Sunteți pe pagina 1din 12

ANDAMIO

ECHAFAUDAGE/ SCAFFOLDING

· ANDAMIO STANDARD MODEOLO A-3


· ANDAMIO FER-48
· ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
ANDAMIO STANDAR MODELO A-3 ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000

ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES

Los marcos y accesorios de andamios Les cadres et accessoires des Frames and accessories of FERMAR
FERMAR están fabricados en acero de échafaudages FERMAR sont fabriqués scaffolding are manufactured with high
alta calidad, tubo Ø de 42 mm., estando en acier de haute qualité, tube de Ø quality steel, tube of Ø 42 mm. being
las soldaduras encastradas en los tubos, 42 mm., les soudures étant encastrées the weldings encastrated in the tubes,
garantizando así su seguridad. El tubo dans les tubes, garantissant ainsi leur warranting its safety. The step tube
del peldaño es de Ø 25. Se montan securité. Le tube de l´échelon est de Ø is of Ø 25. They are assembled with
con crucetas y barras de Ø 25 y 29 25. Ils se monten avec des croisillons et crosspieces and bars of Ø 25 mm. and
mm. Posiblidad de colocar rodapiés, des lisses de Ø 25 et 29 mm. Possibilité 29 mm. Possiblility of incorporating all
barandillas de seguridad y plataformas d´incorporer des plinthes, des garde- kind of accesories like skirting boards,
de aluminio con trampilla para facilitar corps lateralés et des planchers à trappe safety guard rail and aluminium platforms
el acceso por el interior del andamio. en aluminium pour faclitè l´accès à with window and ladder incorporated,
El acabado de los componentes es una l´interieur de l´echafaudage. Les cadres to facilitate the acces to the interior of
pintura epoxi-poliester con tratamiento et accesories sont en peinture epoxi- the scaffolding. Painted in oven with
fosfatado antióxido garantizando la polyester avec traitement phosphaté monoacrylic paint with a non phosphated
anticorrosión. antiroville. treatment epoxi-polyester.

MEDIDAS HABITUALES

AxB AxB
1020 x 1000 mm 40” x 78”
1020 x 1500 mm 60” x 78”
1020 x 2000 mm 60” x 60”
1520 x 1000 mm 40” x 60”

B 1520 x 1500 mm 60” x 40”


1520 x 2000 mm 40” x 40”

· Los andamios FERMAR sirven lo mismo en construcción para


pequeños trabajos de albañilería, que para grandes obras de
edificación civil, o para rehabilitación de fachadas.

· Les échaufaudages standard de FERMAR servent aussi bien


à la contruction de petits chantiers de maçonnerie, qu´à celle de
grands chantiers civile, ou pour le ravalement des facades.

· FERMAR standard scaffolding are useful in construction


for small brickwork, for large civil construction and for fronts
rehabilitation as well.
A

20
ANDAMIO STANDAR MODELO A-3
ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING

· Detalle de la soldadura y cerrojo de gravedad, el sistema más rapido en montaje y desmontaje.


· Détail de la soudure et du verrou de gravité, système le plus rapide de montage et dèmontage.
· Detail of welding and gravity lock, the fastest system in assembly and disassembly.

5 5
6

2
1 · Detalle de la rueda de freno.
· Dètail de la roue a´freín.
· Detail of brakewheel.

RUEDA DE ANDAMIO PLATAF. DE ALUMINIO


(FRENO DOBLE) CON PLANTILLA
PLACA BASE HUSILLO CON PLACA ROUE D´ECHAFAUDAGE PLANCHER ALUMINIUM PLATAFORMA METÁLICA BARANDILLA
BASE PLAQUE VIS AVEC PLAQUE PLANCHER METALLIQUE GARDE- CORP
(FREIN DOUBLE) AVEC GABARIT
BASE PLATE SCREW WITH PLATE METALLIC PLATFORM GUARD RAIL
SCAFFOLDING WHEEL ALUMINIUM PLATFORM
(DOUBLE BRAKE) WITH STENCIL

1 2 3

MARCO ANDAMIO 1x1


RODAPÍE BARRA HORIZONTAL CRUCETA MARCO ANDAMIO 2x1
CADRE D´ECHAFAUDAGE 1X1
MARCO DE PASO
PLINTHÉ LISSE HORIZONTAL CROISILLON CADRE D´ECHAFAUDAGE 2X1
SCAFFOLDING FRAME 1X1
CADRE DE PASSAGE
SKIRTING BOARD HORIZONTAL BAR CROSS BAR SCAFFOLDING FRAME 2X1 PASSING FRAME

4 5 6

21 21
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000

PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING

CERTIFICADO POR AENOR - NORMA EUROPEA


CERTIFIER PAR AENOR - NORME EUROPÉENE
CERTIFIED BY AENOR - EUROPEAN NORM

UNE 76-502-90 H.D. 1000

Perfil especial con 20 pliegues, que le dan gran resistencia.


Profil spécial á 20 plis, grande résistance.
Special profile with 20 folds, high reforcement.
Acabado: Pintado, Zincado y Galvanizado
Finition: Peintes, Zinqué ou Galvanisé
Finished: Painted, Zinced and Galvanized

Agujeros con reborde saliente antideslizante,


que evacuan el agua. En el interior
Trous à rebords saillants antidérapants 2 tubos de
évacuant l´eau. manejo
Holes with antiskid salient edge y refuerzo.
to evacuate water. Á l´intérieur,
2 poignées
de maniement
et renforcement.
Inside, two
handling and
strengthening tubes.
Uñas de gran resistencia para
apoyo en andamios de tubo
Plataformas Extensibles 70 mm
Ø 48 y Ø 42.
Trous Crochets très résistants Pintadas en Planchers Extensible 70 mm
pour échafaudages en exposi-poliester Platforms Extensibles 70 mm
Ø 48 y Ø 42 mm. al horno, zincadas
High resistance hooks o galvanizadas.
to use in tube scaffolding Peintes en epoxi-polyester,
zinqués ou galvanisés.
of Ø 48 & Ø 42 mm.
Epoxi-polyester painted in MEDIDAS / MESURES / SIZES
oven, zinced or galvanized. Fijas / Fixe / Fixed

700 730

1000 1040

Certificado Clase 4 y 5 para trabajos 1500


con carga uniformemente repartida.
Certificat de classe 4 et 5 à charge 2000
de travail uniformément répartie.
PERSONALIZAR / PERSONNALISER
Certificate Type 4 & 5, suitable CUSTOMIZE
with work load uniformly distributed.
2500

3000
Pletina de apoyo extra
del sistema antibalanceo. Extensibles (70mm)
Extra support plaque système
anti-déploiement. 2000
Extra support plate of anti-roll system.
3000

Anchura de las plataformas: 300 mm


Pasador de seguridad. Planchers largueur: 300 mm
Verrou de sécurité. Platforms width: 300 mm
Pin Lock of security system.

22
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS
PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING

MEDIDAS / MESURES / SIZES

Con trampilla y escalera


Avec trappe et échelle
With window and ladder

2000

2500

3000

De trabajo
Pour travail
Working use
- Plataformas de Aluminio, con o sin trampilla, con panel fenólico
especial antideslizante. Muy ligeras y seguras. 3000
- Planchers en aluminium, avec ou sans trappes, avec plateau
phénolique spécial antidérapage. Très légères et sûres. Anchura de las plataformas: 600 mm
- Aluminium platform, with or without window, with special antiskid Planchers largueur: 600 mm
phenolic panel. Light and safe. Platforms width: 600 mm

TIPO DE UÑAS Y ACABADOS ACABADOS POR ENCARGO


TYPES DE CROCHETS ET FINITIONS FINITIONS SUR DEMANDE
KINDS OF HOOKS & FINISHED FINISHES MADE TO ORDER

Detalle del perfil de la uña FERMAR Plataforma perfilada Plataforma remachada Uña modelo “L”
Détail du profil et de l´accrochage FERMAR Plancher profilé Plate-forme métallique riveté Crochets model “L”
Detail of profile and hook FERMAR Profiled platform Riveted metal platform Hook model “L”

PRODUCCIÓN PRODUCTION MANUFACTURE

Producción robotizada para conseguir un alto nivel de calidad. Fácil apilado al encajar una plataforma en la otra. Palets de 40, 51 y 68 uds.
Production robotisée pour atteindre un haut niveau de qualité. Les planchers s´emboîtant les unes dessus les autres facilement. Palettes du 40,51 ou 68 pcs.
Robotized output in order to achieve high quality level. Easy piling up because one platform fits the other. Pallets of 40, 51 y 68 pcs.

23 23
FERMAR EN EL MUNDO ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000

FERMAR / FERMAR

ARGELIA SMOPYC

BATIMAT SMOPYC

BAUMA CUBA

24
ANDAMIO EUROPEO FER-48
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES

Norma de UNE-EN 12810, UNE-EN Norme du UNE-EN 12810, UNE-EN Norm of the UNE-EN 12810, UNE-EN
12811. 12811. 12811.
Sistema modular de marcos y pórticos Système modulaire de cadres et Modular System of frames and gateways
fabricados en acero de alta calidad en portiques fabriqués en acier de haute manufactured in steel of high quality in
tubo de Ø 48 mm x 3. qualité tube of Ø 48 mm x 3.
Barras y diagonales en tubo Ø 42 mm en tube de Ø 48 mm x 3. Metal bars and diagonals in tube of Ø 42
galvanizado en caliente. Lisses et diagonales en tube de Ø 42 mm., hot galvanized.
Todo tipo de accesorios para hacer más mm. galvanisé à chaud. All kind of accesories to make easier
fácil y seguro su trabajo: barandillas, Tous les types d’accessoires pour faire and safe your work: handrails, skirting
rodapiés, ampliaplataformas, bridas plus agreable et sécurisant son travail: boards, console brackets, fixe couplers
fijas y giratorias (según EN-74), etc.. garde corps, plinthes, consoles, colliers and swivel couplers (Norm EN-74), etc.
Plataformas en acero y aluminio fixes et colliers orientables de jonction Steel and aluminium antiskid platforms,
antideslizantes para clases 4 y 5. (Norme EN-74), etc. class 4 and 5.
Recubrimiento en pintura epoxi/ Planchers en acier et aluminium Painted with epoxi/polyester painting,
poliester, cincado o galvanizado en antiderapants pour classe 4 et 5. zinced or hot galvanized.
caliente. Recouvrement en peinture Epoxy/ Fast and easy assembly by gravity
Montaje rápido y sencillo por sistema de polyester, electro-zingué ou galvanisé à connection system.
enganche por gravedad. chaud.
Montage rapide et simple par système
de fixation par gravité.

RAPIDEZ Y SEGURIDAD EN EL MONTAJE / LA VITESSE ET LA SECURITÉ DANS L´ENSEMBLE / SPEED AND SECURITY IN THE ASSEMBLY

25 25
ANDAMIO EUROPEO FER-48 ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000

ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM

1 Marco de andamio
Cadre d´echafaudage
2 Marco de paso
Cadre de passage · Crossing frame
3 Placa Base
Base simple · Base plate
4 Plataforma de aluminio
con trampilla
Scaffolding frame Plancher alu-bois à troppe
Aluminium plataform with window

MODELO CODIGO MODELO CODIGO A

MODELO CODIGO A B ME 1,5 X 2 60481600 ME 2 C/ TRAMPILLA 60522000 2000

ME 700 60480070 700 2000 A B MODELO CODIGO


ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC. 60522500 2500

ME 1020 60480100 1020 2000 1670 2275 ME 60480020 ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC. 60525000 3000

9 Plataforma metálica
Plancher metalique · Metallic plataform
10 Rodapies
Plinthe · Skirting board
11 Pie barandilla doble
Pied garde-corps 2 côtes
Double handrail foot

MODELO CODIGO A
MODELO CODIGO A

ME 0.7 60707000 700


ME 0,7 60500070 700

ME 1 60107000 1000 ME 1 60500100 1020

ME 1,5 60157000 1500 ME 1,5 60500150 1500

ME 2 60207000 2000 ME 2 60500200 2000 MODELO CODIGO A

ME 2,5 60257000 2500 ME 2,5 60500250 2500 ME 700 60482170 700

ME 3 60307100 3000 ME 3 60500300 3000 ME 1020 60482100 1020

13 Husillo con placa


Pied regable · Jack screw 14 Soporte de inicio
Support de base · Base support
15 Garrucha
Poulie · Pulley
o polea

MODELO CODIGO A

ME 0,5 60010010 500 MODELO CODIGO A

ME 0,6 60010070 600 ME 700 60485070 700 MODELO CODIGO

ME 1 60010050 1000 ME 1020 60485000 1020 ME 89613010

17 Pie barandilla
Pied garde-corps simple · Handrail foot 18 Celosía puente andamio 19 Barandilla frontal
Garde-corps · Safety guard rail
Poutre · Beam

MODELO CODIGO A
MODELO CODIGO A

ME 700 60600700 700 ME 1 60531000 1000

ME 1020 60601000 1020 ME 1,5 60531500 1500


MODELO CODIGO A
ME 2 60532000 2000

ME 4 60301400 4000 ME 2,5 60532050 2500

ME 6 60301600 6000 ME 3 60533000 3000

21 Tubo con abrazadera


Demi collier avec tube · Tube with coupler
22 Suplemento marco
Suplement de cadre · Frame suplement
23 Visera de protección
Visiére de protection · Protection Visor
24 Poste Barandilla Montaje
Poteaux Garde corps montage
Assembling Rail post
0
50
0
50

1.925

MODELO CODIGO A
650

MODELO CODIGO ME 700 60590700 700 MODELO CODIGO MODELO CODIGO

ME 60483100 ME 1020 60591000 1020 ME 60300000 ME 60400000

26
ANDAMIO EUROPEO FER-48
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM

Larguero supletorio
5 Abrazadera S/ EN-74
Collier orientable de jonction
6 Diagonal
Diagonale · Diagonal
7 Barra horizontal
Lisse horizontale · Horizontal metalic bar
8 Treverse intermediarie
Sviwel coupler Suplement crossbar

MODELO CODIGO A MODELO CODIGO A

ME 1 60496110 1672 ME 1 60497110 1000

ME 1,5 60496150 2011 ME 1,5 60497150 1500

MODELO CODIGO ME 2 60496220 2407 ME 2 60497220 2000 MODELO CODIGO A

ME FIJA 48 MM 90480274 ME 2.5 60496250 2836 ME 2.5 60497250 2500 ME 700 60482170 700

ME GIRAT. 48 MM. 90480374 ME 3 60496320 3285 ME 3 60497320 3000 ME 1020 60482100 1020

22 11 12 Pasador marco
Goupielle de sécurité · Safety belt

19

MODELO CODIGO
15 ME 60640000

26
16 Rueda con freno doble
Roue d´echaufaudage (frein double)
4 Scaffolding wheel (double brake)

25
21

10

1 6
20 Tubo con gancho
Tube d´amarrage · Wall tie with hook

7
9 MODELO CODIGO A

ME 0,5 814805CG 500

13 ME 1 814810CG 1000

8 ME 1,5

ME 2
814818CG

814820CG
1500

2000

ME 3 814830CG 3000

25 Barandilla lateral
Garde-corps latéral
26 Ampliaplataformas
Console · Console bracket
27 Escalera de vista 8 peldaños
Console · Console bracket
Lateral safety guard rail

MODELO CODIGO MODELO CODIGO A MODELO CODIGO

ME 700 60486070 ME 300 60620300 353 ESCALERA 60540000

ME 1020 60487000 ME 700 60620700 700 BARANDILLA 60740000

27 27
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000

SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERISTIQUES TECNIQUES TECHNICAL FEATURES

· 8 posibilidades de union por roseta. · Couronne de 360º pouvant recevoir · 8 connections per rossette.
· Libertad de giro en todo su perímetro jusqu’a 8 lisses. · Free choice of angles (up to 360º).
(360º). · Rapidité de montage. · Rapidy assembly and labour’s saving-
· Facilidad de montaje y ahorro en mano · Economie en matériel et main d’oeuvre. time.
de obra. · Adaptable á tous les chantiers · Suitable for any construction’s shape
· Economia de material. · Finition: galvanisation à chaud. or facade.
· Adaptable a cualquier geometría de · Hot galvanized finish.
fachada.
· Acabado: galvanizado en caliente.

Postes horizontales Diagonales Travesaños Postes verticales


1 Lisse horizontale · Horizontal standard 2 Diagonale · Diagonal 3 Poutrelle porte-planchers · Ledger 4 Lisse verticale · Vertical Standard

5 Pie de Inicio
Embase de départ · Starting collar 6 Husillo con placa
Pied regable · Jack screw
7 Rueda con husillo 8 Pasador marco
Goupielle de sécurité · Safety belt

9 Tubo con gancho


Tube d´amarrage · Wall tie with hook
10 Abrazadera S/ EN-74
Collier orientable de jonction 11 Garrucha o polea 12 Ampliaplataformas
Poulie · Pulley Console · Console bracket
Sviwel coupler

MOD MTR A

ME 500 0,5

ME 1000 1

MOD
ME 1500 1,5

ME 2000 2 ME FIJA 48 MM

ME 3000 3 ME GIRAT. 48 MM.

28
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE

14

13
17
12

1
17 19 4
1

2
3
4
2
5

13 Plataforma metálica
Plancher metalique · Metallic plataform
14 Plataforma de aluminio con o sin escalera
Plancher alu-bois · Aluminium plataform

MODELO CODIGO A

MOD MTR A MOD MTR A MOD MTR A ME 2 C/ TRAMPILLA 60522000 2000

ME 2,5 C/ TRAMPILLA Y ESC. 60522500 2500


ME 700 0,7 ME 1500 1,5 ME 2500 2,5

ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC. 60525000 3000


ME 1000 1 ME 2000 2 ME 3000 3

15 Escalera de vista 8 peldaños


Console · Console bracket
16 Celosía puente andamio
Poutre · Beam

MOD MTR A

ME 4000 4

ME 6000 6

17 Rodapie
Plinthe · Skirting board
18 Tubo con abrazadera
Demi collier avec tube · Tube with coupler 19 Larguero reforzado

29 29
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000

SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE

MONTAJE MONTAGE ERECTION PROCEDURE

Colocar los niveles husillo con el tubo Anclaje a la pared del edificio o estructura. Place the starting collar on the jack
disco de inicio. También es posible Mettre le pied réglable et l’embase screws. It is possible to connect the
incorporar directamente el montante de départ. Il est posible d’incorporer vertical standards directly over the jack
sobre los husillos de nivelación. directement le poteau sur le pied régable. screws.
Los unimos todos por las barras Assemblage des lisses par clavette Connection of the jack screws by
longitudinales. imperdable. assembling the horizontal bars.
Colocamos encima los montantes Fixation des poteaux. Assemble the vertical standards on the
verticales. Montage des diagonales et lisses jacks and relevant ledgers on which we
Rigidizamos la estructura con las horizontales. will place the metallic and aluminium
diagonales y barras horizontales. Incorporation des lisses standard (comme boards.
Incorporación de los largueros para la traverses porte-planchers). Puis, mettre Incorporate the diagonals and horizontal
posterior colocación de las plataformas les planchers en acier et ceux en alu/ bars. This will reinforce the structure of the
de trabajo y de aluminio con trampilla y bois à trappe. scaffolding.
escalera. Installez les garde-corps et plinthes. Add safety guard-rails and skirting boards.
Se colocan como las barandillas laterales, Amarrage a la façade. Anchor the scaffolding by using wall ties
los postes y rodapiés. Ainsi de suite jusqu’au dernièr niveau. or any other mean.
Se vuelven a colocar los montantes
verticales.

30

S-ar putea să vă placă și