Sunteți pe pagina 1din 98

Manual de instrucciones

P/N 20002189, Rev. DA


Agosto 2009

Software ProLink® II
para transmisores
Micro Motion®

Manual de instalación y uso


© 2009 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados.

Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co.
Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect y PlantWeb son marcas de una de las empresas del grupo
Emerson Process Management. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Contenido

Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1.1 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Acerca del software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.1 Transmisores soportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2.2 Usos de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Requerimientos de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3.1 Requerimientos del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3.2 Kits de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Determinación del tipo de su transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Servicio al cliente de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Capítulo 2 Instalación y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


2.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Privilegios requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Instale el software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Genere una licencia temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Conecte el ordenador al transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5.1 Diagramas de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.6 Configure los parámetros de conexión de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.7 Obtenga y configure una llave de sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.8 Solución de problemas de la instalación de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.8.1 Privilegios no suficientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.8.2 Faltan entradas del registro o están corrompidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.9 Solución de problemas de la conexión de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.9.1 Problemas del servidor OPC o del cliente OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.9.2 Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Capítulo 3 Uso del software ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


3.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.1 Conexión a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2.2 Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3 Uso del asistente de comisionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.1 Desactivación del modo de protección contra escritura . . . . . . . . . . . . . 29
3.3.2 Guardar la configuración del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.3.3 Iniciar el asistente de comisionamiento automáticamente. . . . . . . . . . . . 30
3.4 Sistema de ayuda de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.5 Visualización de las opciones instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.6 Visualización de los datos de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.7 Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.8 Visualización del estatus del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.9 Visualización y reconocimiento de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.9.1 Visualización de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.9.2 Reconocimiento de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Manual de instalación y uso i


Contenido

3.10 Administración de la licencia de ProLink II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


3.10.1 Transferencia al mismo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.10.2 Transferencia a un PC diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Capítulo 4 Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor. . . . . . . 37


4.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.2 Pruebas de lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.3 Ajuste de la(s) salida(s) de miliamperios (mA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.4 Ajuste del cero del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Capítulo 5 Configuración, caracterización y calibración del transmisor. . . . . . . 43


5.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2 Uso de los archivos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2.1 Guardar un archivo de configuración en un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2.2 Cargar un archivo de configuración a un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.3 Configuración de un transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.3.1 Uso de la utilidad Gas Unit Configurator
(Configurador de unidades de gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.4 Caracterización del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.4.1 Cuándo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.4.2 Parámetros de caracterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5.4.3 Cómo caracterizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.5 Calibración del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.5.1 Cuándo calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.5.2 Calibración de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.5.3 Calibración de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.6 Compensación para presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.6.1 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.6.2 Factores de corrección de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.6.3 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.7 Compensación para temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5.8 Configuración del sondeo (polling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Capítulo 6 Verificación del medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


6.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Capítulo 7 Registrador de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


7.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2 Uso de Data Logger (Registrador de datos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2.1 Definición del archivo de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2.2 Especificación del contenido del registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.2.3 Inicio y paro de la función de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.2.4 Herramientas del registrador de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

ii Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Contenido

Apéndice A Referencia de terminales del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


A.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
A.2 Diagramas de terminales del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Apéndice B Configuración de la aplicación de lote discreto . . . . . . . . . . . . . . . 73


B.1 Acerca de este apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
B.2 Acerca del lote discreto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
B.3 Configuración de lote discreto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
B.3.1 Origen de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
B.3.2 Opciones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
B.3.3 Configurar los presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
B.3.4 Métodos de control de lote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
B.4 Ejecución de un lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
B.5 Ejecución de una calibración de AOC de lote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Manual de instalación y uso iii


iv Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®
Capítulo 1

Antes de comenzar
Antes de comenzar

1.1 Acerca de este manual


Este manual explica cómo instalar el programa ProLink® II de Micro Motion®, v2.9 y posterior,
en su ordenador personal (PC).
Este manual también proporciona generalidades del uso de ProLink II con transmisores Micro Motion.

Configuración de ProLink II
Antes de usar este manual de instrucciones, el lector debe familiarizarse con el sistema operativo
Windows de Microsoft.
Existen varias características de transmisores y de aplicaciones que pueden aparecer en su instalación
de ProLink II: por ejemplo, la aplicación de densidad mejorada, la aplicación de medición en la industria
petrolera, la aplicación de transferencia de custodia, configuración de eventos o configuración del
indicador. Este manual contiene información sobre la configuración y uso de la aplicación de lote
discreto (vea el Apéndice B). Para obtener información detallada sobre la configuración y uso de otras
características específicas al transmisor o a la aplicación, vea el manual adecuado del transmisor o de
la aplicación. Si todavía tiene dudas, contacte al Departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion.
Los números telefónicos se muestran en la Sección 1.5.

1.2 Acerca del software ProLink II


Esta sección proporciona generalidades del software ProLink II.

Uso de ProLink II
1.2.1 Transmisores soportados
El programa ProLink II soporte los siguientes transmisores y dispositivos de Micro Motion:
• Modelo 1700/2700
• Modelo 1500/2500
• Modelo 2400S
• Modelo 2200S
• Modelo 7826 y modelo 7828 (electrónica avanzada)
• Procesador central y procesador central mejorado
MVD™ Direct Connect™
Puesta en marcha del transmisor


• Serie 3000 con interfaz de sensor de 4 hilos (MVD™)
• RFT9739
• RFT9712
• IFT9701/9703
Nota: MVD Direct Connect es un medidor host directo que no incluye un transmisor. Sin embargo,
se puede utilizar ProLink II para comunicarse con el componente del procesador central en
instalaciones de MVD Direct Connect.

Manual de instalación y uso 1


Antes de comenzar

1.2.2 Usos de ProLink II


Utilizando ProLink II, usted puede:
• Realizar los procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor
• Leer las variables de proceso
• Administrar los totalizadores y los inventarios
• Configurar el transmisor
• Realizar los procedimientos de verificación y calibración
• Leer la información de estatus del medidor y las condiciones de alarma
• Solucionar problemas del medidor

1.3 Requerimientos de ProLink II


Antes de iniciar la instalación de ProLink II, revise los requerimientos en esta sección.

1.3.1 Requerimientos del PC


Para instalar y ejecutar ProLink II, su PC debe cumplir o exceder los siguientes requerimientos:
• Procesador Pentium a 200 MHz
• Uno de los siguientes sistemas operativos:
- Windows 2000 con Service Pack 3 y 128 MB de RAM
- Windows XP con Service Pack 1 y 128 MB de RAM
• 80 MB de espacio disponible en disco duro
• Video con soporte para 256 colores o más
• Unidad de CD-ROM
• Un puerto serial o USB disponible

1.3.2 Kits de instalación


Micro Motion proporciona juegos de instalación de ProLink II para conexiones RS-485 y para
conexiones Bell 202. Existen cuatro opciones de kits diferentes:
• Convertidor de RS-232 a Bell 202 HART con probador y cables
• Convertidor de RS-232 a RS-485 Modbus/HART con probador y cables
• Convertidor de USB a Bell 202 HART con probador y cables
• USB a RS-232 y RS-232 a RS-485 Modbus/HART con probador y cables
Nota: se requiere un controlador de Windows para un funcionamiento correcto los convertidores USB
y adaptadores. Se proporcionan controladores con el kit de instalación. Instale el controlador antes
de conectar el convertidor o el adaptador. Si no instala el controlador primero, Windows no reconocerá
el dispositivo cuando lo conecte.

2 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Antes de comenzar

1.4 Determinación del tipo de su transmisor

Antes de comenzar
Para configurar, utilizar y solucionar problemas en su transmisor, usted debe conocer el tipo de transmisor
que tiene, el tipo de instalación/montaje y el tipo de tarjeta de opción de salidas (sólo transmisores
series 1000/2000). El número de modelo del transmisor, que se proporciona en una etiqueta pegada al
transmisor, proporciona esta información. Vea la Figura 1-1 para obtener ayuda en la interpretación
del número de modelo.
Si está utilizando MVD Direct Connect, consulte el número de modelo en el sensor.

1.5 Servicio al cliente de Micro Motion


Para servicio al cliente, llame al centro de soporte más cercano a usted:
• En los EE. UU., llame al 800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
• En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200

Configuración de ProLink II
• En Asia:
- En Japón, llame al 3 5769-6803
- En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
• En Europa:
- En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
- En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar al departamento
de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico a flow.support@emerson.com.

Uso de ProLink II
Puesta en marcha del transmisor

Manual de instalación y uso 3


Antes de comenzar

Figure 1-1 Números de modelo y códigos de los transmisores

RFT9739 RFT9712
RFT9739xxxxxxx RFT9712xxxxxxx

Montaje: Modelo del transmisor


• R = montaje en rack o montaje en panel
• D, E = montaje en campo
Modelo del transmisor

Serie 3000 IFT9701/9703


3xx0xxxxxxxxxxxx IFT970xxxxxxxx

Interfaz de sensor: Montaje:


• 0 = ninguna (MVD) • I, M = integrado
• 5, 6 = 4 hilos (MVD) • R, L, J, S, A = remoto
Montaje: Modelo del transmisor
• R = montaje en rack
• P = montaje en panel
• A = montaje en campo
Modelo del transmisor

Modelo 1500/2500
x500xxxxxxxxxxxx
Opción de software 1:
• B = Aplicación de llenado y dosificación(1)
Tarjeta de opción de salidas:
• A = tarjeta de salidas analógicas
• B, C = tarjeta de entrada/salidas configurables
Tipo de montaje/instalación:
• D = 4 hilos al sensor con procesador central integrado
• B = procesador central remoto con transmisor remoto
Modelo del transmisor

(1) Sólo el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación.


Requiere la tarjeta de opción de salidas C.

Modelo 1700/2700
x700xxxxxxxxxx

Tarjeta de opción de salidas:


• A = tarjeta de salidas analógicas
• B, C = tarjeta de entrada/salidas configurables
• D = tarjeta de opción de salidas intrínsecamente seguras
• E = tarjeta de opción de salidas FOUNDATION fieldbus
• G = tarjeta de opción de salidas PROFIBUS PA
Tipo de montaje/instalación:
• R = remota (instalación remota de 4 hilos)
• I = integral (transmisor montado sobre el sensor)
• C = conjunto de transmisor/procesador central (instalación remota de 9 hilos)
• B = procesador central remoto con transmisor remoto
Modelo del transmisor

4 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Antes de comenzar

Figura 1-1 Números de modelo y códigos de los transmisores continuación

Antes de comenzar
Modelo 2400S
2400Sxxxxxxxxx

Opción de interfaz de usuario:


• 1 = indicador/LCD con lente de vidrio
• 2 = sin indicador/LCD
• 3 = indicador/LCD con lente sin vidrio
Tarjeta de opción de salidas:
• A = tarjeta de salidas analógicas
• C = tarjeta de opción de E/S DeviceNet
• D = tarjeta de opción de E/S PROFIBUS DP
Modelo del transmisor

Configuración de ProLink II
Modelo 2200S
2200Sxxxxxxxxx

Opción de interfaz de usuario:


• 1 = indicador/LCD con lente de vidrio
• 4 = indicador/LCD con lente sin vidrio
Modelo del transmisor

Serie LF
LFTxxxxxxxx

Indicador:
• 1,2 = con indicador
• 3 = sin indicador
Opción de montaje y salida:
• 1,3,4 = transmisor de salidas analógicas, de montaje en campo
• 2,5,8 = transmisor de salidas analógicas, RS-485, montaje en carril DIN

Uso de ProLink II
• 6 = transmisor de salidas FOUNDATION fieldbus, de montaje en campo
Modelo del transmisor

7826/7828
782xxxxxxxxxxx

Sistema amplificador:
• C, D, W, K, L = electrónica avanzada
Modelo del transmisor
Puesta en marcha del transmisor

Manual de instalación y uso 5


6 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®
Capítulo 2

Antes de comenzar
Instalación y configuración

2.1 Generalidades
Este capítulo proporciona información sobre la instalación del software ProLink II, conexión al
transmisor y solución de problemas de instalación o de conexión.
Para instalar y configurar ProLink II, es necesario realizar los siguientes pasos:

Configuración de ProLink II
1. Asegúrese de tener los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2)
2. Instale el software ProLink II en su PC (vea la Sección 2.3)
3. Genere la licencia temporal (vea la Sección 2.4)
4. Conecte los cables entre el PC y el transmisor (vea la Sección 2.5)
5. Configure la conexión y conéctese al transmisor (vea la Sección 2.6)
6. Obtenga y configure una llave de sitio (vea la Sección 2.7)
Para obtener información sobre la solución de problemas, vea las secciones 2.8 y 2.9.

2.2 Privilegios requeridos


La instalación de ProLink II requiere privilegios de administrador. Después de instalar ProLink II,
puede ser ejecutado por usuarios que no sean administradores.

Uso de ProLink II
2.3 Instale el software ProLink II
Para instalar el software ProLink II, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Inserte el CD-ROM de ProLink II en la unidad de CD-ROM.
2. Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, busque el archivo SETUP.EXE
y ejecútelo. El archivo se encuentra en el directorio raíz del CDROM (v.g., D:\setup.exe,
donde “D” es la letra de su unidad de CD-ROM).
3. Para completar la instalación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si usted tiene
una versión anterior de ProLink II instalada en su PC, es posible que se le pida eliminarla antes
de instalar la nueva versión.
Puesta en marcha del transmisor

Notas:
(1) La llave de sitio de ProLink II está asociada con una unidad específica de disco y una carpeta
específica en su PC. Si usted decide mover ProLink II después de la instalación, tendrá que
transferir la licencia y volver a instalar ProLink II. Para evitar este paso, asegúrese de instalar
ProLink II en una ubicación que pueda usar permanentemente.

Manual de instalación y uso 7


Instalación y configuración

(2) Si el usuario que instale ProLink II no tiene privilegios administrativos, el asistente de instalación
puede mostrar un mensaje de advertencia de que la instalación podría no ser satisfactoria.
Si esto ocurre, el asistente de instalación se ejecutará completamente, pero es posible que el
registro de Windows no se actualice correctamente. Si debido a esto usted no se puede conectar
a un transmisor, vuelva a instalar el software con privilegios de administrador.
(3) Si usted tiene un transmisor modelo 2700 con el software anterior a v3.4, y tiene instalada la
aplicación de medición de concentración, usted no podrá tener acceso a las funciones de medición
de concentración con ProLink II v2.1 ó posterior. Contacte con Micro Motion para conocer
soluciones alternativas.

2.4 Genere una licencia temporal


La primera vez que ejecute ProLink II, se le pedirá que genere una licencia temporal. Esta licencia
le permitirá ejecutar ProLink II con toda la funcionalidad durante siete días, comenzando a partir
de la fecha y hora actuales. Para generar la licencia temporal, siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
Nota: si intenta usar ProLink II después de que la licencia temporal se haya vencido, ProLink II
ya no le permitirá conectarse a un transmisor.

2.5 Conecte el ordenador al transmisor


Para conectar el ordenador al transmisor:
1. Conecte el convertidor de señales adecuado al puerto serial o USB de su PC, utilizando los
adaptadores necesarios. (Vea la Sección 1.3.2 para conocer una lista de los juegos de instalación
y convertidores de señal disponibles.)
• Para conexiones que usen la capa física Bell 202, utilice el convertidor de señales
Bell 202–RS-232.
• Para conexiones que usen la capa física RS-485, use el convertidor de señales
RS-485–RS-232.
2. Conecte los dos conectores del convertidor de señales a los terminales adecuados de su
transmisor usando la referencia de terminales de la Tabla 2-1 y los diagramas de conexión
de la Sección 2.5.1.

ADVERTENCIA
En transmisores modelos 1700/2700 y de la serie LF de montaje en campo,
si se abre el compartimiento de la fuente de alimentación en entornos
explosivos mientras la energía está activa, se puede provocar una explosión.

Antes de utilizar el puerto de servicio para comunicarse con el transmisor en


un área peligrosa, asegúrese de que la atmósfera esté libre de gases explosivos.

8 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Instalación y configuración

ADVERTENCIA

Antes de comenzar
En transmisores modelos 1700/2700 y de la serie LF de montaje en campo,
si se abre el compartimiento de la fuente de alimentación, se puede exponer
al operador a un choque eléctrico.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no toque los hilos ni los terminales de
la fuente de alimentación mientras utiliza el puerto de servicio.

ADVERTENCIA
En transmisores modelos 3350/3700, si se abre el compartimiento de cableado
en entornos explosivos, se puede provocar una explosión.

Configuración de ProLink II
No quite las cubiertas de compartimiento en un entorno explosivo en un período
de tres minutos después de haber desconectado la alimentación.

ADVERTENCIA
En transmisores modelos 2400S y 2200S, si se quita la cubierta del alojamiento
del transmisor en un área peligrosa, se puede provocar una explosión.

Debido a que se debe quitar la cubierta del alojamiento para conectarse a este
transmisor usando los clips del puerto de servicio o los clips de HART, se deben
usar estas conexiones sólo para conexiones temporales, por ejemplo, para fines
de configuración o solución de problemas.

Cuando el transmisor esté en una atmósfera explosiva, utilice un método diferente


para conectarse a su transmisor.

Uso de ProLink II
ADVERTENCIA
Si se quita la tapa del procesador central se puede exponer al operador
a un choque eléctrico.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no toque los hilos o terminales de


la fuente de alimentación mientras quita o vuelve a poner la tapa del procesador
central, o mientras usa los terminales RS-485.

PRECAUCIÓN
Puesta en marcha del transmisor

Si se conecta un dispositivo HART a la salida primaria de mA del transmisor,


se podría ocasionar un error en la salida del transmisor. Si la salida primaria de
mA se está utilizando para control de caudal, al conectar una interfaz HART
al lazo de salida, mediante los terminales de mA o mediante los clips de HART,
se podría provocar que la salida de 4–20 mA del transmisor cambie, lo cual
afectaría los dispositivos de control de caudal.

Ponga los dispositivos de control para operación manual antes de conectar


la interfaz HART al lazo de la salida primaria de mA del transmisor.

Manual de instalación y uso 9


Instalación y configuración

Tabla 2-1 Terminales del transmisor para las conexiones de ProLink II

Terminales para el tipo de conexión


HART/Bell 202 HART/RS-485 Modbus/RS-485 Puerto de servicio
Transmisor PV+ PV– A B A B A B
IFT9701/9703 4–20+ 4–20–
RFR9712 17 16 21 22
RFT9739
• Montaje en rack Z30 D30 Z22 D22 Z22 D22
• Montaje en campo 17 18 27 26 27 26
Modelo 1700/2700 con salidas 1 2 5 6 5 6 8 7
analógicas
Serie LF de montaje en campo 1 2 5 6 5 6 8 7
con salida código 1 ó 3
Modelo 1700/2700 con salidas I.S.(1) 1 2 8 7
Modelo 2700 con E/S configurables 1 2 8 7
Serie LF de montaje en campo 1 2 8 7
con salida código 4
Modelo 2700 con FOUNDATION™ 8 7
fieldbus
Serie LF de montaje en campo 8 7
con salida código 6
Modelo 2700 con PROFIBUS-PA 8 7
Modelo 2200S Clips de HART
Modelo 2400S con salidas 1 2 Clips del puerto
analógicas de servicio
o
Clips de HART
Modelo 2400S con DeviceNet Clips del puerto
de servicio
Modelo 2400S con PROFIBUS-DP Clips del puerto
de servicio
Serie 3000
• Montaje en panel con conectores c2 a2 c32 a32 c32 a32 c32 a32
para soldar o tipo tornillo
• Montaje en panel con cables 14 15 24 25 24 25 24 25
de E/S
• Montaje en rack c2 a2 c32 a32 c32 a32 c32 a32
• Montaje en campo 2 1 11 12 11 12 11 12
Modelo 1500/2500 21 22 33 34 33 34
Serie LF de montaje en carril 21 22 33 34 33 34
DIN con salida código 2, 5 u 8
Modelo 7826/7828(2) 3 4
(2)
Modelo 7829 3 4
(2)
Modelo 7835, 7845, 7846 ó 7847 11 12
(2)
Modelo 7835 EXD 3 4
™ ™ (3)
MVD Direct Connect sin barrera 3 4

10 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Instalación y configuración

Tabla 2-1 Terminales del transmisor para las conexiones de ProLink II continuación

Antes de comenzar
Terminales para el tipo de conexión
HART/Bell 202 HART/RS-485 Modbus/RS-485 Puerto de servicio
Transmisor PV+ PV– A B A B A B
MVD Direct Connect con barrera I.S.
• A la barrera(4) 13 14
(3)
• Al procesador central 3 4
Procesador central 3 4
(1) Si se hace la conexión a los terminales 1 y 2, éstos deben ser alimentados externamente, con un mínimo de 250 W y 17,5 voltios.
Este requerimiento no se aplica al puerto de servicio.
(2) Sólo versión de transmisor con opción de electrónica avanzada.
(3) La conexión no es intrínsecamente segura.

Configuración de ProLink II
(4) Conexión intrínsecamente segura.

2.5.1 Diagramas de conexiones


Use los siguientes diagramas para hacer la conexión entre su PC y el transmisor.

Figura 2-1 Conexión típica de HART/Bell 202 al transmisor o a la red multipunto

Convertidor Enchufe USB


de señales Bell 202
SCD o

VIATOR
R2
PLC

VIATOR
o bien
R3

Uso de ProLink II
Transmisor

R1
Terminales de salida primaria de mA

Notas:
• Conecte los conductores de la interfaz HART a la salida primaria de mA del transmisor, o a cualquier punto
de la red.
Puesta en marcha del transmisor

• Si es necesario, use cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 para obtener una resistencia total
de 250–600 Ω. (250–1000 Ω para los modelos RFT9712 y RFT9739).
• Si no hay otro dispositivo conectado a la salida primaria de mA, agregue la resistencia R1.
• Si la salida primaria de mA está conectada a un SCD o PLC con R2:
• Donde R2 no es suficiente, agregue R1 para que R1+R2 esté dentro del rango requerido.
• Donde no existe R2, agregue R3.

Manual de instalación y uso 11


Instalación y configuración

Figura 2-2 Conexión temporal HART/Bell 202 a transmisores RFT9739 de montaje en campo y RFT9712

VIATOR
Enchufe USB

o bien

VIATOR
Convertidor de
Espigas de contacto señales Bell 202

Transmisor

R1

Notas:
• Agregue la resistencia R1 si es necesario para obtener una resistencia total de 250–1000 Ω.

Figura 2-3 Conexión temporal HART/Bell 202 a transmisores RFT9739 de montaje en rack
Enchufe USB
VIATOR

Enchufe HART o bien


VIATOR

Convertidor de
señales Bell 202
R1

Cable Bell 202 (no incluido)

Notas:
• Agregue la resistencia R1 si es necesario para obtener una resistencia total de 250–1000 Ω.

12 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Instalación y configuración

Figura 2-4 Conexión HART/Bell 202 a transmisores modelo 1700/2700 I.S.

Antes de comenzar
SCD o PLC Terminales de salida primaria de mA
R2
+
Transmisor

Fuente de alimentación externa
+

R1

Configuración de ProLink II
R3
Convertidor
de señales Bell 202
VIATOR

o bien
Enchufe USB
VIATOR

Notas:
• Conecte los conductores de la interfaz HART a la salida primaria de mA del transmisor, o a cualquier punto
de la red.
• Si es necesario, use cualquier combinación de resistencias R1, R2 y R3 para obtener una resistencia total
de 250–600 Ω.

Uso de ProLink II
• Si no hay otro dispositivo conectado a la salida primaria de mA, agregue la resistencia R1.
• Si la salida primaria de mA está conectada a un SCD o PLC con R2:
• Donde R2 no es suficiente, agregue R1 para que R1+R2 esté dentro del rango requerido.
• Donde no existe R2, agregue R3.

Puesta en marcha del transmisor

Manual de instalación y uso 13


Instalación y configuración

Figura 2-5 Transmisores modelo 1700/2700 I.S.: requerimientos de resistencia y voltaje para
las conexiones HART/Bell 202
Rmáx = (Vfuente – 12)/0,023
Se requiere un mínimo de 250 ohmios y 17,5 voltios
1000

900

800
Resistencia externa (ohmios)

700

600

500
Rango operativo
400

300

200

100

0
12 14 16 18 20 22 24 26 28 30

Voltaje de la fuente de VCC (voltios)

Figura 2-6 Conexión HART/RS-485 a transmisor o red multipunto


Terminales RS-485

Transmisor

R1

SCD o Conecte el puerto serial o el


PLC adaptador USB si es necesario Convertidor de interfaz
(no se muestra) RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos

Notas:
• Conecte los conductores de la interfaz a los terminales RS-485 del transmisor, o a cualquier punto de la red.
• Asegúrese de que los terminales RS-485 de su transmisor estén configurados para el protocolo HART.
• Para transmisores RFT9712, configure el puente para comunicación RS-485.
• Para comunicación de larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal, agregue dos
resistencias de terminación de 120 Ω (R1) en cada extremo de la red RS-485.

14 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Instalación y configuración

Figura 2-7 Conexión Modbus/RS-485 a transmisor o red multipunto

Antes de comenzar
Terminales RS-485

Transmisor

R1

Configuración de ProLink II
SCD o PLC Conecte el puerto serial o el
adaptador USB si es necesario Convertidor de interfaz
(no se muestra) RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos

Notas:
• Conecte los conductores de la interfaz a los terminales RS-485 del transmisor, o a cualquier punto de la red.
• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Para transmisores RFT9712, configure el puente para comunicación RS-485.
• Para comunicación de larga distancia, o si el ruido de una fuente externa interfiere con la señal, agregue dos
resistencias de terminación de 120 Ω (R1) en cada extremo de la red RS-485.

Uso de ProLink II
Puesta en marcha del transmisor

Manual de instalación y uso 15


Instalación y configuración

Figura 2-8 Conexión temporal Modbus/RS-485 al puerto de servicio

Terminales del puerto de servicio

Transmisor

Conecte el puerto serial o el


adaptador USB si es necesario
(no se muestra)

Convertidor de interfaz
RS-232 <–> RS-485 de 2 hilos

Notas:
• Para transmisores modelos 1700/2700, 2400S y serie LF de montaje en campo, el puerto de servicio está
disponible en cualquier momento.
• Para transmisores modelo 1500/2500, serie 3000 y serie LF de montaje en carril DIN, el puerto de servicio está
disponible durante un intervalo de 10 segundos después de energizar el transmisor. Si se hace una conexión
del puerto de servicio durante este tiempo, los puertos permanecerán en el modo de puerto de servicio.
• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Se tiene acceso a todos los puertos de servicio usando la dirección predeterminada de 111. Si se conecta en
una red multipunto con múltiples puertos de servicio, no es posible especificar a qué dispositivo se va a conectar.

Figura 2-9 Conexión temporal HART/Bell 202 a los clips de HART

Convertidor
de señales Bell 202
VIATOR

Clips de HART

Notas:
• Si es necesario, agregue una resistencia a través de los clips de HART para obtener la resistencia total de 250–600 Ω.

16 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Instalación y configuración

Figura 2-10 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en el procesador central estándar

Antes de comenzar
RS-485/B
Procesador central

Conecte el puerto serial o el adaptador


USB si es necesario

Configuración de ProLink II
RS-485/A
Convertidor de señal RS-485 a RS-232

Notas:
• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia
un PLC remoto.

Figura 2-11 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en el procesador central mejorado

Procesador central RS-485/B


RS-485/A

Uso de ProLink II
Conecte el puerto serial o el adaptador
USB si es necesario

Convertidor de señal RS-485 a RS-232

Notas:
Puesta en marcha del transmisor

• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia
un PLC remoto.

Manual de instalación y uso 17


Instalación y configuración

Figura 2-12 Conexión Modbus/RS-485 a los terminales RS-485 en la barrera I.S. de MVD Direct Connect

RS-485/B

RS-485/A

Barrera I.S.
Terminales no I.S.
Conecte el puerto serial o el
adaptador USB si es necesario

Convertidor de señal
RS-485 a RS-232

Notas:
• Asegúrese de que no existan otros dispositivos Modbus maestros activos actualmente en la red.
• Antes de utilizar ProLink II para comunicarse con el procesador central, desconecte el cableado que exista hacia
un PLC remoto.

2.6 Configure los parámetros de conexión de ProLink II


Para conectarse al transmisor, ProLink II debe usar parámetros de conexión adecuados al transmisor.
• Si está haciendo una conexión a un sistema MVD Direct Connect, ProLink II puede usar
cualquiera de los ajustes de comunicación soportados que se muestran en la Tabla 2-2.
El procesador central detecta automáticamente los parámetros de comunicación entrante
y se ajusta automáticamente.
• Si usted se conecta a un transmisor modelo 2400S utilizando el puerto de servicio:
- Para conexiones de punto a punto, usted puede utilizar una conexión de puerto de servicio.
- Para conexiones en una red multipunto, puede utilizar cualquier tipo de conexión
Modbus/RS-485 y especificar la dirección Modbus del transmisor. El transmisor detecta
automáticamente los parámetros de comunicación entrante y se ajusta automáticamente.
Los límites de detección automática del puerto de servicio se describen en la Tabla 2-3.
• Si usted utiliza un tipo de conexión al puerto de servicio o HART/Bell 202, los parámetros
de conexión son estándar: cuando se especifica uno de estos tipos de conexión, ProLink II usa
automticamente los parámetros adecuados.

18 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Instalación y configuración

• Si usted utiliza cualquier otro tipo de conexión, debe configurar los parámetros de conexión
de ProLink II para que coincidan con la configuración del transmisor. Si no conoce la

Antes de comenzar
configuracin del transmisor, puede utilizar un comunicador o el indicador del transmisor para
ver o cambiar su configuración.
- Para todos los transmisores, si usted utiliza el protocolo HART, puede especificar la
etiqueta (tag) HART del transmisor (etiqueta o tag virtual) en lugar de la dirección HART,
si se ha configurado una etiqueta HART en el transmisor.
- Para todos los transmisores de las series 1000/2000/3000, vea la Tabla 2-4 para conocer
los valores predeterminados para cada tipo de conexión.
- Para transmisores de la serie LF, vea la Tabla 2-5 para conocer los valores predeterminados
para cada tipo de conexión.
- Para los transmisores IFT97xx, los parámetros de comunicación no son configurables.
Los ajustes se muestran en la Tabla 2-6. Configure los parámetros de conexión de ProLink II

Configuración de ProLink II
para que coincidan con estos ajustes.
- Para transmisores RFT97xx, la comunicación se configura utilizando interruptores y puentes
en el transmisor. Revise su transmisor y consulte el manual de éste para determinar la
configuración de su transmisor, luego configure los parámetros de conexión de ProLink II
para que coincidan con estos ajustes. Los ajustes predeterminados de fábrica para estos
transmisores se muestran en la Tabla 2-6.

Tabla 2-2 Límites de detección automática de MVD Direct Connect

Parámetro Opción
Protocolo Modbus RTU (8 bits)
Modbus ASCII (7 bits)
Velocidad de transmisión Velocidades estándar entre 1200 y 38.400
Paridad Par, impar, ninguna
Bits de paro 1, 2

Uso de ProLink II
Tabla 2-3 Límites de detección automática del puerto de servicio del modelo 2400S

Parámetro Opción
Protocolo Modbus RTU (8 bits)
Modbus ASCII (7 bits)
Dirección Responde a las dos direcciones siguientes:
• Dirección de puerto de servicio (111)
• Dirección Modbus configurada (predeterminada=1)
Velocidad de transmisión Velocidades estándar de 1200 a 38.400
Bits de paro 1, 2
Puesta en marcha del transmisor

Paridad Par, impar, ninguna

Manual de instalación y uso 19


Instalación y configuración

Tabla 2-4 Parámetros de comunicación predeterminados para los transmisores


de las series 1000/2000/3000

Valores predeterminados
Velocidad de Bits de Bits
Transmisor Capa física Protocolo transmisión datos(1) de paro Paridad Dirección
(2)(3) (4)
Modelo 1500/2500 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(5)
RS-485 Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
(2) (4)
Modelo 1700/2700 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
analógico (5)(6)
RS-485 HART 1200 8 1 impar 0
(2) (4)
Modelo 1700/2700 I.S., Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
modelo 2700 con E/S
configurables. E/S
Modelo 2200S Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0
(2) (4)
Modelo 2400S Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
analógico
RS-485 Modbus Detección Detección Detección Detección 1
(RTU o ASCII) automática automática automática automática
Serie 3000 Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0
(5)
RS-485 Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro
de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II. El protocolo HART siempre
es de 8 bits de datos. Si se configura su transmisor para Modbus con 7 bits de datos, especifique Modbus ASCII; si se configura
para Modbus con 8 bits de datos, especifique Modbus RTU.
(2) Conexión a salida primaria de mA, o a los clips de HART (sólo transmisores modelos 2400S y 2200S).
(3) Excepto el transmisor modelo 1500 con la aplicación de llenado y dosificación. El transmisor modelo 1500 con la aplicación
de llenado y dosificación no soporta la comunicación Bell 202 / HART.
(4) Los parámetros HART/Bell 202 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están vigentes.
(5) Conexión a los terminales RS-485.
(6) Disponible sólo en transmisores modelo 1700/2700 con salidas analógicas.

Tabla 2-5 Parámetros de comunicación predeterminados para los transmisores de la serie LF

Valores predeterminados
Velocidad de Bits de Bits
Transmisor Capa física Protocolo transmisión datos(1) de paro Paridad Dirección
(2)(3) (4)
Carril DIN Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(5)
RS-485 Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
(2) (4)
Montaje en campo Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
con la opción de
RS-485(5) HART 1200 8 1 impar 0
salida 1 ó 3
Montaje en campo Bell 202(2) HART(4) 1200 8 1 impar 0
con la opción de
salida 4
(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro
de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II. El protocolo HART siempre
es de 8 bits de datos. Si se configura su transmisor para Modbus con 7 bits de datos, especifique Modbus ASCII; si se configura
para Modbus con 8 bits de datos, especifique Modbus RTU.
(2) Conexión a la salida primaria de mA.
(3) Excepto transmisores que tengan la aplicación de llenado y dosificación. Los transmisores con la aplicación de llenado y dosificación
no soportan la comunicación Bell 202 / HART.
(4) Los parámetros HART/Bell 202 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están vigentes.
(5) Conexión a los terminales RS-485.

20 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Instalación y configuración

Antes de comenzar
Tabla 2-6 Parámetros de comunicación predeterminados para transmisores RFT97xx y IFT97xx

Valores predeterminados
Velocidad de Bits de Bits de
Transmisor Capa física Protocolo transmisión datos(1) paro Paridad Dirección
(2) (3)
IFT9701/9703 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(3)
RFT9712 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(4)
RS-485 HART 1200 8 1 impar 0
RFT9739 v2 Bell 202(3) HART 1200 8 1 impar 0
(4)
RS-485 HART 1200 8 1 impar 0
(3)
RFT9739 v3 Bell 202 HART 1200 8 1 impar 0
(4)(5)
RS-485

Configuración de ProLink II
• Comunicación estándar Modbus RTU 9600 8 1 impar 1
• Definida por el usuario HART 1200 8 1 impar 0
(1) ProLink II establece automáticamente los bits de datos adecuadamente para el protocolo configurado. Aunque el parámetro
de bits de datos se puede configurar en el transmisor, usted no necesita configurarlo en ProLink II.
(2) Los parámetros de comunicación de los modelos IFT9701/9703 no son configurables. Los ajustes mostrados aquí siempre están
vigentes.
(3) Conexión a la salida primaria de mA.
(4) Conexión a los terminales RS-485.
(5) Los ajustes de los interruptores DIP del transmisor se utilizan para seleccionar comunicación estándar o definida por el usuario.

2.7 Obtenga y configure una llave de sitio


Para obtener y configurar una llave de sitio:
1. Abra el archivo License Request (Solicitud de licencia) como se muestra a continuación:
Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Formulario de solicitud de licencia
de ProLink II

Uso de ProLink II
2. Edite el archivo, proporcionando toda la información solicitada incluyendo el código de sitio.
Para encontrar el código de sitio, seleccione File > License (Archivo > Licencia) (vea la
Figura 2-13).
3. Guarde el archivo editado.
4. Contacte con Micro Motion en una de las siguientes maneras:
• Envíe un correo electrónico a:
Flow.Support@Emerson.com
Adjunte el archivo editado al correo electrónico. El archivo se llama LicenseRequest.txt
(SolicitudLicencia.txt), y en instalaciones típicas se encuentra en Archivos de programa >
Puesta en marcha del transmisor

MMI > ProLink II v2.9.


Nota: esta es la ubicación predeterminada. Si el programa de instalación de ProLink II encontró
un archivo de licencia existente, el programa y el archivo de Solicitud de licencia se instalaron
en la ubicación del archivo de licencia.
• Llame por teléfono al 800-522-6277 (sin costo en los EE.UU.), o al 303-530-8250
(a nivel mundial), y solicite una llave de sitio. Tenga el archivo de texto de registro editado
disponible para referencia.
Nota: para minimizar la posibilidad de error, Micro Motion recomienda utilizar el método de correo
electrónico.

Manual de instalación y uso 21


Instalación y configuración

5. Cuando la llave de sitio sea proporcionada:


a. Inicie ProLink II.
b. Seleccione File > License (Archivo > Licencia). Vea la Figura 2-13.

Figura 2-13 Ventana Licencia

c. Introduzca la llave de sitio en el cuadro de texto Site Key (Llave de sitio), luego haga clic
en Validate (Validar).

2.8 Solución de problemas de la instalación de ProLink II


Si usted tiene problemas con la instalación de ProLink II, revise la información de esta sección y siga
las sugerencias. Si no puede resolver el problema, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.

2.8.1 Privilegios no suficientes


Si no puede instalar ProLink II, verifique que tenga los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2).

2.8.2 Faltan entradas del registro o están corrompidas


Durante una instalación satisfactoria de ProLink II, la información se escribe en el registro de Windows.
Si, por cualquier razón, se corrompe o falta la información de ProLink II del registro, usted puede
reemplazar o actualizar la información requerida de la siguiente manera:
1. Seleccione Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Registro de ProLink II.
2. Se ejecutará un archivo por lotes que actualiza el registro de Windows. Haga clic en OK
(Aceptar) según lo requieran los mensajes emergentes.
3. Cierre la ventana de comandos.
Nota: usted debe tener privilegios suficientes para escribir en el registro de Windows.

22 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Instalación y configuración

2.9 Solución de problemas de la conexión de ProLink II

Antes de comenzar
Si usted no se puede conectar al transmisor, revise la información de esta sección y siga las sugerencias.
Si no puede resolver el problema, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.

2.9.1 Problemas del servidor OPC o del cliente OPC


Si el mensaje de contexto muestra cualquiera de los siguientes:
El servidor OPC no pudo iniciarse.
No fue posible abrir la base de datos del cliente OPC.
vuelva a instalar ProLink II, asegurándose de que tenga los privilegios requeridos (vea la Sección 2.2).

2.9.2 Otros problemas

Configuración de ProLink II
Si el mensaje de contexto muestra cualquiera de los siguientes:
No se pudo abrir el puerto serial, o el dispositivo no respondió. Se debe revisar la
disponibilidad del puerto y el cableado de la conexión.
Se devolvió un código de error inesperado.
intente lo siguiente:
1. Revise todo el cableado entre el PC y el transmisor, y asegúrese de que todos los componentes
estén energizados. Vea la información de configuración para su tipo de conexión en la
Sección 2.5, o consulte el manual del transmisor.
2. Revise todos los parámetros de conexión – velocidad de transmisión, paridad, bits de paro,
protocolo, dirección y puerto COM – y asegúrese de que éstos sean correctos tanto para
ProLink II como para el transmisor.
3. Seleccione Inicio > Programas > MMI > ProLink II v2.9 > Registro de ProLink II. Este programa
actualiza las entradas del registro de Windows.
4. Asegúrese de que ProLink II esté configurado para el puerto COM correcto. Para hacer esto,

Uso de ProLink II
instale el probador/indicador de LED. (Si usted compró el juego de instalación de ProLink II
de Micro Motion, este dispositivo fue incluido.) Intente realizar una conexión.
• Los indicadores para las líneas TD, RD, DTR y RTS deben encenderse. Generalmente son
rojos, pero si otro programa ha usado el puerto COM, el indicador RTS puede ser verde.
Si ningún indicador está encendido, usted no está conectado al puerto COM, ProLink II
está configurado para el puerto COM incorrecto o existe un problema de cableado.
• Cuando intente conectarse, verifique que el LED RTS cambie de color o destelle. Si no se
detecta un cambio del LED, usted está conectado al puerto COM incorrecto o el puerto
COM no está asignado correctamente. Revise que la configuración del puerto COM sea
correcta en el administrador del dispositivo en su PC.
5. Asegúrese de que no exista interferencia sobre el puerto COM. Es posible que otros programas
Puesta en marcha del transmisor

o dispositivos estén intentando usar el puerto COM. Si la luz TD está destellando mientras
usted no está usando ProLink II, el puerto COM está siendo usado por otro programa. Termine
el otro programa y vuelva a intentar.
6. Si usted utiliza el puerto COM configurado para cualquier otro programa, verifique que el otro
programa no esté en ejecución actualmente. Los asistentes personales digitales (PDAs) a menudo
tienen programas de actualización automática que usan los puertos COM continuamente.
7. Para conexiones HART a transmisores modelos 1700/2700 con la tarjeta de opción de salidas
intrínsecamente seguras, asegúrese de que los terminales estén alimentados externamente.

Manual de instalación y uso 23


Instalación y configuración

8. Inténtelo de nuevo agregando resistencia a la conexión.


• Para conexiones HART, consulte las instrucciones de instalación descritas anteriormente
en este capítulo. Verifique que exista una resistencia de 250–600 Ω en paralelo en el
circuito de comunicación.
• Para conexiones HART a transmisores modelos 1700/2700 que tengan la tarjeta de opción
de salidas intrínsecamente seguras, asegúrese de que la resistencia esté en serie. Conecte el
módem a través de la resistencia.
• Es posible que las conexiones RS-485 requieran resistencia adicional si es una conexión a
larga distancia o si existe ruido externo que interfiera con la señal. Agregue dos resistencias
de 120 Ω en paralelo con la salida, una en cada extremo del segmento de comunicación.
9. Para conexiones RS-485, invierta los conductores entre los dos terminales y vuelva a intentar.
10. Para conexiones Modbus, asegúrese de que ProLink II sea el único maestro Modbus activo
en la red.
11. Para conexiones RS-485, intente conectarse a través del puerto de servicio, si está disponible
en su transmisor.
12. Para conexiones HART/Bell 202:
a. Si el modo burst está activado, intente desactivarlo.
b. Asegúrese de que el sondeo de presión/temperatura externas esté desactivado.
c. Asegúrese de que ProLink II sea el único maestro en la red.
13. Para conexiones HART que utilicen la interfaz HART USB:
a. Asegúrese de haber seleccionado Converter Toggles RTS (El convertidor cambia RTS)
en la ventana Connect (Conectar) de ProLink II.
b. Asegúrese de que el controlador requerido de Windows esté instalado en su PC. Si no se
instala este controlador, Windows no reconocerá el convertidor USB cuando se conecte
en el puerto USB.
14. Para conexiones al transmisor modelo 2400S, si utiliza el protocolo Modbus ASCII con una
conexión RS-485 en lugar de una conexión al puerto de servicio, asegúrese de que el soporte
Modbus ASCII esté habilitado en su transmisor.

24 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Capítulo 3

Antes de comenzar
Uso del software ProLink II

3.1 Generalidades
Este capítulo proporciona información sobre la interfaz del usuario de ProLink II, incluyendo:
• Inicio de ProLink II y conexión a un transmisor (vea la Sección 3.2)

Configuración de ProLink II
• Uso del asistente de comisionamiento (vea la Sección 3.3)
• El sistema de ayuda de ProLink II (vea la Sección 3.4)
• Visualización de las opciones instaladas (vea la Sección 3.5)
• Visualización de los datos de proceso (vea la Sección 3.6)
• Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios (vea la Sección 3.7)
• Visualización del estatus y alarmas (vea la Sección 3.8)
• Administración de la licencia de ProLink II (vea la Sección 3.10)

3.2 Puesta en marcha


Cuando se inicia ProLink II por primera vez, aparecen la pantalla principal de ProLink II y el cuadro
de diálogo Connect (Conectar) (vea la Figura 3-2). Hasta que usted se conecte a un transmisor,
la mayoría de las opciones de los menús están inhabilitadas.

Uso de ProLink II
3.2.1 Conexión a un transmisor
Dependiendo de su transmisor, usted puede tener varias opciones diferentes para hacer la conexión desde
ProLink II al transmisor. Revise las siguientes recomendaciones de conexión cuando seleccione su método
de conexión. Se proporcionan instrucciones para hacer la conexión después de las recomendaciones.

Recomendaciones de conexión
• Usted debe tener el convertidor de señal adecuado para el tipo de conexión que seleccione.
Vea la Sección 2.5.
• Las conexiones Modbus son más rápidas que las conexiones HART.
• Utilizando una conexión HART desde ProLink II, usted no puede tener más de una ventana
Puesta en marcha del transmisor

cliente abierta cada vez.

Manual de instalación y uso 25


Uso del software ProLink II

• Conexiones del puerto de servicio:


- Los puertos de servicio usan parámetros de conexión estándar, así que usted no tiene
que conocer la configuración del transmisor.
- ProLink II usa el protocolo Modbus para las conexiones al puerto de servicio, que es el
protocolo más rápido disponible.
- En los transmisores modelos 1700/2700, serie LF de montaje en campo y modelo 2400S,
el puerto de servicio siempre está disponible.
- En transmisores modelos 1500/2500, serie LF de montaje en carril DIN y serie 3000,
el puerto de servicio está disponible sólo durante diez segundos después del encendido.
Para tener acceso al puerto de servicio, usted tendrá que apagar el transmisor, lo cual
podría no ser aceptable en su instalación.
- En transmisores de las series 1700/2700 y LFT de montaje en campo, usted debe abrir
el compartimiento de cableado para tener acceso al puerto de servicio. En transmisores
modelo 2400S, usted debe quitar la cubierta del alojamiento. Por lo tanto, en estos
transmisores el puerto de servicio es adecuado sólo para conexiones temporales.
• Conexiones HART/Bell 202:
- Las conexiones HART/Bell 202 usan parámetros de conexión estándar, así que usted
no tiene que conocer la configuración del transmisor.
- Debido a que la conexión HART/Bell 202 se hace sobre los terminales de la salida
primaria de mA, la señal de comunicación puede interferir con ciertos procedimientos
tales como la prueba de lazo, y puede ocasionar que la salida cambie. Dependiendo
de cómo se utilice la salida primaria de mA, esto puede tener consecuencias significativas
para el control del proceso.
- Dependiendo del transmisor y del método de cableado, las conexiones HART/Bell 202
pueden ser adecuadas tanto para conexiones temporales como permanentes.
• Conexiones RS-485:
- Para utilizar una conexión RS-485, usted debe conocer la configuración del transmisor.
- Las conexiones RS-485 son adecuadas tanto para conexiones temporales como permanentes.

Haciendo la conexión – Modelos 7826 y 7828


1. Asegúrese de que su PC esté conectado al transmisor, usando los métodos descritos en el
Capítulo 2.
2. Seleccione Connection > Connect to Densitometer/Viscometer (Conexión > Conectar al
medidor de densidad/medidor de viscosidad). Vea la Figura 3-1.
3. Establezca el parámetro Serial Port (Puerto serial) al puerto COM de su PC que esté utilizando
para conectarse al dispositivo.
4. Si conoce la dirección del dispositivo y quiere comunicarse sólo con este dispositivo,
introduzca la dirección del dispositivo tanto en el campo From Address (Desde la dirección)
como en To Address (Hasta la dirección).
5. Si no conoce la dirección, o si quiere comunicarse con múltiples dispositivos, introduzca un
rango de direcciones utilizando los campos From Address (Desde la dirección) y To Address
(Hasta la dirección).
6. Haga clic en Connect (Conectar).

26 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Uso del software ProLink II

ProLink II buscará todas las direcciones del rango especificado, y pondrá en la lista Found (Encontrados)
todos los dispositivos modelos 7826/7828 que encuentre en ese rango. Cuando la búsqueda esté

Antes de comenzar
completa, seleccione la dirección deseada en la lista Found (Encontrados). Para cambiar a un dispositivo
distinto, regrese a la ventana de conexión y seleccione una dirección diferente en la lista Found
(Encontrados).

Figura 3-1 Ventana Connect to Densitometer/Viscometer


(Conectar al medidor de densidad/medidor de viscosidad)

Configuración de ProLink II
Haciendo la conexión – todos los demás transmisores
1. Asegúrese de que su PC esté conectado al transmisor, usando los métodos descritos en
el Capítulo 2.
2. Seleccione Connection > Connect to Device (Conexión > Conectar a dispositivo).
Vea la Figura 3-2.
3. Seleccione el protocolo que va a usar. Dependiendo de la opción Protocol (Protocolo) que
usted elija, estarán disponibles diferentes opciones de comunicación para la configuración.

Uso de ProLink II
4. Especifique Baud Rate (Velocidad de transmisión), Parity (Paridad), Stop Bits (Bits de paro),
COM Port (Puerto COM) y Address/Tag (Dirección/Tag) según sea adecuado para su conexión
y su transmisor. Vea la Sección 2.6 para obtener más información sobre estos parámetros.
5. Si utiliza una interfaz HART USB, seleccione Converter Toggles RTS (El convertidor
cambia RTS).
6. Haga clic en Connect (Conectar).
Alternativamente, si no conoce la dirección de su transmisor:
1. Haga clic en Poll (Sondear) ProLink II sondeará la red buscando todos los transmisores
Micro Motion, y mostrará una lista de todos los transmisores encontrados.
2. Seleccione el transmisor al que se va a conectar, y haga clic en OK (Aceptar).
Puesta en marcha del transmisor

Manual de instalación y uso 27


Uso del software ProLink II

Figura 3-2 Ventana Connection (Conexión) (todos los demás transmisores)

Notas:
• Debido al diseño del protocolo HART, las conexiones que se hacen utilizando el protocolo HART
son más lentas que las conexiones que utilizan el protocolo Modbus. Si usted utiliza el protocolo
HART, no puede abrir más de una ventana ProLink II cada vez.
• Si usted utiliza el protocolo HART y se ha configurado una etiqueta HART (etiqueta virtual)
para su transmisor, usted puede especificar la etiqueta HART en lugar de la dirección HART.
• ProLink II se puede conectar sólo a un transmisor cada vez. Para conectarse a otro transmisor,
usted primero debe desconectarse de la conexión actual.

3.2.2 Desconexión
Para desconectarse del transmisor conectado actualmente, seleccione Connection > Disconnect
(Conexión > Desconectar).

3.3 Uso del asistente de comisionamiento


Cuando ProLink II se conecta por primera vez a un transmisor, aparece el asistente de comisionamiento
(vea la Figura 3-3). El asistente de comisionamiento es una herramienta que le guía en las tareas
de configuración más habituales del transmisor.
Notas:
• Si usted ha configurado el asistente de comisionamiento para que no aparezca, debe seleccionar
Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento) para iniciar
el asistente.
• ProLink II no guarda el estatus de tarea del asistente entre sesiones.

28 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Uso del software ProLink II

Figura 3-3 Asistente de comisionamiento

Antes de comenzar
Configuración de ProLink II
Para comenzar a configurar su transmisor, haga clic en Next (Siguiente) y siga las instrucciones que
aparecen en pantalla. Al terminar cada conjunto de tareas, el Task Status (Estatus de la tarea)
cambiará de Not Started (No iniciada) a Completed (Completada), permitiéndole ver qué pasos
de la configuración ya ha realizado.

Uso de ProLink II
3.3.1 Desactivación del modo de protección contra escritura
Para ayudar en la configuración, el modo de protección contra escritura se puede desactivar
automáticamente mientras se utiliza el asistente de comisionamiento. Para permitir que ProLink II
desactive el modo de protección contra escritura, seleccione Allow the wizard to remove device
write-protection if necessary (Permita que el asistente quite la protección contra escritura del
dispositivo si es necesario).
Si se activó el modo de protección contra escritura antes de que iniciara el asistente de comisionamiento,
se volverá a activar al salir del asistente.
Puesta en marcha del transmisor

3.3.2 Guardar la configuración del transmisor


El asistente de comisionamiento le permite guardar la configuración del transmisor en un archivo
en el ordenador. Vea la Sección 5.2 para obtener más información acerca de cómo trabajar con
los archivos de configuración.
Para guardar la configuración del transmisor, haga clic en Save Transmitter Configuration
(Guardar la configuración del transmisor).

Manual de instalación y uso 29


Uso del software ProLink II

3.3.3 Iniciar el asistente de comisionamiento automáticamente


Usted puede configurar el asistente de comisionamiento para que inicie automáticamente cuando
se conecte a un transmisor; esto se logra activando o desactivando la casilla Always start
the Commissioning Wizard after connecting to a transmitter (Siempre iniciar el Asistente
de Comisionamiento después de conectarse a un transmisor).
Nota: si desactiva la casilla, necesitará seleccionar Tools > Commissioning Wizard
(Herramientas > Asistente de comisionamiento) para iniciar el asistente.

3.4 Sistema de ayuda de ProLink II


ProLink II proporciona ayuda sensible al contexto para la mayoría de las ventanas y cuadros
de diálogo.
• Para tener acceso al sistema de ayuda completo, seleccione Help > Help Topics (Ayuda >
Temas de ayuda).
• Para tener acceso a la ayuda de una ventana o cuadro de diálogo específicos, haga que el objeto
esté activo, luego presione F1.

3.5 Visualización de las opciones instaladas


Muchos transmisores se pueden comprar con opciones de aplicación. Para ver la lista de opciones
instaladas, seleccione View > Installed Options (Ver > Opciones instaladas). Vea la Figura 3-4.
Las opciones instaladas están seleccionadas.

Figura 3-4 Ventana Installed Options (Opciones instaladas)

30 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Uso del software ProLink II

3.6 Visualización de los datos de proceso

Antes de comenzar
ProLink II proporciona las siguientes ventanas para ver los datos de proceso e información relacionada:
• Ventana Process Variables (Variables de proceso)
• Ventana Output Levels (Niveles de salida)
• Ventana Totalizer Control (Control de totalizador)
Las siguientes ventanas están disponibles si se ha instalado la opción asociada en el transmisor:
• Ventana API Process Variables (Variables de proceso API)
• Ventana CM Process Variables (Variables de proceso MC (medición de concentración))
Todas estas ventanas se abren desde el menú ProLink. Para obtener información sobre los datos
mostrados en estas ventanas, vea el manual del transmisor, el manual de la aplicación o el sistema
de ayuda de ProLink II (vea la Sección 3.4).

Configuración de ProLink II
3.7 Visualización y puesta a cero de los totalizadores e inventarios
La ventana Totalizer Control (Control de totalizador) se utiliza para:
• Ver los valores actuales de totalizadores e inventarios
• Iniciar, parar y poner a cero los totalizadores
• Poner a cero los inventarios
• Poner a cero el total de la entrada de frecuencia (sólo transmisores de la serie 3000)
Si la aplicación de medición de concentración está disponible y habilitada en el transmisor, la ventana
CM Totalizer Control (Control de totalizador MC) se utiliza para ver y controlar totalizadores e
inventarios relacionados con la aplicación de medición de concentración.
Los inventarios se pueden poner a cero sólo si se habilita esta función en el menú Preferences
(Preferencias).
Para habilitar la puesta a cero de los inventarios:

Uso de ProLink II
1. Seleccione View > Preferences (Ver > Preferencias).
2. Seleccione Enable Inventory Totals Reset (Habilitar la puesta a cero de totales de inventario).
3. Haga clic en Apply (Aplicar) (si es necesario).
Para administrar los totalizadores y los inventarios:
1. Seleccione ProLink > Totalizer Control (ProLink > Control de totalizador) o ProLink >
CM Totalizer Control (ProLink > Control de totalizador MC) (si la aplicación de medición
de concentración está habilitada en el transmisor). Vea la Figura 3-5.
2. Utilice los botones de esta ventana para iniciar, detener o poner a cero los totalizadores y/o
inventarios.
Nota: los botones Start (Iniciar), Stop (Parar) y Reset (Poner a cero) que se muestran en All Totals
Puesta en marcha del transmisor

(Todos los totales) afectan el totalizador de masa, el totalizador de volumen y todos los totalizadores
relacionados con API.
3. El botón Reset Inventories (Poner a cero los inventarios) ubicado en All Totals (Todos los
totales) se muestra sólo si esta función está habilitada (vea arriba). Utilice este botón para
poner a cero todos los inventarios, incluyendo los inventarios relacionados con API.
Nota: ProLinkII no soporta la puesta a cero por separado del totalizador de volumen API y del
inventario de volumen API. Para ponerlos a cero, usted debe poner a cero todos los totalizadores
o todos los inventarios.

Manual de instalación y uso 31


Uso del software ProLink II

Figura 3-5 Ventana Totalizer Control (Control de totalizador)

3.8 Visualización del estatus del medidor


ProLink II le permite ver una variedad de información de estatus:
• LED Connection (Conexión) – ubicado en la esquina inferior derecha de la ventana principal
(vea la Figura 3-2). Este LED indica el estatus de la conexión entre ProLink II y el transmisor:
- Verde – Buena conexión
- Rojo – Fallo de conexión
- Gris – No hay conexión
• LED Device Fault Status (Estatus de fallo del dispositivo) – ubicado en la esquina inferior
derecha de la ventana principal (vea la Figura 3-2). Este LED indica si hay o no alarmas activas:
- Verde – No hay alarmas activas
- Rojo – Una o más alarmas activas
- Gris – Desconocido
Vea la Sección 3.9 para obtener más información acerca de las alarmas.
• Ventana Diagnostic Information (Información de diagnóstico) – muestra los datos de diagnóstico
del sensor.
• Ventana Output Levels (Niveles de salida) – muestra los datos actuales para las salidas de mA,
de frecuencia y discreta del transmisor, y también muestra el estatus de eventos discretos.
• Ventana Status (Estatus) – muestra el estatus de alarmas. Vea la Sección 3.9 para obtener
más información acerca de las alarmas.
• Ventana Alarm Log (Registro de alarmas) – muestra el estatus de alarmas y el estatus de
reconocimiento de las alarmas. Vea la Sección 3.9 para obtener más información acerca
de las alarmas.
• Ventana Core Processor Diagnostics (Diagnósticos del procesador central) – muestra datos
detallados de diagnóstico para el procesador central.

32 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Uso del software ProLink II

Nota: la ventana Core Processor Diagnostics (Diagnósticos del procesador central) es de sólo
lectura. Si se requieren cambios, contacte con Micro Motion.

Antes de comenzar
• Ventana FingerPrint (Huella digital) – muestra información detallada para datos tanto
de variables de proceso como de diagnóstico del sensor.

3.9 Visualización y reconocimiento de alarmas


El transmisor establece alarmas cuando una variable de proceso excede sus límites definidos o cuando
el transmisor detecta una condición de fallo.

3.9.1 Visualización de las alarmas


Existen dos maneras de ver las alarmas:

Configuración de ProLink II
• Usando la ventana Status (Estatus) (vea la Figura 3-6). En esta ventana, las alarmas se
organizan en tres pestañas: Critical (Crítica), Informational (Informativa) y Operational
(Operativa). Si una alarma está activa, se resalta la pestaña asociada. En cada panel, las
alarmas activas se indican con luces rojas; las alarmas inactivas se indican con luces verdes.
Esta ventana muestra sólo los datos de alarmas actuales y no muestra el historial de alarmas.
Las alarmas de la ventana Status (Estatus) son independientes de la severidad de alarma
programada por el usuario. Es decir, las alarmas todavía aparecerán en la ventana Status
(Estatus) incluso cuando su severidad esté configurada como Ignore (Ignorar).
• Usando la ventana Alarm Log (Registro de alarmas) (vea la Figura 3-7). En esta ventana,
las alarmas se organizan en dos paneles: High Priority (Alta prioridad) y Low Priority
(Baja prioridad). Estos paneles muestran todas las alarmas activas y todas las alarmas que
ya no están activas pero que no han sido reconocidas:
- Una luz roja indica una alarma activa actualmente.
- Una luz verde indica una alarma que ya no está activa pero que no ha sido reconocida.
A diferencia de la ventana Status (Estatus), las alarmas de la ventana Alarm Log (Registro de

Uso de ProLink II
alarmas) dependen de la severidad configurada por el usuario. Las alarmas configuradas como
Ignore (Ignorar) no aparecerán en la ventana Alarm Log (Registro de alarmas).
Notas:
• La organización de las alarmas en las ventanas Status y Alarm Log está predefinida y no
es configurable. Por ejemplo, una alarma de la pestaña Critical (Crítica) no se puede mover
a la pestaña Informational (Informativa).
• Para obtener información acerca de una condición de alarma específica, vea el manual de
su transmisor.
Puesta en marcha del transmisor

Manual de instalación y uso 33


Uso del software ProLink II

Figura 3-6 Ventana Status (Estatus)

Figura 3-7 Ventana Alarm Log (Registro de alarmas)

34 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Uso del software ProLink II

3.9.2 Reconocimiento de alarmas

Antes de comenzar
Para reconocer una alarma utilizando ProLink II, usted debe usar la ventana Alarm Log
(Registro de alarmas).
Para reconocer una alarma:
1. Seleccione ProLink > Alarm Log (ProLink > Registro de alarmas).
2. Seleccione la casilla Ack (Reconocer) para cada alarma que usted quiera reconocer.
- Si la alarma ya no está activa (luz verde), la alarma se eliminará de la lista, y la ventana
Alarm Log (Registro de alarmas) se actualizará tan pronto como se reciban nuevos datos
del transmisor.
- Si la alarma todavía está activa (luz roja), la luz roja permanecerá, pero el nombre de
la alarma se atenuará. La alarma se eliminará de la lista tan pronto como ya no esté activa.

Configuración de ProLink II
3.10 Administración de la licencia de ProLink II
Tanto la licencia temporal como la permanente de ProLink II son codificadas a un disco específico
y a una carpeta o directorio específicos en un PC específico. Si usted quiere mover la instalación
de ProLink II, debe utilizar la función adecuada de transferencia de licencia:
• To Directory (A directorio) se usa para transferir ProLink II a otra ubicación en el mismo PC.
• Out of Computer (Fuera del ordenador) e Into Computer (Dentro del ordenador) se usa para
transferir ProLink II a otro PC.

3.10.1 Transferencia al mismo PC


Para transferir ProLink II a otra ubicación en el mismo PC:
1. Seleccione File > License (Archivo > Licencia).
2. Haga clic en To Directory (A directorio).
3. Especifique el directorio al que se transferirá ProLink II.

Uso de ProLink II
4. Instale ProLink II en el nuevo directorio, siguiendo las instrucciones de la Sección 2.3.
Como parte de este procedimiento, se le pedirá quitar la instalación actual.

3.10.2 Transferencia a un PC diferente


1. En el PC destino (el PC a donde se hará la transferencia):
a. Instale ProLink II, siguiendo las instrucciones de la Sección 2.3.
b. En la nueva instalación, seleccione File > License (Archivo > Licencia).
c. Haga clic en Into Computer (Dentro del ordenador) e inserte un disquete cuando
se le solicite. ProLink II escribirá los datos de transferencia de la licencia al disquete.
Puesta en marcha del transmisor

2. En el PC origen (el PC donde ProLink II está instalado actualmente):


a. Inicie ProLink II y seleccione File > License (Archivo > Licencia).
b. Haga clic en Out of Computer (Fuera del ordenador) e inserte el disquete de transferencia.
ProLink II copiará la licencia al disquete de transferencia. En este momento, la licencia
ya no es válida en el PC origen.
3. En el PC destino:
a. En la ventana License (Licencia), haga clic en Into Computer (Dentro del ordenador).
b. Inserte el disquete de transferencia. ProLink II copiará la licencia a la nueva instalación,
y usted puede comenzar a usar el programa en la nueva ubicación.

Manual de instalación y uso 35


36 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®
Capítulo 4

Antes de comenzar
Procedimientos de puesta en marcha inicial
del transmisor

4.1 Generalidades
La primera vez que pone en marcha su transmisor, puede ser útil realizar una o más de las siguientes tareas:

Configuración de ProLink II
• Realizar una prueba de lazo en las salidas del transmisor (y en las entradas, si su transmisor
tiene una entrada discreta o una entrada de frecuencia)
• Ajustar las salidas de mA
• Ajustar el cero del medidor
No todos los transmisores ni todos los medidores requieren estos pasos. Consulte el manual del transmisor
enviado con su dispositivo.

4.2 Pruebas de lazo


Una prueba de lazo es un medio de:
• Verificar que las salidas estén siendo enviadas por el transmisor y recibidas con precisión
por los dispositivos receptores
• Determinar si usted necesita o no ajustar las salidas de mA

Uso de ProLink II
• Verificar que la entrada discreta o la entrada de frecuencia enviada por un dispositivo externo
esté siendo recibida correctamente por el transmisor (si el transmisor tiene una entrada discreta
o una entrada de frecuencia)
El procedimiento general para realizar una prueba de lazo se muestra en la Figura 4-1. Usted también
puede realizar una prueba de lazo desde el asistente de comisionamiento:
1. Seleccione Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).
2. Haga clic en Task 5: Perform loop tests (Tarea 5: realizar pruebas de lazo).
3. Haga clic en Next (Siguiente).
Puesta en marcha del transmisor

Manual de instalación y uso 37


Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Figura 4-1 Procedimiento de prueba de lazo

ProLink > Test

Fix Milliamp 1 Fix Freq Out Fix Discrete Out 1 Read Discrete Input Read Freq Input
Fix Milliamp 2 Fix Discrete Out 2

Introducir el valor Introducir valor de ON u OFF Manipular el dispositivo Leer la frecuencia en


de mA pulsos/segundo (Hz) de entrada remoto el dispositivo remoto

Fix mA Fix Frequency Fix Discrete Output Verificar la lectura Verificar la lectura
en el transmisor en el transmisor

Tomar la lectura en Tomar la lectura en Tomar la lectura en


el dispositivo receptor el dispositivo receptor el dispositivo receptor

¿Es correcta? ¿Es correcta? ¿Es correcta? ¿Es correcta? ¿Es correcta?

Sí No hay salida Sí No hay entrada

Prueba de lazo satisfactoria Revisar el cableado de salida Prueba de lazo Revisar el cableado de entrada
UnFix (Quitar el modo fijo) Solucionar el problema satisfactoria Solucionar el problema en el
dispositivo remoto

4.3 Ajuste de la(s) salida(s) de miliamperios (mA)


El ajuste de la salida de mA crea un rango común de medición entre el transmisor y el equipo que
recibe la salida de mA. Por ejemplo, un transmisor podría enviar una señal de 4 mA que el equipo
receptor reporta incorrectamente como 3,8 mA. Si la salida del transmisor se ajusta correctamente,
enviará una señal compensada adecuadamente para asegurar que el dispositivo receptor en realidad
indique una señal de 4 mA.

38 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Tenga en cuenta lo siguiente:

Antes de comenzar
• Si usted tiene dos salidas de mA, debe ajustar ambas salidas.
• Usted debe ajustar la salida de mA en ambos puntos, 4 mA y 20 mA para garantizar una
compensación adecuada a través de todo el rango de salida.
• Si ajusta la salida primaria de mA, y está conectado al transmisor mediante la salida primaria
de mA (HART/Bell 202), la señal de comunicación a ProLink II afectará la lectura.
Desconecte ProLink II antes de leer la salida, luego vuelva a conectar y reanude el ajuste,
después de tomar la lectura. Si usted está utilizando cualquier otro protocolo, esto no se requiere.
• Cualquier ajuste realizado sobre la salida no debe exceder ±200 microamperios. Si se requiere
más ajuste, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Para ajustar las salidas de mA, seleccione ProLink > Calibration > Milliamp 1 Trim (ProLink >
Calibración > Ajuste de la salida de mA 1) o ProLink > Calibration > Milliamp 2 Trim (ProLink >
Calibración > Ajuste de la salida de mA 2). También puede iniciar el ajuste de mA desde el asistente

Configuración de ProLink II
de comisionamiento:
1. Seleccione Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).
2. Haga clic en Task 6: Trim mA outputs (Tarea 6: ajuste de las salidas de mA).
3. Haga clic en Next (Siguiente).

Figura 4-2 Asistente de ajuste de miliamperios – Pantalla 1

Uso de ProLink II
Esta pantalla le permite a usted comparar la salida del transmisor (el valor Present Output
(Salida actual)) respecto al nivel de salida que se está recibiendo en un dispositivo externo.
4. Lea el nivel de salida de mA en el dispositivo receptor.
Puesta en marcha del transmisor

5. Introduzca el valor que ve en el dispositivo receptor en el cuadro Enter Meas (Introducir


medición).
6. Haga clic en Next (Siguiente). En este momento, el transmisor ajusta la salida de miliamperios
y muestra la salida ajustada en la siguiente pantalla:

Manual de instalación y uso 39


Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Figura 4-3 Asistente de ajuste de miliamperios – Pantalla 2

Si la salida ajustada no es 4,0:


a. Haga clic en Back (Atrás).
b. Lea el nivel de salida en el dispositivo receptor e introduzca el nuevo valor en el cuadro
Enter Meas (Introducir medición).
c. Haga clic en Next (Siguiente).
d. Repita hasta que la salida ajustada sea 4,0 (o suficientemente cercana para su aplicación).
Si la salida ajustada es 4,0, haga clic en Next (Siguiente).
7. Haga clic en Next (Siguiente) para repetir este procedimiento para ajustar la salida de 20 mA.
Una vez que haya completado el ajuste de 20 mA, el procedimiento está completo. Haga clic en
Finish (Terminar).

4.4 Ajuste del cero del medidor


El ajuste del cero del medidor establece el punto de referencia del medidor cuando no hay caudal.
El ajuste del cero no se requiere en todos los casos para un funcionamiento adecuado del medidor de
caudal. Si no está seguro si necesita realizar un ajuste del cero, contacte con Micro Motion.
Cuando usted ajusta el cero del medidor, es posible que necesite ajustar el parámetro zero time.
Zero time (Tiempo de ajuste del cero) es la cantidad de tiempo que el transmisor toma para determinar
su punto de referencia de caudal cero. El valor predeterminado de zero time es de 20 segundos,
adecuado para la mayoría de las aplicaciones.
• Un valor de zero time grande puede producir una referencia de cero más precisa pero es más
probable que resulte en fallo de ajuste del cero. Esto se debe a la mayor posibilidad de caudal
ruidoso que provoca calibración incorrecta.
• Un valor de zero time pequeño es menos probable que resulte en fallo de ajuste del cero pero
puede producir una referencia de cero menos precisa.
No ajuste el cero del medidor si está activa una alarma de alta severidad. Corrija el problema, luego ajuste
el cero del medidor. Usted puede ajustar el cero del medidor si está activa una alarma de baja severidad.
Vea la Sección 3.8 para obtener información sobre cómo ver los estatus y alarmas del transmisor.
Nota: en algunos menús, se despliega un parámetro de límite de convergencia. Este parámetro se aplica
sólo al transmisor RFT9739. Micro Motion recomienda que usted utilice el valor predeterminado
para el límite de convergencia.

40 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Para ajustar el cero del medidor:

Antes de comenzar
1. Prepare el medidor para el ajuste del cero:
a. Encienda el medidor. Espere varios minutos para permitir que el medidor se caliente:
• Para transmisores IFT o RFT, espere aproximadamente 30 minutos.
• Para transmisores de las series 1000/2000/3000, serie LF y MVD Direct Connect,
espere aproximadamente 20 minutos.
b. Corra el fluido del proceso a través del sensor hasta que la temperatura del sensor alcance
la temperatura de operación normal del proceso.
c. Cierre la válvula de corte ubicada aguas abajo desde el sensor.
d. Asegúrese de que el sensor esté completamente lleno con el fluido.
e. Asegúrese de que el caudal del proceso se haya detenido completamente.

Configuración de ProLink II
PRECAUCIÓN
Si hay fluido fluyendo a través del sensor, la calibración del cero del sensor
puede ser inexacta, provocando medición inexacta del proceso.

Para mejorar la precisión de la calibración del cero del sensor y de la medición,


asegúrese de que el caudal de proceso a través del sensor se haya detenido
completamente.

2. Para iniciar el procedimiento de ajuste del cero desde el menú ProLink, seleccione ProLink >
Calibration > Zero Calibration (ProLink > Calibración > Calibración de ajuste del cero).
Vea la Figura 4-4.
3. Para iniciar el procedimiento de ajuste del cero desde el asistente de comisionamiento
(consulte la Figura 4-4):
a. Seleccione Tools > Commissioning Wizard (Herramientas > Asistente de comisionamiento).

Uso de ProLink II
b. Haga clic en Task 7: Zero Calibration (Tarea 7: calibración de ajuste del cero).
c. Haga clic en Next (Siguiente).
El asistente de comisionamiento mostrará el siguiente cuadro de diálogo. Haga clic en
Continue With Zero (Continuar con el ajuste del cero) sólo si sabe que el ajuste del cero
es necesario para su aplicación.
Puesta en marcha del transmisor

Manual de instalación y uso 41


Procedimientos de puesta en marcha inicial del transmisor

Figura 4-4 Ajuste del cero

4. Cambie el valor de Zero Time (Tiempo de ajuste del cero) si es necesario. Necesitará hacer
clic en Apply (Aplicar) para enviar el nuevo valor al transmisor antes de ejecutar el
procedimiento real de ajuste del cero.
5. Si se muestra el parámetro de límite de convergencia, introduzca un nuevo límite de convergencia
en el cuadro Converg. Limit (Límite de converg.) o acepte el valor predeterminado.
6. Haga clic en Perform Auto Zero (Realizar el ajuste automático del cero). El medidor comenzará
el ajuste del cero. La luz de estatus Calibration in Progress (Calibración en progreso)
se encenderá en rojo.
7. Espere hasta que el tiempo de ajuste del cero haya transcurrido. Al final de este tiempo:
• Si la luz de estatus Calibration Failure ( Fallo de calibración) se enciende en rojo,
el procedimiento de ajuste del cero falló.
- Vea el manual de su transmisor para conocer los procedimientos de solución
de problemas.
- Si desea, utilice los botones del cuadro de diálogo para restaurar el valor anterior
de ajuste del cero o el valor de ajuste del cero establecido durante la calibración
en fábrica.
Nota: estas dos funciones no están disponibles en todos los transmisores.
• Si la luz de estatus Calibration in Progress (Calibración en progreso) se enciende
en verde y la luz de estatus Calibration Failure (Fallo de calibración) no se enciende,
el procedimiento de ajuste del cero fue satisfactorio.
8. Haga clic en Close (Cerrar).

42 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración del transmisor
Capítulo 5
Configuración, caracterización y calibración
del transmisor

5.1 Generalidades
Este capítulo describe:

Verificación del medidor


• Almacenamiento y la carga de los archivos de configuración del transmisor (Sección 5.2)
• Configuración de un transmisor (Sección 5.3)
• Uso de la utilidad Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas) (Sección 5.3.1)
• Caracterización de un transmisor (Sección 5.4)
• Calibración de un medidor para presión o temperatura (Sección 5.5)
• Configuración de la compensación de presión (Sección 5.6)
• Configuración de la compensación de temperatura (Sección 5.7)
• Configuración del sondeo (Sección 5.8)

5.2 Uso de los archivos de configuración


ProLink II puede leer la configuración de su transmisor y guardarla en un archivo en su PC. Luego,

Registrador de datos
este archivo se puede cargar nuevamente al mismo transmisor, a otro transmisor del mismo tipo y
guardarlo para respaldo y referencia. Micro Motion recomienda este paso para todos los transmisores
accesibles a través de ProLink II.

5.2.1 Guardar un archivo de configuración en un PC


Para guardar un archivo de configuración en un PC:
1. Seleccione File > Load from Xmtr to File (Archivo > Cargar desde el transm a un archivo).
2. Especifique un nombre y una ubicación para el archivo de configuración, y haga clic en Save
(Guardar). Asegúrese de especificar un nombre único.
3. Haga clic en Download Configuration (Descargar configuración).
4. Cuando la carga esté completa, haga clic en Close (Cerrar).
Terminales del transmisor

Ahora este archivo está disponible en su PC para copiarlo, guardarlo, enviarlo y volver a cargarlo.

PRECAUCIÓN
Si se edita el archivo de configuración se pueden introducir errores.

Para evitar introducir errores en el archivo de configuración del transmisor,


guarde una versión original y trabaje en una copia. Si hace esto, usted siempre
podrá restaurar la versión original.

Manual de instalación y uso 43


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

5.2.2 Cargar un archivo de configuración a un transmisor


Para cargar un archivo de configuración:
1. Seleccione File > Send to Xmtr from File (Archivo > Enviar al transm desde archivo).
2. Utilice el cuadro de diálogo de archivo para buscar el archivo de configuración y haga clic
en Open (Abrir).
3. Haga clic en Upload Configuration (Cargar configuración).
4. Cuando la carga esté completa, haga clic en Close (Cerrar).
Si ocurren problemas durante la carga:
1. Seleccione View > Preferences (Ver > Preferencias).
2. Seleccione Error Log On (Registro de errores activado).
3. Vuelva a intentar cargar el archivo de configuración.
ProLink II guardará un registro de errores para el proceso de carga, y mostrará un mensaje indicando
dónde encontrar el archivo de registro.

5.3 Configuración de un transmisor


Los procedimientos de esta sección proporcionan un método general para configurar su transmisor
utilizando ProLink II. Dependiendo del transmisor al que está conectado, se muestran diferentes
pestañas, y en cada pestaña se muestran diferentes opciones.
Para obtener información de configuración específica para su transmisor, consulte el manual del
transmisor. Los manuales de los transmisores se envían con el transmisor correspondiente, y también
están disponibles en el sitio web de Micro Motion (www.micromotion.com).
Para configurar un transmisor, seleccione ProLink > Configuration (ProLink > Configuración).
Vea la Figura 5-1.
Nota: antes de hacer cambios a la configuración de su transmisor, asegúrese de que haya guardado
la configuración en un archivo como se describe en la Sección 5.2.

44 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Configuración del transmisor


Figura 5-1 Ventana Configuration (Configuración)

Verificación del medidor


Registrador de datos
Cuando hace cambios de configuración en una pestaña en particular, el color de la pestaña cambia
a amarillo. Para enviar al transmisor los cambios que haya hecho, haga clic en Apply (Aplicar).
Para descartar los cambios en una pestaña individual, haga clic en Cancel (Cancelar).
Después de que haga clic en Apply (Aplicar), aparece el siguiente cuadro de diálogo:

Terminales del transmisor

Antes de hacer clic en OK (Aceptar), asegúrese de que su proceso esté en un estado que pueda
tolerar la nueva configuración del transmisor. El (los) nuevo(s) valor(es) será(n) enviado(s)
al transmisor, y surtirá(n) efecto inmediatamente. Haga clic en Cancel (Cancelar) si esto no es
aceptable. Después de que haga clic en OK (Aceptar), el color de la pestaña regresa a gris.

Manual de instalación y uso 45


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

5.3.1 Uso de la utilidad Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas)


Nota: para transmisores modelo 2400S, y para transmisores series 1000/2000 y LF con versión
de firmware 5.0 y superior, la herramienta Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas)
no está disponible porque las unidades estándar y normales están predefinidas en el transmisor.
Para muchas aplicaciones con gases, el caudal volumétrico estándar se utiliza como el caudal cuasi
másico. El caudal volumétrico estándar o normal se calcula como el caudal másico dividido entre
la densidad del gas a una condición de referencia.
Para configurar una unidad especial de caudal másico que represente el caudal volumétrico estándar,
usted debe calcular el factor de conversión de caudal másico a partir de la densidad del gas a una
temperatura, presión y composición de referencia. ProLink II v1.2 y posterior ofrece la herramienta
Gas Unit Configurator (Configurador de unidades de gas) para calcular este factor de conversión del
caudal másico. La herramienta actualizará automáticamente el factor de conversión del caudal másico
en la pestaña Special Units (Unidades especiales).
Nota: Micro Motion recomienda no usar el medidor para medir el caudal volumétrico real de un gas
(caudal volumétrico a las condiciones de la línea). Si usted necesita medir el caudal volumétrico real
de un gas, contacte con el soporte al cliente de Micro Motion.

PRECAUCIÓN
El medidor no se debe usar para medir el volumen real de gases.

El volumen estándar o normal es la unidad tradicional para caudal de gas.


Los medidores tipo Coriolis miden la masa. La masa dividida entre la densidad
estándar o normal da unidades de volumen estándar o normal.

Para usar el configurador de unidades de gas:


1. Seleccione Tools > Gas Unit Configurator (Herramientas > Configurador de unidades de gas).
2. Seleccione la unidad de tiempo Time Unit (Unidad de tiempo) en la que se basará su unidad
especial.
3. Seleccione English Units (Unidades inglesas) o SI Units (Unidades SI).
4. Haga clic en Next (Siguiente).
5. Defina la densidad estándar que se usará en los cálculos.
• Para utilizar una densidad estándar fija, haga clic en el botón de selección superior,
introduzca un valor para la densidad estándar en el cuadro Standard Density (Densidad
estándar), y haga clic en Next (Siguiente).
• Para utilizar una densidad estándar calculada, haga clic en el segundo botón de selección
y haga clic en Next (Siguiente). Luego introduzca valores para Reference Temperature
(Temperatura de referencia), Reference Pressure (Presión de referencia) y Specific Gravity
(Gravedad específica) en el siguiente panel, y haga clic en Next (Siguiente).
6. Revise los valores mostrados.
• Si son adecuados para su aplicación, haga clic en Finish (Terminar). Los datos de la unidad
especial se escribirán en el transmisor.
• Si no son adecuados para su aplicación, haga clic en Back (Atrás) tantas veces como
sea necesario para regresar al panel correspondiente, corrija el problema, luego repita los
pasos anteriores.

46 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Configuración del transmisor


5.4 Caracterización del medidor
La caracterización del medidor ajusta el transmisor para compensar las características únicas
del sensor con el que se utiliza. Los parámetros de caracterización, o los parámetros de calibración,
describen la sensibilidad del sensor al caudal, densidad y temperatura.

5.4.1 Cuándo caracterizar


Si usted pidió el transmisor junto con el sensor como un medidor tipo Coriolis, entonces el medidor
ya ha sido caracterizado. Usted necesita caracterizar el medidor sólo si el transmisor y el sensor están
siendo usados juntos por primera vez.

5.4.2 Parámetros de caracterización


Los parámetros de caracterización que se deben configurar dependen del tipo de sensor de su medidor:

Verificación del medidor


“T-Series” (serie T) u “Other” (otro) (también conocido como “Straight Tube” y Curved Tube”,
respectivamente), como se muestra en la Tabla 5-1. La categoría “Otro” incluye todos los sensores
Micro Motion excepto la serie-T. La Tabla 5-1 también muestra la ubicación de cada parámetro
dentro de ProLink II.
Los parámetros de caracterización se proporcionan en la etiqueta del sensor. El formato de la etiqueta
del sensor varía dependiendo de la fecha de compra de su sensor. Vea las ilustraciones de etiquetas
de sensores nuevos y anteriores en las figuras 5-2 y 5-3.

Tabla 5-1 Parámetros de calibración del sensor

Tipo de sensor
Parámetro Ubicación en ProLink II Serie T Otro
K1 Configuration/Density ✓ ✓ (1)
K2 Configuration/Density ✓ ✓ (1)

Registrador de datos
FD Configuration/Density ✓ ✓ (1)
D1 Configuration/Density ✓ ✓ (1)
D2 Configuration/Density ✓ ✓ (1)
Temp coeff (DT)(2) Configuration/Density ✓ ✓ (1)
Flowcal Configuration/Flow ✓ (3)
FCF y FT Configuration/Flow ✓ (4)

FCF Configuration/Flow ✓ (5)


FTG Configuration/T-Series Config ✓
FFQ Configuration/T-Series Config ✓
DTG Configuration/T-Series Config ✓
DFQ1 Configuration/T-Series Config ✓
Terminales del transmisor

DFQ2 Configuration/T-Series Config ✓


(1) Vea la sección titulada “Factores de calibración de densidad”.
(2) En algunas etiquetas de sensor, se muestra como TC.
(3) Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
(4) Sensores de la serie T anteriores. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.
(5) Sensores de la serie T recientes. Vea la sección titulada “Valores de calibración de caudal”.

Manual de instalación y uso 47


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Figura 5-2 Ejemplos de etiquetas de calibración – Sensor de la serie T


Etiqueta nueva Etiqueta anterior

Figura 5-3 Ejemplos de etiquetas de calibración – Todos los sensores, excepto serie T
Etiqueta nueva Etiqueta anterior

19,0005,13
12500142864,44
0,0010 12502,000 19,0005,13
0,9980 14282,000 12500142864,44
4,44000 310

Factores de calibración de densidad


Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor D1 ó D2:
• Para D1, introduzca el valor Dens A o D1 del certificado de calibración. Este valor es la densidad
de condición de línea del fluido de calibración de baja densidad. Micro Motion usa aire.
• Para D2, introduzca el valor Dens B o D2 del certificado de calibración. Este valor es la densidad
de condición de línea del fluido de calibración de alta densidad. Micro Motion usa agua.
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor K1 ó K2:
• Para K1, introduzca los primeros 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la etiqueta
muestra de la Figura 5-3, este valor se muestra como 12.500.
• Para K2, introduzca los siguientes 5 dígitos del factor de calibración de densidad. En la etiqueta
muestra de la Figura 5-3, este valor se muestra como 14.286.
Si su sensor no muestra un valor FD, contacte con el departamento de soporte al cliente de Micro Motion.
Si la etiqueta de su sensor no muestra un valor DT o TC, introduzca los últimos 3 dígitos del factor
de calibración de densidad. En la etiqueta muestra de la Figura 5-3, este valor se muestra como 4,44.

48 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Configuración del transmisor


Valores de calibración de caudal
Se usan dos valores separados para describir la calibración de caudal: un valor FCF de 6 caracteres
y un valor FT de 4 caracteres. Ambos valores contienen puntos decimales. Durante la caracterización,
se introducen como una sola cadena de 10 caracteres que incluye dos puntos decimales. En ProLink II,
este valor se llama parámetro Flowcal. En el comunicador, este valor se llama FCF para sensores de
la serie T y Flowcal para otros sensores.
Para obtener el valor requerido:
• Para sensores de la serie T anteriores, concatene el valor FCF y el valor FT de la etiqueta
del sensor, como se muestra a continuación.
Flow FCF X,XXXX FT X,XX

• Para sensores de la Serie T más recientes, la cadena de 10 caracteres se representa en la etiqueta


del sensor como el valor FCF. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra,

Verificación del medidor


incluyendo los puntos decimales. No se requiere concatenación.
• Para todos los otros sensores, la cadena de 10 caracteres se representa en la etiqueta del sensor
como el valor Flow Cal. Se debe introducir el valor exactamente como se muestra, incluyendo
los puntos decimales. No se requiere concatenación.

5.4.3 Cómo caracterizar


Para caracterizar el medidor:
1. En el panel ProLink > Configuration > Device (ProLink > Configuración > Dispositivo),
especifique el tipo de su sensor y haga clic en Apply (Aplicar).
2. Configure cada uno de los parámetros requeridos, como se muestra en la Tabla 5-1, al valor
adecuado, como se describe en las secciones anteriores.

Registrador de datos
5.5 Calibración del medidor
El medidor mide variables de proceso de acuerdo a puntos de referencia fijos. La calibración ajusta
esos puntos de referencia.
Esta sección proporciona un método general para la calibración. Para obtener información de calibración
específica para su transmisor, consulte el manual del transmisor. Los manuales de los transmisores se
envían con el transmisor correspondiente, y también están disponibles en el sitio web de Micro Motion.
El menú Calibration (Calibración), mostrado en la Figura 5-4, se utiliza para comenzar los procedimientos
de calibración.
Terminales del transmisor

Manual de instalación y uso 49


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Figura 5-4 Opciones de calibración de ProLink II

5.5.1 Cuándo calibrar


El transmisor se calibra en fábrica y normalmente no se necesita calibrar en campo. Calibre el transmisor
sólo si debe hacerlo para cumplir con requerimientos regulatorios. Micro Motion recomienda usar los
factores de medidor, en lugar de la calibración, para ajustar el medidor a condiciones específicas. Antes de
calibrar el medidor, contacte con el servicio al cliente de Micro Motion.

5.5.2 Calibración de densidad


La calibración de densidad incluye los siguientes puntos de calibración:
• Todos los sensores:
- Calibración D1 (baja densidad)
- Calibración D2 (alta densidad)
• Sólo sensores de la serie T:
- Calibración D3 (opcional)
- Calibración D4 (opcional)

50 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Configuración del transmisor


Para sensores de la serie T, las calibraciones opcionales D3 y D4 podrían mejorar la exactitud de
la medición de densidad. Si usted elige realizar la calibración D3 y D4:
• No realice la calibración D1 ó D2.
• Realice la calibración D3 si usted tiene un fluido calibrado.
• Realice ambas calibraciones, D3 y D4 si usted tiene dos fluidos calibrados (diferentes de aire
y agua).
Antes de comenzar la calibración de densidad, revise los siguientes requerimientos. Para realizar
una calibración de densidad D1 y D2, vea la Figura 5-5. Para realizar una calibración de densidad D3
ó una calibración de densidad D3 y D4, vea la Figura 5-6.

Requerimientos del sensor


Durante la calibración de densidad, el sensor debe estar completamente lleno con el fluido de calibración,
y no debe existir caudal a través del sensor. Esto se logra normalmente cerrando la vlvula de corte ubicada

Verificación del medidor


aguas abajo desde del sensor, luego llenando el sensor con el fluido adecuado.

Requerimientos de fluido para la calibración de densidad


La calibración de densidad D1 y D2 requiere un fluido D1 (baja densidad) y un fluido D2 (alta densidad).
Usted puede utilizar aire y agua. Si usted está calibrando un sensor de la serie T, el fluido D1 debe ser aire
y el fluido D2 debe ser agua.

PRECAUCIÓN
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D1 en aire.

PRECAUCIÓN

Registrador de datos
Para sensores de la serie T, se debe realizar la calibración D2 en agua.

Para la calibración de densidad D3, el fluido D3 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
• Densidad mínima de 0,6 g/cm3
• Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D3 y la densidad del agua.
La densidad del fluido D3 puede ser mayor o menor que la densidad del agua
Para la calibración de densidad D4, el fluido D4 debe cumplir con los siguientes requerimientos:
• Densidad mínima de 0,6 g/cm3
• Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del fluido D3.
La densidad del fluido D4 debe ser mayor que la densidad del fluido D3
Diferencia mínima de 0,1 g/cm3 entre la densidad del fluido D4 y la densidad del agua.
Terminales del transmisor


La densidad del fluido D4 puede ser mayor o menor que la densidad del agua

Manual de instalación y uso 51


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Figura 5-5 Calibración de densidad D1 y D2

Cierre la válvula de corte ubicada Llene el sensor con el fluido D1 Llene el sensor con el fluido D2
aguas abajo desde el sensor

ProLink ProLink

Calibration Calibration

Density cal – Point 1 Density cal – Point 2

Introduzca la densidad del Introduzca la densidad del


fluido D1 fluido D2

Do Cal Do Cal

La luz Calibration in Progress La luz Calibration in Progress


se enciende en rojo se enciende en rojo

La luz Calibration in Progress La luz Calibration in Progress


se enciende en verde se enciende en verde

Close Close

52 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Configuración del transmisor


Figura 5-6 Calibración de densidad D3 ó D3 y D4

Cierre la válvula de corte ubicada Llene el sensor con el fluido D3 Llene el sensor con el fluido D4
aguas abajo desde el sensor

ProLink ProLink

Calibration Calibration

Density cal – Point 3 Density cal – Point 4

Verificación del medidor


Introduzca la densidad del Introduzca la densidad del
fluido D3 fluido D4

Do Cal Do Cal

La luz Calibration in Progress La luz Calibration in Progress


se enciende en rojo se enciende en rojo

La luz Calibration in Progress La luz Calibration in Progress

Registrador de datos
se enciende en verde se enciende en verde

Close Close

Completado
Terminales del transmisor

Manual de instalación y uso 53


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

5.5.3 Calibración de temperatura


La calibración de temperatura es un procedimiento de dos puntos: calibración de offset de temperatura
y calibración de pendiente de temperatura. Se debe completar el procedimiento entero sin interrupción.
Para realizar una calibración de temperatura, vea la Figura 5-7.

Figura 5-7 Calibración de temperatura

Llene el sensor con el fluido Llene el sensor con el fluido


de baja temperatura de alta temperatura

Espere hasta que el sensor Espere hasta que el sensor


alcance el equilibrio térmico alcance el equilibrio térmico

ProLink ProLink

Calibration Calibration

Temp offset cal Temp slope cal

Introduzca la temperatura Introduzca la temperatura


del fluido de baja temperatura del fluido de alta temperatura

Do Cal Do Cal

La luz Calibration in Progress La luz Calibration in Progress


se enciende en rojo se enciende en rojo

La luz Calibration in Progress La luz Calibration in Progress


se enciende en verde se enciende en verde

Close Close

54 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Configuración del transmisor


5.6 Compensación para presión
Algunos transmisores de Micro Motion pueden compensar el efecto de la presión sobre los tubos de
caudal del sensor. El efecto de la presión se define como el cambio en la sensibilidad de caudal y
densidad del sensor debido al cambio en la presión del proceso con respecto a la presión de calibración.

5.6.1 Opciones
Existen dos maneras de compensar la presión:
• Si la presión es un valor estático conocido, usted puede introducir el valor de presión externa
en el software, y no necesitará sondear un dispositivo de medición de presión.
• Si la presión de operación varía significativamente, usted puede elegir que el transmisor busque
un valor de presión actualizado en un dispositivo de medición de presión externa. El sondeo
requiere el protocolo HART.

Verificación del medidor


Nota: si usted hace un sondeo para presión, asegúrese de que el dispositivo de medición de presión
externo sea preciso y confiable.

5.6.2 Factores de corrección de presión


Cuando se configura la compensación de presión, usted debe proporcionar la presión de calibración
de caudal – la presión a la cual fue calibrado el medidor (por lo tanto, este valor define la presión
a la cual no se afectará el factor de calibración). Introduzca 20 PSIG a menos que el documento de
calibración para su sensor indique una presión de calibración diferente.
Se pueden configurar dos factores de presión adicionales: uno para caudal y uno para densidad.
Estos se definen como se indica a continuación:
• Factor de caudal – el cambio porcentual en el caudal por psi
• Factor de densidad – el cambio en la densidad del fluido, en g/cm3/psi
No todos los sensores o aplicaciones requieren factores de corrección de presión. Para los valores

Registrador de datos
de corrección de presión que se utilizarán, obtenga los valores de efecto de presión en la hoja de datos
del producto correspondiente a su sensor, luego invierta los signos (v.g., si el efecto de la presión
es 0,000004, introduzca un factor de corrección de presión de –0,000004). Para más información,
contacte con el departamento de servicio al cliente de Micro Motion.

5.6.3 Configuración
Para habilitar y configurar la compensación de presión:
1. Desde el menú View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias) y asegúrese de que la casilla
Enable External Pressure Compensation (Habilitar la compensación de presión externa)
esté marcada.
2. Abra el panel Configuration (Configuración) y haga clic en la pestaña Pressure (Presión).
Terminales del transmisor

3. Introduzca valores nuevos en los cuadros Flow factor (Factor de caudal), Density factor
(Factor de densidad) y Cal Pressure (Presión de calibración). Vea la información de
la sección anterior.

Manual de instalación y uso 55


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

4. Si usted sondeará un dispositivo externo para valores de presión:


a. Si su transmisor es un modelo RFT9739, RFT9712 ó IFT9701/03, configure Pressure units
(Unidades de presión) a la unidad usada por el dispositivo externo de medición de presión.
b. Haga clic en Apply (Aplicar).
c. Siga las instrucciones de configuración de sondeo de la Sección 5.8.
5. Si usted usará un valor de presión estática:
a. Introduzca el valor de presión en el cuadro External Pressure (Presión externa).
b. Haga clic en Apply (Aplicar).
c. Asegúrese de que ninguna variable sondeada esté configurada para sondear para presión.
Se permite el sondeo de temperatura. Vea la Sección 5.8.

5.7 Compensación para temperatura


Los datos de temperatura se utilizan en varios cálculos diferentes. Los sensores Micro Motion siempre
reportan datos de temperatura al transmisor. Para mayor exactitud, usted puede configurar el transmisor
para que utilice un valor de temperatura diferente:
• Si la temperatura es un valor estático conocido, usted puede introducir la temperatura externa
en el software y no sondear un dispositivo de medición de temperatura.
• Si la temperatura de operación varía significativamente, usted puede hacer que el transmisor
sondee un dispositivo externo de medición de temperatura para obtener un valor de temperatura
actualizado. El sondeo requiere el protocolo HART.
Nota: si usted tiene un procesador central v2.1 ó anterior, los datos de temperatura externa se usan
para todos los cálculos que requieren valores de temperatura. Si usted tiene un procesador central
v2.2 ó posterior, los datos de temperatura externa se usan sólo para el cálculo de la variable derivada
en aplicaciones de densidad mejorada o la CTL (Corrección para Temperatura en volumen de
Líquidos) en aplicaciones de medición para la industria petrolera.
Nota: si usted configura el sondeo de temperatura, asegúrese de que el dispositivo de medición de
temperatura externo sea preciso y confiable, y asegúrese de que el transmisor esté configurado para
utilizar la misma unidad de temperatura que el dispositivo externo de medición de temperatura.
Para habilitar y configurar la compensación de temperatura:
1. Desde el menú View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias) y asegúrese de que la casilla
Use External Temperature (Usar temperatura externa) esté marcada.
2. Si va a sondear un dispositivo externo para los datos de temperatura, siga las instrucciones
de configuración de sondeo en la Sección 5.8.
3. Si usted utilizará un valor de temperatura estático:
a. Abra el panel Configuration (Configuración) y haga clic en la pestaña Temperature
(Temperatura).
b. Introduzca el valor de temperatura en el cuadro External Temperature (Temperatura externa).
c. Haga clic en Apply (Aplicar).
d. Asegúrese de que ninguna variable sondeada esté configurada para sondear para temperatura.
Se permite sondeo para presión. Vea la Sección 5.8.

56 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración, caracterización y calibración del transmisor

Configuración del transmisor


5.8 Configuración del sondeo (polling)
El sondeo se usa para recuperar datos de temperatura o presión de un dispositivo externo. Luego, estos datos
se pueden utilizar para cálculos API o cálculos de otras variables de proceso en aplicaciones que requieran
compensación de presión o de temperatura. Usted puede buscar en uno o dos dispositivos externos.
Usted debe asegurarse de que la salida primaria de mA haya sido cableada para utilizar el protocolo
HART. Vea el Capítulo 2 o el manual de instalación de su transmisor.
Para configurar el sondeo:
1. Desde el menú View (Ver), seleccione Preferences (Preferencias).
a. Para usar los datos de presión externa, asegúrese de que la casilla Enable External
Pressure Compensation (Habilitar la compensación de presión externa) esté marcada.
b. Para usar los datos de temperatura externa, asegúrese de que la casilla Use External
Temperature (Usar temperatura externa) esté marcada.
c. Haga clic en Apply (Aplicar).

Verificación del medidor


2. Asegúrese de que la casilla External Temperature (Temperatura externa) de la pestaña
Temperature (Temperatura) no esté marcada. El valor predeterminado es 0,0000 °C (32.00 °F).
3. Haga clic en la pestaña Polled Variables ( Variables sondeadas) del panel Configuration
(Configuración).
4. Para la variable sondeada 1:
a. Haga clic en la flecha ubicada en el cuadro Polling Control (Control de sondeo),
y seleccione un método de sondeo HART de la lista. Seleccione Poll DP HART Primary
(Sondear disp primario HART de DP) si es posible que se tenga acceso al dispositivo
externo mediante otro dispositivo que actúe como un maestro secundario (v.g., un
comunicador HART). Seleccione Poll DP HART Secondary (Sondear disp secundario
HART de DP) si es posible que se tenga acceso al dispositivo externo mediante otro
dispositivo que actúe como un maestro primario.
b. Haga clic en Apply (Aplicar). Ahora se muestran los parámetros de sondeo para configurarlos.

Registrador de datos
c. En el cuadro External Tag (Etiqueta externa), introduzca la etiqueta HART del dispositivo
externo que usted sondeará.
d. Haga clic en la flecha ubicada en el cuadro Variable Type (Tipo de variable), y seleccione
una variable de proceso.
e. Haga clic en Apply (Aplicar).
f. El valor mostrado en el cuadro de texto Current Value (Valor actual) es el valor recibido
desde el dispositivo externo. Verifique el valor.
5. Repita estos pasos para la variable sondeada 2, si se requiere.
Nota: para algunos transmisores, la selección de Polling Control (Control de sondeo) para la Variable
sondeada 1 se usa automáticamente para la Variable sondeada 2. No se requiere configuración.
Terminales del transmisor

Manual de instalación y uso 57


58 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®
Configuración del transmisor
Capítulo 6
Verificación del medidor

6.1 Generalidades
La verificación del medidor evalúa la integridad estructural de los tubos del sensor comparando la
rigidez actual de los tubos con respecto a la rigidez medida en la fábrica. La rigidez se define como
la carga por unidad de deflexión, o como la fuerza divida entre el desplazamiento. Debido a que
un cambio en la integridad estructural cambia la respuesta del sensor a la masa y a la densidad,

Verificación del medidor


este valor se puede usar como un indicador del rendimiento de medición. Los cambios en la rigidez
de los tubos son ocasionados generalmente por erosión, corrosión o daño a los tubos.
Notas:
(1) Para utilizar la verificación del medidor, el transmisor se debe utilizar con un procesador central
mejorado, y se debe instalar en su transmisor la opción de verificación del medidor. Para revisar
si esta opción está instalada, seleccione View > Installed Options (Ver > Opciones instaladas).
(2) Micro Motion recomienda que usted realice la verificación del medidor regularmente.
La disponibilidad de la verificación del medidor, así como las características específicas presentadas
por la verificación del medidor, dependen del transmisor. Para obtener información acerca de cómo
realizar la prueba de verificación del medidor con su transmisor, consulte el manual del transmisor.

Registrador de datos
Terminales del transmisor

Manual de instalación y uso 59


60 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®
Configuración del transmisor
Capítulo 7
Registrador de datos

7.1 Generalidades
La herramienta Data Logger (Registrador de datos) permite el registro periódico de datos del medidor
seleccionados por el usuario, incluyendo variables de proceso, variables de diagnóstico y niveles de
salida. Los datos registrados mediante Data Logger pueden ser visualizados o importados en programas
externos tales como hojas de cálculo para un mayor análisis.

Verificación del medidor


7.2 Uso de Data Logger (Registrador de datos)
Para tener acceso al registrador de datos, seleccione Plug-ins > Data Logging > Data Logger
(Complementos > Registro de datos > Registrador de datos). Vea la Figura 7-1.
Necesitará definir el archivo de registro, especificar el tipo de datos que se registrarán y la frecuencia
de puntos de datos e iniciar el proceso de registro.

7.2.1 Definición del archivo de registro


Para definir el archivo de registro:
1. Especifique el formato del archivo de registro usando los botones de selección de File Type
(Tipo de archivo). Las opciones incluyen:

Registrador de datos
• .txt – archivo de texto estándar
• .csv – valores separados por comas, para importarlos en hojas de cálculo estándar
• .dif – formato de intercambio de datos, para importarlos en hojas de cálculos estándar
2. Introduzca el nombre para el registro en el cuadro Filename (Nombre de archivo).
3. Haga clic en el botón “...” para especificar dónde se guardará el registro.
4. Especifique Update Rate (Rapidez de actualización) y la unidad para controlar la frecuencia
de puntos de datos en el registro.
Nota: si usted está usando el protocolo HART, tenga cuidado de no establecer el valor Update Rate
demasiado alto. En HART/Bell 202, Micro Motion recomienda registrar tan pocas variables
como sea posible, y configurar la rapidez de actualización a 5–10 segundos (5.000–10.000 mseg).
Las mismas restricciones aplican a HART/RS485 a menores velocidades de actualización,
Terminales del transmisor

especialmente 1200 baudios.


5. Seleccione el cuadro de texto Include Status Error Logging (Incluir registro de errores
de estatus) para hacer que ProLink II escriba los errores de estatus en el registro.

Manual de instalación y uso 61


Registrador de datos

6. Use los botones de selección Log On (Registrar por …) para especificar cómo se registrarán
los datos:
• Para registrar sólo cuando los valores de las variables cambian, seleccione Device Data
Change (Cambio de datos del dispositivo). Se registrará un valor inicial para cada variable
tan pronto como se inicie el registro, pero los puntos de datos subsecuentes se registrarán
sólo si los valores cambian. Si las variables de proceso son estables, no se registrarán datos.
• Para registrar los datos continuamente independientemente de si los datos del proceso
cambian o no, seleccione Time Interval (Intervalo de tiempo). Los datos se registrarán
continuamente de acuerdo al intervalo de tiempo establecido en el cuadro de texto
Update Rate (Rapidez de actualización).
Nota: el archivo de registro puede hacerse muy grande si usted escoge Time Interval (Intervalo de
tiempo) y registra datos durante un período de tiempo largo. Asegúrese de establecer adecuadamente
el valor de Update Rate (Rapidez de actualización).

Figura 7-1 Registrador de datos

62 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Registrador de datos

Configuración del transmisor


7.2.2 Especificación del contenido del registro
Las variables disponibles para incluirlas se muestran en el grupo Parameters (Parámetros). Para agregar
datos que se incluirán en el registro:
1. Haga clic en la pestaña ProcessVars (VarsProceso), Diagnostics (Diagnóstico), OutputVars
(VarsSalida) o AllVars (TodasLasVars).
2. Resalte la variable que quiera incluir en el registro.
3. Haga clic en Add (Agregar).
Las variables que se incluirán se muestran en el grupo Current Log (Registro actual). Para quitar
datos que no se incluirán en el registro:
1. Resalte la variable que quiere quitar.
2. Haga clic en Remove (Quitar).
3. Para quitar todas las variables de la lista Current Log (Registro actual), haga clic en Clear All

Verificación del medidor


(Limpiar todo).
Mientras Data Logger (Registrador de datos) está en ejecución, usted puede agregar una nota al
registro introduciendo la nota en el cuadro de texto, luego haciendo clic en Add Note (Agregar nota).
La nota se agrega al final actual del registro. Los puntos de datos subsecuentes se agregarán después
de la nota.

7.2.3 Inicio y paro de la función de registro


Usted puede iniciar y detener el registrador de datos manualmente o automáticamente.
• Los controles para iniciar y detener el registrador de datos manualmente se encuentran en
el grupo Current Log (Registro actual).
- Para iniciar el registrador de datos manualmente, haga clic en Start (Inicio).
- Para detener el registrador de datos manualmente, haga clic en Stop (Paro).

Registrador de datos
• Los controles para iniciar y detener el registrador de datos automáticamente se encuentran
en el grupo Timer (Temporizador).
- Para iniciar el registrador de datos automáticamente, introduzca la fecha y la hora en
los campos Start time (Hora de inicio) y seleccione la casilla Enable (Habilitar).
- Para detener el registrador de datos automáticamente, introduzca la fecha y la hora en
los campos Stop time (Hora de paro), luego seleccione la casilla Enable (Habilitar).
Usted puede combinar los métodos manual y automático para controlar el registrador de datos.
Por ejemplo, usted puede iniciar la función de registro manualmente y también establecer una hora
de paro para detenerla automáticamente.
Mientras el registrador de datos está en ejecución, los campos Log Statistics (Estadística de registro)
se actualizan continuamente.
Nota: la ventana Data Logger (Registrador de datos) debe estar abierta para que se lleve a cabo
Terminales del transmisor

el registro de datos. Si usted cierra la ventana Data Logger (Registrador de datos), el registro
se detiene automáticamente.

Manual de instalación y uso 63


Registrador de datos

7.2.4 Herramientas del registrador de datos


El registrador de datos proporciona varias herramientas para facilitar el uso de la función de registro:
• Usted puede mover variables específicas a la pestaña Favorites (Favoritos), y trabajar desde
la pestaña Favorites para agregar variables a la lista Current Log (Registro actual). Para hacer
esto, resalte una variable en la pestaña Process Vars (Variables de proceso), Diagnostics
(Diagnóstico), Output Vars (Variables de salida) o All Vars (Todas las variables), luego haga
clic en Add to Favorites (Agregar a favoritos).
• Usted puede guardar configuraciones de registro específicas. Para hacer esto, haga clic en
Save Settings (Guardar ajustes) y especifique un nombre de archivo y una ubicación.
• Usted puede volver a cargar configuraciones de registro específicas. Para hacer esto, haga clic
en Load Settings (Cargar ajustes) y especificar el nombre y la ubicación del archivo de
configuración de registro.
• Usted puede guardar la configuración actual del transmisor en su PC. Para hacer esto, haga clic en
Save Transmitter Configuration (Guardar la configuración del transmisor) y especifique un
nombre de archivo y una ubicación.
Nota: el formato de este archivo de configuración coincide con el formato del archivo de configuración
guardado mediante el menú File (Archivo). Éstos se pueden utilizar intercambiándolos.

64 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración del transmisor
Apéndice A
Referencia de terminales del transmisor

A.1 Generalidades
Este apéndice proporciona diagramas de los terminales del transmisor que se pueden utilizar para
una conexión de ProLink II. Se muestran los siguientes transmisores:
• Transmisores RFT9739 (vea la Figura A-1)

Verificación del medidor


• Transmisores RFT9712 y IFT9701/9703 (vea la Figura A-2)
• Transmisores modelos 1500/2500 y serie LF de montaje en carril DIN (vea la Figura A-3)
• Transmisores modelos 1700/2700 y serie LF de montaje en campo (vea la Figura A-4)
• Transmisores modelo 2200S (y barrera adaptadora) (vea la Figura A-5)
• Transmisores modelo 2400S con salidas analógicas (vea la Figura A-6)
• Transmisores modelo 2400S con DeviceNet (vea la Figura A-7)
• Transmisores modelo 2400S con PROFIBUS-DP (vea la Figura A-8)
• Transmisores de la serie 3000 (vea la Figura A-9)
• Procesador central y procesador central mejorado (vea la Figura A-10)
• Barrera I.S. MVD Direct Connect (vea la Figura A-11)
Para obtener instrucciones detalladas sobre la conexión de ProLink II a su transmisor, vea el Capítulo 2.

Registrador de datos
A.2 Diagramas de terminales del transmisor

Figura A-1 Transmisores RFT9739

RFT9739 de montaje en campo RFT9739 de montaje en rack

17 (PV+) 18 (PV–) CN2

D22 Z22
(RS-485/A) (RS-485/B)

D30 Z30
Terminales del transmisor

Ganchos (PV–) (PV+)


26 (RS-485/B) Enchufe HART
de conexión
HART/Bell-202
27 (RS-485/A)

Manual de instalación y uso 65


Referencia de terminales del transmisor

Figura A-2 Transmisores RFT9712 y IFT9701/9793

RFT9712 IFT9701 / IFT9703


Ganchos de conexión
HART/Bell-202
17 (+) 16 (–)

4–20 mA

22 (RS-485/B) 21 (RS-485/A)

Figura A-3 Transmisores modelos 1500/2500 y serie LF de montaje en carril DIN

21 (PV+) 22 (PV–)

33 34
(RS-485/A) (RS-485/B)

66 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Referencia de terminales del transmisor

Configuración del transmisor


Figura A-4 Transmisores modelos 1700/2700 y serie LF de montaje en campo

1 (+)
2 (–)

5
(RS-485/A)
6
(RS-485/B)
7 8
Puerto de servicio Puerto de servicio
(RS-485/B) (RS-485/A)

Verificación del medidor


Nota: los terminales 5 y 6 utilizados para comunicaciones sólo por transmisores
con la tarjeta de opción de salidas analógicas.

Figura A-5 Transmisores modelo 2200S

Interfaz de usuario Compartimiento de cableado Barrera adaptadora


(con indicador, se ha quitado la tapa) de las salidas
(se ha quitado la interfaz de usuario)

Registrador de datos

Clips de HART 1 (+) 2 (–) 23 24


Terminales del transmisor

Manual de instalación y uso 67


Referencia de terminales del transmisor

Figura A-6 Transmisores modelo 2400S con salidas analógicas

Interfaz de usuario Compartimiento de cableado de las salidas


(con indicador, se ha quitado la tapa) (se ha quitado la interfaz de usuario)

Clips de HART Puerto de servicio 2 (–)


1 (+)
(RS-485/B)

Puerto de servicio
(RS-485/A)

Nota: la interfaz de usuario mostrada aquí está equipada con un indicador. En modelos sin un indicador,
los clips de HART y los clips del puerto de servicio se encuentran en la misma posición en la interfaz
de usuario.

68 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Referencia de terminales del transmisor

Configuración del transmisor


Figura A-7 Transmisores modelo 2400S con DeviceNet

Con indicador Sin indicador

3.237
G/S

Verificación del medidor


Puerto de servicio Puerto de servicio
(RS-485/B) (RS-485/B)
Puerto de servicio Puerto de servicio
(RS-485/A) (RS-485/A)

Figura A-8 Transmisores modelo 2400S con PROFIBUS-DP

Con indicador Sin indicador

Registrador de datos
Terminales del transmisor

Puerto de servicio Puerto de servicio


(RS-485/B) (RS-485/B)
Puerto de servicio Puerto de servicio
(RS-485/A) (RS-485/A)

Manual de instalación y uso 69


Referencia de terminales del transmisor

Figura A-9 Transmisores de la serie 3000

Serie 3000 de montaje en panel Serie 3000 de montaje en rack Serie 3000 de montaje en campo

Terminales de cableado Terminales de cableado Terminales de cableado


de entrada/salida de entrada/salida de entrada/salida

Tarjeta para el modelo 3300 ó 3500 con Etiqueta para el modelo 3300 ó 3500 Etiqueta para el modelo 3350
terminales tipo tornillo o para soldar con cables de E/S ó 3700

70 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Referencia de terminales del transmisor

Configuración del transmisor


Figura A-10 Procesador central

Estándar Mejorado
4
(RS-485/B)

Verificación del medidor


3 3 4
(RS-485/A) (RS-485/A) (RS-485/B)

Figura A-11 Barrera intrínsecamente segura MVD Direct Connect

14
(RS-485/B)
13
(RS-485/A)

Registrador de datos
Terminales no I.S.

Terminales del transmisor

Manual de instalación y uso 71


72 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®
Apéndice B

Lote discreto
Configuración de la aplicación de lote discreto

B.1 Acerca de este apéndice


Este apéndice explica cómo configurar la aplicación de lote discreto, y proporciona información
básica sobre la operación de lotes.
Nota: para obtener información más detallada sobre la operación de la aplicación de lote discreto,
vea el manual del transmisor de la serie 3000 MVD.
Nota: la aplicación de lote discreto es una característica opcional, y es posible que no esté instalada
en su transmisor. Para revisar si esta opción está instalada, seleccione View > Installed Options

Índice
(Ver > Opciones instaladas).
Nota: para la funcionalidad completa de ProLink II para la aplicación de lote discreto, usted debe
conectarse al transmisor usando una conexión Modbus. Si utiliza una conexión HART, sólo se tiene
una funcionalidad limitada.

PRECAUCIÓN
El cambio de la configuración puede afectar el funcionamiento del transmisor,
incluyendo la dosificación por lotes.

Los cambios que se hacen a la configuración de lote discreto mientras el lote


está corriendo no tienen efecto hasta que termina el lote. Los cambios que se hacen
a otros parámetros de configuración pueden afectar a la dosificación por lotes.
Para asegurar una dosificación correcta, no haga cambios a la configuración mientras
el lote está en progreso.

B.2 Acerca del lote discreto


La dosificación por lote discreto se utiliza para iniciar el caudal, luego parar el caudal automáticamente
cuando la cantidad deseada de fluido del proceso haya pasado a través del sensor. Durante un lote,
se puede parar y reanudar el caudal. También se puede terminar un lote antes de alcanzar el valor deseado.

B.3 Configuración de lote discreto


Para configurar la dosificación por lotes:
1. Seleccione ProLink > Configuration (ProLink > Configuración)
2. Haga clic en la pestaña Discrete Batch (Lote discreto) (vea la Figura B-1).
a. Configure el origen del caudal (vea la Sección B.3.1) y haga clic en Apply (Aplicar).
b. Configure las opciones de control (vea la Sección B.3.2) y haga clic en Apply (Aplicar).
c. Configure uno o más presets (valores preestablecidos), si se desea (vea la Sección B.3.3)
y haga clic en Apply (Aplicar).

Manual de instalación y uso 73


Configuración de la aplicación de lote discreto

Figura B-1 Panel de configuración de lote discreto

3. Haga clic en la pestaña Discrete Output (Salida discreta) (vea la Figura B-2).
a. Configure las salidas discretas requeridas.
- Para la operación de 1 etapa, usted debe configurar una salida discreta. Esta salida
debe controlar la bomba o la válvula primaria, según sea adecuado para su aplicación.
Se requiere esta salida discreta.
- Para la operación de 2 etapas, usted debe configurar dos o tres salidas discretas:
una para controlar la válvula primaria (se requiere), una para controlar la válvula
secundaria (se requiere) y una para controlar la bomba (opcional; sólo si su instalación
la requiere).
Usted debe configurar las salidas discretas que se muestran según se requiera, ya sea
que su instalación las use o no (por ejemplo, usted puede arrancar y parar la bomba
manualmente). Usted no podrá arrancar un lote hasta que se hayan configurado las salidas
discretas requeridas.
b. Haga clic en Apply (Aplicar).

74 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración de la aplicación de lote discreto

Figura B-2 Pestaña Salida discreta

Lote discreto
Índice
4. Si se desea, usted puede asignar una función de control de lotes a una entrada discreta o
a un evento discreto. Vea la Sección B.3.4.
5. Si usted habilitó la opción de control AOC de lote, usted debe realizar calibración AOC
(compensación automática de sobrepaso) de lote. La AOC de lote se utiliza para minimizar
la cantidad de sobrepaso por lote. Vea la Sección B.5.
6. Usted puede configurar opcionalmente el boleto de lote y la impresión de boleto. Las opciones
de impresora y boleto se muestran en la pestaña Printer (Impresora). Para más información
sobre la configuración de impresora y boletos, vea el manual del transmisor de la serie 3000.

Manual de instalación y uso 75


Configuración de la aplicación de lote discreto

B.3.1 Origen de caudal


El origen de caudal especifica la variable de caudal que se utilizará para la medición de lote.
Seleccione uno de los orígenes de caudal que se definen en la Tabla B-1.

Tabla B-1 Orígenes de caudal

Origen de caudal Descripción


Ninguno • El controlador del lote está inhabilitado.
• El botón START no aparecerá en el indicador.
Entrada de frecuencia • Entrada de frecuencia proveniente de un transmisor Micro Motion IFT9701 ó RFT9739
• Entrada de frecuencia proveniente de un dispositivo de salida de pulsos
Caudal másico Caudal másico proveniente de un transmisor de la serie 3000
Caudal volumétrico Caudal volumétrico proveniente de un transmisor de la serie 3000
Caudal volumétrico • Caudal volumétrico estándar a temperatura de referencia
estándar MC • El caudal volumétrico estándar está disponible sólo si el software de la aplicación
de medición de concentración está instalado y configurado para indicar caudal
volumétrico estándar.
Caudal másico MC • Caudal másico neto
• El caudal másico neto está disponible sólo si el software de la aplicación de medición
de concentración está instalado y configurado para indicar caudal másico neto.
Caudal volumétrico MC • Caudal volumétrico neto a temperatura de referencia
• El caudal volumétrico neto está disponible sólo si el software de la aplicación
de medición de concentración está instalado y configurado para indicar caudal
volumétrico neto.
Caudal volumétrico API • Caudal volumétrico ajustado por el factor de corrección de volumen calculado
corregido por temperatura • Disponible sólo si la aplicación para mediciones en la industria petrolera está instalada
y habilitada.

B.3.2 Opciones de control


Las opciones de control de lote se usan para administrar el proceso de lote. Las opciones de control
se muestran y se definen en la Tabla B-2.
Nota: las opciones de control se aplican a todos los presets (valores preestablecidos).

Tabla B-2 Opciones de control

Ajuste Predeterminado Descripción


Enable batch Sí • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la aplicación de lote discreto.
(Habilitar lote) • Seleccione No para inhabilitar la aplicación de lote discreto. El modo de operación
predeterminado será el monitor de proceso.
Count up Sí • Si se establece a Yes (Sí), el total mostrado en la pantalla se incrementa desde cero
(Conteo hasta el valor deseado.
ascendente) • Si se establece a No, el total mostrado en la pantalla disminuye desde el valor deseado
hasta cero.
• La configuración de la opción de control Count up (Conteo ascendente) afecta sólo
a la cantidad mostrada en pantalla. No afecta a la configuración de presets (valores
preestablecidos).
• Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, la opción Count up (Conteo
ascendente) se establece a Yes (Sí) y no puede cambiarse.
Enable AOC Sí • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la compensación automática de sobrepaso (AOC).
(habilitar • Cuando la AOC de lote está habilitada y se ha realizado la calibración de AOC
compensación de lote, el controlador de lote compensa el tiempo requerido para cerrar la válvula.
automática • Si la opción Enable AOC (Habilitar AOC) se establece a Yes (Sí), se requiere
de sobrepaso) la calibración AOC para proporcionar datos para el proceso de compensación.
Para realizar la calibración AOC de lote, vea la Sección B.5.

76 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración de la aplicación de lote discreto

Tabla B-2 Opciones de control continuación

Ajuste Predeterminado Descripción

Lote discreto
Lockout target No • Si se establece a Yes (Sí), el operador no puede cambiar el objetivo actual desde la
(Bloqueo del pantalla de operación de lote o desde el panel Batcher Control (Control del dosificador
valor deseado) por lotes) de ProLink II.
• Si se establece a No, el operador puede cambiar el objetivo de lote cuando éste no
esté en ejecución.
Auto print at No • Si se establece a Yes (Sí), se ejecuta un trabajo de impresión cuando se completa
batch end el lote.
(Impresión
automática al
final de la
cantidad
suministrada)
Reset on start No • Si se establece a Yes (Sí), el totalizador de lote se pone a cero cuando el operador
(Puesta a cero inicia el lote.
al inicio) • Si se establece a No, el operador debe poner el lote a cero antes de iniciar uno nuevo.
Se tienen disponibles varios métodos para poner el lote a cero. Vea la Sección B.3.4.
• Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, Reset on start se fija en
No y no se puede cambiar.

Índice
Enable end No • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la advertencia de fin.
warning • Cuando la advertencia de fin está habilitada y se ha introducido un valor de
(Habilitar advertencia de fin para el preset seleccionado, se puede configurar una salida discreta
advertencia para que muestre la advertencia de fin.
de fin) • La advertencia de fin es sólo un indicador de estatus, y no afecta el funcionamiento
de la válvula.
• La advertencia de fin permanecerá activa hasta que se complete el lote.
Enable overrun No • Seleccione Yes (Sí) para habilitar la indicación de desbordamiento.
(Habilitar • Cuando la indicación de desbordamiento está habilitada y se ha introducido un valor
desbordamiento) de desbordamiento para el preset seleccionado, el controlador de lote produce una
alarma de desbordamiento cuando el total del lote excede el valor deseado (objetivo)
por más de la cantidad programada para desbordamiento.
• El desbordamiento puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel Discrete
IO en la ventana Configuration de ProLink II.
Ignore source No Una alarma de origen es cualquier alarma de nivel de fallo. Si la opción Ignore source
alarms alarms (Ignorar alarmas de origen):
(Ignorar alarmas • Se establece a Yes (Sí), el lote no se detendrá durante el timeout de alarma.
de fuente) • Se establece a No, el lote se detiene tan pronto como ocurra la condición de alarma.
Si la aplicación de transferencia de custodia está instalada, la opción Ignore source
alarms está configurada a No y no se puede cambiar.
No-flow timeout 10,00000 seg • El período de timeout especifica cuánto tiempo el controlador de lote esperará antes
(Timeout de de enviar una alarma si el caudal se detiene o si el totalizador de lote se inhibe
ausencia mientras un lote está en ejecución.
de caudal) • Introduzca un valor de 0,0 a 300,0.
• El timeout se desactiva si se establece a 0,0 segundos.
• El timeout puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel Discrete IO
(E/S discreta) en la ventana Configuration (Configuración) de ProLink II.
Number of 1 etapa Especifique 1 etapa ó 2 etapas.
stages (Número
de etapas)
Number of 1 • Introduzca un valor de 0 a 5.
decimals • Este valor especifica el número de dígitos a la derecha del punto decimal en la pantalla
(Número de de operación.
decimales)

Manual de instalación y uso 77


Configuración de la aplicación de lote discreto

Tabla B-2 Opciones de control continuación

Ajuste Predeterminado Descripción


Maximum target 1,0000E9 kg Si el parámetro Lockout target (Bloqueo del valor deseado) se establece a No, introduzca
(Valor deseado el valor deseado máximo que el operador podrá establecer en el modo de operación
máximo) de lote.
Alarm timeout 1,00000 min Este parámetro es aplicable sólo si Ignore source alarms (Ignorar alarmas de fuente)
(Timeout se establece a Yes (Sí).
de alarma) • Introduzca el número de minutos, desde 1 a 20, durante los cuales las alarmas de
origen serán ignoradas.
• Si la condición de alarma está presente cuando termina el timeout de alarma, el lote
actual se detiene.
Configure % Target Seleccione % Target (porcentaje del valor deseado) o Quantity (cantidad).
presets by (porcentaje del • Si se establece a % Target (% del valor deseado), los valores Open primary (Abrir
(Configurar valor deseado) primaria), Open secondary (Abrir secundaria), Close primary (Cerrar primaria) y End
presets por) warning (Advertencia de fin) se configuran como un porcentaje del valor deseado de lote.
• Si se establece a Quantity (Cantidad), Open primary (Abrir primaria) y Open secondary
(Abrir secundaria) se configuran, cada una, como una cantidad a la cual la válvula
se debe abrir; Close primary (Cerrar primaria) y End warning (Advertencia de fin)
se configuran, cada una, como una cantidad que se resta del valor deseado del lote.

Dosificación por lotes de una etapa respecto a dos etapas


Si Number of stages (Número de etapas) se establece a 1, se usa una sola bomba o válvula para
controlar el lote. Cuando se inicia el lote, la bomba se pone en marcha o la válvula se abre; al valor
deseado configurado, la bomba se detiene o la válvula se cierra. Los valores Open primary (Abrir
primaria), Open secondary (Abrir secundaria) y Close primary (Cerrar primaria) no se requieren
cuando se configura el preset (vea la Sección B.3.3).
Si Number of stages (Número de etapas) se establece a 2, se utilizan dos válvulas para controlar
el lote, y los siguientes requerimientos se aplican cuando se configura el preset:
• Se debe configurar tanto Open primary (Abrir primaria) como Open secondary (Abrir
secundaria).
• Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir secundaria) a 0.
Ambas pueden establecerse a 0 si se desea.
• Se debe configurar Close primary (Cerrar primaria).

B.3.3 Configurar los presets


Usted puede configurar hasta seis presets de lote. El preset 1 no se puede inhabilitar, pero usted puede
cambiar su configuración.
La Tabla B-3 define las opciones para configurar los presets. Para configurar un preset, primero seleccione
el preset que se va a configurar, luego defina sus parámetros.

78 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración de la aplicación de lote discreto

Tabla B-3 Parámetros de presets

Ajuste Predeterminado Descripción

Lote discreto
Preset name • Preset 1 • Introduzca el nombre que aparecerá en las pantallas de operación y en los menús
(Nombre • Preset 2 de selección de preset.
de preset) • Preset 3 • Se puede almacenar un máximo de 22 caracteres.
• Preset 4
• Preset 5
• Preset 6
Enable preset • Yes (Sí) para • Si se establece a Yes (Sí), el preset de lote se puede seleccionar para usarlo.
(Habilitar preset) el preset 1 Vea la Sección B.4.
• No para los • Si se establece a No, el preset de lote se desactiva y no se puede seleccionar.
presets 2–6 • El preset 1 no se puede desactivar.
Open primary 0,00% del valor • Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la válvula
(Abrir primaria)(1) deseado ó 0,0 kg primaria. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.
de cantidad • Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir
secundaria) a 0. Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente
de cero, el otro se establece a 0 automáticamente.
• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula primaria a una
salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.

Índice
Open secondary 0,00% del valor • Introduzca la cantidad o el porcentaje del objetivo al cual se abrirá la válvula
(Abrir deseado ó 0,0 kg secundaria. Vea los ejemplos que se encuentran más adelante en esta sección.
secundaria)(1) de cantidad • Se debe establecer Open primary (Abrir primaria) u Open secondary (Abrir
secundaria) a 0. Si uno de estos parámetros se establece a un valor diferente
de cero, el otro se establece a 0 automáticamente.
• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula secundaria a una
salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.
Close primary 80,00% del valor • Introduzca la cantidad restada del valor deseado, o el porcentaje del valor
(Cerrar primaria)(1) deseado ó 0,0 kg deseado, al cual se cerrará la válvula primaria. Vea los ejemplos que se
de cantidad encuentran más adelante en esta sección.
• La válvula secundaria siempre se cierra cuando se alcanza el valor deseado.
• Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe asignar la válvula primaria a una
salida discreta. Vea la Sección B.3, Paso 3.
End warning 80,00% del valor • Si se habilita End warning (Advertencia de fin) como una opción de control,
(Advertencia deseado ó 0,0 kg introduzca la cantidad restada del valor deseado, o el porcentaje del valor
de fin)(2) de cantidad deseado, al cual ocurrirá la advertencia de fin. Vea los ejemplos que se
encuentran más adelante en esta sección.
• La adverencia de fin se puede asignar a una salida discreta, usando el panel
Discrete IO (E/S discreta) en la ventana Configuration (Configuración) de
ProLink II.
Density curve Ninguna Si se selecciona una variable de medición de concentración como el origen de
(Curva de caudal, usted debe seleccionar una curva de densidad que se aplicará a este
densidad) preset. El total del lote será de acuerdo a la curva de densidad para esa variable.
Overrun (Desbor- 0,0 kg • Si se habilita Overrun (Desbordamiento) como una opción de control, introduzca
damiento)(3) la cantidad sobre el valor deseado al cual se indicará el desbordamiento
de lote. Por ejemplo, si el valor deseado es 250 kilogramos y se debe indicar
desbordamiento a 280 kilogramos, introduzca 30.
• El desbordamiento puede ser asignado a una salida discreta, usando el panel
Discrete IO en la ventana Configuration de ProLink II.
Preset target 0,0 kg Introduzca el total al cual se completará el lote.
(Valor deseado
de preset)(4)
(1) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Number of stages (Número de etapas) a 2.
(2) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Enable end warning (Habilitar advertencia de fin) a Yes (Sí).
(3) Este parámetro se puede configurar sólo si se estableció Enable overrun (Habilitar desbordamiento) a Yes (Sí).
(4) Antes de que se pueda iniciar un lote, se debe configurar un valor diferente de cero para Target (Valor deseado).

Manual de instalación y uso 79


Configuración de la aplicación de lote discreto

Ejemplos de preset de lote


Los siguientes ejemplos describen la secuencia de procesamiento de lote para dos configuraciones
de preset de lote diferentes.
Nota: para ver una presentación detallada de las secuencias de procesamiento de lote, incluyendo
cómo las funciones STOP (PARAR) y RESUME (REANUDAR) afectan el procesamiento, vea el
manual del transmisor de la serie 3000 MVD.

Ejemplo 1 Configure los presets por cantidad bajo las siguientes condiciones:
• El valor deseado es de 200 kilogramos
• La válvula primaria se abre al inicio del lote y se cierra cuando se han
entregado 180 kilogramos
• La válvula secundaria se abre cuando se han entregado 100 kilogramos
• La advertencia de fin ocurre cuando se han entregado 160 kilogramos

Cerrar primaria = 200 kilogramos – 180 kilogramos = 20

Abrir secundaria = 100 kilogramos

Advertencia de fin = 200 kilogramos – 160 kilogramos = 40

Ejemplo 2 Configure los presets por porcentaje del valor deseado bajo las siguientes
condiciones:
• El valor deseado es de 200 kilogramos
• La válvula primaria se abre al inicio del lote y se cierra cuando se han
entregado 180 kilogramos
• La válvula secundaria se abre cuando se han entregado 100 kilogramos
• La advertencia de fin ocurre cuando se han entregado 160 kilogramos

Cerrar primaria = 180 kilograms- = 0,90


------------------------------------
200 kilograms

Debido a que 0,90 es igual 90%, introduzca un valor para Close primary
(Cerrar primaria) de 90.

Abrir secundaria = 100 kilograms- = 0,50


------------------------------------
200 kilograms

Debido a que 0,50 es igual a 50%, introduzca un valor de Open secondary


(Abrir secundaria) de 50.

Advertencia de fin = 160 kilograms- = 0,80


------------------------------------
200 kilograms

Debido a que 0,80 es igual a 80%, introduzca un valor de End warning


(Advertencia de fin) de 80.

80 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración de la aplicación de lote discreto

B.3.4 Métodos de control de lote


Las funciones de control de lote se pueden realizar en tres maneras:

Lote discreto
• Utilizando los botones de función del indicador del transmisor (vea el manual del transmisor
de la serie 3000), o en la ventana Run Batcher ( Ejecutar el dosificador por lotes) de ProLink II
(vea la Sección B.4)
• Asignando una entrada discreta a una función de control de lote
• Asignando un evento discreto a una función de control de lote
Si se asigna una entrada discreta o un evento discreto a una función de control de lote, la función
es activada cuando la entrada discreta o el evento discreto está en estado activado.
La Tabla B-4 muestra las funciones de control de lote. Para asignar una entrada discreta o un evento
discreto para activar una función de lote:
1. Seleccione ProLink > Configuration y haga clic en la pestaña Discrete Input (Entrada discreta).
Vea la Figura B-3.
2. Seleccione la función de lote que se va a activar. Las funciones de lote se muestran y se
definen en la Tabla B-4.

Índice
3. Especifique el método que se utilizará para activar la función de lote: evento discreto 1–5
ó Entrada discreta 1–2.
Nota: puede asignar una o más acciones a una sola entrada discreta o a un evento discreto.
Se ejecutarán todas las acciones asignadas, como lo permita la configuración y el estado actual
de la aplicación de lote discreto.

Manual de instalación y uso 81


Configuración de la aplicación de lote discreto

Figura B-3 Pestaña Discrete Input (Entrada discreta)

82 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración de la aplicación de lote discreto

Tabla B-4 Asignaciones de control de lote

Asignación

Lote discreto
Función predeterminada Opciones de asignación Acciones de estado activo
End discrete Ninguna Especifique el método que • Termina el lote.
batch (Terminara se utilizará para ejecutar • El lote no se puede reanudar.
lote discreto) la función de control de lote: • El totalizador de lote se debe poner a cero para
• Ninguna el siguiente lote.
• Discrete input 1
Inhibit discrete • No se puede iniciar el lote.
• Discrete input 2
batch (Inhibir lote • La opción Inhibit batch (Inhibir lote) se utiliza para
• Discrete event 1
discreto) bloqueo temporal.
• Discrete event 2
Inhibit discrete • Discrete event 3 • Entrega el lote pero no totaliza.
batch totalizer • Discrete event 4 • Esta opción se utiliza cuando el fluido de proceso
(Inhibir totalizador • Discrete event 5 es recirculado.
de lote discreto)
Inhibit discrete • Entrega el lote pero no transmite caudal.
batch flow • La opción Inhibit flow se utiliza cuando el caudal no
(Inhibir el caudal se puede detener, de modo que sólo el caudal
de lote discreto) realmente suministrado cuenta para el lote.

Índice
Reset discrete • Pone a cero el total de lote.
batch (Poner • No se puede poner a cero el lote mientras éste está
a cero el lote corriendo o mientras está parado. Antes de que se
discreto) pueda poner un lote a cero, se debe alcanzar el valor
deseado de lote o se debe terminar el lote.
• El controlador de lotes se puede configurar para
que se ponga a cero automáticamente al inicio.
Para configurar la puesta a cero al inicio, vea la
Sección B.3.2.
Resume discrete • Reanuda un lote que ha sido parado.
batch (Reanudar • El conteo se reanuda desde el total al cual se paró
el lote discreto) el lote.
Start discrete Inicia el lote abriendo la(s) válvula(s) de control de
batch (Iniciar el caudal y poniendo en marcha la bomba.
lote discreto)
Stop discrete • Detiene el lote.
batch (Parar el • Se puede reanudar el lote si el total de éste es menor
lote discreto) que el valor deseado.
• Si se desactiva la opción Lockout target como una
opción de control, el operador puede cambiar el valor
deseado antes de reanudar.
• Para habilitar o inhabilitar Lockout Target (Bloqueo
del valor deseado), vea la Sección B.3.2.
Increment current Selecciona el siguiente preset configurado (como se
batch preset muestra en los menús de presets) para utilizarlo en
(Incrementar el el siguiente lote.
preset del lote
actual)
Print screen La pantalla configurada se envía a la impresora
(Imprimir (v.g., total de lote).
pantalla)

Manual de instalación y uso 83


Configuración de la aplicación de lote discreto

Procesamiento de Inhibit Batch (Inhibir lote) e Inhibit Totalizer (Inhibir totalizador)


Si la función Inhibit Batch (Inhibir lote) es mapeada a una entrada discreta:
• Cuando esa entrada discreta está en estado activo:
- No se puede iniciar un lote.
- Se emite una alarma Start Not Okay (El inicio no está bien) si se intenta iniciar un lote.
• Si luego la entrada discreta se vuelve inactiva, el lote no inicia automáticamente.
• Si un lote ya está en ejecución cuando la salida discreta se vuelva activa, el lote no se ve afectado.
Si la función Inhibit Totalizer (Inhibir totalizador) es mapeada a una entrada discreta:
• El totalizador no se incrementará mientras la entrada discreta esté activa.
• El totalizador se volverá a incrementar automáticamente cuando la entrada discreta se vuelva
inactiva.
• Si la entrada discreta está inactiva, el totalizador está activo, independientemente de si un lote
está en ejecución o no. Incluso si un lote no está en ejecución, los totales se incrementarán
si se detecta caudal.
Si se inhibe el totalizador de lote mientras un lote está en ejecución:
• Y si la opción de control de lote No-flow timeout (Timeout de ausencia de caudal) (vea la
Sección B.3.2) se establece a 0, no se emitirá una alarma de timeout.
• Y si la opción de control de lote No-flow timeout (Timeout de ausencia de caudal) se establece
a un valor diferente de cero, se emitirá una alarma de timeout si termina el período de timeout
antes de que se reanude la totalización del lote.

B.4 Ejecución de un lote


La ventana Run Batcher (Ejecutar el dosificador por lotes) de ProLink II, mostrada en la Figura B-4,
se puede utilizar para la operación de lotes. Proporciona la misma funcionalidad que la pantalla de
proceso de lote del indicador del transmisor.

84 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Configuración de la aplicación de lote discreto

Figura B-4 Ventana Run Batcher (Ejecutar el dosificador por lotes)

Lote discreto
Índice
Las funciones de gestión de lotes se muestran en la parte superior de la ventana:
• Para especificar el preset que se va a usar para la dosificación por lotes, selecciónelo en la lista
desplegable en la parte superior de la ventana Batcher Control (Control del dosificador por
lotes), y haga clic en Apply (Aplicar).
• Se muestra el valor deseado actual. Dependiendo del ajuste de Lockout target (Bloqueo del
valor deseado), es posible que usted pueda o no cambiar el valor desde esta pantalla. Para
cambiarlo, introduzca el nuevo valor deseado y haga clic en Apply (Aplicar).
• Para inhibir el lote, inhibir el totalizador de lote o inhibir el caudal de lote, seleccione las
casillas adecuadas y haga clic en Apply (Aplicar). Para ver una descripción de estas funciones,
vea la sección anterior.
• Para poner a cero, iniciar, detener, reanudar y terminar un lote, use los botones de control
de lote. Estas funciones también se pueden asignar a un evento discreto o una entrada discreta
(vea la Sección B.3.4). Para ver una definición de estas funciones, vea la Tabla B-4.
El estatus de la aplicación de lote se muestra en la parte inferior de la ventana. Una luz roja indica
que la condición asociada está activa.

Manual de instalación y uso 85


Configuración de la aplicación de lote discreto

B.5 Ejecución de una calibración de AOC de lote


La AOC de lote (AOC = Compensación automática de sobrepaso) mantiene la cantidad real entregada
tan cerca como sea posible del valor deseado del lote, minimizando la cantidad de sobrepaso.
Si se habilita la AOC de lote (vea la Sección B.3.2), se requiere la calibración de AOC de lote para
proporcionar datos para el proceso de compensación. Por lo tanto, se recomienda la calibración
de AOC de lote:
• Cuando ocurre overshooting (sobrepaso, arriba del valor deseado o undershooting (abajo del
valor deseado) persistente
• Si cambia algún equipo (válvula o bomba)
Nota: si no se habilita la AOC de lote, usted no puede realizar la calibración de AOC de lote.
Para ejecutar una calibración de AOC de lote utilizando ProLink II:
1. Seleccione ProLink > Calibration > AOC Calibration (ProLink > Calibración > Calibración
de AOC).
2. Haga clic en Start Calibration (Iniciar calibración). La luz AOC Calibration Active
(Calibración activa de la AOC) se enciende en rojo, y permanecerá en rojo mientras la
calibración de AOC está en progreso.
3. Ejecute de 2 a 10 lotes.
4. Cuando se haya minimizado el sobrepaso adecuadamente, seleccione Save Calibration
(Guardar calibración).

86 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Índice

Lote discreto
A Caracterización 47
Adaptadores 2 cómo caracterizar 49
Ajuste automático del cero 40 cuándo caracterizar 47
Ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38 factores de calibración de densidad 48
Ajuste del cero 40 parámetros de caracterización 47
Alarmas valores de calibración de caudal 49
reconocimiento 35 Caudal volumétrico estándar
tipos 33 como caudal cuasi másico 46
visualización 33 en aplicaciones con gas 46
Aplicación de lote discreto 73 Caudal volumétrico normal
boletos 75 como caudal cuasi másico 46
Calibración de AOC 86 en aplicaciones con gas 46

Índice
configuración 73 Clips de HART 16
ejecución de un lote 84 Comenzar lote 83
etapas 78 Compensación de presión 55
funciones de control de lote 83 Compensación de temperatura 56
opciones de control 76 Comunicación
origen de caudal 76 parámetros 20
presets 78 Conexión
Aplicaciones con gas diagramas 11
caudal volumétrico estándar como caudal haciendo la conexión 25
cuasi másico 46 parámetros 18
caudal volumétrico normal como caudal referencia de terminales 10
cuasi másico 46 solución de problemas 23
Asistente de comisionamiento 28, 37, 39, 41 Conexión Bell 202 11, 12, 13, 14, 20, 26
Ayuda 30 Conexión del puerto de servicio 16
Conexión RS-485 14, 16, 17, 18, 20, 26
B Configuración
Barrera adaptadora 67 aplicación de lote discreto
Boletos métodos de control de lote 81
lote discreto 75 opciones de control 76
origen de caudal 76
C presets 78
Calibración 49 archivo de configuración 43
AOC 86 cargar al transmisor 44
calibración de ajuste del cero 40 guardar en un PC 43
cómo calibrar para densidad 50 con ProLink II 44
cómo calibrar para temperatura 54 herramienta Gas Unit Configurator
cuándo calibrar 50 (Configurador de unidades de gas) 46
Calibración de AOC 86 Convertidor de señales 2
Calibración de densidad 50 instalación 8
Calibración de temperatura 54 Convertidores 2

Manual de instalación y uso 87


Índice

D Instalación
Datos de diagnóstico conexión de los cables 8
registro 61 convertidor de señales 8
Datos de proceso kits de instalación 2
valores de registro 61 licencia permanente 21
visualización 31 licencia temporal 8
Diagramas pasos 7
1500/2500 66 privilegios 7
1700/2700 13, 67 requerimientos 2
2200S 67 software 7
2400S 68, 69 solución de problemas 22
Bell 202 11 Interfaz HART USB
clips de HART 16 solución de problemas 24
IFT9701/9703 66 Inventarios
multipunto RS-485 14, 16 puesta a cero 31
MVD Direct Connect 18, 71 visualización 31
puerto de servicio 16
RFT9712 12, 66 K
RFT9739 12, 65 Kits
Serie 3000 70 kits de instalación 2
Diagramas de terminales 65
L
E Licencia
Entradas discretas permanente 21
asignación 83 temporal 8
en control de lote 81 transferencia 35
Estatus Licencia temporal 8
visualización 32 Límites de autodetección 19
Eventos discretos Llave de sitio 21
asignación 83 Lote
en control de lote 81 procesamiento 84
Vea Aplicación de lote discreto
H
Herramienta Gas Unit Configurator (Configurador M
de unidades de gas) 46 Medidor
calibración 49
I caracterización 47
Impresión Modelo 2400S
boletos 75 límites de autodetección 19
Incrementar preset 83 MVD Direct Connect 18
Inhibir lote 83, 84 límites de autodetección 19
Inhibir totalizador 83, 84
O
Opciones de control 76
Origen de caudal 76

88 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®


Índice

P S
Parar lote 83 Salidas
Privilegios ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38

Lote discreto
ejecución de ProLink II 7 prueba 37
instalación de ProLink II 7 registro 61
ProLink II Sensor, caracterización del transmisor para el 47
configuración de un transmisor 44 Servicio al cliente 3
funciones 2 Servicio al cliente de Micro Motion 3
instalación 7 Severidad de alarmas
opciones instaladas 30 y ventana de estatus 33
puesta en marcha 25 Solución de problemas
requerimientos 2 conexión 23
sistema de ayuda 30 instalación 22
transmisores soportados 1 interfaz HART USB 24
uso 25 Registrador de datos 61
ver y poner a cero los inventarios 31 Sondeo (polling) 57
ver, iniciar, parar y poner a cero los para presión 57
totalizadores 31 para temperatura 57

Índice
visualización de los datos de proceso 31
visualización del estatus 32 T
Prueba de lazo 37 Terminar lote 83
Puerto USB Totalizadores
solución de problemas 24 iniciar y detener 31
Puesta en marcha puesta a cero 31
ajuste de la salida de miliamperios (mA) 38 visualización 31
ajuste del cero 40 Transmisor
procedimientos para la puesta en marcha alarmas 33
del transmisor 37 calibración 49
prueba de lazo 37 caracterización 47
configuración 44
R diagramas de terminales 65
Reanudar lote 83 estatus 32
Referencia de terminales 10, 65 procedimientos de puesta en marcha 37
Registrador de datos 61 soportado por ProLink II 1
adición de notas al registro 63 tarjeta de opción de salidas 3
definición del archivo de registro 61 tipo 3
especificación del contenido del registro 63 versión 3
herramientas 64 Transmisores soportados 1
iniciar y detener 63
Registro U
Registrador de datos 61 Unidad especial de caudal másico para aplicaciones
reparación 22 con gas 46
Registro de alarmas 33
Requerimientos 2 V
Requerimientos del sistema 2 Ventana Status (Estatus) 33
Requerimientos mínimos 2 Verificación del medidor 59
Restablecer lote 83

Manual de instalación y uso 89


90 Software ProLink ® II para transmisores Micro Motion ®
© 2009 Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N 20002189, Rev. DA

*20002189*
Para las últimas especificaciones de los productos
Micro Motion, vea la sección PRODUCTS
de nuestra página electrónica en www.micromotion.com

Emerson Process Management S.L. Emerson Process Management S.L.


España España
C/ Francisco Gervás, 1 Edificio EMERSON
C/V Ctra. Fuencarral Alcobendas Pol. Ind. Gran Via Sur
28108 Alcobendas – MADRID C/ Can Pi, 15, 3ª
T +34 913 586 000 08908 Barcelona
F +34 629 373 289 T +34 932 981 600
www.emersonprocess.es F +34 932 232 142

Emerson Process Management Emerson Process Management


Micro Motion Europa Micro Motion Asia
Neonstraat 1 1 Pandan Crescent
6718 WX Ede Singapur 128461
Países Bajos República de Singapur
T +31 (0) 318 495 555 T +65 6777-8211
F +31 (0) 318 495 556 F +65 6770-8003

Micro Motion Inc. EE.UU. Emerson Process Management


Oficinas centrales Micro Motion Japón
7070 Winchester Circle 1-2-5, Higashi Shinagawa
Boulder, Colorado 80301 Shinagawa-ku
T +1 303-527-5200 Tokio 140-0002 Japón
+1 800-522-6277 T +81 3 5769-6803
F +1 303-530-8459 F +81 3 5769-6844

S-ar putea să vă placă și