Sunteți pe pagina 1din 26

Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en el español con un

significado cercano al original. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y


científica en Europa hasta el siglo XVIII,[cita requerida] muchas locuciones han pervivido en
el lenguaje jurídico, filosófico, técnico, religioso, médico y científico. En el uso popular,
dichas locuciones se han conocido con desdén como «latinajos».
En el uso de las locuciones latinas se da además una actitud mixta. Esto se debe a que,
en ocasiones, son usadas por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual es
motivo de errores frecuentes. Tal es el caso de la errónea de motu propio, cuyo uso
correcto no debe incluir preposición, al tratarse de un ablativo, y debe decirse motu
proprio; otro tanto ocurre con la errónea a grosso modo, que tampoco admite la
preposición por idéntico motivo al anterior (debe decirse grosso modo).
El mal uso del latín es satirizado en Historia del famoso predicador fray Gerundio de
Campazas, alias Zotes, novela del siglo XVIII escrita por el Padre Isla.
De acuerdo con la nueva Ortografía de la Real Academia Española, todas las locuciones
latinas deben escribirse «[…] en cursiva (o entre comillas) y sin acentos gráficos, ya que
estos no existen en la escritura latina».1

Índice

 1Pronunciación latina
 2Lista de locuciones latinas
o 2.1A - E
o 2.2F - M
o 2.3N - V
 3Siglas y acrónimos
 4Véase también
 5Notas y referencias
 6Bibliografía
 7Enlaces externos

Pronunciación latina[editar]
La pronunciación del latín es un asunto debatido entre filólogos, lingüistas e historiadores,
aunque es un problema que afecta al dialecto popular, no al uso culto. Una explicación
sugiere que, para los hablantes nativos, la relación entre la ortografía latina y su
pronunciación pudo ser parecida a la que hoy existe entre la ortografía francesa o inglesa
y sus respectivas pronunciaciones. La derivación de las lenguas romances a partir del latín
vulgar, dialecto latino hablado tras la época clásica por el pueblo menos culto, convierte en
probable la hipótesis anterior. Si bien existen algunos detalles inciertos, el trabajo
comparativo ha permitido reconstruir razonablemente la pronunciación clásica en gran
medida. Sin embargo, junto con la pronunciación reconstruida, se siguen usando
pronunciaciones tradicionales (que no buscan reconstruir la lengua clásica) en diferentes
países además de la pronunciación eclesiástica, que en ciertos detalles sigue la línea
del latín tardío y de las lenguas romances.
Grosso modo, la pronunciación reconstruida para el latín clásico a partir de su ortografía se
puede resumir mediante algunas consideraciones:

 c se pronuncia siempre /k/, como en casa (oclusiva, velar, sorda). Así: cetera se
pronuncia /kétera/.
 ph se pronuncia /f/ (como en griego helenístico), como en anfibio (fricativo, labiodental,
sorda). Así: amphibia se pronuncia /anfibia/ (si bien es conocido que antes del siglo II
pudo pronunciarse más [pʰ] como en griego clásico).
 g se pronuncia siempre /g/, como en gato (oclusiva, velar, sonora), o como
en águila (oclusiva, velar, sonora). Por ejemplo: genus-generis se pronuncia "guénus"-
"guéneris".
 j no existe en latín clásico. En latín vulgar representa una variante alofónica de i. Por
ejemplo: justitia en lugar de iustitia. Ambos casos pueden pronunciarse /iustítia/
(respectivamente, con valor vocálico de i ante vocal, y valor semiconsonántico
de i ante vocal, AFI [j]).
 qu se pronuncia [kw]. Por ejemplo: -que se pronuncia [kwe]. En latín arcaico pudo
representar una genuina labiovelar /kʷ/ (como existe en otras lenguas no europeas).
 v se pronuncia [w]. Por ejemplo: veni fonológicamente es /uḗnī/ En algunas lecturas
tradicionales, también se admiten las pronunciaciones /b/ (bilabial fricativa explosiva) y
/v/ (labiodental, fricativa, sonora), aunque esas pronunciaciones son típicas del
romance posterior, no del latín clásico propiamente dicho). La lectura tradicional
de veni en España fue /béni/ mientras que en Italia o Francia fue /véni/.
 ll se pronuncia como la l geminada del italiano en Raffaella, /l-l/. Por ejemplo: bellum
belli se pronuncia /bél-lum bél-li/.
 Las ligaduras æ y œ no existían en la época clásica y se escribían las letras
separadas (AE, OE). Ambos grupos deben leerse como diptongos: Cæsar /káe̯.sar/ (2
sílabas no 3), Fœderatio /foe̯.de.ɾá.ti.ō/ (5 sílabas, pero no /*fo.e.de.ɾa.tiō/)
 La naturaleza de r- inicial o el sonido de -rr- es dudoso. En español, portugués, italiano
del centro sur (incluida Roma) o catalán r- inicial es vibrante múltiple /r/ aunque en
italiano del centro-norte es vibrante simple /ɾ/. En cuanto a -rr- existen dudas de si se
articulaba /r/ o más bien /ɾː/.
 Otro asunto importante es el de las vocales largas y breves, así como su respectiva
obertura, los textos en poesía, la evidencia de las lenguas romances y la comparación
con otras lenguas indoeuropeas ha permitido reconstruir la calidad de las vocales,
aunque en general muchas pronunciaciones tradicionales omiten este rasgo, que fue
importante en el latín clásico.
 El latín clásico distingue cantidad vocálica, además eso tiene importancia en la
colocación del acento tónico en latín, donde el acento no es fonémico (a diferencia la
mayor parte de lenguas romances): una palabra esdrújula tiene una sílaba breve en la
penúltima. La penúltima lleva acento tónico, si es una "sílaba pesada", es decir si la
vocal es larga o es una sílaba trabada.
El latín eclesiástico tradicionalmente ha usado una pronunciación diferente de la del
clásico, más cercana a la del latín tardío de los siglos IV o V pero sin ser idéntica. Así en
latín eclesiástico < c > ante e, i se pronuncia usualmente , < ae > se articula
como [e]~[ɛ] (según los países), mientras que < oe > se articula como [e], la secuencia -
tio se pronuncia [ʦi.o].

Lista de locuciones latinas[editar]


A - E[editar]

Locución Glosa Uso

Ā divīnīs ‘Lejos de lo divino’. Al sacerdote lo inhabilitaron para


ejercer su ministerio: le impusieron la
suspensión canónica a divinis.

Alea iacta est 'Los dados están Se utiliza al tomar una decisión
lanzados' interpretada arriesgada sin posibilidad de vuelta
como ‘La suerte está
echada’. Frase que se atrás.
atribuye a Julio
César cuando decidió
pasar el río Rubicón con
sus tropas.

Ā priōri 'a partir de lo Toda presunción es un juicio a priori.


antecedente' Con
anterioridad a examinar el
asunto del que se habla,
antes de la experiencia.

Ā posteriōri Con posterioridad al Un examen a posteriori de los


asunto del que se habla. acontecimientos evidencia que los
atracadores eran profesionales.

Ā verbīs ad verbera 'De las palabras a los La diplomacia no logró resultados y


golpes'. decidieron pasar a verbis ad verbera.

Ab æternō Desde siempre, desde Dios existe ab æterno, según


mucho tiempo atrás. la Biblia.

Ab imō pectore 'Desde el fondo del Les voy hablar ab imo pectore
pecho'

Ab initiō ‘Desde el inicio’, no Se trata de una decisión meditada ab


significa al principio. initio.

Ab intestātō En el ámbito jurídico, Era muy rico, pero murió ab intestato.


situación que se produce
cuando alguien muere sin
haber hecho testamento.

Ab orīgine En el origen o principio Era una familia rica ab origene, a


pesar de ello defraudaron a Hacienda

Accēsit Segundo premio, El concurso tiene un primer premio de


mención honorífica. 6000 € y un accésit de 1500 €.

La canción de Queen The Show Must


Acta est fabula Se acabó el espectáculo. Go On tuvo el significado de acta est
fabula para Freddy Mercury.
Se dice que fueron las
Emblema de Tabarnia .
últimas palabras del
emperador Augusto.

Ad absurdum Hasta lo absurdo o por lo Recurso argumentativo utilizado para


absurdo. refutar una hipótesis inicial mediante
la concatenación de inferencias que
derivan en una contradicción lógica,
esto es, en una conclusión irracional
o absurda. Véase, por
ejemplo, reductio ad absurdum.
Ad æternum o Ad Para siempre, para toda El tesoro quedará enterrado ad
eternum la eternidad. æternum.
Ad kalendās græcās Se dice cuando se tiene El Sol girará alrededor de la Tierra ad
el convencimiento de que calendas græcas.
una circunstancia o un
suceso no se producirá
nunca: en Grecia no
existían las calendas.
Ad astra 'A las estrellas' Nombre o lema de varias
organizaciones, publicaciones, etc.
Ad hōc Se aplica, con carácter de El fiscal ha presentado pruebas
adjetivo, a las acciones y fabricadas ad hoc para inculpar a mi
medios materiales defendido.
especialmente
concebidos a ese efecto,
que se consideran
idóneos para alcanzar un
fin predeterminado.
Ad hōminem '(Dirigido) al hombre', a la «Ese razonamiento no puede ser
persona. verdad porque también lo defiende
ese partido político» es una falacia ad
hominem.
Ad hōnōrem Asignación de un cargo o La reina es presidenta ad honorem de
una distinción por la Asociación Española de Lucha
razones puramente Contra el Cáncer.
honoríficas, sin que
medie retribución alguna.
Ad infinitum ‘Hasta el infinito’. Se dice Internet ha ampliado las posibilidades
de una acción, relación o de comunicación ad infinitum.
proceso que no tiene
final.
Ad interim ‘Interinamente’. Se dice Juan López ha sido nombrado jefe de
de la ocupación equipo ad interim.
provisional de un cargo o
una función.
Ad libitum ‘Por el deseo’, a voluntad, El tempo de esta obra musical no está
al gusto. estipulado, sino que es ad libitum.
Ad litteram ‘A la letra’, al pie de la La interpretación ad litteram de
letra. la Biblia genera fanatismo.
Ad memōriam reī ‘Para perpetua memoria Término frecuentemente usado en
perpetuam del asunto’. documentos españoles del siglo XVII.
El testigo declaró bajo juramento ad
memoriam rei perpetuam.
Ad nauseam Hasta el hastío. La repetición ad nauseam de una
mentira no la debería convertir en
verdad.
Ad nūtum A voluntad. Si la comida está desabrida puedes
añadirle sal ad nutum.
Ad pedem litteræ ‘Al pie de la letra’. La Constitución del país ha de
Expresa la obligación de cumplirse ad pedem litteræ.
atenerse estrictamente a
la literalidad de un texto,
una norma o una
indicación.
Ad persōnam Reservado para una
persona determinada. En
los envíos, esta
advertencia indica que la
misiva sólo debe ser
entregada o abierta por el
destinatario. No confundir
con ad hominem.
Ad portās En las puertas (frase que Con una explosiva devaluación
se solía decir ante los monetaria ad portas, la estabilidad de
posibles avances la economía nacional es incierta.
de Aníbal sobre la ciudad
de Roma). En sentido
figurado, se dice que algo
se encuentra ad
portas cuando está muy
próximo a acontecer o es
inminente.
En sagrado. Neologismo
creado por Philippe
Ariès para denominar el
uso de inhumación entre
Ad sanctōs los siglos X y XVIII de dar
como preferente el
enterramiento dentro o
alrededor de la iglesia
parroquial.
Ad sensum En el sentido de.
Addenda o addendum Texto añadido al final de Adenda que amplía el contenido del
un escrito o un libro. capítulo XX.
Aere perennius Más duradero que el
bronce.
Affidavit Certificado legal,
generalmente el emitido
por una embajada o
consulado.
Alias Apodo, seudónimo, El exfutbolista Diego Armando
sobrenombre. Maradona, alias «El pelusa».
Alma mater ‘Madre nutricia’: centro de Este verano hay una reunión de
estudios superiores en el exalumnos en el alma mater (es
que se estudió. Por incorrecto el uso como ‘persona
antonomasia carismática’ o ‘centro de una reunión’:
«universidad». «Susana fue el alma mater de la
fiesta».
Álter ego ‘Otro yo’. Peter Parker es conocido por las
hazañas de su alter ego Spider-Man.
Animō iocāndī ‘Con ánimo de bromear’.
Expresión empleada para
indicar que una cosa está
dicha con ánimo irónico o
de broma, y que no
puede ser tomada en
serio; o no ha habido
intención de ofender.
Annō Dominī (A. D.) ‘En el año del Señor’. En 1245 (a. D.)...
Expresión empleada para
datar un texto o un hecho
histórico a partir del año
de nacimiento de
Jesucristo. Se emplea,
sobre todo, en su fórmula
abreviada (a. D).
Ante meridiem (a. m.) ‘Antes del mediodía’. Se Hora de salida: 10 a. m.
refiere a las 12 horas
anteriores al mediodía,
por oposición a las 12
siguientes (p. m.).
Ante tempus ‘Antes de tiempo’. Se traduce ante tempus como antes
de que llegue a su término o su final.
Aula magna Sala de las universidades La entrega de diplomas tendrá lugar
o colegios destinada a la en el aula magna de la universidad.
celebración de actos
académicos de especial
solemnidad.
Aurea mediocritas ‘Dorada mediocridad’. Después de años de ir de un extremo
Expresión del a otro, se instaló en el aurea
poeta Horacio que mediocritas y alcanzó la felicidad.
ensalza las virtudes de la
moderación en la vida.
Ave atque ave ‘Saludo y adiós’. Catulo, Carmen CI, en memoria del
hermano muerto.
Bis ‘Dos veces’. Se utiliza Al final del recital, el público no dejó
para indicar que algo de aplaudir reclamando un bis
debe ser repetido. a Montserrat Caballé.
También cuando se repite
la numeración de un
epígrafe en una ley,
reglamento o texto.
Igualmente, se llama
«bis» a la actuación
extraordinaria, fuera de
programa, que los
protagonistas ofrecen al
final del espectáculo a
modo de propina.
Campus Terreno que circunda una La UNED tiene un campus virtual tan
universidad y por extenso que permite a los alumnos
extensión todo el recinto acceder a la enseñanza con
universitario, ya sea físico independencia de donde vivan.
o virtual.
Carpe diem ‘Aprovecha el día [de Como consejo te digo: carpe díem.
hoy]’, literalmente,
‘cosecha el día’.
Carthago delenda est ‘Cartago debe ser Atribuido a Catón el Viejo.
destruida’
Casus belli Un ‘caso’ que es El repetido cruce no autorizado de la
susceptible de frontera es tenido por casus belli.
considerarse suficiente
para desencadenar un
problema ‘bélico’.
También ‘declaración de
guerra’.
Cæteris paribus ‘El resto permanece
igual’. Es usual verlo en
siglas «c. p.», también
como «ceteris páribus».
Se utiliza en teoría
económica, se añade a
una fórmula económica
para simbolizar que el
resto de variables que
afectan a la variable
explicada no recogidas
en la fórmula
permanecen constantes.
Caveat emptor ‘Cuidado por el Los libros de este lado son usados y
comprador’. Doctrina de no he podido repasarlos todos página
la ley de la propiedad que por página, de modo que no puedo
expresa que la garantizarlos por completo… Caveat
responsabilidad de una emptor.
compra recae en el
comprador, quien deberá
tomar las medidas
oportunas para
asegurarse previamente
de la calidad de lo
adquirido descartando
posibles reclamaciones
futuras al vendedor.
Circa (ca.) (c) ‘Alrededor de…’. Se El Mio Cid —circa 1200— es
utiliza para datar un un cantar de gesta.
hecho de forma
aproximada.
Cf confer compare.
Codex ‘Códice’. Nombre El códex de Beato de
genérico de los Liébana contiene uno de
pergaminos o libros los mapamundis más antiguos de la
medievales. historia.
Cognosco melior, ‘Conozco lo mejor pero
facio taliter hago lo peor’.
Conditio sine qua ‘Condición sin la cual no’. La existencia del agua es una conditio
non o (menos Expresa que una sine qua non para sobrevivir.
común) Condicio sine condición determinada es
qua non absolutamente necesaria
para que algo se
produzca.
Conivnctis viribus o (a ‘La unión hace la fuerza’.
veces
escrito) Conjunctis
viribus
Coram populo ‘Delante del pueblo’, Confesó coram populo sus
públicamente. pensamientos.
Coram Deo ‘Delante de Dios’, en En el lecho de su muerte, coram
privado. Deo se arrepintió de todos sus
pecados.
Corpore insepulto ‘Con el cuerpo sin En el patio de la Escuela Naval se
sepultar’. Dícese del celebró el funeral corpore
funeral celebrado con el insepulto del almirante fallecido.
difunto sobre un catafalco
antes de inhumarlo.
Corpus ‘Conjunto de’. En El canto al amor resume el corpus de
bibliografía expresa el Pablo Neruda.
conjunto de obras de un
autor o sus ideas
principales.
Consumatum est ‘Lo concluido’, ‘está Ejemplos: La unión se ha consumado.
consumado’. La junta se terminó, consumatum est.
Corpus delicti ‘El cuerpo del delito’. La La pistola encontrada en su domicilio
prueba material de un es el corpus delicti que permite
acontecimiento o hecho. acusarle de asesinato.
Credo quia absurdum ‘Creo porque es absurdo’. (atribuido a Tertuliano, refiriéndose a
su creencia en Cristo como Dios
encarnado, crucificado, muerto y
resucitado, ver fideísmo).
Cum grano salis ‘Con precaución y Es un charlatán, tomemos sus
prestando mucha afirmaciones cum grano salis.
atención’.
Cum laude ‘Con honor y alabanza’. María ha conseguido un cum laude en
su tesis doctoral.
Cunnilingus ‘Lamer la vulva’. Práctica En la antigua Roma, el hombre se
del sexo oral en los envilecía al hacer el cunnilingus a una
genitales femeninos. mujer. Su castigo era perder el
derecho al voto, y no poder
representarse a sí mismo en un juicio.
Currículum vitæ ‘Carrera de la vida’. «Enviar currículum a...»
Actualmente se refiere al
documento mediante el
cual una persona refleja
los pasos de su carrera
profesional.
De facto ‘Por los hechos En muchos países, el gobierno de
consumados’. Por la facto lo ostentan los militares o las
fuerza de las grandes corporaciones comerciales.
circunstancias. Según
evidencian los
acontecimientos.
De incognito ‘De manera desconocida’, Luis se introdujo de incógnito en la
ocultamente. reunión...
De iure Legalmente. De acuerdo La mayoría de edad de iure se
a las leyes. alcanza a los 18 años.
De omni re scibili et Acerca de todo lo que se Un erudito italiano del s.
quibusdam aliis puede saber y de otras XV escribió De omni re scibili y un
cosas más. aprendiz agrega et quibusdam aliis.
De vita et moribus Sobre vida y costumbres. Información general sobre la conducta
pasada y presente de una persona
para ser admitido en una comunidad
o previamente antes de asignarle un
cargo.
De visu Que ha sido visto Había muchos testigos. De visu, se
directamente por alguien. confirma que los hechos ocurrieron de
la siguiente manera...
Delírium tremens ‘Alucinación temblorosa’ Fue atendido por los servicios
Se aplica particularmente sanitarios víctima de delírium
a los efectos que siguen tremens.
a la ingesta excesiva de
alcohol o al síndrome de
abstinencia de las
personas alcohólicas.
Dente lupus, cornu ‘El lobo ataca con el Como la defensa es natural, cada
taurus petit diente y el toro con el cual se defiende como puede y se
cuerno’. vale de las armas que la naturaleza la
ha dado.
Deo coronatus ‘Coronado por Dios’, para Carlomagno prefería utilizar la
enfatizar el poder. expresión Karolus serenissimus
Augustus a Deo coronatus magnus
pacificus imperator Romanum
gubernans imperium en sus
comunicaciones oficiales.
Deo gratias ‘Gracias a Dios’. Expresa Deo gratias, por fin ha llovido.
la satisfacción porque
algo haya ocurrido o, al
fin, haya terminado.
Deo volente ‘Si Dios quiere’ o 'Dios Nos veremos mañana, Deo volente.
mediante'.
Desideratum Expresa el deseo El desideratum de cualquier persona
máximo. es ser feliz.
Detritus ‘Detrito’. Resto de la El calor y la falta de limpieza hacen
descomposición de un que algunos barrios estén llenos de
compuesto orgánico. Por detritus.
extensión, inmundicia,
basura, persona o cosa
deleznable.
Deus ex machina En alusión a un elemento Al final de esta novela el autor
externo que resuelve una recurrió a un deus ex machina que
situación, fuera de la resolvió la historia.
lógica que impera en ella.
Deus meumque ius ‘Dios y mi derecho’. Es el lema del Reino Unido, aunque
Expresión usada en en este caso se escribe
el Rito Escocés Antiguo y en francés: Dieu et mon droit.
Aceptado de
la masonería y, también,
en el ámbito de lo
jurídico.
Dies iræ ‘Día de la ira’. Inicio del
Oficio de Difuntos
cristiano. Se aplica a los
momentos de maldición y
castigo.
Dixi ‘He dicho’. Manera de
terminar una exposición,
hoy en desuso por
considerarse demasiado
pretenciosa.
Dixit, ‘Ha dicho’. Se utiliza Aristóteles dixit, en tal caso los
cuando se quiere escolásticos solían citarle
enfatizar lo dicho por un diciendo Magister dixit: el maestro ha
autor de especial dicho.
relevancia.
Docendo discimus ‘Enseñando Lema de varias universidades en el
aprendemos’. mundo.
Do ut des ‘Doy para que des’ o ‘dar
para recibir’.
Duplex ‘De dos elementos’. Actualmente se refiere a las viviendas
de dos pisos o a cierto sistema de
telecomunicación.
Dura lex sed lex La ley es dura, pero es la Máxima que se recuerda cuando se
ley. habla de una norma dura a la que
estamos obligados a obedecer.
Ecce homo He aquí el hombre. Frase que en los Evangelios se
atribuye a Poncio Pilatos al observar
a Jesucristo; figuradamente esta frase
ha pasado a significar a alguien que
está padeciendo un arduo sufrimiento.
Ego ‘Yo’. Palabra utilizada en Fulanito es muy soberbio, tiene
la psicología freudiana mucho ego.
para expresar las
características básicas de
la personalidad. En
lenguaje coloquial,
actualmente se utiliza
también para referirse a
los deseos desmedidos
de sobresalir de una
persona.
Eo ipso ‘Por eso mismo’
Ergo Por lo tanto. Cógito ergo sum, ‘pienso: por lo tanto
soy’. El poni tiene las patas más
cortas que
el caballo convencional, ergo su
velocidad de galope es menor.
Eritis sicut Deus ‘Seréis como Dios’. Fue Al final ese trabajador me intentará
la frase que le dijo la hacer eritis sicut Deus.[cita requerida]
serpiente a Eva, en el
Jardín del Eden. Es una
frase que expresa
tentación, en este caso,
llegar a ser el mismísimo
Dios.
Errare humanum est Errar es humano. Es implícito a la naturaleza humana el
equivocarse. Séneca el joven: errare
humanum est, sed perseverare
diabolicum; 'errar es humano, pero
perseverar (en el error) es diabólico'.
Et alii, abreviado Y otros (al referenciar [...] En el mismo orden de cosas,
como et al. algún texto escrito por Rodríguez et al. indican la baja
varios autores). incidencia de la enfermedad [...].
Et cognoscetis Y conoceréis la verdad y
veritatem et veritas la verdad os hará libres.
liberabit vos
Et cætera (etc.) ‘Y las cosas restantes’. Marte, Júpiter, Saturno, etc., son
Se expresa para ahorrar planetas que giran alrededor del Sol.
la enumeración
exhaustiva de otros
elementos fácilmente
deducibles del discurso.
Et in sæcula ‘Y por los siglos de los
sæculorum siglos’. Frase bíblica que
aparece a menudo en
obras líricas.
Ex abrupto Lo que se dice de manera Abandonó la reunión ex abrupto.
brusca, de improviso. (No
confundir con el
sustantivo español
«exabrupto».)
Ex ante Antes de, previo a. La evaluación ex ante del plan de
inversión mostraba resultados tan
convincentes que se decidió tomar el
riesgo.
Ex æquo Literalmente: en igualdad. El premio nacional de ensayo se
Se usa la expresión concede ex æquo a R. S. y a M. V.
cuando un galardón es
concedido a la vez a más
de uno; o una autoría en
igualdad.
Ex catedra o ex ‘Desde la cátedra’, en Ayer el papa Benedicto
cathedra tono magistral y decisivo. XVI hablaba ex catedra al referirse a
Se usa especialmente las implicaciones éticas de
cuando la clonación humana.
el papa católico enseña a
toda la Iglesia o define
verdades pertenecientes
a la fe.
Ex libris ‘[Libro] entre libros’: Ex libris Borges: libro propiedad de
representa sello o signo Borges.
de propiedad.
Ex nihilo ‘(Creado) de la nada’. Ni la obra de arte más abstracta
Común surge ex nihilo, y bien dijo D'Ors que
en religión y filosofía, lo que no es tradición es plagio.
como en el principio ex
nihilo nihil fit, ‘nada surge
de la nada’. Pero también
se usa en contextos más
informales.
Ex novo ‘De nuevo’. Indica que A la vista de los errores detectados,
algo [un proceso, una los científicos han decidido retomar
investigación] se ha de las investigaciones sobre la vacuna
retomar desde el de la malaria ex novo.
principio.
Ex nunc ‘Desde ahora’. Utilizada para referirse a un acto
jurídico que despliega sus efectos
desde el momento de su nacimiento y
hacia el futuro. No modifica
situaciones anteriores a su existencia,
es decir, no produce efectos
retroactivos.
Ex officio Por virtud u oficio. Se usa El vicepresidente de la República
cuando alguien tiene un es ex officio el presidente del senado.
cargo por razón de tener
otro; Cuando una
persona automáticamente
recibe una posición
alterna solo por tener otro
cargo.
Ex oriente lux Luz que llega de Oriente. Es el lema de varias instituciones.
Originalmente se refería
al sol que sale por el
este. Como exclamación,
así saludaban
los romanos al sol al
elevarse sobre el
horizonte. Alude a la
cultura que viene del
Oriente.
Ex post Después del suceso. Se La eficacia ex post del contrato
utiliza, celebrado sin autorización del
fundamentalmente, en el representado es una consecuencia de
mundo del Derecho. su anulabilidad, pues la nulidad
radical no puede sanarse.
Ex professo Adecuadamente a un fin. La policía le hará preguntas ex
En castellano se utiliza profeso para hacerlo caer en
«ex profeso». Véase Ad contradicciones.
hoc.
Ex tunc ‘Desde entonces’. Locución que se refiere al hecho de
que un acto jurídico produce efectos
desde un momento anterior a aquel
en que se produce, es decir,
produce efectos retroactivos.
Ex ungue leonem Por la garra (se conoce) Célebre episodio de la historia de la
al león. ciencia sobre Newton, en 1697.
Exceptio veritatis ‘Excepción de verdad’. La exceptio veritatis es la facultad que
corresponde al acusado de
un delito de calumnia de probar la
realidad del hecho que ha imputado a
otra persona, quedando exento
de responsabilidad penal.
Excursus ‘Digresión’: dentro de un Después de este pequeño excursus o
discurso o texto, lo que paréntesis, volvamos al tema que nos
se aparta temporalmente ocupa (No se dice disgresión)
del tema principal (Úsase
también «excurso».)
Excusatio non petita, Significando que una Sospechoso: Yo no lo maté
accusatio manifesta excusa o disculpa no / Colombo: Amigo, excusatio non
pedida es una petita, accusatio manifesta.
autoimplicación.
Exequatur ‘Ejecútese’ (autorización El presidente de la República le
de un jefe de Estado). otorgó el exequatur al embajador de
China, para que éste pueda ejercer
en nuestro país las funciones propias
de su cargo.
Extra ‘Además’. Ese trabajo supone un esfuerzo extra.
Extra muros ‘Fuera de las murallas’. La Basílica de San Pablo
Se aplica a los edificios Extramuros en Roma es una basílica
situados fuera de las extra muros.
murallas que encerraban
la ciudad.
Extra omnes ‘Todos fuera’. Es la frase que pronuncia el Maestro
de Celebraciones Litúrgicas
Pontificias cuando los cardenales se
reúnen en cónclave en la Capilla
Sixtina para elegir a un nuevo papa.
Mediante esta frase se ordena
abandonar la capilla a todas las
personas ajenas a la votación, ya que
la elección papal es estrictamente
secreta.
F - M[editar]
Locución Glosa Uso

Fac simile ‘Facsímil o facsímile’. La editorial ha editado en facsímil


Copia exacta o perfecta de unos dibujos de Picasso.
un original (escrito, firma,
libro, dibujo, etc.).

Fac totum ‘Factótum’. Persona que Muhammad Yunus es el factótum


desempeña las actividades del Banco Grameen dedicado a
fundamentales de un facilitar microcréditos a los más
trabajo o empresa. necesitados en Bangladesh.

Functus officio Habiendo cumplido su Tras esclarecer políticamente el caso


función. de corrupción, la comisión
parlamentaria se disolvió functus
officio.

Grosso modo En grandes líneas, a bulto, Es necesario establecer, grosso


aproximadamente (nunca modo, cuáles son los cambios que
anteponer la introduce el proyecto de ley.
preposición a).

Homo faber El hombre que hace, en


contraposición al homo
sapiens, el hombre que
piensa.

Honoris causa A título honorífico. Las Mario Vargas Llosa es doctor honoris
universidades conceden causa por la Universidad de Oxford.
doctorados honoris causa a
personalidades que han
destacado en las artes, las
ciencias y la política.

Ibídem En el mismo lugar Se utiliza en las citas de un texto para


referirse, exactamente, a la misma
página o lugar de una fuente que fue
declarada inmediatamente antes.

Idem Igualmente, de la misma Se utiliza en las citas de un texto para


forma, lo mismo; lo referirse a la misma persona autora de
anteriormente dicho (al una fuente que fue declarada
hablar o escribir). inmediatamente antes.
Id est (i. e.) ‘Esto es’, ‘es decir’. Se i. e., A es mayor que B.
utiliza en su forma
abreviada (i. e.) en textos
científicos para evitar la
reiteración del ‘esto es’ en
el discurso del
razonamiento.

In albis En blanco, no enterado o al Me quedé in albis: no entendí nada.


corriente de algo

In æternum Para siempre

In absentia En ausencia. En los


tribunales in absentia es en
rebeldía

In anima vili ‘En un ser vil’. En animales En Medicina, siempre que hay que
irracionales (antes que en ensayar remedios, primero se
el hombre). experimenta in anima vili.

In dubiis, abstine ‘En caso de duda, No hay suficientes pruebas contra el


abstenerse’. Se emplea en acusado, por lo que in dubiis, abstine.
derecho para evitar que se
emitan juicios sin el debido
y fundado convencimiento.

In fine ‘Al final’. Se emplea para La referencia se encuentra en el


indicar que la referencia a párrafo segundo in fine.
un texto está al final de un
párrafo o de una página.

In fraganti ‘En el preciso instante’. El asesino fue sorprendido in fraganti,


Metátesis cualitativa del mientras apuñalaba a su víctima.
aforismo jurídico latino in
flagranti (delicto).2 Se
emplea para indicar el
preciso momento en que se
está cometiendo un acto
ilícito o inmoral.

In illo tempore ‘En aquel tiempo’. Úsase para referirse a un tiempo


Expresión tardo-latina, pasado y lejano.
cristiana, de frecuente
aparición en los
Evangelios.

In memoriam ‘En la memoria de’. Juan Pérez in memoriam.


Utilizada en caso de
fallecimientos.

In loco parentis ‘En el lugar de los padres’. Me presento in loco parentis del joven
En abogacía, se usa para aquí.
denominar a un tutor en
caso de que los padres
estén ausentes.

In partibus o in ‘En países de infieles’. Ese sinvergüenza es un ministro in


partibus infidelium Originalmente se decía de partibus: se le concedió el título de un
un obispo «de título», que cargo que realmente no ejerce.
era designado en un
territorio ocupado por no
católicos, en el que no
residía.

In pectore ‘En el pecho’. Mantener en El Papa elevó al obispo a cardenal in


secreto una decisión pectore, o sea que reservó su
tomada. proclamación hasta momento
oportuno.

In sæcula ‘por los siglos de los siglos’. In saecula saeculorum, Amen.


sæculorum Se cita para indicar la larga
duración de una cosa y se
utiliza como final en
muchas oraciones de la
Iglesia católica para
significar la eternidad de
Dios.

In situ ‘En el sitio’. Cuando se manifiesta un brote


infeccioso grave, lo primero que se
hace es tomar muestras in situ para
después analizarlas en el laboratorio.

Indocti discant, et ‘Apréndanlo los ignorantes, Para remarcar la importancia que


ament meminisse y recuérdenlo los revisten ciertas cosas o hechos que
periti entendidos’. se relatan.
Infra Debajo, en la parte inferior. Como veremos infra.
Se utiliza para referirse a
palabras o comentarios que
serán expresados con
posterioridad en el texto,
tanto en notas a pie de
página como en el cuerpo
principal del escrito.

Ipso facto Por este hecho. El ejército disparó un cañón Ipso


Erróneamente se usa como facto empezó la guerra.
rápido. Literalmente, en el
hecho mismo.

Ius est ars boni et La justicia es el arte de lo Definición de Celso en el Corpus luris
aequi bueno y lo justo. Civilis de Justiniano. Ars Boni et
Aequi también es una revista
semestral chilena de derecho.

Ius primae noctis Ley de la primera noche. El derecho de pernada.

Ius publice Derecho a emitir opiniones Autorización a determinados juristas


respondendi y consejos. para dar opiniones en nombre del
emperador.

Lapsus calami Error lingüístico o tropiezo Perdón, cometí un lapsus calami al


cometido al escribir. redactar la carta.
Cálamo: pluma de escribir.

Lapsus linguæ Error lingüístico o tropiezo Freud preconizó que las aparentes
cometido al hablar. equivocaciones verbales —lapsus
linguae— no lo son tanto y que en la
mayoría de los casos sacan a la luz
motivaciones inconscientes.

Lato sensu También usado sensu lato. El concepto de familia lato


Significa "en sentido sensu incluye a todos aquellos
amplio". miembros de una familia que son
descendientes directos o indirectos
del mismo progenitor, así como las
relaciones de parentesco por afinidad.

Leges sine moribus Las leyes, sin moralidad, En las Odas de Horacio. Lema de
vanae son vanas. la Universidad de Pensilvania.

Libertas perfundet "La libertad inunda todo de Lema de la Universidad Complutense


omnia luce luz". de Madrid y de la Universidad de
Barcelona.

Magnum opus Significa ‘gran obra’, u obra Don Quijote de la Mancha es


maestra, se refiere a la la magnum opus de Miguel de
mejor o a la más Cervantes, como En busca del tiempo
renombrada producción de perdido es la magnum opus de Marcel
un autor, artista, o Proust.
compositor.

Malo periculosam Mejor libertad con peligro, Rousseau, en el Contrato Social,


libertatem quam que paz con esclavitud. atribuye esta locución al duque de
quietum servitium Lorena y padre del rey de
Polonia, Rafael Leczinski.

Manu militari (por) Mano militar, es decir


mediante el uso de la
fuerza, por las armas, por
métodos expeditivos.

Malo mori quam ‘Más vale morir que Divisa de Fernando I de Nápoles, Ana
fœdari deshonrarse’. de Bretaña y la Orden de Nápoles.
También se encuentra en el
cuadro Joven caballero en un
paisaje (1510) de Vittore Carpaccio.

Mea culpa ‘Por mi culpa’.

Memento mori ‘Recuerda que vas a morir’.

Missit me Dominus ‘el Señor me envía’. Frase usada por Jesús.

Modus operandi Forma de actuar o de hacer Fiel a su modus operandi, la Iglesia


las cosas, cuando esta es católica acusó
característica y al librepensador de herejía.
reconocible.
En criminalística,
metodología de un
delincuente.
Modus vivendi 1) Estilo de vida; 2) La línea de modus vivendi de 1810
Actividad mediante la cual entre las dos naciones ha acabado
una persona se gana la reconocida finalmente como una
vida; 3) Convivencia frontera formal.
pacífica entre partes
(Definición jurídica).

Mortui vivos docent Los muertos enseñan a los


vivos.

Mos maiorum La costumbre de los


ancestros.

Motu proprio Por movimiento propio, por Nuestra empresa busca profesionales
propia iniciativa. Aunque que, motu proprio, se involucren en el
habitualmente se oye y se servicio al cliente.
lee «de motu propio», esta
expresión es incorrecta.

Mutatis mutandis Cambiando lo que haya El formato del cuadro de locuciones


que cambiar. Se usa para latinas se usará también —mutatis
expresar que algo (un mutandis— para la tabla de
texto, un procedimiento,...) expresiones inglesas de uso común
puede fácilmente cumplir en castellano.
otra función sin más que
someterlo a cambios
evidentes.

N - V[editar]

Locución Glosa Uso

Nasciturus 'El que va a nacer'.


Dícese de la persona
concebida, pero no nacida.

Natu A causa del nacimiento.

Natura nihil frustra La naturaleza no hace nada


facit en vano. Cf. Aristóteles:
«οὐθὲν γάρ, ὡς φαμέν, μάτην
ἡ φύσις ποιεῖ» (Política I 2,
1253a9).
Nemo auditur Nadie puede alegar en su
propriam favor su propia torpeza.
turpitudinem
allegans

Ne quid nimis Nada en exceso. Norma conductual de moderación,


evitando excederse en las
cosas. Terencio la empleó en su
comedia Andria y Horacio en
sus Odas.

Nec plus Según la fábula, inscripción El acorazado Numancia era


ultra o Non plus escrita por Hércules en los el non plus ultra de los navíos de
ultra montes Abila y Calpe, guerra españoles de su época.
hoy estrecho de Gibraltar,
supuesto límite del mundo. "Plus Ultra" ('más allá') es el lema
Significa ‘no más allá’ y se usa nacional de España después del
para designar a cualquier cosa descubrimiento de América, pues
no superada, excelente. desmintió que no hubiera mundo
"más allá" de Gibraltar.

Neo nato Recién nacido.


Neque semper Apolo no siempre tensa el
arcum tendit Apollo arco.
Nec spe, nec metu Quiere decir «sin esperanza, Máxima del estoico Hecatón,
sin miedo». adaptada por Séneca, que era
lema favorito de Felipe II, quien la
tenía inscrita en su escudo de
armas.
Nihil novum sub Nada hay nuevo bajo el sol.
sole
Nihil obstat Quiere decir ‘nada obsta’, o
‘no hay impedimento’. Es una
fórmula que expresa la
aprobación de la Iglesia
católica frente a aquellas
solicitudes que se le presentan
(por ejemplo: para la
formación de una nueva orden
religiosa).
Nolens volens Quieras o no. Es decir, «El gobierno ha decidido, nolens
voluntariamente o a la fuerza. volens, subir los impuestos este
año».
Non bis in idem No repetir dos veces lo mismo. Término utilizado en Derecho: el
principio non bis in idem significa
que no se puede juzgar algo que
ya está juzgado (también se
utiliza para glosar el principio de
cosa juzgada). «Los magistrados
decidieron aplicarle el principio
de non bis in idem, es decir, que
nadie puede ser castigado dos
veces por los mismos hechos».
Non terræ plus No existe tierra más allá. Según la mitología griega,
ultra Hércules levantó dos columnas en
el lugar que actualmente se
denomina estrecho de
Gibraltar con este lema,
indicándole a los navegantes que
aquel era el Fin del Mundo.
Non sufficit orbis «El mundo no es suficiente» o Lema utilizado por Felipe II de
«El mundo no basta». España tras su acceso al trono
portugués.
Oderint dum «Que me odien, pero que me Dicho favorito de Calígula,
metuant teman» o «Que me odien, con atribuido originalmente a Lucio
tal que me teman». Accio, poeta trágico romano (170-
c. 90 a. C.).3
Omnes vulnerant, Todas hieren, la última mata. Locución que los antiguos
ultima necat romanos habitualmente inscribían
en los relojes de sol y con la que,
en referencia a las horas,
expresaban tanto los efectos del
paso del tiempo en el ser humano
como la inexorabilidad de la
muerte.
Omnia mors La muerte lo iguala todo.
aequat
Omnis saturatio, "Omnis saturatio, mala..." es De padecer una indigestión, que
mala; panis autem, una frase proverbial sea por algo más sabroso que el
pessima. antiquísima. Se cita con ironía simple pan.
en el Quijote una variante de
esta frase con la palabra
"perdices" en lugar de "panis".
Opera prima Primera obra de un autor.
Opere citato "En la obra citada". Abreviadamente, op. cit. Se usa
para aludir en una nota a una
obra del mismo autor que ha sido
citada con anterioridad.
Ora et labora "Reza y trabaja". Máxima de la Regla de San
Benito.
Ora pro nobis "Ruega por nosotros"
Pari passu "Con igual paso".4 Lo que se traduce a veces como
“en igualdad de condiciones”, “al
mismo nivel”, “con igual fuerza”, o
“moviéndose en forma conjunta” y
por extensión, “en forma
equitativa”, “en forma imparcial y
sin preferencias”.
Per se Por sí mismo, de por sí, por su Per se el retablo justifica la visita
propia naturaleza. a la catedral.
Post mortem Después de la muerte. Los estudios post mórtem ayudan
a determinar la causa de la
muerte.
Plus ultra Divisa de España, Usado por España como divisa
contrapuesta a non plus ultra. nacional tras el descubrimiento
Significa ‘más allá’. de América.
Primum vivere Primero vivir, después Lo primero es lo esencial, la
deinde filosofar. supervivencia; después lo ideal, la
philosophari filosofía. Lo primero es lo primero.
"...y me dediqué a ganarme los
garbanzos y arrinconé la poesía,
que primum vivere deinde
filosofare".
Provehito in altum Lanzarse hacia lo profundo, Lema de la Universidad Memorial
promover lo profundo, de Terranova (Memorial
alcanzar la cumbre. University of Newfoundland) en
Canadá.
Quandoque bonus De vez en cuando incluso el Usado para disculpar errores de
dormitat Homerus genial Homero se equivoca. personas normalmente buenos.
Qui tam Qui tam pro domino rege Quien presenta la acción al rey
quam pro se ipso in haec parte también la presenta para su
sequitur. propia causa.
Quid Lo principal de un problema o El quid de la monarquía
asunto. constitucional no es si es
moderna o no, sino si es
necesaria.
Quidam 1) ‘alguien’, una persona de Hija mía, no te cases con
poca importancia; 2) una un quidam.
persona indeterminada.
Quid pro quo "Una cosa por otra", expresión "El príncipe y el mendigo" de Mark
latina que hace referencia a Twain es una historia de
una confusión, consistente en confusión, dónde ambos
tomar algo por otra cosa que personajes fingen ser el otro,
no es. Irónicamente, con esta ocasionando un "Quid pro quo" en
frase se comete precisamente la narración.
un "Quid pro quo", ya que
normalmente se cree que
significa dar algo para recibir
algo a cambio, utilizada
normalmente en
negociaciones (expresión que
en realidad es "Do ut des", es
decir: "doy para que des").
Quod tibi fieri non No hagas a los demás lo que Máxima del Emperador Alejandro
vis, alteri ne feceris no quieras que te hagan a ti. Severo, utilizada por Hobbes.
Quousque tandem ¿Hasta cuando, di, Catilina, Célebre frase en oratoria clásica.
abutere, Catilina, abusarás de nuestra Pronunciada por Cicerón y
patientia nostra? paciencia?, la frase completa dirigida al Senador Catilina en
se suele abreviar precisamente sus Catilinarias.
como quosque tandem?!:
¡¿hasta cuándo?!
Ratio decidendi Razón para decidir.
Ratio legis Razón de la Ley/Finalidad o
propósito de la Ley.
Re, non verbis De hecho, no de palabra.
Roma locuta, Una vez que habló Roma, se Se atribuye esta frase a Agustín
causa finita acabó el motivo de la disputa. de Hipona tras que el papado
romano dirimiera una disputa
teológica. Se usa actualmente en
sentido irónico ante afirmaciones
inapelables.
Sapere aude Atrévete a saber.
Si vis pacem, para Si quieres la paz, prepárate Si bien se le atribuye
bellum para la guerra. erróneamente la frase a Julio
César, en realidad fue escrita por
el escritor romano de temas
militares Vegecio.
Sic transit gloria Así pasa la gloria del mundo. Ironía ante lo perecedero de los
mundi éxitos.
Sine die Sin día: indefinidamente en el La reunión de directivos ha sido
tiempo. Sin fijar un plazo pospuesta sine die.
concreto.
Sine qua non Sin el cual no. Imprescindible. El estudio es una condición sine
qua non para aprobar.
Siste viator Detente, viajero.5 Solicitud a los caminantes para
que parasen a orar ante las
tumbas romanas situadas en los
bordes de los caminos.
Statu quo Estado actual de las cosas. El statu quo de la frontera no
Frecuentemente se usa para satisface nuestras
referirse a este estado cuando reclamaciones de iure de los
quiere resaltarse que es territorios adyacentes.
observado de forma tácita.
Aunque su uso está extendido,
es incorrecta la forma
pseudoplural status quo.
Stricto sensu En el sentido estricto [de la En este libro usaremos la
palabra]. palabra isótopo tanto stricto
sensu como en el sentido
extendido de la palabra.
Sui generis Literalmente: ‘de su propio El cloro tiene un olor picante sui
género’. 1) Que es generis.
característico de una cosa o
de su clase; 2) extraño,
inusual.
Tu quoque ‘Tu también’. Referido a un
argumento que se rechaza, no
por la inconsistencia de su
razonamiento, sino por la de la
persona que lo propone.
Uobis/Vobis ‘A vos’, 'a ti'. En escritura carolingia suele
abreviarse con las
letras u, o y b con su astil cortado
por una raya.
Ut supra Arriba, en la parte superior. Se Como indicábamos ut supra.
utiliza para referirse a palabras
o comentarios expresados con
anterioridad en el texto, tanto
en notas a pie de página como
en el cuerpo principal del
escrito.
Uti possidetis, ita Literalmente: quien posee de El Tratado de Madrid
possideatis hecho, debe poseer de (1750) estipulaba, en base al uti
derecho. possidetis ite possideatis el
establecimiento de límites claros
para los dominios de España y
Portugal en América del Sur.
Veni, vidi, vici Literalmente: llegué, vi, venci Locución latina empleada por el
general y cónsul romano Julio
César en 47 a. C., al dirigirse al
Senado romano, describiendo su
victoria reciente sobre Farnaces II
del Ponto en la batalla de Zela.
Verba volant, Las palabras vuelan,
scripta manent los escritos permanecen.
Veritas liberabit La verdad nos hará libres. Lema de la Universidad
nos Iberoamericana Campus: Puebla,
CDMX, León, Torreón, Tijuana.
Veritas Temporis La verdad es hija del tiempo. Lema del escudo de Maria I de
Filia Inglaterra, casada con Felipe II de
España.
Vox populi vox Dei La voz del pueblo es la voz de En el párrafo 9 de las Epístolae,
Dios. 166, de Alcuino de York (735-
804), la frase completa reza: «Nec
audiendi qui solent dicere, Vox
populi, vox Dei, quum
tumultuositas vulgi semper
insaniae proxima sit».
Versus Hasta o En contra de. México vs Francia. El Barça vs El
Real Madrid.
Viceversa Literalmente: Al revés Es fácil confundir a un profesor
con un estudiante, o viceversa.
Los economistas analizan cómo el
alza de precios afecta a la
demanda, y viceversa.

Siglas y acrónimos[editar]

Locución Glosa

A. E. I. O. U. Siglas de la expresión Austriæ est imperare orbi universum (‘le


corresponde a Austria gobernar el mundo’), divisa de la rama
austriaca de la Casa de Habsburgo.

INRI Siglas de la expresión Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum (‘Jesús


nazareno, rey de los judíos’), esta inscripción figuraba en la cruz de
Jesucristo según el Nuevo Testamento.

N.N. Siglas de la expresión Nomen nescio, (‘desconozco el nombre’) es la


denominación utilizada para referirse a una persona no identificada o
indeterminada, ya sea para calificar a una persona a la que no se le
conoce el nombre, o para poner un ejemplo hipotético.

QED Siglas de la expresión Quod Erat Demostrandum (‘lo que se quería


demostrar’), usada al final de las demostraciones o pruebas
matemáticas para señalar que se ha alcanzado el resultado requerido
para la prueba.

SPQR Acrónimo de la expresión Senatus Populusque Romanus (‘el Senado


y el pueblo romano’), bastante frecuente como divisa en emblemas y
estandartes de la antigua Roma.

Siglas de la expresión Sit Tibi Terra Levis (‘que la tierra te sea leve’).
S. T. T. L.
Aparece en epitafios romanos.

Siglas de requiescat in pace, literalmente ‘que descanse en paz’. Se


R. I. P. utiliza comúnmente para encabezar epitafios. Coincide con el
equivalente en inglés rest in peace.

Siglas de Id est, literalmente ‘esto es’. Se utiliza comúnmente para


i. e.
señalar ejemplos o conclusiones.

Siglas de Exempli Gratia, es el equivalente a la frase española «por


ejemplo» (y puede pronunciarse de esta manera), que algunos
e. g.
prefieren usar. Literalmente significa ‘dado como ejemplo’. Coincide
con la abreviatura en inglés example given.

etc. Siglas de et cetera 'y las demás [cosas]'.

Véase también[editar]
 Latín
 Gramática latina
 Idioma español
Notas y referencias[editar]
1. ↑ Real Academia Española. «Los extranjerismos y latinismos crudos (no adaptados) deben
escribirse en cursiva». Consultado el 27 de diciembre de 2015.
2. ↑ «In fraganti». Diccionario panhispánico de dudas. Consultado el 14 de julio de 2015.
3. ↑ Enciclopedia Jurídica Online. «Oderint, Dum Metuant». Consultado el 3 de octubre de
2019.
4. ↑ Belinsky, Natalya. «Glossary of Colloquialisms (Starting with "P")».
TranslationDirectory.com. Consultado el 13 de febrero de 2008.
5. ↑ Merriam Webster (ed.). «Siste viator» (en inglés). Consultado el 4 de abril de 2019. «stop,
traveler».

Bibliografía[editar]
 Ehrlich, Eugene (1987). Amo, amas, amat and more. Nueva York (EE. UU.): Harper &
Row.
 Gernaert Willmar, Lucio R. R. (2000). Diccionario de Aforismos y Locuciones Latinas
de Uso Forense. segunda edición. Buenos Aires: Lexis Nexis. ISBN 950-20-1273-9 CD-ROM.
 Herrero Llorente, Víctor-José (2001). Diccionario de expresiones y frases latinas. 3.ª
edición corregida y muy aumentada, 2.ª reimpresión. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-
84-249-0996-3. (1.ª edición, 1980. ISBN 84-249-0055-3)
 — (2007). Verbi gratia: diccionario de expresiones latinas. Madrid: Editorial
Gredos. ISBN 978-84-249-2880-3.
 Segura Munguía, Santiago (2006). Frases y expresiones latinas de uso actual: con un
anexo sobre las instituciones jurídicas romanas. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 78-
84-9830-054-3.
 — (2006). Nuevo diccionario etimológico latín-español y de las voces derivadas.
tercera edición. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-7485-754-2.
 — (2006). Diccionario por raíces del latín y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad
de Deusto. ISBN 978-84-9830-023-9.
 VV. AA. (1993). Diccionario ilustrado latino-español español-latino. 19.ª edición.
Barcelona (España): Bibliograf.

S-ar putea să vă placă și