Sunteți pe pagina 1din 2

www.cliqueapostilas.com.

br
【Lista de Checagem】 Lista de Contato dos Guichês de Consulta Telefones de Emergência

Guia para a
(Dentro de 1 mês após a entrada) (※Existem idiomas com dias de atendimento restritos.)
Moradia ・Polícia Tel:110
 Encontrou moradia? Consultas Gerais

vida cotidiana
 Efetuou o contrato de locação após entender ・ Centro de Apoio e de Cosultas aos Estrangeiros
bem os artigos do contrato e as regras de (Chinês, Inglês, Português, Vietnamita, ・Ambulância Tel:119
moradia? Espanhol, Indonesiano, Bengali)

no Japão
Tel:03-3202-5535 ・Bombeiro Tel:119
Registro de Estrangeiro
 Efetuou o registro de estrangeiro? Assuntos Jurídicos
・ Centro de Apoio Legal do Japão – Hou Terassu Palavras de Emergência
Tratamento Médico/ Seguro Saúde (Japonês, Inglês)
 Sabe onde ficam as clínicas e os hospitais da Tel:0570-078374
● SOCORRO! 助けて(TASUKETE)
comunidade?
 Inscreveu-se no seguro de saúde público Tráfico Humano ● LADRÃO 泥棒(DOROBOU)
(”Seguro Saúde” para os que trabalham nas ・ ONG Centro de Consultas ● POLÍCIA 警察(KEISATSU)
empresas e “Seguro Nacional de Saúde” sobre Tráfico Humano e Mulheres ● INCÊNDIO 火事(KAJI)
para os demais)? (Japonês, Inglês, Tagalo, Tailandês)
Te.:03-3368-8855、045-914-7008 ●AMBULÂNCIA 救急車(KYUUKYUUSHA)
Prefácio
Educação ● HOSPITAL 病院(BYOUIN)
 Matriculou seu filho na escola? Busca de Emprego ● DEPRESSA/ RÁPIDO 急いで(ISOIDE)
・ Centro de Assistência de Emprego para Para as pessoas que pretendem
● PARE 止めて(YAMETE)
Emprego Estrangeiros em Tokyo (Inglês, Chinês) começar a vida no Japão:
Tel:03-3588-8639 ● SAIA DAQUI 出て行って(DETEITTE)
 Arrumou o emprego?
→Se não, consulte a Hello Work. ・ Centro de Assistência de Emprego ● DÓI 痛い(ITAI)
para Estrangeiros em Osaka Adquirindo-se informações corretas,
 Confirmou pessoalmente as condições de ● VIOLÊNCIA 暴力(BOURYOKU)
trabalho ao ser empregado? (Inglês, Português, Espanhol, Chinês) será possível levar uma vida tranquila.
● DOENÇA 病気(BYOUKI
Tel:06-6344-1135
・ Centro de Assistência de Emprego ● ACIDENTE 事故(JIKO)
Vida Cotidiana na Região Este guia resume as informações
 Sabe as regras para descartar lixo? para Estrangeiros em Nagoya ● MACHUCADO 怪我(KEGA)
(Inglês, Português, Espanhol, Chinês) básicas necessárias para começar a
 Toma cuidado para não fazer barulho alto ● EU NÃO FALO JAPONÊS
no dia-a-dia(principalmente à noite e Tel:052-264-1901 vida no Japão.
日本語話せません
de manhã)?
●Lista das Agências Públicas de Emprego (NIHONGO HANASE MASEN)
 Cumprimenta os vizinhos ao vê-los? Favor usar a lista de checagem
 Estabelece relacionamento com a sociedade (Hello Work)com intérprete em todo o país
(Português) anexa sobre o que deve ser feito
regional, por meio de inscrição em
associações autonomas de moradores http://www.mhlw.go.jp/bunya/koyou/gaikokujin14/ dentro de 1 mes, e dentro de 3 meses,
Para maiores informações veja os sites abaixos;
(jichikai) etc? index.html após a entrada no Japão.
 Tem contato com as pessoas provenientes Este folheto está baseado no “Guia Multilingüe
de mesmo país por meio de participação de Informações Cotidianas” produzido pelo Desejamos que a sua vida no Japão
na rede de conterrâneos etc? Conselho de Órgãos Autônomos Locais para a
Palavras Cotidianas seja segura e confortável.
Internacionalização.
Calamidades naturais
 Sabe onde ficam os refúgios no caso de ●OBRIGADO(A) ありがとう(ARIGATOU) ●Ministério dos Negócios Estrangeiros do
calamidades naturais? ● BOM DIA おはよう(OHAYOU) Japão
● BOA TARDE こんにちは http://www.mofa.go.jp/j_info/visit/visa/
(Dentro de 3 meses após a entrada) (KON-NICHIWA) index.html
Língua Japonesa ●Gabinete do Governo do Japão
● COM LICENÇA すみません(SUMIMASEN)
 Está estudando a língua japonesa na escola Departamento de Promoção de Políticas para
da lingua japonesa ? ● DESCULPE ごめんなさい
Residentes Estrangeiros
(GOMEN-NASAI)
http://www8.cao.go.jp/teiju-portal/port/
Seguros Sociais ● EU 私 (WATASHI) index.html
 Sabe como inscrever-se nos seguros ● MARIDO 夫(OTTO) ●Conselho de Órgãos Autônomos Locais para a
sociais ( seguro de saúde, seguro de pensão, ● ESPOSA 妻(TSUMA) Internacionalização (CLAIR) Ministério dos Negócios
seguro contra acidentes de trabalho, ● FAMÍLIA 家族(KAZOKU) http://www.clair.or.jp/tagengorev/pt/index.html
seguro desemprego e seguro de assistência ●CRIANÇA 子ども(KODOMO)
Estrangeiros do Japão
ao idoso) ? →Se nao sabe, veja o site de
● ESCOLA 学校(GAKKOU)
Guia Multilíngüe de Informações Cotidianas.
www.cliqueapostilas.com.br
Os itens desejaveis a serem realizados Tratamento Médico e Seguro Saúde Emprego Calamidades Naturais
dentro de 1 mês após a entrada no Japão
(Tratamento Médico) No Japão, as Agências Públicas de Emprego (Hello Work) O Japão é um país com grande incidência de
No Japão, além de existirem instituições médicas que não dão apoio na busca de emprego caso for desempregado e terremotos e tufões. Para minimizar os danos a serem
atendem em outros idiomas além de japonês, e também para ao melhoramento na gestão de emprego para os estrangeiros causados por essas calamidades naturais, é importante
Moradia se transmitir os sintomas corretamente, na medida do quem estão residindo no país legalmente e possuem a se preparar com as medidas de prevenção e verificar
possível, procure ir acompanhado de alguém fluente no qualificação de permanencia para trabalhar. com antecedência o caminho e o local de abrigo mais
A moradia no Japão pode ser classificada em três idioma japonês. Os governos provinciais divulgam na internet É importante que as condições de trabalho são confirmadas próximo.
categorias: habitações de aluguel do setor privado, as informações referentes às instituições médicas e os pessoalmente pelo voce mesmo, na hora de ser empregado.
habitações públicas e casas próprias. idiomas atendidos de cada instituicão médica. O contrato de trabalho é o contrato firmado entre voce e o
É necessário firmar um contrato para alugar um imóvel. É As instituições médicas no Japão são classificadas em empregador quando voce é empregado.
chamado de contrato de locação e o prazo, em geral, é hospitais equipados para oferecer serviços de internação e Ao firmar o contrato de trabalho, o empregador tem a Os itens desejaveis a serem realizados
de 2 anos. exames, e clínicas com as quais a população se mantêm um obrigação de informar por escrito as condições de trabalho,
dentro de 3 mêses após a entrada no
contato mais freqüente. como o valor do salário e o número de horas de trabalho etc.
Ao fazer o contrato de locação, além do valor do aluguel, Aconselha-se procurar as clínicas para consulta, e depois Providencie a tradução do contrato para o seu idioma para Japão
é necessário pagar o depósito (shikikin), a comissão do os hospitais para um atendimento mais especializado, caso confirmar o conteúdo sem falta, quando o documento está
proprietário (reikin), e a comissão da imobiliária for necessário. escrito em japonês.
(chukairyo). Maiores detalhes devem ser conferidos com Quando há restrições por motivos religiosos na vida diária Aprendizagem do Japonês e
a agência imobiliária. ou no tratamento, ou devido à natureza alérgica, comunique São as seguintes as condições de trabalho que o Preservação da Língua Materna
na recepção ou aos enfermeiros com antecedência. empregador deve comunicar ao trabalhador por escrito:
A qualificação para a ocupação de uma habitacão Leve a Carteira de Seguro de Saúde para ser atendido nos ・Período do Contrato de Trabalho O idioma japonês é extremamente importante para se
pública é regida minuciosamente exigindo-se, por hospitais ou nas clínicas. ・Local de trabalho, detalhes do trabalho viver no Japão.
exemplo, a conclusão do registro de estrangeiro e nível Além disso, caso esteja tomando algum medicamento, é ・Horário de início e término, existência ou não das horas
de renda. Portanto, as informações devem ser obtidas recomendável levá-lo também. extra, tempo de descanso, dias de folga, férias, etc. Os locais de ensino da língua japonesa são divididos
nos governos locais (Yakusho) que administram essa ・Método de determinação, cálculo e pagamento do salário, basicamente entre as escolas de japonês (Nihongo
habitacao pública, e no sistema metropolitano UR (Urban (Seguro Saúde) prazos de fechamento e pagamento Gakko) e outros locais de ensino.
Renaissance Agency). Todos os residentes no Japão, independentes de ・Sobre o desligamento Os cursos nas escolas de japonês são pagos mas os
nacionalidade, devem se inscrever a um sistema público de cursos ou aulas nos outros locais de ensino são gratuitos
Nas habitações de aluguel do setor privado e É necessário que o trabalhador confirme se existem, na ou de taxa relativamente baixa.
seguro de saúde.
habitações públicas, não é permitido residir com as empresa onde trabalha, os regulamentos internos de Os governos locais, as Associações de Intercâmbio
Há dois tipos básicos de seguro de saúde: o Seguro de
pessoas que não são os membros da família, sem emprego que estabelecem as condições de trabalho ou as Internacional, entidades particulares e organizações
Saúde (Kenko-hoken) voltado aos empregados em empresas,
autorização do proprietário do imóvel. Quem está regras de serviço. voluntárias oferecem as aulas ou cursos de japonês
e o Seguro Nacional de Saúde (Kokumin-kenko-hoken),
planejando morar nas casas de amigos ou de conhecidos voltado para os trabalhadores autônomos, desempregados e abertas para todas as pessoas, gratuitamente ou à taxa
temporariamente logo depois da vinda ao Japão, deve outros. baixa.
procurar sua própria moradia o mais rápido possível. Quem está associado ao seguro de saúde acima só paga
30% do valor das despesas médicas determinadas pela Para maiores informações, consulte as Associações de
tabela única para todo o Japão, enquanto que quem não está Intercâmbio Internacional, governos provinciais ou
associado deve arcar com a totalidade dos custos. prefeituras.
Cotidiano na Região
Registro de Estrangeiro Com relação à preservação da língua materna das
Cumprimente ativamente os vizinhos. Eles podem fornecer crianças, consulte à comunidade dos conterrâneos ou às
Os estrangeiros que desejarem permanecer por mais de escolas estrangeiras.
várias informações sobre a área. Faça uma breve auto-
90 dias no Japão devem efetuar na prefeitura onde Os jornais e revistas editados em língua materna
apresentação, informando o seu nome e o que faz, etc.
residirem o registro de estrangeiro dentro de 90 dias também oferecem as informações.
desde a sua entrada no país (Os que pretendem sair do Educação
O barulho feito na vida diária pode causar conflito com os
país dentro de 90 dias não precisam tomar tal
procedimento). O sistema educacional do Japão é constituído basicamente vizinhos. Tome cuidado para não fazer o barulho excessivo
por 3 anos de jardim de infância, 6 anos de curso primário, 3 no dia-a-dia, bem como durante a noite e de manhã cedo.
anos de curso ginasial, 3 anos de curso colegial e 4 anos de Sistema de Impostos
Os bebês de nacionalidade estrangeira (que não
possuem a nacionalidade japonesa) também devem fazer curso universitário (2 anos no caso de faculdades de curta As regras para jogar o lixo varia de área (cidade ou bairro)
o registro de estrangeiro dentro de 60 dias duração). para área. E cada tipo de lixo só é coletado nos dias de Todos os residentes no Japão, mesmo os
a contar da data de nascimento. semana, local e hora determinados. estrangeiros,que têm a renda acima de um determinado
Para o povo japonês é obrigatório matricular a criança no nível, devem pagar obrigatoriamente os impostos assim
Confira as regras de descarte de lixo.
primário e ginásio. As crianças estrangeiras na idade de como os japoneses.
O registro é feito pela própria pessoa nas prefeituras
escolaridade obrigatória quem vivem no Japão podem se
locais. Mas nos casos de menores de 16 anos ou de matricular ou serem transferidas para as escolas primárias e No Japão, na maioria das cidades e bairros há organizações
doença, em que a própria pessoa tem dificuldade, o Os impostos no Japão são classificados basicamente
ginasiais da região sem necessidade de pagar mensalidades dos moradores chamadas de Associação dos Moradores do
procedimento pode ser feito pelo representante legal entre os impostos nacionais, pagos à Nação, e os
da mesma forma que uma criança japonesa. Bairro (Chonai kai) ou Associação Autônoma dos Moradores
tal como um membro da familia com idade superior regionais, pagos aos governos locais.
(Jichi kai). As atividades são financiadas pela contribuição
a 16 anos quem reside com a pessoa. Além disso, existem as escolas estrangeiras para as dos moradores.
crianças de nacionalidades estrangeiras. É necessário ter cautela para não deixar de pagar os
Os estrangeiros, sendo moradores, também podem impostos sem motivos justificáveis, porque há a
A carteira do registro de estrangeiro vale como
identidade. Os que têm mais de 16 anos devem portar participar. Juntando-se às Associações, pode-se obter as possibllidade de nao poder usufruir dos serviços públicos.
Pense no futuro dos seus filhos e matricule-os nas escolas.
sempre esta carteira. informações referentes à área.
Para isso, aconselha-se consultar a prefeitura da sua cidade.

S-ar putea să vă placă și