Sunteți pe pagina 1din 3

PALABRAS HEBREAS PARA REFERIRSE A LA ALABANZA Y ADORACION

Alabanza

1.- ( jalál Strong-1984) Es la principal raíz hebrea para la palabra alabanza. La palabra “aleluya” que
hoy usamos utiliza jalál su raíz. Significa "alabar, celebrar, glorificar, cantar, alardear".
m Salmos 113:1-3 Alabad (jalál), siervos de Jehová, alabad (jalál) el nombre de Jehová. Sea el
nombre de Jehová bendito desde ahora y para siempre. Desde el nacimiento del sol hasta donde
se pone, sea alabado (jalál) el nombre de Jehová.
m Salmos 150:1 Alabad (jalál) a Dios en su santuario; alabadle (jalál) en la magnificencia de su
firmamento.
m Salmos 149:3 Alaben (jalál) su nombre con danza; con pandero y arpa a él canten.
m OTRAS REFERENCIAS: Jueces 16:24; 2 Samuel 14:25; 2 Crónicas 7:6; Esdras 3:10-11; Nehemías
5:13; Salmos 18:3, 56:4, 63:5, 150:2-4; Isaías 62:9; Jeremías 20:13; Joel 2:26
2.- ( yadá Strong- 3034) Lanzar, disparar, lanzar las manos. Literalmente: Manos a Dios. Este es un
momento para que podamos venir con acción de gracias en nuestros corazones y nuestras manos
levantadas por su fidelidad. es un verbo con palabra raíz que significa, "la mano extendida, extender la
mano, así pues, adorar con manos extendidas". Se traduce 40 veces como “agradecer”
m 2 Crónicas 20:21 Glorificad (yadá) a Jehová, porque su misericordia es para siempre.
m Salmos 63:4 Así te bendeciré en mi vida; en tu nombre (yadá) alzaré mis manos.
m Salmos 107:15 Alaben (yadá) la misericordia de Jehová, y sus maravillas para con los hijos de
los hombres.
m OTRAS REFERENCIAS: Génesis 29:35, 49:8; 2 Crónicas 7:3, 6; Salmos 67:3, 108:3; Isaías 12:1, 4;
Jeremías 33:11, Salm 42:5, 7:17, 28:7, 139:14, 100:4
3.- ( todá; Strong- 8426) de 3034; prop. extensión de la mano, i.e. (por impl.) aprobación, o
(usualmente) adoración; espec. coro de adoradores:—alabanza, fiesta, gloria, gracia. Confesión con
acción de gracias, Este es un momento de agradecer a Dios con las manos levantadas por las cosas. A
menudo se utiliza como un "sacrificio de alabanza". Viene de la misma raíz que yada, pero se usa de
forma más específica. Toda literalmente significa "extender la mano en adoración, reconocimiento, o
aceptación". En su aplicación, resulta evidente en Salmos y en otros lugares que se utiliza para dar
gracias a Dios por "aquellas cosas aún no recibidas" así como por las que ya se tienen.
m Salmos 50:14 Sacrifica a Dios alabanza (todá), y paga tus votos al Altísimo;
m Salmos 50:23 El que sacrifica alabanza (todá) me honrará; y al que ordenare su camino, le
mostraré la salvación de Dios.
m OTRAS REFERENCIAS: Salmos 42:4, 56:12; Jeremías 17:26, 33:11, salm 42:4, 100:4, 50:23
4.- ( shabákj Strong- 7623) raíz prim.; prop. hablar a en tono alto, i.e. (espec.) volumen alto; fig.
apaciguar (como con palabras):—alabar, celebrar, gloriarse, sosegar. Elogiar, elogiar el elogio, alardear,
la adoración fuerte, gritar, triunfar, Esto es celebrar nuestro testimonio de lo que Él ha hecho a través
de grito de triunfo, significa "gritar, dirigirse a alguien en alta voz, ordenar, triunfar".
m Salmos 145:4 Generación a generación celebrará (shabákj) tus obras, y anunciará tus
poderosos hechos.
m Isaías 12:6 Regocíjate y canta (shabákj), oh moradora de Sion; porque grande es en medio de ti
el Santo de Israel.
m OTRAS REFERENCIAS: Salmos 63:3, 117:1, 145:4, 117:1; 147:12.; Eclesiastés 4:2
5.- ( zamár Strong- 2167) hacer música, cantar, tocar un instrumento musical, cantar Salmos,
alabanza en forma de canción literalmente en rítmica significa "rasgar o puntear las cuerdas de un
instrumento, cantar, alabar" es una palabra musical muy relacionada con expresiones jubilosas de
música con instrumentos musicales.
m Salmos 21:13 Engrandécete, oh Jehová, en tu poder; cantaremos y alabaremos (zamár) tu
poderío.
m 1 Crónicas 16:9 Cantad a él, cantadle salmos (zamár); hablad de todas sus maravillas.
m Salmos 57:8-9 Despierta, alma mía; despierta, salterio y arpa; me levantaré de mañana. Te
alabaré entre los pueblos, oh Señor; cantaré (zamár) de ti entre las naciones.
m OTRAS REFERENCIAS: Jueces 5:3; 2 Samuel 22:50; Salmos 61:8, 147:1, 7
6.- ( tejilá Srong- 8416) alabanza general / pública, canción / himno de alabanza, Siempre
encontrado corporativamente, Generalmente espontáneo, de esta palabra deriva el Libro de los
Salmos "Tejilim", Se trata de hacer conocer su gloria, fama y renombre. Corporativamente se deriva de
la palabra Jalal y significa "cantar Jalal, cantar o dar loor; se cree que involucraba música, especialmente
canto; himnos del Espíritu o alabanza."
m Salmos 22:3 Pero tú eres santo, Tú que habitas entre las alabanzas (tejilá) de Israel.
m Isaías 61:3 a ordenar que a los afligidos de Sion se les dé gloria en lugar de ceniza, óleo de gozo
en lugar de luto, manto de alegría (tejilá) en lugar del espíritu angustiado; y serán llamados
árboles de justicia, plantío de Jehová, para gloria suya.
m OTRAS REFERENCIAS: Éxodo 15:11; Deuteronomio 10:21; Nehemías 9:5; Salmos 9:14, 22:25;
22:3, 66:2, 100:4 Jeremías 48:2

Adoración

1. ( shakjá Strong-7812 ) raíz prim.; deprimir, i.e. postrarse (espec. refl. en homenaje a realeza o a
Dios):—adorar, arrodillarse, bajar, culto, dar culto, encorvar, humillar. -se, inclinar, -se, postrar, rendir,
reverencia.
2. ( abád Strong-5647) raíz prim.; trabajar (en todo sentido); por impl. servir, arar, cultivar, (caus.)
esclavizar,etc.:—adorar, arar, culto, desempeñar, ejercer, esclava, honrar, librador, labrar, ministrar,
prestar, [p95] servidumbre, servir, siervo, sujetar, trabajador, trabajar. Ex 3:12, 12:31, Deut 6:13, Salmo
2:11, Isa 19:21,23

3. ( cadád Strong-6915) raíz prim.; secarse, i.e. contraer o doblar el cuerpo (o cuello) en
deferencia:—bajar la cabeza, humillar, inclinarse, hacer reverencia.
4. ( kará Strong-3766) raíz prim.; doblar la rodilla; por impl. hundir, prostrarse:—abatir, arrodillarse,
caer, decaer,derribar, doblar, encorvar, flaquear, humillar, inclinar, postrar. 1 Rey 8:54, 19:18, 2 Cronicas
7:3, 29:29, Ester 3:5, Salmo 95:6, Isa 45:23, Esdras 9:5

5. ( kafáf Strong-3766) raíz prim.; curvar:—abatir, -se, adorar, caer, inclinar, oprimir. Psa 57:6, 146:8,
Isa 58:5, Miqueas 6:6

6. ( sagád Strong-5456) raíz prim.; postrarse (en homenaje):—postrar, adorar, humillarse. Isa
44:15,17,19, Isa 46:6

7. ( barak Strong- 1288) raíz prim.; arrodillarse; por impl. bendecir a Dios (como acto de
adoración), y (viceversa) alhombre (como beneficio); también (por euf.) maldecir (a Dios, o al rey,
como traición):—arrodillarse,bendecir con abundancia, dar bendición, bienaventurado, blasfemar,
loar, maldecir, dichoso, proferir,saludar. Salmo 95:6, Jueces 5:2; Salmos 72:15, 96:2, 103:1-2, Salm
100:4, 95:6, 16:7, 103:1

8. ( mishméret; Strong- 1288) Ceremonial obligatorio, vigilia, i.e. el acto (custodia) o (concr.) el
centinela, el puesto; obj.preservación, o (concr.) seguro; fig. observancia, i.e. (abst.) deber, o (obj.) uso o
partido:—cargo,cuidado, custodia, deber, desempeñar, encargar, encargo, grupo, guarda, guardar,
guardia, ley,ministerio, ordenamiento, ordenar, precepto, reclusión, a salvo, servicio, servir, velar, vigilia.
Nemias 12:45

9. ( atár Strong- 1288) incienso (como aumentando a un volumen de humo); de aquí, (de 6279 )
adorador:—espeso, suplicante. quemar incienso en adoración, i.e. interceder (recip. oír la oración):—
orar, oír la oración, oír la súplica, ser clemente, ser favorable, ser propicio. Sofonias 3:10, Ezequiel
8:11

Fuente:
Diccionario Strong de Palabras Originales del Antiguo y Nuevo Testamento
© 2002 Editorial Caribe, Inc. Una división de Thomas Nelson, Inc. Nashville, TN—Miami, FL,
EE.UU. www.caribebetania.com

Edición editada y corregida en agosto de 2003. Esta obra está basada en una obra similar en
inglés, la New Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible
©1990 Thomas Nelson Publishers. Todas las citas bíblicas son tomadas de la Versión Reina-
Valera 1960
© 1960 Sociedades Bíblicas Unidas en América Latina. Usadas con permiso.
ISBN: 0-89922-382-6

S-ar putea să vă placă și