Sunteți pe pagina 1din 8

C 47150 - 2 es 0699 / MN 1 (8)

CILINDROS HIDRÁULICOS
Reparación y ajustes

CONTENIDO

1. GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1. Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. VALVULAS DE RETENCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1. Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.1. Cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2. Pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3. Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.4. Reemplazo de los casquillos del cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6. ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.1. Ensamble del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7. PRUEBA DEL CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.1. Línea A, inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7.2. Línea B, inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

E 1999 TAMROCK CORP., Tampere Plant, Service


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
2 (8) C 47150 - 2 es 0699 / MN

CILINDROS HIDRÁULICOS
Reparación y ajustes

1. GENERALIDADES
1.1. Estructura
La principal diferencia en las estructuras de los cilindros hidráulicos son accionamiento
simple o accionamiento doble, diametro del cilindro, desplazamiento y, si son equipados
con válvulas de retención.
El desplazamiento puede ser limitado con un espaciador montado en cualquiera de los
dos lados del embolo ya sea del pistón o del mango del embolo.

2. SEGURIDAD

Familiarízate con las instrucciones de uso y servicio antes de comenzar


a trabajar en un cilindro. Aprende a identificar todos los componentes
con los que ud. va a trabajar.
ATENCIÓN

Siga las instrucciones emitidas por TAMROCK.

ATENCIÓN

Ajustes y trabajos de reparación pueden ser conducidos solamente por


personal cualificado y que conozca el equipo.

ATENCIÓN

El uso adecuado y servicio garantizan larga vida de los cilindros


hidráulicos.

ATENCIÓN

Use todas las herramientas de seguridad y chequee su condición.

ATENCIÓN

Antes de arrancar, esté seguro de que nadie esta trabajando cerca de, o
debajo de la perforadora.

PRECAUCIÓN

Jamás desconecte ninguna manguera hidráulica o válvulas antes de


estar seguro de que no tenemos carga estática en el sistema.

PRECAUCIÓN

E 1999 TAMROCK CORP., Tampere Plant, Service


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
C 47150 - 2 es 0699 / MN 3 (8)

CILINDROS HIDRÁULICOS
Reparación y ajustes

3. VÁLVULAS DE RETENCIÓN
3.1. Operación
La mayoria de los cilindros hidráulicos es son equipados con válvulas de retención. Ellas
están o fabricadas en el cilindro o conectadas en el circuito hidráulico via mangueras
hidráulicas.

Las válvulas de retención son componentes de una sola pieza, y no pueden ser
reajustados. Juegos de sellos con añillos O (1) pueden ser proporcionados.
Las cuatro funciones de las válvulas de retención son:

-- Si alguna manguera conectada al cilindro hidráulico se rompe, la válvula de


retención actua como una válvula de seguridad.
-- Durante la perforación, la válvula de retención previene que el aceite fluja del
cilindro al tanque reservorio. El brazo mantiene su posición precisa a la que fue
movido usando las válvulas de control de los brazos.
-- Cuando se mueve el brazo,la válvula de retención no permite que el aceite fluja
del lado del retorno hasta que la presión en el lado presurizado suba lo
suficientemente alto. Los movimientos de los brazos son suaves y precisos, y el
mismo peso del brazo, no puede acelerar la velocidad de movimiento del brazo.
-- Si una fuerza externa sube la presión en el cilindro más alta que la que tenemos
como valor en la válvula de retorno, la válvula se abre y deja el aceite salir del
cilindro. Esto permite al brazo ceder ante fuerzas externas, pero eliminamos la
posibilidad de daños mecánicos en el brazo.

El ajuste de estas válvulas es fijo, pero son diferentes de acuerdo al uso


que se le va a dar. Pero ud. jamás debe de reemplazar una válvula de
retención con una de otro cilindro. El valor del ajuste de la válvula de
ATENCIÓN
retención está marcada en el tope de la válvula.

E 1999 TAMROCK CORP., Tampere Plant, Service


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
4 (8) C 47150 - 2 es 0699 / MN

CILINDROS HIDRÁULICOS
Reparación y ajustes

4. COMPONENTES
10
1
2
9
8
5
3
6
7
4

10

Componentes del cilindro

1. Perno Allen 6. Placa de cerradura


2. Cubierta del cilindro 7. Tuerca del eje
3. Pistón 8. Embolo
4. Válvula de retención 9. Espaciador
5. Cilindro 10. Casquillo del cojinete

10
2
9
8
5
3
6
7
4

10

Componentes del cilindro (tapa del cilindro con rosca)


E 1999 TAMROCK CORP., Tampere Plant, Service
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
C 47150 - 2 es 0699 / MN 5 (8)

CILINDROS HIDRÁULICOS
Reparación y ajustes

5. DESMONTAJE
Antes de comenzar a desmontar el cilindro, esté seguro de que el brazo (boom) esté
firmemente apoyado, y que el cilindro no tenga ninguna carga estática. Desacoplar las
mangueras hidráulicas del cilindro y tapar los adaptadores del cilindro como las
mangueras.
Sacar los anillos de cerradura del pasador del eje del cilindro y golpear los pasadores
hacia afuera, asegura el cilindro para evitar la caida de este.
Lava la superficie externa del cilindro antes del desmontaje. Fija el cilindro firmemente
desde la orejera del cuerpo del cilindro.

5.1. Cilindro
Si ud. puede usar presion hidráulica, conecte las mangueras hidráulicas al cilindro y con
la presión empuja el embolo del pistón (8) hacia afuera, saca las válvula de retención.
Destornilla los pernos Allen de la tapa (2) o, si la tapa es del tipo montada en hilo, abrela
con una llave conveniente. Instala las válvulas de retención (4) y empuja el embolo del
pistón (8) con la tapa del cilindro (2) hacia afuera. Cuando lo estés sacando hacia afue
ra, apoya el embolo del pistón (8) para que salga suavemente.

5.2. Pistón
Fija el embolo del cilindro firmemente desde la orejera del embolo del pistón, y golpea
suavemente hacia afuera el anillo de seguridad de la ranura de la tuerca, remueve la
tuerca (7). Remueve el piston (3) con sus sellos. Saca la tapa del cilindro (2) afuera del
embolo del pistón y remueve los limpiadores y sellos de la tapa del cilindro.
Reemplázalos. Destornilla las valvulas de retención (4) del tubo del cilindro y visualmente
chequea su condición. Lava todos sus componentes.

5.3. Inspección
Reemplaza todos los sellos y los limpiadores. Chequea todas las superficies de
deslizamiento. Si se encuentran araños sensitivos a uña, se debe reemplazar los
componentes porque la capacidad de sellado de superficie ya no está buena. Chequea
también de que el embolo está directo. Si el embolo está torcido, chequea que no será
causado por un espaciador de tipo incorrecto. Chequea el estado de los casquillos del
cojinete (10) y reemplázalos si tienen marcas de desgaste.

5.4. Reemplazando los casquillos de los cojinetes


Si el cilindro ha sido removido de la máquina, asegura el cilindro bien y golpea
suavemente hacia afuera los viejos caquillos de cojinete usando un botador conveniente
y un martillo de cobre.
Los nuevos casquillos de cojinete son fáciles de instalar si es que ellos son enfriados en
un congelador, y la oreja del cilindro calentada con una antorcha.

E 1999 TAMROCK CORP., Tampere Plant, Service


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
6 (8) C 47150 - 2 es 0699 / MN

CILINDROS HIDRÁULICOS
Reparación y ajustes

6. ENSAMBLE
Si el recorrido del cilindro está limitado con un espaciador y este es
dejado afuera, el cilindro puede ser dañado cuando lo use. Chequea de
que ud. instala el espaciador de tipo correcto.
ATENCIÓN

6.1. Ensamble del cilindro

2 Engrase todas las ranuras de los sellos e


9 instale los anillos O, los sellos y los anillos
guias en la tapa del cilindro (2). Instale la
tapa en el embolo del piston (8). Si un
espaciador (9) es usado para limitar el
recorrido del cilindro, instale el cojinete en
8 el embolo del pistón antes de la instalación
del pistón.

11 Engrase todos las ranuras de los sellos, e


6
instale el sello del pistón (10). Cuando
7 instale el anillo O (11) del embolo del
pistón, tenga cuidado de no dañarlo con el
hilo del mismo (embolo del pistón). Instale
la placa de cerradura (6) y la tuerca de
10 seguridad (7). Ajuste la tuerca y asegurala
en su sitio girando una de las espigas en
una de sus ranuras.

Ensamble del embolo del pistón y la tapa del cilindro


E 1999 TAMROCK CORP., Tampere Plant, Service
P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
C 47150 - 2 es 0699 / MN 7 (8)

CILINDROS HIDRÁULICOS
Reparación y ajustes

Chequea si el mínimo recorrido del cilindro es limitado. Si lo es, el espaciador debe de


ser instalado primero dentro del cilindro. Empuja el embolo del pistón adentro del cilindro
(lubrica los sellos antes de ensamblarlos).

Empuja la cubierta del cilindro (2) hacia adentro e instala los pernos Allen (1) a traves de
la tapa y ajustalos. Si la tapa del cilindro esta montada con hilos, usa una herramienta
especial para el ajuste.

Instala las válvulas de retención (4) y los adaptadores, y prueba el cilindro.

2 1

Cilindro ensamblado

E 1999 TAMROCK CORP., Tampere Plant, Service


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771
8 (8) C 47150 - 2 es 0699 / MN

CILINDROS HIDRÁULICOS
Reparación y ajustes

7. PRUEBA DEL CILINDRO

11
12
10

13
14

Prueba del cilindro

7.1. Línea A, inspección


Saca el embolo del pistón completamente afuera. Desconecta la línea A, y presuriza la
línea B. Chequea la línea A por perdida de aceite. Si bota hacia afuera el aceite, uno de
los sellos (10,11 o 12), o la válvula de retención está defectuosa.

7.2. Línea B, inspección


Saca el embolo del pistón completamente afuera. Desconecta la línea B, y presuriza la
línea A. Chequea la línea B por perdida de aceite. Si bota aceite hacia afuera, uno de los
sellos (10,11 o 12), o la válvula de retención está defectuosa. Si el aceite sale afuera entre
del cilindro y la tapa del cilindro, uno de los anillos O (13) de la tapa del cilindro está
defectuoso. Si el aceite sale afuera entre la tapa del cilindro y el embolo, uno de los anillos
O (14) de la tapa del cilindro está defectuoso.

E 1999 TAMROCK CORP., Tampere Plant, Service


P.O.Box 100
FIN--33311 TAMPERE, Finland
Tel. +358 205 44 121, Telex 22335 parts fi
Telefax +358 205 44 4771

S-ar putea să vă placă și