Sunteți pe pagina 1din 62

Términos de negocio

Términos de Negocio
Forex Capital Markets Limited

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 2
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
Tabla de Contenidos Apéndice 11: Términos de Negocio para Residentes de
Indonesia ..........................................................................................55
Introducción ........................................................................................4 Apéndice 12: Términos de Negocio para Residentes de Irlanda
Definiciones e Interpretación ..........................................................4 ...........................................................................................................56
Planes de Compensación y Reclamación .....................................7 Apéndice 13: Términos de Negocio para Residentes de Israel
Riesgos ................................................................................................8 ...........................................................................................................56
Su Relación con Nosotros ................................................................8 Apéndice 14: Términos de Negocio para Residentes de Italia 57
Capacidad ...........................................................................................9 Apéndice 15: Términos de Negocio para Residentes de Japón
Productos y Servicios ........................................................................9 ...........................................................................................................59
Acceso y Uso ................................................................................... 10 Apéndice 16: Términos de Negocio para Residentes de Kuwait
Trato Entre Nosotros y Usted ........................................................ 10 ...........................................................................................................60
Confirmaciones de Negocio y Declaraciones de Cuenta .......... 12 Apéndice 17: Términos de Negocio para Residentes de
Cuentas de Titularidad Compartida ............................................ 12 Lituania .............................................................................................60
Mejor Ejecución ............................................................................... 13 Apéndice 18: Términos de Negocio para Residentes de
Comisiones, Cargos y otros Costes .............................................. 13 Luxemburgo .....................................................................................60
Pago, Retirada y Compensación .................................................. 13 Apéndice 19: Términos de Negocio para Residentes de Malasia
Dinero del Cliente ........................................................................... 14 ...........................................................................................................61
Fiscalidad ........................................................................................ 16 Apéndice 20: Términos de Negocio para Residentes de México
Conflictos de Interés ...................................................................... 16 ...........................................................................................................61
Agentes de Presentación y Proveedores de Servicio ................ 17 Apéndice 21: Términos de Negocio para Residentes de
Cuentas Gestionadas .................................................................... 17 Holanda.............................................................................................62
Margen ............................................................................................. 18 Apéndice 22: Términos de Negocio para Residentes de
Idoneidad, Pertinencia y Monitorización .................................... 18 Noruega ............................................................................................62
Representaciones, Garantías y Convenios ................................. 18 Apéndice 23: Términos de Negocio para Residentes de Polonia
Incumplimiento y Subsanación de Incumplimiento ................. 20 ...........................................................................................................63
Situaciones Excepcionales ............................................................ 22 Apéndice 24: Términos de Negocio para Residentes de
Errores Manifiestos y Estrategias Abusivas ................................ 22 Eslovenia...........................................................................................63
Exenciones y Límites de Responsabilidad .................................. 23 Apéndice 25: Términos de Negocio para Residentes de
Reembolso ....................................................................................... 23 Tailandia ...........................................................................................64
Recopilación de Información, FATCA y Presentación de
Informes ........................................................................................... 25 Página de Aceptación.....................................................................65
Derecho de Cancelación/Reflexión ............................................. 25
Enmiendas ....................................................................................... 26
Rescisión .......................................................................................... 26 NOTA IMPORTANTE PARA EL CLIENTE
En Caso de Fallecimiento .............................................................. 26
Notificaciones y Comunicación .................................................... 27 SE LE RUEGA PRESTAR ATENCIÓN, EN PARTICULAR, A LOS
Propiedad Intelectual ..................................................................... 27 TÉRMINOS TOTALMENTE CAPITALIZADOS Y PERMITIDOS
Confidencialidad,Protección de Datos y Privacidad ................. 27
Asignación ....................................................................................... 28
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS CLÁUSULAS: 7.5
Otros ................................................................................................ 28 (RELATIVAS A NUESTRO DERECHO A MODIFICAR SUS
Legislación Aplicable ..................................................................... 28 MÁRGENES Y/O TRASLADARLO A UNA CORRIENTE DE
PRECIOS DIFERENTE) 9.6 (RELACIONADO CON NUESTRO
Anexo A: Términos de Negocio para Rolling Spot Forex ......... 28 DERECHO A RECIBIR ACEPTAR, EJECUTAR Y / O CANCELAR
Anexo B: Términos de Negocio para CFD .................................. 30
Anexo C: Términos de Negocio para Spread Betting ............... 33
INSTRUCCIONES DE USTED), 14.10 (RELATIVO A NUESTRO
Anexo D: Regulación sobre Mercados e Infraestructuras DERECHO DE APLICACIÓN), 20.3 (RELATIVO A NUESTRO
Europeos .......................................................................................... 35 DERECHO DE CERRAR SU POSICIÓN EN CASO DE MARGEN
Anexo E: Acuerdo Marco de Compensación ............................... 45 INSUFICIENTE), 20.5 (RELACIONANDO CON NUESTRO
DERECHO A AUMENTAR LOS REQUISITOS DE MARGEN),
Apéndice 1: Términos de Negocio para Residentes en Anguila
23.2 (RELATIVA A
........................................................................................................... 47
Apéndice 2: Términos de Negocio para Residentes en Austria
........................................................................................................... 48 NUESTROS DERECHOS EN CASO DE INCUMPLIMIENTO POR
Apéndice 3: Términos de Negocio para Residentes de Bulgaria USTED), 24.3 (RELATIVA A NUESTROS DERECHOS EN CASO
........................................................................................................... 48
Apéndice 4: Términos de Negocio para Residentes de Canadá
DE EVENTO EXCEPCIONAL), 25.1 (RELATIVA A NUESTROS
........................................................................................................... 49
Apéndice 5: Términos de Negocio para Residentes de Croacia DERECHOS EN CASO DE ERROR MANIFESTADO O
........................................................................................................... 49 DETERMINACIÓN QUE USTED ESTÁ USANDO UNA
Apéndice 6: Términos de Negocio para Residentes de ESTRATEGIA ABUSIVA), 27.3 (EN RELACIÓN CON NUESTRA
Dinamarca ....................................................................................... 50 PROMESA DE REEMBOLSARSE EN EL CASO DE CIERTAS
Apéndice 7: Términos de Negocio para Residentes de Francia
........................................................................................................... 50
PÉRDIDAS COMERCIALES), 7.3 DE LA LISTA B (RELATIVA
Apéndice 8: Términos de Negocio para Residentes de A NUESTROS DERECHOS PARA CERRAR CERTOS
Alemania .......................................................................................... 52 CONTRATOS CFD) Y 7.3 DE LA LISTA C (RELATIVA A
Apéndice 9: Términos de Negocio para Residentes de Grecia 53
Apéndice 10: Términos de Negocio para Residentes de Hungría
NUESTROS DERECHOS PARA CERRAR CIERTOS
........................................................................................................... 55 CONTRATOS DE SPREAD BET).

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 3
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
Introducción Contrato constituye el acuerdo completo entre
nosotros con respecto a los productos y servicios que
podamos brindarle bajo el mismo. Los presentes
1.1 Forex Capital Markets Limited se encuentra autorizado documentos están disponibles en nuestro sitio web en
y reglamentado por la Autoridad de Conducta www.fxcmespanol.com de nuestra parte si así lo
Financiera ("FCA"), cuya dirección es 25 The North requiriera.
Colonnade, Londres, E14 5HS, Reino Unido. Nuestra
oficina registrada se encuentra en Calle Gresham, 20, 1.9 Existe información adicional disponible, la cual
4to Piso, Londres, EC2V 7JE, Reino Unido y nuestro proporciona más detalles acerca de nosotros y
número de registro es 217689. FCA. Estamos sujetos nuestros servicios, pero que no forma parte del
a las Normas FCA en nuestros acuerdos con usted. Contrato. Esto incluye:

1.2 El presente documento son nuestros términos de (a) nuestra "Política de Conflicto de Intereses",
negocio y nos referimos al mismo como "Términos". El que explica cómo manejamos los conflictos
presente conjunto de Términos establece las bases de intereses, de un modo que trata a los
sobre las cuales le brindamos los Servicios detallados clientes de forma justa;
en la cláusula 7.
(b) nuestra 'Política de Privacidad y Seguridad',
1.3 LOS PRESENTES TÉRMINOS SON UN CONTRATO que explica el modo en que manejamos la
LEGALMENTE VINCULANTE ENTRE USTED Y información personal que usted nos brinda;
NOSOTROS DE MODO QUE ES IMPORTANTE QUE LOS
LEA CUIDADOSAMENTE. Si existiese algo en los (c) cualesquiera instrucciones, guías y ejemplos
presentes Términos que usted no comprendiera, reales que publiquemos o proporcionemos
deberá contactarnos tan pronto como le sea posible o explicando cómo acceder a las
conseguir asesoramiento independiente. Transacciones y cerrarlas en el Sistema de
Negociación; y
1.4 Los presentes Términos tienen validez desde la fecha
en que usted las recibe, a menos que haya recibido (d) nuestra 'Notificación de Advertencia de
previamente cualesquiera términos de negocios por Riesgo', la cual resume los principales
parte nuestra, en cuyo caso los presentes Términos riesgos para sus inversiones cuando utiliza
reemplazarán a los anteriores y serán efectivos a partir nuestros servicios.
de treinta días naturales desde la fecha en que las
reciba. Por favor, tenga en cuenta que si usted efectúa 1.10 Estos Términos y cualquier otro documento que
cualquier pedido con nosotros o si utiliza nuestros conforme nuestro Contrato, y toda la información,
Servicios, se considerará que ha aceptado nuestros declaraciones y notificaciones estarán en inglés y nos
Términos. comunicaremos con usted en inglés. Puede que le
proporcionemos copias de los documentos (inclusive
1.5 Las palabras o frases que se utilizan en mayúsculas en los presentes Términos) en otros idiomas, sin embargo
los presentes Términos se detallan en la cláusula 2, y sólo las versiones de los documentos en inglés
poseen, a menos que el contexto lo requiera de otro representarán los términos de cualquier acuerdo entre
modo, los significados establecidos en esa sección. nosotros.

1.6 Para evitar dudas, los calendarios y anexos adjutos a


este documento forman parte de los Términos. 2. Definiciones e Interpretación
1.7 A los efectos de los presentes Términos "nosotros", 2.1 En los presentes Términos, las siguientes palabras y
"nuestro/a" y "nuestros/as" se refieren a FXCM y las frases, a menos que el contexto requiera lo contrario,
referencias a "usted", "suyo/a" o "suyos/suyas" se tienen los siguientes significados y pueden utilizarse
refieren a usted, salvo que se indique lo contrario. en singular o plural, según sea apropiado:

1.8 Además de los presentes Términos, nuestro acuerdo “Código de Acceso” significa cualquier contraseña o
con usted consiste en los siguientes documentos: contraseñas, nombre de usuario, o cualquier otro
código de seguridad expedido por nosotros para usted,
(a) nuestra Carta de Tarifas; el cual le permitirá utilizar nuestros Servicios;

(b) nuestra 'Política de Ejecución de Órdenes', la “Cuenta” significa cualquier cuenta que
cual explica cómo establecemos los precios mantengamos para usted para tratar con los
y manejamos los Pedidos y Transacciones; productos y Servicios que estén disponibles bajo los
presentes Términos y en la cual se conservan su dinero
(c) cualquier solicitud o formulario que envíe y bienes y desde la cual se debita y acredita el P&L;
para abrir, mantener o cerrar una Cuenta; y
“Estado de Cuenta” significará un estado periódico de
(d) cualesquiera términos y condiciones las Transacciones y/o cargos acreditados o debitados
específicos en relación a nuestros sitios web, a una Cuenta en un momento determinado;
los cuales se mostrarán claramente en el
sitio web correspondiente. “Acuerdo de Agencia” significa el documento, ya sea
un simple contrato, carta con instrucciones, poder
Nos referimos a todos estos documentos, además de judicial u otro similar, a través del cual usted designa
los presentes Términos, como el "Contrato". El

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 4
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
a un Agente o representante para actuar y/o dar
instrucciones en su nombre con respecto del Contrato; “Precio de Cierre” significa:

“Agente” significa la persona física o entidad jurídica (i) en caso de un CFD, el precio al momento en que
que lleva a cabo una Transacción a nombre de otra la Nota de Cierre entra en vigencia tal y como lo
persona física o entidad jurídica en nombre de ellas o determinamos nosotros o el precio determinado
en el de usted; por nosotros en el momento en que cerramos un
CFD ejerciendo cualquiera de nuestros derechos
“Contrato” tiene el significado otorgado al mismo en bajo los presentes Términos;
la cláusula 1.7 de los presentes Términos;
(ii) en el caso de un Spread Bet, el precio de
“Normativa Aplicable” significa las Normas FCA o liquidación de un Spread Bet según lo
cualquier otra norma de una autoridad reguladora determinemos; o
competente o cualquier otra norma de un mercado
pertinente y todas las otras leyes aplicables, normas y (iii) en el caso de un Rolling Spot Forex Contrato, el
reglamentaciones vigentes en cada momento; tipo de cambio al cual usted puede comprar si el
Contrato Rolling Spot Forex que quiere cerrar es
“Empresa Asociada” significa nosotros, cualquier una venta, y/o el tipo de cambio al cual puede
subsidiaria filial, cualquier empresa matriz y cualquier vender si el Contrato Rolling Spot Forex que usted
subsidiaria filial de una empresa matriz de tiempo en quiere cerrar es una compra;
tiempo de nosotros (como se define en la Sección
1162 del Acta de Empresas de 2006 (una “Empresa “Complex Product” se refiere a productos derivados
del Grupo”) junto con cualquier otra empresa, bajo la específicos tales como, pero no exclusivamente,
cual una Empresa del Grupo tiene un interés a través Rolling Spot Forex Contratos, Spread Bets, y CFDs;
de acciones o derechos de voto de 25% o más o tiene
la capacidad de nombrar a la mayoría de los “Confirmación” constituye una notificación que le
miembros de la junta directiva; enviamos confirmando su participación en una
Transacción;
“Divisa Base” es la moneda en la que se denomina su
Cuenta y en la cual debitaremos y acreditaremos su “Cantidad Contractual” significa el número total de
Cuenta; participaciones, contratos o cualesquiera otras
unidades de Instrumento Subyacente que usted
“Política de Mejor Ejecución” significa el documento pudiera estar teóricamente comprando o vendiendo;
que describe todos los acuerdos de ejecución de
órdenes que tenemos en curso para asegurarnos de “Valor Contractual” significa la Cantidad Contractual
que, al ejecutar órdenes, tomamos los pasos multiplicada por el valor cotizado en ese momento
razonables para obtener los mejores resultados para cerrar la Transacción;
posibles para los clientes de acuerdo a las Normas
FCA; “Documento de Aval de Crédito” significa cualquier
garantía, acuerdo de hipoteca, acuerdo marginal o de
“Día Laborable” significa cualquier día que no sea garantía, o cualquier otro documento que contenga
sábado ni domingo en que los bancos estén abiertos una obligación de un tercero o suya en favor de
para transacciones comerciales de carácter general nosotros avalando cualquiera de sus obligaciones
en Londres, Reino Unido; recogidas en estos Términos;

“CFD” significa un contrato por diferencia dentro del “Proveedor de Aval de Crédito” significa cualquier
significado del Artículo 85(1) de la Financial Services persona involucrada en cualquier garantía, acuerdo de
and Markets Act 2000 (Regulated Activities) Orden hipoteca, acuerdo marginal o de garantía en favor de
2001; nosotros respecto a sus obligaciones recogidas en
estos Términos;
“Dinero del Cliente” significa, de acuerdo con las
Normas FCA, dinero de cualquier divisa que recibimos “Custodio” cuenta con el significado que se le otorga
o conservamos de usted, o a su nombre, en el curso de en la cláusula 23.1 de estos Términos;
o en conexión con el negocio contemplado en el
Contrato que no sea dinero vencido y pagadero por “EEA” significa el Espacio Económico Europeo, que
usted o cualquier tercero; incluye a todos los países de la UE más Islandia,
Noruega y Liechtenstein;
“Normas sobre el Dinero del Cliente” significa aquellas
Normas FCA que conciernen a la posesión de Dinero “Contraparte Elegible” tiene el significado que se le da
del Cliente; en las Normas FCA en vigor desde el 1 de noviembre
de 2007;
“Fecha de Cierre” significa la fecha en la que usted o
nosotros cerramos una Transacción de acuerdo con “EMIR” significa Reglamento (UE) Nº 648/2012 del
los presentes Términos; Parlamento Europeo y del Consejo de OTC derivados,
contrapartes centrales y registros de operaciones con
“Nota de Cierre” significa una nota que le entregamos fecha de 4 de julio de 2012, sujeto a modificaciones
para cerrar todo o parte de cualquier Transacción (de puntuales;
crédito u otra) por medio del sistema de negociación o
por teléfono;

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 5
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
“Acción” tiene el significado dado al término 'capital "Servicio de Gestión" significa nuestro servicio de
social' recogido en las Normas FCA, que generalmente gestión de inversiones en su nombre de acuerdo con
significa, participaciones constituidas a partir del sus objetivos de inversión;
capital social de una empresa;
“Error Manifiesto” tiene el significado que se le da en
“Caso de Incumplimiento” significa cualquiera de los la cláusula 25.1 de estos Términos;
supuestos recogidos en la cláusula 23.1 de estos
Términos; “Margen” significa el efectivo que usted mantiene con
nosotros como garantía de pago por cualquier pérdida
“Situación Excepcional” tiene la definición que se la da potencial incurrida por usted con respecto a cualquier
en la cláusula 24.1 de estos Términos; Transacción con Margen;

“ACONTECIMIENTO EXCEPCIONAL DEL MERCADO” “Advertencia de Margen de Garantías” significa una


SIGNIFICA LA SUSPENSIÓN, CIERRE, LIQUIDACIÓN, demanda por tales sumas aplicables con Margen tal y
IMPOSICIÓN DE LÍMITES, TÉRMINOS ESPECIALES O como lo requiramos de forma razonable para el
INUSUALES, MOVIMIENTO EXCESIVO, VOLATILIDAD O propósito de protegernos contra pérdida o riesgo de
PÉRDIDA DE LIQUIDEZ DE CUALQUIER INSTRUMENTO pérdida en transacciones presentes, futuras o
DE MERCADO O SUBYACENTE PERTINENTE, O contempladas bajo los presentes Términos;
CUANDO TENGAMOS INDICIOS RAZONABLES DE QUE
ALGUNA DE LAS CIRCUNSTANCIAS ANTERIORES ESTÁ “Requisito de Margen” significa la cantidad de dinero
A PUNTO DE ACONTECER; que le requerimos en calidad de depósito y/o fianza
como contraprestación por entrar en una Transacción
“FATCA” significa: y/o mantener una Posición Abierta;

(i) secciones 1471 a 1474 del U.S. Internal Revenue “Transacción Marginada” significa cualquier
Code de 1986 o cualesquiera reglamentaciones Transacción susceptible de Margen;
asociadas u otras guías oficiales;
“Mercado” significa cualesquiera mercados o
(ii) cualquier tratado, ley, reglamento u otras sistemas multilaterales de comercio sujetos a
directrices oficiales promulgadas en cualquier regulación gubernamental o estatal con normas de
otra jurisdicción, o relativos a un acuerdo comercio establecidas y horario comercial incluyendo,
intergubernamental entre los EE.UU. y cualquier con carácter enunciativo y no limitado, un Mercado
otra jurisdicción, que (en cualquiera de los casos) Regulado, un Sistema de Comercio Multilateral, y
facilite la implementación del párrafo (i) si aplica Centro de Trading organizado como define el Artículo
la condición anterior; 4 de la Markets in Financial Instruments Directive
2014/65/EU;
(iii) cualquier acuerdo de conformidad a la
implementación de los párrafos (i) o (ii) de esta “Orden de Mercado” significa una Orden para entrar en
condición definida anteriormente con cualquier el mercado al mejor precio que le podemos ofrecer en
Autoridad Gubernamental; ese momento particular;

"FCA" significa Autoridad de Conducta Financiera del “Productos No Complejos” significa ciertos productos,
Reino Unido o cualesquiera organizaciones o incluyendo con carácter enunciativo y no limitado,
autoridades posteriores; participaciones negociadas en una Mercado Regulado
o un Mercado equivalente fuera de Europa, así como
"Normas FCA" significa el Manual de Normas y bonos y unidades en un plan regulado de inversión
Directrices del FCA, y sus eventuales modificaciones; colectiva;

“Autoridad Gubernamental” significa cualquier “Marco Sin Cobertura” está activado cuando usted
cuerpo, agencia, departamento o cualquier otra desactive el Marco de Cobertura en el Sistema de
autoridad u organización reguladora, auto-reguladora Negociación, lo que le impedirá realizar inversiones
en cualquier lugar del mundo con jurisdicción con cobertura.
competente gubernamental, intergubernamental o
supranacional; “Posición Abierta” significa una Transacción que no ha
sido cerrada totalmente bajo estos Términos;
“Configuración de Cobertura” es un rasgo opcional en
el Sistema de Negociación que confiere la posibilidad “Orden” significa la instrucción de comprar o vender un
de asegurar inversiones, el cual puede estar activado Contrato CFD (tal como se define en el Anexo B), un
o desactivado; Contrato Rolling Spot Forex, un Contrato Spread Bet
(tal como se define en el Anexo C), y/o cualesquiera
“Corredor de Presentación” designa a una persona o otros productos que ofrezcamos puntualmente, al
firma que ejerce como representante para presentarle precio cotizado por nosotros como apropiado;
a usted con nosotros;
“OTC” es una abreviación de 'Sobre el Mostrador' (en
“Limit Order(s)” significa una orden de compra o venta inglés, Over the Counter) y significa cualquier
de un instrumento financiero a su límite de precio transacción relativa a un producto, bono, divisa u otros
especificado o mejor, y por un tamaño especificado; instrumentos financieros o propiedades, incluyendo
cualquier opción, futuro, o CFD que es negociada por
nosotros fuera de la bolsa de valores (ya sea como

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 6
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
creador de mercado o de otro modo), en vez de “Términos” tiene la definición que se la da en la
acciones reguladas o bolsa de productos; cláusula 1.2;

“P&L” significa el total de sus ganancias (hayan sido “Agente de Negociación” (en inglés Trading Agent) se
hecho efectivas o no) menos sus pérdidas (hayan sido refiere a un agente o representante autorizado por
registradas o no); usted según un Acuerdo de Representación que
nosotros aceptamos pueda operar en su lugar o
“Principal” significa la persona individual o entidad darnos instrucciones en su nombre con respecto a
legal que se constituye como parte de una estos Términos;
Transacción;
“Potencial Evento de Impago” significa cualquier “Plataforma de negociación” se refiere al servicio
evento o circunstancia que, con aviso previo o lapso de electrónico en línea o descargable protegido por
tiempo o ambos, constituiría un Evento de Impago; contraseña a través del cual usted puede negociar con
nosotros bajos estos Términos;
“Cliente Profesional” tiene el significado que se le da
en las Normas FCA vigente desde el 1 de noviembre “Transacción” significa un contrato en un instrumento
de 2007; financiero o cualquier otro acuerdo contractual
suscrito entre usted y nosotros incluyendo una
“Carta de Tarifas” se aplica a los detalles de cualquier Transacción Marginada tal y como aparece definida en
interés, coste, tarifas u otros cargos, y su eventual estos Términos; y
variación, aplicables a su Cuenta con nosotros. La
Carta de Tarifas está disponible en nuestra web y le “Instrumento Subyacente” se refiere al índice,
será facilitada a petición suya; producto, divisa, u otro instrumento, activo o factor
cuyo precio o valor proporciona nuestra base o la de
“Mercado Regulado” significa un sistema de comercio cualquier tercero para determinar su precio o el precio
multilateral conducido por un operador de mercado en ejecutable para un Mercado o producto.
los EEA tales como la Bolsa de Valores de Londres que
reúne múltiples terceras partes que compran y venden
intereses en instrumentos financieros, donde los 3. Planes de Compensación y
instrumentos negociados son admitidos al Mercado de
acuerdo a sus normas y sistemas;
Reclamación
“Cliente Minorista” tiene el significado que se le da en 3.1 Nos tomamos las reclamaciones muy en serio y
las Normas FCA vigentes desde el 1 de noviembre de hemos establecido unos procedimientos de acuerdo
con los requisitos de la FCA para la consideración y
2007;
manejo de reclamaciones para asegurar que las
reclamaciones son abordadas de manera justa y
“Contrato Rolling Spot Forex” significa cualquier
rápida. Nuestra política de reclamaciones por escrito,
contrato OTC que suponga una compra o venta de
que ha sido elaborada de conformidad con las Normas
divisa suscrita entre usted y nosotros, excluyendo
FCA aplicables a reclamaciones, está disponible para
contratos anticipados;
usted en: https://www.fxcmespanol.com/terminos-
de-negocio
“Sitio Web de Acceso Seguro” significa la parte de
nuestro sitio web (o de cualquier sitio web que le
3.2 Si desea presentar una reclamación, debería
notifiquemos) protegida por contraseña a través del
contactar con nosotros para plantear su reclamación.
cual usted pueda consultar la información de su
Puede hacer esto de diferentes maneras como se
Cuenta;
detalla en la política de reclamaciones, incluyendo al
presentar un formulario de reclamación en línea en
“Valor” se refiere a las inversiones recogidas en los
https://www.fxcm.com/uk/legal/complaints/ Si
artículos 76 a 80 de la Orden 2001 de la Financial
usted vive en un país de la Unión Europea y no
Services and Markets Act 2000 (Regulated Activities);
podemos resolver una disputa internamente, también
puede optar por presentar una queja a través de la
“Proveedor de Servicio” se refiere a la persona o
Plataforma en línea de Resolución de Disputas de la
empresa que le proporciona un servicio como tercero
Comisión Europea en http://ec.europa.eu/odr .
que es compatible o mejora nuestros servicios;
En caso de que su reclamación se considere
“Servicios” se refiere a los servicios que le serán
pertinente, si no le facilitamos una respuesta
facilitados por nosotros bajo estos Términos;
definitiva dentro de las ocho (8) semanas posteriores
“Spread Bet” significa un contrato de juego, el cual de desde la fecha en que recibimos su reclamación, o si
acuerdo con la Financial Services and Markets Act usted no está conforme o resulta insatisfecho con el
2000 constituye la compra o venta de un CFD suscrita resultado de nuestra respuesta, tiene derecho a dirigir
entre usted y nosotros; su reclamación al Financial Ombudsman Service, que
es un servicio independiente de resolución de
“Stop Orders” se refiere a una orden de compra o venta controversias. El Financial Ombudsman Service puede
ser contactado en: El Financial Ombudsman Service,
de un instrumento financiero una vez que el precio de
South Quay Plaza, 183 Marsh Wall, Londres, E14 9SR.
ese instrumento financiero alcanza un determinado
El sitio web del Financial Ombudsman Service es
precio (que se conoce como precio tope);
http://www.financial-ombudsman.org.uk/default.htm

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 7
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
3.3 Estamos cubiertos por el Financial Services
Compensation Scheme ("FSCS"). El FSCS proporciona (c) ninguna inversión garantiza beneficio alguno
compensación en determinadas circunstancias para o protección contra las pérdidas.
clientes de compañías autorizadas de servicios
financieros si éstas no pueden pagar. El plan puede
proporcionar compensación en caso de que fuéramos
5. Su Relación con Nosotros
incapaces de cumplir con nuestras obligaciones, pero
no está disponible para todos los inversores. 5.1 De acuerdo con las Normas FCA le hemos clasificado
Habitualmente la compensación se paga porque una como un Cliente Minorista. Sin embargo, en caso de
empresa ha cesado su negocio y/o es insolvente. Para que la información facilitada para abrir su Cuenta
negocios de inversión, el FSCS puede cubrir el 100% muestre que satisface los requerimientos para
de las inversiones que cumplan los requisitos hasta un constituirse como un Cliente Profesional o una
máximo de £50,000. La cantidad final de la Contraparte Elegible (tal y como ambos vienen
compensación a pagar depende de los fundamentos definidos en las Normas FCA), le escribiremos por
de cada reclamación, pero el derecho de un cliente a separado para informarle de esta clasificación.
compensación por parte del plan dependerá del tipo
de inversión realizada y las circunstancias de la 5.2 De conformidad con las Normas FCA, (a menos que le
reclamación. El FSCS sólo paga compensación por hayamos notificado por separado que usted es un
pérdida financiera. Los límites de la compensación Cliente Profesional o una Contraparte Elegible) usted
son por persona, por compañía y por categoría de la puede solicitar una categorización diferente que
reclamación y están disponibles en el sitio web de resultará en la pérdida de ciertas protecciones
FSCS en www.fscs.org.uk, junto a otra información reguladoras. No estamos obligados a aceptar ninguna
adicional acerca de acuerdos de compensación. Como de tales solicitudes, sin embargo, en caso de que lo
alternativa, puede saber más hablando con el FSCS hagamos, le facilitaremos un escrito con los detalles
llamando al número 0800 678 1100. de las protecciones perdidas.

3.4 Le proporcionaremos, a petición suya, información 5.3 En caso de que le hayamos notificado por separado
respecto a las condiciones que regulan las que le hemos clasificado como un Cliente Profesional
compensaciones y las formalidades que deben o Contraparte Elegible, tiene derecho a solicitar una
llevarse a cabo para obtener compensación a través categorización como cliente distinta beneficiándose
del FSCS. de una mayor grado de protección reguladora. No
obstante, no estamos obligados a aceptar tal solicitud.

4. Riesgos 5.4 En caso de que le hayamos notificado que le hemos


clasificado ya sea como Cliente Profesional o como
4.1 La negociación en los tipos de productos que Contraparte Elegible, usted acepta ser responsable de
ofrecemos: mantenernos informados sobre cualquier cambio que
pudiera afectar a su categorización como cliente.
(a) es altamente especulativa;

(b) puede implicar un grado extremo de riesgo;


6. Capacidad
(c) puede implicar una pérdida total muy 6.1 Trataremos cualesquiera Transacciones como
superior al dinero que haya depositado; y principal a menos que expresamente acordemos que
ejerceremos como Agente en su nombre.
(d) es apropiada exclusivamente para personas
que, en caso de negociar en Margen, pueden 6.2 En relación a todas las Transacciones, trataremos con
asumir el riesgo de una pérdida que exceda usted bajo la premisa de que únicamente usted es
su depósito Margen, la cual puede ser nuestro cliente según lo acordado y que incluso
significativa. aunque usted actúe como un Agente y nos haya
revelado su cliente subyacente, ese cliente no será
4.2 Además: nuestro cliente para efectos de las Normas FCA.

(a) debido al bajo Margen que normalmente se 7. Productos y Servicios


requiere en Transacciones con Margen,
cambios de precio en el activo subyacente 7.1 Podemos efectuar transacciones con usted en las
puede resultar en pérdidas significativas, siguientes inversiones e instrumentos:
que pueden superar sustancialmente su
inversión y depósito con Margen, haciéndole (a) contratos de Rolling Spot Forex;
responsable del pago de mayores sumas;
(b) contratos de CFDs (tal como se define en el
(b) a menos que se acuerde específicamente lo Anexo B);
contrario, no realizaremos ninguna
monitorización continua de las (c) contratos de Spread Bet (tal como se define
Transacciones suscritas por usted en modo en el Anexo C); y
alguno. No nos hacemos responsables de
ninguna Transacción que pueda (d) otras inversiones e instrumentos que
desarrollarse de manera diferente a lo que podamos ofrecer de tiempo en tiempo.
podría haber esperado; y

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 8
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
7.2 Las inversiones e instrumentos pueden ser provistos CLÁUSULAS , 20.5, 23 Y 25.1, PODEMOS, EN
ya sea como: CUALQUIER MOMENTO Y SIN NOTIFICACIÓN,
MODIFICAR SUS MÁRGENES Y/O MOVERLO A UN
(a) Transacciones con Margen (El Margen es DISTRIBUIDOR DIFERENTE. SÓLO EJERCITAREMOS
explicado en detalle en la cláusula 20o LOS DERECHOS INCLUIDOS EN ESTA CLÁUSULA 7.5
DONDE LO CONSIDEREMOS RAZONABLEMENTE O
(b) Transacciones de instrumentos, que son: DESEABLE, POR EJEMPLO PERO SIN LIMITACIONES,
EN RESPUESTA O EN ANTICIPACIÓN DE ALGUNO DE
(i) negociados en bolsas de inversión LOS SIGUIENTES:
reconocidas o designadas;
(a) UN EVENTO DE IMPAGO;
(ii) negociados en mercados que no
son bolsas de inversión (b) PROBLEMAS TÉCNICOS CON CUALQUIER
reconocidas o designadas; SISTEMA CON EL QUE OPEREMOS CON
USTED O CUALQUIER OTRA CONTRAPARTE;
(iii) no negociado en ninguna bolsa de
inversión o acciones; y/o (c) UNA FALTADE LIQUIDEZ EN EL MERCADO
QUE AFECTE A LOS INSTRUMENTOS CON LOS
(iv) no inmediatamente y fácilmente QUE OPERA;
realizable
(d) UN CAMBIO ENEL MERCADO CON EL QUE SE
7.3 Podemos, en cualquier momento, dejar de ofrecer RELACIONAN SUS TRANSACCIONES
cualquier servicio y/o eliminar productos de nuestra MARGINALES O, EN GENERAL, CON LOS
oferta. Si tiene una Posición Abierta como parte de un MERCADOS FINANCIEROS;
servicio que va a ser finalizado o un producto que va a
ser eliminado, le proporcionaremos un aviso por
(e) NOTICIAS ECONÓMICAS QUE PUEDAN
escrito con una antelación de 30 días, siempre que
IMPACTAR DE FORMA NEGATIVA CUALQUIER
sea posible, informándole de nuestra intención de
TRANSACCIÓN MARGINAL;
finalizar un servicio o eliminar un producto, para
permitirle cerrar cualquier posición abierta que pueda
mantener respecto a dicho producto o servicio. En (f) UN CAMBIO DE SU PATRÓN DE INVERSIÓN
caso de que el aviso se produzca, debería cancelar CON NOSOTROS Y/O UNA COMPAÑÍA
cualesquiera órdenes y/o cerrar cualesquiera ASOCIADA QUE DETERMINEMOS BAJO
posiciones abiertas respecto a tales productos o NUESTRA RAZONABLE DISCRECIÓN ES
NECESARIA PARA GESTIONAR LOS RIESGOS
servicios afectados antes de que el plazo de 30 días
ASOCIADOS A SUS TRANSACCIONES ;
expire. Si no lo hace, cancelaremos cualquier orden y
cerraremos cualquier posición abierta después de que
los 30 días hayan expirado de la manera que le (g) UN CAMBIO EN EL ESTADO DE SU CRÉDITO;
explicamos en el aviso. Puede que haya ocasiones en
las que no podamos darle el aviso anticipado de 30 (h) SU EXPOSICIÓN CON NOSOTROS Y/O UNA
días en caso de que, por ejemplo, para poder continuar COMPAÑÍA ASOCIADA CONCENTRADA EN
ofreciendo un producto o servicio se infringiera una ley UN PAR DE DIVISAS PARTICULAR O
aplicable o una norma del mercado. Si este es el caso, INSTRUMENTO SUBYACENTE.
le avisaremos con la mayor antelación posible, pero es
posible que tengamos que cerrar cualesquiera de sus
órdenes o posiciones abiertas. En caso de que esto
8. Acceso y Uso
acontezca no le cargaremos ningún cargo por
8.1 Para usar el Sistema de Negociación y/o el Sitio Web
transacción y cerraremos tales órdenes y posiciones
de Acceso Seguro, le daremos un Código de Acceso.
abiertas de una manera que tenga en consideración la
Necesitará proporcionar dicho Código de Acceso cada
necesidad de tratarle con justicia.
vez que quiera utilizar el Sistema de Negociación y/o
7.4 A menos que hayamos acordado entre nosotros lo
el Sitio Web de Acceso Seguro.
contrario por escrito trataremos con usted únicamente
por ejecución. Esto significa que no haremos
8.2 En relación al Código de Acceso, usted reconoce que:
recomendaciones personales ni le daremos consejos
sobre las virtudes de adquirir, vender o, de cualquier
(a) Usted es responsable de mantener el Código
otra manera, tomar parte en inversiones particulares
de Acceso confidencial y no lo revelará a
o sobre la ejecución de Transacciones particulares,
ningún tercero a menos que obtenga nuestro
consecuencias fiscales o composición de ninguna
previo consentimiento por escrito;
Cuenta ni ningún otro derecho u obligaciones adscritos
a inversión o Transacción alguna. Debería ser
(b) cuando con nuestro consentimiento usted
consciente de que cualquier explicación
revele su Código de Acceso a un tercero,
proporcionada por nosotros en cuanto a los términos
usted está de acuerdo en que nosotros
de una Transacción o las características de su
tratemos cualesquiera instrucciones,
comportamiento no equivale a un consejo sobre si
órdenes o Transacciones ingresadas por un
debería o no realizar una inversión.
tercero como si hubiesen sido ingresadas por
usted;
7.5 PODEMOS OFRECER VARIOS SPREADS Y CORRIENTES
DE PRECIOS DE VEZ EN CUANDO. SIN PERJUICIO DE
(c) confiaremos en todas las instrucciones,
NUESTROS DERECHOS EN VIRTUD DE LAS
pedidos y otras comunicaciones ingresadas

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 9
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
utilizando su Código de Acceso, y usted 9.3 Cualquier instrucción que usted envíe por medio del
estará vinculado a cualquier Transacción Sistema de Negociación o dé por teléfono solamente
ingresada a nuestras expensas incurrida en se considerará recibida, y por lo tanto válida, cuando
su nombre dependiendo de tales le hayamos confirmado tanto de manera oral como a
instrucciones, pedidos y demás través del Sistema de Negociación que lo hemos
comunicaciones, a menos que nos haya recibido. Una instrucción válida no constituirá una
notificado que su Código de Acceso se Transacción vinculante entre nosotros hasta que la
encuentra en peligro o pueda estar en instrucción sea aceptada, ejecutada, grabada y
peligro; y confirmada por nosotros por medio del Sistema de
Negociación, una Confirmación de negocios y/o un
(d) nos notificará de inmediato si se diera Estado de Cuenta.
cuenta de la pérdida, robo o divulgación a
cualquier tercero o de cualquier uso no 9.4 Tendremos derecho a confiar en cualesquiera
autorizado de su Código de Acceso. instrucciones que razonablemente creamos que usted
o su(s) Agente(s) dictaran, tanto si fuesen recibidas por
8.3 Si razonablemente considerásemos que personas no teléfono, de manera electrónica, o por escrito que
autorizadas están usando su Código de Acceso hayamos aceptado en buena fe. Si necesitamos
podríamos, sin nota previa, suspender su acceso al clarificación en relación a cualesquiera instrucciones
Sistema de Negociación. Al hacer esto intentaremos o si fallamos en recibir las mismas durante el horario
contactarlo tan pronto y de todas las maneras como laboral normal o en un tiempo suficiente razonable
sea posible dentro de los siguientes tres días para que tomemos medidas sobre ellas, usted
laborables de suspender el acceso, para informarle y reconoce que puede existir una demora razonable
volver a arreglar su acceso. para que actuemos sobre las mismas.

8.4 Usted debe ser consciente de que el Sistema de 9.5 Al poner en acción sus instrucciones no se requerirá
Negociación o Sitio Web de Acceso Seguro puede que hagamos nada ni que nos abstengamos de hacer
ocasionalmente experimentar dificultades técnicas nada que hiciera que en nuestra opinión razonable,
fuera de nuestro control razonable, tales como fallos, infringir alguna ley aplicable a la que estamos sujetos.
demoras, mal funcionamiento, daños al software o
hardware, los cuales pueden ser el resultado de 9.6 Tenemos el derecho, en cualquier momento con o sin
deficiencias del hardware, software o enlace de notificación a usted, de rechazar de aceptar cualquier
comunicaciones. Tales dificultades podrían conducir a instrucción por parte suya, y/o de rechazar de ejecutar
una posible pérdida económica y/o de datos. Cuando cualquier instrucción suya y/o establecido que no
esto suceda ni nosotros, ni ninguna Empresa hemos actuados de acuerdo a sus instrucciones, para
Asociada, tendremos responsabilidad por cualquier cancelar cualquier instrucción previamente dada por
posible pérdida (inclusive la pérdida de beneficios o usted. Solamente podemos ejercer los derechos
ingresos), coste o daño que pueda ocurrir como definidos en esta Cláusula 9.6 donde lo consideramos
resultado de o a causa de usar, acceder, instalar, razonablemente necesario o conveniente, por ejemplo
mantener, modificar, desactivar, o intentar acceder pero sin limitación, en respuesta a o en anticipación
tanto al Sistema de Negociación o al Sitio Web de de cualquier de lo siguiente:
Acceso Seguro u otros.
(a) consideramos razonablemente que las
9. Trato Entre Nosotros y Usted instrucciones no fueron proporcionadas a
usted;

9.1 Todas las solicitudes de cotizaciones indicativas, (b) un evento de incumplimiento;


órdenes de ejecución de transacciones y otros asuntos
comerciales se nos deben entregar de manera (c) problemas técnicos con cualquiera de los
electrónica a través del Sistema de Negociación o sistemas cuales utilizamos para operar con
llamándonos por teléfono a los números que le hemos usted o cualquier otra contraparte;
proporcionado a tal fin. Sólo le será posible dar
órdenes o instrucciones por teléfono, directamente a (d) falta de liquidez en el mercado relativo a los
un agente durante los horarios en que así se lo instrumentos que usted opera;
notifiquemos. Cualesquiera órdenes o instrucciones
que se dejasen en un contestador automático o fuesen (e) un cambio en el mercado relacionado a sus
enviadas por fax no serán llevadas a cabo. transacciones marginadas o en los
mercados financieros generalmente;
9.2 Aquellas cotizaciones que le proporcionemos por
medio del Sistema de Negociación o por teléfono son (f) noticias económicas que pueden afectar
indicativas, se brindan con propósito informativo adversamente cualquier transacción
solamente y no constituyen una oferta para comprar o marginada;
vender cualquier producto o instrumento a tal precio.
Cuando usted coloque una orden siguiendo una (g) usted está cambiando su modelo de
cotización indicativa, consideraremos que lo está operaciones con nosotros y/o una empresa
haciendo a la tarifa actual que ofrecemos. Usted asociada tal como determinamos en nuestra
reconoce que tal tarifa puede diferir de la cotización acción razonable de discreción que se
indicativa que se proporcionara previamente. requiere para administrar los riesgos
asociados con sus transacciones;

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 10
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
(h) sus circunstancias de crédito cambian;
10.1 Le proporcionaremos información general sobre su
(i) su exposición a nosotros y/o una empresa Cuenta a través del sistema de negocio y/o sitio web
asociada está concentrada en un mercado o de acceso seguro. La información de Cuenta
sector particular. habitualmente incluirá confirmaciones con números
de recibos, precios de compra y venta, margen usado,
La aceptación de cualesquiera instrucciones no cantidades disponibles para comercio Margen,
constituye ningún contrato ni representación de que declaraciones de los beneficios y pérdidas, posiciones
nosotros ejecutaremos las instrucciones. Solamente abiertas y pendientes en ese momento y cualquier
se realizará / cerrará un contrato válido entre usted y otra información según lo requerido en las Normas
nosotros y/o una instrucción solamente se ejecutará FCA. La información actualizada de la Cuenta estará
cuando usted reciba una Confirmación comercial por generalmente disponible en las veinticuatro horas
parte de nosotros o el Sistema de Negociación posteriores después de que cualquier actividad tenga
muestre que una instrucción ha sido ejecutada (lo que lugar en su Cuenta.
ocurra primero).
10.2 Le haremos llegar las confirmaciones mediante su
9.7 Las Órdenes pueden hacerse como Órdenes de publicación simultánea dentro de la consola de
Mercado para comprar o vender tan pronto como sea negocio y/o sitio web de acceso seguro. Puede
posible al precio entonces ofrecido por nosotros, o solicitar recibir las confirmaciones en copia en papel o
sobre productos seleccionados como las Limit Orders vía correo electrónico en cualquier momento enviando
y las Stop Orders para comercializarse cuando el una petición por escrito a nuestro agente de
precio alcance un nivel predeterminado. Las Limit cumplimiento de normas mediante un correo
Orders para comprar o las Stop Orders para vender electrónico a (Compliance@fxcm.com).
deben hacerse por debajo del entonces precio actual
ofrecido por nosotros, y las Limit Orders para vender y 10.3 Las confirmaciones serán, en ausencia de un error
las Stop Orders para comprar deben hacerse por sobre manifiesto o imprecisiones sumamente evidentes,
el entonces precio actual ofrecido por nosotros. Si el definitivas y vinculantes para usted, a menos que nos
precio de oferta para órdenes de venta o el precio de notifique su rechazo por escrito dentro de 30 días de:
demanda para las órdenes de compra se alcanzase, la
Orden se completará tan pronto como sea posible al (a) la publicación de la confirmación dentro de
precio entonces ofrecido por nosotros. Las Limit la consola de negocio o Sitio Web de Acceso
Orders y las Stop Orders se ejecutan consistentemente seguro en caso de que no haya optado por
con la Política de Ejecución de nosotros y no se recibir confirmaciones de negocio en copia
garantiza su ejecución al precio o monto especificado, de papel o vía correo electrónico; o
a menos que nosotros explícitamente lo
determinemos para la Orden en particular. Las Limit (b) el envío a usted de la confirmación en copia
Orders, las Stop Orders y las Órdenes de Mercado en papel o vía correo electrónico, en caso de
estarán sujetas a los siguientes términos: que haya optado por recibir confirmaciones
en copia en papel o vía correo electrónico,
(a) nosotros intentaremos ejecutar las Limit
Orders, las Stop Orders y las Ordenes de si le informamos de algún error en la Confirmación.
Mercado tan pronto como sea practicable
aunque las condiciones de mercado, liquidez 10.4 A través de la Consola de negocio o Sitio web de
disponible y problemas tecnológicos pueden acceso seguro, puede generar y/o acceder a informes
afectar el tiempo que toma ejecutar tales diarios, mensuales y/o anuales de su Cuenta. Usted
órdenes y todas las órdenes se ejecutan a su accede a generar y/o acceder a su Extracto de Cuenta
debido tiempo. Nosotros no podemos al menos una vez al mes a través de la Consola de
garantizar que una Limit Order o una Stop negocio y/o Sitio web de acceso seguro. Puede
Order se ejecute inclusive si el precio límite o solicitar recibos de sus Extractos de Cuenta a través de
precio stop se alcanzara. Nosotros no una copia en papel o vía correo electrónico en
aceptamos ninguna responsabilidad por cualquier momento enviando una petición por escrito
ninguna pérdida real o potencial que pudiese a nuestro Agente de cumplimiento de normas
sufrir el Cliente si hubiese una demora en la mediante un correo electrónico a
ejecución; y (Compliance@fxcm.com).

(b) las condiciones de mercado, liquidez 10.5 Los Extractos de Cuenta serán, en ausencia de Error
disponible y problemas tecnológicos pueden manifiesto o imprecisiones sumamente evidentes,
resultar en que la ejecución de una Stop definitivos y vinculantes para usted, a menos que nos
Order sea al precio por sobre o por debajo del notifique por escrito su oposición, dentro de 30 días de:
precio stop. Nosotros no aceptamos ninguna
responsabilidad por ninguna pérdida real o (a) la fecha en que generó su Extracto de Cuenta,
potencial que pueda sufrir usted si la en caso de que no haya optado por recibir
ejecución de una Stop Order ocurriese a un Extractos de Cuenta a través de copia en
precio por sobre o por debajo del precio stop. papel o vía correo electrónico; o

10. Confirmaciones de Negocio y (b) el envío a usted del Extracto de Cuenta a


través de copia en papel o vía correo
Declaraciones de Cuenta electrónico, en caso de que haya optado por

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 11
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
recibir Extractos de Cuenta a través de copia siendo responsable de todas las obligaciones y
en papel o vía correo electrónico, responsabilidades recogidas en el acuerdo relativas al
periodo que precede a su eliminación de la Cuenta.
si le informamos de un error en su Extracto de Cuenta.
12. Mejor Ejecución
11. Cuentas de Titularidad
12.1 Ejecutaremos sus órdenes de acuerdo a nuestra
Compartida Política de Ejecución de Órdenes, una copia de la cual
está disponible en nuestro sitio web:
11.1 En caso de que el acuerdo sea suscrito entre nosotros https://www.fxcmespanol.com/terminos-de-negocio
y más de una persona, en lo que respecta a cada y que usted confirma haber leído y aceptado.
persona (excepto que hayamos acordado algo distinto Consideraremos que una continuada colocación de
por escrito): órdenes por su parte constituye su continuado
consentimiento a nuestra Política de Ejecución de
(a) ambas personas serán consideradas Cliente Órdenes vigente en cada momento. Podemos
y sus obligaciones y responsabilidades modificar nuestra Política de Ejecución de Órdenes en
recogidas en el Acuerdo son compartidas y cualquier momento dándole un aviso por escrito con
diversas (lo que significa, por ejemplo, que no menos de treinta días naturales de anticipación, a
cualquiera de las dos personas puede retirar menos que se requiera lo contrario en cumplimiento
o transferir el saldo de su Cuenta al completo de cualquier ley, normas o regulaciones. La Política de
a su Cuenta bancaria personal y/o cuenta de Ejecución de Órdenes debe entenderse como un
inversión, y en el caso de un saldo negativo complemento de estos términos y forma parte del
o deuda con nosotros, cada titular de la acuerdo.
cuenta es responsable del reembolso del
total del saldo y no únicamente una parte de
él); 13. Comisiones, Cargos y otros
(b) cada uno de ellos tiene potestad absoluta
Costes
(tan absoluta como si fueran una única
persona suscribiendo el acuerdo) en nombre 13.1 Usted accede a abonarnos las comisiones, costes y
de los otros de dar y recibir cualquier cargos que vienen señalados en nuestra actual Carta
instrucción, aviso, petición o aceptación sin de Tarifas, así como cualquier comisión y cargos
necesidad de informar a los otros, incluida la adicionales que le notifiquemos en cualquier
instrucción de liquidar y/o retirar inversiones momento con anterioridad a cualquier Transacción o
de la Cuenta y/o cerrar cualquier Cuenta; en el plazo de vencimiento que corresponda, Nuestra
Carta de Tarifas estándar está en todo momento
(c) cualquiera de tales personas puede disponible en nuestro sitio web y se le aplicará a
trasladarnos su baja efectiva y definitiva menos que le hayamos proporcionado una Carta de
respecto a cualesquiera obligaciones Tarifas a medida, en cuyo caso se le aplicará la Carta
recogidas en el acuerdo; y de Tarifas a medida. Puede solicitarnos una copia en
papel de nuestra Carta de Tarifas. Podemos modificar
(d) en el caso de la muerte de cualquiera de los nuestra Carta de Tarifas en todo momento como se
cotitulares de la Cuenta, transferiremos las señala en la cláusula 30.3.
inversiones y la responsabilidad de toda
obligación asociada con la cuenta a nombre 13.2 En caso de que retengamos importes en su nombre,
exclusivo del superviviente de la cuenta de primero deduciremos, de los importes que
titularidad compartida. Los presentes retengamos en su nombre, toda cantidad que se nos
términos permanecerán en vigor entre adeude, a nuestros agentes o a sus agentes.
nosotros y el superviviente de la cuenta de
titularidad compartida. 13.3 Podemos recibir pagos de, o compartir comisiones y
cargos con nuestros socios, su Corredor de
11.2 Podemos, a nuestra discreción razonable, requerir que Presentación y otros terceros, correspondientes a
se nos entregue una solicitud o petición de instrucción Transacciones que se gestionen en su nombre. Tanto
por parte de todos los titulares de una cuenta de nosotros como cualquier asociado podemos
titularidad compartida antes de proceder a cualquier beneficiarnos de comisiones, sobreprecios,
acción; reducciones o de cualquier otra remuneración en caso
de que actuemos para la contraparte de una
11.3 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, usted Transacción. Los detalles adicionales sobre este
accede a que podamos comunicarnos y tratar particular están disponibles a petición suya.
exclusivamente con cualquiera de los titulares de la
cuenta que conste en nuestros archivos a menos que 13.4 Si recibimos cualesquiera cantidades en concepto de
algún requisito legal indique lo contrario. sus obligaciones recogidas bajo estos Términos en
cualquier otra divisa distinta a aquella en la que tales
11.4 Cualquier titular de la Cuenta puede pedirnos que cantidades habían de abonarse, (ya sea de
convirtamos la Cuenta en una Cuenta de titularidad conformidad a lo dispuesto por cualquier tribunal o por
única, sin embargo requeriremos autorización de cualquier otro motivo), usted accede a que podamos
todos los titulares de la Cuenta antes de hacerlo. convertir esa suma en la divisa en la que había de
Cualquier persona eliminada de la Cuenta continuará pagarse y a deducir los costes asociados de esa
cantidad (p.ej., el coste de conversión).

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 12
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
menos que aceptemos instrucciones alternativas por
14. Pago, Retirada y su parte.

Compensación 14.3 En caso de que tenga un saldo positivo en su Cuenta,


usted puede solicitar una retirada, por un importe
cualquiera de ese saldo positivo. A nuestra razonable
14.1 Usted accede a cumplir con lo siguiente en el
discreción, podemos retener, deducir o rechazar
momento de realizarnos pagos según lo recogido en
realizar un pago (en su totalidad o en parte), en cuyo
estos términos:
caso se lo notificaremos por escrito, en caso de que:
(a) los pagos adeudados (incluidos depósitos)
(a) usted tenga Posiciones Abiertas en la Cuenta
serán requeridos en Libras Esterlinas,
que muestren una pérdida;
Dólares Estadounidenses, Euros o cualquier
otra divisa que especifiquemos de tiempo en
(b) la retirada solicitada reduciría su saldo de
tiempo;
Cuenta a menos de lo que Margen requiere
para sus posiciones abiertas;
(b) usted puede realizar cualquier pago
pendiente (incluidos depósitos) mediante
(c) consideremos de forma razonable que
una tarjeta aprobada (por ejemplo tarjetas
podrían requerirse fondos para cumplir con
de crédito o débito), cheque cruzado o
cualquier Requerimiento de Margen
transferencia bancaria o cualquier otro
presente o futuro en Posiciones Abiertas a
método que especifiquemos en cualquier
causa a condiciones subyacentes del
momento. A menos que acordemos lo
mercado;
contrario, no aceptaremos pagos o depósitos
en efectivo;
(d) tenga algún compromiso real o contingente
con nosotros, nuestros socios o nuestras
(c) usted es responsable de todo pago a terceros
Empresas Asociadas;
por cargos electrónicos, de transferencias
telegráficas u otros cargos bancarios (e) determinemos razonablemente que existe
derivados del pago, o cargo impuesto por una controversia sin resolver entre nosotros
nosotros, que pueda derivarse del método de relacionada con estos Términos o el Acuerdo;
pago seleccionado. Cualquier coste o cargo y/o
que nosotros le impongamos vendrá
señalado en la Carta de Tarifas; (f) nos dé instrucciones de pagar el dinero a un
tercero.
(d) si cualquier pago no es recibido por nosotros
en la fecha prevista de vencimiento,
14.4 Todos los pagos de su Cuenta deberán realizarse en la
estaremos en nuestro derecho de cobrarle
modalidad de cobro elegida a través de una tarjeta
un interés por la cantidad vencida (tanto
aprobada, cheque cruzado en su nombre, a través de
antes como después de cualquier dictamen
transferencia bancaria, o cualquier otro método
de un tribunal) al tipo de interés marcado en
especificado por nosotros de tiempo a tiempo.
la Carta de Tarifas desde la fecha en que
vencía el pago hasta la fecha efectiva de
14.5 Todo pago desde su Cuenta será realizado en la Divisa
pago;
de Referencia de esa Cuenta, a menos que acordemos
por anticipado que dicho pago deba realizarse en una
(e) cualquier pago que se nos haga será
divisa diferente. En caso de que acordemos que el
considerado como recibido sólo en el
pago pueda realizarse en una divisa distinta,
momento en que recibamos fondos de
convertiremos la cantidad de pago pertinente de la
disponibilidad inmediata; y
divisa de referencia a la divisa acordada para el pago.
(f) usted es responsable de asegurar que sus
14.6 Nos reservamos el derecho de convertir alguno o todos
pagos hechos a nosotros estén
los créditos y/o débitos de su Cuenta, con
correctamente identificados, especificando
independencia de la divisa de tal crédito o débito, en
tanto los detalles de su Cuenta, como
nuestra divisa predeterminada en cualquier momento.
cualquier otra información que le digamos es
requerida;
14.7 Siempre que realicemos conversiones de divisa para
usted, lo haremos a un tipo de cambio justo tal y como
14.2 Se le pedirá que establezca una divisa razonablemente determinemos en correspondencia
predeterminada para su Cuenta que podrá ser Libras con los tipos predominantes del mercado.
Esterlinas, Dólares Estadounidenses, Euros o cualquier
otra divisa admitida por nosotros de tiempo en tiempo. 14.8 Todos los pagos y entregas que le efectuemos se
En caso de que desee depositar fondos en su Cuenta harán en valor neto.
en una divisa distinta a la establecida como su divisa
predeterminada o si cualquier crédito ha de aplicarse 14.9 Usted deberá asegurarse en todo momento de que
a la Cuenta en una divisa distinta a la divisa designada
tiene un saldo positivo a través de todas las Cuentas
como predeterminada, ya sea por causa de una
que mantiene con nosotros o una Empresa Asociada.
Transacción, tarifa u otros, convertiremos tales fondos
Excepto en los casos prohibidos por las regulaciones
en la divisa predeterminada en el momento del crédito
aplicables, si cualquier pérdida o saldo deudor excede
o en un momento razonable a partir del mismo, a
todas las cantidades que mantenemos para usted de

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 13
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
tal modo que usted tiene un saldo negativo general, (iii) permitir a un tercero, como una
debe transferir fondos inmediatamente para dotar bolsa de valores, cámara de
nuevamente de crédito a su Cuenta. compensación o un agente
intermediario, custodiar o controlar
14.10 Excepto en los casos prohibidos por las regulaciones el Dinero del Cliente en caso de que
aplicables, en caso de que cualquier cuenta que usted nosotros transfiramos el Dinero del
mantenga con nosotros o con una Empresa Asociada Cliente con el propósito de
esté en débito, podemos, a nuestra discreción gestionar una o más Transacciones
razonable, hacer uso cualquier cantidad de crédito que para usted a través o junto a ese
nosotros o bien una Empresa Asociada mantenga por tercero, o para cumplir con sus
usted con el fin de reducir la cantidad que se nos debe obligaciones con el tercero (por
en la Cuenta, o a la Empresa Asociada pertinente. Esto ejemplo, un Requisito Margen), que
se conoce como "compensación". En caso de que puede estar ubicado ya sea dentro
procedamos de esta manera, le notificaremos las o fuera del EEA;
sumas de las que hicimos uso contra la deuda.
(c) a menos que sea acordado por escrito lo
15. Dinero del Cliente contrario, no le abonaremos interés sobre el
Dinero del Cliente o cualquier otro fondo sin
cargas. Usted expresamente renuncia a
15.1 En caso de que le clasifiquemos como un Cliente cualquier derecho a interés tal y como se
Minorista: recoge en el Reglamento de Dinero del
(a) de acuerdo con los Términos, trataremos el Cliente o de cualquier otra manera;
dinero que recibamos de usted, o que
nosotros retengamos en su nombre, de (d) ejercitaremos la debida destreza, cuidado y
acuerdo con el Reglamento del Dinero del diligencia en la selección y monitorización de
Cliente. El Dinero del Cliente será recibido en cualquier banco o tercero que custodie
una cuenta exclusivamente diseñada para Dinero del Cliente. Más allá de las ya
conservar los importes de los clientes mencionadas obligaciones, no somos
separados de nuestro dinero y responsables de la solvencia, actos u
continuaremos conservándolo de manera omisiones de ningún banco o tercero que
separada de nuestro dinero en adelante bajo custodie Dinero del Cliente. En concordancia
procesos diseñados para asegurar que el con el Reglamento del Dinero del Cliente, si
Dinero del Cliente es fácilmente identificable cualquier banco, agente, sistema de
como dinero que pertenece a los clientes; compensación, bolsa de valores, cámara de
liquidación, intermediario u otros terceros
(b) podemos: incumplen, cualquier pérdida respecto a
cualesquiera sumas transferidas a tal banco,
(i) conservar el Dinero del Cliente en agente, sistema de compensación, bolsa de
cuentas de bancos en el Reino valores, cámara de liquidación,
Unido, y en otros territorios dentro y intermediario u otros terceros será
fuera del EEA siempre y cuando soportada por todos nuestros clientes a
cualquiera de tales bancos fuera fecha de la mencionada pérdida en
del país se rija por las normas de proporción a sus respectivos derechos a
otro país que específicamente importes según recoja el Reglamento de
regule y supervise la custodia del Dinero del Cliente en el momento pertinente.
Dinero del Cliente y activos. El
Dinero del Cliente conservado fuera (e) usted reconoce y accede a que en caso de
del EEA puede estar sujeto a la que cualquier obligación de deuda suya para
jurisdicción de ese territorio y los con nosotros vencida y pagadera a nosotros
derechos de usted pueden diferir según recogen estos Términos, dejaremos
en consecuencia. En caso de de tratar como Dinero del Cliente tanta
insolvencia o de cualquier otra falla cantidad del dinero custodiado en su nombre
equivalente del banco, su dinero como la cantidad a que asciendan esas
puede ser manejado de manera obligaciones de acuerdo con el Reglamento
distinta al tratamiento que se del Dinero del Cliente. Accede asimismo a
aplicaría si el dinero fuera que podamos emplear ese dinero para o
custodiado por un banco en el EEA; hacia la satisfacción de tales obligaciones
y/o vencidas y pagaderas en parte o en su
totalidad. En lo que respecta a estos
(ii) colocar el dinero recibido de usted términos, cualesquiera de tales obligaciones
en un fondo del mercado se convierten en inmediatamente vencidas y
monetario que cumpla con los pagaderas sin aviso o requerimiento por
requisitos que se definen en el nuestra parte en caso de que hayan sido
Reglamento del Dinero del Cliente. apropiadamente contraídas por usted o en
Como resultado, ningún dinero será su nombre;
custodiado de acuerdo con el
Reglamento del Dinero del Cliente; (f) usted acepta que nosotros podremos dejar
y/o de tratar como Dinero del Cliente cualquier
saldo retenido por nosotros en su nombre en

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 14
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
caso de que hayamos determinado que no se tenido lugar; (B) si las sumas serán
ha producido ningún movimiento de saldo en custodiadas por la persona a quien le han
un periodo de seis años (sin perjuicio de sido transferidas de acuerdo con el
cualesquiera pagos o recibos de cargos, Reglamento del Dinero del Cliente o no, y, en
intereses o elementos similares) y hayamos caso de que no, como serán custodiadas las
sido incapaces de localizarle después de sumas transferidas; (C) la medida en que las
haber tomado pasos razonables para sumas transferidas serán protegidas por un
contactar con usted de acuerdo con el plan de compensación, y (D) que usted puede
Reglamento del Dinero del Cliente. Le optar por que se le devuelva la suma
seguiremos debiendo, no obstante, importes transferida por el destinatario tan pronto
equivalentes y realizaremos y como sea viable a petición de usted. Si no
mantendremos registros de todos los saldos quiere su Dinero del Cliente transferido de
liberados de las cuentas de Dinero del acuerdo con los términos de la cláusula 15.1
Cliente. Nos comprometemos a resarcir (g), tiene derecho a rescindir estos términos
cualesquiera reclamaciones válidas futuras antes de que la transferencia tenga lugar de
contra tales saldos liberados; y acuerdo con las estipulaciones de la cláusula
31 de estos términos, en cuyo caso no
(g) en el caso de que su/s Cuenta/s y/o nuestro transferiremos su Dinero del Cliente como le
negocio cubierto por estos Términos sea informábamos y le devolveremos sus
transferido a otra persona en su totalidad o importes sujetos a los derechos y
en parte, ya sea a través de una asignación obligaciones recogidos en nuestro acuerdo.
de estos Términos bajo clausula 36 o de otro
modo, usted nos autoriza a transferir 15.2 En caso de que le clasifiquemos como un Cliente
cualquier Dinero del Cliente correspondiente Profesional o Contraparte Elegible:
a los negocios que van a ser transferidos a
esa persona o a alguien nombrado por esa (a) usted reconoce y acepta que la titularidad
persona en la medida en que el acuerdo y el y/o propiedad de todo su dinero depositado
Reglamento del Dinero del Cliente lo con nosotros deberá ser transferida a
permitan, sujeto a lo siguiente: nosotros con la finalidad de asegurar o cubrir
sus obligaciones presentes, futuras, reales,
(i) cualquier Dinero del Cliente contingentes o posibles, y nosotros no
transferido deberá transferirse en custodiaremos tal dinero de acuerdo con el
términos que requieran de la otra Reglamento del Dinero del Cliente. Cualquier
persona que le devuelva los dinero que recibamos de usted o un tercero
importes transferidos tan pronto para su cuenta resultará en una deuda de
como sea viable a partir de su ese dinero por nuestra parte para con usted,
petición, sujeto a cualesquiera incluso aunque estemos actuando como su
responsabilidades de pago que agente. Como el Reglamento del Dinero del
usted pueda tener con la otra Cliente no se aplicará, usted no tiene
persona en función de su acuerdo derecho a la reclamación de propiedad sobre
con la otra persona; y el dinero transferido a nosotros, y podremos
disponer de él en pleno derecho. Le
(ii) las sumas transferidas serán transferiremos de vuelta una suma
guardadas para usted por la equivalente de dinero en caso de que el
persona a quien le sean dinero esté destinado a reembolsársele o si,
transferidas de acuerdo con el a nuestra exclusiva y absoluta discreción,
Reglamento del Dinero del Cliente; consideramos que la cantidad de dinero que
o nos ha transferido es más de la necesaria
para cubrir sus obligaciones presentes,
(iii) si las sumas transferidas no serán futuras, reales, contingentes o posibles para
custodiadas para usted por la con nosotros. En la determinación de la
persona a quien le sean cantidad de colateral y la cantidad de
transferidas de acuerdo con el nuestras obligaciones para con usted,
Reglamento del Dinero del Cliente, podremos aplicar la metodología (incluidos
ejercitaremos toda la debida juicios de valor respecto a los futuros
habilidad, cuidado y diligencia en movimientos de los mercados y valores), que
valorar si la persona a quien el consideremos apropiada, de acuerdo con las
Dinero del Cliente le sea transferido Regulaciones Aplicables;
aplicará medidas adecuadas para
proteger tales importes. (b) al colocar dinero con nosotros, usted accede
a que todo el dinero transferido a su Cuenta
En caso de que tengamos la intención de lo sea hecho en anticipación de una o más
transferir su Dinero del Cliente según los Transacciones con nosotros y, por lo tanto,
términos de esta cláusula 15.1(g), le tiene el propósito de asegurar o cubrir sus
daremos un aviso por escrito de no menos de obligaciones presentes, futuras, reales,
diez (10) Días Laborables y con posterioridad contingentes o posibles para con nosotros.
a cualquier transferencia, le escribiremos No debería colocar ningún dinero con
dentro de los (7) días naturales siguientes nosotros que no tenga el propósito de
para notificarle (A) que la transferencia ha asegurar o cubrir sus obligaciones presentes,

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 15
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
futuras, reales, contingentes o posibles para
con nosotros. 18. Agentes de Presentación y
(c) cualquier dinero que nos transfiera no será
Proveedores de Servicio
separado de nuestro propio dinero y usted
18.1 En caso de que haya sido referido a nosotros a través
será clasificado como acreedor general
de un Corredor de Presentación o haya utilizado una
nuestro en caso de insolvencia o quiebra
consola de negocio de un tercero, curso, programa,
equivalente; y
software o plataforma de negocio ofertada por un
Proveedor de Servicio, no seremos responsables de
(d) a menos que acordemos lo contrario por
ningún acuerdo realizado entre usted y su Corredor de
escrito, no le abonaremos interés sobre
Presentación o Proveedor de Servicio. Usted reconoce
ningún dinero que nos haya proporcionado
que cualquiera de tales Corredores de Presentación o
bajo esta cláusula 15.2. Usted renuncia
Proveedores de Servicio estarán actuando bien como
expresamente a cualquier derecho a interés.
intermediarios independientes o como agentes para
usted y que su Corredor de Presentación o Proveedor
16. Fiscalidad de Servicio no es un agente o empleado nuestro.
Reconoce asimismo que el Corredor de Presentación
16.1 No le proporcionaremos ningún asesoramiento en o Proveedor de Servicio no está autorizado a hacer
temas fiscales en lo que respecta a ningún servicio. ninguna representación con respecto a nosotros o
Usted debería obtener asesoramiento fiscal individual nuestros servicios.
e independiente por parte de un asesor financiero,
auditor o consejero legal en relación a las 18.2 No controlamos, ni podemos respaldar o responder
implicaciones fiscales de los servicios. por la exactitud o integridad de ninguna información,
consejo o producto que pueda haber recibido o pueda
16.2 Usted es responsable del pago de todos los impuestos recibir en el futuro por parte de un Corredor de
que puedan derivarse de sus Transacciones. Presentación o Proveedor de Servicio. Es más, no
respaldamos o respondemos por los servicios
proporcionados por un Corredor de Presentación o
17. Conflictos de Interés Proveedor de Servicio. Ya que un Corredor de
Presentación o Proveedor de Servicio no es una agente
17.1 Se nos requiere que tomemos medidas adecuadas o empleado nuestro, es responsabilidad de usted
para identificar y prevenir o de lo contrario gestionar valorar apropiadamente a un Corredor de
conflictos de interés entre nosotros y usted, así como Presentación futuro y/o Proveedor de Servicio antes
conflictos de interés entre clientes que puedan darse de contratar sus servicios.
en el curso de nuestra prestación de servicios.
Operamos de acuerdo con una Política de Manejar 18.3 Particularmente le prevenimos de que su acuerdo con
Conflictos de Interés diseñada para este propósito (en un Corredor de Presentación o Proveedor de Servicio
los casos en que hayamos identificado que se pueden puede representar costes adicionales para usted, ya
dar conflictos de interés, y en cada caso, los pasos que que es posible que tengamos que pagar una cuota
hemos dado para manejar y mitigar ese conflicto). Un única o varias programadas regularmente a tal
resumen de nuestra Política de Manejar Conflictos de persona o entidad desde su Cuenta en caso de que
Interés está disponible en nuestro sitio web usted haya accedido a esto con ellos.
https://www.fxcmespanol.com/terminos-de-negocio
y bajo petición. 18.4 En caso de que contrate los servicios de un Corredor
de Presentación o Proveedor de Servicio, usted
17.2 Los Conflictos de Interés pueden existir. Sin limitar la entiende y acepta que el Corredor de Presentación o
naturaleza de estos intereses, pueden darse por Proveedor de Servicio tendrá acceso a la información
ejemplo casos en los que nosotros o una Empresa personal de usted que nosotros conservamos,
Asociada o agente participen de la inversión, de una incluyendo su actividad de negocio. Entiende además
inversión relacionada o de un activo subyacente a la que el Corredor de Presentación o Proveedor de
inversión, como Principal para nuestra cuenta o la de Servicio puede habernos sido presentado por parte de
alguien más. Tal participación podría incluir la un tercero que es compensado, en parte, en virtud de
participación en actividades de cobertura en relación la presentación que nos hace de usted o de su historial
a alguna Transacción con usted. de negocio. En caso de que esto ocurra, usted acepta
que el tercero que presentó al Corredor de
17.3 Cumpliremos con la legislación vigente pero no Presentación o Proveedor de Servicio tendrá acceso a
tendremos ninguna otra obligación de revelarle ningún la información personal de usted que nosotros
interés incluyendo cualquier ventaja, beneficio, conservamos, incluyendo su actividad de negocio.
comisión u otra remuneración hecha o recibida con
motivo de cualquier Transacción. 18.5 Si el Corredor de Presentación o Proveedor de Servicio
emprende cualquier deducción de la Cuenta de usted
17.4 Al proporcionar nuestros servicios bajo este Acuerdo, de acuerdo con cualquier acuerdo entre usted y el
no estaremos sujetos a ninguna obligación fiduciaria Corredor de Presentación o Proveedor de Servicio,
o equitativa que nos obligue a aceptar nosotros no tenemos ninguna responsabilidad en
responsabilidades que vayan más allá de lo dispuesto cuanto a la existencia o validez de tal acuerdo.
en este acuerdo.
18.6 Cualesquiera comisiones, tarifas o cargos pueden ser
compartidas entre el Corredor de Presentación o

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 16
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
Proveedor de Servicio, nosotros y terceros de acuerdo el Margen que requiramos para dicha Transacción. En
con las instrucciones por escrito del Corredor de consecuencia, está obligado a mantener en su Cuenta,
Presentación o Proveedor de Servicio y/o a nuestra en todo momento, fondos suficientes (considerados
discreción. ganancias y pérdidas (P&L)) para cumplir con todos los
requisitos Margen. Si cree que no puede o podrá
18.7 Usted puede solicitarnos que le proporcionemos, en cumplir con todos los requisitos Margen, debería
cualquier momento, un desglose de todas las sumas reducir sus posiciones marginadas abiertas o
pagadas por usted al Corredor de Presentación o transferirnos los fondos correspondientes.
Proveedor de Servicio, o del plan de compensación
cargado por el Corredor de Presentación o Proveedor 20.2 20.2 En caso de que esté cerca de infringir sus
de Servicio que se le aplica a usted. Requisitos Margen, podemos realizar una Advertencia
de Margen de Garantías de acuerdo con estos
19. Cuentas Gestionadas Términos, no obstante no estamos obligados a hacerlo
y no debería contar con que lo hagamos. Las Llamadas
de Advertencia Margen pueden ser realizadas en
19.1 A su petición, podemos permitir a un tercero que usted cualquier momento y de cualquier modo amparado
seleccione gestionar su Cuenta como su Agente de bajo estos términos. Por este motivo, le conviene
Negociación. En caso de que desee tener su Cuenta mantenernos continuamente informados de cualquier
gestionada por un tercero, debe enviarnos un Contrato cambio en sus detalles de contacto.
de Agencia entre usted y el Agente de Negociación a
través de un formulario que estimemos aceptable a 20.3 EN CASO DE QUE HAYA CUALQUIER DÉFICIT ENTRE EL
nuestra razonable discreción. Estos Términos y las SALDO DE SU CUENTA (CONSIDERADAS PÉRDIDAS Y
estipulaciones del contrato de agencia regirán la GANANCIAS P&L) Y SUS REQUISITOS PARA TODAS
relación entre usted, su Agente de Negociación y LAS TRANSACCIONES ABIERTAS, PODEMOS CERRAR
nosotros. O FINALIZAR DE INMEDIATO UNA, VARIAS O TODAS
SUS TRANSACCIONES ABIERTAS, CON O SIN AVISO. SI
19.2 Podemos a nuestra razonable discreción, negarnos a SE DA ESTA SITUACIÓN, DEBERÁ ESPERAR QUE
aceptar instrucciones del Agente de Negociación CERREMOS TODAS SUS TRANSACCIONES
respecto a su Cuenta de manera puntual o de modo MARGINADAS.
continuado y en caso de que hagamos esto le
informaremos a usted y a su Agente de Negociación 20.4 Usted puede obtener detalles sobre los requisitos de
por escrito. No necesitamos especificar las razones Margen en nuestro sitio web, ingresando en la
por las que rechazamos las instrucciones del Agente Plataforma de Negociación o llamando a nuestros
de Negociación. agentes.

19.3 Si nos envía un contrato de agencia, usted consiente y 20.5 Estaremos en nuestro derecho, en todo momento con
nos autoriza a revelar al Agente de Negociación toda previa notificación, de aumentar o disminuir el Margen
información que guardemos respecto a la Cuenta, requerido de usted en Transacciones abiertas. Usted
incluida la información personal que guardemos accede a que, independientemente de las vías
relativa a usted normales de comunicación entre usted y nosotros,
estaremos en nuestro derecho de notificarle de un
19.4 Nos reservamos el derecho, a nuestra razonable cambio en los niveles Margen a través de cualesquiera
discreción y a través de un aviso por escrito con una de los siguientes medios: teléfono, correo postal, fax,
antelación de treinta días naturales remitido a usted y correo electrónico, mensaje de texto o a través de un
a su Agente de Negociación, de solicitarle que negocie aviso del aumento publicado en nuestro sitio web o en
su Cuenta. Esto significaría que usted tendría que la Plataforma de Negociación. Cualquier aumento en
revocar la autoridad de su Agente de Negociación y los niveles Margen será vencido y pagadero
llevar a cabo todas las acciones de su Cuenta usted inmediatamente a petición nuestra. Únicamente
mismo. No tenemos por qué proporcionarle aumentaremos los requisitos de Margen en caso de
justificación sobre esta decisión. que consideremos razonablemente que es necesario
o deseable, por ejemplo pero no de manera limitada,
19.5 Si desea revocar o modificar un Contrato de Agencia, en respuesta o anticipación a cualquiera de los
debe proporcionarnos un aviso por escrito siguientes:
remitiéndonos el formulario pertinente. Tal aviso no
será efectivo hasta pasados dos Días Laborables (a) Un evento de incumplimiento
desde el momento en que lo recibamos (a menos que
le informemos que aplica un periodo menor). Usted
(b) un cambio en el Mercado correspondiente
reconoce que continuará siendo responsable de toda
con sus Transacciones Marginadas o en los
instrucción que se nos dé antes de que la
mercados financieros de modo más general;
revocación/variación sea efectiva, y que será
responsable de cualesquiera pérdidas que puedan
(c) noticias económicas que pueden impactar
darse en cualesquiera Transacciones que sean negativamente en cualesquiera
abiertas durante ese periodo. Transacciones con Margen;

20. Margen (d) si usted cambia sus patrones de negociación


con nosotros y/o una Compañía Asociada de
20.1 Como condición para formalizar y mantener una tal modo que determinemos, a nuestra
Transacción Marginada, se le requiere que nos abone razonable discreción, que se precisa un

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 17
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
mayor Margen para asumir los riesgos inadecuados para usted y que podría estar
asociados con sus Transacciones; exponiéndose a riesgos que van más allá de sus
conocimientos o experiencia y/o sobre los cuales
(e) un cambio en sus circunstancias de crédito; usted podría no contar con los conocimientos o
experiencia para valorarlos y/o controlarlos como
(f) su exposición a nosotros y/o una Empresa corresponde.
Asociada, concentrada en un Mercado o
sector particular. 21.4 En todo caso, es posible que estime oportuno obtener
asesoramiento independiente de un asesor en
inversiones autorizado en relación a realizar
21. Idoneidad, Pertinencia y transacciones con Productos Complejos.
Monitorización
22. Representaciones, Garantías
21.1 Si hemos accedido a facilitarle Servicio de
Recomendación de Operaciones, evaluaremos la y Convenios
idoneidad de tales instrumentos o servicios facilitados
u ofrecidos a usted de acuerdo con las Normas FCA 22.1 Las representaciones y garantías son declaraciones,
sobre evaluación de la idoneidad. seguridades o compromisos personales que usted nos
brinda en los cuales confiamos al tratar con usted.
21.2 En caso de que ejecutemos una Transacción para Usted lleva a cabo las siguientes representaciones y
usted correspondiente a Productos No Complejos (tal garantías al momento de entrar en el presente
y como se describe el concepto en las Normas FCA) en Contrato y cada vez que realiza una Transacción o nos
forma de sólo ejecución no estamos obligados a da cualquier otra instrucción:
evaluar la idoneidad o pertinencia de la inversión y por
tanto usted no se beneficia de la protección de las (a) donde usted es una persona física,
Normas FCA sobre evaluación de idoneidad y mentalmente sana y tiene más de 18 años
pertinencia. En consecuencia no evaluaremos si: de edad;

(a) el producto relevante cumple sus objetivos (b) usted está al tanto de los riesgos
de inversión; relacionados con comercializar cada
producto de inversiones con nosotros, o
(b) usted fuera capaz de soportar en términos donde le hemos informado que ciertos
financieros el riesgo de cualquier perdida en productos no son apropiados para usted,
que el producto pueda incurrir; o usted acepta que cualquier decisión de
comercializarlos es bajo su propio riesgo;
(c) si usted tiene los conocimientos y
experiencia necesarios para comprender los (c) usted y/o cualquier persona(s) que firme los
riesgos inherentes. presentes Términos y que realice cualquier
Transacción a su nombre, tiene toda la
21.3 En el caso de que le proporcionemos servicios de sólo autoridad, poderes, aprobaciones, licencias y
ejecución en relación a Productos Complejos, estamos autorizaciones necesarias, y ha tomado
obligados a evaluar si una transacción con un todas las acciones pertinentes para
Producto Complejo es apropiada para usted permitirle a usted asumir legalmente y llevar
solicitándole cierta información, relativa a su a cabo todas sus obligaciones bajo los
experiencia y conocimientos en la negociación de presentes Términos, y/ o para ejecutar
tales productos, lo que nos ayudará a evaluar si cualquier Orden o instrucciones;
entiende los riesgos asociados al negociar con ellos.
Normalmente, le pediremos esta información durante (d) los presentes Términos así como cada
el proceso de apertura de Cuenta, pero es posible que Transacción y las obligaciones creadas bajo
necesitemos pedirle información adicional en el futuro las mismas son vinculantes y ejecutables
si usted decide realizar una transacción con una nueva contra usted y no violan ni violarán los
clase o sector de producto. Si no nos proporciona la términos de ninguna reglamentación, orden,
suficiente información para permitirnos llevar a cabo cargo o acuerdo al cual usted esté ligado;
la evaluación sobre la pertinencia, o si no nos
proporciona ninguna información en absoluto, no (e) ningún Caso de Incumplimiento ha ocurrido
tendremos la posibilidad de evaluar si usted tiene los ni está ocurriendo con respecto a usted ni a
conocimientos o experiencia necesarios para ningún Proveedor de Aval de Crédito;
comprender los riesgos asociados, qué es apropiado
para usted o qué es lo que más le conviene, y puede (f) excepto cuando lo hayamos acordado de
que no se le permita negociar con Productos otro modo por escrito, usted actúa en calidad
Complejos. Si, con base a la información que nos ha de Obligado Principal y no como ningún otro
facilitado en relación a sus conocimientos y Agente ni representante de otra persona;
experiencia, consideramos que una transacción con el
Producto Complejo particular no es apropiada, le (g) toda la información que usted proporciona o
advertiremos sobre ello. Si aun así desea proceder ha proporcionado es verdadera, exacta y no
bajo su responsabilidad, podremos hacerlo a su engañosa en ningún aspecto sustancial;
razonable discreción. Si así lo hiciera, usted debería
ser consciente de que estos productos podrían ser (h) usted está dispuesto y es financieramente
capaz de sostener una pérdida total de

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 18
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
fondos que resulte de Transacciones así
como de alguna responsabilidad que pueda 23. Incumplimiento y
producirse en exceso de sus fondos, lo cual
puede ser considerable;
Subsanación de
Incumplimiento
(i) usted tiene acceso consistente e
ininterrumpido al servicio de internet y 23.1 Todos y cada uno de los siguientes constituirá un
cualquier dirección de correo electrónico "Caso de Incumplimiento":
proporcionada en la documentación de
apertura de su Cuenta; (a) usted falla en realizar alguno de los pagos
que venzan, o hacer la entrega de cualquier
(j) el dinero, inversiones u otros bienes propiedad cuando es debido bajo este
suministrados por usted para cualquier Acuerdo;
propósito estarán, acorde con los Términos,
libres en todo momento de (a) cualquiera y (b) si usted no puede observar o realizar
todos los derechos de un tercero de retener cualquier otra disposición de este Acuerdo y
o conservarlos (como en el caso de un dicho incumplimiento continúa treinta días
gravamen) o derechos de seguridad sobre el naturales después de haber dado aviso de
mismo (como una hipoteca o tasa) ni incumplimiento;
cualquier compromiso o cualquier otro
derecho de un tercero de hacer reclamos en (c) donde usted es una persona física, muere o
contra de la empresa y usted es el pierde el juicio, no puede pagar sus deudas a
propietario beneficiario, a menos que lo su vencimiento, está en quiebra o insolvente
Términos presentes permitieran los o comete un acto de quiebra, como se define
contrario; en cualquier ley de insolvencia o quiebra
aplicable a usted; o estás secuestrado; o
(k) donde usted no sea residente del Reino cualquiera de sus deudas no se paga en la
Unido, es el único responsable de asegurar si fecha de vencimiento de la misma o se
cualquier Transacción ingresada bajo los convierte, o se vuelve capaz en cualquier
presentes Términos es legal bajo las leyes momento de ser declarada, debida y
aplicables de la jurisdicción de la que usted pagadera según acuerdos o instrumentos
es residente; y que evidencian tal endeudamiento antes de
que hubiera sido vencido y pagadero, o
(l) usted no es residente de los Estados Unidos cualquier demanda, se inician acciones u
de América otros procedimientos por cualquier ejecución,
embargo o embargo, o cualquier angustia o
22.2 Un compromiso es la promesa de hacer algo. Su diligencia contra, o un acreedor garantizado
compromiso con nosotros: toma posesión de, la totalidad o parte de su
propiedad, compromiso o activos (tangibles
(a) que mientras esté en vigor este Acuerdo, nos o intangibles), o usted firma una escritura
informará con sin demora de cualquier fiduciaria para que sus acreedores ingresen
cambio en los detalles que nos proporcione en un programa de pago de deudas; o una
durante el proceso de apertura de cuenta, solicitud de reparación accesoria
incluido, en particular, cualquier cambio de relacionada con su propiedad o un derecho
domicilio, y cualquier cambio o previsión de de un contrato al que usted es parte se lleva
cambio en su situación financiera o laboral a cabo en cualquier procedimiento
(incluyendo despido y/o desempleo) que matrimonial relacionado con usted o
pueda afectar a la forma en que hacemos cualquier proceso es iniciado por cualquier
negocios con usted; persona que puede resultar en que se
declare "en quiebra" dentro del significado
(b) usted nos avisará a la mayor brevedad de del Artículo 8 de la Ley de Interpretación
cualquier Evento de Incumplimiento o (Jersey) de 1954;
potencial Evento de Incumplimiento
correspondiente al mismo o a cualquier (d) Si usted es una sociedad (incluyendo, sin
Proveedor de Aval de Crédito; y limitación, una sociedad de Hong Kong),
inicia un procedimiento voluntario u otro
(c) usted tomará todas las medidas razonables procedimiento que busca o propone la
para cumplir con todos los reglamentos y liquidación, disolución, reorganización,
legislación vigente correspondientes a su moratoria u otro alivio similar (mediante un
Acuerdo. arreglo voluntario, o de otro modo) con
respecto a usted o a sus deudas bajo
(d) Donde usted es una sociedad, cualquier cualquier ley de quiebra, insolvencia,
nuevo socio de dicha sociedad adoptará regulatoria o similar o buscando el
estos Términos y todas las Transacciones nombramiento de un fideicomisario,
pendientes en forma y sustancia a nuestra receptor, liquidador, conservador,
satisfacción. administrador, custodio, examinador, factor
u otro funcionario similar ("Custodio") de
usted o de cualquiera de sus activos, o toma
cualquier acción corporativa para autorizar

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 19
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
cualquiera de los anteriores; o está revocado;
o un proceso involuntario u otro (h) Si alguna representación o garantía dada por
procedimiento se inicia contra usted usted o cualquier Proveedor de Apoyo de
buscando o proponiendo liquidación, Crédito en estos Términos o cualquier
reorganización o moratoria, u otro alivio Documento de Soporte de Crédito, es o se
similar con respecto a usted o sus deudas vuelve falsa en cualquier aspecto material; o
bajo cualquier ley de quiebra, insolvencia, si usted o de cualquier Garante incumpla o
regulatoria o similar o buscando el falle en realizar cualquier obligación en
nombramiento de un Custodio De usted o virtud de un documento de garantía
cualquiera de sus activos o se da inicio a aplicable;
cualquier proceso por parte de cualquier
persona que pueda resultar en que usted sea (i) Si alguna información material
declarado en "en quiebra" dentro del proporcionada por usted fuera falsa en el
significado del Artículo 8 de la Ley de momento en que nos fue entregada o
Interpretación (Jersey) de 1954; cualquier información material
proporcionada por usted se ha vuelto falsa
(e) Donde usted es una persona jurídica, inicia desde el momento en que fue dada
un proceso voluntario u otro procedimiento originalmente y usted no nos notificó de la
que buscando o proponiendo la liquidación, misma dentro de un tiempo razonable
reorganización, arreglo o composición,
congelamiento o moratoria u otra (j) Si cualquier Documento de Soporte de
compensación similar (mediante un régimen Crédito caduca o deja de estar en plena
de arreglo voluntario o arreglo voluntario o de vigencia y efecto antes de la satisfacción de
otro tipo) con respecto a usted o a sus todas sus obligaciones bajo estos Términos,
deudas bajo cualquier ley de quiebra, a menos que se acuerde lo contrario por
insolvencia, regulación, supervisión o similar nosotros.
(incluyendo cualquier ley corporativa o de
otra índole que pueda ser aplicada a usted, 23.2 EN CASO DE INCUMPLIMIENTO, MEDIANTE UN AVISO
en caso de insolvencia) o buscando el POR ESCRITO DIRIGIDO A USTED PODREMOS:
nombramiento de un Custodio de usted o
cualquiera de sus activos; o tomar cualquier (a) CERRAR CUALQUIER POSICIÓN ABIERTA O
acción corporativa para autorizar cualquiera CANCELAR CUALESQUIERA ÓRDENES EN SU
de los anteriores; Y, en el caso de una CUENTA;
reorganización, arreglo o composición, no
damos su consentimiento a las propuestas; (b) PROHIBIRLE EL ACCESO O USO DE SU
CUENTA;
(f) donde usted es una entidad legal, se inicia un
caso involuntario u otro procedimiento (c) SUSPENDER O LIMITAR O RESTRINGIR DE
contra usted que busca o propone la CUALQUIER MODO SU CAPACIDAD PARA
liquidación, reorganización, administración REALIZAR CUALQUIER ORDEN, DAR
judicial, administración judicial, adjudicación, CUALQUIER INSTRUCCIÓN O REALIZAR
transacción, un acuerdo o composición, un CUALQUIER TRANSACCIÓN EN RELACIÓN A
congelamiento o moratoria u otro alivio SU CUENTA;
similar con respecto a usted o sus deudas
bajo cualquier ley de bancarrota, insolvencia, (d) MODIFICAR LOS REQUISITOS DE MARGEN
regulación, supervisión o similar (incluyendo QUE LE SON APLICABLES;
cualquier ley corporativa o de otra índole con
potencial aplicación para usted, si es (e) REQUERIRLE QUE CIERRE ALGUNA O TODAS
insolvente) o buscando el nombramiento de SUS POSICIONES ABIERTAS ANTES DE UNA
un Custodio o gerente judicial de usted o FECHA ESPECÍFICA QUE LE SERÁ
cualquiera de sus activos o cualquier proceso INFORMADA;
es iniciado por cualquier persona que puede
resultar en que usted sea declarado "en (f) REALIZAR DEDUCCIONES O CRÉDITOS
quiebra" en el sentido del Artículo 8 de la Ley APROPIADOS;
de Interpretación (Jersey) de 1954
(g) RESCINDIR CUALESQUIERA SERVICIOS QUE
(g) Razonablemente consideramos que es LE PROPORCIONEMOS;
necesario o deseable para nuestra propia
protección o para prevenir lo que (h) RESCINDIR EL ACUERDO INMEDIATAMENTE
razonablemente consideramos ser o podría O EN UNA FECHA ESPECÍFICA QUE
ser una violación de cualquier ley, NOSOTROS SEÑALEMOS; Y/O
Reglamentos Aplicables o un buen estándar
de práctica de mercado, incluyendo las (i) MODIFICAR, CAMBIAR O
Reglas de la FCA en relación con la idoneidad CONMUTAR SU FLUJO DE PRECIOS,
y adecuación, o cualquier acción o evento SPREADS O LOS AJUSTES DENTRO
ocurrido que consideremos podría tener un DE SU CUENTA O LOS TÉRMINOS
efecto adverso sustancial en su capacidad DE O LOS PARÁMETROS
para cumplir con las obligaciones bajo el RELATIVOS A LOS SERVICIOS QUE
Acuerdo; LE OTORGAMOS.

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 20
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
legislación industrial o situación excepcional de
23.3 Además de los Eventos de Impago configurados en la mercado algunos, o leyes y regulaciones de gobierno
cláusula 23.1, si determinamos razonablemente que u organismos o autoridades supranacionales algunos,
usted está sujeto a cualquiera de las leyes de las que en nuestra opinión supongan un impedimento
siguientes jurisdicciones o que tales leyes se pueden para un mercado ordenado en relación a sus órdenes
aplicar de cualquier otra forma a tu caso, entonces los (una "Situación Excepcional").
siguientes Eventos de Impago listados en los
siguientes anexos también se aplicarán a su caso: 24.2 En caso de que se dé una Situación Excepcional,
emplearemos todos los esfuerzos comercialmente
(a) Anguilla, en cuyo caso acuda al Apéndice 1; razonables para reanudar la actividad y nos
esforzaremos por avisarle por escrito de que una
(b) Austria, en cuyo caso acuda al Apéndice 2; Situación Excepcional ha tenido lugar, no obstante, en
caso de que consideremos razonablemente que una
(c) Canadá, en cuyo caso acuda al Apéndice 4; acción inmediata es requerida para protegernos a
nosotros mismos y/o nuestros clientes, nos
(d) Croacia, en cuyo caso acuda al Apéndice 5; reservamos el derecho de tomar cualquier acción
recogida en la cláusula 24.3 sin informarle. En tal caso,
(e) Dinamarca, en cuyo caso acuda al Apéndice nos esforzaremos por proporcionarle aviso tan pronto
6; como sea razonablemente viable tras la Situación
Excepcional.
(f) Francia, en cuyo caso acuda al Apéndice 7;
24.3 EN EL CASO DE QUE SE PRODUZCA UN
(g) Alemania, en cuyo caso acuda al Apéndice 8; ACONTECIMIENTO EXCEPCIONAL, TODAS NUESTRAS
OBLIGACIONES BAJO LAS PRESENTES CONDICIONES
(h) Grecia, en cuyo caso acuda al Apéndice 9; SERÁN SUSPENDIDAS INMEDIATAMENTE POR LA
DURACIÓN DE DICHO ACONTECIMIENTO
(i) Hungría, en cuyo caso acuda al Apéndice 10; EXCEPCIONAL. ADEMÁS, PODEMOS TOMAR UNA O
MÁS DE LAS SIGUIENTES MEDIDAS CON O SIN DARLE
(j) Indonesia, en cuyo caso acuda al Apéndice AVISO:
11;
(a) ALTERAR LOS TIEMPOS NORMALES DE
NEGOCIACIÓN;
(k) Italia, en cuyo caso acuda al Apéndice 14;
(b) ALTERAR LOS REQUISITOS DE MARGEN;
(l) Japón, en cuyo caso acuda al Apéndice 15;
(c) MODIFICAR O VARIAR ESTOS TÉRMINOS Y
(m) Luxemburgo, en cuyo caso acuda al CUALQUIER TRANSACCIÓN CONTEMPLADA
Apéndice 18; POR ESTOS TÉRMINOS, EN TANTO QUE
RESULTE INVIABLE O IMPOSIBLE PARA
NOSOTROS CUMPLIR CON NUESTRAS
(n) Malasia, en cuyo caso acuda al Apéndice 19; OBLIGACIONES;

(o) México, en cuyo caso acuda al Apéndice 20; (d) CERRAR ALGUNA O TODAS LAS POSICIONES
ABIERTAS, CANCELAR INSTRUCCIONES Y
(p) los Países Bajos, en cuyo caso acuda al ÓRDENES SEGÚN CONSIDEREMOS SEA
Apéndice 21; RAZONABLEMENTE APROPIADO EN LAS
CIRCUNSTANCIAS; Y/O
(q) Eslovenia, en cuyo caso acuda al Apéndice
24; o (e) LLEVAR A CABO U OMITIR CUALESQUIERA
OTRAS ACCIONES MIENTRAS
CONSIDERAMOS SER RAZONABLEMENTE
(r) Tailandia, en cuyo caso acuda al Apéndice 25. ADECUADOS EN LAS CIRCUNSTANCIAS CON
RESPECTO A SUS POSICIONES Y AQUELLAS
24. Situaciones Excepcionales POSICIONES
CLIENTES.
DE NUESTROS DEMÁS

24.1 Nosotros no seremos responsables de ninguna 24.4 En caso de que se dé una Situación Excepcional, puede
reclamación, perdida, daño, costo o gastos, incluyendo que usted esté obligado a depositar un Margen mayor
costas legales, causados directa o indirectamente, por o a cerrar ciertas posiciones con poco tiempo de aviso
cualquier avería o fallo de cualquier transmisión o para evitar que la Situación Excepcional le provoque
sistema de comunicación o equipamiento o centro de pérdidas, o mayores pérdidas, en su Cuenta de
computación o software de negociación, ya nos negocio.
pertenezca a nosotros o alguna de nuestras
Compañías Asociadas, a usted, a cualquier Mercado,
o a cualquier sistema de compensación o liquidación 25. Errores Manifiestos y
cuando usted negocie en línea (a través de internet), o
por cualquier causa que nos impida realizar alguna de
Estrategias Abusivas
o todas nuestras obligaciones, acto de fuerza mayor,
guerra, terrorismo, daño intencional, conmoción civil, 25.1 NOS RESERVAMOS EL DERECHO A, SIN
CONSENTIMIENTO POR SU PARTE, INVALIDAR DESDE

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 21
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
EL COMIENZO O MODIFICAR LOS TÉRMINOS DE o tercero alguno de ninguna pérdida, daño, coste o
CUALESQUIERA TRANSACCIONES: gastos incurridos o sufridos por su parte de acuerdo a
estos términos (incluidas cualesquiera Transacciones
(a) QUE CONTENGAN O ESTÉN BASADAS EN o los casos en que hayamos declinado formar parte de
CUALQUIER ERROR QUE CREAMOS SEA una Transacción propuesta) a menos que tales
RAZONABLEMENTE OBVIO O EVIDENTE (UN pérdidas procedan directamente de nuestra
"ERROR MANIFIESTO"). UN EJEMPLO DE negligencia, violación de contrato, incumplimiento
ERROR MANIFIESTO SIN LIMITACIÓN SERIA deliberado o fraude.
UNA EVIDENTE COTIZACIÓN ERRÓNEA POR
NUESTRA PARTE; Y/O 26.2 Sin limitación, no aceptamos responsabilidad alguna:

(b) QUE RAZONABLEMENTE CONSIDEREMOS (a) por cualquier pérdida que usted sufra en un
SEA RESULTADO DE UNA ESTRATEGIA POR acontecimiento en donde cualquier virus de
SU PARTE DE SACAR PROVECHO DE computadora, gusano informático, bombas
OPORTUNIDADES EN LAS QUE EL PRECIO de software, o elementos similares se
EJECUTABLE DE UNA TRANSACCIÓN NO introduzcan en el hardware o software de su
REFLEJE CON PRECISIÓN LOS PRECIOS DEL computadora por medio de su propia falla en
MERCADO (UNA "TRESTRATEGIA ABUSIVA"). instalar protección anti-virus adecuada;

DONDE CREEMOS RAZONABLEMENTE QUE USTED (b) por cualquier pérdida u otros costes o gastos
ESTÁ UTILIZANDO UNA ESTRATEGIA ABUSIVA, de cualquier índole que surjan de o en
TAMBIÉN PODRÍAMOS SIN SU CONSENTIMIENTO Y SIN conexión con el ingreso de Órdenes por su
AVISO PREVIO PARA USTED, AUMENTAR SUS parte o la ejecución de Transacciones con
PROPAGACIONES EN CUALQUIER O TODAS SUS nosotros;
CUENTAS CON NOSOTROS y/o MOVERLO A UN FLUJO
DE PRECIOS ALTERNO. LE NOTIFICAREMOS (c) por cualesquiera consecuencias fiscales
CUALQUIER CAMBIO QUE HAGAMOS A SUS adversas de cualquier Transacción de toda
TRANSACCIONES O CUENTAS EN UN TIEMPO índole;
RAZONABLE DESPUÉS DE HABER EJERCIDO
NUESTROS DERECHOS BAJO ESTA CLÁUSULA 25.1. (d) a causa de cualquier retraso o cambio en las
condiciones del mercado antes de que
25.2 Si, a nuestra discreción, eligiéramos modificar los cualquier Transacción en particular se vea
términos de cualquier Transacción especificada en la afectada.
cláusula 26.1 anterior, el nivel modificado será tal y
como razonablemente creamos que hubiese sido justo 26.3 Nada en los presentes Términos limitará nuestra
en el momento de ingreso de la Transacción. Al decidir responsabilidad por muerte o lesiones personales que
si un error es un Error Manifiesto o si una Transacción resulten de nuestra negligencia.
fue parte de una Estrategia Abusiva, actuaremos de
manera razonable y tomaremos en cuenta cualquier 26.4 En caso de que sea clasificado como Cliente
información relevante que esté a nuestra disposición, Profesional, además de todo lo anterior, ni nosotros ni
inclusive y sin limitación, el estado del mercado nuestros directivos, funcionarios, empleados o
subyacente en el momento de la Transacción. Agentes seremos responsables ante usted o tercero
alguno de ninguna pérdida, daño, coste o gasto,
25.3 En ausencia de fraude, incumplimiento deliberado o incluidas pérdidas directas, indirectas, especiales,
negligencia por nuestra parte, no seremos incidentales, disciplinarias o derivadas, pérdida de
responsables de ninguna pérdida, costo, reclamación beneficios, pérdida de fondo de comercio o reputación,
o gasto como continuación a precios fuera del pérdida de información, pérdida de uso de la
mercado y/o un Error Manifiesto (incluyendo casos en Plataforma de Negociación, cese de actividad,
los que el Error Manifiesto sea cometido por cualquier oportunidad de negocio, costes de reemplazo, costes
fuente de información, comentarista o funcionario en de servicio o descanso, ya sean consecuencia de una
quien razonablemente confiemos). negligencia, violación de contrato, falsedad
intencionada o similares, en que usted haya incurrido
25.4 Si eligiéramos ejercer cualquiera de nuestros o sufrido bajo estos Términos (incluyendo cualquier
derechos bajo la cláusula 25.1, y si usted hubiese Transacción o en caso de que hayamos declinado
recibido algún dinero de nuestra parte en conexión con formar parte de una Transacción propuesta) a menos
el Error Manifiesto o Estrategia Abusiva, usted acuerda que tales pérdidas sean consecuencia directa de una
que dicho dinero es vencido y pagadero y asimismo respectiva negligencia grave, incumplimiento
acuerda devolvernos una suma igual sin demora. deliberado o fraude por nuestra parte.

26. Exenciones y Límites de 27. Reembolso


Responsabilidad 27.1 En la medida en que usted use, o haya usado, la
Plataforma de Negociación para un propósito
26.1 Nada en estos Términos nos exime o limita frente a comercial y haya ingresado Órdenes para la cuenta de
cualquier obligación o responsabilidad que le sus clientes, deberá, a petición, reembolsar, proteger
debamos de acuerdo con la Financial Services and y eximirnos de todo cargo en caso de todas las
Markets Act 2000 o las Normas FCA. Aparte de esto, pérdidas, responsabilidades, juicios, demandas,
ni nosotros ni nuestros directivos, funcionarios, acciones, procedimientos, reclamos, daños y costes
empleados o Agentes serán responsables ante usted

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 22
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
que resulten o se originen a partir de reclamos entre nosotros, nuestras Compañías Asociadas y sus
formulados por sus clientes. La presente cláusula 27 agentes y a Autoridades Gubernamentales. Usted
no se verá afectada por la terminación de estos reconoce que esto podrá incluir transferencias de
Términos. información a jurisdicciones que no cuentan con una
protección de datos estricta, legislaciones sobre la
27.2 Excepto los casos prohibidos por las regulaciones privacidad de datos o legislaciones sobre secreto
aplicables, usted nos garantiza y se compromete a que bancario, dentro o fuera de EEA. Usted se asegurará
nos reembolsará, y mantendrá indemnizados bajo de que, antes de que usted o cualquiera en su nombre
demanda, con respecto a cualesquiera divulgue con nosotros, nuestras compañías asociadas
responsabilidades, pérdidas o costes de cualquier o sus agentes o proveedores de servicio información
naturaleza en que podamos incurrir como resultado sobre cualquier tercero en relación a estos Términos o
directo o indirecto de: cualesquiera Transacciones que a dichos terceros se
les ha informado de tal extremo y han dado tantos
(a) su actividad de negocio y/o alguna o todas consentimientos o excepciones como sean necesarios
sus Transacciones para permitirnos, a nuestras Compañías Asociadas y
sus agentes y proveedores de servicio recopilar,
(b) cualquier fallo por su parte en desempeñar almacenar, procesar y revelar sus informaciones como
cualesquiera de sus obligaciones recogidas se describe en esta cláusula 28.3.
en estos Términos, en relación a cualquier
Transacción o en relación a cualquier 28.4 Sin perjuicio de ninguna disposición recogida en estos
información o declaración falsa realizada a Términos relativa a información, datos o su
nosotros o a cualquier tercero, divulgación, usted consiente a la divulgación por
particularmente a cualquier bolsa de valores; nuestra parte, nuestras compañías asociadas y sus
agentes y proveedores de servicio de cualquier
(c) su uso de sistemas de negocio programables, información o datos concernientes o en relación a
ya sean diseñados por usted o por cualquier usted, el acuerdo y/o cualquier Transacción
tercero y ejecutados en o usando la (incluyendo, sin limitación, datos de tarificación):
Plataforma de Negociación; y
(a) hasta el punto que determinemos es
(d) cualquier acción u omisión por parte de requerido, permitido o deseable para cumplir
cualquier persona que obtenga acceso a su con las Regulaciones Vigentes; y
Cuenta, use su número de Cuenta designado
y/o contraseña, independientemente de que (b) hasta el punto no permitido por la cláusula
usted haya autorizado o no tal uso. 28.4(a) anterior, si tal revelación es realizada
a cualquier registro de operaciones
28. Recopilación de Información, registrado de acuerdo con el Artículo 55 del
EMIR o reconocido de acuerdo con el Articulo
FATCA y Presentación de 77 del EMIR o uno o más sistemas o servicios
operados por cualquiera de tales registros de
Informes operaciones.

28.1 Usted deberá facilitarnos a la brevedad tanta


información como nosotros consideremos razonable
29. Derecho de
solicitarle en cualquier momento, y deberá actualizar Cancelación/Reflexión
la información como se le requiera de tiempo en
tiempo, para permitir que nosotros o cualquier 29.1 Las disposiciones de esta cláusula 29 sólo aplicarán
Empresa Asociada cumpla con cualesquiera en caso de que usted sea clasificado como Cliente
Regulaciones Vigentes. Minorista.

28.2 Podremos, de acuerdo con cualesquiera Regulaciones 29.2 De acuerdo con las Normas FCA y la Directiva de
Vigentes, realizar cualquier deducción o retención de Comercialización a Distancia de Servicios Financieros
un pago destinado a o procedente de usted en caso de Destinados a los Consumidores, usted se encuentra
que se nos requiera hacerlo por las Regulaciones autorizado a cancelar el Contrato al notificarnos por
Vigentes y a pagar tal cantidad retenida o deducida a escrito dentro de un período de cancelación de 14 días.
cualquier autoridad o de acuerdo con Regulaciones Sujeto a la cláusula (a continuación), usted no necesita
Vigentes. Con independencia de cualesquiera proporcionar razón alguna de la cancelación y el
disposiciones recogidas en estos Términos que derecho de cancelar aplica inclusive si usted ya ha
señalen lo contrario, no se nos requerirá que recibido nuestros servicios antes de que venza el
aumentemos ningún pago con respecto al cual período de cancelación.
hagamos tal deducción o retención ni que
compensemos de ninguna otra manera por esa 29.3 El período para la cancelación comienza en la fecha
deducción o retención. en que los presentes términos comiencen a regir para
usted.
28.3 Nosotros, nuestras Compañías Asociadas y sus
agentes y proveedores de servicio podremos recopilar, 29.4 Dado que el precio de cada Transacción depende de
almacenar y procesar información obtenida por usted las fluctuaciones en el Instrumento Subyacente el cual
o por cualquier otro medio en relación al Acuerdo y las se encuentra fuera de nuestro control y que puede
Transacciones con la finalidad de cumplir con FATCA u ocurrir durante el período de cancelación, usted no
otras Regulaciones Vigentes, incluyendo revelaciones

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 23
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
tiene derecho a cancelar el Contrato bajo ésta cláusula 30.4 Si usted deseara rescindir el Contrato como resultado
29 si cualquier operación ingresada por usted se haya de los cambios que proponemos hacer a los presentes
ejecutado antes de que nosotros recibamos la Términos o a la Carta de Tarifas, puede hacerlo de
notificación de cancelación. acuerdo a la cláusula 34 enviándonos una notificación
dentro del período establecido en la nota de enmienda
29.5 Después de una cancelación válida, devolveremos luego de lo cual los cambios entrarán en vigencia. No
cualesquiera montos que usted nos haya depositado le cobraremos cargos por devolverle su dinero si el
previamente a la notificación de cancelación, sujeto a Contrato se rescindiera bajo los términos del presente
nuestro derecho de compensación por cualquier cargo párrafo.
incurrido previamente a la cancelación.
30.5 Cualesquiera Términos y/o Carta de Tarifas
29.6 A menos que esté especificado lo contrario en los modificadas reemplazarán cualesquiera Términos y/o
Términos, si usted no ejerce el derecho de cancelación, Carta de Tarifas previas entre nosotros y, excepto si se
el Contrato continuará en vigencia hasta tanto especificara de otro modo en la notificación de
nosotros o usted rescindamos los presentes Términos modificación que le diéramos, se aplicarán a cualquier
de acuerdo con la cláusula a continuación, o donde Transacción ingresada después, o pendiente en la
nosotros rescindamos debido a un Caso de fecha en que los nuevos Términos y/o Carta de Tarifas
Incumplimiento bajo la cláusula 23. No se ha entren en vigencia.
establecido una duración mínima ni fija del Contrato.
31. Rescisión
30. Enmiendas
31.1 Usted puede rescindir el Contrato inmediatamente al
30.1 Podemos ocasionalmente cambiar los presentes darnos notificación por escrito.
Términos por las siguientes razones:
31.2 Podremos rescindir el acuerdo enviándole un aviso por
(a) para cumplir con o reflejar un cambio de una escrito con una antelación de treinta días naturales, de
ley aplicable o una decisión por parte de un forma excepcional, podemos rescindir el Acuerdo
ombudsman; inmediatamente, tras avisarle por escrito si no tiene
Posiciones Abiertas en su Cuenta al momento del
(b) para aclararlas, hacerlas más favorables aviso de rescisión, o en caso de una Situación de
para usted o corregir un error u omisión (en Incumplimiento como recoge la cláusula 23.
tanto y en cuanto cualquier corrección no
fuese perjudicial para sus derechos); 31.3 No se incurrirá en penalización alguna ni por su parte
ni por la nuestra con respecto a la rescisión del
(c) para ofrecer la introducción o la modificación Acuerdo.
de sistemas, servicios, procedimientos,
procesos, cambios de tecnología y productos 31.4 La Rescisión del Acuerdo no afectará a ninguna orden
nuevos o existentes (en tanto y en cuanto o Transacción o derecho u obligación legal pendientes
cualquier cambio no sea perjudicial para sus que ya hubieran surgido. Las Transacciones en
derechos); progreso en la fecha de resicisión será completadas
por nosotros tan pronto como nos sea posible.
(d) para reflejar aumentos o reducciones
legítimos en los costes al brindar servicios; o 31.5 En la expiración de cualquier notificación de rescisión
dada por cualquiera de las partes, nosotros:
(e) eliminar un Servicio existente, siempre y
cuando le hayamos dado notificación (a) cerraremos cualesquiera Posiciones
correspondiente de su eliminación de Abiertas;
acuerdo con los presentes Términos.
(b) tendremos derecho a recibir de usted todos
30.2 Le notificaremos de cualquier cambio propuesto en los honorarios, costes, cargos, gastos y
los Términos enviándole una copia de los mismos con deudas acumuladas o contraídas según lo
al menos treinta (30) días calendario previos a que recogido en este Acuerdo hasta la fecha de
éstos entren en vigencia, tanto por correo electrónico la rescisión.
como por correo regular, a su correo electrónico y/o
dirección postal que nos haya comunicado más 31.6 La rescisión del Acuerdo no afectará a ningún derecho
recientemente. Los Términos están siempre u obligación, que pudieran haberse originado entre
disponibles en forma actualizada o en nuestro sitio nosotros con antelación. La rescisión de estos
web localizado en Términos no afectará a la entrada en vigor o la
https://www.fxcmespanol.com/terminos-de-negocio. permanencia en vigor de ninguna disposición recogida
en estos Términos cuya intención sea, expresa o
30.3 Podremos enmendar la Carta de Tarifas dándole no implícitamente, la entrada en vigor, o permanencia en
menos de quince (15) días calendario para notificarle, vigor, en el momento o posterior a tal rescisión.
proporcionándole una copia de la nueva Carta de
Tarifas por correo electrónico o postal, a la dirección
de correo electrónico o dirección postal que nos haya
32. En Caso de Fallecimiento
notificado más recientemente.
32.1 En el caso de su fallecimiento, el acuerdo será
rescindido inmediatamente (a menos que exista un

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 24
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
titular superviviente de la cuenta de titularidad texto), número de teléfono o ID que nos haya
compartida, en cuyo caso continuará únicamente a su notificado
nombre) y cualesquiera personas que afirmen ser sus
representantes legales personales o titulares (g) si es publicada en nuestro sitio web o
supervivientes de una cuenta de titularidad Plataforma de Negociación, tan pronto como
compartida deberán proporcionarnos una notificación haya sido publicada.
oficial de su fallecimiento en el modo aceptable por
nosotros, por ejemplo un certificado de defunción 33.3 Usted podrá notificarnos por correo postal, fax o correo
original. electrónico, cada uno de los cuales constituirá aviso
por escrito. Usted empleará nuestra dirección
32.2 Tras la recepción y aceptación del certificado de registrada, número de fax o dirección de correo
defunción, en caso de que no exista ningún otro titular electrónico especificado por nosotros en cualquier
de la cuenta, procederemos, según recoge la cláusula momento de acuerdo con cualquier requisito de
23.2 y lo trataremos como una Situación de notificación. Cualquier notificación será considerada
Incumplimiento y ejercitaremos los derechos, como apropiadamente realizada por su parte,
incluyendo pero no limitado a, el cierre de todas y cada únicamente en el momento en que la recibamos.
una de las Posiciones Abiertas de la Cuenta.
33.4 Todas las llamadas telefónicas son grabadas con el
33. Notificaciones y propósito de prevenir el fraude y control de calidad. Al
aceptar estos Términos, usted consiente y acepta la
Comunicación grabación de dichas conversaciones telefónicas por
parte de nosotros o cualquier persona en nuestro
nombre.
33.1 Podremos notificarle, hacerle alguna indicación o
comunicarnos con usted por teléfono, correo postal,
fax, correo electrónico o mediante la publicación de un 34. Propiedad Intelectual
mensaje o documento en el sitio web de nosotros o
consola de negociación. Usaremos la dirección postal, 34.1 Nuestro sitio web, Plataforma de Negociación, Sitio
número de fax, número de teléfono o dirección de Web de Acceso Seguro y todos y cada uno de los
correo electrónico especificada en su documentación materiales e información que podamos proveer o
de apertura de Cuenta o cualquier otra dirección o poner a su disposición (incluyendo cualquier software
número que nos haya facilitado con posterioridad. que forme parte de esos elementos) son y seguirán
siendo de nuestra propiedad o de la de nuestros
33.2 Cualquier notificación, indicación u otra comunicación proveedores de servicio. Tales proveedores de servicio
será considerada como realizada apropiadamente por podrán incluir proveedores que nos suministren datos
nuestra parte: de precios en tiempo real.

(a) si ha sido entregada en mano, en caso de


que haya sido dejada en su última dirección 35. Confidencialidad, Protección
particular o de trabajo conocida; de Datos y Privacidad
(b) si ha sido enviada por correo postal, en el
siguiente día laborable después de haber 35.1 Para los propósitos de esta cláusula, Legislación
sido depositada en el puesto de correos; Sobre Protección de Datos significa
(a) Desde el 03 de enero de 2018 hasta el 24 de
(c) si le es dada verbalmente por teléfono, mayo de 2018 (incluido), el Acto Sobre
inmediatamente en el caso de que hablemos Protección de Datos del Reino Unido de
con usted. Si no nos es posible conectar con 1998
usted por vía telefónica, podremos dejar un
mensaje de voz. En tal caso, el aviso, (b) Desde y incluyendo el 25 de mayo de 2018,
indicación u otra comunicación será a menos que y hasta que ya no sea aplicable
considerada como apropiadamente directamente en el Reino Unido, Regulación
realizada una hora después de que se deje el (EU) 2016/679 de la protección de personas
mensaje; físicas en relación con el proceso de datos
personals y de la circulación libre de tales
(d) si se le envía a través de fax, datos, y revocando la Directiva 95/46/EC
inmediatamente después de recibir la (“GDPR por sus siglas en inglés”) y
notificación de transmisión completada con
éxito; (c) Cualquier leyes nacionales de aplicación,
regulaciones y legislación secundaria, como
(e) si es enviada por correo electrónico, enmendadas y actualizadas de vez en
inmediatamente después de que la hayamos cuando, en el Reino Unido y entonces en
enviado a la última dirección de correo cualquier legislación sustitutiva de GDPR o el
electrónico que usted nos haya indicado; Acto Sobre Protección de Datos1998
(f) si es enviada por servicio de mensajería corta 35.2 Las dos partes cumplirán todos de los requimentos
(mensaje de texto), inmediatamente aplicables de la Legislación Sobre Protección de
después de que la hayamos transmitido al Datos. Esta cláusula 35 es en adición de, y no rexime,
servicio de mensajería corta (mensajes de remueve o reemplace, las oblicaciónes de una de las

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 25
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
partes bajo la Legislación Sobre Protección de Datos. regulatoria o gobernal.

35.3 Nosotros estamos registrados como controladores de 35.8 Sujeto a las divulgaciones permitidas bajo esta
datos bajo el Acto Sobre Protección de Datos de 1998 cláusula como está explicado adicionalmente en la
y procesaremos sus datos personales sólo de acuerdo Privacidad de Politica, trataremos toda la invormación
con estos Términos y nuestra Política de Privacidad. que tenemos sobre usted de manera privada y
Nuestro número de registro bajo el Acto Sobre confidencial, aun cuando usted ya no sea nuestro
Protección de Datos de 1998 Z6975990. cliente.

35.4 Podremos recopilar y utilizar información suya 35.9 Si usted desearía cambiar o modficar información
(incluidos datos personales como está definido en la previamente proporcionada a nosotros, eliminar
Legislación Sobre Protección de Datos) durante el información de la base de datos u optar por no recibir
curso de nuestra relación con usted. Cómo ciertas comunicaciones por nosotros, usted debe
obtenemos, guardamos, utilizamos o compartimos su comunicarse con el Funcionario de la Protección de
información personal está detallada en nuestra Datos como está detallado en la Política de
Política de Privacidad que se encuentra disponible en Privacidad.
nuestro sitio web
https://www.fxcmespanol.com/politica-de-
privacidad. Nuestra Políica de Privacidad presenta 36. Asignación
tipos de datos personales que obtenemos sobre usted,
maneras adicionales de las que salvaguardamos y 36.1 Tenemos la potestad de disponer que cualquier
usamos tales datos personales, incluidos pero no Empresa Asociada realice cualesquiera actividades de
limitados a detalles de bases jurídicas de requerido cumplimiento según se recoge en este
procesamiento, y sus derechos bajo la Legislación Acuerdo, pero esto no afectará nuestra
Sobre Protección de Datos como acceso, responsabilidad para con usted.
consentimiento de retiro, eliminar, restringir,
transportar, y rechazar el procesamiento de sus datos 36.2 Ni sus derechos recogidos en el presente acuerdo ni
personales. sus derechos o interés en ninguna Transacción llevada
a cabo ni importes ni activos custodiados para usted
35.5 La base jurídica de procesar sus datos personales, son susceptibles de ser asignados de ninguna manera.
describida en la Política de Privacidad, será
típicamente porque el procesamiento es necesario. (i) 36.3 Podremos en cualquier momento asignar o transferir
para cumplir nuestras obligaciones bajo este Acuerdo, cualesquiera de sus derechos y/u obligaciones
(ii) para intereses legitimos comersiales, (iii) para recogidas en el presente acuerdo o delegar todas o
cumplir una obligación jurídica, or (iv) porque usted alguna de las funciones recogidas en el presente
nos proporcionó su consentimiento, o en caso de sus Acuerdo a un tercero, siempre que le hayamos avisado
datos personales confidenciales, su consentimiento por escrito con una antelación de al menos diez Días
explícito. Laborables a tal efecto. En caso de que procedamos
de esta manera trataremos todo el Dinero del Cliente
35.6 Podremos compartir sus datos personales con custodiado para usted de acuerdo con la cláusula 15.1
cualquier de nuestros Agentes, incluidos procesadores (g).
de datos, o cualquier Compañía Asociada fuera de la
EEA la que solamente puede usarlos para el mismo 36.4 Si usted se opone a cualquier asignación que
propósito que nosotros. Tales propósitos incluyen los estipulamos en esta cláusula 36, usted podrá rescindir
indicados en nuestra Política de Privacidad en adición este Acuerdo con efecto inmediato facilitándonos un
del procesamiento de instrucciones y generación de aviso por escrito sobre este particular. No
Confirmaciones, la operación de sistemas de control; efectuaremos ningún cargo por transferir ninguna
la operación de sistemas de gestión de información y inversión que mantengamos para usted si rescinde
permitir al personal y Compañías Asociadas de otras bajo esta cláusula 36.
filiales que compartan la responsabilidad de
administrar su relación a visualizar información sobre
usted. Tomaremos las medidas pertinentes para
37. Otros
proteger la seguridad de sus datos personales y
37.1 Nuestros derechos, compensaciones y poderes
detalles de las compañías y se le facilitarán detalles
dispuestos en el Acuerdo no son exhaustivos de
de los países y compañías involucrados en el
cualesquiera derechos, compensaciones o poderes
procesamiento de sus datos personales, siempre
previstos por la ley. Ningún fallo o retraso en
cumpliendo la Legislación Sobre Protección de Datos.
ejercitarlos será interpretado como una renuncia a
35.7 Cualquier conversación por teléfono entre usted y ellos, así como ningún ejercicio único o parcial de los
nosotros se podrá grabar. Todas las instrucciones mismos inhabilita cualquier ejercicio distinto o
recibidas por teléfono serán vinculantes como si posterior de los mismos.
fueran recibidas por escrito. Nuestras grabaciones
serán y permanecerán exclusivamente nuestra 37.2 Si, en cualquier momento, cualquier disposición de
propiedad y estarán aceptadas por usted como estos Términos es o se convierte en ilegal, inválida o
no ejecutable a cualquier respecto bajo la ley de
evidencia definativa de las órdenes, instrucciones o
cualquier jurisdicción, entonces tal disposición o parte
conversaciones grabadas así. Usted está de acuerdo
de ella, en tal medida, no formará parte de estos
que podremos entregar copias de los transcriptos de
Términos. Ni la legalidad, validez o capacidad de
tales grabaciones a cualquier autoridad tribunal,
ejecución de las disposiciones restantes de los

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 26
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
Términos bajo la ley de cualquier jurisdicción se verán
afectadas en modo alguno.
3. Apertura de Contratos Rolling
37.3 Usted acepta que podremos permanecer cerrados en
festivos significativos dentro del Reino Unido o Europa.
Spot Forex
Esto significa que es posible que no podamos ofrecer 3.1 Un Contrato Rolling Spot Forex únicamente se
Servicios, en su totalidad o en parte, todos los días del constituirá cuando usted dé una instrucción de colocar
año. Usted debería informarse de nuestros horarios una Orden al precio que nosotros marquemos (ya sea
regulares de trabajo y fechas de cierre para evitar a través de la Plataforma de Negociación o a través
cualquier interrupción o inconveniente en el servicio del teléfono), y nosotros ejecutemos la instrucción de
mientras negocie. Los encontrará disponibles en acuerdo con la cláusula 9 del cuerpo principal de los
nuestro sitio web.
Términos.
37.4 Una persona que no sea parte de este acuerdo no tiene
3.2 Usted podrá cancelar una orden en cualquier
derecho, según recoge la Ley de Contratos (Derecho
momento proporcionándonos un aviso (ya sea por
de Terceros) de 1999, a hacer cumplir parte alguna del
teléfono o por escrito) a menos y hasta que la Orden
Acuerdo.
haya sido ejecutada en su totalidad o en parte, sólo si
la orden es una Orden de inscripción. Si una Orden ha
38. Legislación Aplicable sido ejecutada en su totalidad o en parte no tendrá la
posibilidad de cancelar la Orden en la medida en que
38.1 Este acuerdo se regirá e interpretará de conformidad la Orden haya sido ejecutada. Si una orden es una
con la legislación de Inglaterra y Gales. Los Tribunales Orden de mercado, no le será posible cancelar la
de Inglaterra tienen jurisdicción exclusiva para Orden en ningún momento.
resolver cualquier controversia que pueda surgir en
relación al Acuerdo y tanto nosotros como usted nos 3.3 Para Cuentas en las que esté usando el Marco no
sometemos a la jurisdicción de los tribunales de Preventivo, si usted:
Inglaterra y Gales.
(a) da una Orden de abrir una posición larga en
relación a un par de divisas en una Cuenta en
Anexo A: Términos de Negocio caso de que en ese momento ya tenga una
posición corta en esa Cuenta en relación al
para Rolling Spot Forex mismo par de divisas; o

(b) da una Orden de abrir una posición corta en


1. Ámbito relación a un par de divisas en caso de que
ya tenga una posición larga en relación al
1.1 El presente Anexo A complementa y enmienda los mismo par de divisas;
Términos como se dispone expresamente a
continuación. En caso de cualquier conflicto o entonces trataremos su instrucción de abrir una nueva
contradicción entre el cuerpo principal de los Términos posición como una instrucción de cerrar la posición
y el presente Anexo A, las disposiciones en el Anexo A existente de acuerdo con el tamaño de la nueva
prevalecerán. posición. Si la nueva posición es mayor en tamaño que
la posición existente, entonces la posición existente
1.2 Las cláusulas 2 a 5, ambas inclusive, de este Anexo A será cerrada por completo y se abrirá un nuevo
junto con el cuerpo principal de los Términos regirán la Contrato Rolling Spot Forex correspondiente al
relación entre usted y nosotros cuando suscriba un tamaño excedente de la nueva posición.
Contrato Rolling Spot Forex (definido a continuación).
3.4 Para Cuentas en las que esté usando el Marco
2. Definiciones Preventivo, si usted:

(a) da una Orden de abrir una posición larga en


2.1 A las palabras o expresiones definidas en el cuerpo relación a un par de divisas en una Cuenta en
principal de los Términos se les asignará el mismo caso de que en ese momento ya tenga en
significado en el presente Anexo A, a menos que se esa Cuenta una posición corta en relación al
definan de otra manera. mismo par de divisas; o
2.2 En el presente Anexo A, las siguientes palabras y (b) da Orden de abrir una posición corta en
expresiones deberán tener, a menos que el contexto relación a un par de divisas en caso de que
requiera lo contrario, los siguientes significados y tenga una posición larga en relación al
podrán usarse en singular o plural según corresponda: mismo par de divisas;
(a) “Contrato Rolling Spot Forex” significa entonces no trataremos su instrucción de abrir la
cualquier Transacción en divisas al contado nueva posición como una instrucción de cerrar la
con renovación suscrito entre usted y posición existente.
nosotros;

(b) “Tasa de Refinanciamiento” tiene el 4. Cierre de un Contrato Rolling


significado que se le da en la cláusula 5.4 del
presente Anexo A. Spot Forex
Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018
Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 27
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
plataforma de negociación, nuestro sitio web y/o la
4.1 En el transcurso de cualquier Día Laborable en el que Carta de Tarifas.
desee cerrar cualquier Contrato Rolling Spot Forex (ya
sea en su totalidad o en parte) usted podrá darnos un 5.5 A menos que usted cierre un Contrato Rolling Spot
Aviso de Cierre especificando el Contrato Rolling Spot Forex antes de las 17:00 EST, automáticamente
Forex que desea cerrar, el par de divisas renovaremos dicho Contrato Rolling Spot Forex en su
correspondiente, la Cantidad Contractual y la Fecha de Cuenta al siguiente día laborable, y por consiguiente le
Cierre. aplicaremos la Tasa de Refinanciamiento
correspondiente.
4.2 Después de recibir una Notificación de Cierre, le
informaremos de su Precio de Cierre del Contrato
Rolling Spot Forex y el Contrato Rolling Spot Forex será Anexo B: Términos de Negocio
cerrado a ese precio en la Fecha de Cierre.
Cualesquiera cantidades que haya de pagarnos como para CFD
resultado del Contrato Rolling Spot Forex cerrado
serán consideradas inmediatamente vencidas y
pagaderas en la Fecha de Cierre. Por el contrario, 1. Ámbito
cualesquiera cantidades que hayamos de pagarle
como resultado de un Contrato Rolling Spot Forex 1.1 El presente Anexo B complementa y enmienda los
cerrado serán inmediatamente depositadas en su términos tal y como se dispone expresamente a
Cuenta en la Fecha de Cierre. continuación. En caso de cualquier conflicto o
contradicción entre el cuerpo principal de los términos
5. Rollover y el presente Anexo B, las disposiciones en el presente
Anexo B prevalecerán.
5.1 Un Contrato Rolling Spot Forex es generalmente 1.2 Las cláusulas 2 a 9, ambas inclusive, del presente
considerado un contrato de final abierto sin fecha Anexo B junto con el cuerpo principal de los términos
definitiva de cierre. Los Contratos Rolling Spot Forex regirán la relación entre usted y nosotros cuando
de final abierto se refinanciarán cada día de suscriba un Contrato CFD (definido a continuación).
negociación hasta que nos dé instrucción de cerrar el
Contrato Rolling Spot Forex (y nosotros aceptemos tal
instrucción). 2. Definiciones
5.2 Con el fin de determinar y satisfacer sus obligaciones 2.1 A las palabras o expresiones definidas en el cuerpo
correspondientes a un Contrato Rolling Spot Forex, principal de los Términos se les asignará el mismo
incluyendo pero no limitado a sus obligaciones Margen significado en el presente Anexo B, a menos que se
recogidas en estos términos, un Contrato Rolling Spot definan de otra manera.
Forex será considerado como un único Contrato
Rolling Spot Forex que tiene su inicio cuando el 2.2 En el presente Anexo B, las siguientes palabras y
Contrato Rolling Spot Forex es abierto por primera vez expresiones tendrán, a menos que el contexto
y cerrado cuando nos dé la instrucción de cerrar el requiera lo contrario, los significados siguientes y
Contrato Rolling Spot Forex (y nosotros aceptemos tal podrán ser usadas en singular o plural según proceda:
instrucción).
(a) "Contrato CFD" significa cualquier CFD
5.3 Nos reservamos el derecho de interrumpir un servicio suscrito entre usted y nosotros;
de mercado con renovación en cualquier momento, a
través de un aviso por escrito de 30 días, a menos que (b) "Instrumento Financiero" significa una
seamos requeridos por cualquier legislación vigente a inversión recogida en los artículos 76 a 80 o
interrumpirlo inmediatamente, en cuyo caso se lo 83 a 85 de la Financial Services and Markets
notificaremos tan pronto como sea posible. Act 2000 (Regulated Activities) Orden 2001;

5.4 En caso de que suscriba un Contrato Rolling Spot Forex (c) "Recargo Financiero" significa la tasa que le
con nosotros y usted renueve ese contrato de un día al aplicamos por renovar un Contrato CFD de un
siguiente, le aplicaremos una Tasa de día al siguiente;
Refinanciamiento relativa a esa Transacción, la cual:
(d) "Recargo por Transacción" significa la tasa
(a) variará entre pares de divisas; que le aplicamos por abrir y/o cerrar un
Contrato CFD donde el instrumento
(b) dependerá de la cantidad contractual; y subyacente es un valor.

(c) puede ser objeto de cambio en cualquier


momento.
3. Servicios
La Tasa de Refinanciamiento podrá ser positiva o 3.1 Sin perjuicio de que satisfaga sus obligaciones
negativa, lo que significa que o bien usted nos deberá recogidas en estos términos, podremos suscribir
dinero o recibirá dinero de nosotros cada noche que un Contratos CFD con usted, donde el sujeto de tales
Contrato Rolling Spot Forex sea renovado. Hay detalles contratos corresponda a cualquier instrumento
sobre la Tasa de Refinanciamiento disponibles en la subyacente que le ofrezcamos en cualquier momento.

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 28
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
3.2 Un CFD es un contrato de liquidación en efectivo, que larga en relación al mismo instrumento
busca conceder similares beneficios económicos a subyacente;
una inversión en el instrumento subyacente
pertinente, sin los costes habituales ni derechos entonces trataremos su instrucción de abrir una nueva
asociados de una inversión en el instrumento posición como una instrucción de cerrar la posición de
subyacente, aunque otros costes y derechos podrán acuerdo con la medida del tamaño de la nueva
aplicar a un CFD. Por lo tanto, a menos que usted y posición. Si la nueva posición es mayor en tamaño que
nosotros aceptemos lo contrario por escrito, usted la posición existente, entonces la posición existente
reconoce y acepta que no tendrá derecho al reparto será cerrada por completo y se abrirá un nuevo
de, o a ser requerido a repartir, el instrumento Contrato CFD correspondiente al tamaño excedente
subyacente al que un Contrato CFD corresponde, ni de la nueva posición.
adquirirá ningún interés en el instrumento subyacente
o tendrá derecho a recibir dividendos o ningún 5.4 Para Cuentas en las que esté usando el marco
equivalente en su lugar, a ejercer derechos de voto, a preventivo, si usted:
recibir ningún derecho correspondiente a ninguna
emisión de bonos o derechos, o a participar en (a) da una orden de abrir una posición larga en
ninguna colocación u oferta de apertura en virtud de relación a un instrumento subyacente en una
su Contrato CFD donde un instrumento subyacente Cuenta donde en ese momento usted ya
sea un valor. El pago de cualquier dividendo o el caso tenga en esa Cuenta una posición corta en
de una emisión de cualesquiera derechos o bonos, relación al mismo instrumento subyacente; o
colocación, oferta de apertura o adquisición
correspondiente a un Contrato CFD donde el (b) da una orden de abrir una posición corta en
instrumento subyacente sea un valor, será resuelto de relación a un instrumento subyacente en
acuerdo con estos términos. caso de que usted ya tenga una posición
larga en relación al mismo instrumento
4. Capacidad subyacente;

no trataremos su instrucción de abrir una nueva


4.1 Cuando usted suscribe un Contrato CFD con nosotros, posición como una instrucción de cerrar una posición
nosotros negociamos en cuenta propia y actuamos existente.
como un generador de mercado en relación a ese
Contrato CFD. Esto significa que nosotros generamos 5.5 Podremos estipular una mínima y/o máxima cantidad
los precios a los que el Contrato CFD es ofrecido, contractual por instrumento subyacente en cualquier
suscrito y vendido. momento y nos reservamos el derecho a variar tales
estipulaciones de acuerdo con las condiciones de
5. Apertura de Contratos CFD mercado.

5.1 Un Contrato CFD será únicamente constituido cuando 6. Cierre de Contratos CFD
usted facilite una instrucción de colocar una orden al
precio que nosotros hayamos señalado (ya sea a 6.1 En el transcurso de cualquier día laborable en el que
través de la plataforma de negociación o a través del desee cerrar cualquier Contrato CFD (ya sea en su
teléfono), y nosotros aceptemos la instrucción de totalidad o en parte) usted podrá darnos un aviso de
acuerdo con las cláusula 9 del cuerpo principal de cierre especificando el Contrato CFD que desea cerrar,
estos términos. el instrumento subyacente correspondiente, la
Cantidad Contractual y la fecha de Cierre.
5.2 Usted podrá cancelar una orden en cualquier
momento proporcionándonos un aviso a menos y 6.2 Después de que recibamos un aviso de cierre, le
hasta que la orden haya sido ejecutada en su totalidad informaremos del Precio de Cierre del Contrato CFD y
o en parte, sólo si la orden se trata de una orden de el Contrato CFD será cerrado a ese precio en la fecha
inscripción. Si una orden ha sido ejecutada en su de Cierre. Cualesquiera cantidades que haya de
totalidad o en parte no le será posible cancelar la pagarnos como resultado del Contrato CFD cerrado
orden en la medida en que la orden haya sido son inmediatamente vencidas y pagaderas en la fecha
ejecutada. Si una orden es una orden de mercado, no de Cierre. Por el contrario, cualesquiera cantidades
le será posible cancelar la orden en ningún momento. que hayamos de pagarle como resultado del Contrato
CFD cerrado serán depositadas inmediatamente en su
5.3 Para Cuentas en las que esté usando un marco no Cuenta en la fecha de Cierre.
preventivo, si usted:

(a) da una orden de abrir una posición larga en


7. Contratos CFD en Valores
relación a un instrumento subyacente en una
Cuenta en la que usted ya tiene en ese
7.1 La cláusula 7 del presente Anexo B se le aplicará
momento una posición corta en relación al
cuando suscriba un Contrato CFD con nosotros,
mismo instrumento subyacente, o
instrumento subyacente cual es un valor.
(b) da una orden de abrir una posición corta en
7.2 Si cualesquiera de los Valores pasaran a estar sujetos
relación a un instrumento subyacente en
a un dividendo, división de acciones, dividendo
caso de que usted ya tenga una posición
inverso, determinaremos, de acuerdo con la práctica
del mercado, el ajuste apropiado, si lo hubiese, a

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 29
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
realizarse sobre el presente Valor Contractual o conformidad a las normas de dicho mercado las
Cantidad Contractual de cualquier Contrato CFD participaciones relevantes han dejado, o dejarán de
relacionado para preservar el equivalente económico ser listadas, negociadas o cotizadas públicamente en
del Contrato CFD previamente al acontecimiento el mercado por cualquier razón (distinta que una
relevante o para reflejar el efecto del acontecimiento Situación de Absorción u oferta de adquisición) y no
en el Instrumento Subyacente Pertinente. Tales son inmediatamente re-listadas, re-negociadas o re-
ajustes entrarán en vigencia a partir de la fecha que cotizadas en un mercado o sistema de cotización
determinemos razonablemente. localizado en el mismo país que el del mercado (o en
caso de que el mercado esté dentro de la Unión
7.3 Una acción corporativa es algo que traerá un cambio Europea, en cualquier estado miembro de la Unión
a la seguridad, como un problema de los derechos de Europea), o han sido ya emitidas, cotizadas o
derechos. Nosotros no procesamos la mayoría de las negociadas, y usted tiene un Contrato CFD
acciones corporativas. Si hay una acción corporativa correspondiente al instrumento financiero afectado, el
sobre una seguridad y esa seguridad es el instrumento día que tal situación se dé, o (si ocurre antes) sea
subyacente de un contrato CFD que usted tiene con anunciada, será la fecha de Cierre. El Precio de Cierre
nosotros, a menos que la acción corporativa sea un será el precio que razonablemente determinemos, tal
dividendo, división de acciones, dividendo inverso, un y como le notifiquemos.
cambio de ticker y/o un cambio de nombre, usted
acepta que nosotros podemos con o sin notificación,
cerrar el contrato de CFD pertinente en cualquier 9. Costes de Transacción y
momento dentro de dos días de la fecha efectiva de la
acción corporativa. Por lo tanto, usted debe monitar
Rollover
las acciones relevantes a los instrumentos
subyacentes de sus contratos CFDs y tomar pasos 9.1 En lo que se refiere a Transacciones en ciertos
proactivos para administrar su posición de acuerdo. Contratos CFD, podremos aplicarle un Recargo por
Transacción y/o recargo Financiero. Los recargos por
Transacción estarán especificados en la Carta de
8. CFD Contratos relativos a Tarifas con sus eventuales modificaciones. Los
recargos por Transacciones y recargos financieros
Instrumentos Financieros serán deducidos de su Cuenta como se dispone en la
cláusula 9.7 del presente Anexo B a continuación.
8.1 La cláusula 8 del presente Anexo B regirá la relación Debe contar con suficiente dinero en su Cuenta en el
entre usted y nosotros cuando suscriba un Contrato momento pertinente para cumplir con tales
CFD que tenga un Instrumento Financiero como base obligaciones.
del contrato.
9.2 En caso de que usted abra un Contrato CFD con
8.2 Si en cualquier momento se produce una suspensión nosotros y el instrumento subyacente de dicho
de la negociación en una bolsa de valores o mercado contrato sea un valor, le aplicaremos un Recargo por
que afecte al instrumento subyacente a un Contrato Transacción para abrir y cerrar el Contrato CFD.
CFD, calcularemos el valor del Contrato CFD en Detalles relativos al Recargo por Transacción,
referencia al último precio negociado antes del incluyendo su cálculo, están dispuestos en la Carta de
momento de la suspensión, o el Precio de Cierre si tarifas.
durante el día laborable en que la suspensión tiene
lugar no se ha comenzado ninguna negociación sobre 9.3 Un Contrato CFD se considera generalmente como un
ese Instrumento Financiero. En caso de que la contrato de final abierto sin fecha definitiva de cierre
suspensión se prolongue durante cinco (5) días a menos que nosotros, el instrumento subyacente o el
laborables, acordaremos con usted, de buena fe, una mercado requiramos lo contrario. Tanto los Contratos
fecha de Cierre y un valor del Contrato CFD. En CFD de final abierto como los de duración fija se
ausencia de tal acuerdo, el Contrato CFD permanecerá renovarán cada día de negocio hasta que nos dé
abierto de acuerdo con las disposiciones de esta instrucción de cerrar el Contrato CFD abierto (y
cláusula hasta el momento en que la suspensión sea nosotros aceptemos y actuemos respecto a tal
revocada o en su defecto hasta que el Contrato CFD instrucción) o la fecha de Cierre definitivo se haya
sea cerrado. alcanzado. El Valor Contractual de un Contrato CFD
abierto se ajusta con referencia al precio de mercado
8.3 Durante el término de un Contrato CFD, en caso de que del instrumento subyacente cada día de negocio que
un instrumento subyacente resulte suspendido, el Contrato CFD permanezca abierto.
podremos a nuestra razonable discreción rescindir el
Contrato CFD y/o modificar o variar cualesquiera 9.4 Con el propósito de determinar y satisfacer sus
requisitos Margen y tarifas Margen para ese Contrato obligaciones con respecto a un Contrato CFD,
CFD. En caso de que procedamos así, le daremos un incluyendo pero no limitado a sus obligaciones Margen
aviso de tres días laborables, a menos que desde recogidas en estos términos, un contrato CFD
nuestro razonable punto de vista se requiera una renovable será considerado como un único contrato
acción inmediata para minimizar un potencial CFD que se inicia cuando el Contrato CFD es abierto
perjuicio para usted, en cuyo caso le notificaremos tan por primera vez y cerrado cuando nos dé instrucción
pronto como sea posible tras haber realizado de cerrar el Contrato CFD abierto (y nosotros
cualquier acción. aceptemos esa instrucción y actuemos en
consecuencia) o se alcance la fecha de Cierre
8.4 Si un mercado regulado en el que un Instrumento definitivo.
Financiero se negocia principalmente anuncia que de

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 30
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
9.5 Nos reservamos el derecho a interrumpir un servicio
de mercado renovable en cualquier momento, 1. Ámbito
avisándole por escrito con una antelación de 30 días,
a menos que cualquier legislación vigente nos 1.1 El presente Anexo C complementa y enmienda los
requiera que lo interrumpamos inmediatamente, en términos como a continuación se dispone
cuyo caso se lo notificaremos tan pronto como sea expresamente. En caso de cualquier conflicto o
posible. contradicción entre el cuerpo principal de los términos
y el presente anexo C las disposiciones en este anexo
9.6 En caso de que suscriba un Contrato CFD con nosotros prevalecerán.
y renueve el contrato de un día al siguiente, le
aplicaremos un recargo Financiero correspondiente a 1.2 Las cláusulas 2 a 9, ambas inclusive, del presente Anexo
esa Transacción, que: C junto con el cuerpo principal de los términos rigen la
relación entre usted y nosotros cuando suscriba un
(a) variará en función de los instrumentos Contrato Spread Bet (definido a continuación) con
subyacentes; nosotros.

(b) dependerá de la cantidad contractual; y 2. Definiciones


(c) es susceptible de cambio en cualquier
2.1 A las palabras o expresiones definidas en el cuerpo
momento.
principal de los Términos se les asignará el mismo
significado en este Anexo C a menos que se definan
El recargo Financiero podrá ser positivo o negativo, lo
de otra manera.
que significa que o bien usted nos deberá dinero o bien
recibirá dinero de nosotros cada noche que un
2.2 En el presente Anexo C, las siguientes palabras y
Contrato CFD sea renovado. Hay disponibles detalles
expresiones tendrán, a menos que el contexto
sobre recargos financieros en la plataforma
requiera lo contrario, los siguientes significados y
negociadora, nuestro sitio web y/o la Carta de Tarifas.
podrán ser utilizadas en singular o plural según
9.7 Dependiendo del instrumento subyacente, usted corresponda:
podrá incurrir en el recargo Financiero en distintos
momentos. A menos que usted: (a) “Contrato Spread Bet” significa cualquier
Spread Bet suscrito entre usted y nosotros;
(a) cierre un Contrato CFD (en el que el
instrumento subyacente de ese contrato sea (b) “Tasa de Refinanciamiento” tiene el
significado que se le da en las cláusulas 9.4,
distinto que un valor) antes de las 17:00 EST,
9.5 y 9.6 del presente Anexo C.
automáticamente renovaremos tales
Contratos CFD abiertos en su Cuenta al
siguiente día laborable, y aplicaremos en 3. Servicios
consecuencia el recargo Financiero
correspondiente; o 3.1 Provisto que satisfaga sus obligaciones recogidas en
estos términos, podremos suscribir Contratos Spread
(b) cierre un Contrato CFD (en el que el Bet con usted, correspondiendo el sujeto de tales
instrumento subyacente de dicho contrato contratos a cualquier instrumento subyacente que
sea un valor) antes del cierre del mercado en ofrezcamos en cualquier momento.
el que el instrumento subyacente es
negociado, automáticamente renovaremos 3.2 Únicamente suscribiremos Contratos Spread Bet con
tales Contratos CFD abiertos en su Cuenta al residentes del Reino Unido e Irlanda.
siguiente día laborable, y le aplicaremos en
consecuencia el recargo Financiero 3.3 Un Spread Bet es un contrato de juegos de azar
correspondiente. liquidado en efectivo. Por lo tanto, a menos que usted
y nosotros acordemos lo contrario por escrito, usted
9.8 En caso de que usted abra un Contrato CFD y el reconoce que no tendrá derecho a la entrega de, o ser
instrumento subyacente de tal Contrato CFD sea un requerido a entregar, el instrumento subyacente
futuro de petróleo, el Contrato CFD será un contrato de asociado al Contrato Spread Bet, ni adquirirá ningún
duración determinada. Esto significa que el contrato interés en el instrumento subyacente pertinente o
tendrá una fecha de Cierre establecida, que le será tendrá derecho a recibir dividendos o ningún
notificada en nuestro sitio web. En caso de que no equivalente del mismo, a ejercitar derechos a voto, a
cierre dicho Contrato CFD antes de la fecha definitiva recibir derecho alguno de acuerdo con ninguna
de cierre, lo cerraremos automáticamente. A petición emisión de derechos o bono o a participar en ninguna
suya, podremos, pero no estamos obligados a, reabrir oferta de apertura o colocación en virtud de su
ese Contrato CFD el siguiente día laborable sujeto al Contrato Spread Bet en caso de que el instrumento
recargo Financiero correspondiente. subyacente sea un valor.

Anexo C: Términos de Negocio 4. Obtención de un Precio y


para Spread Betting Colocación de Orden

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 31
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
4.1 En cualquier momento en que usted desee obtener una posición corta en relación al mismo
una cotización o realizar una Orden para abrir un instrumento subyacente; o
Contrato Spread Bet, debe contactarse con nosotros (o
una Empresa Asociada cuando así lo dispongamos) de (b) da una orden de abrir una posición corta en
acuerdo con las disposiciones de la cláusula 9 del relación a un contrato de inversión donde ya
cuerpo principal de los presentes Términos. tenga una posición larga en relación al
mismo instrumento subyacente;
4.2 Cuando usted lo requiera, podemos, aunque no
estaremos obligados a hacerlo, proporcionar 5.5 entonces no trataremos su instrucción de abrir una
cotizaciones o recibir Órdenes fuera de nuestro horario nueva posición como una instrucción para cerrar
normal de negocios. ninguna posición existente.

4.3 Podemos estipular una Cantidad Contractual mínima


y/o máxima por Instrumento Subyacente de tiempo 6. Cierre de un Spread Bet
en tiempo y nos reservamos el derecho de variar tales
estipulaciones de acuerdo a las condiciones del 6.1 En el transcurso de cualquier día laborable que usted
Mercado. desee cerrar un Contrato Spread Bet (ya sea en su
totalidad o en parte) usted podrá darnos un aviso de
cierre especificando el Contrato Spread Bet que desea
5. Apertura de Spread Bets cerrar, el instrumento subyacente correspondiente y la
cantidad Contractual y la fecha de Cierre.
5.1 Un Contrato Spread Bet sólo se constituirá cuando
usted dé una instrucción de realizar una Orden sobre 6.2 Después de recibir una notificación de cierre, le
una cotización que hayamos proporcionado (tanto a informaremos del Precio de Cierre de un Contrato
través de la plataforma de negociación o por teléfono), Spread Bet y el Contrato Spread Bet se cerrará a ese
y ejecutemos la instrucción de acuerdo con la cláusula precio en la fecha de Cierre. Cualesquiera importes
9 del cuerpo principal de los presentes Términos y la que usted haya de abonarnos como resultado del
cláusula 5 del presente Anexo C. Contrato Spread Bet cerrado son inmediatamente
vencidos y pagaderos en la fecha de Cierre. Por el
5.2 Usted podrá cancelar una orden en cualquier contrario, cualesquiera importes que hayamos de
momento dándonos aviso a menos y hasta que la abonarle como resultado del Contrato Spread Bet
orden haya sido ejecutada en su totalidad o en parte, cerrado le serán depositados en su Cuenta en la fecha
únicamente si la orden es una orden de inscripción. Si de Cierre.
una orden ha sido ejecutada en su totalidad o en parte
no será posible cancelar la orden en la medida en que
esa orden haya sido ejecutada. Si una orden es una 7. Contratos Spread Bet en
orden de mercado no será posible cancelar una orden
en ningún momento.
Valores
5.3 Para Cuentas en las que use un marco no preventivo, 7.1 La cláusula 7 del presente Anexo C se le aplicará
si usted: cuando suscriba un Contrato Spread Bet con nosotros,
instrumento subyacente cual es un valor.
(a) da una orden de abrir una posición larga en
relación a un instrumento subyacente en una 7.2 Si cualesquiera de los Valores pasaran a estar sujetos
a un dividendo, división de acciones, dividendo
Cuenta en la que, al mismo tiempo, ya tiene
inverso, determinaremos, de acuerdo con la práctica
una posición corta en relación al mismo
del mercado, el ajuste apropiado, si lo hubiese, a
instrumento subyacente; o
realizarse sobre el presente Valor Contractual o
Cantidad Contractual de cualquier Contrato Spread
(b) da una orden de abrir una posición corta en
Bet relacionado para preservar el equivalente
relación a un instrumento subyacente donde
económico del Contrato Spread Bet previamente al
ya tenga una posición larga en relación al
acontecimiento relevante o para reflejar el efecto del
mismo instrumento subyacente;
acontecimiento en el Instrumento Subyacente
Pertinente. Tales ajustes entrarán en vigencia a partir
entonces trataremos su instrucción de abrir una nueva
de la fecha que determinemos razonablemente.
posición como una instrucción de cerrar la posición
existente en la medida del tamaño de la nueva
7.3 Una acción corporativa es algo que traerá un cambio
posición. Si la nueva posición es mayor en tamaño que
a la seguridad, como un problema de los derechos de
la posición existente, entonces la posición existente
derechos. Nosotros no procesamos la mayoría de las
será cerrada por completo y un nuevo Contrato Spread
acciones corporativas. Si hay una acción corporativa
Bet se abrirá en relación al tamaño excedente de la
sobre una seguridad y esa seguridad es el instrumento
nueva posición.
subyacente de un contrato Spread Bet que usted tiene
con nosotros, a menos que la acción corporativa sea
5.4 Para Cuentas en las que use el marco preventivo, si
un dividendo, división de acciones, dividendo inverso,
usted:
un cambio de ticker y/o un cambio de nombre, usted
acepta que nosotros podemos con o sin notificación,
(a) da una orden de abrir una posición larga en
cerrar el contrato de Spread Bet pertinente en
relación a un instrumento subyacente en una
cualquier momento dentro de dos días de la fecha
Cuenta en la que, al mismo tiempo, ya tenga
efectiva de la acción corporativa. Por lo tanto, usted
debe monitar las acciones relevantes a los

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 32
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
instrumentos subyacentes de sus contratos Spread renovados cada día de negocio hasta que nos dé
Bet y tomar pasos proactivos para administrar su instrucción de cerrar un Contrato Spread Bet abierto (y
posición de acuerdo. aceptemos tal instrucción) o se alcance la fecha
definitiva de cierre. El Valor Contractual de un Contrato
8. Suspensiones de Bolsa y Cese Spread Bet abierto se ajusta en referencia al precio de
mercado del instrumento subyacente cada día de
de Cotización negocio que un Contrato Spread Bet permanezca
abierto.
8.1 Si en cualquier momento la negociación en una bolsa
9.2 Con el propósito de determinar y satisfacer sus
o mercado resulta suspendida afectando al
obligaciones con respecto a un Contrato Spread Bet,
instrumento subyacente a un Contrato Spread Bet,
incluyendo pero no limitado a sus obligaciones Margen
calcularemos el valor del Contrato Spread Bet en
recogidas en estos términos, un Contrato Spread Bet
referencia al último precio negociado antes del
renovable será considerado como un único Contrato
momento de la suspensión, o el Precio de Cierre si no
Spread Bet que tiene su inicio cuando el Contrato
se ha comenzado ninguna negociación en ese
Spread Bet se abre por primera vez y se cierra cuando
Instrumento Financiero durante el día laborable en
usted nos dé la instrucción de cerrar el Contrato
que se da la suspensión. En caso de que la
Spread Bet abierto (y aceptemos tal instrucción) o se
anteriormente mencionada suspensión se prolongue
alcance la fecha definitiva de cierre.
durante cinco (5) días laborables, podremos acordar
con usted, de buena fe, una fecha de Cierre y un valor
9.3 Nos reservamos el derecho a interrumpir un servicio
del Contrato Spread Bet. En ausencia de tal acuerdo,
de mercado renovable en cualquier momento,
el Contrato Spread Bet permanecerá abierto de
avisándole por escrito con una antelación de 30 días,
acuerdo con las disposiciones de la presente cláusula
a menos que cualquier legislación vigente nos
hasta el momento en que dicha suspensión quede
requiera que lo interrumpamos inmediatamente, en
revocada o el Contrato Spread Bet sea, de otra
cuyo caso se lo notificaremos lo antes posible.
manera, cerrado.
9.4 Con respecto a las Transacciones en ciertos Contratos
8.2 Durante el término de un Contrato Spread Bet, en caso Spread Bet, podremos aplicarle una tasa de Rollover.
de que el instrumento subyacente sea suspendido, La tasa de Rollover será deducida de su Cuenta de
tenemos derecho a rescindir el Contrato Spread Bet a acuerdo con los tiempos señalados en la cláusula 9.7
nuestra razonable discreción y/o a modificar o variar de este Anexo C a continuación. Deberá contar con
cualesquiera requisitos de Margen y tarifas Margen dinero suficiente en su Cuenta en el momento
correspondientes a ese Contrato Spread Bet. En caso pertinente para cumplir con tales obligaciones.
de que procedamos de esta manera, le avisaremos
con una antelación de tres días laborables, a menos
9.5 En caso de que suscriba un Contrato Spread Bet con
que desde nuestro punto de vista se requiera una
nosotros y usted renueve ese contrato de un día al
acción inmediata para minimizar un potencial
siguiente, le aplicaremos una tasa Rollover
perjuicio para usted, en cuyo caso le notificaremos tan
correspondiente a esa Transacción, la cual:
pronto como sea posible después de haber realizado
cualquier acción.
(a) variará en función de los instrumentos
subyacentes;
8.3 Si un Mercado Regulado en el cual un Instrumento
Financiero se comercializa principalmente anunciara
(b) depende de la cantidad contractual; y
que en conformidad con las normativas de tal
Mercado las acciones pertinentes han dejado, o
(c) es susceptible de cambio en cualquier
dejarán de estar registradas, negociadas o cotizadas
momento.
públicamente en el Mercado por cualquier razón (que
no sea un Caso de Fusión u Oferta de Adquisición) y no
9.6 La tasa Rollover podrá ser positiva o negativa, lo que
fueran inmediatamente re-registradas, re-negociadas
significa que o bien nos deberá dinero o recibirá dinero
o re-cotizadas en un Mercado o sistema de cotización
de nosotros cada noche que un Contrato Spread Bet
ubicado en el mismo país que el Mercado (o cuando el
sea renovado. Hay detalles disponibles sobre la tasa
Mercado esté dentro de la Unión Europea, en cualquier
Rollover en la plataforma de negociación, nuestro sitio
estado miembro de la Unión Europea), o ya emitido,
web y/o la Carta de Tarifas.
cotizado o negociado, y usted tiene un Contrato
Spread Bet en relación al instrumento financiero
9.7 A menos que usted cierre un Contrato Spread Bet
afectado, el día en el cual tal acontecimiento
antes de las 17:00 EST, automáticamente
ocurriese, o (si fuese antes) se anunciara, será la renovaremos tales Contratos Spread Bet abiertos en
Fecha Límite. Determinaremos razonablemente el su Cuenta al próximo día laborable, y le aplicaremos
Precio de Cierre y le notificaremos acerca del mismo. en consecuencia la tasa Rollover pertinente.

9. Rollover 9.8 En caso de que abra un Contrato Spread Bet y el


instrumento subyacente de dicho contrato sea un CFD
9.1 Un Contrato Spread Bet se considera generalmente sobre un futuro de petróleo, el Contrato Spread Bet
como un contrato de final abierto sin fecha definitiva será un contrato de duración determinada. Esto
de cierre a menos que nosotros, el instrumento significa que el contrato tendrá una fecha establecida
subyacente o el mercado lo requiramos de otra de cierre, que le será notificada en nuestro sitio web.
manera. Tanto los Contratos Spread Bet de final Si usted no cierra dicho Contrato Spread Bet antes de
abierto como los de duración determinada serán la fecha de Cierre definitiva, lo cerraremos nosotros

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 33
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
automáticamente. Si nos los requiere, podremos, pero podrán ser usadas en singular o plural según
no estamos obligados a, reabrir ese Contrato Spread corresponda:
Bet el siguiente día laborable, sujeto a la tasa Rollover
pertinente. (a) "Afiliado" significa, en relación a cualquier
persona:
10. Fiscalidad (i) cualquier entidad controlada,
directa o indirectamente, por la
10.1 Nosotros somos responsables del pago de cualquier persona, o
impuesto de apuesta en relación al Contrato Spread
Bet que usted abra. Usted no será responsable por el (ii) cualquier entidad que controla,
impuesto de apuesta y no le aplicaremos una tasa o directa o indirectamente, a la
comisión específicamente pensada para cubrir el persona, o
impuesto de apuesta. Sin embargo, en caso de un
cambio en la base de la fiscalidad nos reservamos el (iii) cualquier entidad compartiendo
derecho a variar esta cláusula, en cuyo caso le control directa o indirectamente
avisaremos por escrito con una antelación de treinta con la persona.
días de nuestra intención de hacerlo, y usted podrá
rescindir el acuerdo al amparo de la cláusula 31, en Para estos efectos "control" de cualquier
cuyo caso no le aplicaremos ninguna tasa por hacerlo. entidad o persona significa propiedad de una
mayoría del poder de voto de la entidad o
10.2 No le proporcionamos asesoramiento sobre persona;
cuestiones fiscales. Si tiene cualesquiera consultas o
dudas en relación a la fiscalidad de cualesquiera (b) "Proceso Acordado" significa cualquier
Transacciones, debería buscar su propio proceso que hayamos acordado entre usted
asesoramiento independiente. El tratamiento fiscal de y nosotros, en cualquier momento, con
los Contratos Spread Bet puede diferir en función de respecto a una Controversia no contemplada
sus circunstancias personales y, aún es más, la en el proceso de resolución de Controversias
legislación tributaria y su interpretación pueden incluyendo, sin limitación, los procesos en las
cambiar. cláusulas 3.2 y/o 38 del cuerpo principal de
los términos.
Anexo D: Regulación sobre (c) "Importe de Compensación de Pago"
Mercados e Infraestructuras significa, en relación a una Transacción
Compensable Pertinente de una Contraparte
Europeos No Financiera (NFC, por sus siglas en inglés),
el importe, si existe, que se requiere que
paguemos entre usted y nosotros (el cual,
1. Ámbito para evitar cualquier duda, podrá ser
pagable por/a un Change of Status Party)
para reflejar la diferencia entre:
1.1 El presente Anexo D sólo es de aplicación en caso de
que usted no sea un individuo (es decir, no sea una
(i) la tarificación de Transacción
persona física).
Compensable Pertinente de una
NFC en referencia a los términos de
1.2 El presente Anexo D complementa y enmienda los
dicha Transacción Compensable
términos tal y como se dispone expresamente a
Pertinente de una NFC con
continuación. En caso de una contradicción entre el
inmediata antelación a
cuerpo principal de los términos y el presente Anexo D
cualesquiera enmiendas o
las disposiciones en el presente Anexo D prevalecerán.
modificaciones acordadas por
nosotros y usted de conformidad
1.3 Las cláusulas 2 a 10, ambas inclusive, del presente
con la cláusula 9.1(a)(i) del
Anexo D junto con el cuerpo principal de términos le
presente Anexo D, y
serán de aplicación en caso de que sea una Persona
Jurídica y suscriba un Contrato Derivativo (definido a
(ii) la tarificación de Transacción
continuación).
Compensable Pertinente de una
NFC en referencia a los términos
2. Definiciones de dicha Transacción Compensable
Pertinente de una NFC con
inmediata posterioridad a
cualesquiera enmiendas o
2.1 A las palabras o expresiones definidas en el cuerpo modificaciones acordadas entre
principal de los Términos se les asignará el mismo usted y nosotros de conformidad
significado en el presente Anexo D, a menos que aquí con la cláusula 9.1(a)(i) del
se definan de otra manera.
presente Anexo D;
2.2 En el presente Anexo D, las siguientes palabras y
(d) "Importe de Pago Compensatorio por
expresiones tendrán, a menos que el contexto
Atenuación del Riesgo" significa, con
requiera lo contrario, los siguientes significados y
respecto a una Transacción No Compensable

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 34
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
Pertinente de una NFC, el importe, si existe, Europea y del funcionamiento cotidiano de la
que se requiere que paguemos entre usted y Unión Europea;
nosotros (el cual, para evitar cualquier duda,
podrá ser pagadero por o a un Change of (k) "Conciliación de Datos" significa, con
Status Party) con el propósito de reflejar la respecto a una Parte que recibe Información
diferencia entre: de Cartera, una comparación de los
Información de Cartera proporcionados por
(i) la tarificación de la Transacción No la otra Parte contra los propios libros y
Compensable Pertinente de una registros de tal Parte de todas las
NFC en referencia a los términos de Transacciones Pertinentes pendientes entre
dicha Transacción No las Partes para identificar a la mayor
Compensable Pertinente de una brevedad cualesquiera malentendidos de
NFC con inmediata anterioridad a términos clave;
cualesquiera enmiendas o
modificaciones acordadas entre (l) "Servicio Delegado de Informe" significa los
usted y nosotros de conformidad servicios contemplados en la cláusula 10 del
con la cláusula 9.1(b)(i) del presente Anexo D;
presente Anexo D, y
(m) "Contrato Derivativo" significa un
(ii) la tarificación de la Transacción No instrumento financiero tal y como se dispone
Compensable Pertinente de una en los puntos (4) a (10) de la Sección C del
NFC en referencia a los términos de Anexo I a la Directiva 2004/39/EC como de
dicha Transacción No desarrolla por los Artículos 38 y 39 de la
Compensable Pertinente de una Regulación (EC) Nº 1287/2006;
NFC con inmediata posterioridad a
cualesquiera enmiendas o (n) "Controversia" significa cualquier
modificaciones acordadas entre controversia entre usted y nosotros:
usted y nosotros de conformidad
con la cláusula 9.1(b)(i) del (i) la cual, en exclusiva opinión de la
presente Anexo D; parte que emite la Notificación de
Controversia pertinente, se
(e) "CCP" significa una cámara de compensación requiere sea objeto de un Proceso
central autorizada en el Artículo 14 del EMIR de Resolución de Controversia (u
o reconocida en el Artículo 24 del EMIR; otro proceso acordado) de
conformidad a las Técnicas de
(f) "CCP Service" significa con respecto a una Resolución de Controversia y
CCP, un servicio de compensación de Mitigación de Riesgo; y
derivados extrabursátiles ofrecido por dicha
CCP; (ii) con respecto a la que se haya
emitido efectivamente una
(g) "Change of Status Party" significa usted, con Notificación de Controversia;
respecto a quien la representación en la
cláusula 7.1(b) del presente Anexo D se (o) "Fecha de Controversia" significa, con
pruebe como incorrecta o confusa en respecto a una Controversia, la fecha en que
cualquier aspecto sustancial cuando hecha se emite efectivamente una Notificación de
(o se considere reproducida) por usted; Controversia por una Parte a la otra Parte
excepto si, en relación a una Controversia,
(h) "Compensado" significa, con respecto a una ambas Partes emiten una Notificación de
Transacción, que dicha Transacción ha sido Controversia, en cuyo caso la fecha de la
enviada (incluyendo el caso en que detalles primera de tales notificaciones que sea
de tal Transacción sean enviados) a una CCP emitida efectivamente constituirá la Fecha
para la compensación en un CCP Service de Controversia. "Notificación de
pertinente y que tal CCP se ha convertido en Controversia" significa un aviso por escrito
una Parte de una transacción resultante o que manifieste que se trata de una
correspondiente, como sea aplicable, de notificación de controversia a efectos de las
conformidad al conjunto de normas de tal cláusulas 3 y 4 del presente Anexo D y que
CCP; disponga en razonable detalle el asunto
objeto de controversia (incluyendo, sin
(i) "Notificación de Estado de Compensación" limitación, la/s Transacción/es Pertinente/s
significa una nota suya hacia nosotros por a la/s que el asunto hace referencia);
escrito especificando que, respecto de tal
Parte Representante, cláusula 7.1(b) del (p) "Procedimiento de Resolución de
presente Anexo D no se aplicará ni formará Controversia" significa el procedimiento de
parte de la Representación NFC; identificación y resolución dispuesto en la
cláusula 4.1 del presente Anexo D;
(j) "Comisión" significa el organismo ejecutivo
de la Unión Europea que es responsable de (q) "Técnicas de Resolución de Controversia y
proponer legislación, implementar Atenuación de Riesgo" significa las técnicas
decisiones, preservar los tratados de la Unión de resolución de controversia y atenuación

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 35
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
de riesgo para transacciones derivativas OTC demandada en su propio derecho, y/o ser
dispuestas en el Artículo 11(1)(b) del EMIR responsable de actividades ilegales;
como se complementa por el Artículo 15 del
Capítulo VIII del Reglamento Delegado (UE) (x) "Representación de Contraparte No
Nº 149/2013 de la Comisión de 19 de Financiera (NFC, de sus siglas en inglés)"
diciembre de 2012 y publicada el 23 de significa la representación dispuesta en la
febrero de 2013 en el Diario Oficial de la cláusula 7.1 del presente Anexo D;
Unión Europea;
(y) "NFC+ Parte" significa usted si nos ha
(r) "emitida efectivamente" significa, con remitido efectivamente una Notificación de
respecto a una Notificación de Estado de Estado de Compensación, siempre y cuando
Compensación, Notificación de Estado de No la cláusula 7.1(b) del presente Anexo D no le
Compensación o Notificación de No haya sido posteriormente aplicada o una
Representación del modo dispuesto en la Notificación de No Representación no sea
cláusula del cuerpo principal de los términos posteriormente remitida por usted;
(excepto en lo que atañe a la emisión por fax,
que en este caso no será permitida), esto es, (z) "Notificación de Estado de No
que la emisión de una Notificación de Estado Compensación" significa una notificación por
de Compensación, Notificación de Estado de escrito por parte de una NFC+ Parte dirigida
No Compensación o Notificación de No a nosotros especificando que, con respecto a
Representación se considerará efectiva en la tal NFC+ Parte, se aplica la cláusula 7.1(b)
fecha en que ésta sea emitida, con del presente Anexo D y formará parte de la
independencia de si tal fecha es un día Representación de la NFC;
laborable;
(aa) "Notificación de No Representación" significa
(s) "EMIR y Reglamentación Secundaria “tiene el una notificación escrita por usted y dirigida a
significado que se le da en la cláusula 5.1(a) nosotros especificando que, por lo que
del presente Anexo D; respecta a tal Parte Representante, en el
caso de no se haya dejado ya de aplicar, la
(t) "ESMA" significa la Autoridad de Valores y cláusula 7.1(b) del presente Anexo D deja de
Mercados Europea establecida por el ser aplicada y no forma parte de la
Reglamento (EU) No 1095/2010 del Representación de la NFC;
Parlamento Europeo y del Consejo;
(bb) “Parte” significa nosotros y/o usted, según lo
(u) "Unión Europea" significa la unión económica requiera el contexto;
y política establecida en 1993 por el Tratado
de Maastricht, con el propósito de conseguir (cc) "Información de Cartera" significa, con
una más estrecha unión económica y política respecto a una Parte que proporciona o a la
entre los estados miembros que están que se requiere que proporcione tales datos,
ubicados fundamentalmente en Europa; los términos clave en relación a todas las
Transacciones Pertinentes pendientes entre
(v) "Términos Clave" significa, con respecto a las Partes de forma y manera que sean
una Transacción Pertinente y una Parte, la susceptibles de ser aceptados, con el
valoración de dicha Transacción Pertinente y alcance y nivel de detalle que
tantos otros detalles como la Parte consideraríamos razonable si fuéramos la
pertinente considere relevantes en cualquier Parte receptora;
momento, lo que puede incluir la fecha
efectiva, la fecha de vencimiento prevista, (dd) "Requisitos de Conciliación de Cartera"
cualesquiera fechas de pago o liquidación, el significa los requisitos a los que una o ambas
valor teórico del contrato y divisa de la Partes están sujetos de acuerdo con las
Transacción Pertinente, el instrumento Técnicas de Conciliación y Atenuación de
subyacente, la posición de las contrapartes, Riesgos de Cartera;
la convención respecto a los días laborables
y cualesquiera tarifas fijas o fluctuantes de la (ee) "Técnicas de Conciliación y Atenuación de
Transacción Pertinente. Para evitar cualquier Riesgos de Cartera" significa las técnicas de
duda, "Términos Clave" no incluye los conciliación y atenuación de riesgos de
detalles sobre los cálculos o metodologías cartera para transacciones derivativas OTC
que subyacen a ninguno de los términos; dispuestas en el Artículo 11(1)(b) del EMIR
como se complementa por el Artículo 13 del
(w) "Persona Jurídica" significa, a diferencia de Capítulo VIII de la Regulación Delegada (UE)
persona física, cualquier asociación, Nº 149/2013 de Comisión de 19 de
corporación, sociedad, propiedad, Diciembre de 2012 y publicado el 23 de
fideicomiso, o persona artificial legal o con febrero de 2013 en el Diario Oficial de la
capacidad jurídica creada por o bajo la Unión Europea;
autoridad de las leyes de un estado o nación,
teniendo la capacidad legal de ingresar en (ff) "Fecha de Vencimiento PR" significa que si
acuerdos o contratos, asumir obligaciones, los Requisitos de Conciliación de Cartera
incurrir y pagar deudas, demandar y ser requieren que se dé una Conciliación de
Datos:

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 36
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
Europea que constituiría una
(i) con una frecuencia inferior a una contraparte no financiera (tal y
semana, el primer día de cada mes como EMIR define el término) si
considerado el mes anterior; ésta estuviera establecida en la
Unión Europea, de ser una entidad
(ii) una vez por semana, el último día no sujeta a la obligación
laborable de cada semana por compensatoria de conformidad con
semana; o EMIR a ser una entidad sujeta a la
obligación compensatoria de
(iii) cada día laborable, cada día conformidad con EMIR;
laborable;
(jj) "Transacción de la NFC Pertinente" significa
(gg) "Transacción Compensable de la NFC cualquier Transacción No Compensable de la
Pertinente" significa cualquier Transacción: NFC Pertinente y cualquier Transacción
Compensable de la NFC Pertinente ;
(i) con respecto a la cual la
representación en la cláusula 7.1(b) (kk) "Fecha Límite de Compensación de
del presente Anexo D fue incorrecta Transacción Pertinente de la NFC" significa
o confusa en algún aspecto la fecha para la que se requiere o requirió
sustancial cuando hecha (o que la Transacción Pertinente de la NFC sea
considerada como reproducida) por o fuese Compensado al amparo de y de
usted; y acuerdo con EMIR;

(ii) que esté sujeta a obligación (ll) "Transacción Pertinente" significa cualquier
compensatoria de conformidad con Transacción que esté sujeta a las Técnicas de
EMIR; Conciliación y Atenuación de Riesgos de
Cartera y/o Técnicas de Resolución de
(hh) "Transacción No Compensable Pertinente de Controversia y Atenuación de Riesgos;
una NFC " significa cualquier Transacción
(mm) "Requisitos de Reporte" tiene el significado
(i) con respecto a la cual la que se le da en la cláusula 5.1(a) del
representación en la cláusula 7.1(b) presente Anexo D;
del presente Anexo D fue incorrecta
o confusa en algún aspecto (nn) "Parte Representante" se refiere a usted,
sustancial cuando hecha (o siempre y cuando la representación de la
considerada como reproducida) por NFC no se haya abstenido de aplicarse
usted; y posteriormente con respecto a usted;

(ii) que esté sujeta a las Técnicas de (oo) "Técnicas de Atenuación de Riesgos" se
Atenuación de Riesgos; refiere a las técnicas para la atenuación de
riesgos para transacciones derivativas OTC
(ii) "Fecha Límite de Atenuación de Riesgos de dispuestas en el Artículo 11 del EMIR como
Transacción No Compensable Pertinente de se complementa por el Capítulo VIII del
una NFC" significa la que ocurra más tarde Reglamento Delegado (UE) Nº 149/2013 de
de las siguientes: la Comisión publicada el 23 de febrero de
2013 en el Diario Oficial de la Unión Europea;
(i) el sexto Día Laborable posterior a la
fecha en que tanto usted como (pp) "Juego de Normas" significa, con respecto a
nosotros seamos conscientes de un CCP Service, las reglas, condiciones,
que la representación en la procedimientos, reglamentos, términos
cláusula 7.1(b) de la comunes, acuerdos de afiliación, adenda
Representación de la NFC era colateral, notificaciones, guías, políticas
incorrecta o confusa en algún relevantes o tales otros documentos
aspecto sustancial cuando hecha (o publicados por el CCP pertinente y
considerada como reproducida) por enmendados y complementados en
usted; y cualquier momento;

(ii) el último día de cualquier periodo (qq) "TR" tiene el significado que se le da en la
de transición proporcionado por cláusula 5 del presente Anexo D.
una guía oficial publicada, si es que
existe, por parte de ESMA o la
comisión correspondiente a la 3. Acuerdo para Conciliar la
implementación de las técnicas de
atenuación de riesgos pertinente
Información de Cartera
con posterioridad al cambio de
estado de una contraparte no 3.1 La cláusula 10 del cuerpo principal de términos no se
financiera (tal y como EMIR define le aplicará con respecto a sus Transacciones que sean
el término) o una entidad Contratos Derivativos, en su lugar la cláusula 3 del
establecida fuera de la Unión presente Anexo D se le aplicará junto a cualesquiera

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 37
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
otras disposiciones en otros Anexos o Apéndices a los el mes anterior, así como de realizar una Conciliación
términos que se expresen para ser aplicados en lugar de Datos en cada Fecha de Vencimiento PR. Podrá
de la cláusula 10 del cuerpo principal de términos o solicitar recibo de su Extracto de Cuenta en copia en
una parte cualquiera de la misma. papel o a través de correo electrónico en cualquier
momento enviándonos una petición por escrito a
3.2 Usted y nosotros acordamos conciliar carteras tal y nuestro agente de cumplimiento de normas a través
como requieran las Técnicas de Conciliación y de un correo electrónico a (Compliance@fxcm.com).
Atenuación de Riesgos de Cartera. Le
proporcionaremos Información de Cartera e 3.5 Los Extractos de Cuenta distintos que los Extractos de
información general sobre la cuenta a través de la Cuenta sujetos a una Conciliación de Datos de
plataforma de negociación y/o sitio web de acceso conformidad con la cláusula 3.4 del presente Anexo D
seguro. La información sobre la Cuenta incluirá serán, en ausencia de errores manifiestos o
habitualmente confirmaciones con números de imprecisiones sumamente evidentes, finales y
entrada, índices de compras y ventas, Margen usado, vinculantes para usted, a menos que nos informe de
cantidades disponibles para negociación marginal, su rechazo a través del envío de un escrito en el plazo
extractos y beneficios y pérdidas, posiciones abiertas de tres días laborables de:
y pendientes en ese momento y cualquier otra
información que se requiera por las Normas FCA. La (a) el primer día de cada mes (donde tal rechazo
información actualizada de la Cuenta estará concierne al mes anterior de acuerdo con sus
generalmente disponible no más de veinticuatro horas obligaciones recogidas en esta cláusula 7.3
después de que cualquier actividad tenga lugar en su del presente Anexo D) en caso de que no
Cuenta. haya optado por recibir Extractos de Cuenta
en copia en papel o a través de correo
3.3 Usted reconoce y acepta que la publicación de electrónico; o
confirmaciones como parte de la información de la
Cuenta será considerada como una entrega de (b) envío dirigido a usted del Extracto de Cuenta
confirmaciones de negociación de nosotros a usted. en copia en papel o a través del correo
Puede solicitar recibo de las confirmaciones en copia electrónico, en caso de que haya optado por
en papel o a través de correo electrónico en cualquier recibir Extractos de Cuenta en copia en papel
momento enviándonos una petición por escrito a o a través de correo electrónico, o si le
nuestro agente de cumplimiento de normas enviando informamos de un error en el Extracto de
un correo electrónico a (Compliance@fxcm.com). Las Cuenta en el mismo periodo.
confirmaciones serán, en ausencia de errores
manifiestos o imprecisiones sumamente evidentes, 3.6 Los Extractos de Cuenta sujetos a una Conciliación de
finales y vinculantes para usted, a menos que nos Datos de conformidad con la cláusula 3.4 del presente
informe de su rechazo a través del envío por escrito Anexo D serán, en ausencia de errores manifiestos o
dentro de los periodos estipulados en el Artículo imprecisiones sumamente evidentes, finales y
11(1)(a) del EMIR como se complementa por el vinculantes para usted, a menos que nos notifique de
Reglamento Delegado (UE) Nº 149/2013 de la una o más discrepancias que usted determine,
Comisión de 19 de diciembre de 2012 y publicado el actuando razonablemente y de buena fe, son
23 de febrero de 2013 en el Diario Oficial de la Unión pertinentes a los derechos y obligaciones de las Partes
Europea (susceptible de enmienda o nuevo decreto en con respecto a una o más Transacciones Pertinentes
cualquier momento) de: a través del envío por escrito en el plazo de cinco (5)
días laborables de:
(a) La publicación por nuestra parte de la
Confirmación en la plataforma de (a) la Fecha de Vencimiento PR (donde tales
negociación y/o sitio web de acceso seguro discrepancias conciernen al mes anterior de
en caso de que no haya optado por recibir acuerdo con sus obligaciones recogidas en
confirmaciones de negocio a través de copia esta cláusula 7.3 del presente Anexo D) en
en papel o por correo electrónico; o caso de que no haya optado por recibir
Extractos de Cuenta en copia en papel o a
(b) el mensaje de Confirmación mediante copia través de correo electrónico; o
en papel o través del correo electrónico, en
caso de que haya optado por recibir (b) envío dirigido a usted del Extracto de Cuenta
confirmaciones mediante copia en papel o en copia en papel o a través de correo
vía correo electrónico, electrónico, en caso de que haya optado por
recibir Extractos de Cuenta en copia en papel
si le notificamos de un error en la Confirmación en el o a través de correo electrónico.
mismo periodo.
3.7 En caso de que nos notifique de una discrepancia de
3.4 A través de la plataforma de negociación y/o sitio web acuerdo con y dentro del periodo prescrito por la
de acceso seguro, usted puede generar informes cláusula 3.6 del presente Anexo D, usted y nosotros lo
diarios, mensuales y anuales de su Cuenta. La discutiremos en un intento por resolver tales
provisión de información de Cuenta junto con su discrepancias de manera oportuna durante el tiempo
capacidad de generar tales informes serán que tales discrepancias permanezcan abiertas,
considerados como una entrega de Extractos de usando, sin limitación, cualquier fecha de conciliación
Cuenta de nosotros a usted. Tiene la obligación de aplicable actualizada que se produzca durante el
generar sus propios Extractos de Cuenta al menos una periodo en que tal discrepancia permanezca abierta.
vez al mes, a realizarse el primer día de cada mes para

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 38
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
3.8 Sin perjuicio de la cláusula 8.4 del cuerpo principal de referir los asuntos internamente a los
términos, si usted experimenta dificultades técnicas miembros de personal de alto rango
ya sea con la plataforma de negociación o el sitio web apropiados de dicha Parte o de sus afiliados,
de acceso seguro en el desempeño de sus asesores o agentes junto con las acciones
obligaciones recogidas en esta cláusula 3 del presente recogidas en la cláusula 4.1(b) del presente
Anexo D, podrá solicitar recibo de una Confirmación o Anexo D (incluidas acciones amparadas bajo
Extracto de Cuenta y/o notificarnos el rechazo de una cualquier proceso acordado identificado y
Confirmación o Extracto de Cuenta o una discrepancia usado al amparo de la cláusula 4.1(b) del
en un Extracto de Cuenta, contactando con nuestro presente Anexo D) y en la medida en que tal
agente de cumplimiento de normas enviando un referencia no haya ocurrido como
correo electrónico a Compliance@fxcm.com consecuencia de una acción al amparo de la
cláusula 4.1(b) del presente Anexo D
3.9 Si usted o nosotros creemos, actuando con sensatez y (incluyendo cualquier proceso acordado).
de buena fe, que es necesario que las Partes realicen
una Conciliación de Datos con una frecuencia mayor o 4.2 Usted y nosotros aceptamos que, en la medida en que
menor que la que se lleva a cabo por las Partes en ese se nos apliquen tanto a usted como a nosotros
momento, la Parte pertinente informará por escrito a Técnicas de Resolución de Controversia y Atenuación
la otra Parte sobre ese particular, proporcionando de Riesgos, habrá procedimientos y procesos internos
evidencias bajo petición. Desde la fecha en que tal en marcha para grabar y monitorizar cualquier
notificación sea efectivamente entregada, será de Controversia durante tanto tiempo como la
aplicación tal frecuencia mayor o menor y la primera Controversia permanezca abierta.
Fecha de Vencimiento PR posterior será la que antes
suceda de las siguientes: 4.3 Las cláusulas 3 y 4 del presente Anexo D y cualquier
acción o inacción de cualquier Parte con respecto a las
(a) la fecha acordada entre usted y nosotros, o mismas están, sin perjuicio de cualesquiera derechos
u obligaciones que las Partes puedan poseer con
(b) el último día laborable del periodo de respecto a la otra, al amparo de cualquier proceso
Conciliación de Cartera pertinente (ya sea acordado u otro acuerdo contractual, conforme a la
este un mes, semana o un único día, según legislación aplicable u otros. La acción o inacción de
corresponda), donde dicho periodo comienza una Parte con respecto a las cláusulas 3 y 4 del
en la fecha en que las Partes realizaron una presente Anexo D no se presumirá que opera como un
Conciliación de Datos requerida por última ejercicio o renuncia, en su totalidad o en parte, de
vez. ningún derecho, poder o privilegio que tal Parte posea
con respecto a la otra al amparo de ningún proceso
4. Identificación de Controversia acordado u otro acuerdo contractual, conforme a la
legislación aplicable u otros. En particular, pero sin
y Proceso de Resolución limitación,

(a) cualquier valoración con respecto a una o


4.1 Usted y nosotros aceptamos que cada uno de nosotros más Transacciones Pertinentes a efectos de
usaremos el siguiente procedimiento para identificar las cláusulas 3 y 4 del presente Anexo D sin
y resolver Controversias entre ellos: perjuicio de ninguna otra valoración con
respecto a tal/es Transacción/es
(a) cualquier Parte podrá identificar una pertinente/s contará como colateral,
Controversia enviando una Notificación de liquidación, controversia u otro fin;
Controversia a la otra Parte. Cada
Notificación de Controversia será entregada (b) las Partes podrán intentar identificar y
efectivamente si es entregada de acuerdo resolver situaciones y discrepancias entre
con la cláusula 33 del cuerpo principal de los ellos mismos antes de que cualquiera de las
términos; Partes emita una Notificación de
Controversia; y
(b) en la Fecha de Controversia o con
posterioridad a ella, las Partes lo discutirán (c) nada en las cláusulas 3 y 4 del presente
de buena fe en un intento por resolver la Anexo D obliga a una Parte a emitir una
Controversia de una manera apropiada, Notificación de Controversia después de la
incluyendo sin limitación, a través del identificación de tal situación o discrepancia
intercambio de cualquier información (independientemente de que tal situación o
relevante y de la identificación y uso de discrepancia pueda permanecer sin
cualquier proceso acordado que pueda solución), ni limita los derechos de las Partes
aplicarse al objeto de la Controversia o, en a entregar una Notificación de Controversia,
caso de que tal proceso acordado no exista o a comenzar o continuar un proceso acordado
las Partes acuerden que tal proceso (con independencia de que alguna acción al
acordado sería inapropiado, a través de la amparo de la cláusula 4.1 haya tenido lugar
determinación y aplicación de un método de o no) ni a, de cualquier otro modo, reclamar
resolución para la Controversia; y cualquier proceso de resolución de
controversia con respecto a tal situación o
(c) con respecto a cualquier Controversia que no incidencia (con independencia de que
se resuelva en el plazo de treinta (30) Días ninguna acción al amparo de la cláusula 4.1
Laborables desde la Fecha de Controversia, haya tenido lugar o no).

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 39
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
estamos de acuerdo en que las divulgaciones
5. Exención de Confidencialidad acordadas en este contrato pueden ser realizadas a
destinatarios que se encuentren bajo una jurisdicción
distinta a la de la Parte que realiza la divulgación o a
5.1 Sin perjuicio de que se establezca lo contrario en estos una jurisdicción que no necesariamente ofrezca un
Términos o cualquier acuerdo de no-revelación, nivel de protección de datos personales adecuado o
confidencialidad o similar entre usted y nosotros, por equivalente al que ofrece la jurisdicción local de la
la presente las dos Partes contratantes consentimos a contraparte. Para evitar cualquier duda,
la divulgación de la siguiente información:
(a) en la medida en que la no divulgación,
(a) en la medida que sea requerido, permitido o confidencialidad, secreto bancario,
de conformidad con las disposiciones de privacidad de datos u otra legislación
EMIR y de cualquier ley, norma o regulación aplicables impongan requisitos de no
secundaria aplicable ("EMIR y Normatividad divulgación sobre transacción e información
Secundaria") que obligan al reporte y/o similar que se requiera o permita ser
retención de transacciones e información divulgada tal y como se contempla aquí, pero
similar o en la medida que sea requerido, nos permita a usted o nosotros renunciar a
permitido o de conformidad con cualquier dichos requisitos por consenso, el consenso
orden o normativa relacionada con (e y aceptaciones que se proporcionan aquí
incluyendo a) EMIR y Normatividad constituirán un consenso de cada parte a
Secundaria sobre el reporte y/o retención de efectos de dicha legislación;
transacciones e información similar
establecida por cualquier autoridad, (b) cualquier acuerdo entre las Partes de
organismo o agencia, de conformidad con lo mantener la confidencialidad de la
que la otra Parte está obligada o información que contienen estos términos o
acostumbrada a cumplir ("Requerimientos cualquier acuerdo de no divulgación,
de Reporte"); o confidencialidad o similares seguirá siendo
de aplicación en la medida en que tal
(b) hacia y entre su (en el caso de nosotros) o acuerdo no sea incompatible con la
nuestra (en el caso de usted) oficina central, divulgación de información correspondiente
sucursales o filiales, o cualquier persona o a los Requisitos De Reporte como se dispone
entidad que le proporcione servicios a usted aquí; y
(en el caso de nosotros) o a nosotros (en el
caso de usted) o su oficina central, (c) nada de lo aquí contenido tiene la finalidad
sucursales o filiales, en cada caso, en de limitar el alcance de ningún otro consenso
conexión con dichos Requisitos de de divulgación que nos hayamos dado por
Información. separado usted a nosotros o nosotros a usted.
5.4 La Parte aceptante representa y garantiza que
5.2 Usted y nosotros acordamos mutuamente que de cualquier tercero a quien se deba confidencialidad con
acuerdo a la EMIR y Reglamentación Normativa, los respecto a la información divulgada ha consentido a la
organismos reguladores requieren divulgación de dicha información.

5.3 Ustedes y nosotros estamos de acuerdo en que las


divulgaciones de conformidad con el presente 6. Recursos en caso de
contrato pueden incluir, sin limitaciones, la
divulgación de información comercial y del
Incumplimiento
comerciante, incluyendo su identidad (por nombre,
dirección, afiliación corporativa, identificación u otro) 6.1 Sin perjuicio de los derechos, poderes,
a cualquier banco de datos comerciales que esté compensaciones y privilegios previstos por la ley, la
registrado de conformidad con el Artículo 55 de EMIR omisión por su parte de tomar cualesquiera acciones
o reconocido bajo los términos del Artículo 77 de EMIR que sean requeridas por o para, de toda forma,
o bien, uno o más sistemas o servicios operados por cumplir con las cláusulas 3 y 4 del presente Anexo D o
cualquiera de dichos bancos de datos comerciales cualquier imprecisión respecto a la representación y
("TR") y cualquier ente regulador relevante (incluyendo garantía en la cláusula 5 del presente Anexo D, en
pero no limitado a la Autoridad Europea de Valores y cualquiera de los casos, no constituirá una Situación
Mercados, así como los reguladores nacionales de la de Incumplimiento.
Unión Europea) bajo EMIR y la Normatividad
Secundaria, y que dichas divulgaciones pudieran
derivar en que ciertas transacciones anónimas e
7. Representación NFC
información de precios se hicieran públicas. Además,
nosotros y ustedes estamos de acuerdo en que para 7.1 Usted declara para nosotros en cada fecha y cada
propósitos de cumplimiento con las obligaciones momento en que suscriba una Transacción (cuya
normativas de reporteo, ustedes (en nuestro caso) o declaración se considerará, sujeta a la cláusula 8 del
nosotros (en su caso) pueden apoyarse en un presente Anexo D, como reproducida por usted en
proveedor de servicios externo para transferir todo momento mientras la transacción permanezca
información comercial a un TR y que un TR puede abierta) que:
emplear los servicios de un banco de datos comercial
regulado por uno o más reguladores (a) usted es:
gubernamentales. Asimismo, ustedes y nosotros

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 40
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
(i) una contraparte no financiera (tal y de buena fe y de un modo comercialmente razonable,
como se define el término en EMIR); para:
o
(a) si la Fecha Límite de Compensación de
(ii) una entidad establecida fuera de la Transacción Pertinente de la NFC no ha
Unión Europea que, a su leal saber tenido lugar en relación a cualquier
y entender, tras dar la debida y Transacción Compensable de la NFC
apropiada consideración a su Pertinente,
estado, constituiría una
contraparte no financiera (tal y (i) acordar, implementar y aplicar
como el término se define en EMIR) cualesquiera enmiendas o
si estuviera establecida en la Unión modificaciones a los términos de
Europea; tal Transacción Compensable de la
y NFC Pertinente y/o tomar
cualesquiera medidas, en tanto
(b) usted no está sujeto a una obligación sean aplicables, para asegurar que
compensatoria de conformidad con el EMIR dicha Transacción Compensable de
(o, con respecto a una entidad al amparo de la NFC Pertinente es Compensada
la cláusula 7.1(a)(ii) del presente Anexo D para la Fecha Límite de
anterior, no estaría sujeto a la obligación Compensación de Transacción NFC
compensatoria si estuviera establecido en la Pertinente, incluidas cualesquiera
Unión Europea) con respecto a dicha enmiendas, modificaciones y/o
Transacción. A efectos de esta cláusula 7.1 medidas, en tanto sean aplicables,
(b) del presente Anexo D, se asume que la para asegurar el pago de cualquier
Transacción es de un tipo que se ha Importe de Compensación de
declarado como sujeta a la obligación Pagos al amparo de la cláusula
compensatoria de acuerdo con el Artículo 5 9.1(a)(ii) del presente Anexo D; y
del EMIR y está sujeta a la obligación
compensatoria de acuerdo con el Artículo 4 (ii) aceptar el Importe de
del EMIR (ya sea este o no, de hecho, el caso), Compensación de Pagos, si existe,
y que cualesquiera estipulaciones de pagadero entre las Partes y la fecha
transición en el EMIR son ignoradas. en que tal Importe de
Compensación de Pagos ha de
8. Estado y Cambio de Estado abonarse; o

(b) en caso de que la cláusula 9.1(a) del presente


8.1 Desde el momento, éste incluido, en que nos haya Anexo D no sea de aplicación:
entregado efectivamente una Notificación de Estado
de Compensación, hasta el momento, éste excluido, (i) aceptar, implementar y aplicar
en el que nos haya entregado efectivamente una cualesquiera enmiendas o
Notificación de Estado de no Compensación, la modificaciones a los términos de
cláusula 7.1 (b) del presente Anexo D no aplica y no cualquier Transacción No
forma parte de la Declaración NFC con respecto a Compensable Pertinente de una
usted. NFC, o a cualesquiera procesos
relacionados, y/o a tomar medidas
8.2 Desde el momento, éste incluido, en que la Parte para asegurar que las técnicas de
NFC+ nos haya entregado efectivamente una atenuación de riesgos pertinentes
Notificación de Estado de no Compensación, la se acatan con respecto a tal
cláusula 7.1(b) del presente Anexo D aplica y formará Transacción No Compensable
parte de la declaración NFC con respecto a la Parte Pertinente de una NFC desde la
que haya entregado efectivamente dicha Notificación fecha límite, incluida, de
de Estado de no Compensación. atenuación de riesgos de la
Transacción No Compensable
8.3 Desde el momento, éste incluido, en que nos haya Pertinente de una NFC, incluyendo
entregado efectivamente una notificación de no cualesquiera enmiendas,
representación, la cláusula 7.1(a) del presente Anexo modificaciones y/o medidas,
D y, en caso de que no dejase de aplicar ya para siempre que sean aplicables, para
entonces, la cláusula 7.1(b) del presente Anexo D no asegurar el pago de cualquier
aplica y no forma parte de la declaración NFC con importe de compensación de pagos
respecto a usted. por atenuación de riesgos al
amparo de la cláusula 9.1(b)(ii) del
9. Violación de Declaración NFC presente Anexo D; y

(ii) aceptar el Importe de


9.1 Si se demuestra que la declaración en la cláusula Compensación de Pagos por
7.1(b) del presente Anexo ha sido incorrecta o Atenuación de Riesgos, si existe,
engañosa en cualquier aspecto sustancial cuando pagadero entre las Partes y la fecha
hecha (o se considere reproducida) por usted, las en que tal Importe de
Partes realizarán todo esfuerzo razonable, negociando Compensación de Pagos por

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 41
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
Atenuación de Riesgos ha de
abonarse. 10. Servicio Delegado de Informe
9.2 Usted y nosotros aceptamos que, además de estas 10.1 En caso de que se le requiera que informe de sus
situaciones dispuestas en la cláusula 23 del cuerpo operaciones en contratos derivativos al amparo del
principal de términos, todas y cada una de las EMIR y Reglamentos de Soporte, usted y nosotros
siguientes constituyen una situación de podremos acordar que nosotros informemos en
incumplimiento: cualquier momento de sus operaciones con nosotros
en contratos derivativos al TR en su nombre (“Servicio
(a) al amparo de la cláusula 9.5 del presente Delegado de Informe”). Las disposiciones de esta
Anexo D, cualquier Transacción cláusula 10 del anexo D le serán de aplicación en caso
Compensable de la NFC Pertinente que no de que se suscriba a nuestro Servicio Delegado de
sea Compensada para la Fecha Límite de Informe.
Compensación de Transacción Pertinente de
la NFC (incluyendo, sin limitación, como 10.2 Si se suscribe a nuestro Servicio Delegado de Informe,
consecuencia de que una Fecha Límite de nos autoriza a informar sus datos de negociación a
Compensación de Transacción Pertinente de cualquier TR de nuestra elección en su nombre. A
la NFC ocurra antes de la fecha en que tanto menos que usted y nosotros acordemos lo contrario,
usted como nosotros sepamos que la usted reconoce y acepta que es responsable de
Declaración NFC con respecto a dicha obtener un Identificador de Entidad Jurídica (“LEI”) o
Transacción Compensable de la NFC un pre-LEI provisional a su costa, y de facilitarnos ese
Pertinente era incorrecta o engañosa en LEI o pre-LEI tan pronto como sea posible pero en
cualquier aspecto sustancial); o ningún caso más tarde que quince (15) días naturales
después del requerimiento por nuestra parte a que nos
(b) las técnicas de atenuación de riesgos no se facilite tales detalles. Podremos rescindir su
acaten en relación a cualquier Transacción participación en el Servicio Delegado de Informe
No Compensable Pertinente de una NFC para inmediatamente una vez se lo hayamos notificado si
la fecha límite de atenuación de riesgos de la usted no nos facilita la información pertinente de
Transacción No Compensable Pertinente de acuerdo con esta cláusula 10.2 del presente Anexo D.
una NFC.
10.3 Únicamente informaremos de negociaciones de
9.3 Sin perjuicio de los derechos, poderes, cliente que nos involucren directamente con usted, lo
compensaciones y privilegios dispuestos por la ley, ni que significa que no informaremos de negociaciones
la comisión por su parte de una declaración incorrecta ejecutadas a través de una contraparte central o de
o engañosa ni su omisión de emprender cualesquiera negociaciones entre compañías.
acciones requeridas en la cláusula 9.1(a) del presente
Anexo D para negociar de buena fe y de una manera 10.4 Tanto usted como nosotros podremos rescindir su
comercialmente razonable, constituirán una situación suscripción al Servicio Delegado de Informe. Usted
de incumplimiento bajo estos términos. puede hacerlo notificándonos a través de un correo
electrónico a Compliance@fxcm.com que no desea
9.4 La omisión por nuestra parte, sea cual sea la razón, de seguir utilizando nuestro Servicio Delegado de Informe
emprender cualquier acción requerida por la cláusula con rescisión efectiva en cualquier momento en el
9.1 del presente Anexo D no nos impedirá determinar plazo de dos (2) días laborables después de que
una situación de incumplimiento como resultado de recibamos el aviso. Nosotros podremos rescindir su
que se den cualesquiera de las situaciones provistas participación en el Servicio Delegado de Informe
en la cláusula 9.2 del presente Anexo D. notificándoselo al menos cinco (5) días laborables
antes de la fecha de cese de su uso del servicio.
9.5 Con respecto a una Transacción Compensable de la Podremos suspender su Servicio Delegado de Informe
NFC Pertinente y sin prejuicio de la cláusula 9.2(b) de en cualquier momento notificándoselo en caso de que
este Programa D en el caso de que las Partes hayan creamos razonablemente que suspender dicho
tomado medidas bajo la cláusula 9.1 de este Anexo D servicio es lo que más le conviene.
para asegurar que tal Transacción Compensable de la
NFC Pertinente sea Compensada para la Fecha Límite 10.5 Nosotros desempeñaremos, en todo momento,
de Compensación de Transacción Pertinente de la NFC nuestras obligaciones y ejercitaremos nuestra
pero tal Transacción Compensable de la NFC autoridad al amparo de la cláusula 10 del presente
Pertinente no sea Compensada para la Fecha Límite Anexo D con sensata diligencia, siempre y cuando no
de Compensación de Transacción Pertinente de la NFC se nos requiera que hagamos o que permitamos que
por las razones expuestas en cualquier ejecución y se haga cualquier cosa que:
acuerdo de resolución (como quiera que se describa)
entre las Partes, las consecuencias de tal Transacción (a) no está permitido o que sea contraria o
Compensable de la NFC Pertinente no siendo inconsistente con los procedimientos
Compensada para la Fecha Límite de Compensación operativos de cualquier tercer proveedor de
de Transacción Pertinente de la NFC será acorde a las servicios o cualquier TR (incluyendo
consecuencias establecidas en la ejecución y acuerdo cualquier decisión de un tercer proveedor de
de resolución pertinente (como quiera que se servicios o cualquiera TR que no nos permita
describa) entre las Partes y la cláusula 9.2 (a) de este presentar los datos pertinentes de
Anexo D no se aplicará. conformidad con estos Términos); o

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 42
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
(b) es contraria a cualquier ley, norma o continuo). Usted y sus derechos y obligaciones
regulación o somos sino impedidos de respectivos acerca del Margen se incluyen en la
hacerlo por cualquier ley, norma o regulación. cláusula 20 del cuerpo principal de los Términos y
nada en esta cláusula 11 se crea con el objetivo de
10.6 Con independencia de cualquier otra disposición de reemplazar o alterar dichos derechos y obligaciones.
estos términos pero sujeto al resto de las
disposiciones de esta cláusula 10 del presente Anexo 11.2 Con el fin de cumplir su requerimiento marginal
D, nosotros no tendremos ninguna responsabilidad continuo, puede tener que depositar variaciones de
para con usted (o ninguna otra persona que declare en Margen con nosotros. Calculamos que la variación del
su nombre o representación suya), ya sea en virtud de Margen (tal y como se define en el Artículo 1 de la
contrato, agravio (incluyendo negligencia), violación Comisión Delegada de Regulación (UE) 2016/2251)
de deber estatutario o regulatorio u de otro modo, en como la cantidad que se requiere que deposite, según
relación a ninguna pérdida que se dé directamente a se necesite, para traer los fondos de su Cuenta
partir de, o en relación a: (teniendo en cuenta su P&L) al, en ese momento,
Requerimiento Marginal continuo desde la última vez
(a) nuestra provisión de, o su uso de, el Servicio que se calculó el P&L de su Cuenta. Nosotros
de Información Delegado calculamos la variación del Margen de forma continua
y en tiempo real utilizando los precios que proveen
(b) cualesquiera actos, omisiones o fallas de terceros independientes. A menos que se acuerde de
cualquier tercero, incluyendo pero no otra forma entre usted y nosotros, usted depositará y
limitado a cualquier tercero proveedor de nosotros colectaremos la variación marginal bajo los
servicios o un TR (incluyendo cualquier términos listados en las cláusulas 14 y 20 del cuerpo
decisión de un tercero proveedor de servicios principal de los Términos.
o un TR que no nos permita presentar los
datos pertinentes a través de la tercero
proveedor de servicios o hacia un TR en su Anexo E: Acuerdo Marco de
nombre);
Compensación
(c) nuestro desempeño de nuestras obligaciones
o ejercicio de nuestros derechos al amparo
de esta cláusula 10 del presente Anexo D;
1. Introducción
(d) el fallo de cualquier plataforma, sistema, 1.1 Este Anexo E complementa y modifica los Términos tal
interfaz u otra tecnología, incluyendo y como se expresa a continuación. En caso de
cualquier conflicto o inconsistencia entre el cuerpo
cualquier plataforma, sistema, interfaz u
principal de los Términos y este Anexo E, las
otra tecnología interna, que usemos o
disposiciones expresadas en este Anexo E
pretendamos usar en el desempeño de
prevalecerán.
nuestras obligaciones o ejercicio de nuestros
derechos al amparo de esta cláusula 10 del
presente Anexo D; o 2. Definiciones
(e) un tercero que acceda a o intercepte 2.1 A las palabras o frases definidas en el cuerpo principal
cualesquiera datos o información de usted, de estos Términos se les asignará el mismo
significado en este Anexo E, salvo que se exprese lo
excepto en la medida en que tales pérdidas se deban contrario aquí mismo.
a una negligencia grave, incumplimiento deliberado o
fraude por nuestra parte. Usted acepta que no 2.2 En este Anexo E, la siguientes palabras y frases
tendremos ninguna responsabilidad para con usted deberán contar con el siguiente significado, a menos
respecto a ninguna pérdida o daño indirectos o que el contexto requiera otra cosa, y podrán ser
consiguientes ni por ninguna pérdida de negocio, utilizadas en singular o plural, según sea necesario:
beneficios, ahorros anticipados o fondos de comercio
directos o indirectos. (a) “Fecha de Liquidación” cuenta con el
significado que se le otorga en la Cláusula
11. Cálculo y Recaudación de la 5.1 de este Anexo E; y

Variación del Margen bajo la (b) "Cantidad de Liquidación" cuenta con el


significado que se le otorga en la Cláusula
Regulación de la UE 5.7 de este Anexo E.
2016/2251
3. Normas de la Organización
11.1 Nuestro Requerimiento Marginal para cada
Transacción Marginal es un porcentaje del valor
acerca de la Liquidación e
nocional de la Transacción Marginal Relevante,
calculada en el momento en el que se abrió la
Intercambio o Compensación
Transacción Marginal (requerimiento marginal inicial) 3.1 A menos que se haya configurado de forma efectiva
y en tiempo real y con base continua, por lo tanto, una Fecha de Liquidación o ésta haya surgido, no nos
como el valor nocional de las fluctuaciones de las veremos obligados a realizar pago o reparto alguno
Transacciones Marginales (requerimiento marginal

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 43
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
programado para cierta fecha por nosotros bajo una nosotros podremos, notificándoselo, especificar una
Transacción gobernada por el Acuerdo mientras el fecha (la "Fecha de Liquidación") para la terminación
Evento de Impago o Evento Potencial de Impago con y liquidación de las Transacciones de acuerdo con las
el que usted tiene que ver haya ocurrido y no haya provisiones de la Cláusula 5.3 de este Acuerdo E.
finalizado todavía.
5.2 Sin perjuicio de lo dispuesto en la Cláusula 5.3 de este
3.2 A menos que se acuerde de forma diferente y por Anexo E y si se aplican las leyes de Austria, Bahamas,
escrito entre nosotros y usted, si entramos en Bahrein, Brasil, Bulgaria, China, Chile, Egipto,
cualquier Transacción gobernada por este Acuerdo Alemania, Gibraltar, Japón, Jordania, Macao, Mónaco,
para cerrar cualquier transacción entre nosotros, cada Portugal o Suiza a usted, según lo determinado
una de nuestras obligaciones bajo tales Transacciones razonablemente por nosotros, a la ocurrencia de
serán finalizadas de forma automática e inmediata al cualquier Evento de Impago especificado en las
entrar en la segunda Transacción, excepto en el caso cláusulas 23.1 (d), (e) y (f) del cuerpo principal de los
de cualquier pago de liquidación adeudado por parte Términos y cualquier Evento de Incumplimiento
de uno de nosotros al otro con respecto a dichas aplicable adicional mencionado en la Cláusula 23.3
Transacciones ya cerradas. del cuerpo principal de los Términos constituirá
automáticamente una Fecha de Liquidación, sin
3.3 Estos términos no serán aplicables a ninguna necesidad de ningún aviso por nuestra parte y con la
transacción en la medida en que se haya iniciado una intención de que las disposiciones de la Cláusula 5.3
acción que entre en conflicto con o sobrepase las de este Anexo E se apliquen.
disposiciones de este Acuerdo en relación con esa
Transacción por una organización de intercambio o 5.3 Ante el hecho de que se surja una Fecha de
compensación pertinente bajo las leyes o normas Liquidación:
aplicables y que todavía continúa.
(a) ninguno de nosotros estará obligado a
4. Representaciones, Garantías y realizar ningún otro pago o entrega bajo
ninguna transacción regida por el Contrato,
Convenios la cual, si no fuera por esta Cláusula, habrá
vencido debido al cumplimiento en o
4.1 Usted nos declara y garantiza a partir de la fecha de después de la Fecha de Liquidación del
vigencia de este Contrato y, en el caso de la Importe de Liquidación (mediante pago,
representación y garantía en (v) de esta Cláusula 4.1 compensación o de otra forma cualquiera);
relativa a la apertura de Transacciones, a la fecha de
entrada en cada Transacción regida por estos (b) nosotros ( en, o lo mas antes posible después
términos que: (i) usted tiene autoridad para entrar en de la fecha de liquidación ) determinaremos
este Acuerdo; (ii) las personas que hayan celebrado el (descontando, en caso de que sea necesario)
Acuerdo en su nombre hayan sido debidamente con respecto a cada Operación regida por el
autorizadas para ello; (iii) este Anexo E y el Contrato, Contrato, nuestro costo total, pérdida o, en
completado y enmendado por el presente y las su caso, ganancia, en cada caso expresado
obligaciones creadas bajo el mismo son vinculantes en la Moneda de Base según lo especificado
para usted y ejecutables contra usted de acuerdo con por las partes en los Términos (y, en su caso,
sus términos (sujeto a los principios de equidad incluyendo cualquier pérdida de negociación,
aplicables) y no violarán los términos de cualquier otro costo de financiamiento o, sin duplicación,
acuerdo al que esté obligado; (iv) ningún Evento de costo, pérdida o, en su caso, ganancia como
Impago o Evento Potencial de Impago ha ocurrido en resultado liquidación, obtención, ejecución o
su caso usted; y (v) actuar como principal y único restablecimiento de cualquier cobertura o
beneficiario efectivo (y no como fiduciario) al entrar en posición comercial relacionada), como
estos términos y en todas y cada una de las resultado de la terminación, de conformidad
Transacciones que se rijan por nuestro Acuerdo. con el Contrato, de cada pago o entrega que
de otro modo se hubiese requerido de
4.2 Usted se compromete con nosotros a que: (i) que en Transacción (asumiendo la satisfacción de
todo momento obtendrá y cumplirá con los términos cada condición precedente y teniendo
aquí expresados y que hará todo lo necesario para debidamente en cuenta, si procede, las
mantener en pleno vigor y efecto todas las cotizaciones de mercado publicadas o los
autorizaciones, aprobaciones, licencias y precios oficiales de liquidación establecidos
consentimientos necesarios para permitirle realizar por una organización de intercambio o
legalmente sus obligaciones bajo este acuerdo; y (ii) compensación relevante que estén
nos notificará con prontitud del acontecimiento de disponibles en el momento o de forma
cualquier Evento de Impago o Evento Potencial de inmediatamente anterior a la fecha de
Impago en el que usted o Proveedor de Apoyo de cálculo); y
Crédito esté involucrado.
(c) trataremos cada coste o pérdida que se nos
produzca, tal y como se determinó
5. Terminación y Liquidación anteriormente, como una cantidad positiva y
cada ganancia que tengamos, como se
5.1 Sujeto a las cláusulas 5.2 y 5.9 de este Anexo E, si expresa, con una cantidad negativa y
tiene lugar cualquier evento de Impago, sumándose y agregadas todas ellas para producir un único
sin causar perjuicio a cualquier de los derechos o resultado positivo o negativo, denominado
remedios que podamos tener en nuestros Términos

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 44
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
en la Divisa
Liquidación”)
Base (la “Cantidad de
6. Activación y Aplicación del
5.4 Si la Cantidad de Liquidación determinada de acuerdo
Dinero del Cliente
con la Cláusula 5.3 de este Anexo E es un monto
6.1 Si hay un Evento de Impago este Acuerdo se da por
positivo, usted nos lo pagará y si es un monto negativo, finalizado, podremosestablecer el Margen adeudado
se la pagaremos nosotros a usted. Le notificaremos el por nosotros contra todas y cada una de las
importe de la liquidación y por qué parte se pagará, obligaciones contraídas por usted a nosotros cuando
inmediatamente después del cálculo de dicha sean debidos y pagaderos con nosotros bajo o con
cantidad. respecto al Acuerdo o cualquier Transacción y
estaremos obligados a pagarle (o derecho a reclamar
5.5 El monto pagadero por una parte a la otra de
de usted, según corresponda) solamente el saldo neto
conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5.4
después de que todas las obligaciones hayan sido
de esta Lista E, o cualquier ley o regulación aplicable,
tenido en cuenta. El monto neto, en su caso, pagadero
será pagado en la Divisa Base al cierre del Día
entre nosotros a raíz de dicha compensación, tendrá
Comercial siguiente a la finalización de la terminación
en cuenta el Monto de Liquidación pagadero en virtud
y la liquidación bajo la Cláusula 5.3 de este Anexo E, o
de la Cláusula 5 de este Anexo E. A estos efectos,
cualquier ley o reglamento que tenga un efecto
podemos asignar un valor comercialmente razonable
similar, convertido según lo requerido por la ley
a cualquier monto contingente o que por cualquier
aplicable en cualquier otra moneda, cualquier costo
otra razón no está determinada.
de dicha conversión sea soportado y (si es aplicable)
deducido de cualquier pago que se le realice.
6.2 Como garantía permanente para el pago y el
Cualquier monto que no sea pagado en la fecha de
cumplimiento de sus obligaciones bajo o con respecto
vencimiento, por lo tanto, devengará intereses de
al Contrato o cualquier transacción que nos otorgue,
acuerdo con los Términos.
con garantía de título completo, una primera garantía
fija en todo su dinero que podremos dejar de tratar
5.6 Para llevar a cabo cualquier cálculo de aquí en
como dinero del cliente de acuerdo con las Reglas de
adelante, podremos convertir cantidades nominadas
Dinero del Cliente. Usted acepta que tendremos
en cualquier otra divisa en la Divisa Base al tipo que
derecho a aplicar ese dinero en o hacia la satisfacción
prevalezca en el momento del cálculo que hayamos
de la totalidad o parte de dichas obligaciones que son
escogido de forma razonable.
debidas y pagaderas a nosotros, pero no pagadas.
5.7 Nuestros derechos bajo esta Cláusula 5 se añadirán, y
6.3 Además, si determinamos de manera razonable que
no se limitarán a la exclusión de, cualquier otro
usted está sujeto a cualquiera de las leyes de las
derecho que podamos haber tenido (ya sea por siguientes jurisdicciones o que cualquiera de sus leyes
acuerdo, operación, ley o cualquier otro modo) se puede aplicar a su caso, entonces se le aplicarán
otros términos que podrá encontrar a continuación:
5.8 Los Términos, este Apéndice E y los términos de las
Transacciones constituyen un único acuerdo y cada
(a) Bulgaria, en cuyo caso dirígase al Apéndice
una de estas Transacciones se añaden en la confianza
3;
depositada sobre el hecho de que este acuerdo y todos
los términos constituyen un único acuerdo
(b) Croacia, en cuyo caso dirígase al Apéndice 5;
5.9 Además, si determinamos de manera razonable que
usted está sujeto a cualquiera de las leyes de las (c) Irlanda, en cuyo caso dirígase al Apéndice
siguientes jurisdicciones o que cualquiera de sus leyes 12;
se puede aplicar a su caso, entonces se le aplicarán
otros términos que podrá encontrar a continuación: (d) Israel, en cuyo caso dirígase al Apéndice 13;

(a) Croacia, en cuyo caso diríjase al Apéndice 5; (e) Kuwait, en cuyo caso dirígase al Apéndice
16;
(b) Alemania, en cuyo caso diríjase al Apéndice
8; (f) Noruega, en cuyo caso dirígase al Apéndice
22; y
(c) Hungría, en cuyo caso diríjase al Apéndice
10; (g) Polonia, en cuyo caso dirígase al Apéndice
23.
(d) Indonesia, en cuyo caso diríjase al Apéndice
11;
Apéndice 1: Términos
(e) Japón, en cuyo caso diríjase al Apéndice 15;
y Empresariales para Residentes
(f) Polonia, en cuyo caso diríjase al Apéndice en Anguila
23.

1. Introducción

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 45
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
1.1 Este Apéndice 1 complementa y modifica los
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto 3. Eventos de impago
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 1 y 3.1 Los siguientes Casos de Impago también se aplicarán,
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones añadiéndose a aquellos listados en la Cláusula 23.1
de este Apéndice 1. del cuerpo principal de los Términos:

2. Ámbito (a) usted o sus acreedores aplican a la corte


competente para tratar la insolvencia
buscando la apertura de procedimientos de
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 1 JUNTO CON insolvencia bajo el Código de Insolvencia
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN Austriaco (l nsolvenzordnung – IO) en su
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y contra;
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN ANGUILA O LAS LEYES DE ANGUILA, (b) una parte aplica a la corte competente
DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA buscando la apertura de los procedimientos
SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE de reorganización
FORMA RAZONADA. (Reorganisationsverfahren) bajo el Acta
Austriaca de Reorganización Empresarial
3. Eventos de impago (Unternehmensreorganisationsgesetz
URG) en su contra;

3.1 Los siguientes Casos de Impago también se aplicarán, (c) la Autoridad Austriaca de Mercados
añadiéndose a aquellos listados en la Cláusula 23.1 Financieros (Finanzmarktaufsichts-behörde
del cuerpo principal de los Términos: – FMA) o durante la recepción de los
procedimientos especiales efectivos (Ges-
(a) cuando usted forme parte de una sociedad chäftsaufsichtsverfahren) el receptor
limitada, cualquier cambio del socio (Aufsichtsperson) aplica a la corte de
principal en circunsistancias en las que en insolvencia competente buscando la
cualquier transacción destacada realizada apertura de procedimientos de bancarrota
bajo este Acuerdo no se renueve al nuevo bajo el Código de Insolvencia Austriaco
socio general; o (Insolvenzordnung – IO) en su contra;

(b) cuando usted forme parte de una sociedad (d) la Autoridad Austriaca de Mercados
limitada, cualquier evento análogo a los Financieros (Finanzmarktaufsichts-behörde
Casos de Impago configurados en la – FMA) aplica a la corte competente la
Cláusula 23.1(d) respecto a cualquier socio apertura de un procedimiento especial de
general de su sociedad limitada. recepción (Ges-chäftsaufsichtsverfahren)
bajo el Acta Bancaria Austriaca
(Bankwesengesetz - BWG) en su contra;
Apéndice 2: Términos
(e) las medidas regulatorias
Empresariales para Residentes (aufsichtsbehördliche Maßnahmen) bajo el
Acta Bancaria Austriaca (Bankwesengesetz
en Austria – BWG) se implementan por parte de la
Autoridad Austriaca de Mercados
Financieros (Finanzmarktaufsichtsbehörde –
1. Introducción FMA) en su contra; o

1.1 Este Apéndice 2 complementa y modifica los (f) usted o sus acreedores aplican a la corte de
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y insolvencia competente buscando la
deben ser considerados como parte y elemento sujeto apertura de procedimientos de insolvencia,
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo reorganización financiera
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 2 y (Schuldenregulierungsverfahren) o
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones procedimiento de absorción
de este Apéndice 2. (Abschöpfungsverfahren) bajo el Código de
Insolvencia Austriaco (In-solvenzordnung –
IO) en tu contra.
2. Ámbito
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 2 JUNTO CON
Apéndice 3: Términos
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
Empresariales para Residentes
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN AUSTRIA O LAS LEYES DE AUSTRIA,
en Bulgaria
DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA
SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
FORMA RAZONADA.
1. Introducción
Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018
Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 46
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
1.1 Este Apéndice 3 complementa y modifica los de este Apéndice 4.
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo 2. Ámbito
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 3 y
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 4 JUNTO CON
de este Apéndice 3. EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
2. Ámbito CONSTITUIDO EN CANADÁ O LAS LEYES DE CANADÁ,
DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 3 JUNTO CON SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN FORMA RAZONADA.
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ EN
BULGARIA O LAS LEYES CONSTITUIDO DE BULGARIA, 3. Eventos de impago
DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA
SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE 3.1 Los siguientes Casos de Impago también se aplicarán,
FORMA RAZONADA. añadiéndose a aquellos listados en la Cláusula 23.1
del cuerpo principal de los Términos:

3. Activación y Aplicación del (a) cuando usted o su Proveedor de Apoyo al


Dinero del Cliente Crédito sea una sociedad o una sociedad
limitada, cualquiera de los eventos a los que
nos referimos en los párrafos del (c) al (f) de
3.1 Para los propósitos de la activación listados en la la Cláusula 23.1 ocurre respecto a uno o más
Cláusula 6 del Apéndice E, en la medida en que no de uno de sus socios en caso de una
sean ya vencidos y pagaderos de acuerdo con sociedad o sociedad general en caso de una
cualesquiera otras disposiciones del mismo, se sociedad limitada;
considerarán debidas y pagaderas sus obligaciones
contraídas inmediatamente antes de efectuar dicha
compensación y, junto con cualquier obligación, en la Apéndice 5: Términos
medida en que no expresada en la Divisa Base u otra
moneda determinada por la ley de insolvencia que le Empresariales para Residentes
sea aplicable, será convertida bajo nuestra total
discrección como parte que inicia la compensación en en Croacia
la Divisa Base o en dicha moneda a dicha tasa y
valoración determinada de acuerdo con el Acuerdo y
el Apéndice E. 1. Introducción
4. Miscelánea 1.1 Este Apéndice 5 complementa y modifica los
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
4.1 Cualquier provisión de compensación presente en este a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
Acuerdo constituye una parte integral del acuerdo de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 5 y
colateral financiero, constituido por este Acuerdo. el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
de este Apéndice 5.
4.2 Las provisiones de la cláusula 4.1 de este Apéndice 3
no deben constituir perjuicio ni a este Acuerdo ni a las
disposicones de este Acuerdo y ser un acuerdo 2. Ámbito
financial colateral bajo las leyes de cualquier
jurisdicción no mencionada en esta cláusula. 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 5 JUNTO CON
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
Apéndice 4: Términos APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
Empresariales para Residentes CONSTITUIDO EN CROACIA O LAS LEYES DE CROACIA,
DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA
en Canadá SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
FORMA RAZONADA.

1. Introducción 3. Eventos de impago


1.1 Este Apéndice 4 complementa y modifica los 3.1 Los siguientes Casos de Impago también se aplicarán,
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y añadiéndose a aquellos listados en la Cláusula 23.1
deben ser considerados como parte y elemento sujeto del cuerpo principal de los Términos:
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 4 y

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 47
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
(a) usted inicia el proceso de prebancarrota, 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 6 JUNTO CON
pérdida, pierde o no puede renovar o ha sido EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
revocado de cualquier licencia, aprobación u APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
otro tipo de acta necesaria para dirigir los NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
negocios que estás llevando a cabo como tu CONSTITUIDO EN DINAMARCA O LAS LEYES DE
negocio principal, o se te prohíbe de forma DINAMARCA, DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE
permanente el llevar a cabo ese tipo de PUEDEN APLICARA SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ
negocios, ya sea por un regulador, cortes o LO DECIDAMOS DE FORMA RAZONADA.
tribunales;
3. Eventos de impago
4. Activación y Aplicación del 3.1 Los siguientes Casos de Impago también se aplicarán,
Dinero del Cliente añadiéndose a aquellos listados en la Cláusula 23.1
del cuerpo principal de los Términos:

4.1 La compensación en la Cláusula 6 del Apéndice E será (a) cuando se trate de una persona física, está
efectiva cuando sea declarada por la parte que declare sujeto a la administración del estado de
la compensación a la parte contra la cual se declara la insolvencia de una persona fallecida, de
compensación. La evaluación y realización de la conformidad con las normas establecidas en
garantía financiera debe llevarse a cabo con mayor la Ley danesa de administración de bienes
atención de acuerdo con las normas y prácticas de la de personas fallecidas, Ley de consolidación
profesión y aplicando el debido cuidado profesional nº 383, de 22 de mayo de 1996, modificado,
teniendo en cuenta los mercados financieros en el y bajo la supervisión del tribunal de quiebras
momento de la valoración. ("insolvent dødsboskifte").

5. Miscelánea Apéndice 7: Términos


5.1 Este Acuerdo crea acuerdos financieros colaterales
entre las partes en el sentido de la Directiva de
Empresariales para Residentes
Acuerdos Colaterales Financieros. en Francia
5.2 Las disposiciones de la cláusula 5.1 del presente
Apéndice 5 se entenderán sin perjuicio de que el 1. Introducción
presente Acuerdo o las disposiciones del presente
Acuerdo constituyan un acuerdo de garantía 1.1 Este Apéndice 7 complementa y modifica los
financiera conforme a las leyes de cualquier otra Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
jurisdicción no mencionada en esta cláusula. deben ser considerados como parte y elemento sujeto
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
5.3 La evaluación y realización de las garantías de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 7 y
financieras, es decir, la determinación de las el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
obligaciones financieras apropiadas, debe llevarse a de este Apéndice 7.
cabo con mayor atención, de acuerdo con las normas
y usos de la profesión (debida atención profesional),
teniendo en cuenta la situación del mercado 2. Ámbito
financiero.
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 7 JUNTO CON
Apéndice 6: Términos EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
Empresariales para Residentes NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN FRANCIA O LAS LEYES DE FRANCIA,
en Dinamarca DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA
SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
FORMA RAZONADA.
1. Introducción
3. Definiciones e Interpretación
1.1 Este Apéndice 6 complementa y modifica los
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y 3.1 A las palabras o frases definidas en el cuerpo principal
deben ser considerados como parte y elemento sujeto de los Términos les serán asignados los mismos
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo signficados en este Apéndice 7, a menos que se
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 6 y especifique lo contrario.
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
de este Apéndice 6. 3.2 En este Apéndice 7, las siguientes palabras tendrán
los siguientes significados y pueden ser utilizados
2. Ámbito tanto en singular como en plurar, según sea adecuado:

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 48
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
(a) "AMF" se refiere a la Autorité des marchés servicios proporcionados por la Filial de Francia, según
financiers (regulador financiero francés); sea requerido, permitido o solicitado por o de acuerdo
con la ley aplicable (incluyendo si cualquier autoridad
(b) "Solicitación Financiera" se refiere a la competente relevante, organización, intercambio,
démarchage bancaire ou financier dentro del persona u organismo ha requerido o solicitado que se
significado de los Artículos L. 341-1 y seq. le haga divulgación o a cualquier otra persona), en
del MFC; particular en el contexto de la legislación contra el
lavado de dinero y la financiación contra el terrorismo.
(c) "Filial Francesa" se refiere a nuestra oficina
en Francia, registrada bajo el registre du 6.2 Además, mediante la firma de la página de firma de
commerce et des sociétés de París con el estos Términos, usted expresamente consiente a la
número 509 690 905 y domiciliada en el 4 divulgación por parte de la Filial Francesa de cualquier
avenue Hoche, 75008 Paris, y autorizada información sobre usted o cualquiera de los servicios
para proveer en Francia (inter alia) los proporcionados a usted por cualquier miembro de
servicios de inversion y recepción de órdenes nuestro grupo con el propósito de promover, mejorar y
en nombre de terceros en relación con promover la prestación de los servicios por nosotros
nuevos instrumentos financieros a plazo en bajo los Términos.
activos financieros subyacentes;
6.3 Las obligaciones de confidencialidad antes
(d) "MFC" se refiere al Código Monetario y mencionadas se entienden sin perjuicio de las
Financiero Francés (Code monétaire et obligaciones que nos imponen el derecho inglés y las
financier); disposiciones de la cláusula 35 del cuerpo principal de
los Términos.
(e) "Cliente minorista" se refiere al cliente que
se define o se le trata como cliente minorista
(cliente no professionnel) dentro del
7. Solicitación Financiera
significado de los Artículos L. 533-16 y D.
533-11 y seq. del MFC y Artículos 314-4 y 7.1 Con sujeción a lo dispuesto en la cláusula 7.2 de este
seq. de las Normas Generales del AMF; Apéndice 7, si realizamos las actividades de Solicitud
Financiera con usted, usted se beneficiará de lo
dispuesto en los artículos L. 341-1 y siguientes. y los
4. Servicios artículos D. 341-1 y siguientes. del MFC. En particular:

4.1 Le proporcionaremos los Servicios directamente (a) le proporcionaremos a su debido tiempo la


desde el Reino Unido, donde se encuentra nuestro información requerida en los artículos L.
domicilio social. Nuestra sucursal francesa es un 341-12 y R. 341-16 de la CFM, de acuerdo a
punto de contacto para los clientes y tiene el deber de lo establecido en estas disposiciones;
facilitar y gestionar nuestras relaciones contractuales
con los clientes. (b) de conformidad con el artículo L. 341-16 de
la CFM, cuando el Acuerdo se celebre en el
marco de la Solicitud Financiera, usted tiene
4.2 Para evitar dudas, en el momento de contactar con derecho a retirarse del Acuerdo mediante
nosotros o con cualquier agente nuestro, la Filial notificación por escrito, sin dar ninguna
Francesa no negociará en ningún caso los términos de razón y sin penalización, dentro de un plazo
ninguna transacción contemplada con usted ni le de catorce días naturales contados a partir
proporcionará ningún asesoramiento en relación con del día en que se celebre el Acuerdo. Cuando
ninguna transacción contemplada y la sucursal usted ejercita su derecho de retractación,
francesa no tendrá ni recibirá fondos por su parte. usted sólo puede ser considerado
responsable del pago del precio del servicio
(s) en proporción de los servicios que ya ha
sido proporcionado por nosotros a su
5. Normas Empresariales de solicitud previa, a la exclusión de cualquier
sanción.;y
Conducta
(c) donde le visitamos en su domicilio, lugar de
5.1 Al proveerte nuestros Servicos, estaremos sujetos a trabajo o en lugares no específicamente
las Normas de Conducta de MiFID II (las "Normas de destinados a la venta de productos
Conducta de la Empresa") que proven las leyes financieros, instrumentos y servicios, no
inglesas. recogeremos órdenes ni fondos de usted
para la prestación de los Servicios antes de
6. Obligaciones de la expiración de un período de cuarenta y
ocho hora. Dicho plazo se extenderá desde el
confidencialidad aplicables a día siguiente a que le entreguemos un recibo
que acredite nuestra comunicación a usted,
la Filial Francesa por escrito y en soporte papel, de la
información y los documentos mencionados
6.1 La Filial Francesa se reserva el derecho de revelar en los artículos L. 341-12 y R. 341-16 de la
cualquier información sobre usted o cualquiera de los MFC. Su silencio al vencimiento de este

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 49
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
período de cuarenta y ocho horas no se de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 8 y
considerará consentimiento. el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
de este Apéndice 8.
7.2 Las normas de Solicitación Financiera no se aplicarán
en ciertas circunstancias, tal y como se muestra en el
Artículo L. 341-2 del MFC. En particular, no se 2. Ámbito
aplicarán cuando usted es:
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 8 JUNTO CON
(a) una entidad legal que haya pedido realizar EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
una visita a tus instalaciones profesionales; APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
o NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN ALEMANIA O LAS LEYES DE
(b) una persona que ya sea nuestro cliente haya ALEMANIA, DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN
mostrado que los términos y riesgos de los APLICARA SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO
Productos propuestos, así como las DECIDAMOS DE FORMA RAZONADA.
cantidades envueltas corresponden,
normalmente, a las transacciones de la
persona en cuestión.
3. Definiciones
3.1 A las palabras o frases definidas en el cuerpo principal
Por lo tanto, si entra dentro del alcance de una de las
de los Términos se les asignará el mismo significado
categorías mencionadas en las cláusulas 7.2 (a) o 7.2
en el Apéndice 8 a menos que se especifique lo
(b) de este Apéndice 7 o cualquier otra categoría
contrario.
establecida en el Artículo L. 341-2 de la MFC, el
derecho de retirada y el período de reflexión a que se
refiere la cláusula 7.1 del presente Apéndice 7, no 3.2 En este Apéndice 8, las siguientes palabras tendrán
estaremos a su disposición y no tendremos que los siguientes significados y pueden ser utilizados
proporcionarle la información precontractual tanto en singular como en plurar, según sea adecuado:
mencionada en la cláusula 7.1 del presente Apéndice
7. (a) “MIFID II” representa a la Directiva Europea
2014/65/EU del 15 de mayo 2014 sobre los
Mercados de Instrumentos Financieros.
8. Término del Acuerdo
8.1 Al Acuerdo se entrap or un período indefinido y puede
4. Productos y Servicos
finalizarse según la cláusula 31 del cuerpo principal de
los Términos. 4.1 Le proporcionaremos los Servicios directamente
desde el Reino Unido, donde se encuentra nuestro
domicilio social. Nuestra sucursal en Alemania es un
9. Comisiones, Cobros y Otros punto de contacto para los clientes y tiene el deber de
facilitar y gestionar nuestras relaciones contractuales
Costos con los clientes.

9.1 Las disposiciones de la cláusula 13.3 del cuerpo 4.2 No pondremos a su disposición ninguna línea de
principal de los Términos no se le aplicarán. Por el crédito que constituya una operación de crédito en
contrario, podemos recibir una remuneración de, o Alemania, incluso si dicha facilidad de crédito se
comisiones de acciones y cargos con nuestros concediera con el fin de colocar una Orden en virtud
asociados, su corredor de introducción u otros terceros del Acuerdo.
en relación con las transacciones realizadas en su
nombre. Nosotros o cualquier asociado podemos
beneficiarnos de comisiones, recargos, rebajas o 4.3 Para evitar dudas, al establecer una relación con
cualquier otra remuneración en la que actuemos por nuestra oficina principal en el Reino Unido, nuestra
la contraparte de una Transacción. Los detalles de sucursal en Alemania no negociará los términos de
tales arreglos de remuneración o de intercambio serán ninguna transacción con usted ni le proporcionará
puestos a su disposición por nosotros. asesoramiento en relación con transacción alguna y
nuestra sucursal en Alemania no tendrá ni recibirá
Apéndice 8: Términos ningún dinero de usted.

Empresariales para Residentes 5. Eventos de impago


en Alemania 5.1 Los siguientes Casos de Impago también se aplicarán,
añadiéndose a aquellos listados en la Cláusula 23.1
1. Introducción del cuerpo principal de los Términos:

(a) si se presenta una solicitud para el inicio de


1.1 Este Apéndice 8 complementa y modifica los la quiebra u otro procedimiento de
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y insolvencia contra sus activos y usted ha
deben ser considerados como parte y elemento sujeto presentado la solicitud usted mismo o en
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 50
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
general es incapaz de pagar sus deudas a explicaciones a inversores potenciales
su vencimiento o se encuentra en cualquier acerca de tales Servicios y Productos y los
otra situación que justifique el inicio de Términos;
tales procedimientos (un "Evento Alemán de
Insolvencia"). (b) “Ley de Protección al Consumidor” significa
la ley griega número 2251/1994 sobre
6. Terminación y Liquidación protección al consumidor tal y como puede
haber sido modificada, o reiniciada de
tiempo en tiempo;
6.1 Tendrá lugar una Fecha de Liquidación, de forma
inmediata y sin previo aviso, cuando se produzca un (c) “Ley de Protección de Datos” significa la ley
Evento Alemán de Insolvencia. griega 2472/1997 sobre protección de
datos, como fuerza de tiempo en tiempo;
7. Jurisdicción (d) “Sujetos de Datos” significa que usted, así
como cualquier otra persona en la que la
7.1 La Cláusula 38 del cuerpo principal de los Términos información le llegue a la Sucursal Griega, en
solo tendrá valor para ti si eres un actor comercial el contexto de la relación comercial
(Kaufmann) operando dentro de tu propio campo de (incluyendo donde usted es un mero receptor
negocio. En cambio, si no eres un actor comercial de material de marketing y anuncios de
(Kaufmann) operando dentro de tu propio campo de nuestros Servicios) con usted;
negocio, la jurisdicción competente para gestionar
cualquier disputa entre nosotros respecto al Acuerdo
(e) “Filial Griega” se refiere a nuestra sucursal
será la de las Cortes Alemanas donde te encuentre en Grecia que está registrada en el Registro
registrado o domiciliado. General de Comercio de Atenas bajo el
número 123480801001 y está domiciliada
Apéndice 9: Términos en la 98 Avenida Vouliagmenis, 16674,
Glyfada, Atenas, Grecia. En relación con
Empresariales para Residentes ciertas operaciones (por ejemplo, reglas de
conducta), la Subdivisión Griega está
de Grecia supervisada por el HCMC;

(f) “HCMC” significa la Comisión del Mercado


1. Introducción Helénico de Capitales, con sede en el 1 de
Kolokotroni y Stadiou Str (105 62 Atenas);
1.1 Este Apéndice 9 complementa y modifica los
(g) “MiFID II” se refiere a la Directiva
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
2014/65/EU del Parlamento Europeo y del
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
Consejo, de 15 de mayo de 2014, relativa a
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
los mercados de instrumentos financieros
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 9 y
por la que se modifican las Directivas
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
85/611/CEE y 93/6/CEE del Consejo y la
de este Apéndice
Directiva 2000/12/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo del Consejo y se
2. Ámbito deroga la Directiva 93/22 / CEE del Consejo;

2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 9 JUNTO CON (h) “MiFID Law” se refiere a la ley griega número
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN 3606/2007 que implementa en la
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y jurisdicción griega el MiFID II;
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN GRECIA O LAS LEYES DE GRECIA, DE (i) “Procesamiento” se refiere al
CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA SU almacenamiento y proceso de Datos
CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE Personales por la Filial Griega;
FORMA RAZONADA.
(j) “Datos Personales” se refiere a toda la
información conocida por la Filial Griega
3. Definiciones acerca de nuestra relación comercial,
incluido el almacenamiento automatizado y
3.1 A las palabras o frases definidas en el cuerpo principal el procesamiento;
de los Términos se les asignará el mismo significado
en el Apéndice 9 a menos que se especifique lo (k) "Agente vinculado" significa el agente
contrario. vinculado a que se refiere la cláusula 8 de
este Apéndice 9
(a) “Servicios de Sucursal” significa que el
marketing y la publicidad de los Servicios y
Productos a inversores potenciales con
4. Productos y Servicios
residencia en Grecia y a búsqueda de
negocios en Grecia, incluyendo la provisión

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 51
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
4.1 A menos que haya sido acordado entre nosotros de continuar después de la terminación de la relación
diferente manera, le proveeremos los Servicios de comercial con la Filial Griega durante el tiempo que
forma exclusive desde Inglaterra, donde se encuentra sea necesario para liquidar la relación comercial
nuestra oficina registrada, de forma transfronteriza. terminada.

4.2 A menos que se notifique lo contrario por nosotros o 6.3 Usted puede revocar en cualquier momento la
que se provea en este Apéndice 9, proveeremos autorización prevista en la cláusula 6.2 de este
nuestros Servicios en los productos listados en la Apéndice 9. Al revocar esta autorización, usted evitará
cláusula 7 del cuerpo principal de los Términos sujetos que la Filial Griega procese la información, y esto
en todo momento a tener y mantener el permiso puede constituir un obstáculo para el inicio o
regulatorio para proveer esos Servicios y productos en continuación de la relación comercial entre usted,
de forma transfronteriza a personas domiciliadas en nosotros y/o la Filial Griega. Los Datos Personales
Grecia o constituidas con arreglo a las leyes de Grecia. podrán ejercer sus derechos de acceso y rectificación
Una lista de nuestros permisos se puede encontrar en de los Datos Personales procesados mediante el envío
el registro FCA ubicado en de un correo electrónico a nuestro oficial de protección
http://www.fsa.gov.uk/register/home.do. de datos en Compliance@fxcm.com.

4.3 No pondremos a su disposición ninguna línea de 6.4 Toda la información del cliente se almacenará sólo
crédito que constituya una operación de crédito en durante el tiempo que sea necesario para el
Grecia, incluso si dicha facilidad de crédito se Procesamiento y de acuerdo con los plazos de
concedería con el fin de realizar una Orden en virtud prescripción legal y las regulaciones aplicables.
del presente Acuerdo.
6.5 Usted tiene derecho de acceso a sus datos personales,
de acuerdo con la Ley de Protección de Datos. El
5. Normas Empresariales de derecho de acceso consiste en un derecho de
Conducta información sobre los datos personales arriba
mencionados almacenados y / o procesados por la
Sucursal Griega, con respecto a la forma, los
5.1 Debido a que le proporcionaremos los Servicios propósitos y la duración del Proceso, así como las
exclusivamente en el Reino Unido de forma categorías de destinatarios y cualquier cambio
transfronteriza, las normas de conducta derivadas de realizado a dichos Datos Personales. Usted puede
la MiFID II aplicables al proporcionarle los Servicios ejercer los derechos de acceso y rectificación de los
serán, en consecuencia, las que se proporcionan en Datos Personales procesados mediante el envío de un
virtud del Derecho inglés y no las previstas en la ley correo electrónico a nuestro oficial de protección de
griega. datos en Compliance@fxcm.com.

6. Protección de Datos
6.6 Podemos requerir a la Filial Griega que nos envíe todos
los datos necesarios o necesarios para el desempeño
6.1 La Filial Griega se compromete a tratar la información
de nuestras funciones, para la conducción de nuestro
sobre los Datos Personales como estrictamente
negocio y para la promoción de relaciones
confidencial, de acuerdo con las disposiciones legales
comerciales.
de la Ley de Protección de Datos. Dicha
confidencialidad no se extenderá a ninguna
información:
7. Comisión Compartida
(a) que proceda de un lugar donde hay una
obligación legal de confidencialidad con 7.1 Podemos pagarle a la Filial Griega una remuneración
cierta autoridad competente; por los servicios que le brinda. La retribución consiste
en el recibo de una comisión calculada sobre la base
(b) que el Banco Griego o nosotros tengamos de un porcentaje de las comisiones que nos ha
que utilizar ante una corte o otra autoridad cobrado con respecto a las transacciones
para defender nuestro demanda en torno a realizadas/servicios prestados por nosotros a usted,
nuestra relación commercial contigo; y/o así como un porcentaje de la remuneración recibida
por nosotros de terceros para la distribución de
(c) cuya comunicación haya sido expresamente determinados productos. La remuneración recibida
autorizada por los sujetos de datos o sea por la sucursal griega depende de los servicios que se
necesaria para el cumplimiento de las le proporcionan y puede variar.
obligaciones de la rama griega o nuestras
obligaciones contractuales con usted o
nuestro y/o el cumplimiento de las 8. Agentes Vinculados
regulaciones internas de la sucursal griega.
8.1 Hemos designado una sociedad con el nombre de
6.2 En general, la Delegación griega está autorizada para "Stentor Group S.A.", con domicilio social en 98
proceder con el procesamiento de datos personales. Vouliagmenis Avenue, Glyfada, Atenas, Grecia,
Los datos personales también pueden ser procesados Registro General de Comercio número
para evaluar sus necesidades financieras, con fines de 123480801001, para actuar como nuestro Agente en
investigación de mercado y para ofrecerle servicios / Grecia, de acuerdo con MiFID II. Stentor Group S.A.
productos financieros. El procesamiento puede está autorizado por nosotros a operar bajo las

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 52
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
denominaciones comerciales "FXCM Greece" y / o
"FXCM Hellas". El agente vinculado ha sido registrado 3.1 Los siguientes Casos de Impago también se aplicarán,
en el registro de agentes vinculados pertinentes de añadiéndose a aquellos listados en la Cláusula 23.1
HCMC, según lo prescrito por MiFID II y está autorizado del cuerpo principal de los Términos:
para promover, comercializar y anunciar los servicios
y solicitar el negocio para nosotros en Grecia. El (a) al ser calificado como una organización
Agente Atado actúa en nuestro nombre, mientras empresarial que tiene importancia
permanecemos plenamente e incondicionalmente sustancial para la economía nacional de
responsables de cualquier acción u omisión por parte Hungría, tal como se describe en los artículos
del Agente Vinculado, cuando así actúe. 65-70 de la Ley Húngara XLIX de 1991 sobre
procedimientos de quiebra y liquidación;
9. Ley de Gobierno (b) donde usted es una sociedad, se inicia un
caso involuntario u otro procedimiento
9.1 Excepto cuando se apliquen las normas obligatorias contra usted que propone o propone la
de la legislación griega (incluidas pero no limitadas a disolución coercitiva, la prohibición de
las disposiciones de la Ley de Protección al continuar sus actividades o cualquier evento
Consumidor, la Ley de Protección de Datos, la Ley similar; y
MiFID II, etc.), una transacción que está sujeta a las
normas de un Mercado se regirá por la ley aplicable a
(c) donde usted es una persona jurídica, se
en virtud de esas normas. Sujeto a ello, los Términos y
inicia un caso involuntario u otro
este Apéndice 9 se regirán e interpretarán de
procedimiento contra usted que propone o
conformidad con la legislación inglesa.
propone la disolución coercitiva, la
prohibición de continuar sus actividades o
9.2 Sin perjuicio de cualquier derecho que pueda tener cualquier otro evento similar.
para remitir una queja al FOS como se establece en la
cláusula 3.2 del cuerpo principal de los Términos, o
cualquier otra Autoridad competente, como el HCMC, 4. Terminación y Liquidación
la cláusula 38 del cuerpo principal de los Términos no
se aplican a usted cuando usted no es una parte 4.1 El presente Acuerdo es un "acuerdo de compensación
comercial que actúa dentro de las operaciones de su de cierre" ("pozíciólezáró nettósításra irányuló
negocio. En cambio, cuando no sea una parte megállapodás") de conformidad con el artículo 36. (2)
comercial que actúe con las operaciones de su de la Ley de Insolvencia.
negocio, la jurisdicción competente para resolver
cualquier controversia entre nosotros en relación con
el Acuerdo recaerá en los Tribunales de Atenas. Apéndice 11:Términos
Apéndice 10: Términos Empresariales para Residentes
Empresariales para Residentes de Indonesia
de Hungría 1. Introducción
1. Introducción 1.1 Este Apéndice 11 complementa y modifica los
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
1.1 Este Apéndice 10 complementa y modifica los
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 11 y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
de este Apéndice 11.
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 10 y
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
de este Apéndice 10. 2. Ámbito
2. Ámbito 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 11 JUNTO CON
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 10 JUNTO CON
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
CONSTITUIDO EN INDONESIA O LAS LEYES DE
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
INDONESIA, DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
APLICARA SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO
CONSTITUIDO EN HUNGRÍA O LAS LEYES DE HUNGRÍA,
DECIDAMOS DE FORMA RAZONADA.
DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA
SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
FORMA RAZONADA. 3. Eventos de impago
3. Eventos de impago
Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018
Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 53
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
3.1 Los siguientes Casos de Impago también se aplicarán,
añadiéndose a aquellos listados en la Cláusula 23.1 Apéndice 13:Términos
del cuerpo principal de los Términos:
Empresariales para Residentes
(a) cuando se trate de persona jurídica, se inicie
un procedimiento involuntario o de otro tipo en Israel
contra usted, incluida la adopción de
medidas de urgencia según el artículo 37 de
la ley de la República de Indonesia Nº
1. Introducción
7/1992 sobre la banca, modificada por la ley
de la República de Indonesia Nº 10/1998 1.1 Este Apéndice 13 complementa y modifica los
sobre la banca y sus reglamentos de Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
aplicación y el nombramiento de un deben ser considerados como parte y elemento sujeto
administrador según la ley de la República a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
de Indonesia Nº 40/2014 sobre Seguros; o de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 13 y
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
(b) un caso involuntario u otro procedimiento se de este Apéndice 13.
inicia contra usted que busca o propone la
revocación de su licencia comercial. 2. Ámbito
4. Terminación y Liquidación 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 13 JUNTO CON
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
4.1 Los Artículos 36 y 249 de la Ley de Bancarrota han APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
sido liberados específicamente por ambas partes. NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN ISRAEL O LAS LEYES DE ISRAEL, DE
CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA SU
Apéndice 12:Términos CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
FORMA RAZONADA.
Empresariales para Residentes
en Irlanda 3. Activación y Aplicación del
Dinero del Cliente
1. Introducción 3.1 Si hay un Evento de Incumplimiento o este Acuerdo
termina, estaremos obligados a pagarle (o derecho a
1.1 Este Apéndice 12 complementa y modifica los reclamar de usted, según corresponda) solamente el
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y saldo neto del margen de efectivo entregado por usted
deben ser considerados como parte y elemento sujeto a nosotros después de que todas las obligaciones
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo hayan sido tomadas en cuenta. El saldo neto, si lo
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 12 y hubiere, tendrá en cuenta el Importe de Liquidación
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones pagadero bajo el Apéndice E.
de este Apéndice 12.

2. Ámbito Apéndice 14:Términos


2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 12 JUNTO CON
Empresariales para Residentes
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
en Italia
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN IRLANDA O LAS LEYES DE IRLANDA, 1. Introducción
DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICARA
SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
1.1 Este Apéndice 14 complementa y modifica los
FORMA RAZONADA.
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
3. Activación y Aplicación del a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 14 y
Dinero del Cliente el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
de este Apéndice 14.
3.1 Las provisiones de la Sección 284(I) de la Ley de
Compañías de 1963 (teniendo en cuenta sus 1.2 Le enviaremos un aviso de aceptación formal,
modificaciones), que incorpora por referencia la regla enviándole una copia de los Términos debidamente
aplicable de bancarrota tal y como se contiene en el firmados por nosotros.
párrafo 17 del Primer Apéndice de la Ley de
Bancarrota de 1988 no se aplicará a este Acuerdo. 2. Ámbito

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 54
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 14 JUNTO CON (h) “Código Italiano de Protección de Datos” se
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN refiere al Decreto Legislativo número 196 del
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y 30 de junio de 2003, corregido y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ reintroducido;
CONSTITUIDO EN ITALIA O LAS LEYES DE ITALIA, DE
CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICAR A SU (i) “Ley Financiera Italiana" se refiere al Decreto
CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE Legislativo número 58 del 24 February de
FORMA RAZONADA. 1998, corregido y reintroducido; y

3. Definiciones e Interpretación (j) “Servicio de Gestión” se refiere a nuestro


servicio de gestión de inversiones en tu
nombre según tus objetivos de inversión.
3.1 A las palabras o frases definidas en el cuerpo principal
de los Términos les serán asignados los mismos
signficados en este Apéndice 14, a menos que se 4. Servicios
especifique lo contrario.
4.1 Proveeremos los Servicios según los Términos
3.2 En este Apéndice 14, las siguientes palabras tendrán expuestos en el Apéndice 14.
los siguientes significados y pueden ser utilizados
tanto en singular como en plurar, según sea adecuado: 4.2 Antes y/o después de entrar en este Acuerdo, pero
antes de realizar cualquier Pedido o Transacción con
(a) “ALD Leyes Itlaianas” (“AML” por sus siglas nosotros, le proporcionaremos la documentación pre-
en inglés) se refiere al decreto legislativo .contractual
número 231 del 21 de noviembre de 2007
en su forma enmendada y restituida. La documentación pre-contractual es para su
beneficio y protección y no forma parte de los
(b) "Consob" se referiere a la Commissione Términos. Está también disponible, según enmendada
Nazionale per la Società e la Borsa (la de vez en cuando, en nuestro sitio web o bajo petición.
autoridad financiera supervisora en Italia); Usted debe tomar tiempo suficiente para leerla y debe
contactrnos para pedir más información o buscar
(c) “Consob Regulation no. 16190/2007” se asesoramiento profesional independiente si necesita
refiere a la Regulación Consob no. 16190 del ayuda para entender los documentos.
29 de octubre 2007, modificada y
reimplantada, implementando la Ley
Financiera Italiana; 4.3 Los Servicios serán proporcionados por nosotros
directamente desde nuestra oficina central en el Reino
(d) “Consumidor” tiene el significado que se le Unido donde se encuentra nuestro domicilio social. La
da en el párrafo 1 del artículo 33. a) del sucursal italiana es un punto de contacto para los
Código del Consumidor italiano, toda clientes y tiene el deber de facilitar y gestionar las
persona física que actúe con fines no relaciones contractuales con los clientes. En contadas
comprendidos en el ámbito de su actividad ocasiones según proporcionado de acuerdo con la
profesional, comercial o empresarial, en su cláusula 7.1 de este Apéndice 14, podremos ofrecer
caso; los servicios y cumplir nuestras obligaciones bajo los
Términos y este Apéndice 14 a través del Filial Italiano.
(e) “Documentación pre-contractual” se refiere a
los documentos elaborados conforme al 5. Divulgación Regulatoria
Artículo 27 de la Regulación Consob no.
16190/2007 sobre la información 5.1 Estamos registrados bajo el n. 76 con la lista
relacionada con los servicios de inversión mantenida por Consob de empresas de inversión de la
que se proporconarán a clientes o clientes UE con una sucursal en Italia y están admitidas para
potenciales y de acuerdo con los Artículos 44 prestar en Italia los siguientes servicios y actividades
y siguientes del Reglamente Delegado de la de inversión (con sus modificaciones sucesivas): i)
Comisión (EU) 2017/565 complementando ejecución de órdenes por cuenta de clientes; ii)
la Directiva 2014/65/EU (MiFID II), puesta a servicios de divisas, cuando estén vinculados a la
disposición en el sitio web en prestación de servicios de inversión; (iii) investigación
https://www.fxcm.com/it/apri-conto; de inversiones y análisis financiero u otros tipos de
recomendaciones generales sobre transacciones de
instrumentos financieros; iv) asesoramiento sobre
(f) “Filial Italiana" se refiere a nuestro inversiones en instrumentos financieros; v) recepción
establecimiento permanente localizado y y transmisión de órdenes; y (vi) gestión de la cartera.
operando en Italia en el 10 de la Piazza
Gianfranco Ferrè, 20025, Legnano;
6. Servicio de Gestión
(g) “Código Italiano del Consumidor” se refiere
al Decreto Legislativo número 206 del 6 6.1 De vez en cuando, podemos ofrecer un Servicio de
septiembre de 2005, corregido y Gestión en determinados productos. Donde estamos
reintroducido; de acuerdo en proporcionarle un Servicio de Gestión
por escrito:

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 55
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
otra persona (excepto a un agente nuestro).
(a) realizaremos una evaluación de su situación
personal y financiera y acordaremos una 7.4 Para evitar cualquier duda, al comunicarse con
estrategia de inversión. Gestionaremos los nuestra oficina central en el Reino Unido, nuestro Filial
fondos asignados a la estrategia de inversión Italiano no negociará los términos de cualquier
con miras a lograr el objetivo de inversión, transacción contemplada con usted, ni proporcionarle
sujeto a cualquier restricción en la estrategia cualquier consejo a usted en relación con cualquier
y nuestros Términos; transacción contemplada y nuestro Filial Italiano no
mantendrá o recibirá fondos de usted.
(b) aunque utilizaremos los esfuerzos
razonables para alcanzar el objetivo de
inversión, no seremos responsables si no se
8. Transacciones con pasivos
logra el objetivo de inversión para ninguna contingentes
estrategia de inversión que seleccione;
8.1 En los casos en que usted tenga posiciones abiertas
(c) deberá rellenar y devolver una copia impresa con un apalancamiento en efecto o posiciones con
firmada de un formulario de gestión de pasivos contingentes, le informaremos cuando el valor
inversiones que nos proporcionará antes de inicial de cada instrumento financiero (esto significa,
que comience el Servicio de Gestión. con esta expresión, el precio de compra del
instrumento financiero relevante) sufre un 10% de
(d) No aceptaremos o mantendremos tarifas, depreciación y posteriormente un 10% de múltiplos.
comisiones u otros beneficios monetarios y
no monetarios, pagados o proporcionados 8.2 La comunicación relevante será iniciada por nosotros,
por terceros o por una persona que actua en a través del sistema de trading dentro del fin del día
nombre de terceros para la prestación de hábil en el que el valor umbral ha sido superado o en
servicios de gestión. Comunicaremos con un día no hábil cuando el valor umbral ha sido
usted claramente los beneficios menores no superado, dentro del día hábil siguiente.
monetarios que podrán aumentar la calidad
de los servicios proporcionados a usted y los
que estamos dispuestos a aceptar porque no 9. Cuenta Gestionada
serán considerados capaz de comprometer
nuestra obligación de actuar en su mejor 9.1 En los casos en que usted haya solicitado que su
interés. cuenta sea administrada por un tercero, usted
reconoce que nosotros y / o la Sucursal italiana
podremos suspender los Servicios y / o rehusar
7. Recepción y Transimisión de aceptar instrucciones de su abogado en relación con
Órdenes la Cuenta de una sola vez y en ambos casos sin previo
aviso.
7.1 Podremos de vez en cuando actuar a través del Filial 9.2 Usted se compromete a (i) verificar que su Fiscal ha
Italiano, en contadas ocasiones como describidas en obtenido todas las licencias y autorizaciones de
continuación, proporcionarle el servicio de inversión acuerdo con las Regulaciones Aplicables cuando sea
de la recepción y transimisión de órdenes en nombre necesario a la luz de la actividad efectivamente
de terceros en el sentido de MiFID II según realizada por su Abogado, (ii) monitorear y supervisar
implementado en Italia por la Regulación Consob no. constantemente la conducta de su Abogado y (iii)
16190/2007 (el “Servicio de Recepción y Transmisión inmediatamente revocar el mandato proporcionado a
de Ördenes”). Al ofrecer tal servicio, nuestro Filial su Abogado donde usted está informado sobre el
Italiano será solamente capaz de transmitir una Órden descubrimiento que la actividad de su Abogado no
que recibe de usted a nuestra oficina central en el está en conformidad con las Regulaciones Aplicables.
Reino Unido (o a cualquier agente designado por La actividad de administración de cuentas de su
nosotros), para ejecución por nosotros de acuerdo con abogado no se considerará conforme a las Normas
sus instrucciones. En particular, nuestro Filial Italiano Aplicables, si el Abogado relevante no es una entidad
podrá vincularle a nostros estableciendo una llamada debidamente autorizada con licencia de Consob para
entre tres y traduciendo la conversación, o proporcionarle servicio de gestión de cartera de
preguntando a alguien de la oficina central (o conformidad con la Ley Financiera Italiana y el
cualquier agene designato por nosotros) que le reglamento de Consob. 16190/2007 o si el Abogado
contacte. es una entidad extranjera debidamente autorizada en
un Estado miembro de la Unión Europea, no ha sido
7.2 Las órdenes proporcionadas al Filial Italian para admitida para prestarle servicio de gestión de cartera
transimisión a y ejecución por nosotros como en Italia de conformidad con las Normas Aplicables.
desribido en cláusula 7.1 de este Apéndixe 14 será
solamente aceptada por el Filial Italiano si son
9.3 Usted acepta tener plena responsabilidad y
proporcionadas a través del teléfono.
responsabilidad por la conducta ilegal de su abogado
y nos reembolsará contra cualquier pérdida, daño o
7.3 EL Filial Italiano podrá solamente transmitir una Örden
gasto incurrido por nosotros como resultado de las
a nostros para ejecución por nosotros (actuando a
acciones ilegales de su abogado.
través de nuestra oficina registrada) y no podrá
transmitir cualquier instrucción de usted a cualquier

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 56
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
10. Informe de la Cuenta 13.1 Los siguientes Casos de Impago también se aplicarán,
añadiéndose a aquellos listados en la Cláusula 23.1
10.1 Usted reconoce que al acceder a la facilidad de del cuerpo principal de los Términos:
negociación y / o al sitio web de acceso seguro, puede
registrar informes diarios de su cuenta para estar (a) para evitar cualquier duda y sin limitación,
completamente informado sobre cualquier pérdida el inicio, contra usted, de cualquiera de los
eventual producida en sus posiciones. procedimientos siguientes: amministrazione
straordinaria (administración extraordinaria)
11. Registración de de conformidad con los artículos 70 a 77 de
la Ley italiana No. 385/1993 y el artículo
conversaciones y 56 de la Ley italiana Decreto Legislativo No
58/1998; liquidazione coatta
comunicación electrónica amministrativa en virtud de los artículos 80
a 95 de la Ley italiana nº 385/1993 y del
11.1 Usted acepta que registraremos conversaciones y artículo 57 del Decreto Legislativo italiano
comunicación electrónica con usted que podrá dar Nº 58/1998;; fallimento en virtud del Título
lugar a o resultar en Transacciones. Usted también II del Real Decreto No 267/1942;
acepta que mentendremos tal registraciones por cinco liquidazione coatta amministrativa
(5) años y que, bajo su petició y a su costa, recibirá una (liquidación administrativa obligatoria) con
copia de ellos. arreglo al Título V del Real Decreto Nº
267/1942; concordato preventivo
(composición con acreedores) en virtud del
12. Confidencialidad, Lavado de Título III del Real Decreto No 267/1942;
Dinero y Protección de Datos amministrazione straordinaria delle grandi
imprese insolventi (ordenación
extraordinaria para grandes empresas
12.1 Nosotros y la sucursal italiana tratamos toda la insolventes) con arreglo al Decreto
información que tenemos sobre usted como privada y Legislativo italiano No 270/1999;
confidencial, incluso cuando ya no es un cliente. Usted amministrazione straordinaria per la
reconoce que, de acuerdo con La Legislación ALD ristrutturazione industriale delle grandi
(“AML” por sus siglas en ingñés), la Sucursal italiana y imprese insolventi (administración
cualquiera de sus Empresas Asociadas pueden utilizar extraordinaria para la reestructuración
los datos personales recogidos, independientemente industrial de grandes empresas insolventes)
de su consentimiento para: con arreglo a la Ley italiana Nº 39/2004;
liquidación (liquidación) con arreglo al
(a) determinar su identidad, proceder a la artículo 30 del Código Civil italiano; dissesto
verificación de la misma y evaluar su (apuros) en virtud del artículo 244 del
capacidad financiera antes y durante la Decreto Legislativo italiano No 267/2000; o
vigencia del Acuerdo por motivos de lavado cualquiera de los procedimientos iniciados
de dinero y reglamentación, administrar y en virtud del párrafo 3-bis o del párrafo 6-bis
operar su Cuenta, proporcionarle servicios, del artículo 57 del Decreto Legislativo No
evaluar cualquier límite de crédito u otra 58/1998.
decisión de crédito (y la tasa de interés,
aplicarse a su cuenta); y/o
14. Resolución de Disputas y Ley
(b) cumplir y cooperar con los reguladores y los
tribunales y cumplir con nuestras
de Gobierno
obligaciones legales.
14.1 Los procedimientos de resolución extrajudicial
Nosotros y la Sucursal Italiana nos comprometemos, para la previstos en el artículo 32 ter de la Ley Financiera
implementación de este Acuerdo, a cumplir con las italiana se aplicarán también a las controversias que
disposiciones pertinentes relativas al tratamiento de protección surjan de o en relación con este Acuerdo. En particular,
de datos de acuerdo con el Código Italiano de Protección de si usted no es una persona autorizada de conformidad
Datos y al efecto el tratamiento de datos personales en relación con el artículo 6, párrafo 2, cuarto (d) de la Ley
con la implementación de este Acuerdo conforme al Código de Financiera italiana o un inversor profesional de
Protección de Datos y el aviso informativo pertinente que le conformidad con el artículo 6, párrafo 2 quinquies y 2
proporcionaremos de vez en cuando. sexies de la Ley Financiera italiana, donde usted esta
autorizado dirigir cualquier queja hasta 500.00 EUR al
Arbitro de Disputas Financieras ("AFC") de Consob, con
12.2 Usted tiene el derecho, gratuitamente, de recibir una
respecto a supuesta violación de las obligaciones de
copia de la información que la Filial Italiana tiene
divulgación, diligencia, corrección y transparencia que
sobre usted, en la medida en que constituye su
se exigen en la prestación de servicios financieros para
información personal. Si desea ejercer este derecho,
ti. Donde usted es elegible para quejarse, su derecho
debe escribir al oficial de protección de datos de la
a presentar una queja con la AFC no se puede
Filial Italiana enviando un correo electrónico a
renunciar y siempre se puede ejercer. Las decisiones
Compliance@fxcm.com.
de la AFC no son vinculantes para usted y usted no
perderá el derecho de entablar una acción judicial
13. Eventos de Impago
Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018
Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 57
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
contra nosotros a menos que usted elija aceptar la 4.1 Si ha tenido lugar un Evento de Insolvencia en Japón,
decisión de la AFC. la Fecha de Liquidación deberá tener lugar en el
momento inmediatamente anterior a que tenga lugar
14.2 Si usted es un Consumidor de conformidad con el dicho Evento de Insolvencia en Japón.
Código del Consumidor italiano, la jurisdicción
competente para resolver cualquier disputa propuesta
por nosotros, en caso de que surja en relación con el Apéndice 16:Términos
Acuerdo, será competencia de los tribunales italianos
en los que resida o esté domiciliado, se aplicará el Empresariales para Residentes
código de procedimiento civil.
en Kuwait
Apéndice 15:Términos 1. Introducción
Empresariales para Residentes
1.1 Este Apéndice 16 complementa y modifica los
en Japón Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
1. Introducción de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 16 y
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
1.1 Este Apéndice 15 complementa y modifica los de este Apéndice 16.
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
2. Ámbito
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 15 y
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 16 JUNTO CON
de este Apéndice 15. EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
2. Ámbito CONSTITUIDO EN KUWAIT O LAS LEYES DE KUWAIT, DE
CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICAR A SU
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 15 JUNTO CON CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN FORMA RAZONADA.
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN JAPÓN O LAS LEYES DE JAPÓN, DE
3. Activación y Aplicación del
CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICAR A SU Dinero del Cliente
CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
FORMA RAZONADA.
3.1 Podemos solo activar las obligaciones conforme con
la Cláusula 6.1 del Apéndice E.
3. Eventos de Impago
3.1 Los siguientes Eventos de Impago siempre se
Apéndice 17:Términos
aplicarán, añadiéndose a aquellos listados en la
Cláusula 23.1 del cuerpo principal de los Términos:
Empresariales para Residentes
(a) se presenta una petición relacionada con
en Lituania
usted o cualquiera de sus bienes para el
inicio de los procesos de rehabilitación civil 1. Introducción
en virtud de la Ley de Rehabilitación Civil
(minji saisei ho) (Ley Nº 225 de 1999, según 1.1 Este Apéndice 17 complementa y modifica los
enmendada), los procedimientos de Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
reorganización corporativa bajo la Ley de deben ser considerados como parte y elemento sujeto
Reorganización Corporativa (kaisha kosei a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
ho) (Ley Nº 154 de 2002, enmendada), el de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 17 y
procedimiento de quiebra bajo la Ley de el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
Bancarrota (hasan ho) (Ley Nº 75 de 2004, de este Apéndice 17.
según enmendada), o el procedimiento
especial de liquidación (tokubetsu seisan) la
Ley de Sociedades Comerciales (kaisha ho) 2. Ámbito
(Ley Nº 86 de 2005, enmendada) (el
"Evento de Insolvencia de Japón").
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 17 JUNTO CON
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
4. Terminación y Liquidación APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN LITUANIA O LAS LEYES DE LITUANIA,

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 58
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICAR A
SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE Apéndice 19:Términos
FORMA RAZONADA.
Empresariales para Residentes
3. Miscelánea en Malasia
3.1 Este Acuerdo está gobernado por la Ley de los
Acuerdos Financieros Colaterales de la República de
1. Introducción
Lituania.
1.1 Este Apéndice 19 complementa y modifica los
3.2 Las disposiciones de la cláusula 3.1 del presente Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
Apéndice 17 se entenderán sin perjuicio de que el deben ser considerados como parte y elemento sujeto
presente Acuerdo o las disposiciones de este Acuerdo a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
constituyan un acuerdo de garantía financiera de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 19 y
conforme a las leyes de cualquier otra jurisdicción no el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
mencionada en esta cláusula. de este Apéndice 19.

Apéndice 18:Términos 2. Ámbito


Empresariales para Residentes 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 19 JUNTO CON
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
en Luxemburgo APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN MALASIA O LAS LEYES DE MALASIA,
1. Introducción DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICAR A
SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE
1.1 Este Apéndice 18 complementa y modifica los FORMA RAZONADA.
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
3. Eventos de Impago
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 18 y
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones 3.1 Los siguientes Eventos de Impago siempre se
de este Apéndice 18. aplicarán, en adición a aquellos listados en la Cláusula
23.1 del cuerpo principal de los Términos:

2. Ámbito (a) el nombramiento de un Administrador


Especial en virtud de la Parte VI de la
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 18 JUNTO CON Pengurusan Danaharta Nasional Berhad Act
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN de 1998; el nombramiento de un curador en
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y una «persona afectada» con arreglo al
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ capítulo 2, parte XI, de la Ley de la
CONSTITUIDO EN LUXEMBURGO O LAS LEYES DE Corporación de Seguros de Depósito de
LUXEMBURGO, DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE Malasia de 2011; la asunción de
PUEDEN APLICAR A SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ disposiciones de control/nombramiento de
LO DECIDAMOS DE FORMA RAZONADA. un administrador y receptor de una
"institución miembro" en virtud del Capítulo
1 de la Parte VII de la Ley de la Corporación
3. Eventos de Impago de Seguros de Depósitos de Malasia de
2011; el ejercicio de las facultades del Banco
3.1 Los siguientes Eventos de Impago siempre se Central de Malasia de conformidad con los
aplicarán, en adición a aquellos listados en la Cláusula artículos 38 y 77 de la Ley del Banco Central
23.1 del cuerpo principal de los Términos: de Malasia de 2009; la emisión de directivas
por parte de la Comisión de Valores de
(a) donde busque o proponga un arreglo o acuerdo con el artículo 346C de la Ley de
composición u otro alivio similar; o Mercados y Servicios de Capital de 2007 y la
asunción de disposiciones de
(b) donde se inicia un caso involuntario u otro control/nombramiento de un receptor y
procedimiento contra usted que busca o gerente bajo la Subdivisión 2 de la División 2
propone un arreglo o composición u otro de la Parte XIII de la Financial Services Act
alivio similar. 2013 en cada caso con respecto a usted.

3.2 Los Eventos de Impago en las Cláusulas 23.1(e) y (f)


del principal cuerpo de los Términos serán
Apéndice 20:Términos
modificados para borrar las palabras "donde usted es
una entidad legal".
Empresariales para Residentes
en México
Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018
Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 59
Términos de Negocio
_______________________________________________________________

1. Introducción
Apéndice 21:Términos
Empresariales para Residentes
1.1 Este Apéndice 20 complementa y modifica los
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y en Holanda
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 20 y 1. Introducción
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
de este Apéndice 20. 1.1 Este Apéndice 21 complementa y modifica los
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
2. Ámbito a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 21 y
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 20 JUNTO CON el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN de este Apéndice 21.
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN MÉXICO O LAS LEYES DE MÉXICO, DE 2. Ámbito
CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICAR A SU
CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 21 JUNTO CON
FORMA RAZONADA. EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
3. Eventos de Impago CONSTITUIDO EN HOLANDA O LAS LEYES DE
HOLANDA, DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN
3.1 Los siguientes Eventos de Impago siempre se APLICAR A SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO
aplicarán, en adición a aquellos listados en la Cláusula DECIDAMOS DE FORMA RAZONADA.
23.1 del cuerpo principal de los Términos:

(a) cuando se trate de persona física, se declare


3. Eventos de Impago
ausente o en concurso civil o mercantil,
según se define en cualquier ley de concurso 3.1 Los siguientes Eventos de Impago siempre se
civil o mercantil aplicable a usted; aplicarán, en adición a aquellos listados en la Cláusula
23.1 del cuerpo principal de los Términos:
(b) en caso de ser una sociedad, se inicia un
proceso voluntario u otro procedimiento que (a) Cuando usted es una persona jurídica, se ha
propone o propone concurso mercantil, iniciado un caso involuntario o un
quiebra, liquidación, revocación bajo procedimiento contra usted, incluyendo un
cualquier concurso mercantil, quiebra, plan de transferencia (overdrachtsplan) o
liquidación o ley similar o solicitando el medidas especiales (bijzondere maatregelen
nombramiento de un conciliador o liquidador betreffende de stabiliteit van het financiële
o un caso involuntario u otro procedimiento stelsel).
que se inicie contra usted solicitando o
proponiendo concurso mercantil, quiebra o
liquidación, con respecto a usted o sus Apéndice 22:Términos
deudas bajo cualquier concurso mercantil,
quiebra o liquidación o ley similar; Empresariales para Residentes
(c) donde se trate de persona jurídica, se inicia en Noruega
un proceso voluntario u otro procedimiento
que propone o propone concurso mercantil,
quiebra, liquidación, revocación bajo
1. Introducción
cualquier concurso mercantil, quiebra,
liquidación o ley similar o que busque el 1.1 Este Apéndice 22 complementa y modifica los
nombramiento de un conciliador o Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
liquidador, o involuntario caso u otro deben ser considerados como parte y elemento sujeto
procedimiento se inicie contra usted a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
solicitando o proponiendo concurso de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 22 y
mercantil, quiebra o liquidación, con el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
respecto a usted o sus deudas bajo cualquier de este Apéndice 22.
concurso mercantil, quiebra o liquidación o
ley similar; y
2. Ámbito
(d) El término "Custodio" incluirá un conciliador
y liquidador. 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 22 JUNTO CON
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 60
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
CONSTITUIDO EN NORUEGA O LAS LEYES DE (a) todos los honorarios, cargos y comisiones
NORUEGA, DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN pendientes;
APLICAR A SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO
DECIDAMOS DE FORMA RAZONADA. (b) cualquier gasto de transacción incurrido al
terminar este Acuerdo; y
3. Activación y Aplicación del (c) las pérdidas y los gastos realizados en el
Dinero del Cliente cierre de cualquier transacción o la
liquidación o la liquidación de obligaciones
3.1 Si hay un Evento de Impago o este Acuerdo termina, pendientes contraídas por nosotros en su
podremos compensar el Margen que nos adeudamos nombre ".
contra cualquier y todas las obligaciones contraídas
por usted (como razonablemente valoradas por
nosotros) a medida que éstas se venzan y se pagan a
4. Terminación y Liquidación
nosotros bajo o en respecto del Contrato o cualquier
Transacción y estaremos obligados a pagarle (o 4.1 Podemos especificar una Fecha de Liquidación con
derecho a reclamar de usted, según corresponda) respecto a un Evento de Incumplimiento que es la
solamente el saldo neto después de que todas las apertura de un procedimiento de quiebra en el sentido
obligaciones hayan sido tenidas en cuenta. El monto de la Ley de Bancarrota polaca (ustawa z dnia 28
neto, en su caso, pagadero entre nosotros a raíz de lutego 2003 roku Prawo upadlościowe i naprawcze)
dicha compensación, tendrá en cuenta el Monto de para la terminación del Acuerdo que resultará en la
Liquidación pagadero en virtud de la Cláusula 5 del terminación y liquidación de Transacciones de
Apéndice E. A estos efectos, podemos asignar un valor acuerdo con esta cláusula y las disposiciones de la
comercialmente razonable a cualquier cantidad que Cláusula 5.2 del Apéndice E no se aplicarán con
sea contingente o que por cualquier otra razón no está respecto a dicho Evento de Incumplimiento.
determinada.
4.2 La terminación del Acuerdo da como resultado la
terminación y liquidación de todas las Transacciones
Apéndice 23:Términos de acuerdo con este Acuerdo.

Empresariales para Residentes 5. Miscelánea


en Polonia
5.1 El presente Acuerdo y los acuerdos de margen que se
establecen a continuación constituyen un acuerdo de
1. Introducción garantía financiera en el sentido de la Ley polaca
sobre Acuerdos Financieros Colaterales (ustawa z dnia
1.1 Este Apéndice 23 complementa y modifica los 2 kwietnia 2004 roku o niektórych zabezpieczeniach
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y finansowych). Cualquier Margen transferido por una
deben ser considerados como parte y elemento sujeto parte bajo este Acuerdo será transferido por la parte
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo receptora a la parte transferidora el 2 de enero de
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 23 y 2100.
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
de este Apéndice 23. 5.2 Las disposiciones de la cláusula 5.1 del presente
Apéndice 23 se entenderán sin perjuicio de que el
presente Acuerdo o las disposiciones del presente
2. Ámbito Acuerdo constituyan un acuerdo de garantía
financiera conforme a las leyes de cualquier otra
2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 23 JUNTO CON jurisdicción no mencionada en esta cláusula.
EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y 5.3 El presente Acuerdo constituye un acuerdo marco
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ (umowa ramowa) en el sentido de la Ley de
CONSTITUIDO EN POLONIA O LAS LEYES DE POLONIA, Bancarrota polaca (ustawa z dnia 28 lutego 2003
DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN APLICAR A roku Prawo upadlosciowego i naprawcze) y todas las
SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO DECIDAMOS DE transacciones se celebran en cumplimiento del
FORMA RAZONADA. presente Acuerdo.

3. Terminación Apéndice 24:Términos


3.1 La Cláusula 31.4 del cuerpo principal de los Términos Empresariales para Residentes
no se aplicará y en su lugar se aplicará lo siguiente: "Si
el Contrato se termina, entonces todas las en Eslovenia
Transacciones serán terminadas con efecto inmediato
y todas las cantidades pagaderas por usted serán
inmediatamente exigibles y pagaderas incluyendo (sin
1. Introducción
límites):

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 61
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
1.1 Este Apéndice 24 complementa y modifica los
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y 2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 25 JUNTO CON
deben ser considerados como parte y elemento sujeto EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 24 y NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones CONSTITUIDO EN TAILANDIA O LAS LEYES DE
de este Apéndice 24. TAILANDIA, DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN
APLICAR A SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO
2. Ámbito DECIDAMOS DE FORMA RAZONADA.

2.1 LAS PROVISIONES DE ESTE APÉNDICE 24 JUNTO CON 3. Eventos de Impago


EL RESTO DE LOS TÉRMINOS (CUANDO SE PUEDAN
APLICAR) REGIRÁN LA RELACIÓN ENTRE USTED Y 3.1 Los siguientes Eventos de Impago siempre se
NOSOTROS SOLO SI USTED RESIDE O ESTÁ aplicarán, en adición a aquellos listados en la Cláusula
CONSTITUIDO EN ESLOVENIA O LAS LEYES DE 23.1 del cuerpo principal de los Términos:
ESLOVENIA, DE CUALQUIER OTRA FORMA, SE PUEDEN
APLICAR A SU CASO, SIEMPRE Y CUANDO ASÍ LO (a) el inicio de un procedimiento de buscar o
DECIDAMOS DE FORMA RAZONADA. proponer una rehabilitación de negocios y/o
el nombramiento de un planificador o
3. Eventos de Impago administrador de su plan.

3.1 Los siguientes Eventos de Impago siempre se


aplicarán, en adición a aquellos listados en la Cláusula
23.1 del cuerpo principal de los Términos:

(a) donde usted es una persona natural, si usted


muere o se vuelve de mente enferma, es
incapaz de pagar sus deudas cuando se
vencen o están en bancarrota (osebni stečaj)
o se eliminan del registro (izbris iz AJPES).

3.2 Los Eventos de Incumplimiento en las Cláusulas 23.1


(e) y (f) del cuerpo principal de los Términos serán
enmendados para borrar las palabras "donde usted es
una persona jurídica".

3.3 El Evento de Incumplimiento en la cláusula 23.1 (f) del


cuerpo principal de los Términos será enmendado
para incluir la siguiente frase al final de la cláusula: "si
usted está disuelto, o si su capacidad o existencia
depende de un registro en un registro formal, el
registro se elimina o termina, o se inicia cualquier
procedimiento que busque o proponga su disolución o
remoción de dicho registro o el final de dicho registro".

Apéndice 25: Términos


Empresariales para Residentes
en Tailandia
1. Introducción
1.1 Este Apéndice 25 complementa y modifica los
Términos tal y cómo se expresan a continuación, y
deben ser considerados como parte y elemento sujeto
a los Términos. En caso de que ocurra cualquier tipo
de conflicto o inconsistencia entre este Apéndice 25 y
el resto de los Términos, prevalecerán las previsiones
de este Apéndice 25.

2. Ámbito
Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018
Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 62
Términos de Negocio
_______________________________________________________________
PÁGINA DE ACEPTACIÓN

Nota de Conclusión: Si hay algo que desee consultar, deberá contactar con nosotros lo antes posible y antes de que suscriba estos términos.
Debería cumplimentar esta página de aceptación sólo después de haber leído los términos y los documentos pertinentes a los que se remite
en estos términos. En caso de que usted prefiera suscribir el acuerdo a través de una copia en papel en lugar de por vía electrónica, usted
debe firmar esta página de aceptación y devolver una copia firmada a nosotros.
A. Por favor, complete esta Página de Confirmación al marcar las casillas a continuación para confirmar su aceptación.
 Al marcar aquí, usted consiente y acepta que nosotros podremos ejecutar ordenes en su nombre fuera de un mercado regulado,
Centro de Trading organizado, o plataforma de negociación multilateral (tal y como dichos términos se definen en las normas
FCA).
 Al marcar aquí, usted consiente y acepta que nosotros no publicaremos limit orders que no fueron ejecutadas.
 Vamos a ejecutar sus órdenes de conformidad con nuestra Política de Ejecución de Órden que se encuentran en
https://www.fxcmespanol.com/terminos-de-negocio . Al marcar aquí, usted consiente con los Términos de nuestra Política de
Ejecución de Órden.
 Al marcar aquí, usted está de acuerdo a recibir los extractos de operaciones y confirmaciones electrónicamente, en lugar de papel,
tal como se describe en estos Términos.
 Al marcar aquí, usted reconoce que puede acceder nuestra Política de Conflicto de Intereses que se encuentra en
https:/www.fxcmespanol.com/terminos-de-negocio.
 Al marcar aquí, usted reconoce que puede acceder nuestra Divulgación de Riesgos que se encuentra en
https://www.fxcmespanol.com/terminos-de-negocio.
B. Acuerdo 
Yo/Nosotros acepto/aceptamos los términos y provisiones en el acuerdo. Donde firmo/firmamos en calidad de representante/s, yo/nosotros
confirmo/confirmamos que tengo/tenemos plenos poderes y autoridad para suscribir este acuerdo.

EJECUCIÓN POR PARTE DE PERSONAS NATURALES

(1) Firmado (Titular Principal de la Cuenta): _________________________________________________________________________

Nombre del Titular de la Cuenta: ________________________________________ Fecha: : _______________________

(2) Firmado (Cotitulares de la Cuenta): _________________________________________________________________________

Nombre del Titular Adjunto de la Cuenta: _______________________________________ _ Fecha: ________________________

EJECUCIÓN POR PARTE DE PERSONAS LEGALES (COMPAÑÍAS, CORPORATIVOS, ASOCIACIONES)


Nombre de la Entidad: _________________________________________________________________________

(1) Firmado (Signatario Autorizado): _________________________________________________________________________

Nombre del Firmante Autorizado: ________________________________________ Fecha: ________________________

Título de Firmante Autorizado: ________________________________________________________________________

(2) Firmado (Signatario Autorizado): _______________________________________________________________________

Nom bre del Signatario Autorizado: ________________________________________ Fecha: _______________________

Título de Firmante Autorizado: ________________________________________________________________________

Forex Capital Markets Limited | 06 de Julio de 2018


Autorizado y reglamentado por la Autoridad de Conducta Financiera 63

S-ar putea să vă placă și