Sunteți pe pagina 1din 116

CMC 256plus

Manual de referencia
CMC 256plus

Número de artículo VESD2002 - Versión CMC256plus.ESP.9 - Año: 2014


© OMICRON electronics. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH.
Reservados todos los derechos, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo,
fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas
informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON electronics. No está permitida la
reimpresión total o parcial.
La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual representan
el estado técnico existente en el momento de su redacción. Sujeto a cambios sin previo aviso.
OMICRON electronics traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada
traducción de este manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de discrepancia
entre la versión inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del manual.

2
Contenido

Contenido
Prólogo................................................................................................................................. 7

Instrucciones de seguridad................................................................................................ 8

Información para eliminación y reciclaje ........................................................................ 12

1 Aplicación ..................................................................................................................... 13

2 Introducción ................................................................................................................. 14
2.1 Opciones disponibles para el equipo de prueba CMC 256 ..................................... 14

3 Funcionamiento del CMC 256plus ............................................................................. 15


3.1 Componentes del sistema .......................................................................................... 15

3.2 Utilización de los cables de conexión de manera segura ........................................ 16


3.2.1 Adaptador de cable de prueba para zócalos no de seguridad ....................................... 16
3.2.2 Cables de prueba normales para zócalos de seguridad ................................................ 17
3.2.3 Adaptadores de terminal ................................................................................................ 17
3.2.4 Adaptadores para patilla de cable M4 (0,15 pulg.)......................................................... 18
3.2.5 Adaptadores para patilla de cable M5 (0,20 pulg.)......................................................... 18

3.3 Inicio del sistema de prueba ....................................................................................... 19

4 Instalación y función ................................................................................................... 21


4.1 Diagrama de bloques .................................................................................................. 22
4.1.1 Salida de tensión (amplificador de tensión).................................................................... 23
4.1.2 Salida de corriente (amplificador de corriente)............................................................... 24
4.1.3 Entrada binaria / analógica (entradas binarias 1 - 10).................................................... 25
4.1.4 Entrada binaria / analógica (entradas analógicas 1 – 10) .............................................. 25
4.1.5 Entrada analógica de CC (UDC, IDC) ............................................................................ 27
4.1.6 Salida binaria.................................................................................................................. 27
4.1.7 AUX DC (potencia CC para equipos en prueba)............................................................ 27
4.1.8 CPU ................................................................................................................................ 28
4.1.9 Fuentes de alimentación eléctrica (CC-CC) ................................................................... 28
4.2 Generación de señales ............................................................................................... 29
4.2.1 Precisión y calidad de la señal ....................................................................................... 29

5 Conexiones e interfaces ............................................................................................. 31


5.1 Conexiones del panel frontal ..................................................................................... 31
5.1.1 Zócalo combinado del generador de VOLTAGE OUTPUT y CURRENT OUTPUT ....... 34

3
CMC 256plus

5.2 Conexiones del panel posterior ................................................................................. 36


5.2.1 Puertos USB................................................................................................................... 36
5.2.2 Puertos Ethernet ETH1 y ETH2 ..................................................................................... 37
5.2.3 Botón ! ............................................................................................................................ 37
5.2.4 Botón Asociar ................................................................................................................. 38
5.2.5 LED de estado A, B ........................................................................................................ 38
5.2.6 Configuración de Ethernet / red...................................................................................... 39
5.2.7 Interfaces SELV.............................................................................................................. 40
5.2.7.1 Interfaz externo ("ext. Interf.")......................................................................................... 40
5.2.7.2 LL out 1-6 (salidas de nivel bajo 1-6) ............................................................................. 41
5.2.7.3 LL out 7-12 (salidas de bajo nivel 7-12) - Opción "LLO-2" ............................................. 41

6 Datos técnicos ............................................................................................................. 43


6.1 Calibración y valores garantizados ........................................................................... 43
6.2 Fuente de alimentación principal............................................................................... 44
6.3 Coordinación del aislamiento .................................................................................... 44
6.4 Salidas .......................................................................................................................... 45
6.4.1 Rango de frecuencias ampliado ..................................................................................... 46
6.4.2 CURRENT OUTPUT A y B............................................................................................. 47
6.4.2.1 Ciclos de servicio típicos para diferentes cargas y configuraciones de salida ............... 48
6.4.2.2 Garantía de funcionamiento continuo............................................................................. 55
6.4.3 Conmutación en paralelo de CURRENT OUTPUT A y B............................................... 56
6.4.4 Funcionamiento monofásico de las corrientes de salida................................................ 57
6.4.5 Salidas de tensión .......................................................................................................... 59
6.4.5.3 Diagrama de potencia del funcionamiento trifásico........................................................ 60
6.4.5.4 Diagrama de potencia del funcionamiento monofásico.................................................. 60
6.4.6 Exactitud de la potencia de salida .................................................................................. 61
6.4.7 Límites operativos conjuntamente con una tensión de alimentación débil..................... 61
6.4.8 Salidas de bajo nivel "LL out" para amplificadores externos .......................................... 62
6.4.9 Salidas binarias de bajo nivel ("ext. Interf.") ................................................................... 64
6.4.10 Relés de salida binaria ................................................................................................... 66
6.4.11 Alimentación de CC (AUX DC)....................................................................................... 67

6.5 Entradas ........................................................................................................................ 68


6.5.1 Entradas binarias............................................................................................................ 68
6.5.2 Entradas de contador 100 kHz (bajo nivel) .................................................................... 70
6.5.3 Entradas de medida de CC (ANALOG DC INPUT)........................................................ 72

4
Contenido

6.6 Datos técnicos de los puertos de comunicaciones .................................................. 73


6.6.1 La tarjeta NET-2 ............................................................................................................. 74
6.6.2 La tarjeta NET-1C........................................................................................................... 75
6.6.3 La tarjeta NET-1B........................................................................................................... 75
6.6.4 La tarjeta NET-1 ............................................................................................................. 76

6.7 Condiciones ambientales ............................................................................................ 77


6.7.1 Condiciones climatológicas ............................................................................................ 77
6.7.2 Golpes y vibraciones ...................................................................................................... 77
6.8 Datos mecánicos ......................................................................................................... 77
6.9 Limpieza ....................................................................................................................... 77

6.10 Normas de seguridad, compatibilidad electromagnética (EMC)


y certificaciones ........................................................................................................... 78

6.11 Declaraciones de conformidad ................................................................................... 79


6.11.1 Declaración de conformidad (UE) .................................................................................. 79
6.11.2 Conformidad FCC (EE.UU.) ........................................................................................... 79
6.11.3 Declaración de conformidad (Canadá)........................................................................... 79

6.12 La opción de medida EnerLyzer ................................................................................. 80


6.12.1 Datos generales ............................................................................................................. 81
6.12.2 Modo multímetro............................................................................................................. 81
6.12.2.1 Exactitud de las medidas de CA..................................................................................... 82
6.12.2.2 Diafonía entre canales.................................................................................................... 85
6.12.2.3 Exactitud de la medida de fase ...................................................................................... 85
6.12.2.4 Exactitud de la medida de frecuencia............................................................................. 87
6.12.2.5 Exactitud de la medida de potencia................................................................................ 88
6.12.3 Análisis de armónicos..................................................................................................... 92
6.12.3.6 Exactitud de la medida de frecuencia............................................................................. 92
6.12.3.7 Exactitud de la medida de amplitud................................................................................ 93
6.12.3.8 Precisión de la medición de fase.................................................................................... 94
6.12.4 Registro transitorio ......................................................................................................... 95
6.12.5 Registro de tendencias................................................................................................... 96
6.13 La opción LLO-2 (salidas de bajo nivel).................................................................... 96
6.14 Opción PAR-1 .............................................................................................................. 97

7 Aumento de la potencia de salida .............................................................................. 99


7.1 1 x 0 ... 12,5 A .............................................................................................................. 100

7.2 1 x 0 ... 37,5 A .............................................................................................................. 101

7.3 1 x 0 ... 75 A ................................................................................................................. 103

5
CMC 256plus

7.4 2 x 0 ... 37,5 A ............................................................................................................. 104

7.5 3 x 0 ... 25 A ................................................................................................................. 105

7.6 Tensión monofásica................................................................................................... 106


7.7 Funcionamiento con amplificadores externos ....................................................... 107

8 Resolución de problemas ......................................................................................... 109


8.1 Guía de resolución de problemas............................................................................ 109
8.2 Errores, causas posibles y soluciones ................................................................... 110

8.3 Sobrecalentamiento ................................................................................................... 111

Información sobre la licencia de código abierto.......................................................... 113

Asistencia ........................................................................................................................ 115

6
Prólogo

Prólogo
El objeto de este manual de referencia es familiarizar a los usuarios con el
equipo de prueba CMC 256plus y enseñarles a utilizarlo correctamente en
diversos ámbitos de aplicación.
El manual contiene importantes consejos para utilizar el CMC 256plus de
manera segura, correcta y eficaz. El fin que persigue es ayudarle a evitar
peligros, gastos de reparación y periodos de inactividad, así como ayudarle
a mantener la fiabilidad y duración del CMC 256plus.
Este manual ha de complementarse con las normas nacionales de
seguridad vigentes para prevención de accidentes y protección
medioambiental.
El manual de referencia debe hallarse siempre presente en el lugar donde
se utilice el CMC 256plus. Debe leerlo todo el personal encargado del
manejo del equipo de prueba.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala también una
versión en PDF de este manual de referencia. Se puede abrir directamente
haciendo clic con el ratón en el tema de la ayuda "Manuales de usuario de
OMICRON Test Universe".
Además del manual de referencia y de las disposiciones en materia de
seguridad vigentes en el país y aplicables al lugar de funcionamiento del
equipo, deben seguirse los procedimientos técnicos habituales que
garantizan un trabajo seguro y eficaz.
Guarde este manual durante toda la vida útil del producto y téngalo siempre
a mano para poder consultarlo.
Nota: En este manual de referencia se describe el hardware del
CMC 256plus; es decir, el equipo de prueba físico. Para familiarizarse con
el software a efectos de controlar y configurar el equipo , consulte los
manuales de software y/o la ayuda de OMICRON Test Universe.

Nota:
Este manual de referencia se aplica a todas la series de los equipos de
prueba CMC 256plus.
De vez en cuando el manual se actualiza para reflejar las mejoras o los
cambios en la gama de funciones del equipo de prueba. Puede consultar
el número de versión del manual en la página 2.
El manual de referencia describe todas las opciones disponibles para el
equipo de prueba CMC 256plus. Tenga en cuenta, no obstante, que
puede que no todas se apliquen a su dispositivo concreto.

7
CMC 256plus

Instrucciones de seguridad
Antes de utilizar el equipo de prueba CMC 256plus, lea detenidamente las
siguientes instrucciones relativas a la seguridad.
Utilice (o incluso encienda) el CMC 256plus únicamente después de haber
leído este manual de referencia y haber comprendido perfectamente las
instrucciones que contiene.
El CMC 256plus sólo debe ser utilizado por personal debidamente formado.
Todo uso incorrecto puede provocar daños materiales o lesiones.

Por su propia seguridad, tenga en cuenta lo


siguiente
El equipo de prueba CMC 256plus puede producir tensiones y corrientes
mortales.
En todo el manual, este símbolo indica notas/instrucciones especiales,
importantes desde el punto de vista de la seguridad y relacionadas con la
posibilidad de entrar en contacto con tensiones y/o corrientes activas. Se
ruega leer y seguir escrupulosamente estas instrucciones para evitar
situaciones potencialmente letales.
Este símbolo indica posibles peligros por tensiones/corrientes eléctricas
causados, por ejemplo, por conexiones incorrectas, cortocircuitos, equipo
técnicamente inadecuado o defectuoso o por desobediencia de las notas de
seguridad de las secciones siguientes.

Normas de utilización
• El CMC 256plus sólo debe utilizarse en condiciones idóneas desde el
punto de vista técnico. Su utilización debe efectuarse de conformidad
con las disposiciones de seguridad aplicables específicamente al lugar
de trabajo y a la aplicación. Tenga siempre presente el peligro que
suponen las altas tensiones y corrientes asociadas a este equipo. Preste
atención a la información que figura en el manual de referencia y en la
documentación del software.
• El CMC 256plus está concebido exclusivamente para los ámbitos de
aplicación que se especifican en el capítulo 1, "Aplicación" en la página
13. El fabricante / distribuidores no se hacen responsables de los daños
que puedan derivarse de una utilización distinta de la prevista. El usuario
asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos los riesgos.
• Las instrucciones que figuran en este manual de referencia y en los
manuales de software relacionados se consideran parte integrante de
las normas que posibilitan una correcta utilización del equipo.
• No abra el CMC 256plus ni retire ninguno de los componentes de la
caja.

8
Instrucciones de seguridad

Prácticas y procedimientos sistemáticos


• El manual de referencia (o su "apéndice electrónico en PDF", que se
instala en la computadora del usuario junto con el software OMICRON
Test Universe) debe estar siempre a mano en el lugar en el que se utiliza
el CMC 256plus.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala también una
versión en PDF de este manual de referencia. Para ver los manuales,
inicie la ayuda de Test Universe desde la pantalla de inicio o desde
cualquier módulo de prueba y diríjase a la entrada Manuales del
usuario al comienzo del índice.
Haga clic en Unidades de prueba CMC y amplificadores. En este
tema encontrará un vínculo directo a "CMC 256plus". Para ver el manual
haga clic en el vínculo.
• El personal asignado a utilizar el CMC 256plus deberá haber leído este
manual de referencia y comprendido perfectamente las instrucciones
que contiene.
• No efectúe modificaciones, ampliaciones ni adaptaciones en el
CMC 256plus.

Cualificación de los operadores


• Las pruebas con el CMC 256plus sólo deben ser efectuadas por
personal autorizado y cualificado.
• El personal en formación en relación con el funcionamiento del
CMC 256plus debe estar en todo momento, al trabajar con el equipo,
bajo la supervisión de un operador experimentado.

Procedimientos de manejo seguro


• Siga las instrucciones de los capítulos 3.2 y 3.3, que explican la
utilización de manera segura de los cables de conexión y cómo se pone
en funcionamiento el CMC 256plus.
• El CMC 256plus sólo debe conectarse a una toma de corriente provista
de una conexión de puesta a tierra.
• El cable de alimentación eléctrica tiene que estar preparado para la
tensión y corriente nominales que se especifican en la tabla 6-1 en la
página 44. Recomendamos utilizar el cable suministrado por OMICRON
con el equipo de prueba CMC.
• No bloquee el acceso a componentes del equipo de prueba importantes
desde el punto de vista de la seguridad como, por ejemplo, el interruptor
principal o el cable de alimentación. En una situación de emergencia, es
preciso poder acceder rápida y cómodamente a estos componentes.
• No conecte a tierra de protección ninguna de las salidas que figuran en
el panel frontal como VOLTAGE/CURRENT OUTPUTS 1 ... 3, ni la
salida que figura como VOLTAGE OUTPUT 4. Los zócalos N, sin
embargo, sí se pueden conectar a tierra de protección.

9
CMC 256plus

• Al conectar a los zócalos para clavijas de punta cónica, emplee


únicamente cables con conectores de seguridad de punta cónica de
4 mm/0,16 " y carcasa de plástico. Introduzca siempre las clavijas al
máximo.
• Antes de conectar y desconectar equipos en prueba, compruebe que
todas las salidas estén desconectadas. Nunca conecte ni desconecte un
equipo en prueba mientras estén activas las salidas.
• Al desconectar cables de alimentación eléctrica o cables de prueba,
empiece siempre por el dispositivo que suministra la corriente eléctrica o
la señal.
• Todos los zócalos del panel frontal provistos de tensiones de trabajo
hasta 300 Vef deben considerarse peligrosos. Por consiguiente, conecte
el equipo exclusivamente con cables que reúnan los requisitos
correspondientes.

• Indicador luminoso rojo ! :


Si la tensión de una de las cuatro salidas de tensión o de la salida
"AUX DC" supera el valor de 42 V, se enciende el indicador luminoso
correspondiente.
• No introduzca objetos (por ejemplo, destornilladores, etc.) en los zócalos
ni en las rendijas de ventilación.
• No utilice el CMC 256plus en presencia de líquidos o humedad
(condensación).
• No utilice el CMC 256plus en presencia de gases o vapores explosivos.
• Conecte a las interfaces del CMC 256plus "USB", "Host Interf." (opción
PAR-1), “ETH”, "LL out" y "ext. Interf." sólo dispositivos externos para
equipos SELV (SELV = Safety Extra Low Voltage, tensión extrabaja de
seguridad) conforme a la norma EN 60950 o IEC 60950.
• Para aplicaciones con corriente continua: La carga no puede superar los
3 mH debido a corriente de retroalimentación peligrosa.
• Al montar el CMC 256plus, asegúrese de que las rendijas de aire
presentes en la parte posterior, superior e inferior del equipo de prueba
no se hallan bloqueadas.
• Puede haber tensiones hasta de 1CMC 256pluskV en el interior del
CMC 256plus. Por tanto, únicamente expertos cualificados, ya sea en la
fábrica o en centros de reparación externos homologados, están
autorizados a abrir el CMC 256plus.
• Si el cliente abre el CMC 256plus, quedan sin efecto todas las garantías.
• Funcionalidad Ethernet del CMC 256plus → capítulo 5.2.2, "Puertos
Ethernet ETH1 y ETH2" en la página 37):
- Solo la tarjeta NET-1: es un producto láser de clase 1 (EN 60825,
IEC 60825) → capítulo 6.6.4 en la página 76.
- Otras tarjetas NET: Conecte ETH1 y ETH2 solo a puertos Ethernet.

10
Instrucciones de seguridad

• Si parece que el CMC 256plus no funciona correctamente, póngase en


contacto con el servicio de asistencia técnica de OMICRON
(→ "Asistencia", página 115).

Cambio del fusible de potencia


• El fusible está situado en la parte posterior del equipo de prueba.
• Tipo de fusible: T12.5 AH 250 V (fusible de alambre 5 × 20 mm).
• Desenchufe el cable principal de alimentación eléctrica conectado entre
el equipo de prueba y la fuente de alimentación.
• Por motivos de seguridad utilice únicamente el tipo de fusibles que
recomienda el fabricante. (→ capítulo 6.2, "Fuente de alimentación
principal" en la página 44 para más información.)

11
CMC 256plus

Información para eliminación y


reciclaje
Normativas de la UE y de otros países europeos
con legislaciones correspondientes
El equipo de prueba no puede desecharse en la basura doméstica. Al final
de su vida útil, lleve el equipo de prueba a un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos de conformidad con la normativa local.

Países fuera de la UE
Póngase en contacto con las autoridades correspondientes para informarse
de la normativa medioambiental del país.
Deseche le equipo de prueba de conformidad con la normativa
medioambiental del país.

12
Aplicación

1 Aplicación
El CMC 256plus es un equipo de prueba controlado por computadora
destinado a probar:
• relés de protección
• convertidores
• contadores de energía
• analizadores de calidad de la potencia (PQ).
Además de las funciones de prueba, existen funciones opcionales de
medida de altas prestaciones [0 Hz (CC) ... 10 kHz] para diez entradas
analógicas.

Características del CMC 256plus:


• Salida de magnitudes de prueba:
- 4 × tensión
- dos triples de corriente separados galvánicamente.
• Control de amplificadores externos mediante la interfaz de bajo nivel (6
señales de prueba adicionales con un equipo de prueba estándar en
LL out 1-6; seis señales más con la opción LLO-2 (low level outputs, o
salidas de bajo nivel 7-12).
• Suministro de tensiones de CC al equipo en prueba.
• Salida de señales binarias.
• Captura de señales, impulsos de contador y valores medidos de CC.
• Opción EnerLyzer: Medida y análisis de tensiones de CC y AC, así como
de intensidades de CC y AC mediante la sonda correspondiente.
(→ capítulo 6.12, "La opción de medida EnerLyzer" en la página 80.)
No utilice el CMC 256plus de ninguna otra forma ni en otro entorno de
funcionamiento que los descritos en el apartado "Aplicación" anterior. Un
uso inadecuado puede producir daños materiales y lesiones personales.

13
CMC 256plus

2 Introducción
El CMC 256plus forma parte de OMICRON Test Universe que, además del
equipo de prueba físico, consta de software de prueba para una
computadora que disponga del sistema operativo Windows1 y, en caso
necesario, amplificadores externos de tensión y/o corriente, unidades de
sincronización GPS o IRIG-B y otros accesorios.
En este manual de referencia se describe el hardware del CMC 256plus. La
configuración y el control del CMC 256plus se efectúan por medio del
software de prueba de OMICRON Test Universe. Para más información
→ manual de usuario y ayuda de Test Universe.
Nota: Con el software OMICRON Test Universe se instala una versión en
PDF de este manual de referencia. El PDF se puede ver desde la ayuda de
Test Universe, tema Manuales del usuario.

2.1 Opciones disponibles para el equipo de prueba


CMC 256
Con el equipo de prueba CMC 256plus se dispone de las opciones
siguientes:
• EnerLyzer
Módulo de software para medir y analizar tensiones de CA y CC
(→ capítulo 6.12, "La opción de medida EnerLyzer" en la página 80).
• LLO-2 (low level outputs, o salidas de bajo nivel 7-12)
Conector de interfaz SELV (SELV = Safety Extra Low Voltage, tensión
extrabaja de seguridad) que contiene dos triples de generador
independientes. Estas seis fuentes adicionales de señales analógicas
de gran precisión sirven para controlar un amplificador externo o para
emitir directamente señales de baja potencia.
Para más información → capítulo 6.4.8, "Salidas de bajo nivel "LL out"
para amplificadores externos" en la página 62.
• FL-6
En varios países (por ejemplo, Japón), está prohibida la exportación de
generadores multifásicos capaces de producir señales constantes con
una frecuencia entre 600 Hz y 2.000 Hz.
La opción FL-6 limita la frecuencia fundamental máxima que puede
generar el equipo de prueba a 587 Hz. Por tanto, los equipos de prueba
con la opción FL-6 pueden exportarse sin restricción alguna (→ capítulo
6.4, "Salidas" en la página 45).

1. Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation registrada en EE.UU.

14
Funcionamiento del CMC 256plus

• PAR-1 (CMC 256plus con puerto paralelo)


Nota: Se suspendió la opción PAR-1 en abril de 2014 (→ capítulo 6.14,
"Opción PAR-1" en la página 97).
El CMC 256plus con puerto paralelo, que sustituye a los dos puertos
Ethernet. La opción PAR-1 se usa, por ejemplo, conjuntamente con la
unidad OMICRON CMB IO-7. (CMB IO-7 es mientras tanto un producto
descatalogado).

3 Funcionamiento del CMC 256plus


Utilice (o incluso encienda) el CMC 256plus únicamente después de haber
leído este manual de referencia y haber comprendido perfectamente las
instrucciones que contiene.

3.1 Componentes del sistema


Antes de poner en funcionamiento por primera vez el CMC 256plus,
compruebe mediante la lista de embalaje que dispone de todos los
componentes del sistema de prueba.
Para poner en funcionamiento el CMC 256plus necesita los siguientes
componentes:
• Equipo de prueba CMC 256plus con cable de alimentación eléctrica
• Cable de conexión del CMC 256plus ↔ computadora.
• Cable(s) de conexión del CMC 256plus ↔ equipo en prueba.
• Una computadora con el software OMICRON Test Universe.

15
CMC 256plus

3.2 Utilización de los cables de conexión de manera


segura
3.2.1 Adaptador de cable de prueba para zócalos no de
seguridad
El paquete opcional de accesorios de cableado para el CMC incluye
adaptadores de cables flexibles de prueba de 5 cm/2 pulgadas de longitud
con manguito retráctil (6 x negros, 6 x rojos).

Manguito retráctil

Estos cables de prueba se deben utilizar únicamente como adaptadores.


Están pensados para que las clavijas de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.
de los cables de prueba estándar encajen en zócalos no de seguridad
(consulte la ilustración anterior).
Nunca introduzca directamente uno de estos manguitos retráctiles en un
zócalo de salida del CMC 256plus situado en la parte frontal del equipo de
prueba. Esto no se ajusta a la aplicación para la que están previstos estos
cables y es contrario a las normas de seguridad. Utilice únicamente los
cables de prueba normales (→ ilustración siguiente).

Zócalo de seguridad de, por ejemplo,


el equipo de prueba CMC 256plus.

Enchufe los cables de prueba normales de 2,0 m/6 pies de longitud a los
correspondientes zócalos de seguridad de salida o a los adaptadores de
cables de prueba del CMC 256plus.

Cable de prueba normal Adaptador de cables de prueba

Zócalo no de seguridad

16
Funcionamiento del CMC 256plus

3.2.2 Cables de prueba normales para zócalos de seguridad


Utilice los cables de prueba normales de 2,0 m/6 pies de longitud para
conectar la salida del CMC 256plus a otros zócalos de seguridad, por
ejemplo de amplificadores, equipos en prueba o adaptadores cónicos en
armarios de control.

Cable de prueba normal

a la regleta de conexiones

Equipo de prueba
CMC 256plus
o amplificador o zócalo de seguridad,
p. ej. de equipo en prueba.

3.2.3 Adaptadores de terminal


El paquete opcional de accesorios de cableado del CMC incluye
adaptadores de terminal flexibles para conectar los cables de prueba
normales a terminales con pinza de tornillo.

Cable de prueba normal

Adaptador de terminal

Los adaptadores de terminal tienen extremos sin utilizar. Por tanto, antes de
conectar estos adaptadores, desconecte el CMC 256plus y cualquier
posible fuente de alimentación eléctrica que aplique tensión o corriente a la
regleta de terminales. Solo a continuación de esto conecte el adaptador de
terminales. Inserte siempre el adaptador con su extremo sin utilizar primero
en la regleta de terminales. A continuación fíjelo antes de conectarlo al
cable de prueba.

17
CMC 256plus

3.2.4 Adaptadores para patilla de cable M4 (0,15 pulg.)


El paquete opcional de accesorios de cableado del CMC incluye
adaptadores para patilla de cable M4 (0,15 pulg.) que sirven para conectar
cables de prueba normales a terminales con pinza de tornillo de relés
SEL/ABB/GE (y otros).

Cable de prueba normal

Adaptador para patilla de cable M4 (0,15 pulg.)

Los adaptadores de patillas de cable M4 tienen extremos sin utilizar.


Desconecte el CMC 256plus y cualquier posible fuente de alimentación
eléctrica que aplique tensión o corriente a los terminales con pinza de
tornillo. Solo a continuación de esto conecte el adaptador de patilla del
cable. Inserte siempre el adaptador con su extremo sin utilizar primero en el
terminal con pinza de tornillo. A continuación fíjelo antes de conectarlo al
cable de prueba.

3.2.5 Adaptadores para patilla de cable M5 (0,20 pulg.)


El paquete opcional de accesorios de cableado del CMC incluye
adaptadores para clavija de cable M5 (0,20 pulg.) que sirven para conectar
cables de prueba normales a terminales con pinza de tornillo normales y de
uso generalizado.

Cable de prueba normal

Adaptador para patilla de cable M5 (0,20 pulg.)

Los adaptadores de patillas de cable M4 tienen extremos sin utilizar.


Desconecte el CMC 256plus y cualquier posible fuente de alimentación
eléctrica que aplique tensión o corriente a los terminales con pinza de
tornillo. Solo a continuación de esto conecte el adaptador de patilla del
cable. Inserte siempre el adaptador con su extremo sin utilizar primero en el
terminal con pinza de tornillo. A continuación fíjelo antes de conectarlo al
cable de prueba.

18
Funcionamiento del CMC 256plus

3.3 Inicio del sistema de prueba


En la explicación que se da a continuación se da por sentado que se ha
configurado la computadora y que se ha instalado el software de prueba
OMICRON Test Universe.
En este momento es recomendable consultar el manual Primeros pasos
con Test Universe. Este manual e guía por los primeros pasos y acciones
con el software Test Universe.
• Para saber cómo asociar un equipo de prueba CMC con la computadora
y qué hacer en caso de que la asociación no funcione
• Para conocer la pantalla de inicio de Test Universe.
• Para saber cómo emitir tensiones y corrientes con el equipo de prueba
CMC utilizando el módulo de prueba QuickCMC,
• Para saber cómo configurar una prueba con Equipo en prueba y
Configuración del hardware.
El manual de Primeros pasos con Test Universe se suministra impreso y
en PDF. El PDF se encuentra en el disco duro tras la instalación de
Test Universe de OMICRON. Para ver los manuales, inicie la ayuda de
Test Universe desde la pantalla de inicio o desde cualquier módulo de
prueba y diríjase a la entrada Manuales del usuario al comienzo del
índice. Haga clic en Manuales del software Test Universe. En este tema
encontrará un vínculo directo a "Primeros pasos". Para ver el manual haga
clic en el vínculo.
La descripción siguiente comprende tanto la computadora como el
CMC 256plus. No se hace referencia a dispositivos externos. Si el sistema
está equipado con amplificadores externos, siga las instrucciones que
figuran en el capítulo 7.7, "Funcionamiento con amplificadores externos" en
la página 107.
Nota: Al instalar el CMC 256plus, compruebe que las rendijas de
ventilación no se hallan bloqueadas.

Conexión de los componentes del sistema1:


Figura 3-1:
Puertos de conexión del
CMC 256plus y la
computadora.

Tarjeta NET-2
Ethernet o USB con 2 conectores USB y
2 Ethernet

1. Para garantizar la compatibilidad EMC requerida, se recomienda encarecidamente utilizar


únicamente los cables suministrados por-OMICRON.

19
CMC 256plus

1. Conecte el CMC 256plus.


Dependiendo de la tarjeta de interfaz de su equipo de prueba CMC,
dispone de varias opciones para conexión con la computadora:
• utilice uno de los puertos Ethernet ETH1 o ETH2 de la parte posterior
del CMC para conectar con el puerto Ethernet de la computadora
• utilice el puerto USB inferior (USB tipo B) de la parte posterior del
CMC para conectar al puerto USB de la computadora
• o bien, si el CMC 256plus tiene la opción PAR-1, utilice el conector
paralelo Host Interf. a través del convertidor CMUSB-P para
conectar al puerto USB de la computadora (no mostrado en la
imagen 3-1 anterior).
Para más información sobre las tarjetas de interfaz NET → capítulo
“Datos técnicos de los puertos de comunicaciones” en la página 73.
2. Para saber cómo incorporar equipos de prueba CMC compatibles con
red como el CMC 256plus en una red informática, consulte el manual
Primeros pasos con Test Universe. Para saber cómo ver la versión en
PDF de este manual, vea las instrucciones anteriores.
3. Conecte el equipo de prueba CMC 256plus a la red eléctrica.
4. Encienda ambos dispositivos.
5. Inicie el software OMICRON Test Universe.
Test Universe realiza una completa prueba del hardware del
CMC 256plus. Oirá como conmutan los relés dentro del equipo de
prueba. Si la autocomprobación detecta alguna irregularidad, Test
Universe muestra el mensaje de error correspondiente (→ capítulo 8,
"Resolución de problemas" en la página 109).

20
Instalación y función

4 Instalación y función
El sistema de prueba de OMICRON controlado por computadora responde
al concepto de división funcional entre el software que se ejecuta en la
computadora y el hardware del CMC 256plus conectada al equipo en
prueba.

El software de prueba OMICRON Test Universe que se ejecuta en la


computadora
• controla las señales de prueba
• procesa datos de medidas
• crea informes
• genera entradas de datos.

El equipo de prueba CMC 256plus


• crea señales de prueba (corrientes, tensiones, señales binarias)
• mide la reacción (analógica y binaria) del equipo en prueba
• suministra corriente en CC a los equipos en prueba

21
CMC 256plus

4.1 Diagrama de bloques


Figura 4-1:

3 x 0...12.5A

3 x 0...12.5A
4 x 0...300V
Diagrama de bloques

0...264VDC
10

AFE
principal del CMC 256plus

OUTPUT B
OUTPUT A
CURRENT

CURRENT
AUX DC

VOLTAGE
OUTPUT
8

AFE
BINARY/ANALOG INPUT

Control

Control

Control

Control
6

AFE
5

working isolation
4

AFE
3
2

AFE
1
ANALOG DC INPUTS

IDC

ADC
UDC

reinforced isolation
working isolation
BINARY OUTPUT

(optional)
1 2 3 4

Ampl.
LL out
7-12

Ext.
(Signal Generator)
System Control
CURRENT B
CURRENT A

Ampl.
LL out
CPU

CMGPS Bin. Out Counter Ext.


VOLTAGE

1-6
Supplies
AUX DC

Internal

reinforced isolation

Interf.
ext.

IRIG-B 11...14
DC DC

reinforced isolation
Interface
Host
DC

SELV Group
Main Group

AC
supply
Power

PC
PE

El diagrama de bloques simplificado de la figura 4-1 muestra todas las


señales de acceso externo con tonos grises. Todas las zonas en gris
representan un grupo galvánico que está aislado de los demás grupos
galvánicos.
La conexión de corriente (“grupo de alimentación eléctrica”) y las
conexiones del “grupo SELV” (SELV = Safety Extra Low Voltage, tensión
extrabaja de seguridad) se encuentran en la parte posterior del equipo de
prueba. Todos los demás grupos señalados con tonos grises se encuentran
en la parte delantera del equipo de prueba. Los circuitos aislados
relevantes para la seguridad (alimentación eléctrica ↔ SELV, alimentación
eléctrica ↔ placa delantera y placa delantera ↔ SELV) se denominan
"aislamiento reforzado" en el diagrama de bloques.

22
Instalación y función

4.1.1 Salida de tensión (amplificador de tensión)


Figura 4-2:
Amplificador de tensión
(salidas de tensión)

Las cuatro salidas de tensión tienen una sola conexión común a neutro N y
están separadas galvánicamente de las demás salidas del CMC 256plus.
Los dos zócalos negros denominados “N” están conectados
galvánicamente.
El amplificador de tensión y los amplificadores de corriente son
amplificadores lineales con acoplamiento de CC. Las salidas de tensión
operan en dos rangos:
• Rango 1: 4 x 0 ... 150 V
• Rango 2: 4 x 0 ... 300 V

Protección de las salidas de tensión


Todas las salidas de tensión están protegidas frente a circuitos abiertos,
cortocircuitos L-N y sobrecarga. Si se sobrecalienta el disipador térmico, un
conmutador térmico desactiva todas las salidas.

Aviso de sobrecarga señalado en el software


Cuando una salida de tensión está sobrecargada, en la interfaz de usuario
del software de prueba OMICRON Test Universe aparece el aviso
correspondiente (como el que se describe, por ejemplo, en el capítulo 8.3,
"Sobrecalentamiento" en la página 111).
No conecte a tierra de protección ninguna de las salidas que figuran como
VOLTAGE OUTPUTS 1 ... 3, ni la salida que figura como
VOLTAGE OUTPUT 4. Únicamente pueden conectarse a tierra de
protección los zócalos N.

23
CMC 256plus

4.1.2 Salida de corriente (amplificador de corriente)


Figura 4-3:
CURRENT OUTPUT A
Grupos de salidas de
corriente A y B del CURRENT OUTPUT B
CMC 256plus
Dos salidas de corriente trifásicas
separadas galvánicamente, cada una
con su propia conexión a neutro (N).
Cada salida está separada
galvánicamente de las demás
conexiones del CMC 256plus.

Los amplificadores de corriente están instalados como amplificadores con


conmutación de modo con acoplamiento de CC. Con esta tecnología es
posible conseguir densidad de alta potencia en una estructura muy
compacta. El acoplamiento de CC permite una reproducción precisa de
transitorios o componentes CC.
Todas las salidas de corriente disponen de dos rangos de corriente para
aumentar su rango dinámico:
• Rango 1: 6 ×1,25 A
• Rango 2: 6 ×12,5 A

Protección de las salidas de corriente


Todas las salidas de corriente están protegidas frente a circuitos abiertos,
cortocircuitos y sobrecargas. Si se sobrecalienta el disipador térmico, un
conmutador térmico desactiva todas las salidas.
En estado no operativo, los contactos del relé (que se representan en la
figura 5-3) protegen el amplificador de corriente de la corriente eléctrica
externa al cortocircuitar las salidas a N.
Advertencia: Si hay una alimentación de una fuente externa, las salidas de
corriente podrían dañarse o destruirse.

Aviso de sobrecarga señalado en el software


Cuando una salida de corriente está sobrecargada, en la interfaz de usuario
del software de prueba OMICRON Test Universe aparece el aviso
correspondiente (como el que se describe, por ejemplo, en el capítulo 8.3,
"Sobrecalentamiento" en la página 111).

24
Instalación y función

4.1.3 Entrada binaria / analógica (entradas binarias 1 - 10)


Figura 4-4:
Entradas binarias 1 - 10

Las diez entradas binarias se dividen en cinco grupos de dos, hallándose


cada grupo separado galvánicamente de los demás.
Las señales de entrada se supervisan con un amplificador de separador
dotado de una resolución temporal de 100 µs y luego se evalúan en las
unidades de medida.
Las entradas binarias se configuran en el módulo de configuración del
hardware del software OMICRON Test Universe. Al hacerlo, puede
especificarse si los contactos tendrán potencial o no. Cuando los contactos
tienen potencial, puede fijarse la tensión nominal prevista y el umbral de
arranque de cada entrada binaria.
Además, pueden utilizarse las entradas binarias 1 - 10 como entradas de
contador para frecuencias de entrada hasta de 3 kHz.
Puede obtenerse información más detallada sobre la configuración de las
entradas binarias en la ayuda de OMICRON Test Universe. Inicie la Ayuda
desde la pantalla de inicio de Test Universe o desde cualquier módulo de
prueba, y vaya a Configuración del hardware > ficha Entradas binarias/
analógicas.

4.1.4 Entrada binaria / analógica (entradas analógicas 1 – 10)


Figura 4-5:
Unidad de medida
(entradas analógicas
1 – 10)

Las diez entradas binarias del CMC 256plus pueden configurarse


individualmente como entradas de medida binarias o analógicas por medio
del software1.
El ajuste de las entradas como entradas de medida analógicas se realiza
utilizando la opción de medida EnerLyzer. Esta opción EnerLyzer puede

1. Pueden utilizarse hasta tres entradas para medir valores eficaces sin la opción EnerLyzer.

25
CMC 256plus

incorporarse posteriormente. (→ capítulo 6.12, "La opción de medida


EnerLyzer" en la página 80.)
La captura de valores de medida con conmutación de rango cada dos
canales se produce en la etapa de entrada analógica AFE (Analog Front
End, terminal analógico) que está separada galvánicamente de las demás
etapas de entrada.
Las señales de entrada 1 - 10 pueden capturarse en un rango de
frecuencias comprendido entre 0 Hz (CC) y 10 kHz aproximadamente.
Puede seleccionarse la velocidad de muestreo entre tres valores
preestablecidos (consulte la tabla 6-33 en la página 82).
Los valores medidos pasan por un amplificador separador, llegan a la
"Unidad de medida" y se digitalizan con un convertidor A/D. El
procesamiento prosigue en un procesador de señales digitales (DSP) de
punto flotante de gran capacidad.
Gracias a esto, pueden indicarse en tiempo real y transmitirse a la
computadora potencia aparente, potencia reactiva, potencia activa, etc.
Las entradas se disponen como entradas de tensión y cuentan con cinco
rangos de medida: 100 mV, 1 V, 10 V, 100 V, y 600 V. Las entradas se
hallan protegidas, en cada rango de medida, hasta una tensión de entrada
de 600 V ef.
Para medir corriente, se emplea una pinza de corriente, por ejemplo de
10 mV/A, para corrientes hasta de 80 A. Al efectuar medidas con la pinza
de corriente, el canal de medida de corriente se halla, además, separado
galvánicamente del canal de medida contiguo. La exactitud de la medida de
corriente se ve limitada principalmente por la exactitud de la sonda de
corriente.
Además de la captura sincrónica de 10 canales de medición, la opción de
EnerLyzer ofrece la posibilidad de combinar y evaluar matemáticamente
canales de medida para obtener:
• Evaluación de componentes de CC (tensiones de CC o corrientes de
CC)
• Valores efectivos (valores eficaces reales) en tiempo real de todas las
señales de medida
• Valores pico (Upico, Ipico, ...)
• Ángulos de fase con respecto a una determinada señal de entrada
• Cálculo en tiempo real de potencia aparente, reactiva y activa (en
cualquier configuración)
• Frecuencia y espectro (diagramas de armónicos) de señales periódicas
• Captura de señales transitorias de entrada a diversas velocidades de
muestreo
• Distintas opciones de trigger para la captura de señales transitorias

26
Instalación y función

4.1.5 Entrada analógica de CC (UDC, IDC)


Figura 4-6: Se ha implantado la medida de señales analógicas
ANALOG DC INPUT de la de CC para probar convertidores, y consta de:
unidad de medida
(entradas analógicas • una referencia de tensión de gran precisión
VDC, IDC)
• un ADC (Analog Digital Converter, Convertidor
analógico-digital) para cada entrada
• los circuitos de entrada correspondientes (es
decir, divisor de tensión, derivador, filtro de
exactitud).
Se miden las señales de entrada UDC e IDC. La entrada IDC cuenta con dos
rangos: 0 … ± 20 mA y 0 … ± 1mA. Como protección de la entrada IDC se
utiliza un fusible de entrada reversible.
La evaluación y transmisión de los valores de medida se produce en la
unidad de medida. Las entradas UDC e IDC hacen referencia a una conexión
a neutro N. La unidad de medida de CC está separada galvánicamente de
las demás conexiones del panel frontal.

4.1.6 Salida binaria


Figura 4-7: Hay cuatro salidas binarias para su
Salidas binarias utilización como contactos de relé sin
potencial.
Puede obtenerse información más detallada
sobre la configuración de las salidas binarias
en la ayuda de OMICRON Test Universe.
Inicie la Ayuda desde la pantalla de inicio de
Test Universe o desde cualquier módulo de
prueba, y vaya a Configuración del
hardware > ficha Salidas binarias.

4.1.7 AUX DC (potencia CC para equipos en prueba)


Figura 4-8: Los equipos en prueba que requieren una tensión auxiliar de CC
Alimentación de CC a los pueden alimentarse desde la salida AUX DC. La tensión de CC
equipos en prueba que se aplica a la salida AUX DC oscila entre 0 y 264 voltios y se
configura por medio del software.
La salida AUX DC está separada galvánicamente de las demás
salidas.
Mediante el módulo de configuración AuxDC Configuration del
OMICRON Test Universe podrá ajustar el valor de potencia de
arranque por defecto (Prueba > opción Ajustar como valor por defecto).
La siguiente vez que se arranque el equipo de prueba, la salida de CC
auxiliar se ajustará automáticamente en este valor por defecto. Este valor
por defecto permanece vigente hasta que se cambia intencionadamente.
Ajustar un valor de potencia de arranque por defecto significa que
inmediatamente después de encender el equipo de prueba esta tensión se

27
CMC 256plus

aplica a la salida de tensión CC auxiliar, sin importar si la computadora está


conectada al equipo de prueba.
Advertencia: La tensión seleccionada puede representar peligro de
muerte.
Tenga en cuenta que el almacenamiento de una tensión de comportamiento
al arrancar mayor que 0 V es un peligro potencial para futuros usuarios que
puedan conectar otros dispositivos a este equipo de prueba CMC.
Recomendamos encarecidamente que siempre restaure el valor por
defecto a 0 V antes de guardar el dispositivo, o que pegue una etiqueta de
advertencia en la carcasa del dispositivo con un texto similar a "Esta unidad
emite una tensión AuxDC de ___V inmediatamente al arrancar".
Si la tensión de la salida "AUX DC" supera el valor de 42 V, se enciende el
! indicador luminoso correspondiente.
Puede obtenerse más información sobre la configuración de AUX DC en la
ayuda de OMICRON Test Universe. Inicie la Ayuda desde la pantalla de
inicio de Test Universe o desde cualquier módulo de prueba, y vaya a
AuxDC Configuration .

4.1.8 CPU
La Central Processing Unit (unidad de procesamiento central) del
CMC 256plus realiza las siguientes tareas:
• Comunicación con la computadora o con una red a través de USB o
Ethernet.
Opcionalmente, comunicación con la computadora a través de la interfaz
paralela "Host Interf" (opción PAR-1 → capítulo 6.14, "Opción PAR-1" en
la página 97).
• Generación de señales digitales para todas las salidas del equipo de
prueba (incluidas señales de control para los amplificadores externos).
• Generación de señal central de reloj de gran precisión con opciones de
sincronización utilizando el CMGPS 588 o la unidad de sincronización
CMGPS o la caja de interfaz CMIRIG-B como referencia horaria.
• Supervisión y control de todos los sistemas, incluidos, en su caso, los
amplificadores externos.

4.1.9 Fuentes de alimentación eléctrica (CC-CC)


Un convertidor CA/CC genera la tensión de CC que se requiere a partir de
la tensión de alimentación de 85 a 264 VCA (→ capítulo6.2, "Fuente de
alimentación principal" en la página 44 ) y garantiza un filtrado EMC
adecuado.
El suministro de corriente a distintos módulos, que forman parte
respectivamente de sus propios grupos galvánicos, se realiza empleando
convertidores CC-CC con aislamiento reforzado.

28
Instalación y función

4.2 Generación de señales


Para conseguir señales de salida de la exactitud establecida, es necesario
generar señales de onda sinusoidal de gran amplitud y exactitud de fase.
Para cumplir el requisito de disponer de fuentes de señales acopladas en
fase, la generación de señales se efectúa de modo digital.
A tal efecto, el CMC 256plus emplea un procesador de señales digitales
(DSP) de gran capacidad.
Con la generación de señales digitales el sistema es muy flexible.
Empleando parámetros específicos del dispositivo (es decir, ganancia,
desplazamiento y ángulo de fase nulo en cada canal) puede efectuarse
digitalmente una corrección exacta de la amplitud, el desplazamiento y la
fase.
La corrección digital garantiza que la desviación será la mínima posible.
Además de ondas sinusoidales, puede generarse cualquier otra señal
transitoria o periódica.

4.2.1 Precisión y calidad de la señal


El CMC 256plus es un equipo de prueba muy preciso, con una desviación a
largo plazo y de temperatura muy reducidas. Además de la gran exactitud
de la amplitud, el CMC 256plus destaca específicamente por la exactitud de
fase.
Para lograr esta exactitud, el enfoque utilizado consistió no sólo en resolver
digitalmente la generación de señales, sino también en gestionar mediante
métodos digitales la distribución de las señales a los diversos módulos. De
este modo, se logró también el objetivo de separar galvánicamente cada
grupo generador sin merma de la precisión.
Para lograr una amplitud precisa, reviste una enorme importancia la
desviación (de temperatura y a largo plazo) en las referencias de tensión,
los convertidores digital-analógico (DAC), los resistores reductores precisos
de tensión de los amplificadores de tensión y los derivadores de corriente
de los amplificadores de corriente.
Los datos reales (típicos) son en general un factor comprendido
aproximadamente de 3 mejor que los datos garantizados.
Los medios de medida exacta asociados son necesarios para garantizar la
precisión durante la producción. Los medios de medida que OMICRON
emplea los calibra regularmente un instituto homologado de calibración
para poder garantizar la trazabilidad según las normas internacionales.

29
CMC 256plus

30
Conexiones e interfaces

5 Conexiones e interfaces
5.1 Conexiones del panel frontal
Figura 5-1:
Vista frontal del AUX DC
CMC 256plus Tensión de salida en 3 rangos entre 0 - 264 V; se emplea para la alimentación
eléctrica de los equipos en prueba.
VOLTAGE OUTPUT BINARY OUTPUT ANALOG DC INPUT
Salida de 4 x 300 Vef del Cuatro contactos 0 - ±1 mA / 0 - ±20 mA:
amplificador interno de tensión; de relé sin entradas de corriente CC.
también se aplican las salidas potencial. 0 - ±10 V:
1 - 3 al zócalo combinado del entradas de tensión CC.
generador.

Interruptor de corriente

Zócalo combinado del BINARY / ANALOG INPUT


generador 10 entradas binarias o analógicas en
Zócalo combinado de 8 polos 5 grupos separados galvánicamente.
para las salidas
Opción EnerLyzer:
VOLTAGE OUTPUT 1-3 y
Entradas analógicas de medida
CURRENT OUTPUT A.
Indicación de aviso:
! Tensión peligrosa.
Como mínimo una de las
tensiones de salida supera el
valor de 42 V.

CURRENT OUTPUT
Grupo A: Salida de 3 x12,5 Aef del amplificador interno de corriente; también se
aplica al zócalo combinado del generador.
Grupo B: Salida de 3 x12,5 Aef del amplificador interno de corriente.

31
CMC 256plus

Figura 5-2:
Diagramas simplificados AUX DC BINARY OUTPUT ANALOG DC INPUT
de entradas y salidas
analógicas y binarias

Controlado por software

1 MΩ
PTC

0 - ±20 mA 0 - ±10 V

ENTRADA BINARIA/ANALÓGICA (CAT II / 600 V)

Diagrama del circuito de una entrada


binaria de contactos sin potencial
500 kΩ 500 kΩ

240 kΩ
12V
Vin +

3 - 10 idénticas
Vcomp

25 pF
500 kΩ
2,5V

Vin -

32
Conexiones e interfaces

Figura 5-3:
Diagramas simplificados VOLTAGE OUTPUT
de salidas de corriente y 4 x 300 Vef
tensión

1 2 3 N 4 N

CURRENT OUTPUT A CURRENT OUTPUT B


3 x 12,5 Aef 3 x 12,5 Aef

1 2 3 N 1 2 3 N

En estado no operativo, los contactos del relé (que se representan en la


figura 5-3) protegen el amplificador de corriente de la corriente eléctrica
externa al cortocircuitar las salidas a N.

33
CMC 256plus

5.1.1 Zócalo combinado del generador de VOLTAGE OUTPUT y


CURRENT OUTPUT
El zócalo combinado CURRENT OUTPUT / VOLTAGE OUTPUT simplifica
la conexión de equipos en prueba al CMC 256plus. Las tres salidas de
tensión (VOLTAGE OUTPUT 1-3) así como la de corriente CURRENT
OUTPUT A están conectadas al zócalo combinado (→ tabla 5-1 en la
página 35).

Figura 5-4:
Zócalo combinado del
generador

Vista frontal Vista del conector desde el lado


del cableado trasero

Figura 5-5:
Las salidas de tensión y
corriente están
conectadas al zócalo
combinado

El zócalo combinado puede


usarse también para conectar a
las salidas CURRENT OUTPUT
A y B (conectadas en paralelo).

Aviso: Tenga en cuenta que las conexiones del zócalo combinado pueden
portar tensiones letales cuando se enciende el equipo de prueba CMC.
Siga las instrucciones de seguridad de este manual (→ capítulo
"Instrucciones de seguridad" en la página 8) cuando conecte los zócalos
combinados del generador.
Si se aplica al zócalo una tensión peligrosa (superior a 42 V), se enciende
una luz de aviso ! situada encima del zócalo.

Para corrientes superiores a 25 A, no conecte el equipo en prueba (la


carga) al zócalo combinado del generador. En su lugar, utilice los zócalos
cónicos de 4 mm/0.16 ".

34
Conexiones e interfaces

Tabla 5-1:
Asignación de pines Pin Señal
1- VOLTAGE N
2- VOLTAGE 3
3- VOLTAGE 2
4- VOLTAGE 1
1+ CURRENT A 1
2+ CURRENT A N
3+ CURRENT A 3
4+ CURRENT A 2

Nota: Si se sigue una rotación de fases en secuencia negativa, intercambie


los conectores VOLTAGE 2 y VOLTAGE 3 así como CURRENT 2 y
CURRENT 3.
Tabla 5-2:
Información para pedidos Descripción del zócalo combinado del generador
del fabricante
Descripción SPEAKON LINE 8 polos
Número de artículo NL8FC
Fabricante Neutrik (www.neutrik.com)

Puede solicitar la clavija para el zócalo combinado del generador


directamente a OMICRON.

35
CMC 256plus

5.2 Conexiones del panel posterior


Figura 5-6:
Vista posterior del Alimentación Ventiladores Interfaz LED de estado A y B Puertos USB
CMC 256plus con la tarjeta eléctrica de la fuente de "ext. Interf." tipo A y B
de interfaz NET-2 y la Fusible alimentación Botón "Asociar"
opción "LL out 7 - 12" T12,5 AH

Zócalo de Interfaces Puertos Ethernet Ventiladores:


4 mm/0,16 pulg. para “LL out 1 - 6” y ETH1 y ETH2 Salidas de corriente (izquierda)
conexión adicional a “LL out 7 - 12” y botón "!" Salidas de tensión (derecha)
tierra de protección PE*)

*) Para conectar a barras de puesta a tierra de baja resistencia.

La interfaz SELV "LL out 7 - 12" es opcional (→ capítulo 5.2.7.3).


Para la vista posterior del CMC 256plus con la opción PAR-1 (puerto
paralelo en vez de puertos Ethernet) → capítulo 6.14.

5.2.1 Puertos USB


El puerto USB inferior (USB tipo B) de la tarjeta de interfaz estándar NET-2
del CMC tiene un puerto USB para conectar el CMC 256plus a la
impresora. Para garantizar la compatibilidad EMC requerida, se recomienda
encarecidamente utilizar únicamente el cable suministrado por OMICRON.
Utilice el puerto USB superior (USB tipo A) en la placa de interfaz estándar
NET-2 del equipo de prueba CMC para insertar periféricos USB tales como
sticks Wi-Fi. Para garantizar la compatibilidad EMC requerida,
recomendamos utilizar únicamente los sticks USB que fueron proporcionados
por OMICRON.
Para ver los datos técnicos del puerto USB, → capítulo 6.6, "Datos técnicos
de los puertos de comunicaciones" en la página 73.

36
Conexiones e interfaces

5.2.2 Puertos Ethernet ETH1 y ETH2


Dependiendo de la tarjeta de interfaz del equipo de prueba CMC, los dos
puertos PoE Ethernet (Power over Ethernet) ETH1 y ETH2 son bien
• puertos Ethernet (par trenzado) 10/100Base-TX (en las (x) tarjetas
NET-1)
• o puertos Ethernet (par trenzado) 10/100/1000Base-TX (en la tarjeta
NET-2)
Admite cruzamiento automático (MDI/MDIX automático). Esto significa que
se puede usar un cable estándar o un cable de interconexión Ethernet.
Nota: Si sus puertos Ethernet ETH1 y ETH2 tienen un aspecto diferente,
es decir, ETH2 es la versión de conector de Fast Ethernet en fibra óptica,
es que tiene instalada una tarjeta NET-1 en el equipo de prueba. Para
obtener más información, consulte el capítulo 6.6, "Datos técnicos de los
puertos de comunicaciones" en la página 73.

Dado que el equipo de prueba CMC se puede controlar en una red, puede
haber cualquier distancia entre la computadora de control y el equipo de
prueba. Esto posibilita el control remoto directo del equipo de prueba CMC,
por ejemplo, para pruebas de extremo a extremo.
Los puertos Ethernet ofrecen también la base para el procesamiento de
protocolos de subestación conforme a la norma IEC 61850. Permiten
configuraciones flexibles, por ejemplo para separar el tráfico de datos
procedentes de distintos segmentos de la red o bien para segregar datos de
protocolos de subestación y comandos de control de los equipos de prueba.
Los LED amarillo y verde en cada puerto ETH refleja el estado operativo del
puerto. Dependiendo de la tarjeta de interfaz NET-x, su comportamiento
varía ligeramente → capítulo 6.6, "Datos técnicos de los puertos de
comunicaciones" en la página 73.

5.2.3 Botón !
El botón ! permite la recuperación de descargas fallidas de imágenes de
software o de otras situaciones de emergencia. Para iniciar una nueva
! descarga de imagen de software, presione el botón ! con una herramienta
puntiaguda o un clip de papel, durante el encendido del equipo de prueba
CMC. En ese caso, el equipo de prueba no se iniciará como siempre sino
que esperará la descarga de una nueva imagen de software.

37
CMC 256plus

5.2.4 Botón Asociar


El botón Asociar tiene las siguientes funciones:
Associate
• Asociación con la computadora de control
Un puerto de comunicaciones Ethernet le permite comunicarse con
cualquier CMC disponible en la red. Esto puede provocar situaciones
peligrosas en las que un usuario conecta accidentalmente con un
dispositivo localizado en la mesa de otra persona, emitiendo tensiones
potencialmente dañinas y poniendo en peligro a la persona que trabaja
en ese lugar.
Para evitar tales situaciones, en el equipo de prueba CMC se ha
integrado un mecanismo especial que permite controlar el equipo de
prueba únicamente a clientes "autorizados". Al usar el botón Asociar, el
equipo de prueba se registra y puede usar con una computadora host
determinada.
El equipo de prueba emitirá tensiones y corrientes solo cuando esté
asociado al cliente que lo solicita. El proceso de asociación puede
iniciarse mediante la herramienta Asociación y configuración de la
unidad de prueba o mediante OMICRON Device Browser. Si desea más
información sobre este proceso, consulte la ayuda de la herramienta
correspondiente.
Para la asociación, se recuerda la dirección de hardware Ethernet
(MAC) de la computadora de control. Por tanto, si la interfaz de red de la
computadora ha cambiado, el equipo de prueba CMC tiene que
asociarse siempre que cambie la dirección MAC.
• Restablecer la configuración de IP
Si se pulsa el botón Asociar al encender el equipo de prueba CMC, en
la configuración de IP de las interfaces de red se restaura el ajuste por
defecto de fábrica, que es DHCP/AutoIP en ambas interfaces de red.
Puede ser necesario restaurar de esta manera la configuración de IP
para recuperarse de ajustes con direcciones IP estáticas que presenta
conflictos.

5.2.5 LED de estado A, B


Los LED de estado A y B por encima del botón "Asociar" revisten interés en
caso de la resolución de problemas.
A: LED de estado amarillo
• Encendido indica que el equipo de prueba está listo para su control por
parte de una computadora. Se terminan las comprobaciones de
hardware en el equipo de prueba y este se conecta correctamente a una
computadora o a una red.
• Apagado indica que el equipo de prueba está en espera de la "descarga
de emergencia de una imagen de software". Esto se produce al
presionar el botón ! durante el encendido del equipo de prueba CMC.

38
Conexiones e interfaces

B: LED verde
Si el LED A amarillo está apagado, el LED B verde indica las condiciones
siguientes:
• LED B parpadeando lentamente: El equipo de prueba CMC espera la
descarga TFTP (por sus siglas en inglés Trivial File Transfer Protocol,
protocolo de transferencia de archivos trivial) de una imagen de
software.
• LED B encendido: La descarga TFTP de la imagen de software está en
curso.
• LED B parpadeando rápidamente: La computadora guarda, por ejemplo,
el software en la memoria flash del equipo de prueba CMC. No apague
el equipo de prueba CMC mientras dure el proceso de guardado.

5.2.6 Configuración de Ethernet / red


General
El software OMICRON Test Universe que opera en la computadora se
comunica con el equipo de prueba CMC mediante una conexión de red. Por
tanto, es posible tanto conectar directamente el equipo de prueba CMC al
conector de red de la computadora por medio de un cable, como tener
conectados el equipo de prueba CMC y la computadora de control a una
red informática.
Los LED amarillo y verde en cada puerto ETH refleja el estado operativo del
puerto. Dependiendo de la tarjeta de interfaz NET-x, su comportamiento
varía ligeramente → capítulo 6.6, "Datos técnicos de los puertos de
comunicaciones" en la página 73.

Configuración de IP
Para la comunicación del CMC 256plus con la computadora de control, el
equipo de prueba y el software OMICRON Test Universe emplean una
conexión DCOM mediante TCP/IP. La configuración TCP/IP se realiza
mediante el componente Asociación y configuración de la unidad de prueba
que se incluye en el software Test Universe.
El CMC 256plus puede ajustare para direcciones IP estáticas o para usar
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) y AutoIP/APIPA (Automatic
Private IP Addressing).
Además hay un servidor DHCP especial integrado en el equipo de prueba
CMC para atender a direcciones IP solo para la computadora en la que se
está ejecutando el software OMICRON Test Universe. Tenga en cuenta que
esto sólo tendrá lugar cuando no haya servidor DHCP en la red. Si lo hay, la
función DHCP del equipo de prueba CMC permanecerá inactiva.
Si la configuración de IP entra en conflicto con la de otros dispositivos de la
red, es posible restaurar los ajustes de fábrica del equipo de prueba (DHCP
y AutoIP) pulsando el botón Asociar situado en la parte posterior del equipo
de prueba mientras este se enciende.

39
CMC 256plus

Configuración de nivel de seguridad / servidor de seguridad


Para detectar y ajustar automáticamente la configuración IP de los equipos
de prueba CMC en la red, el software Test Universe usa multidifusión IP.
Por tanto, hay que configurar un programa de servidor de seguridad para
posibilitar esta comunicación con los equipos de prueba CMC. Con el
servidor de seguridad de Microsoft Windows XP SP2 (o posterior),
Windows 7 o Windows 8, la configuración del servidor de seguridad se hace
automáticamente durante la instalación de OMICRON Test Universe.
Para saber cómo incorporar equipos de prueba CMC compatibles con red
como el CMC 256plus en una red informática, consulte el manual
Primeros pasos con Test Universe.

Resolución de problemas de la red


Para obtener una lista completa de los puertos y ajustes necesarios para la
comunicación consulte el capítulo Resolución de problemas del manual
Primeros pasos con Test Universe, apartado Configuración del
servidor de seguridad.
El manual de Primeros pasos con Test Universe se suministra impreso y
en PDF. El PDF se encuentra en el disco duro tras la instalación de
Test Universe de OMICRON. Para ver los manuales, inicie la ayuda de
Test Universe desde la pantalla de inicio o desde cualquier módulo de
prueba y diríjase a la entrada Manuales del usuario al comienzo del
índice. Haga clic en Manuales del software Test Universe. En este tema
encontrará un vínculo directo a "Primeros pasos". Para ver el manual haga
clic en el vínculo.

5.2.7 Interfaces SELV


Todas las entradas y salidas al grupo SELV (SELV = Safety Extra Low
Voltage) hacen referencia a un neutro común que está internamente
conectado a la tierra de protección (GND) de la carcasa.

5.2.7.1 Interfaz externo ("ext. Interf.")

El conector del interfaz SELV "ext. Interf." contiene otras cuatro salidas
binarias de transistor (Bin. out 11 - 14). A diferencia de las salidas
normales de relé, Bin. out 11 - 14 son salidas binarias sin fluctuaciones
(señales pequeñas) y presentan un tiempo de reacción mínimo.
Además, existen dos entradas de contador de alta frecuencia para
100 kHz como máximo destinadas a pruebas de contadores de energía.
ext. Interf.
Si desea información más detallada, →capítulo 6.4.9, "Salidas binarias de
bajo nivel ("ext. Interf.")" en la página 64.

Pruebas de contadores
Para aplicaciones de prueba de contadores de energía, la interfaz "ext.
Interf." ofrece una fácil conectividad.

40
Conexiones e interfaces

Sincronización
A través de "ext. Interf.", la base de tiempo del CMC 256plus puede
sincronizarse con GPS e IRIG-B. En función del método de sincronización
empleado, utilice la unidad de sincronización CMGPS o el cuadro de
interfaz CMIRIG-B.

5.2.7.2 LL out 1-6 (salidas de nivel bajo 1-6)

El conector del interfaz SELV "LL out 1 - 6" contiene dos triples de
generador independientes. Estas seis fuentes de señales analógicas de
gran precisión sirven para controlar un amplificador externo o para emitir
directamente señales de baja potencia.
Además, existe un interfaz serie digital que transmite funciones de control y
supervisión entre el CMC 256plus y los amplificadores externos. Los
LL out 1 - 6 dispositivos admitidos son los siguientes: CMA 156, CMA 561, CMS 156,
CMS 2511 y CMS 2521.
Las salidas de bajo nivel son a prueba de cortocircuitos y se supervisan
continuamente en prevención de sobrecargas.
Conecte el amplificador externo a las salidas de bajo nivel del
CMC 256plus. Utilice el cable de conexión que se suministró con el
amplificador.
Si desea información más detallada, →capítulo 6.4.8, "Salidas de bajo nivel
"LL out" para amplificadores externos" en la página 62.

5.2.7.3 LL out 7-12 (salidas de bajo nivel 7-12) - Opción "LLO-2"

El conector de la interfaz SELV "LL out 7 - 12" es una opción del


CMC 256plus.
Las salidas 7-12 amplían las salidas de bajo nivel 1-6 con otros dos triples
independientes de generador. Técnicamente, las salidas 7-12 son idénticas
a las salidas 1-6 descritas anteriormente.

LL out 7 - 12 Si desea información más detallada, →capítulo 6.13, "La opción LLO-2
(salidas de bajo nivel)" en la página 96.

Aviso de sobrecarga señalado en el software


Cuando una salida de bajo nivel está sobrecargada, aparece el mensaje de
aviso correspondiente en la interfaz de usuario del software OMICRON Test
Universe.

1. Estos productos ya no están disponibles.

41
CMC 256plus

42
Datos técnicos

6 Datos técnicos
6.1 Calibración y valores garantizados
OMICRON recomienda calibrar las unidades de prueba al menos una vez al
año.
La deriva de los equipos de prueba, es decir, el cambio de la precisión en el
tiempo, depende en gran medida de las condiciones ambientales y el
campo de aplicación. Un uso excesivo o la tensión mecánica o térmica
aplicada pueden dar lugar a la necesidad de aplicar unos intervalos de
calibración más cortos.
Por otro lado, los entornos de funcionamiento moderados permiten
aumentar el intervalo de calibración a una vez cada dos años o incluso tres.
Particularmente en el caso de los intervalos de calibración más largos,
verifique la precisión de la unidad de prueba comparando los resultados de
medición con equipos de referencia trazables, ya sea periódicamente o
antes de su uso. Puede hacerlo, por ejemplo, usando un equipo en prueba
usado a menudo como referencia o usando equipo de medición con una
alta precisión certificada. Si fallara el equipo de prueba, haga que lo
calibren o reparen inmediatamente.

Garantía limitada:
OMICRON garantiza que la unidad de prueba funciona correctamente
según las especificaciones cuantificadas en el momento de la calibración.
OMICRON ofrece la reparación o reajuste de manera gratuita de los
equipos que fallan o se desvían de las especificaciones dentro de un plazo
de 24 meses a partir de la primera entrega de los productos nuevos o 6
meses a partir de la reparación.
La garantía limitada no incluye los casos de reparación debidos a daños
mecánicos, la inyección de alta tensión o corriente, o todo tipo de uso que
se desvíe del uso designado del equipo.

Valores garantizados:
• Los valores se aplican a 23 °C ± 5 °C y después de un tiempo de
calentamiento superior a 25 min.
• Valores garantizados de las salidas del generador:
Los valores tienen validez en un rango de frecuencias comprendido
entre 10 y 100 Hz a menos que se indique lo contrario. Los errores de
fase máx. dados están relacionados con las salidas de los
amplificadores de tensión.
• Los datos de exactitud para salidas analógicas son válidos en el rango
de frecuencias comprendido entre 0 y 100 Hz a menos que se indique lo
contrario.
• Los valores de exactitud de entradas/salidas dados están relacionados
con el valor límite de rango (% del valor límite de rango).

43
CMC 256plus

6.2 Fuente de alimentación principal


Tabla 6-1:
Datos de la alimentación Fuente de alimentación principal
eléctrica
Conexión Conector conforme a IEC 60320-1 C14
Tensión, monofásica
tensión nominal 100 - 240 VCA
rango de funcionamiento 85 ... 264 VCA
Fusible de potencia T 12.,5 AH 250 V (5 x 20 mm)
"Schurter", número de pedido 0001.2515
Corriente nominal de a < 170 V: 12 A máx.
alimentación eléctrica1 a > 170 V: 10 A máx.
Frecuencia
frecuencia nominal 50/60 Hz
rango de funcionamiento 45 … 65 Hz
Categoría de sobretensión II
1. → Capítulo 6.4.7, "Límites operativos conjuntamente con una tensión de alimentación débil"
en la página 61.

6.3 Coordinación del aislamiento


Tabla 6-2:
Coordinación del Coordinación del aislamiento
aislamiento
Categoría de sobretensión II
Grado de contaminación 2
Aislamiento a tierra (PE) de - Aislamiento básico con tensión máxima
grupos funcionales del de trabajo 600 Vef con respecto a tierra
panel frontal1 - Espacio libre: > 3 mm (0,12 ")
- Contorneamiento: > 6 mm (0,24 ")
- Tensión de prueba: 2200 Vef
Aislamiento entre sí de - Aislamiento de trabajo
grupos funcionales del - Espacio libre: > 1 mm (0,04 ")
panel frontal
- Contorneamiento: > 1 mm (0,04 ")
- Tensión de prueba: 1500 VCC
Categoría de medida - CAT II / 600 Vef
(BINARY / ANALOG - CAT III / 300 Vef
INPUTS)
- CAT IV / 150 Vef
1. Grupos funcionales del panel frontal del CMC 256plus :
VOLTAGE OUTPUT, CURRENT OUTPUT (A, B), AUX DC, BINARY OUTPUT,
BINARY / ANALOG INPUT, ANALOG DC INPUT

44
Datos técnicos

6.4 Salidas
Para ver diagramas de bloques de las salidas de generador existentes
→ capítulo 4.1, "Diagrama de bloques" en la página 22.
Tabla 6-3:
Salidas analógicas de Datos generales de las salidas de generador
corriente, tensión y bajo
nivel (LL).
(Salidas analógicas de corriente y tensión, y salidas "LL out")
Rangos de frecuencia 1
señales sinusoidales2 10 … 3000 Hz
señales transitorias 0 (CC) … 3,1 kHz
Resolución de la frecuencia < 5 µHz
Exactitud de la frecuencia ± 0,5 ppm
Desviación de la frecuencia ± 1 ppm
Ancho de banda (-3 dB) 3,1 kHz
Rango de fase ϕ - 360 ° a + 360 °
Resolución de fase 0,001 °
Error de fase3 Típico 0,005 ° Garantizado < 0,02 °
Funcionamiento Las salidas del generador pueden
sincronizado sincronizarse a una señal de entrada de
referencia en la entrada
binaria/analógica 10 (rango: 15 … 70 Hz).
Desviación de la temperatura 0,0025 %/°C
1. Si compra la opción FL-6, la frecuencia máxima de salida queda limitada a 587 Hz.
2. Únicamente determinados módulos de software admiten señales superiores a 1 kHz.
3. Válido para señales sinusoidales a 50/60 Hz.

Todos los generadores de tensión y corriente pueden configurarse


independientemente con respecto a la amplitud, ángulo de fase y
frecuencia.
Todas las salidas están supervisadas. Si se produce una situación de
sobrecarga, aparecerá un mensaje en la computadora.

45
CMC 256plus

6.4.1 Rango de frecuencias ampliado


En determinados módulos de Test Universe (p. ej., Harmonics y Generador
de señales PQ), el CMC 256plus admite un modo para generar señales
estacionarias hasta de 3 kHz. Este modo corrige los errores de fase y
ganancia del filtro de salida. El ancho de banda de 3 dB de este filtro limita
la amplitud a 3 kHz a aproximadamente el 70 % del valor máximo del rango.
El rango de frecuencias ampliado se aplica para generar armónicos e
interarmónicos.
Tabla 6-4:
Rango de frecuencias Rango de frecuencias ampliado (1 - 3 kHz)
ampliado (1 - 3 kHz)
Típica Garantizada
1
Salidas de bajo nivel
Error de fase < 0,25 ° <1°
Error de amplitud < 0,25 % <1%
Amplificador de tensión
Error de fase < 0,25 ° <1°
Error de amplitud < 0,25 % <1%

Amplificador de corriente2
Error de fase no especificado
Error de amplitud no especificado
1. No existe rango de frecuencias ampliado para amplificadores externos.
2. El amplificador se calibra con baja resistencia de carga. El error depende en gran medida de
la carga y, por tanto, no se cuantifica.

46
Datos técnicos

6.4.2 CURRENT OUTPUT A y B


Tabla 6-5:
Grupos de salidas de
corriente A y B
2 x 3 salidas de corriente1 (Grupos A y B)
Corrientes de salida
Notas al pie:
CA trifásica (L-N) 3 x 0 ... 12,5 A
CA monofásica (L-N)2 1 x 0 ... 37,5 A
1.Los datos de los
sistemas trifásicos son CC (L-N)2 1 x 0 ... ±17,5 A
válidos en condiciones CC (L-N) 1 x 0 ... ±12,5 A
simétricas
(0 °, 120 °, 240 °). Potencia (rango II) Típica Garantizada
2. Trifásica paralela CA trifásica (L-N) 3 x 80 VA a 8,5 A 3 x 70 VA a 7,5 A
conmutada.
CA monofásica (L-N)2 1 x 240 VA a 25,5 A 1 x 210 VA a 22,5 A
3.Modo monofásico
3
(en oposición de fase): CA monofásica (L-L) 1 x 160 VA a 8,5 A 1 x 140 VA a 7,5 A
2 corrientes en serie. 2
CC (L-N) 1 x 240 W a ±17,5 A 1 x 235 W a ±17,5 A
4.rd. = lectura;
rg. = rango, donde CC (L-N) 1 x 100 W a ±12,5 A 1 x 90 W a ±12,5 A
n % de rg. significa:
n % del valor superior del Potencia (rango I)
rango. CA trifásica (L-N) 3 x 12,5 VA a 1,25 A
5.Valores a 50/60 Hz,
Exactitud (rango II) Típica Garantizada
ancho de banda de
medida 20 kHz , valor Rcarga ≤ 0,5 Ω Error < 0,015 % rd.4 Error < 0,04 % de rd.
nominal y carga nominal. + 0,005% de rg. + 0,01% de rg.
6.En presencia de
intensidades de corriente Exactitud (rango I)
de 25 A, conecte el Rcarga ≤ 1 Ω Error < 0,015 % de rd. Error < 0,04 % de rd.
equipo en prueba sólo a + 0,005 % de rg. + 0,01 % de rg.
las conexiones cónicas
de 4 mm/0,16 pulg. y no Distorsión armónica
al zócalo combinado del (DAT+N)5 0,025 % < 0,07 %
generador.
Corriente de
desplazamiento de CC
rango I < 30 µA < 300 µA
rango II < 300 µA < 3 mA
Rangos de corriente Rango I: 0 ... 1,25 A
Rango II: 0 ... 12,5 A
Resolución < 50 µA (en rango 1,25 A)
< 500 µA (en rango 12,5 A)
Protección contra Ilimitada para N
cortocircuitos
Protección contra Salidas abiertas (circuito abierto) permitidas
circuitos abiertos
Conexión Conectores de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.,
zócalo de conexión del amplificador6
(CURRENT OUTPUT A solamente)
Aislamiento Aislamiento reforzado de la alimentación
eléctrica y de todas las interfaces SELV

47
CMC 256plus

6.4.2.1 Ciclos de servicio típicos para diferentes cargas y


configuraciones de salida

Términos y definiciones
"Funcionamiento continuo" o "ciclo de servicio del 100 %" se define como
un equipo de prueba CMC que puede proporcionar una corriente especifica
durante al menos 30 minutos sin desconexión por sobretemperatura.
Un ciclo de servicio del 75 %, por ejemplo, significa que la unidad de prueba
CMC proporciona la corriente especificada un 75 % del tiempo, y necesita
el 25 % restante del tiempo para enfriarse (por ejemplo: 30 s encendida y
10 s apagada).
Condiciones previas de los ciclos de servicio:
• En el diálogo Detalles de la configuración de salida de la
Configuración del hardware de Test Universe, la tensión de fuente se
ajusta en el 100 % (15 V), y el modo de ventilador a la máxima potencia.
• Los valores de ciclo de servicio indicados a continuación se aplican a
frecuencias de salida de 50 Hz a 60 Hz y a señales de seno. Los
resultados pueden variar para otras frecuencias o formas de onda de
salida.
• Los valores de ciclo de servicio indicados a continuación se aplican sólo
a cargas resistivas y no a cargas inductivas o capacitivas.
• Para funcionamiento de 3 y 6 fases, los ángulos de fase entre corrientes
son 0 °, 120 °, 240 °.

Método de medición
Todas las pruebas comienzan con una temperatura del disipador térmico de
temperatura ambiente de + 15°C. A continuación el equipo de prueba CMC
comienza proporcionar la corriente especificada.
Si durante 30 minutos no se produce una desconexión por
sobretemperatura, se acaba la medición para esta corriente concreta, y el
ciclo de servicio para este valor de corriente es igual al 100 %.
Si se produce una desconexión por sobretemperatura, el tiempo entre la
desconexión real y el momento en el que puede rearrancarse el equipo de
prueba CMC se define como "tiempo de enfriamiento" (tenfriamiento).
El tiempo entre el rearranque del equipo de prueba CMC y la siguiente
desconexión por sobretemperatura se define como "tiempo de conexión"
(tconexión).
Usando estas dos definiciones de tiempo, el ciclo de servicio se calcula
como sigue:
t conexión
ciclo de servicio =
tconexión + tenfriamiento

En relación con los gráficos siguientes de ciclos de servicio, tenga en


cuenta que cuando se selecciona una corriente de 12 A, el funcionamiento

48
Datos técnicos

continuo es posible con resistencias de cargas mucho menores que, por


ejemplo, con una corriente de 10 A. Esto se debe a que la linealidad de la
unidad CMC 256plus reduce la tensión de fuente de 15 V a 10,5 V para
corrientes de 8 A a 12,5 A por fase.
Nota: Para poder obtener valores aproximados de ciclo de servicio para
configuraciones de 3 x 25 A y 1 x 75A, consulte los gráficos de
configuración 6 x 12,5 A, y divida los valores de carga del eje X por 3 o 6.
Figura 6-1:
Posible ciclo de servicio
típico a Rcarga = 3 x 0 Ω 100

90
Ciclo de servicio [%]

80

70

60

50

40
Curva azul: Tambiente = 0 °C
30 Curva verde: Tambiente = 25 °C
Curva roja: Tambiente = 50 °C
20

10

0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Corriente de salida [A]

Figura 6-2:
Posible ciclo de servicio
típico a Rcarga = 6 x 0 Ω 100

90
Ciclo de servicio [%]

80

70

60

50

40

30
Curva azul: Tambiente = 0 °C
20 Curva verde: Tambiente = 25 °C
Curva roja: Tambiente = 50 °C
10

0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Corriente de salida [A]

49
CMC 256plus

Figura 6-3:
Ciclos de servicio típicos 105
en una configuración
1 x 12,5 A a 100

Tambiente = 25 °C
95

Ciclo de servicio [%]


90

85

80

75
Curva azul: I= 8 A/fase
70 Curva verde: I= 10 A/fase
Curva roja: I= 12 A/fase
65

60

55

50
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6

RCarga por fase en Ω

Figura 6-4:
Ciclos de servicio típicos
en una configuración 100
1 x 12,5 A a
Tambiente = 50 °C
90
Ciclo de servicio [%]

Curva azul: I= 8 A/fase


80 Curva verde: I= 10 A/fase
Curva roja: I= 12 A/fase

70

60

50

40

30

20
0 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6

RCarga por fase en Ω

50
Datos técnicos

Figura 6-5:
Ciclos de servicio típicos 105
en una configuración
3 x 12,5 A a 100
Tambiente = 25 °C
95

Ciclo de servicio [%]


90

85

80

75
Curva azul: I= 8 A/fase
70 Curva verde: I= 10 A/fase
Curva roja: I= 12 A/fase
65

60

55

50
0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45

RCarga por fase en Ω

Figura 6-6:
Ciclos de servicio típicos
en una configuración 100
3 x 12,5 A a
Tambiente = 50 °C
90
Ciclo de servicio [%]

Curva azul: I= 8 A/fase


80
Curva verde: I= 10 A/fase
Curva roja: I= 12 A/fase

70

60

50

40

30

20
0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45

RCarga por fase en Ω

51
CMC 256plus

Figura 6-7:
Ciclos de servicio típicos 105
en una configuración
6 x 12,5 A a 100
Tambiente = 25 °C
95

Ciclo de servicio [%]


90

85

80

75

70

65
Curva azul: I= 8 A/fase
60 Curva verde: I= 10 A/fase
Curva roja: I= 12 A/fase
55

50
0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45

RCarga por fase en Ω


Figura 6-8:
Ciclos de servicio típicos
en una configuración 100
6 x 12,5 A a
Tambiente = 50 °C
90
Ciclo de servicio [%]

80

Curva azul: I= 8 A/fase


70 Curva verde: I= 10 A/fase
Curva roja: I= 12 A/fase

60

50

40

30

20
0 0.05 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.35 0.4 0.45

RCarga por fase en Ω

52
Datos técnicos

Primera desconexión típica, tiempos de enfriamiento y tiempos de


conexión a temperaturas de 25 °C (véase también "Método de
medición" en la página 48):
t1: Tiempo hasta una desconexión del equipo de prueba CMC para
"enfriarse".
tconexión: El tiempo entre el rearranque del equipo de prueba CMC y la
siguiente desconexión por sobretemperatura.
Tabla 6-6:
Primera desconexión 1 x 12,5 A, RCarga = 1 x 0 Ω 1 x 12,5 A, RCarga = 1 x 0,6 Ω
típica, tiempos de
enfriamiento y tiempos de
I t1 tconexión tenfriamiento ciclo de I t1 tconexión tenfriamiento ciclo de
conexión a temperaturas [A] [min] [s] [s] servicio [A] [min] [s] [s] servicio
de 25 °C [%] [%]
0...6 > 30 > 1800 - 100 0...7 > 30 > 1800 - 100
7 9,4 222 17 93 8 7,6 162 17 90
8 5,1 83 17 83 9 6,8 120 17 88
9 4,4 68 17 80 10 8,3 161 17 90
10 4,2 66 17 80 11 12,9 380 17 96
11 4,2 65 17 79 12 > 30 > 1800 - 100
12 4,5 70 17 80

3 x 12,5 A, RCarga = 3 x 0 Ω 3 x 12,5 A, RCarga = 3 x 0,15 Ω


I t1 tconexión tenfriamiento ciclo de I t1 tconexión tenfriamiento ciclo de
[A] [min] [s] [s] servicio [A] [min] [s] [s] servicio
[%] [%]
0...7 > 30 > 1800 - 100 0...8 > 30 > 1800 - 100
8 5,9 124 17 88 9 13,9 438 17 96
9 4,6 88 17 84 10 > 30 > 1800 - 100
10 4,3 82 17 83 11 > 30 > 1800 - 100
11 4,3 82 17 83 12 > 30 > 1800 - 100
12 4,6 89 14 84

6 x 12,5 A, RCarga = 6 x 0 Ω 6 x 12,5 A, RCarga = 6 x 0,15 Ω


I t1 tconexión tenfriamiento ciclo de I t1 tconexión tenfriamiento ciclo de
[A] [min] [s] [s] servicio [A] [min] [s] [s] servicio
[%] [%]
0...5 > 30 > 1800 - 100 0...5 > 30 > 1800 - 100
6 5,3 100 23 81 6 8,0 200 23 90
7 3,6 54 23 70 7 4,7 86 23 79
8 2,8 39 23 63 8 3,5 56 23 71
9 2,5 34 23 60 9 3,3 50 23 68
10 2,4 33 23 59 10 3,4 53 23 70
11 2,4 33 23 59 11 3,8 62 23 73
12 2,5 35 23 60 12 4,7 84 23 79

53
CMC 256plus

6 x 12,5 A, RCarga = 6 x 0,3 Ω 6 x 12,5 A, RCarga = 6 x 0,415 Ω


I t1 tconexión tenfriamiento ciclo de I t1 tconexión tenfriamiento ciclo de
[A] [min] [s] [s] servicio [A] [min] [s] [s] servicio
[%] [%]
0...6 > 30 > 1800 - 100 0...6 > 30 > 1800 - 100
7 6,3 139 23 86 7 8,9 230 23 91
8 4,6 81 23 78 8 5,9 121 23 84
9 4,4 77 23 77 9 6,3 130 23 85
10 5,3 101 23 81 10 11,3 326 23 93
11 7,9 197 23 90 11 > 30 > 1800 - 100
12 > 30 > 1800 - 100 12 > 30 > 1800 - 100

54
Datos técnicos

6.4.2.2 Garantía de funcionamiento continuo

Para poder garantizar un funcionamiento continuo, hay que reducir la


tensión de fuente en el software Test Universe. Unas tensiones de fuente
pequeñas originan menos disipación de la potencia dentro del amplificador
de corriente, lo que, no obstante, tiene la desventaja de que el amplificador
de corriente no puede excitar cargas altas a corrientes altas. En el ese caso
el amplificador de corriente indicará una sobrecarga.
La figura 6-9 muestra la tensión de fuente posible típica que garantiza un
funcionamiento continuo en una configuración de 6 x 12,5 A con la corriente
de salida máxima de 12,5 A por fase. Como otras configuraciones producen
menos disipación interna de calor, este diagrama puede utilizarse asimismo
como indicador para estas otras configuraciones.

Tensión de fuente típicamente permitida para garantizar un


funcionamiento continuo
Figura 6-9:
Tensión de fuente Tensión de fuente en % Tensión de fuente en V
típicamente permitida para
garantizar un
100% 15V
funcionamiento continuo
14V
90%

13V
80%
Curva azul: Tambiente = 25 °C
12V
Curva roja: Tambiente = 50 °C
70%
11V

60%
10V

50% 9V

8V
40%

7V
30%
6V
20%
5V

10%
4V

0% 3V
0ȍ 0.05ȍ 0.1ȍ 0.15ȍ 0.2ȍ 0.25ȍ 0.3ȍ 0.35ȍ 0.4ȍ 0.45ȍ

RCarga por fase en Ω

A una temperatura de 50 °C, la tensión de fuente no puede reducirse lo


suficiente para garantizar el funcionamiento continuo para cargas con una
resistencia superior a 0,3 Ω por fase.

55
CMC 256plus

6.4.3 Conmutación en paralelo de CURRENT OUTPUT A y B


Tabla 6-7:
Grupos de salidas de
corriente conmutadas en
Salidas de corriente conmutadas en paralelo1 (Grupos A y B)
paralelo A y B
Corrientes de salida
CA trifásica (L-N) 3 x 0 ... 25 A
Notas al pie: CA monofásica (L-N)2 1 x 0 ... 75 A
1.Los datos de los CC (L-N)2 1 x 0 ... ±35 A
sistemas trifásicos son CC (L-N) 1 x 0 ... ±25 A
válidos en condiciones
simétricas Potencia (rango II) Típica Garantizada
(0 °, 120 °, 240 °).
→ Capítulo 6.4.7.
CA trifásica (L-N) 3 x 160 VA a 17 A 3 x 140 VA a 15 A
2.Trifásica paralela CA monofásica (L-N)2 1 x 480 VA a 51 A 1 x 420 VA a 45 A
conmutada. Para ver
un diagrama de CA monofásica (L-L) 1 x 320 VA a 8,5 A 1 x 280 VA a 15 A
conexiones
→ capítulo 7.3. CC (L-N)2 1 x 480 W a ±35 A 1 x 470 W a ± 35 A
3.rd. = lectura;
rg. = rango, donde CC (L-N) 1 x 200 W a ±25 A 1 x 180 W a ± 25 A
n % de rg. significa:
n % del valor superior del
Potencia (rango I)
rango. CA trifásica (L-N) 3 x 25 VA a 2,5 A
4.Valores a 50/60 Hz, Exactitud (rango II)
ancho de banda de
Rcarga ≤ 0,5 Ω Error < 0,015 % d rd.3 Error < 0,04 % de rd.
medida 20 kHz , valor
nominal y carga nominal.
+ 0,005 % de rg. + 0,01 % de rg.
5.En presencia de Rcarga > 0,5 Ω Error < 0,02 % de rg. Error < 0,05 % de rg.
intensidades de corriente
de 25 A, conecte el Exactitud (rango I)
equipo en prueba sólo a Rcarga ≤ 1 Ω Error < 0,015 % de rd. Error < 0,04 % de rd.
las conexiones cónicas + 0,005 % de rg. + 0,01 % de rg.
de 4 mm/0,16 pulg. y no
al zócalo combinado del Distorsión armónica
generador. (DAT+N)4 0,025 % < 0,07 %
Corriente de
desplazamiento de CC
rango I < 60 µA < 600 µA
rango II < 600 µA < 6 mA
Rangos de corriente Rango I: 0 ... 2,5 A
Rango II: 0 ... 25 A
Resolución < 100 µA (en rango I)
< 1 mA (en rango II)
Conexión Conectores de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.,
zócalo de conexión del amplificador5

56
Datos técnicos

Figura 6-10:
Potencia de salida típica 160
por fase de un grupo y con
conmutación en paralelo
A paralelo B
(A II B) de ambos grupos 120

Potencia de salida típica por fase en VA


80 A, B

40

0
0 5 10 15 20 25

Corriente de salida en A

6.4.4 Funcionamiento monofásico de las corrientes de salida

Tabla 6-8:
Funcionamiento Funcionamiento monofásico
monofásico
del CMC 256plus Corrientes de salida
4 x serie 1 x 0 ... 12,5 A → capítulo 7.1.
3 x paralelo + 2 x serie 1 x 0 ... 37,5 A → capítulo 7.2.
6 x paralelo 1 x 0 ... 75 A → capítulo 7.3.
Salida de potencia típica
4 x serie 1 x 320 VA a 8,5 A
3 x paralelo + 2 x serie 1 x 480 VA a 25,5 A
6 x paralelo 1 x 480 VA a 51 A

57
CMC 256plus

Figura 6-11:
Curvas de potencia de
salida típicas (50/60 Hz) 500 3 × paralelo + 2 × serie 6 × paralelo

400

typ. Output Power in VA


Potencia de salida típica en VA
4 × serie
300

200

100

0
0 12.5 25 37.5 50 62.5 75
Output CurrentCorriente
in A de salida en A

Para obtener información adicional → capítulo 7, "Aumento de la potencia


de salida" en la página 99.
Figura 6-12:
Tensión de fuente típica
45
(50 / 60 Hz)
40 4 × serie
enVrms

35
Vef

30
fuente in
Tensión deVoltage

25

20
3 × paralelo + 2 × serie
Compliance

15
6 × paralelo
10

0
0.0 12.5 25.0 37.5 50.0 62.5 75.0
Output CurrentCorriente
in A de salida en A

58
Datos técnicos

6.4.5 Salidas de tensión


Tabla 6-9:
Salidas de tensión 4 salidas de tensión
Tensiones de salida
Notas al pie: CA tetrafásica (L-N)1 4 x 0 ... 300 V
1.a) VL4 (t) calculada auto- CA monofásica (L-L) 1 x 0 ... 600 V
máticamente: CC (L-N) 4 x 0 ... ± 300 V
VL4=(VL1+ VL2+ VL3) * C
C: constante configura- Potencia de salida2 Típica Garantizada
ble entre –4 y +4. 3
CA trifásica 3 x 100 VA a 100 ... 300 V 3 x 85 VA a 85 ... 300 V
b)VL4 configurable
CA tetrafásica4 4 x 75 VA a 100 ... 300 V 4 x 50 VA a 85 ... 300 V
mediante el software en
cuanto a frecuencia, fase CA monofásica (L-N) 1 x 200 VA a 100 ... 300 V 1 x 150 VA a 75 ... 300 V
y amplitud. CA monofásica (L-L) 1 x 275 VA a 200 ... 600 V 1 x 250 VA a 200... 600 V
2. Datos garantizados para CC (L-N) 1 x 420 W a 300 VCC 1 x 360 W a 300 VCC
cargas óhmicas, (PF=1).
Consulte la figura
Exactitud
adjunta de curvas de Rcarga ≥ 250 Ω, Error < 0,015 % de rd.5 Error < 0,04 % de rd.
potencia de salida. UL-N = 0...300V + 0,005 % de rg. + 0,01 % de rg.
→ Capítulo 6.4.7,
"Límites operativos Rcarga < 250 Ω
conjuntamente con una UL-N ≥ 30 V Error < 0,025 % de rd. Error < 0,1 % de rd.
tensión de alimentación
débil" en la página 61. UL-N < 30 V Error < 10 mV Error < 30 mV
3.Los datos de los siste- Distorsión armónica
mas trifásicos son váli- (DAT+N)6 0,015 % < 0,05 %
dos en condiciones
simétricas Tensión de < 20 mV < 100 mV
(0 °, 120 °, 240 °). desplazamiento de CC
4.Los datos de los Rangos de tensión Rango I: 0 ... 150 V
sistemas tetrafásicos
son válidos en
Rango II: 0 ... 300 V
condiciones simétricas Rangos de señales sinusoidales 10 … 1000 Hz
(0 °, 90 °, 180 °, 270 °). frecuencia7 armónicos/interarmónicos8 10 … 3000 Hz
5.rd. = lectura; señales transitorias DC … 3,1 kHz
rg. = rango, donde
n % de rg. significa: n % Resolución Rango I: 5 mV
del valor superior del Rango II: 10 mV
rango.
Protección contra Ilimitada para L - N
6.Valores a 50/60 Hz,
ancho de banda de
cortocircuitos
medida 20 kHz , valor Conexión Conectores de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.,
nominal y carga nominal. zócalo de conexión del amplificador VL1-VL3
7. Si compra la opción
FL-6, la frecuencia Aislamiento Aislamiento reforzado de la alimentación eléctrica y
máxima de salida queda de todas las interfaces SELV
limitada a 587 Hz.
8. Las señales por encima
de 1 kHz sólo se admiten
en determinados
módulos del software y
sólo están disponibles en
las salidas de tensión y
en las salidas de bajo
nivel.

59
CMC 256plus

6.4.5.3 Diagrama de potencia del funcionamiento trifásico


Figura 6-13:
Diagrama de potencia del típico
funcionamiento trifásico

garantizado
Potencia de salida por fase en VA

Tensión de salida en V

6.4.5.4 Diagrama de potencia del funcionamiento monofásico

Consulte también el capítulo 7.6, "Tensión monofásica" en la página 106


Figura 6-14:
Funcionamiento típico
monofásico L-N

garantizado
Potencia de salida en VA

Tensión de salida L-N en V

60
Datos técnicos

Figura 6-15:
Funcionamiento
monofásico L-L típico

garantizado

Potencia de salida en VA

Tensión de salida L-L en V

6.4.6 Exactitud de la potencia de salida


Tabla 6-10:
Potencia de salida del Potencia de salida
CMC 256plus
Típica Garantizada
Exactitud1 Error < 0,05 % Error < 0,1 %
Desviación por temperatura de 0,001 %/°C < 0,005 %/°C
la potencia de salida
1. Los datos son válidos para un valor ajustado (error relativo) entre 0,1 y 12,5 A (amplificador
de corriente A o B) y entre 50 y 300 V (amplificador de tensión) a 50/60 Hz.
Carga permitida para las salidas de corriente:
- Rango 1,25 A: 0 a 1 Ω y 1 VA máx., cos ϕ = 0,5 a 1
- Rango 12,5 A: 0 a 0.5 Ω y 6 VA máx., cos ϕ = 0,5 a 1
Carga permitida para las salidas de tensión:
- 10 VA máx. entre 50 y 300 V, cos ϕ = 0,5 a 1

6.4.7 Límites operativos conjuntamente con una tensión de


alimentación débil

Principalmente, la potencia de salida máxima del CMC 256plus está


limitada por la tensión de alimentación de entrada de la red. Si la tensión de
alimentación de entrada es inferior a 115 VCA, ya no será posible excitar
simultáneamente todas las salidas (VOLTAGE OUTPUT,
CURRENT OUTPUT, AUX DC).
Si todas las salidas de tensión y corriente y también la salida AUX DC se
van a excitar con una tensión de alimentación inferior a 115 VCA, reduzca la
carga máxima de las salidas de corriente. Para hacerlo, utilice la
Configuración del hardware del software OMICRON Test Universe.
Aparte de la reducción de la potencia total de salida disponible con bajas
tensiones de línea, no se produce ninguna otra alteración significativa de
los datos técnicos del CMC 256plus.

61
CMC 256plus

6.4.8 Salidas de bajo nivel "LL out" para amplificadores


externos
Nota: Las salidas de bajo nivel "LL out 7 - 12" únicamente están
disponibles si la opción LLO-2 está instalada.
Los dos conectores del interfaz SELV "LL out 1 - 6", así como el
"LL out 7 - 12" opcional (si corresponde), contienen dos triples de
generador independientes cada uno. Estas seis fuentes de señales
analógicas de gran precisión por conector sirven para controlar un
amplificador externo o para emitir directamente señales de baja potencia.
Además, cada conector de la interfaz SELV proporciona una interfaz serie
digital (pines 8-16; consulte a continuación) que transmite funciones de
control y supervisión entre el CMC 256plus y los amplificadores externos.
Los dispositivos admitidos son los siguientes: CMA 156, CMA 561,
CMS 156, CMS 2511 y CMS 2521.
Las salidas de bajo nivel son a prueba de cortocircuitos y se supervisan
continuamente en prevención de sobrecargas. Las salidas están
separadas, mediante aislamiento reforzado, de la entrada de corriente y de
las salidas de carga (interfaz SELV). Emiten señales calibradas que se
circunscriben a un rango comprendido entre 0 y 7 Vef nominales
(0 a ± 10 Vpico).
Tanto la selección del amplificador concreto como la especificación del
rango del amplificador se efectúan en el software Test Universe.

Tabla 6-11:
Asignación de pines de la
interfaz "LL out 1-6" Pin Función Función
(zócalo inferior Lemo de LL out 1-6 LL out 7-12
16 polos); vista del
conector del lado del 1 LL out 1 LL out 7
cableado. 2 LL out 2 LL out 8
1 11
La asignación de pines del 2 12 10
3 LL out 3 LL out 9
zócalo "LL out 7-12" es
3 13 16 9
4 Neutro (N) conectado a GND
idéntica.
4
14 15
8 5 LL out 4 LL out 10
5 7
6 LL out 5 LL out 11
6
7 LL out 6 LL out 12
8-16 Para uso interno
Carcasa Conexión de la pantalla

"LL out 1-3" y "LL out 4-6" (y opcionalmente "LL out 7-9" y "LL out 10-12")
constituyen cada uno un triple de corriente o tensión seleccionable.

1. Estos productos ya no están disponibles.

62
Datos técnicos

Tabla 6-12:
Datos de las salidas SELV 6 salidas "LL out 1 - 6" y 6 salidas (opcionales) "LL out 7 - 12"
"LL out"
Rango de tensión de 0…±10 Vpico1 (SELV)
salida
Corriente de salida Máx. 1 mA
Resolución < 250 µV
Exactitud Típica < 0,025% Garantizada < 0,07 %
para 1…10 Vpico
Distorsión armónica
(DAT+N)2 Típica < 0,015% Garantizada < 0,05 %
Tensión de
desplazamiento de CC Típica < 150 µV Garantizada < 1,5 mV
Simulación de TC/TT no
convencionales Modo lineal o Rogowski3
Indicación de sobrecarga Sí
Protección contra
cortocircuitos Ilimitada para GND
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).
1. Entrada nominal amplificador OMICRON: 0 ... 5 Vef
2. Valores a tensión nominal (10 Vpico), 50/60 Hz y ancho de banda de medida 20 kHz.
3. Cuando se simulan los sensores Rogowski, la tensión de salida es proporcional a la
derivada de la corriente en relación con el tiempo (di(t)/dt).
Tabla 6-13:
Información para pedidos

Información para pedidos


Conector para dos muescas de guía y reducción FGB.2B.316.CLAD 72Z
de la fuerza de tiro (correspondiente a "LL out")
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN

Para obtener una descripción del fabricante de los zócalos de conexión


"LL out" y "ext. Interf.", visite el sitio Web www.lemo.com.

63
CMC 256plus

6.4.9 Salidas binarias de bajo nivel ("ext. Interf.")


El conector del interfaz SELV "ext. Interf." contiene otras cuatro salidas
binarias de transistor (Bin. out 11 - 14). A diferencia de las salidas normales
de relé, Bin. out 11 - 14 son salidas binarias sin fluctuaciones (señales
pequeñas) y presentan un tiempo de reacción mínimo.
Además, existen dos entradas de contador de alta frecuencia para 100 kHz
como máximo destinadas a pruebas de contadores de energía. Se
describen en el capítulo 6.5.2, "Entradas de contador 100 kHz (bajo nivel)"
en la página 70.
Figura 6-16:
Asignación de pines de la Pin Función
interfaz "ext. Interf" Pin 1 Entrada de contador 1
(zócalo superior Lemo de
16 polos); vista del Pin 2 Entrada de contador 2
conector del lado del Pin 3 Reservado
cableado
Pin 4 Neutro (N) conectado a GND
Pin 5 Salida binaria 11
Pin 6 Salida binaria 12
Pin 7 Salida binaria 13
Pin 8 Salida binaria 14
Pin 9 Reservado
Carcasa Conexión de la pantalla

Tabla 6-14:
Datos de las salidas 4 salidas binarias de transistor de bajo nivel (Bin. out 11 - 14)
binarias de bajo nivel
11 - 14 Tipo Salidas de transistor de colector abierto;
resistencia externa de actuación
Tensión de conmutación Máx. 15 V
Tensión máx. de entrada ±16 V
Corriente de conmutación Máx. 5 mA (corriente limitada); mín. 100 µA
Tiempo de actualización 100 µs
Tiempo de elevación < 3 µs (Vextern = 5 V, Ractuación = 4,7 kΩ)
Conexión Conector "ext. Interf." (Lado posterior de la
unidad CMC 256plus)
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).

64
Datos técnicos

Figura 6-17:
Diagrama del circuito de Parte posterior del
las salidas binarias por CMC 256plus
transistor 11 - 14 del
Vextern = 5 ... 15 V
"ext. Interf."

Interior del CMC 256plus Ractuación

22 kΩ

16 V

Salidas binarias 11 ... 14


"ext. Interf."
6,8 kΩ 47 Ω

Tabla 6-15:
Información para pedidos

Información para pedidos


Conector para una muesca de guía y reducción FGG.2B.316.CLAD 72Z
de la fuerza de tiro (correspondiente a
"ext. Interf”)
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN

Para obtener una descripción del fabricante de los zócalos de conexión


"LL out" y "ext. Interf.", visite el sitio Web www.lemo.com.

65
CMC 256plus

6.4.10 Relés de salida binaria


Tabla 6-16:
Datos de los relés de 4 relés de salida binaria (salidas binarias 1-4)
salida binaria
Tipo Contactos sin potencial, controlados por software
Carga de CA Vmáx 300 VCA; Imáx 8 A; Pmáx 2000 VA
Carga de CC Vmáx 300 VCC; Imáx 8 A; Pmáx 50 W
(consulte la curva de límites de carga)
Corriente de conexión 15 A (máx. 4 s con un ciclo de servicio del 10 %)
Duración eléctrica 100 000 ciclos de conmutación a 230 VCA / 8 A y
carga óhmica
Tiempo de arranque Aprox. 6 ms
Tiempo de recuperación Aprox. 3 ms
Tiempo de cierre Aprox. 0,5 ms
Conexión Zócalos cónicos de 4 mm/0,16 pulg.
Aislamiento Aislamiento reforzado de la alimentación
eléctrica y de todas las interfaces SELV.

El diagrama adjunto presenta la curva de límites de carga de las tensiones


de CC. Con tensiones de CA, se logra una potencia máxima de 2000 VA.
Figura 6-18:
Curva de límites de carga
de relés de las salidas
350
binarias con tensiones de
CC. 300
P
250
U en V / P en W

200
150
100
U
50
0

0 1 2 3 4 5 6 7 8

Corriente en A

66
Datos técnicos

6.4.11 Alimentación de CC (AUX DC)


Tabla 6-17:
Alimentación de tensión de Alimentación de CC (AUX DC)
CC AUX DC
Rangos de tensión 0 ... 66 VCC (máx. 0,8 A)
0 ... 132 VCC (máx. 0,4 A)
0 ... 264 VCC (máx. 0,2 A)
Potencia Máx. 50 W
1
Exactitud Error: típico < 2 %, garantizado < 5 %
Resolución < 70 mV
Conexión Zócalos cónicos de 4 mm/0,16 pulg. en el
panel frontal
Protección contra Sí
cortocircuitos
Indicación de sobrecarga Sí
Aislamiento Aislamiento reforzado de la alimentación
eléctrica y de todas las interfaces SELV
1. El porcentaje hace referencia a toda la escala de cada rango.

67
CMC 256plus

6.5 Entradas

6.5.1 Entradas binarias


Tabla 6-18:
Datos generales de Datos generales de las entradas binarias 1…10
entradas binarias
Número de entradas 10
binarias
Criterios de trigger Sin potencial o tensión de CC comparados
con tensión umbral
Tiempo de reacción Máx. 220 µs
Frecuencia de muestreo 10 kHz
Resolución de tiempo 100 µs
Tiempo máx. de medición Ilimitada
Tiempo de antirrebote 0…25 ms (→ página 69)
Tiempo de antirruido 0…25 ms (→ página 69)
Función de recuento
frecuencia de contador 3 kHz (por entrada)
ancho de pulsos >150 µs (para las señales alta y baja)
Configuración Las entradas binarias pueden configurarse.
Consulte la ayuda de OMICRON
Test Universe.
Conexión Zócalos cónicos de 4 mm/0,16 pulg. en el
panel frontal
Aislamiento 5 grupos binarios aislados galvánicamente
con tierra (GND) propia cada 2 entradas.
Aislamiento del funcionamiento de las salidas
de potencia, entradas de CC y entre grupos
separados galvánicamente.
Aislamiento reforzado de la alimentación
eléctrica y de todas las interfaces SELV.

Tabla 6-19:
Datos del funcionamiento Datos del funcionamiento para lectura de potencial
para lectura de potencial
Datos de tensión umbral por Rango de valores Resolución
rango de entrada
100 mV ± 100 mV 2 mV
1V ±1V 20 mV
10 V ± 10 V 200 mV
100 V ± 100 V 2V
600 V ± 600 V 20 V
Tensión máx. de entrada CAT II / 600 Vef (850 Vpico)
CAT III/ / 300 Vef
CAT IV / 150 Vef

68
Datos técnicos

Datos del funcionamiento para lectura de potencial


Exactitud de tensión umbral1
por rango: Error:
100 mV, 1 V, 10 V, 100 V, típico < 2 %, garantizado < 4 %
600 V típico < 5 %, garantizado < 10 %
Histéresis de tensión umbral: Típica:
100 mV, 1 V, 10 V, 100 V, 3,5 % del rango + 1,3 % del ajuste
600 V 5,8 % del rango + 1,3 % del ajuste
Impedancia de entrada2 500 kΩ (//50 pF)
1. Válido para el límite positivo de la señal de tensión; el porcentaje hace referencia al fondo de
escala de cada rango.
2. → Figura 5-2 del capítulo 5-2, "Diagramas simplificados de entradas y salidas analógicas y
binarias" en la página 32.

Tabla 6-20:
Datos del funcionamiento
sin potencial
Datos del funcionamiento sin potencial1
Criterios de trigger Lógica 0: R > 80 kΩ
Lógica 1: R < 40 kΩ
Impedancia de entrada 162 kΩ (||50 pF)
1. → Figura 5-2 del capítulo 5-2, "Diagramas simplificados de entradas y salidas analógicas y
binarias" en la página 32.

Antirruido en señales de entrada


Para suprimir pulsos cortos espurios se podría configurar un algoritmo de
antirruido. El proceso de antirruido provoca un tiempo muerto adicional e
introduce un retardo en las señales. Para poder ser detectado como nivel
válido de señal, el nivel de una señal de entrada debe tener un valor
constante al menos durante el tiempo de antirruido. En la figura se
representa gráficamente la función de antirruido.
Figura 6-19:
Curva de señal, antirruido
en señales de entrada Señal de entrada

Señal de entrada, con filtro antirruido

Tantirruido Tantirruido

Antirrebote en señales de entrada


Se puede configurar una función antirrebote para señales de entrada con
característica antirrebote. Esto significa que el primer cambio de la señal de
entrada hace que la señal de entrada con filtro antirrebote se modifique y
luego se mantenga en este valor de señal durante el tiempo de antirrebote.

69
CMC 256plus

La función de antirrebote se sitúa después de la función de antirruido


descrita anteriormente y ambas las ejecuta el firmware del CMC 256plus y
se calculan en tiempo real.
En la figura se representa gráficamente la función de antirrebote. En el lado
derecho de la figura, el tiempo de antirrebote es demasiado corto. En
consecuencia, la señal con filtro antirrebote aumenta otra vez hasta “alto”,
incluso mientras la señal de entrada sigue rebotando, y no desciende hasta
el nivel bajo hasta que finaliza otro período Tantirrebote.
Figura 6-20:
Curva de señal, Señal de
antirrebote en señales de entrada
entrada
Señal de
entrada
con filtro
antirrebote Tantirrebote Tantirrebote Tantirrebote

6.5.2 Entradas de contador 100 kHz (bajo nivel)

El conector del interfaz SELV "ext. Interf." contiene dos entradas de


contador de alta frecuencia para 100 kHz como máximo, destinadas a
pruebas de contadores de energía.
Además, existen otras cuatro salidas binarias de transistor (Bin. out 11 - 14).
Se describen en el capítulo 6.4.9, "Salidas binarias de bajo nivel ("ext.
Interf.")" en la página 64.
Figura 6-21:
Asignación de pines de la
interfaz "ext. Interf" Pin Función
(zócalo superior Lemo de Pin 1 Entrada de contador 1
16 polos); vista del
Pin 2 Entrada de contador 2
conector del lado del
cableado Pin 3 Reservado
Pin 4 Neutro (N) conectado a GND
Pin 5 Salida binaria 11
Pin 6 Salida binaria 12
Pin 7 Salida binaria 13
Pin 8 Salida binaria 14
Pin 9 Reservado
Carcasa Conexión de la pantalla

70
Datos técnicos

Tabla 6-21:
Entradas de contador 2 entradas de contador
100 kHz.
Frecuencia máx. de 100 kHz
contador
Ancho de pulsos > 3 µs (señal alta y baja)
Umbral de conmutación
borde pos. máx. 8 V
borde neg. mín. 4 V
Histéresis típica de 2 V
Tiempos de elevación y < 1 ms
descenso
Tensión máx. de entrada ± 30 V
Conexión Zócalo "ext. Interf." (parte posterior del
CMC 256plus)
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos
de potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).

Figura 6-22:
Diagrama del circuito de Parte posterior del
las entradas de contador CMC 256plus +15 V
1 y 2 del "ext. Interf." Interior del
CMC 256plus

22 kΩ
Entradas de contador 1 y 2
"ext. Interf."

100 kΩ 47 pF

Tabla 6-22:
Información para pedidos
Información para pedidos
Conector para una muesca de guía y reducción FGG.2B.316.CLAD 72Z
de la fuerza de tiro (correspondiente a
"ext. Interf”)
Cubierta para cables antiflexión negra GMA.2B.070 DN

Para obtener una descripción del fabricante de los zócalos de conexión


"LL out 1-6" y "ext. Interf.", visite el sitio Web www.lemo.com.

71
CMC 256plus

6.5.3 Entradas de medida de CC (ANALOG DC INPUT)


Nota: Si se sobrepasan los valores de entrada especificados, las entradas
de medida pueden dañarse.
Tabla 6-23:
Entrada de medida de CC Entrada de medida de CC IDC
Rango de medida 0 ... ±1 mA
0 ... ±20 mA
Corriente máx. de entrada 600 mA
Exactitud Error típico Error garantizado
< 0,003 % de rg.1 < 0,02 % de rg.
Impedancia de entrada Aprox. 15 Ω
Conexión Conectores de punta cónica de
4 mm/0,16 pulg.
Aislamiento Aislamiento con respecto a las demás
conexiones del panel frontal; aislamiento
reforzado de todas las interfaces SELV y de la
fuente de alimentación. Conectado
galvánicamente con VDC
1. rg. = rango, donde n % de rg. significa: n % del valor superior del rango.

Tabla 6-24:
Entrada de medida de Entrada de medida INPUT VDC de tensión de CC
tensión de CC
Rango de medida 0…± 10 V
Tensión máx. de entrada ± 11 V
Impedancia de entrada 1 MΩ
Corriente máx. de ± 90 mA
entrada
Exactitud Error típico Error garantizado
< 0,003 % de rg. < 0,02 % de rg.
Conexión Conectores de punta cónica de 4 mm/0,16 pulg.
Aislamiento Conectado galvánicamente con IDC

72
Datos técnicos

6.6 Datos técnicos de los puertos de comunicaciones


Vista general:
Las primeras versiones de los equipos de prueba CMC 256plus se
entregaban con una tarjeta NET-1 que contenía dos puertos Ethernet
diferentes: puerto Ethernet ETH1, a10/100Base-TX y puerto Ethernet
ETH2, a 100Base-FX (fibra óptica).
Con la introducción del panel de control CMControl, los equipos de prueba
CMC 256plus llevaban una tarjeta NET-1B que contaba con dos puertos
Ethernet 10/100Base-TX PoE (Power over E, alimentación a través de
Ethernet) idénticos ETH1 y ETH2.
La sucesora, la tarjeta de interfaz NET-1C, proporciona un puerto USB
adicional a ETH1 y ETH2. De esta forma podrá comunicarse con el nuevo
CMControl y tendrá acceso Ethernet y USB a la vez.
En la actualidad, la tarjeta de interfaz estándar del equipo de prueba
CMC 256plus es la tarjeta NET-2 que, además de ETH1, ETH2 y USB,
proporciona un puerto USB extra para su uso con periféricos USB, como
dispositivos de memoria, etc.
Los equipos de prueba CMC 256plus con una tarjeta NET-1(x) pueden
actualizarse con la nueva tarjeta NET-2. Además, en los equipos de prueba
CMC 256plus con la opción PAR-1 (puerto de impresora paralelo) también
se puede instalar la tarjeta NET-2.

73
CMC 256plus

6.6.1 La tarjeta NET-2


La tarjeta NET-2 requiere la versión del software Test Universe 3.00 SR2 (o
posterior), o la versión del software CMControl 2.30 (o posterior).
Tabla 6-25:
NET-2: 2 x puerto USB y puertos Ethernet ETH1/ETH2
Tipo de USB USB 2.0 de alta velocidad hasta
480 Mbit/s
Conector USB USB tipo A (para uso futuro de periféricos
USB)
Corriente de 500 A máx.
salida
Tipo de USB USB 2.0 de alta velocidad hasta
480 Mbit/s; USB 1.1-compatible
Conector USB USB tipo B (conectar a la computadora)
Cable USB USB 2.0 de alta velocidad tipo A-B,
2 m/6 pies
Tipo de ETH 10/100/1000Base-TX1 (par trenzado,
MDI/MDIX-automático o cruzamiento
Los puertos de automático)
comunicaciones de la Conector ETH RJ45
tarjeta NET-2
Tipo de cable Cable LAN de categoría 5 (CAT5)
ETH o superior
LED de estado Dependiendo del tipo de ETH de la tarjeta
del puerto ETH de interfaz NET-2 de la contraparte,
variará el comportamiento del LED de
estado.
Vínculo físico establecido, puerto activo:

Mbit/s LED activo encendido


10 amarillo
100 verde
1000 amarillo + verde

Si hay tráfico a través de un puerto ETH,


los LED activos comienzan a parpadear.
ETH Power over Compatible con EEE 802.3af.
Ethernet (PoE),
Capacidad del puerto limitada a un
alimentación a
dispositivo de potencia de Clase 1
través de
(3,84 W) y un dispositivo de potencia de
Ethernet
Clase 2 (6,49 W).
1. 10Base = velocidad de transferencia 10 Mbit/s
100Base = velocidad de transferencia 100 Mbit/s
1000Base = velocidad de transferencia 1000 Mbit/s

74
Datos técnicos

6.6.2 La tarjeta NET-1C


Tabla 6-26:
NET-1C: Puerto USB y puertos Ethernet ETH1/ETH2
Tipo de USB1 USB 2.0 de velocidad máxima hasta
12 Mbit/s
Conector USB USB tipo B (conectar a la computadora)
Cable USB USB 2.0 alta velocidad tipo A-B de
2 m/6 pies
Tipo de ETH 10/100Base-TX (10/100 Mbit, par
trenzado, MDI/MDIX-automático o
permutación automática)
Conector ETH RJ45
Tipo de cable Cable LAN de categoría 5 (CAT5)
ETH o superior
LED de estado • Vínculo físico establecido, puerto
Los puertos de del puerto ETH activo: LED verde encendido.
comunicaciones de la
• Tráfico a través del puerto ETH: LED
tarjeta NET-1C
amarillo parpadeando.

ETH Power over Compatible con EEE 802.3af.


Ethernet (PoE),
Capacidad del puerto limitada a un
alimentación a
dispositivo de potencia de Clase 1
través de
(3,84 W) y un dispositivo de potencia de
Ethernet
Clase 2 (6,49 W).
1. Para que funcione el puerto USB, la tarjeta NET-1C requiere una versión de software
Test Universe 3.00 (o posterior) más el firmware CMC correspondiente.

6.6.3 La tarjeta NET-1B


Tabla 6-27:
NET-1B: Puertos Ethernet ETH1 y ETH2
Tipo 10/100Base-TX (10/100 Mbit, par
trenzado, MDI/MDIX-automático o
permutación automática)
Conector RJ45
Tipo de cable Cable LAN de categoría 5 (CAT5) o
superior
LED de estado • Vínculo físico establecido, puerto
del puerto ETH activo: LED verde encendido.
• Tráfico a través del puerto ETH:
LED amarillo parpadeando.

ETH Power over Compatible con EEE 802.3af.


Ethernet (PoE),
Capacidad del puerto limitada a un
alimentación a
dispositivo de potencia de Clase 1
Los puertos de través de
(3,84 W) y un dispositivo de potencia de
comunicaciones de la Ethernet
Clase 2 (6,49 W).
tarjeta NET-1B

75
CMC 256plus

6.6.4 La tarjeta NET-1


Tabla 6-28:
NET-1: Puertos Ethernet ETH1 y ETH2
Tipo 100Base-FX (100 Mbit, fibra, dúplex)
Conector MT-RJ
Tipo de cable 50/125 µm o 62,5/125 µm (cable de
interconexión dúplex)
Longitud del > 1 km/0,62 millas posible
cable
LED de estado • Vínculo físico establecido, puerto
del puerto ETH2 activo: LED verde encendido.
• Tráfico a través del puerto ETH: LED
amarillo parpadeando.

Este es un producto de clase láser 1


(IEC 60825, EN 60825)
Los puertos de
comunicaciones de la
Tipo 10/100Base-TX (10/100 Mbit, par
tarjeta NET-1
trenzado, MDI/MDIX-automático o
permutación automática)
Conector RJ45
Tipo de cable Cable LAN de categoría 5 (CAT5)
o superior
LED de estado • Vínculo físico establecido, puerto
del puerto ETH1 activo: LED verde encendido.
• Tráfico a través del puerto ETH: LED
amarillo parpadeando.

76
Datos técnicos

6.7 Condiciones ambientales

6.7.1 Condiciones climatológicas


Tabla 6-29:
Condiciones Condiciones climatológicas
climatológicas
Temperatura de 0 ... +50 °C;
funcionamiento por encima de +30 °C puede corresponder
un ciclo de servicio del 50 %.
Almacenamiento y -25 ... +70 °C;
transporte
Altitud máx. 2000 m
Humedad 5 … 95% de humedad relativa; sin
condensación
Condiciones climatológicas Probado según IEC 60068-2-78

6.7.2 Golpes y vibraciones


Tabla 6-30:
Golpes y vibraciones. Dinámica
Vibraciones Probado según IEC 68-2-6; rango de
frecuencias 10 ... 150 Hz; aceleración 2 g
continua (20 m/s²); 10 ciclos por eje
Golpes Probado según IEC 68-2-27; 15 g / 11 ms,
semisinusoide, en cada eje

6.8 Datos mecánicos


Tabla 6-31:
Datos relativos a tamaño y Tamaño, peso y protección
peso
Peso 16 kg (35.3 lbs)
Dimensiones An. x Al. x F (sin asa) 450 x 145 x 390 mm
(17,7 x 5,7 x 15,4 ")
Carcasa IP20 según EN 60529

6.9 Limpieza
Para limpiar el CMC 256plus, emplee un paño humedecido con isopropanol
o agua. Antes de proceder a la limpieza, apague siempre el interruptor de
encendido y desenchufe el cable de alimentación del zócalo de
alimentación.

77
CMC 256plus

6.10 Normas de seguridad, compatibilidad


electromagnética (EMC) y certificaciones
Tabla 6-32:
Compatibilidad EMC y EMC
normas de seguridad
certificadas Emisiones
Europa EN 61326-1; EN 61000-6-4; EN 61000-3-2/3
International IEC 61326-1; IEC 61000-6-4; IEC 61000-3-2/3
EE.UU. FCC, subapartado B del apartado 15, clase A
Inmunidad
Europa EN 61326-1; EN 61000-6-2; EN 61000-4-2/3/4/5/6/11
Internacional IEC 61326-1; IEC 61000-6-2; IEC 61000-4-2/3/4/5/6/11
Normas de seguridad homologadas que cumple el equipo
Europa EN 61010-1; EN 61010-2-030
Internacional IEC 61010-1; IEC 61010-2-030
EE.UU. UL 61010-1; UL 61010-2-030
Canadá CAN/CSA-C22.2 No 61010-1;
CAN/CSA-C22.2 No 61010-2-030
Certificado

Fabricado conforme a un sistema ISO9001 registrado

78
Datos técnicos

6.11 Declaraciones de conformidad

6.11.1 Declaración de conformidad (UE)

El producto cumple las especificaciones de las normas generales del


Consejo de la Unión Europea para satisfacer los requisitos de los estados
miembros en materia de compatibilidad electromagnética (EMC) (Directiva
2004/108/CE) y la Directiva 2006/95/CE sobre baja tensión y la Directiva
2011/65/UE sobre limitación de utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos

6.11.2 Conformidad FCC (EE.UU.)

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase A, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio.
El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar
interferencias perjudiciales, en cuyo caso se exigirá al usuario que corrija la
interferencia por su propia cuenta.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario
para utilizar el equipo.

6.11.3 Declaración de conformidad (Canadá)

Este aparato digital de Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.


Cet appareil numérique de le classe A est comforme à la norme NMB-003
du Canada.

79
CMC 256plus

6.12 La opción de medida EnerLyzer

Entradas binarias/analógicas delCMC 256plus

Opcionalmente, cada una de las diez entradas binarias/analógicas de la


unidad CMC 256plus pueden configurarse como entradas analógicas de
medida para tensiones de CC y CA hasta 600 V.
La función básica de la unidad de prueba CMC 256plus es efectuar
medidas de tensión y corriente en tres canales. La función de medida
completa en los diez canales exige la opción EnerLyzer
Dado que las entradas analógicas del CMC 256plus son entradas de
tensión, es necesario utilizar pinzas de corriente activa con salidas de
tensión para medir las intensidades de corriente.
OMICRON ofrece la C-PROBE1 como pinza de corriente adecuada. Esta
pinza de corriente no va incluida en los artículos a entregar con la opción de
medida EnerLyzer . Se ruega encargarla aparte.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con OMICRON
("Asistencia", página 115).
La opción EnerLyzer contiene:
• El módulo de software EnerLyzer que puede iniciarse desde el software
OMICRON Test Universe.
• El manual del software "EnerLyzer" en formato PDF.

80
Datos técnicos

6.12.1 Datos generales


Las entradas analógicas de medida tienen cinco rangos de medida que
pueden configurarse individualmente en el módulo de prueba EnerLyzer.
• 100 mV
• 1V
• 10 V
• 100 V
• 600 V
Estos límites de rango se refieren a los valores eficaces respectivos de las
señales de entrada con forma sinusoidal. Los rangos 100 mV, 1 V, 10 V y
100 V pueden recibir una sobrecarga del 10 % aproximadamente.
Impedancia de entrada: 500 kOhm // 50 pF para todos los rangos de
medición.
Protección contra sobrecarga: 600 Vef (± 850 Vpico) procedentes del N de
potencial de referencia, de otra entrada o de tierra de protección (GND).
La velocidad de muestreo puede configurarse mediante software:
• 28,44 kHz
• 9,48 kHz
• 3,16 kHz
Existen tres modos de funcionamiento:
• Modo multímetro (→ capítulo 6.12.2)
• Análisis de armónicos (→ capítulo 6.12.3)
• Registro transitorio (→ capítulo 6.12.4)
• Registro de tendencias (→ capítulo 6.12.5)

6.12.2 Modo multímetro

Este modo de funcionamiento está diseñado para medir señales de estado


uniforme (p. ej., también que no tengan forma sinusoidal). Pueden
efectuarse medidas como valores eficaces, ángulo de fase, frecuencia, etc.
Las señales de entrada se procesan en tiempo real, sin ningún retardo.

81
CMC 256plus

6.12.2.1 Exactitud de las medidas de CA

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


excitación 10 - 100 %, la exactitud se refiere a los valores de toda la escala
de medidas.
Tabla 6-33:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
28,44 kHz,
rango de medida Típica Garantizada
600 V, 100 V, 10 V, 1 V CC ± 0,15% ± 0,40%
10 Hz ... 100 Hz ± 0,06% ± 0,15%
10 Hz ... 1 kHz + 0,06% / -0,11% ± 0,25%
10 Hz ... 10 kHz + 0,06% / -0,7% ± 1,1%
Tabla 6-34:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
28,44 kHz,
rango de medida 100 mV Típica Garantizada
CC ± 0,15% ± 0,45%
10 Hz ... 100 Hz ± 0,1% ± 0,3%
10 Hz ... 1 kHz + 0,15% / -0,2% ± 0,5%
10 Hz ... 10 kHz + 0,15% / -1,0% ± 2%
Tabla 6-35:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
9,48 kHz
3,16 kHz Típica Garantizada
rango de medida CC ± 0,15% ± 0,45%
600 V, 100 V, 10 V, 1 V
10 Hz ... 100 Hz ± 0,08% ± 0,2%
10 Hz ... 1 kHz + 0,1% / -0,3% ± 0,5%
10 Hz ... 4 kHz + 0,1% / -0,5% ± 1,2%
(velocidad de muestreo 9,48 kHz)
10 Hz ... 1,4 kHz + 0,1% / -0,5% ± 1,0%
(velocidad de muestreo 3,16 kHz)
Tabla 6-36:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
9,48 kHz
3,16 kHz Típica Garantizada
rango de medida 100 mV CC ± 0,15% ± 0,5%
10 Hz ... 100 Hz ± 0,1% ± 0,35%
10 Hz ... 1 kHz + 0,15% / -0,35% ± 0,5%
10 Hz ... 4 kHz + 0,15% / -0,6% ± 1,2%
(velocidad de muestreo 9,48 kHz)
10 Hz ... 1,4 kHz + 0,15%/ -0,6% ± 1,2%
(velocidad de muestreo 3,16 kHz)

Los datos de exactitud contienen linealidad, temperatura, desviación a largo


plazo y frecuencia.

82
Datos técnicos

Figura 6-23: 1

Respuesta típica en
frecuencia con una Respuesta en frecuencia
Frequency Responseen el rango
in the 100 V
100 V Range

velocidad de muestreo de (SR =(SR = 28.44 kHz)


28,44 kHz) Maximum+3Sigmamax
28,44 kHz y una tensión 1
Minimum-3Sigmamax
de entrada de 70 V1 0.5

en %
0

Errorrel.
/%
-0.5
Error
-1
Rel.

-1.5

-2

-2.5
0 2 4 6 8 10 12 14
Frequency / kHz
Frecuencia en kHz

Figura 6-24:
Respuesta típica en Respuesta enFrequency
frecuencia en el rango
Response 100
in the 100 V
V Range
frecuencia con una (SR= 9,48 (SR = 9.48 kHz)
kHz) Minimum-3Sigmamax
velocidad de muestreo de
1 Maximum+3Sigmamax
9,48 kHz y una tensión de
0.8
entrada de 70 V1 0.6
en /%/%

0.4
rel.Error

0.2
0
ErrorRel.

-0.2
-0.4
-0.6
-0.8
-1
0 1 2 3 4 5
Frequency / kHz Frecuencia en kHz

Real – teórico
1. a) Error relativo: x 100 %
Fondo de escala

b) 3Sigmamáx representa el máximo de los valores 3Sigma de los 10 canales de entrada.


El valor 3Sigmamáx de una entrada analógica se establece a partir de 50 valores de
medida.

83
CMC 256plus

Figura 6-25: 1

Progresión lineal de CA
Linealidad de CAin en
AC Linearity the el
100rango 100 V
V Range
normal a 50 Hz y a una Maximum+3Sigmamax
velocidad de muestreo de 0.04
Minimum-3Sigmamin
28,44 kHz1 0.03

%
0.02

/ %en
0.01

Error
Rel. rel.
Error
0

-0.01

-0.02

-0.03

-0.04
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
RMS Am plitude / VAmplitud (ef) en V

Real – teórico
1. a) Error relativo: x 100 %
Fondo de escala

b) 3Sigmamáx representa el máximo de los valores 3Sigma de los 10 canales de entrada.


El valor 3Sigmamáx de una entrada analógica se establece a partir de 50 valores de
medida.

84
Datos técnicos

6.12.2.2 Diafonía entre canales

Condiciones: alimentación de forma sinusoidal en un canal sin sobrecarga,


medida de CA en un canal próximo, tiempo de integración 1 s.
Tabla 6-37:
Atenuación de la diafonía Rango de medida 600 V 100 V 10 V 1V 100 mV
Atenuación en dB 80 105 95 120 120

Atenuación en dB de la diafonía en canales de los mismos grupos de


potencial a f = 50 Hz
Tabla 6-38:
Atenuación de la diafonía Rango de medida 600 V 100 V 10 V 1V 100 mV
Atenuación en dB 65 80 75 95 95

Atenuación en dB de la diafonía en canales de los mismos grupos de


potencial a f = 500 Hz
La atenuación de la diafonía en un canal próximo de otro grupo de potencial
es superior a 120 dB en todos los rangos de medida (f = 50 Hz o 500 Hz).

6.12.2.3 Exactitud de la medida de fase

Figura 6-26:
Error de fase como función Error dePhase
faseError
como función
as a Functionde la tensión
of the de entrada
input voltage
de la tensión de entrada Fase(Phase
CH1-CH2;
CH1-CH2,rango: 100V,V;
Range:100 f = f50=Hz)
50 Hz CH1:10V
CH1:70V
0,3
CH1:50V

0,25

0,2
Error de fase en °
Phase Error / °

0,15

0,1

0,05

0
1 10 100
Amplitud
Am plitude CH2 (Vrm s) CH2 en Vef

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal, rango


de medida 100 V, f = 50 Hz, velocidad de muestreo 28,44 kHz.

85
CMC 256plus

Figura 6-27:
Error de fase como función
El error de fase como
Phase función
Error de la
as function velocidad
of the sam plingde
ratemuestreo
de la velocidad de
(fin=50 Hz,(fin =rango=100
50Hz, R:100V) V)
muestreo
0,4

°
0,335
0,35

°
0,268
0,3

de fase en °


U = 10Vrms (R:100V)

0,22
0,215
0,25
Phase Error / ° U = 20Vrms (R:100V)

0,2 U = 70Vrms (R:100V

°
0,114
Error

0,15

°
0,099
0,10

°
0,063
0,1

°
0,043
0,05

0
28.44kHz 9.48kHz 3.16kHz
Sam pling Ratede muestreo
Velocidad

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


f = 50 Hz, rango de medida 100 V, idéntica excitación en ambos canales
(20 V, 70 V).
Figura 6-28:
Error de fase típico como Error de fase como
Phase función
Error de la of
as a Function frecuencia
Frequency de entrada
función de la frecuencia de (fs=28,44 kHz,kHz,
(SR = 28.44 rango=100
R: 100 V, UinV, Uin=20
= 20 Vrm s) Vef)
entrada 0.3

0.25

0.2
fase en °
Phase Error / °

0.15

0.1
Error de

0.05

0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

Frequency / Hz Frecuencia en Hz

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


velocidad de muestreo = 28,44 kHz, rango de medida 100 V, excitación en
ambos canales 20 Vef.
La frecuencia máxima de entrada de la medida de fase depende de la
velocidad de muestreo.
Tabla 6-39:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada 28,44 kHz 10 Hz ... 2,30 kHz
9,48 kHz 10 Hz ... 750 Hz
3,16 kHz 10 Hz ... 250 Hz

86
Datos técnicos

Nota:
1. La exactitud de la medida de fase puede aumentarse:
• aumentando el tiempo de integración
• activando la función de media recursiva
2. Al medir desplazamientos de fase muy pequeños (inferiores a 0,2°), el
signo (positivo o negativo) de los resultados de la medida no puede
determinarse con total seguridad. Si esto provoca un problema, consulte
la medida de fase del análisis de armónicos.
3. Para medir la fase, la tensión de entrada debe ser superior al 5% de la
escala total. La sobrecarga del canal de medida no incide negativamente
en la exactitud.

6.12.2.4 Exactitud de la medida de frecuencia


Figura 6-29:
Error en la medida de Error en la in
Error medida de Measurem
Frequency frecuencia
entcomo función
as a Function of de
the la tensión
input voltagede entrada
frecuencia como función (medido over
(Measured en 50 períodos)
50 Periods)
de la tensión de entrada
0,1
Frequency Error
frecuencia /% %
rel. en

0,01
Error deRel.

0,001
1 10 100 1000
Señal
Voltage de tensión
signal in % ofen
full % de todo
range el rango

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal.


La frecuencia máxima de entrada de la medida de frecuencia depende de la
velocidad de muestreo.
Tabla 6-40:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada 28,44 kHz 10 Hz ... 1500 Hz
9,48 kHz 5 Hz ... 500 Hz
3,16 kHz 5 Hz ... 150 Hz

Condiciones: Excitación superior al 10% de toda la escala de medida, ciclo


de servicio del 50 %.
Nota: Con el análisis de armónicos, pueden medirse frecuencias de
entrada hasta 3,4 kHz.

87
CMC 256plus

6.12.2.5 Exactitud de la medida de potencia

General
La potencia se calcula a partir de un canal de corriente y un canal de
tensión:
T
1
Potencia activa: P = --- *  u ( t )*i ( t ) dt [W]
T
0
Potencia aparente: S = Vef x Ief [VA]

2 2
Potencia reactiva: Q = S – P * sign_Q [var]

T T
1 2 1 2
Uef = ---*  u ( t ) dt , Ief = ---*  i ( t ) dt
T T
0 0

Exactitudes
Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,
excitación 10-100 %, la exactitud se refiere a la potencia aparente; el error
de la pinza de corriente no se tiene en cuenta
Tabla 6-41:
Velocidades de muestreo Rango de frecuencias Potencia
28,44 kHz
Exactitud1
9,48 kHz CA Típica Garantizada
3,16 kHz
10 Hz ... 100 Hz S ± 0,3 % ± 0,7 %
P ± 0,3 % ± 0,7 %
Q ± 0,8 % ±2%
Tabla 6-42:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Potencia
28,44kHz
Exactitud1
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 2,2 kHz S + 0,3 % / - 1,2 % ± 2,5 %
P + 0,3 % / - 1,2 % ± 2,5 %
Q + 0,8 % / - 2,5 % ± 3,5 %
Real – teórico
1. Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
S = Potencia aparente
P = Potencia activa
Q = Potencia reactiva

88
Datos técnicos

Tabla 6-43:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Potencia
9,48 kHz;
Exactitud1
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 750 Hz S + 0,3 % / - 0,7 % ± 1,8 %
10 Hz ... 750 Hz P + 0,3 % / - 0,7 % ± 1,8 %
10 Hz ... 750 Hz Q + 0,8 % / - 1,2 % ± 2,5 %
Tabla 6-44:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Potencia
3,16 kHz
Exactitud1
CA Típica Garantizada
10 Hz ... 250 Hz S + 0,3 % / - 0,5 % ± 1,3 %
10 Hz ... 250 Hz P + 0,3 % / - 0,5 % ± 1,3 %
10 Hz ... 250 Hz Q + 0,8 % / - 1 % ± 2,2 %
Tabla 6-45:
Exactitud CC Potencia Exactitud1
CC Típica Garantizada
P, S ± 0,3 % ± 0,9 %
Real – teórico
1. Error relativo: x 100 %
Fondo de escala
S = Potencia aparente
P = Potencia activa
Q = Potencia reactiva

Nota: Los datos de exactitud contienen linealidad, temperatura, desviación por


envejecimiento, frecuencia y respuesta de fase.

89
CMC 256plus

El error relativo típico como función de la excitación


Figura 6-30:
Error típico de la potencia Error típico de la
Typ. Error potencia
apparent powaparente S como
er S as a function función
of the de la excitación
excitation
aparente S como función (fs
(fs== 28,44 kHz,
28.44kHz, f = 50 Hz)
f=50Hz)
de la excitación,
fs = 28,44 kHz, fin = 50 Hz 0,2

0,18

en %
0,16
Error / rel.
% 0,14

0,12
Rel.Error

0,1

0,08

0,06

0,04

0,02

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
ExcitationExcitación
CH1&CH2 / %CH1 y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)

Figura 6-31:
Error típico de la potencia Error típico de lareal
Typ. Error potencia
pow er Pactiva P como
as a function función
of the de la excitación
excitation
activa P como función de (fs(fs==28,44
28.44kHz, f=50Hz)
kHz, f = 50 Hz)
la excitación, teniendo en
cuenta la potencia 0,2
aparente, fs = 28,44 kHz,
fin = 50 Hz
en %

0,15
/ %rel.

0,1
Error
Rel. Error

0,05

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

-0,05
Excitation CH1&CH2 / %
Excitación CH1 y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)

90
Datos técnicos

Figura 6-32:
Error típico de la potencia Error típico de la potencia reactiva Q como función de la excitación
Typ. Error reactive pow er Q as a function of the excitation
reactiva Q en función de la (fs
(fs = 28,44 kHz,
= 28.44kHz, f = 50 Hz)
f=50Hz)
excitación, fs = 28,44 kHz,
fin = 50 Hz 0,3

0,25

en %
0,2

/ %rel.
0,15

Error
Rel. Error 0,1

0,05

0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
-0,05

-0,1

-0,15
Excitation CH1&CH2 / %CH1
Excitación y CH2 en %
phi = 1° phi = 60° cos phi=0.01 (89.4°)

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


velocidad de muestreo = 28,44 kHz, fin = 50 Hz
Figura 6-33: 1

Error típico1 de la potencia Error típico de


Typ.laError
potencia
reactivereactiva Q acomo
pow er Q as función
function del desplazamiento
of the phase shift de fase
reactiva Q en función del (fs
(fs ==28.44kHz,
28,44 kHz, f = 50 Hz)
f = 50HZ)
desplazamiento de fase
teniendo en cuenta la 0,5
potencia aparente,
0,4
fs = 28,44 kHz,
en %

fin = 50 Hz, excitación 0,3


CH1 y CH2 = 70 %.
/ % rel.

0,2
Error

0,1
Rel. Error

0
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1
-0,1

-0,2

-0,3

-0,4

Desplazamiento
Phase /° de fase en °

Average Error Error (+3sigm a) Error (-3sigm a)

Condiciones: tiempo de integración 1 s, señal de medida sinusoidal,


velocidad de muestreo = 28,44 kHz, ambos canales con la misma
excitación 70 %
Nota:
• Con desplazamientos de fase muy pequeños (< 0,3 °) y excitación baja
(< 10 %), tiempo de integración demasiado corto (< 1 s) o velocidad de
muestreo de 3,16 kHz, el signo de la potencia reactiva no se puede
determinar con total seguridad.
• La exactitud de la medida de potencia depende fundamentalmente de la
exactitud de la pinza de corriente.

1. Los valores 3Sigma se establecen a partir de 50 valores de medida.

91
CMC 256plus

6.12.3 Análisis de armónicos

Este modo de funcionamiento está diseñado para medir señales


estacionarias (p. ej., que no tengan forma sinusoidal). La señal de entrada
se separa en ondas fundamentales y armónicas (análisis de Fourier).
Se miden los siguientes elementos:
• frecuencia de la onda fundamental
• amplitud de las ondas fundamentales y armónicas
• desplazamientos de fase entre las ondas fundamentales y armónicas
(también de los otros canales)
Se capturan las señales de entrada. Por último, se efectúa el cálculo de los
elementos de medida. En el transcurso de este período, la señal de entrada
no se tiene en cuenta.

6.12.3.6 Exactitud de la medida de frecuencia

El rango de frecuencias de entrada permitido depende de la velocidad de


muestreo establecida:
Tabla 6-46:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada 28,44 kHz 49 Hz ... 3400 Hz
9,48 kHz 17 Hz ... 1100 Hz
3,16 kHz 5 Hz ... 380 Hz
Figura 6-34:
Exactitud de la medida de Exactitud de la medida de frecuencia
Uncertainty in Frequency Measurem ent
frecuencia como función como función de la señal de tensión Average
de la señal de tensión 0,05
Avg+3Sigmamax
0,04
Avg-3Sigmamax
0,03
en %

0,02
Error / Hz

0,01
frecuencia

0
Error de Frequeny

-0,01

-0,02

-0,03

-0,04

-0,05
1 10 100

Señal
Voltagede tensión
signal in % ofen
full% de todo el rango
range

Condiciones: velocidad de muestreo 9,48 kHz, fin = 20 Hz ... 1 kHz


Nota: Por medio de la función de media recursiva, puede reducirse aún
más la imprecisión de la medida.

92
Datos técnicos

6.12.3.7 Exactitud de la medida de amplitud

Los valores de la medida se indican como valores eficaces (ef).


El rango de frecuencias de entrada permitido para la onda fundamental
depende de la velocidad de muestreo establecida:
Tabla 6-47:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada 28,44 kHz 100 Hz (= fmín) ... 3200 Hz
9,48 kHz 30 Hz (= fmín) ... 1000 Hz
3,6 kHz 10 Hz (= fmín) ... 350 Hz

Válida para ondas fundamentales y armónicas pertenecientes al rango de


frecuencias establecido; la exactitud se refiere a toda la escala.
Tabla 6-48:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
28,44 kHz,
rango de medida Típica Garantizada
600 V, 100 V, 10 V, 1 V
fmín ... 1 kHz ± 0,1 % ± 0,3 %
fmín ... 10 kHz + 0,1 % / - 0,7 % ± 1,1 %
Tabla 6-49:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
28,44 kHz,
rango de medida 100 mV Típica Garantizada
fmín ... 1 kHz ± 0,2 % ± 0,5 %
fmín ... 10 kHz + 0,2 % / - 1,0 % ± 2,0 %
Tabla 6-50:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
9,48 kHz
3,16 kHz Típica Garantizada
rango de medida
fmín ... 100 Hz ± 0,1 % ± 0,3 %
600 V, 100 V, 10 V, 1 V
fmín ... 1 kHz + 0,1 % / - 0,5 % ± 0,8 %
fmín ... 4 kHz + 0,1 % / - 0,8 % ± 1,2 %
(velocidad de muestreo = 9,48 kHz)
fmín ... 1,4 kHz + 0,1 % / - 0,8 % ± 1,2 %
(velocidad de muestreo = 3,16 kHz)
Tabla 6-51:
Velocidad de muestreo Rango de frecuencias Exactitud
9,48 kHz
3,16 kHz Típica Garantizada
rango de medida 100 mV fmín ... 100 Hz ± 0,15 % ± 0,4 %
fmín ... 1 kHz ± 0,2 % / - 0,5 % ± 0,8 %
fmín ... 4 kHz 0,2 % / - 1,0 % ± 1,5 %
(velocidad de muestreo = 9,48 kHz)
fmín ... 1,4 kHz 0,25 % / - 1,0 % ± 2,0 %
(velocidad de muestreo = 3,16 kHz)

93
CMC 256plus

6.12.3.8 Precisión de la medición de fase

El rango de frecuencias de entrada permitido para la onda fundamental


depende de la velocidad de muestreo establecida:
Tabla 6-52:
Velocidad de muestreo y Velocidad de muestreo Rango de frecuencias de entrada
rango de frecuencias de
entrada 28,44 kHz 100 Hz ... 3200 Hz
9,48 kHz 30 Hz ... 1000 Hz
3,16 kHz 10 Hz ... 350 Hz
Tabla 6-53:
Exactitud de la medida de
Exactitud
Uncertainty de la medida
phase m easurem de faseof Excitation
ent as a function
fase como función de la
como (fs
función de fin=50
=9.48 kHz, la excitación
Hz)
excitación Average
2.5
Avg+3Sigmamax
2 Avg-3Sigmamax
1.5
/ ° en °

1
fase

0.5
Error

0
Phasede
Error

-0.5

-1

-1.5

-2

-2.5
1 10 100
Excitation / % Excitación en %

Condiciones: velocidad de muestreo 9,48 kHz, fin = 50 Hz.

Nota: Por medio de la función de media recursiva, puede reducirse aún


más la imprecisión de la medida.

94
Datos técnicos

6.12.4 Registro transitorio


En este modo de funcionamiento, pueden registrarse sincrónicamente
señales transitorias hasta en 10 canales de entrada.
El registro comienza cuando se cumple una condición de trigger
preestablecida. Las condiciones de trigger seleccionables son:
• Trigger en umbral con límite positivo o negativo
• Combinación de distintos triggers de calidad de la potencia (caída,
elevación, armónico, frecuencia, cambio de frecuencia, corte)
Además, puede establecerse en la ventana de captura un desplazamiento
de tiempo en relación con el evento de trigger. El retardo del trigger puede
ser
• positivo (el registro comienza tras el evento de trigger)
• o negativo (el registro comienza antes del evento de trigger).
Figura 6-35:
Ilustración de la relación
Hora de inicio
entre eventos de trigger, Evento de trigger Fin del registro
del registro
retardo del trigger y tiempo
de registro
Retardo del trigger
(negativo)

Registro de señales de entrada

Nota: Puede encontrar más información sobre los métodos de trigger en la


ayuda de OMICRON Test Universe y en los ejemplos prácticos de la opción
EnerLyzer.
La duración máxima del registro depende de los valores fijados en la
velocidad de muestreo y en el número de canales a capturar.
Tabla 6-54:
El tiempo máximo de Número de Tiempo máximo Tiempo máximo Tiempo máximo
registro depende del
número de canales activos
canales activos de registro [s] de registro [s] de registro [s]
y de la frecuencia de a fs = 28,4 kHz a fs = 9,48 kHz a fs = 3,16 kHz
muestreo 1 35,16 s 105,47 s 316,41 s
2 17,58 s 52,73 s 158,20 s
3 11,72 s 35,16 s 105,47 s
4 8,79 s 26,37 s 79,10 s
5 7,03 s 21,09 s 63,28 s
6 5,86 s 17,58 s 52,73 s
7 5,02 s 15,07 s 45,20 s
8 4,40 s 13,18 s 39,55 s
9 3,91 s 11,72 s 35,15 s
10 3,52 s 10,55 s 31,64 s
1
11 3,20 s 9,59 s 28,76 s
1. Todas las entradas binarias se guardan como un solo canal.

95
CMC 256plus

Exactitud del valor de muestreo:


• rango de medida 600 V, 100 V, 10 V, 1 V:
± 0,2 % típico
± 0,5 % garantizado
• rango de medida 100 mV:
± 0,3 % típico
± 0,6 % garantizado
Los datos de exactitud son errores de fondo de escala.

6.12.5 Registro de tendencias

En Modo de registro de tendencias se puede realizar un trazado histórico


de diversas medidas en el tiempo. Es posible medir tensión eficaz, corriente
eficaz, fase, potencia activa, aparente y reactiva y el factor de potencia.
La vista principal tiene un diagrama de CTS. Cada función de medida
seleccionada aparece en un diagrama diferente (es decir, todas las
medidas de frecuencia aparecen en el diagrama de frecuencia). La
corriente y tensión eficaces aparecen en diagramas distintos. El tiempo se
muestra en segundos en el eje X. El diagrama se va desplazando de
derecha a izquierda a medida que se registran nuevos datos.

6.13 La opción LLO-2 (salidas de bajo nivel)


La opción LLO-2 ("LL out 7 - 12") representa otro conector de interfaz SELV
(SELV = Safety Extra Low Voltage) que contiene dos triples de generador
independientes. Estas seis fuentes de señales analógicas de gran precisión
sirven para controlar un amplificador externo o para emitir directamente
señales de baja potencia.
Las salidas 7-12 amplían las salidas de bajo nivel 1-6 ("LL out 1-6") con
LL out 7 - 12 otros dos triples de generador independientes. Técnicamente, las salidas
7-12 son idénticas a las salidas 1-6.
Para más información → capítulo 6.4.8, "Salidas de bajo nivel "LL out" para
amplificadores externos" en la página 62.

96
Datos técnicos

6.14 Opción PAR-1


Nota: Se suspendió la opción PAR-1 en abril de 2014.

Figura 6-36: El CMC 256plus precisa la opción PAR-1 (puerto paralelo de


Puerto paralelo de
impresora de la
impresora) para comunicar con la unidad CMB IO-7. Cuando se inicia
computadora el software OMICRON Test Universe, éste busca automáticamente el
puerto paralelo (LPTx) de la computadora a la que está conectado el
CMC 256plus.
Tenga presente que ni la opción LLO-2 ("LL out 7 - 12") ni CMIRIG-B
se pueden utilizar conjuntamente con la opción PAR-1.

Figura 6-37:
Vista posterior del Opción PAR-1 Interfaz SELV Interfaz SELV
CMC 256plus con la (puerto paralelo) "ext. Interf." LL out 1 - 6
opción PAR-1

Tabla 6-55:
Datos técnicos del
Interfaz del host (puerto paralelo)
puerto paralelo
Conector/zócalo IEEE 1284-C (puerto paralelo)
Uso La interfaz sirve para conectar el CMC 256plus
con la computadora.
Tenga presente que el cumplimiento de los
requisitos de compatibilidad electromagnética
(EMC) sólo se garantiza con los cables originales
suministrados por el fabricante.
Aislamiento Aislamiento reforzado de los demás grupos de
potencial del equipo de prueba. GND está
conectada a tierra de protección (PE).

97
CMC 256plus

98
Aumento de la potencia de salida

7 Aumento de la potencia de salida


El CMC 256plus presenta una enorme diversidad de aplicaciones. Las
salidas de corriente ofrecen suficiente potencia de salida para probar todos
los relés electromecánicos.
Concretamente, el CMC 256plus posibilita varios tipos de funcionamiento
monofásico gracias a sus dos triples de corriente separados
galvánicamente, con los que puede aumentarse apreciablemente la
potencia de salida de las unidades.
Cuando la corriente o la potencia de salida –o incluso el número de
tensiones o corrientes independientes– resultan insuficientes, es posible
conectar en paralelo grupos individuales de amplificadores del
CMC 256plus o conectar amplificadores externos (hasta seis canales
independientes suplementarios) a las salidas de bajo nivel 1-6 (LL out 1-6").
La opción "LLO-2" amplía las salidas de bajo nivel con otros dos triples de
generador independientes "LL out 7-12"; → capítulo 6.13, "La opción LLO-2
(salidas de bajo nivel)" en la página 96.
Nota: Los siguientes ejemplos de configuración de salida representan solo
una selección. Para obtener una lista completa de las configuraciones
posibles inicie la Configuración del hardware del software OMICRON
Test Universe y vaya a la ficha General. En el cuadro de lista Unidad(es)
de prueba seleccione el equipo de prueba CMC correspondiente. Haga clic
en el botón Detalles... para abrir el cuadro de diálogo Detalles de la
configuración de salida.

99
CMC 256plus

7.1 1 x 0 ... 12,5 A


Los dos grupos de amplificadores CURRENT OUTPUT A y
CURRENT OUTPUT B se conectan en serie. Las corrientes 1 y 2 de un
grupo presentan oposición de fase.
Típica: 1 x 0 ... 12,5 A; 320 VA a 8.5 A; máx. 40 Vef.
Figura 7-1:
CURRENT OUTPUT A y
CURRENT OUTPUT B
conectadas en serie

1’ N’

Consulte las curvas de salida en el capítulo 6.4.4, "Funcionamiento


monofásico de las corrientes de salida" en la página 57.

100
Aumento de la potencia de salida

7.2 1 x 0 ... 37,5 A


Las salidas de corriente individuales 1, 2 y 3 de los grupos del amplificador
CURRENT OUTPUT A y CURRENT OUTPUT B están conectadas en
paralelo. Los grupos A y B están conectados en serie.
Típica: 1 x 0 ... 37,5 A; 480 VA a 25,5 A; máx. 20 Vef.
Nota: Compruebe que los cables de prueba tienen diámetro suficiente.
Cada zócalo de corriente puede suministrar hasta 12,5 Aef y el zócalo N
hasta 3 × 12,5 Aef = 37,5 Aef.
Figura 7-2:
Salidas de corriente 1, 2 y
3 de los grupos del
amplificador
CURRENT OUTPUT A y
CURRENT OUTPUT B
conectadas en paralelo;
los grupos A y B
conectados en serie

1’ N’

101
CMC 256plus

Consulte las curvas de salida en el capítulo 6.4.4, "Funcionamiento


monofásico de las corrientes de salida" en la página 57.
Nota:
• Los ángulos de fase de todas las salidas del grupo A han de ser
idénticos.
• Los ángulos de fase de todas las salidas del grupo B han de ser
idénticos y además estar en fase opuesta a la del ángulo de fase del
grupo A.
• La amplitud de todas las salidas para ambos grupos debe
establecerse en el mismo valor.
Dado que los cables de prueba (2 m/6 pies de longitud, 2,5 mm2, 12,5 A)
experimentan una pérdida de potencia de 2,5 W, recomendamos utilizar el
método de conexión de la 7-2, “Salidas de corriente 1, 2 y 3 de los grupos
del amplificador CURRENT OUTPUT A y CURRENT OUTPUT B
conectadas en paralelo; los grupos A y B conectados en serie” en la
página 101.1
Aviso: Para corrientes superiores a 25 A, no conecte el equipo en prueba
(la carga) al zócalo combinado del generador. Conecte el equipo en prueba
solo a los zócalos cónicos de 4 mm/0.16 ".

1. Hay que duplicar los cables de prueba para el zócalo N utilizando dos cables de prueba a la
vez. Además compruebe que las salidas de corriente (1, 2, 3) sólo se conectan juntas en el
objeto en prueba real.

102
Aumento de la potencia de salida

7.3 1 x 0 ... 75 A
Las salidas de corriente individuales 1, 2 y 3 de los grupos del amplificador
CURRENT OUTPUT A y CURRENT OUTPUT B están conectadas en
paralelo. Los grupos A y B están conectados en paralelo también.
Típica: 1 x 0 ... 75 A; 480 VA a 51 A; máx. 10 Vef
Nota: Compruebe que los cables de prueba tienen diámetro suficiente.
Figura 7-3:
Salidas de corriente 1, 2 y
3 de los grupos del
amplificador
CURRENT OUTPUT A y
CURRENT OUTPUT B
conectadas en paralelo;
los grupos A y B
conectados en paralelo
también

1’ N’

Consulte las curvas de salida en el capítulo 6.4.4, "Funcionamiento


monofásico de las corrientes de salida" en la página 57.
Los seis canales de corriente tienen que ajustarse para la misma fase y la
misma amplitud.

103
CMC 256plus

Dado que los cables de prueba (2 m/6 pies de longitud, 2,5 mm2, 12,5 A)
experimentan una pérdida de potencia hasta de 2,5 W, recomendamos
utilizar las técnicas de conexión de la 7-3, “Salidas de corriente 1, 2 y 3 de
los grupos del amplificador CURRENT OUTPUT A y
CURRENT OUTPUT B conectadas en paralelo; los grupos A y B
conectados en paralelo también” en la página 103.1
Aviso: Para corrientes superiores a 25 A, no conecte el equipo en prueba
(la carga) al zócalo combinado del generador. Conecte el equipo en prueba
solo a los zócalos cónicos de 4 mm/0.16 ".

7.4 2 x 0 ... 37,5 A


Las salidas de corriente individuales 1, 2 y 3 de los grupos del amplificador
CURRENT OUTPUT A y CURRENT OUTPUT B están conectadas en
paralelo. Los grupos A y B se usan individualmente.
2 x 37,5 A; 210 VA a 22,5 A; 10 Vef
Nota: Compruebe que los cables de prueba tienen diámetro suficiente.
Figura 7-4:
Salidas de corriente 1, 2, y
3 de los grupos del
amplificador
CURRENT OUTPUT A y
CURRENT OUTPUT B
conectadas en paralelo;
los grupos A y B se usan
individualmente

NA 1A 1B NB

Aviso: Para corrientes superiores a 25 A, no conecte el equipo en prueba


(la carga) al zócalo combinado del generador. Conecte el equipo en prueba
solo a los zócalos cónicos de 4 mm/0.16 ".

1. Hay que triplicar los cables de prueba para el zócalo N utilizando tres cables de prueba a la
vez. Además compruebe que las salidas de corriente (1, 2, 3) sólo se conectan juntas en el
objeto en prueba real.

104
Aumento de la potencia de salida

7.5 3 x 0 ... 25 A
Las salidas de corriente individuales 1, 2, y 3 del grupo del amplificador
CURRENT OUTPUT A se conectan a las salidas equivalentes del grupo del
amplificador CURRENT OUTPUT B.
3 x 0 ... 25 A; 140 VA a 15 A; máx. 10 Vef.
Nota: Compruebe que los cables de prueba tienen diámetro suficiente.
Figura 7-5:
Salidas de corriente 1, 2, y
3 del grupo del
amplificador
CURRENT OUTPUT A
conectadas a las salidas
equivalentes del grupo del
amplificador
CURRENT OUTPUT B

105
CMC 256plus

7.6 Tensión monofásica


Figura 7-6:
Funcionamiento 1’ N’
monofásico del sistema de
tensión (L-N).

1 x 0 ... 300 V.
Típica 200 VA a
100 ... 300 V.

Véase también la
figura 6-14,
"Funcionamiento
monofásico L-N" en la
página 60.

Figura 7-7:
Funcionamiento 1’ N’
monofásico del sistema de
tensión
(oposición en fase L-L)
1 x 0 ... 600 V
Típica 275 VA a
200 ... 600 V.

Véase también la
figura 6-15,
"Funcionamiento
monofásico L-L" en la
página 61.

Consulte también el capítulo 6.4.5, "Salidas de tensión" en la página 59

106
Aumento de la potencia de salida

7.7 Funcionamiento con amplificadores externos


Las conexiones "LL out 1-6" ofrecen una gran variedad de posibilidades de
extensión mediante la conexión de amplificadores externos.
Gracias a este recurso, pueden generarse corrientes más altas y salidas de
mayor potencia, o puede ampliarse el número de canales independientes
de tensión o corriente.
Aplicaciones que el CMC 256plus solo no puede realizar, de esta forma
pueden llevarse a cabo.
Cada zócalo de salida LL ("LL out 1-6" y "LL out 7-12" opcional) puede
conectarse hasta a cuatro amplificadores externos con seis canales
independientes.
Se proporcionan las siguientes configuraciones:
• 9 × 25 Aef / 70 VA para relés diferenciales de tres triples de corriente
separados galvánicamente con CMC 256plus + CMA 156.
• 6 × 250 V / 75 VA para la sincronización de dos triples separados
galvánicamente con CMC 256plus + CMS 156.
Para obtener una descripción general completa de las configuraciones
admitidas del CMC 256plus y los amplificadores CMA/S, consulte la Ayuda
de OMICRON Test Universe. Inicie la Ayuda desde la pantalla de inicio de
Test Universe o desde cualquier módulo de prueba, y vaya la entrada del
índice --- Configuración del hardware --- ---.

107
CMC 256plus

108
Resolución de problemas

8 Resolución de problemas
8.1 Guía de resolución de problemas
En caso de problemas de funcionamiento del CMC 256plus, proceda de la
siguiente manera:
1. Consulte primero el manual de referencia o la ayuda de OMICRON
Test Universe.
2. Compruebe si el error es reproducible y documéntelo.
3. Intente aislar la avería utilizando otra computadora, equipo de prueba o
cable de conexión, si dispone de ellos.
4. Anote de manera precisa el texto de todo mensaje de error o situación
imprevista.
5. Si se pone en contacto con la asistencia técnica de OMICRON, adjunte:
• el nombre de su empresa, así como el número de teléfono y la
dirección de correo electrónico
• el número de serie del equipo de prueba
• información sobre su computadora: fabricante, tipo, memoria,
impresoras instaladas, sistema operativo (e idioma) y la versión
instalada e idioma del software OMICRON Test Universe.
• capturas de pantalla o el texto exacto de los mensajes de error.
6. Si se pone en contacto con la asistencia de OMICRON, tenga a mano la
computadora y el equipo de prueba y esté preparado para repetir los
pasos que provocaron el problema.
Para agilizar la asistencia, adjunte los siguientes archivos de registro de
diagnóstico:
• Archivo de registro de comunicaciones
Este archivo registra todas las comunicaciones entre la el CMC 256plus
y la computadora. Para enviar el archivo de registro a la asistencia
técnica de OMICRON:
1. Cierre las demás aplicaciones.
2. En la pantalla de inicio de Test Universe, seleccione Calibración y
diagnóstico... y, a continuación, Archivo de registro.
3. Seleccione Si registrar (Detallado) en el menú Edición y minimice
la ventana.
4. Inicie el módulo de prueba y reproduzca el error.
5. Vuelva al archivo de registro y seleccione Enviar en el menú Archivo
para remitir por correo electrónico el archivo de registro a la
asistencia técnica de OMICRON.

109
CMC 256plus

• Archivo de registro de verificación del hardware


Cada vez que se inicia un módulo de prueba, se efectúa una
autoverificación interna del hardware. Los resultados de esta prueba se
guardan en el archivo hwcheck.log.
Para abrir el archivo de registro, seleccione Calibración y
diagnóstico... y, a continuación, Comprobación del hardware en la
pantalla de inicio de Test Universe.

8.2 Errores, causas posibles y soluciones


A continuación figuran algunos errores que pueden producirse al utilizar el
CMC 256plus. Intente eliminarlos aplicando las soluciones que se
proponen.
Tabla 8-1:
Resolución de problemas Error Causas posibles Soluciones
del CMC 256plus
El interruptor de El equipo de prueba no Revise la fuente de
corriente no funciona recibe alimentación alimentación y
después de encender eléctrica. compruebe que
el equipo de prueba suministra corriente al
CMC 256plus. equipo de prueba.
El fusible del equipo de Desenchufe el cable de
prueba está fundido alimentación de la toma
eléctrica. Cambie el
fusible: T 12 AH 250 V
(5 x 20 mm).
Avería de Póngase en contacto con
componentes internos OMICRON (→ capítulo
del equipo de prueba "Asistencia", página 115).
El mensaje siguiente La conexión del cable Revise la conexión a
aparece en la línea de de tierra con el tierra
estado: "AVISO: CMC 256plus se ha
Ponga a tierra la carcasa
¡Conexión a tierra rota! roto o el equipo de
del equipo de prueba
Apague prueba recibe corriente
independientemente,
inmediatamente el de una fuente de
utilizando el zócalo de
equipo de prueba alimentación sin tierra.
conexión PE (en el panel
Reanudar el
Nota: Nunca conecte posterior del equipo de
funcionamiento puede
el CMC 256plus a un prueba).
ser muy peligroso y, si
transformador de
lo hace, es totalmente
aislamiento.
bajo su propia
responsabilidad."

110
Resolución de problemas

8.3 Sobrecalentamiento
Si se produce un corte térmico por carga alta durante un período
prolongado en las salidas de tensión o corriente, Test Universe muestra los
siguientes mensajes, respectivamente, en la ventana Historia de estado:
• “Sobretemperatura de tensión:” seguido por una lista de las salidas
afectadas
“CMC desconectado.”
“Prueba parada con error.”
• “Sobretemperatura de corriente:” seguido por una lista de las salidas
afectadas
“CMC desconectado.”
“Prueba parada con error.”
El corte térmico se puede evitar reduciendo la tensión de fuente de los
amplificadores de corriente, es decir para optimizar el límite de potencia de
salida de las salidas de corriente ajuste la tensión de fuente de los
amplificadores internos de corriente.
Para hacerlo, vaya al cuadro de grupo Tensión de fuente del cuadro de
diálogo Detalles de la configuración de salida en la Configuración del
hardware de Test Universe.
Reduciendo la tensión del suministro de la potencia, el tiempo de
funcionamiento se puede prolongar considerablemente debido a una carga
menor, porque este causa que el amplificador consuma menos potencia.
Así se puede reducir la disipación interna del calor, especialmente cuando
se prueban equipos en prueba con baja carga. Por lo tanto, esto amplía
considerablemente el tiempo hasta que el dispositivo se apague debido a la
sobrecarga térmica.
Si desea información más detallada, consulte la ayuda de Test Universe.
Inicie la Ayuda desde la pantalla de inicio de Test Universe o desde
cualquier módulo de prueba, y vaya la entrada del índice
--- Configuración del hardware --- ---. A continuación busque el tema de la
Ayuda Ajuste del límite de potencia de salida de corriente de las
unidades de prueba CMC.

111
CMC 256plus

112
Información sobre la licencia de código abierto

INFORMACIÓN SOBRE LA LICENCIA DE


CÓDIGO ABIERTO

Partes del software del equipo de prueba CMC tienen licencia de


OMICRON, mientras que otras tienen licencias de software de código
abierto. Tanto los textos de licencia para código abierto como los códigos
fuente, cuando se precisan, se incluyen en el OMICRON Open Source
Download Area en www.omicron.at/opensource/.
Abra esta dirección en su navegador de internet, haga clic en el botón
Download Software, y vaya al directorio CMC Embedded Image/.
Busque el archivo que contenga la versión correspondiente en el nombre
del archivo (por ejemplo, Open Source CMC embedded Image 2.50.zip
para la versión 2.50).
Además de varios paquetes de código de abierto, el archivo contiene un
resumen general de toda la información de licencia del equipo de prueba
CMC.

113
CMC 256plus

114
Asistencia

Asistencia
Queremos que cuando trabaje con nuestros productos saque el mayor
provecho posible. Si necesita asistencia, nosotros se la prestaremos.

Asistencia técnica permanente – Obtenga soporte


www.omicronenergy.com/support
En nuestra línea directa de asistencia técnica, se pondrá en contacto con
técnicos altamente cualificados a los que plantear sus dudas. A cualquier hora
del día y de forma gratuita.
Utilice nuestras líneas directas de asistencia técnica disponibles las 24 horas
del día, los 7 días de la semana:
Américas: +1 713 830-4660, +1 800-OMICRON
Asia - Pacífico: +852 3767 5500
Europa / Oriente Medio / África: +43 59495 4444
Adicionalmente, puede buscar el OMICRON Service Center o OMICRON Sales
Partner más cercano a usted en www.omicronenergy.com.

Portal de clientes – Manténgase informado


www.omicronenergy.com/customer
El Portal de clientes de nuestro de nuestro sitio web es una plataforma
internacional de intercambio de conocimientos. Descargue las últimas
actualizaciones de software para todos los productos y comparta sus
experiencias en nuestro foro de usuarios.
Consulte nuestra Biblioteca de Conocimientos en la que encontrará notas de
aplicación, ponencias de conferencias, artículos sobre experiencias en el
trabajo diario, manuales de usuario y mucho más.

OMICRON Academy – Aprenda más


www.omicronenergy.com/academy
Aprenda más acerca de nuestros productos en uno de los cursos de
capacitación que ofrece la OMICRON Academy.

OMICRON electronics GmbH, Oberes Ried 1, 6833 Klaus, Austria, +43 59495

115
Asistencia

116

S-ar putea să vă placă și