Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Wave 600
Wave 1000
Wave 2000
manual de usuario
Wave Series
Transmisores FM de potencia media
WaveArt
Copyright © 2017
WaveArt S.r.l.
www.waveart.it
November 2018, revision 2.12
Enviar comentarios sobre estos documentos a: info@waveart.it
Page 2 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt
TABLE OF CONTENTS
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 3
WaveArt
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 5
INFORMACIÓN GENERAL WaveArt
1. INFORMACIÓN GENERAL
Este manual contiene información protegida por los derechos de autor de WaveArt S.r.l. Todos
los derechos están reservados.
Este manual no podrá ser reproducido o fotocopiado, en su totalidad o en parte, sin el permiso
por escrito de WaveArt S.r.l.
El uso del Manual y la información contenida en el mismo está permitido solo por el Cliente a
quien se le ha suministrado. Esta documentación se debe usar solo para la instalación,
operación y mantenimiento del equipo al que se refiere el manual.
Atención:
Las notas designadas como Atención se refieren a aquellos
procedimientos cuya inobservancia puede causar daños al equipo en sí
y/o otro equipo conectado a él.
Peligro:
WaveArt is interested in improving its documentation and welcomes your comments and
suggestions. You can submit your comments by emailing to info@waveart.it
Page 6 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
2.1 Certificaciones
El equipo descrito en este Manual ha sido diseñado y fabricado para satisfacer los requisitos
esenciales de calidad y seguridad previstos en la Directiva 2014/53/EU - Radio Equipment
Directive y, por lo tanto, cumple con las normas:
IEC/CEI EN 60215 (cubre los requisitos esenciales exigidos por el art. 3.1a de la directiva
RED - Requisitos de seguridad y protección de la salud)
ETSI EN 301 489 – 1 e EN 301 489 – 11 (cubre los requisitos esenciales exigidos por el
art. 3.1b de la directiva RED - Nivel adecuado de compatibilidad electromagnética)
ETSI EN 302 018 (cubre los requisitos esenciales exigidos por el art. 3.2 de la directiva
RED - Uso efectivo y eficiente del espectro de radio)
Si la unidad se va a utilizar como parte de un equipo más complejo, el cliente se encargará de
verificar que el sistema completo cumpla con la legislación vigente en materia de seguridad y
compatibilidad electromagnética, en el país donde funcionará.
Solicitamos a todos los usuarios del equipo que sigan exactamente las instrucciones,
procedimientos y recomendaciones contenidas en este Manual, y que lo hagan de acuerdo con
la legislación vigente de Seguridad y Salud en el Trabajo en el país de uso.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 7
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD WaveArt
Algunos productos equipados con amplificadores de alta potencia que funcionan en la banda
VHF pueden presentar dispositivos (resistencias eléctricas) que contienen cristales de óxido de
berilio BeO con características cerámicas. Esta sustancia está presente en pequeñas
cantidades y no está accesible de inmediato, ya que está encerrada en una carcasa, pero puede
ser peligrosa cuando se rompe la carcasa y el BeO sale del dispositivo.
El BeO contenido en estos dispositivos tiene una estructura de cristal lo suficientemente estable
como para no permitir una absorción significativa por parte del cuerpo humano cuando se
ingiere. Sin embargo, si se reduce a partículas muy pequeñas (polvo) y se ingiere o se inhala,
el óxido de berilio se considera tóxico y carcinógeno.
Una correcta gestión de los residuos (WEEE) es obligatoria en Italia y dentro de la Comunidad
Europea. Los transgresores son castigados con fuertes multas de acuerdo con las regulaciones
de cada país.
Art. 192, párrafos 1 y 2 de la ley italiana D.lgs No. 152 del 3 de abril de 2006 prohíbe el abandono
incontrolado y el depósito de residuos sobre la superficie y bajo tierra. Según la misma ley, la
introducción de cualquier tipo de desperdicio tanto en aguas superficiales como subterráneas
está estrictamente prohibida. Los transgresores son castigados según el art. 255 apartado 1 y
art. 256 párrafo 2 de la ley italiana D.lgs No. 152 del 3 de abril de 2006 con multas
administrativas de entre € 150 y € 26,000 y en la mayoría de los casos graves con detención
de hasta dos años.
Page 8 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Todas las instalaciones, operaciones y mantenimiento del equipo deben ser realizadas
únicamente por personal que tenga una calificación de ingeniería reconocida y que haya leído
la información contenida en este manual.
Se asume que el personal así calificado tendrá el conocimiento necesario y la experiencia
práctica en electrónica y ingeniería de radio para evaluar los riesgos que pueden ocurrir al
trabajar en el equipo, y también para tomar las precauciones de seguridad adecuadas para
evitar lesiones o daños al personal mismo u otros personas.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 9
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD WaveArt
Para la seguridad del personal de instalación, operación y mantenimiento, y para ayudar a evitar
el peligro en todo momento, las siguientes reglas deben ser observadas:
El equipo debe estar conectado a la red de suministro de CA de manera consistente con la
legislación local vigente para la instalación del cableado eléctrico y con los requisitos
locales actuales de seguridad en el lugar de trabajo
Primero, el equipo se conectará a tierra mediante las conexiones de su bastidor o barra de
de tierra/terminal a una tierra de protección sustancial o un punto de conexión a tierra
externo provisto para este propósito, por medio de un conductor de la sección transversal
apropiada, de acuerdo con la legislación actual (o Códigos de Práctica) para la protección
contra descargas eléctricas y seguridad en el trabajo
Deberá instalarse un interruptor automático con detector de corriente residual (RCD) o
diferencial en el lado del suministro y en serie con el sub-circuito de suministro de CA que
alimenta el equipo, con una clasificación adecuada y sensibilidad a la corriente de fuga, de
acuerdo con la legislación local
El equipo debe almacenarse o instalarse en locales seguros donde se permita el acceso
solo a personas específicamente autorizadas por la autoridad responsable
Se debe advertir a los ingenieros o técnicos de mantenimiento calificados que no abran el
equipo ni desconecten los conectores o terminales sin aislar primero el equipo completo de
la fuente de alimentación eléctrica de CA y de cualquier otra fuente de alimentación
Se debe alertar a todo el personal que se encuentre en un sitio de transmisión sobre los
peligros inherentes a las antenas y platos de transmisión que están conectados al equipo.
Estas antenas emiten radiación de radiofrecuencia (no ionizante). Hay una alta
concentración de potencia en la dirección del haz principal de la antena transmisora,
especialmente al usar antenas de alta ganancia y/o alta directividad alimentadas por
amplificadores de alta potencia
Se debe alentar a todas las personas que se encuentren en sitios de transmisión a que
tomen las precauciones adecuadas para evitar peligros o lesiones para sí mismos y para
otras personas; por ejemplo, observando las siguientes reglas:
No suba, ni permita que otros suban, una estructura sobre la cual se monta una
antena transmisora sin antes asegurarse de que sea seguro hacerlo y que el equipo
esté apagado y lo seguirá siendo hasta que el personal salga de la estructura
No suba por encima o a través de una antena transmisora en funcionamiento bajo
ninguna circunstancia
No mire directamente a una antena desde cualquier lugar cercano al haz principal
(o en absoluto, si tiene dudas) y no use un telescopio o binoculares; etc. para
alinearse con una antena de transmisión cuando está bajo alimentación. Esto es
para proteger los ojos contra la radiación
No cruce el haz principal de una antena transmisora en sus proximidades
No se acerque a una antena transmisora un equipo que probablemente se dañe por
la radiación electromagnética de los elementos de las antenas, y no realice
mediciones cuando esté cerca de una antena bajo alimentación
Page 10 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ciertos componentes pueden contener sustancias que pueden causar un peligro tóxico
bajo ciertas condiciones; por ejemplo, el óxido de berilio utilizado en semiconductores de
alta potencia. Normalmente, estos componentes pueden manejarse sin un riesgo
significativo, pero los componentes rotos son peligrosos si el cuerpo humano permite que
las partículas sean absorbidas. Cualquier parte del cuerpo que entre en contacto con
dichas partículas debe lavarse a fondo con agua y ser tratada por un médico
La eliminación de componentes defectuosos (ya sean rotos o no) se debe hacer con el
componente dentro de un contenedor sellado y bajo la supervisión de una agencia local
aprobada o una compañía especializada en la eliminación de desechos tóxicos
Para el equipo en rack de 5U, se debe tener especial cuidado en el manejo y movimiento
para evitar peligros o lesiones al personal
El personal empleado en la instalación, uso y mantenimiento del equipo debe estar familiarizado
con la teoría y la práctica de los primeros auxilios.
Las técnicas de RCP incluyen tres habilidades básicas de rescate, el ABC de la RCP: vías
respiratorias, respiración y circulación.
Vías respiratorias
Una acción clave para una reanimación exitosa es la apertura inmediata de la vía aérea al
colocar la cabeza correctamente. Es importante recordar que la parte posterior de la lengua y
la epiglotis son las causas más comunes de obstrucción de las vías respiratorias en la víctima
inconsciente. Dado que la lengua, directamente, y la epiglotis, indirectamente, están unidas a
la mandíbula inferior, inclinando la cabeza hacia atrás y moviendo la mandíbula inferior (barbilla)
hacia arriba, levanta la lengua y la epiglotis desde la parte posterior de la garganta y
generalmente abre la vía aérea.
Respiración
Cuando la respiración se detiene, el cuerpo solo tiene el oxígeno restante en los pulmones y el
torrente sanguíneo. Por lo tanto, cuando la respiración se detiene, el paro cardíaco y la muerte
siguen rápidamente. La respiración de rescate boca a boca es la forma más rápida de llevar
oxígeno a los pulmones de la víctima. Hay más que suficiente oxígeno en el aire que inhala a
la víctima para satisfacer sus necesidades.
La respiración de rescate se debe realizar hasta que la víctima pueda respirar por sí misma o
hasta que profesionales capacitados se hagan cargo.
Si la víctima está inconsciente y respira y no hay evidencia de trauma, debe colocar a la
víctima de costado en la posición de recuperación
Page 12 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Circulación
Las compresiones torácicas pueden mantener el flujo de sangre a los pulmones, el cerebro, las
arterias coronarias y otros órganos importantes. Cuando se realizan compresiones torácicas,
también se debe realizar respiración de rescate.
Posicion de recuperacion
Si la víctima reanuda la respiración y recupera el pulso durante o después de la reanimación,
debe colocarla en la posición de recuperación.
Quemadura eléctrica
No se acerque a la víctima a menos que esté seguro de que se haya apagado la fuente de
alimentación. La quemadura en sí no será el principal problema. Si la víctima está inconsciente,
revise la respiración y el pulso. Revise si hay otras lesiones y no mueva a la víctima porque
puede tener lesiones en la columna. Cubra una quemadura eléctrica con un apósito seco y
estéril. No enfríe la quemadura. Evita que la víctima se enfríe. Puede haber dos heridas, una
donde la corriente entró en el cuerpo y otra donde salió, y pueden ser profundas.
El tratamiento para las quemaduras depende de:
La profundidad de la quemadura (ya sea de primer, segundo o tercer grado)
Cuánta área del cuerpo está afectada
La ubicación de la quemadura
Las quemaduras de tercer grado afectan las capas externas y más profundas de la piel, así
como cualquier tejido y órganos subyacentes. Aparecen blancos y negros y carbonizados. La
piel está inflamada y el tejido subyacente a menudo está expuesto. El dolor que se siente con
las quemaduras de tercer grado puede ser menor que con las quemaduras de primer o segundo
grado. Tampoco puede haber dolor en absoluto cuando se destruyen las terminaciones
nerviosas. Sin embargo, el dolor se puede sentir alrededor del margen del área afectada. Las
quemaduras de tercer grado suelen ser el resultado de descargas eléctricas. Siempre requieren
tratamiento de emergencia. Pueden resultar en hospitalización y, a veces, requieren injertos de
piel.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 13
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA WaveArt
Atención: las mercancías en tránsito deben estar protegidas contra golpes severos o
condiciones climáticas extremas y contra el polvo o calor excesivos, de lo contrario, se
podrían producir daños en el equipo, lo que podría provocar un funcionamiento
defectuoso
3.2 Garantía
Los siguientes son los términos bajo los cuales WaveArt S.r.l. proporciona una garantía para
todos los equipos suministrados:
La garantía estándar de WaveArt tiene una duración de 12 meses a partir de la fecha de envío,
cubre las piezas y la mano de obra necesarias para reparar subunidades o reemplazar
componentes. Las reparaciones bajo garantía se efectúan de forma gratuita, excepto los cargos
de flete asociados tanto hacia como desde la fábrica WaveArt S.r.l. en Caravaggio (Italia), que
son responsabilidad del cliente.
Condiciones de garantía
La garantía de WaveArt se desintegra por piezas o componentes que fallan por cualquier motivo
atribuible a causas externas o mal uso de cualquier tipo.
Page 14 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
Es deseable que un informe de fallas escrito sea producido por una persona responsable y que
una copia acompañe la parte devuelta a WaveArt S.r.l.
En caso de duda sobre la falla, se debe contactar a la oficina técnica de WaveArt sin demora.
WaveArt se reserva el derecho de rechazar la garantía por fallas que no hayan sido reportadas
dentro de un período de tiempo razonable.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 15
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO WaveArt
4. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
4.1 Transporte
4.2 Almacenamiento
Corto plazo
Para el almacenamiento a corto plazo (menos de 30 días), el equipo debe mantenerse en un
lugar interior seguro, no expuesto a la intemperie, en un piso nivelado, que cumpla con las
siguientes especificaciones:
Intervalo de temperatura permitido: -25°C a +70°C
Intervalo de humedad permitido: 30% a 95%
Capacidad de carga adecuada para el peso del equipo
Espacio suficiente para permitir el acceso y la elevación en la seguridad
El equipo debe estar protegido mediante láminas de polietileno. No se debe permitir que
ninguna persona se suba o se pare sobre los estantes. No se debe colocar otro equipo encima.
Page 16 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Largo plazo
Para almacenamiento a largo plazo (más de 30 días), almacene el equipo usando el contenedor
de envío original para empacar el equipo. Sería mejor almacenar el equipo con un material de
secado para evitar problemas debido a la humedad.
Al recibir las mercancías en su destino final, debe ser verificada la integridad de las cajas de
embalaje y materiales mediante inspección visual cuidadosa. Cualquier deformación del chasis
del equipo muestra malas condiciones de transporte y golpes en el equipo. Esto puede dañar
el equipo y causar un mal funcionamiento.
Cualquier reclamo por daños en tránsito es responsabilidad del destinatario para iniciar con el
último transportista (independientemente de quién haya asegurado las mercancías y de si
estaban o no asegurados) y debe ponerse en la mano inmediatamente después de que se haya
notado el daño. Los materiales de embalaje dañados deben mantenerse seguros, en espera
de cualquier inspección necesaria por parte del transportista, la empresa de transporte, el
Agente o WaveArt S.r.l.
Al desembalar las mercancías, cualquier signo de daño a los equipos deben ser
anotadas y fotografiados. Si hay un daño grave, el equipo no debe ser instalado o
utilizado, pero mantuvo la instrucción pendiente segura de la oficina del envío WaveArt
o el correspondiente Agente.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 17
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO WaveArt
Page 18 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600, Wave 1000 y Wave 2000 son transmisores de radio FM.
La unidad está compuesta por un modulador digital de FM con entradas analógicas y digitales
y un amplificador de potencia de banda ancha, junto con las unidades de alimentación y el
sistema de ventilador. Está completamente contenido en un cajón de rack de 19”.
l transmisor está equipado con un modulador DDS (síntesis digital directa) completamente ágil
entre 87.5 y 108MHz, con resolución de 1Hz.
El modulador DDS introduce una distorsión muy baja, no requiere calibración y permite más
flexibilidad en el manejo de señales de entrada y salida. Las principales características del
modulador digital son:
Conmutador de entrada automático (n.3 perfiles de prioridad)
Conjunto completo de interfaces de entrada: L/R analógico, AES/EBU, MPX digital
(AES192), MPX1, MPX2, SCA, receptor de FM, slot para tarjeta µSD, IP para web radio y
flujo de transporte MPEG)
Soft clipper
Codificadores: estéreo, RDS estático y RDS dinámico
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 19
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Con una construcción modular, con módulos fácilmente extraíbles con un alto aislamiento
interno de RF, la serie Wave aprovecha las ventajas de la tecnología SMD para lograr una alta
confiabilidad y una completa flexibilidad del sistema, todo en un tamaño reducido.
El mantenimiento, así como las operaciones de cambio de canal son simples y fáciles de
realizar.
Los equipos emplean amplificadores de potencia altamente eficientes y de alto rendimiento
(bajo consumo de energía en comparación con la potencia de salida), utilizando
semiconductores LD-MOS de última generación altamente lineales, clase C polarizada.
Una pantalla gráfica en el panel frontal permite el control y ajuste en el sitio de los parámetros
operativos más importantes.
La unidad muestra una innovadora interfaz de gestión y control:
Pantalla LCD con cuatro botones
Servidor web para gestión y diagnóstico locales y remotos (interfaz de control Ethernet
10/100 Base-T)
Soporte SNMP
Actualización de firmware local y remoto
Puerto USB para actualización y configuración local
Características adicionales:
Circuitos integrales de indicación, control y protección, que incluyen una función de
foldback del amplificador de potencia para reducir la potencia de salida antes de
desconectarse, en caso de alta VSWR, sobrecalentamiento del disipador de calor o
sobrecarga
“Soft start” y “Warm up” durante el arranque, para evitar aumentos de potencia de salida
Control automático de nivel de RF (ALC) para estabilizar el nivel de salida de RF de los
amplificadores de potencia en un rango limitado
Page 20 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
INFORMACIÓN GENERAL
INTERFACES DE ENTRADA
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 21
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Micro SD Card slot Tarjetas hasta 32GB; Formatos aceptados: MP3; AAC-LC;
AAC-HE; MPEG1 L2; WMA; FLAC; Ogg Vorbis
Lector de tarjetas para transmisión de contenido de
emergencia (En caso de no haber otras fuentes de entrada
disponibles)
Interfaces para recepción Receptor DVB-S/S2: entrada banda “L”, conector F hembra
digital 75Ω; alimentación y control para LNB - configuración ingular o
redundante
Receptor DVB-T/T2 (Base y Lite) y ISDB-T/Tb: entrada de 42
a 1002 MHz, conector F hembra 75Ω
Los receptores digitales tienen la posibilidad de seleccionar y
decodificar el servicio de audio deseado (PID) (formatos
admitidos: MP3; AAC-LC; AAC-HE; MPEG1 L2; WMA; FLAC;
Ogg Vorbis) Opción adicional: CAM slot para servicios
encriptados
DESEMPEÑO DE AUDIO
Pre-énfasis 0, 50 o 75 μs seleccionable
AM S/N ratio asincrónica ≥ 55dB bajo equivalente 100% AM @ 400Hz medida con de-
énfasis de 75μS (sin modulación FM)
AM S/N ratio sincrónica ≥ 50dB bajo equivalente 100% AM @400Hz medida con de-
énfasis de 75μS (desviación pico ±75kHz con tono de 1kHz)
Page 22 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Procesamiento Digital de Soft Clipper con limitación de banda. Esta función permite la
Audio limitación de los picos de modulación (dentro de ciertos
límites) sin percibir el molesto efecto de distorsión, sin afectar
el ancho de banda de transmisión mono o estéreo, sin
sobremodulación pero manteniendo un alto volumen de
emisión. Esta función se realiza dentro de un FPGA (Field
Programmable Gate Array) con un alto procesamiento en
tiempo real de oversampling.
Función Fast Protection En caso de muy alta e instantánea VSWR (p.ej.: desconexión
de la salida o cortocircuito en esta), la función Fast Protection
entra en operación para cortar la potencia de salida en unos
pocos milisegundos
Monitoreo de audio Toma estéreo 3.5 mm para audífonos, panel frontal, para
monitoreo de señales de entrada y de la salida de RF (Usando
el receptor / demodulador FM incluido)
Interfaz de control remoto Conector RJ45 - Ethernet 10/100 Base-T (SNMP - web
server).
Modem/Router 2G/3G con notificaciones SMS (asta 7
números de teléfono) y VPN por pedido.
ESPECIFICACIONES GENERALES
Page 24 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 25
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11
1. Puerto USB
2. Pantalla LCD gráfica
3. Teclas de función y selectores de menu
4. Indicadores LED: verde (encendido), amarillo (advertencia), rojo (alarma)
5. numero de serie
6. Jack de 3.5mm para monitor de audio
7. LAN (conector RJ45) para la gestión, si no está instalado en el panel trasero
Page 26 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 27
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
1 tierra
2-5 N.C.
6-7 Habilitación de entrada
8-9 N.C.
RS232/485 hembra
1 to 9 N.C.
1 tierra
2 Entrada de audio diferencial “positiva”
3 Entrada de audio diferencial “negativa”
1 señal
2 tierra
Page 28 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
RJ45
1-8
N hembra 50Ω
1 señal
2 tierra
1 señal
2 tierra
F hembra 75Ω
1 señal
2 tierra
1 señal
2 tierra
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 29
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Page 30 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
5.5 Vista interna
1 2 3 4
5 6 7 8 9
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 31
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
En el panel frontal de la unidad hay: una pantalla, dos teclas para seleccionar el menú (arriba "F3"
y bajo "F4") y dos teclas de función ("F1" y "F2").
Page 32 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
MAIN
STATUS
POWER
ON MENU
RF SET
OUTPUT OUTPUT
POWER POWER
INPUTS
STATUS
UNIVERSA UNIV.
ENABLE LNB LNB LNB POWER LNB INPUT SYMBOL
L DIGITAL TUNER CONFIG. STANDARD
LNB TYPE LO FREQ. SUPPLY FREQ. RATE
TUNER 1/2
WARNING/
ALARM
UNIT 2G/3G
MODULATOR ROUTER
SERIAL SIGNAL
VERSIONS STATUS
NUMBER LEVEL
* USB UPGRADE
LOAD CONFIG CREATE UPGRADE UPGRADE UPGRADE
MODULATOR
SETTINGS FROM USB CONFIG FILE COB FW LAN FW COB/7 FW
LICENSE
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 33
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Page 34 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 35
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
En este equipo también se incluye un sistema de "soft-start" y "warm up", por lo que la
potencia de RF directa comienza a partir de la potencia mínima y aumenta lentamente
Antes de conectar el equipo con una carga ficticia, es recomendable ajustar la potencia
de salida a un valor bajo y poner la unidad en modo stand-by
□ L /R
INPUT STATUS
□ AES □ IP
Este es el menú de estado de entrada.
□ MPX 1 □ SD □ FM RX
□ MPX 2 □ SAT /DTT
Es posible verificar el estado de todas las entradas.
Page 36 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
En la tarjeta µSD es posible cargar archivos de audio, así como una lista de
reproducción (formato .m3u).
La información sobre el archivo en reproducción está disponible a través del servidor
web en Modulador - Status o a través de la Consola FM.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 37
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Hay varios programas para crear listas de reproducción M3U. Uno de los más simples
es M3U Dropper, que se puede descargar de forma gratuita y no necesita instalación.
Después de descomprimir el archivo ZIP, haga doble clic en el archivo M3U Dropper.exe
que abrirá la interfaz del programa.
Le sugerimos que copie todos los archivos de audio que desee incluir en la lista de
reproducción en una carpeta del escritorio, tal vez llamada "WAVE".
Es posible arrastrar y soltar los archivos de audio que desea incluir en la lista de
reproducción y cambiar su orden de clasificación.
Haga clic en el botón Crear lista de reproducción (F3) y luego guárdelo en la misma
carpeta llamada "WAVE".
Ahora, copie todos los archivos de audio y .M3U en la tarjeta SD (no copie ninguna
carpeta en la SD).
Para establecer la configuración de RDS (por ejemplo, RT, PS, grupos de AF, etc.) es
necesario usar la interfaz web (por el puerto de administración de LAN) o la consola del
modulador de FM (por el puerto USB Tipo-B)
El estado del nivel de entrada de SAT/DTT, µSD e IP está disponible solo si la entrada
específica está en funcionamiento
Page 38 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 39
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Page 40 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
5.7.9 Menú Universal digital tuner (con la tarjeta del receptor SAT/DTT instalada)
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 41
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Page 42 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
SUB-MENU: TX STATUS
MAIN POWER SUPPLY X
Comprobar el voltaje de entrada/salida y la corriente de la
Vout
48 V
Iout
25 A
Vin
220 V
fuente de alimentación principal
SUB-MENU: TX STATUS
Verificar los niveles de salida del modulador y del
MOD. LEVEL: + 10 dBm
DRIVER: + 6,0 W
preamplificador
SUB-MENU: TX STATUS
Comprobar la velocidad del ventilador principal
FAN 1 SPEED: 7000 rpm
FAN 2 SPEED: 7000 rpm
(amplificador)
SUB-MENU: TX STATUS
Comprobar el voltaje de salida de la unidad de
AUX1 PSU: 26 Vdc
alimentación auxiliar
SUB-MENU: TX STATUS
TEMPERATURE
Comprobar la temperatura interna y la temperatura del
INTERNAL:.+ 30 °C
PA TEMP: + 40 °C
amplificador
SUB-MENU: TX STATUS
EFFICIENCY BOOST
Compruebe si el Advanced Efficiency Boost (AEB) está
ON habilitado
SUB-MENU: TX STATUS
WAVE PLAN
Establecer el plan de onda (planificador de potencia).
- SEL +
OFF Selecciones disponibles: ON, OFF
SUB-MENU: TX STATUS
TIME DATE
Establecer fecha y hora
15 : 02 : 12 28 /07 /2017
SET
SUB-MENU: TX STATUS
FIRMWARE VERSION
Verificar las versiones de firmware de las tarjetas de
COB/4A: 00.52
COB/7A: 02.24
control
SUB-MENU: TX STATUS
MODULATOR VERSION
Comprobar las versiones de firmware de la placa del
MICRO: 01.13
FPGA: 00.11
modulador
SUB-MENU: TX STATUS
WAVE SERIAL NUMBER
Comprobar el número de serie de la unidad
18W0000
F
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 43
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
SUB-MENU: TX STATUS
WEB □ SMS □
Comprobar la señal de recepción del enrutador/módem
SIGNAL LEVEL: 80%
▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▒▒▒
SUB-MENU: TX STATUS
ROUTER 2G/3G STATUS
Haga clic en ON para verificar la señal de recepción del
FON
INSTALLATION MODE
enrutador/módem en el modo de instalación
SUB-MENU: TX STATUS
SIGNAL LEVEL: -113dBm
Si HOLD no está presente en la pantalla del servidor
▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▒▒▒ 80%
FHOLD
web, el módem/enrutador y el servicio de SMS no están
disponibles en ese momento. Espere hasta que aparezca
HOLD o salga de este menú para reactivar las
conexiones a los servicios de telemetría
Page 44 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
En el caso de una entrada "NO VALID", verifique el nivel de entrada y el nivel nominal
de la fuente. Compruebe también el tiempo límite establecido (a través del servidor web
o la consola del modulador)
Page 46 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Page 48 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 49
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Page 50 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 51
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Si realiza algún cambio, proceda con cuidado, los cambios incorrectos pueden causar
un comportamiento inesperado.
Page 52 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Para la gestión y el diagnóstico locales y remotos del equipo, es posible utilizar la GUI web
(protocolo TCP/IP) mediante la interfaz LAN (Ethernet 10/100 Base T - conector RJ45).
El equipo se suministra con una toma LAN, normalmente ubicada en el panel trasero.
Conecte, con un cable de red, la toma LAN del equipo a la computadora (utilizando un cable
"cruzado" si la toma LAN de la computadora no tiene "detección automática") o al enrutador
donde está conectado el equipo. En caso de que esté directamente conectado a una PC, es
necesario configurar una dirección IP estática en la PC (misma red y máscara de subred del
equipo, diferente dirección IP).
El servidor web está optimizado para trabajar con Google Chrome.
Ingrese la dirección IP del equipo en la línea de URL de su browser. Si no conoce la dirección
IP, verifíquela en la pantalla, en el menú " LAN SETTINGS".
El servidor web está protegido por nombre de usuario/contraseña.
La configuración de fábrica es "admin" como nombre de usuario y "AAAAAA" como contraseña;
es posible cambiar la contraseña predeterminada en System Settings – User Access
Manager.
Para aplicar la configuración, es necesario hacer clic en los botones APPLY en cada página.
Una barra gris fija incluye las siguientes funciones:
Stand-by/On para seleccionar el modo de operación
Reboot para reiniciar el equipo (no se cambiarán las configuraciones del usuario)
Factory reset para restaurar la configuración de fábrica (se eliminará la configuración de
usuario)
Export status para guardar un archivo .TXT con la configuración actual del equipo. Esto
puede ser requerido para soporte remoto
Disconnect para desconectarse del servidor web
Después de cualquier actualización del servidor web, es necesario eliminar las cookies
y el caché de su navegador web.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 53
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
En la parte superior de la interfaz web hay información sobre la potencia directa, la potencia
reflejada, la frecuencia y warings/alarmas (campana verde, amarilla o roja según el estado).
A la izquierda hay un menú lateral para acceder a las diferentes configuraciones del equipo.
En la parte inferior hay información sobre el número de serie, el tipo de equipo, la identificación
y las versiones de firmware.
Si el equipo está en modo stand-by, el set point de potencia de salida pone el equipo en
funcionamiento automáticamente.
Si el Wave Plan está encendido, la pantalla LCD muestra la potencia de salida real, la
interfaz gráfica de usuario de la web el último punto de ajuste de potencia (tal vez
diferente respecto de la potencia de salida real).
En la página del panel de control, un mensaje amarillo indica que Wave Plan está activo.
Page 54 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
5.8.2 Licensias
El equipo muestra una advertencia cuando una o más licencias expirarán en una semana.
El equipo muestra una alarma cuando una o más licencias han caducado.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 55
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
En el menú lateral, haga clic en Notifications - Viewer haga clic en la campana. Es posible
leer todas las advertencias y alarmas activas del equipo.
Haga clic en Notification – Events Log para descargar el registro de eventos del equipo
(archivo .TXT o .CSV). El registrador de eventos registra todos los eventos de
alarmas/advertencias, encendidos del equipo, condiciones de falla con fecha y hora con
almacenamiento de más de 5000 eventos. Es posible seleccionar todos los eventos o un
intervalo de fecha.
Haga clic en Notification – Manager para establecer si un evento debe considerarse alarma o
advertencia y seleccione dónde se mostrará la notificación: LED del panel frontal, registro de
eventos, SMS (si está instalada la interfaz de telemetría), trap (SNMP) o relé (parte posterior
del equipo).
Page 56 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Haga clic en Modulator – Configuration – Input para establecer el nivel de entrada nominal
de cada fuente de entrada y modo de audio. Para configurar correctamente el nivel de entrada
nominal, consulte el capítulo Configuración de los niveles de audio.
De acuerdo con los niveles establecidos, el equipo (si el interruptor de entrada automático está
habilitado), cambia al siguiente perfil (consulte el capítulo Estructura del MPX).
Es posible configurar:
Threshold Value: disponible para fuentes de entrada MPX, L/R analógica y AES/EBU o
MPX digital (AES192). Si la señal relacionada es más baja que el umbral, se considera que
no es válida. Para el receptor FM, la tarjeta µSD, el sintonizador SAT/DTT y la IP, la validez
se verifica de acuerdo con la presencia de la señal
No valid time: el contador inicia cuando el nivel del audio de entrada es inferior al umbral
(no es válido). Después del tiempo establecido, el equipo cambia al perfil siguiente
Valid time: el contador inicia cuando el nivel del audio de entrada vuelve más alto que el
umbral (válido). Después del tiempo establecido, el equipo cambia al perfil anterior
El estado del nivel de entrada de SAT/DTT, µSD e IP está disponible solo si la entrada
específica está en funcionamiento
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 57
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Page 58 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Haga clic en Modulator – RDS – basic services y AF para establecer la configuración básica
de RDS y las frecuencias alternativas (método A y método B).
RDS Clock Time solo se puede configurar a través de la consola del modulador
Es posible ordenar frecuencias alternativas, insertar y eliminar espacios vacíos y encontrar
duplicados.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 59
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Wave Plan es un programador de potencia que se utiliza para reducir el consumo de energía
según la audiencia. Se puede habilitar en el menú System settings – Wave Plan.
Es posible crear planes diarios y semanales, configurando el tiempo de inicio y finalización y el
nivel de potencia de salida (-1dB, -3dB, -6dB).
La prioridad de Wave Plan es: Specific day - Weekly - Date Interval.
Es posible guardar y recuperar planes en diferentes equipos.
Page 60 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Recuerda ajustar el tiempo correcto del equipo (System settings – Clock & ID).
El estado Wave Plan siempre está visible en el dashboard (servidor web) y en el menú
Transmitter Status (pantalla LCD)
Si el Wave Plan está encendido, la pantalla LCD muestra la potencia de salida real, la
interfaz gráfica web el último set point de potencia (tal vez diferente respecto de la
potencia de salida real).
En la página dashboard, un mensaje amarillo indica que el Wave Plan está activo.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 61
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Page 62 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Es posible verificar el estado del sintonizador 1 y del sintonizador 2, el margen de enlace y otros
parámetros de la señal recibida.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 63
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
5.8.9 Telemetría
1 tierra
2–5 Entradas digitales 1, 2, 3, 4
6 Salida analógica 1
7 Salida analógica 3
8 Salida digital 3 (tierra)
9 Salida digital 1 (tierra)
10 Salida digital 1
11 – 12 Salidas analógicas 2, 4
13 Salida digital 3
14 Salida digital 2 (tierra)
15 Salida digital 2
Page 64 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 65
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Marque en Bridge WAN port to primary LAN
Page 66 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 67
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
En caso de DMZ, marque en Enable DMZ, establecer en LAN SETTINGS una dirección IP
estática como 192.168.1.x (x puede ser cualquier número entre 2 y 254) y configure la misma IP
como dirección interna.
Page 68 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 69
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Lista de los posibles comandos SMS que se puede enviar a la unidad por el Grupo A (4
números de teléfono con permisos de SET y GET) y Grupo B (2 números de teléfono con solo
permiso de GET).
Ambos grupos reciben automáticamente avisos de alarma y advertencia (de acuerdo con la
configuración en Notification – Manager).
Para evitar una latencia prolongada de las respuestas de SMS, se recomienda establecer no
más de 4 números de teléfono. La latencia típica de cada respuesta es de aproximadamente
1 minuto, necesaria para procesar SMS.
Espere al menos 5 minutos antes de enviar una nueva solicitud de SMS para evitar la
sobrecarga del sistema.
En caso de que haya una gran cantidad de SMS en la cola, al hacer clic en " Delete All
Messages", se eliminarán todos los SMS pendientes (aún no enviados).
Page 70 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Envíe un SMS al número de teléfono de la tarjeta SIM instalada en el equipo. Como texto,
escriba uno de los comandos a continuación (recuerde usar solo mayúsculas):
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 71
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
Page 72 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 73
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
se muestra “+ OTHER XX”. XX
significa el número de alarmas
adicionales.
WARNING MODEL: WAVE2000 Max. 18 + 1 ↩ MODEL: WAVE2000 Muestra advertencias activas.
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ XXXXXXXXXX Se envía automáticamente en
ACTIVE WARNINGS: Max. 16 + 1 ↩ COMMAND FAILED caso de que el transmisor esté
“WARNING NAME 1” Max. 24 + 1 ↩ en advertencia (verifique la
“WARNING NAME 2” Max. 24 + 1 ↩ configuración en Notification –
“WARNING NAME 3” Max. 24 + 1 ↩ Manager).
“WARNING NAME 4” Max. 24 + 1 ↩ Las advertencias máximas
+ OTHER XX Max. 10 mostradas son 4. En caso de
más advertencias, en la última
línea, se muestra "+ OTHER XX".
XX significa el número de
advertencias adicionales.
GET IP MODEL: WAVE2000 Max. 18 + 1 ↩ MODEL: WAVE2000 Muestra la dirección IP pública
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ XXXXXXXXXX del enrutador.
IP: xxx.xxx.xxx.xxx Max 19 COMMAND FAILED En caso de que su proveedor no
proporcione una IP pública
estática, es necesario repetir
esta operación periódicamente.
La tarjeta SIM debe tener una
IP pública "visible" (solicítela a
su proveedor).
‐ MODEL: WAVE2000 Max. 18 + 1 ↩ ‐ Con la batería de litio de UPS
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ instalada en la tarjeta de
MACHINE SHUTDOWN Max. 16 telemetría, en caso de que la
unidad se apague por pérdida
de CA, envía un SMS "MACHINE
SHOTDOWN”.
El SMS se enviará después de
un tiempo definido desde el
último evento. Nota: la pérdida
de CA debe ser persistente
durante al menos el tiempo
definido para activar el
disparador.
Durante la condición de
MACHINE SHUTDOWN, el
servidor web no puede acceder
a la unidad.
‐ MODEL: WAVE2000 Max. 18 + 1 ↩ ‐ Después de un “MACHINE
XXXXXXXXXX Max. 10 + 1 ↩ SHUTDOWN”, cuando la unidad
MACHINE POWER UP Max. 16 se enciende nuevamente, envía
una notificación por SMS.
"MACHINE POWER UP". El SMS
se enviará después de un
tiempo definido desde el último
evento. Nota: la presencia de
CA debe ser persistente
durante al menos el tiempo
definido para activar el
disparador.
Page 74 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 75
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO WaveArt
FAULT
ALARM
RUN
Page 76 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Mediante el servidor web es posible verificar el estado de las fuentes principales. En el caso
de múltiples fuentes, haga clic en la imagen de la fuente para verificar el estado de una fuente
de alimentación diferente..
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 77
INSTALACIÓN WaveArt
6. INSTALACIÓN
Esto es en gran parte una cuestión de práctica aceptada, dictada también por la naturaleza de
las instalaciones en las que se va a utilizar el equipo.
El equipo debe ser instalado por personal adecuado y calificado y de acuerdo con los
estándares de mano de obra aceptados.
Page 78 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt INSTALACIÓN
Los equipos WaveArt están diseñados solo para uso en interiores. Asegúrese de que las
condiciones ambientales en las que opera el equipo (temperatura, humedad, polvo, agentes
químicos, radiaciones, etc.) sean tales que el equipo no se dañe. Estas condiciones deben
cumplir con los límites de especificación, cuando estén disponibles. Tenga en cuenta, en
particular, que el funcionamiento del equipo a altas temperaturas reduce considerablemente su
vida útil.
La temperatura ambiente donde se instala el equipo debe estar entre -5°C y +45°C al nivel del
mar, a menos que se indique lo contrario.
El grado relativo de humedad debe ser inferior al 95% (sin condensación).
El equipo WaveArt debe instalarse en un piso nivelado, alejado de cualquier entrada de clima
exterior. Si se deben usar plintos o mesas debajo del equipo, primero deben revisarse. El
bastidor con ruedas debe tener las ruedas removidas o los bloques de madera deben
atornillarse al piso para evitar cualquier movimiento.
Se sugiere colocar el equipo en un gabinete de alojamiento conveniente que se ajuste
adecuadamente (generalmente un gabinete de bastidor de 19" con una profundidad de al
menos 600mm) posicionado de manera que permita una entrada de aire adecuada (desde el
panel frontal) y una salida de aire (desde los ventiladores instalados en el panel trasero) para
una refrigeración adecuada.
El equipo debe ubicarse de modo que toda la transmisión manual pueda ingresarse fácilmente.
El aire caliente sale de los conductos de refrigeración que se encuentran en el panel posterior.
Coloque la unidad de tal manera que el aire caliente pueda salir libremente y que la entrada y
la salida de aire nunca puedan ser bloqueadas, totalmente o parcialmente. El equipo no debe
estar cerca de otras superficies calientes y debe dejarse espacio adecuado para permitir el
paso o el aire para enfriar; Se sugiere que los racks se coloquen a no menos de 300mm de
cualquier pared.
El voltaje de alimentación de CA y la potencia disponible deben ser coherentes con los datos
técnicos del equipo.
El equipo está diseñado para uso en interiores y debe ubicarse en un ambiente protegido de
las condiciones climáticas adversas.
Cualquier mantenimiento, ajuste o reparación debe ser realizado por personal específicamente
capacitado por WaveArt. Recuerde desconectar el cable de CA antes de cualquier intervención.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 79
INSTALACIÓN WaveArt
Asegúrese de que los niveles de la señal de entrada estén de acuerdo con el nivel
especificado en la documentación técnica, de lo contrario el equipo podría dañarse.
Asegúrese de que el cable de RF de salida sea del tamaño adecuado, de acuerdo con
la potencia nominal del equipo.
Las conexiones al suministro principal se deben realizar únicamente por medio de
cables de tierra y cables protegidos y adecuadamente clasificados, fijados a la pared,
techo o bandejas de cables adecuadas.
Page 80 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt INSTALACIÓN
En cualquier caso, la carga a la que está conectada la salida RF del transmisor (cable +
antena, cable + filtro + antena, cable + carga simulada, etc.) debe tener una impedancia de
50Ω y una VSWR máxima de 1.5:1 (equivalente a una pérdida de retorno de 14dB - o 4%
de potencia reflejada).
Si el equipo tiene un receptor GNSS (GPS/GLONASS), se ha previsto que este último
suministre una antena amplificada conectada a la entrada de RF del receptor GPS con +5V
(I máx: 50mA). En caso de que no quiera tener el suministro de la antena en el conector de
entrada, es posible desactivarlo. En este caso, la antena (no amplificada) debe conectarse
al equipo mediante un cable muy corto y de baja pérdida para que la señal sea lo
suficientemente fuerte como para funcionar. Normalmente se utilizan antenas amplificadas.
Estos deben colocarse convenientemente cuando se instalan (vista amplia en cielo abierto)
para recibir una cantidad adecuada de satélites que se puedan monitorear a través de la
pantalla en el panel frontal del equipo. Por lo general, se sugiere usar un cable coaxial con
una impedancia característica de 50Ω. La pérdida de señal de este cable a la frecuencia
de operación (alrededor de 1.5GHz) debe ser al menos 6dB menor que la ganancia de la
antenna.
Si el equipo tiene un receptor satelital, la entrada "SAT" debe conectarse a través de un
cable coaxial con una impedancia característica de 75 ohmios (generalmente de tipo de
baja pérdida) al LNB (convertidor descendente de bloqueo de bajo ruido) instalado en el
foco de la antena parabólica receptora. El equipo ha sido diseñado para suministrar al LNB
dos voltajes diferentes y para generar un tono de control a 22kHz. Pueden ser utilizados
ambos el LNB “Universal” (Universal: en este caso, las frecuencias de los osciladores
locales ya están configuradas en el equipo y los controles son automáticos) y el LNB
"Custom" (en este caso, el voltaje, la frecuencia del oscilador local, etc. deben configurarse
manualmente). Obviamente, los datos para la recepción de satélite (frecuencia,
polarización H/V, tasa de símbolos, code rate, etc.) deben configurarse desde el panel
frontal del equipo o a través del servidor web incorporado. La alineación de la antena
receptora parabólica se puede llevar a cabo con la ayuda de un instrumento específico (por
ejemplo, un medidor de intensidad de campo satelital al que se debe conectar el cable que
proviene del LNB durante la operación de alineación de la antena) o por medio de una
indicación de nivel en el panel frontal del equipo. Para tener una recepción sin errores, la
BER (tasa de error de bits) medida después del decodificador Viterbi y antes de la
decodificación Reed-Solomon debería ser mejor que 2.10e-4. En condiciones normales, la
BER es obviamente mucho mejor que el valor de borde dado de 2.10e-4. El BER es uno
de los datos mostrados en el panel frontal del equipo.
Si el dispositivo está equipado con una interfaz de entrada ASI, estas deben conectarse a
través de un cable coaxial que tenga una impedancia de 75Ω a la fuente
El monitor de RF se puede conectar en el panel frontal. El tipo de conector es SMA hembra
de 50Ω con señal acoplada directamente a aproximadamente -50dB a la salida de RF
Conecte un cable de tamaño adecuado y convenientemente aislado para la fuente de
alimentación principal
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 81
INSTALACIÓN WaveArt
Page 82 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt INSTALACIÓN
En este capítulo puede ver cómo configurar correctamente los niveles de audio de entrada y
salida.
El nivel de audio (pico) de todas las fuentes de entrada se mide y se muestra en el submenú
INPUT LEVEL.
Para tener una medición correcta del nivel de picos, se debe observar la señal de audio durante
un cierto tiempo para verificar cuál es el nivel de audio máximo efectivo.
En el submenu SET NOMINAL LEVEL es posible ajustar la sensibilidad nominal de la fuente
de entrada seleccionada. El conjunto de niveles nominales corresponde al valor de
FREQUENCY DEVIATION (establecido en el menú OUTPUT SETTING).
Ejemplo:
Desviación de frecuencia establecida a 75kHz.
Si ha observado un nivel máximo de entrada de audio de +2dBu y establece el NOMINAL
LEVEL en +2dBu, puede ocurrir que tenga un nivel más alto de desviación de pico si se incluye
el pre-énfasis (50 o 75µs).
Esto porque el pre-énfasis aumenta las altas frecuencias de la señal de audio.
Para evitar este problema consulte el capítulo Soft clipper y/o procese la señal de audio en el
estudio para enfatizar previamente la emisión de FM.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 83
INSTALACIÓN WaveArt
El clipper suave con limitador de banda permite, en ciertas condiciones, limitar los picos de
modulación sin experimentar un efecto de distorsión perturbador, sin "ensuciar" el ancho de
banda transmitido (subportadora de 19kHz, RDS, etc.) y sin sobre modular, mientras mantiene
un alto volumen de emisión.
El resultado se logra a través del procesamiento de la señal en tiempo real con un oversampling
elevado, gracias al uso de una FPGA (matriz de puertas programable de campo).
Page 84 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt MANTENIMIENTO
7. MANTENIMIENTO
Para reemplazar el filtro de aire, retire la cubierta frontal de aluminio. En la parte interna verá
un filtro de aire negro. Simplemente quítelo, límpielo o reemplácelo.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 85
MANTENIMIENTO WaveArt
La fuente de alimentación principal (PSU) se puede conectar en caliente desde el panel frontal.
Para reemplazar la fuente de alimentación principal, es necesario quitar la cubierta frontal de
aluminio, aflojar su tornillo y retirar la fuente.
Tenga cuidado cuando saque la fuente de alimentación, puede ser un poco difícil.
Estas operaciones se pueden realizar sin apagar el equipo si hay suficiente espacio
seguro alrededor del equipo. Por favor tenga cuidado durante el mantenimiento!
Page 86 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt MANTENIMIENTO
No RF o baja potencia de salida de RF
Compruebe si la llave de habilitación está conectada correctamente al conector AUX
Si la unidad está en modo stand‐by, haga clic en "ON"
Compruebe si la fuente de alimentación principal está colocada correctamente. Compruebe
si el voltaje de entrada está de acuerdo con la especificación (menú TRANSMITTER STATUS)
Compruebe si el Wave Plan está activado (menú TRANSMITTER STATUS)
Aumente el nivel de potencia de salida (menú RF OUTPUT POWER)
Alta potencia reflejada (VSWR)
Por lo general, la potencia reflejada se debe a factores externos
Compruebe el sistema de antena, cable y conectores
No hay modulación
Compruebe si la fuente de audio de entrada está presente
Compruebe si la fuente de entrada es válida (menú INPUT STATUS)
Compruebe el estado del cambio de entrada automático (menú INPUT STATUS/SETTINGS)
Bajo nivel de modulación
Verifique el nivel de la fuente de audio de entrada y establezca el nivel de entrada nominal
en consecuencia (menú INPUT STATUS/SETTINGS). Si es necesario, aumente el nivel de audio
Consulte también el capítulo Nivel nominal de entrada
El transmisor cambia ocasionalmente la potencia de salida de RF
Verifique si el Wave Plan está habilitado y controle la programacion a través del servidor web
Verifique si el equipo muestra alarmas o advertencias pendientes
Advertencia/alarma de temperatura
Compruebe el estado de los ventiladores en el menú TRANSMITTER STATUS
Compruebe si los ventiladores están funcionando y limpios
Verifique si la cubierta frontal de aluminio y su filtro de aire están limpios y no obstruidos
Verifique las condiciones ambientales de la estación transmisión
RDS clock ‐ Tiempo incorrecto
Por la consola FM, accede a CONFIGURATION – GENERAL, inserte la hora local correcta o
haga clic en GET FROM PC. Haga clic en SET PARAMETERS para guardar la nueva
configuración
Problemas con el inicio de sesión del servidor web
Asegúrese de que está utilizando el browser Chrome
Compruebe la dirección IP del transmisor (menú LAN SETTINGS)
Ping a la dirección IP del transmisor
Recargar la página web usando solo “http://TX_IP_ADDRESS”
Si su problema no está presente en esta guía o si ha intentado lo anterior y aún tiene problemas,
puede ponerse en contacto con nuestro equipo de soporte.
Teléfono: +39.0363.1925242, correo: info@waveart.it
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 87
DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES WaveArt
Page 88 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 89
DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES WaveArt
Page 90 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 91
DISEÑO Y DIAGRAMA DE BLOQUES WaveArt
Page 92 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 93
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES WaveArt
Page 94 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 95
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES WaveArt
Page 96 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 97
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES WaveArt
Page 98 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 99
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES WaveArt
Page 100 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 101
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES WaveArt
Page 102 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 103
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES WaveArt
Page 104 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 105
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES WaveArt
Page 106 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 107
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES WaveArt
Page 108 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 109
DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES WaveArt
Page 110 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt DISEÑO/DIAGRAMA DE BLOQUES DE INTERFACES
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 111
ENTRENAMIENTO TECNICO WaveArt
WaveArt puede ofrecer capacitación técnica para permitir que los operadores y el personal de
mantenimiento se familiaricen con la tecnología subyacente de los productos de la compañía y
puedan realizar trabajos prácticos, diagnósticos de fallas, reparaciones y calibraciones en
sistemas de transmisores o enlaces de radio.
Aquellos que son ingenieros o técnicos calificados deben encontrar el fundamento teórico
cubierto en el curso como un repaso útil y una ayuda para apreciar los principios sobre los
cuales se han diseñado los productos de la Compañía.
Para aquellos que serán responsables del mantenimiento del equipo WaveArt, la oportunidad
de realizar trabajos prácticos en equipos específicos proporcionará un grado de familiaridad
que puede resultar indispensable cuando se enfrenta por primera vez con el equipo en el campo
y la necesidad de comprender la información que se muestra en el panel frontal y pantallas de
visualización.
Las opciones disponibles en circunstancias
particulares se analizarán en escenarios de la
vida real, con orientación sobre el diagnóstico
de fallas y los procedimientos de
mantenimiento, incluida la reparación.
Esta capacitación brindará a los participantes
la oportunidad de aprender cómo restaurar el
servicio en el mínimo de tiempo, con un
debate informado sobre las alternativas en
circunstancias particulares.
El uso del servidor web incorporado de
WaveArt y otro software estará cubierto.
Para obtener más información sobre la disponibilidad y los precios de nuestros cursos de
formación, póngase en contacto con nuestra oficina de ventas. Asimismo, cualquier pregunta
que surja de este Manual o de la información presentada también se puede tratar de la misma
manera.
Page 112 Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual
WaveArt APROBACIÓN Y CERTIFICACIÓN ISO 9001
WaveArt reconoce la importancia que concede a la calidad en todas las etapas del proceso de
diseño y fabricación en un entorno industrial moderno. Por este motivo, ha confiado la
producción del equipo a una empresa certificada con el estándar de calidad internacional,
ISO9001.
Lograr el alto nivel requerido por la auditoría de calidad para obtener el certificado ISO9001 ha
sido un hito importante para la compañía.
Demuestra que los Clientes pueden estar
seguros de que la Compañía tiene un enfoque
bien definido y sistemático de la Calidad desde
el diseño hasta la entrega y en adelante hasta
la postventa.
Reconocemos que la satisfacción total del
cliente es una parte vital de nuestra misión en
el entorno competitivo de hoy.
Los clientes satisfechos aseguran nuestro
futuro, brindando seguridad y oportunidades a
nuestros empleados.
Por lo tanto, nuestras empresas están
capacitadas para crecer y mantenerse al día
con los avances tecnológicos, produciendo
sistemas más sofisticados y rentables para
enfrentar los desafíos planteados por las
comunicaciones modernas y las expectativas
de transmisión.
Y nuestro objetivo es superar las expectativas
individuales de nuestros clientes.
La dedicación total a la alta calidad en un frente amplio es un requisito previo esencial en este
proceso.
En el nivel práctico, los clientes y otras personas que visitan nuestra fábrica pueden dar
testimonio de la efectividad de los sistemas de gestión que existen para monitorear los costos
y generar dedicación a la alta calidad del producto.
Estos sistemas aseguran que el control de calidad sistemático esté en su lugar; cubre el control
eficiente de stock, la regulación de la documentación y el dibujo, los altos estándares de
fabricación con una calidad y trazabilidad garantizadas de los materiales, junto con una
cuidadosa atención a la metrología.
Las recalibraciones regulares de los equipos de prueba y la trazabilidad de la calibración de
referencia a los estándares nacionales o internacionales aceptados son características
esenciales.
Estaremos encantados de mostrarle ejemplos de la filosofía de acción anterior, responder sus
preguntas y proporcionarle más información sobre nuestros productos y procedimientos.
Wave 600 – Wave 1000 ‐ Wave 2000 User Manual Page 113
WaveArt S.r.l.
Via Leonardo da Vinci, 222 - 24043 Caravaggio (BG) - Italy
Tel. +39-0363.19.25.242 • Fax +39-0363.19.20.199
info@waveart.it waveart.it