Sunteți pe pagina 1din 94

MANUAL DEL USUARIO

Derechos de autor
Este manual está protegido con todos los derechos reservados. No se debe
copiar ni reproducir ninguna parte de este manual por ningún medio sin el
consentimiento previo por escrito de BRADY.
Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este
documento, BRADY no asume responsabilidad hacia ninguna parte por pérdidas
o daños causados por errores u omisiones o por afirmaciones que resultaran de
negligencia, accidente o cualquier otra causa. Además, BRADY no asume
ninguna responsabilidad que surgiera de la aplicación o el uso de cualquier
producto o sistema descrito en el presente ni ninguna responsabilidad por daños
incidentales o resultantes a partir del uso de este documento. BRADY no ofrece
ninguna garantía de comercialización o aptitud para un propósito en particular.

Marcas comerciales
Impresora de etiquetas BMP®21-PLUS es una marca comercial de BRADY
Worldwide, Inc.

Impresora de etiquetas BMP®21-LAB es una marca comercial de BRADY


Worldwide, Inc.
Arial® es una marca comercial registrada de The Monotype Corporation
registrada en la Oficina de Patentes y Marcas de Estados Unidos y puede estar
registrada en ciertas jurisdicciones. Monotype® es una marca comercial
registrada de Monotype Imaging Inc. registrada en la Oficina de Patentes y
Marcas de Estados Unidos y puede estar registrada en otras jurisdicciones.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation.
Todas las marcas y todos los nombres de productos mencionados en este
manual son marcas comerciales (™) o marcas registradas (®) de sus respectivas
compañías u organizaciones.
© 2017 BRADY Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados.
Versión del firmware 2.xx
Brady Worldwide, Inc.
6555 W. Good Hope Road
Milwaukee, WI 53223 USA
www.bradycorp.com
Teléfono: Llamadas nacionales: 414-358-6600
Fax: 414-438-6958

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB ii


Garantía de BRADY
Nuestros productos se venden asumiendo que el comprador los pondrá a prueba
en su uso real y determinará por sí mismo su adaptabilidad para los usos para los
que se diseñaron. BRADY garantiza al comprador que sus productos están libres
de defectos de material y mano de obra, pero limita sus obligaciones bajo esta
garantía al reemplazo del producto mostrado después de haber considerado que
dichos productos estaban defectuosos en el momento de la venta por parte de
BRADY. Esta garantía no se extiende a persona alguna que obtenga el producto
de parte del comprador.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA, PERO NO SE LIMITA A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD
POR PARTE DE BRADY. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BRADY SERÁ
RESPONSABLE DE PÉRDIDA, DAÑO, GASTO O DAÑO INDIRECTO ALGUNO
QUE PUEDA SURGIR EN RELACIÓN CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE
USO DE LOS PRODUCTOS DE BRADY.
DEBE LEER CON ATENCIÓN LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES
DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES, DEVUELVA DE INMEDIATO ESTE PAQUETE
PARA OBTENER UN REEMBOLSO COMPLETO.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB iii


Cumplimiento reglamentario
Estados Unidos
Nota
Este equipo se puso a prueba y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera y puede irradiar energía de
radiofrecuencia; si no se instala ni se usa conforme con las instrucciones, puede
provocar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. No obstante, no existe garantía
de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo
generara alguna interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario a intentar
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• reorientar o reubicar la antena receptora.
• incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
• consultar con el servicio de asistencia técnica de BRADY.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por la parte
responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad que se le otorga al
usuario para operar el equipo.
ESTE DISPOSITIVO DE CLASE B CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS
NORMAS DE LA FCC. LA OPERACIÓN ESTÁ SUJETA A LAS SIGUIENTES
DOS CONDICIONES: (1) ES POSIBLE QUE ESTE EQUIPO NO GENERE
INTERFERENCIA DAÑINA (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR
CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUIDA LA INTERFERENCIA
QUE PUEDE PROVOCAR UNA OPERACIÓN NO DESEADA.

Canadá
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico
(Innovation, Science and Economic Development, ISED)
Canada ICES-003:
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Europa

Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos


En conformidad con la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), este
dispositivo se debe reciclar en conformidad con las reglamentaciones locales.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB iv


Directiva RoHS 2011/65/EU (RoHS 2), 2015/863/EU (RoHS 3)
Este producto posee el marcado CE y cumple con la Directiva 2011/65/EU de la
Unión Europea, del PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEO del 8 de junio de
2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos.
La directiva de la Unión Europea 2015/863 del 31 de marzo de 2015 (RoHS 3)
enmienda el Anexo II de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento y el Consejo
Europeo respecto de la lista de sustancias restringidas.

Directiva sobre baterías 2006/66/EC


Este producto contiene una batería de litio. El contenedor de
basura tachado que se muestra a la izquierda se utiliza para
indicar «recolección diferenciada» para todas las baterías y
acumuladores en conformidad con la Directiva Europea
2006/66/EC. Los usuarios de baterías no deben desecharlas
como residuos urbanos no diferenciados. Esta Directiva
determina el marco para el retorno y el reciclado de baterías y
acumuladores usados que se deben recolectar por separado y
se deben reciclar al final de su vida útil. Deseche la batería conforme a las
reglamentaciones locales.
Aviso para recicladores
Para extraer la batería de litio:
1. Voltee la impresora, abra la puerta del compartimiento de la batería y extraiga
la batería.
2. Deseche conforme a las reglamentaciones locales.
Para extraer la batería de litio tipo moneda:
3. Desarme la impresora y ubique la batería de litio tipo moneda en el tablero
del circuito principal.
4. Extraiga la batería del tablero y deseche conforme a las reglamentaciones
locales.

Turquía
Ministerio de Ambiente y Forestación de Turquía
(Turkish Ministry of Environment and Forestry)
(Directiva sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos)
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur

México
Declaración de energía:
Consumo de energía en operación: 3,35 Wh
(consumo de energía en modo operativo)
Consumo de energía en modo de espera: 0,1 Wh
(consumo de energía en modo de espera)

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB v


Servicio de asistencia técnica y registro
Información de contacto
Para reparaciones o asistencia técnica, ubique la oficina del Servicio de
Asistencia Técnica de BRADY en:
• Estados Unidos: www.bradyid.com/techsupport
• Europa: www.bradyeurope.com/services
• Australia: www.bradyid.com.au/en-au/supportlanding
• Canadá: www.bradycanada.ca
• Latinoamérica: www.bradylatinamerica.com

Información de registro
Para registrar su impresora, visite:
• www.bradycorp.com/register
• Australia: www.bradyid.com.au/register
• China: www.brady.com.cn/membercenter/register_product.aspx
Podrá encontrar el número de serie debajo del cartucho de medios.

Reparación y devolución
Brady Corporation ofrece servicio de reparación y reemplazo. Comuníquese con
el Servicio de Asistencia Técnica para obtener información sobre reparaciones y
reemplazos.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB vi


vii

Índice

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Desembale su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Registre su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especificaciones del sistema de la impresora de etiquetas
BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Características físicas y ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vista externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación de baterías alcalinas AA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocación de la batería de iones de litio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Extracción de la batería de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adaptador de energía CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión del adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carga de la batería de iones de litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cartuchos de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambio del cartucho de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reciclado del cartucho de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desmantelamiento del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reciclado de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Versión de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pantalla de edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teclas de navegación y edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Campos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cancelación de un menú o campo de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Valores predeterminados de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración de idioma inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

® ®
Manual del usuario de BMP 21-PLUS/BMP 21-LAB
viii

Configuración de reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modo de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuración de estilo del cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tiempo de luz de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cómo empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Introducción del texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Edición del texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inserción del texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Borrado de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Borrado de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tamaño de fuente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impresión de la etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impresión múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eliminación de un símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conjunto de caracteres internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fecha y hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Marca temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Adición de un código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Edición de los datos del código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Códigos Datamatrix y QR (solamente versión 2.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Adición de un código Datamatrix o QR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Serialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cómo funciona la serialización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ejemplos de serialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilización de letras en una serialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Adición de serialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Edición de una secuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Administración de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Estándares para el nombramiento de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Guardado de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reemplazo (sobrescritura) de un archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cómo abrir un archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eliminación de un archivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tipos de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Selección de un tipo de etiqueta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tipo de etiqueta cartel vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tipo de etiqueta cartel horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Longitud fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

® ®
Manual del usuario de BMP 21-PLUS/BMP 21-LAB
ix

Longitud personalizada (solamente versión 2.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


Vial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tipo de etiqueta marcador de conductor (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) . . . 61
Bloque de terminales, panel de conexiones (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) . . .63
Panel residencial (solamente versión 2.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Banderas (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Caja de disyuntores (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Números de teléfono del servicio de asistencia técnica o ayuda en línea . . . . . 72
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Componentes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

® ®
Manual del usuario de BMP 21-PLUS/BMP 21-LAB
Introducción 1

Introducción
La impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB puede imprimir sobre una variedad
de suministros continuos de hasta 19,1 mm (3/4 pulg.) de ancho. Incluye las siguientes
características:
• Aplicaciones específicas para simplificar la creación de tipos específicos de etiquetas
• Funcionamiento de la batería: al menos 1800 etiquetas largas de 50,8 mm (2 pulg.) con
seis baterías alcalinas AA; al menos 2000 etiquetas largas de 50,8 mm (2 pulg.) con
batería de litio
• Posibilidad de usar la impresora con 6 baterías AA o una batería opcional recargable de
iones de litio
• Pantalla LCD de alto contraste (132 pixeles x 64 pixeles)
• Interfaz gráfica del usuario fácil de usar
• Resolución de impresión de 203 DPI
• Instalación de medios en un solo paso

Nota: Las impresoras de etiquetas BMP®21-PLUS y BMP®21-LAB difieren


únicamente en las plantillas disponibles de tipos de etiquetas. La impresora de etiquetas
BMP®21-LAB está pensada para usarse en entornos de laboratorio y, por lo tanto,
presenta únicamente tipos de etiquetas para funciones de laboratorio.

La BMP®21-Plus también viene en una versión en ruso con teclado en alfabeto cirílico.
La impresora es muy similar a la BMP®21-Plus. Consulte la guía de inicio rápido en ruso
para obtener más información.

Como se indicó, algunas características que se describen en este documento se aplican


solamente a las impresoras versión 2.0.

BMP21-Plus
2.0

Tenga en cuenta que las impresoras existentes no se pueden actualizar.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


2 Introducción
Desembale su impresora

Desembale su impresora
Los siguientes elementos se incluyen en el paquete
estándar de la impresora de etiquetas BMP®21-
PLUS/BMP®21-LAB:
• Impresora de etiquetas BMP®21-PLUS
(impresora de etiquetas BMP®21-LAB)
• Cartucho de vinilo negro sobre blanco
M21-750-499
(BMP®21-PLUS y BMP®21-PLUS-RUSSIAN)
• Cartucho M21-750-7425 (BMP®21-LAB)
• Guía de inicio rápido
• Cordón

Accesorios
Los siguientes elementos son accesorios disponibles para la impresora de etiquetas BMP®21-
PLUS/BMP®21-LAB.
• Batería de iones de litio (BMP21-PLUS-BATT)
• Adaptador de CA 110 V (BMP21-AC), 220 V (#110416), UK 240 V (#110417)
• Funda de transporte sólida (BMP21-HC)
• Accesorio magnético (BMP21-MAGNET)
• Accesorio multifuncional (BMP21-TOOL)

Los accesorios se pueden adquirir por separado o posiblemente como parte de un conjunto.
Existe una variedad de conjuntos disponibles en diferentes zonas. Visite el sitio web local de
Brady para saber qué conjuntos están disponibles en su país/región.

Registre su impresora
Registre su impresora en línea en www.bradycorp.com/register y reciba asistencia y
actualizaciones de manera gratuita.
Para obtener información sobre garantías, visite el sitio web local de Brady.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Introducción 3

Especificaciones del sistema de la impresora de


etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB
La impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB tiene las siguientes
especificaciones:
• Peso: 0,753 kg (1,66 libras)
• Mecanismo de impresora de transferencia térmica, resolución de impresión de 203 DPI
• Teclado estilo ABC Softplast
• Ancho de impresión: 19,1 mm (0,75 pulg.) de ancho máximo de etiqueta
• Longitud máxima para etiquetas con caracteres alfanuméricos: 400 mm (15,75 pulgadas)
• Máximo de caracteres que se puede imprimir: 50
• Imprime hasta 1800 etiquetas de 12,7 mm x 50,8 mm (0,5 pulgada x 2 pulgadas) con
6 baterías AA

Características físicas y ambientales


La impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB tiene las siguientes características
físicas y ambientales:

Físicas Sistema métrico Sistema imperial/ EE. UU.

Dimensiones 236,22 x 63,5 x 114,3 mm 9.3" x 2.5" x 4.5"

Peso (con paquete de batería) 0,75 kg 1.66 libras

Nota: La siguiente tabla se refiere únicamente a la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/


BMP®21-LAB. El rendimiento de los consumibles puede variar.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


4 Introducción
Características físicas y ambientales

Ambientales Funcionamiento Almacenamiento

Temperatura* 4° a 43 C (40° a 110 °F) -18° a 43 C (0° a 110 °F)


(impresora)

Humedad relativa 20 % a 90 % 10 % a 90 %
(impresora) (sin condensar) (sin condensar)

*No se recomienda exponer la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB a la


luz solar directa.

ADVERTENCIA

Evite utilizar el sistema cerca de fuentes de agua, luz solar directa o dispositivos de
calefacción.

No intente usar otras baterías que no sean las recomendadas en este manual.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Vista externa 5
Características físicas y ambientales

Vista externa

1 Tecla de encendido 8
Palanca cortadora
2 Teclas de función 9
Palanca de bloqueo de la
plataforma del cartucho
3 Símbolos y caracteres 10 Plataforma del cartucho con
cartucho
4 Tecla de función secundaria 11 Puerto del adaptador de CA
5 Panel de navegación con tecla ENTER 12 Botón para expulsar el cartucho
(Intro)
6 Tecla para establecer valores 13 Compartimiento de la batería
predeterminados de idiomas y unidades
7 Tecla PRINT (imprimir) 14 Lengüetas en la tapa del
compartimiento de la batería

Nota: NO hay puertos de conexión a PC en la impresora BMP®21-PLUS/BMP®21-


LAB. NO SE PUEDE conectar a PC la impresora BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


6 Fuente de alimentación
Características físicas y ambientales

Fuente de alimentación
Se suministra alimentación a la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB
mediante seis baterías alcalinas AA, una batería de iones de litio BMP21-PLUS-BATT o un
adaptador de energía CA.

Para mantener el rendimiento máximo de la impresora, utilice baterías alcalinas AA básicas,


NO baterías AA recargables (Ultimate Lithium).

La batería de iones de litio opcional es recargable, pero se debe retirar de la impresora y se


debe conectar a un adaptador de energía CA para realizar la carga.

El adaptador de energía CA se utiliza para recargar la batería de iones de litio fuera de la


impresora, pero también se puede utilizar para energizar la impresora BMP®21-PLUS sin
usar baterías.

ADVERTENCIA

No exponga las baterías a temperaturas superiores a 60 ºC (140 ºF).


No desarme ni golpee la batería.
No intente abrir, dañar ni reemplazar componentes de la batería.
La batería solo se debe utilizar en la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB.
No utilice ninguna otra batería recargable que no sea la BMP21-PLUS-BATT
suministrada para la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB.
No permita que ningún metal ni otro material conductor entre en contacto con los
terminales de la batería.

ADVERTENCIA

Mantenga la batería alejada de chispas, llamas y otras fuentes de calor.


Mantenga la batería lejos del agua.
Nunca coloque objetos en la parte superior de la batería.
Solo guarde la batería en un lugar fresco y seco.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Se deben tomar precauciones especiales al manipular la batería durante el proceso de
desecho para evitar consecuencias en las celdas.
La batería se debe reciclar o desechar adecuadamente conforme a las
reglamentaciones federales, estatales y municipales.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Fuente de alimentación 7
Características físicas y ambientales

ADVERTENCIA

No desarme, abra ni triture las celdas o baterías.


No exponga las celdas o baterías al calor o fuego. Evite el almacenamiento expuesto a
la luz solar directa.
No realice cortocircuitos en la celda o batería. No almacene celdas ni baterías al azar en
una caja o un cajón donde puedan entrar en cortocircuito entre sí o con otros objetos
metálicos.
No retire una celda ni batería de su empaque original hasta que vaya a utilizarla.
No exponga las celdas y las baterías a un choque mecánico.
En caso de fuga de una celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o
los ojos. Si se realizó el contacto, lave el área afectada con mucha agua y consulte con
su médico.
No utilice ningún otro cargador que no sea el provisto específicamente para usar con
este equipo.
Observe la marca más (+) y menos (-) en la celda, la batería y el equipo para
asegurarse de su uso correcto.
No utilice ninguna celda ni batería que no esté diseñada para usarse con este equipo.
No mezcle celdas de fabricación, capacidad, tamaño o tipo diferentes.
Cuando utilice celdas alcalinas, siempre use baterías frescas y nuevas, y nunca mezcle
baterías usadas con nuevas.
Mantenga las celdas y las baterías fuera del alcance de los niños.
Consulte de inmediato con su médico si se ha ingerido una celda o batería.
Mantenga las celdas y baterías limpias y secas.
Si se ensucian, limpie los terminales de la celda o batería con un paño limpio y seco.
Se debe cargar la batería BMP21-PLUS-BATT antes de usar. Siempre utilice el
cargador correcto y consulte el manual incluido con el paquete.
Luego de un período extenso de almacenamiento, es posible que necesita cargar la
batería para obtener el máximo rendimiento.
Las baterías rinden al máximo cuando funcionan a temperatura ambiente normal
(20 °C ± 5 °C, 68 °F ± 41 °F).
Conserve la documentación original del producto para futuras consultas.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


8 Fuente de alimentación
Colocación de baterías alcalinas AA

Colocación de baterías alcalinas AA

1. En la parte trasera de la 2. Inserte 6 baterías alcalinas 3. Vuelva a insertar el pestillo


impresora, presione las AA teniendo en cuenta la de la puerta de la batería en
lengüetas ubicadas a polaridad (no utilice la parte superior del
ambos lados de la puerta baterías AA recargables ni compartimiento y presione
del compartimiento de la baterías AA Ultimate hacia abajo para ajustarla
batería y luego deslice la Lithium). en su lugar.
puerta hacia arriba y afuera
(la puerta se saldrá de
su lugar).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Fuente de alimentación 9
Colocación de la batería de iones de litio

Colocación de la batería de iones de litio


Al utilizar una batería de iones de litio BMP21-PLUS-BATT, consulte las instrucciones
adjuntas al paquete para conocer el procedimiento de carga.

1. En la parte trasera de la 2. Con la etiqueta de la 3. Vuelva a insertar el pestillo


impresora, presione las batería hacia abajo, inserte de la puerta de la batería en
lengüetas ubicadas a la parte elongada de la la parte superior del
ambos lados de la puerta batería (justo debajo de las compartimiento y presione
del compartimiento de la pestañas de alineación) en hacia abajo para ajustarla
batería y luego deslice la la ranura en la parte en su lugar.
puerta hacia arriba y afuera inferior del
(la puerta se saldrá de compartimiento de la
su lugar). batería; luego, presione la
parte superior de la batería
hasta que se ajuste en su
lugar (las pestañas de
alineación de la batería
encajan en las ranuras de
las lengüetas).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


10 Fuente de alimentación
Colocación de la batería de iones de litio

Extracción de la batería de litio

1. Presione las lengüetas 2. Coloque su dedo pulgar en 3. Tome la batería elevada y


ubicadas a ambos lados la base de la impresora y jale hacia arriba y afuera,
de la puerta del utilice los dedos índice y para quitarla de las ranuras
compartimiento de la medio para jalar hacia de contacto inferiores.
batería y luego deslice la arriba suavemente la parte
puerta hacia arriba y afuera elevada de la batería. Esto
(la puerta se saldrá de libera de los contactos la
su lugar). parte superior de la batería.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Fuente de alimentación 11
Adaptador de energía CA

Adaptador de energía CA
Se puede energizar la impresora mediante un adaptador de energía CA/CC. El adaptador de
energía CA/CC también se puede utilizar para recargar la batería BMP21-BATT fuera de la
impresora.

ADVERTENCIA

Solo utilice adaptadores CA/CC de Brady de 9 V CC, que se muestra a continuación,


para suministrar energía a la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB.

Conexión del adaptador


Se puede energizar la impresora mediante un adaptador de energía CA designado.

Nota: La batería de iones de litio NO carga dentro de la impresora al utilizar un


adaptador de CA.

1. Inserte el extremo redondeado del cable 2. Conecte el otro extremo del cable a una
del adaptador opcional en el puerto que se toma eléctrica.
encuentra al lado izquierdo de la impresora.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


12 Fuente de alimentación
Adaptador de energía CA

Carga de la batería de iones de litio


El accesorio de batería de iones de litio no se puede cargar dentro de la impresora. Se debe
extraer y cargar con un adaptador de CA BMP21-AC. Para utilizar la impresora mientras carga
la batería, inserte 6 baterías alcalinas AA en el compartimiento de la batería.

Conexión del adaptador a la batería


1. Inserte el extremo redondeado del cable del adaptador en el puerto que se encuentra al
lado izquierdo de la batería.

2. Conecte el otro extremo del cable del adaptador a una toma eléctrica.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Cartuchos de medios 13
Adaptador de energía CA

Cartuchos de medios
Los suministros de medios y cinta para las impresoras de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-
LAB se combinan en un cartucho plástico para una colocación fácil en un solo paso. Con la
excepción del tamaño de 6,35 mm (0,25 pulg.), estos cartuchos NO son compatibles con la
impresora BMP21. Los tamaños de medios tienen entre 6,35 mm y 19,1 mm (0,25 pulg. y
0,75 pulg.) de ancho. La longitud varía según el tamaño de fuente utilizado y la información
incluida en la etiqueta.

Entre los tipos de medios se incluyen los siguientes:

Etiquetas estándares Manguitos Autolaminantes


Permasleeve

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


14 Cartuchos de medios
Cambio del cartucho de etiquetas

Cambio del cartucho de etiquetas


1. Gire la palanca de 2. Presione el botón de 3. Coloque un nuevo cartucho en la
bloqueo hacia la expulsión en la plataforma y presione hacia abajo
izquierda para parte trasera de la hasta que el cartucho encaje en
desbloquear impresora; luego, su lugar.
el cartucho. extraiga el cartucho 4. Gire la palanca de bloqueo
de la impresora. (hacia la derecha).

Si el cartucho está vacío, recicle conforme a las reglamentaciones locales. (Consulte la


página 15 para obtener más información sobre el reciclado de cartuchos).

Guarde el cartucho en un lugar fresco y seco.

Tenga en cuenta que la plataforma del cartucho contiene piezas y ensamblajes que se
pueden dañar con descarga electrostática (ESD). Al colocar o extraer un cartucho,
tenga cuidado de no dañar esos dispositivos.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Cartuchos de medios 15
Reciclado del cartucho de etiquetas

Reciclado del cartucho de etiquetas


Los cartuchos se deben reciclar conforme a las reglamentaciones locales. Antes de reciclarlos,
se debe desmontar los cartuchos usados para liberar los componentes individuales. Estos
componentes varios luego se deben desechar en los contenedores de reciclaje
correspondientes.

Materiales
• Destornillador plano de 6,35 mm (1/4 pulg.)
• Gafas de seguridad
• Guantes de seguridad

PRECAUCIÓN
CAUTION

SIEMPRE utilice equipo de protección personal cuando desmonte un cartucho.

Desmantelamiento del cartucho


Para desmantelar el cartucho:

1. Con el destornillador plano, extraiga el chip (célula inteligente) de la parte inferior del
cartucho al colocar el destornillador debajo de una esquina del chip y elevarla.

El chip está pegado y se debería liberar con facilidad.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


16 Cartuchos de medios
Reciclado del cartucho de etiquetas

Para abrir el cartucho:

2. Comenzando por el extremo estrecho del cartucho, inserte el destornillador plano en la


unión del cartucho y luego gire levemente el destornillador para aflojar las dos piezas
exteriores de la moldura.

3. Repita en varios puntos de la unión hasta que pueda separar la parte superior de la base.

4. Voltee la base del cartucho y agite suavemente. La mayoría de los componentes caerán del
cartucho. Si esto no sucede, desenganche los componentes de la moldura.

5. Retire todos los medios no utilizados (etiquetas) de la moldura del cartucho.

6. Desenrolle y quite la cinta de los carretes.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Cartuchos de medios 17
Reciclado del cartucho de etiquetas

Reciclado de componentes
Estos componentes se deben extraer del cartucho y reciclar conforme a las siguientes pautas:

Contenedor
Componente Material
de reciclaje
Carcasas y brazo de retención Policarbonato Plásticos (N.º 7)
Carretes de cinta y espaciadores Plástico Plásticos (N.º 7)
Resortes grandes y pequeños, arandelas de metal Metal Metales (N.º 40)
Arandelas y espaciadores de plástico, cinta no utilizada Mylar PETE (N.º 1)
Célula inteligente (chip) Electrónico Desechos
electrónicos

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


18 Encendido
Versión de la impresora

Encendido
Versión de la impresora
Para encender o apagar el sistema:
1. Presione Power (Encendido) .

2. Mire la pantalla atentamente para ver el número de versión que se muestra por un instante.

BMP21-Plus
2.0

Si no pudo ver el número de versión y necesita saber cuál es:

3. Extraiga las baterías instaladas, sea cual sea el tipo.

4. Mantenga presionado el botón de encendido durante 10 segundos.

5. Vuelva a instalar las baterías mientras observa la pantalla.

Si utiliza un adaptador de energía en lugar de baterías:

6. Con la impresora energizada, extraiga y vuelva a insertar el adaptador de energía en el


puerto en el lado izquierdo de la impresora mientras observa la pantalla.

Para preservar la vida útil de la batería, cuando la impresora detecta un período de inactividad,
se apaga automáticamente. Se conservan todos los datos de la pantalla al momento del
apagado automático y estarán disponibles la próxima vez que presione la tecla [Power]
(Encendido) para reiniciar la impresora.

La primera vez que encienda la impresora, podrá elegir el idioma en el cual visualizar los
elementos de la pantalla. La selección de idioma se realiza mediante la función Menú (para
obtener más información, consulte «Selección de idioma» en la página 25).

Siempre que se encienda la impresora, el sistema ejecuta un proceso de inicialización. Parte de


este proceso es reconocer los medios instalados. Si bien es posible encender la impresora sin
instalar medios, debe insertar un cartucho de medios para poder continuar.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Encendido 19
Pantalla de edición

Pantalla de edición
La pantalla de edición le permite visualizar las funciones de formato directamente en la
pantalla mientras ingresa y edita datos.

Información de estado
Se muestra una barra de estado permanentemente en la parte inferior de la pantalla que
contiene lo siguiente:

1 Líneas de texto 5 Bloqueo de mayúsculas


(activado)
2 Tipo de etiqueta 6 Indicador de tecla de función
(en uso)
3 Tamaño de fuente 7 Indicador del estado de la batería
4 Fuente en negrita (activado)

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


20 Teclado
Teclas de navegación y edición

Teclado
Teclas de navegación y edición

Función Tecla Descripción

Encendido Enciende la impresora

Teclas de Teclas de navegación:


navegación
• En una línea de texto, mueve el
cursor hacia la izquierda o derecha
un carácter por vez, o hacia arriba y
abajo una línea por vez.
• En menús, mueve la selección
hacia arriba o abajo en opciones de
menú primario; hacia la izquierda o
derecha en opciones de menú
secundario (como símbolos o
caracteres internacionales), si
están disponibles.

Tecla ENTER • Agrega una nueva línea en blanco


(Intro) en los datos de la etiqueta.
• Acepta selecciones del menú y
atributos.

Tecla de función • Se usa junto con la función


alternativa
alternativa (que se muestra en
color dorado) en algunas de las
teclas. Presione la tecla
y luego presione la tecla de función
alternativa
O BIEN
presione la tecla y al
mismo tiempo presione la tecla
que tiene la función alternativa.

• Se usa para acceder a caracteres


especiales de las teclas
alfanuméricas.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Teclado 21
Teclas de navegación y edición

Función Tecla Descripción

Tecla de luz de Aumenta la legibilidad de la pantalla en


fondo condiciones de poca luz.

Tecla de • Elimina caracteres, uno por vez,


retroceso moviéndose hacia la izquierda.
• Regresa de las opciones y
opciones del menú, una pantalla
por vez.

Nota: Dependiendo de cuán lejos haya


llegado dentro de los menús y
funciones, es posible que deba
presionar esta tecla varias veces.

Tecla CAPS Actúa como un interruptor para


(bloqueo de bloquear el texto en mayúsculas a
mayúsculas) medida que se ingresan los datos.

Tecla CLEAR Borra datos de la pantalla.


(borrar)

Punto decimal Agrega un punto decimal.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


22 Teclado
Teclas de función

Teclas de función

Función Tecla Descripción

Tecla FEED Alimenta los medios a través de la


(alimentación) impresora.

Tecla SERIAL Establece los valores de inicio, fin e


(serialización) incremento para la serialización.

Tecla MENU Proporciona los valores


(menú) predeterminados de la impresora (por
ej., idioma, unidades) y otras opciones
de impresión que no están disponibles
en las teclas. Los elementos del menú
incluyen símbolos, caracteres
internacionales, estilos de códigos de
barras y opciones de archivos.

Tecla LABEL Accede a las diferentes aplicaciones o


TYPE (tipo de plantillas de tipos de etiquetas instaladas
etiqueta) (por ej.: marcador de conductor, cartel,
bloque de terminales, etc.).

Tecla FONT SIZE Brinda tamaños de fuente y atributos en


(tamaño de fuente) negrita.

Tecla PRINT Imprime todas las etiquetas en un


(imprimir) archivo de etiqueta.

Tecla MULTI- Imprime varias copias de una etiqueta.


PRINT

Tecla SYMBOL Accede a gráficos predefinidos


(símbolo) (símbolos) disponibles en la impresora.

Tecla de código Coloca una línea de texto en formato de


de barras código de barras.

Tecla Accede a caracteres específicos de


internacional algunos alfabetos internacionales con
marcas diacríticas y de acentuación
incorporadas en los caracteres.

Tecla ADD DATE Ingresa la fecha actual, configurada en


(agregar fecha) la impresora.

Tecla ADD TIME Ingresa la hora actual, configurada en


(agregar hora) la impresora.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Menús 23
Teclas de función

Menús
En la tecla Menú, se encuentran funciones adicionales que no se muestran en una tecla. Utilice las
teclas de navegación hacia abajo y hacia arriba para acceder a los diferentes elementos del menú.
Cuando haya alcanzado el último elemento del menú, se vuelve a mostrar el primer elemento.

Figura 1 • Menús
Para acceder a los menús:

1. Presione MENU (Menú).

Se muestra una lista con las opciones del menú.

2. Presione las teclas de navegación hacia abajo y hacia arriba para resaltar los elementos
del menú.

3. Presione Enter (Intro) para seleccionar el elemento del menú.

Para salir de un menú sin seleccionar elementos:

4. Presione Backspace (Retroceso).

Las funciones de teclas y elementos del menú se analizan con mayor detalle en la sección
Formato de este manual, desde la página 40.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


24 Menús
Campos de datos

Campos de datos
Para algunos elementos del menú, puede haber campos de datos que soliciten información
adicional. Para ingresar la información:

1. Utilizando las teclas de navegación, vaya al campo de datos.

2. Ingrese los datos utilizando el teclado


O BIEN
utilice las teclas de navegación izquierda/derecha para alternar entre una serie de valores
designados previamente.

3. Utilice las teclas de navegación para salir del campo luego de ingresar los datos.

4. Para aceptar los datos ingresados, presione Enter (Intro).

Figura 2 • Campos para el ingreso de datos

Cancelación de un menú o campo de datos


Para cancelar un menú o campo de datos, sin aceptar cambios:

1. Presione Backspace (Retroceso).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Menús 25
Valores predeterminados de la impresora

Valores predeterminados de la impresora


Los valores predeterminados de la impresora se establecen para brindar un entorno de
operación coherente para el trabajo que realiza con la impresora. Cuando se establecen los
valores predeterminados, permanecen en vigencia hasta que los cambie. Mediante la tecla
menú, podrá acceder a las siguientes configuraciones predeterminadas de la impresora.
• Idioma
• Unidades
• Configuración de reloj
• Modo de corte
• Configuración de estilo del cero
• Tiempo de luz de fondo

Idioma
En el elemento del menú Idioma, podrá encontrar los siguientes idiomas.

Nota: Las guías de inicio rápido están disponibles electrónicamente para todos los
idiomas indicados en la impresora.

Idiomas de la BMP21-Plus

Inglés - Predeterminado Checo Rumano


Francés Danés Eslovaco
Español Estonio Esloveno
Alemán Finés Sueco
Holandés Húngaro Turco
Portugués Noruego Croata
Italiano Polaco

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


26 Menús
Valores predeterminados de la impresora

Idiomas de la BMP21-Lab

Inglés - Predeterminado Holandés

Francés Portugués

Español Italiano

Alemán

Idiomas de la BMP21-Plus ruso

Ruso - Predeterminado

Inglés

Nota: En la función de menú Internacional, se pueden encontrar caracteres del idioma


griego.

Configuración de idioma inicial


Al encender la impresora por primera vez, vaya inmediatamente a la función Menú>Idioma y
elija el idioma en el que desee que se muestren todos los menús, funciones y datos de la
impresora.

1. Presione MENU (Menú).

2. Utilizando las teclas de navegación, elija Idioma.

Nota: El elemento del menú «Idioma» es el 6to. elemento de la lista del menú y la
palabra «Idioma» se muestra en el idioma que ya está configurado en la impresora.
Por ejemplo, en inglés, se visualiza «Language»; en español, se visualiza «Idioma»;
en francés, se visualiza «Langue», etc.

3. Presione Enter (Intro).


4. Utilizando las teclas de navegación, elija el idioma deseado y luego presione

Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Menús 27
Valores predeterminados de la impresora

Configuración de reloj
En la función del menú Configuración de reloj, podrá encontrar las siguientes configuraciones.
Establezca las opciones de fecha y hora durante el arranque inicial de la impresora.

Figura 3 • Configuraciones de hora y fecha en la función de configuración de reloj

Formato del reloj


Antes de configurar la fecha y la hora, establezca el formato del reloj. Puede usar un formato
de reloj de 12 horas o de 24 horas. Para establecer el formato del reloj:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Configuración de reloj y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta Formato del reloj y luego presione Enter (Intro).

4. Seleccione el formato deseado y luego presione ENTER (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


28 Menús
Valores predeterminados de la impresora

Formato de fecha
Tiene cuatro opciones para el formato de la fecha. La fecha se puede mostrar en estándar
norteamericano (MM/DD/AA) o en estándar internacional (DD/MM/AA). También puede
visualizar la fecha con 2 dígitos o con 4 dígitos para el año (por ej.: AA = 13; AAAA = 2013).
Para configurar la fecha:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Configuración de reloj y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta Formato de fecha y luego presione Enter (Intro).

4. Seleccione el formato deseado y luego presione Enter (Intro).

Formato de hora
Luego, elija el formato de hora que usará. El formato de hora muestra la hora en horas y
minutos, o en horas, minutos y segundos. Para configurar la hora:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Configuración de reloj y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta Formato de hora y luego presione Enter (Intro).

4. Seleccione el formato deseado y luego presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Menús 29
Valores predeterminados de la impresora

Configuración de fecha
Cuando haya establecido el formato de fecha y de hora, podrá configurar la fecha y hora
actual.

Para configurar la fecha:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Configuración de reloj y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta Fecha y luego presione Enter (Intro).

4. Navegue por los campos varios para establecer el mes, el día y el año deseados para la
hora que desea mostrar en las etiquetas.

5. Ingrese la fecha mediante el teclado O BIEN utilice la tecla de navegación izquierda/


derecha para subir o bajar de fecha, de a un mes, un día o un año por vez (la tecla de
navegación izquierda disminuye el valor; la tecla de navegación derecha aumenta el valor).

6. Cuando finalice la configuración de la fecha, presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


30 Menús
Valores predeterminados de la impresora

Configuración de hora
Para configurar la hora:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Configuración de reloj y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta Hora y luego presione Enter (Intro).

4. Navegue por los campos varios para establecer la hora o los minutos de la hora deseada.

Nota: Cuando utilice el formato HH:MM:SS, no se muestra campo para los segundos.
El reloj interno de la impresora inicia los segundos según los minutos que haya elegido.

5. Ingrese la hora mediante el teclado O BIEN utilice la tecla de navegación izquierda/derecha


para aumentar o disminuir la hora, de a una hora o minuto por vez (la tecla de navegación
izquierda disminuye el valor; la tecla de navegación derecha aumenta el valor).

Nota: Si eligió el formato de reloj de 12 horas, en el campo Reloj puede alternar entre
AM y PM. Si eligió el formato de reloj de 24 horas, no podrá acceder al campo Reloj.

6. Cuando finalice la configuración de la hora, presione Enter (Intro).

El formato de fecha y hora, junto con la fecha y la hora, se almacenan en la impresora y se


actualizarán automáticamente según la fecha u hora actual siempre que utilice la impresora.
El formato de fecha y hora que haya elegido solo se muestra cuando se utiliza la función de
fecha y hora. Puede ingresar cualquier fecha u hora, en cualquier formato, desde el teclado.
Los datos ingresados no se ven afectados por el reloj interno.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Menús 31
Unidades

Unidades
La configuración de las unidades se utiliza para configurar los parámetros de etiqueta para la
impresora. Las unidades son las siguientes:
• Pulgadas
• Milímetros

Cuando lo configure, no tendrá que indicar «pulgadas» o «milímetros» (ni sus abreviaturas o
marcas globalmente aceptadas) cuando ingrese números en los campos de datos. De la misma
manera, en cualquier escala o rango de campo de medición (como los que se encuentran en el
tipo de etiqueta), el rango de medidas se adaptará automáticamente a las unidades
seleccionadas en la función Menú.

Para establecer las unidades predeterminadas:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Unidades y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta las unidades de medición deseadas y luego presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


32 Menús
Modo de corte

Modo de corte
Seleccione el modo de corte predeterminado para determinar cuándo la impresora debe pausar
para realizar un corte. Existen dos modos para elegir:
• Corte entre etiquetas
• Corte al final del trabajo

En una tarea de impresiones varias (etiqueta serializada, bloque de terminales, caja de


disyuntores, etc.), el modo de corte determina si la impresora debe hacer una pausa entre cada
etiqueta para cortar las etiquetas individuales. Si selecciona la opción de corte al final del
trabajo, todas las etiquetas de una secuencia serializada o todas las etiquetas para cada bloque
en un tipo de etiqueta de terminal o de caja de disyuntores se imprimirán como una cadena
larga y la impresora hará una pausa solamente después de que se haya impreso la última
etiqueta.

Para establecer el modo de corte:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Modo de corte y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta el modo de corte deseado y luego presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Menús 33
Configuración de estilo del cero

Configuración de estilo del cero


La configuración predeterminada de estilo del cero determina si el número cero se imprimirá
como un cero abierto (0) o estará cruzado por una línea ( ), como en una computadora. Para
configurar el estilo predeterminado del cero:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Configuración de estilo del cero y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta el estilo del cero deseado y luego presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


34 Menús
Tiempo de luz de fondo

Tiempo de luz de fondo


El tiempo de luz de fondo establece el tiempo de espera hasta el apagado automático de la luz
de fondo. Se refiere a la cantidad de segundos de inactividad detectada hasta que la luz de
fondo se apague automáticamente.

Si prefiere que la luz de fondo esté encendida en todo momento mientras utiliza el adaptador
de CA, elija Siempre encendida. Para apagarla completamente, seleccione Siempre apagada.
De lo contrario, establezca la cantidad de segundos de inactividad que la impresora debe
detectar antes de apagar la luz de fondo. Las opciones van desde 5 segundos hasta
30 segundos, en intervalos de 5 segundos.

Para restablecer las opciones de la luz de fondo:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Tiempo de luz de fondo y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta las opciones deseadas de luz de fondo y luego presione

Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Cómo empezar 35
Introducción del texto

Cómo empezar
En esta sección, se describe el proceso de creación e impresión de una etiqueta de texto con
formato mínimo utilizando técnicas básicas de edición.

Introducción del texto


Antes de ingresar el texto de la etiqueta, asegúrese de que esté cargado el cartucho de medios y
que la alimentación esté en ON (encendido).

La barra vertical en la pantalla es el cursor y representa el punto de partida para toda etiqueta
que cree con la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-Lab. Comience a ingresar
texto en la posición del cursor. El cursor se desplaza por la pantalla a medida que usted ingresa
los datos. Si desea otra línea de texto, presione [ENTER] (Intro).

Edición del texto


Si ingresó texto por error o desea modificar el contenido o el formato de la etiqueta, edite la
información antes de imprimir.

Inserción del texto


Para insertar texto adicional dentro de una línea de texto:

1. Utilizando las teclas de navegación, coloque el cursor en el lugar donde debe insertar el
texto.

2. Ingrese el texto.

Los datos existentes que se ubican a la derecha del cursor se mueven progresivamente hacia la
derecha para dejar lugar al texto insertado. Cuando llegue al final de la línea (para el tamaño
de la etiqueta), no podrá insertar más datos. Se muestra el mensaje «No hay espacio» para
indicar que el ancho de la etiqueta no puede alojar más texto.

Para corregir el error, elimine parte del texto, agregue otra línea de texto o disminuya el
tamaño de fuente.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Cómo empezar 36
Edición del texto

Borrado de texto
Para eliminar caracteres, de a uno por vez, desde la posición del cursor HACIA LA
IZQUIERDA (hacia atrás):

1. Presione Backspace (Retroceso).

Si desea eliminar caracteres en medio de la línea del texto, utilice las teclas de navegación para
ubicar el cursor a la derecha de los caracteres que desea eliminar y luego presione
[BACKSPACE] (Retroceso).

Borrado de datos
La tecla CLEAR (Borrar) se usa para borrar todos los datos de la pantalla.

Para borrar datos:

1. Presione CLEAR (Borrar).

Esta tecla elimina todos los datos de la etiqueta, pero conserva el formato (es decir, tamaño de
fuente, tipo de etiqueta, etc.).

Cancelación de funciones
Backspace (Retroceso) también se utiliza para cancelar funciones o un
menú. Cuando presiona [BACKSPACE] (Retroceso) en medio de una función, sale de esa
función de a una pantalla por vez. Es posible que deba presionar [BACKSPACE]
(Retroceso) varias veces para salir completamente de una función.

Mensajes de error
Si una función no opera en las condiciones actuales, se muestra un mensaje de error o
información que indica el problema o brinda un consejo para la situación. Lea atentamente el
mensaje y siga las instrucciones. (Puede encontrar una lista de mensajes de error en la sección
Resolución de problemas de este manual, desde la página 72).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Cómo empezar 37
Edición del texto

Tamaño de fuente

Nota: La impresora proporciona una única fuente, Arial® Alternative


Monospaced, que tiene tamaños y pesos diferentes.

El tamaño de fuente se puede aplicar antes o después de ingresar los datos, independientemente
de dónde se ubique el cursor. La configuración de fuente se aplica a todo el texto de la etiqueta.
No puede modificar el tamaño de la fuente en líneas individuales del texto.

Los siguientes tamaños de fuente están disponibles para la impresora de etiquetas


BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB.

Auto Auto negrita


6 6 Negrita
9 9 Negrita
14 14 Negrita
20 20 Negrita
28 28 Negrita
40 40 Negrita

Para cambiar el tamaño de la fuente:

1. Presione FONT SIZE (Tamaño de fuente)

2. Navegue hasta el tamaño de fuente deseado y luego presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Cómo empezar 38
Edición del texto

Ajuste automático de tamaño


El ajuste automático de tamaño comienza con el tamaño de fuente más grande que quepa en la
etiqueta. Cuando una línea de texto llega a un determinado margen (distancia entre el borde del
cabezal de impresión y la cuchilla de corte), escala hacia abajo hasta que se presione [ENTER]
(Intro) o se alcance el tamaño de fuente mínimo.

Por defecto, se habilita la fuente de 9 puntos para todas las etiquetas. Para activar el ajuste
automático de tamaño:

1. Presione FONT SIZE (Tamaño de fuente).

2. Navegue hasta Automático y luego presione Enter (Intro).

Cuando está activado el ajuste automático de tamaño, se muestra una «A» en la barra de
estado. El ajuste automático de tamaño permanece activado para toda la etiqueta, hasta que se
seleccione un tamaño de fuente diferente.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Cómo empezar 39
Impresión de la etiqueta

Impresión de la etiqueta
Para imprimir una etiqueta:
1. Presione PRINT (Imprimir).

Se muestra un icono de impresión en la pantalla, el cual indica que la etiqueta se está


imprimiendo. Cuando el icono desaparece, puede cortar la etiqueta.

2. Apriete la palanca cortadora para cortar la etiqueta.

El conducto de salida de la etiqueta contiene agarres plásticos que mantienen la etiqueta en su


lugar luego del corte para que no se caiga.

3. Tire suavemente la etiqueta para retirarla del conducto de salida.

Impresión múltiple
La impresión múltiple permite imprimir varias copias de un archivo de etiquetas. Para
imprimir varias copias:

1. Presione MULTI-PRINT (Impresión múltiple).

2. En el campo Copias:, ingrese un valor numérico para la cantidad de copias deseadas


O BIEN utilice las teclas de navegación izquierda/derecha para disminuir o aumentar
la cantidad de copias.

3. Cuando esté listo, presione Enter (Intro).

Se imprimirán inmediatamente las copias de la etiqueta.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Formato 40
Símbolos

Formato
Con formato se refiere a la distribución, la estructura y la apariencia de una etiqueta. En las
teclas Menú y de función, podrá encontrar diferentes características de formato.

Símbolos

Figura 4 • Categorías de símbolos

En la impresora, hay disponibles símbolos (gráficos) que se pueden usar para varias
aplicaciones. La cantidad de símbolos depende de la impresora, como se indica a
continuación:
• BMP®21-PLUS = 191 símbolos
• BMP®21-PLUS con teclado cirílico = 218 símbolos
• BMP®21-LAB = 131 símbolos

Para agregar un símbolo a la etiqueta:

1. Coloque el cursor en el lugar donde desee mostrar el símbolo.

2. Presione SYMBOL (Símbolo).

3. Navegue hasta la categoría de símbolo deseada y luego presione Enter (Intro).

Nota: Cuando agrega símbolos, la impresora siempre regresa a la última categoría


de símbolo utilizada.

4. Utilizando las teclas de navegación, seleccione el símbolo deseado y luego presione

Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Formato 41
Símbolos

También puede elegir los símbolos mediante la función de Menú.

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Símbolos y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta la categoría de símbolo deseada y luego presione Enter (Intro).

4. Utilizando las teclas de navegación, seleccione el símbolo deseado y luego presione

Enter (Intro).

El símbolo se muestra con el mismo tamaño de fuente que esté en uso en ese momento.

Figura 5 • Selección de símbolo

Eliminación de un símbolo
El símbolo es igual que cualquier otro carácter. Para eliminar un símbolo:

1. Coloque el cursor a la derecha del símbolo.

2. Presione Backspace (Retroceso).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Formato 42
Conjunto de caracteres internacionales

Conjunto de caracteres internacionales


El conjunto de caracteres internacionales brinda caracteres específicos de algunos alfabetos
internacionales con marcas diacríticas y de acentuación incorporadas en los caracteres. Para
agregar un carácter del conjunto de caracteres internacionales:

1. Coloque el cursor en el lugar donde desee mostrar el carácter internacional.

2. Presione la tecla International (Internacional).

O BIEN

Presione MENU (Menú).

Navegue hasta Internacional y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta el carácter internacional deseado y luego presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Formato 43
Fecha y hora

Fecha y hora
Para insertar la fecha y hora actuales en una etiqueta:

1. Coloque el cursor en la etiqueta donde desea insertar la fecha o la hora.

2. Presione ADD DATE (Agregar fecha) para mostrar la fecha.

O BIEN

3. Presione ADD TIME (Agregar hora) para mostrar la hora.

La impresora BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB inserta la fecha o la hora utilizando el valor del


reloj actual del sistema al momento de la impresión y el formato de fecha y hora definido en la
función Menú. (Para obtener más información, consulte «Configuración de reloj» en la
página 27).

Marca temporal
También puede utilizar la opción de menú Marca temporal para insertar la fecha o la hora en la
etiqueta. Para agregar una marca temporal a la etiqueta:

1. Coloque el cursor en la posición de la etiqueta donde desee estampar la fecha o la hora.

2. Presione MENU (Menú).

3. Navegue hasta Marca temporal y luego presione Enter (Intro).

4. Navegue hasta Insertar hora o Insertar fecha y luego presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Formato 44
Código de barras

Código de barras
La impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-Lab admite la simbología de código de
barras Código 39 y Código 128. Puede utilizar los tipos Cartel horizontal o Bandera para
insertar un código de barras (consulte la página página 55 para obtener más información sobre
cómo cambiar el tipo de etiqueta).

Los datos del código de barras se pueden mostrar en la misma línea que el resto de los datos
(texto o símbolos). Los datos del código de barras en la misma línea que el texto no
sobrescribirá el texto que ya se encuentra en la línea, sino que se colocará al lado.

Nota: No puede cambiar las características del código de barras excepto el tamaño
de fuente. El texto legible para el humano se coloca por debajo del código de barras
y no se puede eliminar. El tamaño del código de barras cambia con el tamaño de
fuente del texto legible para el humano.

Adición de un código de barras


Para agregar un código de barras:

1. Coloque el cursor donde desee agregar el código de barras.

2. Presione Barcode (Código de barras).

3. Elija una simbología de código de barras (39 o 128) y presione Enter (Intro).

4. Ingrese los datos del código de barras.

El código de barras se muestra en la pantalla como un rectángulo alrededor de los datos del
código de barras. Para salir de los datos del código de barras:

5. Presione la tecla de navegación derecha para salir del código de barras.

Ingreso de datos en el código de barras Cursor fuera de los datos del código de
(cursor dentro del código de barras) barras

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Formato 45
Códigos Datamatrix y QR (solamente versión 2.0)

Si desea ingresar más datos en la misma línea de texto que el código de barras:

1. Presione la tecla de navegación derecha para salir del código de barras.

2. Ingrese los datos (asegúrese de presionar el espacio antes de ingresar más datos si desea
separarlos del código de barras).

Código de barras en línea de datos Etiqueta impresa de código de barras en


línea de datos

Edición de los datos del código de barras


Para editar los datos del código de barras:

1. Utilizando las teclas de navegación izquierda o derecha, coloque el cursor en el texto del
código de barras.

2. Si desea borrar datos del código de barras, asegúrese de colocar el cursor a la derecha del

carácter que desea eliminar y luego presione Backspace (Retroceso).

3. Si desea insertar datos adicionales, coloque el cursor dentro del código de barras en el
lugar donde ingresará los datos nuevos y luego ingrese los datos.

4. Para salir de los datos del código de barras, utilice las teclas de navegación izquierda o
derecha.

Códigos Datamatrix y QR (solamente versión 2.0)

Nota: Esta función solo está disponible en la versión 2.0.

La impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-Lab admite códigos Datamatrix y QR en


dos tamaños diferentes, con 15 mm (0,59 pulg.) como diámetro mínimo admitido que un
escáner Brady puede leer. Los códigos Datamatrix aceptarán un máximo de 44 caracteres y los
códigos QR pueden aceptar hasta 50 caracteres. Esta función solo es compatible con medios
de 75 mm (19,1 pulg.). No se admiten varias líneas de texto/códigos.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Formato 46
Códigos Datamatrix y QR (solamente versión 2.0)

Adición de un código Datamatrix o QR

Nota: El tipo de etiqueta debe ser Cartel horizontal. El tamaño de los códigos está
preestablecido y no se ve afectado por los cambios en el tamaño de la fuente.

1. Coloque el cursor donde desee agregar el código.

2. Presione .

3. Utilice las flechas para desplazarse al código deseado (Datamatrix o QR) y el tamaño

(pequeño o grande); luego, presione Enter (Intro).

Línea de datos Damatrix Damatrix pequeño Damatrix grande

Línea de datos QR QR pequeño QR grande

4. Ingrese los datos del código. Utilice las teclas de navegación izquierda y derecha para
moverse dentro de los datos que se muestran en el interior de un recuadro.

5. Presione la tecla de navegación derecha para salir del código de barras (fuera del
recuerdo) y detener el ingreso de datos al código.

Para editar cualquiera de los tipos de código, siga los mismos pasos que para editar un código
de barras como se muestra en la página 45.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Serialización 47
Cómo funciona la serialización

Serialización
La serialización (o secuenciación) agrega automáticamente una serie de números o letras en
secuencia a las etiquetas impresas. La función serial coloca de manera consecutiva el número
o la letra siguientes en la secuencia definida sobre las etiquetas individuales. La cantidad de
etiquetas creadas se define por los valores de secuencia que ingrese.

La serialización se puede combinar con otros datos en la etiqueta. Cualquier dato mostrado en
una etiqueta que incluya una serialización se repetirá en cada etiqueta junto con los datos de la
serie. También puede incorporar datos serializados en un código de barras. Sin embargo, solo
puede tener un dato serializado por archivo de etiquetas (es decir, no puede poner dos
secuencias de serialización diferentes en una etiqueta).

Cómo funciona la serialización


La serialización es alfanumérica, con números del 0 al 9 y letras de la A a la Z. La serialización
consta de un valor inicial, un valor final y un valor de incremento. El valor inicial es el número
o la letra que comienza la secuencia de serialización. (Puede utilizar varios números o letras en
la secuencia. No obstante, no puede combinar números y letras en la misma secuencia.)
El valor final es el punto de finalización de la secuencia.

El valor de incremento es el valor que se agrega al número anterior en la secuencia para


producir el siguiente número de secuencia. (No puede tener un valor de incremento de 0).
Por ejemplo, un valor inicial de 1, un valor final de 25 y un valor de incremento de 4 produciría:
1, 5, 9, 13, 17, 21, 25.

Nota: Las letras se muestran conforme a su lugar en el alfabeto. Por ejemplo, la


letra A es la primera del alfabeto (1), la B es la segunda (2), la C es la tercera (3) y
así sucesivamente. Cuando la secuencia es de letras, el valor de incremento sigue
siendo un número.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Serialización 48
Ejemplos de serialización

Ejemplos de serialización
En una serialización simple, una secuencia atraviesa todo su rango de números o letras (es
decir, 0 a 9 o A a Z), un número o letra por cada etiqueta. Comenzando por el valor inicial, el
valor de incremento se agrega al número anterior para producir el siguiente número de
secuencia hasta llegar al valor final.
Ejemplo: Serialización simple 1:

Valor inicial: 1
Valor de incremento: 1
Valor final: 10
Produce: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

La secuencia progresa únicamente hasta llegar al valor final; no puede avanzar más allá de ese
valor final. Cuando el valor de incremento es mayor que 1, puede producir una secuencia que
no imprima el valor final.
Ejemplo: Serialización simple 2:

Valor inicial: 1
Valor de incremento: 2
Valor final: 10
Produce: 1, 3, 5, 7, 9

En el ejemplo anterior, el valor de incremento 2 se agrega a cada número anterior de la


secuencia. Por lo tanto, 1 + 2 = 3, 3 + 2 = 5, 5 + 2 = 7, 7 + 2 = 9. No se puede agregar 2 al
número de secuencia 9 porque el resultado sería el número de secuencia 11, que es más alto
que el valor final 10.

Nota: La impresora BMP21 solo puede procesar serializaciones simples, como en


los dos ejemplos anteriores. La impresora BMP21-PLUS puede procesar también
serializaciones que utilicen letras simples o múltiples.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Serialización 49
Ejemplos de serialización

Utilización de letras en una serialización


La secuenciación de letras tiene lugar según la posición de la letra en el alfabeto.
A continuación se muestra un cuadro con las posiciones de caracteres alfa en el
alfabeto inglés.

A B C D E F G H I J K L M

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

N O P Q R S T U V W X Y Z

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Ejemplo: Secuencia de letras:

Valor inicial: A
Valor de incremento: 3
Valor final: M
Produce: A, D, G, J, M

Serialización con varias letras


Puede configurar una serie de hasta tres letras de una vez. Cuando el carácter que se encuentra
a la derecha en el valor inicial alcanza su valor máximo (Z), se incrementa el carácter
inmediatamente a la izquierda y el de la derecha vuelve a su valor mínimo (A). Es importante
comprender cómo funciona la serialización con letras, ya que puede producir una cantidad
muy grande de etiquetas.
Ejemplo: Serialización de varias letras 1:

Valor inicial: AB
Valor de incremento: 1
Valor final: BB
Produce: AB, AC, AD, AE......AZ, BA, BB

En el ejemplo anterior, se producen 27 secuencias. Comenzando con AB, el carácter que está
más a la derecha avanza por todo el alfabeto hasta llegar a su valor máximo (Z). Cuando llega
al final del alfabeto, el carácter inmediatamente a la izquierda sube una letra y la secuencia
comienza nuevamente. Este proceso continúa hasta el valor final BB.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Serialización 50
Adición de serialización

Adición de serialización
Para agregar serializaciones a las etiquetas:

1. Coloque el cursor en la etiqueta en el lugar donde desee mostrar la serialización.

2. Presione SERIAL (Serialización).

Se muestra un cuadro de diálogo donde puede ingresar el valor inicial de la serialización, el


valor de incremento y el valor final.

Para serializaciones simples:

3. Con el cursor inmediatamente en el campo Inicial:, ingrese el valor inicial de la secuencia.

4. En el campo Incremento, ingrese el valor de incremento.

5. En el campo Final:, ingrese el valor final de la secuencia.

El valor de incremento por defecto es 1. Si ese es el valor de incremento deseado, saltee


este campo.

6. Para procesar la serialización, presione Enter (Intro).

Edición de una secuencia


Puede cambiar los valores de la serialización luego de determinar una secuencia. Para editar
los valores de la secuencia, desde cualquier lugar de la etiqueta (el cursor no debe estar en el
conjunto de datos serializados):

1. Presione SERIAL (Serialización).

Se muestra el cuadro de diálogo SERIAL con los valores actuales.

2. Navegue hasta los campos de valor para modificarlos e ingresar el valor nuevo.

3. Cuando haya finalizado, presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Administración de archivos 51
Estándares para el nombramiento de archivos

Administración de archivos
Una etiqueta se puede guardar como archivo para abrirlo y volver a usarlo más adelante. Puede
almacenar hasta 12 archivos en la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB. Los
archivos se retienen y no se pierden al extraer la batería recargable.

Nota: NO SE PUEDE conectar a PC la impresora BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB.


No puede imprimir archivos de etiquetas de PC en la impresora BMP21-PLUS/
BMP®21-LAB.

Estándares para el nombramiento de archivos


Para crear un archivo en la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB, el archivo debe
tener un nombre. Los nombres pueden tener hasta 11 caracteres con letras, números y espacios.

A diferencia de los nombres de archivo en un entorno de Windows, puede haber dos archivos
diferentes con el mismo nombre. Los nombres de archivo en la impresora de etiquetas
BMP21-Plus se designan y se separan según el número de posición (1 a 12), por lo que se
permite repetir nombres.

Guardado de archivo
Puede guardar un archivo internamente en la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS.
El archivo guardado conserva los datos de la etiqueta y los atributos de los datos. El archivo
está disponible para volver a usarlo siempre que sea necesario.

Para guardar etiquetas como archivo:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Archivo y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta Guardar y luego presione Enter (Intro).

4. Navegue hacia un campo de número abierto (campo en blanco) y presione

Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Administración de archivos 52
Reemplazo (sobrescritura) de un archivo

5. En el campo ¿Nombre del archivo?, ingrese un nombre para el archivo y luego presione

Enter (Intro).

Cuando se guarda el archivo, volverá a la pantalla de edición con el archivo guardado aún en
visualización.

Para retirar el archivo guardado de la pantalla:

6. Presione CLEAR (Borrar).

Reemplazo (sobrescritura) de un archivo


Solo puede almacenar 12 archivos en la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-
LAB. Para guardar otro archivo, necesita reemplazar (sobrescribir) uno de los archivos
guardados anteriormente. Para reemplazar o sobrescribir un archivo:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Archivo y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta Guardar y luego presione Enter (Intro).

4. Navegue hasta el campo numerado que contiene el archivo que desea sobrescribir y

presione Enter (Intro).

Se mostrará un mensaje en el que se solicitará confirmación sobre la decisión de reemplazar el


archivo anterior.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Administración de archivos 53
Cómo abrir un archivo

Para sobrescribir el archivo anterior:

5. Navegue hasta Sí y luego presione Enter (Intro).

6. En el campo ¿Nombre del archivo?, ingrese un nombre para el archivo y luego presione

Enter (Intro).

Cómo abrir un archivo


Para abrir un archivo guardado:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Archivo y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta Abrir y luego presione Enter (Intro).

Se muestra una lista de archivos guardados previamente.

4. Navegue hasta el archivo que desea abrir y luego presione Enter (Intro).

Solo se puede visualizar un archivo por vez en la pantalla. Al abrir un archivo guardado, si la
pantalla de edición contiene datos, el archivo abierto sobrescribe esos datos. Si no se
guardaron los datos anteriores en la pantalla, esos datos se pierden.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Administración de archivos 54
Eliminación de un archivo

Eliminación de un archivo
No es necesario borrar una pantalla antes de eliminar un archivo. Se puede borrar un archivo
cuando hay otros datos aún en la pantalla.

Para eliminar un archivo guardado anteriormente:

1. Presione MENU (Menú).

2. Navegue hasta Archivo y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta Eliminar y luego presione Enter (Intro).

Se muestra una lista de archivos guardados previamente.

4. Navegue hasta el archivo que desea borrar y luego presione Enter (Intro).

Aparece un mensaje de confirmación sobre la acción de eliminar el archivo.

5. Navegue hasta Sí y luego presione Enter (Intro).

Nota: Si ingresa «No», volverá a la lista de archivos guardados. Puede seleccionar


otro archivo para eliminar O BIEN presionar [BACKSPACE]
(Retroceso) para salir del menú Archivo>Eliminar y volver a la pantalla de edición.

Cuando se elimina un archivo, se elimina del sistema y ya no está disponible para usar.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Tipos de etiquetas 55
Selección de un tipo de etiqueta

Tipos de etiquetas
Los tipos de etiquetas ofrecen plantillas que guían y controlan la distribución del formato de la
etiqueta y puede necesitar medios específicos.

Los tipos de etiqueta disponibles son los siguientes:

Impresora de etiquetas BMP®21-PLUS y Impresora de etiquetas


BMP®21-PLUS-ruso BMP®21-LAB

• Cartel vertical La impresora de etiquetas BMP®21-


• Cartel horizontal LAB está pensada para usarse en
entornos de laboratorio y, por lo tanto,
• Longitud fija presenta únicamente los siguientes
• Long. personal. tipos de etiquetas.
• Vial • Cartel vertical
• Marcador de conductor • Cartel horizontal
• Bloque de terminales • Long. personal.
• Panel de conexiones • Longitud fija
• Panel residencial • Vial
• Bandera
• Caja de disyuntores

Selección de un tipo de etiqueta


Para seleccionar un tipo de etiqueta:

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).


2. Utilizando las teclas de navegación, elija el tipo de etiqueta deseado y luego presione

Enter (Intro).

Nota: Si no está instalado el medio correcto en la impresora, no se mostrarán


algunas de las plantillas de tipos de etiquetas en el menú Tipo de etiqueta. Por
ejemplo, si hay un cartucho permasleeve cargado, la plantilla para marcador de
conductor no estará disponible.

Para algunos tipos de etiqueta, se muestran campos de datos para recopilar información con el
fin de asignar automáticamente el formato para el tipo de etiqueta específico.
3. Navegue hasta los diferentes campos de datos e ingrese los datos solicitados.

4. Cuando haya finalizado, presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Tipo de etiqueta cartel vertical 56
Selección de un tipo de etiqueta

Tipo de etiqueta cartel vertical


El tipo de etiqueta cartel vertical se usa para crear etiquetas básicas, sin formato específico.
El cartel vertical admite todos los medios excepto SelfLam y Permasleeve.

Cuando utiliza un tipo de etiqueta específico, borrar los datos elimina los datos ingresados pero
permanecen los parámetros específicos del tipo de etiqueta. Para salir del tipo específico de
etiqueta y regresar al modo de edición general de la impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/
BMP®21-LAB, seleccione el tipo de etiqueta cartel vertical.

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).


2. Utilizando las teclas de navegación, elija Cartel vertical y luego presione

Enter (Intro).
3. Utilizando las teclas de navegación, elija texto horizontal o vertical y luego presione

Enter (Intro).

Nota: Cuando utiliza texto horizontal en un tipo de etiqueta cartel vertical, estará
limitado a cuatro líneas de texto y se mostrará el mensaje «No hay espacio» si cada
línea de texto individual es demasiado larga. Sin embargo, si utiliza texto vertical
en una etiqueta de cartel vertical, si bien estará limitado a cuatro líneas de texto,
cada línea individual tiene longitud ilimitada.

Tipo de etiqueta cartel vertical: texto Tipo de etiqueta cartel vertical: texto
horizontal en pantalla horizontal impreso

Tipo de etiqueta cartel vertical: texto vertical Tipo de etiqueta cartel vertical: texto
en pantalla (limitado a cuatro líneas) vertical impreso

Los parámetros del tipo de etiqueta anterior en uso se eliminarán de la pantalla y volverá al
modo de edición general.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Tipo de etiqueta cartel horizontal 57
Selección de un tipo de etiqueta

Tipo de etiqueta cartel horizontal


El tipo de etiqueta Cartel horizontal le permite ingresar una cadena larga de texto. Se puede
instalar cualquier medio para el cartel horizontal. Si algún tipo de etiqueta no es compatible
con el medio recientemente instalado, el tipo de etiqueta cambia automáticamente a cartel
horizontal.

Para imprimir una cadena larga de texto (es decir, para producir un «cartel»):

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).

2. Utilizando las teclas de navegación, elija Cartel horizontal y luego presione

Enter (Intro).

3. Utilizando las teclas de navegación, elija texto horizontal o vertical y luego presione

Enter (Intro).

Nota: Cuando utiliza texto vertical en un tipo de etiqueta cartel horizontal, estará
limitado a cuatro líneas de texto y se mostrará el mensaje «No hay espacio» si cada
línea de texto individual es demasiado larga. Sin embargo, si utiliza texto
horizontal en una etiqueta de cartel horizontal, si bien estará limitado a cuatro
líneas de texto, cada línea individual tiene longitud ilimitada.

4. En la pantalla de edición, ingrese una cadena de texto.

Tipo de etiqueta cartel horizontal: texto Tipo de etiqueta cartel horizontal: texto
en pantalla impreso

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Longitud fija 58
Selección de un tipo de etiqueta

Longitud fija
Si el tipo de etiqueta se establece en Cartel horizontal, la longitud de la etiqueta será tan larga
como sea necesaria para acomodar el texto y el tamaño de fuente ingresado. Sin embargo,
puede establecer la longitud de los medios a una longitud fija, que puede restringir la cantidad
de datos a ingresar en la etiqueta.

Nota: En todas las etiquetas, existe un margen fijo que mide la distancia entre el
borde del cabezal de impresión y la cuchilla de corte. Esa distancia no se puede
modificar.

Para establecer una longitud fija de etiqueta:

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).

2. Navegue hacia Longitud fija y presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta la longitud deseada y presione Enter (Intro).

Ingrese los datos de la manera habitual. Si ingresa más datos de los que pueden alojarse en la
etiqueta con longitud fija, aparece el mensaje de error «No hay espacio» y regresará a la etiqueta.

Para corregir el error, puede eliminar texto (consulte la página 35), modificar el tamaño de la
fuente (consulte la página 37) o seleccionar un tamaño de etiqueta de longitud fija mayor al
realizar los tres pasos mencionados arriba.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Longitud personalizada (solamente versión 2.0) 59
Selección de un tipo de etiqueta

Longitud personalizada (solamente versión 2.0)


Configurar una longitud personalizada le brinda la opción de establecer longitudes de etiquetas
más pequeñas que las disponibles con la configuración de longitud fija. La longitud máxima es
de 2537,46 mm (99,9 pulg.) con una cantidad máxima de caracteres de 50. El texto estará
centrado en la etiqueta, independientemente de la longitud.

Nota: Esta función solo está disponible en la versión 2.0.

Para establecer una longitud personalizada de etiqueta:

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).

2. Navegue hacia Longitud personalizada y presione Enter (Intro).

3. Utilice las teclas de números para ingresar la longitud deseada y presione

Enter (Intro).

Ingrese los datos de la manera habitual. Si ingresa más datos de los que pueden alojarse en la
etiqueta con longitud fija, aparece el mensaje de error «No hay espacio» y regresará a la etiqueta.

Para corregir el error, puede eliminar texto (consulte la página 35), modificar el tamaño de la fuente
(consulte la página 37) o seleccionar un tamaño de etiqueta de longitud personalizada mayor.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Vial 60
Selección de un tipo de etiqueta

Vial
El tipo de etiqueta vial se puede usar con cualquier medio excepto Autolaminante o
Permasleeve (si hay instalado un medio Autolaminante o Permasleeve, no se mostrará el tipo
de etiqueta vial). El tipo de etiqueta vial fija la longitud de la etiqueta según el tamaño del vial
seleccionado y establece el formato de los datos en horizontal o vertical.

Para crear una etiqueta utilizando el tipo de etiqueta vial:

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).

2. Navegue hasta Vial y luego presione Enter (Intro).

3. Navegue hasta el tamaño de vial deseado y luego presione Enter (Intro).

4. Seleccione la manera en que desea imprimir los datos en la etiqueta: horizontal o vertical,

y luego presione Enter (Intro).

Horizontal en etiqueta impresa Vertical en etiqueta impresa

5. Ingrese los datos que se mostrarán en la etiqueta del vial.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Tipo de etiqueta marcador de conductor (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) 61
Selección de un tipo de etiqueta

Tipo de etiqueta marcador de conductor


(BMP®21-PLUS y 2.0 solamente)
El tipo de etiqueta marcador de conductor está diseñado para repetir los datos ingresados en la
longitud de la etiqueta. Los datos se repiten tantas veces como sea posible, teniendo en cuenta
el tamaño de la fuente y el tamaño del conductor seleccionados.

Tipo de etiqueta marcador de conductor: Tipo de etiqueta marcador de conductor:


texto en pantalla texto impreso

Figura 6 • Datos repetidos en una etiqueta de marcador de conductor

Todos los medios admiten tipos de etiqueta de marcador de conductor, excepto Permasleeve.

Para usar el tipo de etiqueta marcador de conductor:

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).

2. Utilizando las teclas de navegación, elija Marcador de conductor y luego presione

Enter (Intro).

3. Navegue hasta el tamaño de etiqueta adecuado para el conductor deseado y luego presione

Enter (Intro).

4. Ingrese los datos que desea repetir a lo largo de la etiqueta.

Los datos repetidos no se muestran en pantalla pero sí se imprimen.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Tipo de etiqueta marcador de conductor (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) 62
Selección de un tipo de etiqueta

Puede presionar [ENTER] (Intro) para iniciar una nueva línea de texto. Cuando se
imprime la etiqueta, ambas líneas de texto se repiten a lo largo de la etiqueta, dependiendo del
tamaño de la etiqueta y de la fuente.

Tipo de etiqueta marcador de conductor: Tipo de etiqueta marcador de conductor:


varias líneas como se muestran varias líneas como se muestran impresas
en pantalla

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Bloque de terminales, panel de conexiones (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) 63
Selección de un tipo de etiqueta

Bloque de terminales, panel de conexiones


(BMP®21-PLUS y 2.0 solamente)
Los tipos de etiqueta bloque de terminales y panel de conexiones están diseñados para usarse
con cualquier medio, excepto Autolaminante o Permasleeve. Si hay instalado un medio
Autolaminante o Permasleeve, no estarán disponibles estos tipos de etiqueta.

Para usar bloque de terminales o panel de conexiones:

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).

2. Navegue hasta el tipo de etiqueta deseado y luego presione Enter (Intro).

Se muestran campos de datos que requieren información adicional (para revisar la navegación
de campo de datos, consulte la página 24). Los campos de datos para bloque de terminales y
panel de conexiones son similares.

Campos de datos para bloque de terminales Campos de datos para panel de conexiones

1. En el campo Espaciado:, ingrese la cantidad de espacio que existe entre los terminales
o puertos.

Nota: Si indica el espaciado correcto entre la cantidad solicitada de terminales o


puertos, la etiqueta impresa se podrá adherir al bloque de terminales o panel de
conexiones como una sola tira. No hay necesidad de cortar y pegar cada
identificador individual de bloque o puerto.

2. Navegue hasta el campo Serialización: y luego utilice la tecla de navegación izquierda o


derecha para activar o desactivar la serialización.

Si la serialización está activada, siga con el paso 4.

Nota: Si la serialización está activada, no necesita especificar la cantidad de


terminaciones (o la cantidad de puertos, si utiliza la etiqueta para panel de conexiones).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Bloque de terminales, panel de conexiones (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) 64
Selección de un tipo de etiqueta

Si la serialización está desactivada, continúe con lo siguiente:

3. Navegue hasta el campo Cantidad de terminaciones: (o Cantidad de puertos:) e ingrese la


cantidad de terminales o puertos necesaria.

4. Navegue hasta el campo Rotación: (no está visible en la pantalla inicial de campos de
datos) y determine si desea que los datos de la etiqueta se impriman a una rotación de 0°
(horizontal) o se impriman verticalmente con una rotación de 90°. Utilice la tecla de
navegación izquierda o derecha para alternar entre grados de rotación.

Impresión horizontal: rotación 0° Impresión vertical: rotación 90°

5. Cuando haya finalizado, presione Enter (Intro).

Si la serialización está desactivada, siga con el paso 13. Si la serialización está activada,
aparecerá la pantalla de serialización. Continúe con lo siguiente:

6. Con el cursor en el campo Inicial:, ingrese el valor inicial de la secuencia.

7. En el campo Incremento, ingrese el valor de incremento.

El valor de incremento por defecto es 1. Si ese es el valor de incremento deseado, saltee


este campo.

8. En el campo Final:, ingrese el valor final de la secuencia.

9. Cuando esté listo, presione Enter (Intro).

Si la serialización está activada, el valor inicial de la serie se muestra en la pantalla de edición.


Sin embargo, se imprimirán todas las etiquetas según la secuencia. Del mismo modo, si borra
el valor inicial en la pantalla de edición, se borrará toda la secuencia de serialización.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Bloque de terminales, panel de conexiones (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) 65
Selección de un tipo de etiqueta

Para borrar la secuencia de serialización:

10. Presione Backspace (Retroceso).

Aparece un mensaje de confirmación.

Para borrar toda la secuencia:

11. Presione Enter (Intro).

Para cancelar:

12. Presione Backspace (Retroceso) nuevamente.

Si la serialización está desactivada, la cantidad de terminales (o puertos) indicada en el paso 3


arriba se muestra en áreas individuales. Las áreas de terminales se muestran en el borde
superior derecho de la pantalla de edición.

Pantalla de edición de bloque de Pantalla de edición de panel de


terminales: serialización desactivada conexiones: serialización desactivada

13. Utilice las teclas de navegación arriba y abajo para navegar hasta el primer campo de
datos numerados e ingresar la información de identificación para ese terminal.

14. Cuando se encuentre sobre un número de terminal, utilice la tecla de navegación izquierda
o derecha para ir a otro número de terminal.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Panel residencial (solamente versión 2.0) 66
Selección de un tipo de etiqueta

Panel residencial (solamente versión 2.0)


Le permite crear etiquetas para paneles o puertas de cajas de disyuntores residenciales
utilizando términos predefinidos o definidos por el usuario. Las etiquetas se imprimen en
vertical si se utiliza más de una línea.

Para ajustarse mejor a una caja estándar de disyuntores residenciales, utilice el tamaño de fuente
9 en medios de 6,35 mm (0,25 pulg.) de ancho. Todas las etiquetas se imprimen justificadas a la
izquierda con el mismo ancho fijo y se acepta hasta 15 caracteres como máximo.

Etiquetas disponibles (en orden de aparición):

A/C Dormitorio 4 Cocina


Alarma Sala Lavaplatos
Sótano Comedor Microondas
Baño 1 Sala familiar Refrigerador
Baño 2 Oficina Anafe
Baño 3 Sala de estar Garaje
Dormitorio ppal Trastero Exterior
Dormitorio 1 Lavadero Horno
Dormitorio 2 Secadora Termotanque
Dormitorio 3 Lavadora Detector humo

Nota: Esta función solo está disponible en la versión 2.0.

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).

2. Utilizando las teclas de navegación, elija Panel residencial y luego presione Enter
(Intro).

3. Utilice las teclas de navegación derecha/izquierda para alternar entre Sí o No; seleccione
SÍ para imprimir todas las 30 etiquetas del panel o NO para elegir etiquetas específicas.

4. (Opcional) Utilice las teclas de números para cambiar la cantidad de copias o el panel de
navegación para incrementar o disminuir la cantidad.

Nota: Cuando se eligen varias copias, las etiquetas se ordenarán a medida que se
imprimen.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Panel residencial (solamente versión 2.0) 67
Selección de un tipo de etiqueta

5. (Opcional) Navegue hasta Cortar entre, utilice la tecla de navegación derecha o izquierda

para alternar entre SÍ y NO, y luego presione Enter (Intro).

Si elige «SÍ» para Cortar entre, podrá «Cortar» o «Presionar imprimir» después de cada
etiqueta durante la impresión.

Nota: Aún cuando la impresora esté configurada en modo Cortar entre, deberá
seleccionar aquí esa opción.

Nota: No es posible regresar al menú de configuración después de salir. Para salir

de la aplicación del menú de configuración, presione .

6. Seleccione todas las etiquetas deseadas utilizando las teclas de navegación derecha o

izquierda para alternar entre SÍ y NO, y luego presione Enter (Intro). Se mostrará
una vista previa de la primera etiqueta del panel.
7. (Opcional) Para cambiar el texto de la etiqueta, presione la tecla de navegación hacia abajo.

8. Utilice la tecla Backspace (Retroceso) para borrar los caracteres y el teclado


para ingresar hasta 15 caracteres de texto.
9. Presione la tecla de navegación hacia arriba para regresar al número de panel en el borde
superior derecho seguido de la tecla de navegación derecha para moverse hacia la
siguiente etiqueta o la tecla izquierda para la etiqueta anterior, o bien utilice el teclado para

ingresar el número del panel, seguido de Enter (Intro) para ir a un panel específico.

10. Luego de que la última etiqueta se haya previsualizado o modificado, presione Enter

(Intro) para agregar etiquetas adicionales o Backspace (Retroceso) para


volver al último panel.

11. Presione PRINT (Imprimir).

Salga del panel residencial sin crear etiquetas al presionar dos veces la tecla Backspace
(Retroceso). Las opciones que ya seleccionó estarán disponibles la próxima vez que
ingrese a la función.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Banderas (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) 68
Selección de un tipo de etiqueta

Banderas (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente)


Una etiqueta bandera envuelve un cable o alambre, con los extremos unidos para formar una
bandera. El tipo de etiqueta bandera está diseñado para usarse con cualquier medio excepto
Autolaminante o Permasleeve.

Para usar el tipo de etiqueta bandera:

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).

2. Navegue hasta Bandera y luego presione Enter (Intro).

Se muestran campos de datos que requieren información adicional.

Campos de datos de bandera Etiqueta bandera impresa

3. En el campo Longitud de la bandera:, ingrese la longitud total de la bandera (como existe


antes de envolver el cable o alambre).

4. En el campo Diámetro del cable:, ingrese la medida de diámetro del cable al cual se
aplicará la bandera.

El rango para el diámetro del cable es de 6,35 mm (0,25 pulg.) a 203,2 mm (8 pulg.). Al
ingresar el diámetro del cable o alambre, el sistema calcula automáticamente una longitud
adicional para la etiqueta con el fin de permitir la envoltura completa del cable o alambre con
material adicional de la etiqueta para la bandera.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Banderas (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) 69
Selección de un tipo de etiqueta

5. En el campo Estilo:, utilice la tecla de navegación izquierda o derecha para visualizar las
ocho rotaciones diferentes de bandera.

Figura 7 • Ocho distribuciones de bandera

6. Cuando haya finalizado, presione Enter (Intro).

La rotación está incorporada en el diseño de la plantilla, según el diseño de bandera que elija.
La alineación predeterminada es centrada. El tamaño de fuente sigue siendo el establecido
cuando se elije el tipo de etiqueta bandera.

Si el diseño elegido indica solamente un elemento de texto, la impresora automáticamente


duplica el texto ingresado para la otra área, rotando según la distribución predefinida.
En una distribución de bandera de 2 elementos de texto, se ingresa texto en dos áreas
separadas. Las áreas se designan en la parte superior de la pantalla.

Distribución de bandera de 2 textos: área 1 Distribución de bandera de 2 textos: área 2

Para desplazarse entre las áreas diferentes:

7. Utilizando las teclas de navegación arriba/abajo, navegue desde el número de línea hasta
el número de área que se indica en la parte superior de la pantalla de edición.

8. En el número de área, utilice las teclas de navegación izquierda/derecha para alternar entre
el área 01 y el área 02.

9. Cuando esté en el área deseada, utilice la tecla de navegación hacia abajo para moverse hacia
el número de línea en esa área e ingresar el texto que se mostrará en esa área de la bandera.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Caja de disyuntores (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) 70
Selección de un tipo de etiqueta

Caja de disyuntores (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente)


Los disyuntores se suelen ordenar en dos columnas o en una fila, según la zona geográfica. Las
posiciones de los disyuntores se enumeran de izquierda a derecha o de arriba hacia abajo,
según la orientación de la etiqueta. Este sistema de numeración es universal entre varios
fabricantes de paneles de disyuntores.

Para crear etiquetas para caja de disyuntores:

1. Presione LABEL TYPE (Tipo de etiqueta).

2. Navegue hasta Caja de disyuntores y luego presione Enter (Intro).

3. En el campo Espaciado:, ingrese el ancho de un disyuntor estándar.

4. En el campo Cantidad de disyuntores:, ingrese la cantidad de disyuntores que se


etiquetarán. Esto produce una tira continua, alineada verticalmente para cajas de
disyuntores en EE. UU. o alineada horizontalmente para cajas de disyuntores en Europa.
Una «partición» es una línea separadora que se imprime en una etiqueta entre los disyuntores.
Indique si desea que se imprima una línea separadora.

5. En el campo Partición:, utilice la tecla de navegación izquierda o derecha para activar o


desactivar la partición.

6. En el campo Rotación: (no visible en la pantalla inicial de campos de datos), utilice las
teclas de navegación izquierda o derecha para acceder al grado de rotación deseado para
las etiquetas impresas: horizontal (0°) o vertical (90°).

Horizontal: rotación de 0° Vertical: rotación de 90°

7. Cuando haya finalizado, presione Enter (Intro).

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Caja de disyuntores (BMP®21-PLUS y 2.0 solamente) 71
Selección de un tipo de etiqueta

En la pantalla de edición de la caja de disyuntores, ingrese la cantidad de polos para cada


disyuntor y los datos de identificación correspondientes. El número del disyuntor se muestra
en el borde superior derecho de la pantalla de edición.

8. Utilizando las teclas de navegación hacia arriba o abajo, navegue hasta la cantidad de
disyuntores.

9. Cuando se encuentre sobre el número de disyuntor, utilice la tecla de navegación izquierda


o derecha para ir a otro número de disyuntor.

Acceso al campo de disyuntores Acceso al campo de polos

10. Navegue hasta el número Polos: (inmediatamente debajo del número de disyuntor) e
ingrese la cantidad de polos para ese disyuntor (también puede utilizar las teclas de
navegación para alternar entre los diferentes números).

11. Navegue hasta el primer campo de datos numerados e ingrese la información de


identificación para ese disyuntor.

12. Repita los pasos 7 a 10 para cada disyuntor.

Pantallas de edición para la caja de Impresión de la caja de disyuntores, con


disyuntores partición activada (note el espacio entre los
(6 disyuntores, 1 y 2 polos) disyuntores según la cantidad de polos)

Figura 8 • Impresión rotada del tipo de etiqueta caja de disyuntores

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Números de teléfono del servicio de asistencia técnica o ayuda en línea 72

Números de teléfono del servicio de asistencia


técnica o ayuda en línea
Para reparaciones o asistencia técnica, ubique la oficina regional del Servicio de Asistencia
Técnica de Brady en la siguiente lista:
• Estados Unidos: 1-800-643-8766 o a través del sitio web www.bradyid.com/techsupport
• Australia: 1-800-644-834 o a través del sitio web www.bradyid.com.au/en-au/supportlanding
• Canadá: 1-800-263-6179 o a través del sitio web www.bradycanada.ca
• México y Latinoamérica: 01-800-212-8181 o a través del sitio web www.bradylatinamerica.com
• Europa: +44-333-333-1111 o a través del sitio web www.bradyeurope.com/services

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Resolución de problemas 73

Resolución de problemas
Utilice la siguiente tabla para solucionar y diagnosticar posibles problemas de rendimiento con
su impresora de etiquetas BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB. Si la medida correctiva sugerida no
funciona, comuníquese con el grupo de Servicio de Asistencia Técnica de Brady (consulte la
página 72).

Problema Causa Medida correctiva


Hardware
El teclado funciona de manera Una o más teclas están atascadas en Identifique las teclas atascadas.
intermitente o directamente no posición presionada. Vuelva a presionar esas teclas para
funciona. liberarlas.
La cortadora no funciona. Hay trozos de etiqueta en el Utilice una herramienta pequeña
montaje de la cortadora. como una pinza de punta para retirar
con cuidado los trozos de medios del
montaje de la cortadora. Tenga
cuidado de no dañar ningún
componente en el montaje de la
cortadora mientras retira los trozos
de medios. Si tiene dudas,
comuníquese con el servicio de
asistencia técnica para recibir ayuda.

ADVERTENCIA

Nunca intente retirar los trozos con


sus dedos. El montaje de la cortadora
incluye componentes muy afilados
que pueden provocar lesiones.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Resolución de problemas 74

Problema Causa Medida correctiva


Impresora atascada; no se pueden El conducto de salida de etiquetas Para eliminar el atasco dentro de la
ingresar etiquetas. está bloqueado lo que provoca que impresora:
el material de la etiqueta se 1. Deslice la palanca de bloqueo
acumule dentro de la impresora. hasta la posición de
desbloqueo.
Nota: El desbloqueo retrae el
rodillo por lo que se puede extraer
el cartucho. Si el atasco es grande,
es posible que deba forzar la
palanca de bloqueo hasta la
posición de desbloqueo.
2. Extraiga el cartucho.
3. Utilice una pinza de punta para
eliminar el atasco de etiquetas.

ADVERTENCIA

El cabezal de impresión es
susceptible a los daños. Utilizar
objetos de metal para eliminar
atascos puede rayar, abollar o
romper el cabezal de impresión.
Tenga cuidado al eliminar un atasco.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Resolución de problemas 75

Problema Causa Medida correctiva


Encendido ON/OFF: la impresora no funciona
La impresora no funciona cuando La batería no está cargada. Si utiliza baterías, reemplace con
se enciende. 6 baterías AA nuevas.
O BIEN, si utiliza batería de iones
de litio, extraiga la batería de la
impresora y recargue utilizando el
adaptador de CA.
Para utilizar la impresora mientras
carga la batería de iones de litio,
inserte 6 baterías alcalinas AA en el
compartimiento de la batería.
La pantalla se congela. Error de interfaz del usuario. 1. Presione el botón de encendido
para apagar la impresora.
Si el botón de encendido no apaga
la impresora:
2. Retire el adaptador de CA (si
está utilizando uno).
3. Retire la batería o las baterías y
luego vuelva a colocarlas de
inmediato.
4. Encienda la impresora.
El LCD indica «error». La batería es baja. Si utiliza baterías, reemplace con
No se utiliza el medio correcto. 6 baterías AA nuevas.
O BIEN, si utiliza batería de iones
de litio, extraiga la batería de la
impresora y recargue utilizando el
adaptador de CA.
Inserte el cartucho de medios
correcto.
LCD muestra el texto de la etiqueta La batería es baja. Si utiliza baterías, reemplace con
anterior. 6 baterías AA nuevas.
O BIEN, si utiliza batería de iones
de litio, extraiga la batería de la
impresora y recargue utilizando el
adaptador de CA.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Resolución de problemas 76

Problema Causa Medida correctiva


La impresora se apaga con La batería es baja. Nota: La impresora está programada
frecuencia. para apagarse automáticamente
luego de 10 minutos de inactividad.
Instale 6 baterías AA nuevas.
O BIEN
Enchufe el adaptador de CA a la
impresora y conecte a una toma
eléctrica. Esto suministrará energía
inmediata.
Si utiliza batería de iones de litio,
extraiga la batería de la impresora y
recargue utilizando el adaptador de
CA.
Para utilizar la impresora mientras se
está cargando la batería de iones de
litio en el adaptador de CA, inserte
6 baterías alcalinas AA en el
compartimiento de la batería o
compre un segundo adaptador de CA
para energizar la impresora mientras
carga la batería.
La impresora no responde. La batería está agotada. Si utiliza batería de iones de litio,
extraiga la batería de la impresora y
recargue utilizando el adaptador de
CA.
Para utilizar la impresora mientras
carga la batería de iones de litio,
instale 6 baterías AA nuevas en el
compartimiento de la batería.
Error: corta mientras imprime. Cortadora en funcionamiento 1. Corte completamente el material.
mientras las etiquetas aún se están 2. Presione la tecla Clear
imprimiendo.
(Borrar) para
eliminar el error.
3. Vuelva a imprimir la etiqueta.
Impresión desde PC. NO SE PUEDE conectar a PC la Para obtener una impresora Brady
impresora BMP®21-PLUS/ que se pueda conectar a una PC,
BMP®21-LAB. No puede imprimir comuníquese con el servicio de
archivos de etiquetas de PC en la atención al cliente de Brady al 888-
impresora BMP®21-PLUS/ 250-3082.
BMP®21-LAB.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Resolución de problemas 77

Problema Causa Medida correctiva


Calidad de impresión
Calidad de impresión deficiente. Es posible que la batería de litio o La vida de la batería es de
las 6 baterías AA estén desgastadas aproximadamente uno a tres años,
y no retengan la carga según el uso y el cuidado. Pida una
adecuadamente. batería de reemplazo o inserte
6 baterías AA nuevas.
Calidad de impresión deficiente. Polvo o adhesivo acumulado en el Limpie el cabezal de impresión
cabezal de impresión. (consulte la página 81 para ver
instrucciones sobre cómo limpiar la
impresora).
Calidad de impresión deficiente. Medios no utilizables. Pruebe con otro cartucho de
medios.
Áreas nulas o líneas en el texto Aparece una línea arrugada en la 1. Avance el material de impresión
impreso. etiqueta. Al imprimir sobre la línea para saltear la zona arrugada.
arrugada, la tinta de la cinta no
puede llenarla con escritura. 2. Vuelva a imprimir la etiqueta.

Áreas nulas o líneas en el texto La cinta se arruga. 1. Extraiga el cartucho de la


impreso. impresora y avance la cinta al
girar el carrete en sentido horario
hasta que la parte arrugada o
dañada de la cinta ya no esté
visible (por lo general, luego de
uno o dos giros completos).
2. Vuelva a instalar el cartucho y
continúe la impresión
normalmente.

O BIEN pruebe con un cartucho


nuevo.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Resolución de problemas 78

Problema Causa Medida correctiva


Se muestra una línea negra en la Cuando se deja el cartucho en la Desbloquee el cartucho apenas
primera etiqueta impresa. posición bloqueada (cuando no se finalice de imprimir más etiquetas.
usa), el cabezal de impresión se Esto evitará que el cabezal de
presiona sobre el rodillo, lo que impresión caliente queme la tinta
genera una línea de punto de de la cinta sobre la siguiente
presión (o línea de quema residual) etiqueta debajo del cabezal de
que aparece en la cinta. impresión.
Etiquetas
La impresora no ingresa etiquetas. El borde delantero del rollo de Utilice una tijera para cortar un
etiquetas es irregular o está dañado borde recto en el rollo de etiquetas.
(no es un borde recto).
Se presiona Print (Imprimir) pero La palanca de bloqueo no está Verifique que la palanca de bloqueo
no hay alimentación. activada. esté en la posición correcta.
Cartucho de etiquetas dañado. Inserte un cartucho de etiquetas
Conducto de salida atascado. diferente.
Verifique que el conducto de salida
no esté bloqueado.
Impresión comprimida, registro Rodillo sucio. Asegúrese de que el último corte de
deficiente. etiqueta se haya extraído de la
bandeja de etiquetas.
Limpie el rodillo (consulte la
página 81 para obtener
información sobre limpieza).
Error: «Insertar etiquetas» Placa del circuito dañado en el 1. Reemplace el rodillo de
rodillo de etiquetas/medios. etiquetas/medios.
2. Presione la tecla [CLEAR/
ESC] (Borrar/Esc) para
eliminar el error.
Error: «Insertar etiquetas». Contactos dañados en la ranura del Póngase en contacto con el servicio
receptor de la base inferior de la de asistencia técnica.
impresora.
La impresión de un símbolo genera Algunos símbolos no se pueden Cambie el tamaño de fuente a
el mensaje «No hay espacio». imprimir con una fuente de 9 puntos o superior.
6 puntos.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Resolución de problemas 79

Problema Causa Medida correctiva


Programa
Terminal no válido repite el valor El valor ingresado está fuera del El rango aceptable se encuentra
ingresado. rango. entre el mínimo de 50,8 mm
(0,2 pulg.) y el máximo de
1016 mm (40 pulg.).
Error: «No hay lugar». El tamaño de fuente y la • Cambie el tamaño de fuente a
configuración son demasiado otra más pequeña (consulte la
grandes para la etiqueta. página 37).
• Borre algo de texto
(consulte la página página 35 para
obtener más información).
Error: «No hay espacio». Hay demasiadas líneas en el texto. Una línea en blanco se considera
La cantidad máxima permitida de otra línea de texto. NO presione
líneas es cuatro. ENTER (Intro) al final de la línea si
NO desea tener otra línea (consulte
la página 35).
Error: «No hay espacio». Tipo de etiqueta u orientación • Seleccione un tipo de etiqueta
equivocados. diferente (por ej., cartel
horizontal). (consulte la
página 55).
• Cambie la orientación (vertical u
horizontal) (consulte la
página 56).
Se recibe el mensaje «No hay No hay más espacio en la etiqueta • Revise el tipo de etiqueta. A
espacio» mientras se escribe. utilizando la fuente actual. veces, se selecciona marcador de
conductor o longitud fija
accidentalmente en lugar de
cartel.
• Verifique que no se haya
agregado involuntariamente una
línea adicional de texto.
La alineación a la izquierda o La impresora BMP®21-PLUS/ No se requieren medidas.
derecha no está funcionando. BMP®21-LAB actualmente no
admite la alineación izquierda o
derecha. Todo el texto de las
etiquetas tendrán únicamente
alineación centrada.
El texto no está centrado en la Posibles espacios en blanco Presione Clear
etiqueta. agregados al texto. (Borrar) y luego vuelva a ingresar
el texto.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Resolución de problemas 80

Problema Causa Medida correctiva


Una sección grande de impresiones Posibles líneas en blanco agregadas Presione Clear
en blanco después de texto. después del texto. (Borrar) y luego vuelva a ingresar
el texto.
No se puede cambiar la ubicación El texto legible para el humano se No se requieren medidas.
del texto legible para el humano en agrega automáticamente debajo de
un código de barras. la etiqueta. Esta posición es fija y
no se puede cambiar.
No puede agregar un carácter de La impresora BMP®21-PLUS/ No se requieren medidas.
suma de comprobación en el BMP®21-LAB no permite el uso de
código de barras. caracteres de suma de
comprobación.
El menú no muestra todos los tipos La impresora BMP®21-PLUS/ Inserte el material de etiqueta
de etiqueta. BMP®21-LAB solo muestra los adecuado (cartucho) para las
tipos de etiqueta que funcionarán etiquetas que desea producir.
con el material de etiqueta Ejemplos:
instalado (cartucho).
• Si utiliza etiquetas continuas de
nailon, vinilo o poliéster, se
mostrarán todos los tipos de
etiqueta.
• Si utiliza etiquetas
Autolaminantes, los únicos tipos
de etiqueta que se mostrarán son
Cartel horizontal, Longitud fija y
Marcador de conductor.
• Si utiliza etiquetas Permasleeve,
los únicos tipos de etiqueta que
se mostrarán son Cartel
horizontal y Longitud fija.
• Con códigos de barra 2D solo
funcionarán medios de 19,1 mm
(0,75 pulg.).
No puede cambiar de idioma. Se presionó una tecla incorrecta en Restablezca el idioma. Consulte la
la configuración de idioma. página 25 para obtener
información sobre la configuración
de un idioma específico.
No se puede ingresar un código El tipo de etiqueta es Cartel Establezca el tipo de etiqueta en
Datamatrix o QR. vertical. Cartel horizontal.
No puede salir de la pantalla o Presionar la tecla CLEAR (Borrar) Presione la tecla CLEAR (Borrar)
función. solo borra datos en la pantalla. dos veces para salir de una función
o pantalla.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


Resolución de problemas 81
Limpieza de la impresora

Limpieza de la impresora
Limpiar la impresora mejorará la calidad de la impresión y la legibilidad. También incrementará
la producción, la vida útil de la máquina, la legibilidad de las impresiones y el rendimiento.

Pantalla
Para limpiar la pantalla:

1. Humedezca ligeramente un paño suave (que no raye) con alcohol isopropílico

O BIEN

utilice paños humedecidos previamente sin estática disponibles con el conjunto de


limpieza Brady PCK-6.

2. Limpie suavemente la pantalla hasta que esté limpia.

Componentes internos
Los únicos componentes internos que pueden requerir limpieza son el cabezal de impresión y
el rodillo.
Para limpiar los componentes internos:

1. Apague la impresora.
2. Abra la cubierta de la impresora y extraiga cualquier cartucho que haya.

Nota: Asegúrese de que la palanca de bloqueo esté en la posición UNLOCK


(Desbloquear). Si no lo está, no podrá acceder al cabezal de impresión.

3. Con un paño sin pelusa humedecido con alcohol isopropílico (o un paño del conjunto de
limpieza Brady PCK-6), limpie suavemente el cabezal de impresión.
4. Con el mismo hisopo humedecido, limpie suavemente el rodillo.

Figura 9 • Cabezal de impresión y rodillo en la plataforma del cartucho

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


82

Apéndice A: símbolos
Los símbolos para todas las aplicaciones habilitadas están disponibles para usarse en cualquier
etiqueta, independientemente del tipo de aplicación o etiqueta que se utilice. Consulte la página 40
para obtener información sobre cómo aplicar símbolos a las etiquetas.

Advertencia Electricidad (BMP®21-PLUS y ruso solamente)

Electricidad del hogar (BMP®21-PLUS y ruso solamente)

Flechas

Comunicación de datos (BMP®21-PLUS y ruso solamente)

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


83

Varios

Varios (solamente ruso)

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


84

Griego

Nota: Los símbolos griegos disponibles dependerán de la versión de la impresora.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB


85

Laboratorio

Nota: Esta función solo está disponible en la versión 2.0.

Si un símbolo no se puede imprimir en fuente de 6 pt., se mostrará el mensaje «No hay

espacio». Cambie el tamaño de fuente a 9 pt. Algunos símbolos se mostrarán como


en el editor.

Manual del usuario de BMP®21-PLUS/BMP®21-LAB

S-ar putea să vă placă și