Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
BMS
BMS hs, BMS hp, BMST and BMSX
CONTENIDO Aviso
Página Si estas instrucciones no son observadas puede
1. Símbolos utilizados en este documento 2 tener como resultado daños personales.
2. Presentación del producto 2
2.1 Entrega y manipulación 2 Aviso
2.2 Placa de características 3 La presión del sonido es muy alta y se debe usar
2.3 Puesta en servicio 3 protección.
2.4 Líquidos bombeados 3
2.5 Filtración 3 Si estas instrucciones de seguridad no son
2.6 Lavado y salinidad 3 Precaución observadas puede tener como resultado daños
2.7 Cimentación 3 para los equipos.
3. Antes de la instalación 4
3.1 Guía de lectura 4 Notas o instrucciones que hacen el trabajo más
Nota
sencillo garantizando un funcionamiento seguro.
4. Instalación mecánica 4
4.1 Bomba BMS hs 4
4.2 Bomba BMS hp 7 2. Presentación del producto
4.3 Sistema BMST 8 Los sistemas de alta presión BMS, BMST y BMSX de Grundfos
4.4 Sistema BMSX 10 han sido diseñados para la desalinización de agua de mar o
5. Instalación eléctrica 11 aguas salobres en sistemas de ósmosis inversa SWRO (siglas en
5.1 Bomba BMS hs 11 inglés de Sea Water Reverse Osmosis). El diseño de tales siste-
5.2 Bomba BMS hp de 6" 11 mas garantiza una elevada recuperación de la energía.
5.3 Bomba BMS hp de 8" 11
2.1 Entrega y manipulación
5.4 Sistema BMST 11
5.5 Sistema BMSX 11 Durante el transporte y el almacenamiento, las
6. Puesta en servicio 11 bombas no deben tratarse con glicerina u otros
6.1 Bomba BMS hs 11 Precaución
líquidos similares que puedan resultar agresivos
6.2 Bomba BMS hp 12 para los materiales que las componen.
6.3 Sistema BMST 13
2.1.1 Entrega
6.4 Sistema BMSX 14
6.5 Control del caudal a baja presión 16 Las bombas se suministran de fábrica en un embalaje específico
en el que deben permanecer hasta llegado el momento de la ins-
7. Desconexión 16
talación.
7.1 Bomba BMS hs 16
7.2 Bomba BMS hp 17 2.1.2 Protección contra heladas
7.3 Sistema BMST 17 Si es necesario almacenar las bombas, el lugar elegido para ello
7.4 Sistema BMSX 18 no debe presentar riesgo de heladas.
7.5 Lavado 18
8. Funcionamiento 18
8.1 Cojinetes del motor 18
9. Períodos de inactividad 18
9.1 Puesta en marcha tras un período de inactividad 18
10. Localización de averías 19
10.1 Bombas BMS hs y BMST 19
10.2 BMS hp 20
10.3 Intercambiador de presión 21
11. Comprobación del motor y el cable 22
12. Datos técnicos 23
13. Eliminación 23
Aviso
Leer estas instrucciones de instalación y funcio-
namiento antes de realizar la instalación. La ins-
talación y el funcionamiento deben cumplir con
las normativas locales en vigor.
2
2.2 Placa de características 2.5 Filtración
Español (ES)
BMS hs, BMST: El agua bruta debe filtrarse a un máximo de
30 micras.
1 BMSX: El agua bruta debe filtrarse a un máximo de 10 micras.
2
3
4
4
5
6
3
7
8
9 Filtro
10 N/A
Fig. 2 Filtración
11 12 13
Fig. 1 Placa de características Pos. Descripción
1 Bomba de alimentación de agua bruta
Pos. Descripción
2 Manómetro (agua bruta)
1 Denominación de tipo 3 Presostato de baja presión
Denominación de modelo: 4 Caudalímetro
• generación
2 5 Manómetro (bomba de agua dulce)
• referencia
• código de fabricación (ddmmaa) 6 Bomba de lavado con agua dulce
3 Caudal nominal
Filtro
4 Altura nominal Tipo de bomba
[micras absolutas]
5 Velocidad nominal
BMS hs 30
6 Presiones mínima y máxima de entrada
BMS hp 30
7 Presión máxima de descarga
BM hp 30
8 Temperaturas mínima y máxima del líquido
BMST 30
9 Peso neto del módulo de alta presión
Intercambiador de presión 10
10 Índice de eficiencia mínima
11 País de origen 2.6 Lavado y salinidad
12 Marca CE Es muy importante lavar el sistema de acuerdo con estas directri-
ces siempre que el sistema de alta presión se detenga.
13 Marca TR
Consulte también el procedimiento de lavado, descrito en la sec-
2.3 Puesta en servicio ción 9.1.1 Frecuencia de arranques y paradas.
La puesta en servicio de las bombas de alta presión BMSX debe
ser llevada a cabo por empleados de Grundfos certificados para Agua dulce Tiempo de
Tipo de Salinidad máx.
garantizar una vida útil prolongada y la ausencia de problemas pmín lavado
bomba [ppm TDS]
durante el funcionamiento. [bar] [min]
BMS hs 2 1000 5-10
La garantía no será válida si no se cumple este
Nota BMS hp 2 1000 5-10
requisito.
La puesta en servicio incluye la formación in situ del personal BM hp 2 1000 5-10
responsable del mantenimiento y la monitorización del sistema. BMST 2 1000 5-10
Intercam-
2.4 Líquidos bombeados
biador de 2 1000 5-10
Líquidos ligeros, no explosivos y que no contengan partículas presión
sólidas o fibras. El líquido no debe atacar químicamente los
materiales de la bomba. En caso de duda, póngase en contacto 2.7 Cimentación
con Grundfos. El cimiento debe construirse de tal modo que soporte con seguri-
Las bombas no deben funcionar en ningún momento con dad el sistema o las bombas en cualquier circunstancia.
agua/líquidos que contengan sustancias que puedan afectar a la La bomba y el motor deben instalarse al mismo nivel.
tensión superficial (como, por ejemplo, jabón). Si se usa este tipo El cimiento debe ser lo suficientemente fuerte como para sopor-
de detergente para limpiar el sistema, el agua/líquido deberá tar el peso de ambas unidades.
rodear las bombas a través de un bypass.
2.7.1 Amortiguación de vibraciones
Aviso Los amortiguadores de vibraciones suministrados con la bomba
Las bombas no deben emplearse para bombear BMS hs deben usarse.
líquidos inflamables o combustibles, como gasó-
leo, petróleo u otros líquidos similares.
3
3. Antes de la instalación 4.1.2 Izado y manipulación del motor
Español (ES)
Sistema/
Paso Acción Sección
bomba
1 Instalación mecánica 4.1 Bomba BMS hs
BMS hs 2 Instalación eléctrica 5.1 Bomba BMS hs
3 Puesta en servicio 6.1 Bomba BMS hs
1 Instalación mecánica 4.2 Bomba BMS hp
5.2 Bomba BMS hp
BMS hp 2 Instalación eléctrica
de 6"
3 Puesta en servicio 6.2 Bomba BMS hp
1 Instalación mecánica 4.3 Sistema BMST
4
4.1.3 Instalación del motor 4.1.6 Alineación entre el motor y la bomba
Español (ES)
Haga coincidir el motor y la bomba antes de apretar los pernos.
Precaución Use amortiguadores de vibraciones. Siga el procedimiento descrito a continuación para llevar a cabo
El motor debe permanecer nivelado. Si existe alguna holgura correctamente la instalación.
entre el cimiento y el motor, use un nivel de burbuja, una lámina
calibradora y calzos para nivelar el motor. Fije entonces el motor Paso Descripción Ilustración
empleando pernos adecuados, según el tipo de cimiento.
Sentido de giro
Coloque los cuatro
Aviso pernos para unir el
Mueva la bomba y
ajuste la holgura
empleando una
lámina calibradora.
Apriete el perno con
Fig. 6 Ejemplo de izado de la bomba la mano. Si es nece-
4
sario girar la tubería
Haga coincidir la bomba con la brida del motor. Coloque la pata
de aspiración, con-
Tubería de entrada
Fije la pata de
6
soporte al cimiento.
TM05 9345 3613
TM06 0964 1314
5
4.1.7 Posición de la tubería de aspiración 4.1.8 Lavado del sistema
Español (ES)
asegúrese de que la
tuerca de unión gira Precaución El sistema de tuberías no debe sufrir tensiones.
con ella.
Al instalar los acoplamientos, es importante mantener una hol-
gura de 3,5 mm entre las dos tuberías. Consulte la fig. 9.
Conector de mantenimiento
Preste atención a la
4
marca.
TM05 9342 3613
pernos aplicando un
par de apriete de
33 Nm.
Fije la pata de
6
soporte al cimiento.
TM05 9345 3613
6
Tubería de descarga 4.2 Bomba BMS hp
Español (ES)
Para facilitar el mantenimiento de la bomba y el motor, es impor-
tante que se incorpore al sistema el conector de mantenimiento
suministrado.
1. Instale las dos piezas de goma.
2. Instale el conector de mantenimiento.
4. Instale los acoplamientos Victaulic y apriete los pernos apli- Gire la tubería de
cando un par de apriete de 33 Nm. 2 entrada hasta la
par de apriete de
33 N·m.
TM05 9341 3613
7
4.2.4 Lavado del sistema 4.3 Sistema BMST
Español (ES)
8
4.3.5 Tuberías de entrada y descarga (bombas BMT y
BMS hs)
Español (ES)
Las tuberías de entrada y descarga están equipadas con abraza- Min. 30°
El concentrado a alta
Conecte la bomba
3 BMT y la bomba
BMS hs.
TM05 9336 3613
punto de drenaje.
La manguera debe
contar con apoyo
TM05 9344 3613
suficiente.
9
4.4 Sistema BMSX 4.4.5 Conexión de las tuberías
Español (ES)
Un sistema BMSX se monta empleando una bomba BMS hs Las tuberías de entrada y descarga de baja y alta presión están
como bomba de alta presión y una bomba BMS hp como bomba equipadas con abrazaderas forradas para acoplamientos Victau-
de alta presión. El intercambiador de presión se instala para lic. Compruebe la posición de la tubería en el equipo.
recuperar energía del concentrado de alta presión. Tanto la tubería de aspiración como la de descarga deben apo-
yarse cerca de sus extremos.
Aviso
Respete los límites de izado manual o manipula-
ción especificados en las normativas locales.
Use correas de tipo adecuado para izar el equipo. Ice con cui-
dado el intercambiador de presión para colocarlo sobre la posi-
ción de instalación y hágalo descender. Fije el equipo a un basti-
dor y asegúrese de que la instalación no ejerza tensión sobre los
demás componentes.
Aviso
Asegúrese de que la grúa empleada sea apta para
la labor que deba desempeñar. Use un equipo de
izado certificado y homologado. Consulte la
placa de características.
4.4.4 Lavado del sistema
10
5. Instalación eléctrica 6. Puesta en servicio
Español (ES)
Estas directrices de puesta en servicio sólo son válidas para sis-
Aviso
temas.
Asegúrese de que el suministro eléctrico no se
– Sistema BMS hs.
pueda conectar accidentalmente durante la insta-
lación eléctrica. – Sistema BMS hp.
La bomba debe conectarse a un interruptor de – Sistema BMST (consulte la sección 6.3 Sistema BMST).
red externo con una separación de contacto – Sistema BMSX (consulte la sección 6.4 Sistema BMSX).
mínima de 3 mm en todos los polos.
La bomba debe permanecer conectada a tierra. Aviso
Las conexiones eléctricas deben ser llevadas a cabo por un elec- La presión del sonido es muy alta y se debe usar
tricista autorizado de acuerdo con las normativas locales y los protección.
esquemas de conexiones para garantizar la protección del motor,
el arrancador y los dispositivos de monitorización instalados. 6.1 Bomba BMS hs
Las conexiones eléctricas se efectúan a través de la caja de 6.1.1 Antes de la puesta en marcha
conexiones.
Siga las instrucciones descritas a continuación para garantizar la
El cableado debe llevarse a cabo de acuerdo con el esquema de
puesta en marcha correcta de la bomba BMS hs.
conexiones suministrado con el producto Grundfos.
Compruebe que:
5.1 Bomba BMS hs 1. los cojinetes del motor estén lubricados;
Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del 2. las características del suministro eléctrico coincidan con los
accionamiento y el motor. valores indicados en la placa de características.
Si está instalando una bomba BMS hs, ya puede dar paso a la
Integrado
puesta en servicio. Consulte la sección 6.1 Bomba BMS hs.
8 10
7 9
5.2 Bomba BMS hp de 6"
Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento sumi- 6
nistradas con el producto. 5
Consulte la placa de características para identificar el tipo de 4
motor y el tipo de placa de control.
3
Ajustes predeterminados del motor de la bomba BMS hp:
velocidad mín.: 1700 rpm;
velocidad máx.: 3600 rpm; 2 11
Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento de las 1 Bomba de alimentación de agua bruta
bombas BMS y BMS hp de Grundfos. 2 Manómetro (agua bruta)
Consulte la placa de características para identificar el tipo de 3 Filtro
motor y el tipo de placa de control.
4 Presostato de baja presión
5.4 Sistema BMST 5 Caudalímetro
Consulte la sección 5.1 Bomba BMS hs. 6 Bomba BMS hs (con válvula de retención integrada)
Si está instalando una bomba BMS hs, ya puede dar paso a la 7 Presostato de alta presión
puesta en servicio. Consulte la sección 6.3 Sistema BMST.
8 Manómetro (presión de descarga de la bomba BMS hs)
5.5 Sistema BMSX 9 Purgador
Consulte las secciones 5.1 Bomba BMS hs y 5.2 Bomba BMS hp 10 Válvula de descarga de presión
de 6". 11 Manómetro (bomba de agua dulce)
Si está instalando una bomba BMS hs, ya puede dar paso a la 12 Bomba de lavado con agua dulce*
puesta en servicio. Consulte la sección 6.4 Sistema BMSX.
* Las aplicaciones destinadas a la desalinización de agua de
mar y similares requieren de la instalación de una bomba de
lavado con agua dulce.
11
6.1.2 .Puesta en marcha 6.2 Bomba BMS hp
Español (ES)
Si se instala una válvula de descarga, se recomienda abrirla 6.2.1 Antes de la puesta en marcha
1/4 de vuelta al poner en marcha la bomba/el sistema.
Siga las instrucciones descritas a continuación para garantizar la
No haga funcionar las bombas contra una válvula puesta en marcha correcta de la bomba BMS hp.
Nota cerrada. Compruebe que:
Siga los pasos descritos a continuación para poner en marcha un 1. los cojinetes del motor estén lubricados;
sistema BMS hs: 2. las características del suministro eléctrico coincidan con los
1. Ponga en marcha la bomba de alimentación (1) y compruebe valores indicados en la placa de características.
que la presión de entrada (2) de la bomba BMS hs (6) sea
superior a 1,0 bar (una altura de 10 metros) e inferior a
35,0 bar (una altura de 350 metros). 8 10
7 9
2. Purgue la bomba BMS hs (6). 6
rpm 11
2
3
1700
Fig. 26 Ejemplo de bomba BMS hp
1
TM05 8860 2813
4
Pos. Descripción
1 Bomba de alimentación de agua bruta
3 segundos t [segundos] 2 Manómetro (agua bruta)
Fig. 25 Aceleración 3 Filtro
4 Presostato de baja presión
Tiempo de aceleración predeterminado:
5 Caudalímetro
• De 0 a 1700 rpm máx. en 3 segundos (1).
• A partir de 1700 rpm, la aceleración tiene lugar a 1500 rpm 6 Bomba BMS hp
por minuto (2). 7 Presostato de alta presión
4. Ajuste la presión de descarga de la bomba (8) al valor 8 Manómetro (presión de descarga de la bomba BMS hp)
deseado. Consulte la fig. 24. 9 Purgador
5. Compruebe que la presión de entrada (2) de la bomba sea
10 Válvula de descarga de presión
superior a 1,0 bar (una altura de 10 metros) e inferior a
35,0 bar (una altura de 350 metros). 11 Manómetro (bomba de agua dulce)
12 Bomba de lavado con agua dulce*
Asegúrese de que la bomba BMS hs cuente con
Precaución la protección de un presostato de baja presión o * Las aplicaciones destinadas a la desalinización de agua de
un interruptor de caudal. mar y similares requieren de la instalación de una bomba de
lavado con agua dulce.
12
6.2.2 Puesta en marcha 6.3 Sistema BMST
Español (ES)
Si se instala una válvula de descarga, se recomienda abrirla 1/4 6.3.1 Antes de la puesta en marcha
de vuelta al poner en marcha la bomba/el sistema.
Siga las instrucciones descritas a continuación para garantizar la
No haga funcionar las bombas contra una válvula puesta en marcha correcta del sistema BMST.
Nota cerrada. Compruebe que:
Siga los pasos descritos a continuación para poner en marcha 1. los cojinetes del motor estén lubricados;
una bomba BMS hp: 2. las características del suministro eléctrico coincidan con los
1. Ponga en marcha la bomba de alimentación y compruebe que valores indicados en la placa de características; y
la presión de entrada de la bomba BMS hp sea superior a 3. el diseño del sistema de tuberías coincida con el esquema.
0,5 bar (bomba BMS hp de 6") o 1,0 bar (bomba BMS hp de
8"). 9 10 11
2. Purgue la bomba BMS hp.
13
3. Ponga en marcha la bomba BMS hp.
4. Acelere la bomba BMS hp de acuerdo con los ajustes de 8 12 14
fábrica. Consulte la fig. 27 (1).
7
6
Asegúrese de acelerar la bomba de 0 a 1700 rpm
Precaución
en menos de 3 segundos.
rpm 5 6.1
4
2
3
4 16
13
6.3.2 Puesta en marcha
7 Integrado
Español (ES)
14
6.4.3 Puesta en marcha
7
Español (ES)
Siga los pasos descritos a continuación para poner en marcha un Integrado
sistema BMSX: 8 9 10 11 27
6 18
1. Todas las válvulas deben encontrarse en sus posiciones de
funcionamiento normales. 19
2. Ponga en marcha la bomba de alimentación de agua
14 13
bruta (1). El sistema se llenará de agua al poner en marcha la
bomba de alimentación de agua bruta. Asegúrese de que el
sistema se encuentre totalmente purgado. Puede que el cau- 12 15
dal de alimentación (17) (presión de alimentación máx. de 21
10 bar y mín. de 2 bar) a través de la bomba intercambiadora 20
de presión (23) cause que el rotor comience a girar; puede 5 16 17
también que ello no ocurra. Si es así, se escuchará un zum- 22
4
bido. 3
7 Integrado 2
8 9 10 11 27 23 24
6 18
25 7 Integrado
1
26 8 9 10 11 27
6 18
19
Fig. 30 Puesta en marcha de la bomba de alimentación de
agua de mar 14 13
4 22
El caudal máximo del intercambiador de presión 3
no debe superarse en ningún caso. Consulte la
Precaución
placa de características del intercambiador de 2
presión. 23 24
15
Un caudal de entrada de agua de mar inferior al de descarga de 7. Desconexión
agua de mar resultará en un permeado de mala calidad, una
Español (ES)
7 Integrado 1 12
8 9 10 11 27
6 18
14 13 Procedimiento
1. Decelere la bomba BMS hs (6) de acuerdo con los ajustes de
12 15 fábrica. Consulte la fig. 35 (3 y 4).
21
20 rpm
5 16 17
4 22
3
2
2 3
23 1700
24
TM05 9618 4213
25 1
3 segundos t [segundos]
Fig. 33 Sistema en funcionamiento
Fig. 35 Deceleración
La presión del sistema BMSX aumentará. El nivel de presión
sonora generado por el intercambiador de presión (23) aumen-
Asegúrese de decelerar la bomba de 1700 a 0 rpm
tará. Las pequeñas variaciones del nivel de presión sonora y la Precaución
en menos de 3 segundos.
velocidad del rotor deben considerarse normales.
2. Detenga la bomba de alimentación (1).
6.5 Control del caudal a baja presión 3. Ponga en marcha la bomba de lavado con agua dulce (12) y
La válvula de concentrado (24) del lado de descarga del sistema lave el sistema con agua dulce (11) (un mín. de 2 bar para el
debe ajustarse para controlar el caudal de entrada de agua de lavado).
mar a baja presión (17) y la descarga de concentrado a baja pre- 4. Lave el sistema durante 5 o 10 minutos, o hasta que la salini-
sión (22) (con una contrapresión mín. de 1 bar). Esta válvula (24) dad sea inferior a 1000 ppm TDS.*
agrega también contrapresión al intercambiador de presión (23), 5. Detenga la bomba de agua dulce (12).
necesaria para impedir la cavitación destructiva. El caudal de 6. Cierre todas las válvulas para mantener el agua dulce en el
entrada de agua de mar a baja presión (17) es equivalente al sistema durante la desconexión.
caudal de entrada de concentrado a alta presión (15).
* Sólo deben lavarse aplicaciones de desalinización que bom-
been agua de mar u otros líquidos agresivos de carácter simi-
lar.
16
7.2 Bomba BMS hp 7.3 Sistema BMST
Español (ES)
Este procedimiento describe la desconexión de un sistema Este procedimiento describe la desconexión de un sistema
BMS hp. BMST.
8 10 9 10 11
7 9
6 13
5 8 12 14
4 7
6
3
5 6.1
2 11
rpm Procedimiento
1. Decelere la bomba BMS hs (6.1) de acuerdo con los ajustes
de fábrica.
2 2. Detenga la bomba de alimentación de agua de mar (1).
3. Ponga en marcha la bomba de lavado con agua dulce (16) y
1700 3 lave el sistema con agua dulce (15) (un mín. de 2 bar para el
lavado).
1 4. Lave el sistema durante 5 o 10 minutos, o hasta que la salini-
TM06 1079 1614
4
dad sea inferior a 1000 ppm TDS.
5. Detenga la bomba de agua dulce (16).
t [segundos] 6. Cierre todas las válvulas para mantener el agua dulce en el
1,5 segundos
sistema durante la desconexión.
Fig. 37 Deceleración
Para lavar el cojinete de empuje de la bomba
BMS hs, ponga en marcha la bomba durante
Asegúrese de decelerar la bomba de 1700 a 0 rpm Precaución
Precaución 30 segundos y permita que el agua dulce penetre
en menos de 3 segundos. en el cojinete de empuje.
2. Detenga la bomba de alimentación (1).
3. Ponga en marcha la bomba de lavado con agua dulce (12) y Si el lavado tiene lugar durante más de 10 minu-
lave el sistema con agua dulce (11) (un mín. de 2 bar para el Nota tos, el caudal deberá reducirse a un máximo del
lavado).* 10 % del caudal nominal.
4. Lave el sistema durante 5 o 10 minutos, o hasta que la salini- Durante los períodos de inactividad, la bomba
dad sea inferior a 1000 ppm TDS.* Nota debe permanecer llena de agua dulce limpia.
5. Detenga la bomba de agua dulce (15).
6. Cierre todas las válvulas para mantener el agua dulce en el
sistema durante la desconexión.
17
7.4 Sistema BMSX 7.5 Lavado
Español (ES)
Este procedimiento describe la desconexión de un sistema Las bombas BMS se pueden lavar en el sentido de caudal.
BMSX. El lavado de las bombas de alta presión es muy importante, en
especial cuando se usan para bombear agua salada o agua con
1000 ppm TDS productos químicos.
7
Si queda agua salada en las bombas al detenerlas, el acero
8 9 10 11 27 inoxidable podría sufrir corrosión y agrietamiento.
6
18 Si queda agua con productos químicos en las bombas al detener-
las, las piezas de goma de las bombas o los motores podrían
19
verse afectadas.
14 13
En caso de que la solución de limpieza contenga productos quí-
micos que puedan afectar a las piezas de goma de la bomba o el
12 15 motor, deberá instalarse un bypass.
21
5
8. Funcionamiento
16 17
Compruebe lo siguiente con la frecuencia precisa:
4 22
3 • caudal y presión; y
• cambios en el nivel de ruido generado.
2
23 Se recomienda anotar los datos de funcionamiento en un regis-
24 tro; podrían resultar útiles para llevar a cabo las operaciones de
18
10. Localización de averías
Español (ES)
10.1 Bombas BMS hs y BMST
Aviso
Desconecte el suministro eléctrico antes de
comenzar a trabajar con la bomba.
Asegúrese también de que el suministro eléctrico
no se pueda conectar accidentalmente.
19
10.2 BMS hp
Español (ES)
Aviso
Desconecte el suministro eléctrico antes de
comenzar a trabajar con la bomba.
Asegúrese también de que el suministro eléctrico
no se pueda conectar accidentalmente.
20
10.3 Intercambiador de presión
Español (ES)
Aviso
Desconecte el suministro eléctrico antes de
comenzar a trabajar con el equipo.
Asegúrese también de que el suministro eléctrico
no se pueda conectar accidentalmente.
21
11. Comprobación del motor y el cable
Español (ES)
Extraiga los conductores de fase de la caja de El valor más alto no debe superar el valor más bajo en
conexiones. más de un 5 %.
Mida la resistencia del bobinado como mues- Si la desviación es superior y el cable de alimentación
TM00 1373 3597
4. Resistencia de aisla-
miento La resistencia de aislamiento de un motor nuevo, lim-
pio o reparado debe ser de, aproximadamente, 10 MΩ
Extraiga los conductores de fase de la caja de
(medida a tierra).
conexiones.
Para un motor determinado, la resistencia de aisla-
Mida la resistencia de aislamiento entre cada
miento crítica (Rcrit) se puede calcular empleando la
una de las fases y tierra (bastidor).
TM00 1374 3597
siguiente fórmula:
(Asegúrese de llevar a cabo correctamente la
Rcrit = UN [kV] x 0,5 [MΩ/kV].
conexión a tierra).
Si la resistencia de aislamiento medida es inferior a
Rcrit, deberá revisarse el motor.
22
12. Datos técnicos
Español (ES)
Consulte las placas de características del motor y la bomba.
Nivel de presión sonora, presión de entrada y temperaturas
Presión de Temperatura
Nivel de
entrada máx. del
presión
Tipo de bomba [bar] líquido/
sonora
ambiente
[dB(A)] mín. máx. [°C]
BMS 17-22 HS-E-C-
83-88
P-A
BMS 30-26 HS-E-C-
83-88
P-A
1 35 40*
BMS 46-17 HS-E-C-
83-88
P-A
BMS 60-17 HS-E-C-
83
P-A
Temperatura
Nivel de Presión de máx. del
presión entrada líquido/
Tipo de bomba [bar] ambiente
sonora
[dB(A)] [°C]
mín. máx.
BMST 105 1 35
BMS, hp 6" < 72 0,5 82,7
BMS hp, 8" < 80 1 82,7
40*
Baja Alta
Intercambiador presión presión
76-91
de presión
2-7 80
13. Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de
forma respetuosa con el medio ambiente:
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida
de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc-
nico Grundfos más cercano.
23
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
24
Argentina Finland Lithuania South Africa
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. © Copyright Grundfos Holding A/S