Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Contenido
Temario deldel Curso
Curso
• Formación 1:
Objetivo del curso
Herramientas del curso
Historia de Decoquización
Proceso de Decoquización
Tipos de Coque
Decoquización Hidráulica
Metodos de Corte
Manejo de Finos
Sistema de Decoquización
• Formación 2:
• Motor Eléctrico
• Consola de Lubricación
Contenido del
Temario del Curso
Curso
• Formación 3:
Contenido del
Temario del Curso
Curso
• Formación 4:
Objetivos
Una vez hayan completado este curso de formación,
los participantes serán capaces de:
• Entender el proceso básico de Decoquización Retardada y los
principios de Decoquización Hidráulica
• Identificar los componentes del Sistema de Decoquización de
Flowserve
• Entender el funcionamiento básico y el mantenimiento de los
componentes del sistema
• Tener un mayor conocimiento sobre nuevas tendencias y
actualizaciones
© Flowserve Corporation (2009)
Servicios educativos
Principal objetivo
• Evitar actividades no seguras y fallos en el equipo
gracias a saber cómo manejar adecuadamente y
realizar el mantenimiento a los componentes en el
Sistema de decoquización.
Operaciones de fabricación
del Equipo de Decoquización de Flowserve
Ref. Minatitlan
El proceso de coquización retardada se utiliza para convertir los residuos pesados en productos útiles y beneficios.
Los vapores sufren craqueo al pasar por el bidón del coque a las
instalaciones de fraccionamiento donde los productos de gas, nafta,
combustible a chorro y gasóleo se separan.
Gasolina
6
A B metros
Nafta
M LGO
HGO
VRC
Superficie A Superficie B
Gasolina
A B
al
Nafta
fraccionador
M LGO
HGO
vapor
VRC
Superficie A Superficie B
Gasolina
A B
Nafta
a
soplado
M LGO
HGO
vapor
VRC
Superficie A Superficie B
Nafta
a
soplado
M LGO
HGO
Agua de
refrigeración
VRC
Superficie A Superficie B
Gasolina
A B
Nafta
M LGO
HGO
Al depósito
de agua de
corte VRC
Superficie A Superficie B
M LGO
HGO
VRC
Superficie A Superficie B
Gasolina
A B
Nafta
M LGO
HGO
VRC
Superficie A Superficie B
Gasolina
A B
Nafta
M LGO
HGO
Bidón de
coque aislado
VRC
Superficie A Superficie B
Gasolina
A B
Nafta
M LGO
HGO
VRC
Superficie A Superficie B
Gasolina
A B
Nafta
M LGO
HGO
V -7
VRC
Superficie A Superficie B
6 metros
Gasolina
A B
Nafta
M LGO
HGO
VRC
Superficie A Superficie B
Coquización retardada
Ciclo de bidón corto típico Horas
Vapor al fraccionador 0.5
Vapor al soplado 0.5
Despresurización, enfriamiento por vaporización del agua, refrigeración 4.5
Drenaje 2.0
Destapado superior e inferior 0.5
Decoquización 3.0
Recalentamiento/ Prueba de vapor /Purga 1.0
Calentamiento del bidón (por calor de vapor) 4.0
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Horas en total 16.0
Se ha conseguido en 12 horas, una refinería “alegó” 8 horas.
12 10,5
10,0
11
9,5
10
9,0
9
8,5
8 8,0
425 430 435 440 445 450 455 0 1 2 3 4 5
Temperatura en la parte superior del bidón (C) Presión en la parte superior del bidón(kgf/cm2g)
Consiste en muchas
esferas pequeñas
(2,5mm de diámetro)
Carga de alimentación
con alta concentración
de asfaltenos
Coque de esponja
Coque de aguja
Decoquización hidráulica
Cómo quitar el coque del bidón
Es un proceso de dos pasos
1. Perforación
2. Corte
Secuencias de decoquización
Perforación inicial Corte final
Métodos de corte
Corte de la capa de arriba abajo
• Bajo riesgo de colapso de la cama pero menor índice
de corte
• Posible generación de más virutas de coque
Métodos de corte
Corte inferior de la cama de coque
• Se pueden perder grandes cantidades de coque cortado
por la gravedad
• Alto riesgo de colapso de la cama de coque, por lo tanto
no se recomienda
• Alta probabilidad de daños en el equipo
Corte espiral
• Corte inferior a la cama de coque durante un golpe hacia arriba
Métodos de corte
El hoyo se utiliza como zona de recolección para al coque
antes de su
• Transporte al destino final
¿Para qué se utiliza el coque?
Métodos de corte
Condiciones severas
La decoquización es un servicio pesado extremadamente
severo:
• Las virutas de coque son moderadamente abrasivas
• La carga de alimentación puede contener partículas
altamente abrasivas
• El agua de corte acumula químicos corrosivos
• (H2S, cloruros, aromáticos, etc.)
Condiciones severas
• Ensamblaje de corte sujeto a cargas de alto impacto:
• coque caído
• colapsos de la cama de coque
• erupciones de puntos calientes
Es necesario revisar continuadamente el diseño del equipo
Depósito de
agua limpio
Asegúrese de que el líquido que se procesa por medio de esta bomba de chorro esté limpio
¿Preguntas?
¡Muchas gracias!
Nivel de grado
Sistema de
Control
Mesa de Torre de
Grado
corte perforación
Componentes en grado
• Tren de la bomba de chorro
• Sistema de aceite lubricante
• Panel de control principal
• Válvula de control del decoquización (DCV)
• Válvula de alimentación
Motor
Siemens
Caja de
cambios
Bomba de Lufkin
chorro
Flowserve
Aproximador
radial Medidor Aproximador
flujo axial
RTD
Rodamiento
Funcionamiento y mantenimiento
de la bomba de chorro
• Establecer los requisitos de Inspección y Mantenimiento periódicos
para LOS; mantener informes con fechas sobre la utilización de
aceite lubricante y condición general del equipo. Buscar:
1. pérdida de capacidad, disminución de la presión de descarga en relación con la presión de succión, o aumento en el
consumo de energía de una bomba en funcionamiento;
2. vibraciones y funcionamiento anormalmente ruidoso;
3. variación de la presión en la línea de manguito de reducción de la presión;
4. disminución de la presión del aceite de lubricación en dirección a la parte inferior del filtro;
5. aumento de temperatura del aceite de lubricación en la salida de refrigerante del aceite de lubricación, salida de rodamiento
radial, o salida de rodamiento de empuje;
6. aumento en la presión diferencial en el tubo de aceite de lubricación;
7. crecida de la fuga del sellado;
8. aflojamiento de los tornillos de base en las placas base o las suelas, o de los pernos del equipo;
9. aumento del flujo en la línea de evitación de fugas en el flujo de equilibrio.
Paquete desmontado
Manga-KTB (Kingsbury)
exterior de los
rodamientos de empuje
Ensamblajes secundarios
para la ecualización de la
carga y la alineación
automática
ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 CW ANILLO BASE
2 NIVELACION DE LA CLAVIJA DE
PLACA
3 PLACA INFERIOR
4 NIVELACION DE LA PLACA SUPERIOR
5 SET DE TORNILLOS DE LA PLACA
SUPERIOR
6 ZAPATA EN SOPORTE
7 SOPORTE DE CALZADO ENDURECIDO
Ilustración 1. Ranura del borde de ataque (LEG) Cojinete de empuje 8 TUBO ALIMENTADOR DE ACEITE
9 JUNTA TÓRICA
10 LLAVE ANTI ROTACIÓN
11 TORNILLO LLAVE
12 COLLAR
13 CCW ENSAMBLE DE COJINETE
Ilustración 1. Ranura del borde de ataque (LEG) Ilustración 2. Abrasión de la superficie del cojinete de empuje
Cojinete de empuje
Verificar:
- Abrasión de la superficie de la zapata
- Daños por óxido
Ilustración 3. Daño por óxido de estaño
Verificar:
- Traslado térmico
- Decoloración
ESPACIADOR DE
COLLAR DE EMPUJE EMPUJADOR
TECLA COLLAR DE EMPUJE
DETALLE A
MEDICIÓN
0-40,000 PSI
Problemas Causas
Fallo al entregar líquido Rotación equivocada
Bomba no cebada
La línea de succión no se llena con líquido
Bolsa de aire o vapor en la línea de succión
La TUBERÍA de succión no está suficientemente sumergida
NPSH disponible no es suficiente
La bomba no sube a la velocidad máxima
Cabezal demasiado alto
Problemas Causas
Los rodamientos se desgastan Desalineación
rápidamente Eje doblado
Vibración
Empuje excesivo como resultado de un fallo mecánico o
desgaste interno de la bomba
Fuga de lubricante
Rodamientos instalados incorrectamente
Suciedad en los rodamientos
Humedad en el aceite lubricante
Excesivo o inadecuado enfriamiento de los rodamientos
Líquido insuficiente en el impulsor causado Ventile la bomba para reestablecer la capacidad total. Entonces, si
por la liberación de aire o vapor en el el problema continua, revise las bolsas de vapor en la línea de
interior. succión, suficiente NPSH disponible, y complete el sumergimiento
del final de la línea de succión en líquido del recipiente. El vapor se
irá hacia dentro de la línea de succión si el extremo no está
completamente sumergido. Corrija la condición en la línea de
succión según proceda.
Desalineación ( la vibración aparece Revise la alineación de la bomba y el controlador y corrija si es
constante) necesario, (ver ALINEACIÓN EXACTA). El revisar la succión y la
línea de descarga para un refuerzo apropiado y provisiones
adecuadas para expansión, haciendo un control cuidadoso si la
desalineación es frecuente. Es necesario realizar una correcta
línea de instalación.
Componentes en grado:
• Tren de la bomba de chorro
• Sistema de aceite lubricante
• Panel de control principal
• Válvula de control del
decoquización (DCV)
• Válvula de alimentación
42 Gal, 20psig
API-614
Carga de calor 250,000 BTU/hr
Viscosidad del aceite VG32
Temp. alimentación aceite 120F
42 Gal, 20psig
DEPÓSITO L.O
API-614
Carga de calor 250,000 BTU/hr
Temp. alimentación aceite 120F
REFRIGERADOR
PRINCIPAL LO
REFRIGERADOR SECUNDARIO LO #1
CONFIGURAR A
20 PSI
REFRIGERADOR SECUNDARIO LO #2
REFRIGERADOR
SECUNDARIO LO
CONFIGURAR A 80 PSI
Componentes en grado:
• Tren de la bomba de chorro
• Sistema de aceite lubricante
• Panel de control principal
• Válvula de control del
decoquización (DCV)
• Válvula de alimentación
Presión de
descarga de la
bomba de chorro
emergencia y
PARADA:
UNO en el panel
de control
PRINCIPAL
Visualización de temperatura
OTRO en el panel
local de la mesa
de corte
– Actuador mecánico
• Válvula de alimentación/drenaje
• Bidones
– Interruptor de límite de presión
– En los interruptores límite superior e inferior del bidón
– Interruptor límite inferior
– Interruptores de proximidad del vástago
– Interruptor de proximidad de la velocidad giratoria
– Celda de carga
– Solenoide de elevación
– Panel principal
Controles P&IDs
BIDÓN 1
SELECCIONAR
BIDÓN 1
SELECCIONADO
BIDÓN 2
SELECCIONAR
BIDÓN 2
SELECCIONADO
BOMBA SURTIDORA
PRESIÓN DE DESCARGA
BIDÓN 3
SELECCIONAR
BIDÓN 3
SELECCIONADO BOMBA PRINCIPAL L/O
AUTO INICIO-FINAL
BIDÓN 4
SELECCIONAR BOMBA SECUNDARIA L/O
AUTO INICIO-FINAL
BIDÓN 4
SELECCIONADO
Controles P&IDs
ALARMA DE ALTA
TEMPERATURA EN EL
VISUALIZACIÓN DE
MOTOR DE EMBOVINADO TEMPERATURA BENTLY
MONITOR DE ACTIVACIÓN DE ALTA TEMPERATURA NEVADA
TEMPERATURA EN EL MOTOR DE EMBOVINADO
ALARMA DE ALTA
REJILLAS DE APOYO
BENTLY NEVADA TEMPERATURA EN LOS
RODAMIENTOS BENTLY NEVADA
ACTIVACION DE ALTA TEMPERATURA EN
LOS RODAMIENTOS
Controles P&IDs
BOMBA PRINCIPAL L/O
EN OPERACIÓN
SECUENCIA DE
DRENAJE ENCENDIDA
SECUENCIA DE
DRENAJE ENCENDIDA
BIDÓN 1
BOMBA DE CHORRO
GABINETE DEL INDICADOR
VALVULA DE AISLAMIENTO
ABIERTA ARRANQUE (6H X 5W)
BIDÓN 1
VALVULA DE AISLAMIENTO BOMBA DE CHORRO
CERRADA PARADA
BOCINA
BIDÓN 2
VALVULA DE AISLAMIENTO
ABIERTA
BIDÓN 2 PURGAR
VALVULA DE AISLAMIENTO BAJA PRESIÓN
PRUEBA DE LUCES
CERRADA
BIDÓN 3
VALVULA DE AISLAMIENTO
ABIERTA
BIDÓN 4
VALVULA DE AISLAMIENTO
ABIERTA PRUEBA DE ALARMA
BIDÓN 4
VALVULA DE AISLAMIENTO
CERRADA
VALVULA DE DECOQUIZACIÓN
FLUIDO COMPLETO
VALVULA DE DECOQUIZACIÓN
DERIVACIÓN
BOMBA DE CHORRO
INICIO PERMISIVO
BOMBA DE CHORRO
EN OPERACIÓN
Componentes en grado:
• Tren de la bomba de chorro
• Sistema de aceite lubricante
• Panel de control principal
• Válvula de control de
la decoquización (DCV)
• Válvula de alimentación
SALIDA DE
DESVÍO
SALIDA PRINCIPAL
ENTRADA
Entrada
Pistón en el asiento
inferior
Entrada
Entrada
Flujo completo:
1200 gpm 4195 psig
Diseño
neumático
Actuador
Actuador de aire
Línea de aire a la
Yugo válvula del
posicionador
Posicionador
de válvula
Cuerpo de
válvula Salida desviación
Salida principal
Entrada
UNIDAD DE INDICADOR
DUAL LEE PSI Y KPA
ACCESORIOS
SUMINISTRO DE AIRE AL INSTRUMENTO: 5.5-7.0 BARG (80-100 PSIG)
POSICIONADOR VÁLVULA : MOORE PRODUCTS CO.
Nº DE MODELO 74 GH/FR
SEÑAL DE AIRE AL INSTRUMENTO: 0.2-1.0 BARG (3-15 PSIG)
FLUJO COMPLETO
INTERRUPTOR LÍMITE: SENSOR PROXIMIDAD
INCREMENTANDO SEÑAL: ABRIR PARA FLUJO TOTAL GO SYSTEMS
GEN EQUIP & MFG CO INC
MODO DE FALLO: CIERRA AL DESVIO MODELO 75 – 13526A2
ESPERA
INTERRUPTOR LÍMITE: SENSOR PROXIMIDAD
GOLPE: 356MM (14 PULGADAS)
GO SYSTEMS
GEN EQUIP & MFG CO INC
MODELO 75 – 13526A2
Inspección DCV
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE DECOQUIZACIÓN
A. Válvula de control de decoquización IDP
Tanto cuando el sistema de control esté funcionando de forma automática como manual, para preparar la válvula
de decoquización con el fin de controlar el agua de decoquización tienen que darse las siguientes condiciones:
1. Vaya pasando la válvula por cada una de las tres posiciones posibles. Compruebe que la válvula llegue a la
posición correcta de cada señal discreta.
2. Compruebe que la válvula llegue al final del recorrido; en esa posición los asientos superior e inferior tienen
que estar cerrados con la mayor fuerza posible. (entre 60 psig y 100 psig)
a. Observe la señal de presión del aire en el posicionador.
3. Compruebe si hay fugas.
a. A la herramienta de corte en posición de espera
b. Al tanque de succión en posición de corte
c. A través del indicador
d. A través de la válvula de drenaje (cuando haya una instalada)
Mantenimiento DCV
• El mantenimiento preventivo consiste principalmente en:
Mantenimiento DCV
• Cuando disminuya el rendimiento de la válvula, lo
probable es que haya que cambiar las placas de orificios.
Por lo general, se contrata a Flowserve para hacer este
trabajo
• Desmontar el cilindro de aire según el manual
Programa de mantenimiento
ACTIVIDAD FRECUENCIA
Cada corte 1M 1 tr. 1/2 a 1 año
Recalibración de posicionador de válvula X
Reemplazo de partes blandas (juntas tóricas, sellos y asientos)
Verificar una fuga interna X 4 años
Verificar operación ruidosa X
Verificar las presiones de desvío, llenado previo y flujo total X
Componentes en grado:
• Tren de la bomba de chorro
• Sistema de aceite lubricante
• Panel de control principal
• Válvula de control del
decoquización (DCV)
• Válvula de alimentación
Actuador de aire
Nota: El propósito de la válvula de alimentación es echar la presión de exceso de vuelta en la tubería hasta
el depósito de agua limpia.
Válvula de
alimentación Diseño de asiento
auto liberación
Sellador de inyección
Asiento secundario
¿Preguntas?
¡Muchas gracias!
Inspección y mantenimiento
de la válvula de aislamiento
Comprobación:
• Flujo
• Instrumentación (interruptor
de proximidad y actuador)
• Visual (cuerpo de la válvula,
actuador) ...grietas,
corrosión
Mejores prácticas:
Tener una válvula de repuesto a mano
Actuador
Volante
(2)Interruptor
limitador
Cuerpo
de
válvula
Interruptor
de
proximidad
Interruptor
de
proximidad
Resolución de problemas
de la válvula de aislamiento
vástago (opcional)
– tensión de la cuerda
Parada de emergencia
1 aquí en la mesa de corte
1 en el panel de control maestro (a nivel del suelo)
Panel de
control
Consola del
operario
1 por bidón
Este es el filtro de
aire del sistema; esto
puede restringir el
flujo de aire si se
atasca con residuos.
– Iluminación
– Unidad HVAC
Cabestrante
• Diseño compacto con engranajes
planetarios internos
• Aplicable con motor neumático,
hidráulico o eléctrico
FA5i-Dcokr Cabestrante de
decoquización impulsado por aire
• Rollo de la prensa - Accionado por resorte para evitar la anidación
durante el afloje del cable para aumentar la vida útil del mismo
• Opciones – también hay disponibles otros dispositivos de bobina de cable
Rollo de la prensa
Freno
del
bidón
(banda)
Elequipamientonofunciona. Suministro insuficiente o total de aire al Revise la línea de conexión de suministro de aire y mangueras.
cabestrante.
El disco de freno no se libera. Presurice el puerto de elevación del freno de disco y revise si hay alguna obstrucción. Cambie los
sellos del freno de pistón si se encuentran desechos. Asegúrese que la presión del aire en el
interior del disco de freno esté al menos en 45 psig (3.1. bar/310kPa). Inspeccione los sellos del
freno de pistón y reemplácelos si los sellos parecen gastados.
Los seguros de viaje pueden estar en su lugar. Quite los seguros de viaje en la válvula y tubos de escape del motor
El freno de bidón no se libera. Desenganche el freno de bidón manual, o consulte la sección “ajuste automático de freno de
banda” en la página 6.
El motor parece dañado. Desmonte y limpie el motor y reemplace cualquier pieza rota o dañada.
Fuga de aire. Revise las mangueras y conexiones. Inspeccione la(s) mangueras de los frenos. Apriete las
conexiones y repare o reemplace mangueras si es necesario.
Dispositivo de sobrecarga acoplado. Reduzca el peso del cabestrante a la capacidad indicada. Si la sobrecarga del dispositivo no
puede ser reestablecida, póngase en contacto con la fábrica.
Líneas de aire causadas por agua en la fuente de Instale o drene las capturas de vapor del sistema de aire, recibidores colectores de vapor de aire,
alimentación de aire. enfriadores de compresor. Después de realizar las acciones correctivas , desconecte las líneas
en el interior del cabestrante y purgue con aire limpio y seco o nitrógeno.
La carga continua moviéndose cuando el El freno está resbaloso. Revise “ el ajuste automático de la banda de freno” en la página 6 y la línea de la banda de freno.
cabestrante se detiene. Revise la cubierta del disco de freno de fricción.
Los controles del motor del cabestrante están Revise que los niveles de aceleración colgante regresen a la posición normal (neutral) cuando se
pegajosos. liberen.
La palanca de acelerador no actúa, o el La válvula de reversa se pega al cojinete. Quite y desarme la válvula de control. Limpie las piezas de la válvula de control y revise la
acelerador no regresa a neutro. limpieza entre la válvula de reversa y rodamientos.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
El cilindro de freno no se suelta. El freno de bidón está desalineado. Ajuste el freno de bidón para mantener la carga correcta del cilindro.
Sellos del cilindro desgastados. Si el aire está escapando del respiradero del cilindro cuando intenta liberar el freno, reemplace o
repare el cilindro.
Válvula de descarga defectuosa. Compruebe el sistema de escape de la válvula de descarga. El aire debe escapar cuando el
mango de la válvula de control se encuentre en posición neutra. Si no se escapa el aire,
reemplace la válvula de descarga.
El freno falla al liberarlo. Baja presión de aire. Asegure que la presión de aire interior para el freno de disco está por lo menos a 60 psig
(3.4 bar/340 kPa).
Fuga en los sellos del pistón. Inspeccione el respiradero del freno. Si el aire escapa por el respiradero cuando intenta liberar el
freno, reemplace los sellos de freno.
No hay presión en el punto de freno. Revise el buen funcionamiento de los controles del cabestrante.
Pistón de freno adherido. Aplique 60psig (3.4 bar/340 kPa) para frenar el puertol puerto y revise el movimiento del disco de
freno. (Los discos de freno pueden ser vistos a través del agujero del respiradero del freno.) si
los discos de freno no se mueven, desarme y revise el disco de freno como se describe en la
sección “MANTENIMIENTO” en la página 6.
El freno no se libera. Revise que el agujero piloto de liberación de freno no esté restringido. Revise que los sellos en
los pistones del cilindro no estén dañados. El freno deberá liberarse a 45 psig (3.1 bar/310 kPa).
Fuga de aceite del motor del cabestrante. El ensamble de reducción tiene fuga. Desarme el cabestrante e inspeccione los sellos de reducción de ensamble.
La palanca de acelerador o elevador se mueve La palanca de acelerador o elevador se mueve La palanca de acelerador o elevador se mueve pero el cabestrante no funciona.
pero el cabestrante no funciona. pero el cabestrante no funciona.
Alimentación de aire para los instrumentos. Asegúrese que la presión del aire en el interior del cabestrante es por lo menos de 90psig (6.3
bar/630kPa) del volumen. Limpie los filtros de aire.
Fuga de aire. Revise la manguera y las conexiones. Inspeccione la manguera (s) Apriete las conexiones y
repare o cambie las mangueras si es necesario.
El motor no arranca suavemente o hace El motor no arranca suavemente o hace El motor no arranca suavemente o hace demasiado ruido durante la operación.
demasiado ruido durante la operación. demasiado ruido durante la operación.
El motor se calienta o hace demasiado ruido El motor se calienta o hace demasiado ruido El motor se calienta o hace demasiado ruido durante la operación.
durante la operación. durante la operación.
Lubricación incorrecta. Cambie el aceite con el tipo recomendado en la sección “LUBRICACION” en el Manual del
Producto MHD56278. Fije la lubricación para 6 a 9 gotas de aceite por minuto hasta la capacidad
máxima de operación del cabestrante.
Agua en el aceite. Drene y rellene con el aceite recomendado. Maneje el cabestrante sin carga muy despacio, en
ambas direcciones. Si el ruido persiste o el motor se calienta desarme y repare el motor.
Pistón o bielas dañados o rotos. El motor no arranca suavemente o hace demasiado ruido durante la operación.
El cabestrante va lento. Manguera equivocada o de tamaño incorrecto. Verifique que los tamaños, conexiones y mangueras sean del tamaño y largo correcto, reemplace
las piezas que puedan causar un suministro de aire restringido. Inspeccione el filtro de aire.
El motor puede estar dañado. Quite y desarme el motor como se describe en la sección “MANTENIMIENTO” en la página 6.
Inspeccione todas las piezas y reemplace las que estén gastadas o dañadas.
Alimentación de aire para los instrumentos. Verifique que la presión del aire y el volumen en el interior del cabestrante sean conformes a los
requisitos. Consulte la sección de “ESPECIFICACIONES” en el Manual de Información del
Producto MHD56xxx. Filtro de limpieza del aire.
Ejemplo de un resorte
roto en el rollo de
prensa.
Ejemplo de escape que tiene las
tuberías bajo la mesa.
Cabrestante
Resolución de problemas de
decoquización del cabestrante
El aire de escape del
cabestrante normalmente
está lleno de vapor; la
mayoría de DCUs funcionan
bajo la mesa sin silenciador.
El silenciador puede
atascarse, causando que el
cabestrante funcione
lentamente.
Herramienta de corte
Herramienta
de corte
Usar la ilustración de
ensamblaje para identificar
las piezas
Boquillas de
corte (2)
Boquillas
retro Total de (8)
rociadoras boquillas
(2) 1800 de
separación
Boquillas de Placa de
perforación (4) montaje
Acoplamiento UNIBOLT
Su correcta instalación es crítica para evitar:
Nota: a lo largo del tiempo, las cuñas se desplazan más para reducir
la distancia de “oído” del cubo
Nota: utilice un anillo de sellado de tamaño adecuado
Nota: utilice un martillo de goma para el ensamblaje unibolt
Acoplamiento UNIBOLT
Orejas
del
cubo
Operación no segura
• Nunca maneje una herramienta en “vivo” fuera del bidón
• Desgaste de la boquilla
• Condición de la placa de montaje
• Tuercas y clavijas en su lugar, corrosión
Sistema
• Comprobar el cambio de presión en la mesa
• Escapes (boquilla, juntas unibolt)
Tapón obturador
Tapones de la boquilla
(para boquillas
rociadoras principales y retro)
Los tapones obturadores UNIBOLT son intercambiables con los tapones planos y
se proporcionan: ciegos, ½" NPT o pegados para tapones purgadores. La
mayoría de los tamaños están disponibles con tapones obturadores y PLUGLOK
también en tapón plano. El sistema de seguridad PLUGLOK es el estándar al
pedir estos tapones. Consulte a la fábrica para saber como realizar el pedido.
Medición de la boquilla
Asegúrese de que la tuerca
se mueva libremente
Repuestop de la barra de llave
Tapones de la boquilla
Erosión de la placa de instalación
Boquillas principales
(perforación, corte)
Boquillas retro-rociadoras
Conexión del
vástago de la
pestaña compacta
Pestaña superior
compacta
(actualización) Anilla del sello
Boquilla:
Posicionada ENTRE el
retentor externo y el cuerpo
Ensamblaje de la
interno
Boquillas de perforación boquilla:
El diámetro del orificio es de
(piloto, corte inicial) Retenedor de la boquilla
VITAL IMPORTANCIA
Cuerpo de la boquilla
(enderezador de flujo)
PARA LAS BOQUILLAS
Boquilla (no se ve)
Boquillas de
corte
Boquillas de corte: Similar al ensamblaje de las boquillas de corte iniciales (piloto, perforación)
La diferencia entre las boquillas de corte finales y de perforación es el diámetro del
orificio de salida de las dos boquillas de corte final, es más largo.
LLave inglesa de la
boquilla
Esta herramienta se utiliza para
QUITAR el “enderezador de flujo”
(también se puede utilizar para
RE-INSTALAR)
Desgaste
Tachuelas
soldadas O
Para quitar un
cuerpo de boquilla
Desatornillas atascado
Ensamb. boquilla Juntas (enderezador de
flujo) del cuerpo
Nota 3
Boquillas gastadas
Corte
Cuerpo de la
boquilla
Cuerpo de la
Retenedor de la boquilla atascado
boquilla
Asegúrese de que la
junta H-1259E esté en
su sitio y aplique
lubricante
Cuerpo de la
herramienta
Roscas dañadas
Segundo corte o
Desgastada soldadura para
recuperar las
roscas
Quitar:
Tornillos de tapa H-1201
y arandelas H-3148B
Solamente es necesario
quitar la placa de
instalación cuando
presenta daños graves.
La arandela conserva los
tornillos colocados.
© Flowserve Corporation (2009)
Servicios educativos
VISTA A-A
CUBIERTA DE “ABRAZADERA
DE CONCHA”
1) 2) 3)
Placa guía instalada en la Placa guía instalada en la Placa guía montada en el riel
pestaña del bidón: Bidón en el pestaña del bidón: Bidón guía y pestaña ampliada: Bidón
centro fuera del centro fuera del centro
¿Preguntas?
¡Muchas gracias!
Tela protectora
Tela de rejilla Carcasa
Cubierta resistente a los
protectora secundaria
abrasivosExtra
Carcasa primaria
Provista de gran flexibilidad a través de su
construcción basada en pliegues múltiples de
primer grado, tela altamente tensa impregnada
con un hule de la más alta calidad.
Manguera de decoquización
Inspección Visual
• Leakage (Fugas)
• Daños en las diferentes capas
• Daños en los extremos de la manguera
• Rozaduras contra la estructura, tuberías, etc
• La manguera tiene 5 años de garantía prorateable
Manguera de decoquización
BRIDA FIJA
PESTAÑA GIRATORIA
MANGUERA O.D.
Mejor práctica:
“Anilla de la
Ubicada en el abrazadera”
extremo fijo con cadena
de la tubería
de agua evita que la manguera
caiga en casa de
ruptura abrupta
Junta giratoria
Cuello de la
manguera
Pestaña de Reductor de
entrada velocidad
Tubería de MOTOR DE
desgaste con AIRE
cartucho de sello
Caja de cambios
Acoplamiento de
solamente un perno
Filtro
Cuello de la
manguera
Lubricante
Respiradero
Motor de aire
Caja de cambios
Cambio del
ángulo derecho
Junta giratoria
Inspección
• Niveles de aceite (2)
• Flujo de aceite (1)
• Fugas
Junta giratoria
Junta giratoria
Mantenimiento
• Rellenar aceite según proceda
• Cambiar aceite y filtro
• Cambiar el cartucho de sello del tubo de desgaste
• Engrasar puntos en el sello del tubo de desgaste
• Ajustar el torque en todos los tornillos
• Drenar el agua del lubricador
Junta giratoria
Mejores prácticas: Tener un ensamblaje de doble sello
completo disponible
Ensamblaje del
Barras de tensión rígidas
sello del tubo de
desgaste
Herramienta: Barra para
apretar
Sello
Tubo de
desgaste
Junta giratoria
Disposición típica
• Posición correcta del filtro y el lubricador
(primero el filtro y después el lubricador)
• Apretar todos los elementos de sujeción
• Comprobar que no haya fugas de aire y aceite
• Comprobar y limpiar si procede el elemento del filtro
Junta giratoria
Lubricante Filtro
Posición
incorrecta
Junta giratoria
• Engrasar las conexiones en el reductor de velocidad
Reductor de velocidad
LUBRICACIÓN
La lubricación correcta es uno de los factores más El motor está lubricado por aceite en el motor y no tiene
importantes para mantener la operación eficiente del motor. otros medios de lubricación. Por ello es importante
Para asegurar la operación continua y satisfactoria de la utilizar solamente aceite de alta calidad, sin detergente
lubricación del motor hay que realizarlo en un intervalo para motor para asegurar el máximo rendimiento y las
correcto: mínimas reparaciones. Deje que el aceite repose antes de
taparlo.
Iniciar en cada cambio: Capacidad de aceite para motor es de 64 ozs fl.
Revisar el flujo y el nivel del lubricador de línea de aire
(aproximadamente 4 a 6 gotas por minuto a la velocidad Llenar el motor con aceite:
máxima del motor). Revisar el nivel de aceite en el motor 1. Los motores se transportan sin aceite lubricante. Antes
después de que el agua acumulada haya sido drenada. de encenderlo, el motor deberá llenarse a nivel del
tapón del tubo (464) con un aceite de alta calidad o su
Mensual: equivalente:
Limpiar el filtro de línea de aire. Drenar completamente y
Por debajo de 32F (0C) ISO VG32 (SAE 10W)
rellenar el aceite del motor.
32 a 80F (0 a 26C) ISO VG68 (SAE 20W)
Por encima de 80F (26C) ISO VG100 (SAE 30W)
Mejores prácticas:
Tener una junta giratoria de repuesto
sobre la mesa de corte protegida
Resolución de problemas
Síntoma Posible causa
Fuga de agua por el cartucho sellante El conducto está gastado
Daño en el sello superior o inferior
Daño en el sello primario o secundario bajo (estilo de sello DUAL)
Fuga de agua en la manguera de Daño en la junta de anillo de la ranura
pestaña Pérdida de sujecciones de brida
Daño en la manguera
Fuga de agua por la base de la conexión Daño en la junta de anillo de la ranura
del taladro Daño o pérdida del conector UNIBOLT
Pérdida de sujeciones de brida
Junta giratoria, rotación retardada Silenciador del motor de aire taponado
Requisitos de aire insuficientes
Fuga de aire en la línea interna
Válvula de control de velocidad de rotación tapada o dañada
Daño mecánico del motor de aire
Daño en el tornillo mecánico
Daño en la junta giratoria del engranaje
La junta giratoria no gira Fuga de aire al motor de aire
Daño mecánico del motor de aire
Daño en el tornillo mecánico
Daño en la junta giratoria del engranaje
Operación ruidosa en la junta giratoria Daño mecánico del motor de aire
Daño en el tornillo mecánico
Daño en la junta giratoria del engranaje
Vástagos enroscados
Conexión
Vástago
Último
diseño
VÁSTAGO HAZ
A
BIDÓN L
Z 01-V-3001 6"
Vástago
01-V-3051 1"
01-V-4001 7"
Su objetivo es:
• Proporcionar soporte y alineación para la junta giratoria
y el vástago
• Contrarrestar el torque giratorio de la junta
Cruceta
• Transmite la reacción de impulso de la junta a la torre
• Accesorio para la elevación
• Guía en ensamblaje de corte en la torre
• Por lo general se proporciona con sistema anti caída
de seguridad
½"
Utilización INCORRECTA
de varias tuercas
Cruceta y FFA
1,5"
aprox.
Medidor de tensión
Se les proporcionan a los operarios medidores de tensión para
visualizar la tensión de los cables del equipo de elevación. Le ofrece al
operario la capacidad de evitar que flojee o que se sobrecargue el cable
de elevación. El medidor de tensión se encuentra en el cable sujeto a la
estructura, que puede estar en la parte superior de la torre o en la
plataforma de operación. Además de proporcionar una visualización de
la tensión al operario, se envía una salida proporcional de 4-20Ma al
PLC o por medio de los interruptores de corriente para generar
contactos discretos para inmovilizar la elevación en condiciones de
aflojamiento o exceso de tensión.
Medidor de tensión
CELDA DE CARGA
Plano. # 637
ZE-31154
Celda de carga de tensión del cable
de elevación
Para obtener más información,
consulte Flowserve Doc
#605RLCS00153
Ensamblado por Flowserve sobre
ensamblaje de bloque de la corona
Plano. # 1260
Paso 2 – Introduzca .75" de los pernos a través de la placa inferior y el cable en la placa
media hasta la posición indicada. Instalar y apretar tuercas.
Medidor de tensión
Mejores prácticas:
• Asegúrese de que los conductos que contengan cables de
la celda de carga no rocen contra los cables
• Asegúrese de que TODO el cableado de la celda de carga
al PLC se encuentre cerrado para proteger al cableado del
sensor ante las condiciones medioambientales y para
asegurar la conductividad eléctrica a través del circuito.
Medidor de tensión
Mecanismo de bloqueo
• Objetivo/Función, manejo
• Inspección y mantenimiento
• Función y prueba
• Lubricación de la barra del cilindro de aire
• Ajuste de pernos y clavijas
Objetivo y función
• Proporciona una posición de reposo segura y firme
para cuando no se utiliza la junta giratoria
• Proporciona un soporte seguro para realizar el
mantenimiento
• Proporciona una mayor duración del cable al no estar
siempre bajo tensión
Objetivo y función
OPCIÓN:
Motor eléctrico actuado
Características
• Retorno de muelle
• Instalación en pivote
• Fuerza ampliada a 235 Lbf
• Mecanismo sencillo
Características
Coincidencia de
patrón de pernos (tipo)
Panel de
control de la
mesa de corte
Coincidencia de
patrón de pernos (tipo)
Buscar--- CORROSIÓN
• Mejores prácticas: Actualizar al diseño no corrosivo
Cilindro de aire
Barra del cilindro
de aire
Brazo de
elevación
Yugo
Buscar--- CORROSIÓN
Programa de mantenimiento
ACTIVIDAD FRECUENCIA
Cada corte 1M 1 tr. 1/2 a 1 año
Verificar el funcionamiento del mecanismo de bloqueo X
Revisar el rodillo del cilindro de aire y limpiarlo X
Ajustar y apretar los tornillos y la clavija ( junto con una chaveta) X
Verificar cualquier fuga de aire X
PINTADO
BAÑO CONTINUO
VACIADO
HISOPADO
HUMEDAD BOQUILLAS RETRO
ROCIADORAS
Cables
Nota: generalmente, la corrosión en el INTERIOR del cable es peor que en el exterior
O E
4 4
3 3
2 2
1 1
Bloque de plomo
Bloque guía.
Sistema de polea
Diagrama típico para un sistema de
polea de CUATRO bloques
CORONA
PLOMO
GUÍA
RECORRIDO
Poleas
Inspección
• VISUAL (poleas desgastadas, corrosión de la estructura)
• DIMENSIONAL (utilizar un medidor para el radio de surcos
de la polea y su profundidad)
• LUBRICACIÓN (engrasar el cable y no la polea)
• AJUSTE (rodamiento)
Poleas
Mantenimiento
• LUBRICACIÓN del rodamiento del eje
• LIMPIAR ensamblaje
• CAMBIAR poleas desgastadas
• PIEZAS DE RECAMBIO (individuales o poleas
completas)
Inspección Visual
Poleas
¿Preguntas?
¡Muchas gracias!