Sunteți pe pagina 1din 292

Wall-Mount

Bracket

Installation Information GB Instalační informace CZ


Informations d’installation FR Informácie týkajúce sa montáže SK
Información de instalación ES Informaţii de instalare RO
Installationsinformationen DE Информация за монтаж BG
Installatie-informatie NL Информация по установке RU
Informazioni sull’installazione IT Інформація про встановлення UA
Installationsinformation SE Paigaldusteave EE
Informacje dotyczące instalacji PL Uzstādīšanas informācija LV
Informações de instalação PT Montavimo informacija LT
Oplysninger om montering DK Navodila za uporabo SI
Asennustiedot FI Informacije za instalaciju HR
Installasjonsveiledning NO Орнату ақпараты KZ
Πληροφορίες εγκατάστασης GR Informacije za montažu SR
Montaj Bilgileri TR ‫הוראות התקנה‬ HE
Szerelési információk HU

D-008-100-11(1)

SU-WL450
Installation Information for
Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450)

Supported models:
KD-65AF8 / 55AF8

To Customers
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV
be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.

To Sony Dealers and Contractors


Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this
product.

Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the
strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment
of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate
attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury
caused by mishandling or improper installation.

For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV Setup
Guide and the directions in this manual.

− 2 (GB) −
To Customers Do not apply any load
On Safety
other than the TV on the
Thank you for purchasing this product.
WARNING Wall-Mount Bracket.
If the following precautions are not Do not shake the TV left/
To Customers
Sufficient expertise is required for
observed, serious injury or death right, up/down.
through fire, electric shock, or the
installing this product. Be sure to product dropping can result. If you do so, the TV may fall and cause injury
subcontract the installation to Sony or property damage.
dealers or licensed contractors and pay
special attention to safety during the Be sure to subcontract Do not lean on or hang
installation. Sony is not liable for any
damages or injury caused by the installation to from the TV.
mishandling or improper installation, or
installing any other than the specified
licensed contractors and Do not lean on or hang from the TV as it may
fall on you and cause serious injury.
product. Your Statutory Rights (if any) are keep small children away
not affected.
during the installation.
If the Wall-Mount Bracket or the TV is not
installed correctly, the following accidents CAUTION
To Sony dealers may occur. Be sure licensed contractors carry If the following precautions are not
Sufficient expertise is required for out installation. observed, injury or property damage
installing this product. Be sure to read  The TV may fall and cause a serious injury may occur.
this instruction manual thoroughly to do such as a bruise or a fracture.
the installation work safely. Sony is not  If the wall on which the Wall-Mount
liable for any damages or injury caused Bracket is installed is unstable, uneven, or Do not handle the
by mishandling or improper installation. not perpendicular to the floor, the unit
Please give this manual to the customer may fall and cause injury or property product with excessive
after installation. damage. The wall should be capable of
supporting a weight of at least four times
force during cleaning or
This instruction manual shows the correct the TV weight. maintenance.
handling of the product and important (Refer to your TV’s Reference Guide for its Do not apply excessive force on the topside
precautions necessary to prevent accidents. weight.) of the TV. If you do so, the TV may fall and
Be sure to read this manual thoroughly and  If the installation of the Wall-Mount cause injury or property damage.
use the product correctly. Keep this manual Bracket on the wall is not sufficiently GB
available for future reference. sturdy, the unit may fall and cause injury or
property damage.
Products by Sony are designed with safety in
mind. If the products are used incorrectly, Be sure to subcontract
Precautions
however, it may result in a serious injury
through fire, electric shock, the product moving or dismounting  If you use the TV installed on the
Wall-Mount Bracket for a long time, the
toppling over, or the product dropping. Be
sure to observe the precautions for safety to
of the TV to licensed wall behind or above the TV may become
prevent such accidents. contractors. discolored or the wallpaper may come
unstuck, depending on the material of the
If persons other than licensed contractors wall.
transport or dismount the TV, it may fall and  If the Wall-Mount Bracket is removed after
cause injury or property damage. Be sure installing it on the wall, the screw holes are
CAUTION that two or more persons carry or dismount left.
the TV.  Do not use the Wall-Mount Bracket in a
place where it is subjected to mechanical
Specified products Do not remove screws, vibrations.
This Wall-Mount Bracket is designed for use etc., after mounting the
with the products specified TVs. For TVs,
TV.
refer to their Reference Guide to verify that
the Wall-Mount Bracket can be used. If you do so, the TV may fall and cause injury
Installing the Wall-
or property damage. Mount Bracket
Do not make alterations To Sony Dealers
to the parts of the Wall-
Mount Bracket.
If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall
WARNING
and cause injury or property damage. The following instructions are for Sony
dealers only. Be sure to read safety
Do not mount any precautions described above and pay
special attention to safety during the
equipment other than installation, maintenance and checking
of this product.
the specified product.
This Wall-Mount Bracket is designed for use
with the specified product only. If you mount
equipment other than specified, it may fall or
Do not install the Wall-
break, and cause injury or property damage. Mount Bracket on wall
surfaces where the
corners or the sides of
the TV protrude away
from the wall surface.

− 3 (GB) −
Do not install the Wall-Mount Bracket on wall
surfaces such as a pillar, where the corners
Be sure to assemble the
or the sides of the TV protrude away from bracket properly
the wall surface. If a person or object
happens to hit the protruded corner or side following the instructed
of the TV, it may cause injury or property procedure explained in
damage.
this instruction manual.
If any of the screws are loose or fall out, the
TV may fall and cause bodily injury to
someone or damage to the TV.

Be sure to tighten the


screws securely in the
designated position.
Do not install the TV over If you fail to do so, the TV may fall and cause
bodily injury to someone or damage to the
or under an air- TV.
conditioner.
If the TV is exposed to water leaks or air
Be careful not to subject
current from an air conditioner for a long the TV to shock during
time, it may cause a fire, an electric shock or
a malfunction of the TV. installation.
If the TV is exposed to shock, it may fall or
Be sure to install the break apart. This may cause injury.

Wall-Mount Bracket Be sure to install the TV


securely to the wall on a wall that is both
following the instructions perpendicular and flat.
in this instruction If you fail to do so, the TV may fall and cause
manual. injury.

If any of the screws are loose or fall out, the


Wall-Mount Bracket may fall and cause injury After proper installation
or property damage. Be sure to use the of the TV, secure the
appropriate screws for the material of the
wall and install the unit securely using four cables properly.
or more screws of 8 mm diameter (or If people or objects get tangled with cables,
equivalent). this may result in injury or damage to the TV.

Do not allow the mains


lead or the connecting
cable to be pinched.
If the mains lead or the connecting cable is
pinched between the unit and the wall or is
bent or twisted by force, the internal
conductors may become exposed and cause
Be sure to use the a short circuit or an electrical break. This may
supplied screws and cause a fire or an electric shock.

attachment parts
properly following the
instructions given in
this instruction
manual. If you use
substitute items, the
TV may fall and cause The screws needed to
bodily injury to secure the Wall-Mount
someone or damage to Bracket to the wall are
the TV. not supplied.
Use the appropriate screws for the wall
material and structure when mounting the
Wall-Mount Bracket.

− 4 (GB) −
Installing the TV onto the Checking the parts
wall Supplied with SU-WL450
Installation procedure differs, depending on ˎˎVerify that all the parts are included.
your TV.  Base (20) (1)  Pulley (2)
Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 to
install the TV to the wall.
Note
ˎˎBe sure to store the removed screws in a safe place,  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 with
keeping them away from children.
Bush (2)

Preparing for installation


ˎˎHave the TV’s Reference Guide and Setup  Spacer (20) (2)  Belt (1)
Guide at hand before installation.
ˎˎBe sure to have a Phillips screwdriver that
fits the screws prior to the assembly.
ˎˎConfirm the installing position of your TV.
 Bush (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
ˎˎPrepare four or more screws of 8 mm
diameter and one screw of 5 mm or
equivalent (not supplied). Select screws
suitable for the material of the wall.
 Base Adaptor (2)  PSW 4x10 (8)
GB

 Spacer (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Bush (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Supplied with the TV

PSW 6x23 (4)

− 5 (GB) −
Deciding on the installation location
1 Decide on the installation location.
Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at
least four times that of the TV.
Refer to the following table on installing the TV to the wall. Refer to your TV’s Reference Guide
for the TV’s weight.
Slim mounting

Screen centre point

 Unit: mm

Screen centre
Display dimensions Length for mounting
dimension
Model Name

Slim mounting

KD-65AF8 1,447 836 20 445 76

KD-55AF8 1,226 712 -19* 346 76


* Bracket positioning is below the screen centre point.

Note
ˎˎFigures in the table may differ slightly depending on the installation.
ˎˎWhen your TV is installed on the wall, the upper side of the TV slightly leans forward.

− 6 (GB) −
Allow for suitable clearance between the 2 Refer to the below table about
TV and the ceiling and protruding parts of
the wall as shown below.
the Base fitting location.
Unit: mm Model Name Hook location
KD-65AF8
b
KD-55AF8

300
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎTo ensure proper ventilation and prevent the


collection of dirt or dust: 3 Decide the positions of the
ˋˋDo not lay the TV set flat, install upside down,
backwards, or sideways.
screws for installing the Base
ˋˋDo not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a (20) .
closet.
ˋˋDo not cover the TV set with a cloth, such as
Refer to the specifications on page 11.
curtains, or items such as newspapers, etc.
WARNING GB
ˋˋDo not install the TV set as shown below.
ˎˎThe wall that the TV will be mounted on should be
Air circulation is blocked. able to support a weight of at least four times that of
the TV (Refer to your TV’s Reference Guide for its
weight.).
ˎˎDetermine the strength of the wall the TV will be
mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if
necessary.

Wall

Note
ˎˎIf you intend to route the cables in the wall, make a
hole in the wall to insert the cables before beginning
the installation.
To prevent pinching the cables, prepare a hole in the
wall somewhere outside the perimeter of the Base
(20)  and Spacer (20) .

− 7 (GB) −
Installing the Base on the Preparing for the installation
wall of the TV
ˎˎUse four or more screws of 8 mm diameter Refer to the Setup Guide for stand installation.
or equivalent (not supplied).
ˎˎInstall the Base (20)  on the wall 1 Remove the stand cover and
horizontally. terminal covers.


 

2 Remove the screws from the


rear of the TV.

3 Attach the Attachment parts for


Wall-Mount Bracket. Check the
Attachment parts by referring to
“Supplied with SU-WL450” in
“Checking the parts” on page
5.
Note
ˎˎFirmly secure the Attachment parts using screws.
ˎˎWhen using an electric screwdriver, set the torque
setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎBe sure to store the unused parts in a safe place for
future use. Retain this manual for future reference.

− 8 (GB) −
Slim mounting
Installing the TV on the wall
1 Install the TV onto the Base.
ˎˎFor the location of the Pulleys  to the
hang on the Base, refer to the table of
step 2 in “Deciding on the installation
Pulley  location” on page 7.
ˎˎHold the TV securely with both hands
and gently hang the Pulleys  attached
Spacer to the rear of the TV to the Base, making
(20 mm)  sure to confirm the shape of the holes.
ˎˎAfter installing the TV on the wall,
confirm the Pulleys  are firmly latched
(black screw
Belt  into the Base.
supplied with the TV)

4 Connect the necessary cable(s)


to the TV.
Make sure to connect the cables before
installing the TV on the wall. You will be 
unable to connect the cables when the TV
is installed.
Refer to the Reference Guide supplied with GB
your TV.

5 Detach the Table-Top Stand


from the TV.

WARNING
ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when
carrying it.

− 9 (GB) −
2 Preventing the bottom of the TV Confirming the completion of
from shifting.
ˎˎTake up the slack of Belt  and attach it
the installation
to the wall tightly. Check the following points.
ˎˎThe Pulleys  are firmly hung onto the
Base.
ˎˎThe cord and the cable are not twisted or
pinched.
ˎˎThe Belt  is tight with no slack.
WARNING
ˎˎImproper placement of the mains lead, etc. may cause fire
or electric shock through a short circuit. Be sure to
 confirm the completion of the installation for safety.

ˎˎUse a 5 mm diameter screw or


equivalent (not supplied). Other information
Note You can remove the foot parts and screws
ˎˎTry to pull the bottom of the TV forwards yourself after the TV is completely installed to the wall.
slightly, to make sure that it does not move forward.
If there is any movement, it is not fixed correctly, and
the Belt  should be secured firmly again.

Foot part

Screw

Note
ˎˎBe sure to store the removed foot parts and screws in
a safe place, keeping them away from children.
ˎˎBe sure to attach the foot parts and screws at original
position when using the Table-Top Stand. If using an
electric screwdriver, set the torque at approximately
0.4 N·m {4 kgf·cm}.

− 10 (GB) −
When removing the TV, reverse the previous
installation procedure. Specifications
f h1

g e

d
c
b
a

Dimensions: (Approx.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
WARNING
g : 100
ˎˎBe sure that two or more persons hold the TV when
removing it.
h1 : 20
Weight (base only): (Approx.) [kg]
0.8 GB
Design and specifications are subject to change without
notice.

− 11 (GB) −
Informations d’installation pour
l’utilisation du support de fixation murale
Sony (SU-WL450)

Modèles pris en charge :


KD-65AF8 / 55AF8

À l’attention des clients


Pour des raisons de sécurité et de protection du produit, Sony recommande vivement de confier
l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony. N’essayez pas de
l’installer vous-même.

A l’attention des installateurs et revendeurs Sony


Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen
du produit.

L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire, notamment pour vérifier la


résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation
de ce produit au mur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony et portez une
attention suffisante aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait
être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une
mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte.

Pour la sécurité et une installation correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale,
le Guide d’installation du téléviseur et les consignes de ce manuel.

− 2 (FR) −
À l’attention des clients N’installez aucune charge
Sécurité
autre que le téléviseur
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit. AVERTISSEMENT sur le support de fixation
Le non-respect des consignes suivantes murale.
À l’attention des clients peut être fatal ou entraîner des blessures Ne secouez pas le
graves en provoquant un incendie,
L’installation de ce produit exige un l’électrocution ou la chute de l’appareil. téléviseur vers la gauche/
certain savoir-faire. Veillez à confier
l’installation à des revendeurs Sony ou à droite, le haut/bas.
des installateurs agréés et portez une Veillez à confier Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
attention particulière aux consignes de provoquer des blessures ou des dommages
sécurité pendant l’installation. Sony ne l’installation à du matériels.
saurait être tenue responsable de tout
personnel agréé en
dommage ou de toute blessure
découlant d’une mauvaise utilisation ou tenant les petits enfants à Ne vous appuyez pas sur
d’une installation incorrecte, ou encore
l’écart pendant le téléviseur et ne vous y
de l’installation d’un produit autre que
celui spécifié. Vos droits légaux l’installation. suspendez pas.
(éventuels) ne sont pas affectés. Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne
Si le support de fixation murale ou le vous y suspendez pas, car il risque de
téléviseur n’est pas installé correctement, les tomber et de causer des blessures graves.
accidents suivants peuvent se produire.
À l’attention des Veillez à confier l’installation à des
installateurs agréés.
détaillants Sony  Le téléviseur peut tomber et causer des ATTENTION
L’installation de ce produit exige un blessures graves comme des hématomes Le non-respect des consignes suivantes
certain savoir-faire. Lisez ce mode ou des fractures. peut entraîner des blessures ou des
d’emploi attentivement afin de procéder  Si le mur sur lequel le support de fixation dommages matériels.
à l’installation en toute sécurité. Sony ne murale est fixé est instable, inégal ou non
saurait être tenue responsable de tout perpendiculaire au sol, l’appareil risque de
dommage ou de toute blessure tomber et de provoquer des blessures ou N’appliquez aucune force
découlant d’une mauvaise utilisation ou des dommages matériels. Le mur doit
d’une installation incorrecte. Une fois pouvoir supporter un poids équivalent à excessive sur le produit
l’installation terminée, veuillez remettre
ce manuel d’installation au client.
au moins quatre fois celui du téléviseur.
(Pour connaître le poids du téléviseur,
au cours de l’entretien ou
reportez-vous à son Guide de référence.) du nettoyage de
Ce mode d’emploi indique comment  Si l’installation du support de fixation
l’appareil. FR
manipuler le produit correctement et murale n’est pas assez solide, l’appareil
contient des précautions essentielles à risque de tomber et de provoquer des N’exercez aucune pression excessive sur le
prendre pour éviter tout accident. Lisez blessures ou des dommages matériels. dessus du téléviseur. Dans ce cas, le
attentivement ce mode d’emploi et veillez à téléviseur pourrait tomber et provoquer des
utiliser le produit correctement. Conservez ce Veillez à confier le blessures ou des dommages matériels.
mode d’emploi pour toute référence
ultérieure. déplacement ou le
démontage du téléviseur
Les produits Sony sont conçus pour vous Précautions
offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si à des installateurs agréés.
les produits sont utilisés de façon incorrecte, Si des personnes autres que des installateurs  Si vous utilisez le téléviseur fixé au support
ils peuvent entraîner des blessures graves en agréés transportent ou démontent le de fixation murale pendant une longue
provoquant un incendie ou l’électrocution, téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer période, le mur situé derrière le téléviseur
ou encore la chute de l’appareil hors de son des blessures ou des dommages matériels. ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer,
support. Veillez à observer les consignes de Deux personnes au moins doivent porter ou ou encore le papier peint peut se décoller,
sécurité préconisées pour éviter de tels démonter le téléviseur. selon le matériau du mur.
accidents.  Les trous des vis restent apparents si vous
démontez le support de fixation murale
Ne retirez pas les vis, etc. après son installation.
après l’installation du  N'utilisez pas le support de fixation murale
ATTENTION téléviseur.
dans un endroit soumis à des vibrations
mécaniques.
Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et
Produits spécifiés provoquer des blessures ou des dommages

Ce support de fixation murale est conçu pour


matériels. Installation du
être utilisé avec les téléviseurs spécifiés.
Pour plus d’informations sur les téléviseurs, Ne modifiez pas les support de fixation
reportez-vous à leur Guide de référence pour pièces du support de murale
vous assurer que vous pouvez bien utiliser le
support de fixation murale. fixation murale. À l’attention des
Dans ce cas, le support de fixation murale
pourrait tomber et provoquer des blessures
détaillants Sony
ou des dommages matériels.

N’installez aucun appareil AVERTISSEMENT


autre que ceux spécifiés. Les instructions suivantes concernent les
Ce support de fixation murale est conçu pour détaillants Sony uniquement. Lisez
être utilisé avec les produits spécifiés attentivement les consignes de sécurité
uniquement. Si vous installez un appareil ci-dessus et accordez une attention
autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait particulière à la sécurité lors de
tomber ou se briser et provoquer des l’installation, de l’entretien et de la
blessures ou des dommages matériels. vérification de ce produit.

− 3 (FR) −
N’installez pas le support Veillez à monter le Les vis nécessaires à
de fixation murale sur support correctement en l’installation du support
une surface où les coins suivant la procédure de fixation murale au
ou les côtés du téléviseur décrite dans ce mode mur ne sont pas fournies.
dépasseraient. d’emploi. Utilisez les vis appropriées selon le matériau
et la structure du mur lors du montage du
N’installez pas le support de fixation murale S’il manque des vis ou si elles sont support de fixation murale.
sur une surface verticale telle qu’une desserrées, le téléviseur pourrait tomber et
colonne, où les coins ou les côtés du causer des blessures corporelles ou être
téléviseur dépasseraient de la surface endommagé.
murale. Si une personne ou un objet venait à
heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci
risquerait de provoquer des blessures ou des
Veillez à serrer les vis
dommages matériels. solidement dans la
position indiquée.
Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures corporelles ou être
endommagé.

Veillez à ne pas
soumettre le téléviseur à
des chocs pendant
N’installez pas le
l’installation.
téléviseur sur ou sous un
Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait
climatiseur. tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des
L’exposition prolongée du téléviseur à des blessures.
fuites d’eau ou à des courants d’air
provenant du climatiseur pourrait provoquer Veillez à installer le
un incendie, l’électrocution ou des
problèmes de fonctionnement du téléviseur. téléviseur sur un mur
parfaitement vertical et
Veillez à installer le plat.
support de fixation Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait
murale solidement en tomber et provoquer des blessures.

suivant les instructions Une fois le téléviseur


de ce mode d’emploi. installé correctement,
S’il manque des vis ou si elles sont
desserrées, le support de fixation murale fixez solidement les
pourrait tomber et provoquer des blessures câbles.
ou des dommages matériels. Veillez à utiliser
les vis appropriées selon le matériau du mur Si des personnes ou des objets s’accrochent
et installez le téléviseur solidement en aux câbles, ceci risque de provoquer des
utilisant au moins quatre vis de 8 mm de blessures ou d’endommager le téléviseur.
diamètre (ou équivalentes).
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation CA ou le
câble de raccordement ne
soit pas coincé ni écrasé.
Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de
raccordement est coincé entre l’appareil et le
mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs
internes peuvent être exposés et provoquer
Veillez à utiliser un court-circuit ou une coupure électrique.
correctement les vis et Un incendie ou l’électrocution pourrait en
résulter.
les pièces de fixation
fournies conformément
aux instructions du
mode d’emploi. Si vous
utilisez d’autres
éléments de fixation, le
téléviseur pourrait
tomber et causer des
blessures corporelles
ou être endommagé.

− 4 (FR) −
Installation du téléviseur Vérification des pièces
au mur Fournies avec le SU-WL450
La procédure d’installation varie selon votre ˎˎVérifiez que vous disposez de toutes les
téléviseur. pièces.
Utilisez le support de fixation murale  Base (20) (1)  Poulie (2)
SU-WL450 pour installer le téléviseur sur le
mur.
Remarque
ˎˎLes vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr,  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 avec
hors de portée des enfants.
douille (2)

Préparation de l’installation
ˎˎGardez le Guide de référence du téléviseur  Entretoise (20) (2)  Courroie (1)
et le Guide d’installation à portée de main
avant l’installation.
ˎˎAvant de procéder au montage, vérifiez que
vous disposez d’un tournevis cruciforme
 Manchon (20)  PSW 4x20 (2)
adapté aux vis.
(M4) (2)
ˎˎVérifiez la position d’installation de votre
téléviseur.
ˎˎPréparez au moins quatre vis de 8 mm de
diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente
(non fournies). Choisissez des vis adaptées  Adaptateur de  PSW 4x10 (8)
au matériau du mur. base (2) FR

 Entretoise (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Manchon (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Fournies avec la TV

PSW 6x23 (4)

− 5 (FR) −
Choix de l’emplacement d’installation
1 Choisissez l’emplacement d’installation.
Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter
un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur.
Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.
Montage fin

Point central de l’écran

 Unité : mm
Dimension
Dimensions d’affichage du centre Longueur de montage
écran
Nom du modèle

Montage fin

KD-65AF8 1 447 836 20 445 76

KD-55AF8 1 226 712 -19* 346 76


* L'emplacement des parenthèses est sous le point central de l’écran.

Remarque
ˎˎLes chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation.
ˎˎLorsque votre téléviseur est fixé au mur, la partie supérieure du téléviseur est légèrement inclinée vers l'avant.

− 6 (FR) −
Prévoyez un espace suffisant entre le 2 Reportez-vous au tableau
téléviseur et le plafond ainsi que les
parties saillantes du mur, tel qu’indiqué
ci-dessous pour connaître
ci-dessous. l'emplacement de montage de
la base.
Unité : mm

Emplacements des
Nom du modèle
crochets

300
KD-65AF8
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎPour assurer une bonne ventilation et éviter


l’accumulation de poussière et de saleté :
ˋˋNe posez pas le téléviseur à plat et ne l’installez
pas tête en bas, à l’envers ou de biais.
ˋˋNe placez pas le téléviseur sur une étagère, un 3 Déterminez les positions des vis
tapis, un lit ou dans une armoire.
ˋˋNe recouvrez pas le téléviseur avec du tissu,
pour l’installation de la base
notamment des tentures, ou des objets tels qu’un (20) .
journal, etc.
Reportez-vous aux spécifications de la FR
ˋˋN’installez pas le téléviseur de la manière illustrée
ci-dessous. page 11.
La circulation d’air est bloquée. AVERTISSEMENT
ˎˎLe mur sur lequel vous installez le téléviseur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins
quatre fois celui du téléviseur (Pour connaître le
poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de
référence.).
ˎˎDéterminez la solidité du mur sur lequel vous allez
Mur installer le téléviseur. Au besoin, renforcez
suffisamment le mur.

Remarque
ˎˎSi vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la
paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y
les câbles avant de procéder à l’installation.
Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans
le mur, en dehors du périmètre de la base (20)  et
de l’entretoise (20) .

− 7 (FR) −
Installation de la base au Préparation à l’installation du
mur téléviseur
ˎˎUtilisez au moins quatre vis de 8 mm de Reportez-vous au Guide d’installation pour
diamètre ou équivalentes (non fournies). plus de détails.
ˎˎInstallez la base (20)  au mur à
l'horizontale. 1 Enlevez le cache du support et
les caches de borne.


 

2 Retirez les vis à l’arrière du


téléviseur.

3 Installez les pièces de fixation


du support de fixation murale.
Vérifiez les pièces de fixation en
vous reportant à la section
« Fournies avec le SU-WL450 »
sous « Vérification des pièces » à
la page 5.
Remarque
ˎˎFixez convenablement les pièces de fixation à l’aide
des vis.
ˎˎSi vous utilisez un tournevis électrique, réglez son
couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ.
ˎˎVeillez à ranger en lieu sûr les pièces superflues en
vue de leur utilisation ultérieure. Conservez ce
manuel pour toute référence ultérieure.

− 8 (FR) −
Montage fin
Installation du téléviseur au
mur
1 Installez le téléviseur sur la
base.
Poulie  ˎˎPour connaître l’emplacement des
poulies  auxquelles accrocher la base,
reportez-vous au tableau de l’étape 2 de
Entretoise la section « Choix de l’emplacement
(20 mm)  d’installation » à la page 7.
ˎˎMaintenez fermement le téléviseur avec
les deux mains et accrochez
(vis noire fournie délicatement les poulies  fixées à
Courroie  avec le téléviseur) l’arrière du téléviseur à la base, en
veillant à vérifier la forme des trous.
ˎˎAprès avoir installé le téléviseur au mur,
4 Raccordez le(s) câble(s) requis vérifiez que les poulies  sont
au téléviseur. fermement enclenchées dans la base.
Veillez à raccorder les câbles avant
d’installer le téléviseur au mur. Vous ne
pourrez plus raccorder les câbles une fois
le téléviseur installé.
Reportez-vous au Guide de référence
fourni avec le téléviseur.

5 Détachez le support de table du FR
téléviseur.


AVERTISSEMENT
ˎˎAssurez-vous qu’au moins deux personnes
maintiennent le téléviseur lors de son transport.

− 9 (FR) −
2 Maintien en place du dessous Vérification de l’achèvement
du téléviseur.
ˎˎSupprimez le jeu de la courroie  et
de l’installation
attachez-la solidement au mur. Vérifiez les points suivants.
ˎˎLes poulies  sont solidement accrochées à
la base.
ˎˎLe cordon et le câble ne sont pas tordus ou
coincés.
ˎˎLa courroie  est bien tendue.
AVERTISSEMENT
ˎˎSi le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas
correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et
 provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre
sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée
complètement.
ˎˎUtilisez une vis de 5 mm de diamètre ou
équivalente (non fournie).
Remarque Informations
ˎˎEssayez de tirer légèrement le dessous du téléviseur
vers vous pour vous assurer qu’il n’avance pas. S’il a complémentaires
du mouvement, cela signifie qu’il n’est pas fixé
correctement et qu’il faut à nouveau fixer solidement Vous pouvez enlever les pieds et les vis après
la courroie . avoir complètement installé le téléviseur au
mur.

Pied

Vis

Remarque
ˎˎLes pieds et les vis que vous retirez doivent être
rangés en lieu sûr, hors de portée des enfants.
ˎˎVeillez à fixer les pieds et les vis à leur position
d’origine lorsque vous utilisez le support de table. Si
vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple
à environ 0,4 N·m {4 kgf·cm}.

− 10 (FR) −
Lors du retrait du téléviseur, inversez la
procédure d’installation décrite Spécifications
précédemment. f h1

g e

d
c
b
a

Dimensions : (approx.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
AVERTISSEMENT
ˎˎVeillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux
personnes au moins lorsque vous le retirez. h1 : 20
Poids (base seule) : (approx.) [kg]
0,8

La conception et les spécifications sont sujettes à


modification sans préavis.
FR

− 11 (FR) −
Información de instalación para usar el
Soporte de pared de Sony (SU-WL450)

Modelos compatibles:
KD-65AF8 / 55AF8

Información para los clientes


Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la
instalación del televisor la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado. No intente
realizar la instalación por su cuenta.

Información para los distribuidores y contratistas de Sony


Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento
periódico y revisión de este producto.

La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia,


especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del
televisor. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la pared únicamente
a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial atención a la
seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de cualquier
responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación incorrecta o
una instalación inadecuada.

Por su seguridad y para una instalación correcta, siga las Instrucciones de manejo del soporte de
pared, la Guía de configuración del televisor y las indicaciones de este manual.

− 2 (ES) −
Información para los No monte ningún otro
Seguridad
clientes equipo que no sea el
Muchas gracias por la adquisición de este
producto.
producto especificado.
ADVERTENCIA Este soporte de montaje mural se ha
diseñado para utilizarse sólo con el producto
Información para los Si no se tienen en cuenta las siguientes especificado. Si monta un equipo distinto del
precauciones, existe el peligro de sufrir especificado, puede caerse o romperse y
clientes lesiones graves o incluso de muerte a raíz provocar daños personales o materiales.
Para la instalación de este producto se de un incendio o una descarga eléctrica,
requieren conocimientos suficientes.
Asegúrese de contratar la instalación a
o a causa de que el producto se caiga. No aplique ningún peso
un distribuidor o a un contratista Sony que no sea el propio del
autorizado y preste especial atención a Asegúrese de contratar la televisor en el soporte de
la seguridad durante la instalación. Sony
no se hace responsable de los daños o instalación a contratistas montaje mural.
lesiones causados por una mala
utilización, una instalación incorrecta o la
autorizados y mantenga No sacuda el televisor
instalación de cualquier producto que no a los niños alejados hacia la izquierda, la
sea el especificado. Esto no afecta a sus
derechos legales (en caso de haberlos).
durante la instalación. derecha, arriba o abajo.
Si el soporte de montaje mural o el televisor
Si lo hace, el televisor puede caerse y
no están instalados correctamente, pueden
provocar daños personales o materiales.
ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese
Información para los de que la instalación la llevan a cabo
distribuidores de Sony contratistas autorizados. No se apoye en el
Para la instalación de este producto se
 El televisor podría caerse y provocar
lesiones graves como contusiones o
televisor ni se cuelgue de
requieren conocimientos suficientes. Lea
detenidamente este manual de
fracturas. éste.
 Si la pared en la que se instala el soporte No se apoye en el televisor ni se cuelgue de
instrucciones para realizar la instalación de montaje mural es inestable, desigual o
de manera segura. Sony no se éste, ya que podría caerle encima y
no es perpendicular al suelo, la unidad provocarle lesiones graves.
responsabiliza de ningún daño o lesión puede caerse y provocar daños personales
provocados por una manipulación o o materiales. La pared debe ser capaz de
instalación incorrectas. Entregue este soportar un peso de al menos cuatro veces
manual al cliente después de la el peso del televisor. PRECAUCIÓN
instalación. (Consulte la Guía de referencia del Si no se tienen en cuenta las
televisor para conocer el peso del precauciones siguientes, podrían
Este manual de instrucciones muestra la televisor). producirse daños personales o
manera correcta de manipular el producto,  Si la instalación del soporte de montaje materiales.
así como precauciones importantes
necesarias para evitar accidentes. Lea
mural en la pared no es lo suficientemente
resistente, es posible que la unidad se caiga
ES
detenidamente este manual y utilice el
producto correctamente. Conserve este
y provoque daños personales o materiales. No manipule el producto
manual para poder consultarlo en el futuro.
Asegúrese de contratar el con fuerza excesiva
Los productos de Sony están diseñados traslado o el desmontaje cuando realice su
pensando en la seguridad. Sin embargo, si
del televisor a limpieza o
los productos se utilizan incorrectamente,
pueden producirse lesiones graves a causa contratistas autorizados. mantenimiento.
de un incendio o una descarga, o al volcarse No aplique fuerza excesiva en la parte
o caerse el producto. Para evitar tales Si otras personas que no son contratistas
superior del televisor. Si lo hace, el televisor
accidentes, asegúrese de observar las autorizados llevan a cabo el transporte o el
puede caerse y provocar daños personales o
precauciones de seguridad. desmontaje del televisor, ésta puede caerse
materiales.
y provocar daños personales y materiales.
Asegúrese de que transportan o desmontan
el televisor dos o más personas.
PRECAUCIÓN Precauciones
No quite los tornillos,
etc., una vez montado el  Si utiliza el televisor instalado en el soporte
Productos especificados televisor.
de montaje mural durante un largo
período de tiempo, es posible que la pared
El soporte de montaje mural está diseñado
Si lo hace, el televisor puede caerse y que quede detrás o encima del televisor se
para utilizar con los TV especificados en el
provocar daños personales o materiales. descolore o que, si la pared está
producto. Consulte la Guía de referencia del
empapelada, se despegue el papel,
televisor para comprobar si se puede utilizar
el soporte de pared. No modifique las piezas dependiendo del material de la pared.
 Si se quita el soporte de montaje mural
del soporte de montaje después de haber estado instalado en la
pared, quedarán los orificios de los
mural. tornillos.
Si lo hace, el soporte de montaje mural  No use el soporte de montaje mural en un
puede caerse y provocar daños personales o lugar en el que pueda sufrir vibraciones
materiales. mecánicas.

− 3 (ES) −
Asegúrese de instalar el Procure que el televisor
Instalación del
soporte de montaje no reciba golpes durante
soporte del montaje mural firmemente en la la instalación.
mural pared siguiendo las Si el televisor recibe algún golpe, puede
caerse o romperse. Tales percances podrían
Información para los instrucciones de este causar heridas personales.
distribuidores de Sony manual.
Si alguno de los tornillos queda suelto o se
Asegúrese de instalar el
desprende, el soporte de montaje mural televisor en una pared
puede caerse y provocar daños personales o
ADVERTENCIA materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos que sea perpendicular y
Las instrucciones siguientes están adecuados para el material de la pared e
instale la unidad firmemente, utilizando
plana.
destinadas únicamente a los
cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro De lo contrario, el televisor podría caerse y
distribuidores de Sony. Asegúrese de
(o equivalentes). provocar daños personales.
leer las precauciones de seguridad
descritas anteriormente y preste especial
atención a la seguridad durante la Una vez que haya
instalación, el mantenimiento y la
comprobación de este producto.
instalado correctamente
el televisor, fije
adecuadamente los
No instale el soporte de
cables.
montaje mural en Si alguna persona u objeto se enreda con los
superficies de paredes en Asegúrese de utilizar cables, correrá el peligro de sufrir heridas
personales o de dañarse el televisor.
las que puedan sobresalir correctamente los
las esquinas o los lados tornillos y las piezas de Evite que el cable de
del televisor. sujeción suministrados alimentación de ca o el
No instale el soporte de montaje mural en siguiendo las cable de conexión
superficies de paredes, tales como una
columna, en las que puedan sobresalir las instrucciones que se queden atrapados.
esquinas o los lados del televisor. Si una describen en este Si el cable de alimentación de ca o el cable
persona o un objeto se golpea con la de conexión quedan atrapados entre la
esquina o el lado saliente del televisor, manual. Si utiliza unidad y la pared o si se doblan o tuercen
pueden producirse daños personales o
materiales.
artículos sustitutivos, con fuerza, es posible que los conductores
internos queden expuestos y que provoquen
el televisor podría un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría
caerse y dañarse o originar un incendio o producir descargas
eléctricas.
provocar daños
personales.

Efectúe correctamente el
No instale el televisor montaje del soporte
encima ni debajo de un siguiendo el
aparato de aire procedimiento descrito Los tornillos necesarios
acondicionado. en este manual. para fijar el soporte de
Si el televisor queda expuesto a goteo de Si alguno de los tornillos queda suelto o se montaje mural a la pared
agua o corriente de aire procedentes del desprende, el televisor podría caerse y
aparato de aire acondicionado durante dañarse o provocar daños personales. no están incluidos.
mucho tiempo, podría producirse un Utilice los tornillos adecuados para el
incendio, una descarga eléctrica o un fallo de Asegúrese de apretar material y la estructura de la pared en la que
funcionamiento. se proponga montar el soporte de montaje
bien los tornillos en la mural.
posición correspondiente.
De lo contrario, el televisor podría caerse y
dañarse o provocar daños personales.

− 4 (ES) −
Instalación del televisor en Verificación de las piezas
la pared Suministrado con SU-WL450
El proceso de instalación varía según el ˎˎCompruebe que se hayan suministrado
televisor. todas las piezas.
Utilice el soporte de pared SU-WL450 para  Base (20) (1)  Polea (2)
instalar el televisor en la pared.
Nota
ˎˎAsegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar
seguro, lejos del alcance de los niños.
 PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 con
casquillo (2)
Preparación para la
instalación
ˎˎTenga a mano la Guía de referencia y la Guía  Separador (20) (2)  Correa (1)
de configuración del televisor antes de la
instalación.
ˎˎAsegúrese de disponer de un destornillador
Phillips adecuado para los tornillos antes de  Casquillo (20)  PSW 4x20 (2)
efectuar el montaje. (M4) (2)
ˎˎConfirme la posición de instalación del
televisor.
ˎˎPrepare como mínimo cuatro tornillos de
8 mm de diámetro y uno de 5 mm o
 Adaptador de  PSW 4x10 (8)
equivalente (no suministrado). Elija los
base (2)
tornillos adecuados para el material de la
pared.
ES

 Separador (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Casquillo (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Suministrados con el televisor

PSW 6x23 (4)

− 5 (ES) −
Definición del lugar para la instalación
1 Decida la ubicación de instalación.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda
soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor.
Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso
del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor.
Montaje estrecho

Punto del centro de la pantalla

 Unidad: mm
Dimensión
Dimensiones de la
del centro de Longitud para montaje
pantalla
la pantalla
Nombre del
modelo

Montaje
estrecho

KD-65AF8 1.447 836 20 445 76

KD-55AF8 1.226 712 -19* 346 76


* La posición del soporte está por debajo del punto del centro de la pantalla.

Nota
ˎˎLas cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.
ˎˎSi su televisor esta instalado en la pared, la parte superior del televisor se inclina ligeramente hacia delante.

− 6 (ES) −
Deje un espacio adecuado entre el 2 Consulte en la siguiente tabla la
televisor, el techo y las partes salientes de
la pared, tal y como se muestra a
ubicación del acoplamiento de
continuación. la base.
Unidad: mm Nombre del Posición de los
modelo ganchos
KD-65AF8

300
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎPara garantizar la correcta ventilación y evitar la


acumulación de polvo o suciedad:
ˋˋNo coloque el conjunto del televisor tumbado o
instalado del revés, de espaldas o de lado.
3 Decida las posiciones de los
ˋˋNo coloque el conjunto del televisor sobre tornillos para la instalación de la
estantes, alfombras, camas o armarios.
ˋˋNo cubra el conjunto del televisor con telas, como
base (20) .
cortinas, ni con objetos, como periódicos, revistas, Consulte las especificaciones de la
etc. página 11.
ˋˋNo instale el conjunto del televisor como se indica
a continuación. ADVERTENCIA
La circulación del aire
ˎˎLa pared en la que se proponga instalar el televisor ES
deberá ser capaz de soportar un peso al menos
queda bloqueada. cuatro veces superior al del televisor (Consulte la
Guía de referencia del televisor para conocer el peso
del televisor.).
ˎˎDetermine la resistencia de la pared en la que desea
instalar el televisor. Si es necesario, refuércela.

Pared

Nota
ˎˎSi se propone pasar los cables por la pared, realice un
orificio en la pared para insertarlos antes de
comenzar la instalación.
Para evitar comprimir los cables, realice un agujero
en la pared fuera del perímetro de la base (20)  y
separador (20) .

− 7 (ES) −
Instalación de la base en la Preparación para instalar el
pared televisor
ˎˎUtilice cuatro o más tornillos de 8 mm de Consulte la Guía de configuración para la
diámetro o equivalentes (no suministrados). instalación del soporte.
ˎˎInstale la base (20)  en la pared de
manera horizontal. 1 Retire la tapa de la base y las
tapas de los terminales.


 

2 Retire los tornillos de la parte


trasera del televisor.

3 Coloque las piezas de fijación


del soporte de pared.
Compruebe las piezas de
fijación en “Suministrado con
SU-WL450”, en la sección
“Verificación de las piezas” de la
página 5.
Nota
ˎˎFije las piezas de fijación mediante tornillos.
ˎˎCuando use un destornillador eléctrico, establezca el
par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
ˎˎAsegúrese de guardar las piezas que no utilice en un
lugar seguro para utilizarlas en un futuro. Conserve
este manual para futuras consultas.

− 8 (ES) −
Montaje estrecho
Instalación del televisor en la
pared
1 Instale el televisor en la base.
ˎˎPara la colocación de las poleas  al
gancho de la base, consulte la tabla del
Polea  paso 2 en “Definición del lugar para la
instalación” en la página 7.
Separador ˎˎSujete el TV firmemente con ambas
(20 mm)  manos y deslice suavemente las poleas
 colocadas en la parte posterior del TV
hacia la base, asegurándose de
(tornillo negro confirmar la forma de los orificios.
Correa  suministrado con el televisor) ˎˎDespués de instalar el televisor en la
pared, verifique que las poleas  estén
aseguradas firmemente en la base.
4 Conecte los cables necesarios al
TV.
Asegúrese de conectar los cables antes de
instalar el televisor en la pared. No podrá
conectarlos cuando el televisor se
encuentre instalado.

Consulte la Guía de referencia
proporcionada con el televisor.

5 Desinstale el soporte de
sobremesa del televisor. ES


ADVERTENCIA
ˎˎAsegúrese de que dos o más personas se encarguen
de transportar el televisor.

− 9 (ES) −
2 Cómo evitar que la parte inferior Confirmación del final de la
del TV se mueva.
ˎˎRecoja la correa  y ajústela firmemente
instalación
a la pared. Verifique los siguientes puntos.
ˎˎLas poleas  están firmemente ajustadas a
la base.
ˎˎQue los cables no estén retorcidos ni
atrapados.
ˎˎLa correa  está colocada firmemente y sin
holgura.
ADVERTENCIA
ˎˎLa colocación inadecuada del cable de alimentación de
 ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas
eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de
ˎˎUse un tornillo de 5 mm de diámetro o seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la
instalación.
equivalente (no suministrado).
Nota
ˎˎIntente tirar la parte de abajo del TV levemente hacia Información adicional
adelante para asegurarse de que no se mueva solo
en esa dirección. Si se mueve, significa que no se Puede retirar las piezas de la pata y los
colocó correctamente, por lo que debe ajustar con
firmeza la correa  nuevamente.
tornillos una vez que el televisor esté
totalmente instalado en la pared.

Pieza de
la pata
Tornillo

Nota
ˎˎGuarde las piezas de la pata y los tornillos retirados
en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
ˎˎAsegúrese de colocar las piezas de la pata y los
tornillos en la posición original al utilizar el soporte
de sobremesa. Si utiliza un destornillador eléctrico,
configúrelo a un par de aproximadamente 0,4 N·m
{4 kgf·cm}.

− 10 (ES) −
Para retirar el televisor, lleve a cabo el
procedimiento de instalación a la inversa. Especificaciones
f h1

g e

d
c
b
a

Dimensiones: (aprox.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
ADVERTENCIA
g : 100
ˎˎAsegúrese de que por lo menos dos personas sostengan
el TV para sacarlo.
h1 : 20
Peso (solo base): (aprox.) [kg]
0,8

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin


previo aviso.

ES

− 11 (ES) −
Installationsinformationen zum Verwenden
der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony

Unterstützte Modelle:
KD-65AF8 / 55AF8

Für den Kunden


Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des
Fernsehgeräts von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen zu lassen.
Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät selbst zu installieren.

Für Sony-Händler und Montagefachleute


Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in
erster Linie auf Sicherheit.

Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die


Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts sicherzustellen. Überlassen
Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt Sony-Händlern oder
lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage geeignete
Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw.
Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine
fehlerhafte Montage entstehen.

Befolgen Sie aus Gründen der Sicherheit und der ordnungsgemäßen Installation die
Bedienungsanleitung für die Wandhalterung, das Einrichtungshandbuch für das Fernsehgerät und
die Anweisungen in diesem Handbuch.

− 2 (DE) −
An die Kunden Montieren Sie keine
Hinweise zur
Geräte außer dem
Sicherheit angegebenen Produkt.
WARNUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Diese Wandhalterung wurde nur zur
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
entschieden haben. Verwendungen mit dem angegebenen
nicht beachtet werden, kann es zu
Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das
schwerwiegenden Verletzungen oder
angegebene Gerät montieren, kann sie
An die Kunden Tod durch Feuer, Stromschlag oder das
herunterfallen oder brechen und
Herunterfallen des Produkts kommen.
Zur Montage dieses Produkts sind Verletzungen oder Sachschäden
ausreichende Fachkenntnisse verursachen.
erforderlich. Überlassen Sie die Montage
Überlassen Sie die
einem Sony-Händler oder einem Belasten Sie die
lizenzierten Fachmann und achten Sie Montage einem
bei der Montage insbesondere auf die Wandhalterung nur mit
lizenzierten Fachmann
Sicherheit. Sony übernimmt keine
dem Gewicht des
Haftung für Schäden oder Verletzungen und halten Sie kleine
durch die fehlerhafte Handhabung oder Fernsehgeräts.
eine unsachgemäße Montage oder für Kinder während der
Setzen Sie das
die Montage eines anderen als des
Montage fern.
angegebenen Produkts. Ihre
Wenn die Wandhalterung oder das
Fernsehgerät keinen
gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend)
sind davon nicht betroffen. Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden, Erschütterungen nach
kann es zu den folgenden Unfällen kommen.
Achten Sie darauf, dass die Montage durch
links/rechts oder oben/
An die Sony-Händler
einen lizenzierten Fachmann ausgeführt unten aus.
wird.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
Zur Montage dieses Produkts sind  Das Fernsehgerät kann herunterfallen und
herunterfallen und Verletzungen oder
ausreichende Fachkenntnisse schwerwiegenden Verletzungen wie
Sachschäden verursachen.
erforderlich. Lesen Sie sich diese Prellungen oder Brüche verursachen.
Anleitung unbedingt sorgfältig durch,  Wenn die Wand, an der die Wandhalterung
um die Montagearbeiten sicher montiert werden soll, instabil, uneben oder Lehnen und hängen Sie
nicht senkrecht zum Boden ist, kann das
durchzuführen. Sony übernimmt keine
Haftung für Schäden oder Verletzungen Gerät herunterfallen und Verletzungen
sich nicht an das
durch die fehlerhafte Handhabung oder oder Sachschäden verursachen. Die Wand Fernsehgerät.
eine unsachgemäße Montage. Händigen sollte mindestens das vierfache Gewicht
Lehnen und hängen Sie sich nicht an das
Sie diese Anleitung nach der Montage des Fernsehgeräts tragen können.
Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und
dem Kunden aus. (Informationen zum Gewicht des
schwerwiegende Verletzungen verursachen
Fernsehgeräts finden Sie im
könnte.
Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige Referenzleitfaden des Geräts.)
Handhabung des Produkts und wichtige  Wenn die Montage der Wandhalterung an
Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann VORSICHT
Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese das Gerät herunterfallen und Verletzungen
Wenn die folgenden Vorsichtshinweise
Anleitung sorgfältig durch und verwenden oder Sachschäden verursachen.
nicht beachtet werden, kann es zu DE
Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese Verletzungen oder Sachschäden
Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Überlassen Sie die kommen.

Produkte von Sony wurden im Hinblick auf Umpositionierung bzw.


die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte den Abbau des Üben Sie während der
aber falsch verwendet werden, kann dies zu
schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer, Fernsehgeräts einem Reinigung oder Wartung
Stromschlag, das Kippen des Produkts oder
das Herunterfallen des Produkts führen.
lizenzierten Fachmann. keine übermäßige
Beachten Sie unbedingt die Wenn andere Personen als ein lizenzierter Gewalt auf das Produkt
Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu Fachmann den Transport oder Abbau des
vermeiden. Fernsehgeräts übernehmen, kann es aus.
herunterfallen und Verletzungen oder Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die
Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf, Oberseite des Fernsehgeräts aus. Andernfalls
dass mindestens zwei Personen das kann das Fernsehgerät herunterfallen und
VORSICHT Fernsehgerät tragen oder abbauen. Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Entfernen Sie keine
Angegebene Produkte Schrauben usw.,
Diese Wandhalterung wurde zur
Verwendungen mit den angegebenen
nachdem Sie das Vorsichtshinweise
Fernsehgeräten entwickelt. Schlagen Sie bei Fernsehgerät montiert  Wenn Sie das Fernsehgerät längere Zeit
Fernsehgeräten im zugehörigen
Referenzleitfaden nach, um sich zu
haben. verwenden, wenn es an der
Wandhalterung angebracht ist, kann sich,
vergewissern, dass die Wandhalterung Andernfalls kann das Fernsehgerät
abhängig vom Material der Wand, die
verwendet werden kann. herunterfallen und Verletzungen oder
Wand hinter oder über dem Fernsehgerät
Sachschäden verursachen.
verfärben oder die Tapete kann sich lösen.
 Wenn die Wandhalterung nach der
Nehmen Sie keine Montage an der Wand entfernt wird,
Veränderungen an Teilen verbleiben die Schraubenbohrungen.
 Verwenden Sie die Wandhalterung nicht
der Wandhalterung vor. an Orten, an denen sie mechanischen
Vibrationen ausgesetzt ist.
Andernfalls kann die Wandhalterung
herunterfallen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.

− 3 (DE) −
Achten Sie darauf, die Achten Sie darauf, das
Montieren der
Wandhalterung Fernsehgerät während
Wandhalterung entsprechend den der Montage keinen
An die Sony-Händler Anweisungen in dieser Erschütterungen
Bedienungsanleitung auszusetzen.
sicher an der Wand zu Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen
WARNUNG montieren.
ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder
brechen. Dies kann zu Verletzungen führen.
Die folgenden Anweisungen gelten nur
Wenn Schrauben locker sind oder
für Sony-Händler. Lesen Sie sich
unbedingt die oben aufgeführten
herausfallen, kann die Wandhalterung Achten Sie darauf, das
herunterfallen und Verletzungen oder
Sicherheitshinweise durch und achten
Sie während der Montage, Wartung und
Sachschäden verursachen. Verwenden Sie Fernsehgerät an einer
Überprüfung des Produkts insbesondere
unbedingt geeignete Schrauben für das
Material der Wand und montieren Sie das
Wand zu montieren, die
auf die Sicherheit.
Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben senkrecht und eben ist.
mit einem Durchmesser von 8 mm (oder Andernfalls kann das Fernsehgerät
entsprechendem Material). herunterfallen und Verletzungen
Installieren Sie die verursachen.
Wandhalterung nicht auf
einer Wandfläche, bei der Sichern Sie die Kabel
die Ecken der Kanten des nach der
Fernsehgeräts über die ordnungsgemäßen
Wandfläche hinausragen. Montage des
Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf Fernsehgeräts
Verwenden Sie
einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der ordnungsgemäß.
die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über unbedingt die Wenn sich Personen oder Gegenstände in
die Wandfläche hinausragen. Wenn eine
Person oder ein Objekt gegen die mitgelieferten den Kabeln verfangen, kann diese zu
Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät
vorstehende Ecke oder Seite des Schrauben und führen.
Fernsehgeräts stößt, kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden kommen. Befestigungsteile
entsprechend den Verhindern Sie, dass das
Anweisungen in dieser Netz- oder die
Bedienungsanleitung. Verbindungskabel
Wenn Sie andere Teile eingeklemmt werden.
Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel
verwenden, kann das zwischen dem Gerät und der Wand
Fernsehgerät eingeklemmt werden oder gewaltsam
verbogen oder verdreht werden, können die
Montieren Sie das herunterfallen und internen Adern freigelegt werden und es
Fernsehgerät nicht über Personenschäden oder kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag
kommen. Dies kann zu einem Brand oder
oder unter einem Schäden am Stromschlag führen.

Klimagerät. Fernsehgerät
Wenn das Fernsehgerät längere Zeit verursachen.
austretendem Wasser oder dem Luftstrom
einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu
einem Brand, Stromschlag oder einer
Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen. Bauen Sie die Halterung
ordnungsgemäß
entsprechend den in
dieser Die Schrauben zur
Bedienungsanleitung Sicherung der
beschriebenen Schritten Wandhalterung an der
zusammen. Wand sind nicht
Wenn die Schrauben lose sind oder mitgeliefert.
herausfallen, kann das Fernsehgerät Verwenden Sie passende Schrauben für das
herunterfallen und Personenschäden oder Material und die Struktur der Wand, wenn
Schäden am Fernsehgerät verursachen. Sie die Wandhalterung montieren.

Ziehen Sie die Schrauben


unbedingt an den dafür
vorgesehenen Positionen
fest.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und Personenschäden oder
Schäden am Fernsehgerät verursachen.

− 4 (DE) −
Montieren des Überprüfen der Teile
Fernsehgeräts an der Wand Mit der SU-WL450 geliefert
Die Montageschritte variieren abhängig vom ˎˎStellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden
Fernsehgerät. sind.
Verwenden Sie für die Montage des  Grundplatte (20)  Rolle (2)
Fernsehgeräts an der Wand die (1)
Wandhalterung SU-WL450.
Hinweis
ˎˎBewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt
an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
 PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 mit
Hülse (2)
Vorbereitung der Montage
ˎˎHalten Sie für die Installation die
Referenzanleitung und das  Abstandshalter  Gurt (1)
Einrichtungshandbuch des Fernsehgeräts (20) (2)
bereit.
ˎˎStellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie
einen Kreuzschlitzschraubendreher
bereitgelegt haben, der auf die Schrauben
 Hülse (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
passt.
ˎˎÜberprüfen Sie die Montageposition des
Fernsehgeräts.
ˎˎLegen Sie mindestens vier Schrauben mit
einem Durchmesser von 8 mm und ein  Grundplatten‐  PSW 4x10 (8)
Schraube mit einem Durchmesser von 5 mm adapter (2)
bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht
mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für
das Material der Wand geeignet sind. DE
 Abstandshalter  PSW 6x50 (2)
(60) (2)

 Hülse (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Mit dem Fernsehgerät mitgeliefert

PSW 6x23 (4)

− 5 (DE) −
Festlegen der Montageposition
1 Legen Sie die Montageposition fest.
Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand
eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des
Fernsehgeräts.
Schmale Anbringung

Bildschirm-Mittelpunkt

 Einheit: mm

Bildschirmmitten-
Display-abmessungen Montagemaße
abmessung
Modell-
bezeichnung

Schmale
Anbringung

KD-65AF8 1.447 836 20 445 76

KD-55AF8 1.226 712 -19* 346 76


* Die Positionierung der Halterung erfolgt unter dem Bildschirm-Mittelpunkt.

Hinweis
ˎˎDie Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.
ˎˎWenn das Fernsehgerät an der Wand angebracht ist, ist die Oberseite des Fernsehgeräts leicht nach vorne geneigt.

− 6 (DE) −
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 2 Informationen zur
Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät
und der Decke sowie vorstehenden Teilen
Montageposition der
der Wand ausreichend Platz, wie unten Grundplatte finden Sie in der
dargestellt. Tabelle unten.
Einheit: mm Modellbezeichnung Hakenpositionen
KD-65AF8
b

300
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎUm eine ausreichende Belüftung sicherzustellen und


die Ansammlung von Schmutz und Staub zu
verhindern: 3 Legen Sie die
ˋˋ Legen Sie das Fernsehgerät nicht flach hin, Schraubenpositionen für die
installieren Sie es nicht auf dem Kopf stehend oder
mit der Rückseite oder Seite nach vorne. Montage der Grundplatte (20)
ˋˋStellen Sie das Fernsehgerät nicht in ein Regal, auf
einen Teppich, auf ein Bett oder in einen Schrank.
 fest.
ˋˋDecken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken Beachten Sie die technischen Daten auf
oder Vorhängen ab und legen Sie keine Seite 11.
Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.
ˋˋInstallieren Sie das Fernsehgerät nicht wie weiter WARNUNG
unten dargestellt. ˎˎDie Wand, an der das Fernsehgerät montiert wird,
sollte mindestens das vierfache Gewicht des DE
Die Luftzirkulation Fernsehgeräts tragen können (Informationen zum
wird blockiert. Gewicht finden Sie im Referenzleitfaden des
Fernsehgeräts.).
ˎˎBestimmen Sie die Stärke der Wand, an der das
Fernsehgerät montiert werden soll. Verstärken Sie die
Wand bei Bedarf ausreichend.

Wand

Hinweis
ˎˎWenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu
verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um
die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage
beginnen.
Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt
werden, führen Sie die Bohrung in der Wand
außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) 
und des Abstandshalter (20)  durch.

− 7 (DE) −
Montieren der Grundplatte Vorbereitung der Montage
an der Wand des Fernsehgeräts
ˎˎVerwenden Sie mindestens vier Schrauben Bezüglich der Installation des Ständers
mit einem Durchmesser von 8 mm bzw. nehmen Sie das Einrichtungshandbuch zur
entsprechende Schrauben (nicht Hand.
mitgeliefert).
ˎˎMontieren Sie die Grundplatte (20)  1 Entfernen Sie die
horizontal an der Wand. Ständerabdeckung und die
Anschlussabdeckungen.


 

2 Entfernen Sie die Schrauben


von der Rückseite des
Fernsehgeräts.

3 Bringen Sie die Montageteile für


die Wandhalterung an.
Überprüfen Sie die
Montageteile anhand der
Abschnitte „Mit der SU-WL450
geliefert“ und „Überprüfen der
Teile“ auf Seite 5.
Hinweis
ˎˎBefestigen Sie die Montageteile sicher mit
Schrauben.
ˎˎWenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher
verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa
1,5 N·m {15 kgf·cm} ein.
ˎˎBewahren Sie die nicht verwendeten Teile für den
zukünftigen Gebrauch unbedingt an einem sicheren
Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.

− 8 (DE) −
Schmale Anbringung
Montieren des Fernsehgeräts
an der Wand
1 Montieren Sie das Fernsehgerät
auf der Grundplatte.
Rolle  ˎˎInformationen zur Position der Rollen 
zum Einhängen der Grundplatte finden
Sie in der Tabelle in Schritt 2 unter
Abstandshalter „Festlegen der Montageposition“ auf
(20 mm)  Seite 7.
ˎˎHalten Sie das Fernsehgerät sicher mit
beiden Händen und hängen Sie die
(schwarze Schraube im Rollen , die an der Rückseite des
Gurt  Lieferumfang des Fernsehgeräts) Fernsehgeräts angebracht sind,
vorsichtig in die Grundplatte ein.
Überprüfen Sie dabei die Form der
4 Schließen Sie die notwendigen Aussparungen.
Kabel an das Fernsehgerät an. ˎˎÜberprüfen Sie nach der Montage des
Stellen Sie sicher, dass die Kabel Fernsehgeräts an der Wand, ob die
angeschlossen sind, bevor Sie das Rollen  fest in die Grundplatte
Fernsehgerät an der Wand montieren. Sie eingerastet sind.
können die Kabel nicht anschließen, wenn
das Fernsehgerät montiert wurde.
Schlagen Sie in dem Referenzleitfaden im
Lieferumfang des Fernsehgeräts nach.

5 Nehmen Sie den Tischständer


vom Fernsehgerät ab. 

DE


− 9 (DE) −
WARNUNG
ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens Überprüfen der
zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen
wird. abgeschlossenen Montage
Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
ˎˎDie Rollen  sind fest in die Grundplatte
eingehängt.
ˎˎDie Kabel sind nicht verdreht oder
eingeklemmt.
ˎˎDer Gurt  ist straff gespannt.
WARNUNG
ˎˎEine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw.
kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen
Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei
Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen.

Sonstige Informationen
Sie können die Fußteile und die Schrauben
2 Verhindern Sie, dass sich die entfernen, nachdem das Fernsehgerät
Unterseite des Fernsehgeräts vollständig an der Wand montiert wurde.
bewegt.
ˎˎSpannen Sie den Gurt  und befestigen
Sie ihn fest an der Wand.

Fußteil

Schraube

Hinweis
ˎˎVerwenden Sie eine Schraube mit einem ˎˎAchten Sie darauf, die entfernten Fußteile und
Durchmesser von 5 mm bzw. eine Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren
entsprechende Schraube (nicht und sie von Kindern fernzuhalten.
mitgeliefert). ˎˎBringen Sie die Fußteile und die Schrauben
unbedingt an der ursprünglichen Position an, wenn
Hinweis Sie den Tischständer verwenden. Wenn Sie einen
ˎˎVersuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie
leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen, das Drehmoment bei etwa 0,4 N·m {4 kgf·cm} an.
dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich
bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt 
sollte erneut fest fixiert werden.

− 10 (DE) −
Führen Sie die Montageschritte in
umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das Technische Daten
Fernsehgerät abnehmen. f h1

g e

d
c
b
a

Abmessungen: (ca.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
WARNUNG
ˎˎDas Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei
Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird. h1 : 20
Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg]
0,8

Design und technische Daten können ohne vorherige


Ankündigung geändert werden.

DE

− 11 (DE) −
Installatie-informatie voor de
Sony-wandmontagesteun (SU-WL450)

Ondersteunde modellen:
KD-65AF8 / 55AF8

Aan de klanten
Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie
te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf
uit te voeren.

Aan Sony-dealers en installateurs


Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product.

Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te
bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de
installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een
erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste
behandeling of installatie.

Volg voor een veilige en juiste installatie de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun, de


installatiehandleiding van de televisie en de aanwijzingen in deze handleiding.

− 2 (NL) −
Aan de klanten Installeer geen andere
Veiligheid
producten dan het
Bedankt voor uw aankoop van dit product.
WAARSCHUWING opgegeven product.
Deze wandmontagesteun is alleen geschikt
Als u de volgende voorzorgsmaatregelen
Aan de klanten niet in acht neemt, kan dit leiden tot
voor gebruik met het opgegeven product.
Om dit product te kunnen installeren is Als u andere producten dan het opgegeven
ernstige verwondingen of zelfs de dood
afdoende deskundigheid nodig. Besteed product gaat installeren, kan het vallen of
ten gevolge van brand, elektrische
de installatie uit aan dealers van Sony of breken, met letsels of beschadiging van
schokken of het laten vallen van het
aan bevoegde installateurs, en schenk eigendommen tot gevolg.
product.
tijdens de installatie speciale aandacht
aan de veiligheid. Sony is niet Bevestig geen ander
aansprakelijk voor schade of letsel als Besteed de installatie uit gewicht dan de tv aan de
gevolg van onjuist handelen, een
onjuiste installatie of de installatie van aan bevoegde wandmontagesteun.
een ander product dan het opgegeven
product. Uw wettelijke rechten (indien
installateurs en houd Schud de tv niet van links
van toepassing) worden niet aangetast. kleine kinderen uit de naar rechts of op en neer.
buurt tijdens de Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met

Aan Sony-dealers installatie. letsels of beschadiging van eigendommen


tot gevolg.
Om dit product te kunnen installeren is Als de wandmontagesteun of de tv niet
correct wordt geïnstalleerd, kunnen de
afdoende deskundigheid nodig. Lees
volgende ongelukken zich voordoen. Zorg
Leun niet op en hang niet
deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door zodat u de installatie veilig kunt ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd aan de tv.
uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor door bevoegde installateurs.
Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv
schade of letsel als gevolg van onjuist  De tv kan vallen en ernstige letsels kan op u vallen en ernstige letsels
handelen of een onjuiste installatie. Geef veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken.
veroorzaken.
deze gebruiksaanwijzing aan de klant  Als de muur waaraan de
nadat het product is geïnstalleerd. wandmontagesteun wordt bevestigd
onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op
de vloer staat, kan de steun vallen, met
In deze gebruiksaanwijzing wordt
beschreven hoe het product moet worden
letsels of beschadiging van eigendommen OPGELET
tot gevolg. De muur moet sterk genoeg Als er geen rekening wordt gehouden
gebruikt en worden belangrijke
zijn om ten minste vier keer het gewicht met de volgende voorzorgsmaatregelen,
voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist
van de tv te dragen. kan dit letsel of beschadiging van
zijn om ongelukken te voorkomen. Lees deze
(In de referentiehandleiding van uw eigendommen tot gevolg hebben.
gebruiksaanwijzing aandachtig door en
televisie vindt u het gewicht van uw
gebruik het product op de juiste manier.
televisie.)
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor
 Als de wandmontagesteun niet stevig Oefen niet te veel druk
toekomstig gebruik.
genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan
de steun vallen, met letsels of
uit op het product als u
Bij het ontwerpen van producten houdt Sony
rekening met de veiligheid. Als de producten
beschadiging van eigendommen tot dit reinigt of onderhoudt.
gevolg. Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant
onjuist worden gebruikt, kan dit echter
ernstige letsels veroorzaken als gevolg van van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen,
brand, elektrische schokken, omvallen of Als u de tv wilt met letsels of beschadiging van NL
eigendommen tot gevolg.
laten vallen van het product. Houd rekening
met de veiligheidsmaatregelen om
verplaatsen of van de
dergelijke ongevallen te voorkomen. steun wilt halen, moet u
dit werk uitbesteden aan Voorzorgsmaatregelen
bevoegde installateurs.
OPGELET Als andere personen dan bevoegde  Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl
deze aan de wandmontagesteun is
installateurs de tv verplaatsen of van de
bevestigd, kan de muur achter of boven de
steun halen, kan de tv vallen, met letsels of
tv verkleuren en kan het behang losraken,
Opgegeven producten beschadiging van eigendommen tot gevolg.
afhankelijk van het materiaal waarvan de
Ten minste twee personen moeten de tv
Deze wandmontagesteun is geschikt voor muur is gemaakt.
dragen of van de steun halen.
gebruik met de opgegeven tv's. Voor  Als u de wandmontagesteun verwijdert
televisies verwijzen we naar de nadat u deze aan de muur hebt bevestigd,
referentiehandleiding om na te gaan of de Verwijder de schroeven dan blijven de schroefgaten zichtbaar.
wandmontagesteun kan worden gebruikt.
niet nadat de tv aan de  Gebruik de wandmontagesteun niet op
plaatsen waar deze wordt blootgesteld
steun is bevestigd. aan mechanische trillingen.
Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met
letsels of beschadiging van eigendommen
tot gevolg.
De
Breng geen wandmontagesteun
aanpassingen aan de installeren
onderdelen van de
Aan Sony-dealers
wandmontagesteun aan.
Als u dit wel doet, kan de
wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.

− 3 (NL) −
Zorg ervoor dat het
WAARSCHUWING Gebruik de
netsnoer en de
De volgende instructies gelden enkel bijgeleverde schroeven
voor Sony-dealers. Lees zeker de verbindingskabel niet
bovenstaande veiligheidsmaatregelen en
geklemd raken.
en schenk extra aandacht aan de
veiligheid tijdens de installatie, het
montageonderdelen Als het netsnoer of de verbindingskabel
onderhoud en de controle van dit op de juiste manier geklemd raakt tussen de steun en de muur
product. of als een van beide met kracht gebogen of
volgens de instructies gedraaid is, kan de interne bedrading
in deze worden blootgelegd, waardoor er
kortsluiting of een stroomonderbreking kan
Installeer de gebruiksaanwijzing. worden veroorzaakt. Dit kan brand of
wandmontagesteun niet Als u andere elektrische schokken tot gevolg hebben.

op een muuroppervlak onderdelen gebruikt,


waarbij de hoeken of de kan de tv vallen, met
zijkanten van de tv de lichamelijke letsels of
wand niet raken. beschadiging van de tv
Installeer de wandmontagesteun niet op
muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij
tot gevolg.
de hoeken of de zijkanten van de tv de wand
niet raken. Als een persoon of voorwerp De schroeven die u nodig
tegen een uitstekende hoek of zijkant van de Zorg ervoor dat u de
tv botst, kan dit letsels of beschadiging van hebt om de
steun correct monteert
eigendommen tot gevolg hebben. wandmontagesteun te
volgens de instructies in
bevestigen, zijn niet
deze gebruiksaanwijzing.
bijgeleverd.
Als een van de schroeven los zit of valt, kan
de tv vallen, met lichamelijke letsels of Gebruik voor het bevestigen van de
beschadiging van de tv tot gevolg. wandmontagesteun schroeven die geschikt
zijn voor het materiaal en de structuur van
de muur.
Draai de schroeven stevig
vast op de aangegeven
Installeer de tv niet plaats.
boven of onder een Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met
airconditioner. lichamelijke letsels of beschadiging van de tv
tot gevolg.
Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld
aan waterlekkage of luchtcirculatie van een
airconditioner, kan dit brand, elektrische Stel de tv niet bloot aan
schokken of een storing van de tv tot gevolg
hebben.
schokken tijdens de
installatie.
Bevestig de Als de tv wordt blootgesteld aan schokken,
kan die vallen of breken. Dit kan letsels tot
wandmontagesteun gevolg hebben.
stevig aan de muur
volgens de instructies in Bevestig de tv aan een
deze gebruiksaanwijzing. vlakke muur die
Als een van de schroeven los zit of valt, kan loodrecht op de vloer
de wandmontagesteun vallen, met letsels of
beschadiging van eigendommen tot gevolg.
staat.
Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met
materiaal van de muur en bevestig de steun letsels tot gevolg.
stevig met vier of meer schroeven van 8 mm
diameter (of gelijkwaardig). Bundel de kabels goed
samen na het installeren
van de tv.
Als mensen of voorwerpen blijven haperen
aan de kabels, kan dit letsels of
beschadiging van de tv tot gevolg hebben.

− 4 (NL) −
De tv aan de muur De onderdelen controleren
bevestigen Bijgeleverd bij SU-WL450
De installatieprocedure verschilt afhankelijk ˎˎGa na of alle onderdelen bijgeleverd zijn.
van de tv.  Voet (20) (1)  Kabelschijf (2)
Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450
om de televisie aan een muur te bevestigen.
Opmerking
ˎˎBewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 met
waar kinderen er niet bij kunnen.
huls (2)

De voorbereidingen treffen
voor de installatie  Afstandhouder  Riem (1)
ˎˎHoud de referentiegids en de (20) (2)
installatiehandleiding van de televisie bij de
hand vóór de installatie.
ˎˎLeg een kruiskopschroevendraaier klaar die
geschikt is voor de gebruikte schroeven.  Huls (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
ˎˎBepaal waar u de tv zult installeren.
ˎˎZorg voor vier of meer schroeven met een
diameter van 8 mm en een schroef met een
diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet
 Voetadapter (2)  PSW 4x10 (8)
bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt
zijn voor het materiaal van de muur.

 Afstandhouder  PSW 6x50 (2)


(60) (2)

NL
 Huls (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Meegeleverd met de tv

PSW 6x23 (4)

− 5 (NL) −
De installatieplaats bepalen
1 Bepaal waar u de tv zult installeren.
Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier
keer het gewicht van de televisie kan dragen.
Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de
referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie.
Smalle montage

Middelpunt van het beeldscherm

 Eenheid: mm
Afstand tot
Afmetingen beeldscherm middelpunt Afstand voor de montage
beeldscherm
Modelnaam

Smalle
montage

KD-65AF8 1.447 836 20 445 76

KD-55AF8 1.226 712 -19* 346 76


* De positie van de beugel bevindt zich onder het middelpunt van het beeldscherm.

Opmerking
ˎˎDe waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.
ˎˎAls de TV aan de muur bevestigd is, helt de bovenkant van het toestel iets naar voren.

− 6 (NL) −
Zorg zoals hieronder weergegeven voor 2 Raadpleeg de onderstaande
voldoende ruimte tussen de tv, het plafond
en uitstekende delen van de muur.
tabel voor meer informatie over
de bevestigingsplaats van de
Eenheid: mm
voet.
Modelnaam Plaats van de haak

300
KD-65AF8
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎVoor een goede ventilatie en om ophoping van vuil


en stof te voorkomen:
ˋˋLeg de televisie niet plat op de grond en installeer
deze niet ondersteboven, achterstevoren of
gedraaid. 3 Bepaal de posities van de
ˋˋZet de televisie niet op een plank, tapijt, bed of in
een kast.
schroeven voor de installatie
ˋˋBedek de televisie niet met een doek (bv. een van de voet (20) .
gordijn) of met voorwerpen als kranten enz.
Raadpleeg hiervoor de specificaties op
ˋˋInstalleer de televisie niet zoals hieronder wordt
getoond. pagina 11.
De luchtcirculatie is geblokkeerd. WAARSCHUWING
ˎˎDe muur waaraan de tv bevestigd zal worden, moet
sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het
gewicht van de tv te dragen (In de
referentiehandleiding van uw televisie vindt u het
gewicht van uw televisie.).
ˎˎBepaal de sterkte van de muur waarop de tv wordt NL
Muur gemonteerd. Verstevig de muur indien nodig.

Opmerking
ˎˎAls u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u
een opening in de muur om de kabels door te steken
voor u aan de installatie begint.
Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken,
maakt u vooraf een opening in de muur buiten de
plaatsen waar de voet (20)  en de afstandhouder
(20)  gemonteerd worden.

− 7 (NL) −
De voet aan de muur De installatie van de tv
bevestigen voorbereiden
ˎˎGebruik vier of meer schroeven met een Zie de installatiehandleiding voor installatie
diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet van de standaard.
bijgeleverd).
ˎˎBevestig de voet (20)  horizontaal aan de 1 Verwijder de afdekkingen van
muur. de standaard en aansluitingen.


 

2 Verwijder de schroeven aan de


achterzijde van de televisie.

3 Bevestig de
bevestigingsonderdelen voor
de wandmontagesteun.
Controleer de
bevestigingsstukken door
"Bijgeleverd bij SU-WL450" te
raadplegen in "De onderdelen
controleren" op pagina 5.
Opmerking
ˎˎZorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed
vastgeschroefd zijn.
ˎˎWanneer u een elektrische schroevendraaier
gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎBewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige
plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze
handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.

− 8 (NL) −
Smalle montage
De tv aan de muur
bevestigen
1 Monteer de tv op de voet.
ˎˎDe locatie van de kabelschijven  voor
het bevestigen van de tv aan de voet
Kabelschijf  kunt u terugvinden in de tabel bij stap 2
onder "De installatieplaats bepalen" op
pagina 7.
Afstandhouder
ˎˎHoud de tv stevig vast met beide
(20 mm) 
handen en hang de kabelschijven  die
bevestigd zijn aan de achterkant van de
(zwarte schroef tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op
Riem  bijgeleverd bij de tv) de vorm van de openingen.
ˎˎControleer na het bevestigen van de tv
aan de muur of de kabelschijven 
4 Sluit de nodige kabels aan op stevig verankerd zijn in de voet.
de tv.
Zorg ervoor dat alle kabels aangesloten
zijn voor u de tv aan de muur bevestigt.
Als de tv geïnstalleerd is, kunt u de kabels
niet langer aansluiten.
Raadpleeg de referentiehandleiding die bij
uw televisie is geleverd. 

5 Maak de tafelstandaard los van


de televisie.

NL

WAARSCHUWING
ˎˎDraag de tv altijd minstens met twee personen.

− 9 (NL) −
2 Voorkom dat de onderkant van De installatie controleren
de tv gaat bewegen. Controleer de volgende punten.
ˎˎSpan de riem  goed aan en bevestig ˎˎDe kabelschijven  zijn stevig verankerd in
deze stevig aan de muur. de voet.
ˎˎHet snoer en de kabel zijn niet verstrengeld
of gekneld.
ˎˎDe riem  is stevig aangespannen.
WAARSCHUWING
ˎˎEen fout aangesloten netsnoer enz. kan door een
kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken.
Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn
dat alles veilig is.

ˎˎGebruik een schroef met een diameter Extra informatie


van 5 mm of gelijkwaardig (niet
bijgeleverd). U kunt de voetonderdelen en de schroeven
verwijderen wanneer de installatie van de tv
Opmerking
ˎˎProbeer zacht de onderkant van de tv naar u toe te
aan de muur voltooid is.
trekken om te controleren dat deze niet kan
bewegen. Als de tv nog beweegt, is deze niet correct
bevestigd en moet de riem  opnieuw vastgemaakt
worden.

Voetonderdeel

Schroef

Opmerking
ˎˎBewaar de verwijderde voetonderdelen en
uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg
ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen.
ˎˎZorg ervoor dat de voetonderdelen en de schroeven
op hun oorspronkelijke plaats bevestigd zijn wanneer
u de tafelstandaard gebruikt. Bij gebruik van een
elektrische schroevendraaier moet het moment op
ongeveer 0,4 N∙m {4 kgf∙cm} worden ingesteld.

− 10 (NL) −
Voer de hiervoor beschreven
installatieprocedure omgekeerd uit om de tv Technische gegevens
van de muur te verwijderen. f h1

g e

d
c
b
a

Afmetingen: (ong.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
WAARSCHUWING
ˎˎVerwijder de tv altijd minstens met twee personen.
h1 : 20
Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet)

Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens


zijn voorbehouden zonder kennisgeving.

NL

− 11 (NL) −
Informazioni sull’installazione per l’utilizzo
della staffa di montaggio a parete Sony
(SU-WL450)

Modelli supportati:
KD-65AF8 / 55AF8

Ai Clienti
Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare
l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il
televisore da soli.

Per i rivenditori e gli installatori Sony


Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione
periodica e la revisione del presente prodotto.

Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per
stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il
lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori
autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony
non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione
non adeguata o da un’installazione scorretta.

Per un’installazione sicura e corretta, seguire le istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a
parete, la guida di installazione del televisore e le istruzioni contenute nel presente manuale.

− 2 (IT) −
Informazioni per i clienti Non montare prodotti
Informazioni sulla
diversi da quelli
sicurezza specificati.
AVVERTENZA
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questa staffa di montaggio a parete è
Se le precauzioni riportate di seguito non
progettata per essere utilizzata
vengono rispettate, è possibile
esclusivamente con il prodotto specificato.
Informazioni per i procurarsi lesioni gravi o mortali a causa
Se viene montato un prodotto diverso da
di incendi, scosse elettriche o caduta del
clienti prodotto.
quello specificato, questo potrebbe cadere o
rompersi causando lesioni o danni a oggetti.
Per l’installazione di questo prodotto è
necessario disporre di sufficiente
competenza. Assicurarsi che Assicurarsi che Non collocare altri oggetti
l’installazione venga eseguita da
l’installazione venga diversi dal televisore
rivenditori Sony o da personale
autorizzato e prestare particolare eseguita da personale sulla staffa di montaggio
attenzione alla sicurezza durante le
operazioni di installazione. Sony non autorizzato e tenere a parete.
potrà essere ritenuta responsabile per lontani i bambini durante Non scuotere il televisore
danni o lesioni causate da usi non
appropriati del prodotto, da installazione l’installazione. verso destra/sinistra o
non corretta o da installazioni di prodotti Se la staffa di montaggio a parete o il verso l’alto/il basso.
diversi da quello specificato. Quanto televisore non vengono installati
dichiarato non pregiudica (eventuali) In caso contrario, il televisore potrebbe
correttamente, possono verificarsi i seguenti cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.
diritti legali dell’acquirente. incidenti. Accertarsi che l’installazione sia
effettuata da personale autorizzato.
 Il televisore potrebbe cadere e causare Non appoggiarsi né
Informazioni per i lesioni gravi, per esempio contusioni o aggrapparsi al televisore.
fratture.
rivenditori Sony  Se la parete su cui viene installata la staffa
Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore
di montaggio a parete è instabile, perché potrebbe cadere e causare lesioni
Per l’installazione di questo prodotto è gravi.
necessario disporre di sufficiente irregolare oppure non è perpendicolare al
competenza. Leggere attentamente il pavimento, l’unità potrebbe cadere
presente manuale di istruzioni per causando lesioni o danni a oggetti. La
garantire la corretta esecuzione della parete deve essere in grado di sostenere
procedura di installazione. Sony non un peso almeno quattro volte superiore a ATTENZIONE
potrà essere ritenuta responsabile per quello del televisore.
In caso di inosservanza delle seguenti
danni o lesioni causate da usi non (Consultare la Guida di riferimento del
precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni
appropriati del prodotto o da televisore per verificarne il peso.)
o danni a oggetti.
installazione non corretta. Consegnare il  Se l’installazione a muro della staffa di
presente manuale al cliente dopo montaggio non è sufficientemente salda
sulla parete, l’unità potrebbe cadere e
l’installazione.
causare lesioni o danni a oggetti. Non esercitare una
Il presente manuale di istruzioni spiega pressione eccessiva sul
come utilizzare correttamente questo Assicurarsi che lo prodotto durante le
prodotto; inoltre, contiene precauzioni
importanti da rispettare per prevenire
spostamento o lo operazioni di pulizia o
incidenti. Accertarsi di leggere attentamente smontaggio del manutenzione.
questo manuale e di utilizzare correttamente
il prodotto. Conservare questo manuale a televisore vengano Non applicare una forza eccessiva sulla parte IT
portata di mano per poterlo consultare in eseguiti da personale superiore del televisore. In caso contrario, il
futuro. televisore potrebbe cadere e provocare
autorizzato. lesioni o danni a oggetti.
I prodotti Sony sono progettati per essere Qualora lo spostamento o lo smontaggio del
sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i televisore vengano eseguiti da personale
prodotti vengono utilizzati in modo errato, si non autorizzato, il televisore potrebbe cadere
verifichino lesioni gravi dovute a incendi,
scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei
e causare lesioni o danni a oggetti. Precauzioni
Assicurarsi che il televisore venga trasportato
prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti, o smontato da almeno due persone.  Se si utilizza il televisore installato sulla
accertarsi di osservare le appropriate staffa di montaggio a parete per un tempo
precauzioni per la sicurezza.
Dopo aver completato il prolungato, è possibile che la parete dietro
o sopra il televisore si scolorisca o che la
montaggio del televisore, carta da parati si stacchi, a seconda del

ATTENZIONE non rimuovere viti o altri materiale di cui è costituita la parete.


 Se la staffa di montaggio a parete viene
elementi simili. rimossa dopo essere stata installata sulla
parete, i fori delle viti rimangono.
In caso contrario, il televisore potrebbe
Prodotti specificati cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.  Non utilizzare la staffa di montaggio a
parete in luoghi soggetti a vibrazioni
Questa staffa di montaggio a parete è meccaniche.
progettata per essere utilizzata con i Non effettuare modifiche
televisori specificati. Per quanto riguarda i
televisori, consultare la relativa Guida di sulla staffa di montaggio
riferimento per verificare se la presente a parete.
staffa di montaggio a parete può essere
utilizzata. In caso contrario, la staffa di montaggio a
parete potrebbe cadere e provocare lesioni o
danni a oggetti.

− 3 (IT) −
Verificare che il cavo di
Installazione della
alimentazione CA o il
staffa di montaggio cavo di collegamento non
a parete rimangano incastrati.
Informazioni per i Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di
collegamento rimangono incastrati tra il
rivenditori Sony prodotto e la parete oppure vengono piegati
Accertarsi di utilizzare o attorcigliati forzatamente, è possibile che i
correttamente le viti e conduttori interni restino scoperti,
provocando cortocircuiti o rotture dei cavi
AVVERTENZA gli altri materiali per stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse
Le seguenti istruzioni si rivolgono
esclusivamente ai rivenditori Sony.
l’installazione in elettriche.

Accertarsi di leggere le precauzioni per dotazione rispettando


la sicurezza descritte in precedenza e
prestare particolare attenzione alla le istruzioni contenute
sicurezza durante le operazioni di in questo manuale di
installazione, manutenzione e controllo
del prodotto. istruzioni. Se si
utilizzano altri
Non installare la staffa di materiali, il televisore
montaggio a parete su un potrebbe cadere e Le viti necessarie per
muro dove gli angoli o i causare lesioni a l’installazione a parete
lati del televisore persone o danni al della staffa di montaggio
sporgono dalla superficie televisore stesso. non sono fornite in
del muro stesso. dotazione.
Non installare la staffa di montaggio a parete Accertarsi di montare Per montare la staffa di montaggio a parete,
su un pilastro se gli angoli o i lati del utilizzare le viti appropriate per il materiale di
televisore sporgono dalla superficie del correttamente la staffa cui è composta la parete.
pilastro stesso. Se una persona o un oggetto rispettando la procedura
dovessero urtare la parte sporgente del
televisore, potrebbero verificarsi lesioni o spiegata nel presente
danni a oggetti.
manuale di istruzioni.
Se una o più viti dovessero apparire allentate
o dovessero cadere, il televisore potrebbe
cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.

Accertarsi di serrare
saldamente le viti nella
posizione indicata.
Non installare il In caso contrario, il televisore potrebbe
televisore sopra o sotto cadere e causare lesioni a persone o danni al
televisore stesso.
un condizionatore d’aria.
Se il televisore rimane esposto a perdite
d’acqua o correnti d’aria provenienti da un
Evitare che il televisore
condizionatore per lungo tempo, potrebbero subisca urti durante
verificarsi incendi, scosse elettriche o
malfunzionamenti del televisore. l’installazione.
Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere
Accertarsi di installare o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni.

saldamente la staffa di Accertarsi di installare il


montaggio a parete televisore su una parete
rispettando le istruzioni perpendicolare e piana.
contenute in questo In caso contrario, il televisore potrebbe
manuale. cadere e provocare lesioni.

Se una o più viti dovessero apparire allentate


o dovessero cadere, la staffa di montaggio a
Dopo aver completato
parete potrebbe cadere a sua volta, correttamente
causando lesioni a persone o danni a
oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti l’installazione del
appropriate al materiale di cui è costituita la
parete e installare il prodotto saldamente
televisore, fissare
utilizzando almeno quattro viti con diametro correttamente i cavi.
di 8 mm (o equivalenti). Qualora persone o oggetti dovessero
rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe
causare lesioni o danni al televisore.

− 4 (IT) −
Installazione del televisore Controllo degli elementi
a parete In dotazione con SU-WL450
La procedura di installazione cambia a ˎˎVerificare che tutti gli elementi necessari
seconda del televisore da installare. siano inclusi.
Utilizzare la staffa di montaggio a parete  Base (20) (1)  Gancio (2)
SU-WL450 per installare il televisore alla
parete.
Nota
ˎˎAssicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro,  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 con
lontano dalla portata dei bambini.
boccola (2)

Preparazione per
l’installazione  Distanziale (20) (2)  Cinghia (1)
ˎˎTenere la guida di riferimento e la guida di
installazione del televisore a portata di
mano prima dell’installazione.
ˎˎAccertarsi di avere a disposizione un  Boccola (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
cacciavite a stella adeguato alle viti prima di (2)
procedere con l’installazione.
ˎˎControllare la posizione di installazione del
televisore.
ˎˎPreparare almeno quattro viti con diametro
 Adattatore della  PSW 4x10 (8)
di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o
base (2)
equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti
adatte al materiale di cui è composta la
parete.

 Distanziale (60)  PSW 6x50 (2)


(2)

IT
 Boccola (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

In dotazione con il TV

PSW 6x23 (4)

− 5 (IT) −
Scelta della posizione di installazione
1 Scegliere la posizione di installazione.
Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un
peso pari almeno a quattro volte quello del televisore.
Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di
riferimento del televisore per conoscere il suo peso.
Montaggio sottile

Punto centrale dello schermo

 Unità: mm
Dimensione
Dimensioni del display centrale dello Lunghezza per il montaggio
schermo
Nome del
modello

Montaggio
sottile

KD-65AF8 1.447 836 20 445 76

KD-55AF8 1.226 712 -19* 346 76


* La staffa va posizionata sotto il punto centrale dello schermo.

Nota
ˎˎI numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.
ˎˎQuando il TV è installato sulla parete, la parte superiore risulta leggermente inclinata in avanti.

− 6 (IT) −
Accertarsi di lasciare uno spazio libero 2 Consultare la tabella seguente
adeguato tra il televisore e il soffitto e le
parti sporgenti della parete, come illustrato
sulla posizione di montaggio
sotto. della base.
Unità: mm Nome del modello Posizione dei
ganci
KD-65AF8

300
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎPer garantire un’adeguata ventilazione ed evitare la


raccolta di sporco o polvere:
ˋˋNon posare il televisore piatto, né installarlo in
posizione capovolta, girato all’indietro o
3 Decidere le posizioni delle viti
lateralmente. per l’installazione della base
ˋˋNon posizionare il televisore su uno scaffale, un
tappeto, un letto o dentro un armadio.
(20) .
ˋˋNon coprire il televisore con tessuti od oggetti, Consultare le caratteristiche tecniche a
come per esempio tende, giornali e simili. pagina 11.
ˋˋNon installare il televisore nel modo indicato di
seguito. AVVERTENZA
ˎˎLa parete su cui verrà montato il televisore deve
Circolazione dell’aria bloccata. essere in grado di sostenere un peso almeno quattro
volte superiore a quello del televisore (Consultare la
Guida di riferimento del televisore per verificarne il
peso.).
ˎˎVerificare la robustezza della parete su cui sarà
montato il televisore. Se necessario, rinforzare la
parete.
Parete IT

Nota
ˎˎSe si intende far passare i cavi attraverso la parete,
effettuare un foro nella parete per inserire i cavi
prima di iniziare l’installazione.
Per evitare che i cavi rimangano incastrati,
posizionare il foro nella parete in modo che si trovi
all’esterno del perimetro della base (20)  e del
distanziale (20) .

− 7 (IT) −
Installazione della base sulla Preparazione per
parete l’installazione del televisore
ˎˎUtilizzare almeno quattro viti con diametro Per l’installazione del supporto, fare
di 8 mm o equivalenti (non in dotazione). riferimento alla guida di installazione.
ˎˎInstallare la base (20)  sulla parete
orizzontalmente. 1 Rimuovere il coperchio del
piedistallo e i coperchi dei
 terminali.


 

2 Rimuovere le viti dal retro del


televisore.

3 Fissare gli elementi di fissaggio


per la staffa di montaggio a
parete. Controllare gli elementi
di fissaggio consultando la
sezione “In dotazione con
SU-WL450” sotto “Controllo
degli elementi” a pagina 5.
Nota
ˎˎFissare saldamente gli elementi di fissaggio usando
le viti.
ˎˎSe si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve
essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎAssicurarsi di conservare le parti inutilizzate in un
luogo sicuro per un utilizzo futuro. Conservare il
presente manuale per riferimenti futuri.

− 8 (IT) −
Montaggio sottile
Installazione del televisore a
parete
1 Installare il televisore sulla base.
ˎˎPer quanto riguarda la posizione dei
ganci  da fissare alla base, fare
Gancio  riferimento alla tabella del passaggio 2
in “Scelta della posizione di installazione”
a pagina 7.
Distanziale
ˎˎTenere saldamente il televisore con
(20 mm) 
entrambe le mani e agganciare
delicatamente i ganci  posizionati sul
(vite nera in retro del televisore alla base,
Cinghia  dotazione con il TV) accertandosi di controllare la forma dei
fori.
ˎˎDopo l’installazione del televisore alla
4 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o) parete, verificare che le pulegge  siano
al televisore. fissate saldamente alla base.
Accertarsi di collegare i cavi prima di
installare il televisore sulla parete. Non sarà
più possibile collegare i cavi dopo
l’installazione del televisore.
Consultare la Guida di riferimento in
dotazione con il televisore.

5 Rimuovere il supporto da tavolo
dal televisore.


 IT

AVVERTENZA
ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante il sollevamento.

− 9 (IT) −
2 Evitare che il fondo del Controllo finale dopo
televisore si sposti.
ˎˎSollevare il cinghia  e fissarlo
l’installazione
saldamente alla parete. Verificare quanto segue.
ˎˎLe pulegge  sono fissate saldamente alla
base.
ˎˎI cavi non sono attorcigliati o incastrati.
ˎˎIl cinghia  è fissato saldamente e non è
allentato.
AVVERTENZA
ˎˎUn posizionamento non corretto del cavo di
alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di
 conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta
completata l’installazione, accertarsi di verificarne la
sicurezza.
ˎˎUtilizzare una vite con diametro di 5 mm
o equivalente (non in dotazione).
Nota Altre informazioni
ˎˎTirare delicatamente il fondo del televisore verso di
sé per verificare che il televisore non si possa È possibile rimuovere i piedini e le viti dopo
muovere. Se il televisore si muove, significa che non è aver completato l’installazione del televisore a
stato fissato correttamente ed è necessario fissare
nuovamente il cinghia  in modo saldo.
parete.

Piedino

Vite

Nota
ˎˎConservare i piedini e le viti rimossi al sicuro, fuori
dalla portata dei bambini.
ˎˎAccertarsi di fissare i piedini e le viti nella posizione
originale quando si utilizza il supporto da tavolo. Se si
utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di
serraggio a circa 0,4 N·m {4 kgf·cm}.

− 10 (IT) −
Per rimuovere il televisore, attenersi alla
procedura di installazione descritta in Caratteristiche tecniche
precedenza, ma in ordine inverso. f h1

g e

d
c
b
a

Dimensioni: (Circa) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
AVVERTENZA
ˎˎAccertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due
persone durante la rimozione. h1 : 20
Peso (solo base): (Circa) [kg]
0,8

Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche


senza preavviso.

IT

− 11 (IT) −
Installationsinformation för användning av
Sony Väggfäste (SU-WL450)

Modeller som stöds:


KD-65AF8 / 55AF8

Till kunder
För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av
Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv.

Till Sony-återförsäljare och installatörer


Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning
av denna produkt.

Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa
väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare
eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under
installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador
som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation.

För säkerhet och riktig installation, följ användarinstruktionerna för väggfästet, TV:ns startguide och
anvisningarna i denna manual.

− 2 (SE) −
Till kunder Utsätt inte väggfästet för
Om säkerhet
annan belastning än den
Tack för att du valt denna produkt.
VARNING från TV:n.
Om följande säkerhetsföreskrifter inte Skaka inte TV:n åt
Till kunder
Installationen av denna produkt kräver
följs kan det leda till allvarliga vänster/höger, uppåt/
personskador eller dödsfall som följd av
att du har tillräckliga kunskaper. Se till att brand, elektriska stötar, att produkten nedåt.
anlita en Sony-återförsäljare eller en välter eller faller ner. Det kan leda till att TV:n faller ner och
behörig montör för att utföra
orsakar allvarliga person- eller
installationen och var särskilt noggrann
egendomsskador.
med säkerheten under installationen. Överlåt installationen till
Sony är inte ansvarigt för eventuella
person- eller materiella skador som behörig personal och se Luta dig inte mot eller
orsakats av felaktig hantering eller
felaktig installation, eller av att annat än
till att små barn inte häng på TV:n.
den specificerade produkten installerats. befinner sig i närheten Luta dig inte mot eller häng på TV:n
Dina eventuella lagenliga rättigheter eftersom den kan falla ner på dig och orsaka
påverkas inte. när installationen utförs. allvarlig skada.
Om väggfästet eller TV:n inte installeras på
rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att
För Sony-återförsäljare installationen utförs av behörig personal.
 TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga
SE UPP
Installationen av denna produkt kräver skador som skrapsår eller benbrott. Om du inte efterföljer följande
att du har tillräckliga kunskaper. För att  Om väggen där väggfästet monteras inte säkerhetsföreskrifter finns det risk för
du ska kunna göra den här installationen är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan personskador eller skador på egendom.
säker måste du ta del av informationen i enheten lossna och orsaka skador på
den här bruksanvisningen. Sony kan inte person och/eller egendom. Väggen skall
hållas ansvarigt för eventuella skador vara stark nog att klara en vikt på minst Hantera enheten försiktig
eller personskador som orsakats av fyra gånger TV:ns vikt.
felaktig användning eller felaktig (Mer information om vikten finns i när du rengör den eller
installation. Vänligen ge den här referensguiden till TV:n.) utför underhåll.
bruksanvisningen till kunden efter utförd  Om inte installationen av väggfästet sitter
installation. Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida.
stabilt kan enheten lossna och orsaka
Det kan leda till att TV:n faller ner och
skador på person och/eller egendom.
orsakar allvarliga person- eller
I den här bruksanvisningen finns
egendomsskador.
instruktioner för hur produkten används Överlåt förflyttning eller
samt information om sådant som du bör
känna till för att undvika olyckor. Läs den här nedmontering av TV:n till
guiden noga och använd produkten enligt
instruktionerna. Behåll den här
behörig person. Försiktighetsåtgärder
bruksanvisningen för framtida bruk. Om obehöriga personer transporterar eller
monterar ner TV:n kan den falla och orsaka  Om du använder TV:n monterad på
Produkter från Sony är utformade med tanke allvarliga person- eller egendomsskador. Se väggfästet under en längre tid, finns det
på säkerhet. Om produkterna emellertid till att alltid minst två personer bär eller risk att väggen bakom eller ovanför TV:n
används felaktigt kan det leda till allvarliga monterar ner TV:n. missfärgas eller att tapeten lossnar,
personskador till följd av brand, elstötar eller beroende på väggmaterialet.
av att produkten vält eller fallit ned. Ta inte ur några skruvar  Om du tar bort väggfästet från väggen
efter installationen finns skruvhålen kvar i
Förebygg sådana olyckor genom att inte
åsidosätta säkerheten. etc. efter att TV:n väggen.
 Använd inte väggfästet på platser som är
monterats. utsatta för mekanisk vibration.
Det kan leda till att TV:n faller ner och SE
SE UPP orsakar allvarliga person- eller
egendomsskador.
Installera väggfästet
Angivna produkter Modifiera inte
väggfästets olika delar. Till Sony-
Detta väggfäste är tillverkat för att användas
tillsammans med passande TV-apparater. Se Då kan väggfästet lossna och orsaka skador
återförsäljare
respektive referensguide för varje TV-apparat på person och/eller egendom.
för att se om detta väggfäste kan användas.
Montera ingen annan VARNING
utrustning än den Följande instruktioner gäller bara för
specificerade produkten. Sony-återförsäljare. Läs ovanstående
säkerhetsföreskrifter noga och släpp
Detta väggfäste är tillverkat enbart för aldrig tanken på säkerheten, vare sig
användning tillsammans med angiven under installation, underhåll eller kontroll
produkt. Om du använder det för montering av den här produkten.
av annan utrustning kan det lossna eller gå
sönder och orsaka skador på person eller
egendom.

− 3 (SE) −
Installera inte väggfästet Se till att fästet monteras
på en yta där TV:ns hörn ihop korrekt enligt
eller sidor skjuter ut från instruktionerna i
väggen. bruksanvisningen.
Installera inte väggfästet på en yta, till Om någon av skruvarna sitter löst eller
exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka
skjuter ut från väggen. Om en person eller personskador eller skador på TV:n.
ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande
delar kan det leda till allvarlig person- eller
egendomsskada.
Fäst och dra åt skruvarna
på den plats där de är
avsedda att sitta.
I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka
personskador eller skador på TV:n.

Utsätt inte TV:n för stötar


vid installationen.
Om TV:n utsätts för stötar kan den falla ner
Installera inte TV:n över eller eller gå sönder. Detta kan orsaka
under en personskador.

luftkonditioneringsanläggning. Installera TV:n på en


Om TV:n utsätts för vattenläckage eller
luftströmmar från en
vägg som är både lodrät
luftkonditioneringsanläggning under en och slät.
längre tid kan det leda till brand, elektriska
Annars kan TV:n falla ner och orsaka
stötar eller funktionsstörning hos TV:n.
personskador.

Följ anvisningarna i den När TV:n installerats på


här bruksanvisningen rätt sätt fäster du
noga så att monteringen kablarna ordentligt.
av väggfästet uppfyller Om personer eller föremål trasslar in sig i
säkerhetskraven. kablarna kan det orsaka personskador eller
skador på TV:n.
Om någon av skruvarna sitter löst eller
lossnar kan väggfästet lossna och orsaka
skador på person eller egendom. Se till att Se till att inte nätkabeln
du använder rätt skruv för väggmaterialet eller anslutningskabeln
och skruva fast enheten ordentligt med
minst fyra skruvar på 8 mm i diameter (eller kommer i kläm.
motsvarande). Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms
mellan enheten och väggen, eller böjs och
vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna
friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller
strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand
eller elektrisk stöt.

Följ anvisningarna i
den här
bruksanvisningen så
att de medföljande Skruvarna som behövs
skruvarna och för att skruva fast
monteringsdetaljerna väggfästet på väggen
blir använda på rätt medföljer ej.
sätt. Om du använder Skruva fast väggfästet med skruvar som är
ersättningsdetaljer kan avpassade efter väggmaterialet och väggens
struktur.
TV:n falla ner och
orsaka personskador
eller skador på TV:n.

− 4 (SE) −
Montera TV:n på väggen Kontrollera delarna
Installationsanvisningarna skiljer sig åt Medföljer SU-WL450
beroende på vilken TV du använder. ˎˎKontrollera så att alla delar medföljer.
Använd väggfästet SU-WL450 för att installera
TV:n på väggen.  Bas (20) (1)  Block (2)

Obs!
ˎˎVar noga med att förvara de borttagna skruvarna på en
säker plats och håll dem borta från barn.
 PSW 6x20 (4) P
 SW 4 x 20 med
bussning (2)
Förbereda installationen
ˎˎHa TV:ns referensguide och startguide till
hands före installation.
 Distans (20) (2)  Rem (1)
ˎˎInnan du påbörjar monteringen bör du se till
att ha en Phillips-skruvmejsel som passar
skruvarna.
ˎˎKontrollera din TV:s monteringsplats.
ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en  Bussning (20)  PSW 4x20 (2)
diameter på 8 mm och en skruv med en (M4) (2)
diameter på 5 mm eller liknande (medföljer
ej). Välj skruvar som är lämpliga för
väggmaterialet.
 Basadapter (2)  PSW 4x10 (8)

 Distans (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Bussning (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

SE

Medföljer TV:n

PSW 6x23 (4)

− 5 (SE) −
Välja installationsplats
1 Välj installationsplats.
Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger
TV:ns vikt.
Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende
TV:ns vikt.
Väggnära montering

Skärmens mittpunkt

 Enhet: mm
Avstånd till
Bildskärmsmått skärmens Monteringsavstånd
mittpunkt
Modellnamn

Väggnära
montering

KD-65AF8 1 447 836 20 445 76

KD-55AF8 1 226 712 -19* 346 76


* Skärmens placering är nedanför skärmens mittpunkt.

Obs!
ˎˎVärdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.
ˎˎNär din TV är monterad på väggen lutar den övre delen av din TV aningen framåt.

− 6 (SE) −
Se till att det finns ett tillräckligt stort 2 Se tabellen nedan för
mellanrum mellan TV:n och taket och
utskjutande delar av väggen enligt nedan.
information om
monteringsplats för botten.
Enhet: mm
Modellnamn Hakens placering
KD-65AF8

300
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎFör att säkerställa lämplig ventilation och förhindra


ansamling av smuts och damm:
ˋˋLägg inte TV-apparaten ner, och montera den inte
upp och ned, bak och fram, eller med en kortsida
3 Avgör var skruvarna ska sitta vid
uppåt. montering av basen (20) .
ˋˋPlacera inte TV-apparaten på en hylla, matta, säng
Se specifikationerna på sidan 11.
eller i ett skåp.
ˋˋTäck inte TV-apparaten med tyg, t.ex. gardiner, VARNING
eller annat material som tidningar etc.
ˎˎDen vägg som TV:n ska monteras på måste vara stark
ˋˋInstallera inte TV-apparaten så som visas nedan. nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt
Luften kan inte cirkulera fritt. (Se din TV:s referensguide för information om dess
vikt.).
ˎˎFörsäkra dig om att väggen där TV:n skall monteras
är tillräckligt stark. Förstärk väggen ordentligt om så
behövs.

Vägg

SE
Obs!
ˎˎOm du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för
detta borras i väggen innan installationen påbörjas.
Förbered ett hål i väggen utanför basen (20)  och
distansen (20)  för att förhindra att kablarna kläms.

− 7 (SE) −
Montera basen på väggen Förbered installationen av
ˎˎFörbered minst fyra skruvar med en TV:n
diameter på 8 mm eller liknande (medföljer
Se startguiden för installation av stativet.
ej).
ˎˎFäst basen (20)  horisontellt på väggen. 1 Ta bort stativskyddet och
terminalskydden.


 

2 Ta bort skruvarna från TV:ns


baksida.

3 Fäst monteringsdetaljerna för


väggfästet. Kontrollera
monteringsdetaljerna genom
att hänvisa till ”Medföljer
SU-WL450” i ”Kontrollera
delarna” på sidan 5.
Obs!
ˎˎFäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar.
ˎˎOm du använder en elektrisk skruvdragare ska du
ställa in vridmomentet på cirka 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
ˎˎGlöm inte att spara oanvända delar på en säker plats
för framtida användning. Spara denna bruksanvisning
för framtida användning.

− 8 (SE) −
Väggnära montering
Montera TV:n på väggen
1 Montera TV:n på basen.
ˎˎInformation om var blocken  ska
hänga på basen finns i tabellen under
steg 2 i avsnittet ”Välja installationsplats”
Block  på sidan sidan 7.
ˎˎHåll TV:n ordentligt med båda händerna
och häng försiktigt upp blocken , som
Distans sitter på TV:ns baksida, på basen, genom
(20 mm)  att passa in dem i hålens form.
ˎˎNär TV:n har monterats på väggen ska
man kontrollera att blocken  är
(svart skruv som
Rem  ordentligt fästa i basen.
levereras med TV-apparaten)

4 Anslut nödvändiga kablar till


TV:n.
Se till så att du ansluter kablarna innan du
monterar TV:n på väggen. Det går inte att 
ansluta kablarna när TV:n är monterad.
Se referensguiden som följde med TV:n.

5 Ta loss bordsstativet från TV:n.


VARNING
ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att bära TV:n. SE

− 9 (SE) −
2 Förhindra att TV:ns nedre del Kontrollera att installationen
flyttar sig.
ˎˎSpänn åt remmen  och fäst den
har slutförts
ordentligt i väggen. Kontrollera följande punkter.
ˎˎAtt blocken  hänger ordentligt på basen.
ˎˎSladden och kabeln inte har vridits eller
kommit i kläm.
ˎˎRemmen  är åtdragen och inte hänger
slappt.
VARNING
ˎˎFelaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller
elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av
 säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att
installationen har slutförts.

ˎˎAnvänd en skruv på 5 mm i diameter


eller liknande (medföljer ej).
Övrig information
Obs!
ˎˎFörsök dra TV:ns nedre del mot dig för att se till att Du kan ta bort fotdelarna och skruvarna efter
den inte rör sig. Om TV:n rör sig sitter den inte fast att TV:n är fullständigt monterad på väggen.
som den ska och remmen  måste dras åt
ytterligare.

Fotdel

Skruv

Obs!
ˎˎSe till att förvara de borttagna fotdelarna och
skruvarna på en säker plats utom räckhåll för barn.
ˎˎSe till att montera fotdelarna och skruvarna på
originalplatsen när du använder bordsstativet. Om du
använder en elektrisk skruvmejsel ska vridmomentet
ställas in på cirka 0,4 N·m {4 kgf·cm}.

− 10 (SE) −
Ta bort TV:n genom att utföra
installationsförfarandet i omvänd ordning. Specifikationer
f h1

g e

d
c
b
a

Mått: (cirka.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
VARNING
g : 100
ˎˎSe till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n
när den tas bort.
h1 : 20
Vikt (endast bas): (cirka.) [kg]
0,8

Design och specifikationer kan ändras utan föregående


meddelande.

SE

− 11 (SE) −
Informacje dotyczące instalacji w celu
korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony
(SU-WL450)

Obsługiwane modele:
KD-65AF8 / 55AF8

Do Klientów
W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca
przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych
wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu.

Do dystrybutorów Sony i wykonawców


Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać
wszystkich zasad bezpieczeństwa.

Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego


doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu
podtrzymania ciężaru telewizora. Montaż tego produktu do ściany należy powierzyć
dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając odpowiednią
uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania lub nieprawidłowego montażu.

W celu zapewnienia bezpiecznego i prawidłowego montażu należy stosować się do zaleceń


przedstawionych w Instrukcji obsługi uchwytu ściennego, Przewodniku ustawień telewizora oraz do
wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.

− 2 (PL) −
Do Klientów Nie montować innych
Informacje dotyczące
urządzeń niż określony
bezpieczeństwa produkt.
OSTRZEŻENIE
Dziękujemy za zakup tego produktu. Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do
Nieprzestrzeganie poniższych środków
użytku wyłącznie z określonymi produktami.
ostrożności może spowodować poważne
W przypadku zamontowania urządzenia
Do Klientów obrażenia lub śmierć na skutek pożaru,
innego niż określone, może ono spaść,
porażenia prądem elektrycznym lub
Do zamontowania tego produktu powodując obrażenia lub uszkodzenia
upadku produktu.
konieczne jest posiadanie mienia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy
zlecać montaż dystrybutorom Sony lub
Należy zlecać montaż Nie obciążać uchwytu
licencjonowanym wykonawcom i
zwracać szczególną uwagę na licencjonowanym ściennego obciążeniem
bezpieczeństwo podczas montażu.
Firma Sony nie ponosi wykonawcom i zapewnić, innym niż telewizor.
odpowiedzialności za żadne szkody lub aby podczas montażu nie Nie potrząsaj
obrażenia wynikające z nieprawidłowego
postępowania, nieprawidłowego znajdowały się w pobliżu telewizorem na boki ani
montażu albo montowania jakichkolwiek
małe dzieci. w górę/w dół.
innych produktów niż wymienione. To
zastrzeżenie nie ogranicza praw Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie Na skutek takiego działania telewizor może
ustawowych klientów (jeśli takie zostaną zamontowane prawidłowo, może to spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
przysługują). skutkować następującymi wypadkami. mienia.
Należy zlecać montaż licencjonowanym
wykonawcom. Nie wieszać się ani nie
 Telewizor może spaść, powodując
Do dystrybutorów poważne obrażenia, takie jak stłuczenia opierać na telewizorze.
Sony czy złamania. Nie wieszać się ani nie opierać na
 Jeśli ściana, na której montowany jest telewizorze, gdyż na skutek takiego działania
Do zamontowania tego produktu telewizor, jest niestabilna, nierówna albo telewizor może spaść, powodując poważne
konieczne jest posiadanie nieprostopadła do podłogi, telewizor może obrażenia.
odpowiedniego doświadczenia. Należy spaść, powodując obrażenia lub
dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby uszkodzenia mienia. Ściana musi być w
zapewnić bezpieczny przebieg prac stanie unieść ciężar co najmniej
montażowych. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za żadne szkody lub
czterokrotnie większy od ciężaru
telewizora. UWAGA
obrażenia wynikające z nieprawidłowego (Ciężar telewizora jest podany w jego Nieprzestrzeganie poniższych środków
postępowania lub nieprawidłowego instrukcji). ostrożności może spowodować
montażu. Po zakończeniu montażu obrażenia lub uszkodzenia mienia.
 Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany
należy przekazać tę instrukcję klientowi. nie zostanie wykonany odpowiednio
mocno, telewizor może spaść, powodując
W tej instrukcji przedstawiono prawidłową obrażenia lub uszkodzenia mienia. Podczas czyszczenia i
obsługę produktu oraz ważne środki
ostrożności, mające na celu zapobieżenie
Należy zlecać konserwacji nie wywierać
wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę
instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z przemieszczanie i zbyt mocnego nacisku na
produktu. Należy zachować tę instrukcję w
demontaż telewizora produkt.
celu wykorzystania w przyszłości.
Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry.
licencjonowanym Na skutek takiego działania telewizor może
Produkty firmy Sony są projektowane z myślą
o zapewnieniu bezpieczeństwa. wykonawcom. spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.
Nieprawidłowe korzystanie z produktów Jeśli przemieszczaniem lub demontażem
może jednak spowodować poważne telewizora będą zajmować się osoby inne niż
obrażenia na skutek pożaru, porażenia licencjonowani wykonawcy, telewizor może
prądem elektrycznym, przewrócenia się
produktu lub jego upadku. Należy
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia. Do przenoszenia i demontażu
Środki ostrożności PL
przestrzegać środków ostrożności, aby telewizora potrzebne są co najmniej dwie
uniknąć tego typu wypadków.  W przypadku długotrwałego użytkowania
osoby.
telewizora zamontowanego na uchwycie
Nadzór nad dystrybucją na terytorium ściennym ściana za lub ponad telewizorem
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Po zamontowaniu może ulec odbarwieniu albo tapeta może
Europe Limited, The Heights, Brooklands, telewizora nie wykręcać się odkleić, w zależności od rodzaju
materiału, jakim pokryta jest ściana.
Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United
Kingdom. śrub itp.  Po zdemontowaniu zamontowanego
wcześniej do ściany uchwytu ściennego
Na skutek takiego działania telewizor może
otwory w ścianie pozostają.
spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia
mienia.  Nie używać uchwytu ściennego w
UWAGA miejscach narażonych na drgania
mechaniczne.
Nie modyfikować
Określone produkty elementów uchwytu
Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z ściennego.
myślą o użyciu z określonymi modelami Na skutek takiego działania uchwyt ścienny
telewizorów. W instrukcji telewizora można może spaść, powodując obrażenia lub
sprawdzić, czy uchwytu ściennego można uszkodzenia mienia.
użyć z danym telewizorem.

− 3 (PL) −
Uchwyt ścienny należy Montować telewizor na
Montaż uchwytu
mocno zamocować do ścianie prostopadłej do
ściennego ściany, zgodnie ze podłogi i płaskiej.
Do dystrybutorów wskazówkami podanymi W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia.
Sony w tej instrukcji.
Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub Po zamontowaniu
wypadnie, uchwyt ścienny może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia telewizora w prawidłowy
OSTRZEŻENIE
Poniższe instrukcje są przeznaczone
mienia. Należy używać śrub odpowiednich
do materiału, z którego wykonana jest ściana
sposób zamocować
wyłącznie dla dystrybutorów Sony. i zamontować uchwyt za pomocą czterech kable.
Należy przeczytać powyższe środki lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub Zaplątanie się osób lub obiektów w kable
ostrożności, zwracając szczególną odpowiedników). może spowodować obrażenia lub
uwagę na bezpieczeństwo podczas uszkodzenia.
montażu, konserwacji i sprawdzania
tego produktu.
Nie dopuszczać do
zaciśnięcia przewodu
Nie montować uchwytu zasilającego lub kabli
ściennego na łączących.
powierzchniach, w W przypadku zaciśnięcia przewodu
przypadku których Należy używać zasilającego lub kabli łączących pomiędzy
urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub
narożniki lub boki dostarczonych śrub i skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia

telewizora mogłyby elementów wewnętrznych żył, a co za tym idzie do


zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to
wystawać poza montażowych w spowodować pożar lub porażenie prądem

powierzchnię. prawidłowy sposób, elektrycznym.

Nie montować uchwytu ściennego na zgodnie ze


powierzchniach takich jak filary, w przypadku wskazówkami
których narożniki lub boki telewizora
mogłyby wystawać poza powierzchnię. W podanymi w tej
razie uderzenia narożnika lub boku
telewizora przez osobę lub obiekt mogłoby
instrukcji. W przypadku
to spowodować obrażenia lub uszkodzenia używania elementów
mienia.
zastępczych telewizor
może spaść, Śruby potrzebne do
powodując obrażenia zamontowania uchwytu
lub uszkodzenia. ściennego do ściany nie
są dostarczone.
Podczas montażu uchwytu ściennego należy
Uchwyt należy używać śrub odpowiednich do materiału i
struktury ściany.
Nie montować telewizora zamontować w
nad lub pod prawidłowy sposób,
klimatyzatorem. zgodnie ze wskazówkami
W przypadku narażenia telewizora przez podanymi w tej instrukcji.
dłuższy czas na wycieki wody albo strumień Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub
powietrza z klimatyzatora może dojść do wypadnie, telewizor może spaść, powodując
porażenia prądem elektrycznym lub awarii obrażenia lub uszkodzenia.
telewizora.
Śruby należy mocno
wkręcać w wyznaczonych
miejscach.
W innym przypadku telewizor może spaść,
powodując obrażenia lub uszkodzenia.

Nie narażać telewizora na


wstrząsy podczas
montażu.
Na skutek wstrząsów telewizor może spaść
lub rozpaść się. Może to spowodować
obrażenia.

− 4 (PL) −
Montaż telewizora na Sprawdzenie elementów
ścianie Dostarczone z uchwytem SU-WL450
Procedura montażu różni się w zależności od ˎˎSprawdzić, czy wszystkie elementy zostały
modelu telewizora. dostarczone.
Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w  Podstawa (20) (1)  Kółko (2)
celu montażu telewizora na ścianie.
Uwaga
ˎˎWykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu
z dala od dzieci.  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 z tuleją
(2)
Przygotowanie do montażu
ˎˎW czasie instalacji należy mieć do dyspozycji  Podkładka  Pasek (1)
Instrukcję telewizora oraz Przewodnik dystansowa (20)
ustawień. (2)
ˎˎPrzygotować przed montażem śrubokręt
Phillips pasujący do śrub.
ˎˎWybrać miejsce montażu telewizora.
ˎˎPrzygotować cztery lub więcej śruby o  Tuleja (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy (2)
5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone).
Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z
którego wykonana jest ściana.
 Adapter  PSW 4x10 (8)
podstawy (2)

 Podkładka  PSW 6x50 (2)


dystansowa (60)
(2)

 Tuleja (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

PL

Dostarczane wraz z telewizorem

PSW 6x23 (4)

− 5 (PL) −
Wybór miejsca montażu
1 Wybrać miejsce montażu.
Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest
w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora.
Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora
można sprawdzić w jego instrukcji.
Płaski montaż

Środkowy punkt ekranu

 Jednostka: mm
Wymiar
Wymiary monitora środkowy Długość dla montażu
ekranu
Nazwa modelu

Płaski montaż

KD-65AF8 1 447 836 20 445 76

KD-55AF8 1 226 712 -19* 346 76


* Położenie uchwytu znajduje się poniżej środkowego punktu ekranu.

Uwaga
ˎˎWartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.
ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie jego górna część jest nieznacznie pochylona do przodu.

− 6 (PL) −
Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy 2 Zapoznaj się z poniższą tabelą
telewizorem a sufitem i wystającymi w celu sprawdzenia położenia
elementami, jak pokazano poniżej.
montażu podstawy.
Jednostka: mm
Nazwa modelu Położenie haka
KD-65AF8

300
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎAby zapewnić prawidłową wentylację i zapobiec


gromadzeniu się kurzu lub brudu:
ˋˋNie umieszczać telewizora płasko ani nie
montować spodem do tyłu, ekranem do ściany lub
3 Określić położenia śrub do
z boku. montażu podstawy (20) .
ˋˋNie umieszczać telewizora na półce, dywanie,
Patrz specyfikacja na stronie 11.
łóżku lub w szafce.
ˋˋNie zakrywać telewizora tkaninami, takimi jak OSTRZEŻENIE
zasłony, ani innymi przedmiotami, takimi jak
ˎˎŚciana, na której ma zostać zamontowany telewizor,
gazety. musi być w stanie unieść ciężar co najmniej
ˋˋNie montować telewizora w poniższy sposób. czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar
Zablokowana cyrkulacja powietrza. telewizora jest podany w jego instrukcji).
ˎˎOkreślić nośność ściany, na której ma zostać
zamontowany telewizor. W razie potrzeby
odpowiednio wzmocnić ścianę.

Ściana

Uwaga PL
ˎˎJeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać
otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem
montażu.
Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie
powinien zostać wykonany poza zewnętrznym
obwodem podstawy (20)  i podkładki dystansowej
(20) .

− 7 (PL) −
Montaż podstawy do ściany Przygotowanie do montażu
ˎˎUżyć czterech lub więcej śrub o średnicy telewizora
8 mm lub odpowiedników (niedostarczone).
Informacje na temat montażu na podstawie
ˎˎZamontować podstawę (20)  poziomo na podano w Przewodniku ustawień.
ścianie.
1 Zdjąć pokrywę podstawy i
 pokrywy złączy.


 

2 Odkręć śruby z tylnego panelu


telewizora.

3 Przymocuj elementy uchwytu


dla uchwytu ściennego. Sprawdź
elementy uchwytu zgodnie z
sekcją „Dostarczone z uchwytem
SU-WL450” w rozdziale
„Sprawdzenie elementów” na
stronie 5.
Uwaga
ˎˎPrzymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą
śrub.
ˎˎJeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy
ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNieużywane części należy umieścić w bezpiecznym
miejscu w celu użycia w przyszłości. Zachować
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

− 8 (PL) −
Płaski montaż
Montaż telewizora na ścianie
1 Zamontować telewizor na
podstawie.
ˎˎOdnośnie do lokalizacji kółek  do
zawieszania na podstawie patrz tabela
Kółko  dla kroku 2 w sekcji „Wybór miejsca
montażu” na stronie 7.
ˎˎPrzytrzymać mocno telewizor dwiema
Podkładka rękami i delikatnie zawiesić kółka 
dystansowa zamocowane do tylnej części telewizora
(20 mm)  na podstawie, zgodnie z kształtem
(czarna śruba otworów.
Pasek  dostarczona z telewizorem) ˎˎPo zamontowaniu telewizora na ścianie
sprawdzić, czy kółka  są pewnie
osadzone w podstawie.
4 Podłączyć niezbędne kable do
telewizora.
Kable należy podłączyć przed
zamontowaniem telewizora na ścianie. Po
zamontowaniu telewizora podłączenie
kabli będzie niemożliwe. 
Patrz instrukcja dołączona do telewizora.

5 Odkręć podstawę od telewizora.


OSTRZEŻENIE
ˎˎDo przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej PL
dwie osoby.

− 9 (PL) −
2 Zapobieganie odchylaniu się Sprawdzenie kompletności
dolnej części telewizora.
ˎˎNaciągnąć pasek  i zamocować go
montażu
mocno do ściany. Sprawdzić następujące pozycje.
ˎˎCzy kółka  są pewnie osadzone w
podstawie.
ˎˎCzy przewód i kable nie są skręcone ani
zaciśnięte.
ˎˎCzy pasek  nie jest luźny.
OSTRZEŻENIE
ˎˎNieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp.
może spowodować pożar lub porażenie prądem
 elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów
bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu.

ˎˎUżyć śruby o średnicy 5 mm lub


odpowiednika (niedostarczona).
Pozostałe informacje
Uwaga
ˎˎSpróbować delikatnie pociągnąć telewizor do siebie, Stopę i śruby można zdjąć dopiero po
aby sprawdzić, czy jest on dobrze zamontowany. Jeśli zakończeniu montażu telewizora na ścianie.
telewizor poruszy się, oznacza to, że nie jest
prawidłowo zamontowany i należy mocniej
naciągnąć pasek .

Stopa

Śruba

Uwaga
ˎˎPo zdemontowaniu stopy i śrub należy
przechowywać je w bezpiecznym miejscu z dala od
dzieci.
ˎˎPrzed ponownym ustawieniem telewizora na
podstawie należy ponownie zamontować w nim
stopę oraz dokręcić śruby. W przypadku stosowania
wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 0,4 N·m
{4 kgf·cm}.

− 10 (PL) −
W celu zdemontowania telewizora należy
wykonać procedurę montażu w odwrotnej Specyfikacja
kolejności. f h1

g e

d
c
b
a

Wymiary: (ok.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
OSTRZEŻENIE
ˎˎDo demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie
osoby. h1 : 20
Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg]
0,8

Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez


uprzedzenia.

PL

− 11 (PL) −
Informações de instalação para Utilizar o
Suporte de Parede Sony (SU-WL450)

Modelos suportados:
KD-65AF8 / 55AF8

Para os clientes
Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a
instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente
instalá-lo sozinho.

Para os agentes e técnicos da Sony


Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção
periódica e durante qualquer verificação deste produto.

É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para
determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor.
Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou
técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação.
A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados
por manuseamento incorreto ou instalação incorreta.

Para Segurança e instalação adequadas, siga as Instruções de Funcionamento do Suporte de


Parede, Guia de Configuração do Televisor e as indicações neste manual.

− 2 (PT) −
Para os clientes Não instale um
Segurança
equipamento diferente
Obrigado por ter adquirido este produto.
AVISO do especificado no
O não cumprimento das precauções suporte.
Para os clientes indicadas abaixo, pode provocar a morte Este Suporte de Instalação na Parede foi
É necessária uma formação técnica ou ferimentos graves através de concebido para ser utilizado apenas com o
adequada para instalar este produto. incêndio, choque eléctrico ou queda do produto especificado. A instalação de
Solicite a instalação a agentes Sony ou a produto. qualquer outro equipamento pode resultar
empresas contratadas autorizadas e em queda ou quebra e provocar danos
preste especial atenção à segurança materiais ou ferimentos.
durante a instalação. A Sony não se Certifique-se de que a
responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização instalação é efectuada Não coloque nenhuma
indevida ou instalação incorrecta, nem
por representantes carga para além do
pela instalação de um produto diferente
do produto especificado. Os seus autorizados e mantenha televisor no Suporte para
Direitos Estatuários (se existirem) não
são afectados. as crianças afastadas do Montagem na Parede.
local durante a Não agite o televisor para
instalação. a esquerda/para a direita,
Para os agentes da Se o suporte de montagem na parede ou o para cima/para baixo.
Sony televisor não forem instalados Se o fizer, o televisor pode cair e provocar
É necessária uma formação técnica correctamente, podem ocorrer os seguintes ferimentos ou danos materiais.
adequada para instalar este produto. acidentes. Certifique-se de que a instalação
é efectuada por técnicos qualificados.
Leia atentamente este manual de
instruções para efectuar a instalação  O televisor pode cair e provocar ferimentos Não se encoste nem se
com segurança. A Sony não se graves, como equimoses ou fracturas. pendure no televisor.
responsabiliza por quaisquer danos ou  Se a parede onde o Suporte para
Montagem na Parede está instalado for Não se encoste nem se pendure no televisor,
ferimentos causados pela utilização pois este pode cair e provocar ferimentos
indevida ou instalação incorrecta. Após a instável, irregular ou não estiver
perpendicular ao chão, o aparelho pode graves.
instalação, entregue este manual de
instruções ao cliente. cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. A parede deve ser
suficientemente forte para suportar um
Este manual de instruções descreve as
precauções importantes necessárias para
peso, no mínimo, quatro vezes superior ao CUIDADO
do televisor.
evitar acidentes e utilizar o produto de forma Se as seguintes precauções não forem
(Consulte o Guia de referência do televisor
correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto observadas, poderão ocorrer ferimentos
quanto ao respetivo peso.)
correctamente. Guarde este manual para ou danos materiais.
 Se a instalação do Suporte para Montagem
futuras consultas.
na Parede não for suficientemente sólida,
o aparelho pode cair e provocar ferimentos
Os produtos da Sony são concebidos para
ou danos materiais. Não faça demasiada força
oferecer a máxima segurança. No entanto, se
utilizados de forma incorrecta, podem durante a limpeza ou
provocar ferimentos graves através de Contrate técnicos manutenção do produto.
incêndio, choque eléctrico ou queda. Para
evitar esse tipo de acidentes, respeite as
qualificados para o Não faça demasiada força na parte superior
precauções de segurança. transporte e do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e
provocar ferimentos ou danos materiais.
desmontagem do
televisor.
CUIDADO Se o transporte ou montagem for feito por
pessoas que não os técnicos qualificados, o
Precauções
televisor pode cair e provocar ferimentos ou
 Se utilizar o televisor instalado no Suporte
Produtos especificados danos materiais. O transporte ou a
para Montagem na Parede durante muito
desmontagem do televisor deverá ser
Este Suporte para Montagem na Parede foi
concebido para ser utilizado apenas com o
efectuado por duas ou mais pessoas.
tempo, a parede por trás ou por cima do
televisor pode perder a cor e o papel de
PT
televisor especificado. Para televisores, parede pode descolar-se, dependendo do
consulte o Guia de referência para verificar Não retire os parafusos, material da parede.
se o Suporte para Montagem na Parede
pode ser utilizado.
etc., após a  Se retirar o Suporte para Montagem na
Parede depois de o instalar, os orifícios do
desmontagem do parafuso ficam na parede.
 Não utilize o Suporte para Montagem na
televisor. Parede num local num local sujeito a
Se o fizer, o televisor pode cair e provocar vibrações mecânicas.
ferimentos ou danos materiais.

Não faça quaisquer


alterações nas peças do
Suporte para Montagem
na Parede.
Se o fizer, o Suporte para Montagem na
Parede pode cair e provocar ferimentos ou
danos materiais.

− 3 (PT) −
Não deixe o cabo de
Instalar o suporte
alimentação CA, nem o
para montagem na cabo de ligação ficarem
parede trilhados.
Para os Agentes da Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de
ligação ficar trilhado entre o aparelho e a
Sony parede ou se os dobrar ou torcer à força, os
Utilize os parafusos e condutores internos podem ficar à vista e
os acessórios provocar um curto-circuito ou a quebra do
cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio
AVISO fornecidos conforme as ou choque eléctrico.
As seguintes instruções destinam-se indicações deste
apenas aos agentes da Sony. Leia as
precauções de segurança na íntegra e
manual de instruções.
preste muita atenção às medidas de Se utilizar outros
segurança que é preciso respeitar
durante a instalação, manutenção e acessórios, o televisor
verificação deste produto. pode cair e provocar
ferimentos a alguém
Não instale o suporte ou danos materiais no Os parafusos necessários
para montagem em próprio televisor. para fixar o Suporte para
paredes em que os Montagem na Parede
cantos ou os lados do Monte o suporte não estão incluídos.
televisor fiquem correctamente, seguindo Utilize os parafusos apropriados para o
material de que é feita a parede e para a
afastados da parede. o procedimento estrutura quando instalar o Suporte para
Não instale o suporte para montagem na Montagem na Parede.
parede em colunas em que os cantos ou os
explicado neste manual
lados do televisor fiquem afastados da de instruções.
parede. Se uma pessoa ou objecto
Se um dos parafusos se soltar ou cair, o
embaterem no canto ou lado saliente do
televisor pode cair e provocar ferimentos a
televisor, isso pode provocar ferimentos ou
alguém ou danos materiais no televisor.
danos materiais.

Aperte bem os parafusos


na posição correcta.
Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir
alguém ou ficar danificado.

Não submeta o televisor


a qualquer choque
Não instale o televisor durante a instalação.
por cima ou por baixo de Se o televisor sofrer choques, pode cair ou
partir-se. O que pode provocar ferimentos.
um aparelho de ar
condicionado. Instale o televisor numa
Se o televisor ficar exposto a fugas de água
ou correntes de ar do aparelho de ar
parede perpendicular e
condicionado durante muito tempo, pode plana.
ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou Se não o fizer, o televisor pode cair e
uma avaria. provocar ferimentos.

Instale o suporte para Depois de instalar


montagem na parede correctamente o televisor,
com segurança seguindo fixe bem os cabos.
as indicações deste Se as pessoas ou objectos ficarem
manual de instruções. emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou
danificar o televisor ou o monitor.
Se algum dos parafusos estiver solto ou cair,
o suporte para montagem na parede pode
cair e provocar ferimentos ou danos
materiais. Utilize os parafusos adequados ao
material de que é feita a parede e fixe bem o
suporte com quatro ou mais parafusos de 8
mm de diâmetro (ou equivalentes).

− 4 (PT) −
Instalação do televisor na Verificação das peças
parede Fornecido com o SU-WL450
O procedimento de instalação difere ˎˎVerifique se todas as peças estão incluídas.
consoante o seu televisor.  Base (20) (1)  Polia (2)
Utilize o Suporte de Parede SU-WL450 para
instalar o televisor numa parede.
Nota
ˎˎGuarde os parafusos que remover num lugar seguro e  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 com
fora do alcance de crianças.
anilha (2)

Preparar a instalação
ˎˎTenha o Guia de Referência do Televisor e o  Espaçador (20) (2)  Cinta (1)
Guia de Configuração à mão antes da
instalação.
ˎˎCertifique-se de que tem uma chave de
parafusos Phillips adequada aos parafusos
 Anilha (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
antes de proceder à montagem.
(2)
ˎˎConfirme a posição de instalação do seu
televisor.
ˎˎPrepare quatro ou mais parafusos de 8 mm
de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou
equivalente (não fornecido). Escolha  Adaptador de  PSW 4x10 (8)
parafusos adequados para o material da base (2)
parede.

 Espaçador (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Anilha (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Fornecidos com o Televisor

PSW 6x23 (4) PT

− 5 (PT) −
Decidir sobre a localização da instalação
1 Decida sobre a localização da instalação.
Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o
quádruplo do peso do televisor.
Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte o Guia de
referência do televisor para saber qual é o peso do televisor.
Montagem curta

Ponto central do ecrã

 Unidade: mm
Dimensão
Comprimento para
Dimensões do visor do centro
montagem
do ecrã
Nome do
modelo

Montagem
curta

KD-65AF8 1.447 836 20 445 76

KD-55AF8 1.226 712 -19* 346 76


* A posição do suporte é abaixo do ponto central do ecrã.

Nota
ˎˎOs números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.
ˎˎQuando o Televisor estiver instalado na parede, a parte superior do Televisor fica ligeiramente inclinada para a frente.

− 6 (PT) −
Permite uma folga adequada entre o 2 Consulte a tabela abaixo relativa
televisor e o tecto e as peças salientes da
parede, conforme apresentado abaixo.
à posição de instalação da base.
Unidade: mm Nome do modelo Localização do
gancho
KD-65AF8
b

300
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎPara garantir uma ventilação adequada e evitar a


acumulação de sujidade e pó:
ˋˋNão instale o televisor na horizontal, virado ao
contrário, invertido ou de lado.
3 Decida as posições dos
ˋˋNão instale o televisor sobre uma prateleira, parafusos para instalar a base
carpete ou cama, nem dentro de um armário.
ˋˋNão cubra o televisor com panos, como cortinas,
(20) .
nem com jornais, etc. Consulte as especificações na página 11.
ˋˋNão instale o televisor como ilustrado em baixo.
AVISO
Circulação de ar bloqueada. ˎˎA parede na qual o televisor será instalado deve ser
capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao
peso do televisor (Consulte o Guia de referência do
televisor quanto ao respetivo peso.).
ˎˎDetermine a resistência da parede em que será
instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.

Parede

Nota
ˎˎSe desejar instalar os cabos numa parede, faça
primeiro um orifício na mesma para introduzir os
cabos antes de iniciar a instalação.
Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na PT
parede no exterior do perímetro da base (20)  e do
espaçador (20) .

− 7 (PT) −
Instalação da base na parede Preparar a instalação do
ˎˎUtilize quatro ou mais parafusos de 8 mm televisor
de diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Consulte o Guia de Configuração para a
ˎˎInstale a base (20)  na parede, na instalação do suporte.
horizontal.
1 Retire a tampa do suporte e as
 tampas dos terminas.


 

2 Retire os parafusos da parte de


trás do televisor.

3 Instale as peças de fixação do


Suporte de Parede. Verifique
quais são as peças de fixação
consultando “Fornecido com o
SU-WL450” na secção
“Verificação das peças”, na
página 5.
Nota
ˎˎAperte firmemente as peças de fixação utilizando
parafusos.
ˎˎQuando utilizar uma chave de parafusos elétrica,
configure o binário de aperto para aproximadamente
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎGuarde as peças que não utilizar num lugar seguro
para poder utilizá-las no futuro. Guarde este manual
para poder consultá-lo no futuro.

− 8 (PT) −
Montagem curta
Instalação do televisor na
parede
1 Instale o televisor na base.
ˎˎPara a localização das polias  para
pendurar na base, consulte a tabela do
Polia  passo 2 em “Decidir sobre a localização
da instalação” na página 7.
Espaçador ˎˎSegure bem o televisor com as duas
(20 mm)  mãos e pendure suavemente as polias
 presas à parte de trás do televisor à
base, certificando-se de que confirma a
(parafuso preto forma dos orifícios.
Cinta  fornecido com o televisor) ˎˎDepois de instalar o televisor na parede,
confirme se as polias  estão bem
presas à base.
4 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s)
ao televisor.
Certifique-se de que liga os cabos antes
de instalar o televisor na parede. Não
poderá ligar os cabos quando o televisor
estiver instalado.
Consulte o Guia de referência fornecido 
com o seu televisor.

5 Separe o Suporte de Fixação


para Mesas do televisor.


AVISO
ˎˎCertifique-se de que o transporte do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
PT

− 9 (PT) −
2 Evitar que a parte de baixo do Confirmar a conclusão da
televisor se mova.
ˎˎElimine a folga da cinta  e prenda-a
instalação
firmemente à parede. Verifique os seguintes pontos.
ˎˎAs polias  estão penduradas com firmeza
na base.
ˎˎOs cabos de alimentação e ligação não
estão dobrados nem trilhados.
ˎˎA cinta  está bem presa, sem folga.
AVISO
ˎˎA instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc.,
pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a
 um curto-circuito. Verifique se a instalação está
terminada, por medida de segurança.

ˎˎUtilize um parafuso de 5 mm de
diâmetro ou equivalente (não fornecido).
Outras informações
Nota
ˎˎTente puxar a parte de baixo do televisor Pode retirar as peças do pé e os parafusos
ligeiramente para si, para se certificar de que não se quando o Televisor estiver totalmente
move para a frente. Se houver algum movimento,
não é fixado correctamente e a cinta  deve voltar a
instalado na parede.
ser firmemente presa.

Peça do

Parafuso

Nota
ˎˎCertifique-se de que guarda as peças do pé e os
parafusos retirados num local seguro, mantendo-os
afastados de crianças.
ˎˎCertifique-se de que fixa as peças do pé e os
parafusos nas posições originais quando utilizar o
Suporte de fixação para mesas. Se utilizar uma chave
de fendas elétrica, fixe o torque para
aproximadamente 0,4 N·m {4 kgf·cm}.

− 10 (PT) −
Quando remover o televisor, inverta o
procedimento de instalação anterior. Especificações
f h1

g e

d
c
b
a

Dimensões: (Aprox.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
AVISO
g : 100
ˎˎCertifique-se de que a remoção do televisor é ser
efectuado por duas ou mais pessoas.
h1 : 20
Peso (apenas base): (Aprox.) [kg]
0,8

O design e as especificações estão sujeitos a alterações


sem aviso prévio.

PT

− 11 (PT) −
Oplysninger om montering med Sonys
Beslag til vægmontering (SU-WL450)

Understøttede modeller:
KD-65AF8 / 55AF8

Til kunder
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at
monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at
montere det selv.

Til Sony-forhandlere og installatører


Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.

Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om
væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-
forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke
ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering
eller forkert montering.

For sikker og korrekt installation, følg vejledningen til beslag til vægmontering, TV-
installationsvejledningen og retningslinjerne i denne manual.

− 2 (DK) −
Til kunder Monter ikke nogen
Om sikkerhed
anden belastning end
Tak, fordi du har købt dette produkt.
ADVARSEL tv'et på beslaget til
Hvis følgende forholdsregler ikke vægmontering.
Til kunder
Installation af dette produkt kræver visse
overholdes, kan det medføre alvorlig Ryst ikke TV’et mod
personskade eller død som følge af
forudsætninger. Monteringen skal brand, elektrisk stød, eller fordi venstre/højre, op/ned.
udføres af en Sony-forhandler eller produktet vælter eller falder ned. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
autoriseret installatør under
forårsage personskade eller materiel skade.
hensyntagen til sikkerheden. Sony er
ikke ansvarlig for eventuelle materielle Monteringen skal udføres Du må ikke læne dig ind
skader eller personskader, der skyldes
forkert håndtering eller mangelfuld af en autoriseret over tv'et eller hænge i
installation eller installation af et andet
produkt end det, der er angivet. Dine
installatør. Børn må ikke det.
eventuelle lovsikrede rettigheder være i nærheden under Du må ikke læne dig ind over tv'et eller
påvirkes ikke.
monteringen. hænge i det, da det kan falde ned og
forårsage alvorlig personskade.
Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et
ikke monteres korrekt, kan der ske følgende
Til Sony-forhandlere ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre
Installation af dette produkt kræver visse monteringen.
forudsætninger. Læs denne vejledning  Tv'et kan falde ned og forårsage alvorlige FORSIGTIG
grundigt for at udføre monteringen på skader, f.eks. blå mærker eller brud. Hvis følgende forholdsregler ikke
sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig  Hvis den væg, hvor beslaget til overholdes, kan der opstå materiel
for personskader eller materielle skader vægmontering er monteret, er ustabil, skade eller personskade.
forårsaget af ukorrekt behandling eller skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan
montering. Giv denne vejledning til enheden falde ned og forårsage
kunden efter monteringen. personskade eller materiel skade. Væggen
skal kunne holde en vægt på mindst fire
Håndter produktet
Denne monteringsvejledning beskriver gange tv'ets vægt. forsigtigt under
(Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
korrekt håndtering af produktet og de
vigtigste forholdsregler, som er nødvendige tv'ets Referencevejledning).
rengøring og
for at forhindre ulykker. Læs denne  Hvis monteringen af beslaget til vedligeholdelse.
vejledning grundigt, og brug produktet vægmontering ikke er solid nok, kan
Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af
korrekt. Gem vejledningen til senere brug. enheden falde ned og forårsage
tv'et. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned
personskade eller materiel skade.
og forårsage personskade eller materiel
Sonys produkter er udformet med henblik på
skade.
at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis Flytning eller
produkterne anvendes forkert, kan det
medføre alvorlig personskade som følge af afmontering af tv'et skal
brand, elektrisk stød, eller fordi produktet
vælter eller falder ned. Undgå sådanne
udføres af en autoriseret Sikkerhedsforanstaltninger
ulykker ved at overholde installatør.
sikkerhedsforskrifterne.  Hvis du bruger tv'et monteret på beslaget
Hvis tv'et flyttes eller afmonteres af til vægmontering gennem længere tid, kan
ikke-autoriserede personer, kan det falde væggen bag ved eller oven over tv'et blive
ned og forårsage personskade eller materiel misfarvet, eller tapetet kan løsne sig,
skade. Sørg for, at der er mindst to personer
FORSIGTIG til at bære eller afmontere tv'et.
afhængigt af det materiale, væggen er
lavet af.
 Hvis beslaget til vægmontering fjernes
Du må ikke fjerne skruer efter montering på væggen, bliver
Specificerede produkter skruehullerne tilbage.
osv., når tv'et er  Du må ikke bruge beslaget til
Dette beslag til vægmontering kan kun
bruges til montering af de ovenfor nævnte monteret. vægmontering på et sted, hvor det
produkter. For tv'er skal du læse deres udsættes for mekaniske vibrationer.
Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og
Referencevejledning for at finde ud af, om forårsage personskade eller materiel skade.
du kan bruge beslaget til vægmontering.

Foretag ikke ændringer Montering af


på beslaget til beslaget til DK
vægmontering. vægmontering
Hvis du gør det, kan beslaget til
vægmontering falde ned og forårsage Til Sony-forhandlere
personskade eller materiel skade.

Monter ikke andet udstyr


end det specificerede ADVARSEL
Følgende anvisninger er kun til
produkt. Sony-forhandlere. Sørg for at læse
Dette beslag til vægmontering er udviklet til ovennævnte sikkerhedsforskrifter
kun at bruges sammen med det grundigt, og vær særlig opmærksom på
specificerede produkt. Hvis du monterer sikkerheden under montering,
andet udstyr end det specificerede, kan det vedligeholdelse, kontrol og reparation af
falde ned eller gå i stykker og forårsage dette produkt.
personskade eller materiel skade.

− 3 (DK) −
Monter ikke beslaget til Sørg for at samle
vægmontering på flader, beslaget korrekt ved at
hvor tv'ets hjørner eller følge den procedure, der
sider stikker frem. er forklaret i denne
Monter ikke beslaget til vægmontering på brugervejledning.
flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud,
sider stikker frem. Hvis en person eller
kan tv'et falde ned og forårsage personskade
genstand støder imod tv'ets fremspringende
eller blive beskadiget.
hjørne eller side, kan det medføre
personskade eller materiel skade.
Sørg for at stramme
skruerne tilstrækkeligt på
den angivne position.
Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade eller blive beskadiget.

Sørg for, at tv'et ikke


udsættes for
Du må ikke montere tv'et
stødpåvirkninger under
over eller under et
monteringen.
klimaanlæg.
Hvis tv'et udsættes for stødpåvirkninger, kan
Hvis tv'et gennem længere tid udsættes for det falde ned og gå i stykker. Dette kan
vanddryp eller luft fra et klimaanlæg, kan det forårsage personskade.
medføre brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af tv'et.
Sørg for at montere tv'et
Sørg for at montere på en væg, der er plan og
beslaget til vinkelret på gulvet.
vægmontering sikkert på Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og
forårsage personskade.
væggen ved at følge
instruktionerne i denne Sørg for at sikre kablerne
brugervejledning. forsvarligt efter korrekt
Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, montering af tv'et.
kan beslaget til vægmontering falde ned og
Hvis mennesker eller genstande bliver viklet
forårsage personskade eller materiel skade.
ind i kablerne, kan det forårsage
Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det
personskade eller beskadigelse af tv'et.
materiale, væggen er lavet af, og monter
enheden sikkert ved at bruge mindst fire
skruer med en diameter på 8 mm eller Du må ikke lade
tilsvarende.
strømkablet eller
tilslutningskablet blive
klemt.
Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er
klemt mellem enheden og væggen eller
bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive
blotlagt og forårsage kortslutning eller
strømafbrydelse. Dette kan medføre brand
eller elektrisk stød.
Sørg for at bruge de
medfølgende skruer
og tilhørende dele
korrekt, og følg
anvisningerne i denne
monteringsvejledning.
Hvis du bruger andre De skruer, der skal
dele, kan tv'et falde bruges til at fastgøre
ned og forårsage beslaget til væggen,
personskade eller blive medfølger ikke.
beskadiget. Brug skruer, der egner sig til det materiale,
væggen er lavet af, når beslaget til
vægmontering monteres.

− 4 (DK) −
Montering af tv'et på Kontrol af dele
væggen Følger med SU-WL450
Monteringsproceduren varierer afhængigt af ˎˎKontroller, at alle dele forefindes.
tv'et.  Base (20) (1)  Trisse (2)
Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 til
at montere tv'et på væggen.
Bemærk
ˎˎSørg for at opbevare skruerne et sikkert sted væk fra børn.  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 med
bøsning (2)
Klargøring for installation
ˎˎSørg for at have TV-referencevejledningen
og installationsvejledningen klar inden  Afstandsstykke  Bælte (1)
installation. (20) (2)
ˎˎFind på forhånd en stjerneskruetrækker
frem, der passer til skruerne.
ˎˎFind tv'ets midtpunkt.
ˎˎKlargør mindst fire skruer med en diameter  Bøsning (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
på 8 mm og en skrue på 5 mm eller (2)
tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer,
der passer til væggens materiale.

 Baseadapter (2)  PSW 4x10 (8)

 Afstandsstykke  PSW 6x50 (2)


(60) (2)

 Bøsning (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Følger med TV'et

PSW 6x23 (4)


DK

− 5 (DK) −
Find en placering
1 Find tv'ets placering.
Sørg for, at der er nok plads til tv'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire
gange tv'ets vægt.
Se følgende tabel vedrørende montering af tv'et på væggen. Flere oplysninger om tv'ets vægt
findes i tv'ets Referencevejledning.
Smal-montering

Skærmmidtpunkt

 Enhed: mm
Mål for
Skærmens mål skærmmidt- Længde for montering
punkt
Modelnavn

Smal-
montering

KD-65AF8 1.447 836 20 445 76

KD-55AF8 1.226 712 -19* 346 76


* Beslaget skal placeres under skærmmidtpunktet.

Bemærk
ˎˎTallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.
ˎˎNår dit TV er monteret på væggen, hælder den øverste del af TV'et lidt frem.

− 6 (DK) −
Tegningen nedenfor viser, hvor stor 2 Se tabellen nedenfor
afstand der skal være mellem tv'et og
loftet og fremspringende dele af væggen.
vedrørende placering af basens
fitting.
Enhed: mm
Modelnavn krogplacering
KD-65AF8

300
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎFor at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre


ansamling af støv og snavs:
ˋˋLæg ikke tv'et fladt ned, og montér det ikke på
hovedet, bagvendt eller sidevendt.
3 Bestem positionerne for
ˋˋTv'et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en skruerne til montering af base
seng eller i et skab.
ˋˋTv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, (20) .
eller andre ting, f.eks. aviser osv. Se specifikationerne på side 11.
ˋˋInstaller ikke tv'et som vist nedenfor.
ADVARSEL
Luftcirkulationen afspærres. ˎˎVæggen, som tv'et skal monteres på, skal som
minimum kunne klare en belastning på fire gange
tv'ets vægt (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i
tv'ets Referencevejledning).
ˎˎKontroller bæreevnen for den væg, som tv'et skal
hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen.
Væg

Bemærk
ˎˎHvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul,
som de kan føres igennem, før monteringen
påbegyndes.
Lav et hul i væggen uden for basens (20)  og
afstandsstykkets (20)  perimeter, så kablerne ikke
kommer i klemme.
DK

− 7 (DK) −
Montering af basen på Gør klar til montering af tv'et
væggen Der henvises til installationsvejledningen for
installation af fod.
ˎˎBrug mindst fire skruer med en diameter på
8 mm eller tilsvarende (medfølger ikke). 1 Afmonter foddækslet og
ˎˎMonter basen (20)  horisontalt på
væggen. terminalafdækninger.


 

2 Fjern skruer fra bagsiden af


TV'et.

3 Montér de tilhørende dele til


beslaget til vægmontering. Læs
afsnittet "Følger med
SU-WL450" under "Kontrol af
dele" på side 5 for at få
oplysninger om
monteringsdele.
Bemærk
ˎˎFastgør monteringsdelene med skruer.
ˎˎHvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal
drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
ˎˎSørg for at opbevare dele, der ikke bruges, et sikkert
sted til brug i fremtiden. Gem vejledningen til senere
brug.

− 8 (DK) −
Smal-montering
Vægmontering af tv'et
1 Monter tv'et på basen.
ˎˎFor placering af trisserne  på basen, se
oversigten i trin 2 i afsnittet "Find en
placering" på side 7.
Trisse  ˎˎHold tv'et sikkert med begge hænder, og
hæng forsigtigt trisserne , som er
fastgjort bag på tv'et, til basen, og
Afstandsstykke bemærk hullernes form.
(20 mm)  ˎˎEfter montering af tv'et på væggen
kontrolleres, at trisserne  er fastgjort
korrekt i basen.
(sort skrue
Bælte  leveret med TV'et)

4 Slut de nødvendige kabler til


tv'et.
Sørg for at tilslutte kablerne før montering 
af tv'et på væggen. Du kan ikke tilslutte
kablerne, når tv'et er monteret.
Se den Referencevejledning, der fulgte
med tv'et.

5 Afmonter tv'ets tv-fod.


ADVARSEL
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.

DK

− 9 (DK) −
2 Sådan forhindres, at tv'et bund Kontroller monteringen
flytter sig. Kontroller følgende punkter.
ˎˎFastgør bæltet  ordentligt til væggen. ˎˎTrisserne  skal hænge ordentlig i basen.
ˎˎLedningen og kablet må ikke være snoet
eller klemt.
ˎˎBæltet  skal være stramt uden at hænge.
ADVARSEL
ˎˎForkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand
eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning.
Kontroller, at monteringen er sikker.

ˎˎBrug en skrue med en diameter på 5 mm


Flere oplysninger
eller tilsvarende (medfølger ikke). Foddelen og skruerne kan afmonteres, når
Bemærk TV'et er helt monteret på væggen.
ˎˎPrøv forsigtigt at trække tv'ets bund mod dig selv for
at sikre dig, at det ikke kan flyttes fremad. Hvis
bunden kan flyttes, er den ikke fastgjort korrekt, og
bæltet  skal sikres ordentligt igen.

Foddel

Skrue

Bemærk
ˎˎOpbevar den afmonterede foddel og skruerne et
sikkert sted, utilgængeligt for børn.
ˎˎSørg for at fastgøre foddelen og skruerne som
oprindeligt, når foddelen benyttes. Ved brug af
elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring
0,4 N·m {4 kgf·cm}.

− 10 (DK) −
Hvis tv'et skal afmonteres, udføres
monteringsproceduren i omvendt rækkefølge. Specifikationer
f h1

g e

d
c
b
a

Mål: (ca.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
ADVARSEL
g : 100
ˎˎSørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et.

h1 : 20
Vægt (kun base): (ca.) [kg]
0,8

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

DK

− 11 (DK) −
Asennustiedot Sonyn
seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450)
käyttämiseksi

Tuetut mallit:
KD-65AF8 / 55AF8

Asiakkaille
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan
Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.

Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.

Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen


määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään
asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja
asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa
mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai
asennuksesta.

Varmista turvallisuus ja asianmukainen asennus noudattamalla seinäasennuskiinnittimen


käyttöohjeita, TV:n asetusopasta ja tämän oppaan ohjeita.

− 2 (FI) −
Asiakkaille Älä kohdista
Turvallisuus
seinäasennuskiinnittimeen
Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen.
VAROITUS television lisäksi muuta
Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, kuormaa.
Asiakkaille
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää
seurauksena voi olla tulipalon, Älä ravista televisiota
sähköiskun tai tuotteen putoamisen
riittävää ammattitaitoa. Asennus on aiheuttama vakava henkilövahinko tai vasemmalle/oikealle tai
annettava Sony-jälleenmyyjän tai kuolema.
valtuutetun asentajan tehtäväksi, ja ylös/alas.
turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
huomiota asennuksen aikana. Sony ei Asennuksen saa suorittaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
ole vastuussa mistään vahingosta tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen vain valtuutettu asentaja. Älä nojaa tai riipu
väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai
muun kuin määritetyn tuotteen
Pidä lapset poissa televisiosta.
asennuksesta. Tämä ei vaikuta asennusalueelta Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa
(mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi.
asennuksen aikana. pudota ja aiheuttaa vakavan
henkilövahingon.
Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei
asenneta oikein, seurauksena voi olla
Sony-jälleenmyyjille seuraavat onnettomuudet. Muista jättää
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi.
riittävää ammattitaitoa. Lue nämä  Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa VAROTOIMET
käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus mustelmia, murtumia tai muun vakavan Jos seuraavia varotoimia ei noudateta,
voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei henkilövahingon. seurauksena voi olla henkilö- tai
ole vastuussa mistään vahingosta tai  Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin omaisuusvahinko.
vammoista, jotka johtuvat tuotteen asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai
väärästä käsittelystä tai asennuksesta. se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden,
Anna tämä käyttöohje asiakkaalle
asennuksen jälkeen.
yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa
henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on
Älä käytä liikaa voimaa
pystyttävä kantamaan vähintään neljä tuotteen puhdistuksen
kertaa television paino.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen
oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät (Katso television paino sen viiteoppaasta.)
tai huollon yhteydessä.
varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.  Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole Älä paina television yläsivulta liialla voimalla.
Muista lukea tämä ohje huolellisesti ja asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti, Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja
käyttää tuotetta oikein. Säilytä tämä yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
käyttöohje tulevaa käyttöä varten. henkilö- tai omaisuusvahingon.

Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta Muista antaa television


ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin,
siirtäminen tai
Varotoimet
seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun,
tuotteen kaatumisen tai putoamisen
aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi
irrottaminen valtuutetun  Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua
televisiosta käytetään pitkään, television
turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten asentajan tehtäväksi. takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi
onnettomuuksien estämiseksi. Jos muut kuin valtuutetut asentavat värjääntyä tai tapetti irrota
kuljettavat tai irrottavat television, se saattaa seinämateriaalista riippuen.
pudota ja aiheuttaa henkilö- tai  Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen
omaisuusvahingon. Varmista, että televisiota seinään asentamisen jälkeen, seinään jää
VAROTOIMET kantamassa tai irrottamassa on vähintään ruuvinreiät.
kaksi henkilöä.  Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa,
johon kohdistuu mekaanista tärinää.
Määritetyt tuotteet Älä irrota ruuveja tms.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu television kiinnityksen
käytettäväksi sille määritettyjen televisioiden
jälkeen. Seinäasennuskiinnittimen
kanssa. Tarkista television viiteoppaasta, että
seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää. Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja asentaminen
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Sony-jälleenmyyjille
Älä tee muutoksia
seinäasennuskiinnittimen
osiin. VAROITUS FI
Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan
saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä
omaisuusvahingon. olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä
erityistä huomiota turvallisuuteen tämän
Älä asenna muita laitteita tuotteen asennuksen, huollon ja
tarkastuksen aikana.
kuin määritelty tuote.
Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu
käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn
tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin
määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja
rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.

− 3 (FI) −
Älä asenna Muista koota kiinnitin
seinäasennuskiinnitintä oikein noudattamalla
seinäpintoihin, joissa tässä käyttöohjeessa
television kulmat tai sivut selitettyä menetelmää.
ulkonevat seinäpinnasta. Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut,
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa
Älä asenna seinäasennuskiinnitintä henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota.
pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin,
joissa television kulmat tai sivut ulkonevat
seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus Muista kiristää ruuvit
television ulkonevaan kulmaan tai sivuun,
seurauksena voi olla henkilö- tai
kunnolla tarkoitettuihin
omaisuusvahinko. kohtiin.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
omaisuusvahingon.

Varo kohdistamasta
televisioon iskuja
asennuksen aikana.
Jos televisioon kohdistuu isku, televisio
Älä asenna televisiota saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa
ilmastointilaitteen ylä- tai henkilö- tai omaisuusvahingon.

alapuolelle. Televisio on asennettava


Jos televisio altistuu ilmastointilaitteen
vesivuodoille tai ilmavirralle pitkiä aikoja,
seinään, joka on sekä
seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai kohtisuora että tasainen.
television toimintahäiriö.
Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja
rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai
Muista asentaa omaisuusvahingon.
seinäasennuskiinnitin
Kun televisio on
tukevasti seinään tässä
asennettu oikein, kiinnitä
käyttöohjeessa
kaapelit kunnolla.
annettujen ohjeiden Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu
mukaisesti. kaapeleihin, seurauksena saattaa olla
Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut, henkilövahinko tai television
seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja vahingoittuminen.
aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon.
Muista käyttää seinämateriaalille sopivia Älä anna virtajohdon ja
ruuveja ja asenna yksikkö tukevasti
vähintään neljällä 8 mm:n ruuvilla (tai liitäntäkaapelin jäädä
vastaavalla). puristuksiin.
Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää
puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä
taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset
johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena
on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun.

Muista käyttää
toimitettuja ruuveja ja
kiinnitysosia oikein ja
noudata tässä
käyttöohjeessa Seinäasennuskiinnittimen
annettuja ohjeita. Jos seinäkiinnitykseen
käytät korvaavia osia, tarvittavat ruuvit eivät
televisio saattaa sisälly toimitukseen.
pudota ja aiheuttaa Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle
henkilövahingon tai sopivia ruuveja, kun kiinnität
seinäasennuskiinnittimen.
vahingoittaa
televisiota.

− 4 (FI) −
Television asennus seinään Osien tarkistaminen
Asennusmenetelmä vaihtelee eri televisioilla. Toimitetaan SU-WL450:n mukana
Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 ˎˎTarkista, että kaikki osat on toimitettu.
television asentamiseksi seinälle.
 Jalusta (20) (1)  Hihnapyörä (2)
Huomautus
ˎˎPane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois
lasten ulottuvilta.

 PSW 6x20 (4) P


 SW 4x20 ja
Asennuksen valmistelu holkki (2)
ˎˎOta TV:n viiteopas ja asetusopas esille
ennen asennusta.
ˎˎHanki ennen kokoonpanoa valmiiksi
 Välike (20) (2)  Hihna (1)
ruuveihin sopiva ristipääruuvitaltta.
ˎˎTarkista television asennuskohta.
ˎˎPidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan
8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava
(lisävaruste). Valitse seinämateriaalille  Holkki (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
sopivat ruuvit. (2)

 Jalustan sovitin (2)  PSW 4x10 (8)

 Välike (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Holkki (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Toimitettu television mukana

PSW 6x23 (4)

FI

− 5 (FI) −
Asennuspaikan määrittäminen
1 Määritä asennuspaikka.
Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa
television painon.
Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso television paino television
viiteoppaasta.
Kapea asennus

Ruudun keskipiste

 Yksikkö: mm
Ruudun
Näytön mitat keskikohdan Asennuspituus
mitta
Mallinimi

Kapea asennus

KD-65AF8 1 447 836 20 445 76

KD-55AF8 1 226 712 -19* 346 76


* Kiinnikkeen sijainti on ruudun keskipisteen alapuolella.

Huomautus
ˎˎTaulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.
ˎˎKun TV on asennettu seinälle, TV:n ylälaita nojaa hieman eteenpäin.

− 6 (FI) −
Jätä sopiva väli television ja katon sekä 2 Katso jalustan kiinnityspaikka
seinän esiintyöntyvien osien välillä
seuraavan kuvan mukaisesti.
alla olevasta taulukosta.
Yksikkö: mm Mallinimi Koukun sijainti
KD-65AF8
b
KD-55AF8

300
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎNoudata seuraavia ohjeita asianmukaisen


ilmanvaihdon varmistamiseksi ja lian tai pölyn 3 Määritä ruuvien paikat jalustan
kerääntymisen estämiseksi:
ˋˋÄlä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin,
(20)  asentamiseksi.
takaperin tai sivuttain. Katso tiedot sivulta 11.
ˋˋÄlä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen
päälle tai kaappiin. VAROITUS
ˋˋÄlä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla ˎˎSeinän, johon televisio asennetaan, on pystyttävä
vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdillä kantamaan vähintään neljä kertaa television paino
jne. (Katso television paino sen viiteoppaasta.).
ˋˋÄlä asenna televisiota alla olevien kuvien ˎˎMääritä seinän kestävyys, johon televisio asennetaan.
mukaisesti. Vahvista seinää tarvittaessa riittävästi.

Ilmankierto estynyt.

Seinä

Huomautus
ˎˎJos kaapeli on tarkoitus vetää seinän sisälle, tee
seinään reikä kaapeleille ennen asennuksen
aloittamista.
Estää kaapeleiden jääminen puristuksiin tekemällä
seinään reikä jalustan (20)  ja välikkeen (20) 
kehän ulkopuolelle.
FI

− 7 (FI) −
Jalustan asennus seinään Television asennuksen
ˎˎKäytä vähintään neljää halkaisijaltaan valmistelu
8 mm:n tai vastaavaa ruuvia (lisävaruste).
Katso asetusoppaasta ohjeita jalustan
ˎˎAsenna jalusta (20)  seinään asennukseen.
vaakasuorassa.
1 Irrota jalustakansi ja liitinkannet.


 

2 Irrota ruuvit TV:n takaosasta.

3 Kiinnitä
seinäasennuskiinnittimen
kiinnitysosat. Tarkista
kiinnitysosat sivun 5
kappaleen ”Osien
tarkistaminen” kohdan
”Toimitetaan SU-WL450:n
mukana” mukaisesti.
Huomautus
ˎˎKiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.
ˎˎJos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse
kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
ˎˎSäilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa
tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje
tulevaa käyttöä varten.

− 8 (FI) −
Kapea asennus
Television asennus seinään
1 Asenna televisio jalustaan.
ˎˎHihnapyörien  ripustuspaikka
jalustassa, ks. vaiheen 2 taulukko
”Asennuspaikan määrittäminen”
Hihnapyörä  sivulla 7.
ˎˎPidä televisiosta tukevasti kiinni
molemmilla käsillä ja ripusta television
Välike taakse kiinnitetyt hihnapyörät 
(20 mm)  jalustaan reikien muodon mukaisesti.
ˎˎKun televisio on asennettu seinään,
tarkista, että hihnapyörät  ovat
(television mukana
Hihna  kunnolla kiinni jalustassa.
toimitettu musta ruuvi)

4 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t)


televisioon.
Muista liittää kaapelit ennen television
asennusta seinään. Kaapeleita ei voi liittää 
sen jälkeen, kun televisio on asennettu.
Katso television mukana toimitettu
viiteopas.

5 Irrota pöytäjalusta televisiosta.


VAROITUS
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen kantamisen aikana.

FI

− 9 (FI) −
2 Television alaosan liikkumisen Asennuksen tarkistaminen
estäminen. Tarkista seuraavat kohdat.
ˎˎPoista löysät hihnasta  ja kiinnitä se ˎˎHihnapyörät  on ripustettu kunnolla
tukevasti seinään. jalustaan.
ˎˎJohto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai
puristuksissa.
ˎˎHihna  on tiukalla eikä siinä ole löysää.
VAROITUS
ˎˎVirtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa
valmis asennus turvallisuuden vuoksi.

ˎˎKäytä halkaisijaltaan 5 mm:n ruuvia tai


Muuta tietoa
vastaavaa (lisävaruste). Voit poistaa jalkaosat ja ruuvit, kun televisio
Huomautus on asennettu kokonaan seinään.
ˎˎVarmista yrittämällä vetää television alaosaa hieman
itseäsi kohti, ettei se liiku eteenpäin. Jos liikettä
havaitaan, sitä ei ole kiinnitetty oikein ja hihna  on
kiinnitettävä tukevasti uudelleen.

Jalkaosa

Ruuvi

Huomautus
ˎˎMuista säilyttää jalkaosat ja ruuvit turvallisessa
paikassa poissa lasten ulottuvilta.
ˎˎMuista kiinnittää jalkaosat ja ruuvit alkuperäiseen
paikkaan, kun käytät jalkajalustaa. Jos käytät
sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin
0,4 N·m {4 kgf·cm}.

− 10 (FI) −
Televisio irrotetaan asennukseen nähden
päinvastaisessa järjestyksessä. Tekniset tiedot
f h1

g e

d
c
b
a

Mitat: (noin) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
VAROITUS
g : 100
ˎˎVarmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni
televisiosta sen irrotuksen aikana.
h1 : 20
Paino (vain jalusta): (noin) [kg]
0,8

Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa


ilman ennakkoilmoitusta.

FI

− 11 (FI) −
Installasjonsveiledning for bruk med Sony
veggmonteringsbrakett (SU-WL450)

Støttede modeller:
KD-65AF8 / 55AF8

Til kunder
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv.

Til Sony-forhandlere og -leverandører


Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse
av dette produktet.

Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å


fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til
Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på
sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller
personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.

Av sikkerhetsmessige årsaker og for korrekt installasjon må bruksanvisningene for


veggmonteringsbraketten, innstillingsveiledningen og retningslinjene i denne håndboken følges.

− 2 (NO) −
Til kunder Ikke påfør noen annen
Om sikkerheten
vekt enn den fra TV-en på
Takk for at du kjøpte dette produktet.
ADVARSEL veggmonteringsbraketten.
Hvis følgende forholdsregler ikke følges, Ikke rist TV-en til venstre/
Til kunder
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for
kan alvorlig personskade eller dødsfall høyre eller opp/ned.
oppstå gjennom brann, elektrisk støt
å montere dette produktet. Overlat eller produktet kan falle ned. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og
installasjonen til Sony-forhandlere eller forårsake personskade eller skade på
lisensierte entreprenører, og vær spesielt eiendom.
oppmerksom på sikkerheten under Overlat installasjonen til
installasjonen. Sony er ikke ansvarlige for
lisensierte entreprenører Ikke len deg på eller
skader eller personskader som oppstår
som følge av feil håndtering eller
og hold små barn unna heng fra TV-en.
installasjon, eller installasjon av annet Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den
enn det spesifiserte produktet. Dine under installasjonen. kan falle ned på deg og forårsake
forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes personskade.
Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en
ikke.
ikke installeres riktig, kan følgende uhell
oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører
utfører installasjonen.
Til Sony-forhandlere  TV-en kan falle ned og forårsake en
alvorlig personskade som et blåmerke eller
FORSIKTIG
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for Hvis følgende forholdsregler ikke følges,
et brudd.
å montere dette produktet. Les nøye kan personskade eller skade på eiendom
 Hvis veggen som
gjennom denne bruksanvisningen for å oppstå.
veggmonteringsbraketten installeres på er
gjøre installasjonen på en trygg måte.
ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet,
Sony er ikke ansvarlige for skader eller
kan enheten falle ned og forårsake
personskader som oppstår som følge av
personskade eller skade på eiendom. Ikke håndter produktet
feil håndtering eller installasjon. Gi
denne håndboken til kunden etter
Veggen skal kunne støtte en vekt på minst
fire ganger TV-ens vekt.
med ekstrem kraft under
installasjon.
(Se TV-ens referanseveiledning for vekten rengjøring eller
til TV-en.)
Denne bruksanvisningen viser korrekt  Hvis veggmonteringsbraketten ikke
vedlikehold.
håndtering av produktet og viktige installeres solid nok på veggen, kan Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på
forholdsregler som er nødvendige for å enheten falle ned og forårsake TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned
forhindre uhell. Sørg for at du leser nøye personskade eller skade på eiendom. og forårsake personskade eller skade på
gjennom denne håndboken og bruker eiendom.
produktet på riktig måte. Ha denne
håndboken tilgjengelig for fremtidig Overlat flytting eller
referanse. demontering av TV-en til
Sonys produkter er utviklet med fokus på lisensierte entreprenører. Forholdsregler
sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan Hvis en annen person enn lisensierte
det derimot følge til alvorlig personskade på  Hvis du bruker TV-en montert på
entreprenører transporterer eller demonterer veggmonteringsbraketten over lang tid,
grunn av brann, elektrisk støt, produktet TV-en, kan den falle ned og forårsake kan veggen bak eller over TV-en bli
velter eller faller ned. Overhold personskade eller skade på eiendom. Sørg misfarget eller tapeten kan løsne,
forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre for at minst to eller flere personer bærer eller avhengig av veggens materiale.
slike uhell. demonterer TV-en.
 Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet
etter at den er montert på veggen, står
Ikke fjern skruer e.l. etter skruehullene igjen.
 Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et
FORSIKTIG montering av TV-en. sted hvor den er utsatt for mekaniske
Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og vibrasjoner.
forårsake personskade eller skade på
Spesifiserte produkter eiendom.
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet
for bruk med de oppgitte TV-produktene. For Ikke gjør endringer på Installere
TV-er, se referanseveiledningene til TV-ene
for å bekrefte at veggmonteringsbraketten
delene til veggmonteringsbraketten
kan brukes. veggmonteringsbraketten. Til Sony-forhandlere
Hvis du gjør dette, kan
veggmonteringsbraketten falle ned og
forårsake personskade eller skade på
eiendom. ADVARSEL
Følgende instrukser er bare for
Ikke monter noe annet Sony-forhandlere. Les NO
utstyr enn det sikkerhetsforholdsreglene beskrevet
under og legg spesielt merke til
spesifiserte produktet. sikkerheten under installasjon,
Denne veggmonteringsbraketten er utviklet vedlikehold og kontroll av dette
for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis produktet.
du monterer annet utstyr enn det som er
spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges,
og forårsake personskade eller skade på
eiendom.

− 3 (NO) −
Ikke monter Sørg for at du monterer
veggmonteringsbraketten braketten riktig etter
på veggoverflater hvor anvisninger forklart i
hjørnene eller sidene av denne bruksanvisningen.
TV-en stikker frem fra Dersom noen av skruene er løse eller faller
ut, kan TV-en falle ned og forårsake
veggoverflaten. personskade eller skade på TV-en.
Ikke monter veggmonteringsbraketten på
veggoverflater som en søyle hvor hjørnene Sørg for at du strammer
eller sidene av TV-en stikker frem fra
veggoverflaten. Hvis en person eller en skruene godt til i riktig
gjenstand treffer det utstikkende hjørnet
eller siden på TV-en, kan det føre til
posisjon.
personskade eller skade på eiendom. Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle
ned og forårsake personskade eller skade på
TV-en.

Vær forsiktig så TV-en


ikke utsettes for støt
under installasjon.
Hvis TV-en utsettes for støt, kan den falle
ned eller ødelegges. Dette kan forårsake
Ikke installer TV-en over personskade.

eller under et Sørg for at du installerer


klimaanlegg. TV-en på en vegg som er
Hvis TV-en utsettes for vannlekkasjer eller
luftstrøm fra et klimaanlegg over lang tid,
både vinkelrett og flat.
kan dette forårsake brann, elektrisk støt eller Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned
en feilfunksjon på TV-en. og forårsake personskade.

Sørg for at du monterer Etter riktig installasjon av


veggmonteringsbraketten TV-en, må du feste
sikkert på veggen etter kablene på riktig måte.
anvisningene i denne Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn
i kablene, kan dette føre til personskade eller
bruksanvisningen. skade på TV-en.
Hvis noen av skruene er løse eller faller ut,
kan veggmonteringsbraketten falle ned og Ikke la strømledningen
forårsake personskade eller skade på
eiendom. Sørg for at du bruker riktige skruer eller
etter materialet i veggen og installer enheten forbindelsesledningen
sikkert med fire eller flere skruer av
størrelsen 8 mm diameter (eller tilsvarende). komme i klem.
Hvis strømledningen eller
forbindelsesledningen blir klemt mellom
enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd
med makt, kan de interne lederne bli
eksponert og forårsake en kortslutning eller
et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann
eller elektrisk støt.

Sørg for at du bruker


de inkluderte skruene
og tilkoblingsdelene
på riktig måte etter
anvisningene som er
gitt i denne Skruene som er
bruksanvisningen. nødvendige for å sikre
Dersom du bruker veggmonteringsbraketten
erstattede deler, kan til veggen følger ikke
TV-en falle ned og med.
Bruk skruer som passer for veggmaterialet
forårsake personskade og strukturen når du monterer
eller skade på TV-en. veggmonteringsbraketten.

− 4 (NO) −
Installere TV-en på veggen Kontrollere delene
Installasjonsfremgangsmåten varierer Inkludert med SU-WL450
avhengig av TV-en. ˎˎBekreft at alle deler følger med.
Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 til å
installere TV-en på veggen.  Sokkel (20) (1)  Trinse (2)

Merknad
ˎˎSørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en
trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
 PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 med
børste (2)
Forberede installasjonen
ˎˎSørg for å ha TV-ens referanseveiledning og
innstillingsveiledningen tilgjengelig før
 Avstandsstykke  Belte (1)
installasjonen.
(20) (2)
ˎˎPass på at du har en Phillips-skrutrekker
som passer skruene før monteringen.
ˎˎBekreft posisjonen TV-en skal installeres i.
ˎˎGjør klar fire eller flere skruer av 8 mm  Hylse (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
diameter og én skrue på 5 mm eller
tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer
som passer for materialet i veggen.
 Sokkeladapter (2)  PSW 4x10 (8)

 Avstandsstykke  PSW 6x50 (2)


(60) (2)

 Hylse (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Levert med TV-en

PSW 6x23 (4)

NO

− 5 (NO) −
Bestemme installasjonsstedet
1 Bestemme installasjonsstedet.
Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger
TV-ens.
Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens referanseveiledning for TV-ens
vekt.
Tynn montering

Skjermsenterpunkt

 Enhet: mm

Skjermmål Skjermsentermål Lengde for montering

Modellnavn

Tynn montering

KD-65AF8 1447 836 20 445 76

KD-55AF8 1226 712 -19* 346 76


* Brakettposisjonen er under skjermsenterpunktet.

Merknad
ˎˎTallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.
ˎˎNår TV-en er montert på veggen, lener TV-ens øvre side noe fremover.

− 6 (NO) −
La det være en passende klarering mellom 2 Se tabellen under om sted for
TV-en og taket og fremspringende deler av
veggen som vist under.
montering av sokkel.
Enhet: mm Modellnavn Krokplassering
KD-65AF8
b
KD-55AF8

300
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎSikre god ventilasjon og forhindre oppsamling av


smuss eller støv: 3 Bestem posisjonene til skruene
ˋˋIkke legg TV-en flatt, installer den opp ned,
baklengs eller sideveis.
for å installere sokkelen (20) .
ˋˋIkke plasser TV-en på en hylle, teppe, seng eller i et Se spesifikasjonene på side 11.
skap.
ˋˋIkke dekk til TV-en med en klut, som gardiner, eller ADVARSEL
med aviser, osv. ˎˎVeggen som TV-en skal monteres på skal kunne
ˋˋAldri installer TV-en som vist under. støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens (Se TV-ens
referanseveiledning for vekten til TV-en.).
Luftsirkulering er blokkert. ˎˎBestem styrken til veggen som TV-en skal monteres
på. Gjør veggen sterkere ved behov.

Vegg

Merknad
ˎˎHvis du har tenkt å legge kablene i veggen, må du
lage et hull i veggen for å føre inn kablene før du
starter installasjonen.
For å forhindre at kablene klemmes, må du lage et
hull i veggen en plass utenfor perimeteret til sokkelen
(20)  og avstandsstykket (20) .

NO

− 7 (NO) −
Installere sokkelen på Forberede installasjonen av
veggen TV-en
ˎˎBruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter Se innstillingsveiledningen for installasjon av
eller tilsvarende (medfølger ikke). stativet.
ˎˎInstaller sokkelen (20)  horisontalt på
veggen. 1 Fjern stativdekslet og
terminaldekslene.


 

2 Fjern skruene fra baksiden av


TVen.

3 Fest tilkoblingsdelene for


veggmonteringsbraketten.
Kontroller tilkoblingsdelene ved
å henvise til "Inkludert med
SU-WL450" under "Kontrollere
delene" på side 5.
Merknad
ˎˎFest tilkoblingsdelene sikkert med skruer.
ˎˎNår du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn
tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎSørg for å oppbevare de ubrukte delene på et trygt
sted for senere bruk. Ta vare på denne håndboken for
senere.

− 8 (NO) −
Tynn montering
Installere TV-en på veggen
1 Installer TV-en på sokkelen.
ˎˎFor å se hvor skivene  skal henge på
sokkelen, kan du se tabellen i trinn 2 i
"Bestemme installasjonsstedet" på
Trinse  side 7.
ˎˎHold TV-en med begge hendene på en
sikker måte og heng skivene  som er
Avstandsstykke festet på baksiden av TV-en på sokkelen,
(20 mm)  mens du sørger for at det passer
fasongen på hullene.
ˎˎEtter installasjon av TV-en på veggen,
(svart skrue
Belte  kontrollerer du at trinsene  er godt
leveres med TV-en)
festet på sokkelen.

4 Koble de(n) nødvendige


kabelen(e) til TV-en.
Sørg for at kablene kobles til før du
installerer TV-en på veggen. Du kan ikke
koble til kablene når TV-en er installert. 
Se referanseveiledningen som er inkludert
med TV-en.

5 Demonter bordstativet fra


TV-en.


ADVARSEL
ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når
den bæres.

NO

− 9 (NO) −
2 Forhindre at bunnen på TV-en Bekrefte fullføringen av
forskyves.
ˎˎTa opp slakken på belte  og fest det
installasjonen
stramt til veggen. Kontroller følgende punkter.
ˎˎTrinsene  henger riktig på sokkelen.
ˎˎLedningen og kabelen er ikke vridd eller
klemt.
ˎˎBelte  er stramt uten noe slakk.
ADVARSEL
ˎˎFeil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann
eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at
installasjonen fullføres på riktig måte.

ˎˎBruk en skrue med 5 mm diameter eller Annen informasjon


tilsvarende (følger ikke med).
Du kan fjerne fotdelene og skruene etter at
Merknad TV-en er helt montert på veggen.
ˎˎPrøv å dra bunnen på TV-en mot deg selv litt, så du er
sikker på at den ikke beveger seg fremover. Hvis det
er bevegelse, er ikke TV-en riktig festet, og belte 
burde strammes riktig igjen.

Fotdel

Skrue

Merknad
ˎˎSørg for at den fjernede fotdelene og skruene blir
oppbevart på en trygg plass, utenfor barns
rekkevidde.
ˎˎSørg for at du fester fotdelene og skruene i deres
originale posisjon når du bruker bordstativet. Still
moment til ca. 0,4 N·m {4 kgf·cm} hvis det brukes en
elektrisk skrutrekker.

− 10 (NO) −
Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen
i motsatt rekkefølge. Spesifikasjoner
f h1

g e

d
c
b
a

Mål: (Ca.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
ADVARSEL
g : 100
ˎˎSørg for at to eller flere personer holder TV-en når den
fjernes.
h1 : 20
Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg]
0,8

Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.

NO

− 11 (NO) −
Πληροφορίες εγκατάστασης για τη Χρήση
της Επιτοίχιας βάσης της Sony (SU-WL450)

Υποστηριζόμενα μοντέλα:
KD-65AF8 / 55AF8

Προς τους πελάτες


Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση
της τηλεόρασής σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους
τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας.

Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς


Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση και
τον έλεγχο του προϊόντος αυτού.

Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και
ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος
της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε
αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την
απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να
προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση.

Για ασφάλεια και σωστή εγκατάσταση, ακολουθήστε τις Οδηγίες λειτουργίας της Επιτοίχιας
βάσης, τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης και τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο.

− 2 (GR) −
Προς τους πελάτες Μην τοποθετείτε
Σχετικά με την
συσκευές διαφορετικές
ασφάλεια από τις καθορισμένες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
προϊόν. χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν
προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί
τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από
σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος
αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να
Προς τους πελάτες λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας,
προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής
ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος.
Για την εγκατάσταση αυτού του με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική ζημιές.
κατάρτιση. Αναθέστε την εγκατάσταση
Φροντίστε να αναθέσετε
του προϊόντος σε αντιπροσώπους ή Μην τοποθετείτε στην
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony την εγκατάσταση σε
και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις Επιτοίχια βάση άλλα
εξουσιοδοτημένους
ασφάλειας κατά τη διάρκεια της
φορτία εκτός από την
εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη τεχνικούς και κρατήστε
για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που τηλεόραση.
προκλήθηκαν από τον κακό χειρισμό ή μακριά τα παιδιά κατά
Μην κινείτε την
την λανθασμένη εγκατάσταση ή την
τη διάρκεια της
εγκατάσταση προϊόντος άλλου από το τηλεόραση προς τα
καθορισμένο. Δεν επηρεάζονται τα εγκατάστασης.
νόμιμα δικαιώματά σας (εάν
Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν
αριστερά/δεξιά ή προς
υπάρχουν).
εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να τα πάνω/κάτω.
προκληθούν τα ατυχήματα που Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Προς τους εγκατάσταση θα εκτελεστεί από συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
αντιπροσώπους της  Η τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να
Sony προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, Μην στηρίζεστε και μην
Για την εγκατάσταση αυτού του
όπως μώλωπες ή κατάγματα. κρέμεστε από την
 Εάν ο τοίχος στον οποίο θα
προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι τηλεόραση.
κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης να προκληθεί πτώση της μονάδας με πτώση της με συνέπεια σοβαρό
με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τραυματισμό.
καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος
τραυματισμό που ενδέχεται να τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος
προκληθεί από λανθασμένους της τηλεόρασης. ΠΡΟΣΟΧΗ
χειρισμούς ή ακατάλληλη (Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες
τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.) προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν
παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον
 Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
πελάτη. σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της μονάδας με
Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
Μην ασκείτε υπερβολική
του προϊόντος, καθώς και σημαντικές
Αναθέστε τη μεταφορά ή δύναμη στο προϊόν κατά
προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες
για την αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε την αφαίρεση της τον καθαρισμό ή τις
προσεκτικά το εγχειρίδιο και
χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Φυλάξτε τηλεόρασης σε εργασίες συντήρησης.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην
το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. εξουσιοδοτημένους επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε
Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με τεχνικούς. διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της
λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη
προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να
πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή προκληθεί πτώση με συνέπεια
πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή η αφαίρεση Προφυλάξεις
λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας. της τηλεόρασης θα πραγματοποιηθεί από
δύο ή περισσότερα άτομα.  Εάν η τηλεόραση παραμείνει
συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για
μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια
Μην αφαιρείτε βίδες
ΠΡΟΣΟΧΗ του τοίχου πίσω ή επάνω από την
κλπ. μετά την τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η
ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει,
τοποθέτηση της ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
Συμβατά προϊόντα
τηλεόρασης. τοίχου.
Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
 Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού GR
χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα εγκατασταθεί στον τοίχο, θα
τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με παραμείνουν οι οπές των βιδών.
στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.  Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση
να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς
χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση. Μην τροποποιείτε τα κραδασμούς.

εξαρτήματα της
Επιτοίχιας Βάσης.
Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

− 3 (GR) −
Εγκαταστήστε την Σφίξτε τις βίδες και
Εγκατάσταση της
Επιτοίχια βάση σταθερά βεβαιωθείτε ότι έχουν
Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο, τοποθετηθεί στη σωστή
Προς τους ακολουθώντας τις θέση.
αντιπροσώπους της οδηγίες που παρέχονται Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να
προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
Sony στο παρόν εγχειρίδιο συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην
οδηγιών. τηλεόραση.

Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαλάρωσης των βιδών, ενδέχεται να
Μην υποβάλλετε την
Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν μόνον προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με τηλεόραση σε
συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.
τους αντιπροσώπους της Sony.
Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες κραδασμούς κατά την
που περιγράφονται παραπάνω και ανάλογα με το υλικό κατασκευής του
τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα με
τοποθέτηση της.
τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
διάρκεια της εγκατάστασης, της ασφάλεια χρησιμοποιώντας τέσσερις ή
περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm (ή προκληθεί πτώση και θραύση της
συντήρησης και του ελέγχου αυτού του τηλεόρασης. Επίσης, υπάρχει πιθανότητα
προϊόντος. ισοδύναμες).
τραυματισμού.

Τοποθετήστε την
Μην εγκαθιστάτε την
τηλεόραση σε τοίχο ο
Επιτοίχια βάση σε
οποίος είναι
επιφάνειες τοίχου όπου
κατακόρυφος προς το
οι γωνίες ή οι πλευρές
δάπεδο και επίπεδος.
της τηλεόρασης θα Χρησιμοποιήστε τις Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να
προεξέχουν από την βίδες που παρέχονται προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με
συνέπεια τραυματισμούς.
επιφάνεια του τοίχου. στη συσκευασία,
Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε
επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι καθώς και τα Αφού τοποθετήσετε
γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης θα συνδετικά εξαρτήματα σωστά την τηλεόραση,
προεξέχουν από την επιφάνεια του τοίχου.
Εάν κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο σύμφωνα με τις ασφαλίστε κατάλληλα
προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της
οδηγίες που τα καλώδια.
τηλεόρασης η οποία προεξέχει από την
Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα
επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να παρέχονται στο παρόν καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν
προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές.
εγχειρίδιο. Εάν τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση.

χρησιμοποιήσετε Αποφύγετε την άσκηση


υποκατάστατα πιέσεων στο καλώδιο
εξαρτήματα, ενδέχεται τροφοδοσίας ή στο
να προκληθεί πτώση καλώδιο σύνδεσης.
της τηλεόρασης με Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο
συνέπεια σύνδεσης συμπιέζεται ανάμεσα στην
Μην τοποθετείτε την συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή
τραυματισμούς ή στρεβλωθεί λόγω άσκησης πίεσης, υπάρχει
τηλεόραση επάνω ή
υλικές ζημιές στην κίνδυνος έκθεσης των εσωτερικών αγωγών
κάτω από συσκευές των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα
τηλεόραση. ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό
κλιματισμού. ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή
Εάν η τηλεόραση παραμείνει εκτεθειμένη ηλεκτροπληξία.
σε διαρροή νερού ή ρεύμα αέρα από
συσκευή κλιματισμού για μεγάλο χρονικό
Συναρμολογήστε σωστά
διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί τα εξαρτήματα του
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία
της τηλεόρασης.
στηρίγματος,
ακολουθώντας τη
διαδικασία που
περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών. Οι βίδες που
Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους απαιτούνται για τη
χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια από
τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση στερέωση της Επιτοίχιας
της τηλεόρασης με συνέπεια Βάσης στον τοίχο δεν
τραυματισμούς ή ζημιά στην τηλεόραση.
παρέχονται.
Κατά την τοποθέτηση της Επιτοίχιας βάσης,
χρησιμοποιήστε βίδες οι οποίες είναι
κατάλληλες για το υλικό κατασκευής και τη
δομή του τοίχου.

− 4 (GR) −
Τοποθέτηση της Έλεγχος των εξαρτημάτων
τηλεόρασης στον τοίχο Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450
Η διαδικασία τοποθέτησης διαφέρει ˎˎΕλέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα
ανάλογα με την τηλεόρασή σας. εξαρτήματα.
Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια βάση  Βάση (20) (1)  Τροχαλία (2)
SU-WL450, για να εγκαταστήσετε την
τηλεόραση στον τοίχο.
Σημείωση
ˎˎΑποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 με
μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά.
δακτύλιο (2)

Προετοιμασία για
τοποθέτηση  Διαχωριστικό  Ιμάντας (1)
ˎˎΝα έχετε κοντά σας τον Οδηγό αναφοράς (20) (2)
και τον Οδηγό εγκατάστασης της
τηλεόρασης πριν από την εγκατάσταση.
ˎˎΠριν από την τοποθέτηση φροντίστε να
έχετε ένα κατσαβίδι Phillips που να  Δακτύλιος (20)  PSW 4x20 (2)
ταιριάζει στις βίδες. (M4) (2)
ˎˎΕπαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της
τηλεόρασης.
ˎˎΕτοιμάστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες
διαμέτρου 8 mm και μία βίδα διαμέτρου
 Προσαρμογέας  PSW 4x10 (8)
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχονται).
βάσης (2)
Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το
υλικό κατασκευής του τοίχου.

 Διαχωριστικό  PSW 6x50 (2)


(60) (2)

 Δακτύλιος (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Παρέχονται μαζί με την τηλεόραση

PSW 6x23 (4)

GR

− 5 (GR) −
Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης
1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος
μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της
τηλεόρασης.
Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας για πληροφορίες σχετικά με το βάρος
της.
Λεπτή τοποθέτηση

Κεντρικό σημείο οθόνης

 Μονάδα: mm
Διάσταση
Διαστάσεις Οθόνης κέντρου Μήκος για την τοποθέτηση
οθόνης
Όνομα
μοντέλου

Λεπτή
τοποθέτηση

KD-65AF8 1.447 836 20 445 76

KD-55AF8 1.226 712 -19* 346 76


* Η τοποθέτηση του βραχίονα γίνεται κάτω από το κεντρικό σημείο οθόνης.

Σημείωση
ˎˎΟι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.
ˎˎΌταν η τηλεόραση εγκαθιστάται στον τοίχο, η επάνω πλευρά της τηλεόρασης γέρνει ελαφρά προς τα εμπρός.

− 6 (GR) −
Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής 2 Ανατρέξτε στον παρακάτω
απόσταση μεταξύ της τηλεόρασης και
της οροφής και των τμημάτων του τοίχου
πίνακα σχετικά με τη θέση της
που προεξέχουν, όπως φαίνεται στο βάσης.
παρακάτω διάγραμμα.
Όνομα μοντέλου θέση άγκιστρου
Μονάδα: mm KD-65AF8
b
KD-55AF8

300
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎΓια να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό και 3 Καθορίστε τις θέσεις των βιδών
για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή
σκόνης: για την εγκατάσταση της
ˋˋΜην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια Βάσης (20) .
θέση, μην την εγκαθιστάτε αναποδογυρισμένη ή
στο πλάι. Συμβουλευτείτε τα τεχνικά
ˋˋΜην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφια, χαρακτηριστικά στη σελίδα 11.
χαλιά, κρεβάτια ή μέσα σε ντουλάπες.
ˋˋΜην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
όπως κουρτίνες ή αντικείμενα όπως εφημερίδες ˎˎΟ τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεόραση θα
κλπ. πρέπει να αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις
ˋˋΜην εγκαθιστάτε την τηλεόραση όπως φαίνεται φορές το βάρος της τηλεόρασης (Ανατρέξτε στον
παρακάτω. Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας σχετικά με
το βάρος της.).
Εμποδίζεται η ˎˎΒεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου όπου θα
κυκλοφορία του αέρα. τοποθετηθεί η τηλεόραση. Εάν είναι απαραίτητο,
ενισχύστε κατάλληλα τον τοίχο.

Τοίχος

Σημείωση
ˎˎΕάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα από τον
τοίχο, ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε
τα καλώδια πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση.
Για να αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στα
καλώδια, προετοιμάστε μια οπή στον τοίχο σε
σημείο εκτός της περιμέτρου της Βάσης (20)  και
του Διαχωριστικού (20) .
GR

− 7 (GR) −
Εγκατάσταση της Βάσης Προετοιμασία για την
στον τοίχο τοποθέτηση της τηλεόρασης
ˎˎΧρησιμοποιήστε τέσσερις ή περισσότερες Ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης για την
βίδες διαμέτρου 8 mm ή ισοδύναμες (δεν εγκατάσταση της βάσης.
παρέχονται).
ˎˎΕγκαταστήστε τη Βάση (20)  στον τοίχο 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα
οριζόντια. στηρίγματος και τα καλύμματα
ακροδεκτών.


 

2 Αφαιρέστε τις βίδες από το


πίσω μέρος της τηλεόρασης.

3 Ελέγξτε τα εξαρτήματα
προσάρτησης, ανατρέχοντας
στην παράγραφο "Παρέχονται
με το μοντέλο SU-WL450" της
ενότητας " Έλεγχος των
εξαρτημάτων" στη σελίδα 5.
Σημείωση
ˎˎΣτερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης
με βίδες.
ˎˎΕάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι,
ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή
1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎΦροντίστε να αποθηκεύσετε τα μη
χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές
μέρος για μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το παρόν
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.

− 8 (GR) −
Λεπτή τοποθέτηση
Τοποθέτηση της τηλεόρασης
στον τοίχο
1 Τοποθετήστε την τηλεόραση
πάνω στη Βάση.
Τροχαλία  ˎˎΓια τη θέση ανάρτησης των Τροχαλιών
 στη Βάση, συμβουλευτείτε τον
πίνακα του βήματος 2 στην ενότητα
Διαχωριστικό "Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης"
(20 mm)  στη σελίδα 7.
ˎˎΚρατήστε την τηλεόραση σταθερά και
με τα δύο χέρια και αναρτήστε τις
(παρέχεται μαύρη Τροχαλίες  που έχετε συνδέσει στο
Ιμάντας  βίδα μαζί με την τηλεόραση) πίσω μέρος της τηλεόρασης στη Βάση,
ελέγχοντας το σχήμα των οπών.
ˎˎΑφού τοποθετήσετε την τηλεόραση
4 Συνδέστε τα απαραίτητα στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι οι
καλώδια στην τηλεόραση. Τροχαλίες  έχουν ασφαλίσει καλά
Συνδέστε οπωσδήποτε τα καλώδια πριν στη Βάση.
από την τοποθέτηση της τηλεόρασης
στον τοίχο. Δεν θα μπορείτε να συνδέσετε
τα καλώδια ενώ έχει τοποθετηθεί η
τηλεόραση.
Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς που
παρέχεται με την τηλεόραση.

5 Αφαιρέστε τη Βάση
επιτραπέζιας τοποθέτησης
από την τηλεόραση.


GR

− 9 (GR) −
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η μεταφορά της τηλεόρασης Επαλήθευση της
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα.
ολοκλήρωσης των εργασιών
τοποθέτησης
Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία.
ˎˎΟι Τροχαλίες  έχουν αναρτηθεί σταθερά
στη Βάση.
ˎˎΤο σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν
στρεβλωθεί ή συμπιεστεί.
ˎˎΟ Ιμάντας  είναι σφιχτός και δεν έχει
λασκάρει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΗ λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας
κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία
λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας,
βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες
τοποθέτησης.

2 Αποτρέψτε την μετατόπιση του


κάτω μέρους της τηλεόρασης. Άλλες πληροφορίες
ˎˎΤεντώστε τον Ιμάντα  και συνδέστε
τον στον τοίχο σταθερά. Μπορείτε να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα
πέλματος και τις βίδες όταν ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.


Εξάρτημα
ˎˎΧρησιμοποιήστε μια βίδα διαμέτρου
5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχεται). πέλματος
βίδα
Σημείωση
ˎˎΔοκιμάστε να τραβήξετε το κάτω μέρος της
τηλεόρασης ελαφρά προς το μέρος σας, για να
βεβαιωθείτε ότι δεν μετακινείται προς τα εμπρός. Σημείωση
Αν παρατηρήσετε ότι κινείται, τότε δεν έχει ˎˎΦροντίστε να φυλάξετε τα εξαρτήματα πέλματος
στερεωθεί σωστά και πρέπει να συνδέσετε ξανά τον και τις βίδες που αφαιρέσατε σε ασφαλές μέρος,
Ιμάντα  σταθερά. μακριά από παιδιά.
ˎˎΦροντίστε να συνδέστε τα εξαρτήματα πέλματος
και τις βίδες στην αρχική τους θέση όταν
χρησιμοποιείτε την επιτραπέζια βάση. Αν
χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό κατσαβίδι, ρυθμίστε τη
ροπή περίπου στο 0,4 N∙m {4 kgf·cm}.

− 10 (GR) −
Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης,
ακολουθήστε τα βήματα της διαδικασίας Τεχνικά χαρακτηριστικά
τοποθέτησης με την αντίστροφη σειρά. f h1

g e

d
c
b
a

Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
g : 100
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η αφαίρεση της τηλεόρασης
πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. h1 : 20
Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg]
0,8

Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται


σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.

GR

− 11 (GR) −
Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma
Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450)

Desteklenen modeller:
KD-65AF8 / 55AF8

Müşterilere
Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı
yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın.

Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine


Montaj, periyodik bakım ve bu ürünün incelenmesi sırasında güvenliğe son derece dikkat edin.

Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek
için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması
konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında
güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde
yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.

Güvenlik ve doğru kurulum için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Talimatlarını, TV Kurulum Kılavuzunu ve
bu kılavuzdaki talimatları izleyin.

− 2 (TR) −
Duvar Askı Aparatı
Belirtilen ürün dışındaki
Güvenlik DİKKAT
ekipmanları sökmeyin.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen
Belirtilen ürünler ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır.
Belirtilen ürünün dışında ekipman monte
Müşterilerimize Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen
ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi
televizyonlarla kullanılacak şekilde
Bu ürünü monte etmek için yeterli yaralanmaya veya malın hasar görmesine
tasarlanmıştır. Televizyonlar için, Duvar Askı
derecede uzmanlık gereklidir. Montajı neden olabilir.
Aparatının kullanılabildiğini doğrulamak için
mutlaka Sony Bayilerine veya lisanslı
televizyonların Başvuru Kılavuzuna bakın.
yüklenicilerine yaptırın ve montaj
sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin.
Duvar Askı Aparatına
Sony, montajın yanlış yöntemle veya
Müşterilerimize televizyon dışında bir yük
uygunsuz şekilde yapılmasından veya
belirtilen ürünün dışında bir ürünün
yüklemeyin.
montajından kaynaklanan hasar veya
UYARI Televizyonu sola/sağa,
yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal
Haklarınız (varsa) etkilenmez. Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın, yukarı/aşağı sallamayın.
elektrik çarpması veya ürünün düşmesi Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi
sonucunda ciddi yaralanmaya veya yaralanmaya veya malın hasar görmesine
ölüme neden olabilir.
Sony Bayilerine neden olabilir.

Bu ürünü monte etmek için yeterli


derecede uzmanlık gereklidir. Montaj Montajı mutlaka lisanslı Televizyona dayanmayın
işinin güvenli bir şekilde yapılması için
yüklenicilere yaptırın ve veya asılmayın.
mutlaka bu kullanım kılavuzunun
Televizyon üzerinize düşebileceğinden ve
tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış
yöntemle veya uygunsuz şekilde
montaj sırasında küçük ciddi yaralanmaya neden olabileceğinden
yapılmasından kaynaklanan hasarlardan çocukları uzak tutun. televizyona dayanmayın veya asılmayın.
veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Duvar Askı Aparatı veya televizyon doğru
Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu monte edilmezse, aşağıdaki kazalar
müşteriye verin. meydana gelebilir. Montajı mutlaka lisanslı DİKKAT
yüklenicilere yaptırın. Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi
Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru  Televizyon düşebilir ve sıyrık veya kırık gibi yaralanma veya malda hasar ortaya
kullanımı ve kazaları önlemek için alınması ciddi bir yaralanmaya neden olabilir. çıkabilir.
gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu  Duvar Askı Aparatının monte edileceği
kılavuzun tamamını okuduğunuzdan ve duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik
ürünü doğru şekilde kullandığınızdan emin
olun. Bu kılavuzu ileride başvurmak için
değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya
veya malın hasar görmesine neden olabilir.
Temizleme veya bakım
saklayın. Duvar, televizyonun ağırlığının en az dört sırasında ürüne aşırı güç
katını destekleyebilmelidir.
Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek (Televizyonun ağırlığı için Başvuru uygulamayın.
tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması Kılavuzuna bakın.) Televizyonun üst kenarına aşırı güç
yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi  Duvar Askı Aparatının duvara montajının uygulamayın. Çıkarırsanız, televizyon
veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi yeterli derecede sağlam yapılmaması, düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya hasar görmesine neden olabilir.
önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka veya malın hasar görmesine neden olabilir.
uyun.
Televizyonun montajını
Üretici Firma: Sony Visual Products Inc.
2-10-1 Osaki Shinagawa-ku Tokyo, veya demontajını
Tedbirler
141-8610 Japonya
Telefon: (+81 3) 67482111 mutlaka lisanslı  Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak
uzun süre kullanırsanız, duvarın yapıldığı
Türkiye İrtibat Numaraları:
yüklenicilere yaptırın. malzemeye bağlı olarak arkadaki duvarda
Televizyonu lisanslı yüklenicilerin dışındaki veya televizyonun üstünde renk değişimi
Tel: 0216-633-98-00
kişiler taşırsa veya demonte ederse, olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir.
Faks: 0216-632-70-30
e-mail: bilgi@eu.sony.com televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmaya  Duvar Askı Aparatı duvara monte
veya malın hasar görmesine neden olabilir. edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri
Televizyonu mutlaka iki veya daha fazla kişi kalır.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
PCB içermez taşımalı veya demonte etmelidir.  Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere
maruz kalan bir yerde kullanmayın.
Televizyonu monte
ettikten sonra vidaları,
vb. çıkarmayın. Duvar Askı Aparatını
İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş.
Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi Monte Etme
Adres: Onur Ofis Park Plaza Saray Mah. yaralanmaya veya malın hasar görmesine
Ahmet Tevfik İleri Cad. neden olabilir. Sony Bayilerine
No:10 34768 Ümraniye
İstanbul Türkiye
Sony Bilgi ve Danışma Hattı:
Duvar Askı Aparatının
444 SONY (7669) parçalarında değişiklik UYARI
(+90 216) 633 98 00
yapmayın. Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony TR
bayiileri içindir. Bu ürünün montajı,
Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı
bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda
düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın
belirtilen güvenlik tedbirlerini
hasar görmesine neden olabilir.
okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle
önem verdiğinizden emin olun.

− 3 (TR) −
Duvar Askı Aparatını AC güç kablosunun veya
Birlikte verilen vidaları
televizyonun köşelerinin bağlantı kablosunun
ve ek parçaları bu
veya kenarlarının duvar sıkışmasına izin
kullanım kılavuzundaki
yüzeyinden çıkıntı yaptığı vermeyin.
talimatlara göre doğru
duvar yüzeylerine monte AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite
bir şekilde ile duvar arasına sıkışırsa veya güç
etmeyin. uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç
Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin
kullandığınızdan emin iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa
veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı olun. Başka parçalar devreye veya elektrik kesilmesine neden
yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik
etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun kullanırsanız, çarpmasına neden olabilir.
çıkıntı yapan köşesine veya kenarına televizyon düşebilir ve
çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya
çıkabilir. bedensel yaralanmaya
veya televizyonun
hasar görmesine
neden olabilir.

Aparatı bu kullanım Duvar Askı Aparatını


kılavuzunda açıklanan duvara sabitlemek için
Televizyonu klimanın prosedüre göre doğru bir gereken vidalar ürünle
üzerine veya altına şekilde monte birlikte verilmez.
monte etmeyin. ettiğinizden emin olun. Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar
malzemesi ve yapısı için uygun vidaları
Televizyon klimadan gelen su sızıntısı veya Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa, kullanın.
hava akımına uzun süre maruz kalırsa, televizyon düşebilir ve bedensel
yangın, elektrik çarpması veya televizyonda yaralanmaya veya televizyonun hasar
arıza meydana gelebilir. görmesine neden olabilir.

Duvar askı aparatını Vidaları gösterilen


duvara bu kullanım konumda iyice
kılavuzundaki talimatlara sıkıştırdığınızdan emin
göre sağlam bir şekilde olun.
monte ettiğinizden emin Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
bedensel yaralanmaya veya televizyonun
olun. hasar görmesine neden olabilir.
Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar
Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya
veya mal hasarına neden olabilir. Duvarın
Montaj sırasında
malzemesi için uygun vidaları televizyonu darbeye
kullandığınızdan ve üniteyi 8 mm (veya
eşdeğeri) çapında dört veya daha fazla vida
maruz bırakmamaya
kullanarak sağlam bir şekilde monte dikkat edin.
ettiğinizden emin olun.
Televizyon darbeye maruz bırakılırsa,
düşebilir veya parçalarına ayrılabilir. Bu,
yaralanmaya neden olabilir.

Televizyonu dik ve düz


bir duvara monte
ettiğinizden emin olun.
Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve
yaralanmaya neden olabilir.

Televizyon doğru şekilde


monte edildikten sonra,
kabloları doğru şekilde
sabitleyin.
Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa,
yaralanma veya televizyonda hasar ortaya
çıkabilir.

− 4 (TR) −
Televizyonu duvara monte Parçaları kontrol etme
etme SU-WL450 ile birlikte verilir
Montaj prosedürü televizyonunuza bağlı ˎˎTüm parçaların bulunduğundan emin olun.
olarak farklılık gösterir.  Taban (20) (1)  Makara (2)
TV’yi duvara monte etmek için Duvar Askı
Aparatı’nı SU-WL450 kullanın.
Not
ˎˎÇıkarılan vidaları çocuklardan uzak tutarak güvenli bir  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20, burç
yerde depoladığınızdan emin olun.
ile (2)

Montaj için hazırlanma


ˎˎKurulumdan önce televizyonun Başvuru  Ara Parçası (20)  Kayış (1)
Kılavuzunu ve Kurulum Kılavuzunu hazır (2)
bulundurun.
ˎˎMontajdan önce vidalara uygun yıldız
tornavida bulundurmayı unutmayın.
ˎˎTelevizyonunuzun montaj konumunu
 Rakor (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
onaylayın.
ˎˎ8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve
5 mm çapında veya eşdeğer bir vida
hazırlayın (birlikte verilmez). Duvarın
malzemesine uygun vidalar seçin.  Taban Adaptörü  PSW 4x10 (8)
(2)

 Ara Parçası (60)  PSW 6x50 (2)


(2)

 Rakor (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Televizyon ile birlikte verilir

PSW 6x23 (4)

TR

− 5 (TR) −
Montaj konumuna karar verme
1 Montaj konumuna karar verin.
Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık
taşıyabileceğinden emin olun.
TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin ağırlığı için TV’nizin Başvuru
Kılavuzuna bakın.
İnce montaj

Ekran merkez noktası

 Birim: mm
Ekran
Görüntü boyutları merkezi Montaj uzunluğu
boyutu
Model adı

İnce montaj

KD-65AF8 1.447 836 20 445 76

KD-55AF8 1.226 712 -19* 346 76


* Braket konumu ekran merkez noktasının altındadır.

Not
ˎˎTablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.
ˎˎTelevizyonunuz duvara monte edildiğinde, televizyonun üst tarafı hafif öne eğilir.

− 6 (TR) −
Televizyon ile tavan ve duvar çıkıntıları 2 Taban montaj konumu
arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun
mesafe bırakın.
hakkındaki aşağıdaki tabloya
bakın.
Birim: mm
Model adı Kanca konumu
KD-65AF8

300
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎUygun havalandırmayı sağlamak ve toz veya kirin


birikmesini önlemek için:
ˋˋTV setini düz yatırmayın, ters, geriye doğru veya
yan monte etmeyin.
3 Tabanı (20)  kurmak için
ˋˋTV setini raf, kilim, yatak üzerinde veya kabin içine vidaların konumuna karar verin.
yerleştirmeyin.
ˋˋTV setini perde gibi bir bezle veya gazete kağıdı vb.
Sayfa 11’teki teknik özelliklere bakın.
ile kapatmayın.
UYARI
ˋˋTV setini aşağıda gösterilen şekilde monte
ˎˎTelevizyonun monte edildiği duvar, televizyonun en
etmeyin.
az dört katı ağırlığı destekleyebilmelidir
Hava sirkülasyonu engelleniyor. (Televizyonun ağırlığı için Başvuru Kılavuzuna bakın.).
ˎˎTelevizyonun monte edileceği duvarın sağlamlığını
belirleyin. Gerekirse duvarı yeterli derecede
güçlendirin.

Duvar

Not
ˎˎKabloları duvarda yönlendirmek istiyorsanız, montaja
başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvarda
bir delik açın.
Kabloların sıkışmasını önlemek için, Tabanın (20) 
ve Ara Parçasının (20)  çevre uzunluğu dışında bir
yerde duvarda delik açın.

TR

− 7 (TR) −
Tabanı duvara monte etme Televizyonun montajı için
ˎˎ8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha hazırlanma
fazla vida kullanın (birlikte verilmez).
Stand kurulumu için Kurulum Kılavuzuna
ˎˎTabanı (20)  duvara yatay olarak monte bakın.
edin.
1 Sehpa kapağını ve terminal
 kapaklarını sökün.


 

2 Vidaları televizyonunun
arkasından sökün.

3 Duvar Askı Aparatı için olan ek


parçaları takın. Sayfa 5’te
“Parçaları kontrol etme”
bölümünde “SU-WL450 ile
birlikte verilir” başlığına bakarak
ek parçaları kontrol edin.
Not
ˎˎEk parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde
sabitleyin.
ˎˎElektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m
{15 kgf·cm} olarak ayarlayın.
ˎˎKullanılmayan parçaları daha sonra kullanmak için
güvenli bir yerde depolayın. Bu kılavuzu daha sonra
başvurmak için saklayın.

− 8 (TR) −
İnce montaj
Televizyonu duvara monte
etme
1 Televizyonu Tabana monte edin.
ˎˎMakaraların  Tabandaki askıya konumu
için, sayfa Sayfa 7’de bulunan
Makara  “Montaj konumuna karar verme”
bölümünde adım 2’teki tabloya bakın.
Ara Parçası ˎˎTelevizyonu iki elinizde sıkıca tutun ve
(20 mm)  televizyonun arkasına takılı Makaraları 
deliklerin şekline uyduklarından emin
olarak Tabana hafifçe asın.
(televizyon ile ˎˎTelevizyonu duvara monte ettikten
Kayış  sağlanan siyah vida) sonra, Makaraların  Tabana sıkı bir
şekilde kilitlendiğinden emin olun.

4 Gerekli kabloyu(kabloları)
televizyona bağlayın.
Televizyonu duvara monte etmeden önce
kabloları bağladığınızdan emin olun.
Televizyon monte edildiğinde kabloları

bağlayamayacaksınız.
Televizyonunuzla birlikte verilen Başvuru
Kılavuzuna bakın.

5 Masa Üstü Sehpasını


televizyondan sökün.


UYARI
ˎˎTelevizyonu taşırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.

TR

− 9 (TR) −
2 Televizyonun altının kaymasını Montajın tamamlandığını
önleme.
ˎˎKayışın  gevşek tarafını tutun ve
onaylama
duvara sıkıca takın. Aşağıdaki noktaları kontrol edin.
ˎˎMakaraların  Tabana sıkı bir şekilde
asıldığından emin olun.
ˎˎGüç kablosu ve kablo bükülü veya
sıkıştırılmış olmamalıdır.
ˎˎKayış  sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır.
UYARI
ˎˎAC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye
ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden
 olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından
emin olun.

ˎˎ5 mm çapında veya eşdeğer vida


kullanın (birlikte verilmez).
Diğer bilgiler
Not
ˎˎTelevizyonun altını hafifçe kendinize doğru çekmeyi Ayak parçalarını ve cıvataları televizyon duvara
deneyerek ileri doğru oynamadığından emin olun. tamamen takıldıktan sonra sökebilirsiniz.
Herhangi bir oynama varsa, doğru sabitlenmemiştir
ve Kayış  tekrar sıkıca sabitlenmelidir.

Ayak
parçası
Vida

Not
ˎˎSökülen ayak parçalarını ve cıvataları güvenli bir
yerde sakladığınızdan ve çocuklardan uzak
tuttuğunuzdan emin olun.
ˎˎMasa Üstü Sehpasını kullanırken ayak parçalarını ve
cıvataları orijinal pozisyonuna taktığınızdan emin
olun. Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık
0,4 N∙m {4 kgf∙cm} olarak ayarlayın.

− 10 (TR) −
Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum
prosedürünü ters yönde izleyin. Teknik Özellikler
f h1

g e

d
c
b
a

Boyutlar: (Yakl.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
UYARI
g : 100
ˎˎTelevizyonu çıkarırken mutlaka iki veya daha fazla kişi
tutmalıdır.
h1 : 20
Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg]
0,8

Tasarım ve teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin


değişikliğe tabidir.

TR

− 11 (TR) −
Szerelési információk a Sony fali konzol
(SU-WL450) használatához

Támogatott modellek:
KD-65AF8 / 55AF8

Vásárlóink figyelmébe
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését
Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését.

Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe


A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul
tartson be minden biztonsági óvintézkedést.

A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát


tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza
Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony
nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi
sérülésekért vagy anyagi károkért.

A biztonság és a megfelelő felszerelés érdekében kövesse a fali konzol kezelési útmutatóját, a


TV-beállítási útmutatót és a jelen kézikönyv utasításait.

− 2 (HU) −
Vásárlóink figyelmébe A fali konzolra csak a
Biztonság
tv-készüléket erősítse fel.
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta
meg. FIGYELMEZTETÉS E Ne rázza a tv-t jobbra/
A következő biztonsági előírások be nem balra, felfelé/lefelé.
tartása súlyos égési sérülést, halált,
Vásárlóink figyelmébe áramütést okozhat, a termék pedig
llenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A termék felszereléséhez megfelelő leeshet.
tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony
viszonteladója vagy szerződött
Ne támaszkodjon a
alvállalkozója végezze, különös A szerelést erre tv-készülékre, és ne
tekintettel a szerelés biztonságára. A
Sony nem tehető felelőssé a helytelen felhatalmazott vállalkozó kapaszkodjon bele.
kezelésből vagy a helytelen szerelésből,
illetve a megadott terméktől eltérő
végezze, és a gyerekeket Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne
kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre
termék felszereléséből adódó semmilyen tartsa távol a szerelés eshet, és súlyos sérülést okozhat.
anyagi kárért vagy személyi sérülésért.
Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez helyszínétől.
nem érinti. A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen
felszerelése esetén a következő balesetek VIGYÁZAT
következhetnek be. A szerelést Az alábbi biztonsági előírások be nem
felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.
Sony viszonteladók  A tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést,
tartása személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
számára zúzódást vagy törést okozhat.
 Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik,
A termék felszereléséhez megfelelő
tapasztalat szükséges. A biztonságos
nem stabil, egyenetlen, vagy nem
merőleges a padlózatra, akkor a készülék
A készülék tisztítása vagy
munkavégzés érdekében alaposan
olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi karbantartása során ne
kárt okozhat. A falnak legalább a
tehető felelőssé a helytelen kezelés és
tv-készülék súlyának négyszeresét kell alkalmazzon túl nagy
szerelés miatt bekövetkezett semmilyen
kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés
elbírnia. erőt.
(A tv-készülék súlyát lásd a készülék
befejezése után ezt az útmutatót adja át Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék
Referencia útmutatójában.)
a fogyasztónak. felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék
 Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé
leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi
erős, akkor a készülék leeshet, és személyi
Ez a használati útmutató a termék helyes kárt okozhat.
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi
intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa
el ezt az útmutatót, és használja A tv-készülék szállítását
megfelelően a terméket. A későbbi használat és levételét erre Biztonsági előírások
céljára őrizze meg ezt az útmutatót.
felhatalmazott vállalkozó  Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket
A Sony termékeinek tervezése a biztonság
szem előtt tartásával történik. A termékek
végezze. hosszú ideig használja, akkor a fal
anyagától függően a tv-készülék mögött
helytelen használata azonban súlyos égési Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét vagy felett elszíneződhet a falfelület, a
sérülést, áramütést okozhat, a termék nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a tapéta leválhat.
feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek készülék leeshet, és személyi sérülést vagy
 Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok
elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági anyagi kárt okozhat. A tv-készülék szállítását megmaradnak.
előírásokat. és levételét két vagy több személy végezze.
 Ne használja a fali konzolt olyan helyen,
ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve.
A tv-készülék felerősítése
VIGYÁZAT után ne távolítsa el a
csavarokat stb. A fali konzol
Meghatározott termékek
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
felszerelése
Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez Sony viszonteladók
használható. Tv-készülékek esetében a A fali konzolt ne szerelje
használható fali konzol típusát a készülék számára
Referencia útmutatója tartalmazza. szét, és az alkatrészeit ne
változtassa meg.
Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi FIGYELMEZTETÉS
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A következő útmutatások csak a Sony
viszonteladók számára szólnak.
A fali konzolra csak a Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági
megadott készüléket előírásokat, és a készülék felszerelése,
karbantartása és ellenőrzése során
erősítse fel. fokozottan ügyeljen a biztonságra.
Ez a fali konzol csak a megadott
készülékekhez használható. Más készülék
felerősítése esetén a készülék leeshet,
eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.

HU

− 3 (HU) −
A fali konzolt ne szerelje A fali konzolt a használati
fel olyan helyen, ahol a útmutató utasításainak
tv-készülék sarkai vagy szigorú betartásával,
oldalai kilóghatnak a fal helyesen szerelje össze.
síkjából. Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor
a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést
A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan okozhat, vagy megsérülhet.
falfelületre, például oszlopra, ahol a
tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a
fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a A megfelelő pozíciókban
tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába
ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt
erősen húzza meg a
okozhat. csavarokat.
Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék
leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy
megsérülhet.

Ügyeljen arra, hogy


felszerelés közben ne
érje ütés a tv-készüléket.
Ha a tv-készüléket ütés éri, akkor leeshet
A tv-készüléket ne vagy eltörhet. Ez személyi sérülést okozhat.
szerelje légkondicionáló
A tv-készüléket olyan sík
alá vagy fölé.
Ha a tv-készüléket hosszú ideig éri a
falra szerelje fel, amely
légkondicionálóból csepegő víz vagy a merőleges a padlózatra.
levegőáram, az áramütést okozhat, vagy a
Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és
tv-készülék helytelenül működhet.
személyi sérülést okozhat.

Ügyeljen a fali konzol A tv-készülék helyes


ennek a használati felerősítése után
útmutatónak megfelelő, megfelelően rögzítse a
biztonságos falra kábeleket.
rögzítésére. Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba
Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat,
fali konzol leeshet, és személyi sérülést vagy és a tv-készülék megrongálódhat.
anyagi kárt okozhat. A fal anyagának
megfelelő csavart használja, és az egységet Ügyeljen arra, hogy a
négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal
egyenértékű) csavarral biztonságosan hálózati kábel vagy a
rögzítse a falra.
csatlakozókábelek ne
csípődjenek be.
Ha a hálózati kábel vagy az összekötő
kábelek a készülék és a fal közé csípődnek,
illetve erőszakosan meghajlítják vagy
megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek
szabaddá válhatnak, és rövidzárlat vagy
szakadás következhet be. Ez tüzet vagy
áramütést okozhat.
A mellékelt csavarokat
és csatlakozóelemeket
használja, és tartsa be
a használati útmutató
utasításait. Ha más
alkatrészeket használ,
akkor a tv-készülék A fali konzol falra
leeshet, és személyi erősítéséhez szükséges
sérülést okozhat, vagy csavarok nincsenek
a tv-készülék mellékelve.
megsérülhet. A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal
anyagának és szerkezetének megfelelő
csavarokat.

− 4 (HU) −
A televíziókészülék falra Az alkatrészek ellenőrzése
szerelése A SU-WL450 modellhez mellékelve
A szerelési utasítások televíziókészülékenként ˎˎEllenőrizze, hogy minden alkatrész
eltérnek. megtalálható-e.
A tv-készülék falra szereléséhez használja az  Alap (20) (1)  Tárcsa (2)
SU-WL450 fali konzolt.
Megjegyzés
ˎˎAz eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől
elzárva tárolja.
 PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20
hüvellyel (2)
A felszerelés előkészületei
ˎˎA felszerelés előtt készítse elő a TV
referencia útmutatóját és a beállítási  Távtartó (20) (2)  Pánt (1)
útmutatóját.
ˎˎA szerelés megkezdése előtt készítsen elő
olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót,
amely illik a csavarokba.
 Hüvely (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
ˎˎDöntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék.
(2)
ˎˎKészítsen elő négy vagy több 8 mm
átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak
megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal
anyagának megfelelő csavarokat válasszon.
 Alap illesztőkeret  PSW 4x10 (8)
(2)

 Távtartó (60) (2)  PSW 6x50 (2)

 Hüvely (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

A TV-készülékhez mellékelve

PSW 6x23 (4)

HU

− 5 (HU) −
A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása
1 Határozza meg a felszerelés helyét.
Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal
legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani.
A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a
készülék Referencia útmutatójában.
Falhoz közeli rögzítés

A képernyő középpontja

 Mértékegység: mm
A képernyő
középpontjának
A felszereléshez tartozó
A képernyő méretei helyét
hosszérték
meghatározó
Típusnév méret

Falhoz közeli
rögzítés

KD-65AF8 1 447 836 20 445 76

KD-55AF8 1 226 712 -19* 346 76


* A tartó a képernyő középpontja alatt van.

Megjegyzés
ˎˎA felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
ˎˎA falra szerelt TV-készülék felső része kissé előre dől.

− 6 (HU) −
Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és 2 Az alap illesztőkeret
a plafon, valamint a fal kiálló részei között
legalább az alábbi ábrán látható hely
elhelyezését lásd a következő
maradjon. táblázatban.
Mértékegység: mm Típusnév Kampók helye
KD-65AF8
b
KD-55AF8

300
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎA megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy


szennyeződés felhalmozódásának megelőzése
érdekében:
3 Határozza meg a csavarok
ˋˋNe üzemeltesse a tv-készüléket fektetve, fejjel helyét az alap (20) 
lefelé felszerelve, a hátára vagy az oldalára
fordítva.
felszereléséhez.
ˋˋNe üzemeltesse a tv-készüléket polcon, ágyra vagy Tekintse meg a műszaki adatokat az 11.
takaróra helyezve, illetve szekrényben. oldalon.
ˋˋNe takarja le a tv-készüléket függönnyel vagy
hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló FIGYELMEZTETÉS
anyaggal. ˎˎA tévékészüléket tartó fal teherbírásának akkorának
ˋˋNe szerelje fel a tv-készüléket az alábbi módon. kell lennie, hogy legalább a készülék tömegének
négyszeresét elbírja. (A tv-készülék súlyát lásd a
Gátolt levegőáramlás. készülék Referencia útmutatójában.).
ˎˎDerítse ki, mekkora a teherbírása a falnak, amelyre a
televíziókészüléket szerelni kívánja. Szükség esetén
megfelelően erősítse meg a falat.

Fal

Megjegyzés
ˎˎHa a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor még
a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a szükséges
lyukat a falon.
Készítsen egy lyukat a falban valahol az alap (20) 
és a távtartó (20)  területén kívül ahhoz, hogy
elkerülje a kábelek becsípődését.

HU

− 7 (HU) −
Az alap falra szerelése A televíziókészülék
ˎˎHasználjon négy vagy több 8 mm átmérőjű felszerelésének előkészítése
vagy annak megfelelő csavart (nincs
Az állvány felszereléséről lásd a beállítási
mellékelve).
útmutatót.
ˎˎVízszintesen szerelje fel az (20)  alapot a
falra. 1 Távolítsa el az állvány burkolatát
és a csatlakozók fedelét.


 

2 Távolítsa el a TV hátulján
található csavarokat.

3 Csatlakoztassa a fali konzol


csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a
csatlakozóelemeket a
5. oldalon található, „Az
alkatrészek ellenőrzése” című
szakasz „A SU-WL450
modellhez mellékelve” részének
segítségével.
Megjegyzés
ˎˎA csavarok használatával szorosan rögzítse a
csatlakozóelemeket.
ˎˎElektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell
beállítani.
ˎˎA fel nem használt csavarokat biztos helyen őrizze
meg esetleges jövőbeni felhasználásra. Őrizze meg
ezt a kézikönyvet későbbi használatra.

− 8 (HU) −
Falhoz közeli rögzítés
A tv-készülék felszerelése a
falra
1 Szerelje fel a televíziókészüléket
az alapra.
Tárcsa  ˎˎAz alapra akasztandó  tárcsák
elhelyezkedéséről lásd a 2. lépéshez
tartozó táblázatot „A felszereléshez
Távtartó megfelelő hely kiválasztása” című
(20 mm)  részben a a 7. oldalon.
ˎˎMiközben két kézzel, biztosan tartja a
tv-készüléket, óvatosan akassza a
(fekete csavar, a tv-készülék hátuljára rögzített tárcsákat
Pánt  TV-vel együtt szállítva)  az alaphoz, ügyelve a lyukak alakjára.
ˎˎA televíziókészülék falra való felszerelése
után ellenőrizze, hogy a tárcsák 
4 Csatlakoztassa a szükséges szorosan illeszkednek-e az alapba.
kábel(eke)t a tv-készülékhez.
Mindenképpen csatlakoztassa a kábeleket,
mielőtt felszereli a televíziókészüléket a
falra. A televíziókészülék felszerelése után
már nem tudja csatlakoztatni a kábeleket.
További részletek a tv-készülékről annak
Referencia útmutatójában találhatók. 

5 Válassza le az asztali állványt a


tv-készülékről.


FIGYELMEZTETÉS
ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket szállításkor.

HU

− 9 (HU) −
2 Teendők a tv-készülék aljának A felszerelés
elmozdulása ellen.
ˎˎA laza pántot  rögzítse feszesen a
megfelelőségének
falhoz. ellenőrzése
Ellenőrizze a következőket.
ˎˎA tárcsák  szorosan illeszkednek az
alapba.
ˎˎA hálózati kábel és az összekötő kábelek
nem csavarodtak meg vagy csípődtek be.
ˎˎA pánt  feszes és nem laza.
FIGYELMEZTETÉS
 ˎˎA hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése
rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat.
Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét.
ˎˎHasználjon egy 5 mm átmérőjű vagy
annak megfelelő csavart (nincs
mellékelve). Egyéb információk
Megjegyzés
ˎˎPróbálja a tv-készülék alját enyhén maga felé húzni
A talprészeket és a csavarokat akkor lehet
annak ellenőrzéséhez, hogy az biztosan nem eltávolítani, ha a TV-készülék már teljesen a
mozog-e előre. Ha mozgást tapasztal, akkor a falra van szerelve.
rögzítés nem megfelelő, és a pántot  újra szorosan
fel kell erősíteni.

Talprész

Csavar

Megjegyzés
ˎˎAz eltávolított talprészeket és csavarokat biztos
helyen őrizze meg és tartsa őket gyerekektől elzárva.
ˎˎAz asztali állvány használata esetén a talprészeket és
a csavarokat az eredeti pozícióba kell visszaszerelni.
Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot
kb. 0,4 N·m (4 kgf·cm) értékre állítsa.

− 10 (HU) −
A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé
hajtsa végre az eljárást. Műszaki adatok
f h1

g e

d
c
b
a

Méretek: (kb.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
FIGYELMEZTETÉS
g : 100
ˎˎGondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a
televíziókészüléket annak eltávolítása közben.
h1 : 20
Súly (csak az alap): (kb.) [kg]
0,8

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül


megváltozhatnak.

HU

− 11 (HU) −
Instalační informace k používání nástěnného
držáku Sony (SU-WL450)

Podporované modely:
KD-65AF8 / 55AF8

Pro zákazníky
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho
instalaci sami.

Pro prodejce a dodavatele Sony


Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.

Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení,
zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit
prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat
patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za
poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.

V zájmu bezpečné a správné instalace postupujte podle provozních pokynů k montáži nástěnného
držáku, průvodce nastavením televizoru a pokynů v této příručce.

− 2 (CZ) −
Informace pro Zabraňte tomu, aby na
Bezpečnostní opatření
zákazníky konzolu působila jiná
Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt. zátěž než televizor.
VAROVÁNÍ Netřeste televizorem
Informace pro
Pokud nebudete dodržovat následující doleva/doprava, nahoru/
zákazníky
Montáž tohoto produktu vyžaduje
bezpečnostní opatření, může dojít
k vážným zraněním nebo smrti
dolů.
odborné znalosti a zkušenosti. Proto v důsledku požáru, úrazu elektrickým V opačném případě by mohl televizor
montáž tohoto produktu svěřte proudem nebo pádu produktu. spadnout a způsobit zranění nebo poškození
prodejcům nebo licencovaným majetku.
dodavatelům společnosti Sony a během
montáže dodržujte uvedená Proto montáž tohoto O televizor se neopírejte
bezpečnostní opatření. Společnost Sony
nenese žádnou odpovědnost za jakékoli produktu svěřte ani se na něj nezavěšujte.
škody nebo zranění způsobená
nesprávným zacházením, nesprávnou
licencovaným O televizor se neopírejte ani se na něj
nezavěšujte, protože by na vás mohl
montáží nebo montáží jiného než dodavatelům a během spadnout a způsobit vážné zranění.
uvedeného produktu. Vaše zákonná
práva (pokud existují) nejsou omezena.
montáže nedovolte
malým dětem pobývat UPOZORNĚNÍ
Pokud nebudete dodržovat následující
v blízkosti produktu.
Informace pro prodejce Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo
opatření, může dojít ke zranění nebo
poškození majetku.
společnosti Sony televizor nenamontujete správně, může dojít
k následujícím nehodám. Montáž svěřte
Montáž tohoto produktu vyžaduje
odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně
licencovaným dodavatelům. Během čištění nebo
 Televizor může spadnout a způsobit vážné
si pročtěte tento návod k použití, abyste
zranění, například zhmoždění nebo provádění údržby na
montáž mohli provést v souladu
s bezpečnostními pokyny. Společnost
zlomeninu. produkt nevyvíjejte
Sony nenese žádnou odpovědnost za  Pokud zeď, na kterou chcete konzolu
jakékoli škody nebo zranění způsobená
namontovat, není stabilní, rovná a kolmá nadměrnou sílu.
k podlaze, jednotka může spadnout a Na horní část televizoru nevyvíjejte sílu.
nesprávným zacházením nebo
nesprávnou montáží. Po provedení
způsobit zranění nebo poškození majetku. V opačném případě by mohl televizor CZ
Stěna by měla unést hmotnost alespoň spadnout a způsobit zranění nebo poškození
montáže tento návod vraťte zákazníkovi.
čtyřnásobku hmotnosti televizoru. majetku.
(Informace o hmotnosti najdete v
Tento návod k použití popisuje správnou Referenční příručce k televizoru.)
manipulaci s produktem a obsahuje důležitá
 Pokud není montáž konzoly na zeď
upozornění, jejichž dodržování brání vzniku dostatečně pevná, jednotka může
nehod. Tento návod si důkladně pročtěte a spadnout a způsobit zranění nebo Bezpečnostní opatření
používejte produkt správným způsobem. poškození majetku.
Tento návod uschovejte pro budoucí použití.  Pokud používáte televizor namontovaný
na konzole na zeď dlouhou dobu, barva
Produkty od společnosti Sony jsou navrženy Přenos nebo demontáž stěny za nebo nad televizorem se může
s ohledem na bezpečnost. Pokud nebudete televizoru svěřte změnit nebo může dojít k odlepení tapety,
produkt používat správně, může dojít v závislosti na materiálu stěny.
k vážnému zranění ohněm, elektrickému licencovaným  Pokud po montáži na zeď konzolu
šoku nebo v důsledku převrácení nebo pádu
produktu. Aby k takovým nehodám nedošlo,
dodavatelům. odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.
 Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte
vždy dodržujte uvedená bezpečnostní Pokud přenos nebo demontáž televizoru na místech, na která působí mechanické
opatření. provádí jiné osoby než licencovaní otřesy.
dodavatelé, může televizor spadnout a
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Přenos nebo demontáž televizoru musí
UPOZORNĚNÍ provádět nejméně dvě osoby. Montáž konzoly na
Po montáži televizoru zeď
Určené produkty nevytahujte šrouby atd. Informace pro
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití s určenými televizory. V příslušných
V opačném případě by mohl televizor spadnout
a způsobit zranění nebo poškození majetku.
prodejce společnosti
Referenčních příručkách k televizorům Sony
najdete informace o tom, se kterými
televizory je možné nástěnný držák používat.
Součásti konzoly pro
montáž na zeď nijak
neupravujte. VAROVÁNÍ
Následující pokyny jsou určeny pouze
V opačném případě by mohla konzola
pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte
spadnout a způsobit zranění nebo poškození
si výše uvedené pokyny a během
majetku.
montáže, údržby a kontroly tohoto
produktu věnujte zvýšenou pozornost
Na konzolu nemontujte bezpečnosti.
žádná jiná než určená
zařízení.
Tato konzola pro montáž na zeď je určena
k použití pouze s určenými zařízeními. Pokud
na ni namontujete jiné než určené zařízení,
mohlo by spadnout nebo se rozlomit a
způsobit zranění nebo poškození majetku.

− 3 (CZ) −
Konzolu na zeď Konzolu sestavte správně
nemontujte na plochy dle pokynů vysvětlených
stěn, na kterých rohy v tomto návodu k použití.
nebo boky televizoru Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo
pokud vypadnou, televizor může spadnout a
přečnívají ze stěny. způsobí zranění osob nebo poškození
Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn, televizoru.
například sloupy, na kterých rohy nebo boky
televizoru přečnívají ze stěny. Pokud do Šrouby pevně utáhněte
vyčnívajícího rohu nebo boku televizoru
narazí osoba nebo předmět, může dojít ke v určené poloze.
zranění nebo poškození majetku. V opačném případě může televizor spadnout
a způsobit zranění osob nebo poškození
televizoru.

Během montáže dávejte


pozor, aby nedošlo
k nárazu televizoru.
Pokud je televizor vystaven nárazům, může
dojít k jeho pádu nebo rozlomení. V důsledku
Televizor nemontujte nad toho by pak mohlo dojít ke zranění.

ani pod klimatizaci. Televizor namontujte na


Pokud je televizor dlouhodobě vystaven
prosakování vody nebo proudu vzduchu stěnu, která je kolmá a
z klimatizace, může dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poruše
rovná.
televizoru. V opačném případě by mohl televizor
spadnout a způsobit zranění.
Konzolu na zeď bezpečně
Po řádné montáži
namontujte podle
televizoru řádně zajistěte
následujících pokynů
kabely.
v tomto návodu k použití. Pokud se do kabelů zamotají osoby nebo
Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo jiné předměty, může dojít ke zranění nebo
pokud vypadnou, konzola může spadnout a poškození televizoru.
způsobit zranění nebo poškození majetku.
Používejte šrouby vhodné pro materiál stěny
a jednotku bezpečně upevněte pomocí Dávejte pozor, aby
nejméně čtyř šroubů o průměru 8 mm (nebo nedošlo ke skřípnutí
ekvivalentní).
napájecí šňůry nebo
propojovacího kabelu.
Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry
nebo propojovacího kabelu mezi jednotku a
stěnu nebo pokud dojde k jejich násilnému
ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou
být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo
přerušení elektrického obvodu. V důsledku
toho může dojít k požáru nebo úrazu
Používejte pouze elektrickým proudem.

dodané šrouby a další


součásti podle pokynů
uvedených v tomto
návodu k použití.
Pokud použijete
náhradní součásti,
televizor může Šrouby nutné k montáži
spadnout a způsobit konzoly na zeď nejsou
zranění osob nebo součástí balení.
poškození televizoru. Při montáži konzoly na zeď používejte
vhodné šrouby pro materiál stěny.

− 4 (CZ) −
Montáž televizoru na zeď Kontrola součástí
Montážní postupy se u jednotlivých televizorů Dodáno s modelem SU-WL450
liší. ˎˎZkontrolujte, že žádná součást nechybí.
K instalaci televizoru na zeď použijte nástěnný
držák SU-WL450.  Základna (20) (1)  Kladka (2)

Poznámka
ˎˎVyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě
mimo dosah dětí.
 Křížový šroub  Křížový šroub 4x20
6x20 (4) s průchodkou (2)
Příprava na montáž
ˎˎPřed instalací mějte po ruce referenční
příručku a průvodce nastavením televizoru.
 Rozpěrka (20) (2)  Pás (1)
ˎˎPřed zahájením sestavení si přichystejte
křížový šroubovák pro určené šrouby.
ˎˎZkontrolujte montážní polohu televizoru.
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru
8 mm a jeden šroub o průměru 5 mm nebo  Průchodka (20) K
 řížový šroub
ekvivalentní (nejsou součástí balení). (M4) (2) 4x20 (2)
Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny.

 Adaptér základny K
 řížový šroub CZ
(2) 4x10 (8)

 Rozpěrka (60) (2) K


 řížový šroub
6x50 (2)

 Průchodka (M4) K
 řížový šroub
(2) 4x50 (2)

Dodané s televizí

Křížový šroub
6x23 (4)

− 5 (CZ) −
Určení místa montáže
1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit.
Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek
hmotnosti televizoru.
Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti
televizoru naleznete v Referenční příručce k televizoru.
Montáž u stěny

Střed obrazovky

 Jednotka: mm
Rozměr ve
Rozměry obrazovky středu Délka pro montáž
obrazovky
Název modelu

Montáž u stěny

KD-65AF8 1 447 836 20 445 76

KD-55AF8 1 226 712 -19* 346 76


* Umístění držáku pod středem obrazovky.

Poznámka
ˎˎHodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.
ˎˎKdyž je televizor nainstalován na zdi, horní strana televizoru je mírně nakloněná dopředu.

− 6 (CZ) −
Mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími 2 Podívejte se do níže uvedené
částmi stěny ponechejte dostatečný
prostor, jak je znázorněno níže.
tabulky s umístěním základního
kování.
Jednotka: mm
Název modelu Umístění háku
KD-65AF8

300
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎAbyste zajistili řádnou ventilaci a zabránili hromadění


nečistot nebo prachu:
ˋˋNepokládejte televizor naplocho, neinstalujte ho
vzhůru nohama, obrazovkou ke stěně ani na bok.
3 Určete umístění šroubů pro
ˋˋNeumisťujte televizor na polici, koberec, postel ani montáž základny (20) .
do skříně.
ˋˋNezakrývejte televizor látkou, například záclonami,
Informace najdete v technických údajích
ani takovými předměty, jako jsou noviny apod. na straně 11.
CZ
ˋˋNeinstalujte televizor, jak je znázorněno níže.
VAROVÁNÍ
Cirkulace vzduchu je blokována. ˎˎStěna, na které bude televizor namontován, by měl
unést hmotnost alespoň čtyřnásobku hmotnosti
televizoru (Informace o hmotnosti najdete v
Referenční příručce k televizoru.).
ˎˎUrčete sílu stěny, na kterou bude televizor upevněn.
V případě potřeby stěnu dostatečně zpevněte.

Stěna

Poznámka
ˎˎPokud máte v plánu kabely vést ve stěně, před
začátkem montáže vyvrtejte ve zdi otvor pro kabely.
Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte otvor ve
zdi mimo obvod základny (20)  a rozpěrky (20) .

− 7 (CZ) −
Montáž základny na zeď Příprava na montáž
ˎˎPřipravte si nejméně čtyři šrouby o průměru televizoru
8 mm nebo ekvivalentní (nejsou součástí
Instalaci na stojan proveďte podle průvodce
balení).
nastavením.
ˎˎNamontujte základnu (20)  na zeď
vodorovně. 1 Sejměte kryt stojanu a kryty
konektorů.


 

2 Odšroubujte šrouby na zadní


straně TV.

3 Připojte části příslušenství


nástěnného držáku. Zkontrolujte
části příslušenství v odstavci
„Dodáno s modelem SU-WL450“
v části „Kontrola součástí“ na
straně 5.
Poznámka
ˎˎPevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů.
ˎˎKdyž používáte elektrický šroubovák, nastavte
utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎNepoužité části uložte na bezpečné místo pro
budoucí použití. Tento návod si uschovejte pro
budoucí použití.

− 8 (CZ) −
Montáž u stěny
Montáž televizoru na zeď
1 Upevněte televizor k základně.
ˎˎInformace o poloze kladek  pro
zavěšení na základnu naleznete v
tabulce u kroku 2 v části „Určení místa
Kladka  montáže“ na straně 7.
ˎˎTelevizor pevně uchopte oběma rukama
a opatrně zavěste kladky  připojené
Rozpěrka k zadní straně televizoru k základně.
(20 mm)  Nezapomeňte ověřit tvar otvorů.
ˎˎPo montáži televizoru na zeď
zkontrolujte, zda jsou kladky  pevně
(černý šroub je
Pás  zaklapnuty v základně.
dodán s televizorem)

4 Zapojte příslušné kabely


k televizoru.
Před montáží televizoru na zeď
nezapomeňte zkontrolovat, zda jsou 
kabely připojeny. Po montáži televizoru
nebude možné kabely zapojit.
Informace najdete v Referenční příručce CZ
dodané s televizorem.

5 Odmontujte stolní stojan od


televizoru.

VAROVÁNÍ
ˎˎTelevizor musí přenášet vždy nejméně dvě osoby.

− 9 (CZ) −
2 Zajistěte, aby se dolní část Potvrzení dokončení
televizoru neposunovala.
ˎˎUchopte kus pásky  a pevně ji
montáže
upevněte ke zdi. Zkontrolujte následující body.
ˎˎKladky  jsou pevně zavěšeny na základně.
ˎˎŠňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani
skřípnuty.
ˎˎPáska  je pevná, nikoli uvolněná.
VAROVÁNÍ
ˎˎNesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu.
Z bezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže
 potvrdit.

ˎˎPoužijte šroub o průměru 5 mm nebo


ekvivalentní (není součástí balení). Další informace
Poznámka Nožičky a šrouby můžete demontovat po
ˎˎZkuste opatrně zatáhnout za spodní stranu televizoru nainstalování TV na zeď.
směrem k sobě a ujistěte se, že se nepohne kupředu.
Pokud zjistíte jakýkoli posun, není televizor řádně
namontován a bude třeba pásku  znovu pevně
upevnit.

Nožička

Šroub

Poznámka
ˎˎDemontované nožičky a šrouby uschovejte na
bezpečném místě mimo dosah dětí.
ˎˎPři použití stolního stojanu nezapomeňte připevnit
nožičky a šrouby na původní místo. Používáte-li
elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment
přibližně na 0,4 N·m {4 kgf·cm}.

− 10 (CZ) −
Při demontáži televizoru proveďte uvedený
postup v obráceném sledu. Technické údaje
f h1

g e

d
c
b
a

Rozměry: (přibl.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
VAROVÁNÍ
g : 100
ˎˎTelevizor musí demontovat vždy nejméně dvě osoby.

h1 : 20
Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg]
0,8 CZ
Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího
upozornění změnit.

− 11 (CZ) −
Informácie týkajúce sa
používania montážnej konzoly na stenu
Sony (SU-WL450)

Podporované modely:
KD-65AF8 / 55AF8

Pre zákazníkov
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho
prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho
nainštalovať sami.

Pre predajcov a dodávateľov spoločnosti Sony


Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.

Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné


určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť televízneho prijímača.
Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným
dodávateľom spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť
bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené
nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciou.

Pre bezpečnosť a správnu inštaláciu postupujte podľa návodu na obsluhu montážnej konzoly na
stenu, sprievodcu nastavením televízneho prijímača a podľa pokynov v tomto návode.

− 2 (SK) −
Pre zákazníkov Okrem špecifikovaných
Informácie o
produktov nemontujte
bezpečnosti žiadne iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Táto montážna konzola na stenu je určená
V prípade nedodržania bezpečnostných
na použitie iba so špecifikovanými
pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu
produktmi. Ak na ňu namontujete iné
Pre zákazníkov alebo smrti následkom požiaru, zásahu
zariadenie než je špecifikované, môže
elektrickým prúdom alebo prevrhnutia
Montáž tohto produktu vyžaduje spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie
výrobku.
adekvátne odborné znalosti. Montáž alebo škody na majetku.
zverte predajcovi alebo licencovanému
dodávateľovi produktov od spoločnosti
Montáž zverte Montážnu konzolu
Sony a počas montáže venujte náležitú
pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony licencovanému nezaťažujte ničím okrem
nenesie zodpovednosť za žiadne škody
ani zranenia spôsobené nesprávnou dodávateľovi a dbajte na TV prijímača.
manipuláciou alebo montážou, alebo to, aby sa v blízkosti TV prijímačom netraste
montážou akéhokoľvek iného ako
špecifikovaného produktu. Vaše inštalácie nezdržiavali doľava, doprava, nahor
prípadné zákonné práva sú nedotknuté.
deti. ani nadol.
Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV V opačnom prípade môže TV prijímač
prijímač nenamontuje správne, môže dôjsť k spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na
Pre predajcov nasledujúcim nehodám. Montáž zverte majetku.
produktov spoločnosti licencovanému dodávateľovi.
 TV prijímač by mohol spadnúť a spôsobiť O TV prijímač sa
Sony vážne zranenia, napríklad modriny alebo
Montáž tohto produktu vyžaduje zlomeniny. neopierajte a nevešajte
adekvátne odborné znalosti. V záujme  Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna sa naň.
zaistenia bezpečnosti pri montáži si konzola na stenu, nestabilná, nerovná
alebo nie je v pravom uhle s podlahou, O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa
dôkladne prečítajte tento návod na naň, pretože by mohol na vás spadnúť a
používanie. Spoločnosť Sony jednotka môže spadnúť a spôsobiť
zranenie alebo škody na majetku. Stena by spôsobiť vážne zranenie.
nezodpovedá za žiadne škody ani
zranenia spôsobené nevhodnou mala udržať minimálne štvornásobok
manipuláciou alebo nesprávnou hmotnosti TV prijímača.
(Informácie o hmotnosti TV prijímača
UPOZORNENIE
montážou. Po montáži odovzdajte tento
nájdete v referenčnej príručke.) Ak nebudete dodržiavať nasledujúce
návod zákazníkovi.
bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k
 Ak nie je montážna konzola na stenu
zraneniu alebo škodám na majetku. SK
namontovaná dostatočne pevne, jednotka
V tomto návode na používanie je znázornená
môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
správna manipulácia s produktom a dôležité
škody na majetku.
bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je
predísť nehodám. Tento návod na používanie
Počas čistenia alebo
si dôkladne prečítajte a produkt používajte Premiestňovanie alebo údržby netlačte na
správnym spôsobom. Návod uschovajte pre
budúce použitie.
odmontovanie TV produkt nadmernou
prijímača zverte silou.
Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté
s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však licencovanému Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV
prijímača. V opačnom prípade môže TV
produkt používa nesprávne, môže to mať za dodávateľovi. prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
následok vážne zranenie následkom požiaru,
Ak TV prijímač prenášajú alebo demontujú škody na majetku.
zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia
výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte iné osoby ako licencovaní dodávatelia, TV
bezpečnostné pokyny, aby sa podobným prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie
nehodám predišlo. alebo škody na majetku. Zaistite, aby
prenášanie alebo demontáž TV prijímača Upozornenie
vykonávali aspoň dve osoby.
 Ak používate TV prijímač namontovaný na
UPOZORNENIE Po namontovaní TV montážnu konzolu na stenu dlhodobo, v
závislosti od materiálu steny sa môže
prijímača neodskrutkujte zmeniť farba steny za alebo nad TV

Špecifikované produkty skrutky. prijímačom alebo sa môže odlepiť tapeta.


 Po demontáži montážnej konzoly na stenu
V opačnom prípade môže TV prijímač ostanú v stene otvory na skrutky.
Táto montážna konzola na stenu je určená
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na  Montážnu konzolu na stenu nemontujte na
na použitie so špecifikovanými TV
majetku. miesta, kde bude vystavená mechanickým
prijímačmi. Informácie o tom, či je možné
montážnu konzolu na stenu použiť s TV vibráciám.
prijímačom, nájdete v referenčnej príručke. Časti montážnej konzoly
na stenu neupravujte.
V opačnom prípade môže montážna konzola
na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo
škody na majetku.

− 3 (SK) −
Skrutky potrebné na
Montáž montážnej Používajte len dodané
upevnenie montážnej
konzoly na stenu skrutky a upevňovacie
konzoly k stene sa
diely riadne podľa
Pre predajcov nedodávajú.
pokynov uvedených v
produktov Na montáž montážnej konzoly na stenu
tomto návode. Ak použite skrutky vhodné pre materiál a
spoločnosti Sony konštrukciu steny.
použijete náhradné
diely, TV prijímač môže
VÝSTRAHA spadnúť a spôsobiť
Nasledujúce pokyny sú určené len pre niekomu zranenie
predajcov produktov spoločnosti Sony.
Dôkladne si prečítajte bezpečnostné alebo sa môže TV
pokyny uvedené vyššie a počas prijímač poškodiť.
montáže, údržby a kontroly tohto
produktu venujte mimoriadnu pozornosť
bezpečnosti.
Konzolu správne zostavte
podľa postupu
Montážnu konzolu na uvedeného v tomto
stenu neinštalujte na návode.
povrch steny, kde budú Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo
rohy alebo strany TV vypadne, TV prijímač môže spadnúť a
spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
prijímača vyčnievať mimo TV prijímač poškodiť.
povrchu steny.
Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na
Skrutky pevne utiahnite
povrch steny, napríklad na pilier, kde budú na vyznačenom mieste.
rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať
Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
mimo povrchu steny. Ak osoba alebo
a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže
predmet narazí do vyčnievajúceho rohu
TV prijímač poškodiť.
alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k
zraneniu alebo škodám na majetku.
Počas montáže
nevystavujte TV prijímač
nárazom.
TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť
alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie.

TV prijímač montujte na
kolmú a rovnú stenu.
TV prijímač nemontujte Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť
nad ani pod klimatizáciu. a spôsobiť zranenie.
Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený
unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z Po správnej montáži TV
klimatizácie, môže to mať za následok požiar,
zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV
prijímača pevne zaistite
prijímača. káble.
Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo
Montážnu konzolu na predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo
stenu namontujte poškodeniu TV prijímača.

bezpečne na stenu podľa Zabráňte priškripnutiu


nasledujúcich pokynov v napájacieho alebo
tomto návode. prepojovacieho kábla.
Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo Keď je napájací alebo prepojovací kábel
vypadne, montážna konzola na stenu môže priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa
majetku. Používajte skrutky vhodné pre odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť
materiál steny a jednotku namontujte pevne skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by
použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým
priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných). prúdom.

− 4 (SK) −
Montáž TV prijímača na Kontrola dielov
stenu Položky dodávané s montážnou konzolou
Postup montáže sa líši v závislosti od TV na stenu SU-WL450
prijímača. ˎˎSkontrolujte, či boli dodané všetky diely.
Na inštaláciu televízneho prijímača na stenu  Podstavec (20) (1)  Kladka (2)
použite montážnu konzolu na stenu
SU-WL450.
Poznámka
ˎˎOdskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste  PSW 6x20 (4) P
 SW 4x20 s
mimo dosahu detí.
vložkou (2)

Príprava na montáž
ˎˎPred inštaláciou si pripravte referenčnú  Dištančná vložka  Remeň (1)
príručku a sprievodcu nastavením (20) (2)
televízneho prijímača.
ˎˎPred montážou si pripravte skrutkovač
Phillips vhodný na príslušné skrutky.
ˎˎStanovte montážnu polohu TV prijímača.
V
 ložka (20) (M4) (2)  PSW 4x20 (2)
ˎˎPripravte si štyri alebo viac skrutiek s
priemerom 8 mm a jednu skrutku s
priemerom 5 mm alebo ekvivalentné skrutky
(nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné
pre materiál steny.  Adaptér  PSW 4x10 (8)
podstavca (2) SK

 Dištančná vložka  PSW 6x50 (2)


(60) (2)

 Vložka (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Dodané s televízorom

PSW 6x23 (4)

− 5 (SK) −
Určenie miesta montáže
1 Určte miesto montáže.
Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti
televízneho prijímača.
Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu.
Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke TV prijímača.
Montáž s krátkou
vzdialenosťou

Stredový bod obrazovky

 Jednotka: mm
Stredový
Rozmery displeja rozmer Dĺžka pre montáž
obrazovky

Názov modelu

Montáž s
krátkou
vzdialenosťou

KD-65AF8 1 447 836 20 445 76

KD-55AF8 1 226 712 -19* 346 76


* Konzola sa nachádza pod stredovým bodom obrazovky.

Poznámka
ˎˎHodnoty v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
ˎˎPri inštalácii televízneho prijímača na stenu sa vrchná strana televízneho prijímača zľahka nakláňa dopredu.

− 6 (SK) −
Medzi TV prijímačom, stropom a 2 Podľa nasledujúcej tabuľky určte
vystupujúcimi časťami steny ponechjte
dostatočný priestor, ako je to znázornené
polohu montáže podstavca.
na nasledujúcom obrázku. Názov modelu Umiestnenie háka
Jednotka: mm KD-65AF8
b
KD-55AF8
a

300
b
c
d

100 100
100

ˎˎNa zaručenie dostatočného vetrania a na 3 Určte pozíciu skrutiek na


predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu:
ˋˋTelevízny prijímač neklaďte naplocho, neinštalujte
montáž podstavca (20) .
ho obrátene, smerom dozadu ani nabok. Pozrite si technické údaje na strane 11.
ˋˋTelevízny prijímač neklaďte na policu, koberec,
posteľ ani do skrine. VÝSTRAHA
ˋˋTelevízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú ˎˎStena, na ktorej bude TV prijímač namontovaný, by
záclony, ani predmetmi, ako noviny a pod. mala udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV
ˋˋTelevízny prijímač neinštalujte podľa nasledujúcej prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača
ilustrácie. nájdete v referenčnej príručke.). SK
ˎˎUrčte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač
Cirkulácia vzduchu je namontovaný. V prípade potreby stenu dostatočne
zablokovaná. spevnite.

Stena

Poznámka
ˎˎAk máte v úmysle viesť káble v stene, pred začatím
montáže vytvorte otvor do steny a zasuňte doň káble.
Vytvorte otvor v stene v priestore mimo obvodu
podstavca (20)  a dištančnej vložky (20)  aby
nedošlo k priškripnutiu káblov.

− 7 (SK) −
Inštalácia podstavca na stenu Príprava na montáž TV
ˎˎPoužite minimálne štyri skrutky s priemerom prijímača
8 mm alebo ekvivalentné skrutky
Pre inštaláciu stojana si pozrite sprievodcu
(nedodávajú sa).
nastavením.
ˎˎPodstavec (20)  namontujte na stenu
vodorovne. 1 Demontujte kryt stojana a kryty
koncoviek.


 

2 Odmontujte skrutky zo zadnej


časti televízneho prijímača.

3 Pripevnite upevňovacie časti


montážnej konzoly na stenu.
Skontrolujte upevňovacie časti
podľa časti „Položky dodávané s
montážnou konzolou na stenu
SU-WL450“ v sekcii „Kontrola
dielov“ na strane 5.
Poznámka
ˎˎPevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek.
ˎˎAk používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment
nastavte na približne 1,5 Nm {15 kg/cm²}.
ˎˎNepoužité diely odložte na bezpečnom mieste pre
prípad použitia v budúcnosti. Tento návod si odložte
pre prípad budúcej potreby.

− 8 (SK) −
Montáž s krátkou vzdialenosťou
Montáž TV prijímača na stenu
1 Pripevnite TV prijímač k
podstavcu.
ˎˎInformácie o polohe kladiek  na
závese na podstavci nájdete v tabuľke v
Kladka  kroku 2 v časti „Určenie miesta montáže“
na strane 7.
ˎˎDržte TV prijímač pevne oboma rukami a
Dištančná
opatrne zaveste kladky  pripevnené na
vložka
zadnej strane TV prijímača na podstavec,
(20 mm) 
pričom dbajte na tvar otvorov.
(čierna skrutka ˎˎPo inštalácii TV prijímača na stenu
Remeň  dodaná s TV prijímačom) overte, či sú kladky  pevne pripevnené
k podstavcu.

4 Pripojte k TV prijímaču potrebné


káble.
Káble pripojte pred montážou TV prijímača
na stenu. Po montáži TV prijímača k nemu
nebude možné káble pripojiť. 
Pozrite si referenčnú príručku dodanú s TV
prijímačom.

5 Odmontujte stolový stojan od SK


TV prijímača.


VÝSTRAHA
ˎˎPočas prenášania musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.

− 9 (SK) −
2 Zabráňte zdvihnutiu spodnej Kontrola dokončenej
časti TV prijímača.
ˎˎNapnite remeň  a pevne ho pripevnite
montáže
k stene. Skontrolujte nasledujúce:
ˎˎKladky  pevne visia na podstavci.
ˎˎKáble nie sú skrútené a priškripnuté.
ˎˎRemeň  je pevne napnutý.
VÝSTRAHA
ˎˎNesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže
zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom
spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite
skontrolovať kompletnosť montáže.

ˎˎPoužite skrutku s priemerom 5 mm alebo Ďalšie informácie


ekvivalentnú skrutku (nedodáva sa).
Pätky a skrutky môžete demontovať po
Poznámka dokončení inštalácie televízora na stenu.
ˎˎPokúste sa mierne pritiahnuť spodnú časť TV
prijímača k sebe, aby ste sa uistili, že sa nepohne
dopredu. Ak sa pohne, nie je upevnený správne a
remeň  je potrebné znova pevne zaistiť.

Pätka

Skrutka

Poznámka
ˎˎDemontované pätky a skrutky uschovajte na
bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
ˎˎPri používaní stolového stojana nezabudnite na
pôvodné miesto nainštalovať pätky a skrutky. Ak
používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci
moment na približne 0,4 N·m {4 kgf·cm}.

− 10 (SK) −
Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup
montáže v opačnom poradí. Technické údaje
f h1

g e

d
c
b
a

Rozmery: (pribl.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
VÝSTRAHA
g : 100
ˎˎPočas demontáže musia TV prijímač držať aspoň dve
osoby.
h1 : 20
Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg]
0,8

Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia.


SK

− 11 (SK) −
Informaţii de instalare pentru
utilizarea dispozitivului de montare pe
perete Sony (SU-WL450)

Modele acceptate:
KD-65AF8 / 55AF8

Pentru clienţi
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu
încercaţi să îl instalaţi personal.

Pentru distribuitorii şi contractorii Sony


Acordaţi atenţie totală siguranţei în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării acestui
produs.

Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru
a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi
fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi
acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este
răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea
inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare.

Pentru instalarea corectă şi în siguranţă, respectaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului de


montare pe perete, ghidul de configurare a televizorului şi instrucţiunile din prezentul manual.

− 2 (RO) −
Pentru clienţi Nu montaţi alte
Despre siguranţă
echipamente în afara
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui
produs. AVERTISMENT produsului specificat.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
Dacă următoarele măsuri de precauţie
proiectat numai în vederea utilizării cu
nu sunt respectate, pot rezultate grave
Pentru clienţi vătămări corporale sau deces prin
produsul specificat. Dacă montaţi alt
Pentru instalarea acestui produs este echipament decât cel specificat, acesta
incendiu, electrocutare sau căderea
necesar un nivel suficient de experienţă. poate cădea sau se poate sparge şi poate
produsului.
Subcontractaţi instalarea distribuitorilor cauza vătămări corporale sau daune
Sony sau unor contractori licenţiaţi şi materiale.
acordaţi o atenţie specială siguranţei în Subcontractaţi instalarea
timpul instalării. Sony nu este Nu aplicaţi altă sarcină în
responsabilă pentru niciun fel de daune produsului unor
afara televizorului pe
materiale sau vătămări corporale
contractori licenţiaţi şi
determinate de manipularea eronată sau dispozitivul de montare
de instalarea inadecvată, respectiv de ţineţi copiii mici la
instalarea altui produs decât cel pe perete.
distanţă în timpul
specificat. Drepturile dvs. prevăzute de Nu zdruncinaţi televizorul
lege (dacă există) nu sunt afectate. instalării.
Dacă dispozitivul de montare pe perete sau
stânga/dreapta, sus/jos.
televizorul nu este corect instalat, se pot În caz contrar, televizorul poate cădea şi
Pentru distribuitorii produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca poate cauza vătămări corporale sau daune
instalarea să fie efectuată de către materiale.
Sony contractori licenţiaţi.
Pentru instalarea acestui produs este  Televizorul poate cădea şi poate cauza Nu vă rezemaţi pe şi nu
necesar un nivel suficient de experienţă. grave vătămări corporale, precum contuzii
Citiţi cu atenţie acest manual de sau o fractură. vă agăţaţi de televizor.
instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile  Dacă peretele pe care este instalat Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de
de instalare în siguranţă. Sony nu este dispozitivul de montare este instabil, nu televizor, deoarece acesta poate cădea şi
responsabilă pentru niciun fel de daune este plan sau nu este perpendicular pe poate cauza grave vătămări corporale.
materiale sau vătămări corporale podea, aparatul poate cădea şi poate
determinate de manipularea eronată sau cauza vătămări corporale sau daune
de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest materiale. Peretele trebuie să poată să ATENŢIE
manual clientului după instalare. susţină o greutate de cel puţin patru ori Dacă următoarele măsuri de precauţie
mai mare decât cea a televizorului. nu sunt respectate, se pot produce
Acest manual de instrucţiuni prezintă modul (Consultaţi ghidul de referinţă al vătămări corporale sau daune materiale.
de manipulare corectă a produsului şi televizorului pentru a-i determina
măsurile importante de precauţie necesare greutatea.)
pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu  Dacă instalarea dispozitivului de montare Nu manipulaţi produsul RO
atenţie acest manual şi utilizaţi produsul în pe perete nu este suficient de rezistentă,
mod corect. Păstraţi acest manual disponibil aparatul poate cădea şi poate cauza cu forţă excesivă în
pentru consultări ulterioare. vătămări corporale sau daune materiale.
timpul curăţării sau al
Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont Contractaţi operaţiile de întreţinerii.
de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a
utilizate incorect, pot avea ca rezultat montare sau demontare televizorului. În caz contrar, televizorul poate
producerea de grave vătămări corporale prin
incendiu, electrocutare, răsturnarea sau
a televizorului unor cădea şi poate cauza vătămări corporale sau
daune materiale.
căderea produsului. Respectaţi măsurile de contractori licenţiaţi.
precauţie pentru siguranţă, în vederea Dacă persoane în afara unor contractori
evitării unor asemenea accidente. licenţiaţi transportă sau demontează
televizorul, acesta poate cădea şi poate Măsuri de precauţie
cauza vătămări corporale sau daune
materiale. Televizorul trebuie transportat sau  Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul
ATENŢIE demontat de două sau mai multe persoane. instalat pe dispozitivul de montare pe
perete, peretele din spatele sau de
Nu demontaţi şuruburile deasupra televizorului se poate decolora,
Produse specificate iar tapetul se poate desprinde, în funcţie
etc. după montarea de materialul peretelui.
Acest dispozitiv de montare pe perete este
proiectat în vederea utilizării cu televizoarele televizorului.  Dacă dispozitivul de montare pe perete
este demontat după instalarea sa pe
specificate. Pentru televizoare, citiţi ghidul de În caz contrar, televizorul poate cădea şi perete, în perete vor rămâne orificiile
referinţă pentru a verifica dacă dispozitivul poate cauza vătămări corporale sau daune pentru şuruburi.
de montare pe perete poate fi utilizat. materiale.  Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe
perete într-o locaţie unde este supus la
Nu aduceţi modificări vibraţii mecanice.

componentelor
dispozitivului de montare
pe perete.
În caz contrar, dispozitivul de montare pe
perete poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale sau daune materiale.

− 3 (RO) −
Instalaţi dispozitivul de Instalaţi televizorul pe un
Instalarea
montare pe perete în perete plan şi
dispozitivului de condiţii de siguranţă, perpendicular pe podea.
montare pe perete urmând indicaţiile din În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale.
Pentru distribuitorii acest manual de
Sony instrucţiuni. După instalarea corectă a
Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau televizorului, fixaţi
cad, dispozitivul de montare pe perete poate
cădea şi poate cauza vătămări corporale sau cablurile în mod
AVERTISMENT daune materiale. Utilizaţi şuruburile corespunzător.
Următoarele instrucţiuni sunt destinate corespunzătoare pentru materialul peretelui
şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă, Dacă oameni sau obiecte se încurcă în
numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile
utilizând patru sau mai multe şuruburi cu cabluri, aceasta poate duce la vătămări
de precauţie descrise mai sus şi acordaţi
diametrul de 8 mm (sau echivalent). corporale sau la deteriorarea televizorului.
o atenţie specială siguranţei în timpul
instalării, al întreţinerii şi verificării
acestui produs. Nu permiteţi ciupirea/
perforarea cablului de
Nu instalaţi dispozitivul alimentare în curent
de montare pe perete pe alternativ şi nici a cablului
suprafeţe ale peretelui de conexiune.
În cazul în care cablul de alimentare în curent
unde colţurile sau părţile Utilizaţi corespunzător alternativ sau cablul de conexiune sunt
laterale ale televizorului şuruburile şi piesele de ciupite/perforate între aparat şi perete sau
sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii
ies în afară faţă de montaj furnizate, interni pot deveni expuşi şi pot cauza un
suprafaţa peretelui. urmând instrucţiunile
scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu
energie electrică. Aceasta poate determina
Nu instalaţi dispozitivul de montare pe
perete pe suprafeţe ale peretelui precum un
din acest manual de incendii sau un şoc electric.

stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale instrucţiuni. Dacă


televizorului ies în afară faţă de suprafaţa
peretelui. Dacă se întâmplă ca o persoană utilizaţi elemente
sau un obiect să lovească partea sau colţul
ieşit în afară al televizorului, acest lucru
înlocuitoare, televizorul
poate cauza vătămări corporale sau daune poate cădea şi poate
materiale.
cauza vătămări
corporale sau
deteriorarea Şuruburile necesare
aparatului. pentru fixarea
dispozitivului de montare
pe perete nu sunt
Asamblaţi dispozitivul de
furnizate.
montare pe perete în
Nu instalaţi televizorul Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru
mod corespunzător, materialul şi structura peretelui la fixarea
deasupra unei instalaţii dispozitivului de montare pe perete.
urmând procedura
de aer condiţionat sau
explicată în acest manual
dedesubtul acesteia.
Dacă televizorul este expus timp îndelungat
de instrucţiuni.
la scurgeri de apă sau la curenţi de aer Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau
proveniţi de la o instalaţie de aer condiţionat, cad, televizorul poate cădea şi poate cauza
se pot produce incendii, şocuri electrice sau vătămări corporale sau deteriorarea
defecţiuni ale televizorului. aparatului.

Strângeţi adecvat
şuruburile în poziţia
indicată.
În caz contrar, televizorul poate cădea şi
poate cauza vătămări corporale sau
deteriorarea aparatului.

Nu supuneţi televizorul la
şocuri pe durata instalării.
Dacă televizorul este expus la şocuri, poate
cădea sau se poate sparge. Aceasta poate
cauza vătămări corporale.

− 4 (RO) −
Instalarea televizorului pe Verificarea pieselor
perete Furnizat cu SU-WL450
În funcţie de televizor, este posibil ca ˎˎVerificaţi dacă sunt incluse toate piesele.
procedura de instalare să difere.  Bază (20) (1)  Troliu (2)
Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete
SU-WL450 pentru instalarea televizorului pe
perete.
Notă  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 cu
ˎˎDepozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără bucşă (2)
a le lăsa la îndemâna copiilor.

Pregătirea pentru instalare  Distanţier (20) (2)  Curea (1)


ˎˎŢineţi la îndemână ghidul de referinţă şi
ghidul de configurare a televizorului înainte
de a începe instalarea.
ˎˎÎnainte de asamblare, pregătiţi o şurubelniţă
 Bucşă (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
tip Phillips adecvată şuruburilor.
(2)
ˎˎConfirmaţi poziţia de instalare a
televizorului.
ˎˎPregătiţi patru sau mai multe şuruburi cu
diametrul de 8 mm şi un şurub cu diametrul
de 5 mm sau echivalent (nu sunt furnizate).  Adaptor bază (2)  PSW 4x10 (8)
Selectaţi şuruburi corespunzătoare pentru
materialul peretelui.

 Distanţier (60) (2)  PSW 6x50 (2) RO

 Bucşă (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Incluse cu televizorul

PSW 6x23 (4)

− 5 (RO) −
Stabilirea locaţiei de instalare
1 Stabiliţi locaţia de instalare.
Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o
greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului.
Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a determina greutatea acestuia.
Montaj pe suport subţire

Punctul central al ecranului

 Unitate: mm
Dimensiunea
Dimensiunea ecranului centrală a Lungime pentru montaj
ecranului
Numele
modelului

Montaj pe
suport subţire

KD-65AF8 1.447 836 20 445 76

KD-55AF8 1.226 712 -19* 346 76


* Consola se poziționează sub punctul central al ecranului.

Notă
ˎˎEste posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.
ˎˎAtunci când TV-ul este montat pe perete, partea superioară a TV-ului se înclină un pic în față.

− 6 (RO) −
Lăsaţi un spaţiu liber suficient între 2 Consultați tabelul de mai jos cu
televizor şi tavan şi părţile proeminente ale
peretelui, aşa cum se arată mai jos.
privire la locașul de fixare de
bază.
Unitate: mm
Numele modelului Cârlig locaţie
KD-65AF8

300
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎPentru asigurarea unei ventilaţii adecvate şi pentru a


preveni acumularea de murdărie sau praf:
ˋˋNu amplasaţi televizorul pe podea, nu îl instalaţi în
poziţie răsturnată, cu spatele sau pe o parte.
3 Stabiliţi poziţiile şuruburilor
ˋˋNu amplasaţi televizorul pe un raft, covor, pat sau pentru instalarea bazei (20) .
într-un dulap.
ˋˋNu acoperiţi televizorul cu un material, precum
Consultaţi specificaţiile de la pagina 11.
perdele, ori obiecte precum ziare etc.
AVERTISMENT
ˋˋNu instalaţi televizorul aşa cum se arată mai jos.
ˎˎPeretele pe care va fi montat televizorul trebuie să
Circulaţia aerului este blocată. poată susţine o greutate de cel puţin patru ori mai
mare decât cea a televizorului (Consultaţi ghidul de
referinţă al televizorului pentru a-i determina
greutatea.). RO
ˎˎDeterminaţi rezistenţa peretelui pe care urmează a fi
montat televizorul. Consolidaţi în măsură suficientă
peretele, dacă este necesar.
Perete

Notă
ˎˎDacă intenţionaţi să orientaţi cablurile prin perete,
realizaţi un orificiu în perete pentru introducerea
cablurilor înainte de a începe instalarea.
Pentru a preveni ciupirea/perforarea cablurilor,
pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara
perimetrului bazei (20)  şi a distanţierului (20) .

− 7 (RO) −
Instalarea bazei pe perete Pregătirea instalării
ˎˎUtilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu televizorului
diametrul de 8 mm sau echivalent (nu sunt
Consultaţi ghidul de configurare pentru
furnizate).
instalarea suportului.
ˎˎInstalaţi baza (20)  orizontal pe perete.
1 Îndepărtați capacul standului și
 capacele terminalului.


 

2 Scoateţi şuruburile de pe partea


din spate a televizorului.

3 Montaţi piesele de fixare pentru


dispozitivul de montare pe
perete. Verificaţi piesele de
fixare consultând „Furnizat cu
SU-WL450” din „Verificarea
pieselor” de la pagina 5.
Notă
ˎˎFixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri.
ˎˎCând utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la
aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎDepozitaţi piesele nefolosite într-o locaţie sigură,
pentru utilizare ulterioară. Păstraţi acest manual
pentru consultare ulterioară.

− 8 (RO) −
Montaj pe suport subţire
Instalarea televizorului pe
perete
1 Instalaţi televizorul pe bază.
ˎˎPentru locaţia troliurilor  pentru
suspendarea bazei, consultaţi tabelul de
Troliu  la pasul 2 din „Stabilirea locaţiei de
instalare” de la pagina 7.
ˎˎŢineţi bine televizorul cu ambele mâini şi
Distanţier
trageţi cu grijă troliurile  ataşate în
(20 mm) 
partea din spate a televizorului de bază,
având grijă să respectaţi formele
(șurub negru orificiilor.
Curea  inclus împreună cu TV) ˎˎDupă instalarea televizorului pe perete,
verificaţi că roţile  sunt ferm fixate pe
bază.
4 Conectaţi la televizor cablul
necesar sau cablurile necesare.
Conectaţi cablurile înainte de instalarea
televizorului pe perete. Nu veţi putea
conecta cablurile când televizorul este
instalat.

Consultaţi ghidul de referinţă furnizat cu
televizorul.

5 Demontaţi suportul de masă de


la televizor. RO


AVERTISMENT
ˎˎEste necesar ca, în timpul transportului, televizorul să
fie susţinut de două sau mai multe persoane.

− 9 (RO) −
2 Prevenirea alunecării părţii de Confirmarea finalizării
jos a televizorului.
ˎˎLuaţi partea netensionată a curea  şi
instalării
fixaţi-o ferm pe perete. Verificaţi următoarele aspecte.
ˎˎRoţile  sunt suspendate ferm pe bază.
ˎˎFirul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/
perforate.
ˎˎCurea  este strânsă, fără porţiuni
netensionate.
AVERTISMENT
ˎˎAmplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent
alternativ etc. poate cauza incendiu sau şocuri electrice
 prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă,
verificaţi finalizarea instalării.

ˎˎUtilizaţi un şurub cu diametrul de 5 mm


sau echivalent (nu este furnizat).
Alte informaţii
Notă
ˎˎÎncercaţi să trageţi uşor partea de jos a televizorului Puteți îndepărta componentele și șuruburile
spre dumneavoastră, pentru a vă asigura că nu se piciorului după ce ați instalat complet
deplasează înainte. Dacă survine o mişcare, aparatul
nu este corect fixat, iar curea  trebuie fixată ferm
televizorul pe perete.
din nou.

Componenta
piciorului
Şurub

Notă
ˎˎDepozitați componentele și șuruburile piciorului
demontate într-o locație sigură, fără a le lăsa la
îndemâna copiilor.
ˎˎAsigurați-vă că atașați componentele și șuruburile
piciorului în poziția inițială atunci când utilizați
suportul de masă. Dacă folosiţi o şurubelniţă
electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 0,4 N·m
{4 kgf·cm}.

− 10 (RO) −
La demontarea televizorului, parcurgeţi
procedura de instalare în sens invers. Specificaţii
f h1

g e

d
c
b
a

Dimensiuni: (aprox.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
AVERTISMENT
g : 100
ˎˎEste necesar ca, în timpul demontării, televizorul să fie
susţinut de două sau mai multe persoane.
h1 : 20
Greutate (numai baza): (aprox.) [kg]
0,8

Structura şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz.

RO

− 11 (RO) −
Информация за монтаж при използване
на конзола за закрепване към стена на
Sony (SU-WL450)

Поддържани модели:
KD-65AF8 / 55AF8

До потребителите
От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на
вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се
опитвайте да го монтирате сами.

До доставчиците и подизпълнителите на Sony


Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната
поддръжка и огледа на този продукт.

За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне


на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На
всяка цена поверете на доставчици на Sony или лицензирани подизпълнители
закрепването на този продукт към стената и по време на монтажа обърнете
особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за
повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж.

С оглед на безопасността и за правилен монтаж, следвайте ръководство за употреба на


конзолата за закрепване към стена, ръководството за настройка на телевизора и указанията в
това ръководство.

− 2 (BG) −
Към клиентите Не монтирайте друго
Относно
оборудване, освен
безопасността указания продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Благодарим ви за покупката на този Тази конзола за монтаж на стена е
Ако не се спазват следните предпазни
продукт. проектирана за използване само с
мерки, това може да доведе до
указания продукт. Ако монтирате
сериозно нараняване или смърт от
оборудване, различно от указаното, то
Към клиентите пожар, електрически удар или падане
може да падне или да се счупи и да
на продукта.
За монтирането на продукта се причини нараняване или повреда на
изисква опит. Възложете монтажа на имущество.
търговец на Sony или лицензирани
Възложете монтажа на
изпълнители и обърнете специално Не подлагайте
внимание на безопасността по време лицензирани
на монтажа. Sony не носи отговорност конзолата за монтаж на
изпълнители и дръжте
за повреди или наранявания,
стена на никакъв друг
причинени от неправилна употреба децата настрани по
или монтаж, или от монтаж на товар, освен на този на
продукт, различен от указания.Вашите време на монтажа.
законни права (ако има такива) не са Ако конзолата за монтаж на стена не е
телевизора.
засегнати. монтирана правилно, може да възникнат Не клатете телевизора
следните инциденти. Уверете се, че
монтажът се извършва от лицензирани
наляво/надясно,
Към търговците на изпълнители. нагоре/надолу.
 Телевизорът може да падне и да
Sony предизвика сериозно нараняване, като
Ако го направите, телевизорът може да
падне и да причини нараняване или
За монтирането на продукта се контузия или счупване.
повреда на имущество.
изисква опит. Прочетете внимателно  Ако стената, на която е монтирана
това ръководство, за да извършите конзолата за монтаж на стена, е
безопасно монтажните дейности. Sony нестабилна, неравна или не е Не се облягайте и не се
перпендикулярна на пода,
не носи отговорност за повреди или
конструкцията може да падне и да
висете на телевизора.
наранявания, причинени от
причини нараняване или повреда на Не се облягайте и не увисвайте от
неправилна употреба или монтаж.
имущество. Стената трябва да е телевизора, защото може да падне и да
Предайте това ръководство на
способна да издържи тежест, поне причини сериозно нараняване.
клиента след монтажа.
четирикратно превишаваща тази на
Това ръководство показва правилния
телевизора.
(Вижте справочното ръководство на
ВНИМАНИЕ
начин за работа с продукта и важните
телевизора относно теглото му.) Ако следните предпазни мерки не се
предпазни мерки, които трябва да се
 Ако монтажът на конзолата за монтаж спазват, може да възникне
предприемат за да се избегнат злополуки.
на стена не е достатъчно здрав, нараняване или повреда на
Прочетете внимателно това ръководство и
конструкцията може да падне и да имуществото.
използвайте продукта правилно. Запазете
причини нараняване или повреда на
ръководството за бъдещи справки.
имущество. BG
Продуктите на Sony са проектирани с
Не третирайте продукта
мисъл за безопасността. Но ако Уверете се, че сте с прекалена сила по
използвате продукта неправилно, това
може да доведе до сериозно нараняване
възложили време на почистване
вследствие на пожар, електрически удар, преместването или или поддръжка.
падане или изпускане на продукта.
Спазвайте мерките за безопасност за демонтажа на Не прилагайте прекалена сила върху
горната част на телевизора. Ако го
предотвратяване на такива инциденти. телевизора на направите, телевизорът може да падне и
лицензирани да причини нараняване или повреда на
имущество.
изпълнители.
ВНИМАНИЕ Ако други лица, освен лицензирани
изпълнители транспортират или

Уточняване на
демонтират телевизора, той може да Предпазни мерки
падне и да причини нараняване или
продуктите повреда на имущество. Осигурете две или
повече лица за носене или демонтаж на
 Ако дълго време използвате телевизор,
монтиран на конзола за монтаж на
Тази конзола за монтаж на стена е телевизора. стена, стената зад или над него може да
проектирана за използване само с се обезцвети или тапетът да се разлепи,
указаните телевизори. Вижте справочните
ръководства за телевизорите, за да
Не сваляйте винтове и в зависимост от материала на стената.
 Ако конзолата за монтаж на стена бъде
проверите дали може да се използва тази други след монтажа на свалена от стената след монтажа, ще
конзола за закрепване към стена.
телевизора. останат отвори от винтовете.
 Не използвайте конзолата за монтаж на
Ако го направите, телевизорът може да стена на място, където може да бъде
падне и да причини нараняване или подложена на механични вибрации.
повреда на имущество.

Не променяйте частите
на конзолата за монтаж
на стена.
Ако го направите, конзолата за монтаж на
стена може да падне и да причини
нараняване или повреда на имущество.

− 3 (BG) −
Монтирайте здраво Внимавайте да не
Монтаж на конзола
конзолата за монтаж на ударите телевизора по
за монтаж на стена стена към стената като време на монтажа.
Към търговците следвате инструкциите Ако телевизорът бъде подложен на удар,
той може да падне или да се счупи. Това
на Sony в това ръководство за може да доведе до нараняване.
работа.
Ако някой от винтовете се разхлаби или
Монтирайте телевизора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ падне, конзолата за монтаж на стена на стена, която е
може да падне и да причини нараняване
Следните инструкции са само за
или повреда на имущество. Използвайте перпендикулярна и
търговците на Sony. Прочетете
мерките за безопасност, описани
подходящи за материала на стената
винтове и монтирайте конструкцията
равна.
по-горе и обърнете специално Ако не направите това, телевизорът може
здраво като използвате четири или
внимание на безопасността по време да падне и да причини нараняване.
повече винта с диаметър 8 mm (или
на монтажа, поддръжката и
еквивалентни).
инспекцията на продукта.
След правилния
монтаж на телевизора,
Не монтирайте обезопасете правилно
конзолата за монтаж на кабелите.
стена на стенни Ако хора или предмети се заплетат в
кабелите, това може да причини
повърхности, където нараняване или повреда на телевизора.
ъглите или страните на Използвайте
телевизора се издават Не допускайте
правилно
настрани от притискане на
доставените винтове
повърхността на захранващия кабел или
и окачващи части
стената. на свързващия кабел.
като следвате Ако захранващият кабел или свързващият
Не монтирайте конзолата за монтаж на
стена на стенни повърхности, например
инструкциите в това кабел бъдат притиснати между
конструкцията и стената или ако бъдат
колона, където ъглите или страните на ръководство за огънати или усукани със сила, вътрешните
телевизора се издават настрани от
повърхността на стената. Ако лице или работа. Ако проводници може да се оголят и да
причинят късо съединение или
предмет удари издадения ъгъл или
страна на телевизора, това може да
използвате електрически удар. Това може да причини
причини нараняване или повреда на заместващи пожар или електрически удар.
имущество.
елементи,
телевизорът може да
падне и да причини
телесна повреда или
да се повреди.
Винтовете, необходими
Не монтирайте Уверете се, че
за закрепване на
телевизора над или под сглобявате конзолата
конзолата за монтаж на
климатик. правилно като следвате
стена към стената, не са
процедурата, описана в
Ако телевизорът е изложен включени в комплекта.
продължително на течове или въздушно това ръководство за Използвайте подходящи винтове според
течение от климатик, това може да
предизвика пожар, електрически удар работа. материала на стената и конструкцията,
или неизправност на телевизора. когато монтирате конзолата за монтаж на
Ако някой от винтовете се разхлаби или
стена.
падне, телевизорът може да падне и да
причини телесна повреда или да се
повреди.

Затегнете здраво
винтовете в указаното
положение.
Ако не го направите, телевизорът може да
падне и да причини телесна повреда или
да се повреди.

− 4 (BG) −
Монтаж на телевизора на Проверка на частите
стената Доставено с SU-WL450
Процедурата за монтаж е различна според ˎˎПроверете дали всички части са налични.
телевизора.  Основа (20) (1)  Макара (2)
Използвайте конзолата за закрепване към
стена SU-WL450, за да монтирате
телевизора на стената.
Забележка  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 с
ˎˎНе пропускайте да съхраните свалените винтове на втулка (2)
сигурно място, като ги пазите от деца.

Подготовка за монтаж  Дистанционна  Колан (1)


ˎˎСправочното ръководство и втулка (20) (2)
ръководството за настройка на
телевизора трябва да са под ръка преди
започване на монтажа.
ˎˎПреди сглобяването осигурете отвертка
 Втулка (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
Phillips, която отговаря на болтовете.
(2)
ˎˎПроверете положението за монтаж на
телевизора.
ˎˎПригответе четири или повече винта с
диаметър 8 mm и един винт с диаметър 5
mm или еквивалентни (не са включени в  Адаптер на  PSW 4x10 (8)
комплекта). Изберете винтове, основата (2)
подходящи за материала на стената.

 Дистанционна  PSW 6x50 (2) BG


втулка (60) (2)

 Втулка (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Предоставени с телевизора

PSW 6x23 (4)

− 5 (BG) −
Определяне на мястото на монтаж
1 Изберете мястото на монтаж.
Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да
издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора.
Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Вижте справочното
ръководство на телевизора относно теглото му.
Тесен монтаж

Централна точка на екрана

 Мерни единици: mm
Размер на
Размери на екрана центъра на Дължина на монтаж
екрана
Име на модел

Тесен монтаж

KD-65AF8 1 447 836 20 445 76

KD-55AF8 1 226 712 -19* 346 76


* Мястото на скобата е под централната точка на екрана.

Забележка
ˎˎЧислата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.
ˎˎКогато Вашият телевизор е монтиран на стената, горният край на телевизора е наклонен напред.

− 6 (BG) −
Оставете подходящо разстояние между 2 Вижте таблицата по-долу за
телевизора, тавана и издадените части
на стената, както е показано по-долу.
местоположението на
фитинга на основата.
Мерни единици: mm
Местоположение
Име на модел
на куката

300
KD-65AF8
b
KD-55AF8
a
b
c
d

100 100
100

ˎˎЗа да постигнете правилна вентилация и да


предотвратите събирането на прах или мръсотия:
ˋˋНе слагайте телевизора да лежи на плоската си
страна, не го монтирайте обърнат с горния край
надолу, наопаки или странично. 3 Определете местата на
ˋˋНе слагайте телевизора върху рафтове, килим,
легло или в дрешник.
винтовете за монтаж на
ˋˋНе покривайте телевизора с тъкан, като основата (20) .
например пердета, или с предмети като Вижте спецификациите на страница
вестници и др.
ˋˋНе монтирайте телевизора, както е показано
11.
по-долу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Движението на въздуха ˎˎСтената, на която ще бъде монтиран телевизорът,
е блокирано. трябва да може да поддържа най-малко четири
пъти теглото му (Вижте справочното ръководство
на телевизора относно теглото му.).
BG
ˎˎОпределете здравината на стената, на която ще
бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо,
усилете стената достатъчно.

Стена

Забележка
ˎˎАко възнамерявате да прекарате кабелите в
стената, направете отвор в стената, за да вмъкнете
кабелите преди началото на монтажа.
За да предотвратите защипване на кабелите,
направете отвор в стената извън периметъра на
основата (20)  и дистанционната втулка (20) .

− 7 (BG) −
Монтаж на основата на Подготовка за монтаж на
стената телевизора
ˎˎИзползвайте четири или повече винта с При монтаж на стойка вижте ръководството
диаметър 8 mm или еквивалентни (не са за настройка.
доставени).
ˎˎМонтирайте основата (20)  1 Премахнете капака на
хоризонтално на стената. стойката и капаците на
терминалите.


 

2 Свалете винтовете от задната


страна на телевизора.

3 Прикрепете окачващите части


за конзолата за закрепване
към стена. Проверете частите
за окачване, като сравните с
“Доставено с SU-WL450” в
“Проверка на частите” на
страница 5.
Забележка
ˎˎЗакрепете частите за окачване с помощта на
винтове.
ˎˎКогато използвате електрическа отвертка, задайте
настройката на въртящия момент приблизително
на 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
ˎˎЗадължително съхранявайте неизползваните
части на сигурно място за бъдеща употреба.
Запазете това ръководство за бъдеща справка.

− 8 (BG) −
Тесен монтаж
Монтаж на телевизора на
стената
1 Монтирайте телевизора към
основата.
Макара  ˎˎОтносно местата на макарите  за
окачване на основата, вижте
таблицата от стъпка 2 в “Определяне
Дистанционна на мястото на монтаж” на стр.
втулка страница 7.
(20 mm)  ˎˎДръжте здраво телевизора с две ръце
и внимателно окачете макарите ,
(черен винт, закачени към задната част на
Колан  доставен с телевизора) телевизора към основата като
проверите размера на отворите.
ˎˎСлед монтаж на телевизора
4 Свържете необходимите проверете дали макарите  са здраво
кабели към телевизора. закачени към основата.
Уверете се, че сте свързали кабелите
преди да монтирате телевизора на
стената. Няма да можете да ги свържете,
след като телевизорът е монтиран.
Вижте справочното ръководство,
доставено с вашия телевизор.

5 Свалете поставката за маса от
телевизора.

BG


− 9 (BG) −
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат Проверка на
телевизора.
приключването на монтажа
Проверете следните точки.
ˎˎМакарите  са закачени здраво за
основата.
ˎˎКабелите не са усукани или притиснати.
ˎˎКолан  е затегната и няма хлабина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ˎˎНеправилното поставяне на захранващия кабел и
други може да причини пожар или електрически удар
поради късо съединение. С оглед на безопасността
проверете дали монтажът е завършен.

Друга информация
Можете да премахнете винтовете и
2 Предотвратяване елементите от стойката, след като
монтажът на телевизора към стената е
преместването на долната
завършен напълно.
част на телевизора.
ˎˎИздърпайте разхлабената част на
колан  и я закачете плътно към
стената.

Свален
елемент
Винт


Забележка
ˎˎИзползвайте винт с диаметър 5 mm ˎˎНе забравяйте да запазите винтовете и свалените
или еквивалентен (не е включен в елементи от стойката на сигурно място, като ги
комплекта). пазите далеч от деца.
ˎˎНе забравяйте да прикачите елементите от
Забележка стойката и винтовете в първоначалната им
ˎˎОпитайте леко да издърпате към себе си долната позиция, когато използвате поставката за маса.
част на телевизора, за да се уверите, че не се Ако използвате електрическа отвертка, настройте
премества напред. Ако се движи, той не е въртящия момент на около 0,4 N∙m {4 kgf∙cm}.
закрепен правилно и колан  трябва отново да се
закрепи здраво.

− 10 (BG) −
Когато сваляте телевизора, изпълнете
процедурата на монтажа в обратен ред. Спецификации
f h1

g e

d
c
b
a

Размери: (приблиз.) [mm]


a : 400
b : 300
c : 200
d : 100
e : 80
f : 480
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
g : 100
ˎˎОсигурете две или повече лица, които да държат
телевизора при свалянето му.
h1 : 20
Тегло (само на основата): (Приблиз.) [kg]
0,8

Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без


предупреждение.

BG

− 11 (BG) −
Сведения об использовании кронштейна
для настенной установки Sony (SU-WL450)

Поддерживаемые модели:
KD-65AF8 / 55AF8

К сведению покупателей
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или
лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.

К сведению дилеров и подрядчиков Sony


Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического
обслуживания и осмотра данного изделия.

Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в


особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес
телевизора. Обязательно привлеките для установки этого изделия на стену
дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику
безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет
ответственность за любые поломки или травмы, вызванные неправильным
обращением с изделием или его неправильной установкой.

Для безопасной и надлежащей установки см. инструкции по эксплуатации кронштейна для


настенной установки, руководство по установке телевизора и указания данного руководства.

− 2 (RU) −
Название продукта Кронштейн для настенной установки:
Для пepeмeщeния или
Безопасность ВНИМАНИЕ
дeмонтaжa телевизора
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. обязaтeльно обpaтитecь
Укaзaнныe издeлия к лицeнзиpовaнным
Для покупателей Данный кронштейн для настенного
Для ycтaновки дaнного издeлия
крепления предназначен для отдельных подpядчикaм.
моделей телевизоров. См. Справочное Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж
тpeбyeтcя доcтaточный опыт.
руководство к телевизорам для проверки телевизора выполняeтcя нe
Обязательно обратитесь к дилеру или
возможности использования кронштейна лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он
лицензированному подрядчику Sony,
для настенной установки. можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
а также соблюдайте необходимые
меры предосторожности во время повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или
установки изделия. Компания Sony не Для покупателей дeмонтaж телевизора должны
несет ответственности при нанесении выполнятьcя двyмя или болee лицaми.
любого ущерба или вреда,
вызванного неправильным
обращением или установкой либо
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поcлe монтaжa
установкой не предназначенного для Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe телевизора нe
мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть
этого изделия. Это нe влияeт нa вaши
зaконныe пpaвa (ecли тaковыe пpичиной cмepти или полyчeния вынимайте винты и т. д.
имeютcя). cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe B пpотивном cлyчae телевизор можeт
поpaжeния элeктpичecким током, yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
возгоpaния, опpокидывaния или повpeждeния имyщecтвa.
пaдeния издeлия.
Для дилepов Sony He paзбиpaйтe и нe
Для ycтaновки дaнного издeлия
тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для Oбязaтeльно мeняйтe дeтaли
бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa
обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe
обpaтитecь к кронштейна для
нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт лицeнзиpовaнномy настенной установки.
отвeтcтвeнноcти в cлyчae
повpeждeния или полyчeния тpaвм в подpядчикy, a тaкжe нe B пpотивном cлyчae кронштейн для
настенной установки можeт yпacть и cтaть
peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния допycкaйтe того, чтобы пpичиной тpaвм или повpeждeния
или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По
окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это дeти нaxодилиcь имyщecтвa.

pyководcтво покyпaтeлю.
вблизи мecтa ycтaновки He ycтaнaвливaйтe нa
B этом pyководcтвe по ycтaновкe издeлия. кpонштeйн кaкоe-либо
пpивeдeны вaжныe мepы
пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по
Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для
настенной установки или телевизора
дpyгоe обоpyдовaниe,
обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx кpомe yкaзaнного.
издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для
пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Этот кронштейн для настенной установки
выполнeния ycтaновки обязaтeльно
Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c
обpaтитecь к лицeнзиpовaнным
нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном
подpядчикaм.
издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя
 Телевизор можeт yпacть и cтaть
нacтоящee pyководcтво для пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм,
обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для RU
иcпользовaния в бyдyщeм. тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или
нaпpимep yшибов или пepeломов.
полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт
 Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния
Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом ycтaновкa кронштейна для настенной
тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко имyщecтвa.
установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или
нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть
можeт cтaть пpичиной полyчeния и полyчить повpeждeния или cтaть Bо избeжaниe
cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния
элeктpичecким током, возгоpaния,
пpичиной тpaвм или повpeждeния
имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть
пepeгpyзки кронштейна
опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa для настенной
избeжaниe возникновeния тaкиx пpeвышaющий вec телевизора.
нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно (Чтобы узнать вес телевизора, см. установки нe
cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы
пpeдоcтоpожноcти.
Справочное руководство.) ycтaнaвливaйтe нa нeм
 Ecли ycтaновкa кронштейна для
настенной установки выполняeтcя нa ничeго, кpомe
Дата изготовления указана на изделии и
упаковке на этикетке со штрих-кодом в
нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe
можeт yпacть и полyчить повpeждeния
телевизора.
следующем формате: YYYY/MM, где YYYY или cтaть пpичиной тpaвм или Не трясите телевизор
- год, MM - месяц изготовления. повpeждeния имyщecтвa.
влево/вправо, вверх/
Производитель: Сони Вижуал Продактс
Инк., 2-10-1 Осаки
Меры вниз.
Шинагава-ку Токио, 141-8610 Япония предосторожности в B пpотивном cлyчae телевизор можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или
Сделано в Китае
отношении детей повpeждeния имyщecтвa.
Организация, уполномоченная принимать  Не позволяйте детям взбираться на
претензии от потребителей на территории телевизор. Не опирайтесь на
Казахстана  Храните мелкие детали вне
АО «Сони Электроникс» досягаемости детей, чтобы они не могли телевизор и нe
Представительство в Казахстане,
050010, Pecпyбликa Казахстан, г. Алматы,
случайно проглотить их. дepжитecь зa нeго.
пp. Дocтык, дoм 117/7 He опиpaйтecь нa телевизор и нe
дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт
Импортер на территории стран yпacть и cтaть пpичиной полyчeния
Таможенного союза: АО «Сони cepьeзныx тpaвм.
Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6

− 3 (RU) −
He ycтaнaвливaйтe
ВНИМАНИЕ Oбязaтeльно
кронштейн для
Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep иcпользyйтe
пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт настенной установки на
вepоятноcть полyчeния тpaвм или вxодящиe в комплeкт
тaкиx стенах, гдe кpaя
повpeждeния имyщecтвa. винты и дeтaли для
телевизора бyдyт
кpeплeния и cтpого
Чиcткy устройства или выcтyпaть зa кpaя
cлeдyйтe
yxод зa ним стены.
He ycтaнaвливaйтe кронштейн для
инcтpyкциям,
нeобxодимо настенной установки нa тaкиx пpивeдeнным в
оcyщecтвлять, нe повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa
дaнном pyководcтвe
колоннax), гдe кpaя телевизора бyдyт
пpиклaдывaя выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены. по ycтaновкe. Ecли
чpeзмepныx ycилий. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa,
можно полyчить тpaвмy или повpeдить пpи ycтaновкe были
He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть
телевизора. B пpотивном cлyчae
имyщecтво.
иcпользовaны иныe
телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной кpeпeжныe
тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
мaтepиaлы,
тeлeвизоp можeт
Меры yпacть и полyчить
предосторожности повpeждeния или
cтaть пpичиной
 Если телевизор, установленный на
кронштейне для настенной установки и
He ycтaнaвливaйтe тpaвм.
используется в течение длительного телевизор под
времени, то в зависимости от материала
кондиционepом или
стены позади него или над ним могут Oбязaтeльно
выцвесть стены или отстать обои. нaд ним.
 После демонтажа кронштейна для
Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного
выполняйтe cбоpкy
настенной установки в стене останутся
отверстия.
пpомeжyткa вpeмeни телевизор кpонштeйнa, точно
подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или
 Не используйте кронштейн для
потокa воздyxa из кондиционepa, это cлeдyя инcтpyкциям,
настенной установки в местах с
механическими вибрациями.
можeт cтaть пpичиной возгоpaния изложeнным в
телевизора, поpaжeния элeктpичecким
током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa. нacтоящeм pyководcтвe
по ycтaновкe.
Поpядок ycтaновки Oбязaтeльно нaдeжно Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
кронштейна для пpикpeпитe кронштейн выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и
полyчить повpeждeния или cтaть
настенной для настенной пpичиной полyчeния тpaвм.

установки установки к cтeнe,


cлeдyя инcтpyкциям, Haдeжно зaтянитe
Для дилepов Sony пpивeдeнным в винты в
нacтоящeм пpeднaзнaчeнныx для
pyководcтвe. ниx кpeпeжныx
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отвepcтияx.
Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или
Cлeдyющиe инcтpyкции выпaл, кронштейн для настенной В противном случае, тeлeвизоp можeт
пpeднaзнaчeны только для дилepов установки можeт yпacть и cтaть пpичиной yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть
Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи пpичиной тpaвм.
тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe выполнeнии монтaжa обязaтeльно
оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во
вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и
иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют
мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe
Cлeдитe зa тeм, чтобы
пpовepки дaнного издeлия. ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех во вpeмя ycтaновки
винтов 8 мм (или aнaлогичныx).
тeлeвизоp нe
подвepгaлcя
воздeйcтвию толчков.
Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy
тeлeвизоpa. Это может привести к травме.

− 4 (RU) −
Уcтaнaвливaйтe
тeлeвизоp нa cтeнe
только в том cлyчae,
ecли онa плоcкaя и
pacположeнa под
пpямым yглом к полy.
B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт
yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.

Поcлe нaдлeжaщeй
ycтaновки тeлeвизоpa
обecпeчьтe бeзопacноe
pacположeниe кaбeлeй.
Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для
людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной
полyчeния cepьeзныx тpaвм или
повpeждeния тeлeвизоpa.

He допycкaйтe
зaщeмлeния кaбeля
питaния и
cоeдинитeльныx
кaбeлeй.
Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный
кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и
cтeной или c cилой изогнyт или
пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx
пpоводов можeт быть нapyшeнa, что
можeт cтaть пpичиной коpоткого
зaмыкaния или обpывa. Это можeт
вызвaть возгоpaниe или пpивecти к
поpaжeнию элeктpичecким током.

RU

Bинты, кpeпящиe
кронштейны для
настенной установки к
cтeнe, в комплeкт
поcтaвки нe вxодят.
Пpи монтaжe кронштейна для настенной
установки иcпользyйтe винты,
cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype
cтeны.

Изделия должны храниться в картонной


упаковке в темном, сухом, чистом и
хорошо вентилируемом помещении в
удалении от мест хранения кислот и
щелочей. Температура хранения: от –20 C
до + 60 C. Влажность хранения: <80%.

− 5 (RU) −
Порядок установки Проверка комплектации
телевизора на стену Прилагается к SU-WL450
Процедура установки отличается в ˎˎПроверьте комплектность товара.
зависимости от модели телевизора.  Основание (20) (1)  Шкив (2)
Используйте кронштейн для настенной
установки SU-WL450 для установки
телевизора на стену.
Примечание  PSW 6x20 (4)  PSW 4x20 с
ˎˎХраните извлеченные винты в надежном недоступном втулкой (2)
для детей месте.

Подготовка к установке  Проставка (20) (2)  Лента (1)


ˎˎВо время установки справочное
руководство и руководство по установке
телевизора всегда должны быть под
рукой.
 Втулка (20) (M4)  PSW 4x20 (2)
ˎˎВ процессе установки используйте
(2)
крестообразную отвертку,
соответствующую используемым винтам.
ˎˎВыберите место установки телевизора.
ˎˎПодготовьте четыре или более винтов
диаметром 8 мм и один винт диаметром  Адаптер  PSW 4x10 (8)
5 мм или его эквивалент (не входит в основания (2)
комплект поставки). Выберите винты в
соответствии с материалом стены.

 Прокладка (60)  PSW 6x50 (2)


(2)

 Втулка (M4) (2)  PSW 4x50 (2)

Прилагаемые к телевизору

PSW 6x23 (4)

− 6 (RU) −
Определение местоположения для установки
1 Определите местоположение для установки.
Убедитесь, что стена, на которую будет устанавливаться телевизор, имеет достаточно
места и способна выдержать вес, по крайней мере в четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора.
См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. См. Справочное руководство
телевизора для просмотра сведений о весе телевизора.
Компактная установка

Центральная точка экрана