Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ECHAFAUDAGE/ SCAFFOLDING
ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING
Los marcos y accesorios de andamios Les cadres et accessoires des Frames and accessories of FERMAR
FERMAR están fabricados en acero de échafaudages FERMAR sont fabriqués scaffolding are manufactured with high
alta calidad, tubo Ø de 42 mm., estando en acier de haute qualité, tube de Ø quality steel, tube of Ø 42 mm. being
las soldaduras encastradas en los tubos, 42 mm., les soudures étant encastrées the weldings encastrated in the tubes,
garantizando así su seguridad. El tubo dans les tubes, garantissant ainsi leur warranting its safety. The step tube
del peldaño es de Ø 25. Se montan securité. Le tube de l´échelon est de Ø is of Ø 25. They are assembled with
con crucetas y barras de Ø 25 y 29 25. Ils se monten avec des croisillons et crosspieces and bars of Ø 25 mm. and
mm. Posiblidad de colocar rodapiés, des lisses de Ø 25 et 29 mm. Possibilité 29 mm. Possiblility of incorporating all
barandillas de seguridad y plataformas d´incorporer des plinthes, des garde- kind of accesories like skirting boards,
de aluminio con trampilla para facilitar corps lateralés et des planchers à trappe safety guard rail and aluminium platforms
el acceso por el interior del andamio. en aluminium pour faclitè l´accès à with window and ladder incorporated,
El acabado de los componentes es una l´interieur de l´echafaudage. Les cadres to facilitate the acces to the interior of
pintura epoxi-poliester con tratamiento et accesories sont en peinture epoxi- the scaffolding. Painted in oven with
fosfatado antióxido garantizando la polyester avec traitement phosphaté monoacrylic paint with a non phosphated
anticorrosión. antiroville. treatment epoxi-polyester.
MEDIDAS HABITUALES
AxB AxB
1020 x 1000 mm 40” x 78”
1020 x 1500 mm 60” x 78”
1020 x 2000 mm 60” x 60”
1520 x 1000 mm 40” x 60”
20
ANDAMIO STANDAR MODELO A-3
ECHAFAUDAGE / SCAFFOLDING
5 5
6
2
1 · Detalle de la rueda de freno.
· Dètail de la roue a´freín.
· Detail of brakewheel.
1 2 3
4 5 6
21 21
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
700 730
1000 1040
3000
Pletina de apoyo extra
del sistema antibalanceo. Extensibles (70mm)
Extra support plaque système
anti-déploiement. 2000
Extra support plate of anti-roll system.
3000
22
PLATAFORMAS PARA ANDAMIOS
PLANCHER POUR L´ECHAFAUDAGE / PLATFORMS FOR SCAFFOLDING
2000
2500
3000
De trabajo
Pour travail
Working use
- Plataformas de Aluminio, con o sin trampilla, con panel fenólico
especial antideslizante. Muy ligeras y seguras. 3000
- Planchers en aluminium, avec ou sans trappes, avec plateau
phénolique spécial antidérapage. Très légères et sûres. Anchura de las plataformas: 600 mm
- Aluminium platform, with or without window, with special antiskid Planchers largueur: 600 mm
phenolic panel. Light and safe. Platforms width: 600 mm
Detalle del perfil de la uña FERMAR Plataforma perfilada Plataforma remachada Uña modelo “L”
Détail du profil et de l´accrochage FERMAR Plancher profilé Plate-forme métallique riveté Crochets model “L”
Detail of profile and hook FERMAR Profiled platform Riveted metal platform Hook model “L”
Producción robotizada para conseguir un alto nivel de calidad. Fácil apilado al encajar una plataforma en la otra. Palets de 40, 51 y 68 uds.
Production robotisée pour atteindre un haut niveau de qualité. Les planchers s´emboîtant les unes dessus les autres facilement. Palettes du 40,51 ou 68 pcs.
Robotized output in order to achieve high quality level. Easy piling up because one platform fits the other. Pallets of 40, 51 y 68 pcs.
23 23
FERMAR EN EL MUNDO ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
FERMAR / FERMAR
ARGELIA SMOPYC
BATIMAT SMOPYC
BAUMA CUBA
24
ANDAMIO EUROPEO FER-48
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
Norma de UNE-EN 12810, UNE-EN Norme du UNE-EN 12810, UNE-EN Norm of the UNE-EN 12810, UNE-EN
12811. 12811. 12811.
Sistema modular de marcos y pórticos Système modulaire de cadres et Modular System of frames and gateways
fabricados en acero de alta calidad en portiques fabriqués en acier de haute manufactured in steel of high quality in
tubo de Ø 48 mm x 3. qualité tube of Ø 48 mm x 3.
Barras y diagonales en tubo Ø 42 mm en tube de Ø 48 mm x 3. Metal bars and diagonals in tube of Ø 42
galvanizado en caliente. Lisses et diagonales en tube de Ø 42 mm., hot galvanized.
Todo tipo de accesorios para hacer más mm. galvanisé à chaud. All kind of accesories to make easier
fácil y seguro su trabajo: barandillas, Tous les types d’accessoires pour faire and safe your work: handrails, skirting
rodapiés, ampliaplataformas, bridas plus agreable et sécurisant son travail: boards, console brackets, fixe couplers
fijas y giratorias (según EN-74), etc.. garde corps, plinthes, consoles, colliers and swivel couplers (Norm EN-74), etc.
Plataformas en acero y aluminio fixes et colliers orientables de jonction Steel and aluminium antiskid platforms,
antideslizantes para clases 4 y 5. (Norme EN-74), etc. class 4 and 5.
Recubrimiento en pintura epoxi/ Planchers en acier et aluminium Painted with epoxi/polyester painting,
poliester, cincado o galvanizado en antiderapants pour classe 4 et 5. zinced or hot galvanized.
caliente. Recouvrement en peinture Epoxy/ Fast and easy assembly by gravity
Montaje rápido y sencillo por sistema de polyester, electro-zingué ou galvanisé à connection system.
enganche por gravedad. chaud.
Montage rapide et simple par système
de fixation par gravité.
RAPIDEZ Y SEGURIDAD EN EL MONTAJE / LA VITESSE ET LA SECURITÉ DANS L´ENSEMBLE / SPEED AND SECURITY IN THE ASSEMBLY
25 25
ANDAMIO EUROPEO FER-48 ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
1 Marco de andamio
Cadre d´echafaudage
2 Marco de paso
Cadre de passage · Crossing frame
3 Placa Base
Base simple · Base plate
4 Plataforma de aluminio
con trampilla
Scaffolding frame Plancher alu-bois à troppe
Aluminium plataform with window
ME 1020 60480100 1020 2000 1670 2275 ME 60480020 ME 3 C/TRAMPILLA Y ESC. 60525000 3000
9 Plataforma metálica
Plancher metalique · Metallic plataform
10 Rodapies
Plinthe · Skirting board
11 Pie barandilla doble
Pied garde-corps 2 côtes
Double handrail foot
MODELO CODIGO A
MODELO CODIGO A
MODELO CODIGO A
17 Pie barandilla
Pied garde-corps simple · Handrail foot 18 Celosía puente andamio 19 Barandilla frontal
Garde-corps · Safety guard rail
Poutre · Beam
MODELO CODIGO A
MODELO CODIGO A
1.925
MODELO CODIGO A
650
26
ANDAMIO EUROPEO FER-48
ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE / SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM
Larguero supletorio
5 Abrazadera S/ EN-74
Collier orientable de jonction
6 Diagonal
Diagonale · Diagonal
7 Barra horizontal
Lisse horizontale · Horizontal metalic bar
8 Treverse intermediarie
Sviwel coupler Suplement crossbar
ME FIJA 48 MM 90480274 ME 2.5 60496250 2836 ME 2.5 60497250 2500 ME 700 60482170 700
ME GIRAT. 48 MM. 90480374 ME 3 60496320 3285 ME 3 60497320 3000 ME 1020 60482100 1020
22 11 12 Pasador marco
Goupielle de sécurité · Safety belt
19
MODELO CODIGO
15 ME 60640000
26
16 Rueda con freno doble
Roue d´echaufaudage (frein double)
4 Scaffolding wheel (double brake)
25
21
10
1 6
20 Tubo con gancho
Tube d´amarrage · Wall tie with hook
7
9 MODELO CODIGO A
13 ME 1 814810CG 1000
8 ME 1,5
ME 2
814818CG
814820CG
1500
2000
ME 3 814830CG 3000
25 Barandilla lateral
Garde-corps latéral
26 Ampliaplataformas
Console · Console bracket
27 Escalera de vista 8 peldaños
Console · Console bracket
Lateral safety guard rail
27 27
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
· 8 posibilidades de union por roseta. · Couronne de 360º pouvant recevoir · 8 connections per rossette.
· Libertad de giro en todo su perímetro jusqu’a 8 lisses. · Free choice of angles (up to 360º).
(360º). · Rapidité de montage. · Rapidy assembly and labour’s saving-
· Facilidad de montaje y ahorro en mano · Economie en matériel et main d’oeuvre. time.
de obra. · Adaptable á tous les chantiers · Suitable for any construction’s shape
· Economia de material. · Finition: galvanisation à chaud. or facade.
· Adaptable a cualquier geometría de · Hot galvanized finish.
fachada.
· Acabado: galvanizado en caliente.
5 Pie de Inicio
Embase de départ · Starting collar 6 Husillo con placa
Pied regable · Jack screw
7 Rueda con husillo 8 Pasador marco
Goupielle de sécurité · Safety belt
MOD MTR A
ME 500 0,5
ME 1000 1
MOD
ME 1500 1,5
ME 2000 2 ME FIJA 48 MM
28
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER
SCAFFOLDING ACCORDING TO EUROPEAN NORM - ECHAFAUDAGE NORME EUROPEENNE
14
13
17
12
1
17 19 4
1
2
3
4
2
5
13 Plataforma metálica
Plancher metalique · Metallic plataform
14 Plataforma de aluminio con o sin escalera
Plancher alu-bois · Aluminium plataform
MODELO CODIGO A
MOD MTR A
ME 4000 4
ME 6000 6
17 Rodapie
Plinthe · Skirting board
18 Tubo con abrazadera
Demi collier avec tube · Tube with coupler 19 Larguero reforzado
29 29
ANDAMIO MULTIDIRECCIONAL MULTI-FER ER-0516/2006
ISO 9001 : 2000
Colocar los niveles husillo con el tubo Anclaje a la pared del edificio o estructura. Place the starting collar on the jack
disco de inicio. También es posible Mettre le pied réglable et l’embase screws. It is possible to connect the
incorporar directamente el montante de départ. Il est posible d’incorporer vertical standards directly over the jack
sobre los husillos de nivelación. directement le poteau sur le pied régable. screws.
Los unimos todos por las barras Assemblage des lisses par clavette Connection of the jack screws by
longitudinales. imperdable. assembling the horizontal bars.
Colocamos encima los montantes Fixation des poteaux. Assemble the vertical standards on the
verticales. Montage des diagonales et lisses jacks and relevant ledgers on which we
Rigidizamos la estructura con las horizontales. will place the metallic and aluminium
diagonales y barras horizontales. Incorporation des lisses standard (comme boards.
Incorporación de los largueros para la traverses porte-planchers). Puis, mettre Incorporate the diagonals and horizontal
posterior colocación de las plataformas les planchers en acier et ceux en alu/ bars. This will reinforce the structure of the
de trabajo y de aluminio con trampilla y bois à trappe. scaffolding.
escalera. Installez les garde-corps et plinthes. Add safety guard-rails and skirting boards.
Se colocan como las barandillas laterales, Amarrage a la façade. Anchor the scaffolding by using wall ties
los postes y rodapiés. Ainsi de suite jusqu’au dernièr niveau. or any other mean.
Se vuelven a colocar los montantes
verticales.
30