Sunteți pe pagina 1din 22

B-05-10-2006 GP-RL-FL 1 (22)

RECOMENDACIONES SOBRE LA
LUBRICACIÓN Y EL LIQUIDO REFRIGERANTE

MANUAL DE MANTENIMIENTO

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
2 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

1 GENERAL 4
1/1 ESCOGIENDO EL ACEITE 4
1/1/1 ESCOGIENDO EL ACEITE SEGÚN LAS PROPIEDADES DEL ACEITE 4
1/1/2 ESCOGIENDO EL ACEITE SEGÚN LA APLICACIÓN 4
1/1/3 LOS ERRORES ESCOGIENDO Y USANDO EL ACEITE 4

1/2 VISCOSIDAD DEL ACEITE 5


1/2/1 LA CLASIFICACIÓN SAE 5
1/2/2 LA CLASIFICACIÓNISO 5

2 SISTEMA HYDRÁULICO DE MOVIMIENTO Y PERFORACIÓN 6


2/1 ACEITES DE MOTOR 7

2/2 ACEITES HIDRÁULICOS 7

2/3 ACEITES HIDRÁULICOS BIODEGRADABLES 8

2/4 LÍQUIDOS HIDRÁULICOS IGNÍFUGOS 8

2/5 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES 9


2/5/1 ACEITE RECOMENDADO 10
2/5/2 CANTIDADES 10

3 LUBRICACIÓN DEL ADAPTADOR 11


3/1 LUBRICACIÓN POR ACEITE 11

3/2 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES 11

3/3 LUBRICACIÓN POR GRASA 12

4 MOTOR DIESEL 13
4/1 CLASIFICACIÓN API PARA ACEITE DE LOS MOTORES 13

4/2 EL VOLUMEN DE AZUFRE DEL COMBUSTIBLE 13

4/3 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES 14


4/3/1 RECOMENDACIONES 14
4/3/2 ACEITE RECOMENDADO 14
4/3/3 CANTIDADES 14

5 COMPRESOR 15
5/1 COMPRESOR GARDNER DENVER / TAMROTOR 15
5/1/1 ACEITE MINERAL-BASADO DE MOTOR 15
5/1/2 ACEITE SINTÉTICO DE COMPRESOR 16

5/2 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES 16

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
B-05-10-2006 GP-RL-FL 3 (22)
LIQUIDO REFRIGERANTE

6 ACEITE DEL TRANSMISIÓN 17


6/1 CLASIFICACIONES DE CALIDAD 17
6/1/1 CLASIFICACIÓN API 17
6/1/2 CLASIFICACIÓN ISO 12925-1 17

6/2 CLASIFICACIONES DE VISCOSIDAD 17


6/2/1 CLASIFICACIÓN SAE 17
6/2/2 CLASIFICACIÓN ISO 17

6/3 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES 18


6/3/1 EJES 18
6/3/2 MOTOR DE TRANSMISIÓN DE CADENAS DE ORUGA 18
6/3/3 CAJA DE CAMBIOS 18

7 GRASA DE ROSCA PARA LAS VARILLAS DE PERFORACIÓN 19

8 GRASAS DE LUBRICACIÓN 19
8/1 GRASAS PARA EL SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRAL LINCOLN Y GRASAS DE LUBRICA-
CIÓN GENERALES 19

9 LIQUIDO REFRIGERANTE DE MOTOR DIESEL 20


9/1 MOTORES DEUTZ 20

10 TABLA DE LUBRICACIÓN SHELL / ESSO 21

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
4 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

1 GENERAL

1.1 ESCOGIENDO EL ACEITE


El aceite es escogido según las propiedades del aceite y aplicación.

1.1.1 ESCOGIENDO EL ACEITE SEGÚN LAS PROPIEDADES DEL ACEITE


• Mantenimiento de las propiedades del aceite durante el periodo de uso.
• Demulsibilidad del aceite.
• Volativilidad y reducción de la formación de espuma.

PRECAUCIÓN: Compruebe el tipo de aceite original utilizado en la


información contenida en la tarjeta de la máquina y los manuales de
maintimiento.
PRECAUCIÓN

1.1.2 ESCOGIENDO EL ACEITE SEGÚN LA APLICACIÓN


Los puntos siguientes deben ser considerados :
• La recomendacione de aceite de Sandvik
• La recomendacione de aceite del fabricante del componente (el motor Diesel, transmisión,
etc...)
• Los requisitos ambientale/specifics del sitio /de seguridad.
• Aceites biodegradables
• líquidos hidráulicos ignífugos

1.1.3 LOS ERRORES ESCOGIENDO Y USANDO EL ACEITE


Pueden dañarse los componentes si :
• el tipo de aceite malo ha sido escogido.
• la viscosidad de aceite mala ha sido escogida.
• que el intervalo de cambio de aceite recomendado se excede

Debe cambiarse el aceite a ciertos intervalos desde las propiedades del aceite y sus aditivos
deteriore y está perdido como las edades de aceite.

PRECAUCIÓN: Observe el color y claridad de aceite. El agua y otra


contaminación en el aceite pueden causar inestabilidad del sistema
hidráulico y el daño de los componentes serio (en el martillo perforador de
PRECAUCIÓN
roca por ejemplo). Si el aceite está fuera gris o barroso ligero antes de las
aceite cambio intervalo carreras. ¡Averigüe la razón de contaminación!

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
B-05-10-2006 GP-RL-FL 5 (22)
LIQUIDO REFRIGERANTE

1.2 VISCOSIDAD DEL ACEITE

1.2.1 LA CLASIFICACIÓN SAE


(SAE = Society of Automotive Engineers) La viscosidad indica la estabilidad del aceite para fluir.
La viscosidad es medido a las temperaturas altas y bajas y se indica como una calidad de SAE,
SAE40 por ejemplo. Para los aceites multigrados, 5W-40 por ejemplo, el primer valor (5W) indica
la viscosidad a las temperaturas bajas y el segundo valor (40) indica la viscosidad de aceite
cuando está caliente.

1.2.2 LA CLASIFICACIÓNISO
(ISO = International Organization for Standardization) La viscosidad de lubricantes industriales
es determinada por el ISO-VG normal (ISO3448). Los ISO gradúan el número indica la
viscosidad de aceite a las +40°C, expresó en centistokes (cSt, la viscosidad cinemática). Por
ejemplo, aceite graduado ISO-VG 68 tiene una viscosidad de 68 cSt a las +40°C.

VISCOSIDAD INSUFISANTE CAUSA:


• Eliminación de la película protectora lubricante en las superficies de contacto. Como resultado
se producirá un contacto directo de las partes metalicás entre dos superficies con lo que se
producirá un mayor desgaste en menor tiempo y la necesidad de un mantenimiento adicional.
• Las fugas internas en los componentes aumentan causando la reducción del rendimiento.

VISCOSIDAD DEMASIADO ELEVADA CAUSA:


• Flujo sobrante en el sistema y, por lo tanto, una reducción del rendimiento.
• Aumenta la carga en las juntas y, por lo tanto, aumenta la presión en el circuito de retorno.
• Para determinados matillos perforadores, un desgaste del eje de rotación y del cojinete de
empuje como consecuencia de una mayor presión en el circuito de retorno.
• Un aceite demasiado espeso causa el riesgo que se formen cavidades en las bombas.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
6 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

2 SISTEMA HYDRÁULICO DE MOVIMIENTO Y PERFORACIÓN


Las recomendaciones sobre el aceite que se vaya a utilizar se han basado en la temperatura de
funcionamiento del aceite. Pueden utilizarse aceites hidráulicos biodegradables para motor o
líquidos hidráulicos ignífugos. Sandvik recomienda el uso de aceites hidráulicos para el sistema
hidráulico.

PRECAUCIÓN: Jamás mezcle diferentes tipos de aceites hidráulicos.


Mezclar diferentes tipos de aceite puede dañar los componentes hidráulicos.
PRECAUCIÓN

El tipo de aceite hidráulico elegido debería ser de alta calidad y permitir un funcionamiento
en condiciones de temperatura variables. Además, el aceite debería contener aditivos
propios de aceites hidráulicos de alto rendimiento. Los aceites adecuados para su uso
con sistemas hidráulicos pueden ser, por ejemplo::
• Shell Tellus (aceite hidráulico),
• Shell Rimula (aceite de motor)
• Shell Naturelle HFE (aceite hidráulico biodegradable, éster sintético)
• Fuchs Plantoflux 68–AT–S (líquido hidráulico ignífugo)

Antes de elegir el tipo de viscosidad del aceite que se vaya a utilizar, es importante que
tenga en cuenta la temperatura del entorno de la perforación. Preste especial atención
a los cambios de temperatura.

TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE A LA HORA DE ELEGIR UN ACEITE:


1. Compruebe o estime la temperatura de funcionamiento del aceite.
2. La viscosidad del aceite con respecto a la temperatura de funcionamiento debería
aproximarse a 60 cSt, de manera que las posibles desviaciones en estados de utilización
constantes estén dentro del margen 50... 110 cSt.

Momentáneamente (pero no de manera constante) se permiten los siguientes límites de


variación:
• 110-200 cSt como resultado de un pico de temperatura fría, o bien
• 30-50 cSt como resultado de un pico de temperatura caliente.

Estos límites indicados por los gráficos generales deberían tenerse en cuenta desde el
principio. En cada caso debería comprobarse que el producto en cuestión cumpla con las
propiedades deseadas.

3. Si no existe una variación notable de temperatura en el entorno de la perforación, se


recomienda la utilización de aceite monogrado cuya viscosidad varía prácticamente con
respecto a su utilización.
4. Si las condiciones de perforación no permiten que la viscosidad del aceite monogrado se
mantenga dentro de los límites de viscosidad indicados, debería utilizar un aceite multigrado.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
B-05-10-2006 GP-RL-FL 7 (22)
LIQUIDO REFRIGERANTE

5. Si las condiciones de funcionamiento no son extremas, el cambio de aceite debe realizarse


una vez al año. Estos intervalos de cambio de aceite están basados en que después de un año
el aceite envejece o recibe impurezas que hacen que pierda parte de sus propiedades
necesarias.

En el caso de condiciones climáticas árticas (temperaturas por debajo de –20C), se


recomienda la utilización de un aceite sintético.

2.1 ACEITES DE MOTOR


Tabla de viscosidad / temperaturas

Temperatura de funcionamiento
Clasificación
SAE C –30 –20 –10 0 +10 +20 + 30 + 40 + 50 + 60 +70

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
F –22 –4 +14 + 32 +50 +68 + 86 + 104 + 122 + 140 +158

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Aceite multigrado
5W/20
5W/30
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
10W/30
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
10W/40
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉ
Aceite monogrado

ÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉ
10W
20W/20
SAE 30
ÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
SAE 40
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Aceite sintético
5W/30

2.2 ACEITES HIDRÁULICOS


Tabla de viscosidad / temperaturas

Temperatura de funcionamiento
Viscosidad
cSt ( 40 _C ) C –30 –20 –10 0 +10 +20 + 30 + 40 + 50 + 60 +70
F –22 –4 +14 + 32 + 50
ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
+ 68 + 86 + 104 + 122 + 140 +158

ÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
32

ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
46
68
100
ÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉ
150
ÉÉÉÉÉÉÉ
Rangos de temperatura recomendados

ÉÉÉ
ÉÉÉ
Rango de temperatura permitido temporalmente

Temperatura de arranque mínima permitida

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
8 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

2.3 ACEITES HIDRÁULICOS BIODEGRADABLES


Sandvik establece los mismos requisitos de alta calidad técnica para aceites biodegradables que
para los aceites minerales convencionales. Además, deberían ser compatibles con el entorno,
cumpliendo con los requisitos de calidad con respecto a
• biodegradabilidad,
• ecotoxicidad,
• utilización y desecho.

El estándar internacional ISO15380 debe especificar nuestros requisitos para los líquidos
hidráulicos que sean adecuados en el ámbito medioambiental.

Tabla de viscosidad / temperaturas

Temperatura de funcionamiento_C + _F
del aceite

Viscosidad C –30 –20 –10 0 +10 + 20 + 30 + 40 + 50 + 60 + 70


cSt ( 40 _C )
F –22 –4 + 14 + 32
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
+50 + 68

ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
+86 + 104 + 122 + 140 + 158
46
68 ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
Rangos de temperatura recomendados

ÉÉÉ Rango de temperatura permitido temporalmente

Temperatura de arranque mínima permitida

Puede obtener las instrucciones relativas al cambio del aceite biodegradable en el manual de
“Aceites hidráulicos biodegradables - Instrucciones para el cambio de aceites hidráulicos
biodegradables”, instrucción Sandvik B00540.

PRECAUCIÓN: Los aceites utilizados por Sandvik son SHELL NATURELLE


HFE 46 o bien HFE 68 (éster sintético). LA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA SI
SE UTILIZAN ESTOS ACEITES INDUSTRIALES.
PRECAUCIÓN

2.4 LÍQUIDOS HIDRÁULICOS IGNÍFUGOS


Sandvik establece los mismos requisitos de calidad de alta tecnología para líquidos hidráulicos
ignífugos que para los aceites minerales convencionales. Además, éstos deberán ser
antiinflamables y autoextinguibles. Existen diferentes tipos de líquidos hidráulicos ignífugos y
Sandvik recomienda utilizar el tipo HFD–U (sintético, a partir de esteros orgánicos) en este tipo
de condiciones peligrosas.

Una de las principales propiedades de estos líquidos es la posibilidad de mezclarse con aceites
hidráulicos minerales y su compatibilidad con la gran mayoría de metales y jabones. SIN

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
B-05-10-2006 GP-RL-FL 9 (22)
LIQUIDO REFRIGERANTE

EMBARGO, POR MOTIVOS DE SEGURIDAD Y DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE,


TAMROCK NO PERMITE MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE ACEITES / LÍQUIDOS.

Otra de las ventajas es la compatibilidad con el medio ambiente (ISO 15380), en materia de
• biodegradabilidad y
• ausencia de toxicidad.

Sandvik utiliza los líquidos ignífugos y biodegradables HFD–U Fuchs Plantoflux 68–AT–S
(planta de Tampere) y Condat D68 (planta de Lyon), que son los mismos que recomienda
utilizar para las aplicaciones de perforación. Debido a que en ocasiones puede resultar difícil
disponer de estos líquidos, Tamrock ha seleccionado las siguientes alternativas:
• Quintolubric 888–68 (Quaker Chemicals)

Sandvik puede mezclarse perfectamente con los líquidos arriba mencionados. Por lo tanto, es
posible cambiar el aceite de fabrica al arrancar el equipo de perforación sin necesidad de purgar
el sistema hidráulico. Tamrock no recomienda la mezcla continuada de diferentes aceites.

PRECAUCIÓN: LA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA SI SE UTILIZAN ESTOS


ACEITES RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN

2.5 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
10 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

2.5.1 ACEITE RECOMENDADO

TEMPERATURA SUBTERRÁNEA GRADO DEL ACEITE ACEITE


(Proporcionado a la salida de fábrica)

De 10ºC a 30°C ISO 68 cSt SHELL TELLUS T68


Por encima de 30°C ISO 100 cSt SHELL TELLUS T100
Para temperaturas inferiores a 10°C, consulte a SANDVIK.
(Para condiciones árticas, por debajo de -20°C, se recomiendan aceites sintéticos)

Para más información, revise:


• El tipo original de aceite en la tarjeta de la máquina.
• Las operaciones de mantenimiento de lubricación, detalladas en el programa de lubricación de
la máquina (incluido en la sección 02 de este manual).

En el caso de seleccionar otro aceite, asegúrese de que se respeten las características típicas
del aceite.

2.5.2 CANTIDADES

GAMA DE LA MÁQUINA CAPACIDAD DEL TANQUE HIDRÁULICO


Máquina 5 Movimiento 50L / Perforación 180L
Robolt 6 Movimiento 50L / Perforación 250L
LP máquinas / Axess Rig /
Movimiento 50L / Perforación 160L
Hybrid Bolter
Axera LP 226 Movimiento 50L / Perforación 300L
XLP Todos los equipamientos hidráulicos 200L
MPV Todos los equipamientos hidráulicos 100L
Quasar / Minibur 1F / Solo 1L Todos los equipamientos hidráulicos 130L
Mercury Todos los equipamientos hidráulicos 200L
Microscoop Movimiento 30L / Operando 60L
CTH 12 1F Todos los equipamientos hidráulicos 145L
CTH 14 1L / CTH 17 1L Todos los equipamientos hidráulicos 300L
CTH 19 2F Todos los equipamientos hidráulicos 600L
CTX 4 Todos los equipamientos hidráulicos 220L

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
B-05-10-2006 GP-RL-FL 11 (22)
LIQUIDO REFRIGERANTE

3 LUBRICACIÓN DEL ADAPTADOR

3.1 LUBRICACIÓN POR ACEITE


PRECAUCIÓN: Utilice solamente aceites aprpopiados para martillos
perforadores.
PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN: Está prohibido utilizar lubricantes basados en agua para


dicho propósito.
PRECAUCIÓN

Las recomendaciones sobre el aceite están basadas en la temperatura ambiente existente..

Temperatura ambiente _C + _F

Viscosidad C –30 –20 –10 0 +10 + 20 + 30 + 40 + 50 + 60 + 70


cSt ( 40 _C ) F –22 –4 + 14 + 32 +50 + 68 +86 + 104 + 122 + 140 + 158
32
68
100
150
220
320

Rangos de temperatura recomendados

EJEMPLO DE ACEITES PARA MARTILLOS PERFORADORES:


• SHELL Torcula
• ESSO (EXXON) Arox
• GULF Gulstone
• MOBIL Almo
• BP Energol RD-E
• TEXACO Lubricación del martillo perforador

3.2 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES

SSD (8L) / KVL10 (10L) / SLU14 (14L) / SLU22 (22L)


Tipo SHELL TORCULA 100
(Proporcionado a la salida de fábrica)

El aceite biodegradable CONDAT Purity FG 100 puede usarse como un iternative


biodegradable.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
12 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

3.3 LUBRICACIÓN POR GRASA


La grasa utilizada deberá proporcionar las suficientes propiedades de lubricación a altas
temperaturas.

RECOMENDACIONES

Grado NLGI 2
Penetración (0.1 mm) 265-295
Rango de funcionamiento (°C) -30...+210
Punto de goteo (°C) >+260

Prueba de carga TIMKEN OK o >40


equivalente (lbs)
Limitación de velocidad (rpm) 300

Propiedades antioxidación ASTM-D-942 o equivalente


Propiedades de anticorrosión ASTM-D-1743
SKF EMCOR testo o equivalente
Propiedades de resistencia ASTM-D-1264 o equivalente
al agua
Tasa de evaporación baja
Estabilidad mecánica alta

Adecuado para cargas de golpes bruscos y condiciones de fuertes vibraciones


y oscilaciones

GRASAS RECOMENDADAS:
• VISO Viso 808-2
• MOBIL Mobilith SHC460
• RELY Kernite
• LUBRICATION ENGINEERS Almagard 3751

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
B-05-10-2006 GP-RL-FL 13 (22)
LIQUIDO REFRIGERANTE

4 MOTOR DIESEL

4.1 CLASIFICACIÓN API PARA ACEITE DE LOS MOTORES


(API = American Petroleum Institute) Este clasificación para aceite de motor diesel tiene la dos-
carta las designaciones, la primera carta en siendo el "C". Las designaciones de la clasificación
actuales para los motores diesel de cuatro-golpe son APICF, APICF 4, APICG 4, APICH 4, y
APICI 4. El más alto la segunda carta en el alfabeto, la calidad más alta que el aceite es.

4.2 EL VOLUMEN DE AZUFRE DEL COMBUSTIBLE


Si el volumen de azufre del combustible excede 0.5%, puede afectar la selección de aceite y la
longitud de intervalos de cambio de aceite. Para más información, refiérase a las instrucciones
de mantenimiento del fabricante del motor diesel.

PRECAUCIÓN: Por escoger el aceite del motor diesel, refiérase a las


instrucciones de mantenimiento del fabricante del motor.
PRECAUCIÓN

DEUTZ
• API CI-4 multigrado aceite (aceite preferido)
• API CH-4 multigrado aceite (aceite preferido)
• API CG-4 multigrado aceite (aceite preferido)

Temperatura
Ambient ambiente
temperature
Clasificación SAE
SAE classification C –40 –30 –20 –10 0 +10 +20 + 30 + 40 + 50 + 60
F –40 –22 –4 +14 + 32 + 50 + 68 + 86 + 104 + 122 + 140
SAE 0W--20
SAE 0W--30
SAE 0W--40
SAE 5W--30
SAE 5W--40
SAE 10W--30
SAE 15W--40

Recommended temperature
Rangos de temperatura range
recomendados

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
14 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

4.3 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES

4.3.1 RECOMENDACIONES

El fabricante proporciona todas las


recomendaciones de lubricación del motor.
CONSULTE la sección 8 del manual de
mantenimiento.
Podrá encontrar las principales
operaciones en el programa de lubricacion
de la máquina.

4.3.2 ACEITE RECOMENDADO


l
TODOS LOS MOTORES DIESEL
Tipo SHELL HELIX SAE 15W40
(Proporcionado a la salida de fábrica)

En el caso de seleccionar otro aceite, asegúrese de que se respeten las características típicas
del aceite.
Puede encontrar recomendaciones adjuntas del proveedor que contienen estas características.

4.3.3 CANTIDADES
MOTOR DIESEL CAPACIDAD (CON
FILTRO)
DEUTZ BF4M 1012 C 10L
DEUTZ BF4M 1013 C 14L
DEUTZ BF4M 2011 10.5L
DEUTZ BF4M 2012 10.5L
DEUTZ F3L 912W 9.5L
DEUTZ F4L 912W 13.5L
DEUTZ F6L 912W 18.5L
DETROIT D704 LTE 6.4L

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
B-05-10-2006 GP-RL-FL 15 (22)
LIQUIDO REFRIGERANTE

5 COMPRESOR

5.1 COMPRESOR GARDNER DENVER / TAMROTOR


Se recomienda utilizar aceite mineral-basado de motor o aceites sintéticos para el compresor.

PRECAUCIÓN: Jamás mezcle diferentes tipos de aceites. Mezclar diferentes


tipos de aceite puede dañar el compresor.
PRECAUCIÓN

Al cambiar el tipo de aceite, el circuito del compresor debe vaciarse con el nuevo aceite:
1. Drenaje el aceite del circuito del compresor.
2. Llene el circuito del compresor con el nuevo aceite y ejecuta el compresor para calentarlo
3. Drenaje el aceite del circuito del compresor.
4. Reemplace el filtro de aceite y separadores de aceite.
5. Llene el circuito del compresor con el nuevo aceite.

5.1.1 ACEITE MINERAL-BASADO DE MOTOR


Se recomienda el aceite de motor para el compresor. El punto de llamarada debe ser anterior
180°C / 56°F. La viscosidad permitida más baja a la temperatura que opera es 7 cSt.

PRECAUCIÓN: Si la temperatura que opera es continuamente encima de


+90°C / 194°F, el intervalo de cambio de aceite con los aceites mineral-
basado es 300 horas del motor (600 horas del motor con los aceites del
PRECAUCIÓN
compresor sintéticos).

Las recomendaciones sobre el aceite están basadas en la temperatura ambiente existente.

Temperatura
Ambient ambiente
temperature
SAE
–40 –30 –20 –10 0 + 10 + 20 + 30 + 40 + 50 + 60
clasificación C
classification F –40 –22 –4 + 14 + 32 + 50 + 68 + 86 + 104 + 122 + 140
SAE 5W--20

SAE 10W

SAE 20W/20

SAE 10W--30

Recommended
Rangos temperature
de temperatura range
recomendados

Temporarily
Rango allowed temperature
de temperatura range
permitido temporalmente

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
16 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

5.1.2 ACEITE SINTÉTICO DE COMPRESOR


PRECAUCIÓN: Si la temperatura que opera es continuamente encima de
+100°C / +212°F (la temperatura ambiente encima de +40°C / +104°F), el
aceite de compresor sintético debe usarse.
PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN: IEn las condiciones árticas, (debajo de -20°C / -4°F), el aceite


de compresor sintético debe usarse.
PRECAUCIÓN

Las recomendaciones sobre el aceite sintético de compresor están basadas en la temperatura


ambiente existente.

ISO VG Temperatura
Ambient ambiente
temperature
Viscosidad C –40
Viscosity –30 –20 –10 0 + 10 + 20 + 30 + 40 + 50 + 60
cSt ( 40 _C ) F –40 –22 –4 + 14 + 32 + 50 + 68 + 86 + 104 + 122 + 140
32

46

Recommended
Rangos temperature
de temperatura range
recomendados

Temporarily
Rango allowed permitido
de temperatura temperature range
temporalmente

LAS OPCIONES DE ACEITES SINTÉTICOS RECOMENDADOS: :


• Shell Corena D46
• Mobil Rarus SHC1025
• Esso Cetus Pao 46
• BP Enersyn RC-S46

5.2 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES

C1000 / CT10 / TUFLO 501 / TUFLO 1000 (~5.5L)


Tipo SHELL CORENA D46
(Proporcionado a la salida de fábrica)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
B-05-10-2006 GP-RL-FL 17 (22)
LIQUIDO REFRIGERANTE

6 ACEITE DEL TRANSMISIÓN

6.1 CLASIFICACIONES DE CALIDAD

6.1.1 CLASIFICACIÓN API


(API = American Petroleum Institute) Este clasificación de aceite designaciones son de APIGL -
1 a API-GL-5. El más alto el último número, la calidad más alta que el aceite es. Por ejemplo,
APIGL5 es un aceite de EP con el nivel del aditivo alto para el uso pesado, conveniente para los
vestidos del hypoid.

6.1.2 CLASIFICACIÓN ISO 12925-1


(ISO = International Organization for Standardization) Este clasificación de aceite de vestido
industrial las designaciones son de ISO 12925-1 tipo CKB a ISO 12925-1 tipo CKD. El más alto
la tercera carta en el alfabeto, la calidad más alta que el aceite es. Por ejemplo, ISO 12925-1 tipo
CKD son los lubricante con la resistencia al oxidación, anti-corrosión, antifoam, esistance de
presión, y propiedades de anti-uso. La temperatura mejorada / las propiedades de resistencia al
oxidación habilitan el uso a las temperaturas altas.

6.2 CLASIFICACIONES DE VISCOSIDAD

6.2.1 CLASIFICACIÓN SAE


(SAE = Society of Automotive Engineers) Este viscosidad indica la estabilidad del aceite para
fluir. La viscosidad está moderada en la temperatura alta y baja y se indica como una calidad de
SAE, SAE90 por ejemplo. Para los aceites multigrados, 75W-90, el primer valor (75W) indica la
viscosidad a las temperaturas bajas y el segundo valor (90) indica la viscosidad de aceite
cuando está caliente.

6.2.2 CLASIFICACIÓN ISO


(ISO = International Organization for Standardization) Este viscosidad (la habilidad de fluir) de
lubricantes industriales es determinado por el ISO-VG normal (ISO3448). Los ISO gradúan el
número indica la viscosidad de aceite a las +40°C, expresó en el centistokes (el cSt, viscosidad
de la cinemática). por ejemplo, aceite graduado como ISO-VG 150 tiene una viscosidad de 150
cSt a las +40°C.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
18 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

6.3 RECOMENDACIONES Y CANTIDADES

6.3.1 EJES

CNH D45 (22L) / D63 (28L)


Tipo SHELL DONAX TD 10W-30
(Proporcionado a la salida de fábrica)

NAF FL22 / FL23 (7L)


Tipo SAE 90
(Proporcionado a la salida de fábrica)

6.3.2 MOTOR DE TRANSMISIÓN DE CADENAS DE ORUGA

SAMPIERANA S6/16 (~2L)


Tipo SAE 90
(Proporcionado a la salida de fábrica)

6.3.3 CAJA DE CAMBIOS

CLARK-HURTH 305 (~2,5L)


Tipo SHELL DONAX TD 10W-30
(Proporcionado a la salida de fábrica)

NAF FL23 (integrated to axle) (0,8L)


Tipo SAE 90
(Proporcionado a la salida de fábrica)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
B-05-10-2006 GP-RL-FL 19 (22)
LIQUIDO REFRIGERANTE

7 GRASA DE ROSCA PARA LAS VARILLAS DE PERFORACIÓN


Grasa lubricante recomendada : SANDVIK 795-1960

8 GRASAS DE LUBRICACIÓN
Se indica la dureza de grasas con una NLGI calidad exhibición que el valor de penetración de la
grasa determinó en las pruebas de laboratorio. Por ejemplo, la calidad de NLGI puede ser 000,
00, 0, 1, 2, 3, 4, 5, o 6. la Calidad 2 grasa representa la dureza de grasa de presión normal
llamado. El más alto el número, el más duro la grasa. La calidad de dureza de una grasa
normalmente se indica después del nombre del producto.

PRECAUCIÓN: ¡NO UTILICE JAMÁS LAS GRASAS QUE SE INDICAN A


CONTINUACIÓN PARA LA LUBRICACIÓN DEL ADAPTADOR DEL MARTILLO
PERFORADOR!
PRECAUCIÓN

8.1 GRASAS PARA EL SISTEMA DE LUBRICACIÓN CENTRAL LINCOLN Y GRASAS


DE LUBRICACIÓN GENERALES
GRASAS LUBRICANTES RECOMENDADAS DE DIFERENTES FABRICANTES:
• SHELL Retinax EP2
• SHELL Retinax HDX
• ESSO Beacon EP2
• ESSO Beacon Q2
• MOBIL Mobilux EP2
• MOBIL Mobilgrease Special

GRASA
SHELL ALVANIA EP2
(Proporcionado a la salida de fábrica)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
20 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

9 LIQUIDO REFRIGERANTE DE MOTOR DIESEL


El refrigerante de motor es una mezcla de agua e inhibidores de corrosión / anticongelante. Esta
mezcla debe usarse en el sistema refrescante año-redondo para prevenir la corrosión y
aumentar el punto de ebullición refrigerante.

PRECAUCIÓN: Por escoger los inhibidores de corrosión refrigerantes /


anticongelante, refiérase a las instrucciones de mantenimiento del
fabricante del motor.
PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN: El refrigerante debe cambiarse a ciertos intervalos. Las


propiedades del refrigerante y sus aditivos deterioran y están perdido como
las edades refrigerantes. Refiérase a las instrucciones de mantenimiento del
PRECAUCIÓN
fabricante del motor.

PRECAUCIÓN: Mezclando los refrigerante diferentes se prohibe


estrictamente. Mezclando pueden causar los obstáculos en el centro del
radiador y el daño del motor serio.
PRECAUCIÓN

9.1 MOTORES DEUTZ


El sistema refrescante del motor está lleno en la fábrica con una mezcla de 50% agua y 50%
Shell Glyco Shell anticongelante que es un etileno azul fluido glycol-basado. Sólo este mismo
Glyco Shell que pueden agregarse anticongelante o el pura agua al sistema refrescante.

Proporción del mezcla refrigerante:


Protección anticongelante El agua % por el El anticongelante GlycoShell % por
a °C / °F volumen el volumen
-37°C / -34°F 50 50
sobre -45°C / -49°F 45 max. 55

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80
Conponent Normativa Shell Esso

Motor diesel API CH-4/CG-4/CF-4/CF, Shell Rimula X 15W-40 Essolube XT 5 15W-40


B-05-10-2006 GP-RL-FL

ACEA E3, MB228.3 81879879 Mobil Delvac MX 15W-40

Hydráulico DIN51524 part2 (HLP), Shell Tellus S68 Mobil DTE 26, Esso Nuto H 68
ISO 6743-4 (HM) 81882019 Mobil DTE Excel 68 (zinc free if needed)

Lubricación del adaptador Sandvik Shell Torcula oil 100 Mobil Almo 527
81879749

Caja de cambios GM Allison C-4, Shell Donax TM Mobil ATF 220


(Clark) GM A Suffix A 81880259 (Mobiltrans HD 10W recommended also for Clark)

Eje API GL-4 Shell Donax TD 10W-30 Esso Torque Fluid 56


85305659 Mobilfluid 426

Engranajes de transferencia API GL-5 Shell Spirax AX 80W-90 Mobilube HD 80W-90


81879879

19, av. De Lattre de Tassigny


Compresor API CE / CF Shell Corena D46 Mobil Rarus 425
LIQUIDO REFRIGERANTE

55052647l

B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE


Grasa de Lubricación Shell Retinax EP 2 Esso Beacon EP 2
10 TABLA DE LUBRICACIÓN SHELL / ESSO

81880409 Mobilus EP 2

Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80


Liquido refrigerante BS 6580, AFNOR, GlycoShell Mobil Antifreeze
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL

de motor diesel ASTM D 3306 81885179 Mobil Antifreeze Extra

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


21 (22)
RECOMENDACIONES SOBRE LA LUBRICACIÓN Y EL
22 (22) LIQUIDO REFRIGERANTE B-05-10-2006 GP-RL-FL

NOTAS:

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

S-ar putea să vă placă și