Sunteți pe pagina 1din 4

dàn kari

dàn vt. semer.Catégorie : Agriculture Verbs.

F - f

folon vt. piler pour enlever le 2 • vanner. ɲɔ fyɛ vanner le


son.Catégorie : Cooking Verbs. mil.Catégorie : Agriculture Verbs.
fyɛ vt. 1 • souffler. file fyɛ siffler.

G - g

gan n. gombo.Catégorie : Crops, Sauce 3 • cher. A da ka gɛlɛn. C'est cher.


Ingredients. On l'utilise dans la préparation
gɛlɛya n. difficulté. gɛlɛya la / ni gɛlɛya ye
d'une sauce pour le « to ». gan jalan gombo
difficilement, avec difficulté. ni gɛlɛya tɛ sans
seché (vendu au marché). Verbes dan ‘sow’
difficulté. Gɛlɛya ye ne minɛ. Je suis dans la
‘semer’; kari ‘pick’ ‘cueillir’; tigɛ ‘cut up’
difficulté. Voir : nɔgɔya1 ‘facilité’.
‘couper’; ja ‘dry’ ‘sécher’.
gɔ̀si vt. battre. ɲɔ gɔsi battre le mil. biriki gɔsi
gɛlɛn adj.pred. 1 • dur.
fabriquer des briques. nbuuru gɔsi faire du
2 • difficile. Angilɛkan ka gɛlɛn n ma. pain. Variante : gosi.
L'anglais est difficile pour moi.
Voir : nɔgɔn ‘facile’.

J - j

jà vt. 1 • sécher, dessécher. X ja tile la faire jɛgɛ n. poisson. jɛgɛ kɛnɛ poisson frais. jɛgɛ jalan
sécher X au soleil. Kini bɛ kɔnɔ ja. Le riz poisson sec. jɛgɛ wusu poisson fumé. jɛgɛ
sèche le ventre. jirannen poisson frit.Catégorie : Sauce
2 • paralyser.
Ingredients. Verbes minɛ ‘to catch’ ‘attraper’;
jiran ‘to fry’ ‘frire’.

jiran vt. faire frire.

K - k

kari vt. 1 • casser, briser. N'i binna ka bɔ jiri


sanfɛ, i bolo bɛ se ka kari. Si tu tombais
d'un arbre, tu pourrais se casser le bras. A bɛ
ɲini ka kari. Il est sur le point de se casser.
2 • cueillir.Catégorie : Agriculture Verbs.

01/01/2020 1
keninge nɔgɔya

keninge n. varieté de sorgho.Catégorie : Crops.


Keninge danni n'a tigɛli cɛ bɛ taa kalo
saba ɲɔgɔn na. Il y a trois mois entre les
semailles et le récolte de 'keninge'. Voir : ɲɔ.
kɔ̀gɔ n. sel.Catégorie : Sauce Ingredients. Kɔgɔ
m'a bɔ. Il n'y a pas assez de sel.

M - m

minɛ vt. 1 • attrapper, saisir, prendre. U bɛ jɛgɛ 3 • traiter. minɛ koɲuman traiter bien,
minɛ. Ils attrappent des poissons. Wari minɛ ! recevoir bien, accueillir. Nin cɛ bɛ
Prends l'argent ! jurumutɔw minɛ koɲuman ! Cet homme
2 • accepter, exaucer. X kan minɛ obéir à X. traite bien les pécheurs ! N'i tɛ seli, u b'i
minɛ kafiri ye. Si tu ne pries pas, ils
penseront que tu es un païen. [Bible: Luka 15.2]
4 • aller bien. Nin dulɔki bɛ i minɛ kosɛbɛ.
Cette chemise te va bien.

N - n

nisɔn n. humeur. A nisɔn ka di. Il est content, gai, nɔgɔn adj.pred. facile. O ka nɔgɔn ! Ça c'est facile !
de bonne humeur. I nisɔn man di bi. Mun b'i A tun man nɔgɔn. Ce n'était pas facile.
la ? Tu es de mauvaise humeur aujourd'hui. Ɲɔsɛnɛ ka nɔgɔn ni malo ye. Cultiver le mil
Qu'est-ce qu'il y a ? est plus facile que de cultiver le riz.
nisɔndiya n. joie, allégresse. Voir : gɛlɛn ‘difficile’.

vt. réjouir. Morph. : nisɔn‑diya. Ne nɔgɔya n. 1 • facilité. nɔgɔya la / ni nɔgɔya ye


nisɔndiyalen don. Je suis content. Je suis facilement. Ala k'i se nɔgɔya la ! Que Dieu
dans la joie. fasse que tu arrives facilement !
2 • bon marché. Awa bɛ namasa feere
nɔgɔya la. Awa vend des bananes à bon prix.
Voir : gɛlɛya1 ‘difficulté’.

nkɔyɔ n. tomate amère.Catégorie : Sauce


Ingredients, Vegetables.

Ɲ - ɲ

2 01/01/2020
ɲinan tigɛ

ɲinan n. cette année. a san naani ye ɲinan ye il y a


quatre ans. Voir : san ‘an, année’;
salon ‘l'année passée’.

ɲininka vt. demander, interroger. X ɲininka Y la


demander Y à X. Polisikɛ y'a wele k'a
ɲininka a ka sɛbɛnw na. L'agent de police
l'a appelé et lui a demandé ses papiers. A y'u
ɲininka ko: Aw bɛ taa min ? Il leur a
demandé : "Vous allez où ?" A ɲininka !
Demande-lui ! A ɲininka yala ni a bɛ taa
sugu la bi. Demande-lui s'il va au marché
aujourd'hui.

ɲɔ n. mil, sorgho.Catégorie : Crops. Verbes dan


‘to sow’ ‘semer’; tigɛ ‘to harvest, cut’
‘récolter, couper’; gɔsi ‘to thresh’ ‘battre’;
fyɛ ‘to winnow’ ‘vanner’; susu ‘to pound’
‘piler’; folon ‘to pound to remove the chaff’
‘piler pour enlever le son’; bunte ‘to pound
into flour’ ‘piler pour réduire en farine’; si6
‘to grind’ ‘moudre’. Voir : saɲɔ; keninge.

Ɔ - ɔ

ɔ̀wɔ inter. oui. Voir : ayi ‘non’.

S - s

sǎn n. an, année. I si ye san joli ye ? Quel âge saɲɔ n. petit mil.Catégorie : Crops. Voir : ɲɔ.
as-tu ? Ne si ye san bisaba ni fila ye. J'ai
sɔn vt. 1 • offrir, gratifier.
32 ans. san nata / san wɛrɛ l'année
2 • offrir un sacrifice à. boli sɔn offrir un
prochaine. san o san chaque année. a san
saba ye ɲinan ye il y a trois ans. Ne b'a fɛ
sacrifice à un fétiche. jiri sɔn offrir un
ka san saba kɛ yan. Je voudrais passer trois
sacrifice à un arbre. suw sɔn offrir un
sacrifice aux morts.
ans ici. san kuuru bɛɛ pendant toute l'année.
3 • arroser.Catégorie : Agriculture Verbs.
san 200 sani Yesu ka bange 200 av. J.-C.
Ala ka san wɛrɛ jira an na ! Que Dieu nous sùsu vt. piler. Ne bɛ ɲɔ susu. Je pile le mil. X da
montre encore une année ! susu donner un baiser à
Voir : salon ‘l'année passée’; ɲinan ‘cette X.Catégorie : Cooking Verbs.
année’. Voir : folon ‘piler pour enlever le son’;
bunte ‘piler pour réduire en farine’.
salon n. l'an dernier. Voir : san ‘an, année’;
ɲinan ‘cette année’.

T - t

tamati n. tomate. Source : français. Verbes turu ‘to tigɛ vt. 1 • rompre, couper. kiri tigɛ juger. nkalon
transplant’ ‘transplanter’; sɔn ‘to water’ tigɛ mentir. sun tigɛ rompre le
‘arroser’; kari ‘to pick’ jeûne.Catégorie : Cooking Verbs.
‘cueillir’.Catégorie : Sauce Ingredients,
Vegetables.

01/01/2020 3
tùfa wagati
2 • récolter. Ɲɔ, gan ni bɛnɛ bɛ tigɛ. On
coupe le mil, le gombo et le sésame (quand on
les récolte).Catégorie : Agriculture Verbs.
3 • traverser. sira tigɛ traverser la route. ba
tigɛ traverser le fleuve.

2 • replanter,
transplanter.Catégorie : Agriculture Verbs.

tùfa n. brique. Syn : biriki. tufa gɔsi/bɔ fabriquer


des briques.
turu vt. 1 • planter. jiri turu planter un arbre.

W - w

waati n. moment, temps. waati ni waati de temps en


temps. waati dɔ la quelquefois, parfois. waati
caman souvent. waati jumɛn ? quand ? à
quelle heure ? Waati sera. L'heure est
arrivée (ex. pour partir). Waati jumɛn b'i
bolo ? Quelle heure est-il ? waati tɛmɛnnen,
sisan, waati nata le passé, le présent,
l'avenir. Waati tɛ n bolo. Je n'ai pas le temps.
A tora Segu ka waati jan kɛ. Il a duré
longtemps à Ségou. o waati kɔnɔ pendant ce
temps-là. Variante : wagati.
wagati n. moment, temps. Voir entrée principale : waati.
wagati ni wagati de temps en temps. wagati
dɔ la quelquefois, parfois. nin wagati la
maintenant, en ce moment.

4 01/01/2020

S-ar putea să vă placă și