Sunteți pe pagina 1din 3

Juegos de lenguaje y definición ostensiva: IF 18 - 371

Idea central 1: El significado lingüístico de signos, palabras y oraciones queda en cada ocasión
determinado por el juego de lenguaje (Sprachspiel) del cual participen, esto es, por el su uso
contextualizado.

Idea central 2: Todo juego de lenguaje posee reglas, y tales reglas permiten a los jugadores
emplear el lenguaje dotándolo tanto de un fin como de significados consensuados y determinados
por su contexto de uso.

Exposición del nervio argumentativo:

IF 18 - 19: acerca de la completitud de un lenguaje y la analogía lenguaje-ciudad

Tesis: “Que los lenguajes (2) y (8) consten sólo de órdenes no debe preocuparte” (IF 18): un
lenguaje puede componerse perfectamente de un stock acotado de géneros de palabras y/o
géneros oracionales.

De hecho, “nuestro lenguaje puede verse como una vieja ciudad: una maraña de (...) viejas y
nuevas casas, y de casas con anexos de diversos periodos” (IF 18)

IF 19 - 21: una introducción al vínculo semántica-uso

Problema: “¿Es el grito ‘¡Losa!’ en el ejemplo (2) una oración o una palabra?” (IF 19b)

Problema: “¿Se puede [algunas veces] significar como una sola palabra y a veces como tres
palabras?” (IF 20a)

Tesis: “¿Cuál es la diferencia entre el parte o la aserción, ‘cinco losas’, y la orden, ‘¡cinco losas!’?
–Bueno, el papel que la emisión de estas palabras juega en el juego de lenguaje” (IF 21a)

Podemos hallar el mismo stock de palabras siendo empleado en distintos juegos de lenguaje. Por
ello, cada palabra y/o signo miembro de tal stock no tiene un significado único, sino que cobra su
significado en función del juego de lenguaje en marco del cual participe.

IF 22 - 25: acerca de los diferentes géneros de oraciones, de la supuesta primacía del género
descriptivo y de los juegos de lenguaje

Problema: ¿Un solo género de oración? - Frege y los “radicales proposicionales”: todo género de
palabra es reductible al género descriptivo (cf. IF 22a)

Pero suponer que bajo la superficie gramatical de toda oración se ocultan descripciones “se basa
realmente en la posibilidad que hay en nuestro lenguaje de escribir toda oración asertiva en la
forma ‘se asevera que tal y cual es el caso’” (IF 22a).

1
En: Wittgenstein, L. (2009). Tractatus Logico-Philosophicus, Investigaciones filosóficas, Sobre la certeza (trad.
Jacobo Muñoz Veiga, Isidore Reguera Pérez, Alfonso García Suárez, Carlos Ulises Moulines, Josep Lluís Prades &
Vincent Raga). Madrid: Editorial Gredos
Pero no todas las oraciones ocultan un radical proposicional: “¿cuántos géneros de oraciones hay?
¿Acaso [solo] aserción, pregunta y orden? (IF 23a)

Tesis: “Hay innumerables géneros: innumerables géneros diferentes de empleo de todo lo que
llamamos ‘signos’, ‘palabras’, ‘oraciones’” (IF 23a)

“Nuevos tipos de lenguaje, nuevos juegos de lenguaje, como podemos decir, nacen y otros
envejecen y se olvidan (...). La expresión ‘juego de lenguaje’ (Sprachspiel) debe poner de
relieve aquí que hablar el lenguaje forma parte de una actividad o de una forma de vida”
(IF 23b)

IF 26 - 30: definición ostensiva: nada especial

Problema: “Se piensa que aprender el lenguaje consiste en dar nombres a objetos” (IF 26), “como
si sólo hubiera una cosa que se llama ‘hablar de cosas’ (IF 27)

Tesis: “En realidad, hacemos las cosas más heterogéneas con nuestras oraciones” (IF 27a)

“En los lenguajes (2) y (8) no había un preguntar por la denominación. Esta y su correlato, la
explicación ostensiva, son, podríamos decir, un juego de lenguaje por sí mismo” (IF 27c)

La definición ostensiva es en sí misma una clase de juego de lenguaje más, ni más ni menos: el
juego y uso que asocia cosas con palabras mediante el acto de apuntar. De hecho, un lenguaje
podría no contemplar oraciones descriptivas, sino que solo órdenes, yes/no questions, u otros
géneros diferentes (cf. IF 23c, 27a)

Problema/tesis: “La definición ostensiva puede en todo caso ser interpretada de maneras
diferentes” (IF 28), “y cómo ‘interpreta’ él la definición se muestra en el uso que hace de la
palabra explicada” (IF 29c)

Tesis: “Se podría, pues, decir: la definición ostensiva explica el uso -el significado- de la palabra
[si y sólo si] cuando ya está claro qué papel debe jugar en general la palabra en el lenguaje”
(IF 30a)

IF 31 - 37: el papel de las reglas en un juego de lenguaje

Tesis: “Solo pregunta con sentido la denominación quien ya sabe servirse de ella” (IF 31d)

“Agustín describe el aprendizaje del lenguaje humano (...) como si el niño ya tuviese un lenguaje,
solo que no ese” (IF 32b)

Quien define ostensivamente las piezas del ajedrez, no explica con ello el uso de la pieza, “a no
ser que él ya conozca las reglas del juego” (IF 31a).

Problema: ¿Y si se objetara que no precisa uno entender un juego de lenguaje para poder entender
una definición ostensiva? “Dirás que al señalar has 'significado’ cada vez algo distinto. Y si
pregunto cómo sucede esto, dirás que has concentrado tu atención en el color, forma, etcétera.
Pero ahora pregunto una vez más cómo sucede esto” (IF 33a)

Tesis: Dirigir la atención hacia un objeto no es lo mismo que el percibir lo que nos importa del
objeto; si bien ocurren en paralelo, este último no es más que una parte del dirigir la atención (IF
33d)

El significado depende de las circunstancias en las que se emplee la palabra; incluso si hubiese
un proceso característico común del significar, nosotros podríamos entender a qué se refiere el
interlocutor sólo si conocemos el contexto en el cual refiere al objeto (IF 35). La relación entre el
nombre y lo nombrado está determinada por el juego del lenguaje en el que están inmersos los
interlocutores al momento que emplean estas palabras (IF 37)

“Puede decirse: ‘Pretendo significar que esta pieza del juego se llama 'rey', no éste determinado
trozo de madera al que señalo’” (IF 35c)

S-ar putea să vă placă și