Sunteți pe pagina 1din 24

Alfabeto russo

O alfabeto russo em letras maiúsculas

O alfabeto russo ou alfabeto cirílico


russo moderno é a variante do alfabeto
cirílico utilizada com o idioma russo. Foi
introduzido na época do domínio da
Rússia de Quieve (um estado medieval
dos eslavos orientais) simultaneamente
à sua conversão ao cristianismo (988),
de acordo com restos arqueológicos
datados.

O idioma russo é escrito com esta


versão moderna do alfabeto cirílico, que
utiliza 33 letras.

A seguinte tabela apresenta as


maiúsculas, junto com valores IPA para
os sons de cada letra:

Vogais: А, Е, Ё, И, Й, О, У, Ы, Э, Ю, Я.

Consoantes: Б, В, Г, Д, Ж, З, К, Л, М, Н, П,
Р, С, Т, Ф, Х, Ц, Ч, Ш ,Щ
Ж
А В Б Г Д Е Ё З И Й
/
/a/ /v/ /b/ /g/ /d/ /e/ /yo/ /z/ /i/ /j/
ʐ/
К М Л Н О П Р С Т У Ф
/k/ /m/ /l/ /n/ /o/ /p/ /r/ /s/ /t/ /u/ /f
Ц Ш Щ Ь
Х Ч Ъ Ы Э Ю Я
/ / / /
/x/ /sh /-/ /i/ /e/ /iu/ /ia
ʦ/ šč/ ɕː/ ◌ʲ/

Alfabeto
No
Maiúscula Minúscula Nome
Por

А а а[a] A

бэ
Б б Be
[bɛ]
вэ
В в Ve
[vɛ]
гэ
Г г Ge
[gɛ]
дэ
Д д De
[dɛ]
е
Е е4 Ye
[jɛ]
Ё ё4,7 ё Yo
[jo]
жэ
Ж ж Je
[ʐɛ]
зэ
З з Ze
[zɛ]
и
И и4 I
[i]
и краткое
Й й I kratk
[i 'kra.tkəjɪ]
ка
К к Ka
[ka]
эль
Л л El
[ɛlʲ]
эм
М м Em
[ɛm]
Н н эн En
[ɛn]
o
О о O
[o]
пэ
П п Pe
[pɛ]
эр
Р р Er
[ɛr]
эс
С с Es
[ɛs]
тэ
Т т Te
[tɛ]
у
У у U
[u]
фэ
Ф ф Fe
[fɛ]
Х х ха Kha
[ha/ja]
це
Ц ц Tse
[ʦɛ]
че
Ч ч Tche
[ʨɛ]
ша
Ш ш Sha
[ʂa/sh]
ща
Щ щ Shcha
[ɕːa/chsh]

твёрдый
знак
Ъ ъ Tvyord
['tvʲо.rdəj
'znak]

Ы ы ы Y
[ɨ]

мягкий
знак
Ь ь Myagk
['mʲækʲɪj
'znak]

Э э6 э E obor
оборотное
['ɛ
ə.bʌ'ro.tnəjɪ]
ю4
Ю ю Yu
[ju]
я
Я я4,16,17 Ya
[ja]
Letras eliminadas em 1918:

I
І і8 -
desyat

Ѳ ѳ9 - fita

Ѣ ѣ10 - yat

Ѵ ѵ11 - Ijitsa
Letras em desuso antes do século XVIII18

Ѕ ѕ14 - Zielo

Ѯ ѯ12 - Ksi

Ѱ ѱ12 - Psi

Ѡ ѡ13 - Omega

Ѫ ѫ - Yus Bo

Ѧ15 ѧ15 - Yus M


Yus bo
Ѭ ѭ -
iotirov

yus ma
Ѩ ѩ -
iotirov

Os nomes das letras


1. Até aproximadamente 1900, os nomes
mnemônicos herdados da Igreja eslava
eram usados para as letras. Pode-se ver
aqui na ortografia pré-1918 do alfabeto
civil pós-1708.
Como a maioria dos nomes antigos é
obviamente nativa, tem-se
argumentado que a leitura da lista na
ordem tradicional produz um estilo de
hino para a arte da linguagem, uma
ordem moral:
аз буки веди Conheço letras.
глаголь
Falar é benéfico
добро есть
живете зело Vive de verdade (nesta)
земля terra
иже и како
a cal, de onde pensastes
люди
como seres humanos
мыслете
наш он покой é por nossa tranquilidade
рцы слово
da palavra firmemente
твердо
ук ферт хер
[daqui em diante...]
цы
червь ша ер [...o significado é muito
ять юс obscuro]
As letras não-vocalizadas
2. O sinal duro ъ indica que a consoante
precedente não está palatalizada. Sua
pronúncia original, perdida por volta de
1400 ou antes, era de um muito curto
som estilo xwa, usualmente latinizado
como ŭ.

3. O sinal brando ь indica que a


consonante precedente está
palatalizada. A sua pronúncia original,
perdida por volta de 1400 ou antes, era a
de um muito curto som estilo xwa com
iod (palatalizado), usualmente latinizado
como ĭ.

As vogais
. As vogais е, ё, и, ю, я palatalizam a
consoante precedente, e todas elas,
exceto и, ficam iotadas (com [j]
precedendo). O и inicial foi usado até o
sec. XIX.
. O ы é uma antiga vogal intermediaria
tensa do Eslavonico comum, que
melhor manteve sua pronunciação
original no russo moderno que em
outras línguas eslavas. Originalmente
nasalizava-se em certas posicões:
OR камы /kam1~/ R камень /kam'en'/
"rock". A sua forma escrita
desenvolveu-se assim: ъ + і > ъı > ы.
. O э foi introduzido em 1708 para
distinguir o /e/ não-iotado/não-
palatalizado do que é
iotado/palatalizado е. O uso original
fora е para o não-iotado /e/, ıє ou
para o iotado, mas ıє ficou em desuso
no século XVI.
. O ё, introduzido por Lomonosov no
séc. XVIII, marca o som /io/ que
historicamente evoluiu desde o /ie/
acentuado, um processo que segue a
produzir-se hoxendia. A letra ё é
opcional: é correto formalmente
escrever e para /ie/ e mais para /io/.
Nenhuma das várias tentativas no
século XX de obrigar ao uso do ё teve
êxito, e supõe-se que o uso de
computadores debilitou-o, por causa
da sua posição nos teclados russos
atuais.
Letras eliminadas em 1918
. O і, idêntico na sua pronúncia ao и, se
usava somente diante de vogais, por
exemplo, Нью-Іоркъ (/n'ju jork/, "New
York") e na palavra міръ (/mir/,
"mundo") e os seus derivados, para o
distinguir do (etimologicamente
equivalente) миръ (também de
pronúncia /mir/, "paz").
. A (Ѳ ou fita), derivada da letra grega
theta (θ), como no grego bizantino,
tinha uma pronúncia igual ao ф, porém
usava-se etimologicamente.
. A ou Yat tinha originalmente um
som distinto, mas na metade do
século XVIII ficou com a mesma
pronúncia que е na linguagem padrão.
Desde a reforma da ortografia russa
em 1918, na qual foi decidida sua
eliminação do alfabeto russo, ficou
apenas como símbolo residual da
ortografia antiga.
. V (o grego úpsilon) era idêntico na
sua pronúncia ao и /i/, como no grego
bizantino, mas usava-se
etimologicamente, até que se tornou
cada vez mais esporádico e
desapareceu após a reforma do
alfabeto russo de 1918.

Letras em desuso antes de


1750
12. Ficheiro:Ksi uc ru.PNG e
Ficheiro:Psi uc ru.PNG som as letras
gregas xi e psi, usadas
etimologicamente mais desde o
século XVIII só se usa sempre na
Igreja Eslavônica.

13. Ficheiro:Omega uc ru.PNG é a letra


grega omega, idêntica na pronúncia a õ,
usada na escritura secular so ate o sec
XVIII, mas conserva-se na Igreja
Eslavônica, maiormente para distinguir a
forma inflexional.

14. S correspondia à primitiva pronúncia


/dz/, já ausente no Eslavo Oriental, mas
mantida pela tradição em certas verbas
até o século XVIII e pela Igreja Eslava até
a atualidade.

15. O yuses ficou, de acordo com a


reconstrução linguistica, irrelevante para
a fonologia eslava oriental a começo do
periodo histórico, mas introduziu-se junto
com o resto do alfabeto cirílico.
Ficheiro:Yus bolshoj io uc.PNG e
Ficheiro:Yus malyj io uc.PNG decaíram
maiormente no século XII. Ficheiro:Yus
bolshoj uc.PNG continuou a usar-se,
etimologicamente, até o século XVI. A
partir daí restringiu-se a letra dominical
nas táboas de Páscoa. O uso no século
XVII do Ficheiro:Yus bolshoj uc.PNG e do
Ficheiro:Yus maluij uc.PNG sobrevive na
Igreja Eslava.

16. Ficheiro:Yus maluij uc.PNG adotou-se


para representar o som iotado /ja/ я no
meio ou fim de palavra; a letra moderna я
é uma adaptação da sua forma cursiva
do século XVII, santificada pela reforma
da ortografía russa de 1708.

17. Até 1708, o /ja/ iotado escrevia-se ıa


no início da palavra. Esta diferencia-se
por Ficheiro:Yus maluij uc.PNG e ıa
subsiste na Igreja Eslava.

18. Ainda que normalmente afirme-se


que as letras etiquetadas como
"quedaram em desuso no século XVIII"
tenham deixado de ser utilizadas nesse
período, na prática foi algo mais
complexo: desde o princípio omitidas do
alfabeto apresentado no edito de Pedro
O Grande, juntamente com a letra
moderna и, foram restauradas pela
pressão da Igreja Ortodoxa. Não
obstante, caíram completamente em
desuso na escrita secular por volta de
1750.

Valores numéricos
19. Os valores numéricos corresponden
aos números gregos, co S que se usa
para o digamma, Ч para o koppa, e Ц
para o sampi. O sistema foi abandonado
para propósitos seculares em 1708,
depois de um período transitório de
cerca de um século; continua em uso
pela igreja eslava.

Configuração do teclado
Em um teclado russo, as letras estão
organizadas da seguinte maneira:

Ver também
Transliteração
Língua russa
Alfabeto cirílico
Alfabeto russo cursivo

Ligações externas
Gerador de textos aleatórios em
tipografía russa
Transliterador a tempo real

Obtida de "https://pt.wikipedia.org/w/index.php?
title=Alfabeto_russo&oldid=56187714"

Última modificação há 2 meses por um utilizador anónimo

Conteúdo disponibilizado nos termos da CC BY-


SA 3.0 , salvo indicação em contrário.

S-ar putea să vă placă și