Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
EvitaXL
Ventilador de cuidados intensivos
Revision 5.0
5664.590
9036055
Generalidades
1 Símbolos y definiciones 3
2 Indicación 3
Descripción de funcionamiento
1 Generalidades 7
2 Principio básico 7
3 Sistema electrónico 10
I
Índice
4 Sistema neumático 34
5 Modo de funcionamiento 47
6 Mezcla de gases 52
7 Esquema de funcionamiento 53
Medidas de mantenimiento
II
Índice
2 Real-Time-Clock 63
Modo de diagnóstico
1 Generalidades 69
3 Diagnóstico ’Front’ 72
4 Diagnóstico ’Electronic’ 73
5 Diagnóstico ’Pneumatic’ 79
6 Diagnóstico ’Other’ 86
III
Índice
Diagramas y esquemas
Anexo
Lista de pruebas
Información técnica
IV
Generalidades
1
2
EvitaXL Generalidades
1 Símbolos y
definiciones ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no
evitarse, puede causar la muerte o heridas graves.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse,
puede causar heridas leves al usuario o a los pacientes, o bien daños en el
aparato o otros tipos de daños materiales.
INDICACIÓN
INDICACIÓN contiene consejos de aplicación e informaciones adicionales
útiles.
Esta documentación técnica sirve sólo como información. En ningún caso las
descripciones de producto de esta documentación técnica sustituyen el
conocimiento y cumplimiento exactos del manual de instrucciones
correspondiente al aparato.
5664.590 3
Generalidades EvitaXL
INDICACIÓN
En tanto se den indicaciones sobre leyes, disposiciones y normas, en los
aparatos utilizados y reparados en Alemania, se toma como base el
ordenamiento jurídico de la República Federal de Alemania. Los usuarios
o los técnicos de otros países deben cumplir sus leyes y/o normas
nacionales.
4 5664.590
Descripción de funcionamiento
5
6
EvitaXL Descripción de funcionamiento
2 Principio básico El aparato se comunica con una interface en serie (CAN) y está formado por
los siguientes componentes:
– Unidad de manejo
– Parte electrónica
– Parte neumática
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
5664.590 7
Descripción de funcionamiento EvitaXL
2.1 Unidad de manejo La unidad de manejo es la interface para el usuario. En la unidad de manejo
se llevan a cabo los ajustes, se presentan los valores de medición y se
activan las advertencias. La unidad de manejo comprende los siguientes
grupos constructivos:
– Display TFT de 15"
– Teclado de folio
– Pantalla táctil resistiva
– Codificador rotatorio
– Tarjeta Controlador Gráfico 8
– Tarjeta Enchufe
2.2 Sistema electrónico El sistema electrónico es la unidad de control central. El sistema electrónico
contiene la tarjeta CPU 68332, la tarjeta CO2-Carrier con la tarjeta
Processor Board y la tarjeta Power Supply y la fuente de alimentación (tarjeta
Communication, tarjeta Paediatric-Flow, tarjeta IFCO-Carrier y
opcionalmente la tarjeta SpO2).
2.3 Sistema neumático El sistema neumático controla las válvulas neumáticas según los parámetros
de respiración preasignados. El sistema neumático tiene un sistema de
microprocesador autónomo y la excitación para las válvulas. El sistema
neumático contiene la tarjeta Pneumatic-Controller, la tarjeta HPSV-
Controller AIR/O2, la válvula PEEP, el mezclador, la conexión de gas a
presión, el sensor de flujo, y el sensor de O2.
8 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
gráfico
8 se suprime 20 FiO2 (mezclador HPSV)
9 Altavoz con chip de 21 Air (mezclador HPSV)
sonido
10 Segundo altavoz (Piezo) 22 sensor de flujo
11 Supervisión de la 23 Válvula de espiración con PEEP
tensión (activa el reset
de los procesadores y el
piezo)
12 Batería recargable 24 Paw espiratorio
(condensador Goldcap)
5664.590 9
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3 Sistema electrónico
3.1 Tarjeta CPU 68332 La tarjeta CPU 68332 se encuentra en la parte electrónica del aparato. La
tarjeta CPU 68332 contiene un sistema autónomo de microprocesador, dos
interfaces externas, tres interfaces internas, el control de los altavoces y una
EEPROM en serie.
3.1.1 EEPROM La EEPROM está conectada a la interface sincrónica en serie del 68332. La
EEPROM caracteriza el aparato (opciones liberadas, número de serie, etc.).
3.1.2 Sistema de El sistema de microprocesador se compone de una 68332 CPU, una unidad
microprocesador de memoria (RAM) de 512 kByte y una PROM programable eléctricamente y
borrable eléctricamente de 1 MByte (Flash-EPROM). La unidad de memoria
(RAM) está respaldada por batería. Cuando se sustituye la batería, el
condensador Goldcap recibe la tensión de alimentación de la unidad de
memoria. Sólo es posible la programación de las Flash EPROMs cuando se
reconoce la señal “SERVICE-Q”.
10 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
3.1.3 Interface RS232 La tarjeta CPU 68332 pone a disposición una interface RS232 en la Evita. La
interface está designada con COM1. Los acopladores ópticos separan
galvánicamente la interface RS232 del aparato.
3.1.4 Interface ILV La interface ILV permite una respiración bilateral de los pulmones con dos
aparatos. La interface ILV no tiene separación galvánica. En el pin 3 de la
interface ILV se encuentra un tapón obturador. A través del tapón obturador
se evita una confusión con la interface RS232.
3.1.5 Excitador El excitador se adapta a los tiempos de acceso de la CPU 68332, al reloj y al
DUART.
3.1.6 Reloj El reloj permite la indicación de la hora actual. Una batería respalda el reloj.
Con ello se asegura que el reloj también reciba tensión de servicio después
de desconectarse el aparato.
3.1.8 Convertidor CC/CC El convertidor CC/CC genera la tensión "+5 V ISO" de la alimentación
eléctrica para la interface. La tensión de entrada del convertidor CC/CC es
de +5 V.
3.1.9 Interface CAN La interface CAN es una interface rápida en serie. La interface CAN permite
la comunicación de la unidad de manejo con el sistema electrónico y con el
sistema neumático. La velocidad de transmisión es de 800 kBit/s
3.1.10 Excitador de bus Con el excitador de bus, las señales del bus de direcciones, del bus de datos
y del bus de control llegan a la motherboard. Con ayuda del excitador de bus,
la 68332 CPU se comunica con las tarjetas opcionales instaladas en la
motherboard (actualmente la tarjeta Paediatric-Flow (opción Neoflow)).
3.1.12 Lógica de reset La tarjeta CPU 68332 puede reiniciar la unidad de manejo y el sistema
neumático con una señal de reset (reinicio). También puede activarse un
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
5664.590 11
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.2 Tarjeta CO2-Carrier La tarjeta CO2-Carrier se encuentra en el sistema electrónico del Evita. La
tarjeta contiene el alojamiento y la separación galvánica del módulo CO2 y
del módulo SpO2, la lógica de fallo de corriente, la medición de la
temperatura y la supervisión de la tensión.
12 5664.590
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
5664.590
EvitaXL
Fig. 5
Esquema modular de la tarjeta CO2-Carrier, parte 1
Descripción de funcionamiento
13
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.2.1 Separación galvánica Los acopladores ópticos separan galvánicamente las tarjetas de las
interfaces. La tarjeta tiene contactos de enchufe. En estos contactos de
enchufe están conectados los módulos SpO2 y Co2. El enchufe X3
pertenece a la opción “SpO2” y por eso no está montado.
3.2.2 Lógica de fallo de La lógica de fallo de corriente controla la alimentación eléctrica de la red. Si
corriente se interrumpe la alimentación eléctrica de la red cuando el aparato está
conectado, suena una señal acústica.
14 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
3.3 Medición de CO2 La medición del CO2 se compone de tres grupos de componentes:
– Sensor de CO2
– Tarjeta Processor Board
– Tarjeta Power Supply
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
5664.590 15
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.4 Sensor de CO2 El sensor de CO2 comprende la unidad de medición de CO2 y un sistema de
microprocesador. Una lámpara proporciona un espectro de luz de hasta 4,5
m. Este espectro de luz llega a los detectores a través de las cubetas y de
dos discos de zafiro. Los detectores envían señales eléctricas, dependiendo
de la concentración de CO2. El microprocesador valora estas señales y las
envía a la tarjeta Processor Board con una interface RS232.
16 5664.590
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
5664.590
EvitaXL
Fig. 9
Esquema modular del sensor de CO2
Descripción de funcionamiento
17
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.5 Tarjeta Processor La tarjeta Processor Board controla la calefacción (unidad de medición de
Board CO2) y la transmisión de los valores de medición del sensor de CO2.
18 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
3.6 Tarjeta Power La tarjeta Power Supply proporciona las tensiones de alimentación para la
Supply tarjeta Processor Board y para el sensor de CO2. Las tensiones de
alimentación están separadas del aparato galvánicamente. Los valores
medidos de CO2 se transmiten a la tarjeta CPU 68332 con la tarjeta Power
Supply.
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
5664.590 19
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.7.1 Módulo CC (opcional El módulo CC posibilita la alimentación eléctrica del aparato en caso de fallo
para el Evita 2 dura o el de corriente de la red.
Evita 4 reequipado)
20 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
3.8 Tarjeta Controlador La tarjeta Controlador Gráfico 8 está montada en la unidad de manejo. Un
Gráfico 8 conector Sub-D establece la conexión con el sistema electrónico.
5664.590 21
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.8.1 MPC 850 El Power-PC “MPC 850” tiene una frecuencia de reloj máxima de 80 MHz. La
frecuencia de reloj del bus es de 40 MHz.
3.8.2 SDRAM La RAM (unidad de memoria) tiene una zona de memoria con un tamaño de
16 MByte. Esta zona de memoria está realizada con dos SDRAMs que
tienen 4 MBit x 16 Bit respectivamente.
3.8.4 Activación de los Las siete teclas del teclado de folio tienen los respectivos indicadores LED
indicadores LED de estado. Cuando uno de los indicadores LED de estado debe activarse, el
MPC 850 envía señales a un puerto en paralelo. Este puerto en paralelo
activa el excitador correspondiente del indicador LED de estado.
3.8.5 Entradas de las teclas Todas las teclas conectan a masa (ground). Para la eliminación de Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
condensadores antiparasitarios.
La tecla del codificador rotatorio y todas las teclas están conectadas al MPC
850.
3.8.6 Supervisión del altavoz El MPC 850 supervisa la corriente que fluye a través del altavoz. Para ello
está insertado en el altavoz un resistor de 5 ohmios como combinación de
ocho resistores de 10 ohmios. Los condensadores toman la tensión que
existe en el resistor de 5 ohmios y conducen la tensión a un amplificador de
diferencial de tubos acoplados por el cátodo. La señal amplificada entra en
contacto con un comparador.
3.8.7 Generador de reset El generador de reset de 3,3 V DS1819A proporciona la señal de reset para
el MPC 850.
22 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
3.8.8 CAN-Controller El CAN-Controller 82527 está conectado al MPC 850 con convertidores de
nivel. El CAN-Controller se alimenta con 5 V.
3.8.9 ADuC 812 El microcontrolador ADuC 812 controla el codificador rotatorio y la pantalla
táctil (Touch screen).
Activación táctil
Se envía una corriente de arriba hacia abajo. El vidrio se conecta con alta
resistencia. Las tensiones se miden arriba y abajo. La lámina conductiva
revestida presenta un divisor de tensión cuya toma se forma a través del
"punto de contacto" del dedo. Ahora se determina la coordenada Y mediante
medición de la tensión.
El vidrio está instalado con 8 hilos conductores. Esto significa que en cada
uno de los lados están conectados dos electrodos. Las variaciones de
resistencia en el propio cristal o en los conductores no influyen en el
resultado de la medición. Con ayuda de una medición de 4 hilos
conductores, a través de dos electrodos fluye una corriente y se mide la
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
3.8.10 Controlador gráfico El controlador gráfico MB86290A genera señales gráficas e incluye
operaciones de signos. El controlador gráfico está conectado al MPC 850 y
ocupa 64 MByte de espacio de direcciones. Las señales de salida son
analógicas. La memoria de vídeo tiene 16 MByte.
3.8.11 Alimentación eléctrica A partir de los 24 V suministrados por la fuente de alimentación la unidad de
manejo genera las siguientes tensiones:
– 12 V (display TFT de 15“), desconectable con el MPC 850
– 5 V (ADuC 812)
– 3,3 V (MPC 850)
– 2,5 V (controlador gráfico)
5664.590 23
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.8.13 Transformador con Dos transformadores con regulación en fase filtran las perturbaciones que
regulación en fase pudieran venir del convertidor CC/CC. Con ello, las tensiones (3,3 V y 2,5 V)
no reciben ninguna señal de sincronización del convertidor CC/CC.
3.9.1 Sistema de El sistema de microprocesador se compone de una CPU 68332, una RAM de
microprocesador 512 kByte y una Flash-EPROM (PROM programable eléctricamente y
borrable eléctricamente) de 1 MByte.
24 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
3.9.2 Uprog Uprog genera la tensión de programación para las Flash-EPROMs. Una
lógica de liberación hace posible que la tensión de programación no se
conduzca casualmente a las Flash-EPROMs.
3.9.3 Reset La lógica de reset genera un reset definido tras un power-up. La CPU 68332
puede ser reiniciada por la tarjeta CPU 68332.
3.9.4 Interfaces CAN La tarjeta Communication no está conectada al bus de datos de la tarjeta
CPU 68332. La interface CAN interna transmite los datos (Controller Area
Network - interface rápida en serie). La interface CAN externa está separada
del aparato galvánicamente. La separación galvánica se realiza mediante
acopladores ópticos.
3.9.5 Interfaces RS232 La tarjeta Communication pone a disposición otras dos interfaces RS232 en
el aparato. Las interfaces están señaladas con COM2 y COM3. Las
interfaces están separadas del aparato galvánicamente. La separación
galvánica se realiza mediante acopladores ópticos.
3.9.6 Salidas analógicas Las salidas analógicas envían una tensión de 0 V a 4.095 V. La ocupación de
las salidas analógicas puede seleccionarse libremente. La resolución de la
tensión de salida es de 1 mV por Bit.
3.9.7 Convertidor CC/CC Los convertidores CC/CC generan respectivamente +5 V ISO para la
alimentación eléctrica de la interface. Las tensiones de entrada de los
convertidores CC/CC son de +5 V.
5664.590 25
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.10.1 Medición del caudal El sensor de caudal de Babylog (sensor de flujo) mide el caudal. El sensor de
caudal de Babylog tiene dos hilos de medición. Un hilo de medición está
situado a la “sombra” de un puente de plástico, el sensor de caudal de
Babylog reconoce la dirección del caudal. Un puente de medición valora el
caudal.
26 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
3.11 Tarjeta IFCO-Carrier La tarjeta IFCO-Carrier es una tarjeta de portador para otras opciones y
para otras opciones soporta las funciones llamada a las enfermeras, Remote-Pad (mando a
distancia por cable) y otro sensor de presión atmosférica (opcional).
3.11.1 Llamada a las La llamada a las enfermeras transmite, p. ej. a una unidad central, alarmas
enfermeras que aparecen en la pantalla con la máxima prioridad (!!!). Si falla el altavoz
interno para la alarma acústica, se transmite asimismo una alarma. Cuando
desaparece el motivo de la alarma, automáticamente se desconecta la
alarma. Durante la bootphase (el aparato se está "poniendo en marcha") las
alarmas están suprimidas.
3.11.3 Sensor de presión El valor de medición del sensor de presión atmosférica en la tarjeta IFCO-
(opcional) Carrier es valorada por un software de seguridad. Con este valor de
medición se controla el sensor de presión atmosférica en la tarjeta CO2-
Carrier.
5664.590 27
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.12 Tarjeta SmartCare La tarjeta SmartCare posibilita una deshabituación más rápida del paciente
(opcional) con respecto al aparato de respiración.
3.12.3 SDRAM La SDRAM es una memoria de trabajo sincrónica con una capacidad de 32
MByte. Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
3.12.5 Generador de reset El generador de reset genera señales de reset para el microcontrolador.
3.12.6 Ethernet LTX 905 La interface “Ethernet” hace posible la comunicación con los aparatos
externos. La interface “Ethernet” está separada del aparato galvánicamente.
La separación galvánica se realiza mediante un acoplador óptico.
3.12.7 CAN Intel 82527 La interface “CAN Intel 82527” hace posible la comunicación con otros
microcontroladores del aparato. La interface “CAN Intel 82527” está
conectada directamente a la tarjeta Motherboard.
28 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
5664.590 29
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.13.1 Medición de la presión La presión la miden dos sensores de presión. Durante la fase de inspiración
y la fase de espiración el sensor de presión correspondiente comprueba la
presión. Las señales de la presión de las vías aéreas llegan a un multiplexor.
El ajuste a cero de los sensores de presión tiene lugar automáticamente
cada 3 minutos.
3.13.2 Medición del caudal El sensor del caudal funciona según el principio de un anemómetro de hilo
caliente de temperatura constante. Con ello, el gas respiratorio fluye a través
de un tubo de medición con un hilo de platino muy fino calentado
eléctricamente. El hilo se calienta a una temperatura de 180 ºC y se
mantiene constante mediante un circuito de regulación. Si fluye gas a lo largo
de este hilo se evacua calor. Cuanto mayor sea el volumen de gas por
30 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
tiempo que fluye a lo largo del hilo, mayor será la pérdida de calor. La
corriente de caldeo necesaria para mantener constante la temperatura del
hilo es una medida de la corriente de gas.
3.13.3 Limpieza del sensor de La activación de la limpieza (incandescencia) del sensor de caudal carga
caudal ambos hilos de medición con una corriente ajustada. Los hilos de medición
se ponen incandescentes al ajustarse y con ello queman todas las impurezas
acumuladas. La limpieza tiene lugar pulsando la tecla “Ajuste de flujo” o de
manera automática después de una nebulización de medicamento. La
limpieza se produce durante la siguiente fase de inspiración o como máximo
pasados 15 segundos.
3.13.4 Medición del oxígeno El sensor de O2 funciona según el principio de una célula galvánica. Las
moléculas de oxígeno de la mezcla de gases a medir se difunden en una
célula electroquímica a través de una membrana de plástico y se reducen en
electrodos de metales nobles. Al mismo tiempo se oxida un electrodo común.
El electrodo común se consume a través del proceso de oxidación y
determina con ello la duración del sensor. La corriente que fluye a través de
la célula es proporcional a la presión parcial del oxígeno en la mezcla de
gases a medir.
3.13.5 Control del ventilador Para limitar la temperatura y la concentración de O2 en caso de avería en la
parte electrónica del sistema neumático, en el panel frontal del aparato se
encuentra un ventilador. El sistema electrónico controla el ventilador.
3.13.7 Válvulas magnéticas Dos excitadores de potencia activan las válvulas magnéticas. Un
comparador controla las salidas del excitador de potencia para el nebulizador
y para la conmutación O2/aire. Los excitadores de potencia pueden
desconectarse desde la parte electrónica.
3.13.8 Activación de la válvula Una fuente de corriente controlada por tensión con MOS-TEC (transistor de
PEEP efecto de campo) de potencia activa la válvula PEEP.
5664.590 31
Descripción de funcionamiento EvitaXL
3.13.9 Interface HPSV Las líneas de estado de la tarjeta HPSV-Controller llegan a la tarjeta
Pneumatic-Controller a través de la motherboard neumática. Dos excitadores
de bus conducen los datos al bus de datos de la CPU. La transmisión de los
datos a la tarjeta HPSV-Controller se realiza con dos excitadores de
potencia. La recepción de los datos tiene lugar a través de una “oscilación”
del correspondiente pin de selección del chip.
3.13.12 EEPROM en serie En la EEPROm en serie están almacenados los datos del sistema
neumático. La EEPROM tiene una capacidad de 128 Byte.
32 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
3.14 Tarjeta HPSV- En el sistema neumático hay dos tarjetas HPSV-Controller idénticas. La
Controller asignación a O2 ó AIR se realiza con el lugar de conexión. En la tarjeta
HPSV-Controller se encuentran las siguientes funciones:
– Microcontrolador con EPROM y RAM
– Convertidor analógico/digital para la medición de la presión de entrada
– Convertidor digital/analógico para la predefinición del valor teórico de la
corriente.
– Circuito de regulación para la regulación de la corriente
– Nivel de transistores (fuente de corriente)
5664.590 33
Descripción de funcionamiento EvitaXL
4 Sistema neumático Para el accionamiento, el aparato necesita una presión de alimentación (AIR
y O2) de 2,7 a 6 bar.
34 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
4.1 Bloque de conexión El bloque de conexión de gas contiene la conexión de gas “O2” (M 12x1
de gas interior) y la conexión de gas “aire comprimido” (M 20x1,5 exterior) Existen
las siguientes conexiones de gas: NIST, DISS (USA) y DIN. En las
conexiones están integrados los filtros F1.1 y F1.2 (velo de fibras metálicas).
Las válvulas anti-retorno D1.1 (AIR) y D1.2 (O2) impiden un reflujo del gas
del aparato en el suministro de gas central.
Si el gas a presión “AIR” falla, el suministro de gas de control tiene lugar con
la función O2-Switchover.
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
5664.590 35
Descripción de funcionamiento EvitaXL
Leyenda
presión inspiración
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Los bloques de conexión de gas pueden intercambiarse entre sí, ya que las
sujeciones de ambos bloques de conexión de gas al aparato son idénticas.
36 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
5664.590 37
Descripción de funcionamiento EvitaXL
4.2.1 Bloque de conexión del En el bloque de conexión del mezclador están montadas las dos válvulas de
mezclador cartucho. Los gases de inspiración se conducen en el bloque de conexión del
mezclador a la correspondiente válvula de cartucho. El gas respiratorio
dosificado en la salida de las válvulas de cartucho se mezcla en el bloque de
conexión del mezclador y se conduce al bloque de inspiración.
38 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
4.2.2 Válvulas de cartucho La válvula de cartucho (válvula HPS = HPSV = High Pressure Servo Valve)
(válvulas HPS O2 y AIR) suministra al paciente la cantidad de gas requerida de acuerdo con los
parámetros de ajuste predeterminados, por ejemplo para la inspiración,
presión de trigger, compensación del flujo de fuga.
5664.590 39
Descripción de funcionamiento EvitaXL
4.2.3 Sistema de transductor El sistema de transductor de desplazamiento, que mide la posición del
de desplazamiento levantaválvulas, está integrado en la válvula de cartucho. El sistema de
transductor de desplazamiento se compone del sistema de medición del
desplazamiento y de la tarjeta Transductor de Desplazamiento.
40 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
4.2.4 Sensores de presión de Los sensores de presión de entrada están ajustados a la presión absoluta (0
entrada bar). Miden la presión de entrada del gas que aflora. En el sensor de presión
de entrada se encuentra un convertidor P/U que genera una tensión de
salida dependiente de la presión.
4.2.5 Sensores de presión de El portador del sensor de presión contiene los sensores de presión de las
las vías aéreas vías aéreas S6.1 para el lado de inspiración y S6.2 para el lado de
espiración. El S6.1 controla durante la fase de inspiración la presión de las
vías aéreas “alta” ("Paw hoch" (Paw alta)) y la presión de las vías aéreas
“baja” ("Paw tief" (Paw baja)).
5664.590 41
Descripción de funcionamiento EvitaXL
42 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
Leyenda
atornillado)
7 Activación de la válvula de seguridad
8 Medición de la presión (inspiración)
9 Activación del ajuste de O2
10 Cámara del sensor de O2 (detrás del amplificador de O2)
11 Salida del ajuste de O2 flujo de enjuague
12 Válvula anti-retorno ventilación de emergencia D3.1 en el
amplificador de O2
13 Unión de membranas Y3.3 del ajuste del O2 con R3.1
14 Válvula Y3.1
15 Amplificador de O2
5664.590 43
Descripción de funcionamiento EvitaXL
4.4 Sistema de paciente El gas espiratorio del paciente fluye directamente a la válvula de espiración
Y5.1. La línea de medición de cobre en la conexión 8a tiene un efecto
germicida y une el lado de espiración con el sensor de presión de las vías
aéreas S6.2.
44 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
4.4.1 Sistema de paciente con La trampa de agua impide los perjuicios que se producen en la medición del
trampa de agua RS caudal debido a las gotas de agua. Tales perjuicios pueden aparecer si las
trampas de agua de los tubos respiratorios no están colocados en el punto
más profundo posible. El agua condensada que se produce se recoge ahora
en la trampa de agua del sistema de paciente.
5664.590 45
Descripción de funcionamiento EvitaXL
4.5 Válvula PEEP/PIP La válvula PEEP/PIP Y4.1 se compone de un puesto de dosificación, que
está formado como una válvula de membranas, y del accionamiento lineal,
cuyo levantaválvulas cierra la válvula de membrana. Una bobina acciona la
válvula PEEP/PIP Y4.1. La predeterminación de los valores se realiza con el
ajuste de la respiración. Un programa de cálculo procesa estos ajustes y la
correspondiente corriente acciona la bobina. La válvula PEEP se abre y
ajusta una presión proporcional a la corriente eléctrica (observación: 0 mA
corresponden a –1 mbar, 500 mA corresponden a 120 mbar).
Según el ajuste del valor PEEP, la bobina móvil se activa y con ello se ejerce
la correspondiente servopresión sobre las membranas de la válvula de
espiración.
46 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
5 Modo de
funcionamiento
5.1 Suministro de gas a El AIR llega a la unidad de mezcla y dosificación (sensor de presión S2.1 y
presión AIR HPSV Y2.1) a través del filtro F1.1 y la válvula anti-retorno D1.1. Al mismo
tiempo pasa a través del regulador de presión DR1.1, que está ajustado a 2
bar, y llega a la válvula distribuidora magnética 3/2 Y1.1. Desde allí el gas
fluye por la válvula distribuidora magnética 3/2 Y1.3 a la válvula de
ventilación de emergencia Y3.1, que se cierra. Lo mismo a través de la
dosificación R4.1 a la válvula PEEP/PIP Y4.1 y desde allí, según el ajuste, a
la válvula de espiración Y5.1. Lo mismo a través de la dosificación R1.1 a la
línea de conexión sensor de presión de espiración del sistema de paciente
S6.2. Aquí debe lograrse que no llegue humedad de espiración al sensor de
presión S6.2.
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
5664.590 47
Descripción de funcionamiento EvitaXL
5.2 Suministro de gas a El oxígeno a presión llega a la unidad de mezcla y dosificación (sensor de
presión O2 presión S2.2 y HPSV Y2.2) a través del filtro F1.2 y la válvula anti-retorno
D1.2. Al mismo tiempo fluye el gas a través del regulador de presión DR1.2,
que está ajustado a 2 bar en la presión de salida, a la válvula distribuidora
magnética 3/2 Y1.1.
5.2.1 Válvula de conmutación La válvula distribuidora magnética 3/2 Y1.1 conmuta bajo las siguientes
O2/AIR condiciones:
– cuando falla el suministro de gas a presión “AIR”
– se lleva a cabo un ajuste del sensor de O2
– se activa la función del nebulizador (dependiendo del valor nominal del
FiO2)
48 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
5.3 Fase de inspiración Según el ajuste del aparato (concentración de O2, volumen de inspiración,
frecuencia, Ti, flujo de inspiración, presión de inspiración) se abren las
válvulas de cartucho (HPSVs Y2.1 e Y2.2). El gas fluye al paciente a través
de la boquilla de inspiración. Paralelamente fluye al sensor de O2 S3.1, a la
válvula de seguridad D3.3 y a través de la válvula distribuidora magnética 3/2
Y6.1 al sensor de presión de inspiración S6.1.
5664.590 49
Descripción de funcionamiento EvitaXL
5.4 Límite de alarma Si durante la inspiración se sobrepasa el límite de alarma “Paw hoch” (Paw
"Paw hoch" (Paw alta) ajustado, las HPSVs Y2.1 e Y2.2 desconectan la corriente de gas. La
alta) válvula PEEP/PIP Y4.1 se conmuta a espiración y el paciente puede espirar.
5.5 Válvula de Si el límite de alarma “Paw hoch” (Paw alta) se sobrepasa en 5 mbar, se abre
seguridad además la llamada “válvula de seguridad” Y1.3. Como consecuencia, la
válvula de ventilación de emergencia Y3.1 se abre y la presión que aflora
fluye a través de la válvula anti-retorno D3.2.
5.6 Espiración Al comienzo de la fase de inspiración están cerradas las válvulas de cartucho
(HPSV Y2.1 e Y2.2). Al paciente ya no le llega gas. La válvula PEEP/PIP
Y4.1 se conmuta al valor PEEP ajustado. La válvula de espiración Y5.1
también se descarga, el paciente puede espirar a través de la válvula anti-
retorno D5.1 y el sensor de caudal (sensor de flujo) S5.1. El sensor de caudal
(sensor de flujo) S5.1 mide el volumen de espiración.
50 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
5664.590 51
Descripción de funcionamiento EvitaXL
6 Mezcla de gases Cada válvula de cartucho (HPSV) dosifica respectivamente el caudal de aire
o el caudal de oxígeno directamente desde los conductos de suministro.
Ambas corrientes parciales fluyen juntas al mezclador en paralelo y llegan al
bloque de inspiración. Dependiendo de la concentración de oxígeno ajustada
(FiO2: de 0,21 a 1.00), se divide el flujo total a dosificar en un caudal parcial
“aire” y en un caudal parcial “oxígeno”. Los caudales parciales inferiores a
5 L/min ya no se dosifican de forma continuada, sino por impulsos con una
duración mínima de 8 ms y un valor de caudal constante de 5 L/min. De ello
resulta una relación impulso-pausa correspondiente al valor del caudal
parcial.
6.2 Dependencia de la El margen de trabajo del aparato está especificado de 2,7 a 6 bar de
presión de entrada sobrepresión desde el punto de vista del suministro de gas a presión. El
aparato supervisa este margen de trabajo con ayuda de sensores de presión
absoluta en las válvulas de cartucho con los siguientes criterios:
– Presión de entrada siempre superior a 1,2 bar relativa absoluta
– Presión de entrada para ninguna toma de flujo superior a 2,5 bar relativa
Pentrada > 4 bar absoluto --> máx. flujo inspiratorio = 180 L/min Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
Pentrada < 4 bar absoluto --> máx. flujo inspiratorio = 150 L/min
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
52 5664.590
EvitaXL Descripción de funcionamiento
7 Esquema de
funcionamiento
Leyenda
Version 4.1_ Released_Printed on_15.03.06_F5664590_Function_description.fm
comprimido emergencia
O2 Conexión de gas - Y3.3 Válvula de inspiración
oxígeno a presión
Y4.1 Válvula PEEP/PIP
F1.1 Filtro Y5.1 válvula espiratoria
F1.2 Filtro Y6.1 Válvula distribuidora
magnética 3/2 insp.
F3.2 Filtro Y6.2 Válvula distribuidora
magnética 3/2 esp.
5664.590 53
Descripción de funcionamiento EvitaXL
54 5664.590
Medidas de mantenimiento
55
56
EvitaXL Medidas de mantenimiento
1.1 Sustitución del filtro 1. Extraer el filtro del aire de refrigeración (Fig. 1/1) del alojamiento en la
del aire de parte posterior del aparato.
refrigeración
5664.590 57
58
Medidas de mantenimiento
EvitaXL
5664.590
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.0_ Released_Printed on_15.03.06_W5664590_Wartung_Kuehlluftfilter.fm
EvitaXL Medidas de mantenimiento
2.1 Sustitución del filtro 1. Girar hacia abajo la boquilla de inspiración (Fig. 2/1).
del aire ambiental
5664.590 59
Medidas de mantenimiento EvitaXL
3. Extrere el filtro del aire ambiental (Fig. 4/1) de las lengüetas de la cubierta
protectora.
Si el filtro del aire ambiental está sucio, limpiarlo en agua caliente con
detergente y dejar que se seque completamente. Continuar con el paso 4.
60 5664.590
EvitaXL Medidas de mantenimiento
1 Batería de litio
(tarjeta CPU 68332)
ATENCIÓN
Las descargas electrostáticas pueden provocar daños en los componentes
electrónicos. ¡Para realizar trabajos en los grupos electrónicos utilizar una
estera antiestática y una muñequera conductora de puesta a tierra!
ATENCIÓN
Cuando falta la tensión de alimentación de la RAM se produce una pérdida
de datos. ¡Sustituir la batería de litio dentro de un plazo de un minuto! Al
montar la batería de litio asegurarse de que esté insertada correctamente
en el soporte de la batería.
5664.590 61
Medidas de mantenimiento EvitaXL
7. Extraer las baterías de litio usadas (Fig. 2/1) del soporte de la batería y
eliminarlas según las normativas locales de eliminación de residuos.
62 5664.590
EvitaXL Medidas de mantenimiento
2 Real-Time-Clock
ATENCIÓN
Las descargas electrostáticas pueden provocar daños en los componentes
electrónicos. ¡Para realizar trabajos en los grupos electrónicos utilizar una
estera antiestática y una muñequera conductora de puesta a tierra!
5664.590 63
Medidas de mantenimiento EvitaXL
INDICACIÓN
Si en el siguiente paso el Real-Time-Clock no se coloca en la posición de
montaje correcta, en el display no aparecerá ninguna hora ni ninguna
fecha. ¡Es imprescindible tener cuidado de que en el siguiente paso la
posición de montaje sea correcta!
Fig. 6 Real-Time-Clock
64 5664.590
EvitaXL Medidas de mantenimiento
5664.590 65
66
Medidas de mantenimiento
EvitaXL
5664.590
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.1_ Released_Printed on_15.03.06_W5664590_Wartung_RealTimeClock.fm
Modo de diagnóstico
67
68
EvitaXL Modo de diagnóstico
1 Generalidades
INDICACIÓN
El modo de diagnóstico completo está disponible sólo a partir de la versión
de software 6.n.
5664.590 69
Modo de diagnóstico EvitaXL
70 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
5664.590 71
Modo de diagnóstico EvitaXL
3 Diagnóstico ’Front’
3.1 Página de
diagnóstico
’Processor’
72 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
4 Diagnóstico
’Electronic’
4.1 Página de
diagnóstico
’Processor’
5664.590 73
Modo de diagnóstico EvitaXL
74 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
Significado:
’1’ = Bloque 1 con 32 opciones (1 = opción disponible,
0 = opción no disponible)
Las siguientes opciones están previstas actualmente
en el bloque 1:
Opción 7 = Medición de SpO2
Opción 8 = Medición de CO2
Opción 9 = Fuente de alimentación CC
Opción 10 = Comfort Breath
(PPS y compensación del tubo)
5664.590 75
Modo de diagnóstico EvitaXL
4.2 Página de
diagnóstico
’Sensors’
76 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
5664.590 77
Modo de diagnóstico EvitaXL
4.3 Página de
diagnóstico ’add.
HW’
78 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
5 Diagnóstico
’Pneumatic’
5.1 Página de
diagnóstico
’Processor’
5664.590 79
Modo de diagnóstico EvitaXL
5.2 Página de
diagnóstico
’Sensors’
80 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
de NTPD o de NTPS.
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
F0:
Tensión de puente de la medición del flujo
ampliada 4 veces.
Valor nominal en estado sin flujo = 4,04 V.
Fsig:
Tensión de puente de la medición del flujo
ampliada 2 veces.
Valor nominal en estado sin flujo = 2,02 V.
5664.590 81
Modo de diagnóstico EvitaXL
82 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
5664.590 83
Modo de diagnóstico EvitaXL
5.3 Página de
diagnóstico ’Valves’
84 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
5664.590 85
Modo de diagnóstico EvitaXL
6 Diagnóstico ’Other’
6.1 Página de
diagnóstico
’Logbook’ (lista de
errores)
6.1.1 Estructura de la lista de En la lista de errores se almacenan todos los fallos del aparato (de software y
errores hardware). Los fallos del aparato se almacenan del siguiente modo:
ATENCIÓN
Cada vez que se cambie una tarjeta de procesador debe actualizarse el
software a través de DrägerService. En el caso de que existan versiones
de software distintas, no se garantiza el correcto funcionamiento del Evita.
86 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
O2/Air errónea.
018 Gas nebulizador erróneo.
019 Detección del arranque en frío defectuosa.
020 Inicialización de hardware defectuosa.
021 Distintas horas en los relojes de cuarzo.
72 000 Errores que pueden detectarse mediante el
hasta software de seguridad.
006
007 Errores que pueden detectarse mediante el
hasta software de respiración.
070
03 XX XXX Componentes de la unidad de control.
5664.590 87
Modo de diagnóstico EvitaXL
88 5664.590
EvitaXL Modo de diagnóstico
6.2 Página de
diagnóstico ’Option
Release’
6.3 Página de
diagnóstico ’SW
Info’
Version 1.1_ Released_Printed on_15.03.06_K5664590_Service_Diagnosis_Mode.fm
5664.590 89
90
Modo de diagnóstico
EvitaXL
5664.590
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.1_ Released_Printed on_15.03.06_K5664590_Service_Diagnosis_Mode.fm
Diagramas y esquemas
91
92
Version 1.2_ Released_Printed on_15.03.06_S5664590_Schematics_and_diagrams.fm
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
5664.590
EvitaXL
93
94
Diagramas y esquemas
5664.590
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.2_ Released_Printed on_15.03.06_S5664590_Schematics_and_diagrams.fm
Version 1.2_ Released_Printed on_15.03.06_S5664590_Schematics_and_diagrams.fm
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
5664.590
EvitaXL
95
96
Diagramas y esquemas
EvitaXL
5664.590
Observar mención de reserva DIN 34. Copyright reserved.
Version 1.2_ Released_Printed on_15.03.06_S5664590_Schematics_and_diagrams.fm
Fabricante:
Dräger Medical AG & Co. KG
Moislinger Allee 53 – 55
D-23542 Lübeck
Alemania