Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1500W - 250MM
250M
www.sculesiechipamente.ro
TSM1030
WWW.FERM.COM
1 2
8
3
6
Fig. A
415 mm
310 mm
405 mm
420 mm
405 mm
8 mm
270 mm 270 mm
Fig. B Fig. C
2
A
Max. 5 mm
3
Fig. F-2 Fig. F-3
4
Fig. F-8
5
EN
S6 (40%) Acesta indica ca utilajul are o rata Acest manual riscati vatamarea corporala, deces sau
continua de functionare S6 intr-un ciclu de
functionare de 10 minute, 4 minute incarcata
deteriorarea aparatului.
6
EN
periculoase.
Indica prezenta curentului electric.
13.Verificati in mod regulat ferastraul pentru erori.
Daca este necesar inlocuiti ferastraul.
14.Ungeti lama noua si curatati flansa inainte
Scoateti imediat din priza daca produsul
se deterioreaza pe timpul utilizarii. de asamblare a noului ferastrau.
Apoi asamblati ferastraul in pozitia corecta si
trageti de flanse ferm folosind surubul
central.
15.Folositi numai flanse originale. Toate celelalte
tipuri nu se potrivesc.
Tineti departe curiosii.
16.Nu lucrati vreodata fara capacul de
protectie al ferastraului.
17.Partea mobilă a capacului de protectie
Folositi ochelari de protectie si protectie trebuie să rămână asamblată.
pentru urechi. 18.Nu ungeti vreodată ferăstrăul in timp ce se
roteste.
19.Nu tineti vreodata mainile pe canalul
ferastraului.
Instructiuni de folosire suplimentare 20.Nu ridicati piesa ce este de prelucrat cu
1. Cand folositi lamele de ferastrau cu dinti de mana de-a lungul sau in spatele panzei de
metal (de tip carbon) est recomandabil sa se ferastrau.
foloseasca lame cu un unghi de taiere . 21.Asigurati-va ca piesa ce este de prelucrat
negativ sau usor pozitiv. Nu folositi panze de nu atinge lama inainte ca aparatul sa fi fost
ferastrau cu zimti adanci de taiere. Acestea pornit.
pot prinde capacul de protectie. 22. Nu prelucrati vreodata metal sau pietre cu
2. Atentie: inainte de folosire asamblati produsul acest aparat.
cu grija. Urmati procedurile indicate. 23.Pentru piesele lungi folositi suporti de
3. Daca nu sunteti familiarizati cu asa un sprijin.
produs va recomandam sa consultati un 24.Nu folositi vreodata aparatul in medii
profesionist, un instructor sau un technician. periculoase, acolo unde exista gaze
4. Inainte de a incepe sa lucrati fixati inflamabile sau sau fluide.
intotdeauna si apasati piesa ferm impotriva 25.Nu lasati vreodata aparatul nesupravegheat
ghidajului de fierastrau. Strangeti manual. fara a-l deconecta mai intai de la sursa de
5. Important: Daca tineti produsul cu mana curent.
pastrati o distanta minima de 100 m de 26.Daca auziti zgomote anormale incercati sa le
ferastrau. urmariti, chemati un depanator sau o firma
6. Apasati intotdeauna piesa de prelucrat de service autorizata.
contra bancului de lucru. 27.Daca o piesa este sparta sau deteriorate,
7. Mentineti ferastraul ascutit si verificati in mod inlocuiti-o sau reparati-o imediat.
regulat daca se roteste liber fara vibratii 28.Nu stati vreodata in dreptul ferastraului, stati
anormale. Daca este necesar inlocuiti in stanga sau in dreapta bancului de lucru.
ferastraul. 29.Mainile trebuie sa fie langa panza de
8. Inainte de a incepe procesul de lucru ferastrau.
permiteti rotirea libera pana se ajunge la 30.Folositi intotdeauna un bolt de lemn
maximum de rotatii. pentru a impinge lemnul prin ferastrau.
9. Mentineti dispozitivul de alimentare din spate 31.Plasati intotdeauna lemnul in fata bancului
si butonul de pe fierastraul circular dar si a de lucru si apoi impingeti-l.
motorului pentru o viata mai lunga a utilajului.. 32.Pentru taiere oblica veti folosi ghidajul si veti
10. Inainte de a incepe lucrul blocati intotdeauna indeparta protectia.
reglajul diferitelor grade. 33.Niciodata nu folositi protectia ca o masura
11.Achizitionati doar ferastraie potrivite cu un lineara pentru a taia grinzi.
numar de rotatii cu cel putin 6000 de rotatii 34.Daca ferastraul este blocat: mai intai inchideti
per minut. aparatul pentru a depista eroarea.
12.Folositi doar ferastraul corect. Ferastraiele
prea mici sau prea mari pot deveni extrem de
7
EN
8
EN
. Asamblarea cutitului de taiere si a capacului
de protectie
• Fig. C indica partea care sa fie taiata (310 x Fig. E
310 mm), asa incat rumegusul poate cadea • Rotiti lama complet in sus.
prin el si putem preveni pilling-ul. • Scoateti insertia din bancul de lucru.
Numai daca nu folositi un sistem de aspirare! • In acest scop montati cutitul de despicare si
• Asigurati aparatul cu surburi. folositi suruburile Allen si inelele de umplere.
Daca se foloseste un cadru, trebuie fixat pe Asigurati-va ca cutitul de despicare se
podea cu 4 suruburi si aparatul trebuie fixat incadreaza corect in orificiu (gaura).
pe cadru cu 4 suruburi. Verificati suruburile • Acum puneti inapoi insertia in bancul de lucru
inainte de a porni aparatul. si fixati-o.
• Acum asamblati capacul protector in jurul
Asamblare rulare cutitului de si piulita cu auto blocare.
Fig. F
• Porniiti utilajul cu susul in jos. Acum pune o sipca de panza de
ferastrau si cutitul de despicare si
• Scoateti placa neagra de jos din plastic
prin desurubarea celor 6 suruburi. (Fig. verificati daca se potriveste corect
F-1). inextensia ferastraului. Daca nu se
• Desurubati butonul de reglare de pe potriveste: slabiti suruburile de fixare si
partea din fata si inclinati motorul (Fig F- asezati sau scoateti inelele de umplere.
2), apoi scoateti ambalajul de transport.
• Acum puneti unul cate unul montantul in • In ceea ce priveste ferastraul cu masa
carcasa de pe bancul de taiere (Fig F4) distanta radial dintre cutitul de taiere si
• Asigurati montantii cu 4 suruburi marginea dintata a ferastraului nu trebuie sa
folosind o surubelnita, nu strangeti depaseasca 5 mm in adancimea setului de
complet suruburile (Fig F-5) taiere.
• Montati cele 4 bare de sprijin, nu strangeti • Varful cutitului de despicare nu trebuie sa
complet suruburile (Fig F-6) fie mai mic de 5 mm de la varful zimtului,
• Montati plasticul negru pe placa de baza si asa cum se si poate vedea.
insurubati-l strans.
Asamblarea ferastraului
• Atasati picioarele de cauciuc in montanti (Fig.
F-7). Inainte de a asambla sau inlocui
• Opriti masina intr-o pozitie verticala pe o panza de feratsrau scoateti stecherul
suprafata plana si reglati aparatul astfel incat din priza.
acesta se afla pe o pozitie stabila, strangeti
toate piulitele si suruburile. (Fig. F-7). • Indepartati insertia de la bancul de
Suport asamblare/bara apasare lucru. In acest scop folositi o
• Atasati cele doua suporturi pe carcasa surubelnita.
bancului de taiere si insurubati-le strans(Fig. • Rotiti axul feratsraului complet in sus.
F-8). Indepartati surubul si flansa exterioara de
• Plasati bara de apasare pe suporturi. pe axul feratsraului. Acum glisati lama pe
puntea ferastraului, puneti flansa exterioara
Asamblati si fixati rigla de ghidaj si piulita din spate.Acum folositi cele 2 chei:
Fig. D una pentru flansa si una pentru suruburi si
• Atasati protectia de aluminiu(A) la apoi strangeti.
blocul de pozitionare (B). • Acum puneti insertia inapoi si strangeti.
• Acum puteti atasa protectia la partea de sus Montarea manetei de control
a bancului de lucru. Montati ambele manete de control pe partea
• Glisati rigla de ghidaj prin intermediul unui aparatului folosind suruburile si inelele furnizate.
capat al sinei de pozitionare (C) in partea
de sus a bancului de lucru. Folosirea reglajului taierii oblice
• Ajustati pozitia protectiei de aluminiu (A) Fig. A
astfel incat capatul sa corespunda marginii Prin rotirea manerului in partea laterala a
posterioare a ferastraului. aparatului puteti ajusta lama la un maxim de
9
EN
10
EN
Rumegusul si praful sunt indepartate.
Defectiuni Ungere
In cazul in care aparatul nu functioneaza Aparatul nu necesita ungere suplimentara.
corect v-am redat un numar de posibile cauze
dar si solutiile aferente de mai jos. Erori
In cazul in care apare o eroare, de ex dupa
1. Instructiuni de lucru utilizarea unei piese contactati furnizorul Dvs local
• Nu este in priza. Ferm. In spatele acestui manual veti gasi o lista a
• Cablul a fost deconectat. pieselor de schimb ce pot fi comandate.
11
46
47
48
DECLARATION OF CONFORMITY
FZT-250/1500EN TABLE SAW - TSM1030
(GB) We declare under our sole responsibility that this product (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
is in conformity and accordance with the following výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
standards and regulations: predpismi:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skla-
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:
entspricht: (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijkheid spełnia wymogi zawarte w następujących normach i
dat dit product voldoet aan, en in overeenstemming is przepisach:
met, de volgende standaarden en reguleringen: (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
ce produit est conforme aux standards et directives nuostatus:
suivants: (LV) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
que este producto cumple con las siguientes normas y (ET) Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on vasta-
estándares de funcionamiento: vuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja määrustega:
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
produto está em conformidade e cumpre as normas e produsul acesta este în conformitate cu următoarele
regulamentações que se seguem: standarde sau directive:
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim
seguenti: dokumentima i u skladu sa odredbama:
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt uppfyller (SR) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen
och följer följande standarder och bestämmelser: sa sledećim standardima ili normama:
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: изделие соответствует следующим стандартам и
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i нормам:
samsvar med følgende standarder og regler: (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er дане обладнання відповідає наступним стандартам і
i overensstemmelse med følgende standarder og нормативам:
bestemmelser: (EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy τους παρακάτω κανονισμο ύς και πρότυπα:
ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi (BG) Ние заявяваме, по своя собствена отговорност, че
szabványoknak és előírásoknak: този продукт отговаря на следните стандарти и
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento директиви
výrobek v souladu s následujícími standardy a normami:
Politica noastră este de a îmbunătăț i continuu produsele noastre ș i, prin urmare, ne rezervăm
dreptul de a modifica specificaț iile tehnice ale produselor fără o notificare prealabilă.
49
Lista pieselor de schimb
Pozitie Descriere Nr.
5 Maneta de apasare 126011
11 Comutator 126012
32 till 35 Protectie completa 126013
36 till 41 Buton 126014
44 till 51 Manevra 126015
76 till 79 Cutit de despicare 126016
74 + 80 Set flansa 126017
103 Rotor 126018
105 Stator 126019
110 Suport perie carbon 126020
111 Suport perie carbon 126111
112 Capac perie carbon 126112
116 Banda masurare 126023
125 till 127 Pozitie blocare 126024
133 till 139 + 61 + 79 Ghid complet unghi 126025
141 till 144 + 77 Ghid complet 126026
50
Exploded view
51
1201-09