you feel ( ~ "live”) in Burma (“country”)? Good. (I)
"jak”): Za kolik tohle prodáváte? (“Jak tohle prodáváte?”);inter. am happy.;ဘယ် လိ -လဲ : ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ဘယ် လိ ေနသလဲ ။
col. ေကာင် းပါတယ် ၊ ေပျာ် ပါတယ် ။;jak: Jak se žije ( ~ "žiješ”) v Barmě
how much (money): How much do (you) have to pay for ( ~ "Barmské zemi”)? Je (to) dobré. Jsem šťastný.;inter.
rent?;ဘယ် ေလာက် -လဲ : အခန် းခ ဘယ် ေလာက် ေပးရမလဲ ။;kolik how: How is it big? (“What (is) the-size?”);ဘာ -လဲ :
(peněz): Kolik musíš platit za nájem?;inter. ဘာကီ းလဲ ။;jak: Jak je velký? (“Jaká (je) velikost?”);inter. col.
how much: How much (do you) sell this for ( ~ how: How is it called in Burmese?;ဘယ် လိ : အဲ ဒါ ဗမာလိ
"with”)?;ဘယ် ေလာက် : ဒါ ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ေရာင် းသလဲ ။;kolik: Za kolik ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;jak: Jak se to nazývá Barmsky?;inter.
( ~ "s kolika”) tohle prodáváte?;inter. col. how: How should (I) go?;ဘယ် လိ : ဘယ် လိ သွ ားရမလဲ ။;jak: Jak
how much: How much (money) do you buy (it) bych měl jet? (Jak bych se tam měl dostat?);inter. col.
with?;ဘယ် ေလာက် -လဲ : ဘယ် ေလာက် နဲ ့ ဝယ် သလဲ ။;kolik: Za kolik how: How should go to ... ;ဘယ် လိ -လဲ : ဘယ် လိ သွ ားရမလဲ ။;kudy (
(peněz) (to) kupuješ?;inter. col. ~ "jak”): Kudy mám jít do ... ;inter. fut.
how much: How much (money) do you have?;ဘယ် ေလာက် -လဲ : how: How will you do (it)?;ဘယ် လိ : ဘယ် လိ လပ် သလဲ ။;jak: Jak to
ဘယ် ေလာက် ှိသလဲ ။;kolik: Kolik (peněz) máš?;inter. col. uděláš?;inter. col.
how much: How much is this (ball) pen?;ဘယ် ေလာက် လဲ : how: How's the weather in Bago?;ဘယ် လိ : ပဲ ခးမှာ ရာသီ ဥတ
ဒီ ေဘာပင် တစ် ေချာင် း ဘယ် ေလာက် လဲ ။;kolik: Kolik (stojí) toto ဘယ် လိ လဲ ။;jaké (“jak”): Jaké (- “Jak”) je počasí v Bago?;inter.
(kuličkové) pero?;inter. col. col.
how much: How much is this (one)?;ဘယ် ေလာက် : ဒါ how: How's the weather?;ဘယ် လိ : ရာသီ ဥတ ဘယ် လိလဲ ။ (~
ဘယ် ေလာက် လဲ ။;kolik: Kolik (stojí) tenhle?;inter. ဘယ် လိ ရာသီ ဥတလဲ ။);jaké (“jak”): Jaké je počasí? (“Jak je
how much: How much money do (you) have, počasí?”);inter. col.
sir?;ဘယ် ေလာက် ..လဲ : ှင့်မှာ ပိ က် ဆံ ဘယ် ေလာက် ှိလဲ ။;kolik: Kolik

458
how: How's this road?;ဘယ် လိ : ဒီ လမ် း ဘယ် လိ လဲ ။ (~ ဒီ လမ် းက human;လ(တစ် ေယာက် );člověk;sg.
သွ ားရတာအဆင် ေြပလား);jak: Jaká je tato ulice? (“Jak je (na tom) humanistic sciences (“science² concerning¹
tahle ulice?”);inter. col. humanityº”);လမ ေရးဆိ င် ရာသိ ပံ ပညာ;humanistika (“věda² ohledně¹
how: I saw how very rich people, who (have) many things live lidskostiº”);n.
(their) life.;ဆိ တာကိ : ပစ ည်းဥစ ာအများကီ း ချမ် းသာကယ် ဝတဲ့ လေတွ humor (a sense of);ဟာသ;humor (smysl pro);n. P. hāsa (=
ဘယ် လိ အသက် ှင် ေနထိ င် သလဲ ဆိ တာကိ ငါ ြမင် ခဲ့တယ် ။;jak: Viděl laughter)
jsem, jak velice bohatí lidé, kteří (mají) mnoho věcí, žijí (svůj) hundred and twenty, a;တစ် ရာ့ ှစ် ဆယ် ;sto dvacet;num.
život.;p.s. hundred Dollars, a (“worth³ one¹ hundred²
how: Not only that, he also said (“that”) (“he”) knows how to Dollarsº”);ေဒလာတစ် ရာတန် ;sto dolarů (“hodnoty³ jednoho¹ sta²
fulfill that intention.;ဆိ တာကိ : ဒါတွ င် မက အဲ ဒီ ေစတနာကိ dolarůº”);n.
ဘယ် လိ ြပည့ ် ေြမာက် ရမလဲ ဆိ တာကိ ပါ သိ သည် ဟ သေြပာခဲ့ ပါသည် ။;jak: hundred thousand, a;သိ န် း;sto tisíc;num.
Nejen to, také řekl, že ví, jak ten záměr uskutečnit.;p.s. writ. hundred, one;ရာ;sto;num.
pol. hundred: five hundred pounds (of weight);ရာ: ေပါင် ငါးရာ;sto: pět
how: What is the name? (“How is the name called?”);ဘယ် လိ : set liber (váhy);
နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;jak: Jak se jmenuje? (“Jak se nazývá hundred: one hundred ninety eight;ရာ့ : တစ် ရာ့ ကိ းဆယ့်ှစ် ;sto: sto
jméno?”);inter. col. devadesát osm;num.
how: What's the name of this road? (“How do you call the hundred: seven hundred;ရာ: ခနစ် ရာ;set ( ~ "sto”): sedm
name of this road?”);ဘယ် လိ : ဒီ လမ် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;jak: set;num.
Jak se jmenuje tato ulice? (“Jak nazýváš jméno této hundred: thousand five hundred;ရာ: ေထာင့် ငါးရာ;set ( ~ "sto”):
ulice?”);inter. col. tisíc pět set;num.
however;သိ ့ေပမဲ့ (from သိ ့ေပမယ့်) ° သိ ့ေသာ် ° သိ ့ေပမယ့် ° hundred: three hundred miles;ရာ: မိ င် သံးရာ;sto: tři sta mil;
သိ ့ေသာ် လည် းဘဲ ° သိ ့ရာတွ င် ° ေတာ့ ° ဒါေပမဲ့ ;avšak ° nicméně °
hundred: three hundred soldiers;ရာ: စစ် သားသံးရာ;sto: sto
but;conj. (or) suff. conj. col. (or) adv. writ. (or) conj. col. (or)
vojáků;
conj. writ.
hundred: two hundred (“and”) sixty five;ရာ့ :
however (“also², indeed¹, whenº”);ေသာ် ြငားလည် း;avšak (“také²,
့ ြခာက် ဆယ့်ငါး;sto: dvě stě (“a”) šedesát pět;num.
ှစ် ရာ့ နဲ ေ
vskutku¹, kdyžº”);
hundredth of a viss (viss is 1.63 kg, therefore kyatta is 16.3
however (“nevertheless, however”);ေသာ် ြငားလည် းေစကာမ ;avšak
g);ကျပ် သား;setina vissu (viss je 1.63 kg, proto čiattā je 16.3
(“nicméně, avšak”);adv.
g);n.
however (in any way, “not¹ saying² howº”);ဘယ် မဆိ ;jakkoliv
hungrily (“what³ emptyº cheek¹ (can) take²”);အားပါးတရ;hladově
(“neříkajíc¹ jakº“);pron
(“co³ prázdnẠtvář¹ (dokáže) vzít²”);adv.
however: However, Fanta is available.;ေတာ့ : ဖန် တာေတာ့
hungry, be;ဆာ;hladový, být;I
ရပါတယ် ။;ale: Ale Fantu máme. (“Ale Fanta je dostupná.”);pol.
hungry, be (“(have) hungry¹ stomachº”);ဗိ က် ဆာ;hladový, být
however: However, indeed, the turtle has already had arrived
(“(mít) hladový¹ žaludekº”);I
first to the goal.;သိ ့ရာတွ င် : သိ ့ရာတွ င် လိ ပ် သည် ပန် းတိ င် သိ့ ေှးဦးစွ ာ
hungry, be (“be-hungry (and) burn”);ဆာေလာင် ;hlad, mít (“mít-
ေရာက် ှင့ ် ပီ း ြဖစ် ေလသတည် း။;avšak: Avšak želva již do cíle
hlad (a) hořet”);I
dorazila. ° avšak: Avšak, vskutku, želva již do cíle dorazila.;writ.
hungry, be (“be-hungry¹ (by) stomachº”);ဗိ က် ဆာ;hlad, mít (“mít-
however: However, it is statue made of gold.;ဒါေပမယ့်: ဒါေပမဲ့
hlad¹ žaludkemº”);I
့  ပ် ထားတဲ့ အ ပ် ပါ။;ale: Ale to je socha vyrobená ze
ေ နဲလ
hungry, be: As (he) is hungry, he goes to a shop to eat (and)
zlata.;pol.
drink.;ဆာ: ဆာတာမိ ့ သ စားေသာက် ဆိ င် သွားတယ် ။;hlad, mít:
huband (deferential, elevating, “rubs-off¹
Poněvadž má hlad, jde do obchodu jíst a pít.;col.
loveº”);ခင် ပွန် း(တစ် ေယာက် );manžel (uctivé, pozdvihující,
hungry, be: I am hungry to death. (“I am being hungry by
“obrušuje¹ láskuº”);sg.
stomach about to death.”);ဗိ က် ဆာ: ကန် မေသေလာက် ေအာင်
hug;ဖက် ;obejmout;T
ဗိ က် ဆာေနတယ် ။;hladový, být: Jsem k smrti hladová. (“Mám hlad
huge;အကီ းမား ° အေြမာက် အြမား ° ဧရာမ;obrovský;adj. writ. (or)
žaludkem asi-tak k smrti.”);cont. uw.
adj.
hungry: He doesn't eat although he is hungry.;ဆာ: သ ဆာလဲ
huge (“(“big”) (and) properly steadfast”);ရခိ င် ၊ (ကီ း);obrovský
မစားဘး။;hladový: Přestože má hlad, nejí.;col.
(“(“velký”) (a) správně vytrvalý”);adj.
hungry: I am hungry. (“I (have) hungry stomach.”);ဗိ က် ဆာ: ငါ
huge (“big (and) big”);ကီ းကီ း;obrovský (“velký (a) velký”);adj.
ဗိ က် ဆာတယ် ။;hlad: Mám hlad. (“Mám hladový žaludek.”);col.
huge, be (“big (and) huge”);ကီ းမား;obrovský, být (“velký (a)
hunter (professional);မဆိ း(တစ် ေယာက် );lovec (profesionální);sg.
obrovský”);I P. mahā (= big)
hurry, be in a;ေလာ;spěchat;T
huge: (It's) so huge!;ကီ းမား: ကီ းမားလိ က် တာ။;obrovské: (Je to)
hurry, be in a (“hurry¹ hastilyº”);အလျင် ေလာ;spěchat (“spěchat¹
tak obrovské!;col.
narychloº”);T
huge: a huge house being magnificent like a great palace;ရခိ င် ၊
hurry, be in a: (I) was in a hurry to become a monk.;ေလာ:
(ကီ း): နန် းေတာ် တမ ခမ် းနားပီ း အိ မ် ကီ းရခိ င် ;obrovský: obrovský
ှင် ဝတ် ြဖစ် ဖိ ့ေလာခဲ့ ပါတယ် ။;spěchat: Spěchal jsem abych se stal
dům (“jsoucí”) grandózní jako obrovský palác;

459
mnichem.;p.s. pol. conversation);ကန် ေတာ် : ကန် ေတာ် ေမာင် ေမာင် ပါ။;já (m.): Já jsem
hurry, be in a: Don't be in a hurry.;အလျင် ေလာ: Maun Maun. (I do telefónu);pol. um.
အလျင် မေလာပါနဲ ။့ ;spěchat: Nespěchej.;imper. pol. I (monk): I ( ~ “the monk”) know (“with”) a female-lay supporter
hurry, in a;အေစာတလျင် ;spěchu, ve;adv. from Myanmar.;ဦးဇင် း: ြမန် မာြပည် က ဦးဇင် းဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့
hurt;နာ;bolet;I သိ ေနပါတယ် ။ ( ~ ဦ းဇင် း ြမန် မာြပည် က ဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့
hurt (to one's body, “getting¹ hurtº”);အနာတရ;ublížení (na těle, သိ ပါတယ် ။);já (mnich): Znám se ( ~ “mnich se zná”) s jednou
“dostání¹ ublíženíº”);n. laickou podporovatelkou z Myanmaru.;pol. mn.
hurt, be (“happen² (to) receive¹ woundº”);ဒဏ်ရာရေစ ° I (used among friends or when talking to a younger
ဒဏ်ရာရ;raněný, být (“stát-se² (že) přijme¹ poraněníº”);I person);ငါ;já (užíváno mezi přáteli či při rozhovoru s mladší
hurt, be (“pain excels”);နာကျင် ;bolet (“bolest vyniká”);I osobou);pron. frnd.
hurt, be (psychically, “mind (is) poor”);စိ တ်ဆင် းရဲ ;ublížený, být I (used by lay people or monks when talking with a monk, “big
(psychicky, “mysl (je) chudá”);I disciple”);တပည့ ် ေတာ် ;já (užíváno laiky nebo mnichy při diskuzi s
hurt: Be careful, (or) you will ( ~ "may”) get hurt.;အနာတရ: mnichem, “velký učeň”);
ဂစိ က် ပါ၊ မင် း အနာတရ ြဖစ် လိမ့်မယ် ။;ublížení: Dávej pozor, (nebo) I (used by women);ကျမ (from ကန် မ);já (užíváno ženami);pron.
si (“možná”) ublížíš.;imper. pol. uw. col.
hurt: Because my arm hurts ( ~ “is hurting”), (I) am not very I (used by women): I?!;ကျမ: ကျမလား။;já (užíváno ženami):
healthy.;နာ: ကန် ေတာ် လက် ေမာင် းနာေနလိ ့ ေနသိ ပ် Já?!;inter. col.
မေကာင် းဘး။;bolet: Protože mě bolí paže, nejsem moc I (used when talking with a monk, “great disciple”);တပည့ ် ေတာ် ;já
zdravý.;um. (užito při hovoru s mnichem, “velký žák”);pron. pol.
husband (“man¹ (of) the-kindº”);အမျိုးသား(တစ် ေယာက် );manžel I don't know.;မသိ ပါဘး;Nevím.;pol.
(“muž¹ toho-druhu”);sg. I: (“Indeed,”) I'm going to see a concert tonight.;ဒိ ့: ဒီ ေန့ည
husband (and) wife “);လင် မယား;manžel (a) manželka “);n. ဒိ ့ပွဲကည့ ် မလိ့။;já: (“Vskutku,”) dnes večer se jdu podívat na
husband (causal term, “false¹ buttressº”);ေယာက် ျား(တစ် ေယာက် ) koncert.;fut. col.
(probably der. from ေယာကျား );manžel (toto slovo má lhostejné I: (It's) me. (also used during telephone conversation);ငါ:
zabarvení, “falešná¹ podpěraº”);sg. ငါပါ။;Já: (To) jsem já. (také užito při telefonním hovoru);ans. col.
husband (contemptuous, “(is) pol.
sufficient”);လင် (တစ် ေယာက် );manžel (pohrdavé, “stačí”);sg. I: Ask ven. Janinda, I am busy.;ဒိ ့: ဦးဇနိ  နဲ ့ တိ င် ပင် (လိ က် )
hut;တည် း ° တဲ ;chata;n. ဒိ ့အလပ် များ(ေန)တယ် ။;já: Požádej ct. Džanindu, já nemám čas
hybrid (person of mixed parentage);ကြပားလ(တစ် ေယာက် ) ° ( ~ "(mám) moc práce”).;fr.
ကြပား(တစ် ေယာက် );hybrid (potomek smíšeného původu);sg. I: I am also fine.;ကျေနာ် : ကျေနာ် လည် း ေနေကာင် းပါတယ် ။;já (“-”):
hyphen (“short¹ dashº”);တံးတိ (တစ် ချက် );spojovací čárka (“krátká¹ Také se mám dobře.;col. pres.
pomlčkaº”);sg. I: I can talk little bit.;ငါ: ငါ နည် းနည် းေြပာတတ် တယ် ။;já: Mohu (jen)
hypocrisy (“carry³ false² (image of) good¹ personº trochu mluvit.;col.
{nouner}¹º”);လေကာင် းေယာင် ေဆာင် ြခင် း;pokrytectví (“nést³ I: Sit is better than me.;I တိ :့ Sit က I တိ ့ ထက် သာပါတယ် ။;já: Sit je
falešnou² (podobu) dobré¹ osobyº {jmenec}¹º”);n. lepší než já.;pol. sl.
I;ကျေနာ် (from ကန် ေတာ် ) ° ကျမ (from ကန် မ) ° I တိ ့ ° ကျန် ေတာ် i.e.;အဲ ဒီ ေတွ ကေတာ့ ;tj.;adv.
(from ကန် ေတာ် ) ° ဒိ ့ ° မိ မိ;já;col. fr. (or) sl. (or) pron. (or) pron. i.e. (“as² included¹ belowº”);ေအာက် ပါတိ င် း;tj. (“jak² obsaženo¹
um. col. (or) pron. um. (or) pron. uw. nížeº”);adv.
I (“femail servant”);ကန် မ;já (“služka”);pron. pol. uw. i.e. (“if²said¹ exactlyº”);အတိ အကျဆိ ရေသာ် ;tj. (“pokud² řečeno¹
I (“great servant”);ကန် ေတာ် ;já (“velký sluha”);pron. pol. um. přesněº”);adv. writ.
I (about a lay person or monk when talking to another monk): i.e. (followed by a list);ကေတာ့ ;t.j. (následováno seznamem);suff.
to my monastery in Udavela village;ဒပည့်ေတာ် : ဥဒေဝလွ ာက i.e. (id est, that is , “if² said¹ exactlyº”);အတိ အကျေြပာရရင် ;tj. (to
တပည့ ် ေတာ် ရဲ ့ ေကျာင် းကိ ;já (o laikovi nebo mnichovi při diskuzi s jest, “pokud² řečeno¹ přesněº”);adv.
jiným mnichem): do mého kláštera ve vesnici Udavela;utmn. ice (“hard¹ waterº”);ေရခဲ ;led (“tvrdá¹ vodaº”);n.
I (f.): I am a teacher.;ကန် မ: ကန် မ ဆရာမပါ။;já (f.): Jsem ice cream (“snack² (of) hard¹ waterº”);ေရခဲ မန့်(တစ် ခ);zmrzlina
učitelka.;pol. uw. (“zákusek² (z) tvrdé¹ vodyº”);sg.
I (f.): I am Mrs. Mama.;ကန် မ: ကန် မ ေဒမမပါ။;já (f.): Jsem paní ice cube (“blunt² hard¹ waterº”);ေရခဲ တံး(တစ် တံး);ledová kostka
Mama.;pol. uw. (“tupá² tvrdá¹ vodaº”);sg.
I (f.): You can talk with me. (also during telephone ice cubes (“blunt² hard¹ waterº {pl.}³”);ေရခဲ တံးေတွ ;ledová kostka
conversation);ကန် မ: ကန် မကိ ေြပာိ င် ပါတယ် ။;já (f.): Můžete (“tupá² tvrdá¹ vodaº {mn.č.}³”);pl.
mluvit se mnou.;col. pol. uw. Id-day (Bakra-Eid, Indian-Muslim festival during which animals
I (if you is mentioned in the sentence);ကိ ယ့် ° ကိ ယ် ;já (pokud ty are killed, “Indian Id day”);ကလားအစ် ေန့;Id-den (Bakra-Eid,
je zmíněno ve větě);pron. col. Indicko-Muslimský svátek, během něhož jsou zabíjena zvířata,
I (m.): I am Maung Maung. (also in telephone “indický id den”);adv.

460
idea;အကံ ° အဆိ (တစ် ခ) ° အလိ(တစ် ခ);myšlenka ° nápad;n. (or) řečeno”): Pokud je (to) ovoce (“řečeno (být)”) oranžové barvy,
sg. (pak) je možnost, (že je to) pomeranč.;
idea (“mind crosses”);စိ တ်ကး;nápad (“mysl přechází”);n. if (“if (is) said”);ဆိ ရင် ;je-li (“je-li řečeno”) ° jestli (“je-li
idea (“take (and) consider {nouner}”);ယဆြခင် း;názor (“vzít (a) řečeno”);conj.
uvažovat {jmenec}”);T if (“if³ is² saidº that¹”);ဆိ လိ ့ ှိရင် ;jestli (“pokud³ je² řecenoº
idea (“thinking (and) calling”);အေတွ းအေခ(တစ် ခ);nápad to¹”);conj.
(“myšlení (a) volání”);sg. if is: If I were (you), (I) would not do (it) this way. (“If it is me, (I
idea (useful information, “number¹ (of) would) not do (it) this way.”).;ဆိ ရင် : ကန် ေတာ် ဆိ ရင်
advicesº”);အကံအဖန် ;nápad (užitečná informace, “počet¹ ဒီ လိမလပ် ဘး။;je-li: Být tebou, nedělal bych (to) takhle. (“Kdybych
radº”);n. to byl já, nedělal bych takhle.”);um.
idea, have an (“mind crosses (and) is- if not;ပဲ ရင် ၊ မ;kdyby ne;suff. col.
fixed”);စိ တ်ကးထား;napadnout (o myšlence, “mysl překračuje (a) if not: (I thought), that (it would) be good, if I didn't eat
je-upevněné”);I dinner.;ပဲ ရင် : ငါ ညေနစာ မစားပဲ (ေန)ရင် ေကာင် းမလားလိ့;kdyby ne:
idea, have an: So, shall (I) cook curry? ... (I) have the idea, (Myslel jsem), že (by bylo) dobré, kdybych nejedl večeři.;col.
that (I would) cook the vegetable curry.;စိ တ်ကးထား: if so;ဒီ လိဆိ ° ဒါဆိ ° ဒါြဖင့်;pak tedy ° jestliže tak;conj. (or) interj.
ဟင် းချက် မလားလိ ့ ... သီ းစံဟင် းချက် မယ် လိ့ if so (“if (is) said”);ဆိ ရင် ;v tom případě (“je-li řečeno”);conj.
စိ တ်ကးထားတယ် ။;napadnout (o myšlence): Tak, uvařím if so (“if² thisº (was) said¹”);ဒါဆိ ရင် ;je-li to tak (“pokud² (bylo)
omáčku? ... Napadlo mě, že (bych) uvařil zeleninovou totoº řečeno¹”);conj.
omáčku.;col. if so (“this said”);ဒါဆိ ;je-li to tak (“toto řečeno”);conj.
idea: according to the idea of scholar Malalasekera;အလိ : if so: If so, I won't come tomorrow. (“If it is said so, I won't
မလလေသကရ ပညာှင် အလိအရ;myšlenka: dle myšlenky učence come tomorrow.”);ဆိ ရင် : ဒီ လိ ဆိ ရင် ကန် ေတာ် နက် ြဖန် မလာပါဘး။;v
Malalasékary;writ. tom případě: V tom případě nepřijdu. (“Je-li takto řečeno, já
idea: Good idea!;အကံ (“-”): ေကာင် းသားပဲ ။;nápad: Dobrý zítra nepřijdu.”);pol. um.
nápad!;col. if want;ချင် (from ချင် ရင် );jestli chtít;v.
idea: ideas;အကံ: အကံများ;názor: názory; if want: I will come if I want to (“come”).;ချင် : ကန် ေတာ်
idea: If I write you a letter, (I) can write my ideas, လာချင် လာမယ် ။;jestli chtít: Přijdu jestli (se) mi bude chtít.;fut. um.
indeed.;ထင် ြမင် ချက် : ငါ မင် းကိ စာေရးရင် ငါ့ရဲ ့ ထင် ြမင် ချက် ေတွ ကိ if were (“if (is) said”);ဆိ ရင် ;kdyby byl (“je-li řečeno”);conj.
ေရးသားိ င် တာေပါ့။;psát myšlenka: Pokud ti napíšu dopis, mohu if were: If I were (you), (I) would not do (it) this way. (“If it is
ti, vskutku, napsat své myšlenky.;col. fr. me, (I would) not do (it) this way.”).;ဆိ ရင် : ကန် ေတာ် ဆိ ရင်
idea: Please, can you explain your ideas regarding these things ဒီ လိမလပ် ဘး။;kdyby byl: Být tebou, nedělal bych (to) takhle.
in ( ~ "with”) letter?;ထင် ြမင် ချက် : ေကျးဇ းပပီ း (“Kdybych to byl já, nedělal bych takhle.”);um.
အဲ ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း မင် းရဲ ့ ထင် ြမင် ချက် ကိ စာှင့် if, also;ရင် လဲ;pokud, také;suff. conj.
ှင် းြပေပးိ င် မလား။;názor: Prosím, můžeš (mi) vysvětlit své if: If (I want) to watch TV, (I) watch.;ရင် : တီ ဗီ ကည့ ် ရင်
názory ohledně těchto věcí v ( ~ "s”) dopise?;inter. ကည့ ် ။;pokud: Pokud se (chci) dívat na televizi, tak se
identically (“again same”);ထပ် တ;stejně (“znova stejný”);adv. dívám.;col.
ideology (“nature¹ (of) truthº”);သေဘာတရား;ideologie (“charakter¹ if: If (you) say ေြဖေလျာ့ at the place of ေြဖာ့ , (it) will be more
pravdyº”);n. suitable.;ရင် : ေြဖာ့ ေနရာမှာ ေြဖေလျာ့ ဆိ ရင် ပိ ပီ း
idiom;အီ ဒီ ယမ် ;idiom;n. E. idiom သင့ ် ေတာ့ ပါလိမ့်မယ် ။;pokud: Pokud bys řekl ေြဖေလျာ့ na místě
idiom: an idiom in Myamar (language);တင် စား: ြမန် မာလိ (kde teď je) ေြဖာ့ , bylo by (to) vhodnější.;fut.
တင် စား;idom: idiom v Myanmarštině;col. if: If I can attain the deathless Nibbāna, I should attain it.;ဆိ ရင် :
idle chatter (“can¹ arriveº, (but) အမတအမိ က်နိ ဗ ာန် ကိ ေရာက် ှိိင် တယ် ဆိ ရင် ငါ အဲ ဒီ ကိ
unworthily²”);ေရာက် တတ် ရာရာ;tlachání (“může¹ (se) dostavitº, ေရာက် လိမ့်မယ် ။;pokud: Pokud mohu dosáhnout nesmrtelné
(ale) nevhodně²”);n. Nibbāny, (pak) bych ji měl dosáhnout.;fut.
if;ရင် (from လျင် ) ° ရင် ° ေသာ် ° လင် ° ရင် ° လျင် ° ဆိ ရင် ;když ° if: If you come, I would be glad.;ဆိ ရင် : ခင် ဗျားလာမယ် ဆိ ရင်
jestli ° pokud ° jestli(že) ° kdyby;conj. (or) suff. conj. (or) conj. ကန် ေတာ် ဝမ် းသာပါတယ် ။;jestli: Jestli přijdeš, budu rád.;pol. um.
writ. if: OK, briefly said ( ~ “If was said, indeed, 'let (us) talk
if (“+ (is) said”);ဆိ လင် ;pokud (“+ (je) řečeno);conj. writ. briefly'”), nearby there is no more (any) cold drinks bar.;ဆိ ရင် :
if (“+ (is) said”): If the elephant is (“said (to be)”) of grey color, တိ တိ ေြပာကစိ ့ ဆိ ရင် ေတာ့ ဒီ နားမှာ အေအးဆိ င် မှိေတာ့ ပါဘး။;kdyby:
there is a chance, (that it is) a real elephant.;လင် ၊ ဆိ : ဆင် က Dobře, stručně řečeno ( ~ “kdyby bylo řečeno, vskutku, 'nechť
မီ းခိ းေရာင် ဆိလင် ဆင် အစစ် ြဖစ် ိင် ေြခှိတယ် ။;pokud (“+ (je) řečeno”): mluvíme stručně”), poblíž již není žádný obchod s chlazenými
Pokud je (ten) slon (“řečný (být)”) šedé barvy, (pak) je šance, nápoji.;col. pol.
(že je to) skutečný slon.; ignorance (“not-knowing, not-
if (“+ (is) said”): If the fruit is (“said (to be)”) of orange color, understanding”);မသိ နားမလည် မ ;zaslepenost (“nevědění,
there is a possibility, (that it is) an orange.;ဆိ လင် : အသီ းက neporozumění”);n.
လိ ေမ ာ်ေရာင် ဆိလင် လိေမ ာ်သီ းြဖစ် ိ င် ေြခှိတယ် ။;jestli (“+ (je)

461
iguana;ဖွ တ်(တစ် ေကာင် ) [phu];leguán;sg. státu, “naložit (a) vložit”);T
ill, be (“life not good”);ေနမေကာင် း;špatně, být někomu (“život import: person, who imports to Sri Lanka;တင် သွင် း:
není dobrý”);I သီ ရိ လကာတွ င် းသိ ့ တင် သွင် းသ;dovážet: člověk, který dováží do Srí
ill, be (sick, “life is not good”);ေနမေကာင် းဘး;nezdravý, být (být Lanky;
nemocný, “život není dobrý”);I important;အဓိ က ° ထးထးေထွ ေထွ ;důležitý;adj. col. (or) adj. P.
illness;ေရာဂါ;onemocnění;n. P. roga (= sickness) adhika (= exceeding)
illness (“have-fever (or) be-hurt {nouner}”);ဖျားနာမ ;onemocnění important (“big¹ issueº”);အေရးကီ း ;důležité (“velká¹
(“mít-horečku (nebo) být-zraněn {jmenec}”);n. writ. záležitostº”);adj.
image;ပ် ပံ(တစ် ခ၊ တစ် ပံ) ° ပ် ° အပ် (တစ် ခ၊ တစ် ပံ);obraz;n. (or) important, be;အေရးကီ း;důležité, být ° důležitý, být;I
sg. important, be (“(of) big¹ writingº”);အေရးကီ း;důležitý, být
image (of a sacred person or object, “great² descendingº (and) (“velkého¹ psaníº”);I
imitating¹”);ဆင် းတေတာ် (တစ် ဆ);obraz (posvátné osoby nebo important, be (“be-special (and cause to)
předmětu, “ohromné² sestoupeníº (a) napodobení¹”);sg. waver”);ထးေတွ ;důležitý, být (“zvláštní (a vedoucí k) váhání”);adj.
imagine (“mind crosses”);စိ တ်ကး;představovat si (“mysl col.
přechází”);T important, be (“include¹ writingº”);အေရးပါ;důležitý, být
immeasurably (“measure² doesn't¹ stopº”);အင် မတန် ;nezměrně (“zahrnovat¹ psaníº”);I
(“míra² ne¹zastavujeº”);adv. important, be (“special (and) beautiful”);ထးလှ;důležité, být
immeasurably (“not¹ know² (the) (“speciální (a) krásné”);I
measureº”);အတိ င် းမသိ ;nezměrně (“ne¹znát² míruº”);adv. important: (I) have (no) important work.;ထးထးေထွ ေထွ :
immeasurably: (I) am immeasurably happy.;အင် မတန် မှ: ထးထးေထွ ေထွ အလပ် မှိဘး။;důležitý: Nemám (žádnou) důležitou
အင် မတန် မှ ဝမ် းသာပါတယ် ။;nezměrně: Jsem nesmírně práci.;
šťastný.;pol. important: (it is) the most important word;အေရးကီ း:
immeasurably: (I) happened to be immeasurably, warmly, fond အေရးကီ းဆံးစကားလံးပါ။;důležitý: (To) je (to) nejdůležitější
of the novice-monk.;အတိ င် းမသိ : ကိ ရင် အတိ င် းမသိ လိက် လှဲစွ ာ slovo.;pol.
ခင် မင် မိ ပါတယ် ။;nezměrně: Stalo se, že (jsem) nezměrně , important: (It was) not important. (answer to excuse for not
vroucně spřízněný s (tím) novicem (mnichem).;pol. understanding);ထးလှ: မထးလှပါဘး;důležité: Nebylo (to) důležité.
immediate (“prostrated¹ (at one's) (odpověď na omluvu za neporozumění);pol. col.
sightº”);မျက် ေမှာက် ;bezprostřední (“ležící¹ (u něčího) important: (It) is extremely important.;အေရးကီ း: အရမ် းကိ
zrakuº”);adv. အေရးကီ းပါတယ် ။;důležitý: Je (to) extrémě důležité.;pol.
immediately (“by¹ (a) strikeº”);ချက် ြခင် း (WS. from ချက် ချင် း) ° important: (They) used (it) as an important reference for their
ချက် ချင် း;bezprostředně (hned, “uhozením”);adv. (or) adv. WS. commentaries.;အဓိ က: သတိ ့ရဲ ့ အကထာများအတွ က် အဓိ က
immediately at ;ကပ် လျက် မှာ ၊ှင့်;bezprostředně u;adv. ကျမ် းကိ းကျမ် းကားအြဖစ် အသံးပခဲ့ ကသည် ။;důležitý: Použivali to
immediately at: Immediately at the bed, (there is) jakožto důležitý zdroj pro své komentáře.;p.s. writ.
carpet.;ကပ် လျက် မှာ ၊ှင့်: ကတင် ှင့ ် ကပ် လျက် မှာ important: All important news could be read.;အေရးကီ း:
ေကာ် ေဇာှိတယ် ။;bezprostředně u: Bezprostředně u postele je အေရးကီ းတဲ့ သတင် းအားလံး ဖတ် ိ င် ပါတယ် ။;důležitý: Bylo lze číst
koberec.; všechny důležité novinky.;pol.
immediately: (I) am sad that (I) could not write (you) impossible, be (“can² notº happen¹”);မြဖစ် ိင် ;nemožný, být (“neº
immediately.;ချက် ချင် း: ချက် ချင် း စာမ(ေရး)ိ င် တ့ ဲ အတွ က် může² se-stát¹”);I
စိ တ်မေကာင် းပါ။;ihned: Jsem smutný, že jsem (ti) nenapsal impossible, be: Impossible. (“It's not right.” Also as a negative
ihned.;imper. pol. response during bargaining);မရ: မရပါဘး။;nemožné, být: To
immensely (“not¹ know² (the) measureº”);အတိ င် းမသိ ;nesmírně není možné. (“Není správné.” Také jako negativní odpověď
(“ne¹znát² míruº”);adv. během smlouvání v obchodě.);pol. col.
immoderately (in speech, “word³ attached² (to) callingº (and) imprison (“catch”);ဖမ် း;uvěznit (“chytnout”);T
sound¹”);မည် သံစွဲ ေဝါဟာရ;neumírněně (v řeči, “slovo³ připojené² imprison: While Kyansittha was serving his royal brother king
(k) voláníº (a) zvukům¹”);adv. (n.) P. vohāra (= mode of Saw Lu, king Saw Lu was imprisoned by enemies.;ဖမ် း:
speech) ကျန် စစ် သားသည် ေနာင် ေတာ် ေစာလမင် းထံ အမ ထမ် းေနစဥ်
implausible, be (“possibility (is) ေစာလးမင် းကိ ရန် သများက ဖမ် းသွ ား၏။;uvěznit: Zatímco Čansitá
little”);ြဖစ် ိ င် ေြခနည် း;nepravděpodobný, být (“možnost (je) sloužil svému královskému bratru králi Solůovi, král Solů byl
malá”);I uvězněn nepřáteli.;p.s. writ.
implement;ကိ ရိ ယာ;nástroj;sg. imprisonement: Right now (he) is sentenced to 15 and a half
impolite, be very (about person, “uncivilized (and) years imprisonment in the Moun village's prison.;ေထာင် ဒဏ်:
hung”);ိ င် းဆိ င် း;neslušný, být velice (o osobě, “nezdvořilý (a) အခလက် ှိမံွ ာေထာင် တွင် ေထာင် ဒဏ် ၁၅ှစ် ခဲွ
pověšený”);I ကျခံ ေနရပါတယ် ။;vězení (trest): Právě teď je odsouzen k 15 a
import (to a country, “load (and) insert”);တင် သွင် း;dovážet (do půl roku (“trestu”) vězení ve věznici vesnice Moun.;pol.
imprisonment (“prison sentence”);ေထာင် ဒဏ်;uvěznění (“trest¹

462
vězeníº”);n. in advance;ကိ ;předem;adv.
improbable, be (“possibility (is) in advance (“(be) in-advance and-then”);ကိ ပီ း;předem (“(být)
little”);ြဖစ် ိင် ေြခနည် း;nepravděpodobný, být (“možnost (je) předem a-pak”);adv.
malá”);I in advance (“placed¹ aheadº”);ကိ တင် ;předem (dříve, “uložený¹
improbable, be: (It is) improbable, that (she) is from Asia předemº”);adv.
(“continent”).;ြဖစ် ိ င် ေြခနည် း: အာှတိ က် မှ in advance (“put¹ in-advanceº”);ကိ တင် ;předstihem, s (předem,
ြဖစ် ိ င် ေြခနည် းတယ် ။;nepravděpodobný, být: (Je) “položit¹ předemº”) ° předem (“položit¹ předemº”);adv.
nepravděpodobné, že (je) z Asijského (“kontinentu”).; in advance (of time);ှင့ ် ;s předstihem (v čase);adv.
improper (“not clever”);မေတာ် ;nesprávný (“ne chytrý”);adj. in advance: (He) knows in advance.;ကိ တင် :
improve;တိ း ° ထက် ပိ ° တက် ;zlepšit se;I (or) T ကိ တင် သိထားတယ် ။;dopředu: Ví dopředu.;
improve (“be-good (and) come”);ေကာင် းလာ;zlepšit se (“být- in advance: Plan in advance what (you) want to do
dobrý (a) přijít”);I tomorrow.;ကိ ပီ း: မနက် ြဖန် လပ် ချင် တ့ ဲ ဟာကိ
improve (“come² (to) be-bigº (and) large¹”);ကီ းထွ ားလာ;vyvinout ကိ ပီ းစီ စဥ် ထားေပါ။;předem: Předem si plánuj co chceš dělat
(“dojít (stavu, že) je-velkýº (a) veliký¹”);I zítra.;imper. pol. col.
improve (“increase (and) ascend”);တိ းတက် ;zlepšit se (“zvětšit-se in advance: Write (me) in advance before (you) come.;ကိ တင် :
(a) vystupovat”);T မလာခင် ကိ တင် စာေရးပါ။;předem: Napiš (mi) předem než
improve (“increase (and) develop”);တိ းပွ ား;zlepšit se (“zvýšit-se přijedeš.;
(a) rozvinout-se”);I in between;ကားမှာ;mezi;prep.
improve (“make (and) correct”);ပြပင် ;zlepšit (“udělat (a) in brief (“control (to be a) summary”);အကျဥ် းချုပ် ;stručně
opravit”);T (“kontrolovat¹ (aby to bylo) shrnutíº”);adv.
improve (by usage);ပွ ား;zlepšovat (užíváním);T in brief (“control¹ (to be) shortlyº”);အတိ ချုပ် ;stručně (“kontrolovat¹
improve, be (prosperous, “increase (and) (aby bylo) krátceº”);adv.
improve”);တိ းတက် ;zlepšovat se (prosperující, “zvyšovat-se (a) in case if;ရင် ;jestli ° v případě,že;suff. conj.
zlepšovat-se”);I in case if (“if (is) said”);ဆိ လင် ;v případě, že (“jestli (je)
improve: (You) have improved very much.;တက် : řečeno);conj. writ.
တက် ေတာ် ေတာ် တက် ေနပီ ။;zlepšit se: Hodně moc jsi se in case if (if);လျင် ° ရင် (from လျင် );v případě že (jestli);suff.
zlepšil.;p.p. conj.
improve: Until I improve, (I) will write only about three in detail (“small mind”);အေသးစိ တ် ;podrobně (“malá mysl”);adv.
sentences.;ေကာင် းလာ: ကန် ေတာ် ပိ ေကာင် းလာေအာင် အထိ ဝါကျ P. citta (= mind)
သံးေကာင် းေလာက် ပဲ ေရးပါမယ် ။;zlepšit se: Dokud se nezlepším, in detail (“soft mind”);အစိ တ် ;podrobně (“jemná mysl”);adv. anu-
nebudu psát více jak asi tři věty.;fut. pol. um. citta (= along, after - mind)
in;တန် းက ° ထဲ တွ င် ° အထဲ မှာ ° ထဲ ° ထဲ က ° ၌ ° က ° ကမှာ ° အထဲ in details: The discourses with more details preached by the
° လိ ° တွ င် ° မှာ ° ထဲ မှာ;na ° vevnitř ° v;suff. prep. (or) suff. prep. Buddha are basically depicting the commentarial nature, which
writ. (or) suff. (or) prep. is referred to in Sāratthadīpanī.;အစိ တ် : ြမတ် ဗဒ အစိ တ်
in ( ~ “among”): The village is in ( ~ “among”) mountains.;ကား: ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ အေြခခံ အားြဖင့်
ွ ာက ေတာင် ေတွ ကားမှာ ှိတယ် ။;v ( ~ “mezi”): (Ta) vesnice je v အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ
့ သ ပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ သာရတဒီ ပနီ မှာ
( ~ “mezi”) horách.; ရည်  န် းပါသည် ။;podrobný (s více podrobnostmi): Promluvy s
in (a time unit);သွ င် း;v (určitou dobu);suff. prep. více podrobnostmi přednesené Buddhou v podstatě znázorňují
in (a time unit): U Mya Maung should propose exactly (“in”) ten komentátorský charakter, na který se odkazuje v
minutes.;သွ င် း: ဦးြမေမာင် က ဆယ် မိ နစ် တိတိ Sāratthadīpanī.;pol. writ.
အဆိ တင် သွင် းပါလိမ့်မယ် ။;v (určitou dobu): Ú Mja Maun by měl in fact: In fact, people may overestimate
mluvit (“navrhovat”) přesně deset minut ( ~ “v deseti themselves.;တကယ် ေတာ့: တကယ် ေတာ့ လေတွ ဟာ ကိ ယ့်ကိ ယ် ကိ ယ်
minutách”).;pol. အထင် ကီ းတတ် ကပါတယ် ။;vskutku: Vskutku, lidé mohou
in (about time or place);၌;v (o čase či místě);suff. prep. writ. přeceňovat sami sebe.;pol.
in (age): in (his) age of sixty-nine years;ထဲ : in front;ေှ ့တည့ ် တည့်;dopředu;adv.
ေြခာက် ဆယ့်ကိ းှစ် ထဲ ;ve (věku): v jeho věku šedesáti devíti in front of;ေှ ့မှာ ° ေှ ့ ° ေှ ့တွ င် ° အေှ ့မှာ;vepředu ° před ° ve
let;adv. předu;suff. adv. (or) suff. adv. writ. (or) adv.
in (on): On one day, when rabbit met turtle, rabbit mocked: in front of: (They) stop the vehicles in front of the stage and
“friend turtle, you go slowly.”;၌: တေန့သ၌ (“exhibiting”) (they) dance.;စင် ေှ ့: ကားေတွ ကိ စင် ေှ ့မှာ ရပ် ပီ း
ယန် ှင့်လိပ် တိ ့ေတွ ့ဆံကရာ ယန် က "အေဆွ လိ ပ် ၊ သင် သည် ကြပကပါတယ် ။;před: Zastaví vozidla před pódiem a (“ukazujíce
အသွ ားေှးသည် ”ဟ ကဲ ရဲ ၏။;v: ့ Jednoho dne ( ~ “v jeden den”), (se)”) tancují.;pol.
když se králík potkal se želvou, králík se vysmíval: “příteli in front of: Come to (“by”) the street in front of Kamayut
želvo, (“ty”) jdeš pomalu.”;writ. Market.;အေှ ့ဘက် : ကမာွ တ်ေစျးအေှ ့ဘက် လမ် းက လာပါ။;před:
in (place or time);တွ င် ;v (místě či čase);suff. prep. Přijď na ulici před Kamáyo trhem.;imper. pol.

463
in front of: Here (you) stop and the hotel (is) in front of in other words (“by³ (and) for² oneº
you.;ေှ ့မှာ: ဒီ မှာ ရပ် ေတာ့ ဟိ တယ် က မင် းေှ ့မှာ။;před: Zde zastavíš mode¹”);တစ် နည် းအားြဖင့်;jinými slovy (“skrze³ (a) pro² jedenº
a hotel je před tebou.;col. způsob¹”);adv.
in front of: in front of the factory;အေှ ့: စက် ံရဲ ့ အေှ ့မှာ ° ေှ ့: in other words (“if³ said² (by) oneº
စက် ံေှ ့မှာ;před: před továrnou;adv. mode¹”);တစ် နည် းဆိ ေသာ် ;jinými slovy (“kdyby³ (bylo) řečeno²
in front of: In front of the stage one vehicle with another ( ~ jední mº způsobem¹”);adv.
“with one”) compete in beauty.;ေှ ့မှာ: စင် ေှ ့မှာ ကားတစ် စီးနဲ ့ in person;ကိ ယ် တိ င် ° ကိ ယ် တိ င် ;osobně ° osobně (sám
တစ် စီးအလှပိ င်ကပါတယ် ။;ve předu: Před pódiem jedno vozidlo s sebou);pron. adv. (or) adv. (or) pron.
druhým ( ~ “s jedním”) soutěží v kráse.;col. pol. in return (“also¹ againº”);ြပန် လည် ;nazpátek (“také¹ znovuº”);adv.
in front of: There is a bush in front of the house.;အေှ ့မှာ: in secret (“inside (and) secretly”);အတွ င် းကျိတ်;potajmu (“uvnitř
အိ မ် အေှ ့မှာ ချုံပတ် ှိတယ် ။;před: Před domem je křoví.; (a) tajně”);n.
in front: After (he) puts (one hand on another), (he) looks in in that;အဲ့ တာက;v tom;adv.
front, down on the floor, having opened (his) in that case;ဒီ လိ ဆိ ° ဒါဆိ ° ဒါြဖင့် ° ဒါဆိ ရင် ;v tom případě;conj.
eyes.;ေှ ့တည့ ် တည့်: တင် ပီ းလျင် မျက် လံးများဖွ င့်ထားကာ (or) adv. (or) interj.
ေှ ့တည့ ် တည့်ေနရာှိ ေအာက် ကိ ကည့ ် ပါတယ် ။ ( ~ တင် ပီ းလျင် in that case (“if (is) said”);ဆိ ရင် ;v tom případě (“je-li
မျက် လ ာချလျက် ေှ ့တည့်တည့ ် ကည့်ပါတယ် ။);dopředu, co: Po tom, řečeno”);conj.
co položí (jednu ruku na druhou), dívá se dopředu, dolů na in that case (“if² thisº (was) said¹”);ဒါဆိ ရင် ;v tom případě
zem, otevřenýma očima.;pol. (“pokud² (bylo) totoº řečeno¹”);conj.
in front: beings in front;အေှ ့ဘက် : အေှ ့ဘက် မှ သတဝါ;ve předu: in that case (“this said”);ဒါဆိ ;v tom případě (“toto řečeno”);conj.
bytosti ve předu; in that case: In that case (I) will not buy it (“any more”).;ဒီ လိဆိ :
in no way;ဘယ် လိ မှ;nijak;adv. ဒီ လိ ဆိ မဝယ် ေတာ့ ပါဘး။;v tom případě: V tom případě si (to)
in no way: Don't plan in advance anything in no way and steal (“už”) nekoupím.;pol.
(“(and) run”), friend.;ဘယ် လိ မှ: ဘယ် လိ မှ: ဘယ် လိ မှ ကိ မစီ စဥ် နဲ ့ in that case: In that case give (me) three (“bottles”).;ဒီ လိဆိ :
ခိ းေြပးကွ ။;nijak: Nijak si předem nic neplánuj a ukradni (“(a) ဒီ လိ ဆိ သံးလံးေပးပါ။;v tom případě: V tom pří padě (mi) dejte tři
běž”), příteli.;imper. col. sl. (“lá hve”).;imper. pol.
in order to;ေအာင် ° ေအာင် ° ဖိ ့အတွ က် (inserted after a noun) ° in that case: In that case, (I) won't go (~ "ride”). (can be told to
ဖိ ့အတွ က် ;aby;suff. prep. (or) conj. (or) suff. conj. a taxidriver when they don't want to decrease the price before
in order to (followed by verb);ဖိ ့ ° ဖိ ့အတွ က် ;kvůli (následováno giving a lift).;ဒီ လိဆိ : ဒီ လိ ဆိ မစီ းေတာ့ ဘး။;v tom případě: V tom
slovesem);suff. případě (“už”) nepojedu ( ~ "neřídím”). (lze říci taxikáři, když
in order to (follows after a v.);ေအာင် ;za účelem (následuje za nechce snížit cenu před odvezením);col.
slovesem);suff. adv. in that: In that is our country different.;အဲ့ တာက: အဲ့ တာက
in order to (follows after a verb);ဖိ ့အတွ က် ;aby (následuje za ကန် ေတာ် တိ ့ိင် ငံနဲ ့ ကွ ာတာပဲ ။;v tom: V tom se naše země liší.;col.
slovesem);suff. in the long run (“long¹ waterº”);ေရှည် ;časem (“dlouhé¹
in order to: I will go to Burma (“country”) in order to practise počítáníº”);adv.
(meditation).;ဖိ ့အတွ က် : ေလ့ကျင့ ် ဖိ့အတွ က် ငါဗမာြပည် ကိ in the manner of (“same¹ methodº”);နည် းတ;na způsob (“stejný¹
သွ ားမယ် ။;aby: Pojedu do (“země”) Barmy abych praktikoval způsobº”);adv.
meditaci.;fut. in this manner;ဤသိ ့ြဖင့်;tímto způsobem;adv. writ.
in order to: In order to (make it) available for reading to many in total (“together (and) friendly”);အတတကွ ;celkem (“spolu (a)
kinds of readers, even the price is not high.;ေအာင် : přátelsky”);adv.
လများများဖတ် ိ င် ေအာင် ေစျးေတာင် မများပါဘး။;aby: Aby byl in vain;အယတ် ;marný;adj.
dostupný ke čtení mnoha druhům lidí, dokonce ani cena není in vain (“thing-by-itself is-connected”);အချည် းှီး [achī:
vysoká.;pol. hnī:];zbytečně (“věc-sama-o-sobě (je) spojena”);adv.
in order to: in order to learn to understand the Burmese in whatever;ဘယ် -မှာမှ;v kterémkoliv;pron. loc.
pronunciation;ရန် : ဗမာစကား အသံထွ က် ကိ
in whatever: in whatever book.;ဘယ် -မှာမှ: ဘယ် စာအပ် မှာမှ;v
နားလည် ရန် ေလ့လာဖိ ့အတွ က် ;aby: abych se naučil rozumět
kterémkoliv: v kterékoliv knize.;n.
barmské výslovnosti;
in writing (“by³ handº writing¹ style²”);လက် ေရးမ ြဖင့်;písemně
in order to: in order to realize;ဖိ ့အတွ က် :
(písemnou cestou, “formou² ručníhoº psaní¹”) ° písemně
သေဘာေပါက် ဖိ ့အတွ က် ;aby: aby si uvědomil;
(“formou² ručníhoº psaní¹”);adv.
in order to: King Kyansittha worked in order to (maintain) the
in: (“in”) these days;အတွ င် း: ဒီ ရက် များအတွ င် း;v: v těchto
great country united.;ေအာင် : ကျန် စစ် သားမင် းသည်
dnech;writ.
ိ င် ငံေတာ် စည် းလံးညီ ွ တ် ေအာင် ေဆာင် ွက်ခဲ့ ၏။;aby: Král Čansitá
in: (He) enters (“in”) the office.;ထဲ သိ :့ ံးခန် းထဲ သိ ့ ဝင် လာသည် ။;do:
pracoval aby (udržel tu) ohromnou zemi jednotnou.;p.s. writ.
Vchází do kanceláře.;writ.
in order to: Stay well. (“Stay in order to be well.”);ေအာင် :
in: (It is) in Kaikkasan.;မှာ: ကျိုကဆံမှာ။;v: (Je to) v
ေနေကာင် းေအာင် ေနပါ။;aby: Zůstaň v pořádku. (“Zůstaň abys byl
Čajkkashen.;ans. col.
v pořádku.”);imper. pol.

464
in: He will eat in this shop.;မှာ: သ ဒီ ဆိင် မှာ စားပါမယ် ။;v: Bude jíst include: That (one) is also included, indeed.;ပါ: အဲ ဒါလဲ
v tomto obchodě.;pol. ပါမှာေပါ့။;zahrnout: Ten je také zahrnutý, vskutku.;col.
in: I have a lot of water in my room.;ထဲ မှာ: ငါ့အခန် းထဲ မှာ ေရေတွ include: the historical events included in the commentaries;ပါဝင် :
ှိပါတယ် ။;v: Mám v pokoji hodně vody.;pol. အကထာမှာ ပါဝင် ေသာ သမိ င် းဆိ င် ရာ အြဖစ် အပျက် များ;zahrnout:
in: I live in Anoyatha road.;မှာ: အေနာ် ရထာလမ် းမှာ ေနပါတယ် ။;v: historické události zahrnuté v komentářích;writ.
Žiji v ulici Anoyatha.; include: What are your hobbies, sir? (“Sir, what hobbies (are)
in: in 2008;တန် း: ၂၀၀၈ တန် းက;v: v (roce) 2008; included?”);ပါ: ှင် ဘာဝါသနာပါလဲ ။;zahrnout: Jaké máte koníčky,
in: in Burma ( ~ "Burmese country”) and China;မှာ: ဗမာြပည် နဲ ့ pane? (“Pane, jaké koníčky (jsou) zahrnuty?”);inter.
တ တ် (ြပည် )မှာ;v: v Barmě (a) Číně; included, be (“include (and) be”);ပါှိ ;obsažený, být (“obsahovat
in: in past lives;တန် းက: အတိ တ် ဘဝတန် းက;v: v minulých (a) být”);T
životech; included, be (“include (and) enter”);ပါဝင် ;zahrnutý, být
in: in that (meditation) posture;ကမှာ: အဲ ဒီ ထိ င် ပံကမှာ;v: v té (“zahrnovat (a) vstupovat”);I
(meditační) pozici; included, be (“included (and) entered”);ပါဝင် ;obsažený, být
in: Indeed, next day in the morning rabbit and turtle competed (“obsažený (a) vstoupený”);I
(in) speed.;၌: ေနာက် ေန့နံနက် ၌ ယန် ှင့်လိပ် တိ့သည် included, be: (It) is completely included there.;ပါဝင် : အဲ ဒီ မှာ
အေြပးပိ င်ကေလ၏။;v: Vskutku, následující den (“v”) ráno králík a အားလံးပါဝင် တယ် ။;obsažený, být: Je (to) tam zcela obsaženo.;
želva soutěžili (v) běhu.;writ. included, be: There are five books of Vinaya included in Vinaya
in: Man and woman are in the forest.;ထဲ မှာ: အမျိုးသား ှင့ ် Piṭaka.;ပါှိ: ဝိ နည် းပိ ဋကမှာ ဝိ နည် းငါးကျမ် းပါှိပါသည် ။;obsažený, být:
အမျိုးသမီ း သစ် ေတာထဲ မှာ ှိကပါတယ် ။;v: Muž a žena jsou v Ve Vinaja Piṭace je obsaženo pět knih Vinaji.;writ. pol.
lese.;pol. including (“include”);ပါ;včetně (“zahrnovat”);I
in: The Ananda Pagoda built in Pagan (“town”) by the king including (“including (and) entering”);အပါအဝင် ;včetně
Kyansittha can be (religiously) visited (and) seen up to (“zahrnování (a) vcházení”);n.
today.;၌: ပဂံမိ ့၌ ကျန် စစ် သားမင် းတည် ခဲ့ ေသာ အာန ာဘရားကိ including: (I) wish happiness at once to all beings including
ယခတိ င် ဖ းြမင် ိင် ပါသည် ။;v: Ánanda Pagodu postavenou v me.;အပါအဝင် : တစ် ပိ င် တည် း ကန် ေတာ် အပါအဝင်
(“městě”) Paganu králem Čansitá, je možno (nábožensky) သတဝါအားလံးအတွ က် ေပျာ်  င်မကိ ဆေတာင် းပါတယ် ။;včetně: Přeji
navštívit (a) vidět až do dnes.;pol. writ. radost všem bytostem včetně mě najednou.;pol.
in: There are three parts in it.;ထဲ မှာ: အဲ ဒီ ထဲမှာ inclusive, be (“benefit enters”);အကျိုးဝင် ;zahrnutý, být (“prospěch
အပိ င် းသံးပိ င် းှိပါတယ် ။;v: Jsou tam tři části.;pol. vchází”);I
in: There is no free space in the bookshelf in the room.;ထဲ က: incorporate (“put (and) insert”);ထည့်သွ င် း;zahrnout (“vložit (a)
အခန် းထဲ က စာအပ် စင် က ( ~ စာအပ် စင် မှာ) ေနရာလွတ် မှိဘး။;v: Na vsunout”);T writ.
polici v pokoji není žádné volné místo.; increase;ထက် ပိ ° တိ း ° အပွ ား;zvýšit ° navýšit ° zvětšit se;I (or) T
in: What is in the picture?;က:  ပ် ပံက ဘာလဲ ။;na: Co je na increase ( ~ "improve”): The demand for copper also
obrázku?;inter. increased.;ေကာင် းလာ: ေကျးနီ ဝယ် အားလည် း အလားတ
inadequate, be;မလံေလာက် ;nepostačující , být;I ေကာင် းလာတယ် ။;stoupnout ( ~ "zlepšit-se”): Poptávka po mědi
inborn;နဂိ ;vrozený;adj. také stoupla.;
incarnation (“person (who) enters for-sure”);လဝင် စား;vtělení increase (“increase (and) come”);တိ းလာ;zvyšovat (“zvyšovat (a)
(“osoba (která) vstupuje na-jisto”);n. přijít”);T
incessantly (“not¹ breaking² (the) increase (“increase (and) develop”);တိ းပွ ား;zvýšit se (“zvýšit-se
connectionº”);အဆက် မြပတ် ;neustále (“nerozbíjejíce¹ (a) rozvinout-se”);I
spojeníº”);adv. increase (improve, “be-good (and) come”);ေကာင် းလာ;zvýšit se
incident;အြဖစ် ;událost;n. (zlepšit se, “být-dobrý (a) přijít”) ° stoupnout (zlepšit se, “být-
inclination to, have;မလိ ့;inklinovat k;suff. dobrý (a) přijít”);I
inclined to, be;ပ;sklon k, mít;I increase: Little by little (I) increase.;တိ းလာ:
include;ပါ;zahrnovat;T တစ် ြဖည် းြဖည် းတိ းလာပါတယ် ။;zvyšovat: Postupně zvyšuji.;pol.
include (“descend (and) enter”);သက် ဝင် ;zahrnout (“sestoupit (a) incredible, be (“wonder (is) not used-up”);အံ့မခန် း;neuvěřitelný,
vstoupit”);T být (“div není vyčerpán”);I
include (“put (and) insert”);တင် သွင် း;zahrnout (“vložit (a) incredible: Your skill in Myanmar writing is just
vsunout”);T writ. incredible.;အံ့မခန် း: ခင် ဗျားရဲ ့ ြမန် မာစာေပတတ် ကမ် းမ က
include: In the Myanmar newspapers there are included all အံ့မခန် းေလာက် ပါပဲ ။;neuvěřitelný: Tvoje schopnost v psaní
news on religions, education, economics and politics.;ပါ: Myanmarsky je prostě neuvěřitelná.;pol. col.
ြမန် မာသတင် းစာမှာ ဘာသာေရး၊ ပညာေရး၊ စီ းပွ ားေရး၊ ိ င် ငံေရး indeed;ေပါ့ ° သား ° ခဲ့ ° လိ က် ° တကယ် ° တကယ် ေတာ့ -ပါပဲ ။ °
သတင် းေတွ အားလံး ပါပါတယ် ။;zahrnout:V Myanmarských ေတာင် ;opravdu ° vskutku;adv. (or) suff. (or) suff. adv. (or) suff.
novinách byly zahrnuty všechny novinky o náboženstvích, inter.
vzdělání, ekonomice a policice.;pol. indeed (“as” or “because”);လိ ့;vskutku (“jelikož”, “protože”);suff.

465
indeed (“because”): (“Indeed,”) I'm going to see a concert သတိ ေပးလိက် ပါတယ် ။;vskutku: Naše zem varovala tamtu zem,
tonight.;လိ:့ ဒီ ေန့ည ဒိ ့ပွဲကည့်မလိ ့။;vskutku (“protože”): (“Vskutku,”) vskutku, (již) po páté.;pol. um.
dnes večer se jdu podívat na koncert.;fut. col. indeed: Own country is not good, indeed.;ေတာ့ : ကိ ယ့်တိ င် းြပည် က
indeed (“really clean (and) tested”);အကယ် စင် စစ် ;opravdu မေကာင် းေတာ့ ;vskutku: Vlastní země, vskutku, není dobrá.;col.
(“vskutku čistý (a) prozkoušený”);conj. indeed: The great Alaung Min Taya thus could, indeed, again
indeed: (He), indeed, takes off his T-shirt.;လိက် : သ့တီှပ် successfully unite the Myanmar country, build and set (it) up in
ခပ် လိက် တယ် ။;vskutku: Vskutku, sundavá si, tričko.; order to (make it) well (“collected”) (and) organized.;ေပ:
indeed: As (I) was reading, (I) didn't know, indeed.;လိ က် : အေလာင် းမင် းတရားကီ းသည် ဤသိ ့ြဖင့် ြမန် မာိ င် ငံေတာ် ကီ းကိ
စာဖတ် ေနလိ ့ မသိ လိက် ဘး။;opravdu: Opravdu, nevěděl jsem, တစတစည် းတည် းြဖစ် ေအာင် ြပန် လည်
protože jsem četl.;col. စည် းံ းတည် ေထာင် ိင် ခဲ့ေပသည် ။;vskutku: Takto ohromný Alaung
indeed: At eleven o'clock I go (to bed and) sleep, indeed.;လိက် : Min Tayá vskutku dokázal sjednotit zemi Myanmaru, postavit
ဆယ့်တစ် နာရီ မှာ ကန် ေတာ် သွ ားအိ ပ် လိက် ပါတယ် ။;vskutku: Vskutku, v (a) zřídit aby (byla) dobře (“posbíraná”) (a) organizovaná.;p.s.
jedenáct hodin jdu (do postele a) spím.;pol. um. writ.
indeed: Because it is cold, the young boy, indeed, puts on a indeed: The yellow building is a hotel, indeed.;ေလ:
sweatshirt.;လိက် : ေအးလိ ့ ေကာင် ကေလးက ဆွ ယ် တာအကျကိ အဝါေရာင် အေဆာက် အဦးက ဟိ တယ် ေလ။;vskutku: (Ta) žlutá
ထပ် ဝတ် လိ က် တယ် ။;vskutku: Protože je zima, malý chlapec si, budova je, vskutku, hotel.;
vskutku, obléká svetr.;col. independence (“state² (of) being-emptyº (and)
indeed: End, indeed.;ေပါ့: အတိ ေပါ့။;vskutku: Vskutku, konec.;col. missing¹”);လွ တ် လပ် ေရး;nezávislost (“stav² prázdnotyº (a)
indeed: I am not free, indeed.;လိ ့: ငါမအားလိ ့။;vskutku: Vskutku, chybění¹”);n.
nemám volno.;col. independence (political, “be-free (and) vacant
indeed: Indeed, (I) am going to go.;လိ က် : {nouner}”);လွတ် လပ် ေရး;nezávislost (politická, “být-volný (a)
သွ ားလိ က် ပါအံးမယ် ။;opravdu: Chystám se jít.;fut. prázdný {jmenec}”);n.
indeed: Indeed, (it is known) to be written.;ေပါ့: independence (political): Since then the Myanmar citizens,
ေရးထားတယ် ေပါ့။;vskutku: Vskutku, (ví se, že) je napsaný.; unceasingly participating in the opposing strikes against the
indeed: Indeed, according to a special system.;တကယ် ေတာ့ English government, demanded independence.;လွတ် လပ် ေရး:
-ပါပဲ : တကယ် ေတာ့ အထးနည် းစနစ် အတိ င် းပါပဲ ။;vskutku: Vskutku, dle ထိ အချိန်မှစ၍ ြမန် မာအမျိုးသားတိ ့သည် အဂလိပ် အစိ းရကိ ဆန့်ကျင်
speciálního systému.;pol. ဆ ြပပွဲ များ အဆက် မြပတ် ဆင် ွဲကာ လွ တ် လပ် ေရးကိ
indeed: Indeed, by making mistakes, correct(ness) will ေတာင် းဆိ ခဲ့ ကပါသည် ။;nezávislost (politická): Od té doby se
appear.;ေပါ့: အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;vskutku: Vskutku, Myanmar ští obyvatelé nepřetržitě účastnili protestních stávek
děláním chyb se objevuje správné (psaní ).;col. proti anglické vládě přičemž vyžadovali nezávislost.;p.s. pol.
indeed: Indeed, I am very happy about you (“of what (I) heard writ.
about you”).;တကယ် ကိ : တကယ် ကိ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ့ independent, be (“be-empty (and) missing”);လွတ် လပ် ;nezávislý
သိ ပ် ဝမ် းသာပါတယ် ။ ( ~ ငါ မင် းေကာင် းကားရလိ့ တကယ် ကိ (“být-prázdný (a) chybějící”);I
ဝမ် းသာပါတယ် ။);opravdu: Opravdu, mám z tebe ( ~ "z toho, co independent, be (“enters (and) competes”);ဝင် ပိ င်;nezávislý, být
jsem o tobě slyšel”) velkou radost .;pol. (“vstupuje (a) soutěží”);I
indeed: Indeed, I don't know.;ေတာ့ : သိ ေတာ့ ဘး။;vskutku: independent, be: (I) am the only independent candidate of the
Vskutku, nevím.;col. election.;ဝင် ပိ င်: ေွ းေကာက် ပွဲ မှာ ဝင် ပိ င်ခဲ့တဲ့ တစ် သီးပဂိ ုလ်
indeed: Indeed, I reminded him for the second time.;လိ က် : ကိ ယ် စားလှယ် ေလာင် းြဖစ် ပါတယ် ။;nezávislý, být: Jsem jediným
ကန် ေတာ် က သ့ကိ ဒတိ ယအကိ မ် သတိ ေပးလိ က် ပါတယ် ။;vskutku: nezávislým kandidátem (těch) voleb.;pol.
Vskutku, připoměl jsem mu to (již) po druhé.;pol. um. indeterminably (“not¹ know² (the)
indeed: indeed, if (I) take;လိ က် : ယလိက် ရင် ;vskutku: vskutku, measureº”);အတိ င် းမသိ ;neurčitelně (“ne¹znát² míruº”);adv.
když bych si vzal;col. India (country);အိ ိ ယ(ြပည် ) ° အိ ိ ယ(ိ င် ငံ);Indie (země);name
indeed: Indeed, not long after the great town Inwa fell in hands India: The goods from India-Myanmar border also arrive first in
of the Hanthawadi's troops.;ေတာ့ : မကာမှီပင် Mandalay.;အိ ိ ယ: အိ ိ ယ ြမန် မာနည် စပ် က ကန် ေတွ လဲ မေလးကိ
အင် းဝေနြပည် ေတာ် ကီ းသည် ဟံသာဝတီ တပ် များလက် တွ င် း အရင် ေရာက် ပါတယ် ။;Indie: Zboží z Indo-myanmarské hranice se
သက် ဆင် းရေတာ့သည် ။;vskutku: Vskutku, zanedlouho poté také nejprve dováží ( ~ “přijíždí”) do Mandalaje.;pol. col.
ohromné město Enva padlo do rukou vojsk Hentávadí.;writ. Indian;ကလား [kəlā:];indický;adj.
indeed: It is said, that one golden statu, indeed, was Indian (a person);ကလား(တစ် ေယာက် );Ind;sg.
found.;တကယ် : ေ ပ် တခ တကယ် ေတွ ့သတဲ့ ။;vskutku: Říká se, že Indian or Sri lankan people, derogatory term for (“ragged¹
jedna zlatá socha byla vskutku nalezena.; Indianº”);ကလားစတ် (တစ် ေယာက် ) [kəlā:sou.];Indy či Sinhálce,
indeed: Let's finish the (“writing”) discussion, (“indeed.”);ေတာ့ : ponižující termín pro (“otrhaný¹ Indº”);sg. unpl.
စာေဆွ းေွ းတာ ရပ် ေတာ့ ရေအာင် ( ~ ရပ် ကရေအာင် )။;vskutku: indicate;ထွ န် း;ukazovat;T
(“Vskutku,”) zastavme diskuzi (“(o) psaní”).; indicate (“denote (and) show”);ထွ န် းြပ;naznačovat (“označovat
indeed: Our country, indeed, gave 105 warning to that (a) ukazovat”) ° ukazovat (“označovat (a) ukazovat”);T
country.;လိက် : ကန် ေတာ် တိ ့ ိ င် ငံက ဟိ ိ င် ငံကိ တရာ့ ငါးကိ မ် ေြမာက် indicate (“expose (and) show”);ေဖာ် ြပ;naznačit (“odhalit (a)

466
ukázat”);T Před tím se nudil, teď se raduje. (“Ze stavu znudění (přešel do
indicate (“show² characteristics¹ (of) stavu) veselí.”);pol. p.p.
indicationº”);အရိ ပ် လက ဏာြပ;naznačit (“ukázat² vlastnosti¹ indicates a status: He got up from (“the status of”) eating.;ရာ:
náznakuº”);T P. lakkhaṇa (= sign, mark) သစားေနရာက ထပါပီ း။;značí určitý stav: Po jídle vstal. (“Vstal ze
indicate plural;များ;značí mn. č.;suff. writ. statutu jezení.”);pol. p.p.
indicated direction: to ven. Sir;ဆီ : အှင် ဘရားဆီ ကိ ;značí směr: indicates a thought;လိ;zna
့ čí myšlenku;suff.
ct. panu; indicates a year;ခ;značí rok;suff.
indicates a certain amount (also for uncountable indicates a year of a happening;ခှစ် ;značí rok nějakého dění °
nouns);ေတွ ;značí určité množství (také pro nepočitatelná pod. značí rok nějaké události;suff.
jm.);suff. indicates a year of a happening: The Myanmar country has in
indicates a certain amount: blood on hand;ေတွ : လက် ေပမှာ the year 1889 fell (“(and) came”)into the state of English
ေသွ းေတွ ;značí určité množství: krev na ruce; subordination.;ခှစ် : ြမန် မာိ င် ငံသည် ၁၈၈၅ ခှစ် တွင် အဂလိပ် တိ ့၏
indicates a certain person;သည် [dë];značí určitou osobu;suff. လက် ေအာက် ခံ ဘဝသိ ့ ကျေရာက် ခဲ့ ပါသည် ။;značí rok nějaké události:
indicates a fraction;ပိ င် း..ပိ င် း;značí zlomek; Země Myanmaru v roce 1889 upadla (“(a) přišla) do stavu
indicates a fraction: one devided by two;ပိ င် း -ပိ င် း: anglické podřízenosti.;p.s. writ.
နစ် ပိင် းတစ် ပိင် း;značí zlomek: jedna lomeno dvěma; indicates a year of a happening: There was created mnemonics
indicates a joking voice;တိ န် ...;značí vtipkujicí hlas;interj. 'oo-aw-aww-myee-koun-baun-tee' for the year 1115 ME, (when)
indicates a kind of meat;သား;značí druh masa;suff. the palace was built.;ခ: နန် းတည် သက ရာဇ် ြဖစ် ေသာ ၁၁၁၅ ခကိ
indicates a matter or concern;ေရး;značí záležitost;suff. 'ဥသေအာ် ြမည် ကန် းေဘာင် တည် 'ဟ အမှတ် အသားပကသည် ။;značí rok
indicates a momentary state;ေနေသာ;značí momentální nějakého dění : Byla vytvořena mnemotechnika 'u-o-ó-mjí-koun-
stav;suff. baun-dí' na rok 1115 Myan. l., (kdy) byl ten palác
postaven.;writ.
indicates a momentary state: lying pig;ေနေသာ:
လဲ ေလျာင် းေနေသာ ( ~ လှဲအိ ပ် ေနေသာ) ဝက် တစ် ေကာင် ;značí indicates a year other than decimal;ခှစ် ;značí rok jiný než
momentální stav: ležící prase; desítkový;suff.

indicates a name of a young man;ကိ ;značí jméno mladého indicates a year other than decimal: year 1948;ခှစ် :
muže;pref. ၁၉၄၈ခှစ် ;značí rok jiný než desítkový: rok 1948;

indicates a person, usually masculine;သား;značí osobu, obvykle indicates a year: Today is 21st (“day”) of February (“month”),
mužského rodu;suff. 1987.;ခ: ဒီ ေန့ ၁၉၈၇ခ။ ေဖေဖဝါရီ လ ၂၁ရက် ။;značí rok: Dnes je
(“den”) 21. (“měs íce”) února 1987.;
indicates a response or suggestion made by a man;ဗျို °
ဗျို;zna
့ čí odpověď nebo návrh vznesený mužem;suff. indicates abandonment;ပစ် ;značí zanechání;suff.

indicates a response or suggestion made by a man: let's indicates abrupt happening;ခနဲ ;značí překvapení, neočekávané
worship!;ဗျို ့: ကန် ေတာ့ ကပါစိ ့ ဗျို;zna
့ čí odpověď nebo návrh dění;suff.
vznesený mužem: Uctívejme!;imper. col. um. indicates acc.;ကိ ;značí 4. pád Českého jazyka;suff.
indicates a service done for sb.;ေပး;značí službu udělanou pro indicates accusative (“-”): (I) like that (one).;ကိ (“-”):
někoho;suff. အဲ ဒါကိ က် ပါတယ် ။;značí akuzativ (“-”): Mám rád tamten.;pol.
indicates a service done for sb.: (I) will ask (about it) (“(and) indicates action done by two or more people: (they) are
give”).;ေပး: စံစမ် းေပးပါမယ် ။;značí službu udělanou pro někoho: happy;က: ေပျာ် ကတယ် ;značí činnost činěnou dvěma a více
Zeptám se na (to) (“(a) dám”).;pol. fut. osobami: radují se;
indicates a state;တာ ° ေန ° ေရး ° တဲ့ ;značí nějaký stav ° značí indicates action done by two or more people: we were
stav;suff. talking;က: ေြပာေနခဲ့ ကတယ် ။;značí činnost činěnou dvěma a více
indicates a state: (He) shows head put on arms.;တာ: osobami: povídali jsme si;
လက် ေမာင် းေပမှာ ဦးေခါင် းတင် ထားတာကိ ြပတယ် ။;značí stav: indicates action: Because the woman will do the laundry, (she)
Ukazuje hlavu položenou na pažích.; is wearing blue gloves.;ေရး: အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ ့
indicates a state: hand put on the body;တဲ့ : ကိ ယ် ေပမှာ လက် အိ တ် အြပာ ဝတ် ထားတယ် ။;značí činnost: Protože se (ta)
တင် ထားတဲ့ လက် ေမာင် း;značí stav: ruka položená na těle; žena bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré rukavice.;

indicates a state: The window is (“being”) closed.;ေန: indicates address of an elder person or a friend;ေဟ့;značí
ြပူတင် းေပါက် က ပိ တ်ေနတယ် ။;značí stav: Okno je (“jsoucí”) oslovení starší osoby nebo kamaráda;interj.
zavřené.; indicates adverb;စွ ာ;značí příslovce;suff.
indicates a state: There is no blood stain on the hand.;ေန: indicates affection to the preceding noun;ေလး;značí zalíbení v
လက် ေပမှာ ေသွ းစွ န်းမေနဘး။;značí stav: Na ruce není žádná předcházejícím pod. jm.;suff.
skvrna krve.; indicates affirmation;ဟတ် ;značí souhlas;interj.
indicates a status;ရာ;značí určitý stav;pow. indicates amazement (“mother!”);အမယ် ;značí úžas;interj.
indicates a status: He became happy from (“the status of”) indicates an action or skill;ေရး;značí činnost či schopnost;suff.
being bored.;ရာ: သ ပျင် းရာက ေပျာ် လာပါပီ း။;značí určitý stav: indicates an object of concern;ေရး;značí objekt zájmu;suff.

467
indicates an order or suggestion;လိ က် ;značí rozkaz nebo indicates change from verb to a noun of action in its continuous
návrh;suff. form;ြခင် း;značí změnu ze slovesa na pod. jm. činnosti v podobě
indicates an order or suggestion: Turn left, (and) having passed ů běhového času;suff.
pr
the next street, on the right (you) should find the hotel.;လိက် : indicates change from verb to a noun of the particular
ဘယ် ဘက် ေကွ လ ့ ိ က် ေနာက် တစ် လမ် း ေကျာ် ပီ းရင် ညာဘက် မှာ phenomena, event and so on;ချက် ;značí změnu ze slovesa na
့ ိ မ့်မယ် ။;značí rozkaz nebo návrh: Zahněte vlevo, (a) pod. jm. toho určitého jevu, události apod.;suff.
ဟိ တယ် ေတွ လ
až přejedete další ulici, vpravo byste měl uvidět ( ~ “najít”) indicates change from verb to an adj.: difficult words;သည့်:
hotel.;imper. fut. col. ခက် ခဲ သည့ ် စကားလံးေတွ ။;značí změnu ze slovesa na příd. jm.:
indicates assertion;ေလ;značí ujištění;suff. col. obtížná slova;pl. writ.
indicates assurement: The gentlemen (and) the ladies have, indicates change from verb to noun;ရာ;značí změnu ze slovesa
certainly, already heard (it) many times ( ~ “again and na pod. jm.;suff.
again”).;လိမ့်မယ် : indicates change from verb to noun: First sentence is used in
လပ် သားြပည် သများထပ် တလဲ လဲ ကားဖ းပါလိ မ့်မယ် ။;značí ujištění: writing, second sentence is used in talking.;ရာ:
Pánové (a) dámy (to) již, jistě, mnohokrát ( ~ “znovu a znovu”) ပထမတစ် ေကာင် းက ေရးရာမှာ သံးတယ် ၊ ဒတိ ယတစ် ေကာင် းက
slyšeli.;pol. စကားေြပာရာမှာ။;značí změnu ze slovesa na pod. jm.: První věta
indicates big amount;ေတွ ;značí velké množství;suff. se užívá při prasní, druhá věta se užívá při mluvení.;col.
indicates big amount: I have a lot of energy to cut the indicates change of preceding verb to adj.;သည့် ° ေသာ °
wood.;ေတွ : ငါ့မှာ သစ် သားကိ ြဖတ် ဖိ ့ အင် အားေတွ တဲ့ ;značí změnu předchozího slova na příd. jm.. ° značí změnu
အများကီ းှိေနပီ ။;značí velké množství: Mám spoustu energie na předcházejícího slovesa na příd. jm.;suff. (or) suff. writ.
sekání dřeva.;p.p. indicates change of verb from passive voice to active
indicates capability;ရ;značí schopnost;suff. voice;ေစ;značí změnu slovesa z trpného rodu na rod činný;suff.
indicates certainty in interrogative sentence;ရဲ ;zna
့ čí jistotu v indicates change of verb from passive voice to active voice:
tázací větě;suff. The washing machine washes clothes.;ေစ: အဝတ် ေလာ် စက် က
indicates change;လာ;značí změnu;suff. အဝတ် ေတွ ကိ သန့်ှင် းေစတယ် ။;značí změnu slovesa z trpného
indicates change from n. to v.;ြခင် း;značí změnu ze slovesa na rodu na rod činný: Pračka pere prádlo.;
pod. jm.;suff. indicates change of verb to noun;တာ ° စရာ;značí změnu ze
indicates change from one action to another;ကာ;značí změnu z slovesa na pod. jm. ° značí změnu z pod. jm. na sloveso °
jedné aktivity na druhou;suff. značí změnu slovesa na pod. jm.;suff.
indicates change from preceding verb to an adj.: a letter indicates change of verb to noun: (It) is extremely interesting.
(“given”) to a friend;တဲ့ : သငယ် ချင် းတစ် ေယာက် ကိ ေပးတဲ့ စာ;značí (“(It) is very good for interest.”);စရာ: အလွ န် စိ တ်ဝင် စားစရာ
změnu předcházejícího slovesa na příd. jm.: dopis (“daný”) ေကာင် းပါတယ် ။;značí změnu z pod. jm. na sloveso: Je (to)
jednomu příteli; nesmírně zajímavé. (“Je (to) nesmírně vhodné k zájmu.”);pol.
indicates change from v. to adv.;ြဖင့်;značí změnu ze slovesa na indicates change of verb to noun: It is, that I came yesterday.
příslovce;suff. (“I happened (to be) coming yesterday.”);တာ: ကန် ေတာ် မေန့က
indicates change from v. to adv.: Kindly (at the end of a ေရာက် တာြဖစ် ပါတယ် ။;značí změnu slovesa na pod. jm.: Je (to)
letter);ြဖင့ ် : ေမတာြဖင့်။;značí změnu ze slovesa na příslovce.: právě, (že) jsem přišel včera. (“Stal jsem se včera
Dobrotivě (na konci dopisu);adv. lett. přicházejícím.”);pol. um.
indicates change from v. to n.;ဖွ ယ်ရာ;značí změnu ze slovesa indicates change of word's type noun;မ ;značí změnu druhu
na pod. jm.;suff. writ. slova na pod. jm.;suff.
indicates change from v. to n.: He gave ( ~ “will give”) food indicates change to verb;တရ;značí změnu na sloveso;suff. (?)
(and) drink to the people by (his) right hand.;ဖွ ယ်ရာ: indicates close relationship;ကိ း;značí blízký vztah;suff. fr.
တိ င် းသြပည် သားများအား ညာလက် ြဖင့် indicates cognizance;မှန် း;značí vědomí (něčeho);suff.
စားေသာက် ဖွ ယ်ရာများေပးမည် ။;značí změnu ze slovesa na pod. indicates command;ေစ;značí rozkaz nebo příkaz;suff.
jm.: Dával ( ~ “dá”) lidem jídlo a pití (svou) pravou rukou.;fut. & indicates completely finished action or happening;ပီ းပီ ;značí
p.s. writ. kompletní ukončení činnosti či události;suff.
indicates change from verb to a noun in instrumental indicates completely finished action or happening: “It is” bought
case;ကာ;značí změnu ze slovesa na pod. jm. v yet..;ပီ းပီ : ဝယ် ပီ းပီ ။;značí kompletní ukončení činnosti či
instrumentálu;suff. události: Už je (to) zakoupeno.;p.p.
indicates change from verb to a noun in instrumental case: indicates connection;ေတာ် ;značí spojení;suff.
Choosing the brave heroes, king Naung organized a great indicates cont. tense: (I) was copying the essay.;တာ:
Myanmar army.;ကာ: ဘရင့်ေနာင် သည် ရဲ ရင့်ေသာသရဲ ေကာင် းများကိ စာစီ စာကံးကိ ကးခဲ့ တာ;značí průběhový čas: Opisoval (jsem)
ေွ းချယ် ကာ ြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းကိ ဖွဲ ့စည် းခဲ့ သည် ။;značí změnu ze esej.;p.s.
slovesa na pod. jm. v instrumentálu: Výběrem statečných indicates cont. tense: I am thinking about you.;ေန: ငါ
hrdinů král Nau zorganizoval velikou Myanmarskou မင် းအေကာင် း ေတွ းေနတယ် ။;značí průb. čas: Myslím na tebe ( ~
armádu.;p.s. writ. o tobě);cont. col.

468
indicates cont. tense: rising extremely;ေန: indicates elder man's name;ဦး-;značí jméno staršího pána;pref.
အရမ် းတိ းတက် ေနတာ;značí průběhový čas: extrémě se zvyšující; indicates elder woman's name;ေဒ-;značí jméno starší
indicates cont. tense: we were talking;ေန: ženy;pref.
ေြပာေနခဲ့ ကတယ် ။;značí průběhový čas: povídali jsme si; indicates emphasis;လတ် ° လိ က် ° စား ° သား ° ပါ့ ° ခဲ့ ° ပင် ° ေသး
indicates cont. tense: Which ( ~ "what”) magazine do (you) ° ေပါ့ ° ဟာ ° လှ ° ပဲ ° ေလ ° ကား ° တိ ့ ° ရယ် ° ပါ၏ ° ေချ;značí
read?;ေန: ဘာမဂ ဇင် း ဖတ် သလဲ ။;značí průběhový čas: Jaký ( ~ zdůraznění;suffn. (or) suff. writ. (or) suff. col. (or) suffv. (or)
"co”) magazín čtete?;inter. cont. suff. (or) suff. inter.
indicates continuing action;တန် း;značí probíhající činnost;suff.
indicates emphasis: According to this law, all who need to learn
indicates continuous tense;ေန;značí průběhový čas;suff. at univesity cannot get the permission to learn (“(and) listen”),
indicates continuous tense: (I) am just looking. (may be told to therefore people of all the Myanmar nationalities were, indeed,
the shopkeeper as a reaction to his question what customer not satisfied.;ေချ: ဤဥပေဒအရ တကသိ လ် ပညာသင် လိ(သ)တိ င် း
wants to buy);တာ: ကည့်တာေပါ့။;značí průběhový čas: Jen se သင် ကားခွ င့်မရိ င် သြဖင့် ြမန် မာတမျိုးသားလံးက မေကျနပ် ကေချ။;značí
dívám. (může být řečeno majiteli obchodu jakožto reakce na zdůraznění: Dle tohoto zákona, všichni, kdo se potřebují učit na
jeho otázku co si chce zákazník koupit);col. universitě, nemohou dostat k učení (“(a) poslouchání”) povolení,
indicates continuous tense: He is not sitting.;ေန: သက proto, vskutku, byli lidé ze všech Myanmarských národností
ထိ င် မေနဘး။;značí průběhový čas: On nesedí.;cont. nespokojeni.;pl. writ.
indicates continuous tense: T-shirt is wet.;ေန: တီ ှပ် က indicates emphasis: indeed, in the place where I stay now;ပင် :
စိ ေနတယ် ။;značí průběhový čas: Tričko je mokré.;cont. ကန် ေတာ် ယခ ေနထိ င် ေသာ ေနရာတွ င် ပင် ;značí zdůraznění:
indicates continuous tense: This (female) teacher reads this vskutku, v místě, kde teď (“já”) žiji;writ.
book.;တာ: ဒီ စာအပ် ဆရာမ ဖတ် တာပါ။;značí průběhový čas: Tato indicates emphasis: Indeed, next day in the morning rabbit and
učitelka čte knihu.;pol. turtle competed (in) speed.;ေလ: ေနာက် ေန့နံနက် ၌
indicates continuous tense: while working with computer;ေန: ယန် ှင့်လိပ် တိ ့သည် အေြပးပိ င် ကေလ၏။;značí zdůraznění: Vskutku,
့  ပ် ေနရင် း;značí průběhový čas: zatímco pracuje na
ကွ န် ြပူတာနဲ လ následující den (“v”) ráno králík a želva soutěžili (v) běhu.;writ.
počítači; indicates emphasis: Next (time we) will meet.;ေလ:
indicates courage;ရဲ ;značí odvahu;suffv. ့ ယ် ေလ။;značí zdůraznění: Příště se setkáme.;fut. col.
ေနာက် ေတွ မ
indicates dark color;ရင့်;značí tmavou barvu;suff. indicates end of a list;တိ ြ့ ဖစ် ပါတယ် ° တိ ့ပါပဲ ;značí seznamu;suff.
indicates dative;အား;značí dativ;suff. (or) suff.
indicates dative case;အား;značí dativ;suff. (or) suff. writ. indicates end of a list of things;တိ ့ပါပဲ ;značí konec seznamu
indicates dative case: (I) copy that dictionary (“together”) with a věcí;suff.
friend.;အား: ထိအဘိ ဓာန် အား မိ တ် ေဆွ တစ် ေယာက် ှင့် အတ indicates end of a negative order;နဲ ့ ° ှင့ ် ;značí konec
ကးကပါတယ် ။;značí dativ: Kopíruji ten slovník (“spolu”) s záporného příkazu;suff. (or) suff. writ.
kamarádem.;pol. indicates end of a negative order: Don't be sad.;နဲ :့ မင် း
indicates demonstration (of sth.);ြပ;značí ukázání (něčeho);suff. ဝမ် းမနည် းပါနဲ ။့ ;značí konec záporného příkazu: nebuď
indicates direct speech: He also said: “Go wherever you want smutný.;imper. pol.
to go”.;လိ့: {မင် းတိ ့ သွ ားချင် တ့ ဲ ေနရာ သွ ားေတာ့}လိ ့လဲ ေြပာသတဲ့ ။;značí indicates end of a question;တန် း;značí konec otázky;suff.
přímou řeč: Také řekl: “Jděte kam chcete jít.”;col. indicates end of a question: What are (you) doing?;တန် း:
indicates direction;ထံ ° သိ ့;značí směr;suff. prep. writ. (or) prep. ဘာလပ် ေနတာတန် း။;značí konec otázky: Co děláš?;inter.
(or) suff. prep. (or) suff. indicates end of a question: What are (you) eating?;တန် း:
indicates direction: (He) goes to (his) friend.;ဆီ : ဘာစားေနတာတန် း။;značí konec otázky: Co jíš?;inter.
သငယ် ချင် းဆီ သွ ားတယ် ။;značí směr: Jde za kamarádem.; indicates end of a sentence: (It) is cold.;တယ် : ေအးပါတယ် ။;značí
indicates direction: (He) sends the reply (letter) to the monk.;ဆီ : konec věty: Je (to) studené.;pol.
ဦးဇင် းဆီ စာြပန် ပိ ့တယ် ။;značí směr: Posílá odpověď (dopis) indicates end of a written sentence;တည် း ° သည် [dī];značí
mnichovi.; konec spisovné věty;suff.
indicates direction: having come to him;ဆီ : သ့ဆီလာပီ ။;značí indicates end of a written sentence: However, the turtle has
směr: po té, co (jsem) k němu přišel;p.p. already had arrived first to the goal.;တည် း: သိ ့ရာတွ င် လိပ် သည်
indicates direction: Inform me.;ဆီ : တပည့ ် ေတာ် ဆီ ပန် းတိ င် သိ့ ေှးဦးစွ ာ ေရာက် ှင့ ် ပီ း ြဖစ် ေလသတည် း။;značí konec
အေကာင် းကားေပးပါ။;značí směr: Informuj mě.;imper. pol. utmn. spisovné věty: Avšak želva již do cíle dorazila.;writ.
indicates effectuation;ေစ;značí uskutečnění ° značí indicates end of action;ပီ ;značí konec činnosti;suff.
vykonání;suff. indicates end of action: Post-office is closed.;ပီ : စာတိ က်
indicates effectuation: Pronunciation is extremely difficult. ပိ တ်ပီ ။;značí konec činnosti: Na poště mají zavřeno. (“Pošta je
(“(With) pronunciation (I) have met extreme difficulty.”);ေစ: zavřená.”);p.p.
အသံထွ က် ေတာ် ေတာ် ေလး အခက် ေတွ ေ ့ စတယ် ။;značí uskutečnění: indicates end of direct speech;ဟ ° ဟ၍ (later as ဟ);značí
Výslovnost je nesmírně náročná. (“(S) výslovností jsem se konec přímé řeči;suff. writ. (or) suff. writ.
setkal s nesmírnou náročností.”); indicates end of direct speech: (He, the king) has stated, that
(he) would give clothes (to people) by (his) left hand.;ဟ:

469
ဗယ် လက် ြဖင့် ( ~ ဘယ် လက် ြဖင့ ် ) အဝတ် အစားများေပးမည် ဟ indicates fold;ေပါင် းများစွ ာ ° အကိ မ် ေပါင် း -ှင့ ် ;značí násobek;adv.
့ ဲ့ ဖ းသည် ။;značí konec přímé řeči: (Král) prohlásil, že bude
မိ န် ခ (or) suff. adv.
svou) levou rukou dávat lidem oblečení.;p.p. writ. indicates fold: one hundred times;ေပါင် းများစွ ာ:
indicates end of direct speech: (He) said: “I am not afraid of ရာေပါင် းများစွ ာ;značí násobek: stokrát;
you.”;ဟ: "သင့်ကိငါမေကာက် "ဟ ဆိ ၏။;značí konec přímé řeči: indicates following of another action or phenomenon (sth.
“Nebojím se tě.”;writ. having happened, sth. another happens);ပီ း;značí následování
indicates end of information and precedes certain suffix;သ další činností či jevem (něco se stalo a po tom se stane něco
(shortened သည် );značí konec informace a zároveň předchází dalšího);suff.
jistou příponu;pow. indicates frequency;ဖန် ;značí četnost;suff.
indicates end of list of things in an answer: New Light of indicates frequency: To do all the things one more time in this
Myanmar and The Mirror. (names of newspapers);ပါ: life would be very exhaustive.;ဖန် : ဒီ ဘဝတွ င် အဲ ဒီ အရာများကိ
ြမန် မာ့ အလင် းနဲ ့ ေကးမံ သတင် းစာပါ။;značí konec výčtu věcí v တစ် ဖန် ြပန် လပ် ဖိ ့ အရမ် းပင် ပန် းွ မ် းနယ် ြဖစ် ပါလိ မ့်မယ် ။;značí četnost:
odpovědi: The New Light of Myanmar and the Mirror. (“Světlo (To) by bylo velice vyčerpávající, dělat všechny (ty) věci ještě
Myanmaru a Zrcadlo” - jména novin).;pol. jednou v tomhle životě.;fut. pol. writ.
indicates end of one action and start of another action;ကာ ° indicates friendly adress (at the end of sentence);ကွ ာ;značí
၍;značí konec jedné činnosti a začátek činnosti jiné;suff. přátelské oslovení (na konci věty);interj.
indicates end of question requiring answer 'yes' or indicates friendly adress: It's alright, hey.;ကွ ာ: ရပါတယ်
'no';လား;značí konec otázky na 'ano' či 'ne';suff. col ကွ ာ။;značí přátelské oslovení: Je to v pořádku, hele.;pol.
indicates end of question requiring detail;လဲ ;značí konec otázky indicates friendly gesture;ကိ း;značí přátelské gesto;suff.
na detailní informaci;suff. col indicates friendship;ကိ း;značí přátelství;suff. fr.
indicates end of question: Will young sir Thawda come? indicates fut. tense;ဦးမယ် ° မည် ° မဲ ° မှာ ° လိ မ့်မယ် ° မလိ့;značí
(“Does young sir Thawda come?”);သလား: ကိ ေသာ် တာ bud. č. ° značí budoucnost ° značí bud. čas ° značí budoucí
လာသလား။;značí konec otázky: Přijde (“přichází”) mladý pan čas;suff. col. (or) suff. (or) suff. writ.
Tódá?;inter. indicates fut. tense: (He, the king) has stated, that (he) would
indicates end of quotation;ဟ၍;značí konec citace;suff. writ. give clothes (to people) by (his) left hand.;မည် : ဗယ် လက် ြဖင့် ( ~
indicates end of quotation: (He) named Da Goun as “Yangon” ( ဘယ် လက် ြဖင့ ် ) အဝတ် အစားများေပးမည် ဟ မိ န့်ခဲ့ဖ းသည် ။;značí bud.
~ 'end of danger').;ဟ၍: ဒဂံကိ ရန် ကန် ဟ၍ သမတ် သည် ။;značí čas: (Král) prohlásil, že bude svou) levou rukou dávat lidem
konec citace: Pojmenoval Da Goun jakožto “Yangoun” oblečení.;p.p. writ.
(Rangún) ( ~ 'konec nebezpečí').;writ. indicates fut. tense: (I) am going to ask (my) mother (whether I
indicates end of quotation: (He) named Lwan She ( ~ 'lwan can) (“stay”).;ဦး: ေနဦးအေမ့ကိ ေမးဦးမယ် ။;značí budoucí čas: Jdu
medicine') as “Myan Aung” ( ~ 'quick success').;ဟ၍: လွန် ေဆးကိ se zeptat matky zda mohu (“zůstat”).;fut. col.
ြမန် ေအာင် ဟ၍ သမတ် သည် ။;značí konec citace: Pojmenoval Lwan indicates fut. tense: (I) will answer as much as (I) can answer
She ( ~ 'lék lvan') jakožto “Myan Aun” ( ~ 'rychlý úspěch').;writ. for (you).;မှာ: ေြဖိ င် သေလာက် ေြဖေပးမှာပါ။;značí bud. čas:
indicates end of sentence;တယ် ° တာ (from တဲ့ ဟာ, comparable Odpovím (ti) jak jen (ti) budu moci odpovědět.;fut. pol.
to တယ် ) ° ပါတယ် ° ၏;značí konec věty ° značí konec indicates fut. tense: (It) will start at eight o'clock.;မယ် : ၈နာရီ မှာ
(oznamovací) věty;suff. col. (or) pol. (or) suff. (or) suff. writ. စမယ် ။;značí bud. č.: Začne v osm hodin.;fut. col.
indicates end of sentence: I eat his rice.;တယ် : သ့ထမင် း indicates fut. tense: After the (theater) play (“as for me,”) I will
ကန် ေတာ် စားပါတယ် ။ ° တာ: သ့ထမင် း ကန် ေတာ် စားတာပါ။;značí go to sleep.;မှာ: ြပဇာတ် ပီ းရင် ငါေတာ့ အိ ပ် မှာပါ။;značí budoucí čas:
konec věty: Jím jeho rýži.;col. pol. um. (or) pol. um. Po (té) (divadelní) hře, (“co se týče (mě)”) (“já”) půjdu spát.;fut.
indicates end of sentence: Miss Thida comes.;တယ် : မသီ တာ indicates fut. tense: He will buy a book also.;မယ် : သ စာအပ် လဲ
လာပါတယ် ။;značí konec věty: Slečna Týdá přichází.;col. ဝယ် မယ် ။;značí budoucí čas: Koupí si také knihu.;col.
indicates end of written negative sentence: (He) did not make ( indicates fut. tense: He will come.;မယ် : သ လာမယ် ။ ° မှာ: သ
~ “undertake making”) any oath to them.;ေပ: မည် သ့သစ ကိ မ လာမှာပါ။;značí bud. č.: Přijde. ° značí bud. čas: (“On”)
ခံ ယြခင် းမပေပ။;značí konec spisovné záporné věty: Neučinil ( ~ přijde.;fut. (or) fut. pol.
nepodstoupil učinění) žádné přísahy jim.;writ. indicates fut. tense: I will by meat.;မလိ့: ကန် ေတာ်
indicates end or finish;ပီ ;značí konec či ukončení;suff. အသားဝယ် မလိ ့။;značí budoucí čas: (“Já”) koupím maso.;col. um.
indicates equal distribution;စီ ;značí stejnoměrné rozdělení;suff. indicates fut. tense: I will eat his rice.;မယ် : သ့ထမင် း ကန် ေတာ်
indicates excuse;လိ ;zna
့ čí omluvu;suff. စားပါမယ် ။;značí budoucí čas: Budu jíst jeho rýži.;fut. pol. um.
indicates exessiveness;လွ န် း;značí nadměrnost;suff. adv. indicates fut. tense: I will eat just soon.;မှာ: ကန် ေတာ် မကာခင် ပဲ
indicates fact of sth. being sth.;မှန် း;značí fakt, že něco je;suff. စားမှာပါ။;značí bud. čas: Budu jíst už brzy.;fut. pol. um.
indicates family of the person;တိ ;zna
့ čí rodinu té osoby;suff. indicates fut. tense: I will eat.;မယ် : ကန် ေတာ် စားမယ် ။;značí bud.
indicates family of the person: Nan Nan's (family) is poor.;တိ :့ č.: Budu jíst.;fut.
နန် းနန် းတိ ့က ဆင် းရဲ ပါတယ် ။;značí rodinu té osoby: (Rodina) indicates fut. tense: I won't go there.;မှာ: အဲ ဒီ ကိ ငါ သွ ားမှာ
(slečny) Nen Nen je chudá.;pol. မဟတ် ဘး။;značí bud. čas: Tam (“já”) nepůjdu.;fut. col.

470
indicates fut. tense: If (you) write ... , (it) will be လက် ဖက် ရည် ဆိ င် ေလးေတာ့ ှိတယ် ။;značí neurčitý člen: Ale
best.;လိမ့်မယ် : ...လိ ့ ေရးရင် အေကာင် းဆံးြဖစ် ပါလိ မ့်မယ် ။;značí bud. kavárna (tu) je.;
čas: Pokud bys napsal ... , tak by (to) bylo nejlepší.;fut. indicates indirect speech;သတဲ့ (-သ(ည် )+တဲ့ , put at the end of
indicates fut. tense: It is now, that the (“big”) teacher will sentence) ° တဲ့ (put at the end of sentence);značí nepřímou
speak.;မှာ: အခ ဆရာကီ းက စကားေြပာမှာ ြဖစ် ပါတယ် ။;značí řeč;suff.
budoucí čas: Je (to) právě teď, (kdy) bude (“velký”) učitel indicates infinitive (follows after a verb);ဖိ ့အတွ က် ;značí změnu
mluvit.;fut. pol. slovesa na infinitive (následuje za slovesem);suff.
indicates fut. tense: It is today, that he will come.;မှာ: ဒီ ေန့ indicates insistence;စမ် း;značí naléhání;suff.
သလာမှာ ြဖစ် ပါတယ် ။;značí budoucí čas: Je (to) právě dnes, indicates instr. case;ြဖင့်;značí instrumentál;suff.
(kdy) přijde.;fut. pol. indicates instrumental;လျက် ;značí instrumentál;pow.
indicates fut. tense: Just if there is an opportunity.;ခဲ့ : indicates instrumental case;ြဖင့်;značí instrumentál;suff.
အခွ င့်အေရးကံခဲ့ ရင် ေပါ့။;značí bud. č.: Jen pokud (k tomu) bude indicates instrumental: respectfully (at the end of a letter);လျက် :
příležitost.;col. ကန် ေတာ့ လျက် ;značí instrumentál: uctivě (na konci dopisu);adv.
indicates future;ေနာင် -မှ;značí budoucnost; indicates light color;;značí světlou barvu;suff.
indicates future tense;မယ် ° မည် ° လိမ့်မယ် ° မှာ;značí budoucí indicates limit in an action;ံ ;značí limit v činnosti;suffv.
čas;suff. spis. (or) suff. indicates name of a lad (“elder brother”);ကိ ;značí jméno
indicates future tense and precedes certain suffix;မ (shortened mládence (“starší bratr”);pref.
မည် or မယ် );značí budoucí čas a zároveň předchází jistou indicates name of a young woman (“elder sister”);မ;značí jméno
příponu;pow. mladé slečny (“starší sestra”);pref.
indicates future tense: I will eat noodles.;မယ် : ကန် မ indicates near fut.;လိ က် ဦးမယ် ;značí blízkou budoucnost;suff.
ေခါက် ဆွဲ စားမယ် ။;značí bud. č.: Budu jíst nudle.;uw indicates near fut.: I am going to have a shower.;လိက် ဦးမယ် :
indicates genitive;က;značí 2. pád Českého jazyka;suff. ေရချိုးလိ က် ဦးမယ် ။;značí blízkou budoucnost: Jdu si dát
indicates genitive case;မှာ ° ၏;značí genitiv;suff. (or) suff. writ. sprchu.;fut.
indicates genitive: regarding the geophysical situation;ဆိ င် ရာ: indicates near fut.: Well, (I) will think about it.;ဦးမယ် :
ဘမိ ပေဗဒ ( ~ ဘမိ ေဗဒ) ဆိ င် ရာအေနအထားှင့ ် ပတ် သက် လိ;zna
့ čí စဥ် းစားလိ က် ဦးမယ် ။;značí blízkou budoucnost: No, budu o tom
genitiv: ohledně geofyzické polohy;writ. přemýšlet.;fut.
indicates great respect towards the other person;ေတာ် မ ;značí indicates near future;လိ က် ° ဦးမှာ ° အံးမှာ (from ဦးမှာ) ° ေတာ့မယ်
ohromný respekt vůči té druhé osobě;suff. ° လိ က် မယ် ;značí blízkou budoucnost;suff. col. (or) suff.
indicates great respect towards the other person: (I) serve (you, indicates near future (“be-about-to”);အံး (from ဦး) ° ဦး;značí
my lord).;ေတာ် မ : ေဆာင် ွက်ေတာ် မ ;značí ohromný respect vůči té blízkou budoucnost (“chystat-se”);suff. col. (or) suff.
druhé osobě: Jsem vám k službám, pane. (“Sloužím (vám), indicates near future (“follow (and) be-about-to”);လိက် ဦး °
(pane).); လိ က် အံး (from လိက် ဦး);značí blízkou budoucnost (“následovat
indicates great respect towards the other person: Speak, ven. (a) chystat-se”);suff. col. (or) suff.
့ တာ် မ ပါ ဘရား။;značí ohromný respekt vůči té
Sir.;ေတာ် မ : မိ န် ေ indicates near future: (“Indeed,”) I'm going to see a concert
druhé osobě: Mluvte, ct. Pane.;pol. tonight.;မ: ဒီ ေန့ည ဒိ ့ပွဲကည့်မလိ ့။;značí blízkou budoucnost:
indicates happening of sth. another;ပီ း;značí, že následuje něco (“Vskutku,”) dnes večer se jdu podívat na koncert.;fut. col.
jiného;suff. indicates near future: (I) am going to learn.;ေတာ့မယ် :
indicates happening of sth. another: Having met very good စာကျက် ေတာ့ မယ် ။;značí blízkou budoucnost: Jdu se učit.;fut.
teachers ...;ပီ း: သိ ပ် ေကာင် းတဲ့ ဆရာေတွ ကိ ေတွ ့ ပီ း;značí, že indicates near future: (I) am going to take a shower, and then
následuje něco jiného: Potkal velice dobré učitele a ...;p.p. (I) will ( ~ "am going to”) have a meal.;လိ က် အံး:
indicates imper. mode;ခဲ့ ;značí rozkazovací způsob;suff. ေရချိုးလိ က် အံ းမယ် ၊ ပီ းရင် ဆွ မ် းစားလိ က် အံးမယ် ။;značí blízkou
indicates imperative: Sit down!;စမ် း: ထိ င် စမ် း။;značí rozkaz: budoucnost: Jdu se osprchovat a pak se jdu najíst.;fut. ubmn.
Sedněte si!;imper. nř. indicates near future: (I) will ask and see.;ဦးမယ် :
indicates imperative: Sit down! (insisting);ေလ: ထိ င် ေလ။;značí စံစမ် းကည့ ် ဦ းမယ် ။;značí blízkou budoucnost: Zeptám se (a)
rozkaz: Sedněte si! (naléhavé);imper. uvidím;fut.
indicates inclusion;ေကာ ° ေရာ ° ရယ် ;značí zahrnutí;suff. indicates near future: Are you coming (with me)?;လိ က် မ: နင်
indicates inclusion: book Swesoukyawthinkyan ( ~ "versatile လိ က် မလား။;značí blízkou budoucnost: Půjdeš (se mnou)?;fut.
(and) famous”) and also U Obhasa of Min's proses (are) indicates near future: Girl is going to ride a horse.;ေတာ့ :
included;ရယ် : စွ ယ်စံေကျာ် ထင် ကျမ် းရယ် ေကာင် မေလး ြမင် းစီ းေတာ့ မယ် ။;značí blízkou budoucnost: Děvče se
မင် းဘးဦးသဘာသာရဲ စကားေြပေတွ
့ ရယ် ;značí zahrnutí: kniha chystá řídit koně.;fut.
Swesoukyawthinkyan ( ~ "všestranný (a) slavný”) a také prózy indicates near future: How long time are you going to be
U Obhásy z Min (jsou) zahrnuty;writ. online?;ဦးမှာ: မင် း အွ န် လိ င် းမှာ ဘယ် ေလာက် ကာဦးမှာလဲ ။;značí
indicates indefinite article;ေလး;značí neurčitý člen;suff. blízkou budoucnost: Jak dlouho budeš ( ~ "se chystáš”) být
indicates indefinite article: But a coffee bar is (here).;ေလး: online?;inter. col.

471
indicates near future: I am going back home. (“I will go back negative response during bargaining);မ -ဘး: မရပါဘး။;značí
home.”);မယ် : အိ မ် ြပန် မယ် ။;značí blízkou budoucnost: Vracím se zápor: To není možné. (“Není správné.” Také jako negativní
domů. (“Vrátím se domů.”);col. fut. odpověď během smlouvání v obchodě.);pol. col.
indicates near future: I am going to ( ~ “will”) study.;ဦးမယ် : indicates negative: Young sir Thawda will not come?;မ -ဘး:
စာကျက် ဦးမယ် ။;značí blízkou budoucnost: Jdu ( ~ “budu”) se ကိ ေသာ် တာ မလာဘးလား။;značí zápor: Mladý pan Tódá
učit.;fut. nepřijde?;inter.
indicates near future: I am going to hang up phone.;ေတာ့ မယ် : ငါ indicates noun;စရာ;značí pod. jm.;suff.
ဖန် းချလိက် ေတာ့ မယ် ။;značí blízkou budoucnost: Jdu položit indicates noun or continuous tense;တာ (from တဲ့ ဟာ);značí pod.
telefon. (Položím telefon:);fut. col. jm. nebo průběhový čas;suff.
indicates near future: I'll call (him). (used when going to call a indicates number of repetition or appearance;ကိ မ် ;značí počet
certain person to come);လိက် မယ် : ကန် ေတာ် opakování nebo výskytu;suff.
ေခလိက် ပါမယ် ။;značí blízkou budoucnost: Zavolám (ho). (užito, indicates one-by-one sequence;ချင် း;značí souslednost jednoho
když (někdo) jde zavolat určitou osobu aby přišla);fut. col. pol. po druhém;suff.
indicates near future: I'll pick (it) up, mum.;လိက် : ကန် ေတာ် indicates one-by-one sequence: Repetition is the mother of
ကိ င် လိက် ပါ့မယ် ေမေမ။;značí blízkou budoucnost: Já (to) zvednu, wisdom. (“Doing again and again (“one-by-one”) is simply the
mami.;fut. col. mother of the right knowledge.”);ချင် း: ထပ် ခါထပ် ခါ ပလပ် ြခင် းသည်
indicates near future: Soon it will be raining.;ေတာ့ : မကာခင် မှန် ဥာဏ်ရဲ ့ အေမပဲ ။;značí souslednost jednoho po druhém:
မိ းွ ာေတာ့ မယ် ။;značí blízkou budoucnost: Brzy bude pršet.;fut. Opakování je matkou moudrosti. (“Dělání znovu a znovu
indicates negative command;နဲ ့ ° မ -နဲ ။့ ;značí záporný (“jeden-po-druhém”) je (“prostě”) matkou správné
rozkaz;pref. & suff. imper. (or) suff. imper. znalosti.”);prov.
indicates negative imperative;ရ၊ မ-;značí rozkazovací způsob indicates order;ရ;značí příkaz;suff.
(věty) v záporu;suff. indicates order or suggestion: After the third intersection turn
indicates negative imperative: Do not come.;မ -နဲ :့ မလာနဲ ။့ ° မ ့ ိ က် ပါ။;značí rozkaz
left.;လိ က် : တတိ ယလမ် းခွ ပီ းရင် ဘယ် ဘက် ေကွ လ
-နဲ :့ မလာပါနဲ ။့ ;značí negativní rozkaz: Nepřicházej.;imper. (or) nebo návrh: Po třetí křižovatce zatoč do leva.;imper. pol.
imper. pol. indicates order or suggestion: Turn left, (and) on the right (you)
indicates negative question: Aren't you wrong?;မ -ဘးလား: will certainly find a hotel.;လိက် : ဘယ် ဘက် ကိ ေကွ လ
့ ိ က် ညာဘက် မှာ
ခင် ဗျား မမှားဘးလား။;značí negativní otázku: Nemýlíš se?;inter. ဟိ တယ် ေတွ လ ့ ိ မ့်မယ် ။;značí příkaz nebo návrh: Zatoč vlevo, (a)
um. napravo jistě nalezneš hotel.;imper. fut.
indicates negative question: Won't he come? (“Doesn't he indicates ordinal number;ကိ မ် ေြမာက် ° ေြမာက် ;značí pořadové
come?”);မ -ဘးလား: သ မလာဘးလား။;značí zápornou otázku: číslo;suff.
Nepřijde? (“Nepřichází?”);inter. pol. indicates ordinal number: Eighth Annual Meeting;ကိ မ် ေြမာက် :
indicates negative sense with condition;ပဲ ရင် ;značí zápor s ှစ် ကိ မ် ေြမာက် ှစ် ပတ် လည် အစည် းအေဝး;značí pořadové číslo:
podmínkou;suff. col. Osmé Výroční Setkání;n.
indicates negative sense: Won't (they) come?;မ: indicates ordinal number: fifth day (“day which achieved day
မလာပါလား။;značí negativní smysl: Nepřijdou?;inter. pol. five”);ေြမာက် : ငါးရက် ေြမာက် တဲ့ ေန့;značí pořadové číslo: pátý den
indicates negative verb or sentence;မ -ေပ ° ပါဘး ° ေပ ° မ ° မ (“den, který dosáhnul den pět”);n.
-ဘး ° မ -ပါဘး ° ဘး;značí sloveso či větu v záporu;suff. spis. indicates ordinal number: fourth;ကိ မ် ေြမာက် :
(or) suff. (or) pref. col. pol. (or) suff. & pref. col. pol. (or) pref. & ေလးကိ မ် ေြမာက် ;značí pořadové číslo: čtvrtý;
suff. col. (or) pref. & suff. spis. indicates ordinal number: tenth;ကိ မ် ေြမာက် :
indicates negative verb or sentence: (He) had no ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် ;značí pořadové číslo: desátý;
comprehension of the caste system of India.;ေပ: indicates ordinal number: the twelfth soldier (“soldier (who)
အိ ိ ယအမျိုးဇာတ် စနစ် အေကာင် းကိ သေဘာေပါက် နားလည် ိ င် စွမ်းမ achieved person twelve”);ေြမာက် : ဆယ့်ှစ် ေယာက် ေြမာက်
မှိခဲ့ေပ။;značí sloveso či větu v záporu: Neměl žádné စစ် သား;značí pořadové číslo: dvanáctý voják (“voják, (který)
porozumění kastovního systému Indie.;p.s. writ. dosáhnul osoby dvanáct”);n.
indicates negative: (I) do not do the work of monks.;ဖ း၊ -မ: indicates ordinal number: This is the fourth time I have been to
ဘရားအလပ် မလပ် ြဖစ် ပါဖ း။;značí zápor: Nedělám práci Yangon.;ကိ မ် ေြမာက် : ရန် ကန် ကိ ေရာက် ဖ းတာ
mnichů.;pol. col. ဒါေလးကိ မ် ေြမာက် ပါ။;značí pořadové číslo: Toto je počtvrté, co
indicates negative: (They) are not Mr. Bakhin and Mrs. jsem v Rangúnu.;pol.
Thuza.;မဟတ် (ပါ)ဘး: ဦးဘခင် နဲ ့ ေဒသဇာ မဟတ် ပါဘး။;značí zápor: indicates p.p.;၍ ° ခဲ့ ဖ း ° သွ ား ° ရ ° ထား ° သွ ားပီ ;značí min. č.
Nejsou pan Bakhen a paní Tuza.;col. pol. dokonavý vid ° značí minulý dokonavý čas ° značí min. č. dok.
indicates negative: He will not come. (“He does not come.”).;မ vid ° značí minulý čas dokonavý;suff. col. (or) suff. (or) pow.
-ဘး: သ မလာပါဘး။;značí zápor:Nepřijde. (“Nepřichází.”);pol. writ.
indicates negative: I don't use money.;မ -ဘး: ငါ ေငွ indicates p.p. in passive voice;ပီ းထား;značí minulý čas
မကိ င် ပါဘး။;značí zápor: Nepoužívám peníze.;col. pol. mn. dokonavý v trpném rodě;pass. p.p.
indicates negative: Impossible. (“It's not right.” Also as a indicates p.p. in passive voice: notion, that Buddhaghosa

472
preferred several Sinhalese commentaries (“which were”) ေမျာက် က အမိ းကိ ဖျက် စီ းသွ ားပီ ။;značí min. č. dok. vid: Tahle
written before his time (“came”).;ပီ းထား: ဗဒ ေဃာသသည် opice poničila střechu.;p.p.
သ့အချိန်ကာလမတိ င် ခင် ေရးသားပီ းထားသည့ ် သီ ဟဠ် အကထာများကိ indicates p.s.: A man got injured.;သွ ား: အမျိုးသားတစ် ေယာက်
အနည် းငယ် ှစ် သက် ခဲ့ သည့ ် ဆိ သည့ ် သေဘာ;značí minulý čas ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;značí min. č.: Muž se zranil.;p.s.
dokonavý v trpném rodě: dojem, že si Buddhaghósa oblíbil indicates p.s.: Could not write.;ခဲ့ : မေရးိ င် ခဲ့ဘး;značí minulý čas
několik Sinhálských komentářů (“které byly”) napsané před ním prostý: Nemohl napsat.;p.s.
( ~ “než přišla (jeho) doba”).;writ. indicates p.s.: The girl injured (her) foot.;သွ ား: ေကာင် မေလး
indicates p.p. tense;ဖ း;značí minulý čas dokonavý vid;suff. ေြခဖဝါး ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;značí minulý čas prostý: (To) děvče si
indicates p.p. tense: The charger got broken.;သွ ား: poranilo nohu (od kotníku dolů).;p.s.
ဓါတ် အားသွ င် းတဲ့ ကိ ရိ ယာပျက် သွ ားပါတယ် ။;značí minulý dokonavý indicates p.s.: What did you do?;ခဲ့ : မင် း ဘာလပ် ခဲ့ သလဲ ။;značí
čas: Nabíječka se rozbila.;p.p. pol. writ. min. č. prostý: Co jsi dělal(a)?;inter. col.
indicates p.p.: (He, the king) has stated, that (he) would give indicates p.s.: when (I) arrived.;ခဲ့ : ေရာက် ခဲ့ ရင် ;značí minulý čas
clothes (to people) by (his) left hand.;ခဲ့ ဖ း: ဗယ် လက် ြဖင့် ( ~ prostý: když jsem se dostavil;adv.
ဘယ် လက် ြဖင့်) အဝတ် အစားများေပးမည် ဟ မိ န့်ခဲ့ဖ းသည် ။;značí minulý indicates participation of several people;က;značí účast několika
čas dokonavý: (Král) prohlásil, že bude svou) levou rukou dávat lidí;suff.
lidem oblečení.;p.p. writ. indicates participation of several people: We talk about the Law
indicates p.p.: (He) has climbed the mountain.;ခဲ့ ပီ : ေတာင် ကိ (Dhamma).;က: ငါတိ ့ တရားအေကာင် း ေြပာကတယ် ။;značí účast
တက် ခဲ့ ပီ ။;značí minulý čas dokonavý: Vylezl na horu.;p.p. několika lidí: Povídáme si o Zákoně (Dhammě).;col.
indicates p.p.: (is) mentioned;ထား: ေဖာ် ြပထားသည် ;značí minulý indicates passive mode;ထား;značí rod trpný;suff.
čas dokonavý: je zmíněno; indicates passive mode: The word 'lokuntaka' has been
indicates p.p.: (It) was successful.;သွ ားပီ : ေအာင် ြမင် သွားပီ ။;značí explained (and) interpreted making use of the Pāḷi word
minulý čas dokonavý: Bylo (to) úspěšné.;p.p. 'rassa'.;ထား: “ရဿ"ပါဠိ စကားလံးကိ အသံးပပီ း ေလာကက ဆိ သည့်
indicates p.p.: (We) have run out of (the ordered food).;သွ ားပီ : စကားလံးကိ အဓိ ပ ါယ် ဖွ င့်ဆိှင် းလင် းထားပါသည် ။;značí rod trpný:
ကန် သွ ားပီ ။;značí min. č. dokonavý vid: Už (to) nemáme. (Došlo Slovo 'lokuntaka' bylo vysvětleno (a) vyloženo užitím Pāḷi slova
(nám to).);p.p. 'rassa'.;pol. writ.
indicates p.p.: As I haven't been writing for a very long time, (I) indicates passive voice;ထား;značí trpný rod;suff. I
have forgotten a lot.;သွ ား: ကန် ေတာ် indicates passive voice in wish;ရေစ;značí trpný rod v přání;suff.
အချိန်အကာကီ းမေရးြဖစ် တာေကာင့ ် အများကီ းေမ့သွ ားတယ် ။ ( ~ indicates passive voice: Addresses are written on the
ကန် ေတာ် မေရးတာကာလိ ့ ေတာ် ေတာ် ေမ့သွ ားပီ ။);značí minulý čast papers.;ထား: စာွ က်ေပမှာ လိ ပ် စာေတွ ေရးထားတယ် ။;značí trpný
dokonavý: Poněvadž jsem velmi dlouho nepsal, hodně jsem rod: Adresy jsou napsány na papírech.;
zapoměl.;p.p. um. indicates passive voice: It was not prohibited.;ထား:
indicates p.p.: because the baby is born;ပီ း: မတားြမစ် ထားခဲ့ ဘး။;značí trpný rod: Nebylo to zakázáno.;p.s.
ကေလးေမွ းဖွ ားပီ းလိ ့;značí minulý čas dokonavého vidu: protože indicates passive voice: Mahāpaccariya commentary was used
se narodilo miminko;p.p. to compile the Samantapāsādikā.;ထား: သမပါသာဒိ ကာ ေရးသားဖိ ့
indicates p.p.: Having looked at all the books.;ပီ း: စာအပ် တိ င် း မဟာပစ ရိ ယအကထာကိ အသံးပထားသည် ။;značí trpný rod: K
ကည့ ် ပီ း;značí minulý dokonavý čas: Po podívání se na všechny sepsání Samantapāsādikā byl použit Mahāpaccariya
knihy.;p.p. komentář.;writ.
indicates p.p.: I have been learning Myanmar language for indicates passive voice: Pāḷi commentaries are known.;ထား:
around one year.;ပီ းပီ : ငါ ြမန် မာစကား တစ် ှစ် ေလာက် အကထာပါဠိ ေတာ် များကိ သိ ထားကသည် ။;značí trpný rod: Pāḷi
ေလ့လာပီ းပီ ။;značí minulý čas dokonavý: Učím se Myanmarský komentáře jsou známé.;writ.
jazyk (již) asi jeden rok.;p.p. col. indicates passive voice: The door is closed.;ထား: တံခါးက
indicates p.p.: I haven't (ever) visited so many monks.;ရ: ပိ တ်ထားတယ် ။;značí trpný rod: Dveře jsou zavřené.;
ဆရာေတာ် ေတာ် ေတာ် များများကိ ကန် ေတာ် မဖ းြမင် ရတယ် ( ~ indicates passive voice: The Mahā Aṭṭhakathā is mentioned in
မဖ းြမင် ရေသးဘး)။;značí minulý čas dokonavý: (Ještě) jsem Samantapāsādikā.;ထား: မဟာအကထာကိ သမပါသာဒိ ကာမှာ
nenavštívil tolik (“hodně”) mnichů.;um. ေဖြပထားသည် ။;značí trpný rod: Mahā Aṭṭhakathā je zmíněna v
indicates p.p.: The glass is ( ~ “went”) empty.;သွ ားပီ : ဖန် ခွ က်က Samantapāsādikā.;writ.
လွ တ် သွ ားပီ ( ~ အလွ တ် ပါ)။;značí minulý čas dokonavý: Sklenice indicates past perfect;ထား;značí minulý dokonavý čas;suff.
je ( ~ “odešla”) prázdná.;p.p. indicates past perfect tense;ပီ ;značí minulý dokonavý čas;suff.
indicates p.p.: The glass is empty.;သွ ားပီ : ခွ က်က p.p.
လွ တ် သွ ားပီ ။;značí minulý čas dokonavý: Sklenice je indicates past perfect: I've come. (also used when getting ready
přázdná.;p.s. to come);ပီ : ငါလာပီ ။;značí minulý dokonavý čas: Přišel jsem.
indicates p.p.: The man has climed the mountain.;ပီ းပီ : (také užito při pří pravě k příchodu);col.
အမျိုးသား ေတာင် ေပ တက် ပီ းပီ ။;značí min. čas dokonavý: Ten indicates past simple: I was wondering.;သွ ား: ကန် ေတာ်
muž (již) vylezl na horu.;p.p. အံ့သသွ ားပါတယ် ။;značí minulý čas prostý: Byl jsem udiven.;p.s.
indicates p.p.: This monkey has damaged the roof.;သွ ားပီ း: ဒီ

473
pol. um. namyšlení a hrdí.;pol.
indicates past tense;ခဲ့ ;značí minulý čas;suff. indicates plural: they believed;က: သတိ ့ ယံကည် ခဲ့ ကသည် ။;značí
indicates past tense: I came by bus.;ခဲ့ : mn. č.: věřili;writ.
့ ာခဲ့ တယ် ။;značí minulý čas: Přijel jsem
ဘတ် စ် ကားနဲ လ indicates pointing at sb.;လက် ;značí ukazování na někoho;suff.
autobusem.;p.s. indicates polite ending of a verbless sentence;ပါ;značí slušné
indicates past tense: I spoke with him while in the vehicle.;ခဲ့ : ငါ zakončení neslovesné věty.;suff. pol.
့ ကားေြပာခဲ့ တယ် ။;značí minulý čas: Mluvil jsem s indicates polite request;အံး (from ဦး) ° ဦး;značí zdvořilý
ကားစီ းရင် း သနဲ စ
ním když jsme byli ve vozidle.;p.s. požadavek;suff. col. (or) suff.
indicates periodical recurrence;စဥ် ;značí periodické indicates politeness;ပါ ° ေပါ့ ° ပ် (wrong from ပါ) ° ပါ့;značí
opakování;suff. slušnost nebo úctu ° značí zdvořilost;suff.
indicates person selling the thing indicated by the preceding indicates politeness: (Here is) miss Thida. (also in telephone
part of the word;သည် ;značí osobu prodávající to, co je zmíněné conversation);ပါ: မသီ တာပါ။;značí zdvořilost: (Zde je) slečna
v předcházející části slova;suff. Týdá (i do telefónu);pol.
indicates persuasion;ေလ;značí přesvědčování;suffv. interj. indicates politeness: (It is) miss Thida.;ပါ: မသီ တာပါ။;značí
indicates persuation;ေလ;značí přemlouvání;suff. zdvořilost: (Je to) slečna Týdá.;pol.
indicates pl. for animate nounse (in written langauge also for indicates politeness: Come in, please.;ပါ: လာပါ ခင် ဗျာ။;značí
inanimate nouns);တိ ့ ;značí mn.č. u životných pod. jm. (ve zdvořilost: Vstupte, prosím.;imper. pol. um.
spisovném jazyce také u neživotných pod. jm.);suff. indicates politeness: Do not sit down here.;ပါ: ဒီ မှာ
indicates pl.: (They) are carrying a bag.;က: အိ တ် တစ် လံး မထိ င် ပါနဲ ;zna
့ čí zdvořilost: Nesedejte si tady.;pol.
သယ် ေနကတယ် ။;značí plurál: Nosí tašku.; indicates politeness: He will come. (“He comes.”);ပါ: သ
indicates pl.: Boy and girl are playing on sand ( ~ "beach”).;တိ ့: လာပါတယ် ။;značí zdvořilost: (On) přijde. (“Přichází.”);col.
ေကာင် းေလးနဲ ့ ေကာင် မေလးတိ ့ သဲ ေသာင် ြပင် မှာ indicates politeness: I am Mrs. Mama.;ပါ: ကန် မ ေဒမမပါ။;značí
ကစားေနကတယ် ။;značí mn. č.: Chlapec a děvče si hrají na zdvořilost: Jsem paní Mama.;pol. uw.
písku ( ~ "pláži”).;cont. indicates politeness: One (pen) is 25 kyats.;ပါ: တစ် ေချာင် း
indicates pl.: good friends, colleagues (and) great people from ၂၅ကျပ် ပါ။;značí zdvořilost: Jedno (pero) je 25 čat.;pol.
Internet ( ~ “online”);တိ ့: အွ န် လိ င် းေပမှ မိ တ်ေဆွ အေပါင် း indicates politeness: Sit down.;ပါ: ထိ င် ပါ။;značí zdvořilost:
သေတာ် ေကာင် းတိ ;zna
့ čí mn. č.: dobří přátelé, kolegové (a) velcí Sedněte si.;imper. pol.
lidé z internetu ( ~ “online”); indicates politeness: Will (you) be satisfied?;ေပါ့:
indicates pl.: in the Pāli books;တိ ့: ပါဠိ ကျမ် းစာတိ ့တွင် ;značí mn.č.: အဆင် ေြပေပါ့မလား။;značí zdvořilost: Budeš spokojený?;fut. inter.
v Pāli knihách;writ. pol.
indicates place in order: third part of four (“parts”);ေြမာက် : indicates politeness: Write as he writes.;ပါ: သ ေရးသလိ
အပိ င် းေလးရဲ ့ သံး(ခ) ေြမာက် ပိ င် း;značí místo v pořadí : třetí část ze ေရးပါ။;značí zdvořilost: Piš tak jako píše on.;imper. pol.
čtyř (“částí”); indicates possession;မှာ ° ၏;značí vlastnictví;suff. (or) suff. writ.
indicates placement or direction;ဆီ ;značí umístění nebo indicates possession (about a person);ဆီ မှာ;značí vlastnictví (o
směr;suff. osobě);suff.
indicates placement or direction: at him;ဆီ : သ့ဆီမှာ;značí indicates possession: a bird's eye;၏: ငှက် တစ် ေကာင် ၏
umístění nebo směr: u něj; မျက် လံး;značí vlastnictví: ptačí oko;writ.
indicates plural;ေပါင် း ° ေတွ ;značí množné číslo ° značí mn. indicates possession: He doesn't have friends there. (“In him,
č.;suff. there, are no friends.”);မှာ: သ့မှာ ဟိ မှာ သငယ် ချင် းမှိဘး။;značí
indicates plural (about people);က;značí mn. č. (o lidech);suff. vlastnictví: (On) tam nemá přátele. (“V něm, tam, nejsou
indicates plural of the preceding verb;က;značí množné číslo přátele.”);
předcházejícího slovesa;suff. indicates possession: I do not have (the) book.;ဆီ မှာ:
indicates plural: (I) remember (my) country and father well.;တိ ့: ကန် ေတာ့ ် ဆီ မှာ စာအပ် မှိဘး။;značí vlastnictví: Nemám
ိ င် ငံ(နဲ )့ အေဖတိ ့(ကိ ) ေကာင် းေကာင် းသတိ ရတယ် ။;značí mn. č.: knihu.;um.
Dobře si pamatuji (svou) zemi (a) svého otce.; indicates possibility;လိမ့် ° ရာ;značí možnost ° značí
indicates plural: among books and websites;တိ ့ : စာအပ် တိ့ pravděpodobnost;suff.
ဝက် ဘ် ဆိ က် တိ ့ထဲမှာ;značí mn. č.: mezi ( ~ “v”) knihami a indicates pres. cont. tense;ထား;značí přítomný průběhový
webovými stránkami;adv. čas;suff.
indicates plural: In the Africa continent, (there) are more than indicates pres. cont. tense: The snail is carrying her
50 countries.;ေပါင် း: အာဖရိ ကတိ က် တွ င် ိ င် ငံေပါင် း ၅၀ေကျာ် house.;ထား: ခ က သမအိ မ် ကိ သမသယ် ပိ းထားတယ် ။;značí
ှိသည် ။;značí mn. č.: Na africkém kontinentě je více než 50 přítomný průběhový čas: Šnek si nese svůj dům.;cont.
zemí.;writ. indicates present or past tense;ရဲ ;zna
့ čí přítomný či minulý
indicates plural: Therefore, they are conceited and proud.;က: čas;suff.
ဒါေကာင့ ် ဘဝင် ြမင့ ် ကမာနကီ းကပါတယ် ။;značí mn. č.: Proto, jsou indicates probability;ေကာင် း;značí možnost;suff.

474
indicates purpose;အတွ က် ° ဘိ ့ (from ဖိ );zna
့ čí účel;suff. konvici” více.;pol.
indicates purpose: Are (you) sure, that (you will) come to indicates quotation or name;လိ ;zna
့ čí citaci nebo jméno;suff.
Myanmar country?;ဘိ ့: ြမန် မာြပည် လာဘိ ့ ေသချာလား။;značí účel: indicates rank;ကိ မ် ေြမာက် ;značí pořadí;suff.
Jsi si jistý, že přijedeš do (“země”) Myanmaru?;inter. indicates rank: tenth;ကိ မ် ေြမာက် : ဆယ် ကိ မ် ေြမာက် ;značí pořadí:
indicates quantity;ေလာက် ;značí míru;suff. desátý;
indicates quantity: as far as I know;ေလာက် : ငါ indicates reference (“[which (or) who] said”);ဟေသာ;značí odkaz
သိ သေလာက် ေတာ့ (ဆိ ရင် );značí míru: co já vím;(writ.) na (“[který (nebo) kdo] řekl”);suff. writ.
indicates question;သလား ° လား;značí otázku;suff. indicates reference to the previous word;ဟာ;značí odkaz na
indicates question in fut. tense: Friend, what will you eat?;ဘာ předchozí slovo;suff.
-မလဲ : ခင် ဗျား ဘာစားမလဲ ။;značí otázku v bud. č.: Příteli, co budeš indicates reference to the previous word: (one) with one's own
jíst?;inter. col. um. ့ ိ (ကိ ယ့်)အသိ နဲ (့ ကိ );značí odkaz na
knowledge;ဟာ: ကိ ယ့်ဟာနဲ က
indicates question in fut. tense: What meat will he eat (it) předchozí slovo: sám sobě se znalostí;col.
with?;ဘာ -မလဲ : သ ဘာအသားနဲ ့ စားမလဲ ။;značí otázku v bud. č.: indicates request of approval;ေအာင် ;značí požadavek
S jakým masem (to) bude jíst?;inter. fut. col. souhlasu;suff.
indicates question in future tense on 'with what';ဘာ -နဲ ့ indicates request to see sth.;မှန် း;značí požadavek podívání se
-မလဲ ;značí otázku v budoucím čase na 's čím';pref. & suff. na něco;prep.
inter. fut. col. indicates request: Sit down, right? (requesting);ေနာ် : ထိ င်
indicates question in future tense: What will you eat?;ဘာ -မလဲ : ေနာ် ။;značí žádost: Sedněte si, ano? (žádavé);imper.
ဘာစားမလဲ ။;značí otázku v bud. č.: Co budeš jíst?;inter. col. indicates roundness;လံး;značí kulatost;suff.
indicates question or verb in interrogative future tense;ဘာ indicates sb. who does something;သ;značí osobu, která něco
-မလဲ ;značí otázku nebo sloveso v tázacím budoucím čase;pref. dělá;suff.
& suff. fut. col. indicates similarity;လိ;značí podobnost;suff.
indicates question or verb in interrogative mode;ဘာ -လဲ ;značí indicates simultaneousness of an action with another
otázku nebo sloveso v tázacím tvaru;pref. & suff. col. action;ကာ;značí simultánnost jedné činnosti s druhou;suff.
indicates question tag, such as aren't you? didn't he? woudn't indicates state or skill;ေရး;značí stav nebo schopnost;suff.
they? etc.;ေနာ် ;značí tázací dovětek, např. ne?, ano?, že? atd.; indicates subject;ဟာ ° က;značí podmět;suff.
indicates question: Are you a female teacher?;လား: ခင် ဗျား indicates subject in sentence;မှာ ° သည် [dī];značí podmět ve
ဆရာမလား။;značí otázku: Jste učitelka?;inter. um. větě;suff. prep. (or) suff.
indicates question: Are you Mrs. Mama?;လား: ခင် ဗျား indicates subject: Baker is baking a bread.;က: မန့်ဖတ် သမားက
ေဒမမလား။;značí otázku: Jste paní Mama?;inter. pol. um. ေပါင် မန့်ဖတ် ေနတယ် ။;značí podmět: Pekař peče chleba.;cont.
indicates question: Does Miss Thida come?;လာ: မသီ တာ indicates suggestion and encouragement;စိ ;zna
့ čí návrh a
လာသလား။;značí otázku: Přijde slečna Týdá?;inter. povzbuzení;suff. col.
indicates question: Is he a student?;လား: သ indicates suggestion and encouragement: Come!;စိ ့: လာစိ ့။;značí
ေကျာင် းသားလား။;značí otázku: Je student?;inter. návrh a povzbuzení: Pojď!;imper. fr.
indicates question: Will he come? (“Does he come?”);သလား: သ indicates suggestion to change a topic or start something;ကဲ့
လာသလား။;značí otázku: Přijde? (“On přichází?”);inter. [gė.];značí návrh změnit téma nebo něco začít;col. interj.
indicates question: Young sir Thawda will not come?;လား: indicates suitability;ေကာင် း;značí vhodnost;suff.
ကိ ေသာ် တာ မလာဘးလား။;značí otázku: Mladý pan Tódá indicates superlative;ဆံး;značí superlativ;suff.
nepřijde?;inter. indicates surprise or fear;အမေလးေတာ် ;značí údiv nebo
indicates quotation;လိ ့;značí citaci;suff. strach;interj. col.
indicates quotation marks;ဆိ မှ;značí uvozovky;suff. indicates ten-fold;ကျိပ်;značí desetinásobek;num. writ.
indicates quotation marks at the end;ဆိ သည့ ် ° ဆိ တဲ့ ;značí indicates ten-fold: U Aung Zeyya together with his sixty-eight
uvozovky na konci;suff. (or) suff. writ. blood comrades-leaders could successfully resist while being
indicates quotation marks at the end: The word 'lokuntaka' has the leader ( ~ “while leading”).;ကျိပ်: ဦးေအာင် ေဇယျသည်
been explained (and) interpreted making use of the Pāḷi word ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ် ေြခာက် ကျိပ်ှစ် ေယာက် ှင့်အတ ဦးစီ းကာ
'rassa'.;ဆိ သည့ ် : “ရဿ"ပါဠိ စကားလံးကိ အသံးပပီ း ေလာကက ေအာင် ြမင် စွာ ခခံ တွ န် းလှန် ိ င် ခဲ့သည် ။;značí desetinásobek: Ú Aun
ဆိ သည့် စကားလံးကိ အဓိ ပါယ် ဖွ င့်ဆိှင် းလင် းထားပါသည် ။;značí Zeyya spolu se svými šedes áti osmi pokrevními přáteli vůdci se
uvozovky na konci: Slovo 'lokuntaka' bylo vysvětleno (a) dokázal úspěšně ubránit zatímco (je) vedl.;p.s. writ.
vyloženo užitím Pāḷi slova 'rassa'.;pol. writ. indicates tendency;မှာ ° ရတာ;značí tendenci;suff.
indicates quotation marks at the end: word “rassa”;ဆိ တဲ့ : indicates tendency: (I) like to learn those two kinds of
ရဿဆိ တဲ့ စကားလံး။;značí uvozovky na konci: slovo “rassa”; language.;ရတာ: အဲ ဒီ စကားှစ် မျိးကိ စာသင် ရတာ ကိ က် တယ် ။;značí
indicates quotation marks: Because the Myanmars know the tendenci: Rád se učím ty dva druhy jazyka.;
“glass jug” more.;ဆိ မှ: ြမန် မာေတွ က ဖန် ကရားဆိ မှ ပိ ပီ း indicates thought: (I thought), that (it would) be good, if I didn't
သိ ကလိ့ပါ။;značí uvozovky: Protože Myanmaři znají “skleněnou eat dinner.;လိ့: ငါ ညေနစာ မစားပဲ (ေန)ရင် ေကာင် းမလားလိ ;zna
့ čí

475
myšlenku: (Myslel jsem), že (by bylo) dobré, kdybych nejedl velké (“tabuli”) letového řádu jsou informace o odletech letadel
večeři.;col. ( ~ “letadlech, která odletí”).;
indicates wish;ရ ° ေစ;značí přání;suff. informed, be;ကား;informován o, být;I
Indonesia;အင် ဒိနီ းှား;Indonésie;name infuriated, be (“anger comes out”);ေဒါသထွ က် ;rozzlobený, být
induce (“brush (and) force”);တိ က် တွ န် း;způsobit (“kartáčovat (a) (“hněv vychází”);I writ.
nutit”);T infuriated, be (“mind (is) bad”);စိ တ်ဆိ း၊ -နဲ ;rozzloben
့ ý, být (“mysl
inferior, be;ညံ့ ° သိ မ် ;podřadný, být ° horší, být;I (je) špatná”);I
inferior, be (“be-inferior (and) stupid”);ညံ့ဖျင် း;horší, být (“být- inhale; ;vdechovat;T
horší (a) hloupý”);I inhale (“breathe¹ in² breath²”); သွင် း၊ အသက် ကိ ;dýchat
infidelity (“wrong¹ wrongingº”);ြပစ် မှား;nevěra (“špatný¹ (vdechnout, “dýchat¹ dovnitř² dechº”);T
chybováníº”);n. inherent;နဂိ ;vlastní (vrozený);adj.
influence (“spread (and) roof {nouner}”);လ မ် းမိ းမ ;vliv (“rozšířit (a) inheritance, cease (“inheritance breaks”);အေမွ ြပတ် ;dědictví,
zastřešit {jmenec}”);T přerušit se (“dědictví (je) rozbito”);I
influence (“spread¹ (and) roof² (with) inheritance, cessation of (“inheritance
influenceº”);သဇာလ မ် းမိ း;ovlivňovat (“rozšířit¹ (a) zastřešit² breaks”);အေမွ ြဖတ် ;dědictví, přerušení (“dědictví (je) rozbito”);
vlivemº”);T injection, be injected by an: In the morning I received an
influence: The commentarial character of the canon later injection.;ေဆးထိ း: မနက် က ငါေဆးထိ းခဲ့ တယ် ။;injekci, dostat: Ráno
thoroughly influenced the late commentaries.;သဇာလ မ် းမိ း: jsem dostal injekci.;p.s. col.
မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရားသည် injure (oneself, “get¹ injuryº”);ဒဏ်ရာရ;zranit se (“dostat¹
ေနာက် ပိ င် းအကထာများကိ လံးလံးလျားလျား zraněníº”);I
သဇာလ မ် းမိ းခဲ့ သည် ။;ovlivnit: Komentátorský charakter kánonu injure: The girl injured (her) foot.;ဒဏ်ရာရ: ေကာင် မေလး ေြခဖဝါး
později zcela ovlivnil pozdější komentáře.;p.s. writ. ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;poranit si: (To) děvče si poranilo nohu (od
inform (“(let) hear¹ whereaboutsº”);အေကာင် းကား;informovat kotníku dolů).;p.s.
(“(nechat) slyšet¹ informaciº”);T injured, be (“happen² (to) receive¹ woundº”);ဒဏ်ရာရေစ °
inform (“give¹ knowledgeº”);အသိ ေပး;informovat (“dát¹ ဒဏ်ရာရ;poraněný, být (“stát-se² (že) přijme¹ poraněníº”);I
znalostº”);T injured, be (“touch (and) touch”);ထိ ခိ က် ;zraněný, být (“dotknout-
inform (“give² hearing¹ se (a) dotknout-se”);I
whereaboutsº”);အေကာင် းကားေပး;informovat (“dát² slyšet¹ injured, get (oneself, “get¹ injuryº”);ဒဏ်ရာရ;poranit se (“dostat¹
informaciº”);T zraněníº”);I
inform (about monks, “pronounce (and) be- injured, get: A man got injured.;ဒဏ်ရာရ: အမျိုးသားတစ် ေယာက်
heard”);မိ န် ့ ကား;informovat (o mniších, “vyslovit (a) být- ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;zranit se: Muž se zranil.;p.s.
slyšen”);T mn. injured, get: Because cut (myself) by knife, (I) got
inform (sb., “give¹ newsº”);သတင် းေပး;informovat (“dát¹ injured.;ဒဏ်ရာရ: ကန် ေတာ် ဓါးှ လိ့ ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;nůž:
novinkyº”);T Protože jsem se říznul nožem, poranil jsem se.;p.s. um.
inform: Inform me.;အေကာင် းကားေပး: တပည့ ် ေတာ် ဆီ injury;ဒဏ်(တစ် ခ) ° ဒဏ်ရာ(တစ် ခ);zranění;sg.
အေကာင် းကားေပးပါ။;informovat: Informuj mě.;imper. pol. utmn. ink (to a pen, “ink stick”);မင် တံ(တစ် ေချာင် း);inkoust (do pera,
information;သတင် း;informace;n. “inkoustu hůlka”);sg.
information (“about”);အေကာင် း;informace (“o”);n. inn;အင် း;hostinec;n.
information (“items (and) limbs”);အချက် အလက် ;informace (“věci innovator (“proficient² (in) clearing-for-cultivationº (and)
(a) údy”);n. inventing¹”);တီ ထွ င် သမား(တစ် ေယာက် );inovátor (“zručný² (v)
information: (I) will wrte, send (“(and) give”) (you) information čištění-pro-kultivaciº (a) vynalézán í¹”);sg.
about Myanmar country, please.;အေကာင် း: ြမန် မာြပည် inquisitive, be (“ready² (with) mood¹ (to)
အေကာင် းကိ ေရးပိ ့ေပးပါအံးမယ် ။;informace: Napíšu, pošlu (“(a) enquireº”);စ းစမ် းချင် စိတ်ြပင် ;zvídavý, být (“připraven² (s) náladou¹
dám”) (ti) informace o (“zemi”) Myanmaru, prosím.;fut. pol. col. vyzvídatº”);I
information: He torn the information away (from a insane, be;မိ က် °  း;ztřeštěný, být;I ow. (or) I col.
diary).;သတင် း: သတင် းကိ သဟာ ထတ် ဖဲ လိက် တယ် ။;informace: insect (“insect, insect”);အင် းဆက် ပိ း(တစ် ေကာင် );hmyz (“hmyz,
Vytrhnul tu informaci (z diáře).; hmyz”);sg. E. insect
information: information regarding who is .. ;သတင် း: insect: (It) is a small insect.;အင် းဆက် ပိ း:
ဘယ် သလဲ ှင့ ် ပတ် သက် တဲ့ သတင် း;informace: informace ohledně ေသးငယ် ေသာအင် းဆက် ပိ းြဖစ် တယ် ။;hmyz: (Je to) malý hmyz.;
(toho), kdo je .. ; insert;ထည့ ် ° သွ င် း;vložit ° zasunout;T
information: On the big flight plan (“board”) there is information insert (“put (and) insert”);ထည့ ် သွ င် း;vsunout (“vložit (a) vsunout”)
about departures of planes ( ~ “planes which will ° vložit (“vložit (a) vsunout”);T writ.
depart”).;သတင် း: ေလယာဥ် ခရီ းစဥ် ဘတ် ကီ းေပမှာ insert (in sentence, “insert (and) practise”);ထည့ ် ေလ့;dávat
ထွ က် ခွ ာမဲ့ ေလယာဥ် (အေကာင် း) သတင် း(ေတွ )ှိတယ် ။;informace: Na (nějaké slovo někam ve větě, “vložit (a) praktikovat”);T

476
insert: “ဟာ” (and) “သည် ” is not always inserted after the instruction;ဩဝါဒ;instrukce;sg. P. ovāda (= advice)
subject.;ထည့ ် ေလ့: ကတားပဒ် ေနာက် မှာ "ဟာ"တိ ့ "သည် "တိ ့ကိ အမဲ instruction (“direct (and) be-heard
ထည့်ေလ့မှိပါဘး။;dávat (slovo ve větě): “ဟာ” (a) “သည် ” se za {nouner}”); န် ကားချက် ;instrukce (“ukázat-směr (a) být-slyšen
podmět vždycky nedává.;pol. {jmenec}”);n.
insert: inserting a complementary word;ထည့်: အြဖည့ ် ပဒ် instruction (for meditation, “admonishing”);အဆံးအမ;instrukce
ထည့်ေပးထားြခင် း;vložit: vkládání dopňkového slova; (na meditaci, “upozornění”);n.
inside;အထဲ ° ထဲ ° အတွ င် း ° မှာ ° တွ င် း ° အတွ င် း ° ထဲ မှာ ° instruction (given by a very respected person);အမိ န် ;့ instrukce
တွ င် း;uvnitř ° v;suff. prep. writ. (or) prep. (or) suff. prep. (or) adv. (od velice respektované osoby);n.
inside (“in² (the) direction¹ (of) insideº”);အတွ င် းဘက် မှာ;vnitř, ve instruction, take (for meditation, “take¹
(“ve² směru¹ dovnitřº”) ° uvnitř (“ve² směru¹ dovnitřº”);adv. admonishingº”);အဆံးအမယ;instrukci, vzít si (na meditaci, “vzít¹
inside oneself: It is good to be afraid of making one's faith upozorněníº”);n.
holey inside oneself, (that being) auxiliary to suffering (and) instrument;ကိ ရိ ယာ(တစ် ခ);nástroj;sg.
sadness.;ကိ ယ့်အတွ င် း: ကိ ယ့်အတွ င် းစိ တ်က ကိ ယ့်ကိ သစ ာေဖာက် ပီ း instrument (“(is) worth (and) impaired”);တန် ဆာ;nástroj (“(je)
နာကျင် ဝမ် းနည် းြခင် းရဲ ့ ကံရာပါြဖစ် သွ ားမှာပဲ ေကာက် ဖိ ့ vhodný (a) poškozený”);n.
ေကာင် းတာပါ။;uvnitř sebe: Je dobře se obávat proděravění insufficient (not enough);ေသး;nedostatek;adv.
vlastní důvěry v sobě, (které je) nápomocné utrpení (a) insufficient, be;ချို ့ ° မလံေလာက် ;nedostačující, být °
smutku.;prov. pol. nedostatečný, být;I
inside: The man is inside.;အတွ င် းဘက် မှာ: အမျိုးသားက insurance (“take¹ guarantyº”);အာမခံ ;pojištění (“brát¹ ujištěníº”);n.
အတွ င် းဘက် မှာ ှိတယ် ။;uvnitř: (Ten) muž je uvnitř.; integrate (“put (and) insert”);ထည့ ် သွ င် း;začleni (“vložit (a)
inside: Ven. Sir, come inside.;အထဲ ကိ : အထဲ ကိ ကပါ vsunout”);T writ.
ဘရား။;dovnitř: Ct. pane, pojďte dovnitř.;pol. mn. intend (“hope-for (and) expect”);ရည် မှန် း;mít v úmyslu (“doufat-v
insight, meditation of (one of the two main kinds of meditation (a) očekávat”);T
in Buddhism, leading directly to first and second level of intend (“hope-for (and) intend”);ရည် ွ ယ်;mít v úmyslu (“doufat-v
enlightenment, and later with help of meditation of (a) hodlat”);T
concentration even to third and the fourth level of intend (“mind crosses”);စိ တ်ကး;hodlat (“mysl přechází”);T
enlightenment);ဝိ ပဿနာ;vhledu, meditace (jeden z dvou
intense, be (about a phenomena);ြပင် း;intenzívní, být (o jevu);I
hlavních druhů meditace v Buddhismu, vedoucí přímo k
intensively;ြပင် းြပင် း;intenzívně;adv.
prvnímu a druhému stupni osvícení, a později s pomocí
intensively: The sportsman breathes more intensively than the
meditace soustředění dokonce i ke třetí mu a čtvrtému stupni
woman.;ြပင် းြပင် း: အားကစားသမားက အမျိုးသမီ းထက်
osvícení);n. Bh. med. P. vipassanā (= insight)
အသက် ြပင် းြပင် း တယ် ။;intenzívně: Sportovec dýchá intenzivněji
install (a program, “insert (and) put-into”);ထည့်သွ င် း;instalovat
než (ta) žena.;
(program, “vložit (a) položit-do”) ° nainstalovat (program, “vložit
intention;စိ တ်ကး ° ေစတနာ;záměr;n. P. cetanā (= intention) (or)
(a) položit-do”);T
n.
install (a program): Yesterday I tried to install it.;ထည့ ် သွ င် း:
intention, have the;မလိ;z ့ áměr, mít;suff.
ကန် ေတာ် ဟာ အဲ ဒါကိ ထည့ ် သွ င် းဖိ ့ မေန့က ကိ းစားခဲ့ တယ် ။;instalovat
intention, have: This family has the intention to (“go”) (to) travel
(program): Včera jsem se to snažil nainstalovat.;
(during) holidays.;မလိ :့ ဒီ မိသားစ အားလပ် ရက် ခရီ းသွ ားမလိ။့ ;záměr,
installation (“method¹ (to) put-intoº”);သွ င် းနည် း(တစ် သွယ် );instalace
mít: Tato rodina má záměr (“jet”) cestovat (během)
(“způsob¹ vkládání”);sg.
prázdnin.;col.
instantly (“by¹ (a) strikeº”);ချက် ချင် း;okamžitě (hned,
intention: (I) have an intention to come back for a while next
“uhozením”);adv.
year.;စိ တ်ကး: ေနာက် ှစ် ခဏြပန် ဖိ ့ စိ တ်ကးှိပါတယ် ။;záměr: Mám
instead of;အစား;namísto ° místo (namísto);adv.
záměr se příští rok na chvíli vrátit.;pol.
instead of: (He) wrote November instead of December.;အစား:
intention: He says he has good intentions.;ေစတနာ: သ ေြပာတာ
ဒီ ဇင် ဘာလ(လိ ့)အစား ိ ဝင် ဘာလလိ ့ ေရးတယ် ။;místo: Místo prosince
သ့မှာ ေကာင် းေသာ ေစတနာှိပါတယ် ။;záměr: Říká, že má dobré
napsal listopad.;
záměry.;pol.
instead of: instead of meditation;အစား: ဘာဝနာအစား;místo:
intention: Not only that, he also said (“that”) (“he”) knows how
místo meditace;
to fulfill that intention.;ေစတနာ: ဒါတွ င် မက အဲ ဒီ ေစတနာကိ
institution: (He) builds an institution having called it “Burmese
ဘယ် လိ ြပည့ ် ေြမာက် ရမလဲ ဆိ တာကိ ပါ သိ သည် ဟ
center”.;အဖွဲ အ့ စည် း: ဗမာအလယ် ( ~ ဗမာ့ စင် တာ) ဆိ ပီ း
သေြပာခဲ့ ပါသည် ။;záměr: Nejen to, také řekl, že ví, jak ten záměr
သအဖွဲ အ့ စည် းတစ် ခ ေထာင် ထားပါတယ် ။;instituce: Staví instituci po
uskutečnit.;p.s. writ. pol.
(tom, co ji) nazval “Barmské centrum”.;pol.
intention: the only intention (and) aim;ရည် ွ ယ်ချက် :
instruct;လမ် း န် ေပး;instruovat;T
တစ် ခတည် းေသာ ရည် မှန် းချက် ပန် းတိ င် ;zámě r: jediný záměr (a) cíl;
instruct (“pour (and) teach”);သွ န် သင် ;instruovat (“nalévat (a)
interest: Of the greatest travellers' interest is the Pagan
učit”);T
town.;စိ တ်အဝင် စား: ခရီ းသည် ေတွ စိ တ်အဝင် စားဆံးက ပဂံမိ ့ပါ။;zájem:
instruct: admonish (and) instruct;သွ န် သင် : (Je to právě) Pagan město, které (se jeví) cestovatelům
ဆံးမသွ န် သင် တယ် ;instruovat: napomínat (a) instruovat;

477
nejzajímavější.;pol. internetu.;p.s.
interested, be (“mind enters much”);စိ တ်ဝင် စား;zajímat (“mysl interpret (“collected¹ meaningsº”);အဓိ ပါယ် ေကာက် ;interpretovat
vstupuje hodně”);I P. citta (= mind) (“nasbírané významy”);T
interested, be: I am interested in ( ~ “to”) meditation.;စိ တ်ဝင် စား: interpretation (“collected¹
ငါ တရားထိ င် တာကိ စိ တ်ဝင် စားပါတယ် ။;zajímat: Zajímá mě meaningsº”);အဓိ ပါယ် ေကာက် ;interpretace (“nasbírané
meditace.;pol. významy”);n.
interested, be: Yep, (I)'m still (“just”) interested.;စိ တ်ဝင် စား: အင် း interpretation (“taking (and) estimating”);အယအဆ;výklad
စိ တ်ဝင် စားတန် းဘဲ ။;zajímat: Jo, pořád (mě to) prostě zajímá.;col. (interpretace, “braní (a) hodnocení”);n.
fr. interpretation: And what if (it) is wrong
interesting (“for interest”): (It) is extremely interesting. (“(It) is interpretation?;အဓိ ပါယ် ေကာက် : အဲ ဒါကိ
very good for interest.”);စိ တ်ဝင် စားစရာ: အလွ န် စိ တ်ဝင် စားစရာ တလွဲအဓိ ပ ါယ် ေကာက် ရင် ေရာ။;výklad: A co když je (to) špatný
ေကာင် းပါတယ် ။;zajímavý (“k zájmu”): Je (to) nesmírně zajímavé. výklad?;inter. col.
(“Je (to) nesmírně vhodné k zájmu.”);pol. interrogate;စစ် ;vyslýchat;T
interesting (interest): This is interesting. (“This is good for intersection (“way splitting”);လမ် းခွ ;křižovatka (“cesty
interest.”);စိ တ်ဝင် စားစရာ: ဒါဟာ စိ တ် ဝင် စားစရာ rozštěpení”);n.
ေကာင် းတယ် ။;zajímavé (“zajímavost”): To je zajímavé. (“To je intersection: After the third intersection turn left.;လမ် းခွ :
dobré (pro) zajímavost.”);col. တတိ ယလမ် းခွ ပီ းရင် ဘယ် ဘက် ေကွ လ့ ိ က် ပါ။;křižovatka: Po třetí
interesting, be;စိ တ်ဝင် စား;zajímavé, být;adj. křižovatce zatoč do leva.;imper. pol.
interesting, be (“much entering (the) mind”);စိ တ်ဝင် စား;zajímavý, intimate (“round¹ chestº”);ရင် ခွင်;důvěrný (“kulatá¹ hruďº”);adj.
být (“hodně vcházet (do) mysli”);I intimate, be (“be-intimate (and) close”);ရင် းှီး;důvěrný, být (“být-
interesting, sth.;စိ တ်ဝင် စားစရာ;zajímavé, (to), co je;n. důvěrný (a) blízký”);I
interesting, the most;စိ တ်အဝင် စားဆံး;nejzajímavější;adj. intimate, be (“became¹ intimatelyº”);ရင် းရင် းှီးှီးြဖစ် ;důvěrný, být
interesting, the most (“the-most¹ (“stal-se¹ důvěrněº”);I
developedº”);အတိ းတက် ဆံး;nejzajímavější (“nejvyvinutější”);adj. intimate: (I) want to talk with you intimately (and) closely.;ရင် းှီး:
interior;အတွ င် း;vnitřek;n. ခင် ဗျားနဲ ့ ရင် းှီးပွ င့်လင် းစွ ာ စကားေြပာဆိ ချင် ပါတယ် ။;důvěrný: Chtěl
intermediate;ဥပစာ(တစ် ေယာက် );pokročilý (stupeň);sg. bych si s tebou popovídat důvěrně (a) otevřeně.;pol. um.
intermediate (“middle grade”);အလယ် တန် း(တစ် ေယာက် );pokročilý intimate: Intimate (and) friendly talk;ရင် းှီး: ရင် းှီးေဖာ် ေွ စွာ
(stupeň, “střední stupeň”);sg. ေဆွ းေွ းြခင် း;důvěrný: důvěrný (a) přátelský rozhovor;
intermediate (experienced, “become² middleº (and) middle¹”), into;လိ ;do;suff. prep.
be;အလယ် အလတ် ြဖစ် ;pokročilý (zkušený, “stát-se² střednímº (a) intoxicants (alcohol, “alcohol (and)
středním¹”), být;I alcohol”);သရာအရက် ;omamné látky (alkohol, “alkohol (and)
intermediate (experienced);ဥပစာ;pokročilý (zkušený);adj. alkohol”);n. P. surā (= alcohol), A. araq
internal (in the country, “in¹ countryº”);ြပည် တွ င် း;vnitrostátní (v intoxicated, be (also about one's pride etc., “(be) drunk (and)
zemi, “ve¹ státěº”);adj. intoxicated”);မ းယစ် ;opilý, být (také o vlastní pýše atd., “(být)
international, be (“concerned² (with) countriesº (and) opilý (a) opojený”);I
countries¹”);အြပည် ြပည် ဆိ င် ရာ;mezinárodní, být (“týkající-se² intoxicated: The more (one) is beautiful, the more (one) is
zemíº (a) zemí¹”);I intoxicated (by it).;မ းယစ် : ပိ ပိ လှေလ ပိ ပိ မ းယစ် လာေလပဲ ။;opilý: Čím
Internet;အင် တာနက် ° အင် တာနက် ;internet;n. E. Internet (or) n. víc je (někdo) krásný, tím víc je (tím) opilý.;
Internet ( ~ “online”): good friends, colleagues (and) great introduce (“connect friend”);မိ တ်ဆက် ;představit (někoho
people from Internet ( ~ “online”);အွ န် လိ င် းေပ: အွ န် လိ င် းေပမှ někomu, “spojit přítele”);T
မိ တ်ေဆွ အေပါင် း သေတာ် ေကာင် းတိ ့;internet ( ~ “online”): dobří introduce (people);မိ တ်ဆက် ;představit (lidi);T
přátelé, kolegové (a) velcí lidé z internetu ( ~ “online”); introduce: Now, may (I), as the chairman, introduce the
Internet conenction;ကွ န် းနက် ှင် ;internetové spojení;n. E. proposers ( ~ “speakers”) to those, who came ( ~ to the
connection audience).;မိ တ်ဆက် ေပး: အခ သဘာပတိ အေနနဲ ့
Internet connection;အင် တာနက် ကွ န် နက် ှင် ;internetové spojení;n. ကေရာက် လာသများကိ အဆိ ှင် များနဲ ့ မိ တ် ဆက် ေပးပါရေစ။;představit
E. Internet-connection (někoho někomu): Nyní, (“kéž,”) jakožto předseda, představím
Internet connection (“line”);လိင် း;internetové připojení (“linka”);n. mluvčí obecenstvu.;pol.
E. line introduction (“friendly connection giving
Internet connection: because (we) lost the Internet connection {nouner}”);မိ တ်ဆက် ေပးြခင် း;úvod (“přátelské spojení darovat
(“because (the) line fell”);လိ င် း: လိ င် းကျသွ ားလိ ့;internetové {jmenec}”);n.
připojení: protože jsme ztratili připojení (“protože linka introduction (of a letter, essay or book, “original
spadla”);col. giving”);နိ ဒါန် း;úvod (dopisu, eseje nebo knihy, “původní
Internet: (We) spoke by Internet.;အင် တာနက် : dávání”);n. P. nidāna (= source, cause, origin)
အင် တာနက် မှတစ် ဆင့် ေြပာခဲ့ တယ် ။;po: Bavili jsme se po introduction (of a letter, essay or book, “starting”);အစ;úvod

478
(dopisu, eseje nebo knihy, “začínání”);n. အသင့်ေတာ် ဆံးပါ။;vnitřně: V tomhle případě ( ~ "místě”) je (slovo)
invalid (person);သနာ(တစ် ေယာက် );invalida;sg. 'vnitřně' nejvhodnější.;pol.
inventory (“basic¹ writingº”);စာရင် း(တစ် ခ);inventář (“základní¹ irate, be (“mind (is) bad”);စိ တ်ဆိ း;naštvaný, být (mysl (je) zlá”);I
psaníº”);sg. irrefutable, be (“steadfast (and) firm”);ခိ င် မာ;nevyvratitelný, být
inventory: If (you) give the inventory in advance, then give (it to (“vytrvalý (a) pevný”);I
me).;စာရင် း: ကိ တင် စာရင် း ေပးရင် ေတာ့ ေပးတာေပါ့။;inventář: Pokud irregular verb (“strange (and) other
(budeš) ten inventář dávat s předstihem, pak (ho) dej action”);ထးြခားကိ ယာ(တစ် လံး);nepravidelné sloveso (“divná (a)
(mě).;imper. col. jiná činnost”);sg. S. kriyā
investigate;ေထာက် ;prozkoumat;T irresponsible, be;ေပါ့;nezodpovědný, být;I col.
investigate (“do¹ investigationº”);သေတသနလပ် ;zkoumat (“dělat¹ irritated, be (“anger comes out”);ေဒါသထွ က် ;rozčílený, být (“hněv
průzkumº”);T P. sutesanā (= sut+esanā, seeking (other's) vychází”);I writ.
knowledge) irritated, be (“mind (is) bad”);စိ တ်ဆိ း၊ -နဲ ;roz
့ čílený, být (“mysl (je)
investigate (“test¹ completelyº”);စံစမ် း;zkoumat (“kompletně¹ špatná”);I
vyzkoušetº”);T irritated, become;ကိ မ် း(လိက် );rozhněvat se;T
invite;ဖိ တ်;zvát ° pozvat;T is;ေလ;je;suff. col.
invite (“invite (and) call”);ဖိ တ်ေခ;zvát (“zvát (a) volat”) ° pozvat is (means);ဆိ တာ;je (znamená);v.
(“zvát (a) volat”);T is not;မ -ေပ ° ပါဘး ° ေပ ° မဟတ် ဘး။ ° မ ° မ -ဘး ° မ -ပါဘး °
invite (“say¹ to-meet-on-arrivalº”);ကိ ဆိ ;pozvat (“říci¹ shledat-se- ဘး;není;suff. spis. (or) suff. (or) suff. pol. (or) pref. col. (or)
při-příjezduº”);T pref. & suff. col. pol. (or) pref. & suff. col. (or) interj. (or) pref. &
invite (a monk);ပင့်;pozvat (mnicha);T suff. spis.
invite (a monk): because (I) was invited;ပင့်: ပင့်လိ့ေကာင့် ( ~ is not: (He) is not even a king's servant.;မဟတ် ပါဘး:
ပင့်ခဲ့တာေကာင့်);pozvat (mnicha): protože jsem byl pozvaný;mn. မင် းမ ထမ် းလဲ မဟတ် ဘး။;není: Není ani královým služebníkem.;
invite (in an Internet chat program, “do¹ inviteº (and) is not: It is not special.;မှိဘး: အထးမှိဘး။;není: Není to (nic)
fix²”);အင် ဗိက် လပ် ထား;pozvat (do programu na povídání si po zvláštního.;
internetu, “udělat¹ pozváníº (a) upevnit²”);T E. invite is not: No, he is not a student.;မဟတ် (ပါ)ဘး: သ ေကျာင် းသား
invite (in an Internet chat program): (I) have already invited မဟတ် ပါဘး။;není: Ne, není student.;pol.
(you), for sure.;အင် ဗိက် လပ် ထား: အင် ဗိက် လပ် ထားလိ က် ပါပီ ။;pozvat is not: That is not a spirit house, majesty.;မဟတ် ပါဘး: အဲ ဒါ
(do programu na povídání si po internetu): Už jsem (tě) pozval, နတ် ကွ န် း မဟတ် ပါဘး အှင် ဘရား။;není: To není bůžkův dům,
opravdu.;p.p. pol. výsosti.;pol.
invite: (I) happily invite (you).;ကိ ဆိ : ဝမ် းေြမာက် စွ ာနဲ ့ is not: Thin-gyan in village is not like that.;မဟတ် ပါဘး: ေတာွ ာ
ကိ ဆိ ပါတယ် ။;zvát: Štastně (tě) zvu.;pol. သကန် ကေတာ့ ဒီ လိ မဟတ် ပါဘး။;není: Vesnický Tendžan takhle
invite: (I) invite (you for) a visit.;ဖိ တ်: အလည် ဖိ တ်ပါတယ် ။;zvát: neprobíhá ( ~ “není”).;pol.
Zvu (tě na) návštěvu.;pol. is to be;ေစ;měl by být;
invite: (She) invites other people, to give (her) an is to be: e-mails that are to be of much knowledge;ေစ: ဗဟသတ
advice.;ဖိ တ်ေခ: အကံဥာဏ်ေပးဖိ ့ အြခားလများကိ ြဖစ် ေစတဲ့ ေမးလ် ေတွ ;měl by být: e-maily, které mají obsahovat ( ~
ဖိ တ်ေခပါတယ် ။;pozvat: Zve ostatní lidi, aby (jí) poradili.;pol. “být”) hodně znalostí.;
invite: I invite (you) now.;ဖိ တ်: ကန် ေတာ် အခ ဖိ တ် ပါတယ် ။;zvát: is: (It)'s Mya Mya (“Emerald-Emerald”) (also during telephone
Právě (tě) zvu.;pol. um. conversation).;ေလ: ြမြမေလ။;je: (To) je Mja Mja (“Smaragd-
invite: Therefore, (I) invite the leader of proposers (in debate), Smaragd”) (také při telefonním hovoru);col.
teacher Mr. Mya Maung, to propose (his idea in the is: is, that (there) was;ြဖစ် : ြဖစ် တယ် ဆိ တာ ြဖစ် တယ် ။;je: je, že
debate).;ဖိ တ်ေခ: ဒါေကာင့ ် အဆိ ှင် များရဲ ့ ေခင် းေဆာင် bylo;
ဆရာဦးြမေမာင် ကိ အဆိ တင် (တွ င် း)ဖိ ့ ဖိ တ် ေခပါတယ် ခင် ဗျား။;zvát: is: What is “book”?;ဆိ တာ: စာအပ် ဆိတာ ဘာလဲ ။;je: Co je (to)
Proto (nyní) zvu vůdce mluvčích ( ~ “navrhovatelů”) (v této “kniha”?;inter. col.
debatě), učitele pana Mja Mauna, aby vysvětlil ( ~ “navrhl”) is: Who is Maung Maung?;ဆိ တာ: ေမာင် ေမာင် ဆိတာ ဘယ် သလဲ ။;je:
(svůj názor).;pol. um. Kdo je Maun Maun?;inter. col.
invite: They invite me.;ဖိ တ်ေခ: သတိ ့က ကန် ေတာ် ကိ island;ကန် း(တစ် ကန် း);ostrov;sg.
ဖိ တ်ေခပါတယ် ။;zvát: (“Oni”) zvou mě.;pol. island: island of Sri Lanka;ကန် း: သီ ဟိ ဠ် ကန် း;ostrov: Srí Lanka
inwardly;ကိ ယ့်အတွ က် ;vnitřně;adv. (“sinhálský ostrov”);
inwardly (in one's mind, e.g. recite something in one's mind, island: Manhattan is an island.;ကန် း: မဟတ် တန် က
without pronouncing or making a sound);စိ တ်ထဲ မှာ;vnitřně (ve ကန် းတစ် ကန် းပါ။;ostrov: Manhattan je ostrov.;pol.
vlastní mysli, např. recitovat něco ve vlastní mysli, bez isn't (it)?;ေနာ် ;že?;interj. col.
vyslovování či dělání zvuků);adv. isn't it?;ကိ း ° ေနာ် ;ne?;col. (or) interj.
inwardly: In this case ( ~ "place”) the (word) 'inwardly' is the issue (problem);ကိ စ ° ြပဿနာ;potíž (problém);n. P. kicca (=
most suitable (one).;စိ တ်ထဲ မှာ: ဒီ ေနရာမှာ 'စိ တ်ထဲ မှာ'လိ ့ သံးတာ duty) (or) n. S. praśna (= problem)

479
issues: In lay life, lay people have various issues (and) události, “svršek² buňkového¹ tvaruº”);sg.
problems.;ကိ စ : လ့ဘဝမှာ လေတွ ဟာ အမျိုးမျိုးကိ စ ေတွ ( ~ jackfruit (“fruit² (of) method¹ (to make sth.)
ကိ စ အမျိုးမျိုး) ြပဿနာေတွ ( ~ ြပဿနာအမျိုးမျိုး) thin”);ပ ဲ သီး(တစ် လံး);chlebovník (“ovoce² způsobu¹ (jak něco
ှိကတယ် ။;problems: V laickém životě, laici mají různé potíže (a) dělat) tenkým”);sg.
problémy.; jaggery (“palm-licking”);ထမ် းလျက် ;palmový cukr (“lízání
it;၎င် း (from လည် းေကာင် း) [lakau~:];to;pron. writ. palmy”);n.
it is so much ...;လိ က် တာ;to je tak ...;suff. col. jaggery (sugar from toddy palm, “palm licking”);ထန် းလျက်
it is, (that): (“It is, (that)”) attending the National Day every [ṭha~:ñė ., ṭha~:hlyė.];hákuru (cukr z palmyrové palmy, “palmové
year, (one) should try to always maintain ( ~ “prosper”) (own) lízání”);n.
national spirit.;ြဖစ် ပါသည် : အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ jail;ေထာင် (တစ် ခ);vězení;sg.
မျိုးချစ် စိတ် ဓါတ် ထာဝစဥ် ှင် သန် ေအာင် ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;je to jail (EN col.);ေထာင် (တစ် ခ);kriminál (CZ col.);sg.
(tak, že): (“Je to (tak, že)”) účastí na Národním Dnu každý rok, Jail, Insain (“prison¹ (of) Insain(village)º”, “prison² (of) diamond¹
by se měl (každý) vždy snažit udržovat ( ~ “prospívat”) lakeº”);အင် းစိ န် ေထာင် ;Vězení, Insein (“vězení¹ (vesnice) Inseinº”,
vlasteneckého ducha.;pol. writ. “vězení² diamantového¹ jezeraº”);name
it is, that;ြဖစ် ;právě, je (to);T jakýkoliv;ဘာ -မဆိ :whatever;pron.;
it is, that (“(it) is, (that)”);ြဖစ် ပါသည် ;je to tak, že (“je (to tak, January (month);ဇန် နဝါရီ (လ);leden (měsíc);n. E. January
že)”);suff. adv. writ. Japan (country);ဂျပန် (ိ င် ငံ);Japonsko (země);name
it is, that: It is today, that he will come.;ြဖစ် : ဒီ ေန့ သလာမှာ jealousy (“want² withoutº pain¹ {nouner}³”);မနာလိ ြခင် း;závist
ြဖစ် ပါတယ် ။;právě, je (to): Je (to) právě dnes, (kdy) přijde.;fut. {“chtít² bezº bolesti¹ {jmenec}³”);n.
pol. jeans;ဂျင် းေဘာင် းဘီ (တစ် ထည် );džíny ° kalhoty - džíny;sg. E. jeans
it is, that: It is, that he will come.;ြဖစ် : သ လာမှာြဖစ် ပါတယ် ။;právě, jhana (any of the eight deep concentration levels of samathā
je (to): Je (to) právě, (že) přijde.;pol. fut. meditation);စျာန် ;džhána (kterýkoliv z osmi hlubokých stupňů
it is, that..;ပဲ ;je to právě ..;suff. col. koncentrace meditace samathā);n. Bh. P. jhāna (= meditation)
it, to: The discourses with more details preached by the jíst: Jez pomalu.;စား: ေြဖးေြဖး စားပါ။eat: Eat slowly.;imper. pol.;
Buddha are basically depicting the commentarial nature, which jméno: Jak se jmenuješ? ( “Jak se nazývá pánovo
is referred to in Sāratthadīpanī.;၎င် းကိ : ြမတ် ဗဒ အစိ တ် jméno?”);နာမည် : ှင့ ် နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။:name: What is your
ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ အေြခခံအားြဖင့် name? (“How is the lord's name called?”);inter. uw.;
အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ ့ သပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ သာရတဒီ ပနီ မှာ job ( ~ "doctor”): U Zaw Win is a doctor.;အလပ် ( ~ "ဆရာဝန် ”):
ရည်  န် းပါသည် ။;to, na: Promluvy s více podrobnostmi ဆရာဝန် ဦးေဇာ် ဝင် းက ဆရာဝန် ပါ။;zaměstnání ( ~ "doktor”): U Zó
přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský Wen je doktor.;pol.
charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ.
job ( ~ "work”): (I) have a job. (“(I) am working.”).;လပ် :
it: it (is of) blue color;၎င် း: ၎င် းက အြပာေရာင် ။;to: (je) to modré လပ် ေနပါတယ် ။;zaměstnání: Chodím do zaměstnání.
barvy;writ. (“Pracuji.”).;cont. pol.
it: It is.;ထိ : ထိ ဟာ ှိတယ် ။;to: To je.;writ. job ( ~ "work”): I have a job as a doctor. (“(I) am doing doctor's
it: it was mentioned;အဲ ဒီ : အဲ ဒီ ေဖာ် ြပခဲ့ သည် ။ ( ~ ဒီ အတိ င် း work.”);လပ် : ဆရာဝန် လပ် ေနပါတယ် ။;práce: Pracuji jakožto
ေဖာ် ြပခဲ့ သည် ။);to: bylo to zmíněno;p.s. doktor. (“Dělám doktorskou práci.”);pol.
Italy (country);အီ တလီ (ိ င် ငံ);Itálie (země);name job ( ~ "work”): I have a job in airline office. (“(I) am working in
itch;ယား;svědět;I airline office.”);လပ် : ေလယာဥ် ံ းမှာ လပ် ေနပါတယ် ။;zaměstnání ( ~
item (“sign (and) branch”);အချက် အလက် ;věc (“znamení (a) "práce”): Jsem zaměstnaný v cestovní kanceláři. (“Pracuji v
větev”);n. cestovní kanceláři.”);cont. pol.
item: (It) is a specific item, which indicates the commentarial job ( ~ "work”): Indeed, Taphek must search for a job.;အလပ် :
nature of Sutta Piṭaka.;အချက် အလက် : သတပိ ဋကတ် မှာ တဖက် က အလပ် ေတာ့ ှာရမှာေပါ့။;práce: Skutečně, Daphek si musí
ေှးဦးအကထာဆိ င် ရာ သေဘာကိ ေဖြပေသာ တိ ကျသည့် hledat práci.;col.
အချက် အလက် တစ် ခြဖစ် သည် ။;věc: Je (to) specifická věc, která job (“work (and) duty”);လပ် ငန် း(တစ် ခ);úkol (“práce (a)
naznačuje komentátorský charakter Sutta Piṭaky.;writ. povinnost”);n.
its;၎င် း၏ (from လည် းေကာင် း၏) [lakau~:ī];toho;pron. writ. job (“work”);အလပ် (တစ် ခ) ° လပ် (တစ် ခ);zaměstnání (“práce”);sg.
itself (very);ေလး;jako takový;adj. (or) suff. sg.
itself: The valley (“itself”) is so narrow.;ေလး: ေတာင် ကားေလးက job (“working (and) holding”);အလပ် အကိ င် ;práce (zaměstnání,
ကျဥ် းလိ က် တာ။;jako takový: (To) údolí (“jako-takové”) je tak “pracování (a) držení”);n.
úzké.; job, have a (“work”);လပ် ;zaměstnání, mít (“pracovat”);I col.
jab;ထိ း;bodat;T job, have a: (I) still don't have a job. (I)'m attending a
jacket;ဂျာကင် (တစ် ထည် );bunda;sg. E. jacket school.;လပ် : မလပ် ေသးပါဘး၊ ေကျာင် းတက် ေနပါတယ် ။;zaměstnání,
jacket (men's formal, “upper-garment² (of) cellº mít: Ještě zaměstnání nemám, chodím do školy ( ~ "nastupuji
form¹”);တိ က် ပံအကျ(တစ် ထည် );bunda (pánská, pro formální (na) školu”).;cont. pol.

480
job, have a: I don't have a job any more. I am retired. (“(I( don't journal;ဂျာနယ် (တစ် အပ် ၊ တစ် ေစာင် ) ° ဂျာနယ် (တစ် ခ);deník (žurnál) °
work any more. (I) happened to take pension.”);လပ် : deník;sg. E. journal
မလပ် ေတာ့ ပါဘး၊ ပင် စင် ယလိ က် ပီ ။;zaměstnání, mít: Už nemám journal: a local technical journal;ဂျာနယ် :
zaměstnání. Jsem v penzi. (“Už nepracuji. Stalo se, že beru ြပည် တွ င် းနည် းပညာဂျနယ် တစ် ခ;deník: jeden místní deník o
penzi.”);pol. technice (“jeden vnitrostátní technický deník”);
job: (I) don't have ( ~ "do”) a job any more.;အလပ် : journey;ခရီ း(တစ် ခ) ° ခရီ း(တစ် ခါ);cesta (výlet) ° výlet;sg.
အလပ် မလပ် ေတာ့ ပါဘး။;práce: Už nemám ( ~ "nedělám”) journey back: At the journey back (he) went past and attacked
práci.;pol. the group of Hanthawadi troops while they were crossing a
job: Do you have a job? (“Are (you) doing work?”);အလပ် : path..;အြပန် ခရီ း: ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲက့ ိ အြပန် ခရီ းတွ င် လမ် းမှြဖတ် ၍
အလပ် လပ် ေနသလား။;práce (zaměstnání): Máš práci? (“Pracuješ တိ က် ခိ က် သည် ။;cesta zpátky: Na cestě zpátky je následoval a
práci?”);inter. cont. zaútočil na tu skupinu Hentávadí vojsk když přecházeli přes
job: Have (you) come to (do) ( ~ "with”) job, hey?;အလပ် : cestu.;writ.
အလပ် နဲ ့ လာတာကိ း။;zaměstnání: Přišel jsi kvůli ( ~ "s”) joy (“be-clear (and) shrivel-up {nouner}”);ကည် းမ ;radost (“být-
zaměstnání, co?;col. jasný (a) vraštit-se {jmenec}”);n.
job: part-time job (“part¹ timeº job²”);အလပ် : joy (“tasting (and) living”);သာယာေန;radost (“chutnání (a) žití”);n.
အချိန်ပိ င် းအလပ် ;práce: práce na částečný úvazek (“práce² (na) P. sāyati (= taste)
částečný¹ časº”);n. joy: (I) happen to be happy (and) joyful.;ပီ တိ :
job: What is your job? (“What work are (you) doing?”);အလပ် : ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် မိ ပါတယ် ။;radost: Najednou jsem šťastný a
ဘာအလပ် လပ် ေနသလဲ ။;zaměstnání: Jaké je (vaše) zaměstnání? veselý.;pol.
(“Jakou práci děláte?”);inter. cont. joyful, be: I must be happy (and) joyful, as (I) have picked up
job: While (I) have a job, (I) also study by myself ( ~ "from one now a teacher or an elder brother.;ပီ တိြဖစ် : တပည့ ် ေတာ် ခမှ
side”).;အလပ် : အလပ် လဲလပ် ရင် း တဖက် ကလဲ ေလ့လာပါတယ် ။;práce: ဆရာတစ် ပါး သိ ့မဟတ် အကိ တစ် ေယာက် ေကာက် ရသလိ့
Zatímco mám práci, také sá m studuji.;pol. ဝမ် းသာပီ တိြဖစ် ရပါတယ် ။;rozradostněný, být: Musím být šťastný
join;သွ ယ် ° တွဲ ;spojit ° připojit;T (a) rozradostněný, poněvadž jsem si teď vzal ( ~ “sebral”)
join (a competition etc.);ဝင် ;vstoupit (stát se členem);T učitele nebo staršího bratra.;pol. utmn.
join (a degree): Will you be able to join Master's joyfully;ေပျာ် ေပျာ်  င်င်;vesele ° radostně;adv.
(degree)?;ဆက် : မာစတာဆက် တတ် မှာလား;nastoupit (“spojit”): joyfulness (happiness, “be-happy (and) rejoice
Budeš schopen nastoupit na Magisterské (studium)?;inter. col. {nouner}”);ေပျာ်  င်မ;radost (štěstí, “být-šťastný (a) radovat-se
join (together, “stick-together (and) join”);ပ းေပါင် း;spojit {jmenec}”);n.
(dohromady, “přilepit-k-sobě (a) spojit”);T joyous, be;ကည် ;radostný, být ° veselý, být;adj.
join: He'll join a race (and run). (“He will join a running joyous, be (“stomach is-high”);ဝမ် းေြမာက် ;radost, mít (“žaludek
competition.”);ဝင် : သ အေြပးပိ င် ပွဲ ဝင် မယ် ။;vstoupit: (“On”) bude je-vysoko”);I
závodit. (“On vstoupí do běhací soutěže..”);fut. joyously;ေပျာ် ေပျာ် ;šťastně;adv.
join: The words can be joined and used.;တွဲ : စကားလံးေတွ တွဲ ပီ း judge (also in game or discussion, “refereeº, big²
သံးိ င် တယ် ။;spojit: (Ta) slova lze spojit a používat.; person¹”);ဒိ င် လကီ း(တစ် ဦး);soudce (také ve hře nebo diskuzi,
joined, be (“connect (and) join”);ဆက် စပ် ;připojený, být (“spojit-se “rozhodčíº, velká² osoba¹”);sg.
(a) připojit-se”);I judge: The marking judges should give marks after (they) watch
joined, be: (It) is relevant to the joined sentence.;သက် ဆိ င် : (and) listen to the behavior, gesticulation, usage (of words)
ဆက် စပ် တဲ့ စာပိ ဒ် နဲ ့ သက် ဆိ င် ပါတယ် ။;připojený, být: Týká se to (té) (and according to the given) information from both the sides, of
připojené věty.;pol. the proposer and defendant.;ဒိ င် လကီ း: အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများက
joke;ကျီစယ် ° ေြပာင် ° ေသာ ° ဟာသ(တစ် ခ၊ တစ် ပဒ် ) ° အဆိ အေချှစ် ဘက် စလံးရဲ ့ အမ အရာ ေလယေလသိ မ် း အသံးအ န် း
ေနာက် ;vtipkovat ° vtip;n. P. hāsa (= laughter) (or) sg. (or) T (or) အချက် အလက် ေတွ ကိ ကည့ ်  နားေထာင် ပီ း
T writ. အမှတ် ေပးကပါလိ မ့်မယ် ။;soudce: Zná mkující soudci by (v této
joke (“joke (and) joke”);ေနာက် ေြပာင် ;vtipkovat (“vtipkovat )a) debatérské soutěži) měli dávat známky po sledování a
vtipkovat”);I poslouchání chování, gestikulace, užití (slov) (a dle uvedených)
joke (“joke (and) tease”);ေနာက် ေြပာင် ကျီစယ် ;vtipkovat (“vtipkovat informací od obou stran, (tj.) navrhovatele (určitého názoru) a
(a) provokovat”);T obhájce (jiného názoru).;pol.
joke (“make¹ jokeº”);ဟာသလပ် ;vtipkovat (“dělat¹ vtipº”);T P. hāsa judgment (at court, “line-up (and) prepare
(= laughter, mirth) {nouner}”);စီ ရင် ချက် ;rozsudek (u soudu, “zarovnat (a) připravit
joke with;စ၊ -ကိ ° ေနာက် ;vtipkovat s;T {jmenec}”);n.
joke: Are (you) joking?;ေနာက် : ေနာက် တာလား;vtipkovat: judgment, pass a (at court, “strike³ line-upº (and) prepare¹
Vtipkuješ?;inter. pol. {nouner}²”);စီ ရင် ချက် ချ;rozsudek, vynést (u soudu, “uhodit³
joke: Do not joke.;ေနာက် : မေနာက် ပါနဲ ။့ ;vtipkovat: zarovnatº (a) připravit¹ {jmenec}²”);n.
Nevtipkuj.;imper. pol. judgment, pass a: After passing a judgment at court, the
deciding is completely finished.;စီ ရင် ချက် ချ: တရားံးက

481
စီ ရင် ချက် ချပီ ရင် ထိ ့အချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ ပီ းဆံးပါတယ် ။ ( ~ ေပးပါတယ် ။;hned po: Hned po tom, co (to) takto udělám, dávám
တရားံ းက စီ ရင် ချက် ချပီ းချိန် ဆံးြဖတ် ြခင် း လံးဝ (to) ostatním studentům.;pol.
ပီ းဆံးပါတယ် ။);rozsudek, vynést: Po vynesení rozdsudku u just happen;ကာစေလး;právě se stát;suff.
soudu je rozhodování zcela dokončeno.;pol. just happen: Baby was just born.;ကာစေလး: ကေလးက
jug, glass (“glass jug”);ဖန် ကရား(တစ် ဘး);konvice, skleněná ေမွ းကာစေလး။;právě se stát: Miminko se právě (teď) narodilo;
(“skleněná konvice”);sg. just now;ခတင် ;právě teď;adv.
jug, glass: The dropped glass jug did not get broken.;ဖန် ကရား: just now (I have understood);ခတေလာ;právě teď (jsem
လ တ် ကျခဲ့ တဲ့ ဖန် ကရားက မကွဲ ဘး။;konvice, skleněná: Upuštěná pochopil);adv.
skleněná konvice se nerozbila.; just now: (The) boy just now hung up the phone, indeed.;ခတင် :
juice;အရည် ° ရည် ;džus ° šťáva;n. ေကာင် ေလး ခတင် ဖန် းချလိက် တာ။;právě teď: (Ten) chlapec právě
juice (“mixed liquid”);ေဖျာ် ရည် ;šťáva (na pití, “zamíchaná teď zavěsil telefón.;col.
tekutina”);n. just over there;ေှ ့နားမှာ;zrovna tamhle;adv.
juice (fruit drink etc., “dissolved liquid”);ေဖျာ် ရည် ;džus (ovocný just when;ေတာ့ မှ;hned jak ° právě když;suff. adv.
atd., “rozpuštěná tekutina”);n. just when: (We) will discuss just when (you) are free.;ေတာ့ မှ:
juice, fruit (“mixed liquid”);ေဖျာ် ရည် ;džus, ovocný (“zamíchaná အားေတာ့ မှ ေဆွ းေွ းပါမယ် ။;hned jak: Popovídáme si hned jak
tekutina”);n. budeš volný.;fut. pol.
juice, lime;လိ မ် းကူး ° လိင် းကူး;džus, citronový;n. E. lime juice just, be;တရား;fér, být (CZ col., spravedlivý);I
July (month);ဇ လိ င် (လ) [jūlai~lā<];červenec (měsíc);n. E. July just: (I) am just a tourist.;ပဲ : တးရစ် ပါပဲ ။ ( ~ တိ းရစ် ပါပဲ ။);jen: Jsem
jump;ခန် ;skákat;T jen turista.;pol. col.
jump over the jump rope (“jump¹ (the) ropeº”);ကိ းခန် ;skákat přes just: (I) am just looking. (may be told to the shopkeeper as a
provaz (“skákat¹ provazº”);T reaction to his question what customer wants to buy);ေပါ့:
jump rope (“rope³ of² jumping¹ (over) ကည့်တာေပါ့။;jen: Jen se dívám. (může být řečeno majiteli
ropeº”);ကိ းခန် တဲ့ ကိ း;švihadlo (“provaz² skákání¹ (přes) obchodu jakožto reakce na jeho otázku co si chce zákazník
provazº”);n. koupit);col.
jump: (it) started jumping;ခန် : ခန် ပီ ;skákat: začalo skákat;p.p. just: (I) can speak only in English.;သာ: အဂလိ ပ် လိသာ
jump: Horse is jumping.;ခန် : ြမင် းခန် ေနတယ် ။;skákat: Kůň (právě ေြပာတတ် ပါတယ် ။;jen: Umím mluvit pouze anglicky (“v
teď) skáče.;cont. angličtině”).;pol.
June (month);ဇွ န် (လ) [jo~lā<];červen (měsíc);n. E. June just: (I) just attend school.;ဘဲ : ေကျာင် းဘဲ တက် ။ ( ~
jungle;ဂိ င် ;džungle;n. rare ေကျာင် းပဲ တက် ။);pouze: Pouze chodím do školy.;col.
jungle (“great¹ forestº (and) dark³ just: (I) just should say, that Saṃsāra is miserable.;လိ:့
burl²”);ေတာကီ းမျက် မည် း;džungle (“velký¹ lesº (a) temný³ သံသရာဆင် းရဲ လိ့ပဲ ေြပာရမယ် ။;jen: Jen je třeba říci, že Saṃsára
chuchvalec²”);n. rare je mizerná.;
just;ကာ ° မှ ° ပဲ ° မိ ့ ° တစ် -တည် းပဲ ° သာ ° ေပါ့ ° ဘဲ (col. from ပဲ ) just: (I) just wanted to attain magical powers.;ပဲ :
° ယံေလး ° ံ ° ဘဲ (from ပဲ ) ° ေလ ° ချည် း ° တည် းပဲ ၊ တစ် -;pouze ° ေမှာ် စွ မ်းအင် ေတွ ကိ ေအာင် ြမင် ချင် ခဲ့တာပါပဲ ။;jen: Chtěl jsem jen
prostě ° holt (CZ col.) ° právě ° tedy ° jen ° tak;adv. (or) suff. dosáhnout magických mocí.;p.s. pol.
adv. col. (or) suff. col. (or) suff. (or) conj. (or) suff. adv. just: (I) understand just little.;ံ : နည် းနည် းေလး နားလည် ံ ပါ။;jen:
just (“breat (and) breath”);သက် သက် ;pouze (“dech (a) Rozumím jen trochu.;pol. col.
dech”);adv. just: (Living here) is just right.;ပဲ : အေနေတာ် ပါပဲ ။;tak: (Život tady)
just (“loose method”);ေလျာ့ နည် း;prostě (“uvolněný způsob”);adv. je tak akorát (fajn).;pol.
col. just: (We) will learn just later on.;ဘဲ : ေနာက် မှဘဲ ( ~ ေနာက် မှပဲ )
just (as for, “if¹ saidº”);ဆိ ရင် ;právě (co se týče, “když¹ (se) သင် မယ် ။;tedy: Budeme se tedy učit později.;fut. col.
řekneº”);adv. just: All (my) relatives are just here.;ဘဲ :
just (for no purpose): (I) was just asking. (may be replied as a မိ ဘညီ ကိ ေမာင် ှမအားလံး(က) ဒီ မှာဘဲ ။;právě: Všichni (moji)
reaction to travellers confession of not undertanding);အလကား: příbuzní jsou právě tady.;col.
အလကားေမးေနတာပါ။;jen tak: Ptal jsem se jen tak. (může být just: Do just the things that you have to do.;သာ:
řečeno jakožto reakce na přiznání cestovatele, že လပ် စရာှိတာသာ လပ် ပါ။;jen: Dělej jen to, co máš na
nerozumí);pol. práci.;imper. pol.
just (only);ပဲ ° သာ;jen (pouze) ° pouze;suff. (or) suff. adv. just: Have (you) come just for a visit?;သက် သက် :
just (to no purpose);အလကား;prostě jen tak;adv. အလည် သက် သက် လာတာလား။;pouze: Přijel jsi pouze na
just a little;နဲ နဲ ပဲ ;jen trochu;adv. col. návštěvu?;inter.
just after;ပီ းေနာက် မှေသာ ° အခါ ° မှပဲ ° ေတာ့၊ ပီ း;hned po ° hned just: Having just written the first Pāḷi sentence from the first
na to ° hned po tom;suff. prep. (or) adv. (or) adv. writ. part, I write (it) in the second part in English.;ေတာ့ : ပထမ
just after: Just after (I) do it thus, (I) give it to other အပိ င် းက ပါဠိ ဝါကျေတွ ေရးပီ းေတာ့ ၊ ဒတိ ယ အပိ င် းကိ အဂလိပ် လိ
students.;ေတာ့ ၊ ပီ း: အဲ ဒီ လိလပ် ပီ းေတာ့ အြခားေကျာင် းသားေတွ ကိ ေရးပါတယ် ။;hned jak: Hned jak napíši první pāḷi větu z první

482
části, napíšu (ji) do druhé části anglicky.;pol. kamma committed through bodily actions (“bodily
just: If (you) want to go, (then) just go.;ေလ: kamma”);ကာယကံ;kamma vykonaná skrze tělesné činy (“tělesná
လိ က် ချင် လိက် သွ ားေလ။;prostě: Jestli chceš jít, (tak) prostě kamma”);bh. P. kāya-kamma (= body - intentionally-done-
jdi.;imper. col. action)
just: It will finish just like this. (“Just like this (it) will just finish kamma committed through speech (“speech
့ ဲ ကန် သွ ားမှာပဲ ။;právě: Skončí to právě takhle. kamma”);ဝစီ ကံ;kamma vykonaná skrze mluvu (“kamma¹
(and) go.”);ပဲ : ဒီ လိ နဲ ပ
(“Právě s takto to zrovna skončí a půjde.”);fut. mluvyº”);bh. P. vacī-kamma (= speech – intentinally-done-
just: Just about (to) live (and) eat. (answer to a question about action)
salary);ံ: ေနလိ့စားလိ့ေလာက် ံေပါ့။;akorát: Akorát k přežití (a) kamma: If there's enough ( ~ "contained”) kamma, (I) may
jídlu. (odpověď na otázku ohledně platu);col. happen to meet you either in Czech (Republic) or in
just: Just after (I) write it that way, (I) give (it) to the Yangon.;ကံ: ကံပါရင် ခင် ဗျားနဲ ့ ချက် မှာြဖစ် ေစ ရန် ကန် မှာြဖစ် ေစ
teacher.;ေတာ့: အဲ ဒီ လိ ေရးပီ းေတာ့ ဆရာကိ ေပးပါတယ် ။;právě: ဆံြဖစ် ပါ။;kamma: Jestli je dost ( ~ "obsažena”) kamma, (pak) se
Právě po tom, co (to) tak ( ~ “tím způsobem”) napíši, dám to může stát, že tě potkám buď v Česku nebo v Rangúnu.;pol.
učiteli.;pol. kamma: May (you) collect (good) kamma.;ကံ:
just: Just fine. ( ~ So so.) (“Just like this.”);ပဲ : ဒီ လိ ပါပဲ (also asကံေကာက် ပါေစ။;kamma: Kéž hromadíš (dobrou) kammu.;w. pol.
an answer for ဘယ် လိ လဲ );prostě: Mám se. (“Prostě takhle.”);col. kamma: What a pity! (“(This is) just kamma.”);ကံ:
just: Just today (I) remembered and corrected (your letter) ကံေပါ့။;kamma: Škoda! (ohledně vlastního neštěstí, “(To je)
well.;မှ: ဒီ ေန့မှ သတိ ရပီ း ြပင် လိက် ရတာ။;právě: Právě dnes jsem si prostě kamma.”);col.
vzpoměl a (“pořádně”) opravil (ten tvůj dopis).; kamma: What a pity! (“(This is) just the true-nature (of) my
just: Just, thank you.;ဘဲ : ေကျးဇးဘဲ ။ ( ~ ေကျးဇးပဲ );tedy: (Tak) kamma.”);ကံ: ငါ့ကံတရားေပါ့။;kamma: Škoda! (ohledně vlastního
tedy, děkuji.;col. neštěstí, “(To je) prostě skutečný charakter mé kammy.”);col.
just: That's it, alright? (“just this, ok?”);ပဲ : ဒါပဲ ေနာ် ;pouze: Toť Karawait Hotel: Indeed, Natural History Museum, zoo (and)
vše, ano? (“pouze toto, ano?”); Karawait Hotel (are there).;ကရဝိ တ် ဟိ တယ် :
just: The salad is just (“being”) green.;ပဲ : အသပ် က သဘာဝသမိ င် းြပတိ က် တိ ့ တိ ရ စာန် ံတိ ့ ကရဝိ တ် ဟိ တယ် တိ ့ေပါ့။;Karavei
စိ မ်းေနတာပဲ ။;prostě: (Ten) salát je prostě zelený.;col. Hotel: Vskutku, (je tam) Historicko-Přírodovědné Muzeum, zoo
just: Wherever (you) just look, (you) will see ( ~ “meet”) the (a) Karavei Hotel.;
pagodas.;လိက် : ဘယ် ေနရာမဆိ ကည့ ် လိက် ရင် ဘရားပထိ းေတွ Kayah (state of Union of Myanmar);ကယား(ြပည် နယ် );Kajá (stát
ေတွ ရ့ ပါမယ် ။;jen: Kamkoliv se jen podíváš, uvidíš ( ~ “setkáš se unie Myanmaru);name
s”) pagody.;fut. pol. Kayin (state of Union of Myanmar);ကရင် (ြပည် နယ် );Kajen (stát
just: Who is over there? Those are just policemen.;ေလ: ဟိ ဟာ unie Myanmaru);name
ဘယ် သလဲ ။ အဲ ဒါ ရဲ ေတွ ေလ။;jen: Kdo je támhle? Hele, to jsou jen keel (part of a boat, “skeleton² (of) boat'sº body¹”);သေဘာ
policajti.;col. ကိ ယ် ထည် ေဘာင် ;kýl (část lodi, “kostra² lodníhoº těla¹”);sg.
just. You are (“being”) skilled in Myanmar (language) just very keel (part of a boat);ဥသ;kýl (část lodi);sg.
much, aren't (you)?;ပဲ : ြမန် မာလိ ေတာ် ေတာ် ကမ် းတာပဲ ေနာ် ။;prostě: keel over;လဲ ;překotit se (přes co);I
Jsi prostě velice dovedný v Myanmarském jazyce, že?;col. keep;သိ မ် း;uchovávat ° nechávat si (u sebe);T
justifiable, be (excusable, “suitable² (to be) freed¹ (and) keep (“keep (and) set-aside”);သိ မ် းထား;ponechat si (“ponechat-si
permittedº”);ခွ င့်လတ် သင့ ် ;prominutelný, být (“vhodný² (k) (a) dát-stranou”);T
uvlolnění¹ (a) povoleníº”);I keep (precepts);တည် ;dodržovat (pravidla);T
justification (“design (of) base”);ဆင် ေြခ(တစ် ခ);odůvodnění keep (rules);ေစာင့ ် ;držet (pravidla);T
(“návrh základu”);sg. keep (sth. at sb., “place (and) fix”);အပ် ထား;nechat (něco u
Kachin (state of Union of Myanmar);ကချင် (ြပည် နယ် );Kachen někoho, “umístit (a) upevnit”);T
(stát unie Myanmaru);name keep (sth. somewhere);ထား;uložit (něco někde);T
Kachin nationality's lineage, a;လီ ေှာ;Kačen národnosti, keep (sth. with sb.);အပ် (ထား);zanechat (něco u někoho) °
generace;name ponechat (něco u někoho);T
Kaikkasan (a place which was formerly a race keep mindfulness (“practise¹ rememberingº”);မှတ် ေလ့;udržovat
course);ကျိုက် ကဆံ;Čajkkashen (místo, které bylo původně všímavost (“praktikovat¹ pamatováníº”);T
závodní dráhou);name keep on (“join (and) glitter”);ဆက် လက် ;setrvat v (“spojit (a)
kale, Chinese (Chinese broccoli);ကိ က် လန် (တစ် လံး);kapusta, třpytit-se”);T
čínská (čínská brokolice);sg. Ch. gailan keep: (I) want to keep the key with you.;အပ် ထား: ေသာ့ ကိ
Kamayut (township);ကမာွ တ်(မိ ့နယ် );Kamáyo (správní မင် းဆီ မှာ ငါအပ် ထားချင် တယ် ။;nechat: (“Já”) chci (ten) klíč nechat
oblast);name u tebe.;
kamma (previously or presently intentionally commited acts);ကံ key;ေသာ့ (တစ် ေချာင် း);klíč;sg.
° ကင် (rather as ကံ);kamma (dříve nebo v přítomnosti záměrně key: (I) want to keep the key with you.;ေသာ့ : ေသာ့ ကိ မင် းဆီ မှာ
vykonané činy);n. P. kamma (= intentionally-done-action) ငါအပ် ထားချင် တယ် ။;klíč: (“Já”) chci (ten) klíč nechat u tebe.;

483
kick;ကန် ;kopnout ° kopat;T mnišství) přistoupí k mnichovi mnoha dešťů ( ~ let mnišství).;
kick out (expel from a place, “put-aside (to) be- kind: Do (you) like this kind?;မျိုး: ဒါမျိုးကိ က် လား;druh: Máš rád
rare”);ဖယ် ှား;vykopnout (vyhnat, “dát-stranou (aby) bylo- tenhle druh?;inter.
vzácné”);T kind: Except this there (we) have two kinds more.;မျိုး: ဒီ့ ြပင်
kick out (expel, “remove (and) throw”);ထတ် ပစ် ;vykopnout (CZ ှင် မျိုးှိပါေသးတယ် ။;druh: Kromě tohohle máme ještě dva
col., vyhnat někoho, “odstranit (a) vyhodit”);T druhy.;pol.
kill;သတ် ;zabít;T kind: Now (there) are only two kinds of newspapers.;မျိုး: အခ
kill (an animal);ခတ် ;zabít (zvíře);T သတင် းစာ ှစ် မျိုးပဲ ှိပါတယ် ။;druh: Teď jsou (zde) pouze dva
kill: Animals means (they) get free when killed by people, druhy novin.;pol.
friend.;ခတ် : တိ ရိ စာန် ဆိ တာ လခတ် မှ ကတ် တာ ကွ ။;zabít: Zvířata kind: three kinds;မျိုး: သံးမျိုး;druh: tři druhy;
znamená, že jsou vysvobozena když (je) lidé zabijí, příteli.;col. kind: What kind (is this?;အထးပ: အထးပက ဘာလဲ ။;druh: Co je
kill: Having killed a person, that is a mistake being a mistake (to) za druh?;inter.
which can never be taken back.;သတ် : လတစ် ေယာက် ကိ kind: What kind of?;မျိုး: ဘယ် လိ ့ဟာ မျိုးလဲ ။;druh: Jaký
သတ် လိ က် မိ တယ် ဆိ ရင် ဒီ အမှားဟာ ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့ မရတဲ့ druh?;inter.
အမှားြဖစ် တယ် ။;zabít: Zabití osoby, to je chyba (která) je chybou, kindhearted, be (“good¹ natureº”);သေဘာေကာင် း;dobrosrdečný,
jakou již nelze vrátit zpět. ; být (“dobrý¹ charakterº”);I
kill: He doesn't kill living beings.;သတ် : သ အသက် မသတ် ။;zabít: kindness;ေမတာ;dobrotivost;n. P. mettā (= loving-kindness) (or)
Nezabíjí živé bytosti.;col. n. P. mettā (loving-kindness)
kill: People say “(it is) to release (them)” and then there are kindness: Kindly (at the end of a letter);ေမတာ:
killings.;သတ် : လေတွ က သတိ ့ ကတ် တမ် းရေအာင် ဆိပီ း ေမတာြဖင့်။;dobrotivost: Dobrotivě (na konci dopisu);adv. lett.
သတ် ကတာေတွ ှိတယ် ။;zabít: Lidé řeknou “(to je) pro (jejich) kindness: with faith (and) kindness;ေမတာ: သစ ာ
osvobození” a pak dochází k zabíjení ( ~ "jsou zabíjení”).; ေမတာြဖင့်;dobrotivost: s důvěrou (a) dobrotivostí;lett.
kilogram;ကီ လိဂရမ် ;kilogram;n. E. kilogram king;မင် း(တပါး);král;sg.
kilometer (distance);ကီ လိမီ တာ(တစ် ကိလိမီ တာ);kilometr king (“king, king”);ဘရင် မင် း(တစ် ပါး) ° မင် းဘရင် (တစ် ပါး);král (král,
(vzdálenost);sg. E. kilometer král);sg.
kin;ေဆွ ;příbuzný;n. un. king (“lord (and) king”);ှင် ဘရင် (တစ် ပါး);král (“pán (a) král”);sg.
kind;စဥ် ° မျိုး(တစ် မျိုး);druh;n. (or) sg. king, be a (“make¹ kingº”);မင် းပ;králem, být (“dělat¹ králeº”);T
kind (“done¹ speciallyº”);အထးပ(တစ် ခ);druh (“udělaný¹ king, be a: The ministers urged Kyansittha to become a
speciálněº”);n. king.;မင် းပ: မးမတ် များက ကျန် စစ် သားကိ မင် းပရန်
kind (lineage);မျိုးွ ယ် (တစ် ခ);druh (rodokmen);sg. တိ က် တွ န် းကသည် ။;králem, být: Ministři naléhali, aby se Čansitá
kind of (“nature (and) kind”);သေဘာမျိုး;druh (“charakter (a) stal králem.;writ.
druh”);n. king, one: (“As for”) one day, one great king arrives to the Wun
kind of: Not only the Tipiṭaka, but also a kind of commentaries Zin village.;ဘရင် ကီ းတစ် ပါး: တစ် ေန့ေတာ့ ဘရင် ကီ းတစ် ပါး
were rehearsed.;အမျိုးအစား: ပိ ဋကတ် သံးပံသာမက ဝန် ဇင် းွ ာကိ ေရာက် လာတယ် ။;king, one: Až jednoho dne, jeden
အကထာအမျိုးအစားတစ် ခကိ လည် း ွ တ်ဖတ် သရဇ ျာယ် သည် ။;druh: velký král přijel do Wan Zen vesnice.;
Nejen Tipiṭaka, ale také druh komentářů byly recitovány.;writ. king: King Kyansittha worked in order to (maintain) the great
kind of: What (he) says is a kind of explanation.;သေဘာမျိုး: country united.;မင် း: ကျန် စစ် သားမင် းသည်
သေြပာတာသည် ှင် းြပတဲ့ သေဘာမျိုးြဖစ် တယ် ။;druh: Co říká je druh ိ င် ငံေတာ် စည် းလံးညီ ွ တ် ေအာင် ေဆာင် ွက်ခဲ့ ၏။;král: Král Čansitá
vysvětlení.;writ. pracoval aby (udržel tu) ohromnou zemi jednotnou.;p.s. writ.
kind, be;ကင် နာ;hodný, být;I king: King Naung became a famous king in the Taungs'
kind, this: Other statue of this kind is in the embarkment.;ဒီ လိ: era.;ဘရင် : ဘရင့် ေနာင် သည် ေတာင် သေခတ် ၌ ထင် ှားေသာ
ဒီ လိ တြခားအ ပ် တခ ကန် ေဘာင် ထဲမှာ ှိပါတယ် ။;druhu, tohoto: Jiná ဘရင် တပါး ြဖစ် သည် ။;král: Král Nau se v období Taunů stal
socha tohoto druhu je na nalodění.;pol. slavným králem.;writ.
kind: (I) like to learn those two kinds of language.;မျိုး: king: Thus the king asked to call Nga Nyo.;ဘရင် ကီ း: ဒီ ေတာ့
အဲ ဒီ စကားှစ် မျိးကိ စာသင် ရတာ ကိ က် တယ် ။;druh: Rád se učím ty ဘရင် ကီ းက ငိ ကိ ေခခိ င် းတယ် ။;král: A tak král požádal aby
dva druhy jazyka.; zavolali Ṅa Ňo.;
kind: a kind of explanation;သေဘာမျိုး: ှင် းြပတဲ့ သေဘာမျိုး;druh: king: We have risen thousand times to the (level of)
druh vysvětlení; king.;မင် းဘရင် : အကျန် ပ် တိ့ အကိ မ် ေပါင် းေထာင် ှင့ ် ချီပီ း
kind: a kind which can become overcooked;မျိုး: မင် းဘရင် များြဖစ် ခဲ့ ပါတယ် ။;král: (Už) jsme tisíckrát vystoupili (na
တးသွ ားတတ် တာမျိုး;druh: druh, který se může převařit; úroveň) krále.;p.s. pol.
kind: A monk of little number of rains ( ~ years of monkhood) king's or state's servant (“(who) carries² king'sº
approaches a monk of many rains ( ~ years of monkhood).;စဥ် : issues¹”);မင် းမ ထမ် း(တစ် ေယာက် );králův či státní služebník
ဝါစဥ် ငယ် တဲ့ ရဟန် းက ဝါကီ းတဲ့ ရဟန် းကိ ေလာက် တင် ေတာ့ မယ် ( ~ (“(který) nosí² královyº záležitosti¹”);sg.
ေလာက် တင် ရမယ် )။;druh: Mnich malého počtu dešťů ( ~ let king's title;ဦး;královský titul;pref.

484
kiosk with drinks (“coldness shop”);အေအးဆိ င် ;stánek s pitím know well (also about people, “know (and) be-
(“obchod¹ studenaº”);n. skillful”);သိ ကမ် း;znát dobře (také o lidech, “znát (a) být-
kitchen (“fire-place nook”);မီ းဖိ ေချာင် (တစ် ခ);kuchyně (“ohništový dovedný”);T
koutek”);sg. know well: (I) am happy that (I) was allowed to know (you)
kitchen: Chef is in the kitchen.;မီ းဖိ ေချာင် : စားဖိ မးက မီ းဖိ ေချာင် ထဲမှာ well.;သိ ကမ် း: ခလိ့ သိ ကမ် းခွ င့်ရတာ ဝမ် းသာပါတယ် ။;poznat dobře:
ှိတယ် ။;kuchyně: Kuchař je v kuchyni.; Mám radost, že mi bylo povoleno (tě) dobře poznat.;pol. FB
kitchen: In the kitchen there is a stove.;မီ းဖိ ေချာင် : မီ းဖိ ေချာင် ထဲမှာ know: (He) knows in advance.;သိ : ကိ တင် သိထားတယ် ။;vědět: Ví
မီ းဖိ (အနက် )တစ် လံး ( ~ မီ းဖိ တစ် ဖိ) ှိတယ် ။;kuchyně: V kuchyni dopředu.;
jsou kamna.; know: (I) know (“the fact that”) he will come.;သိ :
kitten;ေကာင် ေပါက် စ(တစ် ေကာင် ) ° သလာမယ် မှန် းသိ ပါတယ် ။;vědět: Vím (“o skutečnosti,”) že
ေကာင် ကေလး(တစ် ေကာင် );kotě;sg. přijde.;pol.
knee;ဒ း(တစ် လံး);koleno;sg. know: (I) will tell (“and give”) (you) as much as (I)
knee (“knee head”);ဒ းေခါင် း(တစ် လံး);koleno (“kolenní hlava”);sg. know.;သိ မှတ် ထား: သိ မှတ် ထားသေလာက်
knife;ဓါး(တစ် ေချာင် း);nůž;sg. ေလာက် ထားေပးပါမယ် ။;vědět: Řeknu (ti) kolik vím.;fut. pol. utmn.
knife: Because I cut (myself) with knife, (I) got injured.;ဓါး: know: As (I) was reading, (I) didn't know, indeed.;သိ :
ကန် ေတာ် ဓါးှလိ ့ ဒဏ်ရာရသွ ားတယ် ။;nůž: Protože jsem se říznul စာဖတ် ေနလိ ့ မသိ လိ က် ဘး။;vědět: Opravdu, nevěděl jsem, protože
nožem, poranil jsem se.;p.s. um. jsem četl.;col.
knock (as a sound sign or on the door);ေခါက် ;klepat (jakožto know: as far as I know;သိ : ငါ သိ သေလာက် ေတာ့ (ဆိ ရင် );vědět: co
zvukový signál nebo na dveře);T já vím;(writ.)
know;သိ ;znát ° vědět;I ့ ědět: protože
know: because (I) don't know;သိ : မသိ လိ ;v
know (“be-able, know (and) understand”);တတ် သိ နားလည် ;znát nevím;col.
(“být-schopný, vědět (a) znát”) ° vědět (“být-schopný, vědět (a) know: because (they) don't know;သိ : မသိ ဘးအေကာင့ ် ( ~
znát”);T သတိ ့မသိ ေသာေကာင့်);vědět: protože neví;
know (“know, note (and) fix”);သိ မှတ် ထား;vědět (“vědět, know: But one thing (I) know (very) well.;သိ : ဒါေပမယ့ ်
zaznamenat (a) upevnit”);I တစ် ခကိ ေတာ့ ေကာင် းေကာင် းသိ ပါတယ် ။;vědět: Ale jednu věc dobře
know how;ကမ် း;vědět jak;I vím.;pol.
know how (“be-skilled (and) excel {nouner}”);ကမ် းကျင် ;vědě t jak know: Do you know?;သိ : သိ ပါသလား။;vědět: Víš?;inter. pol.
(“být-dovedný (a) vynikat {jmenec}”);I know: Even I don't know.;သိ : ကန် ေတာ် ေတာင် မသိ ဘး။;vědět:
know how to;တတ် ;vědět jak ° vědět jak (dělat);I (or) T Dokonce ani já nevím.;um.
know not;မသိ ;nevědět;I know: Everybody knows.;သိ : လတိ င် း သိ တယ် ။;ví: Každý ví.;
know not: (I) didn't know (“the fact that”) today's Friday.;မသိ ဘး: know: Except you, everybody knows it.;သိ : ဒါကိ မင် းလွဲပီ း ( ~
ဒီ ေန့ေသာကာေန့မှန် း မသိ ဘး။;nevědět: Nevěděl jsem (“o မင် းကလွဲရင် ) အားလံးသိ ကတယ် ။;vědět: Kromě tebe o tom ví
skutečnosti,”) že dnes je pátek.; všichni.;col.
know not: Where (you) will get ( ~ find) (it) nearby, (I) don't know: I don't even know.;သိ : ကန် ေတာ် သိ ေတာင် မသိ ဘး။;vědět:
know.;မသိ : ဒီ နားမှာ ဘယ် မှာ ရမလဲ မသိ ဘး။ ( ~ ဒီ အနီ းအနားက Ani nevím.;um.
ဘယ် မှာ ရိ င် မလဲ မသိ ဘး။);nevědět: Nevím, kde to tady poblíž know: I know one thing. (And) that is, (that I) know nothing.;သိ :
dostanete ( ~ najdete).; အရာတစ် ခကိ ငါ သိ တယ် ။ ဒါက ဘာမှ မသိ ဘး။ ( ~
know sb.: I ( ~ “the monk”) know (“with”) a female-lay ငါသိ တာတစ် ခကေတာ့ ၚါဘာမှ မသိ ေသးဘးဆိ တာပဲ ။);vědět: Vím
supporter from Myanmar.;သိ ေန၊ နဲ :့ ြမန် မာြပည် က jednu věc. (A) to, (že) nic nevím.;
ဦးဇင် းဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ သိ ေနပါတယ် ။ ( ~ ဦ းဇင် း ြမန် မာြပည် က know: If (you) have anything that (you) want to know, ask (me)
ဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ သိ ပါတယ် ။);znát se s (někým): Znám se anything.;သိ : သိ ချင် တာှိရင် ဘာမဆိ ေမးပါ။;vědět: Pokud máš
( ~ “mnich se zná”) s jednou laickou podporovatelkou z (něco), co bys chtěl vědět, ptej se na cokoliv.;imper. pol.
Myanmaru.;pol. mn. know: If (you) need to know anything, just ask.;သိ : သိ လိတာှိရင်
know very well (through repeated hearing);နားရည် ဝ;znát velice ေမးသာ ေမးပါ။;vědět: Pokud (bys) potřeboval něco vědět, tak se
dobře (skrze opakovaný poslech);I prostě zeptej.;imper. pol.
know very well (through repeated hearing): While (you) listen know: If you don't mind, may (I) know?;သိ : သိ ခွ င့်ှိင်
every day, as (you) get to know (it) very well, (your) speaking သိ ပါရေစ။;vědě t: Jestli to nevadí, mohl bych vědět?;w. pol.
will become more excellent, I think.;နားရည် ဝ: ေန့စဥ် know: Indeed, I don't know.;သိ : သိ ေတာ့ ဘး။;vědět: Vskutku,
နားေထာင် ရင် းနားရည် ဝလာတဲ့ အခါ စကားေြပာ ပိ ပီ း ေချာေမွ ့လာမယ် လိ ့ nevím.;col.
ထင် ပါတယ် ။;znát velice dobře (skrze opakovaný poslech): Když know: know the answer for the questions;သိ : ေမးခွ န် းေတွ ရဲ ့
(budeš) poslouchat každý den, jak (to začneš) znát velice အေြဖကိ သိ တယ် ;znát: znát odpověď na otázky;
dobře, stane se (tvé) mluvení znamenitějším, myslím si.;pol. know: like if (you) don't know;သိ : မသိ သလိဘဲ လား;vědět: jako
know very well through repeated hearing;နားေရဝ (from bys nevěděl;col.
နားရည် ဝ);znát velice dobře skrze opakovaný poslech;I WS. know: May (I) know ven. Sir's name.;သိ : အှင် ဘရားဘွဲ ့

485
သိ ပါရေစ။;vědět: Rád bych věděl jméno ct. pána. (“Kéž je jméno toho, co je psáno.;w. pol.
ct. pána známo.”);pol. knowledge, of much: e-mails that are to be of much
know: Only he knows (about) this matter.;သိ : သပဲ ဒီ အေကာင် း knowledge;ဗဟသတ: ဗဟသတ ြဖစ် ေစတဲ့ ေမးလ် ေတွ ;znalostí,
သိ တယ် ။;vědět: Pouze on ví (o) této záležitosti.; hodně : e-maily, které mají obsahovat ( ~ “být”) hodně znalostí.;
know: Pāḷi commentaries are known.;သိ : အကထာပါဠိ ေတာ် များကိ knowledge: (He) has neither experience, nor
သိ ထားကသည် ။;znát: Pāḷi koment áře jsou známé.;writ. knowledge.;အသိ ဥာဏ်: အေတွ အ ့ ကံမှိံတင် မက အသိ ဥာဏ်လည် း
know: Sorry, I don't know the way.;သိ : ကန် ေတာ် မှိဘး။;znalosti: Nemá ani zkušenosti, ani znalosti.;
လမ် းမသိ လိ ့ပါ။;vědě t: Omluvte mě, neznám to tady. (“Protože já knowledge: (I) am just living with knoweldge and
cestu neznám.”);pol. um. mindfulness.;အသိ : အသိ သတိ ေလးနဲ ့ ေနရတာေပါ့။;znalost: Prostě
know: the student I know;သိ : ကန် ေတာ် သိ တဲ့ ေကျာင် းသား;znát: žiji se znalostí a pozorností.;col.
student kterého znám;n. um. knowledge: (one) with one's own knowledge;အသိ : ကိ ယ့်ဟာနဲ က
့ ိ
know: They, as well as we, know.;သိ : သတိ ့ေရာ (ကိ ယ့်)အသိ နဲ (့ ကိ );znalost: sám sobě se znalostí;col.
ကန် ေတာ် တိ ့ေရာသိ တယ် ။;vědět: Oni i my víme.; knowledge: (They) are my teachers to give me knowledge of
know: things (one) should know;သိ : သိ ှိလိ တာများ;vědět: věci, Dhamma.;အသိ ဥာဏ်: တရားအသိ ဥာဏ် ေပးတဲ့ အတွ က် ကန် ေတာ့ ် ရဲ ့
které by měl (každý) vědět; ဆရာေတွ ပါ။;znalost: Jsou mými učiteli, aby mi dali znalost
know: we should know, for sure;သိ : ငါတိ ့ သိ ထားရမယ် ;vědět: Dhammy.;pol.
měli bychom jistě vědět;fut. knowledge: (They) exchange (their) knowledge (and) well-
know: When you taste (“eat (and) see”), you may know.;သိ : versedness.;အသိ ပညာ: အသိ ပညာေတွ ဗဟသတေတွ
ခင် ဗျား စားကည့ ် တဲ့ အခါ သိ ပါလိ မ့်မယ် ။;poznat: Když ochutnáš (“sníš ဖလ ှ ည် တယ် ။;znalost: Vyměňují si znalosti a sečtělost.;
(a) podíváš se”), asi poznáš.;pol. um. knowledge: As I am afraid, that if (I) had to explain ( ~ "tell”)
know: whoever knows;သိ : ဘယ် သ သိ သိ ;vědět: kdokoliv ví; (it) in ( ~ "with”) writing, (it) would take long time, (it) will be
knowing;အသိ ;vědění;n. good if (you) understand ( ~ "get”) (it) just by ( ~ "with”)
knowledge;ဗဟသတ ° ဏ် (WS. from ဏ်) ° ဏ် ° knowledge.;အသိ : ကန် ေတာ် စာနဲ ေ ့ ြပာရရင် ကာမှာစိ းလိ ့
အသိ ;znalosti ° znalost ° vědomost ° vědomosti;n. P. bahusuta အသိ နဲ ရ
့ ရင် ေတာ့ ေကာင် း မယ် ။ ;znalost: Poněvadž se obávám, že
(= heard much) (or) n. P. ñāṇa (= knowledge) WS. (or) n. (or) kdybych (to) m ě l vysv ě tlit ( ~ "ří ci”) (“s”) psaním, trvalo by (to)
n. P. ñāṇa (= knowledge) dlouho, bude dobr é , pokud (to) pochop íš pouze s (vlastní)
knowledge (“knowledge (and) knowledge”);အသိ ဏ်;znalost znalostí.;fut.
(“znalost (a) znalost”);n. knowledge: We can understand, that (he) was of poor
knowledge (“knowledge (and) knowledge);အသိ ဏ်;znalost knowledge.;ဗဟသတ: ဗဟသတ နည် းပါးတယ် ဆိ တာကိ အကန် ပ် တိ ့
(“znalost (a) znalost”);n. P. ñāṇa (= knowledge) သေဘာေပါက် ိ င် သည် ။;znalosti: Můžeme pochopit, že byl
knowledge (“knowledge (and) wisdom”);အသိ ပညာ;znalost chabých znalostí.;writ.
(“znalost (a) moudrost”);n. knowledgeable, be (“be-skilled (and) excel
knowledge of five aggregates (of body, feelings, perception, {nouner}”);ကမ် းကျင် ;znalý, být (“být-dovedný (a) vynikat
conditions and consciousness, which make up a {jmenec}”);I
person);ခ ာဏ်;znalost pěti skupin (osoby: těla, pocitů, known as (“called”);ဆိ ;známý jako (“zvaný”);adj.
vnímání, podmínek a vědomí, které utváří osobu);n. Bh. P. known as, be (“be-made¹ knownº”);သိ ထား;znám jakožto, být
khandha-ñāṇa (= aggregates - knowledge) (“být-dělaný¹ známýmº”);I
knowledge of five aggregates: May (you) be able to come and known, be;သိ ထား;známý, být (věděný);I
realize the the truths of Dhamma preached by the Noble known, be: (They) are known as suttas.;သိ ထား: သတ် ေတွ အြဖစ်
Buddha, by knowledge and coming to knowledge of five သိ ထားကတယ် ။;znám jakožto, být: (Jsou) známé jakožto sutty.;
aggregates through knowledge of what is written.;ခ ာဥာဏ်: kolik: Kolik čat musí(š) zaplatit?;ဘယ် ှစ် -လဲ :
ြမတ် ဘရားေဟာကားခဲ့ တဲ့ ဓမ တရားေတွ ကိ စာအသိ မှ ခ ာဥာဏ်ေရာက် ဘယ် ှစ် ကျပ် ေပးရသလဲ ။how many: How many kyats (you) have
အသိ ြဖင့် သိ ြမင် လာိ င် ပါေစ။;znalost pěti skupin (osoby): Kéž jsi to pay?;inter. col.;
schopen dojít a pochopit pravdy Dhammy přednesené kolik: Kolik knih?;ဘယ် ှစ် -လဲ: ဘယ် ှစ် အပ် လဲ။how many: How
Vznešeným Buddhou, znalostí a dosažením znalosti pěti skupin many books?;inter. col.;
(osoby) skrze znalost toho, co je psáno.;w. pol. koro (mental sickness of belief, that one's penis will get smaller
knowledge, by;အသိ ြဖင့ ် ;znalostí;adv. and smaller and then, when it disappears, one will die, caused
knowledge, by: May (you) be able to come and realize the the by little knowledge about one's body, can be healed by lecture
truths of Dhamma preached by the Noble Buddha, by on anatomy, originally from China);ကိ ိ ;koro (psychická nemoc
knowledge and coming to knowledge of five aggregates víry, že vlastní penis se bude zmenšovat a zmenšovat a pak,
through knowledge of what is written.;အသိ ြဖင့်: když zmizí, dojde k smrti, příčinou je nedostatek znalosti
ြမတ် ဘရားေဟာကားခဲ့ တဲ့ ဓမ တရားေတွ ကိ စာအသိ မှ ခ ာဥာဏ်ေရာက် vlastního těla, lze léčit přednáškou o anatomii, původem z
အသိ ြဖင့် သိ ြမင် လာိ င် ပါေစ။;znalostí: Kéž jsi schopen dojít a Číny);n.
pochopit pravdy Dhammy přednesené Vznešeným Buddhou, koro: sickness called koro;ကိ ိ : ကိ ိ ဟ ေခေသာ ေရာဂါ;koro:
znalostí a dosažením znalosti pěti skupin (osoby) skrze znalost nemoc zvaná koro;

486
který ne: Tohle není kniha kterou učitelka čte.;တာ မဟတ် ပါဘး: lad: How can I talk (in English), dear lad?;ေမာင် ရင် :
ဒီ စာအပ် ဆရာမ ဖတ် တာ မဟတ် ပါဘး။:which isn't: This book is not ဘယ် ေြပာတတ် မလဲ ေမာင် ရင် ရယ် ။;mládenec: Jak bych mohla
what the (female) teacher reads.;pol.; mluvit (anglicky), drahý mládenče?;inter. col.
kterýkoliv;ဘာ -မဆိ :whichever;pron.; ladies: Ladies and gentlemen! (“You, respectable men and
kyat ( ~ "money”): four hundred kyats ( ~ "money”);ကျပ် ( ~ women.”);ြပည် သများ: ေလးစားအပ် တ့ ဲ လပ် သားြပည် သများ
"ေငွ "): ေငွ ေလးရာ;čiat ( ~ "peníze”): čtyři sta čiat ( ~ "peněz”);ခင် ဗျား။;dámy: Dámy a pánové! (“Vy, úctyhodní pánové a
kyat ( ~ "money”): twenty kyats ( ~ "money”);ကျပ် ( ~ "ေငွ "): ေငွ dá my.);imper.
ှစ် ဆယ် ;čiat ( ~ "peníze”): dvacet čiat ( ~ "peněz”); lady (precedes name);ေဒ-;paní (před jménem);sg.
kyat ( ~ "money”):ten kyats ( ~ "money”);ကျပ် ( ~ "ေငွ "): ေငွ lady: Myanmar lady.;အမျိုးသမီ း: ြမန် မာအမျိုးသမီ း;dáma: Dáma (z)
တစ် ဆယ် ;čiat ( ~ "peníze”): deset čiat ( ~ "peněz”); Myanmaru.;
kyat (“-”): 200 (kyats), ok?;ကျပ် (“-”): ၂၀၀ ေနာ် ;kyat (“-”): 200 lady's fingers (okra, the meal);ံ းပတီ သီ း;okra (jídlo);n.
čiat, jo?;col. lake (“water pool”);ေရကန် (တစ် ကန် );jezero (“vodní nádrž”);sg.
kyat (currency in Myanmar and Buma);ကျပ် ;čat (měna v lake: a duck in a lake;ေရကန် : ေရကန် ထဲ မှာ ဘဲ တစ် ေကာင် ;jezero:
Myanmaru a Barmě);sg. kachna v jezeře;
kyat (Myanmar currency);ကျပ် ;kyat (ale správná výslovnost je lake: the lake (is) in the West;ေရကန် : ေရကန် က
čiat nebo ťiat) Myanmarská měna ° čiat (nebo ťiat) အေနာက် ဘက် မှာ;jezero: jezero je na Západě;
Myanmarská měna;name lake: The ship is sailing in the lake.;ကန် : ကန် ထဲ မှာေလှသေဘာြဖင့်
kyat, quarter of (25 penny, “quarter”);မတ် ;čiatu, čtvrtina (25 ွ က်လင့်သွားလာေနတယ် ။;jezero: Loď se plaví po jezeře.;cont.
haléřů, “čtvrtina”);n. lakhs, a (hundred thousand);သိ န် း;sto tisíc;num.
kyat, quarter of: seventy-five penny (“three quarters”) (historical lamp (“fire's home”);မီ းအိ မ် (တစ် ခ);lampa (“domov¹ ohněº”);sg.
price);မတ် : သံးမတ် ;čiatu, čtvrtina: sedmdesát pět haléřů (“tři lamp, street (“street fire”);လမ် းမီ း(တစ် တိင် );lampa, pouliční
čtvrtiny”) (historická cena); (“pouliční oheň”);sg.
kyat, quarter of: twenty-five penny (“one quarter”) (historical land (country;ြပည် (တစ် ြပည် );země (vlast);sg.
price);မတ် : တစ် မတ် ;čiatu, čtvrtina: dvacet pět haléřů (“jedna landscape (“be-spread¹ (to) lookº”); ခင် း;krajina (“být-rozšířený¹
čtvrtina”) (historická cena); (k) díváníº”);n.
kyat: (It is) fourty-six kyats.;ကျပ် : ေလးဆယ့်ေြခာက် ကျပ် ပါ။;čiat: (Je language;စကား(တစ် ခ၊ တစ် ဘာသာ) ° ဘာသာစကား(တစ် ခ၊
to) čtyřicet šest čiat.;pol. တစ် ဘာသာ);jazyk;sg.
kyat: forty-four kyats (and) fourty penny (historical price);ကျပ် : language ( ~ "eat”): I can talk just a little bit in (English). (“As
ေလးဆယ့်ေလးကျပ် ြပားေလးဆယ် ။;čiat: čtyřicet čtyři čiat (a) for (saying how to) eat food (and) drink water, that's just right.”)
čtyřicet haléřů (historická cena); (answer to the question about one's proficiency in a foreign
kyat: sixteen kyats, 6 penny (historical price);ကျပ် : ဆယ့်ှစ် ကျပ်
language);ဘာသာစကား ( ~ "စား"):
ေြခာက် ြပား;čiat: šestnáct čiat, šest haléřů (historická cena); ထမင် းစားေရေသာက် ေလာက် ေတာ့ ရပါတယ် ။;jazyk ( ~ "jít”): Umím
kyat: two kyats, fifty penny ( ~ "half”) (historical price);ကျပ် : mluvit (anglicky) jen trošičku. (“Je v pořádku (tak možná říci)
ှစ် ကျပ် ခွဲ;haléř: dva čiat, padesát haléřů ( ~ "polovina”) jíst jídlo (a) pít vodu.”) (odpověď na otázku o něčí schopnosti
(historická cena) ° čiat: dva čiat, padesát haléřů ( ~ "polovina”) mluvit nějakým cizím jazykem);pol.
(historická cena); language ( ~ speech): (I) like to learn those two kinds of
kyat's dime (of Konbaung period);မ း;čiatu, desetník (z období language.;စကား: အဲ ဒီ စကားှစ် မျိးကိ စာသင် ရတာ ကိ က် တယ် ။;jazyk (
Konbaung);n. ~ “řeč”): Rád se učím ty dva druhy jazyka.;
kyat's dime: fifty penny (“five dimes”) (historical price);မ း: language (“language (and) language”);ဘာသာစကား;jazyk (“jazyk
ငါးမ း;čiatu, desetník: padesát haléřů (“pět desetníků”) (historická (a) jazyk”);n. P. bhāsā (= language)
cena); language (“language (and) speaking”);ဘာသာစကား(တစ် ခ၊
kyats: 20 kyats;ကျပ် : ၂၀ကျပ် ;čat: 20 čat; တစ် ဘာသာ);jazyk (jazyk (a) mluvení”);sg. P. bhāsā (= language)
kyats: How many kyats (you) have to pay?;ကျပ် : language: Because (I) am poor in languages.;ဘာသာစကား:
ဘယ် ှစ် ကျပ် ေပးရသလဲ ။;čat: Kolik čat musí(š) zaplatit?;inter. col. ကန် ေတာ် ကိ က ဘာသာစကားမှာညံ့ဖျင် းလိ့ပါ။;jazyk: Protože jsem na
labor, hard (“rough¹ workº”);အလပ် ကမ် း;práce, tvrdá (“hrubá¹ tom s jazyky špatně. (“Protože jsem v jazycích ubohý.”);pol.
práce º”);n. um.
laborer (“proficient¹ (in) language: Having a permission for such an exchange ( ~
workº”);အလပ် သမား(တစ် ေယာက် );pracovník (“zdatný¹ (v) discussion) in language is good.;ဘာသာစကား: ဘာသာစကားကိ
práciº”);sg. ဒီ လိမျိုးဖလှယ် ခွ င့်ရတာ ေကာင် းတယ် ။;jazyk: Je dobré, že mám
labourer (farm hand for entire season, “borrowed² intimate¹ svolení k takovéto diskuzi ( ~ “výměně”) v jazycích.;
personº”);သရင် းငှား(တစ် ေယာက် );výpomoc (pomocná ruka na language: Translate a book from English (“language”) to Czech
farmě na celou sezónu, “půjčená² důvěrná¹ osobaº”);sg. (“language”).;ဘာသာစကား: စာအပ် တစ် အပ် ကိ
lacking, be;လိ ;chybět;I အဂလိ ပ် ဘာသာစကားမှ ချက် ဘာသာစကားသိ ့ ဘာသာြပန် သည် ။;jazyk:
lad;ေမာင် ရင် ;mládenec;n. Přeložit knihu z anglického jazyka do českého (“jazyka”).;writ.

487
language: used language;ဘာသာစကား: အသံးပခဲ့ သည့ ် until many long years (of) lasting.”);ကာ: ှစ် ေပါင် းအများကီ းကိ
ဘာသာစကား;jazyk: užívaný jazyk; ကာတဲ့ အထိ ှိေစချင် တာ။;trvat: Chce, aby to tu bylo ještě hodně
laptop;လက် ေတာ့(တစ် လံး) ° လပ် ေတာ့ (ကွ န် ြပူတာ)(တစ် လံး) ° dlouho. (“Chce, aby (to tu) bylo až do mnoha dlouhých let
လက် ေတာ့(ကွ န် ြပူတာ)(တစ် လံး) ° လက် ပ် ေတာ့ (ကွ န် ြပူတာ) trvání.”);
(တစ် လံး);laptop;sg. E. laptop (or) sg. E. laptop-computer last: (It is) a town of the last Myanmar king.;ေနာက် ဆံး: ေနာက် ဆံး
laptop (“portableº small² computer¹”);အိ တ် ေဆာင် ြမန် မာဘရင် ရဲ ့ ေနြပည် ေတာ် ပါ။;poslední: (Je to) město posledního
ကွ န် ြပူတာေလး(တစ် လံး);laptop (“přenosnýº malý² počítač¹”);sg. krále Myanmaru.;pol.
laptop: Also, (my) laptop got broken.;လပ် ေတာ့ : လပ် ေတာ့ လဲ last: After some time. (“When some 'laters' last.”);ကာ:
ပျက် သွ ားပါတယ် ။;laptop: Také, (můj) laptop se (mi) rozbil.;sg. pol. ေနာက် အချို ့ကာတဲ့ အခါ ( ~ ေနာက် နည် းနည် း(ေတာ် ေတာ် )
large;ဧရာမ;veliký;adj. writ. ကာတဲ့ အခါ);trvat: Za nějakou dobu. (“Když nějaké 'pozdějšky'
largely;များေသာအားြဖင့်;ponejvíce;adv. potrvají.”);
larger;အကီ း;větší;adj. last: at the last part of life;ေနာက် : ဘဝေနာက် ပိ င် းမှာ;poslední: v
last;ကာ;trvat;I poslední části života;
့ ှ ည် ;trvat (“trvání (je) dlouhé”);I
last (“duration (is) long”);အဓွ န်  last: during ( ~ “in”) last (few) days;အရင် :
last (“have² continuingº (and) flashing¹”);ဆက် လက် ှိ;trvat (“mít² အရင် ေန့ေတွ မှာ;poslední: poslední dobou (“v posledních dnech”);
pokračováníº (a) blískání¹”);I last: during the last three and a half years;ေနာက် ဆံး:
last (“most¹ backº”);ေနာက် ဆံး;poslední (“nejvíce¹ vzaduº”);adj. ေနာက် ဆံးသံးှစ် ခွဲတွင် ;poslední: během posledních tří a půl
last (“rotate (and) be-steadfast”);တည် တံ့;vydržet (dlouho, “točit- let;writ.
se (a) být-vytrvalý”) ° trvat (dlouho, “točit-se (a) být-vytrvalý”);I last: last (for) two weeks;ကာ: ှစ် ပတ် ကာ;trvat: trvat dva týdny;
last (about days of week, months etc.);က;minulý (o dnech v last: last week on Thursday;ပီ းခဲ့ တဲ့ : ပီ းခဲ့ တဲ့ အပတ်
týdnu, měsících atd.);suff. adj. ကာသပေတးေန့က;minulý: minulý týden ve čtvrtek;
last (about days): I came last Monday.;က: တနလာေန့က lastly (“in¹ endingº”);အပီ းသတ် တွ င် ;konečně (nakonec, “v¹
ကန် ေတာ် လာတယ် ။;minulý (o dnech): Přijel jsem minulé končeníº”);adv.
pondělí.;col. lastly (“then² at¹ endº”);အဆံးမှာေတာ့ ;konečně (“pak² na¹
last (long);ကာ;trvat (dlouho);T konciº”);adv.
last (long): (He) tries to (make) the tradition last (long).;တည် တံ့: late;ေနာက် ကျမှ;pozdě;adv.
ယဥ် ေကျးမ ကိ တည် တံ့ဖိ ့ ကိ းစားေနတာပါ။;vydržet (dlouho): Snaží late at;ေစာင် း;pozdě v;adv.
se, aby tradice vydržela (ještě dlouho).;cont. pol. late at afternoon (“evening sun's edge”);ညေနေစာင် း;pozdě v
last (long): (It) has been long (time) that (we) haven't met. poledne (“hrana² nočníhoº slunce¹”);adv.
(“Not-meeting has lasted long.”);ကာ: မေတွ ့တာကာပီ ။;trvat late at night;ညည့်နက် ;pozdě v noci;adv.
(dlouho): Již dlouho jsme se nesetkali. (“Nesetkání trvalo late at night (“time¹º (of) being¹ lateº (to) enter³
dlouho.”); bed²”);ေနာက် ကျပီ းအိ ပ် ရာဝင် ချိန်;pozdě v noci (“čas¹º kdy-je¹
last (previous, “which finished”);ပီ းခဲ့ တဲ့ ;minulý (“který pozděº vstoupit³ (do) postele²”);adv.
skončil”);adj. late, be;ေနာက် ကျ;pozdě, být;I
last (take time);ကာ;trvat;I late, be (“fall¹ behindº”);ေနာက် ကျ;pozdě, být (“padnout¹ zpětº”);I
last (week, night etc., “last (and) last”);ေနာက် ဆံး;poslední late, be: Forgive (me), ("for”) that (I) am replying late.;ေနာက် ကျ:
(minu.ý týden, noc atd., “poslední (a) poslední”) ° minulý စာြပန် တာေနာက် ကျတဲ့ အတွ က် လွ င့ ် လတ် ပါ။;pozdě, být: Odpusť (mi),
(týden, noc atd., “poslední (a) poslední”);adj. (“pro”) že odpovídá m pozdě.;imper. pol.
last long;ကာ;trvat dlouho;I late, be: I am sorry that (my) reply is late.;ေနာက် ကျ:
last year;မှစ် ° မှစ် က;minulý rok;adv. ြပန် စာေနာက် ကျတဲ့ အတွ က် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;zpozdit se: Omlouvám
last year (“not year”);မှစ် က;minulý rok (“nerok”);adv. se, že se (má) odpověď zpozdila.;pol.
last year: (He) needs permission to sit ( ~ "answer”) again for late, be: So, (I'm) late for the class.;ေနာက် ကျ: ဒီ လိဆိ အတန် း
the examination which (he) failed last year.;မှစ် က: မှစ် က ေနာက် ကျပီ ။;pozdě, být: Takže jdu na lekci pozdě. (“Takže lekce
ကျတဲ့ စာေမးပွဲ ကိ ထပ် ေြဖဖိ ့ အခွ င့်လိတယ် ( ~ ခွ င့်ထပ် လိတယ် )။;minulý je pozdě.”);col.
rok: Potřebuje svolení k opakování ( ~ "opakovanému late, get (“go² (and) fall¹ backº”);ေနာက် ကျ;zpozdit se (“jít² (a)
odpovídání (u)”) zkoušky, kterou minulý rok neprošel.; padnout¹ zpětº”);I
last year: Last year the shopkeeper died or what, (I) don't late, get: (I) am sorry that (I) got little bit late.;ေနာက် ကျ:
know.;မှစ် က: မှစ် ကေတာ့ ဆိ င် ှင် ဆံးသွ ားတာလား ဘာလား နည် းနည် းေနာက် ကျသွ ားတဲ့ အတွ က် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;zpozdit se:
မသိ ဘး။;minulý rok: Minulý rok majitel obchodu zemřel nebo co, Omlouvám se, že jsem se trochu zpozdil.;p.s. pol.
nevím.;col. late: A I have little bit too much work, (I) am replying
last: (He) wants (it) to (“go (and)”) last for long time.;တည် တံ့: late.;ေနာက် ကျ: ငါ အလပ် နည် းနည် းများေနလိ့
ေရှည် တည် တံ့သွ ားေစချင် တာ။;trvat: Chce aby to (“šlo (a)”) trvalo စာြပန် ေနာက် ကျေနပါတယ် ။;pozdě: Poněvadž mám poněkud moc
dlouho.; práce, odpovídám pozdě.;col.
last: (He) wants it to last very, very long. (“(He) wants (it) to be later;ေနာင် -မှ ° ေနာက် ကျ ° ေနာက် ;později;adv.

488
later ( ~ "return”): See you later. (“(I) will return, ok?”);ြပန် : laugh: (I) don't laugh.;ဟား: မဟပါဘး။ ( ~ မဟားပါဘး။) ° ဟ:
ြပန် မယ် ေနာ် ;později ( ~ "vrátit se”): Nashledanou. ( ~ "Vrátím မဟပါဘး။ ( ~ မဟားပါဘး။);smát se: Nesměji se.;T col. pol.
se, ano?”);fut. col. laugh: It it funny. (“(One) must laugh.”);ရယ် : ရယ် ရတယ် ။;smát:
later (“(in) future time”);ေနာင် အခါ;později (“(v) budoucí čas”);adv. Je to legrační. (“Jeden se musí smát.”);col.
later (“next part”);ေနာက် ပိ င် း;pozdější (“další část”);adj. laundry;အဝတ် ;prádlo;n.
later on;ေနာက် မှ;později;adv. laundry (“clothes (and) kinds (of it)”);အဝတ် အစား;prádlo
later on (“after² falls¹ nextº”);ေနာက် ကျေတာ့ ;později (“až² padne¹ (“oblečení (a jeho) druhy”);n.
dalšíº”);adv. laundry (shop, “laundry shop”);ပင် မင် းဆိ င် (တစ် ဆိင် ) (WS. from
later on (“from¹ backº”);ေနာက် မှ;později (“ze¹ zaduº”);adv. ပင် းမင် းဆိ င် ) ° ပင် းမင် းဆိ င် (တစ် ဆိင် );prádelna (“obchod¹
later on (“if² falls¹ nextº”);ေနာက် ကျရင် ;později (“pokud² padne¹ prádlaº”);sg. WS. (or) sg.
dalšíº”);adv. laundry, do the (“clean¹ clothesº”);အဝတ် ေလာ် ;vyprat (prádlo,
later on (“in³ anotherº one¹ time²”);ေနာက် တစ် ကိ မ် တွင် ;později (“v³ “čistit¹ oblečeníº”) ° prát (prádlo, “čistit¹ oblečeníº”);T
jinýº jeden¹ čas²”);adv. laundry, do the: The woman is packing the clothes before doing
later on: (I)'ll tell (it to you) later, in calm, ok?;ေနာက် မှ: ေနာက် မှ the laundry.;အဝတ် ေလာ် : အဝတ် မေလာ် မီ အမျိုးသမီ းက
ေအးေဆးေြပာမယ် ေနာ် ။;později: Řeknu (ti to) později, v klidu, သမအဝတ် ေတွ ကိ ထတ် ပိ းေနတယ် ။;prát (prádlo): (Ta) žena balí
jo?;inter. col. prádlo před tím, než (“prádlo”) vypere.;cont.
later on: (It) is fine if later on (sb.) corrects (it) to be more laundry, do: Because the woman will do the laundry, (she) is
beautiful.;ေနာက် ပီ း: ေနာက် ပီ း ဒီ ထက် လှေအာင် ြပန် လိ ့ wearing blue gloves.;သန့်ှင် း: အမျိုးသမီ းက သန့်ှင် းေရးလပ် မလိ့
ရတယ် ။;později: (Bude) dobře, pokud (to) někdo opraví aby to လက် အိ တ် အြပာ ဝတ် ထားတယ် ။;prát prádlo: Protože se (ta) žena
bylo krásnější než tohle.;col. bude prát prádlo, má na sobě ( ~ “nosí”) modré rukavice.;
later on: (We) will learn just later on.;ေနာက် မှ: ေနာက် မှဘဲ ( ~ laundry: After the laundry is done, (it) becomes
ေနာက် မှပဲ ) သင် မယ် ။;později: Budeme se tedy učit později.;fut. clean.;အဝတ် အစား: အဝတ် အစားေတွ က ေလာ် ပီ း
col. သန့်ှင် းသွ ားတယ် ။;prádlo: Po vyprání prádla je ( ~ “stane se”) (to
later: (We) will meet later.;ေနာက် ကျ: ေနာက် ကျမှ prádlo) čistým.;
ေတွ မ့ ယ် ။;později: Setkáme se později.;fut. law;ဥပေဒ(တစ် ပိဒ် );zákon;sg. P. upadesa
later: around two years later;ေနာင် -မှ: law: (They) also passed a law (regarding the) university.;ဥပေဒ:
ေနာင် ှစ် ှစ် ေလာက် မှ;později: asi tak o dva roky později;adv. တကသိ လ် ဥပေဒကိ လည် း ြပာန် းသည် ။;zákon: Také přijali zákon
later: If you can overcome the difficulties, later (you) will be (ohledně té) university.;writ.
able to live as a nun always (just) easily.;ေနာက် ကျ: law: (They) proclaim a law that (I) have never heard (and they)
အခက် ခဲ ေတွ ကိ ေကျာ် လ ား(ရ)ိ င် ရင် ေနာက် ကျေတာ့ are doing how they want to do.;ဥပေဒ: တစ် ခါမှ မကားဖ းတဲ့
မင် းလွယ် လွ ယ် ကက သီ လှင် ဘဝှင့ ် အမဲ ေနိ င် မယ် ။;později: Pokud ဥပေဒေတွ ထတ် ြပန် ပီ း လပ် ချင် သလိ လပ် ေနကပါတယ် ။;zákon:
dokážeš překonat (ty) potíže, později budeš schopná žít jako Vyhlásí zákon který (jsem) ještě nikdy neslyšel a dělají jak se
mniška pořád snadno.;fut. jim chce dělat.;pol.
later: later when I can talk in Myanmar (language);ေနာက် : law: Homosexuals are not in accord with the law.;ဥပေဒ:
ေနာက် ြမန် မာ စကားေြပာတတ် တဲ့ အခါ;později: později až budu umět လိ င် တချစ် သေတွ ဟာ ဥပေဒနဲ ့ မကိ က် ညီ ပါဘး။;zákon:
mluvit Myanmarsky; Homosexuálové nejsou ve shodě se zákonem.;pol.
later: The commentarial character of the canon later thoroughly lawn (“green² spread¹ grassº”);ြမက် ခင် းစိ မ်း;trávník (“zelená²
influenced the late commentaries.;ေနာက် ပိ င် း: rozšířená¹ trávaº”);n.
မ ရင် းကျမ် းအကထာဆိ င် ရာ သေဘာတရားသည် lawn (“spread¹ grassº”);ြမက် ခင် း;trávník (“rozšířená¹ trávaº”);n.
ေနာက် ပိ င် းအကထာများကိ လံးလံးလျားလျား lawn (grass, “spread¹ grassº”);ြမက် ခင် း;trávník (tráva, “rozšířená¹
သဇာလ မ် းမိ းခဲ့ သည် ။;pozdější: Komentátorský charakter kánonu trávaº”);n.
později zcela ovlivnil pozdější komentáře.;p.s. writ. lawn: A hen is crouching on the lawn.;ြမက် ခင် း: ြမက် ခင် းေပမှာ
later: The wisdom that (you) taught will later become useful, at ကက် မတစ် ေကာင် ဝပ် ေနတယ် ။;trávník: Slepice se krčí na
a certain time.;ေနာင် : သင် ေပးထားတဲ့ ပညာေတွ က ေနာင် တစ် ချိန်ချိန်မှာ trávníku.;
အသံးဝင် လာမှာပါ။;později: Moudrost, kterou jsi učil, bude později, lawn: on the lawn;ြမက် ခင် းစိ မ်း: ြမက် ခင် းစိ မ်းေပမှာ;trávník: na
v určitou dobu, užitečná.;fut. pol. trávníku;
later: Visit (us) later again, please!;ေနာင် : ေနာင် လဲ lawyer (“lives¹ in-frontº”);ေှ ့ေန(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);právník (“žije¹
လာလည် ပါအံး။;příště: Příště (nás) navštiv znovu,prosí m!;imper. ve-předuº”);sg.
pol. lay (“fall-down (and) recline”);လဲ ေလျာင် း;ležet (“padnout-dolů (a)
laugh;ရယ် [yī] ° ရယ် ° ဟ;smát se;T (or) T col. být-opřený”);I
laugh (“laugh exceedingly”);ရယ် ေမာ;smát se (“smát se moc”);T lay eggs;ဥ;klást vajíčka;T
laugh (ridicule, “laugh (of) evil blood”);ရယ် သွ မ် းေသွ း;smát se lay eggs: Also, if (you) do not offer anything, soon the
(zesměšňovat, “smích zlomyslné krve”);T unpl. mosquitoes will come ( ~ "enter”) and lay (their) eggs.;ဥ:
laugh at (mock);ကဲ့ ရဲ ;vysm
့ ívat se;T ဘာမှလဲ မေကးပဲ နဲ ့ ေတာ် ကာ ြခင် ဝင် ဥသွ ားမှာေပါ့။;klást vajíčka: Také,

489
pokud nic nenabídneš, brzy přiletí ( ~ "vejdou”) komáři a စသည့်ဘက် ကိ လိ က် စားကတယ် ။;laik: Laici se honí za penězi,
(začnou) klást vajíčka.;fut. col. sl. vozidly, domy, láskou, krásným oblečením, úspěchem, slávou
lay life;လ့ဘဝ;laický život;n. atd.;
lay life (“lay-people's duty”);လဝတ် ;laický život (“laické lazy, be;ပျင် း;líný, být;I
povinnosti”);n. P. vatta (= duty) lazy, be: With the excuse, that with the worldly problems (I)
lay life: (So, you) say, that (as soon as you) left the lay life, cannot dedicate (it) time, I have been lazy.;ပျင် း:
(you) will come back (to it)?;လ: လထွ က် မှ ေလာကီ ကိ စ ေတွ နဲ ့ အချိန်မေပးိ င် ဘးဆိ တဲ့ ဆင် ေြခနဲ ့ ကန် ေတာ်
လာမယ် ေြပာတာလား။;laický život: (Takže ty) říkáš, že (jakmile jsi) ပျင် းေနခဲ့ တာပါ။;líný, být: S výmluvou, že se světskými problémy
opustil laický život, budeš se do něj vracet?;inter. utmn. tomu nemohu věnovat čas, jsem byl líný.;p.s. pol. um.
lay life: In lay life, lay people have various issues (and) lead (“carry¹ (the) priorityº”);ဦးေဆာင် ;vést (“nést¹ prvenstvíº”);T
problems.;လ့ဘဝ: လ့ဘဝမှာ လေတွ ဟာ အမျိုးမျိုးကိ စ ေတွ ( ~ lead (“head (and) ride”);ဦးစီ း;vést (“velet (a) řídit”);T.
ကိ စ အမျိုးမျိုး) ြပဿနာေတွ ( ~ ြပဿနာအမျိုးမျိုး) ှိကတယ် ။;laický lead (an army, “subdue (and) look-after”);အပ် ချုပ် ;vést (armádu,
život: V laické m životě, laici mají různé potíže (a) problémy.; “krotit (a) starat-se-o”);T
lay people;လ;laici;n. lead: The great Myanmar army led by the king Naung was very
lay people (precepts, rules): As for five precepts, (they) should famous ( ~ “famous (and) renowned”) in the Asian
be protected by lay people too.;လဝတ် : သီ လငါးပါးဆိ တာ continent.;အပ် ချုပ် : ဘရင့ ် ေနာင် အပ် ချုပ် ေသာြမန် မာတပ် မေတာ် ကီ းသည်
လဝတ် မှာလည် း ေစာင့ ် တည် ( ~ ေဆာက် တည် )လိ ့ရပါတယ် ။;laici: Co အာှတိ က် တွ င် ထင် ှားေကျာ် ကားခဲ့ သည် ။;vést: (Ta) velká
se týče pěti pravidel, (ta) by měla být ochraňována i laiky.;pol. Myanmarská armáda vedená králem Nau byla velice slavná ( ~
lay people: Monks get connected with lay people (and) write “slavná (a) věhlasná”) po (celém) asijském kontinentě.;p.s. pol.
(them).;လ: သံဃာနဲ ့ လနဲ ့ ဆက် ဆံေရးတယ် ။;laici: Mniši se spojí s
lead: Therefore, (there) were boycotting led by the elder
laiky (a) píšou (jim).;col. university students.;ဦးေဆာင် : ထိ ့ေကာင့်
lay people: The five precepts should be especially observed by တကသိ လ် ေကျာင် းသားကီ းများက ဦးေဆာင် ၍
( ~ "in”) lay people.;လဝတ် : ငါးပါးသီ လက လဝတ် မှာလည် း သပိ တ် ေမှာက် ခဲ့ ကသည် ။;vést: Proto za vedení starších studentů
တည် လိ ့ရသား(ပါ)ပဲ ။;laici: Pět pravidel by měly být dodržovány university bojkotovali.;p.s. writ.
zejména laiky ( ~ "v laicích”).;pol. lead: U Aung Zeyya together with his sixty-eight blood
lay person;လ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး ) ° လ(တစ် ေယာက် );laik;sg. comrades could successfully resist while being the leader ( ~
lay person (“lay-people's duty”);လဝတ် ;laik (“laické “while leading”).;ဦးစီ း၊ ှင့်: ဦးေအာင် ေဇယျသည် ေသွ းေသာက် ရဲ ေဘာ်
povinnosti”);n. P. vatta (= duty) ေြခာက် ကျိပ်ှစ် ေယာက် ှင့်အတ ဦးစီ းကာ ေအာင် ြမင် စွာ
lay person: (I) am a lay person.;လ: လပါ;laik: Jsem laik.;pol. ခခံ တွ န် းလှန် ိ င် ခဲ့သည် ။;vést: Ú Aun Zeyya spolu se svými
lay person: (I) depend ( ~ "am depending”) on the meal offered edesáti osmi pokrevními přáteli se dokázal úspěšně ubránit
š
by the lay people.;ဒကာ: ဒကာများလ သည့ ် ဆွ မ် းတွ င် zatímco (je) vedl.;p.s. writ.
အားထားေနပါတယ် ။;laik: Závisím na jídle darovaném laiky.;pol. leader; မး(တစ် ေယာက် );vedoucí;sg.
ubmn. writ. leader (“carries¹ headº”);ေခါင် းေဆာင် (တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);vůdce (“nosí¹
lay person: as a lay person;လ: လတစ် ေယာက် အြဖစ် ;laik: jakožto hlavu º”);sg. (mn.)
laik; leader (“head (and) ride”);ဦးစီ း (တစ် ဦး);vůdce (“velet (a) řídit”);sg.
lay person: In lay life, lay people have various issues (and) leader (“head-carrier”);ေခါင် းေဆာင် (တစ် ဦး) °
problems.;လ: လ့ဘဝမှာ လေတွ ဟာ အမျိုးမျိုးကိ စ ေတွ ( ~ ေခါင် းေဆာင် (တစ် ပါး);šéf (“nosič hlavy”) ° vůdce (“nosič hlavy”);sg.
ကိ စ အမျိုးမျိုး) ြပဿနာေတွ ( ~ ြပဿနာအမျိုးမျိုး) ှိကတယ် ။;laik: V mn. (or) sg.
laickém životě, laici mají různé potíže (a) problémy.; leader: (He is) the leader-student of the Golden Shine
lay supporter (female): I ( ~ “the monk”) know (“with”) a Revolution's Burmese Students' Association.;ေခါင် းေဆာင် :
female-lay supporter from Myanmar.;ဥပါသိ ကာမ: ြမန် မာြပည် က ေ ဝါေရာင် ေတာ် လှန် ေရးမှာ ဗကသေကျာင် းသား
ဦးဇင် းဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ သိ ေနပါတယ် ။ ( ~ ဦ းဇင် း ြမန် မာြပည် က ေခါင် းေဆာင် တစ် ဦးပါ။;vůdce: Je vůdčím studentem Revoluce Zlaté
ဥပါသိ ကာမတစ် ေယာက် နဲ ့ သိ ပါတယ် ။);laická podporovatelka: Znám Záře (pořádané) Asociací Barmských Studentů.;pol.
se ( ~ “mnich se zná”) s jednou laickou podporovatelkou z leader: As for the proposers' ( ~ “speakers'”) leader sitting on
Myanmaru.;pol. mn. my right, (it) is U Mya Maung.;ေခါင် းေဆာင် : ကန် ေတာ့ ် ညာဘက် မှာ
lay supporter, female;ဥပါသိ ကာမ(တစ် ေယာက် ) ° ထိ င် ေနတဲ့ အဆိ ှ င် များရဲ ့ ေခါင် းေဆာင် ကေတာ့ ေကျာင် းဆရာ
ဒကာမ(တစ် ေယာက် );laická podporovatelka;sg. P. dāyaka (= ဦးြမေမာင် ပါ။;vůdce: Co se týče vůdce mluvčích, který sedí po
supporter) (or) sg. P. upāsika (= female-supporter) mé pravé straně, (je to) Ú Mja Maun.;pol.
lay supporter, male;ဒကာ(တစ် ေယာက် );laický podporovatel;sg. leaf (“wood's leaf”);သစ် ွ က်(တစ် ွက်);list (“list¹ (ze) dřevaº”);sg.
mn. P. dāyaka (= supporter) leaf (for wrapping, rolling, roofing etc.);ဖက် (တစ် ွက်);list (k
lay supporters;ဥပါသကာေတွ ;laičtí podporovatelé;n. pl. P. balení, svinutí, zastřešení atd.);sg.
upāsakā leaf (for wrapping);ဖက် ;list (na balení věcí);n.
lay: Lay people chase after money, vehicles, houses, love, leaf of;ွ က်;list (čeho);suff. n.
beautiful clothes, success, fame etc.;လ: လေတွ ဟာ ပိ က် ဆံ၊ ယာဥ် ၊ leaf, palm;ေပ(တစ် ွက်);list, palmový;sg.
အိ မ် ၊ ချစ် ြခင် း၊ အဝတ် အစား(လှ)၊ ေအာင် ြမင် မ၊ ေကျာ် ကားမ leaf, palm (“leaf¹ palm-leafº”);ေပွ က်(တစ် ွက်);list, palmový (“list¹

490
palmového-listuº”);sg. (“prostě”) nejnižší (cena). (může být řečeno taxikářem nebo
leaf: When the leaves become grown ( ~ “distributed”), the obchodníkem při smlouvání);col.
spring has come.;သစ် ွ က်: သစ် ွ က်များ ေဝလာလျင် leather (matterial, “meat's skin”);သားေရ;kůže (materiál, “kůže¹
ေွ ဦးေရာက် ပီ ။;list: Když vyroste ( ~ “jsou-rozdělené”) mnoho masaº”);n.
listů, přišlo jaro.;p.p. leather: (The one from) leather is also good.;အသားေရ:
lean against;မှီ;opřít se o;T အသားေရလဲ ေကာင် းတယ် ။;kůže: (Ten z) kůže je také dobrý.;col.
learn;စာသင် ;učit se;T leave;ခွ ာ ° သွ ား;opustit ° odejít;T
learn ( ~ study): While (I) have a job, (I) also study by myself leave (“leave¹ outº”);အြပင် ထွက် ;odejít (“odejít¹ venº”);T
( ~ "from one side”).;ေလ့လာ: အလပ် လဲလပ် ရင် း တဖက် ကလဲ leave (holidays, “vacant (and) missing
ေလ့လာပါတယ် ။;učit se ( ~ studovat): Zatímco mám práci, také day”);အားလပ် ရက် (တစ် ရက် );volno (v práci, “prázdný (a) chybějící
sám studuji.;pol. den”);sg.
learn (“learn (and) hear”);သင် ကား;učit se (“učit se (a) slyšet”);T leave (holidays): I have holidays in December.;အားလပ် ရက် :
learn (“learn (and) listen”): According to this law, all who need ကန် ေတာ့ ် အားလပ် ရက် က ဒီ ဇင် ဘာမှာ။;volno (z práce): Mám volno v
to learn at univesity cannot get the permission to learn (“(and) prosinci.;
listen”), therefore people of all the Myanmar nationalities were, leave (keep sth. at sb., “place (and) fix”);အပ် ထား;zanechat
indeed, not satisfied.;သင် ကား: ဤဥပေဒအရ (něco u někoho, “umístit (a) upevnit”);T
တက သိ လ် ပညာသင် လိ(သ)တိ င် း သင် ကားခွ င့်မရိ င် သြဖင့ ် leave behind (“leave-behind (and) fix”);ချန် ထား;nechat za sebou
ြမန် မာတမျိုးသားလံးက မေကျနပ် ကေချ။;učit se (“učit-se (a) (“zanechat (a) upevnit”);T
poslouchat”): Dle tohoto zákona, všichni, kdo se potřebují učit leave: (So, you) say, that (as soon as you) left the lay life,
na universitě, nemohou dostat k učení (“(a) poslouchání”) (you) will come back (to it)?;ထွ က် : လထွ က် မှ
povolení, proto, vskutku, byli lidé ze všech Myanmarských လာမယ် ေြပာတာလား။;opustit: (Takže ty) říkáš, že (jakmile jsi)
národností nespokojeni.;pl. writ. opustil laický život, budeš se do něj vracet?;inter. utmn.
learn (“learn (and) take”);သင် ယ;učit se (“učit-se (a) brát”);T leaves: Leaves fall.;သစ် ွ က်: သစ် ွ က်များ ေကတယ် ။;listy: Listy
learn (“learn¹ writingsº”);စာကျက် ;učit se (“učit-se¹ psaníº”);T padají.;
learn (by heart);ကျက် ;učit se (nazpaměť);T lecture ('event² (of) preachingº (and)
learn (get to know, “knowing (and) comes”);သိ လာ;dozvědět se telling¹”);ေဟာေြပာပွဲ (တစ် ပွဲ);předn áška (“událost² kázáníº (a)
(“vědění (a) přichází”);T povídání¹”);sg.
learn by heart (“learn¹ (for) freedomº”);အလွ တ် ကျက် ;učit se lecture (also at university, “learning
nazpaměť (“učit-se¹ (pro) svoboduº”);T line”);သင် တန် း(တစ် ခ);přednáška (také na universitě, “učební
learn: (I) am going to learn.;စာကျက် : စာကျက် ေတာ့ မယ် ။;učit se: řada”);sg.
Jdu se učit.;fut. lecture (at university, “preach (and) say
learn: As (I) wrote almost all what (I) have learned, the writing {nouner}”);ေဟာေြပာချက် (တစ် ခ);přednáška (na univerzitě, “kázat
(at examination) was successful.;သင် ယ: သင် ယထားတာေတွ (a) říci {jmenec}”);sg.
အားလံးနီ းပါးေလာက် ေရးခဲ့ လိ ့ ေအာင် ြမင် ပါတယ် ။;učit se: Poněvadž lecture (at university, “send (and) teach
(jsem) napsal téměř všechno co jsem se naučil, bylo psaní (na {nouner}”);ပိ ့ချချက် (တစ် ခ);přednáška (na universitě, “poslat (a)
zkoušce) úspěšné.;p.s. pol. učit {nouner}”);sg.
learn: I am going to ( ~ “will”) learn.;စာကျက် : စာကျက် ဦးမယ် ။;učit lecture: As a commemoration of the National Day, lectures,
se: Jdu ( ~ “budu”) se učit.;fut. exhibitions (and) competitions are held ( ~ “made”) (and)
learn: I'm studying (“about”) the Truth (Dhamma).;သင် ယ: participated (by people).;ေဟာေြပာပွဲ : အမျိုးသားေန့
တရားအေကာင် းကိ သင် ယေနပါတယ် ။;učit se: Studuji Pravdu အထိ မ် းအမှတ် အြဖစ် ေဟာေြပာပွဲ များှင့် ြပပွဲ ပိ င်ပွဲများကိ
(Dhammu).;pol. cont. ပလပ် ကျင် းပကပါသည် ။;přednáška: Jakožto připomínka Národního
learn: Now I am full of energy to learn.;စာကျက် : ငါ အခ Dne, přednášky, přehlí dky (a) soutěže jsou pořádány ( ~
စာကျက် ဖိ ့ အားြပည့ ် ေနပီ ။;učit se: Teď jsem plný energie k učení.; “dělány”) (a) zúčastněné (lidmi).;writ.
learning method (“scheme¹ (to) seeº”); ့ကွ က် ;učební metoda lecturer, university (female, “university teacher
(“plán¹ (a) vidění”); female”);တကသိ လ် ဆရာမ(တစ် ေယာက် );profesorka, univerzitní
learning method: the learning method of four noble (žena, “univerzitní učitelka”);sg. f.
truths; ကွက် : သစ ာတရား  ့ကွ က် ;učební metoda: učební metoda lecturer, university (male, “university
pro čtyři ušlechtilé pravdy;Bh. teacher”);တက သိ လ် ဆရာ(တစ် ေယာက် );profesor, univerzitní (muž,
learning: Especially, you may need learning.;သင် စရာ: “univerzitní učitel”);sg.
အထးတလည် သင် စရာလိ လိ မ့်မယ် ။;učení: Zejména bys mohl leech;ေမာ့ (တစ် ေကာင် );pijavice;sg. gen.
potřebovat se učit (~ “učení”).;fut. leech (small, of land);ကတ် (တစ် ေကာင် );pijavice (malá, žijící na
least;အနဲ ဆံး;nejméně ° nejnižší;adv. souši);sg.
least: This is just the least. (may be said by a taxidriver or left (“left direction”);ဘယ် ဘက် ;levý (“směr¹ nalevoº”) ° nalevo
merchant during bargaining);အနဲ ဆံး: ဒါ အနဲ ဆံးပဲ ။;nejnižší: To je (“směr¹ nalevoº”);adv.

491
left behind, be;ကျန် ;zanechán, být;I လက် ထပ် ေပးလိက် သတဲ့ ။;svolit: Říká se, že i přesto, poněvadž
left, (to) (“left direction);ဘယ် ဘက် ° ဗယ် ဘက် (WS. from (jeho) dcera byla do Ṅa Ňo moc zamilovaná, svolil aby se
ဘယ် ဘက် );levo, (na) (“směr¹ vlevoº”);adv. (or) adv. WS. vzali.;
left, be;ှိေသး ° ကျန် ;zbýt ° zbývat;I let be received (inserted at the end of a wish);ရေစ;nechť je
left, on the (“left direction”);ဘယ် ဘက် ;vlevo (“směr¹ obdrženo (vloženo na konci přání);suff. pol.
nalevoº”);adv. let go;လတ် ;nechat jít;T
left: on the left;ဘယ် : ဘယ် ဘက် မှာ;levý: na levo; let know (about monks, “pronounce (and) be-heard”);မိ န် ့ ကား;dát
left: The bus is going to turn left.;ဘယ် ဘက် : ဘစတ် စ် ကား vědět (o mniších, “vyslovit (a) být-slyšen”);T mn.
ဘယ် ဘက် ေကွ ေ ့ တာ့ မယ် ။;vlevo: Autobus zatočí vlevo.;fut. let know: (I) want (you) to let me know.;အသိ ေပး: ကန် ေတာ် ကိ
left: Turn left, (and) on the right (you) will certainly find a အသိ ေပးေစလိ ပါတယ် ။;dát vědět: Chci abys mi dal vědět.;pol.
hotel.;ဘယ် ဘက် : ဘယ် ဘက် ကိ ေကွ လ ့ ိ က် ညာဘက် မှာ ဟိ တယ် let me introduce: Let me introduce (us), ok? By name, we are
ေတွ လ့ ိ မ့်မယ် ။;vlevo: Zatoč vlevo, (a) napravo jistě nalezneš (“young man”) TunTint and Ms. Thaung Si.;မိ တ်ဆက် ေပး:
hotel.;imper. fut. မိ တ်ဆက် ေပးမယ် ေနာ် ၊ ကန် ေတာ် တိ ့ နာမည် က ေမာင် ထွန် းတင့ ် နဲ့
leg (“leg (which) stands”);ေြခေထာင် (တစ် ေချာင် း);noha (“noha မေသာင် းစီ ပါ။;představíme se: Představíme se, ano? Jsme (-
(která) stojí”);sg. “Jmenujeme se”) mladý pán ThonTen a slečna TauSí.;pol.
leg (“leg support”);ေြခေထာက် (တစ် ေချာင် း );noha (“nožní let sb. know (“(let) hear¹ whereaboutsº”);အေကာင် းကား;dát vědět
podpora”);sg. (“(nechat) slyšet¹ informaciº”);T
leg (“leg's support”);ေြခေထာက် (တစ် ဖက် ၊ တစ် ေချာင် း);noha let sb. know (“give¹ knowledgeº”);အသိ ေပး;dát vědět (“dát¹
(“podpora¹ nohyº”);sg. znalostº”);T
leg: (I) must go ( ~ “ascend”) to hospital, because I broke (my) let sb. know (inform, “give² hearing¹
leg.;ေြခေထာက် : ကန် ေတာ် ေြခေထာက် ကျိုးသွ ားလိ ့ whereaboutsº”);အေကာင် းကားေပး;dát vědět (informovat, “dát²
ေဆးံ တက် ေနရတာ။;noha: Musím jít ( ~ “nastoupit”) do slyšet¹ informaci”);T
nemocnice, protože jsem si zlomil nohu.;cont. um. let sb. know: Ven. Sir, just if you arrive to Myanmar country,
leg: (I) straighten (my) legs.;ေြခေထာင် း: ေြခေထာင် းများ let me know.;အေကာင် းကား: အှင် ဘရား ြမန် မာြပည် ေရာက် ရင် သာ
ေြဖာင့ ် ထားတယ် ။;noha: Narovnám nohy.; တပည့ ် ေတာ် ကိ အေကာင် းကားလိက် ပါ။;dát vědět: Ct. Pane, pokud
legs: You have two hands (and) two legs.;ေြခေထာက် : မင် းမှာ jen dorazíte do (“země”) Myanmaru, dejte mi vědět.;imper. pol.
လက် ှစ် ဘက် ေြခေထာက် ှစ် ဘက် ှိတယ် ။;nohy: Máš dvě ruce (a) utmn.
dvě nohy.; let us: OK, briefly said ( ~ “If was said, indeed, 'let (us) talk
lend;ငှား ° ေချး;půjčit (někomu);T briefly'”), nearby there is no more (any) cold drinks bar.;စိ :့
lend (a thing);ငှား;půjčit (někomu něco);T တိ တိ ေြပာကစိ ့ ဆိ ရင် ေတာ့ ဒီ နားမှာ အေအးဆိ င် မှိေတာ့ ပါဘး။;nechť:
lend (money);ေချး;půjčit (někomu peníze);T Dobře, stručně řečeno ( ~ “kdyby bylo řečeno, vskutku, 'nechť
lend (sth. to sb.);ငှားလာ;půjčit (něco někomu);T mluvíme stručně”), poblíž již není žádný obchod s chlazenými
nápoji.;col. pol.
lend (sth. to sb.): (He) lent (it) to me.;ငှားလာ: ကန် ေတာ်
ငှားလာခဲ့ တယ် ။;půjčit (něco někomu): Půjčil mi (to).;um. let's;စိ ့ ° ရေအာင် ° ရေအာင် ° ေအာင် ;pojďme ° značí přátelský
návrh (např. “pojďme”, “udělejme” atd.) ° -me (značí přátelský
lessen;ေလျာ့ ° ေလာ့ ;zmenšit;T
návrh);imper. col. (or) suff. (or) suff. pol.
lessen (“become¹ smallº”);ေသးငယ် လာ;zmenšit se (“stát-se¹
let's: After that let's have a talk. (“When that finishes, let's
malýmº”);I
borrow (and) take (the) time, ok?”);ရေအာင် : အဲ ဒါ ပီ းမှ
lessen (“decrease (to be) little”);ေလာ့ နည် း;zmenšit (“snížit (aby
အချိန်လှည့ ် ရေအာင် ေနာ် ။;pojďme: Pak si popovídáme. (“Když to
bylo) málo”);T
skončí, pojďme si půjčit (a) vzít čas, ano?”);inter. pol.
lesser;အငယ် ;menší;adj.
let's: Let's finish the (“writing”) discussion, (“indeed.”);ရေအာင် :
lesson;အတန် း(တစ် ခ၊ တစ် တန် း);lekce;sg.
စာေဆွ းေွ းတာ ရပ် ေတာ့ ရေအာင် ( ~ ရပ် ကရေအာင် )။;pojďme:
lesson (of education, “written² chappter¹ (for)
(“Vskutku,”) zastavme diskuzi (“(o) psaní ”).;
learningº”);သင် ခန် းစာ;lekce (vyučování, “psaná² kapitola¹ (k)
let's: Let's go ( ~ "come (and) go”)!;စိ ့: လာသွ ားစိ ့။;-me: Pojďme! (
učeníº”);sg.
~ "Přijděme (a) odejděme!”);imper. fr.
lesson: alphabet, beginner lessons, intermediate
let's: Let's go ( ~ "come”)!;စိ ့: လာကစိ ့။;-me: Pojďme! ( ~
lessons;သင် ခန် းစာ: အက ရာတိ ့၊ လက် သင် ( ~ အေြခခံ)
"Přijděme!”);imper. fr.
သင် ခန် းစာေတွ တိ ့၊ ဥပစာသင် ခန် းစာေတွ တိ ့;lekce: abeceda, lekce pro
let's: Let's go, ven. sir.;ရေအာင် : ကကရေအာင် ဘရား။;-me:
začátečníky, lekce pro pokročilé;n.
Pojďme, ct. pane.;imper. utmn.
let (allow);လိ က် ရ;nechat (svolit);T
let's: Let's go!;စိ ့: သွ ားစိ ့။;-me: Pojďme!;imper. fr.
let (happen, inserted at the end of a wish);ေစ;nechť (se stane,
let's: Let's go! (used for monks);စိ ့: ကကစိ ့။;-me: Pojďme!
vloženo na konci přání);suff. pol.
(užíváno pro mnichy);imper. utmn.
let (sb. do sth.): It is said, that even though, as the daughter
let's: Let's meet (on a day) since tomorrow.;ေအာင် : မနက် ြဖန် မှ
loved Nga Nyo very much, (he) let them to get
ေတွ ့ ကေအာင် ။;pojďme: Pojďme se setkat (nějaký den) od
married.;ေပးလိက် : ဒါေပမယ့် သမီ းက ငိ ကိ သိ ပ် ချစ် လိ့
zítřka.;col. fr.

492
့ ďme ( ~ -me):
let's: let's worship!;စိ ့: ကန် ေတာ့ ကပါစိ ့ ဗျို;poj doleº”);n.
Uctívejme!;imper. col. um. level, upper (“level¹ upº”);အေပထပ် ;stupeň, vyšší (“stupeň¹
letter;စာ(တစ် ေစာင် );dopis;sg. nahořeº”);n.
letter (character, “round¹ writingº”);စာလံး(တစ် လံး);písmeno (znak, level: (I) almost approached to the level that (I) had attained
“kulaté¹ psaníº”);sg. before.;အဆင့ ် : အရင် တန် းက ေအာင် ြမင် ခဲ့သည့်အဆင့်သိ့ ေရာက် ရန်
letter (character, “written round”);စာလံး(တစ် လံး);písmeno နည် းနည် းနီ းကပ် လာခဲ့ ပါသည် ။;stupeň: Téměř jsem se přiblížil ke
(“napsaný kroužek”);sg. stupni, kterého jsem dosáhl dříve.;pol.
letter (to send);စာ(တစ် ေစာင် );dopis;sg. level: somebody's level;လက် ရည် : တစ် ေယာက် ေယာက် ရဲ ့
letter, recommendation (“letter² (to) give¹ လက် ရည် ;úroveň: něčí úroveň;
supportº”);ေထာက် ခံ စာ(တစ် ေစာင့ ် );dopis, doporučení (“dopis² (k) level: the level is high;အဆင့ ် အတန် း:
dodání¹ podporyº”);sg. အဆင့ ် အတန် းြမင့်တယ် ။;úroveň: úroveň je vysoká;
letter: (He) sticks a stamp on a letter.;စာ: စာေပမှာ liberate;လ တ် ;osvobodit;T
တံဆိ ပ် ေခါင် းတစ် ခကိ ကပ် တယ် ။;dopis: Přilepuje známku na dopis.; liberate (“record¹ releasingº”);ကတ် တမ် း;osvobodit (“nahrát
letter: (I) stay in the position looking like (“form (of)”) English osvobození”);T
letter 'L'.;အက ရာ: အဂလိ ပ် အက ရာ L ပံစံလိ ြမင် ရသည့ ် ထိ င် ပံတွ င် library (“building² (of) watching¹
ေနပါတယ် ။ ( ~ အဂလိပ် အက ရာ L ပံစံအတိ င် း booksº”);စာကည့်တိ က် (တစ် ခ);knihovna (“budova² sledování¹
ထိ င် ေနပါတယ် ။);písmeno: Zůstávám v pozici vypadající jako knihº”);sg.
(“tvar (který má)”) anglické písmeno 'L'.;pol. library: The museum and the library.;စာကည့်တိ က် : ြပတိ က် နဲ ့
letter: a letter (“given”) to a friend;စာ: သငယ် ချင် းတစ် ေယာက် ကိ စာကည့်တိ က် ။;knihovna: Muzeum a knihovna.;col.
ေပးတဲ့ စာ;dopis: dopis (“daný”) jednomu příteli;n. lick;လျက် ;lízat;T
letter: Having read the letter ..;စာ: အဲ ဒီ စာကိ ဖတ် ပီ း;dopis: Až si lido (swimming pool, “water crossing
přečteš ten dopis ..; pool”);ေရကးကန် (တစ် ကန် );koupaliště (“nádrž² (na) přecházení¹
letter: I got ( ~ received) your letter.;စာ: ခင် ဗျားစာကိ vodyº”);sg.
ရပါတယ် ။;dopis: Dostal (jsem) Tvůj dopis.;pol. lie (“lie¹ liesº”);လိ မ် ညာ;lhát (“lhát¹ lžiº”);n.
letter: Please, can you explain your ideas regarding these lie (“lying speech”);မသားစကား;lež (“lživá mluva”);n. P. musā (=
things in ( ~ "with”) letter?;စာ: ေကျးဇးပပီ း lie)
အဲ ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း မင် းရဲ ့ ထင် ြမင် ချက် ကိ စာှင့် lie (“tell¹ liesº”);လိမ် ေြပာ;lhát (“říkat¹ lžiº”);T
ှင် းြပေပးိ င် မလား။;dopis: Prosím, můžeš (mi) vysvětlit své lie (“tell² lyingº speech¹”);မသားစကားဆိ ;lhát (“říkat² lživouº
názory ohledně těchto věcí v ( ~ "s”) dopise?;inter. mluvu¹”);n. P. mus ā (= lie)
letter: There are just (so) many stamps on the letter.;စာ: lie (rest);တည် ;ležet (odpočívat);T
စာေပမှာ တံဆိ ပ် ေခါင် းေတွ အများကီ းပဲ ။;dopis: Na dopise je tak lie (tell lies);လိ မ် ;lhát;T
hodně známek.;col. lie (untruth);လိ မ် ;lež (nepravda);n.
letterbox (“post-office box”);စာတိ က် ပံး(တစ် ပံး);poštovní schránka lie prone (“extend¹ bellyº (and) turn-face-
(“poštovní krabice”);sg. down²”);ဝမ် းလျားေမှာက် ;ležet na břiše (“natáhnout¹ břichoº (a)
letters (characters): (It) is alright to have opened many natočit-obličej-dolů”);T
programs ( ~ "files”) with small letters at once.;စာလံး: lie: (He) doesn't tell lies.;မသားစကား: မသားစကားမဆိ ။;lhát: Nelže.
စာလံးေသးေသာဖိ င် ေတွ အများကီ း တစ် ပိ င် နက် ဖွ င့်ထားလိ ့ (“Neříká lži.”);col.
ရတယ် ။;písmena: Je v pořádku mít otevřeno mnoho programů ( lie: As for by some (people), (they) are only just lying
~ "souborů”) s malými písmeny najednou.; (“lies”).;လိမ် ညာ: တချို ့တဝက် ေတာ့ ြဖင့ ် လိ မ် ညာထားတာ ချည် းပါပဲ ( ~
lettuce (“salad leaf”);ဆလတ် ွ က်(တစ် ွက်);salát, hlávkový ချည် းပါပဲ )။;lhát: Co se týče některých (lidí), prostě, jenom lžou
(“salátový list”);sg. E. salad ( ~ "lžou lži”).;col. pol.
level;ဆင့ ် (တစ် ဆင့ ် );stupeň;sg. lie: As much as (I) can, (I) do not tell lies, indeed.;မသားစကား:
level (“level (and) grade”);အဆင့ ် အတန် း;úroveň (“úroveň (a) မသားစကားတတ် ိ င် သမ မေြပာဘးေပါ့။;lhát: Jak jen můžu, nelžu,
stupeň”);n. opravdu.;col.
level (also in meditation);အဆင့ ် ;stupeň (také v meditaci);n. lie: He lies me.;လိ မ် : သ ငါ့ကိ လိ မ် တယ် ။;lhát: (“On”) lže mi.;
level (of existence);ဘံ(တစ် ခ);stupeň (sféra, existence);sg. lie: lying pig;လဲ ေလျာင် း: လဲ ေလျာင် းေနေသာ ( ~ လှဲအိ ပ် ေနေသာ)
level (of someone, “hand quality”);လက် ရည် (တစ် ခ);úroveň (něčí, ဝက် တစ် ေကာင် ° လှဲအိ ပ် : လှဲအိ ပ် ေနေသာ ဝက် တစ် ေကာင် ;ležet: ležící
“kvalita¹ rukyº”);sg. prase;
level, be at a different (“hand quality (is) lie: People's lies are abundant.;လိမ် : လလိ မ် ေတွ ေပါတယ် ။;lež:
different”);လက် ရည် ကွ ာ;úrovni, být na jiné (“kvalita¹ rukyº (je) Lidských lží je spousta.;
odlišná²”);I lie: The patient is lying on the hospital-bed.;လဲ ေလျာင် း: လနာက
level, be of same (“hand quality (is) same”);လက် ရည် တ;úrovni, ေဆးံ ကတင် မှာ လဲ ေလျာင် းေနတယ် ။;ležet: Pacient leží na
být na stejné (“kvalita¹ rukyº (je) stejná²”);I nemocniční posteli.;cont.
level, lower (“level¹ downº”);ေအာက် ထပ် ;stupeň, nižší (“stupeň¹ life;ဘဝ ° ဇီ ဝ ° ဘဝ(တစ် ခ) ° အသက် ° ေဘာင် ;život;n. P. bhava (=

493
life) (or) n. P. bhava (= existence, life) (or) n. (or) sg. lift, give a: Can (you) give me a lift?;လိက် ပိ ့ေပး:
life span (“life line”);သက် တမ် း;života, délka (“životní čára”);n. လိ က် ပိ ့ေပးိ င် မလား။;svézt: Můžete (mě) svézt?;inter. fut.
life span: The life span of a person is around 80 lifted, sth.;ခံ;zvednutého, něco;n.
years.;သက် တမ် း: လတစ် ေယာက် သက် တမ် းက ှစ် ၈၀ခန့် light (“light color”);အလင် းေရာင် ;světlo (“barva¹ světlaº”);n.
ကာတယ် ။;života, délka: Délka života člověka je ( ~ “trvá”) asi light (about a lamp etc.);ထွ န် း;svítit (o lampě atd.);T
80 let.; light (of color);;světle (o barvě);suff.
life, lay;ဘဝ၊ လ;့ život, laický;n. light (of color): light yellow;: အဝါ;světle (o barvě): světle
life, present;လက် ှိဘဝ;život, přítomný;n. žlutá;
life: at the last part of life;ဘဝ: ဘဝေနာက် ပိ င် းမှာ;život: v poslední light color, be of;အေရာင် ေဖျာ့ ° ေဖျာ့ ;světlé barvy, být;I
části života; light color: The black car is smaller than the car of light
life: I haven't ever seen a clay alms-bowl in my life.;ဘဝ: color.;အေရာင် ေဖျာ့ : အနက် ေရာင် ကားက အေရာင် ေဖျာ့ ေသာကားထက်
ငါဘဝမှာ ေြမသပိ တ် တစ် ခါမှမြမင် ဖးဘး။;život: V životě jsem neviděl ပိ ေသးတယ် ။;světlá barva: (To) černé auto je menší než (to) auto
hliněnou almužní mísu.;col. světlé barvy.;
life: I zealously try to get various things and finally I die.;ဘဝ: ငါ light fire (“light¹ fireº”);မီ းှိ ° မီ းထွ န် း [mī: ṭho~:, mī:cho~:];zapálit
တစ် ဘဝလံး ပစ ည်းဥစ ာအမျိုးမျိုး ရှိဖိ့ အားကိ းမာန် တက် ကိ းစားပီ း oheň (“zapálit¹ oheňº”);T
ေနာက် ဆံးမှာေတာ့ ငါ ေသမယ် ။;život: Horlivě se (“já”) snažím light, be;ေပါ့ ° လင် း;světlý, být ° lehký, být;I (or) I un.
dostat různé věci a nakonec zemřu.;fut. light, be: This stone is light.;ေပါ့: ဒီ ေကျာက် တံးက ေပါ့တယ် ။;lehký,
life: in my life;ဘဝ: ငါ့ဘဝမှာ;život: v mém životě; být: Tento kámen je lehký.;
life: May your wishes (and) life become same.;ဘဝ: ဆ နဲ ့ ဘဝ light, turn on ( ~ “open fire”): At night, the cars normally turn on
ထပ် တြဖစ် ိင် ပါေစ။;život: Kéž jsou (tvá) přání a život stejné.;w. the lights (and) go ( ~ “drive”).;မီ းဖွ င့်: ညပိ င် းတွ င် ပံမှန် အားြဖင့်
pol. ကားများမီ းဖွ င့်ေမာင် းကသည် ။;světla, rozsvítit ( ~ “otevřít oheň”): V
life: noble life;ဘဝ: ြမင့်ြမတ် တဲ့ ဘဝ;život: ušlechtilý život; noci auta obvykle rozsvítí světla (a) jedou ( ~ “řídí”).;writ.
life: Not (“As much as not being”) able to abandon the lay life, light: At night the street lamps light.;ထွန် း: ညအချိန်တွ င်
(we) must live like this.;ေဘာင် : လေဘာင် ကိ မစွ န့်လွတ် ိ င် သေွ ့ေတာ့ လမ် းမီ းထွ န် းသည် ။;svítit: V noci svítí pouliční lampy.;
ဒီ လိ ပဲ ေနရမှာပဲ ။;život: (“Jak moc”) neschopn í (“nejsouce light: Sir, I am aunt of this extinguished light.;လင် း: ကန် မ
schopní”) zanechat laického života, musíme žít život takhle.;col. ဒီ ငိ မ်းလင် း၏ အေဒပါ ှင် ။;světlo: Pane, (“já”) jsem teta tohohle
life: one's own life;ဘဝ: ကိ ယ် ပိ င် ဘဝ;život: vlastní život; uhašeného světla.;pol. idi.
life: the remaining part of life;ဘဝ: ဘဝရဲ ့ ကျန် သည့ ် အပိ င် း;život: light: The color of candle's light is yellow.;အလင် းေရာင် :
zbytek ( ~ "zbývající část”) života; ဖေယာင် းတိ င် ရဲ ့ အလင် းေရာင် က အဝါေရာင် ြဖစ် တယ် ။;světlo: Barva
life: they are going to take (a new) life;ဘဝ: ဘဝတစ် ခကိ ရမှ světla svíčky je žlutá.;
ြဖစ် မှာ;život: dostanou nový život (“jsou dostávající jeden lighter (“scrape¹ (for) fireº”);မီ းြခစ် (တစ် ခ);zapalovač (“oškrabat¹
život”);fut. col. (pro) oheňº”);sg.
life: They are happy, as (they) together possess a pleasant, lightness: The woman carries a hand bag of little weight ( ~
good life.;ဘဝ: သတိ ့သည် ှစ် လိဖွ ယ် ေကာင် းေသာ ဘဝကိ “lightness”).;အေပါ့: အမျိုးသမီ းက လက် ကိ င် အိတ် အေပါ့ေလးကိ
အတတကွ ပိ င် ဆိင် က၍ ေပျာ်  င်ကသည် ။;život: Jsou šťastní, protože သယ် တယ် ။;lehkost: (Ta) slečna nosí lehkou kabelku ( ~
spolu mají příjemný, dobrý život.;writ. “kabelku malé lehkosti”);
life: They taught me about life.;ဘဝ: ငါ့ကိ သတိ ့က ဘဝအေကာင် း lightning (“flashº abruptly¹ goes³ bright²
သင် ေပးခဲ့ ကတယ် ။;život: (“Oni”) mě učili o životě.;p.s. {nouner}¹º”);လက် ခနဲ လင် းသွ ားြခင် း;blesk (“bleskº neočekávaně¹
life: whole my life;ဘဝ: ကန် ေတာ့ ် တစ် ဘဝလံး;život: celý můj život jde³ zářící² {jmenec¹º}”);n.
(po celý můj život);n. lightning, go (“flashº abruptly¹ goes³
life: whole the life;ဘဝ: တစ် ဘဝလံး;život: celý život; bright²”);လက် ခနဲ လင် းသွ ား;blesk, procházet (“bleskº neočekávaně¹
lifespan (“life continuation”);သက် တမ် း;životnost (“pokračování¹ jde³ zářící²”);I.
životaº”) ° délka života (“pokračování¹ života º”);n. lightning, go: Over the town there goes a
lift;ချီ;zvednout;T lightning.;လက် ခနဲ လင် းသွ ား: မိ ့ေပမှာ လက် ခနဲ လင် းသွ ားတယ် ။;blesk,
lift, give a;လိ က် ပိ ့;svést (někoho);T procházet: Nad městem prochází blesk.;
lift, give a (“give² followingº (and) sending¹”);လိ က် ပိ ့ေပး;svézt like;တိ င် း ° လိ ° ေပါ့ ° ှစ် သက် ° ကိ က် ° အတိ င် း ° မင် ;hele ° jako °
(“dát² následováníº (a) posílání¹”);T líbit se ° rád, mít;suff. prep. (or) prep. (or) I (or) suff. (or) T (or)
lift, give a (by taxi): Where should (I) give (you) a interj. col.
lift?;လိက် ပိ ့ေပး: ဘယ် လိ က် ပိ ့ေပးရမလဲ ။;svézt: Kam (vás) mám like ( ~ "(be) satisfied”): If (you) like ( ~ "(are) satisfied”),
svézt?;inter. fut. please, help (me).;အဆင် ေြပ: ခင် ဗျား အဆင် ေြပရင် ေကျးဇးပပီ း
lift, give a: (I) can give (you) a lift.;လိက် ပိ ့ေပး: ကညီ ပါ။;chtít ( ~ "(být) spokojený”): Pokud chceš ( ~ "(jsi)
လိ က် ပိ ့ေပးိ င် ပါတယ် ။;svézt: Mohu (vás) svézt.;pol. spokojený”), prosím, pomoz mi.;imper. pol.
lift, give a: (I) will give (you) a lift home.;လိ က် ပိ ့ေပး: like (“immerse (and) descend”);ှစ် သက် ;rád, mít (“ponořit-se (a)
အိ မ် လိက် ပိ ့ေပးမယ် ။;odvézt: Odvezu (tě) domů.;fut. snížit-se”);T

494
like (“like (and) descend”);ှစ် သက် ;rád, mít (“mít-rád (a) scházet- like: do (you) like France (“country”)?;ှစ် သက် : ြပင် သစ် ိင် ငံကိ
dolů”) ° rád, mít (“mít-rád (a) sestupovat”) ° líbit se (“mít-rád (a) ှစ် သက် လား။;rád, mít: Máš rád Francii (“zemi”)?;inter.
sestupovat”);I (or) T like: Do (you) like this kind?;ကိ က် : ဒါမျိုးကိ က် လား;rád, mít: Máš
like (“nature falls”);သေဘာကျ;rád, mít (“charakter padá”);T rád tenhle druh?;inter.
like (a person);လိ ;rád, mít (osobu) ° mít rád (osobu);T like: how... oh... eh...: How much... oh... eh... much ... give ...
like (follows after a v.);သလိ;jako;suff. adv. like, 120 (kyats).;ေပါ့: ဟဝါေလာက် ( ~ ဟိ ဟာေလာက် ) ေပးေပါ့
like (sb.'s behavior, “immerse (and) like”);ှစ် ခိ က်;rád, mít (něčí ၁၂၀။;hele: Kolik... ehm... no... hele, dejte (mi) 120 (čiat).;col.
chování, “potopit (a) mít-rád”) ° líbit se (něčí chování, “potopit like: I also like it. (“Spring Spring also likes (it).”);ကိ က် :
(a) mít-rád”);I စမ် းစမ် းလဲ ကိ က် ပါတယ် ။;rád, mít: Také to mám ráda. (“Jaro Jaro
like (such as);ကဲ့ သိ ;jako
့ třeba ° tj.;suff. writ. (to) má také ráda.”);pol.
like a;တမ;jako;conj. writ. like: Just like this ( ~ here).;လိ : ဒီ လိ ပါပဲ ။;jako: Stejně (- “tak”)
like if;သကဲ့ သိ ့;jako kdyby;adv. writ. jako tohle ( ~ tady).;col.
like if: (We) lived like if married, though (we) were not like: like if (you) don't know;လိ : မသိ သလိ ဘဲ လား;jako: jako bys
married.;သကဲ့ သိ ့: လက် မထပ် ရေသးေပမယ့် လက် ထပ် ပီ းသကဲ့ သိ ့ nevěděl;col.
ေနထိ င် ခဲ့ကပါတယ် ။;jako kdyby: Žili jsme jako kdybychom byli like: Since I've met him I like (him).;ကိ က် : သ့ကိ ေတွ က
့ တည် းက
svoji, přestože jsme nebyli svoji.;p.s. pol. ကိ က် တယ် ။;rád, mít: Od (doby co jsem) ho potkal, mám (ho)
like most;အကိ က် ဆံး;nejraději, mít; rád.;
like that (“like¹ thatº”);အဲ ဒီ လိ ° အဲ လိ ;tím způsobem (“jako¹ toº”) ° like: Sir, do (you) like Myanmar (“country”)?;သေဘာကျ: ှင်
tak (takto, “jako¹ toº”);adv. col. (or) adv. ြမန် မာိ င် ငံကိ သေဘာကျလား။;rád, mít: Pane, máte rád (“zemi”)
like that: (I) just think like that.;အဲ လိ : အဲ လိ ထင် တာပဲ ။;tak: (Já) Myanmar?;inter. uw.
myslím prostě tak.;col. like: What you explain, I like, (my) friend.;ှစ် သက် : မင် း
like this (“this much”);ဒီ ေလာက် ;takhle (“tohle množství”);adv. ှင် းြပတဲ့ ဟာေတွ ကိ ငါ ှစ် သက် တယ် ကွ ာ။;líbit se: Líbí se mi ( ~ "já
like this: It will finish just like this. (“Just like this (it) will just rád”), co vysvětluješ, příteli.;
့ ဲ ကန် သွ ားမှာပဲ ။;takhle: Skončí to
finish (and) go.”);ဒီ လိ: ဒီ လိ နဲ ပ like: Whenever the ven. Sir likes, (he) may ask (me) whatever
právě takhle. (“Právě s takto to zrovna skončí a půjde.”);fut. (he) wants to ask.;ကိ က် : အှင် ဘရား ကိ က် တဲ့ အချိန်မှာ
like this: Just like this ( ~ here).;ဒီ လိ: ဒီ လိပါပဲ ။;tak jako: Stejně (- ေမးချင် တာေတွ ေမးိ င် ပါတယ် ။;chtít: Kdykoliv ct. Pán bude chtít,
“tak”) jako tohle ( ~ tady).;col. může se mě zeptat na cokoliv chce (“se zeptat”).;pol.
like, as one: Really, do as (you) like.;သေဘာှိ: like: Why do (you) think, that (I) don't like ( ~ "need”) you?;လိ :
သေဘာှိလပ် ေပေတာ့ ။;chce, jak (někdo): Hele, dělej jak ငါ မင် းကိ မလိ လားဘးလိ ့ ဘာေကာင့် ထင် ရတာလဲ ။;rád, mít: Proč si
chceš.;imper. col. myslíš, že tě nemám rád ( ~ "nepotřebuji”)?;inter.
like, be;ဆန် ° တ ° ဆင် ;jako, být;I like: Woman is to man very dangerous, like fire, man also is
like, just “);လိ ဘဲ (from လိပဲ );jako, právě “);adv. like fire, very dangerous to woman.;လိ ဘဲ : မိ န်းမဟာ မီ းလိဘဲ
ေယာကျားအတွ က် အရာယ် များသလိ ေယာကျားဟာလည် း မီ းကဲ့ သိ ့
like: (I) don't like (it).;ကိ က် : မကိ က် ပါဘး။;rád, mít: Nemám (to)
မိ န်းမအတွ က် အရာယ် များတယ် ။ ° ကဲ့ သိ :့ မိ န်းမဟာ မီ းလိဘဲ
rád.;pol.
ေယာကျားအတွ က် အရာယ် များသလိ ေယာကျားဟာလည် း မီ းကဲ့ သိ ့
like: (I) like that (one).;ကိ က် : အဲ ဒါကိ က် ပါတယ် ။;rád, mít: Mám rád
မိ န်းမအတွ က် အရာယ် များတယ် ။;jako: Žena je pro muže velice
tamten.;pol.
nebezpečná, jako oheň, muž je pro ženu také velice
like: (I) like the white book.;ကိ က် : စာအပ် အြဖူကိ က် ပါတယ် ။;rád,
nebezpečný, jako oheň.;
mít: Mám rád (tu) bílou knihu.;pol.
like.: It can be seen by verses like “tenāhu porāṇā” and so
like: (I) will take ( ~ “like”) both.;ကိ က် : ှစ် ခလံးကိ က် ပါတယ် ။;rád:
on.;ကဲ့ သိ ့: အဲ ဒါကိ 'ေတနာဟ ေပါရာဏာ'စသည် ကဲ့ သိ ့ဂါထာများြဖင့ ်
Vezmu si oboje. (“Mám rád oba.”);pol.
သိ ိ င် ပါသည် ။;jako: Může to být vidět z veršů jako “tenāhu
like: (If I) say it that way, would (you) like (it)?;ကိ က် : အဲ့ သလိ
porāṇā” a tak dále.;writ. pol.
ေြပာရင် ကိ က် ပါမလား။;líbit se: Bude se (ti) to líbit, když to řeknu
likes, as (one);သေဘာှိ ° သေဘာအတိ င် း;přeje, jak si (někdo) °
tak?;inter. pol.
chce, jak (někdo);adv.
like: (They) can talk following ( ~ “having followed”) the side ( ~
likes, as (one): As you like.;သေဘာအတိ င် း:
group of speakers), which (they) themselves agree with (and)
မင် းသေဘာအတိ င် းပဲ ။;přát si: Jak si (“ty”) přeješ.;col.
like.;ှစ် သက် : ကိ ယ့် သေဘာကျှစ် သက် တဲ့ ဘက် ကလိ က် ပီ း
lime (fruit);သံပရာသီ း(တစ် လံး);limeta (citrusový plod);sg. S.
ေြပာိ င် ကပါတယ် ။;rád, mít: Mohou mluvit následujíce (tu) stranu
jambhira
( ~ skupinu mluvčích), se kterou sami souhlasí (a) kterou mají
lime juice;လိ မ် းကူး ° လိင် းကူး;citronový džus;n. E. lime juice
rádi.;pol.
lime juice “);သံပရာရည် ;limetkový džus “);n.
like: (They) cannot think like people.;လိ : လေတွ လိ
မေတွ းေခိ င် ဘး။;jako: Nemohou myslet jako lidé.; lime juice: six cups of lime juice;လိမ် းကူး:
လိ မ် းကူးေြခာက် ခွ က်။;citronový džus: šest skleniček citronového
like: All whatever you say, (I) like.;ှစ် သက် : မင် းေြပာတဲ့ ဟာ
džusu;
အားလံးကိ ငါှစ် သက် တယ် ( ~ သေဘာကျတယ် )။;rád, mít: Všechno
co říkáš, (“já”) mám rád.; limit;ေဘာင် ;limit;n.
limit (“blocking (and) demarcating”);အကန့်အသတ် ;zábrana

495
(“blokování (a) ohraničování”);n. listen: (He) listens to songs.;နားေထာင် : သီ ချင် းေတွ ကိ
limit: in the limits of (existence of) Sāsana;ေဘာင် : နားေထာင် တယ် ။;poslouchat: Poslouchá písničky.;
သာသနာ့ေဘာင် မှာ;hranice: v hranicích (trvání) Sásany; listen: (I) will listen to the ven. Sir, ok?;နာ: အှင် ဘရား
limitation (“be-tight (and) tighten {nouner}”);တင် းကျပ် မ;omezení နာ(ယ)ေတာ့မယ် ေနာ် ။;poslouchat: Budu poslouchat (co) ct. Pán
(“být-těsný (a) těsnit {jmenec}”);n. (řekne), ano?;inter. fut.
limitation: There are very much of limitations in the Myanmar listen: Do what the grandparents say, to the letter, dear
country.;တင် းကျပ် မ: ြမန် မာြပည် မှာက တင် းကျပ် မေတွ daughter.;နားေထာင် : ဘိ းဘိ းတိ ့ရဲ ့ စကားကိ
သိ ပ် များတယ် ။;omezení: V zemi Myanmaru je mnoho ေြမဝယ် မကျနားေထာင် (ေနာ် ) သမီ းေလး။;poslouchat: Dělej do
omezení.;col. písmene co (ti) prarodiče říkají.;imper. col.
limitless, be (“(does) not² have³ blockingº (and) listen: If (I want) to listen to songs, (I) listen.;နားေထာင် း:
demarcating¹”);အကန့်အသတ် မှိ;neomezený, být (“nemá² သီ ချင် းနားေထာင် းရင် နားေထာင် းပါတယ် ။;poslouchat: Když (chci)
blokováníº (a) ohraničování¹”);n. poslouchat písničky, tak poslouchám.;pol. col.
limitless: limitless (and) omnipresent happiness;အကန့်အသတ် : listen: If (I) want to listen to the Dhamma, (I) listen.;နာ:
အကန့်အသတ် မှိေသာ အနံအ ့ စပ် ေပျာ်  င်မ;neomezený: neomezená တရားနာချင် ရင် နာ။;poslouchat: Když chci poslouchat Dhammu,
(a) všudypřítomná radost; tak poslouchám.;col.
limpid, be;လဲ့ ;průzračný, být;I listen: Just while (you) listen to a song.;နားေထာင် :
line;မျဥ် း(တစ် ေချာင် း);linka (čára) ° čára;sg. သီ ချင် းနားေထာင် ရင် းေလ။;poslouchat: Právě během toho, co
line (“line's route”);မျဥ် းေကာင် း(တစ် ေကာင် း);linka (čára, “cesta¹ posloucháš písničku.;col.
čáryº”) ° čára (“cesta¹ čáryº”);sg. listen: listen to Dhamma;နာ: တရားနာတယ် ;poslouchat:
line of writing (“writing lines”);စာတန် း;řádka psaní (“řádky¹ poslouchat Dhammu;
psaníº”);n. listen: Please, listen.;နားေထာင် : ေကျးဇ းပ၍
line, starting (“measured leaving line”);တာထွ က် မျဥ် း;čára, နားေထာင် ပါ။;poslouchat: Prosím, poslouchej(te).;imper. pol. writ.
startovní (“měřená opouštěcí čára”);n. listen: While (you) listen every day, as (you) get to know (it)
lineage;ွ ယ် ° မျိုးွ ယ် (တစ် ခ);rodokmen;sg. (or) n. un. very well, (your) speaking will become more excellent, I
lineage (“lineage, succession (and) think.;နားေထာင် : ေန့စဥ် နားေထာင် ရင် းနားရည် ဝလာတဲ့ အခါ စကားေြပာ
connection”);မျိုးွ ယ် အစဥ် အဆက် (တစ် ခ);rodokmen (“rodokmen, ့ ာမယ် လိ ့ ထင် ပါတယ် ။;poslouchat: Když (budeš)
ပိ ပီ း ေချာေမွ လ
posloupnost (a) spojení”);sg. poslouchat každý den, jak (to začneš) znát velice dobře, stane
lineage: certain Kachin lineage;မျိုးွ ယ် : se (tvé) mluvení znamenitějším, myslím si.;pol.
ကချင် မျိုးွ ယ် တစ် မျိုး;rodokmen: jistý rodokmen Kačenů;n. liter;လီတာ;litr;n. E. liter
link;လင့်;napojení ° odkaz;n. E. link liter: There is one liter of water in the bottle.;လီ တာ: ပလင် းထဲ မှာ
link (“refer-to (and) spread-out”);ကိ းကား;odkaz (“odkazovat (a) ေရ၁လီတာှိတယ် ။;litr: V láhvi je jeden litr vody.;
rozšiřovat”);n. literally (listen and do what sb. says, “buy¹ groundº without²
link (to a book, “refuge¹ (to) lean-againstº”);မှီြငမ် း;odkaz (na decreasing³”);ေြမဝယ် မကျ;doslova (dělat doslova co druhý říká,
knihu, “útočiště¹ (o které se lze) opřítº”);n. “kupovat¹ zemº bez² snižování³”);adv. fig.
Linux (system);လင် းနက် စ် (နည် းစနစ် ) ° လိ နက် စ် (နည် းစနစ် );Linux literary (“(of) writing (and) palm-leaves”);စာေပ;literá rní (“psaní
(systém);name E. Linux (a) palmových-listů”);adj.
Linux (system): Better ( ~ "more good”)than Windows system is literary (product), a (“writing (and) palm-
the Linux system.;လိ နက် စ် နည် းစနစ် : ဝင် းဒိ းနည် းစနစ် ထက် leave”);စာေပ(တစ် ခ);literární (product, “psaní (a) palmový-
လင် းနက် စ် နည် းစနစ် က ပိ ေကာင် းပါတယ် ။;Linux (systém): Linux list”);sg.
systém je lepší ( ~ "více dobrý”) než systém Windows.;pol. literature (“palm-leaves¹ writingsº”);စာေပ;literatura (“psaní (na)
lip; တ် ခမ် း;ret;n. palmových-listech”);n.
lips; တ် ခမ် းများ;rty;pl. literature, classical;ဂဝင် ;literatura, klasická;n.
liquid;အရည် ° ရည် ;tekutina ° tekutý;n. literature, Myanmar;ြမန် မာစာ;literatura, Myanmarská;n.
liquid, thick;အှစ် ;tekutina, hustá;n. literature, Myanmar: (I) have completely finished Myanmar
liquid: water (is) liquid;အရည် : ေရက အရည် ;tekutina: voda (je) literature (subject) at school.;ြမန် မာစာ: ြမန် မာစာနဲ ေ
့ ကျာင် းပီ း
tekutina; ထားပါတယ် ။;literatura, Myanmarská: Zcela jsem dokončil
(předmět) Myanmarské literatury ve škole.;pol. col.
list;စာရင် း;seznam;n.
literature: The study of national literature also happened to be
list (“basic¹ writingº”);စာရင် း(တစ် ခ);seznam (“základní¹
opened.;စာေပ: အမျိုးသားစာေပ ေလ့လာမ လည် း
psaníº”);sg.
ပွ င့်လန် းလာပါသည် ။;literatura: Také došlo k otevření studia
listen;နာ;poslouchat;T
národn í literatury.;pol.
listen (“ear stands”);နားေထာင် ;poslouchat (“ucho stojí”);T
litter;အမိ က်;odpadky;n.
listen to: (I) happen to be listening to the (Buddha's)
little;အနည် းေလး ° နဲ ;málo ° trochu;adv.
Dhamma.;နာ: ဘရားရဲ ့ တရားကိ နာြဖစ် တယ် ။;poslouchat: Přihodilo
little (not enough);ေသး;málo;adv.
se, že poslouchám Buddhovu Dhammu.;

496
little bit;နည် းနည် း ° နဲ နဲ ° နည် းနည် းပါးပါး;poněkud ° trochu;adv. po trošce.;
little bit (“quite (and) somewhat”);အေတာ် အတန် ;trochu (“docela little by little: (It) little by little becomes small.;တြဖည် းြဖည် း:
(a) poněkud”);adv. တြဖည် းြဖည် းေသးငယ် လာတယ် ။;postupně: Postně se zmenšuje ( ~
little bit, just: (I) still understand just little bit.;နည် းနည် းေလးပဲ : "stává-se malým”);
နည် းနည် းေလးပဲ နားလည် ေသးတယ် ။;trošičku, jen: Pořád rozumím little by little: little by little, more and more;ြဖည် းြဖည် း:
jen trošičku.; ြဖည် းြဖည် းတိ း၍တိ း၍;postupně: postupně, víc a víc;
little bit: (He) is little bit late.;နည် းနည် း: little, a;နည် းနည် း ° နဲ နဲ;trochu;adv.
နည် းနည် းေနာက် ကျတယ် ။;trochu: Trochu se opozdil. (“Je trochu little, a: (I) can read (in Burmese) a little;နဲ နဲ: နဲ နဲ
pozdní.”); ဖတ် တတ် ပါတယ် ။;trochu: Umím trochu číst (Barmsky).;pol. col.
little bit: (I) am sorry that (I) got little bit late.;နည် းနည် း: little, a: (I) understand a little.;နဲ နဲ: နဲ နဲ နားလည် ပါတယ် ။;trochu:
နည် းနည် းေနာက် ကျသွ ားတဲ့ အတွ က် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;trochu: Trochu rozumím.;pol.
Omlouvám se, že jsem se trochu zpozdil.;p.s. pol. little, be (“small (and) small”);ငယ် ေသး;drobný, být (“malý (a)
little bit: (I) can (talk) little bit in English, but much (I) cannot malý”);I
(talk).;နည် းနည် းပါးပါး: အဂလိ ပ် စကားက နည် းနည် းပါးပါးေတာ့ little, just a;နည် းနည် းေတာ့;trošku, jen;adv. col.
တတ် ပါတယ် အရမ် းေတာ့ မတတ် ပါဘး။;trochu: Umím trochu little, very;ငယ် ငယ် ေလး ° နည် းနည် းေလး ° နဲ နဲေလး;malý, velice;adj.
anglicky, ale moc, (to) neumím.;pol. col. (or) adj.
little bit: (This is) little bit too much.;နဲ နဲ: နဲ နဲ များပါတယ် ။;poněkud: little: (I) think, (it) is because (I have) little perfections ( ~
(To je) poněkud moc.;pol. pāramī).;ေသး: ပါရမီ နဲ ့ (နည် း)ေသးလိ့ ထင် ပါတယ် ။;málo: Myslím si,
little bit: I can talk in Myanmar language little bit.;နည် းနည် း: že je (to), protože (mám) málo dokonalostí ( ~ pāramī).;pol.
ကန် ေတာ် ြမန် မာစကားနည် းနည် းေြပာတတ် ပါတယ် ။;trochu: Umím little: (This is too) little, friend. (can be said by a taxidriver when
trochu mluvit barmsky (myanmarsky).;pol. um. he is not satisfied with the given amount of money);နဲ :
little bit: If the time for correcting (your writing) got little bit နဲ တယ် ဗျာ;málo: (To je moc) málo, příteli. (může být řečeno
delayed because of (it), (then I) am sorry.;နည် းနည် း: အဲ ဒါ taxikářem, pokud není spokojen s placeným množstvím
နည် းနည် းြပင် ဆင် ချိန် ေနာက် ကျရင် ေတာင် းပန် ပါတယ် ။;trochu: Jestli peněz);col.
se kvůli tomu trochu spozdil čas k opravě (tvého psaní), (pak) little: 100 (kyats) is, really, little.;နဲ : ၁၀၀ ေတာ့ နဲ ပါတယ် ။;málo:
se omlouvám.;pol. No, 100 (čiats) je málo.;pol. col.
little bit: In this letter I will answer little bit regarding the little: Here is little about me.;နည် းနည် း:
question what are the place worth seeing in Myanmar ဒီ ဟာနည် းနည် းေလးကန် ေတာ့ ် ရဲ ့ အေကာင် းပါ။ ( ~
(“country”).;နည် းနည် းပါးပါး: ြမန် မာြပည် မှာ ဒီ ဟာကန် ေတာ့ ် အေကာင် း အကမ် ဖျင် းေလးပါ။);trochu: Zde je trochu
ဘာကည့ ် စရာေတွ ှိသလဲ ဆိ တဲ့ ေမးခွ န် းနဲ ပ
့ တ် သက် လိ့ ဒီ စာမှာ o mě.;pol.
နည် းနည် းပါးပါးေဖြပမယ် ။;trochu: V tomto dopise trochu odpovím little: I have no doubt. (“I have not even a little
ohledně otázky jaká jsou v Myanmaru místa vhodná doubt.”);အနည် းငယ် : ငါ့မှာ သံသယ အနည် းငယ် မ မှိပါဘး။;malý:
návštěvy.;fut. pol. Nemám nejmenší pochybnosti. (“Nemám ani malou
little bit: Talk a little bit about the Dhamma.;နည် းနည် း: pochybnost.”);pol.
ဓမ အေကာင် းနည် းနည် းေဆွ းေွ းတယ် ။;trochu: Hovořit trochu o little: There is little more. (“The remaining part is just
Dhammě.; little.”);အနည် းေလး: ကျန် ှိေနတဲ့ အပိ င် းက အနည် းေလးပါပဲ ။;trochu: Už
little boy (baby or child, “little¹ zbývá jen trochu. (“Zbývající části je jen trochu.”);pol.
maleº”);ေယာက် ျားေလး(တစ် ေယာက် );kluk (chlapeček, miminko live;ေန;žít;T
nebo dítě, “malý¹ mužº”);sg. live ( ~ "be”): (My) mother is (still) alive. Father has passed
little by little;ြဖည် းြဖည် းချင် း ° တစ် ြဖည် းြဖည် းနဲ ;po
့ trošce ° po away.;ှိ: အေမှိပါတယ် ။ အေဖဆံးသွ ားပါပီ ။;naživu ( ~ "být”): (Moje)
troškách;adv. matka je (stále) naživu. Otec (už) nežije ( ~ "zemřel”).;p.p. pol.
little by little (“by move (and) move”);တေွ ့ေွ ;kr့ ůček po krůčku live ( ~ "be”): (They) do not live any more. (Both parents) have
(“pohybem (a) pohybem”);adv. passed away.;ှိ: မှိေတာ့ ပါဘး။ ဆံးသွ ားပါပီ ။;žít ( ~ "být”): Už
little by little (“by move (and) move”): As for the turtle, not nežijí. (Oba rodiče) už zemřeli.;p.p. pol.
stopping (or) resting, (it) goes little by little.;တေွ ့ေွ ့: live ( ~ "life”): live from hand to mouth (“life of movement of
လိ ပ် မှာမ ကား မရပ် နားဘဲ တေွ ့ေွ ့ သွ ား၏။;krůček po krůčku mouth from movement of hand”);ဘဝ: လက် လပ် မှ
(“pohybem (a) pohybem”): Co se týče želvy, aniž by se ပါးစပ် လပ် ရတဲ့ ဘဝ;žít ( ~ "život”): žít z ruky do pusy (“život
zastavila (nebo) si odpočala, krůček po krůčku jde.;writ. pohybu úst z pohybu ruky”);idi.
little by little (“movement by movement, slowly (and) live (about monks): the monastery, where the Mon (“great”)
slowly”);တေွ ့ေွ ့၊ တေြဖးေြဖး;krůček po krůčku (“pohyb po monks live;သီ တင် းသံး: မွ န်ဘန် းေတာ် ကီ းေတွ
pohybu, pomalu (a) pomalu”);adv. သီ တင် းသံးေသာေကျာင် း;žít (o mniších): klášter, kde žijí Monoví,
little by little (about progress);တြဖည် းြဖည် း;po troškách (o (“ohromní”) mniši;mn.
pokroku);adv. live (also as ေနှိ);ှိ;žít (také jakožto ေနှိ);I
little by little: (I) am doing each little by little.;ြဖည် းြဖည် းချင် း: live (dwell, about monks, “use¹ uposatha-
တစ် ခချင် းစီ ကိ ြဖည် းြဖည် းချင် းလပ် ေနတယ် ။;po trošce: Dělám každý

497
preceptsº”);သီ တင် းသံး;žít (přebývat někde, o mniších, “užívat¹ livery (“sameº, equal¹ complete³
pravidel-uposathyº”);T mn. P. sītaṃ (= coolness) dress²”);တညီ ဝတ် စံ(တစ် စံ);stejnokroj (“stejnýº, stejný¹ kompletní³
live life (“live¹ lifeº (and) live² (and) sit³”);အသက် ှင် ေနထိ င် ;žít oděv²”);sg.
život (“žít¹ životº (a) žít² (a) sedět³”);I living beings;အသတ် ;živé bytosti;n.
live life: I saw how very rich people, who (have) many things living beings: He doesn't kill living beings.;အသက် : သ အသက်
live (their) life.;အသက် ှင် ေနထိင် : ပစ ည် းဥစ ာအများကီ း မသတ် ။;živé bytosti: Nezabíjí živé bytosti.;col.
ချမ် းသာကယ် ဝတဲ့ လေတွ ဘယ် လိအသက် ှင် ေနထိ င် သလဲ ဆိ တာကိ ငါ living room (“guests' room”);ဧည့်ခန် း(တစ် ခန် း);obývací pokoj
ြမင် ခဲ့တယ် ။;věci: Viděl jsem, jak velice bohatí lidé, kteří (mají) (“pokoj¹ hostůº”);sg.
mnoho věcí , žijí (svůj) život.;p.s. living room: There are chairs in my house's living room.;ဧည့်ခန် း:
live: (I) don't want to live as a lay person.;ေန: လဝတ် အြဖစ် ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ဧည့ ် ခန် းမှာ ကလားထိ င် ေတွ ှိပါတယ် ။;obývací pokoj: V
မေနချင် ပါဘး။;žít: Nechci žít jakožto laik.;pol. obývacím pokoji mého domu jsou židle.;pol. um.
live: (I) live in Yangon.;ေန: ရန် ကန် မိ ့မှာ ေနပါတယ် ။;žít: Žiji v lobster (“short kite”);ပစွ န်(တစ် ေကာင် );humr (“krátký luňák”);sg.
Rangúnu.;col. pol. local (“in¹ (the) territoryº”);ေဒသတွ င် း;místní (“v¹ oblastiº”);adj.
live: Also other nationalities live (there).;ေန: တြခား local (in the country, “in¹ countryº”);ြပည် တွ င် း;místní (v zemi, “ve¹
တိ င် းရင် းသားေတွ လဲ ေနပါတယ် ။;žít: Také ostatní národnosti (tam) státěº”);adj.
žijí.;pol. local: a local technical journal;ြပည် တွ င် း:
live: He will live in Yangon or Mandalay.;ေန: သ ရန် ကန် မှာ ြပည် တွ င် းနည် းပညာဂျနယ် တစ် ခ;místní: jeden místní deník o
ေနမယ် ။ ဒါမှမဟတ် မေလးမှာ ေနမယ် ။;žit: Bude žít v Rangúnu technice (“jeden vnitrostátní technický deník”);
nebo v Mandalaji.;fut. local: local people (“local natives”);ေဒသတွ င် း:
live: house to live in;ေန: ေနဖိ ့အိမ် ;bydlet: dům k bydlení; ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများ;místní: místní obyvatelé (“místní rodilí”);pl.
live: How do you feel ( ~ "live”) in Burma (“country”)? Good. (I) location;အရပ် ;umístění;n.
am happy.;ေန: ဗမာြပည် မှာ ေနရတာ ဘယ် လိ ေနသလဲ ။ lodge;တည် း;bydlet ° noclehovat;T
ေကာင် းပါတယ် ၊ ေပျာ် ပါတယ် ။;žít: Jak se žije ( ~ "žiješ”) v Barmě lodge (“dwell (and) take-refuge”);တည် းခိ ;bydlet (“pobývat (a)
( ~ "Barmské zemi”)? Je (to) dobré. Jsem šťastný.;inter. brá t-ochranu”);I
live: I live in Anoyatha road.;ေန: အေနာ် ရထာလမ် းမှာ lodge (about monks “use¹ uposatha-
ေနပါတယ် ။;žít: Žiji v ulici Anoyatha.; preceptsº”);သီ တင် းသံး;ubytován, být (o mniších “užívat¹ pravidel-
live: I live in Kamayut township.;ေန: ကန် ေတာ် ကမာွ တ်မိ ့နယ် မှာ uposathyº”);T mn. P. sītaṃ (= coolness)
ေနပါတယ် ။;bydlet: Bydlím ve správní oblasti Kamáyo.;pol. um. lodge (live at);တည် း;bydlet;T
live: It's fine here. (“Life (here) is good.”);ေန: ေနလိ့ lofty, be (“high (and) grand”);ြမင့်မား;ušlechtilý, být (“vysoký (a)
ေကာင် းပါတယ် ။;žít: Je tu fajn. (“Žít tady je dobré.”);pol. ohromný”);I
live: Living there is good.;ေန: အဲ ဒီ မှာ ေနလိ ့ ေကာင် းပါတယ် ။;žít: Je lofty, be (“high (and) noble”);ြမင့်ြမတ် ;šlechetný, být (“vysoký (a)
fajn ( ~ "dobré”) tam žít.;pol. ušlechtilý”);I
live: Sir, who will you live with?;ေန: ှင် ဘယ် သနဲ ေ့ နမလဲ ။;žít: lofty, be (“high”);ြမင့်;ušlechtilý, být;I
Pane, s kým budete žít?;inter. fut. col. lofty, be: May (you) be able to rule over everything (and) may
live: whatever city (you) live in;ေန: ဘယ် မိ ့မှာ ေနေန;žít: a ť už
(you) be able to possess a lofty life.;ြမင့်မား: အရာရာကိ စိ းမိ းိ င် ပီ း
žiješ v jakémkoliv městě; ြမင့်မားတဲ့ ဘဝကိ ပိ င် ဆိင် ိင် ပါေစ။;vznešený, být: Kéž můžeš mít
live: Where do you live now?;ေန: အခ ဘယ် မှာ ေနသလဲ ။;žít: Kde vládu nad vším (a) kéž můžeš mít ( ~ "vlastnit”) vznešený
teď žiješ?;inter. život.;w. pol.
live: Where does he live?;ေန: သ ဘယ် မှာ ေနသလဲ ။;žít: Kde žije? logically (“proper¹ consequencesº (and) proper³
(on);inter. reasons²”);အကျိုးသင့်အေကာင် းသင့ ် ;logicky (“správné¹ následkyº
live: wherever (you) live;ေန: ဘယ် မှာေနေန ;žít: kdekoliv žiješ; (a) správné³ důvody²”);adv.
livelihood, five kinds of wrong (often understood as the five logically: when (we) think logically;အကျိုးသင့ ် အေကာင် းသင့်:
kinds of wrong business, namely: Business in (a) weapons, (b) အကျိုးသင့်အေကာင် းသင့် စဥ် းစားတဲ့ အခါ;logicky: pokud přemýšlíme
human beings, (c) meat, (d) intoxicants and (e) logicky;
poison);မိ စာအာဇီ ဝ၅မျိုး;živobyt í, pět druhů špatného (obvykle London (town of Great Britain);လန် ဒန် (မိ );Lond
့ ýn (město Velké
chápáno jakožto pět druhů špatného obchodu, tj. obchod se (a) Británie);name
zbraněmi, (b) lidskými bytostmi, (c) masem, (d) omamnými lonely, just;တစ် ေယာက် ထဲ ပဲ ° တစ် ေယာက် တဲ ပဲ ;sám, pouze
látkami a (e) jedem);n. Bh. P. micchā-ājīva (= wrong-living) (osamocený);adj. col.
livelihood, five kinds of wrong: Majority avoid the five kinds of lonesome;တစ် ေယာက် တဲ ပဲ ;samotný (osamocený);adj. col.
wrong livelihood.;မိ စာ အာဇီ ဝ၅မျိုး: မိ စာအာဇီ ဝ၅မျိုးကိ အများစက long (time);ကာကာ;dlouho;adv.
ေှာင် ကပါတယ် ။;živobytí, pět druhů špatného: Většina se vyhýbá long (time), be;ကာ;dlouho, trvat;I
pěti druhům špatného živobytí.;pol.
long (time): He will come (“just”) before long.;ကာ: သ မကာခင် ပဲ
liver;အသဲ (တစ် ဖက် ၊ တစ် ြခမ် း၊ တစ် စံ) (from အသည် း) ° လာမယ် ။;dlouho: Přijde (“prostě”) zanedlouho.;
အသည် း(တစ် ဖက် ၊ တစ် ြခမ် း၊ တစ် စံ);játro;sg. (one, one, pair)
long for;တ;toužit po;T

498
long for (sb.);လွ မ် း;toužit po (někom);T မေနဘးလား။;déle: Nebudeš tu déle ( ~ dlouho)?;inter. col.
long time;ကာကာ ° ကာ;dlouho;adv. longer ( ~ "more”): May (your) life be longer ( ~ "long more”)
long time (“big¹ lasting º”);အကာကီ း;dlouho (“velkého¹ trváníº”);n. (than one) hundred (years). (wish expressed on a friend's
long time (“long¹ countingº”);ေရှည် ;dlouho (“dlouhé¹ birthday);ေကျာ် : အသက် ရာေကျာ် ှည် ပါေစ။;delší ( ~ "více”): Kéž je
počítáníº”);adv. (tvůj) život delší ( ~ "dlouhý více”) (než) sto (let). (přání
long time, take;ကာ;dlouho, trvat;I vyjádřené na narozeninách přítele);w. pol.
long time, take (“catch¹ being-longº”);ကာမိ ;trvat dlouho longyi (Burmese sarong, “tie¹ aroundº”);လံချည် (တစ် ထည် )
(“chytnout¹ dlouhé-trváníº”);I [lounjī];loundží (Barmský sarong, “vázat¹ okoloº”);sg.
long time, very: As I haven't been writing for a very long time, longyi (long skirt for women, worn by stage dancers, consisting
(I) have forgotten a lot.;အကာကီ း၊ အချိန်: ကန် ေတာ် three parts – sash, skirt and hem, “great-grandfather¹ gets-
အချိန်အကာကီ းမေရးြဖစ် တာေကာင့ ် အများကီ းေမ့သွ ားတယ် ။ ( ~ upº”);ထဘီ (တစ် ထည် );loundží (dlouhá dámská sukně nošená
ကန် ေတာ် မေရးတာကာလိ ့ ေတာ် ေတာ် ေမ့သွ ားပီ ။);dlouho, velmi: jevištními tanečnicemi, skládá se ze tří částí: šerpa, sukně a
Poněvadž jsem velmi dlouho nepsal, hodně jsem zapoměl.;p.s. lem, “pradědeček¹ vstávẔ);sg.
um. longyi: (“Young man”) Aye is wearing green longyi.;လံချည် :
long time: (He) is afraid, that (it) will take long time.;အကာကီ း: ေမာင် ေအး လံချည် အစိ မ် းဝတ် (ထား)တယ် ။;loundží: (“Mladý pán”) É
အကာကီ းြဖစ် သွ ားမှာ စိ းတယ် ။;dlouho: Obává se, že (to) bude trvat nosí zelené loundží.;
dlouho.; look;ြမင် ° ကည့် °  ° ကျိ (sl. from ကည့်) ° အသွ င် (တစ် ခ);vzhled °
long time: (He) wants (it) to (“go (and)”) last for long podívat se ° dívat se;T sl. (or) I (or) T (or) sg.
time.;ေရှည် : ေရှည် တည် တံ့သွ ားေစချင် တာ။;dlouho: Chce aby to look (“life form”;ေနပံ;vzhled (“podoba¹ životaº”);n.
(“šlo (a)”) trvalo dlouho.; look (somehow, “life form appears”;ေနပံေပ ° ေနပံေပါက် ;vypadat
long time: Are you studying Burmese for a long time?;ကာ: (“podoba¹ životaº se-ukazuje²”);I
ဗမာစာသင် တာကာပီ းလား။;dlouho: Studuješ barmštinu look after;ပ ° ထိ န် း;starat se o;T
dlouho?;inter. look after (“look (and) see”);ကည့်  ;starat se o (“dívat-se (a)
long time: In Myanmar, the newspaper have been indeed vidět”);T
published for long time.;ကာ: ြမန် မာ ိ င် ငံ မှာ look after (“setup¹ seriousnessº”);ဂစိ က် ;starat se o (“nastavit¹
သတင် းစာထတ် ခဲ့ တာကာပါပီ ။;dlouho: V Myanmaru byly noviny vážnostº”);T P. garu (= heavy, serious)
publikovány již dlouho (dlouhou dobu).;pol. look after (a sick person, “make (and) collect”);ပစ;starat se o
long time: Not long time. It has been already around six (nemocného, “dělat (a) sbírat”);T
months.;ကာ: မကာေသးဘး၊ ေြခာက် ေလာက် ပဲ ှိေသးတယ် ။;dlouho: look at;ကည့်၊ -ကိ ;dívat se na;T writ.
Ne dlouho. Je to už asi šest měsíců.; look at (“look (and) see”);ကည့်  ;dívat se na (“dívat-se (a)
long-term (“long¹ countingº”);ေရှည် ;koneckonců (“dlouhé¹ vidět”);T
počítání”);adv. look at (consider, “see (and) ponder”); ြမင် သံးသပ် ;dívat se na
long, be;အှည် ° ကာ ° ှည် ;dlouho, být ° dlouhý, být;I (zvažovat, “vidět (a) rozvažovat”);T
long, last: (It) has been long already.;ကာ: ကာပီ ။;dlouho, trvat: look like (“(be) same¹ withº”);နဲ တ
့  ;vypadat jako (“(být) stejný¹
Už je (to) dlouho.; sº”);T
long, last: Has (it) been long?;ကာ: ကာပီ လား။;dlouho, trvat: Je look like (“appearance (is) same”);ဆင် တ;vypadat jako (“vzhled
(to) už dlouho?;inter. (je) stejný”);T
long, last: It still hasn't ( ~ "isn't) been long.;ကာ: look like (“take¹ (by) thinkingº”);ထင် ရ;vypadat jako (“brát¹
မကာေသးပါဘး။;dlouho, trvat: Ještě to nebylo ( ~ "není”) myšlenímº”);T
dlouho.;pol. look like (“take² look¹ likeº”);ြမင် ရ၊ လိ ;vypadat jako (“brát² vidění¹
long: (I) cannot meditate ( ~ “sit”) long.;ကာကာ: jakoº”);I
ကာကာမထိ င် ိင် ဘး။;dlouho: Nedokážu meditovat ( ~ “sedět”) look like (“taking² look¹ toº (is) same¹º with³”);ကည့်ရတာ -နဲ တ
့ ၊
dlouho.; -ကိ ;vypadat jako (“braní² dívání-se¹ kº (je) stejn鹺 s³”);I
long: hair is long;ှည် : ဆံပင် ှည် တယ် ;dlouhý: vlasy jsou dlouhé; look like (“will¹ beº”);ြဖစ် မယ် ;zdát se být (“bude”) ° vypadá jako
long: Hair is long.;ှည် : ဆံှည် တယ် ။;dlouhý: Vlasy jsou dlouhé.; (“bude”);v.
long: May (your) life be longer ( ~ "long more”) (than one) look like: (I) stay in the position looking like (“form (of)”) English
hundred (years). (wish expressed on a friend's birthday);ှည် : letter 'L'.;ြမင် ရ: အဂလိ ပ် အက ရာ L ပံစံလိ ြမင် ရသည့ ် ထိ င် ပံတွ င်
အသက် ရာေကျာ် ှည် ပါေစ။;dlouhý: Kéž je (tvůj) život delší ( ~ ေနပါတယ် ။ ( ~ အဂလိ ပ် အက ရာ L ပံစံအတိ င် း
"dlouhý více”) (než) sto (let). (přání vyjádřené na narozeninách ထိ င် ေနပါတယ် ။);vypadat jako: Zůstávám v pozici vypadající jako
přítele);w. pol. (“tvar (který má)”) anglické písmeno 'L'.;pol.
long: The (pair of) trousers of white color is long.;ှည် : look like: (It) looks like (if he were) watching (it).;ထိ င် ရ၊ လိ :
အြဖူေရာင် ေဘာင် းဘီ ေတွ က ှည် တယ် ။;dlouhý: Ty (jedny) kalhoty ကည့ ် တယ် လိ ြမင် ရပါတယ် ။ ( ~ ကည့ ် တယ် လိ ထင် ရပါတယ် ။) ° ြမင် ရ၊
bílé barvy jsou dlouhé.; လိ : ကည့ ် တယ် လိ ြမင် ရပါတယ် ။ ( ~ ကည့ ် တယ် လိ
long(er): Won't you stay long(er)?;ကာကာ: ကာကာ ထင် ရပါတယ် ။);vypadat jako: Vypadá (to), jakoby (to)

499
sledoval.;pol. look: As for me, (when I) decide, (I) don't even look back ( ~
look like: According to the map, it looks like if there is a "turn (and) look”).;ကည့်: ငါဆိ ရင် ြပတ် သားတယ်
treasure in this cave.;ထင် ရ: ေြမပံအရ ဒီ လိဏ်ဂ ထဲ မှာ လှည့ ် ေတာင် မကည် ။;podívat se: Co se týče mě, (když já)
ရတနာှိတယ် လိ ့ ထင် ရတယ် ။;vypadat jako: Podle mapy to rozhodnu, nepodívám se ani zpět ( ~ "otočit (a) podívat”).;col.
vypadá, jako kdyby v této jeskyni byl poklad.; look: If (I) have the ability, (I) am ready to look (at it).;ကည့်:
look like: This building looks like a palace.;နဲ တ
့ : ကန် ေတာ် တတ် ိ င် တာှိရင် ကည့ ် ဖိ ့ အသင့်ပါ။;podívat se: Pokud
ဒီ အေဆာက် အဦးက နန် းေတာ် နဲ တ ့  တယ် ။;vypadat jako: Tato budova mám tu schopnot, pak jsem připravený se (na to) podívat.;pol.
vypadá jako palác.; look: Look at the map.;ကည့်: ေြမပံကိ ကည့်ပါ။;podívat se:
look like: This luggage looks like Thai.;ြဖစ် မယ် : podívej se na (tuto) mapu.;imper. pol.
ဒီ ခရီ းေဆာင် ေသတာက ထိ င် း(က)ြဖစ် မယ် ။;vypadat jako: Toto look: Look at those two (“persons”);ကည့်: သတိ ့ှစ် ေယာက် ကိ
zavazadlo se zdá být Thajské.; ကည့်ပါ။;podívat se: Podívej na ty dvě (“osoby”);imper. pol.
look like: When (I) shave my head, it looks like a look: Look.;ကည့်: ကည့ ် ပါ။;podívat se: Podívej(te) se.;imper. pol.
radish.;ကည့်ရတာ -နဲ တ ့  ၊ -ကိ : ငါ့ေခါင် းကိ ရိ တ် ပီ းတဲ့ အခါ ကည့ ် ရတာ look: The girl looks sad.;ေနပံေပ: ေကာင် မေလး
မန် လာဥနဲ ့ တတယ် ။;vypadat jako: Když si oholím hlavu, vypadá ဝမ် းနည် းေနပံေပတယ် ။;vypadat: Ta dívka vypadá smutně.;
jako ředkvička.; look: whenever (you) look;ကည့ ် : ဘယ် ေတာ့ ကည့်ကည့ ် ;podívat
look upward;ေမာ် ;dívat se vzhůru;T se: kdykoliv se podíváš;
look: Oh, (I) am going tolook (more), ok? (may be said by look: Wherever (you) look, it is extremely pleasurable.;ကည့်:
customer as a reply to the merchant when offered goods are ဘယ် ဘက် ကိ ကည့်ကည့်အလွ န် ကည်  းစရာေကာင် းပါတယ် ။;dívat se:
not desired);ကည့်: ေအာ် ၊ ကည့ ် အံးမယ် ေနာ် ။;dívat se: Eh.. Kamkoliv se podíváš, je to velice příjemné ( ~ “vhodné k
podívám se (dál), ano? (může být řečeno zákazníkem jakožto potěšení (se)”).;pol.
odpověď obchodníkovi, když nechce nabízené zboží);col. looked at;ကည့်ခဲ့ တယ် ;díval se na;p.s.
look: (He) never looks back.;ြမင် : ဘယ် ေတာ့ မှ looks like ..., ... (“(it) will¹º have-to-be³ said² that¹ ...º
ြပန် မြမင် ေတာ့ဘး။;podívat se: Nikdy se nepodívá zpět.; is¹¹”);ဟဆိ ရမည် ြဖစ် ၊ -သည် -;vypadá jako ..., ... (“bude¹º muset-být³
look: (I) am just looking. (may be told to the shopkeeper as a řečeno² že¹ ...º je¹¹”);v. writ.
reaction to his question what customer wants to buy);ကည့်: loop (of a song, repeating series of sounds);ေကျာ့;smyčka
ကည့်တာေပါ့။;dívat se: Jen se dívám. (může být řečeno majiteli (hudební, opakující se série zvuků);n.
obchodu jakožto reakce na jeho otázku co si chce zákazník loop (of a song): (I) compose one loop, two loops, to a
koupit);col. song.;ေကျာ့ : တစ် ေကျာ့ ှစ် ေကျာ့ ေတးကိ သီ ။;smyčka (hudební):
look: (I) will look (more), ok? (“To get looking.”) (may be said Skládám jednu smyčku, dvě smyčky, do písničky.;col.
by customer as a reply to the merchant when offered goods Lord;ဖွ ယ်ရာ [fėyā] (from ဘရား);Pán;n. utmn. WS.
are not desired);ကည့်: ကည့ ် ရ ေအာင် ။;dívat se: Budu se (dál) lord;ဘရား(တစ် ပါး) [fėyā] ° အှင် (တစ် ပါး);pán;sg.
dívat, ano? (“Abych se podíval.”) (může být řečeno Lord Buddha: According to ( ~ “in”) what the Lord Buddha said,
zákazníkem jakožto odpověď obchodníkovi, když nechce there are three ways for making merit.;ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား:
nabízené zboží);col. ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား မိ န့်ခဲ့သည် မှာ ပည(ကသိ လ် )လပ် ြခင် း
look: (I) will look (more), ok? (may be said by customer as a လမ် းသံးလမ် းှိပါတယ် ။;Pán Buddha: Dle toho, co ( ~ “v”) Pán
reply to the merchant when offered goods are not Buddha řekl, jsou tři způsoby dělání zásluh.;pol.
desired);ကည့ ် : ကည့်မယ် ေနာ် ။;dívat se: Budu se (dál) dívat, lose;ေပျာက် ° ံ း;prohrát ° ztratit;T
ano? (může být řečeno zákazníkem jakožto odpověď lose: If (you) do not practise, what (you) have (already) got, the
obchodníkovi, když nechce nabízené zboží);col. good (knowledge) of writing (and) good (knowledge) of
look: (I) will search and look (for it), ven. Sir ...;ကျိ: speaking may get lost, (they) say ...;ေပျာက် : မေလ့ကျင့ ် ရင်
ှာကျိေပးပါဦးမယ် ဖျားစ် ...။ ( ~ ှာကည့် ေပးပါဦးမယ် ဘရား။);podívat ရပီ းသား စာေလးစကားေလးေတွ ဟာ ေပျာက် တတ် တယ် တဲ့ ...။;ztratit:
se (po): Budu hledat (a) podívám se (po tom), ct. Pane ... ;fut. Pokud netrénuješ, co (již) máš , ta dobrá (znalost) psaní (a)
sl. dobrá (zanlost) mluvení, se může ztratit, prý ...;col.
look: (I) will see (if I can) repair.;ကည့ ် : ြပင် ကည့ ် ပါအံးမယ် ။;dívat lose: The sportsmen in white dress (are) losing the game.;ံ း:
se: Podívám se, (zda to mohu) opravit.;fut. pol. ့ စားသမားေတွ က ပိ င်ပွဲကိ ံ းတယ် ။;prohrát:
အြဖူေရာင် တညီ ဝတ် စံနဲ က
look: After (he) puts (one hand on another), (he) looks in front, Sportovci v bílém dresu prohrávají hru.;
down on the floor, having opened (his) eyes.;ကည့်: တင် ပီ းလျင် lost, be (“be-lost, be-void (and) (“go”)”);ေပျာက် ကင် း(သွ ား);ztratit
မျက် လံးများဖွ င့်ထားကာ ေှ ့တည့်တည့ ် ေနရာှိ ေအာက် ကိ ကည့ ် ပါတယ် ။ se (“být-ztracen, být-prost (a) (“jít”)”);I
( ~ တင် ပီ းလျင် မျက် လ ာချလျက် ေှ ့တည့်တည့ ် ကည့်ပါတယ် ။);dívat lost, be (“be-lost, hide (and) (“go”)”);ေပျာက် ကွ ယ် (သွ ား);ztratit se
se: Po tom, co položí (jednu ruku na druhou), dívá se dopředu, (“být-ztracen, schovat-se (a) (“jít”)”);I
dolů na zem, otevřenýma očima.;pol.
lost, get;ေပျာက် ;ztratit se;I
look: As for hats, (we) have (them), indeed, (we) have. (“Just”)
lot of, a;များ ° အေြမာက် အြမား ° ေတွ ;hodně ° mnoho;adv. (or)
various kinds. Here, look.;ကည့်: ဦးထပ် ေတာ့ ှိတာေပါ့ှိ၊ အမျိုးမျိုးပဲ ။
suff. adv. (or) adj.
ဒီ မှာ ကည့်။;dívat se: Co se týče klobouků, (ty) máme, vskutku,
lot of, a (“many (and) much”);အများကီ း;spousta (“mnoho (a)
máme. (“Prostě”) nejrůznější druhy. Tady, podívejte.;col.

500
moc”);n. láskyº”);adj.
lot of, a: (I have) a lot of work.;အများကီ း: love, make;ေမထန် ;milovat se;T P. methuna (= sexual
အလပ် ေတွ အများကီ း။;spousta: (Mám) spoustu práce.; intercourse)
lot of, a: From a tree can be taken a lot of love, make (“depend-on (and) hover-around”);မှီဝဲ;milovat se (mít
wood.;အေြမာက် အများ: သစ် ပင် တစ် ပင် မှ သစ် သား ( ~ သစ် ေတွ ~ sex, “záviset (a) poletovat-nad”);T ow.
ထင် းေတွ ) အေြမာက် အများရိ င် တယ် ။;hodně: Ze stromu lze získat love, make (“have-sex (and) have-sex”);ေမထံမှီဝဲ (WS. from
hodně dřeva.; ေမထန် မှီဝဲ);milovat se (“mít-sex (a) mít-sex”);T P. methuna (=
lot of, a: I have a lot of water in my room.;ေတွ : ငါ့အခန် းထဲ မှာ sexual intercourse)
ေရေတွ ှိပါတယ် ။;hodně: Mám v pokoji hodně vody.;pol. love, with (at the end of a letter);ချစ် ြခင် းအားြဖင့ ် ;láskou, s (na
lotus;ကာ(တစ် ပင် );lotos;sg. konci dopisu);adv. lett.
lotus posture (“sitting³ form¹º (of) restrained² buttocksº- love: (He) loves extremely much.;ချစ် : တအား ချစ် တယ် ။;milovat:
planks¹”);တင် ပျဥ် ေခွ ထိင် ပံ;lotosová pozice (“podoba¹º sezení³ Miluje extrémě moc.;
zkrocených² hýžďovýchº prken¹);n. love: (I) am one-sidedly ( ~ secretly) in love. (I am in platonic
lotus posture, half (with left leg up, “lotus-posture¹¹ while¹º love.);ရင် ခန် : တစ် ဖက် သက် ရင် ခန် ေနတယ် ။;milovat: Jsem
placing³ rightº leg¹ up²”);ဘယ် ဘက် ေြခေထာက် ကိ ေပတွ င် ထားကာ jednostranně ( ~ tajně) zamilovaný. (Jsem platonicky
တင် ပျဥ် ေခွ ထိင် ပံ;lotosová pozice, poloviční (s levou nohou zamilovaný.);cont. col.
nahoře“lotosová-pozice¹¹ zatímco¹º pravẠnoha¹ (je) položená³ love: (I) love (you very much), dear.;ချစ် : ချစ် တာကိ း;milovat:
nahoru²”);n. med. (Moc tě) miluji, drahý.;col. fr.
lotus posture, half (with right leg up, “lotus-posture¹¹ while¹º love: As (you) don't fulfill any responsibilities of love ( ~
placing³ rightº leg¹ up²”);ညဘက် ေြခေထာက် ကိ ေပတွ င် ထားကာ "loves”), (you) should punish yourself.;ခင် : ခင် များတာဝန် မဲ့
တင် ပျဥ် ေခွ ထိင် ပံ;padmásana, poloviční (s pravou nohou nahoře, လပ် ေတာ့ ကိ ယ့ ် ဘာကိ ခံ ရမှာေပါ့။ (or it was "ခင် ဗျားတာဝန် မဲ့
“lotosová-pozice¹¹ zatímco¹º pravẠnoha¹ (je) položená³ လပ် ေတာ့ ကိ ယ့ ် ဘာသာ ခံ ရမှာေပါ့။” - but different meaning);láska:
nahoru²”);n. med. Přestože neplníš (žádné) zodpovědnosti lásky ( ~ "lásek”), měl
lotus: one red lotus (and) one white (lotus);ကာ: ကာနီ တစ် ပွင့် by ses potrestat.;imper. sl.
ြဖူတစ် ပွ င့ ် ;leknín: jeden červený leknín (a) jeden bílý (leknín); love: It is said, that even though, as the daughter loved Nga
loud, be (“wide”);ကျယ် ;hlasitý být (“široký”);I Nyo very much, (he) let them to get married.;ချစ် : ဒါေပမယ့်
loudly;ကျယ် ကျယ် ;hlasitě;adv. သမီ းက ငိ ကိ သိ ပ် ချစ် လိ့ လက် ထပ် ေပးလိက် သတဲ့ ။;milovat: Říká se,
lovable, be;ခင် ;líbezný, být;I un. že i přesto, poněvadž (jeho) dcera byla do Ṅa Ňo moc
love;ချစ် ° ေမတာ ° ခင် ° ချစ် ြခင် း ° မင် ;láska ° milovat;n. P. mettā zamilovaná, svolil aby se vzali.;
(loving-kindness) (or) T (or) n. love: Love of one is great, anger of (another) one is (also)
love (“(heart) palpitates”, “breast jumps”);ရင် ခန် ° ရင် ခံ (WS. from great.;အချစ် : တစ် ေယာက် က အချစ် ကီ းတယ် ၊ တစ် ေယာက် က
ရင် ခန် );milovat (“(srdce) buší”, “hruď skáče”);T WS. (or) T အမျက် ကီ းတယ် ။ ( ~ အချစ် ကီ းေတာ့ အမျက် ကီ းတယ် ။);láska: Láska
love (“like (and) descend”);ှစ် သက် ;milovat (“mít-rád (a) scházet- jednoho je velká, vztek druhého ( ~ "jednoho”) je (také) velký.;
dolů”);T love: love on surface, loving kindness in heart (“egg's white's
love secretly;တစ် ဖက် သက် ရင် ခန် ;milovat tajně;T love, yolks' affection”);အချစ် : အကာက အချစ် အှစ် က
love, be in (“gone¹ in² loveº”);ချစ် သွားမှာ;zamilovaný, být ေမတာ;láska: láska na povrchu, zalíbení v srdci (“láska bílku,
(“odešel¹ do² láskyº”);adj. zalíbení žloutku”);prov.
love, be in (“love (and) like”);ချစ် ကိ က် ;zamilovaný, být (“milovat love: The statue was thus created as (he) so much loved his
(a) mít-rád”);T queen, who died at the place.;ချစ် : ဒီ ေနရာမှာ ေသသွ ားတဲ့
love, be in platonic;တစ် ဖက် သက် ရင် ခန် ;zamilovaný, být သ့မိဘရားကိ ချစ် လွန် းလိ ့ ဒီ လိ လပ် ထားတာပါ။;milovat: Ta socha
platonicky;T byla takto vytvořena, protože tolik moc miloval svou královnu,
která na tomto místě zemřela.;pol.
love, be in: (I) am not in love.;ချစ် သွားမှာ: ချစ် သွားမှာ
မဟတ် ဘး။;zamilovaný, být: Nejsem zamilovaný.; love: This (“little”) picture is good for loving.;ရင် ခန် : ဒီ ပံေလးက
ရင် ခန် စရာေကာင် းပါတယ် ။;milovat: Tenhle (“malý”) obrázek je
love, be in: The man and woman are in love.;ချစ် ကိ က် :
dobrý k zamilování.;pol.
အမျိုးသားှင့် အမျိုးသမီ းတိ ့ ချစ် ကိ က် ေနကတယ် ။;zamilovaný, být:
(Ten) muž a (ta) žena jsou zamilovaní.;cont. love! (address to one's sweetheart or spouse, in a love letter or
song);အချစ် ရယ် ;lásko! (oslovení svému partnerovi v milostném
love, fall in (“be-caught¹ (by) loveº”);ချစ် မိ;zamilovat se (“být-
vztahu, v milostném dopise či písni);voc.
chycen¹ (do) láskyº”);I
loving-kindness (also as one of the 40 Buddhist meditation
love, fall in (“become¹ lovingº”);ချစ် တာြဖစ် ;zamilovat se (“stát-se¹
techniques);ေမတာ;milující-dobrotivost (také jakožto jedna ze
milujícím”);I
čtyřiceti buddhistických metod meditace);n. P. mettā (= loving-
love, fall in: (They) fell in love with the boy.;ချစ် တာြဖစ် :
kindness)
ေကာင် ေလးကိ ချစ် ခဲ့ ကတာြဖစ် ပါတယ် ။;zamilovat se: Zamilovaly se
loving-kindness: (He) shines loving-kindness.;ေမတာ:
do toho chlapce.;pol.
ေမတာအလင် းေရာင် ေပးတယ် ။;milující dobrotivost: Září milující-
love, great (“much-of¹ loveº”);ချစ် လွန် း;láska, obrovská (“mnoho¹
dobrotivost.;

501
loving-kindness: here the walking meditation means loving- lunch (“eating² (of) dayº going-round¹”, “noon
kindness in walking.;ေမတာ: စကေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် းကိ eating”);ေန့လည် စာ;oběd (“jezení² obíhajícího¹ dneº”, “polední
ေလာက် သည့ ် ေမတာဘာဝနာလိ ့ ဒီ မှာ ဆိ လိ ပါသည် ။;milující- jezení”);n.
dobrotivost: Zde meditace v chůzi znamená milující-dobrotivost lunch (for monks): eat lunch;ေန့ဆွမ် း: ေန့ဆွမ် းဘန် းေပး;oběd (pro
v chůzi.;pol. writ. mnichy): obědvat (“jíst oběd”);v. .mn.
low, be;နိ မ့်;nízko, být ° nízký, být;I MA (degree);မာစတာ;Mgr. (titul);n. E. Master
low, be (“fall¹ lowº”);နိ မ့်ကျ;nízko, být (“padat¹ nízkoº”);I MA (person, “person³ (who) got² greatº
low, be: Therefore, they are considered by people as (those) title¹”);မဟာဘွဲ ရ
့ သ(တစ် ေယာက် );Mgr. (osoba, “osoba³ (která)
who live low in (this) life.;နိ မ့်ကျ: အဲ ဒါေကာင့် သတိ ့ dostala² velkýº titul¹”);sg.
ြဖစ် ေနရတဲ့ ဘဝက နိ မ့်ကျတယ် လိ့ လေတွ က ခံယထားတာ။;nízko, být: MA. degree;မဟာဝိ ဇ ာဘွဲ ့ ° မာစတာဘွဲ ;Mgr.
့ titul;n. P. mahāvijjā (=
Proto jsou lidmi považovány za ty, kdo v (tomhle) životě žijí great knowledge) (or) n. E. master
nízko.; machine;စက် (တစ် ခ);stroj;sg.
low, be: to release (them) from the low life;နိ မ့်ကျ: နိ မ့်ကျတဲ့ ဘဝက machine: modern machines;စက် : ပစ ုပ န်စက် များ ( ~ ပစ ုပ န်
့ ízko, být: aby (je) osvobodili z nízkého života;
လွ တ် ေြမာက် ဖိ ;n စက် ပစ ည် းများ);stroj: moderní stroje;pl.
low: Rain clouds are ( ~ “came”) very low.;နိ မ့်: မိ းတိ မ် ေတွ machinery;စက် ;zařízení;n. P. cakka (= circle)
အေတာ် နိ မ့်လာပီ ။;nízko: Dešťové mraky ( ~ “přišly”) velice macintosh (“rain coat”);မိ းကတ် (တစ် ထည် );pláštěnka (“dešťový
nízko.;p.p. plášť”);sg. E. coat
lower;ချ ° ေအာက် ;nižší ° snížit;T (or) adj. mad, be;မိ က် °  း;blázen, být ° šílený, být;I (or) I ow. (or) I col.
lower: Hanthawadis of lower Myanmar (“country”) also mad, be (“can¹ be-brokenº”);ေပါက် တတ် ;blázen, být (“může¹ být-
rebelled.;ေအာက် : ေအာက် ြမန် မာိ င် ငံ ဟံသာဝတီ သားတိ ့ကလည် း rozbitýº”);I
ပန် ကန် သည် ။;nižší: Hentávadí z nižšího (“státu”) Myanmaru se mad, be: mad people; း:  းတဲ့ လေတွ ;šílený, být: šílení lidé;pl.
také bouřili.;writ. madam (used as an address to an older unknown
lowest ( ~ "least”): This is just the least price.;အနဲ ဆံး: woman);ေဒေဒ;teto (užito k oslovení starší, neznámé
ဒါအနဲ ဆံးေစျးပဲ ။;nejnižší: To je nejnižší cena.;col. ženy);voc.
loyal, be (“have fidelity”);သစ ာှိ;oddaný, být (“mít věrnost”);I P. madam (used as title for names of older women);ေဒ;dáma
sacca (užíváno jakožto titul před jmény starších žen);pref.
loyalty: The way of loyalty of Kyansittha has been recorded in made of: However, it is statue made of gold.;လပ် ထား: ဒါေပမဲ့
Myanmar history by many.;သစ ာ: ကျန် စစ် သား၏ သစ ာှိပံကိ ့  ပ် ထားတဲ့ အ ပ် ပါ။;vyrobený z: Ale to je socha vyrobená ze
ေ နဲလ
ြမန် မာသမိ င် းတွ င် မှတ် တမ် းတင် ကရသည် ။;věrnost: Způsob věrnosti zlata.;pol.
Čansitáy byl mnohými zaznamenán v historii Myanmaru.;writ. made, be (indicates passive mode);ထား;dělaný, být (značí trpný
lucid, be (“break explicitly”);ြပတ် သား;zářivý, být (“rozbít rod);I
výslovně”);I Madrid (town in Spain);မဒရပ် (မိ )့ [maṭərə.];Madrid (město
luck: Good luck! (“May (there) be luck.”);ကံေကာင် း: Španělska);name
ကံေကာင် းပါေစ;štěstí: Hodně štěstí! (“Ať je štěstí.);w. pol. magazine;မဂ ဇင် း(တစ် အပ် );magazín;sg. E. magazine
lucky, be;ကံေကာင် း;štěstí, mít;I magazine: Which ( ~ "what”) magazine do (you) read?;မဂ ဇင် း:
lucky, be (“(of) good¹ previous-actionsº”);ကံေကာင် း;šťastný, být ဘာမဂ ဇင် း ဖတ် သလဲ ။;magazín: Jaký ( ~ "co”) magazín
(mající štěstí, “dobrých předchozích-činů”);I P. kamma (= čtete?;inter.
intentionally-done-action) magic (parlour);ပဥ◌ လက် ° ပဥ◌ လည့် (WS. from ပဥ◌ လက် );magie
luggage (“box² (to be) carried¹ (on) (jevištní);n. WS. (or) n.
tripsº”);ခရီ းေဆာင် ေသတာ(တစ် လံး);zavazadlo (“bedna² (k) nošení¹ magical feat (“capacity¹ (to) be-ableº”);စွ မ်းအင် ;magický skutek
(na) výletechº”);sg. (“schopnost¹ být-schopnýº”);n.
luggage (suitcase, “bag² (to be) carried¹ (on) magical power (“ability² resembling¹
tripsº”);ခရီ းေဆာင် အိတ် (တစ် လံး);zavazadlo (kufr, “taška² (k) magicº”);ပေယာဂဆန် ိ င် ြခင် း;magická moc (“schopnost²
nošení¹ (na) výletechº”);sg. podobající-se¹ magiiº”);n.
luggage (with clothes, “clothes magical power (“power² (and) potency¹ (of)
box”);အဝတ် ေသတာ(တစ် ခ);zavazadlo (s oblečením, “krabice¹ sorceryº”);ေမှာ် စွ မ်းအင် ;magická moc (“moc² (a) schopnost¹
oblečeníº”);sg. magieº”);n.
luggage: This luggage looks like Thai.;ခရီ းေဆာင် ေသတာ: magical power: (I) just wanted to attain magical
ဒီ ခရီ းေဆာင် ေသတာက ထိ င် း(က)ြဖစ် မယ် ။;zavazadlo: Toto zavazadlo powers.;ေမှာစွ မ် းအင် : ေမှာ် စွ မ်းအင် ေတွ ကိ
se zdá být Thajské.; ေအာင် ြမင် ချင် ခဲ့တာပါပဲ ။;magická moc: Chtěl jsem jen dosáhnout
lunch ( ~ "meal”): lunch for monks (“noon food”);ဆွ မ် းစား: magických mocí.;p.s. pol.
ေန့လည် းဆွ မ် းစား ° ဆွ မ် းစား: ေန့ခင် းဆွ မ် းစား;oběd ( ~ "jídlo”): oběd magical power: the highest magical powers;စွ မ်းအင် :
pro mnichy (“polední jídlo”);mn. အြမင့ ် မားဆံးစွ မ် းအင် များ;magická moc: nejvyšší magické moci;
lunch (“day-food”);ေန့ဆွမ် း;oběd (“dne-jídlo”);mn. magician, black;ကရီ စရာ(တစ် ဦး);mág, černý;sg. unpl. col.

502
magician, parlour (“master¹ (in) sleight-of- Major (used as title for names of Majors, “commander (and)
handº”);ေမှာ် ဆရာ(တစ် ဦး) ° မျက် လှည့ ် ဆရာ(တစ် ဦး);kouzelník, leader”);ဗိ လ် မး;major (užíváno jakožto titul před jmény majorů,
jevištní (“mistr¹ (v) kouzelnických-tricíchº”); (or) sg. “velitel (a) vůdce”);pref.
magnificent, be;ခမ် းနား;grandiózní, být;I majority (“group¹ (of) majorityº”);အများစ;většina (“skupina¹
magnificent: a house like palace (“a great (and) magnificent většinyº”);n.
house”);ခမ် းနား: ကီ းကျယ် ခမ် းနား(ေသာ) အိ မ် တစ် အိ မ် ;grandiózní, majority (of people, “group¹ (of) manyº”);အများစ;většina (lidí,
být: dům jako palác (“jeden ohromný (a) grandiózní dům); “skupina¹ mnohaº”);n.
magnificent: a huge house being magnificent like a great majority: Majority avoid the five kinds of wrong
palace;ခမ် းနား: နန် းေတာ် တမ ခမ် းနားပီ း အိ မ် ကီ းရခိ င် ;grandiózní:
livelihood.;အများစ: မိ စာအာဇီ ဝ၅မျိုးကိ အများစက
obrovský dům (“jsoucí”) grandiózní jako obrovský palác; ေှာင် ကပါတယ် ။;většina: Vě tšina se vyhýbá pěti druhům
Magwe (division);မေကွ း(တိ င် း) [magwē];Makwei (Magvé, správní špatného živobytí.;pol.
středisko);name makaroni (thick, makaroni, “big¹ thread-of-
Maha Bandula, gen. (fought against the British in the First gold”);နန် းကီ း;makarony (tlusté, makarony, “velký¹ provaz-
Anglo-Burmese War 1824-1826);မဟာဗ ုလ၊ ဗိ လ် ချုပ် ;Mahá zlata º”);n.
Bandula, gen. (bojoval proti Británcům v První Anglo-Barmské make;ပ;udělat;T
Válce 1824-1826);name make ( ~ “hammer”): This man is a statue ( ~ “form”) of a
Mahasi Meditation Center “);မဟာစည် ရိ ပ် သာ;Mahási Meditační soldier made by ( ~ “hammered with”) stone.;ထထား:
Centrum “);name ေကျာက် တံးနဲ ့ ထထားတဲ့ ဒီ အမျိုးသားက စစ် သားပံြဖစ် တယ် ။ ( ~
mahāthera (great elder monk);မေထရ် (တစ် ပါး);maháthéra (velký ဒီ ပ် တက ေကျာက် တံးနဲ ့ ထထားတဲ့ စစ် သား ပ် တ ြဖစ် တယ် ။);zhotovit (
starší mnich);sg. P. mahāthera (= great elder) ~ “utlouci”): Tento muž je socha ( ~ “podoba”) vojáka
mahāthera (great elder monk): Great elder monk Mahinda zhotovená z ( ~ “utlučená s”) kamene.;
prepared (it).;မေထရ် : မဟိ  မေထရ် က အသင့ ် ြပင် ခဲ့သည် ။;maháthéra make ( ~ reduce price): Make the (ball) pen to 15 kyats.;ထား:
(velký starší mnich): Velký starší mnich Mahinda (to) ေဘာပင် တစ် ေချာင် း ၁၅ကျပ် ထားပါ။;udělat ( ~ snížit cenu): Sniž
připravil.;p.s. writ. (cenu) (kuličkového) pera na 15 čat.;imper. pol.
Mahayana Buddhism (especially Japanese, “Buddhist¹ religion² make (“create (and) play”);ဖန် တီ း;udělat (“vytvářet (a) hrát”);T
(of) jhānasº”);စျင် ဗဒ ဘာသာ (WS. of ဇင် ဗဒ ဘာသာ) ° make (“make (and) do”);ပလပ် ;dělat (vyrábět, “dělat (a) dělat”);T
ဇင် ဗဒ ဘာသာ;Mahájánový buddhismus (zejména japonský, make (a friend, “level”);ှိ;udělat si (přítele, “vyrovnat”);T
“Buddhistické¹ náboženství² džhánº”);name WS. (or) name make (change from one state to another);ေစ;dělat (měnit z
Mahayana Buddhism (especially Japanese, “religion¹ (of) jednoho stavu na jiný);suff.
jhānasº”);ဇင် ဘာသာ;Mahájánový buddhismus (zejména make (mistakes): Indeed, by making mistakes, correct(ness) will
japonský, “náboženství¹ džhánº”);name appear.;လပ် : အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;dělat (chyby): Vskutku,
Mailamu Pagoda;မယ် လမဘရား [melamúfejá:];Mélamů děláním chyb se objevuje správné (psaní).;col.
Pagoda;name make a (friend, partner, “to-level”);ှိ;udělat si (přítele, partnera,
mailbox (“post-office box”);စာတိ က် ပံး(တစ် ပံး);schránka, poštovní “urovnat”);T
(“poštovní krabice”);sg. make a friend;မိ တ်ေဆွ ဖွဲ ့ ° ဖွဲ ၊့ မိ တ် ေဆွ ;udělat si přítele;T
main (“main (and) principal”);အဓိ ကအခရာ;hlavní (“hlavní (a) make a friend: If (you) are related, (then) thank (you) for
hlavní”);adj. allowing (me) to make (me) a friend.;ဖွဲ ၊့ မိ တ်ေဆွ : ေဆွ မျိုးေတာ် ရင် (
maintain (“look-after (and) hold”);ထိ န် းသိ မ် း;udržovat (“starat-se-o ~ ေဆွ မျိုးေတာ် ဆက် ရင် း) မိ တ်ေဆွ ဖွဲ ့ ခွ င့်ေပးတဲ့ အတွ က်
(a) držet”);T ေကျးဇးတင် ပါတယ် ။;udělat si přítele: Pokud jsi příbuzný, (pak)
maintain (“prosper”): (“It is, that”) attending the National Day děkuji, že jsi (mi) povolil si (mě) udělat přítelem.;pol. FB
every year, (one) should try to always maintain ( ~ “prosper”) make out (recognize, “demarcate (and) note”);သတ် မှတ် ;rozeznat
(own) national spirit.;ှင် သန် : အမျိုးသားေန့ကိ ှစ် စဥ် ကျင် းပကာ (“ohraničit (a) poznamenat”);T
မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် ထာဝစဥ် ှင် သန် ေအာင် make price (when bargaining);ထား;snížit cenu (při smlouvání v
ကိ းပမ် းရမည် ြဖစ် ပါသည် ။;udržovat (“prospívat”): (“Je to (tak, že)”) obchodě);T
účastí na Národním Dnu každý rok, by se měl (každý) vždy make sb do sth.;ခိ င် း;zapříčinit aby někdo něco udělal;T
snažit udržovat ( ~ “prospívat”) vlasteneckého ducha.;pol. writ. make up one's mind (“come-to-end (and) cross”);ဆံးြဖတ် ;učinit
maintain: Maintain (your) youthfulness.;ထိ န် းသိ မ် း: ပျိုြခင် း(ကိ ) rozhodnutí (“dojít-na-konec (a) přejít”);T
ထိ န် းသိ မ် းပါ။;udržovat: Udržuj si (své) mládí.;imper. pol. Malaysia (country);မေလးှား(ိ င် ငံ);Malajsie (stát);name
maize (sweet corn, “bud¹ (of) maizeº”);ေြပာင် းဖ း(တစ် ဖး);kukuřice, male sex organ;လီ း(တစ် ေချာင် း);mužský pohlavní orgán;sg. vul.
sladká (“květ¹ kukuřiceº”);sg. malevolent, be (“bad¹ natureº”);သေဘာဆိ း;zlomyslný, být
majesty (king or monk);အှင် ဘရား(တစ် ပါး);výsost (král nebo (“špatný¹ charakterº”);I
mnich);sg. man;ေယာက် ျား(တစ် ေယာက် ) [yaucā:];muž;sg.
majesty: That is not a spirit house, majesty.;အှင် ဘရား: အဲ ဒါ man (“man tiger”);ေယာက် ျား(တစ် ေယာက် ) °
နတ် ကွ န် း မဟတ် ပါဘး အှင် ဘရား။;výsost: To není bůžkův dům, ေယာက် ကျား(တစ် ေယာက် ) (WS. from ေယာက် ျား);muž (“muž
výsosti.;pol.

503
tygr”);sg. (or) sg. WS. many (all sorts of);စံ;mnoho (mnoho druhů);adj.
man (“man¹ (of) the-kindº”);အမျိုးသား(တစ် ေယာက် );muž (“muž¹ many (all sorts of): He has been to many ( ~ all sorts of)
toho-druhu”);sg. countries. (“he has already arived to all countries”);စံ: သ ိ င် ငံစံ
man: A man has three girlfriends.;ေယာက် ျား: ေရာက် ဖ းပါတယ် ။;mnoho (mnoho druhů): Navštívil mnoho zemí.
ေယာက် ျားတစ် ေယာက် တွ င် ရည် းစားသံးေယာက် ှိတယ် ။;muž: Jeden (“(“On”) už dojel do všech zemí.”);pol.
muž má tři přítelkyně.; many (people);အများ;mnozí (lidé);n.
manage;စိ း;spravovat;T many (people): Ven. Sir Nanda, who can assume responsibility
Mandalay (division);မေလး(တိ င် း);Mandalaj (Mandalé, správní (and) perform (it) to benefit of many.;အများ: အများေကာင် းကျိုးကိ
středisko);name သယ် ပိ းေဆာင် ွက်တတ် ေသာ ဦးန ဘရား။;mnozí (lidé): Ct. Pán
Mandalay (town);မေလး(မိ ့);Mandalaj (town);name Nanda, který dokáže vzít zodpovědnost (a) vykonat (ji)
Mandalay, belonging to;မန် း;Mandalajský;adj. prospěchu mnohých.;
Mandalay: Mandalay is the second greatest town in many kinds: In order to (make it) available for reading to many
Myanmar.;မေလး: မေလးက ြမန် မာိ င် ငံမှာ ဒတိ ယအကီ းဆံး kinds of readers, even the price is not high.;များများ:
မိ ့ပါ။;Mandalaj: Mandalaj je druhé největší město လများများဖတ် ိ င် ေအာင် ေစျးေတာင် မများပါဘး။;mnoho druhů: Aby
Myanmaru.;pol. byl dostupný ke čtení mnoha druhům lidí, dokonce ani cena
mango (“fruit² (of) beautifyingº není vysoká.;pol.
nectar¹”);သရက် သီ း(တစ် လံး);mango (“ovoce² zkrášlujícíhoº many times;အကိ မ် များစွ ာ;mnohokrát;adv.
nektaru¹);sg. many years: (He) is a person, who has carried out educational
mangosteen (fruit of deep reddish purple color, “fruit² (of) duties in this town for many years and months.;အှစ် ှစ် : ဒီ မိ ့မှာ
kings'º lever¹”);မင် းကွ တ် သီ း(တစ် လံး);mangustýn (ovoce tmavě အှစ် ှစ် အလလ ပညာေရးတာဝန် ထမ် းေဆာင် လာတဲ့ ပဂိ ုလ် ပါ။;mnoho
načervenalé fialové barvy, “ovoce² královskéº páky¹”);sg. let: Je osobou, která v tomto městě vyučovala ( ~ “vykonávala
Manhattan (town in USA): Manhattan is an island.;မဟတ် တန် : vyučovací povinnosti”) po mnoho let (“a měsíců”).;pol.
မဟတ် တန် က ကန် းတစ် ကန် းပါ။;Manhattan (město USA): many, be;များ;mnoho, být;I
Manhattan je ostrov.;pol. many, be (“be many (and) various”);အများအြပား ှိ၊ ေတွ ;mnoho,
manifestly (“be-clear (and) shine {adverber}”);ှင် းလင် းစွ ာ;zřejmě ýt (“být mnoho (a) různé”);I
b
(“být-jasný (a) svítit {příslovec}”);adv. many, be: There are very much of limitations in the Myanmar
manifold;အမျိုးမျိုး ° အချိ;různorodý ° rozmanitý;adj. country.;များ: ြမန် မာြပည် မှာက တင် းကျပ် မေတွ သိ ပ် များတယ် ။;mnoho,
manner;ပံ(တစ် ခ);způsob;sg. b ýt: V zemi Myanmaru je mnoho omezení.;col.
manner (way);ပံ (preceded by v.);styl (způsob);n. many, by (about people);က;mnohými (o lidech);pow.
manner: The king Naung's manner of selecting heroes is many, by: The way of loyalty of Kyansittha has been recorded
interesting ( ~ “good to be interesting”).;ပံ: ဘရင့်ေနာင် ၏ in Myanmar history by many.;က: ကျန် စစ် သား၏ သစ ာှိပံကိ
သရဲ ေကာင် းေွ းချယ် ပံမှာ စိ တ်ဝင် စားဖွ ယ်ေကာင် းသည် ။;způsob: ြမန် မာသမိ င် းတွ င် မှတ် တမ် းတင် ကရသည် ။;mnohými: Způsob věrnosti
Způsob, jakým král Nau vybíral hrdiny je zajímavý ( ~ “dobrý k Č ansit áy byl mnohými zaznamenán v historii Myanmaru.;writ.
zajímavosti”).;writ. many: English is spoken in many countries.;အ (followed by
manuscript (“palm-leaf”);ေပ(တစ် ွက်);rukopis (“palmový-list”);sg. doubled noun): အတိ င် းတိ င် းအြပည် ြပည် မှာ အဂလိ ပ် စကား
manuscript (“toddy-palm leaf”);ထန် းွ က်(တစ် ွက်);rukopis (“list¹ ေြပာပါတယ် ။;mnoho: Angličtina je mluveným (jazykem) v mnoha
palmyrové-palmyº”);sg. zemích.;pol.
manuscript (old): (I) cannot explain much (and) broadly, with many: I haven't (ever) visited so many monks.;ေတာ် ေတာ် များများ:
reference to (old) writings and manuscripts.;ေပ: ဆရာေတာ် ေတာ် ေတာ် များများကိ ကန် ေတာ် မဖ းြမင် ရတယ် ။ ( ~
အများကီ းကျယ် ြပန့်ပါသြဖင့ ် စာှင့ ် ေပှင့ ် ှင် းမြပတတ် ပါ။;rukopis မဖ းြမင် ရေသးဘး);mnoho: (Ještě) jsem nenavštívil tolik (“hodně”)
(starý): S ohledem na (stará) psaní a rukopisy nemohu moc mnichů.;um.
(ani) široce vysvětlovat.;pol. many: I told him many times.;အ (followed by doubled noun):
many;ေတာ် ေတာ် များများ ° များစွ ာ ° အ (followed by doubled noun) သ့ကိ ကွ န် ေတာ် အခါခါ ေြပာပါတယ် ။;mnoho: Řekl jsem mu (to)
° များ ° အေပါင် း ° များများ;mnoho;num. (or) adv. (or) pron. (or) mnohokrát.;pol. um.
adj. many: Many leaves are growing ( ~ “distributed”).;များ:
many ( ~ "long”): (He) wants it to last very, very long. (“(He) သစ် ွ က်များ ေဝတယ် ။;mnoho: Roste ( ~ “je-rozděleno”) mnoho
wants (it) to be until many long years (of) lasting.”);ေပါင် း: listů .;
ှစ် ေပါင် းအများကီ းကိ ကာတဲ့ အထိ ှိေစချင် တာ။;mnoho ( ~ "dlouhé”): many: many months;အ (followed by doubled noun):
Chce, aby to tu bylo ještě hodně dlouho. (“Chce, aby (to tu) အလလ;mnoho: mnoho měsíců;n.
bylo až do mnoha dlouhých let trvání.”); many: Many people come ( ~ “ascend”) to
many (“multitude (and) diversity”);အများအြပား;mnoho (“spousta church.;ေတာ် ေတာ် များများ: လေတာ် ေတာ် များများ
(a) pestrost”);n. ခရစ် ယာန် ဘရားှိခိ းေကျာင် းတက် တယ် ။;mnoho: Mnoho lidí jde ( ~
many (“well (and) much”);ေတာ် ေတာ် များများ;mnoho (“dobře (a) “stoupá”) do kostela.;
hodně”);adv. many: many years;အ (followed by doubled noun):
အှစ် ှစ် ;mnoho: mnoho let;n.

504
many: May (your) blessings be many and fulfilled.;အေပါင် း: sledování a poslouchání chování, gestikulace, užití (slov) (a dle
မဂလာအေပါင် းှင့် ြပည့ ် စံပါေစ။;mnoho: Kéž je (tvých) požehnání uvedených) informací od obou stran, (tj.) navrhovatele
mnoho a (jsou) splněné.;w. pol. (určitého názoru) a obhájce (jiného názoru).;pol.
many: There are many countries on the earth.;များစွ ာ: mark (in competition, “give¹ marksº”);အမှတ် ေပး;známkovat (při
ကမာေပတွ င် ိ င် ငံများစွ ာ ှိတယ် ။;mnoho: Na světě je mnoho soutěži, “dávat¹ známkyº”) ° bodovat (při soutěži, “dávat¹
zemí.;writ. známkyº”);T
many: There are too many students in this class.;များ: mark (of money, Deutche Mark);မတ် ;marka (o penězích,
ဒီ အတန် းမှာ ေကျာင် းသား များလွန် းတယ် ။;mnoho: V této třídě je ně mecká marka);n.
příliš mnoho studentů.; mark, make a;မှတ် ;poznámku, udělat si;T
many: With it, around one (or) two minutes (my) mind is back mark: ten marks (historical price);မတ် : ဆယ် မတ် ;marka: deset
after leaving – (“with”) this way, while doing work, resting (and) marek (historická cena);
taking mindfulness, when it is, indeed, not possible to notice – market;ေစျး(တစ် ခ) [zhē:];obchod;sg.
(such) times, when I also happen not to notice (and) not to market stall holder (“market practicioner”);ေစျးသည် (တစ် ေယာက် ၊
establish (“(and) catch”) (my) mindfulness, are many.;ပိ များ: ၁၊ ၂ တစ် ဦး);stánkový majitel (“provozovatel¹ obchoduº”);sg.
မိ နစ် ေလာက် ဆိ စိ တ်က ထွ က် သွ ားြပန် ေရာ ဒီ လိနဲ ့ ကန် ေတာ် လည် း market: I come from the market.;ေစျး: ေစျးက လာပါတယ် ။;trh:
အလပ် လပ် ရင် း နားေနရင် း သတိ ရရင် း မှတ် လိ က် မရတဲ့ အခါ Přicházím z trhu.;col.
မမှတ် ြဖစ် တ့ ဲ သတိ မထားမိ တဲ့ အချိန်က ပိ များပါတယ် ။;mnoho: S tím, asi market: Mandalay's Zaycho (“Sweet Market”) is a famous
jednu (či) dvě minuty je (moje) mysl po odchodu zpět - (“s”) market.;ေစျး: မေလးေစျးချိုဟာ နာမည် ကီ းေစျးကီ းတ(စ် )ေစျးပါ။;trh:
takto, během dělání práce, odpočívání (a) braní všímavosti, Mandalajský Zhéčhu (“Sladký Trh”) je (“nějaký”) slavný trh.;pol.
když, vskutku, není možné si všímat – (takových) období, kdy col.
se stane, že si také nevšímám (a) neupevňuji (“(a) married, be (“have”);ှိ (abbrev. from အိ မ် ေထာင် ှိ );vdaná, být
(ne)chytám”) všímavost, je mnoho.;med. (mít”) ° ženatý, být (“mít”);I
map (“earth's form”);ေြမပံ(တစ် ပံ);mapa (“podoba¹ zeměº”);sg. married, be (“have² established¹ houseº”);အိ မ် ေထာင် ှိ;vdaná, být
map: According to the map, it looks like if there is a treasure in (“mít² založený¹ důmº”) ° ženatý, být (“mít² založený¹ důmº”);T
this cave.;ေြမပံ: ေြမပံအရ ဒီ လိဏ်ဂ ထဲ မှာ ရတနာှိတယ် လိ ့ married, be (for young adults, “fall”);ကျ (abbrev. from
ထင် ရတယ် ။;mapa: Podle mapy to vypadá, jako kdyby v této အိ မ် ေထာင် ကျ);ženatý, být (o mladých dospělých, “spadnout”) °
jeskyni byl poklad.; vdaná, být (o mladých dospělých, “spadnout”);I
map: According to this map, this way is correct.;ေြမပံ: ဒီ ေြမပံအရ married, be (for young adults, “fall² (to) established¹
ဒီ လမ် းမှန် တယ် ။;mapa: Podle této mapy je tato cesta správná.; houseº”);အိ မ် ေထာင် ကျ;ženatý, být (o mladých dospělých,
map: Look at the map.;ေြမပံ: ေြမပံကိ ကည့်ပါ။;mapa: podívej se “upadnout² (do) založeného¹ domuº”) ° vdaná, bý t (o mladých
na (tuto) mapu.;imper. pol. dospělých, “upadnout² (do) založeného¹ domuº”);T
March (month);မတ် (လ);březen (měsíc);n. E. March married, be: (I) am no more married. Wife passed away.;ှိ:
mare (female-horse);အမ(တစ် ေကာင် );klisna;sg. မှိေတာ့ ပါဘး၊ အမျိုးသမီ းဆံးသွ ားပါပီ ။ ° ှိ: မှိေတာ့ ပါဘး၊
mare: When the horse crossed over the Anoma river, (was it) a အမျိုးသားဆံးသွ ားပါပီ ။;vdaná, být: Už nejsem vdaná. Muž zemřel.
stallion or a mare?;အမ: အေနာမာြမစ် ကိ ြဖတ် သွ ားတဲ့ အခါမှာ ြမင် းက ° ženatý, být: Už nejsem ženatý. Žena zemřela.;p.p. pol.
အထီ းလား အမလား။;klisna: Když (ten) kůň přeskakoval ( ~ married, be: (I) am not married yet.;ကျ: မကျေသးပါဘး။;vdaná,
"překračoval”) řeku Anomu, (byl to) hřebec nebo klisna?;inter. být: Ještě nejsem vdaná. ° ženatý, být: Ještě nejsem
marian (plum, “fruit² (of) nonº- ženatý.;pol.
erection¹”);မရန် းသီ း(တစ် လံး);mariánská švestka (“ovoce² neº- married, be: (No, I) am no more married. We (got)
zvedání¹”);sg. separated.;ှိ: မှိေတာ့ ပါဘး၊ ကွဲ သွ ားပါပီ ။;ženatý, být: (Ne,) už
marihuana (“six(fold)¹ medicineº”);ေဆးေြခာက် ;marihuana nejsem ženatý. Už nejsme spolu. ( ~ "Jsme už oddělení.”) °
(“šesterá¹ medicínaº”);n. vdaná, být: (Ne,) už nejsem vdaná. Už nejsme spolu. ( ~ "Jsme
marijuana (“six(fold)¹ medicineº”);ေဆးေြခာက် ;marihuana už oddělení.”);pol.
(“šesterá¹ medicínaº”);n. married, be: (We) lived like if married, though (we) were not
marital status (“have² set-up¹ (a) married.;လက် ထပ် : လက် မထပ် ရေသးေပမယ့် လက် ထပ် ပီ းသကဲ့ သိ ့
houseº”);အိ မ် ေထာင် ှိ;manželský stav (“mít² zařízený¹ důmº”);n. ေနထိ င် ခဲ့ကပါတယ် ။;svoji, být: Žili jsme jako kdybychom byli svoji,
mark (“give¹ marksº”);အမှတ် ေပး;známkovat (“dávat¹ známkyº”);T přestože jsme nebyli svoji.;p.s. pol.
mark (give marks): The marking judges should give marks after married, be: Are (you) married yet? (may be given to a young
(they) watch (and) listen to the behavior, gesticulation, usage adult);အိ မ် ေထာင် ကျ: အိ မ် ေထာင် ကျပီ လား။;vdaná, být: Jsi už
(of words) (and according to the given) information from both vdaná? (lze položit mladému dospělému) ° ženatý, být: Jsi už
the sides, of the proposer and defendant.;အမှတ် ေပး: ženatý? (lze položit mladému dospělému);inter.
အမှတ် ေပးဒိ င် လကီ းများက အဆိ အေချှစ် ဘက် စလံးရဲ ့ အမ အရာ married, be: Are (you) married?;အိ မ် ေထာင် ှိ:
ေလယေလသိ မ် း အသံးအ န် း အချက် အလက် ေတွ ကိ ကည့် နားေထာင် ပီ း အိ မ် ေထာင် ှိသလား။;ženatý, být: Jsi ženatý? ° vdaná, být: Jsi
အမှတ် ေပးကပါလိ မ့်မယ် ။;známkovat (dávat známky): Známkující vdaná?;inter.
soudci by (v této debatérské soutěži) měli dávat známky po married, be: I am still not (“happened to (be)”)

505
married.;အိ မ် ေထာင် ပ: အိ မ် ေထာင် မပြဖစ် ေသးပါဘး။;vdaná: Pořád (“jednoduchá¹ událostº, každá³ událost²”);sg.
ještě (“se nestalo, (že bych byla)”) vdaná. ° ženatý: Pořád ještě mastered, be (“falls¹ (with) workingº”);လပ် ေနကျ;osvojený, být
(“se nestalo, (že bych byl)”) ženatý.;pol. (“padá¹ (s) dělánímº”);I
married, be: It is said, that although married, as for Nga Nyo, mat (for sitting);ဖျာ(တစ် ချပ် );podložka (na sezení);sg.
(he) was always reading (“writings”) as before.;အိ မ် ေထာင် ကျ: mat (place to sit): Have you bought ( ~ booked) the mat ( ~
အိ မ် ေထာင် ကျေပမယ့ ် ငိ ကေတာ့ အရင် ကလိ place to sit) yet?;ဖျာ: ဖျာဝယ် ပီ းပီ လား။;podložka (místo k sezení):
စာအမဲ ဖတ် ေနသတဲ့ ။;svoji, být (po svatbě): Říká se, že přestože Už jsi koupil ( ~ zarezervoval) podložku ( ~ místo k
svoji (po svatbě), co se týče Ṅa Ňo, četl (“psaní”) jako dřív.; sezení)?;inter.
married, be: The man is married.;အိ မ် ေထာင် : အမျိုးသားက mat for sitting (“sitting (and) sitting
အိ မ် ေထာင် သည် ြဖစ် တယ် ။;ženatý: Ten muž je ženatý.; flooring”);နိ သီ ထိ င် အခင် း;podložka na sezení (“podlahovina² (na)
married, be: Yes, (I) am married yet.;ကျ: ဟတ် ကဲ့ ၊ ကျပီ ။;ženatý, sezeníº (a) sezení¹”);n. P. nisīdana (= sitting)
být: Ano, jsem už ženatý. ° vdaná, být: Ano, jsem už match;စား;shodovat se;T
vdaná.;p.p. match (“competition event”);ပိ င် ပွဲ(တစ် ပွဲ);zápas (“událost¹
married, get (“fall² (and) set-up¹ homeº”);အိ မ် ေထာင် ကျ;oženit se soutěžeº”);sg.
(CZ m., “padnout² (a) založit¹ důmº”) ° vdát se (CZ f., “padnout² match (go well);စား;pasovat (ladit);I
(a) založit¹ důmº”);T match (matchstick, “hair² (to) scrape¹ (for)
married, get (“get² adding¹ handº”);လက် ထပ် ရ;vdát se (“vzít² fireº”);မီ းြခစ် ဆံ(တစ် ေချာင် း);sirka (zápalka, “vlas² (k) oškrabání¹
přidání¹ rukyº”) ° oženit se (“vzít² přidání¹ rukyº”) ° svoji, být (pro) oheňº”);sg.
(manžel s manželkou, “vzít² přidání¹ rukyº”);T matchbox (“box² (to) scrape¹ (for)
married, get: Also, there is no permission to get fireº”);မီ းြခစ် ဘး(တစ် ဘး);krabička zápalek (“krabička² (k)
married.;အိ မ် ေထာင် ပ: အိ မ် ေထာင် ပခွ င့်လည် း မှိပါဘး။;ženění se: A oškrabání¹ (pro) oheňº”);sg.
také, není povolení k ženění ( ~ vdávání) se. ° vdávání se: A matchstick (“hair² (to) scrape¹ (for)
také, není povolení k ženění ( ~ vdávání) se.;pol. fireº”);မီ းြခစ် ဆံ(တစ် ေချာင် း);zápalka (“vlas² (k) oškrabání¹ (pro)
married: I am married.;အိ မ် ေထာင် : ကန် မက oheňº”);sg.
အိ မ် ေထာင် သည် ပါ။;vdaná: Jsem vdaná.;pol. uw. maternal language (“mother's
marry (get married, “ add¹ handº”);လက် ထပ် ;vdát se (“přidat¹ language”);မိ ခင် ဘာသာစကား;mateřština (mateřský jazyk, “matčin
rukuº”);T jazyk”);n.
marry (get married, “add¹ handº”);လက် ထပ် ;oženit se (“přidat¹ mathematics;သချာ;matematika;n. P. saṅkhyā (= calculation,
rukuº”);T enumeration)
marry: It is said, that even though, as the daughter loved Nga maths;သချာ;matematika;n. P. saṅkhyā (= calculation,
Nyo very much, (he) let them to get married.;လက် ထပ် : ဒါေပမယ့် enumeration)
သမီ းက ငိ ကိ သိ ပ် ချစ် လိ့ လက် ထပ် ေပးလိ က် သတဲ့ ။;vzít se: Říká se, matter;အေကာင် း;záležitost;n.
že i přesto, poněvadž (jeho) dcera byla do Ṅa Ňo moc matter (be important, “(of) big¹ writingº”);အေရးကီ း;záležet na
zamilovaná, svolil aby se vzali.; (být důležitý, “velkého¹ psaníº”);I
Mars (planet);အဂ ါဂိ ဟ်(တစ် လံး);Mars (planeta);name matter (be important);အေရးကီ း;záležet na;T
martyr (hero, who is ready to sacrifice his own life for a good matter (form);ဓာတ် ;hmota (podoba);n. P. dhātu (= element)
cause);အာဇာနည် (တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);mučedník (hrdina, který je matter (or body, esp. one of the main constituents of
připraven obětovat svůj život pro dobrou věc);sg. (mn.) P. person); ပ် ;hmota (či tělo, zejm. jedna z hlavních součástí
ājāniya (= man of noble race) bytosti);n. P. rūpa (= matter, form)
mass;အထံး;hmotnost;n. matter, be (be important, “include¹ writingº”);အေရးပါ;záležet na
massage;ှိပ် ;masírovat;T (být důležitý, “zahrnovat¹ psaníº”);I
massive;အေြမာက် အြမား;masivní;adj. matter, doesn't;အေရးမကီ းဘး;jedno, je;I
master;ှင် (တစ် ဦး) ° အှင် (တစ် ေယာက် );pán;sg. matter, doesn't: Whatever (you) eat, it doesn't
Master's (degree course);မာစတာ;magisterské (studium);n. E. matter.;အေရးမကီ းဘး: ဘာစားစားအေရးမကီ းပါဘး။;jedno, je: Je
Master jedno, co jíš.;pol.
Master's (degree);မာစတာ;magisterský (titul);n. E. Master matter, subject (“matter (and)
Master's (degree): Will you be able to join Master's (degree thing”);အေကာင် းအရာ(တစ် ခ);předmět (záležitost, “záležitost (a)
course)?;မာစတာ: မာစတာဆက် တတ် မှာလား;magisterské věc”);sg.
(studium): Budeš schopen nastoupit na Magisterské matter: Only he knows (about) this matter.;အေကာင် း: သပဲ
(studium)?;inter. col. ဒီ အေကာင် း သိ တယ် ။;záležitost: Pouze on ví (o) této záležitosti.;
Master's degree (MA.);မဟာဝိ ဇ ာဘွဲ ့ ° မာစတာဘွဲ ;့ Magistra titul matter: regarding this matter;အေကာင် း:
(Mgr.) ° Magistra, titul (Mgr.);n. P. mahāvijjā (= great ဒီ အေကာင် းှင့်ပတ် သက် ပီ း;záležitost: vzhledem k této záležitosti;
knowledge) (or) n. E. master mature: not mature thinking;ရင့်ကျက် :
mastered (“simple¹ eventº, every³ event²”);ြဖစ် ိးြဖစ် စဥ် ;osvojený အေတွ းအေခမရင့်ကျက် ;myšlení: nedospělé myšlení;

506
matured, be (“be-matured (and) familiar-with”);ရင့်ကျက် ;dospělý, those, who came ( ~ to the audience).;ပါရေစ: အခ
být (“být-dospělý (a) obeznámený-s”);I သဘာပတိ အေနနဲ ့ ကေရာက် လာသများကိ အဆိ ှင် များနဲ ့
Mawlamyin (town of Mon nationality in မိ တ်ဆက် ေပးပါရေစ။;kéž: Nyní, (“kéž,”) jakožto předseda,
Myanmar);ေမာ် လမိ င်(မိ );Mawlamyaing
့ (ale správná výslovnost je představím mluvčí obecenstvu.;pol.
Mólamjain, město Monské národnosti v Myanmaru);name may: When you taste (“eat (and) see”), you may know.;လိ မ့်:
maximally;အများဆံး;maximálně;adv. ခင် ဗျား စားကည့ ် တဲ့ အခါ သိ ပါလိ မ့်မယ် ။;asi: Když ochutnáš (“sníš (a)
maximum of;အထိ ;maximálně;n. podíváš se”), asi poznáš.;pol. um.
maximum: There will be allowed maximum of six people to maybe;ေကာင် း -လိ မ့်;možná;adv.
enter (the stage), (and) each of them (will) not exceed five maybe (“(I) don't know whether”);လား မသိ ဘး;možná (“nevím,
minutes (in talking).;အထိ : တေယာက် ငါးမိ နစ် ထက် မပိ ဘဲ jestli”);suff.
ေြခာက် ေယာက် အထိ ပါဝင် ေြပာဆိ ခွ င့်ပပါမယ် ။;maximálně: Bude maybe (“(if) happeningº (is) good¹, (it) may³
povoleno maximálně šesti lidem, aby vstoupili (na jeviště) (a) happen²”);ြဖစ် ေကာင် းြဖစ် ပါလိ မ့ ် မယ် ;možná (“(pokud je) příhodaº
každý z nich nepřekročí pět minut (při povídání).;pol. fut. dobrá¹, může³ (se) stát ²”);suff. pol.
may;စိ ့ ° ရ ° လိမ့် ° ိ င် ° လိမ့်မယ် ;mohl by ° moci ° nechť ° lze ° maybe (“can¹ beº”);ြဖစ် ိင် ;možná (“může¹ býtº”);I
mohlo by;I (or) suff. I (or) suff. (or) T maybe (“look”);ကည့ ် ;možná (“podívej”);suff. imper.
may (can);ိ င် ;mohl by;I maybe: maybe (he) will come (“(If) returning (is) good, (he) may
may (I) get to;ပါရေစ;kéž se mi dostane; come.”);ေကာင် း..လိ မ့်: ြပန် လာေကာင် းြပန် လာလိ မ့်မယ် ။;možná:
may (I) get to: May (I) get to know (your) name. (a request to a možná přijde. (“(Pokud bude) návrat dobrý, (pak) možná
monk);ပါရေစ: ဘွဲ ့သိ ပါရေစ။;kéž se mi dostane: Kéž se mi přijde.”);fut.
dostane vědění (tvého) jména. (žádost mnichovi);pol. utmn. maybe: Maybe (you) were (my) son in a past (life).;လား မသိ ဘး:
May (month);ေမ(လ);květen (měsíc);n. E. May အတိ တ် က သားတစ် ေယာက် လား မသိ ဘး။;možná: Možná jsi byl v
may (sth. happen, inserted at the end of a wish);ေစ;nechť (se minulém životě ( ~ "minulosti”) (mým) synem.;
stane, vloženo na konci přání);suff. pol. maybe: Maybe he is a doctor.;ြဖစ် ေကာင် းြဖစ် ပါလိမ့်မယ် : သ
may be (“may (be) received”);ရေစ;rád bych (“kéž (je) ေဒါက် တာြဖစ် ေကာင် းြဖစ် ပါလိ မ့်မယ် ။;možná: Možná je doktor.;pol.
dostáno”);suff. Maybe. (may happen in the future, “(if) happening (is) good,
may be (“may (be) received”): May (I) know ven. Sir's happening may be”);ြဖစ် ေကာင် းြဖစ် ပါလိ မ့ ် မယ် ;Možná. (může se
name.;ရေစ: အှင် ဘရားဘွဲ ့ သိ ပါရေစ။;rád bych ( ~ “kéž (je) stát v budoucnosti, “(pokud je) dění dobré, (pak) dění může
dostáno”): Rád bych věděl jméno ct. pána. (“Kéž je jméno ct. být”);pol.
pána známo.”);pol. me;က် ပ် ° ကျမကိ (from ကန် မကိ ) ° ကန် မကိ ° ကန် ေတာ့ ် ကိ °
may be received (inserted at the end of a wish);ရေစ;nechť je ကျေတာ် ကိ (from ကန် ေတာ် ကိ );mě;pron. acc. uw. (or) pron. col.
obdrženo (vloženo na konci přání);suff. pol. acc. uw. (or) pron. acc. writ.
may I get to;ပရေစ (from ပါရေစ);kéž se mi dostane; me (“mine”): This is little bit about me.;ငါ့ရဲ:့ ဒါဟာငါ့ရဲ ့
may, come to: we may come to conclusion;ရ: ငါတိ ့ အေကာင် းနည် းနည် းပါ။ ( ~ ဒါဟာငါ့ရဲ ့ အေကာင် းအကမ် ဖျင် းေလးပါ။);mě
ေကာက် ချက် ချလိ ့ရိ င် ပါသည် ;moci: můžeme dojít k závěru;pol. (“moje”): Toto je trochu o mě.;pol.
may, if want;ချင် (ရင် )..မယ် ;mohlo by, jestli chtít;v. ME (Myanmar Era);သကရာဇ် ;Myan. l. (Myanmarský letopočet);n.
may: as for what (it) may be ...;ိ င် : ြဖစ် ိင် တာကေတာ့ ...;může: me, by;ကန် မက;mnou;uw.
co by to mohlo být ...; me: from me;ကန် မက: ကန် မက;mě: ode mě ° mnou;uw.
may: Be careful, (or) you will ( ~ "may”) get hurt.;လိ မ့်မယ် : ME: There was created mnemonics 'oo-aw-aww-myee-koun-
ဂစိ က် ပါ၊ မင် း အနာတရ ြဖစ် လိ မ့်မယ် ။;možná: Dávej pozor, (nebo) baun-tee' for the year 1115 ME, (when) the palace was
si (“možná”) ublížíš.;imper. pol. built.;သကရာဇ် : နန် းတည် သက ရာဇ် ြဖစ် ေသာ ၁၁၁၅ ခကိ
may: In fact, people may overestimate themselves.;တတ် : 'ဥသေအာ် ြမည် ကန် းေဘာင် တည် 'ဟ အမှတ် အသားပကသည် ။;Myan. l.:
တကယ် ေတာ့ လေတွ ဟာ ကိ ယ့်ကိ ယ် ကိ ယ် Byla vytvořena mnemotechnika 'u-o-ó-mjí-koun-baun-dí' na rok
အထင် ကီ းတတ် ကပါတယ် ။;moci: Vskutku, lidé mohou přeceňovat 1115 Myan. l., (kdy) byl ten palác postaven.;writ.
sami sebe.;pol. meal (for monks);ဆွ မ် း ° ဆွ မ် း(တစ် နပ် );jídlo (pro mnichy);sg. mn.
may: It is said, that because of that, they told (to the king), that (or) n.
Nga Nyo may know.;လိမ့်မယ် : ဒါေကာင့ ် ငိ သိ ပါလိမ့်မယ် လိ့ meal gong (block of wood to be hit when meal is ready, “block-
ေလာက် ကသတဲ့ ။;mohl by: Říká se, že (právě ) proto řekli of-wood”);တံး(တစ် တံး၊ တစ် ချက် ေခါက် );jídelní gong (kvádr dřeva
(královi), že Ṅa Ňo by mohl vědět.; na bouchání když je jídlo hotové, “kvádr-dřeva”);sg. mn.
may: May (I) offer (you) one meal.;ပရာေစ (from ပါရေစ): meal gong (block of wood to be hit when meal is ready, “meal
ဆွ မ် းတစ် နပ် ေလာက် ကပ် ပါရေစ။;kéž: Kéž (ti mohu) nabídnout block-of-wood”);ဆွ မ် းစားတံး(တစ် တံး၊ တစ် ချက် ေခါက် );jídelní gong
jedno jídlo.;utmn. col. (kvádr dřeva na bouchání když je jídlo hotové, “jídelní kvádr-
may: May nobody know except you.;ေစ: ခင် ဗျားကလွဲ လိ ့ ဘယ် သမှ dřeva”);sg. mn.
မသိ ပါေစနဲ ။့ ;kéž: Kéž nikdo kromě tebe neví.;pol. um. meal gong: Meal gong is going to be hit ( ~
may: Now, may (I), as the chairman, introduce the speakers to “knocked”);ဆွ မ် းစားတံး: ဆွ မ် းစားတံးေခါက် ေတာ့ မယ် ။;jídelní gong:
(Brzy) se bude bušit ( ~ “klepat”) na jídelní gong.;fut.

507
meal, morning: As for some, (they religiously) offer morning ေရာက် ရမဲ့ ေနရာပါ။;znamená (je): Cíl znamená místo v závodě,
meal (to monks during alms-round).;ဆွ မ် း၊ အဏ်: တချို ့ဆိ ေန့တိင် း kam (jeden) musí nakonec dorazit.;pol. col.
အဏ်ဆွ မ် းေလာင် း လ ကပါတယ် ။;jídlo, rann í: A co se týče means: I believe, that suitable teacher (monk) means (“(by)
některých, (ti) darují ranní jídlo (mnichům během almužní me”) trustworthy teacher (monk).;ဆိ တာ:
obchůzky).;pol. သင့်ေတာ် တဲ့ ဆရာေတာ် ဆိ တာ ငါ ယံကည် ိ င် ေလာက် တဲ့ ဆရာေတာ် လိ ့ ငါ
meal, one (for monks, “food³ (of) one¹ meal² (of) ထင် တယ် ။;znamenat: Věřím, že vhodný učitel (mnich) znamená
mealº”);ဆွ မ် းတစ် နပ် စာ;jídlo, jedno (pro mnichy, “potrava³ (“mnou”) důvěryhodný učitel.;
jednoho¹ jídla² jídlaº”);sg. mn. measure ( ~ “have”): The bus measures ( ~ “has”) 15
meal, one: (I) eat only one meal per day.;ဆွ မ် းတစ် နပ် စာ: ေန့တိင် း meters.;ှိ: ဘတ် စ် ကားက ၁၅မီ တာှိတယ် ။;měřit ( ~ “mít”): Autobus
ဆွ မ် းတစ် နပ် စာပဲ ဘဥ် းေပးပါတယ် ။;jídlo, jedno: Jím jen jednou ( ~ měří ( ~ “má”) 15 metrů.;
"jedno jídlo”) denně ( ~ "každý den”).;pol. ubmn. measure (“have”);ှိ;měřit (“mít”);I
meal: May (I) offer (you) one meal.;ဆွ မ် း: ဆွ မ် းတစ် နပ် ေလာက် meat;အသား;maso;n.
ကပ် ပါရေစ။;jídlo: Kéž (ti mohu) nabídnout jedno jídlo.;utmn. col. meat, be inside (in a snack or meal, “meat (is)
meal: Meal gong is going to be beaten.;ဆွ မ် းစား: included”);အသားပါ;maso, být uvnitř (v jídle, “maso (je)
ဆွ မ် းစားေခါင် းေလာင် းတီ းေတာ့မယ် ။;jídlo: (Brzy) se bude bušit na obsaženo”) ° masný, být (o jídle, “maso (je) obsaženo”);I
jídelní gong.;fut. meat, be inside: Is meat inside? (“Does this contain
meal: outside meal (lunch or breakfast, for monks);ဆွ မ် းစား: meat?”);အသားပါ: ဒါ အသားပါသလား။;maso, být uvnitř: Je v tom
အြပင် ဆွမ် းစား;jídlo: jídlo venku (oběd nebo snídaně, o maso? (“Obsahuje tohle maso?”);inter. pol.
mniších);mn. meat, be inside: This does not have meat in. (“This does not
mean (“hopefully refers-to”);ရည်  န် း;znamenat (“snad odkazuje- contain meat.”);အသားပါ: ဒါ အသားမပါပါဘး။;maso, být uvnitř: V
na”);I tomhle není maso. (“Tohle neobsahuje maso.”);pol.
mean (“take meaning”);အဓိ ပါယ် ရ ° အဓိ ပါယ် ရ (from meat, fried minced;ေတာက် ေတာက် ေကာ် ;maso, smažené mleté;n.
အဓိ ပါယ် ရ);znamenat (vzít význam”);T P. adhippāya (= intention) meat, fried minced (“luminously
(or) T WS. P. adhippāya (= intention) fried”);ေတာက် ေတာက် ေကာ် ;maso, osmažené mleté (“zářivě
mean (“take¹ meaningº”);အနက် ရ;znamenat (“brát¹ významº”);T osmažený”);n.
mean: here the walking meditation means loving-kindness in meat: I will by meat.;အသား: ကန် ေတာ် အသားဝယ် မလိ ့။;maso:
walking.;ဆိ လိ: စကေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် းကိ (“Já”) koupím maso.;col. um.
ေလာက် သည့ ် ေမတာဘာဝနာလိ ့ ဒီ မှာ ဆိ လိ ပါသည် ။;znamenat: Zde meat: To barbecue meat is ( ~ "are”) used coal.;အသား:
meditace v chůzi znamená milující-dobrotivost v chůzi.;pol. writ. အသားကင် ဘိ့ မီ းေသွ းကိ သံးကတယ် ။;maso: Ke grilování masa se
meaning;အဓိ ပ ါယ် ;význam;n. P. adhippāya (= intention) používá uhlí.;
meaning, give (“open² (and) tell³ (the) depthº (of the) meat: What meat will you eat it with?;အသား: ဘာအသားနဲ ့
meaning¹”);အနက် အဓိ ပ ါယ် ဖွ င့်ဆိ;význam, podat (“otevřít² (a) říci³ စားမလဲ ။;maso: S jakým masem to budeš jíst?;col.
hloubkuº významu¹”);T P. adhippāya (= intention) meat: Which contains meat?;အသား:
meaning, give (explain, “give² (the) depthº (of the) ဘယ် ဟာအသားပါသလဲ ။;maso: Který je s masem? (“Který
meaning¹”);အနက် အဓိ ပ ါယ် ေပး;význam, podat (“dát² hloubkuº obsahuje maso?”);inter.
významu¹”);T P. adhippāya (= intention) mechanic (“master² (in) repairing¹
meaning: (It) carries the meaning.;အဓိ ပါယ် : အဓိ ပါယ် machinesº”);စက် ြပင် ဆရာ(တစ် ေယာက် );mechanik (“mistr² (v)
သက် ေရာက် တယ် ။;význam: Má ( ~ "nese”) (ten) význam.; opravování¹ strojůº”);sg.
meaning: elucidate the meaning;အဓိ ပါယ် : အဓိ ပါယ် mediator (“affair letter”);ပွဲ စား(တစ် ေယာက် );zprostředkovatel
ေဖာ် ေဆာင် တယ် ။;význam: objasnit význam; (“dopis¹ záležitostíº”);sg.
meaning: The meaning is not very exact.;အဓိ ပါယ် : medical, be (“treats² paining¹ personsº”);သနာပ;lékařský, být
အဓိ ပါယ် သိ ပ် ထိ မှာ မဟတ် ဘး။;význam: (Ten) význam není moc (zdravotní, “ošetřuje² bolavé¹ osobyº”);I
přesný.;col. medicate (an injured person, “give² medicineº (and)
meaning: This word gets the meaning of “short man”.;အဓိ ပါယ် : care¹”);ေဆးကေပး;léčit (zraněnou osobu, “dát² lékyº (a)
ဒီ စကားလံးဟာ ပြခင် းလိ့ အဓိ ပါယ် ရသည် ။;význam: Toto slovo ošetřovat¹”);T
nabývá ( ~ “dostává”) významu “krátký muž”.;writ. medicate (an injured person, “treat (and) sharpen-
means (“in² that¹ saidº, (it) is³”);ဆိ သည် မှာ -ြဖစ် ;znamená (“v² knife”);ကသ;léčit (zraněnou osobu, “ošetřovat (a) ostřit-nůž”);T
tom¹ řečenémº (to) je³”);suff. medicine;ေဆး(တစ် ခ);lék;sg.
means (“is called”): Thin-gyan means ( ~ “is called”) one of medicine (“medicinal bamboo-plant” (?));ေဆးဝါး;lék (“léčivá¹
festivals of Myanmar country.;ဆိ တာ: သကန် ဆိ တာ ြမန် မာိ င် ငံရဲ ့ bambusová-rostlinaº”);n.
ပွဲ ေတာ် တစ် ခပါ။;znamená (říká se): Tendžan se říká jednomu z medicine, a kind of;လွ န် ;léku, druh;n.
(celo)národních festivalů.;col. pol. medicine: (I) am going to (a) pharmacy as I need
means (“is said”);ဆိ တာ;znamená (“je řečeno”);v. medicine.;ေဆးဝါး: ကန် ေတာ် ေဆးဝါးလိ အပ် လိ ့ ေဆးဆိ င်
means: Goal is the place in race, where (one) has to finally သွ ားတာ။;lék: Jdu do lékárny, protože potřebuji lék.;cont. um.
arrive.;ဆိ တာ: ပန် းတိ င် ဆိတာ ပိ င် ပွဲ မှာ ေနာက် ဆံး(မှ)

508
meditate; ;meditovat;I စထိ င် သည့ ် အခါတန် းကလိ ;meditovat: jako když jsem začínal
meditate ( ~ “sit”): (I) cannot meditate ( ~ “sit”) long.;ထိ င် : meditaci;
ကာကာမထိ င် ိင် ဘး။;meditovat ( ~ “sedět”): Nedokážu meditovat meditating: May (your) meditating be satisfactory (and)
( ~ “sedět”) dlouho.; pleasant.;တရားအားထတ် : တရားအားထတ် တာ
meditate (“look¹ (and) notice² (according to) အဆင် ေြပေချာေမွ ပ ့ ါေစ။;meditování: Kéž je tvé meditování
Dhammaº”);တရား မှတ် ;meditovat (“vidět¹ (a) všímat-si² (podle) uspokojiv é (a) p říjemné.;w. pol.
Dhammyº”);T meditating: Though I envision, that meditation is good, (I) do
meditate (“practise¹ meditationº”);ဘာဝနာပွ ား;meditovat not do (it) much.;တရားအားထတ် : တရားအားထတ် ေကာင် းမှန် းသိ ေတာ့
(“praktikovat¹ meditaciº”); ( ~ တရားအားထတ် ရေကာင် းမှန် းသိ ေပမဲ့ )
meditate (“sit”);ထိ င် ;meditovat (“sedět”);T အများကီ းမလပ် ြဖစ် ပါဘး။;meditování: Přestože předvídám, že
meditate (“sit”): (I) have been siting for four, five minutes.;ထိ င် : meditace je dobrá, moc (ji) nedělám.;pol.
ေလး ငါး မိ နစ် ထိ င် ဖ းပါတယ် ။;meditovat (“sedět”): Seděl jsem čtyři, meditation;ကမ ာန် း ° ကမ ဌာန် း (from ကမ ာန် း);meditace;n. P.
pět minut.;pol. p.p. kammaṭṭhāna (= meditation-object)
meditate (“sit¹ (for) truthº”);တရားထိ င် ;zameditovat si (“sedět¹ meditation (“develop¹ meditationº {pl.}
(pro) pravduº”);T {nouner}”);တရားပွ ားများြခင် း;meditace (“rozvíjet¹ meditaciº {mn.č.}
meditate (“sit¹ (with) meditation-objectº”);ကမ ာန် းထိ င် ;meditace {jmenec}”);n.
(“sedět¹ (s) meditačním-předmětemº”);n. P. kammaṭṭhāna (= meditation (“practise¹ meditationº much²
meditation-object) {nouner}³”);ဘာဝနာပွ ားများြခင် း;meditace (“praktikovat¹ hodně²
meditate (“sitting¹ (according to) Truthº”);တရားထိ င် ;meditovat meditaciº {jmenec}³”);n.
(“sedět¹ (podle) Pravdyº”);T meditation (“sit¹ (with) meditation-objectº
meditate: (I) even (do not) happen to meditate again.;တရားထိ င် : {nouner}²”);ကမ ာန် းထိ င် ြခင် း;meditace (“sedět¹ (s) meditačním-
တရားလည် းမထိ င် ြဖစ် ေတာ့ ြပန် ပါဘး။;meditovat: Dokonce se ani předmětemº {jmenec}²”);n. P. kammaṭṭhāna (= meditation-
nestane, že bych si znovu zameditoval.;pol. col. object)
meditate: (You) meditate in your present life, in (your) present meditation (“striving¹ (according to) the-Truthº
environment (and) in (your) present society.;တရားထိ င် : မင် းရဲ ့ {nouner}²”);တရားအားထတ် ြခင် း;meditace (“usilovat¹ (dle) Pravdyº
လက် ှိဘဝ(မှာ)၊ လက် ှိပတ် ဝန် းကျင် (မှာ)၊ လက် ှိလတန် းစားမှာ ( ~ {jmenec}²”);n.
လက် ှိအသိ င် းအဝိ င် းထဲ မှာပဲ ) တရားထိ င် ပါတယ် ။;meditovat: Medituješ meditation (“striving¹ (by) lawº”);တရားအားထတ် ြခင် း;meditace
ve svém přítomném životě, ve (svém) přítomném prostředí (a) (“usilování¹ (dle) zákonaº”);n.
ve (své) přítomné společnosti.;pol. meditation cente, “greater¹ shadowº”);ရိ ပ် သာ(တစ် ခ);meditační
meditate: Also, (I) even (do not) happen to meditate centrum (“lepší¹ stínº”);sg.
again.;တရားထိ င် : တရားလည် းမထိ င် ြဖစ် ေတာ့ ြပန် ပါဘး။;zameditovat meditation center;စခန် း(တစ် ခ);meditační centrum;sg.
si: A dokonce se ani nestane, že bych si znovu meditation center (“peaceful¹ refugeº (of)
zameditoval.;pol. col. Dhammaº”);တရားရိ ပ် သာ(တစ် ခ);meditační centrum (“poklidné¹
meditate: Apart from meditating, what (else) can (you) útočištěº Dhammy²”);n.
do?;တရားထိင် : တရားထိ င် တာအြပင် မင် းဘာလပ် ိ င် လဲ။;meditovat: meditation center (“peaceful¹ refugeº (of) meditation-
Co umíš, kromě meditování?;col. objectº”);ကမ ာန် းရိ ပ် သာ(တစ် ခ) ° ကမ ဋာန် းရိ ပ် သာ(တစ် ခ) (WS. from
meditate: because (I) didn't meditate;ဘာဝနာပွ ား: ကမ ာန် းရိ ပ် သာ);meditační centrum (“poklidné¹ útočištěº
ဘာဝနာမပွ ားခဲ့ ေသာေကာင့်;meditovat: protože (jsem) meditačního-předmětu²”);n. P. kammaṭṭhāna (= meditation-
nemeditoval;p.s. object)
meditate: For meditation, there are many of ten days meditation meditation center (“peaceful¹ refugeº”);ရိ ပ် သာ(တစ် ခ);meditační
retreats, one month meditation retreats etc.;တရား မှတ် : centrum (“poklidné¹ útočištěº”);n.
တရား မှတ် ဖိ ့အတွ က် လည် း ၁၀ရက် စခန် းေတွ ၊ ၁လစခန် းေတွ ၊ စသြဖင့ ် meditation center: There is abundance of meditation centers in
အများကီ း ှိပါတယ် ။;meditovat: Na meditaci je tu mnoho Myanmar.;ကမ ဌာန် းရိ ပ် သာ: ကမ ဌာန် းရိ ပ် သာက ြမန် မာမှာ
desetidenních meditačních zásedů, jednoměsíčních ေပါတာ။;meditační centrum: V Myanmaru je hojnost meditačních
meditačních zásedů atd.;pol. center.;col.
meditate: I am interested in ( ~ “to”) meditation.;တရားထိ င် : ငါ meditation center: Where is a meditation center with only
တရားထိ င် တာကိ စိ တ်ဝင် စားပါတယ် ။;meditace: Zajímá mě Burmese monks and nuns?;ဘာဝနာရိ ပ် သာ: ဗမာဦးဇင် းများ ှင့ ်
meditace.;pol. ဗမာသီ လှင် များသာ ေနသည့ ် ဘာဝနာရိ ပ် သာဘယ် မှာလဲ ။;meditační
meditate: If (you) meditate every day one hour, (it) is good. But centrum: Kde je meditační centrum s pouze barmskými mnichy
if (you) meditate every day two hours, (it) is very good, a mniškami?;inter.
indeed.;တရားထိ င် : ေန့တိင် း တစ် နာရီ တရားထိ င် ရင် ေကာင် းပါတယ် ၊ meditation in walking (“cankamana
ှစ် နာရီ တရားထိ င် ရင် ေတာ့ သိ ပ် ေကာင် းတာေပါ့။;meditovat: Pokud meditation”);စကဘာဝနာ;meditace chůze (“meditace¹
medituješ každý den jednu hodinu, je (to) dobré. Pokud ale čankamanaº”);n. P. cankamana (= walking up and down)
medituješ každý den dvě hodiny, je (to), opravdu, velice dobré.; meditation in walking, path for (“cankamana
meditate: like when (I) started meditation;ထိ င် : path”);စကလမ် း;čankamana chodníček (“chodníček¹ (na)

509
čankamanu”);n. P. cankamana (= walking up and down) P. pathº”);လမ် းေလာက် ရင် း ဘာဝနာ;meditace v chůzi (“meditování³
cankamana (= walking up and down) během² chození¹ (po) cestěº”);n. P. bhāvanā (= meditation)
meditation object;ကမ ာန် း;meditačn í předmět;n. P. meditation: (He) teaches meditation;ဘာဝနာ: ဘာဝနာများ
kammaṭṭhāna (= meditation-object) သင် ကားေပးတယ် ။;meditace: Učí meditaci.;
meditation object: (I) return to the meditation object of loving- meditation: (I) do not work giving (special) time for meditation.
kindness.;ကမ ဌာန် း: ေမတာကမ ဌာန် းသိ ့ ြပန် လာသည် ။;meditační (I) am mindful whole the day while (I) am working.;ဘာဝနာ:
předmět: Vrátím se k meditačnímu předmětu milující- ဘာဝနာက အချိန်ေပးပီ း မလပ် ဘးေလ တစ် ေန့လပ် ေနတဲ့ အချိန်မှာ
dobrotivosti.;writ. သိ ေအာင် ေနရတာေပါ့။;meditace: Nepracuji (tak, že bych) dával
meditation posture (“method¹º (of) sitting³ (in) Dhammaº sitting¹ (speciální) čas meditaci. Jsem všímavý celý den během toho,
form²”);တရားထိင် ပံထိ င် နည် း;meditační pozice (“způsob¹º sezení³ co pracuji.;col.
(ve) tvaru² sezení¹ Dhammyº”);n. meditation: here the walking meditation means loving-kindness
meditation posture (“sitting form”);ထိ င် ပံ;meditační pozice (“tvar¹ in walking.;တရားပွ ားများြခင် း: စကေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် းကိ
sezeníº”);n. ေလာက် သည့ ် ေမတာဘာဝနာလိ ့ ဒီ မှာ ဆိ လိပါသည် ။;meditace: Zde
meditation retreat (“refuge”);စခန် း(တစ် ခ) (abbrev. from meditace v chůzi znamená milující-dobrotivost v chůzi.;pol. writ.
တရားစခန် း);meditační zásed (“útočiště”);sg. meditation: meditation on loving-kindness;ဘာဝနာပွ ားများြခင် း:
meditation retreat (“refuge¹ (of) ေမတာဘာဝနာပွ ားများြခင် း;meditace: meditace dobrotivosti;
truthº”);တရားစခန် း(တစ် ခ);meditační zásed (“útočiště¹ meditation: Some (of them) do not know about
pravdyº”);sg. meditation.;ဘာဝနာ: တချို ့ဆိ ဘာဝနာအေကာင် း မသိ ဘး။;meditace:
meditation retreat: (I) enter a meditation retreat every Někteří (lidé) neví o meditaci.;
year.;တရားစခန် း: တရားစခန် းှစ် တိ င် းဝင် ပါတယ် ။;meditační zásed: meditation: when the time for meditation is finished;ဘာဝနာ:
Chodím ( ~ "vstupuji”) na meditační zásed každý rok.;pol. ဘာဝနာအတွ က် အချိန်ကန် သွ ားေသာအခါ;meditace: když čas na
meditation retreat: (I) have attended ( ~ “entered”) ten days meditaci skončí;
meditation retreat.;တရားစခန် း: medium, be;လယ် ;střední, být;I
ဆယ် ရက် တရားစခန် းဝင် ြဖစ် ပါတယ် ။;meditační zásed: Absolvoval meet;ဆိ င် ° ေတွ ;setkat
့ se s ° potkat ° setkat se (s);T
jsem ( ~ “vstoupil jsem”) desetidenní meditační zásed.;pol. meet (and) have: May you always meet (and) have the good
meditation retreat: For meditation, there are many of ten days days and (thus) be able to develop the right meditation.;ပိ င် ဆိင် :
meditation retreats, one month meditation retreats etc.;စခန် း: ေကာင် းေသာေန့ေတွ အမဲ ပိင် ဆိင် ိင် ပီ း တရားဘာဝနာ
တရား မှတ် ဖိ ့အတွ က် လည် း ၁၀ရက် စခန် းေတွ ၊ ၁လစခန် းေတွ ၊ စသြဖင့ ် ပွ ားိ င် ပါေစ။;potkávat: Kéž (tě) vždy potkávají dobré dny a (tak)
အများကီ း ှိပါတယ် ။;meditační zásed: Na meditaci je tu mnoho rozvíjíš dobrou meditaci.;w. pol.
desetidenních meditačních zásedů, jednoměsíčních meet (by chance);ကံ;setkat se (náhodou) ° setkat se s
meditačních zásedů atd.;pol. (náhodou);I (or) T
meditation retreat: He has attended ( ~ "entered”) meditation meet (by chance): When (I) am free (and we) meet (by
retreat, in number, four times.;တရားစခန် း: သ တရားစခန် းဝင် တာ chance), (we) will talk.;ကံ: အားတဲ့ အချိန်နဲ ့ ကံရင် ေြပာပါမယ် ။;setkat
အကိ မ် အေရအတွ က် အားြဖင့်ေလးခါ ှိပီ ။;meditační zásed: (“On”) se (náhodou): Když budu volný (a) (náhodou) se setkáme,
účastnil se meditačních zásedů ( ~ "vešel”), číslem, promluvíme si.;fut. pol.
čtyřikrát.;p.p. ့  ံ ;potkat (někoho, “potkat (a)
meet (sb., “meet (and) meet”);ေတွ ဆ
meditation retreat: ten-days meditation retreat;တရားစခန် း: potkat”);T
ဆယ် ရက် တရားစခန် း;meditační zásed: desetidenní meditační ့  ံ ;setkat (se s někým);T
meet (sb.);ေတွ ဆ
zásed;n. meet by chance;ကံ;setkat (se) náhodou ° shledat náhodou;I
meditation retreat: This time (I) am (“being”) busy with ( ~ "for”) meet sb. on arrival;ကိ ;setkat se s někým při příjezdu ° jít
the birthday meditation retreat at the end of (this) někomu naproti;T
month.;တရားစခန် း: ခေလာေလာဆယ် လကန် ရင် meet sb. on arrival (“put¹ in-advanceº”);ကိ တင် ;setkat se s
ေမွ းေန့တရားစခန် းဖွ င့်ဖိ့အတွ က် အလပ် များေနတယ် ။;meditačn í zásed: někým při příjezdu (“položit¹ předemº”);T
V tuto dobu mám hodně práce s ( ~ "pro”) narozeninový meet with;စံ (WS. from ဆံ);setkat se s;I WS.
meditační-zásed, (který bude) na konci (tohoto) měsíce.;cont. meet with: If there's enough ( ~ "contained”) kamma, (I) may
meditation, walking (“developings¹º (of) Dhamma³ by² walking¹ happen to meet you either in Czech (Republic) or in
cankamanaº {nouner}¹¹”);စကေလျာက် ပီ း Yangon.;ဆံ: ကံပါရင် ခင် ဗျားနဲ ့ ချက် မှာြဖစ် ေစ ရန် ကန် မှာြဖစ် ေစ
တရားပွ ားများြခင် း;meditace v chůzi (“rozvíjení(pl.)¹º Dhammy³ ဆံြဖစ် ပါ။;setkat se s: Jestli je dost ( ~ "obsažena”) kamma,
skrze² chození¹ cankamanyº {jmenec}¹¹”);n. P. cankamana (= (pak) se může stát, že tě potkám buď v Česku nebo v
walking up and down) Rangúnu.;pol.
meditation, walking (“developings¹º (of) Dhamma³ by² walking¹ meet: (It) has been long (time) that (we) haven't met. (“Not-
pathº {nouner}¹¹”);လမ် းေလာက် ပီ း တရားပွ ားများြခင် း;meditace v ့ ာကာပီ ။;setkat se: Již
meeting has lasted long.”);ေတွ :့ မေတွ တ
chůzi (“rozvíjení(pl.)¹º Dhammy³ skrze² chození¹ (po) stezceº dlouho jsme se nesetkali. (“Nesetkání trvalo dlouho.”);
{jmenec}¹¹”);n. meet: (We) will meet again on a next day.;ေတွ :့ ေနာက် ရက် မှာ
meditation, walking (“meditation³ while² walking¹ ့ ယ် ။;setkat se: Setkáme se znovu (nějaký) příští
ြပန် ေတွ မ

510
den.;fut. mention (“by (sb.) expose (and) show”);ေဖာ် ြပ၊ -က;zmínit
meet: (We) will meet later.;ေတွ :့ ေနာက် ကျမှ ေတွ ့မယ် ။;setkat se: (“(“kým”) odhalit (a) ukázat”);T
Setkáme se později.;fut. mention (“expose (and) show {nouner}”);ေဖာ် ြပချက် ;zmínit
meet: Friend, who do you want to meet with?;ေတွ :့ ခင် ဗျား (“odhalit (a) ukázat {jmenec}”);T
ဘယ် သနဲ ့ ေတွ ့ချင် သလဲ ။;setkat se s: Příteli, s kým se chceš mention (“expose (and) show”);ေဖာ် ြပ;zmínit (“odhalit (a)
setkat?;inter. col. um. ukázat”);T
meet: Let's meet (on a day) since tomorrow.;ေတွ :့ မနက် ြဖန် မှ mention, which says (used after a quotation, “mention³, which²
ေတွ ့ ကေအာင် ။;setkat se: Pojďme se setkat (nějaký den) od says¹ (and) fixesº”);ဆိ ထားသည့ ် ေဖာ် ြပချက် ;zmínka, která říká
zítřka.;col. fr. (užito za citací, “zmínka³, která² říká¹ (a) upevňujeº”);writ.
meet: Nice to see you. (“(I) am glad (that I) met you.”);ေတွ :့ mention: (is) mentioned;ေဖာ် ြပ: ေဖာ် ြပထားသည် ;zmínit: je
့ တာ ဝမ် းသာပါတယ် ။;setkat se: Těší mě. (“Mám radost, že
ေတွ ရ zmíněno;
(jsem vás) potkal.”);pol. mention: as was mentioned;ေဖာ် ြပ: ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် အတိ င် း;zmínit: jak
meet: On one day, when rabbit met turtle, rabbit mocked: bylo zmíněno;writ.
“friend turtle, you go slowly.”;ေတွ ဆ ့  ံ : တေန့သ၌ mention: finish denoting that mention;အနက် : ထိ အနက် ကိ
ယန် ှင့်လိပ် တိ ့ေတွ ့ဆံကရာ ယန် က "အေဆွ လိ ပ် ၊ သင် သည် ထွ န် းကန် သည် ;zmínka: ukončit naznačení té zmínky;
အသွ ားေှးသည် ”ဟ ကဲ ရဲ ၏။;potkat:
့ Jednoho dne ( ~ “v jeden mention: it was mentioned;ေဖာ် ြပ: အဲ ဒီ ေဖာ် ြပခဲ့ သည် ။ ( ~ ဒီ အတိ င် း
den”), když se králík potkal se želvou, králík se vysmíval: ေဖာ် ြပခဲ့ သည် ။);zmínit: bylo to zmíněno;p.s.
“příteli želvo, (“ty”) jdeš pomalu.”;writ. mention: mentioned above;ေဖာ် ြပ: အထက် တွ င် ေဖာ် ြပခဲ့ သည့ ် ° ဆိ :
meet: We will meet on the next day.;ေတွ :့ ေနာက် ေန့မှ အထက် တွ င် ဆိ ခဲ့ ပီ း ြဖစ် ေသာ;zmínit: zmíněno výše ° zmínit:
့ ယ် ။;setkat se: Setkáme se příště (“příští den”).;fut.
ေတွ မ zmíněné výše; (or) writ.
meet: with whoever (you) meet;ေတွ :့ ဘယ် သနဲ ့ ေတွ ့ေတွ ;့ setkat se: mention: The Mahā Aṭṭhakathā is mentioned in
ať už se setkáš s kýmkoliv; Samantapāsādikā.;ေဖြပ: မဟာအကထာကိ သမပါသာဒိ ကာမှာ
meeting;အစည် းအေဝး(တစ် ပွဲ);setkání;sg. ေဖြပထားသည် ။;zmínit: Mahā Aṭṭhakathā je zmíněna v
meeting room (“main² room¹ (for) Samantapāsādikā.;writ.
meetingsº”);အစည် းအေဝးခန် းမ(တစ် ခန် း);schůzovní hala (“hlavní² Mercedes.: Cars, such as Toyota, Mercedes etc.;မာစီ းဒီ း:
pokoj¹ (pro) schůzeº”);sg. တိ ယိ တာ မာစီ းဒီ းစတဲ့ ကားေတွ ;Mercedes: Auta jako Toyota,
meeting: Eighth Annual Meeting;အစည် းအေဝး: Mercedes atd.;
ှစ် ကိ မ် ေြမာက် ှစ် ပတ် လည် အစည် းအေဝး;setkání: Osmé Výroční Merchant Road “);ကန် သည် လမ် း;Obchodnická, ulice “);name
Setkání;n. merit;ကသိ လ် (တစ် ခ) ° ပည(တစ် ခ) ° ေကျးဇ း;zásluha;sg. P. puñña
member, family (“his realty”);သ့အိမ် ယာ(တစ် ေယာက် );člen, rodiny (= merit) (or) n.
(“jeho nemovitost”);sg. merit (“merit (and) goodness”);ပညေကာင် းမ (တစ် ခ);zásluha
memorial (anniversary, “marking (and) (“zásluha (a) dobro”);sg. P. puñña (= merit)
noting”);အထိ မ် းအမှတ် (တစ် ခ);památka (výročí, “označení (a) merit: According to ( ~ “in”) what the Lord Buddha said, there
zaznamenávání”);sg. are three ways for making merit.;ပည: ဗဒ ြမတ် စွ ာဘရား
memorize;အာဂံေဆာင် ° ကျက် ° အလွ တ် ကျက် ;učit se nazpaměť ° မိ န် ခ
့ ဲ့ သည် မှာ ပည(ကသိ လ် )လပ် ြခင် း လမ် းသံးလမ် းှိပါတယ် ။;zásluha:
memorovat;T Dle toho, co ( ~ “v”) Pán Buddha řekl, jsou tři způsoby dělání
memorize (“fix¹ (in) observationº”);အမှတ် ထား;učit se nazpaměť zásluh.;pol.
(“upevnit¹ (se v) pozorováníº”);T Meru, mountain: person greater than the mountain Meru;ြမင့ ် မိရ် :
memorize (“learn¹ (for) freedomº”);အလွ တ် ကျက် ;učit se zpaměti ြမင့်မိရ် ထက် မလ ( ~ ြမင့်မိရ် ထက် ြမင့် ေသာလ);Meru, hora: osoba
(“učit-se¹ (pro) svoboduº”);T ohromnější než hora Meru;
memorize (“make¹ observationº”);အမှတ် အသားပ;učit se Meru, the Mountain (the mountain supposed to be in the center
nazpaměť (“dělat¹ pozorováníº”);T of universe by Buddhist scriptures);ြမင့်မိရ် [mye~.mou.];Meru,
memorize (Pāḷi text, “carry¹ scripturesº”);အာဂံေဆာင် ;učit se hora (hora, o které se dle Buddhistických spisů předpokládá, že
nazpaměť (Pāḷi text, “nosit¹ spisyº”);T Bh. P. āgama (= je ve středu vesmíru);name P. meru
scripture) Mesapalnyo (name of a female-singer, “brown² Mayº
men: (He is) the leader-student of the Golden Shine jasmine¹”);ေမစံပယ် ိ ;Mesapéňo (jméno zpěvačky, “hnedý²
Revolution's Burmese Students' Association.;ေကျာင် းသား: květnovýº jasmín¹”);name
ေ ဝါေရာင် ေတာ် လှန် ေရးမှာ ဗကသေကျာင် းသား message;မက် ေဆ့(တစ် ခ) ° မက် ေဆ့ ခ် ျ(တစ် ေစာင့်၊ တစ် ခ);zpráva
ေခါင် းေဆာင် တစ် ဦးပါ။;muži: Je vůdčím studentem Revoluce Zlaté (dopis atd.) ° zpráva (dopis);sg. E. message
Záře (pořádané) Asociací Barmských Studentů.;pol. message (“order-sth. (and) hear
mental (“concerned-with² (the) part¹ (of) {nouner}”);မှာကားချက် (တစ် ခ);zpráva (“poručit-si (a) slyšet
mindº”);စိ တ်ပိ င် းဆိ င် ရာ;mentální (“týkající-se² části¹ mysliº”);adj. {jmenec}”);sg. writ.
P. citta (= mind) message: Have you received my message?;မှာကားချက် : ငါရဲ ့
mention;အနက် ;zmínka;n. မှာကားချက် ကိ (လက် ခံ )ရှိခဲ့ သလား။;zpráva: Dostal jsi mou
zprávu?;inter.

511
message: ten or more message in Burmese middle (“part”): It is in the middle (“part”) of Myanmar
language;မှာကားချက် : ဗမာစကား တစ် ဆယ့် ဒါမှမဟတ် ဒီ ထက် ပိ တဲ့ country.;အလယ် ပိ င် း: ြမန် မာြပည် အလယ် ပိ င် းမှာ ှိပါတယ် ။;střední
မှာကားချက် ( ~ ဗမာလိ မှာကားချက် ဆယ် ချက် (သိ )့ ဒီ ထက် ပိ ေသာ (“část”): Je ve středu ( ~ “střední části”) Myanmaru.;pol.
မှာကားချက် );zpráva: deset a víc zpráv v Barmském jazyce; middle (of age or size);အလတ် ;střední (o věku i míře);adj.
messenger (prophet, “commanding middle (part, “middle part”);အလယ် ပိ င် း;střední (část, “střední
messenger”);ေစတမန် (တစ် ဦး);posel (prorok, “rozkazující část”) ° prostřední (část, “střední část”);adj.
posel”);sg. middle man (“affair letter”);ပွဲ စား(တစ် ေယာက် );jednatel (“dopis¹
metal (“imitates¹ fightingº”);သတု;kov (“napodobuje¹ záležitostíº”);sg.
bojováníº”);n. middle, be;လယ် ;prostřední, být;I
metal: The car was build using plenty of metal.;သတု: ကားကိ middle, in the (“in¹ middleº”);အလယ် မှာ;uprostřed (“v¹
သတုအေြမာက် အများသံးပီ း ပလပ် ထားတယ် ။;kov: Auto bylo prostředkuº”) ° prostřed, ve (“v¹ prostředkuº”);adv.
postaveno užitím spousty kovu.; middle, in the: The baby is in the middle.;အလယ် မှာ: ကေလးက
metaphor, use;တင် စား;metafory, užít;T အလယ် မှာ ှိတယ် ။;uprostřed: Miminko je uprostřed.;
metaphore, use a: (He) uses a metaphore and then (he) middle: middle son;လတ် : သားလတ် ;střední: střední syn (ze
explains (it).;တင် စား: လိ ့တင် စားပီ း ေြပာြပတယ် ။;metafory, užít: synů);
Užije metafory a pak (ji) vysvětlí.; middleman;ကားလ(တစ် ေယာက် );střední člověk;sg.
metaphore, use: To revere him, (he) uses a metaphore.;တင် စား: midnight (“night crosses-over (the) peak”);ညသန် းေခါင် ;půlnoc
သ့ကိ ဂဏ်ပတဲ့ အေနနဲ ့ တင် စားတယ် ။;metafory, užít: Aby ho uctil, (“noc překračuje vrchol”);adv.
užívá metafory.; Migoda (a village in Sri Lanka);မီ ေဂါဒါွ ာ;Mígoda (vesnice na Srí
metaphysical;ေလာကတရာ;nadsvětský;adj. P. lokuttara Lance);name
(loka+uttara = transcendental, above¹+worldº) migrate (“change (and) move”);ေြပာင် းေ ;p ့ řestěhovat se (“změnit
metaphysics: canon of metaphysics;ပ် လွန် ပညာ: (a) pohybovat-se”);T
 ပ် လွန် ပညာရင် းကျမ် း;metafyzika: kánon metafyziky;n. mile;မိ င် (တစ် မိင် );míle;sg.
meter (distance);မီ တာ(တစ် မီတာ);metr (vzdálenost);sg. E. meter mile: ten miles;မိ င် : ဆယ် မိ င် ;míle: deset mil;
meter: ten meters;မီ တာ: ဆယ် မီ တာ;metr: deset metrů; mile: three hundred miles;မိ င် : မိ င် သံးရာ;míle: tři sta mil;
meter: The bus measures ( ~ “has”) 15 meters.;မီ တာ: mile: two hundred ninety five miles;မိ င် : ှစ် ရာ့ ကိ းဆယ့်ငါးမိ င် ။;míle:
ဘတ် စ် ကားက ၁၅မီ တာှိတယ် ။;metr: Autobus měří ( ~ “má”) 15 dvě stě devadesát pět mil;
metrů.; mile: Yangon is more than 400 miles away.;မိ င် : ရန် ကန် က
method;နည် း;způsob;n. မိ င် ေလးရာေကျာ် ေဝးပါတယ် ။;míle: Rangún je více než 400 mil
method (“method (and) system”);နည် းစနစ် (တစ် သွယ် ၊ တစ် ခ) ° daleko;pol.
နည် းစနစ် (တစ် သွယ် ၊တစ် ခ);metoda (“způsob (a) systém”) ° způsob miles: How many miles is it far from here to Bago?;မိ င် : ဒီ က
(“způsob (a) systém”);sg. ပဲ ခးကိ ဘယ် ှစ် မိင် ေဝးသလဲ။;míle: Kolik mí lí je to odsud do
method (“method (and) way”);နည် းလမ် း(တစ် သွယ် );způsob Bago?;inter. col.
(“způsob (a) cesta”);sg. miles: It is 50 miles far (from here);မိ င် : မိ င် ၅၀ေလာက်
method: As for the method of explaining meanings, Sinhalese ေဝးပါတယ် ။;míle: Je to (odsud) 50 mil daleko.;pol.
Aṭṭhakathā usually give similar words to explain difficult military (“(of) great (military) division”);တပ် မေတာ် ;vojenský
words.;နည် းလမ် း: အဓိ ပ ါယ် ဖွ င့်ဆိသည့ ် နည် းလမ် းတစ် ခအေနနဲ ့ (“ohromné (armádní) divize”) ° válečný (“ohromné (armádní)
ခက် ခဲ သည့ ် စကားလံးေတွ ကိ ှင် းြပဖိ ့ သီ ဟိ ဠ် အကထာမှာ အမဲ လိလိ divize”);adj.
အလားတ စကားလံးေတွ ကိ ေပးထားသည် ။;způsob: Co se týče military unit (“troop bundle”);တပ် ဖွဲ(့ တစ် ဖွဲ);arm
့ ádní jednotka
metody vysvětlení významů, sinhálské komentáře obvyle (“armádní svazek”);sg.
uvádějí ( ~ “dávají (a) pokládají”) podobná slova, aby byla ့ éko;n.
milk;ိ ;ml
obtížná slova vysvětlena.;writ.
့ éko (“kraví mléko”);n.
milk (“cow's milk”);ွ ားိ ;ml
method: correct method;နည် းလမ် း: တရားနည် းလမ် း;způsob:
milk (of animal or person);ိ ့;mléko (lidské nebo zvířecí);n.
správný způsob;
milk of human;လိ ;ml့ éko, lidské;n.
method: Tell me how to do it. (“Give method (and) give
့ éčný prášek “);n.
milk powder “);ိ ့မန်;ml
direction.”);နည် း: နည် းေပးလမ် း န် ေပးပါ။;způsob: Řekni mi, jak to
milk, condensed (“milk oil”);ိ ့ဆီ;mléko, kondenzované (“mléčný
mám ud ělat. (“Dej způsob (a) dej nasměrování.”);imper. pol.
olej”);n.
methodology (“method wisdom”);နည် းပညာ;metodologie
milk, cool (“cow's milk (which is) cool”);ွ ားိ ့ေအး;mléko,
(“moudrost¹ metodyº”);n.
chlazené (“kraví mléko (které je) chlazené”);
methodology: methodology for writing;နည် းပညာ:
millet;ဆပ် ;proso;n.
ေရးသားနည် းပညာ;metodologie: metodologie psaní;
million;သန် း;milion;num.
midday (“day-half”);ေန့လယ် ;poledne (“půlka dne”);adv.
million (“ten lakhs”);ဆယ် သိ န် း;milion (“deset stotisíců”);num. col.
midday: as for midday yesterday;ေန့လည် : မေန့က ေန့လည် က
million, a (for good fortune);သန် း;milion (na dobré štěstí);n. un.
ဆိ ရင် ;poledne: co se týče včerejšího poledne.;
Min Yaza (“royal king”);မင် းရာဇာ;Men Yázá (“královský

512
král”);name mind: The mind goes again and again out, time to time four,
mince;လှီး ° လှီးြဖတ် ° ြဖတ် ;nakrájet (na plátky);T five (or) ten minutes (it) roams around.;စိ တ်: စိ တ်က အြပင် ကိ
mind;စိ တ်;mysl;n. P. citta (= mind) (or) n. ထွ က် ထွ က် သွ ားတာ တစ် ခါတစ် ခါ ၄၊ ၅၊ ၁၀ မိ နစ် ဝန် းကျင်
mind (“stomach”);ဝမ် း;mysl (“žaludek”);n. ထွ က် သွ ားတယ် ။;mysl: Mysl znovu a znovu odchází, čas od času
mind (or name esp. one of the main constituents of se čtyři, pět (či) deset minut potuluje okolo.;med.
person);နာမ် ;mysl (či jméno, zejm. jedna z hlavních součástí mindful, be;သတိ ှိ;všímavý, být;I P. sati (= mindfulness)
bytosti);n. P. nāma (= mind, name) mindfully (“to¹ knowº”);သိ ေအာင် ;všímavě (“aby¹ vědělº”);adv.
mind, character of (“mind lives, mind mindfully: (I) do not work giving (special) time for meditation. (I)
fixes”);စိ တ်ေနစိ တ် ထား;mysli, vlastnost (“mysl žije, mysl se- am mindful whole the day while (I) am working.;သိ ေအာင် :
upevňuje”);n. P. citta (= mind) ဘာဝနာက အချိန်ေပးပီ း မလပ် ဘးေလ တစ် ေန့လပ် ေနတဲ့ အချိန်မှာ
mind, character of: (I) praise (and) value the character of your သိ ေအာင် ေနရတာေပါ့။;všímavě: Nepracuji (tak, že bych) dával
mind, brave to abandon.;စိ တ်ေနစိ တ်ထား: ခင် ဗျားစွ န့်ပယ် ရဲ (ခဲ့ )တဲ့ (speciální) čas meditaci. Jsem všímavý celý den během toho,
စိ တ်ေနစိ တ် ထားကိ ချီးကျူးတန် ဖိ းထားပါတယ် ။;mysli, charakter: co pracuji.;col.
Chválím (a) hodnotím (vysoko) charakter tvé mysli, statečné mindfulness;သတိ ;všímavost;n. Bh. med. P. sati (= mindfulness)
zanechat.;pol. mindfulness, keep (“practise¹
mind, in (“without¹without³ departing² rememberingº”);မှတ် ေလ့;všímavost, udržovat (“praktikovat¹
soundº”);အသံမထွ က် ဘဲ ;mysli, v (“bez¹bez³ odcházejícího² pamatováníº”);T
zvukuº”);adv. mindfulness, keep: On days (when I am) disappointed, (I) tend
mind, in (about words, “in¹ mindº”);စိ တ်တွ င် ;mysli, v (o slovech to ( ~ “have”) keep (“the right”) mindfulness.;မှတ် ေလ့:
“v¹ mysliº”);adv. စိ တ်ညစ် တဲ့ ရက် ေတွ မှာ တရားမှတ် ေလ့ ှိပါတယ် ။;všímavost, udržovat:
mind, in: (He) tells the saying three times silently, in Ve dnech nespokojenosti mám (tendenci) udržovat (“správnou”)
mind.;စိ တ်တွ င် : စကားကိ စိ တ်တွ င် သံးကိ မ် အသံမထွ က် ဘဲ ေြပာတယ် ။ všímavost.;pol.
( ~ အသံမထွ က် ဘဲ စကားကိ စိ တ်ထဲ မှာ သံးကိ မ် ေြပာတယ် ။);mysli, v: mindfulness: (I) am just living with knoweldge and
Řekne si (tu) větu třikrát pro sebe, tiše.;med. mindfulness.;သတိ : အသိ သတိ ေလးနဲ ့ ေနရတာေပါ့။;všímavost:
mind, keep in (remember);မှတ် မိ ;paměti, udržovat v (pamatovat Prost ě žiji se znalostí a pozorností.;col.
si);T mindfulness: Taking mindfulness, establishing the mindfulness,
mind, not (“know (and) allow”);သိ ခွ င့်;nevadit (“vědět (a) (I) return to noticing.;သတိ : သတိ ရပီ း သတိ ထားပီ း
povolit”);n. ြပန် မှတ် တယ် ။;všímavost: Vezmu všímavost, upevním ji ( ~
mind, not: If you don't mind, may (I) know?;သိ ခွ င့်: သိ ခွ င့်ှိင် “všímavost”) (a) vrátím se k všímání si.;med.
သိ ပါရေစ။;nevadit: Jestli to nevadí, mohl bych vědět?;w. pol. mindfulness: With it, around one (or) two minutes (my) mind is
mind, state of (“mind crosses”);စိ တ်ကး;mysli, stav (“mysl back after leaving – (“with”) this way, while doing work, resting
překračuje”);n. (and) taking mindfulness, when it is, indeed, not possible to
mind, state of: I am extremely happy, (because of you,) ven. notice – (such) times, when I also happen not to notice (and)
Sir. (“Extremely excellent mind, ven. Sir.”);စိ တ်ကး: အရမ် းကိ not to establish (“(and) catch”) (my) mindfulness, are
ေကာင် းမွ န်ြမင့ ် မတ် တဲ့ စိ တ် ကးပါ ဘရား။;mysli, stav: Jsem nesmírně many.;သတိ : ၁၊ ၂ မိ နစ် ေလာက် ဆိ စိ တ်က ထွ က် သွ ားြပန် ေရာ ဒီ လိနဲ ့
šťastný (kvůli vám,) ct. Pane. (“Nesmírně výborná mysl, ct. ကန် ေတာ် လည် း အလပ် လပ် ရင် း နားေနရင် း သတိ ရရင် း မှတ် လိက်
Pane.”);pol. မရတဲ့ အခါ မမှတ် ြဖစ် တဲ့ သတိ မထားမိ တဲ့ အချိန်က
mind, state of: Noble mind means the excellent state of ပိ များပါတယ် ။;všímavost: S tím, asi jednu (či) dvě minuty je
mind.;စိ တ်ကး: မွ န်ြမတ် စိ တ် ဆိ တာ သာလွန် တဲ့ ( ~ အေကာင် းဆံး) (moje) mysl po odchodu zpět - (“s”) takto, během dělání práce,
စိ တ်ကးပါ။;mysli, stav: Ušlechtilá mysl znamená vynikající stav odpočívání (a) braní všímavosti, když, vskutku, není možné si
mysli.;pol. všímat – (takových) období, kdy se stane, že si také nevšímám
(a) neupevňuji (“(a) (ne)chytám”) všímavost, je mnoho.;med.
mind: (He) directs (his) mind.;စိ တ်: စိ တ်ကိ ဦးတည် တယ် ။;mysl:
Zaměřuje (svou) mysl.; mine;ကွ ် ပ် ၏ ° ငါ့ရဲ ့ ° ကန် မ ° ကျန် ေတာ် (from ကန် ေတာ် );má
(moje) ° mé ° moje;pron. (or) pron. um. (or) pron. gen. writ. (or)
mind: a kind of a crooked mind;စိ တ်: ေကာက် ကျစ် တ့ ဲ စိ တ်မျိုး;mysl:
pron. uw.
druh pokřivené mysli;
mine (“(of) great¹ servantº”);ကန် ေတာ် ;mé (moje, “velkého¹
mind: body (and) mind, both;စိ တ်: ကိ ယ် စိ တ်ှစ် ပါး;mysl: tělo (a)
sluhyº”);pron. um.
mysl;
minister;အမတ် (တစ် ပါး);ministr;sg.
mind: Concentrating (one's) mind is good, noble (and) beautiful
way, when (one) always concentrates (his) mind.;စိ တ်: minister (“governing¹ supervisorº”); မးမတ် (တစ် ဦး);ministr
စိ တ်အမဲ ှစ် ြမုပ် ထားတာ ေကာင် းြမတ် လှေကာင် းပါ။;mysl: Soustředění (“vládnoucí¹ vedoucíº”);sg.
(vlastní) mysli je to dobrou, šlechetnou (a) krásnou cestou.;pol. minister: It is said, that having given him the status of Min
mind: Establish (your) mind to purify (it).;စိ တ်: စိ တ်ကိ Yaza, he appointed him a minister.;အမတ် : {မင် းရာဇာ}ဆိ တဲ့
သန့်ှင် းေအာင် ထား;mysl: Ustanov (svou) mysl abys (ji) ဘွဲ ့ေပးပီ း အမတ် ခန့်သတဲ့ ။;ministr: Říká se, že mu udělil statut
pročistila.;imper. col. Men Yáza a ustanovil ho ministrem.;
minister: The ministers urged Kyansittha to become a

513
king.; မးမတ် : မးမတ် များက ကျန် စစ် သားကိ မင် းပရန် miserable, be (“descend (and) be-scattered”);ဆင် းရဲ ;ubohý, být
တိ က် တွ န် းကသည် ။;ministr: Ministři naléhali, aby se Čansitá stal (“sestoupit (a) být-rozptýlený”) ° mizerný, být (“klesnout (a) být-
králem.;writ. rozhozen”);I
ministry (“minister's office”, “office² (of) big¹ executive- miserable: (I) just should say, that Saṃsāra is miserable.;ဆင် းရဲ :
officerº”);ဝန် ကီ းံ း;ministerstvo (“ministrova kancelář”, “kancelář² သံသရာဆင် းရဲ လိ့ပဲ ေြပာရမယ် ။;mizerný: Jen je třeba říci, že
velkého¹ výkonného-úředníkaº”);n. Saṃsára je mizerná.;
minute;မိ နစ် ° မိ နစ် (တစ် မိနစ် );minuta;sg. (or) n. E. minute misguiding, be (“deceiving”, “deceive for-sure”);လှည့ ် စား;klamný,
minute: fifty-five minutes of the sixty minutes;မိ နစ် : být (“podvodný”, “určitě¹ podvedeº”);I
မိ နစ် ေြခာက် ဆယ့်ရဲ ့ ငါးဆယ့်ငါးမိ နစ် ;minuta: padesát pět minut z misguiding, be (“to³ (make) thinkingº (and) seeing¹
šedesáti (“minut”); wrong²”);အထင် ြမင် မှားေစ;klamný, být (“aby³ (udělalo) myšlení² (a)
minute: five minutes after five (“Fifth hour is struck (and) five vidění¹ špatn麔);I
minutes”);မိ နစ် : ှစ် နာရီ ထိ းပီ း ငါး မိ နစ် ;minuta: pět hodin pět minut misleading, be (“deceiving”, “deceive for-
(“pátá hodina uhodila (a) pět minut”); sure”);လှည့ ် စား;zavádějící, být (“podvodný”, “určitě¹ podvedeº”);I
minute: four hours thirty-five minutes;မိ နစ် : misleading, be (“to³ (make) thinkingº (and) seeing¹
ေလးနာရီ သံးဆယ် ငါးမိ နစ် ;minuta: čtyři hodiny třicet pět minut; wrong²”);အထင် ြမင် မှားေစ;zavádějící, být (“aby³ (udělalo) myšlení²
minute: half past six (“six hours, thirty minutes”);မိ နစ် : (a) vidění¹ špatn麔);I
ေြခာက် နာရီ မိ နစ် သံးဆယ် ;minuta: půl sedmé (“šest hodin, třicet Miss;မ;slečna (předchází jméno);pref.
minut”); miss (a bus, a plane etc., “not catch (and)
minute: one hour twenty minutes;မိ နစ် : follow”);မမီ လိက် (ဘး);ujet (někomu autobus, letadlo atd.,
တစ် နာရီ မိ နစ် ှစ် ဆယ် ;minuta: jedna hodina dvacet minut; “nechytit (a) následovat”) ° propást (autobus, letadlo atd.,
minute: sixty minutes;မိ နစ် : မိ နစ် ေြခာက် ဆယ် ;minuta: šedesát “nechytit (a) následovat”);T
minut; miss (sb.);လွမ် း;postrádat (někoho) ° chybět (někomu někdo) °
minute: ten fifteen (“ten hours (and) fifteen minutes”);မိ နစ် : scházet (někomu někdo);I
ဆယ် နာရီ ှင့ ် တစ် ဆယ့်ငါးမိ နစ် ;minuta: dest patnáct (“deset hodin miss (sb.): (I)'m missing (you) so much.;လွ မ် း:
(a) patnáct minut”); လွ မ် းလိ က် တာ။;chybět (někomu): Moc (mi) chybíš.;col. fr.
minute: twenty minutes after two. (“two hours, twenty miss (sb.): I miss you painfully. (“(I)'m deeply-touched missing
minutes”);မိ နစ် : ှစ် နာရီ မိ နစ် ှစ် ဆယ် ;minuta: dvě hodiny dvacet (you).”);လွမ် း: ရင် နင့ ် ေအာင် လွမ် း;chybět (někomu někdo):
minut; Bolestivě mi chybíš. (“Jsem hluboce dotknutý (tí m, jak mi)
minutely (“small mind”);အေသးစိ တ် ;nepatrně (“malá mysl”);adv. chytíš.”);col.
P. citta (= mind) miss (sb.): I miss you.;လွမ် း: ငါ မင် းကိ လွ မ် းတယ် ။;chybět (scházet
minutely (“soft mind”);အစိ တ် ;nepatrně (“jemná mysl”);adv. anu- někomu někdo): Chybíš mi.;col.
citta (= along, after - mind) Miss (used as title for names of adult women);မ;slečna
minutely (“widely (and) immodestly”);အကျယ် တဝင့ ် ;podrobně (užíváno jakožto titul před jmény dospělých žen) ° sl. (užíváno
(“široce (a) neskromně”);adv. jakožto titul před jmény dospělých žen);pref.
minutes: I have to walk about 10 minutes from the bus stop to miss: (He) missed the bus.;မမီ လိက် ဘး: ဘတ် စ် ကား
my house.;မိ နစ် ကားမှတ် တိ င် က ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ကိ ဆယ် မိ နစ် ေလာက် မမီ လိက် ဘး။;propást: Propásl autobus.;
လမ် းေလာက် ရပါမယ် ။;minuty: Mus ím jít asi 10 minut z miss. (used as title for names of older women);ေဒ;mladá paní
autobusové zastávky do svého domu.;col. pol. um. (užíváno jakožto titul před jmény starších žen);pref.
mirror (“bronze enclosing”);ေကးမံ(တစ် ခ);zrcadlo (“bronzové missing sb., one who is (“person¹ (of)
uzavírání”);sg. missingº”);လွမ် းသ(တစ် ေယာက် );chybí, někdo,,komu někdo
mirror (“glass¹ (for) lookingº”);ကည့်မှန် (တစ် ခ);zrcadlo (“sklo¹ (na) (“osoba¹ chyběníº”);sg.
díváníº”);sg missing, be;လိ ;chybět ° scházet;I
Mirror, The: The New Light of Myanmar and The Mirror. missing, be ( ~ "need”): In this sentence there's something
(names of newspapers);ေကးမံ: ြမန် မာ့ အလင် းနဲ ့ ေကးမံ missing ( ~ "needed”), indeed.;လိ: ဒီ စာေကာင် းမှာ တစ် ခခေတာ့
သတင် းစာပါ။;Mirror, The (“Zrcadlo”): The New Light of Myanmar လိ ေနတယ် ။;chybět ( ~ "být-třeba”): No, v této větě něco chybí
and the Mirror. (“Světlo Myanmaru a Zrcadlo” - jména ( ~ "je-třeba”).;cont. col.
novin).;pol. missionary (religious, “master² (in) undertaking¹
misconduct (“perforate (and) return”);ေဖာက် ြပန် ;cizoložství dispensationº”);သာသနာပဆရာ(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး);misionář
(“protrhnout (a) vrátit-se”);n. (náboženský, “mistr² (ve) vykonávání¹ (posvátného) daruº”);sg.
misconduct (“wrong¹ wrongingº”);ြပစ် မှား ° ပစ် မှား (WS. from missionary group;သာသနာပအဖွဲ (့ တစ် ဖွဲ);mission
့ ářská skupina;sg.
ြပစ် မှား);cizoložství (“špatný¹ chybováníº”);n. P. sāsana (= (Buddha's) dispensation)
misconduct: (he) does not commit sexual misconduct (“no missionary group: at the time of missionary
့  ပ် ချိန်မှာ;misionářská
misconduct (with) (other man's) wife);ပစ် မှား: အိ မ် ယာ ( ~ အိ မ် ရာ activities;သာသနာပအဖွဲ :့ သာသနာပအဖွဲ လ
(?)) မပစ် မှာ;cizoložství: nepáchá cizoložství (“ne cizoložství (se) skupina: v době misionářských aktivit;adv.
ženou (jiného muže)”);col.

514
mistake;အမှား(တစ် ခ);chyba;sg. အမှတ် အသားပကသည် ။;mnemotechnika: Byla vytvořena
mistake (“mistaking (and) erring”);အမှားအယွ င် း;chyba mnemotechnika 'u-o-ó-mjí-koun-baun-dí' na rok 1115 Myan. l.,
(“chybování (a) mýlení-se”);n. (kdy) byl ten palác postaven.;writ.
mistake, make a;မှား;chybu, udělat;T moat;ကျုံး(တစ် ခ);příkop, vodní;sg.
mistake, make a: Here I always make a mistake.;အမှား လပ် : ငါ moat: It is indeed still possible to see the ancient palace, town-
ဒီ မှာ အမှား အမဲ လပ် တယ် ။ (~ ငါ ဒီ နားမှာ အမဲ wall and moat.;ကျုံး: နန် းေတာ် ေဟာင် းေနရာ၊ မိ ့ိ းနဲ က
့ ျုံးကိ အခထိ
့ ိ င် ပါေသးတယ် ။;příkop, vodní: Je (tam), vskutku, stále možno
အမှားလပ် မိတယ် ။);chybu, dělat: Tady vždycky dělá m chybu.;col. ေတွ 
mistake, make a: I made a mistake. (“I happened to make a vidět starověký palác, městskou zeď a vodní příkop.;pol.
mistake.”);မှား: ကန် ေတာ် မှားသွ ားတယ် ။;chybu, udělat: Udělal jsem mobile (phone): I do not use telephone.;ဖန် း: ကန် ေတာ်
chybu. (“Stal jsem se chybujícím.”);um. ဖန် းမသံးပါဘး။;mobil (telefón): Nepoužívám telefon.;pol. um.
mistake, typing (“mistake² (of) typing¹ writingsº”);စာိ က် မှား;chyba mobile phone (“phone² (to) hold¹ (in)
při psaní (na stroji či na počítači, “chyba² (při) vyklepávání¹ handº”);လက် ကိ င် ဖန် း(တစ် လံး);mobilní telefón (“telefón² (k) držení¹
psaníº (na počítači)”);n. (v) ruceº”);sg.
mistake, typing: Typing mistake, indeed, occurred ( ~ "went”), mobile phone (“phone² held¹ (in)
friend.;စာိ က် မှား: စာိ က် မှားသွ ားလိ့ပါ ခင် ဗျား။;chyba, při psaní: handº”);လက် ကိ င် ဖန် း(တစ် လံး);mobilní telefón (“telefón² držený¹
Vskutku, došlo k chybě při psaní, příteli. (“Chyba vyklepávání (v) ruceº”);sg.
šla, vskutku.”);pol. mobile phone: (He) is dialing a phone number on ( ~ “by”) the
mistake: Can you correct the mistakes?;အမှား: အမှားေတွ ကိ mobile phone.;လက် ကိ င် ဖန် း: လက် ကိ င် ဖန် းြဖင့် ဖန် းေခရန်
ြပင် ေပးိ င် မလား။;chyba: Můžeš opravit chyby?;inter. fut. နံပါတ် ှိပ် ေနတယ် ။;mobilní telefón: Vytáčí (“telefonní”) číslo na
mistake: corrected mistakes;အမှား: အမှားြပင် ေပးတာေတွ ;chyby: mobilním telefónu.;cont.
opravené chyby;pl. mobile phone: The man in the shop is selling mobile
mistake: Having killed a person, that is a mistake being a phones.;လက် ကိ င် ဖန် း: ဆိ င် ထဲက အမျိုးသားက လက် ကိ င် ဖန် းေတွ
mistake which can never be taken back.;အမှား: လတစ် ေယာက် ကိ ေရာင် းေနတယ် ။;mobilní telefón: Ten muž v obchodě prodává
သတ် လိ က် မိ တယ် ဆိ ရင် ဒီ အမှားဟာ ြပန် လည် ြပင် ဆင် လိ့ မရတဲ့ mobilní telefóny.;cont.
အမှားြဖစ် တယ် ။;chyba: Zabití osoby, to je chyba (která) je mock;ကဲ့ ရဲ ;posm
့ ívat se;T
chybou, jakou již nelze vrátit zpět. ; model (“standard¹ formº”);ပံစံ(တစ် ခ);model (“standardní¹
mistake: If (there) is (“contained”) a mistake, correct (it).;အမှား: podobaº”);sg.
အမှားပါရင် ြပင် ေပးပါ။;chyba: Je-li (tam) (“obsažena”) chyba, oprav moderately;ေတာ် ေတာ် ;mírně;adv.
(ji).;imper. pol. moderately (“readily (and) daringly”);အသင့်အတင့်;mírně
mistake: If you can correct the mistakes, it (will) be just (“připraveně (a) troufale”);adv.
good.;အမှား: အမှားေတွ ြပင် ေပးိ င် ရင် သိ ပ် ေကာင် းမှာပဲ ။;chyba: moderately: Just moderately. (answer to the question on one's
Pokud (mi) opravíš chyby, tak to bude prostě dobré.;col. level of a language knowledge);အသင့ ် အတင့်:
mistake: Indeed, I happened to make many mistakes in these အသင့်အတင့်ပါပဲ ။;průměrně: Tak průměrně. (odpověď na otázku
writings.;အမှား: ကန် ေတာ် ဒီ မှာစာေတွ တကယ် o stupni znalosti jazyka);ans. pol.
အမှားအများကီ းလပ် မိတာ။ ( ~ ဒီ စာမှာ ကန် ေတာ် modern;ပစ ုပ န်;moderní;adj. P. paccuppanna (= present)
ေတာ် ေတာ် မှားေရးတာပဲ ။);chyba: Vskutku, v tomto psaní se stalo, modern (“era leaned-against”);ေခတ် မှီ;moderní (“doba (která) se-
že jsem udělal mnoho chyb.;um. opírá”);adj.
mistake: places with mistakes;အမှား: အမှားနဲ ့ ေနရာေတွ ( ~ modern (“modern¹ eraº”);ေခတ် ေပ;moderní (“moderní¹ éraº”);adj.
မှားတဲ့ ေနရာေတွ ) ° မှား: အမှားနဲ ့ ေနရာေတွ ( ~ modern: (It) is far from modern technology.;ေခတ် ေပ:
မှားတဲ့ ေနရာေတွ );chyba: místa s chybami; ေခတ် ေပစက် မ ပညာရဲ ့ အေဝးမှာှိတယ် ။;moderní: Je (to) daleko od
mistake: Until now, as for what (you) said, (it) is devoid of moderní technologie.;
mistakes.;အမှား: ခထိ ေြပာတာေတာ့ အမှားကင် းပါတယ် ။;chyba: Do modern: a modern word;ေခတ် ေပ: ေခတ် ေပစကားလံး;moderní:
teď, co se týče (toho), co (jsi) řekl, je (to) prosté chyb.;pol. moderní slovo;
mistakes (“mistakings”);မှားတာေတွ ;chyby (“chybování”);pl. modern: As it was not possible to penetrate the town Tanlyin
mistakes, make;အမှား လပ် ;chyby, dělat;T (as), indeed, (they) had vehicles, modern weapons and help
mistakes: As (you) write mistakes, I don't understand.;အမှား: from foreigners ( ~ “people of other countries”), by elite of
အမှားေတွ ေရးလိ ့ ငါ နားမလည် ဘး။;chyby: Poněvadž píšeš (s) ninety-three brave-ones, entering (and) attacking (there), (he)
chybami, já nerozumím.;col. conquered in the city.;ေခတ် မှီ: သန် လျင် မိ ့ကိ
mistakes: Indeed, by making mistakes, correct(ness) will ကားေခတ် မှီလက် နက် များှင့် ိ င် ငံြခားသားများအကအညီ ရှိထားသြဖင့ ်
appear.;အမှား: အမှားလပ် မှ အမှန် ေပမှာေပါ့။;chyby: Vskutku, မေပါက် ိ င် ှိသည် ။ လက် ေွ းစင် ရဲ ေဘာ် ကိ းကျိပ်သံးေယာက် က မိ ့တွ င် းကိ
děláním chyb se objevuje správné (psaní).;col. ဝင် ေရာက် တိ က် ခိ က် မှ ေအာင် ြမင် သည် ။;moderní: Jelikož nebylo
mnemonics: There was created mnemonics 'oo-aw-aww-myee- možné proniknout to města Tanlyen, (poněvadž), vskutku, měli
koun-baun-tee' for the year 1115 ME, (when) the palace was vozidla , moderní zbraně a pomoc od cizinců ( ~ “lidí z jiných
built.;အမှတ် အသား: နန် းတည် သကရာဇ် ြဖစ် ေသာ ၁၁၁၅ ခကိ zemí”), (s) elitou devadesáti tří hrdinů, vstoupil (tam a) zaútočil,
'ဥသေအာ် ြမည် ကန် းေဘာင် တည် 'ဟ (a tím jej) dobyl.;writ.

515
modern: modern machines;ပစ ုပ န်: ပစ ုပ န်စက် များ ( ~ ပစ ုပ န် monastery;ေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);klášter;sg.
စက် ပစ ည်းများ);moderní: moderní stroje;pl. monastery (“monastery³ (of) great¹ big²
modern: modern world;ေခတ် ေပ: ေခတ် ေပေလာက;moderní: monksº”);ဘန် းေတာ် ကီ းေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);klášter (“klášter³
moderní svět; ohromných¹ velkých² mnichůº”);sg.
modernity (“modern¹ eraº”);ေခတ် ေပ;modernost (“moderní¹ monastery (Buddhist, “monastery² (of) great¹
éraº”);n. monksº”);ဘန် းကီ းေကျာင် း(တစ် ေကျာင် း);klášter (buddhistický,
modernity: With modernity, the navel shows up.;ေခတ် ေပ: “klášter² velkých¹ mnichůº”);sg.
ေခတ် ေပနဲ ့ ချက် ေပေနပီ ။;móda, moderní: S moderní módou se monastery in forest (“take¹ forest º”);ေတာရ(တစ် ေကျာင် း);klášter v
ukazuje (i) pupek.;jk. col. lese (“vzít¹ lesº”);sg.
modest man (“cool(~calm)¹ personº”);လေအး;skromný člověk monastery: (I) am also in a monastery (in order) to
(“chladná(~klidná)¹ osobaº”);n. stay.;ဘန် းေတာ် ကီ း: တည် းခိ ဖိ ့ ဘန် းေတာ် ကီ းေကျာင် းလည် း
modest man (“modest¹ personº”);လိ း;skromný člověk ှိပါတယ် ။;klášter: Jsem také v klášteře, abych (tam)
(“skromná¹ osobaº”);n. pobýval.;pol.
modest, be: modest spirit;ဟီ ရိ : ဟီ ရိ လိ ပ် ြပာ;skromný: skromný monastery: (They) go to monasteries and (religiously) offer
duch (člověka); water.;ဘန် းကီ းေကျာင် း: ဘန် းကီ းေကျာင် းေတွ ကိ သွ ားပီ း
modesty;ဟီ ရိ ;skromnost;n. P. hiri (= shyness) ေရလ ကပါတယ် ။;klášter: Jdou do klášterů a (náboženským
modify;ေြပာင် း;měnit;T způsobem) darují vodu.;pol.
modify (“do¹ speciallyº”);အထးပ;modifikovat (“dělat¹ monastery: A monastery, where live monks, who strive very
speciálněº”);T much.;ေကျာင် း: အရမ် းကိ းပမ် းကသည့ ် ဦးဇင် းသီ တင် းသံးသည့ ် ေကျာင် း။ (
Moggallāna, ven. (one of the two chief disciples of the ~ အရမ် းကိ းစားကတဲ့ ဦးဇင် းေတွ သီ တင် းသံးသည့်ေကျာင် း။);klášter:
Buddha);ေမာဂ လာန မေထရ် ၊ အှင် ;Moggallāna, ct. (jeden z dvou Klášter, kde žijí mniši, kteří velice usilují.;writ.
hlavních žáků Buddhy);name Bh. P. mahā-thera (= great-elder) monastery: Also in monasteries, at big times, big days, (they)
mohinga (national dish of Burma, rice vermicelli in fish soup, recite (Pāḷi discourses).;ဘရားေကျာင် း: ဘရားေကျာင် းေတွ မှာလည် း
“bitter² curry¹ (of) hatredº”);မန် းဟင် းခါး;mohenga (národní jídlo အခါကီ းရက် ကီ းေတွ မှာလည် း ွ တ်ကပါတယ် ။;klášter: Také v
Barmy, rýžové vermicelli v rybí polévce, “hořká² omáčka¹ klášterech, ve velkých chvílích, o velkých dnech, recitují (páḷi
hněvuº”);n. promluvy).;pol.
mollusc;ခ(တစ် ေကာင် );měkkýš;sg. monastery: also in the Udavela monastery.;ေကျာင် း:
moment;ခဏ;moment;n. (or) sg. ဥဒေဝလေကျာင် းမှာလဲ ။;klášter: také v Udavelském klášteře.;col.
moment, for a;ခဏ;chviličku, na;adv. monastery: the monastery, where the Mon (“great”) monks
moment, for a: (He) turns (it) on ( ~ “opens”) for a live;ေကျာင် း: မွ န်ဘန် းေတာ် ကီ းေတွ သီ တင် းသံးေသာေကျာင် း;klášter:
moment.;ခဏ: ခဏဖွ င့်တယ် ။;chviličku, na: Na chviličku (se) klášter, kde žijí Monoví, (“ohromní”) mniši;mn.
rozsvicuje ( ~ “zapíná”).; monastery: Today (I) sweep (“in”) the monastery
moment: (Wait) a moment, ok?;ခဏ: ခဏေလး ေနာ် ။;chvilička: compound.;ဘန် းကီ းေကျာင် း: ဒီ ေန့ ဘန် းကီ းေကျာင် းဝင် းထဲ ကိ
(Počkejte) chviličku, ano?;col. လှည် းကျင် းပါတယ် ။;klášter: Dnes zametám klášterní dvůr ( ~ "v
klášterním dvoře”).;pol. mn.
moment: Wait a moment.;ခဏ: ခဏေစာင့်ပါ။;chvilka: Počkejte
chvilku.;imper. pol. Monday (“moon day”);တနလာေန့;pondělí (“měsíční den”);adv.

Mon (a Myanmar ethnic nationality);မွ န်;Mon (etnická menšina Monday: I'll return next Monday.;တနလာေန့: ေနာက် တနလာေန့
Myanmaru);name ြပန် မယ် ။;pondělí: Vrátím se příští pondělí.;col.

Mon (nationality or state);မွ န်;Mon (národnost či stát);name Monday: When will be Monday?;တနလာေန့: တနလာေန့
ဘယ် ေတာ့ လဲ (~ ဘယ် ချိန်လဲ )။;pondělí : Kdy bude pondělí?;inter.
Mon (nationality or state): On behalf of the Myanmar-Mon unity,
col.
(the king) entrusted the reign to (his) royal grandson Alaung
Sithu of Myanmar (and) Mon blood.;မွ န်: မွ န်ြမန် မာ money ( ~ "kyat”): (It is) fourty-six kyats.;ေငွ ("ကျပ် ”):
စည် းလံးေရးအတွ က် မွ န်ြမန် မာေသွ းပါေသာ ေြမးေတာ် အေလာင် းစည် သကိ ေလးဆယ့်ေြခာက် ကျပ် ပါ။;peníze ( ~ "čiat”): (Je to) čtyřicet šest
နန် းအပ် ခဲ့သည် ။;Mon (národnost či stát): Ve prospěch jednoty čiat.;pol.
Myanmaru (a) Monu, (král) svěřil vládu (svému) královskému money (“Burmese money”);ဗမာေငွ ;peníze (“barmské peníze”);n.
vnoučeti Alaun Sítúovi (který byl) Myanmarské (i) Monské money (“net (of) hair”);ပိ က် ဆံ;peníze (“síť vlasů”);n.
krve.;p.s. writ. money (“silver”);ေငွ ;peníze (“stříbro”);n.
Mon (state of Union of Myanmar);မွ န်(ြပည် နယ် );Mon (stát unie money: (He) collects donated money.;ပိ က် ဆံ: လိက် ေကာက် တယ်
Myanmaru);name ပိ က် ဆံအလ ။;peníze: Vybírá darované peníze.;
Mon language: I can speak in Myanmar language better ( ~ money: (I) have no money at all.;ပိ က် ဆံ: ပိ က် ဆံလံးဝ
“more”) than in Mon language.;မွ န်စကား: ြမန် မာစကားကိ မှိဘး။;peníze: Nemám vůbec žádné peníze.;
မွ န်စကားထက် ေြပာတတ် တယ် ။;Monský jazyk: Umím mluvit money: (I) have so much money. (“(I) am well-supplied (and)
Myanmarským jazykem lépe ( ~ “více”) než Monským jazykem.; firm in money power.”);ေငွ : ေငွ အားက ေတာင့်တင် းတယ် ။;peníze:
monarch;မင် း(တပါး);vládce;sg. Mám hrozně moc peněz. (“Jsem dobře-podporovaný (a) pevný
v peněžní moci.”);idi.

516
money: (I) will pay. (“(I) will settle the money.”);ပိ က် ဆံ: (of monks))
ပိ က် ဆံှင် းမယ် ။;peníze: Budu platit. (“Urovnám peníze.”);fut. monk (“lord, worthy”);ှင် အရဟံ(တစ် ပါး);mnich (“pán, vhodný”);sg.
money: five hundred kyat (“money five hundred”);ေငွ : ေငွ P. arahant (= worthy (of food, clothes, dwelling and medicine))
ငါးရာ။;peníze: pět set čiat (“peníze pět set”); monk (“monk (and) community”);ရဟန် းသံဃာ(တစ် ပါး);mnich
money: four hundred kyats ( ~ "money”);ေငွ : ေငွ ေလးရာ;peníze: (“mnich (a) společenství”);sg. arahanta-saṅgha (= worthy-
čtyři sta čiat ( ~ "peněz”); community)
money: Having paid money, (they) rent a house.;ပိ က် ဆံ: monk (“powerfully”);ဘန် းဘန် း(တစ် ပါး);mnich (“mocně”);sg.
ပိ က် ဆံေပးပီ း အေဆာင် ငှားေနတယ် ။;peníze: Zaplatí peníze a monk (“preceptor”);ဦးပဥဇင် း(တစ် ပါး) ° ဦးဇင် း(တစ် ပါး) (from
pronajmou si dům.;cont. ဦးပဥ◌ င်း) ° ဦးပဥ◌ င်း(တစ် ပါး) ° ဦးဇင် း(တစ် ပါး) (from ဦးပဥဇင် း);mnich
money: He is boasting to me that he has 500 milions.;ပိ က် ဆံ: (“preceptor”) ° mnich (“instruktor”);sg. P. upajjhāya (= preceptor)
ပိ က် ဆံ သိ န် း ၅၀၀ ှိတယ် ဆိ ပီ း သက ငါကိ ကားဝါေနတာ။;peníze: (or) sg. mn. P. upajjhāya (= preceptor)
Chlubí se mi, že má 500 miliónů.;cont. monk (Buddh., “power (and) power”);ဘန် းဘန် (တစ် ပါး);(netýká se
money: Here's the money.;ပိ က် ဆံ: ပိ က် ဆံဒီ မှာ။;peníze: Tady to pán (“moc (a) moc”);sg.
máte. (“Peníze (jsou) zde.”).;col. monk (usually the abbot or chief monk of a monastery, “great¹
money: How much money do (you) have, sir?;ပိ က် ဆံ: ှင့်မှာ teacherº”);ဆရာေတာ် (တစ် ပါး);mnich (obvykle opat kláštera,
ပိ က် ဆံ ဘယ် ေလာက် ှိလဲ ။;peníze: Kolik peněz máte, pane?;inter. “velký¹ učitelº”);sg.
uw. monk (ven. Sir);ဦးဇင် း(တစ် ပါး) (from ဦးပဥ◌ င်);mnich (ct. Pán);sg.
money: How much money do you have?;ပိ က် ဆံ: မင် းမှာ ပိ က် ဆံ monk (who has higher ordination);ဦးပဥ◌ င်(တစ် ပါး);mnich (s
ဘယ် ေလာက် ှိလဲ ။;peníze: Kolik máš peněz?;inter. fr. vyšším vysvěcením, nikoliv novic);sg. P. upajjāya (= preceptor)
money: I don't use money.;ပိ က် ဆံ: ငါ ပိ က် ဆံကိ မသံးပါဘး။ ° ေငွ : monk, be a;ဘန် းကီ းဝတ် ;mnichem, být;T P. vatta (= duty)
ငါ ေငွ မကိ င် ပါဘး။;peníze: (“Já”) nepoužívám peníze. ° peníze: monk, be a: Because of how it happened, that (you), indeed,
Nepoužívám peníze.;pol. ubmn. (or) col. pol. mn. are a monk?;ဘန် းကီ းဝတ် : ဘယ် လိ ြဖစ် လိ့
money: I have a little (money).;ပိ က် ဆံ: ကန် ေတာ် မှာ ဘန် းကီ းဝတ် လိက် တာလဲ ။;mnichem, být: Jak se stalo, že kvůli
အနည် းအကျဥ် းှိပါတယ် ။;peníze: Mám trochu (peněz).;pol. um. tomu jsi, vskutku, mnichem?;inter. col.
money: I will pay the money for you.;ပိ က် ဆံ: ခင် ဗျားဖိ ့ ပိ က် ဆံ monk, become a;ရဟန် းပ;mnichem, stát se;I P. arahanta (=
ကန် ေတာ် ေပးမယ် ။;peníze: Zaplatím pro tebe (ty) peníze.;fut. um. worthy (of receiving four requisites))
money: one thousand kyat (“money one thousand”);ေငွ : ေငွ monk, become a (“become² wearing¹
တစ် ေထာင် ။;peníze: tisíc čiat (“peníze jeden tisíc”); monkhoodº”);ှင် ဝတ် ြဖစ် ;mnichem, stát se (“stát-se² nosícím¹
money: twenty kyats ( ~ "money”);ေငွ : ေငွ ှစ် ဆယ် ;peníze: mnišstvíº”);I
dvacet čiat ( ~ "peněz”); monk, become a (“happen-to¹ wearº”);ဝတ် ြဖစ် ;mnichem, stát se
monitor;မိ နီ တာ(တစ် လံး) (WS. of ေမာ် နီ တာ) ° (“přihodit-se-že¹ nosíº”);T P. vattha (= clothes)
ေမာ် နီ တာ(တစ် လံး);monitor;sg. E. monitor WS. (or) sg. E. monitor monk, become a: (I) became only temporary (nun (or)
monitor (“(to) arranges-in-order² workº to- monk).;ဝတ် ြဖစ် : ယာယီ ပဲ ဝတ် ြဖစ် တယ် ။;mnichem, stát se: Stala
do¹”);လပ် ငန် းစဥ် (တစ် ခ);monitor (“uspořádává² práciº k- jsem se mniškou ( ~ mnichem) jen dočasně.;
dělání¹”);sg. monk, become a: (I) was in a hurry to become a
monitor: because (the) monitor is big, writing the essays (“for monk.;ှင် ဝတ် ြဖစ် : ှင် ဝတ် ြဖစ် ဖိ့ေလာခဲ့ ပါတယ် ။;mnichem, stát se:
oneself”) is easy.;ေမာ် နီ တာ: ေမာနီ တာဟာ ကီ းလိ့ ( ~ ကီ းေတာ့ ) Spěchal jsem abych se stal mnichem.;p.s. pol.
စာစီ းစာကံးေတွ ေရးရတာ လွ ယ် ကပါတယ် ။;monitor: Poněvadž je monk, become a: Under ( ~ “near”) him (I) became a
(ten) monitor velký, je snadné si psát eseje.;pol. monk.;ရဟန် းပ: သ့နားမှာ ( ~ သ့ဆီမှာ) ရဟန် းပခဲ့ တယ် ။;mnichem,
monk;ရဟန် း(တစ် ပါး) ° ှင် (တစ် ပါး);mnich;sg. rare (or) sg. Bh. mn. stát se: U něj jsem se stal mnichem.;p.s.
P. arahanta monk: (He) sends the reply (letter) to the monk.;ဦးဇင် း:
monk (“ arahant”);ရဟန် း(တစ် ပါး);mnich (“arahant”);sg. mn. P. ဦးဇင် းဆီ စာြပန် ပိ ့တယ် ။;mnich: Posílá odpověď (dopis) mnichovi.;
arahant (= worthy (to be given four requisites)) monk: (I) do not do the work of monks.;ဘရား:
monk (“great¹ (and) big² powerº”);ဘန် းေတာ် ကီ း(တစ် ပါး);mnich ဘရားအလပ် မလပ် ြဖစ် ပါဖ း။;mnich: Nedělám práci mnichů.;pol. col.
(“ohromná² (a) velká¹ mocº”);sg. monk: (There) are various kinds of (“great”) monkhood-
monk (“great¹ bodyº (of a) length.;ရဟန် း: ရဟန် းေတာ် ေတွ မှာ ဝါစဥ် လိက် တယ် ။;mnich: Jsou
monk²”);ကိ ယ် ေတာ် သံဃာ(တစ် ပါး);mnich (“ohromné¹ tělo² různé délky mnišského-života (“velkých”) mnichů.;mn. Bh.
mnichaº”);sg. P. saṅgha (= community) monk: a monk called ven. Makara;ဘန် းကီ း: ဦးမကရဆိ တဲ့
monk (“great¹ bodyº”);ကိ ေတာ် (တစ် ပါး) (from ကိ ယ် ေတာ် ) ° ဘန် းကီ းတစ် ပါး;mnich: mnich, (který se) jmenuje ct. Makara.;
ကိ ယ် ေတာ် (တစ် ပါး);mnich (“ohromné¹ těloº”);sg. monk: How did (you) become (a) monk?;ဘန် းကီ း:
monk (“great¹ powerº”);ဘန် းကီ း(တစ် ပါး);mnich (“velká¹ mocº”);sg. ဘယ် လိ ဘန် းကီ း ြဖစ် လာသလဲ ။;mnich: Jak jsi se stal
mn. mnichem?;inter.
monk (“great¹ Saṅghaº”);သံဃာေတာ် (တစ် ပါး) (originally from monk: I made a strong determination to be an excellent
သဃာ);mnich (“velká¹ Saṅghaº”);sg. P. saṅgha (= community monk.;ရဟန် း: ငါ အရမ် းေကာင် းမွ န်တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ ့

517
လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။ ( ~ အရမ် းေတာ် တဲ့ ရဟန် းတ(စ် )ပါး ြဖစ် ဖိ့ ငါ (kterých se jim dostalo skrze následování praxe a studia
လံးဝဆံးြဖတ် လိက် ပီ ။);mnich: Učinil jsem pevné rozhodnutí být Buddhova učení);n. Bh. mn. P. pativedhasāsana (= attainment
výborným mnichem.;p.p. col. – dispensation)
monk: In our group there are the teacher-monks who won ( ~ monks practitioners (who practise morality, meditation and
"got”) first (place) in whole the country.;ကိ ယ် ေတာ် သံဃာ: wisdom);ပဋိ ပတိသာသနာ;mniši praktikující (kteří praktikují
တပည့ ် ေတာ် တိ ့ ဂ ထဲ မျာ တစ် ိင် ငံလံးပထမရ morální pravidla, meditaci a moudrost);n. Bh. mn. P. paṭipatti-
စာချကိ ယ် ေတာ် (သံဃာ)ေတွ ှိပါတယ် ။;mnich: V naší skupině jsou sāsana (= practice – dispensation)
učitelští mniši, kteří dostali první (místo) v celé zemi.;pol. ubmn.
monks who study (the Buddha's teaching, especially younger
mn. monks);ပရိ ယတိသာသနာ;mniši, studující (Buddhovo učení,
monk: monk teacher (“great teacher (who) teaches”);ဆရာေတာ် : zejména mladší mniši);n. Bh. mn. P. pariyattisāsana (= study –
စာချဆရာေတာ် ;mnich: mnich učitel (“velký učitel (který) učí”); dispensation)
monk: Monks from every country come and acquire knowledge monks: Monks get connected with lay people (and) write
(here).;သံဃာေတာ် : ိ င် ငံတကာက သံဃာေတာ် ေတွ (them).;သံဃာ: သံဃာနဲ ့ လနဲ ့ ဆက် ဆံေရးတယ် ။;mniši: Mniši se
ပညာလာဆည် းပ းကပါတယ် ။;mnich: Mniši z každé země (sem) spojí s laiky (a) píšou (jim).;col.
přicházejí a získávají znalosti.;pol. month;လ(တစ် လ);měsíc (v roce);sg.
monk: the heroic monk;ရဟန် း: အာဇာနည် ရဟန် းတစ် ပါး;mnich: month (“-”): My birthday is in April.;လ (“-”): ကန် မ ေမွ းေန့
jeden hrdinský mnich;sg. ဧပီ မှာပါ။;měsíc (“-”): Mám narozeniny v dubnu. (“Můj den
monk: the monastery, where the Mon (“great”) monks narození (je) v dubnu.”);pol. uw.
live;ဘန် းေတာ် ကီ း: မွ န်ဘန် းေတာ် ကီ းေတွ month (“parth¹ (of) monthº”);လပိ င် း;měsíc (“část¹ měsíceº”);n.
သီ တင် းသံးေသာေကျာင် း;mnich: klášter, kde žijí Monoví, month (of calender and of space);လ;měsíc (kalendářní i
(“ohromní”) mniši;mn. vesmírný);n.
monk: the monks who live abroad;ရဟန် းသံဃာ: ြပည် ပမှာ ှိတဲ့ month: (It) has already been ten months.;လ:
ရဟန် းသံဃာေတွ ;mnich: mniši, kteří žijí v zahraničí; ဆယ် လေလာက် ှိပီ ။;měsíc: Už je to deset měsíců.;p.p.
monk: There are no monks in my country.;ဘန် းကီ း: ငါ့ိင် ငံ မှာက month: As for coming (“part (of)” July ( ~ “7(th) month”), (I) may
ဘန် းကီ းေတွ လဲ မှိဘး။;mnich: V mé zemi nejsou žádní mniši.; arrive.;လ: လာမဲ့ ၇လပိ င် းေလာက် ဆိ ( ~ လာမဲ့ ၇-လပိ င် းေလာက် ဆိ )
monk's title;ဦး;mnišský titul;pref. ေရာက် ေနေလာက် ေရာ့ ေပါ့။;měsíc: Co se týče nadcházející (“části”)
monk's: to monk's room;ဘရား: ဘရားခန် းကိ ;mnichovo: do července ( ~ “7(.) měsíce”), možná přijedu.;fut. col.
mnichova pokoje (tj. místnosti);adv. month: At night (“time”) the month is shining.;လ: ညအချိန်တွ င်
monkey;ေမျာက် (တစ် ေကာင် );opice;sg. လသာသည် ။;měsíc: V noci svítí měsíc.;writ.
monkey: The monkey is strong.;ေမျာက် : ေမျာက် က month: In one month (there) can be from 28 (“days”) to 31
သန် မာတယ် ။;opice: Opice je silná.; days.;လ: တစ် လမှာ ၂၈ရက် မှ ၃၁ရက် ထိ ှိိင် တယ် ။;měsíc: Jeden
monkey: This monkey has damaged the roof.;ေမျာက် : ဒီ měsíc může mít 28 až 31 dní. (“V jednom měsíci může být od
ေမျာက် က အမိ းကိ ဖျက် စီ းသွ ားပီ ။;opice: Tahle opice poničila 28 dní do 31 dní.”);
střechu.;p.p. month: January (“first month part”);လပိ င် : တစ် လပိ င် း;měsíc:
monkhood (of higher ordained monks, “clothes¹ (of) leden (“první měsíc část”);
monkº”);ရဟန် းဝတ် ;mnišství (mnichů s vyšší ordinací, “oblečení¹ month: May (“May month”);လ: ေမလ;měsíc: květen (“květen
mnichaº”);n. P. vatta (= observance, duty) měsíc”);
monkhood (of higher ordained monks, “life¹ (of) month: My baby is 15 months old. (“My baby's age (is) 15
monkº”);ရဟန် းဘဝ;mnišství (mnichů s vyšší ordinací, “život¹ months.”);လ: ကန် မကေလး အသက် က ဆယ့် ငါးလ။;měsíc: Moje
mnichaº”);n. P. bhava (= existence) miminko má 15 měsíců. (“Věk mého miminka (je) 15 měsíců.”);
monkhood, length of;ဝါ;mništví, délka;n. P. vassa (= rains) month: Today is 21st (“day”) of February (“month”), 1987.;လ:
monkhood, length of: (There) are various kinds of (“great”) ဒီ ေန့ ၁၉၈၇ခ။ ေဖေဖဝါရီ လ ၂၁ရက် ။;měsíc: Dnes je (“den”) 21.
monks' monkhood length.;ဝါ: ရဟန် းေတာ် ေတွ မှာ (“měsíce”) února 1987.;
ဝါစဥ် လိက် တယ် ။;mnišského života, délka: Jsou různé délky mood (“mind lives, mind fixes”);စိ တ်ေနစိ တ် ထား;nálada (“mysl
mnišského života (“velkých”) mnichů.;mn. Bh. žije, mysl se-upevňuje”);n. P. citta (= mind)
monkhood: (I) want to become a monk. (“(I) want mood (to do sth.);စိ တ်;nálada (něco udělat);n.
monkhood.”);ရဟန် းဝတ် : ရဟန် းဝတ် ချင် ပါတယ် ။;mnišství: Chci se mood: (I) don't have the mood to (“want to”) come and see,
stát mnichem. (“Chci mnišství.”);pol. any more.;စိ တ်: ဝင် ကည့ ် ချင် စိ တ် မှိေတာ့ ဘး။;nálada: Už nemám
monkr;ဖွ ယ်ရာ [fėyā] (from ဘရား);monk;n. utmn. WS. náladu (“chtít”) (znovu) přijít a dívat se (na to).;col.
monks;သံဃာေတာ် များ ° သံဃာ ° သံဃာေတာ် ေတွ ;mniši;n. P. Mookout, ven. (famous Burmese teacher of Vipassana
saṅgha (= community) (or) Bh. pl. P. saṅgha (= community) meditation, “rain coat”);မိ းကတ် ဆရာေတာ် ;Můkou, ct. (slavný
(or) Bh. pl. writ. P. saṅgha (= community) Barmský učitel vipassaná meditace, “dešťový plášť”);name
monks of high spiritual attainment (which they accrued through moon;စန် း;měsíc;n. un.
following practise and study of the Buddha's moral training (“duty¹ (of) traningº”);ကျင့ ် ဝတ် ;etická trénink
teaching);ပဋိ ေဝဓသာသနာ;mniši vysokých spirituálních dosažení

518
(“povinnost¹ tréninkuº”);n. P. vatta (= duty) more than;ေကျာ် ° ထက် ပိ ၍ ° ထက် ပိ ;více než;adv. (or) adv. writ.
morale (mind matter”);စိ တ်ဓါတ် ;morálka (“mentální hmota”);n. more than (“over”);ေကျာ် ;více než (“přes”);adv.
morality (“law³ (of) good², great¹ more than before;အရင် ကထက် ပိ ပီ း;více než dřív;adv.
personº”);သေတာ် ေကာင် းတရား;mravnost (“zákon³ dobré² veliké¹ more than: (I) can speak in Myanmar langauge better than
osobyº”) ° morálka (“zákon³ dobré² veliké¹ osobyº”);n. that.;ထက် ပိ ၍: အဲ သည် ထက် ပိ ၍ ြမန် မာစကား ေြပာတတ် ပါတယ် ။;více
morality: (He) developed morality, concentration (and) než: Umím mluvit Myanmarským jazykem lépe (“než to”).;pol.
wisdom.;သီ လ: သီ လ၊ သမာဓိ ၊ ပညာ၊ ကီ းထွ ားလာခဲ့ ပါတယ် ။;ctnost: writ.
Rozvíjel ctnost, soustředění (a) moudrost.;p.s. pol. more than: In the Africa continent, (there) are more than 50
more;ထက် ° ပိ မိ ° ထပ် ° ပိ ;více ° ještě;suff. (or) suff. adv. (or)
countries.;ေကျာ် : အာဖရိ ကတိ က် တွ င် ိ င် ငံေပါင် း ၅၀ေကျာ်
adv. (or) adj. ှိသည် ။;více než: Na africkém kontinentě je více než 50
more ( ~ "just”): (There is) just one (more) thing (to be said).;ပဲ : zemí.;writ.
တစ် ခပဲ ှိတယ် ။;ještě ( ~ "jen”): (Je tu) ještě jedna věc (k more than: It is more easy to type Sinhalese in Linux than in
řečení).;col. Windows.;ထက် ပိ : သီ ဟိ ဠ် စကား ိ က် ရန် အတွ က် လင် းနက် စ် တွ င်
more (“extra (and) overflowing”);ပိ မိ ;více (“navíc (a) ဝင် းဒိ းထက် ပိ လွ ယ် ကပါတယ် ။;více než: Je snadnější psát (na
překypující”);adv. klávesnici) Sinhálsky v Linux než ve Windows.;pol. writ.
more (“repeat (for the) following”);ေနာက် ထပ် ;ještě (“následně more than: more than about three months;ေကျာ် :
opakovat”);pron. သံးလေကျာ် ေလာက် ;více než: více než tři měsíce;
more (again, “also¹ againº”);ြပန် လည် ;opět (“také¹ znovuº”);adv. more than: The dog is uglier than the cat.;ထက် ပိ : ေခွ းက
more (another, “next (and) again”);ေနာက် ထပ် ;další (ještě, “další ေကာင် ထက် ပိ  ပ် ဆိ းတယ် ။;více než: (Ten) pes je ošklivější než
(a) znovu”);adv. (ta) kočka.;
more (followed by adj. or v.);ပိ ;víc(e) (následováno příd. jm. more than: The horse is thinner than the cow.;ထက် ပိ : ြမင် းက
nebo slovesem);adv. ွ ားထက် ပိ သွ ယ် လျတယ် ။;více než: Kůň je hubenější než kráva.;
more (followed by adj.);ထက် ပိ ;víc(e) (následováno příd. more than: The man is fatter than the woman.;ထက် ပိ :
jménem);adv. အမျိုးသားက အမျိုးသမီ းထက် ပိ ဝတယ် ။;více než: (Ten) muž je
more and more;ဆထက် ထမ် းပိ း ° ဆထက် တပိ း (WS. from tlustší než (ta) žena.;
ဆထက် တမ် းပိ း);víc a víc;adv. (or) adv. WS. more than: The train is quicker than the man.;ထက် ပိ : ရထားက
more and more (“develop and develop and”);တိ းပီ းတိ းပီ း ° အမျိုးသားထက် ပိ ြမန် တယ် ။;více než: Vlak je rychlejší než (ten)
တိ း၍တိ း၍;víc a víc (“vyvíjet-se a vyvíjet-se a”);adv. (or) adv. muž.;
writ. more than: Yangon is more than 400 miles away.;ေကျာ် :
more and more: little by little, more and more;တိ း၍တိ း၍: ရန် ကန် က မိ င် ေလးရာေကျာ် ေဝးပါတယ် ။;více než: Rangún je více
ြဖည် းြဖည် းတိ း၍တိ း၍;víc a víc: postupně, víc a víc; než 400 mil daleko;pol.
more and more: May (you) be able to assume more and more more, be;ပိ ပီ း ° ေသး;ještě, být ° více, být;I (or) p.p.
responsibility for carrying out the (Buddha's) more, be: There is sth. more (to order - in restaurant).;ေသး:
present.;ဆထက် တပိ း: သာသနာ့အကျိုးကိ ဆထက် ထမ် းပိ း ှိပါေသးတယ် ။;ještě, být: Ještě něco (k objednání – v
သယ် ပိ းေဆာင် ွက်ိ င် ပါေစ။;víc a víc: Kéž jsi schopen vzít víc a restauraci).;pol.
víc zodpovědnosti za vykonávání (Buddhova) daru.;w. pol. more, no;ထက် ပိ ပီ း -ေတာ့ ဘး;více, ne;adv.
more and more: The ven. Sir, by studying Buddhist literature more, no: I won't send (you) more than this.;ထက် ပိ ပီ း -ေတာ့ ဘး:
can take more and more responsibility for carrying out the ဒီ ထက် ပိ ပီ း ငါ ပိ ့လိမ့်မယ် မဟတ် ေတာ့ ဘး။;více, ne: (“Já”) nepošlu ti
benefit of the (Buddha's) present.;ဆထက် ထမ် းပိ း: ဘရား více než tolik ( ~ "tohle”).;
ဗဒ စာေပေတွ ေလ့လာြခင် းြဖင့ ် သာသနာ့အကျိုးကိ ဆထက် တပိ း ( ~ more: (I) am copying (“(and) giving”) the full sentences for the
ဆထက် ထမ် းပိ း) သယ် ပိ းေဆာင် ွက်ိ င် တယ် ။;víc a víc: Ct. pán, ven. Sir as (I) want (him) to have the reading more
studiem Buddhistické literatury, může převzít víc a víc comfortable.;ပိ ပီ း: အြပည့်အစံ ကးေပးတာက ဦးဇင် းအေနနဲ ့ ဖတ် ရတာ
zodpovědnosti za vykonání prospěšností (Buddhova) daru.; ပိ ပီ းအဆင် ေြပေစချင် လိ့ပါ။;více: Kopíruji (ty) věty (“(a) dáv ám”)
more or less;များစွ ာ;víceméně;adv. úplně ct. Pánovi, poněvadž chci, aby měl (to) čtení
more or less (“like like”);လိ လိ ;víceméně (“jako jako”);adv. col. pohodlnější.;
more or less (“surely³, many² with¹ (the) more: (I) had a plan to stay two days more.;ထပ် :
methodº”);အနဲ နဲ အ
့ များေတာ့;víceméně (“určitě³ mnoho² tím¹ ှစ် ရက် ထပ် ေနဖိ ့ရန် အစီ အစဥ် ှိခဲ့ တယ် ။;ještě: Plánoval jsem zůstat
způsobemº”);adv. ještě dva dny.;p.s.
more or less (“with many”);နဲ မ
့ ျားစွ ာ (der. from more: (I) has to learn more carefully.;ပိ ပီ း: ပိ ပီ း ဂ တစိ က် နဲ ့
့ များေတာ့);víceméně (“s mnoha”);adv.
အနဲ နဲ အ သင် ယရပါတယ် ။;více: Musím se učit pozorněji.;pol.
more or less: (He) will have to undergo (it) with more or less more: (I) need to (go) more. (may be told to taxidriver when
any difficulties.;များစွ ာ: ဘာမဆိ အခက် အခဲ နဲ ့ များစွ ာ one wants to go beyond the place where they are going to
ကံရပါတယ် ။;víceméně: Bude (to) muset podstoupit bez ohledu stop);ေသး: လိပါေသးတယ် ။;ještě: Potřebuji (jet) ještě (dál). (může
na potíže ( ~ "s víceméně jakýmikoliv potížemi”).;pol. být řečeno taxikáři, když někdo potřebuje jet za místo, kde se
taxikář právě chystá zastavit);pol.

519
more: (I) need to get (one) more degree.;ထပ် : ဘွဲ ထ ့ ပ် ရလိ ပါတယ် ။ more: This book is better than that book.;ထက် ပိ : ဒီ စာအပ် က
့ ပ် ယလိ ပါတယ် );ještě: Potřebuji dostat ještě (jeden)
( ~ ဘွဲ ထ ဟိ စာအပ် ထက် ပိ ေကာင် းတယ် ။ ° ပိ : ဒီ စာအပ် က ဟိ စာအပ် ထက်
titul.;pol. ပိ ေကာင် းတယ် ။;více: Tato kniha je lepší než tamta kniha.;
more: (She) will be ten times more beautiful than this.;ထက် : more: This is more friendly, indeed.;ပိ : ဒါမှ
ဒီ ထက် ဆယ် ဆမက လှမယ် ။;více: Bude desetkrát krásnější než ပိ ရင် းှီးသွ ားတာေပါ့။;více: Tohle je, vskutku, přátelštější.;col.
tady ( ~ "tohle”).;fut. more: Today it's colder than yesterday.;ပိ : မေန့ကထက် ဒီ ေန့
more: Also men think, that they are more skilful.;ပိ : ပိ ေအးတယ် ။;více: Dnes je chladněji než včera.;
ေယာက် ျားကလဲ သပိ ေတာ် တယ် ထင် တယ် ။;více: Také muži si myslí, more: twenty days more;ေနာက် ထပ် : ေနာက် ထပ် ရက် ှစ် ဆယ် ;další:
že jsou dovednější.; dalších dvacet dní;
more: Because of these students, the national spirit of the moreover;ဒါ့ြပင် (ဒီ ဟာ+အြပင် );navíc ° mimo to ° nadto ° kromě
citizens also awakened and happened ( ~ “came”) to toho;conj.
develop.;ပိ မိ : ထိ ေကျာင် းများ ေကာင့်အမျိုးသားစိ တ်ဓါတ် များလည် း moreover (“out¹ (from) thatº”);သည့်အြပင် ;navíc, a (“mimo¹
ပိ မိ ိ းကားဖွံ ဖိ းလာပါသည် ။;více: Kvůli těmto studentům národní toº”);adv.
duch obyvatel ožil (a) přišel k rozvoji.;pol. writ. moreover (“out¹ (of) thatº”);ထိ အြပင် (WS. from ထိ ့အြပင် ) ° ဒါ့အြပင်
more: Because the Myanmars know the “glass jug” more.;ပိ ပီ း: ° ထိ ့အြပင် ;mimo to (“mimo¹ toº”);adv. (or) adv. WS.
ြမန် မာေတွ က ဖန် ကရားဆိ မှ ပိ ပီ း သိ ကလိ ့ပါ။;více: Protože Myanmaři moreover: Moreover, (there) are also many financial
znají “skleněnou konvici” více.;pol. businesses.;ဒါ့ြပင် : ဒါ့ြပင် စီ းပွ ားေရးလပ် ငန် းေတွ လဲ အများကီ း
more: Calling (me) as a small supporter is more appropriate.;ပိ : ှိပါတယ် ။;navíc: Navíc, je (zde) také mnoho finančního
ဒကာေလးလိ ့ ေခတာပိ သင့်ပါတယ် ။;více: Je vhodnější mě nazývat podnikání.;pol. col.
malým podporovatelem.;pol. morning (“expelled darknes”);နံနက် (က);ráno (“odpuzené
more: During the Thin-gyan all nationalities are more happier temno”);adv.
than usually.;ပိ : သကန် အခါမှာ တိ င် းရင် းသားအားလံး အခါတိ င် းထက် morning (“not dark”);မနက် (က);ráno (“nikoliv temno”);adv.
ပိ ေပျာ် ကပါတယ် ။;více: Během Tendžanu jsou všechny národy morning (“spread¹ morningº”);မနက် ခင် း ° နံနက် ခင် း;ráno
šťastnější než obvykle.;pol. (“rozšířené¹ ránoº”);adv.
more: Even more (“the-same”) to (you)! (used as a reaction to morning meal, offer a (to monks, “offer¹ (in the)
a wish expressed by sb.);ထက် : ထက် တပါပဲ ။;víc: (Tobě) (“to morningº”);အာံ ကပ် (WS. from အ ဏ်ကပ် ) ° အဏ်ကပ် ;jídlo,
samé”) ještě víc! (užíváno jako reakce na přání vyslovené nabídnout (mnichům, “nabídnout¹ ránoº”));T P. aruṇa (=
někým);pol. morning) (or) T P. aruṇa (= morning) WS.
more: Except this there (we) have two kinds more.;ေသး: morning meal, offer a (to monks, “offer² food¹ (in the)
ဒီ့ ◌ညသြပင် ှင် မျိုးှိပါေသးတယ် ။;ještě: Kromě tohohle máme ještě morningº”);အဏ်ဆွ မ် းကပ် ° အာ ဏ်ဆွ မ် းကပ် (WS. from
dva druhy.;pol. အဏ်ဆွ မ် းကပ် );jídlo, nabídnout (mnichům, “nabí dnout² jídlo¹
more: for better understanding of general public;ပိ မိ : ြပည် သလထ ránoº”));T P. aruṇa (= morning) WS.
ပိ မိ (ေကာင် းမွ န်) နားလည် သိ ှိရန် ;více: pro lepší pochopení široké morning meal: As for some, (they religiously) offer morning
veřejnosti;writ. meal (to monks during alms-round).;အဏ်ဆွ မ် း: တချို ့ဆိ ေန့တိင် း
more: I have one more bank account.;ထက် ပိ : ကန် ေတာ့ ် မှာ အဏ်ဆွ မ် းေလာင် း လ ကပါတယ် ။;ranní jídlo: A co se týče
ဘဏ်စာရင် း တစ် ခထက် ပိ ှိတယ် ။;ještě: Mám ještě jeden bankovní některých, (ti) darují ranní jídlo (mnichům během almužní
účet.;um. obchůzky).;pol.
more: if there are two or more words;ထက် ပိ : စကားလံးှစ် လံး၊ morning: (It)'s morning half past two.;မနက် : မနက်
ဒီ ထက် ပိ ၊ ှိရင် ;více: pokud jsou tam dvě nebo více slov; ှစ် နာရီ ခွဲ ပါ။;ráno: Je ráno, půl třetí.;pol.
more: It is more Burmese (to say it like this). (“(It) resembles morning: early in the morning (“in the early part of
Burmese language more (like this).”);ပိ : ြမန် မာစကား morning”);မနက် : မနက် အေစာပိ င် းတွ င် ;ráno: brzy ráno (“v brzské
ပိ ဆန် ပါတယ် ။;více: Je barmštější (to říci takhle). (“Více se (to) části rána”);adv.
podobá Barmštině.”);pol. morning: Early in the morning (he) is sweeping (“(with)
more: Please, say it one more time.;ထပ် : ေကျးဇးပပီ း အဲ ဒါကိ broom”).;မနက် : မနက် အေစာကီ း တြမက် စည် း လှည် းေနတယ် ။;ráno:
တစ် ခါထပ် ေြပာပါ။;ještě: Prosím, řekni to ještě jednou.;imper. pol. Brzy ráno zametá (“koštětem”).;cont.
more: ten or more message in Burmese language;ထက် ပိ : morning: Early in the morning (he) is sweeping the
ဗမာစကား တစ် ဆယ့် ဒါမှမဟတ် ဒီ ထက် ပိ တဲ့ မှာကားချက် ( ~ ဗမာလိ rubbish.;မနက် : မနက် အေစာကီ း အမိ က် လှည် းေနတယ် ။;ráno: Brzy
မှာကားချက် ဆယ် ချက် (သိ )့ ဒီ ထက် ပိ ေသာ မှာကားချက် );víc: deset a ráno zametá smetí.;cont.
víc zpráv v Barmském jazyce; morning: Good morning.;နနံနက် ခင် း: ေကာင် းေသာ နနံနက် ခင် းပါ။ °
more: The sportsman breathes more intensively than the နံနက် ခင် း: မဂလာ နံနက် ခင် းပါ။;ráno: Dobré ráno.;w. pol.
woman.;ထက် : အားကစားသမားက အမျိုးသမီ းထက် morning: He will sleep until 10 o'clock in the morning.;မနက် :
အသက် ြပင် းြပင် း တယ် ။;více: Sportovec dýchá intenzivněji než မနက် ၁၀ နာရီ အထိ သအိ ပ် မယ် ။ ( ~ သ မနက် ၁၀ နာရီ အထိ
(ta) žena.; အိ ပ် မယ် ။);ráno: Bude spát (až) do deseti hodin ráno.;
more: There is no more writing (to be done).;ပိ : morning: on Wednesday morning;မနက် : ဗဒ ဟးေန့ မနက် တွ င် ;ráno:
အေရးအသားမပိ ပါဘး။;více: Není již více co psát ( ~ “psaní”);pol. ve středu ráno;writ.

520
morning: There (one) must get up (“from bed”) early in the ေရးတာေတွ အားလံးလိ လိမှန် ပါတယ် ။;víceméně: Všechno co jsi
morning.;မနက် ခင် း: ဟိ မှာ မနက် ခင် းေစာေစာ အိ ပ် ယာထရမယ် ။;ráno: napsal, je víceméně správně.;col. pol.
Tam se musí vstávat (“z postele”) brzy ráno.;fut. mostly: Groups of Hanthawadi troops had to return with mostly
Moscow (town of Russia);ေမာ် စကိ (မိ );Moskva
့ (město wounded (people and) casualties.;များစွ ာ:
Ruska);name ့ ျားအထိ အခိ က် အကျအဆံးများစွ ာြဖင့ ် ြပန် ရသည် ။;většin
ဟံသာဝတီ တပ် ဖွဲ မ
mosque;ဗလီ;mešita;n. ou: Skupiny Hentávadí vojsk se musely vrátit s většinou
mosquito;ြခင် (တစ် ေကာင် ) ° ြခင် (တစ် ေကာင် ) ° zraněných (lidí a) ztrátou životů.;writ.
ြခင် (တစ် ေကာင် );komár;sg. mostly: Mostly, during the summer (“season”), there is much of
mosquito-net (“mosquito jail”);ြခင် ေထာင် (တစ် ခ၊ တစ် လံး);síť proti snow on the streets.;အများအားြဖင့်: အများအားြဖင့် ေဆာင် းရာသီ တွ င်
komárům (“komáří vězení”) ° moskitiéra (“komáří vězení”);sg. လမ် းေပ၌ ှင် းများှိတယ် ။;většinou: Většinou, během zimního
mosquito: Mosquitos bite.;ြခင် : ြခင် ကိက် တယ် ။;komár: Komáři (“období”), je na ulicích mnoho sněhu.;spis.
štípou.; mother;မိ ခင် (တစ် ေယာက် ) ° အေမ(တစ် ေယာက် );matka;sg. writ. (or)
most;အများဆံး ° အဓိ က ° ဆံး;nejvíce ° nej-;adv. (or) adv. P. sg.
adhika (= exceeding) (or) suff. mother ( ~ mum) and safe: Calling (me) as mum, is more warm
most (of people, “group¹ (of) manyº”);အများစ;majorita (většina and safe.;အေမ: အေမလိ ့ ေခတာ ပိ ေွ းေထွ းပါတယ် ။;matka ( ~
lidí, “skupina¹ mnohaº”);n. maminka): Zní tepleji a bezpečněji, když mě nazýváš
most frequent;အများဆံး;nejčastěji;adv. maminkou. (“Volání (mě) jakožto maminka (je) více teplé (a)
most frequently: When is (it) used most frequently? (“In what bezpečné.”);pol.
kind of times (it) is used most frequently?”);အများဆံး: mother (“mum”);ေမေမ(တစ် ေယာက် );matka (“mamka”);sg.
ဘယ် အချိန်မျိုးမှာ အများဆံးသံးသလဲ ။;nejčastěji: Kdy je (to) nejvíce mother language (“mother language (and)
používáno? (“V jakém druhu časů se (to) používá speaking”);မိ ခင် ဘာသာစကား;mateřský jazyk (“mateřský jazyk (a)
nejčastěji?”);inter. mluvení”);n.
most often;အဓိ က;nejčastěji;adv. P. adhika (= exceeding) mother language (“mother writing”);မိ ခင် စာ;mateřský jazyk
most, the;ဆံး;nejvíce;suff. (“mateřské psaní”);n.
most, the: the hugest help;ဆံး: အကီ းမားဆံးကညီ ြခင် း;nejvíce: mother tongue (“mother writing”);မိ ခင် စာ;mateřština (“mateřské
nejohromnější pomoc; psaní”);n.
most: (it is) the most important word;ဆံး: mother tongue (“mother's language”);မိ ခင် ဘာသာစကား;mateřský
အေရးကီ းဆံးစကားလံးပါ။;nejvíce: (To) je (to) nejdůležitější jazyk (“matčin jazyk”);n.
slovo.;pol. mother tongue: (I) revere (you), who is well skilled in what is
most: He thinks he is the richest.;ဆံး: သ့ကိယ် သ အချမ် းသာဆံးလိ ့ not (your) mother tongue.;မိ ခင် စာ: မိ ခင် စာ ( ~ မိ ခင် ဘာသာစကား)
ထင် ပါတယ် ။;nejvíce: Myslí si o sobě, že je nejbohatší.;pol. မဟတ် တာကိ ေကာင် းေကာင် းကမ် းကျင် တာကိ
most: The most beautiful and the best ( ~ “most well”) dancing ေလးစားပါတယ် ။;mateřský jazyk: Ctím (tebe,) který je dobře
vehicles are given a prize.;ဆံး: အလှဆံး အကအေကာင် းဆံး dovedn ý v tom, co není (tvou) mateřštinou.;pol.
ကားေတွ ကိ ဆေပးပါတယ် ။;nejvíce: Nejkrásnější a nejlépe ( ~ mother: (I) am going to ask (my) mother (whether I can)
“nejvíc dobře”) tancující (skupiny z) vozidel jsou oceněni (“stay”).;အေမ: ေနဦးအေမ့ကိ ေမးဦးမယ် ။;matka: Jdu se zeptat
(“dostanou cenu”).;col. pol. matky zda mohu (“zůstat”).;fut. col.
most: the most developed country;ဆံး: အတိ းတက် ဆံး mother: Mother, Mya Mya (“Emerald-Emerald”) is calling (me by
ိ င် ငံ;nejvíce: nejrozvinutější země;n. phone) to watch a show tonight.;အေမ: အေမ ြမြမက ဒီ ညပွဲ ကည့်ဖိ ့
most: The mountain Everest is (“just”) the highest mountain in ေခေနတယ် ။;matka: Matko, Mja Mja (“Smaragd-Smaragd”) (mi)
the world.;ဆံး: ဧဝရက် ေတာင် က ကမာမှာ အြမင့်ဆံး ေတာင် ပဲ ။;nej-: volá abych šla (“podívala se”) na představení dnes v noci.;cont.
Hora Everest je (“prostě”) největší horou na světě.; mother: Repetition is the mother of wisdom. (“Doing again and
most: What do (you) like most in the Lord Buddha's again (“one-by-one”) is simply the mother of the right
teachings?;ဆံး: မင် း ဗဒ ြမစွ ာဘရားရဲ ့ တရားေတာ် ထဲ မှာ ဘယ် ဟာကိ knowledge.”);အေမ: ထပ် ခါထပ် ခါ ပလပ် ြခင် းသည် မှန် ဥာဏ်ရဲ ့
အကိ က် ဆံးလဲ ။;nejvíce: Co máš z ( ~ "v”) učení Pána Buddhy အေမပဲ ။;matka: Opakování je matkou moudrosti. (“Dělání znovu
nejraději?;inter. a znovu (“jeden-po-druhém”) je (“prostě”) matkou správné
most: Who do (you) love most?;ဆံး: ဘယ် သ့ကိ znalosti.”);prov.
အချစ် ဆံးလဲ ။;nejvíce: Koho miluješ nejvíce?;inter. motion (proposal);အဆိ ;návrh;n.
mostly;များေသာအားြဖင့် ° အဓိ က ° အများအားြဖင့်;většinou ° motorbike;ေမာ် ေတာ် ဆိ င် ကယ် (တစ် စီး);motorka;sg. E. motorcycle
ponejvíce ° povětšinou;adv. P. adhika (= exceeding) (or) adv. motorcycle;ေမာ် ေတာ် ဆိ င် ကယ် (တစ် စီး);motocykl;sg. E. motorcycle
mostly (“like like”);လိ လိ ;povětšinou (“jako jako”) ° většinou (“jako mountain;ေတာင် (တစ် ခ၊ တစ် လံး) ° ေတာင် (တစ် ေတာင် );hora ° skála
jako”);adv. col. (hora);sg.
mostly: (It) is mostly correct.;အများအားြဖင့်: အများအားြဖင့် mountain: (He) has climbed the mountain.;ေတာင် : ေတာင် ကိ
မှန် ပါတယ် ။;povětšinou: Je (to) povětšinou správně.;pol. တက် ခဲ့ ပီ ။;hora: Vylezl na horu.;p.p.
mostly: All what (you) write is mostly correct.;လိလိ : mountain: If one climbs the mountain and looks (one) may see
Mandalay.;ေတာင် : ေတာင် ေပကိ တက် ပီ းကည့ ် ရင် မေလးကိ

521
ြမင် ိင် ပါတယ် ။;hora: Když vyleze(te) na horu a podívá(te) se, podobaº”);sg.
může(te) vidět Mandalaj.; movie (“picture lives”);ပ် ှင် (တစ် ကား);film (“obraz žije”);sg.
mountain: mountains are in the South;ေတာင် : ေတာင် ေတွ က movie theater (“public-building² (of) living¹
ေတာင် ဘက် မှာ;hora: hory jsou na jihu; pictureº”); ပ် ှင် ံ (တစ် ခ);kino (“veřejná-budova² živoucího¹
mountain: The man has climed the mountain.;ေတာင် : အမျိုးသား obrazuº”);sg.
ေတာင် ေပ တက် ပီ းပီ ။;hora: Ten muž (již) vylezl na horu.;p.p. movie: a Burmese movie with English subtitles;ပ် ှင် :
mountain: The mountain Everest is (“just”) the highest mountain အဂလိ ပ် စာတန် းထိ းဗမာ ပ် ှင် တစ် ခ;film: jeden barmský film s
in the world.;ေတာင် : ဧဝရက် ေတာင် က ကမာမှာ အြမင့်ဆံး anglickými titulkami;
ေတာင် ပဲ။;hora: Hora Everest je (“prostě”) největší horou na movie: at the beginning of the movie;ပ် ှင် :  ပ် ှင် အစမှာ;film: na
světě.; začátku filmu;
mountain: The village is in ( ~ “among”) mountains.;ေတာင် : movie: He watches movie(s). As for books, (he) doesn't read
ွ ာက ေတာင် ေတွ ကားမှာ ှိတယ် ။;hora: (Ta) vesnice je v ( ~ (them).; ပ် ှင် : သ ပ် ှင် ကည့ ် တယ် ။ စာအ ပ် ကျေတာ့ မဖတ် ဘး။;film:
“mezi”) horách.; Dívá se na filmy. Co se týče knih, (ty) nečte.;col.
mouse;ကက် (တစ် ေကာင် );myš;sg. movie: The movie starts now. (“Movie has started now.”); ပ် ှင် :
mouse (“small¹ ratº”);ကက် ငယ် (တစ် ေကာင် );myš (“malá¹ အခ  ပ် ှင် စပီ ။;film: Film začíná. (“Film teď začal.”);p.p.
krysaº”);sg. movie: They went to a restaurant after the movie.;ပ် ှင် :
mouth; တ် (တစ် ေပါက် );ústa;sg.  ပ် ှင် အပီ းမှာ သတိ ့ စားေသာက် ဆိ င် သွ ားတယ် ။;film: Po filmu šli do
mouth (“cheeks (are) connected”);ပါးစပ် (တစ် ခ);pusa (ústa, “tváře restaurace.;
(jsou) spojeny”) ° ústa (“tváře (jsou) spojeny”);sg. Mr.;မစ တာ ° ဦး-;p. (pan) ° Pan (titul);n. E. master (or) pref.
mouth (“connected¹ cheeks º”);ပါးစပ် (တစ် ေပါက် ၊ တစ် ခ) ° Mr. (used as title for names of older men or monks);ဦး;p.
ပါးစပ် (တစ် ေပါက် );pusa (ústa, “spojené¹ tvářeº”) ° ústa (“spojené¹ (užíváno jakožto titul před jmény starších mužů či mnichů);pref.
tvářeº”) ° pusa (část těla, “spojené¹ tvářeº”);sg. Mr.: (I) want to speak with Mr. Bamya. (also in telephone
mouth: (He) speaks by mouth.;ပါးစပ် : ပါးစပ် က ေြပာတယ် ။;ústa: conversation);ဦး: ဦးဘြမနဲ ့ ေြပာချင် ပါတယ် ။;pan: Chci mluvit s
Mluví ústy.; panem Bamya. (i do telefónu);col. pol.
mouth: (I) move (my) tongue a little in the mouth.;ပါးစပ် : Mrs. (used as title for names of older women);ေဒ;Pí. (užíváno
ပါးစပ် တွ င် လာှင့်နည် းနည် းလပ် တယ် ။;ústa: Pohnu trochu jazykem jakožto titul před jmény starších žen) ° paní (užíváno jakožto
v ústech.; titul před jmény starších žen);pref.
mouth: live from hand to mouth (“life of movement of mouth Mrs.pí.;ေဒ-;pref.;
from movement of hand”);ပါးစပ် : လက် လပ် မှ much;များစွ ာ ° ဖိ း ° အေြမာက် အြမား ° သိ ပ် ° များ ° အချိ ° လိ က် °
ပါးစပ် လပ် ရတဲ့ ဘဝ;pusa: žít z ruky do pusy (“život pohybu úst z အတင် း ° များများ;moc ° velice ° velký ° hodně ° pořádně;adv.
pohybu ruky”);idi. (or) adj.
move;ေ ့ ° ေွ ့ ° လပ် ;pohnout ° pohybovat se ° hnout se ° hýbat much (“pretty”): The rented flat (“room”), as (it) is in town, (it) is
se ° hnout;T pretty ( ~ much) noisy.;လှ: ငှားေနတဲ့ တိ က် ခန် းက မိ ့ထဲ မှာမိ ့
move (change position);ေြပာင် း;pohnout se (změnit pozici);T ဆညံ့လှတယ် ။;hodně (“hezky”): Ten pronajatý byt (“pokoj”),
move about (“move (to be) rare”);လပ် ှား;pohybovat (“hýbat (aby poněvadž je ve městě, je hezky ( ~ hodně) hlučný.;col.
bylo) vzácné”);T much (“well-supplied (and) firm”): (I) have so much money. (“(I)
move close;ေပ;přiblížit se;T am well-supplied (and) firm in money power.”);ေတာင့်တင် း:
move: (I) move (my) tongue a little in the mouth.;လပ် : ပါးစပ် တွင် ေငွ အားက ေတာင့်တင် းတယ် ။;moc (“dobře-podporovaný (a)
လာ(ှင့ ် )ှင့ ် နည် းနည် းလပ် (ေန)တယ် ။;pohnout: Pohnu trochu pevný”): Mám hrozně moc peněz. (“Jsem dobře-podporovaný
jazykem v ústech.; (a) pevný v peněžní moci.”);idi.
move: live from hand to mouth (“life of movement of mouth much of;ေတွ ;hodně;pron. col.
from movement of hand”);လပ် : လက် လပ် မှ much of: Much of oil is spilled on the road.;ေတွ : လမ် းေပမှာ
ပါးစပ် လပ် ရတဲ့ ဘဝ;hýbat: žít z ruky do pusy (“život pohybu úst z ဆီ ေတွ ဖိ တ် ေနတယ် ။;hodně: Na ulici je hodně rozlitého
pohybu ruky”);idi. oleje.;cont. col.
movement (“move (to be) rare {nouner}”);လပ် ှားမ ;pohyb (“hýbat much, be;များ;moc, být;I
(aby bylo) vzácné {jmenec}”);n. much, be (“be-pretty”);လှ;hodně, být (“být-hezký”);I
movement: for the first (time) with movement of hand;လ ပ် ှားမ : much, be: (The word) is much used in the kind of places,
ပထမအကိ မ် အြဖစ် သက လက် လပ် ှားမ ှင့်;pohyb: na poprvé (“s”) where (sb.) doesn't want to tell (sth.).;များ: သတစ် ပါးကိ
pohybem ruky; မေြပာချင် တ့ ဲ ေနရာမျိုးမှာ သံးတာ များပါတယ် ။;moc, být: Užívá se
movement: without any movement at all;လပ် ှားမ : လံးဝ လပ် ှားမ (toho slova) pro ta místa ( ~ "v druhu míst”), kde (někdo)
မှိဘဲ;pohyb: bez jakéhokoliv pohybu ruky (“absolutně bez nechce (něco) říct.;pol.
vlastnění pohybu”); much, very;ေတာ် ေတာ် ;moc, hodně;adv.
movie;ဖလင် (တစ် လိပ် ၊ တစ် ကား);film;sg. (roll, movie) E. film much, very: (You) have improved very much.;ေတာ် ေတာ် :
movie (“enliven¹ appearanceº”); ပ် ှင် (တစ် ကား);film (“oživená¹ ေတာ် ေတာ် တက် ေနပီ ။;moc, hodně: Hodně moc jsi se zlepšil.;p.p.

522
much: (I) cannot explain much (and) broadly, with reference to museum (“showing-building”);ြပတိ က် (တစ် ခ);muzeum (“budova-
(old) writings and manuscripts.;အများကီ း: ukazování”);sg.
အများကီ းကျယ် ြပန့်ပါသြဖင့် စာှင့ ် ေပှင့် ှင် းမြပတတ် ပါ။;moc: S museum: The museum and the library.;ြပတိ က် : ြပတိ က် နဲ ့
ohledem na (stará) psaní a rukopisy nemohu moc (ani) široce စာကည့်တိ က် ။;muzeum: Muzeum a knihovna.;col.
vysvětlovat.;pol. museum: Where is the museum?;ြပတိ က် : ြပတိ က်
much: (I) cannot speak much Burmese (“language”).;သိ ပ် : ဘယ် မှာလဲ ။;muzeum: Kde je muzeum?;inter.
ဗမာစကား သိ ပ် မေြပာတတ် ပါဘး။;moc ( ~ "Barmským jazykem”) mushroom;မိ (တစ် ပင် );houba;sg.
moc mluvit neumím.;pol. Muslim (person);မွ တ်စလင် (တစ် ေယာက် ) [mö.sle~];muslim;sg. A.
much: (I) don't understand much.;သိ ပ် : သိ ပ် နားမလည် ဘး။;moc: muslim
Moc nerozumím.; must;ရ;muset;T
much: (I) still cannot speak much (well in Burmese).;သိ ပ် : must: As there is a traffic jam, the cars must go slowly.;ရ:
သိ ပ် မေြပာတတ် ေသးပါဘး။;moc: Ještě (Barmsky) moc (dobře) ယာဥ် ေကာပိ တ်ေနလိ့ ကားေတွ ေြဖးေြဖးသွ ားရတယ် ။;muset: Pon ěvadž
neumím (“mluvit”).;pol. je dopravní zácpa, auta musí jet pomalu.;
much: Eat much of chicken curry.;များများ: ကက် သားဟင် း must: It it funny. (“(One) must laugh.”);ရ: ရယ် ရတယ် ။;muset: Je
များများစားပါ။;hodně: Jez hodně kuřecího masa.;imper. pol. to legrační. (“Jeden se musí smát.”);col.
much: I think this much is enough.;ေလာက် : အဲ ဒီ ေလာက် ဆိ mutton meat “);ဆိ တ် သား;skopové maso “);n.
လံေလာက် ပီ လိ့ ကန် ေတာ် ထင် ပါတယ် ။;tolik: (“Já”) si myslí m, že mutually;အချင် းချင် း;vzájemně;adv.
tolik stačí.;pol. um. mutually (“in-return (and) upside-down”);အြပန် အလှန် ;vzájemně
much: It's raining so much. (“Sky extremely rains.”);အရမ် း: (“nazpět (a) obráceně”);adv.
မိ းအရမ် းွ ာတယ် ။;moc: Moc prší. (“Nebe moc prší.”); mutually (“returning (and) changing-
much: May (you) be able to practise the Dhamma much.;များ: position”);အြပန် အလှန် ;vzájemně (“vracení (a) změna-
တရားများကိ ကျင့ ် ကံပွ ားများိ င် ပါေစ။;hodně: Kéž jsi schopen pozice”);adv.
praktikovat Dhammu hodně.;pol. mutually: (I) will talk (“talks”) with you mutually.;အြပန် အလှန် :
much: There is no end to the much of thanking for the (“given”) ခင် ဗျားကိ အြပန် အလှန် စကားေြပာပါမယ် ။;vzájemně: Budu si s tebou
help.;များစွ ာ: ကညီ ေပးသည့်အတွ က် (များစွ ာ)ေကျးဇးတင် လိ့ vzájemně povídat. (“Povím ti povídání vzájemně.”);fut. pol.
မဆံးပါဘး။;mnoho: Není konce mnohému děkování za tu my;ကွ ် ပ် ၏ ° ငါ့ရဲ ့ ° ကန် မ ° ကျန် ေတာ် (from ကန် ေတာ် ) ° ကျမ
(“dodanou”) pomoc.;pol. (from ကန် မ);má (moje) ° mé ° moje;pron. (or) pron. um. (or)
much: To have a good sleep, sleep much.;လိက် : အိ ပ် ေရးဝေအာင် pron. gen. writ. (or) pron. uw.
အိ ပ် လိက် ပါ။;pořádně: Spi pořádně abys měla dobrý my (“(of) great¹ servantº”);ကန် ေတာ် ;má (moje, “velkého¹ sluhyº”)
spánek.;imper. pol. ° moje (moje, “velkého¹ sluhyº”);pron. um.
much: While using Internet here, it is slow, (so) there may be ့ ůj (lze užívat muži
my (can be used by men and women);ငါ့ရဲ;m
(occasions) of not much satisfaction.;သိ ပ် : ဒီ မှာ internet i ženami);pron.
သံးရတာေှးပီ း သိ ပ် အဆင် မေြပတာေတွ ှိတတ် ပါတယ် ။;velký: my: He is my father.;ကန် ေတာ် : သ(က) ကန် ေတာ့်အေဖပါ။;můj:
Během používání internetu, je pomalý, (a tak) mohou být (“On”) je můj otec.;pol. um.
(chvíle) nevelké spokojenosti.;pol. col.
my: my great friend;ငါ့ရဲ:့ ငါ့ရဲ ့ သငယ် ချင် းေကာင် းကီ း;můj: můj
multifarious, be in;စံ;rozmanitý, být;I skvělý (“ohromný”) přítel;n. col.
multiple of;ကိ မ် ° အကိ မ် ;násobek;suff. my: My name is Kyaw Win San. (“My name (is) Famous, Bright
mum;ေမေမ(တစ် ေယာက် ) ° မာမီ ;mamka;col. E. mummy (or) sg. (and) Special”).;ကျေနာ် : ကျေနာ် နာမည် က ေကျာ် ဝင် းဆန် းပါ။;moje:
mum Su (affectionate address to Mrs. Aung San Suu Jmenuji se Čó Wen Shan. (“Moje jméno (je) Slavný, Světlý (a)
Kyi);ေမေမစ;mamka Su (milující oslovení pí. Aun San Su Výjimečný.”);pol. col.
Ťí);name my: Second house is my house.;ကန် ေတာ့ ် : ဒတိ ယအိ မ် ဟာ
mum: I'll pick (it) up, mum.;ေမေမ: ကန် ေတာ် ကိ င် လိက် ပါ့မယ် ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ပါ။;můj: Druhý dům je můj dům.;pol. um.
ေမေမ။;mami Já (to) zvednu, mami.;fut. col. my: There are chairs in my house's living room.;ကန် ေတာ့ ် :
mum: together with mum;ေမေမ: ေမေမ(နဲ )့ အတတ;mamka: spolu ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ဧည့ ် ခန် းမှာ ကလားထိ င် ေတွ ှိပါတယ် ။;můj: V obývacím
s mamkou;adv. col. pokoji mého domu jsou židle.;pol. um.
mummy;မာမီ ;maminka;col. E. mummy my: This is my elder brother.;ကျမ: ဒါက ကျမ အကိ ပါ။;můj: Tohle
mummy: Is mummy far away?;မာမီ : မာမီ က je můj starší bratr.;pol. uw.
(အ)ေဝးမှာလား။;maminka: Je maminka daleko (pryč)?;inter. col. my: What a pity! (“(This is) just the true-nature (of) my
muscle (“muscle meat”);ကက် သား;sval (“maso¹ svaluº”);n. kamma.”);ငါ့: ငါ့ကံတရားေပါ့။;můj: Škoda! (ohledně vlastního
muscle: stretched muscles (ie. not relaxed muscles);ကက် သား: neštěstí, “(To je) prostě skutečný charakter mé kammy.”);col.
တင် းမာေနေသာ ကက် သားများ;sval: napnuté svaly (tj. my: Will you come to my house?;ကန် ေတာ့်: ကန် ေတာ့ ် အိ မ် ကိ
neuvolněné);pl. လာမလား။;můj: Přijdeš ke mě domů? (“Přijdeš do mého
museum (“building¹ (of) showingº”);ြပတိ က် (တစ် ခ);muzeum domu?”);inter. fut. um.
(“budova¹ ukazováníº”);sg. Myan Aung ( = 'quick success');ြမန် ေအာင် ;Myan Aun ( = 'rychlý

523
úspěch');name various ways tyrannized (and) oppressed the
Myan Aung ( ~ 'quick success'): (He) named Lwan She ( ~ Myanmars.;ြမန် မာတိ ့: ထိအချိန်မှစ၍ အဂလိ ပ် အ စိ းရက ြမန် မာတိ ့ကိ
'lwan medicine') as “Myan Aung” ( ~ 'quick success').;ြမန် ေအာင် : အမျိုးမျိုးဖိ ှိပ် ချုပ် ချယ် ခဲ့ ပါသည် ။;Myanmarský lid ( ~ “Myanmaři”):
လွ န် ေဆးကိ ြမန် ေအာင် ဟ၍ သမတ် သည် ။;Myan Aun ( ~ 'rychlý Od té doby anglická vláda různými způsoby utiskovala (a)
úspěch'): Pojmenoval Lwan She ( ~ 'lék lvan') jakožto “Myan utlačovala lid Myanmaru ( ~ “Myanmary”).;p.s. writ.
Aun” ( ~ 'rychlý úspěch').;writ. nail (of a finger, “hand's strong(part)”);လက် သည် း(တစ် ခ);nehet
Myanmar;ြမန် မာ;Myanmarský;adj. (prstu ruky, “silná(část)¹ rukyº”);sg.
Myanmar (“+ country”): Myanmar (“country”) is extremely nail (of a finger): (He) stuck a needle between nails and while
beautiful.;ြမန် မာိ င် ငံ: ြမန် မာိ င် ငံက အလွ န် လှပါတယ် ။;Myanmar (“+ hitting (it) with hammer, (he) tested (them).;လက် သည် း:
země”): Myanmar (“země”) je nesmírně krásná.;pol. လက် သည် းကားတွ င် အပ် စိ က် ၍ တှင့် ိ က် ကာ စမ် းသပ် ၏။;nehet:
Myanmar (“country”): It is in the middle (“part”) of Myanmar Zabodnul jehlu mezi nehty a zatímco (ji) zatloukal kladivem,
country.;ြမန် မာြပည် : ြမန် မာြပည် အလယ် ပိ င် းမှာ ှိပါတယ် ။;Myanmar, testoval (je).;writ.
(“země”): Je ve středu ( ~ “střední části”) Myanmaru.;pol. nail (of a toe, “leg's strong(part)”);ေြခသည် း(တစ် ခ);nehet (prstu
Myanmar (a person of the nationality);ြမန် မာ;Myanmar (osoba té nohy, “silná(část)¹ nohyº”);sg.
národnosti);sg. nail, finger (“finger (is) strong”);လက် သည် း(တစ် လံး) [lė.dë:];nehet
Myanmar (country);ြမန် မာ(ြပည် ) ° ြမန် မာ(ိ င် ငံ);Myanmar (“prst (je) silný”);sg.
(země);name nail, finger (“husk² (of) strong¹ fingerº”);လက် သည် းခွံ (တစ် လံး)
Myanmar (native of the country);ြမန် မာ(တစ် ေယာက် );Myanmar [lė.dë:khwė~];nehet (“slupka² silného¹ prstuº”);sg.
(rodilý z té země);sg. col. naive (person, “be-dull (and) halt-much”);ထံတံတံ;naivní, být
Myanmar (people): This way the Myanmar (people) perform (“být-tupý (a) moc-zastavit”);n.
New Year.;ြမန် မာေတွ : ှစ် သစ် ကိြမန် မာေတွ naive (person, “be-dull (and) much-
ဒီ လိ ကိ ကပါတယ် ။;Myanmarští (lidé): Takto Myanmarští (lidé) measured”);ထိ င် းတိ င် းတိ င် း;naivní, být (“být-tupý (a) moc-
konají o Novém Roce.;pol. změřený”);n.
Myanmar (the native): (He) also adores the Myanmars.;ြမန် မာ: naive (person, “be-stupid (and) resemble-much”);အတတ;naivní,
ြမန် မာေတွ ကိ လည် း ြမတ် ိ းတယ် ။;Myanmar (rodilý): Také zbožňuje být (“být-hloupý (a) moc-se-podobat”);n.
Myanmary ( ~ lidi z Myanmaru).;col. naive, be;အ ° တ;naivní, být;I
Myanmar airline office (“Bengali³ office² (of) airº naive, be (“be-dull”);ထံ ° ထိ င် း;naivní, být (“být-tupý”);I (or) I idi.
vehicle¹”);ြမန် မာေလယာဥ် ံ း;Myanmarská cestovní kancelář naive, be (“be-struck”);ံ;naivní, být (“být-praštěný”);I
(“Bengálská³ kancelář² vzdušnéhoº vozidla¹”);n. nāma (name or mind, esp. one of the main constituents of
Myanmar culture (tradition and matters, “Myanmar person);နာမ် ;nāma (jméno či mysl, zejm. jedna z hlavních
case”);ြမန် မာမ ;Myanmaru, kultura (tradice a záležitosti, součástí bytosti);n. P. nāma (= mind, name)
“myanmarství”);n. name;မည် (တစ် ခ) ° အမည် ° နာမည် (တစ် ခ) ° အမည် (တစ် ခ) °
Myanmar Era (ME);သကရာဇ် ;Myanmarský letopočet (Myan. l.);n. နံမည် (တစ် ခ) ° ေခ;jméno ° nazývat se;I (or) sg. writ. (or) n.
Myanmar language;ြမန် မာစကား;myanmarský jazyk;n. writ. (or) sg. P. nāma (= name) (or) suff. sg. writ.
Myanmar language: Can you teach (me) Myanmar name ( ~ "call”): My name is Albert. (“(My name) is called
language?;ြမန် မာစကား: မင် း ြမန် မာစကား 'Albert'.”);ေခ: အလ် ဘရ် တ် လိ ့ ေခပါတယ် ။;jmenovat se ( ~ "volat-
သင် ေပးိ င် မလား။;Myanmarský jazyk: Mohl bys mě učit se”): Jmenuji se Albert. (“(Mé jméno) se volá 'Albert'.”);pol.
Myanmarský jazyk?;inter. name ( ~ "call”): What is your name? (“How is your name
Myanmar language: I can speak in Myanmar language better called?”);ေခ: မင် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;jmenovat se ( ~
( ~ “more”) than in Mon language.;ြမန် မာစကား: ြမန် မာစကားကိ "nazývat”): Jak se jmenuješ? (“Jak se nazývá tvé
မွ န်စကားထက် ေြပာတတ် တယ် ။;Myanmarský jazyk: Umím mluvit jméno?”);inter. col.
Myanmarským jazykem lépe ( ~ “více”) než Monským jazykem.; name (“-”): (My name is) Albert.;နာမည် ("-"):
Myanmar literature;ြမန် မာစာ;Myanmarská literatura;n. အလ် ဘရ် တ် ပါ။;jmenovat se (“-”): Jmenuji se Albert.;pol.
Myanmar Travel Office;ြမန် မာတရဘယ် ံး ;Myanmarská Cestovní name (“call”): What is your name, sir? (“How (is) sir's name
Kancelář;name E. travel called?”);ေခ: ှင် နာမည် ဘယ် လိေခလဲ ။;jmenovat se (“volat”): Jak
Myanmar: (I) am of Myanmar nationality. (“(I) am one of se jmenujete, pane? (“Jak se pánovo jméno volá?”);uw.
Myanmar people kind.”);ြမန် မာ: ြမန် မာလမျိုးတစ် ဦးပါ။;Myanmar: name (of a monk);ဘွဲ ့(တစ် ဘွဲ);jm
့ éno (mnicha);sg. utmn.
Jsem Myanmarské nárdnosti. (“Jsem jeden z myanmarského name (of a monk): May (I) get to know (your) name. (a request
druhu lidí.”);pol. to a monk);ဘွဲ ့: ဘွဲ ့သိ ပါရေစ။;jméno (mnicha): Kéž se mi dostane
Myanmar: Myanmar lady.;ြမန် မာ: ြမန် မာအမျိုးသမီ း;Myanmar: vědění (tvého) jména. (žádost mnichovi);pol. utmn.
Dáma (z) Myanmaru.; name (of monk);ဘွဲ (့ တစ် ဘွဲ);jm
့ éno (mnicha);sg. mn.
Myanmars (Myanmar people);ြမန် မာတိ ;Myanmarsk
့ ý lid name (of monk): May (I) know ven. Sir's name.;ဘွဲ :့
(“Myanmaři”);pl. အှင် ဘရားဘွဲ ့ သိ ပါရေစ။;jméno (mnicha): Rád bych věděl jméno
Myanmars: Since that time, indeed, English government in ct. pána. (“Kéž je jméno ct. pána známo.”);pol.

524
name (of sth.);ပညတ် ;jméno (něčeho);n. P. paññatti (= name: My name is Kyaw Win San. (“My name (is) Famous,
designation, name) Bright (and) Special”).;နာမည် : ကျေနာ် နာမည် က
name (or mind, esp. one of the main constituents of ေကျာ် ဝင် းဆန် းပါ။;jméno: Jmenuji se Čó Wen Shan. (“Moje jméno
person);နာမ် ;jméno (či mysl, zejm. jedna z hlavních součástí (je) Slavný, Světlý (a) Výjimečný.”);pol. col.
bytosti);n. P. nāma (= mind, name) name: My name is San Mya.;နာမည် : ကန် ေတာ့ ် နာမည်
name (sth., “give¹ nameº”);နာမည် ေပး;jmenovat (něco, “dát¹ စံ ြမပါ။;jméno: Jmenuji se Sen Mya. (“Moje jméno (je) Sen
jménoº”);T Mya.”);pol. um.
name (sth.);သမတ် ;jmenovat (něco) ° pojmenovat;T name: Please, spell your name.;နာမည် : ေကျးဇးြပပီ း မင် းနာမည်
name (sth.): (He) named Lwan She ( ~ 'lwan medicine') as စာလံးေပါင် းြပပါ။;jméno: Prosím, hláskuj své jméno.;imper. pol.
“Myan Aung” ( ~ 'quick success').;သမတ် : လွန် ေဆးကိ name: The monk should ask (his) teacher again about (the
ြမန် ေအာင် ဟ၍ သမတ် သည် ။;pojmenovat: Pojmenoval Lwan She teacher's) name.;နာမည် : ကိ ေတာ် ဆရာကိ ြပန် ေမးသင့ ် ေကာင် း
( ~ 'lék lvan') jakožto “Myan Aun” ( ~ 'rychlý úspěch').;writ. နာမည် ကိ ။ ( ~ ကိ ေတာ့ ် ဆရာနာမည် ကိ ြပန် ေမးသင့်ေကာင် းပါ။);jméno:
name, by: Let me introduce (us), ok? By name, we are (“young Ten mnich by se měl zeptat (svého) učitele na jeho jméno.;sl.
man”) TunTint and Ms. Thaung Si.;နာမည် က: မိ တ်ဆက် ေပးမယ် name: Their names are (“young man”) Aye and (“young man”)
ေနာ် ၊ ကန် ေတာ် တိ ့ နာမည် က ေမာင် ထွန် းတင့်နဲ ့ မေသာင် းစီ ပါ။;jménem: Tin.;နာမည် : သတိ ့ နာမည် ေတွ က ေမာင် ေအးနဲ ့ ေမာင် တင် ပါ။;jméno:
Představíme se, ano? Jsme (- “Jmenujeme se”) mladý pán (“Oni”) se jmenují (“mladý pán”) É a (“mladý pán”) Ten.;col. pol.
ThonTen a slečna TauSí.;col. pol. name: What is the name? (“How is the name called?”);နာမည် :
name, by: They are, by name, (“young man”) Khin Maung Nyo နာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;jméno: Jak se jmenuje? (“Jak se nazývá
and Mss. Yin Yin.;နာမည် က: သတိ ့ နာမည် က ကိ ခင် ေမာင် ိနဲ ့ jméno?”);inter. col.
မရင် ရင် ပါ။;jménem: (“Oni”) jsou, jménem, mladý pán Khen Maun name: What is your name, sir? (“How (is) sir's name
Ňu a slečna Yen Yen.;col. pol. called?”);နာမည် : ှင် နာမည် ဘယ် လိ ေခလဲ ။;jméno: Jak se
name, main (“in² basic¹ nameº”);အမည် အရင် းမှာ;jméno, hlavní jmenujete, pane? (“Jak se pánovo jméno volá?”);uw.
(“v² základním¹ jméněº”);n. name: What is your name? (“How (is) called your
name, of the: Have you ever met the student of the name name?”);နာမည် : မင် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;jméno: Jak se
Maung Maung?;ဆိ တဲ့ : ေမာင် ေမာင် ဆိတဲ့ ေကျာင် းသား jmenuješ? (“Jak se nazývá tvé jméno?”);inter.
့  းသလား။;jménem: Setkal jsi se už se studentem jménem
ေတွ ဖ name: What is your name? (“How is your name
Maun Maun?;inter. p.p. called?”);နာမည် : မင် းနာမည် ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;jméno: Jak se
name: (And) how about friends, what is (their) name?;နာမည် : jmenuješ? (“Jak se nazývá tvé jméno?”);inter. col.
မိ တ်ေဆွ ေကာ နာမည် ဘယ် လိေခသလဲ ။;jmenovat se ( ~ "jméno”): name: What is your name? (“Who are you (by) name?”);နာမည် :
A co přátelé, jak se jmenují?;inter. col. မင် း နာမည် ဘယ် သလဲ ။;jméno: Jak se jmenuješ? (“Kdo ty jsi
name: (He) named Da Goun as “Yangon” ( ~ 'end of jménem?”);interj. fr. col.
danger').;သမတ် : ဒဂံကိ ရန် ကန် ဟ၍ သမတ် သည် ။;pojmenovat: name: What's the name of this road? (“How do you call the
Pojmenoval Da Goun jakožto “Yangoun” (Rangún) ( ~ 'konec name of this road?”);နာမည် : ဒီ လမ် းနာမည်
nebezpečí').;writ. ဘယ် လိ ေခသလဲ ။;jméno: Jak se jmenuje tato ulice? (“Jak
name: (My) female supporter's name is Mya Mytzu.;နာမည် : nazýváš jméno této ulice?”);col.
ဒကာမ နာမည် က ြမမဥ◌ ူ ြဖစ် တယ် ။;jméno: Jméno (mé) named (“which² took¹ nameº”);အမည် ရသည့်;jmenovaný (“který²
podporovatelky je Mjamenzu.; vzal¹ jménoº”);adj. writ.
name: For great enemy, Koung Baung attended on the town named as;ဆိ ° ဆိ တဲ့ ;říká, čemuž se ° jmenuje se;suff. adj. (or)
Shwe Bo of five-names, destroying the danger.;မည် : adj.
ရန် ကီ းေအာင် ကန် းေဘာင် ခ၊ ငါးမည် ရ ြပည် ေ ဘိ၊ ေဘးရန် က named: books named 'piṭaka';အမည် ရသည့ ် : ပိ ဋကတ် အမည် ရသည့ ်
ပိ ။;jméno: Kvůli velkému nepříteli, Koun Baun se staral o město ကျမ် းများ;pojmenovaný: knihy pojmenované 'piṭaka';writ.
Šve Bo pěti jmen, a zničil nebezpečí.;sng. namely;အတိ အကျေြပာရေသာ;jmenovitě;adv.
name: Having called the Mushopho village as 'Shwebho' ( ~ namely (“as² included¹ belowº”);ေအာက် ပါတိ င် း;jmenovitě (“jak²
“where is gold”) and built the city palace (therein).;သမတ် : obsaženo¹ nížeº”);adv.
မဆိ းဖိ ွ ာကိ ေ ဘိဟ သမတ် ကာ မိ ့နန် းတည် သည် ။;nazvat: Nazval namely (“if² said¹ exactlyº”);အတိ အကျေြပာရရင် °
Mushopho vesnici jakožto 'Švebo' ( ~ “kde je zlato”) a postavil အတိ အကျဆိ ရေသာ် ;totiž. (“pokud² řečeno¹ přesněº”) ° jmenovitě
(tam) městský palác.;writ. (“pokud² řečeno¹ přesněº”);adv. (or) adv. writ.
name: his name (is);နာမည် : သ့နာမည် က;jméno: jmenuje se namely (followed by a list);ကေတာ့ ;jmenovitě (následováno
(“jeho jméno (je)”); seznamem);suff.
name: His name is (“called”) Maung Maung.;နာမည် : သ့နာမည် namely, they are;အဲ ဒီ ေတွ ကေတာ့ ;jmenovitě, jsou to;adv.
ေမာင် ေမာင် လိ့ ေခပါတယ် ။;jméno: Jmenuje se Maun Maun. (“Jeho nan bread, Indian (“flat¹ nanº”);နံြပား;nán chléb, Indický (“plochý¹
jméno se nazývá Maun Maun.”);pol. nánº”);n. H. nānpalā
name: It is said, that his name (was) Nga Nyo.;နာမည် : nan bread, Indian: buttered nan (“nan greased (with)
သ့နာမည် က ငိ တဲ့ ။;jméno: Říká se, že se jmenoval ( ~ “že jeho butter”);နံြပား: နံြပားေထာပတ် သတ် ;nán chléb, Indický: nán s
jméno (bylo)”) Ṅa Ňo.; máslem (“nán namazaný máslem”);

525
nap (have a stretch of sleep, “sleep² oneº druhu lidí.”);pol.
stretch¹”);တေရးအိ ပ် ;spát (mít jeden úsek spánku, “spát² jedenº nationality: What is your ( ~ "sir's”) nationality?;လမျိုး: ှင် က
úsek¹”);T ဘာလမျိုးလဲ။;národnost: Jaká je tvá ( ~ "pánovo”)
narration (tale);ပံြပင် (တစ် ပဒ် );vyprávění (povídka);sg. národnost?;inter.
narrow, be;ကျဥ် း;úzký, být;I native;တိ င် းရင် းသား(တစ် ေယာက် );rodilý;sg.
narrow, be (“narrow (and) narrow”);ကျဥ် းေြမာင် း;úzký, být (“úzký native (“country² person³ in¹ (the)
(a) úzký”);I territoryº”);ေဒသတွ င် းိ င် ငံသား(တစ် ေယာက် ၊ တစ် ဦး၊ တစ် ပါး);rodilý
narrow: The valley (“itself”) is so narrow.;ကျဥ် း: (“zemská² osoba³ v¹ teritoriuº”);sg. (mn.)
ေတာင် ကားေလးက ကျဥ် းလိ က် တာ။;úzký: (To) údolí (“jako-takové”) native (“man¹ (of) the-kindº”);အမျိုးသား(တစ် ေယာက် );rodilý (“muž¹
je tak úzké.; toho-druhu”);sg.
national (“(of) persons¹ (of the) kindº”);အမျိုးသား;národní (“lidí¹ native (of a country, “person² related-to¹
(toho) druhuº”);adj. regionº”);တိ င် းရင် းသား(တစ် ေယာက် );rodilý (určité země, “osoba²
National Day (“day¹ (of) citizensº”);အမျိုးသားေန့;Národní Den mající-vztah-k¹ oblastiº”);sg.
(“den¹ občanůº”);n. native person: Foreigners sometimes group against the native
National Day: Tenth waning day of Tanzhaungmoung month is people.;ေဒသတွ င် းိ င် ငံသား: အြခားိ င် ငံသားများတစ် ခါတစ် ရံ
the National Day.;အမျိုးသားေန့: တန် ေဆာင် မန် းလဆတ် ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများှင့ ် ရင် ဆိင် စေဝးတယ် ။ ( ~ တစ် ခါတစ် ရံ
၁၀ရက် ေန့သည် အမျိုးသားေန့ြဖစ် ပါသည် ။;národní svátek ( ~ “den”): အြခားိ င် ငံသားများက ိ င် ငံသားများကိ ဆန့်ကျင် ပီ း
Desátý den obývajícího měsíce Tanzhaunmounu je národní စေဝးကတယ် ။);místní (obyvatel): Někdy se cizinci sdružují proti
svátek ( ~ “den”).;pol. writ. rodilým.;
national song (any song sang by the native and reflecting the native: Are you of our nationality? (“Native?”);တိ င် းရင် းသား:
particular culture);အမျိုးသားသီ ချင် း;národní píseň (jakákoliv píseň တိ င် းရင် းသားလား။;rodilý: Jsi našeho ;
zpívaná rodilý m a odrážející tu kterou kulturu);n. native: local people (“local natives”);ိ င် ငံသား:
national: The study of national literature also happened to be ေဒသတွ င် းိ င် ငံသားများ;rodilý: místní obyvatelé (“místní rodilí”);pl.
opened.;အမျိုးသား: အမျိုးသားစာေပ ေလ့လာမ လည် း native: song (sang) by Myanmar natives;အမျိုးသား:
ပွ င့်လန် းလာပါသည် ။;národní: Také došlo k otevření studia národní ြမန် မာအမျိုးသာသီ ချင် း;rodily: píseň (zpívaná) rodilými Myanmary;
literatury.;pol. natural (“simple¹ eventº, every³ event²”);ြဖစ် ိ းြဖစ် စဥ် ;přirozený
national: They founded ( ~ “built”) national college (a) national (“jednoduchá¹ událostº, každá³ událost²”);sg.
(primary) schools.;အမျိုးသား: အမျိုးသားေကာလိ ပ် ှင့် Natural History Museum;သဘာဝသမိ င် းြပတိ က် ;Historicko-
အမျိုးသားေကျာင် းများကိ တည် ေထာင် ကပါသည် ။;národní: Založili ( ~ Přírodovědné Muzeum;name
“postavili”) národní střední školu (a) národní (základní) Natural History Museum: Indeed, Natural History Museum, zoo
školy.;writ. pol. pl. (and) Karawait Hotel (are there).;သဘာဝသမိ င် းြပတိ က် :
nationalism (“spirit (of) loving (that) kind”): In order to arouse သဘာဝသမိ င် းြပတိ က် တိ ့ တိ ရ စာန် ံ တိ ့
the nationalism towards the Myanmar nationality, encouraging, ကရဝိ တ် ဟိ တယ် တိ ့ေပါ့။;Historicko-Přírodovědné Muzeum:
they have recognized this day as “National Day”.;မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် : Vskutku, (je tam) Historicko-Přírodovědné Muzeum, zoo (a)
ြမန် မာတမျိုးသားလံးအား မျိုးချစ် စိတ်ဓါတ် တက် ကေအာင် Karavei Hotel.;
လံ ေ
့ ဆာ် ေပးေသာ ထိ ေန့ကိ အမျိုးသားေန့ဟ၍ natural, be (“falls¹ (with) working º”);လပ် ေနကျ;přirozený, být
သတ် မှတ် ခဲ့ ကသည် ။;vlastenectví (“duch lásky (tomu) druhu”): Aby (“padá¹ (s) dělánímº”);I
vyvolali vlastenectví vůči Myanmarské národnosti, (za natural, be: The pronunciation started to become natural ( ~
povzbudzování), rozeznávají tento den jakožto “Národní "something natural”).;ြဖစ်  ိ းြဖစ် စဥ် : အသံထွ က် နဲ ့ ြဖစ်  ိ းြဖစ် စဥ် တစ် ခ
Den.”;p.s. pl. pol. writ. ြဖစ် လာပါပီ ။;přirozený, být: Výslovnost se stala přirozenou ( ~
nationalism (“spirit² (of) loving¹ (that) "něčím přirozeným”).;
kindº”);မျိုးချစ် စိ တ်ဓါတ် ;vlastenectví (“duch² lásky¹ (tomu) nature (“natural character”);သေဘာသဘာဝ;přirozenost
druhuº”);n. (“přirozený charakter”);n.
nationalism (patriotism, “spirit² (of) loving¹ (one's own) nature, be of bad (“bad¹ natureº”);သေဘာဆိ း;povahy, být
kindº”);မျိုးချစ် စိ တ်ဓါတ် ;vlastenectví (“duch² milování¹ (vlastního) nedobré (“špatný¹ charakterº”);I
druhuº”);n. nature, be of good (“good¹ natureº”);သေဘာေကာင် း;povahy, být
nationalities: Kayah, Kayin etc. nationalities live in those dobré (“dobrý¹ charakterº”);I
states.;တိ င် းရင် းသားေတွ : ကယား ကရင် စတဲ့ တိ င် းရင် းသားေတွ ဟာ အဲ ဒီ nature: nature of feeling;သေဘာ: ခံ စားမ ရဲ ့ သေဘာ;charakter:
ြပည် နယ် ေတွ မှာ ေနပါတယ် ။;národnosti: Kajá, Kajen atd. národnosti charakter pocitu;
žijí v těchto státech.;pol. nature: The discourses with more details preached by the
nationality: (I) am of Dutch nationality.;လမျိုး: Buddha are basically depicting the commentarial nature, which
ဒတ် ခ် ျလမျိုးပါ။;národnost: Jsem holandské národnosti.;pol. is referred to in Sāratthadīpanī.;သေဘာသဘာဝ: ြမတ် ဗဒ အစိ တ်
nationality: (I) am of Myanmar nationality. (“(I) am one of ေဟာကားခဲ့ သည့ ် တရားေတာ် ေတွ ဟာ အေြခခံအားြဖင့်
Myanmar people kind.”);လမျိုး: ြမန် မာလမျိုးတစ် ဦးပါ။;národnost: အကထာရဲ သေဘာသဘာဝ
့ သပ် ေဖပီ း ၎င် းကိ သာရတဒီ ပနီ မှာ
Jsem Myanmarské nárdnosti. (“Jsem jeden z myanmarského ရည်  န် းပါသည် ။;charakter: Promluvy s více podrobnostmi

526
přednesené Buddhou v podstatě znázorňují komentátorský near: This is very near to ( ~ “with”) the Prakrit language.;နီ းစပ် :
charakter, na který se odkazuje v Sāratthadīpanī.;pol. writ. ဒါဟာ ြပာကိ က် ဘာသာစကားှင့် အေတာ် နီ းစပ် ပါသည် ။;blízko: To je
nature: The Myanmar word “nature” is broad ( ~ has broad velice blízko prákritu (“jazyku”).;writ. pol.
meaning).;သေဘာ: သေဘာဆိ တဲ့ ြမန် မာစာလံးက nearby;အနီ းမှာ ° နားမှာ;poblíž;prep. (or) adv.
ကျယ် ြပန့်တယ် ။;přirozenost: Myanmarské slovo “přirozenost” je nearby (“in¹ nearbyº”);အနားမှာ;poblíž (“v¹ poblힺ”);adv.
široké ( ~ má široký význam).; nearby (“little bit”);နည် းနည် းေလး;blízko (“trošičku”);
navel;ချက် ;pupek;n. nearby (“near (and) near”);အနီ းအပါး;poblíž (“blízko (a)
navel: With modernity, the navel shows up.;ချက် : ေခတ် ေပနဲ ့ blízko”);adv.
ချက် ေပေနပီ ။;pupek: S moderní módou se ukazuje (i) pupek.;jk. nearby: (He) seized forty-six nearby villages.;အနီ းအပါး:
col. အနီ းအပါးေကးွ ာ ေလးဆယ့် ေြခာက် ွ ာကိ သိ မ် းသွ င် းထားသည် ။;poblíž:
Naypyidaw (division);ေနြပည် ေတာ် (တိ င် း);Neipyijito (Nebídó, Obsadil čtyřicet šest vesnic poblíž.;writ.
správní středisko);name nearby: (It) is not nearby.;နားမှာ: ဒီ နားမှာ မှိပါဘး။;poblíž: Poblíž
ne: Tohle není kniha kterou učitelka čte.;ဘး: ဒီ စာအပ် ဆရာမ (to) není.;pol.
ဖတ် တာ မဟတ် ပါဘး။:not: This book is not what the (female) nearby: Do (you) know, where (I) can get ( ~ find) (it)?;နားမှာ:
teacher reads.;pol.; ဒီ နားမှာ ဘယ် မှာရမလဲ သိ သလား။ ( ~ ဒီ အနီ းအနားက ဘယ် မှာ
near;နားတွ င် ° နား ° နားမှာ;poblíž ° u ° blízko;prep. (or) adv. (or) ရိ င် မလဲ သိ သလား။);poblíž: Nevíte, kde poblíž bych (to) mohl
prep. writ. dostat ( ~ najít)?;inter. fut.
near, be;နီ း;blízko, být; nearby: Where (you) will get ( ~ find) (it) nearby, (I) don't
near, be (“approach¹ nearº”);နီ းကပ် ;blízko, být (“přiblížit-se¹ know.;နားမှာ: ဒီ နားမှာ ဘယ် မှာ ရမလဲ မသိ ဘး။ ( ~ ဒီ အနီ းအနားက
blízkoº”);I ဘယ် မှာ ရိ င် မလဲ မသိ ဘး။);poblíž: Nevím, kde to tady poblíž
near, be (“be-near (and) connected”);နီ းစပ် ;poblíž, být (“být dostanete ( ~ najdete).;
poblíž (a) spojený”);I nearly (“(“around”)² nearº (and) thin¹”);နီ းပါး(ေလာက် );skoro
near, be (“come¹ nearº”);နီ းလာ;blízko, být (“přijít¹ blힺ”);I (“(“okolo”)² blízkoº (a) hubený¹”);adv.
near, be: It is near hospital.;နားမှာ: ေဆးံ နားမှာပါ။;poblíž: Je nearly (“near, near”);နီ းနီ း;skoro (“blízko, blízko”);adv.
poblíž nemocnice.;pol. nearly (almost, “nearly (and) nearly”);လနီ းပါး;téměř (“blízko (a)
near, be: To where is your house near?;နားမှာ: အိ မ် blízko”);adv. writ.
ဘယ် နားမှာလဲ ။;poblíž, být: Poblíž čeho je tvůj dům?;inter. neck (“deaf¹ neckº”);လည် ပင် း;krk (“hluchý¹ krkº”);n.
near,,in front;ေှ ့နားမှာ;poblíž,,ve předu;adv. need;အလိ ° လိ ;potřebovat ° potřeba ° potřeba, být;I (or) T (or)
near,,in front: I want to stop near, in front. (“(I) will stop near, in n.
front.”) (can be told to taxidriver when the destination is need (“have¹ needº”);အလိှိ;potřebovat (“mít¹ potřebuº”);T
approached);ေှ ့နားမှာ: ေှ ့နားမှာ ရပ် မယ် ။;poblíž,,ve předu: Chci need (“need (and) be-appropriate”);လိ အပ် ;potřebovat
zastavit (tady) poblíž, ve předu. (“Zastavím poblíž, ve předu.”) (“potřebovat (a) být-vhodný”);I
(může být řečeno taxikáři, když je cíl na blízku);fut. need (“need (and) put”);လိအပ် ;potřebovat (“potřebovat (a)
near: (It) is very close to ( ~ “with”) it.;နီ းစပ် : အဲ ဒါှင့် pokládat”);T
အေတာ် နီ းစပ် ပါတယ် ။;blízko: Je (to) tomu ( ~ “s tím”) velice need much (“need (and) want pretty-much”);လိချင် လှ;potřebovat
blízko.;pol. hodně (“potřebovat (a) chtít hezky”);T
near: Indeed, the more (you) are close, the more (it is) hot.;နီ း: need, have a;လိ;potřebu, mít;I
ပိ ပိ နီ းေလ ပိ ပိ ပ လာေလပဲ ။;blízko: Vskutku, čím jsi blíž, tím víc je need, have a: (I) don't have a need to go to my country.;လိ:
horko.;col. ငါ့ိင် ငံကိ လဲ သွ ားစရာ မလိ ပါဘး။;potřebu, mít: Nemám potřebu jet
near: Is (it) near the place, where is the war?;နီ း: do své země.;pol.
စစ် ြဖစ် တ့ ဲ ေနရာှင့် နီ းသလား။;poblíž: Je (to) poblíž místa, kde je need: (I) am going to (a) shop as I need medicine.;လိအပ် :
válka?;inter. writ. ကန် ေတာ် ေဆးဝါးလိအပ် လိ ့ ေဆးဆိ င် သွ ားတာ။;potřebovat: Jdu do
near: My house is near Yangon University. (“My house is near lékárny, protože potřebuji lék.;cont.
with Yangon University”);နီ း: ကန် ေတာ့်အိ မ် ရန် ကန် တကသိ လ် နဲ ့ need: (I) need to (go) more. (may be told to taxidriver when
နီ းပါတယ် ။;blízko: Můj dům je blízko Rangúnské Univerzity. (“Můj one wants to go beyond the place where they are going to
dům je blízko s Rangúnskou Univerzitou.”);col. pol. um. stop);လိ : လိ ပါေသးတယ် ။;potřebovat: Potřebuji (jet) ještě (dál).
near: near the bike;နားမှာ: စက် ဘီ းနားမှာ;blízko: blízko kola; (může být řečeno taxikáři, když někdo potřebuje jet za místo,
near: near the school;နားမှာ: ေကျာင် းနားမှာ;blízko: blízko školy; kde se taxikář právě chystá zastavit);pol.
near: The town is near sea.;နားတွ ယ် : မိ ့သည် ပင် လည် နားတွ င် need: (I) need to stay.;လိအပ် : ေနထိ င် ဖိ့ လိ အပ် ပါတယ် ။;potřebovat:
ှိသည် ။;blízko: (To) město je poblíž moře.;writ. Potřebuji (tam) být.;
near: Then, there are indeed other things to see just near the need: Do you need (“(and) want”) Chinese or Indian
Shwedagon pagoda.;နားမှာ: ေနာက် ပီ းေတာ့ ေ တိဂံဘရားနားမှာပဲ goods?;လိ ချင် : တ တ် ပစ ည်း လိ ချင် သလား၊ ဒါမှမဟတ် အိ ိ ယပစ ည် း
တြခားကည့ ် စရာေတွ ှိပါေသးတယ် ။;poblíž: A pak, právě poblíž လိ ချင် သလား။;potřebovat: Potřebuje(te) (“(a) chcete”) čínské
Švedagou pagody jsou vskutku další věci k vidění.pol.; nebo indické zboží?;inter.

S-ar putea să vă placă și