Sunteți pe pagina 1din 2

USO DE LA GUÍA RÁPIDA INSTALACIÓN/CONEXIÓN ELÉCTRICA MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN Conexión de resistencia de frenado

• Permite un uso seguro del convertidor para accionamientos KEB.


PELIGRO ¡Tensión eléctrica en los bornes y en la unidad! PELIGRO ¡Cambio, reparación y modificaciones no autorizadas! ➀ ➁
• Ofrece indicaciones para su manejo, montaje e instalación.
• Se conserva para un posterior uso del convertidor para accionamientos. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Anomalías imprevisibles!
• No sustituye al manual de instrucciones electrónico proporcionado. ►► No trabaje nunca con la unidad abierta y sometida a tensión ni toque las ►► El funcionamiento del convertidor para accionamientos depende de su para- +/++/+R
X1B
piezas expuestas. metrización. No cambiarlo nunca sin tener conocimientos de la aplicación. R
Las presentes instrucciones están dirigidas exclusivamente al personal electricista especializado. A efectos de es-
tas instrucciones, dicho personal se considerará como tal siempre que cuente con las siguientes cualificaciones: ►► Antes de realizar cualquier trabajo en la unidad, desconecte la tensión de ali- ►► Cualquier modificación o trabajo de conservación deberá ser realizado
mentación y asegure dicha unidad contra una posible reconexión. únicamente por el personal autorizado por KEB Automation KG.
• Conocimiento y comprensión de las indicaciones de seguridad. ►► Espere hasta que el accionamiento se haya detenido dado que puede haber ►► Utilizar únicamente piezas originales del fabricante. 1: COMBIVERT 2: Resistencia de frenado
• Capacidad para la realización de la instalación y el montaje. energía generadora. Los siguientes trabajos de mantenimiento deben ser realizados según sean necesarios (y al
• Comprensión del funcionamiento en la máquina utilizada. ►► Espere a que transcurra el tiempo de descarga del condensador (5 minutos) y, menos una vez al año) por parte de personal autorizado y correspondientemente formado. Conexión del motor con
Conexión de freno
• Reconocimiento de riesgos y peligros en el accionamiento eléctrico. dado el caso, mida la tensión CC en los bornes. ►► Eliminar la suciedad y los depósitos de polvo del convertidor para accionamientos. Al control de temperatura
►► Si se exige protección personal, monte los dispositivos de protección adecua- hacerlo, prestar especial atención a las aletas de refrigeración y las rejillas protectoras
• Conocimiento de la norma IEC 60364-5-54. ➀ ➁ ➂ ④
dos en el convertidor para accionamientos.
• Conocimiento de las regulaciones nacionales de prevención de accidentes ►► No puentee nunca los dispositivos de protección conectados en serie, ni siquie-
de los ventiladores. Control
P A/K
➀ ➃
►► Comprobar el funcionamiento de los ventiladores del convertidor para accionamientos. 9 5
INDICACIONES DE SEGURIDAD ra con fines de comprobación. En caso de vibraciones audibles o chirridos es necesario cambiar los ventiladores.
X1C
10 6
►► Conecte correctamente el conductor de puesta a tierra al convertidor para ac- ►► En el caso de los convertidores para accionamientos refrigerados por líquido es nece-
cionamientos y al motor. 1 Udc=24V
PELIGRO ¡Intervención por parte de personal no autorizado! sario realizar una comprobación visual del circuito de refrigeración para asegurar su X1C
►► La corriente de fuga es superior a 3,5 mA: la sección transversal mínima del U U 2 Imax=2A
estanqueidad y determinar la presencia de corrosión. X1A V V
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica y anomalías! conductor de protección de puesta a tierra debe cumplir las disposiciones de ►► En caso de producirse fallos de funcionamiento, ruidos peculiares u olores, informe de W W

seguridad locales de estos tipos de conductores para equipos con una gran ello a la persona responsable.
►► Cualquier modificación o trabajo de conservación deberá ser realizado corriente de fuga. ►► En caso de avería póngase en contacto con el fabricante de la máquina. Solamente este
únicamente por personal profesional autorizado por KEB. ►► Monte todas las cubiertas y dispositivos de seguridad necesarios para el funcio- conoce la parametrización del convertidor para accionamientos utilizado y puede sumi- 1: COMBIVERT 2: Motor trifásico 3: Detección de temperatura 4: Frenos
namiento. nistrar la unidad de sustitución correspondiente o disponer su reparación.
►► Corriente de defecto: este producto puede causar una corriente continua en el
AVISO Referencia a otra documentación conductor de protección de puesta a tierra. Si se utiliza un dispositivo de pro- Controlador de suministro de 24 V Conexión del controlador
ELIMINACIÓN
Riesgos y peligros por desconocimiento tección de corriente de defecto (RCD) o un dispositivo de vigilancia de corriente La conexión del controlador depende de la
de defecto (RCM) para fines de protección en caso de un contacto directo o ►► Para una instalación profesional, siga las instrucciones de uso. ➀ ➁ programación del fabricante de la máqui-
►► Abra la página web de KEB desde www.keb.de. Udc = 24V na. Consulte la documentación sobre la
indirecto, en el lado de alimentación de este producto solamente se permitirá Control
►► Al introducir el número del material en el campo de búsqueda obtendrá DIMENSIONES DE MONTAJE Imax A/K Control = 4,5A máquina.
contar con un RCD o un RCM de tipo B. A/P K
Imax P Control = 4,8A
las piezas correspondientes del manual de instrucciones. X2A X2B ¡Protección contra sobrecorriente del contro-
Para un funcionamiento seguro y sin fallos es necesario tener en cuenta las siguientes indi- Distancia en - +
►► ¡Lea cuidadosamente las instrucciones de uso! Posición de montaje Distancias mínimas Medida 27 7 lador necesaria!
caciones: mm 28 8
►► ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de advertencia! La potencia nominal del relé de la placa de
►► Comprobar el correcto asiento de las conexiones de la unidad para minimizar las resis- A 150
►► En caso de dudas, póngase en contacto con service@keb.de! control es de 30 V DC/1 A.
tencias de contacto y evitar la formación de chispas.
B 100
►► El convertidor para accionamientos solamente se puede conectar a redes simétricas con 1: COMBIVERT 2: Suministro de 24 V
TRANSPORTE A C 30
un voltaje de fase (L1, L2, L3) a conductor neutro/tierra (N/PE) de un máximo de 300 V,
El transporte debe ser llevado a cabo por personas correspondientemente instruidas y te- EE. UU. UL: 480/277 V. En las redes de suministro con voltajes mayores es necesario D 0 N.º de la tabla 2 Regleta(s) de bornes
niendo en cuenta las siguientes indicaciones. conectar en serie un transformador de aislamiento. En caso de incumplir estas indicacio- D D C
X 1) 50 X1A X1C X2A-D PE
nes, el control ya no se considerará como «circuito PELV». Carcasa
ATENCIÓN ¡Bordes según tipo constructivo y peso elevado! 1) Distancia con res- todos los
►► El constructor de instalaciones o máquinas debe asegurar que se satisfagan los requisi- L1, L2 (N), L3 U, V, W +, -, ++, - -, R, +R, PB
¡Aplastamientos y contusiones! pecto a elementos de PIN
tos EN tanto en un circuito ya existente como en uno recién cableado con una separa- B
Dirección de la corriente manejo ya existentes en F6 2 2 2 2 5
►► No situarse nunca debajo de cargas oscilantes. ción segura. de aire la puerta del armario de
►► Llevar calzado de seguridad. ►► En el caso de los convertidores para accionamientos sin desconexión segura del circuito F6 3 3 3 2 6
distribución. 1 1
►► Asegurar correspondientemente el convertidor para accionamientos con de suministro (según la norma EN 61800-5-1), todas las líneas piloto se deben integrar F6 4 4 4 4 7
el uso de herramientas de elevación. en otras medidas de protección (p. ej., doble aislamiento o apantallado, puesta a tierra y FUSIBLE DE RED
aislamiento). F6 6 8 8 8 8
►► En aquellas instalaciones que, debido a sus disposiciones de seguridad, necesiten dis- AVISO Tabla 1: Asignación de bornes a números de bornes
AVISO Actuación en caso de daños debidos al transporte
positivos de vigilancia o protección adicionales y que estén montadas en el convertidor Importante: UL/CSA Branch Circuit Protection
►► Compruebe que, a su recepción, la unidad no presente daños debidos al para accionamientos, se deberán tener en cuenta las indicaciones técnicas relacionadas Sección permitida Esfuerzo de torsión
N.º de la
transporte tales como deformaciones o piezas sueltas. con el funcionamiento con dichos dispositivos. Tipo de fijación mm² con AWG sin cas-
COMBIVERT tabla 1 Nm lb in
►► En caso de constatar la presencia de daños, póngase inmediatamente Tensión de casquillo terminal quillo terminal
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Tamaño de la Tamaño máx. del fusible
en contacto con el transportista. entrada 1 Borne enchufable 0,14…1,5 1) – – –
unidad
►► ¡En caso de daños debidos al transporte, no ponga en marcha la unidad!
ADVER- ¡El fabricante de la máquina es quien determina el funcionamiento del UL 2 Borne roscado 0,5…16 máx. 8 1,2…1,5 20,5
ALMACENAMIENTO TENCIA convertidor para accionamientos! Carcasa IEC UL IEC JDDZ/7 3 Borne roscado 0,5…35 8…2 2,5…4,5 40
SCCR JFHR/8 1) SCCR
No almacene el convertidor para accionamientos: clase «J» 4 Borne roscado 1,5…35 12…1 / 0 3,2…3,7 28…32
¡Peligro por un comportamiento indeseado del accionamiento!
12F6 20 A 15 A 16 A
• En un entorno con líquidos o gases agresivos y/o conductivos. ►► Para la puesta en marcha y el funcionamiento del producto es necesa- Tornillo M4 para
13F6 25 A 20 A 20 A 5 – – 1,3 11
• En lugares expuestos a la luz solar directa. rio contar con la documentación del fabricante de la máquina. terminal de cable
►► Comprobar, especialmente durante la primera puesta en marcha o 14F6 2 25 A 25 A 5 kA 25 A 30 kA Perno M5 para ter-
• En unas condiciones ambientales distintas a las estipuladas. 6 – – 6...8 53...70
durante el cambio del convertidor para accionamientos, si la parame- 15F6 35 A 35 A 35 A minal de cable
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN trización es adecuada a la aplicación. 16F6 50 A 50 A 50 A Perno M6 para ter-
• Asegurarse de que no se doble ningún elemento de construcción ni se modifiquen las ►► La puesta en marcha (esto es, el inicio del funcionamiento conforme 17F6 63 A 45 A 50 A 7 – – 6,1...12 54...106
minal de cable
distancias de aislamiento. a lo previsto) está prohibida hasta que se haya determinado que la 18F6 80 A 50 A 50 A
3 5 kA 30 kA Perno M8 para ter-
• En caso de que se detecten defectos mecánicos, la unidad no se debe poner en funcio- máquina cumple con las disposiciones de la directiva de máquinas. 8 – – 10…15 88…132
19F6 AC AC 80 A 70 A 70/80 A minal de cable
namiento. De hacerlo no se podrá garantizar el cumplimiento de las normas aplicables. Se debe observar la norma EN 60204-1.
20F6 3ph 3ph 100 A 90 A 90/100 A Tabla 2: Asignación de número de borne a la sección y el par de apriete
Si un convertidor para accionamientos con condensadores electrolíticos en ¡En aquellas unidades que cuenten con el logotipo FS en la placa de 19F6 400 V 480 V 80 A 70 A 80 A
5 kA • El fabricante de la máquina debe dimensionar correspondientemente las secciones de
un circuito intermedio de corriente continua permanece fuera de servicio du- características se deberá tener en cuenta el manual de indicaciones 20F6 100 A 90 A 100 A cable y los fusibles según el diseño. No se debe quedar por encima ni por debajo de los

FS
rante más de un año, será necesario conformar los condensadores. de seguridad de KEB correspondiente! 4
21F6 125 A 110 A 125 A valores mínimos/máximos dados.
Vaya a www.keb.de/nc/search e inserte el término de búsqueda «electrolytic
capacitors» (condensadores electrolíticos). 22F6 160 A 125 A 125 A
Durante la evaluación UL solamente se comprueban los aspectos relati- 30 kA 1)
¡Anomalías debido a uniones de cable sueltas y casquillos terminales demasiado cortos!
vos a la seguridad eléctrica y el peligro de incendio. Por tanto, los aspec- 21F6 125 A 110 A 125 A
10 kA
tos relacionados con la seguridad funcional no se evalúan. 22F6 160 A 150 A 160 A ►► Utilizar los casquillos terminales según la Tabla 3: Casquillos terminales y longitud
MONTAJE E INSTALACIÓN 6
23F6 200 A 175 A 180 A de desguarnecimiento.
Las unidades con función de seguridad tienen una duración limitada de 20
Los convertidores para accionamientos contienen elementos con ries- años. Una vez pasado ese tiempo es necesario sustituir las unidades. 24F6 250 A 200 A 200 A ►► Desguarnecer el cable según la Tabla 3: Casquillos terminales y longitud de des-
go electrostático. guarnecimiento.
1)

ESD ►► Evitar el contacto. Vaya a www.keb.de/nc/search e inserte el término de búsqueda «safety Encontrará los datos sobre el fabricante de los fusibles UL aptos para las unida-
Longitud de
►► Utilizar ropa de protección ESD. manual» (manual de seguridad). des en las instrucciones de uso del correspondiente tamaño de carcasa. Longitud del cas-
Sección Casquillo terminal desguarneci-
quillo metálico
• La humedad y la neblina no deben penetrar en el interior de la unidad. Monte el converti- miento
ADVER- CABLEADO
dor para accionamientos de acuerdo con el tipo de protección necesario. Activación de dispositivos de protección contra sobrecorriente 0,50 mm2 10 mm 12 mm
TENCIA con collarín de plástico
• Asegúrese de que durante el montaje y el cableado no caigan elementos pequeños (virutas Conexión de red, monofásica (L1, N) Conexión de red, trifásica (L1, L2, L3) 0,75 mm 2
12 mm 14 mm
¡Peligro de incendio o de descarga eléctrica! (DIN 46228-4)
de taladrado, tornillos, etc.) en el interior de la unidad. Esto también se aplica a los compo- 1,00 mm 2
12 mm 15 mm
nentes mecánicos que durante el funcionamiento puedan perder pequeñas piezas. ►► La activación de un dispositivo de protección contra sobrecorriente in- ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➀ ➁ ➂ ➃ ➄
dica una sobrecarga o un cortocircuito. La respuesta de un RCD indica sin collarín de plástico
• La unidad está diseñada para su uso en un entorno con grado de contaminación 2. 1,50 mm2 10 mm 10 mm
que se ha producido una corriente de defecto. N
N N‘ N
N L3 L3 L3‘ L3
L3
(DIN 46228-1)
• Temperatura ambiente máxima de 45 °C. L1 L1 L2 L2 L2‘ L2
L2
►► Para reducir el riesgo de incendio o de una descarga eléctrica, se de- 0,14…1,5 mm2
• Presión máxima en convertidores para accionamientos refrigerados por líquido de 10 bar
L1 L1‘ L1
L1 L1 L1‘ L1
L1 sin casquillo terminal – 10…15 mm
berán comprobar las piezas conductoras de electricidad y otros com- de un solo hilo o de hilo fino
(145 psi) a entre +5 y +40 °C. ponentes del regulador y sustituirlos en caso de que presenten daños. PE PE
Tabla 3: Casquillos terminales y longitud de desguarnecimiento
• UL/CSA: En los modelos pasantes, la parte que quede por fuera se corresponderá con el tipo 1 de NEMA. ►► En caso de que un relé de sobrecarga muestre contactos quemados
• UL/CSA: ¡Para que la conexión cumpla el estándar UL en todas las conexiones de poten- será necesario cambiar el relé completo. 1: Fusible de red 3: Inductancia de red (opcional)
5: COMBIVERT
cia, utilizar únicamente cables de cobre de 75 °C! 2: Contactor de red 4: Filtro HF (opcional)
• CSA: Para instalaciones según el estándar nacional canadiense C22.2 n.º 274-13, cate-
goría de sobretensión III.
MEDIDAS DE LA CARCASA

CARCASA 2 VERSIÓN “BUILT-IN” (ESTANDAR) CARCASA 4 VERSIÓN “BUILT-IN” (ESTANDAR) CARCASA 6 VERSIÓN “BUILT-IN” (ESTANDAR)

L2 L3 + - R U V

272
272
240
23,2

17

88
375
500

13
4
7 360 6,
290
275

249

200
OPT
DEV
NET
VCC

FS
ST
ST

ST
224
200
M6

130
M8
525

VCC
OPT
DEV
NET

FS
ST
ST

ST
Medidas en mm Peso: 5,0 kg Medidas en mm Peso: 13,8 kg Medidas en mm Peso: 21,6 kg

COMBIVERT F6 CARCASA 3 VERSIÓN “BUILT-IN” (ESTANDAR) CONFORMIDAD UL

GUÍA RÁPIDA WWW www.keb.de/nc/search


AVISO Certificación UL
Solamente estarán certificadas aquellas unidades que cuenten con el logo-
BG Други налични езици.
tipo UL en la placa de características.
Traducción del manual original CN 其他语言可用。
Serie F6, carcasas 2, 3, 4, 6 Para su uso en los mercados estadounidense y canadiense, y de conformidad con CZ Jiné jazyky k dispozici.
DK Andre sprog til rådighed.

261
Documento 20162225 ESP 03 el estándar UL, se deberán seguir las siguientes indicaciones adicionales (texto
N.º Mat. 00F6N1M-0001 original en inglés): DE Weitere Sprachen verfügbar.
EN Other languages available.
BRANCH CIRCUIT PROTECTION EE Muud keeled on saadaval.

89
ES Otros idiomas disponibles.
►► Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. FI Muut kielet saatavilla.
340
►► Branch circuit protection must be provided in accordance with the Manufacturer Instruc- FR Autres langues disponibles.
tions, National Electrical Code and any additional local codes”. GR Άλλες διαθέσιμες γλώσσες.
►► CSA: For Canada: Branch circuit protection must be provided in accordance with the

Ø 6 12
IE Teangacha eile ar fáil.
Ø 6,5

7,5 325

Ø
,5
Canadian Electrical Code, Part I. IT Altre lingue disponibili.
JP 其他语言可用。
WARNING ►► THE OPENING OF THE BRANCH-CIRCUIT PROTEC- KR 다른 언어도 사용할 수 있습니다.
TIVE DEVICE MAY BE AN INDICATION THAT A FAULT HR Ostali dostupni jezici.
HAS BEEN INTERRUPTED. TO REDUCE THE RISK
170
125

HU Más elérhető nyelvek.


OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CURRENT-CARR- LV Citas pieejamās valodas.
YING PARTS AND OTHER COMPONENTS OF THE LT Kitos kalbos.
CONTROLLER SHOULD BE EXAMINED AND REPLA- MT Lingwi oħra disponibbli.
Medidas en mm Peso: 9,3 kg CED IF DAMAGED. IF BURNOUT OF THE CURRENT NL Andere talen beschikbaar.
ELEMENT OF AN OVERLOAD RELAY OCCURS, THE PL Inne dostępne języki.
Encontrará las medidas de las carcasas de otros modelos en las instrucciones de uso del COMPLETE OVERLOAD RELAY MUST BE REPLACED. PT Outros idiomas disponíveis.
correspondiente tamaño de carcasa. RO Alte limbi disponibile.
AVERTISSEMENT ►► LE DÉCLENCHEMENT DU DISPOSITIF DE PROTEC- RU Доступны другие языки.
TION DU CIRCUIT DE DÉRIVATION PEUT ÊTRE DÛ SE Andra språk finns tillgängliga.
À UNE COUPURE QUI RÉSULTE D‘UN COURANT DE SK Iné jazyky sú k dispozícii.
DÉFAUT. POUR LIMITER LE RISQUE D‘INCENDIE OU SI Drugi jeziki so na voljo.
DE CHOC ÉLECTRIQUE, EXAMINER LES PIÈCES TR Mevcut diğer diller.
PORTEUSES DE COURANT ET LES AUTRES ÉLÉ-
MENTS DU CONTRÔLEUR ET LES REMPLACER S‘ILS
SONT ENDOMMAGÉS. EN CAS DE GRILLAGE DE
L‘ÉLÉMENT TRAVERSÉ PAR LE COURANT DANS UN
RELAIS DE SURCHARGE, LE RELAIS TOUT ENTIER
DOIT ÊTRE REMPLACÉ.

GROUNDING SYSTEM

►► Only for use in non-corner grounded type WYE source not excee-
ding 277 V phase to ground.

Automation with Drive www.keb.de


KEB Automation KG  Suedstrasse 38  32683 Barntrup  Tel. +49 5263 401-0  E-Mail: info@keb.de

S-ar putea să vă placă și