Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Software ProLink® II
para transmisores
Micro Motion®
Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co.
Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect y PlantWeb son marcas de una de las empresas del grupo
Emerson Process Management. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Contenido
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Configuración de ProLink II
Antes de usar este manual de instrucciones, el lector debe familiarizarse con el sistema operativo
Windows de Microsoft.
Existen varias características de transmisores y de aplicaciones que pueden aparecer en su instalación
de ProLink II: por ejemplo, la aplicación de densidad mejorada, la aplicación de medición en la industria
petrolera, la aplicación de transferencia de custodia, configuración de eventos o configuración del
indicador. Este manual contiene información sobre la configuración y uso de la aplicación de lote
discreto (vea el Apéndice B). Para obtener información detallada sobre la configuración y uso de otras
características específicas al transmisor o a la aplicación, vea el manual adecuado del transmisor o de
la aplicación. Si todavía tiene dudas, contacte al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Los números telefónicos se muestran en la Sección 1.5.
Uso de ProLink II
1.2.1 Transmisores soportados
El programa ProLink II soporte los siguientes transmisores y dispositivos de Micro Motion:
• Modelo 1700/2700
• Modelo 1500/2500
• Modelo 2400S
• Modelo 2200S
• Modelo 7826 y modelo 7828 (electrónica avanzada)
• Procesador central y procesador central mejorado
MVD™ Direct Connect™
Puesta en marcha del transmisor
•
• Serie 3000 con interfaz de sensor de 4 hilos (MVD™)
• RFT9739
• RFT9712
• IFT9701/9703
Nota: MVD Direct Connect es un medidor host directo que no incluye un transmisor. Sin embargo,
se puede utilizar ProLink II para comunicarse con el componente del procesador central en
instalaciones de MVD Direct Connect.
Antes de comenzar
Para configurar, utilizar y solucionar problemas en su transmisor, usted debe conocer el tipo de transmisor
que tiene, el tipo de instalación/montaje y el tipo de tarjeta de opción de salidas (sólo transmisores
series 1000/2000). El número de modelo del transmisor, que se proporciona en una etiqueta pegada al
transmisor, proporciona esta información. Vea la Figura 1-1 para obtener ayuda en la interpretación
del número de modelo.
Si está utilizando MVD Direct Connect, consulte el número de modelo en el sensor.
Configuración de ProLink II
• En Asia:
- En Japón, llame al 3 5769-6803
- En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
• En Europa:
- En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
- En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento
de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a flow.support@emerson.com.
Uso de ProLink II
Puesta en marcha del transmisor
RFT9739 RFT9712
RFT9739xxxxxxx RFT9712xxxxxxx
Modelo 1500/2500
x500xxxxxxxxxxxx
Opción de software 1:
• B = Aplicación de llenado y dosificación(1)
Tarjeta de opción de salidas:
• A = tarjeta de salidas analógicas
• B, C = tarjeta de entrada/salidas configurables
Tipo de montaje/instalación:
• D = 4 hilos al sensor con procesador central integrado
• B = procesador central remoto con transmisor remoto
Modelo del transmisor
Modelo 1700/2700
x700xxxxxxxxxx
Antes de comenzar
Modelo 2400S
2400Sxxxxxxxxx
Configuración de ProLink II
Modelo 2200S
2200Sxxxxxxxxx
Serie LF
LFTxxxxxxxx
Indicador:
• 1,2 = con indicador
• 3 = sin indicador
Opción de montaje y salida:
• 1,3,4 = transmisor de salidas analógicas, de montaje en campo
• 2,5,8 = transmisor de salidas analógicas, RS-485, montaje en carril DIN
Uso de ProLink II
• 6 = transmisor de salidas FOUNDATION fieldbus, de montaje en campo
Modelo del transmisor
7826/7828
782xxxxxxxxxxx
Sistema amplificador:
• C, D, W, K, L = electrónica avanzada
Modelo del transmisor
Puesta en marcha del transmisor
Antes de comenzar
Instalación y configuración
2.1 Generalidades
Este capítulo proporciona información sobre la instalación del software ProLink II, conexión al
transmisor y solución de problemas de instalación o de conexión.
Para instalar y configurar ProLink II, es necesario realizar los siguientes pasos:
Configuración de ProLink II
1. Asegúrese de tener los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2)
2. Instale el software ProLink II en su PC (vea la Sección 2.3)
3. Genere la licencia temporal (vea la Sección 2.4)
4. Conecte los cables entre el PC y el transmisor (vea la Sección 2.5)
5. Configure la conexión y conéctese al transmisor (vea la Sección 2.6)
6. Obtenga y configure una llave de sitio (vea la Sección 2.7)
Para obtener información sobre la solución de problemas, vea las secciones 2.8 y 2.9.
Uso de ProLink II
2.3 Instale el software ProLink II
Para instalar el software ProLink II, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Inserte el CD-ROM de ProLink II en la unidad de CD-ROM.
2. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, busque el archivo SETUP.EXE
y ejecútelo. El archivo se encuentra en el directorio raíz del CDROM (v.g., D:\setup.exe,
donde “D” es la letra de su unidad de CD-ROM).
3. Para completar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si usted tiene
una versión anterior de ProLink II instalada en su PC, es posible que se le pida eliminarla antes
de instalar la nueva versión.
Puesta en marcha del transmisor
Notas:
(1) La llave de sitio de ProLink II está asociada con una unidad específica de disco y una carpeta
específica en su PC. Si usted decide mover ProLink II después de la instalación, tendrá que
transferir la licencia y volver a instalar ProLink II. Para evitar este paso, asegúrese de instalar
ProLink II en una ubicación que pueda usar permanentemente.
(2) Si el usuario que instale ProLink II no tiene privilegios administrativos, el asistente de instalación
puede mostrar un mensaje de advertencia de que la instalación podría no ser satisfactoria.
Si esto ocurre, el asistente de instalación se ejecutará completamente, pero es posible que el
registro de Windows no se actualice correctamente. Si debido a esto usted no se puede conectar
a un transmisor, vuelva a instalar el software con privilegios de administrador.
(3) Si usted tiene un transmisor modelo 2700 con el software anterior a v3.4, y tiene instalada la
aplicación de medición de concentración, usted no podrá tener acceso a las funciones de medición
de concentración con ProLink II v2.1 ó posterior. Contacte con Micro Motion para conocer
soluciones alternativas.
ADVERTENCIA
En transmisores modelos 1700/2700 y de la serie LF de montaje en campo,
si se abre el compartimiento de la fuente de alimentación en entornos
explosivos mientras la energía está activa, se puede provocar una explosión.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar
En transmisores modelos 1700/2700 y de la serie LF de montaje en campo,
si se abre el compartimiento de la fuente de alimentación, se puede exponer
al operador a un choque eléctrico.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no toque los hilos ni los terminales de
la fuente de alimentación mientras utiliza el puerto de servicio.
ADVERTENCIA
En transmisores modelos 3350/3700, si se abre el compartimiento de cableado
en entornos explosivos, se puede provocar una explosión.
Configuración de ProLink II
No quite las cubiertas de compartimiento en un entorno explosivo en un período
de tres minutos después de haber desconectado la alimentación.
ADVERTENCIA
En transmisores modelos 2400S y 2200S, si se quita la cubierta del alojamiento
del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.
Debido a que se debe quitar la cubierta del alojamiento para conectarse a este
transmisor usando los clips del puerto de servicio o los clips de HART, se deben
usar estas conexiones sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines
de configuración o solución de problemas.
Uso de ProLink II
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del procesador central se puede exponer al operador
a un choque eléctrico.
PRECAUCIÓN
Puesta en marcha del transmisor
Tabla 2-1 Terminales del transmisor para las conexiones de ProLink II continuación
Antes de comenzar
Terminales para el tipo de conexión
HART/Bell 202 HART/RS-485 Modbus/RS-485 Puerto de servicio
Transmisor PV+ PV– A B A B A B
MVD Direct Connect con barrera I.S.
• A la barrera(4) 13 14
(3)
• Al procesador central 3 4
Procesador central 3 4
(1) Si se hace la conexión a los terminales 1 y 2, éstos deben ser alimentados externamente, con un mínimo de 250 W y 17,5 voltios.
Este requerimiento no se aplica al puerto de servicio.
(2) Sólo versión de transmisor con opción de electrónica avanzada.
(3) La conexión no es intrínsecamente segura.
Configuración de ProLink II
(4) Conexión intrínsecamente segura.
VIATOR
R2
PLC
VIATOR
o bien
R3
Uso de ProLink II
Transmisor
R1
Terminales de salida primaria de mA
Notas:
• Conecte los conductores de la interfaz HART a la salida primaria de mA del transmisor, o a cualquier punto
de la red.
Puesta en marcha del transmisor
• Si es necesario, use cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 para obtener una resistencia total
de 250–600 Ω. (250–1000 Ω para los modelos RFT9712 y RFT9739).
• Si no hay otro dispositivo conectado a la salida primaria de mA, agregue la resistencia R1.
• Si la salida primaria de mA está conectada a un SCD o PLC con R2:
• Donde R2 no es suficiente, agregue R1 para que R1+R2 esté dentro del rango requerido.
• Donde no existe R2, agregue R3.
Figura 2-2 Conexión temporal HART/Bell 202 a transmisores RFT9739 de montaje en campo y RFT9712
VIATOR
Enchufe USB
o bien
VIATOR
Convertidor de
Espigas de contacto señales Bell 202
Transmisor
R1
Notas:
• Agregue la resistencia R1 si es necesario para obtener una resistencia total de 250–1000 Ω.
Figura 2-3 Conexión temporal HART/Bell 202 a transmisores RFT9739 de montaje en rack
Enchufe USB
VIATOR
Convertidor de
señales Bell 202
R1
Notas:
• Agregue la resistencia R1 si es necesario para obtener una resistencia total de 250–1000 Ω.
Antes de comenzar
SCD o PLC Terminales de salida primaria de mA
R2
+
Transmisor
–
Fuente de alimentación externa
+
–
R1
Configuración de ProLink II
R3
Convertidor
de señales Bell 202
VIATOR
o bien
Enchufe USB
VIATOR
Notas:
• Conecte los conductores de la interfaz HART a la salida primaria de mA del transmisor, o a cualquier punto
de la red.
• Si es necesario, use cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 para obtener una resistencia total
de 250–600 Ω.
Uso de ProLink II
• Si no hay otro dispositivo conectado a la salida primaria de mA, agregue la resistencia R1.
• Si la salida primaria de mA está conectada a un SCD o PLC con R2:
• Donde R2 no es suficiente, agregue R1 para que R1+R2 esté dentro del rango requerido.
• Donde no existe R2, agregue R3.
Figura 2-5 Transmisores modelo 1700/2700 I.S.: requerimientos de resistencia y voltaje para
las conexiones HART/Bell 202
Rmáx = (Vfuente – 12)/0,023
Se requiere un mínimo de 250 ohmios y 17,5 voltios
1000
900
800
Resistencia externa (ohmios)
700
600
500
Rango operativo
400
300
200
100
0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Transmisor
R1
Notas:
• Conecte los conductores de la interfaz a los terminales RS-485 del transmisor, o a cualquier punto de la red.
• Asegúrese de que los terminales RS-485 de su transmisor estén configurados para el protocolo HART.
• Para transmisores RFT9712, configure el puente para comunicación RS-485.
• Para comunicación de larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal, agregue dos
resistencias de terminación de 120 Ω (R1) en cada extremo de la red RS-485.
Antes de comenzar
Terminales RS-485
Transmisor
R1
Configuración de ProLink II
SCD o PLC Conecte el puerto serial o el
adaptador USB si es necesario Convertidor de interfaz
(no se muestra) RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos
Notas:
• Conecte los conductores de la interfaz a los terminales RS-485 del transmisor, o a cualquier punto de la red.
• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Para transmisores RFT9712, configure el puente para comunicación RS-485.
• Para comunicación de larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal, agregue dos
resistencias de terminación de 120 Ω (R1) en cada extremo de la red RS-485.
Uso de ProLink II
Puesta en marcha del transmisor
Transmisor
Convertidor de interfaz
RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos
Notas:
• Para transmisores modelos 1700/2700, 2400S y serie LF de montaje en campo, el puerto de servicio está
disponible en cualquier momento.
• Para transmisores modelo 1500/2500, serie 3000 y serie LF de montaje en carril DIN, el puerto de servicio está
disponible durante un intervalo de 10 segundos después de energizar el transmisor. Si se hace una conexión
del puerto de servicio durante este tiempo, los puertos permanecerán en el modo de puerto de servicio.
• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Se tiene acceso a todos los puertos de servicio usando la dirección predeterminada de 111. Si se conecta en
una red multipunto con múltiples puertos de servicio, no es posible especificar a qué dispositivo se va a conectar.
Convertidor
de señales Bell 202
VIATOR
Clips de HART
Notas:
• Si es necesario, agregue una resistencia a través de los clips de HART para obtener la resistencia total de 250–600 Ω.
Figura 2-10 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en el procesador central estándar
Antes de comenzar
RS-485/B
Procesador central
Configuración de ProLink II
RS-485/A
Convertidor de señal RS-485 a RS-232
Notas:
• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia
un PLC remoto.
Figura 2-11 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en el procesador central mejorado
Uso de ProLink II
Conecte el puerto serial o el adaptador
USB si es necesario
Notas:
Puesta en marcha del transmisor
• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia
un PLC remoto.
Figura 2-12 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en la barrera I.S. de MVD Direct Connect
RS-485/B
RS-485/A
Barrera I.S.
Terminales no I.S.
Conecte el puerto serial o el
adaptador USB si es necesario
Convertidor de señal
RS-485 a RS-232
Notas:
• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia
un PLC remoto.
• Si usted utiliza cualquier otro tipo de conexión, debe configurar los parámetros de conexión
de ProLink II para que coincidan con la configuración del transmisor. Si no conoce la
Antes de comenzar
configuracin del transmisor, puede utilizar un comunicador o el indicador del transmisor para
ver o cambiar su configuración.
- Para todos los transmisores, si usted utiliza el protocolo HART, puede especificar la
etiqueta (tag) HART del transmisor (etiqueta o tag virtual) en lugar de la dirección HART,
si se ha configurado una etiqueta HART en el transmisor.
- Para todos los transmisores de las series 1000/2000/3000, vea la Tabla 2-4 para conocer
los valores predeterminados para cada tipo de conexión.
- Para transmisores de la serie LF, vea la Tabla 2-5 para conocer los valores predeterminados
para cada tipo de conexión.
- Para los transmisores IFT97xx, los parámetros de comunicación no son configurables.
Los ajustes se muestran en la Tabla 2-6. Configure los parámetros de conexión de ProLink II
Configuración de ProLink II
para que coincidan con estos ajustes.
- Para transmisores RFT97xx, la comunicación se configura utilizando interruptores y puentes
en el transmisor. Revise su transmisor y consulte el manual de éste para determinar la
configuración de su transmisor, luego configure los parámetros de conexión de ProLink II
para que coincidan con estos ajustes. Los ajustes predeterminados de fábrica para estos
transmisores se muestran en la Tabla 2-6.
Parámetro Opción
Protocolo Modbus RTU (8 bits)
Modbus ASCII (7 bits)
Velocidad de transmisión Velocidades estándar entre 1200 y 38.400
Paridad Par, impar, ninguna
Bits de paro 1, 2
Uso de ProLink II
Tabla 2-3 Límites de detección automática del puerto de servicio del modelo 2400S
Parámetro Opción
Protocolo Modbus RTU (8 bits)
Modbus ASCII (7 bits)
Dirección Responde a las dos direcciones siguientes:
• Dirección de puerto de servicio (111)
• Dirección Modbus configurada (predeterminada=1)
Velocidad de transmisión Velocidades estándar de 1200 a 38.400
Bits de paro 1, 2
Puesta en marcha del transmisor
Valores predeterminados
Velocidad de Bits de Bits
Transmisor Capa física Protocolo transmisión datos(1) de paro Paridad Dirección
(2)(3) (4)
Modelo 1500/2500 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(5)
RS-485 Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
(2) (4)
Modelo 1700/2700 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
analógico (5)(6)
RS-485 HART 1200 8 1 impar 0
(2) (4)
Modelo 1700/2700 I.S., Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
modelo 2700 con E/S
configurables. E/S
Modelo 2200S Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0
(2) (4)
Modelo 2400S Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
analógico
RS-485 Modbus Detección Detección Detección Detección 1
(RTU o ASCII) automática automática automática automática
Serie 3000 Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0
(5)
RS-485 Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro
de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II. El protocolo HART siempre
es de 8 bits de datos. Si se configura su transmisor para Modbus con 7 bits de datos, especifique Modbus ASCII; si se configura
para Modbus con 8 bits de datos, especifique Modbus RTU.
(2) Conexión a salida primaria de mA, o a los clips de HART (sólo transmisores modelos 2400S y 2200S).
(3) Excepto el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación. El transmisor modelo 1500 con la aplicación
de llenado y dosificación no soporta la comunicación Bell 202 / HART.
(4) Los parámetros HART/Bell 202 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están vigentes.
(5) Conexión a los terminales RS-485.
(6) Disponible sólo en transmisores modelo 1700/2700 con salidas analógicas.
Valores predeterminados
Velocidad de Bits de Bits
Transmisor Capa física Protocolo transmisión datos(1) de paro Paridad Dirección
(2)(3) (4)
Carril DIN Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(5)
RS-485 Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
(2) (4)
Montaje en campo Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
con la opción de
RS-485(5) HART 1200 8 1 impar 0
salida 1 ó 3
Montaje en campo Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0
con la opción de
salida 4
(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro
de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II. El protocolo HART siempre
es de 8 bits de datos. Si se configura su transmisor para Modbus con 7 bits de datos, especifique Modbus ASCII; si se configura
para Modbus con 8 bits de datos, especifique Modbus RTU.
(2) Conexión a la salida primaria de mA.
(3) Excepto transmisores que tengan la aplicación de llenado y dosificación. Los transmisores con la aplicación de llenado y dosificación
no soportan la comunicación Bell 202 / HART.
(4) Los parámetros HART/Bell 202 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están vigentes.
(5) Conexión a los terminales RS-485.
Antes de comenzar
Tabla 2-6 Parámetros de comunicación predeterminados para transmisores RFT97xx y IFT97xx
Valores predeterminados
Velocidad de Bits de Bits de
Transmisor Capa física Protocolo transmisión datos(1) paro Paridad Dirección
(2) (3)
IFT9701/9703 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(3)
RFT9712 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(4)
RS-485 HART 1200 8 1 impar 0
RFT9739 v2 Bell 202(3) HART 1200 8 1 impar 0
(4)
RS-485 HART 1200 8 1 impar 0
(3)
RFT9739 v3 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(4)(5)
RS-485
Configuración de ProLink II
• Comunicación estándar Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
• Definida por el usuario HART 1200 8 1 impar 0
(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro
de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II.
(2) Los parámetros de comunicación de los modelos IFT9701/9703 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están
vigentes.
(3) Conexión a la salida primaria de mA.
(4) Conexión a los terminales RS-485.
(5) Los ajustes de los interruptores DIP del transmisor se utilizan para seleccionar comunicación estándar o definida por el usuario.
Uso de ProLink II
2. Edite el archivo, proporcionando toda la información solicitada incluyendo el código de sitio.
Para encontrar el código de sitio, seleccione File > License (Archivo > Licencia) (vea la
Figura 2-13).
3. Guarde el archivo editado.
4. Contacte con Micro Motion en una de las siguientes maneras:
• Envíe un correo electrónico a:
Flow.Support@Emerson.com
Adjunte el archivo editado al correo electrónico. El archivo se llama LicenseRequest.txt
(SolicitudLicencia.txt), y en instalaciones típicas se encuentra en Archivos de programa >
Puesta en marcha del transmisor
c. Introduzca la llave de sitio en el cuadro de texto Site Key (Llave de sitio), luego haga clic
en Validate (Validar).
Antes de comenzar
Si usted no se puede conectar al transmisor, revise la información de esta sección y siga las sugerencias.
Si no puede resolver el problema, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.
Configuración de ProLink II
Si el mensaje de contexto muestra cualquiera de los siguientes:
No se pudo abrir el puerto serial, o el dispositivo no respondió. Se debe revisar la
disponibilidad del puerto y el cableado de la conexión.
Se devolvió un código de error inesperado.
intente lo siguiente:
1. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor, y asegúrese de que todos los componentes
estén energizados. Vea la información de configuración para su tipo de conexión en la
Sección 2.5, o consulte el manual del transmisor.
2. Revise todos los parámetros de conexión – velocidad de transmisión, paridad, bits de paro,
protocolo, dirección y puerto COM – y asegúrese de que éstos sean correctos tanto para
ProLink II como para el transmisor.
3. Seleccione Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Registro de ProLink II. Este programa
actualiza las entradas del registro de Windows.
4. Asegúrese de que ProLink II esté configurado para el puerto COM correcto. Para hacer esto,
Uso de ProLink II
instale el probador/indicador de LED. (Si usted compró el juego de instalación de ProLink II
de Micro Motion, este dispositivo fue incluido.) Intente realizar una conexión.
• Los indicadores para las líneas TD, RD, DTR y RTS deben encenderse. Generalmente son
rojos, pero si otro programa ha usado el puerto COM, el indicador RTS puede ser verde.
Si ningún indicador está encendido, usted no está conectado al puerto COM, ProLink II
está configurado para el puerto COM incorrecto o existe un problema de cableado.
• Cuando intente conectarse, verifique que el LED RTS cambie de color o destelle. Si no se
detecta un cambio del LED, usted está conectado al puerto COM incorrecto o el puerto
COM no está asignado correctamente. Revise que la configuración del puerto COM sea
correcta en el administrador del dispositivo en su PC.
5. Asegúrese de que no exista interferencia sobre el puerto COM. Es posible que otros programas
Puesta en marcha del transmisor
o dispositivos estén intentando usar el puerto COM. Si la luz TD está destellando mientras
usted no está usando ProLink II, el puerto COM está siendo usado por otro programa. Termine
el otro programa y vuelva a intentar.
6. Si usted utiliza el puerto COM configurado para cualquier otro programa, verifique que el otro
programa no esté en ejecución actualmente. Los asistentes personales digitales (PDAs) a menudo
tienen programas de actualización automática que usan los puertos COM continuamente.
7. Para conexiones HART a transmisores modelos 1700/2700 con la tarjeta de opción de salidas
intrínsecamente seguras, asegúrese de que los terminales estén alimentados externamente.
Antes de comenzar
Uso del software ProLink II
3.1 Generalidades
Este capítulo proporciona información sobre la interfaz del usuario de ProLink II, incluyendo:
• Inicio de ProLink II y conexión a un transmisor (vea la Sección 3.2)
Configuración de ProLink II
• Uso del asistente de comisionamiento (vea la Sección 3.3)
• El sistema de ayuda de ProLink II (vea la Sección 3.4)
• Visualización de las opciones instaladas (vea la Sección 3.5)
• Visualización de los datos de proceso (vea la Sección 3.6)
• Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios (vea la Sección 3.7)
• Visualización del estatus y alarmas (vea la Sección 3.8)
• Administración de la licencia de ProLink II (vea la Sección 3.10)
Uso de ProLink II
3.2.1 Conexión a un transmisor
Dependiendo de su transmisor, usted puede tener varias opciones diferentes para hacer la conexión desde
ProLink II al transmisor. Revise las siguientes recomendaciones de conexión cuando seleccione su método
de conexión. Se proporcionan instrucciones para hacer la conexión después de las recomendaciones.
Recomendaciones de conexión
• Usted debe tener el convertidor de señal adecuado para el tipo de conexión que seleccione.
Vea la Sección 2.5.
• Las conexiones Modbus son más rápidas que las conexiones HART.
• Utilizando una conexión HART desde ProLink II, usted no puede tener más de una ventana
Puesta en marcha del transmisor
ProLink II buscará todas las direcciones del rango especificado, y pondrá en la lista Found (Encontrados)
todos los dispositivos modelos 7826/7828 que encuentre en ese rango. Cuando la búsqueda esté
Antes de comenzar
completa, seleccione la dirección deseada en la lista Found (Encontrados). Para cambiar a un dispositivo
distinto, regrese a la ventana de conexión y seleccione una dirección diferente en la lista Found
(Encontrados).
Configuración de ProLink II
Haciendo la conexión – todos los demás transmisores
1. Asegúrese de que su PC esté conectado al transmisor, usando los métodos descritos en
el Capítulo 2.
2. Seleccione Connection > Connect to Device (Conexión > Conectar a dispositivo).
Vea la Figura 3-2.
3. Seleccione el protocolo que va a usar. Dependiendo de la opción Protocol (Protocolo) que
usted elija, estarán disponibles diferentes opciones de comunicación para la configuración.
Uso de ProLink II
4. Especifique Baud Rate (Velocidad de transmisión), Parity (Paridad), Stop Bits (Bits de paro),
COM Port (Puerto COM) y Address/Tag (Dirección/Tag) según sea adecuado para su conexión
y su transmisor. Vea la Sección 2.6 para obtener más información sobre estos parámetros.
5. Si utiliza una interfaz HART USB, seleccione Converter Toggles RTS (El convertidor
cambia RTS).
6. Haga clic en Connect (Conectar).
Alternativamente, si no conoce la dirección de su transmisor:
1. Haga clic en Poll (Sondear) ProLink II sondeará la red buscando todos los transmisores
Micro Motion, y mostrará una lista de todos los transmisores encontrados.
2. Seleccione el transmisor al que se va a conectar, y haga clic en OK (Aceptar).
Puesta en marcha del transmisor
Notas:
• Debido al diseño del protocolo HART, las conexiones que se hacen utilizando el protocolo HART
son más lentas que las conexiones que utilizan el protocolo Modbus. Si usted utiliza el protocolo
HART, no puede abrir más de una ventana ProLink II cada vez.
• Si usted utiliza el protocolo HART y se ha configurado una etiqueta HART (etiqueta virtual)
para su transmisor, usted puede especificar la etiqueta HART en lugar de la dirección HART.
• ProLink II se puede conectar sólo a un transmisor cada vez. Para conectarse a otro transmisor,
usted primero debe desconectarse de la conexión actual.
3.2.2 Desconexión
Para desconectarse del transmisor conectado actualmente, seleccione Connection > Disconnect
(Conexión > Desconectar).
Antes de comenzar
Configuración de ProLink II
Para comenzar a configurar su transmisor, haga clic en Next (Siguiente) y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla. Al terminar cada conjunto de tareas, el Task Status (Estatus de la tarea)
cambiará de Not Started (No iniciada) a Completed (Completada), permitiéndole ver qué pasos
de la configuración ya ha realizado.
Uso de ProLink II
3.3.1 Desactivación del modo de protección contra escritura
Para ayudar en la configuración, el modo de protección contra escritura se puede desactivar
automáticamente mientras se utiliza el asistente de comisionamiento. Para permitir que ProLink II
desactive el modo de protección contra escritura, seleccione Allow the wizard to remove device
write-protection if necessary (Permita que el asistente quite la protección contra escritura del
dispositivo si es necesario).
Si se activó el modo de protección contra escritura antes de que iniciara el asistente de comisionamiento,
se volverá a activar al salir del asistente.
Puesta en marcha del transmisor
Antes de comenzar
ProLink II proporciona las siguientes ventanas para ver los datos de proceso e información relacionada:
• Ventana Process Variables (Variables de proceso)
• Ventana Output Levels (Niveles de salida)
• Ventana Totalizer Control (Control de totalizador)
Las siguientes ventanas están disponibles si se ha instalado la opción asociada en el transmisor:
• Ventana API Process Variables (Variables de proceso API)
• Ventana CM Process Variables (Variables de proceso MC (medición de concentración))
Todas estas ventanas se abren desde el menú ProLink. Para obtener información sobre los datos
mostrados en estas ventanas, vea el manual del transmisor, el manual de la aplicación o el sistema
de ayuda de ProLink II (vea la Sección 3.4).
Configuración de ProLink II
3.7 Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios
La ventana Totalizer Control (Control de totalizador) se utiliza para:
• Ver los valores actuales de totalizadores e inventarios
• Iniciar, parar y poner a cero los totalizadores
• Poner a cero los inventarios
• Poner a cero el total de la entrada de frecuencia (sólo transmisores de la serie 3000)
Si la aplicación de medición de concentración está disponible y habilitada en el transmisor, la ventana
CM Totalizer Control (Control de totalizador MC) se utiliza para ver y controlar totalizadores e
inventarios relacionados con la aplicación de medición de concentración.
Los inventarios se pueden poner a cero sólo si se habilita esta función en el menú Preferences
(Preferencias).
Para habilitar la puesta a cero de los inventarios:
Uso de ProLink II
1. Seleccione View > Preferences (Ver > Preferencias).
2. Seleccione Enable Inventory Totals Reset (Habilitar la puesta a cero de totales de inventario).
3. Haga clic en Apply (Aplicar) (si es necesario).
Para administrar los totalizadores y los inventarios:
1. Seleccione ProLink > Totalizer Control (ProLink > Control de totalizador) o ProLink >
CM Totalizer Control (ProLink > Control de totalizador MC) (si la aplicación de medición
de concentración está habilitada en el transmisor). Vea la Figura 3-5.
2. Utilice los botones de esta ventana para iniciar, detener o poner a cero los totalizadores y/o
inventarios.
Nota: los botones Start (Iniciar), Stop (Parar) y Reset (Poner a cero) que se muestran en All Totals
Puesta en marcha del transmisor
(Todos los totales) afectan el totalizador de masa, el totalizador de volumen y todos los totalizadores
relacionados con API.
3. El botón Reset Inventories (Poner a cero los inventarios) ubicado en All Totals (Todos los
totales) se muestra sólo si esta función está habilitada (vea arriba). Utilice este botón para
poner a cero todos los inventarios, incluyendo los inventarios relacionados con API.
Nota: ProLinkII no soporta la puesta a cero por separado del totalizador de volumen API y del
inventario de volumen API. Para ponerlos a cero, usted debe poner a cero todos los totalizadores
o todos los inventarios.
Nota: la ventana Core Processor Diagnostics (Diagnósticos del procesador central) es de sólo
lectura. Si se requieren cambios, contacte con Micro Motion.
Antes de comenzar
• Ventana FingerPrint (Huella digital) – muestra información detallada para datos tanto
de variables de proceso como de diagnóstico del sensor.
Configuración de ProLink II
• Usando la ventana Status (Estatus) (vea la Figura 3-6). En esta ventana, las alarmas se
organizan en tres pestañas: Critical (Crítica), Informational (Informativa) y Operational
(Operativa). Si una alarma está activa, se resalta la pestaña asociada. En cada panel, las
alarmas activas se indican con luces rojas; las alarmas inactivas se indican con luces verdes.
Esta ventana muestra sólo los datos de alarmas actuales y no muestra el historial de alarmas.
Las alarmas de la ventana Status (Estatus) son independientes de la severidad de alarma
programada por el usuario. Es decir, las alarmas todavía aparecerán en la ventana Status
(Estatus) incluso cuando su severidad esté configurada como Ignore (Ignorar).
• Usando la ventana Alarm Log (Registro de alarmas) (vea la Figura 3-7). En esta ventana,
las alarmas se organizan en dos paneles: High Priority (Alta prioridad) y Low Priority
(Baja prioridad). Estos paneles muestran todas las alarmas activas y todas las alarmas que
ya no están activas pero que no han sido reconocidas:
- Una luz roja indica una alarma activa actualmente.
- Una luz verde indica una alarma que ya no está activa pero que no ha sido reconocida.
A diferencia de la ventana Status (Estatus), las alarmas de la ventana Alarm Log (Registro de
Uso de ProLink II
alarmas) dependen de la severidad configurada por el usuario. Las alarmas configuradas como
Ignore (Ignorar) no aparecerán en la ventana Alarm Log (Registro de alarmas).
Notas:
• La organización de las alarmas en las ventanas Status y Alarm Log está predefinida y no
es configurable. Por ejemplo, una alarma de la pestaña Critical (Crítica) no se puede mover
a la pestaña Informational (Informativa).
• Para obtener información acerca de una condición de alarma específica, vea el manual de
su transmisor.
Puesta en marcha del transmisor
Antes de comenzar
Para reconocer una alarma utilizando ProLink II, usted debe usar la ventana Alarm Log
(Registro de alarmas).
Para reconocer una alarma:
1. Seleccione ProLink > Alarm Log (ProLink > Registro de alarmas).
2. Seleccione la casilla Ack (Reconocer) para cada alarma que usted quiera reconocer.
- Si la alarma ya no está activa (luz verde), la alarma se eliminará de la lista, y la ventana
Alarm Log (Registro de alarmas) se actualizará tan pronto como se reciban nuevos datos
del transmisor.
- Si la alarma todavía está activa (luz roja), la luz roja permanecerá, pero el nombre de
la alarma se atenuará. La alarma se eliminará de la lista tan pronto como ya no esté activa.
Configuración de ProLink II
3.10 Administración de la licencia de ProLink II
Tanto la licencia temporal como la permanente de ProLink II son codificadas a un disco específico
y a una carpeta o directorio específicos en un PC específico. Si usted quiere mover la instalación
de ProLink II, debe utilizar la función adecuada de transferencia de licencia:
• To Directory (A directorio) se usa para transferir ProLink II a otra ubicación en el mismo PC.
• Out of Computer (Fuera del ordenador) e Into Computer (Dentro del ordenador) se usa para
transferir ProLink II a otro PC.
Uso de ProLink II
4. Instale ProLink II en el nuevo directorio, siguiendo las instrucciones de la Sección 2.3.
Como parte de este procedimiento, se le pedirá quitar la instalación actual.
Antes de comenzar
Procedimientos de puesta en marcha inicial
del transmisor
4.1 Generalidades
La primera vez que pone en marcha su transmisor, puede ser útil realizar una o más de las siguientes tareas:
Configuración de ProLink II
• Realizar una prueba de lazo en las salidas del transmisor (y en las entradas, si su transmisor
tiene una entrada discreta o una entrada de frecuencia)
• Ajustar las salidas de mA
• Ajustar el cero del medidor
No todos los transmisores ni todos los medidores requieren estos pasos. Consulte el manual del transmisor
enviado con su dispositivo.
Uso de ProLink II
• Verificar que la entrada discreta o la entrada de frecuencia enviada por un dispositivo externo
esté siendo recibida correctamente por el transmisor (si el transmisor tiene una entrada discreta
o una entrada de frecuencia)
El procedimiento general para realizar una prueba de lazo se muestra en la Figura 4-1. Usted también
puede realizar una prueba de lazo desde el asistente de comisionamiento:
1. Seleccione Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).
2. Haga clic en Task 5: Perform loop tests (Tarea 5: realizar pruebas de lazo).
3. Haga clic en Next (Siguiente).
Puesta en marcha del transmisor
Fix Milliamp 1 Fix Freq Out Fix Discrete Out 1 Read Discrete Input Read Freq Input
Fix Milliamp 2 Fix Discrete Out 2
Fix mA Fix Frequency Fix Discrete Output Verificar la lectura Verificar la lectura
en el transmisor en el transmisor
¿Es correcta? ¿Es correcta? ¿Es correcta? ¿Es correcta? ¿Es correcta?
Prueba de lazo satisfactoria Revisar el cableado de salida Prueba de lazo Revisar el cableado de entrada
UnFix (Quitar el modo fijo) Solucionar el problema satisfactoria Solucionar el problema en el
dispositivo remoto
Antes de comenzar
• Si usted tiene dos salidas de mA, debe ajustar ambas salidas.
• Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar una
compensación adecuada a través de todo el rango de salida.
• Si ajusta la salida primaria de mA, y está conectado al transmisor mediante la salida primaria
de mA (HART/Bell 202), la señal de comunicación a ProLink II afectará la lectura.
Desconecte ProLink II antes de leer la salida, luego vuelva a conectar y reanude el ajuste,
después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo, esto no se requiere.
• Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ±200 microamperios. Si se requiere
más ajuste, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Para ajustar las salidas de mA, seleccione ProLink > Calibration > Milliamp 1 Trim (ProLink >
Calibración > Ajuste de la salida de mA 1) o ProLink > Calibration > Milliamp 2 Trim (ProLink >
Calibración > Ajuste de la salida de mA 2). También puede iniciar el ajuste de mA desde el asistente
Configuración de ProLink II
de comisionamiento:
1. Seleccione Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).
2. Haga clic en Task 6: Trim mA outputs (Tarea 6: ajuste de las salidas de mA).
3. Haga clic en Next (Siguiente).
Uso de ProLink II
Esta pantalla le permite a usted comparar la salida del transmisor (el valor Present Output
(Salida actual)) respecto al nivel de salida que se está recibiendo en un dispositivo externo.
4. Lea el nivel de salida de mA en el dispositivo receptor.
Puesta en marcha del transmisor
Antes de comenzar
1. Prepare el medidor para el ajuste del cero:
a. Encienda el medidor. Espere varios minutos para permitir que el medidor se caliente:
• Para transmisores IFT o RFT, espere aproximadamente 30 minutos.
• Para transmisores de las series 1000/2000/3000, serie LF y MVD Direct Connect,
espere aproximadamente 20 minutos.
b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance
la temperatura de operación normal del proceso.
c. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
d. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
e. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.
Configuración de ProLink II
PRECAUCIÓN
Si hay fluido fluyendo a través del sensor, la calibración del cero del sensor
puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.
2. Para iniciar el procedimiento de ajuste del cero desde el menú ProLink, seleccione ProLink >
Calibration > Zero Calibration (ProLink > Calibración > Calibración de ajuste del cero).
Vea la Figura 4-4.
3. Para iniciar el procedimiento de ajuste del cero desde el asistente de comisionamiento
(consulte la Figura 4-4):
a. Seleccione Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).
Uso de ProLink II
b. Haga clic en Task 7: Zero Calibration (Tarea 7: calibración de ajuste del cero).
c. Haga clic en Next (Siguiente).
El asistente de comisionamiento mostrará el siguiente cuadro de diálogo. Haga clic en
Continue With Zero (Continuar con el ajuste del cero) sólo si sabe que el ajuste del cero
es necesario para su aplicación.
Puesta en marcha del transmisor
4. Cambie el valor de Zero Time (Tiempo de ajuste del cero) si es necesario. Necesitará hacer
clic en Apply (Aplicar) para enviar el nuevo valor al transmisor antes de ejecutar el
procedimiento real de ajuste del cero.
5. Si se muestra el parámetro de límite de convergencia, introduzca un nuevo límite de convergencia
en el cuadro Converg. Limit (Límite de converg.) o acepte el valor predeterminado.
6. Haga clic en Perform Auto Zero (Realizar el ajuste automático del cero). El medidor comenzará
el ajuste del cero. La luz de estatus Calibration in Progress (Calibración en progreso)
se encenderá en rojo.
7. Espere hasta que el tiempo de ajuste del cero haya transcurrido. Al final de este tiempo:
• Si la luz de estatus Calibration Failure ( Fallo de calibración) se enciende en rojo,
el procedimiento de ajuste del cero falló.
- Vea el manual de su transmisor para conocer los procedimientos de solución
de problemas.
- Si desea, utilice los botones del cuadro de diálogo para restaurar el valor anterior
de ajuste del cero o el valor de ajuste del cero establecido durante la calibración
en fábrica.
Nota: estas dos funciones no están disponibles en todos los transmisores.
• Si la luz de estatus Calibration in Progress (Calibración en progreso) se enciende
en verde y la luz de estatus Calibration Failure (Fallo de calibración) no se enciende,
el procedimiento de ajuste del cero fue satisfactorio.
8. Haga clic en Close (Cerrar).
5.1 Generalidades
Este capítulo describe:
Registrador de datos
este archivo se puede cargar nuevamente al mismo transmisor, a otro transmisor del mismo tipo y
guardarlo para respaldo y referencia. Micro Motion recomienda este paso para todos los transmisores
accesibles a través de ProLink II.
Ahora este archivo está disponible en su PC para copiarlo, guardarlo, enviarlo y volver a cargarlo.
PRECAUCIÓN
Si se edita el archivo de configuración se pueden introducir errores.
Antes de hacer clic en OK (Aceptar), asegúrese de que su proceso esté en un estado que pueda
tolerar la nueva configuración del transmisor. El (los) nuevo(s) valor(es) será(n) enviado(s)
al transmisor, y surtirá(n) efecto inmediatamente. Haga clic en Cancel (Cancelar) si esto no es
aceptable. Después de que haga clic en OK (Aceptar), el color de la pestaña regresa a gris.
PRECAUCIÓN
El medidor no se debe usar para medir el volumen real de gases.
Tipo de sensor
Parámetro Ubicación en ProLink II Serie T Otro
K1 Configuration/Density ✓ ✓ (1)
K2 Configuration/Density ✓ ✓ (1)
Registrador de datos
FD Configuration/Density ✓ ✓ (1)
D1 Configuration/Density ✓ ✓ (1)
D2 Configuration/Density ✓ ✓ (1)
Temp coeff (DT)(2) Configuration/Density ✓ ✓ (1)
Flowcal Configuration/Flow ✓ (3)
FCF y FT Configuration/Flow ✓ (4)
Figura 5-3 Ejemplos de etiquetas de calibración – Todos los sensores, excepto serie T
Etiqueta nueva Etiqueta anterior
19,0005,13
12500142864,44
0,0010 12502,000 19,0005,13
0,9980 14282,000 12500142864,44
4,44000 310
Registrador de datos
5.5 Calibración del medidor
El medidor mide variables de proceso de acuerdo a puntos de referencia fijos. La calibración ajusta
esos puntos de referencia.
Esta sección proporciona un método general para la calibración. Para obtener información de calibración
específica para su transmisor, consulte el manual del transmisor. Los manuales de los transmisores se
envían con el transmisor correspondiente, y también están disponibles en el sitio web de Micro Motion.
El menú Calibration (Calibración), mostrado en la Figura 5-4, se utiliza para comenzar los procedimientos
de calibración.
Terminales del transmisor
PRECAUCIÓN
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire.
PRECAUCIÓN
Registrador de datos
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D2 en agua.
Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
• Densidad mínima de 0,6 g/cm3
• Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D3 y la densidad del agua.
La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
• Densidad mínima de 0,6 g/cm3
• Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del fluido D3.
La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido D3
Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del agua.
Terminales del transmisor
•
La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
Cierre la válvula de corte ubicada Llene el sensor con el fluido D1 Llene el sensor con el fluido D2
aguas abajo desde el sensor
ProLink ProLink
Calibration Calibration
Do Cal Do Cal
Close Close
Cierre la válvula de corte ubicada Llene el sensor con el fluido D3 Llene el sensor con el fluido D4
aguas abajo desde el sensor
ProLink ProLink
Calibration Calibration
Do Cal Do Cal
Registrador de datos
se enciende en verde se enciende en verde
Close Close
Completado
Terminales del transmisor
ProLink ProLink
Calibration Calibration
Do Cal Do Cal
Close Close
5.6.1 Opciones
Existen dos maneras de compensar la presión:
• Si la presión es un valor estático conocido, usted puede introducir el valor de presión externa
en el software, y no necesitará sondear un dispositivo de medición de presión.
• Si la presión de operación varía significativamente, usted puede elegir que el transmisor busque
un valor de presión actualizado en un dispositivo de medición de presión externa. El sondeo
requiere el protocolo HART.
Registrador de datos
de corrección de presión que se utilizarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos
del producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el efecto de la presión
es 0,000004, introduzca un factor de corrección de presión de –0,000004). Para más información,
contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.
5.6.3 Configuración
Para habilitar y configurar la compensación de presión:
1. Desde el menú View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias) y asegúrese de que la casilla
Enable External Pressure Compensation (Habilitar la compensación de presión externa)
esté marcada.
2. Abra el panel Configuration (Configuración) y haga clic en la pestaña Pressure (Presión).
Terminales del transmisor
3. Introduzca valores nuevos en los cuadros Flow factor (Factor de caudal), Density factor
(Factor de densidad) y Cal Pressure (Presión de calibración). Vea la información de
la sección anterior.
Registrador de datos
c. En el cuadro External Tag (Etiqueta externa), introduzca la etiqueta HART del dispositivo
externo que usted sondeará.
d. Haga clic en la flecha ubicada en el cuadro Variable Type (Tipo de variable), y seleccione
una variable de proceso.
e. Haga clic en Apply (Aplicar).
f. El valor mostrado en el cuadro de texto Current Value (Valor actual) es el valor recibido
desde el dispositivo externo. Verifique el valor.
5. Repita estos pasos para la variable sondeada 2, si se requiere.
Nota: para algunos transmisores, la selección de Polling Control (Control de sondeo) para la Variable
sondeada 1 se usa automáticamente para la Variable sondeada 2. No se requiere configuración.
Terminales del transmisor
6.1 Generalidades
La verificación del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos del sensor comparando la
rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez medida en la fábrica. La rigidez se define como
la carga por unidad de deflexión, o como la fuerza divida entre el desplazamiento. Debido a que
un cambio en la integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad,
Registrador de datos
Terminales del transmisor
7.1 Generalidades
La herramienta Data Logger (Registrador de datos) permite el registro periódico de datos del medidor
seleccionados por el usuario, incluyendo variables de proceso, variables de diagnóstico y niveles de
salida. Los datos registrados mediante Data Logger pueden ser visualizados o importados en programas
externos tales como hojas de cálculo para un mayor análisis.
Registrador de datos
• .txt – archivo de texto estándar
• .csv – valores separados por comas, para importarlos en hojas de cálculo estándar
• .dif – formato de intercambio de datos, para importarlos en hojas de cálculos estándar
2. Introduzca el nombre para el registro en el cuadro Filename (Nombre de archivo).
3. Haga clic en el botón “...” para especificar dónde se guardará el registro.
4. Especifique Update Rate (Rapidez de actualización) y la unidad para controlar la frecuencia
de puntos de datos en el registro.
Nota: si usted está usando el protocolo HART, tenga cuidado de no establecer el valor Update Rate
demasiado alto. En HART/Bell 202, Micro Motion recomienda registrar tan pocas variables
como sea posible, y configurar la rapidez de actualización a 5–10 segundos (5.000–10.000 mseg).
Las mismas restricciones aplican a HART/RS485 a menores velocidades de actualización,
Terminales del transmisor
6. Use los botones de selección Log On (Registrar por …) para especificar cómo se registrarán
los datos:
• Para registrar sólo cuando los valores de las variables cambian, seleccione Device Data
Change (Cambio de datos del dispositivo). Se registrará un valor inicial para cada variable
tan pronto como se inicie el registro, pero los puntos de datos subsecuentes se registrarán
sólo si los valores cambian. Si las variables de proceso son estables, no se registrarán datos.
• Para registrar los datos continuamente independientemente de si los datos del proceso
cambian o no, seleccione Time Interval (Intervalo de tiempo). Los datos se registrarán
continuamente de acuerdo al intervalo de tiempo establecido en el cuadro de texto
Update Rate (Rapidez de actualización).
Nota: el archivo de registro puede hacerse muy grande si usted escoge Time Interval (Intervalo de
tiempo) y registra datos durante un período de tiempo largo. Asegúrese de establecer adecuadamente
el valor de Update Rate (Rapidez de actualización).
Registrador de datos
• Los controles para iniciar y detener el registrador de datos automáticamente se encuentran
en el grupo Timer (Temporizador).
- Para iniciar el registrador de datos automáticamente, introduzca la fecha y la hora en
los campos Start time (Hora de inicio) y seleccione la casilla Enable (Habilitar).
- Para detener el registrador de datos automáticamente, introduzca la fecha y la hora en
los campos Stop time (Hora de paro), luego seleccione la casilla Enable (Habilitar).
Usted puede combinar los métodos manual y automático para controlar el registrador de datos.
Por ejemplo, usted puede iniciar la función de registro manualmente y también establecer una hora
de paro para detenerla automáticamente.
Mientras el registrador de datos está en ejecución, los campos Log Statistics (Estadística de registro)
se actualizan continuamente.
Nota: la ventana Data Logger (Registrador de datos) debe estar abierta para que se lleve a cabo
Terminales del transmisor
el registro de datos. Si usted cierra la ventana Data Logger (Registrador de datos), el registro
se detiene automáticamente.
A.1 Generalidades
Este apéndice proporciona diagramas de los terminales del transmisor que se pueden utilizar para
una conexión de ProLink II. Se muestran los siguientes transmisores:
• Transmisores RFT9739 (vea la Figura A-1)
Registrador de datos
A.2 Diagramas de terminales del transmisor
D22 Z22
(RS-485/A) (RS-485/B)
D30 Z30
Terminales del transmisor
4–20 mA
22 (RS-485/B) 21 (RS-485/A)
21 (PV+) 22 (PV–)
33 34
(RS-485/A) (RS-485/B)
1 (+)
2 (–)
5
(RS-485/A)
6
(RS-485/B)
7 8
Puerto de servicio Puerto de servicio
(RS-485/B) (RS-485/A)
Registrador de datos
Puerto de servicio
(RS-485/A)
Nota: la interfaz de usuario mostrada aquí está equipada con un indicador. En modelos sin un indicador,
los clips de HART y los clips del puerto de servicio se encuentran en la misma posición en la interfaz
de usuario.
3.237
G/S
Registrador de datos
Terminales del transmisor
Serie 3000 de montaje en panel Serie 3000 de montaje en rack Serie 3000 de montaje en campo
Tarjeta para el modelo 3300 ó 3500 con Etiqueta para el modelo 3300 ó 3500 Etiqueta para el modelo 3350
terminales tipo tornillo o para soldar con cables de E/S ó 3700
Estándar Mejorado
4
(RS-485/B)
14
(RS-485/B)
13
(RS-485/A)
Registrador de datos
Terminales no I.S.
Lote discreto
Configuración de la aplicación de lote discreto
Índice
(Ver > Opciones instaladas).
Nota: para la funcionalidad completa de ProLink II para la aplicación de lote discreto, usted debe
conectarse al transmisor usando una conexión Modbus. Si utiliza una conexión HART, sólo se tiene
una funcionalidad limitada.
PRECAUCIÓN
El cambio de la configuración puede afectar el funcionamiento del transmisor,
incluyendo la dosificación por lotes.
3. Haga clic en la pestaña Discrete Output (Salida discreta) (vea la Figura B-2).
a. Configure las salidas discretas requeridas.
- Para la operación de 1 etapa, usted debe configurar una salida discreta. Esta salida
debe controlar la bomba o la válvula primaria, según sea adecuado para su aplicación.
Se requiere esta salida discreta.
- Para la operación de 2 etapas, usted debe configurar dos o tres salidas discretas:
una para controlar la válvula primaria (se requiere), una para controlar la válvula
secundaria (se requiere) y una para controlar la bomba (opcional; sólo si su instalación
la requiere).
Usted debe configurar las salidas discretas que se muestran según se requiera, ya sea
que su instalación las use o no (por ejemplo, usted puede arrancar y parar la bomba
manualmente). Usted no podrá arrancar un lote hasta que se hayan configurado las salidas
discretas requeridas.
b. Haga clic en Apply (Aplicar).
Lote discreto
Índice
4. Si se desea, usted puede asignar una función de control de lotes a una entrada discreta o
a un evento discreto. Vea la Sección B.3.4.
5. Si usted habilitó la opción de control AOC de lote, usted debe realizar calibración AOC
(compensación automática de sobrepaso) de lote. La AOC de lote se utiliza para minimizar
la cantidad de sobrepaso por lote. Vea la Sección B.5.
6. Usted puede configurar opcionalmente el boleto de lote y la impresión de boleto. Las opciones
de impresora y boleto se muestran en la pestaña Printer (Impresora). Para más información
sobre la configuración de impresora y boletos, vea el manual del transmisor de la serie 3000.
Lote discreto
Lockout target No • Si se establece a Yes (Sí), el operador no puede cambiar el objetivo actual desde la
(Bloqueo del pantalla de operación de lote o desde el panel Batcher Control (Control del dosificador
valor deseado) por lotes) de ProLink II.
• Si se establece a No, el operador puede cambiar el objetivo de lote cuando éste no
esté en ejecución.
Auto print at No • Si se establece a Yes (Sí), se ejecuta un trabajo de impresión cuando se completa
batch end el lote.
(Impresión
automática al
final de la
cantidad
suministrada)
Reset on start No • Si se establece a Yes (Sí), el totalizador de lote se pone a cero cuando el operador
(Puesta a cero inicia el lote.
al inicio) • Si se establece a No, el operador debe poner el lote a cero antes de iniciar uno nuevo.
Se tienen disponibles varios métodos para poner el lote a cero. Vea la Sección B.3.4.
• Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, Reset on start se fija en
No y no se puede cambiar.
Índice
Enable end No • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la advertencia de fin.
warning • Cuando la advertencia de fin está habilitada y se ha introducido un valor de
(Habilitar advertencia de fin para el preset seleccionado, se puede configurar una salida discreta
advertencia para que muestre la advertencia de fin.
de fin) • La advertencia de fin es sólo un indicador de estatus, y no afecta el funcionamiento
de la válvula.
• La advertencia de fin permanecerá activa hasta que se complete el lote.
Enable overrun No • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la indicación de desbordamiento.
(Habilitar • Cuando la indicación de desbordamiento está habilitada y se ha introducido un valor
desbordamiento) de desbordamiento para el preset seleccionado, el controlador de lote produce una
alarma de desbordamiento cuando el total del lote excede el valor deseado (objetivo)
por más de la cantidad programada para desbordamiento.
• El desbordamiento puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel Discrete
IO en la ventana Configuration de ProLink II.
Ignore source No Una alarma de origen es cualquier alarma de nivel de fallo. Si la opción Ignore source
alarms alarms (Ignorar alarmas de origen):
(Ignorar alarmas • Se establece a Yes (Sí), el lote no se detendrá durante el timeout de alarma.
de fuente) • Se establece a No, el lote se detiene tan pronto como ocurra la condición de alarma.
Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, la opción Ignore source
alarms está configurada a No y no se puede cambiar.
No-flow timeout 10,00000 seg • El período de timeout especifica cuánto tiempo el controlador de lote esperará antes
(Timeout de de enviar una alarma si el caudal se detiene o si el totalizador de lote se inhibe
ausencia mientras un lote está en ejecución.
de caudal) • Introduzca un valor de 0,0 a 300,0.
• El timeout se desactiva si se establece a 0,0 segundos.
• El timeout puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel Discrete IO
(E/S discreta) en la ventana Configuration (Configuración) de ProLink II.
Number of 1 etapa Especifique 1 etapa ó 2 etapas.
stages (Número
de etapas)
Number of 1 • Introduzca un valor de 0 a 5.
decimals • Este valor especifica el número de dígitos a la derecha del punto decimal en la pantalla
(Número de de operación.
decimales)
Lote discreto
Preset name • Preset 1 • Introduzca el nombre que aparecerá en las pantallas de operación y en los menús
(Nombre • Preset 2 de selección de preset.
de preset) • Preset 3 • Se puede almacenar un máximo de 22 caracteres.
• Preset 4
• Preset 5
• Preset 6
Enable preset • Yes (Sí) para • Si se establece a Yes (Sí), el preset de lote se puede seleccionar para usarlo.
(Habilitar preset) el preset 1 Vea la Sección B.4.
• No para los • Si se establece a No, el preset de lote se desactiva y no se puede seleccionar.
presets 2–6 • El preset 1 no se puede desactivar.
Open primary 0,00% del valor • Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la válvula
(Abrir primaria)(1) deseado ó 0,0 kg primaria. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.
de cantidad • Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir
secundaria) a 0. Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente
de cero, el otro se establece a 0 automáticamente.
• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula primaria a una
salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.
Índice
Open secondary 0,00% del valor • Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la válvula
(Abrir deseado ó 0,0 kg secundaria. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.
secundaria)(1) de cantidad • Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir
secundaria) a 0. Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente
de cero, el otro se establece a 0 automáticamente.
• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula secundaria a una
salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.
Close primary 80,00% del valor • Introduzca la cantidad restada del valor deseado, o el porcentaje del valor
(Cerrar primaria)(1) deseado ó 0,0 kg deseado, al cual se cerrará la válvula primaria. Vea los ejemplos que se
de cantidad encuentran más adelante en esta sección.
• La válvula secundaria siempre se cierra cuando se alcanza el valor deseado.
• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula primaria a una
salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.
End warning 80,00% del valor • Si se habilita End warning (Advertencia de fin) como una opción de control,
(Advertencia deseado ó 0,0 kg introduzca la cantidad restada del valor deseado, o el porcentaje del valor
de fin)(2) de cantidad deseado, al cual ocurrirá la advertencia de fin. Vea los ejemplos que se
encuentran más adelante en esta sección.
• La adverencia de fin se puede asignar a una salida discreta, usando el panel
Discrete IO (E/S discreta) en la ventana Configuration (Configuración) de
ProLink II.
Density curve Ninguna Si se selecciona una variable de medición de concentración como el origen de
(Curva de caudal, usted debe seleccionar una curva de densidad que se aplicará a este
densidad) preset. El total del lote será de acuerdo a la curva de densidad para esa variable.
Overrun (Desbor- 0,0 kg • Si se habilita Overrun (Desbordamiento) como una opción de control, introduzca
damiento)(3) la cantidad sobre el valor deseado al cual se indicará el desbordamiento
de lote. Por ejemplo, si el valor deseado es 250 kilogramos y se debe indicar
desbordamiento a 280 kilogramos, introduzca 30.
• El desbordamiento puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel
Discrete IO en la ventana Configuration de ProLink II.
Preset target 0,0 kg Introduzca el total al cual se completará el lote.
(Valor deseado
de preset)(4)
(1) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Number of stages (Número de etapas) a 2.
(2) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Enable end warning (Habilitar advertencia de fin) a Yes (Sí).
(3) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Enable overrun (Habilitar desbordamiento) a Yes (Sí).
(4) Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe configurar un valor diferente de cero para Target (Valor deseado).
Ejemplo 1 Configure los presets por cantidad bajo las siguientes condiciones:
• El valor deseado es de 200 kilogramos
• La válvula primaria se abre al inicio del lote y se cierra cuando se han
entregado 180 kilogramos
• La válvula secundaria se abre cuando se han entregado 100 kilogramos
• La advertencia de fin ocurre cuando se han entregado 160 kilogramos
Ejemplo 2 Configure los presets por porcentaje del valor deseado bajo las siguientes
condiciones:
• El valor deseado es de 200 kilogramos
• La válvula primaria se abre al inicio del lote y se cierra cuando se han
entregado 180 kilogramos
• La válvula secundaria se abre cuando se han entregado 100 kilogramos
• La advertencia de fin ocurre cuando se han entregado 160 kilogramos
Debido a que 0,90 es igual 90%, introduzca un valor para Close primary
(Cerrar primaria) de 90.
Lote discreto
• Utilizando los botones de función del indicador del transmisor (vea el manual del transmisor
de la serie 3000), o en la ventana Run Batcher ( Ejecutar el dosificador por lotes) de ProLink II
(vea la Sección B.4)
• Asignando una entrada discreta a una función de control de lote
• Asignando un evento discreto a una función de control de lote
Si se asigna una entrada discreta o un evento discreto a una función de control de lote, la función
es activada cuando la entrada discreta o el evento discreto está en estado activado.
La Tabla B-4 muestra las funciones de control de lote. Para asignar una entrada discreta o un evento
discreto para activar una función de lote:
1. Seleccione ProLink > Configuration y haga clic en la pestaña Discrete Input (Entrada discreta).
Vea la Figura B-3.
2. Seleccione la función de lote que se va a activar. Las funciones de lote se muestran y se
definen en la Tabla B-4.
Índice
3. Especifique el método que se utilizará para activar la función de lote: evento discreto 1–5
ó Entrada discreta 1–2.
Nota: puede asignar una o más acciones a una sola entrada discreta o a un evento discreto.
Se ejecutarán todas las acciones asignadas, como lo permita la configuración y el estado actual
de la aplicación de lote discreto.
Asignación
Lote discreto
Función predeterminada Opciones de asignación Acciones de estado activo
End discrete Ninguna Especifique el método que • Termina el lote.
batch (Terminara se utilizará para ejecutar • El lote no se puede reanudar.
lote discreto) la función de control de lote: • El totalizador de lote se debe poner a cero para
• Ninguna el siguiente lote.
• Discrete input 1
Inhibit discrete • No se puede iniciar el lote.
• Discrete input 2
batch (Inhibir lote • La opción Inhibit batch (Inhibir lote) se utiliza para
• Discrete event 1
discreto) bloqueo temporal.
• Discrete event 2
Inhibit discrete • Discrete event 3 • Entrega el lote pero no totaliza.
batch totalizer • Discrete event 4 • Esta opción se utiliza cuando el fluido de proceso
(Inhibir totalizador • Discrete event 5 es recirculado.
de lote discreto)
Inhibit discrete • Entrega el lote pero no transmite caudal.
batch flow • La opción Inhibit flow se utiliza cuando el caudal no
(Inhibir el caudal se puede detener, de modo que sólo el caudal
de lote discreto) realmente suministrado cuenta para el lote.
Índice
Reset discrete • Pone a cero el total de lote.
batch (Poner • No se puede poner a cero el lote mientras éste está
a cero el lote corriendo o mientras está parado. Antes de que se
discreto) pueda poner un lote a cero, se debe alcanzar el valor
deseado de lote o se debe terminar el lote.
• El controlador de lotes se puede configurar para
que se ponga a cero automáticamente al inicio.
Para configurar la puesta a cero al inicio, vea la
Sección B.3.2.
Resume discrete • Reanuda un lote que ha sido parado.
batch (Reanudar • El conteo se reanuda desde el total al cual se paró
el lote discreto) el lote.
Start discrete Inicia el lote abriendo la(s) válvula(s) de control de
batch (Iniciar el caudal y poniendo en marcha la bomba.
lote discreto)
Stop discrete • Detiene el lote.
batch (Parar el • Se puede reanudar el lote si el total de éste es menor
lote discreto) que el valor deseado.
• Si se desactiva la opción Lockout target como una
opción de control, el operador puede cambiar el valor
deseado antes de reanudar.
• Para habilitar o inhabilitar Lockout Target (Bloqueo
del valor deseado), vea la Sección B.3.2.
Increment current Selecciona el siguiente preset configurado (como se
batch preset muestra en los menús de presets) para utilizarlo en
(Incrementar el el siguiente lote.
preset del lote
actual)
Print screen La pantalla configurada se envía a la impresora
(Imprimir (v.g., total de lote).
pantalla)
Lote discreto
Índice
Las funciones de gestión de lotes se muestran en la parte superior de la ventana:
• Para especificar el preset que se va a usar para la dosificación por lotes, selecciónelo en la lista
desplegable en la parte superior de la ventana Batcher Control (Control del dosificador por
lotes), y haga clic en Apply (Aplicar).
• Se muestra el valor deseado actual. Dependiendo del ajuste de Lockout target (Bloqueo del
valor deseado), es posible que usted pueda o no cambiar el valor desde esta pantalla. Para
cambiarlo, introduzca el nuevo valor deseado y haga clic en Apply (Aplicar).
• Para inhibir el lote, inhibir el totalizador de lote o inhibir el caudal de lote, seleccione las
casillas adecuadas y haga clic en Apply (Aplicar). Para ver una descripción de estas funciones,
vea la sección anterior.
• Para poner a cero, iniciar, detener, reanudar y terminar un lote, use los botones de control
de lote. Estas funciones también se pueden asignar a un evento discreto o una entrada discreta
(vea la Sección B.3.4). Para ver una definición de estas funciones, vea la Tabla B-4.
El estatus de la aplicación de lote se muestra en la parte inferior de la ventana. Una luz roja indica
que la condición asociada está activa.
Lote discreto
A Caracterización 47
Adaptadores 2 cómo caracterizar 49
Ajuste automático del cero 40 cuándo caracterizar 47
Ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38 factores de calibración de densidad 48
Ajuste del cero 40 parámetros de caracterización 47
Alarmas valores de calibración de caudal 49
reconocimiento 35 Caudal volumétrico estándar
tipos 33 como caudal cuasi másico 46
visualización 33 en aplicaciones con gas 46
Aplicación de lote discreto 73 Caudal volumétrico normal
boletos 75 como caudal cuasi másico 46
Calibración de AOC 86 en aplicaciones con gas 46
Índice
configuración 73 Clips de HART 16
ejecución de un lote 84 Comenzar lote 83
etapas 78 Compensación de presión 55
funciones de control de lote 83 Compensación de temperatura 56
opciones de control 76 Comunicación
origen de caudal 76 parámetros 20
presets 78 Conexión
Aplicaciones con gas diagramas 11
caudal volumétrico estándar como caudal haciendo la conexión 25
cuasi másico 46 parámetros 18
caudal volumétrico normal como caudal referencia de terminales 10
cuasi másico 46 solución de problemas 23
Asistente de comisionamiento 28, 37, 39, 41 Conexión Bell 202 11, 12, 13, 14, 20, 26
Ayuda 30 Conexión del puerto de servicio 16
Conexión RS-485 14, 16, 17, 18, 20, 26
B Configuración
Barrera adaptadora 67 aplicación de lote discreto
Boletos métodos de control de lote 81
lote discreto 75 opciones de control 76
origen de caudal 76
C presets 78
Calibración 49 archivo de configuración 43
AOC 86 cargar al transmisor 44
calibración de ajuste del cero 40 guardar en un PC 43
cómo calibrar para densidad 50 con ProLink II 44
cómo calibrar para temperatura 54 herramienta Gas Unit Configurator
cuándo calibrar 50 (Configurador de unidades de gas) 46
Calibración de AOC 86 Convertidor de señales 2
Calibración de densidad 50 instalación 8
Calibración de temperatura 54 Convertidores 2
D Instalación
Datos de diagnóstico conexión de los cables 8
registro 61 convertidor de señales 8
Datos de proceso kits de instalación 2
valores de registro 61 licencia permanente 21
visualización 31 licencia temporal 8
Diagramas pasos 7
1500/2500 66 privilegios 7
1700/2700 13, 67 requerimientos 2
2200S 67 software 7
2400S 68, 69 solución de problemas 22
Bell 202 11 Interfaz HART USB
clips de HART 16 solución de problemas 24
IFT9701/9703 66 Inventarios
multipunto RS-485 14, 16 puesta a cero 31
MVD Direct Connect 18, 71 visualización 31
puerto de servicio 16
RFT9712 12, 66 K
RFT9739 12, 65 Kits
Serie 3000 70 kits de instalación 2
Diagramas de terminales 65
L
E Licencia
Entradas discretas permanente 21
asignación 83 temporal 8
en control de lote 81 transferencia 35
Estatus Licencia temporal 8
visualización 32 Límites de autodetección 19
Eventos discretos Llave de sitio 21
asignación 83 Lote
en control de lote 81 procesamiento 84
Vea Aplicación de lote discreto
H
Herramienta Gas Unit Configurator (Configurador M
de unidades de gas) 46 Medidor
calibración 49
I caracterización 47
Impresión Modelo 2400S
boletos 75 límites de autodetección 19
Incrementar preset 83 MVD Direct Connect 18
Inhibir lote 83, 84 límites de autodetección 19
Inhibir totalizador 83, 84
O
Opciones de control 76
Origen de caudal 76
P S
Parar lote 83 Salidas
Privilegios ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38
Lote discreto
ejecución de ProLink II 7 prueba 37
instalación de ProLink II 7 registro 61
ProLink II Sensor, caracterización del transmisor para el 47
configuración de un transmisor 44 Servicio al cliente 3
funciones 2 Servicio al cliente de Micro Motion 3
instalación 7 Severidad de alarmas
opciones instaladas 30 y ventana de estatus 33
puesta en marcha 25 Solución de problemas
requerimientos 2 conexión 23
sistema de ayuda 30 instalación 22
transmisores soportados 1 interfaz HART USB 24
uso 25 Registrador de datos 61
ver y poner a cero los inventarios 31 Sondeo (polling) 57
ver, iniciar, parar y poner a cero los para presión 57
totalizadores 31 para temperatura 57
Índice
visualización de los datos de proceso 31
visualización del estatus 32 T
Prueba de lazo 37 Terminar lote 83
Puerto USB Totalizadores
solución de problemas 24 iniciar y detener 31
Puesta en marcha puesta a cero 31
ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38 visualización 31
ajuste del cero 40 Transmisor
procedimientos para la puesta en marcha alarmas 33
del transmisor 37 calibración 49
prueba de lazo 37 caracterización 47
configuración 44
R diagramas de terminales 65
Reanudar lote 83 estatus 32
Referencia de terminales 10, 65 procedimientos de puesta en marcha 37
Registrador de datos 61 soportado por ProLink II 1
adición de notas al registro 63 tarjeta de opción de salidas 3
definición del archivo de registro 61 tipo 3
especificación del contenido del registro 63 versión 3
herramientas 64 Transmisores soportados 1
iniciar y detener 63
Registro U
Registrador de datos 61 Unidad especial de caudal másico para aplicaciones
reparación 22 con gas 46
Registro de alarmas 33
Requerimientos 2 V
Requerimientos del sistema 2 Ventana Status (Estatus) 33
Requerimientos mínimos 2 Verificación del medidor 59
Restablecer lote 83
*20002189*
Para las últimas especificaciones de los productos
Micro Motion, vea la sección PRODUCTS
de nuestra página electrónica en www.micromotion.com