Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
steintr ager
I
n information theory, noise has long been positioned as that
which a signal has to overcome through reduction or redundancy in order
to get across. Yet there is nothing paradoxical about the assertion that
“noise” is not noise. It simply remarks that the word—descriptive, refer-
ential, or conceptual—is not the thing. But what is this thing, noise, about
which we might speak? And why speak of noise at all? Let me begin to
address these questions with a brief recapitulation of the moment when
noise well and truly entered critical theory, and with a flourish: Jacques
Attali’s Bruits: Essai sur l’économie politique de la musique (1977; translated
as Noise: The Political Economy of Music in 1985). The overarching claim
of this work is that shifts in musical production and form are prophetic of
changes in social organization. The more radical implication of Attali’s
thesis, moreover, is that music not only is ahead of changes; it can also
provoke them. Throughout, there is a line to Marx and Hegel in the impli-
cation that noise is the negative moment in the social dialectic.1 Coupled
to this dialectical account is noise as a sort of primary, material violence
that is “channelized” and seeking release; it would stand positively as the
underpinnings that noise should thus find itself looking rather ideologi-
cal in form (doubly ironic because information theory had long specified
that whatever we call “noise” has to do with conceptual unity and that
the noise thing is relative to the context). The electrical engineer may
treat Brownian motion as “noise,” and so it will be in that instance—but
not in others.7 Attali recognizes such relativity—that noise “does not exist
in itself” but “only in relation to a system”—and yet he consistently turns
noise back into an essence or variety of related essences (for example, in
the reifying assertion that “noise is violence”) (26).
Taking up the matter of relativity and essentialism, I want to
return to the scene of Attali’s intervention and ask how we might specify
noise in the context of music—that is, in Attali’s original context. What
exactly would noise be in or to music if we discarded murderous loudness
as an ultimately uninteresting limit case and treated figurative uses such
as blasphemy as suggestive at best? Would it be worth speaking of noise
anymore? In the first part of this essay I consider these questions by looking
at the direction—or rather directions—that the theoretical discourse on
noise has taken since Attali. I concentrate on the writings of Michel Chion,
who has had much to say on the topic and who also occupies an interest-
ingly oblique position vis-à-vis the sorts of philosophical and political
commitments that we see in Attali’s Noise. On the whole, the movement has
been from an apparently unified and monolithic concept of “noise,” which
reveals its fissures on close inspection, to an understanding of “noise” that
insists up front on variability both across and within media—to the point
that speaking of noise itself becomes suspect. In the second part I move
seemingly far from French soil and theory—but as it turns out, not that
far—with a consideration of concrete practices and conceptual justifica-
tions of (musical) noise making in Japan. I conclude with a return to Chion
and some thoughts on how language, while incapable of determining audi-
tory perception, might in this very incapacity help explain how attention
to words contributes to the active listening he puts forward as a model.
not of course use the English word noise, but the French bruit, which has
a much wider application. To take an example given in the essay, whereas
in French it is normal to say le bruit des pas, it would be odd in English to
say “the noise of footsteps,” unless, that is, one wanted to draw attention
to their negative presence. To summon another French theorist of noise
and its relations, we might look to Michel Serres and his elaboration of the
parasite—which among other things refers to the disturbing presence of
noise in the transmission of a signal. Bruit would be a parasite word par
excellence: a term that can be used to indicate whatever sound but that
infects the transmission of its own message with the negative connotations
of its more specific use. The tendency in English to use sound starts us
off with what we might call the assumption of neutrality. This tendency is
unwitting; it is merely the idiom. On the other hand, the French inclination
to use bruit colors sonic perception with an implicit negative judgment.
For general purposes, Chion thus suggests that his fellow Francophones
employ son instead of bruit in order to neutralize the sonic field.
Given his topic, and especially his project in the essay “Pour en
finir avec la notion du bruit,” we may be surprised to discover that Chion
never mentions Attali (though the latter does make a brief appearance
in Le Son 66–67). This omission seems to me neither pointed nor care-
less, but rather a simple confirmation of how different are the authors’
respective intellectual milieus, even within the French context. In this
case, as a musician writing about music, Chion has quite different con-
cerns from the broadly social and political agenda of Attali. These have
to do with what might be prejudicial both to composition or production
and to audition. Chion quite openly situates himself in what we might
with relative safety call a French school of twentieth-century music pro-
duction and theory: musique concrète, and especially the work of Pierre
Schaeffer. And it is in this context and in relation to the practices of
musique concrète, with its use of found sound and manipulation, that we
can best understand Chion’s critique of “causalism,” of which the rejec-
tion of the noise notion—the assertion of the inherent nature of noise and
the accompanying implicit hierarchization of sounds—is a part. By this
expression, Chion means the usually latent valuation that attaches to a
sound’s source. Causalism is a value judgment that can be most easily
grasped in the favoring of traditional instruments used in instrumental
music over sampling or extended techniques. In short, Chion is worried
about academicism and distinctions of cultural capital that continue to
mark the world of music—or rather, the world of French music. And it is
d i f f e r e n c e s 253
does: it marks the passage from noise to voice. In the theater, we hear
the clash of materiality and signification, which for the latter is also a
necessary condition of existence. As a live vocal and more broadly sonic
medium, it highlights the fact that the voice as a carrier of semantic con-
tent must silence noise in order to inform but that it simultaneously relies
on and brings sound into relief.13 Chion thus writes, “Wouldn’t theater
be precisely this: noise, original confusion, living muck from which the
divine human word emerges halfway, in flashes” [Ne serait-ce pas cela,
le théâtre: le bruit, la confusion originelle, gangue vivante dont emerge
à demi, par éclairs, la divine parole humaine] (35). When Chion uses the
term gangue, which indicates the amorphous matter that encloses a gem,
we are not, I think, to take it that the voice is what we are meant to extract
from theater. Rather, theater would itself enact the relation between noise
and voice; it would be a sort of embodiment of signal-to-noise ratio where
the latter term is just as important to grasp as the former: the negated,
abject, nonsignificant, but still necessary material remainder. This notion
of theater is simply brought out in the production of Macbeth in question.
Indeed, because the stage design interferes with speech with apparent
purport, we are led to infer that this very clash is in effect the signal: a
call to second-order reflection on the signal-noise relationship and the
emergence and perhaps tenuousness of meaning (with a hint of Atlan’s
order-from-noise principle).
My last example of Chion on noise in various media returns us
to the more familiar territory of film. The essay “Bruits de Chine” takes
Bernardo Bertolucci’s The Last Emperor as an occasion to narrate a certain
history of the use of sound in film. In the beginning and for a long time,
there were sound libraries that included largely “denotative” sounds. An
image of a train might be matched with a standardized whistle—or the
whistle alone might signify travel. A scene of nature would inevitably
include the chirping of birds—once again, often the same birds from one
film to the next—and so forth. As sound reproduction technologies have
progressed, however, what might strike us as a more and merely realistic
rendering of sounds in the new regime as opposed to the old, predictable,
limited vocabulary should not fool us. The new noises may be subtler at
getting messages across, but combined with images they are messages
nonetheless. In Technique et création au cinéma (2002), Chion likewise
notes that in film it is much harder to make a sound that does not carry
any particular meaning than to make a significant or meaningful one (“un
bruit ‘significatif’ ” ) (99). This is a history that Chion has given in greater
d i f f e r e n c e s 257
apotheosis of such detailed and nuanced sound, as opposed to the loud bass
rumble of a spaceship—that is, the sort of overly eager and obvious early
demonstrations of Dolby’s powers of reproduction and amplification. This
simply drives home the point that in cinema, where sound is coupled to
image, any noise or indeed silence is presumptively significant: a jammed
or absent transmission always appears jammed or absent for some reason
and thus as a metacommentary.
On this quiet note, we can make out why “noise” as a monolithic
category might also have little place in music for Chion. Compared to the
semantic-sonic voicing of theater and the significant interplay of sight and
sound in cinema—and even to the effect of the ocean itself considered as
an audiovisual medium—it would appear that noise in music is not posi-
tively recuperated as meaning, nor does it conceptually serve any func-
tion other than placing artificial limitations on production and audition.
Indeed, if in film sounds are turned toward significance and expression,
in the realm of music we witness a countermove toward and, I think, an
implied preference for insignificance and deconceptionalization. Music
appears as medium that, to be appreciated in its singularity, is or should
be quintessentially acousmatic: stripped of visual elements that might
serve as vectors of signification. Does this leave anything of the tradition
or paradigm in which Attali placed himself, where the negative is positive?
A paradigm in which noise is inherently loud and essentially violent, and
thus a force of disruption, change, and revolution? We do get a hint of such
violence in another brief essay by Chion titled “Dissolution de la notion
du timbre,” which, while published some twenty years prior, serves as a
sort of anterior pendant to “Pour en finir avec la notion du bruit.”16 Chion
here seems to advocate a sort of aggressive abuse of instrumental causes
as a way to free ourselves from them as hallowed sources or origins. What
happens to the timbre of the trombone when one “strikes the instrument
rather than blowing through it in the traditional manner?” Or again and
more emphatically, “[W]hat does the timbre of a piano wire mean when it
is attacked according to the various techniques of musique concrète” and
then its “acoustic visage” is reconfigured by recording and manipulation
of this recording? The symbiosis between human and horn, infused with—
resounding with—our breath and spiritualized, is brutally and physically
demystified; the caress of the fingers on the keyboard becomes an assault
on the instrument that is then prolonged into a tortuous reconfiguration
in the lab that ultimately results in a disfiguration.
d i f f e r e n c e s 259
One could easily push these points too far. “Attack,” after all,
in a technical musical context bears little or no connotation of violence. A
pianist’s attack on the keyboard can be light and tender. And to an extent,
Chion is simply describing the fact and the effects—obvious and less
so—of the rise of extended techniques as part of the musical scene. Yet
he also clearly aims to destroy timbre as the “acoustic fetish” that holds
musicians and auditors in its thrall and to carry out the ritual sacrifice
that founds the new musical order: “Current techniques enable an even
more total scattering of the acoustic identity of the instrument, from the
moment that it is treated as a vulgar sonic body.” There is, then, a hint of
Girard and, indeed, of sparagmos: ritual dismemberment and scattering
of the remains. It is the form of sacrifice associated appropriately with
the mysteries of Dionysus. But just as much as this moment looks back to
Attali, in its attenuation—in its faint echoing of the arguments of Attali’s
Noise—and its attention to particularities within a generalization, it just
as clearly marks out the path to the rejection of “noise” in the later essay.
Further, if “La dissolution de la notion du timbre” is not cen-
trally about the relationship between sound and language, it does adum-
brate the critique of causalism that is central to “Pour en finir avec la
notion du bruit.” We can see in the first instance something along the lines
of an anti-Platonism. Chion does not argue in precisely these terms, but I
would like to say that the sonic image of an instrument or its gestalt tran-
scendentally unifies the fourth element of music as traditionally defined.
The notion of timbre suggests a quantifiable, objective feature that, along
with those other quantifiables of pitch, duration, and intensity, completes
our picture of what music is and can be. In fact, however, the term groups
together a number of particularities that can be assorted in different ways
and that change with each particular instantiation. Thus Chion writes that
timbre “links to an image formed in the auditory memory on the basis of
variable and acoustically heterogeneous givens, and this image is often the
result of an extratemporal—as it were, carved up—apprehension of sounds
that once heard are reassembled and grasped in the form of their overall
unfolding.” Which is to say that we mistake timbre for a transcendent fact
and guiding icon when it is actually a post hoc and somewhat arbitrary
construction. Critiquing timbre in these terms amounts once again to a
call to render sound acousmatic, this time by banishing the virtual image
that anchors and guides sound production and audition along certain pre-
established lines. Or, in the more Aristotelian terms that mark the later
260 Speaking of Noise
“noise” essay, we might take pitch, duration, and intensity as the formal
causes of music and treat timbre as the material cause. When we shift
our point of view to efficient causes, however—that is, to the fetishized
source of sound—we are apt to read a final cause into this: the source of
the sound serves as an arche or guiding principle. This is once again why
acousmatic listening for Chion is itself paradigmatic: without knowledge of
the source, we cannot slip in value judgments having to do with causation.
famous frog in the haiku drops into the pond with an otou. In English, this
is usually rendered as “sound.” As one might have come to expect by now,
French translations oscillate between son and bruit. In the first compound,
音響 (onkyou), the second element comes close to redoubling the first—and
indeed the first character in the compound is incorporated into the second
as its radical—and simply means making sound or noise. This compound,
thus highlights the bare sonic element and might be considered the closest
equivalent to English sound or French son in their relative neutrality. The
second and third compounds are usually more negative. In both cases
the sonic element is modified by an initial character that designates dis-
turbance. (In Japanese 騒音 is one term that can be used for noise in the
cybernetic sense. In Chinese, 噪 alone is the term for noise in this sense,
which does not mean that the character lacks other, wider applications.
For example, “noise reduction” is 降噪; “signal-to-noise ratio” is rendered
信噪比, where the first character indicates message, trust, or fidelity, the
second noise, and the third comparison.) Historically viewed, 噪 appears
to be an onomatopoeia and rooted in the chirping of birds and buzzing
of insects (repeating the sound rapidly, one might make out the whirr of
deafening summer cicadas).17
The last on the list ノイズ is clearly a loanword, as the katakana
script, generally reserved for foreign—that is, neither Japanese nor Chi-
nese—imports suggests and as any English speaker can readily infer from
the transliteration noizu. It is also the other frequent term for noise in the
cybernetic and electronic engineering senses in Japanese. Visually marked
as nonnative, mimicking another tongue, and yet transformed into Japa-
nese by the script and by the modified pronunciation: ノイズ is linguistic
hybridity in a word. If nothing else, the linguistic situation in Japanese
suggests already—without any mention of culture—that notions of native-
ness need to be seriously questioned. This is not to say that Japanese is
unique. English noise is itself, after all, a gift of the Norman Invasion and
shouldered the (native?) Middle English din to the side. And noise appears
to have its roots in harm (nox) or nausea, that is, seasickness. These ety-
mologies suggest, moreover, that we should be wary of any implicit call
to origins when theorizing noise. There is no returning of “noise” from
figurative uses to its literal, that is, sonic, denotation—the sonic denotation
is already, historically speaking, a figure.
ノイズ is also the usual term for the musical scene in Japan that
has generally specialized in loud, harsh, electronic cacophony. And while
it would be going too far to claim that language determined the shape of
262 Speaking of Noise
the scene, there does seem to be at least an affinity between the word and
its connotations and the type of music or nonmusic filed under its rubric.
In Noise/Music: A History, Paul Hegarty sums up the variety of this scene
with a striking juxtaposition: “If Japanese noise is zen, then it is also rope
bondage” (134). The first term of equivalency signifies a certain studied,
extreme meditative calm and detachment. I will return to it shortly. The
second equivalency is perhaps less evident but nonetheless stands as a sort
of other pole in the definition of “Japaneseness.” The particular practice
in question is 緊縛美 (kinbaku-bi or the fine art of tight binding). Photo-
graphs of nude women artfully bound fit with an array of practices and
types of representation that together define a Japan that is other to West-
ern sexual morality: from shunga or highly stylized and often grotesque
erotic woodblock prints to films that mix together violence and eroticism
(ranging from the highbrow avant-gardism of Oshima’s infamous Empire
of the Senses, where the bereft heroine carries around her lover’s severed
penis, to lowbrow horror films).18 Such practices and representations have
long been a source of fascination and repulsion outside Japan.19 To take
just one case at least marginally relevant to my topic, I would point the
reader in the direction of Olivier Assayas’s film Demonlover (2003), which
draws for inspiration on hentai—animated movies featuring, among other
things, bizarre sexual couplings of humans with tentacled monsters—and
has a crackling, staticky soundtrack by Sonic Youth, an alternative band
known for its musical incorporations of noise. 20
Let me put aside the problems and complexities of representa-
tive sampling, selection bias, cultural essentialism, and exoticism that
immediately suggest themselves. They are obvious—which is not to say
entirely without interest. Noise music in Japan has become one of those
exports that has earned national brand distinction as Japanoise. As such,
it is to J-Pop as J-horror is to the dreamy Japanimation of Miyazaki Hayao.
Granted, it also boasts a much smaller group of fans than any of the other
terms of comparison. The undisputed leader of the scene for over two
decades now has been Akita Masami, who goes by the nom-de-bruit of
Merzbow. 21 He is also an animal rights activist, a frequent contributor
to the pornographic press with a specialist interest in bondage, and an
occasional filmmaker (directing a short, gruesome film in the Legendary
Suicides series that features a woman erotically committing seppuku).
Merzbow seems to have gone further than most in attacking what Chion
has called the “acoustic fetish.” His initial instruments of choice included
tape decks and guitars—the usual rock-and-roll noise machine—distorted,
d i f f e r e n c e s 263
variety of manners. 29 For example, a tiny electric fan may blow across the
strings—an “attack” that is no longer physical but given over to a caress
of air instead of solid objects (plectra, fingers). The electrical engine also
creates interference with the amplification technology, and this “noise”
is recuperated as sound and music rather than avoided as a nuisance. As
with the no-input mixing board, an element of reproduction, processing,
or amplification thus becomes instrumental—that is, a part of the network
or circuit that is itself the instrument.
To hear Nakamura and Rowe perform puts one in mind of John
Cage’s 4’33” and the conceptual underpinning that the composer gave his
celebrated and disdained work: the near silence attunes the listener to the
rustle of the room, to the alternation of inhalation and exhalation, to the
traffic outside, and such sounds join in an experience that is not immer-
sive but resonant. The point of reference is as apt as it is inevitable: Cage,
who had attended lectures on Zen by D. T. Suzuki—who would become the
foremost popularizer of Zen in North America and help seal its association
in the American imagination with Japan—openly embraced the philosophy
as an appropriate way to approach his music. 30 Zen, with its emphasis on
meditation and emptiness, does seem an appropriate point of reference
for the type of listening that sound-based and anticausalist rather than
traditional instrumental musics call for. It thus comes as no surprise to
find, many years after Cage, Zen once again given as a model in Pauline
Oliveros’s work Deep Listening: A Composer’s Sound Practice. 31 A key figure
in twentieth-century electronic music in the United States as both com-
poser and accordionist, Oliveros has also crossed borders from avant-garde
circles into (certainly not the mainstream) thoughtful alternative music:
Sonic Youth played her composition “Six for New Time” on their millennial
tribute album Goodbye 20th Century, a compilation featuring the work of
crucial composers and pieces of experimental classical music. (Notably,
Oliveros’s piece was the only one specifically written for the album.) There
is a danger here that we may slip not only into exoticism—and I have tried
to show just how difficult it is to speak of cultures, let alone cultural purity,
when it comes to noise—but also into the mystifying and precious. Just
as an emphasis on careful listening in conversation as a morally upright
openness to others can appear as a form of aural sentimentalism—“I hear
you” as the assertion of sympathy—we might be cautious in opting for deep
listening in music as a requirement or as inherently ethical. 32
d i f f e r e n c e s 267
I would like to take this opportunity to thank Michel Chion for his gracious enthusiasm
when it came to having some of his shorter writings translated for this special issue. It was
in reading some of the many occasional writings that Professor Chion has produced that I
began to develop my own case in this essay. Any misinterpretations or mischaracterizations
are, of course, my own (although, as such, I hope they would at least confirm Chion’s posi-
tion that sources in themselves do not confer value; what counts is what you do with them). I
would also like to thank Stephen Nagy of the Department of Japanese Studies at the Chinese
University of Hong Kong for lending his expert eye to the material in the second half of this
essay in particular.
james a. steintr ager is Professor of English and Comparative Literature at the Univer-
sity of California, Irvine. He is the author of Cruel Delight: Enlightenment Culture and the
Inhuman (Indiana University Press, 2004) and the forthcoming The First Sexual Revolu-
tion: Libertines, License, and the Autonomy of Pleasure (Columbia University Press, 2012).
He is currently working on global networks of media—including music and film—and the
discursive construction of “culture.”
270 Speaking of Noise
30 Zen was not the only Eastern 32 If I take my distance from cel-
influence on Cage’s musical con- ebration of aural violence that
ceptions. He also drew on the has as a visual analog depictions
writings of Ananda K. Coomara that—at the very least—may give
swamy, and the I Ching became a us pause, I am equally suspicious
favorite compositional device. of the essentialism that would
posit listening and networks as
31 In Deep Listening, Oliveros female and commanding and
explains that the titular concept, hierarchies as male—a charac-
while not tied to a particular terization made most famously
religious context or to religion in by Carol Gilligan in her aptly
general, nonetheless resonates titled In a Different Voice: Psy-
with meditative practices such as chological Theory and Women’s
Zen: “Thich Nhat Hanh is a Zen Development.
Buddhist monk whose usage of
the term ‘deep listening’ has a 33 In an appendix to Oliveros’s Deep
specific context as one of the ‘Five Listening, Maika Yuri Kusama,
Mindfulness Trainings’ that he a student of Oliveros, uses this
proposes. This is a compassion- famous koan as a starting point
centered listening to restore to comment on the composer’s
communication in order to relieve teaching methods (80–82).
suffering and bring happiness to
all beings. Listening (as a practice 34 Chion himself discusses ono-
in this sense) would be training to matopoeia and the different sonic
respond with calmness and clar- tendencies of languages such
ity of mind” (xxiv). as French and English in Le son
(58–61).
Works Cited Adorno, Theodor. “On Jazz.” Night Music: Essays on Music 1926–1962. Trans. Rolf Tiedman.
London: Seagull, 2009. 118–76.
Attali, Jacques. Noise: The Political Economy of Music. Trans. Brian Massumi. Minneapolis:
u of Minnesota p, 1985.
Bateson, Gregory. Steps to an Ecology of Mind. New York: Ballantine Books, 1972.
Bersani, Leo. The Freudian Body. New York: Columbia up, 1986.
Brown, Norman O. Life against Death: The Psychoanalytical Meaning of History. 2nd ed.
Middletown: Wesleyan up, 1985.
Buruma, Ian. Behind the Mask: On Sexual Demons, Sacred Mothers, Transvestites, Gangsters,
Drifters, and Other Japanese Cultural Heroes. New York: Pantheon, 1984.
Chion, Michel. Audio-Vision: Sound on Screen. Trans. and ed. Claudia Gorbman. New York:
Columbia up, 1994.
. Film, a Sound Art. Trans. Claudia Gorbman. New York: Columbia up, 2009.
. Technique et création au cinema: Le livre des images et des sons. Paris: esec,
2002.
Desser, David. Eros Plus Massacre: An Introduction to the Japanese New Wave Cinema.
Bloomington: Indiana up, 1988.
Freud, Sigmund. Beyond the Pleasure Principle. 1920. The Standard Edition of the Complete
Psychological Works of Sigmund Freud. Trans. and ed. James Strachey. Vol. 18. London:
Hogarth, 1959. 7–64. 24 vols. 1953–74.
Girard, René. Violence and the Sacred. Trans. Patrick Gregory. Baltimore: Johns Hopkins
up, 1977.
Hensley, Chad. “The Beauty of Noise: An Interview with Akita Masami of Merzbow.” EsoTerra
8 (1999). http://www.esoterra.org/merzbow.htm.
Lacan, Jacques. The Seminar of Jacques Lacan, Book VII: The Ethics of Psychoanalysis.
Trans. Dennis Porter. New York: Norton, 1997.
Luhmann, Niklas. The Reality of the Mass Media. Trans. Kathleen Cross. Stanford: Stanford
up, 2000.
Nietzsche, Friedrich Wilhelm. The Birth of Tragedy and Other Writings. Trans. Ronald
Speirs. Ed. Raymond Geuss and Ronald Speirs. Cambridge: Cambridge up, 1999.
Oliveros, Pauline. Deep Listening: A Composer’s Sound Practice. New York: iUniverse, 2005.
Sergi, Gianluca. The Dolby Era: Film Sound in Contemporary Hollywood. Manchester:
Manchester up, 2004.
Stallybrass, Peter, and Allon White. The Politics and Poetics of Transgression. Ithaca: Cornell
up, 1989.
Voegelin, Salomé. Listening to Noise and Silence: Towards a Philosophy of Sound Art.
London: Continuum, 2010.
Žižek, Slavoj. For They Know Not What They Do: Enjoyment as a Political Factor. London:
Verso, 2008.