Sunteți pe pagina 1din 177

‫אוצר פעלים‬

Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =


+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________
Rod
===================================================================================
Je les ai tous rencontré, appris, et révisés, mais j'en ai oublié beaucoup ! Hakol pagachti lamadti vehazarti aval harbéh chakahti !

=! ‫הכל פגשתי למדתי וחזרתי אבל הרבה שכחתי‬ ;

. ‫אני לומד עברית מאז שנה‬


(J'apprends l'hébreu depuis 2009.05. = Ani loméd 'ivrit méaz chanah 2009.05. =

2009.05 )
===================================================================================

===================================================================================

Le cygne, avec ses ailes et plumes, garde ses petits.


= Habarbour 'im knafim venotsot chélo chomèr èt tinoqot chélo.

= ‫הברבור עם כנפים ונוצות שלו‬


.‫שומר את תינוקות שלו‬
Le verbe, avec ses temps et conjugaisons, abrite des mots de même racine.
=Hapo'al 'im zmanim venetiyot chélo chomér èt milim 'im oto chorèch.

= ‫הפעל עם זמנים ונטייות שלו‬


.‫שומר את מילים עם אותו‬
‫שורש‬
===================================================================================
(2016.01 - 2016.0125) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <><
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
===================================================================================

===================================================================================
=> Fr-He : http://www.hebreu.mobi <= => En-He : http://www.hebrew-verbs.co.il <=
http://fr.wikipedia.org/wiki/Verbe_h%C3%A9breu http://en.wikipedia.org/wiki/Modern_Hebrew_verb_conjugation

http://en.wikipedia.org/wiki/Modern_Hebrew_verb_conjugation#Classification_of_roots

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 1/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________
http://fr.wikipedia.org/wiki/Verbe_h%C3%A9breu
===================================================================================

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 2/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________
===================================================================================

grammaire = diqdouq = ‫דקדוק‬ ; grammatical = diqdouqi = ‫דקדוקי‬ ; grammaticaux = diqdouqiyim = ‫דקדוקיים‬ ;

conjugaison = netiyah = ‫נטייה‬ ; racine (d'un verbe) = chorèch = ‫שורש‬ ; nom = chèm = ‫שם‬ ; forme = binian = ‫בנין‬ ; formes = binianim =

‫בנינים‬ ;

verbe = po'al = ‫פועל‬ ‫פעלים‬; verbes = pe'alim = ; conjugaison = netiyah = ‫נטייה‬ ;

infinitif = chém po'al =‫שם פועל‬ ‫הווה‬ ; présent = hovéh = ‫עבר‬


; passé = 'avar = ; futur = 'atid = ‫עתיד‬ ;

‫זמן הווה‬
temps du présent = zman hovéh = ; temps du passé = zman 'avar = ‫זמן עבר‬ ; temps du futur = zman 'atid = ‫זמן‬
‫עתיד‬ ;

actif = pa'il = ‫פעיל‬ ; action = pe'oulah = ‫פעולה‬ ‫שם פעולה‬


; action (nom de l'action) = chèm pe'oulah = ;

‫ציווי‬
impératif (grammaire) = tsivoui = ; impératif négation (grammaire) = tsivoui chlilah = ‫ציווי שלילה‬ ;

aujourd'hui = hayom = ‫היום‬ ‫אתמול‬


; hier = ètmol = ; demain = mahar = ‫מחר‬ ;

‫משקל‬
modèle (racine de verbe) = michkal = ; modèles (racine de verbe) = michkalim = ‫משקלים‬ ;

‫פעל שלמין‬
verbes réguliers = pa'al chlémin = oé ; font entendre " " au "Présent masculin singulier".

‫ביניין‬
Groupes (de verbes) : groupe (de verbes) = = ‫ביניינים‬ ; groupes (verbal) = im = ;

1. (Simple) pa'al = pa'al = ‫פעל‬ ‫ביניין פעל‬ ‫פעיל‬


; groupe(de verbes) pa'al = pa'al = ; actif = pa'il = ;

‫פיעל‬
2. (Intensive) pi'él = pi'él = ‫ביניין פיעל‬
; groupe (de verbes) pi'él = pi'él = ;

‫הפעיל‬
3. (Caustive) hif'il = hif'il = ‫ביניין הפעיל‬
; groupe (de verbes) hif'il = hif'il = ; => faire faire quelque chose [voir Sonia Barzilaï v2 p32]

‫התפעל‬
4. (Reflexive./Cooperative) hitpa'él = hitpa'él = ‫ביניין התפעל‬ ; groupe (de verbes) hitpa'él = hitpa'él = ;

5. (Caustive) houf'al = ‫הופעל‬ ;

6. (Intensive) pou'al = ‫פועל‬ ;

7. (Simple) nif'al = ‫ניעל‬ ;


===================================================================================
===================================================================================
( Notation de A.G. (choisie afin de préserver l'ordre alphabétique lors d'un tri alphabétique sur la liste des verbes)
Verbe et ses Conjugaisons :
Les lignes avec les codes ci-dessous sont toutes précédées par la liste des traductions possibles « v1, v2, v3, etc.. » du verbe hébreu.
Note : si, par exemple, v2, est en taille 6 (et non pas 8), c'est que cette traduction, bien que proposée dans " http://www.hebreu.mobi", n'est pas présente dans mon dictionnaire
"Dictionnaire bilingue de poche Français<->Hébreu, avec translitération", Édition Prolog publishing House LTD",
publié en Israël, 22 euros, 305+205 pages, format 13.0x9.6x2.9 cm, code barre = 0 02780004203 / 278-4203
"=00>" : (type de verbe), forme_canonique(= passé_il), infinitif, présent_je(m.), passé_je(m./f.), futur_je(m./f.) futur_tu(m.)
"=10>" : Présent = Hovéh => je/tu/il(m.), je/tu/elle(f.), nous/vous/ils(m.), nous/vous/elles(f.)
"=21>" : Passé = 'Avar => je(m./f.), tu(m.), tu(f.), il(m.), elle(f.),
"=22>" : Passé = 'Avar => nous(m./f.), vous(m.), vous(f.), ils(m.), elles(f.)
"=31>" : Futur = 'Atid => je(m./f.), tu(m.), tu(f.), il(m.), elle(f.),
"=32>" : Futur = 'Atid => nous(m./f.), vous(m.), vous(f.), ils(m.), elles(f.)
"=40>" : Impératif = Tsivoui => tu(m.), tu(f.), vous(m./f.) <= langage formel (écrit/académique)
"=41>" : Impératif = Tsivoui => tu(m.), tu(f.), vous(m./f.) <= langage parlé (dans la rue)
"=42>" : Impératif négatif = Tsivoui chlili => tu(m.), tu(f.), vous(m./f.)
Mots de même racine :
"=50>" : Mots reliés au verbe car ayant la même racine
"=60> =>(verbe)=>" xx : pour les Mots reliés au présent verbe (de type "passif"), les voir dans le verbe xx (de type "actif")
ex : être appelé =60> =>(verbe)=> lire, appeler, nommer = (pa'al) qara, liqro
) Notation de A.G. (choisie afin de préserver l'ordre alphabétique lors d'un tri alphabétique sur la liste des verbes)
===================================================================================
===================================================================================
Recherche de mots :
Dans ce fichier, les mots ne sont pas nécessairement toujours classés exactement par ordre alphabétique !

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 3/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________
Notamment, les mots "dérivés d'un verbe" sont classés "sous l'aile de ce verbe", lequel est, quant à lui, placé par ordre alphabétique.
=> Utiliser la fonction "Recherche" qui saura trouver le mot s'il existe dans ce fichier.,
mais faire "Répéter" (jusqu'en fin de fichier) pour trouver toutes les occurrences du mot cherché car le mot recherché peut avoir plusieurs traductions.
Note : Si une des significations d’un verbe est mise en petite taille (6) (et non 8), c’est que je n’ai pas trouvé cette signification dans mon petit dictionnaire PROLOG !
"Dictionnaire bilingue de poche Français<->Hébreu, avec translitération", Édition Prolog publishing House LTD",
publié en Israël, 22 euros, 305+205 pages, format 13.0x9.6x2.9 cm, code barre = 0 02780004203 / 278-4203
===================================================================================
Notation sans voyelle :
En notation sans voyelle, il y a (de façon standard) :
• redoublement du "vav" quand il est consonne.
• redoublement du "yod" quand il comportait un "dagèch" en notation avec voyelles.
===================================================================================

===================================================================================

abandonner, quitter, délaisser =00> (pa'al) 'azav, la'azov, 'ozév, 'azavti, è'èzov ta'azov = ‫עזב לעזוב עוזב עזבתי אעזוב‬
‫תעזוב‬ ;

abandonner, quitter, délaisser =50> abandonné (déserté), délaissé= azouv = ‫עזוב‬ ‫עזובה‬
; abandonnée (désertée), délaissée = azouvah = ;

abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =00> (hif'il) hipil, lehapil, mapil, hipalti, apil tapil = ‫הפיל להפיל מפיל‬
‫הפלתי אפיל תפיל‬ ;

abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =0r> ‫נפל‬
abattre, faire chuter/tomber, jeter, tirer au sort (loterie), avorter =50> avortement = hapalah = ‫הפלה‬ ;

abréger, raccourcir =00> (pi'él) qitsér, leqatsér, meqastér, qitsarti, aqatsér teqatsér = ‫קצר לקצר מקצר קצרתי‬
‫אקצר תקצר‬ ;

abréger, raccourcir =50> abréviation = qitsour = ‫קיצור‬ ; raccourci(n.) = taqsir = ‫תקסיר‬ ; raccourci(n.) = qitsour dèrèk = ‫קיתסור‬
‫דרך‬ ;

abréger, raccourcir =50> bref (= court) = qatsar = ‫קצר‬ ; bref ! (en bref = en raccourci) = beqitsour = ‫בקיצור‬ ;

abréger, raccourcir =50> court = qatsar = ‫קצר‬ ; courte = qtsarah = ‫קצרה‬ ; courts = qtsarim =‫קצרים‬ ; courtes = qtsarot =

‫קצרות‬ ;

abréger, raccourcir =50> raccourci(a.) = meqoutsar = ‫מקוצר‬ ‫מקוצרת‬ ; raccourcie(a.) = meqoutsèrèt = ;

abréger, raccourcir =50> raccourci (chemin) = qitsour dèrèk = ‫קיצור דרך‬ ;

abréger, raccourcir =50> raccourcissement = hitqatsrout = ‫התקצרות‬ ;

‫שעה לשעות )ל( שועה שעיתי‬


accéder, consentir =00> (pa'al) cha'ah, lich'ot (le), cho'èh, cha'iti, èch'èh tich'èh =

‫אשעה תשעה‬ ;

accepter, approuver, être d'accord =00> (hif'il) hiskim, lehaskim (le..), maskim, hiskamti, askim taskim = (‫הסכים להסכים )ל‬
‫מסכים הסכמתי אסכים תסכים‬ ;

accepter, approuver, être d'accord =31> askim, taskim, taskimi, yaskim, taskim = ‫אסכים תסכים תסכימי יסכים‬
‫תסכים‬ ;

accepter, approuver, être d'accord =32> naskim, taskimou, yaskimou = ‫נסכים תסכימו יסכימו‬ ;

accepter, approuver, être d'accord =50> accord = hèskèm(m.) = ‫הסכם‬ ‫הסכמות‬ ; accords = hèskamot(m.) = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 4/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

accepter, approuver, être d'accord =50> accepté, accordé = hiskim = ‫הסכם‬ ‫הסכמה‬; assentiment = haskamah = ;

accompagner =00> (pi'él) livah, lelavot, melavèh, liviti, alvèh talvèh = ‫לווה ללוות מלווה לוויתי אלווה‬
‫תלווה‬ ;

accompagner =50> accompagné = melouvé = ‫מלווה‬ ; accompagnée = melouvah =‫מלווה‬ ‫ליווי‬ ; accompagnement = livoui = ;

accomplir =00> (pi'él) qiyém, leqayém, meqayém, qiyamti, aqayém teqayém = ‫קיים לקיים מקיים קיימתי אקיים‬
‫תקיים‬ ;

accomplir =50> accomplissement (réalisation) = qiyoum = ‫קיום‬ ‫דו־קיום‬; coexistence = do-qiyoum = ;

accomplir =50> feu existant (= feu accompli) = éch(f.) qayèmèt = ‫אש קיימת‬ ;

‫ילד ללדת יולד ילדתי אלד תלד‬


accoucher, enfanter =00> (pa'al) yalad, lalèdèt, yoléd, yaladti, éléd téléd = ;

accoucher, enfanter =50> accouchée = yolèdèt = ‫יולדת‬ ‫לדה‬; accouchement = lédah = ;

accoucher, enfanter =50> enfance = yaldout = ‫ילדות‬ ‫ילד‬ ‫ילדה‬


; enfant(m.) = yèlèd = ; enfant(f.) = yaldah = ;

accoucher, enfanter =50> enfants(m.) = yèladim = ‫ילדים‬ ‫ילדות‬; enfants(f.) = yèladot = ;

accoucher, enfanter =50> enfantin (m.) = yaldouti = ‫הילדותי‬ ‫הילדותית‬ ; enfantin (f.) = yaldoutit = ;

accoucher, enfanter =50> maternité = béit-yoldot = ‫בית־יולדות‬ ;

‫זווג לזווג מזווג זווגתי אזווג תזווג‬


accoupler, apparier =00> (pi'él) zivég, lezavég, mezavég, zivagti, azavég tezavég = ;

accoupler, apparier =50> accouplement = zivoug = ‫זיווג‬ ‫זוג‬ ‫זוגות‬


; couple, paire = zoug = ; couples, paires = zougot = ;

accoupler, apparier =50> époux, conjoint = bén zoug = ‫בן זוג‬ ‫בת זוג‬
; épouse, conjointe = bat zoug = ;

‫אצר לאצור אוצר אצרתי אאצור‬


accumuler (amasser) =00> (pa'al) atsar, lèètsor, otsér, atsarti, èètsor tèètsor =

‫תאצור‬ ;

accumuler (amasser) =50> accumulateur = tsovér = ‫ ; צובר‬accumulation = hitstabrout = ‫; הצטברות‬


accumuler (amasser) =50> trésor = otsar = ‫ ; אוצר‬trésor (ministre des finances) = sar haotsar = ‫סר האוצר‬ ;

accumuler (amasser) =50> vocabulaire = otsar milim = ‫; אוצר מילים‬


(= trésor des mots)

accuser (incriminer) =00> (hif'il) hèèchim, lehaachim (èt, be), maachim, hèèchamti, aachim taachim = (‫האשים להאשים )את ב‬
‫מאשים האשמתי אאשים תאשים‬ ;

‫מאשים‬
accuser (incriminer) =50> accusateur = maachim = ; accusatrice = maachimah = ‫מאשימה‬ ; accusation = ichoum = ‫אישום‬
;

accuser (incriminer) =50> accusé = nèècham = ‫נאשם‬ ; accusée = nèèchèmèt = ‫נאשמת‬ ;

accuser (incriminer) =50> coupable(m.) = achém = ‫אשם‬ ; coupable(f.) = achémah = ‫אשמה‬ ;

acheter, acquérir, obtenir =0.1> (Chém Po'al) = liqnot = ‫לקנות‬ ‫קניתי‬


; (Hovéh.ani.z) = qonéh. = ; -> ('Avar.ani) = q niti = a ;

acheter, acquérir, obtenir =00> (pa'al) qanah, liqnot, qonèh, qaniti, èqnèh tiqnèh = ‫קנה לקנות קונה קניתי אקנה‬
‫תקנה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 5/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

acheter, acquérir, obtenir =10> qonéh qonah qonim qonot = ‫קונה קונה קונים קונות‬ ;

acheter, acquérir, obtenir =21> qaniti qanita qanit qanah qantah = ‫קניתי קנית קנית קנה קנתה‬ ;

acheter, acquérir, obtenir =22> qaninou qanitèm qanitèn qanou qanou = ‫קנינו קניתם קניתן קנו קנו‬ ;

‫אקנה תקנה תקני יקנה תקנה‬


acheter, acquérir, obtenir =31> èqnèh, tiqnèh, tiqni, yiqnèh, tiqnèh = ;

acheter, acquérir, obtenir =32> niqnèh, tiqnou, yiqnou = ‫נקנה תקנו יקנו‬ ;

acheter, acquérir, obtenir =41> qnèh, qni, qnou = ‫קנה קני קנו‬ ;

acheter, acquérir, obtenir =50> achat = qniyah = ‫קנייה‬ ‫קניית‬ ‫קנייה‬


; achats, courses = qniyot = ; achat à terme = qniyah = ; acheteur =

qonéh = ‫קונה‬ ;

acheter, acquérir, obtenir =50> centre commercial = qanyon = ‫קניון‬ ;

achever, finir, terminer (achever) =00> (pi'él) siyém, lesayém, mesayém, siyamti, asayém tesayém = ‫סיים לסיים מסיים סיימתי‬
‫אסיים תסיים‬ ;

‫אסים תסים תסימי יסים תסים‬


achever, finir, terminer (achever) =31> asayém, tesayém, tesayemi, yesayém, tesayém = ;

‫נסים תסימו יסימו‬


achever, finir, terminer (achever) =32> nesayém, tesayemou, yesayemou = ;

‫סייום‬
achever, finir, terminer (achever) =50> fin, terminaison = siyoum = ;

‫הפעיל להפעיל‬
actionner, faire fonctionner/marcher, marcher (fonctionner) =00> (hif'il) hif'il, lehaf'il, maf'il, fe'alti, af'il taf'il =

‫מפעיל פעלתי אפעיל תפעיל‬ ;


actionner, faire fonctionner/marcher, marcher (fonctionner) =60> =>(verbe)=>fonctionner, agir, travailler = (pa'al) pa'al, lif'ol

actualiser, mettre à jour =00> (pi'él) 'idkén, le'adkén, me'adkén, 'idkanti, a'adkén te'adkén = ‫עדכן לעדכן מעדכן עדכנתי‬
‫אעדכן תעדכן‬ ;

actualiser, mettre à jour =10> me-adkén, me'adkènèt, me'adknim, me'adknot = ‫מעדכן מעדכנת מעדכנים‬
‫מעדכנות‬ ;

actualiser, mettre à jour =21> 'idkanti, 'idkanta, 'idkant, 'idkén, 'idkenah = ‫עדכנתי עדכנת עדכנת עדכן עדכנה‬
;

actualiser, mettre à jour =22> 'idkanou, 'idkantèm, 'idkantèn, 'idkenou, 'idkenou = ‫עדכנו עדכנתם עדכנתן עדכנו‬
‫עדכנו‬ ;

actualiser, mettre à jour =31> a'adkén, te'adkén, te'adkeni, ye'adkén, te'adkén = ‫אעדכן תעדכן תעדכני יעדכן‬
‫תעדכן‬ ;

actualiser, mettre à jour =32> ne'adkén, te'adkenou, ye'adkenou = ‫נעדכן תעדכנו יעדכנו‬ ;

actualiser, mettre à jour =50> actualisation = hidkoun = ‫הידכון‬ ‫מעודכן‬


; actualisé = me'oudkan = ; actualisée = me'oudkènèt =

‫מעודכנת‬ ;

adapter pour la scène =00> (hif'il) himhiz, lehamhiz, mamhiz, himhazti, amhiz tamhiz = ‫המחיז להמחיז ממחיז המחזתי‬
‫אמחיז תמחיז‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 6/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

adhérer, coller =00> (pa'al) davaq, lidboq (be), davéq, davaqti, èdbaq tidbaq = ‫דבק לדבוק )ב( דבק דבקתי‬
‫אדבק תדבק‬ ;

adhérer, coller =50> adhérence = hidavqout = ‫הידבקות‬ ;

adhérer, coller =50> adhésif = daviq = ‫דביק‬ ‫דביקה‬ ‫דביקקות‬


; adhésive = daviqah = ; adhésivité = dviqout = ;

adhérer, coller =50> collant(a.) = daviq = ‫דביק‬ ‫דביקה‬ ; collante = daviqah = ;

adhérer, coller =50> colle = dèvèq = ‫דבק‬ ‫דבוק‬ ‫מודבק‬


; collé = davouq = ; collé = moudbaq = ;

adhérer, coller =50> contagion = hadbaqah = ‫הדבקה‬ ‫מידבק‬ ; contagieux = midabéq = ;

adhérer, coller =50> ferveur = dvéqout = ‫דבקות‬ ;

‫העריץ להעריץ מעריץ הערצתי‬


admirer, respecter =00> (hif'il) hè'èrits, leha'arits, ma'arits, hè'èratsti, a'arits ta'arits =

‫אעריץ תעריץ‬ ;

admirer, respecter =50> admirateur = ma'arits = ‫מעריץ‬ ; admiratrice = ma'aritsah = ‫מעריצה‬ ; admiration = ha'aratsah = ‫הערצה‬
;

admirer, respecter =50> canal (T.V.), chaîne (T.V.) = 'arouts = ‫ערוץ‬ ;

adorer, se prosterner, idolâtrer =00> (pa'al) sagad, lisgod (le..), sogéd, sagadti, èsgod tisgod = ‫סגד לסגוד )ל( סוגד סגדתי‬
‫אסגוד תסגוד‬ ;

adorer, se prosterner, idolâtrer =10> sogéd, sogèdèt, sogdim, sogdot = ‫סוגד סוגדת סוגדים סוגדות‬ ;

adorer, se prosterner, idolâtrer =21> sagadti, sagadta, sagadt, sagad, sagadah = ‫סגדתי סגדת סגדת סגד סגדה‬ ;

adorer, se prosterner, idolâtrer =22> sagadnou, sagadtèm, sagadtèn, sagdou, sagdou = ‫סגדנו סגדתם סגדתן סגדו סגדו‬
;

adorer, se prosterner, idolâtrer =31> èsgod, tisgod, tisgedi, yisgod, tisgod = ‫אסגוד תסגוד תסגדי יסגוד תסגוד‬ ;

adorer, se prosterner, idolâtrer =32> nisgod, tisgedou, yisgedou = ‫נסגוד תסגדו יסגדו‬ ;

adorer, se prosterner, idolâtrer =41> segod, sigdi, sigdou = ‫סגוד סגדי סגדו‬ ;

adorer, se prosterner, idolâtrer =50> adoration = sgidah = ‫סגידג‬ ‫מסגד‬; mosquée = misgad = ;

adresser par la poste =00> (pa'al) ma'an, lim'on, mo'én, ma'anti, èm'an tim'an = ‫מען למעון מוען מענתי אמען‬
‫תמען‬ ;

adresser par la poste =50> destinataire = nim'an = ‫נמען‬ ;

affectionner =00> (pi'él) hivév, lehabév/lehovév, mehabév, hibavti, ahabév tehabév = ‫לחובב מחבב‬/‫חבב לחבב‬
‫חבבתי אחבב תחבב‬ ;

‫חיבה‬
affectionner =50> affection = hibah = ; <-> confiture = ribah = ‫ריבה‬
‫חובב‬
affectionner =50> amateur(n.) = hovév = ; amatrice(n.) = hovèvèt = ‫חובבת‬ ;

‫חובבן‬
affectionner =50> amateur(a.) = hovévan = ‫חובבנית‬
; amatrice(a.) = hovévanit = ; amateurisme = hovévanout =

‫חובבנות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 7/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

affectionner =50> charmant = haviv = ‫חביב‬ ; charmante = havivah = ‫חביבה‬ ;

affectionner =50> [Ève = havah = ָּ‫חווה חחוַוה‬


= (Genèse 3.20) ; <= Je ne suis pas vraiment sûr que la racine soit la même que celle du verbe
"affectionner" !]

affectionner =50> hobby (passion, loisir, centre d'intérêt) = tahbiv = ‫תחביב‬ ;


affronter, se mesurer =00> (hitpa'él) hitmodéd, lehitmodéd ('im), mitmodéd, hitmodadti, ètmodéd titmodéd

= ‫התמודד להתמודד )עם( מתמודד התמודדתי אתמודד תתמודד‬ ;

‫התמודדות‬
affronter, se mesurer =50> affrontement = hitmodedout = ;
affronter, se mesurer =60> =>(verbe)=> mesurer, essayer (vêtement) = (pa'al) madad, limdod/lamod

agresser, attaquer, s'emparer =00> (pa'al) taqaf, litqof, toqéf, taqafti, ètqof titqof = ‫תקף לתקוף תוקף תקפתי‬
‫אתקוף תתקוף‬ ;

agresser, attaquer, s'emparer =50> agresseur = toqéf = ‫תוקף‬ ‫תוקפת‬ ; agresseuse = toqèfèt = ;

agresser, attaquer, s'emparer =50> agressif = toqfani = ‫תוקפני‬ ‫תוקפנית‬ ; agressive = toqfanit = ;

‫התקפה‬
agresser, attaquer, s'emparer =50> agression (attaque) = hatqafah = ‫תוקפנות‬ ; agressivité = toqfanout = ;

‫תקיפה‬
agresser, attaquer, s'emparer =50> attaque (agression) = tqifah = ;

aider, assister =0.1> (Chém Po'al) la'azor = ‫לעזור‬ o é ‫עזר‬ a a ‫עזרתי‬


; (Hovéh.ani.z) = ' z r = ; -> ('Avar.ani) = ' z rti = ;

‫עזר לעזור )ל( עוזר עזרתי אעזור‬


aider, assister =00> (pa'al) 'azar, la'azor (le..), 'ozér, 'azarti, è'èzor ta'azor =

‫תעזור‬ ;

aider, assister =10> 'ozér 'ozèrèt 'ozrim 'ozrot = ‫עזר עזרת עזרים עזרות‬ ;

‫עזרתי עזרת עזרת עזר עזרה‬


aider, assister =21> 'azarti 'azarta 'azart 'azar 'azarah = ;

‫עזרנו עזרתם עזרתן עזרו עזרו‬


aider, assister =22> 'azarnou 'azartèm 'azartèn 'azrou 'azrou = ;

‫אעזור תעזור תעזרי יעזור תעזור‬


aider, assister =31> è'èzor, ta'azor, ta'azori, ya'azor, ta'azor = ;

aider, assister =32> na'azor, ta'azrou, ya'azrou = ‫נעזור תעזרו יעזרו‬ ;

aider, assister =50> à l'aide de = be'èzrat = ‫בעזרת‬ ‫בעזרת ב"ה‬


; aide (Avec l'aide de Dieu) = Be'èzrat Hachèm = B"H = =

‫השם‬ ;

‫בסיעתא דשמיא בס"ד‬


aider, assister =50> [aide (Avec l'aide de Dieu) = (en araméen) Besi'ata Dichmaia = = ;] <= pas même racine !

aider, assister =50> aide, assistance, secours = 'èzrah =‫עזרה‬ ‫עוזר‬ ‫עוזרת‬ ; assistant = 'ozér = ; assistante = 'ozèrèt = ;

aider, assister =50> femme de ménage = 'ozèrèt bayit = ‫עוזרת בית‬ ;

aider, assister =50> Esdras = 'èzra = ָ‫עזרא עעזזֶוַרא‬ = ;

aimer =0.1> (Chém Po'al) leehov = ‫לאהוב‬ o é ‫אוהב‬ a a ‫אהבתי‬


; (Hovéh.ani.z) = h v= ; -> ('Avar.ani) = h vti = ;

aimer =00> (pa'al) ahav, lèèhov, ohév, ahavti, ohav tohav =‫אהב לאהוב אוהב אהבתי אוהב תואהב‬ ;

aimer =10> ohév ohèvèt ohavim ohavot = ‫אוהב אוהבת אוהבים אוהבות‬ ;

aimer =21> ahavti ahavta ahavt ahav ahavah = ‫אהבתי אהבת אהבת אהו אהוה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 8/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫אהבנו אהבתם אהבתן אהבו אהבו‬


aimer =22> ahavnou ahavtèm ahavtèn ahavou ahavou = ;

‫אוהב תואהב תואהבי יואהב תואהב‬


aimer =31> ohav, tohav, tohavi, yohav, tohav = ;

‫נואהב תואהבו יואהבו‬


aimer =32> nohav, tohavou, iohavou = ;

‫אהוב‬ ‫אהובה‬
aimer =50> aimé = ahouv = ; aimée = ahouvah = ;

‫אהבה‬
aimer =50> amour = ahavah = ‫מאוהב‬ ‫מאוהבת‬ ; amoureux, épris = meohav = ; amoureuse, éprise = meohèvèt = ;

‫אהבה טרי‬
aimer =50> amour nouveau (frais) = ahavah tari = ;

‫הוסיף להוסיף )על( מוסיף הוספתי‬


ajouter =00> (hif'il) hosif, lehosif ('al), mosif, hosafti, osif tosif =

‫אוסיף תוסיף‬ ;

‫יסף‬
ajouter =0r>

‫תוסף‬
ajouter =50> additif = tosaf = ‫נוסף‬ ‫נוספת‬ ; additionnel, supplémentaire = nosaf = ; additionnelle, supplémentaire = nosèfèt = ;

‫תוספת‬ ‫הוספה‬
ajouter =50> ajout = tosèfèt = ‫תוספת‬ ; augmentation = hosafah = ; supplément (de nourriture, "rab") = tosèfèt = ;

‫תוספות‬
ajouter =50> ajouts = tosafot = ‫תוספת‬ ? ‫דבר‬ ; suppléments (de nourriture, "rab") = tosafot = ; autre chose ? = davar nosaf ? =

‫נוסף‬ ;

‫הלך ללכת הולך הלכתי אלך תלך‬


aller (à pieds), marcher =00> (pa'al) halak, lalèkèt, holèk, halakti, élék télék =
;

aller (à pieds), marcher =10> holèk holèkèt holkim holkot = ‫הולך הולכת הולכים הולכות‬ ;

aller (à pieds), marcher =21> halakti halakta halakt halak halkah = ‫הלכתי הלכת הלכת הלך הלכה‬ ;

aller (à pieds), marcher =22> halaknou halaktèm halaktèn halkou halkou =‫הלכנו הלכתם הלכתן הלכו הלכו‬ ;

aller (à pieds), marcher =31> élék, télék, télki, yélék, télék = ‫אלך תלך תלכי ילך תלך‬ ;

aller (à pieds), marcher =32> nélék, télkou, yélkou = ‫נלך תלכו ילכו‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> cortège = tahaloukah = ‫תהלורה‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> Halakah (règle de Loi Juive) = halakah=‫הלכה‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> marche (à pieds) = halikah = ‫הליכה‬ ‫הלכן‬ ‫הלכנית‬
; marcheur = halkan = ; marcheuse = halkanit = ;

aller (à pieds), marcher =50> partir (à partir) = éilék = ‫אילך‬ ;

aller (à pieds), marcher =50> piéton = holèk règèl = ‫הולך רגל‬ ‫הולכת רגל‬ ; piétonne = holèkèt règèl = ;

aller (à pieds), marcher =50> processus = tahalik = ‫תהליך‬ ;

aller, voyager (sur terre), partir =0.1> (Chém Po'al) linsoa' = ‫לינסוע‬ o é ‫מורך‬ a a ‫נסעתי‬
; (Hovéh.ani.z) = n s 'a = ; -> ('Avar.ani) = n s 'ti = ;

‫נסע לנסוע )ל( נוסע נסעתי‬


aller, voyager (sur terre), partir =00> (pa'al) nasa', linso'a (le..), nosé'a, nasa'ti, èsa' tisa' =

‫אסע תסע‬ ;

‫אסע תסע תסעי יסע תסע‬


aller, voyager (sur terre), partir =31> èsa', tisa', tis'i, yisa', tisa' = ;

aller, voyager (sur terre), partir =32> nisa' tis'ou, yis'ou = ‫נסע תסעו יסעו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 9/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

aller, voyager (sur terre), partir =50> voyage = nesi'ah = ‫נסיעה‬ ;

aller, voyager (sur terre), partir =50> voyage d'affaire = nesi'at 'avodah = ‫נסיעת עבודה‬ ;

aller, voyager (sur terre), partir =50> voyageur, passager = nose'a = ‫נוסע‬ ‫נוסעת‬ ; voyageuse, passagère = nosa'at = ;

aller, voyager (sur terre), partir =50> voyageurs, passagers = nose'im = ‫נוסעים‬ ;

aller à droite, tourner à droite ‫הימין להימין מימין הימנתי‬


=00> (hif'il) héimin, lehéimin, méimin, héimanti, éimin téimin =

‫אימין תימין‬ ;

aller à droite, tourner à droite =50> Benjamin (prénom m.) = binyamin = ‫בנימין‬ ;

aller à droite, tourner à droite ‫צד ימין‬/‫על יד‬


=50> côté (droit : au côté droit) = 'al yad yamin = ; côté (droit : du côté droit) = mi yad/tsad yamin = ‫מי‬
‫צד ימין‬/‫יד‬ ;

aller à droite, tourner à droite =50> côté (droit (côté)) = yamin = ‫ימין‬ ; côté (à droite) = yaminah = ‫ימינה‬ ; côté (à droite de ...) = mi yamin lé ... = ... ‫מי‬
‫ימין ל‬ ;

aller à gauche, tourner à gauche ‫השמאיל להשמאיל‬


=00> (hif'il) hasmil, lehasmil, mehasmil, hasmilti, èhasmil tehasmil =

‫מהשמאיל השמאילתי אהשמאיל תהשמאיל‬ ; (Sonia Barzilaï V2 p112)

‫על יד שמאל‬
aller à gauche, tourner à gauche =50> côté (gauche : au côté gauche) = 'al yad smol = ; côté (gauche : du côté gauche) = mi yad/tsad smol =

‫צד שמאל‬/‫מי יד‬ ;

‫שמאל‬
aller à gauche, tourner à gauche ‫שמאלה‬
=50> côté (gauche (côté)) = smol = ; côté (à gauche) = smolah = ; côté (à gauche de ...) = mi smol

...‫מי שמאל ל‬
lé ... = ;

aller à gauche, tourner à gauche ‫משמאלם‬


=50> côté (gauche : à leur gauche) = mismolam (mismol chèlahèm) = ;

aller vers le nord, cacher ‫הצפין להצפין מצפין הצפנתי‬


=00> (hif'il) hitspin, lehatspin, matspin, hitspanti, atspin tatspin =

‫אצפין תצפין‬ ;

‫צפון‬
aller vers le nord, cacher ‫צפונים‬ ‫צפוני‬
=50> nord(s.) = tsafon = ; nord(p.) = tsfonim = ; nordique = tsafoni = ; nord (vers le nord) = tsafonah

=‫צפונה‬ ;

‫צפונ־מערב‬
aller vers le nord, cacher ‫צפונ־מיזרח‬
=50> Nord-Ouest = tsfon-ma'arav = ; Nord-Est = tsfon-mizrah = ;

‫צפוני‬
aller vers le nord, cacher =50> septentrional = tsafoni = ;

aller vers le sud ‫הדרים להדרים )ל( מדרים‬


=00> (hif'il) hidrim,lehadrim (le), madrim, hidramti, adrim tadrim =

‫הדרמתי אדרים תדרים‬ ;

‫דרומי‬
aller vers le sud =50> méridional = dromi = ;

‫דרום‬
aller vers le sud ‫דרומה‬
=50> sud = darom = ; sud (vers le sud) = daromah = ;

aller vers le sud ‫דרום־מערב‬ ‫דרום־מיזרח‬


=50> Sud-Ouest = drom-ma'arav = ; Sud-Est = drom-mizrah = ;

‫להדליק‬ ma ‫מדליק‬
allumer =0.1> (Chém Po'al) = lehadliq = hi ‫הידלקתי‬ ; (Hovéh.ani.z) = dliq = ; -> ('Avar.ani) = dlaqti = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 10/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

allumer =00> (hif'il) hidliq, lehadliq, madliq, hidlaqti, adliq tadliq = ‫הדליק להדליק מדליק הדלקתי‬
‫אדליק תדליק‬ ;

allumer =10> madliq madliqah madliqim madliqot = ‫מדליק מדליקה מדליקים מדליקות‬ ;

allumer =21> hidlaqti hidlaqta hidlaqt hidliq hidliqah = ‫הידלקתי הידלקת הילקת הידליק הידליקה‬ ;

allumer =22> hidlaqnou hidlaqtèm hidlaqtèn hidliqou hidliqou = ‫הידלאקנו הידלקתם הידלקתן הידליקו‬
‫הידליקו‬ ;

allumer =31> adliq, tadliq, tadliqi, yadliq, tadliq = ‫אדליק תדליק תדליקי ידליק תדליק‬ ;

allumer =32> nadliq, tadliqou, yadliqou = ‫נדליק תדליקו ידליקו‬ ;

allumer =50> allumage = hadlaqah = ‫הדלקה‬ ‫דלקה‬ ; incendie = dléqah = ;

allumer =50> inflammation (affection) = dalèqèt = ‫דלקת‬ ‫דלקת סינוסית‬


; sinusite (affection des sinus) = dalèqèt sinousit = ;

‫שפר לשפר משפר שפרתי אשפר‬


améliorer =00> (pi'él) chipér, lechapér, mechapér, chiparti, achapér techapér =

‫תשפר‬ ;

améliorer =50> amélioration = chipour = ‫שיפור‬ ; amélioré = mechoupar = ‫משופר‬ ;

amnistier, gracier =00> (pa'al) hanan, lahon/lahnon, honén, hanoti, ahon tahon = ‫לחנון חונן חנותי אחון‬/‫חנן לחון‬
‫תחון‬ ;

amnistier, gracier =10> honén, honènèt, honenim, honenot = ‫חונן חוננת חוננים חוננות‬ ;

amnistier, gracier =21> hanoti, hanota, hanot, hanan, hanenah =‫חנותי חנות חנות חנן חננה‬ ;

‫חנונו חנותם חנותן חננו חננו‬


amnistier, gracier =22> hanonou, hanotèm, hanotèn, hanenou, hanenou = ;

amnistier, gracier =31> ahon, tahon, tahoni, yahon, tahon = ‫אחון תחון תחוני יחון תחון‬ ;

amnistier, gracier =32> nahon, tahonou, yahonou = ‫נחון תחונו יחונו‬ ;

amnistier, gracier =50> amnistie = haninah = ‫חנינה‬ ;

amnistier, gracier =50> grâce (charme) = hén = ‫חן‬ ;

amnistier, gracier =50> gracieux = hinani = ‫חינני‬ ‫חיננית‬


; gracieuse = hinanit = ;

‫עגן לעגון עוגן עגנתי אעגון תעגון‬


ancrer, amarrer =00> (pa'al) 'agan, la'agon, 'ogén, 'aganti, è'egon ta'egon = ;

ancrer, amarrer =50> ancrage = 'aginah = ‫עגינה‬ ‫עוגן‬ ‫עוגן‬


; ancre = 'ogén = ‫עוגנה‬ ; ancré = me'ougan = ; ancrée = me'ougènèt = ;

‫ספח לספח מספח ספחתי‬


annexer, coopter, affilier =00> (pi'él) sipah, lesapéah, mesapéah, sipahti, asapéah tesapéah =

‫אספח תספח‬ ;

annexer, coopter, affilier =50> annexé = mesoupah = ‫מסופח‬ ; annexée = mesoupahat = ‫מסופחת‬ ‫סיפוח‬ ; annexion = sipouah = ;

annoncer, informer =00> (hif'il) hodi'a, lehodi'a (le, 'al be), modi'a, hoda'ti, odi'a todi'a = ‫הודיע להודיע )ל על ב( מודיע‬
‫הודעתי אודיע תודיע‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 11/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

annoncer, informer =0r> ‫ידע‬


annoncer, informer =50> annonce = moda'ah = ‫מודעה‬ ; informateur = modi'a = ‫מודיע‬ ; informatrice = modi'ah = ‫מודיעה‬ ;

annoncer, informer =50> information (savoir) = méida' = ‫מידע‬ ‫ידיעה‬


; information (nouvelle) = yedi'ah = ; information (renseignements) = modi'in =

‫מודיעין‬ ;

annuler, supprimer, faire opposition (paiement) =00> (pi'él) bitél, levatél, mevatél, bitalti, avatél tevatél = ‫בטל לבטל מבטל‬
‫בטלתי אבטל תבטל‬ ;

annuler, supprimer, faire opposition (paiement) =50> annulation, opposition, suppression = bitoul = ‫ביטול‬ ;

apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =00> (hif'il) hivhin, lehavhin (béin, be..), mavhin, hivhanti, avhin tavhin = ‫הבחין להבחין‬
‫)בין ב( מבחין הבחנתי אבחין תבחין‬ ;

‫מבחין‬
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =50> distinctif = mavhin = ; distinctive = mavhinah = ‫מבחינה‬ ;

‫אבחנה‬
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =50> distinction = avhanah = ;

‫אבחון‬
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =50> discernement = ivhoun = ; discernement = havhanah = ‫הבחנה‬ ;
apercevoir, discerner, distinguer, différencier, remarquer =60> =>(verbe)=> tester, éprouver, examiner = (pa'al) bahan, livhon

appartenir à , dépendre de =00> (hitpa'él) hichtayék, lehichtayék (le), michtayék, hichtayakti, èchtayék tichtayék = ‫השתיך להשתיך‬
‫)ל( משתיך השתיכתי אשתיך תשתיך‬ ;
appartenir à , dépendre de =60> =>(verbe)=> attribuer, appartenir = (pi'él) chiyék, lechayék

apporter, amener, prendre en =00> (hif'il) hévi, lehavi, mévi, hévéti, avi tavi = ‫הביא להביא )ב( מביא הבאתי‬
‫אביא תביא‬ ;

apporter, amener, prendre en =0r> ‫בוא‬


apporter, amener, prendre en =31> avi, tavi, tavii, yavi, tavi =‫אביא תביא תביאי יביא תביא‬ ;

apporter, amener, prendre en =32> navi, taviou, yaviou = ‫נביא תביאו יביאו‬ ;

apprendre, étudier =0.1> (Chém Po'al) lilmod = ‫ללמוד‬ o é ‫לומד‬ a a ‫למדתי‬


; (Hovéh.ani.z) = l m d = ; -> ('Avar.ani) = l m dti = ;

‫למד ללמוד לומד למדתי אלמד‬


apprendre, étudier =00> (pa'al) lamad, lilmod, loméd, lamadti, èlmad tilmad =

‫תלמד‬ ;

apprendre, étudier =10> loméd lomèdèt lomdim lomdot = ‫לומד לומדת לומדים לומדות‬ ;

apprendre, étudier =21> lamadti lamadta lamadt lamad lamdah = ‫למדתי למדת למדת למד למדה‬ ;

apprendre, étudier =22> lamadnou lamadtèm lamadtèn lamdou lamdou = ‫למדנו למדתם למדתן למדו למדו‬ ;
apprendre, étudier =30> etH4 p062.2 : Binyan pa'al - chlémim - 'Atid - éf'al -> lilmod (è a)

apprendre, étudier =31> èlmad, tilmad, tilmedi, yilmad, tilmad = ‫אלמד תלמד תלמדי ילמד תלמד‬ ;

apprendre, étudier =32> nilmad, tilmedou, yilmedou = ‫נלמד תלמדו ילמדו‬ ;

apprendre, étudier =50> apprenti = mitlaméd = ‫מתלמד‬ ‫מתלמדת‬ ; apprentie = mitlamèdèt = ; apprentissage = lemidah =

‫למידה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 12/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

apprendre, étudier =50> didacticiel, tutoriel (logiciel éducatif) = lomdah = ‫לומדה‬ ; didactique(m.) = limoudi = ‫לימודי‬ ; didactique(f.) = limoudit =

‫לימודית‬ ;

apprendre, étudier =50> élève(m.), étudiant = talmid(m.) = ‫תלמיד‬ ; élève(f.), étudiante = talmidah(f.) = ‫תלמידה‬ ; étudié = limad ? =

‫לימד‬ ;

apprendre, étudier =50> étude = limoud = ‫לימוד‬ ;

apprendre, étudier =50> Talmud (étude) = talmoud = ‫תלמוד‬ ;

approfondir =00> (pi'él) 'iméq, le'améq, me'améq, 'imaqti, a'améq te'améq = ‫עמק לעמק מעמק עמקתי אעמק‬
‫תעמק‬ ;

approfondir =50> approfondissement = ha'amaqah = ‫העמקה‬ ;

approfondir =50> profond = 'amoq = ‫עמוק‬ ; profonde = 'amouqah =‫עמוקה‬ ‫עומק‬ ; profondeur = 'oméq = ;

approfondir =50> vallée = 'émèq = ‫עמק‬ ; vallées = 'émaqim = ‫עמקים‬ ;

approuver, confirmer =00> (pi'él) ichér, leachér, meachér, icharti, aachér teachér = ‫אשר לאשר מאשר אשרתי‬
‫אאשר תאשר‬ ;

approuver, confirmer =50> approbation = ichour = ‫אישור‬ ; confirmation = ichour = ‫אישור‬ ;

arbitrer, faire l'intermédiaire =00> (pi'él) tivék, letavék (béin), metavék, tivakti, atavék tetavék = ‫תווך לתווך )בין( מתווך‬
‫תווכתי אתווך תתווך‬ ;

arbitrer, faire l'intermédiaire =50> agent immobilier = metavék dirot = ‫מתווך דירות‬ ; agents immobiliers = metavékéi dirot = ‫מתווכי‬
‫דירות‬ ;

arbitrer, faire l'intermédiaire =50> intermédiaire(m.) (agent) = metavék = ‫מתווך‬ ‫מתווכת‬


; intermédiaire(f.) (agent) = metavékèt = ;

arbitrer, faire l'intermédiaire =50> médiation (entremise, intermédiaire) = tivouk = ‫תיווך‬ ;

argumenter =00> (pi'él) niméq, lenaméq, menaméq, nimaqti, anaméq tenaméq = ‫נמק לנמק מנמק נמקתי אנמק‬
‫תנמק‬ ;

argumenter =50> argument (raison) = nimouq = ‫נימוך‬ ; argumentation = anmaqah = ‫הנמקה‬ ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =0.1> (Chém Po'al) la'aroapprendrek = ‫לערוך‬ ; (Hovéh.ani.z) = 'orék = ‫עורך‬ ; ->

('Avar.ani) = 'arakti = ‫ערכתי‬ ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =00> (pa'al) 'arak, la'arok, 'orék, 'arakti, èèrok ta'arok = ‫ערך לערוך עורך‬
‫ערכתי אערוך תערוך‬ ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =10> 'orék 'orèkèt 'orkim 'orkot = ‫עורך עורכת עורכים עורכות‬ ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =21> 'arakti 'arakta 'arakt 'arak 'arkah = ‫ערכתי ערכת ערכת ערך‬
‫ערכה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 13/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =22> 'araknou 'araktèm 'araktèn 'arkou 'arkou = ‫ערכנו ערכתם ערכתן‬
‫ערכו ערכו‬ ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =31> èèrok, ta'arok, ta'arki, ya'arok, ta'arok = ‫אערוך תערוך תערכי‬
‫יערוך תערוך‬ ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =32> na'arok, ta'arkou, ya'arkou = ‫נערוך תערכו יערכו‬ ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> avocat = 'orèk din = ‫עורך דין‬ ‫עורכת דין‬ ; avocate = 'orèkèt din = ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> dispositif = ma'arak = ‫מערך‬ ‫ערוך‬ ; rédigé = 'arouk = ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rangé = 'arouk = ‫ערוך‬ ‫ערוכה‬
; rangée = 'aroukah = ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rédacteur = 'orék = ‫עורך‬ ‫עורכת‬ ; rédactrice = 'orékèt = ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rédaction (action) = 'arikah = ‫עריכה‬ ; rédaction (d'un journal) = ma'arèkèt =

‫מערכת‬ ;

arranger, disposer, mettre (la table), organiser, rédiger, éditer =50> rédigé = 'arouk = ‫ערוך‬ ‫ערוכה‬ ; rédigée = 'aroukah = ;

arrêter, s'arrêter, détenir =00> (pa'al) 'atsar, la'atsor, 'otsér, 'atsarti, è'ètsor ta'atsor = ‫עצר לעצור עוצר עצרתי אעצור‬
‫תעצור‬ ;

‫אעצור תעצור תעצרי יעצור תעצור‬


arrêter, s'arrêter, détenir =31> è'ètsor, ta'atsor, ta'atsri, ya'atsor, ta'atsor = ;

arrêter, s'arrêter, détenir =32> na'atsor, ta'atsrou, ya'atsrou = ‫נעצור תעצרו יעצרו‬ ;

arrêter, s'arrêter, détenir =50> arrestation = ma'atsar = ‫מעצר‬ ;

‫הגיע להגיע )ל ב מ( מגיע‬


arriver, parvenir, mériter =00> (hif'il) higi'a, lehagi'a (le.., be.., me..), magi'a, higa'ti, agi'a tagi'a =

‫הגעתי אגיע תגיע‬ ;

‫נגע‬
arriver, parvenir, mériter =0r>

‫הגעתי הגעת הגעת הגיע הגיעה‬


arriver, parvenir, mériter =21> higa'ti, higa'ta, higa't higi'a, higi'ah = ;

‫הגענו הגעתם הגעתן הגיעו הגיעו‬


arriver, parvenir, mériter =22> higa'nou, higa'tèm, higa'tèn, higi'ou, higi'ou = ;

‫אגיע תגיע תגיעי יגיע תגיע‬


arriver, parvenir, mériter =31> agi'a, tagi'a, tagi'i, yagi'a, tagi'a = ;

arriver, parvenir, mériter =32> nagi'ou, tagi'ou, yagi'ou = ‫נגיע תגיעו יגיעו‬ ;

arriver, parvenir, mériter =50> arrivée = haga'ah = ‫הגעה‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =0.1> (Chém Po'al) liqrot = ‫ליקרות‬ o éh ‫עזר‬ a i ‫קריתי‬
; (Hovéh.ani.z) = q r = ; -> ('Avar.ani) = q r ti = ;

‫קרה לקרות קורה קריתי‬


arriver, se produire (=se passer) =00> (pa'al) qarah, liqrot, qorèh, qariti, èqrèh tiqrèh =

‫אקרה תקרה‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =10> qorèh qorah qorim qorot = ‫קורה קורה קורים קורות‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =21> qariti qarita qarit qarah qartah = ‫קריתי קרית קרית קרה קרתה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 14/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

arriver, se produire (=se passer) =22> qarinou qaritèm qaritèn qarou qarou = ‫קרינו קריתם קריתן קרו קרו‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =31> èqrèh, tiqrèh, tiqri, yiqrèh, tiqrèh =‫אקרה תקרה תקרי יקרה תקרה‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =32> niqrèh, tiqrou, yiqrou = ‫נקרה תקרו יקרו‬ ;

arriver, se produire (=se passer) =50> cas (s.) = miqrèh = ‫מקרה‬ ‫מקרים‬ ; cas (p.) = miqrim = ;

‫במקרה הטוב‬
arriver, se produire (=se passer) =50> cas (dans le bon cas) = bamiqrèh hatov = ;

‫במקרה הטוב‬
arriver, se produire (=se passer) =50> cas (dans le mauvais) = bamiqrèh hagaroua' = ;

arriver, se produire (=se passer) =50> Qu'est-ce qui se passe ? = Mah qorèh ? =? ‫מה קורה‬ ? ‫מה‬ ; Qu'est-ce qui s'est passé ? = Mah qarah ? =

‫קרה‬ ;

assaillir, attenter à la vie =00> (hitpa'él) hitnaqéch, lehitnaqéch (be), mitnaqéch, hitnaqachti, ètnaqéch titnaqéch = ‫התנקש להתנקש‬
‫)ב( מתנקש התנקשתי אתנקש תתנקש‬ ;

‫מתנקש‬ ‫מתנקשת‬
assaillir, attenter à la vie =50> assaillant = mitnaqéch = ; assaillante = mitnaqèchèt = ;

‫רצח לרצוח רוצח רצחתי ארצח‬


assassiner =00> (pa'al) ratsah, lirtsoah, rotséah, ratsahti, èrtsah tirtsah =

‫תרצח‬ ;

‫רוצח‬ ‫רצח‬ ‫נרצח‬


assassiner =50> assassin, tueur = rotséah = ; assassinat = rètsah = ; assassiné = nirtsah = ; assassinée = nirtsahat =

‫נרצחת‬ ;

‫שעבד לשעבד משעבד‬


asservir =00> (pi'él) chi'evéd, lecha'evéd, mecha'evéd, chi'evadti, acha'evéd techa'evéd =

‫שעבדתי אשעבד תשעבד‬ ;

‫השתעבדות‬
asservir =50> asservissement = hitcha'abdout = ;
asservir =60> =>(verbe)=> travailler = (pa'al) 'avad, la'avod

associer, coopérer, faire participer/partager =00> (pi'él) chitéf, lechatéf, mechatéf, chitafti, achatéf techatéf = ‫שתף לשתף משתף‬
‫שתפתי אשתף תשתף‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> associé, colocataire (m..) = choutaf = ‫שותף‬ ‫שותפה‬ ; associée, colocataire (.f.) = choutafah = ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> commun = mechoutaf = ‫משותף‬ ‫משותפת‬ ; commune = mechoutèfèt = ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> compte commun/joint = hèchbon mechoutaf = ‫חשבון משותף‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> collaborateur, coopérant = mechatéf = ‫משתף‬ ; collaboratrice, coopérante = mechatèfèt =

‫משתפת‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> collaboration, coopération = chitouf = ‫שיתוף‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> coopératif = chitoufi = ‫שיתופי‬ ‫שיתופית‬ ; coopérative = chitoufit = ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> faire participer des amis = lechatéf havérim = ‫לשתף חברים‬ ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> participant = michtatéf = ‫משתתף‬ ‫משתתפת‬ ; participante = michtatèfèt = ;

associer, coopérer, faire participer/partager =50> participation = hichtatouf = ‫השתתוף‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 15/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

assurer =00> (pi'él) bitah, levatéah, mevatéah, bitahti, avatéah tavatéah = ‫בטח לבטח מבטח בטחתי אבטח‬
‫תבטח‬ ;

‫נבט‬
assurer =0r>

assurer =50> assuré = mevoutah = ‫מבוטח‬ ; assurée = mevoutahat = ‫מבוטחת‬ ;

assurer =50> assurance = bitouah = ‫ביטוח‬ ; assurance-vie = bitouah hayim = ‫ביטוח חיים‬ ;

assurer =50> assureur = sokén bitouah = ‫סוכן ביתוח‬ ‫סוכנת ביתוח‬


; assureuse = sokènèt bitouah = ;

attacher, relier =00> (pa'al) qachar, liqchor ('al), qochér, qacharti, èqchor tiqchor = ‫קשר לקשור )על( קושר קשרתי‬
‫אקשור תקשור‬ ;

attacher, relier =50> attache, lien = qèchèr = ‫קשר‬ ; attaché, lié = qachour = ‫קשור‬ ; attachée, liée = qachourah = ‫קשורה‬ ;

attacher, relier =50> communication = tiqchorèt = ‫תקשורת‬ ;

attacher, relier =50> contact (relation) = qèchèr = ‫קשר‬ ; contact visuel = qèchèr 'ayin = ‫קשר עין‬ ; contact (en contact avec) = beqèchèr 'im =

‫בקשר עם‬ ;

attacher, relier =50> se relier par ordinateur = lehitqachér bemahchév = ‫להתקשר במחשב‬ ;

‫חבר לחבר מחבר‬


attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =00> (pi'él) hibér, lehabér, mehabér, hibarti, ahabér tehabér =

‫חברתי אחבר תחבר‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> addition (math.) = hibour = ‫חיבור‬ ; branchement, connexion = hibour = ‫חיבור‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> ami = havér = ‫חבר‬ ; amis = havérim = ‫חברים‬ ; amie = havérah = ‫חברה‬ ; amies =

havérot = ‫חברות‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> amitié = havérout = ‫חברות‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> bande, groupe = havourah = ‫חבורה‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> cahier = mahbèrèt = ‫מחברת‬ ; cahiers = mahbarot = ‫מחברות‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> compagnie, société (entreprise, groupe social) = hèvrah = ‫חברה‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> compagnies, sociétés (entreprises, groupes sociaux) = hèvrot = ‫חברות‬ ; <= parlé /

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> compagnies, sociétés (entreprises, groupes sociaux) = havarot = ‫חברות‬ ; <= écrit

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> compagnie d'électricité = hèvrat hachmal = ‫חברת חשמל‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> copain = havér = ‫חבר‬ ‫חברים‬
; copains = havérim = ; copine = havérah = ‫חברה‬ ;

copines = havérot = ‫חברות‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> député = havèr knèsèt = ‫חבר הכנסת‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> fascicule (pages reliées) = hovèrèt(f.) = ‫חוברת‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> Hébron = hèvron = ‫חברונ‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 16/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> membre(m.) (d'un kibboutz) = havér-qibouts = ‫חבר־קיבוץ‬ ; membre(m.) (d'un groupe) = havér =

‫חבר‬ ;

attacher (relier), ajouter, additionner, brancher =50> social = hèvrati = ‫חברתי‬ ; sociale = hèvratit = ‫חברתית‬ ;

atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =00> (pa'al) paga', lifgo'a (be), pogé'a, paga'ti, èfga' tifga' = (‫פגע לפגוע )ב‬
‫פוגע פגעתי אפגע תפגע‬ ;

atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> atteinte, offense = pgi'ah = ‫פגיעה‬ ;

atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> attentat = pigou'a = ‫פיגוע‬ ‫פיגועים‬
; attentats = pigou'im = ;

atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> touchant = nogé'ah = ‫נוגעה‬ ‫נוגעהת‬ ; touchante = noga'ah = ;

atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser =50> touche (action) = negi'ah = ‫נגיעה‬ ;

attendre, patienter =00> (hif'il) himtin, lehamtin (le), mamtin, himtanti, amtin tamtin = ‫מתין להמתין )ל( ממתין‬
‫המתנתי אמתין תמתין‬ ;

‫המתנה‬
attendre, patienter =50> attente = hamtanah = ; attente (salle d'attente) = hadar-hamtanah = ‫חדר־המתנה‬ ;

‫מתנה‬
attendre, patienter =50> cadeau = matanah = ;

‫לחקות‬
attendre =0.1> (Chém Po'al) = lehaqot = ; (Hovéh.ani.z) = mehakèh = ‫מחכה‬ ‫חיכיתי‬ ; -> ('Avar.ani) = hikiti = ;

attendre =00> (pi'él) hikah, lehakot (le..), mehakèh, hikiti, ahakèh tehakèh = ‫חכה לחכות )ל( מחכה חכיתי‬
‫אחכה תחכה‬ ;

attendre =10> mehakèh mehakah mehakim mehakot = ‫מחכה מחכה מחכים מחכות‬ ;

attendre =21> hikiti hikita hikit hikah hiktah = ‫חיכיתי חיכית חיכית חיכה חיתהה‬ ;

attendre =22> hikinou hikitèm hikitèn hikou hikou = ‫חיכינו חיכיתם חיכיתן חיכו חיכו‬ ;

attendre =31> ahakèh, tehakèh, tehaki, yehakèh, tehakèh = ‫אחכה תחכה תחכי יחכה תחכה‬ ;

attendre =32> nehakèh, tehakou, yehakou = ‫נחכה תחכו יחכו‬ ;

‫נחת לנחות נוחת נחתי אנחת תנחת‬


atterrir, descendre =00> (pa'al) nahat, linhot, nohét, nahati, ènhat tinhat = ;

atterrir, descendre =50> atterrissage = nehitah = ‫נחיתה‬ ;

‫שיך לשיך משיך שיכתי אשיך‬


attribuer, appartenir =00> (pi'él) chiyék, lechayék, mechayék, chiyakti, achayék techayék =

‫תשיך‬ ;

attribuer, appartenir =50> appartenance = chayakout = ‫שייכות‬ ; appartenance = hichtayakout = ‫השתייכות‬ ;

avancer, progresser =0.1> (Chém Po'al) = lehitqadém = ‫להתקדם‬ ; (Hovéh.ani.z) = mitqadém = ‫מתקדם‬ ; -> ('Avar.ani) = hitaqadamti

= ‫היתקדמתי‬ ;

avancer, progresser =00> (hitpa'él) hitqadém, lehitqadém (be..), mitqadém, hitqadamti, ètqadém titqadém = (‫התקדם להתקדם )ב‬
‫מתקדם התקדמתי אתקדם תתקדם‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 17/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

avancer, progresser =10> mitqadém mitqadèmèt mitqadmim mitqadmot = ‫מתקדם מתקדמת מתקדמים‬
‫מתקדמות‬ ;

avancer, progresser =21> hitqadamti hitqadamta hitqadamt hitqadém hitqadémah = ‫היתקדמתי היתקדמת היתקדמת‬
‫היתקדם היתקדמה‬ ;

avancer, progresser =22> hitqadamnou hitqadamtèm hitqadamtèn hitqadmou hitqadmou = ‫היתקדמנו היתקדמתם‬
‫היתקדמתן היתקדמו היתקדמו‬ ;

avancer, progresser =31> ètqadém, titqadém, titqadmi, yitqadém, titqadém = ‫אתקדם תתקדם תתקדמי יתקדם‬
‫תתקדם‬ ;

avancer, progresser =32> nitqadém, titqadmou, yitqadmou = ‫נתקדם תתקדמו יתקדמו‬ ;

‫קודם‬
avancer, progresser =50> antérieur, avant, d'abord, précédent = qodém = ‫קודמת‬ ; antérieure, précédente = qodèmèt = ;

avancer, progresser =50> anticipation = haqdamah = ‫הקדמה‬ ;

avancer, progresser =50> auparavant = miqodém = ‫מקודם‬ ;

avancer, progresser =50> avance (acompte) = miqdamah = ‫מקדמה‬ ‫התקדמות‬ ; avance (progression) = hitqadmout = ;

avancer, progresser =50> avancé = mitqadém = ‫מתקדם‬ ‫מתקדמים‬ ; avancés = mitqadmim = ;

avancer, progresser =50> avant (en avant, allons-y) = qadimah = ‫קדימה‬ ;

avancer, progresser =50> tôt, en avance(m.) = mouqdam(m.) = ‫מוקדם‬ ‫מקדימה‬ ; tôt, en avance(f.) = maqdimah(f.) = ;

avancer, progresser =50> tout d'abord = qodém qol = ‫קודם קל‬ ;

avoir =00> (pa'al) yèch .. = ... ‫יש‬ ;

‫יש לי‬
avoir =11> j'ai(m./f.) = yèch li(m./f.) = ;

avoir =12> tu(m.) as = yèch leka(m.) = ‫יש לך‬ ‫יש לך‬ ; tu(f.) as = yèch lak(f.) = ;

avoir =13> il a = yèch lo = ‫יש לו‬ ‫יש לה‬ ; elle a = yèch lah = ;

‫יש לנו‬
avoir =14> nous(m./f.) avons = yèch lanou(m./f.) = ;

‫יש לכם‬
avoir =15> vous(m.) avez = yèch lakèm(m.) = ‫יש לכן‬ ; vous(f.) avez = yèch lakèn(f.) = ;

avoir =16> ils ont = yèch lahèm = ‫יש להם‬ ‫יש להן‬ ; elles ont = yèch lahèn = ;

‫היה לי‬ ‫היתה לי‬


avoir =21> j'avais(m./f.) ..objet.. = hayah li(m./f.) objet(m.) = ...(m.) ; = hayitah li(m./f.) objet(f.) = ...(f.) ;

‫היה לך‬
avoir =221> tu avais(m.) ..objet.. = hayah leka(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היתה לך‬ ; = hayitah leka(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

‫היה לך‬
avoir =222> tu avais(f.) ..objet.. = hayah lak(f.) objet(m.) = ...(m.) ‫היתה לך‬ ; = hayitah lak(f.) objet(f.) = ...(f.) ;

‫היה לך‬
avoir =231> il avait(m.) ..objet.. = hayah lo(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היתה לך‬ ; = hayitah lo(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

‫היה לה‬
avoir =232> elle avait(f.) ..objet.. = hayah lah(f.) objet(m.) = ...(m.)‫היתה לה‬ ; = hayitah lah(f.) objet(f.) = ...(f.) ;

‫היה לנו‬ ‫היתה לנו‬


avoir =24> nous avions(m./f.) ..objet.. = hayah lanou(m./f.) objet(m.) = ...(m.) ; = hayitah lanou(m./f.) objet(f.) = ...(f.) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 18/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

avoir =251> vous aviez(m.) ..objet.. = hayah lakèm(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לכם‬ ‫היתה לכם‬
; = hayitah lakèm(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

avoir =252> vous aviez(f.) ..objet.. = hayah lakèn(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה לכן‬ ‫היתה לכן‬
; = hayitah lakèn(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

avoir =261> ils avaient(m.) ..objet.. = hayah lahèm(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה להם‬ ‫היתה להם‬
; = hayitah lahèm(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

avoir =262> elles avaient(m.) ..objet.. = hayah lahèn(m.) objet(m.) = ...(m.) ‫היה להן‬ ‫היתה להן‬
; = hayitah lahèn(m.) objet(f.) = ...(f.) ;

avoir besoin, devoir =00> (hitpa'él) hitstarék, lehitstarék, mitstarék, hitstarakti, ètstarék titstarék = ‫הצטרך להצטרך מצטרך‬
‫הצטרכתי אצטרך תצטרך‬ ;

avoir faim, être affamé =00> (pa'al) ra'av, lir'ov, ro'év, ra'avti, èr'av tir'av = ‫רעב לרעוב )ל( רועב רעבתי ארעב‬
‫תרעב‬ ;

avoir faim, être affamé =50> affamé = ra'év = ‫רעב‬ ; affamée = ra'évah = ‫רעבה‬ ; affamés = ra'évim = ‫רעבים‬ ; affamées = ra'évot =

‫רעבות‬ ;

avoir faim, être affamé =50> affamé = mour'av = ‫מורעב‬ ‫מורעבת‬


; affamée = mour'èvèt = ;

avoir honte, être honteux =00> (pa'al) boch, lévoch, boch, bochti, évoch tévoch = ‫בוש לבוש בוש בושתי אבוש תבוש‬
;

avoir honte, être honteux =50> honte = bouchah = ‫בושה‬ ‫מבויש‬


; honteux = mevouyach = ; honteuse = mevouyèchèt = ‫מבוישת‬ ;

avoir mal, faire mal, souffrir =0.1> (Chém Po'al) = likov = ְ‫לכאוב ללזֶכ א‬
ֹ‫אָב‬ = ; (Hovéh.ani.z) = koév = ‫כואב‬ aa
; -> ('Avar.ani) = k vti =

‫כאבתי‬ ;

avoir mal, faire mal, souffrir =00> (pa'al) kaav, likov, koév, kaavti, èkav tikav = ‫כאב לכאוב כואב כאבתי אכאב‬
‫תכאב‬ ;

avoir mal, faire mal, souffrir =10> koév koèvèt koavim koavot = ‫כואב כואבת כואבים כואבות‬ ;

avoir mal, faire mal, souffrir =21> kaavti kaavta kaavt kaav kaavah = ‫כאבתי כאבת כאבת כאב כאבה‬ ;

avoir mal, faire mal, souffrir =22> kaavnou kaavtèm kaavtèn kaavou kaavou = ‫כאבנו כאבתם כאבתן כאבו כאבו‬ ;

avoir mal, faire mal, souffrir =31> èkav, tikav, tikavi, yikav, tikav = ‫אכאב תכאב תכאבי יכאב תכאב‬ ;

avoir mal, faire mal, souffrir =32> nikav, tikavou, yikavou = ‫נכאב תכאבו יכאבו‬ ;

avoir mal, faire mal, souffrir =50> douleur, mal (douleur) = keév = ‫כאב‬ ‫כואב‬ ‫כואבת‬
; douloureux = koév = ; douloureuse = koèvèt = ;

‫פחד לפחוד )מ( פוחד‬


avoir peur, craindre, s'effrayer =00> (pa'al) pahad, lifhod (me..), pohéd, pahadti, èfhad tifhad =

‫פחדתי אפחד תפחד‬ ;

‫אפחד תפחד תפחדי יפחד תפחד‬


avoir peur, craindre, s'effrayer =31> èfhad, tifhad, tifhadi, yifhad, tifhad = ;

avoir peur, craindre, s'effrayer =32> nifhad, tifhadou, yifhadou = ‫נפחד תפחדו יפחדו‬ ;

avoir peur, craindre, s'effrayer =50> craintif, peureux = pahdan = ‫פחדן‬ ‫פחדנית‬ ; craintive, peureuse = pahdanit = ;

avoir peur, craindre, s'effrayer =50> peur = pahad = ‫פחד‬ ‫פוחד‬ ‫פוחדת‬
; peureux = pohèd = ; peureuse = pohèdèt = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 19/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

avoir raison, être juste, être correct =00> (pa'al) tsadaq, litsdoq, tsodéq, tsadaqti, ètsdaq titsdaq = ‫צדק לצדוק צודק צדקתי‬
‫אצדק תצדק‬ ;

avoir raison, être juste, être correct =31> ètsdaq, titsdaq, titsdeqi, yitsdaq, titsdaq = ‫אצדק תצדק תצדקי יצדק‬
‫תצדק‬ ;

avoir raison, être juste, être correct =32> nitsdaq, titsdeqou, yitsdeqou = ‫נצדק תצדקו יצדקו‬ ;

avoir raison, être juste, être correct =50> avec raison, justement = betsèdèq = ‫בצדק‬ ;

avoir raison, être juste, être correct =50> charité = tsedaqah = ‫צדקה‬ ;

avoir raison, être juste, être correct =50> juste(m.) (sage) = tsadiq = ‫צדיק‬ ‫צדיק‬ ‫בצדק‬
; juste(f.) (sage) = tsadiqah = ; justice = tsèdèq = ;

‫הוריד להוריד מוריד‬


baisser, faire descendre, rabattre, ôter, télécharger =00> (hif'il) horid, lehorid, morid, horadti, orid torid =

‫הורדתי אוריד תוריד‬ ;

baisser, faire descendre, rabattre, ôter, télécharger =0r> ‫ירד‬


baisser, faire descendre, rabattre, ôter, télécharger =50> baisse = horodah = ‫הורודה‬ ;

balancer, bercer =00> (pi'él) nidnéd, lenadnéd, menadnéd, nidnadti, anadnéd tenadnéd = ‫נדנד לנדנד מנדנד נדנדתי‬
‫אנדנד תנדנד‬ ;

balancer, bercer =50> balancement = hitnodedout = ‫התנודדות‬ ; balançoire = nadnédah = ‫נדנדה‬ ; insomnie = nadnédat chéinah =

‫נדנדת שינה‬ ;

baptiser, immerger, tremper (aliment) =00> (hif'il) hitbil, lehatbil, matbil, hitbalti, atbil tatbil = ‫הטביל להטביל מטביל‬
‫הטבלתי אטביל תטביל‬ ;

baptiser, immerger, tremper (aliment) =50> baptême, immersion = tvilah = ָּ‫זֶטלבֹיִחלה‬ (Matthieu 21.25) ; immersion = hatbalah = ‫הטבלה‬ ;
baptiser, immerger, tremper (aliment) =60> =>(verbe)=> tremper (un aliment), immerger = (pa'al) taval, litbol

bavarder, papoter =0.1> (Chém Po'al) = lefatpét = ‫לפטפט‬ ; (Hovéh.ani.z) = mefatpét = ‫מפטפט‬ ; -> ('Avar.ani) = pitpatti =

‫פיטפטתי‬ ;

bavarder, papoter =00> (pi'él) pitpét, lefatpét, mefatpét, pitpatti, afatfét tefatfét = ‫פטפט לפטפט מפטפט פטפטתי‬
‫אפטפט תפטפט‬ ;

bavarder, papoter =10> mefatpét mefatpètèt mefatpetim mefatpetot = ‫מפטפט מפטפטת מפטפטים‬
‫מפטפטות‬ ;

bavarder, papoter =21> pitpatti pitpatta pitpatt pitpét pitptah = ‫פיטפטתי פיטפטת פיטפט פיתפטה‬ ;

bavarder, papoter =22> pitpatnou pitpattèm pitpattèn pitpetou pitpetou = ‫פיטפטנו פיתפטתם פיטפתטן‬
‫פיטפטו פיטפטו‬ ;

bavarder, papoter =31> afatfét, tefatfét, tefatfeti, yefatfét, tefatfét = ‫אפטפט תפטפט תפטפטי יפטפט‬
‫תפטפט‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 20/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

bavarder, papoter =32> nefatfét, tafatfetou, yefatfetou = ‫נפטפט תפטפטו יפטפטו‬ ;

bavarder, papoter =50> bavard = patpétan = ‫פטפטן‬ ‫פטפטנית‬ ; bavarde = patpétanit = ;

bavarder, papoter =50> bavardage = pitpout = ‫פיטפוט‬ ‫פטפטנות‬ ; papotage = patpétanout = ;

‫גמגם לגמגם מגמגם גמגמתי‬


bégayer =00> (pi'él) gimgém, legamgém, megamgém, gimgamti, agamgém tegamgém =

‫אגמגם גמגם‬ ;

bégayer =50> bégaiement = gimgoum = ‫גמגום‬ ; bègue = megamgém = ‫מגמגם‬ ;

bénir =0.1> (Chém Po'al) = levarék = ‫לברכ‬ ; (Hovéh.ani.z) = mevarék = ‫מברך‬ a ‫ברכתי‬ ; -> ('Avar.ani) = bér kti = ;

bénir =00> (pi'él) bérék, levarék ('al, èt, h.., be..), mevarèk, bérakti, avarék tevarék = ‫ברך לברך )על את ה ב( מברך‬
‫ברכתי אברך תברך‬ ;

‫מברך מברכת מברכים מברכות‬


bénir =10> mevarék mevarèkèt mevarkim mevarkot = ;

‫ברכתי ברכת ברכת ברך ברכה‬


bénir =21> bérakti bérakta bérakt bérék bérkah = ;

‫ברכנו ברכתם ברכתן ברכו ברכו‬


bénir =22> béraknou béraktèm béraktèn bérkou bérkou = ;

‫אברך תברך תברכי יברך תברך‬


bénir =31> avarèk, tevarék, tevarki, yevarék, tevarék = ;

bénir =32> nevarék, tevarkou, yevarkou = ‫נברך תברכו יברכו‬ ;

‫ברכה‬
bénir =50> bénédiction, félicitations, vœux = brakah = ‫ברכת הקדוש‬ ; bénédiction de sanctification = birkat haqidouch = ;

bénir =50> béni = barouk = ‫ברך‬ ! ‫ברוך השם‬


; Dieu soit loué !, Béni soit Dieu ! = barouk HaChém ! = ;

bénir =50> bénir sur … = levarék 'al … =...‫לברך על‬ ‫לברך עליין‬ ; bénir sur le vin = levarék 'al hayayin = ;

bénir =50> bienvenue ! = broukim ! = ! ‫ברוכים‬ ;

‫ברוך הבא‬
bénir =50> bienvenue (à celui qui arrive) ! = barouk haba ! = ! ‫ברוכים‬ ; bienvenue (aux arrivants) = broukim habaim =

‫הבאים‬ ;

bénir =50> félicitations, vœux = brakah = ‫ברכה‬ ;

blâmer, réprimander =00> (pa'al) nazaf, linzof (be), nozéf, nazafti, èzof tizof = ‫נזף לנזוף )ב( נוזף נזפתי אזוף‬
‫תזוף‬ ;

blâmer, réprimander =50> blâme, réprimande = nezifah = ‫נזיפה‬ ;

boire =0.1> (Chém Po'al) = lichtot = ‫לשתות‬ ‫שותה‬


; (Hovéh.ani.z) = chotéh = a i ‫שתיתי‬ ; -> ('Avar.ani) = ch t ti = ;

boire =00> (pa'al) chatah, lichtot, chotéh, chatiti, èchtèh tichtèh = ‫שתה לשתות שותה שתיתי אשתה‬
‫תשתה‬ ;

boire =10> chotéh chotah chotim chotot = ‫שותה שותה שותים שותות‬ ;

boire =21> chatiti chatita chatit chatah chattah = ‫שתיתי שתית שתית שתה שתתה‬ ;

boire =22> chatinou chtitèm chtitèn chatou chatou = ‫שתינו שתיתם שתיתן שתו שתו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 21/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫אשתה תשתה תשתי ישתה תשתה‬


boire =31> èchtèh, tichtèh, tichti, yichtèh, tichtèh = ;

boire =32> nichtèh, tichtou, yichtou = ‫נשתה תשתו ישתו‬ ;

boire =50> banquet, festin = michtèh = ‫משתה‬ ;

boire =50> boisson = chtiyah = ‫שתייה‬ ‫שתיין‬ ‫שתינית‬


; buveur = chatyan = ; buveuse = chatyanit = ; eau potable = mayim chtiyah=

‫מיים שתייה‬ ;

‫שתויה‬
boire =50> ivre(m.) = chatoui = ‫שתוי‬ ; ivre(f.) = chatouyah = ;

‫יער ליער מיער יערתי איער תיער‬


boiser =00> (pi'él) i'ér, leya'ér, meya'ér, yi'arti, aya'ér teya'ér = ;

‫יער‬ ‫יערות‬
boiser =50> bois, forêt = ya'ar(m.) = ‫יערי‬ ‫יערן‬
; bois, forêts = ye'arot(m.) = ; forestier(a.) = ya'ari = ; forestier(n.) = ya'aran = ;

‫נע לנוע נע נעתי אנוע תנוע‬


bouger (se déplacer) =00> (pa'al) na', lanou'a, na', na'ti, anou'a tanou'a = ;

‫תנועה‬
bouger (se déplacer) =50> geste, mouvement = tnou'ah = ;

‫תנועה‬
bouger (se déplacer) =50> voyelle = tnou'ah = ;

‫לזוז‬ a ‫זז‬
bouger =0.1> (Chém Po'al) lazouz = a ‫זזתי‬ ; (Hovéh.ani.z) = z z = ; -> ('Avar.ani) = z zti = ;

‫זז ל לזוז זז זזתי אזוז תזוז‬


bouger =00> (pa'al) (zouz) zaz, lazouz, zaz, zazti, azouz tazouz = ;

‫זז זזה זזים זזות‬


bouger =10> zaz zazah zazim zazot = ;

‫זזתי זזת זזת זז זזה‬


bouger =21> zazti zazta zazt zaz zazah = ;

‫זזנו זזתם זזתם זזו זזו‬


bouger =22> zaznou zaztèm zaztèn zazou zazou = ;

‫אזוז תזוז תזוזי יזוז תזוז‬


bouger =31> azouz, tazouz, tazouzi yazouz, tazouz = ;

‫נזוז תזוזו יזוזו‬


bouger =32> nazouz, tazouzou, yazouzou = ;

‫הזזה‬
bouger =50> déplacement = hazazah = ‫תזוזה‬ ; déplacement (mouvement) = tzouzah = ;

‫רתח לרתוח )ב מ על( רותח‬


bouillir, enrager =00> (pa'al) ratah, lirtoah (be, me,'al), rotéah, ratahti, èrtah tirtah =

‫רתחתי ארתח תרתח‬ ;

‫רותח‬ ‫רותחת‬
bouillir, enrager =50> bouillant = rotéah = ‫רתוח‬ ; bouillante = rotahat = ; bouilli = ratouah = ; bouillie = ratouhah =

‫רתוחה‬ ;

‫רותח‬ ‫רותחת‬
bouillir, enrager =50> furieux = rotéah = ; furieuse = rotéhèt = ;

‫החרים להחרים מחרים‬


boycotter, confisquer =00> (hif'il) hèhèrim, lehaherim, maherim, hèhèramti, aherim teherim =

‫החרמתי אחרים תחרים‬ ;

‫חרם‬ ‫מוחרם‬
boycotter, confisquer =50> boycottage, boycott = hérèm = ‫מוחרמת‬ ; boycotté = mouhram = ; boycottée = mouhrèmèt =
;

boycotter, confisquer =50> confiscation = hahramah = ‫החרמה‬ ; confisqué = mouhram = ‫מוחרם‬ ; confisquée = mouhrèmèt =

‫מוחרמת‬ ;

branche (arbre), secteur = 'anaf = ‫ענף‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 22/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

briller =00> (pa'al) bahaq, livhoq, bohéq, bahaqti, èvhaq tivhaq = ‫בהק לבהוק בוהק בהקתי אבהק‬
‫תבהק‬ ;
briller =60> =>(verbe)=> briller = (hif'il) hivriq, lehavriq

briller =00> (hif'il) hivriq, lehavriq, mavriq, hivraqti, avriq tavriq = ‫הבריק להבריק מבריק הברקתי‬
‫אבריק תבריק‬ ;

‫מבריק‬
briller =50> brillant = mavriq = ; brillante = mavriqah = ‫מבריקה‬ ; brillants = mavriqim = ‫בריקים‬ ; brillantes = mavriqot

=‫מבריקות‬ ;

briller (soleil), se lever (soleil) =0.1> (Chém Po'al) lizroah = ‫ליזרוח‬ ‫זורח‬
; (Hovéh.ani.z) = zoréah = a a ‫זרחתי‬ ; -> ('Avar.ani) = z r hti = ;

briller (soleil), se lever (soleil) =00> (pa'al) zarah, lizroah, zoréah, zarahti, èzrah tizrah = ‫זרח לזרוח זורח זרחתי אזרח‬
‫תזרח‬ ;

briller (soleil), se lever (soleil) =10> zoréha zorahat zorhim zorhot = ‫זורח זורחת זוחים זורחות‬ ;

briller (soleil), se lever (soleil) =21> zarahti zarahta zaraht zarah zarhah = ‫זרחתי זרחת זרחת זרח זרחה‬ ;

‫זרחנו זרחתם זרחתן זרחו זרחו‬


briller (soleil), se lever (soleil) =22> zarahnou zarahtèm zarahtèn zarhou zarhou = ;

‫אזרח תזרח תזרחי יזרח תזרח‬


briller (soleil), se lever (soleil) =31> èzrah, tizrah, tizrehi, yizrah, tizrah = ;

briller (soleil), se lever (soleil) =32> nizrah, tizrehou, yizrehou = ‫נזרח תזרחו יזרחו‬ ;

briller (soleil), se lever (soleil) =50> brillant (luisant) = zohér = ‫זוחר‬ ‫זריחה‬
; lever (astre) = zrihah = ;

brosser =00> (hif'il) hivrich, lehavrich, mavrich, hivrachti, avrich tavrich = ‫הבריש להבריש מבריש הברשתי‬
‫אבריש תבריש‬ ;

brosser =50> brossage = havrachah = ‫הברשה‬ ; brosse = mivrèchèt = ‫מברשת‬ ; brosse à dents = mivrèchèt chinayim = ‫מברשת‬
‫שיניים‬ ;

bruire, être bruyant =00> (pa'al) ra'ach, lir'och, ro'éch, ra'achti, èr'ach tir'ach = ‫רעש לרעוש רועש רעשתי ארעש‬
‫תרעש‬ ;

bruire, être bruyant =50> bruit = ra'ach = ‫רעש‬ ; bruyant = ro'éch =‫רועש‬ ‫רעש‬ ; tremblement de terre = ra'ach = ;

brûler (calciner) =0.1> (Chém Po'al) lisrof = ‫לישרוף‬ o é ‫שורף‬


; (Hovéh.ani.z) = s r f = a a ‫שרפתי‬ ; -> ('Avar.ani) = s r fti = ;

brûler (calciner) =00> (pa'al) saraf, lisrof, soréf, sarafti, èsrof tisrof = ‫שרף לשרוף שורף שרפתי אשרוף‬
‫תשרוף‬ ;

brûler (calciner) =10> soréf sorèfèt sorfim sorfot = ‫שורף שורפת שורפים שורפות‬ ;

brûler (calciner) =21> sarafti sarafta saraft saraf sarafah = ‫שרפתי שרפת שרפת שרף שרפה‬ ;

‫שרפנו שרפתם שרפתן שרפו ורפו‬


brûler (calciner) =22> sarafnou saraftèm saraftèn sarfou sarfou = ;

‫אשרוף תשרוף תשרפי ישרוף תשרוף‬


brûler (calciner) =31> èsrof, tisrof, tisrefi, yisrof, tisrof = ;

brûler (calciner) =32> nisrof, tisrefou, yisrefou = ‫נשרוף תשרפו ישרפו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 23/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

brûler (calciner) =50> brûlé = sarouf = ‫סרוף‬ ‫סרופה‬ ‫שרפה‬


; brûlée = saroufah = ; incendie = sréfah = ;

brûler (calciner) =50> serpent brûlant, dragon = saraf = ַ‫שרף ו‬


ָ‫שוַרף‬ = (Nombres 21.8, Esaïe 14.29) ;

‫הסתיר להסתיר מסתיר הסתרתי‬


cacher, dissimuler =00> (hif'il) histir, lehastir, mastir, histarti, astir tastir =

‫אסתיר תסתיר‬ ;

cacher, dissimuler =50> cache = mistor = ‫מסתור‬ ; cachette = sétèr = ‫סתר‬ ; caché (dissimulé) = nistar = ‫נסתר‬ ; cachée (dissimulée) =

nistèrèt = ‫נסתרת‬ ;

cacher, dissimuler =50> Esther (prénom f.) = èstér = ‫אסתר עאָזֶסתְתר‬ = (Esther 2.7) ;

cacher, dissimuler, être discret =00> (pi'él) tsina', letsané'a, metsané'a, tsina'ti, atsané'a tetsané'a = ‫צנע לצנע מצנע צנעתי‬
‫אצנע תצנע‬ ;

cacher, dissimuler, être discret =50> modeste = tsanou'a = ‫צנוע‬ ; modestie = hatsna'ah =‫הצנעה‬ ;

cacher, enfouir =00> (hif'il) hèhèbi, lehahebi, mahebi, hèhèbéti, ahabi tahabi = ‫החביא להחביא מחביא החבאתי‬
‫אחביא תחביא‬ ;

cacher, enfouir =50> cachette = mahbo = ‫מחבוא‬ ; cachette = mahavo = ‫מחבוא‬ ;

calmer, rassurer =00> (hif'il) hirgi'a, lehargi'a, margi'a, hirga'ti, argi'a targi'a = ‫הרגיע להרגיע מרגיע הרגעתי‬
‫ארגיע תרגיע‬ ;

calmer, rassurer =50> calmant = sam harga'ah = ‫סם הרגעה‬ ; calmant = margi'a = ‫מרגיע‬ ; calmante = margi'ah = ‫מרגיעה‬
;

calmer, rassurer =50> calme = ragou'a = ‫רגוע‬ ; détente = harga'ah = ‫הרגעה‬ ; rester calme = lehichaér ragou'a = ‫להשאר‬
‫רגוע‬ ;

calmer, rassurer =50> instant (dès que) = berèga' = ‫ברגע‬ ; instant (un instant !) = règa' ! = ! ‫רק רגע‬ ; instant (un instant !) = raq règa' ! = !
‫רק רגע‬ ;

calmer, rassurer =50> instant (un petit instant !) = raq chniyah ! = ‫רק שניה‬ ;

calmer, rassurer =50> instant (une minute !) = règa' ahat ! = ! ‫רגע אחת‬ ;

calmer, rassurer =50> moment, instant = règa' = ‫רגע‬ ; moment (en ce moment) = karèga' = ‫כרגע‬ ;

capturer (faire prisonnier) =00> (pa'al) chavah, lichbot, chovèh, chaviti, èchbèh tichbéh = ‫שבה לשבות שובה שביתי‬
‫אשבה תשבה‬ ;

capturer (faire prisonnier) =50> captif = chavoui = ‫שבוי‬ ‫שבויה‬


; captive = chavouyah = ‫שבי‬ ‫שבי‬ ; captivité = chèvi = ; captivité = chvi = ;

capturer (faire prisonnier) =50> prisonnier de guerre (=captif de guerre) = chvoui milhamah = ‫שבוי מלחמה‬ ;

carreler =00> (pi'él) ritséf, leratséf, meratséf, ritsafti, aratséf teratséf = ‫רצף לרצף מרצף רצפתי ארצף‬
‫תרצף‬ ;

carreler =50> carrelage = ratsafout = ‫רצפות‬ ; carreleur = ratsaf = ‫רצף‬ ; carreleuse = ratsafit = ‫רצפית‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 24/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

carreler =50> parterre, plancher = ritspah = ‫רצגה‬ ; quai = retsif = ‫רציף‬ ;

casser, briser =00> (pa'al) chavar, lichbor, chovér, chavarti, èchbor tichbor = ‫שבר לשבור שובר שברתי אשבורי‬
‫תשבור‬ ;

‫אשבור תשבור תשברי ישבור תשבור‬


casser, briser =31> èchbor, tichbor, tichberi, yichbor, tichbor = ;

casser, briser =32> nichbor, tichberou, yichberou = ‫נשבור תשברו ישברו‬ ;

casser, briser =50> brisé = chavour = ‫שבור‬ ‫שבורה‬ ‫שובר רוח‬


; brisée = chavourah = ; brise-vent = chovér rouah = ; brisure =

chèvèr = ‫שבר‬ ;

casser, briser =50> casse = chèvèr = ‫שבר‬ ; cassé = chavour = ‫שבור‬ ; cassée = chavourah = ‫שבורה‬ ; cassure, fracture = chèvèr =

‫שבר‬ ;

casser, briser =50> fragile(m.) (cassable) = chavir = ‫שביר‬ ; fragile(f.) (cassable) = chavirah = ‫שבירה‬ ‫שבירות‬ ; fragilité = chvirout = ;

casser, décoder, désintégrer =00> (pi'él) pitsah, lefatséah/lefatsah, mefatséah, pitsahti, afatséah tefatséah = ‫לפצח‬/‫פצח לפצח‬
‫מפצח פצחתי אפצח תפצח‬ ;

‫מפצח אגוזים‬
casser, décoder, désintégrer =50> casse-noix = maftséah ègozim = ;

‫אנה לאנות מאנה אניתי אאנה‬


causer, occasionner =00> (pi'él) inah, leanot, meanèh, initi, aanèh taanèh =

‫תאנה‬ ;

‫גרם לגרום )ל( גורם גרמתי‬


causer, provoquer(causer) =00> (pa'al) garam, ligrom (le), gorém, garamti, ègrom tigrom =

‫אגרום תגרום‬ ;

‫נגרם‬ ‫נגרמת‬ ‫פוגרום‬


causer, provoquer(causer) =50> causé = nigram = ; causée = nigrèmèt = ; pogrom = pogrom = ;

‫מרכז למרכז ממרכז מרכזתי‬


centrer, centraliser =00> (pi'él) mirkéz, lemarkéz, memarkéz, mirkazti, amarkéz temarkéz =

‫אמרכז תמרכז‬ ;

‫מרכזת‬ ‫מרכזי‬ ‫מרכזית‬


centrer, centraliser =50> central (téléphonique) = mirkèzèt = ; central(a.) = mèrkazi = ; centrale(a.) = mèrkazit =
;

centrer, centraliser =50> centralisateur = merakèz = ‫מרכז‬ ; centralisatrice = merakèzèt = ‫מרכז‬ ;

centrer, centraliser =50> centralisateur = rikouzi = ‫ריכוזי‬ ; centralisatrice = rikouzit = ‫ריכוזית‬ ; centralisation = mirkouz = ‫מכוז‬ ;

centrer, centraliser =50> centralité = mèrkaziout = ‫מרכזיותי‬ ; centre = mèrkaz = ‫מרכז‬ ; centre-ville = mèrkaz h'air = ‫מרכז‬
‫העיר‬ ;

centrer, centraliser =50> centré = memourkaz = ‫ממורכז‬ ; centrée = memourkèzèt = ‫ממורכזת‬ ;

centrer, centraliser =50> concentration = rikouz = ‫ריכוז‬ ; camp de concentration = mahanèh(m.) rikouz =‫מחנה ריכוז‬
centrer, centraliser =50> milieu (centre) = merkaz = ‫מרכז‬ ;

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =00> (hif'il) hifsiq, lehafsiq, mafsiq, hifsaqti, afsiq tafsiq = ‫הפסיק להפסיק מפסיק‬
‫הפסקתי אפסיק תפסיק‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 25/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =31> afsiq, tafsiq, tafsiqi, yafsiq, tafsiq = ‫אפסיק תפסיק תפסיקי יפסיק‬
‫תפסיק‬ ;

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =32> nifsiq, tafsiqou, yafsiqou = ‫נפסיק תפסיקו יפסיקו‬ ;

‫הפסקה‬
cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =50> arrêt, cessation, entracte, interruption, pause, récréation = hafsaqah = ;

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =50> cessez-le-feu = hafsaqat-éch = ‫הפסקת־אש‬ ;

cesser, arrêter, s'arrêter, interrompre =50> jugement (arrêt) = psiqah = ‫פסיקה‬ ;

cesser, disparaître, ‫חלף לחלוף חולף חלפתי אחלוף‬


passer =00> (pa'al) halaf, lahalof, holéf, halafti, èhèlof tahalof =

‫תחלוף‬ ;

chagriner, attrister =00> (hif'il) hè'ètsiv, leha'atsiv, ma'atsiv, hè'ètsavti, a'atsiv ta'atsiv = ‫העציב להעציב מעציב‬
‫העצבתי אעציב תעציב‬ ;

‫עצוב‬
chagriner, attrister =50> triste (m.) = 'atsouv = ; triste (f.) = 'atsouvah = ‫עצובה‬ ; tristesse = 'ètsèv = ‫עצב‬ ; tristesse = 'atsvout =

‫עצבות‬ ;

chagriner, désoler =00> (pi'él) tsi'ér, letsa'ér, metsa'ér, tsi'arti, atsa'ér tetsa'ér = ‫צער לצער מצער צערתי אצער‬
‫תצער‬ ;

chagriner, désoler =50> chagrin = tsa'ar = ‫צער‬ ; désolant = metsa'ér = ‫מצער‬ ; désolante = metsa'èrèt = ‫מצערת‬ ;

chagriner, désoler =50> désolé = mitsta'ér = ‫מצטער‬ ‫מצטערת‬


; désolée = mitsta'èrèt = ;

chagriner, désoler =50> malheureusement = letsa'ari = ‫לצערי‬ ;

chagriner, désoler =50> regrettable(m.) = metsa'ér = ‫מצטער‬ ‫מצטערת‬


; regrettable(f.) = metsa'èrèt = ;

changer (devises), convertir =00> (hif'il) hémir lehamir, mémir, hémarti, amir tamir = ‫המיר להמיר ממיר המרתי אמיר‬
‫תמיר‬ ;

changer (devises), convertir =0r> ‫מור‬


changer (devises), convertir =50> change (bureau de change (service de conversion)) = chéirout hamarah = ‫שירות המרה‬ ;

changer (devises), convertir =50> changement = tmourah = ‫תמורה‬ ;

changer (devises), convertir =50> conversion (argent), échange = hamarah = ‫המרה‬ ‫ממיר‬
; convertisseur = mémir = ;

changer, modifier, transformer =00> (pi'él) chinah, lechanot, mechanèh, chiniti, achanèh techanèh = ‫שנה לשנות משנה שניתי‬
‫אשנה תשנה‬ ;

changer, modifier, transformer =50> changeant = michtanéh = ‫משתנה‬ ; changeante = michtanah = ‫משתנה‬ ;

changer, modifier, transformer =50> changement (modification) = chinoui = ‫שינוי‬ ; changement (pas de changement !, çà ne change pas !) = lo mechanèh = ! ‫לא‬
‫משנה‬ ;

changer, modifier, transformer =50> différent = chonèh = ‫שונה‬ ; différente = chonah = ‫שונה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 26/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

changer, modifier, transformer =50> transformateur = chanai = ‫שנאי‬


‫שינוי צורה‬ ; transformation (de forme) = chinoui tsourah = ;

chanter =0.1> (Chém Po'al) lachir = ‫לשיר‬ a ‫שר‬ a ‫שרתי‬


; (Hovéh.ani.z) = ch r = ; -> ('Avar.ani) = ch rti = ;

‫שר לשיר שר שרתי אשיר תשיר‬


chanter =00> (pa'al) (chir) char, lachir, char, charti, achir tachir = ;

chanter =10> char charah charim charot = ‫שר שרה שרים שרות‬ ;

chanter =21> charti charta chart char charah = ‫שרתי שרת שרת שר שרה‬ ;

chanter =22> charnou chartèm chartèn charou charou = ‫שרנו שרתם שרתן שרו שרו‬ ;

‫אשיר תשיר תשירי ישיר תשיר‬


chanter =31> achir, tachir, tachiri, yachir, tachir = ;

chanter =32> nachir, tachirou, yachirou = ‫נשיר תשירו ישירו‬ ;

chanter =41> chir, chiri, chirou = ‫שיר שירי שירו‬ ;

chanter =42> al tachir, al tachiri, al tachirou =‫אל תשיר אל תשירי אל תשירו‬ ;

chanter =50> Cantique des Cantiques = Chir haChirim = ‫שיר השירים‬ ;

chanter =50> chanson, poème = chir = ‫שיר‬ ‫שירה‬


; chant, poésie = chirah = ;

chanter =50> chanson d'enfants = chir yéladim = ‫שיר ילדים‬ ‫שירי־ילדים‬ ; chansons pour enfants = chiréi-yéladim = ;

chanter =50> poète(m.) = mechorér = ‫משורר‬ ‫משוררת‬ ; poète(f.) = mechorèrèt = ;

‫ערב־שירה‬
chanter =50> soirée où l'on chante en chœur = èrèv-chirah = ;

‫זמר לזמר מזמר זמרתי אזמר תזמר‬


chanter =00> (pi'él) zimér, lezamér, mezamér, zimarti, azamér tezamér =
;

‫זמר‬ ‫זמרה‬
chanter =50> chant = zèmèr = ‫זמירות‬ ; chant = zimrah = ; chants de chabat = zmirot = ;

‫זמר‬ ‫זמרת‬
chanter =50> chanteur = zamar = ; chanteuse = zamèrèt = ;

‫תזמורת‬
chanter =50> orchestre = tizmorèt = ;

‫זמיר‬
chanter =50> rossignol = zamir = ;

chanter ‫רן לרון רן רנתי ארון תרון‬


=00> (pa'al) ran, laroun, ran, ranti, aroun taroun = ;

‫העמיס להעמיס מעמיס‬


charger, surcharger, imposer =00> (hif'il) hè'èmis, leha'amis, ma'amis, hè'èmasti, a'amis ta'amis =

‫העמסתי אעמיס תעמיס‬ ;

‫עומס‬ ‫עמוס‬ ‫עמוסה‬


charger, surcharger, imposer =50> charge (poids) = 'omès = ; chargé, bondé = 'amous = ; chargée, bondée = 'amousah = ;

‫עמוס עמוסה עמוסים עמוסות‬


charger, surcharger, imposer =50> chargé = 'mous, 'amousah, 'amousim, 'amousot = ;

‫העמסה‬ ‫עומס יתר‬


charger, surcharger, imposer =50> chargement = ha'amasah = ; surcharge = 'omès yètèr = ;

charmer, captiver ‫קסם לקסום )ל( קוסם קסמתי‬


=00> (pa'al) qasam, liqsom (le), qosém, qasamti, èqsom tiqsom =

‫אקסום תקסום‬ ;

‫קוסם‬
charmer, captiver ‫קסם‬ ‫קסום‬
=50> magicien = qosém = ; magie = qèsèm = ; magique = qasoum = ;

‫צד לצוד צד צדתי אצוד תצוד‬


chasser =00> (pa'al) tsad, latsoud, tsad, tsadti, atsoud tatsoud = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 27/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

chasser =50> chasse = tsayid = ‫צייד‬ ; chasseur = tsayad = ‫צייד‬ ; chasseuse = tsayèdèt = ‫ציידת‬ ; gibier = tsayid = ִ‫צייד חצליִד‬
=
(Genèse 25.28) ;

chauffer, réchauffer =00> (pi'él) himém, lehamém, méhamém, himamti, ahamém tehamém = ‫חמם לחמם מחמם חממתי‬
‫אחמם תחמם‬ ;

chauffer, réchauffer =50> chaleur = hom = ‫חום‬ ‫חם‬; chaud = ham = ; chaude = hamah = ‫חמה‬ ; J'ai chaud = Ham li = ‫חם לי‬ ;

chauffer, réchauffer =50> Cham (prénom m.) = ham = ‫ חם‬/ ָ‫וַחם‬ (Genèse 10.1) ;

chauffer, réchauffer =50> chauffage = himoum = ‫חימום‬ ; chauffé = mehoumam = ‫מחומם‬ ; chauffée = mehoumèmèt =

‫מחוממת‬ ;

chauffer, réchauffer =50> réchauffement = hithamemout = ‫התחממות‬ ;

chauffer, réchauffer =50> Tu(m.) as chaud = Ham leka = ‫חם לך‬ ;

chauffer (chauffage), déduire (conclure) =00> (hif'il) hisiq, lehasiq, masiq, hisaqti, asiq tasiq = ‫סיק להסיק מסיק הסקתי‬
‫אסיק תסיק‬ ;

chauffer (chauffage), déduire (conclure) =0r> ‫נסק‬


chauffer (chauffage), déduire (conclure) =50> chauffage = hasaqah = ‫הסקה‬ ; chauffage central = hasaqah merkazit = ‫הסקה מרכזית‬ ;

chauffer (chauffage), déduire (conclure) =50> déduction (conclusion) = hasaqah = ‫הסקה‬ ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =0.1> (Chém Po'al) lin'ol = ‫לנעול‬ ; (Hovéh.ani.z) = no'él = ‫נועל‬ aa
; -> ('Avar.ani) = n ' lti = ‫נעלתי‬
;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =00> (pa'al) na'al, lin'ol, no'él, na'alti, èn'al tin'al = ‫נעל לנעול נועל נעלתי אנעל‬
‫תנעל‬ ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =10> no'él no'èlèt no'elim no'elot = ‫נועל נועלת נועלים נועלות‬ ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =21> na'alti na'alta na'alt na'al na'alah = ‫נעלתי נעלת נעלת נעל נעלה‬ ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =22> na'alnou na'altèm na'altèn na'alou na'alou = ‫נעלנו נעלתם נעלתן נעלו‬
‫נעלו‬ ;

‫אנעל תנעל תנעלי ינעל תנעל‬


chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =31> èn'al, tin'al, tin'ali, yin'al, tin'al = ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =32> nin'al, tin'alou, yin'alou = ‫ננעל תנעלו ינעלו‬ ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> chaussure = na'al(f.) = ‫נעל‬ ‫נעליים‬
; chaussures = na'alayim(f.) = ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> chaussures de marche = na'aléi halikah =‫נעלי־הליכה‬ ;

‫נעלי ספורט‬
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> chaussures de sport, baskets = na'aléi sport = ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> fermeture (verrouillage) = ne'ilah =‫נעילה‬ ;

‫נעל־בית‬
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> pantoufle (=chaussure de maison) = na'al(f.)-bayit = ;

‫נעלי־בית‬
chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> pantoufles (=chaussures de maison) = na'alèi(f.)-bayit = ;

chausser, mettre (chaussure), fermer (à clé) =50> tongs = na'aléi ètsba'ot = ‫נעלי אצבעות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 28/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

cheminer =00> (pa'al) chaval, lichbol, chovél, chavalti, èchbol tichbol = ‫שבל לשבול שובל שבלתי אשבול‬
‫תשבול‬ ;

cheminer =50> pour (+ pas d'infinitif), afin de (+ pas d'infinitif), à l'intention de = bichvil = ‫בשביל‬ ;

cheminer =50> sentier = chvil = ‫שביל‬ ;

chercher, rechercher =0.1> (Chém Po'al) = lehapés = ‫לחפש‬ ; (Hovéh.ani.z) = mehapès = ‫מחפש‬ ; -> ('Avar.ani) = hipasti = ‫חיפשתי‬
;

chercher, rechercher =00> (pi'él) hipés, lehapés, mehapés, hipasti, ahapés tehapés = ‫חפש לחפש מחפש חפשתי‬
‫אחפש תחפש‬ ;

chercher, rechercher =10> mehapés mehapését mehapésim mehapésot = ‫מחפש מחפשת מחפשים מחפשות‬ ;

chercher, rechercher =21> hipasti hipasta hipast hipés hipsah = ‫חיפשתי חיפשת חיפשת חיפש חיפשה‬ ;

chercher, rechercher =22> hipasnou hipastèm hipastèn hipsou hipsou = ‫חיפשנו חיפותם חיפותן חיפשו חיפשו‬
;

‫אחפש תחפש תחפשי יחפש תחפש‬


chercher, rechercher =31> ahapés, tehapés, tehapsi, yehapés, tehapés = ;

chercher, rechercher =32> nehapés, tehapsou, yehapsou = ‫נחפש תחפשו יחפשו‬ ;

chercher, rechercher =50> recherche = hipous = ‫חיפוש‬ ;

choisir, voter, élire =0.1> (Chém Po'al) livhor = ‫ליבחור‬ o é ‫בוחר‬ a a ‫בחרתי‬
; (Hovéh.ani.z) = b h r = ; -> ('Avar.ani) = b h rti = ;

‫בחר לבחור )ב( בוחר בחרתי‬


choisir, voter, élire =00> (pa'al) bahar, livhor (be..), bohér, baharti, èvhar tivhar =

‫אבחר תבחר‬ ;

choisir, voter, élire =10> bohér bohèrèt boharim boharot = ‫בוחר בוחרת בוחרים בוחרות‬ ;

choisir, voter, élire =21> baharti baharta bahart bahar baharah = ‫בחרתי בחרת בחרת בחר בחרה‬ ;

‫בחרנו בחרתם בחרתן בחרו בחרו‬


choisir, voter, élire =22> baharnou bahartèm bahartèn baharou baharou = ;

choisir, voter, élire =31> èvhar, tivhar, tivhari, yivhar, tivhar =‫אבחר תבחר תבחרי יבחר תבחר‬ ;

choisir, voter, élire =32> nivhar, tivharou, yivharou = ‫נבחר תבחרו יבחרו‬ ;

choisir, voter, élire =50> élection = bhirah = ‫בחירה‬ ‫בחירות‬


; élections = bhirot = ;

‫מבחר‬
choisir, voter, élire =50> sélection, choix (assortiment) = mivhar = ;

‫נצר לנצר מנצר נצרתי‬


christianiser, convertir au Christianisme =00> (pi'él) nitsér, lenatsér, menatsér, nitsarti, anatsér tenatsér =

‫אנצר תנצר‬ ;

christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétien = notsri = ‫נוצרי‬ ; Chrétiens = notsrim = ‫נוצרים‬ ;

christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétienne = notsriyah = ‫נוצריי‬ ‫נוצריות‬


; Chrétiennes = notsriyot = ;

christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétien (adj.) = notsri = ‫נוצרי‬ ‫נוצרית‬


; Chrétienne(adj.) = notsrit = ;

christianiser, convertir au Christianisme =50> Chrétien Évangéliques = Notsrim haÉvangéliyim = ‫נוצרים האוונגליים‬ ;

christianiser, convertir au Christianisme =50> Christianisme = natsrout = ‫נצרות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 29/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

christianiser, convertir au Christianisme =50> sentinelle, garde = notsér = ‫נוצר‬ ; sentinelles, gardes = notsrim = ָ‫נ אְזֶצלריִם‬ (Jérémie 31.5 ) ;
christianiser, convertir au Christianisme =60> =>(verbe)=> garder, préserver = (pa'al) natsar, lintsor

circoncire =0.1> (Chém Po'al) lamoul = ‫למול‬ ‫מל‬ a ‫מלתי‬


; (Hovéh.ani.z) = mal = ; -> ('Avar.ani) = mchristianiser lti = ;

‫מל למול מל מלתי אמול תמול‬


circoncire =00> (pa'al) (moul) mal, lamoul, mal, malti, amoul tamoul = ;

circoncire =10> mal malah malim malot = ‫מל מלה מלים מלות‬ ;

circoncire =21> malti malta malt mal malah = ‫מלתי מלת מלת מל מלה‬ ;

circoncire =22> malnou maltèm maltèn malou malou = ‫מלנו מלתם מלתן מלו מלו‬ ;

‫אמול תמול תמולי ימול תמול‬


circoncire =31> amoul, tamoul, tamouli, yamoul, tamoul = ;

circoncire =32> namoul, tamoulou, yamoulou = ‫נמול תמולו ימולו‬ ;

circoncire =50> circoncis = nimol = ‫נמול‬ ‫מוהל‬ ‫מוהלים‬


; circonciseur = mohél = ; circonciseur = mohalim = ;

circoncire =50> circoncision = milah = ‫מילה‬ ‫ברית מילה‬


; circoncision (alliance) = brit milah = ;

‫קרץ לקרוץ קורץ קרצתי אקרוץ‬


cligner, clignoter =00> (pa'al) qarats, liqrots, qoréts, qaratsti, èqrots tiqrots =

‫תקרוץ‬ ;

clouer =00> (pi'él) mismér, lemasmér, memasmér, mismarti, amasmér temasmér = ‫סמר למסמר ממסמר מסמרתי‬
‫אמסמר תמסמר‬ ;

‫מסמר‬
clouer =50> clou = masmér = ; cloué = memousmar = ‫ממוסמר‬ ; clouée = memousmèrèt = ‫ממוסמרת‬ ;

‫מסומר‬
clouer =50> clouté = mesoumar = ; cloutée = mesoumèrèt = ‫מסומרת‬ ;

coloniser, installer (peupler), peupler =00> (pi'él) yichév, leyachév, meyachév, yichavti, ayachév teyachév = ‫ישב לישב מישב ישבתי‬
‫אישב תישב‬ ;

coloniser, installer (peupler), peupler =50> exploitation agricole = mochav = ‫מושב‬ ; village = mochavah = ‫מושבה‬ ;

coloniser, installer (peupler), peupler =50> colon(m.) = mityachév = ‫מתישב‬ ; colon(f.) = mityachèvèt = ‫מתיישבת‬ ; colonie = mochavah =

‫מושבה‬ ;

coloniser, installer (peupler), peupler =50> habitant = tochav = ‫תושב‬ ; habitante = tochèvèt = ‫תושבת‬ ; habitants de ... = tochavéi-... = ...
‫תושבי־‬ ;

‫יישוב‬
coloniser, installer (peupler), peupler =50> localité (commune) = yichouv = ;

combattre =0.1> (Chém Po'al) lehilahèm be... = ...‫להילחם ב‬ ; (Hovéh.ani.z) = lohém = ‫לוחם‬ ; -> ('Avar.ani) = lahamti =

‫לחמתי‬ ;

combattre =00> (nif'al) nilham, lehilahém (be..), nilham, nilhamti, èlahém tilahém = ‫נלחם להלחם )ב( נלחם‬
‫נלחמתי אלחם תלחם‬ ;

combattre =10> nilham nilhèmèt nilhamim nilhamot = ‫נלחם נלחמת נלחמים נלחמות‬ ;

combattre =21> nilhamti, nilhamta, nilhamt, nilham, nilhamah = ‫נלחמתי נלחמת נלחמת נלחם נלחמה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 30/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

combattre =22> nilhamnou, nilhamtèm, nilhamtèn, nilhamou, nilhamou = ‫נלחמנו נלחמתם נלחמתן נלחמו‬
‫נלחמו‬ ;

‫אלחם תלחם תלחמי ילחם תלחם‬


combattre =31> èlahém, tilahém, tilahami, yilahém, tilahém = ;

combattre =32> nilahém, tilahamou, yilahamou = ‫נלחם תלחמו ילחמו‬ ;

combattre =50> combat = lehimah = ‫לחימה‬ ‫לוחם‬ ‫לוחמת‬


; combattant = lohém = ; combattante = lohèmèt = ;

combattre =50> guerre = milhamah = ‫מלחמה‬ ‫מילחמות‬ ; guerres = milhamot = ;

‫מילחמת־השיחרור‬
combattre =50> Guerre d'Indépendance (libération) = milhèmèt-hachihrour = ;

‫מילחמת־ששת־הימים‬
combattre =50> Guerre des Six Jours = milhèmèt-chéchèt-hayamim = ;

combattre =50> Guerre Mondiale = milhèmèt-ha'olam = ‫מילחמת־העולם‬ ;

‫מילחמת־העולם השנייה‬
combattre =50> Deuxième Guerre Mondiale = milhèmèt-ha'olam hachniyah = ;

‫צווה לצוות מצווה צוויתי‬


commander, ordonner, enjoindre =00> (pi'él) tsivah, letsavot, metsavèh, tsiviti, atsavèh tetsavèh =

‫אצווה תצווה‬ ;

commander, ordonner, enjoindre =50> commandement (ordre) = tsav = ‫צו‬ ;

commander, ordonner, enjoindre =50> commandement (prescription) = mitsvah = ‫מצווה‬ ; commandement (Bar Mitsvah) = bar mitsvah = ‫בר מצווה‬
;

commander, ordonner, enjoindre =50> équipe = tsèvèt(m.) = ‫צוות‬ ; équipes = tsavatim(m.) = ‫צוות‬ ;

commander, ordonner, enjoindre =50> impératif (grammaire) = tsivoui = ‫ציווי‬ ‫ציווי‬


; ordre (commandement), impératif (grammaire) = tsivoui = ;

commander (à l’armée) =00> (pi'él) piqéd, lefaqéd ('al), mefaqéd, piqadti, afaqéd téfaqéd = ‫פקד לפקד )על( מפקד‬
‫פקדתי אפקד תפקד‬ ;

commander (à l’armée) =50> commandant (chef) = mefaqéd = ‫מפקד‬ ; commandement = piqoud = ‫פיקוד‬ ;

commander (à l’armée) =50> ordre (instruction) = pqoudah = ‫פקודה‬ ;

commencer, débuter =0.1> (Chém Po'al) = lehathil = ‫להתחיל‬ ; (Hovéh.ani.z) = mathil = ‫מתחיל‬ ; -> ('Avar.ani) = hithalti =

‫היתחלתי‬ ;

commencer, débuter =00> (hif'il) hithil, lehathil (be.., le..), mathil, hithalti, athil tathil = ‫התחיל להתחיל )ב ל( מתחיל‬
‫התחלתי אתחיל תתחיל‬ ;

commencer, débuter =21> hithalti, hithalta, hithalt, hithil, hithilah = ‫התחלתי התחלת התחלת התחיל‬
‫התחילה‬ ;

commencer, débuter =22> hithalnou, hithaltèm, hithaltèn, hithilou, hithilou = ‫התחלנו התחלתם התחלתן‬
‫התחילו התחילו‬ ;

commencer, débuter =31> athil, tathil, tathili, yathil, tathil = ‫אתחיל תתחיל תתחילי יתחיל תתחיל‬ ;

commencer, débuter =32> nathil, tathilou, yathilou = ‫נתחיל תתחילו יתחילו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 31/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

commencer, débuter =50> début, commencement = hathalah = ‫התחלה‬ ; débutant = mathil = ‫מתחיל‬ ; débutante = mathilah =

‫מתחילה‬ ;

commencer, débuter =50> préfixe = thilit = ‫תחילית‬ ;

commercer =00> (pa'al) sahar, lishor (be), sohér, saharti, èshar tishar = ‫סחר לסחור )ב( סוחר סחרתי אסחר‬
‫תסחר‬ ;

‫מרכז־מסחרי‬
commercer =50> centre commercial = mèrkaz-mishari = ;

‫מסחר‬ ‫סחר‬
commercer =50> commerce = mishar = ; commerce = sahar = ;

‫מסחרי‬ ‫מסחרית‬
commercer =50> commercial = mishari = ; commerciale = misharit = ;

‫נסחר‬ ‫נסחרת‬
commercer =50> commercialisé = nishar = ; commercialisée = nishèrèt = ;

‫מסחר למסחר ממסחר‬


commercialiser =00> (pi'él) mishér, lemashér, memashér, misharti, amashér temashér =

‫מסחרתי אמסחר תמסחר‬ ;


commercialiser =60> =>(verbe)=> commercer = (pa'al) sahar, lishor (be)

communiquer (appeler) =00> (pi'él) tiqchér, letaqchér, metaqchér, tiqcharti, ataqchér tetaqchér = ‫תקשר לתקשר מתקשר‬
‫תקשרתי אתקשר תתקשר‬ ;
communiquer (appeler) =60> =>(verbe)=> attacher, relier = (pa'al) qachar, liqchor

comparer, égaliser =00> (hif'il) hichvah, lehachvot, machvèh, hichvéiti, achvèh tachvèh = ‫השוה להשוות משוה השויתי‬
‫אשוה תשוה‬ ;

comparer, égaliser =50> égal, pareil = chavèh = ‫שווה‬ ; égale, pareille = chavah = ‫שווה‬ ; égal (être égal à) = chavèh l.. = ..‫שווה ל‬ ;

comparer, égaliser =50> comparaison (parallèle), égalisation = hachvaah = ‫השואה‬ ;

comparer, égaliser =50> valeur = chovi = ‫שווי‬ ; valoir = liheyot chavèh = ‫להיות שווה‬ ;

compléter =00> (hif'il) hichlim, lehachlim, machlim, hichlamti, achlim tachlim = ‫השלים להשלים משלים השלמתי‬
‫אשלים תשלים‬ ;

compléter =31> achlim, tachlim, tachlimi, yachlim, tachlim = ‫אשלים תשלים תשלימי ישלים תשלים‬ ;

compléter =32> nachlim, tachlimou, yachlimou = ‫נשלים שלימו ישלימו‬ ;

compléter =50> complément = hachlamah = ‫השלמה‬ ‫משלים‬ ; complémentaire(m.) = machlim = ; complémentaire(f.) = machlimah =

‫משלימה‬ ;
compléter =60> =>(verbe)=> être achevé, être complet = (pa'al) chalom, lichlom

comprendre =0.1> (Chém Po'al) = lehavin= ‫להבין‬ ‫מבין‬ a ‫הבנתי‬


; (Hovéh.ani.z) = mevin = ; -> ('Avar.ani) = hév nti = ; <= é a

comprendre =00> (hif'il) hévin, lehavin, mévin, hévanti, avin tavin = ‫הבין להבין מבין הבנתי אבין תבין‬ ;

comprendre =10> mevin mevinah mevinim mevinot = ‫מבין מבינה מבינים מבינות‬ ;

comprendre =22> hévanou hévantèm hévantèn hévinou hévinou = ‫הבנו הבנתם הבנתן הבינו הבינו‬ ;

comprendre =22> hévanti hévanta hévant hévin hévinah = ‫הבנתי הבנת הבנת הבין הבינה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 32/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

comprendre =31> avin, tavin, tavini, yavin, tavin = ‫אבין תבין תביני יבין תבין‬ ;

comprendre =32> navin, tavinou, yavinou = ‫נבין תבינו יבינו‬ ;

comprendre =50> compréhensible(m.) = mouvan = ‫מובן‬ ‫מובנת‬; compréhensible(f.) = mouvènèt = ;

comprendre =50> compréhensif = mévin = ‫מבן‬ ‫מבינה‬ ‫הבנה‬


; compréhensive = mévinah = ; compréhension = havanah = ;

comprendre =50> compris = mouvan = ‫מובן‬ ‫מובנת‬ ‫מובן‬


; comprise = mouvènèt = ; sens (signification) = mouvan = ;

‫ספר לספור סופר ספרתי אספור תספור‬


compter =00> (pa'al) safar, lispor, sofér, safarti, èspor tispor =
;

compter =31> èspor, tispor, tisperi, yispor, tispor = ‫אספור תספור תספרי יספור תספור‬ ;

compter =32> nispor, tisprou, yisprou = ‫נספור תספרו יספרו‬ ;

compter =50> dénombrement = sfirah = ‫ספירה‬ ;

‫לספירה‬
compter =50> ère chrétienne (de l'ère chrétienne) = lasfirah = ;

compter =50> nombre cardinal = mispar yesoudi = ‫מספר יסודי‬ ‫מספרים‬ ; nombres cardinaux = misparim yesoudiim =

‫יסודיים‬ ;

compter =50> nombre, chiffre, numéro = mispar = ‫מספר‬ ;

concentrer, centraliser =00> (pi'él) rikéz, lerakéz, merakéz, rikazti, arakéz terakéz = ‫רכז לרכז מרכז רכזתי ארכז‬
‫תרכז‬ ;
concentrer, centraliser =60> =>(verbe)=> centrer, centraliser = (pi'él) mirkéz, lemarkéz

concilier, arbitrer =00> (pi'él) pichér, lefachér (béin), mefachér, picharti, afachér tefachér = ‫שר לפשר )בין( מפשר פשרתי‬
‫אפשר תפשר‬ ;

concilier, arbitrer =50> compromis = pcharah = ‫פשרה‬ ; conciliateur (médiateur) = mefachér = ‫מפשר‬ ; conciliatrice (médiatrice) = mefachèrèt =

‫מפשרת‬ ;

conduire =00> (pa'al) nahag, linhog (be ..), nohég, nahagti, ènhag tinhag = ‫נהג לנהוג )ב( נוהג נהגתי אנהג‬
‫תנהג‬ ;

conduire =31> ènhag, tinhag, tinhagi, yinhag, tinhag = ‫אנהג תנהג תנהגי ינהג תנהג‬ ;

conduire =32> ninhag, tinhagou, yinhagou = ‫ננהג תנהגו ינהגו‬ ;

conduire =50> conducteur, chauffeur, automobiliste = nèhag = ‫נהג‬ ‫נהגת‬ ; conductrice = nahègèt = ; conduite (d'un véhicule) = nehigah =

‫נהיגה‬ ;

conduire =50> conducteur d'autobus = nèhag chèl otobous = ‫נהג אוטובוס‬ ; conducteur d'autobus = nèhag otobous = ‫נהג‬
‫אוטובוס‬ ;

conduire =50> coutume = nohag = ‫נוהג‬ ; coutume = minhag = ‫מינהג‬ ;

conduire =50> rouler à voiture / conduire une voiture = linhog bemekonit = ‫לנהוג במכונית‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 33/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

confesser =00> (pi'él) vidah, levadot, mevadèh, viditi, avadèh tevadèh = ‫וודה לוודות מוודה וודיתי אוודה‬
‫תוודה‬ ;

confesser =50> confession = vidoui = ‫ווידוי‬ ;

confondre, embrouiller =00> (pi'él) bilvél, levalvél, mevalbél, bilvalti, avalvél tevalvél = ‫בלבל לבלבל מבלבל בלבלתי‬
‫אבלבל תבלבל‬ ;

confondre, embrouiller =50> Babel, Babylone = bavèl = ‫וַבעבֹל‬ (Genèse 10.10, 11.9, Esdras 2.1) ;

confondre, embrouiller =50> confondit = balal = ‫וַבחלל‬ ֶ‫וַהָּאָערץ‬-‫שחפתַ וַכל‬


(Genèse 11.9 => ֶ‫ ז‬,ָּ‫שםָ וַבחלל זֶיִהָּוַוה‬
ַ‫ו‬ );

confondre, embrouiller =50> confus = mevoulbal = ‫מבולבל‬ ‫מבולבלת‬


; confuse = mevoulbèlèt = ; confusion = bilboul =

‫בילבול‬ ;

congeler, geler, stagner =00> (pa'al) qafa, liqpo, qofé, qafati, èqpa tiqpa = ‫קפא לקפוא קופא קפאתי אקפא‬
‫תקפא‬ ;

congeler, geler, stagner =50> congélateur = maqpi = ‫מקפאי‬ ; congélation = haqpaah = ‫הקפאה‬ ; congélation = qfiah = ‫קפיאה‬
;

congeler, geler, stagner =50> congelé = qafou = ‫קפוא‬ ; congelée = qafouah = ‫קפואה‬ ;

congeler, geler, stagner =50> gel (suspension) = qipaon = ‫קיפאון‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =0.1> (Chém Po'al) = lehakir = ‫להכיר‬ ; (Hovéh.ani.z) = makir = ‫מכיר‬ ; -> ('Avar.ani) =

hikarti = ‫היכרתי‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =00> (hif'il) hikir, lehakir (le..), makir, hikarti, akir takir = (‫הכיר להכיר )ל‬
‫מכיר הכרתי אכיר תכיר‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =0r> ‫נכר‬


connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =10> makir makirah makirim makirot = ‫מכיר מכירה מכירים מכירות‬
;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =21> hikarti hikarta hikart hikir hikirah = ‫היכרתי היכרת היכרת היכיר‬
‫היכירה‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =22> hikarnou hikartèm hikartèn hikirou hikirou = ‫היכרנו היכרתם היכרתם‬
‫היכרתן היכירו היכירו‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =31> akir, takir, takiri, yakir, takir = ‫אכיר תכיר תכירי יכיר תכיר‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =32> nakir, takirou, yakirou = ‫נכיר תכירו יכירו‬ ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =50> cognitif = hakarani = ‫הכרני‬ ‫הכרנית‬; cognitive = hakaranit = ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =50> connaissance (relation) = makar = ‫מכר‬ ‫הכרה‬ ; reconnaissance = hakarah = ;

connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à =50> connu = moukar = ‫מוכר‬ ‫מוכרת‬
; connue = moukèrèt = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 34/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

conquérir =00> (pa'al) kavach, likboch, kovéch, kavachti, èkboch tikboch = ‫כבש לכבוש כובש כבשתי אכבוש‬
‫תכבוש‬ ;

conquérir =50> conquérant = kovéch = ‫כובש‬ ; conquérante = kovèchèt = ‫כובשת‬ ‫כיבוש‬ ; conquête = kibouch = ;

conquérir =50> conquis = kavouch = ‫כבוש‬ ; conquise = kavouchah = ‫כבושה‬ ;

consacrer =00> (pi'él) qidéch, leqadéch, meqadéch, qidachti, aqadéch teqadéch = ‫קדש לקדש מקדש קדשתי‬
‫אקדש תקדש‬ ;

consacrer =50> qidouch (bénédiction sur le vin, prière de sanctification) = qidouch = ‫קידוש‬ ; faire le qidouch = la'asot qidouch = ‫לעשות קידוש‬ ;

‫קדוש‬
consacrer =50> sacré (adjectif) , saint (adjectif) = qadoch = ; sacrée, sainte = qdochah = ‫קדושה‬ (Lévitique 7.6 ) ;

consacrer =50> sainteté (nom) = qodèch = ‫קודש‬ (Lévitique 10.10) ; sainteté = qdouchah = ‫קדושה‬ ;

consacrer =50> Temple (de Jérusalem) = Béit-hamiqdach = ‫בית־המיקדש‬


conseiller =00> (pa'al) ya'ats, li'yots (le), yo'éts, ya'atsti, i'yats ti'yats = ‫יעץ ליעוץ )ל( יועץ יעצתי איעץ תיעץ‬
;
conseiller =60> =>(verbe)=> conseiller = (pi'él) yi'éts, leya'éts (le)

conseiller =00> (pi'él) yi'éts, leya'éts (le), meya'éts, yi'atsti, aya'éts teya'éts = ‫יעץ ליעץ )ל( מיעץ יעצתי איעץ‬
‫תיעץ‬ ;

conseiller =50> conseil = 'étsah = ‫עצה‬ ; conseil = yi'outs = ‫ייעוץ‬ ‫מועצה‬


; conseil (assemblée) = mo'atsah = ;

conseiller =50> conseiller = yo'éts = ‫יועץ‬ ; conseillère = yo'ètsèt = ‫יועצת‬ ;

constituer, inclure =00> (pi'él) hivah, lehavot, mehavèh, hiviti, ahavèh tehavèh = ‫הווה להוות מהווה היוותי אהווה‬
‫תהווה‬ ;

‫בונה‬
construire =0.1> (Chém Po'al) = livnot = ‫לבנות‬
a i ‫בניתתי‬ ; (Hovéh.ani.z) = bonéh = ; -> ('Avar.ani) = b n ti = ;

‫בנה לבנות בונה בניתי אבנה תבנה‬


construire =00> (pa'al) banah, livnot, bonèh, baniti, èvnèh tivnèh = ;

‫בונה בונה בונים בונות‬


construire =10> bonéh bonah bonim bonot = ;

‫בניתתי בנית בנית בנה בנתה‬


construire =21> baniti banita banit banah bantah = ;

‫בנינו בניתם בניתן בנו בנו‬


construire =22> baninou banitèm banitèn banou banou = ;

‫אבנה תבנה תבני יבנה תבנה‬


construire =31> èvnèh, tivnèh, tivni, yivnèh, tivnèh = ;

‫נבנה תבנו יבנו‬


construire =32> nivnèh, tivnou, yivnou = ;

‫בניין‬
construire =50> bâtiment = binyan = ;

‫בונה‬ ‫בונה‬
construire =50> constructeur, constructif = bonèh = ‫בנייה‬ ; constructrice, constructive = bonah = ; construction = bniyah = ;

‫בנוי‬
construire =50> construit = banoui = ;

‫בניין‬ ‫בניין‬
construire =50> immeuble = binyan = ; groupe (de verbes) = binyan = ;

(‫התייעץ להתייעץ )ב עם‬


consulter =00> (hitpa'él) hitya'éts, lehitya'éts (be, 'im), mitya'éts, hitya'atsti, ètya'éts titya'éts =

‫מתייעץ התייעצתי אתייעץ תתייעץ‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 35/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________
consulter =60> =>(verbe)=> consulter = (pi'él) ya'éts, leya'éts

consulter =00> (pi'él) ya'éts, leya'éts (le), meya'éts, yi'atsti, aya'éts te'yaéts = ‫יעץ ליעץ )ל( מיעץ יעצתי איעץ‬
‫תיעץ‬ ;

consulter =50> consultatif = metya'éts = ‫מייעץ‬ ; consultative = metya'ètsèt = ‫מייעצת‬ ; consultation = hitya'atsout = ‫התייעצות‬
;

contacter, appeler, téléphoner =00> (hitpa'él) hitqachér, lehitqachér (le..), mitqachér, hitqacharti, ètqachér titqachér = ‫התקשר להתקשר‬
‫)ל( מתקשר התקשרתי אתקשר תתקשר‬ ;
contacter, appeler, téléphoner =60> =>(verbe)=> attacher, relier = (pa'al) qachar, liqchor

contempler =00> (hitpa'él) hitbonén, lehitbonén (be), mitbonén, hitbonanti, ètbonén titbonén = ‫התבונן להתבונן )ב( מתבונן‬
‫התבוננתי אתבונן תתבונן‬ ;

‫בין‬
contempler =0r>

contempler =50> contemplation, observation (regard) = hitbonenout = ‫התבוננות‬ ;


contempler =60> =>(verbe)=> s'intéresser à, surveiller = (pi'él) bonén, levonén

contenir =00> (hif'il) hékil, lehakil, mékil, hékalti, akil takil = ‫הכיל להכיל מכיל הכלתי אכיל תכיל‬ ;

contenir =0r> ‫כול‬


contenir =50> conteneur = mekoulah = ‫מכולה‬ ; contenu = tkoulah = ‫תכולה‬ ;

continuer =0.1> (Chém Po'al) = lehamchik = ‫להמשיך‬ ; (Hovéh.ani.z) = mamchik = ‫ממשיך‬ ; -> ('Avar.ani) = himchakti =

‫הימשכתי‬ ;

continuer =00> (hif'il) himchik, lehamchik, mamchik, himchakti, amchik tamchik = ‫המשיך להמשיך ממשיך‬
‫המשכתי אמשיך תמשיך‬ ;

continuer =10> mamchik mamchikah mamchikim mamchikot = ‫ממשיך ממשיכה ממשיכים ממשיכות‬ ;

continuer =21> himchakti himchakta himchakt himchik himchikah = ‫הימשכתי הימשכת הימשכת הימשיך‬
‫הימשכיה‬ ;

continuer =22> himchaknou himchaktèm himchaktèn himchikou himchikou = ‫הימשכנו הישכתם הישכתן הימשכו‬
‫הימשכו‬ ;

continuer =31> amchik, tamchik, tamchiki, yamchik, tamchik = ‫אמשיך תמשיך תמשיכי ימשיך תמשיך‬ ;

continuer =32> namchik, tamchikou, yamchikou = ‫נמשיך תמשיכו ימשיכו‬ ;

continuer =50> continuation = hèmchèk = ‫המשך‬ ‫הימשכות‬


; continuation = himachkout = ; continuer (on continue) = mamchikim =

‫ממשיכים‬ ;

continuer =50> durant, pendant = bemèchèk = ‫במשך‬ ; durée = méchèk = ‫משך‬ ; suite = hèmchèk = ‫המשך‬ ;

continuer =50> tu(m.) continueras = tamchik = ‫תמשיך‬ ; tu(f.) continueras = tamchiki = ‫תמשיכי‬ ;

convaincre, persuader =00> (pi'él) chikna', lechakna', mechakné'a, chikna'eti, achakna' techakna' = ‫שכנע לשכנע משכנע‬
‫שכנעתי אשכנע תשכנע‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 36/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

convaincre, persuader =31> achakna', techakna', techakne'i, yachakna', techakna' = ‫אשכנע תשכנע תשכנעי ישכנע‬
‫תשכנע‬ ;

convaincre, persuader =32> nechakna', techakne'ou, yechakne'ou = ‫נשכנע תשכנעו ישכנעו‬ ;

convaincre, persuader =50> convaincant, persuasif = mechakné'a = ‫משכנע‬ ‫משכנעת‬ ; convaincante, persuasive = mechakna'at = ;

convaincre, persuader =50> convaincu = mechoukna' = ‫משוכנע‬ ‫משוכנעת‬ ; convaincue = mechoukna'at = ;

convaincre, persuader =50> persuasif = mechakné'a = ‫משכנע‬ ‫משכנעת‬ ; persuasive = mechakna'at = ; persuasion = chiknou'a =

‫שכנוע‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =00> (hif'il) hiteim, lehateim, mateim, hitamti, ateim tateim = ‫התאים להתאים‬
‫מתאים התאמת אתאים תתאים‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =31> ateim, tateim, tateimi, yateim, tateim = ‫אתאים תתאים תתאימי‬
‫יתאים תתאים‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =32> nateim, tateimou, yateimou = ‫נתאים תתאימו יתאימו‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =50> approprié, adéquat = mateim = ‫מתאים‬ ; appropriée, adéquate = mateimah =

‫מתאימה‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =50> approprié (cela me va) = mateim li = ‫מתאים לי‬ ;

convenir, correspondre, ajuster, adapter, être adapté à =50> approprié (cela me va) = zèh mateim = ‫זה מתאים‬ ;

convenir, s’harmoniser =00> (pa'al) taam, litom, toém, taamti, ètom titom = ‫תאם לתאום תואם תאמתי אתאם‬
‫תתאם‬ ;

convenir, s’harmoniser =50> convenable(m.) = naot = ‫נאות‬ ‫נאותה‬ ; convenable(f.) = naotah = ;

convenir, s’harmoniser =50> jumeau = teom = ‫תאום‬ ‫תאומה‬ ; jumelle = teomah = ;

converser =00> (pa'al) sah, lasiah, sah, sahti, asiah tasiah = ‫שח לשיח שח שחתי אשיח תשיח‬ ;

‫זמן לזמן מזמן זמנתי אזמן‬


convoquer (fixer un temps) =00> (pi'él) zimén, lezamén, mezamén, zimanti, azamén tezamén =

‫תזמן‬ ;

convoquer (fixer un temps) =50> convocation = zimoun = ‫זימון‬ ;

convoquer, fixer un rendez-vous =00> (hif'il) ho'id, leho'id, mo'id, ho'adti, o'id to'id = ‫הועיד להועיד מועיד הועדתי אועיד‬
‫תועיד‬ ;

convoquer, fixer un rendez-vous =0r> ‫יעד‬


convoquer, fixer un rendez-vous =50> désigné = meyo'ad = ‫מיועד‬ ‫מיועדת‬
; désignée = meyo'èdèt = ;

copier, recopier =00> (hif'il) hè'etiq, leha'etiq, ma'etiq, hè'etaqti, a'etiq ta'etiq = ‫העתיק להעתיק מעתיק העתקתי‬
‫אעתיק תעתיק‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 37/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

copier, recopier =50> copie = hé'etéq = ‫העתק‬ ;

copier, recopier =50> [copie conforme (un sur un) = èhad 'al èhad = ‫אחד על אחד‬ ; ] <= pas même racine !

correspondre (par courrier) =00> (hitpa'él) hitkatév, lehitkatév ('im), mitkatév, hitkatavti, ètkatév titkatév = (‫התכתב להתכתב )עם‬
‫מתכתב התכתבתי אתכתב תתכתב‬ ;

‫התכתוב‬
correspondre (par courrier) =50> correspondance = hitkatouv = ;

‫מתכתב‬
correspondre (par courrier) =50> correspondant = mitkatév = ; correspondante = mitkatèvèt = ‫מתכתבת‬ ;
correspondre (par courrier) =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov (be ..)

correspondre à, s'accorder =00> (hif'il) hiqbil, lehaqbil, maqbil, hiqbalti, aqbil taqbil = ‫הקביל להקביל מקביל‬
‫הקבלתי אקביל תקביל‬ ;

correspondre à, s'accorder =50> correspondant (équivalent) = maqbil = ‫מקביל‬ ;

corriger (un texte) =00> (hif'il) higiha, lehagiha, magiha, higahti, agiha tagiha = ‫הגיה להגיה מגיה הגהתי אגיה‬
‫תגיה‬ ;

corriger (un texte) =50> correcteur = magiha = ‫מגיה‬ ‫מגיהה‬ ‫הגהה‬


; correctrice = magihah = ; correction (de texte) = hagahah = ;

corriger (un texte) =50> erreur, faute = chgiah= ‫שגיאה‬ ;

‫תפר לתפור תופר תפרתי אתפור תתפור‬


coudre =00> (pa'al) tafar, litpor, tofér, tafarti, ètpor titpor = ;

coudre =50> couture (profession) = tfirah = ‫תפירה‬ ‫תפר‬ ‫תופרת‬


; couture (assemblage) = tèfèr = ; couturière = tofèrèt = ; tailleur

(métier) = tofér = ‫תופר‬ ;

coudre =00> (pi'él) hiyét, lehayét, mehayét, hiyatti, ahayét tehayét = ‫חיט לחיט מחיט חיטתי אחיט תחיט‬ ;

coudre =50> aiguille (à coudre) = mahat = ‫מחט‬ ; fil = hout = ‫חוט‬ ‫חייט‬
; tailleur (couture) = hayat = ;

couler (se déverser) =00> (pa'al) zaram, lizrom, zorém, zaramti, èzrom tizrom = ‫זרם לזרום זורם זרמתי אזרום‬
‫תזרום‬ ;

couler (se déverser) =50> coule/ruisselle (un pays où coule le lait et le miel) = érèts zavat halav oudvach = ‫ וזֶדִוַבֹש‬,ֹ‫( עאָערץֶ ז וַחבֹתַ וַחוַלב‬Exode 33.3) ;
couler (se déverser) =50> coulée = zérèm = ‫זרם‬ ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =00> (pa'al) gazar, ligzor ('al), gozér, gazarti, ègzor tigzor = ‫גזר לגזור )על( גוזר גזרתי‬
‫אגזור תגזור‬ ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> coupe (aux ciseaux), découpage = gzirah = ‫גזירה‬ ‫גזרות‬ ; coupes (aux ciseaux), découpages = gzarot = ;

couper (ciseaux), découper (ciseaux) =50> groupe (de verbe), secteur = gizrah = ‫גיזרה‬ ‫גזרות‬; groupes (de verbe), secteurs = gzarot = ;

couper =00> (pa'al) hatak, lahtok (be), hoték, hatakti, èhtok tahtok = ‫חתך לחתוך )ב( חותך חתכתי אחתוך‬
‫תחתוך‬ ;

couper =50> morceau = hatikah = ‫חתיכה‬ ; morceaux = hatikot = ‫חתיכות‬ ; morceau de pomme = hatikat tapouah = ‫חתיכה‬
‫תפוח‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 38/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

courir =0.1> (Chém Po'al) larouts = ‫לרוץ‬ ‫רץ‬ a ‫רצתי‬


; (Hovéh.ani.z) = rats = ; -> ('Avar.ani) = r tsti = ;

‫רץ לרוץ רץ רצתי ארוץ תרוץ‬


courir =00> (pa'al) (routs) rats, larouts, rats, ratsati, arouts tarouts = ;

courir =10> rats ratsah ratsim ratsot = ‫רץ רצה רצים רצות‬ ;

‫רצתי רצת רסת רץ רצה‬


courir =21> ratsti ratsta ratst rats ratsah = ;

‫רצנו רצתם רצתן רצו רצו‬


courir =22> ratsnou ratstèm ratstèn ratsou ratsou = ;

‫ארוץ תרוץ תרוצי ירוץ תרוץ‬


courir =31> arouts, tarouts, taroutsi, yarouts, tarouts = ;

‫נרוץ תרוצו ירוצו‬


courir =32> narouts, taroutsou, yaroutsou = ;

courir =41> routs, routsi, routsou = ‫רוץ רוצי רוצו‬ ;

‫אל תרוץ אל תרוצי אל תרוצו‬


courir =42> al tarouts, al taroutsi, al taroutsou = ;

courir =50> brouette = meritsah = ‫מריצה‬ ;

courir =50> coureur = rats = ‫רץ‬ ‫רצה‬ ‫ריצה‬


; coureuse = ratsah = ; course = ritsah = ;

courir =50> intensif = nimrats = ‫נמרץ‬ ;

‫כסה לכסות מכסה כיסיתי אכסה‬


couvrir =00> (pi'él) kisah, lekasot, mekasèh, kisiti, akasèh tekasèh =

‫תכסה‬ ;

couvrir =50> couverture = kisoui = ‫כיסוי‬ ‫מכוסה‬


; recouvert = mekousèh = ‫מכוסה‬ ; recouverte = mekousah = ;

cracher =00> (pa'al) yaraq, liroq, yoréq, yaraqti, iraq tiraq = ‫ירק לירוק יורק ירקתי אירק תירק‬ ;

cracher =50> crachat = yeriqah = ‫יריקה‬ ‫מרקקה‬


; crachoir = marqeqah = ;

craindre, redouter =00> (pi'él) pihéd, lefahéd, mefahéd, pihadti, afahéd tefahéd = ‫פחד לפחד מפחד פחדתי אפחד‬
‫תפחד‬ ;
craindre, redouter =60> =>(verbe)=> avoir peur, craindre, s'effrayer = (pa'al) pahad, lifhod

craindre, vénérer =00> (pa'al) yaré, liro (mé), yaré, yaréti, ira tira = ‫ירא לירוא )מ( ירא יראתי אירא תירא‬ ;

craindre, vénérer =50> crainte = tira = ‫תירא‬ ;

créditer (un compte bancaire) =00> (pi'él) zikah, lezakot, mezakèh, zikiti, azakèh tezakèh = ‫זכה לזכות מזכה זכיתי אזכה‬
‫תזכה‬ ;

créditer (un compte bancaire) =50> crédit = zikoui = ‫זיכוי‬ ; crédit, avoir = zkout = ‫זכות‬ ; droit = zkout = ‫זכות‬ ;

créditer (un compte bancaire) =50> grâce (grâce à, à cause de) = bizkout = ‫בזכות‬ ;

créer ex nihilo =00> (pa'al) bara, livro, boré, barati, èvra tivra = ‫ברא לברוא בורא בראתי אברא תברא‬ ;

créer ex nihilo =50> Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. = .ֶ‫ זֶותְאָתַ אָערץ‬,ָ‫שחמליִם‬ ‫זֶבתְראָ ל‬
ַ‫ תְאָתַ חהָּ ו‬,ָ‫ וַבוַראָ אאָלֱלהָּיִם‬,ַ‫שיִת‬
(Genèse 1.1) ;

créer, former, produire (fabriquer) =00> (pa'al) yatsar, latsèrèt/litsor, yotsér, yatsarti, ètsor titsor = ‫ליצור יוצר‬/‫יצר לצרת‬
‫יצרתי אצור תצור‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 39/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

créer, former, produire (fabriquer) =50> créateur = yotsér = ‫יוצר‬ ; créatrice = yotsèrèt = ‫יוצרת‬ ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> création, œuvre = yetsirah = ‫יצירה‬ ; créativité = yetsiratiyout = ‫יצירתיות‬ ; créature = yetsour =

‫יצור‬ ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> producteur = yatsran = ‫יצרן‬ ‫יצרנית‬


; productrice = yatsranit = ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> productif = yatsrani = ‫יצרני‬ ‫יצרנית‬


; productive = yatsranit = ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> production = yitsour = ‫יצור‬ ‫תוצר‬ ‫מוצר‬
; produit = totsar = ; produit (de consommation) = moutsar = ;

créer, former, produire (fabriquer) =50> produit laitier = moutsar-halav = ‫מוצר־חלב‬ ;

‫כרה לכרות כורה כריתי אכרה‬


creuser, extraire (d'une mine) =00> (pa'al) karah, likrot, korèh, kariti, èkrèh tikrèh =

‫תכרה‬ ;

creuser, extraire (d'une mine =50> … Ils ont percé mes mains et mes pieds = … kaarou, yadai veraglai = .ִ‫ יִ וַחדִיִ זֶוחרזֶגוַלי‬,‫ וַכאָּאָרו‬... (Psaumes 22.17 =
http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft2622.htm#17) = Yéchoua haMachiah (qui fut crucifié=percé le 14 Nisan 3793 = Vendredi 1 Avril +33G 15H) ;

creuser, fouiller =00> (pa'al) hafar, lahafor (be..), hofér, hafarti, èhepor tahepor = ‫חפר לחפור )ב( חופר חפרתי‬
‫אחפור תחפור‬ ;

creuser, fouiller =50> fouille = hafirah = ‫חפירה‬ ;

crier, hurler, réprimander =00> (pa'al) tsa'aq, lits'oq, tso'éq, tsa'aqti, èts'aq tits'aq = ‫צעק לצעוק )על( צועק צעקתי‬
‫אצעק תצעק‬ ;

‫צעק תצעק תצעקי יצעק תצעק‬


crier, hurler, réprimander =31> èts'aq, tits'aq, tits'aqi, yits'aq, tits'aq = ;

‫נצעק תצעקו יצעקו‬


crier, hurler, réprimander =32> nits'aq, tits'aqou, yits'aqou = ;

‫צעקה‬ ‫צעקני‬
crier, hurler, réprimander =50> cri = tse'aqah = ‫צעקנית‬ ; criard = tsa'aqani = ; criarde = tsa'aqanit = ;

(‫האמין להאמין )ב ל‬
croire, avoir confiance =00> (hif'il) hèèmin, lehaamin (le..,be..), maamin, hèèmanti, aamin taamin =

‫מאמין האמנתי אאמיןי תאמין‬ ;

‫אאמין תאמין תאמיני יאמין תאמין‬


croire, avoir confiance =31> aamin, taamin, taamini, yaamin, taamin = ;

‫נאמין תאמינו יאמינו‬


croire, avoir confiance =32> naamin, taaminou, yaaminou = ;

‫אמן‬
croire, avoir confiance =50> amen = amén = ֵ‫אָתְמן‬ ; amen (<0543> = assuré, établi) = amén = (Nombres 5.22) ;

‫אמון‬ ָּ‫אמונה אאָמֱמוַנה‬


croire, avoir confiance =50> confiance = èmoun = ; croyance, foi = èmounah = = (Matthieu 6.30) ;

‫מאמין‬
croire, avoir confiance =50> croyant = maamin =‫מאמינה‬ ; croyante = maaminah = ;

ֵ‫אָתְמןֵ אָתְמן‬
croire, avoir confiance =50> vérité (en vérité, en vérité) = amén amén = (Jean 3.3) ;

‫הצליב להצליב מצליב הצלבתי‬


croiser, recouper =00> (hif'il) hitsliv, lehatsliv, matsliv, hitslavti, atsliv tatsliv =

‫אצליב תצליב‬ ;

‫מסעי הצלב‬ ‫צלבן‬


croiser, recouper =50> croisade (voyages de la croix) = maséi hatslav = ; croisé = tsalban = ;

‫מוצלב‬ ‫מוצלב‬
croiser, recouper =50> croisé = moutslav = ‫הצטלבות‬ ; croisée = moutslèvèt = ; croisement (routier) = hitstalvout =
;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 40/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

croiser, recouper =50> croix = tslav = ‫צלב‬ ‫צלב האדום‬


; croix rouge = tslav haadom = ;

cueillir =00> (pa'al) qataf, liqtof, qotéf, qatafti, èqtof tiqtof = ‫קטף לקטוף קוטף קטפתי אקטוף‬
‫תקטוף‬ ;

‫אקטוף תקטוף תקטפי יקטוף תקטוף‬


cueillir =31> èqtof, tiqtof, tiqtefi, yiqtof, tiqtof = ;

cueillir =32> niqtof, tiqtefou, yiqtefou = ‫נקטוף תקטפו יקטפו‬ ;

cueillir =50> cueillette = qatif = ‫קתיף‬ ‫קתיפה‬


; cueillette (de fleurs) = qtifah = ;

‫אפה לאפות אופה אפיתי אופה תאופה‬


cuire au four =00> (pa'al) afah, lèèfot, ofèh, afati, ofèh tofèh = ;

cuire au four =50> boulanger = ofèh = ‫אופה‬ ‫אופה‬ ‫מאפייה‬


; boulangère = ofah = ; boulangerie, pâtisserie (magasin) = maafiyah = ;

cuire au four =50> cuisson (au four) = afiyah =‫אפייה‬ ;

‫אופה עוגות‬
cuire au four =50> pâtissier (boulanger de gâteaux) = ofèh 'ougot = ‫מאפה‬ ; pâtisserie (gâteau) = maafèh = ;

‫בשל לבשל מבשל בשלתי‬


cuire, cuisiner, faire la cuisine =00> (pi'él) bichél, levachél, mevachél, bichalti, avachél tevachél =

‫אבשל תבשל‬ ;

cuire, cuisiner, faire la cuisine =50> cuisine (art de la cuisine), cuisson = bichoul = ‫בישול‬ ; livre de cuisine (art de la cuisine) = sèfèr bichoul = ‫ספר‬
‫בישול‬ ;

danser =00> (pa'al) raqad, lirqod, roqéd, raqadti, èrqod tirqod = ‫רקד לרקוד רוקד רקדתי ארקוד‬
‫תרקוד‬ ;

‫רקדתי רקדת רקדת רקד רקדה‬


danser =21> raqadti, raqadta, raqadt, raqad, raqdah = ;

‫רקדנו רקדתם רקדתן רקדו רקדו‬


danser =22> raqadnou, raqadtèm, raqadtèn, raqdou, raqdou = ;

‫ארקוד תרקוד תרקדי ירקוד תרקוד‬


danser =31> èrqod, tirqod, tirqedi, yirqod, tirqod = ;

‫נרקוד תרקדו תרקדו ירקדו ירקדו‬


danser =32> nirqod, tirqedou, tirqedou, yirqedou, yirqedou = ;

danser =50> dancing = oulam riqoudim = ‫אולם ריקודים‬ ;

danser =50> danse = riqoud = ‫ריקוד‬ ‫רקדן‬ ‫רקדנית‬


; danseur = raqdan = ; danseuse = raqdanit = ;

‫ריקודי־עם‬
danser =50> danse folklorique (= populaire) = riqoudéi-'am = ;

‫הסיר להסיר מסיר הסרתי‬


débarrasser, enlever, détacher (nettoyer) =00> (hif'il) hésir, lehasir, mésir, hésarti, asir tasir =

‫אסיר תסיר‬ ;

débarrasser, enlever, détacher (nettoyer) =0r> ‫סור‬


débarrasser, enlever, détacher (nettoyer) =50> débarras = mahsan = ‫מחסן‬ ‫חסרה‬ ; enlèvement (pas rapt) = hasarah = ; <= pas même racine ?

déchirer =00> (pa'al) qara', liqro'a, qoré'a, qara'ti, èqra' tiqra' = ‫קרע לקרוע קורע קרעתי אקרע תקרע‬
;

déchirer =50> déchiré = qarou'a = ‫קרוע‬ ; déchirée = qarou'ah = ‫קרועה‬ ; déchirement = qri'ah' = ‫קריעה‬ ; déchirure = qèra' =

‫קרע‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 41/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

décider =00> (hif'il) hèhelit, lehahelit/lehahalit, mahelit, hèhelatti, ahelit tahelit = ‫להחליט מחליט‬/‫החליט להחליט‬
‫החלטתי אחליט תחליט‬ ;

‫אחליט תחליט תחליטי יחליט תחליט‬


décider =31> ahelit, tahelit, taheliti, yahelit, tahelit = ;

‫נחליט תחליטו יחליטו‬


décider =32> nahelit, tahelitou, yahelitou = ;

‫החלטה‬
décider =50> décision, résolution = hahelatah = ;

‫הכריז להכריז )על( מכריז‬


déclarer (annoncer), proclamer =00> (hif'il) hikriz, lehakriz ('al), makriz, hikrazti, akriz takriz =

‫הכרזתי אכריז תכריז‬ ;

‫הכרזה‬
déclarer (annoncer), proclamer =50> déclaration (annonce), proclamation = hakrazah = ;

‫המריא להמריא ממריא המראתי‬


décoller (avion), s’envoler =00> (hif'il) himri, lehamri, mamri, himréti, amri tamri =

‫אמריא תמריא‬ ;

‫המראה‬
décoller (avion), s’envoler =50> décollage = hamraah = ;

‫ענד לענוד עונד ענדתי אענוד‬


décorer, arborer (bijou), fixer =00> (pa'al) 'anad, la'anod, 'onéd, 'anadti, è'ènod ta'anod =

‫תענוד‬ ;

‫יאש ליאש מיאש יאשתי איאש‬


décourager, désespérer =00> (pi'él) yiéch, leiaéch, meiaéch, yiachti, aiaéch teiaéch =

‫תיאש‬ ;

‫מיואש‬ ‫מיואשת‬
décourager, désespérer =50> découragé = meyouach = ; découragée = meyouèchèt = ;

‫מיאש‬ ‫מיאשת‬
décourager, désespérer =50> décourageant = meyaèch = ‫ייוש‬ ; décourageant = meyaèchèt = ; découragement = yéiouch =
;

découvrir (mettre à jour), dévoiler =00> (pa'al) hasaf, lahsof, hoséf, hasafti, èhèsof tahasof = ‫חסף לחסוף חוסף חספתי‬
‫אחסוף תחסוף‬ ;

découvrir (mettre à jour), dévoiler =50> être en recherche d’emploi (=être au chômage) = lahsof 'avodah = ‫לחסוף עבודה‬ ;

découvrir, révéler =00> (pi'él) gilah, legalot, megalèh, giliti, agalèh tegalèh = ‫גלה לגלות מגלה גליתי אגלה‬
‫תגלה‬ ;

découvrir, révéler =50> découvert = galoui = ‫גלוי‬ ; découverte = galouyah = ‫גלויה‬ ; découverte(n.), révélation = giloui = ‫גילוי‬ ;

‫התגלות‬
découvrir, révéler =50> découverte (apparition) = hitgalout = ‫תגלית‬ ; découverte (trouvaille) = taglit = ;

‫מגילה‬
découvrir, révéler =50> rouleau (parchemin) = megilah = ;

‫תאר לתאר מתאר תארתי אתאר תתאר‬


décrire =00> (pi'él) téér, letaér, metaér, téarti, ataér tetaér = ;

décrire =50> descriptif = téiouri = ‫תיאורי‬ ‫תיאורית‬ ‫תיאור‬


; descriptive = téiourit = ; description = téiour = ;

décrire =50> titre (universitaire) = toar = ‫תואר‬ ‫תארים‬ ; titres (universitaire) = taarim = ;

‫גונן לגונן )על( מגונן גוננתי‬


défendre, protéger =00> (pi'él) gonén, legonén ('al), megonén, gonanti, agonén tegonén =

‫אגונן תגונן‬ ;
défendre, protéger =60> =>(verbe)=> défendre, protéger = (hif'il) hégén, lehagén ('al)
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 42/177
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

défendre, protéger =00> (hif'il) hégén, lehagén ('al), mégén, héganti, agén tagén = ‫הגן להגן )על( מגן הגנתי אגן‬
‫תגן‬ ;

défendre, protéger =10> mégén meginah meginim meginot = ‫מגן מגנה מגנים מגנות‬ ;

‫צה"ל צבא הגנה לישראל‬


défendre, protéger =50> Armée de Défense d'Israël = tsva haganah leisraél (=Tsahal) = (= )

défendre, protéger =50> défense, protection = haganah = ‫הגנה‬ ;

défendre, protéger =50> défensif(a.) = haganati = ‫הגנתי‬ ‫הגנתית‬ ; défensive(a.) = haganatit = ;

‫סעד לסעוד סועד סעדתי‬


déjeuner, dîner, prendre un repas =00> (pa'al) sa'ad,lis'od, so'éd, sa'adti, ès'ad tis'ad =

‫אסעד תסעד‬ ;

déjeuner, dîner, prendre un repas =50> repas (de chabat) = se'oudah = ‫סעודה‬ ‫מסעדה‬ ; restaurant = mis'adah = ;

délimiter =00> (pa'al) taham, lithom, tohém, tahamti, ètham titham = ‫תחם לתחום תוחם תחמתי אתחם‬
‫תתחם‬ ;

délimiter =50> délimitation = tihoum = ‫תיחום‬ ; délimité = tahoum = ‫תחום‬ ; délimitée = tahoumah = ‫תחומה‬ ;

délimiter =50> domaine (activité, secteur) = thoum = ‫תחום‬ ;

délimiter =00> (pa'al) gaval, ligbol (be), govél, gavalti, ègbol tigbol = ‫גבל לגבול )ב( גובל גבלתי אגבול‬
‫תגבול‬ ;

délimiter =50> frontière, limite = gevoul(m.) = ‫גבול‬ ; frontières, limites = gevoulot(m.) = ‫גבולות‬ ;

délimiter =50> limitation = hagbalah = ‫הגבלה‬ ; limite (à la limite) = gvouli = ‫גבולי‬ ; limite (sans limite) = bli gevoul = ‫בלי גבול‬ ;

délimiter =50> limité = mougbal = ‫מוגבל‬ ;

délimiter, fixer =00> (hif'il) higbil, lehagbil, magbil, higbalti, agbil tagbil = ‫הגביל להגביל מגביל הגבלתי‬
‫אגביל תגביל‬ ;
délimiter, fixer =60> =>(verbe)=> délimiter = (pa'al) gaval, ligbol (be)

demander =00> (pi'él) biqéch, levaqéch (mi), mevaqéch, biqachti, avaqéch tevaqéch = ‫בקש לבקש )מ( מבקש‬
‫בקשתי אבקש תבקש‬ ;

‫בקשתי בקשת בקשת בקש בקשה‬


demander =21> biqachti, biqachta, biqacht, biqéch, biqchah = ;

‫בקשנו בקשתם בקשתן בקשו בקשו‬


demander =22> biqachnou, biqachtèm, biqachtèn, biqchou, biqchou = ;

‫אבקש תבקש תבקשי יבקש תבקש‬


demander =31> avaqéch, tevaqéch, tevaqchi, yevaqéch, tevaqéch = ;

demander =32> nevaqéch, tevaqchou, yevaqchou = ‫נבקש תבקשו יבקשו‬ ;

demander =50> demande = baqachah = ‫בקשה‬ ‫ביקוש‬ ; demande (économie) = biqouch = ;

demander =50> demandeur = mevaqéch = ‫מבקש‬ ‫מבקשת‬ ; demandeuse = mevaqèchèt = ;

‫בבקשה‬
demander =50> plaît (s'il vous plaît = par demande, je vous en prie) = bevaqachah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 43/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

démissionner, se débarrasser =00> (hitpa'él) hitpatér, lehitpatér (me), mitpatér, hitpatarti, ètpatér titpatér = (‫התפטר להתפטר )מ‬
‫מתפטר התפטרתי אתפטר תתפטר‬ ;

‫התפטרות‬
démissionner, se débarrasser =50> démission = hitpatrout = ; démissionnaire = mitpatér = ‫מתפטר‬ ;
démissionner, se débarrasser =60> =>(verbe)=> dispenser, exempter = (pa'al) patar, liftor

démontrer, illustrer par un exemple =00> (hif'il) hidgim, lehadgim, madgim, hidgamti, adgim tadgim = ‫הדגים להדגים מדגים‬
‫הדגמתי אדגים תדגים‬ ;

démontrer, illustrer par un exemple =50> démonstrateur = madgim = ‫מדגים‬ ; démonstratrice = madgimah = ‫מדגימה‬ ;

démontrer, illustrer par un exemple =50> démonstration = hadgamah = ‫הדגמה‬ ;

démontrer, illustrer par un exemple =50> exemple = dougmah = ‫דוגמה‬ ;

déplacer (bouger), bouger (déplacer), remuer =00> (hif'il) héziz, lehaziz, méziz, hézazti, aziz taziz = ‫הזיז להזיז מזיז הזזתי אזיז‬
‫תזיז‬ ;
déplacer (bouger), bouger (déplacer), remuer =60> =>(verbe)=> bouger = (pa'al) (zouz) zaz, lazouz

déployer =00> (pa'al) paras, lifros, porés, parasti, èfros tifros = ‫פרש לפרוש פורש פרשתי אפרוש‬
‫תפרוש‬ ;

déployer =50> voile(f.) = mifras = ‫מפרש‬ ; voilier = sirat-mifras = ‫סירת־מפרשים‬ ‫מפרסית‬ ; voilier = mifrasit = ;

déployer, déballer, ‫הושיט להושיט מושיט‬


tendre (à la main) =00> (hif'il) hochit, lehochit, mochit, hochatti, ochit tochit =

‫הושטתי אושיט תושיט‬ ;

‫ישט‬
déployer, déballer, tendre (à la main) =0r>

déposer (banque), confier =00> (hif'il) hifqid, lehafqid, mafqid, hifqadti, afqid tafqid = ‫הפקיד להפקיד מפקיד‬
‫הפקדתי אפקיד תפקיד‬ ;

déposer (banque), confier =50> dépôt (bancaire), versement (bancaire) = hafqadah = ‫הפקדה‬ ; déposant (banque) = mafqid = ‫מפקיד‬ ;

déposer (banque), confier =50> dépôt (bancaire), caution (garantie) = piqadon = ‫פיקדון‬ ;

déposer (banque), confier =50> employé (employé de bureau), guichetier = paqid = ‫פקיד‬ ; employée (employée de bureau), guichetière = pqidah =

‫פקידה‬ ;

déposer (banque), confier =50> fonctionnaire du gouvernement = paqid chèl misrad mèmchalti = ‫פקיד של משרד ממשלתי‬ ;

déposer (banque), confier =50> ordre (instruction) = pqoudah = ‫פקודה‬ ;

déposer (banque), confier =50> versement (bancaire), dépôt (bancaire) = hafqadah = ‫הפקדה‬ ;

déranger, gêner, troubler, empêcher, interrompre =00> (hif'il) hifri'a, lehafri'a (le), mafri'a, hifra'ti, afri'a tafri'a = (‫הפריע להפריע )ל‬
‫מפריע הפרעתי אפריע תפריע‬ ;

déranger, gêner, troubler, empêcher, interrompre =31> afri'a, tafri'a, tafri'i, yafri'a, tafri'a = ‫אפריע תפריע תפריעי יפריע‬
‫תפריע‬ ;

déranger, gêner, troubler, empêcher, interrompre =32> nafrti'a, tafri'ou, yafri'ou = ‫נפריע תפריעו יפריעו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 44/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

déranger, gêner, troubler, empêcher, interrompre =50> dérangé (fou) = moufra' = ‫מופרע‬ ; dérangée (folle) = moufra'at = ‫מופרעת‬ ; dérangement =

hafra'ah = ‫הפרעה‬ ;

descendre =0.1> (Chém Po'al) larèdèt = ‫לרדת‬ ‫יורד‬ aa ‫ירדתי‬


; (Hovéh.ani.z) = yoréd = ; -> ('Avar.ani) = y r dti( = ;

‫ירד לרדת יורד ירדתי ארד תרד‬


descendre =00> (pa'al) yarad, larèdèt, yoréd, yaradti, éréd téréd = ;

descendre =10> yoréd yorédèt yordim yordot = ‫יורד יורדת יורדים יורדות‬ ;

descendre =21> yaradti yaradta yaradt yarad yardah = ‫ירדתי ירדת ירדת ירד ירדה‬ ;

descendre =22> yaradnou yaradtèm yaradtèn yardou yardou = ‫ירדנו ירדתם ירדתן ירדו ירדו‬ ;

descendre =31> éréd, téréd, térédi, yéréd, téréd = ‫ארד תרד תרדי ירד תרד‬ ;

descendre =50> descendant = yoréd = ‫יורד‬ ‫יורדת‬ ‫מורד‬


; descendante = yorèdèt = ; descendu = mourad = ; descendue = mourèdèt =

‫מורדת‬ ;

descendre =50> descente (pente) = morad = ‫מורד‬ ‫ירידה‬


; descente (action), déclin = yeridah = ;

descendre =50> maigrir, perdre du poids (descendre en poids) = larèdèt bamichqal = ‫לרדת במשקל‬ ;

descendre =50> pluie (première pluie après l'été) = yorèh = ‫יורה‬ ;

désherber =00> (pi'él) 'isév, le'asév, me'asév, 'isavti, a'asév te'asév = ‫עשב לעשב מעשב עשבתי אעשב‬
‫תעשב‬ ;

désherber =50> herbe = 'ésèv = ‫עשב‬ ;

désinfecter, purifier, purger =00> (pi'él) hité, lehaté, mehaté, hitéti, ahaté tehaté = ‫חטא לחטא מחטא חטאתי‬
‫אחטא תחטא‬ ;

désinfecter, purifier, purger =50> désinfection = hitoui = ‫חיטוי‬ ;

désirer =00> (pa'al) hafats, lahafots (be), hoféts, hafatsti, èhepots tahepots = ‫חפץ לחפוץ )ב( חופץ חפצתי‬
‫אחפוץ תחפוץ‬ ;

désirer, convoiter =00> (pi'él) ivah, leavot, meavèh, iviti, aavèh teavèh = ‫אוה לאוות מאוה אויתי אאוה תאוה‬
;

désirer, convoiter =31> aavèh, teavèh, teavi, yeavèh, teavèh = ‫אאוה תאוה תאוי יאוה תאוה‬ ;

désirer, convoiter =32> neavèh, teavou, yeavou = ‫נאוה תאוו יאוו‬ ;

‫ציר לציר מציר צירתי אציר תציר‬


dessiner, peindre =00> (pi'él) tsiyér, letsayér, metsayér, tsiyarti, atsayér tetsayér =
;

dessiner, peindre =10> metsayér, metsayèrèt, metsayerim, metsayerot = ‫מציר מצירת מצירים מצירות‬ ;

dessiner, peindre =21> tsiyarti, tsiyarta, tsiyart, tsiyér, tsiyerah = ‫צירתי צירת צירת ציר צירה‬ ;

dessiner, peindre =22> tsiyarnou, tsiyartèm, tsiyartèn, tsiyerou, tsiyerou = ‫צירנו צירתם צירתן צירו צירו‬ ;

dessiner, peindre =31> atsayér, tetsayér, tetsayeri, yetsayér, tetsayér = ‫אציר תציר תצירי יציר תציר‬ ;

dessiner, peindre =32> netsayér, tetsayerou, yetsayerou = ‫נציר תצירו יצירו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 45/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

dessiner, peindre =50> dessin, peinture (dessin) = tsiyour = ‫צייור‬ ; peintre(m.) = tsayar = ‫צייר‬ ; peintre(f.) = tsayèrèt = ‫ציירת‬ ; œuvre = yetsirah

= ‫יצירה‬ ;

dessiner, peindre =50> dessiné (illustré) = metsouyar = ‫מצויר‬ ;

dessiner, peindre =50> pittoresque(m.) = tsiyouri = ‫ציורי‬ ; pittoresque(f.) = tsiyourit = ‫ציורית‬ ;

détester, haïr =0.1> (Chém Po'al) lisnoa = ‫לשנוא‬ ‫שונא‬ a ‫שנאתי‬


; (Hovéh.ani.z) = soné = ; -> ('Avar.ani) = s néti = ;

‫שנא לשנוא שונא שנאתי אשנא תשנא‬


détester, haïr =00> (pa'al) sané, lisno, soné, santi, èsna tisna = ;

détester, haïr =10> soné sonét sonim sonot = ‫שונא שונאת שונאים שונאות‬ ;

détester, haïr =21> sanéti sanéta sanét sané sanah = ‫שנאתי שנאת שנאת שנא שנאה‬ ;

détester, haïr =22> sanénou sanétèm sanétèn sanou sanou = ‫שנאנו שנאנתם שנאנתן שנאנו שנאנו‬ ;

détester, haïr =31> èsna, tisna, tisnei, yisna, tisna = ‫אשנא תשנא תשנאי ישנא תשנא‬ ;

détester, haïr =32> nisna, tisneou, yisneou = ‫נשנא תשנאו ישנאו‬ ;

‫שנאת־ישראל‬
détester, haïr =50> antisémitisme (= haine d’Israël) = sineat-yisraél = ;

détester, haïr =50> détesté = sanou = ‫שנוא‬ ‫שנואה‬ ‫שנאה‬


; détestée = snouah = ; haine = sineah = ;

détester, haïr, accuser, incriminer ‫שטן לשטון שוטן שטנתי אשטון‬


=00> (pa'al) satan, liston, sotén, satanti, èston tiston =

‫תשטון‬ ;

détester, haïr, accuser, incriminer ‫שוטן משיח שוֹׂתְטןֵ וַמ ל‬


‫שיִחח‬
=50> antichrist = sotén machiah = = (II Jean 2.8) ;

détester, haïr, accuser, incriminer ַ‫שטן ו‬


ֵ‫שוַטן‬
=50> Satan = satan = = ‫שטני‬ ‫שטנית‬
(Job 1.6) ; satanique(m.) = stani = ; satanique(f.) = stanit = ;

détruire =0.1> (Chém Po'al) laharos = ‫להרוס‬ o é ‫הורס‬ a a ‫הרסתי‬


; (Hovéh.ani.z) = h r s = ; -> ('Avar.ani) = h r sti = ;

détruire =00> (pa'al) haras, laharos, horés, harasti, èhèros taharos = ‫הרס להרוס הורס הרסתי אהרוס‬
‫תהרוס‬ ;

‫הורס הורסת הורסים הורסות‬


détruire =10> horés horèsèt horsim horsot = ;

‫הרסתי הרסת הרסת הרס הרסה‬


détruire =21> harasti harasta harast haras harsah = ;

‫הרסנו הרסתם הרסתן הרסו הרסו‬


détruire =22> harasnou harastèm harastèn harsou harsou = ;

‫אהרוס תהרוס תהרסי יהרוס תהרוס‬


détruire =31> èhèros, taharos, taharsi, yaharos, taharos = ;

‫נהרוס תהרסו יהרסו‬


détruire =32> naharos, taharsou, yaharsou = ;

‫הרסני‬ ‫הרסנית‬
détruire =50> destructeur = harsani = ‫הרס‬ ; destructrice = harsanit = ; destruction = hèrès = ;

‫הרוס‬ ‫הרוסה‬
détruire =50> détruit = harous = ; détruite = harousah = ;

‫הקדים להקדים מקדים‬


devancer, anticiper, préfacer =00> (hif'il) hiqdim, lehaqdim, maqdim, hiqdamti, aqdim taqdim =

‫הקדמתי אקדים תקדים‬ ;


devancer, anticiper, préfacer =60> =>(verbe)=> avancer, progresser = (hitpa'él) hitqadém, lehitqadém (be..)

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 46/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

développer =00> (pi'él) pitah, lefatéah/lefatah, mefatéah, patahti, aftéah tefatéah = ‫לפתח מפתח‬/‫פתח לפתח‬
‫פתחתי אפתח תפתח‬ ;

‫מפותח‬
développer =50> développé = mefoutah = ; développée = mefoutahat = ‫מפותחת‬ ‫פיתוח‬ ; développement = pitouah = ;

‫התפתחות‬
développer =50> développement = hitpathout = ‫פיתוח‬
; développement = pitouah = ;

devenir, être fait, être accompli =00> (nif'al) na'asah, lehé'asot, na'asèh, na'aséihti, é'asèh té'asèh = ‫נעשה להעשות נעשה‬
‫נעשיתי אעשה תעשה‬ ;
devenir, être fait, être accompli =60> =>(verbe)=> faire, accomplir = (pa'al) 'asah, la'asot

devenir, se réaliser =00> (nif'al) niheyah, lehihayot, niheyèh, niheyéti, èhayèh tihayèh = ‫נהיה לההיות נהיה נהייתי‬
‫אהיה תהיה‬ ;

deviner =00> (pi'él) nihéch, lenahéch, menahéch, nihachti, anahéch tenahéch = ‫נחש לנחש מנחש נחשתי אנחש‬
‫תנחש‬ ;

devoir, falloir, avoir besoin,consommer =0.1> (Chém Po'al) litsrok = ‫לצרך‬ ; (Hovéh.ani.z) = tsarik = ‫צריך‬ ; -> ('Avar.ani) = tsarakti =

‫צרכתי‬ ;

devoir, falloir, avoir besoin,consommer =00> (pa'al) tsarak, litsrok, tsarik, tsarakti, ètsrak titsrak = ‫צרך לצרוך צריך צרכתי‬
‫אצרך תצרך‬ ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =21>tsarakti, tsarakta, tsarakt, tsarak, tsarkah = ‫צרכתי צרכת צרכת צרך‬
‫צרכה‬ ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =22> tsaraknou, tsaraktèm, tsaraktèn, tsarkou, tsarkou = ‫צרכנו צרכתם צרכתן צרכו‬
‫צרכו‬ ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =31> ètsrak, titsrak, titsreki, yistrak, titsrak = ‫אצרך תצרך תצרכי יצרך‬
‫תצרך‬ ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =32> nitsrak, titsrekou, yitsrekou = ‫נצרך תצרכו יצרכו‬ ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =50> besoin, nécessité = tsorèk = ‫צורך‬ ‫צרכים‬
; besoins= tsrakim = ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =50> consommateur = tsarkan= ‫צרכן‬ ‫צרכנית‬
; consommatrice = tsarkanit= ; consommation = tsrikah=

‫צריכה‬ ;

devoir, falloir, avoir besoin, consommer =50> obligé de = tsarik= ‫צריך‬ ;

dicter =00> (hif'il) hiktiv, lehaktiv, maktiv, hiktavti, aktiv taktiv = ‫הכתיב להכתיב מכתיב הכתבתי אכתיב‬
‫תכתיב‬ ;

dicter =50> dictée = haktavah = ‫הכתבה‬ ;


dicter =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov (be ..)

différencier =00> (hif'il) hivdil, lehavdil (béin), mavdil, hivdalti, avdil tavdil = ‫הבדיל להבדיל )בין( מבדיל‬
‫הבדלתי אבדיל תבדיל‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 47/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

différencier =50> différence = hèvdèl = ‫הבדל‬ ; différenciation = bidoul = ‫בידול‬ ;

diminuer (décroître) =00> (hif'il) hifhit, lehafhit, mafhit, hifhati, afhit tafhit = ‫הפחית להפחית מפחית הפחתי‬
‫אפחית תפחית‬ ;

diminuer (décroître) =50> amortissement = phat = ‫פחת‬ ;

diminuer (décroître) =50> moins (-) = pahot = ‫פחות‬ ; moins que = pahot m... = ...‫פחות מ‬ ; moins que = pahot méachèr = ‫פחות‬
‫מאשר‬ ;

‫פחות או יותר‬
diminuer (décroître) =50> plus ou moins = pahot o yotér = ;

‫להפחית במשקל‬
diminuer (décroître) =50> réduire son poids = lehafhit bamichqal = ;

‫הפחתה‬
diminuer (décroître) =50> réduction = hafhatah = ;

dire =0.1> (Chém Po'al) lomar = ‫לומר‬ o é ‫אומר‬ a a ‫אמרתי‬


; (Hovéh.ani.z) = m r= ; -> ('Avar.ani) = m rti = ;

‫לומר )ל( אומר אמרתי‬/‫אמר לאמר‬


dire =00> (pa'al) amar, lémor/lomar (le..), omér, amarti, omar tomar =

‫אומר‬ ;

dire =10> omér omèrèt omrim omrot = ‫אומר אומרת אומרים אומרות‬ ;

dire =21> amarti amarta amart amar amrah = ‫אמרתי אמרת אמרת אמר אמרה‬ ;

dire =22> amarnou amartèm amartèn amrou amrou = ‫אמרנו אמרתם אמרתן אמרו אמרו‬ ;

dire =31> omar, tomar, tomri, yomar, tomar = ‫אומר תואמר תואמרי יואמר תואמר‬ ;

dire =32> nomar, tomrou, yomrou = ‫נואמר תואמרו יואמרו‬ ;

dire =50> article (de presse) = maamar = ‫מאמר‬ ;

dire =50> dire (c'est à dire) = zot omèrèt = ‫זאת אומרת‬ ?‫מה זאת אומרת‬ ; dire (que veut dire ?) = mah zot oméret ? = ;

dire =50> dire (c'est-à-dire) = kelomar = ‫כלומר‬ ;

dire =50> parole (maxime) = imrah = ‫אמרה‬ ;

‫הגיד להגיד )ל( מגיד הגדתי אגיד‬


dire, raconter, déclarer =00> (hif'il) higid, lehagid (le), magid, higadti, agid tagid =

‫תגיד‬ ;

dire, raconter, déclarer =0r> ‫נגד‬


dire, raconter, déclarer =50> dis-moi = tagid li = ‫תגיד לי‬ ;

dire, raconter, déclarer =50> légende (récit) = agadah = ‫אגדה‬ ;

dire, raconter, déclarer =50> récit (légende) = hagadah = ‫הגדה‬ ‫הגדה של פסח‬
; Hagadah (récit) de Pésah = hagadah chèl pesah = ;

diriger, administrer =00> (pi'él) nihél, lenahél, menahél, nihalti, anahél tenahél = ‫נהל לנהל מנהל נהלתי אנהל‬
‫תנהל‬ ;

diriger, administrer =50> administratif = nihouli = ‫ניהולי‬ ; administrative = nihoulit = ‫ניהולית‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 48/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

diriger, administrer =50> comptabilité = hanhalat-hèchbon = ‫הנהלת־חשבון‬ ; comptable = menahél-hèchbonot =

‫מנהל־חשבונות‬ ;

diriger, administrer =50> direction = minhalah = ‫מנהלה‬ ‫הנהלה‬


; direction = hanhalah = ;

diriger, administrer =50> directeur, manager = menahél = ‫מנהל‬ ‫מנהלת‬


; directrice = menahèlèt = ;

diriger, administrer =50> gestion = nihoul = ‫ניהול‬ ; gestion = minhal = ‫מנהל‬ ; gestion d'entreprises = minhal 'asaqim = ‫מנהל‬
‫עסקים‬ ;

‫מנהל מחלקה‬
diriger, administrer =50> service (chef de service), manager = menahél mahlaqah = ;

‫התווכח להתווכח‬
discuter (débattre), se disputer =00> (hitpa'él) hitvakéah, lehitvakéah ('im), mitvakéah, hitvakahti, ètvakah titvakah =

‫)עם( מתווכח התווכחתי אתווכח תתווכח‬ ;

‫וויכוח‬ ‫התווכחות‬
discuter (débattre), se disputer =50> discussion (litige) = vikouah = ; discussion (litige) = hitvakhout = ;

(‫שוחח לשוחח )עם‬


discuter, bavarder, converser =00> (pi'él) sohah, lesohéah ('im), mesohéah, sohahti, asohah tesohah =

‫משוחח שוחחתי אשוחח תשוחח‬ ;

‫שיחה‬ ‫דו־שיחה‬
discuter, bavarder, converser =50> conversation = sihah = ; dialogue = dou-sihah = ;

‫דן לדון )ב( דן דנתי אדון תדון‬


discuter, débattre =00> (pa'al) dan, ladoun (be ..), dan, danti, adoun tedoun = ;

‫דיו וחשבון‬
discuter, débattre =50> compte-rendu, rapport (encre et relevé) = din vehèchbon = ;

‫דן‬ ‫דנה‬
discuter, débattre =50> Dan (prénom m.) = dan = ‫דני‬ ; Danah (prénom f.) = danah = ; Dani (prénom m.) = dani = ; Dinah (prénom f.) = dinah =

‫דינה‬ ;

ׂ‫דן ידין עמו וַדןֵ יִ וַלדִיִןֵ חעמוֹ‬


discuter, débattre =50> Dan jugera son peuple = dan yadin 'amo = = ; Genèse 49.16 : http://www.mechon-
mamre.org/f/ft/ft0149.htm#16

discuter, débattre =50> débat = diyoun = ‫דיון‬ ; discussion = din oudvarim = ‫דין ודברים‬ ; discussion (délibération) = hitdaynout =

‫התדיינות‬ ;

discuter, débattre =50> discuté = nadon = ‫נדן‬ ; discutée = nadonah = ‫נדנה‬ ;

discuter, débattre =50> État, Province = medinah = ‫מדינה‬ ; État (homme d’État) = medinai = ‫מדינאי‬ ; État (femme d’État) = medinait =

‫מדינאית‬ ;

discuter, débattre =50> jugement = din = ‫דין‬ ; tribunal (religieux) = béit din = ‫בית דין‬ ;

discuter, débattre =50> justice (Haute Cour de justice) = béit-din gavoah letsèdèq = ‫בית־דין גבה לצדק בג"צ‬
/ ;

discuter, débattre =50> politique (= homme d’Etat) = medinai = ‫מדיני‬ ‫מדיניות‬


; politique (n.) = mediniyout =‫מדיני‬ ; politique (a.) = medini =
;

dispenser, exempter =00> (pa'al) patar, liftor, potér, patarti, èftor tiftor = ‫פטר לפטור פוטר פטרתי אפטור‬
‫תפטור‬ ;

dispenser, exempter =50> dispense, exemption = ptor = ‫פטור‬ ; duty free = patour-mimèkès = ‫פטור־ממכס‬ ;

dispenser, exempter =50> exempt, hors taxe = patour = ‫פטור‬ ; exempte, hors taxe = ptourah = ‫פטורה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 49/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

disperser, éparpiller =00> (pi'él) pizér, lefazér, mefazér, pizarti, afazér tefazér = ‫פזר לפזר מפזר פזרתי אפזר‬
‫תפזר‬ ;

disperser, éparpiller =50> dispersé, épars = mefouzar = ‫מפוזר‬ ; dispersion, éparpillement = pizour = ‫פיזור‬ ; dispersion = hitpazrout =

‫התפזרות‬ ;

disqualifier, invalider, éliminer, annuler =00> (pa'al) pasal, lifsol, posél, pasalti, èfsol tifsol = ‫פסל לפסול פוסל פסלתי‬
‫אפסול תפסול‬ ;

disqualifier, invalider, éliminer, annuler =50> disqualification, invalidation = psilah = ‫פסילה‬ ;

domestiquer, apprivoiser =00> (pi'él) biyét, levayét, mevayét, biyati, avayét tevayét = ‫בית לבית מבית ביתי אבית תבית‬
;

domestiquer, apprivoiser =50> apprivoisé = mevouyat = ‫מבוית‬ ; apprivoisée = mevouyètèt = ‫מבויתת‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> Bethléhem = béit lèhèm (maison du pain) =‫בית לחם‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> café (lieu) = béit qafèh = ‫בית־קפה‬ ; chalet (maison de village) = béit qafri = ‫בית כפרי‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> cinéma (bâtiment) = béit-qolno'a = ‫בית־קולנוע‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> domicile (à domicile) = babayit = ‫בבית‬ ;

‫בית־ספר‬
domestiquer, apprivoiser =50> école = béit-sèfèr (maison du livre) = ;

ָ‫שיִם‬
domestiquer, apprivoiser =50> harem = béit nachim (maison des femmes) = ‫תְביִתַ נוַ ל‬ (Esther 2.9) ;

‫בית־חולים‬
domestiquer, apprivoiser =50> hôpital = béit-holim (maison des malades) = ;

‫בית־מלון‬
domestiquer, apprivoiser =50> hôtel (bâtiment) = béit-malon (maison hôtel) = ; hôtels (bâtiment) = batéi-malon = ‫בתי־מלון‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> maison = bayit(m.) = ‫בית‬ ‫בתים‬


; maisons = béitim(m.) = ‫הביתה‬
; maison (à la maison, chez soi) = habaytah =
;

domestiquer, apprivoiser =50> maison de ... = béit-... = ‫בית־‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> maison des enfants = béit-yéladim = ‫בית־ילדים‬ ;

‫בית המלך‬
domestiquer, apprivoiser =50> palais royal = béit hamèlèk (maison du roi) = (Esther 1.5) ;

domestiquer, apprivoiser =50> pharmacie = béit-mirqahat = ‫בית־מרקחת‬ ;

‫בית כנסת‬
domestiquer, apprivoiser =50> synagogue = béit knèsèt (maison d’assemblée) = ;

domestiquer, apprivoiser =50> Temple = Bayit (Maison) = ‫בית‬ (Ézéchiel 43.4) ;

‫בית אלהא‬
domestiquer, apprivoiser =50> Temple de l’Éternel = Béit Èloha (Maison de Dieu) = (Esdras 5.2) ;

domestiquer, apprivoiser =50> Temple de l’Éternel = Béit ‫יהוה‬ ‫בית יהוה‬ (Maison de Yahouah) = (II Rois 11.4) ;

Temple (de Jérusalem) = Béit-miqdach = ‫בית־מיקדש‬ ; "miqdach" est en rapport avec "qadoch" = sacré (adjectif) , saint (adjectif)

domestiquer, apprivoiser =50> Temple (premier Temple) = Bayit richon (Maison 1ière) = ‫בית ראשון‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> Temple (second Temple) = Bayit chéni (Maison 2ième) = ‫בית שני‬ ;

domestiquer, apprivoiser =50> Temple (le troisième Temple) = Bayit hamiqdach hachlichi (Maison 3ième) = ‫בית המקדש השלישי‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 50/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫בית־דין‬
domestiquer, apprivoiser =50> tribunal (religieux) = béit-din (maison du Jugement) = ;

domestiquer, apprivoiser =50> usine = béit-harochèt = ‫בית־חרושת‬ ;

‫אהב‬/‫יהב ליהוב יוהב יהבתי איהב‬


donner, aller =00> (pa'al) yahav, lihov, yohév, yahavti, ihav/éhav tihav/téhav =

‫תהב‬/‫תיהב‬ ;

donner, aller =31> ihav/éhav, tihav/téhav, tihavi/téhavi, yihav/yéhav, tihav/téhav = ‫תהב‬/‫אהב תיהב‬/‫איהב‬
‫תהב‬/‫יהב תיהב‬/‫תהבי ייהב‬/‫תיהבי‬ ;

‫יהבו‬/‫תהבו ייהבו‬/‫נהב תיהבו‬/‫ניהב‬


donner, aller =32> nihav/néhav, tihavou/téhavou, yihavou/yéhavou = ;

‫הב הבי הבו‬/‫הבה‬


donner, aller =41> havah/hav, havi, havou = ;

‫נדב לנדוב נודב נדבתי אדוב תדוב‬


donner, faire un don =00> (pa'al) nadav, lindov, nodév, nadavti, èdov tidov= ;

‫אדוב תדוב תדבי ידוב תדוב‬


donner, faire un don =31> èdov, tidov, tidvi, yidov, tidov = ;

‫נדוב תדבו ידבו‬


donner, faire un don =32> nidov, tidvou, yidvou = ;

‫נדבה‬
donner, faire un don =50> don = nedavah = ;
donner, faire un don =60> =>(verbe)=> être volontaire, se porter volontaire = (hitpa'él) hitnadév, lehitnadév

donner, fournir =0.1> (Chém Po'al) latét = ‫לתת‬ ‫נותן‬ a a ‫נתתי‬


; (Hovéh.ani.z) = notén = ; -> ('Avar.ani) = n t ti = ;

‫נתן לתת נותן נתתי אתןן תתן‬


donner, fournir =00> (pa'al) natan, latét, notén, natati, ètén titén = ;

donner, fournir =10> notén notènèt notnim notnot =‫נותן נותנת נותנים נותנות‬ ;

‫נתתי נתת נתת נתן נתנה‬


donner, fournir =21> natati natata natat natan natnah = ;

‫נתנו נתתם נתתן נתנו נתנו‬


donner, fournir =22> natanou natatèm natatèn natnou natnou = ;

‫אתן תיתן תיתני ייתן תיתן‬


donner, fournir =31> ètén, titén, titni, yitén, titén = ;

donner, fournir =32> nitén, titenou, yitenou = ‫ניתן תיתנו ייתנו‬ ;

donner, fournir =41> tén, tni, tnou = ‫תן תני תנו‬ ;

donner, fournir =50> don = netinah = ‫נתינה‬ ‫נתון‬ ; donnée = natoun = ;

‫ישן לישון ישן ישנתי אישן תישן‬


dormir =00> (pa'al) yachén, lichon, yachén, yachanti, ichan tichan = ;

dormir =10> yachén yechénah yechénim yechénot = ‫ישן ישנה ישנים ישנות‬ ;

dormir =21> yachanti yachanta yachant yachén yachnah =‫ישנתי ישנת ישנת ישן ישנה‬ ;

‫ישנו ישנתם ישנתן ישנו ישנו‬


dormir =22> yachanou yachantèm yachantèn yachnou yachnou = ;

dormir =31> ichan, tichan, tichni yichan, tichan =‫אישן תישן תישני יישן תישן‬ ;

dormir =32> nichan, tichnou, yichnou = ‫נישן תישנו יישנו‬ ;

dormir =50> dormeur = yachén = ‫ישן‬ ‫ישנה‬


; dormeuse = yachénah = ;

dormir =50> dortoir = oulam chéinah = ‫אולם שינה‬ ‫חדר־שינה‬ ; chambre à coucher = hadar-chéinah = ;

dormir =50> insomnie = nididéi chéinah = ‫נדודי שינה‬ ‫שינה‬ ; sommeil = chéinah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 51/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

dresser, placer =00> (hif'il) hitsiv, lehatsiv, matsiv, hitsavti, atsiv tatsiv = ‫הציב להציב מציב הצבתי אציב‬
‫תציב‬ ;

dresser, placer =0r> ‫יצב‬


dresser, placer =50> armée = tsava(m.) = ‫צבא‬ ; armées = tsevaot(m.) = ‫צבאות‬ ;

dresser, placer =50> Armée divine (Armée de l'Éternel) = tseva ָּ‫זֶצוַבֹאָ זֶיִהָּוַוהָּ זֶיִהָּוַוה‬
= (Josué 5.14,15 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0605.htm#15) ;

dresser, placer =50> Armée divine = tseva ָּ‫זֶצוַבֹאָ זֶיִהָּוַוהָּ זֶיִהָּוַוה‬


= (Josué 5.15 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft0605.htm#15) ;

dresser, placer =50> Armée Rouge = tsava haadom = ‫צבא האדום‬ ;

dresser, placer =50> Éternel des Armées = ָּ‫זֶיִהָּוַוה‬ tsevaot = ַ‫זֶיִהָּוַוהָּ זֶצוַבֹאָוֹׂת‬ (I Samuel 15.2 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft08a15.htm#2) ;

dresser, placer =50> militaire(m.) = tsvai = ‫צבאי‬ ‫צבאית‬


; militaire(f.) = tsvait = ;

dresser, placer =50> position (militaire) = moutsav = ‫מוצב‬ ; positionnement = hatsavah = ‫הצבה‬ ;

droguer, intoxiquer =00> (pi'él) simém, lesamém, mesamém, simamti, asamém, tesamém = ‫סמם לסמם מסמם סממתי‬
‫אסמם תסמם‬ ;

droguer, intoxiquer =50> drogue = sam = ‫סם‬ ; drogué = mesoumam = ‫מסומם‬ ‫מסוממת‬
; droguée = mesoumèmèt = ;

dupliquer (document), polycopier =00> (pi'él) chikfél, lechakpél, mechakpél, chikfalti, achakfél techakfél = ‫שכפל לשכפל משכפל‬
‫שכפלתי אשכפל תשכפל‬ ;

dupliquer (document), polycopier =50> duplication, polycopie = chikpoul = ‫שכפול‬ ;

dupliquer (document), polycopier =50> polycopié = mechoukpal = ‫משוכפל‬ ; polycopiée = mechoukpèlèt = ‫משוכפלת‬ ;

dupliquer (un document), doubler (multiplier), redoubler =00> (hif'il) hikpil, lehakpil, makpil, hikpalti, akpil takpil = ‫הכפיל להכפיל מכפיל‬
‫הכפלתי אכפיל תכפיל‬ ;
dupliquer (document), doubler (multiplier), redoubler =60> =>(verbe)=> multiplier, doubler = (pa'al) kafal, likpol

durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible =00> (pa'al) qachah, liqchot, qochèh, qachiti, èqchèh tiqchèh = ‫קשה לקשות קושה‬
‫קשיתי אקשה תקשה‬ ;

durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible =50> difficile(m.), dur (=difficile) = qachèh = ‫קשה‬ ; difficile(f.), dure (=difficile) = qachah = ‫קשה‬ ;

durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible =50> difficilement, à peine (avec difficulté), durement (avec difficulté) = beqochi = ‫בקושי‬ ;

durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible =50> difficulté = qochi = ‫קושי‬ ; difficultés = qechayim = ‫קשיים‬ ;

durcir, rendre difficile, objecter, rétorquer =00> (hif'il) hiqchah, lehaqchot ('al), maqchèh, hiqchéiti, aqchèh taqchèh = ‫הקשה להקשות‬
‫)על( מקשה הקשיתי אקשה תקשה‬ ;

‫התקשות‬
durcir, rendre difficile, objecter, rétorquer =50> durcissement = hitqachout = ;
durcir, rendre difficile, objecter, rétorquer =60> =>(verbe)=> durcir, devenir difficile, être dur, être difficile, être pénible = (pa'al) qachah, liqchot

durer, continuer =00> (nif'al) nimchak, lehimachék, nimchak, nimchakti, èmachék timachék = ‫נמשך להמשך נמשך‬
‫נמשכתי אמשך תמשך‬ ;
durer, continuer =60> =>(verbe)=> continuer = (hif'il) himchik, lehamchik

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 52/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

échanger, changer, remplacer =00> (hif'il) hèhèlif, lehahalif, mahalif, hèhèlafti, ahalif tahalif = ‫החליף להחליף מחליף‬
‫החלפתי אחליף תחליף‬ ;

‫חליפין‬
échanger, changer, remplacer =50> change = halifin = ; change = halfanout = ‫חלפנות‬ ; changeur = halfan = ‫חלפן‬ ;

‫חלפה‬
échanger, changer, remplacer =50> échange = halafah = ; échangeur, échangeur routier = mèhlaf = ‫מחלף‬ ;

‫מחליף‬
échanger, changer, remplacer =50> remplaçant = mahlif = ; remplaçante = mahlifah = ‫מחליפה‬ ; remplacement = hahlafah =

‫החלפה‬ ;

échapper (s'en sortir), être extrait =00> (nif'al) nèhlats, lehéhaléts (me), nèhlats, nèhlatsti, éhaléts tehaléts = (‫נחלץ להחלץ )מ‬
‫נחלץ נחלצתי אחלץ תחלץ‬ ;

échapper (s'en sortir), être extrait =50> et les fera échapper au danger = vayehaltsém = ָ‫חויִ זֶחחזֶלתְצם‬ (Psaumes 34.7) ;

économiser =00> (pa'al) hasak, lahsok, hosék, hasakti, èhesok tahesok = ‫חסך לחסוך חוסך חסכתי אחסוך‬
‫תחסוך‬ ;

économiser =50> économiser de l'argent = lahsok kèsèf = ‫לחסוך כסף‬ ; épargne = hisakon = ‫חסכון‬ ;

‫להקשיב‬
écouter (attentivement), prêter attention =0.1> (Chém Po'al) = lehaqchiv le ... = ; (Hovéh.ani.z) = maqchiv = ‫מקשיב‬ ; -> ('Avar.ani) =

hiqchavti = ‫היקשבתי‬ ;

écouter (attentivement), prêter attention =00> (hif'il) hiqchiv, lehaqchiv (le..), maqchiv, hiqchavti, aqchiv taqchiv = (‫הקשיב להקשיב )ל‬
‫מקשיב הקשבתי אקשיב תקשיב‬ ;

écouter (attentivement), prêter attention =10> maqchiv maqchivah maqchivim maqchivot = ‫מקשיב מקשיבה מקשיבים‬
‫מקשיבות‬ ;

écouter (attentivement), prêter attention =21> hiqchavti hiqchavta hiqchavt hiqchiv hiqchivah = ‫היקשבתי היקשבת היקשבת‬
‫היקשיב היקשיבה‬ ;

écouter (attentivement), prêter attention =22> hiqchavnou hiqchavtèm hiqchavtèn hiqchivou hiqchivou = ‫היקשבנו התקשבתם‬
‫היקשבתן היקשיבו היקשיבו‬ ;

écouter (attentivement), prêter attention =31> aqchiv, taqchiv, taqchivi, yaqchiv, taqchiv = ‫אקשיב תקשיב תקשיבי יקשיב‬
‫תקשיב‬ ;

écouter (attentivement), prêter attention =32> naqchiv, taqchivou, yaqchivou = ‫נקשיב תקשיבו יקשיבו‬ ;

écouter (attentivement), prêter attention =50> attentif = qachouv = ‫קשוב‬ ‫קשובה‬


; attentive = qachouvah = ;

écouter (attentivement), prêter attention =50> écoute (attentive) = haqchavah = ‫הקשבה‬ ;

écrire =0.1> (Chém Po'al) liktov = ‫ליכתוב‬ o é ‫כותב‬


; (Hovéh.ani.z) = k t v = a a ‫כתבתי‬ ; -> ('Avar.ani) = k t vti = ;

écrire =00> (pa'al) katav, liktov (be ..), kotév, katavti, èktov tiktov = ‫כתב לכתוב )ב( כותב כתבתי אכתוב‬
‫תכתוב‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 53/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫כותב כותבת כותבים כותבות‬


écrire =10> kotév kotèvèt kotvim kotvot = ;

‫כתבתי כתבת כתבת כתב כתבה‬


écrire =21> katavti katavta katavt katav katavah = ;

‫כתבנו כתבתם כתבתן כתבו כתבו‬


écrire =22> katavnou katavtèm katavtèn katvou katvou = ;

‫אכתוב תכתוב תכתבי יכתוב תכתוב‬


écrire =31> èktov, tiktov, tiktevi, yiktov, tiktov = ;

‫נכתוב תכתבו תכתבו יכתבו‬


écrire =32> niktov, tiktvou, tiktevou, yiktvou = ;

‫תכתוב תכתבי תכתבו‬


écrire =40> ktov, ktitvi, kitvou = ;

‫תכתוב תכתבי תכתבו‬


écrire =41> tiktov, tiktevi, tiktevou = ;

‫אל תכתוב אל תכתובי אל תכתבו‬


écrire =42> al tiktov, al tiktevi, al tiktevou = ;

‫כתובת‬
écrire =50> adresse = ktovèt(f.) = ‫כתובת אינטרנט‬ ; adresse Internet = ktovèt(f.) intérnèt = ;

‫כתובת־דואר־אלקטרוני‬
écrire =50> adresse de courriel = ktovèt-doar-élèctroni = ; adresse de courriel (abbrévation) = ktovèt do"él

=‫כתובת דוא"ל‬ ;

‫כותב‬
écrire =50> auteur (écrivain) = kotév = ;

‫מכתבה‬
écrire =50> bureau (meuble) = miktivah = ‫שולחן כתיבה‬ ; bureau (table d'écriture) = choulhan ktivah = ;

‫כתב‬ ‫כתיוה‬
écrire =50> cursif, écrit = ktav = ‫בכתב‬ ; écriture = ktivah = ; par écrit = bektav = ;

‫נכתב‬
écrire =50> écrit (adj.) = niktav = ;

‫כתוב‬
écrire =50> écrit = katouv = ‫כתובה‬ ‫כתובים‬ ‫כתובות‬
; écrite = ktouvah = ; écrits = ktouvim = ; écrites = ktouvot = ;

‫מ‬ ‫כתובים‬
écrire =50> Écrits (13= ‫כתוי הקודש‬
) = ktouvim = ; Écritures saintes = kitvéi haqodéch = ;

‫כתב‬ ‫כתבת‬
écrire =50> journaliste(m.), reporter(m.) = katav = ; journaliste(f.), reporter(f.) = katèvèt = ;

‫מכתב‬ ‫כתב־יד‬
écrire =50> lettre (courrier) = miktav = ; manuscrit = ktav-yad = ;

.‫ב‬.‫נכתב בצד נ‬
écrire =50> p.s. (post scriptum) = noun bèt = niktav batsad = = ;

‫כותבה‬
écrire =50> reportage = katavah = ;

‫חנך לחנך מחנך חנכתי אחנך‬


éduquer =00> (pi'él) hinék, lehanék, mehanék, hinakti, ahanék tehanék =

‫תחנך‬ ;

‫מחנך‬ ‫מחנכת‬
éduquer =50> éducateur (pédagogue) = mehanék = ; éducatrice (pédagogue) = mehanèkèt = ;

‫חינוכי‬
éduquer =50> éducatif = hinouki = ‫חינוכית‬ ; éducative = hinoukit = ;

‫חינוך‬ ‫חינוך גופני‬


éduquer =50> éducation, instruction (éducation) = hinouk = ; éducation physique = hinouk goufani = ;

ֹ‫אָּחנוֹׂך‬
éduquer =50> Hénoc = hanok = (Genèse 5.24) ;

‫מחק למחוק מוחק מחקתי אמחק‬


effacer =00> (pa'al) mahaq, limhoq, mohéq, mahaqti, èmhaq timhaq =

‫תמחק‬ ;

‫מחיק‬
effacer =50> effaçable(m.) = mahiq = ‫מחיקה‬ ‫מחק‬ ; effaçable(f.) = mahiqah = ; effaceur (brosse à effacer), gomme = mahaq = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 54/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

effacer =50> effacement (annulation) = mehiqah = ‫מחיקה‬ ;

effacer =50> effacé(m.) = nimhaq = ‫נמחק‬ ; effacée(m.) = nimhèqèt = ‫נמחקת‬ ;

effacer =50> effacé(m.) = mahouq = ‫מחוק‬ ; effacée(m.) = mahouqah = ‫מחוקה‬ ;

‫מחק‬
effacer =50> effaceur (brosse à effacer), gomme = mahaq = ;

élaborer, transformer (traiter), cultiver (le sol), adapter =00> (pi'él) 'ibéd, le'abéd, me'abéd, 'ibadti, a'abéd te'abéd = ‫עבד לעבד מעבד‬
‫עבדתי אעבד תעבד‬ ;

élaborer, transformer (traiter), cultiver (le sol), adapter =50> élaboré = me'oubad = ‫מעובד‬ ‫מעובדת‬ ; élaborée = me'oubèdèt = ;

élaborer, transformer (traiter), cultiver (le sol), adapter =50> traitement = 'iboud = ‫עיבוד‬ ;

éloigner =00> (pa'al) rahaq, lirhoq (me), rohéq, rahaqti, èrhaq tirhaq = ‫רחק לרחוק )מ( רוחק רחקתי‬
‫ארחק תרחק‬ ;

éloigner=50> distance = merhaq = ‫מרחק‬ ;

éloigner=50> distant, loin, éloigné = rahoq = ‫רחוק‬ ; distante, loin(f.), éloignée = rehoqah = ‫רחוקה‬ ;

éloigner=50> distants, éloignés = rehouqim = ‫רחוקים‬ ; distantes, éloignées = rehouqot = ‫רחוקום‬ ;

éloigner=50> éloignement = rihouq = ‫ריחוק‬ ;

embrasser =00> (pi'él) nichéq, lenachéq, menachéq, nichaqti, anachéq tenachéq = ‫נשק לנשק מנשק נשקתי אנשק‬
‫תנשק‬ ;

embrasser =50> baiser (un), bise, bisou = nechiqah = ‫נשיקה‬ ;

émouvoir, ébranler =00> (pi'él) rigéch, leragéch, meragéch, rigachti, aragéch teragéch = ‫רגש לרגש מרגש רגשתי‬
‫ארגש תרגש‬ ;

émouvoir, ébranler =50> émoi = hitragchout = ‫התרגשות‬ ; émotif = ragchan = ‫רגשן‬ ; émotive = ragchanit = ‫רגשנית‬ ;

émouvoir, ébranler =50> émotion (trouble) = hitragchout = ‫התרגשות‬ ; émotion (émoi) = rigouch = ‫ריגוש‬ ;

émouvoir, ébranler =50> émotionnel = rigchi = ‫רגשי‬ ; émotionnelle = rigchit = ‫רגשית‬ ;

émouvoir, ébranler =50> émouvant = meragéch = ‫מרגש‬ ; émouvante = meragèchèt = ‫מרגשת‬ ;

émouvoir, ébranler =50> sensibilité = regichout = ‫רגישות‬ ; sensible(m.) = ragich = ‫רגיש‬ ; sensible(f.) = ragichah = ‫רגיש‬ ;

émouvoir, ébranler =50> sensiblerie = ragchanout = ‫רגשנות‬ ;

émouvoir, ébranler =50> senti = mourgach = ‫מורגש‬ ; sentie = mourgèchèt = ‫מורגשת‬ ;

émouvoir, ébranler =50> sentiment = hargachah = ‫הרגשה‬ ‫רגש‬


; sentiment = règèch = ;

émouvoir, ébranler =50> sentimental = ragchani = ‫רגשני‬ ; sentimentale = ragchanit = ‫רגשנית‬ ;

émouvoir, ébranler =50> sentimental = rigchi = ‫רגשי‬ ; sentimentale = rigchit = ‫רגשית‬ ;

émouvoir, ébranler =50> sentir (je me sens bien = je suis en forme) = ani margich tov = .‫אני מרגיש טוב‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 55/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

émouvoir, ébranler =50> sentir (portez-vous bien !) = targich tov ! = ‫תרגיש טוב‬ ; targichi tov ! = ‫תרגישי טוב‬ ; targichou tov ! =

‫תרגישו טוב‬ ;

émouvoir, ébranler =50> touché = nirgach = ‫נירגש‬ ; touchée = nirgèchèt = ‫נירגשת‬ ;

empêcher (retenir), retarder =00> (pi'él) 'ikév, le'akév, me'akév, 'ikavti, a'akév te'akév = ‫עכב לעכב מעכב עכבתי אעכב‬
‫תעכב‬ ;

empêcher (retenir), retarder =50> empêchement, retard = 'ikouv = ‫עיכוב‬ ;

employer, faire travailler =00> (hif'il) hè'èvid, leha'avid, ma'avid, hè'èvadti, a'a'vid ta'avid = ‫העביד להעביד מעביד‬
‫העבדתי אעביד תעביד‬ ;

‫עובד‬
employer, faire travailler =50> employé = 'ovéd = ; employée = 'ovèdèt = ‫עובדת‬ ;
employer, faire travailler =60> =>(verbe)=> travailler = (pa'al) 'avad, la'avod

emprunter (argent) =00> (pa'al) lavah, lilvot (me), laviti, èlvèh tilvèh = ‫לווה ללוות )מ( לווה לוויתי אלווה‬
‫תלווה‬ ;

emprunter (argent) =50> emprunt = halvaah = ‫הלווה‬ ; emprunt = milvèh = ‫מלווה‬ ‫לווה‬ ; emprunteur = lovèh = ;

encaisser, percevoir =00> (pa'al) gavah, ligbot, govèh, gaviti, ègbèh tigbèh = ‫גבה לגבות גובה גביתי אגבה‬
‫תגבה‬ ;

encaisser, percevoir =50> perception (finance) = gviyah = ‫גבייה‬ ;

encourager, stimuler =00> (pi'él) 'odéd, le'odéd, me'odéd, 'odadti, a'odéd te'odéd = ‫עודד לעודד מעודד עודדתי‬
‫אעודד תעודד‬ ;

encourager, stimuler =50> bientôt (= encore peu) = 'od me'at = ‫עוד מעט‬ ; encore = 'od = ‫עוד‬ ; encore (de nouveau) = 'od pa'am = ‫עוד‬
‫עם‬
ַּ‫פ עַּ ע‬
‫פ‬ ;

encourager, stimuler =50> dans (temps/durée) = be'od = ‫בעוד‬ ;

encourager, stimuler =50> encore (quoi encore ?) = mah 'od ? = ? ‫מה עוד‬ ; encore (quelque chose d'autre ?) = 'od machéhou ? = ? ‫עוד‬
‫משהו‬ ;

encourager, stimuler =50> encore (persistance) = 'adayin = ‫עדיין‬ ;

encourager, stimuler =50> encourageant = me'odad = ‫מעודד‬ ; encourageante = me'odèdèt = ‫מעודדת‬ ; encouragement = 'idoud =

‫עידוד‬ ;

encourager, stimuler =50> plus (+) = ve'od = ‫ועוד‬ ;

encourager, stimuler =50> tandis que ... = be'od chè... = ‫בעוד ש‬ ;

endormir, anesthésier =00> (hif'il) hirdim, lehardim, mardim, hirdamti, ardim tardim = ‫הרדים להרדים מרדים‬
‫הרדמתי ארדים תרדים‬ ;

‫הרדמה‬
endormir, anesthésier =50> anesthésie = hardamah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 56/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

endormir, anesthésier =50> endormi = radoum = ‫רדום‬ ; endormie = radoumah = ‫רדומה‬ ; endormi = nirdam = ‫נרדם‬ ; endormie =

nirdèmèt = ‫נרדמת‬ ;

endormir, anesthésier =50> médecin(m.) anesthésiste = rofé-mardim = ‫רופא־מרדים‬ ;

enfler =00> (pa'al) tafah, litpoah, toféah, tafahti, ètpah titpah = ‫תפח לתפוח תופח תפחתי אתפח‬
‫תתפח‬ ;

‫פח‬
enfler =50> bidon = pah =‫פח אשפה‬ ; poubelle (= bidon à ordure) = pah achpah = ;

‫מפוח‬ ‫מפוחה‬
enfler =50> enflé = nafouah = ; enflée= nafouhah = ;

‫התנפחות‬ ‫נפיחות‬
enfler =50> enflure= hitnaphout = ; enflure (boursouflement) = nefihout = ;

‫פחמימות‬
enfler =50> glucides (féculent) = pahméimot = ;

‫התפיח להתפיח מתפיח התפחתי‬


enfler, gonfler =00> (hif'il) hitpiah, lehatpiah, matpiah, hitpahti, atpiah tatpiah =

‫אתפיח תתפיח‬ ;
enfler, gonfler =60> =>(verbe)=> enfler = (pa'al) tafah, litpoah

enlacer, étreindre =00> (pi'él) hibéq, lehabéq, mahbéq, hibaqti, ahabéq, tehabéq = ‫חבק לחבק מחבק חבקתי‬
‫אחבק תחבק‬ ;

‫חבקתי חבקת חבקת חבק חבקה‬


enlacer, étreindre =21> hibaqti, hibaqta, hibaqt, hibéq, hibqah = ;

‫חבקנו חבקתם חבקתן חבקו חבקו‬


enlacer, étreindre =22> hibaqnou, hibaqtèm, hibaqtèn, hibqou, hibqou = ;

‫חיבוק‬
enlacer, étreindre =50> embrassade, étreinte, câlin = hibouq = ;

‫שעמם לשעמם משעמם‬


ennuyer =00> (pi'él) chi'emém, lecha'emém, mecha'emém, chi'emamti, acha'emém techa'emém =

‫שעממתי אשעמם תשעמם‬ ;

‫אשעמם תשעמם תשעממי‬


ennuyer =31> acha'emém, techa'emém, techa'ememi, yicha'emém, techa'emém =

‫ישעמם תשעמם‬ ;

‫נשעמם תשעממו ישעממו‬


ennuyer =32> necha'emém, techa'ememou, yecha'ememou = ;

‫שעמום‬
ennuyer =50> ennui = chi'amoum =‫שעמם‬ ; ennuyant, ennuyeux = mecha'amém = ; ennuyante ennuyeuse = mecha'amèmèt =

‫משעממת‬ ;

‫משועמם‬ ‫משועממת‬
ennuyer =50> ennuyé = mechou'amam = ; ennuyée = mechou'amèmèt = ;

‫בלש לבלוש )אחרי( בולש בלשתי‬


enquêter =00> (pa'al) balach, livloch (aharéi), boléch, balachti, èvloch tivloch =

‫אבלוש תבלוש‬ ;

‫בלשן‬ ‫בלשנית‬
enquêter =50> linguiste(m.) = balchan = ; linguiste(f.) = balchanit = ;

‫בלשי‬ ‫בלשית‬
enquêter =50> policier(a.) = balachi = ; policière(a.) = balachit = ;

‫חקר לחקור חוקר חקרתי‬


enquêter, interroger, rechercher =00> (pa'al) haqar, lahaqor, hoqér, haqarti, èheqor, taheqor =

‫אחקור תחקור‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 57/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫חקירה‬
enquêter, interroger, rechercher =50> enquête = haqirah = ‫תחקיר‬ ; enquête (investigation) = tahqir = ;

‫חוקר‬
enquêter, interroger, rechercher =50> chercheur, enquêteur = hoqér = ‫חוקרת‬ ; chercheuse, enquêteuse = hoqèrèt = ;

‫מחקר‬
enquêter, interroger, rechercher =50> étude (recherche) = mèhqar =‫חקר‬ ; recherche (scientifique) = hèqér = ;

‫חיל לחיל מחיל חילתי אחיל תחיל‬


enrôler =00> (pi'él) hiyél, lehayél, mehayél, hiyalti, ahayél tehayél = ;

enrôler =50> armée = hayil = ‫חיל‬ ‫חייל‬ ‫חיילת‬


; soldat = hayal = ; soldate = hayèlèt = ;

enseigner =0.1> (Chém Po'al) = lelaméd = ‫ללמוד‬ me ‫מלמד‬ a ‫לימדתי‬


; (Hovéh.ani.z) = laméd = ; -> ('Avar.ani) = lim dti = ;

‫למד ללמד מלמד למדתי אלמד‬


enseigner =00> (pi'él) liméd, lelaméd, melaméd, limadti, alaméd telaméd =

‫תלמד‬ ;

enseigner =10> melaméd melamèdèt melamdim melamdot = ‫מלמד מלמדת מלמדים מלמדות‬ ;

enseigner =21> limadti limadta limadt liméd limdah = ‫לימדתי לימדת לימדת לימד לימדה‬ ;

enseigner =22> limadnou limadtèm limadtèn limdou limdou = ‫לימדנו לימדתם לימדתן לימדו לימדו‬ ;

enseigner =31> alaméd, telaméd, telamdi, yelaméd, telaméd = ‫אלמד תלמד תלמדי ילמד תלמד‬ ;

enseigner =32> nelaméd, telamdou, yelamdou = ‫נלמד תלמדו ילמדו‬ ;

‫לומדה‬
enseigner =50> didacticiel, tutoriel (logiciel éducatif) = lomdah = ‫לימודי‬ ; didactique(m.) = limoudi = ; didactique(f.) = limoudit =

‫לימודית‬ ;

enseigner =50> enseignant = mélaméd = ‫מלמד‬ ; enseignante = mélamèdèt = ‫מלמדת‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =00> (hif'il) horah, lehorot (le), morèh, horéiti, orèh torèh = ‫הורה להורות )ל( מורה הוריתי‬
‫אורה תורה‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =0r> ‫ירה‬


ָּ‫מוֹׂתְרה‬
enseigner, ordonner, indiquer =50> docteur (professeur) = moréh = ; docteurs = morim = ָ‫מוֹׂלריִם‬ (Éphésiens 4.11) ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> enseignement = horaah = ‫הוראה‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> instituteur = moréh(m.) = ‫מורה‬ ‫מורה‬


; institutrice = morah(f.) = ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> parent = horèh = ‫הורה‬ ‫הורים‬


; parents = horim = ;

‫הוראת־קבע‬
enseigner, ordonner, indiquer =50> prélèvement automatique (banque) = horaat-qèva' = ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> prescription (ordonnance) = horaah = ‫הוראה‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> professeur(m.) = moréh(m.) = ‫מורה‬ ‫מורה‬ ; professeur(f.) = morah(f.) = ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> Torah (5= ‫ה‬ ‫תורה‬


) (= La Loi = Pentateuque) = torah = ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> Torah (les 5 livres : les cinq cinquièmes de la Torah) (= Deutéronome) = houmach (= hamichah houmchéi Torah) = ‫חמישה חומשי‬
‫תורה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 58/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

enseigner, ordonner, indiquer =50> Torah (rouleau de la Torah = Pentateuque) = sèfèr torah = ‫ספר תורה‬ ; Torah (rouleaux de la Torah) = sifréi torah =

‫סיפרי תורה‬ ;

enseigner, ordonner, indiquer =50> Torah écrite = torah chébektav = ‫תורה שבכתב‬ ; Torah orale = torah chébé'al péh = ‫תורה‬
‫שבעל פה‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =0.1> (Chém Po'al) lichmo'a = ‫לשמוע‬ ; (Hovéh.ani.z) = chomé'a = ‫שומע‬ ; -> ('Avar.ani) = cham'ati =

‫שמעתי‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =00> (pa'al) chama', lichmo'a (le..), chomé'a, chama'ti, èchma' tichma' = ‫שמע לשמוע )ל( שומע‬
‫שמעתי אשמע תשמע‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =10> chomé'a choma'at chom'im chom'ot = ‫שומע שומעת שומעים שומעות‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =21> cham'ati chama'ta chama't chama' cham'ah = ‫שמעתי שמעת שמעת שמע‬
‫שמעה‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =22> chama'nou chama'tèm chama'tèn cham'ou cham'ou = ‫שמענו שמעתם שמעתן שמעו‬
‫שמעו‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =31> èchma', tichma', tichm'i, tichma' = ‫אשמע תשמע תשמעי ישמע תשמע‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =32> nichma', tichm'ou, yichm'ou = ‫נשמע תשמעו ישמעו‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =50> audition = chimou'a = ‫שימוע‬ ‫שמיעה‬ ; ouïe = chmi'ah = ;

entendre, comprendre, obéir à =50> auto-discipline = michma'ah 'atsmit = ‫משמעת עצמית‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =50> disciplinaire(m.) = michma'ati = ‫משמעתי‬ ‫משמעתית‬ ; disciplinaire(f.) = michma'atit = ;

entendre, comprendre, obéir à =50> discipline = michma'ah = ‫משמעה‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =50> discipliné = memouchma' = ‫ממושמע‬ ‫ממושמעת‬ ; disciplinée = memouchma'at = ;

! ‫לא שמעתי‬
entendre, comprendre, obéir à =50> entendu (Je n'ai rien entendu !) = Lo chama'ti ! = ;

entendre, comprendre, obéir à =50> ouïe = chmi'ah = ‫שמיעה‬ ;

entendre, comprendre, obéir à =50> sens, signification = machma' = ‫משמע‬ ‫משמעות‬ ; signification = machma'out = ;

‫קבר לקבור קובר קברתי אקבור‬


enterrer, ensevelir =00> (pa'al) qavar, liqbor, qovér, qavarti, èqbor tiqbor =

‫תקבור‬ ;

enterrer, ensevelir =50> cimetière = béit qvarot = ‫בית קברשת‬ ;

enterrer, ensevelir =50> enterré = qavour = ‫קבור‬ ‫קבורה‬ ‫קבורה‬


; enterrée = qvourah = ; enterrement = qvourah = ;

enterrer, ensevelir =50> tombe, tombeau = qèvèr(m.) = ‫קבר‬ ‫ קברות‬/ ‫קברים‬


; tombes, tombeaux = qvarim(m.) / qvarot(m.) = ;

‫סובב לסובב מסובב סובבתי‬


entourer, tourner =00> (pi'él) sovév, lesovév, mesovév, sovavti, asovév tesovév =

‫אסובב תסובב‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 59/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

entourer, tourner =50> autour = saviv = ‫סביב‬ ; autour = misaviv = ‫מסביב‬ ; autour de ... = misaviv le … = ...‫מסביב ל‬ ;

entourer, tourner =50> entourage = svivah = ‫סביבה‬ ;

entourer, tourner =50> environnement, environs, alentours = svivah = ‫סביבה‬ ;

entourer, tourner =50> environnemental = svivati = ‫סביבתי‬ ; environnementale = svivatit = ‫סביבתית‬ ;

entourer, tourner =50> jouets (entourages) = svivéin = ‫סביבין‬ ;

entrer, pénétrer =0.1> (Chém Po'al) = lehikanés = ‫להיכנס‬ ; (Hovéh.ani.z) = niknas = ‫נכנס‬ ni a ‫ניכנסתי‬ ; -> ('Avar.ani) = kn sti = ;

entrer, pénétrer =00> (nif'al) niknas, lehikanés (le..), niknas, niknasti, èkanés tikanés = ‫נכנס להכנס )ל( נכנס נכנסתי‬
‫אכנס תכנס‬ ;

entrer, pénétrer =10> niknas niknèsèt niknasim niknasot = ‫נכנס נכנסת נכנסים נכנסות‬ ;

entrer, pénétrer =21> niknasti niknasta niknast niknas niknsah = ‫ניכנסתי ניכנסת ניכנסת ניכנס ניכנסה‬ ;

entrer, pénétrer =22> niknasnou niknastèm niknastèn niknsou niknsou = ‫ניכנסנו ניכנסתם ניכנסתן ניכנסו‬
‫ניכנסו‬ ;

‫אכנס תכנס תכנסי יכנס תכנס‬


entrer, pénétrer =31> èkanés, tikanés, tikansi, yikanés, tikanés = ;

entrer, pénétrer =32> nikanés, tikansou, yikansou = ‫נכנס תכנסו יכנסו‬ ;

entrer, pénétrer =50> assemblée = knèsèt = ‫כנסת‬ ‫כנסייה‬ ‫כניסה‬


; église = knésiyah = ; entrée = knisah = ; Knesset (parlement israélien) =

knèsèt = ‫כנסת‬ ;

entrer, pénétrer =50> introduction = haknasah = ‫הכנסה‬ ‫הכנסה‬


; revenu = haknasah = ;

envelopper, emballer =00> (pa'al) 'ataf, la'atof, 'otéf, 'atafti, è'ètof ta'atof = ‫עטף לעטוף עוטף עטפתי אעטוף‬
‫תעטוף‬ ;

‫אעטוף תעטוף תעטפי יעטוף תעטוף‬


envelopper, emballer =31> è'ètof, ta'atof, ta'atfi, ya'atof, ta'atof = ;

envelopper, emballer =32> na'atof, ta'atfou, ya'atfou = ‫נעטוף תעטפו יעטפוע‬ ;

envelopper, emballer =50> emballage = 'atifah = ‫עטיפה‬ ‫עטוף‬ ; emballé, enveloppé = 'atouf = ; emballée, enveloppée = 'atoufah =

‫עטופה‬ ;

envelopper, emballer =50> enveloppe = mata'afah = ‫מעטפה‬ ;

envoyer, expédier =0.1> (Chém Po'al) lichloah = ‫לשלוח‬ ; (Hovéh.ani.z) = choléah = ‫שולח‬ a a ‫שלחתי‬ ; -> ('Avar.ani) = ch l hti = ;

envoyer, expédier =00> (pa'al) chalah, lichloah, choléah, chalahti, èchlah tichlah = ‫שלח לשלוח שולח שלחתי‬
‫אשלח תשלח‬ ;

envoyer, expédier =10> choléah cholahat cholhim cholhot = ‫שולח שולחת שולחים שולחות‬ ;

envoyer, expédier =21> chalahti chalahta chalaht chalah chalhah = ‫שלחתי שלחת שלחת שלח שלחה‬ ;

envoyer, expédier =22> chalahnou chalahtèm chalahtèn chalhou chalhou = ‫שמחנו שלחתם שלחתן שלחו שלחו‬
;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 60/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫אשלח תשלח תשלחי ישלח תשלח‬


envoyer, expédier =31> èchlah, tichlah, tichlehi, yichlah, tichlah = ;

envoyer, expédier =32> nichlah, tichlehou, yichlehou = ‫נשלח תשלחו ישלחו‬ ;

envoyer, expédier =50> apôtre = chaliah = ‫שלליִחח‬


ַ‫ו‬ ‫שלליִחח‬
ַ‫ו‬
(Jean 13.16) ; émissaire = chaliah = ;

‫שיִחח‬
‫שלליִחח תְיִשוחע חהָּוַמ ל‬
envoyer, expédier =50> apôtre (Paul, apôtre de Jésus-Christ) = Polos chliah Yéchou'a haMachiah = ֶ‫פוֹׂלוֹׂס ז‬ (II
Corinthiens 1.1) ;

envoyer, expédier =50> apôtres = chlihim = ָ‫שלליִלחיִם‬ (Ephésiens 4.11) ; apôtre = chliah = ‫שלליִחח‬
ֶ‫ז‬ (voir 2 Corinthiens 1.1) ;

envoyer, expédier =50> délégation = michlahat = ‫משלחת‬ ;

envoyer, expédier =50> envoi = chilouah = ‫שילוח‬ ; envoi = chlihah = ‫שילחה‬ ; envoi (expédition) = michloah = ‫משלוח‬ ;

envoyer, expédier =50> envoyé = chaliah = ‫שליח‬ ; envoyée = chalihah = ‫שליחה‬ ; envoyeur = choléah = ‫שולח‬ ; envoyeuse =

cholahah = ‫שולחה‬ ;

envoyer, expédier =50> expéditeur = choléah = ‫שולח‬ ‫שולחה‬


; expéditrice = cholahah = ;

envoyer, expédier =50> mission = chlihout = ‫שליחות‬ ‫שליחויות‬


; missions = chlihouyot = ;

épargner, avoir pitié =00> (pa'al) has, lahous ('al), has, hasti, ahous tahous = ‫חס לחוס )על( חס חסתי אחוס‬
‫תחוס‬ ;

épargner, avoir pitié =50> égide (protection de) = hasout = ‫חסות‬ ;

espérer =00> (pi'él) qivah, leqavot (le..) meqavèh, qiviti, aqavèh teqavèh = ‫קווה לקוות )ל( מקווה קוויתי‬
‫אקווה תקווה‬ ;

espérer =50> espérance, espoir = tiqvah = ‫תקווה‬ ; hymne israélien = tiqvah = ‫תקווה‬ ; http://fr.wikipedia.org/wiki/Hatikvah

essayer, tenter (essayer) =00> (pi'él) nisah, lenasot, menasèh, nisiti, anasèh tenasèh = ‫נסה לנסות מנסה נסיתי אנסה‬
‫תנסה‬ ;

essayer, tenter (essayer) =21> nisiti, nisita, nisit, nisah, nistah = ‫נסיתי נסית נסית נסה נסתה‬ ;

essayer, tenter (essayer) =22> nisinou, nisitèm, nisitèn, nisou, nisou = ‫נסינו נסיתם נסיתן נסו נסו‬ ;

essayer, tenter (essayer) =50> essai = nisoui = ‫ניסוי‬ ;

essorer, pressurer, presser (fruit) =00> (pa'al) sahat, lishot, sohét, sahatti, èshat tishat = ‫סחט לסחוט סוחט סחטתי‬
‫אסחט תסחט‬ ;

essorer, pressurer, presser (fruit) =50> essoreuse = mashétah = ‫מסחטה‬ ; presse-fruit = mashétah = ‫מסחטה‬ ; pressé (fruit) = sahout =

‫סחוט‬ ;

estimer, évaluer, taxer =00> (pa'al) cham, lachoum, cham, chamti, achoum tachoum = ‫שם לשום שם שמתי אשום‬
‫תשום‬ ;

estimer, évaluer, taxer =50> aucun, aucune, pas de = choum = ‫שום‬ ‫שום דבר‬
; rien, pas du tout = choum davar = ;

estimer, évaluer, taxer =50> cas (en aucun cas) = bechoum panim vaofèn = ‫בשום פנים ואפן‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 61/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

estimer, évaluer, taxer =50> estimation = choumah = ‫שומה‬ ; rien = choum davar = ‫שום דבר‬ ;

établir, arranger, constituer =00> (pi'él) konén, lekonén, mekonén, konanti, akonén tekonén = ‫כונן לכונן מכונן כוננתי אכונן‬
‫תכונן‬ ;

établir, arranger, constituer =50> établissement = kinoun = ‫כינון‬ ;

établir, dresser, construire, fonder =00> (hif'il) héqim, lehaqim, méqim, héqamti, aqim taqim = ‫הקים להקים מקים הקמתי‬
‫אקים תקים‬ ;

établir, dresser, construire, fonder =0r> ‫קום‬


établir, dresser, construire, fonder =31> aqim, taqim, taqimi, yaqim, taqim = ‫אקים תקים תקימי יקים תקים‬ ;

établir, dresser, construire, fonder =32> naqim, taqimou, yaqimou = ‫נקים תקימו יקימו‬ ;

établir, dresser, construire, fonder =50> établi = houqam = ‫הוקם‬ ‫הקימה‬


; mise sur pied = haqamah = ;

‫הקמת־המדינה‬
établir, dresser, construire, fonder =50> mise sur pied (création de l'État d'Israël) = haqamat-hamedinah = ;

éteindre =00> (pi'él) kibah, lekabot, mekabèh, kibiti, akabèh tekabèh = ‫כבה לכבות מכבה כביתי אכבה‬
‫תכבה‬ ;

éteindre =50> éteint = kavoui = ‫כבוי‬ ; éteinte = kavouyah = ‫כבויה‬ ; éteint = mekoubèh = ‫מכובה‬ ; éteinte = mekoubah =

‫מכובה‬ ;

éteindre =50> extinction = kiboui = ‫כיבוי‬ ;

éteindre =50> pompier = kabai = ‫כבאי‬ ; pompier = mekabéh éch = ‫מכבה אש‬ ;

étendre, étaler =00> (pa'al) marah, limroah, moréah, marahti, èmrah timrah = ‫מרח למרוח מורח מרחתי אמרח‬
‫תמרח‬ ;

étendre, étaler =50> étalé (étendu) = marouah = ‫מרוח‬ ‫מרוחה‬


; étalée (étendue) = marouahah = ;

étrangler =00> (pa'al) hanaq, lahanoq, honéq, hanaqti, èhènoq tahanoq = ‫חנק לחנוק חונק חנקתי אחנוק‬
‫תחנוק‬ ;

étrangler =50> étouffant = mahniq = ‫מחניק‬ ; étouffante = mahniqah = ‫מחניקה‬ ; étouffement = haniqah = ‫חניקה‬ ; étouffement

= mahnaq = ‫מחנק‬ ;

être =00> (pa'al) hayah, liheyot, , hayiti, èheyèh tiheyèh = ‫הייתי אהיה תהיה‬ ‫היה להיות‬ ;

être =10> hovéh = ‫הווה‬ ;

être =21> hayiti hayitah hayit hayah hayetah = ‫הייתי היית היית היה היתה‬ ;

être =22> hayinou hayitèm hayitèn, hayou hayou = ‫היינו הייתם הייתן היו היו‬ ;

être =31> èhéyèh, tiheyèh, tiheyi, yiheyèh, tiheyèh = ‫אהיה תהיה תהיי יהיה תהיה‬ ;

être =32> niheyèh, tiheyou, yiheyou = ‫נהיה תהיו יהיו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 62/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

être accepté, être reçu =00> (hitpa'él) hitqabél, lehitqabél (le), mitqabél, hitqabalti, ètqabél titqabél = (‫התקבל להתקבל )ל‬
‫מתקבל התקבלתי אתקבל תתקבל‬ ;
être accepté, être reçu =60> =>(verbe)=> recevoir, accueillir, accepter = (pi'él) qibél, leqabél

être acheté =00> (nif'al) niqnah, lehiqanot, niqnèh, niqnéiti, èqanè tiqanèh = ‫נקנה להקנות נקנה נקניתי אקנה‬
‫תקנה‬ ;

être acheté =10> niqnèh niqnéit niqnoim niqnot = ‫נקנה נקנית נקנים נקנות‬ ;

être acheté =21> niqnéiti niqnéita niqnéit niqnah niqnetah = ‫נקניתי נקנית נקנית נקנה נקנתה‬ ;

être acheté =22> niqninou niqnéitèm niqnéitèn niqnou niqnou = ‫נקנינו נקניתם נקניתן נקנו נקנו‬ ;
être acheté =60> =>(verbe)=> acheter, acquérir, obtenir = (pa'al) qanah, liqnot

être achevé, être complet =00> (pa'al) chalom, lichlom, cholém, chalamti, èchlam tichlam = ‫שלם לשלום שולם שלמתי‬
‫אשלם תשלם‬ ;

être achevé, être complet =50> complet, entier = chalém = ‫שלם‬ ‫שלמה‬
; complète, entière = chelémah = ;

être achevé, être complet =50> complété = nichlam = ‫נשלם‬ ‫נשלמת‬


; complétée = nichlèmèt = ;

être achevé, être complet =50> perfection = chlémout = ‫שלמות‬ ;

être achevé, être complet =50> Salomon (prénom m.) = chlomoh = ָּ‫מה‬ ֶ‫שלומוה ז‬
ְ‫שלֱ א‬ = (I Rois 2.12) ;

être achevé, être complet =50> salut, bonjour, paix = chalom = ‫שלום‬ ! ‫שלום רב‬
; salut (bien le bonjour!) = chalom rav ! = ;

être achevé, être complet =50> salut (comment vas-tu(m.) ?) = mah chlomka ? = ? ‫מה שלמך‬ ;

être achevé, être complet =50> salut (comment vas-tu(f.) ?) = mah chlomèk ? = ? ‫מה שלמך‬ ;

‫נעזר להעזר )ב( נעזר נעזרתי‬


être aidé =00> (nif'al) nè'èzar, lehé'azér (be), nè'èzar, nè'èzarti, é'azér té'azér =

‫אעזר תעזר‬ ;
être aidé =60> =>(verbe)=> aider, assister = (pa'al) 'azar, la'azor

être aimé, être apprécié =00> (pou'al) ohav, , meohav, ohavti, aohav teohav = ‫מאוהב אוהבתי אאוהב‬ ‫אוהב‬
‫תאוהב‬ ;
être aimé, être apprécié =60> =>(verbe)=> aimer = (pa'al) ahav, lèèhov

être ancré =00> (pou'al) 'ougan, , me'ougan, 'ouganti, a'ougan te'ougan = ‫עוגן מעוגן עוגנתי אעוגן תעוגן‬ ;
être ancré = 60> =>(verbe)=> ancrer, amarrer = (pa'al) 'agan, la'agon

être annulé, s’annuler =00> (hitpa'él) hitbatél, lehitbatél, mitbatél, hitbatalti, ètbatél titbatél = ‫התבטל להתבטל מתבטל‬
‫התבטלתי אתבטל תתבטל‬ ;
être annulé, s’annuler =60> =>(verbe)=> annuler, supprimer, faire opposition (paiement) = (pi'él) bitél, levatél

être appelé =00> (nif'al) niqra, lehiqaré, niqra, niqréti, èqaré tiqaré = ‫נקרא להקרא נקרא נקראתי אקרא‬
‫תקרא‬ ;
être appelé =60> =>(verbe)=> lire, appeler, nommer = (pa'al) qara, liqro

être apprivoisé =00> (pou'al) bouyat, , mevouyat, bouyati, avouyat tevouyat = ‫מבוית בויתי אבוית תבוית‬ ‫בוית‬ ;
être apprivoisé =60> =>(verbe)=> domestiquer, apprivoiser = (pi'él) biyét, levayét

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 63/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

être arrangé =00> (pou'al) soudar, , mesoudar, soudarti, asoudar tesoudar = ‫סודר מסודר סודרתי אסודר‬
‫תסודר‬ ;

être arrangé =10> mesoudar, mesoudèrèt, mesoudarim, mesoudarot = ‫מסודר מסודרת מסודרים מסודרות‬ ;

être arrangé =21> soudarti, soudarta, soudart, soudar, soudrah = ‫סודרתי סודרת סודרת סודר סודרה‬ ;

être arrangé =22> soudarnou, soudartèm, soudartèn, soudrou, soudrou = ‫סודרנו סודרתם סודרתן סודרו סודרו‬
;

être arrangé =31> asoudar, tesoudar, tesoudri, yesoudar, tesoudar = ‫אסודר תסודר תסודרי יסודר תסודר‬ ;

être arrangé =32> nesoudar, tesoudrou, yesoudrou = ‫נסודר תסודרו יסודרו‬ ;


être arrangé =60> =>(verbe)=> ranger, arranger, disposer = (pi'él) sidér, lesadér

être attaqué, être assailli =00> (nif'al) nitqaf, lehitaqéf, nitqaf, nitqafti, ètaqéf titaqéf = ‫נתקף להתקף נתקף נתקפתי‬
‫אתקף תתקף‬ ;
être attaqué, être assailli =60> =>(verbe)=> agresser, attaquer, s'emparer = (pa'al) taqaf, litqof

être attristé =00> (pa'al) daav, lidov, doév, daavti, èdav tidav = ‫דאב לדאוב דואב דאבתי אדאב תדאב‬ ;

être autorisé, être permis =00> (houf'al) houtar, , moutar, houtarti, outar toutar =‫הותר מותר הותרתי אותר תותר‬
;

être autorisé, être permis =0r> ‫נתר‬


être autorisé, être permis =50> permis = moutar = ‫מותר‬ ;

être calme, se calmer =00> (pa'al) chaqat, lichqot, choqét, chaqatti, èchqot tichqot = ‫שקט לשקוט שוקט שקטתי‬
‫אשקוט תשקוט‬ ;

être calme, se calmer =50> silence = chèqèt = ‫שקט‬ ; silence ! = chèqèt ! = ! ‫שקט‬ ;

être calme, se calmer =50> silencieux, tranquille = chaqèt = ‫שקט‬ ‫שקטה‬


; silencieuse = chqétah = ;

être cassé, être brisé =00> (nif'al) nichbar, lehichavér, nichbar, nichbarti, èchavér tichavér = ‫נשבר להשבר נשבר נשברתי‬
‫אשבר תשבר‬ ;

être cassé, être brisé =10> nichbar nichbèrèt nichbarim nichbarot = ‫נשבר נשברת נשברים נשברות‬ ;

être cassé, être brisé =21> nichbarti nichbarta nichbart nichbar nichberah = ‫נשברתי נשברת נשברת נשבר‬
‫נשברה‬ ;

être cassé, être brisé =22> nichbarnou nichbartèm nichbartèn nichberou nichberou = ‫נשברנו נשברתם שברתן נשברו‬
‫נשברו‬ ;
être cassé, être brisé =60> =>(verbe)=> casser, briser = (pa'al) chavar, lichbor

être commandé, être invité =00> (houf'al) houzman, , mouzman, houzmanti, ouzman touzman = ‫הוזמן מוזמן הוזמנתי אוזמן‬
‫תוזמן‬ ;
être commandé, être invité =60> =>(verbe)=> inviter, commander (qqch), inviter, réserver =00> (hif'il) hizmin, lehazmin

être connu, être reconnu =00> (houf'al) houkar, , moukar, houkarti, oukar toukar = ‫מוכר הוכרתי אוכר תוכר‬ ‫הוכר‬
;

être connu, être reconnu =0r> ‫נכר‬


(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 64/177
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________
être connu, être reconnu =60> =>(verbe)=> connaître, reconnaître, faire connaissance, présenter à = (hif'il) hikir, lehakir (le..)

être considéré (apprécié, estimé) =00> (nif'al) nèhchav, lehéhachév, nèhchav, nèhchavti, éhachév téhachév = ‫נחשב להחשב נחשב‬
‫נחשבתי אחשב תחשב‬ ;

être considéré (apprécié, estimé) =50> considéré (estimé) = nèhchav = ‫נחשב‬ ; considérée (estimée) = nèhchèvèt = ‫נחשבת‬ ;
être considéré (apprécié, estimé) =50> =>(verbe)=> penser, réfléchir = (pa'al) hachav, lahchov

être construit =00> (nif'al) nivnah, lehibanot, nivnèh, nivnéiti, èbanèh tibanèh = ‫נבנה להבנות נבנה נבניתי אבנה‬
‫תבנה‬ ;

être construit =10> nivnèh nivnéit nivnim nivnot = ‫נבנה נבנית נבנים נבנות‬ ;

être construit =21> nivnéiti nivnéita nivnéit nivnah nivnetah = ‫נבניתי נבנית נבנית נבנה נבנתה‬ ;

être construit =22> nivninou nivnéitèm nivnéitèn nivnou nivnou = ‫נבנינו נבניתם נבניתן נבנו נבנו‬ ;
être construit =60> =>(verbe)=> construire = (pa'al) banah, livnot

être content, se réjouir =00> (pa'al) saméah, lismoah, saméah, samahti, èsmah tismah = ‫שמח לשמוח שמח שמחתי‬
‫אשמח תשמח‬ ;

être content, se réjouir =50> heureusement = lesaméahti = ‫לשמחתי‬ ;

être content, se réjouir =50> joie (gaîté) = simhah = ‫שמחה‬ ‫בשמחה‬


; joie (avec joie, avec plaisir) = besimhah = ;

‫שמחת תורה‬
être content, se réjouir =50> Joie de la Torah (= 23 Tichri) = Simhat Torah = ;

être content, se réjouir =50> joyeux(s.) = saméah = ‫שמח‬ ‫שמחה‬ ; joyeuse = sméhah = ;

être content, se réjouir =50> joyeux(p.) = sméhim = ‫שמחים‬ ‫שמחות‬ ; joyeuses = sméhot = ;

être content, se réjouir =50> réjouissance = simhah = ‫שמחה‬ ‫משמח‬ ; réjouissant = mesaméah = ;

‫מכוסה כוסיתי אכוסה‬


être couvert, être caché =00> (pou'al) kousou, , mekousèh, kouséiti, akousèh tekousèh = ‫כוסו‬
‫תכוסה‬ ;

être décédé =00> (nif'al) niftar, lehipatér, niftar, niftarti, èpatér tipatér = ‫נפטר להפטר נפטר נפטרתי אפטר‬
‫תפטר‬ ;

être décédé =50> décédé = niftar = ‫נפטר‬ ; décédée = nifterah = ‫נפטרה‬ ‫פטירה‬ ; décès = ptirah = ;

être détruit =00> (nif'al) nèhèras, lehéharés, nèhèras, nèhèrasti, éharés teharés = ‫נהרס לההרס נהרס נהרסתי‬
‫אהרס תהרס‬ ;
être détruit =60> =>(verbe)=> détruire = (pa'al) haras, laharos

être discuté (parlé) =00> (pou'al) doubar, , medoubar, doubarti, adoubar tedoubar = ‫דובר מדובר דוברתי אדובר‬
‫תדובר‬ ;

être discuté (parlé) =50> parlé = medoubar = ‫מדובר‬ ; parlée = medoubèrèt = ‫מדוברת‬ ;
être discuté (parlé) =60> =>(verbe)=> parler = (pi'él) dibér, ledabér

être écrit, être inscrit =00> (nif'al) niktav, lehikatév, niktav, niktavti, èktév tikatév = ‫נכתב להכתב נכתב נכתבתי‬
‫אכתב תכתב‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 65/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

être écrit, être inscrit =10> niktav niktèvèt niktavim niktavot = ‫נכתב נכתבת נכתבים נכתבות‬ ;

être écrit, être inscrit =21> niktavti niktavta niktavt niktav niktavah = ‫נכתבתי נכתבת נכתבת נכתב נכתבה‬ ;

être écrit, être inscrit =22> niktavnou, niktavtèm niktavtèn niktevou niktevou = ‫נכתבנו נכתבתם נכתבתן נכתבו‬
‫נכתבו‬ ;
être écrit, être inscrit =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov

être élevé, être établi =00> (houf'al) houqam, , mouqam, houqamti, ouqam touqam = ‫הוקם מוקם הוקמתי אוקם‬
‫תוקם‬ ;

être élevé, être établi =0r> ‫קום‬


être élevé, être établi =50> établi = houqam = ‫הוקם‬ ;
être élevé, être établi =60> =>(verbe)=> établir, dresser, construire, fonder = (hif'il) héqim, lehaqim

être élucidé, être interprété =00> (pou'al) porach, , meforach, porachti, aforach teforach = ‫פורש מפורש פורשתי אפורש‬
‫תפורש‬ ;
être élucidé, être interprété =60> =>(verbe)=> expliquer, commenter, interpréter = (pi'él) péréch, lefaréch

être ému, avoir le trac =00> (nif'al) nirgach, lehéragéch, nirgach, nirgachti, éragéch téragéch = ‫נרגש להרגש נרגש נרגשתי‬
‫ארגש תרגש‬ ;

être ému, avoir le trac =10> mitragéch mitragèchèt mitragchim mitragchot = ‫מתרגש מתרגשת מתרגשים‬
‫מתרגשות‬ ;

être ému, avoir le trac =21> nirgachti nirgachta nirgacht nirgach nirgchah = ‫נירגשהתי נירגשת נירגשת נירגש‬
‫נירגשה‬ ;

être ému, avoir le trac =22> nirgachnou nirgachtèm nirgachtèn nirgchou nirgchou = ‫נירגשנו נירגשתם נירגשתן נירגשו‬
‫נירגשו‬ ;

être ému, avoir le trac =31> éragéch, téragéch, téragchi, yéragéch, téragéch = ‫ארגש תרגש תרגשי ירגש תרגש‬ ;

être ému, avoir le trac =32> néragéch, téragechou, yéragechou = ‫נרגש תרגשו ירגשו‬ ;

être ému, avoir le trac =50> ému aux larmes = nirgach 'ad lidma'ot = ‫נרגש עד לדמעות‬ ;
être ému, avoir le trac =60> =>(verbe)=> se sentir, ressentir =00> (hif'il) hirgich, lehargich

être en colère, se fâcher =00> (pa'al) ka'as, lik'os ('al), ko'és, ka'asti, èk'as tik'as = ‫כעס לכעוס )על( כועס כעסתי‬
‫אכעס תכעס‬ ;

‫אכעס תכעס תכעסי יכעס תכעס‬


être en colère, se fâcher =31> èk'as, tik'as, tik'asi, yik'as, tik'as = ;

‫נכעס תכעסו יכעסו‬


être en colère, se fâcher =32> nik'as, tik'asou, yik'asou = ;

‫כעס‬ ‫כעסן‬ ‫כעסנית‬


être en colère, se fâcher =50> colère = ka'as = ; coléreux = ka'asan = ; coléreuse = ka'asanit = ;

‫אחר לאחר )ל( מאחר‬


être en retard, tarder, différer =00> (pi'él) èhér, leahér (le ..), meahér, éharti, aahér teahér =

‫אחרתי אאחר תאחר‬ ;

‫אאחר תאחר תאחרי יאחר תאחר‬


être en retard, tarder, différer =31> aahér, teahér, teahari, yeahér, teahér = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 66/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

être en retard, tarder, différer =32> neahér, teaharou, yeaharou = ‫נאחר תאחרו יאחרו‬ ;

être en retard, tarder, différer =50> retard = ihour = ‫איחור‬ ;

être en retard, tarder, différer =50> tard, en retard = meahér = ‫מאחר‬ ‫מאוחר‬ ; tard, tardif = meouhar = ; tardive = meouhèrèt =

‫מאוחרת‬ ;

être en retard, tarder, différer =50> tard (plus tard) = iotér meouhar = ‫ותר מאוחר‬ ;

être entendu, obéir =00> (nif'al) nichma', lehichma', nichma', nichma'ti, èchma' tichma' = ‫נשמע להשמע נשמע‬
‫נשמעתי אשמע תשמע‬ ;

être entendu, obéir =50> comment çà va ? (=comment est entendu ?) = mah nichm'a ? = ? ‫מה נשמע‬ ;
être entendu, obéir =60> =>(verbe)=> entendre, comprendre, obéir à = (pa'al) chama', lichmo'a (le..)

être enterré =00> (nif'al) niqbar, lehiqavér, niqbar, niqbarti, èqavér tiqavér = ‫נקבר להקבר נקבר נקברתי‬
‫אקבר תקבר‬ ;
être enterré =60> =>(verbe)=> enterrer = (pa'al) qavar, liqbor

être envoyé, être expédié =00> (nif'al) nichlah, lehichalah, nichlah, nichlahti, èchalah tichalah = ‫לנשלח להשלח נשלח‬
‫נשלחתי אשלח תשלח‬ ;
être envoyé, être expédié =60> =>(verbe)=> envoyer, expédier = (pa'al) chalah, lichloah

être étranglé =00> (nif'al) nèhnaq, lehéhanéq, nèhnaq, nèhnaqti, éhanéq téhanéq = ‫נחנק להחנק נחנק נחנקתי‬
‫אחנק תחנק‬ ;
être étranglé =60> =>(verbe)=> étrangler = (pa'al) hanaq, lahanoq

être exigé (sollicité) =00> (nif'al) nidrach, lehidaréch, nidrach, nidrachti, èdaréch tedaréch = ‫נדרש להדרש נדרש נדרשתי‬
‫אדרש תדרש‬ ;
être exigé (sollicité) =60> =>(verbe)=> réclamer, exiger, demander, s'enquérir de = (pa'al) darach, lidroch

être faible =00> (pa'al) halach, lahaloch, holéch, halachti, èhèloch tèhèloch = ‫חלש לחלוש חולש חלשתי אחלוש‬
‫תחלוש‬ ;

être faible =50> faible(m.) = halach = ‫חלש‬ ; faible(f.) = halachah = ‫חלשה‬ ‫חולשה‬
; faiblesse (morale) = houlchah = ;

être falsifié =00> (pou'al) zouyaf, , mezouyaf, zouyafti, azouyaf tezouyaf = ‫זויף מזויף זויפתי אזויף תזויף‬ ;
être falsifié =60> =>(verbe)=>falsifier = (pi'él) ziyéf, lezayéf

‫עיף לעיוף עיף עיפתי אעיף תעיף‬


être fatigué =00> (pa'al) 'ayaf, lè'èyof, 'ayéf, 'ayafti, è'èyaf tè'èyaf = ;

‫עיף‬ ‫עיפה‬
être fatigué =50> fatigué = 'ayéf = ; fatiguée = 'ayéfah = ;

‫התמזל להתמזל‬
être favorable, avoir la chance de =00> (hitpa'él) hitmazél, lehitmazél, mitmazél, hitmazalti, ètmazél titmazél =

‫מתמזל התמזלתי אתמזל תתמזל‬ ;

‫מזל‬ ‫מזלות‬
être favorable, avoir la chance de =50> chance = mazal = ; chances = mazalot = ;

‫מזל טוב‬
être favorable, avoir la chance de =50> félicitations, chance (bonne chance) = mazal tov = ;

‫נסגר להסגר נסגר נסגרתי‬


être fermé, être clos =00> (nif'al) nisgar, lehisagér, nisgar, nisgarti, èsagér tisagér =

‫אסגר תסגר‬ ;
être fermé, être clos =60> =>(verbe)=> fermer, clore = (pa'al) sagar, lisgor
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 67/177
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

être fixé, être décidé =00> (nif'al) niqba', lehiqva', niqba', niqba'ti, èqava' tiqava' = ‫נקבע להקבע נקבע נקבעתי‬
‫אקבע תקבע‬ ;
être fixé, être décidé =60> =>(verbe)=> fixer, déterminer, définir = (pa'al) qava', liqbo'a

être fondé, être établi =00> (nif'al) nosad, lehivaséd, nosad, nosadti, ivaséd tivaséd = ‫נוסד להיווסד נוסד נוסדתי‬
‫איוסד תיוסד‬ ;

‫יסד‬
être fondé, être établi =0r>
être fondé, être établi =60> =>(verbe)=> fonder (créer), établir = (pi'él) yiséd, leyaséd

être guidé =00> (houf'al) houdrak, , moudrak, houdrakti, oudrak toudrak = ‫הודרך מודרך הודרכתי אודרך‬
‫תודרך‬ ;

être guidé =50> guidé = moudrak = ‫מודרך‬ ; guidée = moudrèkèt = ‫מודרכת‬ ;


être guidé =60> =>(verbe)=> guider = (hif'il) hidrik, lehadrik

être honteux =00> (pou'al) bouyach, , mevouyach, bouyachti, avouyach tevouyach = ‫בויש מבויש בוישתי אבויש‬
‫תבויש‬ ;
être honteux =60> =>(verbe)=> faire honte = (pi'él) biyéch, levayéch

être hospitalisé, être hébergé (Chém Po'al) = lehitachpéz = ‫להיתאשפז‬ ; (Hovéh.ani.z) = mitachpéz = ‫מיתאשפז‬ ; -> ('Avar.ani) =

hitachpazti = ‫היתאשפזתי‬ ;

‫התאשפז‬
être hospitalisé, être hébergé =00> (hitpa'él) hitachpéz, lehitachpéz (be..), mitachpéz, hitachpazti, ètachpéz titachpéz =

‫להתאשפז )ב( מתאשפז התאשפזתי אתאשפז תתאשפז‬ ;

‫אתאשפז תתאשפז תתאשפזי‬


être hospitalisé, être hébergé =31> ètachpéz, titachpéz, titachpezi, yitachpéz, titachpéz =

‫יתאשפז תתאשפז‬ ;

‫נתאשפז תתאשפזו יתאשפזו‬


être hospitalisé, être hébergé =32> nitachpéz, titachpezou, yitachpezou = ;

‫מאושפזת‬ ;
être hospitalisé, être hébergé =60> =>(verbe)=> héberger, hospitaliser (quelqu'un) = (pi'él) ichféz, leachféz

être hypothéqué =00> (pou'al) mouchkan, , memouchkan, mouchkanti, amouchkan temouchkan = ‫מושכן ממושכן מושכנתי‬
‫אמושכן תמושכן‬ ;
être hypothéqué =60> =>(verbe)=> hypothéquer, gager = (pi'él) michkén, lemachkén

être impressionné =00> (hitpa'él) hitrachém, lehitrachém (me), mitrachém, hitrachamti, ètrachém titrachém = ‫התרשם להתרשם‬
‫)מ( מתרשם התרשמתי אתרשם תתרשם‬ ;

‫התרשמתי‬
être impressionné =50> impressionné = hitrachamti = ;
être impressionné =60> =>(verbe)=> impressionner = (hif'il) hirchim, leharchim

être la vedette =00> (pi'él) kikév, lekakév, mekakév, kikavti, akakév tekakév = ‫ככב לככב מככב ככבתי אככב‬
‫תככב‬ ;

être la vedette =50> étoile = kokav = ‫כוכב‬ ; vedette (célébrité), star = kokav = ‫כוכב‬ ;

être malade, tomber malade =00> (pa'al) halah, lahalot (be..), holèh, haliti, èhèlèh tèhèlèh = ‫חלה לחלות )ב( חולה חליתי‬
‫אחלה תחלה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 68/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

être malade, tomber malade =50> convalescence, guérison = hahlamah = ‫החלמה‬ ;

être malade, tomber malade =50> dispensaire (caisse malades) = holim-qoupat = ‫חולם־ קופת‬ ;

être malade, tomber malade =50> mal de mer = mahalat yam = ‫מחלת ים‬ ;

être malade, tomber malade =50> malade(m.) = holèh = ‫חולה‬ ‫חולה‬ ; malade(f.) = holah = ;

être malade, tomber malade =50> maladie = mahalah = ‫מחלה‬ ‫חולי‬ ; maladie = holi = ;

être malade, tomber malade =50> maladif = holani = ‫חולני‬ ‫חולנית‬


; maladive = holanit = ;

être maquillé =00> (pou'al) oupar, , meoupar, ouparti, aoupar teoupar = ‫אופר מאופר אופרתי אאופר תאופר‬
;
être maquillé =60> =>(verbe)=> maquiller = (pi'él) ipér, leapér

être mentionné =00> (nif'al) nizkar, lehizakér (be), nizkar, nizkarti, èzakér tizakér = ‫נזכר להזכר )ב( נזכר נזכרתי‬
‫אזכר תזכר‬ ;
être mentionné =60> =>(verbe)=> rappeler, mentionner = (hif'il) hizkir, lehazkir

être offensé, être touché, être atteint =00> (nif'al) nifga', lehipaga', nifga', nifga'ti, èpaga' tipaga' = ‫נפגע להיפגע נפגע נפגעתי‬
‫אפגע תפגע‬ ;
être offensé, être touché, être atteint =60> =>(verbe)=> atteindre, heurter, toucher, vexer, (faire du mal à), offenser = (pa'al) paga', lifgo'a (be),

être oublié =00> (nif'al) nichkah, lehichkah, nichkah, chekahti, èchakar tichakar = ‫נשכח להשכח נשכח שכחתי‬
‫אשכח תשכח‬ ;
être oublié =60> =>(verbe)=> oublier = (pa'al) chakah, lichkoah

être ouvert =00> (nif'al) niftah, lehipatah, niftah, niftahti, èpatah tipatah = ‫נפתח להפתח נפתח נפתחתי‬
‫אפתח תפתח‬ ;

‫נפתח נפתחת נפתחים נפתחות‬


être ouvert =10> niftah niftahat niftahim niftahot = ;

‫נפתחתי נפתחת נפתחת נפתח נפתחה‬


être ouvert =21> niftahti, niftahta niftaht niftah niftahah = ;

‫נפתחנו נפתחתם נפתחתן נפתחו‬


être ouvert =22> niftahnou niftahtèm niftahtèn niftehou niftehou =

‫נפתחונפתחנו נפתחתם נפתחתן נפתחו נפתחו‬ ;


être ouvert =60> =>(verbe)=> ouvrir =00> (pa'al) patah, liftoah

être parfumé =00> (pou'al) bousam, , mevousam, bousamti, avousam tevousam = ‫בושם מבושם בושמתי אבושם‬
‫אבושם‬ ;
être parfumé =60> =>(verbe)=> parfumer = (pi'él) bisém, levasém

être payé =00> (pou'al) choulam, , mechoulam, choulamti, achoulam techoulam = ‫שולם משולם שולמתי אשולם‬
‫תשולם‬ ;
être payé =60> =>(verbe)=> payer = (pi'él) chilém, lechalém

être photographié, se faire photographier =0.1> (Chém Po'al) = lehitstalém = ‫להצטלם‬ ; (Hovéh.ani.z) = mitstalém = ‫מצטלם‬ ; ->

('Avar.ani) = hitstalamti = ‫היצטלמתי‬ ;

être photographié, se faire photographier =00> (hitpa'él) hitstalém, lehitstalém, mitstalém, hitstalamti, ètstalém titstalém = ‫הצטלם‬
‫להצטלם מצטלם הצטלמתי אצטלם תצטלם‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 69/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

être photographié, se faire photographier =10> mitstalém mitstalèmèt mitstalmim mitstalmot = ‫מצטלם מצטלמת‬
‫מצטלמים מצטלמות‬ ;

être photographié, se faire photographier =21> hitstalamti hitstalamta hitstalamt hitstalém hitstalmah = ‫היצטלמתי היצטלמת‬
‫היצטלמת היצטלם היצטלמה‬ ;

être photographié, se faire photographier =22> hitstalamnou hitstalamtèm hitstalamtèn hitstalmou hitstalmou = ‫היצתלמנו‬
‫היצתלמתם היצתלמתן היצתלמו היצתלמו‬ ;

‫אצטלם תצטלם תצטלמי‬


être photographié, se faire photographier =31> ètstalém, titstalém, titstalemi, yitstalém, titstalém =

‫יצטלם תצטלם‬ ;

‫נצטלם תצטלמו יצטלמו‬


être photographié, se faire photographier =32> nitstalém, titstalemou, yitstalemou = ;
être photographié, se faire photographier =60> =>(verbe)=> photographier, prendre en photo, filmer = (pi'él) tsilém, letsalém

être présenté, être exposé =00> (houf'al) houtsag, , moutsag, houtsagti, outsag toutsag = ‫הוצג מוצג הוצגתי אוצג תוצג‬
;

être présenté, être exposé =0r> ‫יצג‬


être présenté, être exposé =60> =>(verbe)=> présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter = (hif'il) hitsig, lehatsig

être pris, être attrapé =00> (nif'al) nitpas, lehitafés, nitpas, nitpasti, ètafés titafés = ‫נתפס להתפס נתפס נתפסתי‬
‫אתפס תתפס‬ ;
être pris, être attrapé =60> =>(verbe)=> occuper, prendre, attraper (saisir), saisir = (pa'al) tafas, litpos

‫התפרסם‬
être publié, être réputé, devenir célèbre =00> (hitpa'él) hitparsém, lehitparsém, mitparsém, hitparsamti, ètparsém titparsém =

‫להתפרסם מתפרסם התפרסמתי אתפרסם תתפרסם‬ ;


être publié, être réputé, devenir célèbre =60> =>(verbe)=> publier, éditer = (pi'él) pirsém, lefarsém

être raconté =00> (pou'al) soupar, , mesoupar, souparti, asoupar tesoupar = ‫סופר מסופר סופרתי אסופר‬
‫תסופר‬ ;

être raconté =50> raconté = mesoupar = ‫מסופר‬ ; racontée = mesoupèrèt = ‫מסופרת‬ ;

être rappelé, être mentionné =00> (houf'al) houzkar, , mouzkar, hourkarti, ouzkar touzkar = ‫הוזכר מוזכר הוזכרתי‬
‫אוזכר תוזכר‬ ;
être rappelé, être mentionné =60> =>(verbe)=> se souvenir, se rappeler = (pa'al) zakar, lizkor

être rassasié, être satisfait =00> (pa'al) sava', lisbo'a, savé'a, sava'ti, èsba' tisba' = ‫שבע לשבוע שבע שבעתי אשבע‬
‫תשבע‬ ;
être rassasié, être satisfait =60> =>(verbe)=> rassasier, satisfaire = (hif'il) hisbi'a, lehasbi'a

être rétabli =00> (pou'al) chouhzar, , mechouhzar, chouhzarti, achouhzar techouhzar = ‫שוחזר משוחזר שוחזרתי‬
‫אשוחזר תשוחזר‬ ;

être rétabli =50> être reconstitué = mechouhzar = ‫משוחזר‬ ;


être rétabli =60> =>(verbe)=> reconstituer = (pi'él) chihzér, lechahzérêtre sage, être intelligent =00> (pa'al) hakam, lahkom, hakam, hakamti, èhkam tèhkam =

‫חכם לחכום חכם חכמתי אחכם תחכם‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 70/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

être sage, être intelligent =00> (pa'al) hakam, lahkom, hakam, hakamti, èhkam tèhkam = ‫חכם לחכום חכם חכמתי‬
‫אחכם תחכם‬ ;

être sage, être intelligent =50> intelligence (sagesse) = hokmah = ‫חוכמה‬ ‫חכם‬
; sage (intelligent) = hakam = ;

être sage, être intelligent =50> intelligent, sage(m.) = hakam = ‫חכם‬ ; intelligente, sage(f.) = hakamah = ‫חכמה‬ ;

être satisfait, être content, être expié =00> (pou'al) routsah, , meroutsèh, routséiti, aroutsèh teroutsèh = ‫רוצה מרוצה רוציתי‬
‫ארוצה תרוצה‬ ;
être satisfait, être content, être expié =60> =>(verbe)=> vouloir, désirer = (pa'al) ratsah, lirtsot

être sauvé =00> (nif'al) nocha', lehivacha', nocha', nocha'ti, ivacha' tivacha = ‫נוושע להוושע נוושע נוושעתי‬
‫אוושע תוושע‬ ;

‫ישע‬
être sauvé =0r>

être sauvé =50> … et ainsi tout Israël sera sauvé ... = … ouvekén kol-Yisraél yivaché'a ... = .. ‫שחע‬
ְ‫שוַרתְאָל יִ לוַו ת‬
ֶ‫ וזֶבֹתְכןֵ וַכל־יִ ל ז‬.. (Romains 11.26) ;

être servi =00> (houf'al) hougach, , mougach, hougachti, ougach tougach = ‫הוגש מוגש הוגשתי אוגש תוגש‬ ;

être servi =0r> ‫נגש‬


être servi =50> servi = mougach = ‫מוגש‬ ;
être servi =60> =>(verbe)=> servir (à table), présenter (servir) = (hif'il) higich, lehagich

être terminé =00> (nif'al) nigmar, lehigamér, nigmar, nigmartti, ègamér tigamér = ‫נגמר להגמר נגמר נגמרתי‬
‫אגמר תגמר‬ ;

être terminé =31> ègamér, tigamér, tigamri, yigamér, tigamér = ‫אגמר תגמר תגמרי יגמר תגמר‬ ;

être terminé =32> nigamér, tigamrou, yigamrou = ‫נגמר תגמרו יגמרו‬ ;


être terminé =60> =>(verbe)=> terminer, achever, finir = (pa'al) gamar, ligmor

être transporté =00> (houf'al) housa', , mousa', housa'ti, ousa' tousa' = ‫הוסע מוסע הוסעתי אוסע תוסע‬ ;

être transporté =0r> ‫נסע‬


être transporté =50> =>(verbe)=> transporter = (hif'il) hisi'a, lehasi'a

être tué =00> (nif'al) nèhèrag, lehéharég, nèhèrag, nèhèragti, éharég téharég = ‫נהרג לההרג נהרג נהרגתי אהרג‬
‫תהרג‬ ;
être tué =60> =>(verbe)=> tuer = (pa'al) harag, laharog

être vérifié =00> (nif'al) vadaq, lehibadéq, nivdaq, nivdaqti, èbadéq tibadéq = ‫בדק להבדק נבדק נבדקתי אבדק‬
‫תבדק‬ ;

être vérifié =10> nivdaq nivdèqèt nivdaqim nivdaqot = ‫נבדק נבדקת נבדקים נבדקות‬ ;

être vérifié =21> nivdaqti nivdaqta nivdaqt nivdaq nivdaqah = ‫נבדקתי נבדקת נבדקת נבדק נבדקה‬ ;

être vérifié =22> nivdaqnou nivdaqtèm nivdaqtèn nivdeqou nivdeqou = ‫נבדקנו נבדקתם נבדקתן נבדקו‬
‫נבדקו‬ ;
être vérifié =60> =>(verbe)=> vérifier, examiner, tester = (pa'al) badaq, livdoq (èt)

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 71/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

être volé =00> (nif'al) nignav, lehiganév (me), nignav, nignavti, èganév tiganév = ‫נגנב להגנב )מ( נגנב נגנבתי‬
‫אגנב תגנב‬ ;
être volé =60> =>(verbe)=> voler, dérober = (pa'al) ganav, lignov

être volontaire, se porter volontaire =00> (hitpa'él) hitnadév, lehitnadév (le..), mitnadév, hitnadavti, ètnadév titnadév = ‫התנדב להתנדב‬
‫)ל( מתנדב התנדבתי אתנדב תתנדב‬ ;

‫אתנדב תתנדב תתנדבי יתנדב‬


être volontaire, se porter volontaire =31> ètnadév, titnadév, titnadvi, yitnadév, titnadév =

‫תתנדב‬ ;

‫נתנדב תתנדבו יתנדבו‬


être volontaire, se porter volontaire =32> nitnadév, titnadvou, yitnadvou = ;

‫התנדבותי‬ ‫התנדבותית‬
être volontaire, se porter volontaire =50> volontaire(am.) = hitnadvouti = ; volontaire(af.) = hitnadvoutit = ;

‫מתנדב‬
être volontaire, se porter volontaire =50> volontaire(nm.), bénévole(m.) = mitnadév = ; volontaires(np.), bénévoles(np.) = mitnadvim =

‫מיתנדבים‬ ;

‫מתנדב‬
être volontaire, se porter volontaire =50> volontaire(nf.), bénévole(nf.) = mitnadèvèt = ;

‫סטשדנט‬
étudiant = stoudént = ‫סטשדנטית‬ ; étudiante= stoudéntit = ;

‫נפתח להפתח נפתח נפתחתי‬


évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =00> (nif'al) niftah, lehiptah, niftah, niftahti, èptah tiptah =

‫אפתח תפתח‬ ;

‫התפתחות‬
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =50> évolution = hitpathout = ;

‫התפתחותן‬
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =50> évolutionniste(nm.) = hitpathoutan = ; évolutionniste(nf.) = hitpathoutanit =

‫התפתחותנית‬ ;

‫התפתחותי‬ ‫התפתחותית‬
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =50> évolutionniste(am.) = hitpathouti = ; évolutionniste(af.) = hitpathoutit = ;
évoluer, s'ouvrir, ouvrir à =60> =>(verbe)=> ouvrir = (pa'al) patah, liftoah

exiler, expatrier, bannir =00> (hif'il) higlah, lehaglot, maglèh, higléiti, aglèh taglèh = ‫הגלה להגלות מגלה הגליתי‬
‫אגלה תגלה‬ ;

exiler, expatrier, bannir =50> bannissement = haglayah = ‫הגליה‬ ;

exiler, expatrier, bannir =50> exil = galout = ‫גלות‬ ; exil = golah = ‫גולה‬ ; exilé = golèh =‫גולה‬ ‫גולה‬ ; exilée = golah = ;

expédier, envoyer, lancer =00> (pi'él) chigér, lechagér, mechagér, chigarti, achagér techagér = ‫שגר לשגר משגר שגרתי‬
‫אשגר תשגר‬ ;

expédier, envoyer, lancer =50> ambassade = chagrirout = ‫שגרירות‬ ‫שגריר‬ ; ambassadeur = chagrir = ;

expédier, envoyer, lancer =50> expédition = chigour = ‫שיגור‬ ‫שיגור‬ ‫שגר‬


; lancement (missile) = chigour = ; lanceur = machgér = ;

expliquer =00> (hif'il) hisbir, lehasbir, masbir, hisbarti, asbir tasbir = ‫הסביר להסביר מסביר הסברתי‬
‫אסביר תסביר‬ ;

expliquer =31> asbir, tasbir, tasbiri, yasbir, tasbir = ‫אסביר תסביר תסבירי יסביר תסביר‬ ;

expliquer =32> nasbir, tasbirou, yasbirou = ‫נסביר תסבירו יסבירו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 72/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

expliquer =50> explicatif = hasbarati = ‫הסברתי‬ ‫הסברתית‬


; explicative = hasbaratit = ; explication = hèsbér = ‫הסבר‬ ;

expliquer =50> explication grammaticale = hèsbér diqdouqi = ‫הסבר דקדוקי‬ ; explications grammaticales = hèsbérim diqdouqiyim =

‫הסברים דקדוקיים‬ ;

‫מוסבר‬
expliquer =50> expliqué = mousbar = ; expliquée = mousbèrèt = ‫מוסברת‬ ;

expliquer, commenter, interpréter =00> (pi'él) péréch, lefaréch, mefaréch, pérachti, afaréch tefaréch = ‫פרש לפרש מפרש פרשתי‬
‫אפרש תפרש‬ ;

expliquer, commenter, interpréter =50> (réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> commentaire (exégèse) = midrach = ‫מדרש‬ )

expliquer, commenter, interpréter =50> commentaire (exégèse) = parchanout = ‫פרשנות‬ ‫פרשן‬


; commentateur = parchan = ;

expliquer, commenter, interpréter =50> explicite(m.) = meforach = ‫מפורש‬ ; explicite(f.) = meforèchèt = ‫מפורשת‬ ; explicitement = beférouch =

‫בפירוש‬ ;

expliquer, commenter, interpréter =50> interprétation = pérouch = ‫פרוש‬ ; interprétation = parchanout = ‫פרשנות‬ ;

expliquer, commenter, interpréter =50> Parachah = parachah = ‫פרשה‬ ; (section hebdomadaire du Pentateuque)

expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =00> (pi'él) bérér, levarér, mevarér, bérarti, avarér tevarér = ‫ברר לברר מברר‬
‫בררתי אברר תברר‬ ;

expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =31> avarér, tevarér, tevareri, yevarér, tevarér = ‫אברר תברר תבררי יברר‬
‫תברר‬ ;

expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =32> nevarér, tevarerou, yevarerou = ‫נברר תבררו יבררו‬ ;

‫; לא ברור‬
expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =50> incertain (temps), pas clair, pas net (clair) = lo barour =

expliquer, informer, vérifier, rechercher, clarifier =50> net (clair) = barour = ‫ ; ברור‬nette (claire) = barourah = ‫ברורה‬ ;

exploiter, profiter, utiliser =00> (pi'él) nitsél, lenatsél, menatsél, nitsalti, anatsél tenatsél = ‫נצל לנצל מנצל נצלתי אנצל‬
‫תנצל‬ ;

‫ניצול‬
exploiter, profiter, utiliser =50> exploitation = nitsoul = ‫מנוצל‬ ‫מנוצלת‬
; exploité = menoutsal = ; exploitée = menoutsèlèt = ;

‫נצלן‬
exploiter, profiter, utiliser =50> exploiteur, profiteur = natslan = ‫נצלנית‬ ; exploiteuse, profiteuse = natslanit = ;

‫יצא ליצא מיצא יצאתי איצא תיצא‬


exporter =00> (pi'él) yitsé, leyatsé, meyatsé, yitséti, ayatsé teyatsé = ;

exporter =50> exportateur = yetsouan = ‫יצואן‬ ‫יצואנית‬


; exportatrice = yetsouanit = ;

exporter =50> exportation = yitsou = ‫ייצוא‬ ‫יצוא‬ ‫מכון היצוא‬


; exportation = yetsou = ; institut de l'exportation = makon hayetsou = ;
exporter =60> =>(verbe)=> sortir, partir = (pa'al) iatsa, latsèèt (mé..)

exprimer =00> (hif'il) hibi'a, lehabi'a, mabi'a, hiba'ti, abi'a tabi'a = ‫הביע להביע מביע הבעתי אביע תביע‬ ;

exprimer =0r> ‫נבע‬


exprimer =50> expression = haba'ah = ‫הבעה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 73/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

exprimer, prononcer =00> (pi'él) bité, levaté, mevaté, bitéti, avaté tevaté = ‫בטא לבטא מבטא בטאתי אבטא‬
‫תבטא‬ ;

exprimer, prononcer =50> accent = mivta = ‫מבטא‬ ;

exprimer, prononcer =50> expression = bitoui = ‫ביטוי‬ ‫חופש היטוי‬


; liberté d'expression = hofèch habitoui = ;

expulser, chasser, divorcer =00> (pi'él) géréch, legaréch, megaréch, gérachti, agaréch tegaréch = ‫גרש לגרש מגרש גרשתי‬
‫אגרש תגרש‬ ;

expulser, chasser, divorcer =50> divorce = gérouchim = ‫גרושים‬ ‫גרוש‬


; divorcé = garouch = ‫גרושה‬ ; divorcée = grouchah = ;

expulser, chasser, divorcer =50> expulsé = mégorach = ‫מגורש‬ ‫גירוש‬


; expulsion = gérouch = ;

exterminer (anéantir), anéantir =00> (hif'il) hikhid, lehakhid, makhid, akhid takhid = ‫הכחיד להכחיד מכחיד אכחיד‬
‫תכחיד‬ ;

exterminer (anéantir), anéantir =50> anéanti = nikhad = ‫ניכחד‬ ; anéantie = nikhèdèt = ‫ניכחדת‬ ; extermination = hakhadah =

‫הכחדה‬ ;

exterminer (anéantir), annihiler =00> (hif'il) hichmid, lehachmid, machmid, hichmadti, achmid tachmid = ‫השמיד להשמיד משמיד‬
‫השמדתי אשמיד תשמיד‬ ;

exterminer (anéantir), annihiler =50> exterminateur = machmid = ‫משמיד‬ ; exterminatrice = machmidah = ‫משמידה‬ ;

exterminer (anéantir), annihiler =50> extermination = hachmadah = ‫השמדה‬ ; camp d'extermination = mahanèh(m.) hachmadah = ‫מחנה‬
‫השמדה‬
faiblir, s’affaiblir =00> (nif'al) nèhlach, lehéhaléch, nèhlachti, nèhlach, éhaléch téhaléch = ‫נחלש להחלש נחלש‬
‫נחלשתי אחלש תחלש‬ ;
faiblir, s’affaiblir =60> =>(verbe)=> être faible = (pa'al) halach, lahaloch

faire (monnaie), changer (monnaie) =00> (pa'al) parat, lifrot, porét, paratti, èfrot tifrot = ‫פרט לפרוט פורט פרטתי‬
‫אפרוט תפרוט‬ ;

faire attention, être prudent =00> (nif'al) nizhar, lehizahér (be, me), nizhar, nizharti, èzahér tizahér = ‫נזהר להזהר )ב מ( נזהר‬
‫נזהרתי אזהר תזהר‬ ;

faire attention, être prudent =50> attention, prudence = zehirout = ‫זהירות‬ ; attention ! = zehirout ! = ! ‫זהירות‬ ;

faire attention, être prudent =50> prudent = zahir = ‫זהיר‬ ‫זהירה‬


; prudente = zehirah = ;

faire danser =00> (hif'il) hirqid, leharqid, marqid, hirqadti, arqid tarqid = ‫הרקיד להרקיד מרקיד הרקדתי‬
‫ארקיד תרקיד‬ ;
faire danser =60> =>(verbe)=> danser = (pa'al) raqad, lirqod,

faire de la gymnastique (s'exercer) =00> (hitpa'él) hit'amél, lehit'amél, mit'amél, hit'amalti, èt'amél tit'amél = ‫התעמל להתעמל‬
‫מתעמל התעמלתי אתעמל תתעמל‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 74/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

faire de la gymnastique (s'exercer) =50> gymnastique = hit'amlout = ‫התעמלות‬ ;

faire du bien, s’améliorer ‫היטיב להיטיב מיטיב היטבתי‬


=00> (hitpa'él) héitiv, lehéitiv, méitiv, héitavti, éitiv téitiv =

‫איטיב תיטיב‬ ;

faire du bien, s’améliorer ‫טוב טובה טובים טובות‬


=50> bon (moralement = bonté / au goût), bonne, bons, bonnes = tov tovah tovim tovot = ;

faire du bien, s’améliorer =50> bon (il n'y a rien de mieux que ...) = éin tov mi... = ...‫אין טוב מ‬ ‫טוב לב‬ ; bonté = touv lév = ;

faire du bien, s’améliorer ‫טוב טובה טובים‬


=50> droit (côté) -> bon (moralement / au goût), bonne, bons, bonnes = tov tovah tovim tovot =

‫טובות‬ ;

faire du bien, s’améliorer =50> meilleur = méitav = ‫מיטב‬ ;

faire du bien, s’améliorer =50> mieux(m.) = tov yotèr = ‫טוב יותר‬ ; mieux(f.) = tovah yotèr = ‫טובה יותר‬ ;

faire du bien, s’améliorer =50> tout est bien ! (utilisé en fin de conversation) = kol touv ! = ! ‫כל טוב‬ ;

faire enfler, faire gonfler =00> (hif'il) hitsbah, lehatsbot, matsbèh, hitsbéiti, atsbèh tatsbèh = ‫הצבה להצבות מצבה‬
‫הצביתי אצבה תצבה‬ ;

faire entendre, annoncer =00> (hif'il) hichmi'a, lehachmi'a, machmi'a, hichma'ti, achmi'a tachmi'a = ‫השמיע להשמיע משמיע‬
‫השמעתי אשמיע תשמיע‬ ;
faire entendre, annoncer =60> =>(verbe)=> entendre, comprendre, obéir à = (pa'al) chama', lichmo'a (le..)

faire entrer, introduire =00> (houf'al) houknas, , mouknas, houknasti, ouknas touknas = ‫הוכנס מוכנס הוכנסתי אוכנס‬
‫תוכנס‬ ;

faire entrer, introduire =10> mouknas, mouknèsèt, mouknasim, mouknasot = ‫מוכנס מוכנסת מוכנסים מוכנסות‬ ;

faire entrer, introduire =21> houknasti, houknasta, houknast, houknas, houknasah = ‫הוכנסתי הוכנסת הוכנסת‬
‫הוכנס הוכנסה‬ ;

faire entrer, introduire =22> houknasnou, houknastèm, houknastèn, houknasou, houknasou = ‫הוכנסנו הוכנסתם הוכנסתן‬
‫הוכנסו הוכנסו‬ ;

faire entrer, introduire =31> ouknas, touknas, touknasi, youknas, touknas = ‫אוכנס תוכנס תוכנסי יוכנס תוכנס‬ ;

faire entrer, introduire =32> nounas, touknasou, youknasou = ‫נוכנס תוכנסו יוכנסו‬ ;
faire entrer, introduire =60> =>(verbe)=> entrer, pénétrer = (nif'al) niknas, lehikanés

faire paître =00> (pa'al) ra'ah, lir'ot, ro'èh, ra'iti, èr'èh tir'èh =‫רעה לרעות רועה רעיתי ארעה תרעה‬ ;

faire paître =50> berger, pasteur = ro'èh = ‫ר אְעעהָּ רועה‬= ‫רועה‬


(Cantique 3.14, Marc 6.34, Hébreux 13.20) ; bergère = ro'ah = ;

faire paître =50> bergers, pasteurs = ro'im = ָ‫ר אְלעיִם‬ (Ephésiens 4.11) ;

‫הוציא להוציא מוציא הוצאתי‬


faire sortir, dépenser, publier =00> (hif'il) hotsi, lehotsi, motsi, hotseti, otsi totsi =

‫אוציא תוציא‬ ;

faire sortir, dépenser, publier =0r> ‫יצא‬


faire sortir, dépenser, publier =50> publication = hotsaah laor = ‫הוצאה לאור‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 75/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

faire sortir, dépenser, publier =50> sortie (dépense), dépense, frais(s.) = hotsaah = ‫הוצאה‬ ; sorties (dépenses), dépenses, frais(p.) = hotsaot = ‫הוצאות‬
;

‫להוצי כסף‬
faire sortir, dépenser, publier =50> sortir de l'argent = lehotsi kèsèf = ;

faire, accomplir =0.1> (Chém Po'al) = la'asot = ‫לעשות‬ o éh ‫עושה‬ a i ‫עשיתי‬


; (Hovéh.ani.z) = ' s = ; -> ('Avar.ani) = ' s ti = ;

‫עשה לעשות עושה עשיתי אעשה‬


faire, accomplir =00> (pa'al) 'asah, la'asot, 'oséh, 'asiti, è'èsèh ta'asèh = ;

faire, accomplir =10> 'oséh 'osah 'osim 'osot = ‫עושה עושה עושים עושות‬ ;

faire, accomplir =21> 'asiti 'asita 'asit 'asah 'astah =‫עשיתי עשית עשית עשה עשתה‬ ;

‫עשינו עשיתם עשיתן עשו עשו‬


faire, accomplir =22> 'asinou 'asitèm 'asitèn 'asou 'asou = ;

‫אעשה תעשה תעשי יעשה תעשה‬


faire, accomplir =31> è'èsèh, ta'asèh, ta'asi, ya'asèh, ta'asèh = ;

faire, accomplir =32> na'asèh, ta'asou, ya'asou = ‫נעשה תעשו יעשו‬ ;

faire, accomplir =50> accompli, susceptible de = 'asoui = ‫עשוי‬ ‫עשויה‬ ; accomplis, susceptible de = 'asouyah = ;

faire, accomplir =50> acte (action) = ma'asèh = ‫מעשה‬ ‫עשייה‬ ‫עישון‬


; action = 'asiyah = ; action de = 'isoun = ;

faire, accomplir =50> action = 'asiyah = ‫עשייה‬ ‫עישון‬ ; action de = 'isoun = ;

faire, accomplir =50> fait(n.) = ma'asèh = ‫מעשה‬ ‫למעשה‬


; fait (en fait) = lema'asèh = ;

faire, accomplir =50> pratique(n.) = ma'asi = ‫מעשי‬ ;

‫לעשות חיים‬
faire, accomplir =50> s'amuser (faire la vie) = la'asot hayim = ‫עושים‬ ; on s'amuse bien (on fait la vie) = 'osim hayim =

‫חיים‬ ;

faire honte =00> (pi'él) biyéch, levayéch, mevayéch, biyachti, avayéch tevayéch = ‫ביש לביש מביש בישתי אביש‬
‫תביש‬ ;

faire honte =50> honte = bouchah = ‫בושה‬ ; honteux = mevouyach = ‫מבויש‬ ‫מבוישת‬
; honteuse = mevouyèchèt = ;

faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =00> (hif'il) hé'ir, leha'ir (ha'arah), mé'ir, hé'arti, a'ir ta'ir = (‫העיר להעיר )הערה‬
‫מעיר הערתי אעיר תעיר‬ ;

‫עור‬
faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =0r>

faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =50> événement = éirou'a = ‫אירוע‬ ; événements = éirou'im = ‫אירוענים‬ ;

faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =50> événement (accident) = meora'(m.) = ‫מאורע‬ ; événements (accidents) = meora'ot(m.) = ‫מאורעות‬
;

faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =50> remarque = hè'arah = ‫הערה‬ ; réveillé = 'ér = ‫ערה‬ ; réveillée = 'érah = ‫ערה‬ ;
faire une remarque, éveiller, réveiller, susciter =60> =>(verbe)=> réveiller, stimuler, provoquer, soulever = (pi'él) 'orér, le'orér

falsifier =00> (pi'él) ziyéf, lezayéf, mezayéf, ziyafti, azayéf tezayéf = ‫זיף לזיף מזיף זיפתי אזיף תזיף‬ ;

falsifier =50> falsifié, faux = mezouyaf = ‫מזויף‬ ;

falsifier =50> falsificateur = zayfan = ‫זייפן‬ ; falsificatrice = zayfanit = ‫זייפנית‬ ; falsification = zayfanout = ‫זייפנות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 76/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

fasciner, affecter, river =00> (pi'él) ritéq, leratéq, meratéq, ritaqti, aratéq teratéq = ‫רתק לרתק מרתק ריתקתי‬
‫ארתק תרתק‬ ;

‫מרתק‬
fasciner, affecter, river =50> captivant, fascinant = meratéq = ‫מרתקת‬ ; captivante, fascinante = meratèqèt = ;

fermer, clore =0.1> (Chém Po'al) Lisgor = ‫לסגור‬ o é ‫סוגר‬ a a ‫סגרתי‬


; (Hovéh.ani.z) = s g r = ; -> ('Avar.ani) = s g rti = ;

fermer, clore =0.2> (Chém Po'al) Lisgor = ‫לסגור‬ è o ‫אסגור‬ ti o ‫תסגור‬


; ('Atid.ani) = sg r = ; -> ('Atid.atah) = sg r = ;

‫סגר לסגור סוגר סגרתי אסגור תסגור‬


fermer, clore =00> (pa'al) sagar, lisgor, sogér, sagarti, èsgor tisgor = ;

fermer, clore =10> sogér sogèrèt sogrim sogrot = ‫סוגר סוגרת סוגרים סוגרות‬ ;

fermer, clore =21> sagarti sagarta sagart sagar sagrah = ‫סגרתי סגרת סגרת סגר סגרה‬ ;

fermer, clore =22> sagarnou sagartèm sagartèn sagrou sagrou =‫סגרנו סגרתם סגרתן סגרו סגרו‬ ;
fermer, clore =30> etH4 p062.2 : Binyan pa'al - chlémim - 'Atid - éf'ol -> lisgor (è o)

fermer, clore =31> èsgor, tisgor, tisgeri, yisgor, tisgor =‫אסגור תסגור תסגרי יסגור תסגור‬ ;

fermer, clore =32> nisgor, tisgerou, yisgerou = ‫נסגור תסגרו יסגרו‬ ;

fermer, clore =50> clos, fermé = sagour = ‫סגור‬ ‫סגורה‬ ‫סגירה‬


; close, fermée = sgourah = ; fermeture = sgirah = ;

fermer, clore =50> fermer un compte = lisgor hèchbon = ‫לסגור חשבון‬ ;

fermer, clore =50> serrurerie (métier) = masgérout = ‫מסגרות‬ ‫מסגרייה‬ ; serrurerie (atelier) = masgériyah = ; serrurier = masgér =

‫מסגר‬ ;

fêter, célébrer =00> (pa'al) hagag, lahagog / lahag, hogég, hagagti, èhegog tahegog = ‫לחוג חוגג חגגתי‬/‫חגג לחגוג‬
‫אחגוג תחגוג‬ ;

‫אחגוג תחגוג תחגגי יחגוג תחגוג‬


fêter, célébrer =31> èhegog, tahegog, tahegegi, yahegog, tahegog = ;

fêter, célébrer =32> nahgog, tahgegou, yahgegou = ‫נחגוג תחגגו יחגגו‬ ;

fêter, célébrer =50> fête (religieuse) = hag = ‫חג‬ ‫חג‬ ‫חג פסח‬
; fête (réception) = hagigah = ; fête de Pessah = hag pesah = ;

‫ארס לארס מארס ארסתי אארס תארס‬


fiancer =00> (pi'él) érés, learés, mearés, érasti, aarés tearés =
;

fiancer =50> fiancé(n.) = arous = ‫ארוס‬ ; fiancée(n.) = arousah = ‫ארוסה‬ ; fiancé(a.) = meoras = ‫מאורס‬ ; fiancée(a.) = meorèsèt =

‫מאורס‬ ;

fiancer =50> fiançailles = érousim = ‫ארוסים‬ ;

filtrer =00> (pi'él) sinén, lesanén, mesanén, sinanti, asanén tesanén = ‫סנן לסנן מסנן סננתי אסנן תסנן‬ ;

filtrer =50> filtrage = sinoun = ‫סינון‬ ; filtre, mot clé = masnén = ‫מסנן‬ ‫מסונן‬ ‫מסוננ‬
; filtré = mesounan = ; filtrée = mesounènèt =

‫ת‬ ;

filtrer =50> passoire = mesanènèt = ‫מסננת‬ ;

financer =00> (pi'él) mimén, lemamén, memamén, mimanti, amamén temamén = ‫ממן לממן מממן ממנתי אממן‬
‫תממן‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 77/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

financer =50> financé = memouman = ‫ממומן‬ ; financée = memoumènèt = ‫ממומנת‬ ; financement = mimoun = ‫מימון‬ ;

financer =50> fortune = mamon = ‫ממון‬ ;

finir, disparaître, périr ‫סף לסוף סף ספתי אסוף תסוף‬


=00> (pa'al) saf, lasouf, saf, safti, asouf tasouf = ;

finir, disparaître, périr ‫סוף־סוף‬


=50> enfin, finalement = sof-sof = ;

finir, disparaître, périr ‫סוף‬


=50> fin (bout, terminaison) = sof = ;

finir, disparaître, périr ‫בסוף‬


=50> fin (à la fin, finalement) = basof = ‫בסופו של דבר‬ ; fin (en fin de compte) = besofo chèl davar = ;

finir, disparaître, périr =50> final = sofi = ‫סופית‬ ‫סופית‬ ‫סוף־סוף‬


; finale = sofit = ; finalement = sof-sof = ; finalement = levasof =

‫לבסוף‬ ;

finir, disparaître, périr =50> suffixe, finale = sofit =‫סופית‬ ;

finir, disparaître, périr =50> terminal = masof = ‫מסוף‬ ;

finir, disparaître, périr =50> week-end = sof-chavou'a = ‫סוף־שבוע‬ ; week-end (=la ‫סוף השבוע‬
fin de semaine) = sof hachavou'a = ;

fixer, déterminer, définir =0.1> (Chém Po'al) liqbo'a = ‫לקבוע‬ o é ‫קובע‬


; (Hovéh.ani.z) = q v 'a = a a ‫קבעתי‬ ; -> ('Avar.ani) = q b 'ti = ;

fixer, déterminer, définir =00> (pa'al) qava', liqbo'a , qové'a, qav'ati, èqba' tiqba' = ‫קבע לקבוע קובע קבעתי‬
‫אקבע תקבע‬ ;

fixer, déterminer, définir =10> qové'a qova'at qov'im qov'ot = ‫קובע קובעת קובעים קובעות‬ ;

fixer, déterminer, définir =21> qaba'ti qaba'ta qaba't qaba' qab'ah = ‫קבעתי קבעת קבעת קבע קבעה‬ ;

fixer, déterminer, définir =22> qaba'nou qaba'tèm qaba'tèn qab'ou qab'ou = ‫קבעבו קבעתם קבעתן קבעו קבעו‬
;

‫אקבע תקבע תקבעי יקבע תקבע‬


fixer, déterminer, définir =31> èqba', tiqba', tiqbe'i, yiqba', tiqba' = ;

‫נקבע תקבעו יקבעו‬


fixer, déterminer, définir =32> niqba', tiqbe'ou, yiqbe'ou = ;

‫קביעה‬
fixer, déterminer, définir =50> décision = qvi'ah = ;

‫לקבוע תור‬
fixer, déterminer, définir =50> faire la queue (file d'attente) = liqbo'a tor = ;

‫קביעה‬ ‫קבוע‬ ‫קבועה‬


fixer, déterminer, définir =50> fixation = qvi'ah = ; fixe(m.) = qavou'a = ; fixe(f.) = qavou'ah = ;

‫מקובע‬ ‫מקובעת‬
fixer, déterminer, définir =50> fixé = méqouba' = ; fixée = méqouba'at = ;

‫לקבוע פגישה‬
fixer, déterminer, définir =50> fixer un rendez-vous = liqbo'a pgichah = ;

‫להזדנגף‬
flâner, faire du lèche-vitrine =0.1> (Chém Po'al) lehizdangéf = ; se promener dans l'avenue Dizengoff à Tel-Aviv (= les "Champs-Elysées" de Tel-Aviv)

‫הזדנגף להזדנגף‬
flâner, faire du lèche-vitrine =00> (hitpa'él) hizdangéf, lehizdangéf, mizdangéf, hizdangafti, èzdangéf tizdangéf =

‫מזדנגף הזדנגפתי אזדנגף תזדנגף‬ ;

‫זנגף‬
flâner, faire du lèche-vitrine =0r>

‫מזדנגף מזדנגפת מזדנגפים‬


flâner, faire du lèche-vitrine =10> mizdangéf mizdangèfèt mizdangfim mizdangfot =

‫מזדנגפות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 78/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

flâner, faire du lèche-vitrine =21> hizdangafti hizdangafta hizdangaft hizdangéf hizdangfah = ‫היזדנגפתי היזדנגפת‬
‫היזדנגפת היזדנגף היזדנגפה‬ ;

flâner, faire du lèche-vitrine =22> hizdangafnou hizdangaftèm hizdangaftèn hizdangfou hizdangfou = ‫היזדנגפנו היזדנגפתם‬
‫היזדנגפתן היזדנגפו היזדנגפו‬ ;

flâner, faire du lèche-vitrine =31> èzdangéf, tizdangéf, tizdfangefi, yizdangéf, tizdangéf = ‫אזדנגף תזדנגף תזדנגפי‬
‫יזדנגף תזדנגף‬ ;

flâner, faire du lèche-vitrine =32> nizdangéf, tizdangefou, yizdangefou = ‫נזדנגף תזדנגפו יזדנגפו‬ ;

fleurir =00> (pa'al) parah, lifroah, poréah, parahti, èfrah tifrah = ‫פרח לפרוח פורח פרחתי אפרח תפרח‬
;

fleurir =50> fleuri = pirhoni = ‫פרחוני‬ ; fleurie = pirhonit = ‫פרחונית‬ ; fleur = pèrah = ‫פרח‬ ; fleurs = prahim = ‫פרחים‬
;

‫פורח‬ ‫פורחת‬
fleurir =50> fleurissant = poréah = ; fleurissante = porahat = ;

‫מוכר פרחים‬ ‫מוכרת פרחים‬


fleurir =50> fleuriste(m.) = mokèr prahim = ; fleuriste(f.) = mokèrèt prahim = ;

‫הפריח להפריח מפריח‬


fleurir (faire fleurir) =00> (hif'il) hifriah, lehafriah, mafriah, hifrahti, afriah tafriah =

‫הפרחתי אפריח תפריח‬ ;


fleurir (faire fleurir) =60> =>(verbe)=>fleurir = (pa'al) parah, lifroah

flotter (surnager) =00> (pa'al) tsaf, latsouf, tsaf, tsafti, atsouf tatsouf = ‫צף לצוף צף צפתי אצוף תצוף‬ ;

flotter (surnager) =50> flot (torrent) = chètsèf = ‫שצף‬ ‫ציפה‬


; flottaison = tsifah = ‫צי‬ ‫ציים‬ ; flotte = tsi = ; flottes = tsayim = ;

fonctionner =00> (pi'él) tifqéd, letafqéd, metafqéd, tifqadti, atafqéd tetafqéd = ‫תפקד לתפקד מתפקד תפקדתי‬
‫אתפקד תתפקד‬ ;

fonctionner =50> fonction, poste (rôle) = tafqid = ‫תפקיד‬ ‫מתפקד‬


; fonctionnant = metafqéd = ‫תפקוד‬ ; fonctionnement = tifqoud = ;

fonctionner =50> fonctionnel = tifqoudi = ‫תפקודי‬ ‫תפקודית‬


; fonctionnelle = tifqoudit = ;

fonctionner, agir, travailler =00> (pa'al) pa'al, lif'ol, po'él, pa'alti, èf'al tif'al = ‫פעל לפעול פועל פעלתי פעל‬
‫אפעל תפעל‬ ;

‫אפעל תפעל תפעלי יפעל תפעל‬


fonctionner, agir, travailler =31> èf'al, tif'al, tif'ali, yif'al, tif'al = ;

fonctionner, agir, travailler =32> nif'al, tif'alou, yif'alou =‫נפעל תפעלו יפעלו‬ ;

fonctionner, agir, travailler =50> actif = pa'il = ‫פעיל‬ ‫פעילה‬ ‫פעילות‬


; active = pa'ilah = ; activité = pe'ilout = ;

‫פעולה‬
fonctionner, agir, travailler =50> action, œuvre, opération = pe'oulah = ;

fonctionner, agir, travailler =50> entreprise, usine = mif'al = ‫; מפעל‬


fonctionner, agir, travailler =50> hif'il = hif'il = ‫הפעיל‬ ;

fonctionner, agir, travailler =50> verbe = po'al = ‫פועל‬ ‫פעלים‬


; verbes = pe'alim = ; infinitif = chém hapo'al = ‫שם הפועל‬ ;

fonctionner, agir, travailler =50> verbes réguliers = pa'al chlémin = ‫פעל שלמין‬ ; font entendre "oé" au "Présent masculin singulier".

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 79/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

fonder (créer), établir =00> (pi'él) yiséd, leyaséd, meyaséd, yisadti, ayaséd teyaséd = ‫ייסד לייסד מיסד סיידתי אסייד‬
‫תסייד‬ ;

fonder (créer), établir =50> fondamental = yesodi = ‫יסודי‬ ; fondamentale = yesodit = ‫יסודית‬ ;

fonder (créer), établir =50> fondateur = meyaséd = ‫מייסד‬ ; fondatrice = meyasèdèt = ‫מייסדת‬ ; fondation = yisoud = ‫ייסוד‬ ;

fonder (créer), établir =50> fondement (assise) = yesod = ‫ייסד‬ ;

fortifier, encourager, adopter =00> (pi'él) iméts, leaméts ('èt) , meaméts, imatsti, aaméts teaméts = (‫אמץ לאמץ )את ידי‬
‫מאמץ אמצתי אאמץ תאמץ‬ ;

fortifier, ‫אימוץ‬
encourager, adopter =50> adoption = imouts = ;

fortifier, ‫אומץ‬ ‫אמיץ‬ ‫אמיצה‬


encourager, adopter =50> courage = ométs = ; courageux = amits = ; courageuse = amitsah = ;

fortifier, ‫מאמצ‬
encourager, adopter =50> effort = maamats = ;

‫הכה להכות מכה הכיתי אכה תכה‬


frapper =00> (hif'il) hikah, lehakot, makèh, hikiti, akèh takèh = ;

‫נכה‬
frapper =0r>

‫מכה‬
frapper =50> coup = makah = ‫מכת שמש‬ ; coup de soleil = makat chèmèch = ;

‫דפק לדפוק )ב( דופק דפקתי‬


frapper à la porte =00> (pa'al) dafaq, lidpoq (be), doféq, dafaqti, èdpoq tidpoq =

‫אדפוק תדפו‬ ;

‫טגן לטגן מטגן טגנתי אטגן תטגן‬


frire =00> (pi'él) tigén, letagén, metagén, tiganti, atagén tetagén = ;

‫טוגנים‬ ‫סיר טיגון‬


frire =50> frites = touganim = ‫טיגון‬ ; friteuse = sir tigoun = ; friture = tigoun = ;

‫לעשן‬ me ‫מעשן‬
fumer =0.1> (Chém Po'al) = le'achén = a ‫עישנתי‬ ; (Hovéh.ani.z) = 'achén = ; -> ('Avar.ani) = ich nti = ;

‫עשן לעשן מעשן עשנתי אעשן תעשן‬


fumer =00> (pi'él) 'ichén, le'achén, me'achén, 'ichanti, a'achén te'achén =
;

‫מעשן מעשנת מעשנים מעשנות‬


fumer =10> me'achén me'achènèt me'achnim me'achnot = ;

‫עישנו עישתם עישתן עישנו עישנו‬


fumer =21> ichanou ichantèm ichantèn ichnou ichnou = ;

‫עישנתי עישנת עישנת עישן עישנה‬


fumer =22> ichanti ichanta ichant ichén ichnah = ;

‫אעשן תעשן תעשני יעשן תעשן‬


fumer =31> aachén, te'achén, te'achni, ye'achén, te'achén = ;

‫נעשן תעשנו יעשנו‬


fumer =32> ne'achén te'achnou, ye'achnou = ;

‫עשן‬ ‫מעשן‬
fumer =50> fumée = 'achan = ‫מעשנת‬ ; fumeur = me'achén = ; fumeuse = me'achènèt = ;

gâcher, compromettre ‫חרבן לחרבן מחרבן חרבנתי‬


=00> (pi'él) hirbén, leharbén, meharbén, hirbanti, aharbén teharbén =

‫אחרבן תחרבן‬ ;

gâcher, compromettre ‫חורבן‬ ‫חורבנות‬


=50> destruction (par le feu) = hourban(m.) = ; destructions (par le feu) = hourbanot(m.) = ;

‫הרויח להרויח מרויח‬


gagner (argent), encaisser, profiter, vaincre =00> (hif'il) hirviah, leharviah, marviah, hirvaheti, arviah tarviah =

‫הרוחתי ארויח תרויח‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 80/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

gagner (argent), encaisser, profiter, vaincre =50> profit = rèvah = ‫רוח‬ ;

gagner (un prix), mériter =00> (pa'al) zakah, lizkot (be..), zokèh, zakiti, èzkèh tizkèh = ‫זכה לזכות )ב( זוכה זכיתי אזכה‬
‫תזכה‬ ;

gagner (un prix), mériter =50> gagnant = zokèh = ‫זוכה‬ ; gagnante = zokah = ‫זוכה‬ ; gain = zkiyah = ‫זכייה‬ ;

gagner (un prix), mériter =50> mérite = zkout = ‫זכות‬ ; mérites = zkouyot = ‫זכויות‬ ‫זכותב‬
; mérite (grâce à) = bizkout = ;

gagner sa vie =00> (hitpa'él) hitparnés, lehitparnés (me), mitparnés, hitparnasti, ètparnés titparnés = (‫התפרנס להתפרנס )מ‬
‫מתפרנס התפרנסתי אתפרנס תתפרנס‬ ;

‫פרנסה‬
gagner sa vie =50> gagne-pain = parnasah = ;

‫דהר לדהור דוהר דהרתי אדהר תדהר‬


galoper =00> (pa'al) dahar, lidhor, dohér, daharti, èdhar tidhar = ;

‫דהרה‬ ‫דהירה‬
galoper =50> galop = deharah = ; galopade = dehirah = ;

‫ערב לערוב )ל( עורב ערבתי‬


garantir, cautionner =00> (pa'al) 'arav, la'arov (le), 'orév, 'aravti, è'èrov ta'arov =

‫אערוב תערוב‬ ;

‫ערבות‬
garantir, cautionner =50> caution (garantie) = 'arvout = ;

‫עריב‬ ‫עריבה‬ ‫עריבים‬


garantir, cautionner =50> garant = 'arév = ; garante = 'arévah = ; garants = 'arévim = ;

‫ערבות בנקאית‬
garantir, cautionner =50> garantie bancaire = 'arvout banqait = ;

(‫הבטיח להבטיח )ל‬


garantir, promettre, sécuriser =00> (hif'il) hivtiah, lehavtiah (le), mavtiah, hivtahti, avtiah tavtiah =

‫מבטיח הבטחתי אבטיח תבטיח‬ ;

‫בטחה‬
garantir, promettre, sécuriser =50> certitude = bithah = ;

‫שר־ביטחו‬
garantir, promettre, sécuriser =50> ministre de la Défense = sar-bitahon = ;

‫הבטחה‬ ‫מבטיח‬
garantir, promettre, sécuriser =50> promesse = havtahah = ; prometteur = mavtiah = ; prometteuse = mavtihah =

‫מבטיח‬ ;

‫מובטח‬ ‫מובטחת‬
garantir, promettre, sécuriser =50> promis = mouvtah = ; promise = mouvtahat = ;

‫ביטחון‬ ‫ביטוח‬
garantir, promettre, sécuriser =50> sécurité (assurance), sûreté = bitahon = ; assurance = bitouah = ;

! ‫בטח‬ ‫בתוח‬ ‫בתוחה‬


garantir, promettre, sécuriser =50> sûr (bien sûr !) = bètah ! = ; sûr = batouah = ; sûre = betouhah = ;

...‫בטוח ש‬ ...
garantir, promettre, sécuriser =50> sûr que ... , certain que ... = batouah ché ... = ; sûre que ... , certaine que ... = batouhah ché ... =

‫בטוחה ש‬ ;

‫לישמור‬ o é ‫שומר‬ a a
garder, observer, surveiller, conserver =0.1> (Chém Po'al) lichmor = ; (Hovéh.ani.z) = ch m r = ; -> ('Avar.ani) = ch m rti =

‫שמרתי‬ ;

(‫שמר לשמור )על‬


garder, observer, surveiller, conserver =00> (pa'al) chamar, lichmor, chomér, chamarti, èchmor tichmor =

‫שומר שמרתי אשמור תשמור‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 81/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

garder, observer, surveiller, conserver =10> chomér chomèrèt chomrim chomrot = ‫שומר שומרת שומרים שומרות‬ ;

garder, observer, surveiller, conserver =22> chamarnou chamartèm chamartèn chamrou chamrou = ‫שמרנו שמרתם שמרתן‬
‫שמרו שמרו‬ ;

garder, observer, surveiller, conserver =22> chamarti chamarta chamart chamar chamrah = ‫שמרתי שמרת שמרת שמר‬
‫שמרה‬ ;

garder, observer, surveiller, conserver =31> èchmor, tichmor , tichmeri, yichmor, tichmor = ‫אשמור תשמור תשמרי‬
‫ישמור תשמור‬ ;

garder, observer, surveiller, conserver =32> nichmor, tichmerou, yichmerou = ‫נשמור תשמרו ישמרו‬ ;

garder, observer, surveiller, conserver =50> baby-sitter = chmartaf = ‫שמרטפית‬ ‫שמירה‬ ; garde (action), surveillance = chmirah = ;

‫שמור שמורה שמורים‬


garder, observer, surveiller, conserver =50> gardé, réservé = chamour, chmourah, chmourim, chmourot =

‫שמורות‬ ;

‫לשמור על קשר‬
garder, observer, surveiller, conserver =50> garder le contact (relation) = lichmor 'al qèchèr = ;

garder, observer, surveiller, conserver =50> gardien = chomèr = ‫שומר‬ ‫שומרת‬


; gardienne = chomèrèt = ;

garder, préserver =00> (pa'al) natsar, lintsor, notsér, natsarti, ètsor titsor = ‫נצר לנצור נוצר נצרתי אצור תצור‬ ;
garder, préserver =60> =>(verbe)=> convertir au Christianisme = (pi'él) nitsér, lenatsér

garer, faire camper =00> (hif'il) hèhènah, lehahanot, mahanèh, hèhènéiti, ahanèh tahanèh = ‫החנה להחנות מחנה החניתי‬
‫אחנה תחנה‬ ;
garer, faire camper =60> =>(verbe)=> stationner, camper = (pa'al) hanah, lahanot

gaspiller, dépenser =00> (pi'él) bizvéz, levazvéz, mevazbéz, bizvazti, avazvéz tevazvéz = ‫בזבז לבזבז מבזבז בזבזתי‬
‫אבזבז תבזבז‬ ;

gaspiller, dépenser =50> dépenser de l'argent = levazbéz kèsèf = ‫לבזבז כסף‬ ;

gaspiller, dépenser =50> dépensier = bazbezan = ‫בזבזן‬ ‫בזבזנית‬


; dépensière = bazbezanit = ‫בזבוז‬ ; gaspillage = bizbouz = ;

gonfler =00> (pi'él) nipah, lenapéah, menapéah, nipahti, anapéah tenapéah = ‫נפח לנפח מנפח נפחתי אנפח‬
‫תנפח‬ ;

gonfler =50> gonflable(m.) = mitnapéah = ‫מתנפח‬ ; gonflable(f.) = mitnapahat = ‫מתנפחת‬ ;

gonfler =50> gonflant = toféah = ‫תופח‬ ; gonflante = tofahat = ‫תופחת‬ ; gonflement (boursouflure) = tfihah = ‫תפיחה‬ ;
gonfler =60> =>(verbe)=> enfler = (pa'al) tafah, litpoah

goûter, déguster =00> (pa'al) ta'am, lit'om, to'ém, ta'amti, èt'am tit'am = ‫טעם לטעום טועם טעמתי אטעם‬
‫תטעם‬ ;

goûter, déguster =50> bon (au goût) = ta'im = ‫טעים‬ ; bonne (au goût) = te'imah = ‫טעימה‬ ; bon goût = touv-ta'im = ‫טוב־טעם‬ ;

goûter, déguster =50> dégustation = te'imah = ‫טעימה‬ ; goût = ta'am = ‫טעם‬ ;

goûter, déguster =50> délicieux, savoureux = ta'im = ‫טעים‬ ‫טעימה‬


; délicieuse, savoureuse = té'imah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 82/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

goûter, déguster =50> délicieux, savoureux(p.) = té'imim = ‫טעימים‬ ‫טעימות‬


; délicieuses, savoureuses = té'imot = ;

gouverner, maîtriser, connaître parfaitement =00> (pa'al) chalat, lichlot, cholét, chalatti, èchlot tichlot = ‫שלט לשלוט שולט‬
‫שלטתי אשלוט תשלוט‬ ;

gouverner, maîtriser, connaître parfaitement =50> gouvernemental = chiltoni = ‫שלטוני‬ ; gouvernementale = chiltonit = ‫שלטונית‬ ; pouvoir =

chilton = ‫שלטון‬ ;

gouverner, maîtriser, connaître parfaitement =50> panneau = chèlèt = ‫שלט‬ ; panneaux = chalatim = ‫שלטים‬ ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =00> (pa'al) machal, limchol (be), mochél, machalti, èmchol timchol = ‫משל למשול )ב( מושל‬
‫משלתי אמשול תמשול‬ ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =50> allégorie, parabole, fable = machal = ‫משל‬ ‫למשל‬
; exemple (par exemple/allégorie) = lemachal = ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =50> gouvernement = mèmchalah = ‫ממשלה‬ ‫ממשלתי‬
; gouvernemental = mèmchalti = ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =50> Premier Ministre (= chef de gouvernement) = roch-mèmchalah = ‫ראש־ממשלה‬ ;

gouverner, raconter (avec des exemples) =50> Proverbes = michléi = ִ‫שתְלי‬


ֶ‫למ ז‬ ;

graisser, huiler =00> (pi'él) chimén, lechamén, mechamén, chimanti, achamén techamén = ‫שמן לשמן משמן שמנתי‬
‫אשמן תשמן‬ ;

graisser, huiler =50> graissage = chimoun = ‫שימון‬ ‫שומן‬


; graisse = chouman = ;

graisser, huiler =50> graissé = mechouman = ‫משומן‬ ‫משומנת‬


; graissée = mechoumènèt = ;

graisser, huiler =50> graisseux = choumani = ‫שומני‬ ‫שומנית‬


; graisseuse = choumanit = ;

graisser, huiler =50> huile = chèmèn = ‫שמן‬ ‫שמן־זיתים‬


; huile d'olives = chèmèn-zéitim = ;

‫לגדול‬
grandir, augmenter, croître =0.1> (Chém Po'al) ligdol = o é ‫גדל‬ a a ‫גדלתי‬
; (Hovéh.ani.z) = g d l = ; -> ('Avar.ani) = g d lti = ;

‫גדל לגדול גדל גדלתי אגדל‬


grandir, augmenter, croître =00> (pa'al) gadal, ligdol, gadél, gadalti, ègdal = ;

grandir, augmenter, croître =10> gadél gadélah gadélim gadélot = ‫גדל גדלה גדלים גדלות‬ ;

‫גדלתי גדלת גדלת גדל גדלה‬


grandir, augmenter, croître =21> gadalti gadalta gadalt gadal gadlah = ;

‫גדלנו גדלתם גדלתן גדלו גדלו‬


grandir, augmenter, croître =22> gadalnou gadaltèm gadaltèn gadlou gadlou = ;

‫אגדל תגדל תגדלי יגדל תגדל‬


grandir, augmenter, croître =31> ègdal, tigdal, tigdeli, yigdal, tigdal = ;

grandir, augmenter, croître =32> nigdal, tigdelou, yigdelou = ‫נגדל תגדלו יגדלו‬ ;

grandir, augmenter, croître =50> augmentation = hagdalah = ‫הגדלה‬ ;

‫גדילה‬
grandir, augmenter, croître =50> croissance (augmentation) = gdilah = ‫גידול‬ ; croissance (augmentation) = gidoul = ;

grandir, augmenter, croître =50> grand = gadol = ‫גדול‬ ‫גדולה‬ ‫גדולים‬


; grande = gdolah = ; grands = gdolim = ; grandes = gdolot =

‫גדולות‬ ;

grandir, augmenter, croître =50> grandeur = gdoulah = ‫גדולה‬ ; taille, grandeur (amplitude) = godèl = ‫גודל‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 83/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

grandir, augmenter, croître =50> gros (en gros, en grand, en général), de grande taille = bégadol = ‫בגדל‬ ;

grillager =00> (pi'él) richét, lerachét, merachét, richati, arachét terachét = ‫רשת לרשת מרשת רשתי ארשת‬
‫תרשת‬ ;

grillager =50> grillagé = merouchat = ‫מרושת‬ ‫מרושתת‬ ; grillagée = merouchètèt = ;

grillager =50> grille = rèchèt = ‫רשת‬ ‫רשת‬ ; réseau = rèchèt = ;

‫רשת־אינטרנט‬
grillager =50> réseau Internet = rèchèt-intèrnèt = ; réseaux sociaux = rèchètot hévratiyot = ‫רשתות‬
‫חברתיות‬ ;

grossir =00> (hif'il) hichmin, lehachmin, machmin, hichmanti, achmin tachmin = ‫השמין להשמין משמין השמנתי‬
‫אשמין תשמין‬ ;

grossir =50> crème (de lait) = chamènèt = ‫שמנת‬ ;

grossir =50> gras = choumani = ‫שומני‬ ; grasse = choumanit = ‫שומנית‬ ; gros = chamén = ‫שמן‬ ; grosse = chaménah = ‫שמנה‬ ;
grossir =50> =>(verbe)=> graisser, huiler = (pi'él) chimén, lechamén

guérir =0.1> (Chém Po'al) = lerapé = ‫לרפא‬ ‫מרפא‬ é ‫ריפאתי‬


; (Hovéh.ani.z) = merapé = ; -> ('Avar.ani) = rip ti = ;

‫רפא לרפא מרפא רפאתי ארפא תרפא‬


guérir =00> (pi'él) ripé, lerapé, merapé, ripéti, arapé terapé = ;

guérir =31> arapé, terapé, terapei, yerapé, terapé = ‫ארפא תרפא תרפאי ירפא תרפא‬ ;

guérir =32> nerapé, terapeou, yerapeou = ‫נרפא תרפאו ירפאו‬ ;

‫מרפאה‬
guérir =50> clinique, dispensaire, infirmerie, cabinet médical = mirpaah = ;

‫רופא־שינים‬
guérir =50> dentiste (= médecin [des] dents) = rofé(m.)-chinayim(f.) = ;

guérir =50> détendu = rafoui = ‫רפוי‬ ;

guérir =50> guérison = ripoui = ‫ריפוי‬ ;

guérir =50> médecin(m.) = rofé(m.) = ‫רופא‬ ‫רופאה‬


; médecin(f.) = rofah(f.) = ;

‫רופא־לב‬
guérir =50> médecin(m.) cardiologue (= médecin [du] cœur) = rofé(m.)-lév = ; <= plus utilisé que "qardiolog"

guérir =50> médecin(m.) chirurgien = rofé(m.)-menatéah = ‫רופא־מנתח‬ ;

‫רופא־משפחה‬
guérir =50> médecin(m.) généraliste (= médecin [de] famille) = rofé(m.)-michpahah = ;

guérir =50> médecin(m.) généraliste = rofé-klali = ‫רופא־כללי‬ ‫כללי‬ ; général (adj.) = klali = ;

‫רפא־נשים‬
guérir =50> médecin(m.) gynécologue (= médecin [des] femmes) = rofé(m.)-nachim = ;

‫רופא־עיניים‬
guérir =50> médecin(m.) ophtalmologue (= médecin [des] yeux) = rofé(m.)-éinayim(f.) = ;

‫רופא־אף אוזן גרון‬


guérir =50> médecin(m.) ORL (= médecin [de] nez,oreille,gorge) = rofé(m.)-af,ozèn(f.),garon = ;

‫רופא־ילדים‬
guérir =50> médecin(m.) pédiatre (= médecin [des] enfants) = rofé(m.)-yèladim = ;

guérir =50> médecin(m.) urgentiste = rofé(m.)-miyoun = ‫רופא־ מיון‬ ;

guérir =50> médecin(m.) urologue = rofé(m.)-ourologiah = ‫רופא־ אורולוגיה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 84/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

guérir =50> médecine = refouah = ‫רפואה‬ ; médecine (bon rétablissement !, guérison complète) = refouah chelémah = ‫רפואה שלמה‬
;

guérir =50> médical = refoui = ‫רפוי‬ ;

guérir =50> médicament, remède= troufah = ‫תרופה‬ ;

guider =00> (hif'il) hidrik, lehadrik, madrik, hidrakti, adrik tadrik = ‫הדריך להדריך מדריך הדרכתי אדריך‬
‫תדריך‬ ;

guider =50> guide(m.), instructeur = madrik = ‫מדריך‬ ; guide(f.), instructrice = madrikah = ‫מדריכה‬ ;

guider, diriger, régler, accorder (instrument) =00> (pi'él) kivén, lekavén, mekavén, kivanti, akavén tekavén = ‫כוון לכוון )בין ב( מכוון‬
‫כוונתי אכוון תכוון‬ ;

guider, diriger, régler, accorder (instrument) =50> direction (sens) = kivoun =‫כיוון‬ ;

guider, diriger, régler, accorder (instrument) =50> institut = makon = ‫מכון‬ ‫מכון היצוא‬
; institut de l'exportation = makon hayitsou = ;

guider, diriger, régler, accorder (instrument) =50> intention (à l'intention de) = mitkavén = ‫מתכוונה‬ ‫כוונה‬ ; intention = kavanah = ;

habiter =00> (pa'al) chakan, lichkon (be), chokén, chakanti, èchkon tichkon = ‫שכן לשכון )ב( שוכן שכנתי אשכון‬
‫תשכון‬ ;

habiter =50> demeure, Tabernacle = michkan = ‫משכן‬ ; logement = chikoun = ‫שיכון‬ ;

habiter =50> quartier (ville) = chkounah = ‫שכונה‬ ; quartiers (ville) = chkounot = ‫שכונות‬ ;

habiter =50> voisin = chakén = ‫שכן‬ ; voisine = chkénah = ‫שכנה‬ ; voisins, voisines = chkénim, chkéniot = ‫שכנים שכניות‬ ;

habiter =50> voisinage = chkénout = ‫שכנות‬ ;

‫גר‬ a ‫גרתי‬
habiter, séjourner =0.1> (Chém Po'al) lagour = ‫לגור‬ ; (Hovéh.ani.z) = gar = ; -> ('Avar.ani) = g rti = ;

‫גר לגור )ב( גר גרתי אגור תגור‬


habiter, séjourner =00> (pa'al) (gour) gar, lagour (be..), gar, garti, agour tagour = ;

‫גר גרה גרים גרות‬


habiter, séjourner =10> gar garah garim garot = ;

‫גרתי גרת גרת גר גרה‬


habiter, séjourner =21> garti garta gart gar garah = ;

‫גרנן גרתם גרתן גרו גרו‬


habiter, séjourner =22> garnou gartèm gartèn garou garou = ;

‫אגור תגור תגורי יגור תגור‬


habiter, séjourner =31> agour, tagour, tagouri, yagour, tagour = ;

‫נגור תגורו תגורו יגורו יגורו‬


habiter, séjourner =32> nagour, tagourou, tagourou, yagourou, yagourou = ;

‫גור גורי גורו‬


habiter, séjourner =41> gour, gouri, gourou = ;

‫אל תגור אל תגורי אל תגורו‬


habiter, séjourner =42> al tagour, al tagouri, al tagourou = ;

‫מגורים‬
habiter, séjourner =50> habitation, logement = megourim = ;

(‫התגורר להתגורר )ב‬


habiter, séjourner, se loger =00> (hitpa'él) hitgorér, lehitgorér (be), mitgorér, hitgorarti, ètgorér titgorér =

‫מתגורר התגוררתי אתגורר תתגורר‬ ;


habiter, séjourner, se loger =60> =>(verbe)=> habiter, séjourner = (pa'al) (gour) gar, lagour

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 85/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

héberger, hospitaliser (quelqu'un) =0.1> (Chém Po'al) = leachféz (èt) = ‫לאשפז את‬ ; (Hovéh.ani.z) = me'achpéz = ‫מאשפז‬ ; ->

('Avar.ani) = ichfazti = ‫אישפזתי‬ ;

héberger, hospitaliser (quelqu'un) =00> (pi'él) ichféz, leachféz (èt), meachpéz, ichfazti, aachféz teachféz = (‫אשפז לאשפז )את‬
‫מאשפז אשפזתי אאשפז תאשפז‬ ;

héberger, hospitaliser (quelqu'un) =31> aachféz, teachféz, teachfezi, yeachféz, teachféz = ‫אאשפז תאשפז תאשפזי יאשפז‬
‫תאשפז‬ ;

héberger, hospitaliser (quelqu'un) =32> neachféz, teachfezou, yeachfezou = ‫נאשפז תאשפזו יאשפזו‬ ;

héberger, hospitaliser (quelqu'un) =50> hospitalisation = ichpouz = ‫אשפוז‬ ;

héberger, hospitaliser (quelqu'un) =50> hospitalisé = meouchpaz = ‫מאושפז‬ ‫מאושפזת‬ ; hospitalisée = meouchpèzèt = ;

hériter =00> (pa'al) yarach, larèchèt, yoréch, yarachti, irach tirach = ‫ירש לרשת יורש ירשתי אירש תירש‬ ;

hériter =50> héritage = yerouchah = ‫ירושה‬ ‫יורש‬


; héritier = yerèch = ‫יורשת‬ ; héritière = yerèchèt = ;

humilier, abaisser =00> (hif'il) hichpil, lehachpil, machpil, hichpalti, achpil tachpil = ‫השפיל להשפיל משפיל‬
‫השפלתי אשפיל תשפיל‬ ;

‫משפיל‬
humilier, abaisser =50> humiliant = machpil = ; humiliante = machpilah = ‫משפילה‬ ; humiliation = hachpalah =

‫השפלה‬ ;

hypothéquer, gager =00> (pi'él) michkén, lemachkén, memachkén, michkanti, amachkén temachkén = ‫משכן למשכן ממשכן‬
‫משכנתי אמשכן תמשכן‬ ;

‫משכון‬
hypothéquer, gager =50> gage (hypothèque) = machkon = ; gageur = memachkén = ‫ממשכן‬ ; gageuse = memachkènèt =

‫ממשככנת‬ ;

hypothéquer, gager =50> hypothèque, prêt hypothécaire = machkantah(f.) = ‫משכנתה‬ ‫משכנתא‬


; = machkanta(f.) = ;

hypothéquer, gager =50> hypothéqué = memouchkan = ‫ממושכן‬ ‫ממושכנת‬


; hypothéquée = memouchkènèt = ;

identifier, reconnaître =00> (pi'él) zihah, lezahot, mezahèh, zihiti, azahèh tezahèh = ‫זהה לזהות מזהה זהיתי אזהה‬
‫תזהה‬ ;

identifier, reconnaître =50> celui-ci, c'est = zèh = ‫זה‬ ‫זהו‬ ; c'est çà = zèhou = ;

identifier, reconnaître =50> identificateur = mezahèh = ‫מזהה‬ ‫מזהה‬ ; identificatrice = mezahah = ;

identifier, reconnaître =50> identification (avec) = hizdahout =‫הזדהות‬ ‫זיהוי‬ ; identification = zihoui = ;

identifier, reconnaître =50> identifié = mezohèh = ‫מזוהה‬ ‫מזוהה‬ ; identifiée = mezohah = ;

identifier, reconnaître =50> identique(m.) = zèhèh = ‫זהה‬ ‫זהה‬ ; identique(f.) = zèhah = ;

identifier, reconnaître =50> identité = zèhout = ‫זהות‬ ‫תעודת זהות‬


; carte d'identité = te'oudat zèhout = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 86/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

implorer =00> (pi'él) chioua', lechavé'a, mechavé'a, chiva'ti, achavé'a techavé'a = ‫שוע לשוע משוע שועתי אשוע‬
‫תשוע‬ ;

imprimer =00> (hif'il) hidpis, lehadpis, madpis, hidpasti, adpis tadpis = ‫הדפיס להדפיס מדפיס הדפסתי‬
‫אדפיס תדפיס‬ ;

imprimer =50> impression (imprimerie) = hadpasah = ‫הדפסה‬ ; imprimante = madpèsèt = ‫מספסת‬ ;

imprimer =50> imprimé (un) = dvar dfous = ‫דבר דפוס‬ ; imprimé(m.) = moudpas = ‫מודפס‬ ; imprimée(m.) = moudpèsèt =

‫מודפסת‬ ;

imprimer =50> imprimerie= dfous = ‫דפוס‬ ; imprimeur = madpis = ‫מדפיס‬ ‫מדפיסה‬ ; imprimeuse = madpisah = ;

impressionner =00> (hif'il) hirchim, leharchim, marchim, hirchamti, archim tarchim = ‫הרשים להרשים מרשים‬
‫הרשמתי ארשים תרשים‬ ;

‫התרשמות‬
impressionner =50> impression (effet) = hitrachmout = ; impressionnant = marchim = ‫מרשים‬ ;

‫מתרשם‬
impressionner =50> impressionné = mitrachém = ;
impressionner =60> =>(verbe)=> inscrire, noter (écrire), enregistrer = (pa'al) racham, lirchom

incendier =00> (hif'il) hiv'ir, lehav'ir, mav'ir, hiv'arti, av'ir tav'ir = ‫הבעיר להבעיר מבעיר הבערתי אבעיר‬
‫תבעיר‬ ;

incendier =50> incendie (combustion) = tav'érah = ‫תבערה‬ ;

incliner =0.1> (Chém Po'al) = lehatot = ‫להטות‬ ma ‫מטה‬ hi ‫היטיתי‬


; (Hovéh.ani.z) = tèh = ; -> ('Avar.ani) = titi = ;

‫הטה להטות מטה הטיתי אטה תטה‬


incliner =00> (hif'il) (nitah) hitah, lehatot, matèh, hititi, atèh tatèh = ;

incliner =0r> ‫נטה‬


incliner =10> matèh matah matim matot = ‫מטה מטה מטים מטות‬ ;

incliner =21> hitinou hititèm hititèn hitou hitou =‫היטינו היטיתם היטיתן היטו היטו‬ ;

incliner =22> hititi hitita hitit hitah hittah =‫היטיתי היטית היטית היטה היטתה‬ ;

incliner =31> atèh, tatèh, tati, yatèh, tatèh = ‫אטה תטה תטי יטה תטה‬ ;

incliner =32> natèh, tatou, yatou = ‫נטה תטו יטו‬ ;

incliner =50> inclinaison (tendance) = netiyah = ‫נטייה‬ ‫נוטה‬ ‫נוטה‬


; incliné = notèh = ; inclinée = notah = ;

‫ציין לציין מציין ציינתי‬


indiquer, signaler, noter, mentionner, remarquer =00> (pi'él) tsiyén, letsayén, metsayén, tsiyanti, atsayén tetsayén =

‫אציין תציין‬ ;

indiquer, signaler, noter, mentionner, remarquer =41> tsiaén, tsaieni, tsaienou = ‫ציין צייני ציינו‬ ;

infecter, contaminer, polluer =0.1> (Chém Po'al) = lezahém = ‫לזהם‬ ; (Hovéh.ani.z) = mezahém = ‫מזהם‬ ; -> ('Avar.ani) = zihamti = ‫זיה‬
‫מתי‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 87/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

infecter, contaminer, polluer =00> (pi'él) zihém, lezahém, mezahém, zihamti, azahém tezahém = ‫זהם לזהם מזהם זהמתי‬
‫אזהם תזהם‬ ;

‫אזהם תזהם תזהמי יזהם תזהם‬


infecter, contaminer, polluer =31> azahém, tezahém, tezahami, yezahém, tezahém = ;

‫נזהם תזהמו יזהמו‬


infecter, contaminer, polluer =32> nezahém, tezahamou, yezahamou = ;

‫זיהום‬ ‫מזוהם‬ ‫מזוהמת‬


infecter, contaminer, polluer =50> infection = zihoum = ; infecté = mezoham = ; infectée = mezohèmèt = ;

‫זיהום‬ ‫מזוהם‬ ‫מזוהמת‬


infecter, contaminer, polluer =50> pollution = zihoum = ; pollué = mezoham = ; polluée = mezohèmèt = ;

‫מחשב למחשב ממחשב‬


informatiser =00> (pi'él) mihchév, lemahchév, memahchév, mihchavti, amahchév temahchév =

‫מחשבתי אמחשב תמחשב‬ ;

‫איש מחשבים‬
informatiser =50> informaticien = ich mahchevim = ;

‫מדעי המחשב‬ ‫מחשוב‬


informatiser =50> informatique = mad'éi hamahchév = ; informatisation = mihchouv = ;

‫ממוחשב‬
informatiser =50> informatisé = memouhchav = ;

‫הזריק להזריק מזריק הזרקתי אזריק‬


injecter =00> (hif'il) hizriq, lehazriq, mazriq, hizraqti, azriq tazriq =

‫תזריק‬ ;

‫הזרקה‬ ‫זריקה‬
injecter =50> injection = hazraqah = ; injection (médicale) = zriqah = ;

‫מזרק‬
injecter =50> seringue = mazréq = ;

‫רשם לרשום רושם רשמתי‬


inscrire, noter (écrire), enregistrer =00> (pa'al) racham, lirchom, rochém, rachamti, èrchom tirchom =

‫ארשום תרשום‬ ;

‫הרשמה‬ ‫רישום‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> inscription = harchamah = ; inscription, enregistrement = richoum = ;

‫נירשם‬ ‫נירשמת‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> inscrit = nircham = ; inscrite = nirchèmèt = ;

‫רשום‬ ‫רשומה‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> inscrit = rachoum = ; inscrite = rachoumah = ;

‫רשימה‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> liste, répertoire = rechimah = ;

‫רשימת חלוקה‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> liste de distribution = rechimat halouqah = ;

‫רשימת תפוצה‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> liste de distribution (diffusion, dispersion) = rechimat tfoutsah = ;

‫רשמי‬ ‫רשמית‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> officiel = richmi = ; officielle = richmit = ;

‫מירשם־רופא‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> ordonnance (de médecin) = mircham-rofé = ;

‫מרשם‬
inscrire, noter (écrire), enregistrer =50> recette (cuisine) = mircham = ;

‫ראין לראין מראין ראינתי‬


interviewer, interroger =00> (pi'él) rién, leraeyén, meraeyén, rieyanti, araeyén teraeyén =

‫אראין תראין‬ ;

‫ראיון‬ ‫ראיונות‬
interviewer, interroger =50> interview = reayon(m.) = ; interviews = reayonot(m.) = ;

‫מרואיין‬ ‫מראיין‬
interviewer, interroger =50> interviewé = merouayan = ; intervieweur = meraayén = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 88/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

s’inscrire =00> (hif'il) hirchim, leharchim, marchim, hirchamti, archim tarchim = ‫הרשים להרשים מרשים הרשמתי‬
‫ארשים תרשים‬ ;
s’inscrire =60> =>(verbe)=> inscrire, noter (écrire), enregistrer = (pa'al) racham, lirchominspirer (poétique), remplir, faire régner =00> (hif'il) hichrah, lehachrot, machrèh,

‫השרה להשרות משרה השריתי אשרה תשרה‬


hichréiti, achrèh tachrèh = ;

‫השראה‬
inspirer (poétique), remplir, faire régner =50> inspiration (poétique) = hachraah = ;

‫מסד למסד ממסד מסדתי‬


institutionnaliser =00> (pi'él) miséd, lemaséd, memaséd, misadti, aamaséd temaséd =

‫אמסד תמסד‬ ;

‫מוסד‬ ‫מוסדות‬
institutionnaliser =50> institution(m.) = mosad = ; institutions(m.) = mosdot = ; institution publique = mosad-tsibour =

‫מוסד־ציבור‬ ;

‫מיסוד‬ ‫ממוסד‬
institutionnaliser =50> institutionnalisation = misoud = ; institutionnalisé = memousad = ;institutionnalisée = memousèdèt =

‫ממוסדת‬ ;

‫מוסד‬
institutionnaliser =50> Mosad = mosad = ‫המוסד‬ ; "Mosad" (« Institut pour les renseignements et les affaires spéciales ») = HaMosad lemodi'in veleTaqkidim Meyouhadim =
‫למודיעין ולתפקידים מיוחדים‬ => https://fr.wikipedia.org/wiki/Mossad

instruire, inaugurer =00> (pa'al) hanak, lahanok, honék, hanakti, èhenok tahenok = ‫חנך לחנוך חונך חנכתי אחנוך‬
‫תחנוך‬ ;

instruire, inaugurer =50> instruction (éducation) = hinouk = ‫חינוך‬ ‫חנוכת בית‬


; inauguration (crémaillère) = hanoukat bayit = ;

insulter, injurier, maudire =00> (pi'él) qilél, leqalél, meqalél, qilalti, aqalél teqalél = ‫קלל לקלל מקלל קללתי‬
‫אקלל תקלל‬ ;

insulter, injurier, maudire =50> insulte, injure (juron), malédiction = qlalah = ‫קללה‬ ; maudit = meqoulal = ‫מקולל‬ ; maudite = meqoulèlèt =

‫מקוללת‬ ;

interdire =0.1> (Chém Po'al) lèèsor = ‫לאסור‬ ‫אוסר‬


; (Hovéh.ani.z) = osér = a a ‫ג אסרתי‬ ; -> ('Avar.ani) = s rti = ;

interdire =00> (pa'al) asar, lèèsor ('al), osér, asarti, èèsor tèèsor = ‫אסר לאסור )על( אוסר אסרתי אאסור‬
‫תאסור‬ ;

interdire =10> osér osèrèt osrim osrot = ‫אוסר אוסרת אוסרים אוסרות‬ ;

interdire =22> asarnou asartèm asartèn asrou asrou = ‫אסרנו אסרתם אסרתן אסרו אסרו‬ ;

interdire =22> asarti asarta asart asar asrah = ‫אסרתי אסרת אסרת אסר אסרה‬ ;

interdire =31> èèsor, tèèsor, taasri, yèèsor, tèèsor =‫אאסור תאסור תאסרי יאסור תאסור‬ ;

interdire =50> interdiction = isour = ‫אסור‬ ‫אסור‬ ‫אסורה‬


; interdit = asour = ; interdite = asourah = ;

interdire =50> prison = béit sohar = ‫בית סוהר‬ ‫אסיר‬ ‫אסירה‬


; prisonnier = asir = ; prisonnière = asirah = ;

‫עניין לעניין מעניין עניינתי אעניין‬


intéresser =00> (pi'él) 'inyén, le'anyén, me'anyén, 'inyanti, a'anyén te'anyén =

‫תעניין‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 89/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

intéresser =50> intéressant = me'anyén = ‫מעניין‬ ; intéressante = me'anyènèt = ‫מעניינת‬ ;

intéresser =50> intéressants = me'anyènim = ‫מעניינים‬ ‫מעניינות‬


; intéressantes = me'anyènot = ;

intéresser =50> intéressé = me'ounyan = ‫מעוניין‬ ; intéressée = me'ounyènèt = ‫מעוניינת‬ ;

intéresser =50> intérêt = 'inyan = ‫עניין‬ ; intérêt (sollicitude) = hit'anyenout = ‫התעניינות‬ ;

intéresser =50> sujet = 'inyan = ‫עניין‬ ? ‫מה העניינים‬


; comment çà va ? (comment les sujets ?) = mah ha'inyanim ? = ;

interrompre le courant =00> (pi'él) mitég, lematég, mematég, mitagti, amatég tematég = ‫מתג למתג ממתג מתגתי‬
‫אמתג תמתג‬ ;

interrompre le courant =50> bouton (électrique), interrupteur = mètèg = ‫מתג‬ ;

introduire, amener =00> (hif'il) hiknis, lehaknis, maknis, hiknasti, aknis taknis = ‫הכניס להכניס מכניס הכנסתי‬
‫אכניס תכניס‬ ;
introduire, amener =60> =>(verbe)=> entrer, pénétrer = (nif'al) niknas, lehikanés

inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =00> (hif'il) himtsi, lehamtsi, mamtsi, himtséti, amtsi tamtsi = ‫המציא להמציא‬
‫ממציא המצאתי אמציא תמציא‬ ;

inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =50> inventeur = mamtsi = ‫ממצי‬ ; inventrice = mamtsiah = ‫ממציאה‬ ;

inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =50> invention = hamtsaah = ‫המצאה‬ ;
inventer, découvrir, présenter (document), remettre (document) =60> =>(verbe)=> trouver, plaire = (pa'al) matsa, limtso (hén)

inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =00> (pa'al) hafak, lahafok (le..), hofék, hafakti, èhèfok tahafok = ‫הפך להפוך‬
‫)ל( הופך הפכתי אהפוך תהפוך‬ ;

inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =31> èhèfok, tahafok, tahafki, yahafok, tahafok = ‫אהפוך תהפוך תהפכי‬
‫יהפוך תהפוך‬ ;

inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =32> nahafok, tahafkou, yahafkou = ‫נהפוך תהפכו יהפכו‬ ;

inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =50> inverse(m.), opposé = hafouk = ‫הפוך‬ ‫הפוכה‬
; inverse(f.), opposée = hafoukah =
;

inverser, renverser, retourner, tourner, transformer, devenir =50> renversement = hipouk = ‫היפוך‬ ‫הפיכה‬ ; retournement = hafikah = ;

investir =00> (hif'il) hichqi'a, lehachqi'a, machqi'a, hichqa'ti, achqi'a tachqi'a = ‫השקיע להשקיע משקיע השקעתי‬
‫אשקיע תשקיע‬ ;

investir =50> investissement (finance) = hachqa'ah = ‫השקעה‬ ; investisseur = machqi'a = ‫משקיע‬ ; investisseuse = machqi'ah =

‫משקיעה‬ ;

inviter =00> (pi'él) érah, learah, mearéah, érahti, aarah tearah = ‫ארח לארח מארח ארחתי אארח‬
‫תארח‬ ;

inviter =50> hôte (celui qui invite) = mearéah = ‫מארח‬ ; hôtes (ceux qui invitent) = mearhim = ‫מארחים‬ ;

inviter =50> invité = oréha = ‫אורח‬ ; invitée = orahat = ‫אורחת‬ ‫אורחים‬


; invités = orhim = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 90/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =0.1> (Chém Po'al) = lehazmin = ‫להזמין‬ ; (Hovéh.ani.z) = mazmin = ‫מזמין‬ ; -> ('Avar.ani) =

hizamnti = ‫היזמנתי‬ ;

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =00> (hif'il) hizmin, lehazmin, mazmin, hizmanti, azmin tazmin = ‫הזמין להזמין מזמין‬
‫הזמנתי אזמין תזמין‬ ; (faire venir quelqu’un à un moment/temps donné)

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =10> mazmin mazminah mazminim mazminot = ‫מזמין מזמינה מזמינים‬
‫מזמינות‬ ;

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =21> hizmanti hizmanta hizmant hizmin hizminah = ‫היזמנתי היזמנת היזמנת‬
‫היזמין היזמינה‬ ;

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =22> hizmanou hizmantèm hizmantèn hizminou hizminou = ‫היזמנו היזמנתם היזמנתן‬
‫היזמינו היזמינו‬ ;

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =31> azmin, tazmin, tazmini, yazmin, tazmin = ‫אזמין תזמין תזמיני יזמין תזמין‬
;

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =32> nazmin, tazminou, yazminou = ‫נזמין תזמינו יזמינו‬ ;

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =50> commande, invitation = hazmanah = ‫הזמנה‬ ; réservation = hazmanat maqom = ‫הזמנת‬
‫מקום‬ ;

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =50> commander par Internet = lehazmin beInternet = ‫להזמין באינטרנט‬ ;

inviter, commander (qqch), inviter, réserver =50> invité = mouzman = ‫מוזמן‬ ‫מוזמנת‬
; invitée = mouzmènèt = ;

jardiner =00> (pi'él) ginén, leganén/legonén, meganén, ginanti, aganén teganén = ‫לגונן מגנן גננתי אגנן‬/‫גנן לגנן‬
‫תגנן‬ ;

jardiner =50> jardin d'enfants, crèche = gan yéladim = ‫גן ילדים‬ ; jardinier d'enfants = ganan yéladim = ‫גנן ילדים‬ ; jardinière d'enfants =

ganènèt yéladim = ‫גננת ילדים‬ ;

jardiner =50> jardin, parc = gan =‫גן‬ ; jardin (petit jardin) = ginah = ‫גינה‬ ; jardinier = ganan = ‫גנן‬ ; jardinière = gananit = ‫גננית‬ ;

jardiner =50> paradis, jardin d’Éden = gan 'édèn = ‫גן־עדן‬ (Genèse 2.8,15) ;

jaunir =00> (hif'il) hitshiv, lehatshiv, matshiv, hitshavti, atshiv tatshiv = ‫הצהיב להצהיב מצהיב הצהבתי‬
‫אצהיב תצהיב‬ ;

‫צהובה‬
jaunir =50> jaune(m.) = tsahov = ; jaune(f.) = tsehoubah = ‫צהובה‬ ; jaunes(m.) = tsehoubim = ‫צהובים‬ ; jaunes(f.) =

‫צהובות‬
tsehoubot = ;

‫צהבהב‬
jaunir =50> jaunâtre = tséhavhav = ; jauni = matshiv = ‫מצהיב‬ ; jaunie = matshivah = ‫מצהיבה‬ ; jaunisse = tsahèvèt =

‫צהבת‬ ;

‫ליזרוק‬
jeter, lancer =0.1> (Chém Po'al) lizroq = ‫זורק‬
; (Hovéh.ani.z) = zoréq = aa ‫זרקתי‬ ; -> ('Avar.ani) = z r qti = ;

jeter, lancer =00> (pa'al) zaraq, lizroq, zoréq, zaraqti, èzroq tizroq = ‫זרק לזרוק זורק זרקתי אזרוק תזרוק‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 91/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫זורק זורקת זורקים זורקות‬


jeter, lancer =10> zoréq zorèqèt zorqim zorqot = ;

‫זרקתי זרקת זרקת זרק זרקה‬


jeter, lancer =21> zaraqti zaraqta zaraqt zaraq zarqah = ;

‫זרקנו זרקתם זרקתן זרקו זרקו‬


jeter, lancer =22> zaraqnou zaraqtèm zaraqtèn zarqou zarqou = ;

‫אזרוק תזרוק תזרקי יזרוק תזרוק‬


jeter, lancer =31> èzroq, tizroq, tizreqi, yizroq, tizroq = ;

‫נזרוק תזרקו יזרקו‬


jeter, lancer =32> nizroq, tizreqou, yizreqou = ;

‫מזרקה‬
jeter, lancer =50> jet d'eau (fontaine) = mizraqah = ;

‫השליך להשליך משליך‬


jeter, rejeter, propulser =00> (hif'il) hichlik, lehachlik, machlik, hichlakti, achlik tachlik =

‫השלכתי אשליך תשליך‬ ;

‫תשליך‬
jeter, rejeter, propulser =50> tashlikh (= tu enverras [au loin] = tachlik = ; Coutume Juive pratiquée l'après-midi de Roch HaChanah => https://fr.wikipedia.org/wiki/Tashlikh

‫צם לצום צם צמתי אצום תצום‬


jeûner =00> (pa'al) (tsoum) tsam, latsoum, tsam, tsamti, atsoum tatsoum = ;

‫אצום תצום תצומי יצום תצום‬


jeûner =31> atsoum, tatsoum, tatsoumi, yatsoum, tatsoum = ;

‫נצום תצומו יצומו‬


jeûner =32> natsoum, tatsoumou, yatsoumou = ;

‫צום תצומתי צומו‬


jeûner =41> tsoum, tsoumi, tsoumou = ;

‫אל תצום אל תצומתי אל תצומו‬


jeûner =42> al tatsoum, al tsoumi, al tatsoumou = ;

‫צמא‬ ‫צמאה‬
jeûner =50> assoiffé = tsamé = ‫להיות צמא‬ ; assoiffée = tsaméah = ; être assoiffé = liheyot tsamé = ;

‫בצום‬ ‫צום‬
jeûner =50> jeûn (à jeûn) = batsom = ‫צומות‬ ‫צמא‬ ; jeûne = tsom(m.) = ; jeûnes = tsomot(m.) = ; soif = tsama = ;

‫חבר לחבור )ל( חובר חברתי אחבור‬


joindre =00> (pa'al) havar, lahavor (le), hovér, havarti, èhèvor tahevor =

‫תחבור‬ ;

‫מחבר‬ ‫מחובר‬
joindre =50> joint(n.) = mahbar = ‫חיבור‬ ; joint (relié) = mehoubar = ; jointure = hibour = ; jonction = havirah =

‫חבירה‬ ;

‫צרף לצרף מצרף צרפתי‬


joindre, adjoindre, assembler =00> (pi'él) tséréf, letsaréf, metsaréf, tsérafti, atsaréf tetsaréf =

‫אצרף תצרף‬ ;

‫צרוף‬ ‫צירוף‬
joindre, adjoindre, assembler =50> adjonction = tsérouf = ; assemblage (réunion) = tséirouf = ;

‫צורף‬ ‫צורפת‬
joindre, adjoindre, assembler =50> bijoutier = tsoréf = ; bijoutière = tsorèfèt = ;

‫צריף‬
joindre, adjoindre, assembler =50> cabane, hutte = tserif = ;

‫צרפת‬ ‫צרפתית‬
joindre, adjoindre, assembler =50> France = tsarfat = ; français (langue) = tsarfatit = ;

‫צרפתי‬ ‫צרפתית‬
joindre, adjoindre, assembler =50> français(m.) = tsarfati = ; française = tsarfatit = ;

‫מצורף‬ ‫מצורפת‬
joindre, adjoindre, assembler =50> joint (attaché) = metsoraf = ; jointe (attachée) = metsorèfèt = ;

‫מצורף בזה‬
joindre, adjoindre, assembler =50> joint (ci-joint) = metsoraf bazéh = ;

‫רצוף בזה‬ ‫רצופה בזה‬


joindre, adjoindre, assembler =50> joint (ci-joint) = ratsouf bazèh = ; joint (ci-jointe) = ratsoufah bazèh = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 92/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

jouer (musique/instrument) =0.1> (Chém Po'al) = lenagén = ‫לנגן‬ ; (Hovéh.ani.z) = menagén = ‫מנגן‬ a ‫ניגנתי‬
; -> ('Avar.ani) = nig nti = ;

jouer (musique/instrument) =00> (pi'él) nigén, lenagén (be..), menagén, niganti, anagén tenagén = ‫נגן לנגן )ב( מנגן נגנתי אנגן‬
‫תנגן‬ ;

jouer (musique/instrument) =31> anagén, tenagén, tenagni, yenagén, tenagén = ‫אנגן תנגן תנגני ינגן תנגן‬ ;

jouer (musique/instrument) =32> nanagén, tenagnou, yenagnou = ‫ננגן תנגנו ינגנו‬ ;

jouer (musique/instrument) =50> instrument (de musique) = kli neginah = ‫כלי נגינה‬ ;

jouer (musique/instrument) =50> instrumentiste(m.), musicien = nagan = ‫נגן‬ ‫נגנית‬


; instrumentiste(f.), musicienne = naganit = ;

jouer (musique/instrument) =50> mélodie, musique = manginah = ‫מנגינה‬ ‫ניגוני‬


; mélodieux = nigouni = ; mélodieuse = nigounit = ‫ניגונית‬
;

jouer (musique/instrument) =50> musicalité = hitnagnout = ‫התנגנות‬ ; musique = neginah = ‫נגינה‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =0.1> (Chém Po'al) = lesahéq = ‫לשחק‬ ; (Hovéh.ani.z) = mesahéq = ‫משחק‬ ; -> ('Avar.ani) = sahaqti =

‫שחקתי‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =00> (pi'él) sihéq, lesahéq, mesahéq, sihaqti, asahéq tesahéq = ‫שחק לשחק משחק שחקתי‬
‫אשחק תשחק‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =10> mesahéq mesahèqèt mesahaqim mesahaqot = ‫משחק משחקת משחקים‬
‫משחקות‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =21> sahaqti sahaqta sahaqt sahéq sahaqah = ‫שחקתי שחקת שחקת שחק שחקה‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =22> sahaqnou sahaqtèm sahaqtèn sihaqou sihaqou = ‫שחקנו שחתם שחתן שיחקו‬
‫שיחקו‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =31> asahéq, tesahéq, tesahaqi, yesahéq, tesahéq = ‫אשחק תשחק תשחקי ישחק‬
‫תשחק‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =32> nesahéq, tesahaqou, yesahaqou = ‫נשחק תשחקו ישחקו‬ ;

‫שחק לשחק משחק שחקתי‬


jouer, rire, interpréter (rôle) =00> (pi'él) sihéq, lesahéq, mesahéq, sihaqti, asahéq tesahéq =

‫אשחק תשחק‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =50> acteur, comédien = sahqan = ‫סחקן‬ ‫סחקנית‬ ; actrice, comédienne = sahqanit = ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =50> jeu, match = mishaq = ‫משחק‬ ;

jouer, rire, interpréter (rôle) =50> jeu de mots = mishaq-milim = ‫משחק־מילים‬ ‫משחק־מזל‬ ; jeu de hazard = mishaq-mazal = ;

jubiler =00> (pi'él) rinén, leranén ('al), meranén, rinanti, aranén teranén =‫רנן לרנן )על( מרנן רננתי ארנן‬
‫תרנן‬ ;

juger =00> (pa'al) chafat , lichpot, chofét, chafatti, èchpot tichpot = ‫שפט לשפוט שופט שפטתי אשפוט‬
‫תשפוט‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 93/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________
juger =50> Cour suprême = béit-michpat 'èlion = ‫בית־משפט עליון‬ ;

juger =50> droit (études de droit) = michpatim = ‫משפטים‬ ;

juger =50> judiciaire(m.) = chipouti = ‫שיפותי‬ ; judiciaire(f.) = chipoutit = ‫שיפותית‬ ;

juger =50> juge(m.), magistrat = chofèt = ‫שופט‬ ; juge(f.), magistrate = chofétèt = ‫שופטת‬ ; juges, magistrats = choftim = ‫שופטים‬
;

juger =50> jugement, procès = michpat = ֶ‫משפט למ ז‬


‫שוַפט‬ = (Exode 28.30) ;

juger =50> juridiction = chipout = ‫שיפוט‬ ; juridique(m.) = michpati = ‫משפטי‬ ; juridique(f.) = michpatit = ‫משפטית‬ ;

juger =50> juriste(m.) = michpatan = ‫משפטן‬ ; juriste(f.) = michpatanit =‫משפטנית‬ ‫משפטנים‬


; juristes = michpatnim =
;

juger =50> phrase = michpat = ‫משפט‬ ;

juger =50> pouvoir judiciaire = rachout chofètèt = ‫רשות שופטת‬ ;

juger =50> tribunal = béit michpat = ‫בית משפט‬ ;

jurer, se lamenter, se désoler ‫אלה לאלות אולה אליתי אלה תאלה‬


=00> (pa'al) alah, laalot, olèh, aliti, èlèh tèèlèh =
;

kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =00> (pa'al) hataf, lahtof, hotéf, hatafti, èhètof tahatof = ‫חטף לחטוף חוטף חטפתי‬
‫אחטוף תחטוף‬ ;

kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =50> détournement (avion) = hatifah = ‫חטיפה‬ ‫חטיפה‬ ; enlèvement (rapt) = hatifah = ;

kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =50> kidnappé = nèhtaf = ‫נחטף‬ ‫נחטפת‬


; kidnappée = nèhtèfèt = ;

kidnapper, enlever(rapt), détourner(avion) =50> kidnappeur = hotéf = ‫חוטף‬ ‫חוטפת‬


; kidnappeuse = hotèfèt = ;

labourer, creuser =00> (pa'al) harach, laharoch, horéch, harachti, èhèroch, taharoch = ‫חרש לחרוש חורש חרשתי‬
‫אחרוש תחרוש‬ ;

labourer, creuser =50> charrue = mahréchah = ‫מחרשה‬ ‫חריש‬


; labour = harich = ‫חרישה‬ ; labourage = harichah = ;

labourer, creuser =50> artisan = harach = ‫חרש‬ ; industrie = harochèt = ‫חרושת‬ ‫בית־חרושת‬; usine = béit-harochèt = ;

laminer (étaler) =00> (pi'él) ridéd, leradéd, meradéd, ridadti, aradéd teradéd = ‫רדד לרדד מרדד רדדתי ארדד‬
‫תרדד‬ ;

laminer (étaler) =50> laminage = ridoud = ‫רידוד‬ ;

languir, avoir la nostalgie =00> (pi'él) gi'ega', lega'ega', mega'egé'a, gi'ega'eti, ètga'ega' titga'ega = ‫געגע לגעגע מגעגע געגעתי‬
‫אגעגע תגעגע‬ ;

languir, avoir la nostalgie =50> nostalgie = ga'egou'im = ‫געגועים‬ ;

languir, se languir =00> (hitpa'él) hitga'egé'a, lehitga'egé'a (le), mitga'egé'a, hitga'ega'eti, ètga'egé'a titga'egé'a = ‫התגעגע להתגעגע‬
‫)ל( מתגעגע התגעגעתי אתגעגע תתגעגע‬ ;
languir, se languir =60> =>(verbe)=> languir, avoir la nostalgie = (pi'él) gi'ega', lega'ega'

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 94/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

larmoyer =00> (pa'al) dama', lidmo'a, domé'a, dama'ti, èdma' tidma' = ‫דמע לדמוע דומע דמעתי אדמע‬
‫תדמע‬ ;

larmoyer =50> larme = dim'ah = ‫דמעה‬ ; larmes = dma'ot = ‫דמעוה‬ ;

laver du linge, lessiver, faire la lessive =00> (pi'él) kibés, lekabés, mekabés, kibasti, akabés tekabés = ‫כבס לכבס מכבס כבסתי‬
‫אכבס תכבס‬ ;

laver du linge, lessiver, faire la lessive =50> lave-linge = mekonat kvisah = ‫מכונת כביסה‬ ;

laver du linge, lessiver, faire la lessive =50> lessivable(m.) = mitkabés = ‫מתכבס‬ ‫מתכבסת‬ ; lessivable(f.) = mitkabèsèt = ;

laver du linge, lessiver, faire la lessive =50> lessive = kvisah = ‫כביסה‬ ‫מכובס‬ ; lessivé = mekoubas = ; lessivée = mekoubèsèt =

‫מכובסת‬ ;

laver la vaisselle =00> (hif'il) hidiah, lehadiah (kélim), madiah, hidahti, adiah tadiah = ‫הדיח להדיח )כלים( מדיח‬
‫הדחתי אדיח תדיח‬ ;

‫נדח‬
laver la vaisselle =0r>

laver la vaisselle =50> lave-vaisselle (machine à laver la vaisselle) = mediah kélim = ‫מדיח כלים‬ ;

laver, se laver =00> (pa'al) rahats, lirhots, rohéts, rahatsti, èrhats tirhats = ‫רחץ לרחוץ רוחץ רחצתי ארחץ‬
‫תרחץ‬ ;

‫רוחץ רוחצת רוחצים רוחצות‬


laver, se laver =10> rohéts, rohètsèt, rohatsim, rohatsot = ;

‫רחצתי רחצת רחצת רחץ רחצה‬


laver, se laver =21> rahatsti, rahatsta, rahatst, rahats, rahatsah = ;

‫רחצנו רחצתם רחצתן רחצו רחצו‬


laver, se laver =22> rahatsnou, rahatstèm, rahatstèn, rahatsou, rahatsou = ;

‫ארחץ תרחץ תרחצי ירחץ תרחץ‬


laver, se laver =31> èrhats, tirhats, tirhatsi, yirhats, tirhats = ;

laver, se laver =32> nirhats, tirhatsou, yirhatsou = ‫נרחץ תרחצו ירחצו‬ ;

‫רחצה‬
laver, se laver =50> ablution (lavement de mains) = rahetsah = (Exode 30.18) ;

laver, se laver =50> baignade = rahatsah = ‫רחצה‬ ‫מתרחץ‬ ‫מתרחצת‬


; baigneur = mitrahèts = ; baigneuse = mitrahètsèt = ;

laver, se laver =50> bain, therme = merhats (m.) = ‫מרחץ‬ ‫מרחצאות‬ ; bains, thermes = merhatsaot (m.) = ;

laver, se laver =50> lavage = rehitsah = ‫רחיצה‬ ‫רחוצ‬ ‫רחוצה‬


; lavé = rahouts = ; lavée = rehoutsah = ;

laver, se laver =50> toilette = rahatsah = ‫רחצה‬ ;

‫לקק ללקק מלקק ליקקתי אלקק‬


lécher =00> (pi'él) liqéq, lelaqéq, melaqéq, liqaqti, alaqéq telaqéq =

‫תלקק‬ ;

lécher =50> gourmand = laqeqan = ‫לקקן‬ ; gourmande = laqeqanit = ‫לקקנית‬ ; gourmandise = laqeqanout = ‫לקקנות‬ ;

lécher =50> léchage = liqouq = ‫ליקוק‬ ; léché = melouqaq = ‫מלוקק‬ ; léchée = melouqèqèt = ‫מלוקקת‬ ; lèche-cul = laqeqan =

‫לקקן‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 95/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

légiférer =00> (pa'al) haqaq, lahaqoq/lahoq, hoqéq, haqaqti, èheqoq taheqoq = ‫לחוק חוקק חקקתי‬/‫חקק לחקוק‬
‫אחקוק תחקוק‬ ;

légiférer =50> législateur, législatif = mehoqéq = ‫מחוקק‬ ; législatrice, législative= mehoqèqèt = ‫מחוקקת‬ ; législation= haqiqah =

‫חקיקה‬ ;

légiférer =50> légitime(m.) = houqi = ‫חוקי‬ ‫חוקית‬ ‫חוק‬


; légitime(f.) = houqit = ; loi = hoq = ;

légiférer =50> pouvoir législatif = rachout mehoqèqèt = ‫רשות מחוקקת‬ ;

légiférer =00> (pi'él) hoqéq, lehoqéq, mehoqéq, hoqaqti, ahoqéq tehoqéq = ‫חוקק לחוקק מחוקק חוקקתי‬
‫אחוקק תחוקק‬ ;
légiférer =60> =>(verbe)=> légiférer = (pa'al) haqaq, lahaqoq/lahoq

libérer, relâcher, débloquer, desserrer =00> (pi'él) chihrér, lechahrér, mechahrér, chihrarti, achahrér techahrér = ‫שחרר לשחרר משחרר‬
‫שחררתי אשחרר תשחרר‬ ;

‫מילחמת השחרור‬
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> Guerre de Libération = milhèmèt hachihrout = ;

‫מילחמת עצמאות‬
libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> Guerre d'Indépendance = milhèmèt 'atsmaout = ;

libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> libérateur = mechahrér = ‫משחרר‬ ‫משחררת‬ ; libératrice = mechahrèrèt = ; libération = chihrout

= ‫שחרור‬ ;

libérer, relâcher, débloquer, desserrer =50> libéré = mechouhrar = ‫משוחרר‬ ; libérée = mechouhrèrèt = ‫משוחררת‬ ; liberté = héirout =

‫חירות‬ ;

lire à haute voix =00> (hif'il) hiqri, lehaqri, maqri, hiqréti, aqri taqri = ‫הקריא להקריא מקריא הקראתי‬
‫אקריא תקריא‬ ;
lire à haute voix =60> =>(verbe)=> lire, appeler, nommer = (pa'al) qara, liqro

lire, appeler, nommer =0.1> (Chém Po'al) liqro = ‫ליקרוא‬ ‫קורא‬


; (Hovéh.ani.z) = qoré = a a ‫קראתי‬ ; -> ('Avar.ani) = q r ti = ;

lire, appeler, nommer =00> (pa'al) qara, liqro (le..), qoré, qarati, èqra tiqra = ‫קרא לקרוא )ל( קורא קראתי‬
‫אקרא תקרא‬ ;

lire, appeler, nommer =10> qoré qorét qorim qorot = ‫קורא קוראת קוראים קוראות‬ ;

lire, appeler, nommer =21> qarati qarata qarat qara qarah = ‫קראתי קראת קראת קרא קראה‬ ;

lire, appeler, nommer =22> qaranou qaratèm qaratèn qarou qarou = ‫קראנו קראתם קראתן קראו קראו‬ ;

lire, appeler, nommer =31> èqra, tiqra, tiqrei, yiqra, tiqra = ‫אקרא תקרא תקראי יקרא תקרא‬ ;

lire, appeler, nommer =32> niqra, tiqreou, yiqreou = ‫נקרא תקראו יקראו‬ ;

lire, appeler, nommer =50> appel, cri = qriyah = ‫קריאה‬ ‫קרוי‬ ‫קרויה‬
; nommé = qaroui = ; nommée = qarouyah = ;

lire, appeler, nommer =50> curriculum vitae(m.) = qorot-hayim = ‫קורות־חיים‬ ;

lire, appeler, nommer =50> je/on m'appelle = qorim li = ‫קוראים לי‬ ‫לה‬/‫קוראים לו‬ ; il/elle s'appelle = qorim lo/lah = ;

lire, appeler, nommer =50> lecteur = qariyan = ‫קריין‬ ‫קרייניתן‬ ‫קריאה‬


; lectrice = qariyanit = ; lecture = qriah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 96/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

lire, appeler, nommer =50> original = meqori = ‫מקורי‬ ; originale = meqorit = ‫מקורית‬ ;

lire, appeler, nommer =50> présentateur = qaryan = ‫קריין‬ ;

lire, appeler, nommer =50> tu(m.) liras = tiqra = ‫תיקרא‬ ‫תיקראי‬


; tu(f.) liras = tiqrii = ;

loger, coucher, passer la nuit =00> (pa'al) lan, laloun (be..), lan, lanti, aloun taloun = ‫לן ללון )ב( לן לנתי אלון תלון‬ ;

loger, coucher, passer la nuit =50> nuitée = linah = ‫לינה‬ ;

loger, installer =00> (pi'él) chikén, lechakén, mechakén, chikanti, achakén techakén = ‫שכן לשכן משכן שכנתי אשכן‬
‫תשכן‬ ;
loger, installer =50> =>(verbe)=> habiter = (pa'al) chakan, lichkon

louer (locataire) =00> (pa'al) sakar, liskor, sokér, sakarti, èskor tiskor = ‫שכר לשכור שוכר שכרתי אשכור‬
‫תשכור‬ ;

‫השכרה‬
louer (locataire) =50> location (locataire/propriétaire) = haskarah = ; loyer = skar-dirah = ‫שכר־דירה‬ ;

louer (propriétaire) =0.1> (Chém Po'al) = lehaskir = ‫להשכיר‬ ; (Hovéh.ani.z) = maskir = ‫משכיר‬ ; -> ('Avar.ani) = hiskarti =

‫הישכרתי‬ ;

louer (propriétaire) =00> (hif'il) hiskir, lehaskir, maskir, hiskarti, askir taskir = ‫השכיר להשכיר משכיר השכרתי‬
‫אשכיר תשכיר‬ ;
louer (propriétaire) =60> =>(verbe)=> louer (locataire) = (pa'al) sakar, liskor

louer, glorifier =00> (pi'él) hilél, lehalél/leholél, mehalél, hilalti, ahalél tehalél = ‫להולל מהלל הללתי‬/‫הלל להלל‬
‫אהלל תהלל‬ ;

louer, glorifier =41> loue, glorifie = halél = ‫הלל‬ (halél = Prière juive composée des Psaumes 113-118 = http://fr.wikipedia.org/wiki/Hallel) ; louez, glorifiez = halélou = ‫הלל‬
‫ו‬ ;

louer, glorifier =41> louez Dieu, glorifiez Dieu = halelou-yah = ָ‫וַיִה‬-‫חהָּזֶללו‬ (Psaumes 111.1 ) => Yah est très probablement le Nom de Dieu le Père céleste ! ;

louer, glorifier =50> gloire = tehilah = ‫תהלה‬ ; glorieux = mehoulal = ‫מהולל‬ ; glorieuse = mehoulèlèt = ‫מהוללת‬ ;

louer, glorifier =50> hiloulah (= anniversaire joyeux de la mort d'un Juif) = hiloulah = ‫הילולה‬ ;

louer, glorifier =50> Psaumes = tehilim(m.) =‫תהלים‬ ;

‫לעס ללעוס לועס לעסתי אלעס תלעס‬


mâcher =00> (pa'al) la'as, lil'os, lo'és, la'asti, èl'as til'as = ;

mâcher =50> mâché = la'ous = ‫לעוס‬ ‫לעוסה‬ ; mâchée = la'ousah = ;

‫עולל לעולל מעולל עוללתי אעולל‬


maltraiter =00> (pi'él) 'olél, le'olél, me'olél, 'olalti, a'olél te'olél =

‫תעולל‬ ;

manger =0.1> (Chém Po'al) lèèkol = ‫לאכול‬ ‫אוכל‬ a a ‫אכלתי‬


; (Hovéh.ani.z) = ok él = ; -> ('Avar.ani) = k lti = ;

‫אכל לאכול אוכל אכלתי אוכל‬


manger =00> (pa'al) akal, lèèkol, okél, akalti, okal tokal = ;

manger =10> okél okèlèt oklim oklot = ‫אוכל אוכלת אוכלים אולות‬ ;

manger =21> akalnou akaltèm akaltèn aklou aklou = ‫אכלנו אכלתם אכלתן אכלו אכלו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 97/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

manger =22> akalti akalta akalt akal aklah = ‫אכלתי אכלת אכלת אכל אכלה‬ ;

manger =31> okal, tokal, tokli, yokal, tokal = ‫אוכל תואכל תואכלי יואכל תואכל‬ ;

manger =32> nokal, toklou, yoklou = ‫נואכל תואכלו יואכלו‬ ;

manger =50> aliment = maakal = ‫מאכל‬ ;

manger =50> mangeable(m.) = akil = ‫אכיל‬ ‫אכילה‬ ; mangeable(f.) = akilah = ;

manger =50> manger (nourriture), repas = okèl = ‫אוכל‬ ‫אכילה‬ ‫חדר־אוכל‬


; manger (action) = akilah = ; salle à manger = hadar-okèl = ;

manger =50> mangeur = aklan = ‫אכלן‬ ‫אכלנית‬


; mangeuse = aklanit = ;

‫הפגין להפגין מפגין הפגנתי אפגין‬


manifester =00> (hif'il) hifgin, lehafgin, mafgin, hifganti, afgin tafgin =

‫תפגין‬ ;

manifester =50> manifestation = hafganah = ‫הפגנה‬ ;

manquer =00> (pa'al) hasar, lahsor, hasér, hasarti, èhesar tèhesar = ‫חסר לחסור חסר חסרתי אחסר‬
‫תחסר‬ ;

manquer =31> èhesar, tèhesar, tèhesri, yèhesar, tèhesar = ‫אחסר תחסר תחסרי יחסר תחסר‬ ;

manquer =32> nèhesar, tèhesrou, yèhesrou = ‫נחסר תחסרו יחסרו‬ ;

manquer =50> manquant, absent = hasèr = ‫חוסר‬ ‫חוסר‬ ; manque = hosèr = ;

manquer =50> valeur (sans valeur) = hasar 'érèk = ‫חסר ערך‬ ;

‫אפר לאפר מאפר אפרתי אאפר תאפר‬


maquiller =00> (pi'él) ipér, leapér, meapér, iparti, aapér teapér =
;

maquiller =50> maquillage = ipour = ‫איפור‬ ; maquillé = meoupar = ‫מאופר‬ ‫מאופרת‬ ; maquillée = meoupèrèt = ;

maquiller =50> maquilleur = meapér = ‫מאפר‬ ; maquilleur = meapèrèt = ‫מאפרת‬ ;

marcher (au pas), défiler =00> (pa'al) tsa'ad, lits'od, tso'éd, tsa'adti, èts'ad tits'ad = ‫צעד לצעוד צועד צעדתי אצעד‬
‫תצעד‬ ;

marcher (au pas), défiler =50> défilé (marche) = tse'idah = ‫צעידה‬ ‫מצעד‬
; défilé (militaire) = mits'ad = ;

marcher (au pas), défiler =50> marche (au pas) = tse'adah = ‫צעדה‬ ‫צועד‬ ‫צעדה‬
; marcheur = tso'éd = ; marcheuse = tso'èdèt = ;

marcher (au pas), défiler =50> marcher avec son époque = lits'od 'im hazman = ‫לצעוד עם המן‬ ;

marquer, tracer, signaler =00> (pi'él) simén, lesamén, mesamén, simanti, asamén tesamém = ‫סמן לסמן מסמן סמנתי‬
‫אסמן תסמן‬ ;

marquer, tracer, signaler =50> marquage = simoun = ‫סימון‬ ;

marquer, tracer, signaler =50> marque (signe) = siman = ‫סימן‬ ; marqué = mesouman = ‫מסומן‬ ; marquée = mesoumènèt = ‫מסומנת‬ ;

marquer, tracer, signaler =50> signal, signe = siman = ‫סימן‬ ; signet = simaniyah = ‫סימנייה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 98/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

masser =00> (pi'él) 'isah, le'asot, me'asèh, 'isiti, a'asèh te'asèh = ‫עסה לעסות מעסה עסיתי אעסה‬
‫תעסה‬ ;

masser =50> massage = 'isoui = ‫עסוי‬ ; masseur = me'asèh =‫מעסה‬ ‫מעסה‬ ; masseuse = me'asah = ;

maudire =00> (pa'al) arar, laor, orér, ararti, èeror tieror = ‫ארר לאור אורר אררתי אארור תארור‬ ;

maudire =50> maudit = arour = ‫ארור‬ ‫ארורה‬


; maudite = arourah = ;

‫ערבב לערבב מערבב ערבבתי‬


mélanger, confondre =00> (pi'él) 'irvév, le'arbév, me'arbév, 'irvavti, a'arvév te'arvév =

‫אערבב תערבב‬ ;

mélanger, confondre =50> mélange = 'irbouv = ‫ערבוב‬ ; mélangé = me'ourbav = ‫מעורבב‬ ; mélangée = me'ourbèvèt =

‫מעורבבת‬ ;

mélanger, fusionner, climatiser =00> (pi'él) mizég, lemazég, memazég, mizagti, amazég temazég = ‫מזג למזג ממזג מזגתי‬
‫אמזג תמזג‬ ;

mélanger, fusionner, climatiser =50> climat = mèzèg avir = ‫מזג אוויר‬ ; climatisation (mélange d'air), air conditionné = mizoug avir = ‫מיזוג‬
‫אוויר‬ ;

mélanger, fusionner, climatiser =50> climatisé = memouzag = ‫ממוזג‬ ‫מזוגן אוויר‬


; climatiseur = mazgan avir = ;

mélanger, fusionner, climatiser =50> fusion, union = mizoug = ‫מיזוג‬ ;

mélanger, fusionner, climatiser =50> temps (météo) = mèzèg avir = ‫מזג אוויר‬ ;

mentir =00> (pi'él) chiqér, lechaqér, mechaqér, chiqarti, achaqér techaqér = ‫שקר לשקר משקר שקרתי אשקר‬
‫תשקר‬ ;

mentir =50> mensonge = chèqèr = ‫שקר‬ ; mensonges = chqarim = ‫שקרים‬ ; mensonger = chiqri = ‫שקרי‬ ; mensongère = chiqrit =

‫שקרית‬ ;

mentir =50> menteur = chaqran = ‫שקרן‬ ; menteuse = chaqranit = ‫שקרנית‬ ;

mesurer, essayer (vêtement) =0.1> (Chém Po'al) limdod = ‫למדוד‬ ; (Hovéh.ani.z) = modéd = ‫מודד‬ aa ‫מדדתי‬ ; -> ('Avar.ani) = m d dti = ;

mesurer, essayer (vêtement) =00> (pa'al) madad, limdod/lamod, modéd, madadti, èmdod timdod = ‫למוד מודד‬/‫מדד למדוד‬
‫מדדתי אמדוד תמדוד‬ ;

mesurer, essayer (vêtement) =21> madadti, madadta, madadt, madad, madedah = ‫מדדתי מדדת מדדת מדד מדדה‬ ;

mesurer, essayer (vêtement) =22> madadnou, madadtèm, madadtèn, madedou, madedou = ‫מדדנו מדדתם מדדתן מדדו‬
‫מדדו‬ ;

mesurer, essayer (vêtement) =31> èmdod, timdod, timdedi, yimdod, timdod = ‫אמדוד תמדוד תמדדי ימדוד תמדוד‬
;

mesurer, essayer (vêtement) =32> nimdod, timdedou, yimdedou = ‫נמדוד תמדדו ימדדו‬ ;

mesurer, essayer (vêtement) =50> essayage = medidah = ‫מדידה‬ ‫מדיד‬ ; mesurable(m.) = madid = ; mesurable(f.) = madidah = ‫מדידה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 99/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

mesurer, essayer (vêtement) =50> mesure (quantité), taille = midah = ‫מידה‬ ‫מדוד‬ ‫מדודה‬
; mesuré = madoud = ; mesurée = madoudah = ;

mesurer, essayer (vêtement) =50> Quelle taille (mesure) ? = Èizéh midah ? = ? ‫אתאיזה מידה‬ ;

mettre en scène =00> (pi'él) biyém, levayém, mevayém, biyamti, avayém tevayém = ‫ביים לביים מביים ביימתי אביים‬
‫תביים‬ ;

mettre en scène =50> metteur en scène = bamay = ‫במאי‬ ; metteuse en scène = bamayit = ‫במאית‬ ; mise en scène, simulation = biyoum =

‫בייום‬ ;

mettre en scène =50> scène = bimah = ‫בימה‬ ;

mettre, poser =0.1> (Chém Po'al) lasim = ‫לשים‬ ‫שם‬ a ‫שמתי‬


; (Hovéh.ani.z) = sam = ; -> ('Avar.ani) = s mti = ;

‫שם לשים שם שמתי אשים תשים‬


mettre, poser =00> (pa'al) (sim) sam, lasim, sam, samti, asim tasim = ;

mettre, poser =10> sam samah samim samot = ‫שם שמה שמים שמות‬ ;

mettre, poser =21> samti samta samt sam samah = ‫שמתי שמת שמת שם שמה‬ ;

mettre, poser =22> samnou samtèm samtèn samou samou = ‫שמנו שמתם שמתן שמו שמו‬ ;

‫אשים תשים תשימי ישים תשים‬


mettre, poser =31> asim, tasim, tasimi, yasim, tasim = ;

mettre, poser =32> nasim, tasimou, yasimou = ‫נשים תשימו ישימו‬ ;

mettre, poser =41> sim, simi, simou = ‫שים שימי שימו‬ ;

‫אל תשים אל תשימי אל תשימו‬


mettre, poser =42> al tasim, al tasimi, al tasimou = ;

mettre, poser =50> mise = simah = ‫שימה‬ ;

‫רהט לרהט מרהט רהטתי ארהט‬


meubler =00> (pi'él) rihét, lerahét, merahét, rihatti, arahét terahét =

‫תרהט‬ ;

meubler =50> meuble = rahit = ‫רהיט‬ ;

meubler =50> meublé(n.) = dirah merohètèt(f.) = ‫דירה מרהטת‬ ; meublé = merohat = ‫מרוהט‬ ; meublée = merohètèt =

‫מרוהטת‬ ;

moissonner =00> (pa'al) qatsar, liqtsor, qotsér, qatsarti, èqtsor tiqtsor = ‫קצר לקצור קוצר קצרתי אקצור‬
‫תקצור‬ ;

moissonner =50> moisson = qatsir = ‫קציר‬ ; moissonneur = qotsér = ‫קוצר‬ ; moissonneuse = qotsèrèt = ‫קוצרת‬ ;
moissonner =60> =>(verbe)=> abréger, raccourcir = (pi'él) qitsér, leqatsér

monter sur (cheval, vélo, moto) =00> (pa'al) rakav, lirkov ('al), rokév, rakavti, èrkav tirkav = ‫רכב לרכוב )על( רוכב רכבתי‬
‫ארכב תרכב‬ ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =31> èrkav, tirkav, tirkavi, yirkav, tirkav = ‫ארכב תרכב תרכבי ירכב תרכב‬ ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =32> nirkav, tirkvou, yirkvou = ‫נרכב תרכבו ירכבו‬ ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =50> char, chariot <04818> = merkavah = ‫מרכבה‬ (voir 1 Rois 7.33) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 100/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫לרכוב על סוס‬
monter sur (cheval, vélo, moto) =50> chevaucher = monter à cheval = lirkov 'al sous = ;

‫לרכוב על אופניים‬
monter sur (cheval, vélo, moto) =50> rouler à vélo = lirkov 'al ofanayim = ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =50> train = rakèvèt(f.) = ‫רכבת‬ ‫רכבות‬; trains = rakavot(f.) = ; métro = rakèvèt tahtit (train sous-terrain) = ‫רכבת‬
‫תחתית‬ ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =50> voiture, véhicule = rèkèv = ‫רכב‬ ; voitures, véhicules = rekavim = ‫רכבים‬ ;

monter sur (cheval, vélo, moto) =50> voiture de location = rèkèv-sakour = ‫רכב־שכור‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =0.1> (Chém Po'al) = la'alot = ‫לעלות‬ ; (Hovéh.ani.z) = 'oléh = ‫עולה‬ i
; -> ('Avar.ani) = 'al ti =

‫עליתי‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =00> (pa'al) 'alah, la'alot (le..), 'olèh, 'aliti, è'èlèh ta'alèh = ‫עלה לעלות )ל( עולה‬
‫עליתי אעלה תעלה‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =10> 'olèh 'olah 'olim 'olot = ‫עולה עולה עולים עולות‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =21> 'aliti 'alita 'alit 'alah 'altah = ‫עליתי עלית עלית עלה עלתה‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =22> 'alinou 'alitèm 'alitèn 'alou 'alou = ‫עלינו עליתם עליתן עלו עלו‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =31> è'èlèh, ta'alèh, ta'ali, ya'alèh, ta'alèh = ‫אעלה תעלה תעלי יעלה‬
‫תעלה‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =32> na'alèh, ta'alou, ya'alou = ‫נעלה תעלו יעלו‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> ascenseur = ma'alit = ‫מעלית‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> coût = 'alout = ‫עלות‬ ‫עלויות‬
; coûts = 'alouyot = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> degré (température) = ma'alah = ‫מעלה‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> dessus (haut) = ma'alah = ‫מעלה‬ ‫למעלה‬ ; en dessus, en haut = lema'alah = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> élévation (augmentation) = ha'alah = ‫העלה‬ ;

‫העלה במשכורת‬
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> élévation (augmentation) de salaire = ha'alah bamaskorèt = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> grenier = 'aliyat gag(m.) = ‫עליית גג‬ ;

‫לעלות במשקל‬
monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> grossir (monter en poids) = la'alot bamichqal = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> immigrant = 'oléh = ‫עולה‬ ‫עולים‬ ; immigrants = 'olim = ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> immigrant (nouvel immigrant) = 'oléh hadach =‫עולה חדש‬ ;

monter, grimper, coûter, émigrer en Israël =50> montée = 'aliyah = ‫עלייה‬ ‫מעלה‬ ; montée (versant) = ma'alèh = ;

‫הראה להראות מראה הראיתי‬


montrer, faire voir, présenter =00> (hif'il) hèreah, lehareot, mareèh, hèreéyti, areèh tarehèh =

‫אראה תראה‬ ;

montrer, faire voir, présenter =50> apparence (vue) = marèh(m.) = ‫מראה‬ ; apparences (vues) = marot(m.) = ‫מראות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 101/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

montrer, faire voir, présenter =50> apparent = niréh la’ayin = ‫נראה לעין‬ ‫נראה לעין‬ ; apparent = nirah la’ayin = ;

montrer, faire voir, présenter =50> miroir = marah = ‫מראה‬ ;

‫מראה מקום‬
montrer, faire voir, présenter =50> référence (bibliographique) = maréh maqom (m.) = ;

montrer, faire voir, présenter =50> vue = marèh(m.) = ‫מראה‬ ‫מראות‬ ; vues = marot(m.) = ;
montrer, faire voir, présenter =60> =>(verbe)=> voir = (pa'al) raah, lirot

‫מת למות מת מתי אמות תמות‬


mourir =00> (pa'al) (mout) mét, lamout, mét, mati, amout tamout = ;

‫מת מתה מתים מתות‬


mourir =10> mét métah métim métot = ;

‫מתי מת מת מת מתה‬
mourir =21> mati mata mat mét métah = ;

‫מתנו מתם מתן מתו מתו‬


mourir =22> matnou matèm matèn métou métou = ;

‫אמות תמות תמותי ימות תמות‬


mourir =31> amout, tamout, tamouti, yamout, tamout = ;

‫נמות תמותו ימותו‬


mourir =32> namout, tamoutou, yamoutou = ;

‫מיתה‬ ‫מת‬ ‫מתה‬


mourir, décéder =50> mort (n.) = mitah = ; mort = mét = ; morte = métah = ;

‫הרבה להרבות )ל( מרבה‬


multiplier, augmenter =00> (hif'il) hirbah, leharbot (le), marbèh, hirbéiti, arbèh tarbèh =

‫הרביתי ארבה תרבה‬ ;

‫הרבה‬ ‫למרבה המזל‬


multiplier, augmenter =50> beaucoup = harbéh = ; heureusement = lemarbéh hamazal = ;

‫כפל לכפול כופל כפלתי אכפול‬


multiplier, doubler =00> (pa'al) kafal, likpol, kofél, kafalti, èkpol tikpol =

‫תכפול‬ ;

‫כפל‬ ‫כפול‬ ‫כפולה‬


multiplier, doubler =50> double(n.) = kèfèl = ; double(m.) = kafoul = ; double(f.) = kfoulah = ;

‫הכפלה‬
multiplier, doubler =50> duplication = hakpalah = ;

‫מערת‬
multiplier, doubler =50> Grotte de Makpélah à Hébron = Tombeau des Patriarches (grotte des doubles [tombes]) = me'arat hamakpélah =

‫המכפלה‬ ;
multiplier, doubler =50> https://fr.wikipedia.org/wiki/Tombeau_des_Patriarches => selon la tradition juive, le tombeau cache des tombes jumelles où sont enterrés quatre couples bibliques importants : (1) Adam et
Ève ; (2) Abraham et Sarah ; (3) Isaac et Rébecca ; (4) Jacob et Léa.

multiplier, doubler =50> multiple = kfoulah = ‫כפולה‬ ; multiplication (calcul) = makpélah = ‫מכפלה‬ ; multiplié (x) = kafoul = ‫כפול‬ ;

multiplier, doubler =50> sosie = kafil = ‫כפיל‬ ;

mûrir =00> (hif'il) hichvil, lehachvil, machvil, hichvalti, achvil yachvil = ‫הבשיל להבשיל מבשיל הבשלתי‬
‫אבשיל תבשיל‬ ;

‫בשל‬
mûrir =50> mûr = bachél = ; mûre = bachélah = ‫בשלה‬ ‫הבשלה‬
; mûrissement, maturation = havchalah = ;

murmurer =00> (pa'al) lahach, lilhoch, lohéch, lahachti, èlhach tilhach = ‫לחש ללחוש לוחש לחשתי אלחש‬
‫תלחש‬ ;

murmurer =50> murmure = lahach = ‫לחש‬ ‫רחש‬


; murmure = rahach = ;

nager =00> (pa'al) sahah, lishot, sohèh, sahiti, èshèh tishèh = ‫שחה לשחות שוחה שחיתי אשחה תשחה‬
;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 102/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫אשחה תשחה תשחי ישחה תשחה‬


nager =31> èshèh, tishèh, tishi, yishèh, tishèh = ;

nager =32> nishèh, tishou, yishou = ‫נשחה תשחו ישחו‬ ;

nager =50> nage = shiyah = ‫שחייה‬ ‫שחיין‬ ‫שחיינית‬


; nageur = sahyan = ; nageuse = sahyanit = ; natation = shiyah =

‫שחייה‬ ;

naître, être né =00> (nif'al) (yilad) nolad, lehivaléd, nolad, noladti, ivaléd tivaléd = ‫נוולד להוולד נוולד נוולדתי‬
‫אוולד תוולד‬ ;

‫ילד‬
naître, être né =0r>

naître, être né =10> nolad, nolèdèt, noladim, noladot = ‫נולד נולדת נולדים נולדות‬ ;

‫נולדתי נולדת נולדת נולד נולדה‬


naître, être né =21> noladti, noladta, noladt, nolad, noldah = ;

naître, être né =22> noladnou, noladtèm, noladtèn, noldou, noldou =‫נולדנו נולדתם נולדתן נולדו נולדו‬ ;

‫אוולד תוולד תוולדי יוולד תוולד‬


naître, être né =31> ivaléd, tivaléd, tivaldi, yivaléd, tivaléd = ;

naître, être né =32> nivaléd, tivaldou, yivaldou = ‫נוולד תוולדו יוולדו‬ ;

naître, être né =50> naissance = léidah = ‫לידה‬ ‫הולדת‬ ‫נולד‬


; naissance = houlèdèt = ‫נולדת‬ ; né = nolad = ; née = nolèdèt = ;

naître, être né =50> naît de nouveau = yivaléd mimqor = ‫יִ לוַותְלדִ למזֶמקְוֹׂר‬ (Jean 3.3 = http://www.ancient-hebrew.org/hebrewnt/04_john.html#%D7%92) ;

naître, être né =50> nouveau-né = valad = ‫וולד‬ ‫יילוד‬


; nouveau-né = yilod = ;

‫אזרח לאזרח מאזרח אזרחתי‬


naturaliser =00> (pi'él) izrah, leazrah, meazrah, izrahti, aazrah teazrah =

‫אאזרח תאזרח‬ ;

‫אזרח‬
naturaliser =50> citoyen = èzrah = ; citoyenne = èzrahit = ‫אזרחית‬ ‫אזרחות‬ ; citoyenneté = èzrahout = ;

‫אזרחי‬
naturaliser =50> civil = èzrahi = ; civile = èzrahit = ‫אזרחית‬ ‫התאזרחות‬ ; naturalisation = hitazrehout = ;

naviguer (sur l'eau) =00> (pa'al) chat, lachout (be), chat, chatti, achout tachout = ‫שט לשוט )ב( שט שטתי אשוט‬
‫תשוט‬ ;

négliger, délaisser =00> (hif'il) hizniah, lehazniah, mazniah, hiznahti, azniah tazniah = ‫הזניח להזניח מזניח הזנחתי‬
‫אזניח תזניח‬ ;

négliger, délaisser =50> négligé = mouznah = ‫מוזנח‬ ‫מוזנחת‬


; négligée = mouznahat = ;

négliger, délaisser =50> négligeable(m.) = zaniah = ‫זניחה‬ ‫זניחה‬ ‫הזנחה‬


; négligeable(f.) = zaniahah = ; négligence = haznahah = ;

nettoyer =0.1> (Chém Po'al) = lenaqot = ‫לנקות‬ ; (Hovéh.ani.z) = me ‫מנקה‬naqèh = i ‫ניקיתי‬ ; -> ('Avar.ani) = niq ti = ;

nettoyer =00> (pi'él) niqah, lenaqot, menaqèh, niqiti, anaqèh tenaqèh = ‫נקה לנקות מנקה נקיתי אנקה‬
‫תנקה‬ ;

nettoyer =31> anaqèh, tenaqèh, tenaqi, yenaqèh, tenaqèh = ‫אנקה תנקה תנקי ינקה תנקה‬ ;

nettoyer =32> nanaqèh, tenaqou, yenaqou = ‫ננקה תנקו ינקו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 103/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

nettoyer =50> nettoyage = niqoui = ‫ניקוי‬ ; nettoyant = homèr niqoui = ‫חומר ניקוי‬ ; nettoyé = menouqèh = ‫מנוקה‬ ; matière =

homèr = ‫חומר‬ ;

nettoyer =50> propre(m.) = naqi = ‫נקי‬ ; propre(f.) = neqiyah = ‫נקייה‬ ‫ניקיון‬ ; propreté = niqayon = ;

‫לשול שולל שללתי‬/‫שלל לשלול‬


nier, refuser, s'opposer à =00> (pa'al) chalal, lichlol/lachol, cholél, chalalti, èchlol tichlol =

‫אשלול תשלול‬ ;

nier, refuser, s'opposer à =50> négatif = chlili = ‫שלילי‬ ‫שלילית‬


; négative = chlilit = ‫שלילה‬ ; négation, refus = chlilah = ;

nourrir =00> (hif'il) hèèkil, lehaakil, maakil, hèèkalti, aakil taakil = ‫האכיל להאכיל מאכיל האכלתי‬
‫אאכיל תאכיל‬ ;

‫אאכיל תאכיל תאכילי יאכיל תאכיל‬


nourrir =31> aakil, taakil, taakili, yaakil, taakil = ;

nourrir =32> naakil, taakilou, yaakilou = ‫נאכיל תאכילו יאכילו‬ ;

nourrir =50> aliment = maakal = ‫מאכל‬ ‫אוכל‬


; nourriture = okél = ;

‫הזין להזין מזין הזנתי אזין תזין‬


nourrir =00> (hif'il) hézin, lehazin, mézin, hézanti, azin tazin = ;

nourrir =50> nourrissant = mézin = ‫מזין‬ ‫מזינה‬ ‫מזון‬


; nourrissante = mézinah = ; nourriture = mazon = ;

‫גוון לגוון מגוון גוונתי אגוון תגוון‬


nuancer, varier =00> (pi'él) givén, legavén, megavén, givanti, agavén tegavén = ;

nuancer, varier =50> multicolore(m.) = sasgoni = ‫ססגוני‬ ‫ססגונית‬ ; multicolore(f.) = sasgonit = ;

nuancer, varier =50> multicolore(m.) = rav goni = ‫רב־גוני‬ ‫רב־גונית‬ ; multicolore(f.) = rav gonit = ;

nuancer, varier =50> nuance = gavén = ‫גוון‬ ‫מגוון‬ ‫מגוון‬


; nuancé, varié = megouvan = ; variété = migvan = ;

‫צית לצית )ל( מצית ציתי אצית‬


obéir =00> (pi'él) tsiyét, letsayét (le), metsayét, tsiyati, atsayét tetsayét =

‫תצית‬ ;

obéir =50> obéissance = tsiyout = ‫צייות‬ ; obéissance = tsayitanout = ‫צייתנות‬ ; obéissant = tsiyitan = ‫צייתן‬ ; obéissante = tsiyitanit =

‫צייתנית‬ ;

obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =00> (pi'él) hiyév, lehayév, mehayév, hiyavti, ahayév tehayév = ‫חיב לחיב מחיב‬
‫חיבתי אחיב תחיב‬ ;

‫חייוב‬
obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> affirmation = hiyouv = ;

‫חייובי‬
obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> affirmatif, positif = hiyouvi = ; affirmative, positive = hiyouvit = ‫חייובית‬ ;

‫חובה‬
obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> débit, dette = hovah = ‫חוב‬ ; dette = hov = ; débit (bancaire) = hiyouv =‫חיוב‬ ;

obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> obligé = hayav = ‫חייב‬ ‫חייבת‬ ; obligée = hayèvèt = ;

‫חייובי‬
obliger, engager, condamner, débiter (un compte bancaire) =50> positif, affirmatif = hiyouvi = ; positive, affirmative = hiyouvit = ‫חייובית‬ ;

observer, prévoir, surplomber =0.1> (Chém Po'al) = litspot = ‫ליצפות‬ o èh ‫צופה‬; (Hovéh.ani.z) = ts f = a i ‫צפיתי‬
; -> ('Avar.ani) = ts f ti =
;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 104/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

observer, prévoir, surplomber =00> (pa'al) tsafah, litspot (be..), tsofèh, tsafiti, ètspèh titspèh = ‫צפה לצפות )ב( צופה‬
‫צפיתי אצפה תצפה‬ ;

‫צופה צופה צופים צופות‬


observer, prévoir, surplomber =10> tsofèh tsofah tsofim tsofot = ;

‫צפיתי צפית צפית צפה צפתה‬


observer, prévoir, surplomber =21> tsafiti tsafita tsafit tsafah tsaftah = ;

‫צפינו צפיתם צפיתן צפו צפו‬


observer, prévoir, surplomber =22> tsafinou tsafitèm tsafitèn tsafou tsafou = ;

‫אצפה תצפה תצפי יצפה תצפה‬


observer, prévoir, surplomber =31> ètspèh, titspèh, titspi, yitspèh, titspèh = ;

‫נצפה תצפו יצפו‬


observer, prévoir, surplomber =32> nitspèh, titspou, yitspou = ;

‫צופה‬ ‫צופה‬
observer, prévoir, surplomber =50> observateur, téléspectateur = tsofèh = ; observatrice, téléspectatrice = tsofah = ;

‫צופים‬
observer, prévoir, surplomber =50> observateurs, téléspectateurs = tsofim = ;

‫צפייה‬ ‫מצפה‬
observer, prévoir, surplomber =50> observation = tsfiyah = ; observatoire, poste d’observation = mitspèh = ;

‫צפוי‬ ‫צפויה‬
observer, prévoir, surplomber =50> prévu = tsafoui = ; prévue = tsafouyah = ;

‫הר הצופים‬
observer, prévoir, surplomber =50> Scopus (Mont Scopus) = har haTsofim = ;

observer, (‫הסתכל להסתכל )ב‬


regarder =00> (hitpa'él) histakél, lehistakél (be..), mistakél, histakalti, èstakél tistakél =

‫מסתכל הסתכלתי אסתכל תסתכל‬ ;

observer, ‫הסתכלות‬
regarder =50> contemplation = histaklout = ;

‫השיג להשיג משיג השגתי אשיג תשיג‬


obtenir =00> (hif'il) hisig, lehasig, masig, hisagti, asig tasig = ;

‫נשג‬
obtenir =0r>

‫השגה‬
obtenir =50> obtention = hasagah = ;

‫תפס לתפוס תופס תפסתי‬


occuper, prendre, attraper (saisir), saisir =00> (pa'al) tafas, litpos, tofés, tafasti, ètpos titpos =

‫אתפוס תתפוס‬ ;

‫תפוס‬ ‫תפוס‬
occuper, prendre, attraper (saisir), saisir =50> occupé (pris) = tafous = ; occupée (prise) = tafousah = ;

‫נתפס‬ ‫נתפסת‬
occuper, prendre, attraper (saisir), saisir =50> pris = nitpas = ; prise = nitpèsèt = ;

‫משח למשוח מושח משחתי‬


oindre =00> (pa'al) machah, limchoah, mochéah, machahti, èmchah timchah =

‫אמשח תמשח‬ ;
oindre =50> (voir 1 Samuel 24.6,10 , 26.16, 2 Samuel 2.14,16,21, 19.21, 23.1, Lamentations 4.20, Daniel 9.25-26 -> http://fr.wikipedia.org/wiki/Messie , http://fr.wikipedia.org/wiki/Messie_dans_le_juda%C3%AFsme)

oindre =50> Christ, Oint, Messie, Sauveur = Machiah = ‫שיִחח משיח‬


‫וַמ ל‬ = (Luc 2.11) ;

oindre =50> cirage = michhat na'alayim = ‫משחת נעליים‬ ;

oindre =50> crème, pommade = michhah = ‫משחה‬ ‫משחת שיניים‬ ; dentifrice à dents = michhat chinayim = ;

oindre =50> messianique = mechihi = ‫משיחי‬ ‫משיחיות‬ ; messianisme = mechihiyout = ;

oindre =50> onction = mechihah = ‫משיחה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 105/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

opérer (médecine), analyser =0.1> (Chém Po'al) = lenatéah = ‫לנתח‬ ; (Hovéh.ani.z) = menatéah = ‫מנתח‬ ; -> ('Avar.ani) = nitahti =

‫ניתחתי‬ ;

opérer (médecine), analyser =00> (pi'él) nitah, lenatéah, menatéah, nitahti, anatéah tenatéah = ‫נתח לנתח מנתח נתחתי‬
‫אנתח תנתח‬ ;

‫אנתח תנתח תנתחי ינתח תנתח‬


opérer (médecine), analyser =31> anatéah, tenatéah, tenathi, yenatéah, tenatéah = ;

opérer (médecine), analyser =32> nanatéah, tenathou, yenathou = ‫ננתח תנתחו ינתחו‬ ;

opérer (médecine), analyser =50> analyse = nitouah = ‫ניתוח‬ ;

opérer (médecine), analyser =50> analyste(m.) = menatéah = ‫מנתח‬ ‫מנתחת‬ ; analyste(f.) = menatahat = ;

opérer (médecine), analyser =50> bloc opératoire = hadar nitouah = ‫הדר־נתוה‬ ;

opérer (médecine), analyser =50> chirurgien = rofé menatéah = ‫רופא מנתח‬ ‫רופאה‬ ; chirurgienne = rofah menatéahat =

‫מנתאחת‬ ;

opérer (médecine), analyser =50> opération chirurgicale = nitouah = ‫ניתוח‬ ; opéré = menoutah = ‫מנותח‬ ; opérée = menoutahat =

‫מנותחת‬ ;

organiser =00> (pi'él) irgén, leargén, meargén, irganti, aargén teargén = ‫ארגן לארגן מארגן ארגנתי אארגן‬
‫תארגן‬ ;

‫אארגן תארגן תארגני יארגן תארגן‬


organiser =31> aargén, teargén, teargeti, yeargén, teargén = ;

organiser =32> neargén, teargnou, yeargnou = ‫נארגן תארגנו יארגנו‬ ;

organiser =50> organique(m.) = organi = ‫אורגני‬ ‫אורגנית‬ ; organique(f.) = organit = ;

organiser =50> organisateur = meargén = ‫מארגנ‬ ‫מארגנת‬ ; organisatrice = meargènèt = ;

organiser =50> organisation = irgoun = ‫ארגון‬ ‫מאורגן‬ ‫מאורגנת‬


; organisé = meourgan = ; organisée = meourgènèt = ;

orner ‫הדר להדר מהדר הדרתי אהדר תהדר‬


=00> (pi'él) hidér, lehadér, mehadér, hidarti, ahadér tehadér =
;

orner =50> édition = mahadourah = ‫מהדורה‬ ;

orner =50> magnifique(m.), superbe(m.), super ! = nèhedar = ‫נהדר‬ ‫נהדרת‬


; magnifique(f.), superbe(f.) = nèhedèrèt = ;

orner =50> splendeur = hadar = ‫הדר‬ ; splendide = nèhedar = ‫נהדר‬ ‫נהדרת‬


; splendide(f.) = nèhedèrèt = ;

oublier =0.1> (Chém Po'al) lichkha = ‫לשכוח‬ o é ‫שוכח‬


; ; (Hovéh.ani.z) = ch k ha = aa ‫שכחתי‬ ; -> ('Avar.ani) = ch k hti = ;

oublier =00> (pa'al) chakah, lichkoah, chokéah, chakahti, èchkah tichkah = ‫שכח לשכוח שוכח שכחתי אשכח‬
‫תשכח‬ ;

‫אשכח תשכח תשכחי ישכח תשכח‬


oublier =31> èchkah, tichkah, tichkehi, yichkah, tichkah = ;

oublier =32> nichkah, tichkehou, yichkehou = ‫נשכח תשכחו ישכחו‬ ;

oublier =50> oubli = chikehah = ‫שכחה‬ ‫נשכח‬ ‫נשכחה‬


; oublié = nichkah = ; oubliée = nichkahah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 106/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

ouvrir =0.1> (Chém Po'al) liftoah = ‫ליפתוח ללזֶפת אְחח‬


= oé ‫פותח‬ aa ‫פתחתי‬; (Hovéh.ani.z) = p t ha = ; -> ('Avar.ani) = p t hti = ;

‫פתח לפתוח פותח פתחתי אפתח תפתח‬


ouvrir =00> (pa'al) patah, liftoah, potéah, patahti, èftah tiftah =
;

ouvrir =10> potéha potahat pothim pothot = ‫פותח פותחת פותחים פותחות‬ ;

‫פתחתי פתחת פתחת פתח פתחה‬


ouvrir =21> patahti patahta pataht patah pathah = ;

‫פתחנו פתחתם פתחתן פתחו פתחו‬


ouvrir =22> patahnou patahtèm patahtèn pathou pathou = ;

‫אפתח תפתח תפתחי יפתח תפתח‬


ouvrir =31> èftah, tiftah, tiftehi, yiftah, tiftah = ;

ouvrir =32> niftah, tiftehou, yiftehou = ‫נפתח תפתחו יפתחו‬ ;

ouvrir =50> clé = maftéah(m.) = ‫מפתח‬ ‫מפתחות‬ ; clés = maftéhot(m.) = ;

‫מפתח‬
ouvrir =50> légende (explication, clé) = maftéah = ;

ouvrir =50> ouvert = patouah = ‫פתוח‬ ‫פתוחה‬ ‫פתוחים‬


; ouverte = ptouhah = ; ouverts = ptouhim = ; ouvertes = ptouhot =

‫פתוחות‬ ;

ouvrir =50> ouverture = ptihah = ‫פתיחה‬ ; ouverture (compte bancaire) = ptihat hèchbon = ‫פתיחת חשבון‬ ;

ouvrir =50> ouverture (orifice), orifice, entrée = pètah = ‫פתח‬ ‫פתחים‬


; ouvertures (orifices), orifices, entrées = ptahim = ;

ouvrir =50> ouvre-boite = pothan = ‫פותחנ‬ ; ouvre-bouteilles = pothan baqbouqim = ‫פותחנ בקבוקים‬ ;

ouvrir =50> patah (= "a" patah = "a" ouvert) = patah = ‫פתח‬ ; => "a patah" (aussi = gam = ָ‫חגם‬ )

parcourir, explorer, faire un tour =00> (pi'él) siyér, lesayér (be), mesayér, siyarti, asayér tesayér = ‫סייר לסייר )ב( מסייר‬
‫סיירתי אסייר תסייר‬ ;

parcourir, explorer, faire un tour =50> exploration, tournée = siyour = ‫סיור‬ ;

pardonner, excuser =00> (pa'al) salah, lisloah (le..), soléah, salahti, èslah tislah = ‫סלח לסלוח )ל( סולח סלחתי‬
‫אסלח תסלח‬ ;

pardonner, excuser =31> èslah, tismlah, tislehi, yislah, tislah = ‫אסלח תסלח תסלחי יסלח תסלח‬ ;

pardonner, excuser =32> nislah, tislehou, yislehou = ‫נסלח תסלחו יסלחו‬ ;

pardonner, excuser =50> pardon = slihah = ָּ‫זֶסלליִוַחה‬ ָּ‫סליחה סלליִוַחה‬


(Psaumes 130.4) ; pardon = slihah = = (Hébreux 10.18) ;

pardonner, excuser =50> pardonnable(m.) = saliah = ‫סליח‬ ‫סליחה‬


; pardonnable(f.) = salihah = ;

pardonner, excuser =50> pardonné = nislah = ‫נסלח‬ ‫נסלחה‬


; pardonnée = nislahah = ;

parfumer =00> (pi'él) bisém, levasém, mevasém, bisamti, avasém tevasém = ‫בשם לבשם מבשם שמתי אבשם‬
‫תבשם‬ ;

parfumer =50> parfum = bosèm = ‫בושם‬ ; parfumé = mevousam = ‫מבושם‬ ; parfumée = mevousèmèt = ‫מבושמת‬ ;

parler =0.1> (Chém Po'al) = ledabér = ‫לדבר‬ ; (Hovéh.ani.z) = me ‫מדבר‬


dabér = ; -> ('Avar.ani) = dibarti = ‫דיברתי‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 107/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

parler =00> (pi'él) dibér, ledabér ('im, 'al, al), medabér, dibarti, adabér tedabér = ‫דבר לדבר )עם על אל( מדבר‬
‫דברתי אדבר תדבר‬ ;

parler =10> medabér medabèrèt medabrim medabrot = ‫מדבר מדברת מדברים מדברות‬ ;

‫דיברתי דיברת דיברת דיבר דיברה‬


parler =21> dibarti dibarta dibart dibér dibrah = ;

‫דיברנו דיברתם דיברתן דיברו דיברו‬


parler =22> dibarnou dibartèm dibartèn dibrou dibrou = ;

‫אדבר תדבר תדברי ידבר תדבר‬


parler =31> adabér, tedabér, tedabri, yedabér, tedabér = ;

parler =32> nedabér, tedabrou, yedabrou = ‫נדבר תדברו ידברו‬ ;

? ‫מי מדבר‬
parler =50> parle (qui est à l’appareil/téléphone ? = qui parle ?) = mi medabér ? = ;

parler =50> parlé = medoubar = ‫מדובר‬ ‫מדוברת‬ ‫דיבור‬


; parlée = medoubèrèt = ; parole = dibour = ; paroles = dibourim =

‫דיבורים‬ ;

parler =50> parole = davar = ‫דבר‬ ; porte-parole (m.) = dovér = ‫דובר‬ ‫דוברת‬ ; porte-parole (f.) = dovèrèt = ;

parler =50> Parole de Dieu = Dvar Èlokim = ָ‫אאָלֱלהָּיִם‬-‫זֶדחבֹר‬ ; <= voir 1 Samuel 19.27, 1 Chroniques 17.3, Marc 7.13, Actes 6.7

parler =50> Parole de l'Éternel = Dvar Adonaï = ָּ‫זֶיִהָּוַוה‬-‫זֶדחבֹר‬ ; <= voir 1 Rois 17.24

parler, raconter =00> (pa'al) sah, lasouah, sah, sahti, asouah tasouah = ‫סח לסוח סח סחתי אסוח תסוח‬ ;

‫עפהָּ חסח‬
parler, raconter =00> (à propos de Pèsah : jeu de mots fait par certains rabbins) : [la] bouche parle = pèh sah =
Voir : http://www.terredisrael.com/infos/pessah-pe-sah-que-la-bouche-parle-par-rachel-franco/ , http://www.akadem.org/medias/documents/Pessah-seder-VERBATIM.pdf

‫חלק לחלק מחלק חלקתי‬


partager, distribuer, diviser, répartir =00> (pi'él) hiléq, lehaléq, mehaléq, hilaqti, ahaléq tehaléq =

‫אחלק תחלק‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =31> ahaléq, tehaléq, tehalqi, yehaléq, tehaléq = ‫אחלק תחלק תחלקי יחלק‬
‫תחלק‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =32> nehaléq, tehalqou, yehalqou = ‫נחלק תחלקו יחלקו‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> blouse, peignoir = halouq = ‫חלוק‬ ‫חלוק־רופא‬; blouse de médecin = halouq-rofé = ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> département = mahlaqah = ‫מחלקה‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> distributeur (commerçant) = mehalèq = ‫מחלק‬ ‫מחלקת‬ ; distributrice (commerçante) = mehalèqèt = ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> distribution = halouqah = ‫חלוקה‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> divisé = mehoulaq = ‫מחולק‬ ‫מחולקת‬ ; divisée = mehoulèqèt = ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> diviseur = mehaléq = ‫מחלק‬ ‫מתחלק‬ ; divisible(m.) = mithaléq = ; divisible(f.) = mithalèqèt =

‫מתחלקת‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> division (math.) = hilouq = ‫חילוק‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> maternité (service) = mahlèqèt-yoldot = ‫מחלקת־יולדות‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> part, partie (morceau) = hélèq = ‫חלק‬ ‫חלוקה‬ ; partage, répartition = halouqah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 108/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

partager, distribuer, diviser, répartir =50> peignoir, blouse = halouq = ‫חלוק‬ ; peignoir de bain = halouq-magèvèt = ‫חלוק־מגבת‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> quelques = hélèq = ‫חלק‬ ; quelques (quelques-uns parmi vous) = hélèqkèm = ‫חלקכם‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> rayon (magasin) = mahlaqah = ‫מחלקה‬ ;

partager, distribuer, diviser, répartir =50> service (département) = mahlaqah = ‫מחלקה‬ ‫חלקה‬
; terrain (parcelle) = hèlqah = ;

participer, prendre part à =00> (hitpa'él) hichtatéf, lehichtatéf (be..), michtatéf, hichtatafti, èchtatéf tichtatéf = ‫השתתף להשתתף‬
‫)ב( משתתף השתתפתי אשתתף תשתתף‬ ;

‫אשתתף תשתתף תשתתפי‬


participer, prendre part à =31> èchtatéf, tichtatéf, tichtatefi, yichtatéf, tichtatéf =

‫ישתתף תשתתף‬ ;

‫נשתתף תשתתפו ישתתפו‬


participer, prendre part à =32> nichtatéf, tichtatefou, yichtatefou = ;
participer, prendre part à =60> =>(verbe)=> associer, coopérer, faire participer/partager = (pi'él) chitéf, lechatéf

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =0.1> (Chém Po'al) La'avor = ‫לעבור‬ ; (Hovéh.ani.z) = 'ovér = ‫עובר‬ ; -> ('Avar.ani) =

'avarti = ‫עברתי‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =0.2> (Chém Po'al) La'avor = ‫לעבר‬ ; ('Atid.ani) = è'èvor = ‫אעבור‬ ; -> ('Atid.atah) =

ta'avor = ‫תעבור‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =00> (pa'al) 'avar, la'avor, 'ovér, 'avarti, è'èvor ta'avor = ‫עבר לעבור עובר‬
‫עברתי אעבור תעבור‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =10> 'ovér 'ovèrèt 'ovrim 'ovrot = ‫עובר עוברת עוברים עוברות‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =21> 'avarti 'avarta 'avart 'avra 'avrah = ‫עברתי עברת עברת עבר‬
‫עברה‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =22> 'avarnou 'avartèm 'avartèn 'avrou 'avrou = ‫עברנו עברתם עברתן עורו‬
‫עברו‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =31> è'èvor, ta'avor, ta'avri, ya'avor, ta'avor = ‫אעבור תעבור תעברי‬
‫יעבור תעבור‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =32> na'avor, ta'avrou, ya'avrou = ‫נעבור תעברו יעברו‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> déménagement = ha'avarah = ‫העברה‬ ; déménager (d'appartement) = la'avor dirah =

‫לעבור דירה‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> Héber (prénom m.) = 'évèr = ‫ עבר‬/ ‫תְעעבֹר‬ (Genèse 10.21) ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> passage = ma'avar = ‫מעבר‬ ; passage pour piétons = ma'avar hatsi'ah = ‫מעבר‬
‫חציה‬ ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> passé = 'avar = ‫עבר‬ ; passée = 'avrah = ‫עברה‬ ; passer chabat = la'avor chabat =

‫לעבור שבת‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 109/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> précédent (passé) = 'avar = ‫עבר‬ ‫עברה‬ ; précédente (passée) = 'avrah = ;

passer, dépasser, outrepasser, traverser, déménager =50> trafic (circulation) = ta'avourah = ‫תעבורה‬ ;

payer =0.1> (Chém Po'al) = lechalém = ‫לשלם‬ ; (Hovéh.ani.z) = me ‫משלם‬


chalém = a ‫שילמתי‬ ; -> ('Avar.ani) = chil mti = ;

payer =00> (pi'él) chilém, lechalém, mechalém, chilamti, achalém techalém = ‫שלם לשלם משלם שלמתי אשלם‬
‫תשלם‬ ;

‫שלמתי שלמת שלמת שלם שלמה‬


payer =21> chilamti, chilamta, chilamt, chilém, chilmah = ;

‫שלמנו שלמתם שלמתן שלמו שלמו‬


payer =22> chilamnou, chilamtèm, chilamtèn, chilmou, chilmou = ;

‫אשלם תשלם תשלמי ישלם תשלם‬


payer =31> achalém, techalém, techalmi, yechalém, techalém = ;

‫נשלם תשלמו ישלמו‬


payer =32> nechalém, techalmou, yechalmou = ;

?‫כמה תשלומים‬
payer =50> Combien de paiements (échéances) ? = Kamah tachloumim ? = ;

‫שלם‬
payer =50> complet, entier = chalém = ‫שלמה‬ ; complète, entière = chalémah = ;

‫תשלומים‬
payer =50> crédit (à crédit) = tachloumim = ‫תשלום‬ ; paiement = tachloum = ;

‫משולם‬
payer =50> payé = mechoulam = ‫משולמת‬ ‫משלם‬
; payée = mechoulèmèt = ; payeur = mechalém = ; payeuse =

mechalèmèt = ‫משלמת‬ ;

‫דג לדוג דג דגתי אדוג תדוג‬


pêcher =00> (pa'al) dag, ladoug, dag, dagti, adoug tadoug = ;

‫דג מלוח‬
pêcher =50> hareng saur = dag malouah = ;

‫דייג‬
pêcher =50> pêche (de poissons) = dayig = ‫דייג‬ ‫דייגת‬
; pêcheur = dayag = ; pêcheuse = dayègèt = ;

‫דג וַדג‬
pêcher =50> poisson = dag = = ָּ‫דגה וַדוַגה‬
(Jonas 2.1) ; poisson = dagah = = (Ezéchiel 47.9) ;

ָ‫דגים וַדלגיִם‬
pêcher =50> poissons = dagim = = (Ecclésiaste 9.12) ;

‫חנות דגים‬
pêcher =50> poissonnerie = hanout dagim = ‫מוכר דגים‬ ; poissonnier = mokér dagim = ;

‫סרח לסרוח סורח סרחתי אסרח‬


pécher, être corrompu =00> (pa'al) sarah, lisroh, soréh, sarahti, èsrah tisrah =

‫תסרח‬ ;

pécher, se tromper, fauter =00> (pa'al) hata, lahto, hoté, hatati, èhèta tèhèta = ‫חטא לחטוא חוטא חטאתי אחטא‬
‫תחטא‬ ;

pécher, se tromper, fauter =50> péché = hataah = ָּ‫חטאה אָּחוַטאָה‬ = (Exode 32.31) ;

pécher, se tromper, fauter =50> péché = hét = ָ‫חטא תְחזֶטא‬= ָ‫תְחזֶטלאָיִם‬


(Romains 6.23) ; péchés = hétim = (Hébreux 10.18) ;

pécher, se tromper, fauter =50> pécheur = hoté = ‫חוטא‬ ‫חוטאת‬; pécheuse = hotét = ;

‫סרק לסרוק סורק סרקתי אסרוק‬


peigner, scanner =00> (pa'al) saraq, lisroq, soréq, saraqti, èsraq tisraq =

‫תסרוק‬ ;

peigner, scanner =50> peigne = masréq = ‫מסרק‬ ; peigné = mesoraq = ‫מסורק‬ ; peignée = mesorèqèt = ‫מסורקת‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 110/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

peigner, scanner =50> scan = sriqah = ‫סריקה‬ ; scanner = soréq = ‫סורק‬ ;

peindre, colorer, teindre, teinter =00> (pa'al) tsava', litsbo'a, tsové'a, tsava'ti, ètsba' titsba' = ‫צבע לצבוע צובע צבעתי‬
‫אצבע תצבע‬ ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> colorant = tsèva' = ‫צבע‬ ‫צביעה‬ ; coloration = tsvi'ah = ;

‫צבעוני צבעונית‬
peindre, colorer, teindre, teinter =50> coloré (multicolore), colorée (multicolore) = ts(i)v'oni, ts(i)v'onit = ;

… ‫צבע‬
peindre, colorer, teindre, teinter =50> couleur (de couleur ...) = betsèva' … = ; <= Très utile si on ne connaît pas le genre (m./f.) du mot !

peindre, colorer, teindre, teinter =50> couleur = tsèva' = ‫צבע‬ ‫צבעים‬; couleurs = tseva'im = ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> multicolore(m.) = ts(i)v'oni = ‫צבעוני‬ ‫צבעונית‬ ; multicolore(f.) = ts(i)v'onit = ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> peint = tsavou'a = ‫צבוע‬ ‫צבועה‬ ; peinte = tsavou'ah = ;

‫צבע‬
peindre, colorer, teindre, teinter =50> peintre(m.) (en bâtiment) = tsaba' = ‫צבעית‬ ; peintre(f.) (en bâtiment) = tsaba'it = ; peinture (produit) = tséva' =

‫צבע‬ ;

peindre, colorer, teindre, teinter =50> teinte = tsèva' = ‫צבע‬ ‫צביעה‬


; teinture = tsvi'ah = ;

pendre, accrocher =00> (pa'al) talah, litlot, tolèh, taliti, ètlèh titlèh = ‫תלה לתלות תולה תליתי אתלה‬
‫תתלה‬ ;

pendre, accrocher =50> pendaison = tliyah = ‫תלייה‬ ; pendant = talouy = ‫תלוי‬ ; pendante = talouyah = ‫תלויה‬ ; pendantif = tilyon =

‫תיליון‬ ;

pendre, accrocher =50> penderie = aron tliyah = ‫ארון תלייה‬ ‫תלוי‬


; pendu = taloui = ‫תלויה‬ ; pendue = talouyah = ;

pendre, accrocher =50> çà dépend ! = taloui ! = ! ‫תלוי‬ ...‫ליהייות תלוי ב‬


; dépendre de (In) = lihiyot taloui be... = ;

pénétrer, s’introduire =00> (pa'al) hadar, lahador, hodér, hadarti, èhedor tahedor = ‫חדר לחדור חודר חדרתי אחדור‬
‫תחדור‬ ;

pénétrer, s’introduire =50> chambre à coucher = hadar-chéinah = ‫חדר־שינה‬ ; chambre d'enfants = hadar-yeladim = ‫חדר־ילדים‬ ;

‫חדר־אורחים‬
pénétrer, s’introduire =50> chambre d'amis (d'invités) = hadar-orhim = ;

pénétrer, s’introduire =50> chambre-bibliothèque = hadar-sifriah = ‫חדר־ספריה‬ ;

pénétrer, s’introduire =50> chambre, pièce = hèdèr = ‫חדר‬ ‫חדרינית‬


; femme de chambre = hadrinit = ;

pénétrer, s’introduire =50> pénétrant = hodrani = ‫חודרני‬ ‫חודרנית‬ ; pénétrante = hodranit = ; pénétrants = hodrim = ‫חודרים‬ ;

pénétrantes = hodrot = ‫חודרות‬ ;

pénétrer, s’introduire =50> réfectoire = hadar-haokèl = ‫חדר־האוכל‬ ‫חדר־אוכל‬


; salle à manger = hadar-okèl = ;

pénétrer, s’introduire =50> salle = hadar = ‫חדר‬ ‫חדר־אמבטיה‬


; salle de bain = hadar-ambatiah = ;

pénétrer, s’introduire =50> salle de gym (salle de fitness) = hadar kochèr = ‫חדר כושר‬ ;

pénétrer, s’introduire =50> salle des urgences (à l’hôpital) = hadar-miyoun = ‫חדר־מיון‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 111/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

pénétrer, s’introduire =50> valet (de chambre) = hadaran = ‫חדרן‬ ‫חדרנית‬


; femme (de chambre) = hadaranit = ;

penser, réfléchir =0.1> (Chém Po'al) lahchov = ‫לחשוב‬ o é ‫חושב‬


; (Hovéh.ani.z) = h ch v = a a ‫חשבתי‬ ; -> ('Avar.ani) = h ch vti = ;

penser, réfléchir =00> (pa'al) hachav, lahchov, hochév, hachavti, èhèchov tahachov = ‫חשב לחשוב חושב חשבתי‬
‫אחשוב תחשוב‬ ;

penser, réfléchir =10> hochév hochèvèt hochvim hochvot = ‫חושב חושבת חושבים חושבות‬ ;

penser, réfléchir =21> hachavti hachavta hachavt hachav hachvah = ‫חשבתי חשבת חשבת חשב חשבה‬ ;

penser, réfléchir =22> hachavnou hachavtèm hachavtèn hachvou hachvou = ‫חשבנו חשבתם חשבתן חשבו חשבו‬
;

penser, réfléchir =31> èhèchov, tahachov, tahachvi, yahachov, tahachov = ‫אחשוב תחשוב תחשבי יחשוב‬
‫תחשוב‬ ;

penser, réfléchir =32> nahachov, tahachvou, yahachvou = ‫נחשוב תחשבו יחשבו‬ ;

‫חשבון‬
penser, réfléchir =50> addition (note à payer), compte, note (à payer) = hèchbon(m.) = ;

‫חשבונות‬
penser, réfléchir =50> additions (notes à payer), comptes, notes (à payer) = hèchbonot(m.) = ;

penser, réfléchir =50> calculatrice = mahchevon = ‫מחשבון‬ ‫מחשב‬ ; ordinateur = mahchév = ; ordinateur portable = mahchév nisa =

‫מחשב נישא‬ ;

penser, réfléchir =50> compte, note (à payer) = hèchbon = ‫חשבון‬ ‫חשבון בנק‬ ; compte bancaire = hèchbon banq = ;

penser, réfléchir =50> compte (à valoir) = 'al hèchbon = ‫על חשבון‬ ;

penser, réfléchir =50> compte bancaire = hèchbon banq = ‫חשבון בנק‬ ;

penser, réfléchir =50> compte commun/joint = hèchbon mechoutaf =‫חשבון משותף‬ ;

‫חשבון עוש‬
penser, réfléchir =50> compte courant (bancaire) = hèchbon 'och = ;

penser, réfléchir =50> compte devise = hèchbon matah" = ‫חשבון מט"ח‬ ‫חשבון חסכון‬ ; compte épargne = hèchbon hisakon = ;

penser, réfléchir =50> importance = hachivout = ‫חשיבות‬ ‫חשוב‬ ‫חשובה‬


; important = hachouv = ; importante = hachouvah = ;

penser, réfléchir =50> pensée = hachivah = ‫חשיבה‬ ‫מחשבה‬ ; pensée, réflexion = mahchavah = ;

penser, réfléchir =50> restitution = hachavah = ‫חשבה‬ ;

‫דקר לדקור דוקר דקרתי‬


percer, transpercer, poignarder, piquer =00> (pa'al) daqar, lidqor, doqér, daqarti, èdqor tidqor =

‫אדקור תדקור‬ ;

percer, transpercer, poignarder, piquer =50> perforation (piqûre) = diqour = ‫דיקור‬ ;

percer, transpercer, poignarder, piquer =50> piquant (acéré) = doqrani = ‫דוקרני‬ ‫דוקרנית‬
; piquante (acérée) = doqranit = ;

percer, transpercer, poignarder, piquer =50> piqûre = dqirah = ‫דקירה‬ ; poignardage = dqirout = ‫דקירות‬ ;

percer, transpercer, poignarder, piquer =50> .. et ils regarderont vers moi, celui qu’ils ont percé ... = ...vehibitou élai, èt achèr daqarou … = ַ‫ תְאָת‬,ִ‫זֶולהָּלביִטו תְאָחלי‬
‫וַדוַקְרו‬-‫שר‬
‫אָּאָ ע‬ (Zacharie 12.10 : http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft2312.htm#10) = Yéchoua haMachiah (qui fut crucifié=percé le 14 Nisan 3793 = Vendredi 1 Avril +33G 15H) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 112/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

perdre (égarer) =00> (pi'él) ibéd, leabéd, meabéd, ibadti, aabéd teabéd = ‫אבד לאבד מאבד אבדתי אאבד‬
‫תאבד‬ ;

perdre (égarer) =50> kamikaze(m.) = mitabéd = ‫מתאבד‬ ‫מתאבדת‬


; kamikaze(f.) = mitabèdèt = ;

perdre (égarer) =50> perdu = avoud = ‫אבוד‬ ; perdue = avoudah = ‫אבודה‬ ‫אבדה‬ ; perte = avédah = ; perte = iboud = ‫איבד‬
;

permettre =00> (pi'él) ifchér, leafchér (le), meafchér, ifcharti, aafchér teafchér = ‫אפשר לאפשר )ל( מאפשר‬
‫אפשרתי אאפשר תאפשר‬ ;

‫אי־אפשרות‬
permettre =50> impossibilité = i-èfcharout = ;

‫אי־אפשר‬
permettre =50> impossible = i-èfchar = ‫בילתי־אפשר‬ ; impossible (absolument) = bilti-èfchar = ;

‫אפשרות‬
permettre =50> possibilité = èfcharout = ;

‫אפשרי‬ ‫אפשרית‬
permettre =50> possible (adj m.) = èfchari = ; possible (adj f.) = èfcharit = ;

‫אפשר‬
permettre =50> possible (nom) = èfchar =‫אפשר‬ ; possible (il est possible, on peut) = èfchar = ;

‫אי־אפשר‬
permettre =50> possible (il est impossible, on ne peut pas) = i-èfchar = ;

‫הרשה להרשות )ל( מרשה‬


permettre, autoriser =00> (hif'il) hirchah, leharchot (le..), marchèh, hirchéti, archèh tarchèh =

‫הרשיתי ארשה תרשה‬ ;

‫רשות‬ ‫רשות‬
permettre, autoriser =50> autorité (administration) = rachout = ; permission = rechout = ;

‫רישיון‬ ‫רישיון־נהיגה‬
permettre, autoriser =50> permis = richaion = ; permis de conduire = richaion-nehigah = ;

‫הנציח להנציח מנציח‬


perpétuer, immortaliser =00> (hif'il) hintsiah, lehantsiah, mantsiah, hintsahti, antsiah tantsiah =

‫הנצחתי אנציח תנציח‬ ;

‫ניצחי‬ ‫ניצחית‬
perpétuer, immortaliser =50> éternel, immortel = nitshi =‫נצח‬ ; éternelle, immortelle = nitshit = ; éternité = nètsah = ;

‫נצח‬
perpétuer, immortaliser =50> perpétuité = nètsah = ;

‫לשקול‬ o é ‫שוקל‬
peser, considérer =0.1> (Chém Po'al) lichqol = a a ‫שקלתי‬ ; (Hovéh.ani.z) = ch q l = ; -> ('Avar.ani) = ch q lti = ;

‫שקל לשקול שוקל שקלתי‬


peser, considérer =00> (pa'al) chaqal, lichqol, choqél, chaqalti, èchqol tichqol =

‫אשקול תשקול‬ ;

‫שוקל שוקלת שוקלים שוקלות‬


peser, considérer =10> choqél choqèlèt choqlim choqlot = ;

‫שקלנו שקלתם שקלתן שקלו שקלו‬


peser, considérer =21> chaqalnou chaqaltèm chaqaltèn chaqlou chaqlou =
;

peser, considérer =22> chaqalti chaqalta chaqalt chaqal chaqlah = ‫שקלתי שקלת שקלת שקל שקלה‬ ;

peser, considérer =31> èchqol, tichqol, tichqli, yichqol, tichqol = ‫אשקול תשקול תשקלי ישקול תשקול‬ ;

peser, considérer =32> nichqol, tichqlou, yichqlou = ‫נשקול תשקלו ישקלו‬ ;

peser, considérer =50> balance, poids = michqal = ‫משקל‬ ;

‫שיקול‬
peser, considérer =50> considération (prise en compte, et non déférence) = chiqoul = ‫שקול‬ ; équivalent à = chaqoul = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 113/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

peser, considérer =50> pesé = chaqoul = ‫שקול‬ ; pesée = chqoulah = ‫שקולה‬ ; pesés = chqoulim = ‫שקולים‬ ; pesée(nom) =

chqilah = ‫שקילה‬ ;

peser, considérer =50> shekel = chèqèl = ‫שקל‬ ‫שקלים‬


; shekels = chqalim = ;

pétrir =00> (pa'al) lach, lalouch, lach, lachti, alouch talouch = ‫לש ללוש לש לשתי אלוש תלוש‬ ;

pétrir =50> pétrissage = lichah = ‫לישה‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =00> (pi'él) tsilém, letsalém, metsalém, tsilamti, ètsalém tetsalém = ‫צלם לצלם מצלם‬
‫צלמתי אצלם תצלם‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =21> tsilamti, tsilamta, tsilamt, tsilém, tsilmah = ‫צלמתי צלמת צלמת צלם‬
‫צלמה‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =22> tsilamnou, tsilamtèm, tsilamtèn, tsilmou, tsilmou = ‫צלמנו צלמתם צלמתן‬
‫צלמו צלמו‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =31> atsalém, tetsalém, tetsalemi, yetsalém, tetsalém = ‫אצלם תצלם תצלמי יצלם‬
‫תצלם‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =32> netsalém, tetsalmou, yetsalmou = ‫נצלם תצלמו יצלמו‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> appareil photo = matslémah = ‫מצלמה‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photocopie = tsiloum = ‫צילום‬ ‫מכונת צילום‬
; photocopieur = mekonat tsiloum = ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographe(m.) = tsalam = ‫צלם‬ ‫צלמת‬ ; photographe(f.) = tsalèmèt = ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographe(m.) amateur = tsalam hovév = ‫צלם חובב‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographie (cliché) = tsiloum = ‫צילום‬ ‫תצלום‬ ; photographie (image) = tatsloum = ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographié = metsoulam = ‫מצולם‬ ‫מצולמת‬ ; photographiée = metsoulèmèt = ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographie (cliché) = tsiloum = ‫צילום‬ ‫תמונה‬ ; [photographie = tmounah = (pas même racine)]

photographier, prendre en photo, filmer =50> photographié = tsilém = ‫צלם‬ ;

photographier, prendre en photo, filmer =50> radiographie = tsiloum = ‫צילום‬ ‫צילום־רנטגן‬


; radiographie [Roentgen] = tsiloum rèntgèn = ;

piquer =00> (pa'al) 'aqats, la'aqots, 'oqéts, 'aqatsti, è'èqots ta'aqots = ‫עקץ לעקוץ עוקץ עקצתי אעקוץ‬
‫תעקוץ‬ ;

piquer =50> épine = qots = ‫קוץ‬ (<Strong 06975> = épine, buisson d’épines, ronces ) ; épineux = qotsni = ‫קוצני‬ ; épineuse = qotsnit = ‫קוצנית‬
;

plaire, être agréable =00> (pa'al) na'am, lin'om, na'im, na'amti, èn'am tin'am = ‫נעם לנעום נעים נעמתי אנעם‬
‫תנעם‬ ;

plaire, être agréable =31> èn'am, tin'am, tin'ami, yin'am, tin'am = ‫אנעם תנעם תנעמי ינעם תנעם‬ ;

plaire, être agréable =32> nin'am, tin'amou, yin'amou = ‫ננעם תנעמו ינעמו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 114/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

plaire, être agréable =50> agréable(m.), plaisant = na'im = ‫נעים‬ ‫נעימה‬


; agréable(f.), plaisante = ne'imah = ;

plaisanter =00> (hitpa'él) hitbadéah, lehitbadéah, mitbadéah, hitbadahti, ètbadéah titbadéah = ‫התבדח להתבדח מתבדח‬
‫התבדחתי אתבדח תתבדח‬ ;

‫בדיחה‬
plaisanter =50> blague, plaisanterie = bdihah = ;

planer, voltiger =00> (pi'él) rihéf, lerahéf, merahéf, rihatfi, arahéf terahéf = ‫רחף לרחף מרחף רחפתי ארחף‬
‫תרחף‬ ;

planer, voltiger =50> et le souffle de Dieu planait à la surface des eaux. = .ָ‫זֶפתְניִ חהָּוַמליִם‬-‫ זֶמחרעחעפתַ חעל‬,ָ‫( זֶורוחח אאָלֱלהָּיִם‬Genèse 1.2) ;
planifier, prévoir =00> (pi'él) tiknén, letaknén, metaknén tiknanti, ataknén tetaknén = ‫תכנן לתכנן מתכנן תכננתי‬
‫אתכנן תתכנן‬ ;

planifier, prévoir =50> planificateur = metaknén = ‫מתכנן‬ ; planificatrice = metaknènèt = ‫מתכננת‬ ; planification = tiknoun =

‫תיכנון‬ ;

planifier, prévoir =50> planifié = metouknan = ‫מתוכנן‬ ; planifiée = metouknènèt = ‫מתוכננת‬ ; planning = tiknoun = ‫תכנון‬ ;
planifier, prévoir =60> =>(verbe)=> programmer = (pi'él) tiknét, letaknét

planter =00> (pa'al) nata', linto'a, noté'a, nata'ti, èta' tita' = ‫נטע לנטוע נוטע נטעתי אטע תטע‬ ;

planter =50> plantation (acte) = netiy'ah = ‫נטיעה‬ ;

planter, greffer =00> (pa'al) chatal, lichtol, chotél, chatalti, èchtol tichtol = ‫שתל לשתול שותל שתלתי אשתול‬
‫תשתול‬ ;

planter, greffer =50> plant = chtil = ‫שתיל‬ ; plantation = chtilah = ‫שתילה‬ ; planté = chatoul = ‫שתול‬ ; plantée = chatoulah =

‫שתולה‬ ;

pleurer =0.1> (Chém Po'al) = livkot = ‫לבכות‬ ‫בוכה‬ a i ‫בכיתי‬


; (Hovéh.ani.z) = bokéh = ; -> ('Avar.ani) = b k ti = ;

‫בכה לבכות בוכה בכיתי אבכה תבכה‬


pleurer =00> (pa'al) bakah, livkot, bokèh, bakiti, èvkèh tivkèh = ;

pleurer =10> bokéh bokah bokim bokot = ‫בוכה בוכה בוכים בוכות‬ ;

‫בכינו בכיתם בכיתן בכו בכו‬


pleurer =21> bakinou bakitèm bakitèn bakou bakou = ;

‫כיתי בכית בכית בכה בכתה‬


pleurer =22> bakiti bakita bakit bakah baktah = ;

‫אבכה תבכה תבכי יבכה תבכה‬


pleurer =31> èvkèh, tivkèh, tivki, yivkèh, tivkèh = ;

pleurer =32> nivkèh, tivkou, yickou = ‫נבכה תבכו יבכו‬ ;

pleurer =50> pleur = bki = ‫בכי‬ ‫בכיין‬


; pleurnicheur = bakyan = ;

‫קפל לקפל מקפל קפלתי אקפל‬


plier =00> (pa'al) qipél, leqapél, meqapél, qipalti, aqapél teqapél =

‫תקפל‬ ;

plier =50> pli = qèfèl = ‫קפל‬ ; pliage = qipoul = ‫קפול‬ ; pliant = mitqapél = ‫מתקפל‬ ; pliante = mitqapèlèt = ‫מתקפל‬
‫ת‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 115/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

plier =50> plié = meqoupal = ‫מקופל‬ ; pliée = meqoupèlèt = ‫מקופלת‬ ;

plonger =00> (pa'al) tsalal, litslol (le), tsolél, taslalti, ètslol titslol = ‫צלל לצלול )ל( צולל צללתי אצלול‬
‫תצלול‬ ;

plonger =50> plongée = tslilah = ‫צלילה‬ ; plongeur = tsolelan = ‫צוללן‬ ;

plonger =50> sous-marin(n.) = tsolèlèt = ‫צוללת‬ ‫צוללן‬


; sous-marinier = tsolelan = ;

porter (ceinture, épée), ceindre =00> (pa'al) hagar, lahgor, hogér, hagarti, èhegor tahegor = ‫חגר לחגור חוגר חגרתי אחגור‬
‫תחגור‬ ;

porter (ceinture, épée), ceindre =50> ceinture = hagorah = ‫הגורה‬ ;

porter (chapeau) =0.1> (Chém Po'al) lahvoch = ‫לחבוש‬ ; (Hovéh.ani.z) = hovéch = ‫חובש‬ aa ‫חבשתי‬ ; -> ('Avar.ani) = h v chti = ;

porter (chapeau) =00> (pa'al) havach, lahvoch, hovéch, havachti, èhevoch tahchov = ‫חבש לחבוש חובש חבשתי‬
‫אחבוש תחבוש‬ ;

porter (chapeau) =10> hovéch hovèchèt hovchim hovchot = ‫חובש חובשת חובשים חובשות‬ ;

porter (chapeau) =21> havachnou havachtèm havachtèn havchou havchou = ‫בשנו חבשתם חבשתן חבשו חבשו‬ ;

porter (chapeau) =22> havachti havachta havacht havach havchah = ‫חבשתי חבשת חבשת חבש חבשה‬ ;

porter (chapeau) =31> èhevoch, tahvoch, tahvechi, yahvoch, tahvoch = ‫אחבוש תחבוש תחבשי יחבוש תחבוש‬
;

porter (chapeau) =32> nahvoch, tahvechou, yahvechou = ‫נחבוש תחבשו יחבשו‬ ;

‫להרכיב‬
porter (lunettes, bijou) =0.1> (Chém Po'al) = leharkiv =0.1> (Chém Po'al) leharkiv = ; (Hovéh.ani.z) = markiv = ‫מרכיב‬ ; -> ('Avar.ani) =

hirkavti = ‫הירכבתי‬ ;

porter (lunettes, bijou) =00> (hif'il) hirkiv, leharkiv, markiv, hirkavti, arkiv tarkiv = ‫הרכיב להרכיב מרכיב הרכבתי‬
‫ארכיב תרכיב‬ ;

porter (lunettes, bijou) =10> markiv markivah markivim markivot = ‫מרכיב מרכיבה מרכיבים מרכיבות‬ ;

porter (lunettes, bijou) =21> hirkavnou hirkavtèm hirkavtèn hirkivou hirkivou = ‫הירכבנו הירכבתם הירכבתן הירכיבו‬
‫הירכיבו‬ ;

porter (lunettes, bijou) =22> hirkavti hirkavta hirkavt hirkiv hirkivah = ‫הירכבתי הירכבת הירכבת היכיב‬
‫הירכיבה‬ ;

porter (lunettes, bijou) =31> arkiv, tarkiv, tarkivi, yarkiv, tarkiv =‫ארכיב תרכיב תרכיבי ירכיב תרכיב‬ ;

porter (lunettes, bijou) =32> narkiv, tarkivou, yarkivou = ‫נרכיב תרכיבו ירכיבו‬ ;

porter (lunettes, bijou) =50> porter des lunettes = leharkiv michqafayim =‫להרכיב משקפיים‬ ;

porter =00> (pa'al) nasa, lasét, nosét, nasati, èsa tisa = ‫נשא לשאת נושא נשאתי אשא תשא‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 116/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

porter =50> matière (sujet) = nosé = ‫נושא‬ ; porteur = nosé = ‫נושא‬ ; porteuse = nosét = ‫נושאת‬ ; sujet = nosé = ‫נושא‬ ; thème

= nosé = ‫נושא‬ ;

porter, mettre (chaussettes, bas) =00> (pa'al) garav, ligrov, gorév, garavti, ègrov tigrov = ‫גרב לגרוב גורב רבתי אגרוב‬
‫תגרוב‬ ;

porter, mettre (chaussettes, bas) =50> chaussette = gèrèv = ‫גרב‬ ; chaussettes = garbayim = ‫גרבים‬ ‫גרביונים‬; collants (bas) = garbiyonim = ;

poser, déposer, supposer =00> (hif'il) héniah, lehaniah(le), méniah, hénahti, aniah taniah = ‫הניח להניח )ל( מניח הנחתי‬
‫אניח תניח‬ ;

poser, déposer, supposer =0r> ‫נוח‬


poser, déposer, supposer =50> posé = mounah = ‫מונח‬ ‫הנחה‬
; supposition = hanahah = ;

posséder, hériter =00> (pa'al) nahal, linhol, nohél, nahalti, ènhal tinhal = ‫נחל לנחול נוחל נחלתי אנחל תנחל‬ ;

posséder, hériter =50> patrimoine (propriété des pères) = nahalat avot (f.) = ‫נחלת אבות‬ ‫נחלה‬ ; propriété = nahalah = ;

‫רדף לרדוף רודף רדפתי ארדוף‬


poursuivre (chasser), persécuter =00> (pa'al) radaf, lirdof, rodéf, radafti, èrdof tirdof =

‫תרדוף‬ ;

poursuivre (chasser), persécuter =50> persécuté, poursuivi = nirdaf = ‫נרדף‬ ‫רדוף‬ ; persécuté = radouf = ;

poursuivre (chasser), persécuter =50> persécuteur = rodéf = ‫רודף‬ ‫רדופה‬ ; persécution = redifah = ;

pousser (déplacer) =00> (pa'al) dahaf, lidhof, dohéf, dahafti, èdhaf tidhaf = ‫דחף לדחוף דוחף דחפתי אדחף‬
‫תדחף‬ ;

pousser (déplacer) =50> poussée = dhifah = ‫דחיפה‬ ; poussez (push) = dehof = ‫דחוף‬ ; poussez (ne poussez pas !) = lo lidhof ! = ! ‫לא‬
‫לדחוף‬ ;

pousser (déplacer) =50> urgence = dhifout = ‫דחיפות‬ ; urgent = dahouf = ‫דחוף‬ ‫דחופה‬
; urgente = dahoufah = ;

pouvoir, être capable =00> (pa'al) yakol, likol, yakol (le..), yakolti, oukal toukal = ‫יכול ליכול )ל( יכול יכולתי אוכל‬
‫תוכל‬ ;

pouvoir, être capable =10> yakol yekolah yekolim yekolot = ‫יכול יכולה יכולים יכולות‬ ;

pouvoir, être capable =21> yakolti yakolta yakolt yakol yaklah = ‫יכולתי יכולת יכולת יכול יכלה‬ ;

pouvoir, être capable =22> yakolnou yakoltèm yakoltèn yaklou yaklou = ‫יכולנו יכולתם יכולתן יכלו יכלו‬ ;

pouvoir, être capable =31> oukal, toukal, toukli, youkal, toukal = ‫אוכל תוכל תוכלי יוכל תוכל‬ ;

pouvoir, être capable =32> noukal, touklou, youklou = ‫נוכל תוכלו יוכלו‬ ;

pouvoir, être capable =50> capacité (faculté) = yekolèt = ‫יכולת‬ ;

prêcher =00> (hif'il) hitif, lehatif (le), matif, hitafti, atif tatif = ‫הטיף להטיף )ל( מטיף הטפתי אטיף‬
‫תטיף‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 117/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

prêcher =0r> ‫נטף‬


prêcher =50> prédicateur = matif = ‫מטיף‬ ; prédicatrice = matifah = ‫מטיפה‬ ;

préférer =0.1> (Chém Po'al) leha'edif = ‫להעדיף‬ ;

préférer =00> (hif'il) hè'edif, leha'edif, ma'edif, hè'edafti, a'edif ta'edif = ‫העדיף להעדיף מעדיף העדפתי‬
‫אעדיף תעדיף‬ ;

préférer =10> ma'edif ma'edifah ma'edifim ma'edifot = ‫מעדיף מעדיפה מעדיפים נעדיפות‬ ;

préférer =21> hè'dafnou hè'daftèm hè'daftèn hè'difou hè'difou = ‫העדגנו העדפתם העדפתן העדיפו‬
‫העדיפו‬ ;

‫העדפתי העדפת העדפת העדיף העדיפה‬


préférer =22> hè'dafti hè'dafta hè'daft hè'dif hè'difah = ;

‫אעדיף תעדיף תעדיפי יעדיף תעדיף‬


préférer =31> a'edif, ta'edif, ta'edifi, ya'edif, ta'edif = ;

préférer =32> na'edif, ta'edifou, ya'edifou =‫נעדיף תעדיפו יעדיפו‬ ;

préférer =50> préférable = 'adif = ‫עדיף‬ ‫מועדף‬ ‫מועדפת‬


; préféré = mou'adaf = ; préférée = mou'adèfèt = ;

préférer =50> préférence = ha'adafah = ‫העדפה‬ ‫העדפות‬ ; préférence = ha'adifout = ;

prendre =0.1> (Chém Po'al) laqahat = ‫לקחת‬ o é ‫לוקח‬ a a ‫לקחתי‬


; (Hovéh.ani.z) = l q ha = ; -> ('Avar.ani) = l q hti = ;

‫לקח לקחת לוקח לקחתי אקח תקח‬


prendre =00> (pa'al) laqah, laqahat, loqéah, laqahti, èqah tiqah = ;

prendre =10> loqéha loqéhat loqhim loqhot = ‫לוקח לוקחת לוקחים לוקחות‬ ;

‫לקחתי לקחת לקחת לקח לקחה‬


prendre =21> laqahti laqahta laqaht laqah laqhah = ;

‫לקחנו לקחתם לקחתן לקחו לקחו‬


prendre =22> laqahnou laqahtèm laqahtèn laqhou laqhou = ;

prendre =31> èqah, tiqah, tiqhi, yiqah, tiqah =‫אקח תקח תקחי יקח תקח‬ ;

prendre =32> niqah, tiqhou, yiqhou = ‫נקח תקחו יקחו‬ ;

prendre =41> qah, qhi, qhou = ‫קח קחי קחו‬ ;

prendre =50> client, acheteur = laqoah(m.) = ‫לקוח‬ ‫לקוחה‬ ; cliente, acheteuse = laqohah = ; clients, acheteurs = laqohot(m.) =

‫לקוחות‬ ;

prendre =50> prendre (retirer) = laqahat mi... = ..‫לקחת מ‬ ;

prendre =50> prise (action) = leqihah = ‫לקיחה‬ ; enlèvement (son enlèvement) = laqho = ׂ‫וַלזֶקְחוֹ‬ (Hébreux 11.5) ;

prendre la peine de, s'évertuer, se donner de la peine =00> (pa'al) tarah, litroah, toréah, tarahti, ètrah titrah = ‫טרח לטרוח טורח טרחתי‬
‫אטרח תטרח‬ ;

préparer (médicaments) , mélanger (médicaments) =00> (pa'al) raqah, lirqoah, roqéah, raqahti, èrqah tirqah = ‫רקח לרקוח רוקח‬
‫רקחתי ארקח תרקח‬ ;

préparer (médicaments) , mélanger (médicaments) =50> pharmacie = bèit-mirqahat = ‫בית־מרקחת‬ ; pharmacien = roqéah = ‫רוקח‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 118/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

préparer =00> (hif'il) (kon) hékin, lehakin, mékin, hékanti, akin takin = ‫להכוין מכין הכנתי אכין‬/‫הכין להכין‬
‫תכין‬ ;

‫אכין תכין תכיני יכין תכין‬


préparer =31> akin, takin, takini, yakin, takin = ;

préparer =32> nakin, takinou, yakinou = ‫נכין תכינו יכינו‬ ;

préparer =50> préparatifs = hakanot = ‫הכנות‬ ‫הכנה‬ ; préparation = hakanah = ;

préparer =50> préparatoire(m.) = mékin = ‫מכין‬ ‫מכינה‬


; préparatoire(f.), classe préparatoire = mékinah = ;

préparer =50> prêt = moukan = ‫מוכן‬ ‫מוכנה‬


; prête = moukanah = ;

‫הציג להציג מציג הצגתי‬


présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =00> (hif'il) hitsig, lehatsig, matsig, hitsagti, atsig tatsig =

‫אציג תציג‬ ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =0r> ‫יצג‬


présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> écran (d'ordinateur) = tsag / matsag =‫ מצג‬/ ‫צג‬ ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> exposant (exposition) = matsig = ‫מציג‬ ‫מציגה‬ ; exposante (exposition) = matsigah = ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> exposition = tetsougah = ‫תצוגה‬ ‫הצג‬ ; exposition (présentation) = hètség = ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> présentation = hatsagah = ‫הצגה‬ ;

‫הצגה‬
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> représentation théâtrale, spectacle = hatsagah = ;

présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> représentant = natsig = ‫נציג‬ ‫נציגה‬
; représentante = natsigah = ;

‫נציגה‬
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =50> représentation (délégation) = netsigout = ;
présenter, exposer, jouer (spectacle), représenter =60> =>(verbe)=> représenter = (pi'él) yitség, leyatség

presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =00> (pa'al) lahats, lilhots ('al), lohéts, lahatsi, èlhats tilhats = ‫לחץ ללחוץ )על( לוחץ‬
‫לחצתי אלחץ תלחץ‬ ;

presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =50> pression = lahats = ‫לחץ‬ ; serrer la main = lilhots yad = ‫ללחוץ יד‬ ;

‫לחיצה‬
presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =50> pression, clic (de souris d’ordinateur) = lehitsah = ;

‫לחצ־דם‬
presser, faire pression, serrer, cliquer (/souris) =50> tension artérielle (pression du sang) = lahats-dam = ;

prêter (argent) =00> (hif'il) hilvah, lehalvot, malvèh, hilvéti, alvèh talvèh = ‫הלווה להלוות מלווה הלוויתי אלווה‬
‫תלווה‬ ;

prêter (argent) =50> prêt (bancaire) = halvaah = ‫הלוואה‬ ; prêteur (argent) = malvèh = ‫מלווה‬ ‫מלווה‬ ; prêteuse (argent) = malvah = ;

prêter (objet), fournir =00> (hif'il) hicheil, lehacheil, macheil, hichealti, acheil tacheil = ‫השאיל להשאיל משאיל‬
‫השאלתי אשאיל תשאיל‬ ;

‫השאלה‬
prêter (objet), fournir =50> prêt (objet) = hachealah = ;

prévenir, empêcher =00> (pa'al) mana', limno'a (me), moné'a, mana'ti, èmna' timna' = ‫מנע למנוע )מ( מונע מנעתי‬
‫אמנע תמנע‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 119/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

prévenir, empêcher =50> empêché = manou'a = ‫מנוע‬ ; empêchée = mana'at = ‫מנועת‬ ; empêchement = meni'ah = ‫מניעה‬ ;

prévenir, empêcher =50> préventif = moné'a = ‫מונע‬ ; préventive = mona'at = ‫מונעת‬ ; prévention = meni'ah = ‫מניעה‬ ;

prier =0.1> (Chém Po'al) = lehitpalél = ‫להיתפלל‬ ; (Hovéh.ani.z) = mit ‫מיתפלל‬


palél = ; -> ('Avar.ani) = hitpalalti =

‫היתפללתי‬ ;

prier =00> (hitpa'él) hitpalél, lehitpalél (le..), mitpalél, hitpalalti, ètpalél titpalél = ‫התפלל להתפלל )ל( מתפלל‬
‫התפללתי אתפלל תתפלל‬ ;

‫מיתפלל מיתפללת מיתפללים מיתפללות‬


prier =10> mitpalél mitpalèlèt mitpal(e)lim mitpal(e)lot = ;

‫היתפללתי היתפללת היתפללת היתפלל‬


prier =21> hitpalalti hitpalalta hitpalalt hitpalél hitpal(e)lah =

‫היתפללה‬ ;

‫היתפללנו היתפללתם היתפללתן‬


prier =22> hitpalalnou hitpalaltèm hitpalaltèn hitpal(e)lou hitpal(e)lou =

‫היתפללו היתפללו‬ ;

‫אתפלל תתפלל תתפללי יתפלל תתפלל‬


prier =31> ètpalél, titpalél, titpaleli, yitpalél, titpalél = ;

‫נתפלל תתפללו יתפללו‬


prier =32> nitpalél, titpalelou, yitpalelou = ;

‫תפילין‬ ‫תפילה‬
prier =50> phylactères = tefilin(fp.) = ; prière = tfilah = ;

‫להחליל מחל‬/‫החל להחל‬


profaner, commencer =00> (hif'il) héhél, lehahél/lehahlil, méhél, héhalti, ahél tahél =

‫החלתי אחל תחל‬ ;

‫מחלל‬ ‫מחללת‬
profaner, commencer =50> profanateur = mehalél = ‫חילול‬ ; profanatrice = mehalèlèt = ; profanation = hiloul = ;

‫חל‬
ְ‫א‬ ‫חול‬
profaner, commencer =50> profane (nom) (= le non sacré) = hol(m.) = = (Lévitique 10.10) ;

‫מחולל‬ ‫מחוללת‬
profaner, commencer =50> profané = mehoulal = ; profanée = mehoulèlèt = ;

(‫נהנה לההנות )מ‬


profiter, apprécier, se distraire, se plaire, jouir de =00> (nif'al) nèhènah, lehéhanot (me), nèhènèh, nèhènéiti, ahanèh téhanèh =

‫נהנה נהניתי אהנה תהנה‬ ;


profiter, apprécier, se distraire, se plaire, jouir de =60> =>(verbe)=> s'amuser, procurer du plaisir, jouir = (pi'él) hinah, lehanot

programmer =00> (pi'él) tiknét, letaknét, metaknét, tiknati, ataknét tetaknét = ‫תכנת לתכנת מתכנת תכנתי‬
‫אתכנת תתכנת‬ ;

‫תוכן‬
programmer =50> contenu =tokèn = ;

‫תוכנה‬
programmer =50> logiciel = toknah = ;

‫מתכנן‬
programmer =50> planificateur = metaknén = ; planificatrice = metaknènèt = ‫מתכננת‬ ; planification = tiknoun = ‫תיכנון‬ ;

‫תוכנית‬
programmer =50> plan, programme, projet = toknit = ; plans, programmes, projets = tokniot(f.) = ‫תכניות‬ ;

‫מתוכנן‬
programmer =50> planifié = metouknan = ; planifiée = metouknènèt = ‫מתוכננת‬ ; planning = tiknoun = ‫תכנון‬ ;

‫תכנות‬
programmer =50> programmation = tiknout(f.) = ;

‫מתכנת‬
programmer =50> programmeur, informaticien = metaknèt = ; programmatrice, informaticienne = metaknètèt = ‫מתכנתת‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 120/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

programmer =50> programmeur = toknitan = ‫תכניתן‬ ; programmatrice = toknitanit = ‫תכניתנית‬ ;

programmer =50> recette (cuisine) = matkon = ‫מתכון‬ ;

programmer =50> Windows (programme "Windows") = toknit-hahalonot = ‫תוכנת־החלונות‬ ;

prononcer un discours =00> (pa'al) naam, lineom, noém, naamti, èneam tineam = ‫נאם לנאום נואם נאמתי אנאם‬
‫תנאם‬ ;

prononcer un discours =50> discours = neoum = ‫נאום‬ ;

prononcer, concevoir (inventer) =00> (pa'al) hagah, lahagot, hogèh, hagiti, èhegèh tèhegèh = ‫הגה להגות הוגה הגיתי אהגה‬
‫תהגה‬ ;

prononcer, concevoir (inventer) =50> phonétique = hègèh = ‫הגה‬ ‫הגייה‬


; prononciation = hagiyah = ;

prophétiser =00> (nif'al) niba, lehinavé, niba, nibéti, ènavé tinavé = ‫נבא להנבא נבא נבאתי אנבא תנבא‬
(Ezéchiel 37.4) ;

prophétiser =41> hinavé, hinavei, hinaveou = ‫הנבא הנבאי הנבאי‬ ;

prophétiser =50> Jésus, le prophète, de Nazareth en Galilée = Hanavi Yéchou'a minetsèrèt bagalil = ‫חהָּנוַלבֹיִאָ תְיִשוחע למנזֶעצערתַ חבוַגלליִל‬ (Matthieu
21.11) ;

prophétiser =50> prophète = navi = ָ‫נוַלבֹיִא‬ (II Rois 5.3, Matthieu 1.22, 21.11) ‫ש‬
; prophètes (21= ‫נזֶלבֹיִלאָיִמ‬
) = neviim = (Nombres 11.29, Éphésiens 4.11) ;

prophétiser =50> prophétesse = neviah = ָּ‫נזֶלבֹיִאָה‬ (Juges 4.4) ָּ‫זֶנבֹואָה‬


; prophétie = nevouah = (II Chroniques 15.8) ;

prophétiser =50> prophétique(m.) = nevoui = ‫נבואי‬ ; prophétique(f.) = nevoui =‫נבואי‬ ;

prophétiser =00> (hitpa'él) hitnabé, lehitnabé, mitnabé, hitnabéti, ètnabé titnabé = ‫התנבא להתנבא מתנבא‬
‫התנבאתי אתנבא תתנבא‬ (Nombres 11.27) ;

‫התנבא התנבאי התנבאו‬


prophétiser =41> hitnabé, hitnabei, hitnabeou = ;

‫התנבאות‬
prophétiser =50> prophétie = hitnabeout = ;
prophétiser =60> =>(verbe)=> prophétiser = (nif'al) niba, lehinavé

proposer, suggérer, offrir =0.1> (Chém Po'al) = leharkiv =0.1> (Chém Po'al) lehatsi'a = ‫להציע‬ ; (Hovéh.ani.z) = matsi'a = ‫מציע‬ ; -> ('Avar.ani) =

hitsa'ti = ‫היצעתי‬ ;

proposer, suggérer, offrir =00> (hif'il) hitsi'a, lehatsi'a, matsi'a, hitsa'ti, atsi'a tatsi'a = ‫הציע להציע מציע הצעתי אציע‬
‫תציע‬ ;

proposer, suggérer, offrir =0r> ‫יצע‬


proposer, suggérer, offrir =10> matsi'a matsi'ah matsi'im matsi'ot = ‫מציע מציעה מציעים מציעות‬ ;

proposer, suggérer, offrir =21> hitsa'ti hitsa'ta hitsa't hitsi'a hitsi'ah = ‫היצעתי היצעת היצעת היציע היציעה‬ ;

proposer, suggérer, offrir =22> hitsa'nou hitsa'tèm hitsa'tèn hitsi'ou hitsi'ou = ‫היצענו היצעתם היצעתן היציעו‬
‫היציעו‬ ;

proposer, suggérer, offrir =31> atsi'a, tatsi'a, tstsi'i, yatsi'a, tatsi'a = ‫אציע תציע תציעי יציע תציע‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 121/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

proposer, suggérer, offrir =32> natsi'a, tatsi'ou, yatsi'ou = ‫נציע תציעו יציעו‬ ;

proposer, suggérer, offrir =50> proposition, offre = hatsa'ah = ‫הצעה‬ ;

protéger =00> (pi'él) migén, lemagén, memagén, miganti, amagén temagén = ‫מגן למגן ממגן מיגנתי אמגן תמגן‬ ;

protéger =50> bouclier = magén = ‫מגן‬ ‫מגן דויד‬


; étoile (bouclier) de David = magén david = ;

protéger =50> défensive = mignanah = ‫מגננה‬ ;

protéger =50> protégé (à l’abri) = mougan = ‫מוגן‬ ; protégée (à l’abri) = mougènèt = ‫מוגנת‬ ;

prouver, démontrer =00> (hif'il) hokiah, lehokiah, mokiah, hokahti, okiah tokiah = ‫הוכיח להוכיח מוכיח הוכחתי‬
‫אוכיח תוכיח‬ ;

prouver, démontrer =50> preuve = hokahah = ‫הוכחה‬ ; prouvé = moukah = ‫מוכח‬ ‫מוכחת‬ ; prouvée = moukahat = ;

publier, éditer =00> (pi'él) pirsém, lefarsém, mefarsém, pirsamti, afarsém tefarsém = ‫פרסם לפרסם מפרסם‬
‫פרסמתי אפרסם תפרסם‬ ;

publier, éditer =50> célèbre(m.), fameux, renommé = mefoursam = ‫מפורסם‬ ; célèbre(f.), fameuse, renommée = mefoursèmèt =

‫מפורסמת‬ ;

publier, éditer =50> publicité = pirsomèt = ‫פרסומת‬ ; publication, revue = pirsoum = ‫פרסום‬ ;

publier, éditer =50> renommée = pirsoum = ‫פרסום‬ ;

punir =00> (hif'il) hè'ènich, leha'anich, ma'anich, hè'ènachti, a'anich ta'anich = ‫העניש להעניש מעניש הענשתי‬
‫אעניש תעניש‬ ;

‫נענש‬
punir =50> puni = nè'ènach = ; punie = nè'ènèchèt = ‫נענשת‬ ; punitif = an'chi = ‫ענשי‬ ; punitive = an'chit = ‫ענשית‬
;

punir =50> punition (peine) = 'onèch = ‫עונש‬ ; punition (action) = ha'anachah = ‫הענשה‬ ; punition (action) = 'anichah = ‫ענישה‬
;

purifier =00> (pi'él) tihér, letahér, metahér, tiharti, atahér tetahér = ‫טהר לטהר מטהר טהרתי אטהר‬
‫תטהר‬ ;

purifier =50> pur = tahor = ‫טהור‬ ; purificateur = metahér = ‫מטהר‬ ; purification = hitaharout = ‫היטהרות‬ ; purifié = metohar =

‫מטוהר‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =0.1> (Chém Po'al) lichol = ‫לשאול‬ ; (Hovéh.ani.z) = choél = ‫שואל‬ ; -> ('Avar.ani)

= chaalti = ‫שאלתי‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =00> (pa'al) chaal, lichol, choél, chaalti, ècheal ticheal = ‫שאל לשאול‬
‫שואל שאלתי אשאל תשאל‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =10> choél choèlèt choalim choalot = ‫שואל שואלת שואלים‬
‫שואלות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 122/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =21> chaalti chaalta chaalt chaal chaalah = ‫שאלתי שאלת שאלת‬
‫שאל שאלה‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =22> chaalnou chaaltèm chaaltèn chaalou chaalou = ‫שאלנו שאלתם‬
‫שאלתן שאלו שאלו‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =31> ècheal, ticheal, ticheali, yicheal, ticheal = ‫אשאל תשאל תשאלי‬
‫ישאל תשאל‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =32> nicheal, tichealou, yichealou = ‫נשאל תשאלו ישאלו‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> emprunt = cheilah = ‫שאילה‬ ‫שאול‬ ; emprunté = chaoul = ; empruntée =

chaoulah = ‫שאולה‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> interrogé = nichal = ‫נשאל‬ ; interrogée = nichèlèt = ‫נשאלת‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> question, interrogation = cheélah = ‫שאלה‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> question (encore une question !) = 'od cheélah ! = ! ‫עוד שאלה‬ ;

questionner, demander, poser une question, emprunter (objet) =50> questionnaire = cheélon = ‫שאלון‬ ‫שואל‬ ; questionneur = choél = ; questionneuse

= choèlèt = ‫שואלת‬ ;

racheter, délivrer =00> (pa'al) padah, lifdot, podèh, paditi, èfdèh tifdèh = ‫פדה לפדות פודה פדיתי אפדה‬
‫תפדה‬ ;

raconter =0.1> (Chém Po'al) = lesapér = ‫לספר‬ ‫מספר‬


; (Hovéh.ani.z) = mesapèr = a ‫סיפרתי‬ ; -> ('Avar.ani) = sip rti = ;

raconter =00> (pi'él) sipér, lesapér, mésapér, siparti, asapér tesapér = ‫ספר לספר מספר ספרתי אספר‬
‫תספר‬ ;

raconter =10> mesapér mesapèrèt mesaprim mesaprot = ‫מספר מספרת מספרים מספרות‬ ;

raconter =21> siparti siparta sipart sipér siprah = ‫סיפרתי סיפרת סיפרת סיפר סיפרה‬ ;

raconter =22> siparnou sipartèm sipartèn siprou siprou = ‫סיפרנו סיפרתם סיפריתן ספרו סיפרו‬ ;

raconter =31> asapér, tesapér, tesapri, yesapér, tesapér = ‫אספר תספר תספרי יספר תספר‬ ;

raconter =32> nesapér, tesaprou, yesaprou = ‫נספר תספרו יספרו‬ ;

raconter =50> bibliothèque = sifriah = ‫ספריה‬ ;

raconter =50> écrivain, auteur = sofér = ‫סופר‬ ; écrivaine, auteure = sofèrèt = ‫סופרת‬ ‫סופרים‬
; écrivains, auteurs = sofrim = ;

raconter =50> Espagne = sfarad = ‫ספרד‬ ; espagnole (langue) = sfaradit = ‫ספרדית‬ ; espagnol(m.) = sfaradi = ‫ספרדי‬ ; espagnole =

sfaradit = ‫ספרדית‬ ;

raconter =50> histoire (récit) = sipour = ‫סיפור‬ ;

raconter =50> libraire(m.) = safran = ‫ספרן‬ ; libraire(f.) = safranit = ‫ספרנית‬ ; librairie = hanout-sfarim = ‫חנות־ספרים‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 123/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

raconter =50> littérature = sifrout = ‫ספרות‬ ‫ספר‬ ‫ספרים‬


; livre = séfèr = ; livres = sfarim = ;

raconter =50> manuel, livre d'études = séfèr limoud = ‫ספר לימוד‬ ‫ספרי לימוד‬ ; manuels, livres d'études = sifréi limoud = ;

raconter =50> raconté = mesoupar = ‫מסופר‬ ‫סיפור‬ ; récit = sipour = ;

‫ספר קריאה‬
raconter =50> roman (= livre de lecture) = séfèr qriah = ;

raconter =50> scribe(m.) = sofér = ‫סופר‬ ‫סופרת‬ ‫סופרים‬


; scribe(f.) = sofèrèt = ; scribes(m.) = sofrim = ;

‫רענן לרענן מרענן רעננתי‬


rafraîchir =00> (pi'él) ri'anén, lera'anén, mera'anén, ri'ananti, ara'anén tera'anén =

‫ארענן תרענן‬ ;

rafraîchir =50> rafraîchissant = mera'anén = ‫מרענן‬ ; rafraîchissement = hitra'anenout = ‫התרעננות‬ ; rafraîchissement = ri'anoun =

‫התרעננות‬ ;

ranger, arranger, disposer =00> (pi'él) sidér, lesadér, mesadér, sidarti, asadér tesadér = ‫סדר לסדר מסדר סדרתי‬
‫אסדר תסדר‬ ;

ranger, arranger, disposer =31> asadér, tesadér, tesadri, yesadér, tesadér = ‫אסדר תסדר תסדרי יסדר תסדר‬ ;

ranger, arranger, disposer =32> nesadrou, tesadrou, yesadrou = ‫נסדר תסדרו יסדרו‬ ;

ranger, arranger, disposer =50> arrangement = hèsdér = ‫הסדר‬ ‫סידור‬ ; arrangement = sidour = ;

ranger, arranger, disposer =50> couloir = misdron (m.) = ‫מסדרון‬ ‫מסדרונות‬


; couloirs = misdronot (m.) = ;

ranger, arranger, disposer =50> emploi du temps = sèdèr-yom = ‫סדר־יום‬


ranger, arranger, disposer =50> en ordre (bien, d'accord, OK) = besédèr = ‫בסדר‬ ‫בסדר גמור‬ ; très bien (bien achevé/fini) = besédèr gamour = ;

ranger, arranger, disposer =50> ordre (rangement, ‫סדר‬ ‫סדר היום‬


rangement, ordonnancement, ordre des choses ) = sédèr = ; ordre du jour = sédèr hayom =
;

ranger, arranger, disposer =50> rangé = mesoudar = ‫מסודר‬ ‫מסודרת‬


; rangée = mesoudèrèt = ‫סידור‬ ; rangement = sidour = ;

ranger, arranger, disposer =50> série, série (de films) = sidrah = ‫סדרה‬ ‫סדרות‬
; séries, séries (de films) = sdarot = ;

rappeler, mentionner =00> (hif'il) hizkir, lehazkir, mazkir, hizkarti, azkir tazkir = ‫הזכיר להזכיר מזכיר הזכרתי‬
‫אזכיר תזכיר‬ ;
rappeler, mentionner =60> =>(verbe)=> se souvenir, se rappeler =00> (pa'al) zakar, lizkor

rapporter, rendre compte =00> (pi'él) divah, ledavéah ('al), medavéah, divahti, adavéah tedavéah = ‫דווח לדווח )על( מדווח‬
‫דווחתי אדווח תדוח‬ ;

rapporter, rendre compte =50> rapport (en abbréviation) = douah = ‫דוח דו"ח‬ = ‫דווח‬ ; rapport (en abbréviation) = divouah = ;

rapporter, rendre compte =50> relevé (de compte bancaire) = dou"ah tnou'ah = ‫דו"ח תנועה‬ ;

raser, tondre =00> (pi'él) gilah, legaléah, megaléah, gilahti, agaléah tegaléah = ‫גלח לגלח מגלח גלחתי אגלח‬
‫תגלח‬ ;

raser, tondre =50> rasage = gilouah = ‫גילוח‬ ; rasé = megoulah = ‫מגולח‬ ; rasoir = sakin gilouah = ‫סכין גילוח‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 124/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

rassasier, satisfaire =00> (hif'il) hisbi'a, lehasbi'a, masbi'a, hisba'ti, asbi'a tasbi'a = ‫השביע להשביע משביע השבעתי‬
‫אשביע תשביע‬ ;

rassasier, satisfaire =50> rassasié = savé'a = ‫שבע‬ ‫שבעה‬


; rassasiée = sava'ah = ;

rassasier, satisfaire =50> satisfaisant = masbi'a ratson = ‫מסביע רצון‬ ‫מסביעה רצון‬ ; satisfaisants = masbi'ah ratson = ;

‫קבץ לקבץ מקבץ קבצתי אקבץ‬


rassembler =00> (pi'él) qibéts, leqabéts, meqabéts, qibatsti, aqabéts teqabéts =

‫תקבץ‬ ;

rassembler =50> fichier (informatique) = qovèts = ‫קובץ‬ ; fichiers (informatique) = qvatsim = ‫קבצים‬ ;

rassembler =50> groupe, équipe (de sport) = qvoutsah =‫קבוצה‬ ;

rassembler =50> kibboutz = qibouts = ‫קיבוץ‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Kibboutz

rassembler =50> membre(m.) (d'un kibboutz) = qiboutsniq = ‫קיבוצניק‬ ; membre(f.) (d'un kibboutz) = qiboutsniqit = ‫קיבוצניקית‬ ;

rassembler =50> qoubouts ("ou qoubouts") = qoubouts = ‫קובוצ‬ ; => "ou qoubouts" (table = choulhan = ֵ‫שזֶלוַחן‬
ֱ‫מ‬ )

rassembler =50> rassemblement (réunion) = hitqabtsout = ‫התקבצות‬ ;

rassembler, ramasser, collecter, collectionner =00> (pa'al) asaf, lèèsof, oséf, asafti, èèsof tèèsof = ‫אסף לאסוף אוסף אספתי‬
‫אאסוף תאסוף‬ ;

rassembler, ramasser, collecter, collectionner =50> collecteur (collection) = oséf = ‫אוסף‬ ‫אוספת‬ ; collectrice (collection) = osèfèt = ;

rassembler, ramasser, collecter, collectionner =50> collection = osèf = ‫אוסף‬ ‫אוסף‬ ; collections = osafim = ;

rassembler, ramasser, collecter, collectionner =50> ramassage = isouf = ‫איסוף‬ ‫איסוף‬ ; rassemblement (groupement) = isouf = ;

rassembler =00> (pa'al) qahal, liqhol, qohél, qahalti, èqhal tiqhal = ‫קהל לקהול קוהל קהלתי אקהל‬
‫תקהל‬ ;

rassembler =50> chœur = maqhélah = ‫מקהלה‬ ;

rassembler =50> communauté = qehilah = ‫קהילה‬ ‫קהילתי‬ ; communautaire = qehilati = ;

rassembler ‫קהילה אירופית‬


=50> Communauté européenne = qehilah éiropit = ;

rassembler =50> foule (public) = qahal = ‫קהל‬ ‫קהל‬ ; public (nom) = qahal = ;

‫קרן לקרון קורן קרנתי אקרון תקרון‬


rayonner =00> (pa'al) qaran, liqron, qorén, qaranti, èqron tiqron = ;

‫קרן‬
rayonner =50> rayon (faisceau), corne = qèrèn(f.) = ‫קרן אור‬ ; rayon de lumière = qèrèn or = ; rayons de soleil = qarnéi-chèmèch =

‫קרני־שמש‬ ;

réagir, répliquer =00> (hif'il) hégiv, lehagiv ('al be le), mégiv, hégavti, agiv tagiv = ‫הגיב להגיב )על ב ל( מגיב‬
‫הגבתי אגיב תגיב‬ ;

‫גוב‬
réagir, répliquer =0r>

réagir, répliquer =50> commentaire sur Internet (réplique) = tgouvah = ‫תגובה‬ ; commentaire (sans commentaire) = éin tgouvah = ‫אין תגובה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 125/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

réagir, répliquer =50> réagir, répliquer =50> réaction, réplique, commentaire sur Internet = tgouvah = ‫תגובה‬ ;

réaliser (accomplir), exécuter =00> (pi'él) bitsa', levatsé'a (èt), mevatsé'a, bitsa'ti, avatsé'a tevatsé'a = ‫בצע לבצע )את( מבצע‬
‫בצעתי אבצע תבצע‬ ;

‫מבצע‬ ‫מבצעת‬
réaliser (accomplir), exécuter =50> exécuteur = mevatsé'a = ; exécutrice = mevatsa'at = ;

‫ביצועי‬ ‫ביצועית‬ ‫ביצוע‬


réaliser (accomplir), exécuter =50> exécutif = bitsou'i = ; exécutive = bitsou'it = ; exécution = bitsou'a = ;

‫רשות מבצעת‬
réaliser (accomplir), exécuter =50> pouvoir exécutif = rachout mevatsa'at = ;

‫ממש לממש מממש‬


réaliser (concrétiser) =00> (pi'él) miméch, lemaméch, memaméch, mimachti, amaméch temaméch =

‫ממשתי אממש תממש‬ ;

‫ממשי‬ ‫ממשית‬
réaliser (concrétiser) =50> concret = mamachi = ; concrète = mamachit = ; concrètisation = hitmamchout =

‫התממשות‬ ;

‫מימוש‬
réaliser (concrétiser) =50> réalisation = mimouch = ;

‫ממש‬ ‫ממש‬
réaliser (concrétiser) =50> réalité = mamach = ‫ממשי‬ ; réellement, vraiment, vachement = mamach = ; réel = mamachi = ;

‫ממשית‬
réelle = mamachit = ;

‫לקבל‬ me ‫מקבל‬ a
recevoir, accueillir, accepter =0.1> (Chém Po'al) = leqabél = ; (Hovéh.ani.z) = qabél = ; -> ('Avar.ani) = qib lti =

‫קיבלתי‬ ;

‫קבל לקבל מקבל קבלתי‬


recevoir, accueillir, accepter =00> (pi'él) qibél, leqabél, meqabél, qibalti, aqabél teqabél =

‫אקבלי אקבל תקבל‬ ;

‫מקבל מקבלת מקבלים מקבלות‬


recevoir, accueillir, accepter =10> meqabél meqabèlèt meqablim meqablot = ;

‫קיבלתי קיבלת קיבלת קיבל קיבלה‬


recevoir, accueillir, accepter =21> qibalti qibalta qibalt qibél qiblah = ;

‫קיבלנו קיבלתם קיבלתן קיבלו‬


recevoir, accueillir, accepter =22> qibalnou qibaltèm qibaltèn qiblou qiblou =

‫קיבלו‬ ;

‫אקבל תקבל תקבלי יקבל תקבל‬


recevoir, accueillir, accepter =31> aqabél, teqabél, teqabli, yeqabél, teqabél = ;

‫נקבל תקבלו יקבלו‬


recevoir, accueillir, accepter =32> neqabél, teqablou, yeqablou = ;

‫קבלה‬ ‫מקובל‬
recevoir, accueillir, accepter =50> kabbale = qabalah = ; kabbaliste(m.) = meqoubal(m.) = ;

‫קבלת קהל‬
recevoir, accueillir, accepter =50> réception (heures d'ouverture = réception [du] public) = qabalat qahal = ;

‫קבלה‬ ‫קבלת פנים‬


recevoir, accueillir, accepter =50> réception = qabalah = ; réception (invités), accueil = qabalat panim = ;

‫פקיד קבלה‬ ‫פקידה‬


recevoir, accueillir, accepter =50> réceptionniste(m.) = paqid qabalah = ; réceptionniste(f.) = paqidah qabalah =

‫קבלה‬ ;

‫מקבל־פנים‬
recevoir, accueillir, accepter =50> réceptionniste(m.) = meqabél-panim = ; réceptionniste(f.) = meqabèlèt-panim =

‫מקבלת־פנים‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 126/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

recevoir, accueillir, accepter =50> reçu = qabalah = ‫קבלה‬ ;

recevoir (des invités), loger chez soi =00> (hif'il) hèèriah, lehaariah, meariah, hèèrahti, aariah teariah = ‫האריח להאריח מאריח‬
‫הארחתי אאריח תאריח‬ ;

recevoir (des invités), loger chez soi =50> hébergement = haarahah = ‫ ; הארחה‬pension de famille , auberge = béit-hahaarahah = ‫בית־ההארחה‬
;

recevoir (des invités), loger chez soi =50> réception (invités) = érouah = ‫ארוח‬ ;
recevoir (des invités), loger chez soi =60> =>(verbe)=> inviter = (pi'él) érah, learah

réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =00> (pa'al) darach, lidroch (èt be), doréch darachti, èdroch tidroch = (‫דרש לדרוש )את ב‬
‫דורש דרשתי אדרוש תדרוש‬ ;

réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> commentaire (exégèse) = midrach = ‫מדרש‬ ;

réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> exigence = drichah = ‫דרישה‬ ; requis = darouch = ‫דרוש‬ ; requise = drouchah =

‫דרושה‬ ;

réclamer, exiger, demander, s'enquérir de =50> recherche, demande (on recherche, on demande) = darouch, darouchah = ‫דרוש דרושה‬ ;

recommander =00> (hif'il) himlits, lehamlits ('al), mamlits, himlatsti, amlits tamlits= ‫המליץ להמליץ )על( ממליץ‬
‫המלצתי אמליץ תמליץ‬ ;

recommander =31> amlits, tamlits, tamlitsi, yamlits, tamlits = ‫אמליץ תמליץ תמליצי ימליץ תמליץ‬ ;

recommander =32> namlits, tamlitsou, yamlitsou = ‫נמליץ תמליצו ימליצו‬ ;

recommander =50> recommandable(m.), recommandé = moumlats = ‫מומלץ‬ ‫מומלצת‬ ; recommandable(f.), recommandée = moumlètsèt =
;

recommander =50> recommandation = hamlatsah = ‫המלצה‬ ;

reconstituer =00> (pi'él) chihzér, lechahzér, mechahzér, chihzarti, achahzér techahzér = ‫שחזר לשחזר משחזר שחזרתי‬
‫אשחזר תשחזר‬ ;

reconstituer =50> reconstitué = mechouhzar = ‫משוחזר‬ ; reconstituée = mechouhzèrèt = ‫משוחזרת‬ ; reconstitution = chihzour =

‫שכזור‬ ;

réécrire (rewriting), remanier, corriger (texte) =00> (pi'él) chiktév, lechaktév, mechaktév, chiktavti, achaktév techaktév = ‫שכתב לשכתב‬
‫משכתב שכתבתי אשכתב תשכתב‬ ;

‫משוכתב‬
réécrire (rewriting), remanier, corriger (texte) =50> réécrit = mechouktav = ; réécrite = mechouktèvèt = ‫משוכתבת‬ ;
réécrire (rewriting), remanier, corriger (texte) =60> =>(verbe)=> écrire = (pa'al) katav, liktov (be ..)

refléter, réfléchir =00> (pi'él) chiqéf, lechaqéf, mechaqéf, chiqafti, achaqéf techaqéf = ‫שקף לשקף משקף שיקפתי‬
‫אשקף תשקף‬ ;

refléter, réfléchir=50> réflexion (optique) = hichtaqfout = ‫השתקפות‬ ;

refroidir =00> (pi'él) qérér, leqarér, meqarér, qérarti, aqarér teqarér =‫קרר לקרר מקרר קררתי אקרר‬
‫תקרר‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 127/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

refroidir =50> frais (froid) = qarir = ‫קריר‬ ; froid (n.) = qor = ‫קור‬ ; froid = qar = ‫קר‬ ; froide = qarah = ‫קרה‬ ; froideur = qrirout =

‫קרירות‬ ;

refroidir =50> réfrigérateur, frigo = meqarér = ‫מקרר‬ ‫קרור‬


; réfrigération = qérour = ;

refroidir =50> refroidi = meqorar = ‫מקורר‬ ; refroidie = meqorèrèt = ‫מקוררת‬ ;

regarder, observer =00> (hif'il) hibit, lehabit ('al be), mabit, hibatti, abit tabit = ‫הביט להביט )על ב( מביט הבטתי‬
‫אביט תביט‬ ;

‫נבט‬
regarder, observer =0r>

regarder, observer =50> regard = mabat = ‫מבט‬ ;

regarder, observer =50> … et ils regarderont vers moi, celui qu’ils ont percé ... = vehibitou èlai, èt achèr-daqarou ... = ... ַ‫ תְאָת‬,ִ‫זֶולהָּלביִטו תְאָחלי‬
‫שר־וַדוַקְרו‬
‫ אָּאָ ע‬... (Zacharie 12.10 => http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft2312.htm#10) = (à la fin de la Grande Tribulation de 7 ans) Retour de Yéchoua haMachiah (qui fut
;
crucifié=percé le 14 Nisan 3793 = Vendredi 1 Avril +33G 15H)

regarder, observer =00> (hif'il) hichqif, lehachqif ('al), machqif, hiqafti, achqif tachqif = ‫השקיף להשקיף )על( משקיף‬
‫השקפתי אשקיף תשקיף‬ ;

regarder, ‫שקופיתן‬
observer =50> diapositive = chqoufit = ; diapositives de la leçon = chqoufitim min hachi'our = ‫שקופיתים מן‬
‫השיעור‬ ;

regarder, ‫שיקוף‬
observer =50> radiographie (plaque) = chiqouf = ;

regarder, ‫משקיף‬
observer =50> observateur = machqif = ‫משקיפה‬
; observatrice = machqifah = ;

regarder, ‫שקוף‬
observer =50> transparent(adj.) = chaqouf = ‫שקופה‬
; transparente(adj.) = chqoufah = ;

regarder, ‫שקף‬
observer =50> transparent(nom) = chèqèf = ‫שקפים‬
; transparents(nom) = chèqèfim= ;

régner=00> (pa'al) malak, limlok ('al), molék, malakti, èmlok timlok = ‫מלך למלוך )על( מולך מלכתי‬
‫אמלוך תמלוך‬ ;

‫מלך‬
régner =50> ange = malak = ;

‫מלכות‬
régner =50> règne = malkout = ; reine = malkah = ‫מלכה‬ ‫מלך‬ ; roi = mèlèk = ‫מלכים‬; rois = melakim = ;

régner =50> reine du ciel = melèkèt hachamayim = ַ‫מלכת השמים זֶמעלעכתַ חהָּ ו‬
ָ‫שחמליִם‬ = (Jérémie 7.18) ;

régner =50> Roi des Rois et Seigneur des Seigneurs = mèlèk hamelakim vaadonéi haadonim = ָ‫דִניִם‬
ְ‫עמעלךֹ חהָּזֶמוַללכיִםָ חואָּאָדִ אְתְניִ וַהָּאָּאָ א‬ (Apocalypse
19.16) ;

régner =50> royal = malkouti = ‫מלכותי‬ ‫מלכותית‬


; royale = malkoutit = ;

régner =50> royaliste(m.) = meloukani = ‫מלוכני‬ ‫מלוכנית‬


; royaliste(f.) = meloukanit = ;

régner =50> royaume, royauté = malkout = ַ‫מלכות חמזֶלכות‬ = (Esther 4.14, Matthieu 6.33) ; royauté, royaume = malkout = ‫מלכות‬ ;

régner =50> Royaume de Dieu = malkout haÈlohim = ‫חמזֶלכותַ וַהָּאאלֱהֹהיִם‬ (Jean 3.3) ;

régner =50> Royaume des Cieux = malkout hachamayim= ‫מיַם‬ ַּ‫השפש ע‬ ַּ‫ה ע‬
‫לכוּת ש‬ַ‫מ ל‬
ַּ‫ע‬ (Matthieu 3.2) ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 128/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

regretter, être désolé =00> (hitpa'él) hitsta'ér, lehitsta'ér ('al), mitsta'ér, hitsta'arti, ètseta'ér titsta'ér = (‫הצטער להצטער )על‬
‫מצטער הצטערתי אצטער תצטער‬ ;

‫אצטער תצטער תצטערי יצטער‬


regretter, être désolé =31> ètsta'ér, titsta'ér, titsata'ari, yitsta'ér, titseta'ér =

‫תצטער‬ ;

‫נצטער תצטערו יצטערו‬


regretter, être désolé =32> nitseta'ér, titsta'arou, yitseta'arou = ;
regretter, être désolé =60> =>(verbe)=> chagriner, désoler = (pi'él) tsi'ér, letsa'ér

rejoindre, se joindre à, s'associer, participer =00> (hitpa'él) hitstaréf, lehitstaréf (le), mitstaréf, hitstarafti, ètstaréf titstaréf = ‫הצטרף להצטרף‬
‫)ל( מצטרף הצטרפתי אצטרף תצטרף‬ ;
rejoindre, se joindre à, s'associer, participer =60> =>(verbe)=> joindre, adjoindre, assembler = (pi'él) tséréf, letsaréf

relever, restaurer, soulever =00> (pi'él) qomém, leqomém, meqomém, qomamti, aqomém teqomém = ‫קומם לקומם מקומם‬
‫קוממתי אקומם תקומם‬ ;

remarquer, faire attention à =00> (pa'al) (sim) sam, lasim (lév), sam, samti, asim tasim = ‫שם לשים )לב( שם שמתי‬
‫אשים תשים‬ ;

remarquer, faire attention à =50> adjectif = chém to'ar = ‫שם תואר‬ ;

remarquer, faire attention à =50> Dieu = HaChém = ‫השם‬ ;

remarquer, faire attention à =50> gérondif = chém hape'oulah = ‫שם גפעולה‬ ;

remarquer, faire attention à =50> infinitif = chèm hapo'al = ‫שם הפועל‬ ‫שם פועל‬ ; infinitif = chém po'al = ;

remarquer, faire attention à =50> nom = chém(m.) = ‫שם‬ ‫שמות‬ ‫שמי‬


; noms = chmot(m.) = ; nom de moi (= je m'appelle) = chmi = ;

? ‫מה שימך‬
remarquer, faire attention à =50> nom (comment t’appelles-tu(m.) ?) = mah chimka ? = ;

remarquer, faire attention à =50> nom commun = chém 'ètsèm = ‫שם עצם‬ ‫שמות עצם‬ ; noms communs (noms d'objet) = chmot 'ètsèm =
;

remarquer, faire attention à =50> nom de famille = chém hamichpahah = ‫שם המשפחה‬ ; nom et prénom (=nom plein) = chém malé = ‫שם‬
‫מלא‬ ;

remarquer, faire attention à =50> nom verbal = chém pe'oulah = ‫שם פעולה‬ ;

remarquer, faire attention à =50> prénom (= nom privé) = chém prati = ‫שם פרטי‬ ‫שם טוב‬ ; renom, renommée = chém tov = ;

remarquer, faire attention à =50> Sem (prénom m.) = chèm = ‫ שם‬/ ָ‫שם‬
ְ‫ת‬ (Genèse 10.1) ;

‫שמות חיבה‬
remarquer, faire attention à =50> surnoms affectifs (mots d'affection) = chmot hibah = ;

rembourser, régler =00> (pa'al) para', lifro'a, poré'a, para'ti, èfra' tifra' =‫פרע לפרוע פורע פרעתי אפרע‬
‫תפרע‬ ;

rembourser, règler =50> échéance = zman péira'on = ‫זמן פרעון‬ ; paiement, règlement (dette) = péira'on = ‫פירעון‬ ;

rembourser, règler =50> rembourser dette = lifro'a hov = ‫לפרוע חוב‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 129/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

remercier, admettre, avouer, confesser =00> (hif'il) hodah, lehodot ('al le be), modèh, hodéiti, odèh todèh = (‫הודה להודות )על ל ב‬
‫מודה הודיתי אודה תודה‬ ;

‫ידה‬
remercier, admettre, avouer, confesser =0r>

remercier, admettre, avouer, confesser =50> aveu = hodaah = ‫הודאה‬ ; remerciement = haba'at todah = ‫הבעת־תודה‬ ;

remercier, admettre, avouer, confesser =50> Dieu merci ! = todah laél = ‫תודה לאל‬ ; merci ! = todah ! = ! ‫תודה‬ ;

remercier, admettre, avouer, confesser =50> grâce à (remerciements à) = todot le.. =...‫תודות ל‬ ;

remercier, admettre, avouer, confesser =50> merci beaucoup ! = rav todot ! = ! ‫רב תודות‬ ; merci bien ! = todah rabah ! = ! ‫תודה‬
‫רבה‬ ;

remplir =00> (pi'él) milé, lemalé, memalé, mimalti, amalé temalé = ‫מלא למלא ממלא מלאתי אמלא‬
‫תמלא‬ ;

remplir =50> plein, rempli = malé = ‫מלא‬ ; pleine, remplie = meléah = ‫מלאה‬ ‫מילוי‬ ; remplissage = miloui = ;

rencontrer =0.1> (Chém Po'al) lifgoch = ‫לפגוש‬ o é ‫פוגש‬


; (Hovéh.ani.z) = p g ch = aa ‫פגשתי‬ ; -> ('Avar.ani) = p g chti = ;

rencontrer =00> (pa'al) pagach, lifgoch (be), pogéch, pagachti, èfgoch tifgoch = ‫פגש לפגוש )ב( פוגש פגשתי‬
‫אפגוש תפגוש‬ ;

rencontrer =10> pogéch pogèchèt pogchim pogchot = ‫פוגש פוגשת פוגשים פוגשות‬ ;

rencontrer =21> pagachti pagachta pagacht pagach pagchah = ‫פגשתי פגשת פגשת פגש פגשה‬ ;

rencontrer =22> pagachnou pagachtèm pagachtèn pagchou pagchou = ‫פגשנו פגשתם פגשתן פגשו פגשו‬ ;

rencontrer =31> èfgoch, tifgoch, tifgechi, yifgoch, tifgoch = ‫אפגוש תפגוש תפגשי יפגוש תפגוש‬ ;

rencontrer =32> nifgoch, tifgechou, yifgechou = ‫נפגוש תפגשו יפגשו‬ ;

rencontrer =50> rencontre, rendez-vous(s.) = mifgach = ‫מפגש‬ ‫פגישה‬ ; rencontre, rendez-vous(s.) = pgichah = ;

‫חלה לחלות מחלה חליתי אחלה‬


rendre malade =00> (pi'él) hilah, lehalot, mehalèh, hiliti, ahalèh tehalèh =

‫תחלה‬ ;
rendre malade =60> =>(verbe)=> être malade, tomber malade = (pa'al) halah, lahalot

rendre, ramener, répondre =00> (hif'il) héchiv, lehachiv, méchiv, héchavti, achiv tachiv = ‫השיב להשיב משיב השבתי‬
‫אשיב תשיב‬ ;

rendre, ramener, répondre =0r> ‫שוב‬


rendre, ramener, répondre =31> achiv, tachiv, tachivi, yachiv, tachiv = ‫אשיב תשיב תשיבי ישיב תשיב‬ ;

rendre, ramener, répondre =32> nachiv, tachivou, yachivou = ‫נשיב תשיבו ישיבו‬ ;
rendre, ramener, répondre =60> =>(verbe)=> revenir, retourner = (pa'al) chav, lachouv

rendre, rembourser, ramener (faire revenir), retourner, renvoyer =00> (hif'il) hèhèzir, lehahzir, mahazir, hèhèzarti, ahazir tahazir = ‫החזיר להחזיר‬
‫מחזיר החזרתי אחזיר תחזיר‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 130/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

rendre, rembourser, ramener (faire revenir), retourner, renvoyer =50> remboursement = hèhzér = ‫החזר‬ ; remboursement d'un prêt = hèhzér halvaah =

‫החזר הלואה‬ ;

‫להחזיר חוב‬
rendre, rembourser, ramener (faire revenir), retourner, renvoyer =50> rembourser dette = lehahzir hov = ;

renoncer =00> (pi'él) vitér, levatér, mevatér, vitarti, avatér tevatér = ‫וותר לוותר מוותר וותרתי אוותר תוותר‬
;

renoncer =50> renonciation = vitour = ‫וויתור‬ ;

renouveler, innover =00> (pi'él) hidéch, lehadéch, mehadéch, hidachti, ahadéch tehadéch = ‫חדש לחדש מחדש חדשתי‬
‫אחדש תחדש‬ ;

renouveler, innover =50> désinformation (= nouvelles mensongères) = hadachot chiqriot = ‫חדשות שיקריות‬ ;

renouveler, innover =50> innovation = hidouch = ‫חידוש‬ ;

renouveler, innover =50> mensuel(a.) = hodchi = ‫חודשי‬ ;

renouveler, innover =50> mois(s.) = hodèch = ‫חודש‬ ; deux mois = hodchayim = ‫חודשיים‬ ‫חודשים‬ ; mois(p.) = hodachim = ;

renouveler, innover =50> neuf (=nouveau), neuve, neufs, neuves = hadach hadachah hadachim hadachot = ‫חדש חדשה חדשים‬
‫חדשות‬ ;

renouveler, innover =50> nouveau (de nouveau) = behadach = ‫בחדש‬ ; = 'od pa'am = ‫עם‬
ַּ‫פ עַּ ע‬
‫עוד פ‬ ;

renouveler, innover =50> nouveau nouvelle nouveaux nouvelles = hadach hadachah hadachim hadachot = ‫חדש חדשה חדשים‬
‫חדשות‬ ;

‫מחדש‬ ‫חידוש‬
renouveler, innover =50> nouveau (à nouveau) = mehadach = ; nouveauté = hidouch = ;

‫חדשות‬
renouveler, innover =50> nouvelles, informations = hadachot = ;

‫חדשן‬ ‫חדשני‬ ‫חדשנית‬


renouveler, innover =50> novateur = hadchan = ; novateur(a.) = hadchani = ; novatrice = hadchanit = ;

‫התחדשות‬ ‫לחידוש‬
renouveler, innover =50> renouveau, renouvellement = hithadchout = ; renouvelable = lehidouch = ;

‫מחודש‬ ‫מחודשת‬
renouveler, innover =50> renouvelé, rénové = mehoudach = ; renouvelée, rénovée = mehoudèchèt = ;

‫מחדש‬ ‫מחדשת‬
renouveler, innover =50> rénovateur = mehadéch = ; rénovatrice = mehadèchèt = ;

‫פגישה מחודשת‬
renouveler, innover =50> retrouvailles = pgichah mehoudèchèt = ;

‫השתלם‬
rentabiliser, être rentable, se perfectionner (professionnellement) =00> (hitpa'él) hichtalém, lehichtalém, michtalém, hichtalamti, èchtalém tichtalém =

‫להשתלם משתלם השתלמתי אשתלם תשתלם‬ ;

‫שלמות‬
rentabiliser, être rentable, se perfectionner (professionnellement) =50> perfection = chlémout = ; perfectionnement (professionnel) = hichtalmout =

‫השתלמות‬ ;

‫משתלם‬
rentabiliser, être rentable, se perfectionner (professionnellement) =50> rentable(m.) = michtalém = ; rentable(f.) = michtalèmèt =

‫משתלמת‬ ;
rentabiliser, être rentable, se perfectionner (professionnellement) =60> =>(verbe)=> compléter = (hif'il) hichlim, lehachlim

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 131/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

renvoyer, écarter, éliminer, évacuer, expulser =00> (pi'él) siléq, lesaléq, mesaléq, silaqti, asaléq tesaléq = ‫סלק לסלק מסלק‬
‫סלקתי אסלק תסלק‬ ;

renvoyer, écarter, éliminer, évacuer, expulser =50> élimination, renvoi = silouq = ‫סילוק‬ ;

réparer, corriger =0.1> (Chém Po'al) = letaqén = ‫לתקן‬ ‫מתקן‬


; (Hovéh.ani.z) = metaqén = a ‫תיקנתי‬ ; -> ('Avar.ani) = tiq nti = ;

réparer, corriger =00> (pi'él) tiqén, letaqén, metaqén, tiqanti, ataqén tetaqén = ‫תקן לתקן מתקן תקנתי אתקן‬
‫תתקן‬ ;

‫אתקן תתקן תתקני יתקן תתקן‬


réparer, corriger =31> ataqén, tetaqén, tetaqni, yetaqén, tetaqén = ;

réparer, corriger =32> netaqén, tetaqnou, yetaqnou = ‫נתקן תתקנו יתקנו‬ ;

réparer, corriger =50> réparateur = metaqén = ‫מתקן‬ ‫מתקנת‬


; réparatrice = metaqènèt = ;

réparer, corriger =50> réparation, correction = tiqoun = ‫תיקון‬ ‫מתוקן‬ ; réparé, corrigé = metouqan = ;

‫גהץ לגהץ מגהץ גהצתי אגהץ‬


repasser (avec un fer) =00> (pi'él) gihéts, legahéts, megahéts, gihatseti, agahéts tegahéts =

‫תגהץ‬ ;

repasser (avec un fer) =50> repassage = gihouts = ‫גיהוץ‬ ‫מגוהץ‬


; repassé = megohats = ‫מגוהצת‬ ; repassée = megohètsèt = ;

repasser (avec un fer) =50> repasseur = megahéts = ‫מגהץ‬ ‫מגהצת‬


; repasseuse = megahètsèt = ;

répéter =00> (pa'al) chanah, lichnot, chonèh, chaniti, èchanèh techanèh = ‫שנה לשנות שונה שניתי אשנה‬
‫תשנה‬ ;

répéter =50> deux (2) = chnaim(m.) = ‫שניים‬ ; deux (2) (forme raccourcie) = chnèy(f.) = ‫שני‬ ;

répéter =50> deux (nous deux) = chnéinou(m.) = ‫שנינו‬ ; deux (nous deux) = chtéinou(f.) = ‫שתינו‬ ;

répéter =50> deux (vous deux) = chnéikèm(m.) = ‫שניכם‬ ; deux (vous deux) = chtéikèm(f.) = ‫שתיכן‬ ;

répéter =50> deux (eux deux) = chnéihèm(m.) = ‫שניהם‬ ; deux (elles deux) = chtéihèm(f.) =‫שתיהן‬ ;

répéter =50> Mishna = michnah = ‫משנה‬ ;

répéter =50> répétition = yichnah = ‫ישנה‬ ;

répéter =50> second (deuxième)(m.) = chéni = ‫שני‬ ; seconde (deuxième)(f.) = chniyah =‫שנייה‬ ;

répéter =50> seconde = chniyah = ‫שנייה‬ ! ‫רק שנייה‬


; seconde (Un instant ! = Une seconde !) = Raq chniyah ! = ;

répondre, répliquer =0.1> (Chém Po'al) = la'anot = ‫לענות‬ o éh ‫עונה‬


; (Hovéh.ani.z) = ' n = a i ‫עניתי‬ ; -> ('Avar.ani) = ' n ti = ;

répondre, répliquer =00> (pa'al) 'anah, la'anot ('al), 'onèh, 'aniti, è'ènèh ta'anèh = ‫ענה לענות )על( עונה עניתי‬
‫אענה תענה‬ ;

répondre, répliquer =10> 'onéh 'onah 'onim 'onot = ‫עונה עונה עונים עונות‬ ;

répondre, répliquer =21> 'aniti 'anita 'anit 'anah 'antah = ‫עניתי ענית ענית ענה ענתה‬ ;

répondre, répliquer =22> 'aninou 'anitèm 'anitèn 'anou 'anou = ‫ענינו עניתם עניתן ענו ענו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 132/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

répondre, répliquer =31> è'ènèh, ta'anèh, ta'ani, ya'anèh, ta'anèh = ‫אענה תענה תעני יענה תענה‬ ;

répondre, répliquer =32> na'anèh, ta'anou, ya'anou = ‫נענה תענו יענו‬ ;

répondre, répliquer =50> réponse = ma'anèh = ‫מענה‬ ;

repousser =00> (pa'al) hadaf, lahadof, hodéf, hadafti, èhedof tahedof = ‫הדף להדוף הודף הדפתי אהדוף‬
‫תהדוף‬ ;

repousser, différer, rejeter (refuser) =00> (pa'al) dahah, lidhot, dohèh, dahiti, èdhèh tidhèh = ‫דחה לדחות דוחה דחיתי‬
‫אדחה תדחה‬ ;

repousser, différer, rejeter (refuser) =50> rejet = dhiyah = ‫דחייה‬ ;

repousser, différer, rejeter (refuser) =50> repoussant = dohèh = ‫דוח‬ ‫דוח‬


; repoussante = dohah = ;

repousser, différer, rejeter (refuser) =50> repoussé = nidah = ‫נדח‬ ‫נדחת‬


; repoussée = nidèhèt = ;

repousser, rejeter, fouler, mépriser =00> (pa'al) salah, lislot, solèh, saliti, èslèh tislèh = ‫סלה לסלות סולה סליתי אסלה‬
‫תסלה‬ ;

repousser, rejeter, fouler, mépriser ‫אסלה תסלה תסלי יסלה תסלה‬


=31> èslèh, tislèh, tisli, yislèh, tislèh = ;

repousser, rejeter, fouler, mépriser ‫נסלה תסלו יסלו‬


=32> nislèh, tislou, yislou = ;

‫יצג ליצג מיצג יצגתי איצג תיצג‬


représenter =00> (pi'él) yitség, leyatség, meyatség, yitsagti, ayatség teyatség = ;

représenter =50> représentatif = yitsougi = ‫יצוגי‬ ‫יצוגית‬ ‫יצוג‬


; représentative = yitsougit = ; représentation = yitsoug = ;

représenter =50> représenté = meyoutsag = ‫מיוצג‬ ‫מיוצגת‬


; représentée = meyoutsègèt = ;

‫כבד לכבד מכבד כבדתי‬


respecter, honorer, servir avec attention =00> (pi'él) kibéd, lekabéd, mekabéd, kibadti, akabéd tekabéd =

‫אכבד תכבד‬ ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honneur, respect = kavod = ‫כבוד‬ ‫לכבוד‬
; honneur (en l'honneur de) = likvod = ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honneur (bravo !, tout l'honneur !) = kol hakavod ! = ! ‫כל הכבוד‬ ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honneur, respect (privé de gloire) = ikavod = ‫יכבוד‬ (I Samuel 4.21) ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honorable, respectable(m.) = nikbad = ‫נכבד‬ ‫נכבדת‬
; honorable, respectable(f.) = nikbèdèt = ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> honorable, respectable(m.) = mekoubad = ‫מכובד‬ ; honorable, respectable(f.) = mekoubèdèt =

‫מכובדת‬ ;

respecter, honorer, servir avec attention =50> respectueux = mekabéd = ‫מכבד‬ ‫מכבדת‬
; respectueuse = mekabèdèt = ;

respirer =00> (pa'al) nacham, linchom, nochém, nachamti, èchom tichom = ‫נשם לנשום נושם נשמתי אשום‬
‫תשום‬ ;

respirer =50> âme = nechamah = ‫נשמה‬ ; [âme = nèfèch = ‫נפש‬ (pas même racine)]

respirer =50> respiration = nechimah = ‫נשימה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 133/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

ressembler =00> (pa'al) damah, lidmot, domèh, damiti, èdmèh tidmèh = ‫דמה לדמות דומה דמיתי אדמה‬
‫תדמה‬ ;

ressembler =50> personnage = dmout = ‫דמות‬ ; personnages = dmouyot = ‫דמויות‬ ;

ressembler =50> ressemblance = dimiyon = ‫דימיון‬ ;

rester =00> (pa'al) chaar, licheor, choér, chaarti, èchear tichear = ‫שאר לשאור שואר שארתי אשאר‬
‫תשאר‬ ;

‫שארתי שארת שארת שאר שארה‬


rester =21> chaarti, chaarta, chaart, chaar, chaarah = ;

‫שארנו שארתם שארתן שארו שארו‬


rester =22> chaarnou, chaartèm, chaartèn, chaarou, chaarou = ;

‫אשאר תשאר תשארי ישאר תשאר‬


rester =31> èchear, tichear, ticheari, yichear, tichear = ;

‫נשאר תשארו ישארו‬


rester =32> nichear, tichearou, yichearou = ;

rester =50> reste = chear = ‫שאר‬ ‫נשאר‬ ‫נשארת‬


; resté = nichear = ; restée = nichèrèt = ;

‫להישאר‬
rester, demeurer =0.1> (Chém Po'al) = lehichahér = ni ‫נישאר‬ ni a ; (Hovéh.ani.z) = char = ; -> ('Avar.ani) = ch rti =

‫נישארתי‬ ;

rester, demeurer =00> (nif'al) nichear, lehichaér, nichear, nichearti, èchaér tichaér = ‫נשאר להשאר נשאר נשארתי‬
‫אשאר תשאר‬ ;

rester, demeurer =10> nichear nicheèrét nichearim nichearot = ‫נישאר נישארת נישארים נישארות‬ ;

rester, demeurer =21> nichearti nichearta nicheart nichear nichearah = ‫נישארתי נישארת נישארת נישאר‬
‫נישארה‬ ;

rester, demeurer =22> nichearnou nicheartèm nicheartèn nichearou nichearou = ‫נישארנו נישארתם נישארתן‬
‫נישארו נישארו‬ ;

rester, demeurer =31> èchaér, tichaér, tichaari, yichaér, tichaér = ‫אשאר תשאר תשארי ישאר תשאר‬ ;

rester, demeurer =32> nichaér, tichaarou, yichaarou = ‫נשאר תשארו ישארו‬ ;


rester, demeurer =60> =>(verbe)=> rester = (pa'al) chaar, licheor

résumer, conclure, totaliser =00> (pi'él) sikém, lesakém, mesakém, sikamti, asakém tesakém = ‫סכם לסכם מסכם סכמתי‬
‫אסכם תסכם‬ ;

‫מסוכם‬ ‫מסוכמת‬
résumer, conclure, totaliser =50> conclu = mesoukam = ; conclue = mesoukèmèt = ;

‫סכום‬ ‫סיכום‬
résumer, conclure, totaliser =50> montant (somme) = skoum = ; résumé, totalisation = sikoum = ;

‫סך‬ ‫סך הכול‬


résumer, conclure, totaliser =50> somme = sak = ; total = sak hakol= ;

‫מסכם‬ ‫מסכמת‬
résumer, conclure, totaliser =50> totalisateur = mesakém = ; totalisatrice = mesakèmèt = ;

‫הצליח להצליח )ב( מצליח‬


réussir, prospérer =00> (hif'il) hitsliah, lehatsliah (be..), matsliah, hitslahti, atsliah tatsliah =

‫הצלחתי אצליח תצליח‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 134/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

réussir, prospérer =21> hitslahti, hitslahta, hitslaht/hitslahat, hitsliha, hitslihah = ‫הצלחת‬/‫הצלחתי הצלחת הצלחת‬
‫הצליח הצליחה‬ ;

réussir, prospérer =22> hitslahnou, hitslahtèm, hitslahtèn, hitslihou, hitslihou = ‫הצלחנו הצלחתם הצלחתן‬
‫הצליחו הצליחו‬ ;

réussir, prospérer =50> réussi = moutslah = ‫מוצלח‬ ; réussie = moutslahat = ‫מוצלחת‬ ;

réussir, prospérer =50> réussite, succès = hatslahah = ‫הצלחה‬ ‫בהצלחה‬


; bonne réussite ! (=bonne chance !) = behatslahah = ;

réveiller, se réveiller =00> (hitpa'él) hit'orér, lehit'orér, mit'orér, hit'orarti, èt'orér tit'orér = ‫התעורר להתעורר מתעורר‬
‫התעוררתי אתעורר תתעורר‬ ;

‫התעוררות‬
réveiller, se réveiller =50> réveil = hit'orérout = ;
réveiller, se réveiller =60> =>(verbe)=> réveiller, stimuler, provoquer, soulever = (pi'él) 'orér, le'orér

réveiller, stimuler, provoquer, soulever =00> (pi'él) 'orér, le'orér, me'orér, 'orarti, a'orér te'orér = ‫עורר לעורר מעורר עוררתי‬
‫אעורר תעורר‬ ;

réveiller, stimuler, provoquer, soulever =50> éveillé = 'érani = ‫ערני‬ ‫ערנית‬


; éveillée = 'éranit = ;

réveiller, stimuler, provoquer, soulever =50> réveillé = 'ér = ‫ער‬ ‫ערה‬


; réveillée = 'érah = ;

réveiller, stimuler, provoquer, soulever =50> réveil = cha'on = ‫שעון‬ ‫שעון מעורר‬
; réveil-matin = cha'on me'orér = ;

revenir, retourner =00> (pa'al) chav, lachouv (me), chav, chavti, achouv tachouv = ‫שב לשוב )מ( שב שבתי אשוב‬
‫תשוב‬ ;

revenir, retourner =50> encore (à nouveau), nouveau (à nouveau, de nouveau) = chouv = ‫שוב‬ ; retour = chivah = ‫שיבה‬ ;

revenir, retourner =50> repentir = tchouvah = ‫תשובה‬ ;

revenir, retourner =50> répondeur = mechivon = ‫משיבון‬ ; réponse = tchouvah = ‫תשובה‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =0.1> (Chém Po'al) Lahzor = ‫לחזור‬ ; (Hovéh.ani.z) = hozér = ‫חוזר‬ ; -> ('Avar.ani) = hazarti =

‫חזרתי‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =0.2> (Chém Po'al) Lahzor = ‫לחזור‬ ; ('Atid.ani) = èhèzor = ‫אחזור‬ ; -> ('Atid.atah) = tahazor =
‫תחזור‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =00> (pa'al) hazar, lahzor (le..), hozér, hazarti, èhèzor tahazor = ‫חזר לחזור )ל( חוזר‬
‫חזרתי אחזור תחזור‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =10> hozér hozèrèt hozrim hozrot = ‫חוזר חוזרת חוזרים חוזרות‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =21> hazarti hazarta hazart hazar hazrah = ‫חזרתי חזרת חזר חזרה‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =22> hazarnou hazartèm hazartèn hazrou hazrou = ‫חזרנו חזרתם חזרתן חזרו‬
‫חזרו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 135/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =31> èhèzor, tahazor, tahazri, yahazor, taharor = ‫אחזור תחזור תחזרי יחזור‬
‫תחזור‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =32> nahazor, tahazrou, yahazrou = ‫נחזור תחזרו יחזרו‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> cochon, porc = hazir = ‫חזיר אָּחלזיִר‬
= (Deutéronome 14.8) ; http://kosherpig.org/old_kp/

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> porc (viande de porc) = basar-hazir = ‫בסר־חזיר‬ ; jambon = qotléi-hazir = ‫קותלי־חזיר‬
;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> répétition, retour, révision (scolaire) = hazarah = ‫חזרה‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> restitution = hèhezèr = ‫החזר‬ ; restitution = hahazarah = ‫החזרה‬ ;

revenir, réviser, répéter, retourner, rentrer =50> traité = hozèr = ‫חוזר‬ ;

rêver, faire un rêve =00> (pa'al) halam, lahalom ('al), holém, halamti, èhèlom tahalom = ‫חלם לחלום )על( חולם‬
‫חלמתי אחלום תחלום‬ ;

rêver, faire un rêve =31> èhèlom, tahalom, tahalmi, yahalom, tahalom = ‫אחלום תחלום תחלמי יחלום תחלום‬
;

rêver, faire un rêve =32> nahalom, tahalmou, yahalmou = ‫נחלום תחלמו יחלמו‬ ;

rêver, faire un rêve =50> rêve = halom (m.) = ‫חלום‬ ‫חלום‬ ; rêves = halomot (m.) = ; rêveur = holém = ‫חולם‬ ; rêveuse = holèmèt =

‫חולמת‬ ;

rire =00> (pa'al) tsahaq, litshoq, tsohéq, tsahaqti, ètshaq titshaq= ‫צחק לצחוק צוחק צחקתי אצחק‬
‫תצחק‬ ;

‫אצחק תצחק תצחקי יצחק תצחק‬


rire =31> ètshaq, titshaq, titshaqi, yitshaq, titshaq = ;

‫נצחק תצחקו יצחקו‬


rire =32> nitshaq, titshaqou, yitshaqou = ;

rire =50> drôle = matshiq = ‫מצחיק‬ ;

‫ יצחק‬/ ְ‫יִ לזֶצוַחק‬


rire =50> Isaac (prénom m.) = yitshaq (= il rira) = (Genèse 17.19) ;

rire =50> riant = tsohèq = ‫צוחק‬ ‫צוחקת‬ ‫צחוק‬


; riante = tsohèqèt = ; rire = tshoq = ;

‫סכן לסכן מסכן סכנתי אסכן‬


risquer, mettre en danger =00> (pi'él) sikén, lesakén, mesakén, sikanti, asakén tesakén =

‫תסכן‬ ;

risquer, mettre en danger =50> couteau = sakin(f.) = ‫סכין‬ ; couteaux = sakinim(f.) = ‫סכינים‬ ;

risquer, mettre en danger =50> danger = sakanah = ‫סכנה‬ ; dangereux = mesoukan = ‫מסוכן‬ ; dangereuse = mesoukènèt = ‫מסוכנת‬ ;

risquer, mettre en danger =50> risque = sikoun = ‫סיכון‬ ;

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =00> (hitpa'él) hitharah, lehitharot (be), mitharèh, hitharèihti, ètharèh titharèh = ‫התחרה‬
‫להתחרות )ב( מתחרה התחריתי אתחרה תתחרה‬ ;

‫מתחרה‬
rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétiteur, concurrent = mitharèh = ; compétitrice, concurrente =

‫מתחרה‬
mitharah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 136/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétif, concurrentiel = taharouti = ‫תחרותי‬ ; compétive, concurrentielle =

taharoutit = ‫תחרותית‬ ;

‫תחרות‬
rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétition, concurrence, match = taharout = ;

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> compétition = hitaharout = ‫התחרות‬ ;

rivaliser, concurrencer, faire la compétition, être en compétition =50> rival = mitharèh = ‫מתחרה‬ ‫מתחרה‬ ; rivale = mitharah = ;

rougir, rougeoyer =00> (pa'al) adam, laedom, adam, adamti, èedam tèedam = ‫אדם לאדום אדם אדמתי אאדם‬
‫תאדם‬ ;

rougir, rougeoyer =50> Adam = adam = ‫אדם‬ ‫אדם‬


(Genèse 3.20) ; homme = adam = ; terre (matière) = adamah = ‫אדמה‬ ;

rougir, rougeoyer =50> rouge = adom(m.) / adoumah(f.) = ‫ אדומה‬/ ‫אדום‬ ; rouges = adoumim(m.) / adoumot(f.) = / ‫אדומים‬
‫אדומות‬ ;

rougir, rougeoyer =50> rougeâtre = adamdam = ‫אדמדם‬ ; rougeole = adèmèt = ‫אדמת‬ ;

rougir, rougeoyer =50> roux (couleur) = admoni = ‫אדמוני‬ ‫אדמונית‬


; rousse (couleur) = admonit = ;

rougir, faire rougir =00> (hif'il) hèèdim, lehaadim, maadim, hèèdamti, aadim taadim = ‫אדים להאדים מאדים האדמתי‬
‫אאדים תאדים‬ ;
rougir, faire rougir =60> =>(verbe)=> rougir, rougeoyer = (pa'al) adam, laedom

rouler =00> (pi'él) gilgél, legalgél, megalgél, gilgalti, agalgél tagalgél = ‫גלגל לגלגל מגלגל גלגלתי אגלגל‬
‫תגלגל‬ ;

rouler =50> roue = galgal = ‫גלגל‬ ; roulant = mitgalgél = ‫מתגלגל‬ ;

rouler =50> rouleau = galil = ‫גליל‬ ; rouleau (parchemin) = megilah =‫מגילה‬ ‫גלגול‬ ; roulement = gilgoul = ;

s'abriter, se réfugier =00> (pa'al) hasah, lahasot (be), hosèh, hasiti, èhesèh tèhesèh = ‫חסה לחסות )ב( חוסה חסיתי‬
‫אחסה תחסה‬ ;

s'abriter, se réfugier =50> tu t'abriteras / tu trouveras un refuge = tèhesèh = ָּ‫עתזֶחעסה‬ (Psaumes 91.4) ;

s’absenter =00> (nif'al) nè'dar, lehé'adér, nè'edar, nè'edarti, é'adér té'adér = ‫נעדר להעדר נעדר נעדרתי אעדר‬
‫תעדר‬ ;

s’absenter =50> absence (manque) = hé'adér = ‫היעדר‬ ; absent = né'adar = ‫נעדר‬ ‫היעדרות‬
; absentéisme = héi'adrout = ;

s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =00> (pa'al) panah, lifnot (le..), ponèh, paniti, èfnèh tifnèh = ‫פנה לפנות )ל( פונה‬
‫פניתי אפנה תפנה‬ ;

‫פני־הים‬
s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> niveau de la mer (= face de la mer) = pnéy-hayam = ;

‫פנים אל פנים‬
s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> tête-à-tête, face-à-face = panim èl panim = ;

s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> tournant (changement) = tafnit = ‫תפנית‬ ‫מפנה‬ ; tournant (changement) = mifnèh = ;

s'adresser, se tourner (= donner sur), tourner =50> visage = panim(f.) = ‫פנים‬ ‫פני־‬
; visage/face de = pnéy- = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 137/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫רפה לרפות רפה רפיתי ארפה תרפה‬


s’affaiblir =00> (pa'al) rafah, lirpot, rafèh, rafiti, èrpèh tirpèh = ;

‫רפוי‬ ‫רפויה‬
s’affaiblir =50> détendu = rafoui = ; détendue = rafouyah = ;

‫התאהב להתאהב‬
s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =00> (hitpa'él) hitahév, lehitahév (be..), mitahév, hitahavti, ètahév titahév =

‫)ב( מתאהב התאהבתי אתאהב תתאהב‬ ;

‫מהתאהב מהתאהבת‬
s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =10> mehitahév mehitahèvèt mehitahavim mehitahavot =

‫מהתאהבים מהתאהבות‬ ;

‫היתאהבתי היתאהבת‬
s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =21> hitahavti hitahavta hitahavt hitahév hitahavah =

‫היתאהבת היתאהב היתאהוה‬ ;

‫היתאהבנו היתאהבתם‬
s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =22> hitahavnou hitahavtèm hitahavtèn hitahavou hitahavou =

‫היתאהבתן היתאהבו היתאהבו‬ ;

‫אתאהב תתאהב תתאהבי‬


s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =31> ètahév, titahév, titahavi, yitahév, titahév =

‫יתאהב תתאהב‬ ;

‫נתאהב תתאהבו יתאהבו‬


s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =32> nitahév, titahavou, yitahavou = ;
s'amouracher, s'éprendre, tomber amoureux =60> =>(verbe)=> aimer = (pa'al) ahav, lèèhov

s'amuser, procurer du plaisir, jouir =00> (pi'él) hinah, lehanot, mehanèh, hiniti, ahanèh tehanèh = ‫הנה להנות מהנה הניתי‬
‫אהנה תהנה‬ ;

s'amuser, procurer du plaisir, jouir =50> agréable = mehanèh = ‫מהנה‬ ;

s'amuser, procurer du plaisir, jouir =50> jouissance, plaisir = hanaah = ‫הנאה‬ ; jouisseur = nèhèntan = ‫נהנתן‬ ; jouisseuse = nèhèntanit =

‫נהנתנית‬ ;

s'apitoyer =00> (pi'él) rihém, lerahém ('al), merahém, rihamti, arahém terahém = ‫רחם לרחם )על( מרחם רחמתי‬
‫ארחם תרחם‬ ;

s'apitoyer =50> clémence, grâce (pardon), miséricorde, pitié = rahamim = ‫רחמים‬ (Isaïe 47.6) ;

s'apitoyer =50> clément = rahoum = ‫רחום‬ ; clémente = rahoumah = ‫רחומה‬ ;

s'apitoyer =50> grâce (pardon), miséricorde, pitié, compassion = rahamim = ‫רחמים‬ (Isaïe 47.6) ; pitié = rahmanout = ‫רחמנות‬ ;

s'apitoyer =50> pitié = rahmanout = ‫רחמנות‬ ;

s'apitoyer =50> Porte de la Miséricorde, Porte Dorée = cha'ar harahamim = ‫שער־הרחמים‬ ; https://fr.wikipedia.org/wiki/Porte_dor%C3%A9e_(J
%C3%A9rusalem)

s'approcher =00> (hitpa'él) hitqarév, lehitqarév (le..), mitqarév, hitqaravti, ètqarév titqarév = (‫התקרב להתקרב )ל‬
‫מתקרב התקרבתי אתקרב תתקרב‬ ;

‫התקרבתי התקרבת התקרבת‬


s'approcher=21> hitqaravti, hitqaravta, hitqaravt, hitqarév, hitqarvah =

‫התקרב התקרבה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 138/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

s'approcher =22> hitqaravnou, hitqaravtèm, hitqaravtèn, hitqarvou, hitqarvou = ‫התקרבנו התקרבתם התקרבתן‬
‫התקרבו התקרבו‬ ;

s'approcher =31> ètqarév, titqarév, titqarvi, yitqarév, titqarév = ‫אתקרב תתקרב תתקרבי יתקרב‬
‫תתקרב‬ ;

s'approcher =32> nitqarov, titqarvou, yitqarvou = ‫נתקרב תתקרבו יתקרבו‬ ;

s'approcher =50> approché = hitqarév = ‫התקרב‬ ‫מקורב‬ ; environ (à peu près) = meqorav = ;

s'approcher =50> bataille, combat = qrav(m.) = ‫קרב‬ ‫קרבות‬ ; batailles, combats = qravot(m.) = ;

‫קרב מגע‬
s'approcher =50> combat rapproché (bataille bouclier) = qrav maga' = ;

s'approcher =50> bientôt, à bientôt = beqarov = ‫בקרוב‬ ;

s'approcher =50> près(m.), proche(m.) = qarov = ‫קרוב‬ ‫קרובה‬ ; près(f.), proche(f.) = qarovah = ; près de .. = qarov le.. = .. ‫קרוב‬
‫ל‬ ;

s'approcher =50> proche(m.), prochain = qarov = ‫קרוב‬ ; proche(f.), prochaine = qarovah = ‫קרובה‬ ;

s’assembler, se rassembler =00> (hitpa'él) hiqavéts, lehitqavéts, mitqavéts, hitqabatsti, ètqabéts titqabéts = ‫התקבץ להתקבץ‬
‫מתקבץ התקבצתי אתקבץ תתקבץ‬ ;
s’assembler, se rassembler =60> =>(verbe)=> rassembler = (pi'él) qibéts, leqabéts

s'asseoir, être assis =0.1> (Chém Po'al) lachèvèt = ‫לשבת‬ ‫יושב‬


; (Hovéh.ani.z) = yochév = a a ‫ישבתי‬ ; -> ('Avar.ani) = y ch vti = ;

s'asseoir, être assis =00> (pa'al) yachav, lachèvèt, iochév, iachavti, échév téchév = ‫ישב לשבת יושב ישבתי אשב‬
‫תשב‬ ;

s'asseoir, être assis =10> yochév yochèvèt yochvim yochvot = ‫יושב יושבת יושבים יושבות‬ ;

‫ישבתי ישבת ישבת ישב ישבה‬


s'asseoir, être assis =21> yachavti yachavta yachavt yachav yachavah = ;

‫ישבנן ישבתם ישבתן ישבו ישבו‬


s'asseoir, être assis =22> yachavnou yachavtèm yachavtèn yachvou yachvou = ;

‫אשב תשב תשבי ישב תשב‬


s'asseoir, être assis =31> échév, téchév, téchvi, yéchév, téchév = ;

s'asseoir, être assis =32> néchév, téchvou, yéchvou = ‫נשב תשבו ישבו‬ ;

s'asseoir, être assis =41> chév, chvi, chvou = ‫שב שבי שבו‬ ;

‫ישיבה‬
s'asseoir, être assis =50> collège talmudique, école talmudique = yechivah = ‫ישיבה‬ ; position assise = yechivah = ;

s'asseoir, être assis =50> présider = lachèvèt roch = ‫ ; לשבת ראש‬président = yochév roch = ‫; יושב ראש‬
s'asseoir, être assis =50> réunion = yechivah = ‫ישיבה‬ ; siège = mochav = ‫מושב‬ ;

s'attrister =00> (hitpa'él) hit'atsév, lehit'atsév, mit'atsév, hit'atsavti, èt'atsév tit'atsév = ‫התעצב להתעצב מתעצב‬
‫התעצבתי אתעצב תתעצב‬ ;
s'attrister =60> =>(verbe)=> chagriner, attrister = (hif'il) hè'ètsiv, leha'atsiv

s’écarter, visiter =00> (pa'al) sar, lasour (me), sar, sarti, asour tasour = ‫סר לסור )מ( סר סרתי אסור תסור‬ ;

s’écarter, visiter =50> tournée = siyour = ‫סיור‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 139/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

s'échapper, s'enfuir, fuir =00> (pa'al) barah, livroah (me..), boréah, barahti, èvrah tivrah = ‫ברח לברוח )מ( בורח ברחתי‬
‫אברח תברח‬ ;

s'échapper, s'enfuir, fuir =50> fugue, fuite (départ) = brihah = ‫בריחה‬ ; fugitif = boréah = ‫בורח‬ ‫בורחת‬ ; fugitive = borahat = ;

s'élargir (se développer) =00> (hitpa'él) hitrahév, lehitrahév, mitrahév, hitrahavti, ètrahév titrahév = ‫התרחב להתרחב‬
‫מתרחב התרחבתי אתרחב תתרחב‬ ;

‫רחבה‬
s'élargir (se développer) =50> esplanade = rehavah = ;

‫רחב‬ ‫רחבה‬ ‫רחבים‬


s'élargir (se développer) =50> large(m.) = rahav = ; large(f.) = rahavah = ; larges(m.) = rahavim = ; larges(f.) = rahavot

=‫רחבות‬ ;

‫רחוב‬ ‫רחובות‬ ‫מידרחוב‬


s'élargir (se développer) =50> rue = réhov(m.) = ; rues = réhovot(m.) = ; rue piétonnière = midrehov = ;

(‫התנשק להתנשק )עם‬


s'embrasser =00> (hitpa'él) hitnachéq, lehitnachéq ('im), mitnachéq, hitnachaqti, ètnachéq titnachéq =

‫מתנשק התנשקתי אתנשק תתנשק‬ ;

‫התנשקתי התנשקת התנשקת‬


s'embrasser =21> hitnachaqti, hitnachaqta, hitnachaqt, hitnachéq, hitnachqah =

‫התנשק התנשקה‬ ;

‫התנשקנו התנשקתם‬
s'embrasser =22> hitnachaqnou, hitnachaqtèm, hitnachaqtèn, hitnachqou, hitnachqou =

‫התנשקתן התנשקו התנשקו‬ ;


s'embrasser =60> =>(verbe)=> embrasser = (pi'él) nichéq, lenachéq

s'embrouiller, confondre =00> (hitpa'él) hitbalbél, lehitbalbél, mitbalbél, hitbalbalti, ètbalbél titbalbél = ‫התבלבל להתבלבל‬
‫מתבלבל התבלבלתי אתבלבל תתבלבל‬ ;
s'embrouiller, confondre =60> =>(verbe)=> confondre, embrouiller = (pi'él) bilvél, levalvél

s'émerveiller, admirer =00> (hitpa'él) hitpa'él, lehitpa'él, mitpa'él, hitpa'alti, ètpa'él titpa'él = ‫התפעל להתפעל מתפעל‬
‫התפעלתי אתפעל תתפעל‬ ;

s'émerveiller, admirer =31> ètpa'él, titpa'él, titpa'ali, yitpa'él, titpa'él = ‫אתפעל תתפעל תתפעלי יתפעל‬
‫תתפעל‬ ;

s'émerveiller, admirer =32> nitpa'él, titpa'alou, yitpa'alou = ‫נתפעל תתפעלו יתפעלו‬ ;

s'émerveiller, admirer =50> émerveillement = hitpa'alout = ‫התפעלות‬ ;

s'émouvoir, être ému de, avoir le trac =00> (hitpa'él) hitragéch, lehitragéch (me..), mitragéch, hitragachti, ètragéch titragéch = ‫התרגש‬
‫להתרגש )מ( מתרגש התרגשתי אתרגש תתרגש‬ ;
s'émouvoir, être ému de, avoir le trac =60> =>(verbe)=> émouvoir, ébranler = (pi'él) rigéch, leragéch

s'endormir =00> (nif'al) nirdam, lehéradém, nirdam, nirdamti, éradém téradém = ‫נרדם להרדם נרדם נרדמתי‬
‫ארדם תרדם‬ ;
s'endormir =60> =>(verbe)=> endormir, anesthésier = (hif'il) hirdim, lehardim

s'enflammer, s'irriter =00> (pa'al) harah, leharot, horèh, hariti, èherèh tèherèh = ‫חרה לחרות חורה חריתי אחרה‬
‫תחרה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 140/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

s'enfler =00> (hitpa'él) hitnapéah, lehitnapéah, mitnapéah, hitnapahti, ètnapéah titnapéah = ‫התנפח להתנפח מתנפח‬
‫התנפחתי אתנפח תתנפח‬ ;
s'enfler =60> =>(verbe)=> enfler = (pa'al) tafah, litpoah

‫השתעמם‬
s'ennuyer =00> (hitpa'él) hichta'emém, lehichta'emém, michta'emém, hichta'emamti, èchta'emém tichta'emém =

‫להשתעמם משתעמם השתעממתי אשתעמם תשתעמם‬ ;

‫אשתעמם תשתעמם תשתעממי‬


s'ennuyer =31> èchta'emém, tichta'emém, tichta'ememi, yichta'emém, tichta'emém =

‫ישתעמם תשתעמם‬ ;

‫נשתעמם תשתעממו ישתעממו‬


s'ennuyer =32> nichta'emém, tichta'ememou, yichta'ememou = ;
s'ennuyer =60> =>(verbe)=> ennuyer = (pi'él) chi'emém, lecha'emém

s'ennuyer =50> ennui = hichta'ememout = ‫השתעממות‬ ;

s’envelopper =00> (hitpa'él) hit'atéf, lehit'atéf (be), mit'atéf, tit'atéf, èt'atéf tit'atéf = ‫התעטף להתעטף )ב( מתעטף‬
‫התעטפתי אתעטף תתעטף‬ ;
s’envelopper =60> =>(verbe)=> envelopper, emballer = (pa'al) 'ataf, la'atof

s'étendre, s'allonger, étaler =00> (hitpa'él) histaré'a, lehistaré'a, mistaré'a, histara'ti, èstara' tistara' = (‫השתרע להשתרע )על‬
‫משתרע השתרעתי אשתרע תשתרע‬ ;

‫שטח‬
s'étendre, s'allonger, étaler =50> superficie, terrain, étendue, zone, territoire = chètah = ;

‫שטחטים‬
s'étendre, s'allonger, étaler =50> superficies, terrains, étendues, zones, territoires = chtahim = ;

‫שתחי‬ ‫שתחית‬
s'étendre, s'allonger, étaler =50> superficiel = chithi = ; superficielle = chithit = ;

(‫התפלא להתפלא )על‬


s'étonner, s'émerveiller =00> (hitpa'él) hitpalé, lehitpalé ('al), mitpalé, hitpaléti, ètpalé titpalé =

‫מתפלא התפלאתי אתפלא תתפלא‬ ;

‫התפלאות‬ ‫התפלאות‬
s'étonner, s'émerveiller =50> émerveillement = hitpalout = ; étonnement (émerveillement) = hitpalout = ;

‫ערק לערוק )מ( עורק ערקתי‬


s'évader, déserter =00> (pa'al) 'araq, la'aroq (me..), 'oréq, 'araqti, è'èroq ta'aroq =

‫אערוק תערוק‬ ;

‫עריק‬ ‫עריקה‬ ‫עריקה‬


s'évader, déserter =50> déserteur = 'ariq = ; déserteuse = 'ariqah = ; désertion = 'ariqah = ;

‫תרגל לתרגל מתרגל תרגלתי‬


s'exercer =00> (pi'él) tirgél, letargél, metargél, tirgalti, atargél tetargél =

‫אתרגל תתרגל‬ ;

‫תרגיל‬
s'exercer =50> exercice = targil = ;

‫גלה לגלות גולה גליתי אגלה תגלה‬


s'exiler, s'expatrier =00> (pa'al) galah, liglot, golèh, galiti, èglèh tiglèh = ;
s'exiler, s'expatrier =60> =>(verbe)=> exiler, expatrier, bannir = (hif'il) higlah, lehaglot

s'habiller =0.1> (Chém Po'al) = lehitlavéch = ‫להתלבש‬ ; (Hovéh.ani.z) = mitlavèch = ‫מתלבש‬ ; -> ('Avar.ani) = hitlavachti =

‫היתלבשתי‬ ;

s'habiller =00> (hitpa'él) hitlabéch, lehitlabéch (be..), mitlabéch, hitlabachti, ètlabéch titlabéch = (‫התלבש להתלבש )ב‬
‫מתלבש התלבשתי אתלבש תתלבש‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 141/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

s'habiller =10> mitlavéch mitlavèchèt mitlavchim mitlavchot = ‫מתלבש מתלבשת מתלבשים‬


‫מהתלבשות‬ ;

s'habiller =21> hitlavachti hitlavachta hitlavacht hitlavéch hitlavchah = ‫היתלבשתי הילבשת היתלבשת‬
‫היתלבש היתלבשה‬ ;

s'habiller =22> hitlavachnou hitlavachtèm hitlavachtèn hitlavchou hitlavchou = ‫יתלבשנו היתלבשתם היתלבשתן‬
‫היתלבשו היתלבשו‬ ;

s'habiller =31> ètlabéch, titlabéch, titlabchi, yitlabéch, titlabéch = ‫אתלבש תתלבש תתלבשי יתלבש‬
‫תתלבש‬ ;

s'habiller =32> nitlabéch, titlabchou, yitlabchou = ‫נתלבש תתלבשו יתלבשו‬ ;


s'habiller =60> =>(verbe)=> s'habiller, mettre/ porter (vêtement) = (pa'al) lavach, lilboch

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =0.1> (Chém Po'al) lilboch = ‫ללבוש‬ ; (Hovéh.ani.z) = lovéch = ‫לובש‬ ; -> ('Avar.ani) = lavachti =

‫לבשתי‬ ;

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =00> (pa'al) lavach, lilboch, lovéch, lavachti, èlbach tilbach = ‫ללבוש ללבוש לובש לבשתי‬
‫אלבש תלבש‬ ;

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =10> lovéch lovèchèt lovchim lovchot = ‫לובש לובשת לובשים לובשות‬ ;

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =21> lavachnou lavachtèm lavachtèn lavchou lavchou = ‫לבשנו לבשתם לבשתן לבשו‬
‫לבשו‬ ;

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =22> lavachti lavachta lavacht lavach lavchah = ‫לבשתי לבשת לבשת לבש לבשה‬
;

s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =31> èlbach, tilbach, tilbechi, yilbach, tilbach = ‫אלבש תלבש תלבשי ילבש‬
‫תלבש‬ ;

‫נלבש תלבשו ילבשו‬


s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =32> nilbach, tilbechou, yilbechou = ;

‫לבוש‬
s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> habillé, vêtu = lavouch = ‫לבושה‬ ; habillée, vêtue = lavouchah = ;

‫הלבשה‬
s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> habillement = halbachah = ‫לבוש‬ ; habit = levouch= ;

‫לבישה‬
s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> port (d'un vêtement) = levichah = ;

‫תילבושת אחידה‬
s'habiller, mettre/ porter (vêtement) =50> uniforme (vêtement) = tilbochèt ahidah = ;

s'habituer =0.1> (Chém Po'al) = lehitragél = ‫להתרגל‬ mit ‫מתרגל‬ ; (Hovéh.ani.z) = ragél = ; -> ('Avar.ani) = hitragalti =

‫היתרגלתי‬ ;

s'habituer =00> (hitpa'él) hitragél, lehitragél (le..), mitragél, hitragalti, ètragél titragél = ‫התרגל להתרגל )ל( מתרגל‬
‫התרגלתי אתרגל תתרגל‬ ;

‫מתרגל מתרגלת מתרגלים מתרגלות‬


s'habituer =10> mitragél mitragèlèt mitraglim mitraglot = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 142/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

s'habituer =21> hitragalti hitragalta hitragalt hitragél hitraglah = ‫היתרגלתי היתרגלת היתרגלת היתרגל‬
‫היתרגלה‬ ;

s'habituer =22> hitragalnou hitragaltèm hitragaltèn hitraglouhitraglou = ‫היתרגלנו היתרגלתם היתרגלתן‬


‫היתרגלו היתרגלו‬ ;

‫אתרגל תתרגל תתרגלי יתרגל תתרגל‬


s'habituer =31> ètragél, titragél, titragli, yitragél, titragél = ;

‫נתרגל תתרגלו יתרגלו‬


s'habituer =32> nitragél, titraglou, yitraglou = ;

‫רגיל‬ ‫רגילה‬
s'habituer =50> courant (usuel) = ragil = ; courante (usuelle) = ragilah = ;

‫הרגל‬ ‫רגיל‬
s'habituer =50> habitude = hèrgél = ‫רגילת‬ ; habitué = ragil = ; habituée = ragilit = ;

‫רגיל‬ ‫רגילה‬
s'habituer =50> habituel, ordinaire = ragil = ; habituelle, ordinaire = ragilah = ;

‫הזדהה‬
s'identifier avec, sympathiser avec =00> (hitpa'él) hizdahah, lehizdahot ('im bfni), mizdahèh, hizdahéiti, èzdahèh tizdahèh =

‫להזדהות )עם בפני( מזדהה הזדהיתי אזדהה תזדהה‬ ;


s'identifier avec, sympathiser avec =60> =>(verbe)=> identifier, reconnaître = (pi'él) zihah, lezahot

s'implanter =00> (hitpa'él) hitnahél, lehitnahél (be), mitnahél, hitnahalti, ètnahél titnahél = ‫התנחל להתנחל )ב( מתנחל‬
‫התנחלתי אתנחל תתנחל‬ ;

‫התנחלות‬
s'implanter =50> implantation = hitnahalout = ; implantations = hitnahalouyot = ‫התנחלויות‬ ;

s'installer =00> (hitpa'él) hityachév, lehityachév (be), mityachév, hityachavti, ètyachév tityachév = (‫התישב להתישב )ב‬
‫מתישב התישבתי אתישב תתישב‬ ;
s'installer =60> =>(verbe)=> coloniser, installer (peupler), peupler = (pi'él) yichév, leyachév

s’instruire, réussir =00> (hif'il) hiskil, lehaskil, maskil, hiskalti, askil taskil = ‫השכיל להשכיל משכיל השכלתי‬
‫אשכיל תשכיל‬ ;

s’instruire, ‫השכלה‬
réussir =50> instruction (savoir) = haskalah = ;

s’instruire, réussir =50> intelligence = miskal = ‫משכל‬ ; intelligence = sèkèl = ‫שכל‬ ;

s'intéresser à, surveiller =00> (pi'él) bonén, levonén, mevonén, bonanti, avonén tevonén = ‫בונן לבונן מבונן בוננתי אבונן‬
‫תבונן‬ ;

s’intéresser =00> (hitpa'él) hit'anyén, lehit'anyén (be), mit'anyén, hit'anyanti, èt'anyén tit'anyén = (‫התעניין להתעניין )ב‬
‫מתעניין התעניינתי אתעניין תתעניין‬ ;
s’intéresser =60> =>(verbe)=> intéresser = (pi'él) 'inyén, le'anyén

s'occuper de, travailler, pratiquer =00> (pa'al) 'asaq, la'asoq (be), 'oséq, 'asaqti, è'èsoq ta'asoq = ‫עסק לעסוק )ב( עוסק‬
‫עסקתי אעסוק תעסוק‬ ;

‫עסק‬
s'occuper de, travailler, pratiquer =50> affaire (commerce), business = 'ésèq = ; affaires (commerce) = 'asaqim = ‫עסקים‬ ;

‫עסוק‬
s'occuper de, travailler, pratiquer =50> affairé, occupé (pour affaire) = 'asouq = ‫עסוקה‬
; affairée, occupée (pour affaire) = 'asouqah = ;

s'occuper de, travailler, pratiquer =50> commerce (affaire) = 'ésèq = ‫עסק‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 143/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫עסוק‬
s'occuper de, travailler, pratiquer =50> occupé (pour affaire), affairé = 'asouq = ; occupée (pour affaire), affairée = 'asouqah = ‫עסוקה‬ ;

s'occuper de, travailler, pratiquer =50> occupation = 'isouq = ‫עיסוק‬ ;

s'occuper de, travailler, pratiquer =50> transaction (commerce) = 'isqah = ‫עסקה‬ ;

s'opposer, résister, objecter =00> (hitpa'él) hitnagéd, lehitnagéd (le, be), mitnagéd, hitnagadti, ètnagéd titnagéd = ‫התנגד להתנגד )ל‬
‫ב( מתנגד התנגדתי אתנגד תתנגד‬ ;

‫מנוגד‬ ‫נוגד‬ ‫נגד‬


s'opposer, résister, objecter =50> contraire(adj.) = menougad = ; contraire = nogéd = ; contre = nègèd = ;

‫מתנגד‬ ‫מתנגדת‬
s'opposer, résister, objecter =50> objecteur, opposant = mitnagéd = ; objecteuse, opposante = mitnagèdèt = ;

‫נגדית‬ ‫נגדית‬
s'opposer, résister, objecter =50> opposé = nègdi = ; opposée= nègdit = ;

‫התנגדות‬ ‫נגד‬
s'opposer, résister, objecter =50> opposition, résistance = hitnagdout = ; résistance (électricité) = nagad = ;

‫התארגן להתארגן מתארגן‬


s'organiser =00> (hitpa'él) hitargén, lehitargén, mitargén, hitarganti, ètargén titargén =

‫התארגנתי אתארגן תתארגן‬ ;


s'organiser =60> =>(verbe)=> organiser = (pi'él) irgén, leargén

sacrifier =00> (hif'il) hiqriv, lehaqriv, maqriv, hiqravti, aqriv taqriv = ‫הקריב להקריב מקריב הקרבתי‬
‫אקריב תקריב‬ ;

sacrifier =50> sacrifice, victime = qorban = ֵ‫קרבן וַקְזֶרוַבן‬


= (Lévitique 3.2) http://fr.wikipedia.org/wiki/Korban ;

sacrifier =50> sacrifice de Pâque = qorban pesah = ‫קורבן פסח‬ ; => Voir http://en.wikipedia.org/wiki/Korban_Pesach , et http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Korban&action=edit&section=6 =
Interprétation chrétienne du korban.

saigner =0.1> (Chém Po'al) = ledamém = ‫לדמם‬ ; (Hovéh.ani.z) = medamém = ‫מדמם‬ a ‫דיממתי‬ ; -> ('Avar.ani) = dim mti = ;

saigner =00> (pi'él) dimém, ledamém/ledomém, medamém, dimamti, adamém tedamém = ‫לדומם מדמם‬/‫דמם לדמם‬
‫דממתי אדמם תדמם‬ ;

saigner =31> adamém, tedamém, tedamemi, yedamém, tedamém = ‫אדמם תדמם תדממי ידמם תדמם‬ ;

saigner =32> nedamém, tedamemou, yedamemou = ‫נדמם תדממו ידממו‬ ;

saigner =50> saignant = medamém = ‫מדמם‬ ‫מדממת‬ ‫דימום‬


; saignante = medamèmèt = ; saignement = dimoum = ; sang = dam

= ‫דם‬ ;

saler =00> (hif'il) himliah, lehamliah, mamliah, himlahti, amliah tamliah = ‫המליח להמליח ממליח המלחתי‬
‫אמליח תמליח‬ ;

‫מילח‬
saler =50> hareng = maliah = ‫דג מלוח‬
; hareng saur = dag malouah = ;

‫מלוח‬
saler =50> salé = melouah = ; salée = melouhah = ‫מלוחה‬ ; salés = melouhim = ‫מלוחים‬ ; salées = melouhot =

‫מלוחהות‬ ;

‫ממלחה‬
saler =50> salière = mimlahah = ; salinité = melihout = ‫מליחות‬ ;

‫מלח‬
saler =50> sel = mèlah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 144/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

salir =00> (pi'él) liklék, lelaklék, melaklék, liklakti, alaklék telaklék = ‫לכלך ללכלך מלכלך לכלכתי‬
‫אלכלך תלכלך‬ ;

‫מלוכלך‬
salir =50> sale(m.) = melouklak = ‫מלוכלכת‬
; sale(f.) = melouklèkèt= ‫לכלוך‬ ; saleté = liklouk = ;

‫מלכלך‬
salir =50> salissant = melaklék = ‫מלכלכת‬
; salissante = melaklèkèt = ;

sauter =00> (pa'al) qafats, liqpots, qoféts, qafatsti, èqpots tiqpots = ‫קפץ לקפוץ קופץ קפצתי אקפוץ‬
‫תקפוץ‬ ;

sauter =50> saut (bond) = qfitsah = ‫קפיצה‬ ;

sauver =00> (hif'il) hochi'a, lehochi'a, mochi'a, hocha'ti, ochi'a tochi'a = ‫הושיע להושיע מושיע הושעתי‬
‫אושיע תושיע‬ ;

sauver =50> Sauveur = mochi'a = ‫שיִחע מושיע‬


‫מוֹׂ ל‬ = (Luc 2.11) ;

sauver de, délivrer, libérer =00> (pa'al) gaal, ligol (me), goél, gaalti, ègal tigal = ‫גאל לגאול )מ( גואל גאלתי אגאל‬
‫תגאל‬ ;

sauver de, libérer =50> rédempteur, sauveur = goél = ‫גואל‬ ‫גאולה‬


; rédemption = geoulah = ;

sauver, préserver =00> (hif'il) hitsil, lehatsil, matsil, hitsalti, atsil tatsil = ‫הציל להציל מציל הצלתי אציל‬
‫תציל‬ ;

sauver, préserver =0r> ‫נצל‬


sauver, préserver =50> maître-nageur, sauveteur = matsil = ‫מציל‬ ;

sauver, préserver =50> sauvetage = hatsalah = ‫הצלה‬ ‫מציל‬ ‫מצילה‬


; sauveteur = matsil = ; sauveteuse = matsilah = ;

sauver, préserver =50> sauvé = moutsal = ‫מוצל‬ ‫מוצלת‬ ; sauvée = moutsèlèt = ;

! ‫הצילו‬
sauver, préserver =50> secours (à l'aide !, au secours !) = hatsilou = ;

savoir =0.1> (Chém Po'al) lada'at = ‫לדעת‬ o é ‫יודע‬ a a ‫ידעתי‬


; (Hovéh.ani.z) = y d 'a = ; -> ('Avar.ani) = y d 'ti = ;

‫ידע לדעת יודע ידעתי אדע תדע‬


savoir =00> (pa'al) iada', lada'at, iodé'a, iada'ti, éda' téda' = ;

savoir =10> yodé'a yoda'at yod'im yod'ot = ‫יודע יודעת יודעים יודעות‬ ;

savoir =21> yada'ti yada'ta yada't yada' yada'ah = ‫ידעתי ידעת ידעת ידע ידעה‬ ;

savoir =22> yada'nou yada'tèm yada'tèn yad'ou yad'ou = ‫ידענו ידעתם ידעתן ידעו ידעו‬ ;

savoir =31> éda', téda', téde'i, yéda', téda' = ‫אדע תדע תדעי ידע תדע‬ ;

savoir =32> néda', téd'ou, yéd'ou = ‫נדע תדעו ידעו‬ ;

savoir =50> annonce = moda'ah = ‫מודעה‬ ‫דעה‬ ‫הודעה‬


; avis (point de vue) = dé'ah = ; avis (annonce) = hoda'ah = ;

savoir =50> avis (à mon avis, selon moi) = lefida'ati = ‫לפידעתי‬ ‫לדעתי‬ ; avis (à mon avis, pour moi) = leda'ati = ;

savoir =50> bureau des renseignements = modi'in = ‫מודיעין‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 145/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

savoir =50> carte d'identité = te'oudat zèhout =‫תעודת זהות‬ ;

savoir =50> certificat = te'oudah = ‫תעודה‬ ‫תעודת־עבודה‬


; certificat de travail = te'oudat-'avodah = ;

savoir =50> connaissance (savoir) = da'at = ‫דעת‬ ‫ידע‬ ; connaissance (savoir) = yedi'ah = ;

savoir =50> connu, sû = yadou'a = ‫ידוע‬ ‫ידועה‬ ‫ידועים‬


; connue, sûe = yedou'ah = ; connus, sûs = yedou'im = ; connues, sûes = yedou'ot =

‫ידועות‬ ;

savoir =50> conscience = toda'ah = ‫תודעה‬ ‫מודע‬ ‫מודעה‬


; conscient = mouda' = ; consciente = mouda'ah = ;

‫חוות־דעת‬
savoir =50> diagnostic (avis) = havat-da'at = ;

‫תעודת־משכורת‬
savoir =50> fiche de paye = te'oudat-maskorèt = ;

‫ידיעה‬
savoir =50> information (nouvelle) = yedi'ah = ‫מידע‬ ; information (savoir) = méida' = ;

‫מודיעין‬
savoir =50> information (renseignements) = modi'in = ‫מדעי מחשב‬ ; informatique = mad'éi mahchév = ;

savoir =50> savoir = yèda' = ‫ידע‬ ‫מדע‬ ‫מדיע־הטבע‬


; science = mada' = ; sciences naturelles = mad'éi hatèva' = ;

‫סבן לסבן מסבן סבנתי אסבן תסבן‬


savonner =00> (pi'él) sibén, lesabén, mesabén, sibanti, asabén tesabén = ;

savonner =50> savon = sabon = ‫סבון‬ ‫סיבון‬ ‫חפיסת סבון‬


; savonnage = siboun = ; savonnette (=paquet de savon) = hafisat sabon = ;

‫פסל לפסל מפסל פסלתי אפסל‬


sculpter =00> (pi'él) pisél, lefasél, mefasél, pisalti, afasél tefasél =

‫תפסל‬ ;

sculpter =50> sculpté = mefousal = ‫מפוסל‬ ; sculptée = mefousèlèt = ‫מפוסלת‬ ; sculpteur = pasal = ‫פסל‬ ; sculptrice = pasèlèt =

‫פסלת‬ ;

sculpter =50> sculpture = pisoul = ‫פיסול‬ ; statue = pèsèl = ‫פסל‬ ;

se bronzer =00> (hitpa'él) hichtazéf, lehichtazéf, michtazéf, hichtazafti, èchtazéf tichtazéf = ‫השתזף להשתזף משתזף‬
‫השתזפתי אשתזף תשתזף‬ ;

‫משתזף משתזפת משתזפים משתזפות‬


se bronzer =10> michtazéf michtazèfèt michtazfim michtazfot = ;

‫הישתזפתי הישתזפת הישתזפת‬


se bronzer =21> hichtazafti hichtazafta hichtazaft hichtazéf hichtazfah =

‫הישתזף הישתזפה‬ ;

‫ישתזפנו הישתזפתם הישתזפתן‬


se bronzer =22> hichtazafnou hichtazaftèm hichtazaftèn hichtazfvou hichtazfou =

‫הישתזפו הישתספו‬ ;

‫שיזוף‬ ‫שזוף‬
se bronzer =50> bronzage = chizouf =‫שיזופה‬ ; bronzé = chazouf = ; bronzée = chazoufah = ;

‫הסתתר להסתתר )מ( מסתתר‬


se cacher =00> (hitpa'él) histatér, lehistatér (me), mistatér, histatarti, èstatér tistatér =

‫הסתתרתי אסתתר תסתתר‬ ;


se cacher =60> =>(verbe)=> cacher, dissimuler = (hif'il) histir, lehastir

se calmer =00> (nif'al) nirga', lehéraga', nirga', nirga'ti, éraga' téraga' = ‫נרגע להרגע נרגע נרגעתי ארגע‬
‫תרגע‬ ;
se calmer =60> =>(verbe)=> calmer, rassurer = (hif'il) hirgi'a, lehargi'a,
(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 146/177
( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se cicatriser =0.1> (Chém Po'al) = lehitstaléq = ‫להיצטלק‬ ; (Hovéh.ani.z) = mitstaléq = ‫מיצטלק‬ ; -> ('Avar.ani) = hitstalaqti =

‫היתצטלקתי‬ ;

se cicatriser =00> (hitpa'él) hitstaléq, lehitstaléq, mitstaléq, hitstalaqti, ètstaléq titstaléq = ‫הצטלק להצטלק מצטלק‬
‫הצטלקתי אצטלק תצטלק‬ ;

‫אצטלק תצטלק תצטלקי יצטלק‬


se cicatriser =31> ètstaléq, titstaléq, titstalqi, yitstaléq, titstaléq =

‫תצטלק‬ ;

‫נצטלק תצטלקו יצטלקו‬


se cicatriser =32> nitstaléq, titstalqou, yitstalqou = ;

‫צלקת‬ ‫מצולק‬
se cicatriser =50> cicatrice = tsalèqèt = ‫מצולקת‬ ; cicatrisé = metsoulaq = ; cicatrisée = metsoulèqèt = ;

‫התרכז להתרכז )ב( מתרכז‬


se concentrer =00> (hitpa'él) hitrakéz, lehitrakéz (be), mitrakéz, hitrakazti, ètrakéz titrakéz =

‫התרכזתי אתרכז תתרכז‬ ;


se concentrer =60> =>(verbe)=> concentrer, centraliser = (pi'él) rikéz, lerakéz

se coucher, s'allonger =0.1> (Chém Po'al) lichkov = ‫לשכוב‬ ; (Hovéh.ani.z) = chokév =‫שוכב‬ a a ‫שכבתי‬ ; -> ('Avar.ani) = ch k vti = ;

se coucher, s'allonger =00> (pa'al) chakav, lichkov, chokév, chakavti, èchkav tichkav = ‫שכב לשכוב שוכב שכבתי‬
‫אשכב תשכב‬ ;

se coucher, s'allonger =10> chokév chokèvèt chokvim chokvot = ‫שוכב שוכבת שוכבים שוכבות‬ ;

se coucher, s'allonger =21> chakavti chakavta chakavt chakav chakvah = ‫שכבתי שכבת שכבת שכב שכבה‬ ;

se coucher, s'allonger =22> chakavnou chakavtèm chakavtèn chakvou chakvou = ‫שכבנו שכבתם שכבתן שכבו‬
‫שכבו‬ ;

‫אשכב תשכב תשכבי ישכב תשכב‬


se coucher, s'allonger =31> èchkav, tichkav, tichkvi, yichkav, tichkav = ;

‫נשכב תשכבו ישכבו‬


se coucher, s'allonger =32> nichkav, tichkvou, yichkvou = ;

‫שכבה‬ ‫משכב‬
se coucher, s'allonger =50> couche (épaisseur) = chikvah = ; couche (lit) = michkav = ;

‫שכוב‬ ‫שכובה‬
se coucher, s'allonger =50> couché = chakouv = ; couchée = chkouvah = ;

‫הסתדר להסתדר מסתדר‬


se débrouiller, s'arranger =00> (hitpa'él) histadér, lehistadér, mistadér, histadarti, èstadér tistadér =

‫הסתדרתי אסתדר תסתדר‬ ;


se débrouiller, s'arranger =60> =>(verbe)=> ranger, arranger, disposer = (pi'él) sidér, lesadér

se décourager, se désespérer, renoncer =00> (hitpa'él) hityaéch, lehityaéch (me), mityaéch, hityaachti, ètyaéch tityaéch = ‫התיאש להתיאש‬
‫)מ( מתיאש התיאשתי אתיאש תתיאש‬ ;
se décourager, se désespérer, renoncer =60> =>(verbe)=> décourager, désespérer = (pi'él) yiéch, leiaéch

se découvrir, se révéler, être mis à jour =00> (hitpa'él) hitgalah, lehitgalot, mitgalèh, hitgaléiti, ètgalèh titgalèh = ‫התגלה להתגלות‬
‫מתגלה התגליתי אתגלה תתגלה‬ ;
se découvrir, se révéler, être mis à jour =60> =>(verbe)=> découvrir, révéler = (pi'él) gilah, legalot

se déguiser =00> (hitpa'él) hithapés, lehithapés (le), mithapés, hithapasti, èthapés tithapés = (‫התחפש להתחפש )ל‬
‫מתחפש התחפשתי אתחפש תתחפש‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 147/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se déguiser =50> déguisé = mehoupas = ‫מחופס‬ ; déguisée = mehoupèsèt = ‫מחופסת‬ ;

se déguiser =50> déguisement = tahposèt = ‫תחפושת‬ ; déguisement = hithapsout = ‫התחפשות‬ ;

se délecter , prendre plaisir à =00> (hitpa'él) hit'anég, lehit'anég ('al), mit'anég, hit'anagti, èt'anég tit'anég = (‫התענג להתענג )על‬
‫מתענג התענגתי אתענג תתענג‬ ;

‫תענוג‬
se délecter , prendre plaisir à =50> délice = ta'anoug = ; plaisir = 'onég = ‫עונג‬ ;

se dépêcher, être pressé, être empressé =00> (pi'él) mihér, lemahér, memahér, miharti, amahér temahér = ‫מהר למהר ממהר‬
‫מהרתי אמהר תמהר‬ ;

se dépêcher, être pressé, être empressé =31> amahér, temahér, temahari, yemahér, temahér = ‫אמהר תמהר תמהרי ימהר‬
‫תמהר‬ ;

‫נמהר תמהרו ימהרו‬


se dépêcher, être pressé, être empressé =32> nemahér, temaharou, yemaharou = ;

se dépêcher, être pressé, être empressé =50> rapide(m.) = mahir = ‫מהיר‬ ‫מהירה‬ ; rapide(f.) = mehirah = ;

‫מהר‬
se dépêcher, être pressé, être empressé =50> rapidement, vite = mahér = ‫מהירות‬ ; vitesse, hâte = mehirout = ;

se déshabiller =0.1> (Chém Po'al) = lehitpachét = ‫להתפשט‬ mit ‫מיתפשט‬ ; (Hovéh.ani.z) = pachét = ; -> ('Avar.ani) = hitpachteti =

‫היתפשטתי‬ ;

se déshabiller =00> (hitpa'él) hitpachét, lehitpachét, mitpachét, hitpachateti, ètpachét titpachét = ‫התפשט להתפשט מתפשט‬
‫התפשטתי אתפשט תתפשט‬ ;

se déshabiller =31> ètpachét, titpachét, titpachti, yitpachét, titpachét = ‫אתפשט תתפשט תתפשטי יתפשט‬
‫תתפשט‬ ;

se déshabiller =32> nitpachét, titpachtou, yitpachtou = ‫נתפשט תתפשטו יתפשטו‬ ;


se déshabiller =60> =>(verbe)=> se déshabiller, enlever (vêtement) = (pa'al) pachat, lifchot

se déshabiller, enlever (vêtement) =00> (pa'al) pachat, lifchot, pochét, pachatti, èfchot tifchot = ‫פשט לפשוט פושט פשטתי‬
‫אפשוט תפשוט‬ ;
se déshabiller, enlever (vêtement) =60> =>(verbe)=> simplifier = (pi'él) pichét, lefachét

se développer =00> (hitpa'él) hitpatéah, lehitpatéah, mitpatéah, hitpatahti, ètpatéah titpatéah = ‫התפתח להתפתח מתפתח‬
‫התפתחתי אתפתח תתפתח‬ ;

‫התפתחות‬
se développer =50> développement = hitpathout = ;
se développer =60> =>(verbe)=> développer = (pi'él) pitah, lefatéah/lefatah

se disperser ‫פץ לפוץ פץ פצתי אפוץ תפוץ‬


=00> (pa'al) pats, lafouts, pats, patsti, afouts, tafouts = ;

se disperser ‫תפוצה‬
=50> diffusion (distribution) = tfoutsah = ;

se disperser ‫תפוצות‬ ‫בית התפוצות‬


=50> dispersion (exil), diaspora = tfoutsah = ; maison de la diaspora = béit hatfoutsot = ;

‫התפזר להתפזר מתפזר‬


se disperser, s’éparpiller =00> (hitpa'él) hitpazér, lehitpazér, mitpazér, hitpazarti, ètpazér titpazér =

‫התפזרתי אתפזר תתפזר‬ ;


se disperser, s’éparpiller =60> =>(verbe)=> disperser, éparpiller = (pi'él) pizér, lefazér

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 148/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se disputer, se quereller =00> (pa'al) rav, lariv ('im), rav, ravti, ariv tariv = ‫רב לריב )עם( רב רבתי אריב תריב‬
;

‫אריב תריב תריבי יריב תריב‬


se disputer, se quereller =31> ariv, tariv, tarivi, yariv, tariv = ;

‫נריב תריבו יריבו‬


se disputer, se quereller =32> nariv, tarivou, yarivou = ;

‫לריב‬ ‫מריוה‬
se disputer, se quereller =50> dispute, querelle = riv = ; dispute = merivah = ;

‫רב‬ ‫רבנים‬
se disputer, se quereller =50> rabbin = rav =‫רבנית‬ ; rabbins = rabanim = ; rabbin (épouse du rabbin) = rabanit = ;

‫רבנות‬
se disputer, se quereller =50> rabbinat = rabanout = ;

‫בלה לבלות )ב( מבלה‬


se distraire, passer du bon temps, user =00> (pi'él) bilah, levalot (be), mevalèh, biliti, avalèh tevalèh =

‫בליתי אבלה תבלה‬ ;

‫אבלה תבלה תבלי יבלה תבלה‬


se distraire, passer du bon temps, user =31> avalèh, tevalèh, tevali, yevalèh, tevalèh =
;

se distraire, passer du bon temps, user =32> nevalèh, tevalou, yevalou = ‫נבלה תבלו יבלו‬ ;

se distraire, passer du bon temps, user =50> distraction (divertissement) = biloui = ‫בילוי‬ ;

se doucher =00> (hitpa'él) hitqaléah , lehitqaléah, mitqaléah, hitqalahti ètqalah titqalah = ‫התקלח להתקלח מתקלח‬
‫התקלחתי אתקלח תתקלח‬ ;

se doucher =31> hitqaléah, lehitqaléah, mitqaléah, hitqalahéti, ètqalah = ‫התקלח להתקלח מתקלח‬
‫התקלחתי אתקלח‬ ;

‫נתקלח תתקלחו יתקלחו‬


se doucher =32> nitqalah, titqalhou, yitqalhou = ;

‫מקלחת‬ ‫מקלחות‬
se doucher =50> salle de bain, douche = miqlahat = ; salles de bain, douches = miqlahot = ;

‫הסתפר להסתפר‬
se faire coiffer, se faire couper les cheveux =00> (hitpa'él) histapér, lehistapér, mistapér, histaparti, èstapér tistapér =

‫מסתפר הסתפרתי אסתפר תסתפר‬ ;

‫מספריים‬
se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> ciseaux = misparayim = ;

‫מסופר‬ ‫מסופרת‬
se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> coiffé = mesoupar = ; coiffée = mesoupèrèt = ;

‫מספרה‬ ‫ספר‬
se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> coiffeur (salon de) = misparah = ; coiffeur = sapar = ; coiffeuse = saparit =

‫ספרית‬ ;

‫ספרות‬
se faire coiffer, se faire couper les cheveux =50> coiffure = sparout = ;

se faire hospitaliser ‫התאשפז להתאשפז‬


=00> (hitpa'él) hitachpéz, lehitachpéz, mitachpéz, hitachpazti, ètachpéz titachpéz =

‫מתאשפז התאשפזתי אתאשפז תתאשפז‬ ; (Sonia Barzilaï V2 p119)


se faire hospitaliser =60> =>(verbe)=> héberger, hospitaliser (quelqu'un) = (pi'él) ichféz, leachféz (èt)

se fiancer, s'engager =00> (hitpa'él) hitarés, lehitarés ('im), mitarés, hitarasti, ètarés titarés = (‫התארס להתארס )עם‬
‫מתארס התארסתי אתארס תתארס‬ ;
se fiancer, s'engager =60> =>(verbe)=> fiancer = (pi'él) érés, learés

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 149/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se joindre, unir =00> (hitpa'él) hitstavét, lehitstavét, mitstavét, hitstavati, ètstavét titstavét = ‫הצטות להצטות מצטות‬
‫הצטותי אצטות תצטות‬ ;
se joindre, unir =60> =>(verbe)=> joindre, adjoindre, assembler = (pi'él) tséréf, letsaréf

se laver =00> (hitpa'él) hitnaqot, lehitnaqot, mitnaqèt, hitnaqédti, ètnaqèh titnaqèh = ‫התנקה להתנקות מתנקה‬
‫התנקיתי אתנקה תתנקה‬ ;

‫אתנקה תנקה תתנקי יתנקה תתנקה‬


se laver =31> ètnaqèh, titnaqèh, titnaqi, yitnaqéh, titnaqèh = ;

‫נתנקה תתנקו יתנקו‬


se laver =32> nitnaqèh, titnaqou, yitnaqou = ;
se laver =60> =>(verbe)=> nettoyer = (pi'él) niqah, lenaqot

‫נטל לנטול נוטל נטלתי אטול תטול‬


se laver les mains =00> (pa'al) natal, lintol, notél, natalti, ètol titol = ;

se laver les mains =10> notél, notèlèt, notlim, notlot = ‫נוטל נוטלת נוטלים נוטלות‬ ;

‫נטלתי נטלת נטלת נטל נטלה‬


se laver les mains =21> natalti, natalta, natalt, natal, natalah = ;

‫נטלנו נטלתם נטלתן נטלו נטלו‬


se laver les mains =22> natalnou, nataltèm, nataltèn, natlou, natlou = ;

se laver les mains =31> ètol, titol, titli, yitol, titol = ‫אטול תטול תטלי יטול תטול‬ ;

se laver les mains =32> nitol, titlou, yitlou = ‫נטול תטלו יטלו‬ ;

se laver les mains =41> netol, nitli, nitlou = ‫נטול נטלי נטלו‬ ;

‫להתרחצ‬
se laver, se doucher, se baigner =0.1> (Chém Po'al) = lehitrahéts = mit ‫מתרחץ‬ ; (Hovéh.ani.z) = rahéts = ; -> ('Avar.ani) =

hitrahasti = ‫היתרחצתי‬ ;

se laver, se doucher, se baigner =00> (hitpa'él) hitrahéts, lehitrahéts, mitrahéts, hitrahatsti, ètrahéts titrahéts = ‫התרחץ להתרחץ‬
‫מתרחץ התרחצתי אתרחץ תתרחץ‬ ;

‫מתרחץ מתרחצת מתרחצים‬


se laver, se doucher, se baigner =10> mitrahéts mitrahètsèt mitrahatsim mitrahatsot =

‫מתרחצות‬ ;

‫היתרחצתי היתרחצת‬
se laver, se doucher, se baigner =21> hitrahatsti hitrahatsta hitrahatst hitrahètst hitrahatsah =

‫היתרחצת היתרחץ היתרחצה‬ ;

‫היתרחצנו היתרחסתם‬
se laver, se doucher, se baigner =22> hitrahatsnou hitrahatstèm hitrahatstèn hitrahatsou hitrahatsou =

‫היתרחסתן היתרחצו היתרחצו‬ ;

‫אתרחץ תתרחץ תתרחצי‬


se laver, se doucher, se baigner =31> ètrahéts, titrahéts, titrahatsi, yitrahéts, titrahéts =

‫יתרחץ תתרחץ‬ ;

‫נתרחץ תתרחצו יתרחצו‬


se laver, se doucher, se baigner =32> nitrahéts, titrahatsou, yitrahatsou = ;
se laver, se doucher, se baigner =60> =>(verbe)=> laver, se laver = (pa'al) rahats, lirhots

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =0.1> (Chém Po'al) laqoum = ‫לקום‬ ; (Hovéh.ani.z) = qam = ‫קם‬ a ‫קמתי‬ ; -> ('Avar.ani) = q mti = ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =00> (pa'al) (qoum) qam, laqoum, qam, qamti, aqoum taqoum = ‫קם לקום קם קמתי‬
‫אקום תקום‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 150/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =10> qam qamah qamim qamot = ‫קם קמה קמים קמות‬ ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =21> qamti qamta qamt qam qamah = ‫קמתי קמת קמת קם קמה‬ ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =22> qamnou qamtèm qamtèn qamou qamou = ‫קמנו קמתם קמתן קמו קמו‬ ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =31> aqoum, taqoum, taqoumi, yaqoum, taqoum = ‫אקום תקום תקומי יקום‬
‫תקום‬ ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =32> naqoum, taqoumou, yaqoumou = ‫נקום תקומו יקומו‬ ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =41> qoum, qoumi, qoumou = ‫קום קומי קומו‬ ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =42> al taqoum, al taqoumi, al taqoumou = ‫אל תקום אל תקומי אל תקומו‬
;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =50> étage = qomah = ‫קומה‬ ; rez-de-chaussée (= étage-sol) = qomat qarqa' = ‫קומת קרקע‬ ;

se lever, se réveiller, être fondé (établi) =50> lever, réveil = qimah = ‫קימה‬ ;

se maquiller =00> (hitpa'él) hitapér, lehitapér, mitapér, hitaparti, ètapér titapér = ‫התאפר להתאפר מתאפר‬
‫התאפרתי אתאפר תתאפר‬ ;
se maquiller =60> =>(verbe)=> maquiller = (pi'él) ipér, leapér

se marier =00> (hitpa'él) hithatén, lehithatén('im), mithatén, hithatanti, èthatén tithatén = (‫התחתן להתחתן )עם‬
‫מתחתן התחתנתי אתחתן תתחתן‬ ;

‫התחתנתי התחתנת התחתנת התחתן‬


se marier =21> hithatanti, hithatanta, hithatant, hithatén, hithatnah =

‫התחתנה‬ ;

‫התחתנו התחתנתם התחתנתן‬


se marier =22> hithatanou, hithatantèm, hithatantèn, hithatnou, hithatnou =

‫התחתנו התחתנו‬ ;

‫אתחתן תתחתן תתחתני יתחתן תתחתן‬


se marier =31> èthatén, tithatén, tithatni, yithatén, tithatén = ;

‫נתחתן תתחתנו יתחתנו‬


se marier =32> nithatén, tithatnou, yithatnou = ;

‫חתונה‬ ‫חתן‬
se marier =50> mariage (cérémonie) = hatounah = ‫התחתן‬ ; marié (nom) = hatan = ; marié(m.) = hithatan = ;

se montrer généreux ‫התחסד להתחסד מתחסד‬


=00> (hitpa'él) hithaséd, lehithaséd, mithaséd, hithasadti, èthaséd tithaséd =

‫התחסדתי אתחסד תתחסד‬ ;

‫חסד‬
se montrer généreux ‫חסיד‬
=50> charité, bonté = hèsèd = ; partisan (homme pieux) = hasid = ;

‫ניזון להיזון )על( ניזון נזונותי אזון‬


se nourrir =00> (nif'al) nizon, lehizon ('al), nizon, nezounoti, èzon tizon =

‫תזון‬ ;
se nourrir =60> =>(verbe)=> nourrir = (hif'il) hézin, lehazin

se noyer, couler =00> (pa'al) tava', litvo'a, tové'a, tava'ti, ètba' titba' = ‫טבע לטבוע טובע טבעתי אטבע‬
‫תטבע‬ ;

se noyer, couler =10> tové'a, tova'at, tov'im, tov'ot = ‫טובע טובעת טובעים טובעות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 151/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫טבעתי טבעת טבעת טוע טבעה‬


se noyer, couler =21> tav'ti, tav'ta, tav't, tava', tav'ah = ;

‫טבענו טבעתם טבעתן טבעו טבעו‬


se noyer, couler =22> tav'nou, tav'tèm, tav'tèn, tav'ou, tav'ou = ;

‫טביעה‬
se noyer, couler =50> noyade = tvi'ah = ;

‫התבשם להתבשם מתבשם‬


se parfumer =00> (hitpa'él) hitbasém, lehitbasém, mitbasém, hitbasamti, ètbasém titbasém =

‫התבשמתי אתבשם תתבשם‬ ;


se parfumer =60> =>(verbe)=> parfumer = (pi'él) bisém, levasém

se peigner =00> (hitpa'él) histaréq, lehistaréq, mistaréq, histaraqti, èstaréq tistaréq = ‫הסתרק להסתרק מסתרק‬
‫הסתרקתי אסתרק תסתרק‬ ;
se peigner =60> =>(verbe)=> peigner, scanner = (pa'al) saraq, lisroq

se perdre, être perdu =00> (pa'al) avad, lèèvod (le), ovéd, avadti, ovad tovad = ‫אבד לאבוד )ל( אובד אבדתי‬
‫אובד תואבד‬ ;
se perdre, être perdu =60> =>(verbe)=> perdre (égarer) = (pi'él) ibéd, leabéd

se peser, être pesé =00> (nif'al) nichqal, lehichaqél, cheqal, nichqalti, èchaqél techaqél = ‫נשקל להשקל שקל נשקלתי‬
‫אשקל תשקל‬ ;
se peser, être pesé =60> =>(verbe)=> peser, considérer = (pa'al) chaqal, lichqol

se préparer, envisager, avoir l’intention =00> (hitpa'él) hitkavén, lehitkavén (le), mitkavén, hitkavanti, ètkavén titkavén = (‫התכון להתכון )ל‬
‫מתכון התכונתי אתכון תתכון‬ ;
se préparer, envisager, avoir l’intention =60> =>(verbe)=> guider, diriger, régler, accorder (instrument) = (pi'él) kivén, lekavén

se préparer, s'apprêter =00> (hitpa'él) hitkonén, lehitkonén (le), mitkonén, hitkonanti, ètkonén titkonén = (‫התכונן להתכונן )ל‬
‫מתכונן התכוננתי אתכונן תתכונן‬ ;

‫התכוננות‬
se préparer, s'apprêter =50> préparation = hitkonenout = ;
se préparer, s'apprêter =60> =>(verbe)=> établir, arranger, constituer = (pi'él) konén, lekonén

se produire, arriver =0.1> (Chém Po'al) = lehitrahèch = ‫להתרחש‬ ; (Hovéh.ani.z) = mitrahéch = ‫מתרחש‬ ; -> ('Avar.ani) = hitrahachti

= ‫היתרחשתי‬ ;

se produire, se passer, arriver =00> (hitpa'él) hitrahéch, lehitrahéch, mitrahéch, hitrahachti, ètrahéch titrahéch = ‫התרחש להתרחש‬
‫מתרחש התרחשתי אתרחש תתרחש‬ ;

‫מתרחש מתרחשת מתרחשים‬


se produire, se passer, arriver =10> mitrahéch mitrahèchèt mitrahachim mitrahachot =

‫מתרחשות‬ ;

‫היתרחשתי היתרחשת‬
se produire, se passer, arriver =21> hitrahachti hitrahachta hitrahacht hitrahéch hitrahachah =

‫היתרחת היתרחש היתרחשה‬ ;

‫היתרחשנו היתרחשתם‬
se produire, se passer, arriver =22> hitrahachnou hitrahachtèm hitrahachtèn hitrahachou hitrahachou =

‫היתרחשתן היתרחשו היתרחשו‬ ;

‫אתרחש תתרחש תתרחשי‬


se produire, se passer, arriver =31> ètrahéch, titrahéch, titrahachi, yitrahéch, titrahéch =

‫יתרחש תתרחש‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 152/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se produire, se passer, arriver =32> nitrahéch, titrahachou, yitrahachou = ‫נתרחש תתרחשו יתרחשו‬ ;

se produire, se passer, arriver =50> événement = hitrahachout = ‫התרחשות‬ ;

‫לטייל‬
se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =0.1> (Chém Po'al) = letayél = me ‫מטייל‬ ; (Hovéh.ani.z) = tayél = ; ->

('Avar.ani) = tiyalti = ‫טיילתי‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =00> (pi'él) tiyél, letayél, metayél, tiyalti, atayél tetayél = ‫טייל לטייל מטייל‬
‫טיילתי אטייל תטייל‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =10> métayél métayèlèt métayelim métayelot = ‫מטייל מטיילת‬
‫מטיילים מטיילות‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =21> tiyalti tiyalta tiyalt tiyél tiyelah = ‫טיילתי טיילת טיילת טייל‬
‫טיילה‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =22> tiyalnou tiyaltèm tiyaltèn tiyelou tiyelou = ‫טיילנן טיילתם טיילתן‬
‫טיילו טיילו‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =31> atayél, tetayél, tetayeli, yetayél, tetayél = ‫אטייל תטייל תטיילי‬
‫יטייל תטייל‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =32> netayél, tetayelou, yetayelou = ‫נטייל תטיילו יטיילו‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> partir en voyage/excursion = latsèèt létiyoul = ‫לצאת לטייול‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> promenade, balade, excursion = tiyoul = ‫טייול‬ ; promenade (route) = tayèlèt =

‫טיילת‬ ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> promeneur = metayél = ‫מטייל‬ ‫מטיילת‬ ; promeneuse = metayélèt = ;

se promener, se balader, faire une excursion, aller en excursion =50> promeneur = tayal = ‫טייל‬ ‫טיילת‬ ; promeneuse = tayélèt = ;

se propager, s'étendre =00> (pa'al) pasah, lifsot, posèh, pasiti, èfsèh tifsèh = ‫פשה לפשות פושה פשיתי אפשה‬
‫תפשה‬ ;

‫אפשה תפשה תפשי יפשה תפשה‬


se propager, s'étendre =31> èsfèh, tifsèh, tifsi, yifsèh, tifsèh = ;

‫נפשה תפשו יפשו‬


se propager, s'étendre =32> nifsèh, tifsou, yifsou = ;

‫השתחוה‬
se prosterner =00> (hitpa'él) hichtahavah, lehichtahavot (le), michtahavèh, hichtahavéiti, èchtahavèh tichtahavèh =

‫להשתחוות )ל( משתחוה השתחויתי אשתחוה תשתחוה‬ ;

‫השתטחות‬ ‫השתחוות‬
se prosterner =50> prosternation = hichtathout = ; prosternation = hichtahavout = ;

‫התרענן להתרענן מתרענן‬


se rafraîchir =00> (hitpa'él) hitra'enén, lehitra'enén, mitra'enén, hitra'enanti, ètra'enén titra'enén =

‫התרעננתי אתרענן תתרענן‬ ;


se rafraîchir =60> =>(verbe)=> rafraîchir = (pi'él) ri'enén, lera'enén

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 153/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se rapprocher =00> (hitpa'él) hitqarév, lehitqarév (le..), mitqarév, hitqaravti, ètqarév titqarév = (‫התקרב להתקרב )ל‬
‫מתקרב התקרבתי אתקרב תתקרב‬ ;

‫התקרבות‬
se rapprocher =50> rapprochement = hitqarvout = ;
se rapprocher =60> =>(verbe)=> s'approcher = (hitpa'él) hitqarév, lehitqarév

se raser =00> (hitpa'él) hitgaléah, lehitgaléah, mitgaléah, hitgalahti, ètgalah titgalah = ‫התגלח להתגלח מתגלח‬
‫התגלחתי אתגלח תתגלח‬ ;
se raser =60> =>(verbe)=> raser, tondre = (pi'él) gilah, legaléah

se rassembler, se réunir =00> (hitpa'él) hitaséf, lehitaséf mitaséf, ètaséf titaséf = ‫התאסף להתאסף מתאסף‬
‫מתאספת אתאסף תתאסף‬ ;

se réaliser, se maintenir, se tenir, se dérouler, exister, vivre de =00> (hitpa'él) hitqayém, lehitqayém, mitqayém, hitqayamti, ètqayém titqayém = ‫התקים‬
‫להתקים מתקים התקימתי אתקים תתקים‬ ;
se réaliser, se maintenir, se tenir, se dérouler, exister, vivre de =60> =>(verbe)=> accomplir = (pi'él) qiyém, leqayém

se rebeller, se révolter =00> (pa'al) marad, limrod (be), moréd, maradti, èmrod timrod = ‫מרד למרוד )ב( מורד מרדתי‬
‫אמרוד תמרוד‬ ;

se rebeller, se révolter =50> Nimrod = nimrod = ְ‫( נמרוד = נלזֶמ א‬Genèse 10.8) ;
ִ‫רד‬
se refléter =00> (hitpa'él) hichtaqéf, lehichtaqéf (be), michtaqéf, hichtaqafti, èchtaqéf tichraqéf = (‫השתקף להשתקף )ב‬
‫משתקף השתקפתי אשתקף תשתקף‬ ;
se refléter =60> =>(verbe)=> refléter, réfléchir = (pi'él) chiqéf, lechaqéf

se refroidir, attraper froid =00> (hitpa'él) hitqarér, lehitqarér, mitqarér, hitqararti, ètqarér titqarér= ‫התקרר להתקרר מתקרר‬
‫התקררתי אתקרר תתקרר‬ ;
se refroidir, attraper froid =60> =>(verbe)=> refroidir = (pi'él) qérér, leqarér

se réjouir, être joyeux =00> (pa'al) sas, lasis, sas, sasti, asis tasis = ‫שש לשיש שש ששתי אשיש תשיש‬ ;
se réjouir, être joyeux =50> Isaïe 35.1 : (http://www.mechon-mamre.org/f/ft/ft1035.htm#1)

se rencontrer, rencontrer =00> (nif'al) nifgach, lehipagéch ('im), nifgach, nifgachti, èfgéch tipgéch = ‫נפגש להפגש )עם( נפגש‬
‫נפגשתי אפגש תפגש‬ ;

se rencontrer, rencontrer =31> èpgéch, tipgéch, tipgechi, yipgéch, tipgéch = ‫אפגש תפגש תפגשי יפגש תפגש‬ ;

se rencontrer, rencontrer =32> nipgéch, tipgechou, yipgechou = ‫נפגש תפגשו יפגשו‬ ;


se rencontrer, rencontrer =60> =>(verbe)=> rencontrer = (pa'al) pagach, lifgoch

se repentir =00> (hitpa'él) hitharét, lehitharét ('al), mitharét, hitharatti, ètharét, titharét = (‫התחרט להתחרט )על‬
‫מתחרט התחרטתי אתחרט תתחרט‬ ;

‫התחרטות‬
se repentir =50> repentir = hithartout = ;
se repentir =60> =>(verbe)=> pécher, se tromper, fauter = (pa'al) hata, lahto

se répéter =00> (nif'al) nichnah, lehichanot, nichnèh, nichnéiti, èchanèh techanèh = ‫נשנה להשנות נשנה נשניתי‬
‫אשנה תשנה‬ ;
se répéter =60> =>(verbe)=> répéter = (pa'al) chanah, lichnot

se reposer =0.1> (Chém Po'al) lanouha = ‫וַלנוחח לנוח‬= ; (Hovéh.ani.z) = nah = ‫נח‬ ; -> ('Avar.ani) = nahti = ‫נחתי‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 154/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫נח לנוח נח נחתי אנוח תנוח‬


se reposer =00> (pa'al) nah, lanouah, nah, nahti, anouah tanouah = ;

se reposer =10> nah nahah nahim nahot = ‫נח נחה נחים נחות‬ ;

se reposer =21> nahti nahta naht nah nahah = ‫נחתי נחת נחת נח נחה‬ ;

se reposer =22> nahnou nahtèm nahtèn nahou nahou = ‫נחנו נחתם נחתן נחו נחו‬ ;

se reposer =31> anouah, tanouah, tanouhi, yanouhi, tanouah = ‫אנוח תנוח תנוחי ינוח תנוח‬ ;

se reposer =32> nanouah, tanouhou, yanouahou = ‫ננוח תנוחו ינוחו‬ ;

se reposer =50> chaise longue = kisé(m.) noah= ‫כיסא נוח‬ ‫כיסאות נוחים‬ ; chaises longues = kisot(m.) nouhim = ;

se reposer =50> commode(m.), confortable(m.) = noah = ‫נוח‬ ‫נוחה‬ ; commode(f.), confortable(f.) = noahah = ;

se reposer =50> repos (il se reposera) = yanouah = ‫ינוח‬ ‫מנוחה‬ ; repos = menouhah = ;

‫נפש לנפוש נופש נפשתי‬


se reposer, récupérer , passer des vacances =00> (pa'al) nafach, linpoch, noféch, nafachti, èpoch tipoch =

‫אפוש תפוש‬ ;

se reposer, récupérer , passer des vacances =50> âme = nèfèch(f.) = ‫נפש‬ ‫נפשות‬ ; âmes = nèfchot(f.) = ;

se reposer, récupérer , passer des vacances =50> repos = nofèch = ‫נופש‬ ‫נופש‬ ‫נופשת‬
; vacancier = nofèch = ; vacancière = nofèchèt = ;

se réveiller =00> (nif'al) né'or, lehé'or, né'or, né'arti, é'or té'or = ‫נעור להעור נעור נערתי אעור תעור‬ ;
se réveiller =60> =>(verbe)=> réveiller, stimuler, provoquer, soulever = (pi'él) 'orér, le'orér

se revoir, rencontrer =00> (hitpa'él) hitraah, lehitraot ('im), mitraèh, hitraéiti, ètraèh titraèh = (‫התראה להתראות )עם‬
‫מתראה התראיתי אתראה תתראה‬ ;

! ‫להתראות‬
se revoir, rencontrer =50> se revoir (au revoir !) = lehitraot ! = ;
se revoir, rencontrer =60> =>(verbe)=> voir = (pa'al) raah, lirot

se révolter ‫התקומם להתקומם‬


=00> (hitpa'él) hitqomém, lehitqomém (nègèd), mitqomém, hitqomamti, ètqomém titqomém =

‫)נגד( מתקומם התקוממתי אתקומם תתקומם‬ ;

se révolter ‫התקוממות‬
=50> soulèvement = hitqomémout = ;
se révolter =60> =>(verbe)=> relever, restaurer, soulever = (pi'él) qomém, leqomém

se sentir, ressentir =0.1> (Chém Po'al) = lehargich = ‫להרגש‬ ; (Hovéh.ani.z) = margich = ‫מרגיש‬ ; -> ('Avar.ani) = hirgachti =

‫הירגשתי‬ ;

se sentir, ressentir =00> (hif'il) hirgich, lehargich, margich, hirgachti, argich targich = ‫הרגיש להרגיש מרגיש הרגשתי‬
‫ארגיש תרגיש‬ ;

se sentir, ressentir =10> margich margichah margichim margichot = ‫מרגיש מרגישה מרגישים מרגישות‬ ;

se sentir, ressentir =21> hirgachti hirgachta hirgacht hirgich hirgichah = ‫הירגשתי הירגשת הירגשת הירגיש‬
‫הירגשה‬ ;

se sentir, ressentir =22> hirgachnou hirgachtèm hirgachtèn hirgichou hirgichou = ‫הירגשנו הירגשתם הירגשתן‬
‫הירגשו הירגשו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 155/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se sentir, ressentir =31> argich, targich, targichi, yargich, targich = ‫ארגיש תרגיש תרגישי ירגיש תרגיש‬ ;

se sentir, ressentir =32> nargich, targichou, yargichou = ‫נרגיש תרגישו ירגישו‬ ;


se sentir, ressentir =60> =>(verbe)=> émouvoir, ébranler = (pi'él) rigéch, leragéch

se séparer de =00> (nif'al) nifrad, lehiparéd (me), nifrad, nifradti, èparéd teparéd = ‫נפרד להפרד )מ( נפרד נפרדתי‬
‫אפרד תפרד‬ ;
se séparer de =60> =>(verbe)=> séparer (dissocier) = (hif'il) hifrid, lehafrid (béin)

se soucier, s'inquiéter =00> (pa'al) daag, lideog (le..), doég, daagti, èdeag tideag = ‫דאג לדאוג )ל( דואג דאגתי‬
‫אדאג תדאג‬ ;

‫אדאג תדאג תדאגי ידאג תדאג‬


se soucier, s'inquiéter =31> èdeag, tideag, tideagi, yideag, tideag = ;

se soucier, s'inquiéter =32> nideag, tideagou, yideagou = ‫נדאג תדאגו ידאגו‬ ;

se soucier, s'inquiéter =50> inquiet = doég = ‫דואג‬ ‫דואגת‬


; inquiète = doègèt = ;

se soucier, s'inquiéter =50> inquiet = moudeag = ‫מודאג‬ ‫מודאגת‬ ; inquiète = moudeègèt = ;

se soucier, s'inquiéter =50> inquiétant = madig = ‫מדיג‬ ‫מדיגה‬ ‫דאגה‬


; inquiétante = madigah = ; inquiétude = deagah = ;

se soucier, s'inquiéter =50> souci = deagah = ‫דאגה‬ ‫מודאג‬ ‫מודאגת‬


; soucieux = moudeag = ; soucieuse = moudeègèt = ;

se souvenir, se rappeler =0.1> (Chém Po'al) = lehizakér = ‫להיזכר‬ ni ‫ניזכר‬ ni a ; (Hovéh.ani.z) = zkar = ; -> ('Avar.ani) = zk rti =

‫ניזכרתי‬ ;

se souvenir, se rappeler =00> (pa'al) zakar, lizkor, zokér, zakarti, èzkor tizkor = ‫זכר לזכור זוכר זכרתי אזכור‬
‫תזכור‬ ;

se souvenir, se rappeler =21> zakarti zakarta zakart zakar zakerah = ‫זכרתי זכרת זכרת זכר זכרה‬ ;

se souvenir, se rappeler =22> zakarnou zakartèm zakartèn zakerou zakerou = ‫זכרנו זכרתם זכרתן זכרו זכרו‬ ;

se souvenir, se rappeler =31> èzkor, tizkor, tizkeri, yizkor, tizkor = ‫אזכור תזכור תזכרי יזכור תזכור‬ ;

se souvenir, se rappeler =32> nizkor, tizkerou, yizkerou = ‫נזכור תזכרו יזכרו‬ ;

se souvenir, se rappeler =50> commémoration = azkarah = ‫אזכרה‬ ‫יום הזיכרון‬


; Jour du Souvenir = yom hazikaron = ;

se souvenir, se rappeler =50> mémoire, mémorial = zikaron = ‫זיכרון‬ ‫תזכיר‬ ‫מזכר‬


; mémorandum = tazkir = ; mémorandum = mizkar = ;

se souvenir, se rappeler =50> mémoire (de mémoire bénie) = zikaron levarék / z"l = ‫ז"ל‬ ;

se souvenir, se rappeler =50> mention, rappel (évocation) = izkour = ‫אזכור‬ ‫מאוזכר‬ ; mentionné = meouzkar = ; mentionnée = meouzkèrèt =

‫מוזכרת‬ ;

se souvenir, se rappeler =50> rappel (mémento) = tizkorèt = ‫תזכורת‬ ; rappelé = nizkar = ‫נזכר‬ ; rappelée = nizkèrèt = ‫נזכרת‬ ;

se souvenir, se rappeler =50> secrétaire(m.) = mazkir = ‫מזכיר‬ ; secrétaire(f.) = mazkirah = ‫מזכירה‬ ;

se souvenir, se rappeler =50> secrétariat = mazkirout = ‫מזכירות‬ ; secrétariat de département = mazkirout-mahlaqah =

‫מזכירות־מחלקה‬ ;

se souvenir, se rappeler =50> souvenir = zékèr = ‫זכר‬ ; souvenir (objet) = mazkèrèt = ‫מזכרת‬ ; souvenirs (objet) = mazkarot = ‫מזכרות‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 156/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se souvenir, se rappeler =50> souvient (dont on se souvient) = zakour = ‫זכור‬ ;

se souvenir, se rappeler, être mentionné =00> (nif'al) nizkor, lehizakér (be..), nizkar, nizkarti, èzakér tizakér = ‫נזכר להזכר )ב( נזכר‬
‫נזכרתי אזכר תזכר‬ ;

se souvenir, se rappeler, être mentionné =10> nizkar nizkèrèt nizkarim nizkarot = ‫ניזכר ניזכרת ניזכרים ניזכרות‬ ;

se souvenir, se rappeler, être mentionné =21> nizkarti nizkarta nizkart nizkar nizkrah = ‫ניזכרתי ניזכרת ניזכרת ניזכר‬
‫ניזכרה‬ ;

se souvenir, se rappeler, être mentionné =22> nizkarnou nizkartèm nizkartèn nizkrou nizkrou = ‫ניכרנו ניזכרתם ניזכרתן‬
‫ניזכרו ניזכרו‬ ;

se souvenir, se rappeler, être mentionné =31> èzakér, tizakér, tizakeri, yizakér, tizakér = ‫אזכר תזכר תזכרי יזכר תזכר‬ ;

se souvenir, se rappeler, être mentionné =32> nizakér, tizakerou, yizakerou = ‫נזכר תזכרו יזכרו‬ ;
se souvenir, se rappeler, être mentionné =60> =>(verbe)=> se souvenir, se rappeler = (pa'al) zakar, lizkor

se spécialiser =00> (hitpa'él) hitmahah, lehitmahot (be), mitmahèh, hitmahéiti, ètmahèh titmahèh = (‫התמחה להתמחות )ב‬
‫מתמחה התמחיתי אתמחה תתמחה‬ ;

‫התמחות‬ ‫מומחה‬
se spécialiser =50> spécialisation = hitmahout = ; spécialiste(m.) = moumhèh = ; spécialiste(f.) = moumhit =

‫מומחית‬ ;

‫מומחיות‬
se spécialiser =50> spécialité = moumhiyout = ;

‫שתק לשתוק )על ל( שותק‬


se taire =00> (pa'al) chataq, lichtoq (le.., 'al), chotéq, chataqti, èchtoq tichtoq =

‫שתקתי אשתוק תשתוק‬ ;

‫אשתוק תשתוק תשתקי ישתוק תשתוק‬


se taire =31> èchtoq, tichtoq, tichteqi, yichtoq, tichtoq = ;

‫נשתוק תשתקו ישתקו‬


se taire =32> nichtoq, tichteqou, yichteqou = ;

‫שתיקה‬
se taire =50> silence = chtiqah = ;

‫הסה להסות מהסה‬


se taire, demander le silence, faire taire, calmer =00> (pi'él) hisah, lehasot, mehasèh, hisiti, ahasèh tehasèh =

‫הסיתי אהסה תהסה‬ ;

! ‫הס‬
se taire, demander le silence, faire taire, calmer =50> chut ! = silence ! = has ! = ;

‫לעמד‬ o é ‫עומד‬ a a ‫עמדתי‬


se tenir debout, être debout =0.1> (Chém Po'al) la'amod = ; (Hovéh.ani.z) = ' m d = ; -> ('Avar.ani) = ' m dti = ;

‫עמד לעמוד עומד עמדתי‬


se tenir debout, être debout =00> (pa'al) 'amad, la'amod, 'oméd, 'amadti, è'èmod ta'amod =

‫אעמוד תעמוד‬ ;

‫עומד עומדת עומדים עומדות‬


se tenir debout, être debout =10> 'oméd 'omèdèt 'omdim 'omdot = ;

‫עמדתי עמדת עמדת עמד עמדה‬


se tenir debout, être debout =21> 'amadti 'amadta 'amadt 'amad 'amdah = ;

‫עמדנו עמדתם עמדתן עמדו‬


se tenir debout, être debout =22> 'amadnou 'amadtèm 'amadtèn 'amdou 'amdou =

‫עמדו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 157/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

se tenir debout, être debout =31> è'èmod, ta'amod, ta'amdi, ya'amod, ta'amod = ‫אעמוד תעמוד תעמדי יעמוד‬
‫תעמוד‬ ;

se tenir debout, être debout =32> na'amod, ta'amdou, ya'amdou = ‫נעמוד תעמדו יעמדו‬ ;

se tenir debout, être debout =50> candidat, postulant = mou'amad = ‫מועמד‬ ‫מועמדת‬ ; candidate, postulante = mou'amèdèt = ;

‫עמדה‬
se tenir debout, être debout =50> comptoir, guichet (poste, position) = 'èmdah = ;

se tenir debout, être debout =50> debout(m.) = 'oméd = ‫עומד‬ ‫עומדת‬; debout(f.) = 'omèdèt = ;

‫עמוד‬
se tenir debout, être debout =50> page (numéro de page d'un livre) = 'amoud = ;

se tenir debout, être debout =50> position (debout, opinion) = 'èmdah = ‫עמדה‬ ‫עמדת מפתח‬ ; position clé = 'èmdat maftéah = ;

‫נערך להערך נערך‬


se tenir, avoir lieu, se dérouler =00> (nif'al) né'èrak, lehé'arék, nè'èrak, nè'èrakti, é'arék té'arék =

‫נערכתי אערך תערך‬ ;

se transformer, changer =00> (hitpa'él) hichtanah, lehichtanot, michtanèh, hichtanéiti, èchtanèh tichtanèh = ‫השתנה להשתנות‬
‫משתנה השתניתי אשתנה תשתנה‬ ;

? ‫מה נשתנה‬
se transformer, changer =50> Qu'est-ce qu'il y a de changé ? = Mah nichtanah ? = ;
se transformer, changer =60> =>(verbe)=> changer, modifier = (pi'él) chinah, lechanot

se tromper, avoir tort =00> (pa'al) ta'ah, lit'ot, to'èh ta'iti, èt'èh tit'èh = ‫טעה לטעות טועה טעיתי אטעה‬
‫תטעה‬ ;

se tromper, avoir tort =50> erreur, faute = ta'out(f.) = ‫טעות‬ ; erreurs, fautes = ta'ouyot(f.) =‫טעויות‬ ;

se tromper, avoir tort =50> trompeur = mate'èh = ‫מטעה‬ ; trompeuse = mate'ah = ‫מטעה‬ ;

se trouver, être retrouvé, être trouvé =00> (nif'al) nimtsa, lehimatsé (be), nimtsa, nimtséti, èmatsé timatsé = (‫נמצא להמצא )ב‬
‫נמצא נמצאתי אמצא תמצא‬ ;

se trouver, être retrouvé, être trouvé =10> nimtsa nimtsét nimtsaim nimtsaot = ‫נימצא נימצאת נימצאים נימצאות‬ ;

se trouver, être retrouvé, être trouvé =21> nimtséti nimtséta nimtsét nimtsa nimtseah = ‫נימצאתי נימצאת נימצאת‬
‫נימצא נימצאה‬ ;

se trouver, être retrouvé, être trouvé =22> nimtsénou nimtsétèm nimtsétèn nimtseou nimtseou = ‫נימצאנו נימצאתם נימצאתן‬
‫נימצאו נימצאו‬ ;

se trouver, être retrouvé, être trouvé =31> èmatsé, timatsé, timatsei, yimatsé, timatsé = ‫אמצא תמצא תמצאי ימצא‬
‫תמצא‬ ;

se trouver, être retrouvé, être trouvé =32> nimatsé, timatseou, yimatseou = ‫נמצא תמצאו ימצאו‬ ;
se trouver, être retrouvé, être trouvé =60> =>(verbe)=> trouver, plaire = (pa'al) matsa, limtso

sécher, assécher =00> (pi'él) yibéch, leyabéch, meyabéch, yibachti, ayabéch teyabéch = ‫יבש ליבש מיבש יבשתי איבש‬
‫תיבש‬ ;

sécher, assécher =50> sec = yavéch = ‫יבש‬ ; sèche = yévchah = ‫יבשה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 158/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

sécher, assécher =50> séchage = yibouch = ‫יבוש‬ ‫מייבש‬


; séchoir = meyabéch = ;

sécher, assécher =50> sèche-cheveux = meyabéch sé'ar = ‫מייבש כביסה‬ ‫מייבש כביסה‬
; sèche-linge = meyabéch kvisah = ;

sembler, apparaître, se révéler, être vu =00> (nif'al) nirah, lehéraot, nirèh, niréiti, éraèh téraèh = ‫נראה להראות נראה‬
‫נראיתי אראה תראה‬ ;
sembler, apparaître, se révéler, être vu =60> =>(verbe)=> montrer, faire voir, présenter = (hif'il) hèreah, lehareot

‫זרע לזרוע זורע זרעתי אזרע תזרע‬


semer =00> (pa'al) zara' lizro'a, zoré'a, zara'ti, èzra' tisra' = ;

semer =50> graine, semence = zèra' = ‫זרע‬ ‫זורע‬ ‫זורעים‬


; semeur = zoré'a = ; semeurs = zor'im = (Psaumes 126.5) ;

semer =50> semeuse = zora'at = ‫זורעת‬ ‫מזרעה‬ ; semeuse = mazré'ah = ;

‫להריח‬
sentir (odeur), humer =0.1> (Chém Po'al) = lehariah = me ‫מריח‬ a ‫הרחתי‬ ; (Hovéh.ani.z) = riah = ; -> ('Avar.ani) = hér hti = ;

‫הריח להריח מריח הרחתי אריח‬


sentir (odeur), humer =00> (hif'il) hériah, lehariah, mériah, hérahti, ariah tariah =

‫תריח‬ ;

sentir (odeur), humer =50> nauséabond = masriah = ‫מסריח‬ ‫מסריחה‬


; nauséabonde = masrihah = ;

sentir (odeur), humer =50> odeur = réah = ‫ריח‬ ; odeur = niroah = ‫נירוח‬ ‫רחני‬ ‫רחנית‬
; odorant = réhani = ; odorante = réhanit = ;

sentir (odeur), humer =50> odorat = harahah = ‫הרחה‬ ‫ריחני‬


; odoriférant = réihani = ‫ריחנית‬ ; odoriférante = réihanit = ;

séparer (dissocier) =00> (hif'il) hifrid, lehafrid (béin), mafrid, hifradti, afrid tafrid = ‫הפריד להפריד )בין( מפריד‬
‫הפרדתי אפריד תפריד‬ ;

‫נפרד‬
séparer (dissocier) =50> distinct = nifrad = ; distincte = nifrèdèt = ‫נפרדת‬ ;

‫פרדה‬
séparer (dissocier) =50> séparation = prédah = ‫הפרדה‬
; séparation (départ) = hafradah = ;

‫מופרד‬
séparer (dissocier) =50> séparé = moufrad = ; séparée = moufrèdèt = ‫מופרדת‬ ; séparément = benifrad = ‫בניפרד‬ ;

‫פרדס‬
séparer (dissocier) =50> verger (plantation d'agrumes) = pardés = ;

séparer (diviser) =00> (pa'al) hatsats, lahatsots/lahtséts (béin), hotséts, hatsatsti, èhetsots tahetsots = (‫לחוץ )בין‬/‫חצץ לחצוץ‬
‫חוצץ חצצתי אחצוץ תחצוץ‬ ;
séparer (diviser) =60> =>(verbe)=> séparer (en deux), traverser (une route) = (pa'al) hatsah, lahatsot

séparer (en deux), traverser (une route) =00> (pa'al) hatsah, lahatsot, hotsèh, hatsiti, èhètsèh tèhètsèh = ‫חצה לחצות חוצה חציתי‬
‫אחצה תחצה‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> cloison (mur) = mehitsah = ‫מחיצה‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> dehors(m.) = houts = ‫חוץ‬ ; dehors(f.) = houtsah = ‫חוצה‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> dehors (à l'extérieur) = bahouts = ‫בחוץ‬ ; dehors (vers l'extérieur) = hahoutsah = ‫החוץ‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> jupe = hatsayit(f.) = ‫חצאיית‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> moitié, demi = hétsi = ‫חצי‬ ; moitiés(m.), demis(m.) = hétsim = ‫חצות‬ ; moitiés(f.), demis(f.) = hatsot = ‫חצ‬
‫ים‬ ;

séparer (en deux), traverser (une route) =50> séparation (cloison) = mehitsah = ‫מחיצה‬ ; séparation (cloison) = hatsitsah = ‫חציצה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 159/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

séparer (en deux), traverser (une route) =50> traversée = hatsiah = ‫חציה‬ ;

servir (à table), présenter (servir) =00> (hif'il) higich, lehagich, magich, higachti, agich tagich = ‫הגיש להגיש מגיש הגשתי‬
‫אגיש תגיש‬ ;

servir (à table), présenter (servir) =0r> ‫נגש‬


servir (à table), présenter (servir) =50> présentateur = magich = ‫מגיש‬ ; présentatrice = magichah = ‫מגישה‬ ; présentation = hagachah =

‫הגשה‬ ;

servir (à table), présenter (servir)=50> serveur = magich = ‫מגיש‬ ; serveuse = magichah = ‫מגישה‬ ‫הגשה‬ ; service (action) = hagachah = ;

servir (au restaurant) =00> (pi'él) miltsér, lemaltsér, memaltsér, miltsarti, amaltsér temaltsér = ‫מלצר למלצר ממלצר‬
‫מלצרתי אמלצר תמלצר‬ ;

‫מלצר‬
servir (au restaurant) =50> serveur = mèltsar = ‫מלצרית‬
; serveuse = mèltsarit = ‫מלצרות‬ ; service (au restaurant) = mèltsarout = ;

servir =00> (pi'él) chérét, lecharét, mecharét, chérati, acharét techarét = ‫שרת לשרת משרת שרתי אשרת‬
‫תשרת‬ ;

servir =50> banque (service bancaire) = banq chéirout = ‫בנק שירות‬ : change (bureau de change (service de conversion)) = chéirout hamarah =

‫שירות המרה‬ :

‫שירות החדרים‬
servir =50> room service = chéirout hahadarim = ;

‫שירות‬ ‫שירותים‬
servir =50> service(m.) = chéirout = ; services(m.) = chéiroutim = ;

‫כולל שירות‬ ‫לא כולל שירות‬


servir =50> service inclus = kolél chéirout = ; service [10%] non inclus = lo kolèl chéirout =

‫משרת‬
servir =50> serviteur = mecharét = ;

‫מונית שירות‬
servir =50> taxi service = monit chéirout = :

‫שירותים‬ ‫שרותים‬
servir =50> toilettes (services) = chéiroutim = ; WC (toilettes) = chéiroutim = ;

‫חתם לחתום )על( חותם חתמתי‬


signer =00> (pa'al) hatam, lahatom ('al), hotém, hatamti, èhetom tahtom =

‫אחתום תחתום‬ ;

‫אחתום תחתום תחתמי יחתום תחתום‬


signer =31> èhetom, tahtom, tahtemi, yahtom, tahtom = ;

‫נחתום תחתמו יחתמו‬


signer =32> nahtom, tahtemou, yahtemou = ;

‫חתם‬ ‫חתמת‬
signer =50> signataire(m.) = hatam = ‫חתימה‬ ; signataire(f.) = hatèmèt = ; signature = hatimah = ;

‫פשט לפשט מפשט פשטתי אפשט‬


simplifier =00> (pi'él) pichét, lefachét, mefachét, pichatti, afachét tefachét =

‫תפשט‬ ;

‫פשוט‬ ‫פשוטה‬
simplifier =50> simple(m.) = pachout = ‫בפשטות‬ ; simple(f.) = pchoutah = ; simplement = befachtout = ;

‫פשטות‬ ‫פישוט‬
simplifier =50> simplicité = pachtout = ; simplification = pichout = ;

‫פוטני‬ ‫פוטנית‬
simplifier =50> simpliste(m.) = pachtani = ; simpliste(f.) = pachtanit = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 160/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

soigner (donner de soins), prendre soin de =00> (pi'él) tipél, letapél (be..), metapél, tipalti, atapél tetapél = ‫טפל לטפל )ב( מטפל‬
‫טפלתי אטפל תטפל‬ ;

soigner (donner de soins), prendre soin de =50> traitement, soin = tipoul = ‫טיפול‬ ‫טיפול נמרץ‬
; soins intensifs = tipoul nimrats = ;

soigner (s’occuper de) =00> (pi'él) tipah, letapéah, metapéah, tipahti, atapéah tetapéah = ‫טפח לטפח מטפח טפחתי‬
‫אטפח תטפח‬ ;

soigner (s’occuper de) =50> soigné, entretenu = metoupah = ‫מטופח‬ ; soignée, entretenue = metoupahat = ‫מטופחת‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =00> (pi'él) tsilstél, letsaltsél (be .., le ..), metsalstél, tiltsalti, atsaltsél tesaltsél = (‫צלצל לצלצל )ב ל‬
‫מצלצל צלצלתי אצלצל תצלצל‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =10> metsaltsél, metsaltsèlèt, metsaltselim, metsaltselot = ‫מצלצל מצלצלת מצלצלים‬
‫מצלצלות‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =21> tsiltsalti, tsiltsalta, tsiltsalt, tsiltsél, tsiltselah = ‫צלצלתי צלצלת צלצלת צלצל‬
‫צלצלה‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =22> tsiltsalnou, tsiltsaltèm, tsiltsaltèn, tsiltselou, tsiltselou = ‫צלצלנו צלצלתם צלצלתן‬
‫צלצלו צלצלו‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =31> atsaltsél, tetsaltsél, yetsaltseli, yetsaltsél, tetsaltsél = ‫אצלצל תצלצל תצלצלי‬
‫יצלצל תצלצל‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =32> netsaltsél, tetsaltselou, yetsaltselou = ‫נצלצל תצלצלו יצלצלו‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =41> tsaltsél, tsaltseli, tsaltselou = ‫צלצל צלצלי צלצלו‬ ;

sonner (be ..), téléphoner (le..) =50> appel téléphonique, sonnerie = tsiltsoul = ‫צלצול‬ ‫צליל‬ ; son, sonorité = tslil = ;

sortir, partir =0.1> (Chém Po'al) latséet = ‫לצאת‬ o é ‫יוצא‬


; (Hovéh.ani.z) = i ts = a a ‫יצאתי‬ ; -> ('Avar.ani) = i ts ti = ;

sortir, partir =00> (pa'al) iatsa, latsèèt (mé..), iotsé, iatsati, étsé tétsé = ‫יצא לצאת )מ( יוצא יצאתי אצא‬
‫תצא‬ ;

sortir, partir =10> iotsé iotsét iotsim iotsot = ‫יוצא יוצאת יוצאים יוצאות‬ ;

sortir, partir =21> iatsati iatsata iatsat iatsa iatsah =‫יצאתי יצאת יצאת יצא יצאה‬ ;

‫יצאנו יצאתם יצאתן יצאו יצאו‬


sortir, partir =22> iatsanou iatsatèm iatsatèn iatsou iatsou = ;

sortir, partir =31> étsé, tétsé, tétsei, yétsé, tétsé = ‫אצא תצא תצאי יצא תצא‬ ;

sortir, partir =32> nétsé, tétseou, yétseou = ‫נצא תצאו יצאו‬ ;

‫מי דופן‬/‫יוצא מין‬


sortir, partir =50> exception : çà sort de la règle (paroi) = iotsé min/mi dofèn = ;

‫מי הכלל‬/‫יוצא מין‬


sortir, partir =50> exception : çà sort de la règle = iotsé min/mi haklal = ;

sortir, partir =50> partir en retraite = latsèèt lepensiah =‫לצאת לפנסיה‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 161/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

sortir, partir =50> partir en vacances = latsèèt lehoufchah = ‫לצאת לחופשה‬ ;

sortir, partir =50> publier (éditer = mettre en lumière) = latsèèt laor = ‫לצאת לאור‬ ;

sortir, partir =50> résultat = totsaah = ‫תוצאה‬ ;

sortir, partir =50> sortant = iotsé = ‫יוצא‬ ; sortante = iotsét = ‫יוצאת‬ ‫יציאה‬ ; sortie = iétsiah = ;

souffler =0.1> (Chém Po'al) lenachév = ‫לנשב‬ o é ‫נושב‬


; (Hovéh.ani.z) = n ch v = a a ‫נשפתי‬ ; -> ('Avar.ani) = n ch fti = ;

souffler =00> (pa'al) nachav, linchov, nochév, nachavti, èchov tichov = ‫נשב לנשוב נושב נשבתי אשוב תשוב‬
;

‫נושב נושבת נובשים נובשות‬


souffler =10> nochév nochèvèt novchim novchot = ;

‫נשפתי נשפת נשפת נשף נשפה‬


souffler =21> nachafti nachafta nachaft nachaf nachfah = ;

‫נשפנו נשפתם נשפתן נשפו נשפו‬


souffler =22> nachafnou nachaftèm nachaftèn nachfou nachfou = ;

‫אשוב תשוב תשבי ישוב תשוב‬


souffler =31> èchov, tichov, tichvi, yichov, tichov = ;

‫נשוב תשבו ישבו‬


souffler =32> nichov, tichvou, yichvou = ;

‫נשיבה‬
souffler =50> souffle = nechivah =‫משב‬ ; souffle (respiration) = machav = ;

‫הדגיש להדגיש מדגיש‬


souligner, accentuer =00> (hif'il) hidgich, lehadgich, madgich, hidgachti, adgich tadgich =

‫הדגשתי אדגיש תדגיש‬ ;

‫מודגש‬ ‫מודגש‬
souligner, accentuer =50> accentué = moudgach = ; accentuée = moudgèchèt = ;

‫מודגש‬ ‫מודגש‬
souligner, accentuer =50> souligné = moudgach = ; soulignée = moudgèchèt = ; soulignement = hadgachah =

‫הדגשה‬ ;

‫הכניע להכניע מכניע הכנעתי‬


soumettre, maîtriser =00> (hif'il) hikni'a, lehakni'a, makni'a, hikna'eti, akni'a takni'a =

‫אכניע תכניע‬ ;

‫כנוע‬ ‫כנועת‬
soumettre, maîtriser =50> soumis = kanou'a = ‫כניעה‬ ; soumise = kanou'at = ; soumission = kni'ah = ;

‫חיך לחיך מחיך חיכתי אחיך תחיך‬


sourire =00> (pi'él) hiyék, lehayék, mehayék, hiyakti, ahayék tehayék = ;

‫חייכן‬ ‫חייכנית‬
sourire =50> souriant = haykan = ‫חיוך‬ ; souriante = haykanit = ; sourire = hiyouk = ;

‫חנה לחנות חונה חניתי אחנה‬


stationner, camper =00> (pa'al) hanah, lahanot, honèh, haniti, èhènèh tahanèh =

‫תחנה‬ ;

‫תחנה‬ ‫תחנת אוטובוס‬


stationner, camper =50> arrêt, gare, station = tahanah = ; arrêt (d'autobus) = tahanat otobous = ;

‫חאן‬
stationner, camper =50> auberge (ancienne) = han = ;

‫מחנה‬ ‫מחנות‬
stationner, camper =50> camp = mahanèh(m.) = ; camps = mahanot(m.) = ;

‫מחנה השמדה‬
stationner, camper =50> camp d'extermination = mahanèh(m.) hachmadah = ;

‫מחנה ריכוז‬
stationner, camper =50> camp de concentration = mahanèh(m.) rikouz = ;

‫תחנת משטרה‬
stationner, camper =50> fourrière (parking de la police) = tahanat michtarah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 162/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

stationner, camper =50> gare (de chemin de fer) = tahanat rakèvèt = ‫תחנת רכבת‬ ; garé = honah = ‫חונה‬ ;

stationner, camper =50> parking = hanion = ‫חניון‬ ; parking interdit (stationnement interdit) = éin haniah = ‫אין חניה‬ ;

stationner, camper =50> station centrale (de bus) = tahanah merkazit = ‫תחנה מרכזית‬ ;

stationner, camper =50> stationnement = hanayah = ‫חניה‬ ‫חונה‬


; stationné = honah = ; terminus = tahanah sofit = ‫תחנה סופית‬
;

sucrer =00> (pi'él) mitéq, lematéq, mematéq, mitaqti, amatéq tematéq = ‫מתק למתק ממתק מתקתי אמתק‬
‫תמתק‬ ;

sucrer=50> sucrant = mamtiq = ‫ממתיק‬ ‫ממתיקה‬


; sucrante = mamtiqah = ;

sucrer=50> sucré = matoq = ‫מתוק‬ ; sucrée = metouqah = ‫מתוקה‬ ; sucré = memoutaq = ‫ממותק‬ ; sucrée = memoutèqèt =

‫ממותקת‬ ;

sucrer=50> sucrerie = mamtaq = ‫ממתק‬ ; sucrette = mamtiq = ‫ממתיק‬ ;

suffire, réussir, arriver à, en avoir assez =00> (hif'il) hispiq, lehaspiq, maspiq, hispaqti, aspiq taspiq = ‫הספיק להספיק מספיק‬
‫הספקתי אספיק תספיק‬ ;

suffire, réussir, arriver à, en avoir assez =50> assez (suffisamment), suffisant = maspiq = ‫מספיק‬ ; assez (c'est assez) = zèh maspiq = ‫זה מספיק‬ ;

suffire, réussir, arriver à, en avoir assez =50> suffisant = maspiq = ‫מספיק‬ ‫מספיק‬
; suffisante = maspiqah = ;

suggérer, évoquer, insinuer =00> (pa'al) ramaz, lirmoz, roméz, ramazti, èrmoz tirmoz = ‫רמז לרמוז רומז רמזתי ארמוז‬
‫תרמוז‬ ;

‫רמזור‬
suggérer, évoquer, insinuer =50> feu (de circulation), feu rouge = ramzor = ;

suggérer, évoquer, insinuer =50> insinuation = remizah = ‫רמיזה‬ ;

suggérer, évoquer, insinuer =50> suggéré = meroumaz = ‫מרומז‬ ; suggérée = meroumèzèt = ‫מרומזת‬ ;

suivre, filer, talonner =00> (pa'al) 'aqav, la'aqov (aharéi), 'oqév, 'aqavti, è'èqov ta'aqov = ‫עקב לעקוב )אחרי( עוקב‬
‫עקבתי אעקוב תעקוב‬ ;

‫ יעקב‬/ ֹ‫קְב‬
ְ‫יִ חאָּע א‬
suivre, filer, talonner =50> Jacob (prénom m.) = ya'aqov = (Genèse 25.26) ;

‫עקב‬
suivre, filer, talonner =50> suite (à la suite de) = 'éqèv = ; suite (à la suite de) = be'iqvot = ‫בעקבות‬ ; suivi(n.) = ma'aqav = ‫מעקב‬
;

suivre, filer, talonner =50> suivi (n.), filature (action de suivre) = ma'aqav = ‫מעקב‬ ;

suivre, filer, talonner =50> talon (chaussure) = 'aqév(m.) = ‫עקב‬ ; talons, traces = 'aqévot(m.) =‫עקבות‬ ;

supprimer, détruire, liquider =00> (pi'él) hisél, lehasél, mehasél, hisalti, ahasél tehasél = ‫חסל לחסל מחסל חסלתי‬
‫אחסל תחסל‬ ;

supprimer, détruire, liquider =50> criquet = hasil = ‫חסיל וַחלסיִל‬ = (Joël 2.25c) ;

supprimer, détruire, liquider =50> liquidation = hisoul = ‫חיסול‬ ; liquidateur = mehasél = ‫מחסל‬ ; liquidatrice = mehasèlèt =

‫מחסלת‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 163/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

supprimer, détruire, liquider =50> liquidé = mehousal = ‫מחוסל‬ ; liquidée = mehousèlèt = ‫מחוסלת‬ ;

supprimer, détruire, liquider =50> suppression = hisoul = ‫חיסול‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =00> (pa'al) galach, ligloch, goléch, galachti, ègloch tigloch = ‫גלש לגלוש גולש גלשתי‬
‫אגלוש תגלוש‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> débordement, glissade = glichah = ‫גלישה‬ ; surfeur = goléch = ‫גולש‬ ; surfeuse = golèchèt = ‫גולשת‬
;

surfer, glisser, skier, déborder =50> internaute(m.) = goléch = ‫גולש‬ ; internaute(f.) = golèchèt = ‫גולשת‬ ; internautes(m.) = golchim =

‫גולשים‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> planche de surf = galchan = ‫גלשן‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> skieur = goléch = ‫גולש‬ ‫גולשת‬


; skieuse = golèchèt = ; skis = miglachayim = ‫מגלשיים‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> surf = glichat galim = ‫גלישת גלים‬ ‫גולש‬ ; surfeur = goléch = ; surfeuse = golèchèt =

‫גולשת‬ ;

surfer, glisser, skier, déborder =50> onde, vague = gal = ‫גל‬ ‫גל‬
; vague, onde = gal = ‫גל‬ ; vague de terreur = gal chèl téror = ;

surprendre =00> (hif'il) hifti'a, lehafti'a, mafti'a, hifta'ti, afti'a tafti'a = ‫הפתיע להפתיע מפתיע הפתעתי‬
‫אפתיע תפתיע‬ ;

surprendre =50> surprenant = mafti'a = ‫מפתיע‬ ; surprenante = mafti'ah = ‫מפתיעה‬ ;

surprendre =50> surpris(a.) = moufta' = ‫מופתע‬ ; surprise(a.) = moufta'at = ‫מופתעת‬ ‫הפתעה‬


; surprise(n.) = hafta'ah = ;

survenir, se trouver là (par hasard) =00> (hitpa'él) hizdamén, lehizdamén (le), mizdamén, hizdamanti, èzdamén tizdamén = (‫הזדמן להזדמן )ל‬
‫מזדמן הזדמנתי אזדמן תזדמן‬ ;

‫הזדמנות‬
survenir, se trouver là (par hasard) =50> occasion, opportunité = hizdamnout = ; occasions, opportunités = hizdamnouyot = ‫הזדמנויות‬
;

survivre, rester =00> (pa'al) sarad, lisrod, soréd, saradti, èsrod tisrod = ‫שרד לשרוד שורד שרדתי אשרוד‬
‫תשרוד‬ ;

survivre, rester =50> survie = hisardout = ‫הישרדות‬ ; survivant = sarid = ‫שריד‬ ;

survivre, rester =50> vestige = sarid = ‫שריד‬ ;

taper (au clavier) =00> (hif'il) hiqlid, lehaqlid, maqlid, hiqladti, aqlid taqlid = ‫הקליד להקליד מקליד הקלדתי‬
‫אקליד תקליד‬ ;

taper (au clavier) =50> bouton (de clavier) = miqlèdèt = ‫מקלדת‬ ;

taper (au clavier) =50> clavier (ordinateur) = miqlèdèt = ‫מקלדת‬ ; claviers (ordinateur) = miqladot = ‫מקלדות‬ ;

taper (au clavier) =50> touche (piano) = qlidim = ‫קלידים‬ ;

taper (au clavier) =00> (pi'él) tiqtéq, letaqtèq, metaqtéq, tiqtaqti, ataqtéq tetaqtéq = ‫תקתק לתקתק מתקתק‬
‫תקתקתי אתקתק תתקתק‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 164/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

taper (au clavier) =31> ataqtéq, tetaqtéq, tetaqteqi yetaqtéq, tetaqtéq = ‫אתקתק תתקתק תתקתקי יתקתק‬
‫תתקתק‬ ;

taper (au clavier) =32> netaqtéq, tetaqteqou, yetaqteqou = ‫נתקתק תתקתקו יתקתקו‬ ;

‫קעקע לקעקע מקעקע קעקעתי‬


tatouer =00> (pi'él) qi'aqa', leqa'aqa', meqa'aqé'a, qi'aqa'ti, aqa'aqa' teqa'aqa' =

‫אקעקע תקעקע‬ ;

‫קעקוע‬
tatouer =50> tatouage = qa'aqou'a = ; tatouage = ktovèt qa'aqa' = ‫כתובת קעקע‬ (Lévitique 19.28 : interdiction des
tatouages) ;

téléphoner =00> (pi'él) tilpén, letalpén (le..), metalpén, tilfanti, atalfén tetalfén = ‫טלפן לטלפן )ל( מטלפן טלפנתי‬
‫אטלפן תטלפן‬ ;

‫טלפנתי טלפנת טלפנת טלפן טלפנה‬


téléphoner =21> tilpanti, tilpanta, tilpant, tilpén, tilpenah = ;

‫טלפנו טלפנתם טלפנתן טלפנו טלפנו‬


téléphoner =22>tilpanou, tilpantèm, tilpantèn, tilpenou, tilpenou = ;

‫אטלפן תטלפן תטלפני יטלפן תטלפן‬


téléphoner =31> atalfén, tetalfén, tetalfni, yetalfén, tetalfén = ;

téléphoner =32> netalfén, tetalfnou, yetalfnou = ‫נטלפן תטלפנו יטלפנו‬ ;

téléphoner =50> téléphone = téléfon = ‫טלפון‬ ‫טלפון סלולרי‬


; téléphone cellulaire = téléfon séloulari = ;

‫טלפון נייד‬
téléphoner =50> téléphone mobile (portable) = téléfon nayad = ‫טלפון אלחוטי‬ ; téléphone sans fil = téléfon alhouti =
;

témoigner, affirmer =00> (hif'il) hé'id, leha'id (be), mé'id, hé'adti, a'id ta'id = ‫העיד להעיד )ב( מעיד העדתי אעיד‬
‫תעיד‬ ;

témoigner, affirmer =50> Église (assemblée) = 'édah = ָּ‫תְעוַדִה‬ (Matthieu 18.17, Actes 12.1) ; ethnie (origine) = 'édah = ָּ‫תְעוַדִה‬;

témoigner, affirmer =50> jusqu'à = 'ad = ‫עד‬ ; jusqu'à ce que = 'ad chè = ‫עד ש‬ ; jusqu'à là = 'ad koh = ‫עד כה‬ ; jusqu'ici = 'ad kan = ‫עד‬
‫כאן‬ ;

témoigner, affirmer =50> pour (en faveur de) = be'ad = ‫בעד‬ ;

témoigner, affirmer =50> témoignage = 'édout = ‫עדות‬ ; témoin(m.) = 'éd = ‫עד‬ ; témoin(f.) = 'édah = ‫עדה‬ ;

témoigner, affirmer =50> toujours (pour toujours) = la'ad = ‫לעד‬ ;

tendre =00> (pa'al) matah, limtoah, motéah, matahti, èmtah timtah = ‫מתח למתוח מותח מתחתי אמתח‬
‫תמתח‬ ;

tendre =50> tension = metihout = ‫מתיחחות‬ ;

tenir, prendre, saisir =00> (pa'al) ahaz, lèèhoz (be), ohéz, ahazti, ohaz tohaz = ‫אחז לאחוז )ב( אוחז אחזתי אוחז‬
‫תואחז‬ ;

tenir, prendre, saisir =50> prise (action) = ahizah = ‫אחיזה‬ ;

tenir, prendre, saisir =50> pourcentage, pour cent(s.) , % = ahouz = ‫אחוז‬ ; pourcentages, pour cent(p.) , % = ahouzim = ‫אחוזים‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 165/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

terminer, achever, finir =00> (pa'al) gamar, ligmor, gomér, gamarti, ègmor tigmor = ‫גמר לגמור גומר גמרתי אגמור‬
‫תגמור‬ ;

‫גמרתי גמרת גמרת גמר גמרה‬


terminer, achever, finir =21> gamarti, gamarta, gamart, gamar, gamrah = ;

‫גמרנו גמרתם גמרתן גמרו גמרו‬


terminer, achever, finir =22> gamarnou, gamartèm, gamartèn, gamrou, gamrou = ;

terminer, achever, finir=50> achevé = gamour = ‫גמור‬ ‫גמורה‬ ‫גמירה‬


; achevée = gemourah = ; achèvement = gmirah = ;

‫לגמרי‬
terminer, achever, finir=50> complètement, tout à fait = legamréi = ;

terminer, achever, finir=50> diplôme = te'oudah = ‫תעודה‬ ‫תעודת־גמר‬


; diplôme (de fin d’études) = te'oudat-gemar = ;

terminer, achever, finir =50> fini = gamour = ‫גמור‬ ‫גמורה‬ ‫גימור‬


; finie = gemourah = ; finition = gimour = ;

terminer, achever, finir =50> fini, terminé = nigmar = ‫נגמר‬ ‫נגמרה‬ ‫גמור‬
; finie, terminée = nigmarah = ; fini, terminé = gamour = ;

‫בחן לבחון בוחן בחנתי אבחן‬


tester, éprouver, examiner =00> (pa'al) bahan, livhon, bohén, bahanti, èvhan tivhan =

‫תבחן‬ ;

tester, éprouver, examiner =50> diagnostic = avhanah = ‫אבחנה‬ ;

tester, éprouver, examiner =50> discernement = ivhoun = ‫אבחון‬ ; discernement = havhanah = ‫הבחנה‬ ;

tester, éprouver, examiner =50> éprouvette = mavhénah = ‫מבחנה‬ ;

tester, éprouver, examiner =50> examen (interrogation) = bohan = ‫בוחן‬ ; examen (scolaire) = bhinah = ‫בחינה‬ ; examen (scolaire), épreuve, test = mivhan

=‫מבחן‬ ;

tester, éprouver, examiner =50> examinateur = bohén = ‫בוחן‬ ; examinatrice = bohènèt = ‫בוחנת‬ ;

tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =00> (pa'al) machak, limchok, mochék, machakti, èmchok timchok = ‫משך למשוך מושך‬
‫משכתי אמשוך תמשוך‬ ;

tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =50> attirant = mochék = ‫מושך‬ ‫מושכת‬
; attirante = mochékèt = ;

tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =50> découvert (bancaire) = mechikat yètèr = ‫משיכת יתר‬ ; retrait (de fonds) = mechikah =

‫משיכה‬ ;

tirer, attirer, retirer (argent), prolonger, séduire =50> tirage = mechikah = ‫משיכה‬ ; tireur (banque) = mochék = ‫מושך‬ ; tirer (pull) = mechok =

‫משוך‬ ;

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =00> (pa'al) saval, lisbol (me), sovél, savalti, èsbol tisbol = ‫סבל לסבול )מ( סובל‬
‫סבלתי אסבול תסבול‬ ;

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> patience = savlanout = ‫סבלנות‬ ; patient = savlani = ‫סבלני‬ ; patiente = savlanit =

‫סבלנית‬ ;

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> souffrance = sévèl = ‫סבל‬ ; souffrant = sovél = ‫סובל‬ ; souffrante = sovèlèt =

‫סובלת‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 166/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> tolérable(m.) = nisbal = ‫נסבל‬ ; tolérable(f.) = nisbèlèt = ‫נסבלת‬ ;

tolérer, subir, supporter (subir), souffrir (subir) =50> tolérance = sovlanout = ‫סובלנות‬ ; tolérant = sovlani = ‫סובלני‬ ; tolérante = sovlanit =

‫סובלנית‬ ;

tomber, chuter, mourir =0.1> (Chém Po'al) linpol = ‫לינפול‬ ‫נופל‬


; (Hovéh.ani.z) = nofél = a a ‫נפלתי‬ ; -> ('Avar.ani) = n f lti = ;

tomber, chuter, mourir =00> (pa'al) nafal, linpol/lipol, nofél, nafalti, èfol tipol = ‫לפול נופל נפלתי‬/‫נפל לנפול‬
‫אפול תפול‬ ;

tomber, chuter, mourir =21> nafalti nafalta nafalt nafal naflah =‫נפלתי נפלת נפלת נפל נפלה‬ ;

‫נפלנו נפלתם נפלתן נפלנו נפלנו‬


tomber, chuter, mourir =22> nafalnou nafaltèm nafaltèn nafalnou nafalnou = ;

tomber, chuter, mourir =31> èpol, tipol, tipli, yipol, tipol = ‫אפול תיפול תיפלי ייפול תיפול‬ ;

tomber, chuter, mourir =32> nipol, tiplou, yiplou = ‫ניפול תיפלו ייפלו‬ ;

tomber, chuter, mourir =50> chute = nefilah = ‫נפילה‬ ‫נפלים‬


; néphilim (anges déchus) = nefilim = ; Genèse 6.4

tomber, chuter, mourir =50> merveilleux = nifla = ‫נפלא‬ ‫נפלאה‬ ; merveilleuse = niflah = ;

‫לגעת נוגע נגעתי אגע תגע‬/‫נגע לנגוע‬


toucher =00> (pa'al) naga', lingo'a/laga'at, nogé'a, naga'ti, èga' tiga' =
;

‫נגעתי נגעת נגעת נגע נגעה‬


toucher=21> naga'ti, naga'ta, naga't, naga', nag'ah = ;

‫נגענו נגעתם נגעתן נגעו נגעו‬


toucher =22> naga'nou, naga'tèm, naga'tèn, nag'ou, nag'ou = ;

‫! לא לגעת‬ ! ‫לא לגעת‬


toucher =50> ne pas toucher ! = lo laga'at ! = ; ne touches pas ! = al tiga' ! = ;

‫נוגע‬ ‫נוגעת‬
toucher =50> touchant = nogé'a = ‫נגיעה‬ ; touchante = noga'at = ; touche (action) = negi'ah = ;

‫השתעל להשתעל משתעל‬


tousser =00> (hitpa'él) hichta'él, lehichta'él, michta'él, hichta'alti, èchta'él tichta'él =

‫השתעלתי אשתעל תשתעל‬ ;

‫שעלת‬ ‫שיעול‬
tousser =50> coqueluche = cha'èlèt = ; toux = chi'oul = ;

‫לתרגם‬ me ‫מתרגם‬
traduire =0.1> (Chém Po'al) = letargém = a ‫תירגמתי‬ ; (Hovéh.ani.z) = targém = ; -> ('Avar.ani) = tirg mti = ;

‫תרגם לתרגם מתרגם תרגמתי‬


traduire =00> (pi'él) tirgém, letargém, metargém, tirgamti, atargém tetargém =

‫אתרגם‬ ;

‫מתרגם מתרגמת מתרגמים מתרגמות‬


traduire =10> metargém metargèmèt metargmim metargmot = ;

‫תירגמתי תירגמת תירגמת תירגם תירגמה‬


traduire =21> tirgamti tirgamta tirgamt tirgém tirgmah = ;

‫תירגמנו תירגמתם תירגמתן תירגמו‬


traduire =22> tirgamnou tirgamtèm tirgamtèn tirgmou tirgmou =

‫תירגמו‬ ;

‫אתרגם תתרגם תתרגמי יתרגם תתרגם‬


traduire =31> atargém, tetargém, tetargmi, yetargém, tetargém = ;

‫נתרגם תתרגמו יתרגמו‬


traduire =32> netargém, tetargmou, yetargmou = ;

‫תרגם תרגמי תרגמו‬


traduire =41> targém, targmi, targmou = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 167/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

traduire =50> interprète = torgman = ‫תורגמן‬ ;

traduire =50> traducteur = metargém = ‫מתרגם‬ ‫מתרגמת‬


; traductrice = metargèmèt = ‫תרגום‬ ; traduction = targoum = ;

traduire =50> traduit = metourgam = ‫מתורגם‬ ‫מתורגמת‬


; traduite = metourgèmèt = ;

traire =00> (pa'al) halav, lahalov, holév, halavti, èhèlov tahalov = ‫חלב לחלוב חולב חלבתי אחלוב‬
‫תחלוב‬ ;

traire =50> lait = halav = ‫חלב‬ ; laiterie = mahalavah = ‫מחלבה‬ ; laiteux = halavi = ‫חלבי‬ ; laiteuse = halavit = ‫חלבית‬ ;

traire =50> laitier = halvan = ‫חלבן‬ ; laitière = halvanit = ‫חלבנית‬ ;

transférer, transmettre =00> (hif'il) hè'èvir, leha'avir, ma'avir, hè'èvarti, a'avir ta'avir = ‫העביר להעביר מעביר העברתי‬
‫אעביר תעביר‬ ;

transférer, transmettre =50> transfert, virement = ha'avarah = ‫העברה‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =00> (pa'al) masar, limsor, mosér, masarti, èmsor timsor = ‫מסר למסור מוסר מסרתי‬
‫אמסור תמסור‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =21> masarti, masarta, masart, masar, masrah = ‫מסרתי מסרת מסרת מסר מסרה‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =22> masarnou, masartèm, masartèn, masrou, masrou = ‫מסרנו מסרתם מסרתן מסרו‬
‫מסרו‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =50> dévoué = masour = ‫מסור‬ ; dévouée = masourah = ‫מסורה‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =50> message = mèsèr = ‫מסר‬ ; messages = mesarim = ‫מסרים‬ ; transmission = timsorèt = ‫תמסורת‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =50> message (texte) = misron = ‫מסרון‬ ; SMS = misronim = ‫מסרונים‬ ;

transmettre, remettre, délivrer =50> tradition, massorète = masorèt = ‫מסורת‬ ‫מסורתי‬


; traditionnel = masorti = ; traditionnelle = masortit =

‫מסורתית‬ ;

transporter, accompagner en voiture =00> (hif'il) hisi'a, lehasi'a, masi'a, hisa'ti, asi'a tasi'a = ‫הסיע להסיע מסיע הסעתי‬
‫אסיע תסיע‬ ;

transporter, accompagner en voiture =0r> ‫נסע‬


‫מסעי הצלב‬
transporter, accompagner en voiture =50> croisade (voyages de la croix) = mas'éi hatslav = ;

‫מסוע‬
transporter, accompagner en voiture =50> tapis roulant (belt) = maso'a = ‫הסעה‬ ; transport = hasa'ah = ;

transporter, accompagner en voiture =50> voyage = masa' = ‫מסע‬ ;

travailler =0.1> (Chém Po'al) La'avod = ‫לעבד‬ o é ‫עובד‬ a a ‫עבדתי‬


; (Hovéh.ani.z) = ' v d = ; -> ('Avar.ani) = ' v dti = ;

travailler =0.2> (Chém Po'al) La'avod = ‫לעבד‬ è'è o ‫אעבוד‬ ta'a o ‫תעבוד‬
; ('Atid.ani) = v d= ; -> ('Atid.atah) = v d= ;

‫עבד לעבוד עובד עבדתי אעבוד‬


travailler =00> (pa'al) 'avad, la'avod, 'ovéd, 'avadti, è'èvod ta'avod =

‫תעבוד‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 168/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

‫עבדתי עבדת עבדת עבד עבדה‬


travailler =21> 'avadti 'avadta 'avadt 'avad 'avadah = ;

‫עבדנו עבדתם עבדתן עבדו עבדו‬


travailler =22> 'avadnou 'avadtèm 'avadtèn 'avdou 'avdou = ;

‫אעבוד תעבוד תעבדי יעבוד תעבוד‬


travailler =31> è'èvod, ta'avod, ta'avdi, ya'avod, ta'avod = ;

travailler =32> na'avod, ta'avdou, ya'avdou = ‫נעבוד תעבדו יעבדו‬ ;

travailler =50> esclavage = 'avdout = ‫עבדות‬ ‫עבד‬ ‫עבדים‬ ִ‫עעעבֹד‬


; esclave = 'èvèd = ; esclaves = 'avadim = ; serviteur = 'èvèd =
(Romains 1.1) ;

‫עבודה זרה‬
travailler =50> idolâtrie (= travail étranger) = 'avodah zarah = ;

travailler =50> laboratoire = ma'abadah = ‫מעבדה‬ ‫מעבדן‬ ‫מעדנת‬


; laborantin = ma'abdan = ; laborantine = ma'abdanit = ;

‫עבודת־בית‬
travailler =50> travail (à la maison) = 'avodat-bayit = ‫עבודות־בית‬ ; travaux (à la maison) = 'avodot-bayit = ;

travailler =50> travail = 'avodah = ‫עבודה‬ ‫עובד‬ ‫עובדת‬


; travailleur = 'ovéd = ; travailleuse = 'ovèdèt = ;

trembler, ‫רטט לרטוט רוטט רטטתי ארטוט‬


vibrer =00> (pa'al) ratat, lirtot, rotét, ratatti, èrtot tirtot =

‫תרטוט‬ ;

trembler, vibrer =50> tremblement = rètèt = ‫רטט‬ ‫רטט אדמה‬


; tremblement de terre = rètèt adamah = ;

trembler, vibrer =50> vibrant = rotét = ‫רוטט‬ ; vibrante = rotètèt = ‫רוטטת‬ ‫רטט‬ ; vibration = rètèt = ;

tremper (un aliment), immerger =00> (pa'al) taval, litbol, tovél, tavalti, ètbol titbol = ‫טבל לטבול טובל טבלתי אטבול‬
‫תטבול‬ ;

tremper (un aliment), immerger =50> immersion = tvilah = ‫טבילה‬ ;

tricher, tromper, rouler =00> (pi'él) rimah, leramot, meramèh, rimiti, aramèh teramèh = ‫רמה לרמות מרמה רמיתי‬
‫ארמה תרמה‬ ;

tricher, tromper, rouler =50> tricheur = ramai = ‫רמאי‬ ; tricheuse = ramait = ‫רמאית‬ ‫רמאות‬ ; tricherie = ramaout = ;

tricher, tromper, rouler =50> trompé = meroumèh = ‫מרומה‬ ; trompée = meroumah = ‫מרומה‬ ‫רמאות‬ ; tromperie = ramaout = ;

trier, sélectionner (trier) =00> (pi'él) miyén, lemayén, memayén, miyanti, amayén temayén = ‫מיין למיין ממיין מיינתי אמין‬
‫תמיין‬ ;

trier, sélectionner (trier) =50> tri, triage = miyoun = ‫מיון‬ ; trié = memouyan = ‫מיוןמן‬ ;

trier, sélectionner (trier) =50> urgences = miyoun = ‫מיון‬ ; salle des urgences (à l’hôpital) = hadar-miyoun = ‫חדר־מיון‬
triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =00> (pi'él) nitsah, lenatséah (be.., 'al ..), menatséah, nitsaheti, anatséah tenatséah = ‫נצח לנצח )ב‬
‫על( מנצח נצחתי אנצח תנצח‬ ;

triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> chef(m.) d'orchestre = menatséah = ‫מנצח‬ ; chef(f.) d'orchestre = menatsahat = ‫מנצחת‬ ;

triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> triomphal = nitshoni = ‫ניצחוני‬ ; triomphale = nitshonit = ‫ניצחונית‬ ; triomphe =

nitsahon = ‫ניצחון‬ ;

triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> vainqueur, victorieux = menatséah = ‫מנצח‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 169/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________
triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> victoire = nitsahon(m.) = ‫ ; ניצחון‬victoires = nitsahonot(m.) = ‫ניצחונות‬ ;

triompher, vaincre, gagner, diriger (orchestre) =50> victorieuse = menatsahat = ‫; מנצחת‬

trouer, perforer =00> (pi'él) niqév, lenaqév, menaqév, niqavti, anaqév tenaqév = ‫נקב לנקב מנקב נקבתי אנקב‬
‫תנקב‬ ;

‫נקבה‬
trouer, perforer =50> femelle, féminin (grammaire) = neqevah = ‫נקבי‬ ; féminin (grammaire) = neqévi = ;

‫נקבה־יחיד‬
trouer, perforer =50> féminin singulier = neqévah-yahid = ‫נקבה ־רבות‬ ; féminin pluriel = neqévah-rabot = ;

trouer, perforer =50> perforateur = menaqév = ‫מנקב‬ ‫מנקבת‬ ‫ניקוב‬


; perforatrice = menaqèvèt = ; perforation = niqouv = ;

trouer, perforer =50> perforé = naqouv = ‫נקוב‬ ‫נקובה‬ ‫מנוקב‬


; perforée = naqouvah = ; perforé = menouqav = ; perforée = menouqèvèt =

‫מנוקבת‬ ;

trouer, perforer =50> trou (perforation) = nèqèv = ‫נקב‬ ;

trouver, plaire =0.1> (Chém Po'al) limtso = ‫לימצא‬ ; (Hovéh.ani.z) = motsé = ‫מוצא‬ a a ‫מצאתי‬ ; -> ('Avar.ani) = m ts ti = ;

trouver, plaire =00> (pa'al) matsa, limtso (hén), motsé, matsati, èmtsa timtsa = ‫מצא למצוא )חן( מוצא מצאתי‬
‫אמצא תמצא‬ ;

trouver, plaire =10> motsé motsét motsim motsot = ‫מוצא מוצאת מוצאים מוצאות‬ ;

trouver, plaire =21> matsanou matsatèm matsatèn matsou matsou = ‫מצאנו מצאתם מצאתן מצאו מצאו‬ ;

trouver, plaire =22> matsati matsata matsat matsa matsah = ‫מצאתי מצאת מצאת מצא מצאה‬ ;

trouver, plaire =31> èmtsa, timtsa, timtsei, yimtsa, timtsa = ‫אמצא תמצא תמצאי ימצא תמצא‬ ;

trouver, plaire =32> nimtsa, timtseou, yimtseou = ‫נמצא תמצאו ימצאו‬ ;

‫מצוי‬
trouver, plaire =50> courant (que se rencontre fréquemment) = matsoui = ;

trouver, plaire =50> existant (présent) = nimtsa = ‫נמצא‬ ‫נמצאת‬ ; existante (présente) = nimtsèt = ;

trouver, plaire =50> humeur = matsav rouah = ‫מצב הרוח‬ ;

trouver, plaire =50> issue, origine = motsa = ‫מוצא‬ ‫אין מוצא‬


; issue (sans issue) = éin motsa = ; issue (voie sans issue) = lelo motsa =

‫ללו מוצא‬ ;

‫מוצאת חן בעני‬/‫מוצא‬
trouver, plaire =50> plait (çà me plait) = motsé/motsèt hèn beéinai = ;

trouver, plaire =50> présence = himatsout = ‫הימצאות‬ ‫מצב‬ ‫מציאה‬


; situation, condition = matsav = ; trouvaille = metsiah = ;

‫מצא את עצמו‬
trouver, plaire =50> trouvé (il s'est trouvé) = matsa èt 'atsmo = ;

tuer =0.1> (Chém Po'al) Laharog = ‫להרוג‬ ho é ‫הורג‬ ha a ‫הרגתי‬


; (Hovéh.ani.z) = r g= ; -> ('Avar.ani) = r gti = ;

tuer =0.2> (Chém Po'al) Laharog = ‫להרוג‬ èhè o ‫אהרוג‬ taha o ‫תהרוג‬
; ('Atid.ani) = r g= ; -> ('Atid.atah) = r g= ;

‫הרג להרוג הורג הרגתי אהרוג תהרוג‬


tuer =00> (pa'al) harag, laharog, horég, haragti, èhèrog taharog = ;

tuer =31> èhèrog, taharog, tahargi, yaharog, taharog = ‫אהרוג תהרוג תהרגי יהרוג תהרוג‬ ;

tuer =32> naharog, tahargou, yahargou = ‫נהרוג תהרגו יהרגו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 170/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

uriner, pisser =00> (hif'il) hichtin, lehachtin, machtin, hichtanti, achtin tachtin = ‫השתין להשתין משתין השתנתי‬
‫אשתין תשתין‬ ;

uriner, pisser =50> urée = chitnan = ‫שתנן‬ ; urine = chètèn = ‫שתן‬ ; urinoir = michtanah = ‫משתנה‬ ;

utiliser =00> (hitpa'él) hichtaméch, lehichtaméch (be ..), michtaméch, hichtamachti, èchtaméch tichtaméch = ‫השתמש להשתמש‬
‫)ב( משתמש השתמשתי אשתמש תשתמש‬ ;

‫שימוש‬
utiliser =50> usage = chimouch = ;

‫שימושי‬ ‫שימושית‬
utiliser =50> utile (m.) = chimouchi = ; utile (f.) = chimouchit = ;

‫שמיש‬ ‫שמישה‬
utiliser =50> utilisable (m.) = chamich = ; utilisable (f.) = chamichah = ;

‫משתמש‬ ‫משתמשת‬
utiliser =50> utilisateur = michtaméch = ; utilisatrice = michtamèchèt = ;

‫שימוש‬ ‫שימושיות‬
utiliser =50> utilisation = chimouch = ‫בית‬ ; utilitarisme = chimouchiyout = ; cabinet (toilettes) = béit chimouch =

‫שימוש‬ ;

‫למכור‬ o é ‫מורך‬
vendre =0.1> (Chém Po'al) limkor = a a ‫מכרתי‬ ; (Hovéh.ani.z) = m k r = ; -> ('Avar.ani) = m k rti = ;

‫מכר למכור מוכר מכרתי אמכור‬


vendre =00> (pa'al) makar, limkor, mokér, makarti, èmkor timkor =

‫תמכור‬ ;

‫מורך מורכת מורכים מורכות‬


vendre =10> mokér mokèrèt mokrim mokrot = ;

‫מכרתי מכרת מכרת מכר מכרה‬


vendre =21> makarti makarta makart makar makrah = ;

‫מכרנו מכרתם מכרתן מכרו מכרו‬


vendre =22> makarnou makartèm makartèn makrou makrou = ;

‫אמכור תמכור תמכרי ימכור תמכור‬


vendre =31> èmkor, timkor, timkeri, yimkor, timkor = ;

‫נמכור תמכרו ימכרו‬


vendre =32> nimkor, timkerou, yimkerou = ;

‫מוכר‬ ‫מוכרת‬
vendre =50> marchand, vendeur = mokér = ; marchande, vendeuse = mokèrèt = ;

‫איש מכירות‬ ‫אנשי מכירות‬


vendre =50> vendeur (homme de ventes) = ich mekorot = ; vendeurs (gens de ventes) = anachéi mekorot = ;

‫למכור יד שנייה‬
vendre =50> vendre d'occasion = limkor yad chniah = ;

‫מכור‬ ‫מכורה‬
vendre =50> vendu = makour = ‫נמכר‬ ; vendue = makourah = ; vendu = nimkar = ;

‫מכירה‬ ‫מכר‬
vendre =50> vente = mekirah = ‫מכירה‬ ; vente = mèkèr = ; vente à terme (=à crédit) = mekirah behaqafah =

‫בהקפה‬ ;

‫לבוא‬ a ‫בא‬ a ‫באתי‬


venir, arriver =0.1> (Chém Po'al) lavo = ; (Hovéh.ani.z) = b = ; -> ('Avar.ani) = b ti = ;

‫בא לבוא )ל ם עם( בא באתי אבוא‬


venir, arriver =00> (pa'al) ba, lavo (le.., me.., im), ba, bati, avo tavo =

‫תבוא‬ ;

‫בא באה באים באות‬


venir, arriver =10> ba baah baim baot = ;

‫באתי באת באת בא באה‬


venir, arriver =21> bati bata bat ba baah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 171/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

venir, arriver =22> banou batèm batèn baou baou = ‫באנו באתם באתן באו באו‬ ;

venir, arriver =31> avo, tavo, tavoi, yavo, tavo = ‫אבוא תבוא תבואי יבוא תבוא‬ ;

venir, arriver =32> navo, tavoou, yavoou = ‫נבוא תבואו יבואו‬ ;

venir, arriver =41> bo, boi, boou = ‫בוא בואי בואו‬ ;

venir, arriver =42> al tavo, al tavoi, al tavoou =‫אל תבוא אל תבואי אל תבואו‬ ;

‫הבאים‬
venir, arriver =50> arrivants, ceux qui arrivent = habaim = ;

venir, arriver =50> arrivée, venue = biah = ‫ביאה‬ ‫בביאה‬ ; à l'arrivée/venue = beviah = ;

‫ביאת־המשיח‬
venir, arriver =50> arrivée/venue du Messie = biat haMachiah = ;

venir, arriver =50> avenir (à l'avenir) = lehaba =‫להבא‬ ;

venir, arriver =50> prochain, suivant = haba = ‫הבא‬ ‫הבאה‬ ; prochain, suivante = habaah = ;

venir, arriver =50> prochains, suivants = habaim = ‫באים‬ ‫הבאות‬ ; prochaines, suivantes = habaot = ;

‫אמת לאמת מאמת אמתי אאמת‬


vérifier, confirmer =00> (pi'él) imét, leamét, meamét, imati, aamét teamét =

‫תאמת‬ ;

vérifier, confirmer =31> aamét, teamét, teameti, iamét, teamét = ‫אאמת תאמת תאמתי יאמת תאמת‬ ;

vérifier, confirmer =32> neamét, teametou, yeametou = ‫נאמת תאמתו יאמתו‬ ;

vérifier, confirmer =50> vérifié, confirmé = meoumat = ‫מאומת‬ ‫מאומתת‬ ; vérifiée, confirmée = meoumètèt = ;

vérifier, confirmer =50> véritable(m.) = amiti = ‫אמתי‬ ‫אמתית‬ ; véritable(f.) = amitit = ; véritablement, vraiment, en vérité = beèmèt =

‫באמת‬ ;

vérifier, confirmer =50> vérité = èmèt = ‫אמת‬ ; vérification, confirmation = imout = ‫אימות‬ ;

vérifier, examiner, tester =0.1> (Chém Po'al) livdoq = ‫לבדוק‬ ; (Hovéh.ani.z) = b d q = o é ‫בודק‬ a a ‫בדקתי‬ ; -> ('Avar.ani) = b d qti = ;

vérifier, examiner, tester =00> (pa'al) badaq, livdoq (èt), bodéq, badaqti, èvdoq tivdoq = ‫בדק לבדוק )את( בודק‬
‫בדקתי אבדוק תבדוק‬ ;

vérifier, examiner, tester =21> badaqti, badaqta, badaqt, badaq, badqah = ‫בדקתי בדקת בדקת בדק בדקה‬ ;

vérifier, examiner, tester =22> badaqnou, badaqtèm, badaqtèn, badqou, badqou = ‫בדקנו בדקתם בדקתן בדקו‬
‫בדקו‬ ;

vérifier, examiner, tester =31> èvdoq, tivdoq, tivdeqi, yivdoq, tivdoq = ‫אבדוק תבדוק תבדקי יבדוק תבדוק‬ ;

vérifier, examiner, tester =32> nivdoq, tivdeqou, yivdeqou = ‫נבדוק תבדקו יבדקו‬ ;

vérifier, examiner, tester =50> analyse (médicale) = bdiqah = ‫בדיקה‬ ‫בדיקה‬


; examen (médical), test, vérification = bdiqah = ; test = mivdaq =

‫מבדק‬ ;

vérifier, examiner, tester =50> prise de sang = bdiqat-dam = ‫בדיקת־דם‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 172/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

vieillir =00> (hitpa'él) hizdaqén, lehizdaqén, mizdaqén, hizdaqanti, èzdaqén tizdaqén = ‫הזדקן להזדקן מזדקן‬
‫הזדקנתי אזדקן תזדקן‬ ;

vieillir =10> mizdaqén mizdaqènèt mizdaqnim mizdaqnot = ‫מזדקן מזדקנת מזדקנים מזדקנות‬ ;

vieillir =21> hizdaqanti hizdaqanta hizdaqant hizdaqén hizdaqnah = ‫היזדקנתי היזדקנת היזדקנת היזדקן‬
‫היזדקנה‬ ;

vieillir =22> hizdaqanou hizdaqantèm hizdaqantèn hizdaqnou hizdaqnou = ‫היזדקנו היזדקנתם היזדקנתן‬
‫היזדקנו היזדקנו‬ ;

‫אזדקן תזדקן תזדקני יזדקן תזדקן‬


vieillir =31> èzdaqén, tizdaqén, tizdaqni, yizdaqén, tizdaqén = ;

‫נזדקן תזדקנו יזדקנו‬


vieillir =32> nizdaqén, tizdaqnou, yizdaqnou = ;

vieillir =50> vieille = zqénah = ‫זקנה‬ ‫זקינה‬ ‫הזדקנות‬


; vieillesse = ziqnah = ; vieillissement = hizdaqnout = ; vieux (âgé : sens péjoratif)

= zaqén = ‫זקן‬ ;

vieillir =50> vieux (nom), (homme/personne) âgé = zaqén = ‫זקן‬ ‫זקנה‬


; vieille (nom), (femme/personne) âgée = zaqénah = ;

virer (argent), endosser (argent) =00> (hif'il) hésév, lehasév, mésév, hésavti, asév tasév = ‫הסב להסב מסב הסבתי אסב‬
‫תסב‬ ;

virer (argent), endosser (argent) =0r> ‫סבב‬


virer (argent), endosser (argent) =50> transfert = hasavah = ‫הסבה‬ ;

visiter, faire du tourisme =00> (pi'él) tiyér, letayér, metayér, tiyarti, atayér tetayér = ‫תייר לתייר מתייר תיירתי אתייר‬
‫תתייר‬ ;

visiter, faire du tourisme =50> touriste(m.) = tayar = ‫תייר‬ ‫תיירת‬


; touriste(f.) = tayèrèt = ;

visiter, faire du tourisme =50> touristes(m.) = tayarim = ‫תיירים‬ ‫תיירות‬ ; touristes(f.) = tayarot = ;

visiter, faire du tourisme =50> touristique(m.) = tayarouti = ‫תיירתי‬ ‫תיירותית‬ ; touristique(f.) = tayaroutit = ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =0.1> (Chém Po'al) = levaqér bé... = ...‫לבקר ב‬ me ‫מבקר‬ ; (Hovéh.ani.z) = vaqèr = ; -> ('Avar.ani) = biqarti =

‫ביקארתי‬ ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =00> (pi'él) biqér, levaqér (bé.., lé/ètsèl, èt), mevaqér, biqarti, avaqér tevaqér = ‫אצל‬/‫בקר לבקר )ב ל‬
‫את( מבקר בקרתי אבקר תבקר‬ ;

‫מבקר מבקרת מבקרים מבקרות‬


visiter (un lieu, quelqu'un) =10> mevaqér mevaqèrèt mevaqrim mevaqrot = ;

‫ביקארתי ביקרת ביקרת ביקר ביקרה‬


visiter (un lieu, quelqu'un) =21> biqarti biqarta biqart biqér biqrah = ;

‫ביקרנו ביקרתם ביקרתן ביקרו ביקרו‬


visiter (un lieu, quelqu'un) =22> biqarnou biqartèm biqartèn biqrou biqrou =
;

visiter (un lieu, quelqu'un) =31> avaqér, tevaqér, tevaqri, yevaqér, tevaqér = ‫אבקר תבקר תבקרי יבקר תבקר‬ ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =32> nevaqér, tevaqrou, yevaqrou = ‫נבקר תבקרו יבקרו‬ ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 173/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

visiter (un lieu, quelqu'un) =50> contrôle = biqorèt = ‫ביקורת‬ ‫ביקורות‬


; contrôles = biqorot = ;

visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visite = biqour = ‫ביקור‬ ‫מבקר‬ ‫מבקרת‬
; visiteur = mevaqér = ; visiteuse = mevaqèrèt = ;

...‫לבקר ב‬
visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visiter (visiter un endroit) = levaqér be... = ;

...‫לבקר אצל‬
visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visiter (se rendre chez quelqu'un) = levaqér ètsèl ... = ;

...‫לבקר את‬
visiter (un lieu, quelqu'un) =50> visiter (aller visiter quelqu'un en particulier) = levaqér èt ... = ;

‫חיה לחיות חי חייתי אחיה תחיה‬


vivre, exister =00> (pa'al) hayah, liheyot, hai, hayiti, èheyèh tiheyèh = ;

vivre, exister =31> èheyèh, tiheyèh, tiheyi yiheyèh, tiheyèh = ‫אחיה תחיה תחיי יחיה תחיה‬ ;

vivre, exister =32> niheyèh, tiheyou, yiheyou = ‫נחיה תחיו יחיו‬ ;

vivre, exister =50> bactérie, microbe = haydaq = ‫חיידק‬ ;

vivre, exister =50> vivant = hai = ‫חי‬ ‫חייה‬


; vivante = hayah = ‫חיים‬ ‫חיים‬
; vie = hayim = ; vie (vraie vie) = hayim èmitiyim =

‫אמיתיים‬ ;

vivre, exister =50> vie (« à la vie ! = chin chin ! » (quand on trinque avec un ami)) = lehayim(mp.) ! = !‫לחיים‬ ;

ָ‫חחתְייִ עוֹׂוַלם‬
vivre, exister =50> vie éternelle = hayéi 'olam = (Jean 17.3) ;

voir =0.1> (Chém Po'al) = lirot = ‫לראות‬ oéh ‫רואה‬ ai ‫ראיתי‬


; (Hovéh.ani.z) = r = ; -> ('Avar.ani) = r ti = ;

‫ראה לראות רואה ראיתי אראה תראה‬


voir =00> (pa'al) raah, lirot, roéh, raiti, èrèh tirèh = ;

voir =10> roèh roah roim root = ‫רואה רואה רואים רואות‬ ;

voir =21> raiti raita rait raah raatah = ‫ראיתי ראית ראית ראה ראתה‬ ;

voir =22> rainou raitèm raitèn raou raou = ‫ראינו ראיתם ראיתן ראו ראו‬ ;

voir =31> èrèh, tirèh, tiri, yirèh, tirèh = ‫אראה תראה תראי יראה תראה‬ ;

voir =32> nirèh, tirou, yirou = ‫נראה תראו יראו‬ ;

voir =50> digne(m.) = raoui = ‫ראוי‬ ‫ראויה‬


; digne(f.) = raouyah = ‫אמון־ראוי‬ ; digne(m.) de confiance = raoui-émoun = ;

voir =50> faucon, milan = raah = ָּ‫ראה וַראָה‬ = (Deutéronome 14.13a) ;

voir =50> vision, vue = reiyah = ‫ראייה‬ ;

! ‫להתראות‬
voir =50> se revoir (au revoir !) = lehitraot ! = ;

‫לטוס‬
voler (en avion), prendre l'avion =0.1> (Chém Po'al) latous = a ‫טס‬ a ‫טסתי‬
; (Hovéh.ani.z) = t s = ; -> ('Avar.ani) = t sti = ;

‫טס לטוס )ב( טס טסתי אטוס‬


voler (en avion), prendre l'avion =00> (pa'al) tas, latous, tas, tasti, atous tatous = ;

‫טס טסה טסים טסות‬


voler (en avion), prendre l'avion =10> tas tasah tasim tasot = ;

‫טסתי טסת טסת טס טסה‬


voler (en avion), prendre l'avion =21> tasti tasta tast tas tasah = ;

‫טסנו טסתם טסתן טסו טסו‬


voler (en avion), prendre l'avion =22> tasnou tastèm tastèn tasou tasou = ;

‫אטוס תטוס תטוסי יטוס תטוס‬


voler (en avion), prendre l'avion =31> atous, tatous, tatousi, yatous, tatous = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 174/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

voler (en avion), prendre l'avion =32> natous, tatousou, yatousou = ‫נטוס תטוסו יטוסו‬ ;

voler (en avion), prendre l'avion =41> tous, tousi, tousou = ‫טוס טוסי טוסו‬ ;

voler (en avion), prendre l'avion =42> al tatous, al tatousi, al tatousou = ‫אל תטוס אל תטוסי אל תטוסו‬ ;

voler (en avion), prendre l'avion =50> pilote (m.) (d'avion) = tayas = ‫טייס‬ ‫טייסת‬ ‫טיסה‬
; pilote (f.) (d'avion) = tayèsèt = ; vol (en avion) = tisah =
;

‫עף לעוף עף עפתי אעוף תעוף‬


voler (oiseau), voleter =00> (pa'al) 'af, la'ouf, 'af, 'afti, a'ouf ta'ouf = ;

‫אעוף תעוף תעופי יעוף תעוף‬


voler (oiseau), voleter =31> a'ouf, ta'ouf, ta'oufi, ya'ouf, ta'ouf = ;

‫נעוף תעופו יעופו‬


voler (oiseau), voleter =32> na'ouf, ta'oufou, ya'oufou = ;

‫שדה תעופה‬ ‫נמל תעופה‬


voler (oiseau), voleter =50> aéroport = sdéh té'oufah = ; aéroport = nemal té'oufah = ;

‫התעופפות‬
voler (oiseau), voleter =50> envol = hit'ofefout = ;

ָ‫עוף עוֹׂף‬
voler (oiseau), voleter =50> oiseau, poulet, volaille, volatile = 'of(m.) = = (Genèse 1.20) ;

ַ‫עופות עוֹׂפוֹׂת‬
voler (oiseau), voleter =50> oiseaux, poulets, volailles, volatiles = 'ofot(m.) = = ;

‫מעופפת‬ ‫מעופפת‬
voler (oiseau), voleter =50> volant = me'oféf = ; volante = me'ofèfèt = ;

‫גנב לגנוב גונב גנבתי אגנוב תגנוב‬


voler, dérober =00> (pa'al) ganav, lignov, gonév, ganavti, ègnov tignov = ;

‫גנוב‬ ‫גנובה‬
voler, dérober =50> dérobé, volé = ganouv = ; dérobée, volée = ganouvah = ;

‫גנבה‬ ‫גנב‬
voler, dérober =50> vol (d'objet) = gnévah = ‫גנבת‬ ; voleur = ganav = ; voleuse = ganèvèt = ;

(‫הצביע להצביע )על‬


voter, indiquer, désigner, cliquer =00> (hif'il) hitsbi'a, lehatsbi'a ('al), matsbi'a, hitsba'ti, atsbi'a tatsbi'a =

‫מצביע הצבעתי אצביע תצביע‬ ;

‫מצביע‬
voter, indiquer, désigner, cliquer =50> curseur = matsbi'a = ;

‫אצבע‬ ‫אצבעות‬
voter, indiquer, désigner, cliquer =50> doigt = ètsba'(f.) =‫אצבע‬ ; doigts = ètsba'ot(f.) = ; orteil = ètsba'(f.) harègèl =

‫הרגל‬ ;

‫מצביע‬ ‫מצביעה‬ ‫הצבעה‬


voter, indiquer, désigner, cliquer =50> votant = matsbi'a = ; votante = matsbi'ah = ; vote = hatsba'ah = ;

‫לרצות‬ o éh ‫רוצה‬
vouloir, désirer =0.1> (Chém Po'al) lirtsot = a i ‫רציתי‬ ; (Hovéh.ani.z) = r ts = ; -> ('Avar.ani) = r ts ti = ;

‫רצה לרצות רוצה רציתי ארצה‬


vouloir, désirer =00> (pa'al) ratsah, lirtsot, rotsèh, ratsiti, èrtsèh tirtsèh =

‫תרצה‬ ;

‫רוצה רוצה רוצים רוצות‬


vouloir, désirer =10> rotséh rotsah rotsim rotsot = ;

‫רציתי רצית רצית רצה רצתה‬


vouloir, désirer =21> ratsiti ratsita ratsit ratsah ratstah = ;

‫רצינו רציתם רציתן רצו רצו‬


vouloir, désirer =22> ratsinou ratsitèm ratsitèn ratsou ratsou = ;

‫ארצה תרצה תרצי ירצה תרצה‬


vouloir, désirer =31> èrtsèh, tirtsèh, tirtsi, yirtsèh tirtsèh = ;

‫נרצה תרצו ירצו‬


vouloir, désirer =32> nirtsèh, tirtsou, yirtsou = ;

‫מרוצה‬ ‫מרוצה‬
vouloir, désirer =50> content, satisfait = meroutséh = ; contente, satisfaite = meroutsah = ;

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 175/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________

vouloir, désirer =50> désir (volonté) = ratson = ‫רצון‬ ; désirable(m.) = ratsoui = ‫רצוי‬ ; désirable(f.) = ratsouyah = ‫רצויה‬ ;

vouloir, désirer =50> volontaire(m.) = retsoni = ‫רצוני‬ ‫רצונית‬


; volontaire(f.) = retsonit = ; volontairement = mératson = ‫מרצון‬ ;

vouloir, désirer =50> volonté = ratson = ‫רצון‬ ; volontiers = beratson = ‫ברצוןן‬ ;


===================================================================================

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 176/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )
‫אוצר פעלים‬
Hébreu : Vocabulaire (Verbes ≈ 890 Verbes !) = Otsar Pe'alim =
+ Mots de même racine = + Milim 'im oto chorèch = ‫מילים עם אותו שורש‬
___________________________________________________________________________________________________________
===================================================================================
Evolution du TOTAL
mois => .01 .02 .03 .04 .05 .06 .07 .08 .09 .10 .11 .12
2012 65
2013
2014 230
2015 350 390 410 450
2016 470 490 530 530 570 610 640 650 670 730
2017 740 760 790 800 820
2018 830 850 850
2019 860 860 890 892
mois => .01 .02 .03 .04 .05 .06 .07 .08 .09 .10 .11 .12

TOTAL ( ‫סך הכול‬ = sak hakol) "=00>" = 892 po'alim


(1.) "=00> (pa'al)" = 316 ; (2.) "=00> (pi'él)" = 234 ; (3.) "=00> (hif'il)" = 160 ;
(4.) "=00> (hitpa'él)" = 101 ;
(5.) "=00> (houf'al)" = 10 ; (6.) "=00> (pou'al)" = 16 ; (7.) "=00> (nif'al)" = 55 ;
=> Total = 892

===================================================================================
Dans mon dictionnaire : "Dictionnaire bilingue de poche Français<->Hébreu, avec translitération", Édition Prolog publishing House LTD",
en partie "He->Fr", j'ai compté 1569 verbes. Donc 892 / 1569 = 56,8 %
===================================================================================

===================================================================================
=> « Clavier Virtuel Hébreu » : © (2011.01 - 2015.09) André Gagnoud
(Fr) = http://andre.gagnoud.free.fr/HEBREU/andre.gagnoud.free.fr_-_Clavier_virtuel_hebreu.html
(En) = http://andre.gagnoud.free.fr/HEBREU/andre.gagnoud.free.fr_-_Hebrew_virtual_keyboard.html
===================================================================================
Hébreu (Vocabulaire d'Hébreu moderne) : © (2011.09 - 2019) André Gagnoud
=> Hébreu (Vocabulaire d'Hébreu moderne) = http://andre.gagnoud.free.fr/HEBREU/Hebreu_-_Vocabulaire.html
=============================================
=> Conjugaison des Verbes : (Fr-He) = http://www.hebreu.mobi
===================================================================================

(2011.09 - 2019.0502) André Gagnoud, andre.gagnoud@laposte.net, http://andre.gagnoud.free.fr <>< page 177/177


( => Genèse 12.3 Berechit (Fr+He), Genesis 12.3 Berechit (En+He) <= ) ( => Bénédictions (Fr) + Brakot (Fr+He), Blessings (En) + Brakot (En+He) <= )

S-ar putea să vă placă și