Sunteți pe pagina 1din 76

IGA

D DEUS AO
A
UNHOL
PORT

BEM-VINDO AO
ESPANHOL
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE

Todas as informações contidas neste guia são provenientes de minhas


experiências pessoais com o aprendizado de idiomas ao longo de vários
anos de estudos. Embora eu tenha me esforçado ao máximo para
garantir a precisão e a mais alta qualidade dessas informações e acredite
que todas as técnicas e métodos aqui ensinados sejam altamente
efetivos para qualquer estudante de espanhol desde que seguidos
conforme instruídos, nenhum dos métodos ou informações foi
cientificamente testado ou comprovado, e eu não me responsabilizo por
erros ou omissões. Sua situação e/ou condição particular pode não se
adequar perfeitamente aos métodos e técnicas ensinados neste guia.
Assim, você deverá utilizar e ajustar as informações deste guia de acordo
com sua situação e necessidades.
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Todos os nomes de marcas, produtos e serviços mencionados neste guia


são propriedades de seus respectivos donos e são usados somente como
referência. Além disso, em nenhum momento neste guia há a intenção de
difamar, desrespeitar, insultar, humilhar ou menosprezar você leitor ou
qualquer outra pessoa, cargo ou instituição. Caso qualquer escrito seja
interpretado dessa maneira, eu gostaria de deixar claro que não houve
intenção nenhuma de minha parte em fazer isso. Caso você acredite que
alguma parte deste guia seja de alguma forma desrespeitosa ou indevida
e deva ser removida ou alterada, pode entrar em contato diretamente
comigo através do e-mail info@crispacino.com.br

DIREITOS AUTORAIS

Este guia está protegido por leis de direitos autorais. Todos os direitos
sobre o guia são reservados. Você não tem permissão para vender este
guia nem para copiar/reproduzir o conteúdo do guia em sites, blogs,
jornais ou quaisquer outros veículos de distribuição e mídia. Qualquer
tipo de violação dos direitos autorais estará sujeita a ações legais.
ÍNDICE
2 INTRODUÇÃO 36 RECOMENDAÇÕES
Importância do espanhol e 37 ENTRANDO NOS LUGARES
onde se fala
Por que ensino espanhol 37 GALERIAS E MUSEUS
38 PASSEIOS / TOURS
5 SOBRE A AUTORA
39 RECLAMAÇÕES
7 PREPARAÇÃO 40 REFEIÇÕES
Começar com força Refeições - Vocabulário,
Receita do sucesso situações, cultura 
Conhece-te a ti mesmo Horário almoço
Como fazer o estudo render? Sanduíche
Ambiente O café da manhã e a tortilla
No bar ou no restaurante
13 MÃOS À OBRA No bar ou no restaurantePF x
Primeiro: horários malucos da menú del día
Espanha.  Ao telefone
Siesta – O que é: um mito, uma No restaurante
realidade? Fazer o pedido ao garçom
A hora “errada” da Espanha À mesa
Horários e turismo Temperos, molhos e especiarias
Ligando pro Brasil Sabores e qualidades
Elaboração dos pratos
16 VOCABULÁRIO
Alimentos
No avião
Sobremesa
Na alfândega
Bebidas
No aeroporto
Pagando a conta
Ponto de Informação no
Reclamação
aeroporto
Elogiando
No banco
Transporte 66 COMPRANDO ROUPA E
No metrô OUTRAS COISAS
Situação de emergência Como escolher um sutiã
Alojamento - recepção do hotel Indo ao supermercado

34 ALUGUEL DE 71 VOCABULÁRIO DAS REDES


APARTAMENTO / CASA / SOCIAIS
CASA DE CAMPO 73 CONCLUSÕES
35 INFORMAÇÕES
74 AGRADECIMENTOS
TURÍSTICAS
INTRODUÇÃO
¿Muy buenas, ¿qué tal?

Muito bem-vindo e obrigada por baixar o guia prático: diga adeus ao


portunhol! Bem-vindo ao espanhol da vida real!

Este guia foi criado pensando em você, que quer melhorar ou aprender
espanhol, e também por acreditar que todas as pessoas que querem,
podem e são capazes de aprender idiomas. Cada um tem um tempo, um
ritmo, e um jeito de aprender, e o que as escolas infelizmente fazem com
os alunos é encapsular todos como se fossem pacotes de bolacha. Os
seres humanos são diversos, e isso também é um fator que faz com que
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

a gente aprenda um do outro.

Escutei várias vezes professores dizendo “ninguém aprende um idioma


na sala de aula”, “esses livros são chatos”. “Já expliquei mil vezes e
eles não aprendem”. 

Isso é um reflexo dos cursos tradicionais e ultrapassados que só visam


lucro e por incrível que pareça, ainda existem. Estamos no século XXI,
aproveitemos as ferramentas que temos para mudar a forma de
aprender. 

Aqui neste guia vou te ensinar como aprender espanhol de uma vez por
todas, e no seu ritmo. Seguindo os passos, não tem por que falhar. 

Além disso, aqui você vai encontrar os primeiros passos para se


comunicar no aeroporto, pegando um táxi, chegando num hotel, nas
compras, e muito mais.
Importância do espanhol e onde se fala

O espanhol é uma língua em franca expansão por todo o mundo. Só


como língua materna é falado em 21 países: na Espanha, Europa e na
Guiné Equatorial, continente africano, além de outros 19 países, a maioria
deles na América Latina. 

São eles: Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, El Salvador,
Equador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai,
Peru, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguai e Venezuela. 

De acordo com o relatório anual do Instituto Cervantes de 2018, 470


milhões de pessoas falam espanhol como língua materna. É o segundo
idioma mais falado do mundo como língua materna e só fica atrás do
mandarim.
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Depois do inglês, é o segundo idioma mais usado e estudado em todo o


mundo, e com mais de 567 milhões de falantes espalhados pelo mundo
afora entre nativos e estudantes, é o segundo idioma mais falado do
planeta.

A importância do espanhol no mundo dos negócios e como língua de


comunicação internacional é inquestionável. Onde quer que você vá,
“todo mundo” fala espanhol. 

E, obviamente, o Brasil está numa posição privilegiada por estar cercado


de países que têm o espanhol como língua nativa. Como dar as costas
para esse fenômeno? 

O espanhol é tão importante no Brasil que é o único país do mundo onde


o Instituto Cervantes tem nada menos que 8 escolas. 

Nem nos Estados Unidos há tantas unidades, embora o idioma seja


falado pela maioria da população em estados como Nova Iorque, Novo
México, Califórnia e Flórida, usado para fins acadêmicos e de negócios.

Se você já estuda ou quer aprender espanhol para estudar, trabalhar,


viajar ou simplesmente por curiosidade, você está no lugar certo. Vamos
juntos nesse processo, estou aqui para contribuir o máximo possível para
que você fale espanhol!
Por que ensino espanhol

Você já se perguntou por que algumas pessoas conseguem falar vários


idiomas e outras não?

Obviamente que tem gente que tem mais facilidade para aprender e se
comunicar, mas isso não é motivo para desistir.

Existem vários métodos para aprender, e eu uso uma mistura e


adaptação de vários que me parecem coerentes, e que me fizeram
chegar aonde estou hoje. Sou brasileira, falo português, espanhol, inglês
e francês. 

Sou uma pessoa que adora estudar, mas não me ponha numa sala de
aulas para repetir e repetir o que o professor diz, ou fazer exercícios de
preencher lacunas, porque vou morrer de sono... e vou desistir logo.
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Agora, me ensine como fazer as coisas, e me dê ferramentas para eu


mesma fazer, ah... aí eu vou longe. O que estou dizendo é a mais pura
realidade aplicada a mim mesma e ao resto dos mortais, e que há várias
teorias pedagógicas que confirmam que se a pessoa não aprende
fazendo, tudo fica na teoria, inclusive o aprendizado.

Ah, já ia esquecendo de contar por que ensino espanhol... 

Cada vez que estou explicando algo e vejo que um aluno tem aquele
momento do clique que eu chamo de “magia do aprendizado”, tenho a
certeza de que mais uma pessoa está aprendendo coisas novas, e
consequentemente maneiras diferentes de ver as coisas. E isso vai abrir
portas pra essa pessoa. Por isso ensino idiomas, para que todos cresçam
com o aprendizado.

E é um processo, é uma construção constante. Aprender um idioma não


tem fim. A gente pode chegar num nível que já fala e entende, mas se
quer se aprofundar, o aprendizado não tem limites.

Aí fiquei imaginando isso multiplicado por 10, ou o número que for, só


com as possibilidades que a internet + o ensino a distância = “e-learning”
nos dão, já é motivo mais que suficiente para apostar no ensino
utilizando uma rede que todo mundo usa e a cada dia encontramos mais
benefícios se soubermos usar.

Ensino espanhol porque adoro ensinar, pra mim ensinar é aprender


junto com o aluno.
SOBRE A AUTORA
Cristina Pacino

Eu sou a Cris Pacino e este é o meu primeiro e-book, um guia básico


para começar a dar um gás no seu espanhol e dar adeus ao
portunhol.

Sou brasileira e moro em Madrid desde 2004. Me formei em Relações


Públicas e fiz pós em Marketing, fiquei 16 anos na área de Comunicação e
no Brasil dava aulas de inglês para me manter atualizada e ganhar uma
graninha extra. 

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Gostei tanto do mundo do ensino que quando vim pra Madrid fui fazer
um curso pela Universidade de Cambridge, que me habilita como
professora de inglês. Depois, fiz um máster en formación de professores,
que nada mais é que curso de especialização em pedagogia que me
habilita como professora na Espanha e na União Europeia. Além disso
dou aulas de português desde 2010.

Depois de trabalhar em várias escolas, percebi que cada uma tem o seu
método, que nem sempre eu estava de acordo, pois é evidente que há
escolas que só pensam na rentabilidade, e não no aprendizado a longo
prazo. A mentalidade de muitas das escolas funciona assim: quanto mais
alunos, melhor. 

Eu não penso assim, acho que quanto mais o aluno perceber que ele está
aprendendo, e aprendendo coisas úteis, mais contente e grato ele vai se
sentir e vai me recomendar. E essa relação se cria e se alimenta, igual a
uma amizade, com confiança e consequências.

Não sou a típica autodidata. Sou uma pessoa que adora estudar, mas que
se não tiver um bom material na mão, não há motivação que ajude. Por
isso, baseando-me nas minhas experiências como estudante de idiomas,
resolvi fazer este e-book e ajudar você que já está cansado de falar
portunhol.
Eu me baseio tanto nas teorias gramaticais como na vivência que tenho
na Espanha, agora já são 14 anos, e meu objetivo é compartilhar tudo
isso em forma de vídeos e deste e-book, para o maior número de
pessoas que eu puder.

Sempre comento que sou filha de pai espanhol, e que a cultura


espanhola sempre fez parte da minha vida, o que é muito positivo e
enriquecedor, mas que se não tiver um empurrãozinho de estudo, uma
forcinha de vontade, esse histórico todo da cultura pode morrer na praia.

Daí meu foco total no ensino de espanhol, criando um site de estudos de


espanhol, um canal no Youtube, uma página no Facebook e um perfil no
Instagram. 

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Este guia prático é uma recopilação dos meus estudos, ideias e
experiência sobre o aprendizado de línguas estrangeiras, e meu objetivo
é que mais e mais pessoas possam aprender usando esse conhecimento,
porque não só defendo, mas acredito que qualquer pessoa que se
proponha a aprender um idioma vai conseguir, só falta saber como
fazer isso da forma correta. 

Você pode encontrar uma descrição mais ampla do meu perfil lá no meu
site crispacino.com.br.
PREPARAÇÃO
Começar com força

Com certeza você tem mil motivos para aprender espanhol “depois”,
afinal nunca foi prioridade.

Só que cada vez mais você precisa falar espanhol no trabalho, essa
viagem está chegando, você tem que fazer pesquisas na internet para um
projeto... e muitas informações estão em espanhol. Você até entende,
mas não é capaz de pedir uma informação ou negociar no idioma do Don
Quixote, aí bate um desespero e você pensa: por que não estudei antes?
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Tenho certeza que se você baixou este e-book é porque tem algo aí
dentro dizendo “é agora”. Pois então ouça essa vozinha e aproveite. Bola
pra frente.

Receita do sucesso

Quantas vezes você estabeleceu uma meta de aprendizagem de espanhol


e chegou no fim de um mês já tinha desistido? Eu, várias!

Mas vou ser sincera: entendi que pra aprender uma nova língua temos
que ser realistas, e não acreditar em promessas que vemos por aí do tipo
“aprenda a falar em 3 semanas”.

Não quero cortar o seu barato, mas isso não existe no mundo real. É
claro que palavras básicas e frases sim, mas para poder negociar ou
simplesmente pedir informações num país onde se fala espanhol, vai
demorar um pouquinho, só um pouquinho mais.

Já ouvi várias vezes coisas do tipo: “fulano usa um método


revolucionário”.
Sabe o que vai ser revolucionário? Quando você sentar e estudar o
primeiro dia. E depois o segundo, e depois o terceiro. Isso sim vai
revolucionar a sua vida, e não um método infalível. 

Não permita que seus objetivos fiquem no papel ou no “não consegui”,


“não deu”. Defina suas metas de forma clara e vá atrás delas, com
decisão e usando as dicas que vou lhe dar neste e-book.

É evidente que não existe uma receita única para o sucesso, pois para
cada pessoa há uma ou diferentes formas de assimilar. Mas se você
seguir estas dicas, vai ser impossível NÃO aprender espanhol.

É muito importante o autoconhecimento e saber quais estratégias


ajudam e quais terminam desmotivando você. Por isso, quando você fizer
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

o planejamento do curso, pense nos seus pontos fortes e nos que precisa
melhorar.

A seguir vou dar algumas dicas para que você possa estabelecer objetivos
úteis e realistas. E deixe de procrastinar = a arte de deixar pra depois. Em
pouco tempo finalmente você vai conseguir o nível de espanhol que
sempre quis.
Conhece-te a ti mesmo

Não, não é frase de autoajuda. É a prática mesmo.

O autocuidado é uma parte do estudo tão importante como a


organização ou como o planejamento. Quando exigimos demasiado de
nós mesmos, ou não respeitamos os nosso tempos e necessidades,
acabamos nos concentrando pior, perdemos a motivação e até podemos
cismar e não querer saber mais do espanhol.

Imagine que você decidiu seguir uma metodologia que diz que você tem
que estudar todos os dias 2 horas, e você começa a fazer isso. No fim da
primeira semana se sente super feliz por ter conseguido, mas sabe que
está sacrificando outras coisas que fazia nesse horário, qualquer coisa
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

que para você era importante. Na segunda semana você se esforça, mas
já começa a pensar que não está fazendo “isto ou aquilo” porque está
estudando. 

Qual é a consequência? Frustração: você acaba não se sentindo feliz por


estar fazendo algo em vez de fazer o que realmente gostaria de estar
fazendo nessas 2 horas.

O melhor caminho é ser realista, planejar uma rotina que seja adaptada
à sua realidade. Temos a tendência a nos compararmos com os demais,
porque o fulano conseguiu tal resultado em x tempo, eu também posso. 

Claro que pode, mas você não é o fulano, e suas motivações, formas de
aprender e inclusive ritmos de aprendizagem são diferentes. Se numa
sala de aula todos os alunos são distintos, imagine nós todos que
estamos na web. Isto é um universo cheio de diversidade. 

Portanto, não se culpe, seja paciente, e procure o que você mais gosta,
em espanhol. Um idioma se aprende com diversão. Se for chato, é uma
obrigação e, sinceramente, não vai ser gostoso de aprender. A coisa só
flui quando você sente prazer no que está fazendo, aprendendo,
conhecendo.

Trate-se bem enquanto integra o estudo no seu dia a dia para


transformar seus objetivos em realidade.
Como fazer o estudo render?

O primeiro que tem que levar em consideração é que as suas sessões de


estudos serão condicionadas pelos seus ritmos. Com certeza temos a
capacidade de mudar hábitos e horários, porém supõe uma dificuldade.
Se para você não custa nada trocar o horário de descanso para fazer seus
deveres, vá em frente, porque você estará aproveitando o seu tempo
super bem. 

Mas se você sabe que sempre tem a energia baixa lá pelas 8 da noite,
talvez não seja a melhor ideia se obrigar a dedicar essa hora ao estudo
intenso. Tenha em conta que estará agregando um nível de dificuldade
ao fato de sentar-se para estudar. Pode até ser que no momento otimista
de começar a planejar pareça uma boa ideia, mas será que depois de
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

uma semana com muito trabalho e pouco descanso isso não vai ser um
pesadelo? Já se sabe que quando se começa a falhar no planejamento, é
mais fácil abandonar o que se está fazendo. 

Planejar o seu próprio processo de aprendizagem pode ser motivante se


você encontrar a forma de se autorrecompensar pelos pequenos
objetivos alcançados. Um ponto intermediário é dividir as atividades em
pequenos objetivos, solucionando necessidades básicas antes de se
exigir algo grande.

Acontece a mesma coisa com a procrastinação. Se você tentar se obrigar


a estudar numa hora que não é a mais adequada, não vai funcionar. Só
você sabe qual é a hora mais produtiva pra você.

Há centenas de atividades interessantes e divertidas em espanhol que


você pode fazer, e que também vão servir como um prêmio ou
recompensa, e reforçarão a sua atitude positiva com relação ao espanhol.
Existem atividades mais enérgicas e mais calmas. Escute-se e escolha o
que for melhor pra você em cada momento.

Eu, por exemplo, tenho maior pico de atividade mental e criativa de


manhã. Sou do tipo que acorda com a corda toda, cheia de energia,
dando bom dia pros passarinhos. Adoro estudar e produzir antes do
almoço, me sinto viva. E à tarde prefiro executar. Por isso prefiro dar
aulas de tarde, porque já planejei de manhã, já li, já tive ideias. E nos três
anos que aprendi francês numa escola, estudei de manhã. 
Obviamente é inevitável exigir um mínimo de si mesmo para progredir.
Mas, dentro desse mínimo há muitas possibilidades, algumas das quais
são chatas e cansativas e outras que são o contrário. Às vezes é preciso
dedicar tempo às tarefas mais chatinhas, mas pode-se intercalar com as
mais leves e agradáveis. Lembre-se sempre: não é necessário sofrer
para aprender.

Ambiente

Seu espaço de estudo também pode fazer diferença. A concentração não


é a mesma sentado numa sala silenciosa que de pé no metrô. 

É verdade que podemos aproveitar os trajetos em transporte público ou


de carro para praticar, e pode vir super bem ouvir uma musiquinha, um
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

podcast, ou até mesmo assistir um vídeo, já que muitos vêm com


legenda, né?! 

Ah, e também tente se esparramar no sofá em outro momento. Na hora


de estudar, sempre é melhor sentado, confortavelmente, e com uma
postura correta.
E se você estiver em casa ou no escritório, aqui vão algumas dicas de
ouro:
Ponha seu celular em modo avião. Não vai acontecer nada, vai ser só
meia horinha, não se desespere! Se você puser em modo “vibra”, e
chegar alguma mensagem, você vai querer ver. 
Isso vale para a TV, o rádio ou aquela lista nota 10 que você tem no
Spotify ou no Youtube.
Num ambiente ordenado, a cabeça fica ordenada também. Organize
(ou pelo menos afaste) a bagunça do seu campo de visão.
Fique numa temperatura agradável, mas não muito “aconchegante”,
porque senão dá uma baita vontade de dormir e aí não tem café que
ajude.
Tem gente que diz que estuda e se concentra com barulho. Ok, se esse
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

for o seu estilo, vá em frente. Na verdade, nunca conheci ninguém que


se concentrasse com barulho em algo que não fosse mecânico, mas
com certeza essas pessoas existem e eu morro de inveja delas. Para o
resto dos humanos, silêncio é o melhor acompanhante na hora do
estudo. A menos que seja aquele “ruído branco”, os carros passando
ou conversas ao fundo não são um problema.
Se escolher música de fundo, escute algo que seja constante, evite
rádio ou interrupções. Sons tipo cascadas, chuva, mar podem ser
extremamente irritantes se estiverem muito altos, e servem de
excelente “ruído branco” para os estudos.

Preparado para começar seus estudos com vontade?

Ponha em prática tudo o que leu fazendo o seu primeiro planejamento.


Pode fazer de 1 semana para começar. Talvez você tenha vontade de
experimentar fórmulas diferentes, até encontrar com a solução, e com
certeza vai valer a pena. Vamos nessa!

Confira na próxima página um Planejamento de Estudos simples para


você se organizar. Ou, se preferir, use sua agenda, do email mesmo.
MÃOS À OBRA
Começamos com cultura.

Primeiro: horários malucos da Espanha.

O horário do café da manhã varia entre 7h e 9h, as pessoas entram no


trabalho entre 8h e 9h (maioria 9h em Madrid), almoçam entre 14h e 16h
(sim, juro!), e jantam das 21h pra frente.

O grande culpado dos horários malucos da Espanha é o calor. No verão


faz muito calor em grande parte do país, com temperaturas superiores

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


aos 35 graus, o que antigamente tornava praticamente impossível
trabalhar ao ar livre durante as horas mais quentes do dia. Além disso, os
espanhóis sempre tiveram o costume de comer bastante na hora do
almoço, dificultando ainda mais a situação.

A solução foi a jornada de trabalho partida (dividida), formada por umas


quatro horas no período da manhã (entre 10h e 14h, por exemplo) e três
ou quatro horas no período da tarde (das 17h às 20h30). Esse horário não
é regra e as grandes empresas normalmente já adotam o horário
“normal”, mas é comum nos pequenos comércios. Nas cidades menores,
ele é quase unânime.

Então, nos comércios pequenos e nos mercados municipais, o comum é


que fechem às 14h e só abram de volta às 17h.

Siesta – O que é: um mito, uma realidade?

A siesta nada mais é que 20 min ou 30 min de descanso (= soneca) para


reanimar depois do almoço. É o tempo suficiente para que a digestão
comece e para que o cérebro dê uma descansada e volte com força total.
As pessoas mais velhas sempre fazem e dizem que é excelente para a
saúde.

Mas, uma siesta de mais de 30 minutos pode fazer com que a pessoa
levante de mau humor, fique com mais sono ainda, tenha pesadelos, e
estraga a tarde de qualquer um. Siesta de verdade tem que ser curta.
Então, as pessoas dormem a tal da siesta? 

Em cidades grandes e de segunda a sexta, não. Esse horário, entre 14h e


17h é meio perdido, quem pode sim dorme, mas não é o comum durante
o ano todo. Nos fins de semana, obviamente que sim.

Porém, no verão sim é mais normal, porque existe um sistema de


trabalho que é a jornada continua. Durante os meses de junho a
setembro as empresas trabalham das 8h às 14h ou das 8h às 15h, e
depois os funcionários vão embora e só voltam no dia seguinte. Assim,
quem almoça em casa, já aproveita e dorme a siesta.

Ah, já ia esquecendo, nos escritórios 90% das pessoas saem às 15h às


sextas-feiras. 

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


A hora “errada” da Espanha

Se você olhar um mapa-múndi dividido pelo fuso-horário, você vai ver


que a Espanha deveria ter o mesmo horário de Portugal, mas isso não
acontece. Quando chega na Espanha, a linha do fuso faz um desvio! A
origem dessa mudança é bem curiosa: durante a Segunda Guerra
Mundial, o ditador espanhol Franco decidiu adiantar a hora da Espanha
em uma hora para ter o mesmo horário que a Alemanha de Hitler. A lei,
de 1940, dizia que o horário voltaria ao normal no momento certo, algo
que nunca aconteceu. Por isso, se os espanhóis almoçam às 14h, na
verdade são 13h, o que teria mais sentido.

Importante: temos 3 horários diferentes com relação ao Brasil,


dependendo da época do ano. Aqui temos horário de verão que não
coincide exatamente com o brasil, o que faz com que no verão espanhol
tenhamos 5 horas de diferença, e no inverno, só 3. Em fevereiro e em
outubro ficamos alguns dias a 4 horas de diferença. Tem que prestar
atenção nisso.
Horários e turismo

Tirando a comida, os horários afetam pouco os turistas.


Na maioria das vezes os turistas nem percebem tanto esse costume já
que os lugares turísticos costumam funcionar em horários “normais”,
como as lojas, museus e atrações turísticas. 

Os restaurantes também oferecem almoço e jantar durante um horário


amplo, mas só os das regiões muito turísticas. Nos outros, o jeito é
segurar a fome e esperar até as 14h para almoçar, e até as 21h para
jantar. 

Se um espanhol te convidar para almoçar na casa dele, é bom você


chegar na hora, e nunca antes, como fazemos de vez em quando no

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Brasil, para “ajudar em qualquer coisa”. Se você chegar mais cedo ele
provavelmente ainda estará cozinhando e não costumam querer ajuda.

Ligando pro Brasil

Está conectado no wi-fi do hotel e ainda não conseguiu ligar pra casa pelo
WhatsApp? Ué... Simples: quando você está fora do Brasil, deve
acrescentar +55, ou 0055 para poder ligar pro Brasil, e no caso de outros
países, colocar o código do país. O DDI da Espanha é +34 e os celulares já
vêm com a opção de colocar o sinal de + na frente do número.
VOCABULÁRIO
Agora vamos para o vocabulário. Imagine que você chegou na Espanha e
está saindo do avião. Por onde sair, como pegar um táxi, como explicar
onde vai, pagar?

Seu avião acabou de aterrissar em Madrid, no Aeropuerto de Barajas, que


mudou o nome para Aeropuerto Adolfo Suárez, nome dado em
homenagem ao primeiro presidente da transição da ditadura-democracia
da Espanha, que tomou posse em 1976. Adolfo Suárez faleceu em 2014.

Você desce do avião e vai pegar as maletas (malas) na cinta (esteira).Mas


antes, você precisa passar no banheiro.
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Esta é fácil, porque sempre tem o desenho famoso conhecido


internacionalmente e não precisa saber idiomas para ver qual é qual,
masculino ou feminino. Você vai ao servicio (banheiro).

Interessante saber que a água de Madrid é potável, sim, todos tomam


banho com água potável, por isso não se preocupe se precisar tomar
água da torneira. É assim mesmo, todo mundo toma.
Água é agua, e torneira é grifo. Tú puedes tomar / beber agua del grifo.
Vamos conferir o básico do básico:

Oi
Hola

Bom dia, boa tarde, boa noite


Buenos días, buenas tardes, buenas noches

Tchau
Adiós

Até logo.
Hasta luego.

Fala português?
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

¿Habla portugués?

Por favor, poderia me ajudar?


¿Podría ayudarme, por favor?Não falo espanhol.No hablo español.

Não entendo.
No comprendo.

O senhor / a senhora me entende?


¿Usted me entiende?

Pode repetir, por favor?


¿Puede repetir, por favor?

Por favor, pode falar mais devagar?


¿Podría hablar más despacio, por favor?

Obrigado/a
Gracias

Desculpe
Perdone

Lamento muito
Lo siento
Procuro um hotel
Busco un hotel

Queria um quarto para duas noites.


Quería una habitación para dos noches.

Onde posso pegar/apanhar um táxi por aqui?


¿Dónde se puede coger un taxi por aquí?

Onde fica o banheiro, por favor?


¿Dónde está el servicio, por favor?
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.
No avião
en el avión

Comissário / a de bordo
Azafata / azafato de vuelo

Piloto / passageiro
Piloto / pasajero 

Primeira / segunda classe


Primera / segunda clase 

Passagem
Billete 
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Assento
Asiento  - pasillo (corredor), ventana (janela), delante (à frente), detrás
(atrás), salida de emergencia (saída de emergência), lejos del servicio (longe
do banheiro)

Aire acondicionado (ar condicionado), manta (cobertor), cinturón de


seguridad (cinto de segurança), máscaras de oxígeno (máscaras de
oxigênio)

A que horas sai o voo?


¿A qué hora sale el vuelo?

A que horas chega ao destino?


¿A qué hora llega al destino?

O voo está atrasado / adiantado.


El vuelo está retrasado / adelantado.

Quanto tempo vamos ficar parados / esperando (no avião)?


¿Cuánto tiempo vamos a estar parados / esperando (en el avión)?

Quanto tempo vai atrasar? (no aeroporto)


¿Cuánto tiempo se retrasa el vuelo? (en el aeropuerto)

Este lugar está vago?


¿Este sitio está libre?
Vou dormir. Por favor, avise-me quando chegarmos em Madrid.
Voy a dormir. Por favor, avíseme cuando lleguemos a Madrid.

Por favor, poderia me trazer um copo de água? Uma taça de vinho?


Por favor, ¿podría traerme um vaso con agua? ¿Una copa de vino?

Na alfândega
En la aduana

Não entendo. Por favor, poderia repetir?


No comprendo. Por favor, ¿podría repetir?

Por favor, mostre-me o seu passaporte, carteira de habilitação, RG,


certificado internacional de vacinação.
Por favor, enséñeme su pasaporte, carnet de conducir, DNI = documento
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

nacional de identidad, certificado internacional de vacunación.

Abrir a mala / bagagem de mão.


Abrir la maleta / el equipaje de mano.

Não tenho nada a declarar.


No tengo nada que declarar.

São apenas objetos pessoais.


Son solo efectos personales.

Preciso declarar isto? / Não sabia que tinha que declarar isto.
¿Tengo que declarar esto? / No sabía que tenía que declarar esto.

Equipamentos / aparelhos eletrônicos, remédios, alimentos.


Aparatos electrónicos, medicamentos, alimentos. 

Isto não é meu.


Esto no es mío.
Produtos perecíveis.
Productos perecederos.

Vim a trabalho, a negócios, por turismo, de férias.


He venido por trabajo, por negocios, por turismo, por / de vacaciones.

Vou ficar por dez dias, três semanas, dois meses.


Me quedaré, me voy a quedar diez días, tres semanas, dos meses.

Em grupo, com a família / sozinho.


En grupo, con la familia / solo.

Ficarei / Vou ficar no hotel Intercontinental.


Me quedaré / me voy a quedar en el hotel Intercontinental. 
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Balcão da Receita Federal, polícia.


Mostrador de la Agencia Tributaria, Guardia Civil.

Tem cartão de crédito? Qual é o limite? Quanto tem em metálico /


dinheiro? 
¿Posee tarjeta de crédito? ¿Cuál es el límite? ¿Cuánto lleva en efectivo?

Declarar quantias superiores a R$10 mil / 10.000 euros.


Declarar importes superiores a 10 mil euros (diez mil).

Você está sendo / a ser acusado de... agressão, perturbar a ordem, posse
de substâncias ilegais, furto, roubo. 
Usted está siendo acusado de... agresión, perturbar el orden, posesión de
sustancias ilegales, hurto, robo.

Do que estou sendo acusado?


¿De qué estoy siendo acusado? ¿De qué me están acusando?
Eu não sabia que estava fazendo algo errado / ilegal.
Yo no sabía que estaba haciendo algo malo / ilegal.

Posso pagar a multa na hora?


¿Puedo pagar la multa ahora?
¿Puedo pagar la multa sobre la marcha?

Posso fazer uma ligação?


¿Puedo hacer una llamada?

Posso falar com um advogado que fale português?


¿Puedo hablar con un abogado que hable portugués?

Posso fechar a bolsa?


¿Puedo cerrar el bolso?
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Posso ir embora?
¿Puedo irme?

Esta medicação é para uso pessoal, tenho receita.


Esta medicación es para uso personal, tengo la receta.

Não entendo. Por favor, poderia repetir?


No comprendo. Por favor, ¿podría repetir?

Quero entrar em contato com meu consulado / minha embaixada.


Quiero ponerme en contacto con mi consulado / mi embajada.
No aeroporto
En el aeropuerto

Passagem 
Billete

Cancelar, trocar, confirmar


Cancelar, cambiar, confirmar

Agência de viagens
Agencia de viajes

O guarda-volumes
La consigna
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Carrinho
Carrito

A bagagem: extraviada, perdida, roubada (o cadeado está quebrado).


El equipaje: extraviado, perdido, robado (el candado está roto).

Balcão da companhia aérea – registrar ocorrência / fazer uma


reclamação.
Mostrador de la compañía aérea – presentar un informe / poner una queja.

Indenização
Indemnización

Nota fiscal / fatura, reembolso, ressarcimento, seguro adicional.


Factura, reembolso, devolución, seguro adicional.

Seguro viagem.
Seguro de viaje.

Portão / porta de embarque, de chegada, de saída.


Puerta de embarque, de llegada, de salida.
Ponto de Informação no aeroporto
Punto de información en el aeropuerto

Por favor, gostaria de/você pode confirmar o portão de embarque?


porque na tela não aparece essa informação.
Por favor, ¿podría confirmarme la puerta de embarque? Esa información no
viene en la pantalla.

Pode me dizer onde fica o portão / gate...?


¿Podría decirme dónde está la puerta... ?

Como faço para imprimir o meu cartão de embarque e reservar assento


sem ter que pegar fila? 
¿Como imprimo mi tarjeta de embarque y reservar asiento sin tener que
coger fila / cola?
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Vá até a máquina de check-in eletrônico, clique em emitir / imprimir


passagem. Ponha o número do seu passaporte ou nome completo e
escolha o assento / lugar. Em seguida a máquina imprimirá o seu cartão
de embarque.
Vaya hasta la máquina de check-in electrónico, pinche em emitir / imprimir
billete. Inserte el número de su pasaporte o nombre completo y elija el
asiento. A continuación, la máquina imprimirá su tarjeta de embarque.

Onde posso pegar as malas / a bagagem?¿


Dónde puedo recoger las maletas / el equipaje?

Sabe onde tem um caixa eletrônico?


¿Sabe usted dónde hay un cajero?

Bar / restaurante / elevador / escada rolante. Tem acesso para cadeira de


rodas? 
Bar / restaurante / ascensor / escaleras mecánicas. ¿Hay acceso para silla de
ruedas?

Onde tem uma banca (de jornal) / Onde posso comprar um guia de
viagem?
¿Dónde hay un quiosco / dónde puedo comprar una guía de viaje?

Quanto custa esta revista / este jornal / este livro?


¿Cuánto cuesta esta revista / este periódico / este libro?
Posso pagar com cartão de crédito?
¿Puedo pagar com tarjeta de crédito?

Onde é o free shop?


¿Dónde está el Duty Free?

Onde tem uma casa de câmbio? Qual é o câmbio para compra? E para
venda?
¿Dónde hay una oficina de cambio (de moneda)? ¿A cuánto está el cambio
para compra / venta?

Perdi meu passaporte / minha mochila, minha bolsa, minha bagagem de


mão. 
He perdido mi pasaporte / mi mochila, mi bolso, mi equipaje de mano.
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Taxas alfandegárias
Tasas de aduana / aduaneras

Delegacia 
Comisaría

Hospital
Hospital

Pronto-Socorro
Urgencias 

Centro de Saúde
Centro de Salud

Bombeiros
Bomberos

Embaixada / Consulado
Embajada / Consulado
No banco
En el banco

Gostaria de:
Quisiera:

Trocar dinheiro / sacar / depositar.


Cambiar dinero / sacar / ingresar.

Posso usar meu cartão de crédito / débito para sacar dinheiro? 


¿Puedo usar mi tarjeta de crédito / débito para sacar dinero?

O caixa eletrônico engoliu o meu cartão.


El cajero bloqueó / se quedó con mi tarjeta.
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Esqueci a minha senha.


Olvidé la contraseña.

Abrir uma conta / fazer uma transferência / depósito a conta.


Abrir una cuenta / hacer una transferencia / ingreso en cuenta.

Saber o meu saldo disponível.


Saber mi saldo disponible.

Conta-corrente / poupança.
Cuenta corriente / ahorro.

Investimento / juros / desconto / empréstimo.


Inversión / intereses / descuento / préstamo.

Pagamento em dinheiro / moedas / notas.


Pago en efectivo / monedas / billetes.
Transporte
Transporte

O transporte público na Espanha funciona super bem, principalmente


nas capitais. Eu diria que é mais fácil se locomover em Madrid de metrô
que de carro, simplesmente pelo trânsito que você nunca sabe se vai ter
ou não na cidade, e pelas obras, que principalmente no centro fazem a
gente perder muito tempo. 

Aliás, dentro de pouco tempo haverá restrições para a entrada de


veículos no centro. Mas isso não afetará você que é turista. Se vier morar
na cidade, sem dúvida o melhor é usar transporte público, carros
elétricos de aluguel ou bicicleta alugada. São alternativas relativamente
baratas e rápidas.
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Ônibus / metrô/ trem / carro alugado / alugar um carro / Uber / táxi.


Bus / metro / tren / coche alquilado / alquilar un coche / Uber / taxi.

Onde é o ponto de táxis? 


¿Dónde está la parada de táxis?

Este táxi está livre?


¿Está libre?

No aeroporto de Madrid ninguém vai perguntar isso, porque existe uma


fila na frente do ponto de táxi e os próprios taxistas se organizam.

Pode me ajudar com as malas, por favor?


¿Me podría ayudar com las maletas, por favor?

Qual é o suplemento de bagagem para ou do aeroporto?


¿Cuál es el suplemento extra por equipaje para o desde el aeropuerto? 
(Isto não existe mais em Madrid, agora existe um preço fixo para ir do
centro até o aeroporto).
Qual é a taxa noturna? Como funciona a bandeira 2?
¿Cuál es la tarifa nocturna / tarifa 2?

Por favor, ligue o taxímetro. 


Por favor, encienda el taxímetro.

Vamos para o Hotel Villa Magna, no Paseo de la Castellana.


Vamos al Hotel Villa Magna, en el Paseo de la Castellana.

Leve-me para este endereço, por favor.


Llévame a esta dirección, por favor.

Quanto custa até...? Aceita cartão?


¿Cuánto cuesta hasta... ? ¿Acepta tarjeta?
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Pode me dar um recibo / fatura?


¿Podría darme un recibo / factura?
(normalmente os táxis dão recibos que são impressos no momento em
que o motorista desliga o taxímetro).

O senhor pode ir mais devagar / rápido / depressa, por favor?


¿Puede ir más despacio / rápido / deprisa, por favor?

Pare / espere aqui um pouquinho.


Pare / espere aqui un ratito / momentito.

Quanto é?
¿Cuánto es?
No metrô
En el metro

Por favor, sabe onde fica a estação de metrô mais próxima?


Por favor, ¿sabe dónde está la boca de metro más cercana? / ¿el metro más
cercano?

Onde posso pegar um mapinha do metrô?


¿Dónde puedo coger un plano del metro?

A que horas abre / fecha o metrô? 


¿Qué hora abre / cierra el metro? (abierto, cerrado)

Quanto custa um passe? Tem unitário, múltiplo de 10?


¿Cuánto cuesta un billete? ¿Hay algún tipo de abono / abono de 10 viajes?
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Que linha de metrô vai até ...?


¿Qué línea de metro va hasta... ? / ¿qué metro pasa por...? 

Tenho que fazer baldeação? Onde? Ou vai direto?


¿Tengo que hacer trasbordo? ¿Dónde? ¿O es directo?
Situação de emergência
Situación de emergencia

Socorro, estou sendo assaltado/a!


Socorro, ¡me están robando!

Me roubaram!
¡Me han robado!

Pega ladrão!
¡Al ladrón! ¡Al ladrón!

Posso usar o seu telefone? É uma emergência.


¿Puedo usar su teléfono? Es una emergencia.
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Chamem a polícia / chamem um médico / uma ambulância.


Llamen a la policía / llamen a un médico / una ambulancia.

Estou doente.
Estoy enfermo / enferma.

Ela está tendo um bebê!


¡Ella está dando a luz! 

Ela / ele está tendo uma reação alérgica/um ataque de


asma/epilético/cardíaco.
Ella / él tiene una reacción alérgica / un ataque de asma / epiléptico / paro
cardiaco.

Você pode ajudar, por favor? 


¿Me puede usted ayudar, por favor?

Estou perdido/a.
Estoy perdido/a.

Esta zona é perigosa?


¿Esta zona es peligrosa?

Muito obrigado/a.
Muchas gracias.

O senhor é muito simpático / gentil!


¡Usted es muy simpático / amable!
Alojamento - Recepção do hotel
Alojamiento - Recepción del hotel

Bem-vindos! Chegaram bem? Fizeram boa viagem?


Bienvenidos. ¿Han tenido buen viaje?

Bom dia! Tem algum quarto livre?


Buenos días, ¿hay alguna habitación libre?

Boa tarde! Tenho uma reserva para 3 pessoas em meu nome / em nome
de...
Buenas tardes, tengo una reserva para 3 personas a mi nombre / a nombre
de... 

O hotel tem garagem?


Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

¿Hay parking en el hotel?

Onde posso estacionar o carro?


¿Dónde puedo aparcar el coche?

Um dos quartos tem que ser duplo e o outro individual, ambos com
banheiro.
Una de las habitaciones tiene que ser doble y la otra, individual, ambos con
baño dentro.

No quarto tem
En la habitación hay

Telefone
Teléfono
Minibar
Minibar

Saca-rolhas
Sacacorchos

Roupão e chinelos
Albornoz y chanclas

Sabonete / xampu 
Gel de ducha y champú

Escova e pasta de dentes


Cepillo y pasta de dientes
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Pente / escova
Peine / cepillo

Secador de cabelo / barbeador


Secador / máquina de afeitar

Banheira / ducha ou chuveiro / bidê (na Espanha se usa bidê sem medo
de ser feliz)
Bañera / ducha / bidé

Toalha de banho
Toalla
Cobertor
Manta

Televisão / rádio
Tele / televisión / radio

Internet / wi-fi
Internet / wi-fi (se pronuncia uífi)

Têm serviço de lavanderia? 


¿Tienen servicio de lavandería?

Podem passar a minha roupa / lavar as minhas camisas?


¿Pueden planchar mi ropa / lavar mis camisas?
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

O café da manhã está incluído? Qual é o horário?


¿Incluye desayuno? ¿Cuál es el horario?

Pensão completa / meia pensão


Pensión completa / media pensión

Pode nos dar a chave do quarto?


¿Puede darnos la llave de la habitación?
ALUGUEL
DE APARTAMENTO / CASA / CASA DE CAMPO
Alquiler de apartamento / casa / casa rural

Alugamos um apartamento por um período de 15 dias / um mês...


Alquilamos un piso por un período de 15 días / un mês...

É necessário deixar sinal?


¿Es necesario dejar señal?

É preciso assinar um contrato de aluguel.


Es necesario un contrato de alquiler.

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


No aluguel está incluída a louça, a roupa de cama e de banho.
El alquiler incluye la vajilla, sábanas y toallas.

Tem todos os eletrodomésticos (máquina de lavar louça / roupa).


Tiene todos los electrodomésticos (lavavajillas / lavadora).

Está incluído no preço o consumo de água, luz e aquecimento.


El precio incluye el agua, luz y calefacción.

O apartamento fica ... à beira-mar / no térreo / no primeiro andar. 


El piso está ... al borde del mar / en una planta baja / en la primera planta.

Tem vistas para o jardim. 


Tiene vistas al jardín.

Está situado numa zona tranquila.


Está em uma zona tranquila.

Tem algum supermercado / alguma padaria perto?


¿Hay algún supermercado / alguna panadería cerca?

A padaria fica longe.


La panadería está lejos.

Podem usar a piscina e a zona de recreio das crianças.


Pueden usar la piscina y la zona recreativa para los niños.
INFORMAÇÕES
TURÍSTICAS
Información turística / Oficina de turismo

Em qualquer puesto de información turística ou oficina de turismo que


ficam nas principais zonas turísticas e cidades grandes você poderá ter
acesso a todo tipo de informações que possa necessitar sobre
monumentos, museus, hotéis, passeios, transportes, bancos, lojas, etc.

Alguns vendem entradas para determinados espetáculos. Os atendentes


sempre são muito amáveis e vão lhe entregar mapas e folhetos dos
lugares que você quiser visitar, além de explicar o que há para ver na
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

cidade ou região. Nos lugares muito turísticos costumam abrir todos os


dias, coincidindo normalmente com o horário comercial.
RECOMENDAÇÕES
Recomendaciones

Tem um mapa da cidade.


¿Tienen un plano de la ciudad?

Pode me orientar?
¿Puede orientarme?

Como chegar aos museus mais importantes?


¿Cómo llego a los museos más importantes?

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


O que é que nos aconselha visitar?
¿Qué nos aconseja visitar?

Não podem perder...


No se lo pueden perder...

Lojas de artesanato típicas.


Tiendas de artesanía típica.

Ruas principais
Calles principales 

Castelo / palácio
Castillo / palacio

Onde tem música ao vivo?


¿Dónde hay música en directo?

Ouvir flamenco
Oír flamenco
ENTRANDO NOS
LUGARES
Entrando a los sitios

A que horas abre / fecha?


¿A qué hora abre / cierra?

Quanto custa a entrada? Tem desconto para famílias, estudante,


aposentados / idosos, grupos?
¿Cuánto cuesta la entrada? ¿Hay descuento para familia numerosa (famílias
com 3 ou mais filhos), estudiante, jubilados / mayores, grupos?
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

GALERIAS E
MUSEUS
Galerías y museos

Você se interessa por que tipo de arte?


¿Qué tipo de arte le interesa?

O que tem na coleção?


¿Qué hay en la colección?

Eu gosto do trabalho, das obras do/da (Picasso, Dalí)


Me gustan las obras de ... (Picasso, Dalí)
PASSEIOS / TOURS
Paseos / tours

Você pode me recomendar um...


Me puede recomendar un...

Quando sai o próximo barco / passeio do dia/tour?


¿Cuándo / a qué hora sale el próximo barco / paseo  / tour?

Inclui hospedagem / refeição / transporte?


¿Incluye alojamiento / comida / transporte?

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


O guia vai pagar/o guia pagou.
Lo va a pagar el guía / Lo pagó el guía.

Quanto tempo dura o passeio? E qual é o roteiro?


¿Cuánto tiempo dura el recorrido? ¿Cuál es la ruta?
RECLAMAÇÕES
Quejas

O meu quarto não está arrumado.


Mi habitación está sin ordenar.

Não há água quente.


No hay / sale el agua caliente.

O ar condicionado não funciona.


El aire condicionado no funciona.
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

O quarto está com cheiro de cigarro.


La habitación huele a tabaco. 

O banheiro está inundado.


El baño está inundado.

Não tenho cabides no armário para pendurar a roupa.


No hay perchas en el armario para colgar la ropa.

O elevador não funciona, tenho que subir pelas escadas e a minha mãe
está de cadeira de rodas.
El ascensor no funciona, tengo que subir por las escaleras y mi madre está en
silla de ruedas.

A torneira está quebrada.


El grifo está estropeado.

A janela não abre.


La ventana no abre / No puedo abrir la ventana.

A tomada de electricidade não funciona. Está quebrado.


El enchufe no funciona. Está roto.
REFEIÇÕES
Comida

VOCABULÁRIO, SITUAÇÕES, CULTURA

Vamos falar sério: no Brasil se come bem. Na Espanha também se come


bem. Qualquer coisa que você pedir num restaurante, que não seja de
uma rede e obviamente tenha comida congelada, vai ser gostoso e
normalmente saudável. Na Espanha em geral come-se menos fritura que
no Brasil e isso já ajuda a manter a linha e se pensamos na famosa dieta
mediterrânea, à base de tomate, cebola, verduras frescas e cereais, peixe,
carne cozida, regados com um bom azeite de oliva... a comida espanhola

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


é um espetáculo. Digo de norte a sul!

Agora, nos restantes dos países da América Latina vamos encontrar


comidas diferentes das nossas, mas também deliciosas. 

Há muitos países onde a base da alimentação é o milho, e também o


feijão, cozinhado de maneiras muito diferentes.

Café da manhã é desayuno. Literalmente desjejum. Agora você já sabe


que jejum é ayuno. Des-jejum = des-ayuno.
Almoço é comida.
Merenda é merienda.
E jantar é cena.
Horário almoço

O curioso é que na Espanha o horário do almoço é às 14h. É bem difícil


que um restaurante te sirva o almoço antes, e as cozinhas costumam
fechar às 16h, portanto, ou você chega entre 2 e 3 da tarde, ou, vai ter
que comer um sanduíche.

Há muitas empresas que têm 1h30 ou 2h de almoço, sempre, das 14 às


15h30, ou das 14 às 16h.

Em casa é igual. É bem estranho alguém almoçar antes das 14h.

Sanduíche

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Falando nisso, sanduba tem 2 nomes, dependendo do pão. Se for com
pão de forma, se chama sandwich, (se pronuncia algo como “sángüis” –
mesmo sabendo que o trema não existe mais em português, é pus aqui
com a licença literária de que em espanhol existe e você não ia saber
pronunciar) e se diz bocadillo quando é em qualquer outro (barra,
baguete, ciabata – que aqui se chama chapata).

Na Catalunha, região nordeste da Espanha onde fica Barcelona, um misto


quente no pão se forma se diz "bikini" (homenagem ao nome do bar que
serviu o primeiro misto cortado na diagonal).

Ah... e os sandubas aqui são secos... não é comum vir com um molhinho,
ou uma maionesinha...
Tortilla

Tortilla é uma omelete com batata, às vezes também tem cebola e


pimentão fritos. É feito numa frigideira alta, para ficar grosso. 

Existem diversos nomes para a merenda entre o café da manhã e o


almoço: tentempié, desayuno de media mañana e até “redesayuno”. 

O primeiro é fácil e entender, pois é como a união de “tente” com “en


pie”, que é algo como mantenha-se de pé. O “redesayuno” é uma palavra
super informal, que eu vejo bastante gente usar em Madrid, é uma
maneira de tomar um novo café da manhã, mais reforçado que o
primeiro para as pessoas poderem aguentar ficar sem comer até as 2 da
tarde.

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


E principalmente em capitais isso acontece porque há muitas pessoas
que saem de casa sem tomar café da manhã, porque acordam atrasados
ou porque preparam os filhos para irem para a escola. Também tem
muitíssimos pais que levam seus filhos à escola antes de entrar no
trabalho.

O “desayuno de media mañana” normalmente é tomado entre 10 e 11 da


manhã, e pode-se comer um pão torrado com tomate ralado, azeite e sal,
tostada con tomate, aceite y sal, um pedaço de omelete, conhecido como
pincho de tortilla, ou um doce, tipo uma napolitana de chocolate / crema
que é uma massa assada recheada com chocolate ou creme.

No bar ou no restaurante
En el bar o en el restaurante

Regra de ouro: você não está no Brasil, portanto, não levante o braço ou
chame o garçom em voz alta. Aqui eles odeiam que faça isso, além e ser
considerado falta de educação. Espere até ele olhar pra você e no
máximo levante o braço até a altura do seu pescoço... vai por mim.

Importante: no Brasil os pratos costumam ser bem servidos e podemos


dividir se quisermos. Na Espanha, se você pediu prato do dia, ou seja,
“menú del día” nunca jamais compartilhe.
PF x menu del día

No Brasil temos o PF, prato feito, que poder vir tudo no mesmo prato ou
parte no prato e parte em cumbuquinhas separadas, dependendo do que
for.

Na Espanha existe o menú del día, que é um equivalente, só que bem


mais potente. Por quê? Porque consiste em primeiro prato, segundo
prato, pão (aqui é comum comer pão junto com as refeições), sobremesa
e café. Tem restaurantes que servem sobremesa OU café. E você escolhe
no mínimo entre 3 opções de primeiro, que pode ser, por exemplo, sopa,
salada, salmorejo (sopa fria de tomate), aspargos fritos com batata, salada
de maionese, e 3 opções de segundo, que pode ser lentilhas, bife com
batatas, frango, peixe frito ou assado, rabo de touro. 

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Muito engraçado para nós brasileiros, em espanhol se diz “tomar”
quando a pessoa vai na realidade comer.

Primeiro o garçom pergunta: ¿Ya sabes que quieres de beber? ¿Qué vas a
pedir / tomar? (Já sabe o que quer beber? O que vai pedir / querer (de
comer)?

Ou alguém pode dizer: Hoy en la comida tomé uma chuleta con patatas
fritas (hoje no almoço comi filé mignon com batatas fritas).

Eu convido.
Invito yo (significa que quem diz, paga a conta).

Aperitivos – no Brasil é só bebida.


Aperitivos – na Espanha vem bebida e normalmente algo para comer
junto, azeitonas, batatas fritas.
Na Espanha existem 3 conceitos: ración, tapa e pincho.

Ración é uma porção. Ración de patatas fritas, ración de croquetas.

Tapa é uma porçãozinha de algo para comer que é servida quando você
pede uma bebida num bar. É uma verdadeira "instituição" na Espanha.

Pincho, ou pintxo como se escreve no País Basco, é uma espécie de


porção feita de uma fatia de pão sempre com algo muito gostoso por
cima, e bem servido. Um pincho pode ser servido como tapa, ou pode-se
pagar por unidade. 

Tomar o café da manhã


Desayunar, tomar el desayuno

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Almoçar
Comer

Lanchar
Merendar

Jantar
Cenar
Ao telefone
Al teléfono

Vamos jantar fora?


¿Vamos a cenar fuera?

Queria / Gostaria de reservar uma mesa para duas pessoas às 14 horas.


Quisiera / me gustaría reservar una mesa para dos personas a las 14h / a las
dos.

Posso escolher a mesa?


¿Puedo elegir la mesa?

Com vistas para a rua, no canto, a mesa da direita / esquerda, ao fundo,

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


ao pé da janela, ao lado da porta, longe da cozinha, sem barulho / ruído.
Con vistas a la calle, en el rincón, la mesa de la derecha / izquierda, al fondo,
al lado de la ventana, de la puerta, lejos de la cocina, sin ruído.

A reserva é a nome de quem?


¿A nombre de quién está la reserva?

Há / tem acesso para cadeira de rodas?


¿Hay acceso para silla de ruedas?
No restaurante
En el restaurante

Tenho uma reserva para duas pessoas.


Tengo uma reserva para dos personas.

Espere um momento, por favor. Estão preparando a sua mesa. 


Espere un momento, por favor. Están preparando la mesa. 

Podemos nos sentar nesta mesa?


Podemos sentarnos en esta mesa?

Desculpe mas já está ocupada/ Sim, está livre.


Disculpe, pero ya está reservada / Sí, está libre.

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Vai demorar muito? Quanto tempo vai demorar?
¿Cuánto tiempo va a tardar? 

Têm que esperar 10 minutos.


Tienen que esperar 10 minutos.

Não pode entrar de shorts, bermuda.


No está permitida la entrada en pantalones cortos.

O senhor para entrar na sala tem que vestir um blazer.


Para entrar al comedor usted tiene que llevar una chaqueta.
Fazer o pedido ao garçom
Pedir al camarero

Podia nos trazer o menu / o cardápio?


Por favor, ¿puede traernos la carta? / ¿Déjanos la carta, por favor?

Gostaria de dar uma olhadinha no cardápio.


Me gustaría echarle un vistazo a la carta.

Deseja tomar um aperitivo?


¿Desea tomar un aperitivo?

Prato do dia / especialidade da casa


Menú del día / especialidad de la casa

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


O que é que nos aconselha? / sugere?
 ¿Qué nos sugiere?

Por favor, tem menu de vinhos?


¿Me puede traer la carta de vinos, por favor?

Já decidimos, podemos pedir?


Ya lo tenemos, ¿podemos pedir?

Pratos vegetarianos
Platos vegetarianos

Queria a carne
Quisiera la carne

Bem passada
Muy hecha

Ao ponto
Al punto

Mal passada
Poco hecha
Com pouco sal
Con poca sal

Sem tempero
Sin condimentar

Sou alérgica (o) a / tenho alergia a...


Soy alérgica (o) a / le tengo alergia a...

Queremos algo rápido, temos pressa.


Queremos algo rápido, tenemos prisa.

Podemos dividir o prato do dia.


Podemos compartir el menú del día.

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Prato típico da região.
Plato típico de la región.

Qualquer coisa para petiscar / beliscar.


Algo para picar.

Que queijos têm?


¿Qué quesos hay?

Com molho à parte / sem pimenta


Com la salsa aparte / sin picante

Qual é a guarnição deste prato?


¿Cuál es la guarnición de este plato?

Desejam mais alguma coisa?


¿Desean algo más?

Não, já terminamos. / Não, pode trazer a sobremesa / o café / a conta. 


No, hemos terminado. / No, puedes traer el postre / el café / la cuenta.
À mesa:
A la mesa:

Mesa / balcão 
Mesa / barra

Cadeira / banco / sofá


Silla / banco / sofá

Toalha de mesa
Mantel

Prato de sopa, prato de sobremesa


Plato hondo, plato de postre

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Talheres
Cubiertos

Faca de peixe / de carne


Cuchillo de pescado / de carne

Garfo
Tenedor

Colher de sopa / de sobremesa / de chá / de café


Cuchara sopera o de sopa / de postre o cucharilla / de café (na verdade aqui
se usa a mesma colher para ambos casos). Cuchara de té só existe em
faqueiros muito refinados.

Copo
Vaso

Taça
Copa

Xícara
Taza
Açucareiro
Azucarero

Bandeja
Bandeja

Garrafa
Botella

Guardanapo
Servilleta

Cafeteira
Cafetera

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Bule
Tetera

Cinzeiro
Cenicero

Galheteiro
Aceitero

Palitos
Palillos

Saleiro / pimenteiro
Salero / pimentero
Temperos, molhos e especiarias
Condimentos, salsas y especias

Azeite
Aceite

Alho
Ajo

Açafrão
Azafrán

Bechamel / molho branco


Bechamel

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Canela
Canela

Pimenta malagueta
Pimienta malagueta    

Louro
Laurel

Maionese
Mayonesa

Manteiga
Mantequilla

Margarina
Margarina

Mostarda
Mostaza

Creme de leite
Nata

Orégano 
Orégano 
Molho
Salsa

Pimenta
Pimienta

O sal
La sal

Vinagre
Vinagre

Manjericão
Albahaca

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Cominho
Comino

Coentro
Cilantro
Sabores e qualidades
Sabores y cualidades

Doce
Dulce

Salgado
Salado

Azedo 
Ácido / agrio

Amargo
Amargo

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Ardido
Picante

Bom
Bueno

Quente
Caliente

Duro
Duro

Mole
Blando

Fresco
Fresco

Frio
Frío
Leve
Ligero

Pesado
Pesado

Ardido
Picante

Delicioso
Riquísimo

Saboroso / gostoso 
Sabroso / rico

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Insosso
Soso

Suave
Suave

Morno
Templado

Tenro
Tierno
Elaboração dos pratos:
Elaboración de los platos:

“Un guiso ou un estofado” se refere a uma receita em geral que seja


refogada ou ensopada, e se diz do que é feito: un estofado de carne, un
guiso de pollo, un guiso de verduras. O importante desse prato é que tenha
caldinho para acompanhar batatas cozidas ou que depois sobre um
pouco para passar o pão, dois ingredientes presentes em quase todas as
refeições espanholas. Portanto, arroz não é o acompanhamento principal
da Espanha. 

Congelado
Congelado

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Cozido
Cocido

Cru / crua
Crudo / cruda

Na brasa
A la brasa

Na chapa
A la plancha

Grelhado
A la parrilla

Defumado
Ahumado

Assado / ao forno
Asado / al horno

Empanado ou à milanesa 
Empanado / rebozado

Ensopado ou cozido
Estofado/cocido
Refogado 
Guisado

Fervido
Hervido

Frito
Frito

Recheado
Relleno

Salteado
Salteado

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Ao banho-maria
Al baño maría

Ao vapor
Al vapor

Bem passado 
Muy hecho

Mal passado 
Poco hecho
Refogado 
Guisado

Fervido
Hervido

Frito
Frito

Recheado
Relleno

Salteado
Salteado

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Ao banho-maria
Al baño maría

Ao vapor
Al vapor

Bem passado 
Muy hecho

Mal passado 
Poco hecho
Alimentos
Alimentos

Carne (vermelha e branca)


Carne (roja y blanca)

Frango
Pollo

Peixe
Pez (se está vivo), pescado (se já tiver sido pescado)

Marisco
Marisco

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Frutos do mar 
Marisco

Massa
Pasta

Sopa
Sopa

As verduras e os legumes
Las verduras y las legumbres

Azeitonas
Aceitunas

Saladas
Ensaladas
Alho-poró
Puerro

Alcachofra
Alcachofa

Aipo
Apio

Berinjela
Berenjena

Brócolis
Brócoli

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Abóbora
Calabaza

Abobrinha
Calabacín

Cebola
Cebolla

Cogumelos 
Setas
Champignon
Champiñón

Alface
Lechuga

Endívias
Endivias

Aspargos 
Espárragos

Espinafre
Espinaca

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Ervilha
Guisante

Pepino
Pepino

Rabanete
Rabanito

Beterraba
Remolacha

Cenoura
Zanahoria

Grão de bico
Garbanzos

Lentilhas
Lentejas

Ovo (estrelado, cozido, quente, frito, mexido, omelete)


Huevo (estrellado, duro, pasado por agua, revuelto, tortilla francesa)
Sobremesa
Postre

Bolo
Bizcocho (seco) ou tarta (com cobertura)

Pudim
Pudin

Mousse
Mousse

Sorvete / picolé
Helado / polo

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Fruta
Fruta

Salada de frutas
Macedonia

Creme de papaia / creme de abacate


(estas duas maravilhas não existem na Espanha)
Bebidas
Bebidas

Sem álcool
Sin alcohol

Água mineral com ou sem gás


Agua mineral com o sin gas

Suco de laranja, abacaxi, pêssego, limão


Zumo (Espanha) / jugo (América Latina) de naranja, piña, melocotón, limón

Chá verde
Té verde

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Alcoólicas
Com alcohol

Vinho (tinto, branco, verde, rosé, frisante)


Vino (tinto, blanco, verde, rosado, espumoso)

Cerveja
Cerveza

Champagne
Champán

Coquetel
Cóctel

Ao brindar: saúde!
Al brindar: ¡salud!
Pagando a conta
Pagando la cuenta

Pode me trazer um café e a conta, por favor?


¿Me traes / pones un café y la cuenta, por favor?

Tanto em bares como em restaurantes também se usa muito a expressão


“cuando puedas” ao princípio ou no final da frase. Não é que o cliente
queira dizer literalmente quando o garçom puder, mas tem um elemento
de cortesia que quer dizer “não estou te exigindo”.

No Brasil a forma de cortesia já está na própria pergunta, no próprio tom


e entonação. Nós brasileiros perguntamos, por exemplo, “pode trazer a
conta?”.

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Desculpe, mas há um erro na conta. 
Disculpe / perdone, pero hay un error en la cuenta.

Desculpe o engano. 
Disculpe / perdone el error.

O IVA está incluído? / O serviço está incluído no preço?


 ¿Ya viene con el IVA? / ¿El servicio está incluido en el precio?

Posso pagar com cartão de débito / crédito / dinheiro?


¿Aceptan tarjeta de débito / crédito / efectivo?

Não aceitamos notas de 500 euros.


No aceptamos billetes de 500€.

O seu cartão foi recusado. 


Su tarjeta ha sido denegada.

Pode me mostrar o seu RG ou passaporte, por favor?


¿Puede enseñarme su DNI o pasaporte, por favor?

É uma cortesia da casa.


Es invitación / cortesía de la casa.

Gorjeta
Propina
Reclamação
Queja

Desculpe, mas não pedimos este prato.


Perdone, pero no hemos pedido este plato.

Desculpe, a carne está fria / o peixe não é fresco / o pão está duro.
Perdone, la carne está fría / el pescado no está fresco / el pan está duro.

Desculpe, mas eu pedi lulas e não costela.


Disculpe, yo he pedido calamares, no chuletas.

Tem um inseto no prato.


Hay un insecto en el plato.

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Quero falar com o dono do restaurante.
Quiero (se você estiver muito bravo) / Quisiera hablar com el propietario del
restaurante. 

Podia chamar o encarregado/a, por favor?


¿Puede llamar al encargado, por favor?

O bacalhau está salgadíssimo / a carne está fria, não se pode comer.


Traga-me outro/a.
El bacalao está saladísimo / la carne está fría, no se puede comer. Tráeme
otro.

Quero fazer uma reclamação.


Quiero poner una reclamación.

O garçom demorou meia hora para me atender e foi muito mal-educado.


El camarero tardó media hora en atenderme y fue muy maleducado.

Vou chamar a polícia. 


Voy a llamar a la policía.

Tinha uma reserva para as 14h e tive que esperar 30 minutos para me
sentar.
Tenía una reserva para las 14h y tuve que esperar 30 minutos para sentarme.
Elogiando
Haciendo elogios

Parabéns ao cozinheiro.
Enhorabuena al cocinero / Felicite al cocinero de mi parte.

Ficamos muito contentes com o serviço / atendimento.


Estamos muy contentos com el servicio.

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


COMPRANDO
ROUPAS E OUTRAS
COISAS
Loja 
Tienda

Feirinha
Mercadillo
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Tamanho (roupa)
Talla o número (ropa)

Tamanho (sapato)
Talla o número (zapato)

Escolher uma roupa somente “a olho” pode ser um dos maiores erros na
hora de comprar roupas e complementos, especialmente em outro país.
É importante saber a numeração, mas pode mudar de um país a outro,
em função do fabricante e do modelo. Mesmo assim, a diversidade dos
padrões de numeração e letras para identificar o tamanho das roupas
tende a perder importância por causa da unificação de critérios e da
globalização. Atualmente os produtos são feitos para o mundo inteiro, e
não só para uma região exclusiva. Por isso, muitos fabricantes de roupas
e sapatos incluem 3 tamanhos diferentes nas etiquetas, dependendo das
regiões onde serão distribuídas. Contudo, entre o Brasil e a Espanha
existe uma correspondência quase direta entre as roupas masculinas,
femininas e infantis, e há somente uma diferença com relação aos
tamanhos de sapatos.
Eu? No Brasil eu calço 39, aqui eu calço 41. Normal, sempre tive
dificuldade em achar sapatos legais no meu número no Brasil. Aqui na
Espanha é bem fácil não. Em compensação, as minhas calças no Brasil
são 46, aqui são 44. Portanto, número é um mero detalhe, gente!

Existe outra numeração, normalmente para camisetas e camisas que é


XS, S, M, L, XL e vem do inglês mesmo, S = small, M = medium, L = large e
o X = extra, sendo XS = extra pequena e XL = extra grande. Dependendo
da loja, até tem XXS (bem pequenininho) e XXL (bem grande). 

Tem gente que encana com numeração, mas recomendo, deixa isso pra
lá: tudo vai depender do modelo e do fabricante. Experiência própria,
uma roupa que vem da China facilmente vai ser no tamanho L para mim,
mas uma roupa espanhola, certamente vai ser M. 
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

As roupas infantis funcionam como no Brasil, são o equivalente à idade


das crianças.

Resumindo, é melhor checar todos os itens, por via das dúvidas. Eu


aconselho a experimentar. 

Confira a equivalência da numeração das roupas e sapatos no Brasil e na


Espanha. Na verdade, a numeração espanhola é a mesma que a
europeia, exceto do Reino Unido, Itália e França.
Vestidos 
Vestidos

Brasil 38 40 42 44 46 48
Espanha 38 40 42 44 46 48

Camisas masculinas
Camisas masculinas
Brasil 38 40 42 44 46 50
Espanha 38 40 42 44 46 50

Sapatos femininos
Zapatos femeninos
Brasil 33 34 35 36 37
Espanha 34 35 36 37 38 39
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

Sapatos masculinos
Zapatos masculinos

Brasil 38 39 40 41 42 43
Espanha 40 41 42 43 44 45

Sapatos infantis
Zapatos infantiles

Brasil 16 17 18 19 20 21
Espanha 18 19 20 21 22 23
Como escolher um sutiã
Como elegir un sujetador

Comprar sutiã na Espanha é uma delícia, porque tem vários modelos que
são bonitos e confortáveis, e porque a numeração aqui é bem diferente
do Brasil.

Se mede o bojo, que aqui se diz COPA (por letras, de A a G, de menor a


maior) e o contorno (centímetros, de 75 a a 125). Não tem um número
padrão. 

Isto significa que você vai ser que saber as suas medidas antes de vir?
Que nada, as atendentes das lojas costuma ser uns amores. O que você
tem que ter bem claro é que às vezes pode demorar algum tempo até
achar o tamanho adequado, já que cada sutiã veste de um jeito,
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

dependendo da marca, do modelo, do material e do tipo.


Indo ao supermercado
Yendo al supermercado

Quando você estiver dentro do supermercado, e for comprar carne,


frango, queijo ou peixe, sempre ver se tem fila. Sempre ver se tem fila. Se
não tiver, pergunte quem é o último: ¿quién da la vez / quién es el último,
por favor? Não tem uma tradução que usemos, e é o equivalente a “quem
é o último da fila?

”Muitos brasileiros têm a tendência a dizer “mercado” quando vai a um


super ou hipermercado. Na Espanha isso não existe. Quando você diz
“voy al mercado” quer dizer que você vai ao mercado municipal do seu
bairro. Senão, todos dizem “voy al supermercado”, ou também é muito
comum ouvir o nome do supermercado, “voy al DIA, voy al Mercadona, voy
al Carrefour”. Você também pode ouvir (e incluso dizer) "voy al super".
Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.
EXTRA
Vocabulário das redes sociais
Vocabulario de las redes sociales

Já que você sabe algo de espanhol ou está aprendendo, que tal se mudar
o idioma de alguma das suas redes sociais ou e-mail? É divertido, você vai
aprender quase brincando, e depois vai saber naturalmente como se diz
cada comando ou botão. Eu tenho cada rede num idioma: português,
espanhol e inglês.

E-mail
Correo electrónico

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Nova mensagem
Redactar / Mensaje nuevo

Caixa de entrada
Recibidos / Bandeja de entrada

Itens enviados
Enviados

Responder
Responder

Responder a todos
Responder a todos

Encaminhar
Reenviar

Lixo eletrônico
Marcar como SPAM 

Itens excluídos
Papelera

Excluir
Eliminar mensaje

Marcar como não lido


Marcar como no leído
Facebook

Curtir
Me gusta

Responder
Responder

Muro
Muro

Criar publicação
Realizar publicación

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


Álbum de fotos / vídeos
Álbum de fotos / vídeos

Vídeo ao vivo
Vídeo en directo

Atalhos
Accesos directos

Explorar
Explorar

Linha do tempo
Biografía

Sobre
Información

Amigos
Amigos

Fotos
Fotos

Arquivo
Archivo
CONCLUSÕES
Já viu que português e espanhol são idiomas super parecidos, não é?

Nessa semelhança é que estão tanto a facilidade como a dificuldade.


Quando a gente pensa que está falando certo, acontece que tal palavra
em espanhol tem outro significado, e a gente fica com “cara de ué?!”.

O bom de ter o português como língua materna é que temos muitos


fonemas, o que o espanhol não tem, e nessa parte o brasileiro tira de
letra. Ponto pra nós! 

Estudar idiomas é algo diferente de outros tipos de estudo, porque


Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.

implica enfrentar algo desconhecido e aprender muito mais que um


idioma. Aprende-se uma nova cultura, novas formas de pensar, até
aprender a aprender de novo, lembrar de coisas que pensávamos que
não sabíamos, e chegar a novas conclusões sobre assuntos já velhos.

É por isso que quem aprende idiomas desenvolve a capacidade de


pensar diferente. Desenvolve também outras competências como
autonomia, disciplina, persistência, auto-reflexão e linguística, no sentido
de se expressar melhor, entre outras. 

Por isso, disse ao princípio e repito aqui que aprender idiomas é uma
experiência pessoal, cada um vai fazer o seu caminho no seu ritmo, e o
mais importante é ser constante, e não ter preguiça de estudar,
descobrir, pesquisar e treinar. Só assim a gente se desenvolve.
AGRADECIMENTOS
¡Muchas gracias por haber bajado mi e-book!
Obrigada a cada um dos alunos que pregunta, consulta, debate, vem com
novidades e troca cultura, informações e conhecimento.

A cada um dos meus professores, de ontem e de hoje, dos dois lados do


Atlântico.

A cada um dos amigos que não vi por estar pesquisando e escrevendo.


Valeu o apoio moral!

Foram horas e horas de dedicação e agora ao ver o e-book pronto o


sentimento é só um: vai ajudar muitas pessoas e já estou com ideias para

Cris Pacino 2019 - Todos os direitos reservados.


o próximo.

Cada uma das imagens e seções foram colocadas neste guia pensando
em você que vai viajar, estudar ou trabalhar em espanhol e precisa de
uma ajuda imediatamente.

Espero que este guia seja útil e seja só o começo de muito aprendizado
para você mergulhar de cabeça no aprendizado de espanhol.

O espanhol é uma língua linda, e com certeza você vai se apaixonar mais
e mais pelas culturas contidas nela! E se divertir, porque assim é a
maneira mais gostosa de aprender.

Qualquer dúvida, comentário, sugestão, entre em contato comigo e


minha equipe através do e-mail info@crispacino.com.br que teremos o
maior prazer em responder!

Se você gostou deste conteúdo poderá ver mais dicas nas minhas redes:
Site: crispacino.com.br
Facebook: facebook.com/crispacinoespanhol
Instagram: @crispacinoespanhol
Youtube: Cris Pacino Espanhol

Nos vemos em breve!


Um abração!

Cris Pacino

S-ar putea să vă placă și