Argoul este un fenomen liber, mereu deschis spre schimbări, fiecare
generaţie contribuind la îmbogăţirea vocabularului argotic. A luat naştere din eterna nevoie a omului de a încălca regulile şi de a se exprima cât mai elocvent. De-a lungul timpului, sensurile termenului „argou” au fost diferite datorită concepţiilor fiecărei epoci. Astfel, există mai multe înţelesuri acceptate, fiind definit ca dialect, limbaj special, lexic parazit, ramificaţie socială a limbii sau a vocabularului care aparţine fie unor clase, grupuri sociale considerate pe o treaptă inferioară a societăţii, fie celor de anumite vârste, elevi, studenţi, fie celor care practică anumite meserii. După schimbarea regimului politic în 1989, apare şi o oarecare libertate a limbajului, atât în presă, cât şi în exprimarea zilnică. Se apelează mult mai des la elementele argotice nu doar oral, ci şi în scris, îndeosebi în publicaţiile presei. Argoul se identifică fie cu limbajul popular, fie cu cel familiar, fie cu ambele. Această idee a fost susţinută de-a lungul istoriei de către specialişti. Vorbirea argotică este o abatere de la norma consacrată, motivată prioritar pe plan sociologic şi afectiv. Se alimentează atât din limba generală, cât şi din limbile străine şi nu inventează cuvinte noi, decât foarte rar, ci doar schimbă total sensul cuvintelor, în acest fapt constând originalitatea termenilor argotici. Nevoia continuă de noutate este menţinută prin capacitatea termenilor argotici de a-şi deforma la nesfârşit sensul şi forma, capacitate determinată de lipsa de precizie a vocabularului limbilor naturale. Mioriţa Got, în lucrarea „Argoul românesc”, consideră că aceşti termeni argotici oglindesc în mod individual istoria şi structura societăţii unui popor. Putem conchide astfel, faptul că, deşi până acum argoul a fost mereu blamat, astăzi nu mai poate fi negată existenţa acestui registru lexical, ci din contra, trebuie acceptat ca atare, meritând acordarea unei profunde atenţii, deorece joaca un rol covârşitor în societatea contemporană. Argoul modern este o expresie a fanteziei, a inteligenţei, a dinamicii şi a jocului verbal evidentă mai ales la elevi şi studenţi. Felul în care aceştia pot jongla cu termenii argotici poate fi perceput ca o dovadă a agerimii lor. De asemenea, poate fi luat şi ca o provocare, fiind considerat de către tinerii vorbitori drept o dovadă de emancipare. Totuşi, de la o vârstă, tinerii conştientizează noţiunea de licenţă lingvistică, încercând în cadrul şcolii sau al altor instituţii să elimine termenii argotici, consideraţi interzişi. Astfel, sunt folosiţi doar în grupurile de aceeaşi vârstă, fiind priviţi ca o relaxare a 1 limbajului liber, o degajare, o evadare din tiparele monotone. A vorbi colorat şi expresiv nu înseamnă neapărat a vorbi vulgar, confuzie prezentă în mare proporţie în mentalitatea legată de argou. Se împrumută cuvinte argotice din alte limbi pentru a denumi obiecte sau pentru a pune în locul denumirii vechi una mult mai expresivă. Foarte multe cuvinte din argoul românesc sunt preluate din limba ţigănească: gagiu , cu sensul de „prieten, tovaraş, şef”; a se barosăni, „a se boieri”; a gagicări, „a flirta”; a o mierli, „a muri”; a şuti, „a fura”; a pili, „a bea băuturi alcoolice”, etc. Cuvintele moştenite din limba latină au o pondere ridicată în vocabularul argotic: barbă (sens de bază: păr care creşte la barbaţi pe bărbie şi pe obraji) este folosit cu înţelesul de „minciună”; coardă (sens de bază: strună, spadă) este folosit peiorativ pentru a denumi prostituata; a cânta (sens de bază: a emite cu vocea sau cu un instrument un şir de note muzicale organizate într-o melodie) devine „a vorbi”; etc. Neologismele capătă de asemenea sensuri ciudate în exprimarea argotică: a aranja devine „a omorî”; a opera devine „a fura”; tipă, „amantă, femeie modernă”, pension capătă sens de „închisoare”; şustă, „aranjament, învoială (necinstită)”; a faulta, „a lovi”; ofsaid folosit cu sensul de „greşeală”; radar, cu înţelesul de “poliţie”. Derivarea cu sufixe este una dintre metodele preferate ale argotizanţilor: cuvântul porumbiţă este folosit pentru a alinta iubita; tătic, pentru a denumi şeful bandei; mititică pentru „închisoare”; zăhărel pentru „vorbă”; gagicăros pentru „iubăreţ”; ginitor pentru „observator”; fomist cu sensul de „gurmand”; pepecist denumind studentul care merge la examen sperând „să pice ceva” ce ştie pentru a putea promova un examen, deşi nu s-a pregătit pentru acesta; etc. Derivarea cu prefixe se foloseşte în general pentru a exprima gradul superlativ absolut al adjectivelor: extrafain, ultrafraier, arhidobitoc, etc. Pe lângă celelalte modalităţi de argotizare, un caracter aparte îl prezintă elipsa. Aceasta creează formule şi expresii neînţelese de către vorbitorii obişnuiţi prin suprimarea termenilor consideraţi mai puţin importanţi: expresia a vorbi din burtă cu înţelesul de „a vorbi fără judecată” devine simplu, a vorbi. Prin contaminare sunt obţinute cuvinte noi prin împletirea a altor două cuvinte, folosite mai mult în argoul elevilor şi al delicvenţilor: lingabăr < lingău + gabăr = lingău (linguşitor); miştocare < mişto + mişcare =dans, discotecă, întrunire. Abrevierea, bazată pe legea minimului efort, este de asemenea foarte uzată ca mod de argotizare. Astfel, pentru „primar” se foloseşte prim; pentru „procuror”, proc; pentru „profesor”, prof; tov pentru „tovarăş”, iar preş pentru „preşedinte”. 2 Limbajul argotic este folosit atât acasă, în familie, la şcoală, între colegi, la serviciu, acaparând variate medii şi vârste , iar actual, trecând chiar peste diferenţele culturale. Aceasta demonstrează importanţa tot mai mare a acestui registru lexical ce îşi cere dreptul de a fi aprofundat.