Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Julio 2007
revisión de Noviembre 2006
GENERAL
Para facilitar la comprensión de los valores que aparecen en las fichas técnicas, generalmente las hacemos
constar en una sola unidad. Las equivalencias se dan en las tablas de conversión. Ver la ficha 1410 Tablas
de Conversión, 1412 Nomo gráfico de conversión de unidades inglesas a unidades métricas y 1413 S.I:
unidades.
Todos los valores están considerados con temperatura de 20º C (68ºF) y una humedad relativa del 70%, a
menos que se establezca lo contrario.
BRILLO
Con un medidor de brillo "Lange" se han determinado 5 gamas de brillo, comparándolos con el patrón
estándar del vidrio pulido, color negro. Los valores del brillo están determinados sobre galga de calibración
brillo Lange (ángulo 60º) con medidor de brillo según la Norma ISO-2813 = NEN 2813 (=ASTM D-523, DIN
67530). Las expresiones utilizadas en las fichas técnicas son:
COLOR
Para los productos que se suministran existen tres niveles de ajuste de color:
1. Bueno: Para acabados en general, especialmente los poliuretanos, esta calidad se ajusta al
patrón de color Standard.
2. Aproximado: Para capas intermedias y acabados de bajo brillo, este nivel de calidad da colores
próximos al standard.
3.- Contratipado: Para primers, el nivel de ajuste de color es próximo al standard.
ESTABILIDAD DE LA PINTURA
Es el periodo desde la fecha de su fabricación, durante el cual la pintura puede ser utilizada y almacenada
sin riesgos, en envases sin abrir bien cerrados a temperaturas entre 10-30ºC, sin ninguna influencia en la
aplicación y rendimiento de la pintura.
Pasado este periodo, se debe comprobar su estado.
Los productos base agua se deben proteger de las heladas durante todo el tiempo de su almacenamiento.
Página 1/9
INFORMACION
Julio 2007
CURADO COMPLETO
Curado completo, significa que se han conseguido las propiedades de una pintura tal como se describen en
la ficha técnica del producto (para su servicio). Sin embargo, en caso de transporte de cargamentos a
granel, se necesita un tiempo adicional de curado antes de que el revestimiento haya alcanzado su
resistencia mecánica y esté listo para el transporte de cargas angulares pesadas.
PUNTO DE INFLAMACIÓN
Para pinturas se determina de acuerdo con la Norma ISO 1523 (= ASTM D-3278, correspondiente al método
Sigma SM 311-41) o calculado.
Para los disolventes el punto de inflamación se determina de acuerdo a la Norma DIN 51755 (que
corresponde al método de Sigma SM 311-42 para pintura) o calculado.
Por favor, usar siempre la última ficha de seguridad de la pintura y disolventes.
TABLA DE REPINTADO
Los datos que se aportan son una indicación razonable para condiciones normales, pueden ser necesarios
tiempos de secado más largos con temperaturas más bajas y bajo condiciones ambientales y/o de
ventilación desfavorable y con espesores de película seca más altos.
Para revestimientos epoxy, el tiempo de curado mínimo para el espesor de la película seca recomendado,
se facilita en las fichas técnicas.
Para espesores secos medios más altos del 50% del indicado en la ficha técnica, el tiempo de repintado
mínimo se debe multiplicar por 1,5 y para espesores medios mayores de 100%, el factor de multiplicación
es 2,5.
Los datos de repintado se informan en condiciones de exposición atmosférica, para otras condiciones de
exposición contacte con nuestra oficina de ventas.
SECADO AL TACTO
El tiempo de secado al tacto coincide con el tiempo que tarda en perder la pegajosidad medido de acuerdo
con ASTM D-1640 (correspondiente al método SIGMA SM 315-01). El tiempo de secado al tacto se verá
influenciado por el espesor de película seca, las condiciones de ventilación y la temperatura del substrato.
Página 2/9
INFORMACION
Julio 2007
El espesor de película seca se puede calcular a partir del espesor de película húmeda aplicada, y en base a
las siguientes fórmulas:
Las especificaciones de espesores secos alas que aquí nos referimos son válidas tanto para los
revestimientos como para los sistemas de revestimientos, a los que nos referimos en las fichas técnicas y
de sistemas.
Para sistemas de pintado, que incluyen capas individuales (excepto la imprimación), el espesor de película
seca no debe ser mayor de 2 veces del especificado, aunque para zonas críticas de la estructura, podría
aceptarse un número limitado de lecturas aisladas (máximo 10%), que superen entre 2 y 2,2 veces el
especificado. Las zonas críticas son por ejemplo: soldaduras, cantos vivos, groeras, esquinas, y en general
zonas de difícil acceso.
En especificaciones de pintado que requieran espesores que excedan de los recomendados en las fichas de
los sistemas y productos, éstos deberán ser concretados antes de la puesta en marcha del proyecto.
Los excesos de espesores y sus posibles consecuencias, son asuntos complicados que dependen del tipo
genérico de sistema, del espesor recomendado, del número de capas y del tipo de zona a revestir.
Página 3/9
INFORMACION
Julio 2007
Agradecemos se dirijan a nuestra organización local si tienen alguna pregunta sobre este asunto tan
importante.
La expectativa de vida de cualquier sistema de pintado, viene también determinada por el espesor de la
película seca aplicado en las zonas críticas. El espesor de todas las zonas críticas debe controlarse a fondo,
mediante la aplicación previa de capas de repaso (stripe coats) con el mismo producto que esté
especificado. Hay que tener en cuenta que si un sistema de pintado con disolvente, ha sido aplicado con
más espesor del especificado, el tiempo mínimo para su repintado debe incrementarse para asegurar la
adecuada evaporación del disolvente. Se debe también poner especial cuidado, evitando sobre-espesores
en zonas críticas. Este exceso de espesores no produce ninguna mejora en la durabilidad del sistema.
VOC
A menos que se indique otra cosa, las compañías europeas dedicadas a los revestimientos de pinturas
marinas y protección anticorrosivo deben de cumplir con la Directiva 1999/13/EC (SED).
Los valores de VOC (en g/kg) que permiten el cálculo anual de limitación de disolventes relativos a los
requerimientos SED, se indican en las fichas técnicas de cada producto así como en sus etiquetas.
Ejemplo de etiqueta:
1999/13/EC : 320 g/kg Cantidad de VOC calculado según la Directiva 1999/13/EC que contienen el
material de la lata.
2004/42/IIa (i) Referencia a la subcategoría de acuerdo a la Directiva 2004/42/IIa.
600 (2007) Límite umbral para la subcategoría de acuerdo a la Directiva 2004/42/IIa desde el
1.1.2007 hasta 1.1.2010.
360 El valor máximo de VOC en g/l del producto listo al uso (incluyendo la máxima
cantidad de disolvente añadido según la ficha técnica)
Página 4/9
INFORMACION
Julio 2007
TOLERANCIAS
Los valores que se dan para el peso específico, rendimientos teóricos y contenido de sólidos, son promedios
basados en lotes de producción estándar. Estos valores pueden variar ligeramente, incluso para colores de
un mismo producto.
VENTILACION
La ventilación adecuada durante la aplicación y curado del revestimiento no se requiere solamente por
razones de seguridad y salud sino también para conseguir que el revestimiento alcance sus máximas
prestaciones.
Se deben de evitar las altas concentraciones de aire/vapor estancados en espacios cerrados. La ventilación
forzada ayuda a evitar las altas concentraciones de vapor y la posible retención de disolvente en el
revestimiento la cual puede provocar un efecto de plastificación temporal. La ventilación con aire húmedo y
frío durante las etapas de secado debe ser evitada. También se debe evitar la ventilación de aire caliente
durante la etapa de película húmeda formada ya que puede producir un secado superficial de la película e
incrementa la retención de disolvente atrapado.
Página 5/9
INFORMACION
Julio 2007
RENDIMIENTO TEÓRICO
2
El rendimiento teórico m /l que se da para un espesor de película seca, se puede calcular de la siguiente
forma:
% sólidos en volumen x 10
m2/l =
espesor película seca (dft) micras
RENDIMIENTO PRÁCTICO
El rendimiento práctico depende de un número de factores. Condición de la superficie y perfil, método de
aplicación, si se trata de una pintura con alto contenido en sólidos o sin disolvente, experiencia en la
aplicación y condiciones ambientales. Se considera normalmente del orden de un 70% sobre el rendimiento
teórico, aunque en algunas circunstancias puede resultar elevado. Para calcular el rendimiento práctico,
hemos establecido la tabla que detallamos, en la que se indica el % de pérdida.
Los substratos tales como madera y hormigón no se incluyen porque comprenden otros muchos factores
variables, especialmente en la preparación, relleno de poros, etc.
DISOLVENTES RECOMENDADOS
Los productos sólo deben diluirse utilizando los disolventes recomendados por Sigma. El uso de disolventes
alternativos, particularmente los que contienen alcoholes, pueden dificultar el curado de ciertos tipos de
revestimientos y por consiguiente, repercutirán en su comportamiento. En el caso de usar estos otros
disolventes, Sigma Coatings no aceptará ninguna responsabilidad derivada de su uso.
Página 6/9
INFORMACION
Julio 2007
10 x A x DFT
=Q
VS x (100-W)
EJEMPLO
10 x 1000 x 100
Q = = 333 ltr.
50 x (100-40)
Página 7/9
INFORMACION
2) El tamaño del orificio determina cuantos litros de pintura por minuto puede ser pulverizada a través de
la boquilla de la pistola sin aire.
Los dos últimos dígitos de la parte numérica, definen el Tamaño de Orificio en milésimos de pulgada.
En este ejemplo, el orifico es de 0.381 mm. (0.15”). Para hacer su pedido, mencione la numeración
completa.
Orificio Orificio
Página 8/9
INFORMACION
Julio 2007
Extensión del Pulverizado, está basado en la distancia del pulverizado 305 mm (12”) de la superficie.
Duplicar el cuarto dígito del número de la boquilla para determinar el mínimo aproximado de la extensión de
pulverizado en pulgadas. Añadir dos pulgadas a este número para máxima extensión. En este ejemplo, esta
medida de boquilla produce 203-254 mm (8-10”) modelo de pulverizado (extensión) a 305 mm (12”) de
distancia de la superficie.
TIEMPO DE INDUCCION
Si se menciona en la ficha técnica, el revestimiento debe mezclarse a fondo y dejarlo el tiempo
recomendado para las condiciones de temperatura particulares en la aplicación. Este tiempo de inducción o
precurado del producto, asegura que el revestimiento cumplirá con las propiedades de aplicación y
comportamiento exigido.
VIDA DE LA MEZCLA
Define el intervalo de tiempo después del mezclado de los dos componentes, durante el cual el material
puede ser aplicado, sin cambios en las propiedades de aplicación o en el comportamiento del mismo. Para
revestimientos basados en disolvente, está permitido añadir hasta un 5% más de disolvente extra. No está
permitido añadirlo en los revestimientos sin disolvente. En revestimientos con disolvente y en los de alto
contenido en sólidos, tiene lugar una reacción exotérmica, que produce la gelificación poco después de
transcurrida la vida de la mezcla. Es importante limpiar el equipo antes de que la vida de la mezcla finalice y
justo después de haber completado la aplicación de la pintura.
Limitación de responsabilidad – La información de la ficha técnica está basada en los ensayos de laboratorio que creemos son los
necesarios y nuestra intención es que sirvan solamente como guía. Toda recomendación o sugerencia relativa al uso de los productos hecha por
Sigma Coatings, fabricados por SigmaKalon Marine & Protective Coatings, sea en documentación técnica, o en respuesta a preguntas específicas,
o por otro medio, está basada en datos sobre nuestro mejor conocimiento y fiabilidad. Los productos y la información están pensados en
condiciones de uso conocidas, según requisitos y nuestra experiencia, pero es responsabilidad del usuario final determinar la conveniencia del
producto para el uso final requerido.
SigmaKalon Marine & Protective Coatings no tiene control sobre la calidad y condiciones del substrato, ni de los muchos factores que afectan a la
aplicación y uso del producto. SigmaKalon Marine & Protective Coatings, por tanto, no acepta ninguna responsabilidad originada, ni perjuicios o
daños que resulten tanto del uso como del contenido de está ficha técnica (al menos que existan acuerdo establecidos y escritos).
Los datos de la ficha son susceptibles de modificación como resultado de la experiencia práctica y el continuo desarrollo del producto.
Esta ficha de datos reemplaza y anula todas las emisiones previas anteriores y es por lo tanto, responsabilidad del usuario comprobar que esta
ficha es la última edición antes del uso del producto.
En caso de cualquier disparidad o disputa en el documento de trabajo, a causa de la traducción del inglés original, el texto en inglés original, el
texto en ingles será el que prevalece.
Página 9/9