Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
2 1 ARGUMENTO
del asesinato de Layo, no declarara entonces lo que sa- oráculo según el cual iba a matar a su padre se había cum-
bía, y haya esperado hasta ahora para acusarle de aquel plido y por tanto ya no debería de temer el otro oráculo
crimen. Creonte replica que, como cuñado y amigo de que decía que se casaría con su madre.
Edipo, ya tiene suficiente poder en Tebas y que nunca El mismo mensajero es conocedor de la circunstancia de
desearía las preocupaciones y problemas que debe afron- que en realidad Pólibo y Mérope no eran los padres natu-
tar un rey. Además, señala a Edipo que no se debe acusar rales de Edipo, porque él mismo lo había recogido cuan-
sin pruebas y que si no cree que lo que ha dicho el orácu- do era un bebé e iba a ser abandonado por un pastor en
lo de Delfos sea cierto, puede ir él mismo a comprobarlo. el monte Citerón, con las puntas de los pies atravesadas
También le dice que si Edipo tiene pruebas de que él se
(de ahí el significado de su nombre: pies atravesados o
ha confabulado con el adivino Tiresias, él mismo se con- hinchados, según la traducción).
denará a muerte.
Al conocer los temores de Edipo, el mensajero le explica
estos hechos pasados con la intención de que Edipo se
1.4 Revelaciones de Yocasta tranquilice.
No obstante, el rey de Tebas desea saber más sobre su
Yocasta, que es esposa de Edipo, ejerce de mediadora en origen y descubre que el mismo pastor que fue testigo del
la disputa. Tras conocer los motivos, dice a Edipo que crimen de Layo había entregado a Edipo, cuando éste era
no debe hacer ningún caso de las adivinaciones proféticas un bebé, al mensajero.
y pone como ejemplo un oráculo de Apolo que predijo
a Layo que moriría asesinado por uno de sus hijos. Sin
embargo, Layo murió de otra forma, asesinado por unos
bandidos en un cruce de tres caminos, y el único hijo que 1.7 Resolución de los enigmas
tuvieron murió poco después de nacer, pues se lo dieron
a un criado para que lo matara. Por tanto, señala Yocasta, La reina Yocasta, tras oír el relato completo del mensa-
el oráculo no se cumplió en modo alguno. jero, ya ha comprendido todo el profundo misterio y sale
Sin embargo, Edipo, al conocer los detalles de la muerte huyendo después de intentar en vano que Edipo se deten-
de Layo, se alarma y exige que traigan a su presencia al ga en su investigación.
único testigo del asesinato. Hay un gran suspenso porque Por fin llega el testigo del crimen. Edipo y el mensaje-
Yocasta no conoce los motivos de ese miedo de Edipo. ro lo interrogan y al principio se resiste a dar respuestas,
pero ante las amenazas de Edipo revela que el niño que
le habían entregado para que lo abandonara en el mon-
1.5 Edipo cuenta su historia te Citerón era hijo del rey Layo y la reina Yocasta y que
lo habían entregado para que muriera, impidiendo que se
Edipo relata a Yocasta cómo sus padres fueron Pólibo y cumpliera un oráculo funesto. Sin embargo, él lo había
Mérope, reyes de Corinto. En un momento dado le lle- entregado al mensajero por piedad.
garon rumores de que no era hijo biológico de ellos y, al
consultar el oráculo de Delfos, Apolo no respondió sus Edipo comprende que Yocasta y Layo eran sus verdade-
dudas y en cambio le dijo que se casaría con su madre ros padres y que todos los oráculos se han cumplido.
y mataría a su padre. Por ello había abandonado Corin- A partir de esta revelación un mensajero de la casa cuen-
to, para tratar de evitar el cumplimiento de esa profecía. ta todos los detalles del suicidio de la reina Yocasta y la
Más tarde, en sus andanzas, había tenido un incidente en posterior ceguera de Edipo.
un cruce de caminos, había matado varias personas y sus
Edipo aparece con los ojos ensangrentados y pide ser des-
características eran las mismas que las conocidas en el
terrado. Dice que ha preferido cegarse porque no puede
asesinato de Layo. La esperanza que tiene Edipo de no
permitirse ver, después de sus crímenes, a sus padres en
ser el asesino de Layo es que el único testigo había afir-
el infierno, a los hijos que ha engendrado, ni al pueblo de
mado que habían sido varios los asesinos.
Tebas.
Creonte, que asume el poder, pide a los tebanos que se
1.6 Noticias de Corinto apiaden de Edipo y lo hagan entrar en el palacio. A con-
tinuación dice que consultará de nuevo al oráculo para
Yocasta manda llamar al testigo y también se presenta co- saber lo que tiene que hacer con Edipo. Este dice que no
mo suplicante ante el templo de Apolo para que resuelva tenga piedad con él, pide ser desterrado y dice a Creonte
sus males. que cuide de sus dos hijas, acto que finalmente es consu-
Mientras, llega un mensajero inesperado que trae noti- mado.
cias sobre los supuestos padres de Edipo en el reino de Los últimos versos del corifeo son una especie de conclu-
Corinto. Pólibo ha muerto a causa de su vejez y quieren sión o moraleja en las que se expresa que incluso aquellos
proclamar a Edipo como rey de Corinto. Yocasta, tras que parecen felices y poderosos están en todo momento
oír las noticias, trata de hacer ver a Edipo que tampoco el expuestos a sufrir desgracias.
3
6 Véase también
5 Estructura
• Tragedia griega
Edipo Rey es una obra dramática en un solo acto, pues
• Edipo, sobre el mito de Edipo
toda la obra se desarrolla en una unidad de tiempo.
La obra es una tragedia. Como tal, presenta a personajes • Edipo en Colono, otra tragedia de Sófocles
eminentes, de elevada condición social, utiliza un lengua-
je solemne y elevado y concluye con el sacrificio de va- • Edipo, obra de Séneca en la que se ofrece una versión
rios personajes (en este caso, dos: Yocasta y Edipo), que más oscura y filosófica del mito de Edipo
5
• Samuel Taylor Coleridge, poeta romántico que dijo • Texto inglés, con índice electrónico, en el
del Edipo rey que era una de las tres obras de la lite- Proyecto Perseus: ed. de 1887 de Richard Cla-
ratura universal que tenían un argumento perfecto. verhouse Jebb (1841 – 1905); Cambridge Uni-
versity Press. En la parte superior derecha se
• Complejo de Edipo encuentran los rótulos activos "focus" (para
• Antígona, otra tragedia de Sófocles cambiar al texto griego) y "load" (para el texto
bilingüe).
• Áyax, otra tragedia de Sófocles • La misma edición del texto griego en
• Las Traquinias, otra tragedia de Sófocles Wikisource.
• Texto griego en el sitio de Philippe Re-
• Electra, otra tragedia de Sófocles macle (1944 - 2011).
• Filoctetes, otra tragedia de Sófocles • La composición de Edipo Rey y sus aspectos tradi-
cionales; en el sitio Interclassica, de la Universidad
• Ichneutae, drama satírico de Sófocles
de Murcia.
• Edipo rey, ópera-oratorio de Ígor Stravinski
• Richard Claverhouse Jebb: Comentario del “Edipo
• Edipo rey, película de Pasolini rey” de Sófocles (Commentary on Sophocles: “Oedi-
pus the King”).
[2] «La leyenda del rey tebano entraña algo que hiere en todo
hombre una íntima esencia natural. Si el destino de Edi-
po nos conmueve es porque habría podido ser el nuestro
y porque el oráculo ha suspendido igual maldición sobre
nuestras cabezas antes de que naciéramos. Quizá nos es-
taba reservado a todos dirigir hacia nuestra madre nues-
tro primer impulso sexual y hacia nuestro padre el primer
sentimiento de odio y el primer deseo destructor. Nues-
tros sueños dan testimonio de ello.» Sigmund Freud, La
interpretación de los sueños, tr. de Luis López-Ballesteros
y de Torres, Madrid: Alianza, 1966, tomo II, pp. 104-8.
8 Bibliografía
• Pallí Bonet, Julio (1988): Sófocles. Tragedias com-
pletas. Traducción, introducción y notas de J.P.B.,
Barcelona: Ediciones B.
9 Enlaces externos
• Texto español en el sitio de la Biblioteca de Clásicos
Grecolatinos.
• Texto español.
6 10 TEXT AND IMAGE SOURCES, CONTRIBUTORS, AND LICENSES
10.2 Images
• Archivo:Baschet,_André_Marcel_-_Ödipus_verurteilt_Polyneikes_-_1883.jpg Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/a/a1/Baschet%2C_Andr%C3%A9_Marcel_-_%C3%96dipus_verurteilt_Polyneikes_-_1883.jpg Licencia: Public domain
Colaboradores: http://www.hellenica.de/Griechenland/Mythos/%D6dipus.html Artista original: Marcel Baschet
• Archivo:Spanish_Wikiquote.SVG Fuente: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/Spanish_Wikiquote.SVG Licencia:
CC BY-SA 3.0 Colaboradores: derived from Wikiquote-logo.svg Artista original: James.mcd.nz