Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Exclusivo de los Oni Chango y ache de Chango. Se ponen en 6 de ellos en un galon de agua y se deja 24 horas. Cuando
estas hayan pasado se empieza a beber como agua comun. Buenisimo para evitar cancer de la prostota y por igual para la
impotencia.
Divinidades Yoruba
Por todo esto es erróneo atestiguar que la Santería es africana y que procede de la
misma religión yoruba, cuando hay, además de lo antes mencionado, diferencias
evidentes entre sus tradiciones. Aunque un yoruba africano moderno puede
asistir a las ceremonias santeras cubanas y entender lo que se habla y sus ritos,
nunca llegan a ser iguales, así que el fenómeno de la sincretización la convierte
en una religión completamente afrocubana.
También los creyentes de la cultura yoruba acuden a otros santos católicos (sin
estar sincretizados) "en urgencia", porque los consideran especialistas en distintas
enfermedades, llamándolos médicos celestiales. Como nos ha contado Lydia
Cabrera en ese extraordinario libro que nombró El Monte.
Los creyentes de la Santería y también los Paleros y espiritistas creen que las
enfermedades son efecto del odio, la envidia, el rencor, la mala voluntad o
castigo que da el cielo o los "orishas" por alguna falta cometida, promesas por
pagar a algún Santo, y hasta un olvido involuntario, incluso promesas que deben
los padres o algún familiar por uno.
Cada Santo determina diverso género de enfermedades y su consecuencia
funesta: la muerte. Por ejemplo, Babalú Ayé (San Lázaro de las muletas) mata
por gangrena, las viruelas, la lepra, embolias, erisipelas, ñáñaras, enfermedades
venéreas, y tuerce piernas y engarrota (después de la aparición del SIDA también
se le atribuye). Oshún (la Caridad del Cobre) y Yemayá (la Virgen de Regla)
castigan las partes genitales, el vientre de la persona, matando con agua dulce o
salada, con la lluvia y la humedad. Oyá (Ntra.Sra. de la Candelaria o Santa
Teresita del Niño Jesús, y en otras zonas La Virgen del Carmen) da la muerte
ocasionada por descargas eléctricas, incluyendo los rayos. Inle y Orula
enloquecen; y Oggún (San Pedro, el Sarabanda de los paleros) mata a
cuchilladas, a machetazos, descarrila el tranvía o el tren, (con el modernismo se
le incluye los accidentes de autos).
Todo este complejo sincrético aunque es de origen africano tuvo lugar en Cuba, y
hemos observado que deidades que pertenecen a tierras cercanas (en Africa) y a
tribus diferentes, se han incluido mientras que otras han ido desapareciendo a
medida que va evolucionando el mundo.
Santeria
Se dice que las primeras de todas las etnias africanas en llegar a Cuba como
esclavos, fueron los descendientes de un supuesto puerto Ulkami o Lucumi en
Nigeria, entre los ríos Volta y Niger, aunque Leví Marrero, en su documentada
Geografía de Cuba escribió, que fueron los mandingas del Africa Ecuatorial (en
el actual Senegal donde se encuentra un 3.6% de mandingas), pero lo que sí
podemos asegurar es que fueron los del norte de Nigeria los que en mayor
número llegaron a nuestro país. Aunque en Nigeria se habla más de 478 lenguas
los que llevaron a Cuba eran específicamente todo aquel que se comunicaba en
Yoruba o se entendía con estos, como los que vivían en parte del sur de Nigeria
donde en la actualidad el 20% todavía lo habla, también el 9% de la población de
Benin lo usa aunque le nombran Yariba, Yuoba o Ede.
A partir del siglo XVI es cuando comienza la fusión de las creencias de los
esclavos con el catolicismo oficial, que aunque muchos antropólogos la catalogan
"monoteísta" profesan devoción a los santos y a muchas manifestaciones de la
Virgen, dándose el fenómeno religioso de crearse un culto nuevo conocido por
Santería con bases Yoruba-Lucumí y Católica. Debe su nombre por el exclusivo
culto a los Santos, representados por piedras que tienen poderes mágicos.
En los primeros siglos de colonización española, la esclavitud era muy benigna,
siendo la Iglesia Católica de España más flexible que la protestante inglesa,
aceptando la forma de adaptarse de nuestros esclavos, creyendo que con el
tiempo los iban a evangelizar completamente, por eso les permitían sus fiestas,
sus músicas y diversiones, posiblemente desconociendo en parte, que esa era la
forma de su liturgia religiosa. Pero en realidad fue el idioma la gran barrera para
poderlos convertir, pues eran muchas clases de lenguas difíciles que los
sacerdotes tenían que aprender, por las diferentes clases de etnias, que les
dificultaba el camino, mucho más cuando los esclavos eran traídos en grandes
cantidades, en un período tan corto que no les daba tiempo a prepararse.
Los africanos aceptaban con beneplácito los nuevos dioses que les imponían los
amos y los fundían con las figuras de sus Orishas, y entre confusos, temerosos, y
perseverantes, unieron a Santa Bárbara con su Changó, a San Francisco con su
dios Orula, y así sucesivamente. Ellos hacían ver al amo su conversión pero sin
dejar sus creencias.
... es el término que identifica a todas las tribus que hablaban la misma lengua
(...) es una denominación básicamente lingüística (...) es parte de la subfamilia
"kwa", a su vez (...) se halla dividida en múltiples dialectos de las divisiones
tribales.
Según ella una de estas tribus fue la Ulkumí mencionada ya en 1728, y que dio
origen a la palabra "lucumí" (soy amigo), con la que se denominó por mucho
tiempo a todos los yorubas recogidos posteriormente en la Regla Ocha.
Los Yorubas eran grandes artesanos, por eso en la práctica de esta religión se
utilizan infinidades de objetos, donde se destacan los tambores porque son el
medio de comunicación (para ellos música, baile, canto y religión es una misma
cosa). También están los collares Eleke (como resguardos), y la adivinación.
Regla Arara
En la religión Yorubá el muerto pare al santo (ikú lobi ocha) y antes de invocar y
pedir permiso (moyugbar) y saludar a los orishas hay que invocar a los muertos.
Esto se debe a que todos los orishas fueron seres vivos originalmente como los
santos católicos y después de muertos se les da el titulo de santo por la vida que
supieron llevar aquí en la tierra, tal es el caso del orisha Changó que fue cuarto
rey de Oyó (ile Ife) la actual Nigeria.
Otros religiosos plantean que los muertos no deben comer en el interior de las
casas por lo que su comida se les servirá en el patio y lejos de la vivienda. A los
muertos se les puede ofrecer agua, pan, bebida, tabaco y alimentos cocinados sin
sal lo cual puede ser la comida que prefería el difunto si la ofrenda es para un
muerto determinado. Todo esto se sitúa en un plato roto y se encenderá una vela;
al día siguiente se hace la moyugba y se pregunta mediante los cocos el que
camino coje la comida,
esto puede ser en la manigua o monte (nigue), en la basura (ikún), en una loma
(ilé oké), en el río (ilé oshún), y asi sucesivamente.
Los presentes en estas ceremonias con los muertos deben ser marcados con una
cruz de cascarilla en la frente como protección. Las flores constituyen una
ofrenda que algunos oficiantes (olochas) emplean debido a la escencia que es un
fluido espiritual explicito en el oddun irete juanjuan.
En algunos casos los espíritus se atienden con una bóveda espiritual que se
montan más o menos compleja según lo requiera el cuadro espiritual de la
persona. En una de las copas de agua que conforman la bóveda se colocará un
crucifijo. Un espiritista será quien determine la conformación definitiva de la
bóveda y la podrá abrir en una sesión espiritual que se realizará en el lugar.
Si hay daño por un muerto oscuro o uno enviado desde un "caldero de palos o
mayombe", este debe ser eliminado primero en su aspecto espiritual mediante
recogimientos, despojos, pasar el muerto, misas, etc. y después hacer el
rompimiento en el campo material con ebbos, purificaciones, baños y paraldos.
"Maferefún egguns"
Palo Monte
María Argelia Vizcaíno
Los Ñáñigos, como suele decirse a los abakuás, juran Ekue como los
santeros se hacen Santo y los paleros se rayan. Cuando un individuo
se consagra, jura cumplir sus 7 mandamientos, que son los artículos
de su ley. Si los incumple dentro de la Potencia, su justicia lo
condena. No importa que sea ladrón o asesino mientras no peque
contra su ley. El proceso de transculturación las afectó además de los
oportunistas antisociales que se aprovecharon de los principios
básicos de ayuda mutua y protección para escapar de la persecución,
y nutrieron sus filas de delincuentes. Aunque la secta cuenta con
muchos adeptos honestos que buscaban en la organización una
realización personal que la sociedad les negaba. Entre sus integrantes
se encuentran muchos mayomberos, santeros, hasta los que se dicen
católicos, porque no tienen necesidad de apartarse de su creencia
original.
Ñampear = matar.
Simiñocas = visiones.
Ecobio = camarada.
Sángana = paciencia.
Los prejuicios creados por estar mal informados son los que hacen
que veamos todo lo que venga de Africa como algo vergonzoso. A
pesar de las persecuciones, hoy en día continúan existiendo
Potencias Abakuás en Guanabacoa, Regla, Marianao, La Habana
Vieja, Matanzas, Cárdenas y Cienfuegos y en el extranjero
Leyenda Abakua
Igual que podemos ver en la Regla Ocha Yoruba Lucumí que está
llena de leyendas (patakies) que se contradicen entre sí, los
miembros de la Secta Abakuá, también llamados Ñáñigos, cuentan
con distintas versiones de sus mitos. Como ya hemos manifestados
en otras ocasiones, esto se debe a que estas creencias fueron
transmitidas oralmente y cada cual la contaba a su modo, según se
fuera acordando, agregando u omitiendo alguna parte.
Abaá: Jobo.
Abakuá. Secta o sociedad secreta de origen africano, está compuesta por hombres
solamente y siguen una regla de buenos esposos, padres y amigos. Sus integrantes se
denominan Ñáñigos.
Abábilo. Cabrón.
Abadu. Maíz.
Abako. Cuchara.
Abaku. Chino.
Aban. Canasta.
Abani. Venado.
Abaña. Gorro con flecos de cuentas para cubrir a Shangó. Amuleto que se fabrica con los
algodón de los Santos óleos, piel de tigre y otros materiales.
Abatá. Zapato. (dundun). Zapato negro. (funfun). Zapato blanco. (yeyé). Amarillo.
Abayifó. Brujo.
Abebé. Abanico.
Aberé. Navaja.
Aberebé. Abanico.
Abeye. Melón.
Abiamá o Abiyamo. Madre e hijo. Se le dice asi a la madre cuando tiene el niño en los
brazos.
Abikú. Espiritu viajero que encarna en los niños, por lo que estos mueren prematuramente.
El niño tiene un espiritu que se lo lleva pronto y vuelve para llevarse a otro de la familia,
estos niños se reconocen por ser enfermizos y raquiticos.
Abiso. Bautizo.
Diccionario Yoruba.
Abokí. Nombre propio.
Abonia. Curujey.
Aborá. Amigo.
Aboreone. Carnero.
Aború. Nombre de una de las mujeres con las que se encontró Orula cuando iba camino a
casa de Olofin, el cual habia citado a todos los babalawos para prenderlos.
Abótan. Carnero.
Abuká. Jorobado.
Abukú. Defectuoso.
Abún. Carnero.
Abuo. Carnero.
Abure. Hermano.
Abloro. Merengue.
Asha. Boca.
Ashá. Tabaco.
Ashabá (Yemayá Ashabá). La Yemayá que lleva cadena en el tobillo y collar de cuentas
azules claras, mira torcido de arriba hacia abajo con arrogancia.
Ashádúdu. Cigarrillo.
Ashelé. Al oscurecer.
Diccionario Yoruba.
Ashanti. Zona del centroccidente africano, cercana a Dahomey, de donde procedía un gran
número de esclavos.
Ashé o Aché. Bendición, gracia, virtud, alma, palabra, atributos y objetos que pertenecen a
los Orishas.
Ashedin o Ishéyin. Dicese del acto de invitar a las Iyaloshas a las ceremonias de asiento o
iniciación.
Ashé moyugba Orisha. Pedir la bendicion de los Orishas, para que nos den su gracia y su
permiso.
Asheré. Guiro pintado de rojo, consagrado a Shangó y Oyá, para ser tocado en los ritos y
fiestas de Santo. Maraca.
Ashesá. Desgracia.
Ashiá. Bandera.
Ashibatá (ewe). Hierba conocida como paraguita, le pertenece a Yemayá y a Oshun.
Ashika. Circulo.
Ashíwere. Loco.
Ashó. Obbatalá, baila en un pie. Cuando baja se manifiesta temblando de frio y le hace bale
a la tierra. Cuando se levanta baila como un joven.
Ashó dodo. Traje de todos los colores. De una tela irisada, para promesa o en honor de
Oyá.
Asholá. Sabana.
Adá. Espada.
Adakeke. Malhechor.
Adado. Isla.
Adague. Majá.
Adalú. Pasta de frijol rojo. Ofrenda grata a Oyá, que se lleva al cementerio.
Adamá. Almácigo.
Adamú. Tinaja.
Adan. Murciélago.
Adani. Plato.
Adano. Vergüenza.
Adegesu. Capitan.
Adelé. Jefe.
Adele. Los caracoles que se apartan mientras se utilizan los otros 16 para adivinar en el
diloggun.
Ademiyé. Avispa.
Adena. Guardiero.
Adi. Aceite.
Adié. Gallina.
Adipulia. Caimito.
Adiyomi. Hasta otro dia. Se le dice al Orisha que ha tomado posesion de su caballo cuando
se marcha.
Adó o Adodi. Invertido. De tierra Adoó, donde según unos Obbatalá Oduaremu o Yemayá
tuvieron relaciones con un andrógino.
Adó. Guia.
Adofá. Higado.
Adogó. Barriga.
Adola. Mañana.
Adorín. Setenta.
Adorúm. Noventa.
Adotá. Cincuenta.
Aduamí. Esperame.
Adura. Una piedra (Otán) de terreno alto para poner junto a la piedra de Olokun.
Adura. Oracion.
Adyá. Campana liturgica de Obbatala, con mango curvo y campanilla larga y conica de
metal blanco.
Aerú. Sequedad.
Afará. Puente.
Afarí. Barbero.
Afefé. Viento.
Afefé yika. Remolino de viento.
Afomá. Jaguey.
Afón. Garganta.
Afoyabara. Presuntuoso.
Afuyalasa. Fanfarrón.
Agá. Coche.
Aggayu. Orisha.
Agbá. Ellos.
Agbé. Igbá.
Agbelebú. Crucifijo.
Agbení. Protector.
Agbó. Adivino.
Agbonishé. Decrepito.
Agborán. Retrato.
Ago. Regalo.
Agogó. Campana.
Agogó. Guataca.
Agogó. Reloj.
Agogonó. Cascabeles.
Agogorí. La coronilla.
Agogoro. Guataca.
Agómoni. Taza.
Agoró. Raton.
Agoyá. Cruzar.
Agrafún. Barriga.
Aguadá. Esclavo.
Aguadá. Saco.
Aguadó. Maiz.
Aguala. El lucero.
Aguán. Plato.
Aguanashó. Espejo.
Aguaniyé. Afirmación.
Aguareyí. Jorobado.
Aguayú. Frente.
Aguayéun. Comedor.
Agudó. Maloja.
Agüe. Güira.
Agüe (Awe). Abstención o prohibición de ciertos alimentos. Lo que no debe hacerse por
orden de los santos.
Agüema. Lagartija.
Agüema. Camino de Obbatalá femenino.
Agüemí. Me ayudó.
Agufá. Ganso.
Agugú. Brujo.
Agüí. Abeyami.
Agüí Lodé. El que va a la manigua a buscar las hierbas que necesita el babalorisa.
Agunmú. Purgante.
Agún. Lengua.
Agun. Bejuco.
Aguobé. Plato.
Aguoko. Sinsonte.
Aguoní. Visitante.
Agután. Carnero.
Agutan. Oveja.
Ague, ague. Se dice cuando en una conversación se dice una palabra que pueda atraer
desgracia.
Agwón. Canasto.
Aíburo. Bruto.
Aídara. Enfermo.
Aifé. Antipatía.
Aifé. Contrariedad, desagrado.
Aiké. A mi si me lo cobran.
Ai kosí. No puedo.
Ailoyití. Incidente.
Aiñá. Cucaracha.
Aiñó. Cundiamor.
Apirí. Ajonjolí.
Aipón. Crudo.
Airá. Relámpago.
Anagó. Lucumí
Añá. Deidad que vive dentro de Iyá, el mayor de los tambores Batá.
Apetebbí o Apeterbí, Apeterví. Mujer que ayuda al Babalawo, puede ser la esposa del
mismo.
Ayá. Perro.
Ayakuá. Jicotea.
title
Bá. Lo que se vá a hacer. (bá yeun- se va a comer).
Babalao o Babalawo. Sacerdote de Ifá, utiliza este sistema de adivinación a través del
Orisha Orunmila. Significa Padre de los secretos.
Babalogún. Sacerdote de Oggun, que mata por derecho propio, los animales que se
sacrifican a los Orishas.
Babalogún. Alcalde.
Babalu Ayé. Orisha de la lepra, las pandemias, las viruelas, se sincretiza con San Lázaro.
Babá mí. Mi padre.
Babé. Olvido.
Babinué. Conversar.
Bashó. Frazada.
Bada. Especie de batas con muchas varas de género que se ponían los ancestros en la tierra
de Oyó.
Bagodí. Cadera.
Bagund. Yuca.
Babaguda. Almidón.
Bágüiri. Repleto.
Bailele. Hermafrodita.
Baka. Mula.
Bake Elegguá. El caracol que trabaja para abrir itá. La primera y la ultima pregunta se
formulan con este caracol de Elegguá.
Balá. Pepino.
Babalá. Abuelo.
Baloro. Cepo.
Baluko. Cotorra.
Bamboshé. Titulo de Shangó del omo elegido de este. Tiene el ashé y la gracia de todos los
santos.
Bámbuya. Orinal.
Banle. Chulo.
Baokó. Va a fornicar.
Baradí. Cintura.
Bakaró. Mula.
Barausa. Calor.
Baribó. Prosternarse.
Baró. Yagruma.
Batá. Tambor consagrado. Puede ser de tres tamaños: el grande se llama Iyá; el mediano,
Itolé; el pequeño, Okónkolo. Los tocan los alubbatas, también llamados olubaté. Solo se
tocan de día. Se le llama asi tambien al toque de tambor en honor a los Orishas.
Batiyé. Nombre de Eshu, “El que acaba con todos los daños”.
Bayamá. Pelear.
Bayí. Robar.
Bayolorí. Hacer fiesta, alegrarse.
Begbé. Cejas.
Bei. Arroz.
Belebú. La cruz.
Belorí. Decapitar.
Bemba. Labios
Bere. Desear.
Beretén. Préstame.
Berú. Temeroso.
title
Beyi. Mellizos.
Biafó. Porfiado.
Biangué - Biagué - Biawé. Oráculo de los cocos, en el que se tiran cuatro trozos de coco
sobre una estera (y, puesto que se cuenta el número de ellos que cae con la parte cóncava
hacia arriba, hay cinco posibles combinaciones, Alafia, Elleife, Itagua, Okana y Oyekun)
Su nombre está tomado de Biangué, el primer sacerdote que lo utilizó. En yoruba al coco se
le llama obi o agbón.
Bibidólo. Arbol que nace junto al rio, como el jaguey, entre otros.
Bishayufón. Obbatalá.
Bishé Oyó. Cosas, modas de Oyó, Lucumí.
Bilomí. Me empujan.
Binbinké. Obbatalá.
Bióko. Fornicar.
Bodé. Andar.
Bodé. Aduana.
Bogbo. Todos.
Bolakán. Dinero.
Bolo. Rana.
Bolóya. Bonita.
Boní. Caliente.
Bopé. Papagayo.
Borá. Fuerte.
Boro. Pronto.
Bosi. Donde.
Búade. Batea.
Bubo. Pedazo.
Buku. Desgracia.
Bukú. Viruela.
Búndia. Señorita.
Burub. Horroroso.
Burukúselé. Moverse.
Busí. Morder.
Boyé. Pintura.
Cabildos (de nación). Agrupaciones establecidas por el gobierno español en las que se
permitía reunirse a los esclavos (negros bozales o negros de nación) de acuerdo con su
origen. Se crearon a fin de servir como válvula de escape de las tensiones que creaba el tipo
de vida que llevaban y para tratar de ahondar las diferencias entre los grupos étnicos,
evitando así una posible rebelión negra. Los negros ladinos se organizaron en cofradías.
Chequeté. Bebida preparada con maíz tostado puesto a fermentar con naranja agria,
cocimiento de hierba Luisa y azúcar.
Chicherekú o Chichirikú. Esclavo bozal, bajo y cabezón, que perseguía a la gente en los
barracones. Se le empezó a llamar asi también a los pequeños duendes del rio.
Congo. Pueblo perteneciente al grupo bantú, originario del reino de Congo. En Cuba se
concentran en Oriente. Las Reglas Congas son principalmente cuatro: Mayombé o Palo
Monte, Malongo, brillumba y Regla Kimbisa del Santo Cristo del Buen Viaje
Caracol Instrumento que emplean los santeros para comunicarse con los Orishas.
Mezcla de cáscara de huevo, agua bendita , ashe de santo, empleada en
Cascarilla
ceremonias y sacrificios .
Cawrie Caracol
También conocido como biague, es el método que emplean tanto los
Coco
santeros como los babalawos para reafirmar algo .
Congo Cultura Africana , proveniente de la zona de Angola , Costa de Marfil.
Da Realizar, hacer una cosa.
Da omí Derramar agua.
Da opé Gracias.
Daboni Abogado.
Orishá hermana de Shangó.Su madre de Crianza.Nuestra Señora del
Dadá
Rosario, Según Otros.
Dadá Bueno.
Dadá Padre.
Dadá Arena.
Dadá Orishá hermana de Shangó.(Santa Catalina de Siena)
Dadá bodí un orí dadá : Hombre grande, hermano de Shangó. Dadá oku
yale má de dadá oku yalé. Dadá omo lo wó,Dada omó lo wo.Dada omó lu
Dadá
we yo.Palabras de Canto fúnebre."El Muerto seva ligero, limpio, ya no
tienecarga,satisfecho".
Es el primer Shangó, el más viejo y más rico que hubo. Así lo dice el canto
Dadá
: Dad omalow", Dadom"luwey"". Reparti" dinero a todos los Orishas.
Dadá "hermano de Shangó" Se confunde con Obañeñe.
Dadá bodí un
orí omó lowó "Dad , hermano de Shangó, hombre que tiene mucho dinero".
yo
Comienzo de la historia de una serpiente. Esta al oir la llamada de una
Dadá ri e eyó mujer, es que suamante aparece contento deslizándose por la tierra, va a
ba kó yó encontrarse con ella, y se llena con la comida que le lleva.
Satisfecho,vuelve a hundirse en el río.
Dadá uro Orishá, (San Ramón Nonnato).
Daga Daga Sinsonte.
Dakáda Libro.
Dakadeké Guerra.
Dakadeké Falso
title
title
title
Ewá Diez
Ewamba Medio Asiento (Iniciación Incompleta).
Ewé Lavarse.
Ewé Yerba.
Ewé Billete o Papel, carta.
Ewe Adashé Albahaca, (Ocimun Basilicum, Lin).
Ewe Afá Maní, Las hojas.
Ewe amó Hierba fina.
Ewe anamó Yerba hedionda.
Ewe atapú Ruda.
Ewe atóp kún Ruda Cimarrona.
Ewe buyuku Granada, las hojas.
Ewe sháshara Retama.
Ewe shibat Nelumbio.
Ewe shishi Ortiga.
Ewe shora Sensitiva.
Ewe shóro Abrojo Terrestre.
Ewe yeyé Ciruela.
Ewe Yilo Papel Blanco, papel español.
Ewe Yiya Paraíso.
Semilla de Guacalote que se añade con una conchita de mar, una
Ewe yo piedra muy pequeña y una cabeza de muñeca, al Dilogún, o caracoles
de adivinar.
Ewe Yokolé,(ewe
Patico.
yokoyé)
Ewe Yuco Manigual.
Eweses Plantas, hierbas.
Ewímamaro Palo cochino.
Ewo Ellos, ustedes.
Ewó Peligroso, prohibición, lo que no debe comer el Iyawó.
Ewó mi l ki Háblame, habla conmigo.
Ewó se Ellos lo hicieron.
Ewo? (Cuál?.
Ewo? (Qué dice?.
Ewre Mosquito, guasasa.
Ewú Peligroso.
Ewura Fufú de ñame.
Eya Pescado
Eyá Pescado.
Eya Tatuaje, marca de la nación a la que pertenecía el africano.
Eya La dotación.(Los esclavos de un Ingenio).
Eyá Aranz Salsa.
Eyá bibe Pescado ahumado.
Eyá oro Guabina, pez.
Eyá oro tuto Pescado fresco.
Eyá tuto Pescado fresco.
Eyán Peina.
Eyaniné Caballo.
Eyara, (Iyara) Alcoba, cuarto.
Eyaranl Sala, recibidor.
Eyé Tragedia grande.
Eyé Siete.
Akak folayé oni kola afin : "Si de veras tienes amigos, mata un gallo,
Eyé alin Angoshé
viértase la sangre y dí en la calle que matastes al hijo del rey".
Eyé bale Sangre.
Eyé bango Pelear duro.
Guabina, la que se emplea para ofrendarla en una rogación por
Eyé oro
enfermedad a Eled Olori "El santo de la cabeza."
Eyé se kun madé "Guayacán bravo, nadie le hecha garra".
Eyekuyeco Obatal .
Eyelé Paloma, palomo.
Eyelé fun fun Paloma del espíritu santo.
Eyelé meyi erú Dos palomas negras o pareja de palomas.
Eyelé, Eyelé Eyelé La paloma no es capaz, da varias vueltas para subir sobre la hembra.
kosue welé (Se lo cantan los viejos iróniocamente uno a otros).
Eyelú Policía.(No debe decirce Asholú ni Ashelú).
Eyene Ciruela
Eyení Cundiamor.
Eyení Hemorragia, echar sangre.
Se llama al signo Okana y Ogunda (del dilogún) anuncia sangre,
Eyení
trifulca, efusión de sangre por la nariz, la boca o el recto.
Eyení keño Albahaca menuda.
Eyeniné Peligroso, mentiroso.
Eyeniyé Trifulca, tragedia, venganza, castigo sangriento.
Eyere yere Brillante.
Eyeremeyi Los jimaguas.
Eyeroyo Palo humo.
Eyéunde Número ocho del dilogún.
Eyi Sangre.
Eyi Esto que est aquí, eso, ese.
Eyi Ustedes.
Eyi Huevo.
Eyi ayé Estrella.
Fa erí Afeitar la cabeza.
Fá Fá Despacio
Fa lorí Raspar la cabeza.
Fadesié Jicarita, tacita, cazuelita.
Fagú Apretar.
Fai Nombre de hijo de Changó.
Falá Saborearse.
Falaiña Hacer daño con Brujería.
Falé Sello, emblema del cabildo shangó terdún.
Faroni Pelado.
Faté Tablero de Ifá .
Fati Fati Acabar, destrozar.
Fayá Romper, troto.
Fefé Esharse fresco con un abanico.
Fefé Bambollero, eshador.
Feisitá Secretario.
Feisitá Escribiente.
Fel Shangó Nombre de hijo de Shangó.
Felé Tete, bledo.
Femí Me gusta.
Fendébiyo Yamagu . (Guerra Trichiloides)
Fenu conú Beso.
Feodán Pueblo, Tribu o Nación Lucumí.
Féré Un deseo para bien.
Ferefé Aire, Brisa, Viento.
Ferefé Abanico.
Ferefé mariwó Abanico de Guano.
Fereketé ína ína Palabras que se dicen en el cabildo para pedir perdón al Orisha cuando
nube ro afará éste se manifiesta colérico "Caliente" como si echara chispas.
Ferí Que no pesa.
Saludar,postrándose ante el Iyawó a los mayores en religión, babalaos,
Feribale iyaloshas y babaloshas, repres entantes de los Orishas. Significa
también adorar Venerar.
Ferití Tener paciencia
Fetibó Muerte repentina, (por Augurio).
"La muerte de repente rechazó el Bien".Palabras que le dice el babalao
Fetibó Osobó ué
al Iyalosha al que hace Ebbó.
Fí (Fí fí) : Poner.
Fí etí taní oruko Oye... ( Qué nombre te pusieron?.
Fí farí Afeitar toda la cabeza.
Fí Fí Pintas de color.
Fí fí Pintas de Color (ponerlas con el pincel).
Se le dice al acto de pintar las Iyaloshas y babaloshas los
coloressimbólicos de los cuatro Orishas principales, Obatalá , Yemayá ,
Fi fi ósu
shangó y Oshún en la cabeza del Iyawó.Literarmente (poner el corazón
en la Pintura).
Fí mi omó mi Dejo a mi hijo.
Fibale Barrer.
Gesto de Reverencia que se hace enpresencia del Iyawó cuando está en
elilé Orisha vestido con sus galas, el día de su consagración o al hablar
Fibale
de un Orisha y que consiste en tocar elsuelo con la punta de los dedos
ybesado después.
Fíbo Maldecir, renegar.
Fibó Echar Brujería.
Fibó señé Tirar, en sentido mágico, lanzar un maleficio.
Fibomí Zambullir, hundir en el agua.
Fibú Maldición :
Fiedeno Perdona :
Fién fún Blanco.
Fifa Asquerosidad.
Todo lo que sea para bien, que el sacrificio que se ha hecho sea del
Fifetó
agrado del Orisha y nos conceda su gracia.
Fífo Loco.
Fifoshé Poner Brujería.
Fifú Mano, dar la Mano.
Fifú Dar, Ofrecer.
Fifún Mano.
Fifuni Dar.
Fifuno Dáselo.
Figuota Tocar.
Fikata. Dedos.
Filani Chino.
Filani biokú El chino parecía un muerto.
Filé Tierra.
Fílona Calentar.
Fimó Detente.
Fio ba ya Una brujería, derigida a la madre de la persona que se ofende.
Firé Blasfemía, maldición.
Fisile Libertar, libertad.
Fitibó Aspecto desfavorable del Dialogún. Significa muerte repentina.
Fítila Lámpara de aceite candil.
Fitilayé "Candela del sol".
Fiya Gorra.
Fó Ciego.
Fó anagó Hablar lucumí.
Fó enuso Fañoso, Hablar por la nariz como los" ayé" espíritus duendes.
Fó su Roto.
El baba orisha, con un guineo en la mano, canta, í Fifetoí al terminarse
Foféto
el Sacrificio.
Fófo Cerrado.
Fóko Lavar.
Fólo Mosca, moscón.
Fompó Lleno de gente.
Fón fón Conversador.
Fón kón Indecencia.
Fosum La derecha.
Foyudé tiwí alador Charlatán,un tipejo que engaña con sus habladurías pero al que sabe no
mor lo confunde.
Foyudí Malo, que no sirve.
Fú (fú fú) Aprisa, Rápido, de pronto.(Como el rayo de shang")
Fú bí, Fú bí Brincar.
Fu mi bibilá Dame la lámpara.
Fu mí ifé Dame el jarro.
Fu mí iyá Dame Madre.
Fu shango Para Shangó.
Fú Shangó El relámpago o el rayo.
Fudombo Cuchillazo.
Fufelelé Lo que no Sirva.
Fufó Ogún Ogún acaba con todo en un instante.
Fufú Pasta de plátano,Machuquillo de ñame o de Malanga.
Fufúsele Mentiroso.
Fúku Fúku Bronquitis, enfermo que tose.
Fulo Fulo Las hojas del Maíz Seco.
Fulú tulú Guanajo :
Fumí agó Dame permiso.
Fumi lo mi Dame agua.
Fumi to lo ti die Dame de tu aguardiente.
Fumini kok n unfí Dame una fumada.
se inyé fumini ung
umb
Fúmú egwá Cana.
Fun eiyé Ala.
Fún Fún Azucena.
Funeiye dara Alas de pájaro fino.
Funi, (fi funi) Ofrecer, regalar.
Funké Nombre de hijo de shangó.
Furu Intestinos.
Furufú Aire.
Gadei Plato.
Gaga Grandísimo.
Gaisoyú Guía.
Gaisoyú oyé Guía de melón.
Galé Mantoncito, pañuelo.
Gamu gamu Nombre de Ogún.
Gamugamu Abatir, exterminar.
Gán Alto, Grande, Ancho.
Gán gán Grande, mucho.
Ganaray Sofá .
Nación o tribu que hablaban como los congos.Calificados entre los
Gangá arriero
congos.
Gangá iki Cortar Palos.
Gánga o Lórun Rodando como el sol.
Gayú Alto, altísimo.
Gbá Coger.
Gbé Quedarse.
Gbogbó Todo, todos.
Gé Gé Que así mismo es, afirmado y de acuerdo con la Opinión del otro.
Gegé Verruga.
Gele Sobre.
Geledudú Oscuro.
Gelefó Amarillo.
Gelefó Amarillo
Gelefún Azul.
Gelekuku Blanco.
Geleunoko Rojo.
Giní Burla.
Giri Girí Correr.
Godo Cerradura.
Ensalzando un canto a shangó,(Ogodó) a quien en una batallacon Ogún,
Gódo godo páe... salvó su amante. Oyó interviniendo oportunamente con el Viento y
laCentella.
Candados, de los antiguos candados que no se ven.La llamaban Huevo
Gódogódo
de toro.
Godoralé Salud.
Gogó Goma francesa.
Golo warúm Robusto, sano.
Gongo Cogollo, lo último de arriba.
Gori Montura.
Goría Puré Sí, Hermano.
Sopera, (la del Orisha : Que contienen las tierras del culto que
Gorisha
representaban a los Orishas).
Grefé Negros de éste nombre que vinieron a Cuba.Lucumí.
Grín Grín Cascabel (Onomatopéyico).
Gronorá Totí.
Gu mí Me gusta.
Guá (wá ) Ven.
Gua biám "Pronto va a partir".
Guá Guá Perro. (onomatopéyico).
Gua lo ishu oti
Ir a coger ñames para cocinarlos.
mu Oshishé
Guaburú yule Plantar o propagar la Revolución, la desgracia, la guerra.
Guadé Rebozado.
Guade Palangana.
Guadé Llegar, est llegando.
Guagó Escampar, ya no llueve. Cesó de Llover.
Guagó Vira vira, girar, eje, (kaké guaguó)Eje de carretera.
Guaguda Yuca.
Guaguo(wawó) Acabar una cosa.
Guailearí Peinado.
Guaka Cuchara.
Amargo, Un bejuco así llamado por su sabor.Valioso para las
Guako
enfermedades venéreas.
Guakodo Zanja.
Gualani Remar.
Guale Agujero.
Gualodé Lo de fuera o lejos.
Guana Vengan, ven.
Guañarí Mira.
Guaneí Colocalo, ponlo.
Guanguá Camino Real.
Guanguá Claro.
Guánguboesí Encrucijada.
Guangún Claro, Seguramente.
Guanguo o sesí Cuatro caminos.
Guánguro Que est bien.
Guanikomio Entrégamelo.
Guansí Poner algo.
Guao Planta venenosa.
Guari(wari) Firmamento.
Guasé la erí
Peinar, peinado.
(wase lerí)
Guasé odo Zanja.
Guasi Llegó.
Guató Escupitajo, escupir.
Guatolokún Llegó el Mar.
Gudulomí Bañadera.
Gué gué Lengua de vaca, Yerba.
Gue gue kan Estrellas.
Guéa guéa Zorsal, pájaro (onomatopéyico).
Guén guén Chico.
Guengue ayá El pecho del carnero sacrificado.
Legumbre resbalosa como el quimbombó, con el guenguelé la malva té
Guenguelé y otras hierbas y bolas de fufú(de pl tano) se hace un maluko (un buen
caldo). Se conoce también por kakalú o Kararú.
Guengueré Especie de haba o frijol que se cocina con arroz.Es ofrenda grata a Oyá .
Guere guere Que no se está quieto.
Guere oké Bajar, bajada.
Gufé Eructar.
Guidafé Rabo.
Guini Guinea, Africa.
Guíni guíni Tomeguín.
Gulé Gulé Bajar, bájate.
Gúma gúma Se le dice a Ogún.
Gumá gúma Fondo.
Gumí Nombre de Oshun.
Bordar, Bordadora, Oshún gumí, quiere decir, Oshún la que borda en
Gumí (guní)
uno de sus avatares.
Gún Gún Vara larga
Gunguashé Garganta.,palabra
Guñi Guñi Mosquito.
Gúnu Largo
Gúnugo Pavo.
Gúnuguashé. Pescuezo
Gunukú Aura tiñosa. Mensajero de Olofin durante el día.
Esta frase la repite tres veces el sacrificador cuando después de dar una o
dos vueltas alrededor del cad ver de la be stia que se ha inmolado al
Gúo ekú Melán
Orisha la saca del cuarto sagrado ("Por el tigre- Ekum- después que mata
le da vueltas a su presa antes de c
Guo toto nisóro iy
shangó, así como gritas eres de grande. El grito de shangó es el trueno.
shangó
Guoiletán Que trae mucho para la casa.
Guolodé Todo lo de afuera también.
Guologuá Nombre propio.(de mujer).
Guoro (woro) Grano.
Guotí Echate a un lado.
Gurugú tángo Tierra de Ogún.
Guruy nu Muñecos para hacer maldades, el brujo.
Gusafa Arroz.
Guteguó Plantas, hojarasca.
Gwugwo Pesado.
Güere güere Loco.
Güere güere iñé kó loca que cohabita con cualquiera.
Güi güi Meyé Borracho.
Güíni Espíritu.
Ibá Jícara.
Iba Alzar, alza.
Es un Orisha que no puede cargar nada en la cabeza, se pone a su
Ibá asia akefun
caballo un gorro con hilos ensartados de cuentas y caracoles.
Ibá ete mí Estoy enfermo con calenturas.
Ibá guda Yuca.
Ibá mora Conformidad.
Ibada Pueblo importante. Lucumí.
Ibadé Cintura.
Ibaé Alto.
Ibaé bayé tonú Descanse en paz. (El muerto).
Ibaido Dios. "Un Obatalá ".
Ibakasia Camello.
Ibako Cuchara.
Ibakoko Cuchara hecha de un jícara.
Ibamínoye. Tristeza, aflijido.
Ibán baló Patio.
Ibánbawoyé
Afear, desfigurar, estropear.
(balawoyé)
Ibaragá Mondongo.
Ibarará Taburete.
Ibarí Arco Iris.
Ibaroguó agó
Con el permiso de los que están aquí (los Orishas) me inclino, pido
moyuba omadé
permiso a Eleguara y a Eshu dueño del camino. (Saludo a Eleguá).
koni baraguó a
Ibarú Ceniza.
Ibarú Ewe Yerbas para quemar, sahumerio.
Ibatireko Pechuga del ave que se sacrifica.
Ibayé Muerto, aparecido, finado, difunto.
Ibayé Se dice también como un insulto.
Ibayé lorí Persona que tiene perdido el juicio. (Carroña podrido).
Ibayé mí Me insulta.
Ibé Aquí.
Ibé ilé mi Quédese en mi casa.
Ibé lorí bangón
Perder el control, arrebatarse.
bangón
Ibefu Tomate.
Ibeiba Río.
Ibekue Papaya.
Ibekún La playa.
Ibekún Esclavo.
Iberu Miedo, terror.
Iberu mí Tengo miedo.
Jimaguas, mellizos, por su nacimiento se les considera seres
Ibeyi
privilegiados.
Ibeyi Los Jimaguas. Taeguo y Kaindo.
Ibeyi Mayayí El hijo que precede a los Ibeyis, que nace antes que ésto.
Ibeyi nené Niños Sagrados, honrados por sus madres y por todos, porque traen
marca del cielo. Cuando Ibeyi muere se hace un muñeco que los
representa."Este se bautiza,se lava con yerba y se alimenta". Su
hermano debe darle la mitad de todo lo que tenga hasta que mue
Ibéyoco Nombre de Abikú.
Ibi Bajada, cuesta abajo.
Ibi Maldad.
Ibí ola nimbé Vive con grandeza.
Ibidodo omadó Por eso es donde ellos no quieren que yo pise voy a pisar. O por donde
ibitete omaté no quieren que pise, voy a pisar.
Ibín Olúo, Sacerdote de Ifá .
Ibín Calamidad, mala suerte, daño.
Ibín Babosa.
Caracol que se guarda en la mano,mientras se lanzan los demás en
Ibó
adivinación por medio del dialogún.
Ibó Río.
Ibó El "hombre de una tierra pariente de Lucumí".
Ibó Hombre blanco.
Ibó Manteca de Corojo.
Ibó Poner.
Ibo Corojo.
Ibo Bruto.
Ibo Camino.
Ibo Botella.
Ibó Enredadera, coralillo.
Ibo ó Aguantar.
Ibó shishé Hacer Ebó, ebó de importancia.
Ibó sí ( Dónde es?.
Ibó Siaré (De dónde es eso?. (Qué es eso?.
Ibó Sisé "Camina a trabajar."
Ibode Empleado de aduana.
Cuarto sagrado en el que se desarrollan, en casa del Baba Orisha o
Ibódum
Iyalosha los ritos iniciales.
Ibofún Enredadera de estefanote.
Ibolé Teja.
Ibolowó Libre, libertad.
Ibonlá Bomba.
Ibore yeku Odu signo profético.
Hacer sacrificio, alimentar en la cabeza el espíritu o principio divino
Iborí Eledá
que reside en ella.
Ibori meyi Odu, signo de Ifá .
Ibori weno El Niño de Atosha.
Iború Paraguas.
Palabras que dice el Babalao,deseándole salud, prosperidad o triunfoal
Iború bOyá ponerle la mano en el hombro a unmenor en categoría que le
saluda.Saludo que se le dirige al Babalao.
Ibosí Odu, camino de Ifá .
Ibosio Pito o grito de Auxilio.
Iboyé Enterrado, el cad ver, cementerio, sepultura.
Iboyi Cementerio, pante"n, tumba.
Iboyú Descarado.
Iboyú Mantilla para ir a misa.
Ibú Río.
Ibú Aku (Akpa) Oshun.
Oshún (En la confluencia del río y del mar). Oshún, que sólo se
Ibu Akuara,
sustenta con codornices. Sus fieles le sacrifican codornices y visten la
(Akpara)
tinaja que contiene las Otán con una malla de Plumas.
Ibú Aña Osún, Reina de los Tambores.
Ibú Ayé Oshún.
Ibú bú Un cachito, pedacito.
Ibú iña Yemayá .
Ibú Itumú Oshún.
Ibú Koto. Yemayá :
Ibú lodí Oshún.
Ibú lokún Dentro, hondo en el mar.
Ibú Olododí Oshún dueña de los Ríos.
Ibú Sedí Yemayá .
Ibú Tibú Oshún.
Ibú Tinibú Oshún
Ibú Yumí Oshún.
Ibú yumu Nombre de hijo de Oshún.
Ibule Cama, lecho.
Ibuno- Isoro Liberación.
Ibúodo Ojo de agua, laguna.
Idá Lo que brilla.
Idá Espada de Shangó.
Idabu Cintura.
Idalu Nariz.
Idana Fogón.
Idara Bonito.
Idara, (Odara) Tener, gozar de salud, sentirse satisfecho. Emi dar í.
Idé Pulseras, manillas.
Idé Llegar, llegada, (ide moris , cuando llega mi orisa).
Idé Resguardo, amuleto.
Idé (iyé) Plumas.
Manilla de Ifá . Significa en la mujer que ésta le pertenece al Orunla (If
Idé eleke
).
Ide otí Garrafón de agua ardiente.
Idefá Manilla de Ifá (Orunla).
Idefú Fruta bomba.
Ideku Pañuelo (Ideku mí) : Pañuelo mío.
El jimagua que nace primero. Es médico y Zahorí. Siempre junto a
Ideú
shangó.
Idí Nalgas.
Idí Ano.
Idí Suerte, signo, destino.
Idí Adiré La rabadilla.
Idi fún Odún, signo de Ifá .
Idi gouri Odún, signo de Ifá .
Idí Iyaré Injuria, Nalgas, Madre.
Idi ladó madó Trasero, Por detrás.
Idí Oborí Nalgas de Mujer.
Idi Oshé Signo profético de Ifá .
Idibe Al guila y un Odun de Ifá .
Idibe Según el Oráculo de Ifá del dinero. Persona afortunada ser Olúo.
Idibe Cocinero de Obatalá , Víctimas de
Idiero Odun, signo de Ifá .
Idik Odu, Signo de Ifá .
Idikobia Odu, signo de Ifá .
Idilogún niguati
"Caracol habló cuando murió". "Por el caracol te habla
ikú soro
Idín Barabá Odun signo de Ifá .
Idín Trupon Odun Signo de Ifá .
Idino Guani Odun signo de Ifá .
Idisa Odun, signo de Ifá .
Idiyeku Odu, signo de Ifá .
Idiyeku Odun, signo de Ifá .
Ido Río.
Idó Hombligo.
Idobé El mellizo varón.
Idón Rosa.
El hijo que nace después de haber dado mellizos a una madre, éste hijo
Idoú Idoú puede tener complicaciones a la autora de sus días, si es una hija
su nombre es alabá .
Idú (Idúdu) Negro.
Ieyé (Yeyé) : Ciruela Amarilla.
If otó do si añañú El pezcuezo y el estómago (del carnero que se sacrifica).
Son las palabras sagradas empleadas por Orunmilas para transmitir los
Ifa
mensajes a sus seguidores .
Gran Orisha de la adivinación, hijo de Obatalá adivino y consejero de
Ifá
losdioses y de los hombres.
Ifá dotu ifadosi
Pedazos del vientre del animal que se le ha sacrificado alOrisha.
atoñu
Ifá Guemi Nombre de una Babalao.
Que no ha recibido ni una mano de Orula, es decir, 16 ikis, o semillas
Ifá mofa
de las 32 que representan a Orula.
Ifarapa Daños, Insultos, golpes del destino.
Ifé El pueblo de los Orishas. "La Roma de los Lucumís".
Ifé Cariño.
Ifé Jarro.
Ifé fe Guín.
Ifé la fefé Oshún Oshún esh ndose aire con un abanico.
Ifé ré resí Bendición.
Ifeé fé Deseo, desear, querer, amar.
Ifée fén Licencia, pidiendo licencia.
Ifefé Viento, ventarron.
Ifefé Junco.
Ifi kan Tocar.
Ifó Dolor.
Ifó do otu ifó dosi Panza del animal sacrificado a un Orisha.
Ifó ibó eí asheni
Palabras del rezo cantado para cortar el cabello que va a ser iniciado,
kol Olofi efún
que se corta para que tenga
aladeo
Ifó ota Ifadori Membrana de la panza del animal que se ha sacrificado al Orisha.
Ifori Jaqueca.
Ifu Barriga.
Ifuro El recto.
Ifúwoko Abrazar.
Igán Uña.
Igani Igani igate Las costillas del carnero sacrificado.
Igari Las cuatro patas de un animal.
Permiso se le pide a los Orishas, va asociado a la idea de prestar la
Igbá
jícara llena de agua y es el comienzo de la ceremonia.
Igbá Jícara.
Igba babá Se le dice al Orisha, le hago éste homenaje.
Igbá duga Yuca
Igba ibiwó Doscientos.
Igbá ñeñe Jícara Adornada, blanca y rojas de Shangó.
Igbá ni Tinaja.
Igbá oro Jícara de la ceremonia.
Igbá somó Jícaras, Guiros.
Igbale Escoba.
Igbé Sembrar.
Igbe Excremento.
Igbé Iyá guo Boda, Casorio.
Igbé koko Yerba, terreno cubierto de yerba.
Igbé Odo Parque.
Igbé Oko Sembrado.
Igbé yawó ilé olofi Casamiento con ceremonia en la Iglesia.
Igbelefin Palo cenizo o humo de sabana.
Igbélegun Cardo Santo.
Igbéye Güiro, calabacin.
Igbín Babosa.
Igbina Encender.
Igbó Usted.
Igbó Manigua, raíz, monte.
Igbó nló? ( Usted se va?.
Igbodún Cuarto de Santo. Habitación en
Igbóguere Ser, forma extraña, fenómeno
Igbókon kon Jícara llena.
Igbona ok ná De corazón con toda
Igború Paragua africano.
Igbosa Bosque sagrado.
Igbóye Remedio.
Igé Campo.
Igé Nombre de mellizo.
Igina Arbol.
Igmó Codo.
Igo Raíz, raíces.
Igo Pierna.
Igó Abeja.
Igogo Botella.
Igóko Retoño.
Igóko Apasote.
Igón Mentón.
Igón eyoro Zarza.
Igúá Espíritu malo.
Iguá Molleja del Ave que se le sacrifica aun Orisha.
Iguá Tinaja.
Iguá Cavar, Abrir, hacer un agujero.
Iguá Jimagua.
Iguá Jícara.
Iguá Ilé Iku Cavar la fosa del muerto.
Iguá nguado Cuatro caminos.
Iguale Saya.
Iguara Debilidad, anemia.
Iguariyeku Odun, signo de Ifá .
Igué Sapo, Rana.
Igué gué aya Pecho del animal sacrificado.
Igué Otíguate Borracho.
Iguedé Vestido para ceremonia de Egún.(muerto).
Iguéguere Sapo :
Iguele Cortinaje.
Iguere Caña.
Iguere Fieles, devotos.
Iguereiyeye Peregún, Barro.
Iguereyeye Peonía :
Iguesé Llaga.
Igueyó mí Usted me gusta.
Igueyó mí Usted me Gusta.
Igui Madera, palo, rbol.
Igui Fantasma, sombra de un muerto.
Igui Madera, palo Arbol.
Igui Fantasma, sombra de un muerto.
Iguí abá Jobo.
Igui aba Jobo.
Iguí Abusí Almendro.
Iguí abusí Almendro.
Iguí afom Algarrobo.
Iguí agán Arbol macho que no d fruta.
Iguí agán Arbol macho que no d fruta.
Igui arere Junco.
Iguí ashé Palillo de Jaboncillo.
Iguí ashé Palillo de jaboncillo.
Iguí ayal Zazafrá , planta consagrada a shangó.
Igui ayán Caoba.
Igui ayán Caoba.
Iguí biré Palo Caja.
Iguí Dafí Garabato, o cetro adornado de un Oshá.
Iguí difé Arbol florido.
Iguí ébe Palo seco.
Iguí erán Acana.
Iguí erú Palo Negro.
Iguí eyó Cerezo.
Iguí gará Tamarindo.
Iguí gógo Goma francesa :
Igui lede Palo Cochijo
Igui loro Yagruma.
Igui ná pípo Mucha leña ardiendo.
Igui Ogún Yagruma.
Iguí oké Jaguey.
Igui oro Ayúa.
Iguí oró mbeye Mango.
Iguí pué Palmera.
Igui Róko Caobo.
Iguí Tóbi Aguacate.
Iguí Wakika. Jobo.
Iguibé Chal.
Iguidé Resguardo, amuleto.
Iguín Merilayé Los vientos, los cuatro lados de un Arbol.
Iguinla Arbol grande.
Iguirere Arbol para bien. (En sentidomá gico).
Igúo Tú, Usted.
Iguó fikuón Usted lo compró
Iguo lona All tú
Iguó mó só kue
Usted me habla aratako.
ar tako
Iguobedi Odun, signo de Ifá.
Iguol Reguilete.
Iguole Pañuelo.
Iguondá ( Cómo está ?.
Pregunta el adivino que esha los caracoles, si el Orisha va a aconsejar el
Iguono larishé
modo de salvar al consultante.
Iguorí bora Odun signo de Ifá .
Iguori guofún Odún Signo de Ifá .
Iguori Iroso Odun signo de Ifá .
Iguori Obará Odun signo de Ifá .
Iguori Ogundá Odun signo de Ifá .
Iguori Oshé Odun signo de Ifá .
Iguori tan Odun signo de Ifá .
Iguori Trupón Odun signo de Ifá .
Iguoro Santero.
Iguotí Osa Odun signo de Ifá .
Ijá Las costillas,(y más correcto egugún ijá ).
Ijórió Desnudo.
Ijumo Bobo.
Iká Crueldad.
Iká (Iká agogó) Cardo Santo.
Iká edun Invierno.
Ika ere Muela.
Iká Irete Odun signo de Ifá .
Iká Iroso Odun signo de Ifá .
Iká Iworio Odun signo de Ifá .
Iká Meyi Odun signo de Ifá .
Iká ná Berenjena (Se emplean para maleficios).
Iká ná Tragedia,acto de maldad,sangre que
Iká Obara Odun signo de Ifá .
Iká Oddi Odun, signo de Ifá .
Iká Ofún Odun signo de Ifá .
Iká Ogbe Odun signo de ifá .
Iká Oguani Odun signo de Ifá .
Iká Ogunda Odun signo de Ifá .
Iká Okana Odun signo de Ifá .
Iká Okana Odun signo de Ifá .
Iká Osa Odun signo de Ifá .
Iká Oshé Odun signo de Ifá .
Iká Otrupon Odun signo de Ifá .
Iká Otura Odun signo de Ifá .
Iká Yekun Odun signo de Ifá .
Ikaere Dedos del pie.
Ikako Crespo.
Es el Obatalá que acusado de ser borracho ante el Olorún, le dió a beber
Ikalambo aguardiente a los Osha en una guirita, todos se emborracharon y llegó
Olorun y les dijo : Los borrachos son ustedes".
Ikán Tomate.
Ikán Cangrejo.
Ikán (in ) Candela, fuego.
Ikán koko Hojas de berenjena, la planta y el fruto.
Ikán Olokún Junko marino.
Ikano Enojado, violento.
Ikanutidi tidi Camina como el cangrejo, para atás.
Ikar Jardín con flores.
Ikar Jardín con flores.
Ikare Tomate.
Ikare Tomate.
Ikele Mantón.
Semilla negra de palma que sirve para adivinar el Babalao con trazos
Iki
verticales donde va anotando los vatícinios.
Ikí Palo, leña.
Iki Manigua.
Iki Barú Ceniza de leña.
Iki bayakán Palo Bayakán, palo duro.
Iki bere Arbusto, árbol que no crecemucho.
Iki buro Yeno Arbol para hacer maldades.
Ikí busí ain Juntar leña para la candela.
"Dijo shangó, Agayú". Cortó y juntó la leña para hacer una hoguera y él
Iki busí sian
se encontrí a gusto en ella, y como es el dios del fuego, no ardió.
Ikí dúdo Palo Verdecido o de copa muy verde. Renuevos.
Ikí egún Espina de planta.
Iki erí Jaboncillo, palillo que se usa para limpiar los dientes.
Iki jara jara Palo Hediondo.
Ikí maricé Aguacate.
Iki shoro El palo est duro.
Iki tuto Palo verde.
Iki yeyó Alamo.
Ikin Semilla de la palma sagrada, Instrumento de adivinación de Orunmila
Ikioko Retoño.
Ikis Las semillas con que adivina el Babalawo. 32 Ikis. El vaticinan. 16.
Ikisana Fósforo.
Ikó Pluma de loro.
Ikó León.
Iko Toser, tos.
Ikó Lerí Palma.
Ikó yá Lo que sucedió.
Ikoko Lobo.
Ikoko Freidera, caldera, paila.
Ikoko Secreto, misterio.
Ikoko Malanga.
Ikokoro Huevo.
Plumas de Aura tiñosa. (Se confeccionan ikolé abedé, abanicos de pluma
Ikolé
de auras, para la diosa Oshún).
Ikolé Pluma.
Ikón kón Cazuela.
Ikoti Gancho de pelo.
Ikoyopo Gentío.
Ikú Muerto.
Ikú La Muerte
Ikú aguadorono "El muerto le quitó todo lo que tenía de Santo". Lo que se presenta no es
koló un Osha un Orisha sino un Muerto".
Ikú ain Muerte producida por el fuego.
title
title
Kotóto Guanajo.
Kowó Lárgate, vete.
Koya Lejos, altitud, extensión.
Koyadé Sal de ahí, vete.
Kóyalo Atravesar, cruzar.
Koyé Misterio, difícil.
Koyé Koún simi Dice que se repose.
Kóyu m timí No caiga la verguenza sobre mí.
Koyusóun No desesperarse.
Ku etá Los restos de un difunto.
Dice el Orisha, pegándole a los fieles en las manos con una regla o
Ku má toré
varilla para quitarle las manos del cuerpo.
Ku tako Mesa.
Kuá Kuá Rojo.
Kuá kuá Seguro.
Kuako Hueso.
Kuako Cuchara.
Kuale Cornudo.
Kualokú
Cuídese antes de cui darme cabeza.
Kuaberimó
Kuanden Bulto.
Kuani Garganta.
Kuaniguashi Garganta.
Kuanshún ban
Vayan partiendo.
shón
Kuaribó Revolución.
Kuase odo Zanja.
Kubambo Nombre de la masa de Shangó. Con la que se defiende y castiga.
Recipiente grande en forma de canao que se pone en los potreros y se
Kudú kudú
llena de agua para el ganado.
Kudulomí Bañadera poceta.
Kué Kué odyú Párpados.
Kué kueye Pato y andar como pato, como camina Yemayá.
Kuedé LLamar.
Kuelé Kuelé Poco a Poco, quieto.
Kueleni Loro.
Kuelénke Flaco, delgado.
kuelo Sapo.
Kuerí Cuero, Chucho, látigo.
Kuerí Estrella.
Kueté Kueté Burros.
Kuflufe Mono.
kuila Kuín Irse de las manos, con armas blancas.
Kuinu Diez.
Kuko La tusa de maíz.
Kúko Difícil.
Kúku Gusano.
Caballo de santo que est mortificando, majadero. Se le dice
cantando,kuku erí agu aladó foyén fúo : Que sepegue duro con la
Kuku erí
cabeza, para ver sies cierto que tiene Santo. Ie Orúmilaleni gue bodó y
ná é bodó yan yan forisolé, foriso lé kokua erí awa ladófo
Kúkua Rojo.
Kukuma Camisa Kukumú : Camisa.
Kukundukú Boniato.
Kukundukú Mulato.
Kukurú Romper.
Kukurú Pequeño.
Kulembe Shangó :
kuló Muerto.
Kumambo Maza de Shangó.
Kún Kún Pito del Tren o del Automóvil.
Kuní Kuni Vigilante, Alerta.
Vino fermentado de maíz que preparaban los viejos lucumís y que aún
Kushá
sele hace a Elewá .
Kushé Tos ferina.
La ado. de otro.
La bé ó guedé la
Se refiere a una aparición temible, damiedo que se vaya. Es de unos
bere úmbo ibé
cantossecretos, para cuando alguien tienevisiones .
labó gued
La esún. Durmiendo.
La Kuín reflejo, espada o cosa que brilla.
Láaalá Dormir , soñar
Laáyo Corazón
Lababbí nombre de hijo de Obatala
Labé Por debajo
Labé Labé Mariposa
Labúku feo.
Labúkú Cojo
Ladé Nombre de hijo de Oshún.
Ladé kuete Corona de Oshún
Lagborán deshé Desobediente .
Lago lago Chancletas .
Lague akúa Brazo
Laguedé Herrería, "Las cosas de Oggun"
Lagwá lagwá Gente cualquiera chusma.
Laí Nombre del hijo de Oshún.
Laí Laí Nunca más.
Laibo Desnudo, encueros, desnudez
Laikú Aire.
Laimo Mi lavado , sucio.
Laín Aire.
Lainí Pobre
Laishe Dificil. costar trabajo.
Laiyá Badera de paz
Lakeyé Nombre propio, (de mujer)
Lakotí Desobediente.
Láku láku Beber el perro.
Lakuegbé Rehuma
Lala Dormir.
Lama Nombre de hijo de Yemayá.
Lamó Barro
Lámo fi yé Vellos de la pelvis (monte de venus)
Lana Ola
Lanú Asombro.
Lánu. Ser bueno.
Lará Cuerpo
Larí Nombre de hijo de Shangó.
Larí Yagruma.
Lariro Piojo.
Larishé lenú Significa que un Babaorisha o Iyalosha de los que est n presentesen un
It , le hable al iworo o devot"explicandóle un signo del Dilogun.
Pregunta que hace el baba orisha y la Iyalosha al consultar al
Larishé, larishesí ? dilogun. ( Que mandan los dioses, para aliviar al devoto que
interroga al destino ?.
Lariwón Estar entre los que hacen ruido. Dentro de la bullanga.
Laro Yagrumo.
Laro Enfermo.
Laruyú Seguro
Lasarán Fruta Bomba.
Lásun(Olúsun) Durmiendo.
Nombre propio de mujer. ( Latu Timotea ALbear, una de las
Latu
ultimas Iyaloshas habaneras , oriundas de Nigeria).
Latu kosi mo Latu ya no est en este mundo.
Laún Allá
Lauó Luz.
Lawó Como estas
Laya Calle.
Layá Bodega.
Layé El año que viene .
Layé Lugar.
Layé Vientos, viento.
Layé Layé Año tras año.
Layé Meji Hombre que mantiene a 2 mujeres .
Layiki (eshú) El que nadie sabe como empieza ni como acaba.
Lazánzán Bomba.
Lebayú Buey.
Leboyí Purgante
Lefédiye Cieba.
Legan Despreciable.
Legulosa Mano
Légwó Jefe de pueblo (se encontro en una vieja libreta)
Légwó lagwasa Mano.
Legüe Bandera.
Leilé Bandera
Lejé Así está bién,
Lejínle Detrás de la casa.
Leké Trabajar.
Leke Collar
Leke Leke ALto y delgado (Leke leke bé wa : Que venga esa persona alta y
delgada.-se dice en un canto)
Leke Leke Garza.
Leke lekembé waó Vienen hacia ac los pájaros delgados, (las garzas los flamencos ).
Leko Aquí
Léku (lekún) Puerta.
Lelia té Sentado en la estera.
Lemó Lirio.
Lemó (lomó) Guisaso de caballo.
Lémpi Espalda.
Lení odé gú odó sha Ya para mi eres espiritu y me arrodillo( saludo para una persona
odá kú lebo que este de cuerpo presente .
Lenyi Espalda.
Lépe Conversación.
Lépe Promesa.
Lépe Lépe Habladuría , chisme comentario.
Lere Fango.
Lerí arriba
Léri Cabecilla. el que da fé o acredita.
Lerí Peinado.
Leri Kuín El babalawo , que es como un abogado consultor, y testigo
Leshé (eleshe) Los pescadores .
Leshu Diablo, del diablo.
Létano Engañador.
Letí Oreja.
Leti Leti. Lo que esta muy cerca.
Leti wómi Oigame.
Es el Oddun de Ifa que se saca al principio de cada año para
Letra del Año
determinar las predicciones futuras que recomiendan las deidades.
Lew Bonita . así se llemo la mujer de Orunmila.
Lewé Escuela.
Libayú Buey.
Lilé El stico.
Lo Partir, irse.
Lo feré Quiero.
Lo yá Muy venerable, honorable.
Ló yúo Los ojos.
Loaso Firme.
Loyú loyú Frente por frente, ojo por ojo.
Lu fié ye yimi Nombre de albina, Significa que su nacimiento fue un regalo quele
hizo a su madre Obatalá , el creador y duenño de los albinos.
Lúbéo Titulo de principe de Shangó.
Lué keleni. Raspar lengua.
Lúfina Nombre de hijo de Shango.
Lugógo Tocar la campana, sonar.
Lugulé Pañuelo.
Lukambo El estribo.
Luko Violeta
Lukué lukué boni Gracias , muchas gracias.
Lukumí mina Tribu nación.
Lukumí, lukumí él eró Los lucumí se acabaron, íaquellos lucumi de tanto merito que
ya wá wó ná .í venían, ya cayeron, se perdieron í
Lulú banshé Primer toque de honor de Elegwá , al abrirse el oro.
Lúmbe Nombre de Shangó.
Luní Aplaudir, palmotear.
Lúwé Bañarse, mojarse .
Luyayó La capital .
Má Madre (mujer vieja en general)
Ma alé Vete, que se vaya.
Ma ana Gente grande que se lo sabe todo.
Ma báue Olvido.
Má de uñí aguaguó ká Yo llegue a la fieste de santo, y quiero que todo el mundo participe
abáká sere wá. en ella , en los cantos y bailes .
Ma mé Pegojo.
Ma rerí No te rías.
Má su kú Llorar.
Má wó Agarrar, coger con cuidado
Ma yá sumí Quitenseme de delante
Mababé Acariciar.
Mabagüés Acuerdate , acordarse.
Mabí Toro.
Mabino No te enojes.
Mabue No te olvido.
Madá lo ún Hasta luego.
Madé Nombre propio.
Madé Uñí Recien Nacido.
Madi unyé COmer casabe.
Madiki Muñeco (ca).
Mafere fún Olofin Me encomiendo a Olofín.
Mafere fún Yemayá
Gracias, bendita o alabda seas.
(Obatala,Shangó....)
Para siembre sea concebido lo que implora (Es una formula que
Maferéfun.
se repite al comienzo de un odú.
Magino Nación, pueblos de Dahomey.
Maguá la Estrella.
Maguéle adios.
Maí Buey criollo.
Maí Korúm Buey de guinea.
Mai Mai Sabroso, dulce.
Mai Mai Canela
Maí maí son maí oyán El jimagua abikú. el que es abikú que viene y se va donde oy,
kalá.... no se va a ir ( canto de una anciana para amarrar a un abiku.)
Makerún Buey de guinea.
Malaba Acariciar, caricia.
Malé Arco Iris.
Malé Obatalá arar .
Malekun Abre la puerta.
adorno de hojas de palma, (guano), en formar de olas de flecos
Malipó que se ponen en las puertas y los altares en las puertas de los ilé
de los orishas.
Malú Vaca, Buey
Malú ake El buey.
Malú kereke Ternerito.
Maluábe Vaca.
Caldo con carne de Buey, guenguele, malva té otras hierbas y
Malukó
fufu de pl tano.
Maluko Tumor , abultamiento
Malún Buey.
Malún ti té Los bueyes que tiran de la carreta.
Mamú Mamú Pintas de color
Mana Vestimentas blancas de plumas de nana bulukú.
Mana Mana Relánpago.
Mana Mana Arco Iris.
Mana Mana dá Rayo.
Manán manán Mariposa.
Mandinga Nación de senegal.
Mani lekún No cierre la puerta.
Mani Owó No hay dinero.
Manú Los pechos.
Manú mayé manbe lo kan Donde te encontre te dejo
Manulá Número 15 del dilogun.
Manwo Ramas de palma.
Maoni Nombre propio
Mará baba Malanga
Maragüiri Despacio.
Maraigá Orisha catolizado Santa María del
Marí kuyé Casabe.
Mariare Yerba de guinea.
Maribe Aguácate
Huano, penca de guano, palma. flecos que se ponen en el ilé de
Marieó
los Orishas.
Mariwó yó Ozaín wa ré Ozaín que est contento en la palma, le hacemos fiesta le
kini kini waré ... rogamos ....
Maror Dolor.
Marura Poco a Poco.
Mása Piña.
Masa Wiri Corra.
Mase Ona Se Hizo.
Mase Wae Cortar el pescuezo
Masekere Loco
Mashúshú Dar a luz.
Masiwére Loco.
Matu Buey criollo.
Maya yara Hierba hedienda
Mayá yu su mi No chive usted más
Mayaku (mayeku) Granada.
Mayé dí mé Nombre de hijo de yemayá
Avatar a Yemayá . Se caracteriza esta Yemayá . Se caracteriza
Mayé léwo esta Yemayá por su carácter turbulento. ( Es revolucionaria así
que en su asiento , suelen formarse revoluciones.
Mayedí mé Nombre de hijo de Yemayá .
Mbé Estar. (Me mbé : Estoy).
Mbémbe Yuca.
Me Lo Wo No tengo dinero.
Mé mura guiri guiri No se apure va a llegar.
Medogún Quince.
Mégo mego Camello.
Méji Dos. (2).
Meji agodogódo. Dos personas fuertes
Meji dilogún Diéz y seis (16)
Meji imú agadogodo osí Dos narizones
Meji Meji Por pareja
Mejilá Doce (12).
Meló meló Poco a Poco.
Melo shú kosi awó. En muchos meses no tendré un centavo.
Meme Melón.
Meni fá Catorce (14)
Los 16 caracoles que hablan , es decir, los que se emplean para
Meri Dilogún.
adivinar.
Merín layé Los cuatro puntos cardinales . los cuatros vientos.
Merinla. Catorce.
Mero mero iyá , mero iyá
Ya se va para el otro mundo (de un rezo funebre).
deninña dewe iy
Mesón Nueve.
Meta Augurio desfavorable.
Meta Esquina.
Meta Tres.
Meta Dilogún Diez y Siete (17).
Metanlá Trece (13)
Mewá Diez.
Meyí Eyelé guku Par de palomas.
Mi Mio, Yo, Lo mio
Mi afení Mi pretendiente.
Mi bi léko Mi esposa.
Mi bura osha Yo le juro a los santos.
Mi bwola Oshún
Adoro a la Santa Oshún.
Yalode.
Mi e den Suspirar fuerte.
Mi fé Deseo.
Mi fi Mi hijo. ( Lo dicen los lucmi mezclados con los arará ).
Mi foí adé Tengo miedo.
Mi íwi Cama.
Mi Kawe Yo se leer.
Mi Kú Me muero.
Mi Kunla Me arrodillo.
Mi ló fó Tengo vergüenza, estoy abochornado.
Mi lután Pariente.
Mi mó soro soro Voy a hablar , se lo que digo.
Mi mushé Dije lo dije.
Mi Obo No oigo (que no)
Mi Okó Mi marido.
Mi oshí Esoy necesitado, pobre.
Mi ré Me voy.
Mi sí Lavar.
Mi sí Limpieza.
Mi té, mam omí
Yo te adoro madre mía , dueña de las aguas.
Yalorde.
Mi tilú Soy de la capital.
Mi tó Orinar.
Mi Yé Estoy lleno. Comí bién.
Miana Consuegra.
Mifi bomí hundirse, me voy po debajo del agua.
Miguá , miwá Nombre hijo de shangó.
Mila Calle.
Mimi dake Morir , expirar.
Mimó Pura, imaculada
Mimó Inteligencia.
Mimoke Jorobado.
Mimú Beber.
Mimú Beber.
Mina Popó Nación, Eran Lucmí
Mishora. Yagruma.
Misi mi kan baí Moribundo, perido.
Misi oshé Lavar.
Miwa Collar.
Mó Yo.
Mó arata Tengo Calor.
Mó bá Ori Shangó ala
Yo soy Shango el Rey, el principal.
móba Orí Shangó.
Mó bakue escondido, ocultarse.
Mó basú Voy a dormir.
Mó bino Estoy bravo, o estoy mal.
Mo bó Revolución .
Mo bo güini ! Me voy para guinea.
Mó dá fóya Estoy ciego.
Mo dapé Doy gracias.
Mó dei kó im mi all
Shangó dice no juegue conmigo. "Letra de un canto a Shango.
kó ima
Mo dupé agradecido. Se lo agradezco.
Mo dupé Gracias.
Mo dupé eleyibe. Le doy las gracias al balnco.
Mo fán sukú, sukú
Lloro, estoy llorando.
sukú ete mí
Mo fé Te queiro.
Mo fé ini shú Tengo deseos de defecar.
Mo fe tete Quiero jugar a la baraja.
mo fere fu mí Cabeza privilegia da.
Mo fí fún. Dar.
Mó fí yéun Como poco.
Mó fó yadé Voy a salir.
Mó fú Yo doy .Estoy dando.
Mó güiré mó güire ó Oye, que vengo con respeto a cantar y a compartir con todos mi
bab owó lo wo mi os dinero.
Mó kanakí Iy mí Yo cuido a mi madre.
Mo ke leni Llegó a mi casa.
Mó Kí Saludo , yo saludo.
Mo kón ilé okú En el cuarto de dormir.
Mó ku ló adié Yo mató esa gallina.
Mó kué de mí Me llama.
Mo kue sun. Favor , hágame el favor.
Mó kuede iwó Lo llamo a usted.
Mo kún Zanbullir, nadar por debajo del agua.
Mó lawá ishú edún Bautizar el ñame nuevo
Mó lé lú eni ki Puedo matar con palo
Mó ló Yo voy.
Mó ló ilé oyin Me voy cosa que esta lejos.
Mo lo ilú Me voy del pueblo.
Mó ló ya Voy a la plaza.
Mó mí omó shiwéré Entiendeme muchacho atolondrado , mentecato.
Mó muló ogüedé Yo traigo más.
Mo ni ki dupué Le doy las gracias.
Mo nso Me voy.
Mo obó Es de noche.
Mó olokún Nadar por debajo del agua.
Mó oyú ofetilé Estoy mirando nada más.
Mó pe Llamo.
Mó pe Opé ..... Gracias ahora estoy bién
Mo sé o fí fí Pintar al iyawo.
Mo shé bá Caminado.
Mó shé ona. Se hizo.
Mo suyer Yo canto.
Vengo a adorarte ,se le canta tres veces a kedike a Nae y do dow .
Mo ti bó re .. kediké
(Yemayá, Oyáy Oshún). cuando se toma el agua sagrada de la
naé,Dodówa, mo
laguna de Ibañez en la que adoran estos Orishas.
Mo tí yéun Vamos a comer.
Mo tutú Tengo frio.
Mo wi ká n Callar , me callo.
Mo wi oni Yemayála
Digo a Yemayá
ra mí.
Mó wó téle Yo te pango al contado o por adelantado.
Mo yé Yo sé.
Mo yé wa ye adie. Quiero comer gallina.
Mó yeún Yo como.
Mó yi Olodumare. He amanecido con dios.
Mo yo odumí Nombre de hijo de Yemayá .
Mo yó pé leru. Quiero unirme y disfrutar del acto carnal.
Mo yó yeún Comí muy bién. harto
Mó yú ofetilé Estoy mirando nada m s.
Móbagüe Acordarse.
Móbo bitim uí ló Yo oi lo que ése est hablando.
Una hierba común que nace entre la yerba fina y que le está
Modá
consagrada a Shangó.
Modá Gracias, bién .
Modaké Me callo.
Mode kini wá ? ( Muchacho que buscas ?
Modé ti güi o si le si. Muchacho abre la puerta.
Modei La gente. ellos ,los otros
Modu Inteligencia.
Modubale Reverenciar.
Modúdaré ? Que me va a hacer ?
Modudare. Inteligencia.
Modukué sún awá Te damos gracias por tu favor, Agua grande (Oshún , La diosa
Oshún)
Mofé Osha. Yo adora a Osha.
Móféréfún Obatalá Te adoro y te ruego Obatala.
Mofilé Nombre propio femenino.
Moforibale Rendirle honores a algún Orisha.
Moforibale aleyo,
Soy de fuera y saludo y pido licencia . (permiso)
Moforibale Oyó Oyó.
Mó forí balé babá de mi Ibá Orisha má wó mo ferí, bañe baba
Móforíbale Obá oso. Temí : Te saludo Obakoso (Rey de koso) Mi padre mio Shangó
yo te saludo, me postro ante tí.
Mogara Cristal.
Mógbo Oigan.
Mogu (o mogbó) Osuní
Todos dicen que me vas a echar brujería para matarme.
wa yó fú mi ikule
Mogu lé mí Llegar a mi casa.
Mogúa Romper, rompo.
Mokanla Once (11).
Mókékeré Niño, hijito.
Mokie María Salve maría
Moko oshishe kan Aprendiendo a trabajar.
Mokuedé Llamé.
Mokukú Rodillas.
Molabo Cebolla.
Molara A mi modo de costumbre.
Molé Arco Iris.
Mole ilé eyá Voy a la plaza.
Moleye Nombre propio.
Mombérilogue Antebrazo.
Momó Beber, tragar
Momo Seso, buen juicio, inteligencia.
Móndia Señorita.
Monigué Gracias .
Monigué Así es.
Moniki fi nla ? ? Que cosa digo ?
Monikú Arrodillado.
Mono Mono Los sesos.
Morar Desgracia, ñeque.
Morar fé yu ré Anda con cuidado.
Móre Bién que se pide a los Orishas, o que se recibe de los orishas.
Morelé Pido perdón al santo, que perdone nuestras faltas.
Mórí Almohada.
Morí Señor, señora.
Morí akut ayibó Cielo empedrado.
Mori eleke keré
Collar que ostenta el babalawo en la muñeca
Orunmila
Mórir Okán Rabia que tengo en el corazón .
Moró Calentona (Yeyé moró, orisha oshún)
Moró Zanduguera , que hace el bíen (Oshún yeyé moró)
Morúrú Llave.
Moshé ofifi Yo lo pinto.
Moshishe Mal hecho. Yo trabajo.
Mosillo. Puerta.
Mosobá Cortar con la tijera.
Mósu Dormir , ya descanse-
Motí motí Borracho.
Motí ofé ilé Orisha w"n Vi la casa de Santo que ellos tienen en el perico.
Motiyó Boracho.
Mówo leti ( Me oyó usted ?.
Moyale Bién , perfecto.
Moyé Me arrepiento.
Moyé Estamos de acuerdo.
Moyé Sabio.
Moyé, moyéí Ya lo se.
Moyí Contesta.
Moyi. Medicina compuesta por hierbas.
Moyú Aclararse, serenarse.
Moyú Tranquilizar.
Moyú ( Moyú-ba) Purificar, limpiar, quitar estorbo o lo malo.
Moyuba Pedir permiso, reverenciar alabar, saludar a los orishas.
Moyuba areo moyuba
Con licencia de los mayores, con licencia de los santos.
Orisha.
Moyubare Licencia que se le pide al orisha para dirigirse a él.
Moyure Con su permiso, reverencia ,incli nación.
Mú Beber, beber.
Mú Coger.
Mu Traer.
Mú mú Mamar el niño.
Mudano Purificar, limpiar, serenarse.
Múduku na Nalga.
Muemí mí Convérseme.
Múfún (mufú) Arroz blanco.
Dar fuerza, adu mula rogar al orisha que nos dé fuerza, salud para
Mula (mule)
vencer lo malo.
Mumu. Hablador.
Munuana Nombre propio.
Mura yura Conversar.
Muraba Ganso.
Murasí Apúrese.
Muré Mosquito.
Murí(ri) Mirar.
Musherí Mal sabor.
Ná owó. Gastar dinero.
Nába Afuera.
Nabeyo Punzó.
Ñádudu Negro que vino en el barco negrero.
Naé Oyáde la laguna sagrada de Ibañez (cerca de Corral Falso).
Naé Keriké Orisha (Nan Bulukú).
Nagó Lucumí.
Ñajó Nombre del Orisha Nan .
Ñale Baile
Ñale léke Collar.
Ñamuñamú (ñami,
Mosquito
ñami)
Nan nú Un orisha. Madre de todos los San lazaros (Azonjuano).
Orisha pareja de Bulukú (Naná y Bulukú.) Son Orishas que viven en
Naná elrio y toman la forma de un majá , serpiente). Catolizada Santa Ana
nuestraSeñora del Carmen .
Ñaña Madre.
Ñangalé Ceremonia en la que se lauda a Oloni, en la primera claridad del día.
Ceremonio que tienelugar después de un gran ebó, en la quetodos los
Nangalé fieles van girando entorno auna paila de dengué elevan sus jícaras al
(Nñangaleo) cielo, dan gracias y piden la bendición de Olorun, al salir el Sol. Este
rito se ejecuta al amanecer. Los fieles se c
Nanú Lengua.
Ñara Ñara Rel mpago.
Naró Recto tieso.
Nekígbe Nipero, Zapote
Nelé Debajo, Ominelé debajo del agua.
Nfe yú osí No se mira.
Nfore Chismoso.
Nfumí Dame.
Ni Eso
Ni No.
Ni ilé omí Mi casa.
Ni sé güimí mó
Aunque criollo , entiendo lo que hablan. no lo cogen de bobo
mó
Ni sí Ahora en el tiempo presente.
Nibaleke Nombre de un pájaro. Sabanero.
Nibé Ahí.
Nibé All .
Nibé Terreno baldio, placer.
Nibéyi Uno de los jimaguas.
Nibí ? ? En que lugar ? ( DOnde ?.
Nibi tanía ogu
duro oré mi ologbé En el lugar donde me llama y me espera mi querida, (o mi amigo)
mí.
Nibó Si señor, conforme.
Nibó ? ( En donde esta ?
Nibo logbé ri aroní
( Donde vistes al diablo ?
?
Nibo Obiní ? ( Dónde está esa mujer ?
Nibodún. Cuarto de Orunmila
Nifánuco Beso.
Nifé Amante.
Nifé Tierra de africa.
Nife fé Lo que se desea o se ama.
Nigb bogbó. Para siempre.
Nigba ole A veces soy ladrón.
Nigbani La antigüedad. En aquel entonces.
Niguá (niwá ) Benevolo.El orisha (Niguá Bábami) Bomdad, amistad.
Nigüe Sabana.
Nijojo. En cueros.
Nijumo Inteligente, talento.
Nikaka Algo que esta al revés.
Nikán kokán Corazón malvado.
Nikanu. Malo, malevolo.
Niké Nombre de hijo de Shangó
Niki Niki, (Osain
Bueno que
niki niki)
Nikirío Manzanilla.
Ñikoadié Huevo de Gallina.
Nikoko Cerrado, lo que se cubre.
Nilu Pueblo.
Nini Aquel.
Ninó Inteligente, sabio.
Niogure Chiva.
Nioka Culebra, jubo.
Nireye Engañador, mentiroso.
Ñiriro Con fundamente. formalidad.
Niromo Persona que piensa mucho., de fundamento.
Nisale Debajo.
Nisetié Jícarilla
Nishé Deseo.
Nishé Talismán para conquistar y conseguir cuanto se desée.
Nishé Se le llama a los negro.
Nishegún Nombre de Ogún y resguardo de Ogún (amuleto).
Nishularafún. Guanábana.
Nisí Nadie.
Nisi Koní No se ocupe m s de eso.
Nisí lo óko Atienda su planito.
Nisi omó iyala Cuida al nietecito
Nitoro Obiní logún
Por una mujer se perdió un pueblo (el pueblo se llamaba ibadn).
Ibadán
Niula Nombre propio.
Niwé Sabana.
Niworo Pueblo.
Niyá Calamidad, desastre.
Niyará Cuarto.
Niyaro Aparecido, fantasma.
Niyé Sapo.
Niyere yé yé ... Afamado, halagando.elevando a los orishas.
Prenda de la Regla Mayombera o Palo Monte, es un grupo de objeto
Nkise ubicados en un receptáculos donde cada uno representa un componente
de la naturaleza .
No Echar fuera, quitar, botar (oro nó tó no)se dice en muchas plegarias que
los dioses terminen, limpien, el mal que amenaza o que se padece
No gué re Sin tarros.
Noké Arriba.
Nupe Regiòn del sur de Nigeria
O Sí
O Tú
Oale Madrugada.
Oalóya Plaza, mercado.
Oba Vaca.
Obá Orisha., esposa legitíma de Shangó.
Nombre de hijo de Shangó "Rey" engendrado por Shangó .Nació
Obá Bí
Rey.
Oba eiyé Pavo Real.
Oba feitis Abogado.
Obá ferí Babero, (en el asiento).
Oba funkó Nombre de hijo de shangó.
Oba guirielu Nombre del Orisha Oba.
Obá ibo Dios en persona. Ojo de la divina providencia.
Oba ikomeje Nombre de hijo de shangó.
Palabra que se le dice al adivino cuando se presenta el dilo gunen la
Oba Ikuro situación de Obara (6). Significa : El rey no dice mentira, pues
Obara nominti".
Oba ikuro El Rey cambia.
Oba Ilé El Rey de la casa , el Rey mayor.
Se dice cuando el dilogun cae en la posici"n Eyeunle (8). Un solo
Oba kanén gué eríate
Rey gobierna.
Oba keré Elegwá , representado por una estatuilla de madera.
Obá koso Rey de koso (Shangó).
Obá koso. Relampago.
Obá lima Nombre de hijo de Shangó.
Obá lina Nombre de hijo de Shangó.
Se le canta a los grandes santeros cuando van a saludar el tambor : "
Oba lúbe kilonfé mo
Estamos agradecidos al Rey principe, adoramos al Santo Mayor, que
ré alaore nke iyá
no de su protección, y no libre del mal.
Oba olosha. Santero de gran categoria.
Obá teki(ú) Nombre hijo de Shangó.
Obá tiké Toque de Oshosí.
Obá tolo mana Nanaburukú es mina y dahome, como aura tiñosa blanca, tiene traje
nanaburukú oba tolo y adorno depluma blanca, limpio. Va de mina adamoni como pá
... jaro, donde la afana.
Fórmula de cortesía , para despedir a un amigo, a un visitante,quiere
Oba wó oba tó decir que la visita se recibe como un Rey, que cuando se va se le
desea que le vaya muy bien.
Oba yúru Orisha. Esposa de Shangó
Obadi Meji Nombre de hijo de Shangó . Rey dos veces.
Obadina Aduanero.
Obadina Rey del camino
Obadinaro La persona falsa.
Obado Mayor en categoría.
Obafunike Nombre de hijo de Shangó.
Obailo Nombre del Orisha Obatalá
Obailó Alcalde.
Obakolona Amo, dueño.
Obaladí Obatal , catolizado Santa Rita de casia.
Obale Nombre propio.
Obalé Comadre.
Obaleti Nombre de hijo de Obatalá
Obalubé Shangó Rey.
Obalún Gente del otro mundo.
Obámoró Un Obatalá guererro.
Obámoró Orisha catolizado Jesús de nazareno.
Obán General.
Obán kolé larío Nombre de hijo de Shangó.
Rey que yo no bebe. Es el nombre que lleva un hijo de Obatalá que
Obán wala fue iniciado para que perdiese, en favor de dios. el vicio de la
bebida.
Obaña Orisha, hermana mayor de shangó.
Obáñeñe Orisha, hermana mayor y madre de crianza de Shangó
Obaní Mate
Obaníféne Persona que no quiere a nadie.
Obanigüe Obaniwé : Rey de la Sabana.
Obaniyé Venado.
Obánkule Aura tiñosa.
Obanlá Obatalá femenino, catolizado, La purisima.
Nombre de Shangó, signo de la letra del dilogún, representado por
Obara
seis caracoles vueltos hacia abajo.
Obara Ika Odu .Signo de Ifá
Obara Irete Odu .Signo de Ifá
Obara Iroso Odu .Signo de Ifá
Obara Iwori Odu .Signo de Ifá
Obara Meji Odu .Signo de Ifá
Obara Oddi Odu .Signo de Ifá
Obara Ofún. Odu .Signo de Ifá
Obara Ogunda Odu .Signo de Ifá
Obara Ojuani Odu .Signo de Ifá
Obara Okana Odu .Signo de Ifá
Obara Orupon Odu .Signo de Ifá
Obara Osa Odu .Signo de Ifá
Obara Oshé Odu .Signo de Ifá
Obara Otura Odu .Signo de Ifá
Obara Oyekun Odu .Signo de Ifá
Obari Nombre de Shangó
Obasherúmola Nombre de Eggun o difunto.
Obashó ilú Jede de la policia.
Obatá Zapatos.
Obatalá Orisha , catolizado nuestra señora de las mercedes.
Obatalá Deidad del panteón Yoruba:Orisha mayor, dueño de las cabezas.
Obatalá egbó mi Obatala me oyo.
Obatalá wá otí bowí
Obatalá fue al pueblo y repartió bebida a todo el pueblo.
ilú
Obayarí Nombre de hijo de Shangó.
Obayé Saludo del Iyawo a su padrino.
Cuando muere el jefe de una casa. la familia se desorganiza, la casa
Obayé ko baye abenté se deshace. O que me importa nada si lo mayores de mi casa se han
muerto.
Obayemí Shangó.
Obayimí Nombre hijo de shangó
Obba El Rey de la estera , el que dirige las ceremonias.
Obé Herida
Obé Cuchillo.
Obé afeleyé Machete
Obé bara Cuchillo que mata.
Obé kuán Trabajar, cortar con cuchillo.
Obé omi erán Caldo de carne
Obé opá Hoz.
Obé oshé Odu, signo de Ifá .
Obé sogo Cuchillo.
Obe yono Odu, signo de Ifá .
Obéde Obéde igui
Rajando la leña.
gún kán
Obédo Verdo y lo que es como lechuga.
Obée (abere) Aguja.
Obei kobé Jicara.
Obeka Odu de Ifá
Obeo té obé dandé
Odu, "camino" de Ifá .
dandé
Obere Grande, fuerte, de verdad.
Obere Preguntar, averiguar.
Oberikó Cuero del animal sacrificado al orisha.
Obésebí Fracaso, malograrse.
Obésebí lo orí Fracasar por culpa de la cabeza.
Obetú moro Odu, signo de Ifá .
Obetumo pan Odu, signo de Ifá .
Obéyo Cuchillo tinto en sangre.
Nueces de kolá importadas de Africa para la ceremonia del Asiento o
Obí kolá
iniciación en Osha.
Obí kuela Palmiche.
Obí masa Cuchara.
Obi meye Los dos cocos de una rogación.
Obi motiwá Café.
El babaocha que consulta el dilogún para un devoto, pregunta si el
Obi omí tutu? orisha se contenta, para ayudarle, con una ofrenda de agua fresca y de
coco.
Obí omo tutu ebó
Ofrenda de un poco de todos los alimentos habituales.
shiré
Obí osha Rogarle a los orishas.
Obikan ilú "Pedir la bendición de los santos titulares".
Obini Mujer
Obiní Mujer.
Obiní bíku obiní
Ruego para consultar el coco.
bofó obiní béyo ....
Obiní dodo Se le dice a Oyá .
Obiní kó dá ra bayé Mujer que tiene el seso trastornado.
Obiní kusa Odu, signo de Ifá .
Obiní ló bí Mujer que da a luz.
Obiní lor Mujer gorda.
Obiní loro Oyá Mujer rica es Oyá , dueña del oro.
Obiní mi ano lati osu
Mi mujer est enferma desde hace tres meses.
keta
Obiní mogw fumi
Mujer, dame azúcar.
iyo ereke
Obiní ñá ña Afeminado.
Obini nikoko Querida, amante.
Obiní obino Mujer valiente, decidida (como Oyá).
Obiní oburu Mujer fea.
Obiní oko yopo Pareja de hombre y mujer.
Obiní omibó Mujer recién parida.
Obiní opó, (obini
Viuda.
ikú)
Obiní rere Buena mujer.
Obiní rewá Mujer linda.
Obiní shishara Mujer chocha.
Obiní súbá Amante, querida.
Obiní tí dara "Tu mujer esta buena".
Obiní toyo Afeminado.
Obiníya Esposa y madre.
Obino Colérico, enojado.
Obió bayadé Insulto, (a esta injuría se responde; Biokuiy ).
Obio kuta, (abeokut
"Una tierra o nación".
)
Obio, (ibába) Cobre.
Obioyái, (óbo iyá tí) Injuría muy soez.
Coco que se coloca en el suelo en el momento de sacar del cuarto de
Obireko
los orishas el cuerpo de la bestia que ha sido sacrificada.
Obíreko, (obiréikú) "Coco que despacha al muerto".
Obiríjana "Churriana, bayusera", ramera.
Cada uno de los círculos de color que le hacen en la cabeza al
Obirikiti
iniciado.
Obitale Hablar bien.
Obitéle "Comadrona de oficio", graduada.
Obitemí Pariente.
Obo Guanábana.
Obo Organo sexual femenino, lo que es femenino.
Obo La solitaria.
Obó angúnya Respuesta a la injuría (obioyaí).
Obó iño Caracoles.
Obo iyá tie Injuria, insulto a la madre de la persona a quien se dirige esta frase.
Obo lowó Olorún "Todo lo dejo en manos de Dios".
Obo o Mono.
Obo okó Hermafrodita.
Oboada Meretriz.
Obode "Muchacha bonita, apetitosa".
Oboloyú Que no tiene más de un ojo.
Oboñi kekereo Los tres pedazos del rabo, (del animal que se sacrifica al orisha).
Oborí Gordo.
Oborí Pase.
Oboro Invertido.
Oborúoí "A bailar, a rumbear".
Obosí Donde
Oboy Gato.
Oboyudé Se les dice a las prostitutas viejas.
Obóyuro Monte
Obú Sucio.
Obuko Esc ndalo por inmoralidad.
Obúko Chivo.
Obún Asqueroso.
Obunibúo Iguana.
Oburo Cohate o colonia.
Oburo Mañana.
Oburú boyá Se dice para saludar a los que tienen "Media mano de Orula".
Oburuko Naranja.
Obutuyé Piñón.
Obuyé ayá Mordida de perro.
Odá Bien. Si.
Odá Chivo.
Odá Campo, pradera, "placer".
Odá Derramar.
Odá , (odara) Bueno, saludable, muy bueno.
Odafo imú gogo
"Dos narizones no se pueden besar".
meyi
Odagburo Que amanezca bien.
Odaibo Hombre blanco.
Odakeón Regular.
Chivo grande. (Para sacrificar a Oshún y a Agayú). Deben ser
Odán
capones.
Odán Campo raso.
Odán (odame, odarí) Adorno de Oshún.
Odániko Cocotazo, castigo, por haber hecho lo que no se debe.
Odánikó Pegar duro.
Odano Cocuyo.
Odano Alumbrar, alumbra.
Odáno Virar, tumbar. (Shangó odáno -tumba, derriba).
Odara Limpio.
Odara bikaderaMujer bonita.
Odara lo nbún Simpática.
Odara, (dara) Que est bien, que gusta que esta bueno.
Odarí Bueno.
Odayara Sábana.
Odayara Cortina.
Oddua Deidad del panteón Yoruba:El señor que vive en el castillo.
Es el nombre que reciben las diferentes letras de los diferentes sistemas
Oddun
adivinatorios Yorubas .
La letra o signo por la que esta transcurriendo un determinado proceso en
Oddun del día
un día
Odé Fuera de la casa.
Odé Cacería.
Odé Cazador.
Odé Cerrar.
Odé Loro.
Ode luawula Baño en el río.
Odé mata El cazador Santo, (Oshosí).
Ode okó mi,
ofé pipo "Mi marido, afuera hay muchas calabazas".
eléguedé
Odé, (lodé) Calle, afueras.
Odéde Nombre de hijo de Oshosi.
Odedé Pecho.
Odégu Testículos
Odéligui Pañuelo.
Odemasé Madre de Shangó.
Odemora "El Eshu del momento, sirve lo mismo para hacer el bien y el mal.
Odena Eleg#a vigila el camino.
Odení Nombre de hijo de obatal .
Odere siimi Nombre de hijo de Yemayá.
Odeshina Nombre propio.
Odi Amarrar, lazo, encantamiento.
Odi Aceite.
Significa cuanto es malo, enfermedad, muerte, susto, chisme curiosidad,
Odi
vicio, infamia.
Signo del Dilogún, que corresponde asiete caracoles vueltos hacia abajo.
Odi Esun odu de los llamados menores. Anunciatraición y enfermedad de
estómago, y elmodo de recuperar el consultante, unobjeto perdido.
Odi Norte
Odi meso Nueve.
Odi meyi Odu, signo de Ifá .
Odi meyi Dos veces.
Odi yo mí Hasta otro día.
Odi yumí Adios.
Odi yumí omo
Adios, mi hijo.
mí
Odidé Loro.
Odidón Dulce.
Se dice cuando el dilogün presenta el signo Odi (7).Odi significa maldad -g
Odigagá
g -, cerca (próximo, junto) "pro dice que dos personas no hacen las cosas
(odigogó)
bien". (Sic).
Odimó Agarró, amarró
Odín Obatalá
Odiro De pie, (en pie).
Odo Agujero.
Odo (Odon) Río, arroyo.
Odo Asesún Avatar de Yemayá.
Odo jijio Arroyito.
Mañana (Odol mowi kari Orisa). Mañana voy a matar, cantar y celebrar a
Odó l
los Santos).
Odo Lano Pasado mañana.
Odó lósa Hasta mañana.
Odo mi tuto Agua fresca de rio.
Odo sán El rio corre.
Odo, (edu) Hígado.
Odó, (odón) Pilón.
Odobale Saludo.
Ododí Hermafrodita.
Ododíí Jam sí.
Ododín Prodigiosa.
Ododó Algodón.
Ododó Flor.
Ododo Se refiere a Obatalá, "que haga justicia".
Odogúnla "Río profundo donde vive Einle".
Odokué,
Gracias agradezco a usted.
(módukué)
Odomí Nombre de hijo de Yemayá.
Odoro, (adofi) "Gandinga" (visceras) del animal que se sacrifica a los orishas.
Odoún Hijo de Obatalá.
Odú Chimenea.
"Los hermanos de Orúnmila". Nueces de cola. Signo o situación de los
Odu caracoles y semillas en la adivinación por medio del dilogún y del Okuelé.
Suele llam rseles también "caminos".
Se dice cuando el caracol cae en la situación Eyeunle y Oshé, significa
Odu
mentira, revolución.
Odúa Orisha, "el mas viejo de los Obatalá". Catolizado San Manuel.
Odúa Funké Nombre de hijo de Shangó.
Oduara Nombre de hijo de Obatalá.
Oduara,
Piedra de rayo (de Shangó).
(Eduaro)
Oduaremo ese
"El hijo de Obataláque nace con seis dedos".
méfa
Oduaribí Nombre de hijo de Obatalá.
Odúariku Nombre de hijo de Shangó.
Odubale Hacer reverencia.
Nombre de un Elegúa a dos caras, como Jano, y un solo cuerpo. Este
Elegúa se talla en madera de cedro y se viste con una camisa roja, de un
Odubele
lado, y negra del otro Pantalones rojos, sombrero de yarey y un garabato en
la mano. Recibe las ofrendas dobles, de
Odubó Barrio, vecindario.
Odubule Acostarse a dormir, dormido.
Odufará Obatalá.
Odúfond Nombre del hijo de Obatalá
Oduku Ají.
Odumare Cielo, Dios.
Odun Año.
Odún Trescientos.
Odún Esta dulce.
Odun Nombre de hijo de Obatalá.
Odúndún
Planta vulgarmente conocida por prodigiosa.
(edúdú)
Odúyafún Vellos de la pelvis.
Odúyeke Nombre de hijo de Shangó.
Ofá Flecha.
Ofá Alamo.
Ofaerí Pelado, afeitado.
Ofarí Pelar, afeitar.
Ofasé lo egón Estirar las piernas.
Ofé Loro.
Ofé mí Mirame bien, enseñame.
Ofé ni obá fení
mójayu simi ni moya "No te metas conmigo que te corto la cabeza".
erié
Oferé Platanillo de Cuba, (para rogacio nes a Shangó).
Oferefe Aire, atmósfera, brisa, cielo.
Ofereré Azul.
Pito de caña brava con varios huecos. "Le pertenece a Eleguá ". (Por
Ofereré
lo que en las familias que hay niños, estos no pueden silbar).
Ofereré omó orisa Hijo querido del Orisa (Shangó). De un canto.
Ofeso, (ofefeso) Subir.
Ofetí le ofé Fijese bien.
Ofí Pozo.
Ofikale Trupon Hacer el amor
Ofinjá Manera de pensar o de vivir.
Ofó Luto, duelo.
Ofó Bochorno, verguenza producida por una causa lamentable o tr gica.
Ofó Sucio.
Ofo Flecha.
Ofó Destruir, "aniquilar lo malo".
Ofo ashó Traje de luto.
"La verguenza rechazo el bien". (Lema de signo de verguenza,
Ofó osobo ikú
desgracia, muerte).
Ofó telé obí telé "Para lo malo hay lo bueno".
Ofodá Que no sirve, malo.
Ofodá Desgracia.
Ofodá Mal, maldad.
Ofofó Chismoso.
Ofón Gargante.
Ofón Gargante.
Ofónfón Mentiroso, que habla mucho y no dice la verdad.
Ofoshé Polvos para maleficiar.
Ofotá Nube en el ojo, catarata.
Ofotale, (Ofotele) Hablar mal.
Ofóyú Ojos cerrados.
Ofoyú Ciego.
Ofoyú dé Bajar los ojos.
Ofoyú eledá Bajar la frente.
Ofóyutí Indecente.
Ofú Apretar.
Ofú Dar.
Ofú mí Dame.
Signo del dilogún que corresponde a nueve caracoles vueltos hacia
abajo. Anuncia al consultante la proximidad de la muerte y la
Ofún
hostilidad de Eledá que quiere matarlo al mismo tiempo presagia
dinero.
Ofún Polvo.
Ofún Alamo.
Ofún Bara Odu, signo de Ifá .
Ofún Dabé Odu, signo de Ifá .
Palabras que dice el adivino, cuando lee el signo u odu que vaticina
enfermedad del vientre y sopla despues sobre sus manos. El
Ofún dále
consultante y los presentes lo imitan. (gesto de rechazar la
enfermedad).
Ofún fond Odu, signo de Ifá .
Ofún iroso Odu, signo de Ifá .
Ofún janu Enséñele.
Ofún kaná Odu, signo de Ifá .
Ofún kó Odu, signo de Ifá .
Ofún mafún Odu, que corresponde al número diez del dilogún.
Ofún mewa Odu de los llamados mayores.
Ofún rete Odu, signo de Ifá .
Ofún sá Odu, signo de Ifá .
Ofún tualé Odu, signo de Ifá .
Ofundi Odu, signo de Ifá .
Ofunilara Envidioso.
Ofuó Alamo hojas de lamo (para omiero de Shangó).
Ofuri, (ofari) Pelado.
Ofurufú Cielo.
Ogá Soga.
Ogá enikeré Hombre valiente, que se le respeta y se le quiere.
Ogán Gancho.
Ogbá Patio con flores.
Ogbé Partir.
Ogbe bí tuku loni erú Dejaron al negro como muerto.
Ogbó Viejo.
Ogbó La soga.
Ogbó yéyé Lechuga.
Ogbogbó ilú Todos los de la ciudad.
Ogbón Treinta.
Ogboní Uno que sabe.
Ogboní okó Un hombre gordiflón.
Ogbóyúro Monte, maniguazo.
Ogbu loypá Fue a la plaza, al mercado.
Ogegé Casabe.
Ogëre Jabón.
Oggún Deidad del panteón Yoruba: Dueño de la herrería y los metales
Ogó Eleguá.
Ogó Claro esta.
Ogó Muy señor mío.
Ogó efusé Caimito.
Ogó, (obó, owó) Dinero.
Ogodágodó Fuerte.
Ogodó makulenkue ay
Título del Shangó de T kua.
l yi akatajerí.Jékua
Ogodó tákua "Shangó de Tapa". (Shangó de tierra Tapa o T kua).
Ogoduro Nombre del hijo de Shangó.
Ogolí Derecha.
Ogolo Jarro.
Ogongo Avestruz.
Ogorín Ochenta.
Ogorum Cien.
Ogosán Ciento ochenta.
Ogotá Sesenta.
Ogoyé Ciento cuarenta.
Ogoyi Cuarenta.
Ogoyó Ciento sesenta.
Oguado Guataquear, cavar.
Oguála La estrella de la tarde.
Oguaní Odu, signo del dilogún que corresponde a doce caracoles
Oguaní al ketu Odu, signo de Ifá .
Oguaní dasalé Odu, signo de Ifá .
Oguaní gasa Odu, signo de Ifá .
Oguaní gúoshe Odu, signo de Ifá .
Oguaní meye Odu del dilogún de Ifá .
Oguaní oguada Odu, signo de Ifá .
Oguaní oguofi Odu, signo de Ifá .
Oguaní oshobí Odu, de los llamados menores del dilogún (11).
Oguaní Otrupo Odu, signo de Ifá .
Oguaní oyé e Odu, signo de Ifá .
Oguaní pokón Odu, signo de Ifá .
Oguaní reto Odu, signo de Ifá .
Oguaní roso Odu, signo de Ifá
Oguaní shika Odu, signo de Ifá .
Oguaní shobé Odu, signo de Ifá .
Oguanishé Odu, signo del dilogún de Ifá .
Oguara El más fuerte.
Oguatí Botella.
Ogúdi Cuarenta.
Ogué Cuernos de venado.
Ogué Orisha representado por un cuerno, (catolizado San Blas).
Ogué dé Lo agarró.
Ogué dé mi Acompáñame.
Ogué mi niña Me ayudo en una guerra.
Ogué miní Me ayudó, (en términos de santeria).
Ogué ogué Orisha representado por dos cuernos.
Ogué tiyo Penis.
Oguedé Plátano.
Oguedé güere (o
Plátano manzano.
were)
Oguedé iwá Plátano.
Oguedé kuédo Plátano macho.
Oguedé urú Plátano verde.
Oguedédé Plátano maduro.
Oguedí Tumbar.
Oguere Muñeco.
Oguétíku Plátano manzano.
Ogúgú, (ogúngú Yagrumo.
Oguiña Un nombre del orisha Ayáguna o Yáguna. (Catolizado San José).
Oguíri Muro, paredes.
Ogúkob nico ogué
Palabras con que la diosa Oba llamó a Shangó desde su casa, cu ndo
nuko be amoré
éste se hallaba con Oshún.
yeyé
Ogún Sudor.
Ogún Brujería.
Orisha, dueño de los hierros y de la guerra. Catolizado San Pedro, San
Ogún
Pablo y San Juan Bautista.
Ogún Veinte.
Ogún Guerra, guerrero.
Ogún Polvos maléficos.
Ogún aba katatá Nombre de hijo de Ogún.
Ogún admó Nombre de hijo de Ogún.
Ogún aku si kuasi Nombre de hijo de Ogún.
Ogún alaguedé Ogún el herrero.
Ogún alailúo Nombre de Ogún, catolizado San Gabriel.
Ogún amó Nombre de Ogún.
Ogún ara Nombre de Ogún.
Ogún arere Catolizado San Pedro y San Pablo.
Ogún arére Ogún, el jefe de los guerreros.
Ogún aréré alawó
Palabras en elogio de Ogún, que hace temblar con las llamas de fuego
odé mao kokóro
que salen de su escopeta y admira a todos cuando aparece.
yigüé...
Ogún ashibirikí Ogún, catolizado San Miguel Arcangel.
Ogún atamatesi Nombre de Ogún.
Ogún Bara Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Beleko Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Bi Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Bishúriké El Orisha Dueño de los Hierros.
Ogún Dasi Nombre de hijo de Ogún.
Ogún dé Nombre de hijo de Ogún.
Ogún epá Nombre de hijo de Ogún.
Ogún eránóko Zarza.
Ogún Femité Nombre de hijo de Yemaya.
Ogún fú Nombre del orisha Ogún.
Ogún fu mitó Nombre de hijo de Ogún.
Ogún guerí-guerí Nombre de Ogún.
Ogún ibité Nombre de hijo de Ogún.
Ogún iya fayo fayo Ogún acaba con todos en la guerra.
Ogún kabú kabú,
"Ogún es muy grande", título elogioso que le dan los fieles.
(o kobú kobú)
Ogún Kota Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Kueleko El Orisha Dueño de los Hierros.
Ogún Kuleko Nombre de Ogún.
Ogún Laibé Nombre de Ogún.
Ogún Lamá Nombre de Ogún.
Ogún Leti Nombre de Ogún.
Ogún Léyi Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Lodé Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Meye Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Miló Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Mité Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Niké Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Nile Ogún, catolizado San Juan Bautista.
Ogún Ob niyi,
Título honorifico que se da a Ogún.
(Ogún ogu niyi)
Las hormigas y las cucarachasrecomendaron a Jicotea (cuando
Ogún Oba
lerompieron el carapacho los Soldados delRey.
Ogún Ofaramulé El Orisha Dueño de los Hierros.
Ogún Ogúdeka "Es un Ogún Babalawo".
Ogún Ogúnbi El Dios Ogún, Dueño de los Hierros.
Ogún Oka Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Olúe Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Onile Nombre de Ogún.
Ogún Orá Nombre de hijo de Ogún.
Ogún owá ilé El soldado fué a su casa.
Ogún peripé Odu, Ogún habla claro cuando habla.
Ogún re legó Nombre de hijo de Yemayá.
Ogún shibiriki El Ogún que lleva a las gentes a presidio.
Cuando se atraviesa con el cuchillo el pescuezo del animal y
Ogún shoro shoro
comienzan a caer las gotas sobre las piedras sagradas. ("Ogún esta
eyé lé de karo
haciendo una cosa dificil; shoro shoro; la sangre esta cayendo").
Ogún tá Ogún dispara un tiro.
Ogún talué Nombre de hijo de Ogún.
Ogún Tolú Nombre de hijo de Ogún.
Ogún wáma Nombre de hijo de Ogún.
Ogún yé Ogún come.
Ogúñale Comida, ofrenda de vísceras.
Ogúñale didé; ko
No quiero comer sino sangre. Letra de un canto para Oyá .
wá bu dí eyé
Signo del dilogún, cuando "hablan" tres caracoles. Es odu de los
Ogunda
llamados mayores.
Ogunda Carnera.
Ogunda bedé Odu, signo de Ifá .
Ogunda bón Odu, signo de Ifá .
"Fuimos por un camino, a la ida nos fué bien y a la vuelta nos cagaron".
Ogunda dín
Oshún cantó, "Ogunda din ogunda din".
Ogunda fun fun Odu, signo de Ifá .
Ogunda guobi Odu, signo de Ifá .
Ogunda ka Odu, signo de Ifá .
Ogunda keté Odu, signo de Ifá .
Ogunda lerín Odu, signo de Ifá .
Ogunda loké Odu, signo de Ifá .
Ogunda masa Odu, signo de Ifá .
Ogunda roso Odu, signo de Ifá .
Ogunda shé Odu, signo de Ifá .
Ogunda trupó Odu, signo del dilogún e Ifá .
Ogunda tu Odu, signo de Ifá .
Ogunda túa Odu, signo de Ifá .
Ogunda yekú Odu, signo de Ifá .
Ogúndadé Nombre de Ogún.
Ogúnnik Ogún colérico, en la guerra acabando con sus enemigos. Brujería mortal.
Oguo ló nani,
Ante ellos.
(owó lo nani)
Oguódemi Me acompaña.
Oguoílo kan,
Peso plata.
(owó ilo kan)
Oguón Ganso.
Oguón tún
dubule titi akuko La gente se acuesta a dormir hasta que canta el gallo.
guá ko
Oguóna, (owona) Muñeca.
Oguóso Cogió
Ogure, (ogurián) Melón.
Oguro yó yú,
Pretencioso.
(oguru yomí)
Oguro yónu Espiritu burlón, mortificante.
Oguro yonú Majadero en el otro mundo.
Oguru yomí Atrevido.
Oguru yonú,
Revolucionario, trastornador.
(oguro)
Oguru yule Majadero en la casa.
Oguru,
Majadero.
(Ogurúdo)
Ogut nile ebó
niyé okumaó "El ebó de carnero es el m s grande (valioso) que se hace".
ogután niya..
Ogután nila Carnero gordo, bien cebado.
Ogután, (ogutá) Carnero.
Yemayá; nombre que se da a la diosa en una de sus manifestaciones y
Oguté
"caminos". (La que come carnero).
Ogutó Izquierda.
Oguyomí Nombre propio.
Ogwá ilú Se fué al pueblo.
Ogwé Condiciones.
Ogwí "Un orisha como Obatalá". Oyó, probablemente.
Ogüó Manos
Oibán Rey.
Oibó Blanco.
Oibó El dueño del ingenio. El mayoral.
Oibo áyó Tierra de blancos.
Oibó oguánago El único blanco.
Oibó otiguéra Blanco enclenque, vacilante.
Oiná Nombre de hijo de Shangó.
Oisá Orisha.
Ojé Mariquilla, mariquita.
Ojédé Uno.
Ojó ón Lengua.
Ojó, (ijó) Aguero.
Ojoro, (o ejoro) Conejo.
Ojuani shober Número once del Dilogún.
Ojún El.
Ojún nlo El se vá .
Ok nani "El mejor amigo", íntimo, allegado.
Oká Maíz.
Oká ? (oka eti) Arete.
Oka bi be gu gu
(Soy más cantador que todos, en la fila. Canto de puya cuando se canta
togwá oka bi to
en el cabildo. Otro, la recoge y responde).
ló ruyo
Okaba shosho Uno solo.
Okabléba Millo.
Okaeru Esclavitud.
Okakó Hipopótamo.
Okán Uno, un hombre.
Okán Bejuco, enredadera.
Okán Peso Plata o billete.
Okán Corazón.
Okán dilogún Diez y Nueve.
Okán ele logún Veintiuno.
Okán fúke fúke Las palpitaciones del corazón.
Okán tutu Corazón fresco, conciencia tranquila.
Oddu o signo que corresponde en el dilogún al único 1. Es decir "habla
Okana
un solo caracol", y es signo peligroso, de mal augurio.
Okana di Odu, signo de Ifá .
Okana fún fún Odu, signo de Ifá .
Okana guete Odu, signo de Ifá .
Okana iléku Odu, signo de Ifá .
Okana ji ji Odu, signo de Ifá .
Okana ká Odu, signo de Ifá .
Okana meyi Odu, o signo de Ifá .
Okana ogunda Odu, signo de Ifá .
Okana sá , (okana
Odu, signo de Ifá .
osa)
Okana shé Odu, signo de Ifá .
Okana sóde El número 1 del dilogú. Odu de los llamados menores.
Okana sóde ok Odu del Dilogún en que habla Eleguá , Ogún, Olofi y la Ikú, -la muerte-.
okananí okana Cuando se presenta este odu, los caracoles se meten en agua y poco rato
sóde despues se sacan y se cubren con una jicara. Si una virgen se halla
presente, es preciso que los pise ligera
Okana trup n Odu, signo de Ifá .
Okanabá mina
Orisha mina popó (Shangó).
popó
Okanabá Omíle
Nombre de un "Santo" u orisha mina popó.
mina popó
Okándilogbón Veintenueve.
Okánla Once.
Okánla Confianza, seguridad.
Okánle Malo.
Okanlélogbón Treinta.
Okanto mi Nombre de hijo de Oshún.
Okara Valiente.
Okawe Historia, cuento.
Un caracol, "Como decir un centavo, porque el dinero en Africa son
Okáwó
caracoles".
Okbale Acción de barrer.
Okbóko Personaje.
Okboko, Olorogú,
"Los grandes de la Tierra".
tóbi, tóbi, Onisese, ..
Se le llama al niño que nace envuelto en zurrón. Su nombre secreto
Oké
ser Oké.
Oké Montaña.
Oké Jagüey.
Oké Dinero.
Oké Orisha, catolizado San Roberto.
Oké Orisha; "Resguardo de Obatalá". Dios de las montañas.
Piedra grande blanca, atributo de Obatalá. Esta piedra suele colocarse
ante el armario en que guardan los olórisa los "santos", (u orishas
Oké
representados en piedras que contienen soperas o tazas) y los objetos
del culto.
Oké Arriba, lo que est arriba, en alto.
Oké loké A lo alto.
Oké meyi Cuarenta mil.
Oké oguané La loma
Oké si kwá Barrio.
Okeké Alacr n.
Okénla Montaña, loma grande.
Okeré Jutía.
Oketé Baúl, maleta, jolongo.
Oketé ígui "Jutía encaramada en el palo".
Oketé, (ekuté) Jutía.
Okikán Poleo, (la planta).
Okikán Jobo.
Okíkí, (oríkí, oyíki) Alabar, ponderar, "afamar al santo".
Okíkío Dulce.
Okilán, (okuko
Pino.
ñikán)
Okílápuá Príncipe de Brazo Poderoso.
Okín kibó Nombre de hijo de Yemayá.
Nunca, al mentar el nombre de Nana-Bulukú se dejan de decir estas
Okiti kataí
palabras.
Okitimó yóbo Vagina.
Okó Testículo.
Okó Bote, barco, vapor, cualquier embarcación.
Oko Campo.
Okó (okoni) Hombre, marido.
Okó bi ayé orisa óko "La tierra, -que es- Orisaoko- lo da todo, pare, y se come todo lo que
aféfé kú óko biyayé paré y d ".
Okó dié Huevo de gallina.
Oko efó Jardín.
Oko enia kan Tierra que no es de nadie, realengo.
Okó erán Sábana.
Oko erán, (elénga) Espartillo.
"Gente del tiempo de la esclavitud". La dotación (de negros
Oko erú
esclavos).
Okó erún La esclavitud.
Okó ete mi oshíshé Mi marido est trabajando.
Oko guiri Miembro viril. Acto sexual.
Okó iwó onsú "Lo tengo acostado".
Oko kan la migu yé
Venimos a este mundo uno a uno, y uno a uno tenemos que irnos.
oko kán la mi orún...
Okó ló birí Marido, el marido de esa mujer.
Okó lo mí Mi querido.
Okó nanigbó Lucumí.
Okó niyi Este hombre.
Okó omé Los testículos, (del carnero sacrificado al orisha).
Okó temí dide En erección.
Mujer varonil, ("Yemayá okóbiri : Yemayá lo mismo es mujer que
Okóbirí
varón").
Okóbo Vicioso.
Okóbo Impotente; hombre que no tiene virilidad, hombre castrado.
Okóbo Hermafrodita.
Okoerán Yerba de guinea. (Paníkun maximun, Jacq.)
Okoga Curandero, médico.
Okogüe Escribiente.
Okoibe Tren.
Okóiré Locomotora de ferrocarril.
Okokó Pote.
Okolona Guajiro, campesino. Hombre de campo. Sitiero.
Okón koro, (o El tambor más chico de los tres tambores, que tocan en las fiestas
konkoló) lucumi.
Okón óno Encontrar.
Okóñanigbó Jicotea.
Okóní Hombre.
Okoní lo abí "Un hombre que tenía carta de libertad". (Horro, Liberto).
Okónkoló El menor de los tres tambores bat .
Okonono ete mí okut
La piedra de mi orisha la encontré yo mismo.
oris
Okoré Su esposo, marido, hombre.
Okoreke Trapiche, máquina de ingenio de azúcar.
Okoro Santo, orisha.
Okoro Está amargo.
Okoró Huevo.
Okosó Martillo.
Okótó Babosa.
Okótule Arado.
Okpé Palma real, palmera.
Okrá aguadó Granos de maíz.
Okró Quimbombó.
Oku Saludo.
Okú Muebles, tarecos.
Okú Muerto.
Okú Cadaver.
Okú Nombre de abikú.
Okú Podrido.
Okú agburo Buenos días.
Okú arebeyo "Muerto por la voluntad de Dios". (Iré o suerte del dilogún)
Okú asá Buenas tardes.
Oku buru yule "Mata con la maldad que tiene".
Okú den Buenos días.
Okú Eled Muerte ocasionada por Eleda.
Okú erán Carne podrida, muerta.
Okú irolé Buenas tardes.
Okú majana Borracho.
Okú malere Compadre mío.
Okú o kuó Iyaré Saludando a la madrina (a la Iyalosha).
Felicitación que se dirige a una persona que celebra su onom stico.
Okú odun okuyé dún
"Que su santo (odu) lo haga llegar donde quiera,lo ampare, lo proteja
ayé iyé mí dún
y le dé dinero". Se responde; Komay tété kun, o Té té kún.
Okú okúbé Morir, muerto en la sabana.
Okú omí Ahogado.
Oku oro Buenos dias.
Muchas gracias por la caridad que me hace. (Y suele decirse también,
Okú oyibó nabó
Okúoyi bo nawó).
Oku san Buenos días.
Okú, (okún) Soga, cuerda.
Taza bola en la que antiguamente se guardaban las piedras de los
Okuá
orishas.
Okuá eréke Bagazo de caña.
Okuabo Respuesta al saludo; Okú.
Okúade Nombre de un Eleguá .
Okuale Buenas tardes.
Okualeo Buenas noches.
Okúao Lo mató, matado.
Okuaro Buenas noches.
Okubé Sábana.
Okúboro Eshu, el Eleguá de la vida y de la muerte.
Okúboro Según algunos babaloshas, el padre de Eleguá .
Okud Podrido.
Okued Orisha que vive en las basuras.
Okuelé Tambor chico.
Cadena, especie de rosario con ocho pedazos de carapacho de jicotea
Okuelé
de coco o de metal, con que adivina el babalawo.
Okuén Tronco de rbol, de "palo".
Okuerí Barco.
Okuetí Baúl.
Okuí kó ó Mucho.
Okuídada Café.
Okuje Avatar de Yemay .
Okúk tó kuloni Condenado a morir en el día.
Okukó Adormidera.
Okukó Gallo.
Okukó Medicina.
Okukú Noche.
Okumí, (akumí) Saludo.
Okún Soga.
Okun El camino viejo.
Okún Mar.
Okún Cañamazo
Okún kún Oscuridad.
Okún kúní Algo temible, que inspira mucho terror, algo horroroso.
Okún, (okúno) El cien pies.
Okuní Hombre, joven, adulto.
Se le dice al Iyawó cuando el Orisha no ha tomado posesión de él, en
Okúniy
el Asiento.
Okunk Dátil.
Okunlé Hincarse de rodillas.
Okunú Diarrea.
Okuó Es lo que se responde a un saludo.
Okuó Maravilla, (planta).
Okuó yimao Buenas tardes.
Okuó yíreo Buenos dias.
Okuó, (okú aleo) Saludar, buenas noches. Cualquier saludo.
Okuolo Sapo.
Okurí Podrido.
Okuri borukú Asesino malhechor. Persona de malos instintos.
"En tiempo de la esclavitud, negro con carta de libertad", (negro
Okuro
horro).
Okuro Enfermedad.
Okuru Emfermo con el vientre muy inflamado.
Okusí Lombriz.
Okut odara Piedra preciosa. Un dia mante, por ejemplo.
Okut w le Loma, peñasco grande.
Okutá , (okután ) Piedra.
Okutá dara yí koko
Piedra que atrae la vista de todos.
loyú
Okutá ilé Loma pequeña; casa de piedra o de mampostería.
Okúta kut Mañana, por la mañana.
Okután gán gán Peñasco.
Okután guanl Piedra grande
Okután la kán Peña, peñasco.
Okután yi koko loyú La piedra atrae la vista, llama la atención de todos.
Okutí Avatar de Yemay .
Okw Muerto.
Okw aguadó Tusa de maíz.
Okw boro Matar r pido
Okw lorí Decapitar.
Okw ofó Matar, estrangular.
Okwó Muerto, matado, asesinado.
Okwó shón shón ilé
Murió, camino a casa de Yans . (Yans , la dueña del cementerio).
Yans
Okwóyiré Buenas noches.
Olá Pelota de harina.
Olá , (odóla tu l ) Mañana.
Olá mo Lagartija.
Ola obí Nombre de hijo de Obatalá.
Oladí Nombre de hijo de Oshún.
Olalé Madrugada.
Olanki Nombre de Eleguá .
Olaotano Nombre propio.
Olé Ladrón.
Ole Haragán .
Olé bolé bolé "Ladrón que rampla con todo".
Ole lubia Ay "Mas ladrón que el perro".
Ole melé Vago, sin ocupación, haragán .
Ole ole ki bi b y -Ladrón, me voy a acostar con su madreí (la peor de las injurias).
Ole tífi tífi Ladrón que no se roba todo, "ladrón de afición". Ratero.
Olelé Tamal envuelto en hojas de pl tano. Se come en las fiestas de Santo.
Pasta hecha de frijol de carita que se le ofrenda a Oshún y a Yemay .
Olelé
Para ofrecérselo a Yemayán o se le quita c scara.
Oleña Rabo del animal.
Oléo óleo Saludo a Osh Griñ .
Olí ida El mar.
Olo Ir.
Oló Gracias.
Oló atos El mar.
Olo béguo Irú Gato.
Oló bí ay mafé Orula, Ifá , catolizado San Francisco.
Oló mi d firé
El cuento que le voy a contar trata de la jicotea.
égbagbó léri ay ku
Olo omí El aguador. "En el tiempo en que se vendía el agua".
Oló óron koyére Despedida.
Oló rí El que mira.
Oló sobo Vendedor.
Oló toló Guanajo, pavo.
Oló woyo Jefe, (en una vieja libreta).
Olobó Persona de alta categoría.
Olobo Gato.
Olobo tuyé Híguera.
Olobo tuyé Platanillo de Cuba.
Olobo tuyo Piñón.
Persona venerable. Se emplea en los saludos y rezos en que se les pide
Olobo, (olubo)
la bendición a los antepasados; Okú alashé Olóbo ashéomó....... etc.
Oloboshiré Gato tigre.
Olodó omí Se le dice a Oshún. Nombre de hijo de Oshún.
Olodumare Dios.
Olodumare ayó bó Dios adorado nos dé alegria y felicidad.
Olodumare ogbeo Que amanezca bien.
Olodumare oshóí -Dios, ayúdameí.
Olodumare wán
"El Dios que est fuera de todo".
ma rikeño
Olodún mayé Dios.
Olódun saré Eled
"El dueño de mi cabeza est en ella, arriba, en el medio".
erí mi
Olofi El padre eterno, el Espíritu Santo.
Olofi egu wó Dios te levante.
Olofin Orisha mayor , creador del Universo, el todopoderoso de los Yorubas.
Ologení Gato.
Ologuani Papaya. (Carica papaya L.)
Ologuó Gato.
Ológüine Gato.
Ológüiri, (olowiri) Miembro viril.
Oloín Ver.
Olóke Arriba, la cumbre.
Olokoán simbé Sitiero, dueño de la finca.
Olokobo Mentir.
Olókpé Babalawo "Cuando hay dificultad, llame al Babalawo".
Olokun Barco, vapor.
Olokun Mar.
Temible orisha que est en mitad del océano. Madre de Yemay la
Olókun "Yemay vieja". En ocasiones se le considera masculino y otras
femenina. Obatalála amarró con cadenas al fondo del mar.
Olokún Deidad del panteón Yoruba:Dueño de las profundidades marinas
Olokun ay o koto "Se le dice a Olokun; esperando su salida de dentro de ese mar profundo
agán ri ak gweri para que reciba lo que le ofrezco".
Olokúo Mar.
Olokushán Ostiones.
Olol La noche.
Olóla Rico, potentado.
Olóla Persona importante.
Ololó Sinsonte.
Ololó Botella, garrafón.
Olómbo, (orómbo) Naranja agria.
Olomí Aguador.
Olómídara Nombre de hijo de Yemay .
Olómidé Nombre de hijo de Oshún.
Olomisón Baño.
Olomo yoyo Todas las estrellas del cielo.
Olóna Maquinista; h bil, él que tiene habilidad en las manos.
Oloñu Embarazo, mujer embarazada.
Olop Policia.
Olore El mejor amigo.
Oloresha Protectora de la casa.
Olorgún Capitán .
Olorí Tamboreros.
Olorí El orisha Obatalá. Dueño de las cabezas.
Olorí Mujer principal.
Oloríán i wó yí Usted manda aquí porque usted es el jefe.
Olorín Cantador.
Olóriyo Bailador.
Oloru wá Dios está en todas partes.
Olorun Dios.
Olorun mádyé,
Dios, ampáranos.
(Olurun móyé)
Olorún oba tobí
"Dios es el rey m s grande sobre la tierraó.
tobí
Olósha El que ha recibido otán orisha, (santo). Sacerdote.
Oloshundé Nombre de hijo de Oshún.
Olósi Diablo.
Oloso y temí ló y "El pueblo donde nací".
Olósobo Marea alta.
Olosun Dormido, esta durmiendo.
Olóya Nombre propio.
Olóya Juez.
Oloya, (moloya) Plaza, mercado.
OlOyáeko Obatalá.
Oloyifó Hechicero.
Oloyini Gato.
Oloyó Rey de los cantores.
Oloyó Fiesta.
Oloyo Brujo, sabio.
Oloyo oní "El planeta de hoy". (?)
Oloyú Dueño.
Oloyuku Tuerto.
Oloyún Cielo.
Olú Jefe de pueblo, (aparece en una vieja libreta).
Otro nombre del Babalawo. El que recibio los collares, hizo "medio
Olú
asiento" y al mismo tiempo recibió a Ifá .
Olú agogó El campanero. El que repica la campana.
Tamborero. (Shangó Olú Batá , Shangó es el dueño de los
Olú batá
tambores).
Olú fandié Nombre de hijo de Obatalá.
Olú iguí Mazo de leña.
Olú koso Nombre de Shangó.
Olú kun, (Olokun) Yemay , madre y padre de todas las Yemay .
Olúa Orula, Ifá , catolizado San Francisco, el orisha de la adivinación.
Olúana Platanillo de Cuba. (planta)
Olúanao Una yerba de santería.
Olubá Señor.
Olúba Venado.
Olúba El solista, o "gallo", (akpuón)
Olubé Cerraja, (yerba).
Olubí Nombre Propio.
Olubo, (oluro) Platanillo, (planta).
Olubón Hombre que sabe mucho.
Olúbona Orula, Ifá , catolizado San Francisco.
Olúborisha Dueño de un santo.
Olúfando Nombre de hijo de Obatalá.
Olufé Querido, novio, amante, amado.
Oluféán ifé Amada, querida.
Olúfeni Nombre de hijo de Obatalá.
Olufina Nombre de Shangó.
Olufina koké Nombre de Shangó.
Oluiki Mazo de leña.
Oluiní Ratón.
Maestro, sabio. ("Instruido, Lectores de Tabaquería, que enseñaban
Oluko
a sus compañeros").
Oluko Acariciar.
Oluku meyi "Dueño del río que tiene padre y madre".
Olulú Maza, atributo de Shangó.
Olulú kan Maza de Shangó.
Olumí Aguador.
Olunipa Palo bomba.
Olúo Presidente, adivino de Orula (Ifá ).
Olúo El hijo de Orula, Ifá .
Olúo Sacerdote de Orula, Babalawo.
Olúo bóbo kale Todos los santeros sentados en rueda.
Olúo yú Guardiero, centinela.
Olurabí Nombre de hijo de Obatalá.
Olure Cerraja, (yerba).
Olushé El que dirige.
Oluso Matarife.
Oluto Acariciar, querer.
Administrador jefe o principal. Dueño de ingenio. Persona que
Olutoibó, (u olúyibó)
manda.
Olútuipón Dueño de la pólvora. Shangó.
La dueña de lo amarillo. (El amarillo es el color emblem tico de
Oluwa agwó púpa Osún u Oshún, la diosa del río, catolizado Nuestra Señora de la
Caridad del Cobre).
Olúwekón Título que se da a Shangó.
Omá Viejo.
Omá Criado.
Omá gu ogún iní
guaguó fumí kolé kwá "Dicen que tiene brujo-brujería para mí, para matarme".
mi
Omá lei Criollo. (Omolei "hijos" de
Omá lowó Palma de las manos.
Omadó Pueblo, gente de...
Omale Cura.
Omalú tó búndí "El cuero del taburete, donde el buey deja la vida".
Omeso L grimas.
Omí Agua.
Omí adié Caldo de gallina.
Omí ayanakú "Elefante de agua", hipopótamo.
Omi bona Café.
Omi bóru Café.
Omí bos Guarapo.
Omí dudu Café.
Omí enú Saliva.
Omi ereke tutú Guarapo fresco.
Omí ereré, (ereshé) Caldo de frijoles.
Omí erú du dú Agua negruzca.
Omi éshe Ahumado.
Omí fibe Agua fresca.
Arco iris (sobre el agua, exactamente de acuerdo con otro
Omí Irawó informante; "El lucero, que donde lucumí vio el lucero vio el
mar").
Omí kanga tutu Agua fresca de pozo.
Omí keko Río seco.
Omí kokó Chocolate.
Arroyito; el agua que va por la tierra abriéndose paso, cuando
Omí lán a
llueve mucho.
Omí lana Nombre de hijo de Yemay .
Omí lasasán Líquido de la fruta bomba.
Omí leundé Nombre de hijo de Yemay .
Omí lobí La mujer dio a luz.
Omí lodo Yemay .
Omí lokún Agua salada, del mar.
Omí lonakún Ola del mar.
Omí nené Agua dulce.
Omí obon Agua caliente.
Omí odo lana "Ola del río", la corriente.
Omí Olorum Agua bendita.
Omí oré Jefe, guardián de población, (según aparece en una vieja libreta).
Omí oronú Perfume.
Omí otán Agua de la piedra del orisha, (para curar).
Omí oyú L grima, llanto.
Omí oyum Rocío de la madrugada.
Omí saindé Nombre de "hija" de Yemay .
Omí satún Nombre de hijo de Yemay .
Omí teí teí Agua con azúcar.
Omí tomí Nombre de "hija" o hijo de Yemay .
Omí tuto Agua fresca.
Omí tuto, ana tutu, tutu
Agua fresca, fresca la gente, la calle y la casa.
laroyé,tuto ilé
Omí tutu lili, omí tutu "Un poquito de agua, que echo aquí, otro aquí y otro aquí, para
lilí lé refrescar al orisha".
Omí yale Madre de agua.
Omí yale Nombre de hijo de Yemay .
Omí yanu Nombre de hijo de Yemay .
Omiara Sudor.
Omídina Nombre de hijo de Yemay .
Omídú Sopa de frijoles negros.
Agua sagrada. (Conteniendo las yerbas consagradas a los orishas,
Omíero
cenizas y sangre de los sacrificios).
Omikú Charca de agua.
Omíla naokún Olas del mar.
Omimó Agua pura, potable.
Omironú Perfume.
Omis El agua se evaporó.
Omísaya Nombre de hijo de Yemay .
Omísayadé Nombre de hijo de Yemay .
Omíshé Húmedo, mojado.
Omishé kueshé Nombre de hijo de Yemay .
Omiso Saliva.
Omíwé Tinta, para escribir.
Omiyé, (omiyú) L grima.
Omíyere Río.
Omó Leche.
Omó Pecho.
Omo Hijo
Omó abusayé osha
Los criollos hechan a perder la religión de los orishas.
ano
Omó akuaré ekra y
"Caballero no para en la casa".
bú kué
Omó Aladé Nombre de Shangó cuando era niño.
Omó ash Cigarrillo.
Omó awó "Hijos" de Orula, ahijados, discípulos del Babalawo.
Omó ay Perro, cachorrillo.
Omó bi birí Nació una niñaí.
Omó birí mad o
emí omó osha kó "Yo soy hijo de los santos, y me voy a casa de los Santos".
manao....
Omó dara Orisha
oko, Olodumare, Los hijos de Orihaoko, están bién, son hijos de Dios.
omó.....
Omó de Hijo bastardo.
Omó diré Pollo.
Omó eiyé Pichón.
Omó eshín Potrico.
Omó esié "Hijo" de Yewá .
Omó forí Niño abortado.
Omó guayo Los hijos juntos.
Omó ikú Huérfano de padre y madre.
Omó kekeré Hijos pequeños.
Omó keré imukón "Chiquillo que tiene las narices llenas de moco".
Omó kereke jójo Niño desnudo.
Aquel individuo que por su sabiduria en materia religiosa aprueba o
desaprueba lo que se realiza en las ceremonias del Asiento. Conoce
Omó kolaba Olofi
perfectamente la historia y los secretos de los orishas, las yerbas, la
música, la adivinación,el idioma y deben ser tan
Omó kolaba Olofi "Juez de Olofi, entre los vivos".
Omó kompi Bab Huérfano.
Omó lala Nieto.
Omó lanyí Juguete.
Omó lay Criollos.
Omó lera óQue su hija tenga salud".
Omó lóbo un ké ré
"Cuando el gato, agarra al ratón, el ratón se queda quieto".
iñ n
Omó loyú Pupila o niña del ojo. ("El hijo del ojo").
Omó malú Ternero.
Omó malú Leche de vaca.
Omó mi mó Hijo de corazón limpio.
Omó nani kama fó
Hijo, no me lleves brincando.
y
Omó nu okó ogún
"Cuando se termina una guerra, los africanos cantan : ya se acabó, y los
ko iña iña kodé
marineros descansan".
oibó...
Omó Oba Hijo de Rey, príncipe.
Omó omó Biznieto.
Omó omó,
Nieto.
(omolodyú)
Omó oni leleke eni
óMi hijo esta para defenderme".
esisi elélé emí .....
Criado de la divinidad,afiliado a una casa de Santo o Templo y devoto
Omó orisha
de un orisha. El que es medium de un orisha ("Caballo").
Omó panshaka Hijo de Puta.
Omó rekó motié
"Que pasa aquí?" - dice Shangó cuando hay baile, -él es fiestero,
yaré, tani mó ti
hombre grande, qué pasa?.
yaré
Omó Yemay Marinero.
Omó Yemay yán
El hijo de Yemay , (marinero) contento entra en su barco.
omó woko
Omóbalo oyo Príncipe, hijo de Rey.
Omobé senikán "Ese no pide".
Omóberé Hijo de padre desconocido.
Omodán Muchacha.
Omodé Muchacho, niño, joven.
Omodé bini Muchacha.
Omodé kekeré
El que muere niño todavía.
shaíkú
Omodé ná Esa o ese muchachito.
Omodé obiní untorí Hombre con cara de mujer.
Omodéomo Nietos.
Omódí Pequeño.
Omodó Arroyo, zanja.
Omódogu Soldado.
Omoéru Niño de leche.
Omófín Abogado.
Omogú Soldado.
Omóiki Melón, fruta.
Omok ná Pechos.
Omóketé Toque de tambor para Shangó.
Omokún Cojo, cojera.
Omókuré Niño.
Omóladé Bastardo.
Omolei Criollo y apelativo despectivo que les daban los viejos de nación.
Omólo kotí Hijo desobediente.
Yemay , (hija de Olokún). Y se dice de los marineros, "pués son hijos
Omolokun
del mar".
Omoloní Hijo.
Omóloyú "Hijo adorado por sus padres".
Omóluabí Negro emancipado.
Omomó de mí Pariente, primo.
Omómobiní Nieta.
Omomokoní Nieto.
Omonó kóko Cogollo.
Omorurú Llave.
Omosoún Paciencia.
Omosún Nombre de hijo de Obatalá.
Omoti, (omoyú) Borracho.
Omótiku Persona borracha.
Omóyu La niña de los ojos.
Omú Pecho.
Omukó Estudiar.
Omuno, (omuka) Dedos.
Omuyú Querer, mimar, acariciar.
Oná Camino, calle.
Oná Fustigar.
Oná Látigo, latigazo.
Oná Uno, uno mismo.
Oná Golpe.
Oná , (ón) El o ella.
Oná ayashé odina Pueblo lucumí que mencionan informantes matanceros.
Ona elesi Planta de los pies.
Ona iléku La puerta de la casa est abierta.
Ona iré Buen viaje, "Que te vaya bien en el camino".
Oná já Camino estrecho.
Oná oré Cuero, "chucho", látigo.
Oná oyá Mono.
Ona pipo Pegar con fuerza.
Oná rire Persona de buen corazón.
Oná titi ofé ekwá Doy cuero hasta matar.
Oná tito La calzada,("La Alameda de Paula", según un viejo inform.)
Ona-burukú Persona de malos sentimientos.
Onara, (onareo) Adios, para despedir al que se va. Buen viaje.
Onareo Se dice cuando se va al Santo.
Onareo, (onaré) Saludo de despedida.
Onasio Camino del cementerio.
Onbei Sediento.
En la mitología conservada por los descendientes de los lucumís,
Ondó (oyó) Ondó - es un hermano de Iroko, que se manifiesta en las ceibas
a las doce del día.
Ondoko Acto sexual.
Onekafa Arroz.
Ongó "Bobera, mentecato".
Oñi Miel de Abeja
Oni Hoy.
Oni Cocodrilo.
Oni batá El zapatero.
Oni bayadé Sin provecho.
Oní bayí Ladrón.
Oni Berebere Personaje, "Uno grande", Ogún, Shangó, hombre poderoso.
Oni bode Portero
Oní burú Un Eleguá , "el del azadón".
Oni efun Blanco
Oni elebesi Culpable, que tiene delito.
Oni elegbara El hombre impotente.
Oni fefe Parajero, hablador.
Oní fefe Uno que tiene la cabeza llena de viento, (pretencioso, fanfarrón).
Oni fifó Loco, arrebatado.
Oni kai inú Persona del mal corazón.
Oni kankéyi Una persona que viene después de otra.
Oní kawo Shangó.
Oní leke Un "conversador", mentiroso.
Oni ló ok "El se va en el barco que est saliendo".
Oní obiní oloñú La mujer embarazada.
Oni oshí Un indigente, "uno que pasa calamidades".
Oní poní "Alabancero". Que alaba, elogia.
Oni ségwe Médico.
Oni were Cansado, débil.
Oniafefén Viento.
Onidayo El juez
Onide Loro.
Onife Amante.
Onigé, (monigé) Esta bién, de acuerdo.
Onigó ará oko Montunos, gente bruta del campo.
Onikán Persona, uno.
Onikán Malvado, persona cruel.
Oniké Hablador, embustero.
Onikeke El cartero.
Onikokí Persona preponderante.
Onilayó Manteca de cacao, para amansar al orisha enojado.
Oníle Rey. Shangó Onile.
Oníle Alafia Obara
"Onile, Alafia, Obara, Oshé es el mismo Shangó hijo de Obatalá".
oshé fún pakpán i ...
Oniloko Marinero, (dicenseles también Aralokún).
Onilu Alcalde.
Onío Gente.
Onío woya Comerciante.
Oniobora "Florece hoy".
Oniolá Nombre de hijo de Oshún.
Se dice del orisha Agayú, (Catolizado San Cristobal). "Agayú onirán
Onirán
; Agayú es grande como un gigante". Gigantesco.
Oniré, (oniró) Grande, bueno, respetable.
Onirere "Feliciano", hombre contento, afortunado.
Oniro Recordar.
Una santa; Yemay , por ejemplo : Oní Shangó b oso milé cuando
Onisa
Shangó Obakoso se enfurece que tiembla la tierra.
Onishedede Serio,trabajador,cumplidor, formal.
Onisheshe Hombron.
El babalawo u olorisa que por ser hijo ogun tiene "derecho" de
Onishogun
cuchillo o de matar en los sacrificios.
Onishogun Curandero o medico.
Onitol "Agua que guía".
Oníwó "Alguien que esta celoso".
Oniyé pipo Muy barato.
Oniyorí Destacado, elevado, persona importante.
Oniyú, (eniyú) Cobarde.
Onlá Camino.
Onlá Grande.
Onlé kankón Se va corriendo enseguida.
Onó Camino.
Onó Jimagua.
Onó El sol de las doce del día.
Onó ilé Camino de la casa.
Onó, (imú, inú) Nariz.
Onón shú Dar de cuerpo.
Onóyadé Las seis de la tarde.
Onshé Emisario.
Mandadero, mensajero de la Casa de Santo. Lleva a arrojar los ebó, u
Onshé ofrendas, al lugar que se le indique, (manigua, cementerio, mar, rio,
línea de ferrocarril, loma, etc...
Onú Derecera, trillo.
Onú Cuello.
Onúkoyú Pordiosero.
Onukú Rodillas.
Opuele Instrumento que utilizan los babalawos para consultar el Oráculo de Ifa .
Es un grupo de letras o Oddun por donde habla Orunmila , cuenta con
Oráculo de Ifa
256 Oddun o letras
Oré k ta k ta Amigo imposible.
Oré kuani, Palabras que dice el adivino cuando el dilogún presenta el signo Ofún
obatakuaní (9). "Su mejor amigo es su peor enemigo".
Oré ladí Nombre de hijo de Oshún.
Oré Lóyúe? (Que le parece amigo?.
Oré ni aguaniyó (Qué tal?.
Oré okw oré "Amigo mata amigo".
Oré osa Buenas noches.
Oré reré Amigo bueno, servicial, para todo.
Oré wanwao "Amigo, oye, que hablo claro".
Oregw "Que le vaya bien".
Oreke Rodilla.
Oréku Nombre de hijo de Yemay .
Oremí Amiga, querida, favorita.
Oremí Descansar.
Oremí Almohada.
Oremí Cama.
Oremí, (Alakuat
Lesbias.
s)
Orére Bueno, favorable.
Oreré Neblina, rocío.
Orére Su amigo.
Orere Mona.
Orére "Fue mujer de Orula, y éste la abandono".
Orere "Nubecitas de colores". Celajes.
Oreré, (orieré) Buena suerte.
Oreré, (reré) "Que sea bueno, misericordioso, que no nos haga mal".
Orérenú Buena palabra.
Orí Cascarilla de huevo.
Orí Inteligencia.
Orí Sebo.
Orí Ciruelas, pasas.
Deidad del panteón Yoruba:Dueño del pensamiento y las acciones de los
Orí
seres humanos
Orí bab Manteca de Cacao.
Palabras que pronuncia la oyalosha o el Olúorisha al comenzar el rito de
Orí etié asaki lé
purificar la cabeza, "Para que su cabeza de Ud. su Angel la defienda y la
we ojuaní
limpie, para fortalecerla, y que le sea posible acabar con todo lo malo y
moyubaré orí
con toda confusión, que tenga paz
"Nombre ya poco conocido entre los jóvenes que se le da el Eko, o pan
Ori ori
de maíz".
Orí oro Ceremonia en honor de Ori Eled , (lavarse el Santo).
El Bab que se sienta en la estera a echar el dilogún, y a dirigir los rezos
Ori te
y cantos en las ceremonias de Osha.
Orí undomí Me duele la cabeza.
Orí, (lerí, lorí) Cabeza, y también lo que esta arriba.
Estera,la estera abierta en el suelo para echar los crcoles, u oficiar en
Oriaté
ella el Bab osha o la Iyalosha.
Oríbayé Loco, locura.
Oribó Blanco.
Oribó Jefe de la familia, el m s viejo, (vieja).
Oríereré Suerte.
Orífiyi osha fifí
Pintar la cabeza del Asentado, o Iyaw".
okán
Oriké Conyuntura.
Oriki owó La muñeca.
Salutación. Saludarlo el Santo o la Cabeza, es decir al orisha que es el
patrón o dueño de la cabeza del babalawo o de alguna "persona grande".
Oriki, (oyíki)
("Como a mi madre que era reina del Cabildo, y la saludaba el tambor
con los oriki Odedé").
Orikó Oso.
Orilé Techo de la casa.
Orilé Familia, linaje.
Orilé Jefe de familia.
Orilé Casa de Santos.
Orilegán Piojo.
Orimo Historia.
Orímoshé "Cabeza dura, que hace lo que se propone".
Oriofé Caña.
Orireko Cabeza del ave que se le sacrifica al orisha.
Orireko Pescuezo.
Orirí Lejos.
Oriró, (ariró) Fogón, cocina.
Oris gú ayé "Bajó el Santo a la Tierra".
Oris ilé leó
"Donde aparece Shangó es el valiente, en el trono".
Shangó b ínle
Oris unló ayé osi
bi oris unló ayé "El orisha ya se marchó para Africa".
osi
Orisha b wí "El Santo regaña".
Orisha bogbó "Todos los santos reunidos".
Orísha tobí Santo fuerte.
Oríshanla Obatalá.
Orishanla Obatalá. "Santo Viejo".
Orisha de las cosechas, de la lluvia y del ñame. Catolizado San Isidro
Orishaoko Labrador. "Es el dueño de la tierra", la tierra que pisamos. Patrón de los
ar takos y araokos (campesinos).
Orishaoko
"Se le dice a Orishaoko que nos dé tiempo bueno, claro, que nos
oguféyé wé oló
bendiga, para tener suerte,provecho y satisfacci"n".
wina mo iré
Orissa tedenaí -Ya llegó el Santoí.
Oríta méta Las cuatro esquinas.
Orité El que est por encima de los dem s, pués dirige una ceremonia.
Orité Encima.
Oriwakako Cabeza bien peinada.
Oriwó Satisfacción, alegría.
Son estas palabras que el Omó Ologún le dice al carnero, parado sobre
Oriwó wo i é
las cuatro garranchas de pl tano, en el momento en que se le va a
oriwodé modé wa
sacrificar al orisha Shangó y a Yemay . Le exhorta a morir satisfecho y
iño fereré
bien dispuesto, pués est puro, y se le dan grac
Oríwú Cabeza canosa.
"Nombre de unos tarros", objeto sagrado, (probablemente
Oriy temí
materialización del Orisha Ogué).
Oriyé Lucero.
Oríyé Nombre de familia.
Un orisha, "Osha que se llama con matraca y pilón, y que suena como el
Oro Ekue de los ñañigos. Viene cuando se llama el Eguó, (a los muertos),
"En una ceremonia donde no puede haber mujeres ni muchachos".
Oro Sagrado.
Oro Mañana, tiempo de la mañana.
Oro Mes.
Oró Pescuezo.
Oro Cantos y toques de tambor en honor de cada orisha.
Oró Fogón.
Oro Misa.
Oro Ceremonia religiosa.
Oro Palabra.
Oro eku Goma francesa o copal
Oro ilé Olofi Misa en la iglesia, (católica).
Oró jún jún Maldición.
Oro lúmoyi Tijeras.
Oro orí Ceremonia en honor de la cabeza, (orí Eled ). Lavarse el Santo.
Oro tinshé? (Qué trabajo, (de Santo) est haciendo?.
Oró, (orubó) Mango.
Oroao Mariposa, (la flor).
Orobeyo Castaña.
Orobo Buena suerte, (lo contrario de Osorbo).
Orobo Para bien.
Orobóeled Bien, suerte para la cabeza.
Orodundo Sol, atributo de Yemay .
Orogún ayere Cogote del animal que se sacrifica.
Oroguó Cama.
Oroiya "Cuento para que se duerman los muchachos".
Orokó Huevo de guinea, (con el que se hacen tremendos maleficios).
Oroku Resina de copal.
Orolé Bajar.
Orolé oké Bajar la loma.
Orolókún Naranja.
Orómbo Limón.
Orombo ué ué Limón.
Oromí La mujer de Odudúa.
Oromu Arco iris.
Orón Nuca.
Orón Pescuezo.
Oronbeye,
Mango.
(oronbiye)
Orónguó "A la caída del sol".
Oroni Venado.
Oronlokun Naranja.
Orónú Olor.
Oróré Mango verde; que no est maduro.
Ororó Rocío.
Oróro Malo.
Ororó, (orúru) Albahaca.
Oroso shé Odu, signo de Ifá .
Orota Amigo.
Oroyebo Castaño.
Oroyeyé, (soro
Hablar bajo, al oído.
yeye)
Oroyuk ná Mal de ojo.
Oru Noche.
Orú Sueño.
Orú koñi kán Pino. (Pinus Tropicalis Moric).
Oru kukú Noche oscura.
Orú, (orún) Sol.
Orúa Abre camino.
Orúa on ona Sol caliente.
Orubó Rogación.
Orubó Viejo.
Orufirí Vetiver.
Orufirín Galán de día y de noche;(Cestrum diurum ly cestrum nocturnun Lin).
Orúgumí Pariente.
Oruguó C rcel.
Orúgwé mí Yo tengo hambre.
Orúgüé Sed.
Oruilé La azotea.
Oruk Sortija, anillo.
Oruko Nombre.
Oruko Granada.
Oruko dara Flor, vulgarmente conocida por brujita.
Oruko fún Bab
El Papa.
gán
Oruko wuruy "Sortija linda, valiosa que brilla".
Orukún meyi Las dos rodillas.
Orula El Orisha Ifáá
Orún bamó (u
El sol est escondido.
orún pamó)
Orún ineko Rabadilla del ave que se sacrifica.
Orún mú Tengo calor.
Orún oké orún Dios en el cielo y en la tierra, no me dejes solo amp rame. Palabras que
salé eb mi se pronuncian cuando se consagra, (lava) el collar de un Orisha destinado
kashosho a proteger al devoto, y al recibir éste las bendiciones de los Iyaloshas.
Orun sam El sol en el firmamento.
Orún terí Ya se puso el sol.
Orún yeyé Lo que huele bien. Perfume.
Orún yolé La salida del sol.
Deidad encargada de interpretar los Ifases, Adivinos del panteón Yoruba,
Orunmila
el mas cercano a Olofin .
Orupó Alcohoba, habitación.
Orusa Iglesia.
Orútuma Sereno.
Oruyán El sol brillando.
Os ga Medio dia.
Os loguo mi ni Hazme ese favor.
Os oguani Odu, signo de Ifá .
Os ogunda Odu, signo de Ifá .
óLleg" el dueño y los extraños para afuera". Se dice en alguna casa de
Os s oni bara wó Santo en el momento en que va a realizar una cere monia secreta, a la
que no pueden tener acceso los "eleyos" -extraños- o los no iniciados.
Osá Laguna.
Osa Calor.
Odu, menor del dilogún (9), anuncia robo, traición de persona de color
Osa rojizo, de mulata y de tres amigos ingratos Aconseja precaverse del
fuego.
Osa beto Odu, signo de Ifá .
Osa di Odu, signo de Ifá .
Osa fún Odu, signo de Ifá .
Osa k Odu, signo de Ifá .
Osa kana Odu, signo de Ifá .
Osa lobéyo Odu, signo de Ifá .
Osa mésa mésa
(Qué mira, curiosa?. (?)
kan?
Osa meyi Odu, signo de Ifá .
Osa rosa Odu, signo de Ifá .
Osa shé Odu, signo de Ifá .
Osa uré Odu, signo de Ifá .
Osa yeún Odu, signo de Ifá .
Osabo trupán Odu, signo de Ifá .
Osagriña Avatar y nombre de Obatalá. "Un Obataláviejo y guerrero".
Osai oguaní Odu, signo de Ifá .
Orisha de la vegetación y de las plantas medicinales, catolizado San
Osain
Silvestre o San Ramón Nonnato.
Osain Deidad del panteón Yoruba:Dueño de la naturaleza
"Nosotros, Osain poderoso que limpia con sus yerbas, le rogamos, lo
Osaín awaniyé
chiquiamos y alabamos y le preguntamos si él est contento le pedimos
elese ko ewe lere
que nos sean favorables sus yerbas, que el las quitan el mal a los
miyé....
pecadores y que nos aumente la salud".
La lechuza; mensajero de Olofi, durante la noche cuando se escucha su
Osaínle
silbido, se le silba también. Significa : "Dios te guíe hasta el cielo".
Osakurón Obatalá.
Osán Naranja de china dulce.
Osán Caimito.
Osán miní Costumbre.
Osánbie Regular, estoy regular (se responde a (Kamaw oré?).
Osanko Una yerba de Agayú.
Osaoko Alcalde.
Osasé Cocinero.
Osé Semana.
Osé Ganso.
Osé k bo díde kogu
"Ven, dame, que cuando acabe iré a comer".
budi eyé
Osén Mesa.
Osere Mano.
Oseyú Yemay Nombre de Yemay .
Osh relú kele sóso El orisha Yáguna o Ayáguna, - un Obatalá- catolizado San José. De car
oní Yáguna cter guerrero.
Se le dice al secreto que se asienta en la cabeza de los iniciados en los
Osha
secretos del "Panteón Yoruba".
Osha Bi Nombre de "Hijo de Yemayá".
Osha eré Manto de la Virgen.
Esto dice el adivino cuando el dilogún cae en la situación Eyioko y
Osha kúá ribó
Oshé; significa alteración, confusión, motivada por el orisha.
Osha kuaribó "Revolución producida por los Santos".
Nombre del orisha "dueño" de la tierra, de las labranzas y del ñame,
Osha oko
catolizado, San Isidro Labrador.
Osha waribó Reverenciar al orisha, hacerle ebó.
Oshabí Hijo de Obatalá, "Cabeza grande", personaje.
Oshagriñá Orisha, catolizado San José. "El Viejo".
Oshalufón Orisha, Obatalá, catolizado El Santisimo. "Pacifico".
Oshamalé Arco iris.
Oshanki Eleguá .
Oshanlá "El mayor de los Obatalá.
Oshareo Redaños del carnero sacrificado al Orisha.
Osharí Obatalá.
Oshayebí Nombre de "Hijo" de Yemayá.
Odu o signo menor del dilogún. Cuando "hablan" cinco caracoles.
Anuncia que el consultante deber mudar de casa y propiciarse por
Oshé
medio de un ebó el favor de la diosa Oshún a quien esta consagrado el
número 5 y los múltiplos de cinco
Oshé Jabón del Asiento, hecho con yerbas.
Oshé Jabón.
Oshé Lavar.
Cetro de madera de palma y cedro terminando en dos puntas agudas, o
Oshé (oye)
en forma de doble hacha. Atributo de Shangó orisha.
Oshé di Oshé Odu o signo de Ifá y del dilogún.
Oshé Ereté Odu, signo de Ifá .
Oshé eyeúnle Odu, signo de Ifá y del dilogún, (5 y 8).
Oshé fún Odu, signo de Ifá y del dilogún (5 y 10).
Oshé ka Odu, signo de Ifá .
Oshé kadá Odu, signo de Ifá .
Oshé leud Odu, signo de Ifá .
Oshé loud Odu, signo de Ifá .
Oshé mí Me faltas.
Oshé ojuaní; (oshé
Odu, signo de Ifá .
maké)
Oshé oyeku Odu, signo de Ifá .
Oshé tulo Odu, signo de Ifá .
Oshenú Clavo.
Oshibatá Nelumbio.
Oshigüere Chiflado.
Oshihé Cocinar, trabajar.
Oshile Hijo.
Manjar de camarones, alcaparras, acelgas y tomates. Es ofrenda para
Oshínshín
Oshún, (también para Yemayáagreg ndole olélé).
Oshishé panshaka De oficio ramera.
Oshíwere Loco.
Oshiwishiwí Loco.
Osho bá Inle aladó Cuando el "oshobá ", mensajero va al monte (de Osaín) mandado por
yá má os Inlé Inle a buscar yerba.
Osho kué Granizo.
Oshó ná maelo Especie.
El mensajero, u onche, que está preparado por el olorisha para ir al
Oshobá
monte a buscar yerba y pagarle a Osaín su derecho.
Oshón kuerí Plantillero, presuntuoso.
Oshosi Deidad del panteón Yoruba:El justiciero , cazador por exelencia
Orisha cazador, médico y adivino. Ayudante de Obatalá, una flecha lo
Oshosi
representa.
Oshosi adebí Nombre del orisha Oshosi.
Oshosi guruniyo Nombre del orisha Oshosi.
Oshosi odé Nombre del orisha Oshosi
Oshosi ode mata Nombre del orisha oshosi.
Oshosi odedé Nombre del orisha oshosi.
Oshosi tafa tafa Oshosi, el cazador, disparando sus flechas.
Oshosibí Nombre del orisha Oshosi.
Oshú Mes.
Oshú Látigo.
Oshu Edé Nombre de Oshún en un "camino" o avatar.
Oshu kwamokó Luna llena.
Oshú kwapipó Luna llena.
Oshú malé Arco iris.
Oshú meyil ,
El dueño entero.
(edún, odu)
Oshú meyilá Año.
Oshú miri Flor de Agua.
Raspada que se hace en la cabeza del asentado para ponerle los cuatro
Oshu, (osú)
secretos : Obikol , Erú, Tushé y Osú.
Oshubo Diablo, malo.
Oshukú Meses.
Oshukuá Luna.
Oshukuá le okun La luna en el mar.
Oshukúaka Luna llena.
Oshulé, (osuré) Luna nueva.
Oshún Deidad del panteón Yoruba: Dueña de los ríos y los vientres
Oshún aña Oshún la tamborera. La diosa del amor en uno de sus aspectos
Oshún la tamborera. La diosa Oshún se caracteriza por su pasión por el
Oshún aña
baile y los placeres.
Oshún Atelew Nombre de hijo de Oshún.
Oshún Balayé Nombre de hijo de Oshún.
Nombre de Oshún, "La Oshún que va al rio a buscar agua" y nombre de
Oshún Bumí
"hijo de Oshún".
Oshún Funké Nombre de la diosa en un "camino" o avatar.
Oshún Funké "Regalo de Oshún, para caricia".
Oshún Galadé Nombre de hijo de Oshún
Oshún Guamí (o
Nombre de hijo de Oshún.
Wamí)
Oshún Gumí Nombre de Oshún, en un camino o avatar.
Oshún Güere (o
Nombre de hijo de Oshún.
Weré)
Oshún Kaloya Oshún rumbosa.
Oshún Kantomi Nombre de hijo de Oshún.
Oshún Kolé Nombre de Oshún en un camino o avatar.
Oshún Kolodo Nombre de hijo de Oshún.
Oshún Latié
Nombre de Oshún, en un camino o avatar.
Eleguá
Oshún Milari Nombre de hijo de Oshún.
Oshún Miw Nombre de Oshún en un camino o avatar.
Oshún Mópeo Oshún no tardes en venir, en "bajar" (al güemilere).
Oshún n owó pipo La diosa Oshún gasta mucho dinero.
Oshún Obailú
Nombre y nacimiento de Oshún.
shemi lOyá
Oshún Okántonú Nombre de hijo de Oshún.
Oshún Oñi Osún Nombre de hijo de Oshún.
Oshún otán bomí La piedra de Oshún est siempre en el agua.
Palabras de alabanzas a la diosa Oshún, "La que esta en la
Oshún sekesé
desembocadura del rio". "La que sac" a Shangó del monte". "La bonita
efígueremo
que alegra, que adoramos y nos proteger ".
Oshún shindé Nombre de hijo de Oshún.
Oshún Soíno Nombre de Omó- Oshún. "El nacido del vientre de un manantial"
Oshún Telarago Oshún vergonzosa, cuando los orishas la sorprendieron con Orula dentro
(o Atelaragó) del pozo.
Oshún tóki Nombre de hijo de Oshún.
Oshún tóko La canoa de Oshún.
Oshún tol Nombre de hijo de Oshún.
Oshún were Nombre de hijo de Oshún.
Oshún yalóde "La mayor de las Oshún". "Título que se le da a la diosa".
Oshún Yarel Nombre de hijo de Oshún.
Oshún Yeyé moró Nombre de la diosa en un "camino o avatar".
Oshún Yumú Nombre de Oshún en un "camino o avatar".
Oshuní Eleguá .
Oshupá Parida.
Oshúpa, (oshuw ) Luna.
Oshúruo okuni Testículos del animal, chivo, novillo o carnero que sacrifica al orisha.
Osí No.
"Palabras que pronuncia el adivino pidiendo la bendición de las
Osí awó
divinidades, su protección contra las enfermedades, la muerte, el crimen,
asheántóri ikú
el descrédito, arrojando un poco de agua al suelo, a su izquierda, antes
ntori arún...
de interpretar las respuestas de los dioses"
Osi ku "La mata, la Asesina".
Osí, osín, (osí,
"Quitate, ap rtate". "Echese a la izquierda".
osí)
Osídí Ebó Amarrar el ebó, (el paquete que contiene las ofrendas).
Osierí Ortiguilla.
Eleguá compañero de Akokorobiya. "Muy juguetón y aficionado a
Osika
fumar cigarros". Es niño.
Osínle No es así.
Osinle No cierre la puerta.
Osité Nombre propio.
Oskuá Taza bola en la que antaño se guardaban las piedras sagradas.
Osó L tigo.
Osó, (so) Hablar.
Osode ogué sóde
Se dice cada vez que aparece la "letra" odu o signo Okana, sobre todo
emi ariku Bab
cuando sólo presagia mal. Se pide salud : Arikú.
baba awó
Osoguí Fruta.
Osongógo Medio dia, cuando suena la campana, (del ingenio).
Osorbo Mala suerte.
Osorbo Deidad del panteón Yoruba. Se refiere a todas las cosas malas.
Aspecto desfavorable del dilogún. "La tragedia y la discusión rechazan
Osorbo iré el bien" o "el chucho y los tropezones rechazan el bien". (Lema de
Osorbo Iré); contrariedad, desgracia.
Osorí Soltero.
Osú Pintado.
Atríbuto, b culo o bastón de Orula. (Vara de metal que remata la figura
Osu de un gallo). Proteje al Babalawo y a quien éste lo dé por indicación de
Ifá .
Osu Almagre
Conjunto de los ingredientes secretos que se ponen en la cabeza del
Osu
iniciado, (Iyawó) en la ceremonia secreta.
Talla, medida. "Medida de la persona que tiene Osu", (el bastón de
metal o madera que remata la figura de un gallo). "Osu quiere decir
Osu
tamaño. El tamaño de este bastón protector depende de las necesidades
del que lo recibe. Se le llama también Osu, porque
Color, pintura, "se llama así a la cabeza del Iyawó pintada con los
Osu
colores de los cuatro orishas que recibe", (blanco, azul, rojo y amarillo).
Osu lese Pintura, (de los pies del Iyawó).
Osu ma dubule
Osu de pie y firme.
duro gangán
Orisha menor, mensajero de Obataláy de Olofi. "Todo se lo comunica a
Dios y a su hijo Obatalá, se representa como un gallito de plata o metal
Osu, (Osún)
blanco. Es compañero de Eleguá , Ogún y Oshosi. "Osu est
comprendido entre los Osha, pero no es del todo, aunque
Osuka Bonita.
Osúku ná Luna.
Osúmare Arco iris.
Osún Dormir.
Osún Bienestar.
Osún Deidad del panteón Yoruba:El bastón de Orunmila
Osun bororó m óOsún de verdad, que no puede estar acostado, sino de pie y bien firme".
dubule duro
gangán
Osun elerí Polvos rojos que se emplean en la ceremonia del Asiento.
Osun olómbo serí Coge naranjas y las carga en la cabeza.
Osure Correr.
Osure óle si wayu
Corre que un ladrón entra en la casa para cogerse el dinero.
owo séri
Osuro Venado.
Ot oní Enemigo.
Piedrezuela que se une a los caracoles con que adivina el Babalosha y la
Otá
Iyalosha.
Otá Pueblo, "nación", "tierra de Oyá".
Otá Vender.
Otá Enemigo.
Otá China pelona, (piedra).
Dice el Babalosha cuando al echar los caracoles, le da una piedrecita
Otá ki ibo
negra al consultante : "Aprieta la piedra, saluda y pide".
Otá ku mi "Peleando con mi enemigo".
Otá meta, (it
La esquina.
meta)
Otá mí Yo vendo.
Otako Enemigo.
Otako mí "Uno que esta peleado conmigo".
Otán Piedra.
Piedra sagrada en la que se venera y "vive", para el culto, Oshún,
Otán Yalode
(Yalode).
Otan yeyibé Piedra fina, de joya.
Adivinación, signo del coco; cuando caen tres pedazos, de los cuatro
Otawa
que se emplean, presentando la pulpa.
Otawa, (ot so) De frente.
Oteríbasho Cad ver.
Otéyumó Fijar los ojos con atención.
Oti Aguardiente
Otí Aguardiente.
Otí bembé Aguardiente.
Otí boro Bebida.
Oti ereke Aguardiente de caña.
Oti loro Vino.
Oti pipa Borrachera.
Otí tó Espérate.
Otiba s lo Se va, irse.
Otíku ete mí Estoy borracho.
Otité Palo torcido.
Otité Tr tame bien.
Otítil L mpara.
Otó Terminar. Dar fin a una cosa.
Oto Verdad.
Otó Se acabó.
Oto Orina, orines.
Oto bale kofún
Reverencia a los orishas.
bale...
Otó kután Terminamos la matanza, (se dice al finalizar el sacrificio).
Oto naní Callarse.
Otoiró Galán de día, (cestrum, diurum. L.).
Otoko mi "Peleando o atacandomé".
Otokú Mecha.
Otoku Candela.
Otokú Murió.
Otol Mañana, hasta mañana.
Otomagu Cielo. Astro.
Otón Porrón.
Otoñi guengué eru Rabo del animal sacrificado.
Otonó Alumbra.
Otonó ain Encender la candela.
Insistir en una pregunta, profundizar en una averiguación, hasta
Otonowó
obtener una seguridad.
Otoshi Pobre, desempleado.
Ototumí Tengo deseos de orinar.
"Que en mi frente y en su frente todos los que vieron la matanza den
Otowó mi otowó re gracias y sea dulce a la cabeza y los limpie", pala bras que se
oriki ori oñi otawa w pronuncian cuando los que asisten a una matanza tocan con un dedo
la cabeza del animal sacrificado, y despues de trazarse
Otoyó Reunir, reunión.
Otoyó obó, (owó) Reunir dinero.
Otrupán abé kongu Odu, signo de Ifá .
Otrupán bara Odu, signo de Ifá .
Otrupán beré Odu, signo de Ifá .
Otrupán fun fun Odu, signo de Ifá .
Otrupán ka Odu, signo de Ifá .
Otrupán kan Odu, signo de Ifá .
Otrupán Ogunda Odu, signo de Ifá .
Otrupán s Odu, signo de Ifá .
Otrupán she Odu, signo de Ifá .
Otrupán soso Odu, signo de Ifá .
Otrupo okana Odu, signo de Ifá .
Otu ba Odu, signo de Ifá .
Otuafun Odu, signo de Ifá .
Otuaogunda Odu, signo de Ifá .
Otuareto Odu, signo de Ifá .
Otuas Odu, signo de Ifá .
Otuashé Odu, signo de Ifá .
Otuatikú Odu, signo de Ifá .
Otuatuló Odu, signo de Ifá .
Otúipón Pólvora.
Otukokún Marinero.
Otún Porrón.
Palabra de ruego, Otú que el adivino dirige a Awó, al misterio, y a
Otún awó óba Oba, el mayor de los orishas, cuando arroja al suelo , a su derecha, un
poco de agua, para interrogar e interpretar sus vaticinios.
Otura loké ibori
Saludo al odu, signo de Ifá .
ibOyáiboshishé
Otúre réte Odu, signo de Ifá .
Otútú Aire.
Otuyé Nombre propio.
Oú Algodón.
"Dice el tigre cuando va a comerse un animal. Como si dijera , me
Oukó mela mela
cabe éste y mucho m s".
Oún bo Vuelve.
Oún egpakp "Ni este Babalawo mismo es Babalawo". ((?).
Oún jó ní No ser así.
Oún wa malosha "Vas a ser madre de Santo".
Ouón Esto.
Ouori Pueblo Lucumí.
Ouro Madrugada.
Ow Ombligo.
Ow Mano.
Ow egpadé lon lúré Encontró dos chivos en el camino.
meyi
Owa ló loko Ir por los campos.
Owala Gordo.
Owí Trabajar.
Owó Palma de la mano.
Owó Dinero, riqueza.
Owó Permiso.
Owó Negocio.
Owó Tarro.
Owó ilakón Un peso plata.
Owó ilé El alquiler de la casa.
Owó ló ilé Se va para su casa.
Owó lówo mí ti ló
Hace tiempo que el dinero se me fue de las manos.
laí lí
Owó ní nde y le kani
Dinero provoca tragedia, arriba de Osha.
osha
Owó nin di yale, ka Se refiere al dilogún cuando cae en la siuación Oshéo Eyioko ;
ni osha augura que por dinero se producir tragedia.
Owó nini owó Mucho dinero en la mano.
Owó odo Mano de pilón.
Owó owó Dinero en cantidad.
Owó sí gúa sale yú
No tengo dinero.
meo emí
Owó tit Dinero que vale.
Owó tiw Nuestro dinero.
Owó tutu Dinero acabado de cobrar.
Owó won ni tiyale "El dinero saca (arma) o tragedia".
Owodó Mano pilón.
Owokán Corazón ("Con la mano en el coraz"n").
Owólumó No se sabe donde se ha metido el dinero. (Dinero escondido).
Owón Ellos.
Owón Los hombres. Muchos.
Owón te dé na ló
(Ya vinieron los Santeros?.
Baba?
Owón, (iwón) Varios, muchos.
Owoni Gente.
Owore aro Tú est s enfermo.
Owore otí ku Tú est s borrasho.
Owotewó Planta de los pies.
Diosa de la centella y de las tempestades. Compañera inseparable de
Shangó. Catolizada Nuestra Señora de la Candelaria. Oyá : Atributo,
Oyá
lanza de hierro, pulsos, cascabeles, cadenas en los tobillos, cascabeles
en el borde del traje.
Oyá Peine.
Oyá Centella.
Oyá Deidad del panteón Yoruba:Vive en la puerta del cementerio
Oyá dié Nombre de hijo de Oyá .
Oyá dimé Nombre de hijo de Oyá .
Oyá dina Nombre propio.
Oyá Dumí Oyá .
Oyá dumídú Nombre de hijo de Oyá .
Oyá fumilére Nombre de hijo de Oyá .
Oyá fumitó Nombre de hijo de Oyá .
Oyá fún fún Peine blanco para "limpieza" -purificación- de cabeza.
Oyá fúnké Nombre de hijo de Oyá .
Oyá funshé Nombre de hijo de Oyá .
Oyá gadé Nombre de hijo de Oyá .
Oyá jéri jéri jekua "Reverencia a Oyá , que castiga con la chispa y cuando aparece da un
obini dódo Oyá wolé estampido".
Oyá lesí Nombre de hijo de Oyá .
Oyá léte Nombre de hijo de Oyá .
Oyá Mimú Oyá .
Oyá miní Ombre de hijo de Oyá .
Oyá miw Nombre de hijo de Oyá .
Oyá Nina Nombre de hijo de Oyá .
Oyá Oromú Nombre de hijo de Oyá .
Oyá reo Cortesía.
Palabras que pronuncia el Adivino cuando el caracol cae en la
situación de Osa y Ojuani shober, y que significa fracaso, y "que hay
Oyá sarand ayí lo da
una revolución, todo est al revés, por mucho hablar y mucho
desorden". Leemos en una libreta. Oyá Sarand ayí lod : "La torm
Oyá teki Nombre de hijo de Oyá .
Oyá Tetí Nombre de hijo de Oyá .
Oyá tilew Nombre de hijo de Oyá .
Oyá Yansán Orisha, catolizado Nuestra Señora de la Caridad.
Oyá yimí Nombre de hijo de Oyá .
Oyá yumidei Nombre de hijo de Oyá .
OyáBi Oyá.
Oyábí Nombre de hijo de Oyá. ("Lo engendró Oyá").
Oyalewa Cintura que se ciembrea luciendo algún adorno.
Oyaló Seguro.
Oyanga Una tribu de óDajomi".
Oyániké Nombre de hijo de Oyá .
Oyániw Nombre de hijo de Oyá .
Oyanu Orisha catolizado "San L zaro".
Oyanu El cólera, diarrea.
Oyaré Razón.
Oyaré Reverencia, saludo.
Oyaré Por favor.
Oyaré Avatar de Yemay .
Oye Resina.
Oyé Melón.
Oyé guroso Odu, signo de Ifá .
Oyé, (ofé) Enseñar.
Oyébodé Nombre propio.
Oyeku Bar Odu, signo de Ifá .
Oyeku batu fu pán Odu, signo de Ifá .
Oyeku bikosómi Odu, signo de Ifá .
Oyeku fun Odu, signo de Ifá .
Oyeku kano Odu, signo de Ifá .
Oyeku meyi Odu, signo de Ifá .
Oyéku oguani Odu, signo de Ifá .
Oyeku ogunda Odu, signo de Ifá .
Oyeku so Odu, signo de Ifá .
Oyeku tu Odu, signo de Ifá .
Oyení Hoy.
Oyere eyí Dos días.
Oyere kán Un dia.
Oyere marún Cinco dias.
Oyere mesún Cuatro días.
Oyere meta Tres días.
Oyeún tán, (únyéun) Acabar de comer. Comio ya.
Oyeusa Guanina, macho.
Oyeyé Bastante, mucho.
Oyeyé Bonito, hermoso.
Oyéyei Nombre de hijo de Obatalá.
Oyí bese El que tiene deuda que pagar.
Oyí iré Buenos días.
Oyí iyí Sombra.
Oyí naro Yerba fina, perteneciente a Oshún.
Oyibó op erú "Blanco mató un negro".
Oyiré Buenos días.
Oyirulé Pared de la casa.
Oyíse Asistente, oficial.
Oyiyí Espejo.
Oyíyí, (eriyí) Encias.
Oyiyó Alegría.
Oyiyó Bailar.
Oyó Quemar, (oyó erán; carne quemada) Oyó in ilé; se quemó la casa.
Oyó Nube.
Oyó Día.
Oyo Cobarde.
Oyó Personaje.
Oyó Tribu, "nación" lucumí.
Oyó "El lucumí mas grande".
Oyó Húmedad.
Oyó ameko Nación, grupo lucumí.
Oyó aniewuó al bolé "El hombre m s grande en tierra y lengua Oyé.
Oyó ayilod Nación Lucumí.
Oyó ayokán Sabana grande.
Oyó b soró La lluvia cayendo.
Oyó boro De Oyó, "Tierra o nación Lucumí".
Oyó dilogún,
Diez y seis días.
(merilogún)
Oyó eyí Segundo día.
Oyó kan Primer dia
Oyó kulé Nombre propio.
Oyó kure Nombre propio.
Oyó la ún elénko Buenos dias le dé Dios.
Oyó marún Quinto dia.
Oyó méfa Seis dias.
Oyó megua, (o mewa) Diez dias. Décimo dia.
Oyó mekanla Once dias. Onceno dia.
Oyó mékua Diez dias. Décimo dia.
Oyó merín Décimo cuarto día.
Oyó merinl Catorce dias.
Oyó mesán Nueve dias. Noveno dia.
Oyó mesún Cuatro dias. Cuarto dia.
Oyó meta Tercer dia.
Oyó metal Trece dias, décimo tercero.
Oyó meyí Dos dias, segundo dia.
Oyó meyil Doce dias, décimo segundo dia.
Oyó meyó Ocho dias, octavo dia.
Oyó meyogún Quince dias, décimo quinto dia.
Oyó mokanl Onceno dia
Oyó oyí ló dan Jefe de población.
Oyó úmbo La nube se va corriendo.
Oyó yeru Haragán.
Oyó yó Día y día...
Oyó yomí de kokán Siempre de corazón.
Oyó yum Día a día.
Oyó, (oyú) Ojo.
Oyobí El dia en que se nace.
"Que tenga compasión, que nos aleje lo malo, los muertos, la
Oyoi akuano oyoí
enfermedad, la sangre. Fresco el camino, con agua fresca no hay
akúdeo oyoí akúdeyó...
mal".
Oyóloro Respuesta al saludo Oyiré.
Oyómisí óLos que eran de Oyó". (naturales de Oyó).
Oyore Baile.
Oyóro Flor de agua.
Oyoroso Malo.
Oyórosún Número cuarto del dilogún.
Oyotó Quemado.
Oyoúmbo fú fúleí Viento y lluvia que cae.
Oyóuro Lirio de agua.
Oyóuro Lluvia.
Oyóuro gü Llueve o llovio.
Oyóuro güyére Llueve o lloviendo.
Oyóuro sakó ni aguadó "Si el agua no cae el maíz no crece".
Oyú Cara.
Oyú Videncia anímica.
Oyú Ojos.
Oyú Lejos.
Oyú Llaga.
Oyú koke Ojos grandes.
Oyú kokoro "Ojos avariciosos, con envidia".
Oyú kokoro kokonité la
"Ojos grandes, avariciosos, el dinero no los llena. Insaciable".
" de owó
Oyú kuara Ojos abiertos.
Oyú kuara kuara Ojos brillantes.
Oyú la fi soro Los ojos hablan.
Oyú le dí Ano.
Oyú mana mana Ojos grandes.
Oyú meyi Los ojos.
Oyú mini gu sa Yo lo vi.
Oyú mini war "Mi ojo lo vio".
Oyú miso Ojos largos.
Oyú ni osí Ante mis ojos.
Oyú ofetilé No veo nada.
Oyú omí Ojo de agua, pozo.
Oyú oru El cielo.
Oyú pepé Guiñar los ojos.
Oyú prí prí prí Guiñar los ojos.
Oyú sam Aire.
Oyú samé wé yé Buen tiempo, beneficioso.
Oyú tu amo Ojo de agua, manantial.
Oyualé Tarde.
Madrina segunda de Asiento, Asistente de la Iyalosha. Cuida a
Oyúbona
todas horas del Iyawó.
Oyufandé Obatalá.
Oyúkan Tuerto.
Oyúkokoroní Envidioso, codicioso.
Oyukósi No veo.
Oyum Mañanita, la mañana.
Oyum Cuando apunta el sol.
Oyúméro Bizco.
Oyún ku n mí Sufro, estoy sufriendo.
Oyúnla Mal de ojo, aojador.
Oyunté Poca vergüenza.
Oyuoro Flor de agua.
Oyúoyú le Concubino.
Oyurere Buenos ojos. "Que el santo nos vea con buenos ojos, y conceda el
favor que le pedimos". Lo que se contempla con buenos ojos, con
agrado.
"Esos congos que tienen los ojos inyectados de sangre, como el
Oyurusu
diablo".
Oyusó Manantial, pozo.
Oyútuomí Ojo de agua.
Oyútuomí Ojo de agua.
Oyúwayo Patas de gallina, (ojos conarrugas).
Pada Cambiar.
Páko Caña brava.
Paku Despacho.
Palaba Herido, golpeado.
Palaba Retoño de una planta.
Palara Terminado, acabar.
Pansa ilé Tumba.
Pansakué Panza, calabaza.
Pansh ga Prostituta.
Pansh kara, (panshaka) Prostituta, ramera.
Panshaka Trasero.
Panshaka Prostituta.
Panshaka bu ké relé ti oy "La prostituta acost ndose aquí y all , va de un lado a otro
ki latatí.... vendiéndose".
Panshaka ororó
enituyo ité oki "El bobo se asusta con las mujeres de la vida".
yán
Panshaka yeyé
"Es agradable estar con las mujeres de la vida". (rameras).
temó bi ri ligó
Paoyé Bastón, cetro de Obatalá.
Parubó Sacrificio.
Parubó Osha Matar animales para los Orishas.
Pash "Chucho", látigo.
Patá Todo está ahí.
Pataká Plata.
Patakín Jefe.
"Relatos, narración de los tiempos antiguos y de los orishas ". De los
Patakín
odú de Ifá y del Dilogún.
Patakin Historia
Pékan -Quita de ahíí.
Peku Color rojo subido.
Peku madié Llama a ese muchachito.
Pele pele Despacio.
Pele pele Un tipo despreciable.
Pelú "Calderilla, un centavito".
Pépeyé Pato.
Pepeyú Los p rpados.
Peré mí lá güé Palabras que dicen los Bab Orisha al levantar las puntas del mantel en la
emi allaba didé. ceremonia fúnebre llamada "Levantamiento del Plato", "Rompo,
Ikú..... levantamos, que ya el muerto se va".
Peregún fún fún Lirio blanco; Flor de la Bayoneta Africana (Yuca gloriosa. Lin).
Peregún juy Cordobán.
Peregún pú pá ,
Cordobán.
(tup )
Petepete on Camino fangoso, barro.
Pikuti Un poquito.
Pellizco. Dar al orisha "un pikutió, significa irónicamente, castigar. Una
desgracia, una enfermedad puede ser el ópikut ió de un orisha ofendido.
Pikuti
Puede ser también traducido en una contrariedad, la advertencia de su
cólera.
Pinobí Partir, dividir el coco.
Pipod Mudarse.
Pipoí Mucho, cantidad.
Polo Rana.
Pongué Sed.
Pópó y mina pópó Tribu, pueblo, nación lucumí.
Poriri porirí Dando vueltas.
Posikú Caja de muerto.
Potó Higo.
Poto poto Guan bana.
Potótó ashe tó Guan bana.
Promodó Nombre de mellizo varón.
Puaíyaí Exclamación de elogio que se le grita a Agayú.
Punshuku Güiro con tapa.
Pupayo Colorado.
Púpo Mucho.
Pupo edún Un siglo.
Pupuó Varios.
Raguoa Almidón.
Remílekún Consuelo.
Reré Bien, suerte.
Rete Ruego (al orisha), esperanza.
Rewé, (regüe) Frijol de carita.
Ri Mirar. ("Dicen Ofé por mirar, pero no es correcto).
Ro Lo que cae.
Roko Cedro.
Roko Ceiba.
Roré Grano, picada de insecto.
Comer, masticar el coco la Iyalosha para ponerlo en la cabeza del devoto
Rú obí cuando refresca el principio divino, al Santo (Eled ) que reside en la
cabeza.
Rululú Zafacoca, trifulca.
"Estás pobre". ("Ruma ruma ti tí Babá ; que Babá , el orisha, permita
Ruma
que alguien deje de estar pobre").
Rumó Comer, mascar.
Rumosán Semilla de naranja.
"El viejo cura con sus yerbas", quiere decir adem s, en cierta historia de
Sá ewe, (Lo
diablos, que uno de los protagonistas que curaba -un taita diablo-
Babás ewe)
escondia sus yerbas.
Sabalú "Nación de tierra arar .
Sadakó yéye orí
"-Callese, silencio, conversador, peleóní".
baiyé iña fófóí
Sadefí Un barrio.
Saiguó, (saéwo) Reguilete.
Sakos Pavo real.
Sakusa Sinsonte.
Sakusa El pajaro llamado judío.
Salakó El varón que nace envuelto en zurrón.
Salakó Nombre de hijo de Obatalá.
Salé Abajo, esconderse debajo de algo.
Salé Correr.
Saló Huir, salir a todo correr.
Saloni aburo mí Me voy corriendo hermano mío.
Saloyú iguó Te están mirando, huye.
Salubat Madera de buen olor.
Salubat Chancletas.
Sam Cielo.
Sam ; (Oyúsam ) Aire; la atmósfera.
Saní Verbena.
Sánlao Nombre que los viejos le daban a San L zaro. (Babalú Ayé).
Sánsán Mosquito.
Sánsar , (sansa) Huir.
Santé Miembro viril.
Santero (a) Persona iniciada y conocedora de los secretos de los Orishas Africanos
Sapada Beneficio, merced.
Sapamo Enterrado, escondido.
Sar Plaza, terreno entre edificios.
Sar underé Purificación, "limpieza".
Sara Satisfecho, gordo.
Sará , (saré) Correr. "Contestar de prisa", sic.
Rogación, purificación con ekó, maíz. "El ekó o dengué, para ebó que
Sará ekó hay que hacer de momento, a la carrera, cuando un muerto o un osha
están molesto".
Sarand Fracasado.
Saráre ní Seguro, firme.
Sarayeyé "Limpieza, purificación.
Cuando se purifican los animales que van a ser sacrificados.
Sarayeyé bá kú no
(Despojando a un embrujado, también se le canta) : sarayeyé b kuno,
sarayeyé ó didena
llévalo, llévalo viento malo".
Sarenbady Ramera clandestina.
Sashanu Téngame lástima.
Say Nombre de hijo de Yemayá .
Sayóni Dejame.
Sedé Camarón.
Séku Muerto.
Sekule Buenas noches.
Selekún Cierra la puerta.
Semón Cerrar.
Señilé Patio.
Seré, (oré) Querida.
Serí Tranquilo.
Setutu Agua bendita.
Shá shá Cortar.
Pulsera de cadena de metal que usan los hijos de Oshosi y de Oggún
Shabá
como brazalete.
Cadena, Brazalete de Oshosi. "No es como la cadena corriente de metal
Shafá
o plata distintivo de los hijos de Oggún. Así le llamaban los Antiguos."
Shaga Nación Lukumí.
Shaga Komobí atí
El lukumí shaga no sabe como hablar, Es muy bruto.
so..
Shaguoro Cascabeles.
Shaibá Lástima.
Shaisha Maruga.
Shakashaka Rastrillo.
Shakuala Chancleta.
Shakuatá Un babá (Ayé) muy antiguo como shakuana. (Chakuan Agróniga).
Shakumá leke Fiesta.
Shamó Comprendido.
Pagarita. Planta así llamada vulgarmente que nace en las bagazeras o
Shampútu
estercoleros en la estación de las aguas.
Shangalá Mashá Pícaro, hacer maldades.
"Dios del Fuego, del trueno de la guerra y de los tambores. Uno de
Shangó
losdioses más populares del panteó nLucumí en Cuba.
Shangó Deidad del panteón Yoruba:Dueño de los Rayos, justiciero
Shangó Agua
Título que se le dá a Shangó.
Guayé
Shangó Alatikú Shangó .
Shangó Arana Shangó .
Shangó Baoso Shangó (cuando se ahorcó ).
Shangó Bumí Nombre de "hijo" de éste Orisha, quiere decir, Shangó me dió .
Shangó . shangó enú etún e nikí bejé íbroí la boca de shangó grita así..
Shangó Edumara
íbroí.
Shangó Eikol Shangó .
Shangó gan yol Nombre de "hijo" de Shangó .
Shangó Ilari El orisha del trueno, del fuego, de la guerra y de los tambores.
Shangó Kanyol Nombre de hijo de Shangó .
Shangó Kora Shangó .
Shangó kuy oní "Shangó no estés molesto, que tu nombre brilla en la boca de todos los
yó n to que estamos reunidos para adorarte y contentarte.
Shangó Ladé Shangó
Shangó Leyí Shangó .
Shangó . Shangó mo foú bale Ob oso moforibale baba de mi iba orishá
Shangó lufina ma wo mo foribale Bab temí : Padre mío Shangó yo te saludo, me
postro ante tí.
Shangó Oba Shangó . Shangó Oba o magué alado yína : oba es mujer estima da de
Funké Shangó Príncipe.
Shangó
Shangó dos veces Rey.
Obadimeyi
Shangó Obarí Shangó .
Shangó Obatuyo Shangó .
Shangó Obaye Shangó bravo(hay que halagarlo).
Shangó Ogumí Shangó .
Shangó Oyó Shangó de oyó y Shangó que baila, que va a bailar.
Shangó Oyú Iná Los ojos de Shangó eshan Candela.
Shangó Palad ó Shangó como Oyó (Cuando apareció vestido como Oyá para huir de
Surú sus enemigos). Su transformación los engañó a todos".
Shangó Titakua
Shangó es de tierra Takua, iba de visita a Oyó a ver a Yánsa.
unsoyó
Shangó dina Nombre del hijo de Shangó .
Shangoguno Nombre de hijo de Shangó .
Viruela, Que había mucha en tiempo de España, por lo que ya esa
Shánpana
palabra es cosa de los viejos.
Shanté Nación : "Mina Ashanté" o (Mina Santé).
Sharará Hablar mucho, Discutir.
Criado de Osha. El que cuando baja un Orisha trae lo que éste pide y
Shararí
cuida del cuarto.
Sharemo Sucio.
Shareo Viejo, el más viejo.
Sharéreke Embrollo, Armarse un lío de Chismes,de falsedades.
Shasha eté Café.
Shashá kuoso Bejuco angarilla. (Serjamia diversifolia, jack. Radlk).
Shashará Escobilla adornada de caracoles de Naná Burukú.
Shashaúku Café.
Shauré Kué kué Bledo blanco, Totón.
Shé reré ris , shé
Suerte, bendición, amparo que se le pide al Orisha.
reré
Shangó , el hombre más fuerte. (El odun ú 12 de Ifá) í Cheshé ere
Shébora sheshé ere í se refiere a los muñecos de palo que preparados por el
agudú, caminan de noche por las calles y campos.
Shegbe Maldecir.
Shégue Nombre propio.
Shégue shégue Majá , serpiente andando.
Sheibora Obstinación.
Shekekán Después de las doce.
Shekeke Nombre de "hijo" de Yemayá .
Shekene Seda, tela fina.
Shekué iguí Palito de Candela.
Shekuté Que sabe lo que hace.
Shéleyo Reunió n con visitas de afuera.
Shenlo Asesinato.
Cascabel,(para adorno, en los bordes de la zayuela según la indicació n
Shequesheque
del Bab Orisha, para asustar y alejar a los Muertos).
Refresco de maíz fermentado y Naranja agria. De Rigor en las fiestas de
Shequeté
Santo.
Sherawo Arco Iris.
Sheré Maracas.
Sheré ñaga Excremento.
Sherenia Excrementos.
Shereré Pedirle la Bendición y Suerte al Orisha.
Shibé Papaya.
Shibó Papagallo.
Adorno de cuentas azules para cubrir la tinaja que guarda las piedras de
Shibó
Yemay y Oshún.
Shigui Loco.
Shika Malanga.
Shilekón Abre la puerta.
Shiminí-shimino Granada.
Shín-shín Ligero, r pido.
Shinimá Bien hecho, eso está muy bien hecho.
Shínishini(eribos ) Sabe lección Mastuerzo.(Lepidiun,virginicum,lim).
Shinkafo Arroz.
Shinkí Eleguá.
Shinshiwa Lagarto grande y verde.
Shiro Mesa.
Shishé Trabajar.
Shishé Cocinar.
Shishé fú lo
Trabajar para ganar dinero.
wo
Shishé Ka Ka
Trabajar de prisa.
Ka
Shishé loco "Trabajar a lo Súko musúku, a la chita y callando" Un maleficio o
nikolo "daño".(Súku Musuku palabra Bantú).
Shishé owó Dinero ganado con trabajo.
Shishemele Mucho trabajo o Faena por Hacer.
Personaje diminuto que el agugú prepara con el cadáver de un recién nacido,
Shisherekú o muñeco de madera a quien dota de alma, y que le sirve para hacer daño o
defenderse.Chishí olóngo kini mo guase olongo yeyé Canto con el que la
diosa Oshun pide a los fieles.
Shishú Muy oscuro.
Shobaíbaí "Hacia all est oscuro, no se ve". La neblina.
Shofó Desgracia : Llorando al Muerto.
Shóke shodo Chismoso.
Shokotó Pantalones.
Shokotó Ropa de mujer (en eguado).
Shomugué Cardenal (El pájaro).
Shon Raro, disparatado o diabólico.
Shón shón Andar.
Shón Shón
Caminar muy despacio, paso a paso.
dié dié
Shón shón
Caminar andar la esquina.
ota meta
Shonkotó Pantalón.
Shóre mí El que es bueno conmigo.
Shoro Bravo.
Shoro Se le dice al cushillo o puñal.
Shosho were Semillas de una hierba consagrada a shangó que sirve para hacer collares de
yeye Eleguá .
Shosholo Pantalón.
Shu Lechuza.
Shú eshú
El diablo es muy negro.
biribí
Shubaí baí No est claro. Oscuridad.
Shubú Reclinatorio. Caer. Altar.
Shugú Altar de Santería.
Shugudú Maligno.
Shukua kuó Nuca.
Shumbú Caer.
Shuré Chiva.
Shutrú Caer, Caerse.
Sigüere Loco.
Siká Llave.
Silekún Abre la puerta.
Sinikú Tumba.
Sinle Cierra la puerta.
Siré Fiesta de Osha.
Sireno Cotorro.
Sireré Jabón.
Sireré, (siré) Jugar.
Sisé Comida cocinada.
Sisé inyé Cocinar para comer.
Se inclina temblando, escondiéndose de...(Del canto de una narración en que
Siwané
el protagonista, un carpintero, se inclina escondiéndose detr s de un montón
siwané síle...
de virutas).
Só fún enía
No se lo dir a nadie.
kan
Só güo Coito.
Só mó gué
Me retiro, me marcho, dice el orisha cuando se va.
niwó s ló
Só tele "Decir lo que va a pasar". (Vaticinar).
Sobé Caldo.
Sódeké Jefe, jefe de una población.
Sodi Reloj.
Sodo Hueco.
Sodo Cerca.
Sodorisa "Bautizar", consagrar, "hacer santo".
Soguodo guo Invertido, pederasta.
Sokale Bajarse.
Sokún Llorar, lamentarse.
Solabo Obatalá.
Solorí El "Manda más o principal de la República".
Somo Lo que cuelga.
Somo kó "No me amarres", dijo el ratón.
Somodó Acercarse, juntos.
Sóniyi Casarse.
Sono Perderse.
Soófo Dar de cuerpo.
Sopa kún Llorar, lamento.
Soró pípo Chismoso.
Soro yeyé Hablar bajito.
Soropo Tertulia, conversación, di logo.
Sowó Dinero en la mano, algo que esta en la mano.
Su ayú Adelante.
Sufé, (o Sufí) Silbar; Sufé Eleguá , Osain sufí Elegúa y Osain silbam.
Sugudú Hermano.
Sukú sukú Llorar, jerimiquear.
Sumotí Cerca de tí.
Sún Dormir.
Suón dí Estar a gusto.
Sure fún Bendecir y desear bueno.
Sure sure Correr.
Suru Aguantar, sufrir.
Súyer Rezo no cantado.
Canto, sin coro, que entona quedo el Babalawo, cuando prepara un ebó.
Suyere
Cada odu del Babalawo posee su suyere.
Suyere lomó Es una ofrenda de golosina, refrescos, dulces, ("Algo de lo que boca come,
el adimú fino y delicado").
Tabelako Nombre propio (de hombre).
Tabínówa (Quien te lo trajo?.
Tablero Lugar de geometría redonda donde escriben los babalawos sus Odduns .
Tabú? (Que pasa? (Que hubo?.
Taebo,
Se llama el primer mellizo que nace.
(taibó)
Tafo Panadizo, siete cueros.
Tagu Atrás, detrás.
Tai Tai Con altanería.
Tailolo Guanajo.
Taiyé Acto sexual.
Tákimbi iguó Acariciar.
Tako tabo Pareja de animales, macho y hembra.
Tribu, nación lucumí, tierra de Yánsa- Oyá "se marcaban la cara como los
Tákua
yés ".
Tákuame Soy takua.
Tal tanó Guanajo, pavo.
Talabí Hijo de Obatalá.
Talabí Niño que nace envuelto en zurr"n.
Talat Uno que esta "salado", que tiene mala suerte.
Tamajá Me figuro.
Tamajá Me figuro.
Tan Enciende la vela.
Tan Hacer para bien.
Tan (temí tan) Lo que a mi respecta.
Tan tána Luz-la vela o l mpara encendida.
Tan tó Olorún t La cabeza en que brilla Olorun no se expone a cargar m s de lo que
led puede.
Tán, (tán tán) Terminar, acabar de una vez.
Tanewekó Las flores.
(Por qué el dilogún habló? (Olorún aw eñ fumí obí soro w idologún igui
Tani dilogún ikú. Porque cuenta una leyenda, que Olorún, Dios, lo mandó a buscar,
soró? pués decian que la muerte estaba presente, y el caracol habló y dijo que
estaba prendida a un palo).
Taní embé lojún (Quién est ?.
Tani ewé ló unyé
(Qué yerba se cogió para comer?.
ewení?
Tani imógualé? (Quién lo trajo a esta casa?.
Tani keté tiona? (Quién vio el sombrero (aketé) del rey?.
Tani kinshé? (Qué pasa?.
Con mi misma mano me coroné rey. "Palabras que le contest" a Olofi.
Tani lobé lowó mi
Eyókilé, en Odí Orozónó. (En la historia que acompaña a este signo de
ad lowó ad orisha
la adivinación por medio de los cauris o caracoles).
Tani moti yaré?
("Qué pasa que hay fiesta en esta casa"? o en la sala, Pregunta Shangó
Omó reko motí
cuando llega a casa del Omó que lo festeja. (De un canto).
yare
Tani o finga? (Quién lo enseño?.
Tani ofínjaiwó? (Quién lo enseño? (Adiestró a usted?.
Tání? (Quién es? (De quién?.
Tanibé?,
(Qué cosa es? (De que se trata?.
(Tanimbé)
Taníkinshé ore? (Quién es su mujer?.
Tanimogu (Quién lo trajó?.
Tánkara Lebrillo, plato hondo.
Tap idí Una patada en el trasero.
Tápi tápi Pasta de arroz, (kamanakú).
Tara Aprisa; el que lleva delantera.
Tara tara Trabajando de prisa, ("Shangocito mio tara que tara aé").
Tarawé Parejero, "igualón".
Tarunkui Atrevido.
Tashidín "Un golpe que se da a uno en el trasero".
"Es lo que dice Yew que est adentro de la fosa; que ella le tiro (al
Táté
muerto) y lo desgracio". Lo hechizo.
Taúngala Jarro.
Taw lúlú Tocar tambor.
Tayo De mucha categoría, prominente.
Te yé yé "Calmate, estate tranquilo".
Tedún Shangó El Shangó de Tedún.
Teguá , (téwá ) Nombre de hijo de Yemaya.
Tegún ilé La escalera de la casa.
Tegúre Frijol. Frijol llamado caballero.
Teke Nombre de hijo de Yemayá (va predecido del nombre del orisha).
Teketeke El burro.
Téki Shangó Nombre de hijo de Shangó.
Tel Embarcadero, muelle.
Tele Consejo que da el dilogún, los Orishas.
Tele Delante.
Tele El que va detr s.
Telé Nombre de hijo de Yemayá .
Telé Tropiezo, desgracia.
Telebí Bonito.
Teleguá , (telewá ) Nombre de hijo de Yemayá .
Teleshé Planta de los pies.
Temi Mio.
Temi bá loké Yo voy a subir.
Temí ba loké ilé Voy a subir al techo o a la azotea de la casa.
Temí eshé tamiyo
"Dios en el cielo y yo aquí, con mi saber, echo fuera de lo malo y acabo
agoro nishe do ma
con ellos".
do...
Temi ofé okán
Yo quiero desde el fondo de mi corazón.
bubú
Temí ósa Tengo calor.
Temí umb yéun Voy a comer.
Temí úmbo loke Voy a subir.
Teminí Esto es mio.
Temishé Lo que es mío.
Tén tén Piña de ratón.
Teni tení Palo verraco.
Tení tení "Cada uno a lo suyo".
Patear, aplastar, machacar algo contra el suelo o estrujar brutalmente,
Tére "Tere mogbá , tere mogbá tere", -Teré góngo, tere -Aplasta pinsho,
aplasta.
Tere mí tap Me tiró y me pateó.
Tere mina mina
"Destroza pronto, rompe, acaba, arrasa". Conminación para un hechizo.
mo fó gún
Terekuote Burro.
Terepe Se dice corrientemente en Cuba, cuando alguien cuando alguien sufre
un accidente nervioso, "le dio un ataque".
Teretere Apodo que se da al ratón porque acaba con todo.
Palabras que inician una relación en que el ratón, tomando la apariencia
Teretere minako
de un hombre, enamora a una muchacha que le corresponde. A punto de
teremina ko
celebrarse el pie, cae en la trampa que un Agugú llamado por su suegro,
lolobó .....
coloca en la puerta de su casa.
Teru Negrero.
Teru teru Mayoral o negrero.
Tete Bledo.
Tete Lo primero.
Teté "Es palabra para adorar santo rezo".
Téte re gú meye
mó fé kuan "Como si se dijese; cuando la candela se levanta sólo el agua la apaga".
Babamí oké
Téte, (ntéte) Grillo.
Teti Nombre de hijo de Yemay . Va precedido del nombre del orisha.
Ti kére tí moti
moti motiyo aguá "Eres loco, est s borracho y vamos a irnos a las manos".
yá ...
Ti ofó Vuela, (el p jaro).
Tián Bastante, mucho.
Tián tián Un apodo para designar el Africa.
Persona que no le importa que otra sea buena para hacerle un mal.
Tibitibi
"Ingrato".
Tibú osha yo bí Nombre de hijo de Yemay .
Tidí Caminar como cangrejo.
Tié Tuyo, (lo tié, lo tuyo).
Tienko Pavo.
Tifúko, (fu ko) Tísico pasado.
Tikaramí Para mi.
Para mi, para mi. (Decian las hachas de los monos de un brujo, cortando
Tikaramí,
un rbol m gico, en una leyenda que tiene por personaje a un niño
Tikaramí
prodigio).
Tilanté Sucio.
Tilé Tierra.
Tilekún Puerta.
Tiloguasé Mandado a hacer.
Timbó Lo que viene.
Timbú Oshún Nombre de Oshún.
Timí Mío.
Timó Juro, jurar.
Tín tín Almohadón, cojín.
Tinabó Luz.
Tingüí (tinwí) Respeto.
Tingüí, (tinwí
Respeto al mayor.
awó)
Tini Oshún Areca.
Yemay , nombre y avatar de esta Orisha. Nombre de hijo de Yemay .
Tinibú
Hijos de Oshún, hermana de Yemay , reciben este nombre.
Tino okún Barco.
Tinoladó,
Cuchillo del Asiento.
(tinadé)
Tinwó Tú.
Tiolá Mañana.
Tioyú Tímido, acobardado.
Tip tip "Arrebatiña", golpes.
Tiré Suyo, de él.
Tiré Lo que ellos tienen.
Tiroleseka Mutilado de un pie, cojo.
Tishomo okuni Testiculos del animal que se le sacrifica a un orisha.
"Acabar con lo malo", favorecer el orisha al devoto apartando de él lo
Titán
que es maléfico. Dicho de otro modo, Oré ofé.
Titaní owó? (De quién es el dinero?.
Titánshán Estrella que brilla mucho.
Titi Tembladera.
Tití ódo Orilla del río.
Titiagu Nombre de hijo de Oshún.
Titiló irú shinl La cola del caballo siempre se est moviendo.
Titiw Nombre de hijo de Oshún.
Tito Nuevo.
Tiw Nuestro.
Tiwón De ellos.
Tiy De la madre.
Tiya Guerra.
Tiya tiya Discusión.
Tiyé Recordar, (Wontiyé mí; usted me recuerda).
Se dice cuando el dilogún de adivinar cae en la posición Ojuani shobé
Tiyú agu
(11) y Oyorosún, (4).
Tó loré gumí Cuando se comienza a cantar en una reunión y los asistentes , con
omilele omílala excepción de unos cuantos no prestan atención, el "apuón", se dirige los
santos le lanza esta puya; que se acabe se los pido a todos; no sean
haraganes, vamos a poner atención para empezar.
To mi lofé mi Cuando yo lo vea.
To to jún Conformidad con la voluntad de los Oshas.
Palabras de respeto que se dice a todos los orishas, Para suplicarles y
Tó tó jún
prometerle de verdad que no se volver m s a faltarle en modo alguno .
Tobi Grande.
Tobi Se dice cuando algo termina satisfactoriamente.
Tobi tobi Grandisímo.
Tokán tokán De todo corazón.
Tokí Nombre de hijo de Oyá .
Tokojo Ajo.
Tokulomíí Que muere hoy mismo.
Orisha, Arar , de la dotación del ingenio San Joaquín. ("Lo adoraban
Tokumo
tambien los lucumís").
Tol Nombre de hijo de Shangó.
Toló toló Guanajo.
Ton Rastro.
Tóna tóna Caraira.
Tond El que vuelve a nacer, "Espiritu que se va y vuelve". (Abikú
Se les llama a las letras u oddún dobles del dilogún : 22, 33 , 44, 55, 66,
Tóntín
77, 88, 99.
Toré -Quitate de ahíí. Quitar una cosa.
Tori Dar.
Tori Dios. (Tori Sam ). Dios del Cielo
Torí Beneficio, favor divino.
Tori orí olóri La cabeza, Dios dueño de la cabeza.
Toró Plegaria, ruego, rezarle, pedir la perición al Orisha.
Toró Tranquilo.
Toroloní Almohada
Toru Cielo
Torú Quítalo(el mal)
Torún aúaú Arrancar
Torún enú Quitarme la maldición que me echaron
Torún kuí Arrancar
Totó Enteramente, todo entero. De verdad, verdaderamente.
Tow Nombe de un hijo de Yemay .
Toyé Bastante
Toyú Miralo bién, vigilar.
Toyú Con cuidado.
Tu lu lu Tocar tambor
Tú tú Lechuga
tú túí Qué frío haceí.
Una yerba medicinal, purgativa y vomitiva, cuyo nombre pretenden
Túa túa
algunos que sean yoruba.
oku mi le ré .... : La jicotea siempre embrujo a la hija chica de la mujer
Tué tún tún sore
que le mandó a buscar agua al río y la metió dentro de un tambor. Ella
i kimbó
decia que la estaba matando, que le daba de comer a la gente por oir su
timbelere oluo.
voz conversando dentro del tambor. Un
tuka Divorcio.
Turare Incienso
Turé Carnero
Semilla importada de africa , para la ceremonia inicial . Menos dura que
Tushé
el obi kola.
Tutó Escupir
Tutu Fresco, frio, húmedo, humedad.
Tutukán Jia
Tuyé Piñon africano .
Uako Bejuco guako.
Udán claro que si. por supuesto.
Uebo Blanco.
Ugé Linpiar la casa.
Uké Morrocoy,jicotea grande.
Ukuo Avispa.
Umba unsoró
Voy hablar contigo.
kadié
Umbagán Visita.
Umbalaya eshu
Nombre de eleguá .
beleke
Umbé Est ahí.
Umbo Ir,venir.
Umbó belyá ?de donde viene?
Umbo ke Venga acá .
Umbo wá Nos vamos.
Umo Barriga.
Un soro ofó Dice el Babalosha o la iyalosha al lanzar los caracoles "no hable bueno
paobí para malo, ni malo para bueno".
Undire Baño.