Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual de Oficina
TRATOR
DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
NÚMEROS DE SÉRIE: D85EX- 11001
e acima
D85PX- 1201
Manual de Oficina
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
00 Índice e prefácio
Índice
Composição do manual de oficina.............................................................................................................................. 2
Índice........................................................................................................................................................................... 4
D85EX, PX-15E0 1
00 Índice e prefácio SEN00069-02
Obs. 2: Este manual de oficina pode ser fornecido para cada Nº de Formulário.
Obs. 3: Para arquivar este manual de oficina na pasta especial para gerenciamento, manuseie-o da seguinte forma:
• Colocar um divisor no topo de cada seção no arquivo após combinar o Nº do tubo com o Nº indicado próximo a
cada Nome de Seção mostrado na tabela abaixo.
• Arquivar a vista geral e outros materiais em seções na ordem mostrada abaixo e utilizá-los de forma
correspondente.
01 Especificações SEN00062-00
Especificações e dados técnicos SEN00071-00
2 D85EX, PX-15E0
SEN00069-02 00 Índice e prefácio
D85EX, PX-15E0 3
00 Índice e prefácio SEN00069-02
Índice
00 Índice e prefácio
Índice SEN00069-02
Composição do manual de oficina................................................................................................................. 2
Índice.............................................................................................................................................................. 4
01 Especificações
Especificações e dados técnicos SEN00071-00
Especificações e dados técnicos.......................................................................................................................... 2
Dimensões das especificações...................................................................................................................... 2
Especificações................................................................................................................................................ 3
Tabela de pesos............................................................................................................................................11
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes.................................................................. 16
4 D85EX, PX-15E0
SEN00069-02 00 Índice e prefácio
Suspensão...................................................................................................................................................... 4
Armação de esteira........................................................................................................................................ 8
Coxim da roda guia...................................................................................................................................... 10
Roda guia..................................................................................................................................................... 12
Rolete superior............................................................................................................................................. 14
Rolete inferior............................................................................................................................................... 16
Roda motriz.................................................................................................................................................. 18
Sapata da esteira......................................................................................................................................... 20
Sistema hidráulico, Parte 1 SEN00299-00
Sistema hidráulico, Parte 1................................................................................................................................... 2
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho.................................................................... 2
Diagrama da tubulação de controle do PPC.................................................................................................. 5
Controle do equipamento de trabalho............................................................................................................ 6
Reservatório e filtro hidráulico........................................................................................................................ 8
Bomba de recuperação................................................................................................................................ 10
Bomba de lubrificação da direção e do trem de força...................................................................................11
Bomba do HSS............................................................................................................................................. 12
Motor do HSS............................................................................................................................................... 30
Sistema hidráulico, Parte 2 SEN00300-00
Sistema hidráulico, Parte 2................................................................................................................................... 2
Válvula de controle......................................................................................................................................... 2
Válvula auto-redutora de pressão................................................................................................................ 36
Sistema hidráulico, Parte 3 SEN00302-00
Sistema hidráulico, Parte 3................................................................................................................................... 2
Válvula bypass do resfriador de óleo............................................................................................................. 2
Válvula PPC................................................................................................................................................... 4
Alavanca elétrica (controle direcional).......................................................................................................... 20
Válvula de queda rápida............................................................................................................................... 23
Válvula de bloqueio do PPC......................................................................................................................... 24
Acumulador.................................................................................................................................................. 25
Equipamento de trabalho SEN00305-00
Equipamento de trabalho...................................................................................................................................... 3
Esteio do cilindro............................................................................................................................................ 3
Lâmina............................................................................................................................................................ 4
Borda cortante e canto da lâmina................................................................................................................... 6
Escarificador................................................................................................................................................... 8
Cilindro hidráulico......................................................................................................................................... 10
Válvula de pistão.......................................................................................................................................... 12
Cabina e seus implementos SEN00306-00
Cabina e seus implementos.................................................................................................................................. 2
Fixação da cabina.......................................................................................................................................... 2
Cabina............................................................................................................................................................ 3
Ar condicionado.............................................................................................................................................. 5
Sistema elétrico SEN00308-00
Sistema elétrico.................................................................................................................................................... 2
Sistema de monitoramento............................................................................................................................. 2
Painel monitor................................................................................................................................................. 4
Controle do motor........................................................................................................................................... 8
Sistema de controle do motor......................................................................................................................... 9
Componentes do sistema............................................................................................................................. 10
Sistema de controle do motor CRI............................................................................................................... 20
Sistema de controle de comando na palma da mão.................................................................................... 22
Sistema do terminal KOMTRAX................................................................................................................... 24
Sensores...................................................................................................................................................... 26
D85EX, PX-15E0 5
00 Índice e prefácio SEN00069-02
20 Tabela de valores-padrão
Tabela de valores de serviço padrão SEN00629-00
Tabela de valores de serviço padrão ................................................................................................................... 2
Tabela de valores de serviço padrão para o motor........................................................................................ 2
Tabela de valores de serviço padrão para o chassi....................................................................................... 3
30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 1 SEN00630-00
Testes e ajustes, Parte 1....................................................................................................................................... 3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnósticos de falhas........................................................................... 3
Medição da rotação do motor......................................................................................................................... 5
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço)....................................................................... 8
Medição da temperatura do escapamento................................................................................................... 10
Medição da cor do gás do escapamento...................................................................................................... 12
Ajuste da folga das válvulas......................................................................................................................... 13
Medição da pressão de compressão............................................................................................................ 15
Medição da pressão de sopro no cárter....................................................................................................... 17
Medição da pressão de óleo do motor......................................................................................................... 18
Manuseio dos dispositivos do sistema de combustível................................................................................ 19
Liberação da pressão residual do sistema de combustível.......................................................................... 19
Teste da pressão de combustível................................................................................................................. 20
Manuseio da operação do modo cilindro reduzido....................................................................................... 21
Manuseio da operação de partida sem injeção............................................................................................ 21
Teste de retorno do combustível e volume de vazamento........................................................................... 22
Sangria de ar do circuito de combustível..................................................................................................... 25
Teste de vazamento no circuito de combustível........................................................................................... 27
Teste e ajuste da tensão da correia do alternador....................................................................................... 28
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado..................................................... 29
Ajuste do botão de controle de combustível e do pedal desacelerador....................................................... 30
Medição da pressão de óleo no trem de força............................................................................................. 32
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão.......................................................................................... 37
Método simples para testar o desempenho dos freios................................................................................. 38
Ajuste do pedal de freio................................................................................................................................ 39
Ajuste da alavanca do freio de estacionamento........................................................................................... 41
Método de escape de emergência quando o trem de força apresenta problemas...................................... 42
Ajuste da folga da roda guia......................................................................................................................... 45
Inspeção do nível de desgaste da roda motriz............................................................................................. 46
Teste e ajuste da tensão da sapata da esteira............................................................................................. 46
Teste e ajuste da pressão de óleo do HSS e do equipamento de trabalho.................................................. 47
Teste da pressão básica do circuito de controle........................................................................................... 51
Medição da pressão de saída da válvula PPC............................................................................................. 52
Ajuste da folga da válvula PPC do equipamento de trabalho...................................................................... 54
Inspeção das peças que causam derivação hidráulica à lâmina e ao escarificador.................................... 55
Medição do vazamento interno do cilindro do equipamento de trabalho..................................................... 56
Sangria de ar do cilindro do equipamento de trabalho................................................................................. 56
Liberação da pressão residual no cilindro do equipamento de trabalho...................................................... 57
Ajuste da alavanca de trava do equipamento de trabalho........................................................................... 58
Medição da rotação do motor do ventilador................................................................................................. 59
Medição da pressão no circuito da bomba do ventilador............................................................................. 60
Sangria de ar da bomba do ventilador......................................................................................................... 61
Ajuste da lâmina........................................................................................................................................... 62
Testes e ajustes da cabina do operador....................................................................................................... 64
Testes e ajustes, parte 2 SEN00631-00
Testes e ajustes, parte 2....................................................................................................................................... 2
Funções especiais do painel monitor (EMMS)............................................................................................... 2
6 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00069-02
D85EX. PX-15E0 7
00 Índice e prefácio SEN00069-02
8 D85EX. PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00069-02
D85EX. PX-15E0 9
00 Índice e prefácio SEN00069-02
10 D85EX. PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00069-02
D85EX. PX-15E0 11
00 Índice e prefácio SEN00069-02
50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem SEN01263-00
Informações gerais sobre desmontagem e montagem .................................................................................................. 2
Como ler este manual ............................................................................................................................................. 2
Lista de materiais de revestimento .......................................................................................................................... 4
Lista de ferramentas especiais ................................................................................................................................ 7
Desenhos das ferramentas especiais ................................................................................................................... 11
12 D85EX. PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00069-02
90 Diagramas e desenhos
Diagramas e desenhos hidráulicos SEN00072-00
Diagramas e desenhos hidráulicos ................................................................................................................................ 2
Diagrama do circuito hidráulico do trem de força .................................................................................................... 2
Diagrama do circuito hidráulico ............................................................................................................................... 3
Diagramas e desenhos elétricos, SEN00073-01
Diagramas e desenhos elétricos .................................................................................................................................... 3
Diagrama do circuito elétrico ................................................................................................................................... 3
Diagrama da disposição dos conectores ................................................................................................................ 5
D85EX. PX-15E0 13
SEN00069-02
Formulário Nº SEN00069-02
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08
14
Manual de Oficina SEN00070-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
00 Índice e prefácio
Prefácio e informações gerais
Prefácio e informações gerais............................................................................................................................................ 2
Observações sobre segurança.................................................................................................................................... 2
Como ler o manual de oficina...................................................................................................................................... 6
Explicações dos termos para padrões de manutenção............................................................................................... 8
Manuseio do equipamento elétrico e componentes hidráulicos................................................................................ 10
Como ler o código de fiação elétrica......................................................................................................................... 18
Método de desmontagem e conexão do acoplador tipo dinamômetro...................................................................... 21
Tabela de torques de aperto padrão.......................................................................................................................... 24
Tabela de conversões................................................................................................................................................ 28
D85EX, PX-15E0 1
00 Índice e prefácio SEN00070-00
Nota de segurança
Observações importantes de segurança
Os serviços adequados de manutenção e reparos são extremamente importantes para uma operação segura da
máquina. As técnicas de manutenção e reparo recomendadas pela Komatsu e descritas neste manual são ao
mesmo tempo eficientes e seguras. Algumas dessas técnicas exigem o emprego de ferramentas especialmente
projetadas pela Komatsu para finalidades específicas.
Para evitar ferimento de operários, o símbolo k é utilizado para apontar precauções de segurança neste manual.
As orientações de cuidados que acompanham estes símbolos devem ser seguidas sempre com muita atenção.
Na ocorrência de qualquer situação de risco, considere em primeiro lugar as condições de segurança, para só
então tomar as ações necessárias para lidar com a da máquina, empilhadeira, carro de serviço, etc.
situação. 7) Se forem necessários reparos com solda, tenha
1. Precauções gerais sempre um soldador treinado e experiente para
realizar o serviço. Ao realizar trabalhos de solda,
k Os equívocos na operação são extremamente use sempre luvas de solda, avental, óculos de
perigosos. Leia cuidadosamente o Manual de blindagem, capacete e outras roupas apropriadas
Operação e Manutenção antes de operar a para o trabalho de solda.
máquina.
1) Antes de fazer qualquer lubrificação ou trabalho de 8) Antes de iniciar o trabalho, aqueça o seu corpo
reparos, leia todas as placas de segurança fixadas completamente para começar o trabalho em bo-
à máquina. Para informações sobre os locais onde as condições físicas.
estão as placas de segurança e para obter uma
explicação detalhada sobre as precauções a elas
relacionadas, consulte o Manual de Operação e Pontos relacionados à segurança
Manutenção.
1 Boa disposição dos itens da oficina
2) Escolha um local na oficina de trabalho para 2 Roupas de trabalho corretas
guardar as ferramentas e as peças removidas. 3 Observância ao padrão de trabalho
Mantenha sempre as ferramentas e as peças em
seus locais corretos. Mantenha a área de trabalho 4 Reprodução e verificação de sinais
sempre limpa, e certifique-se de que o chão está Proibição da operação e manuseio por
livre de sujeira, água ou óleo. Fume apenas na 5
trabalhadores não credenciados
área reservada e jamais durante o trabalho. Verificação das condições de segurança antes do
6
início do trabalho
3) Ao executar qualquer operação, use sempre
óculos de segurança e capacete. Não use roupas Uso de óculos de proteção (para os trabalhos de
7
de trabalho muito folgadas, ou que estejam limpeza ou de retífica)
faltando botões. Uso de óculos de proteção (para os trabalhos de
• Use sempre óculos de segurança ao bater em 8
solda)
peças com um martelo.
9 Boas condições físicas e preparo
• Use sempre óculos de segurança ao retificar
peças com esmeril, etc. Tomar precauções em relação ao trabalho com o
10
qual não esteja muito habituado
4) Ao conduzir qualquer operação com dois ou mais
trabalhadores, sempre estabeleça um acordo
2. Preparativos para o trabalho
sobre o procedimento de operação antes do seu
início. Informe sempre os seus companheiros
1) Antes de adicionar óleo ou efetuar qualquer
de trabalho antes de iniciar qualquer etapa da
reparo, estacione a máquina sobre um terreno
operação. Antes de iniciar o trabalho, pendure
firme e plano, acione o freio de estacionamento
placas de advertência EM CONSERTO no
e trave as rodas ou esteiras com calços a fim de
compartimento do operador.
evitar que a máquina se movimente.
5) Somente trabalhadores especializados devem
2) Antes de iniciar o trabalho, baixe o equipamento
realizar o trabalho e as operações que necessitem
de trabalho (lâmina, escarificador, caçamba, etc.)
de licença ou qualificação.
ao solo. Se isso não for possível, insira o pino
de travamento ou utilize blocos para evitar que o
6) Mantenha todas as ferramentas em boas
equipamento de trabalho possa cair. Além disso,
condições, aprenda a maneira correta de utilizá-
certifique-se de travar todas as alavancas de
las e empregue as ferramentas apropriadas para
controle e pendure sinais de advertência.
cada tipo de operação. Antes de iniciar o trabalho,
faça uma verificação minuciosa das ferramentas,
2 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
D85EX, PX-15E0 3
00 Índice e prefácio SEN00070-00
4 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
• Talvez alguns implementos e peças opcionais apresentadas neste manual não sejam entregues em determinadas
áreas. Caso necessite de alguma delas, consulte o seu distribuidor KOMATSU.
• Os materiais e as especificações estão sujeitos a alteração sem notificação prévia.
• Os manuais de oficina são divididos por “Volume do chassi” e “Volume do motor”. Para a unidade do motor, consulte
o volume do motor de acordo com o modelo do motor montado na máquina.
01. Especificações
Esta seção explica as especificações da máquina.
90. Diagramas e desenhos (volume do chassi) / Reparo e substituição das peças (volume do motor)
• Volume do chassi
Esta seção apresenta os diagramas do circuito hidráulico e do circuito elétrico.
• Volume do motor
Esta seção explica os métodos de reprodução, reparo e substituição das peças.
2. Revisão e distribuição
Quaisquer adições, revisões, ou outras alterações das notificações serão enviadas aos distribuidores Komatsu.
Procure sempre obter as informações mais atualizadas antes de iniciar qualquer trabalho.
6 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
3. Método de arquivamento
Faça o arquivamento pelas brochuras na ordem correta de acordo com o número do formulário impresso na tabela
de composição do manual de oficina.
• Revisões
Os volumes revisados são mostrados na tabela de composição do manual de oficina.
4. Símbolos
As partes importantes relacionadas à qualidade e segurança estão marcadas pelos símbolos apresentados a seguir,
para que o manual de oficina possa ser utilizado de maneira prática.
k
Segurança Precauções especiais de segurança, necessárias na execução do trabalho.
2
Adesivo Locais a serem cobertos com adesivos, etc, durante a montagem.
5
Óleo, líquido de arrefecimento Locais onde óleo, etc, devem ser adicionados, e a sua capacidade.
6
Drenagem Locais onde óleo, etc, devem ser drenados, e a quantidade a ser drenada.
5. Unidades
Neste manual de oficina, as unidades são indicadas segundo o Sistema Internacional de unidades (SI). Para
referência, o Sistema Gravitacional de unidades utilizado convencionalmente é indicado em parênteses { }.
D85EX, PX-15E0 7
00 Índice e prefácio SEN00070-00
Exemplo:
Tamanho padrão Tolerância
– 0,022
120
– 0,126
8 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
D85EX, PX-15E0 9
00 Índice e prefácio SEN00070-00
10 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
3) Desconexões na fiação
Se a fiação for segura e os conectores puxados
com força, ou se os componentes forem
suspensos por um guindaste com a fiação ainda
conectada, ou ainda se um objeto pesado bater
na fiação, o encaixe da fiação poderá se soltar,
a soldagem poderá ficar danificada, ou ainda a
fiação poderá se romper.
D85EX, PX-15E0 11
00 Índice e prefácio SEN00070-00
12 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
1. Conector macho
2. Conector fêmea
● Estado de travamento normal (horizontal):
a, b, d
● Estado de travamento incompleto (diagonal): c
D85EX, PX-15E0 13
00 Índice e prefácio SEN00070-00
Adaptador T
14 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
4. Manuseio do controlador
1) O controlador contém um microcomputador e
circuitos de controle eletrônico.
Estes são os responsáveis pelo controle de todos
os circuitos eletrônicos existentes na máquina, por
isso seja extremamente cauteloso ao manusear o
controlador.
2) Não coloque objetos sobre o controlador.
3) Cubra os conectores de controle com fita ou
um saco plástico. Jamais toque os contatos do
conector com as mãos.
4) Durante as estações chuvosas, não deixe o
controlador em locais onde esteja exposto à
chuva.
5) Não coloque o controlador sobre óleo, água, ou
terra, ou também sobre locais aquecidos, mesmo
que por um curto período de tempo. (Coloque-a
sobre uma superfície seca adequada.)
6) Precauções a serem tomadas durante a solda a Caixa de ferramentas
arco elétrico. Quando forem feitas solda a arco
elétrico no corpo, desconecte todos os conectores
dos chicotes de fiação conectados ao controlador.
Encaixe uma solda a arco elétrico do terra próximo
ao ponto de solda.
D85EX, PX-15E0 15
00 Índice e prefácio SEN00070-00
16 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
6. Operações de descarga
Após desmontar e montar o equipamento ou fazer a
troca de óleo, utilize óleo de descarga para remover os
contaminantes, sedimentos, e o óleo antigo do circuito
hidráulico. Normalmente, a descarga é executada duas
vezes: a primeira é realizada com óleo de descarga, e Óleo de descarga
a segunda é feita com o óleo hidráulico específico.
7. Operações de limpeza
Após reparar o equipamento hidráulico (bomba,
válvula de controle, etc) ou durante o funcionamento
da máquina, faça a limpeza do óleo para remover
os sedimentos e contaminantes no circuito de óleo
hidráulico. O equipamento para limpeza de óleo é
utilizado para remover as partículas ultra-finas (de
cerca de 3μ) que o filtro acoplado ao equipamento
hidráulico não consegue remover, o que o torna um
dispositivo extremamente eficiente.
D85EX, PX-15E0 17
00 Índice e prefácio SEN00070-00
No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico são indicados por símbolos. O código
de condutores elétricos é útil para o entendimento do diagrama do circuito elétrico.
Exemplo: AEX 0,85 L --- Indica um fio de baixa voltagem para automóveis, resistente ao calor e na cor azul, de nº
nominal 0,85
Indica a cor do fio de acordo com o código de cores.
Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.
Fio de baixa Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica Fiação em geral
voltagem para AV (Nº nominal 5 e
automóveis Isolante Polivinil clorido macio acima)
Fio de baixa – 30 a + 60
Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica
voltagem e Fiação em geral
revestimento AVS (Nº nominal 3 e
fino para Isolante Polivinil clorido macio abaixo)
automóveis
Fio de baixa
Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica Fiação em geral em
voltagem
regiões extremamente
resistente ao AEX – 50 a + 110
frias, fiação em locais
calor para Isolante Polietileno cruzado resistente ao calor de alta temperatura
automóveis
18 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
2. Dimensões
(Tabela 2)
Nº nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número de fios /
20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
Diâmetro do fio
Condutor Área seccional
0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
(mm²)
d (aprox.) 1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6 –
Revest.
AV Padrão – – – – – – – 4,6
D
AEX Padrão 2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 – 3,8 4,6
Nº nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de fios /
50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
Diâmetro do fio
Condutor Área seccional
7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm²)
d (aprox.) 3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão – – – – – – – – –
Capa
AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
D
AEX Padrão 5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
D85EX, PX-15E0 19
00 Índice e prefácio SEN00070-00
(Tabela 3)
Código da cor Cor do fio Código da cor Cor do fio
B Preto LgW Verde claro e branco
Br Marrom LgY Verde claro e amarelo
BrB Marrom e preto LR Azul e vermelho
BrR Marrom e vermelho LW Azul e branco
BrW Marrom e branco LY Azul e amarelo
BrY Marrom e amarelo O Laranja
Ch Carvão P Rosa
Dg Verde escuro R Vermelho
G Verde RB Vermelho e preto
GB Verde e preto RG Vermelho e verde
GL Verde e azul RL Vermelho e azul
Gr Cinza RW Vermelho e branco
GR Verde e vermelho RY Vermelho e amarelo
GW Verde e branco Sb Azul celeste
GY Verde e amarelo Y Amarelo
L Azul YB Amarelo e preto
LB Azul e preto YG Amarelo e verde
Lg Verde claro YL Amarelo e azul
LgB Verde claro e preto YR Amarelo e vermelho
LgR Verde claro e vermelho YW Amarelo e branco
Observações: Em um código de cor que consiste de duas cores, a primeira cor significa a cor
de fundo e a segunda é a cor da marca.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é verde e a marca está na cor branca.
4. Tipos de circuitos e códigos de cores
(Tabela 4)
Tipo de fio AVS ou AV AEX
Carga R WG – – – – R –
Terra B – – – – – B –
Partida R – – – – – R –
Iluminação RW RB RY RG RL D –
Instrumentos Y YR YB YG YL YW Y Gr
Sinalização G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB – L –
Tipo de
Br BrW BrB BrY BrB – –– –
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW – –
O – – – – – – –
Outros Gr – – – – – – –
P – – – – – – –
Sb – – – – – – –
Dg – – – – – – –
Ch – – – – – – –
20 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
1. Desconexão Fig. 1
1) Segure o adaptador (1) e empurre a junta da
mangueira (2) para dentro do adaptador de
encaixe (3). (Fig. 1)
a É possível empurrar o adaptador por cerca de
3,5 mm.
a Não segure a parte da tampa de borracha
(4).
2) Após empurrar a junta da mangueira (2) para
dentro do adaptador (3), pressione a parte da
tampa de borracha (4) contra o adaptador (3) até Fig. 2
encaixar (Fig. 2).
3) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e puxe-a para fora. (Fig. 3)
a Já que uma parte de óleo hidráulico irá vazar,
prepare um recipiente para coletá-lo.
Fig. 3
2. Conexão
1) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e insira-o no adaptador de encaixe
(3), alinhando-os entre si. (Fig. 4)
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após inserir a mangueira perfeitamente no
adaptador de encaixe, puxe-a para fora a fim de
verificar suas condições de conexão. (Fig. 5)
a Quando a mangueira é puxada para trás, a parte
da tampa de borracha se move em direção à
mangueira por cerca de 3,5 mm, o que, todavia,
não indica nenhuma anormalidade.
D85EX, PX-15E0 21
00 Índice e prefácio SEN00070-00
Tipo 2
1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 6)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1), gire a
alavanca (8) para a direita (sentido horário). (Fig. 7)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (7) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 8)
2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 9)
22 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
Tipo 3
1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (8) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 10)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1),
empurre a tampa (10) em linha reta até que entre
em contato com a superfície de contato (b) da
parte hexagonal da extremidade macho. (Fig. 11)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (9) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 12)
2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (9) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 13)
D85EX, PX-15E0 23
00 Índice e prefácio SEN00070-00
a Fig. A a Fig. B
24 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
Largura entre
Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm {kgm}
Nº nominal faces opostas
mm mm Faixa Ideal
02 14 35 – 63 {3,5 – 6,5} 44 {4,5}
03, 04 20 Varia de acordo 84 – 132 {8,5 – 13,5} 103 {10,5}
05, 06 24 com o tipo de 128 – 186 {13,0 – 19,0} 157 {16,0}
10, 12 33 conector 363 – 480 {37,0 – 49,0} 442 {43,0}
14 42 746 – 1,010 {76,0 – 103} 883 {90,0}
Largura entre
Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm {kgm}
Nº nominal faces opostas
mm mm Faixa Ideal
08 8 14 5,88 – 8,82 {0,6 – 0,9} 7,35 {0,75}
10 10 17 9,81 – 12,74 {1,0 – 1,3} 11,27 {1,15}
12 12 19 14,7 – 19,6 {1,5 – 2,0} 17,64 {1,8}
14 14 22 19,6 – 24,5 {2,0 – 2,5} 22,54 {2,3}
16 16 24 24,5 – 34,3 {2,5 – 3,5} 29,4 {3,0}
18 18 27 34,3 – 44,1 {3,5 – 4,5} 39,2 {4,0}
20 20 30 44,1 – 53,9 {4,5 – 5,5} 49,0 {5,0}
24 24 32 58,8 – 78,4 {6,0 – 8,0} 68,6 {7,0}
30 30 32 93,1 – 122,5 {9,5 – 12,5} 107,8 {11,0}
33 33 – 107,8 – 147,0 {11,0 – 15,0} 127,4 {13,0}
36 36 36 127,4 – 176,4 {13,0 – 18,0} 151,9 {15,5}
42 42 – 181,3 – 240,1 {18,5 – 24,5} 210,7 {21,5}
52 52 – 274,4 – 367,5 {28,0 – 37,5} 323,4 {33,0}
D85EX, PX-15E0 25
00 Índice e prefácio SEN00070-00
5. Tabela de torques de aperto para as mangueiras (de vedação cônica e de luvas roscadas)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as mangueiras (de vedação cônica e de luvas roscadas) de
acordo com o torque fornecido abaixo.
a Aplique o torque apresentado a seguir quando as roscas estiverem cobertas (umedecidas) com óleo de motor.
6. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (porcas e parafusos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas dos motores das séries 102, 107
e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.
Torque de aperto
Tamanho da rosca
Parafuso Parafuso BANJO
mm Nm kgm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20 8±2 0,81 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41 10 ± 2 1,02 ± 0,20
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61 12 ± 2 1,22 ± 0,20
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22 24 ± 4 2,45 ± 0,41
14 – – 36 ± 5 3,67 ± 0,51
7. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (juntas de inspeção)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas de inspeção métricas dos motores série 102, 107 e 114
de acordo com o torque fornecido abaixo.
26 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
8. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (parafusos cônicos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos cônicos (unidade: polegada) das séries de motores
102, 107 e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.
D85EX, PX-15E0 27
00 Índice e prefácio SEN00070-00
Tabela de conversão
Método de utilização da tabela de conversão
A tabela de conversão é fornecida nesta seção para possibilitar a conversão simples de valores. Para obter detalhes
sobre o método de utilização da tabela, consulte o exemplo fornecido a seguir.
Exemplo: Método de utilização da tabela de conversão para converter medidas de milímetros para polegadas.
1. Converter 55 mm em polegadas.
1) Localize o número 50 na coluna vertical no lado esquerdo, considere-o como (A), e trace uma linha horizontal a
partir de (A).
2) Localize o número 5 na linha superior, considere-o como (B), e trace uma linha perpendicular para baixo a partir
de (B).
3) Considere o ponto onde as duas linhas se cruzam como (C). Este ponto (C) fornece o valor da conversão de
milímetros para polegadas. Desta forma, 55 mm = 2,165 polegadas.
(B)
1mm = 0,3937 pol.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,457 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,890 1,929
(C)
(A) 50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,425 3,504
90 3,543 3,583 3,662 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
28 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,622 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898
50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26
50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153
D85EX, PX-15E0 29
00 Índice e prefácio SEN00070-00
50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777
50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,2 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 979,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1
100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7
150 1084,9 1092,2 1106,6 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1179,0 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1251,3 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1323,6 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1396,0 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4
30 D85EX, PX-15E0
00 Índice e prefácio SEN00070-00
50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408
100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119
150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 4,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830
200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,339
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542
D85EX, PX-15E0 31
00 Índice e prefácio SEN00070-00
Temperatura
Conversão de graus Celsius para Fahrenheit: Uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura Fahrenheit
para uma leitura de temperatura Celsius, ou vice-versa, é acompanhar a tabela ao centro (coluna com o texto em negrito)
da relação de valores.
Caso queira converter graus Celsius para Fahrenheit, considere a coluna do centro como uma tabela de temperaturas
Fahrenheit e faça a leitura da temperatura correspondente em graus Celsius na coluna da esquerda.
Caso queira converter graus Fahrenheit para Celsius, considere a coluna central como uma tabela de valores em Celsius
e faça a leitura da temperatura Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1ºC = 33,8ºF
°C °F °C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 14,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0
32 D85EX, PX-15E0
SEN00070-00
Formulário Nº SEN00070-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08
34
Manual de Oficina SEN00071-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
01 Especificações
Especificações e dados técnicos
Especificações e dados técnicos....................................................................................................................................... 2
Dimensões das especificações................................................................................................................................... 2
Especificações............................................................................................................................................................. 3
Tabela de pesos..........................................................................................................................................................11
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes............................................................................... 16
D85EX, PX-15E0 1
SEN00071-00 01 Especificações
D85EX-15E0
D85PX-15E0
2 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00
Especificações
D85EX-15E0
+ E s c a r i f i c a d o r d e p o r t a - p o n t a s
múltiplas variáveis kg 28.220
+ROPS + cabina + ar condicionado
+ tampa lateral
Raio de giro mínimo (F1) m 2,0
Rampa máxima graus 30
Estabilidade (dianteira, traseira,
graus 35
esquerda, direita)
Vel. deslocamento
1ª 3,3
Avante 2ª km/h 6,1
3ª 10,1
1ª 4,4
Ré 2ª km/h 8,0
3ª 13,0
• Trator (config. básica) kPa {kg/cm2} 60,7 {0,62}
• C o m l â m i n a d e i n c l i n a ç ã o
hidráulica
+ Escarificador de porta-pontas
kPa {kg/cm2} 79,9 {0,81}
múltiplas fixas
+ ROPS + cabina + ar condicionado
Performance
+ tampa lateral
• Com lâmina semi “U”
+ Escarificador de porta-pontas
Pressão do solo
D85EX, PX-15E0 3
01 Especificações SEN00071-00
múltiplas fixas
• C o m l â m i n a d e i n c l i n a ç ã o
hidráulica
mm 7.155
+ Escarificador de porta-pontas
múltiplas variáveis
• Com lâmina semi “U”
+ Escarificador de porta-pontas mm 7.255
múltiplas fixas
• Com lâmina semi “U”
+ Escarificador de porta-pontas mm 7.310
múltiplas variáveis
• Trator (config. básica) mm 2.560
• C o m l â m i n a d e i n c l i n a ç ã o
Largura total
hidráulica
Dimensões
mm 3.715
+ Escarificador de porta-pontas
múltiplas fixas/variáveis
• Com lâmina semi “U”
+ Escarificador de porta-pontas mm 3.635
múltiplas fixas/variáveis
Até o alto do tubo de escapamento
mm 3.330
(incl. garra)
Até o alto do duto do ar de admissão
(incl. garra, até o alto da alavanca de mm 2.592
Altura total
controle)
Com cabina instalada
(incl. garra, excluindo o tubo de mm 3.163
escapamento)
Com o toldo ROPS instalado
(incl. garra, excluindo o tubo de mm 3.324
escapamento)
Bitola da esteira mm 2.000
Comprimento da esteira sobre o solo mm 3.050
Largura da sapata (padrão) mm 560
Vão livre mín. em relação ao solo (Até o
mm 450
fundo da tampa inferior)
Denominação - SAA6D125E-5
4 ciclos, arrefecido à água, 6 cilindros em linha, injeção
Tipo -
direta, com turboalimentador e pós-resfriador arrefecido à ar.
No. de cilindros – diâmetro x curso mm 6 – 125 × 150
Cilindrada total l {cc} 11,04 {11.039}
Potência no volante kW {HP}/rpm 197 {264}/1.900 (Líq.)
Desempenho
4 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00
D85EX, PX-15E0 5
01 Especificações SEN00071-00
Cilindro de elevação
Cilindro de
6 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00
Profundidade máxima de
Lâmina de inclinação
mm 540
penetração
Inclinação máxima mm 740
hidráulica
Profundidade máxima de
mm 540
penetração
Lâmina Semi-U
Peso kg 2.570
Comprimento da longarina mm 2.246
Número de porta-pontas peças 3
Ângulo de escavação (padrão) graus 42,4 – 63,6 (54)
Desempenho
D85EX, PX-15E0 7
01 Especificações SEN00071-00
D85PX-15
1ª 4,4
Ré 2ª km/h 7,9
3ª 12,7
• Trator (config. básica) kPa {kg/cm2} 36,3 {0,37}
Pressão
do solo
mm 4.720
cilindro de elevação)
total
garra)
Até o alto do duto do ar de admissão (incl.
mm 2.629
Altura total
8 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00
D85EX, PX-15E0 9
01 Especificações SEN00071-00
ventilador
mm 1.222
do solo)
Lâmina de inclinação
Profundidade máxima de
mm 568
Desempenho penetração
hidráulica
10 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00
Tabela de pesos
k Esta tabela de pesos serve de referência para o manuseio e transporte de componentes.
D85EX-15E0
Unidade: kg
Denominação e tipo da máquina D85EX-15E0
Número de série 11001 e acima
Conjunto do motor (sem óleo e líquido de arrefecimento) 1.483
• Conjunto do motor 1.330
• Conjunto dos amortecedores 131
• Junta universal 17
• Peças de fixação do motor (fiação) 5
Conjunto do sistema de arrefecimento (sem óleo e líquido
242
de arrefecimento)
• Radiador 15
• Pós-resfriador 17
• Resfriador do óleo hidráulico 4
Conjunto do resfriador do óleo do trem de força 47
Conjunto do reservatório de combustível (vazio) 215
(cheio) 618
Conjunto da unidade do trem de força
1.800
(incl. motor da bomba HSS)
• Conjunto da PTO e do conversor de torque 322
• Conjunto da transmissão 443
• Conjunto do sistema HSS 748
• Conjunto da válvula dos freios 5
• Conjunto da válvula bypass do arrefecedor do sistema
11
HSS
• Conjunto do filtro do trem de força 17
• Bomba de recuperação 12
• Bomba de lubrificação e trem de força 25
• Bomba do HSS 106
• Motor do HSS 41
• Bomba do ventilador 25
• Motor do ventilador 13
Conjunto do commando final 1.010 × 2
Dentes da roda motriz (10 x 9) × 2
Armação do cubo 3.262
Conjunto do material rodante (cada lado) 2.168
• Armação de esteira 800
• Conjunto da roda-guia 290
• Conjunto da mola tensora 350
• Conjunto do rolete inferior (flange simples x 1) 72 × 5
(flange duplo x 1) 80 × 2
• Conjunto do rolete superior 39 × 2
• Protetor dos roletes, etc. 130
Conjunto da sapata da esteira (560 mm, em banho de
1.945 × 2
óleo)
D85EX, PX-15E0 11
01 Especificações SEN00071-00
Unidade: kg
Denominação e tipo da máquina D85PX-15E0
Número de série 1201 e acima
Conjunto do motor (sem óleo e líquido de arrefecimento) 1.483
• Conjunto do motor 1.330
• Conjunto dos amortecedores 131
• Junta universal 17
• Peças de fixação do motor (fiação) 5
Conjunto do sistema de arrefecimento (sem óleo e líquido
242
de arrefecimento)
• Radiador 15
• Pós-resfriador 17
• Resfriador do óleo hidráulico 4
Conjunto do resfriador do óleo do trem de força 47
Conjunto do reservatório de combustível (vazio) 215
(cheio) 618
Conjunto da unidade do trem de força (incl. motor da
1.800
bomba HSS)
• Conjunto da PTO e do conversor de torque 322
• Conjunto da transmissão 443
• Conjunto do sistema HSS 748
• Conjunto da válvula dos freios 5
• Conjunto da válvula bypass do arrefecedor do sistema
11
HSS
• Conjunto do filtro do trem de força 17
• Bomba de recuperação 12
• Bomba de lubrificação e trem de força 25
• Bomba do HSS 106
• Motor do HSS 41
• Bomba do ventilador 25
• Motor do ventilador 13
Conjunto do commando final 1.063 × 2
Dentes da roda motriz (10 x 9) × 2
Armação do cubo 3.262
Conjunto do material rodante (cada lado) 2.278
• Armação de esteira 860
• Conjunto da roda-guia 290
• Conjunto da mola tensora 350
• Conjunto do rolete inferior (flange simples x 1) 72 × 6
(flange duplo x 1) 80 × 2
• Conjunto do rolete superior 39 × 2
• Protetor dos roletes, etc. 108
Conjunto da sapata da esteira (910 mm, em banho de óleo) 2.795 × 2
Conjunto do eixo pivotado 106 × 2
Barra equalizadora 204
D85EX, PX-15E0 13
01 Especificações SEN00071-00
14 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00
TOS5W30 TOS5W30
Óleo do trem de
força
TO10 TO10
Sistema
Óleo hidráulico HO46-HM HO46-HM
hidráulico
Graxa Hyper
G2-T, G2-TE G2-T, G2-TE
(Obs. 3)
Sistema de Supercoolant
AF-NAC (Nota 4) AF-NAC
arrefecimento AF-NAC
a Embora os modelos SAE10W30DH e SAE15W40DH sejam especificados para o uso como óleo de motor, no cárter,
pode-se substituí-los pelos modelos SAE10W30 (API CH4, CI-4) e SAE15W40 (API CH4, CI-4), respectivamente.
16 D85EX, PX-15E0
01 Especificações SEN00071-00
Unidade: kg
D85EX-15E0 D85PX-15E0
Ponto de alimentação Capacidade Capacidade de Capacidade Capacidade de
especificada reabastecimento especificada reabastecimento
Cárter de óleo do motor 44 38 44 38
Carcaça do amortecedor 1,6 1,6 1,6 1,6
Roda-guia (direita e esquerda, cada) 0,35 0,35 0,35 0,35
Carcaça do trem de força 90 60 90 60
Sistema do óleo hidráulico 120 67 106 67
Carcaça do comando final (direita e
26 26 36 36
esquerda, cada)
Reservatório de combustível 490 — 490 —
Sistema de arrefecimento (incluindo o
58 — 58 —
tanque de expansão)
D85EX, PX-15E0 17
SEN00071-00
Formulário Nº SEN00071-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08
18
Manual de Oficina SEN00293-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento
Motor e sistema de arrefecimento...................................................................................................................................... 2
Montagem do motor.............................................................................................................................................. 2
Sistema de arrefecimento..................................................................................................................................... 4
Bomba do ventilador de arrefecimento................................................................................................................. 6
Motor do ventilador de arrefecimento................................................................................................................. 14
D85EX, PX-15E0 1
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
2 D85EX, PX-15E0
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Sistema de arrefecimento
4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00
Especificações
D85EX, PX-15E0 5
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
6 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00
1. Eixo
2. Retentor de óleo
3. Carcaça
4. Came do Balancim
5. Sapata
6. Pistão
7. Bloco do cilindro
8. Placa da válvula
9. Mola
10. Servo-pistão
D85EX, PX-15E0 7
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Função Estrutura
• A bomba converte a rotação do motor transmitida • O bloco do motor (7) é fixado ao eixo (1) por uma cha-
para seu eixo em pressão de óleo e fornece óleo veta (a), e o eixo (1), por sua vez, é suportado pelos
pressurizado correspondente à carga. mancais dianteiro e traseiro.
• É possível alterar o volume de descarga alterando o • A ponta do pistão (6) é uma esfera côncava e a sapata
ângulo da placa de variação. (5) é calcada nela para formar uma unidade. O pistão
(6) e a sapata (5) formam um mancal esférico.
• O came do balancim (4) possui superfície plana (A) e a
sapata (5) é constantemente pressionada contra essa
superfície, uma vez que desliza em um movimento
circular. O came do balancim (4) também desliza ao
redor da esfera (11) usando-a como ponto de apoio.
• O pistão (6) realiza um movimento relativo na direção
axial no interior das câmaras de cada cilindro do bloco
do motor (7).
• O bloco do motor (7) realiza uma rotação relativa à pla-
ca da válvula (8) enquanto veda o óleo pressurizado,
e esta superfície assegura que o equilíbrio hidráulico
seja mantido corretamente.
• O óleo no interior das câmaras de cada cilindro do bloco
do motor (7) é aspirado e descarregado pela placa da
válvula (8).
8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00
D85EX, PX-15E0 9
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00
Servo-válvula
D85EX, PX-15E0 11
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
A: Lado do dreno
B: Lado da entrada da
pressão de descarga
da bomba
C. Pressão de saída EPC
recebida
D. Pressão de saída EPC
12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00
Função Operação
• A servo-válvula controla a corrente fornecida à válvula • A pressão de saída da válvula EPC é aplicada à câma-
EPC e o ângulo da placa de inclinação da bomba de forma ra do pistão (C) para empurrar o pistão (6). O pistão
a ficarem relacionadas conforme mostrado no diagrama. (6), por sua vez, empurra o carretel (5) até que este se
equilibre com a mola.
• Em seguida, a área de contato (PE) da passagem da
pressão da servo-válvula é conectada às passagens
a placa de variação do
Corrente i de EPC
D85EX, PX-15E0 13
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Substituir mola
livre x Comprimento Carga de Comprimento Carga de
caso esteja
9 Verificar mola da válvula diâmetro de instalação instalação livre instalação
danificada ou
externo
deformada
3.43 N 2.55 N
13.0 x 6.5 7.0 -
{0.35kg} {0.26kg}
D85EX, PX-15E0 15
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Princípio de operação
• O óleo transmitido da bomba hidráulica flui pela placa
da válvula (7) para o interior do bloco do motor (5).
Este óleo pode fluir somente de um lado da linha (Y-Y)
que conecta o ponto morto superior e o ponto morto
inferior do curso do pistão (4).
• O óleo transmitido para um lado do bloco do motor (5)
pressiona o pistão (4) [2 ou 3 peças] e gera força (F1)
[F1 = P x π D²/4].
• Essa força é aplicada ao prato de escora (2). Uma vez
que o prato de escora (2) está fixado ao ângulo de (a°)
em relação ao eixo de saída (1), a força é dividida nos Lado de abaste-
cimento
componentes (F2) e (F3).
• O componente radial (F3) gera o torque [T = F3 x Lado de drenagem
ri] contra a linha (Y-Y) que conecta o ponto morto
superior e o ponto morto inferior.
• O resultado deste torque [T = T (F3 x ri)] gira o bloco
do motor (5) pelo pistão.
• Uma vez que esse bloco do motor (5) está chavetado
ao eixo de saída, este úiltimo gira para transmitir o
torque.
16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00
Válvula de sucção
Válvula EPC
Parte de
controle
Controlador
D85EX, PX-15E0 17
SEN00293-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula reversível
• Se o solenóide LIG-DESL (1) da válvula reversível • Se o solenóide LIG-DESL (1) da válvula reversível
está “desmagnetizado”, o óleo pressurizado da bomba estiver “energizado”, a válvula seletora LIG-DESL (2)
é bloqueado pela válvula seletora LIG-DESL (2) e a mudará para deixar o óleo pressurizado da bomba fluir
porta (C) abre para o circuito do reservatório. pela porta (C) para o interior da câmara do carretel (D).
• Conseqüentemente, a mola do carretel da válvula • O óleo pressurizado na câmara (D) pressiona o carre-
reversível (3) é pressionada pela mola do carretel da tel da válvula reversível (3) para a esquerda, contra a
válvula reversível (4) para a direita para abrir a porta do mola da se a válvula reversível (4). Conseqüentemente,
motor (MA) e, em seguida, o óleo pressurizado flui para a porta do motor (MB) abre e o óleo pressurizado flui
dentro para girar o motor para frente (sentido horário). para dentro para girar o motor ao contrário (anti-horário).
18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00293-00
D85EX, PX-15E0 19
SEN00293-00
Trator de esteiras
Formulário nº. SEN00293-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08
20
Manual de Oficina SEN00295-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Trem de força, Parte 1
Trem de força, Parte 1........................................................................................................................................................ 2
Trem de força............................................................................................................................................................. .2
Sistema HSS............................................................................................................................................................... 4
Vista geral da unidade do trem de força...................................................................................................................... 6
Desenho da tubulação hidráulica do trem de força..................................................................................................... 8
Controle da transmissão.............................................................................................................................................. 9
Controle dos freios e sistema direcional.................................................................................................................... 10
Amortecedor e junta universal................................................................................................................................... 12
Conversor de torque e PTO....................................................................................................................................... 14
Transmissão.............................................................................................................................................................. 20
ECMV da embreagem da transmissão...................................................................................................................... 32
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque...................................................................... 37
Válvula de alívio de lubrificação................................................................................................................................ 39
D85EX, PX-15E0 1
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
2 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 3
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Sistema HSS
a HSS: Abreviatura para Sistema de Direção Hidrostática
4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 5
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
6 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 7
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Controle da transmissão
a do sistema direcional, consulte “Controle do freio e do sistema direcional”.
a PCCS: Abreviatura de Sistema de Controle por Comando na Palma da Mão.
Posições da alavanca
1. Pedal do feio A: Neutro
2. Alavanca do freio de estacionamento B: Avante
3. Alavanca de controle da direção, inversão do sentido C: Ré
de deslocamento de avante para ré e vice-versa e D: DESL
mudança de marcha (Alavanca PCCS) E: Aumento de marcha
3A. Interruptor de aumento de marcha F: Redução de marcha
(O câmbio é mudado para uma marcha acima cada G: Livre
vez que esse interruptor é pressionado). H: Travado
3B. Interruptor de redução de marcha
(O câmbio é mudado para uma marcha inferior cada Linhas gerais
vez que esse interruptor é pressionado). • A transmissão é controlada pela alavanca PCCS (3).
4. Interruptor de segurança da posição neutra da transmissão A alavanca PCCS é utilizada para selecionar a direção
5. Cabo de deslocamento avante – para ré, mudança de mar-
6. ECMV da embreagem da transmissão chas e direção da máquina.
• Caso a alavanca do freio de estacionamento (2) não
seja colocada na posição “Travada”, o interruptor de
segurança da posição neutra da transmissão não
funcionará, impedindo o motor de dar a partida.
D85EX, PX-15E0 9
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 11
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
1. Respiro
2. Indicador do nível de óleo
3. Bujão de drenagem
4. Eixo de saída
5. Volante
6. Corpo externo
7. Acoplamento
8. Junta universal
9. Tampa
10. Acoplamento de borracha
11. Corpo interno
Unidade: mm
Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite
Folga entre a carcaça do padrão Eixo Furo padrão de folga
12
volante e a tampa -0.022 +0.070 0.022-
511.18 0.2
-0.092 0 0.162
Folga entre o volante e o -0.020 +0.063 0.020- Substituir
13 466,72 0.2
amortecedor -0.083 0 0.146
Diâmetro externo da superfície Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
14 de contato do retentor de óleo 0
do acoplamento 90 89.8
-0.087
Linhas gerais
• O amortecedor absorve a vibração torsional causada
pela mudança do torque do motor e o torque de im-
pacto gerado ao se acelerar subitamente ou realizar o
modo de operação pesada. Desta forma, ele atua para
proteger o conversor de torque, a transmissão e outras
peças do trem de força.
• O amortecedor é composto de poucas peças: usa um
acoplamento de borracha de forma que a vibração é
absorvida pelo efeito de amortecimento do material de
borracha.
Operação
• A potência do motor é transmitida pelo volante (5) para
o corpo externo (6). A vibração de torção do motor
é absorvida pelo acoplamento de borracha (10), en-
quanto a potência é transmitida ao corpo interno (11).
Ela passa pela junta universal (8) sendo então trans-
mitida ao conversor de torque e transmissão.
D85EX, PX-15E0 13
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 15
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 17
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 19
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Transmissão
20 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 21
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
22 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 23
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
24 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga
1 Mola da embreagem nº. 1 (10 peças) livre instalado instalada livre instalada
120.6N 114.5N
77 60 74.7
{12.3 kg} {11.6kg}
99.5 94.5N
2 Mola da embreagem nº. 2 (10 peças) 77 63 74.7
{10.2kg} {9.6 kg}
206.8N 196.4N
3 Mola da embreagem nº. 3 (10 peças) 55.7 37.5 57.2
{21.1kg} {20.0 kg}
206.8N 196.4N
4 Mola da embreagem nº. 4 (10 peças) 55.7 37.5 57.2
{21.1 kg} {20.0 kg}
137.3N 130.4N
5 Mola da embreagem nº. 5 (10 peças) 59 45 57.2
{14.0 kg] {13.3kg}
D85EX, PX-15E0 25
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
26 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
Da transmissão ECMV
D85EX, PX-15E0 27
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
• Quando a transmissão é ajustada para 1ª avante, a • O suporte (31) e o suporte (27) se unem por meio de
embreagem nº. 2 e a nº. 5 são engatadas. A força uma chaveta e giram como uma única unidade, assim
motriz do conversor de torque transmitida ao eixo de a rotação do suporte (31) passa pelo pinhão planetário
entrada (5) é então transmitida ao eixo de saída (19). (24) e é transmitida à engrenagem anelar (25).
• A embreagem nº 2 é acionada pela pressão hidráulica • O suporte (21) é engatado com a engrenagem anelar
aplicada ao pistão da embreagem e mantém a (25) e gira como uma unidade, assim a rotação é
engrenagem anelar (30) na posição. A embreagem transmitida ao pinhão planetário (17).
nº. 5 é acionada pela pressão hidráulica aplicada ao • A engrenagem anelar (20) é mantida na posição pela
pistão da embreagem e mantém a engrenagem anelar embreagem nº. 5, assim a rotação do pinhão planetário
(20) na posição. (17) gira a engrenagem solar (18) promovendo a
• A força motriz proveniente do conversor de torque é rotação do eixo de saída (19).
transmitida ao eixo de entrada (5) e a rotação do eixo
de entrada passa pela engrenagem solar (29) para ser
transmitida ao pinhão planetário (13).
• A engrenagem anelar (30) é mantida na posição
pela embreagem nº. 2, assim, a rotação do pinhão
planetário (13) gira o suporte (31), que está localizado
na parte externa da engrenagem anelar (30).
28 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
• Quando a transmissão é ajustada para 2ª. avante, as • A engrenagem anelar (25) é mantida na posição
embreagens nº. 2 e nº. 4 são engatadas. A força motriz pela embreagem nº. 4, assim, a rotação do pinhão
do conversor de torque transmitida ao eixo de entrada planetário (24) gira a engrenagem solar (16) que, por
(5) é então transmitida ao eixo de saída (19). sua vez, promove a rotação do eixo de saída (19).
• A embreagem nº. 2 é acionada pela pressão hidráulica
aplicada ao pistão da embreagem e mantém a
engrenagem anelar (30) na posição. A embreagem
nº. 4 é acionada pela pressão hidráulica aplicada ao
pistão da embreagem e mantém a engrenagem anelar
(25) na posição.
• A força motriz proveniente do conversor de torque é
transmitida ao eixo de entrada (5) e a rotação do eixo
de entrada passa pela engrenagem solar (29) para ser
transmitida ao pinhão planetário (13).
• A engrenagem anelar (30) é mantida na posição pela
embreagem nº. 2, assim, a rotação do pinhão planetá-
rio (13) gira o suporte (31), que está na parte interna
da engrenagem anelar (30).
• O suporte (31) é engatado com a engrenagem anelar
(27) e gira como uma unidade, assim a rotação é
transmitida ao pinhão planetário (24).
D85EX, PX-15E0 29
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
30 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
1ª. marcha à ré
• Quando a transmissão é ajustada para 1ª. à ré, as • O suporte (31) e o suporte (27) são unidos por uma
embreagens nº. 1 e nº. 5 são engatadas. A força motriz chaveta e giram como uma única unidade, assim a
do conversor de torque transmitida ao eixo de entrada rotação do suporte (31) passa pelo pinhão planetário
(5) é então transmitida ao eixo de saída (19). (24) para ser transmitida à engrenagem anelar (25).
• A embreagem nº. 1 é acionada pela pressão hidráulica • O suporte (21) é engatado com a engrenagem anelar
aplicada ao pistão da embreagem e mantém o suporte (25) e gira como uma unidade, assim a rotação é
(36) na posição. A embreagem nº. 5 é acionada pela transmitida ao pinhão planetário (17).
pressão hidráulica aplicada ao pistão da embreagem e • A engrenagem anelar (20) é mantida na posição
mantendo a engrenagem anelar (20) na posição. pela embreagem nº. 5, assim a rotação do pinhão
• A força motriz proveniente do conversor de torque é planetário (17) gira a engrenagem solar (18) e isto faz
transmitida ao eixo de entrada (5), cuja rotação passa com que o eixo de saída (19) também rotacione.
pela engrenagem solar (6) e é transmitida ao pinhão
planetário (9).
• O suporte (36) é mantido na posição pela embreagem
nº. 1, fazendo com que a rotação do pinhão planetário
(9) gire a engrenagem anelar (8). A engrenagem ane-
lar (8) gira na direção oposta do eixo de entrada e gira
o suporte (31).
D85EX, PX-15E0 31
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
32 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
D85EX, PX-15E0 33
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Força de propulsão
Corrente de comando do
solenóide proporcional
(A)
Corrente
(s)
Tempo (s)
Impulso do solenóide proporcional –
características da pressão de óleo
Pressão de entrada
da embreagem
Pressão hidráulica
(s)
Tempo (s)
Sinal de saída do inter-
ruptor de enchimento
(N {kg})
Força de propulsão
(s)
Tempo
34 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
(s)
Tempo
Pressão de entrada
da embreagem
(s)
Tempo
Sinal de saída do inter-
ruptor de enchimento
D85EX, PX-15E0 35
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
• Se for aplicada corrente ao solenóide proporcional • Quando é aplicada corrente no solenóide proporcional
(1) sem óleo na embreagem, a força da pressão do (1), o solenóide gera uma força de propulsão
óleo equilibrada com a força do solenóide é aplica- proporcional à corrente. A pressão é ajustada pelo
da à câmara (B) e empurra a válvula de controle de equilíbrio da força de propulsão do solenóide, da força
pressão (2) para a direita. Conseqüentemente, a porta de propulsão da porta da embreagem (A) e da força de
da bomba (P) e a porta da embreagem (A) abrem e o reação da mola de controle da pressão (5).
óleo começa a encher a embreagem. Caso a embreagem
esteja cheia de óleo, a válvula de detecção de pressão (3) é
acionada e o interruptor de enchimento (4) é ligado (on).
36 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
D85EX, PX-15E0 37
SEN00295-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Linhas gerais
Para o conversor de torque
Válvula de alívio principal
• A válvula de alívio principal mantém cada circuito de
pressão de óleo da transmissão e do freio abaixo da
pressão ajustada.
Pressão ajustada: 3,40 MPa {34,7 kg/cm²} (Motor na
rotação nominal)
38 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00295-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola da válvula de alívio da
1 livre instalado instalada livre instalada Substituir
lubrificação
12.0 N 11.4 N
26 23.7 25.2
{1.22 kg} {1.16 kg}
2. Pistão
3. Mola Linhas gerais
4. Alojamento da embreagem de deslocamento avante • O óleo que sai do conversor de torque passa pelo res-
friador de óleo embutido no tanque inferior do radiador.
A. Do resfriador de óleo Em seguida, passa pela válvula de alívio da lubrifica-
B. Dreno ção e lubrifica a transmissão e o PTO.
C. Dreno • A válvula de alívio da lubrificação está instalada na
face lateral esquerda do alojamento da embreagem de
deslocamento avante e impede pressões anormais no
óleo lubrificante.
Nesse momento, a pressão do óleo (pressão de aber-
tura) é de 0,34 MPa {3,5 kg/cm²}.
A pressão normal do óleo é de 0,08 – 0,20 MPa {0,8 –
2,0 kg/cm²}.
D85EX, PX-15E0 39
SEN00295-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08
40
Manual de Oficina SEN00297-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Trem de força, Parte 2
Trem de força, Parte 2..........................................................................................................................................................2
Eixo da engrenagem cônica, HSS e freio......................................................................................................................2
Válvula do freio............................................................................................................................................................16
Comando final..............................................................................................................................................................22
D85EX, PX-15E0 1
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
2 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
D85EX, PX-15E0 3
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
1. Eixo de saída
2. Mola do freio (grande)
3. Mola do freio (pequena)
4. Batente
5. Cubo
6. Gaiola
7. Pistão (número de dentes: 109)
8. Tampa
9. Placa (um lado: 5 peças)
10. Disco (um lado: 6 peças)
11. Tambor do freio (número de dentes: 109)
12. Cubo do freio (número de dentes: 72)
13. Engrenagem A (número de dentes: 55)
14. Gaiola
15. Engrenagem B (número de dentes: 32)
16. Eixo da engrenagem cônica
17. Engrenagem cônica (número de dentes: 35)
18. Rolamento
19. Eixo
20. Engrenagem C (número de dentes: 32)
21. Pinhão planetário (número de dentes: 26)
22. Engrenagem anelar (número de dentes: 91)
23. Eixo planetário
24. Cubo (número de dentes: 91)
25. Transportador
26. Engrenagem D (número de dentes: 48)
27. Engrenagem do acionamento do motor HSS (número
de dentes: 25)
28. Motor HSS
D85EX, PX-15E0 5
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
6 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Espessura da placa de freio Substituir
3.0 2.7
1
Tolerância Limite de reparo
Distorção da placa de freio Reparar ou substituir
Máx. 0,15 0.3
D85EX, PX-15E0 7
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
D85EX, PX-15E0 9
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Quando a alavanca de direção está na posição “neutra”, Direção da rotação do motor HSS
a rotação da engrenagem na seção de transferência e as Operação da alavanca
engrenagens A esquerda e direita (13) na seção planetária de controle direcional Neutra Giro à direita Giro à esquerda
PCCS
também é interrompida. Operação da mudança
Sob essa condição, a potência do eixo da engrenagem cô- do sentido de Livre, não-
* Neutra Avante Ré * Neutra Avante Ré
deslocamento (avante/ especificado
nica (16) é transmitida à engrenagem anelar (22), passan- ré) da alavanca PCCS
do depois ao transportador (25) pelo pinhão planetário (21) Direção da rotação
e eixo do pinhão planetário (23), em seguida ao eixo de do motor HSS vista
Não gira Esquerda Esquerda Direita Direita
Direi-
Esquerda
pelo lado esquerdo da ta
saída (1) pelo tambor interno do freio (12) e cubo do freio (5). máquina
Assim, o número de rotações de saída dos lados esquerdo e * Contra-rotação
direito é o mesmo e a máquina se desloca em linha reta.
10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
Quando a direção é operada para fazer uma “manobra à direita” (deslocamento avante)
D85EX, PX-15E0 11
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Quando a direção é operada para fazer uma “manobra à direita” (deslocamento à ré)
12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
Quando a direção é operada para fazer uma “manobra à esquerda” (deslocamento avante)
D85EX, PX-15E0 13
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Quando a direção é operada para fazer uma “manobra à esquerda” (deslocamento à ré)
*A: Potência da transmissão Isto é, o motor HSS irá girar no sentido anti-horário e a
*B: Potência do motor HSS engrenagem A (13) no lado esquerdo da máquina girará
*C: Potência combinada no sentido horário, enquanto a engrenagem A (13) no lado
direito da máquina gira no sentido anti-horário, visto pelo
*1. Velocidade de saída da transmissão lado esquerdo da máquina.
*2. Aumento na rotação do motor HSS Quando a máquina está se deslocando à ré, o eixo da
*3. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica engrenagem cônica (16) e a engrenagem anelar (22) que
esquerda (*1. - *2.) estão interconectados giram no sentido anti-horário, visto
*4. Velocidade de saída da transmissão pelo lado esquerdo da máquina.
*5. Diminuição na rotação motor HSS Dessa forma, considerando-se a velocidade da rotação em
*6. Velocidade de saída do eixo da engrenagem cônica cada elemento em pares de engrenagens planetárias, a do
direita (*4. + *5.) transportador do lado direito (25) aumenta sua velocidade
(na direção à ré) com a potência do motor HSS, e a do
Se a alavanca de controle direcional for operada para a transportador do lado esquerdo (25) diminui, comparada
“esquerda” quando a máquina estiver se deslocando à ré, com a do deslocamento avante em linha reta. Assim, a má-
a ação da válvula seletora fará o motor HSS (28) girar na quina se desloca à ré manobrando para a esquerda cuja
direção oposta ao deslocamento avante. velocidade de rotação de saída é mais baixa.
14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
Operação do freio
Quando o freio está “liberado” Quando o freio é “aplicado” (quando o pedal do freio
Quando o pedal do freio está na posição “liberado”, a está “pressionado”)
válvula do freio encontra-se na posição “neutra” e a porta Quando o pedal do freio está pressionado, a válvula do
de contrapressão do pistão do freio (7) está cheia de óleo. freio é comutada e o óleo que aplica a contrapressão ao
O aumento da pressão do óleo faz o pistão se mover na pistão (7) é conectada ao circuito de drenagem.
direção esquerda e comprime as molas (2) e (3), libera o Nessa condição, o pistão (7) se move para a direita usan-
disco (10) e a placa (9). Em seguida, a potência transmitida do a tensão das molas (2) e (3) e comprime o disco (10)
pelo eixo da engrenagem cônica (16) via direção HSS ao e a placa (9) contra a área de batente do tambor externo
tambor interno do freio (12) é transmitida do cubo (5) para do freio (11). O tambor externo do freio está conectado e
o eixo de saída (1) e, em seguida, ao comando final. preso ao alojamento da direção.
Portanto, a rotação do tambor interno do freio (12), isto é, a
rotação do eixo de saída (1) é controlada pela compressão
do disco e da placa.
Pelo ajuste da força da pressão sobre o pedal do freio e o
controle da pressão de óleo fornecido ao pistão (7), o pedal
do freio pode ajustar a potência da frenagem.
D85EX, PX-15E0 15
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula do freio
16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
D85EX, PX-15E0 17
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Operação
Quando o freio é “liberado’ (pedal do freio “liberado”, alavanca do freio do estacionamento “livre”)
Válvula de retenção
Para a válvula
principal de
alívio
Da bomba do
trem de força
18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
Quando o freio está “engatado” (pedal do freio “pressionado”, alavanca do freio de estacionamento “livre”)
Válvula de retenção
Da bomba do trem
de força
D85EX, PX-15E0 19
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Quando o freio está “estacionado” (pedal do freio “liberado”, alavanca do freio de estacionamento “travada”)
Válvula de retenção
Da bomba do
trem de força
20 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
D85EX, PX-15E0 21
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Comando final
Linhas gerais
• O comando final é uma engrenagem de acionamento
de estágio simples, do tipo engrenagem planetária de
redução de estágio simples. A lubrificação é do tipo por
salpico de óleo utilizando a rotação da engrenagem. E
o comando final pode ser removido e instalado como
uma unidade individual.
• Um retentor flutuante (1) está instalado na parte girató-
ria e deslizante da roda-guia para evitar a penetração
de impurezas ou areia pelo lado externo e vazamentos
de óleo lubrificante.
22 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
D85EX-15E0
D85EX, PX-15E0 23
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
D85PX-15E0
24 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
Folga axial entre o pinhão nº. 1 e a en- Folga padrão Limite de reparo
18
grenagem nº. 1 0.23 - 0.79 0.79
Folga axial entre a engrenagem solar e Substituir
19 0.20 - 074 0.74
a engrenagem planetária
Folga axial entre a engrenagem planetá- 0.24 - 0.83
20 0.83
ria e a engrenagem anelar
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
Diâmetro externo da superfície de conta-
21 70 0
to da vedação de óleo do pinhão nº. 1 69.9 Substituir ou
-0,074
reparar
Espessura do colar de encosto do rola-
22 23 22.95
mento de rolos do corpo interno
D85EX, PX-15E0 25
SEN00297-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
26 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00297-00
D85EX, PX-15E0 27
SEN00297-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08
28
Manual de Oficina SEN00298-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Material rodante e armação
Material rodante e armação.................................................................................................................................................2
Armação principal..........................................................................................................................................................2
Suspensão.....................................................................................................................................................................4
Armação de esteira........................................................................................................................................................8
Coxim da roda-guia.....................................................................................................................................................10
Roda-guia....................................................................................................................................................................12
Rolete inferior..............................................................................................................................................................14
Rolete superior............................................................................................................................................................16
Roda motriz.................................................................................................................................................................18
Sapata da esteira.........................................................................................................................................................20
D85EX, PX-15E0 1
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
2 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00
1. Chassi principal
2. Gaiola
3. Grampo
4. Tampa
5. Retentor
6. Grampo
7. Tampa
8. Placa
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite de folga
Folga entre o eixo da barra padrão Eixo Furo
9 Substituir
equalizadora e a bucha
-0.030 +0.179 0.130-
80 1.5
-0.076 +0.100 0.255
Força de encaixe por pressão
10 da bucha de montagem do 21.6-71.6 kN {2.2-7.3 Ton} Ajustar
eixo da barra equalizadora
D85EX, PX-15E0 3
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Suspensão
4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00
8. Retentor
9. Bucha
10. Pino lateral
11. Pino central
12. Bucha
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Força de encaixe sob pressão
9 15.7-35.3kN {1.6-3.6 Ton}
da bucha do pino lateral
-
Força de encaixe sob pressão
12 57.9-161.8kN {5.9-16.5 Ton}
da bucha do pino central
Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite de folga
Folga entre o pino central e a padrão Eixo Furo
13
bucha
-0.030 +0.234 0.199 -
80 1.0
-0.076 -0.169 0.310
Folga entre o pino lateral e a -0,030 +0,046 0,030 –
14 60 1.0 Substituir bucha
bucha -0,060 0 0,106
D85EX, PX-15E0 5
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite de folga
Folga entre o eixo de pivô e padrão Eixo Furo
17
a bucha
0.145 +0.099 0.180- Substituir bucha
148 1.0
-0.208 +0.035 0.307
Folga entre o eixo de pivô e -0.145 +0.132 0.204
18 155 1.0
a bucha -0.208 +0.059 0.340
6 D85EX, PX-15E0
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Armação de esteira
a A figura mostra o modelo D85EX-15E0
Rolete inferior
1. Barra equalizadora
2. Roda-guia Quantidade em
Tipo de flange e distribuição
3. Rolete superior um lado
4. Armação de esteira
5. Roda motriz D85EX-15E0 7 peças S, D, S, S, S, D, S
D85PX-15E0 8 peças S, S, D, S, S, S, D, S
S: Flange individual
D: Flange duplo
8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
D85EX, PX-15E0 9
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Coxim da roda-guia
10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Força de encaixe sob pressão
1 392 kN {40 ton} Ajustar
do garfo da roda-guia
D85EX, PX-15E0 11
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Roda-guia
12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
D85EX, PX-15E0 13
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Rolete inferior
14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância
Interferência padrão
Interferência entre a padrão Eixo Tolerância
11 Substituir
bucha externa e o rolete
+0.094 +0.027
115 0.013-0.141
+0.040 -0.047
Folga padrão
12 Folga axial do eixo
0.50-0,75
Tamanho padrão Tamanho admissível
13 Largura do colar no eixo
20.0 -
D85EX, PX-15E0 15
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Rolete superior
16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00
Unidade: mm
Tamanho Tolerância
Folga padrão
padrão Eixo Furo
6 Folga entre o eixo e o suporte Substituir bucha
0 +0.300
58 0-0.5
-0.2 0
Tamanho Tolerância
Interferência padrão
Interferência entre o eixo e o padrão Eixo Furo
7
protetor do retentor
+0.046 -0.12 Substituir
59 0.120-0.216
0 -0.17
Folga padrão
8 Folga axial do rolete
0-0.22
D85EX, PX-15E0 17
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Roda motriz
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Desgaste da ponta do dente
229 217 Substituir ou reparar
2 Espessura da base do dente 22 17
18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00
D85EX, PX-15E0 19
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Sapata da esteira
20 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00298-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Passo do elo
216.3 219.3
Tamanho Ré
padrão Inverter ou substituir
2 Diâmetro externo da bucha Carga leve Carga pesada
79.5 69.3 71.9
3 Espessura da bucha 15.9 5.7 8.3
Tamanho padrão Limite de reparo
4 Altura do elo
140 127.5
Reparar ou substituir
Espessura do elo (parte da bucha
5 43.5 31
encaixada sob pressão)
Ângulo de reaperto (ângulo)
Torque de aperto
a. Elo (Nm {kgm}) Ângulo de aperto Ângulo admissível de
Parafuso da sapata comum padrão aperto
(sapata indivi-dual) (sa-
pata de carga pesada) 343 ± 39 {35 ± 4} 120 ±10
6 b. Elo 0 Reapertar
343 ± 39 {35 ± 4} 180
mestre -20
a. Elo
539 ± {55 ± 4} 120 ±10
Parafuso da sapata comum
(sapata para pântano) b. Elo 0
343 ± 39 {35 ± 4} 180
mestre -20
D85EX, PX-15E0 21
SEN00298-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Sapata
71,4 25
1 Altura da garra simples
Sapata para
71,4 25 Depositar material por
carga pesada
soldagem ou substituir
Sapata
86,4 40
simples
2 Espessura da garra
Sapata para
88 41.6
carga pesada
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
1 Altura da garra Depositar material por
120 98
soldagem ou substituir
2 Espessura da garra 27 5
22 D85EX, PX-15E0
SEN00298-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08
24
Manual de Oficina SEN00299-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema hidráulico, Parte 1
Sistema hidráulico, Parte 1..................................................................................................................................................2
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho.................................................................................. .2
Diagrama da tubulação de controle PPC......................................................................................................................5
Controle do equipamento de trabalho...........................................................................................................................6
reservatório hidráulico e filtro.........................................................................................................................................8
Bomba de recuperação...............................................................................................................................................10
Bomba de lubrificação do trem de força e da direção................................................................................................. 11
Bomba HSS.................................................................................................................................................................12
Motor HSS...................................................................................................................................................................30
D85EX,PX-15E0 1
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
2 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
1. Válvula de controle
2. Bloco divisor
3. Cilindro de elevação do escarificador
D85EX, PX-15E0 3
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Válvula de controle
2. Bloco divisor
3. Cilindro de elevação do escarificador
4. Cilindro de inclinação do escarificador
4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
D85EX, PX-15E0 5
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
6 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Posições da alavanca
A: “Reter” lâmina
B: “Baixar” lâmina
C: “Flutuar” lâmina
D: “Elevar” lâmina
E: “Inclinar lâmina para a esquerda”
F: “Inclinar lâmina para a direita”
G: “Reter” escarificador
H: “Elevar” escarificador
J: “Baixar” escarificador
K: “Inclinar escarificador fechado” (para escarificador de porta-pontas variável)
L: “Inclinar escarificador para trás” (para escarificador de porta-pontas variável)
M: Livre
N: Trava
Linhas gerais
• O controle do equipamento de trabalho emprega um método PPC que usa uma válvula PPC para mover cada carretel
da válvula de controle.
• A alavanca de controle do equipamento de trabalho (1) está intertravada com a válvula PPC de bloqueio (4) e fecha
o óleo no circuito PPC na posição “travada” (N).
D85EX, PX-15E0 7
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Valor
especificado
Capacidade total do
95
reservatório (litros)
Reservatório Alta 74
hidráulico Capacidade do
Média 67
reservatório (l)
Baixa 64
Pressão de abertura (kPa 38.2 ± 14.7
{kg/cm²}) {0.39 ± 0.15}
Tampa do bocal
de óleo Pressão atuante da válvula 0-4.5
de vácuo (kPa {kg/cm²}) {0-0.046}
Valor especificado
D85EX, PX-15E0 9
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Bomba de recuperação
SAR(3)80
A: Porta de sucção
B: Porta de descarga
Unidade: mm
10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios
Tipo Folga padrão Limite de folga
1 Folga lateral SAL(3)63 0.10-0.15 --
SAL(2)50 0.10-0.15 --
SAL(3)63
Folga entre o diâmetro interno do
2 SAL(2)50 0.060-0.149 --
mancal liso
D85EX, PX-15E0 11
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Bomba HSS
a HSS: Abreviatura do Sistema de Direção Hidrostática
Tipo: HPV160
12 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Bomba de pistão
D85EX, PX-15E0 13
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Eixo 8. Pistão
2. Carcaça 9. Bloco de cilindros
3. Berço 10. Placa da válvula
4. Came do balancim 11. Tampa da extremidade
5. Sapata 12. Impulsor
6. Servo pistão 13. Chaveta
7. Haste
14 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Função
• A bomba converte a rotação do motor transmitida a Estrutura
seu eixo em relação à pressão de óleo e fornece óleo • O bloco de cilindros (9) é apoiado pelo eixo (1), pela
pressurizado correspondente à carga. chaveta (13) e o eixo (1) é apoiado pelos mancais
• É possível alterar o volume de descarga mudando o dianteiro e traseiro.
ângulo da placa de variação do ângulo. • A ponta do pistão (8) tem uma forma esférica côncava e a
sapata (5) é calafetada contra ela para formar uma unidade.
O pistão (8) e a sapata (5) formam um mancal esférico.
• O came do balancim (4) suporta a superfície plana
(A) e a sapata (5) é sempre pressionada contra essa
superfície à medida que desliza em um círculo.
• O came do balancim (4) forma um mancal estático
que transmite óleo sob alta pressão na superfície do
cilindro (8) do berço (3), que está fixado à carcaça (2)
e realiza um movimento deslizante.
• O pistão (8) realiza um movimento relativo à direção
axial no interior da câmara de cada cilindro do bloco
de cilindros (9).
• O bloco de cilindros (9) efetua uma rotação relativa à
placa da válvula (10) enquanto sela o óleo pressuriza-
do, e esta superfície assegura a manutenção correta
do equilíbrio hidráulico. O óleo no interior da câmara
de cada cilindro do bloco de cilindros (9) é aspirado e
descarregado pela placa da válvula (10).
• O impulsor (12) está fixado ao eixo (1) e gira juntamen-
te com o eixo. Isto facilita para que o óleo, que é suga-
do da porta de sucção, seja sugado e enviado para o
interior da câmara do cilindro por força centrífuga.
D85EX, PX-15E0 15
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
16 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Controle de abastecimento
• O volume de descarga aumenta pelo aumento da dife-
rença de capacidade (E) e (F) à medida que o ângulo
da placa de variação (a) é aumentado. O ângulo da
placa de variação é alterado pelo servopistão (6).
• O servopistão (6) responde diretamente conforme a
pressão do sinal da servoválvula. Este movimento em
linha reta é transmitido ao came do balancim (4) pela
haste (7) e o came do balancim (4), que é apoiado na
superfície cilíndrica pelo berço (3), gira com o movi-
mento deslizante.
• A área que recebe a pressão é diferente nos lados
esquerdo e direito do servopistão (6), e a pressão
recebida na ponta do diâmetro pequeno do pistão está
sempre ligada à pressão de descarga da bomba prin-
cipal [auto-pressão (PP)].
• A pressão de saída (PNC) da servoválvula é aplicada
à câmara de pressão na extremidade de diâmetro
grande do pistão.
• O movimento do servopistão (6) é controlado pela
relação da amplitude da pressão na extremidade de
diâmetro grande do pistão e a auto-pressão (PP), e o
tamanho comparativo da razão da área que recebe a
pressão na extremidade de diâmetro grande do pistão
e a extremidade de diâmetro pequeno do pistão.
D85EX, PX-15E0 17
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Servo válvula
PEN11
PEN12
18 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
D85EX, PX-15E0 19
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Função
Válvula LS
• A válvula LS detecta a carga e controla o volume de
descarga.
20 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Operação
Válvula LS
Válvula TVC
Extremidade de diâmetro
Extremidade de diâmetro pequeno grande
(Direção mínima)
• A válvula LS é uma válvula seletora de 3 vias, com • A pressão da bomba (PP) penetra pela extremidade
pressão [pressão LS] (PLS) da porta de saída da de diâmetro grande do pistão a partir da porta (h). a
válvula de controle trazida para a câmara da mola (i) e mesma pressão da bomba (PP) também penetra a
a pressão de descarga (PP) da bomba principal trazida extremidade de diâmetro pequeno do pistão, assim a
para a câmara (j) do bujão (6). placa de variação do ângulo é movida para o ângulo
• A intensidade da pressão LS (PLS) + força (F) da mola mínimo pela diferença na área do pistão (1).
(3) e a pressão da bomba principal [pressão própria]
(PP) determinam a posição do carretel (4).
• Antes da partida, o servopistão (1) é empurrado para a
direita pela mola (7) instalada na haste (2). [Vide figura
à direita: seção A – A].
• Se a alavanca de controle estiver na posição neutra
quando ocorrer a partida, a pressão LS (PLS) será ajus-
tada em 0 MPa {0 kg/cm²}. (Ela está interconectada ao
circuito de drenagem via carretel da válvula de controle).
• O carretel (4) é empurrado para a esquerda e as por-
tas (d) e (c) são conectadas.
D85EX, PX-15E0 21
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula TVC
(Direção mínima)
22 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Válvula TVC
(Direção mínima)
D85EX, PX-15E0 23
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula TVC
Área receptora de
Área receptora de pressão pressão A1
A0
PEN
Válvula TVC
(1) Quando a controladora da transmissão e da direção está normal
1) Quando a carga sobre o atuador é pequena e a pressão de descarga da bomba (PP) é baixa
Válvula LS
(Direção máxima)
Controladora
da transmissão
e da direção
Bateria
D85EX, PX-15E0 25
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
26 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
(2) Quando a carga no atuador é baixa e a pressão de descarga da bomba (PP) é alta
Válvula LS
Extremidade de diâmetro
pequeno Extremidade de diâmetro grande
(Direção máxima)
Controladora da
transmissão e da
direção
Bateria
• Quando a carga é pequena e a pressão de descarga • As molas (3) e (4) são comprimidas e empurram o
da bomba (PP) é alta, a força que empurra o pistão (2) pistão (2) de volta. Em função desta força, o pistão
para a esquerda se torna maior e o pistão (2) se move (2) corta a conexão da porta (b) para a porta (c), e as
para a posição mostrada no diagrama acima. portas (c) e (d) são conectadas.
• Como mostrado no diagrama acima, uma parte do • Como resultado, a pressão na porta (c) [= (f)] cai e o
óleo pressurizado da porta (b) flui para a porta (d) e o pistão (9) pára de se mover para a esquerda.
óleo pressurizado que flui da porta (c) para a válvula • A posição na qual o pistão (9) pára quando isto ocorre,
LS se torna aproximadamente a metade da pressão da está mais para a esquerda do que a posição quando a
bomba principal (PP). pressão da bomba (PP) é baixa.
• Quando a porta (h) e a porta (e) da válvula LS estão
conectadas [vide “válvula LS”], a pressão da porta (f)
penetra na extremidade de diâmetro grande do pistão
(9) e o servopistão (9) pára.
• Caso a pressão da bomba principal (PP) aumente
mais e o pistão (2) se mover mais para a esquerda, a
pressão da bomba principal (PP) flui para a porta (c) e atua
para tornar mínimo o volume de descarga.
• Quando o pistão (9) se move para a esquerda, o pistão (5)
é movido para a direita pelo came (7) e pela alavanca (6).
D85EX, PX-15E0 27
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
28 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Válvula TVC
Válvula LS
(1) Operação na direção de vazão máxima da bomba (2) Operação na direção de vazão menor da bomba
• A pressão de descarga da bomba (PP) penetra na • O óleo hidráulico flui da porta (b) pela porta (c) para o
válvula de retenção variável pela porta (a). lado de diâmetro grande do servopistão (1).
• O carretel (4) opera conforme a pressão da bomba
1) Quando a pressão da bomba principal (PP) é alta principal (PP), como explicado na seção acima.
• Caso a pressão se torne maior do que a força da mola
(3) em razão da diferença na área da seção do carretel
(4) na câmara (e), o carretel (4) se move para a direita.
• Caso o carretel (4) se mova para a direita, a área de
abertura entre as portas (c) e (b) é diminuída pelo res-
salto na parte (A). Conseqüentemente, flui menos óleo
da extremidade de diâmetro grande do servopistão (1) e a
velocidade de movimentação do servopistão (1) diminui.
D85EX, PX-15E0 29
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Motor HSS
a HSS: Abreviatura de Sistema de Direção Hidrostática
Tipo: HMF112
30 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Unidade:mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
D85EX, PX-15E0 31
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Apresentação geral
• O óleo pressurizado enviado da bomba é convertido
em torque de rotação, sendo transmitido para o eixo
de saída.
Estrutura
• O bloco de cilindros (5) é suportado pelo eixo de saída
(1) por uma chaveta (15) e o eixo de saída (1) é suportado
pelos mancais principal e secundário (17) e (14).
• A extremidade do pistão (4) tem uma forma esférica
côncava e a sapata (16) é calafetada no mesmo para
formar uma unidade. O pistão (4) e a sapata (16) for-
mam um mancal esférico.
• O pistão (4) realiza um movimento relativo à direção
axial no interior da câmara de cada cilindro do bloco
de cilindros (5).
• O bloco de cilindros (5) realiza uma rotação relativa à
placa da válvula (6) enquanto veda o óleo pressurizado.
• Esta superfície assegura que o balanço hidráulico seja
mantido corretamente.
• O óleo no interior da câmara de cada cilindro da seção
giratória [bloco de cilindros] é aspirado e descarregado
pela porta da seção estacionária [placa da válvula].
32 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
Operação
Operação do motor
• O óleo pressurizado enviado pela bomba penetra no Velocidade de rotação e controle do torque
bloco de cilindros (5) e empurra o pistão (4) pela face • À medida que o fluxo (Q) da bomba HSS aumenta, a
traseira. rotação do motor (N) é aumentada.
• No caso do motor, a linha de centro da placa (3) está • Uma vez que a placa de variação do ângulo do motor
sempre em um ângulo [ângulo (a) d placa de variação] HSS é fixa [(a) é constante], o torque de rotação (T) é
com a direção axial do bloco de cilindros (5). proporcional à pressão (P).
• Como resultado, se tomarmos o exemplo de um dos • O ângulo da placa de variação (a) é aproximadamente
pistões (4), a pressão do óleo é aplicada na face 19°.
traseira do pistão, sendo gerada a força axial do pistão
(FO). Q = qN
• Com a sapata (16), que está unida ao pistão (4) pela (q = E – F)
superfície esférica, é gerada a força de reação (FR) em
uma direção em ângulos retos para com a superfície T = Pq/2π
plana (A). A força combinada de (FO) e (FR) é (FP),
tornando-se a força para girar o bloco de cilindros (5). Q: Fluxo total
q: Fluxo por 1 giro
N: Velocidade de rotação
P: Pressão
T: Torque de rotação
D85EX, PX-15E0 33
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula de controle
34 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00299-00
• O óleo pressurizado no lado onde o óleo é fornecido Ação dos freios ao operar a direção em rampas em
flui a partir do orifício (E1) do carretel (10) para a câ- declive
mara (S1). E quando a pressão na câmara (S1) se tor- • Quando a direção é operada em rampas em declive,
na maior do que a pressão de comutação do carretel, caso a máquina tente escapar, o motor HSS irá girar
o carretel (10) é empurrado para a direita. na condição sem carga e a pressão do óleo na por-
• Desta forma, a porta (MB) e a porta (PB) estão ta de entrada do motor HSS irá cair. Esta queda da
conectadas, de modo que o lado da porta de saída do pressão passa pelo orifício (E1), assim a pressão na
motor HSS é aberta e o motor HSS começa a girar. câmara (S1) também irá cair.
• Caso a pressão na câmara (S1) caia abaixo da pres-
são de comutação do carretel, o carretel (10) é empur-
rado para a esquerda pela mola (9) e a porta de saída
Válvula de controle
(MB) é estrangulada.
• Como resultado, a pressão na porta de saída aumen-
ta, criando com isso uma resistência à rotação do
motor HSS, que evita o excesso de rotação do motor.
• Em outras palavras, o carretel se move para uma
posição na qual ele equilibra a pressão na porta de
saída (MB) com a força resultante do peso da máquina
e da pressão da porta de entrada. Desta forma, ele
estrangula o circuito da porta de saída e controla o
motor a uma rotação que combine com o volume de
óleo descarregado pela bomba.
Válvula de controle
D85EX, PX-15E0 35
SEN00299-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Operação
• Quando a operação da direção é parada a válvula
de retenção de compensação fecha a câmara (E)
(ou a câmara (F)) na porta de saída do circuito,
mas a pressão no lado da porta de saída continua
aumentando devido à inércia
Para porta T
Para porta T
36 D85EX, PX-15E0
SEN00299-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08
38
Manual de Oficina SEN00300-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema hidráulico, Parte 2
Sistema hidráulico, Parte 2..................................................................................................................................................2
Válvula de controle........................................................................................................................................................2
Válvula auto-redutora de pressão...............................................................................................................................36
D85EX,PX-15E0 1
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula de 3 carretéis
P: Da bomba
T: Para o reservatório
A1: Para motor HSS
A2: Para inclinar o fundo do cilindro
A3: Para elevar a cabeça do cilindro
B1: Para motor HSS
B2: Para inclinar a cabeça do cilindro
B3: Para elevar o fundo do cilindro
LS: Para a válvula LS da bomba
PC: Bujão de pressão da bomba
PI: Da válvula auto-redutora de pressão
TS: Para o reservatório
PA1: Conector (da controladora)
PA2: Da válvula PPC
PA3: Da válvula PPC
PB1: Conector (da controladora)
PB2: Da válvula PPC
PB3: Da válvula PPC
PLSC: Bujão de pressão LS
1. Válvula EPC
2 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
D85EX,PX-15E0 3
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Tampa
2. Carretel de elevação
3. Carretel de inclinação
4. Carretel da direção
5. Corpo da válvula
6. Válvula de prioridade de direção
7. Válvula de retenção de carga
8. Válvula de compensação de pressão
9. Válvula de alívio principal
10. Válvula LS de alívio (para a válvula da direção)
11. Válvula de descarga
12. Válvula LS de alívio (para a válvula do equipamento de
trabalho)
13. Válvula LS de retenção (para a válvula do equipamento
de trabalho)
14. Válvula LS de retenção (para a válvula da direção)
4 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
livre x Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola de retorno do carretel
15 diâmetro instalado instalada livre instalada
(para elevação)
externo
224N 178N
73.4 x 31 68.5 -
{22.8 kg} {18.2 kg}
Mola de retorno do carretel 140N 112N
16 51.7 x 31.3 50 -
(para inclinação e direção) {14.3 kg} {11.4kg}
Mola de retorno do carretel 335N 269N
17 65.3 x 36.5 33.5 - Substituir
(para elevação “flutuação”) {34.2kg} {27.4kg}
a mola
Mola da válvula de retenção 12.7 9.81N caso esteja
18 20.8 x 10.2 13.5 -
de carga {1.3kg} {1.0kg} danificada ou
Mola da válvula de deformada
563N 450N
19 compensação da pressão 109.4 x 29.5 81 -
{57.4kg} {45.9kg}
(válvula da direção)
Mola da válvula de
197N 158N
20 compensação de pressão 70 x 6.5 62.5 -
{20.1kg} {16.1kg}
(válvula de inclinação)
Mola da válvula de
453N 363N
21 compensação da pressão 97,7 x 29,5 81 -
{46.2kg} {37.0kg}
(válvula de elevação)
192N 154N
22 Mola da válvula de descarga 86,7 x 30 66 -
{19.6kg} {15.7kg}
D85EX,PX-15E0 5
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Válvula de sucção
2. Válvula de retenção pré-ajustada
3. Válvula bypass LS
Unidade: mm
Item de
Nº. Critérios Solução
verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Substituir a mola
Mola da Comprimento Carga Comprimento
livre x diâmetro Carga instalada caso esteja
4 válvula de instalado instalada livre
externo danificada ou
sucção
6.4 N 5.1N deformada
64.9 x 12.5 56 -
{0.65kg} {0.52kg}
6 D85EX,PX-15E0
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula de 4 carretéis
P: Da bomba
T: Para o reservatório
A1: Para motor HSS
A2: Para o fundo do cilindro de inclinação
A3: Para a cabeça do cilindro de elevação
A4: Para o fundo do cilindro do escarificador
B1: Para motor HSS
B2: Para a cabeça do cilindro de inclinação
B3: Para o fundo do cilindro de elevação
B4: Para a cabeça do cilindro do escarificador
LS: Para a válvula LS da bomba
PC: Bujão de pressão da bomba
PI: Da válvula auto-redutora de pressão
TS: Para o reservatório
PA1: Conector (da controladora)
PA2: Da válvula PPC
PA3: Da válvula PPC
PA4: Da válvula PPC
PB1: Conector (da controladora)
PB2: Da válvula PPC
PB3: Da válvula PPC
PB4: Da válvula PPC
PLSC: Bujão de pressão LS
1. Válvula EPC
8 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
D85EX,PX-15E0 9
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Bloco de válvulas
2. Carretel do escarificador
3. Carretel de elevação
4. Carretel de inclinação
5. Carretel da direção
6. Corpo da válvula
7. Válvula de prioridade da direção
8. Válvula de retenção de carga
9. Válvula de compensação de pressão
10. Válvula de alívio principal
11. Válvula LS de alívio (para válvula da direção)
12. Válvula de descarga
13. Válvula LS de alívio (para válvula do equipamento de
trabalho)
14. Válvula LS de retenção (para válvula do equipamento
de trabalho)
15. Válvula LS de retenção (para válvula da direção)
10 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga Comprimento Carga
Mola de retorno do carretel livre x diâmetro
16 instalado instalada livre instalada
(para elevação) externo
224N 178N
73.4 x 31 68.5 -
{22.8kg} {18.2kg}
Mola de retorno do carretel 140N 112N
17 51.7 x 31.3 50 -
(para inclinação e direção) {14.3kg} {11.4kg}
269N
Mola de retorno do carretel 335N
18 65.3 x 36.5 33.5 - {27.4kg}
(para elevação “flutuação”) {34.2kg}
D85EX,PX-15E0 11
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
12 D85EX,PX-15E0
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Função
• Quando o carretel principal está na posição “Manter”, Operação
ele drena o excesso de óleo descarregado pela bom- • Quando o carretel principal está na posição “Manter”,
ba, impedindo que a pressão se forme no circuito e a pressão da bomba passa da câmara (A) pelo estran-
que a mesma aumente. gulador (4) para a câmara (D). As câmaras (C) e (C’)
são conectadas ao circuito de drenagem.
• Quando o óleo é fornecido pela bomba, a pressão na
câmara (D) aumenta e o carretel (1) é empurrado para
a direita pela pressão que é determinada pela área da
seção transversal do pistão (3) que recebe a pressão.
• Quando a pressão recebida se torna maior do que a
carga ajustada da mola (2), o carretel se move para a
direita e conecta a passagem entre a câmara (A) e a
câmara (B), de modo que o óleo da bomba é drenado.
• Portanto, o carretel (1) é balanceado em uma posição
que coincide com o fornecimento de óleo da bomba.
Na verdade, o volume de óleo fornecido pela bomba é
pequeno, assim a pressão no circuito é quase a mes-
ma que a carga ajustada da mola (2).
14 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
1. Válvula da direção
1) Em “Manter”
Alavanca PCCS
Válvula auto-
redutora de pressão
Controladora
D85EX,PX-15E0 15
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Direção
GIRO À
ESQUERDA
Controladora
• EPLS = Pressão diferencial entre as portas (K) e (J) = • A câmara (C) e a câmara (D) são conectadas e o óleo
2,0 MPa {20 kg/cm²} da bomba flui pelas portas (A), (B), (C) e (D) para o
• EPLS’ = Pressão diferencial entre as portas (I) e (D) motor HSS (6).
• EPLS =EPLS’ • Ao mesmo tempo, a pressão de carga na câmara (D)
passa pelo orifício LS (5) e pela câmara (H) e é enviado
Operação à câmara (G). Ela também é enviada do circuito LS (O)
• Quando a alavanca da direção é operada para manobrar para a servoválvula da bomba (7).
a máquina para a “esquerda”, a pressão-piloto (PI) atua • A condição da pressão do carretel (3) é a pressão da
na extremidade direita do carretel (1) pela válvula EPC. câmara (B) = pressão da câmara (C) e a pressão da
• Quando a pressão se torna maior do que a carga ajus- câmara (G) = pressão da câmara (D), de modo que
tada da mola (2), o carretel (1) se move para a esquer- o carretel (3) é controlado pela pressão diferencial
da. Ele fica equilibrado em uma posição que combine do carretel (1) (pressão da câmara (C) – pressão da
com a pressão-piloto (PI). câmara (D)) e balanceado com a mola (4).
16 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Curso do carretel
EPLS’ constante
Volume do fluxo
D85EX,PX-15E0 17
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Controladora
Válvula auto-
redutora de
pressão
18 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Operação
• Quando o carretel (1) da válvula do equipamento de
trabalho está na posição “Manter”, a pressão da bomba
(pressão de descarga) é enviada às câmaras (D) e (D’).
• A pressão não é formada nas câmaras (H) e (H’), de
modo que o carretel da válvula de compensação (3) e
o carretel da válvula de prioridade da direção (4) são
empurrados totalmente para a direita.
• A pressão da bomba passa pelas câmaras (A) e (B)
da válvula de prioridade da direção (4), sendo enviada à
câmara (C) da válvula do equipamento de trabalho. A partir
daí, ela passa pelas câmaras (D) e (E) para a câmara (F).
• Da mesma forma como descrito no tópico “1. Válvula
da direção”, a posição do carretel da válvula de com-
pensação de pressão (3) é determinada para combinar
com a abertura do carretel (1) da válvula do equipa-
mento de trabalho e o fluxo de óleo é determinado de
forma que a perda de pressão da válvula de controle
se torna igual à pressão diferencial de controle (ELS)
da válvula da bomba LS (7).
D85EX,PX-15E0 19
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
3. Medição do controle quando a lâmina se move para baixo sob seu próprio peso
Elevação da lâmina
BAIXAR
Alavanca PCCS
Controladora
Válvula auto-
redutora de
pressão
20 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Função
• Se a lâmina se mover sob seu próprio peso, o fluxo de
óleo de retorno do cilindro é controlado pela área da
abertura do carretel principal (1).
Operação
• Quando a porta do carretel é aberta pela pressão-pilo-
to (PI) em razão do peso da lâmina, o óleo da cabeça
do cilindro passa pelas portas (A), (B), (C) e (D) e é
drenado para o reservatório.
• Quando isto ocorre, o fluxo de óleo de retorno do cilin-
dro de elevação é estrangulado pela área de abertura
entre as portas (A) e (B), assim a velocidade de baixa-
mento é controlada.
• O óleo que flui da extremidade da cabeça do cilindro
passa do circuito de drenagem pela válvula de sucção
(2) e é fornecido à extremidade do fundo do cilindro.
• O óleo descarregado pela bomba passa pelas portas (A’),
(B’), (C’), (D’) e (E’) sendo fornecido ao fundo do cilindro.
D85EX,PX-15E0 21
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
4. Medição do controle quando a lâmina se move para baixo sob seu próprio peso (alavanca do equipamento de
trabalho em “flutuação”)
Elevação da lâmina
FLUTUAR
Alavanca PCCS
Controladora
Válvula auto-
redutora de
pressão
22 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Função
• Quando a válvula de elevação está na posição “Flutu-
ar”, a porta do cilindro e a porta de drenagem estão conec-
tadas para colocar o circuito em uma condição sem carga.
• Quando a válvula de elevação está na condição “Flu-
tuar”, a passagem da bomba e as portas (A3) e (B3)
estão separadas de forma que as demais válvulas de
controle podem ser operadas.
Operação
• Quando a alavanca de controle do equipamento de
trabalho está na posição “Flutuar”, se a pressão for de
3,4 MPa {35 kg/cm²} ou mais, o carretel de elevação
(1) é movido para a posição de curso máximo.
• Nessa condição, as portas (A3) e (B3) e a passagem LS
(O) estão todas conectadas ao circuito de drenagem, de
modo que não há carga no cilindro de elevação.
• Caso o cilindro seja controlado pelo peso da lâmina, o
óleo que entra pela porta (A3) flui para as portas (A),
(B), (B’) e (A’) enquanto o restante do óleo pressurizado
flui pelas portas (C) e (D) e é drenado.
• Quando isto ocorre, o fluxo de óleo é estrangulado
pela área de abertura entre as portas (A) e (B) do
carretel (1) e a velocidade do cilindro é controlada.
• A câmara do circuito da bomba (E) e as portas (A3) e
(B3) estão separadas e é formada a pressão da bom-
ba (P), sendo possível realizar operações combinadas
com outras válvulas de controle.
D85EX,PX-15E0 23
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
No alívio
1. Válvula da direção
a O diagrama mostra a condição de alívio para a válvula LS de alívio da direção (5).
Direção
GIRO À ESQUERDA
Alavanca PCCS
Controladora
Válvula auto-
redutora de
pressão
24 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Função
• Caso o carretel da direção (1) seja movido e a pressão
do motor HSS (7) aumente, o gatilho da válvula LS de
alívio da direção (5) começará a abrir e o óleo será drenado
do circuito LS (O), [Portas (E), (F), (G), (J), (K) e (L)].
Operação
• Como resultado, haverá uma queda de pressão na
passagem LS (O) a partir do furo sensor LS (F) e
(EP2) irá aumentar.
• Pelo mesmo motivo, se a pressão nas câmaras (H) e
(I) cair, o carretel (2) irá pressionar contra a mola (3) e
irá mover-se para a direita e diminuir a abertura entre
as câmaras (B) e (C), de tal maneira que o fluxo para
as câmaras (B) e (C) será estrangulado e (EP4) irá
aumentar.
• Em função do controle da placa de variação do ângulo
da bomba, o circuito do sistema é balanceado a uma
pressão de circuito que torna a perda de pressão ge-
rada pelo fluxo na válvula LS de alívio da direção (5)
(EP1) + (EP2) igual à pressão diferencial LS (ELS).
• Quando isso ocorre, a válvula LS (6) da bomba detecta
a pressão diferencial gerada pela válvula LS de alívio
da direção (5), movendo a placa de variação do ângulo
da bomba da posição máxima para a mínima. A placa
de variação do ângulo da bomba é equilibrada em uma
posição na qual a pressão diferencial LS é de 2,0 MPa
{20 kg/cm²}.
• Quando a bomba está no ângulo mínimo da placa de
variação (fluxo mínimo de óleo), se o fluxo mínimo
de óleo for maior do que o fluxo do óleo de alívio LS +
vazamento em qualquer parte, a pressão será confinada
no circuito da bomba (entre a bomba e as câmaras (A) e
(B)), de modo que a pressão diferencial LS aumenta.
• Caso essa pressão diferencial ultrapasse a pressão
ajustada da válvula de descarga (4), a válvula de des-
carga é acionada para aliviar o excesso do fluxo de
óleo e equilibra o circuito.
D85EX,PX-15E0 25
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Lâmina inclinada
INCLINAÇÃO ESQUERDO
Alavanca PCCS
Controladora
Válvula auto-
redutora de
pressão
26 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Função
• Caso o carretel de inclinação da lâmina (1) seja movi-
do e a pressão do motor HSS (8) aumente, o gatilho
da válvula LS de alívio do equipamento de trabalho (5)
começará a abrir e o óleo será drenado do circuito LS
(O), [Portas (E), (F), (G), (J), (K) e (L)].
• Como resultado, haverá uma queda da pressão na
passagem LS (O) a partir do furo sensor LS (F) e
(EP2) irá aumentar.
• Pelo mesmo motivo, se a pressão nas câmaras (H)
e (I) cair, o carretel (2) irá pressionar contra a mola
(3) e irá mover-se para a direita e diminuir a abertura
entre as câmaras (B) e (C), de modo que o fluxo para
as câmaras (B) e (C) será estrangulado e (EP4) irá
aumentar.
• Em função do controle da placa de variação do ângulo
da bomba, o circuito do sistema é balanceado a uma
pressão de circuito que torna a perda de pressão
gerada pelo fluxo na válvula LS de alívio da direção (5)
(EP1) + (EP2) igual à pressão diferencial LS (ELS).
• Quando isso ocorre, a válvula LS (6) da bomba detecta
a pressão diferencial gerada pela válvula LS de alívio
do equipamento de trabalho (5), movendo a placa de
variação do ângulo da bomba da posição máxima para
a mínima. A placa de variação do ângulo da bomba é
equilibrada em uma posição na qual a pressão diferen-
cial LS é de 2,0 MPa {20 kg/cm²}.
• Quando a bomba está no ângulo mínimo da placa de
variação (fluxo mínimo de óleo), se o fluxo mínimo de
óleo for maior do que o fluxo do óleo de alívio LS + va-
zamento em qualquer parte, a pressão será confinada
no circuito da bomba (entre a bomba e as câmaras (A)
e (B)), aumentando assim a pressão diferencial LS.
• Caso essa pressão diferencial ultrapasse a pressão
ajustada da válvula de descarga (4), a válvula de
descarga é acionada para aliviar o excesso do fluxo de
óleo e equilibra o circuito.
D85EX,PX-15E0 27
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Direção
Inclinação da lâmina
GIRO À
ESQUERDA INCLINAÇÃO À ES-
QUERDA
Alavanca PCCS
Controladora
Válvula auto-
redutora de
pressão
28 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
• E = P - P2
• EPO = Pressão diferencial entre as portas (H) e (K)
• Pressão P2 = LSO + EPO
Função
• Quando a válvula da direção (1) e a válvula do equipa-
mento de trabalho (2) são aliviadas ao mesmo tempo,
a pressão da bomba é separada pela válvula de com-
pensação de pressão (3) na válvula do equipamento
de trabalho e a pressão da porta é mantida em um
valor constante.
Operação
• Se o motor HSS (6) atinge a condição de estol, a
pressão de carga aumenta e a válvula LS de alívio
(4) da válvula da direção é acionada, de modo que o
sistema é interrompido.
• Para detalhes, vide o tópico “1. Válvula da direção”.
• Quando isso ocorre, a pressão da bomba é mantida a
38,2 MPa {390 kg/cm²} e esta é enviada à câmara (G)
da válvula do equipamento de trabalho.
• Quando a válvula do equipamento de trabalho (2)
é operada e a carga na válvula do equipamento de
trabalho é maior, a válvula LS de alívio do equipamento
de trabalho (5) é atuada e o fluxo de óleo de drenagem
(Q1) flui para o circuito LS (O).
• Como resultado, é gerada uma pressão diferencial nos
lados esquerdo e direito da válvula de compensação
de pressão (3) pelo estrangulamento (M) do carretel
(2), movendo o curso todo para a direita.
• Quando isso ocorre, a abertura entre as câmaras (D)
e (E) é estrangulada para o tamanho mínimo (pressão
da bomba separada).
• O fluxo de óleo (Q1) é determinado pela pressão da
bomba (P) e pela perda total de pressão E (P – LSO)
das portas (C), (D), (E), (F), (G), (I), (J) e (K).
• Além disso, a pressão (P2) (a pressão na câmara (H))
torna-se o total (LSO +EPO) da perda de pressão do
circuito das portas (H), (I), (J) e (K) e a pressão ajus-
tada da válvula LS de alívio (5) do equipamento de
trabalho.
D85EX,PX-15E0 29
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Operações combinadas
1. Válvula da direção + equipamento de trabalho
a O diagrama mostra a condição quando a válvula da direção e do inclinação da lâmina são operadas ao mesmo
tempo.
GIRO À ELEVAR
ESQUERDA
Alavanca PCCS
Controladora
Válvula auto-
redutora de
pressão
30 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Curso
D85EX,PX-15E0 31
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Alavanca PCCS
Controladora
Válvula auto-
redutora de
pressão
32 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Função
• Consiste de um circuito paralelo, logo, quando é
realizada operação combinada, o fluxo de óleo é dividido
conforme o tamanho da abertura de cada carretel.
Operação
• Quando o carretel de inclinação (1) e o carretel de
elevação (2) estão na posição “Manter” ou “Operado”,
a válvula de prioridade da direção (3) é empurrada
totalmente para a direita e o tamanho da abertura para
a área a jusante está em seu máximo.
• O carretel de inclinação (1) e o carretel de elevação
(2) são atuados pela pressão de saída da válvula
PPC (PA2) e (PB3) e cada uma é balanceada em uma
posição que coincida com sua própria pressão-piloto.
D85EX,PX-15E0 33
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Inclinação da lâmina
ELEVAR
Alavanca PCCS
Controladora
Válvula auto-
redutora de
pressão
34 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Função
• Isto melhora a resposta do sistema inclusive da placa
de variação da bomba e da válvula de compensação
de pressão, enviando a pressão-piloto (pressão básica
da válvula PPC) para o circuito LS e compensando o
aumento da pressão do circuito LS.
Operação
• Quando o carretel da válvula de elevação (1) está
na posição “Manter”, a pressão-piloto (P2) (pressão
básica da válvula PPC) é enviada pela válvula pré-
ajustada de retenção (3) para a câmara (F) da válvula
de compensação de pressão. Esta pressão é chama-
da pressão pré-ajustada (P2).
• Ao mesmo tempo, a pressão de descarga (P) está
sendo enviada para a câmara (B), porém (P1) + (F0)
> (P) (F0: carga da mola (4)), sendo que o carretel de
compensação da pressão (2) se move para a esquer-
da e o tamanho da abertura entre as câmaras (A) e (B)
chega ao máximo.
• Quando o carretel (1) é comutado, a pressão de des-
carga (P) flui imediatamente pelas câmaras (A), (B),
(C), (D) e (E) para o cilindro de elevação (8), de modo
que a pressão na porta começa a aumentar e o retardo
de tempo diminui.
• Ao mesmo tempo, a pressão pré-ajustada (P2) é
fornecida ao circuito LS (O) pela sincronização do
carretel e a pressão no circuito LS aumenta.
• Por esse motivo, a válvula de descarga (7) se fecha
e o óleo é enviado adicionalmente para a válvula LS
da bomba (6) para melhorar a resposta do ângulo da
placa de variação da bomba. Isto permite reduzir o tempo
de resposta para proporcionar o fluxo necessário de óleo.
D85EX,PX-15E0 35
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
T: Para o reservatório
P1: Da bomba
P2: Para o motor do ventilador
PR: Fornecimento para a válvula PPC e para a válvula
EPC
36 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
D85EX,PX-15E0 37
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Unidade: mm
Item de
Nº. Critérios Solução
verificação
Tamanho padrão Limite de reparo
Mola (redução Comprimento
Comprimento Comprimento
de pressão livre x diâmetro Carga instalada Carga instalada
11 instalado livre
da válvula externo
principal) 19.6N 17.7N
19.2 x 7.20 16.1 - Substituir
{2.0kg} {1.80kg} a mola
Mola (redução caso esteja
28N 25.6N danificada ou
12 de pressão da 17.8 x 7.20 12.7 -
{2.90kg} {2.60kg} deformada
válvula-piloto)
200N 186N
13 Mola 71.0 x 18.00 59.0 -
{20.4kg} {19.0kg}
Mola (válvula 61.7N 58.8N
14 16.1 x 7.80 13.4 -
de segurança) {6.30kg} {6.0kg}
Função
• A válvula auto-redutora de pressão reduz a pressão de
descarga da bomba do ventilador e a fornece para a válvula
PPC, válvula EPC, etc., como pressão de controle.
Porta P1 Porta P2
Porta PR
Porta T
Circuito Hidráulico
38 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Operação
Válvula PPC
Bomba do ventilador
Motor do
ventilador
D85EX,PX-15E0 39
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Quando a pressão de carga (P2) é menor do que a pressão de saída (PR) da válvula auto-redutora de pressão
Válvula PPC
Bomba do ventilador
Motor do
ventilador
40 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00300-00
Válvula PPC
Bomba do ventilador
Motor do
ventilador
D85EX,PX-15E0 41
SEN00300-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula PPC
42 D85EX,PX-15E0
SEN00300-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
44
Manual de Oficina SEN00302-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema hidráulico, Parte 3
Sistema hidráulico, Parte 3............................................................................................................................................... 2
Válvula bypass do resfriador de óleo............................................................................................................................2
Válvula PPC...................................................................................................................................................................4
Alavanca elétrica (direção)..........................................................................................................................................20
Válvula de queda rápida..............................................................................................................................................23
Válvula de bloqueio PPC.............................................................................................................................................24
Acumulador..................................................................................................................................................................25
D85EX,PX-15E0 1
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
2 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
D85EX,PX-15E0 3
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula PPC
a PPC: Abreviatura de Controle Proporcional da Pressão
1,47 ± 0,2 Nm
{0,15 ± 0,02 kgm}
4 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
39 – 49 Nm
{4 – 5 kgm}
34 – 44 Nm
{3,5 – 4,5 kgm}
11,8 – 14,7 Nm
{1,2 – 1,5 kgm}
4 – 9 Nm 6 – 11 Nm
{0,4 – 0,9 kgm} 0,6 – 1,1 kgm}
D85EX,PX-15E0 5
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Operação
Válvula de controle
Válvula de controle
6 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
D85EX,PX-15E0 7
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula de controle
Válvula de controle
8 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
Quando a lâmina é operada para “flutuar” Quando a lâmina é liberada da posição “flutuar”
• Quando o lado “inferior” do pistão (4) na porta (P1) • Quando o disco (5) é retornado da posição “flutuar”, é
é empurrado pelo disco (5) e se move para baixo, a empurrado para baixo por uma força maior do que a
esfera (11) contata a projeção (a) do pistão durante o força hidráulica na câmara (E).
curso. (O detentor começa a atuar). • Como resultado, a câmara (E) é fechada com relação
• Quando o pistão (4) é empurrado adiante, a esfera (11) à passagem (d) e é conectada à câmara de drenagem.
empurra para cima o colar (12) que está sendo seguro Portanto, a pressão do óleo no interior da câmara (E) é
pela mola do detentor (13). Enquanto empurra o colar perdida e a posição “flutuar” é cancelada.
(12) para cima, ela escapa para fora e passa sobre a
projeção (a) do pistão.
• Quando isso ocorre, o pistão (4’) no lado oposto é
empurrado para cima pela mola (14).
• Como resultado, o óleo no interior da câmara (F)
passa por (b) e (c) e flui para a câmara (E) e o pistão
(4’) segue o disco (5). A passagem (d) é conectada à
porta (P1), assim é aplicada mais ou menos a mesma
pressão como é aplicada à porta (P1).
• A câmara (E) está conectada normalmente à câmara
de drenagem (D), porém se a esfera (11) passar sobre
a projeção (a) do pistão, a passagem (d) e a câmara
(E) que foram fechadas, serão conectadas e o óleo de
pressão fluirá.
• Ao mesmo tempo, a válvula de controle também se
move para a posição “flutuar” e o circuito é ajustado
para a condição “flutuar”.
• O pistão (4) está sendo empurrado para cima pela
pressão do óleo no interior da câmara (E), assim, mesmo
se a alavanca for liberada, é mantida na posição “flutuar”.
Válvula de controle
D85EX,PX-15E0 9
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
11,76 – 14,7 Nm
{1,2 – 1,5 kgm}
10 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga da Comprimento Carga da
livre x diâmetro Substituir
9 Mola centralizadora da instalação instalação livre instalação
externo mola caso
125N 100N danificada ou
33,9 x 15,3 28.4 - deformada
{12.7 kg} {10.2kg}
16.7N 13.3N
10 Mola reguladora 22.7 x 8.10 22.0 -
{1.70kg} {1.36KG}
D85EX,PX-15E0 11
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula auto-redu-
tora de pressão
Válvula de controle
Válvula auto-redu-
tora de pressão
12 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
Válvula auto-redu-
tora de pressão
Válvula de controle
Válvula auto-redu-
tora de pressão
Válvula de controle
D85EX,PX-15E0 13
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
D85EX,PX-15E0 15
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
98 -127 Nm
{10 – 13 kgm}
39 – 49 Nm
{4 – 5 kgm}
11,8 – 14,7 Nm
{1,2 – 1,5 kgm}
34 – 44 Nm
{3,5 – 4,5 kgm}
6 – 11 Nm
{0,6 – 1,1 kgm}
4 – 9 Nm
{0,4 – 0,9 kgm}
1. Carretel 7. Junção
2. Mola reguladora 8. Placa
3. Mola centralizadora 9. Retentor
4. Pistão 10. Corpo
5. Disco 11. Filtro
6. Porca (para conexão da alavanca)
16 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento
Comprimento Carga da Comprimento Carga da
Mola centralizadora livre x diâmetro
12 da instalação instalação livre instalação
(para portas P3 e P4) externo
55.9N 44.7N Substituir mola
50.4x 15.5 34.0 - caso danificada
{5.7kg} {4.56kg}
ou deformada
Mola centralizadora 71.4N 56.9N
13 50.1 x 15.5 34.0 -
(Para portas P1 e P2) {7.28kg} {5.8kg}
16.7N 13.3N
14 Mola reguladora 26.5 x 8.20 24.9 -
{1.70kg} {1.36kg}
D85EX,PX-15E0 17
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
V Á LV U L A D E
CONTROLE
V Á LV U L A D E
CONTROLE
18 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
V Á LV U L A D E
CONTROLE
V Á LV U L A D E
CONTROLE
D85EX,PX-15E0 19
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
DIANTEIRA
ESQUERDA DIREITA
TRASEIRA
6,9 – 9,8 Nm
{0,7 – 1 kgm}
1. Vedador de pó 5. Parafuso
2. Suporte 6. Alavanca
3. Placa 7. Conector
4. Parafuso
20 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
Função
Operação das características de esforço 2. Operação para a manobra para a esquerda e para a
1. Operação para o deslocamento de avanço e ré direita
• A alavanca de controle é mantida em 3 posições: • Retorno livre
“avanço”, “neutra” e “ré”.
Início do movimento
D85EX,PX-15E0 21
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Curso da alavanca
4 (Vin) Vermelho
Diagrama de conexões
22 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância
Folga padrão Limite de folga
padrão Eixo Furo
Folga entre o carretel e o
1
corpo da válvula
-0.011 +0.010 0.011-
38.0 0.03
-0.016 0 0.026
Substituir
Tamanho padrão Limite de reparo
Comprimento Comprimento Carga da Comprimento Carga da
2 Mola livre da instalação instalação livre instalação
136.3N 122.6N
75.2 55.9 67.7
{13.9kg} {12.5kg}
D85EX,PX-15E0 23
SEN00302-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Linhas gerais
• A válvula de bloqueio da PPC está instalada no circuito
PPC entre a válvula de carga e a válvula PPC. Quando
a alavanca de operação do equipamento de trabalho
está colocada na posição “travar”, a válvula de
bloqueio da PPC é atuada juntamente com a alavanca
de trava do equipamento de trabalho. Isto interrompe o
óleo no circuito da PPC e torna impossível a operação
do equipamento de trabalho.
24 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00302-00
Acumulador
Para o circuito da PPC
1. Bujão de gás
2. Carcaça
3. Gatilho
4. Suporte
5. Balão
6. Porta de óleo
Linhas gerais
• O acumulador está instalado entre a bomba do ventila-
dor de arrefecimento e a válvula PPC da lâmina. Mes-
mo quando o motor é desligado com o equipamento
de trabalho elevado, o operador pode enviar pressão
de óleo piloto para a válvula de controle para baixar o
equipamento de trabalho com seu próprio peso usan-
do pressão de gás nitrogênio no acumulador.
Especificações
Gás usado: Gás nitrogênio
Quantidade de gás: 300 cc Pressão operacional má-
Pressão carregada de gás: xima admissível: 6,86
1,18 MPa {12 kg/cm²} MPa {70 kg/cm²}
(a 80°C)
D85EX,PX-15E0 25
SEN00302-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
26
Manual de Oficina SEN00305-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho.....................................................................................................................................................3
Escora do cilindro..........................................................................................................................................................3
Lâmina...........................................................................................................................................................................4
Borda cortante e canto da lâmina..................................................................................................................................6
Escarificador..................................................................................................................................................................8
Cilindro hidráulico........................................................................................................................................................10
Válvula do pistão.........................................................................................................................................................12
D85EX,PX-15E0 1
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00305-00
Equipamento de trabalho
Escora do cilindro
1. Garfo
2. Vedação de óleo
3. Bucha
4. Bucha
5. Bujão do respiro de ar
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tolerância Folga Limite de
Tamanho padrão
Folga entre o garfo do cilindro Eixo Furo padrão folga
6
e a bucha
-0.144 +0.054 0.144-
115 -
-0.198 0 0.252
Substituir
Folga entre o garfo do cilindro -0.147 +0.046 0.147-
7 76 -
e a bucha -0.193 0 0.239
Folga entre o eixo do suporte
-0.100 +0.075 0.100-
8 do cilindro de elevação e a 75 0.5
-0.174 0 0.249
bucha
D85EX, PX-15E0 3
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Lâmina
Lâmina semi-U
4 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00305-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
padrão Eixo Furo padrão folga
1 Folga entre o tirante e o pino
-0,3 +0,5 Substituir
60 0,6 – 1,0 2
-0,5 +0,3
-0,3 +0,5
2 Folga entre o pino do tirante e o suporte 60 0,5 – 1,0 2
-0,5 +0,2
Folga entre a superfície esférica do tiran- 0 +0,5
3 100 0,2 – 0,6 1
te central e a tampa -0,1 +0,2 Ajustar calço ou
Folga entre a superfície esférica central 0 +0,5 substituir
4 100 0,2 – 0,6 1
do tirante e a tampa -0,1 +0,2
Folga entre a junção e o suporte da -0,2 +0,5
5 120 0,5 – 1,2 2
lâmina -0,7 +0,3
-0,3 +0,3
6 Folga entre o pino da armação e a junção 60 0,3 – 0,8 3
-0,5 0
Substituir
Folga entre o pino do suporte da armação -0,3 +0,3
7 60 0,3 – 0,8 3
e o suporte da lâmina -0,5 0
Folga entre o pino do suporte da armação -0,3 +0,3
8 60 0,3 – 0,8 3
e a junção -0,5 0
Folga entre a superfície esférica central 0 +0,5 Ajustar calço ou
9 100 0,2 – 0,6 1
do tirante e a tampa -,01 +0,2 substituir
Folga entre o pino central do elo e elo -0,3 +0,1
10 85 0,2 – 0,6 2
central -0,5 -0,1
Folga entre o pino central do elo e o -0,3 +0,3
11 85 0,3 – 0,8 2
suporte da lâmina -0,5 0
Substituir
Folga entre o elo central e o suporte da 0 +0,5
12 196 0,3 – 0,6 2
lâmina -0,1 + 0,3
Folga entre a superfície esférica do mu- -0,5 +0,5
13 160 0.5-1.5 8
nhão e a tampa -1,0 0
D85EX, PX-15E0 5
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho padrão Limite de reparo Substituir ou reverter (após
1 Altura da borda cortante
254 213 reversão, máx. 172 mm)
2 Altura do canto da lâmina (externo) 302 211
3 Altura do canto da lâmina (interno) 254 211 Substituir
4 Largura do canto da lâmina 447 360
6 D85EX, PX-15E0
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Escarificador
Escarificador de porta-pontas múltiplas fixo
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga
Limite de folga
padrão Eixo Furo padrão
1 Folga entre o pino do elo e a bucha
-0,030 +0,396 0,229 –
75 1.5
-0,076 +0,199 0,472
-0,030 +0,165 0,145 –
2 Folga entre o pino do elo e a bucha 75 1.5
-0,076 +0,115 0,241
Eixo: 60 1,400 –
Folga entre o suporte do porta-pontas e +0,300 +0,300 Substituir
3 Furo: 62 2,600 10.0
o pino do porta-pontas -0,300 -0,300
8 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00305-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tamanho Tolerância Folga Limite de
padrão Eixo Furo padrão folga
1 Folga entre o pino do elo e a bucha
-0,036 +0,207 0,156 –
85 1.5
-0,090 +0,120 0,297
Eixo: 60
Folga entre o suporte do porta- +0,300 +0,300 1,400 –
2 Furo: 62 10.0
pontas e o pino do porta-pontas -0,300 -0,300 2,600
Substituir
Eixo: 60
Folga entre o pino do porta-pontas +0,300 +1,000 3,700 –
3 Furo: 65 15.0
e o furo do porta-pontas -0,300 -1,000 6,300
D85EX, PX-15E0 9
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Cilindro hidráulico
Para potência da lâmina inclinável
Cilindro de elevação
Cilindro de inclinação
250 ± 25 Nm 5,20 ± 52 Nm
{25,5 ± 2,5 kgm} {530 ± 53,0 kgm}
a A figura acima mostra o cilindro de elevação para o escarificador de porta-pontas múltiplas fixo. O cilindro de
elevação e o cilindro de inclinação para o escarificador de porta-pontas múltiplas variável são diferentes no formato
da tubulação.
10 D85EX, PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00305-00
Unidade: mm
Nº. Item de verificação Critérios Solução
Tolerância Limite
Tamanho Folga
de
padrão Eixo Furo padrão
folga
+0,174
Inclinação 60 - - 1,0
+0,100
Folga entre o eixo do suporte do
5
fundo do cilindro e a bucha Elevação/
+0,286
inclinação do 75 - - 1,0
+0,184
escarificador
Folga entre o eixo do suporte da
haste do pistão e a bucha Elevação/
+0,286
6 inclinação do 75 - - 1,0
+0,184
escarificador
D85EX, PX-15E0 11
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Válvula do pistão
(Cilindro de elevação)
Linhas gerais
• A válvula do pistão está instalada no pistão no cilindro
de elevação da lâmina. Quando o pistão atinge o fim
de seu curso, a válvula libera o óleo da bomba HSS
para reduzir a pressão de óleo que está sendo aplica-
da ao pistão. Além disso, a válvula do pistão alivia o
choque que ocorre quando o pistão entra em contato
com a cabeça ou o fundo do cilindro, e serve para
reduzir a pressão oscilante subseqüente no cilindro
ao permitir que o óleo escape do cilindro antes que o
pistão atinja o fim de seu curso.
Operação
O óleo da bomba do equipamento de trabalho atua sobre o Imediatamente antes da haste do pistão (1) atingir o fim de
pistão (2) e sobre a válvula do pistão (3). seu curso, a ponta da válvula (6) contata o fundo do cilin-
A válvula do pistão (3) é empurrada para a direita e veda dro, assim a válvula (6) e a válvula do pistão (3) pára na
a parte cônica da sede da válvula do pistão (4). Isto leva posição e não se move mais. Somente o pistão (2) continua
ao aumento da pressão no cilindro e o pistão (2) se move a se mover.
para a direita. Nesse momento, o óleo na cabeça do cilindro, que foi vedada
pela válvula do pistão (3) escapa das sedes da válvula do pistão
(4) e (5) e a pressão no interior do cilindro pára de aumentar.
12 D85EX, PX-15E0
SEN00305-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
14
Manual de Oficina SEN00306-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Cabina e seus acessórios
Cabina e seus acessórios....................................................................................................................................................2
Coxim da cabina............................................................................................................................................................2
Cabina...........................................................................................................................................................................3
Ar condicionado.............................................................................................................................................................5
D85EX,PX-15E0 1
SEN00306-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
2 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00306-00
Cabina
1. Limpador dianteiro
2. Janela dianteira
3. Limpador traseiro
4. Porta
D85EX,PX-15E0 3
SEN00306-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Proteção ROPS
4 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00306-00
Ar condicionado
1. Condensador
2. Saída de água quente A: Entrada de ar fresco
3. Tubulação de captação de água quente B: Ar recirculante
4. Tubulação de refrigerante C: Ar quente/Ar frio
5. Reservatório receptor
6 Tubulação de retorno de água quente
7. Compressor
8. Entrada de água quente
9. Desembaçador da janela dianteira
10. Unidade do ar condicionado
11. Respiro
12. Motor da ventoinha
13. Desembaçador da janela lateral
D85EX,PX-15E0 5
SEN00306-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
6
Manual de Oficina SEN 00308-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e
padrões de manutenção
Sistema elétrico
Sistema elétrico....................................................................................................................................................................2
Sistema do monitor........................................................................................................................................................2
Painel monitor................................................................................................................................................................4
Controle do motor..........................................................................................................................................................8
Sistema de controle do motor........................................................................................................................................9
Componentes do sistema............................................................................................................................................10
Sistema de controle CRI do motor...............................................................................................................................20
Sistema de controle do comando Palm.......................................................................................................................22
Sistema terminal KOMTRAX.......................................................................................................................................24
Sensor.........................................................................................................................................................................26
D85EX,PX-15E0 1
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Sistema elétrico
Sistema do monitor
Sinal do sensor
Controladora da
transmissão e
Rede (CAN) direção
Sinais do
sensor
Rede (CAN)
Fonte de energia
Sinal sonoro
Sensores Controladora
do motor
Sinais do
sensor
Alarme sonoro
Bateria
• O sistema monitor informa o operador sobre a condição • A CPU (Unidade Central de Processamento) no painel
da máquina. Ele monitora a condição da máquina monitor mostra e fornece diversos itens de informa-
com os sensores instalados em diversas partes da ções processadas pela controladora da transmissão
máquina, processando e exibindo imediatamente as e direção. A unidade de exibição é o LCD (Visor de
informações obtidas no painel. Cristal Líquido).
Os conteúdos exibidos no painel são classificados
aproximadamente, conforme mostrado abaixo.
1. Alarme de problema na máquina (seção do
monitor)
2. A temperatura do alarme, a temperatura do óleo
do conversor de torque e o nível do indicador
(seção do indicador)
3. Código de erro
4. Corrente e tensão de cada sensor e solenóide
2 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
a Para detalhes sobre o método operacional, vide “Testes e ajustes, Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
Outros itens
Conteúdo e condições de processamento Método Fluxo de sinais
1. Modo de manutenção
2. Modo auxiliar Pm clinic
3. Modo de ajustes
4. Modo de exibição do código de falha Cada sensor/solenóide
5. Modo de alteração do intervalo de manutenção O
6. Modo de exibição de código de falha do sistema elétrico Controladora
Sinal CAN
7. Modo de exibição do código de falha do sistema mecânico O
8. Modo de ajustes Painel monitor
9. Modo de exibição de economia de carga
10. Modo de monitoramento em tempo real
11. Modo de monitoramento de exibição dupla
a Para detalhes sobre o método operacional, vide “Testes e ajustes, Funções especiais do painel monitor (EMMS)”.
D85EX,PX-15E0 3
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Painel monitor
1. Painel monitor A (exibição da velocidade da marcha e 8. Lâmpada de alerta para a temperatura do óleo do trem de
rotação do motor) força
2. Lâmpada de alerta para o nível de carga 9. Lâmpada de alerta para a temperatura do líquido de
3. Indicador de temperatura do óleo do trem de força arrefecimento
4. Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento 10. Lâmpada de alerta para a pressão do óleo do motor
5. Indicador de combustível 11. Lâmpada de alerta para manutenção
6. Indicador de temperatura do óleo hidráulico 12. Lâmpada-piloto do pré-aquecimento
7. Lâmpada de alerta para a temperatura do óleo hidráulico 13. Lâmpada de alerta para o nível do líquido de arrefecimento
14. Painel de exibição B (Multinformativo)
4 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
Categoria
Símbolo Item de exibição Faixa de exibição Método de exibição
da exibição
Preaquecimento Ao preaquecer
em ON
D85EX,PX-15E0 5
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Categoria da
Símbolo Item de exibição Faixa de exibição Método de exibição
exibição
Verde
Temperatura do líquido de
arrefecimento
Branco Vermelho
Verde
Verde
Temperatura do óleo
hidráulico
Branco Vermelho
Verde
6 D85EX,PX-15E0
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Controle do motor
8 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
Painel monitor
Controladora da transmissão e da
Controladora do motor direção
Estrangulador Nº. 3
Temperatura do líquido de
arrefecimento Etc
Pressão do óleo do motor
Temperatura do combustível
Nº. 2 Nº. 1
Pedal do estrangulador Estrangulador
desacelerador Botão de controle de combustível
Motor
D85EX,PX-15E0 9
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Componentes do sistema
Botão de controle do combustível
Cheio
Parte dianteira
da máquina
Vazio
1. Botão Função
2. Botão de controle • O botão de controle de combustível está instalado no
3. Mola lado esquerdo do assento do operador.
4. Esfera • Se o botão (1) for girado, o eixo do potenciômetro (5) é
5. Potenciômetro girado para mudar a resistência do resistor variável e enviar
6. Conector um sinal de estrangulamento à controladora do motor.
• As áreas hachuradas no gráfico a seguir são ás áreas
de detecção de anomalias. Nessas áreas, a rotação do
motor é reduzida pela metade.
Ângulo do acelerador
10 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
Potenciômetro de desaceleração
Energia (+5 V)
Saída
GND
D85EX,PX-15E0 11
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Controladora do motor
12 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
CN-CE01 CN-CE02
Nº. do Entrada / Nº. do pino Entrada /
Nome do sinal Nome do sinal
pino Saída Saída
28 NC(*) - 13 NC(*) B
29 NC(*) - 14 NC(*) B
30 Sensor da temperatura do combustível D 15 NC(*) B
31 NC(*) -
16 NC(*) B
32 NC(*) -
17 NC(*) B
33 Fonte de energia do sensor (5V) A
18 NC(*) B
34 NC(*) -
35 NC(*) -
19 NC(*) B
36 NC(*) - 20 NC(*) E
37 Fonte de energia do sensor (5V) A 21 NC(*) A
38 Terra C 22 Botão de combustível (+5V) A
39 NC(*) - 23 Botão de combustível (-) C
40 NC(*) - 24 NC(*) B
41 NC(*) - 25 NC(*) B
42 NC(*) - 26 NC(*) B
43 NC(*) - 27 NC(*) B
44 Sensor da pressão do reforço D 28 NC(*) B
45 Injetor #1 (+) B
29 NC(*) C
46 Injetor #5 (+) B
30 NC(*) B
47 Sensor terra C
31 NC(*) B
48 Sensor Ne (-) C
32 NC(*) C
49 NC(*) -
33 NC(*) C
50 NC(*) -
51 Injetor #2 (-) C 34 NC(*) C
52 Injetor #3 (-) C 35 NC(*) B
53 Injetor #1 (-) C 36 NC(*) B
54 Injetor #2 (+) B 37 CAN (blindagem) C
55 Injetor #3 (+) B 38 NC(*) D
56 Injetor #4 (+) B 39 Interruptor com chave (ACC) B
57 Injetor #6 (+) B 40 Ativar relé do aquecedor de ar de entrada D
58 Injetor #4 (-) C 41 NC(*) D
59 Injetor #6 (-) C 42 Terra C
60 Injetor #5 (-) C 43 NC(*) D
*Não conectar com NC, pois causará falhas e problemas. 44 NC(*) D
45 NC(*) -
CN-CE02
46 NC(*) E
47 NC(*) E
Nº. do Entrada
Nome do sinal 48 NC(*) D
pino / Saída
1 NC(*) B 49 NC(*) D
2 NC(*) B 50 NC(*) D
3 NC(*) B * Não conectar com NC, pois causará falhas e problemas.
4 NC(*) B
5 NC(*) B CN-CE03
6 NC(*) B Entrada
Nº. do pino Nome do sinal
7 NC(*) B / Saída
8 NC(*) B 1 Terra C
9 Botão de controle de combustível (+) B 2 Terra C
10 NC(*) E 3 Fonte de energia (+24 V constante) A
11 NC(*) B
4 Fonte de energia (+24 V constante) A
12 NC(*) B
* Não conectar com NC, pois causará falhas e problemas.
* Nunca conectar com NC, pois causará falhas e problemas.
D85EX,PX-15E0 13
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
14 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
DEUTSCH-24P [CN-PTC1]
Sinal de Sinal de
Nº. do Nº. do
Nome do sinal Entrada / Nome do sinal Entrada /
pino pino
Saída Saída
Sensor da pressão de óleo do equipamento 13 Posição 3 da alavanca de deslocamento Entrada
1 Entrada
de trabalho 14 NC -
2 Potenciômetro 1 da alavanca da direção Entrada 15 Alternador (R) Entrada
3 Potenciômetro do pedal do freio Entrada 16 Fonte de energia do sensor (+24V) Saída
4 Terra (Sinal) - 17 Sinal da chave C Entrada
5 NC - 18 SW de mudança descendente (NO) Entrada
6 Serviço SW Entrada Posição 2 da alavanca de deslocamento
7 Posição 4 da alavanca de deslocamento Entrada 19 Entrada
Entrada
8 Sensor do ângulo do passo Entrada 20 Botão de combustível Entrada
9 Sensor de temperatura do óleo hidráulico Entrada 21 GND (Analógico) -
10 NC - 22 Fonte de energia do sensor (+5V) Saída
11 NC - 23 NC -
12 SW de mudança (NC) Entrada
24 SW mudança descendente (NC) Entrada
DEUTSCH-40P [CN-PTC2]
Sinal de Sinal de
Nº. do Nº. do
Nome do sinal Entrada / Nome do sinal Entrada /
pino pino
Saída Saída
1 NC - 21 NC -
2 NC - Entrada/
22 CAN0 (L)
3 NC - Saída
4 Introduzir Flash Rom (Rx) Entrada 23 NC -
5 SW estacionamento (NC) Entrada 24 Sinal de permissão para escrever Flash ROM Entrada
6 Cursor SW2 Entrada 25 SW de enchimento reverso T/M Entrada
7 SW ventilador reverso Entrada 26 SW seleção Entrada
8 Relé de segurança da posição neutra Saída 27 NC -
9 Comando de ativação da controladora do motor Saída
28 NC -
10 Modo manual SW
29 Terra (Pulso) -
11 NC -
Entrada/
12 Blindagem CAN - 30 Velocidade da engrenagem cônica
13 NC - Saída
14 Introduzir Flash ROM (Tx) Saída 31 NC -
15 SW estacionamento (NO) Entrada 32 NC CAN0 (H) Entrada
16 Cursor SW1 Entrada 33 NC -
17 SW ventilador avante Entrada 34 GND (escrever Flash ROM) -
18 Relé de alarme de backup Saída 35 SW de enchimento de avanço T/M Entrada
Relé de desligamento da controladora do 36 SW cancelar alarme sonoro Entrada
19 Saída 37 SW mudança descendente automática Entrada
motor
38 NC -
20 Entrada do relé Entrada
39 NC -
40 NC -
DEUTSCH-40P(2) [CN-PTC3]
Sinal de Nº. do Sinal de
Nº. do
Nome do sinal Entrada / pino Nome do sinal Entrada /
pino
Saída Saída
1 Fonte de energia (Controladora) Entrada 21 Terra (Fonte de energia) Entrada
2 Fonte de energia (Solenóide) Entrada 22 Fonte de energia (Solenóide) Entrada
3 Terra (Solenóide, comum) Entrada 23 Terra (Solenóide, comum) Entrada
4 Para ativar relé da bateria Saída 24 Interruptor de partida (ACC) Entrada
5 NC - 25 Carretel HSS (esquerdo) Saída
6 Velocidade ECMV da 1ª. engrenagem Saída 26 Velocidade ECMV 3ª. engrenagem Saída
7 NC - 27 ECMV de avanço Saída
8 NC - 28 NC -
9 SW de mudança ascendente (NO) Entrada
29 SW enchimento 2ª. Engrenagem T/M Entrada Entrada
10 NC -
11 Fonte de energia (Controladora) Entrada 30 Seleção da especificação HSS Entrada
12 Fonte de energia (Solenóide) Entrada 31 Terra (Fonte de energia) Entrada
13 Terra (Solenóide, comum) Entrada 32 Terra(Fonte de energia) Entrada
14 Interruptor de partida (ACC) Entrada 33 Terra (Fonte de energia) Entrada
15 NC - 34 Fonte de energia do sensor (+5V) Saída
16 Velocidade ECMV 2ª. engrenagem Saída 35 Carretel HSS (direito) Saída
17 Bomba HSS TVC SOL Saída 36 SOL controle do ventilador Saída
18 SOL do reverso do ventilador Saída 37 ECMV ré Saída
19 SW enchimento 1ª. engrenagem T/M Entrada 38 NC -
39 SW enchimento 3ª. engrenagem T/M Entrada
20 NC -
40 Seleção de especificação C/B Entrada
D85EX,PX-15E0 15
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Conector
2. Sensor
3. O-ring
1. Conector
2. Sensor
3. O-ring
16 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
1. Conector
2. Sensor
3. O-ring
1. Conector
2. Orifício de indução de pressão
D85EX,PX-15E0 17
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. O-ring
2. Sensor
3. Conector
1. Conector
2. Sensor
3. O-ring
18 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
Superfície
de
impressão
HAL815 AEX0) 5f (L) Saída 2
Saída
AEX0 5f (W) Saída 1
AEX0 5f (B) Terra
Terra
AEX0 5f (R) Energia
Superfície Energia
de
impressão
HAL815
Diagrama do circuito
1. Núcleo
2. O-ring
3. Sensor
4. Conector
D85EX,PX-15E0 19
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
20 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
TWV
(Controle da taxa de injeção de combustível
Controle do tempo de injeção de combustível)
(Pulso de controle TWV)
(Outras informações, Tempera- Controladora do
tura, pressão) Sensor de pressão do combustível
motor do common rail
Controladora do motor
controle da câmara
Sensor de velocidade
PCV (Válvula de
de ré (backup) (Sen-
Sensor de velo- controle de pres-
sor G)
cidade NE são)
Pistão hidráulico
Injetor
Bico
Apresentação geral
• Os sinais detectados pelos diversos sensores são
inseridos na controladora do motor.
• Os sinais inseridos são processados pela controladora
e enviados para cada atuador para controlar a taxa
de injeção de combustível e o tempo de injeção de
combustível.
Configuração do sistema
• O sistema CRI consiste da bomba de alimentação de • A pressão do combustível no common rail é aplicada
combustível, common rail, injetor e controladora do ano lado do bico do injetor e à câmara de controle pela
motor para controlá-los e sensores. tubulação de injeção de combustível de cada cilindro.
• A bomba de alimentação de combustível gera • O injetor controla a taxa de injeção de combustível e o
combustível pressurizado no common rail. O tempo de injeção de combustível ativando e desativan-
combustível pressurizado é controlado pela taxa de do a TWV (válvula solenóide de 2 vias).
descarga de combustível da bomba de alimentação. • Caso a TWV seja ativada (excitada), o circuito de
• A taxa de descarga é controlada ativando-se e combustível é alterado de forma que o combustível
desativando-se a PCV (válvula de controle da pressão) de alta pressão na câmara de controle irá fluir pelo
da bomba de alimentação de combustível conforme os orifício. Como resultado, a válvula de agulha aumenta
sinais elétricos da controladora do motor. para iniciar a injeção de combustível pela pressão de
• O common rail recebe o combustível pressurizado da abertura do bico do combustível de alta pressão pelo
bomba de alimentação de combustível e o distribui lado do bico.
para os cilindros. • Caso a TWV seja desativada (desenergizada), o
• A pressão do combustível é sondada pelo sensor de circuito de combustível é alterado de forma que o
pressão do common rail instalado no common rail. combustível de alta pressão será aplicado à câmara
• É aplicado um controle de reforço (backup), de forma de controle pelo orifício. Como resultado, a válvula de
que a pressão real do combustível coincidirá com a agulha diminui e encerra a injeção de combustível.
pressão ajustada de comando conforme a rotação do • Assim, o tempo de injeção de combustível e a taxa de
motor e a carga do motor. injeção de combustível são controlados respectiva-
mente pelo tempo para ativar a TWV e o comprimento
do tempo de ativação da TWV.
D85EX,PX-15E0 21
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Motor
22 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
Modo de mudança 1: F1 – R1
Alavanca PCCS Alavanca PCCS
Interruptor descendente Interruptor ascendente
Modo de mudança 2: F1 – R2
D85EX,PX-15E0 23
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Antena GPS
Antena de comunicação
Controladora KOMTRAX
• O terminal KOMTRAX envia diversas informações sobre a máquina por meio de uma comunicação remota. O
operador do KOMTRAX consulta essas informações no escritório e diversos serviços podem ser proporcionados ao
Cliente.
Informações que podem ser enviadas pelo terminal KOMTRAX são as seguintes:
1. Histórico do deslocamento
2. Medidor de serviço
3. Informações sobre localização
4. Histórico de erros
24 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
Terminal KOMTRAX
D85EX,PX-15E0 25
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Sensor
• Os sinais dos sensores são inseridos pela controladora no painel monitor.
• Os sensores são classificados em 4 tipos de contato, de resistência, eletromagnéticos e por capacitor.
• Um lado do sensor de cada tipo de contato está sempre conectado à massa do chassi.
1. Termistor 4. Tubo
2. Corpo 5. Fio
3. Tubo 6. Conector
1. Bóia 4. Fio
2. Sensor 5. Conector
3. Tubo
26 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
1. Conector Função
2. Bóia • O sensor de nível de combustível está instalado no
3. Braço lado do reservatório de combustível. Sua bóia se move
4. Corpo para cima e para baixo conforme o nível de combustível.
5. Mola O movimento da bóia opera o resistor variável por
6. Contato meio do braço. Como resultado, são gerados sinais da
7. Distanciador alteração da resistência.
D85EX,PX-15E0 27
SEN00308-00 10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
1. Magneto 4. Coifa
2. Terminal 5. Conector
3. Carcaça
Terra (B)
SAÍDA (W)
SENSOR SAÍDA
FONTE DE ENERGIA ®
FONTE DE ENERGIA
(TERRA)
SAÍDA
FONTE DE ENERGIA
1. Corpo 3. Fio
2 Tubo 4. Conector
28 D85EX,PX-15E0
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção SEN00308-00
1. Bujão Função
2. Sensor • O sensor de pressão da bomba está instalado no cir-
3. Conector cuito de saída da bomba HSS. Ele converte a pressão
de descarga da bomba em sinais de tensão e os envia
à controladora da transmissão e da direção.
D85EX,PX-15E0 29
SEN00308-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
30
Manual de Oficina SEN00629-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
D85EX, PX-15E0 1
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00
2 D85EX, PX-15E0
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00
Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina
Velocidade do pedal • Temperatura do líquido arrefecedor: 1.025 ± 25 1.025 ± 25
desacelerador Dentro da faixa de operação.
Velocidade da • Temperatura do óleo do conversor de torque:
desaceleração Dentro da faixa de operação. 1.875 ± 25 1.875 ± 25
Rotação do motor
• Motor parado
Pedal desacelerador 45 ± 15 45 ± 15
controle epedal
• Centro do pedal
Todo curso 77 ± 8 77 ± 8
• Motor em marcha lenta mm
Pedal do freio Curso para 0 da
• Centro do pedal 64 ± 10 64 ± 10
pressão do óleo
• Motor em marcha lenta Neutro – Elevar ou
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o 72 ± 10 72 ± 10
Flutuar
Alavanca de controle hidráulico: Dentro da faixa
da lâmina de operação Neutro – Inclinação
• C e n t r o d o b o t ã o d a para Esquerda ou 53 ± 10 53 ± 10
alavanca Direita
• Motor em marcha lenta
• Te m p e r a t u r a d o ó l e o
Alavanca de controle
hidráulico: Neutro – elevar ou
do escarificador (para 55 ± 10 55 ± 10
Dentro da faixa de operação baixar
o modelo EX)
• C e n t r o d o b o t ã o d a
alavanca
Neutro o
Esforço da operação da alav anca
D85EX, PX-15E0 3
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00
Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina
• Motor em marcha lenta 39,2 ± 9,8 39,2 ± 9,8
• Temperatura do óleo Neutro o Elevar {4,0 ± 1,0} {4,0 ± 1,0}
hidráulico: 82,3 ± 9.,8 82,3 ± 9.,8
Alavanca de controle Dentro da faixa de Neutro o Flutuar {8,4 ± 1,0} {8,4 ± 1,0}
da lâmina operação
controle e pedal
4 D85EX, PX-15E0
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00
Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina
38,2 – 41,7 38,2 – 41,7
Pressão de alívio
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa {390 – 425} {390 – 425}
Pressão
MPa
HSS
Pressão da LS de operação
{kg/cm2} 36,2 – 38,1 36,2 – 38,1
(Pressão com leitura • Motor em alta rotação.
{369 – 385} {369 – 389}
de carga)
3,3 ± 0,2 / 3,3 ± 0,2 /
• Estrada plana F1
Desempenho do trem de força
inclinação da lâmina • Temperatura do óleo hidráulico Motor em 22,54 ± 1,18 22,54 ± 1,18
Dentro da faixa de operação alta rotação {230 ± 12} {230 ± 12}
• Pressão de descarga: Coloque Motor em 21,6 ± 1,18 21,6 ± 1,18
todo o equipamento em neutro. {220 ± 12} {220 ± 12}
Pressão de alívio da marcha lenta
inclinação da lâmina • Pressão de alívio:
Motor em 22,54 ± 1,18 22,54 ± 1,18
Coloque o cilindro no final do curso
alta rotação {230 ± 12} {230 ± 12}
• Pressão LS:
Pressão de alívio Coloque o cilindro no final do curso. M o t o r e m MPa 21,6 ± 1,18 21,6 ± 1,18
marcha lenta {kg / cm2} {220 ± 12} {220 ± 12}
da inclinação do
escarificador (Para EX) Motor em 22,54 ± 1,18 22,54 ± 1,18
alta rotação {230 ± 12} {230 ± 12}
Motor em 20,2 ± 0.98 20,2 ± 0.98
Pressão LS (Pressão marcha lenta {206 ± 10} {206 ± 10}
com leitura da carga) Motor em 20,2 ± 0.98 20,2 ± 0.98
alta rotação {206 ± 10} {206 ± 10}
Pressão principal
d o c i r c u i t o d e • Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa 3,97(+0,49/0) 3,97(+0,49/0)
controle (HSS, PPC, de operação. {40,5 (+5/0)} {40,5 (+5/0)}
ventilador) • Motor em alta rotação.
Pressão de saída da 3,82 – 4,12 3,82 – 4,12
válvula PPC {39 – 42} {39 – 42}
Baixa
Equipamento de trabalho
equipamento de trabalho
a Veja a figura A 8 – 15 20
rotação
Elevar
• Temperatura do óleo
Velocidade do
extremidade da elevação
da lâmina
Alta rotação 1,0 – 1,7 2,2
D85EX, PX-15E0 5
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00
Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina
à direita à esquerda
a Veja a figura B
Inclinação Inclinação
Baixa rotação 3–5 7
Velocidade do equipamento de trabalho
• Temperatura do óleo
hidráulico: 45 – 55º C
Alta rotação 2,7 ± 0,5 3,5
I n c l i n a ç ã o d a • Não aplique carga na
lâmina lâmina
• Entre o final da inclinação Baixa rotação 3–5 7
à esquerda e o final da
inclinação à direita Alta rotação 2,2 ± 0,5 3,5
a Veja a figura C
• Temperatura do óleo Baixa rotação 7 – 10 13
Elevar
hidráulico: 45 – 55º C
Inclinação do • Não aplique carga no
escarificador (EX) Alta rotação 2,5 ± 0,5 4,0
escarificador
• Entre o nível do solo e Baixa rotação 2–3 4,0
Baixar
o final da elevação do
escarificador Alta rotação 1,5 ± 0,5 4,0
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 Segundo
– 55º C. Baixa rotação Máx. 8 11
Velocidade do equipamento de trabalho
6 D85EX, PX-15E0
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00
Valor
Item de verificação Condição da medição Unidade da nova
permissível
máquina
Cilindro de
Equipamento de trabalho
inclinação da 4 16
Vazamento do cilindro
lâmina
Cilindro de
inclinação d o • Motor em alta rotação
4 16
escarificador • Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55º C cc / min.
(para a EX) • Alivie o cilindro e meça o vazamento por 1 minuto.
Cilindro de
inclinação do
4 16
escarificador
(para a EX)
• Modo de velocidade do ventilador
Ventilador de arrefe-
Velocidade
em 100% 800 ± 50 400
mínima.
Velocidade do • Motor: marcha lenta
rpm
cimento
D85EX, PX-15E0 7
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00
Figura A Figura D
Figura B Figura E
Figura C Figura F
8 D85EX, PX-15E0
20 Tabela de valores padrão SEN00629-00
Figura G
Figura H
D85EX, PX-15E0 9
SEN00069-02
Formulário Nº SEN00629-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
10
Manual de Oficina SEN00630-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 1
Testes e ajustes, Parte 1.................................................................................................................................................... 3
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas.......................................................................................... 3
Medição da rotação do motor...................................................................................................................................... 5
Medição da pressão do ar de admissão (pressão de reforço).................................................................................... 8
Medição da temperatura de escapamento................................................................................................................ 10
Medição da cor do gás de escapamento................................................................................................................... 12
Ajuste da folga das válvulas...................................................................................................................................... 13
Medição da pressão de compressão......................................................................................................................... 15
Medição da pressão de sopro no cárter.................................................................................................................... 17
Medição da pressão de óleo do motor...................................................................................................................... 18
Manuseio dos dispositivos do sistema de combustível............................................................................................. 19
Liberação da pressão residual do sistema de combustível....................................................................................... 19
Teste da pressão do combustível.............................................................................................................................. 20
Manuseio da operação no modo com cilindros reduzidos........................................................................................ 21
Manuseio de rotação do motor sem injeção.............................................................................................................. 21
Teste de retorno de combustível e quantidade de vazamento.................................................................................. 22
D85EX,PX-15E0 1
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
2 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
Quantidade
Símbolo
Item de teste ou ajuste Nº da Peça Nome da peça Observações
D85EX,PX-15E0 3
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
Quantidade
Símbolo
Item de teste ou ajuste Nº da Peça Nome da peça Observações
a Para os tipos e números de peças do adaptador em T e da caixa de adaptadores em T que são utilizados para o
diagnóstico de falhas do monitor, controlador, sensor, atuador e chicotes de fiação da máquina, consulte em “Tabela
da caixa de adaptadores em T e do adaptador em T” no diagnóstico de falhas.
4 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 5
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
5. Medição da velocidade de estol do conversor de torque • Código de ajuste: 0530 (modo de verificação
1) Acione o motor e coloque o indicador de controle em velocidade de estol)
de combustível na posição de marcha lenta.
2) Com o pedal do freio firmemente pressionado e a
alavanca do freio de estacionamento na posição
“Free” (livre), coloque a alavanca do PCCS na
posição “forward” (avante) e na 3ª marcha.
a Antes de passar para a próxima etapa,
verifique se a unidade do visor superior do
painel do monitor se encontra ajustada no
estado de exibição normal e se exibe o código
[F3].
a Mantenha a unidade direcional em neutro.
3) Pressione o pedal desacelerador e coloque o
botão de controle de combustível na posição de
alta rotação.
4) Retorne o pedal desacelerador lentamente para
estolar o conversor de torque com o motor em alta
rotação.
k Mantenha o pedal do freio firmemente
pressionado e mantenha o seu pé direito
no pedal desacelerador por segurança,
até o trabalho estar concluído.
5) Logo após o indicador de temperatura de óleo do
trem de força apresentar a leitura da linha superior
da faixa verde, retorne a direção da alavanca do
PCCS para a posição neutra.
6 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 7
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
8 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 9
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
10 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
Temperatura de escapamento
(Valor medido)
Temperatura de escapamento
Estol do Tempo
Estol total
C/T
D85EX,PX-15E0 11
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
6) Dê a partida no motor.
7) À medida que aumenta rapidamente a rotação
do motor ou operando o mesmo em alta rotação,
5) Remova o filtro de papel e compare-o com a pressione o pedal do acelerador do medidor de
escala anexa para fazer uma avaliação. fumaça C2 e colete o gás de escapamento com o
6) Após concluir a medição, remova o instrumento filtro de papel.
de medição e reinstale as peças que foram 8) Coloque o filtro de papel contaminado no filtro de
removidas. papel limpo (pelo menos 10 folhas) no porta-filtro
de papel e leia o valor indicado.
2. Medição com o medidor de fumaça C2 9) Após haver terminado a medição, remova o instru-
1) Introduza a sonda [1] do medidor de fumaça C2 na mento de medição e reinstale as peças que foram
saída do tubo de escapamento e fixe-a no mesmo removidas.
com um prendedor.
12 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
Ajuste da folga das válvulas 4. Gire o virabrequim para frente, alinhe a linha (a) es-
tampada “1.6TOP” do amortecedor com o ponteiro
a Instrumento de ajuste para a folga das válvulas (8), em seguida coloque o cilindro Nº 1 no ponto morto
superior de compressão.
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça a Sempre gire o virabrequim para frente usando o
parafuso de montagem do amortecedor (largura
D Item comercial Calibrador de folga entre faces opostas: 24 mm), para evitar que o
parafuso se solte.
a Quando o cilindro Nº 1 estiver no ponto morto
1. Abra a tampa lateral superior esquerda do motor.
superior de compressão, os balancins em ambos
os lados de admissão e escapamento podem ser
2. Remova o purificador de ar (1) e o suporte (2).
movidos pela folga das válvulas com a mão. Se os
balancins não puderem ser movidos, dê mais uma
volta no virabrequim.
Nº do cilindro
Válvula de
escapamento
Válvula de
admissão
D85EX,PX-15E0 13
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
14 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 15
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
6. Instale a junta E3 e instale o adaptador E2 no furo de mon- 9. Coloque o motor em movimento com o motor de arran-
tagem do injetor e conecte o medidor de compressão E1. que e verifique a pressão de compressão.
a Fixe o adaptador com o suporte para o injetor. a Meça a compressão quando o ponteiro do
3 Parafuso de montagem do suporte: calibrador estiver estabilizado.
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
a Os vazamentos podem ser evitados aplicando-se 10. Quando a verificação estiver concluída, remova os
uma pequena quantidade de óleo de motor nas instrumentos e reinstale as peças removidas.
faces de ajuste do adaptador e do medidor. a Instale o injetor, o chicote da fiação do injetor e
7. Instale o conjunto dos balancins (4) e ajuste a folga o tubo de alta pressão de combustível de acordo
das válvulas. com o procedimento a seguir.
3 Parafusos de montagem do conjunto dos 1) Instale o anel O e a junta no injetor (7).
balancins: 58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm} 2) Coloque o suporte (8) no injetor (7) e instale-o
a Consulte em “Ajuste da folga das válvulas”. temporariamente no cabeçote dos cilindros em
modo integral.
3) Aperte o parafuso de montagem (9) com a arruela
esférica (10) para instalar o injetor no cabeçote
dos cilindros.
2 Seção da superfície esférica da arruela
esférica: Óleo para motor (SAE30DH)
3 Parafuso de montagem:
58,8 – 73,5 Nm {6,0 – 7,5 kgm}
4) Introduza o chicote de fiação (6) na caixa dos
balancins e fixe-o com o parafuso de montagem (11).
5) Introduza o chicote de fiação (6) no suporte (12).
6) Aperte as duas porcas na extremidade do
chicote de fiação (6) de encontro ao injetor (7)
alternadamente.
3 Porca: 2,0 – 2,4 Nm {0,2 – 0,24 kgm}
8. Desconecte o conector EGC3 do controlador do motor. 7) Aperte o tubo (5) no injetor (7).
3 Luva roscada: 39,2 – 49,0 Nm {4 – 5 kgm}
8) Aperte o parafuso de fixação da tubulação de
combustível.
3 Parafuso de fixação:
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
16 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
Medição da pressão de sopro no cárter 4. Meça a pressão de sopro no cárter enquanto o motor
estiver operando em alta rotação e o conversor de
a Instrumento de medição para a pressão de sopro no torque estiver em estol.
cárter. a Para o procedimento de colocar o conversor de
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça torque em estol, veja em “Medição da rotação”.
a Normalmente, a pressão do ar de admissão
F 799-201-1504 Verificador de sopro no cárter
(pressão de reforço) deve ser medida enquanto
o motor estiver operando com potência nominal.
No campo, no entanto, pode ser obtido um valor
a Meça a pressão de sopro no cárter sob as seguintes aproximado colocando-se o conversor de torque
condições: em estol.
• Temperatura do líquido arrefecedor: Dentro da a Se for impossível operar o motor com potência
faixa de operação nominal ou colocar o conversor de torque em
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa de estol, meça enquanto o motor estiver operando
operação em alta rotação.
• Temperatura do óleo do trem de força: Dentro da O valor obtido neste caso é de aproximadamente
faixa de operação 80% da pressão de sopro no cárter com potência
nominal.
1. Abra a tampa lateral superior esquerda do motor. a A pressão de sopro no cárter pode variar em
grande parte com a condição do motor. Se o
2. Remova a braçadeira de montagem da mangueira de valor medido for considerado anormal, verifique
sopro no cárter (1) no lado do motor que está montada se há um aumento no consumo de óleo, uma cor
na tampa do cabeçote do cilindro Nº 6 e puxe a mangueira irregular do gás de escapamento, deterioração
para fora para o lado externo esquerdo do motor. prematura ou contaminação do óleo, etc., que são
relacionados com a pressão anormal de sopro no
cárter.
D85EX,PX-15E0 17
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
Medição da pressão de óleo do motor 4. Acione o motor e meça a pressão do óleo do motor
quando ele estiver operando em marcha lenta e em
a Instrumentos de medição para a pressão de óleo do motor alta rotação.
18 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 19
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
20 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 21
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
22 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 23
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
24 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 25
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
26 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 27
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
Teste e ajuste da tensão da correia do 2. Solte a contraporca (4), gire a porca de ajuste (5) para
mover o alternador (6) e ajustar a tensão da correia.
alternador
Testes 3. Após o ajuste, aperte a porca (3) e o parafuso (2) para
• Pressione o ponto intermediário entre a polia do alter- fixar o alternador (6) e instale a tampa (1).
nador e a polia de acionamento com o dedo e meça a 3 Porca (3): 107,8 – 147 Nm {11 – 15 kgm}
deflexão (a). 3Parafuso(2): 28,4 – 32,4 Nm {2,9 – 3,3 kgm}
a Força de pressão: Aproximadamente 59 N {Aproxima-
damente 6 kg}
a Deflexão (a): 13 – 16 mm
Ajuste
a Se a deflexão estiver fora da faixa, ajuste-a de acordo
com o procedimento a seguir.
28 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
Ajuste
a Se a deflexão estiver fora da faixa, ajuste-a de acordo
com o procedimento a seguir.
D85EX,PX-15E0 29
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
30 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 31
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
Manômetro
Nº Marca Leitura da pressão de óleo (MPa {kg/cm²}
32 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
2) Opere o motor e coloque a alavanca do PCCS na 2) Opere o motor e coloque a alavanca do PCCS na
posição totalmente neutra. posição totalmente neutra.
3) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver 3) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver
operando em marcha lenta e em alta rotação. operando em marcha lenta e em alta rotação.
4) Após terminar a medição, remova o instrumento
de medição e reinstale as peças removidas.
a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
BPD11546.
D85EX,PX-15E0 33
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
34 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
2) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de 2) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de
estacionamento na posição livre. estacionamento na posição livre.
3) Com o pedal do freio pressionado, coloque a 3) Com o pedal do freio pressionado, coloque a
alavanca do PCCS na posição “forward” e na 1ª alavanca do PCCS na posição “forward” e na 2ª
marcha. marcha.
4) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver 4) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver
operando em marcha lenta. operando em marcha lenta.
k Como o conversor de torque se encontra k Como o conversor de torque se encontra
em estol, mantenha o pedal do freio em estol, mantenha o pedal do freio
firmemente pressionado. firmemente pressionado.
k Não opere o motor em alta rotação durante k Não opere o motor em alta rotação durante
a medição. a medição.
a Para o manômetro de pressão de óleo, veja a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
BPD11546. BPD11546.
5) Após concluir a medição, remova o instrumento de 5) Após concluir a medição, remova o instrumento de
medição e retorne à condição original. medição e retorne à condição original.
D85EX,PX-15E0 35
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
2) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de 2) Opere o motor e coloque a alavanca do freio de
estacionamento na posição livre. estacionamento na posição livre.
3) Com o pedal do freio pressionado, coloque a 3) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver
alavanca do PCCS na posição “forward” e na 3ª operando em marcha lenta e em alta rotação.
marcha. a Verifique se a pressão do óleo baixa para 0
4) Meça a pressão do óleo enquanto o motor estiver quando o pedal do freio é pressionado ou a
operando em marcha lenta. alavanca do freio de estacionamento é colo-
k Como o conversor de torque se encontra
cada na posição travada.
em estol, mantenha o pedal do freio a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
firmemente pressionado. BPD11546.
k Não opere o motor em alta rotação durante
4) Após concluir a medição, remova o instrumento de
a medição. medição e retorne à condição original.
a Para o manômetro de pressão de óleo, veja
BPD11546.
5) Após concluir a medição, remova o instrumento de
medição e retorne à condição original.
36 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 37
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
38 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 39
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
40 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 41
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
42 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
5) Opere o conjunto dos interruptores [1] e mova a 2. Método de saída de emergência com o dispositivo
máquina para um local seguro. de liberação do freio (Use o L3)
a O circuito elétrico dos interruptores das mar- a Se o motor não puder ser acionado e o freio de
chas é configurado de tal maneira que o inter- estacionamento não puder ser liberado, execute a
ruptor na marcha inferior é operado primeiro. operação de saída de emergência de acordo com
k Tenha cuidado, pois os sentidos de o procedimento a seguir.
direção do L.E. e L.D. são opostos quando 1) Monte o conjunto da bomba L3.
em marcha à ré.
D85EX,PX-15E0 43
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
44 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
2. Ajuste vertical
1) Meça a folga (b), subtraia 2 mm da mesma e
registre o resultado (quantidade de ajuste).
Exemplo: Quando a folga (b) = 5 mm
A quantidade de ajuste é 5 – 2 = 3 mm.
2) Solte os parafusos (3) (4 peças internas e externas)
até a mola perder a sua força de reação.
3) Solte o parafuso (1). No entanto, não o solte em
mais de 3 voltas.
D85EX,PX-15E0 45
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
Ajuste
a Se a tensão da sapata da esteira estiver anormal,
ajuste-a de acordo com o procedimento a seguir.
46 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
Medição
k Pare a máquina em um local nivelado, baixe o
equipamento de trabalho até o solo e coloque a
alavanca do freio de estacionamento e a alavanca
de travamento do equipamento de trabalho na po-
sição travada.
a Meça a pressão de óleo do equipamento de trabalho e
do HSS sob a condição a seguir.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa de
operação 4) Opere o motor em alta rotação e coloque a ala-
vanca da lâmina e a alavanca do escarificador em
1. Medição da pressão de descarga neutro e meça a pressão do óleo.
1) Remova a tampa da válvula de controle principal
(1) no lado direito do assento do operador.
D85EX,PX-15E0 47
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
48 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 49
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
50 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
Medição
k Pare a máquina em um local nivelado, baixe o
equipamento de trabalho até o solo e coloque a
alavanca do freio de estacionamento e a alavanca
de travamento do equipamento de trabalho na po-
5 Opere o motor em alta rotação e coloque a alavanca
sição travada.
da lâmina e a alavanca do escarificador em neutro e
a Meça a pressão básica do circuito de controle sob a
meça a pressão do óleo.
condição a seguir.
• Temperatura do óleo hidráulico: Dentro da faixa de
operação
1. Remova a tampa da válvula de controle principal no
lado direito do assento do operador.
2. Desconecte a mangueira (1).
Ajuste
a A válvula auto-redutora de pressão não pode ser
ajustada.
D85EX,PX-15E0 51
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
Medição da pressão de saída da válvula 5. Opere o motor em alta rotação e opere a alavanca
de controle do circuito a ser medido e meça a pressão
PPC do óleo.
a Instrumentos de medição para a pressão de saída da a Meça a pressão do óleo com a alavanca no curso
válvula PPC total.
a Para o lado inferior da lâmina, opere a alavanca
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça
na posição de flutuação.
799-101-5002 Aparelho de teste hidráulico
1
790-261-1204 Aparelho de teste hidráulico tipo digital
P
2 799-401-3100 Adaptador (tamanho 02)
3 799-401-3200 Adaptador (tamanho 03)
52 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
Parte dianteira
da máquina
D85EX,PX-15E0 53
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
54 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 55
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
56 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 57
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
58 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
Medição da rotação do motor do ventilador 6. Meça a rotação do motor do ventilador quando o motor
estiver operando em alta rotação e em marcha lenta.
a Instrumentos para medição da rotação do motor do k Assegure-se de fechar a cobertura do radiador
ventilador antes de acionar o motor. Não ligue o motor
Símbolo Nº da Peça Nome da Peça com a cobertura do radiador aberta.
R 799-205-1100 KIT do tacômetro
D85EX,PX-15E0 59
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
60 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 61
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
Ajuste da lâmina
a Se a lâmina tiver sido removida e instalada ou des- 2) Ajuste o calço do mecanismo de levantamento (2).
montada e montada, ajuste-a de acordo com o proce- (2 peças)
dimento a seguir.
Ponto Folga Espessura padrão
Folga padrão
1. Ajuste dos calços para montagem ajustado ajustada do calço
1) Ajuste o calço do centro (1). (6 peças) 2 b Máx. 1 mm 4 mm
Ponto Folga Espessura padrão
Folga padrão
ajustado ajustada do calço
Consulte a
1 a 4 mm
observação
62 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 63
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
1.
Medição da pressão na cabina
• Critério: Valor medido X 78,5 Pa {8 mmH2O}
• Rotação do motor: Alta
• Velocidade do ventilador: modo 100% (Consulte o
Modo de ajuste do usuário do painel do monitor)
• Interruptor do ventilador do ar condicionado: Alto
• Interruptor de troca de ar externo e interno do ar
condicionado: Posição de ar fresco
a Se o valor medido for inferior ao valor padrão,
verifique as vedações dos furos para os chicotes
de fiação e as peças opcionais na cabina.
1) Um método simples para medir a pressão interna 2. Verificação do desempenho da vedação
é o seguinte: 1) Feche todas as aberturas da cabina.
1] Prepare uma mangueira transparente de vinil. 2) Espirre água ao redor da parte hachurada da
• Diâmetro interno: 6 mm cabina à razão de aproximadamente 19 l/min por
Comprimento: 3.000 mm 10 minutos.
2] Prenda a extremidade interna da mangueira à • Nesta ocasião, não é necessário espirrar água
parte superior do assento traseiro com uma fita. sob pressão.
3] Remova o parafuso (1) sob a caixa esquerda 3) Espirre a água horizontalmente a partir de uma
do console. Passe a outra extremidade da mangueira sobre a superfície de vedação (4).
mangueira através do furo do parafuso e 4) Faça uma verificação cuidadosa ao redor do
retire-a pela tampa de inspeção (2) no lado painel de instrumentos.
esquerdo da cabina. a Se houver vazamento de água, calafete a parte
que estiver vazando e verifique novamente.
64 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 65
SEN00630-00 30 Testes e ajustes
66 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00630-00
D85EX,PX-15E0 67
SEN00630-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
68
Manual de Oficina SEN00631-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 2
Testes e ajustes, Parte 2......................................................................................................................................................2
Funções especiais do painel do monitor (EMMS).........................................................................................................2
D85EX,PX-15E0 1
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
Seção do visor das funções especiais Seção da operação 1 de funções especiais (Operação
1. Seção do visor superior básica)
(Seção do visor de marchas) 3. Interruptor de serviço
2. Seção do visor inferior
(Seção de multi-informações) Seção da operação 2 de funções especiais (Operação
de comutação)
4. Interruptor de cancelamento do alarme sonoro.
5. Acessador de informações
6. Interruptor de mudanças de marchas superiores
7. Interruptor de mudanças de marchas inferiores
2 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
Modo do operador
Visor Normal (Configuração padrão) Modo de manutenção do óleo, filtro Item de manutenção: 12 itens
Modo de serviço
D85EX,PX-15E0 3
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
Operação e exibição do modo do operador (Apresentação a A seção do visor de marchas no visor 1 permanece
geral) como exibição normal..
a Nesta seção, é explicada somente a apresentação
geral do modo de operador.
Veja o Manual de Operação e Manutenção para
detalhes de cada função e modo, assim como, o
método de operação.
Intervalo da substituição
Segunda
Códi- Primeira vez vez e
Exibição Item de manutenção
go (Não pode após
ser alterado (Pode ser
alterado)
01 ENG OIL Óleo do motor 500 500
ENG
02 Filtro de óleo do motor 500 500
FILT
FUEL Filtro principal de
03 100 1000
FILT combustível
HYD
04 Filtro do óleo hidráulico 250 2000
FILT
CORR
06 Resistor de corrosão 100 1000
RES
DAMP
07 Óleo do amortecedor 2000 2000
OIL
08 FNL OIL Óleo de comando final 250 1000
10 HYD OIL Óleo hidráulico 100 2000
HSS
12 a Filtro de carga HSS - -
1. Modo de manutenção FILT
(1-MODO DE MANUTENÇÃO DE ÓLEO E DOS FILTROS) POWL
19 Óleo do trem de força 250 1000
Neste modo, o tempo até a próxima substituição dos OIL
óleos e filtros é exibido na seção de multi-informações POWL Filtro de óleo do trem
20 250 500
(2). Reinicie após a finalização da substituição ser feita FILT de força
neste modo. 41
F.PRE-
Pré-filtro de combustível 500 500
FLT
4 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
2. Modo auxiliar de serviço clinico PM (2-PM CLINIC 3. Modo de exibição do código de falhas
MODE) (3-FAULT CODE DISPLAY MODE)
Neste modo, a condição da máquina é exibida na Neste modo, os conteúdos de cada problema na
seção de multi-informações (2) como uma função máquina são exibidos através de um código de falhas
auxiliar dos diagnósticos periódicos tais como o PM de 6 caracteres na seção de multi-informações (2).
clinic, mesmo se algum instrumento de medição não Quando um usuário ou um operador precisa ser
for conectado. informado sobre o código de falhas de cada problema,
a Seção do visor de marchas no visor 1 permanece este modo é aplicado.
como exibição normal. a Seção do visor de marchas no visor 1 permanece
como exibição normal.
D85EX,PX-15E0 5
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
3) Contraste do visor
Este modo é para ajustar o contraste do cristal
liquido na seção de multi-informações. (Veja o
Manual de Operação e Manutenção).
6 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
D85EX,PX-15E0 7
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
Código
de Visor do método de ação Exemplos de anomalias Correção exigida por um operador
ação
• A função automática parou ou a função
• Alarme de marcha á ré não liga. normal parou parcialmente, mas a má-
• Somente o código de
E01 • A velocidade do ventilador é mantida no quina pode trabalhar.
ação é exibido.
nível máximo. • Entre em contato com o seu distribuidor
Komatsu para reparo.
• A marcha não muda para uma superior ou
• O código de ação é exibido • Pare o motor e dê a partida novamente,
inferior.
• A lâmpada de aviso então poderá operar a máquina sem limitar a
• A cor do gás do escapamento é ruim quan-
E02 está piscando função. Portanto você deve tomar cuidado.
do a temperatura estiver baixa.
• O alarme sonoro está • Entre em contato com o seu distribuidor
• O sensor de pressão do óleo do motor está
tocando. Komatsu para efetuar o reparo.
anormal.
• A pressão de reforço do motor está anormal.
• O código de ação é • As marchas utilizadas são limitadas.
exibido. • A rotação do motor não aumenta • Mova a máquina para um local seguro.
CALL
• A lâmpada de aviso totalmente. • Entre em contato com o seu distribuidor
E03
está piscando. • O solavanco na mudança de marchas aumentou. Komatsu para efetuar o reparo.
• O alarme sonoro está tocando. • O desempenho da
direção diminuiu.
• O código de ação é exibido. • O motor não pode ser controlado. • Pare imediatamente a máquina.
CALL
• A lâmpada de aviso pisca. • A máquina não está se movendo. • Entre em contato com o seu distribuidor
E04
• O alarme sonoro toca. • A máquina parou. Komatsu para reparo.
8 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
D85EX,PX-15E0 9
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
10 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
D85EX,PX-15E0 11
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
a O primeiro tempo do intervalo não pode ser alterado. Se o mesmo precisar ser alterado por um motivo específico,
pressuponha que a primeira manutenção foi finalizada no modo de manutenção do modo operador, em seguida altere
a segunda vez e as vezes dos intervalos subseqüentes.
12 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
6. Modo de exibição do código de falhas do sistema 2) Exiba no caso onde nenhum código foi registrado.
elétrico Se os códigos de falhas que ocorreram no
(6-ELEC. FAULT CODE MODE) passado, e os atuais códigos de falhas ativos não
Neste modo, você pode verificar os códigos de existirem, o visor abaixo será mostrado.
falhas do sistema elétrico entre as informações dos
problemas que ocorreram na máquina.
a Consulte o item do “Diagnóstico de falhas” da lista
do código de falhas.
D85EX,PX-15E0 13
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
a As condições para detectar e manter o código 7. Modo de exibição do código de falhas do sistema
de falhas mecânico
Quando uma falha é detectada, o código de (7-MACHINE FAULT CODE MODE) (MODO DE
falhas diferente do relacionado à comuni- CÓDIGO DE FALHAS DA MÁQUINA)
cação ou relacionado ao motor permanece Neste modo, pode-se verificar os códigos de falhas do
piscando até que o interruptor de partida sistema mecânico entre as informações dos proble-
seja desligado. Após DESLIGAR o interrup- mas que ocorreram na máquina.
tor de partida (OFF) temporariamente, se o a Consulte o item “Diagnóstico de falhas” da lista do
interruptor de partida for ligado ou o motor código de falhas.
for acionado novamente, o código de falhas
permanece aceso até que o mesmo problema 1) Seleção e implementação do modo.
seja detectado. 1] Selecione “Modo de exibição do código de fa-
O código de falhas relacionado à comunica- lhas do sistema mecânico” na tela de seleção
ção ou relacionado ao motor é ativado para do modo.
acender quando o problema for resolvido, a Se o modo for selecionado, o código [bE]
mesmo se o interruptor de partida não estiver é exibido na seção do visor de marchas
desligado. do visor (1) e o título é exibido na seção
de multi-informações (2).
4) As operações no caso destes códigos múltiplos 2] Exibir a tela do visor do código de falhas
são registradas operando-se o interruptor de cancelamento
Quando os códigos múltiplos são registrados, eles do alarme sonoro (4).
podem ser exibidos um por um operando-se o • [U]: Execute o modo.
acessador de informações (5).
• [>]: Vá para o próximo código de falhas.
• [<]: Retorne ao código anterior.
a Os códigos de falhas são exibidos na ordem
de suas primeiras vezes de ocorrência.
14 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
2) Exibir em caso de os códigos não estarem 4) Operações no caso em que múltiplos códigos são
registrados. resignados.
Se os códigos de falhas que ocorreram no Quando múltiplos códigos são registrados, eles
passado, e os códigos de falhas atualmente ativos podem ser exibidos um por um operando-se o
não existirem, o visor abaixo será mostrado. acessador de informações (5).
• [>]: Vá para o próximo código de falhas.
• [<]: Retornar ao código anterior
a Os códigos de falhas são exibidos na ordem
de suas primeiras vezes de ocorrência.
5) Método de excluir o código de falhas.
Os códigos de falha do sistema mecânico não
podem ser excluídos.
D85EX,PX-15E0 15
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
16 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
3) Conteúdo do visor na tela de ajuste. 5) Efetue a rolagem dos itens de ajuste na ordem
1]: Código (função limitada).
2]: Item de ajuste Para alguns itens de ajuste uma vez que o item
3]: Informações relacionadas de ajuste for selecionado, eles podem ser rolados
a Para informações detalhadas e procedimentos na ordem através da operação do acessador de
de ajuste, veja “Tabela do modo de ajuste e informações sem inserir novamente os códigos.
procedimento de ajuste”. • [>]: Próximo código.
• [<]: Código anterior.
a Esta função é aplicada somente para os itens
que são distinguidos pelo caractere numérico
descrito na coluna de rolagem do “Tabela do
modo de ajuste e procedimento de ajuste”, e
rolada na ordem dos caracteres numéricos.
a Observe que esta operação não é aceita en-
quanto a alavanca do freio de estacionamento
estiver na posição de liberação.
a Um item de ajuste também pode ser selecio-
nado retornando temporariamente para a tela de
entrada e introduzindo o código para este item.
D85EX,PX-15E0 17
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
Desmontagem
N.º Código Item de ajuste Informação relacionada
e montagem
[1] 0001 INP TEL N.º Modo de entrada do número do telefone Figura / Símbolo
Conjunto de especificações do controlador
a[2] 0002 S/T S.CODE Código q
do sistema de direção e transmissão
a[8] 0010 FAN 70% MODE Modo de velocidade do ventilador em 70% Dados de ajuste
k Verifique os itens marcados com q na coluna de Desmontagem e montagem da tabela acima devem ser
ajustados após a máquina ser montada ou qualquer controlador ser substituído. (Para o procedimento de
ajuste, veja “Ajuste após a substituição do controlador”).
Os números marcados com a podem ser exibidos na ordem ajustando-se o acessador de informações na
posição “>” ou “<”.
18 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
[1] 0001: Modo de introdução do número do telefone. 2) Verifique se o código de especificação exibido foi
• Este código introduz ou altera um número de telefone alterado de [4*4] a [444].
a ser exibido simultaneamente quando o código do a Se o código de especificação [444] não for exibido,
usuário é exibido. o chicote de fiação do controlador ou a unidade do
• A parte inferior exibe um número de telefone e controlador apresenta defeito.
símbolos. a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
• Caracteres disponíveis: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < > ? efetivo.
• Como utilizar:
1) Através da operação do acessador de informa-
ções (5), interruptor de mudanças de marchas
superiores (6), e o interruptor de mudança de mar-
chas inferiores (7), digite um número de telefone e
os símbolos.
• [>]: Move o cursor para a direita.
• [<]: Move o cursor para a esquerda.
• [UP]: Avance o caractere numérico ou caractere
(na ordem dos caracteres disponíveis).
• [DOWN]: Inverta o caractere numérico ou caracte-
re, (na ordem dos caracteres disponíveis).
2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
sonoro toca. [3] 0004: Ajuste do código de especificação da máquina.
a 16 dígitos dos caracteres numéricos são forneci- • Este código é utilizado para obter a especificação
dos. Para evitar confusão, introduza os símbolos da máquina reconhecida pelos controladores que
que não sejam os caracteres numéricos nos dígi- compõem o sistema.
tos que não irá utilizar. • O código de especificação da máquina é exibido na
a 0 (zero) é introduzido em todos os lugares da linha inferior.
parte inferior antes do embarque de nossa fábrica. • Método de ajuste:
(Nenhum número de telefone é exibido sob esta a Uma vez que este código é restabelecido quando
condição). o “conjunto de especificações do controlador da
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é direção e transmissão” for executado, ajuste-o
efetivo. após o mesmo.
1) Selecione o código de especificação da máquina
ajustando o interruptor de mudança de marchas
superiores (6).
2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
sonoro toca.
k Se a especificação da máquina for diferente do
ajuste do controlador, a máquina pode mover-
se de modo anormal ou um erro pode ter
ocorrido. Portanto, certifique-se de coincidir o
ajuste à especificação da máquina.
a Para esta máquina é ajustada somente a especifi-
cação padrão 000:..
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
[2] 0002: Ajuste do código de modelo do controlador da
direção e transmissão. efetivo.
• Este código é utilizado para inicializar os códigos
de especificações reconhecidos pelo controlador de
direção e transmissão e os valores de ajustes da
memória no controlador.
• O código de especificação é exibido na linha inferior.
• Método de ajuste:
1) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
sonoro toca.
D85EX,PX-15E0 19
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
N.º Especificação
00 Especificação padrão
08 (Não utilizado)
80 Especificação padrão da região fria
88 (Não utilizado)
20 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
a A figura abaixo é um exemplo de que o cilindro N.º 2 [7] 0009: Ajuste do valor padrão do sensor do ângulo do
está desligado para a operação do modo do cilindro passo.
reduzido e novamente ligado (A lâmpada do número • Este código é utilizado para corrigir o erro de instalação
do cilindro é DESLIGADA (OFF) na operação do modo do sensor do ângulo do passo ajustando-se o seu
do cilindro reduzido e LIGADA (ON) na operação do ponto para zero.
modo normal). • O desvio da posição em neutro padrão é exibido por
meio da tensão na linha inferior (Faixa de exibição:
-2500 a 2500 mV).
• Método de ajuste:
Pare a máquina em um terreno nivelado, em seguida
coloque o interruptor de cancelamento do alarme
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme so-
noro toca.
a Mesmo se o ajuste for executado o visor da linha
inferior não é alterado.
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
efetivo.
D85EX,PX-15E0 21
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
[9] 0021: Conjunto de especificações do KOMTRAX. a Se este código for desligado, a sua função é desativada.
• Este código é utilizado para selecionar o ajuste da
instalação do terminal KOMTRAX.
a Conduza este ajuste antes de iniciar a operação
do KOMTRAX.
• A condição de instalação do terminal é exibida na linha
inferior.
• ACTIVE: KOMTRAX é instalado.
• DEACTIVE: KOMTRAX não é instalado.
• Método de ajuste:
1) Através da operação do interruptor para mudanças
das marchas superiores (6) e interruptor para
mudanças das marchas inferiores (7), selecione a
condição da instalação do terminal KOMTRAX.
2) Após selecionar corretamente a condição de
instalação do terminal, coloque o interruptor de
cancelamento do alarme sonoro (4) na posição [11] 1005: Modo do ventilador em 100%.
[U] e verifique se o alarme sonoro toca. • Este código ajusta forçosamente a velocidade do
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é ventilador de arrefecimento em aproximadamente
efetivo. 100% da velocidade máxima.
a Se o controlador for substituído, certifique-se de Através deste código também pode ser ajustado o
conduzir (verificar) também este ajuste. valor de ajuste para a velocidade máxima.
• Os dados de ajuste são exibidos na linha inferior.
• Como utilizar:
a A função é efetiva com este código exibido para
controle da velocidade do ventilador de arrefeci-
mento em aproximadamente 100% da velocidade
máxima.
i) Quando alterar o valor de ajuste, opere o interrup-
tor para mudanças de marchas superiores (6) e
interruptor para mudanças de marchas inferiores
(7) para ajustar o valor de ajuste para a velocidade
máxima.
• [UP]: Aumenta o valor de ajuste.
• [DOWN]: Diminui o valor de ajuste.
ii) Para confirmar o valor de ajuste, coloque o
[10] 0530: Modo de verificação da velocidade de estol. interruptor de cancelamento do alarme sonoro (4)
• Este código é a função que leva a máxima velocidade na posição [U] e verifique se o alarme sonoro toca.
do ventilador de arrefecimento para verificar a a Se este código for desligado, a sua função é
velocidade de estol do conversor de torque. desabilitada. No entanto, o valor de ajuste uma
k Nesta máquina a função de controle da velocidade vez ajustado permanece efetivo.
do ventilador de arrefecimento é instalada a fim de
proteger o radiador quando o motor ainda não es-
tiver aquecido o suficiente. No entanto, caso este
modo esteja em uso, a função de proteção não fun-
ciona. Portanto, utilize a máquina após executar o
aquecimento suficiente.
• A rotação do motor é exibida na linha inferior (Faixa de
exibição: 0 – 3000).
• Como utilizar
Enquanto este código for exibido, a sua função é ha-
bilitada e a velocidade do ventilador de arrefecimento
chega no máximo.
22 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
D85EX,PX-15E0 23
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
[15] 2222: Modo de ajuste da corrente inicial HSS [16] 9997: Ajuste da alta rotação
• Quando a sensação de condução inicial for diferente • Este código é utilizado para limitar a alta rotação.
ao utilizar o sentido de direção, este código é utilizado • A rotação limitada (0 – 400 rpm) é exibida na linha inferior.
para ajustar o raio de giro no inicio da direção. • Faixa limite possível: alta rotação para – 400 rpm.
• A corrente para acionamento da solenóide HSS EPC • Como utilizar:
é exibida na linha inferior (Faixa de exibição: -350 mV 1) Selecione uma rotação limite ajustando o acessa-
(final à esquerda) – 0 - 350 mV (final à direita). dor de informações (5) na posição [>] ou posição [<].
• Método de ajuste: 2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme
1) Mude gradativamente a alavanca PCCS para a sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
esquerda ou direita, exiba a corrente a ser ajusta- sonoro toca.
da e mantenha a mesma. a Se a alta rotação for limitada, a rotação do motor
• Se a alavanca for mudada para a esquerda, a não aumenta para o nível de alta rotação normal
corrente torna-se negativa. mesmo se o indicador de controle de combustível
• Se a alavanca é mudada para a direita, a corrente for controlado desta forma.
torna-se positiva. a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
2) Coloque o interruptor de cancelamento do alarme efetivo.
sonoro (4) na posição [U] e verifique se o alarme
sonoro toca.
24 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
[17] 9998: Ajuste do corte da terceira marcha 9. Modo de exibição de economia de carga
• Este código é utilizado para restringir a mudança da (9-LOAD MEMORY DISPLAY MODE)
terceira marcha. Neste modo, a carga na máquina, o odômetro de
• As marchas utilizáveis são exibidas por meio de bits deslocamento à frente e o odômetro de deslocamento
na linha inferior (na ordem da 3a, 2a. e 1a. do lado à ré podem ser verificados.
esquerdo). 1) Seleção e implementação do modo.
• Como utilizar: 1] Selecione “Load saving display mode” (Modo
Restrinja ou permita o uso da marcha mais alta de exibição de economia de carga) na tela de
operando o acessador de informações (5) e o seleção do modo.
interruptor de cancelamento do alarme sonoro (4). a Se o modo for selecionado, o código [Ld]
• [>]: Restringe uma mudança para a terceira é exibido na seção do visor de marchas
marcha. do visor (1) e o título é exibido na seção
• [<]: Não restringe a mudança para a terceira de multi-informações (2).
marcha. 2] Exiba a tela de informações operando o interruptor
• [U]: Determina o ajuste. de cancelamento do alarme sonoro (4).
• Ao exibir na linha inferior [o]: A marcha é efetiva. • [U]: Execute o modo.
• Ao exibir na linha inferior [ ] : A marcha não é
efetiva.
a Se o uso da marcha for restrito, a transmissão não
efetua a mudança para esta marcha, mesmo se
for operado o interruptor de mudança para uma
marcha superior.
a Mesmo se este código for desligado, o ajuste é
efetivo.
D85EX,PX-15E0 25
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
26 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
10. Modo de monitoramento em tempo real 2) Seleção e digitação dos itens monitorados.
(10-REAL TIME MONITORING MODE) 1] Na tela de introdução do código, digite o
Neste modo, as velocidades, pressões de óleo, tempe- código de 5 dígitos do item a ser monitorado
raturas, correntes, tensões, etc, podem ser monitora- operando o acessador de informações (5),
das utilizando-se os sinais dos sensores, interruptores interruptor de mudança para marcha superior
e solenóides instalados em várias partes da máquina (6), e interruptor de mudança para marcha
em tempo real. inferior (7).
a Este modo é utilizado para monitorar os itens um • [>]: O cursor se move para a direita.
por um. Ao monitorar dois itens simultaneamente, • [<]: O cursor e move para a esquerda.
utilize o “Modo de monitoramento de exibição dupla” • [UP]: Aumenta o número
• [DOWN]: Diminui o número.
1) Seleção e implementação do modo.
1] Selecione “Real-time monitoring mode” (Modo
de monitoramento em tempo real) na tela de
seleção do modo.
a Se o modo for selecionado, o código [5R]
é exibido na seção do visor de marchas
no visor (1) e o título é exibido na seção
de informações múltiplas (2).
2] Exiba a tela de entrada do código de monito-
ramento operando o interruptor de cancela-
mento do alarme sonoro(4).
• [U]: Selecione e decida o modo.
D85EX,PX-15E0 27
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
28 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
D85EX,PX-15E0 29
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
30 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
Rolagem
N.º Código Item monitorado Unidade Observações
na ordem
36 18500 BOOST TMP Temperatura de reforço ºC -
37 18501 BOOST TMP Tensão do sensor de temperatura de reforço mV -
38 18600 INJECT CMD Comando da quantidade de injeção final mg/st -
39 18700 ENG TORQUE Torque de saída do motor Nm -
Temperatura interior do controlador do motor
40 18900 E-ECM TP ºC -
ECM
41 20202 S/T.PROGRM Versão do programa do controlador ST/TM Caractere -
Versão de incorporada ao controlador do
42 20216 ENG BLD Caractere -
motor
Versão dos dados da calibração do
43 20217 ENG CAL Caractere -
controlador do motor
44 20300 KOMTRAX Monitor de LED do KOMTRAX LED 33
45 20400 E-ECM SN N .º de série do controlador do motor ECM Caractere -
46 30100 T/C TEMP. Temperatura do óleo do conversor de torque ºC 7
47 31400 T/M OUT Velocidade de saída da transmissão rpm 2
(Veja as
Entrada do interruptor de enchimento
48 30520 T/M-FILL bit informações -
relacionado à transmissão
detalhadas)
Valor da corrente de comando da embreagem
49 31602 1st CLUTCH mA -
da 1a. ECMV
Valor da corrente de comando da embreagem
50 31603 2nd CLUTCH mA -
da 2a. ECMV
Valor da corrente de comando da embreagem
51 31604 3rd CLUTCH mA -
da 3a. ECMV
Valor da corrente de comando da embreagem
52 31606 Rev CLUTCH mA -
da ré ECMV
Valor da corrente de comando da embreagem
53 31608 Frd CLUTCH mA -
de avanço ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem da 1a
54 31612 1 CLUTCH F mA 27
ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem da 2a
55 31613 2 CLUTCH F mA 28
ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem da 3a
56 31614 3 CLUTCH F mA 29
ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem da ré
57 31616 R CLUTCH F mA 26
ECMV
Corrente de saída (F/B) da embreagem de
58 31622 F CLUTCH F mA 25
avanço ECMV
Valor da corrente de comando da bomba EPC
59 31623 FAN PUMP O mA -
do ventilador
60 31624 FAN PUMP F Corrente (F/B) da bomba EPC do ventilador mA -
61 31701 DECEL Relação de abertura da desaceleração % 8
Tensão do potenciômetro do pedal
62 31703 DECEL mV 21
desacelerador
63 31706 F THROTTLE Ângulo de abertura do acelerador final % 9
64 32900 BODY ANGLE Ângulo do passo da máquina º 15
65 36001 Accel Adj. Dados do valor da correção do acelerador % -
66 36200 PRES CMD Comando para a pressão do trilho comum final MPa -
67 36300 INJECT CMD Tempo da injeção do combustível final CA -
68 36400 RAIL PR Pressão do tubo comum MPa 11
69 36401 RAIL PR Tensão do sensor de pressão do tubo comum mV -
70 36500 BOOST PRS Pressão de reforço kPa 12
71 36501 BOOST PRS Tensão do sensor de pressão de reforço mV -
72 36700 ENG TORQUE Torque convertido do motor % 13
73 37200 EG OIL PRS Pressão do óleo do motor kPa 10
D85EX,PX-15E0 31
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
Rolagem
N.º Código Item monitorado Unidade Observações
na ordem
74 37201 EG OIL PRS Tensão do sensor de pressão do óleo do motor mV -
75 37301 FUEL RATE Consumo de combustível instantâneo L/h -
76 37400 AMB PRESS Pressão atmosférica kPa -
77 37401 AMB PRESS Tensão do sensor de pressão atmosférica mV -
78 40001 VEHICLE SP Velocidade teórica do veículo km/h 3
Interruptor do controlador 1 relacionado à (Veja as informações
79 40905 T/M SW1 bit -
transmissão detalhadas)
Entrada do interruptor do controlador 2 (Veja as informações
80 40906 T/M SW2 bit -
relacionada a transmissão detalhadas)
Saída on/off do controlador 2 relacionada a (Veja as informações
81 40909 T/M SOL.2 bit -
transmissão detalhadas)
Entrada do interruptor do controlador 1 (Veja as informações
82 40910 S/T-SW1 bit -
relacionada a direção detalhadas)
Entrada do interruptor do controlador 2 (Veja as informações
83 40911 S/T-SW2 bit -
relacionada a direção detalhadas)
Entrada do interruptor do controlador 5 (Veja as informações
84 40913 S/T-SW5 bit -
relacionada a direção detalhadas)
(Veja as informações
85 40914 S/T SOL.1 Saída on/off do controlador da direção 1 bit -
detalhadas)
(Veja as informações
86 40915 S/T SOL.2 Saída on/off do controlador da direção 2 bit -
detalhadas)
Veja as informações
87 43502 IdleCancel Sinal de cancelamento do aquecimento bit -
detalhadas)
88 44202 Accel Up Dados do valor do limite superior do acelerador % -
89 44203 Accel Low Dados do valor do limite inferior do acelerador % -
Tensão do potenciômetro da alavanca de
90 50200 T/M LEVER 1 mV 16
avanço-recuo 1
Tensão do potenciômetro da alavanca de
91 50210 T/M LEVER 2 mV 17
avanço-recuo 2
Tensão do potenciômetro da alavanca de
92 50300 S/T LEVER 1 mV 18
controle da direção 1
Tensão do potenciômetro da alavanca de
93 50301 S/T LEVER 2 mV 19
controle da direção 2
94 50400 BRAKE PEDL Tensão do potenciômetro do pedal do freio mV 20
Corrente de saída (F/B) da direção esquerda
95 50600 HSS L.H.F mA 23
EPC
96 50601 HSS R.H.F Corrente de saída (F/B) da direção EPC direita mA 24
Valor de comando da corrente de saída da
97 50602 HSS L.H.O mA -
direção EPC esquerda
Valor de comando da corrente de saída da
98 50603 HSS R.H.O mA -
direção EPC direita
Tensão de acionamento do relé de segurança
99 50900 N-SAFTY mV 31
em neutro
100 51000 ENG REG Valor de comando da velocidade de regulagem rpm -
Velocidade de comando do indicador de
101 51100 FUEL DIAL rpm -
combustível
102 60000 TRACTION Força de tração teórica W 4
Tensão do sensor do ângulo do passo da
103 60100 BODY ANGLE mV -
maquina
(Veja as informações
104 60400 S/T-SW6 Entrada do interruptor 6 relacionada à direção bit -
detalhadas)
Tensão de acionamento do relé de corte de CA
105 60500 ENG.CON.PW mV -
do controlador do motor
106 60600 BR HOLD Tensão de acionamento do relé da bateria mV -
107 60700 S/T MODE Estado da direção variável Caractere -
32 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
Rolagem
N.º Código Item monitorado Unidade Observações
na ordem
108 60800 FILL MODE Variável para ajuste da condição de enchimento Caractere -
109 60909 MOD.MODE Variável para ajuste da condição de modulação Caractere -
Variável para ajuste da condição do ponto de
110 70000 CHG.P.MODE Caractere -
mudança de marchas
Tensão do sensor de velocidade de saída da
111 70200 T/M OUT mV -
transmissão
Tensão de acionamento do relé do alarme de
112 70400 BACK ALARM mV -
marcha à ré
113 70700 HYD. PUMP 1 Pressão do óleo hidráulico 1 MPa 14
Tensão do sensor 1 da pressão do óleo
114 70701 HYD.PUMP 1 mV -
hidráulico
115 99901 TRIG T F Tempo do acionador de Avanço F mseg. -
116 99902 TRIG T R Tempo do acionador de Recuo R mseg. -
117 99903 TRIG T 1 Tempo do acionador 1 mseg. -
118 99904 TRIG T 2 Tempo do acionador 2 mseg. -
119 99905 TRIG T 3 Tempo do acionador 3 mseg. -
120 99906 TM SFT Estado de mudança da transmissão Caractere -
121 99908 TM IN TRQ Torque de entrada da transmissão Nm -
122 99913 TC IN TRQ Torque de entrada do conversor de torque Nm -
a Os números na coluna de rolagem podem ser exibidos na ordem do caractere numérico operando o acessador de
informações para a posição [>] ou [<].
D85EX,PX-15E0 33
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
Informações detalhadas sobre os códigos do visor de bits 18301: Interruptor de validação da marcha lenta 2 do
Visor de informações de bits controlador do motor
a A posição do visor de informações dos bits no “Modo 1: Interruptor de validação da marcha lenta: Quando detectar
de monitoramento em tempo real (Exibição somente 2: (Não utilizado)
de 1 item)” é diferente da contida no “Modo de 3: (Não utilizado)
monitoramento de exibição dupla (Exibição simultânea 4: (Não utilizado)
de 2 itens)”. 5: (Não utilizado)
a As informações de bits são exibidas por meio do [_] 6: (Não utilizado)
para DESLIGAR (OFF) e [o] para LIGAR (ON) nos 7: (Não utilizado)
locais de 1 a 8. 8: (Não utilizado)
a O estado de cada item mostrado nesta seção é a
condição para ligar (on) o bit.
34 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
40905: 40909:
Entrada do interruptor do controlador 1 relacionada à transmissão. Saída ligada (on) / desligada (off) do controlador relaciona-
1: Interruptor para mudança de marcha superior: OFF da à transmissão.
(DESLIGADO) 1: (Não utilizado)
2: Interruptor para mudança de marcha superior: 2: (Não utilizado)
ON (LIGADO) 3: (Não utilizado)
3: Interruptor para mudança de marcha inferior: 4: Relé do alarme de marcha à ré: ON (LIGADO)
OFF (DESLIGADO) 5: Relé de segurança em neutro: ON (LIGADO)
4: Interruptor para mudança de marcha inferior: ON (LIGADO) 6: (Não utilizado)
5: (Não utilizado) 7: (Não utilizado)
6: (Não utilizado) 8: (Não utilizado)
7: (Não utilizado)
8: (Não utilizado)
D85EX,PX-15E0 35
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
40911: Entrada do interruptor do controlador 2 relacionada 40914: Saída on (ligada) / off (desligada) do controlador 1
à direção relacionada à direção.
1: Interruptor de cancelamento do alarme sonoro: Em t 1: (Não utilizado)
2: Interruptor de cancelamento do alarme sonoro: Em U 2: (Não utilizado)
3: Acessador de informações: Em > 3: Solenóide da rotação inversa do ventilador: ON (LIGADA)
4: acessador de informações: Em < 4: (Não utilizado)
5: Interruptor de serviço: ON (LIGADO) 5: Acionamento do relé da bateria: ON
6: (Não utilizado) 6: (Não utilizado)
7: (Não utilizado) 7: (Não utilizado)
8: (Não utilizado) 8: (Não utilizado)
40913: Entrada do interruptor do controlador 5 relacionada 40915: Saída on (ligada) / off (desligada) do controlador 2
à direção relacionada à direção.
1:Sinal CA: ON 1: (Não utilizado)
2:(Não utilizado) 2: Acionamento do relé de corte da CA do motor: ON (*)
3:Sinal R: ON 3: (Não utilizado)
4:(Não utilizado) 4: (Não utilizado)
5:Interruptor de seleção de velocidade do ventilador: 5: (Não utilizado)
posição COLD (FRIO) (*) 6: (Não utilizado)
6:Interruptor de seleção de velocidade do ventilador: 7: (Não utilizado)
posição CLN 8: (Não utilizado)
7:(Não utilizado)
8:(Não utilizado)
36 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
D85EX,PX-15E0 37
SEN00631-00 30 Testes e ajustes
11. Modo de monitoramento de exibição dupla 2) Seleção e introdução dos itens monitorados.
(11-DUAL DISPLAY MONITORING MODE) 1] Na tela de entrada do código, introduza os có-
Neste modo, os 2 itens monitorados podem ser digos de 5 dígitos dos itens a serem monitora-
exibidos simultaneamente. dos operando-se o acessador de informações
a Observe que somente as informações dos códi- (5), o interruptor de mudança para marchas
gos e monitoramento são exibidas neste modo, superiores (6) e interruptor de mudança para
uma vez que as colunas do visor disponíveis são marchas inferiores (7).
limitadas. (Verifique os nomes dos itens e unida- • [>]: O cursor se move para a direita.
des que não podem ser exibidos). • [<]: O cursor se move para a esquerda.
• [UP]: Aumenta o número
1) Seleção e implementação do modo. • [DOWN]: Diminui o número.
1] Selecione o “Dual display monitoring mode) 2] Após inserir o código, opere o interruptor de
na tela de seleção do modo. cancelamento do alarme sonoro (4) para exi-
a Se o modo for selecionado, o código [dR] bir a tela de monitoramento.
é exibido na seção do visor de marchas • [U]: Determine a entrada.
no visor (1) e o título é exibido na seção
de multi-informações.
2] Exibir a tela de entrada do código de monito-
ramento operando o interruptor de cancela-
mento do alarme sonoro (4).
• [U]: Execute o modo.
38 D85EX,PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00631-00
a Se os códigos de entrada não estiverem corretos, a a Para selecionar outra tela, retorne a alavanca
tela de entrada do código aparece novamente após a do freio de estacionamento à posição “lock” (tra-
tela mostrada abaixo. vado) temporariamente e execute a operação
necessária.
D85EX,PX-15E0 39
SEN00631-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
40
Manual de Oficina SEN00632-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
30 Testes e ajustes
Testes e ajustes, Parte 3
Testes e ajustes, Parte 3......................................................................................................................................................2
Manuseio do circuito de tensão do controlador do motor..............................................................................................2
Método de ajuste quando o controlador do motor tiver sido substituído...................................................................... .2
Trabalho de preparação para o diagnóstico de falhas do sistema elétrico................................................................... 4
Procedimento de inspeção dos diodos..........................................................................................................................7
Serviço Clínico PM........................................................................................................................................................8
Como iniciar a operação do terminal KOMTRAX........................................................................................................18
Exibição das lâmpadas do terminal KOMTRAX..........................................................................................................21
D85EX, PX-15E0 1
30 Testes e ajustes SEN00632-00
2 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
D85EX, PX-15E0 3
30 Testes e ajustes SEN00632-00
1. Painel do monitor
1) R e m o v a a t a m p a ( 1 ) a c i m a d o p a i n e l d e
instrumentos.
4 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
3. Controlador do motor
1) Abra a tampa lateral superior esquerda (1) do
motor e remova a tampa inferior (2).
D85EX, PX-15E0 5
30 Testes e ajustes SEN00632-00
4. Controlador KOMTRAX
1) O controlador KOMTRAX é instalado no interior da
caixa sob o assento do operador.
2) Introduza ou conecte os adaptadores em T no
conector KOM1 do controlador KOMTRAX (1).
a Como os conectores são fixados com
parafusos, solte estes parafusos antes de
desconectá-los.
a Quando conectar novamente os conectores,
aperte os seus parafusos com o torque
especificado.
3 Parafuso: 2,82 Nm {0,288 kgm}
a O c a b o ( 2 ) d e s t i n a - s e à a n t e n a d e
comunicação.
a O c a b o ( 3 ) d e s t i n a - s e à a n t e n a d e
comunicação do GPS.
6 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
D85EX, PX-15E0 7
30 Testes e ajustes SEN00632-00
Serviço Pm Clinic
Modelo Nº de série Horímetro
T D85EX-15E0 h
T D85PX-15E0
Especificações
Lâmina Implemento Largura da sapata
T Lâmina semi-U (EX) T Escarificador de ponta múltipla T 560 mm (EX) %
T Lâmina em U (EX) T Contrapeso (.... kg) T 610 mm (EX) %
T Lâmina inclinável reta (EX, PX) T T 660 mm (EX) %
T T T 910 mm (PX) %
Condições de operação
Pedreira, mina Construção Tipo de solo Tipo de trabalho
(peso específico)
T Ouro T Construção, T Rocha T Laminação
engenharia civil
T Pedra calcária T Estradas T Pedregulho T Corte lateral
T T Túneis T Areia T Escarificação
T T T Argila T Deslocamento
Ocorrência de anomalias
Verificação do nível de óleo, líquido arrefecedor
T Nível do líquido de arrefecimento Quando necessário
do motor T Trem de força T Carcaça do amortecedor
T Nível do óleo do motor T Comando final T ( )
T Nível do óleo hidráulico
Opinião do operador
8 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
Motor
Sensor de
temperatura
de superfície
para
medição da
temperatura
externa
Bocal do
adaptador
Grupo de manômetros
Linha hidráulica
Linha pneumática (Gás)
Linha elétrica
D85EX, PX-15E0 9
10
Conversor de torque Freio do sistema de direção
Transmissão
D85EX, PX-15E0
SEN00632-00
30 Testes e ajustes SEN00632-00
D85EX, PX-15E0 11
30 Testes e ajustes SEN00632-00
Valor padrão
Valor limite de Resultados
Item de verificação Condições de medição Unidade para máquina Bom Ruim
serviço das medições
nova
Marcha lenta 750 - 800 750 – 800
Pedal de desacele-
Aceleração total 1.000 – 1.050 1.000 – 1.050
ração pressionado
Rotação do
Aceleração total rpm 2.050 – 2.150 2.050 – 2.150
motor
Conversor de torque em estol 1.710 – 1.810 1.710 – 1.810
Conversor de torque em estol + Alívio do
1.660 – 1.760 1.660 – 1.760
equipamento de trabalho
Pressão de kPa Máx. 0,98 Máx. 1,96
Conversor de torque em estol
sopro no cárter {mmAq} {Máx. 100} {Máx. 200}
Motor em marcha lenta
Motor
Valor padrão
Valor limite de Resultados
Item de verificação Condições de medição Unidade para máquina Bom Ruim
serviço das medições
nova
Pressão de óleo 0,1 – 0,5 0,1 – 0,5
Conversor de torque
do ventilador Rotação
750 – 850 400
mínima
Velocidade do • Motor em marcha lenta
rpm
ventilador
• Modo de 100% de velocidade
do ventilador Rotação
1.600 – 1,700 1.550
máxima
• Motor em alta rotação
P r e s s ã o d a • Modo de 100% de velocidade do ventilador
MPa 14,7 – 17,6 14,7 – 17,6
bomba do
• Motor em alta rotação {kg/cm2} {150 – 180} {150 – 180}
ventilador
12 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
Valor padrão
Condições de Valor limite de Resultados
Item de verificação Unidade para máquina Bom Ruim
medição serviço das medições
nova
Motor em 2,75 – 2,94 Mín. 2,26
Pressão do Transmissão: marcha lenta MPa {28,0 – 30,0} {Mín. 23,0}
Freio do sistema freio Neutro Motor em ace- {kg/cm2} 2,75 – 2,94 Mín. 2,45
de direção leração total {28,0 – 30,0} {Mín. 25,0}
Desempe- Motor em aceleração total, avanço na 2ª A máquina não deve ser
nho do freio marcha, freio aplicado movida
Alavanca de
38,2 – 41,7 38,2 – 41,7
Pressão deslocamento total
Motor em {390 – 425} {390 – 425}
de alívio à direita MPa
Pressão do HSS aceleração
principal do Alavanca de {kg/cm2}
total 38,2 – 41,7 38,2 – 41,7
HSS deslocamento total
{390 – 425} {390 – 425}
à esquerda
Valor padrão
Valor limite de Resultados
Item de verificação Condições de medição Unidade para máquina Bom Ruim
serviço das medições
nova
Alívio de elevação
20,4 – 22,8 20,4 – 22,8
do escarificador
Motor em {208 – 232} {208 – 232}
(EX)
marcha lenta
Alívio de inclinação 20,4 – 22,8 20,4 – 22,8
Bomba do HSS e
da lâmina {208 – 232} {208 – 232}
do equipamento de
Sistema Alívio de elevação MPa
trabalho 21,3 – 23,7 21,3 – 23,7
hidráulico do escarificador {kg/cm2}
{218 – 242} {218 – 242}
(EX) Motor em
Alívio de inclinação aceleração 21,3 – 23,7 21,3 – 23,7
da lâmina total {218 – 242} {218 – 242}
Pressão de saída Alívio de inclinação 3,82 – 4,12 3,82 – 4,12
da válvula PPC da lâmina {39,0 – 42,0} {39,0 – 42,0}
Valor padrão
Condições de Valor limite de Resultados
Item de verificação Unidade para máquina Bom Ruim
medição serviço das medições
nova
Motor em
8 – 15 Máx. 20
marcha lenta
ELEVAR lâmina
Motor em ace- EX: 2,5 – 4,5 Máx. 5,5
leração total PX: 2,2 – 4,2 Máx. 5,2
Veloci-
Motor em mar-
dade do 3–5 Máx. 7
equipa- Inclinação individual (esquerda o cha lenta Segundos
direita) Motor em ace-
mento de 1,7 – 2,7 Máx. 3,5
leração total
trabalho
Motor em mar-
7 – 10 Máx. 13
cha lenta
ELEVAR escarificador (EX)
Motor em ace-
2,0 – 3,0 Máx. 4,0
leração total
Valor padrão
Condições de Valor limite de Resultados
Item de verificação Unidade para máquina Bom Ruim
medição serviço das medições
nova
Temperatura do óleo hidráulico °C -- --
Desvio Cilindro de elevação da lâmina Máx. 200 Máx. 300
Motor parado
hidráulico Cilindro de elevação do escarificador mm/15 min.
Máx. 80 Máx. 160
(EX)
Valor padrão
Condições de Valor limite de Resultados
Item de verificação Unidade para máquina Bom Ruim
medição serviço das medições
nova
Inspeção visual do bujão de drenagem do Não deve haver partículas de
Motor parado --
comando final metal em excesso
D85EX, PX-15E0 13
30 Testes e ajustes SEN00632-00
Serviço Pm clinic
Folha de verificação de material rodante Número de série T Nº D85EX-15E0 #
Aprovado Reprovado
Lado esquerdo
da máquina
Lado direito da
máquina
Interno Externo
14 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
Serviço Pm clinic
Folha de verificação de material rodante Número de série T Nº D85EX-15E0 #
Aprovado Reprovado
Lado esquerdo
da máquina
Lado direito da
máquina
Interno Externo
D85EX, PX-15E0 15
30 Testes e ajustes SEN00632-00
Relatório de diagnóstico de falhas de material rodante (Normal) (Nº do formulário do programa: SELA195001)
Número de N° do
Modelo: D85EX, PX-15E0 N° da ordem de serviço
série equip.
Em banho de óleo, AR, serviços
Localização Horímetro BANHO DE ÓLEO
pesados ou secos
Condição do solo Distribuidor Largura da sapata (mm)
Condição de trabalho Inspetor Tipo de sapata SIMPLES
Data da inspeção (ano/mês/dia) Tipo de uso NORMAL
Horas
100% Medido
Novo trabalhadas Comentários/Observação
de uso mm Novo Reconstituído das peças
LE 865,2 877,2
PASSO DO ELO R
LD 865,2 877,2
LE 216,3 219,3
M
LD 216,3 219,3
LE 140,0 127,5
LD 140,0 127,5
ALTURA DO ELO
ALTURA DA GARRA
LE 71,4 25,0
LD 71,4 25,0
LE 185,0 162,0
Tras.
LD 185,0 162,0
LE 18,0 162.0
RODA GUIA Diant.
LD 18,0 162.0
LE 18,0 162.0
Tras.
LD 18,0 162.0
1 LE 222,0 182,0
2 LE 222,0 182,0
3 LE 222,0 182,0
4 LE 222,0 182,0
5 LE 222,0 182,0
6 LE 222,0 182,0
7 LE 222,0 182,0
ROLETE INFERIOR
8 LE 222,0 182,0
9 LE 222,0 182,0
10 LE 222,0 182,0
1 LD 222,0 182,0
2 LD 222,0 182,0
3 LD 222,0 182,0
4 LD 222,0 182,0
5 LD 222,0 182,0
6 LD 222,0 182,0
7 LD 222,0 182,0
8 LD 222,0 182,0
9 LD 222,0 182,0
10 LD 222,0 182,0
RODA MOTRIZ
LE 0,0 6,0
H é o menor LD 0,0 6,0
de h1, h2 e h3
Observações
16 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
Relatório de diagnóstico de falhas de material rodante (Normal) (Nº do formulário do programa: SELA195001)
Número de N° do
Modelo: D85EX, PX-15E0 N° da ordem de serviço
série equip.
Em banho de óleo, AR, serviços
Localização Horímetro BANHO DE ÓLEO
pesados ou secos
Condição do solo Distribuidor Largura da sapata (mm)
Condição de trabalho Inspetor Tipo de sapata SIMPLES
Data da inspeção (ano/mês/dia) Tipo de uso NORMAL
Horas
100% Medido
Novo trabalhadas Comentários/Observação
de uso mm Novo Reconstituído das peças
LE 865,2 877,2
PASSO DO ELO R
LD 865,2 877,2
LE 216,3 219,3
M
LD 216,3 219,3
LE 140,0 127,5
LD 140,0 127,5
ALTURA DO ELO
ALTURA DA GARRA
LE 71,4 25,0
LD 71,4 25,0
LE 185,0 162,0
Tras.
LD 185,0 162,0
LE 18,0 162.0
RODA GUIA Diant.
LD 18,0 162.0
LE 18,0 162.0
Tras.
LD 18,0 162.0
1 LE 222,0 182,0
2 LE 222,0 182,0
3 LE 222,0 182,0
4 LE 222,0 182,0
5 LE 222,0 182,0
6 LE 222,0 182,0
7 LE 222,0 182,0
ROLETE INFERIOR
8 LE 222,0 182,0
9 LE 222,0 182,0
10 LE 222,0 182,0
1 LD 222,0 182,0
2 LD 222,0 182,0
3 LD 222,0 182,0
4 LD 222,0 182,0
5 LD 222,0 182,0
6 LD 222,0 182,0
7 LD 222,0 182,0
8 LD 222,0 182,0
9 LD 222,0 182,0
10 LD 222,0 182,0
RODA MOTRIZ
LE 0,0 6,0
H é o menor LD 0,0 6,0
de h1, h2 e h3
Observações
D85EX, PX-15E0 17
30 Testes e ajustes SEN00632-00
18 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
[Normal]
[Anormal]
D85EX, PX-15E0 19
30 Testes e ajustes SEN00632-00
[Anormal]
20 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
D85EX, PX-15E0 21
30 Testes e ajustes SEN00632-00
No sistema KOMTRAX, vários detalhes de informações e processamento são exibidos no LED na superfície superior do
terminal KOMTRAX. Portanto, se houver suspeita de um defeito no sistema, execute as seguintes verificações.
• Verificação das antenas
• Verificação dos visores dos LEDs do terminal
A aplicação para o início de uso e do teste de registro dos sinais no lado da máquina deve ser completada antecipadamente,
a fim de usar o sistema KOMTRAX.
Verificação das antenas
a Antes de verificar os visores dos LEDs, verifique se não há nenhuma anomalia ao redor da antena de comunicação
e da antena do GPS.
• A antena de comunicação não deve estar desligada nem danificada.
• O cabo da antena de comunicação não deve estar partido e normalmente deve estar conectado ao terminal
KOMTRAX.
• A antena do GPS não deve estar desligada nem danificada.
• O cabo da antena do GPS não deve estar partido e normalmente deve estar conectado ao terminal KOMTRAX.
22 D85EX, PX-15E0
30 Testes e ajustes SEN00632-00
D85EX, PX-15E0 23
SEN00632-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
24
MANUAL DE OFICINA SEN00633-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico
de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas...............................................................................................................2
Pontos a serem lembrados na realização do diagnóstico de falhas............................................................................. 2
Como proceder ao diagnóstico de falhas......................................................................................................................3
Verificações a serem feitas antes de realizar o diagnóstico de falhas.......................................................................... 4
Classificação e procedimentos do diagnóstico de falhas..............................................................................................5
Como distinguir o código do fio.....................................................................................................................................8
Tabela de conexão segundo o número de pinos conectores...................................................................................... 11
Caixa de ramificação T e tabela do adaptador de ramificação T................................................................................. 34
D85EX,PX-15E0 1
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
O objetivo do diagnóstico de falhas é ir direto à causa básica da falha, para realizar os reparos rapidamente e prevenir
a recorrência da falha. Quando realizar o diagnóstico de falhas é muito importante que você entenda a estrutura e o
funcionamento. Por isso, um modo mais eficiente para o diagnóstico de falhas é fazer várias perguntas ao operador para
se ter alguma idéia das possíveis causas da falha que estariam provocando o sintoma relatado.
2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
D85EX, PX-15E0 3
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Adicione
1. Verifique o nível do combustível e o tipo -
combustível
2. Verifique se há presença de impurezas no combustível - Limpe e drene
Óleo lubrificante, líquido de
Reaperte ou
1. Verifique se os terminais do cabo da bateria estão soltos ou oxidados -
substitua
2. Verifique se os terminais do chicote de fiação do alternador estão soltos Reaperte ou
-
ou oxidados substitua
3.Verifique se os terminais do chicote de fiação do motor de partida estão Reaperte ou
-
soltos ou oxidados substitua
Carregue ou
4. Verifique a voltagem da bateria (com o motor desligado) 20 – 30 V
substitua
Equipamentos elétricos
Adicione ou
5. Verifique o nível do eletrólito da bateria Entre H e L
substitua
6. Verifique se os chicotes de fiação apresentam encapamento desbotado, Repare ou
-
queimados ou expostos substitua
7. Verifique se há presilhas de fiações faltando ou fios pendurados - Repare
8. Verifique se há vazamento de água em fiações elétricas (examine com
- Seque-o
especial atenção possíveis vazamentos de água em conectores e terminais)
9. Verifique se há fusíveis queimados ou oxidados - Substitua
Depois de operá-lo
10. Verifique a voltagem do alternador (com o motor funcionando na metade
por vários minutos: Substitua
da aceleração ou acima)
27,5 – 29,5 V
11. Verifique o som emitido pelo relé da bateria quando este opera (quando a
- Substitua
chave de partida é LIGADA/DESLIGADA)
4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
2. Procedimento de diagnóstico de falhas a ser adotado quando um código de falha é salvo na memória:
Se um código de ação não é exibido no painel monitor da máquina, verifique por um código de falha no modo de exibição
do código de falha (para os sistemas elétricos e mecânicos) do painel monitor da máquina (EMMS).
Se um código de falha é salvo na memória, realize o diagnóstico de falhas correspondente do [código de falha] de acordo
com o código de falha exibido.
a Cada código de falha “pisca” quando o problema em questão é detectado. Mesmo que um código de falha
“acende” quando a chave de partida é LIGADA, isto não significa que o problema em questão necessariamente
tenha sido reparado (Alguns problemas podem ser detectados simplesmente LIGANDO-SE a chave de partida).
a Se um código de falha é salvo na memória, certifique-se de reconstituí-lo a fim de certificar-se de que o problema
em questão foi ainda permanece ou já foi corrigido (Para o método de reconstituição de um código de falha,
consulte o diagnóstico de falhas correspondente ao código de falha).
3. Procedimento de diagnóstico de falhas aplicável quando o código de ação não é exibido e o código de falha
não é salvo na memória:
Se um código de falha não é salvo na memória do painel monitor da máquina (EMMS) é porque ocorreu um problema
no sistema elétrico ou nos sistemas hidráulico e mecânico que a máquina é incapaz de detectar por si própria.
Neste caso, volte a verificar o fenômeno supostamente atribuído a uma falha e selecione o fenômeno em questão
na tabela “Fenômenos supostamente atribuídos a falhas e respectivos códigos de diagnóstico de falhas”, passando,
então, ao diagnóstico de falhas correspondente ao fenômeno no [Modo E], [Modo H] ou [Modo S].
D85EX, PX-15E0 5
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos a falha
Exibição do código Modo E ModoH ModoS
Relacionado ao painel monitor (Modo do operador: tela normal)
40 Painel monitor não acende completamente quando a chave de partida é LIGADA. E-3
Quando a chave de partida é LIGADA, o painel monitor permanece aceso
41 E-4
completamente e não apaga
Quando a chave de partida é LIGADA, a luz de alerta do nível do líquido de
42 E-5
arrefecimento do radiador pisca
43 A luz de alerta do nível de carga pisca enquanto o motor está funcionando E-6
Os itens de alerta de emergência piscam enquanto o motor está
44 E-7
funcionando
A luz piloto de preaquecimento não acende durante a operação de
45 E-8
preaquecimento
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento não indica
46 E-9
adequadamente
Indicador da temperatura do óleo do trem de força não indica
47 E-10
adequadamente
48 Indicador da temperatura do óleo hidráulico não indica adequadamente E-11
49 Indicador do nível de combustível não indica adequadamente E-12
50 Marcha e rotação do motor não são indicados adequadamente E-13
51 Modo previamente ajustado e horímetro não indicam adequadamente E-14
52 A luz de alerta não pisca ou não apaga E-15
53 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar E-16
54 A função de redução automática de marcha não entra ou não é liberada E-17
55 O interruptor de cancelamento do alarme sonoro não funciona E-18
56 O interruptor acessador de informações não funciona E-19
57 Modo manual não opera ou não libera E-20
Relacionado ao painel monitor (Modo de serviço: tela de função especial)
Painel monitor não pode ser programado no modo de serviço ou não pode
58 E-21
ser desprogramado do modo de serviço
Outros itens
59 O alarme de marcha a ré não soa E-22
60 Os faróis dianteiros e traseiros não acendem E-23
61 A buzina não soa ou não cessa de soar E-24
62 Falha no funcionamento do limpador do vidro do pára-brisa E-25
63 Lavador não esguicha água E-26
64 O ar condicionado não funciona E-27
65 Falha no funcionamento do KOMTRAX E-28
D85EX, PX-15E0 7
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
(Tabela 1)
Faixa de tempe-
Amostra aplicada como
Tipo Símbolo Material ratura (ºC) para
referência
aplicação
Fio de cobre recozido
Condutor
Fio de voltagem baixa para para eletricidade Para fiação comum (código
AV
aplicação automotiva Cloreto de polivinil tipo nominal é maior que 5)
Isolante
plastificado
- 30 - +60
Fio de voltagem baixa de Fio de cobre recozido
Condutor
encapamento de pequena para eletricidade Para fiação comum (código
AVS
espessura para aplicação Cloreto de polivinil tipo nominal é menor que 3)
automotiva Isolante
plastificado
Fio de cobre recozido Para fiação comum
Condutor
Fio de voltagem baixa resistente para eletricidade especificada para região
AEX - 50 - +110
ao calor Trama de polietileno extremamente fria, fiação em
Isolante temperatura ambiente alta
resistente ao calor
8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
2. Tamanho
(Tabela 2)
Código nominal 0.5f (0.5) 0.75f (085) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5
Número de fiações
e diâmetro de fio 20/0. 18 7/0. 32 30/0.18 11/0.32 50/0.18 16/0.32 37/0.26 26/0.32 58/0.26 41/0.32 65/0.32
elementar
Condutor
Área da seção (mm²) 0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23
AV padrão - - - - - - - 4.6
Área da seção (mm²) 7.95 13.36 20.61 35.19 42.73 54.29 63.84 84.96 109.1
d (aproximadamente) 3.7 4.8 6.0 8.0 8.6 9.8 10.4 12.0 13.6
AVS padrão - - - - - - - - -
Encapamento D
AV padrão 5,5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6
AEX padrão 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6
D85EX, PX-15E0 9
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
(Tabela 3)
Observação: Em um código de cor constituído de 2 cores, a primeira cor é a cor do fundo e a segunda cor é a cor
da marcação. O código de cor “W” não é usado. “W” é usado para marcação.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é Verde e a marcação é Branca.
10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
Conector tipo X
Número Código da peça do
de pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) adaptador T
1 Código da peça: 08055-00181 Código da peça: 08055-00191 799-601-7010
2 799-601-7020
3 799-601-7030
4 799-601-7040
D85EX, PX-15E0 11
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
6
799-601-7050
8
799-601-7060
12
799-601-7310
14
799-601-7070
12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
16
799-601-7320
D85EX, PX-15E0 13
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo M
Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
adaptador T
1 Código da peça: 08056-00171 Código da peça: 08056-00181 799-601-7080
2
799-601-7090
3
799-601-7110
4
799-601-7120
799-601-7130
6
8
799-601-7340
14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
Conector tipo S
Número Código da peça do
de pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) adaptador T
8 799-601-7140
10
(branco) 799-601-7150
12
(branco) 799-601-7350
16
(branco) 799-601-7330
D85EX, PX-15E0 15
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo S
Número
de pinos Código da peça do
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
adaptador T
10
(azul)
12
(azul) 799-601-7160
16
(azul) 799-601-7170
16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
5 799-601-2710
9 799-601-2950
13 799-601-2720
D85EX, PX-15E0 17
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
-
-
-
-
17 799-601-2730
21 799-601-2740
18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
8 799-601-7180
12 799-601-7190
16 799-601-7210
20
799-601-7220
D85EX, PX-15E0 19
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
10
799-601-7510
12
799-601-7520
14
799-601-7530
18 799-601-7540
20 799-601-7550
20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
Conector tipo L
Número
de pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
do adaptador T
Conector para PA
Número de
pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) do adaptador T
Conector Bendix MS
Número de
pinos Código da peça
Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)
do adaptador T
799-601-3460
10
D85EX, PX-15E0 21
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Código da peça: 08027-10210 (Cor natural) Código da peça: 08027-10260 (Cor natural)
08027-10220 (Preto) 08027-10270 (Preto)
Código da peça: 08027-10410 (Cor natural) Código da peça: 08027-10460 (Cor natural)
08027-10420 (Preto) 08027-10470 (Preto)
Código da peça: 08027-10610 (Cor natural) Código da peça: 08027-10660 (Cor natural)
08027-10620 (Preto) 08027-10670 (Preto)
22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
Código da peça: 08027-10810 (Cor natural) Código da peça: 08027-10860 (Cor natural)
08027-10820 (Preto) 08027-10870 (Preto)
5 799-601-7360
6 799-601-7370
D85EX, PX-15E0 23
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Conector tipo F
Nº de
pinos Código da peça do
Macho (Alojamento fêmea) Fêmea (Alojamento macho)
adaptador T
24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
799-601-9210
799-601-9210
799-601-9220
799-601-9220
D85EX, PX-15E0 25
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Tipo
(código Conector de série HD30
do tama-
nho da Código da peça
blinda- Corpo (bujão)
gem) Corpo (receptáculo) do adaptador T
799-601-9230
799-601-9230
799-601-9240
18-21
(4) Código da peça: 08191-41201, 08191-42202 Código da peça: 08191-44101, 08191-44102
799-601-9240
26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
799-601-9250
799-601-9250
799-601-9260
799-601-9260
D85EX, PX-15E0 27
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Tipo
(código Conector de série HD30
do tama-
nho da Código da peça
blinda- Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
gem) do adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)
799-601-9270
24-21
(7) Código da peça: 08191-71201, 08191-71202 Código da peça: 08191-74101, 08191-74102
08191-71205, 08191-71206 08191-74105, 08191-74106
799-601-9270
799-601-9280
799-601-9280
28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
Tipo
(código Conector de série HD30
do tama-
nho da Código da peça
blinda- Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)
gem) do adaptador T
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)
799-601-9290
799-601-9290
D85EX, PX-15E0 29
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Nº de Conector de série DT
pinos
Corpo (Bujão) Corpo (receptáculo) Código da peça do adaptador T
2
799-601-9020
Código da peça: 08192-12200 (tipo normal) Código da peça: 08192-12100 (tipo normal)
08192-22200 (tipo fiação fina) 08192-22100 (tipo fiação fina)
3 799-601-9030
Código da peça: 08192-1A200 (tipo normal) Código da peça: 08192-1A100 (tipo normal)
08192-2A200 (tipo fiação fina) 08192-2A100 (tipo fiação fina)
799-601-9040
Código da peça: 08192-14200 (tipo normal) Código da peça: 08192-14100 (tipo normal)
08192-24200 (tipo fiação fina) 08192-24100 (tipo fiação fina)
6
799-601-9050
Código da peça: 08192-16200 (tipo normal) Código da peça: 08192-16100 (tipo normal)
08192-26200 (tipo fiação fina) 08192-26100 (tipo fiação fina)
30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
Conector de série DT
Nº de
pinos Corpo (receptáculo)
Corpo (Bujão) Código da peça do adaptador T
8 8GR: 799-601-9060
8B: 799-601-9070
8G: 799-601-9080
8BR: 799-601-9090
Código da peça: 08192-1820 T (tipo normal) Código da peça: 08192-1810T (tipo normal)
08192-2820 T (tipo fiação fina) 08192-2810T (tipo fiação fina)
12GR: 799-601-9110
12 12B: 799-601-9120
12G: 799-601-9130
12BR: 799-601-9140
Código da peça: 08192-1920T (tipo normal) Código da peça: 08192-1910T (tipo normal)
08192-2920T (tipo fiação fina) 08192-2910T (tipo fiação fina)
D85EX, PX-15E0 31
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
2
799-601-9010
Código da peça: 08192-31200 (Tamanho do contato Nº 12) Código da peça: 08192-31100 (Tamanho do contato Nº 12)
08192-41200 (Tamanho do contato Nº 8) 08192-41100 (Tamanho do contato Nº 8)
08192-51200 (Tamanho do contato Nº 4) 08192-51100 (Tamanho do contato Nº 4)
4
799-601-4260
32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
24
799-601-9360
40
(A) 799-601-9350
40
(B)
799-601-9350
50
799-601-4210
60 799-601-4220
D85EX, PX-15E0 33
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Número de pinos
identificação
Código de
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500
799-601-6000
799-601-6500
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
Fora de kit
Código de peça Denominação da peça
34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
Kit do adaptador T
Número de pinos
identificação
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500
799-601-6000
799-601-6500
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
Código de
Fora de kit
Código da peça Denominação da peça da peça
D85EX, PX-15E0 35
SEN00633-00 40 Diagnóstico de falhas
Kit do adaptador T
Número de pinos
identificação
Código de
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500
799-601-6000
799-601-6500
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
Fora de kit
Código da Denominação da peça
peça
799-601-9330 Carcaça q
799-601-9340 Carcaça q
36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0633-00
Kit do adaptador T
Código de identificação
Número de pinos
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-2900
799-601-3000
799-601-5500
799-601-6000
799-601-6500
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
Fora de kit
Código da
Denominação da peça
peça
D85EX, PX-15E0 37
SEN00633-00
@ KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
38
Manual de Oficina SEN00634-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 1
Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 1...............................................................................................................3
Tabela do código de falhas...............................................................................................................................................................................3
Antes de realizar o diagnóstico de falhas pelos códigos de falhas................................................................................................................10
Conteúdo da tabela do diagnóstico de falhas.. .......................................................................................................................12
Código de falha [1500L0] Embreagem da transmissão: Duplo acoplamento................................................................................................14
Código de falha [15SAL1] Embreagem de avante: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA............16
Código de falha [15SALH] Embreagem de avante: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA............18
Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA....................20
Código de falha [15SBLH] Embreagem de ré: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA...................22
Código de falha [15SEL1] Embreagem de primeira: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA..................24
Código de falha [15SELH] Embreagem de primeira: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA..........................26
Código de falha [15SFL1] Embreagem de segunda: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA..........28
Código de falha [15SFLH] Embreagem de segunda: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de comando está LIGADA..........................30
Código de falha [15SGL1] Embreagem de terceira: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de comando está DESLIGADA.................. 32
D85EX,PX-15E0 1
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [15SGLH] Embreagem de terceira: Sinal de enchimento está DESLIGADO quando a corrente de ..............
comando está LIGADA...........................................................................................................................................................34
Código de falha [AA10NX] Purificador de ar: Obstruído........................................................................................................36
Código de falha [AB00MA] Anormalidade na carga da bateria: Mau funcionamento............................................................38
Código de falha [B@BAZG] Óleo de motor: Pressão do óleo muito baixa....................................................................................................38
Código de falha [B@BCNS] Líquido de arrefecimento do radiador: Superaquecimento.......................................................39
Código de falhas [B@BCZK] Liquido de arrefecimento do radiador: Nível muito baixo........................................................39
Código de falha [B@CENS] Óleo do trem de força: Superaquecimento...............................................................................40
Código de falha [B@HANS] Óleo hidráulico: Superaquecimento..........................................................................................40
Código de falha [CA111] Controlador do motor: Anormalidade no controlador......................................................................41
Código de falha [CA115] Sensores de rotação neutro e rotação de ré do motor anormais: Sinal do sensor de rotação anormal.........42
Código de falha [CA122] Sensor da pressão de carga muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta................44
Código de falha [CA123] Sensor da pressão de carga muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa...........46
Código de falha [CA131] Sensor do pedal desacelerador muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta...........48
Código de falha [CA132] Sensor do pedal desacelerador muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa......................50
Código de falha [CA135] Sensor da pressão do óleo muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta..................52
Código de falha [CA141] Sensor da pressão do óleo muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa.............54
Código de falha [CA144] Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento muito alto: Foi detectada voltagem .excessivamente
alta ......................................................................................................................................................................................................56
Código de falha [CA145] Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa..58
Código de falha [CA153] Sensor da temperatura de carga muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta..........60
Código de falha [CA154] Sensor da temperatura de carga muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa....62
Código de falha [CA187] Fonte de alimentação 2 do sensor muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa.64
Código de falha [CA221] Sensor da pressão atmosférica muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta............66
Código de falha [CA222] Sensor da pressão atmosférica muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa......68
Código de falha [CA227] Fonte de alimentação 2 do sensor muito alta: Foi detectada voltagem excessivamente alta.......70
Código de falha [CA234] Superrotação do motor: Rotação excessivamente alta.................................................................72
Código de falha [CA238] Anormalidade da fonte de alimentação para o sensor de rotação neutro: Foi detectada voltagem excessivamente baixa......
..........................................................................................................................................................................................................................................74
Código de falha [CA263] Sensor de temperatura do combustível muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta...
........................................................................................................................................................................................76
Código de falha [CA265] Sensor de temperatura do combustível muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa......
........................................................................................................................................................................................78
Código de falha [CA271] Curto-circuito na PCV1: Curto-circuito...........................................................................................79
Código de falha [CA272] Desconexão na PCV1: Desconexão..............................................................................................80
Código de falha [CA273] Curto-circuito na PCV2: Curto-circuito...........................................................................................81
Código de falha [CA274] Desconexão na PCV2: Desconexão........................................................................................82
2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 3
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 5
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Sistema
E02 DD13KB Interruptor de redução de marcha Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
D85EX, PX-15E0 7
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
DKH1KB Sistema
CALL E03 Sensor de angulação do passo Desconexão q DIRECIONAL
(DKH1KX) elétrico
DKH1KX
Fora do sinal de Sistema
CALL E03 (DKH1KA) Sensor de angulação do passo q DIRECIONAL
entrada da faixa elétrico
(DKH1KB)
Sensor de velocidade de saída da Sistema
E01 DLT3KA Desconexão DIRECIONAL
transmissão elétrico
Sensor de velocidade de saída da Sistema
E01 DLT3KB Curto-circuito DIRECIONAL
transmissão elétrico
Sistema
E02 DV00KB Alarme sonoro Curto-circuito MONITOR
elétrico
Solenóide de inversão de sentido de Sistema
E01 DW7BKA Desconexão DIRECIONAL
rotação do ventilador elétrico
Solenóide de inversão de sentido de Sistema
E01 DW7BKB Curto-circuito DIRECIONAL
rotação do ventilador elétrico
Solenóide de inversão de sentido de Sistema
E02 DW7BKY Curto quente q DIRECIONAL
rotação do ventilador elétrico
Sistema
CALL E03 DWN1KA Solenóide direita EPC do HSS Desconexão q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E03 DWN1KB Solenóide direita EPC do HSS Curto-circuito q DIRECIONAL
elétrico
Sistema
CALL E04 DWN1KY Solenóide direita EPC do HSS Curto quente q DIRECIONAL
elétrico
8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 9
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Disjuntor do circuito
Código do
Número Capacidade Circuito Observações
conector
1 CB105 105 Fonte de alimentação principal
I nstalada na caixa de
2 CB30H 30 Fonte de alimentação constante do controlador do motor
bateria localizada no lado
Fonte de alimentação principal para o aquecedor do ar de
3 CB105 105 esquerdo da cabina do
admissão elétrica
operador
4 CB30 30 Fonte de alimentação constante
5 CB1 20 Chave de partida Instalado no filtro do ar
condicionado do painel de
6 CB2 20 Ar condicionado
instrumentos
12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 13
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 15
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Problemas que • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1.
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de avante pode ser verificado
Informações pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em neutro
16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão avante da transmissão
Interruptor de enchimento
de avante
TERRA (Solenóide)
ECMV de avante
D85EX, PX-15E0 17
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Interruptor de enchimento
de avante
TERRA (Solenóide)
ECMV de avante
D85EX, PX-15E0 19
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré: Sinal de enchimento está LIGADO quando
a corrente de comando está DESLIGADA
Código da ação Código de falha Embreagem de ré: Sinal de enchimento está LIGADO quando a corrente de
Problema comando está DESLIGADA
CALL E03 15SBL1 (Sistema do controlador da direcional e da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento não é cancelado quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
ré da transmissão é desativada.
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do controlador • Mesmo operando a marcha em avante, a marcha é mudada para N (neutro).
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a R1.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de ré pode ser verificado pelo
Informações modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em neutro
Na hipótese de não ser detectada falha alguma no sistema elétrico, presume-se que
Defeito no sistema de
4 o sistema de pressão hidráulica esteja anormal. Proceda ao diagnóstico de falhas
pressão hidráulica
correspondente (Modo H).
20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Interruptor de enchi-
mento de ré
TERRA (Solenóide)
ECMV de ré
D85EX, PX-15E0 21
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
• O sinal do interruptor de enchimento não é ATIVADO quando a saída do circuito da solenóide da embreagem de
Conteúdo de falhas
ré da transmissão é ATIVADA
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Ação do
• Mesmo operando a marcha em ré, a marcha é mudada para N (neutro).
controlador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de ré pode ser verificado pelo modo
Informações de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em ré.
22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Interruptor de enchi-
mento de ré
TERRA (Solenóide)
ECMV de ré
D85EX, PX-15E0 23
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
ECMV da embrea-
Controlador do sistema direcional e gem de primeira da
da transmissão transmissão
ECMV de primeira
Interruptor de enchimento
de primeira
TERRA (Solenóide)
D85EX, PX-15E0 25
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de fiação (Desconexão de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2
em circunstâncias ou mau contato dos
normais conectores) Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (19) – F1T
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
ECMV da embreagem
Controlador do sistema direcional e de primeira da trans-
da transmissão missão
ECMV de primeira
Interruptor de enchimento
de primeira
TERRA (Solenóide)
D85EX, PX-15E0 27
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Causas prováveis
chicote de fiação de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
e valor padrão 2
(Contato com o circuito
em circunstâncias
do terra)
normais Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (29) – F2T (fêmea) (1)
28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
ECMV da embreagem
Controlador do sistema direcional e de segunda da trans-
da transmissão missão
ECMV de segunda
TERRA (Solenóide)
Interruptor de enchimento de
segunda
D85EX, PX-15E0 29
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Problemas que
• Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia rotação).
aparecem na
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido à F1 e R1.
máquina
• O estado de entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da embreagem de segunda pode ser verificado
Informações pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 31520: Estado de entrada do interruptor de enchimento da transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e desloque a máquina em F2 ou R2.
30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
ECMV da embreagem
Controlador do sistema direcional e de segunda da trans-
da transmissão missão
ECMV de segunda
TERRA (Solenóide)
Interruptor de enchimento de
segunda
D85EX, PX-15E0 31
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão chicote de fiação de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2
em circunstâncias (Contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (39) Resis-
normais do terra) Mínima1MΩ
- F3T (fêmea) (1) tência
32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
TERRA (Solenóide)
ECMV de terceira
Interruptor de enchimento
de terceira
D85EX, PX-15E0 33
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de fiação (Desconexão de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2
em circunstâncias ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (39) – F3T (fêmea) Resist- Máxima
normais conectores) (1) ência 1Ω
34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
TERRA (Solenóide)
ECMV de terceira
Interruptor de enchimento
de terceira
D85EX, PX-15E0 35
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• O estado de obstrução do purificador de ar é detectado durante o funcionamento do motor.
falhas
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador • Pisca a luz de alerta.
Problemas que
aparecem na • Se a máquina é operada nesta condição, a saída do motor pode diminuir ou o motor pode ser danificado.
máquina
Informações
• O símbolo de alerta do purificador de ar pisca no painel monitor e este código de falha é registrado.
pertinentes
36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Painel monitor
Interruptor de
fluxo de ar
TERRA
TERRA
Sensor de fluxo de ar
(Preto)
TERRA2
D85EX, PX-15E0 37
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• A voltagem do circuito de nível de carga diminui durante o funcionamento do motor.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta.
controlador
Problemas que
aparecem na • Operando a máquina tal qual se encontra, a bateria pode vir a descarregar.
máquina
Informações • O símbolo de alerta do nível de carga pisca no painel monitor e este código de falha é registrado.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida + botão de controle de combustível cheio.
Causas prováveis Defeito na carga da Há a suspeita do problema que estiver causando a falha da carga da bateria estar
e valor padrão 1 bateria (Quando o ocorrendo no presente momento ou ter acontecido no passado. Investigue a causa e
em circunstâncias sistema está normal) as condições de dano, passando à correção do problema.
normais Defeito no circuito da Proceda ao diagnóstico de falhas do sistema da luz de alerta do nível de carga
2 luz de alerta do nível segundo “Enquanto o motor está funcionando, a luz de alerta do nível de carga da
de carga bateria pisca” no Modo E.
Código da ação Código de falha Óleo do motor: Pressão do óleo é muito baixa
Problema
- B@BAZG (Sistema mecânico)
Conteúdo de
• Enquanto o motor está funcionando, verifica-se anormalidade na pressão do óleo do motor.
falhas
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro (Função do painel monitor).
controlador • Limita a operação do motor.
Problemas que
• Operando a máquina tal qual se encontra, a saída do motor pode diminuir e pode danificar o motor.
aparecem na
• Depois do alerta, a rotação do motor é restringida à média (meia rotação).
máquina
Informações • Símbolo de alerta da pressão do óleo do motor do painel monitor pisca e o código de falha é registrado.
pertinentes • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.
Causas prováveis Redução da pressão do Há a suspeita do problema que estiver causando a falha da pressão do óleo do motor
e valor padrão 1 óleo do motor (Quando o estar ocorrendo no presente momento ou ter acontecido no passado. Investigue a
em circunstâncias sistema está normal) causa e as condições de dano, passando à correção do problema.
normais Defeito no circuito da luz Proceda ao diagnóstico de falhas do sistema da luz de alerta do nível de carga
2 de alerta da pressão do segundo “Enquanto o motor está funcionando, item de alerta de emergência pisca”
óleo do motor no Modo E.
38 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Conteúdo de
• Enquanto o motor está funcionando, o líquido de arrefecimento do radiador superaquece.
falhas
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro (Função do painel monitor).
controlador • Limita a operação do motor.
Problemas que
• Operando a máquina tal qual se encontra, o motor pode ser danificado.
aparecem na
• Depois do alerta, a saída do motor é restringida à meia rotação da potência nominal.
máquina
• Símbolo de alerta do nível do líquido de arrefecimento do radiador do painel monitor pisca e o código de falha é
Informações
registrado.
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
Causas prováveis Líquido de arrefecimento Há a suspeita de que a detecção do problema de superaquecimento do líquido de
e valor padrão 1 superaquece (Quando o arrefecimento estar ocorrendo no presente momento ou ter acontecido no passado.
em circunstâncias sistema está normal) Investigue a causa e as condições de dano, passando à correção do problema.
normais Defeito no circuito da luz de Proceda ao diagnóstico de falhas do circuito da luz de alerta da temperatura do
2 alerta do nível do líquido de líquido de arrefecimento de acordo com “Enquanto o motor está funcionando, o item
arrefecimento do motor de alerta de emergãncia pisca” no modo E.
Conteúdo de
• Nível do líquido de arrefecimento do radiador diminui quando a chave de partida é LIGADA.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na • Operando a máquina tal qual se encontra, o motor pode ser danificado.
máquina
Informações • Símbolo de alerta do nível do líquido de arrefecimento do radiador do painel monitor pisca e o código de falha é registrado.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
Nível do líquido de arrefe- Há a suspeita de que a detecção do problema de nível muito baixo do líquido de
Causas prováveis cimento do radiador está arrefecimento do radiador estar ocorrendo no presente momento ou ter acontecido
1
e valor padrão muito baixo (Quando o no passado. Investigue a causa e as condições de dano, passando à correção do
em circunstâncias sistema está normal) problema.
normais Defeito no circuito da
Proceda ao diagnóstico de falhas de acordo com “Quando a chave de partida é
luz de alerta do nível do
2 LIGADA, a luz de alerta do nível do líquido de arrefecimento do radiador pisca” no
líquido de arrefecimento
modo E.
do radiador
D85EX, PX-15E0 39
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• Enquanto o motor está funcionando, o óleo do trem de força superaquece.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro (Função do painel monitor).
controlador
Problemas que
aparecem na • Operando a máquina tal qual se encontra, o trem de força pode ser danificado.
máquina
• Símbolo de alerta da temperatura do óleo do trem de força do painel monitor pisca e o código de falha é
Informações
registrado.
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
Conteúdo de
• Enquanto o motor está funcionando, temperatura do óleo hidráulico superaquece.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro (Função do painel monitor).
controlador
Problemas que
• Operando a máquina tal qual se encontra, os dispositivos para o circuito hidráulico do equipamento de trabalho
aparecem na
podem ser danificados.
máquina
Informações • Símbolo de alerta da temperatura do óleo hidráulico do painel monitor pisca e o código de falha é registrado.
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
Causas prováveis Superaquecimento do Há a suspeita do problema que estiver causando a falha de superaquecimento do
e valor padrão 1 óleo hidráulico (Quando o óleo hidráulico estar ocorrendo no presente momento ou ter acontecido no passado.
em circunstâncias sistema está normal) Investigue a causa e as condições de dano, passando à correção do problema.
normais
Defeito no circuito da luz Proceda ao diagnóstico de falhas do circuito da luz de alerta da temperatura do óleo
2 de alerta da temperatura hidráulico “Enquanto o motor está funcionando, o item de alerta de emergência pisca”
do óleo hidráulico no Modo E.
40 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Conteúdo de
• Verifica-se uma anormalidade no controlador do motor.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Mesmo que o motor opere normalmente, ele pode estolar durante a operação ou pode não voltar a pegar depois
aparecem na
de desligado.
máquina
Informações
pertinentes
TERRA (Alimentação)
Disjuntor
TERRA (Alimentação)
Bateria
Alimentação interrompida (24 V)
TERRA20
MOTOR CHASSI
D85EX, PX-15E0 41
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• Verifica-se uma anormalidade simultaneamente no circuito do sensor de rotação Ne e de ré do motor.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Motor não pega (quando o motor está parado).
aparecem na
• Motor morre (quando o motor está funcionando).
máquina
Informações
pertinentes
42 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 43
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [CA122] Sensor da pressão de carga muito alto: Foi detectada
voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Sensor da pressão de carga muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Problema
CALL E03 CA122 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sensor da pressão de carga (pressão de reforço).
falhas
Ação do • Opera em uma pressão de carga fixa (pressão de reforço) (400 kPa {4,1 kgf/cm²}).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Desempenho de aceleração do motor é deficiente.
máquina
• A voltagem do sinal da pressão de carga (pressão de reforço) pode ser verificada na função de monitoração.
Informações
(Código: 36501 Voltagem do sensor da pressão de reforço)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
44 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
MOTOR
D85EX, PX-15E0 45
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sensor da pressão de carga (pressão de reforço)
falhas
Ação do • Opera em uma pressão de carga fixa (pressão de reforço) (400 kPa {4,1 kgf/cm²}).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Desempenho da aceleração do motor é deficiente.
máquina
• A voltagem do sinal da pressão de carga (pressão de reforço) pode ser verificada na função de monitoração.
Informações
(Código: 36501 Voltagem do sensor da pressão de reforço)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
Causas prováveis Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias 1 Defeito no circuito da fonte Se o código de falha [CA187] é exibido simultaneamente, proceda ao diagnóstico
normais de alimentação do sensor de falhas para ele primeiro.
46 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 47
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sinal do pedal desacelerador.
• Opera com valor fixado que é o mesmo valor anterior a anormalidade detectada, se a anormalidade ocorre com a
chave de partida na posição LIGADA.
Ação do controlador • Se a chave de partida é colocada na posição LIG mesmo em condição anormal, o controlador opera com valor de
100%
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • A rotação do motor não pode ser controlada pelo pedal desacelerador.
máquina
• A voltagem do sinal do pedal desacelerador pode ser verificada no modo de monitoração.
Informações
(Código: 31703 Voltagem do desacelerador)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
Curto quente do chicote de a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
fiação (um contato com o diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Causas prováveis 3
circuito de 5 V ou circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC2 (fêmea) Máxima
e valor padrão de 24 V) Voltagem
(9) – DCL (fêmea) (B) 1V
em circunstâncias
normais a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
Curto do chicote de fiação diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4 (Curto interno do chicote Entre o chicote de fiação de EGC2 (fêmea) (9) para DCL
de fiação) Mínima 1
(fêmea) (B) e chicote de fiação de EGC2 (fêmea) (22) Resistência
MΩ
para DCL (fêmea) (A)
Presume-se que haja algum defeito nas conexões entre o pedal desacelerador –
chicote de fiação do chassi – controlador do motor. Verifique-as diretamente.
Defeito no conector do
5 • Conector está solto, trava e retendor quebrados.
chicote de fiação
• Pino está oxidado, dobrado, quebrado, enterrado, expandido.
• Umidade no conector, ingresso de sujeira ou areia, etc e isolamento insuficiente.
48 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Pedal de-
Preto sacelera-
dor
Pedal desacelerador (sinal)
Pedal desacelerador (+ 5 V)
MOTOR CABINA
D85EX, PX-15E0 49
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
50 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Preto
Pedal desa-
celerador
Pedal desacelerador (sinal)
Pedal desacelerador (+ 5 V)
MOTOR CABINA
D85EX, PX-15E0 51
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [CA135] Sensor da pressão do óleo muito alto: Foi detectada
voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Sensor da pressão do óleo muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Problema
CALL E02 CA135 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito do sensor da pressão do óleo.
• Opera com um nível da pressão do óleo fixa em (250 kPa {2,5 kgf/cm²}).
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na
máquina
• A voltagem do sinal da pressão do óleo do motor pode ser verificada na função de monitoração.
Informações
(Código: 37201 Voltagem do sensor da pressão do óleo do motor)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
Causas prováveis Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (13) – POIL Resis-
Máxima 1 Ω
e valor padrão (fêmea) (3) tência
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
normais de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Defeito no terra do chi- Mínima 1 MΩ
(37) – POIL (fêmea) (1) tência
4 cote de fiação (contato
com o circuito terra) Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(47) – POIL (fêmea) (2) tência
Entre o terra e chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1 MΩ
(13) – POIL (fêmea) (3) tência
52 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
MOTOR
D85EX, PX-15E0 53
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sensor da pressão do óleo.
falhas
Ação do • Opera com um nível da pressão do óleo fixa em (250 kPa {2,5 kgf/cm²}).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na
máquina
• A voltagem do sinal da pressão do óleo do motor pode ser verificada na função de monitoração.
Informações
(Código: 37201 Voltagem do sensor da pressão do óleo do motor)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
Causas prováveis Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias 1 Defeito no circuito da fonte Se o código de falha [CA187] é exibido simultaneamente, proceda ao diagnóstico
normais de alimentação do sensor de falhas para ele primeiro.
54 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 55
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
56 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Sensor da temperatura
do líquido de arrefeci-
mento
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento
TERRA
MOTOR
D85EX, PX-15E0 57
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
58 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Sensor da temperatura
do líquido de arrefeci-
mento
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento
TERRA
MOTOR
D85EX, PX-15E0 59
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no sensor da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
temperatura de carga de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
(temperatura de refor- TIM (macho) Resistência
ço) (defeito interno)
Entre (A) – (B) 0,18 – 160 kΩ
60 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Sensor da tempera-
tura de reforço
Temperatura de reforço
Retorno
MOTOR
D85EX, PX-15E0 61
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sinal do sensor da temperatura de carga (temperatu-
Conteúdo de falhas
ra de reforço).
Ação do controlador • Opera em uma temperatura de carga fixa (temperatura de reforço) (70 ºC).
Problemas que
aparecem na • A coloração dos gases do escapamento torna-se branca.
máquina
• A voltagem do sinal do sensor da temperatura de carga (temperatura de reforço) pode ser verificada no modo de mo-
Informações nitoração.
pertinentes (Código: 18501 Voltagem do sensor da temperatura de reforço)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
62 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Sensor da temperatura
de reforço
Temperatura de reforço
Retorno
MOTOR
D85EX, PX-15E0 63
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis
Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias
normais Realize o diagnóstico de falhas para o código de falhas [CA227].
64 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 65
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis Chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) (38) – PAMB Resis-
Máxima 1 Ω
e valor padrão (fêmea) (3) tência
em circunstâncias a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-
normais co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Defeito no terra chicote Mínima 1MΩ
(37) – PAMB (fêmea) (1) tência
4 de fiação (Contato com
o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1MΩ
(3) – PAMB (fêmea) (2) tência
Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC1 (fêmea) Resis-
Mínima 1MΩ
(38) – PAMB (fêmea) (3) tência
66 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Sensor da pressão
atmosférica
Retorno TERRA
MOTOR
D85EX, PX-15E0 67
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis
Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias
normais Realize o diagnóstico de falhas do código de falha [CA221].
68 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 69
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de falhas • Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito da fonte de alimentação 2 do sensor (5 V).
• Opera em uma pressão atmosférica fixa em (52,44 kPa {0,5 kgf/cm²}).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
• Opera usando o sinal do sensor de rotação Ne em vez do sinal do sensor de rotação de ré.
• Opera o sensor da pressão do óleo com pressão do óleo em valor fixo (250 kPa {2,5 kgf/cm²})
• Opera com o valor do sensor da pressão atmosférica fixo em (52,44 kPa {0,5 kgf/cm²})
Ação do controlador
• Opera com o sensor da pressão de carga em valor fixo de (400 kPa {4,1 kgf/cm²})
• Opera com o valor do sensor da pressão de entrada EGR fixo em (102 kPa {1,0 kgf/cm²}) e segue pela
limitação de saída.
• Restringe a saída do sensor de elevação da válvula (EGR) e fecha a válvula (EGR).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída do motor é reduzida.
máquina
70 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Sensor da rota-
ção de ré
Sensor de elevação da
válvula (EGR)
+5V
TERRA
Sinal 1
Sinal 2
Resistor
Sensor da pres-
são do óleo
Sensor da pres-
são de reforço +5V
+5V TERRA
TERRA Sinal
Sinal
Sensor da pressão
atmosférica
+5V
Saída
TERRA
MOTOR
D85EX, PX-15E0 71
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
72 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 73
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
74 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Sensor de
rotação Ne
MOTOR
D85EX, PX-15E0 75
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
76 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Controlador do motor
Sensor da temperatura
do combustível
Sinal da temperatura do com-
bustível
Retorno
MOTOR
D85EX, PX-15E0 77
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis
Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias
normais Realize o diagnóstico de falhas do código de falhas [CA263]
78 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Conteúdo de
• Foi detectado curto-circuito no circuito PCV1 da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na
máquina
Informações
pertinentes
Motor
D85EX, PX-15E0 79
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• Foi detectada desconexão no circuito da PCV1 da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na
máquina
Informações
pertinentes
Controlador do motor
PCV1 da bomba de ali-
mentação do combustível
MOTOR
80 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
Conteúdo de
• Foi detectado curto-circuito no circuito PCV2 da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na
máquina
Informações
pertinentes
Controlador do motor
PCV2 da bomba de
alimentação do com-
bustível
MOTOR
D85EX, PX-15E0 81
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de
• Foi detectada desconexão no circuito da PCV2 da bomba de alimentação.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
aparecem na
máquina
Informações
pertinentes
Controlador do motor
PCV2 da bomba de
alimentação do com-
bustível
MOTOR
82 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00634-00
D85EX, PX-15E0 83
SEN00634-00 40 Diagnóstico de falhas
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
84 D85EX, PX-15E0
Manual de Oficina SEN00635 -00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 2
Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 2......................................................................................3
Código de falha [CA322] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 1:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................3
Código de falha [CA323] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 5:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................4
Código de falha [CA324] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 3:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................5
Código de falha [CA325] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 6:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................6
Código de falha [CA331] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 2:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................7
Código de falha [CA332] Desconexão ou curto-circuito no sistema do injetor Nº 4:
Desconexão, curto-circuito................................................................................................................................................8
Código de falha [CA342] Erro de compatibilização do controlador do motor: Erro de compatibilização.................................9
D85EX,PX-15E0 1
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 1.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes
Controlador do motor
Injetor de combustí-
vel Nº 1
Injetor Nº 1 (+)
Injetor Nº 1 (-)
MOTOR
D85EX, PX-15E0 3
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 5.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que • Saída é reduzida.
aparece na • Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes
Controlador do motor
Injetor de combus-
tível Nº 5
Injetor Nº 5 (+)
Injetor Nº 5 (-)
MOTOR
4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 3.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes
Controlador do motor
Injetor de combustível
Nº 3
Injetor Nº 3 (+)
Injetor Nº 3 (-)
MOTOR
D85EX, PX-15E0 5
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 6.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes
Controlador do motor
Injetor de com-
bustível Nº 6
Injetor Nº 6 (+)
Injetor Nº 6 (-)
MOTOR
6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 2.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes
Controlador do motor
Injetor de combus-
tível Nº 2
Injetor Nº 2 (+)
Injetor Nº 2 (-)
MOTOR
D85EX, PX-15E0 7
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito do injetor Nº 4.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Saída é reduzida.
aparece na
• Rotação não é estável.
máquina
Informações
pertinentes
Controlador do motor
Injetor de com-
bustível Nº 4
Injetor Nº 4 (+)
Injetor Nº 4 (-)
MOTOR
8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Conteúdo do
• Erro de compatibilização de dados foi detectado no controlador do motor.
problema
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problema que
• Mesmo que o motor opere normalmente, ele pode estolar durante a operação e pode não voltar a pegar depois de
aparece na
desligado.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Proceda ao diagnóstico de falhas para o código de falha [CA111]
normais
D85EX, PX-15E0 9
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada anormalidade no circuito de acionamento do injetor.
problema
Ação do • Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes
Defeito no terra do chicote Entre o terra e o chicote de fiação entre EGC3 (fêmea) Resis- Mínima 1
4 de fiação (Contato com o (3), (4) – bateria (+) tência MΩ
circuito terra) a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA.
EGC3 Voltagem
5 Defeito no controlador do motor Entre (3), (4) – (1), (2) 20 – 30 V
10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Controlador do motor
TERRA (alimentação)
Disjuntor
TERRA (alimentação)
Bateria
Alimentação desligada (24 V)
TERRA 20
MOTOR CHASSI
D85EX, PX-15E0 11
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [CA352] Fonte de alimentação do sensor (1) muito baixo: Foi
detectada voltagem excessivamente baixa
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação do sensor (1) muito baixa: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Problema
CALL E03 CA352 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito 1 da fonte de alimentação do sensor (5 V).
falhas
Ação do • Sensor da pressão common rail funciona com saída limitada (Limita a pressão common rail).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA386]
normais
12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
D85EX, PX-15E0 13
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [CA386] Fonte de alimentação do sensor (1) muito alta: Foi
detectada voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Fonte de alimentação do sensor (1) muito alta: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente alta
CALL E03 CA386 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada voltagem excessivamente alta no circuito (1) da fonte de alimentação do sensor (5 V).
falhas
Ação do • Sensor da pressão common rail funciona com saída limitada (Limita a pressão common rail).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes
14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Retorno TERRA
MOTOR
D85EX, PX-15E0 15
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA111]
normais
Código de falha [CA442] Voltagem da fonte de alimentação muito alta: Foi detectada
voltagem excessivamente alta
Código da ação Código de falha Voltagem da fonte de alimentação muito alta: Foi detectada voltagem
Problema excessivamente alta
CALL E04 CA442 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Verifica-se voltagem excessivamente alta no circuito da voltagem da fonte de alimentação.
Ação do controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
• Mesmo que o motor opere normalmente, ele pode estolar durante a operação e pode não pegar depois de
aparecem na
desligado.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA111]
normais
16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Código de falha [CA449] Pressão common rail muito alta: Foi detectada pressão
excessivamente alta
Código da ação Código de falha Pressão common rail muito alta: Foi detectada pressão excessivamente alta
Problema
CALL E03 CA449 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Verifica-se pressão excessivamente alta (nível 2) no circuito do sensor da pressão common rail.
• Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias RRealize o diagnóstico de falhas de [CA2249]
normais
D85EX, PX-15E0 17
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [CA451] Sensor da pressão common rail muito alto: Foi detec-
tada voltagem excessivamente alta
Código de ação Código de falha Sensor da pressão common rail muito alto: Foi detectada voltagem excessivamente alta
Problema
CALL E03 CA451 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo do
• Verifica-se a ocorrência de voltagem excessivamente alta no circuito do sensor da pressão common rail.
problema
Ação do • Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações • A voltagem do sinal do sensor da pressão common rail pode ser verificada com a função de monitoração
pertinentes (Código: 36401 Voltagem do sensor da pressão common rail).
18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
MOTOR
D85EX, PX-15E0 19
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [CA452] Sensor da pressão common rail muito baixo: Foi
detectada voltagem excessivamente baixa
Código de ação Código de falha Sensor da pressão common rail muito baixo: Foi detectada voltagem excessivamente baixa
Problema
CALL E03 CA452 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo do • Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sensor da pressão common rail.
problema • Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
Ação do controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações • A voltagem do sinal do sensor da pressão common rail pode ser verificada com a função de monitoração.
pertinentes (Código: 36401 Voltagem do sensor da pressão common rail)
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA451]
normais
Código de falha [CA553] Pressão common rail muito alta (1): Foi detectada pres-
são excessivamente alta
Código de ação Código de falha Pressão common rail muito alta (1): Verifica-se a ocorrência de pressão excessivamen-
Problema te alta
E02 CA553 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo do
• Verifica-se a ocorrência de pressão excessivamente alta (nível 1) no circuito do sensor da pressão common rail.
problema
Ação do controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações • pressão common rail pode ser verificada com a função de monitoração.
pertinentes (Código: 36400 Pressão common rail)
20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Código de falha [CA554] Erro em faixa no sensor da pressão common rail: Erro em
faixa.
Código da ação Código de falha Erro em faixa do sensor da pressão common rail: Foi detectado um erro em faixa.
Problema
CALL E03 CA554 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de falhas • Erro em faixa foi detectado no circuito do sensor da pressão common rail.
• Opera com saída limitada (Limita a pressão common rail).
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que
aparecem na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA451]
normais
D85EX, PX-15E0 21
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
a Para testar a relação do total de limite de retorno (ladrão) do injetor veja na seção
testes e ajustes “Testando o total de retorno e vazamento de combustível”.
Rotação sob as condições aos quais são Total do limite de retorno do injetor
equivalentes à operação nominal (estolando) (ladrão)
22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Nota 1: Se as peças do circuito de pressão baixa acusam defeito, faça a verificação dos itens a seguir:
1) Nível do combustível
2) Respiro do reservatório de combustível obstruído
3) Aderência ou desgaste da bomba de alimentação, filtro obstruído
4) Tubulação do combustível de baixa pressão vazando ou obstruída
5) Mau funcionamento da válvula de derivação, defeito na montagem de outras peças (Veja Fig. 1)
6) Filtro do combustível obstruído
7) Combustível no cárter de óleo (vazamento de combustível na tampa dianteira)
Fig. 1: Localização da válvula ladrão (1), da válvula de derivação (2) e junta de entrada do combustível (3)
• Válvula ladrão (1): Mola é vista através de ambos os orifícios.
• Válvula de derivação (2): Mola é vista através do orifício na lateral da porca.
• Junta de entrada do combustível (3): Filtro é visto através de ambos os orifícios.
Nora 2: Verifique, limpe e substitua os filtros e filtros-telas de acordo com o procedimento a seguir:
1) Filtro: Desmonte e verifique. Se obstruído, limpe.
2) Filtro-tela superior do filtro: Se o filtro está obstruído, limpe o filtro superior também.
3) Filtro do combustível: Se o problema não é solucionado com os procedimentos 1) e 2) acima, substitua o filtro do
combustível.
D85EX, PX-15E0 23
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
B. Inspeções com o painel monitor (histórico de falha, monitoração e operação do modo do cilindro reduzido) Bom Mau
Marcha lenta % 0
*2 Rotação de aceleração
Alta rotação % 100
24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
D85EX, PX-15E0 25
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectado sinal de anormalidade do sensor de rotação Ne do motor.
problema
Ação do • Opera usando o sinal do sensor de rotação de ré.
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que • Motor desliga durante a operação (Quando o sensor de rotação de ré apresenta defeito simultaneamente).
aparece na • Motor é incapaz de pegar enquanto está parado (Quando o sensor de rotação de ré apresenta defeito
máquina simultaneamente).
Informações
pertinentes
26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Controlador do motor
Sensor de rotação Ne
Retorno SINAL
MOTOR
D85EX, PX-15E0 27
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Anormalidade na fase do sensor de rotação de ré do motor: Anormalidade na fase
Problema
CALL E03 CA731 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo do
• Foi detectada anormalidade na fase do circuito do sensor de ré do motor
problema
Ação do • Opera usando o sinal do sensor de rotação Ne do motor.
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que • Motor desliga durante a operação (Quando o sensor de rotação Ne apresenta defeito simultaneamente).
aparece na • Motor náo é capaz de pegar enquanto parado (Quando o sensor de rotação Ne apresenta defeito
máquina simultaneamente).
Informações
pertinentes
28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Código da ação Código de falha Perda de todos os dados do controlador do motor: Perda de todos os dados
Problema
CALL E04 CA757 (Sistema do controlador do motor)
Conteúdo de
• Foi detectada perda de todos os dados do controlador do motor.
falhas
Ação do
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
controlador
Problemas que
• Mesmo que o motor opere normalmente, ele pode estolar durante a operação e pode não pegar quando o motor é
aparecem na
desligado.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias 1 Realize o diagnóstico de falhas de [CA111]
normais
D85EX, PX-15E0 29
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectado sinal de anormalidade do sensor de rotação de ré do motor.
problema
Ação do • Opera usando o sinal do sensor de rotação Ne.
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que • Motor desliga durante a operação (Quando o sensor de rotação Ne apresenta defeito simultaneamente).
aparece na • Motor é incapaz de pegar enquanto está parado (Quando o sensor de rotação Ne apresenta defeito
máquina simultaneamente).
Informações
pertinentes
30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Retorno +5V
Alimentação do sensor (5 V) TERRA
Retorno
Sinal
Resistor
MOTOR
D85EX, PX-15E0 31
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Uma anormalidade foi detectada na servoválvula (EGR) (nível 1).
problema
• Executa controle de curva aberta.
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na
máquina
Informações
pertinentes
32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Conteúdo do
• Uma anormalidade foi detectada na servoválvula (EGR) (nível 2).
problema
• Opera limitando a saída.
Ação do • Fecha a válvula (EGR).
controlador • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causa Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA1288].
normais
D85EX, PX-15E0 33
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo de • Foi detectada no controlador do motor uma anormalidade de comunicação no circuito de comunicação KOMNET
falhas entre o controlador da transmissão e direcional e o painel monitor.
• Opera no modo de programação original.
Ação do
• Quando a causa da falha foi eliminada, a comunicação volta ao normal.
controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problemas que • Máquina não pode operar normalmente porque as informações que são trocadas pela comunicação KOMNET não
aparecem na são transmitidas corretamente.
máquina (Um sintoma de falha depende da localização onde ela ocorre).
Informações
pertinentes
34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Painel monitor
CAN D (H)
CAN D (H)
CAN (+)
CAN (-
Conector
de serviço
(Cinza) (Cinza)
(Preto)
Controlador da transmissão
da direcional
CAN D (L)
CAN D (H)
D85EX, PX-15E0 35
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
(Preto)
Pedal
desacelerador
Pedal desacelerador (sinal)
Pedal desacelerador (+ 5 V)
MOTOR CABINA
36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
(Preto)
Pedal
desacelerador
Pedal desacelerador (sinal)
Pedal desacelerador (+ 5 V)
MOTOR CABINA
D85EX, PX-15E0 37
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Verifica-se a ocorrência de perda da alimentação de pressão (2) no circuito common rail.
problema
• Opera com saída limitada.
Ação do controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que • É difícil fazer o motor pegar.
aparece na • Coloração do gás de escapamento torna-se preta.
máquina • Saída é reduzida.
Informações • A pressão common rail pode ser verificada com a função de monitoração.
pertinentes (Código: 36400 Pressão common rail)
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA559].
normais
38 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
D85EX, PX-15E0 39
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
40 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Controlador do motor
Válvula (EGR)
Válvula (EGR) (-)
Sinal de elevação da
válvula (EGR)
Válvula (EGR) (+)
Alimentação do sen- Sensor de ele-
sor (5 V) vação da válvula
Retorno (EGR)
+5V
TERRA
Sinal 1
Sinal 2
MOTOR
D85EX, PX-15E0 41
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada voltagem excessivamente baixa no circuito do sensor de elevação da válvula (EGR).
problema
• Opera limitando a saída.
Ação do controlador • Fecha a válvula (EGR).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA2271].
normais
42 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
D85EX, PX-15E0 43
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectado curto-circuito no circuito de acionamento da solenóide da válvula (EGR).
problema
• Opera limitando a saída.
Ação do
• Fecha a válvula (EGR).
controlador
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes
44 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Controlador do motor
Válvula (EGR)
Válvula (EGR) (-)
Sinal de elevação da
válvula (EGR)
Válvula (EGR) (+)
Alimentação do sen- Sensor de ele-
sor (5 V) vação da válvula
Retorno (EGR)
+5V
TERRA
Sinal 1
Sinal 2
MOTOR
D85EX, PX-15E0 45
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito de acionamento da solenóide da válvula (EGR).
problema
• Opera limitando a saída.
Ação do controlador • Fecha a válvula (EGR).
• Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro.
Problema que
aparece na • Saída é reduzida.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA2351].
normais
46 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
Conteúdo do
• Foi detectada desconexão no circuito do relé do aquecedor de ar de admissão.
problema
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
Problema que
aparece na • Capacidade de partida do motor deteriora-se em baixa temperatura.
máquina
Informações
pertinentes
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas de [CA2556].
normais
D85EX, PX-15E0 47
SEN00635-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Foi detectado curto-circuito no circuito do relé do aquecedor de ar de admissão.
problema
Ação do
• Nenhuma ação em particular.
controlador
Problema que
aparece na • Capacidade de partida do motor deteriora-se em baixa temperatura.
máquina
Informações
pertinentes
48 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00635-00
TIM
(PACKARD) Sensor da tempe-
ratura de reforço
Relé do preaquecedor
Controlador do motor
(Preto)
Disjuntor
Painel monitor R e l é d o
aquecedor
(Verde) de fita
Piloto do preaquecedor
Disjuntor
Aquecedor de fita
Caixa de fusível
FS1
Caixa de fusível
FS2
TERRA1
Relé da bateria
Bateria
D85EX, PX-15E0 49
SEN00635-00
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
50
Manual de Oficina SEN00636-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 3
Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 3........................................................................... 4
Código de falha [D110KA] Relé da bateria: Desconexão..............................................................................................4
Código de falha [D110KB] Relé da bateria: Curto-circuito.............................................................................................6
Código de falha [D130KA] Relé de segurança de neutro: Desconexão........................................................................ 8
Código de falha [D130KB] Relé de segurança de neutro: Curto-circuito.................................................................... 10
Código de falha [D161KA] Relé do alarme de marcha à ré: Desconexão.................................................................. 12
Código de falha [D161KB] Relé do alarme de marcha à ré: Curto-circuito................................................................. 14
Código de falha [D190KA] Relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor: Desconexão.................................. 16
Código de falha [D190KB] Relé de corte do sinal C.A. do controlador do motor: Curto-circuito................................. 18
Código de falha [D811KR] Comunicação CAN do controlador KOMTRAX: Falha na comunicação........................... 20
Código de falha [DAFRKR] Comunicação CAN do painel monitor: Falha na comunicação....................................... 24
Código de falha [DAQ0KT] e [DB30KT] Controlador do sistema direcional e da transmissão: Anormalidade na informação da
memória do controlador........................................................................................................................................27
D85EX,PX-15E0 1
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de falha [DAQ1KK] [DB31KK] Fonte de alimentação principal do controlador do sistema direcional e da . ................
transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...........................................................................28
Código de falha [DAQ2KK] [DB32KK] Fonte de alimentação da carga: Controlador do sistema direcional e da ....................
transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...........................................................................30
Código de falha [DAQ5KK] e [DB35KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional .........
e da transmissão (1): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação.............................................................32
Código de falha [DAQ6KK] [DAQ36KK] Fonte de alimentação de 24 V do sensor do controlador do sistema direcional ...............
e da transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...................................................................34
Código de falha [DAQ7KQ] e [DB37KQ] fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional .........
e da transmissão (2): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação.............................................................36
Código de falha [DAQ9KQ] [DB39KQ] Seleção do modelo do controlador do sistema direcional e da transmissão: . ............
Discordância no sinal de seleção do modelo..................................................................................................................38
Código de falha [DAQRKR] e [DB3RKR] Comunicação CAN do controlador do sistema direcional e da transmissão:
Falha na comunicação....................................................................................................................................................40
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN do controlador do motor: Falha na comunicação.......................................44
Código de falha [DB30KT] [DAQ0KT] Controlador do sistema direcional e da transmissão: Anormalidade na .......................
informação da memória do controlador..........................................................................................................................47
Código de falha [DB31KK] [DAQ1KK] Fonte de alimentação principal do controlador do sistema direcional e da . ................
transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...........................................................................47
Código de falha [DB32KK] [DAQ2KK] Fonte de alimentação da carga do controlador do sistema direcional e da .................
transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...........................................................................47
Código de falha [DB35KK] e [DAQ5KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional .........
e da transmissão (1): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação.............................................................. 47
Código de falha [DB36KK] e [DAQ6KK] Fonte de alimentação de 24 V do sensor do controlador do sistema direcional ...............
e da transmissão: Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação...................................................................47
Código de falha [DB37KK] e [DAQ7KK] Fonte de alimentação de 5 V do sensor do controlador do sistema direcional .........
e da transmissão (2): Redução/Entrada da voltagem da fonte de alimentação....................................................................47
Código de falha [DB39KQ] e [DAQ9KQ] Seleção do modelo do controlador do sistema direcional e da transmissão: . .........
Discordância no sinal de seleção do modelo..................................................................................................................47
Código de falha [DB3RKR] e [DAQRKR] Comunicação CAN do controlador do sistema direcional e da transmissão: ..........
Falha na comunicação...........................................................................................................................................................47
Código de falha [DD12KA] Interruptor de aumento de marcha: Desconexão.......................................................................48
Código de falha [DD12KB] Interruptor de aumento de marcha: Curto-circuito......................................................................50
Código de falha [DD13KA] Interruptor de redução de marcha: Desconexão........................................................................52
Código de falha [DD13KB] Interruptor de redução de marcha: Curto-circuito.......................................................................54
Código de falha [DD14KA] e [DDQ2KA] Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Desconexão........................56
Código de falha [DD14KB] e [DDQ2KB] Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Curto-circuito......................58
Código de falha [DDQ2KA] e [DD14KA] Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Desconexão........................60
Código de falha [DDQ2KB] e [DD14KB] Interruptor da alavanca do freio de estacionamento: Curto-circuito......................60
Código de falha [DGS1KX] Sensor de temperatura do óleo hidráulico: Sinal de entrada está fora da faixa normal.............62
Código de falha [DGT1KA] Sensor de temperatura do óleo do trem de força: Desconexão.................................................64
Código de falha [DGT1KX] Sensor de temperatura do óleo do trem de força: Sinal de entrada está fora da faixa .................
normal....................................................................................................................................................................................66
Código de falha [DH22KA] Sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: . ..........................
Desconexão....................................................................................................................................................................68
Código de falha [DH22KB] Sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho e do HSS: Curto-circuito...........70
Código de falha [DK10KA] Botão de controle do combustível: Desconexão.........................................................................72
Código de falha [DK10KB] Botão de controle do combustível: Curto-circuito.......................................................................74
Código de falha [DK30KA] Potenciômetro direcional (1): Desconexão.................................................................................76
Código de falha [DK30KB] Potenciômetro direcional (1): Curto-circuito................................................................................78
Código de falha [DK30KX] Potenciômetro direcional: Sinal de entrada está fora da faixa normal........................................80
Código de falha [DK30KZ] Potenciômetro direcional: Desconexão ou curto-circuito (Falha dupla)......................................80
Código de falha [DK30L8] Potenciômetro direcional: Discordância do sinal analógico.........................................................81
Código de falha [DK31KA] Potenciômetro direcional (2): Desconexão.................................................................................82
Código de falha [DK31KB] Potenciômetro direcional (2): Curto-circuito................................................................................84
Código de falha [DK40KA] Potenciômetro do freio: Desconexão..........................................................................................86
Código de falha [DK40KB] Potenciômetro do freio: Curto-circuito.........................................................................................87
Código de falha [DK55KX] Potenciômetro de avante-ré: Sinal de entrada está fora da faixa normal...................................88
Código de falha [DK55KZ] Potenciômetro de avante-ré: Desconexão ou curto-circuito (Falha dupla).................................88
2 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 3
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
4 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
DESL
Controlador do sistema direcional e da R1
transmissão C.A.
PART
(Preto)
Relé da bateria
Acionamento do relé da
bateria
D85EX, PX-15E0 5
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
6 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
DESL
Controlador do sistema direcional e da R1
transmissão C.A.
PART
(Preto)
Relé da bateria
Acionamento do relé da
bateria
D85EX, PX-15E0 7
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no relé a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
de segurança falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 de neutro
(Desconexão NSF (macho) Resistência
interna) Entre (1) – (2) 200 – 400 Ω
8 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Relé de segurança de
neutro
Painel monitor
(Preto)
Chave de partida
DESL
R1
Motor de partida Relé de segurança
C.A.
PART.
MOTOR
D85EX, PX-15E0 9
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
10 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Relé de segurança de
neutro
Painel monitor
(Preto)
Sinal C da chave de partida
EG2
(DT-12)
(Preto)
Chave de partida
DESL
R1
Motor de partida Relé de segurança
C.A.
PART.
MOTOR
D85EX, PX-15E0 11
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
12 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
ARMAÇÃO DO PISO
Controlador do sistema
direcional e da transmissão
Acionamento do alarme de
marcha à ré Relé do alar-
me de mar-
cha à ré
Caixa de fusível
FS2
FFC
(DT-12)
(Cinza)
Alarme de marcha à ré
D85EX, PX-15E0 13
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
14 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
ARMAÇÃO DO PISO
Controlador do sistema
direcional e da transmissão
Acionamento do alarme de
marcha à ré Relé do alar-
me de mar-
cha à ré
Caixa de fusível
FS2
FFC
(DT-12)
(Cinza)
Alarme de marcha à ré
D85EX, PX-15E0 15
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no relé de a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
corte do sinal C.A. falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1 do controlador do
motor (Desconexão ACT (macho) Resistência
interna) Entre (1) – (2) 200 – 400 Ω
Curto quente do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
chicote de fiação falhas com a chave de partida LIGADA, quando sinal de parada entra.
4
(contato com Entre o terra e chicote de fiação entre PTC2 (fêmea) (19) –
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
ACT (fêmea) (2)
16 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
DS1
(DT-12)
(Preto)
Controlador do motor
Caixa de fusível
MOTOR
D85EX, PX-15E0 17
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
18 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
DS1
(DT-12)
(Preto)
Controlador do motor
Caixa de fusível
MOTOR
D85EX, PX-15E0 19
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
20 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 21
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
ARMAÇÃO DO PISO
Controlador KOMTRAX
Conector de serviço
(Cinza)
Blindagem do Can
Can OL
Can OH
Resistor final
do CAN
PAINEL DE INSTRUMENTOS
(Preto)
Controlador do motor
Blindagem do Can
Resistor final
Can OH
do Can
Can OL
22 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 23
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
24 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 25
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
ARMAÇÃO DO PISO
Controlador KOMTRAX
Conector de serviço
(Cinza)
Blindagem do Can
Can OL
Can OH
Resistor final
do CAN
PAINEL DE INSTRUMENTOS
(Preto)
Controlador do motor
Blindagem do Can
Resistor final
Can OH
do Can
Can OL
26 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 27
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
28 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Caixa de fusível
Disjuntor
CB30
Controlador do sistema
direcional e da transmissão
Relé da bateria
Disjuntor
Alimentação sempre
ligada PW
Principal PW
Alimentação sempre
ligada PW
Principal PW
TERRA (alimentação)
Bateria
Principal PW
TERRA (alimentação)
TERRA (alimentação)
TERRA (alimentação)
TERRA02
D85EX, PX-15E0 29
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
• Impossibilidade de funcionamento do relé e da solenóide, levando, com isso, à incapacidade do sistema operar
Problema que normalmente.
aparece na máquina • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
• Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento torna-se impossível.
• São exibidos simultaneamente os códigos de falha DAQ2KK e DB32KK.
Informações • Condição de carga da bateria (voltagem) pode ser verificada pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 03200: Voltagem da bateria)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
30 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Caixa de fusível
Disjuntor
CB30
Controlador do sistema
direcional e da transmissão
Relé da bateria
Disjuntor
Alimentação sempre
ligada PW
Principal PW
Alimentação sempre
ligada PW
Principal PW
TERRA (alimentação)
Bateria
Principal PW
TERRA (alimentação)
TERRA (alimentação)
TERRA (alimentação)
TERRA02
D85EX, PX-15E0 31
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão
Defeito no de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
potenciômetro de
em circunstâncias 3 TL2 (macho) Resistência
avante-ré (Curto-
normais Entre (4) – (1) 3,2 kΩ ± 20%
circuito interno)
Sensor
Entre (4) e terra Mínima 1 MΩ
32 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Conjunto da
alavanca
Controlador do sistema dire- (Preto)
cional e da transmissão
Alavanca 1 da dire-
cional
Pedal do freio
Alavanca 4 da trans-
missão
Alavanca 3 da trans-
missão
Alavanca 2 da dire-
cional
Botão de controle do
combustível
TERRA (Analógico)
Sensor (5 V) Botão de controle do
combustível
Potenciômetro
do freio
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 33
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Sensor de
Controlador do sistema direcio- angulação do
nal e da transmissão passo
Angulação do passo
Sensor (+ 24 V)
TERRA (Analógico)
34 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 35
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
36 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
TERRA (Analógico)
Sensor (5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 37
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
de fiação (Desconexão na falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
2
fiação, mau contato dos Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (30) – Resis-
Causas conectores) Máxima 1 Ω
TERRA02 tência
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
circunstâncias Defeito no terra do chicote falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
normais 3 de fiação (Contato com o
circuito terra) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC3 (fêmea)
Voltagem Mínima 1 MΩ
(40) – PL2 (18)
38 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
TERRA (Alimentação)
TERRA (Alimentação)
TERRA (Alimentação)
TERRA (Alimentação)
TERRA02
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 39
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
40 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Causas Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3) (4) – PTC2
prováveis e (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – EGC2 (fêmea) (47), S04
Máxima
valor padrão em (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – CA2 Voltagem
1V
circunstâncias (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – KOM1 (fêmea) (7) e S04
normais (fêmea) (3) (4) – SRV (macho) (10)
D85EX, PX-15E0 41
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
ARMAÇÃO DO PISO
Controlador KOMTRAX
Conector de serviço
(Cinza)
(Cinza)
Can OH
Can OH
Can OL
Can OL
Blindagem do Can
Controlador do sistema
direcional e da trans-
missão
Blindagem do Can
Can OL
PAINEL DE INSTRUMENTOS
(Preto)
Controlador do motor
Blindagem do Can
Can OH Resistor final
do CAN
Can OL
42 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 43
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • O controlador do motor não é capaz de reconhecer o controlador do sistema direcional e da transmissão com o
problema circuito de comunicação CAN.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • O sistema pode não estar operando normalmente.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida a média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
Informações
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
pertinentes
44 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Causas Entre o terra e chicote de fiação entre S04 (fêmea) (3) (4) – PTC2
prováveis e (fêmea) (22), S04 (fêmea) (3) (4) – EGC2 (fêmea) (47), S04
Máxima
valor padrão em (fêmea) (3) (4) – CA1 (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – CA2 Voltagem
1V
circunstâncias (fêmea) (B), S04 (fêmea) (3) (4) – KOM1 (fêmea) (7) e S04
normais (fêmea) (3) (4) – SRV (macho) (10)
D85EX, PX-15E0 45
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
ARMAÇÃO DO PISO
Controlador KOMTRAX
Conector de serviço
(Cinza)
(Cinza)
Can OH
Can OH
Can OL
Can OL
Blindagem do Can
Controlador do sistema
direcional e da trans-
missão
Blindagem do Can
Can OL
PAINEL DE INSTRUMENTOS
(Preto)
Controlador do motor
Blindagem do Can
Can OH Resistor final
do CAN
Can OL
46 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 47
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor de aumento de marcha foram DESLIGADOS (ABERTOS)
problema simultaneamente.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Reconhece que o interruptor não está pressionado.
Problema que
• Não é possível o aumento da marcha.
aparece na
• A função de redução de marcha automática não funciona.
máquina
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NO destina-se à detecção de operações e NC é destinado à detecção de erros.
• O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor de aumento de marcha pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 40905: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere o interruptor de aumento de
marcha.
48 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
TERRA (Sinal)
Interruptor de
redução de
marcha
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 49
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor de aumento de marcha foram LIGADOS (FECHADOS)
problema simultaneamente.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Reconhece que o interruptor não está pressionado.
Problema que
• Não é possível o aumento da marcha.
aparece na
• A função de redução de marcha automática não funciona.
máquina
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NO destina-se à detecção de operações e NC é destinado à detecção de erros.
• O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor de aumento de marcha pode ser verificado pelo modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código 40905: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere o interruptor de aumento de marcha.
50 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
TERRA (Sinal)
Interruptor de
redução de
marcha
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 51
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor de redução de marcha foram DESLIGADOS (ABERTOS)
problema simultaneamente.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Reconhece que o interruptor não está pressionado.
Problema que
• Não é possível a redução da marcha.
aparece na
• A função de redução de marcha automática não funciona.
máquina
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NO destina-se à detecção de operações e NC é destinado à detecção de erros.
• O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor de redução de marcha pode ser verificado pelo modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código 40905: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere o interruptor de redução de marcha.
Resistência entre
Mínimo 1 MΩ Máximo 1 Ω
(2) – (1)
52 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
TERRA (Sinal)
Interruptor
de redução de
marcha
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 53
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Sinais dos dois sistemas do circuito do interruptor de redução de marcha foram LIGADOS (FECHADOS)
problema simultaneamente.
Ação do • Pisca a luz de alerta e liga o alarme sonoro
controlador • Reconhece que o interruptor não está pressionado.
Problema que
• Não é possível a redução da marcha.
aparece na
• A função de redução de marcha automática não funciona.
máquina
• Dos dois sinais do circuito do interruptor, NO destina-se à detecção de operações e NC é destinado à detecção de erros.
Informações • O estado de entrada (LIG ou DESL) do interruptor de redução de marcha pode ser verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 40905: Sinal de entrada 1 do controlador relativo à transmissão)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA + Opere o interruptor de redução de marcha.
54 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
TERRA (Sinal)
Interruptor
de redução de
marcha
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 55
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Resistência entre
Mínima 1 MΩ Máxima 1 Ω
(A) – (C)
56 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Interruptor da ala-
vanca do freio de
estacionamento
TERRA (Sinal)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 57
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
58 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Interruptor da ala-
vanca do freio de
estacionamento
TERRA (Sinal)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 59
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
60 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 61
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
62 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 63
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no painel
5 Uma vez que se trata de defeito interno, ele não pode ser diagnosticado..
monitor
64 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Painel monitor
(Preto)
TERRA
TERRA TERRA02 Sensor de tem-
peratura do óleo
do conversor de
torque
Temperatura do óleo do
conversor de torque
(Cinza)
D85EX, PX-15E0 65
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Painel monitor
(Preto)
TERRA
TERRA TERRA02 Sensor de tem-
peratura do óleo
do conversor de
torque
Temperatura do óleo do
conversor de torque
(Cinza)
66 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 67
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
68 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
TERRA (Analógico)
Sensor (+ 5V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 69
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Código de ação Código de falha Sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho e HSS: Curto-circuito
Problema
DH22KB (Sistema do controlador do sistema direcional e da transmissão)
-
Conteúdo do • Sinal da voltagem do circuito do sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho é maior que
problema o valor especificado.
Ação do controlador • Nenhuma ação em particular.
Problema que
• A pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho não pode ser monitorada.
aparece na máquina
• O estado de entrada (voltagem) do sensor da pressão do óleo da bomba do equipamento de trabalho pode ser
Informações verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 70701: Voltagem do sensor da pressão do óleo do equipamento de trabalho)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
TERRA (Analógico)
Sensor (+ 5V)
ARMAÇÃO DO PISO
70 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
D85EX, PX-15E0 71
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
de 5 V do sensor
72 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 73
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no circuito da
Verifique se o código de falha [DAQ5KK] ou [DB35KK] é exibido. Em caso afirmativo,
1 fonte de alimentação de
realize o diagnóstico de falhas para ele primeiro.
5 V do sensor
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
de fiação (Desconexão tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
Causas prováveis 3
ou mau contato dos
e valor padrão Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – DIAL Resis- Máxima
conectores)
em circunstâncias (fêmea) (3) tência 1Ω
normais
a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
tico de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Máxima
Curto quente do chicote Voltagem
(22) – DIAL (fêmea) (1) 1V
4 de fiação (Contato com o
circuito de 24 V) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Máxima
Voltagem
(20) – DIAL (fêmea) (2) 1V
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Máxima
Voltagem
(21) – DIAL (fêmea) (3) 1V
74 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 75
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
76 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
(Preto)
Alavanca direcional 1
Alavanca direcional 2
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 77
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
de fiação (Desconexão tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4
ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – TL2 Máxima
conectores) Voltagem
(fêmea) (5) 1Ω
78 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
(Preto)
Alavanca direcional 1
Alavanca direcional 2
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 79
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA] e [DK31KB]
normais
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA] e [DK31KB]
normais
80 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK30KA], [DK30KB], [DK31KA] e [DK31KB].
normais
D85EX, PX-15E0 81
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão Desconexão no de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
em circunstâncias chicote de fiação
3 (Desconexão ou Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – TL2 Resis-
normais Máxima 1 Ω
mau contato dos (fêmea) (5) tência
conectores) Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (19) – TL2 Resis-
Máxima 1 Ω
(fêmea) (6) tência
82 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
(Preto)
Alavanca direcional 1
Alavanca direcional 2
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 83
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de falhas com a chave de partida LIGADA.
em circunstâncias Curto quente do Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
normais Voltagem Máxima 1 V
chicote de fiação (19) – TL2 (fêmea) (6)
3
(Contato com o Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
(22) – TL2 (fêmea) (5)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(21) – TL2 (fêmea) (8)
Desconexão no a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
chicote de fiação de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4 (Desconexão ou
mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – TL2
Voltagem Máxima 1 Ω
conectores) (fêmea) (8)
84 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
(Preto)
Alavanca direcional 1
Alavanca direcional 2
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 85
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
e valor padrão Desconexão no chicote tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
em circunstâncias de fiação (Desconexão Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (22) – BRK Resis- Máxima
normais 3
ou mau contato dos (fêmea) (C) tência 1Ω
conectores)
Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (3) – BRK Resis- Máxima
(fêmea) (B) tência 1Ω
Potenciômetro do freio
Pedal do freio
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
86 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de falhas com a chave de partida LIGADA.
em circunstâncias Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
normais Curto quente do chicote Voltagem Máxima 1 V
(3) – BRK (fêmea) (B)
3 de fiação (Contato com
o circuito de 24 V) Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(22) – BRK (fêmea) (C)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(21) – BRK (fêmea) (A)
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de fiação (Desconexão de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4
ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – BRK
conectores) Resistência Mínima 1 Ω
(fêmea) (A)
Potenciômetro do freio
Pedal do freio
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 87
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK56KA] [DK56KB] [DK57KA] e [DK57KB]
normais
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK56KA] [DK56KB] [DK57KA] e [DK57KB]
normais
88 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Realize o diagnóstico de falhas dos códigos de falha [DK56KA] [DK56KB] [DK57KA] e [DK57KB]
normais
D85EX, PX-15E0 89
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
90 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Alavanca de avante-ré 2
Alavanca de avante-ré 1
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 91
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de fiação (Desconexão de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4
ou mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – TL2 (fêmea) Máxima
conectores) Resistência
(1) 1Ω
92 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Alavanca de avante-ré 2
Alavanca de avante-ré 1
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 93
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
94 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Alavanca de avante-ré 2
Alavanca de avante-ré 1
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 95
SEN00636-00 40 Diagnóstico de falhas
Causas prováveis a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
e valor padrão de falhas com a chave de partida LIGADA.
em circunstâncias Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Curto quente do Voltagem Máxima 1 V
normais (7) – TL2 (fêmea) (2)
chicote de fiação
3
(Contato com o Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
circuito de 24 V) Voltagem Máxima 1 V
(22) – TL2 (fêmea) (4)
Entre o terra e chicote de fiação entre PTC1 (fêmea)
Voltagem Máxima 1 V
(21) – TL2 (fêmea) (1)
Desconexão no a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
chicote de fiação de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
4 (Desconexão ou
mau contato dos Chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) (21) – TL2 Resis-
Máxima 1 Ω
conectores) (fêmea) (1) tência
96 D85EX,PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00636-00
Alavanca de avante-ré 2
Alavanca de avante-ré 1
TERRA (Analógico)
Alimentação (+ 5 V)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 97
SEN00636-00
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
98
Manual de Oficina SEN00637-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
(Exibição do código), Parte 4
Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código), Parte 4........................................................................... 3
Código de falha [DKH1KA] [DKH1KX] Sensor de angulação do passo: Curto-circuito................................................. 3
Código de falha [DKH1KB] [DKH1KX] Sensor de angulação do passo: Desconexão.................................................. 4
Código de falha [DKH1KX] [DKH1KA] ou [DKH1KB] Sensor de angulação do passo: Sinal de entrada fora da gama normal....5
Código de falha [DLT3KA] Sensor de velocidade de saída da transmissão: Desconexão........................................... 6
Código de falha [DLT3KB] Sensor de velocidade de saída da transmissão: Curto-circuito.......................................... 7
Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: Curto-circuito.............................................................................................8
Código de falha [DW7BKA] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Desconexão....................... 9
Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito.................... 10
Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito quente........ 11
Código de falha [DWN1KA] Solenóide direita EPC do HSS: Desconexão................................................................. 12
Código de falha [DWN1KB] Solenóide direita EPC do HSS: Curto-circuito................................................................ 13
Código de falha [DWN1KY] Solenóide direita EPC do HSS: Curto-circuito quente.................................................... 14
Código de falha [DWN2KA] Solenóide esquerda EPC do HSS: Desconexão............................................................ 15
D85EX,PX-15E0 1
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
Angulação do passo
Alimentação (+ 24 V)
TERRA (Analógico)
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX,PX-15E0 3
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Angulação do passo
Alimentação (+ 24 V)
TERRA (Analógico)
ARMAÇÃO DO PISO
4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
D85EX,PX-15E0 5
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
problema • Não há entrada de sinais provenientes do sensor de velocidade de saída da transmissão.
Ação do contro-
lador • Reconhece a velocidade de saída da transmissão como sendo igual a 0 rpm.
6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
D85EX,PX-15E0 7
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
DESL
R1
Alimentação + 24 V
ACC
Alimentação + 24 V PART
Alarme sonoro de
alerta
8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
Conteúdo do • Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide de inversão de sentido de
problema rotação do ventilador.
Ação do contro- • Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide de inversão de sentido de rotação do
lador ventilador.
• O estado de saída (LIG/DESL) para a solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador pode ser
Informações verificado pelo modo de monitoração.
pertinentes (Código 40914: Sinal de saída do controlador relativo à direcional)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere no modo de limpeza.
Defeito na solenóide de in- a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diag-
versão de sentido de rotação nóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
do ventilador (Desconexão FAR2 (macho) Resistência
interna)
Entre (1) – (2) 34 – 44 Ω
Válvula solenóide
TERRA (solenóide) de INVERSÃO
DE SENTIDO DE
Solenóide de INVERSÃO DE
R O TA Ç Ã O D O
SENTIDO DE ROTAÇÃO DO
VENTILADOR
VENTILADOR
D85EX,PX-15E0 9
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Válvula solenóide
de INVERSÃO
TERRA (solenóide) DE SENTIDO DE
Solenóide de INVERSÃO DE R O TA Ç Ã O D O
SENTIDO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR
VENTILADOR
10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
Defeito na solenóide de a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnósti-
inversão de sentido de co de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA
1
rotação do ventilador (Des- FAR2 (macho) Resistência
Causas conexão interna)
Entre (1) – (2) 34 – 44 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
circunstâncias Curto quente do chicote de de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máxima 1 V
(fêmea) (18) – FAR2 (fêmea) (1)
Defeito no controlador do a Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa
3 sistema direcional e da estar apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2
transmissão (uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).
Válvula solenóide
de INVERSÃO
TERRA (solenóide) DE SENTIDO DE
Solenóide de INVERSÃO DE R O TA Ç Ã O D O
SENTIDO DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR
VENTILADOR
D85EX,PX-15E0 11
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Não é possível virar à direita.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide direita EPS do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50603: Valor da corrente de saída da solenóide HSS direita)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca PCCS (para manobrar à direita).
TERRA (solenóide)
12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
Conteúdo do
• Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Não é possível virar à direita.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide direita EPS do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50603: Valor da corrente de saída da solenóide HSS direita)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca PCCS (para manobrar à direita).
TERRA (solenóide)
D85EX,PX-15E0 13
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide direita EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Continua a virar à direita (Pára com freio de pedal ou freio de estacionamento)
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, não é mais capaz de deslocar-se.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide direita EPS do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50603: Valor da corrente de saída da solenóide HSS direita)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
Solenóide direita
EPC do HSS
TERRA (solenóide)
14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
TERRA (solenóide)
D85EX,PX-15E0 15
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do
• Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Não é possível virar à esquerda.
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, o deslocamento é restringido a F1 e R1.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide esquerda EPS do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações (Código 50602: Valor da corrente de saída da solenóide HSS esquerda)
pertinentes • Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA e opere a alavanca PCCS (para manobrar à
esquerda).
TERRA (solenóide)
16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
Conteúdo do
• Corrente flui constantemente para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
problema
• Pisca a luz de alerta e ativa o alarme sonoro.
Ação do contro-
• Interrompe a saída para o circuito da solenóide esquerda EPC do HSS.
lador
• Limita a operação do motor e da transmissão.
Problema que • Continua a virar à esquerda (Pára com freio de pedal ou freio de estacionamento).
aparece na • Uma vez a máquina sendo parada, a rotação do motor é restringida à média (meia).
máquina • Uma vez a máquina sendo parada, ela não é mais capaz de deslocar-se.
• O estado de saída (corrente) para a solenóide esquerda EPC do HSS pode ser verificado pelo modo de monitoração.
Informações
(Código 50602: Valor da corrente de saída da solenóide HSS esquerda)
pertinentes
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
TERRA (solenóide)
D85EX,PX-15E0 17
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Conteúdo do • Corrente não flui quando se dá a transmissão de potência para o circuito da solenóide EPC da bomba do
problema ventilador.
Ação do contro-
• Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide EPC da bomba do ventilador.
lador
Problema que
aparece na • Velocidade do ventilador é mantida no nível máximo.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide EPC da bomba do ventilador pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31623, 31624: Corrente de saída da solenóide do ventilador de arrefecimento)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
Conteúdo do • Corrente anormal fluiu quando se deu a transmissão de potência para o circuito da solenóide EPC da bomba do
problema ventilador.
Ação do contro-
• Interrompe a transmissão de potência para o circuito da solenóide EPC da bomba do ventilador.
lador
Problema que
aparece na • A velocidade do ventilador é mantida em nível máximo.
máquina
• O estado de saída (corrente) para a solenóide EPC da bomba do ventilador pode ser verificado pelo modo de
Informações monitoração.
pertinentes (Código 31623, 31624: Corrente de saída da solenóide do ventilador de arrefecimento)
• Método de reconstituição do código de falha: Chave de partida LIGADA.
D85EX,PX-15E0 19
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
Defeito na solenóide TVC da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
bomba do equipamento de tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
trabalho e do HSS (Desco- TVC (macho) Resistência
nexão interna)
Entre (1) – (2) 9 – 19 Ω
Causas
prováveis e a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
valor padrão em diagnóstico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
circunstâncias Desconexão no chicote de
normais 2 fiação (Desconexão ou mau Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (17) – Resistência Máximo 1 Ω
contato dos conectores) TVC (fêmea) (1)
Chicote de fiação entre PTC3 (fêmea) (3) – TVC
Resistência Máximo 1 Ω
(fêmea) (2)
Defeito no controlador do
3 sistema direcional e da trans- Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
missão
Válvula
TERRA (solenóide)
solenóide
Solenóide TVC TVC
D85EX,PX-15E0 21
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Válvula
TERRA (solenóide) solenóide
Solenóide TVC TVC
22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
Defeito na solenóide TVC da a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnós-
bomba do equipamento de tico de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
trabalho e do HSS (Descone- TVC (macho) Resistência
Causas xão interna)
Entre (1) – (2) 9 – 19 Ω
prováveis e
valor padrão em a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
circunstâncias Curto quente do chicote de diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 2 fiação (Contato com o circuito
de 24 V) Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3
Voltagem Máximo 1 V
(fêmea) (17) – TVC (fêmea) (1)
Defeito no controlador do Presume-se que o controlador do sistema direcional e da transmissão possa estar
3 sistema direcional e da trans- apresentando defeito se nenhum problema é encontrado nas causas 1 – 2 (uma vez
missão que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado).
Válvula
TERRA (solenóide)
solenóide
Solenóide TVC TVC
D85EX,PX-15E0 23
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
ECMV de primeira
Interruptor de enchimento de
primeira
TERRA (solenóide)
24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão primeira da transmissão
ECMV de primeira
Interruptor de enchimento de
primeira
TERRA (solenóide)
D85EX,PX-15E0 25
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
ECMV de primeira
Interruptor de enchimento de
primeira
TERRA (solenóide)
26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão
segunda da transmissão
ECMV de segunda
TERRA (solenóide)
Interruptor de enchimento de
segunda
D85EX,PX-15E0 27
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão
segunda da transmissão
ECMV de segunda
TERRA (solenóide)
Interruptor de enchimento de
segunda
28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
ECMV da embreagem de
Controlador do sistema direcional e da transmissão
segunda da transmissão
ECMV de segunda
TERRA (solenóide)
Interruptor de enchimento de
segunda
D85EX,PX-15E0 29
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
TERRA (solenóide)
ECMV de terceira
Interruptor de enchimento de
terceira
30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
TERRA (solenóide)
ECMV de terceira
Interruptor de enchimento de
terceira
D85EX,PX-15E0 31
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
TERRA (solenóide)
ECMV de terceira
Interruptor de enchimento de
terceira
32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
Interruptor de enchimento de ré
TERRA (solenóide)
ECMV de ré
D85EX,PX-15E0 33
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Interruptor de enchimento de ré
TERRA (solenóide)
ECMV de ré
34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
E C M V d a
Controlador do sistema direcional e da transmissão embreagem de ré
da transmissão
Interruptor de enchimento de ré
TERRA (solenóide)
ECMV de ré
D85EX,PX-15E0 35
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Interruptor de enchimento de
avante
TERRA (solenóide)
ECMV de avante
36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00637-00
E C M V d a
embreagem
de avante da
transmissão
Controlador do sistema direcional e da transmissão
Interruptor de enchimento de
avante
TERRA (solenóide)
ECMV de avante
D85EX,PX-15E0 37
SEN00637-00 40 Diagnóstico de falhas
Interruptor de enchimento de
avante
TERRA (solenóide)
ECMV de avante
38 D85EX, PX-15E0
SEN00637-00
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
40
Manual de Oficina SEN00638-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do sistema
elétrico(Modo E)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)............................................................................................................3
Ações a serem tomadas antes de realizar o diagnóstico de falhas do sistema elétrico............................................... 3
Conteúdo da tabela do diagnóstico de falhas...............................................................................................................5
E- 1 Motor não pega......................................................................................................................................................6
E- 2 O preaquecedor não opera....................................................................................................................................9
E- 3 O painel monitor simplesmente não acende quando a chave de partida é LIGADA........................................... 12
E- 4 Quando a chave de partida é LIGADA o painel monitor fica completamente aceso e não apaga...................... 14
E- 5 Quando a chave de partida é LIGADA, a luz de alerta do nível do líquido de arrefecimento do radiador pisca.15
E- 6 Enquanto o motor está funcionando, a luz de alerta do nível de carga da bateria pisca.................................... 16
E- 7 Enquanto o motor está funcionando, o item de alerta de emergência pisca....................................................... 18
E- 8 Enquanto o preaquecedor está operando, a luz piloto de preaquecimento não acende..................................... 20
E- 9 O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento não indica corretamente............................................. 22
E-10 O indicador de temperatura do óleo do trem de força não indica corretamente................................................. 24
D85EX,PX-15E0 1
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Alimentação de Capacidade
Nº do fusível Destinação da distribuição de potência elétrica
corrente elétrica do fusível (A)
1 30 Alimentação de corrente elétrica em standby
Alimentação de Buzina, aquecedor do ar de admissão elétrica, assento de
2 20
corrente elétrica dos suspensão a ar
3 interromptores 20 Farol dianteiro
4 20 Farol traseiro
Alimentação de Controlador do sistema direcional e da transmissão, painel
5 20
corrente constante monitor, KOMTRAX
Alimentação de Capacidade do
Nº do fusível Destinação da distribuição da potência elétrica
corrente elétrica fusível (A)
Alimentação de corrente elétrica para acessórios
1 10
(alimentação de corrente elétrica de 12 V)
2 20 Rádio, luz ambiente, acendedor de cigarros, luz adicional
Alimentação de
3 corrente elétrica dos 20 Fita do desembaçador do vidro da cabina
4 interromptores 10 Limpador do vidro traseiro da cabina
5 10 Limpador do vidro do pára-brisa da cabina
6 10 Limpadores dos vidros da porta esquerda e direita
D85EX, PX-15E0 3
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Disjuntor do circuito
Código do
Nº Capacidade (A) Circuito Observações
conector
1 CB105 105 Alimentação de corrente principal
Alimentação de corrente constante do controlador do Instalado na caixa
2 CB30H 30
motor da bateria ao lado
Alimentação de corrente principal para aquecedor do esquerdo da cabina do
3 CB105 105 operador
ar de admissão elétrica
4 CB30 30 Alimentação de corrente constante
5 CB1 20 Chave de partida Instalado no filtro do ar
Ar condicionado condicionado do painel
6 CB2 20 de instrumentos
4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 5
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 7
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Relé de se-
gurança Motor de partida
Alternador
Chave de partida
DESL
R1
Controlador do motor
C.A.
PART (Preto) (Preto)
Disjuntor
COMPARTIMENTO DA BATERIA
Sinal C da chave de
partida
Sinal R do alternador
Relé de segurança
Controlador do sistema dire- de neutro
cional e da transmissão
Sinal R do alternador
Relé de segurança de
neutro Relé de corte C.A.
Controlador do motor
(manter)
Corte C.A.
Caixa de fusível
Disjuntor
Acionamento do relé CB30
da bateria
Relé de manter
do motor
PISO DA CABINA
8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
a Este diagnóstico de falhas descreve os procedimentos a serem seguidos na hipótese do não funcionamento do
preaquecimento automático e manual e deixa de aquecer a seção do suporte do aquecedor de ar de admissão elétrica.
(Quando somente a luz de preaquecimento não acende, realize o diagnóstico de “E-8 Enquanto o preaquecimento
está operando, a luz piloto de preaquecimento não acende”).
• Para o preaquecimento, tanto a “Função de preaquecimento automático” quanto a “Função de preaquecimento
Informações manual” estão disponíveis. Quando qualquer outra função é executada, a luz de preaquecimento acende.
pertinentes • Se “o painel monitor não acende” ou “o relé da bateria não emite som de operação” quando a chave de partida é
LIGADA, supõe-se que o sistema de alimentação da corrente elétrica principal está com defeito. Então, verifique o
sistema de alimentação da corrente elétrica principal.
• Antes de iniciar o diagnóstico de falhas propriamente dito, certifique-se de que o código de falha correspondente não é exibido.
(Se o código de falha [CA153], [CA154], [CA2555] ou [CA2556] é exibido, conduza ao diagnóstico de falhas para
estes códigos exibidos primeiro).
D85EX, PX-15E0 9
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Sensor de tem-
peratura de
reforço
Relé do prea-
quecedor
Controlador do motor
Chave de partida
Painel monitor
(Verde)
Piloto do preaquecedor
TERRA01
Disjuntor
Caixa de fusível
Aquecedor de fita
Relé da ba-
teria Disjuntor
Caixa de fusível
Disjuntor
Bateria
COMPARTIMENTO DA BATERIA
D85EX, PX-15E0 11
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
E-3 O painel monitor simplesmente não acende quando a chave de partida é LIGADA.
• Se “o relé da bateria não emite som de operação” quando a chave de partida é ligada, supõe-se que o sistema de
alimentação da corrente elétrica principal esteja com defeito. Então, verifique o sistema de alimentação da corrente
Problema
elétrica principal.
• O painel monitor simplesmente não acende quando a chave de partida é LIGADA.
Informações • Quando a chave de partida é LIGADA, as luzes do indicador de marcha, da seção de multi-informação, da seção do
pertinentes indicador e da seção de luz devem permanecer acesas por aproximadamente 2 s.
12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Chave de partida
DESL
R1
C.A.
PART
Disjuntor
Painel monitor
TERRA
TERRA
TERRA02
PISO DA CABINA
D85EX, PX-15E0 13
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Informações • Quando a chave de partida é LIGADA, as luzes do indicador de marcha, da seção de multi-informação, da
pertinentes seção do indicador e da seção de luz devem permanecer acesas por aproximadamente 2 s.
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão
em circunstâncias Defeito no painel Uma vez que se trata de defeito interno, o diagnóstico de falhas não pode ser
1
normais monitor realizado.
14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Informações • Considerando os itens de verificação básica, a luz de alerta pisca se qualquer anormalidade é detectada antes do
pertinentes motor pegar.
Painel monitor
(Verde) (Verde)
Nível do líquido de arre-
fecimento
Sensor do nível do
líquido de arrefeci-
mento (Radiador)
TERRA03
D85EX, PX-15E0 15
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Informações • Quando qualquer anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta do nível de carga
pertinentes da bateria pisca.
Defeito no terra do chi- Entre o terra e o chicote de fiação entre S04 (fêmea)
Resis-
3 cote de fiação (contato (9) – terminal AL/R do alternador e S04 (fêmea) (9) – Máxima 1 Ω
tência
com o circuito terra) PTC1 (fêmea) (15)
Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC3 (fêmea)
Resis-
(4) – chave de partida 260 (BR) e PTC3 (fêmea) (4) – Máxima 1 Ω
tência
SW (relé da bateria)
Defeito no painel mo-
4 Uma vez que este é um defeito interno, ele não pode ser diagnosticado.
nitor
16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
COMPATIMENTO DO MOTOR
Alternador
Chave de partida
DESL
R1 Controlador do motor
C.A.
PART (Preto) (Preto)
Chave de partida C.A.
Disjuntor
COMPARTIMENTO DA BATERIA
Relé da bateria
Bateria
Painel monitor
Sinal C da chave de
partida
Sinal do alternador R
Relé de segurança
Controlador do sistema direcional e da
de neutro
transmissão
Sinal do alternador R
Chave de partida C
Relé de segurança de
neutro Relé de corte C.A.
Controlador do motor
(manter)
Corte C.A.
Caixa de fusível
Disjuntor
Acionamento do relé da CB30
bateria
PISO DA CABINE
D85EX, PX-15E0 17
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
• Quando qualquer anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta da temperatura do
líquido de arrefecimento do motor pisca e o alarme sonoro soa.
• A luz de alerta da temperatura do líquido de arrefecimento pisca ou apaga de acordo com a indicação do indicador
Informações
de temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
pertinentes
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento pode ser verificado no
modo de monitoração.
(Código 04104: Temperatura do líquido de arrefecimento)
18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
• Quando qualquer anormalidade é detectada durante o funcionamento do motor, a luz de alerta da temperatura do
óleo hidráulico pisca e o alarme sonoro soa.
• A luz de alerta da temperatura do óleo hidráulico pisca ou apaga de acordo com a indicação do indicador de
temperatura do óleo hidráulico.
Informações
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo hidráulico pode ser verificado no modo de
pertinentes
monitoração.
(Código 04401: Temperatura do óleo hidráulico)
• Antes de iniciar o diagnóstico de falhas, confirme se o código de falha relacionado não é exibido.
(Se o código de falha [DGS1KX] é exibido, faça o diagnóstico, primeiramente, do código exibido).
D85EX, PX-15E0 19
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
a Este diagnóstico de falhas descreve o procedimento a ser seguido quando a luz de preaquecimento não acende
Informações (Quando a seção do suporte do preaquecedor do ar de admissão elétrico não é aquecido, realize o diagnóstico de
pertinentes falhas de “E-2 O preaquecedor não opera”).
• Para o preaquecimento, tanto a “Função de preaquecimento automático” e a “Função de preaquecimento manual”
estão disponíveis. Quando outra função é desempenhada, a luz de preaquecimento acende.
Desconexão no chicote a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
de fiação (Desconexão falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
1
ou mau contato dos Resis- Máxima
conectores) Chicote de fiação entre S03 (fêmea) (9) – RHR (fêmea) (3)
tência 1Ω
Causas Defeito no terra do chi- a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico de
prováveis e cote de fiação (Contato falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
valor padrão em 2
com o circuito terra) Entre o terra e o chicote de fiação entre S03 (fêmea) (9) – RHR Resis- Mínima 1
circunstâncias
normais (fêmea) (3) tência MΩ
20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Sensor de tem-
peratura de
reforço
Relé do prea-
quecedor
Controlador do motor
Chave de partida
Painel monitor
(Verde)
Piloto do preaquecedor
TERRA01
Disjuntor
Caixa de fusível
Aquecedor de fita
Relé da ba-
teria Disjuntor
Caixa de fusível
Disjuntor
Bateria
COMPARTIMENTO DA BATERIA
D85EX, PX-15E0 21
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
(3) A temperatura do líquido de arrefecimento não condiz com a leitura do indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento.
Problema
(4) O indicador da temperatura do líquido de arrefecimento não condiz com a leitura do painel monitor da temperatura
do líquido de arrefecimento.
Causas prováveis Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA ou após o motor pegar.
e valor padrão Luz de alerta (d)
em circunstâncias Defeito no painel
1 DESLIGADA Piscante
normais monitor
Faixa branca (a)
Faixa vermelha (c)
Faixa verde (b)
22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 23
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
(1) Mesmo que a temperatura do óleo do trem de força se eleva normalmente, a indicação da temperatura do óleo do
trem de força permanece na faixa branca (a).
Problema
(2) Mesmo que a temperatura do óleo do trem de força se estabiliza normalmente, a indicação da temperatura do óleo
do trem de força sobe para a faixa vermelha (c).
• O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo do trem de força pode ser verificado pelo
modo de monitoração.
Informações
(Código 30100: Temperatura do óleo do trem de força)
pertinentes
• Se uma anormalidade ocorre no circuito do sensor de temperatura do óleo do trem de força, o código de falha
[DGT1KA] ou [DGT1KX] pode ser exibido.
24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
(3) A temperatura do óleo do trem de força não condiz com a leitura do indicador de temperatura do óleo do trem
de força.
Problema
(4) O indicador da temperatura do óleo do trem de força não condiz com a leitura do painel monitor da temperatura
do óleo do trem de força.
• O estado de entrada (temperatura) do sensor da temperatura do óleo do trem de força pode ser verificado pelo
Informações
modo de monitoração.
pertinentes
(Código 30100: Temperatura do óleo do trem de força)
Causas prováveis a Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA ou após o motor pegar.
e valor padrão Luz de alerta (d)
em circunstâncias Defeito no painel
1 DESLIGADA Piscante
normais monitor
Faixa branca (a)
Faixa vermelha (c)
Faixa verde (b)
Painel monitor
(Preto)
TERRA
TERRA
Sensor da tem-
TERRA02 peratura do óleo
(Cinza) do conversor de
troque
Temperatura do óleo do
conversor de torque
D85EX, PX-15E0 25
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
(1) Mesmo que a temperatura do óleo hidráulico se eleva normalmente, a indicação do indicador não sai da faixa branca (a).
Problema (2) Mesmo que a temperatura do óleo hidráulico se estabiliza normalmente, a indicação do indicador sobe para a faixa
vermelha (c).
• Os sinais do sensor da temperatura do óleo hidráulico dão entrada para o controlador do sistema direcional e da
transmissão e a informação é transmitida para o painel monitor pelo sistema de comunicação.
• Quando uma anormalidade ocorre no sistema do sensor da temperatura do óleo hidráulico, o código de falha
Informações
[DGS1KX] pode ser exibido.
pertinentes • O estado de entrada (temperatura) do sensor de temperatura do óleo hidráulico pode ser verificado pelo modo de
monitoração.
(Código 04401: Temperatura do óleo hidráulico)
Defeito no terra do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
Causas prováveis
e valor padrão chicote de fiação (um de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
3
em circunstâncias contato com o circuito Entre o terra e o chicote de fiação entre PTC1 (fêmea) Resis-
TERRA) Mínima 1 MΩ
normais (9) – SDS (fêmea) (1) tência
26 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
TERRA (Analógico)
(3) A temperatura atual do óleo hidráulico e a indicação do indicador da temperatura do óleo hidráulico não condizem.
Falha (4) A indicação do indicador da temperatura do óleo hidráulico e do painel monitor da temperatura do óleo hidráulico não
condizem.
• O estado de entrada (temperatura) do sensor da temperatura do óleo hidráulico pode ser verificado pelo modo de
Informações
monitoração.
pertinentes
(Código 04401: Temperatura do óleo hidráulico)
Causas prováveis a Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA ou após o motor pegar.
e valor padrão Luz de alerta (d)
em circunstâncias Defeito no painel
1 DESLIGADA Piscante
normais monitor
Faixa branca (a)
Faixa vermelha (c)
Faixa verde (b)
D85EX, PX-15E0 27
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
(Preto)
Painel monitor
TERRA
TERRA02
TERRA
Indicador do
nível do com-
(Cinza) bustível
Nível do combustível
28 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
• O horímetro mede o tempo enquanto o painel monitor está recebendo os sinais de acionamento do motor (sinais
Informações do alternador).
pertinentes • Os dados de exibição do modo de configuração e do horímetro são recebidos através do sistema de comunicação
pelo controlador do sistema direcional e da transmissão.
Falha (2) O modo de mudança de marcha e o horímetro não são exibidos totalmente.
Informações • Os dados de exibição são enviados e recebidos através do sistema de comunicação pelo controlador do sistema
pertinentes direcional e da transmissão.
Causas prováveis Causas Valor padrão em circunstâncias normais/Observações aplicáveis ao diagnóstico de falhas
e valor padrão Defeito no painel
em circunstâncias 1 monitor Uma vez que se trata de um defeito interno, o diagnóstico não pode ser realizado.
normais
D85EX, PX-15E0 29
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
30 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 31
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
32 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
DESL
Alimentação + 24 V R1
C.A
Alimentação + 24 V PART
Alarme sonoro
Alarme sonoro
D85EX, PX-15E0 33
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
34 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
TERRA da alimentação
TERRA da alimentação
TERRA01
TERRA02
D85EX, PX-15E0 35
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
36 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Interruptor seletor
Interruptor de cancelamento
do alarme sonoro
TERRA da alimentação
TERRA da alimentação
TERRA da alimentação
TERRA da alimentação
TERRA02 TERRA01
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 37
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
38 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
TERRA da alimentação
TERRA da alimentação
TERRA da alimentação
TERRA da alimentação
TERRA02 TERRA01
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 39
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Problema • O modo manual ou modo de configuração não opera ou não pode ser reiniciado.
Informações
pertinentes
40 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
TERRA01
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 41
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
E-21 O painel monitor não pode ser programado ou cancelado no modo de serviço
Problema • O painel monitor não pode ser programado ou cancelado no modo de serviço.
Informações
pertinentes
42 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Caixa de fusível
(Preto)
Interruptor de
serviço
(Verde)
Interruptor de serviço
TERRA da alimentação
TERRA da alimentação
TERRA da alimentação
TERRA02
ARMAÇÃO DO PISO
D85EX, PX-15E0 43
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
44 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
ARMAÇÃO DO PISO
Relé do alar-
Acionamento do alar- me de mar-
me de marcha à ré cha à ré
Caixa de fusível
(Cinza)
Alarme de marcha ré
D85EX, PX-15E0 45
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no relé do farol a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
dianteiro esquerdo (Des- de falhas com a chave de partida LIGADA.
4
conexão e curto-circuito
interno) Se o farol dianteiro esquerdo volta ao normal depois de substituir o relé do farol
dianteiro esquerdo (LMFL) por um outro, confirma-se que ele estava com defeito.
Causas prováveis
e valor padrão Defeito no relé do farol a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
em circunstâncias dianteiro direito (Desco- diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
normais 5
nexão e curto-circuito Se o farol dianteiro direito volta ao normal depois de substituir o relé do farol dianteiro
interno) direito (LMFR) por um outro, confirma-se que ele estava com defeito.
46 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 47
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Painel monitor
(Preto)
TERRA
TERRA
Sinal da luz
Relé da luz
dianteira (Es- (Cinza)
querda)
Farol dianteiro
(direito)
Relé da luz
dianteira (Di- Farol traseiro
reita) (esquerdo)
PROTETOR DO RADIADOR
(Marrom)
Interruptor
do farol de (Cinza)
trabalho
dianteiro Farol traseiro
(esquerdo)
Caixa de fusível
Interruptor
do farol de
trabalho
traseiro Luz de ponto
do escarificador
(item opcional)
TERRA03 TERRA02
48 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Buzina
(Cinza)
Interruptor
da buzina
Caixa de fusível
D85EX, PX-15E0 49
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Falha (1) O limpador do vidro do pára-brisa da cabina não opera (Operação contínua está com defeito).
• Quando somente o limpador do vidro do pára-brisa da cabina está com defeito.
• Se o fusível (5) localizado na cabina está rompido, a operação intermitente de todos os limpadores dos vidros da
Informações cabina apresentará defeito.
pertinentes • Se qualquer um dos limpadores dos vidros da cabina não opera, verifique o disjuntor do circuito (CB105).
• Realize o diagnóstico com o interruptor intermitente DESLIGADO e com o interruptor dos limpadores dos vidros da
cabina LIGADO.
Defeito no relé intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
6 do limpador do vidro do diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
pára-brisa da cabina Entre CN28 (4) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN28 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN28 (5) e terra Voltagem 20 – 30 V
50 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 51
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Falha (2) Mal funcionamento do limpador do vidro do pára-brisa da cabina no modo intermitente.
• Quando a operação comum está normal.
Informações • Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor dos limpadores dos vidros da cabina e o interruptor
pertinentes intermitente LIGADO.
• O limpador dos vidros da cabina pára aproximadamente 5 s. depois de uma operação de limpeza simples.
Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
1 de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
intermitente
CN11 (macho) Posição do interruptor Resistência
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (1) – (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN27), (CN31) ou (CN33) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé do
seletor intermitente do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
2
limpador do vidro do de falhas com a chave de partida LIGADA.
pára-brisa da cabina Entre CN29 (1) – terra Voltagem 20 – 30 V
Causas prováveis Entre CN29 (5) – terra Voltagem 20 – 30 V
e valor padrão
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN30) ou (CN32) por um
em circunstâncias
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
normais Defeito no relé intermiten-
3 te do limpador do vidro do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
pára-brisa da cabina de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre CN28 (2) – terra Voltagem 20 – 30 V
52 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Caixa de fusível
TERRA 1 TERRA 4
D85EX, PX-15E0 53
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Falha (3) O limpador traseiro do vidro da cabina não opera (Operação contínua está com defeito).
• Quando somente o limpador traseiro do vidro da cabina está com defeito.
Informações • Se qualquer um dos limpadores dos vidros da cabina não opera, verifique o disjuntor do circuito (CB105).
pertinentes • Realize o diagnóstico com o interruptor intermitente DESLIGADO e com o interruptor dos limpadores dos vidros da
cabina LIGADO.
Defeito no relé do seletor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
5 intermitente do limpador do de falhas com a chave de partida LIGADA.
vidro traseiro da cabina Entre CN33 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN33 (6) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN33 (1) e terra Voltagem Máxima 1 V
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN28) ou (CN30) por
um outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
6 do limpador do vidro trasei- diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
ro da cabina Entre CN32 (4) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN32 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN32 (5) e terra Voltagem 20 – 30 V
54 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 55
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Falha (4) Mal funcionamento do limpador traseiro do vidro da cabina no modo intermitente.
• Quando a operação comum está normal.
Informações • Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor dos limpadores dos vidros da cabina e o interruptor
pertinentes intermitente LIGADO.
• O limpador dos vidros da cabina pára aproximadamente 5 s. depois de uma operação de limpeza simples.
Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
1 de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
intermitente
CN11 (macho) Posição do interruptor Resistência
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (1) – (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN27), (CN29) ou (CN31) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé do
seletor intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
2
do limpador do vidro de falhas com a chave de partida LIGADA.
traseiro da cabina Entre CN33 (1) – terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN33 (5) – terra Voltagem 20 – 30 V
Causas prováveis
e valor padrão • Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN28) ou (CN30) por um
em circunstâncias outro, confirma-se que o relé está com defeito.
normais Defeito no relé intermiten-
3 te do limpador do vidro a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
traseiro da cabina de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre CN32 (2) – terra Voltagem 20 – 30 V
56 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Caixa de fusível
Relé intermitente do
limpador do vidro es-
querdo da cabina
TERRA 1 TERRA 4
D85EX, PX-15E0 57
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Falha (5) O limpador do vidro da porta direita não opera (Operação contínua está com defeito).
• Quando somente o limpador do vidro da porta direita está com defeito (Se o fusível (6) localizado na cabina está
rompido, o limpador do vidro da porta esquerda também não opera).
Informações
• Se qualquer um dos limpadores dos vidros da cabina não operam, verifique o disjuntor do circuito (CB105).
pertinentes
• Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor intermitente DESLIGADO e o interruptor dos
limpadores dos vidros da cabina LIGADO.
Defeito no relé do seletor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
5 intermitente do limpador do de falhas com a chave de partida LIGADA.
vidro da porta direita Entre CN31 (3) e terra Voltagem 20 - 30 V
Entre CN31 (6) e terra Voltagem 20 - 30 V
Entre CN31 (1) e terra Voltagem Máximo 1 V
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN28) ou (CN32) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
6 do limpador do vidro da diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
porta direita Entre CN30 (4) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN30 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN30 (5) e terra Voltagem 20 – 30 V
58 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 59
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Falha (6) Mal funcionamento do limpador do vidro da porta direita no modo intermitente.
• Quando a operação comum está normal.
Informações • Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor dos limpadores dos vidros da cabina e o interruptor
pertinentes intermitente LIGADO.
• O limpador dos vidros da cabina pára aproximadamente 5 s. depois de uma operação de limpeza simples.
Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
1 de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
intermitente
CN11 (macho) Posição do interruptor Resistência
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (1) – (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN27), (CN29) ou (CN33) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé do
seletor intermitente do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
2
limpador do vidro da de falhas com a chave de partida LIGADA.
porta direita Entre CN31 (1) – terra Voltagem 20 – 30 V
Causas prováveis Entre CN31 (5) – terra Voltagem 20 – 30 V
e valor padrão
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN26), (CN28) ou (CN32) por um
em circunstâncias
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
normais Defeito no relé intermiten-
3 te do limpador do vidro a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
da porta direita de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre CN30 (2) – terra Voltagem 20 – 30 V
60 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Caixa de fusível
Relé intermitente do
limpador do vidro es-
querdo da cabina
TERRA 1 TERRA 4
D85EX, PX-15E0 61
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Falha (7) O limpador do vidro da porta esquerda não opera (Operação contínua está com defeito).
• Quando somente o limpador do vidro da porta esquerda está com defeito (Se o fusível (6) localizado na cabina está
rompido, o limpador do vidro da porta direita também não opera).
Informações
• Se qualquer um dos limpadores dos vidros da cabina não operam, verifique o disjuntor do circuito (CB105).
pertinentes
• Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor intermitente DESLIGADO e o interruptor dos
limpadores dos vidros da cabina LIGADO.
Defeito no relé do seletor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
5 intermitente do limpador do de falhas com a chave de partida LIGADA.
vidro da porta esquerda Entre CN27 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN27 (6) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN27 (1) e terra Voltagem Máximo 1 V
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN28), (CN30) ou (CN32) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé intermitente a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o
6 do limpador do vidro da diagnóstico de falhas com a chave de partida LIGADA.
porta esquerda Entre CN26 (4) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN26 (3) e terra Voltagem 20 – 30 V
Entre CN26 (5) e terra Voltagem 20 – 30 V
62 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 63
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Falha (8) Mal funcionamento do limpador do vidro da porta esquerda no modo intermitente.
• Quando a operação comum está normal.
Informações • Quando realizar o diagnóstico de falhas, mantenha o interruptor dos limpadores dos vidros da cabina e o interruptor
pertinentes intermitente LIGADO.
• O limpador dos vidros da cabina pára aproximadamente 5 s. depois de uma operação de limpeza simples.
Defeito no interruptor a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
1 de falhas com a chave de partida ainda DESLIGADA.
intermitente
CN11 (macho) Posição do interruptor Resistência
LIGADO Máxima 1 Ω
Entre (1) – (2)
DESLIGADO Mínima 1 MΩ
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN29), (CN31) ou (CN33) por um
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
Defeito no relé do
seletor intermitente do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
2
limpador do vidro da de falhas com a chave de partida LIGADA.
porta esquerda Entre CN27 (1) – terra Voltagem 20 – 30 V
Causas prováveis Entre CN27 (5) – terra Voltagem 20 – 30 V
e valor padrão
• Se o problema é eliminado substituindo o relé (CN28), (CN30) ou (CN32) por um
em circunstâncias
outro, confirma-se que o relé está com defeito.
normais Defeito no relé intermi-
3 tente do limpador do a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
vidro da porta esquerda de falhas com a chave de partida LIGADA.
Entre CN26 (2) – terra Voltagem 20 – 30 V
64 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
Caixa de fusível
Relé intermitente do
limpador do vidro es-
querdo da cabina
TERRA 1 TERRA 4
D85EX, PX-15E0 65
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
66 D85EX, PX-15E0
I nterruptor do limpador do Interruptor do limpador do vi- Interruptor do limpador do I nterruptor do limpador do
vidro esquerdo da cabina dro do pára-brisa da cabina vidro direito da cabina vidro traseiro da cabina
D85EX, PX-15E0
Caixa de fusível
40 Diagnóstico de falhas
CABINA
Diagrama do circuito correspondente ao sistema do lavador
TERRA 04
CAIXA DA BATERIA
Direito
Traseiro
Esquerdo
Pára-brisa
67
SEN00638-00
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no motor do Chicote de fiação entre 364 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1 lavador do vidro traseiro
da cabina a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA (posição do interruptor: W/I ou W/II).
68 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 69
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Falha (4) O lavador do vidro da porta direita da cabina não esguicha água .
• Quando o limpador do vidro da porta direita da cabina opera normalmente.
(Se o limpador dos vidros da cabina não opera, realize antes de mais nada o diagnóstico de falhas de “E-25 (5) O
Informações
limpador do vidro direito da cabina não opera”).
pertinentes
• Uma vez que os interruptores dos limpadores dos vidros das portas direita e esquerda utilizam o fusível (6) em
conjunto, se este fusível estiver rompido, nenhum dos limpadores citados funcionarão.
Defeito no motor do Chicote de fiação entre 363 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1Ω
1 lavador do vidro da
porta direita da cabina a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA, e realize o diagnóstico
de falhas com a chave de partida LIGADA.
70 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 71
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
Desconexão ou curto- Chicote de fiação entre CN-B (fêmea) (12A) – CN-R2 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
circuito com o terra (12B) e CN-B (fêmea) (12A) – CN-R (fêmea) (12C)
Causas no chicote de fiação
12 Chicote de fiação entre CB2 externo – AC1 (fêmea) (1A), CB2
prováveis (Desconexão na externo – CN-R1 (fêmea) (1D), CB2 externo – CN-R2 (fêmea)
e valor fiação ou mau contato Resistência Máxima 1 Ω
(1E), CB2 externo – CN-R3 (fêmea) (1N) e CB2 externo – CN-
padrão em dos conectores) R4 (fêmea) (1I)
circunstâncias
normais Chicote de fiação entre CN-R1 (fêmea) (2B) – AC1 (fêmea) (2A) Resistência Máxima 1 Ω
Chicote de fiação entre CN-R3 (fêmea) (3B) – AC1 (fêmea) (3A) Resistência Máxima 1 Ω
Chicote de fiação entre CN-R2 (fêmea) (5B) – AC1 (fêmea) (5A) Resistência Máxima 1 Ω
Chicote de fiação entre CN-R4 (fêmea) (4B) – AC1 (fêmea) (4A) Resistência Máxima 1 Ω
Defeito no painel de O painel de controle está provavelmente com defeito se o problema não é encontrado entre
13
controle as causas de 1 – 11
Sintoma de falha Quando não é possível identificar a causa, o sintoma de falha pode estar incorreto. Realize,
14
está incorreto então, o diagnóstico de falhas de “O ar não é resfriado”.
72 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
D85EX, PX-15E0 73
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
74 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
ARMAÇÃO DO PISO
Motor do soprador
Resistor do soprador
Relé principal do
soprador
Caixa de fusível
Relé do sopra-
dor alto
MOTOR
Embreagem do
ar condicionado (Marrom)
(Preto)
Relé do soprador
médio 1
TERRA01
TERRA09
Relé do sopra-
dor médio 2
Relé da embreagem
do compressor
Lance do terminal
Relé do
condensador
D85EX, PX-15E0 75
SEN00638-00 40 Diagnóstico de falhas
a Faça o diagnóstico com a chave de partida LIGADA e após o motor ter pegado.
DIODO FOTOEMISSOR (1) Condição normal
DIODO FOTOEMISSOR-C1 LIGADO
Defeito no sinal C.A. da
3 chave de partida e do sinal a Inicie os preparativos com a chave de partida DESLIGADA e dê a partida para
R do alternador realizar o diagnóstico.
KOM1 Sinal Voltagem
Entre (36) – (37) (38) Chave de partida C.A. 20 – 30 V
Entre (28) – (37) (38) Alternador R 20 – 30 V
76 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00638-00
TERMINAL KOMTRAX
CAN L
CAN H
SAÍDA DO RELÉ
SINAL 0 DE VERIFICAÇÃO
SINAL 1 DE VERIFICAÇÃO
SINAL C
DIODO FOTOEMISSOR da CPU
SINAL R
1. DIODO FOTOEMISSOR-C1 (Sinal R e estado do sinal
C.A.) SINAL C.A.
2. DIODO FOTOEMISSOR-C2 (Estado de saída da
TERRA DA ALIMENTAÇÃO
partida)
3. DIODO FOTOEMISSOR-C3 (REDE-S, estado do sinal TERRA DA ALIMENTAÇÃO
C) ALIMENTAÇÃO SEMPRE LIGADA
4. DIODO FOTOEMISSOR-C4 (Estado CAN) 12 / 24 V
5. DIODO FOTOEMISSOR-C5 (condição de resgistro de ALIMENTAÇÃO SEMPRE LIGADA
12 / 24 V
download)
6. DIODO FOTOEMISSOR-C6 (condição de resgistro de
download)
7 Segmentos e dot para CPU
7 Segmentos (número de mensagens ainda não
enviadas)
8. Dot (Progresso do posicionamento GPS)
D85EX, PX-15E0 77
SEN00638-00
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
78
MANUAL DE OFICINA SEN00639-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas dos sistemas
hidráulico e mecânico (modo H)
Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (modo H)................................................................................. 3
Conteúdo da tabela do diagnóstico de falhas...............................................................................................................3
H- 1 Ausência de potência no deslocamento (falta força na barra de tração)............................................................... 4
H- 2 A máquina não se move (em segunda ou terceira)...............................................................................................5
H- 3 A máquina não se move em qualquer marcha que seja........................................................................................6
H- 4 A máquina desloca-se exclusivamente no sentido avante ou em ré..................................................................... 7
H- 5 Na mudança de marcha ou inversão de sentido de deslocamento, verifica-se um retardo grande...................... 8
H- 6 A máquina não manobra (isto é, não executa curvas para a direita ou à esquerda)............................................. 9
H- 7 A velocidade ou a potência do sistema direcional é baixa.....................................................................................9
H- 8 O freio não funciona.............................................................................................................................................10
H- 9 Superaquecimento do óleo do trem de força....................................................................................................... 11
H-10 Ruído anormal proveniente da periferia da bomba do HSS e do equipamento de trabalho ou do motor do HSS.....12
H-11 O equipamento de trabalho move-se sempre em velocidade baixa................................................................... 13
H-12 O equipamento de trabalho não se move...........................................................................................................14
D85EX,PX-15E0 1
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas
2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00
Informações
Informações pertinentes a problemas verificados na máquina ou diagnóstico de falhas
pertinentes
2
Causas prováveis Causa à qual supostamente
<Conteúdos>
e valor padrão se atribui a origem da falha
• Valor padrão em circunstâncias normais para a determinação de
em circunstâncias (A seqüência é meramente
possíveis causas
normais ilustrativa de números de
3 • Observações necessárias para avaliar se a causa é correta ou não
referência, não definindo
escala de prioridades).
D85EX, PX-15E0 3
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas
Informações
• Confirme se o nível de óleo no trem de força está normal antes de proceder ao diagnóstico de falhas.
pertinentes
4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00
D85EX, PX-15E0 5
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas
6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00
D85EX, PX-15E0 7
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas
8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00
Problema • A máquina não manobra (Máquina não executa curvas à esquerda ou à direita).
Informações • Antes de proceder ao diagnóstico de falhas, verifique se o nível de óleo hidráulico encontra-se dentro de seu valor
pertinentes normal.
D85EX, PX-15E0 9
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas
10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00
D85EX, PX-15E0 11
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas
Presume-se que esteja sendo usado óleo não especificado. Proceda, portanto,
1 Uso de óleo não especificado
a uma inspeção direta do mesmo.
Causas Obstrução do filtro-tela do Presume-se que o filtro-tela do reservatório de óleo hidráulico esteja obstruído.
prováveis e 2
reservatório de óleo hidráulico Proceda, portanto, a uma inspeção direta do mesmo.
valor padrão em
circunstâncias Presume-se que esteja sendo aspirado ar no circuito de sucção da bomba do
Aspiração de ar no circuito de
normais 3 HSS e do equipamento de trabalho. Proceda, portanto, a uma inspeção direta
sucção
da tubulação.
Defeito interno na bomba do HSS Presume-se que a bomba do HSS e do equipamento de trabalho esteja com
4
e do equipamento de trabalho defeito interno. Proceda, portanto, a uma inspeção direta da mesma.
Presume-se que o motor do HSS esteja com defeito interno. Proceda, portanto,
5 Defeito interno no motor do HSS
a uma inspeção direta do mesmo.
12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00
D85EX, PX-15E0 13
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas
Aspiração de ar no cilindro Presume-se que esteja sendo aspirado ar no cilindro de elevação da lâmina, passe
3
de elevação da lâmina à sangria do ar e observe como se comporta a variação do fenômeno.
14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00
D85EX, PX-15E0 15
SEN00639-00 40 Diagnóstico de falhas
16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN0639-00
D85EX, PX-15E0 17
SEN00639-00
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
18
MANUAL DE OFICINA SEN0640-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)............................................................................................................................3
Método de utilização dos fluxogramas de diagnóstico de falhas.................................................................................. 3
S- 1 O desempenho da partida é insatisfatório.............................................................................................................6
S- 2 O motor não pega na partida.................................................................................................................................8
S- 3 A retomada de potência do motor não é suave...................................................................................................12
S- 4 O motor morre durante as operações..................................................................................................................13
S- 5 O motor não apresenta rotação suave................................................................................................................14
S- 6 O motor desenvolve pouca potência (ou falta potência)......................................................................................15
S- 7 Os gases desprendidos pelo escapamento do motor assumem uma coloração preta (combustão incompleta)..................16
S- 8 Consumo excessivo de óleo (ou gases desprendidos pelo escapamento do motor assumem uma coloração azulada)... 17
S- 9 O óleo torna-se rapidamente contaminado..........................................................................................................18
S-10 Consumo excessivo de combustível...................................................................................................................19
S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (refluxo de líquido de arrefecimento ou redução do nível
do líquido de arrefecimento)................................................................................................................................20
S-12 Pressão do óleo cai.............................................................................................................................................21
S-13 Nível do óleo sobe (presença de líquido de arrefecimento ou combustível no óleo)......................................... 22
S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento torna-se excessivamente alta (Superaquecimento).......................... 24
D85EX,PX-15E0 1
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
2 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
Questões
Seções A + B à direita corresponde aos itens cujas
respostas podem ser extraídas do usuário ou do operador.
A é o conteúdo básico. B são os itens que podem ser extraídos
do usuário ou do operador, dependendo do nível deles.
Itens de verificação:
Os itens são facilmente verificados pelo assistente para limitar
as causas. Eles correspondem ao esquema em C à direita.
Questões
Causas:
Itens a serem extraídos das questões e itens de verificação.
O assistente limita as causas prováveis de A, B e C.
Itens de verificação
Diagnóstico de falhas:
Itens utilizados para descobrir a verdadeira causa pela
verificação das causas extraídas por último na ordem
do mais provável dos aplicados pelas ferramentas do
Diagnóstico de falhas
Este esquema do diagnóstico de falhas marca o conteúdo das Questões e Itens de verificação com E, Q ou w de acordo
com suas relações mais próximas com as causas.
E: Uma causa que pode estar referida á questão ou item de verificação.
Q: Uma causa que correspondente à questão ou item de verificação.
w: Uma causa mais provável entre os marcados com Q acima.
a: Enumere o nível de prioridade de cada causa marcando como w > Q quando determinar a causa.
Não enumere E quando determinar a causa. O item com esta marcação pode ser considerado, se não tiver outros
itens marcados como este e as causas não poderem ser extraídas.
D85EX, PX-15E0 3
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
Há superaquecimento
→ Veja “S-14 Temperatura do líquido de arrefecimento torna-se excessivamente alta
(Superaquecimento)”
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente após a partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa
Itens de verificação
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue na partida, som de interferência é gerado ao redor do
turboalimentador.
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue na partida, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro
Velocidade de estol do conversor de torque ou velocidade de alívio da bomba é alta (Combustível é injetado excessivamente)
Ruído no escapamento é anormal
Motor não dosa a retomada de potência suavemente e a combustão é irregular
Gás de sopro no cárter é excessivo
Se a mangueira do ladrão do injetor é desconectado, perde-se anormalmente muito combustível
Realize o diagnóstico de falhas referente à “Não há pressão de alimentação pela bomba de alimentação (*3) no modo E
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido, dose de rotação do motor não muda
Inspecione a tubulação do ladrão de combustível diretamente (na lateral da cabeça do cilindro)
Realize o diagnóstico de falhas referente à “Anormalidade no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (*4)” no modo E
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Ajuste
Limpe
Ajuste
Corrija
Corrija
Ajuste
Solução
4 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
Se nós olharmos estes três sintomas para descobrir as causas, nós descobriremos que há uma relação com seis causas.
Siga o método de localização da causa da relação de causa e aproximação do diagnóstico de falhas que será explicado
nos passos 1 ao 3 mostrado no diagrama abaixo.
[Causas] : 6 itens
Passo 1
Passo 2
Passo 3
O resultado do Passo 2 mostra que o item tem a relação mais próxima com
a falha “Elemento do purificador de ar obstruído”. Se os itens do “diagnóstico
de falhas” são conectados a ele e marcado com q são realizados, a solução
de limpeza é indicada. Assim, a coloração do gás do escapamento pode ser
mudada para normal pela limpeza.
D85EX, PX-15E0 5
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
Defeito no injetor
escapamento)
combustível
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E E
Torna-se pior gradualmente Q Q w w Q Q
Desempenho da partida
O motor pega facilmente quando aquecido w w
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizadas de acordo com o Manual de Operação e
Questões
w w w Q Q
Manutenção
Óleo de motor deve ser adicionado mais freqüentemente w
Quando o motor é preaquecido ou quando a temperatura está baixa, monitor de w
preaquecimento não indica normalidade (monitor opcional)
Durante a operação, o monitor do nível de carga indica carga anormal (monitor opcional) w w
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (indicador opcional) w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w Q
Quando a bomba de escorva é operada, não há reação ou é muito pesada w Q Q
Motor de partida vira o motor lentamente para que este pegue na partida Q w
Se o bujão de sangria do ar do filtro do combustível é removido, w w
Enquanto o motor de partida vira combustível não flui
Itens de verificação
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Limpe
Corrija
Solução
Limpe
Limpe
Limpe
6 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
D85EX, PX-15E0 7
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
Quando o tubo do gás de saída do resfriador (EGR) é removido, líquido de arrefecimento misturado
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Solução
-
8 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
D85EX, PX-15E0 9
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Solução
Corrija
Corrija
Corrija
Limpe
10 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
ou chicote de fiação
tível obstruído
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Solução
Corrija
Limpe
Limpe
Limpe
Limpe
D85EX, PX-15E0 11
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
está obstruído
Confirme o histórico de reparos recentes
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não supre pressão (*2)” q
Quando um cilindro específico é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido, a rotação do q q
motor não muda com alguns cilindros.
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Ajuste
Limpe
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
12 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Solução
Corrija
Limpe
Limpe
D85EX, PX-15E0 13
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
chicote de fiação
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Ocorre em uma certa faixa de rotação Q Q Q Q
Ocorre em marcha lenta w Q Q Q Q Q Q Q
Questões
Substitua
Adicione
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Limpe
Limpe
Limpe
14 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
zamento de ar)
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E E
Repentinamente Q Q Q Q
Perdeu potência
Gradualmente Q Q Q Q Q Q Q
Questões
w
ratura de alguns cilindros é baixa
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue na
w
partida, som de interferência é gerado ao redor do turboalimentador
Durante o processo em que o motor de partida vira o motor para que este pegue na
w
partida, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro
Alta rotação é muito baixa Q
Sob rotação alta sem carga, é normal, mas a rotação cai repentinamente quando a
w w Q
carga é aplicada
Motor não tem retomada de potência facilmente e a combustão é irregular w Q Q w
Há falha no funcionamento do motor (rotação é irregular) Q Q Q Q
Gás do sopro do cárter é excessivo w
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Corrija
Ajuste
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]
*2: Códigos de falhas exibidos [CA122] e [CA123]
*3: Códigos de falhas exibidos [CA263] e [CA265]
D85EX, PX-15E0 15
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
de fiação
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E E
Torna-se preto repentinamente w Q Q Q
Questões
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade na servoválvula do EGR (*1)” q
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Inspecione a folga da válvula diretamente q
Quando o silencioso é removido, a coloração do escapamento melhora q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não q
supre pressão (*2)”
Quando um cilindro específico é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido, q
rotação do motor não muda com alguns cilindros
Inspecione o tubo ladrão do combustível (na lateral da cabeça do cilindro) diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “Anormalidade no sensor de tempe- q
ratura do líquido de arrefecimento (*3)”
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Ajuste
Ajuste
Ajuste
Limpe
16 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
Turboalimentador
• Operação de longo tempo do motor em marcha lenta ou
alta rotação (Não funcione o motor inutilmente por mais de
20 min. continuamente)
• Vazamento externo de óleo
q q
Quando a válvula (EGR) é removida, o orifício do escapamento encontra-se sujo de óleo q
Verifique o respiro e a mangueira do respiro diretamente q
Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Inspecione o retentor de óleo traseiro diretamente q
Teste da pressão de aperto do resfriador de óleo indica que há vazamento q q
Há vazamento externo de óleo de motor q q q q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Limpe
Solução
D85EX, PX-15E0 17
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
obstruído
mentador
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Óleo não especificado está sendo usado Q
Questões
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Limpe
Limpe
Limpe
Solução
-
18 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois da partida, a temperatura de alguns cilindros
é baixa w
Rotação de marcha lenta é muito alta Q
Velocidade de alívio da bomba hidráulica é alta Q
Preto Q Q Q Q
Coloração do gás do escapamento
Branco Q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas “A bomba de alimentação não supre pressão (*1)” q
Quando um cilindro especifico é cortado para a operação do modo do cilindro reduzido, rotação do motor
não muda com alguns cilindros q
Quando a mangueira do ladrão do injetor é desconectado, volume excessivo escoado pelo ladrão q
Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas o “Anormalidade do sensor da temperatura do
líquido de arrefecimento (*2)” q
Confirme com a função de monitoração do monitor q q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Corrija
Solução
*1: Códigos de falhas exibidos [CA559] e [CA2249]
*2: Códigos de falhas exibidos [CA144] e [CA145]
D85EX, PX-15E0 19
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
Aumenta repentinamente Q Q
Nível do óleo
Aumenta gradualmente Q Q
Água pesada está sendo usada como líquido de arrefecimento Q Q
Nível do óleo do motor subiu e o óleo está turvo Q Q w
Itens de verificação
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Solução
20 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
w w
Nível do óleo no cárter de óleo é baixo w
Tubulação hidráulica externa está vazando ou amassada w w
Óleo está turvo ou cheira óleo diesel w
Partículas de metal são encontradas quando o cárter de óleo é drenado w
Partículas de metal são encontradas quando o filtro de óleo é drenado w Q Q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Corrija
Ajuste
Limpe
Limpe
Solução
-
D85EX, PX-15E0 21
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Solução
22 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
D85EX, PX-15E0 23
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
Condição de superaquecimento
Sempre tende a superaquecer Q w w Q
Indicador de temperatura do líquido de Sobe rapidamente Q w
arrefecimento (item opcional) Não sai da faixa vermelha w
Monitor do nível do líquido de arrefecimento do radiador indica queda do nível do líquido de
arrefecimento (monitor opcional) Q w
Nível do óleo do motor tem subido, o óleo está turvo w Q
Tensão na correia do ventilador é baixa w
Quando a correia do ventilador é girada, ela tem folga w
Óleo turvo bóia no líquido de arrefecimento w
Há excesso de bolhas de ar no radiador, há refluxo de líquido de arrefecimento
Itens de verificação
w
Quando o bulbo de luz é mantido atrás da colméia do radiador, a luz não ilumina de lado a lado w
Cobertura do radiador, interior do protetor inferior no lado da máquina aplicável estão obstruídos
com sujeira ou lama w w
Líquido de arrefecimento está vazando por causa de rachaduras na mangueira ou de grampos
soltos w
Líquido de arrefecimento flui da mangueira do ladrão do radiador w
Correia do ventilador range sob aceleração repentina w
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione
Corrija
Corrija
Corrija
Solução
24 D85EX, PX-15E0
40 Diagnóstico de falhas SEN00640-00
Ocorreu gradualmente Q Q
Condição do ruído anormal
Ocorreu repentinamente Q Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Partículas de metal são encontradas quando o óleo do filtro do óleo é drenado w w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro w
Quando o motor está funcionando, som de interferência é gerado ao redor do turboalimen-
tador w
Quando o motor está funcionando, som anormal é gerado ao redor da tubulação do gás
EGR w
Quando o motor está funcionando, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w w
Quando o motor está funcionando, ruído de batida é gerado ao redor do silencioso w
Itens de verificação
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Corrija
Corrija
Corrija
Ajuste
Solução
D85EX, PX-15E0 25
SEN00640-00 40 Diagnóstico de falhas
Aumenta repentinamente Q Q
Condição de vibração
Aumenta gradualmente Q Q Q
Óleo não especificado está sendo usado Q Q
Partículas de metal são encontradas quando o óleo do filtro do óleo é drenado w w
Partículas de metal são encontradas quando o cárter de óleo é drenado w w
Itens de verificação
Substitua
Substitua
Substitua
Ajuste
Ajuste
Solução
26 D85EX, PX-15E0
SEN00640-00
© KOMATSU 2008
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08/08 (01)
28
MANUAL DE OFICINA SEN01263-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmonta-
gem e montagem
Informações gerais na desmontagem e montagem.............................................................................................................2
Como ler este manual....................................................................................................................................................2
Lista de materiais de revestimento................................................................................................................................4
Lista de ferramentas especiais..................................................................................................................................... 7
Croquis de ferramentas especiais............................................................................................................................... 11
D85EX,PX-15E0 1
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem
2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00
D85EX, PX-15E0 3
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem
Cate-
Código Komatsu Número da peça Qtde. Recipiente Características e aplicações principais
goria
• Utilizado para evitar que juntas de borracha,
LT-1A 790-129-9030 150g Tubo
coxins de borracha, e bujões de cortiça saiam.
• Utilizado para peças de plástico (exceto polietileno,
20 g Recipiente polipropileno, tetrafluoretileno e cloreto de vinil
LT-1B 790-129-9050
(2pcs.) de polietileno (PVC)), borracha, metal, e peças de não metal que
necessitem de adesão imediata e forte.
• Características: Resistência ao calor e produtos
Recipiente
LT-2 09940-0030 50 g químicos.
de polietileno
• Utilizado para fixar e vedar parafusos e bujões.
790-129-9060 Adesivo: 1 kg
• Utilizado para colar e vedar metais, vidros e
LT-3 (Conjunto de adesi- Endurecedor: Lata
plásticos.
vos e endurecedor) 500 g
Recipiente
LT-4 790-129-9140 250 g • Utilizado para vedar bujões.
de polietileno
Adesivo
4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00
Cate-
Código Komatsu Número da peça Qtde. Recipiente Características e aplicações principais
goria
SYG2-400LI
SYG2-350LI
G2-LI SYG2-400LI-A Diversas Diversos • Tipo uso geral
SYG2-160LI
SYGA-160CNLI
SYG2-400CA
SYG2-350CA • U ti l i za d o p ara ro l a me n to s u ti l i za d o s e m
G2-CA SYG2-400CA-A Diversas Diversos temperatura normal sob baixa carga em contato com
SYG2-160CA água ou vapor.
SYGA-160CNCA
de molibdênio LM-G SYG2-400M-A 400g x 20 de lata • Utilizado para peças sob carga pesada.
(G2-M) SYGA-16CNM 16 kg tipo fole
Graxa biodegradável
SYG2-400B • Uma vez que esta graxa é decomposta por bac-
G2-B, G2-BT (*) 400g Recipiente
SYGA-16CNB térias naturais em um curto período, ela tem seu
* Para utilização em de lata
SYG2-400BT(*) efeito diminuído em microorganismos, animais e
alta temperatura e sob 16 kg tipo fole
SYGA-16CNBT (*) plantas.
carga pesada
22M-54-27230 20 ml
PRIMER 435-95 de vidro (Limite de uso: 4 meses após a data de
fabricação)
• Usado como primer para superfícies
Primer
D85EX, PX-15E0 5
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem
Número da
Categoria Código Komatsu Qtde. Recipiente Características e aplicações principais
peça
SUNSTAR • “S” é usado nas estações de alta temperatura
PENGUINE Recipiente de e “W” nas estações de baixa temperatura como
417-926-3910 320ml
SEAL 580 polietileno adesivo para vidros.
SUPER “S”ou “W” (Limite de uso: 4 meses após a data de fabricação)
Adesivo
Sikaflex
Recipiente de • Usado como adesivo para vidros.
256HV, 20Y-54-39850 310ml
polietileno (Limite de uso: 6 meses após a data de fabricação)
6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00
a As ferramentas marcadas com Q na coluna de croquis são ferramentas introduzidas em croquis especiais (consulte
a seção Croquis de ferramentas especiais).
Novo/Remodelado
Necessidade
Croqui
Qtde.
Componente Símbolo Nº da peça Nome da peça Natureza do trabalho, notas
790-101-5221 Alça t 1
A2 Instalação da vedação dianteira do motor
• 01010-81225 • Parafuso t 1
Montagem do • 01050-31640 • Parafuso t 3
motor
795-931-1210 Ferramenta impulsora t 1
1 • 01050-31625 • Parafuso t 3
D85EX, PX-15E0 7
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem
Necessidade
Remodelado
Símbolo
Croqui
Novo/
Qtde.
Componente Nº da peça Nome da peça Natureza do trabalho, notas
Ferramenta de
790-337-1032 t 1
levantamento
J1 791T-327-2110 Prato 1 Amarração do conjunto de acionamento final
t
01643-32060 Arruela t 6
790-431-1031 Bloco t 1
791-520-4140 Parafuso t 2
790-101-2360 Prato t 2
791-112-1180 Porca t 2
J2 Remoção do rolamento do cubo da roda motriz
791-546-1110 Adaptador t 2
790-201-2690 Prato t 1
790-101-2102 Sacador t 1
01643-32460 Arruela t 2
Encaixe de pressão da pista de rolamento do
J3 791T-627-2130 Prato 1 N
t Q mancal do cubo da roda motriz
Ferramenta
791T-627-2120 t 1 N Q
impulsora
790-101-2102 Sacador t 1
• 01010-51225 • Parafuso t 1
Encaixe de pressão do retentor flutuante do
Montagem da L1 791-530-1510 Instalador t 1
conjunto da roda-guia
roda-guia
L2 791-601-1000 Bomba de óleo t 1 Adição de óleo
791-685-8006 Compressor t 1
791-635-3160 Extensão t 1
Conjunto da Desmontagem, montagem do conjunto da mola
M1 791T-630-2610 Espaçador t 1 N Q
mola tensora tensora
790-101-1300 Cilindro t 1
8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00
Necessidade
Remodelado
Símbolo
Croqui
Novo/
Qtde.
Componente Nº da peça Nome da peça Natureza do trabalho, notas
791-675-5542 Adaptador t 1
791-675-5571 Adaptador t 1
R2 Desmontagem, montagem da esteira
(tipo lubrificada)
790-101-1300 Conjunto do cilindro t 1
• 790-434-1210 ● Barra 1
• 790-434-1220 ● Guia 1
R5
Instalação do bujão do pino da esteira
791-932-1110 Ferramenta impulsora do bujão t 1
• 791-646-7523 • Barra 1
• 791-646-7590 • Guia 1
• 790-201-1620 • Prato 1
D85EX, PX-15E0 9
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem
Novo/Remodelado
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Componente Nº da peça Nº da peça Natureza do trabalho, notas
796-720-1660 Anel t 1
07281-01159 Grampo t 1
Instalação do anel do pistão
Conjunto 796-720-1680 Anel t 1 (Levantamento da lâmina)
do cilindro U7 (Inclinação da lâmina)
hidráulico 07281-01589 Grampo t 1 (Levantamento do escarificador)
(Inclinação do escarificador)
796-720-1670 Anel t 1
07281-01279 Grampo t 1
Conjunto da
Levantador (copo Remoção, instalação do vidro da cabina do
cabine do X1 793-498-1210 t 1
de sucção) operador (vidro fixo)
operador
Jogo de
799-703-1200 ferramentas de t 1
serviço
799-703-1100 Bomba de vácuo t 1
Compressor Adição do líquido de arrefecimento do ar
X2
de ar 799-703-1110 Bomba de vácuo t 1 condicionado (R134a)
799-703-1120 Bomba de vácuo t 1
Detector de
799-703-1401 t 1
vazamento de gás
10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00
Peça nº 5: Deve
ser marcada nesta
superfície
Brocas
795T-521-1140
795T-521-1550
D85EX, PX-15E0 11
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem
NOTA: A Komatsu não se responsabiliza por ferramentas especiais fabricadas de acordo com estes croquis.
Brocas 5-16
Material
03 Prato SS400P 1 2,32 T9 Tratamento de calor
Solda
02 SS400F 1 2,8 Nome da peça Qtde.
Prato 65x19
Suporte suspenso 1
01 Ressalto STKM13A 1 0,96 Ø 57x112
J1: Prato
Broca 26
Brocas 2-22
Material
Tratamento de calor
SS400P
Nome da peça Qtde.
Suporte suspenso 1
12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01263-00
NOTA: A Komatsu não se responsabiliza por ferramentas especiais fabricadas de acordo com estes croquis
J3: Prato
Material
Tratamento de calor STKM13A
Nome da peça Qtde.
Ferramenta impulsora 1
J3: Prato
Brocas 4-18
Broca 27,5
Material
Tratamento de calor SS400P
D85EX, PX-15E0 13
SEN01263-00 50 Desmontagem e montagem
NOTA: A Komatsu não se responsabiliza por ferramentas especiais fabricadas de acordo com estes croquis.
M1: Espaçador
14 D85EX, PX-15E0
SEN01263-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
16
Manual de oficina SEN01264-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Motor e sistema de resfriamento, parte 1
D85EX,PX-15E0 1
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
Ferramentas especiais
Novo/Remodelado
Necessidade
Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
A1 2 01010-81080 Parafuso t 2
3 01643-31032 Arruela t 2
Conjunto de
799-703-1200 ferramentas de t 1
serviço
Bomba de vácuo
6. Remova o compressor do ar condicionado da maneira
799-703-1100 t 1 a seguir:
(100V)
1) Desconecte a fiação (4) e (5) do ar condicionado.
X2 Bomba de vácuo
799-703-1110 t 1 2) Desconecte as mangueiras (6) e (7) do ar condi-
(220V)
cionado. [*1]
Bomba de vácuo
799-703-1120 t 1
(240V) a Antes de desconectar as mangueiras do ar
799-703-1401
Detector de
1 condicionado, recolha o novo gás Freon (R134a).
vazamento de gás t
3) Retire a correia do compressor e o compressor (8).
4) Retire o suporte de montagem do compressor (9).
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
7. Desconecte os conectores PCV1 (10), PCV2 (11) e G 12. Retire o conjunto da bomba de alimentação de com-
(12) da fiação da bomba de alimentação. bustível da maneira a seguir.
1) Remova a tampa (1).
8. Desconecte a mangueira de retorno do combustível (13). 2) Gire o virabrequim para frente e ajuste o ponto
[*2] intermediário (a) entre “2/5TOP” e “3/4TOP” estam-
pados no amortecedor (2) até a ponteira (3) (1/6 TOP
estampado vem quase diretamente embaixo).
a Certifique-se neste ponto que a rosca saca-
dora da engrenagem de acionamento esteja
alinhada com o furo do parafuso no alto da
tampa (1). (Se não estiver, gire o virabrequim
mais uma volta.)
a Neste ponto, a chave do eixo é girada no sen-
tido horário aproximadamente 15° a partir da
parte superior.
D85EX, PX-15E0 3
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
D85EX, PX-15E0 5
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
[*4]
3 Parafuso de montagem na lateral da bomba de
alimentação:
7,9 – 12,7 Nm {0,8 – 1,3 kgm}
3 Parafuso de montagem na lateral do motor:
9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}
[*5]
3 Mangueira de combustível (24):
14,8 – 19,6 Nm {1,5 – 2,0 kgm}
3 Olhais (21), (22) e (23):
24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm}
• Sangria de ar
Realize a sangria de ar do circuito de combustível.
Para detalhes, veja Testes e ajustes, “Sangria de ar do
circuito de combustível”.
D85EX, PX-15E0 7
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
Nova/remodelada
Necessidade
Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
a Como a faixa da mangueira de ar (grampo MIKA-
LOR) não pode ser reutilizada, utilize uma nova.
Veja [*1], [*2].
8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
6. Desconecte a mangueira indicadora de poeira (3A). 12. Desconecte os grampos do chicote de fiação (9).
7. Desconecte a mangueira de ar (4). [*3] 13. Desconecte o terminal HT/A (10) (preto).
8. Retire a faixa (5). [*4] 14. Desconecte o terminal (11) (verde) e o terminal HT/B
(12) (preto).
9. Retire o conjunto purificador de ar (6).
D85EX, PX-15E0 9
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
17. Desconecte o grampo da mangueira (15). 25. Desconecte a mangueira de sopro no cárter (24).
18. Desconecte as mangueiras de combustível (16) e (17). 26. Retire o tubo de lubrificação do turbo-compressor (25)
..
19. Retire o conjunto do filtro e suporte (18). [*8]
10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
32. Desconecte o tubo EGR (30). 38. Desconecte o conjunto do suporte e chicote da fiação (36).
D85EX, PX-15E0 11
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
43. Retire o compressor do ar condicionado. Para deta- 48. Desconecte as duas porcas de captura (45).
lhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto da a As porcas de captura estão instaladas de modo
bomba de alimentação de combustível”. (Não retire as que não caiam.
mangueiras de ar condicionado.)
49. Solte a contraporca (46) e o parafuso de ajuste (47).
44. Com a utilização do parafuso de montagem da polia,
ajuste o ponto intermediário (L) entre as marcas 2,5 50. Retire os parafusos de montagem (48) e o balancim e
TOP e 3,4 TOP do amortecedor (D) até a ponteira (P). o conjunto do eixo (49).
a Gire o virabrequim. Para detalhes, veja Testes e
ajustes, “Teste e ajuste da folga da válvula”.
12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
55. Retire o conjunto do cabeçote do cilindro (56). 1. Verifique se a superfície de montagem do cabeçote
do cilindro e a parte interna do cilindro estão limpas e
sem nenhum material estranho, e então ajuste a junta
do cabeçote do cilindro (100).
a Ao instalar a junta, verifique se a arruela de borra-
cha está ajustada normalmente.
D85EX, PX-15E0 13
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
• Cruzeta
1) Ajuste o cabeçote (54), solte a contraporca (101),
e volte o parafuso de ajuste (102).
2) Prenda a superfície de contato do balancim (54)
com o dedo, suavemente para manter a cruzeta
(54) em contato com a haste da válvula na lateral
da vareta impulsora.
3) Aperte o parafuso de ajuste (102) antes que a
cruzeta (54) encoste-se à outra haste da válvula.
4) Após o parafuso de ajuste (102) encostar na haste
da válvula, aperte-o mais até 20° e aperte a con-
traporca (101) nestas condições.
2 Cruzeta-guia e topo da cruzeta:
Óleo do motor (E030)
3 Contraporca:
58,7 +/- 5,9 Nm {6,0 +/- 0,6 kgm} 7 Insira o suporte (52) no conjunto do injetor de com-
bustível (53) e insira o conector de admissão (106) na
carcaça do balancim, direcionando-o para o furo para
inserir o tubo de pressão alta.
D85EX, PX-15E0 15
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
3 Porca de captura:
2,0 – 2,4 Nm {0,2 – 0,24 kgm}
• Coletor de admissão
18. Aperte os parafusos de montagem na ordem numérica
mostrada abaixo.
3 Parafuso de montagem:
59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}
16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
[*3]
3 Grampo da mangueira de ar:
8.8 +/- 0,5 Nm {0,9 +/- 0,05 kgm}
[*4]
3 Faixa do purificador de ar:
9,8 – 11,8 Nm {1 – 1,2 kgm}
D85EX, PX-15E0 17
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
[*5] [*11]
3 Terminal do aquecedor: a Utilize um grampo MIKALOR novo
5,88 – 7,48 Nm {0,6 – 0,8 kgm} a Ajuste a mangueira na posição original (marcada).
(Profundidade de inserção da mangueira de ar: 80 mm)
[*6] a Ajuste a ponte (BR) na base do parafuso do grampo e
3 Parafuso de junta na lateral (superior) do filtro do ele será dobrado sobre a faixa (BD) por pelo menos 5 mm.
tubo e conjunto do grampo (20):
24,5 – 34,3 Nm {2,5 – 3,5 kgm} 2 Roscas do parafuso do grampo: Óleo de lubrificação:
THREEBOND, PANDO 18B
3 Parafuso de junta na lateral da bomba (inferior) de a Não utilize uma chave de impacto.
alimentação de combustível e conjunto do grampo (20): • Ao reutilizar a mangueira
14,8 – 19,6 Nm {1,5 – 2,0 kgm} a Ajuste o grampo em sua posição original
3 Luva roscada no lado da controladora do motor 3 Grampo MIKALOR: Mín. 6 Nm {0,6 kgm}
(inferior) do tubo e do conjunto do grampo (20): • Ao utilizar uma mangueira nova
84 – 132 Nm {8,5 – 13,5 kgm} a A abertura da faixa (BDG) é 17 – 20 mm.
[*7]
• Conjunto do filtro e suporte (23) e tubo (22)
[*8]
3 Luva roscada: 40 – 44 Nm {4,1 – 4,5 kgm}
[*9]
3 Parafuso de montagem:
58,8 – 73,5 Nm {6 – 7,5 kgm}
[*10]
• Coletor do escapamento
Primeiro aperte os parafusos [1], [2] e [3], e depois
aperte os demais parafusos.
3 Parafuso de montagem:
58,8 – 73,5 Nm {6 – 7,5 kgm}
18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
D85EX, PX-15E0 19
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
. [*2]
20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
12. Retire os seis grampos (12) e as seis tampas de 17. Retire o injetor.
prevenção de esguicho (13) na lateral do injetor. Retire o parafuso de montagem do fixador (26) do injetor
(24) e então retire o injetor (24) e o fixador (25) juntos.
13. Retire o tubo-ladrão (19). a Nunca segure com alicates, etc. a unidade da
válvula solenóide na parte superior do injetor.
[*6]
D85EX, PX-15E0 21
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação [*3]
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção. a Instale os canos de pressão alta entre o injetor de
combustível e o tubo comum, de acordo com o proce-
k Não entorte os canos de pressão alta antes de dimento a seguir.
utilizá-los. 1) Instale os canos de pressão alta (3), (4), (5), (6),
k Certifique-se de utilizar grampos de canos de (7) e (8).
pressão alta genuínos e aperte-os com o torque a O ângulo de montagem do cano de injeção de
especificado. pressão alta é ajustado antes da instalação do
k Instale os canos de pressão alta e chicote de injetor.
fiação separados por pelo menos 10 mm de 3 Luva roscada (em ambos os lados):
distância. 39,2 – 49 Nm {4 – 5 kgm}
2) Aperte o suporte (9) e o grampo (10) com a mão,
a Ao instalar cada cano de alta pressão, verifique a e depois o aperte permanentemente.
3
vedação cônica de sua junta (Peça (a)> Peça de 2 mm Parafuso de montagem:
a partir da extremidade) para fenda longitudinal visível 11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
(b) e ponto (c) e verifique se há desgaste escalonado 3) Instale os grampos (11), (12), (13) e (14) apertan-
(fadiga) na peça (d) (Extremidade da vedação cônica: do-os com a mão.
Peça de 2 mm a partir da extremidade) que pode ser 4) Instale seis grampos nas tampas de prevenção de
sentido com as unhas. Se houver qualquer um desses esguicho (15) e (16).
defeitos, pode ocorrer vazamento de combustível. Direcione para baixo a fenda na lateral do injetor e a da
Neste caso, substitua o tubo de pressão alta. lateral do tubo comum na direção do bloco do cilindro.
[*1]
3 Grampo da mangueira:
8,8 +/- Nm {0,9 +/- 0,05 kgm}
[*2]
3 Grampo da faixa: 9,8 – 11,76 Nm {1,0 – 1,2 kgm}
22 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
5) Instale o suporte (17). 2) Insira o fixador (2) no injetor (1). Continue a partir
3 Torque de aperto do grampo: daí, insira do conector de entrada (5) no furo
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm} de inserção do cano de pressão alta através da
6) Aperte os grampos (11), (12), (13) e (14) perma- carcaça do balancim.
nentemente.
3 Parafuso de montagem:
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
D85EX, PX-15E0 23
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
• Sangria de ar
Realize a sangria de ar do circuito de combustível.
Para detalhes, consulte Testes e ajustes, “Realização
de sangria de ar do circuito de combustível”.
24 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
Nova/Remodelada
Necessidade
Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
Ferramenta
795T-521-1140 t 1
impulsora
790-101-5221 Alça t 1 Q
A2
• 01010-81225 • Parafuso t 1
D85EX, PX-15E0 25
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
[*1]
• Molde a correia de acordo com o procedimento a
seguir.
1) Solte o parafuso de montagem (2), a porca (3) e o
parafuso (4).
2) Molde a correia com a porca (3).
3) Aperte o parafuso de montagem (2), a porca (3) e
o parafuso (4).
a Tensão da correia: 13 mm (Quando pressio-
nada com o dedo até aproximadamente 58,8
N {6 kg})
[*4]
4) Procedimento para instalação da vedação diantei-
ra (12)
a Antes de instalar a vedação, verifique se há
falhas, rebarbas, aletas agudas, ferrugem, etc.
nos aros da extremidade do virabrequim, nas
faces deslizantes da borda, e na carcaça.
a Ao instalar a vedação, não aplique óleo, graxa,
etc. no eixo. Limpe o óleo completamente do
eixo.
a Nunca retire o cilindro plástico interno da
vedação sobressalente antes de instalar a
vedação.
iv) Aperte o parafuso da ferramenta A2 de manei-
ra igual até que a extremidade da ferramenta
A2 encoste na extremidade do virabrequim (14)
para encaixar a vedação (12) por pressão.
a Ao pressionar a vedação, cuidado para
não danificar a borda da lateral PTO com
a ferramenta, etc.
a Após encaixar a vedação, retire a camada
de vedação vermelha de sua borda.
a Dimensão de introdução da vedação (a):
16 +1/0 mm
i) Coloque a lateral do diâmetro interno grande
(b) do cilindro plástico interno (13) na extremi-
dade do virabrequim (14).
a Cuidado para não errar a direção do
cilindro interno de plástico.
26 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
Ferramentas especiais
Nova/remodelada
Necessidade
Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
Ferramenta
795-931-1210 t 1
impulsora
1
• 01050-31625 • Parafuso t 3
A3 • 01050-31645 • Parafuso t 3
Ferramenta
795-931-1220 t 1
2 impulsora
4. Retire a vedação traseira (2). [*]
• 01050-31645 • Parafuso t 3
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
D85EX, PX-15E0 27
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
[*2]
28 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
D85EX, PX-15E0 29
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
30 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
D85EX, PX-15E0 31
SEN01264-00 50 Desmontagem e montagem
11. Desconecte o bloco do circuito de retorno de combus- 14. Coloque o macaco [1] sob o amortecedor (20) para
tível (16) na lateral esquerda do motor. empurrar o amortecedor para cima.
12. Desconecte o conjunto da junta universal (17). [*3] 15. Empurre o amortecedor para cima até que a folga (a)
de ambas as montagens traseiras do motor (18) e (19)
sejam de 25mm.
a Este trabalho deve ser executado para evitar que
a tampa principal do cilindro do motor nº 6 interfira
no cárter de óleo quando o óleo for extraído.
32 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01264-00
17. Empurre o cárter do óleo (21) para frente até ele que Instalação
ele consiga passar a tampa principal (22) do cilindro do • Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
motor nº 6.
[*1]
3 Bujão de drenagem: 127,4 – 176,4 Nm {13 – 18 kg}
[*2]
Comprimento do espaçador: (L) = 98,5 mm (2 peças)
[*3]
3 Parafuso de montagem:
98,1 – 122,6 Nm {10 –12,5 kgm}
[*4]
3 Encaixe da face do cárter de óleo:
Vedação da junta (LG-7)
D85EX, PX-15E0 33
SEN01264-00
Nº do formulário SEN01264-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
34
Manual de oficina SEN01265-00
TTRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Motor e sistema de resfriamento, parte 2
Sistema do motor e resfriamento, Parte 2 . .........................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto do motor................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto do radiador............................................................................................................6
Remoção e instalação do conjunto do acionamento do ventilador .............................................................................. 9
Remoção e instalação do conjunto do motor do ventilador . ...................................................................................... 11
Remoção e instalação do reservatório de combustível...............................................................................................12
Remoção e instalação do amortecedor ......................................................................................................................14
Remoção e instalação do capô do motor....................................................................................................................16
D85EX,PX-15E0 1
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem
Novo/Remodelado
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça
Jogo de ferramentas de
799-703-1200 t 1
serviço
799-703-1100 Bomba de vácuo (100V) t 1 6. Remova as tampas laterais do motor (4) e pratos (5)
em ambos os lados.
X2 799-703-1110 Bomba de vácuo (220V) t 1
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
2. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes, 8. Retire o tubo de sucção de ar externo (11).
consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.
2 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00
9. Desconecte o fio terra do motor (12) 13. Desconecte a mangueira de alimentação de combustí-
vel (18).
D85EX,PX-15E0 3
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem
16. Retire o conjunto da junta universal (23). [*2] 20. Retire os dois parafusos de ambas as laterais do
suporte traseiro do motor (28).
17. Desconecte os tubos (24) e (25) na entrada e saída do 21 Levante o conjunto do motor (34).
filtro de óleo do trem de força. a Antes de levantar o conjunto do motor, verifique se
a Cubra o flange para evitar a entrada de pó. todos os fios e canos estão desconectados.
4 Conjunto do motor: 1.465 kg
18. Retire o filtro do óleo do trem de força (26) e o suporte
de montagem juntos.
4 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00
Instalação
[*1]
a Instale cada mangueira de modo que elas não sejam
torcidas.
a Ao instalar as mangueiras de ar condicionado, tome
cuidado para que não entre sujeira, poeira, água, etc.
a Ao apertar cada junta da mangueira do ar condiciona-
do, verifique se o anel O (43) está adequado a ela.
a Aplique óleo de compressor suficiente (Showa-Shell
Suniso 4G ou 5G) em cada anel O.
[*2]
3 Parafuso de montagem:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 kgm}
D85EX,PX-15E0 5
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem
Ferramentas especiais
Novo/Remodelado
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça
Jogo de ferramentas de
799-703-1200 t 1
serviço
799-703-1100 Bomba de vácuo (100V) t 1
6 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00
8. Desconecte a mangueira (10) do circuito reserva e 14. Desconecte a mangueira de entrada da válvula de
retire o reservatório (11). corte (19) do circuito do resfriador de óleo hidráulico.
D85EX,PX-15E0 7
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
a Utilize um grampo MIKALOR novo. 3 Torque de aperto da tubulação de refrigeração do ar
condicionado.
a Coloque a mangueira na posição original (marcada).
Tamanho da rosca Torque de aperto
(profundidade de inserção da mangueira de ar: 80 mm)
16 x 1,5 11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
a Coloque a ponte (BR) na base do parafuso do grampo e ela 22 x 1,5 19,6 – 24,5 Nm {2,0 – 2,5 kgm}
será dobrada sobre a faixa (BD) por pelo menos 5 mm. 24 x 1,5 29,4 – 34,3 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
2 Roscas do parafuso do grampo: Óleo de lubrificação:
THRREBOND, PANDO 18B
a Não utilize nenhuma chave de impacto. • Reabastecimento do líquido de arrefecimento
• Ao reutilizar a mangueira Adicione o líquido de arrefecimento pelo bocal de
a Coloque o grampo em sua posição original. abastecimento até o nível especificado. Funcione o
3 Grampo MIKALOR: Min. 6 Nm {0,6 kgm}
motor para circular o líquido de arrefecimento pelo
• Ao utilizar uma mangueira nova sistema. Então, verifique o nível do líquido de arrefeci-
a Aperte até que a folga da faixa (BDG) seja 7 – 10 mm. mento novamente.
5 Líquido de arrefecimento: Aprox. 80 l.
8 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00
D85EX,PX-15E0 9
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
• Reabastecimento de óleo
Adicione óleo até o nível especificado. Funcione o mo-
tor para circular o óleo pelo sistema. Então, verifique
novamente o nível do óleo.
5 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0; Aprox. 120 l.
D85PX-15E0; Aprox. 106 l.
• Sangria de ar
Sangria de ar da tubulação. Para detalhes, consulte
Testes e ajustes, “Sangria de ar dos cilindros do equi-
pamento de trabalho”.
10 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00
Remoção [*1]
a Aperte a porca até 142,2 Nm {14,5 kgm}. Então alinhe
1. Retire o conjunto do acionamento do ventilador. Para os furos dos lados dianteiro e traseiro da placa de
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto travamento reapertando a porca pelo ângulo mínimo.
de acionamento do ventilador”. 3 Porca de montagem:
132,4 – 156,9 Nm {13,5 – 16 kgm}
2. Retire o parafuso de montagem (1) e a placa de trava-
mento (2).
D85EX,PX-15E0 11
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem
12 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
D85EX,PX-15E0 13
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
14 D85EX,PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01265-00
[*3]
a Ao instalar o conjunto do amortecedor, limpe a graxa
do eixo chavetado e aplique lubrificante seco (A) e dei-
xe como está durante 2 – 3 minutos. Então aplique no
eixo chavetado graxa de lítio de pressão extrema, que
contenha molibdênio (B).
Lubrificante seco de • Lubrificante Sumiko: Rocol
A
bissulfeto de molibdênio dry Spray, ou equivalente.
D85EX,PX-15E0 15
SEN01265-00 50 Desmontagem e montagem
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
16 D85EX,PX-15E0
SEN01265-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
18 ®
Manual de oficina SEN01266-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Trem de força, Parte 1
D85EX,PX-15E0 1
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
1. Drene o óleo.
6 Carcaça do trem de força: Aprox. 90l.
6 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0; Aprox. 120 l.
D85PX-15E0; Aprox. 106 l.
2. Retire o conjunto do capô do motor. Para detalhes, 8. Desconecte as duas mangueiras do escarificador (3).
consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô a Prenda o conjunto do escarificador.
do motor”.
9. Desconecte as duas mangueiras de inclinação da lâ-
3. Retire o conjunto da cabina do operador. Para deta- mina (4).
lhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto da
cabina do operador”. 10. Desconecte as duas mangueiras HSS do motor (5).
a Desconecte essas mangueiras do motor HSS
4. Retire o conjunto da estrutura do piso. Para detalhes, também.
consulte “Remoção e instalação do conjunto da estru-
tura do piso.” 11. Desconecte as mangueiras principais (6) do HSS e da
bomba de equipamento de trabalho.
5. Retire o conjunto do reservatório de combustível. Para
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
do reservatório de combustível”.
2 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
12. Desconecte a mangueira do respiro (7) e o tubo 18. Desconecte o conector HHP (17) do sensor de pressão
inferior do cano de detecção de nível de óleo (8) da da bomba.
caixa direcional.
19. Retire o grampo do chicote da fiação (18) e conjunto
13. Retire o grampo (9) e o conjunto do tubo de detecção do chicote da fiação (19).
de nível de óleo (10).
20. Desconecte as mangueiras principais (6) do HSS e da
14. Retire o grampo da mangueira do escarificador (11) e bomba do equipamento de trabalho.
mova o cano na direção do escarificador.
D85EX,PX-15E0 3
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
24. Desconecte a mangueira de descarga da bomba do 28. Retire a guarnição da estrutura do piso esquerdo (31).
ventilador (25) e mangueira de entrada de pressão
básica da válvula EPC (26). 29. Retire o bloco do cano de captação de pressão de óleo
centralizado (32).
4 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
D85EX,PX-15E0 5
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Parafuso de montagem:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*2]
a Prenda a ponta da vedação de acoplamento com um
grampo, e ajuste as roscas dos grampos em paralelo
com a sede de montagem da tampa.
[*3]
a Ao instalar o conjunto da unidade do trem de força, tome
muito cuidado para não danificar a vedação (39).
6 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
D85EX,PX-15E0 7
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
8 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
18. Conjunto PTO 19. Retire os oito parafusos de montagem. Com a utili-
1) Coloque o conjunto do trem de força nos blocos [3] zação de olhais [4], erga o conjunto do conversor de
com o conjunto PTO (28) para cima. torque (33).
2) Retire o acoplamento (29) e o retentor (30). [*3]
D85EX,PX-15E0 9
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
Conexão
• Realize a conexão na ordem inversa da desconexão.
[*1] [*2]
a Entorte o contra-pino com segurança.
[*3]
• Ajuste a vedação de óleo (34) no retentor (30).
2 Face de ajuste da vedação de óleo.
Vedação da junta (LG-5)
10 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
D85EX,PX-15E0 11
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
5) Retire o anel elástico (31) da tampa (30), e então 2) Retire os parafusos de montagem na lateral do
retire o mancal (32). eixo. Com a utilização de parafusos sacadores [3]
e [4], retire o eixo (14).
3. Engrenagem intermediária
1) Retire os parafusos de montagem e a placa (13).
4. Tampa
Retire a tampa (20) na lateral oposta do conjunto da
tampa (direita).
12 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
D85EX,PX-15E0 13
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
3. Engrenagem intermediária
1) Instale o eixo (14).
3 Parafuso de montagem: 7) Instale a placa (13) e aperte os parafusos de
98 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm} montagem.
2) Instale o mancal (16). 2 Parafuso de montagem: Aderente (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
98 – 122, 5 Nm {10 – 12,5 kgm}
14 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
3) Instale a pista interna do mancal (29) na engrenagem. 9) Instale o conjunto da tampa (8), engrenando à
4) Instale o anel elástico (28). engrenagem intermediária.
10) Aperte os parafusos de montagem.
3 Parafuso de montagem:
98 – 122,5 Nm {10 – 12,5 kgm}
D85EX,PX-15E0 15
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
6. Tampa
Instale a tampa (20).
16 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
Desmontagem
1. Montagem da carcaça e da turbina
Retire os 30 parafusos (2) do lado inferior. Com a utilização
do olhal [1], retire o conjunto da carcaça e da turbina (1).
4. Estator
1) Retire os parafusos de montagem (12) e estator (15).
D85EX,PX-15E0 17
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
1. Conjunto da bomba
1) Pressione para encaixar o mancal (21) na gaiola
(20) e instale o anel elástico (22).
5. Conjunto da bomba
18 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
3) Instale o anel retentor (24) no eixo do estator (17). 3) Instale o estator (15) e aperte os parafusos (12).
2
a Aplique graxa (G2-LI) no anel retentor e Parafuso de montagem: Aderente (LT-2)
coloque as aberturas em posições opostas
umas às outras. 3 Parafuso de montagem:
Instale o conjunto da bomba (16) no eixo do estator (17). 58,9 – 73,6 Nm {6 – 7,5 kgm}
a Pressione para encaixar a lateral da pista in-
terna do mancal.
a Após fixar o mancal, coloque um pouco de
óleo de motor sobre ele e gire o conjunto da
bomba (16) pelo menos 10 voltas.
3. Carcaça
1) Instale o mancal (25) e a carcaça (26).
2. Estator
1) Instale a pista (13).
2) Instale o anel elástico (14).
D85EX,PX-15E0 19
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
20 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça
Desmontagem
5) Retire o conjunto da válvula de controle (6).
a Mantenha os discos e as placas removidos em um
local plano, de modo que não haja o empenamento
dos mesmos.
3. Caixa de transmissão
1) Retire os 9 tirantes (132) amarrados juntos com
a carcaça e dois parafusos de grampo (marcado
com a).
D85EX,PX-15E0 21
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
2) Com a utilização de um olhal, erga a caixa de 2) Desmonte o conjunto do eixo de entrada / placa
transmissão (7). frontal / transportador Nº 1, de acordo com o pro-
cedimento a seguir:
i) Remova o anel elástico (10), engrenagem
solar nº 2 (11) e anel elástico (12).
ii) Remova o anel elástico (13), engrenagem
solar nº 1 (11) e colar (15).
4. Parafusos de fixação
Retire os quatro parafusos de fixação restantes (8).
22 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
9. Pino guia
Retire o pino guia (44).
7. Montagem da carcaça nº 1
1) Com a utilização de olhais, retire o conjunto da
carcaça nº 1 (41).
2) Retire o pistão (42) da carcaça.
D85EX,PX-15E0 23
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
3) Desmonte o conjunto da carcaça nº 2 e do vi) Retire o anel elástico (49) que foi removido no
transportador nº 2 de acordo com o procedimento passo 11-1).
a seguir. vii) Retire o anel elástico (63) e engrenagem
i) Retire o anel elástico (51) e retire o conjunto anelar (64).
do transportador nº 2 (52) da carcaça nº 2.
24 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
D85EX,PX-15E0 25
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
22. Pistão nº 5.
Retire o pistão nº 5 (108).
23. Colar
1) Retire o anel elástico (109).
2) Retire o colar (110).
26 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
D85EX,PX-15E0 27
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
1. Eixo de saída
1) Encaixe o mancal (137) no eixo (117) através de
pressão e instale o anel elástico (120).
28 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
9. Carcaça nº 4
1) Instale o anel retentor e o pistão nº 4 (102).
2) Instale a carcaça nº 4 (101).
a Verifique se a mola (104) está ajustada na
ranhura.
3. Engrenagem solar nº 5
1) Instale o anel elástico (126).
2) Instale a engrenagem solar nº 5 (112).
4. Engrenagem solar nº 4
1) Instale a engrenagem nº 4 (111).
2) Instale o colar (110).
3) Instale o anel elástico (109).
D85EX,PX-15E0 29
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
ii) Instale o mancal (96) na engrenagem (95) e 11. Discos, placas e molas nº 4
ajuste as arruelas de escora (94) em ambos os Instale os discos (89), placas (90) e molas (88) nº 4.
lados, e então as ajuste ao transportador (100). a Discos: 3 peças, Placas: 2 peças.
iii) Instale a esfera (97) e o eixo (93). a Espaço livre da mola: 59 mm.
30 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
iv) Instale o mancal (78) na engrenagem plane- 17. Conjunto do transportador da carcaça nº 2 e do
tária (77) e ajuste as arruelas de escora (76) transportador nº 2
em ambas as laterais, e então as ajuste ao 1) Monte a carcaça nº 2 de acordo com o procedi-
transportador. mento a seguir.
v) Instale o eixo (74), de modo a coincidir o furo i) Encaixe o mancal 68 na carcaça nº 2 (53) e
do pino do eixo com o furo do pino do trans- instale o anel elástico (70).
portador.
vi) Verifique se os furos do pino coincidem entre
si e insira o pino (73).
vii) Instale o anel retentor (72).
15. Pino-guia
Instale o pino-guia (44).
D85EX,PX-15E0 31
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
v) Instale o anel retentor. 4) Instale a luva (67).
vi) Instale a engrenagem anelar nº 2 (56). a Ao instalar a luva, instale-a no furo do para-
vii) Instale o espaçador (54). fuso marcado com * na figura com o lado da
a Instale o espaçador com a extremidade fenda (d) voltado para baixo.
do corte externo direcionada para o trans- 5) Instale a mola (66) e a válvula (65).
portador.
viii) Instale a carcaça nº 2 (53) no conjunto do
transportador (52).
a Encaixe a lateral de pista interna do
mancal.
ix) (instale o anel elástico (51)).
32 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
D85EX,PX-15E0 33
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
34 D85EX,PX-15E0
Desmontagem e montagem SEN01266-00
Nº4 3
49 +/- 4,9 Nm {5 +/- 0,5 kgm}
Nº5 3
D85EX,PX-15E0 35
SEN01266-00 50 Desmontagem e montagem
36 D85EX,PX-15E0
SEN01266-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
38
Manual de oficina SEN01267-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Trem de força, Parte 2
D85EX, PX-15E0 1
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
Trem de força, Parte 2 2) Retire as cinco luvas (24) e duas luvas (25) da
caixa HSS.
Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça
2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
iii) Retire o mancal (10) da engrenagem (9). iv) Retire o mancal (17) e o espaçador (17a) da
engrenagem (15).
D85EX, PX-15E0 3
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
iv) Retire o anel elástico (23), então retire o 3. Conjunto do freio e rolete superior
mancal (28) da tampa (32). 1) Retire os parafusos de montagem, e então retire o
v) Retire a pista externa (29) da tampa (32). conjunto do freio (34) com a ferramenta E1.
a Não retire os quatro parafusos de cabeça sex-
tavada (allen).
4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
4) Retire o mancal (60) da tampa (41). 10) Retire os discos (46), pratos (47) e molas (48) do
tambor (45).
D85EX, PX-15E0 5
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
13) Retire a bucha (60) do cubo (39). 3) Direcione o pino de pressão (65) para dentro do eixo.
14) Retire o anel elástico (58), e então retire o batente 4) Extraia o eixo (66) e retire a engrenagem (52),
(56) do cubo. arruela de escora (67) e o mancal (69).
a Retire o pino de pressão (65) do eixo.
2) Retire o cubo (92) do conjunto do rolete superior 2) Com a utilização do sacador de engrenagem [8],
(64), então retire o anel elástico (50) e a engrena- retire a engrenagem solar (72) e o mancal (98).
gem anelar (52).
6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
D85EX, PX-15E0 7
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
vi) Retire o mancal (106) e o espaçador (108) do 4) Amarre a engrenagem cônica (79), retire a porca de
pinhão cônico (102). montagem (80) e extraia o conjunto do eixo da engre-
nagem cônica (81) para ao lado direito da máquina.
8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
1. Tubo de sucção
Instale o tubo de sucção (55).
D85EX, PX-15E0 9
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
5) Insira o eixo da engrenagem cônica (81) na engre- 7) Instale as gaiolas (76) e (86) na engrenagem
nagem cônica (79) amarrada no centro da carcaça cônica e no conjunto do eixo (75).
a partir do lado direito da máquina. a Como as duas gaiolas são diferentes uma da
a Aperte temporariamente a porca de monta- outra, tome cuidado para não misturá-las.
gem (80). a Instale os calços (77) da espessura e quanti-
dade registradas ao serem retirados.
• Espessura de calço padrão: 1,5 mm
• Variedades de espessura de calço: 0,2 mm,
0,3 mm, 0,5 mm.
3 Parafuso de montagem:
98,1 – 122,6 Nm {10 – 12,5 Kgm}
8) Aperte permanentemente a porca de montagem
da engrenagem cônica.
a Coloque um martelo plástico, etc., entre a
engrenagem cônica e a carcaça para travá-los.
3 Porca de montagem:
245 – 309 Nm {25 – 31,5 kgm}
10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
D85EX, PX-15E0 11
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
vii) Instale o pino (100) e o prato (99), e então 4. Ajuste da folga axial e contato de dente
aperte o parafuso (97). 1) Ajuste da folga axial
3 Parafuso: Aplique a sonda do medidor [13] na ponta do
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm} dente na extremidade da engrenagem cônica nos
ângulos direitos. Prenda o pinhão cônico e mova a
engrenagem cônica para frente e para trás, e leia
o valor nesse momento.
a Folga axial padrão: 0,2 – 0,28 mm
a Meça a folga axial diagonalmente em 3 ou
mais lugares.
• Se a folga axial medida estiver fora da
faixa-padrão, ajuste-a de acordo com o
procedimento a seguir.
12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
• Quando a folga axial for muito grande Verifique se não existe um contato forte nas
Diminua a espessura do calço no lado esquer- pontas (A) ou raízes (B) dos dentes de ambas
do do corpo da máquina e aumente na mes- as extremidades pequenas (C) e extremidade
ma quantidade a espessura no lado direito. grande (D).
(Mova a engrenagem cônica na direção (B).) a Se a engrenagem cônica e o pinhão cônico
estiverem ajustados desta maneira, seus
dentes entram em contato um com o outro de
maneira correta ao serem carregados.
D85EX, PX-15E0 13
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
ii) Se o pinhão cônico estiver muito próximo à 4) Instale a engrenagem solar (72).
linha central da engrenagem cônica, o contato 5) Instale o mancal (98) com a ferramenta sacadora.
é na extremidade grande das faces de dente a Encaixe as pistas interna e externa simultane-
da engrenagem cônica curvadas para o lado de amente.
fora e a extremidade pequena das faces do dente
da engrenagem cônica curvadas para dentro.
• Neste caso, ajuste o contato do dente de acordo
de acordo com o procedimento a seguir.
Ajuste a espessura dos calços na lateral do
pinhão cônico para mover o pinhão cônico na
direção (A).
Mova a engrenagem cônica na direção (B),
então verifique novamente o padrão de conta-
to e a folga axial.
a Não altere a espessura total dos calços em
ambos os lados.
iii) Quando o ajuste estiver terminado, aperte os
parafusos de montagem da gaiola e do conjunto
do pinhão cônico no torque especificado.
3 Parafusos de montagem da gaiola e
6) Instale o colar (73) e anel elástico (70).
conjunto do pinhão cônico:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm} 6. Conjunto do freio e rolete superior
• Montagem do conjunto do rolete superior
1) Instale a bucha (91) no rolete superior (90).
5. Engrenagem solar
1) Instale o anel elástico (93) no eixo. 1) Instale a bucha (91) no rolete superior (90).
a Execute este trabalho apenas para o lado 2) Instale o mancal (69) na engrenagem (52). Ajuste
direito da máquina. as arruelas de escora (67) no alto e embaixo do
2) Instale o colar (71). mancal, e então ajuste-as ao rolete superior.
3) Instale o mancal (74) com a ferramenta sacadora. 3) Instale o eixo (66), ajustando o lado interno das
arruelas de escora e mancal do furo do eixo do
rolete superior.
a Ajuste precisamente o furo do pino de pressão.
4) Instale o pino de pressão (65).
14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
5) Ajuste o cubo (92) na engrenagem anelar (52) e 3) Instale o cubo (39) no cubo (54) com 18 parafusos
instale o anel elástico (50). de montagem.
6) Instale o cubo (92) no conjunto do rolete superior (64). 3 Parafuso de montagem:
59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}
D85EX, PX-15E0 15
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
8) Instale os anéis retentores (27) e (53) e a gaiola (51). 11) Instale a mola (42).
a Ajuste os orifícios de óleo da gaiola com os 12) Instale o parafuso-guia [14] na gaiola (51).
quatro orifícios de óleo do tambor. 13) Instale o mancal (60) na tampa (41).
a Encaixe a gaiola na lateral da pista externa do
mancal.
16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
18) Retire os parafusos e porcas utilizados para compri- 2) Engrenagem de acionamento do rolete superior
mir a mola, então instale os quatro parafusos (40). esquerdo
i) Encaixe o mancal (26) no eixo (21).
D85EX, PX-15E0 17
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
v) Instale a engrenagem (22). iii) Instale o prendedor (13) e aperte o parafuso (12).
vi) Instale o prendedor (20) e aperte o parafuso (19). 3 Parafuso de montagem:
3 Parafuso de montagem: 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
ii) Instale o conjunto do engrenagem (6). 2) Com a utilização de olhais [1], instale o conjunto
iii) Instale a gaiola (7) e a esfera (8), ajustando- da tampa (5).
os ao orifício da esfera (8). 2 Face de encaixe da tampa:
iv) Instale o anel elástico (12). Vedação da junta (LG-6)
a Aplique a vedação da junta em ambas as fa-
ces de encaixe da carcaça e da tampa.
a Aplique a vedação da junta em cada face de
encaixe sem quebra.
D85EX, PX-15E0 19
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
Nova / remodelada
inversa até que o eixo possa ser extraído.
Necessidade
a Puxe o eixo até que ele encoste na roda-motriz.
Quantidade
Símbolo
Croqui
Nº da peça Nome da peça
Ferramenta de
790-337-1032 t 1
elevação
J1 791T-627-2110 Placa 1 N
t Q
01643-32060 Arruela t 6
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
D85EX, PX-15E0 21
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
[*1]
3 Parafuso de montagem da ferramenta:
455 – 565 Nm {46,5 – 58 kgm}
[*2]
3 Parafuso de montagem:
784 – 980 Nm {80 – 100 kgm}
[*3]
3 Parafuso de montagem
784 – 980 Nm {80 – 100 kgm}
22 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
Nova / remodelada
Necessidade
Quantidade
Símbolo
Croqui
Nº da peça Nome da peça
790-431-1031 Bloco t 1
791-520-4140 Parafuso t 2
790-101-2360 Placa t 2
790-201-2690 Placa t 1
790-101-2102 Sacador t 1
Bomba
790-101-1102 t 1
hidráulica
790-431-1031 Bloco t 1
791-520-4140 Parafuso t 1
791-112-1180 Porca t 2
J 01643-22460 Arruela 2
t
3 791T-627-2130 Placa t 1 N Q
Ferramenta
791T-627-2120 t 1 N Q
extratora
790-101-2102 Sacador t 1 4. Conjunto do cubo da roda-motriz
1) Retire os parafusos de montagem e a placa (4).
Bomba
790-101-1102 t 1
hidráulica
4 791-580-1510 Instalador t 1
Conjunto da
790-101-5201 ferramenta t 1
extratora
5 790-101-5281 Placa t 1
790-101-5221 Presilha t 1
01010-51225 Parafuso t 1
Desmontagem
1. Drenagem do óleo
Retire o bujão de drenagem e drene o óleo da carcaça
do comando final.
6 Carcaça do comando final: Aprox. 26 l.
D85EX, PX-15E0 23
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
24 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
5) Gire o conjunto da tampa e retire as 6 placas de 3) Extraia o eixo da engrenagem planetária (23) e
travamento(17). retire a engrenagem planetária (24) e mancais
6) retire o anel (18) e a engrenagem anelar (19). (25) e (25B).
a Tome cuidado com o espaçador (25D) entre
os mancais.
D85EX, PX-15E0 25
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
2) Retire o parafuso de montagem da engrenagem (28). 5) Com a utilização da ferramenta J2, retire o conjun-
to do cubo (31) e mancal (32A).
26 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
8) Retire o colar (35) e mancal (32B) da carcaça (34). 2) Retire o calço (39).
a Verifique a espessura e quantidade dos cal-
ços inseridos, e então guarde-os.
8. Conjunto da gaiola
1) Retire os parafusos de montagem do conjunto da
gaiola (37). Com a utilização do parafuso sacador 4) Retire a pista externa (43) e vedação de óleo (44)
[2], retire o conjunto da gaiola da carcaça (34). da carcaça (34).
D85EX, PX-15E0 27
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
28 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
4) Ajuste do calço
• Ajuste a folga do mancal do pinhão de acordo
com o procedimento a seguir.
i) Aperte os parafusos de montagem (B), (C),
(E) e (F) da gaiola de maneira igual.
3 Parafuso de montagem: 20 Nm {2 kgm}
ii) Nestas condições, meça as folgas (a) e (b)
entre a gaiola (40) e a carcaça (34) com os
2) Com a utilização da ferramenta J5, encaixe a pista calibradores apalpadores.
externa do mancal (41) na carcaça (40). iii) Ajuste a espessura dos calços (c) do total de
• Encaixe a força de encaixe para a pista folgas (a) e (b), consultando a Tabela 1.
externa: 1 – 14 kN {0,1 – 1,4 ton} iv) Instale o calço selecionado (39) na gaiola
(40) e aperte os 6 parafusos de montagem da
gaiola (40) de maneira igual.
3 Parafuso de montagem:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
D85EX, PX-15E0 29
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
30 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
5) Com a utilização de olhais, ajuste o conjunto do 9) Com a utilização de olhais, instale a engrenagem (29).
cubo (31) no eixo.
6) Ajuste o mancal (32A) no eixo.
D85EX, PX-15E0 31
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
11) Instale a engrenagem solar (27) e a arruela de 3) Ajuste o conjunto da engrenagem planetária no e
escora (26). encaixe o eixo (23).
a Alinhe os orifícios do mancal e do espaçador uns
aos outros e encaixe o eixo de maneira gradual.
4. Conjunto do transportador
a Como cada mancal da engrenagem planetária
está em um conjunto, ajuste as marcas de identifi-
4) Instale o parafuso (21) e prendedor (22).
cação na pista interna, pista externa e espaçador
durante a montagem. 2 Parafuso de montagem: Adesivo (LT-2)
1) Com a utilização da ferramenta J5, encaixe a pista 3 Parafuso de montagem:
externa (25C) na engrenagem planetária (24). 230 – 289 Nm {23,5 – 29,5 kgm}
• Força de encaixe do mancal:
10 – 35 kN {1,0 – 3,6 ton}
32 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
D85EX, PX-15E0 33
SEN01267-00 50 Desmontagem e montagem
34 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01267-00
• Reabastecimento de óleo
Aperte o bujão de drenagem e adicione óleo pelo bocal
de abastecimento.
a Depois de instalar o conjunto do comando final no
chassi, verifique finalmente o nível do óleo.
5 Carcaça do comando final: Aprox. 26l.
3 Bujão de abastecimento de óleo e bujão de
drenagem:127 – 176 Nm {13 – 18 kgm}
3 Bujão de medição do nível do óleo:
58,8 – 76,4 Nm {6 – 8 kgm}
D85EX, PX-15E0 35
SEN01267-00
Nº do formulário SEN01267-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
36
Manual de Oficina SEN01268-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Material rodante e estrutura, Parte 1
Material rodante e estrutura, Parte 1....................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da estrutura da esteira .........................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da roda-guia .........................................................................................................5
Desmontagem e montagem do conjunto da roda-guia.................................................................................................7
Remoção e instalação do conjunto da mola tensora................................................................................................... 11
Desmontagem e montagem do conjunto da mola tensora..........................................................................................13
Remoção e instalação do conjunto do rolete inferior..................................................................................................17
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete inferior..........................................................................................18
Remoção e instalação do conjunto do rolete superior................................................................................................21
Desmontagem e montagem do conjunto do rolete superior........................................................................................22
D85EX,PX-15E0 1
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria
2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
8. Retire a placa de travamento do pino (6) e puxe o pino • Conjunto da estrutura da esteira direita
(7) para fora. 1) Retire a tampa (10). [*3]
a Se o orifício da barra equalizadora e o orifício da
estrutura da esteira não estiverem alinhados, o
pino não poderá ser retirado com facilidade. Ajuste
a altura do tirante da estrutura da esteira de ma-
neira adequada.
k Se o conjunto da estrutura da esteira na lateral
oposta tiver flutuado antes do pino ser puxado
para fora, apóie-o em um bloco, etc.
D85EX, PX-15E0 3
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
k Nunca permaneça em frente ao conjunto da roda-
guia para evitar riscos.
D85EX, PX-15E0 5
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
a Instale o conjunto da roda-guia no chassi com o bujão do
bocal de abastecimento no lado esquerdo do chassi.
6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
Nova/remodelada
Necessidade
Croqui
Qtde
Símbolo Nº da peça Nome da peça
1 791-530-1510 Instalador t 1
L
2 791-601-1000 Bomba de óleo t 1
Desmontagem
1. Retire o bujão do bocal de abastecimento de óleo e
drene o óleo. 8 Amarre a roda-motriz e puxe-a para fora do eixo e
6 Roda-motriz: 0,33 – 0,37 l. conjunto do suporte (10).
a Ao pendurar a roda-motriz com o cabo de amar-
2. Coloque a roda-motriz (1) em um bloco. ração [2], evite que este se abra com os fios ou
cordas [3].
3. Retire os parafusos de fixação da sede da mola e
placa (2). 9. Retire os retentores flutuantes (11) e (12) da roda-
a Registre o número de calços removidos. motriz (7).
D85EX, PX-15E0 7
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
4. Com a utilização da ferramenta L1, instale o retentor 6. Amarre a roda-motriz (7) e instale-a no conjunto do
flutuante (13) no conjunto do eixo e suporte (10), e suporte do eixo (10).
então instale o anel “O” no eixo (17).
a Limpe e seque completamente a graxa do anel “O”
e da superfície do anel “O” antes de instalá-lo.
a Depois da instalação do anel “O”, verifique se sua
inclinação é menor do que 1 mm.
D85EX, PX-15E0 9
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
Remoção
k Para evitar riscos, nunca permaneça em frente ao
conjunto da roda-motriz
D85EX, PX-15E0 11
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
Nova/remodelada
Necessidade
Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
791-685-8006 Compressor t 1
791-635-3160 Extensão t 1
M1 791T-630-2610 Espaçador t 1 N ○
790-101-1300 Cilindro t 1
4. Desmontagem do suporte
1) Retire a tampa (15) do suporte (14).
2. Desmontagem do conjunto do garfo e do pistão 2) Retire a vedação (16) e bucha (17) do suporte (14).
1) Retire o anel elástico (3), anel (4), gaxeta (5) e
anel (6).
2) Retire o parafuso (7), a placa (8) e a arruela (9).
3) Com a utilização da ferramenta extratora (12) e uma
prensa, puxe o pistão (11) para fora do garfo (10).
D85EX, PX-15E0 13
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
5. Retire a placa de travamento (19) do cilindro (18) e 9. Retire a mola tensora (23) e o cilindro (18) da carcaça
então retire o lubrificador (20). da mola tensora (13).
14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
1) Ajuste o conjunto da mola tensora (1) na ferra- 3. Instale temporariamente a mola tensora (23) e cilindro (18)
menta M1. na carcaça da mola tensora e ajuste a ferramenta M1.
k Coloque a mola de maneira segura porque k Ajsute a mola de maneira segura porque a sua
a sua carga instalada é grande. carga instalada é grande.
a Carga instalada da mola: a Carga instalada da mola:
23,2 kN {23,200 kg} 227,5 kN {23,2 ton}
2) Aplique pressão hidráulica lentamente para pren- a Ao comprimir a mola, alinhe-a com as outras peças
der o conjunto da mola tensora (1). com a utilização da alavanca de bloco [1], etc., de
modo que suas roscas não sejam danificadas.
a Comprimento instalado da mola: 651 mm.
Montagem
1. Com a utilização da ferramenta extratora, encaixe a
bucha (24) na carcaça da mola extratora (13) e instale
a vedação (25).
• Força de encaixe da bucha:
19,6 – 29,4 kN {2,0 – 3,0 ton}
2 Bucha: Graxa (G2-LI)
D85EX, PX-15E0 15
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
6. Instale o lubrificador (20) no cilindro (18), e então 9. Montagem do conjunto do garfo e do pistão.
instale a placa de travamento (19). 1) Com a utilização da ferramenta extratora [2] e uma
prensa, encaixe o pistão (11) no garfo (10).
• Força de encaixe do garfo: 392 kN {40 ton}
2) Instale a arruela (9) e a placa (8) e aperte o
parafuso (7).
a Entorte a arruela (9) de modo seguro.
3) Instale o anel (6), a gaxeta (5), o anel (4) e o anel
elástico (3).
2 Gaxeta e anel: Graxa (G2-LI)
7. Conjunto do suporte
1) Encaixe a bucha (17) no suporte (14) e instale a
vedação(16).
• Força de encaixe da bucha:
19,6 – 29,4 kN {2,0 – 3,0 ton}
2 Bucha e vedação de óleo: Graxa (G2LI)
2) Instale a tampa (15) no suporte (14).
16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
D85EX, PX-15E0 17
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
Desmontagem e montagem do 5. Retire o colar (3), retentor flutuante (5), (6) e anel “O” no
lado interno , de maneira similar aos passos 2) – 4).
conjunto do rolete inferior
6. Retire o parafuso de fixação (8) da bucha (7).
Ferramentas especiais
Nova/remodelada
Necessidade
Croqui
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
1 791-651-1510 Instalador t 1
N
2 791-601-1000 Bomba de óleo t 1
Desmontagem
1. Retire o bujão do bocal de abastecimento de óleo e 7 Ajuste o conjunto do rolete inferior (1) em um bloco e
drene o óleo. empurre a extremidade do eixo (9) para extrair a bucha
6 Roda-motriz: 0,26 – 0,29 l.
(7) e retire o anel “O”.
2. Ajuste o conjunto do rolete inferior (1) no bloco [1].
Com a utilização do instalador-sacador [2], empurre o
colar (3) e então retire o anel (4) e o anel (3).
18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
D85EX, PX-15E0 19
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
D85EX, PX-15E0 21
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
Desmontagem e montagem do conjunto 5. Com a utilização da ferramenta [2], retire a porca (4).
do rolete superior 6. Com a utilização do extrator [3], retire a parte do
mancal encaixada. Então, com a utilização de olhais,
Ferramentas especiais retire o mancal (5) e o rolete superior (6) juntos.
Necessidade
remodelada
Croqui
Nova/
Qtde.
Símbolo Nº da peça Nome da peça
1 791-651-1510 Instalador t 1
N
2 791-601-1000 Bomba de óleo t 1
Desmontagem
1. Retire o bujão do bocal de abastecimento de óleo e
drene o óleo.
6 Roda-motriz: 0,47 – 0,53 l.
7. Retire a pista externa (7) do mancal do rolete superior (6).
2. Coloque o conjunto do rolete superior (1) em um
bloco. [1] 8. Com a utilização do extrator [4], retire o colar (8) e
pista interna do mancal (9) do eixo (11) juntos.
3. Retire os parafusos de fixação, a tampa (2) e o anel “O”.
22 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01268-00
10 Com a utilização da ferramenta extratora [5], retire o 3. Ajuste o rolete superior (6) e a pista interna do mancal
anel (12) do eixo (11). (9) no eixo (11).
11. Retire o retentor flutuante (13) do anel (12). 4. Com a utilização da ferramenta extratora [8], encaixe a
pista interna do mancal (9).
D85EX, PX-15E0 23
SEN01268-00 50 Desmontagem e montagem
8. Com a utilização da ferramenta N1, instale o retentor 11. Com a utilização da ferramenta extratora [9], encaixe o
flutuante (10) no colar (8). anel (12) no conjunto do rolete superior (1).
a Limpe e seque completamente a graxa do anel “O” • Força de encaixe para o anel:
e da superfície do anel “O” antes de instalá-lo. 40 – 73 kN {4,1 - 7,4 ton}
a Depois da instalação do anel “O”, verifique se sua a Encaixe o anel de modo que a distância (b) entre
inclinação é menor do que 1 mm. a extremidade do eixo e o topo do anel seja 120
+/- 0,2 mm.
9. Ajuste o anel “O” ao colar (8) e instale-os no rolete a Depois de encaixar o anel, verifique se sua
superior (6), ajustando-os com o pino-guia. inclinação a partir do eixo é menos de 0,4 mm.
a Cuidado para não danificar o anel “O”.
24 D85EX, PX-15E0
SEN01268-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
26
Manual de Oficina SEN01269-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Material rodante e estrutura, Parte 2
Material rodante e estrutura, Parte 2................................................................................................................................... 2
Ampliação e instalação do conjunto da sapata da esteira ...........................................................................................2
Desmontagem e montagem completa da sapata da esteira.........................................................................................6
Remoção e instalação do conjunto do eixo do pivô....................................................................................................25
Remoção e instalação do conjunto da barra equalizadora ........................................................................................26
Desmontagem e montagem do conjunto da barra equalizadora.................................................................................28
D85EX,PX-15E0 1
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
D85EX, PX-15E0 3
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da expansão
(comum).
[*1]
• Ajuste a tensão da sapata da esteira. Para detalhes,
consulte Testes e ajustes, “Testes e ajustes da tensão
da sapata da esteira”.
[*2]
a Aperte os parafusos de fixação da sapata para o elo-
mestre na ordem a seguir.
D85EX, PX-15E0 5
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
Nova/remodelada
de 80° C para evitar a deterioração térmica da
Necessidade
vedação e tomar medidas para evitar a entrada de
Símbolo
Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça resíduos pelas folgas entre os elos.
791-675-5571 Adaptador t 1
2
790-101-1300 Conjunto do cilindro t 1
8 791-646-8002 Lubrificador t 1
Desmontagem completa
1. Remoção da sapata
Amarre o conjunto da sapata e ajuste-o com a sapata
acima no piso e retire a sapata com a utilização de
uma chave de impacto de parafuso de sapata.
a Se um parafuso de sapata não estiver solto após
ser desparafusado uma volta (se seu torque não
estiver reduzido a zero), solte primeiro os demais
parafusos, e ele será retirado suavemente.
6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
a Com a utilização da ferramenta R1, direcione 4) Volte o cilindro direito e extraia os elos, buchas e
o pequeno bujão do pino para dentro depois espaçadores em ambas as laterais e alimente a
do trabalho de desmontagem de maneira que garra com o 1° jogo do conjunto de elos a seguir.
o local de trabalho não fique sujo. a Se as extremidades da bucha e superfícies
de vedação estiverem danificadas, ocorrerá
vazamento de óleo. Por isso tome cuidado ao
manuseá-las.
D85EX, PX-15E0 7
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
D85EX, PX-15E0 9
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
2. Montagem do elo
1) Aplique óleo (GO90) nas superfícies de encaixe
do pino e da bucha com uma escova limpa, e 3) Com a utilização do medidor de passo de orifício
monte-os, então, ajuste-os antes da garra da do parafuso da sapata, encaixe os elos-mestre
prensa do elo. até que a distância entre os furos do parafuso da
a externa desgastada da bucha na lateral de sapata de ambos os elos esteja no valor-padrão.
encaixe da sapata do elo (ajuste a bucha com a Com a utilização de ar comprimido, retire
a superfície externa desgastada para cima na todos os cavacos de aço provocados pelo
prensa do elo). encaixe da bucha.
4) Tombe os elos-mestre e verifique se eles estão
encaixados paralelamente.
10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
D85EX, PX-15E0 11
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
11) Coloque o gabarito esquerdo na lateral de recep- 13) Com a utilização de um medidor de passo de orifí-
ção e o direito na lateral de impulsão e encaixe o cio de parafuso de sapata, meça a distância entre
elo esquerdo. os orifícios do parafuso da sapata e verifique se o
a Ao utilizar a prensa para montagem, cuidado resultado está dentro da faixa-padrão.
para que não saiam as vedações e o espaçador. a Se a distância entre os orifícios do parafuso
a Força da prensa de montagem para o elo: da sapata for maior que a faixa-padrão,
274 – 363 kN {28 – 37 ton} desmonte e verifique se existe anormalidade,
e então encaixe novamente.
a Se a distância entre os orifícios do parafuso
da sapata for menor que a faixa-padrão e a
sapata não puder ser instalada, o espaça-
dor ou a extremidade da bucha podem ser
desgastados mais do que o limite permitido.
Neste caso, desmonte e substitua as peças.
12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
3. Instalação da sapata
1) Coloque o conjunto do elo no assoalho e instale a
sapata com uma chave de impacto de parafuso de
sapata e um torquímetro.
a Ao reutilizar (inverter) a bucha, coloque a su-
perfície externa desgastada na lateral de en-
a Forneça óleo (d) até o nível de óleo (a) de caixe da sapata do elo (coloque a bucha com
modo que a profundidade (L) do orifício do a superfície externa desgastada para cima na
pino (c) esteja na faixa a seguir quando o prensa o elo).
conjunto do elo for deixado com a lateral do 2 Parafuso da sapata: Lubrificante que con-
bujão pequeno (b) para cima (com o conjunto tenha bissulfeto de molibdênio (LM-P)
do elo em sua lateral) durante 30 minutos. 3 Parafuso da sapata (elo comum):
Dimensão L: 35 – 60 mm • Sapata simples:
Torque inicial:
343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 120° +/- 10°
• Sapata de pântano:
Torque inicial:
539 +/- 49 Nm {55 +/- 5 kgm}
Ângulo de reaperto: 120 +/- 10°
D85EX, PX-15E0 13
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
2) Ao instalar a sapata de duas peças, coloque Ao reciclar esteira lubrificada com graxa
a sapata de duas peças montada em um local 1. Trabalho de preparação
nivelado em uma linha com a lateral da sapata 1) Limpeza do conjunto de vedação
para cima. Retire o conjunto de vedação do elo e divida-o no
3) Puxe o elo-mestre da lateral do pino (1) e elo- anel retentor e anel de carga, depois limpe-os.
mestre da lateral da bucha (2) juntos e ajuste-os a Como o anel retentor e o anel de carga se
um ao outro com as faces de encaixe. deterioram facilmente com líquido de limpeza,
4) Coloque e encaixe a sapata (3) nas superfícies de limpe-os rapidamente. Depois de limpá-los,
encaixe dos elos. seque o agente de limpeza.
5) Verifique se o parafuso mestre (4) pode ser
apertado facilmente com os dedos, então conecte
os elos com os parafusos-mestre.
2 Parafuso-mestre: Lubrificante que conte-
nha bissulfeto de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso-mestre (Elo-mestre)
• Sapata simples:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)
• Sapata de pântano:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)
14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
D85EX, PX-15E0 15
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
D85EX, PX-15E0 17
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
Ajuste Precaução:
Ajuste as dimensões do gabarito de encaixe da prensa do
elo para manter a projeção do pino e da bucha constantes, 1. As faces de recepção do elo da garra (5) devem estar
e manter as dimensões instaladas da vedação dentro da verticais.
faixa-padrão.
a Se a extremidade do pino (parte (P)) ou as laterais 2. É desejável uma placa de desgaste substituível (6)
do elo (Parte (Q) e (R)) estiverem desgastadas, mostrada abaixo.
adicione as dimensões das peças desgastadas
ao ajustar as dimensões padrão de modo que as
projeções dos pinos e das buchas em ambas as
laterais sejam uniformes.
Un.: mm
Dimensões do gabarito
a b c
4 2,0 47,9
D85EX, PX-15E0 19
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
D85EX, PX-15E0 21
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
22 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
D85EX, PX-15E0 23
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
5) Instale a sapata no elo na seção de conexão. 2) Passe a bucha (8) e o pino (9), coloque os elos-
6) Introduza o bujão grande (6) com a ferramenta R5, mestre (10) na lateral do pino a partir de ambos os
adicione óleo com a ferramenta R8, e introduza o lados, e encaixe–os com a ferramenta R2.
bujão pequeno (7) com R5. 3) Introduza o bujão grande (11) com a ferramenta
a Encaixe ambos os elos-mestre em paralelo R5, adicione óleo com a ferramenta R8 , e
(na lateral da bucha e lateral do pino). introduza o bujão pequeno (12) com R5.
a Não danifique as faces de encaixe dos elos-
mestre e da extremidade da bucha.
a A folga terminal da seção de conexão (a folga
dos elos antes e depois do pino na direção do
esforço axial) deve ser de 0 a 0,13 mm.
a Tome bastante cuidado para que não haja
sujeira ou areia na vedação, nos espaçadores,
extremidades da bucha, e face de encaixe do
orifício cônico.
4. Conexão do elo-mestre
1) Coloque as sapatas de esteira de duas peças
montada em um local nivelado em uma linha com
a lateral da sapata para cima.
2) Puxe o pino-mestre da lateral do pino (13) e o
pino-mestre da lateral da bucha (14) juntos e ajus-
te um ao outro com as faces de encaixe.
3) Coloque e encaixe as sapatas com as superfícies
de encaixe dos elos.
3. Instalação do elo na lateral do pino. 4) Verifique se o parafuso-mestre (15) pode ser
1) Coloque o espaçador (3) e conjunto da vedação apertado com os dedos facilmente, então conecte
(4) no furo rebaixado do elo-mestre. os elos com o parafuso-mestre (15).
2 Parafuso mestre: Lubrificante que conte-
nha bissulfeto de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso-mestre (Elo-mestre)
• Sapata simples:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)
• Sapata de pântano:
Torque inicial: 343 +/- 39 Nm {35 +/- 4 kgm}
Ângulo de reaperto: 180° (0 / -20)
24 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
1. Remoção [*1]
2 Parafuso de fixação: Adesivo (LT-2)
1. Remova o conjunto da estrutura da esteira. Para 3 Parafuso de fixação:
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto 823 – 1.029 Nm {84 – 105 kgm}
da estrutura da esteira”.
[*2]
2. Retire os parafusos de fixação do conjunto do eixo do a Instale a vedação de acordo com o procedimento a
pivô (1) (Entretanto, deixe 2 – 3 deles). [*1] seguir.
1) Inverta a vedação (2) de modo que os pontos de
3. Amarre temporariamente o conjunto do eixo do pivô alívio (a) fiquem do lado interno.
(1) e extraia-o, utilizando o torquímetro [1]. 2) Instale a vedação invertida (2) no eixo (1).
2 Vedação: Óleo (EO-30)
4 Conjunto do eixo do pivô: 100 kg
D85EX, PX-15E0 25
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
26 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
[*3]
3 Parafuso de fixação:
147 – 309 Nm {15 – 31,5 kgm}
[*4]
k Ao alinhar os orifícios do pino, nunca insira seus
dedos neles.
a Antes de instalar o pino central, ajuste o macaco [2]
para alinhar o orifício da barra equalizadora com o
orifício na lateral da estrutura da esteira.
2 Bucha da barra equalizadora e bucha da estrutura
principal: Graxa (G2-LI)
D85EX, PX-15E0 27
SEN01269-00 50 Desmontagem e montagem
2. Bucha lateral
1) Retire a vedação (1).
2) Retire o anel (2).
28 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01269-00
2. Bucha lateral
1) Instale o anel (2) em um lado da barra equalizadora
(4).
2) Com a utilização da prensa, encaixe a bucha
esférica (3) na barra equalizadora (4).
a Força de encaixe para a bucha esférica:
49 – 118 kN {5 – 12 ton}
2 Borda da bucha esférica:
Lubrificante que contenha bissulfeto de
molibdênio (LM-P)
D85EX, PX-15E0 29
SEN01269-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
30
Manual de oficina SEN01270-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Sistema hidráulico
Sistema hidráulico................................................................................................................................................................2
Remoção e Instalação do conjunto da válvula de controle do equipamento de trabalho............................................. 2
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle do equipamento de trabalho..................................... 5
Remoção e instalação do conjunto da bomba do equipamento de trabalho e HSS..................................................... 6
Remoção e instalação do conjunto da bomba de óleo de lubrificação e do trem de força........................................... 8
Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador.........................................................................................9
Remoção e instalação do conjunto da bomba de recuperação .................................................................................10
Remoção e instalação do conjunto do motor HSS...................................................................................................... 11
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico ..................................................................................12
D85EX,PX-15E0 1
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem
Sistema hidráulico 5.
Desconecte as mangueiras a seguir.
• (6): Mangueira de retorno do reservatório hidráulico.
• (7): Mangueira de drenagem do motor do ventilador.
Remoção e instalação do conjunto da • (8): Mangueira de retorno do resfriador
válvula de controle do equipamento de 6. Retire a placa da presilha da mangueira (9).
trabalho
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
k Desça o equipamento de trabalho até o chão. Consulte
Testes e ajustes, “Liberação da pressão residual
no cilindro do equipamento de trabalho”, e libere a
pressão residual na tubulação e trave a alavanca de
travamento do equipamento de trabalho.
a Tampe os tubos e mangueiras desconectados para
evitar a entrada de materiais estranhos.
a Coloque etiquetas nos tubos e mangueiras desconec-
tados para evitar um erro na reconexão.
1. Drene o óleo.
6 Reservatório hidráulico 7. Desconecte as mangueiras PPC da direita. [*1]
D85EX-15E0; Aprox. 120 l. • (11): Acoplador da mangueira de ELEVAÇÃO do
D85PX-15E0; Aprox. 106 l. cilindro de elevação do escarificador (Porta PA4) •
Faixa de cor: Preto.
2. Retire as tampas (1) e (2) do lado direito do chassi. • (12): Acoplador da mangueira de DESCIDA do
cilindro de elevação da lâmina (Porta PA3) • Faixa
de cor: Preto.
• (13): Acoplador da mangueira de inclinação ES-
QUERDA do cilindro de inclinação da lâmina (Por-
ta PA2) • Faixa de cor: Amarelo
2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00
9. Desconecte as mangueiras PPC da esquerda. [*2] 12. Desconecte a mangueira de drenagem (27).
• (15): Acoplador da mangueira de DESCIDA do
cilindro de elevação do escarificador (Porta B4) 13. Desconecte a mangueira principal (28).
•Faixa de cor: Nenhuma.
• (16): Acoplador da mangueira de ELEVAÇÃO do
cilindro de elevação da lâmina (porta B3) • Faixa
de cor: Nenhuma
• (17): Acoplador da mangueira de inclinação DI-
REITA do cilindro da lâmina (Porta B2) • Faixa de
cor: Verde
D85EX, PX-15E0 3
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem
4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00
Montagem
a Limpe todas as peças e verifique se existe sujeira ou
danos. Lubrifique suas peças deslizantes com óleo de
motor antes da instalação.
a Ao montar a válvula de sucção, verifique se a mola
está instalada normalmente na luva.
a Ao montar uma válvula de alívio ou um bujão, verifique
se a peça de corte do anel de reforço está fechada e
aplique graxa (G2-LI) na borda do anel de reforço.
a Após instalar o conjunto da válvula de alívio principal,
ajuste-o, consultando Testes e ajustes, “Testes e ajustes
da pressão hidráulica do equipamento de trabalho”.
D85EX, PX-15E0 5
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem
6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00
• Reabastecimento de óleo
Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo até
o nível especificado. Faça o motor funcionar para cir-
cular o óleo pelo sistema. Então, verifique novamente
o nível do óleo.
5 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0: Aprox. 120 l.
D85PX-15E0: Aprox. 106 l.
• Sangria de ar:
Realize a sangria de ar do HSS e da bomba de equi-
pamento de trabalho. Para detalhes, consulte Testes e
ajustes, “Sangria de ar do HSS e da bomba de equipa-
mento de trabalho”.
D85EX, PX-15E0 7
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem
8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00
• Reabastecimento de óleo
Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo
até o nível especificado. Faça o motor funcionar
para circular o óleo pelo sistema. Então, verifique
novamente o nível do óleo.
5 Reservatório hidráulico:
D85EX-15E0: Aprox. 120 l.
D85PX-15E0: Aprox. 106l.
• Sangria de ar:
Realize a sangria de ar do HSS e da bomba de equi-
pamento de trabalho. Para detalhes, consulte Testes e
ajustes, “Sangria de ar do HSS e da bomba de equipa-
mento de trabalho”.
D85EX, PX-15E0 9
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
• Reabastecimento de óleo
Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo
2. Drene o óleo do trem de potência. até o nível especificado. Faça o motor funcionar
6 Carcaça do trem de potência: Aprox. 100 l. para circular o óleo pelo sistema. Então, verifique
novamente o nível do óleo.
3. Desconecte o tubo de conexão (2). 5 Carcaça do trem de força: Aprox. 100 l.
10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da bateria.
D85EX, PX-15E0 11
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem
Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça
•01010-50816 • Parafuso 1
Elevação da
•790-201-1610 1
5 lâmina
Inclinação da
•790-201-1630 1
lâmina
• Placa
Elevação do
1
escarificador
•790-201-1620
Inclinação do
1
escarificador
6 790-720-1000 Expansor t 1
12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00
D85EX, PX-15E0 13
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem
4. Conjunto do cabeçote
1) Retire o conjunto do cabeçote (7) ou (10) da haste
do pistão (8) ou (11).
Elevação da lâmina
Elevação do
estabilizador
Inclinação da
lâmina
14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00
D85EX, PX-15E0 15
SEN01270-00 50 Desmontagem e montagem
16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01270-00
D85EX, PX-15E0 17
SEN01270-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
18
Manual de oficina SEN01271-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Equipamento de trabalho
Equipamento de trabalho ....................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da lâmina...............................................................................................................2
Desmontagem e montagem do conjunto do escarificador............................................................................................4
D85EX,PX-15E0 1
SEN01271-00 50 Desmontagem e montagem
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da
lâmina
Remoção
k Desça o equipamento de trabalho até o solo hori-
zontalmente e coloque blocos [1] nas estruturas
retas da direita e da esquerda de maneira segura.
2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01271-00
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
a Ajuste a folga (a) na superfície de encaixe da tampa
para o valor a seguir com o calço, e verifique se o
munhão gira de maneira suave.
• Folga-padrão (a): 0,2 – 0,5 mm
• Espessura-padrão do calço: 4 mm
a Após instalar a lâmina, ajuste a distância de inclinação
• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
da lâmina. Para detalhes, consulte Testes e ajustes Adicione óleo pelo bocal de abastecimento de óleo
“Lâmina ajustável”. até o nível especificado. Faça o motor funcionar para
circular pelo sistema. Então verifique novamente o
nível do óleo.
• Sangria de ar
Realize a sangria de ar dos cilindros de equipamento
de trabalho. Para detalhes, consulte Testes e ajustes,
“Realização de sangria de ar dos cilindros do
equipamento de trabalho”.
D85EX, PX-15E0 3
SEN01271-00 50 Desmontagem e montagem
4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01271-00
9. Amarre temporariamente o conjunto do cilindro (3) e 11. Amarre o braço (9) e retire o apoio [1].
retire o parafuso de trava do pino (8).
10. Extraia o pino e retire o conjunto do cilindro de 12. Extraia o pino (8) e retire o braço (9).
a Extraia o pino (8) até uma posição na qual seja
levantamento (3).
a Extraia o pino (8) até uma posição na qual
possível retirar o braço (9).
4 Braço: 345 kg.
seja possível retirar o conjunto do cilindro de
levantamento.
a Retire o conjunto do cilindro de levantamento na
lateral oposta.
D85EX, PX-15E0 5
SEN01271-00 50 Desmontagem e montagem
6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01271-00
7. Amarre a viga (6) e instale-a no braço (9). 10. Conecte a mangueira do cilindro de levantamento (4).
8. Insira o pino (7) e aperte o parafuso de travamento. 11. Amarre temporariamente o conjunto do cilindro de
k Ao alinhar os orifícios do pino, nunca insira levantamento (3).
seus dedos.
a Instale a viga na lateral oposta de maneira similar. 12. Faça o motor funcionar e extraia a haste do pistão para
alinhar os orifícios do pino.
k Ao alinhar os orifícios do pino, nunca insira
seus dedos.
D85EX, PX-15E0 7
SEN01271-00 50 Desmontagem e montagem
• Sangria de ar
a Realize a sangria de ar dos cilindros do equipa-
mento de trabalho. Para detalhes, consulte Testes
e ajustes, “Realização da sangria dos cilindros do
equipamento de trabalho”.
a Lubrifique com graxa (G2-LI) cada pino de conexão.
8 D85EX, PX-15E0
SEN01271-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
10
Manual de oficina SEN01272-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Cabina e seus acessórios
Cabina e seus acessórios....................................................................................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da proteção ROPS ...............................................................................................2
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador .........................................................................................3
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro fixo) ............................................................................. 9
Remoção e instalação do conjunto da estrutura da porta...........................................................................................18
D85EX,PX-15E0 1
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
Remoção
1. Amarre temporariamente a proteção ROPS (1).
2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
D85EX, PX-15E0 3
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
8. Retire a caixa quente e fria (9). 11. Abra a tampa do compartimento da bateria (13).
9. Retire o suporte de montagem do painel e instrumentos 12. Desconecte as 4 mangueiras do lavador (14). [*2]
(10).
13. Desconecte os conectores (15), (16) e (17). [*3]
a Depois de desconectar os conectores e manguei-
ras, retire a arruela de borracha (18) na cabina do
operador.
4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
[*2]
a Após fazer a conexão da mangueira do lavador do
pára-brisa e do conector, instale com segurança a
arruela de borracha ao orifício através da cabina.
D85EX, PX-15E0 5
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
4) Aplique graxa (G2-LI) na lateral externa da 8) Corte a lavagem de vedação (22) com a vedação
vedação (30) (face de vedação voltada para a (23).(Consulte a figura P.)
cabina). • Encaixe a peça (k) (a junta) para eliminar a folga.
a Aplique graxa de modo que a cabina deslize 9) Faça a vedação (31) primeiro na ranhura, e então
bem e que a vedação não se mova ou defor- cole a vedação (23). (Consulte a seção A-A.)
me quando a cabina for instalada.
6 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
D85EX, PX-15E0 7
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
8 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
D85EX, PX-15E0 9
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça
Talha
X 1 793-498-1210 t 2
(Copo de sucção)
Remoção
a Retire o vidro da janela a ser substituído de acordo
com o procedimento a seguir.
10 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
Instalação 3. Cole fita adesiva dupla face (3) pelas bordas internas
da seção adesiva do vidro da janela dianteira,
1. Com a utilização de uma faca e escreiper [5], retire o e ambas as seções adesivas do vidro da janela da
adesivo e a fita adesiva dupla face das placas de metal porta.
(superfícies de adesão do vidro) da cabina do operador. a Não retire a fita de liberação da fita adesiva dupla face
• Retire o adesivo e a fita adesiva dupla face até um na lateral de adesão do vidro antes de colar o vidro.
grau que não afete a adesão de um novo adesivo. a Ao colar a fita adesiva dupla face, não toque na
Cuidado para não arranhar as superfícies pintadas. superfície limpa durante o maior tempo possível.
(Se as superfícies pintadas forem arranhadas, a a Cuidado para a que a fita adesiva dupla face não
adesão será diminuída.) flutue em cada canto da estrutura da janela.
a Não dobre a extremidade de acabamento da fita
(A figura a seguir mostra a cabina do operador de uma adesiva dupla face (3) sobre a extremidade de
carregadeira de rodas.) início, mas mantenha uma folga (a) de aproxima-
damente 5 mm entre elas.
D85EX, PX-15E0 11
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
4. Instale as vedações de ajuste (4) em ambos os vidros 5. Posição do novo vidro da janela.
da janela da porta (2). 1) Com a utilização da ferramenta X1, coloque o
vidro da janela na posição de adesão. Verifique a
folga entre o vidro da janela e a cabina do opera-
dor na lateral direita, esquerda, superior e inferior
e então ajuste de maneira uniforme.
a Posicione o vidro da janela dianteira (1) do lado
interno da cabina do operador (7). Ajuste-o de
modo que a diferença entre a parte revestida de preto
e a placa de metal da cabina do operador (7) seja igual
na lateral direita, esquerda, em cima e embaixo.
a Ao posicionar cada vidro da janela da porta (2),
alinhe os furos das maçaneta (d) da porta 99) (na
lateral do vidro e na lateral da placa de metal) pri-
meiro. Então, ajuste o vidro da porta da janela de
modo que o relacionamento posicional entre ele e
a placa de metal da porta seja uniforme por todo o
contorno da janela.
a Instale cada vedação (4) de modo que a extremi-
dade de acabamento e extremidade de início se- 2) Depois de posicionar os vidros, cole fitas [6]
jam unidas na posição (c) e a dimensão (b) entre entre o vidro da janela dianteira (1) e a cabina do
o canto e a posição (c) seja 90 mm. operador (7) e as peças direita, esquerda, e inferior
de cada vidro da janela da porta (2) e cada porta (9),
e então desenhe a linha de posicionamento (e).
3) Corte as fitas entre os vidros da janela (1) e (2) e
a cabina do operador (7) com uma faca, e então
retire os vidros da janela.
a Não retire as fitas deixadas nos vidros da ja-
nela e cabina do operador antes de instalar os
vidros da janela.
12 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
6. Aplique adesivo.
2 Adesivo: Sikaflex 256HV fabricado por Sika
Japan
a Não utilize primer. 2) Corte a ponta do bico do adesivo (12) de modo
a O limite de utilização do adesivo é de seis meses que as dimensões (f) e (g) sejam as seguintes:
após a data de fabricação. Não utilize o adesivo • Dimensão (f): 10 mm
após essa data-limite. • Dimensão (g): 15 mm
a Mantenha o adesivo em um local escuro, onde a
temperatura não ultrapasse 25 °C.
a Nunca aqueça o adesivo a uma temperatura maior
que 30°C.
a Ao reutilizar o adesivo, retire toda a parte endure-
cida da ponta do bico.
D85EX, PX-15E0 13
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
4) Retire a fita de liberação da fita adesiva dupla-face a Aplique adesivo (13) no comprimento (h) e (j)
(3a) na lateral do vidro. da fita adesiva dupla-face (3) até a cabina do
operador (7).
• Dimensão (f): 10 mm
• Dimensão (g): 15 mm
a Aplique adesivo (13) mais alto que a fita adesiva
dupla-face.
a Aplique o adesivo de maneira uniforme.
14 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
D85EX, PX-15E0 15
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
16 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
D85EX, PX-15E0 17
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
Nova/remodelada
Necessidade
Símbolo
Croqui
Qtde.
Nº da peça Nome da peça
Conjunto de ferra-
799-703-1200 t 1
mentas de serviço
Bomba de vácuo
799-703-1100 t 1
(100V)
Bomba de vácuo
X2 799-703-1110 t 1
(220V)
Bomba de vácuo
799-703-1120 t 1
(240V)
5. Retire a tampa traseira (3).
Detector de vaza-
799-703-1401 t 1
mento de gás
Remoção
k Desconecte o cabo do terminal negativo (-) da
bateria.
k Baixe o equipamento de trabalho até o chão
com segurança e libere a pressão residual na
tubulação. Para detalhes, consulte Testes e
ajustes “Liberação da pressão residual no cilin-
dro de equipamento de trabalho”.
18 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
D85EX, PX-15E0 19
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
20 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01272-00
23. Retire o conjunto do cabo da alavanca de travamento 27. Erga o conjunto da estrutura do assoalho (43).
do freio (39). [*4] a se todos os fios foram desconectados.
4 Conjunto da estrutura do assoalho: 440 kg.
D85EX, PX-15E0 21
SEN01272-00 50 Desmontagem e montagem
[*2]
a Os pontos de conexão das mangueiras PPC estão
indicados por suas faixas de cor. Ao conectar cada
mangueira, verifique sua faixa de cor.
• Portas PPC do conjunto da válvula de controle do
equipamento de trabalho
Portas do lado direito:
(6) (PA4) (Porta de ELEVAÇÃO do cilindro de levanta-
mento do escarificador)
( 7 ) ( PA 3 ) ( P o r t a d e D E S C I D A d o c i l i n d r o d e
levantamento da lâmina)
(8) (PA2) (Porta de INCLINAÇÃO ESQUERDA do cilin-
dro de inclinação da lâmina)
Portas do lado esquerdo:
9) (Porta de DESCIDA do cilindro de levantamento do
escarificador)
(10) (Porta de ELEVAÇÃO do cilindro de levantamento
da lâmina)
(11) (Porta de INCLINAÇÃO DIREITA do cilindro de
inclinação da lâmina)
[*3]
a Instale cada mangueira de modo que ela não se torça.
a Ao instalar as mangueiras do ar condicionado, cuidado
para não permitir a entrada de sujeira, poeira, água, etc.
a Ao apertar cada junta da mangueira do ar condicionado,
verifique se o anel O (43) está ajustado a ele.
a Aplique óleo de compressor (Showa-Shell Suniso 4G
ou 5G) suficiente para cada anel O.
22 D85EX, PX-15E0
SEN01272-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
24
Manual de oficina SEN01273-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
50 Desmontagem e montagem
Sistema elétrico
Sistema elétrico....................................................................................................................................................................2
Remoção e instalação da controladora do motor..........................................................................................................2
Remoção e instalação da controladora da direção e transmissão................................................................................ 4
Remoção e instalação do terminal KOMTRAX..............................................................................................................5
D85EX,PX-15E0 1
SEN01273-00 50 Desmontagem e montagem
2 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01273-00
[*1]
a Verifique se não existe poeira nos conectores (7), (8) e
(9) antes da conexão.
D85EX, PX-15E0 3
SEN01273-00 50 Desmontagem e montagem
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
4 D85EX, PX-15E0
50 Desmontagem e montagem SEN01273-00
Instalação
• Realize a instalação na ordem inversa da remoção.
[*1]
3 Parafuso de fixação: 2,82 Nm {0,288 kgm}
D85EX, PX-15E0 5
SEN01273-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
6
MANUAL DE OFICINA SEN00072-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
90 Diagramas e desenhos
Diagramas hidráulico e desenhos
D85EX,PX-15E0 1
SEN00072-00 90 Diagrams and drawings
2 D85EX, PX-15E0
Hydraulic circuit diagram 1 Hydraulic circuit diagram (1/2)
(1/2) D85EX, PX-15E0
D85EX, PX-15E0 5
SEN00072-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)
8
MANUAL DE OFICINA SEN00073-00
TRATOR DE ESTEIRAS
D85EX-15E0
D85PX-15E0
90 Diagramas e desenhos
Diagramas elétricos e desenhos
D85EX,PX-15E0 1
D85EX, PX-15E0
Electrical diagrams and drawings SEN00073-00
1
Electrical circuit diagram 1
3
SEN00073-00
© 2008 KOMATSU
Todos os direitos reservados
Impresso no Brasil 08-08 (01)