Sunteți pe pagina 1din 114

 

Wave 600
Wave 1000
Wave 2000
manual de usuario

Wave Series
Transmisores FM de potencia media
   WaveArt  

Copyright © 2017
WaveArt S.r.l.
www.waveart.it
November 2018, revision 2.12
Enviar comentarios sobre estos documentos a: info@waveart.it
 
Page 2    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt 

TABLE OF CONTENTS 

1.  INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................................. 6 


1.1  Información del propietario ............................................................................................................ 6 
1.2  Convenciones comunes ................................................................................................................. 6 
1.3  WaveArt agradece sus comentarios ............................................................................................ 6 
2.  INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ......................................................................... 7 
2.1  Certificaciones ................................................................................................................................. 7 
2.2  Gestión de residuos eléctricos y electrónicos ............................................................................. 7 
2.3  Personal calificado .......................................................................................................................... 9 
2.4  Instrucción de seguridad .............................................................................................................. 10 
2.5  Primeros auxilios ........................................................................................................................... 11 
2.6  Primeros auxilios para descarga electrónica ............................................................................ 11 
2.7  Atención de emergencia ............................................................................................................... 12 
3.  CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA .............................................................................. 14 
3.1  Condiciones de los bienes recibidos .......................................................................................... 14 
3.2  Garantía .......................................................................................................................................... 14 
4.  TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO .......................................................................................... 16 
4.1  Transporte ...................................................................................................................................... 16 
4.2  Almacenamiento ............................................................................................................................ 16 
4.3  Daños debidos al transporte ........................................................................................................ 17 
4.4  Contenido de la caja ..................................................................................................................... 18 
5.  DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ............................................................................................................ 19 
5.1  Descripción general ...................................................................................................................... 19 
5.2  Datos técnicos ............................................................................................................................... 21 
5.3  Panel frontal ................................................................................................................................... 26 
5.4  Panel trasero .................................................................................................................................. 27 
5.5  Vista interna ................................................................................................................................... 31 
5.6  Tarjeta de control y operaciones ................................................................................................. 32 
5.7  Diagrama de bloques de menú ................................................................................................... 33 
5.7.1  Menú de bloqueo ................................................................................................................... 34 
5.7.2  Menú de estado principal ..................................................................................................... 35 
5.7.3  Menú Power ON .................................................................................................................... 35 
5.7.4  Menú RF output power ......................................................................................................... 36 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 3 
   WaveArt  

5.7.5  Menú Inputs status ................................................................................................................ 36 


5.7.6  Menú Input status/settings ................................................................................................... 37 
5.7.7  Menú Output settings ............................................................................................................ 39 
5.7.8  Menú Headphone settings menu ........................................................................................ 40 
5.7.9  Menú Universal digital tuner (con la tarjeta del receptor SAT/DTT instalada) ............. 41 
5.7.10  Menú Transmitter status ....................................................................................................... 43 
5.7.11  Menú Pending warnings ....................................................................................................... 45 
5.7.12  Menú Pending alarms ........................................................................................................... 47 
5.7.13  Menú GNSS receiver (con tarjeta sincronizador GPS/GLONASS instalada) .............. 49 
5.7.14  Menú LAN settings (con tarjeta RMB instalada) ............................................................... 50 
5.7.15  Menú USB settings ................................................................................................................ 51 
5.7.16  User menu .............................................................................................................................. 52 
5.8  Servidor Web ................................................................................................................................. 53 
5.8.1  Lecturas y ajustes .................................................................................................................. 54 
5.8.2  Licensias ................................................................................................................................. 55 
5.8.3  Alarmas y Advertencias ........................................................................................................ 56 
5.8.4  Ajustes de entradas ............................................................................................................... 57 
5.8.5  Estructura del MPX ................................................................................................................ 58 
5.8.6  Codificador RDS estático ..................................................................................................... 59 
5.8.7  Wave Plan ............................................................................................................................... 60 
5.8.8  Receptor SAT/DTT ................................................................................................................ 62 
5.8.9  Telemetría ............................................................................................................................... 64 
5.8.10  Módem/enrutador 2G/3G ...................................................................................................... 65 
5.8.11  SMS y SNMP.......................................................................................................................... 70 
5.9  FM Modulator Console ................................................................................................................. 75 
5.10  Fuente de alimentación principal ................................................................................................ 76 
6.  INSTALACIÓN ...................................................................................................................................... 78 
6.1  Entorno operativo .......................................................................................................................... 79 
6.2  Puesta en marcha ......................................................................................................................... 80 
6.3  Configuración de niveles de audio.............................................................................................. 83 
6.3.1  Nivel nominal de entrada ...................................................................................................... 83 
6.3.2  Soft clipper .............................................................................................................................. 84 
7.  MANTENIMIENTO ............................................................................................................................... 85 
7.1.1  Inspecciones programadas .................................................................................................. 85 
7.1.2  Reemplazar el filtro de aire .................................................................................................. 85 
7.1.3  Reemplazar la fuente de alimentación principal ............................................................... 86 
 
Page 4    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt 

7.1.4  Reemplazar los ventiladores ................................................................................................ 86 


7.1.5  Solución de problemas ......................................................................................................... 87 
8.  DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES ............................................................................................ 88 
9.  DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES .............................................................. 93 
9.1  MOD/44C – Placa de modulador y entradas ............................................................................ 93 
9.2  COB/4A – Tarjeta de control con pantalla LCD ........................................................................ 94 
9.3  COB/7A – Tarjeta de control con sensores ambientales ........................................................ 95 
9.4  CON/11 – Tarjeta de interfaz de la fuente de alimentación .................................................... 96 
9.5  N142 – Fuente de alimentación auxiliar 24V ............................................................................ 97 
9.6  N156 – Fuente de alimentación auxiliar 50V ............................................................................ 98 
9.7  DIG/14A – De-serializador ASI T.S. ........................................................................................... 99 
9.8  DIG/21A – Interfaz CAM ............................................................................................................. 100 
9.9  DEM/2E – Receptor SAT/DTT .................................................................................................. 101 
9.10  GBE/1A – Interfaz TS over IP.................................................................................................... 102 
9.11  RMB/2 – Interfaz LAN ................................................................................................................. 103 
9.12  IO/11 – Tarjeta de telemetria ..................................................................................................... 104 
9.13  PA/32 – Tarjeta preamplificador................................................................................................ 105 
9.14  PA/34 – Tarjeta amplificador ..................................................................................................... 108 
9.15  FLT/2A – Filtro pasa bajo ........................................................................................................... 110 
9.16  CPL/36 – Acoplador direccional ................................................................................................ 111 
10.  ENTRENAMIENTO TECNICO ......................................................................................................... 112 
11.  APROBACIÓN Y CERTIFICACIÓN ISO 9001 .............................................................................. 113 
 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 5 
INFORMACIÓN GENERAL   WaveArt  

1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 Información del propietario

Este manual contiene información protegida por los derechos de autor de WaveArt S.r.l. Todos
los derechos están reservados.
Este manual no podrá ser reproducido o fotocopiado, en su totalidad o en parte, sin el permiso
por escrito de WaveArt S.r.l.
El uso del Manual y la información contenida en el mismo está permitido solo por el Cliente a
quien se le ha suministrado. Esta documentación se debe usar solo para la instalación,
operación y mantenimiento del equipo al que se refiere el manual.

1.2 Convenciones comunes

Atención:
Las notas designadas como Atención se refieren a aquellos
procedimientos cuya inobservancia puede causar daños al equipo en sí
y/o otro equipo conectado a él.

Peligro:

Las notas de seguridad indican aquellos procedimientos que es esencial


seguir para garantizar la máxima seguridad del personal.

1.3 WaveArt agradece sus comentarios

WaveArt is interested in improving its documentation and welcomes your comments and
suggestions. You can submit your comments by emailing to info@waveart.it

 
Page 6    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 

2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

2.1 Certificaciones

El equipo descrito en este Manual ha sido diseñado y fabricado para satisfacer los requisitos
esenciales de calidad y seguridad previstos en la Directiva 2014/53/EU - Radio Equipment
Directive y, por lo tanto, cumple con las normas:
IEC/CEI EN 60215 (cubre los requisitos esenciales exigidos por el art. 3.1a de la directiva
RED - Requisitos de seguridad y protección de la salud)
ETSI EN 301 489 – 1 e EN 301 489 – 11 (cubre los requisitos esenciales exigidos por el
art. 3.1b de la directiva RED - Nivel adecuado de compatibilidad electromagnética)
ETSI EN 302 018 (cubre los requisitos esenciales exigidos por el art. 3.2 de la directiva
RED - Uso efectivo y eficiente del espectro de radio)
Si la unidad se va a utilizar como parte de un equipo más complejo, el cliente se encargará de
verificar que el sistema completo cumpla con la legislación vigente en materia de seguridad y
compatibilidad electromagnética, en el país donde funcionará.
Solicitamos a todos los usuarios del equipo que sigan exactamente las instrucciones,
procedimientos y recomendaciones contenidas en este Manual, y que lo hagan de acuerdo con
la legislación vigente de Seguridad y Salud en el Trabajo en el país de uso.

WaveArt S.r.l. no asume ninguna responsabilidad por daños a personas, animales o


daños a la propiedad, sin importar la causa, que se derive de cualquier incumplimiento
de las reglas o recomendaciones dadas en este Manual.

2.2 Gestión de residuos eléctricos y electrónicos

Se aplica a la Comunidad Europea y a los países que brindan un servicio de recolección


separado.
Este símbolo marcado en un producto indica que al final de su vida útil
no puede manejarse como basura doméstica sin clasificar. Es
obligatorio referirse a un punto de recogida autorizado para el reciclaje
de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos ("WEEE") para su
gestión.
Al asegurarse de que el producto siga un proceso adecuado de manejo
de desechos, además de cumplir con la ley, evitará el impacto
potencialmente negativo en el medio ambiente y la salud humana
causado por una actividad de eliminación no apropiada.
Un correcto reciclaje de materiales contribuirá además a la preservación de los recursos
naturales.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 7 
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD   WaveArt  

Puede obtener información detallada sobre la gestión de eliminación de residuos de las


autoridades competentes de su ciudad, el servicio de gestión de eliminación de residuos, su
distribuidor o directamente poniéndose en contacto con nuestras oficinas.
El equipo se suministra con una batería de litio extraíble, instalada junto a la parte posterior de
la pantalla LCD (en la placa de la CPU) y, si está presente, en la tarjeta de telemetría analógica.
En caso de reemplazo, mantenimiento regular y/o cuando se desmonta el producto, la batería
de litio debe dirigirse a un tratamiento separado de acuerdo con la ley.

Presencia de sustancias peligrosas

Algunos productos equipados con amplificadores de alta potencia que funcionan en la banda
VHF pueden presentar dispositivos (resistencias eléctricas) que contienen cristales de óxido de
berilio BeO con características cerámicas. Esta sustancia está presente en pequeñas
cantidades y no está accesible de inmediato, ya que está encerrada en una carcasa, pero puede
ser peligrosa cuando se rompe la carcasa y el BeO sale del dispositivo.
El BeO contenido en estos dispositivos tiene una estructura de cristal lo suficientemente estable
como para no permitir una absorción significativa por parte del cuerpo humano cuando se
ingiere. Sin embargo, si se reduce a partículas muy pequeñas (polvo) y se ingiere o se inhala,
el óxido de berilio se considera tóxico y carcinógeno.

Sanciones por eliminación ilegal de residuos

Una correcta gestión de los residuos (WEEE) es obligatoria en Italia y dentro de la Comunidad
Europea. Los transgresores son castigados con fuertes multas de acuerdo con las regulaciones
de cada país.
Art. 192, párrafos 1 y 2 de la ley italiana D.lgs No. 152 del 3 de abril de 2006 prohíbe el abandono
incontrolado y el depósito de residuos sobre la superficie y bajo tierra. Según la misma ley, la
introducción de cualquier tipo de desperdicio tanto en aguas superficiales como subterráneas
está estrictamente prohibida. Los transgresores son castigados según el art. 255 apartado 1 y
art. 256 párrafo 2 de la ley italiana D.lgs No. 152 del 3 de abril de 2006 con multas
administrativas de entre € 150 y € 26,000 y en la mayoría de los casos graves con detención
de hasta dos años.

 
Page 8    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 

2.3 Personal calificado

Todas las instalaciones, operaciones y mantenimiento del equipo deben ser realizadas
únicamente por personal que tenga una calificación de ingeniería reconocida y que haya leído
la información contenida en este manual.
Se asume que el personal así calificado tendrá el conocimiento necesario y la experiencia
práctica en electrónica y ingeniería de radio para evaluar los riesgos que pueden ocurrir al
trabajar en el equipo, y también para tomar las precauciones de seguridad adecuadas para
evitar lesiones o daños al personal mismo u otros personas.

WaveArt S.r.l. no asume ninguna responsabilidad por daños a personas, animales o


daños a la propiedad, sin importar la causa, que se derive de las acciones del personal
u otro personal que no esté debidamente calificado y con la experiencia indicada
anteriormente.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 9 
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD   WaveArt  

2.4 Instrucción de seguridad

Para la seguridad del personal de instalación, operación y mantenimiento, y para ayudar a evitar
el peligro en todo momento, las siguientes reglas deben ser observadas:
El equipo debe estar conectado a la red de suministro de CA de manera consistente con la
legislación local vigente para la instalación del cableado eléctrico y con los requisitos
locales actuales de seguridad en el lugar de trabajo
Primero, el equipo se conectará a tierra mediante las conexiones de su bastidor o barra de
de tierra/terminal a una tierra de protección sustancial o un punto de conexión a tierra
externo provisto para este propósito, por medio de un conductor de la sección transversal
apropiada, de acuerdo con la legislación actual (o Códigos de Práctica) para la protección
contra descargas eléctricas y seguridad en el trabajo
Deberá instalarse un interruptor automático con detector de corriente residual (RCD) o
diferencial en el lado del suministro y en serie con el sub-circuito de suministro de CA que
alimenta el equipo, con una clasificación adecuada y sensibilidad a la corriente de fuga, de
acuerdo con la legislación local
El equipo debe almacenarse o instalarse en locales seguros donde se permita el acceso
solo a personas específicamente autorizadas por la autoridad responsable
Se debe advertir a los ingenieros o técnicos de mantenimiento calificados que no abran el
equipo ni desconecten los conectores o terminales sin aislar primero el equipo completo de
la fuente de alimentación eléctrica de CA y de cualquier otra fuente de alimentación
Se debe alertar a todo el personal que se encuentre en un sitio de transmisión sobre los
peligros inherentes a las antenas y platos de transmisión que están conectados al equipo.
Estas antenas emiten radiación de radiofrecuencia (no ionizante). Hay una alta
concentración de potencia en la dirección del haz principal de la antena transmisora,
especialmente al usar antenas de alta ganancia y/o alta directividad alimentadas por
amplificadores de alta potencia
Se debe alentar a todas las personas que se encuentren en sitios de transmisión a que
tomen las precauciones adecuadas para evitar peligros o lesiones para sí mismos y para
otras personas; por ejemplo, observando las siguientes reglas:
No suba, ni permita que otros suban, una estructura sobre la cual se monta una
antena transmisora sin antes asegurarse de que sea seguro hacerlo y que el equipo
esté apagado y lo seguirá siendo hasta que el personal salga de la estructura
No suba por encima o a través de una antena transmisora en funcionamiento bajo
ninguna circunstancia
No mire directamente a una antena desde cualquier lugar cercano al haz principal
(o en absoluto, si tiene dudas) y no use un telescopio o binoculares; etc. para
alinearse con una antena de transmisión cuando está bajo alimentación. Esto es
para proteger los ojos contra la radiación
No cruce el haz principal de una antena transmisora en sus proximidades
No se acerque a una antena transmisora un equipo que probablemente se dañe por
la radiación electromagnética de los elementos de las antenas, y no realice
mediciones cuando esté cerca de una antena bajo alimentación
 
Page 10    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 

Ciertos componentes pueden contener sustancias que pueden causar un peligro tóxico
bajo ciertas condiciones; por ejemplo, el óxido de berilio utilizado en semiconductores de
alta potencia. Normalmente, estos componentes pueden manejarse sin un riesgo
significativo, pero los componentes rotos son peligrosos si el cuerpo humano permite que
las partículas sean absorbidas. Cualquier parte del cuerpo que entre en contacto con
dichas partículas debe lavarse a fondo con agua y ser tratada por un médico
La eliminación de componentes defectuosos (ya sean rotos o no) se debe hacer con el
componente dentro de un contenedor sellado y bajo la supervisión de una agencia local
aprobada o una compañía especializada en la eliminación de desechos tóxicos
Para el equipo en rack de 5U, se debe tener especial cuidado en el manejo y movimiento
para evitar peligros o lesiones al personal

WaveArt S.r.l. no asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas, animales o


daños a la propiedad, sin importar la causa, que se derive de la inobservancia de
cualquiera de las instrucciones de seguridad, reglas o procedimientos mencionados
anteriormente.

Antes de realizar cualquier mantenimiento del equipo, recuerde apagar la unidad y


verificar la descarga del capacitor de alto voltaje.

2.5 Primeros auxilios

El personal empleado en la instalación, uso y mantenimiento del equipo debe estar familiarizado
con la teoría y la práctica de los primeros auxilios.

2.6 Primeros auxilios para descarga electrónica

Las descargas eléctricas pueden dar lugar a:


Sensaciones de choque leves
Espasmos musculares
Convulsiones
Respiración interrumpida
Latidos irregulares del corazón
Quemaduras de tercer grado (en los lugares donde la electricidad entra y sale del cuerpo)
Pérdida de la conciencia
 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 11 
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD   WaveArt  

Llame para asistencia médica inmediata


No retire a la víctima de la fuente eléctrica hasta que se haya apagado la fuente de alimentación.
Apague la corriente, si es posible, quitando el fusible o apagando el interruptor de circuito.
Si no puede apagar la fuente de corriente, use una tabla, un palo de madera, una cuerda u otro
dispositivo aislante para alejar a la víctima de la fuente de la corriente eléctrica. Asegúrese de
que sus manos y pies estén secos y de pie sobre una superficie seca. Si es seguro para usted
tocar a la víctima:
Compruebe si hay latidos del corazón y respiración. Busque un pulso a lo largo del cuello,
debajo del lóbulo de la oreja, en el pecho o en la muñeca. Observe la subida y bajada del
cofre para ver si la persona está respirando
Si no hay latidos cardíacos y no respira, haga resucitación cardiopulmonar (consulte
“RCP”). Obtener atención de emergencia
Si hay un latido del corazón, pero no respira, comience inmediatamente la respiración de
rescate. (Ver “Vía aérea y respiración”). Obtener atención de emergencia
Compruebe si hay quemaduras y trátelas como quemaduras de tercer grado. (Ver
“Quemaduras eléctricas”). Obtener atención de emergencia

2.7 Atención de emergencia

Las técnicas de RCP incluyen tres habilidades básicas de rescate, el ABC de la RCP: vías
respiratorias, respiración y circulación.
Vías respiratorias
Una acción clave para una reanimación exitosa es la apertura inmediata de la vía aérea al
colocar la cabeza correctamente. Es importante recordar que la parte posterior de la lengua y
la epiglotis son las causas más comunes de obstrucción de las vías respiratorias en la víctima
inconsciente. Dado que la lengua, directamente, y la epiglotis, indirectamente, están unidas a
la mandíbula inferior, inclinando la cabeza hacia atrás y moviendo la mandíbula inferior (barbilla)
hacia arriba, levanta la lengua y la epiglotis desde la parte posterior de la garganta y
generalmente abre la vía aérea.

Respiración
Cuando la respiración se detiene, el cuerpo solo tiene el oxígeno restante en los pulmones y el
torrente sanguíneo. Por lo tanto, cuando la respiración se detiene, el paro cardíaco y la muerte
siguen rápidamente. La respiración de rescate boca a boca es la forma más rápida de llevar
oxígeno a los pulmones de la víctima. Hay más que suficiente oxígeno en el aire que inhala a
la víctima para satisfacer sus necesidades.
La respiración de rescate se debe realizar hasta que la víctima pueda respirar por sí misma o
hasta que profesionales capacitados se hagan cargo.
Si la víctima está inconsciente y respira y no hay evidencia de trauma, debe colocar a la
víctima de costado en la posición de recuperación
 
Page 12    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 

Si el corazón de la víctima está latiendo, debería:


Mantener una vía aérea abierta
Respirar por la víctima
Si el corazón de la víctima no está latiendo, debe realizar una respiración de rescate más
compresiones torácicas.

Circulación
Las compresiones torácicas pueden mantener el flujo de sangre a los pulmones, el cerebro, las
arterias coronarias y otros órganos importantes. Cuando se realizan compresiones torácicas,
también se debe realizar respiración de rescate.

Posicion de recuperacion
Si la víctima reanuda la respiración y recupera el pulso durante o después de la reanimación,
debe colocarla en la posición de recuperación.

Quemadura eléctrica
No se acerque a la víctima a menos que esté seguro de que se haya apagado la fuente de
alimentación. La quemadura en sí no será el principal problema. Si la víctima está inconsciente,
revise la respiración y el pulso. Revise si hay otras lesiones y no mueva a la víctima porque
puede tener lesiones en la columna. Cubra una quemadura eléctrica con un apósito seco y
estéril. No enfríe la quemadura. Evita que la víctima se enfríe. Puede haber dos heridas, una
donde la corriente entró en el cuerpo y otra donde salió, y pueden ser profundas.
El tratamiento para las quemaduras depende de:
La profundidad de la quemadura (ya sea de primer, segundo o tercer grado)
Cuánta área del cuerpo está afectada
La ubicación de la quemadura
Las quemaduras de tercer grado afectan las capas externas y más profundas de la piel, así
como cualquier tejido y órganos subyacentes. Aparecen blancos y negros y carbonizados. La
piel está inflamada y el tejido subyacente a menudo está expuesto. El dolor que se siente con
las quemaduras de tercer grado puede ser menor que con las quemaduras de primer o segundo
grado. Tampoco puede haber dolor en absoluto cuando se destruyen las terminaciones
nerviosas. Sin embargo, el dolor se puede sentir alrededor del margen del área afectada. Las
quemaduras de tercer grado suelen ser el resultado de descargas eléctricas. Siempre requieren
tratamiento de emergencia. Pueden resultar en hospitalización y, a veces, requieren injertos de
piel.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 13 
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA   WaveArt  

3. CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA

3.1 Condiciones de los bienes recibidos

El equipo está totalmente probado eléctricamente e inspeccionado mecánicamente antes del


envío. Por lo tanto, cumple o excede sus especificaciones eléctricas y está libre de defectos
mecánicos en ese momento. Antes del transporte y el envío, todos los productos todos los
productos se embalan en fábrica propiadamente para el método de transporte (aéreo, barco o
vehículo de carretera) utilizando cajas de madera o cajas de cartón o contenedores resistentes.
Las paletas de elevación están normalmente unidas a cajas o cajas pesadas.

Atención: las mercancías en tránsito deben estar protegidas contra golpes severos o
condiciones climáticas extremas y contra el polvo o calor excesivos, de lo contrario, se
podrían producir daños en el equipo, lo que podría provocar un funcionamiento
defectuoso

Antes de instalar el equipo:


Verificar la integridad del chasis de embalaje: la caja no debe ser dañada
Verificar la integridad de los bienes enviados: el equipo no debe estar dañado
Verificar que todas las partes que componen el equipo están contenidas en la caja

3.2 Garantía

Los siguientes son los términos bajo los cuales WaveArt S.r.l. proporciona una garantía para
todos los equipos suministrados:
La garantía estándar de WaveArt tiene una duración de 12 meses a partir de la fecha de envío,
cubre las piezas y la mano de obra necesarias para reparar subunidades o reemplazar
componentes. Las reparaciones bajo garantía se efectúan de forma gratuita, excepto los cargos
de flete asociados tanto hacia como desde la fábrica WaveArt S.r.l. en Caravaggio (Italia), que
son responsabilidad del cliente.

Condiciones de garantía
La garantía de WaveArt se desintegra por piezas o componentes que fallan por cualquier motivo
atribuible a causas externas o mal uso de cualquier tipo.

 
Page 14    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA 

En el caso de que se descubra un mal funcionamiento durante el período de garantía,


se debe contactar a la oficina técnica de WaveArt antes de intentar cualquier reparación,
reemplazo de partes o recalibración del equipo y para buscar orientación. Esto es
imprescindible para preservar la validez de la garantía.

Es deseable que un informe de fallas escrito sea producido por una persona responsable y que
una copia acompañe la parte devuelta a WaveArt S.r.l.

El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones o recomendaciones en el Manual


para la instalación, operación o mantenimiento del equipo o cualquier prueba no
ortodoxa o manipulación no autorizada en cualquier momento invalidará la garantía
automáticamente.

Las partes excluidas de la garantía son:


Semiconductores: si la falla no es causada por otras partes o unidades cubiertas por
garantía de WaveArt S.r.l.

En caso de duda sobre la falla, se debe contactar a la oficina técnica de WaveArt sin demora.
WaveArt se reserva el derecho de rechazar la garantía por fallas que no hayan sido reportadas
dentro de un período de tiempo razonable.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 15 
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO   WaveArt  

4. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

4.1 Transporte

El equipo WaveArt ha sido probado eléctricamente en su totalidad e inspeccionado


mecánicamente antes del envío. Por lo tanto, cumple o excede sus especificaciones eléctricas
y está libre de defectos mecánicos en ese momento.
Antes del transporte y el envío, todos los productos todos los productos se embalan en fábrica
propiadamente para el método de transporte (aéreo, barco o vehículo de carretera) utilizando
cajas de madera o cajas de cartón o contenedores resistentes. Las paletas de elevación están
normalmente unidas a cajas o cajas pesadas.
Es importante evitar golpes, vibraciones, temblores, vuelcos tanto durante el transporte como
durante el uso, a menos que se especifique expresamente. Esto se debe a que algunos
módulos contenidos en el equipo de WaveArt (como los filtros, por ejemplo) tienen partes
mecánicas que son sensibles a golpes fuertes.
Es más seguro proteger el equipo contra el polvo o las condiciones climáticas adversas también
durante el transporte, ya que la caja no es impermeable y el polvo puede obstruir los filtros. Es
mejor empacar el equipo con la caja original, en caso de transporte.
En cualquier caso, se puede usar de 3 a 4 pulgadas de espuma de célula cerrada, material
absorbente de golpes que rodea el equipo para evitar el movimiento y proporcionar
amortiguación. Las etiquetas de envío apropiadas y las etiquetas “FRAGILE / HANDLE WITH
CARE”deben ser colocadas en las cajas.

4.2 Almacenamiento

Corto plazo
Para el almacenamiento a corto plazo (menos de 30 días), el equipo debe mantenerse en un
lugar interior seguro, no expuesto a la intemperie, en un piso nivelado, que cumpla con las
siguientes especificaciones:
Intervalo de temperatura permitido: -25°C a +70°C
Intervalo de humedad permitido: 30% a 95%
Capacidad de carga adecuada para el peso del equipo
Espacio suficiente para permitir el acceso y la elevación en la seguridad

El equipo debe estar protegido mediante láminas de polietileno. No se debe permitir que
ninguna persona se suba o se pare sobre los estantes. No se debe colocar otro equipo encima.

 
Page 16    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 

No subas al anaquel y no dejes nada sobre el equipo.

Largo plazo
Para almacenamiento a largo plazo (más de 30 días), almacene el equipo usando el contenedor
de envío original para empacar el equipo. Sería mejor almacenar el equipo con un material de
secado para evitar problemas debido a la humedad.

4.3 Daños debidos al transporte

Al recibir las mercancías en su destino final, debe ser verificada la integridad de las cajas de
embalaje y materiales mediante inspección visual cuidadosa. Cualquier deformación del chasis
del equipo muestra malas condiciones de transporte y golpes en el equipo. Esto puede dañar
el equipo y causar un mal funcionamiento.

WaveArt S.r.l. no asume ninguna responsabilidad por daños en el equipo debido al


transporte.

Cualquier daño debe ser reportado de inmediato, tanto al agente de transporte o


transportista que entregó los productos como a la oficina de envíos de WaveArt o al
Agente que los suministró.

Cualquier reclamo por daños en tránsito es responsabilidad del destinatario para iniciar con el
último transportista (independientemente de quién haya asegurado las mercancías y de si
estaban o no asegurados) y debe ponerse en la mano inmediatamente después de que se haya
notado el daño. Los materiales de embalaje dañados deben mantenerse seguros, en espera
de cualquier inspección necesaria por parte del transportista, la empresa de transporte, el
Agente o WaveArt S.r.l.

Al desembalar las mercancías, cualquier signo de daño a los equipos deben ser
anotadas y fotografiados. Si hay un daño grave, el equipo no debe ser instalado o
utilizado, pero mantuvo la instrucción pendiente segura de la oficina del envío WaveArt
o el correspondiente Agente.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 17 
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO   WaveArt  

4.4 Contenido de la caja

Antes de comenzar la instalación, el contenido íntegro de las cajas de embalaje se debe


comprobar contra la orden de realizar y la lista de embalaje. Es imperativo reportar cualquier
déficit inmediatamente a WaveArt S.r.l. o el agente apropiado. Los artículos incluidos deben
ser:
La o las unidades principales del equipo (normalmente en el chasis de montaje en bastidor
19”). En este caso específico, el transmisor FM 2000W de la serie Wave
Un cable de alimentación principal
Una llave de habilitación
Una copia de la guía de inicio rápido
Una copia del informe de prueba y documentos de medición
Una llave USB WaveArt con: manual, guía de inicio rápido, consola FM, informe de prueba
y documentos de medición
Si se solicita, una copia del manual
Todos los demás accesorios extra pedidos por el cliente

 
Page 18    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

5.1 Descripción general

Wave 600, Wave 1000 y Wave 2000 son transmisores de radio FM.
La unidad está compuesta por un modulador digital de FM con entradas analógicas y digitales
y un amplificador de potencia de banda ancha, junto con las unidades de alimentación y el
sistema de ventilador. Está completamente contenido en un cajón de rack de 19”.
l transmisor está equipado con un modulador DDS (síntesis digital directa) completamente ágil
entre 87.5 y 108MHz, con resolución de 1Hz.
El modulador DDS introduce una distorsión muy baja, no requiere calibración y permite más
flexibilidad en el manejo de señales de entrada y salida. Las principales características del
modulador digital son:
Conmutador de entrada automático (n.3 perfiles de prioridad)
Conjunto completo de interfaces de entrada: L/R analógico, AES/EBU, MPX digital
(AES192), MPX1, MPX2, SCA, receptor de FM, slot para tarjeta µSD, IP para web radio y
flujo de transporte MPEG)
Soft clipper
Codificadores: estéreo, RDS estático y RDS dinámico

Las interfaces adicionales disponibles (como opción) son:


ASI (Asynchronous Serial Interface)
Receptor DVB-S/S2, DVB-T/T2, ISDB-T
Receptor GPS/GLONASS
GbE (Gigabit Ethernet) capaz de recibir flujos de transporte MPEG (Video over IP -
encapsulation ProMpeg COP#3 rel.2)
CAM (Conditional Access Module) para descifrar los flujos de transporte codificados (es
decir, desde el receptor de satélite DVB-S/S2)

La opción de receptor GNSS, desarrollada específicamente para la función de temporización,


proporciona 1pps (un impulso por segundo) y bloquea un oscilador de referencia de "tipo de
horno" de 10MHz, necesario para la sincronización del transmisor cuando se opera en modo
SFN.
Además, el oscilador de referencia "tipo horno" de alta estabilidad es capaz de mantener la
sincronización durante largos períodos de tiempo cuando hay una señal intermitente de los
satélites GPS/GLONASS (función de retención).

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 19 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

Con una construcción modular, con módulos fácilmente extraíbles con un alto aislamiento
interno de RF, la serie Wave aprovecha las ventajas de la tecnología SMD para lograr una alta
confiabilidad y una completa flexibilidad del sistema, todo en un tamaño reducido.
El mantenimiento, así como las operaciones de cambio de canal son simples y fáciles de
realizar.
Los equipos emplean amplificadores de potencia altamente eficientes y de alto rendimiento
(bajo consumo de energía en comparación con la potencia de salida), utilizando
semiconductores LD-MOS de última generación altamente lineales, clase C polarizada.
Una pantalla gráfica en el panel frontal permite el control y ajuste en el sitio de los parámetros
operativos más importantes.
La unidad muestra una innovadora interfaz de gestión y control:
Pantalla LCD con cuatro botones
Servidor web para gestión y diagnóstico locales y remotos (interfaz de control Ethernet
10/100 Base-T)
Soporte SNMP
Actualización de firmware local y remoto
Puerto USB para actualización y configuración local

Características adicionales:
Circuitos integrales de indicación, control y protección, que incluyen una función de
foldback del amplificador de potencia para reducir la potencia de salida antes de
desconectarse, en caso de alta VSWR, sobrecalentamiento del disipador de calor o
sobrecarga
“Soft start” y “Warm up” durante el arranque, para evitar aumentos de potencia de salida
Control automático de nivel de RF (ALC) para estabilizar el nivel de salida de RF de los
amplificadores de potencia en un rango limitado

 
Page 20    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.2 Datos técnicos

INFORMACIÓN GENERAL

Rango de frecuencia de 87.5MHz a 108MHz en pasos de 1Hz


salida

Clase de emisión y F3E – Standard: ± 75kHz desviación pico – Max: ± 200kHz


desviación de frecuencia desviación pico

Conector de salida y DIN “7-16” hembra - 50Ω


impedancia

Estabilidad de frecuencia Dentro del rango de temperatura de -5 a +45°C: ≥ ±1ppm


en un año (aging): ≥ ±1ppm
Opción: sincronizador GNSS (GPS + GLONASS) con oven
oscillator por una precision mejor de 0.1Hz

Potencia de salida nominal 1000W - 2000W (tol. ±0,5dB)

Rango de potencia de La potencia se ajusta desde valor nominal hasta -10dB


salida

Estabilidad de potencia de ±0.2 dB (con ALC insertado – Automatic Level Control)


salida

VSWR Operación normal hasta 1.5:1 (4% potencia reflejada – 14dB


return loss).
Funciones de Fold-back y Fast Protection operativas

Emisiones espurias Cumplen con especificaciones ETSI and FCC


(incluyendo harmónicas)

RF monitor SMA Hembra en el panel frontal (Acoplado a salida de RF @


-50dB typ.)

INTERFACES DE ENTRADA

Audio Analógico L; R o L+R: N°2 XLR hembra (balanceado; impedancia


600Ω/10KΩ seleccionable) Entrada nominal: de +15dBu a -
15dBu (ajustable por software).
MPX / SCA / RDS: N°2 BNC hembra (desbalanceado;
impedancia 50Ω/10KΩ seleccionable). Entrada nominal: de
+12.5dBu a -12.5dBu (ajustable por software).

Audio Digital AES/EBU: XLR hembra (balanceado; impedancia 110Ω).


Entrada nominal: de -24dBfs a 0dBfs (ajustable por
software); selección automática del sample rate hasta
192kHz para AES192 (MPX over AES)

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 21 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

Micro SD Card slot Tarjetas hasta 32GB; Formatos aceptados: MP3; AAC-LC;
AAC-HE; MPEG1 L2; WMA; FLAC; Ogg Vorbis
Lector de tarjetas para transmisión de contenido de
emergencia (En caso de no haber otras fuentes de entrada
disponibles)

Interfaces para recepción Receptor FM (para reemisor regenerativo o para monitoreo de


de audio audio)
Conector de entrada (para reemisor): N hembra 50Ω
Nota: Para la aplicación de reemisor regenerativo se requiere
filtro de entrada

Interfaces para recepción Receptor DVB-S/S2: entrada banda “L”, conector F hembra
digital 75Ω; alimentación y control para LNB - configuración ingular o
redundante
Receptor DVB-T/T2 (Base y Lite) y ISDB-T/Tb: entrada de 42
a 1002 MHz, conector F hembra 75Ω
Los receptores digitales tienen la posibilidad de seleccionar y
decodificar el servicio de audio deseado (PID) (formatos
admitidos: MP3; AAC-LC; AAC-HE; MPEG1 L2; WMA; FLAC;
Ogg Vorbis) Opción adicional: CAM slot para servicios
encriptados

Selección de entrada Manual o Automática con niveles de prioridad definidos por


usuario

DESEMPEÑO DE AUDIO

Pre-énfasis 0, 50 o 75 μs seleccionable

Ancho de banda De 20 Hz a 15 kHz


Mono/Estéreo

Respuesta de ≥ ±0.15dB (30Hz to 15kHz - incluyendo pre-énfasis)


amplitud/frecuencia audio

Ancho de banda MPX Hasta 100kHz (de acuerdo al filtro seleccionado)

FM S/N ratio 80dB (typ. bajo 100% desviación a 400Hz)

Distorsión (THD) ≤ 0.05% (typ. 0.012%)

Stereo crosstalk attenuation ≥ 50dB (typ. 70dB)


(de 30Hz a 15 kHz)

AM S/N ratio asincrónica ≥ 55dB bajo equivalente 100% AM @ 400Hz medida con de-
énfasis de 75μS (sin modulación FM)

AM S/N ratio sincrónica ≥ 50dB bajo equivalente 100% AM @400Hz medida con de-
énfasis de 75μS (desviación pico ±75kHz con tono de 1kHz)

 
Page 22    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

CARACTERISTICAS Y FUNCIONES INCLUIDAS

Codificadores Estéreo MPX (ITU-R Recommendation 450)


RDS/RBDS (estático y dinámico) - datos dinámicos a través
de puerto RS232; opción para datos dinámicos por pedido

Procesamiento Digital de Soft Clipper con limitación de banda. Esta función permite la
Audio limitación de los picos de modulación (dentro de ciertos
límites) sin percibir el molesto efecto de distorsión, sin afectar
el ancho de banda de transmisión mono o estéreo, sin
sobremodulación pero manteniendo un alto volumen de
emisión. Esta función se realiza dentro de un FPGA (Field
Programmable Gate Array) con un alto procesamiento en
tiempo real de oversampling.

Generador de audio test De 20Hz a 15kHz


mono/estéreo

19 kHz (RDS BNC hembra 50Ω


externo)/conector de salida
MPX

Función fold-back En caso de un alto nivel de VSWR (Excediendo la tolerancia


especificada) o de una temperatura excesiva del amplificador
de potencia, la función Fold-back opera para reducir la
potencia de salida antes de apagarlo

Función Fast Protection En caso de muy alta e instantánea VSWR (p.ej.: desconexión
de la salida o cortocircuito en esta), la función Fast Protection
entra en operación para cortar la potencia de salida en unos
pocos milisegundos

Sensores ambientales Temperatura, Humedad, Polvo, Corrosión (Para alarmas,


protecciones y análisis predictivo)

Monitoreo de audio Toma estéreo 3.5 mm para audífonos, panel frontal, para
monitoreo de señales de entrada y de la salida de RF (Usando
el receptor / demodulador FM incluido)

Planeador de potencia Reduce la potencia de salida en horas y días específicos para


“Wave Plan” reducir costos

CONTROLES LOCALES Y REMOTOS

Parámetros controlados Todos los parámetros importantes del transmisor están


constantemente monitoreados por el MCU y están disponibles
en la pantalla frontal, así como a través de control remoto
(Web Server, SNMP, etc.)
Parámetros incluidos: Ajustes de transmisor e interfaces,
Frecuencia y potencia de salida (Salida y reflejada), voltajes y
 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 23 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

corrientes, temperaturas, niveles de entrada, dispositivos


opcionales (ej.: Sincronizadores GPS/GLONASS, receptor
DVB-S/S2, etc.)

Servidor Web Administra los parámetros más importantes - Acceso


protegido por usuario/clave

Agente SNMP Versión 2 - Envía alarmas, lee y ajusta parámetros. El archivo


MIB se puede descargar del web server

Event Logger Guarda cerca de 5.000 eventos (con hora, fecha y


descripción). El archivo de eventos se puede descargar del
servidor web

Interfaz de control remoto Conector RJ45 - Ethernet 10/100 Base-T (SNMP - web
server).
Modem/Router 2G/3G con notificaciones SMS (asta 7
números de teléfono) y VPN por pedido.

Actualización remota de Actualización remota y local soportada


firmware

USB Admite actualización de firmware, función de clonación de


parámetros del transmisor y actualización de licencia

Contactos de control Un contacto libre disponible como alarma general; un contacto


(cortocircuito) para permitir la transmisión

ESPECIFICACIONES GENERALES

Voltaje y frecuencia de 176 a 264 Vac, 45 a 65 Hz monofásica (Max. 34 a 36 A)


entrada
90 a 175 Vac, 45 a 65 Hz monofásica (corriente/potencia de
salida reducida - Max. 21 a 23 A)
Sin daños 0 a 320 Vac

Fuentes de alimentación Una o dos fuentes de alimentación conectables en caliente


AC/DC desde el panel frontal

Factor de potencia ≥ 0,96 (typ. 0,99 - @ potencia de salida nominal)


Las fuentes de alimentación principales tienen alta eficiencia
(typ. 95%) y estan equipadas con PFC (Power Factor
Corrector)

Eficiencia de AC to RF ≥ 70% (Typ. 75% con AEB insertado - Adaptive Efficiency


Boost
Condiciones: producto estándar a potencia de salida nominal,
tensión de alimentación de 230Vac, temperatura ambiente de
25°C

Rango de temperatura de De -5 a +45°C @ MSL

 
Page 24    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

funcionamiento y altitud La temperatura máxima de funcionamiento disminuye en


máxima 6,5°C / 1.000m de altitud (De acuerdo con la atmósfera
estándar internacional de la ICAO) hasta la altitud de
funcionamiento máxima permitida de 3.000m AMSL.

Humedad máxima 95% sin condensación


operativa

Ventiladores 1 o 2 ventiladores para fuentes y 1 o 2 ventiladores para el


amplificador

Alojamiento gaveta rack de 3U (profundidad 45cm)


Nota: medidas tomadas desde el panel frontal al panel trasero.
Manijas, cubiertas, ventiladores, conectores, etc. excluidos.

Peso aprox 15kg (de acuerdo a las opciones instaladas)

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 25 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.3 Panel frontal

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11

1. Puerto USB
2. Pantalla LCD gráfica
3. Teclas de función y selectores de menu
4. Indicadores LED: verde (encendido), amarillo (advertencia), rojo (alarma)
5. numero de serie
6. Jack de 3.5mm para monitor de audio
7. LAN (conector RJ45) para la gestión, si no está instalado en el panel trasero

8. Fuente de alimentación principal 1


9. Fuente de alimentación principal 2
10. Herramientas de mantenimiento
11. Monitor de salida RF (SMA hembra)

 
Page 26    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.4 Panel trasero

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15

1. Conector de salida RF (DIN 7-16 hembra)


2. Modelo y número de serie
3. Entrada analógica L/R (conector XLR) | Conector BNC hembra para funciones adicionales
(por ejemplo, entrada ASI T.S. o 1pps, referencia externa de 10MHz o entrada de antena
GPS/GLONASS)
4. Conector “N” para receptor FM | Conector BNC hembra para MPX1, entrada MPX2 y salida
MPX
5. LAN (conector RJ45) para entrada de web radio | LAN (conector RJ45) para la
administración de la unidad (servidor web incorporado, SNMP, etc.), si no está instalado en
el panel frontal
6. Entrada AES (conector XLR)
7. Conector DB9 para habilitacion | Conector USB tipo B para la conexión de la consola del
modulador de FM | Conector RS232 para RDS dinámico
8. CAM slot | Conector hembra F para la banda "L" y entrada VHF/UHF (receptor de satelite y
terrestre)

9. Ventilador 1 para amplificador de potencia


10. Ventilador 2 para amplificador de potencia
11. Ventilador auxiliar 1
12. Ranura para tarjeta µSD
13. Ventilador auxiliar 2
14. Fuente de alimentación VAC y fusible
15. Conexión a tierra

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 27 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

AUX DB9 macho Clave de habilitación

1 tierra
2-5 N.C.
6-7 Habilitación de entrada
8-9 N.C.

Si las clavijas de “Entrada de habilitación” no están conectadas al control remoto


(temporizador o unidad de cambio automático), es necesario hacer un cortocircuito con
un cable dentro del enchufe externo o para conectar la “tecla de habilitación”,
generalmente provista con el equipo.

RS232/485 hembra

1 to 9 N.C.

XLR hembra 110Ω

1 tierra
2 Entrada de audio diferencial “positiva”
3 Entrada de audio diferencial “negativa”

BNC hembra 50/75Ω

1 señal
2 tierra

   

 
Page 28    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

RJ45

1-8

N hembra 50Ω

1 señal
2 tierra

SMA hembra 50Ω

1 señal
2 tierra

F hembra 75Ω

1 señal
2 tierra

7-16 hembra 50Ω

1 señal
2 tierra

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 29 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

Trajeta IO/11, DB15


macho
1 tierra
2–5 Entradas digitales 1, 2, 3, 4
6 Salida analógica 1
7 Salida analógica 3
8 Salida digital 3 (tierra)
9 Salida digital 1 (tierra)
10 Salida digital 1
11 – 12 Salidas analógicas 2, 4
13 Salida digital 3
14 Salida digital 2 (tierra)
15 Salida digital 2

 
Page 30    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

 
5.5 Vista interna

1 2 3 4

5 6 7 8 9

1. Interfaces adicionales disponibles:


a. DEM2/E (or DIG/22A) - Receptor satelital y/o terrestre
b. DIG/21A - CAM interface o DIG/14A - de-serializador T.S. ASI
c. GBE/1A - T.S. over IP o IO/11 - Tarjeta de telemetria
2. RMB/2 - interfaz LAN
3. MOD/44C - Tarjeta Modulador DDS y entradas
4. Amplificador: tarjeta preamplificador (PA/32A) | tarjeta amplificador (PA/34A) | filtro pasa
bajo (FLT/2A) | acoplador direccional (CPL/36A)
5. N142/N156 - Fuente de alimentación auxiliar (24VDC/50VDC)
6. N155 - Fuente de alimentación principal (50VDC) y CON/11 – tarjeta de interfaz PSU
7. 2G/3G Modem/router con ranura tarjeta Sim
8. COB/4A - Tarjeta de control con pantalla LCD
9. COB/7A - Tarjeta de control y sensores ambientales

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 31 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.6 Tarjeta de control y operaciones

En el panel frontal de la unidad hay: una pantalla, dos teclas para seleccionar el menú (arriba "F3"
y bajo "F4") y dos teclas de función ("F1" y "F2").

 F1   F2   F3  F4 

Los botones F1 y F2 permiten seleccionar opciones, ajustar valores y entrar en


el menú
Los botones F3 y F4 permiten navegar a través de las páginas del menú

Ejemplo: establecer/cambiar un valor

Presionar o para seleccionar una letra/valor


Cuando la letra está subrayada, puede ajustarla con o
Confirma y guarda la nueva configuración con

 
Page 32    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7 Diagrama de bloques de menú

MAIN
STATUS

POWER
ON MENU

RF SET
OUTPUT OUTPUT
POWER POWER

INPUTS
STATUS

INPUTS INPUT TEST


AUTOSWITCH AUDIO NOMINAL AUDIO FM RX FM RX DE- RDS
STATUS/S LEVEL TONE RDS
(on/OFF) INPUT LEVEL PID FREQ. EMPHASIS PID
ETTINGS STATUS (status)

FINE REF. FREQ.


OUTPUT OUTPUT CARRIER SOUND PRE- SOFT
FREQ. DEVIATION
SETTINGS FREQUENCY MODE MODE EMPHASIS CLIPPER
ADJUST (PEAK)

HEADPHON AUDIO OUTPUT


E SETTINGS SOURCE LEVEL

UNIVERSA UNIV.
ENABLE LNB LNB LNB POWER LNB INPUT SYMBOL
L DIGITAL TUNER CONFIG. STANDARD
LNB TYPE LO FREQ. SUPPLY FREQ. RATE
TUNER 1/2

LINK RF INPUT LEVEL BIT-RATE


LOCKED BER, FER, MODULATION
STATUS MARGIN, CARRIER SYMBOL
STATUS SNR, PER CODE RATE
Eb/N0 OFFSET RATE

WARNING/
ALARM

MAIN PSU, MOD/D FAN AUX


TX EFFICIENCY WAVE TIME & FW
AC IN, RIVER TEMP.
STATUS SPEED PSU BOOST PLAN DATE VERSIONS
DC, I OUT LEVELS

UNIT 2G/3G
MODULATOR ROUTER
SERIAL SIGNAL
VERSIONS STATUS
NUMBER LEVEL

LAN DHCP IP SUBNET DEFAULT MAC LAN


SETTINGS MODE ADDRESS MASK GATEWAY ADDRESS STATUS

* USB UPGRADE
LOAD CONFIG CREATE UPGRADE UPGRADE UPGRADE
MODULATOR
SETTINGS FROM USB CONFIG FILE COB FW LAN FW COB/7 FW
LICENSE

* solo con llave USB conectada en el panel frontal

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 33 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.7.1 Menú de bloqueo

WAVE SERIES Cuando se enciende la unidad, la pantalla LCD muestra


VERSION XX.XX
la serie y la versión de firmware

Esta pantalla aparece cuando se presiona cualquier tecla


SYSTEM LOCKED
y muestra que el sistema está en modo "Bloqueado".
Si presiona cualquier botón, le pedirá que inserte la
contraseña correcta (consulte también la sección
"Configuración de setup" para modificarla).

La contraseña predeterminada para desbloquear el menú es "AAAAAA"

INSERT PASSWORD Para cambiar a lo largo de la cadena "AAAAAA",


AAAAAA
presione los botones "F3" o "F4". Para cambiar el
carácter, presione los botones "F1" o "F2"). Para
confirmar la contraseña, presione "F4" cuando esté en el
último carácter correcto.
Para cancelar la contraseña, presione "F3" cuando se
encuentre en el último carácter izquierdo.

SI OLVIDAS LA CONTRASEÑA CORRECTA, RESTAURA LA CONTRASEÑA DE


FÁBRICA DE ESTE MODO:
- apaga la unidad
- abre la tapa
- ponga en cortocircuito el puente "SP3" en la placa LCD ubicada en el panel frontal
- Enciende la unidad y espera unos segundos.
- apaga la unidad de nuevo
- retire el puente “SP3”
- Finalmente, cierra la tapa.
Nota: esta secuencia no borra ninguna configuración de regulación.

Para cambiar la contraseña, consulte el capítulo Menú de configuración 

 
Page 34    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7.2 Menú de estado principal

PWR: xxxx W INPUT: SAT/DTT A la izquierda: potencia directa (o stand-by), potencia


LINK MARGIN: xx
RFL: xxx W FM DEV.: 74KHz reflejada y frecuencia de salida de RF
1 0 7 , 7 5 MHz ▓▓▓▓▓▓▓▓▓▒▒▒

A la derecha: entrada de audio (en uso), link margin (solo


en caso de que la entrada SAT/DTT esté en uso),
desviación de frecuencia

La señal de salida directa y reflejada se muestrea mediante un acoplador direccional y


luego se detecta y amplifica. La placa de control convierte esta señal a un valor digital,
que se muestra en vatios. Tenga en cuenta que la medida se calibra en el valor nominal
con una tolerancia de 1dB.

5.7.3 Menú Power ON

PWR: xxxx W DRIVER: x.x W A la izquierda: alimentación directa (o standby), potencia


AC/RF EFF: xx %
RFL: xxx W reflejada, modo ON/Standby
ON / STBY RF DISABLE

A la derecha: potencia de salida del driver, eficiencia


global estimada, estado de RF (u otro mensaje)

Presione el botón "F2" para configurar la unidad en el modo STAND-BY; presione el


botón "F1" para volver a la condición ON

Para poner la unidad en funcionamiento, recuerde conectar la tecla de "habilitación"


(conector DB9 en la parte posterior del equipo). ¡Sin eso el equipo no elevará la
potencia! La pantalla mostrará "STAND-BY" y la alarma específica desaparecerá (en el
menú PENDING ALARMS)

Si el equipo se apaga antes de configurar el modo stand-by, durante el siguiente


encendido, el equipo alcanza automáticamente el último punto de ajuste de potencia
de salida

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 35 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.7.4 Menú RF output power

Para configurar o modificar la potencia de salida, presione


RF OUTPUT POWER el botón "F2" para ingresar al menú de potencia de salida.
SET

SUB-MENU: SET OUTPUT POWER


OUTPUT POWER
Para modificar la potencia de salida, presione el botón
- ADJ +
xxxx W "F3" para seleccionar el primer número, cuando el
número esté subrayado, modifíquelo con los botones "F1"
y "F2". Presione "F4" para pasar al siguiente número.
Al final, guarde y salga con el botón "F4".

En este equipo también se incluye un sistema de "soft-start" y "warm up", por lo que la
potencia de RF directa comienza a partir de la potencia mínima y aumenta lentamente

Si cambia la frecuencia de salida, el equipo se configurará automáticamente en el modo


stand-by

Antes de conectar el equipo con una carga ficticia, es recomendable ajustar la potencia
de salida a un valor bajo y poner la unidad en modo stand-by

5.7.5 Menú Inputs status

□ L /R
INPUT STATUS
□ AES □ IP
Este es el menú de estado de entrada.
□ MPX 1 □ SD □ FM RX
□ MPX 2 □ SAT /DTT
Es posible verificar el estado de todas las entradas.

El MPX digital (AES192) usa el mismo conector XLR de AES/EBU.


Para los ajustes de estado y nivel de entrada, consulte AES/EBU

 
Page 36    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7.6 Menú Input status/settings

Para configurar la entrada de audio principal y modificar el


INPUT STATUS/SETTINGS nivel de audio
ENTER

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


AUTOMATIC INPUT SWITCHING
Para seleccionar si el cambio de entrada automático está
- SEL +
ON activado o desactivado

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


PROFILE 1 AUDIO : L /R
Si la conmutación de entrada automática está activada, el
PROFILE 2 AUDIO : MPX
PROFILE 3 AUDIO : SAT /DTT
menú muestra la configuración de los 3 perfiles de audio

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


PROFILE 1 RDS : LOCAL
Si la conmutación de entrada automática está activada, el
PROFILE 2 RDS : MPX
PROFILE 3 RDS : SAT /DTT
menú muestra la configuración de los 3 perfiles RDS

Si la conmutación de entrada automática está activada para configurar la de entrada de


audio, los niveles de entrada, el umbral y la fuente RDS, es necesario usar la interfaz
web (mediante el puerto de administración de LAN) o mediante la consola del modulador
(puerto USB tipo B en el panel trasero)

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


AUDIO INPUT
Si se desactiva la conmutación automática de entrada, es
- SEL +
L /R
posible seleccionar una fuente de audio.
Si se selecciona "MPX", el menú siguiente permitirá
seleccionar entre MPX 1 y MPX 2.
Si se selecciona "SAT/DTT", el menú siguiente permitirá
configurar el PID de audio.
Si se selecciona "FM RX", el menú siguiente permitirá
configurar la frecuencia de entrada de FM y quitar el de-
énfasis
Si se selecciona "TEST TONE", el menú siguiente
mostrará la configuración del generador de tonos de
prueba.

En la tarjeta µSD es posible cargar archivos de audio, así como una lista de
reproducción (formato .m3u).
La información sobre el archivo en reproducción está disponible a través del servidor
web en Modulador - Status o a través de la Consola FM.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 37 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

Hay varios programas para crear listas de reproducción M3U. Uno de los más simples
es M3U Dropper, que se puede descargar de forma gratuita y no necesita instalación.
Después de descomprimir el archivo ZIP, haga doble clic en el archivo M3U Dropper.exe
que abrirá la interfaz del programa.
Le sugerimos que copie todos los archivos de audio que desee incluir en la lista de
reproducción en una carpeta del escritorio, tal vez llamada "WAVE".
Es posible arrastrar y soltar los archivos de audio que desea incluir en la lista de
reproducción y cambiar su orden de clasificación.
Haga clic en el botón Crear lista de reproducción (F3) y luego guárdelo en la misma
carpeta llamada "WAVE".
Ahora, copie todos los archivos de audio y .M3U en la tarjeta SD (no copie ninguna
carpeta en la SD).

Para cambiar la configuración del generador de tonos de prueba, es necesario utilizar


la interfaz web (mediante el puerto de administración LAN) o la consola del modulador
de FM (mediante el puerto USB tipo B)

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


INPUT LEVEL
Es posible verificar el nivel de audio de entrada de la
LEFT
-2dBu
RIGHT
-2dBu
fuente de audio seleccionada

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


SET NOMINAL LEVEL
Es posible configurar el nivel nominal de entrada de la
- ADJ +
-5dBu
fuente de audio seleccionada

Para configurar correctamente el nivel de entrada nominal, consulte el capítulo


Configuración de los niveles de audio.

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


RDS INPUT
Es posible configurar el nivel nominal de entrada de la
- SEL +
LOCAL
fuente de audio seleccionada.
Si se selecciona "SAT/DTT", el menú siguiente permitirá
configurar el PID RDS

Para establecer la configuración de RDS (por ejemplo, RT, PS, grupos de AF, etc.) es
necesario usar la interfaz web (por el puerto de administración de LAN) o la consola del
modulador de FM (por el puerto USB Tipo-B)

El estado del nivel de entrada de SAT/DTT, µSD e IP está disponible solo si la entrada
específica está en funcionamiento

 
Page 38    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7.7 Menú Output settings

Para establecer la configuración de salida de FM


OUTPUT SETTINGS
ENTER

SUB-MENU: OUPUT SETTINGS


OUTPUT FREQUENCY
Para establecer la frecuencia de salida.
- SEL +
1 0 5 , 5 0 MHz Resolución de pasos más alta disponible mediante la
interfaz web (mediante el puerto de administración LAN)
o mediante la consola del modulador de FM (mediante el
puerto USB tipo B)
SUB-MENU: OUPUT SETTINGS
FINE REF. FREQ. ADJUST
Para modificar la frecuencia de referencia (ajuste fino).
+ 0 0 0 STEPS
- ADJ +

SUB-MENU: OUPUT SETTINGS


CARRIER MODE
Para establecer el modo de portadora de salida.
- SEL +
MODULATED CARRIER
Selección disponible: portadora modulada, portadora
limpia, sin portadora
SUB-MENU: OUPUT SETTINGS
SOUND MODE
Para establecer el modo de sonido de salida.
- SEL +
STEREO
Selección disponible: mono, estéreo.

SUB-MENU: OUPUT SETTINGS


PRE-EMPHASIS
Para establecer el pre-énfasis.
- SEL +
50µs
Selección disponible: OFF, 50µs, 75µs

SUB-MENU: OUPUT SETTINGS


FREQUENCY DEVIATION
Para establecer la desviación de frecuencia nominal.
67,0 KHz (PEAK)
- ADJ +

SUB-MENU: OUPUT SETTINGS


SOFT CLIPPER up to 1dB
Para habilitar la función de clipper suave, consulte el
- SEL +
ENABLE capítulo Configuración de niveles de audio

El soft clipper no funciona si la entrada seleccionada es MPX.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 39 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.7.8 Menú Headphone settings menu

Para establecer la configuración del auricular


HEADPHONE SETTINGS
ENTER

SUB-MENU: HEADPHONE SETTINGS


AUDIO SOURCE:
Para seleccionar la fuente que se puede escuchar en el
- SEL +
L /R panel frontal

SUB-MENU: HEADPHONE SETTINGS


OUTPUT LEVEL:
Para modificar el volumen
- 2 5 dBu
- ADJ +

No es posible seleccionar la fuente MPX.

Para escuchar la señal de FM transmitida por el equipo, es necesario conectar el monitor


de RF en el panel frontal al receptor de FM en el panel trasero, luego seleccionar la
frecuencia apropiada a través del menú del receptor de FM (Modulator – Configuration
– Input vía servidor web o a través de la consola del modulador de FM)

Si la entrada activa es "SAT/DTT" no es posible configurar "IP" o "µSD".


Si la entrada activa es “µSD”, no es posible configurar “SAT/DTT” o “IP”.
Si la entrada activa es “IP”, no es posible configurar “SAT/DTT” o “µSD”.

TEN CUIDADO. El volumen de audio puede ser muy alto!!

 
Page 40    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7.9 Menú Universal digital tuner (con la tarjeta del receptor SAT/DTT instalada)

UNIVERSAL Si esta interfaz está instalada, es posible acceder a la


DIGITALTUNER configuración de los receptores terrestres y satelitales y
ENTER verificar el estado

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.


SELECT UNIVERSAL TUNER
Seleccionar el sintonizador 1 o el sintonizador 2, cuando
ENTER
TUNER 1 està integrado el receptor doble. El cambio automático
entre el sintonizador 1 y el sintonizador 2 está disponible
y es posible configurar el valor del margen de enlace
limite por el servidor web
SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.
RECEIVER CONFIG MENU
Acceder al menú de configuración
ENTER

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.


DEMODULATOR STANDARD
Establecer el estándar de entrada.
- SEL +
DVB–S2
Selecciones disponibles: DVB-S, DVB-S2, DVB-T, DVB-
T2, ISDB-T
SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.
ENABLE LNB
Establecer la presencia de LNB
- SEL +
ENABLE
Selecciones disponibles: Habilitar, Deshabilitar

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.


LNB TYPE
Establecer el tipo de LNB.
- SEL +
UNIVERSAL
Selecciones disponibles: Universal, Custom.
Si es "Universal", el LO se establecerá automáticamente
en 9750 o 10600MHz.
SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.
LNB POWER SUPPLY
Establecer la fuente de alimentación LNB.
- SEL +
18V (HORIZONTAL)
Selecciones disponibles: 18V (horizontal), 13V (vertical);
0V (solo en modo custom)
SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.
LNB LO FREQUENCY
Establecer la frecuencia LNB LO (sólo en modo custom)
+ 1 0 6 0 0 0 MHz
SET

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.


LNB INPUT FREQUENCY
Establecer la frecuencia de entrada del LNB
1 2 1 3 5 0 0 0 KHz
SET

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.


LNB 22KHz TONE
Configurar el tono LNB 22KHz (solo en modo custom)
ON (HIGH BAND)
- SEL +

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER CONFIG.


SYMBOL RATE
Establecer la tasa de símbolos
2 5 6 KS/s
SET

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 41 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER STATUS


RECEIVER STATUS MENU
Comprobar el estado del receptor
ENTER

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER STATUS


SYSTEM LOCKED
Comprobar si el sintonizador está bloqueado, Eb/N0 y el
Eb/N0: 9,5 dB
LINK MARGIN: 5,5 dB
margen de enlace

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER STATUS


RX LEVEL: -58,83 dBm
Comprobar el nivel de entrada de RX, PER y espectro
PER: 0,000E+0
SPECTRUM: INVERTED

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER STATUS


Comprobar la BER Pre Viterbi y la BER Pre RS
PRE VITERBI BER: 1,59E-5
PRE RS BER: 0,000E+0

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER STATUS


Comprobar tasa de bits y SNR de la entrada T.S
TS BITRATE: 38,013 Mbps
SNR: 11,5 dB

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER STATUS


RX FREQ.: 1549 MHz
Comprobar la frecuencia de RX, la frecuencia y la tasa de
OFFSET: -2092KHz
SYMBOL RATE: 27498 KS/s
símbolos

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER STATUS


STANDARD: DVB-S
Comprobar el estándar, constelación y FEC
CONSTELLATION: QPSK
FEC: 3/4

SUB-MENU: UNIV. DIGITAL TUNER STATUS


FIRMWARE VERSION
Comprobar la versión de firmware de la placa del
1.0
TERRESTRIAL AND SATELLITE
sintonizador

 
Page 42    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7.10 Menú Transmitter status

Comprobar el estado del transmisor


TRANSMITTER STATUS
ENTER

SUB-MENU: TX STATUS
MAIN POWER SUPPLY X
Comprobar el voltaje de entrada/salida y la corriente de la
Vout
48 V
Iout
25 A
Vin
220 V
fuente de alimentación principal

SUB-MENU: TX STATUS
Verificar los niveles de salida del modulador y del
MOD. LEVEL: + 10 dBm
DRIVER: + 6,0 W
preamplificador

SUB-MENU: TX STATUS
Comprobar la velocidad del ventilador principal
FAN 1 SPEED: 7000 rpm
FAN 2 SPEED: 7000 rpm
(amplificador)
 
SUB-MENU: TX STATUS
Comprobar el voltaje de salida de la unidad de
AUX1 PSU: 26 Vdc
alimentación auxiliar
 
SUB-MENU: TX STATUS
TEMPERATURE
Comprobar la temperatura interna y la temperatura del
INTERNAL:.+ 30 °C
PA TEMP: + 40 °C
amplificador

SUB-MENU: TX STATUS
EFFICIENCY BOOST
Compruebe si el Advanced Efficiency Boost (AEB) está
ON habilitado

SUB-MENU: TX STATUS
WAVE PLAN
Establecer el plan de onda (planificador de potencia).
- SEL +
OFF Selecciones disponibles: ON, OFF

SUB-MENU: TX STATUS
TIME DATE
Establecer fecha y hora
15 : 02 : 12 28 /07 /2017
SET

SUB-MENU: TX STATUS
FIRMWARE VERSION
Verificar las versiones de firmware de las tarjetas de
COB/4A: 00.52
COB/7A: 02.24
control

SUB-MENU: TX STATUS
MODULATOR VERSION
Comprobar las versiones de firmware de la placa del
MICRO: 01.13
FPGA: 00.11
modulador

SUB-MENU: TX STATUS
WAVE SERIAL NUMBER
Comprobar el número de serie de la unidad
18W0000
F

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 43 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

SUB-MENU: TX STATUS
WEB □ SMS □
Comprobar la señal de recepción del enrutador/módem
SIGNAL LEVEL: 80%
▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▒▒▒

SUB-MENU: TX STATUS
ROUTER 2G/3G STATUS
Haga clic en ON para verificar la señal de recepción del
FON
INSTALLATION MODE
enrutador/módem en el modo de instalación

SUB-MENU: TX STATUS
SIGNAL LEVEL: -113dBm
Si HOLD no está presente en la pantalla del servidor
▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▒▒▒ 80%
FHOLD
web, el módem/enrutador y el servicio de SMS no están
disponibles en ese momento. Espere hasta que aparezca
HOLD o salga de este menú para reactivar las
conexiones a los servicios de telemetría

Wave Plan es configurable solo por web GUI

Cualquier modificación de entrada, configuración de salida o potencia de salida


deshabilitará automáticamente el Wave Plan

 
Page 44    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7.11 Menú Pending warnings

Consultar las advertencias actuales


X PENDING WARNINGS (LED amarillo encendido en el panel frontal)
SHOW

AVISO DE ADVERTENCIA DESCRIPCIÓN


AUDIO NOT PRESENT ON La fuente de audio configurada en la prioridad 1 no es
PRIORITY 1 * válida (solo con el interruptor de entrada automático
activado)
AUDIO NOT PRESENT ON La fuente de audio configurada en prioridad 1 y 2 no es
PRIORITY 2 * válida (solo con el interruptor de entrada automático
activado)
NO VALID L/R INPUT * La fuente analógica L/R no es válida
NO VALID MPX INPUT * La fuente MPX no es válida
NO VALID AES INPUT * La fuente AES/EBU o Digital MPX (AES192) no es válida
NO VALID FM INPUT * La fuente del receptor de FM no es válida
NO VALID SD CARD INPUT * La fuente µSD no es válida
NO VALID T.S. (SAT/DTT OR La fuente SAT/DTT o ASI no es válida
ASI) INPUT *
NO VALID IP INPUT * La fuente de IP (radio web) no es válida
MODULATOR NOT ANSWER * La placa del modulador no responde correctamente. Puede
aparecer cuando el equipo se reinicia o se actualiza
LICENSE EXPIRING Una o más licencias de equipos expirarán en una semana.
Póngase en contacto con WaveArt si desea reactivar
cualquier licencia
FEATURE NOT LICENSED Una o más características establecidas no tienen licencia.
Compruebe su configuración y lista de licencias. Póngase
en contacto con WaveArt si necesita activar alguna función
FORWARD POWER FOLDBACK La potencia directa es superior al 110% de la potencia
nominal. El equipo disminuye automáticamente la potencia
de salida
REFLECTED POWER La potencia reflejada es superior al 6% de la potencia
FOLDBACK nominal. El equipo reduce automáticamente la potencia de
salida para reducir la potencia reflejada
LOW POWER WARNING La potencia de salida se reduce con respecto al umbral
establecido en el USER MENU.
Podría aparecer durante el fold-back.
En caso de alarma de baja potencia, esta advertencia
desaparece.
COB7 NOT ANSWER * La placa COB/7 no responde correctamente. Puede
aparecer cuando se reinicia el equipo o después de una
actualización
FAN “x” LOW SPEED * La velocidad del ventilador "x" es demasiado baja. Por favor
reemplazarlo.
 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 45 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

El equipo puede apagar los ventiladores si no es necesario.


En este caso la advertencia no aparece
HIGH INTERNAL La temperatura interna de la unidad supera 45°C
TEMPERATURE
PA TEMPERATURE FOLDBACK La temperatura del amplificador supera los 86°C. El equipo
disminuye automáticamente la potencia de salida para
reducir la temperatura. Se recupera fold-back a 84°C.
Desaparece a 83°C
HIGH CORROSION WARNING El sensor ambiental está leyendo un nivel de corrosión en el
aire promedio alto (>10%)
SAT/DTT TUNER ”x” NOT El receptor de SAT/DTT no responde correctamente. Puede
ANSWER * aparecer cuando se reinicia el equipo o después de una
actualización
SAT/DTT TUNER “x” UNLOCK * La placa del receptor SAT/DTT no bloquea ninguna
frecuencia
OVERCURRENT * La corriente excede el valor nominal. Uno o más transistores
podrían estar defectuosos
POWER SUPPLY “x” La corriente de alimentación "x" es mayor que el valor
CURRENT FOLDBACK nominal. El equipo disminuye automáticamente la potencia
de salida para reducir la corriente
POWER SUPPLY “x” La entrada de alimentación está entre 90Vac y 175Vac. La
LOW LINE corriente máxima es de alrededor de 24A (en lugar de 34A),
por lo que se reducirá la potencia de salida nominal del
equipo
POWER SUPPLY “x” La temperatura de la unidad de alimentación excede 95°C.
HIGH TEMPERATURE Desaparece cuando la temperatura es inferior a 90°C.
STAND-BY ACTIVE * El equipo está en modo de stand-by
POWER SET POINT FAILED * El equipo no es capaz de configurar la potencia de salida
EXTERNAL DEVICE NOT Falta la solicitud de la unidad externa a través de RS485
ANSWER *
MODEM 3G NOT ANSWER * El modem/enrutador no esta respondiendo correctamente.
Puede aparecer cuando se reinicia el equipo o después de
una actualización.
TELEMETRY BOARD NOT La tarjeta de telemetría no responde correctamente. Puede
ANSWER * aparecer cuando se reinicia el equipo o después de una
actualización
DITAL INPUT “x” ERROR * La entrada digital "x" del panel de telemetría está en alarma
(contacto abierto)

* El usuario puede seleccionar si el evento es una advertencia o una alarma

En el caso de una entrada "NO VALID", verifique el nivel de entrada y el nivel nominal
de la fuente. Compruebe también el tiempo límite establecido (a través del servidor web
o la consola del modulador)

 
Page 46    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7.12 Menú Pending alarms

Consultar las alarmas actuales.


X PENDING ALARMS (LED rojo encendido en el panel frontal)
SHOW /CLEAR

NOTIFICACION DE ALARMA DESCRIPCIÓN


AUDIO INPUT NOT VALID * El conjunto de fuente de audio no es válido (solo
con el interruptor de entrada automático apagado)
AUDIO NOT PRESENT ON La fuente de audio configurada en prioridad 1, 2 y
PRIORITY 3 * 3 no es válida (solo con el interruptor de entrada
automático encendido)
MODULATOR BLOCKED La tarjeta del modulador no funciona
LICENSE EXPIRED Una o más licencias de equipo han caducado.
Póngase en contacto con WaveArt si desea
reactivar cualquier licencia
REFLECTED OVERPOWER La potencia reflejada es demasiado alta. Si la
potencia reflejada excede el rango del ALC, el
transmisor se apaga
FAST PROTECTION ACTIVE En caso de una falta de coincidencia de VSWR
instantánea (por ejemplo, salida desconectada o
cortocircuito), el equipo se apaga reduciendo la
probabilidad de daños en el transistor.
Si esta condición ocurre 3 veces en 5 minutos, el
equipo se apaga.
LOW POWER La potencia de salida se reduce con respecto al
umbral establecido en el USER MENU.
Podría aparecer durante el fold-back
INTERNAL La temperatura interna supera los 50°C. El
OVERTEMPERATURE transmisor se apaga cuando supera los 55°C
PA OVERTEMPERATURE La temperatura del amplificador supera los 100°C.
El equipo disminuye automáticamente la potencia
de salida para reducir la temperatura. Se recupera
fold-back a 84°C. Desaparece a 83°C.
HIGH CORROSION ALARM El sensor ambiental está leyendo un nivel de
corrosión del aire promedio muy alto (>20%)
POWER SUPPLY “x” FAILURE La fuente de alimentación no funciona por una falla
general
POWER SUPPLY “x” FAN El ventilador de la fuente de alimentación está
FAILURE defectuoso. Reemplace la fuente de alimentación
POWER SUPPLY “x” NOT La fuente de alimentación no está conectada
PRESENT correctamente
POWER SUPPLY “x” HIGH El voltaje de entrada AC de la fuente de
VOLTAGE alimentación es demasiado alto
POWER SUPPLY “x” La temperatura de la unidad de alimentación
OVERTEMPERATURE excede los 105°C. Desaparece a 100°C.
 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 47 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

NO EXTERNAL ENABLING * La clave de habilitación o la conexión no está


presente en el panel trasero del equipo
RF OFF NO AUDIO * La salida RF està desactivada porque las entradas
no están disponibles. Es posible cambiar este
modo de operación mediante la interfaz web
(modulator – configuration – MPX structure)

* El usuario puede seleccionar si el evento es una advertencia o una alarma

 
Page 48    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7.13 Menú GNSS receiver (con tarjeta sincronizador GPS/GLONASS instalada)

Comprobar el estado y gestionar el receptor GNSS


GNSS SETTINGS
ENTER

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 49 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.7.14 Menú LAN settings (con tarjeta RMB instalada)

Acceder a la configuración de LAN


LAN SETTINGS
ENTER

SUB-MENU: LAN SETTINGS


DHCP MODE
Modo DHCP
- SEL +
ENABLED Antes de continuar, compruebe si su red admite el modo
DHCP. Si el modo DHCP está habilitado, el menú
muestra los parámetros proporcionados por su servidor
DHCP
SUB-MENU: LAN SETTINGS
IP ADDRESS
Si el modo DHCP está desactivado, configure la dirección
SET
192.168.10.140 IP estática del equipo

SUB-MENU: LAN SETTINGS


SUBNET MASK
Establecer máscara de subred
192.168.10.140
SET

SUB-MENU: LAN SETTINGS


DEFAULT GATEWAY
Establecer default gateway
192.168.001.001
SET

SUB-MENU: LAN SETTINGS


MAC ADDRESS
Comprobar la dirección MAC de la placa RMB
00-1D-7C-00-00-07

SUB-MENU: LAN SETTINGS


LAN STATUS: CONNECTED
Comprobar el estado de la red
SPEED: 100 MBit/s

 
Page 50    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.7.15 Menú USB settings

Este menú está disponible cuando se conecta una llave


USB SETTINGS USB a la toma USB en el panel frontal del equipo
ENTER

SUB-MENU: USB SETTINGS


LOAD CONF. FROM USB
Cargar un archivo de configuración desde la llave USB
YES / NO

Sobrescribe todos los ajustes del equipo.


Después de cargar el archivo, desconecte la llave USB y verifique la frecuencia de
salida antes de volver a encender el eqipo!

SUB-MENU: USB SETTINGS


CREATE CONFIG. FILE
Guardar un archivo de configuración (configuración
YES / NO
completa) del equipo en la llave USB

SUB-MENU: USB SETTINGS


UPGRADE COB FIRMWARE
Actualizar la versión de firmware de la placa de control.
YES / NO
Debes seleccionar el archivo de actualización correcto

SUB-MENU: USB SETTINGS


UPGRADE LAN FIRMWARE
Actualizar la versión de firmware de la placa RMB.
YES / NO
Debes seleccionar el archivo de actualización correcto

SUB-MENU: USB SETTINGS


UPGRADE MODULATOR LICENSE
Actualizar la licencia de la placa del modulador para
YES / NO
agregar nuevas funciones o para extender el tiempo de
licencia de operación. Debes seleccionar el archivo de
licencia correcto
SUB-MENU: USB SETTINGS
UPGRADE COB/7 FIRMWARE
Actualizar la versión de firmware de la placa COB/7.
YES / NO
Debes seleccionar el archivo de actualización correcto

La llave USB no puede contener más de 10 archivos.


Utilice solo el firmware proporcionado por WaveArt

Después de la actualización, el equipo debe reiniciarse automáticamente.


En este caso, RETIRE LA CLAVE USB DEL PANEL FRONTAL.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 51 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.7.16 User menu

Si realiza algún cambio, proceda con cuidado, los cambios incorrectos pueden causar
un comportamiento inesperado.

Para ingresar al menú de configuración, mantenga


USER MENU presionados al mismo tiempo los cuatro botones ("F1",
ENTER "F2", "F3", "F4") mientras enciende la unidad. La
configuración del equipo se establece en fábrica

SUB-MENU: USER MENU


LOW POWER THRESHOLD ALARM
Establecer el umbral de alarma de "baja potencia"
50 %
- ADJ +

SUB-MENU: USER MENU


LOW POWER THRESHOLD (warning)
Establecer el umbral de advertencia de “baja potencia”
75 %
- ADJ +

SUB-MENU: USER MENU


BACKLIGHT TIMEOUT
Establecer el tiempo de espera de la retroiluminación
- ADJ +
5
(minutos)

SUB-MENU: USER MENU


LCD CONTRAST
Ajustar el contraste de la pantalla LCD
5
- ADJ +

SUB-MENU: USER MENU


RS ADDRESS
Seleccionar la dirección RS485. Se requiere una
- ADJ +
007
dirección diferente para cada unidad conectada a la
misma red RS485. El valor oscila entre 1 y 220.
SUB-MENU: USER MENU
MASTER ON RS485 BUS?
Si el equipo está conectado a una red RS485, debe
- SEL +
DISABLE definir el master (solo uno) y los slaves

SUB-MENU: USER MENU


RS485 PROTOCOL
Configure el RS485 como estándar o personalizado
STANDARD COMPLETE
- SEL +

SUB-MENU: OUPUT SETTINGS


LCD DISPLAY POWER
Ajustar el porcentaje de potencia de salida visualizado
- ADJ +
xx %
con respecto al de operación.

SUB-MENU: USER MENU


CHANGE PASSWORD?
Cambia la contraseña del panel de control.
YES / NO
Presione “F1” para ingresar y modificar la contraseña (se
requieren 6 caracteres)

 
Page 52    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.8 Servidor Web

Para la gestión y el diagnóstico locales y remotos del equipo, es posible utilizar la GUI web
(protocolo TCP/IP) mediante la interfaz LAN (Ethernet 10/100 Base T - conector RJ45).
El equipo se suministra con una toma LAN, normalmente ubicada en el panel trasero.
Conecte, con un cable de red, la toma LAN del equipo a la computadora (utilizando un cable
"cruzado" si la toma LAN de la computadora no tiene "detección automática") o al enrutador
donde está conectado el equipo. En caso de que esté directamente conectado a una PC, es
necesario configurar una dirección IP estática en la PC (misma red y máscara de subred del
equipo, diferente dirección IP).
El servidor web está optimizado para trabajar con Google Chrome.
Ingrese la dirección IP del equipo en la línea de URL de su browser. Si no conoce la dirección
IP, verifíquela en la pantalla, en el menú " LAN SETTINGS".
El servidor web está protegido por nombre de usuario/contraseña.
La configuración de fábrica es "admin" como nombre de usuario y "AAAAAA" como contraseña;
es posible cambiar la contraseña predeterminada en System Settings – User Access
Manager.
Para aplicar la configuración, es necesario hacer clic en los botones APPLY en cada página.
Una barra gris fija incluye las siguientes funciones:
Stand-by/On para seleccionar el modo de operación
Reboot para reiniciar el equipo (no se cambiarán las configuraciones del usuario)
Factory reset para restaurar la configuración de fábrica (se eliminará la configuración de
usuario)
Export status para guardar un archivo .TXT con la configuración actual del equipo. Esto
puede ser requerido para soporte remoto
Disconnect para desconectarse del servidor web

El primer acceso al servidor web puede tardar más tiempo en realizarse.


Se sugiere hacer clic en "desconectar" cuando finaliza la sesión del servidor web, antes
de cerrar el navegador

Es posible acceder directamente en la GUI WEB utilizando la dirección:


http://IP_MACHINE/Index.html?login=admin&password=AAAAAA
Si se cambió la contraseña, inserte la nueva contraseña en lugar de AAAAAA

Después de cualquier actualización del servidor web, es necesario eliminar las cookies
y el caché de su navegador web.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 53 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.8.1 Lecturas y ajustes

Después de iniciar sesión, un panel muestra el estado general del equipo.

En la parte superior de la interfaz web hay información sobre la potencia directa, la potencia
reflejada, la frecuencia y warings/alarmas (campana verde, amarilla o roja según el estado).
A la izquierda hay un menú lateral para acceder a las diferentes configuraciones del equipo.
En la parte inferior hay información sobre el número de serie, el tipo de equipo, la identificación
y las versiones de firmware.

En la página dashboard, es posible verificar el estado general del equipo y configurar la


frecuencia de salida, la potencia de salida, la fuente del monitor de audio y el volumen (conector
de 3,5 mm en el panel frontal).

Si el equipo está en modo stand-by, el set point de potencia de salida pone el equipo en
funcionamiento automáticamente.

Si el Wave Plan está encendido, la pantalla LCD muestra la potencia de salida real, la
interfaz gráfica de usuario de la web el último punto de ajuste de potencia (tal vez
diferente respecto de la potencia de salida real).
En la página del panel de control, un mensaje amarillo indica que Wave Plan está activo.

 
Page 54    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.8.2 Licensias

El equipo se basa en licencias de software, de acuerdo con la especificación del pedido.


En el menu Modulator – Licenses es posible verificar el estado y la fecha de vencimiento de
cada función.

El equipo muestra una advertencia cuando una o más licencias expirarán en una semana.
El equipo muestra una alarma cuando una o más licencias han caducado.

Las claves de licencia se pueden actualizar a través de la consola del modulador.


Use solo el archivo de licencias provisto por WaveArt

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 55 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.8.3 Alarmas y Advertencias

En el menú lateral, haga clic en Notifications - Viewer haga clic en la campana. Es posible
leer todas las advertencias y alarmas activas del equipo.

Haga clic en Notification – Events Log para descargar el registro de eventos del equipo
(archivo .TXT o .CSV). El registrador de eventos registra todos los eventos de
alarmas/advertencias, encendidos del equipo, condiciones de falla con fecha y hora con
almacenamiento de más de 5000 eventos. Es posible seleccionar todos los eventos o un
intervalo de fecha.
Haga clic en Notification – Manager para establecer si un evento debe considerarse alarma o
advertencia y seleccione dónde se mostrará la notificación: LED del panel frontal, registro de
eventos, SMS (si está instalada la interfaz de telemetría), trap (SNMP) o relé (parte posterior
del equipo).

 
Page 56    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.8.4 Ajustes de entradas

Haga clic en Modulator – Configuration – Input para establecer el nivel de entrada nominal
de cada fuente de entrada y modo de audio. Para configurar correctamente el nivel de entrada
nominal, consulte el capítulo Configuración de los niveles de audio.
De acuerdo con los niveles establecidos, el equipo (si el interruptor de entrada automático está
habilitado), cambia al siguiente perfil (consulte el capítulo Estructura del MPX).
Es posible configurar:
Threshold Value: disponible para fuentes de entrada MPX, L/R analógica y AES/EBU o
MPX digital (AES192). Si la señal relacionada es más baja que el umbral, se considera que
no es válida. Para el receptor FM, la tarjeta µSD, el sintonizador SAT/DTT y la IP, la validez
se verifica de acuerdo con la presencia de la señal
No valid time: el contador inicia cuando el nivel del audio de entrada es inferior al umbral
(no es válido). Después del tiempo establecido, el equipo cambia al perfil siguiente
Valid time: el contador inicia cuando el nivel del audio de entrada vuelve más alto que el
umbral (válido). Después del tiempo establecido, el equipo cambia al perfil anterior

“Buffer start” es el retardo de decodificación de audio del receptor SAT/DTT

El estado del nivel de entrada de SAT/DTT, µSD e IP está disponible solo si la entrada
específica está en funcionamiento

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 57 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.8.5 Estructura del MPX

Haga clic en Modulator – Configuration – MPX Structure para habilitar/deshabilitar el cambio


de entrada automático y configurar los perfiles de audio.
Los perfiles tienen tres niveles de prioridad y la conmutación se realiza de acuerdo con la validez
de la entrada de audio. Para verificar los umbrales de validez, consulte el capítulo Ajustes de
entradas.
Cada perfil está compuesto por una fuente de entrada de audio, RDS y un ancho de banda de
60 a 100kHz.
Es posible habilitar la señal de salida MPX y su nivel.

Si RDS está configurado en SAT/DTT, recuerde configurar el PID de RDS correcto en


Modulator – Configuration – Input.
El modulador puede tomar información RDS dinámica de SAT/DTT y administrar también la
configuración RDS local, establecida en Modulator – RDS – Basic Services.

 
Page 58    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.8.6 Codificador RDS estático

Haga clic en Modulator – RDS – basic services y AF para establecer la configuración básica
de RDS y las frecuencias alternativas (método A y método B).

RDS Clock Time solo se puede configurar a través de la consola del modulador

 
Es posible ordenar frecuencias alternativas, insertar y eliminar espacios vacíos y encontrar
duplicados.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 59 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.8.7 Wave Plan

Wave Plan es un programador de potencia que se utiliza para reducir el consumo de energía
según la audiencia. Se puede habilitar en el menú System settings – Wave Plan.
Es posible crear planes diarios y semanales, configurando el tiempo de inicio y finalización y el
nivel de potencia de salida (-1dB, -3dB, -6dB).
La prioridad de Wave Plan es: Specific day - Weekly - Date Interval.
Es posible guardar y recuperar planes en diferentes equipos.

Ejemplo: en la imagen de arriba, el 10 de octubre, de 6AM a 12AM, la potencia se establecerá


en -3dB, incluso si el plan semanal y el intervalo de fecha establecerían -6 y -1dB.
Aquí abajo, la potencia de salida del día 10 de octubre de acuerdo con la configuración del
Wave Plan.

 
Page 60    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

Recuerda ajustar el tiempo correcto del equipo (System settings – Clock & ID).

El estado Wave Plan siempre está visible en el dashboard (servidor web) y en el menú
Transmitter Status (pantalla LCD)

El Wave Plan se desactiva automáticamente en caso de que:


 El transmisor se pone en stand-by
En este caso, se debe volver a activar manualmente el Wave Plan.

Si el Wave Plan está encendido, la pantalla LCD muestra la potencia de salida real, la
interfaz gráfica web el último set point de potencia (tal vez diferente respecto de la
potencia de salida real).
En la página dashboard, un mensaje amarillo indica que el Wave Plan está activo.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 61 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.8.8 Receptor SAT/DTT


 

La unidad puede integrar opcionalmente uno o dos receptores satelitales (DVB-S/S2) y


terrestres (DVB-T/T2, ISDB-T).

En este menú es posible establecer el estándar, el tipo de LNB, la frecuencia, la tasa de


símbolos, la polarización.
El PID de audio se establecerá en Modulator – Configuration – Input.
El cambio automático entre los dos receptores se controla por separado. Entonces, en
Modulator – configuration – MPX structure es necesario configurar solo "SAT/DTT" como un
único perfil; el cambio es realizado automáticamente entre entre el sintonizador 1 y el
sintonizador 2.
La política de conmutación permite establecer los umbrales y tiempo mínimo/máximo, de
acuerdo con el cambio entre el sintonizador 1 y el sintonizador 2.
Es posible establecer un tiempo de alarma (de 0 a 60 minutos) en caso de desbloqueo del
satélite.

 
Page 62    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

Es posible verificar el estado del sintonizador 1 y del sintonizador 2, el margen de enlace y otros
parámetros de la señal recibida.
   

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 63 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.8.9 Telemetría
 

La unidad puede integrar opcionalmente una tarjeta de telemetría.

El conector DB15 en el panel posterior de la unidad incluye 4 entradas digitales, 3 salidas


digitales y 4 salidas analógicas 0-5V (potencia de salida, potencia reflejada, voltaje promedio
del amplificador de potencia, corriente total del amplificador de potencia).

1 tierra
2–5 Entradas digitales 1, 2, 3, 4
6 Salida analógica 1
7 Salida analógica 3
8 Salida digital 3 (tierra)
9 Salida digital 1 (tierra)
10 Salida digital 1
11 – 12 Salidas analógicas 2, 4
13 Salida digital 3
14 Salida digital 2 (tierra)
15 Salida digital 2

 
Page 64    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.8.10 Módem/enrutador 2G/3G


 

La unidad puede integrar opcionalmente un módem/enrutador 2G/3G integrado.

Se debe instalar una tarjeta SIM estándar en el


módem/enrutador dentro de la unidad, abriendo la
cubierta superior.
La tarjeta SIM debe tener IP pública visible (solicítela
a su proveedor).

Recuerde conectar una antena 2G/3G a


través del conector SMA en el panel
posterior de la unidad.
Frecuencias soportadas:
850/900/1900/2100MHz.

Dirección IP predeterminada del módem/enrutador: 192.168.1.1.


Máscara de subred: 255.255.255.0.
Para configurar el módem/enrutador, conecte un cable Ethernet entre la toma de
administración de LAN RJ45 en el panel posterior de la unidad y su computadora.
Establezca una dirección IP estática en su computadora, como 192.168.1.x (x puede ser
cualquier número entre 2 y 254).
En la línea de URL de un browser web deberás poner http://192.168.1.1 para ingresar a la
pantalla web del módem/enrutador.
Nombre de usuario y contraseña son: “admin”

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 65 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

Aquí abajo el estado del módem/enrutador.

 
 

Marque en Bridge WAN port to primary LAN 

 
   

 
Page 66    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

Si su tarjeta SIM no puede detectar automáticamente la configuración de red correcta, inserte


manualmente APN, Usuario y Contraseña.
Recuerde configurar el código PIN de la tarjeta SIM (le sugerimos que lo deshabilite antes de
insertar la tarjeta SIM).

Desde este cambio de menú es posible cambiar la dirección IP o habilitar DHCP. 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 67 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

Es posible llegar al transmisor a través de DMZ o VPN o Reenvío de puertos.

En caso de DMZ, marque en Enable DMZ, establecer en LAN SETTINGS una dirección IP
estática como 192.168.1.x (x puede ser cualquier número entre 2 y 254) y configure la misma IP
como dirección interna.

Para llegar al transmisor de forma remota:


Envíe un SMS con el comando "GET IP" a la tarjeta SIM instalada en la unidad.
El equipo responderá por SMS con una dirección IP pública (en caso de que su proveedor no
proporcione una IP pública estática, es necesario repetir esta operación periódicamente).
Ejecute un browser web y coloque la dirección IP pública recibida por SMS en la línea de URL.
Ejemplo: 82.10.11.12

 
Page 68    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

En caso de Port Forwarding, añadir una nueva línea con:


Protocol: UDP (o Both)
Ext port: xxxx (ejemplo: 8080)
Int. port: 80
Int. Address: xxx.xxx.xxx.xxx (la dirección IP de la unidad, configurada en LAN SETTINGS,
ejemplo: 192.168.1.2)

Para llegar al transmisor de forma remota:


Envíe un SMS con el comando "GET IP" al número de la tarjeta SIM instalada en la unidad.
La unidad responderá por SMS con una dirección IP pública (en caso de que su proveedor no
proporcione una IP pública estática, es necesario repetir esta operación periódicamente).
Ejecute un browser web y coloque la dirección IP pública recibida por SMS en la línea de la URL,
incluido el número de puerto.
Ejemplo: 82.10.11.12:8080

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 69 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.8.11 SMS y SNMP

Lista de los posibles comandos SMS que se puede enviar a la unidad por el Grupo A (4
números de teléfono con permisos de SET y GET) y Grupo B (2 números de teléfono con solo
permiso de GET).
Ambos grupos reciben automáticamente avisos de alarma y advertencia (de acuerdo con la
configuración en Notification – Manager).
Para evitar una latencia prolongada de las respuestas de SMS, se recomienda establecer no
más de 4 números de teléfono. La latencia típica de cada respuesta es de aproximadamente
1 minuto, necesaria para procesar SMS.

Espere al menos 5 minutos antes de enviar una nueva solicitud de SMS para evitar la
sobrecarga del sistema.

En caso de que haya una gran cantidad de SMS en la cola, al hacer clic en " Delete All
Messages", se eliminarán todos los SMS pendientes (aún no enviados).

 
Page 70    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

Envíe un SMS al número de teléfono de la tarjeta SIM instalada en el equipo. Como texto,
escriba uno de los comandos a continuación (recuerde usar solo mayúsculas):

Comando Grupo A Grupo B Descripción

STATUS ● ● Comprobar el estado de la unidad


ON * ● ● Encender la unidad
OFF * ● ● Apague la unidad (stand-by)
PWR xxxx * ● ● Establecer “xxxx” W (potencia directa)
AUDIO MUTE xx ● ● Deshabilitar la modulación para “xx” minutos
AUDIO ON ● ● Habilitar la modulación
RESET ● ● Reiniciar la unidad
AUX OUT xxx ● ● Establecer contactos de salida de telemetría
ALARM ● ● Ver lista de alarmas
WARNING ● ● Ver lista de advertencias
GET IP ● ● Obtener la IP de la tarjeta SIM para acceder
de forma remota al servidor web.
En caso de VPN no se puede utilizar.
* Después de 10 segundos de este comando, la unidad envía automáticamente por SMS el STATUS.

En caso de que aparezca o desaparezca alguna alarma / advertencia (previamente


configurada en Notification – Manager – SMS) la unidad enviará automáticamente un SMS,
solo al Grupo A, con:

MODEL: WAVE 2000 Modelo del equipo


MACHINE ID: xxxxx Machine ID
ALARM ON/OFF: xxxxx /WARNING Lista de alarmas y advertencias (hasta 120
ON/OFF: xxxxx caracteres, si hay otros “MORE EVENTS”

STATUS command answer:

MODEL: WAVE 2000 Modelo del equipo


MACHINE ID: xxxxx Machine ID
FREQ: xx.x MHz Frecuencia de salida
FWD: ST-BY or xxxx W Stand-by o potencia directa (W)
RFL: xx W Potencia reflejada (W)
IN: xxxx Entrada de audio en uso
LINK M: xx.x dB Link margin (solo si SAT/DTT está en uso)
T.INT: xx °C Temperatura interna
T.HS: xx °C Temperatura del amplificador
WARNING: x Número de advertencias presentes
ALARM: x Número de alarmas presentes
AUX IN: 0100 OUT: 010 Estado de las entradas y salidas de telemetría
digital ("1" significa contacto cerrado, "0" significa
contacto abierto)

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 71 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

SMS Positive Answer N° of Negative Note


Command Characters Answer
Request
STATUS  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩ MODEL: WAVE2000   
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ XXXXXXXXXX
FREQ: 106.7MHz  Max. 14 + 1 ↩ COMMAND FAILED
FWD: 02000W  Max. 11 + 1 ↩
RFL: 00001W  Max. 10 + 1 ↩
IN: SAT/DTT  Max. 11 + 1 ↩
LINK M: 12.8dB  Max. 14 + 1 ↩
T.INT: 020°C  Max. 11 + 1 ↩
T.HS: 035°C  Max. 10 + 1 ↩
WARNING: 3  Max. 10 + 1 ↩
ALARM: 1  Max. 8 + 1 ↩
AUX IN: 0100 OUT: 010  Max. 21  
Total: 159 
 
ON  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩ MODEL: WAVE2000  Encender el equipo
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ XXXXXXXXXX
FREQ: 106.7MHz  Max. 14 + 1 ↩ COMMAND FAILED
FWD: 02000W  Max. 11 + 1 ↩
RFL: 00001W  Max. 10 + 1 ↩
IN: SAT/DTT  Max. 11 + 1 ↩
LINK M: 12.8dB  Max. 14 + 1 ↩
T.INT: 020°C  Max. 11 + 1 ↩
T.HS: 035°C  Max. 10 + 1 ↩
WARNING: 1  Max. 10 + 1 ↩
ALARM: 3  Max. 8 + 1 ↩
AUX IN: 0100 OUT: 010  Max. 21  
Total: 159 
OFF  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩ MODEL: WAVE2000  Poner el equipo en stand‐by
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ XXXXXXXXXX
FREQ: 106.7MHz  Max. 14 + 1 ↩ COMMAND FAILED
FWD: ST‐BY  Max. 11 + 1 ↩
RFL: 00000W  Max. 10 + 1 ↩
IN: SAT/DTT  Max. 11 + 1 ↩
LINK M: 12.8dB  Max. 14 + 1 ↩
T.INT: 020°C  Max. 11 + 1 ↩
T.HS: 035°C  Max. 10 + 1 ↩
WARNING: 3  Max. 10 + 1 ↩
ALARM: 1  Max. 8 + 1 ↩
AUX IN: 0100 OUT: 010  Max. 21  
Total: 159 
 
   

 
Page 72    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

RESET  ‐  - MODEL: WAVE2000  Reinicia la unidad. 


XXXXXXXXXX Es posible verificar el estado un 
COMMAND FAILED minuto después del RESET
WEB RESET  ‐  - MODEL: WAVE2000  Reinicia el servidor web (tarjeta 
XXXXXXXXXX RMB). 
COMMAND FAILED Es posible verificar el estado un 
minuto después del reset
PWR 500  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩ MODEL: WAVE2000  Ajusta la potencia de avance 
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ XXXXXXXXXX (en W). 
FREQ: 106.7MHz  Max. 14 + 1 ↩ COMMAND FAILED Asegúrarse de insertar un 
FWD: 00500W  Max. 11 + 1 ↩ espacio entre PWR y números 
RFL: 00001W  Max. 10 + 1 ↩
IN: SAT/DTT  Max. 11 + 1 ↩
LINK M: 12.8dB  Max. 14 + 1 ↩
T.INT: 020°C  Max. 11 + 1 ↩
T.HS: 035°C  Max. 10 + 1 ↩
WARNING: 1  Max. 10 + 1 ↩
ALARM: 1  Max. 8 + 1 ↩
Max. 21  
AUX IN: 0100 OUT: 010 
Total: 159 
 
AUDIO  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1↩ MODEL: WAVE2000  Desactiva la modulación 
MUTE 16  XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ XXXXXXXXXX durante xx minutos (máx. 99 
AUDIO MUTING FOR 16     COMMAND FAILED minutos). 
MINUTES  Asegúrarse de insertar un 
espacio entre AUDIO MUTE y 
los números. 
"0" desactiva 
permanentemente
AUDIO ON  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩ MODEL: WAVE2000  Habilita la modulación
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ XXXXXXXXXX
AUDIO RESTORED     COMMAND FAILED 
AUX OUT  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩ MODEL: WAVE2000  Establece la configuración de 
010  XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ XXXXXXXXXX los contactos de salida digital. 
FREQ: 106.7MHz  Max. 14 + 1 ↩ COMMAND FAILED Asegúrarse de insertar un 
FWD: ST‐BY  Max. 11 + 1 ↩ espacio entre AUX OUT y los 
RFL: 00001W  Max. 10 + 1 ↩ números. 
IN: SAT/DTT  Max. 11 + 1 ↩ "0" significa contacto abierto. 
LINK M: 12.8dB  Max. 14 + 1 ↩ "1" significa contacto cerrado. 
T.INT: 020°C  Max. 11 + 1 ↩ En el ejemplo, los relés 1 y 3 
T.HS: 035°C  Max. 10 + 1 ↩ están configurados como 
WARNING: 1  Max. 10 + 1 ↩ abiertos, el relé 2 está 
ALARM: 1  Max. 8 + 1 ↩ configurado como cerrado. 
AUX IN: 0100 OUT: 010  Max. 21   En caso de que la interfaz de 
Total: 159 
  telemetría se use en la 
emulación de la interfaz de 
control remoto analógica, solo 
funciona el relé 3. 
ALARM  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩  MODEL: WAVE2000  Muestra alarmas activas. 
XXXXXXXXXX  Max. 10 + 1 ↩  XXXXXXXXXX Se envía automáticamente en 
ACTIVE ALARMS:  Max. 16 + 1 ↩  COMMAND FAILED caso de que el transmisor esté 
“ALARM NAME 1”  Max. 24 + 1 ↩  en alarma (verifique la 
“ALARM NAME 2”  Max. 24 + 1 ↩  configuración en Notification – 
“ALARM NAME 3”  Max. 24 + 1 ↩  Manager). 
“ALARM NAME 4”  Max. 24 + 1 ↩  Las alarmas máximas 
+ OTHER XX Max. 10   mostradas son 4. En caso de 
más alarmas, en la última línea, 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 73 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

se muestra “+ OTHER XX”. XX 
significa el número de alarmas 
adicionales. 
WARNING  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩  MODEL: WAVE2000  Muestra advertencias activas. 
XXXXXXXXXX  Max. 10 + 1 ↩  XXXXXXXXXX Se envía automáticamente en 
ACTIVE WARNINGS:  Max. 16 + 1 ↩  COMMAND FAILED caso de que el transmisor esté 
“WARNING NAME 1”  Max. 24 + 1 ↩  en advertencia (verifique la 
“WARNING NAME 2”  Max. 24 + 1 ↩  configuración en Notification – 
“WARNING NAME 3”  Max. 24 + 1 ↩  Manager). 
“WARNING NAME 4”  Max. 24 + 1 ↩  Las advertencias máximas 
+ OTHER XX Max. 10   mostradas son 4. En caso de 
más advertencias, en la última 
línea, se muestra "+ OTHER XX". 
XX significa el número de 
advertencias adicionales. 
GET IP  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩  MODEL: WAVE2000  Muestra la dirección IP pública 
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩  XXXXXXXXXX del enrutador. 
IP: xxx.xxx.xxx.xxx  Max 19   COMMAND FAILED En caso de que su proveedor no 
proporcione una IP pública 
estática, es necesario repetir 
esta operación periódicamente. 
La tarjeta SIM debe tener una 
IP pública "visible" (solicítela a 
su proveedor).
‐  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩  ‐  Con la batería de litio de UPS 
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩  instalada en la tarjeta de 
MACHINE SHUTDOWN  Max. 16  telemetría, en caso de que la 
  unidad se apague por pérdida 
de CA, envía un SMS "MACHINE 
SHOTDOWN”. 
El SMS se enviará después de 
un tiempo definido desde el 
último evento. Nota: la pérdida 
de CA debe ser persistente 
durante al menos el tiempo 
definido para activar el 
disparador. 
Durante la condición de 
MACHINE SHUTDOWN, el 
servidor web no puede acceder 
a la unidad. 
‐  MODEL: WAVE2000  Max. 18 + 1 ↩  ‐  Después de un “MACHINE 
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩  SHUTDOWN”, cuando la unidad 
MACHINE POWER UP  Max. 16  se enciende nuevamente, envía 
  una notificación por SMS. 
"MACHINE POWER UP". El SMS 
se enviará después de un 
tiempo definido desde el último 
evento. Nota: la presencia de 
CA debe ser persistente 
durante al menos el tiempo 
definido para activar el 
disparador. 

 
Page 74    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

5.9 FM Modulator Console

Este software permite controlar y actualizar el firmware de la placa del modulador.

Para usar la consola, sigue los siguientes pasos:


Instalar el software FM_Console.exe, proporcionado por WaveArt
Conecte su PC al panel posterior del equipo mediante un cable USB tipo B
Encender el equipo
Ejecutar la consola

Para iniciar la conexión:


Seleccione el puerto serial correcto y haga clic en el botón Connect
Haga clic en el botón Get Parameters para cargar la configuración actual
Haga clic en el botón Set Parameters para guardar nuevas configuraciones
Puede elegir la base utilizada para mostrar y establecer parámetros entre hexadecimal y
decimal seleccionando una de las casillas de verificación en la parte superior de la ventana
del programa

Si su computadora no puede conectarse, debe instalar el controlador correcto (en el


administrador de dispositivos de Windows).
Buscar “CDM v2.12.26 WHQL Certified” e instalarlo.

Para actualizar el firmware de la tarjeta MOD/44C:


Haga clic en la lengüeta UPGRADE
Haga clic en el botón UPGRADE MICRO para cargar la nueva versión de firmware de
microprocesador
Haga clic en el botón UPGRADE FPGA para cargar la nueva versión del programa FPGA.
Esta operación puede tardar mucho tiempo en realizarse
Selecciona el archivo a cargar y confirma

Estas operaciones deben ser realizadas únicamente por personal especializado.


Utilice solo los archivos proporcionados por WaveArt.
NO APAGUE LA PC Y EL EQUIPO DURANTE LA ACTUALIZACIÓN DEL
SOFTWARE.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 75 
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO   WaveArt  

5.10 Fuente de alimentación principal

Las fuentes de alimentación son conectables en caliente desde el panel frontal.

FAULT

ALARM

RUN

Tres LED están ubicados en la parte frontal: FAULT, ALARM y RUN.


Estos LEDs indican el estado del rectificador. Las condiciones del rectificador para cada LED
están en orden de prioridad, si existe una condición de rectificador de orden superior,
entonces el LED tomará el estado definido por esa condición del rectificador. La notación
simbólica se utilizará en la placa frontal del rectificador para identificar los LED de FAULT,
ALARM y RUN.

LED LED STATUS RECTIFIER CONDITION


COLOR
● OFF Rectificador apagado debido a:
- AC y DC fuera de rango
- El LED de alarma está encendido, excepto en
condiciones de sobrecarga de corriente de
salida/potencia constante
- El LED de falla está encendido, a excepción de
la condición de falla de comunicaciones
● PARPADEO Rectificador preparado/preparado para producir
energía
- Rectificador en STAND-BY (comando PS-OFF
o GP)
- Rectificador está “entrando”
● ON Rectificador encendido, produciendo potencia y:
- El LED de alarma está apagado, excepto en
condiciones de sobrecarga de corriente de
salida
- El LED de falla está apagado, excepto por la
condición de falla de comunicaciones
● OFF Rectificador apagado debido a CA fuera de rango

● ON Rectificador en una o más de las siguientes


condiciones recuperables:

 
Page 76    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 

- Sobrecarga de corriente de salida/potencia


constante
- Advertencia de sobre temperatura
● OFF Rectificador apagado debido a CA fuera de rango

● PARPADEO Pérdida de comunicaciones con el controlador

● ON Falla del rectificador debida a:


- Falla del ventilador
- Falla de CA
- HVSD
- Apagado por exceso de temperature
- Sobrecarga de cortocircuito de salida
Nota: " PARPADEO ": aproximadamente 0,5 segundos ON y 0,5 segundos OFF

La siguiente tabla de LED dicta el estado del rectificador:

RECTIFIER STATE FAULT LED ALARM LED RUN LED


Encendido y produciendo poder ON OFF OFF
No CA OFF OFF OFF
Stand-by PARPADEO OFF OFF
Sobre corriente/potencia constante ON OFF OFF
Advertencia de sobre temperatura ON ON OFF
Apagado por exceso de temperatura OFF OFF ON
Falla CA OFF OFF ON
Cortocircuito de salida OFF OFF ON
Bajo voltaje de salida OFF OFF ON
Sobre voltaje de salida OFF OFF ON
Pérdida de comunicaciones ON OFF PARPADEO

 
Mediante el servidor web es posible verificar el estado de las fuentes principales. En el caso
de múltiples fuentes, haga clic en la imagen de la fuente para verificar el estado de una fuente
de alimentación diferente..

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 77 
INSTALACIÓN   WaveArt  

6. INSTALACIÓN

Antes de continuar, lea atentamente el capítulo "Instrucciones de seguridad". 


Se debe seguir la recomendación dada en este manual.

Esto es en gran parte una cuestión de práctica aceptada, dictada también por la naturaleza de
las instalaciones en las que se va a utilizar el equipo.
El equipo debe ser instalado por personal adecuado y calificado y de acuerdo con los
estándares de mano de obra aceptados.

 
Page 78    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   INSTALACIÓN 

6.1 Entorno operativo

Los equipos WaveArt están diseñados solo para uso en interiores. Asegúrese de que las
condiciones ambientales en las que opera el equipo (temperatura, humedad, polvo, agentes
químicos, radiaciones, etc.) sean tales que el equipo no se dañe. Estas condiciones deben
cumplir con los límites de especificación, cuando estén disponibles. Tenga en cuenta, en
particular, que el funcionamiento del equipo a altas temperaturas reduce considerablemente su
vida útil.
La temperatura ambiente donde se instala el equipo debe estar entre -5°C y +45°C al nivel del
mar, a menos que se indique lo contrario.
El grado relativo de humedad debe ser inferior al 95% (sin condensación).
El equipo WaveArt debe instalarse en un piso nivelado, alejado de cualquier entrada de clima
exterior. Si se deben usar plintos o mesas debajo del equipo, primero deben revisarse. El
bastidor con ruedas debe tener las ruedas removidas o los bloques de madera deben
atornillarse al piso para evitar cualquier movimiento.
Se sugiere colocar el equipo en un gabinete de alojamiento conveniente que se ajuste
adecuadamente (generalmente un gabinete de bastidor de 19" con una profundidad de al
menos 600mm) posicionado de manera que permita una entrada de aire adecuada (desde el
panel frontal) y una salida de aire (desde los ventiladores instalados en el panel trasero) para
una refrigeración adecuada.
El equipo debe ubicarse de modo que toda la transmisión manual pueda ingresarse fácilmente.
El aire caliente sale de los conductos de refrigeración que se encuentran en el panel posterior.
Coloque la unidad de tal manera que el aire caliente pueda salir libremente y que la entrada y
la salida de aire nunca puedan ser bloqueadas, totalmente o parcialmente. El equipo no debe
estar cerca de otras superficies calientes y debe dejarse espacio adecuado para permitir el
paso o el aire para enfriar; Se sugiere que los racks se coloquen a no menos de 300mm de
cualquier pared.
El voltaje de alimentación de CA y la potencia disponible deben ser coherentes con los datos
técnicos del equipo.
El equipo está diseñado para uso en interiores y debe ubicarse en un ambiente protegido de
las condiciones climáticas adversas.
Cualquier mantenimiento, ajuste o reparación debe ser realizado por personal específicamente
capacitado por WaveArt. Recuerde desconectar el cable de CA antes de cualquier intervención.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 79 
INSTALACIÓN   WaveArt  

6.2 Puesta en marcha

Antes de continuar, lea atentamente el capítulo "Instrucciones generales de


seguridad", que se encuentra en este manual.

Asegúrese de que los niveles de la señal de entrada estén de acuerdo con el nivel
especificado en la documentación técnica, de lo contrario el equipo podría dañarse.
Asegúrese de que el cable de RF de salida sea del tamaño adecuado, de acuerdo con
la potencia nominal del equipo.
Las conexiones al suministro principal se deben realizar únicamente por medio de
cables de tierra y cables protegidos y adecuadamente clasificados, fijados a la pared,
techo o bandejas de cables adecuadas.

Por favor siga estas instrucciones:


Conecte correctamente todos los conectores (tierra, salida, entrada, suministro, auxiliar,
etc.). Utilice únicamente un enchufe eléctrico que tenga un contacto de tierra de protección.
Conecte el tornillo de conexión a tierra del dispositivo en el panel posterior mediante un
cable de tamaño adecuado con terminal de cable.
Conecte el conector de salida de RF a la carga (generalmente filtro + antena). Recuerde
que el dispositivo está equipado internamente con un filtro de salida pasa bajo.
Puede ser necesario colocar un filtro de RF pasa banda entre la salida de RF del transmisor
y la carga (antena). El filtro pasa banda (generalmente 2 o 3 cavidades resonantes) debe
permitir que pase la potencia de RF generada por el transmisor y ser calibrado en la
frecuencia de salida con suficiente ancho de banda (generalmente 300 KHz). El filtro pasa
banda es útil para prevenir cualquier emisión espuria (productos de intermodulación) que
pueda generarse debida a la "intermodulación inversa". Cuando hay más transmisores
(especialmente de alta potencia) con antenas de emisión cercanas, estas antenas, además
de emitir la señal de su transmisor, también reciben una señal fuerte de los otros
transmisores adyacentes. Si las señales fuertes recibidas no son reflejadas por un filtro,
hacen el camino inverso a la señal de salida del transmisor, alcanzan el amplificador de RF
y lo hacen intermodular, generando así espurias (productos de intermodulación). Dado que
se recomienda instalar siempre un filtro pasa banda de salida adecuado, durante la
instalación se debe garantizar que la emisión del transmisor cumpla con la especificación
estándar aplicable al sitio de la instalación (por ejemplo, en Europa, a menos que haya
disposiciones o casos específicos, la norma es actualmente - 2017 - ETSI EN 302 018
V2.1.1). La verificación se debe realizar con un acoplador direccional (calibrado en la banda
de frecuencia requerida para la verificación) interpuesto entre la salida de RF del transmisor
y la carga, con la salida "directa" conectada a un analizador de espectro apropiado
(consulte el mismo estándar - ETSI EN 302 018 V2.1.1 - para más detalles).
Tenga en cuenta que el filtro de salida externo debe ajustarse para la frecuencia de
operación del equipo y que la pérdida de retorno (la concordancia de impedancia general
en el puerto de salida de RF de la unidad: cable de salida + filtro + antena) debe ser
normalmente mejor que 20dB, incluso si el equipo también puede funcionar con una salida
de emparejamiento peor.

 
Page 80    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   INSTALACIÓN 

En cualquier caso, la carga a la que está conectada la salida RF del transmisor (cable +
antena, cable + filtro + antena, cable + carga simulada, etc.) debe tener una impedancia de
50Ω y una VSWR máxima de 1.5:1 (equivalente a una pérdida de retorno de 14dB - o 4%
de potencia reflejada).
Si el equipo tiene un receptor GNSS (GPS/GLONASS), se ha previsto que este último
suministre una antena amplificada conectada a la entrada de RF del receptor GPS con +5V
(I máx: 50mA). En caso de que no quiera tener el suministro de la antena en el conector de
entrada, es posible desactivarlo. En este caso, la antena (no amplificada) debe conectarse
al equipo mediante un cable muy corto y de baja pérdida para que la señal sea lo
suficientemente fuerte como para funcionar. Normalmente se utilizan antenas amplificadas.
Estos deben colocarse convenientemente cuando se instalan (vista amplia en cielo abierto)
para recibir una cantidad adecuada de satélites que se puedan monitorear a través de la
pantalla en el panel frontal del equipo. Por lo general, se sugiere usar un cable coaxial con
una impedancia característica de 50Ω. La pérdida de señal de este cable a la frecuencia
de operación (alrededor de 1.5GHz) debe ser al menos 6dB menor que la ganancia de la
antenna.
Si el equipo tiene un receptor satelital, la entrada "SAT" debe conectarse a través de un
cable coaxial con una impedancia característica de 75 ohmios (generalmente de tipo de
baja pérdida) al LNB (convertidor descendente de bloqueo de bajo ruido) instalado en el
foco de la antena parabólica receptora. El equipo ha sido diseñado para suministrar al LNB
dos voltajes diferentes y para generar un tono de control a 22kHz. Pueden ser utilizados
ambos el LNB “Universal” (Universal: en este caso, las frecuencias de los osciladores
locales ya están configuradas en el equipo y los controles son automáticos) y el LNB
"Custom" (en este caso, el voltaje, la frecuencia del oscilador local, etc. deben configurarse
manualmente). Obviamente, los datos para la recepción de satélite (frecuencia,
polarización H/V, tasa de símbolos, code rate, etc.) deben configurarse desde el panel
frontal del equipo o a través del servidor web incorporado. La alineación de la antena
receptora parabólica se puede llevar a cabo con la ayuda de un instrumento específico (por
ejemplo, un medidor de intensidad de campo satelital al que se debe conectar el cable que
proviene del LNB durante la operación de alineación de la antena) o por medio de una
indicación de nivel en el panel frontal del equipo. Para tener una recepción sin errores, la
BER (tasa de error de bits) medida después del decodificador Viterbi y antes de la
decodificación Reed-Solomon debería ser mejor que 2.10e-4. En condiciones normales, la
BER es obviamente mucho mejor que el valor de borde dado de 2.10e-4. El BER es uno
de los datos mostrados en el panel frontal del equipo.
Si el dispositivo está equipado con una interfaz de entrada ASI, estas deben conectarse a
través de un cable coaxial que tenga una impedancia de 75Ω a la fuente
El monitor de RF se puede conectar en el panel frontal. El tipo de conector es SMA hembra
de 50Ω con señal acoplada directamente a aproximadamente -50dB a la salida de RF
Conecte un cable de tamaño adecuado y convenientemente aislado para la fuente de
alimentación principal

No conecte ahora la clave de habilitación. El equipo debe permanecer apagado o en


RF DISABLE hasta que se hayan completado todas las comprobaciones y
configuraciones de las interfaces de entrada, la fuente de alimentación, etc.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 81 
INSTALACIÓN   WaveArt  

Encienda el equipo presionando el interruptor de alimentación de red en el panel posterior:


el microcontrolador hace una verificación del sistema. Los indicadores de alarma y
advertencia se encienden durante unos segundos para probar su funcionalidad
Verifique/configure la fuente de entrada necesaria y su nivel de entrada nominal o habilite
el cambio de entrada automático en caso de entradas múltiples (3 perfiles disponibles) y el
nivel de entrada nominal para cada entrada. Verifique/establezca los parámetros de las
interfaces de entrada adicionales disponibles (por ejemplo, receptor terrestre y satelital,
GNSS, etc.). Por favor, consulte el capítulo Configuración de niveles de audio
Establecer la frecuencia y potencia de salida
Compruebe el estado de la fuente de alimentación (PSU)
Conecte la llave de habilitación al conector AUX en el panel posterior. Si falta la llave de
habilitación, cortocircuitar los pines 6 y 7 del conector AUX
El equipo debe estar ahora en modo stand-by. Ingrese al menú RF OUTPUT POWER (o
acceda al panel de control de la pantalla web) y configure la potencia deseada
La potencia de salida del equipo aumentará (el calentamiento y el arranque suave pueden
ponerse en funcionamiento automáticamente, de acuerdo con la condición general del
equipo), ALC (control automático de nivel) se activará automáticamente
Compruebe el nivel de potencia reflejada en la pantalla LCD (o en el servidor web)
Verifique el estado de los LEDs (amarillo: advertencia; rojo: alarma) y la pantalla LCD para
detectar cualquier alarma y/o advertencia y actúe en consecuencia
Verifique la potencia de salida con un instrumento apropiado conectado al monitor de RF
o a un conector de monitor de RF colocado después del filtro de salida

 
Page 82    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   INSTALACIÓN 

6.3 Configuración de niveles de audio

En este capítulo puede ver cómo configurar correctamente los niveles de audio de entrada y
salida.

6.3.1 Nivel nominal de entrada

El nivel de audio (pico) de todas las fuentes de entrada se mide y se muestra en el submenú
INPUT LEVEL.
Para tener una medición correcta del nivel de picos, se debe observar la señal de audio durante
un cierto tiempo para verificar cuál es el nivel de audio máximo efectivo.
En el submenu SET NOMINAL LEVEL es posible ajustar la sensibilidad nominal de la fuente
de entrada seleccionada. El conjunto de niveles nominales corresponde al valor de
FREQUENCY DEVIATION (establecido en el menú OUTPUT SETTING).
Ejemplo:
Desviación de frecuencia establecida a 75kHz.
Si ha observado un nivel máximo de entrada de audio de +2dBu y establece el NOMINAL
LEVEL en +2dBu, puede ocurrir que tenga un nivel más alto de desviación de pico si se incluye
el pre-énfasis (50 o 75µs).
Esto porque el pre-énfasis aumenta las altas frecuencias de la señal de audio.
Para evitar este problema consulte el capítulo Soft clipper y/o procese la señal de audio en el
estudio para enfatizar previamente la emisión de FM.

SUB-MENU: OUPUT SETTINGS


FREQUENCY DEVIATION
Ajustar la desviación de frecuencia nominal a 75kHz
75,0 KHz (PEAK)
- ADJ +

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


INPUT LEVEL
El nivel máximo de entrada es +2dBu
LEFT RIGHT
+2dBu +2dBu

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


SET NOMINAL LEVEL
Establecer el nivel nominal en +2dBu
+2dBu
- ADJ +

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 83 
INSTALACIÓN   WaveArt  

6.3.2 Soft clipper

El clipper suave con limitador de banda permite, en ciertas condiciones, limitar los picos de
modulación sin experimentar un efecto de distorsión perturbador, sin "ensuciar" el ancho de
banda transmitido (subportadora de 19kHz, RDS, etc.) y sin sobre modular, mientras mantiene
un alto volumen de emisión.
El resultado se logra a través del procesamiento de la señal en tiempo real con un oversampling
elevado, gracias al uso de una FPGA (matriz de puertas programable de campo).

Se recomienda encarecidamente habilitar el clipper suave, para establecer un nivel de audio


nominal de hasta -3dB respecto al nivel de audio de entrada de pico más bajo y configurar la
desviación de frecuencia a 67kHz. Esta configuración permite tener la mayoría de los picos de
frecuencia dentro de 75kHz

SUB-MENU: OUPUT SETTINGS


SOFT CLIPPER up to 1dB
Habilitar la función de clipper suave
ENABLE
- SEL +

SUB-MENU: OUPUT SETTINGS


FREQUENCY DEVIATION
Ajustar la desviación de frecuencia nominal a 67kHz
67,0 KHz (PEAK)
- ADJ +

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


INPUT LEVEL
El nivel máximo de entrada es +2dBu
LEFT RIGHT
+2dBu +2dBu

SUB-MENU: INPUT STATUS/SETTINGS


SET NOMINAL LEVEL
Establecer el nivel nominal en -1dBu (3dB menos que el
- ADJ +
-1dBu pico)

El Soft Clipper no funciona si la entrada seleccionada es MPX.

 
Page 84    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   MANTENIMIENTO 

7. MANTENIMIENTO
 

7.1.1 Inspecciones programadas


 

El equipo necesita inspecciones programadas para evitar condiciones operativas críticas.

Comprobar: - Comprobar si el conector


- Potencia directa de salida de RF todavía
- Potencia reflejada está bien apretado
- Fuentes de alimentación - Sustituir el filtro del aire

cada 30 dias cada 6 meses

cada 90 dias cada 12 meses

Limpiar el filtro de aire - Comprobar el estado de los


en el panel frontal ventiladores y las temperaturas
del equipo
- Descargar el registro de eventos
a través del servidor web

7.1.2 Reemplazar el filtro de aire

Para reemplazar el filtro de aire, retire la cubierta frontal de aluminio. En la parte interna verá
un filtro de aire negro. Simplemente quítelo, límpielo o reemplácelo.
 

 
 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 85 
MANTENIMIENTO   WaveArt  

7.1.3 Reemplazar la fuente de alimentación principal


 

La fuente de alimentación principal (PSU) se puede conectar en caliente desde el panel frontal.
Para reemplazar la fuente de alimentación principal, es necesario quitar la cubierta frontal de
aluminio, aflojar su tornillo y retirar la fuente.
Tenga cuidado cuando saque la fuente de alimentación, puede ser un poco difícil.
 

 
 

7.1.4 Reemplazar los ventiladores


 

Para reemplazar el ventilador, desconecte el conector de suministro del ventilador en el panel


posterior.
Retire los cuatro tornillos del ventilador. Reemplace el ventilador por uno nuevo suministrado
por WaveArt y vuelva a colocar los cuatro tornillos. No olvides la rejilla de protección.
 

 
 

Estas operaciones se pueden realizar sin apagar el equipo si hay suficiente espacio
seguro alrededor del equipo. Por favor tenga cuidado durante el mantenimiento!
   

 
Page 86    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   MANTENIMIENTO 

7.1.5 Solución de problemas


 

No RF o baja potencia de salida de RF 
 Compruebe si la llave de habilitación está conectada correctamente al conector AUX 
 Si la unidad está en modo stand‐by, haga clic en "ON" 
 Compruebe si la fuente de alimentación principal está colocada correctamente. Compruebe 
si el voltaje de entrada está de acuerdo con la especificación (menú TRANSMITTER STATUS) 
 Compruebe si el Wave Plan está activado (menú TRANSMITTER STATUS) 
 Aumente el nivel de potencia de salida (menú RF OUTPUT POWER) 
 
Alta potencia reflejada (VSWR) 
 Por lo general, la potencia reflejada se debe a factores externos 
 Compruebe el sistema de antena, cable y conectores 
 
No hay modulación 
 Compruebe si la fuente de audio de entrada está presente 
 Compruebe si la fuente de entrada es válida (menú INPUT STATUS) 
 Compruebe el estado del cambio de entrada automático (menú INPUT STATUS/SETTINGS) 
 
Bajo nivel de modulación 
 Verifique el nivel de la fuente de audio de entrada y establezca el nivel de entrada nominal 
en consecuencia (menú INPUT STATUS/SETTINGS). Si es necesario, aumente el nivel de audio 
 Consulte también el capítulo Nivel nominal de entrada 
 
El transmisor cambia ocasionalmente la potencia de salida de RF 
 Verifique si el Wave Plan está habilitado y controle la programacion a través del servidor web 
 Verifique si el equipo muestra alarmas o advertencias pendientes 
 
Advertencia/alarma de temperatura 
 Compruebe el estado de los ventiladores  en el menú TRANSMITTER STATUS 
 Compruebe si los ventiladores están funcionando y limpios 
 Verifique si la cubierta frontal de aluminio y su filtro de aire están limpios y no obstruidos 
 Verifique las condiciones ambientales de la estación transmisión 
 
RDS clock ‐ Tiempo incorrecto 
 Por la consola FM, accede a CONFIGURATION – GENERAL, inserte la hora local correcta o 
haga clic en GET FROM PC. Haga clic en SET PARAMETERS para guardar la nueva 
configuración 
 
Problemas con el inicio de sesión del servidor web 
 Asegúrese de que está utilizando el browser Chrome 
 Compruebe la dirección IP del transmisor (menú LAN SETTINGS) 
 Ping a la dirección IP del transmisor 
 Recargar la página web usando solo “http://TX_IP_ADDRESS” 

Si su problema no está presente en esta guía o si ha intentado lo anterior y aún tiene problemas, 
puede ponerse en contacto con nuestro equipo de soporte. 
Teléfono: +39.0363.1925242, correo: info@waveart.it   
 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 87 
DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES   WaveArt  

8. DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES

 
Page 88    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 89 
DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES   WaveArt  

 
Page 90    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 91 
DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES   WaveArt  

 
Page 92    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

9. DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES

9.1 MOD/44C – Placa de modulador y entradas

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 93 
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES   WaveArt  

9.2 COB/4A – Tarjeta de control con pantalla LCD

 
Page 94    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

9.3 COB/7A – Tarjeta de control con sensores ambientales

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 95 
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES   WaveArt  

9.4 CON/11 – Tarjeta de interfaz de la fuente de alimentación

 
Page 96    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

9.5 N142 – Fuente de alimentación auxiliar 24V

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 97 
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES   WaveArt  

9.6 N156 – Fuente de alimentación auxiliar 50V

 
 

 
Page 98    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

9.7 DIG/14A – De-serializador ASI T.S.

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 99 
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES   WaveArt  

9.8 DIG/21A – Interfaz CAM


 

 
 

   

 
Page 100    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

9.9 DEM/2E – Receptor SAT/DTT


 

 
 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 101 
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES   WaveArt  

9.10 GBE/1A – Interfaz TS over IP

 
 

   

 
Page 102    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

9.11 RMB/2 – Interfaz LAN

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 103 
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES   WaveArt  

9.12 IO/11 – Tarjeta de telemetria


 

 
Page 104    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

9.13 PA/32 – Tarjeta preamplificador

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 105 
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES   WaveArt  

 
Page 106    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 107 
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES   WaveArt  

9.14 PA/34 – Tarjeta amplificador

 
Page 108    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 109 
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES   WaveArt  

9.15 FLT/2A – Filtro pasa bajo

 
Page 110    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES 

9.16 CPL/36 – Acoplador direccional

 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 111 
ENTRENAMIENTO TECNICO   WaveArt  

10. ENTRENAMIENTO TECNICO

WaveArt puede ofrecer capacitación técnica para permitir que los operadores y el personal de
mantenimiento se familiaricen con la tecnología subyacente de los productos de la compañía y
puedan realizar trabajos prácticos, diagnósticos de fallas, reparaciones y calibraciones en
sistemas de transmisores o enlaces de radio.
Aquellos que son ingenieros o técnicos calificados deben encontrar el fundamento teórico
cubierto en el curso como un repaso útil y una ayuda para apreciar los principios sobre los
cuales se han diseñado los productos de la Compañía.
Para aquellos que serán responsables del mantenimiento del equipo WaveArt, la oportunidad
de realizar trabajos prácticos en equipos específicos proporcionará un grado de familiaridad
que puede resultar indispensable cuando se enfrenta por primera vez con el equipo en el campo
y la necesidad de comprender la información que se muestra en el panel frontal y pantallas de
visualización.
 Las opciones disponibles en circunstancias
particulares se analizarán en escenarios de la
vida real, con orientación sobre el diagnóstico
de fallas y los procedimientos de
mantenimiento, incluida la reparación.
Esta capacitación brindará a los participantes
la oportunidad de aprender cómo restaurar el
servicio en el mínimo de tiempo, con un
debate informado sobre las alternativas en
circunstancias particulares.
El uso del servidor web incorporado de
WaveArt y otro software estará cubierto.
Para obtener más información sobre la disponibilidad y los precios de nuestros cursos de
formación, póngase en contacto con nuestra oficina de ventas. Asimismo, cualquier pregunta
que surja de este Manual o de la información presentada también se puede tratar de la misma
manera.

 
Page 112    Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual  
WaveArt   APROBACIÓN Y CERTIFICACIÓN ISO 9001 

11. APROBACIÓN Y CERTIFICACIÓN ISO 9001

WaveArt reconoce la importancia que concede a la calidad en todas las etapas del proceso de
diseño y fabricación en un entorno industrial moderno. Por este motivo, ha confiado la
producción del equipo a una empresa certificada con el estándar de calidad internacional,
ISO9001.
Lograr el alto nivel requerido por la auditoría de calidad para obtener el certificado ISO9001 ha
sido un hito importante para la compañía.
Demuestra que los Clientes pueden estar
seguros de que la Compañía tiene un enfoque
bien definido y sistemático de la Calidad desde
el diseño hasta la entrega y en adelante hasta
la postventa.
Reconocemos que la satisfacción total del
cliente es una parte vital de nuestra misión en
el entorno competitivo de hoy.
Los clientes satisfechos aseguran nuestro
futuro, brindando seguridad y oportunidades a
nuestros empleados.
Por lo tanto, nuestras empresas están
capacitadas para crecer y mantenerse al día
con los avances tecnológicos, produciendo
sistemas más sofisticados y rentables para
enfrentar los desafíos planteados por las
comunicaciones modernas y las expectativas
de transmisión.
Y nuestro objetivo es superar las expectativas
individuales de nuestros clientes.
La dedicación total a la alta calidad en un frente amplio es un requisito previo esencial en este
proceso.
En el nivel práctico, los clientes y otras personas que visitan nuestra fábrica pueden dar
testimonio de la efectividad de los sistemas de gestión que existen para monitorear los costos
y generar dedicación a la alta calidad del producto.
Estos sistemas aseguran que el control de calidad sistemático esté en su lugar; cubre el control
eficiente de stock, la regulación de la documentación y el dibujo, los altos estándares de
fabricación con una calidad y trazabilidad garantizadas de los materiales, junto con una
cuidadosa atención a la metrología.
Las recalibraciones regulares de los equipos de prueba y la trazabilidad de la calibración de
referencia a los estándares nacionales o internacionales aceptados son características
esenciales.
Estaremos encantados de mostrarle ejemplos de la filosofía de acción anterior, responder sus
preguntas y proporcionarle más información sobre nuestros productos y procedimientos.
 
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual    Page 113 
 

Por favor recicla

WaveArt S.r.l.
Via Leonardo da Vinci, 222 - 24043 Caravaggio (BG) - Italy
Tel. +39-0363.19.25.242 • Fax +39-0363.19.20.199
info@waveart.it waveart.it

S-ar putea să vă placă și