Sunteți pe pagina 1din 1

词汇

新型冠状病毒 el nuevo coronavirus 冠状病毒病人 pacientes del nuevo coronavirus


肺炎 neumonía 疫情爆发 brotes epidémicos
传染病;疫情 epidemia
呼吸道疾病症状 síntomas respiratorios 潜伏期 periodo de incubación
确诊病例 casos confirmados 疑似病例 casos sospechosos 医学观察 observación
médica 严格隔离政策 estricta política de aislamiento

China supera 超过 los 400 muertos por el coronavirus y la cifra de infectados 感染者
sobrepasa 超过 los 20.000.
El número de muertes en China por el brote 爆发 de coronavirus ha alcanzado 达到 la cifra
de 426 fallecidos, con 64 nuevas defunciones 死亡 este lunes, según el informe diario 日
报 de la Comisión Nacional de Salud del país.

Además, se han detectado 检测 3.235 nuevos casos, por lo que la cifra total de
infectados asciende a 增长至 20.438. Hay registrados 2.788 pacientes en estado grave 危重病
例, mientras que 632 personas -casi 200 más que en la jornada anterior- las que

han superado 战胜 la enfermedad.


Las autoridades sanitarias 卫生部门 mantienen aún el siguimiento 保持追踪 a 221.015
personas que han estado en contacto con 接触 los infectados.
Al otro lado del charco 大海, en Estados Unidos, United Airlines, ha anunciado en la
madrugada de este martes el adelanto de la suspensión 取消 de estos viajes.
Ante estas actuaciones 面对这些表现, la Organización Mundial de la Salud (OMS) ha reiterado
que la prioridad 优先 debería ser contener el avance 进展 del virus en China.(来源:rtve)

世界卫生组织对新冠状病毒的官方介绍——El 31 de diciembre de 2019 se comunicaron


a 通知 la OMS varios casos de neumonía 多个肺炎病例 en Wuhan, una ciudad situada en la
provincia china de Hubei. Se trataba de un virus distinto a 不同于 los conocidos, lo
cual resulta preocupante 让人担忧 porque no sabemos de qué manera los nuevos virus
pueden afectar a 影响 las personas.
Una semana más tarde, el 7 de enero, las autoridades chinas confirmaron que
habían identificado un nuevo coronavirus 鉴别出新型冠状病毒, una familia de virus que causan
el resfriado común 导致普通感冒 y enfermedades como el MERS y el SARS. Este nuevo virus se
denominó 被命名为, provisionalmente, 2019-nCoV.
Desde el momento 从那时开始 en que fue informada del brote, la OMS ha estado trabajando
con las autoridades chinas y con expertos de todo el mundo para obtener más información
sobre 获取更多信息 el virus, sus efectos sobre 有关后果 las personas infectadas, su tratamiento
疗法 y las medidas 方法 que pueden adoptar 采取 los países para hacerle frente 面对.
Habida cuenta de que 得知 los coronavirus suelen causar síntomas respiratorios 呼吸系统疾病症
状, la OMS ha emitido recomendaciones 给出建议 de protección personal 个人防护 contra la
infección, así como 比如 para evitar el contagio 避免传染 de otras personas.

S-ar putea să vă placă și