Sunteți pe pagina 1din 17

INTRANORMES pour : Bombardier

FA027091 ISSN 0335-3931

NF EN ISO 2813
Septembre 1999

indice de classement : T 30-064

ICS : 87.040

Peintures et vernis
Détermination de la réflexion spéculaire
de feuils de peinture non métallisée
à 20°, 60° et 85°

E : Paints and varnishes - Determination of specular gloss of non-metallic paint


films at 20°, 60° and 85°
D : Beschichtungsstoffe - Bestimmung des Reflektometerwertes von
Beschichtungen (außer Metallic-Beschichtungen) unter 20°, 60° und 85°

Norme française homologuée


par décision du Directeur Général d´AFNOR le 5 août 1999 pour prendre effet
le 5 septembre 1999.
Remplace la norme enregistrée NF T 30-064, de mai 1977.

Correspondance La Norme européenne EN ISO 2813:1999 a le statut d´une norme française. Elle
reproduit intégralement la norme internationale ISO 2813:1994 et le Rectificatif
Technique 1:1997.

Analyse Le présent document définit la géométrie des appareils de mesure et précise les
conditions dans lesquelles s´appliquent les différents angles de mesure retenus.

Descripteurs Thésaurus International Technique : peinture, vernis, feuil, essai, détermination,


réflexion spéculaire, brillance, étalon, préparation de spécimen d´essai.

Modifications Par rapport au document remplacé, adoption de la norme européenne.

Corrections

Éditée et diffusée par l´Association Française de Normalisation (AFNOR), Tour Europe 92049 Paris La Défense Cedex
Tél. : 01 42 91 55 55 - Tél. international : + 33 1 42 91 55 55

© AFNOR 1999 AFNOR 1999 1er tirage 99-09

Uncontrolled copy when printed


INTRANORMES pour : Bombardier

Méthodes générales d´essai BNPV CN30

Membres de la commission de normalisation


Président : M JANMOT
Secrétariat : BNPV

M ANDRE LABORATOIRE PONTS ET CHAUSSEES


M ANDRIAMITANTSOA LNE
M BOISSE BNAE
M CRESSON IREF
M DRIAT LABORATOIRE VERITAS
M FONQUERNE EDF/SQR/TEGG
M FUNARO POINTER
M GOENS ZOLPAN
M GUY LAFARGE PEINTURES
M JANMOT BNPV
M LARCHER PREZIOSO
M LUCAS ONHGPI
M MARTINEAU SNCF/DMT/COM.PEINTURE
M PAUTASSO MINISTERE DE LA DEFENSE - DGA/DSA/SPN/ST
M PINON CEBTP
M RAVINET CEFRACOR
M REMONTET LRDU
M RHOME AKZO NOBEL COATINGS

Avant-propos national
Références aux normes françaises
La correspondance entre les normes mentionnées à l´article «Références normatives» et les normes françaises
identiques est la suivante :
ISO 1512 : NF EN 21512 (indice de classement : T 30-048)
ISO 1513 : NF EN ISO 1513 (indice de classement : T 30-066)

La correspondance entre les normes mentionnées à l´article «Références normatives» et les normes françaises
de même domaine d´application mais non identiques est la suivante :
ISO 2808 : NF T 30-120
NF T 30-121
NF T 30-122
NF T 30-123
NF T 30-124
NF T 30-125

Uncontrolled copy when printed


INTRANORMES pour : Bombardier

NORME EUROPÉENNE EN ISO 2813


EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD Avril 1999

ICS : 87.040

Version française

Peintures et vernis - Détermination de la réflexion spéculaire


de feuils de peinture non métallisée à 20°, 60° et 85°
(ISO 2813:1994, Rectificatif Technique 1:1997, inclus)

Beschichtungsstoffe - Bestimmung des Paints and varnishes -


Reflektometerwertes von Beschichtungen Determination of specular gloss
(außer Metallic-Beschichtungen) of non-metallic paint films at 20°, 60° and 85°
unter 20°, 60° und 85° (ISO 2813:1994, including
(ISO 2813:1994, einschließlich Technical Corrigendum 1:1997)
Technische Korrektur 1:1997)

La présente norme européenne a été adoptée par le CEN le 1er avril 1999.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC qui définit les
conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la norme
européenne.
Les listes mises à jour et les références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues
auprès du Secrétariat Central ou auprès des membres du CEN.

La présente norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version faite
dans une autre langue par traduction sous la responsabilité d´un membre du CEN dans sa langue nationale, et
notifiée au Secrétariat Central, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants : Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-
Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse.

CEN
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Europäisches Komitee für Normung


European Committee for Standardization

Secrétariat Central : rue de Stassart 36, B-1050 Bruxelles

© CEN 1999 Tous droits d´exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde
entier aux membres nationaux du CEN.
Réf. n° EN ISO 2813:1999 F

Uncontrolled copy when printed


INTRANORMES pour : Bombardier

Page 2
EN ISO 2813:1999

Avant-propos

Le texte de la Norme internationale provenant du comité technique ISO/TC 35 «Peintures et vernis» de


l´Organisation Internationale de Normalisation (ISO) a été repris comme Norme Européenne par le comité
technique CEN/TC 139 «Peintures et vernis».
Le présent document doit être mis en application au niveau national, soit par publication d´un texte identique, soit
par entérinement, au plus tard en octobre 1999 et les normes nationales en contradiction devront être retirées au
plus tard en octobre 1999.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont
tenus de mettre ce document en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande,
France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Suède et Suisse.

Notice d´entérinement

Le texte de la Norme internationale ISO 2813:1994, Rectificatif Technique 1:1997 inclus, a été approuvé par le
CEN comme norme européenne sans aucune modification.
NOTE Les références normatives aux Normes internationales sont mentionnées en annexe ZA (normative).

Uncontrolled copy when printed


INTRANORMES pour : Bombardier

NORME INTERNATIONALE © ISO ISO 2813:1994(F)

Peintures et vernis - Détermination de la réflexion


spéculaire de feuils de peinture non métallisée à 20°,
60° et 85°

1 Domaine d´application 2 Références normatives


Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
tuent des dispositions valables pour la présente
La présente Norme internationale fait partie d´une
Norme internationale. Au moment de la publication,
série de normes traitant de l´échantillonnage et des
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
essais des peintures, vernis et produits assimilés. norme est sujette à révision et les parties prenantes
des accords fondés sur la présente Norme internatio-
La présente Norme internationale prescrit une mé-
nale sont invitées à rechercher la possibilité d´appli-
thode d´essai pour la détermination de la réflexion
quer les éditions les plus récentes des normes
spéculaire des feuils de peinture, avec une géométrie
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de l´ISO
de 20°, 60° ou 85°. La méthode ne convient pas pour
possèdent le registre des Normes internationales en
le mesurage de la réflexion des peintures métallisées.
vigueur à un moment donné.
a) La géométrie de 60° est applicable à tous les
ISO 1512:1991, Peintures et vernis - Échantillon-
feuils de peinture, mais pour ceux à brillant très nage des produits sous forme liquide ou en pâte.
élevé et ceux légèrement mats, la géométrie de
20° ou de 85° peut être mieux appropriée. ISO 1513:1992, Peintures et vernis - Examen et
préparation des échantillons pour essais.
b) La géométrie de 20°, avec une ouverture de ré-
cepteur plus petite, est destinée à conduire à une ISO 2808:1991, Peintures et vernis - Détermination
meilleure différenciation des feuils de peinture à de l´épaisseur du feuil.
brillant élevé (c´est-à-dire ayant un brillant à 60°
supérieur à environ 70 unités).
3 Définition
c) La géométrie de 85° est destinée à conduire à une
meilleure différenciation des feuils de peinture à Pour les besoins de la présente Norme internationale,
faible brillant (c´est-à-dire ayant un brillant à 60° la définition suivante s´applique.
inférieur à environ 10 unités).
3.1 réflexion spéculaire: Rapport du flux lumineux
réfléchi par un objet dans la direction spéculaire, pour
une source définie et un angle donné du récepteur par
NOTES
rapport au flux lumineux réfléchi par un verre présen-
1 II convient évidemment de conserver la même géomé- tant un indice de réfraction de 1,567 dans la direction
trie pour chaque série de mesurages, même si cela implique spéculaire.
que l´on ne tienne pas compte des limites suggérées.
NOTE 3 Pour définir l´échelle de réflexion spéculaire, on
2 Dans certains cas, la détermination de la réflexion spé- attribue la valeur 100 au verre noir poli d´indice de réfraction
culaire peut ne pas correspondre à une évaluation visuelle. 1,567 pour les géométries de 20°, 60° et 85°.

1
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier
ISO 2813:1994(F) © ISO

4 Informations supplémentaires NOTE 5 L´applicateur produit un feuil humide d´environ


75 µm d´épaisseur.
requises
Pour toute application particulière, la méthode d´essai
5.3 Brillancemètre
prescrite dans la présente Norme internationale doit
être complétée par des informations supplémentaires.
Le brillancemètre doit être constitué d´une source de
Les éléments d´information supplémentaire sont lumière et d´une lentille, qui dirige un faisceau de lu-
donnés dans l´annexe A.
mière parallèle sur la surface d´essai, et d´un récep-
teur muni d´une lentille, d´un diaphragme et d´une
5 Appareillage cellule photoélectrique, pour recevoir le cône de lu-
mière réfléchie spécifié, avec les caractéristiques sui-
Verrerie et appareillage courants de laboratoire, ainsi vantes:
que l´appareillage suivant.
a) Géométrie
5.1 Subjectile pour essais lorsqu´un
échantillon de peinture liquide est fourni L´axe du faisceau incident doit faire avec la nor-
male à la surface à essayer un angle de
Le subjectile doit être une glace de la qualité d´un 20° ± 0,1°, 60° ± 0,1° ou 85° ± 0,1° (voir
miroir, de préférence d´au moins 3 mm d´épaisseur tableau 1). L´axe du récepteur doit coïncider avec
et d´au moins 150 mm x 100 mm. La plus grande di- l´image réfléchie de l´axe du faisceau incident,
mension doit être au moins égale à la longueur de la avec une tolérance de ± 0,1°. Avec une surface
surface éclairée. plane en verre noir poli, ou toute autre surface
réfléchissante située à la place de l´éprouvette,
NOTE 4 Bien que la méthode prescrite soit limitée aux l´image de la source doit se former au centre du
peintures, des vernis clairs peuvent être essayés en utilisant diaphragme du récepteur. (Voir figure 1 pour les
comme subjectile du verre noir, ou bien du verre transpa- caractéristiques principales.) Pour être certain de
rent dépoli ayant la face inférieure et les bords recouverts moyenner sur l´ensemble de la surface, la largeur
de peinture noire. de la surface éclairée de l´éprouvette doit être
sensiblement supérieure aux motifs possibles de
5.2 Applicateur la surface: on admet généralement 10 mm.

Pour appliquer le feuil à essayer, utiliser un applicateur Les dimensions, et leurs tolérances, de l´image
ayant un évidement pratiqué sur la face inférieure de la source et des ouvertures du récepteur doi-
pour former une ouverture de 150 µm ± 2 µm de vent être celles indiquées dans le tableau 1. Les
profondeur quand l´applicateur est placé sur une sur- dimensions angulaires du diaphragme du récep-
face optiquement plane, ou tout autre moyen per- teur doivent être mesurées à partir de la lentille
mettant d´appliquer un feuil de peinture. du récepteur.

Tableau 1 - Angles et dimensions relatives de l´image de la source et de l´ouverture du récepteur

2
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier
© ISO ISO 2813:1994(F)

G = lampe
L1 et L2 = lentille
B = diaphragme du récepteur
P = feuil de peinture
ε1 = ε2
σB = angle d´ouverture du récepteur
σS = angle d´ouverture de l´image de la source
I = image du filament

Figure 1 - Diagramme schématique d´un brillancemètre (en coupe dans le plan de mesurage)

b) Filtrage du récepteur s(λ) est la sensibilité spectrale du récep-


teur;
Le filtrage du récepteur doit être réalisé de sorte
que le facteur de transmission du filtre τ(λ) soit SS(λ) est la répartition spectrale de la source
donné par d´éclairage;

k est une constante d´étalonnage.

NOTE 6 Les tolérances ont été choisies de sorte que


les erreurs d´ouverture de la source et du récepteur
où n´entraînent pas d´erreurs de lecture supérieures à une
unité de brillant, quel que soit le point d´une échelle de
V (λ) est l´efficacité lumineuse photopique 100 unités (voir 5.4.1).
CIE;
L´illuminant A normalisé CIE peut également être
SC (λ) est la répartition spectrale de l´illumi-
utilisé d´un commun accord, pour une période
nant C normalisé CIE;
transitoire. Le rapport d´essai doit le mentionner.

3
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier
ISO 2813:1994(F) © ISO

c) Altération verre ne convient pas comme étalon primaire, car l´indice


de réfraction n´est pas le même dans la masse et à la sur-
Aucune altération du faisceau ne doit se produire face du verre. Il est préférable d´utiliser un verre opti-
dans le champ angulaire prescrit en 5.3 a). quement plan produit selon une autre méthode, ou de
retirer la surface du verre flotté et de repolir le verre pour
obtenir la planéité optique.
d) Récepteur
10 Il convient que l´indice de réfraction soit déterminé de
L´appareil de mesurage du récepteur doit donner préférence au moyen d´un réfractomètre saccharométrique.
une lecture proportionnelle au flux lumineux tra-
versant le diaphragme du récepteur, à 1 % de 11 Si le facteur de réflectance absolu des étalons primai-
toute l´échelle de lecture. res est nécessaire, l´équation de Fresnel peut être utilisée,
en introduisant l´indice de réfraction de l´étalon dans
NOTE 7 Un récepteur comprend généralement une l´équation.
cellule photoélectrique à couche d´arrêt et un galva-
nomètre à haute résistance. Ce n´est pas satisfaisant,
car la sortie du galvanomètre est non linéaire, mais cet 5.4.2 Étalons secondaires
inconvénient peut être pallié si l´on branche un amplifi-
cateur électronique à faible impédance d´entrée entre
Les étalons secondaires peuvent être faits de car-
la cellule photoélectrique et le galvanomètre.
reaux de céramique, d´émail vitrifié, de verre opaque,
de verre poli noir ou d´autres matériaux de brillant
En outre, l´appareillage doit comporter une com-
uniforme, mais doivent être d´une bonne planéité et
mande de sensibilité pour permettre le réglage du
avoir été étalonnés par rapport à un étalon primaire
courant de la cellule photoélectrique à la valeur
pour une surface et une direction de l´illumination
désirée sur l´échelle de l´instrument.
données. Les étalons secondaires doivent être uni-
formes et stables, et être étalonnés par un organisme
techniquement compétent. Au moins deux étalons,
de valeurs différentes de brillant, doivent être dispo-
5.4 Étalons de référence nibles pour chaque géométrie de brillancemètre.

Les étalons secondaires doivent être vérifiés périodi-


quement, par comparaison avec des étalons primai-
5.4.1 Étalon primaire res.

L´étalon primaire doit être un verre noir bien poli, la


face supérieure étant plane jusqu´à avoir deux franges 5.4.3 Étalon zéro
par centimètre, comme mesuré par des méthodes
d´interférence optique. Pour contrôler le point zéro du réflectomètre, on doit
utiliser un étalon adéquat (par exemple le velours noir
NOTE 8 II n´est pas prévu que l´étalon primaire soit utilisé ou le feutre noir d´une bote noire).
pour l´étalonnage quotidien des brillancemètres.

Une réflexion spéculaire égale à 100 doit être attri-


buée au verre ayant un indice de réfraction de 1,567, 6 Échantillonnage des peintures liquides
la mesure étant effectuée à une longueur d´onde de
587,6 nm. Si l´on ne dispose pas d´un verre ayant cet Prélever un échantillon représentatif du produit à es-
indice de réfraction, une correction est nécessaire. Le sayer (ou de chaque produit, dans le cas d´un système
tableau 2 indique les valeurs de réflexion spéculaire multicouche), selon l´ISO 1512.
pour du verre noir poli de différents indices de réfrac-
tion, aux trois angles d´incidence. Examiner et préparer chaque échantillon pour l´essai,
selon l´ISO 1513.
L´étalon primaire doit être vérifié au moins tous les
deux ans, en raison du risque de vieillissement. En
cas de dégradation, le brillant original peut être res-
tauré par polissage optique à l´oxyde cérique. 7 Échantillonnage des subjectiles
NOTES revêtus

9 Le verre de planéité requise le plus courant est ac- Prendre une surface plane de subjectile revêtu, de
tuellement fabriqué selon la méthode du verre flotté. Ce dimensions minimales 150 mm x 100 mm.

4
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier
© ISO ISO 2813:1994(F)

NOTE 12 Les mesurages du brillant effectués conformé- 8 Préparation des panneaux d´essai
ment à la méthode prescrite dans la présente Norme inter-
nationale sont seulement significatifs sur des surfaces
d´une bonne planéité; toute courbure ou irrégularité locale 8.1 Échantillons de peinture liquide
du subjectile a une répercussion sur les résultats d´essai.

8.1.1 Préparation des feuils à essayer

Appliquer le feuil à essayer, de préférence, d´une


manière et à une épaisseur de feuil correspondant à
Tableau 2 - Valeurs de réflexion spéculaire pour l´utilisation normale de la peinture, selon la méthode
le verre noir poli spécifiée ou agréée, par exemple à la brosse, au rou-
leau ou au pistolet (voir article 4 et annexe A).

En l´absence de méthode prescrite ou agréée, et en


cas de litige, procéder comme suit:

Mélanger soigneusement les échantillons de peinture


par une agitation vigoureuse, immédiatement avant
l´application, pour détruire toute structure
thixotropique, en prenant soin de ne pas incorporer
de bulles d´air dans la peinture. Appliquer chaque
peinture avec un rendement surfacique d´environ
15 m2 /l sur un subjectile fraîchement dégraissé (5.1),
en déposant environ 2 ml de peinture sur une ligne,
à une extrémité de la plaque en verre et en l´étendant
en direction du bas de la plaque un feuil lisse à l´aide
de l´applicateur (5.2), avec une forte pression et à une
vitesse d´environ 100 mm/s. Sécher les panneaux
d´essai revêtus à (23 ± 2) °C et (50 ± 5) % d´humi-
dité relative (ou les sécher à l´étuve) pendant la durée
prescrite ou appropriée. Avant de mesurer le brillant,
conditionner les feuils pendant 16 h dans les mêmes
conditions de température et d´humidité, sans expo-
sition directe à la lumière solaire.

Effectuer l´essai dès que possible.

8.1.2 Mesurage de l´épaisseur

Déterminer l´épaisseur, en micromètres, du revê-


tement sec par l´une des méthodes prescrites dans
l´ISO 2808.

8.2 Feuils de peinture sur subjectiles

8.2.1 Généralités

La direction des traces de brosse, si on la distingue,


les aspérités du bois ou autres défauts de surface ré-
guliers doivent être parallèles au plan d´incidence et
de réflexion de l´instrument.

8.2.2 Mesurage de l´épaisseur

Déterminer l´épaisseur, en micromètres, du revê-


tement par l´une des méthodes prescrites dans
l´ISO 2808.

5
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier
ISO 2813:1994(F) © ISO

9 Étalonnage du brillancemètre culaire; sinon, effectuer trois autres lectures et noter


la moyenne et les écarts de six valeurs.

9.1 Préparation de l´appareillage Pour mesurer les feuils sur des subjectiles autres que
du verre, effectuer six lectures, trois dans chacune
Étalonner l´appareillage au début de chaque série de des deux directions perpendiculaires, et noter la va-
mesurages et au cours des mesurages, à des inter- leur moyenne et les écarts. Contrôler les valeurs de
valles suffisamment rapprochés pour être sûr que la lecture de l´étalon secondaire à brillant élevé après
réponse de l´instrument est pratiquement constante. trois lectures, pour vérifier que l´instrument n´a pas
de dérive.
9.2 Contrôle du point zéro
10.2 Mesurage du brillant sur les subjectiles
Utiliser l´étalon zéro (5.4.3) pour contrôler le point zéro revêtus
de l´affichage. Si les valeurs de lecture varient de plus
de ± 0,1 par rapport au zéro, effectuer la soustraction Procéder comme prescrit en 10.1, en effectuant six
arithmétique sur les valeurs de lecture ultérieures. lectures sur différentes surfaces ou dans des direc-
tions différentes sur la surface (sauf pour les feuils à
9.3 Étalonnage texture directionnelle telle que les traces de brosse).
Contrôler les valeurs de lecture de l´étalon secondaire
À l´aide d´un étalon secondaire ayant une réflexion à brillant élevé après trois lectures, pour vérifier que
spéculaire proche de 100, régler l´instrument à la va- l´instrument n´a pas de dérive. Calculer la valeur
leur correcte, l´indicateur étant dans la moitié supé- moyenne. Si la différence entre les valeurs extrêmes
rieure de l´échelle. est inférieure à 10 unités ou à 20 % de la valeur
moyenne, noter la moyenne et les écarts. Autrement,
Prendre ensuite un deuxième étalon secondaire (plus rejeter le panneau d´essai.
faible), et effectuer un mesurage avec les mêmes ré-
glages. Si les valeurs de lecture ne varient pas de plus
d´une division d´échelle par rapport à la valeur cor- 11 Fidélité (applicable seulement aux feuils
recte, l´exigence de proportionnalité prescrite en 5.3 sur glace)
d) est satisfaite, mais si les valeurs de lecture sortent
des tolérances prescrites, effectuer un autre mesu- 11.1 Répétabilité
rage avec un autre étalon secondaire. Si les deux va-
leurs de lecture diffèrent de plus d´une unité d´échelle Les valeurs au-dessous desquelles on doit s´attendre,
par rapport aux valeurs correctes, l´instrument doit au niveau de probabilité de 95 %, à ce que se situe la
être réglé par le fabricant, ou conformément aux ins- différence absolue entre les moyennes de deux séries
tructions du fabricant, et l´étalonnage répété jusqu´à séparées de trois valeurs, obtenues sur un feuil du
ce que les étalons secondaires puissent être mesurés même produit sur glace, par un même opérateur dans
avec la précision requise. Si la valeur de lecture du un même laboratoire, en employant le même appa-
second mesurage se situe dans les limites de tolé- reillage dans un court intervalle de temps et en appli-
rance d´une unité d´échelle, les essais peuvent être quant la méthode d´essai normalisée, sont de 1 unité
effectués, mais les contrôles d´étalonnage doivent pour les géométries de 60° et 85°, et 2 unités pour la
être effectués avant chaque détermination. géométrie de 20°.

10 Mode opératoire 11.2 Reproductibilité

Les valeurs au-dessous desquelles on doit s´attendre,


10.1 Mesurage du brillant des feuils de au niveau de probabilité de 95 %, à ce que se situe la
peintures liquides différence absolue entre les moyennes de deux séries
séparées de trois valeurs, obtenues sur un feuil du
Après avoir étalonné le brillancemètre, effectuer, sur même produit sur glace, par des opérateurs différents
les feuils à essayer sur plaques en verre, trois lectures dans des laboratoires différents, en appliquant la mé-
dans des positions différentes, parallèlement à la di- thode d´essai normalisée, sont de 6, 4 et 7 unités,
rection de l´application, en vérifiant chaque fois sur respectivement, pour les géométries de 20°, 60° et
l´étalon secondaire à brillant élevé pour s´assurer qu´il 85°.
n´y a pas de variations de l´étalonnage. Si la dispersion
des valeurs de lecture est inférieure à 5 unités, noter Pour certains types de peintures, particulièrement les
la valeur moyenne comme valeur de la réflexion spé- peintures semi-brillantes, les variations dans les

6
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier
© ISO ISO 2813:1994(F)

conditions de séchage et la méthode de préparation c) les informations supplémentaires auxquelles il est


du feuil interviennent sur la réflexion spéculaire, de fait référence dans l´annexe A;
sorte que la reproductibilité des essais correspon-
dants sera plus faible que celle prescrite ci-dessus.
En cas de litige, lorsque les mesures de réflexion d) la référence à la norme internationale ou natio-
nale, à la spécification du produit ou à tout autre
spéculaire diffèrent de plus de 10 %, une partie des
feuils préparés doit être échangée entre les laboratoi- document donnant les informations indiquées en
c);
res.

12 Rapport d´essai e) l´angle d´incidence utilisé;

Le rapport d´essai doit mentionner au moins les in-


formations suivantes: f) les résultats de l´essai, comme indiqué dans l´ar-
ticle 10;
a) tous les renseignements nécessaires à l´identifi-
cation du produit essayé; g) tout écart à la méthode d´essai prescrite;
b) la référence à la présente Norme internationale
(ISO 2813); h) la date de l´essai.

7
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier
ISO 2813:1994(F) © ISO

Annexe A
(normative)

Informations supplémentaires requises

Les éléments d´information supplémentaire énumé- b) Méthode d´application du revêtement à essayer


rés dans la présente annexe doivent être fournis, le sur le subjectile.
cas échéant, pour permettre la réalisation de la mé-
thode. NOTE 13 L´application à la brosse peut donner des
résultats variables dans la lecture du brillant.

Il convient que les informations requises fassent, de c) Durée et conditions de séchage (ou d´étuvage) ou
préférence, l´objet d´un accord entre les parties inté-
(éventuellement) de vieillissement de la couche
ressées et qu´elles proviennent, en partie ou en tota-
avant l´essai.
lité, d´une norme internationale ou nationale ou de
tout autre document concernant le produit à essayer. d) Épaisseur, en micromètres, du revêtement sec et
méthode de mesurage conformément à
a) Nature (épaisseur) et préparation de la surface du l´ISO 2808. Indiquer s´il s´agit d´une couche uni-
subjectile. que ou d´un système multicouche.

8
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier
© ISO ISO 2813:1994(F)

Annexe B
(informative)

Bibliographie

La norme suivante contient des informations utiles sur la détermination de la réflexion spéculaire de matériaux
autres que les feuils de peinture non métallisée.

[1 ] ISO 7668:1986, Aluminium et alliages d´aluminium anodisés - Mesurage des caractéristiques de réflectance
et de brillant spéculaires à angle fixe de 20 degrés, 45 degrés, 60 degrés ou 85 degrés.

9
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier

Page laissée intentionnellement blanche

Uncontrolled copy when printed


INTRANORMES pour : Bombardier
NORME INTERNATIONALE ISO 2813:1994
RECTIFICATIF TECHNIQUE 1

Publié 1997-02-15

Peintures et vernis - Détermination de la réflexion


spéculaire de feuils de peinture non métallisée à 20°, 60°
et 85°
RECTIFICATIF TECHNIQUE 1

Paints and varnishes - Determination of specular gloss of non-metallic paint films at 20°, 60° and 85°

TECHNICAL CORRIGENDUM 1

Le Rectificatif technique 1 à la Norme internationale ISO 2813:1994 a été élaboré par le comité technique
ISO/TC 35, Peintures et vernis, sous-comité SC 9, Méthodes générales d´essais des peintures et vernis.

Afin d´améliorer la répétabilité et la reproductibilité des mesures de réflexion spéculaire, il convient de corriger
l´ISO 2813 en réduisant les tolérances sur l´ouverture de l´image de la source (tableau 1) et en introduisant le verre
de quartz comme étalon primaire de référence (paragraphe 5.4.1). Les modifications sont soulignées.

Tableau 1 - Angles et dimensions relatives de l´image de la source et de l´ouverture du récepteur

Uncontrolled copy when printed


INTRANORMES pour : Bombardier

ISO 2813:1994/Cor.1:1997(F) © ISO

5.4 Étalons de référence


5.4.1 Étalon primaire
L´étalon primaire doit être un verre de quartz ou verre noir bien poli, la face supérieure étant plane jusqu´à avoir
deux franges par centimètre, comme mesuré par des méthodes d´interférence optique.

NOTE 8 II n´est pas prévu que l´étalon primaire soit utilisé pour l´étalonnage quotidien des brillancemètres.

Une réflexion spéculaire égale à 100 doit être attribuée au verre ayant un indice de réfraction de 1,567, la mesure
étant effectuée à une longueur d´onde de 587,6 nm. Si l´on ne dispose pas d´un verre ayant cet indice de réfraction,
une correction est nécessaire. Le tableau 2 indique les valeurs de réflexion spéculaire pour du verre de quartz et du
verre noir polis de différents indices de réfraction, aux trois angles d´incidence.

L´étalon primaire doit être vérifié au moins tous les deux ans, en raison du risque de vieillissement. Cela est
particulièrement applicable au verre noir. En cas de dégradation, le brillant original peut être restauré par polissage
optique à l´oxyde cérique.

NOTES

9 Le verre de planéité requise le plus courant est actuellement fabriqué selon la méthode du verre flotté. Ce verre ne convient
pas comme étalon primaire, car l´indice de réfraction n´est pas le même dans la masse et à la surface du verre. Il est préférable
d´utiliser un verre optiquement plan produit selon une autre méthode, ou de retirer la surface du verre flotté et de repolir le
verre pour obtenir la planéité optique.

10 II convient que l´indice de réfraction soit déterminé de préférence au moyen d´un réfractomètre saccharométrique.

11 Si le facteur de réflectance absolu des étalons primaires est nécessaire, l´équation de Fresnel peut être utilisée, en
introduisant l´indice de réfraction de l´étalon dans l´équation.

2
Uncontrolled copy when printed
INTRANORMES pour : Bombardier

Page 3
EN ISO 2813:1999

Annexe ZA
(normative)
Références normatives aux publications internationales
avec leurs publications européennes correspondantes

Cette Norme européenne comporte par référence datée ou non datée des dispositions d´autres publications. Ces
références normatives sont citées aux endroits appropriés dans le texte et les publications sont énumérées ci-
après. Pour les références datées, les amendements ou révisions ultérieurs de l´une quelconque de ces publica-
tions ne s´appliquent à cette Norme européenne que s´ils y ont été incorporés par amendement ou révision. Pour
les références non datées, la dernière édition de la publication à laquelle il est fait référence s´applique.

Publication Année Titre EN Année

ISO 1512 1991 Peintures et vernis - Échantillonnage des produits sous EN 21512 1994
forme liquide ou en pâte

ISO 1513 1992 Peintures et vernis } Examen et préparation des échan- EN ISO 1513 1994
tillons pour essais

Uncontrolled copy when printed

S-ar putea să vă placă și