Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
l'entretien 22
Conseils à suivre pour réduire
l'usure et éviter les avaries 24
Principales pièces 25
Caractéristiques techniques 26
Dr. Nikolas Stihl
est recyclable.
{ La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Veiller à ce que des spectateurs accessoires de haute qualité. En ne Il est interdit de travailler avec la
éventuels, en particulier des enfants, ou respectant pas ces prescriptions, on machine après avoir consommé de
des animaux restent à une distance risquerait de causer un accident ou l'alcool ou de la drogue ou bien après
suffisante. d'endommager la machine. avoir pris des médicaments qui risquent
de limiter la capacité de réaction.
Lorsque la machine n'est pas utilisée, il STIHL recommande d'utiliser des pièces
faut la ranger de telle sorte qu'elle ne et accessoires d'origine STIHL. Leurs
présente pas de risque pour d'autres caractéristiques sont optimisées tout Utilisation conforme à la destination
personnes. Assurer la machine de telle spécialement pour ce produit, et pour
sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée satisfaire aux exigences de l'utilisateur. Le souffleur convient pour balayer les
sans autorisation. feuilles mortes, l'herbe, les papiers etc.
N'apporter aucune modification à cette
L'utilisateur est responsable des machine – cela risquerait d'en par ex. sur les parkings, dans les
blessures qui pourraient être infligées à compromettre la sécurité. STIHL décline jardins, dans les stades ou dans la cour
d'autres personnes, de même que des toute responsabilité pour des blessures d'une propriété. Il convient aussi pour
dégâts matériels causés. ou des dégâts matériels occasionnés en chasser les feuilles mortes etc. des
cas d'utilisation d'équipements sentiers de forêt.
Ne prêter ou louer la machine qu'à des
rapportés non autorisés. L'aspiro-broyeur est conçu pour
personnes familiarisées avec ce modèle
et sa manipulation – toujours y joindre la l'aspiration de feuilles mortes et d'autres
Notice d'emploi. Aptitudes personnelles détritus ininflammables, légers et non
compactés.
Le cas échéant, tenir compte des
prescriptions nationales et des L'utilisateur de la machine doit être Ne pas balayer ou aspirer des matières
réglementations locales qui précisent reposé, en bonne santé et en bonne nocives.
les créneaux horaires à respecter pour condition physique.
L'utilisation de cette machine pour
le travail avec des machines bruyantes. Une personne à laquelle il est interdit d'autres travaux est interdite et
Il est interdit d'utiliser la machine si ses d'effectuer des travaux fatigants – pour risquerait de provoquer des accidents
composants ne sont pas tous dans un des questions de santé – devrait ou d'endommager la machine.
état impeccable. consulter un médecin et lui demander si N'apporter aucune modification à ce
elle peut travailler avec un dispositif à produit – cela aussi pourrait
Pour le nettoyage de cette machine, ne moteur. l'endommager ou causer des accidents.
pas utiliser un nettoyeur haute pression.
Le puissant jet d'eau risquerait Uniquement pour les personnes qui
portent un stimulateur cardiaque : le Vêtements et équipement
d'endommager certaines pièces de la
machine. système d'allumage de cette machine
engendre un champ électromagnétique Porter des vêtements et équipements de
Accessoires et pièces de rechange de très faible intensité. Une influence sur protection réglementaires.
certains types de stimulateurs
cardiaques ne peut pas être totalement Les vêtements doivent
Monter exclusivement des pièces ou exclue. Afin d'écarter tout risque pour la être fonctionnels et
accessoires autorisés par STIHL pour santé, STIHL recommande aux garantir une liberté de
cette machine ou des pièces similaires personnes portant un stimulateur mouvement totale. Por-
du point de vue technique. Pour toute cardiaque de consulter leur médecin ter des vêtements bien
question à ce sujet, s'adresser à un traitant et le fabricant du stimulateur ajustés, une combinai-
revendeur spécialisé. Utiliser cardiaque. son, mais pas une blouse
exclusivement des pièces ou de travail.
– Le dispositif de soufflage doit être Ne pas lancer le moteur en tenant la Ne jamais souffler en
monté conformément aux machine à bout de bras – pour la mise direction de personnes ou
prescriptions. en route du moteur, procéder comme d'animaux – la machine
décrit dans la Notice d'emploi. peut soulever de petits
– Contrôler le serrage du contact de
câble d'allumage sur la bougie – un Il faut impérativement se tenir bien objets et les projeter à
contact desserré peut provoquer un d'aplomb sur une aire stable et plane, et grande vitesse – risque
jaillissement d'étincelles risquant tenir fermement la machine. d'accident !
d'enflammer le mélange carburé qui En balayant avec le souffleur et en
Après la mise en route du moteur, des
aurait pu s'échapper – risque travaillant avec l'aspiro-broyeur (aussi
objets (par ex. des cailloux) peuvent être
d'incendie ! bien dans la nature que dans les
aspirés et projetés au loin par le flux d'air
– Contrôler l'état de la turbine et du de plus en plus puissant. jardins), faire attention aux petits
carter de turbine – voir animaux pour ne pas les mettre en
« Utilisation ». danger.
Au cours du travail
Une usure du carter de turbine Ne jamais laisser la machine en marche
(fissuration, ébréchures) peut entraîner sans surveillance.
En cas d'urgence ou de danger
un risque de blessures causées par la imminent, arrêter immédiatement le Faire particulièrement attention sur un
projection de corps étrangers. En cas moteur – placer le levier de réglage / sol glissant, mouillé, couvert de neige ou
d'endommagement du carter de turbine, bouton sur la position STOP ou 0. de verglas – de même qu'en travaillant à
consulter le revendeur spécialisé – flanc de coteau ou sur un terrain inégal
STIHL recommande de s'adresser au La machine doit être maniée par une etc. – risque de dérapage !
revendeur spécialisé STIHL. seule personne – ne pas tolérer la
présence d'autres personnes dans la Faire attention aux obstacles : souches
N'apporter aucune modification aux zone de travail. d'arbres, racines, fossés ou objets
dispositifs de commande et de sécurité. quelconques qui pourraient se trouver
À part l'utilisateur, sur le sol – pour ne pas risquer de
Il est interdit d'utiliser la machine si elle personne ne doit
ne se trouve pas en parfait état de trébucher !
se trouver dans un
fonctionnement – risque d'accident ! rayon de 5 m de la Ne jamais travailler sur une échelle ou
machine en sur un échafaudage instable.
Mise en route du moteur marche – risque En travaillant avec des protège-oreilles,
de blessure par il faut faire tout particulièrement
Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on des objets attention – parce que des bruits
a fait le plein et ne pas lancer le moteur projetés ! signalant un danger (cris, signaux
dans un local fermé. Respecter également cette distance par sonores etc.) sont moins bien
rapport à des véhicules garés, vitres etc. perceptibles.
La machine doit être maniée par une
seule personne – ne pas tolérer la – pour éviter de causer des dégâts Travailler calmement, de manière bien
présence d'autres personnes dans la matériels ! réfléchie – seulement dans de bonnes
zone de travail – pas même à la mise en conditions de visibilité et d'éclairage.
marche. Prendre les précautions utiles pour
exclure le risque de blesser d'autres
personnes.
Faire des pauses à temps pour ne pas En cas de dégagement de poussière, son fonctionnement en toute sécurité.
risquer d'atteindre un état de fatigue ou toujours porter un masque En cas de doute, consulter le revendeur
d'épuisement qui pourrait entraîner un antipoussière. spécialisé.
accident !
Éviter les émissions de bruits et de gaz
Les silencieux à catalyseur peuvent d'échappement inutiles. Ne pas laisser Utilisation du souffleur
atteindre une très haute température. le moteur en marche lorsque la machine
n'est pas utilisée – accélérer seulement
Dès que le moteur est en
pour travailler.
marche, il dégage des
gaz d'échappement Après le travail, poser la machine sur
toxiques. Ces gaz une surface plane, ininflammable. Ne
peuvent être inodores et pas la poser à proximité de matières
invisibles, et renfermer aisément inflammables (par ex.
295BA052 KN
des hydrocarbures imbrû- copeaux de bois, morceaux d'écorce,
lés et du benzène. Ne herbe sèche, carburant) – risque
jamais travailler avec d'incendie !
cette machine dans des N'introduire aucun objet dans le carter Le souffleur est conçu pour être manié
locaux fermés ou mal de turbine, à travers la grille de d'une main. L'utilisateur doit le porter en
aérés – pas non plus si le protection ou par la buse. La turbine tenant la poignée de commande de la
moteur est équipé d'un pourrait projeter de tels objets à haute main droite.
catalyseur. vitesse – risque de blessure ! Toujours tenir fermement la machine.
En travaillant dans des fossés, des En cas de variation sensible des
dépressions de terrain ou des espaces En utilisant le souffleur dans la nature et
caractéristiques de fonctionnement (par dans les jardins, faire attention aux
restreints, toujours veiller à ce qu'une ex. plus fortes vibrations), interrompre le
ventilation suffisante soit assurée – petits animaux.
travail et éliminer les causes de ce
danger de mort par intoxication ! changement. Toujours travailler en avançant
En cas de nausée, de maux de tête, de lentement – toujours surveiller la zone
Si la machine a été soumise à des de sortie d'air du tube de soufflage – ne
troubles de la vue (par ex. sollicitations sortant du cadre de
rétrécissement du champ de vision) ou pas marcher à reculons – pour ne pas
l'utilisation normale (par ex. si elle a été risquer de trébucher !
de l'ouïe, de vertige ou de manque de soumise à des efforts violents, en cas de
concentration croissant, arrêter choc ou de chute), avant de la remettre
immédiatement le travail – ces en marche, il faut impérativement AVERTISSEMENT
symptômes peuvent, entre autres, s'assurer qu'elle se trouve en parfait état N'utiliser la machine qu'avec le tube de
provenir d'une trop forte concentration de fonctionnement – voir également soufflage intégralement monté – risque
de gaz d'échappement dans l'air « Avant la mise en route du moteur ». de blessure !
ambiant – risque d'accident ! Contrôler tout particulièrement
l'étanchéité du système de carburant et La buse ronde convient tout
Ne pas fumer en travaillant ou à
particulièrement pour l'utilisation sur des
proximité de la machine – risque la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il
surfaces irrégulières (par ex. espaces
d'incendie ! Des vapeurs d'essence ne faut en aucun cas continuer d'utiliser
verts, pelouses).
inflammables peuvent s'échapper du la machine si elle ne se trouve pas dans
système d'alimentation en carburant. l'état impeccable requis pour garantir Avec la buse plate (jointe à la livraison
ou livrable comme accessoire
optionnel), on obtient un jet d'air plat qui
peut être contrôlé avec une très grande rapidement de l'ensemble de la machine Ne pas aspirer des
précision ; elle convient tout avec sac de ramassage en cas matières très chaudes ou
particulièrement pour nettoyer des d'urgence. incandescentes (par ex.
surfaces planes couvertes de sciure de des cendres encore
bois, de feuilles mortes, d'herbe coupée chaudes, des mégots
etc. incandescents) – risque
de blessure par suite d'un
Utilisation du kit aspirateur incendie !
Ne jamais aspirer des
Pour les instructions particulières à liquides inflammables
suivre au montage, voir le chapitre (par ex. du carburant) ou
correspondant de la présente Notice des matières imbibées de
d'emploi. liquide inflammable –
risque de blessures mor-
AVERTISSEMENT telles par suite d'un
incendie ou d'une
N'utiliser la machine qu'avec le tube
explosion !
d'aspiration intégralement monté et le
sac de ramassage monté et fermé – Avant d'ouvrir la grille de
risque de blessure !. protection, arrêter le
moteur. Lorsque le tube
d'aspiration n'est pas
AVIS
monté, la grille de protec-
À l'aspiration de matières abrasives tion doit toujours être
(par ex. gravillons, pierres etc.), la fermée et verrouillée –
turbine et son carter sont soumis à une risque de contact avec
très forte usure. Cette usure se traduit des pièces en rotation –
par une forte baisse de la puissance risque de blessure !
d'aspiration. Dans ce cas, consulter le D'autre part, le moteur
revendeur spécialisé. STIHL risquerait d'être
295BA053 KN
Technique de travail déranger les voisins. Tenir compte Les facteurs suivants raccourcissent la
des réglementations locales qui durée d'utilisation :
précisent les créneaux horaires à
Afin de réduire la durée du soufflage, – tendance personnelle à souffrir
respecter pour le travail avec des
utiliser un râteau ou un balai pour d'une mauvaise irrigation sanguine
dispositifs à moteur bruyants ;
détacher les détritus avant de les (symptômes : doigts souvent froids,
balayer avec le souffleur. – faire tourner les moteurs des fourmillements) ;
souffleurs au régime le plus bas
Technique de travail recommandée – utilisation du dispositif à de basses
possible, juste suffisant pour
pour réduire le soulèvement de détritus températures ambiantes ;
l'exécution du travail prévu ;
dans l'air et la pollution : – effort exercé sur les poignées (une
– avant de l'utiliser, vérifier le
– le cas échéant, humecter la surface prise très ferme gêne l'irrigation
souffleur, en particulier le
à balayer pour éviter un sanguine).
silencieux, la prise d'air et le filtre à
dégagement de poussière air. Si l'on utilise régulièrement le dispositif à
excessif ; moteur pendant de longues périodes et
– ne pas diriger les saletés sur des Vibrations que les symptômes indiqués ci-avant
personnes, des animaux (par ex. fourmillements dans les doigts)
domestiques ou bien des fenêtres se manifestent à plusieurs reprises, il est
ouvertes ou des voitures qui Au bout d'une assez longue durée recommandé de se faire ausculter par
viennent d'être lavées. Balayer les d'utilisation du dispositif, les vibrations un médecin.
saletés avec précaution, de telle peuvent provoquer une perturbation de
sorte qu'elles ne présentent pas de l'irrigation sanguine des mains Maintenance et réparations
risque pour autrui ; (« maladie des doigts blancs »).
après avoir balayé avec le souffleur, Il n'est pas possible de fixer une durée
– Le dispositif à moteur doit faire l'objet
ramasser les saletés et les mettre à d'utilisation valable d'une manière
d'une maintenance régulière. Effectuer
la poubelle ; ne pas les souffler chez générale, car l'effet des vibrations
exclusivement les opérations de
les voisins. dépend de plusieurs facteurs.
maintenance et les réparations décrites
Technique de travail recommandée Les précautions suivantes permettent dans la Notice d'emploi. Faire exécuter
pour réduire le bruit : de prolonger la durée d'utilisation : toutes les autres opérations par un
revendeur spécialisé.
– utiliser les dispositifs à moteur – garder les mains au chaud (porter
seulement à des heures des gants chauds) ; STIHL recommande de faire effectuer
raisonnables – éviter de travailler tôt les opérations de maintenance et les
– faire des pauses.
le matin, tard le soir ou à l'heure de réparations exclusivement chez le
la sieste pour ne pas risquer de revendeur spécialisé STIHL. Les
revendeurs spécialisés STIHL
participent régulièrement à des stages
de perfectionnement et ont à leur
disposition les informations techniques
requises.
Utiliser exclusivement des pièces de
rechange de haute qualité. Sinon, des
accidents pourraient survenir et le
296BA016 KN
Lorsque le câble d'allumage est
débranché de la bougie ou que la bougie
est dévissée, ne pas faire tourner le
moteur avec le lanceur – risque N Faire coïncider les flèches (1) ;
d'incendie par suite d'un jaillissement N orienter l'écrou-chapeau de telle
d'étincelles d'allumage à l'extérieur du sorte que le symbole ‚ coïncide
cylindre ! avec les flèches ;
Ne pas procéder à la maintenance du N introduire le tube de soufflage (2)
dispositif à moteur à proximité d'un feu jusqu'en butée dans l'évidement du
et ne pas non plus ranger le dispositif à raccord (3) ;
moteur à proximité d'un feu.
Contrôler régulièrement l'étanchéité du
bouchon du réservoir à carburant.
Utiliser exclusivement une bougie
autorisée par STIHL – voir
« Caractéristiques techniques » – et
296BA017 KN
dans un état impeccable.
Vérifier le câble d'allumage (isolement
dans un état impeccable, bon serrage
du raccord). N glisser l'écrou-chapeau (4) par-
dessus le raccord, jusqu'en butée ;
S'assurer que le silencieux est dans un
état impeccable. N tourner l'écrou-chapeau (4) dans le
sens de la flèche, de telle sorte que
Ne pas travailler avec la machine si le le symbole ƒ coïncide avec les
silencieux est endommagé ou manque – flèches – l'écrou-chapeau
risque d'incendie ! – Lésions de l'ouïe ! s'encliquette avec un déclic audible.
Ne pas toucher au silencieux très chaud
– risque de brûlure !
296BA019 KN
5
296BA031 KN
6 a
b
296BA020 KN
N glisser l'écrou-chapeau (4) par-
dessus le raccord, jusqu'en butée ;
N Glisser la buse (5) sur le tube de
soufflage (2) jusqu'au téton (6), N tourner l'écrou-chapeau (4) dans le N Arrêter le moteur ;
dans la position (a) (plus grande sens de la flèche, de telle sorte que
longueur) ou dans la position (b) le symbole ƒ coïncide avec les N enfoncer la languette à l'aide d'un
(longueur réduite) et la verrouiller. flèches – l'écrou-chapeau outil approprié, à travers l'orifice de
s'encliquette avec un déclic l'écrou-chapeau ;
BG 66
audible ; N tourner l'écrou-chapeau dans le
sens de la flèche, jusqu'en butée ;
N enlever le tube de soufflage.
2
1
296BA018 KN
296BA032 KN
6 a
3
N Faire coïncider les flèches (1) ;
N glisser la buse (5) sur le tube de
N orienter l'écrou-chapeau de telle soufflage (2) jusqu'au téton (6),
sorte que le symbole ‚ coïncide dans la position (a), et la verrouiller
avec les flèches ; dans le sens de la flèche.
N introduire le tube de soufflage (2)
jusqu'en butée dans l'évidement du
raccord (3) ;
Assemblage de l'aspiro-
broyeur
8 1
Montage du coude
2
269BA030 KN
296BA022 KN
3
N glisser l'écrou-chapeau (7) par- N introduire un tournevis dans la
1 2 dessus le raccord, jusqu'en butée ; languette (1) et pousser pour
4 N tourner l'écrou-chapeau (7) dans le
déverrouiller la grille de
295BA058 KN
protection (2) – ouvrir la grille de
sens de la flèche, de telle sorte que
protection ;
le symbole ƒ coïncide avec les
flèches – l'écrou-chapeau
N Introduire le coude (1) dans le sac s'encliquette avec un déclic audible.
3
de ramassage (2), jusqu'à la 4
marque (flèche) ; Assemblage du tube d'aspiration
N serrer le collier (3) sur le sac de
ramassage et rabattre la
296BA023 KN
languette (4) ;
AVIS
N faire coïncider les flèches (3) ;
La fermeture à glissière du sac de
N orienter l'écrou-chapeau (5) de telle
295BA080 KN
ramassage doit être fermée.
sorte que l'orifice coïncide avec les
flèches (3) ;
N introduire le tube d'aspiration dans
N Présenter le tube d'aspiration et la le raccord (4) du carter de turbine,
rallonge du tube d'aspiration de telle jusqu'en butée ;
6 sorte que les flèches coïncident, les
5 emboîter et les faire encliqueter. N glisser l'écrou-chapeau (5) par-
296BA021 KN
Carburant
296BA033 KN
296BA025 KN
AVERTISSEMENT
Éviter un contact direct de la peau avec
N tourner l'écrou-chapeau (5) dans le N tourner l'écrou-chapeau dans le le carburant et l'inhalation des vapeurs
sens de la flèche jusqu'à ce qu'il sens de la flèche, jusqu'en butée ; de carburant.
s'encliquette avec un déclic
N enfoncer la languette à l'aide d'un STIHL MotoMix
audible ;
outil approprié, à travers l'orifice de
N continuer de tourner l'écrou- l'écrou-chapeau ;
chapeau dans le sens de la flèche et STIHL recommande l'utilisation du
N continuer de tourner l'écrou-
le serrer fermement. carburant STIHL MotoMix. Ce mélange
chapeau dans le sens de la flèche,
prêt à l'usage ne contient ni benzène, ni
jusqu'à ce qu'il vienne à nouveau en
Démontage du coude plomb. Il se distingue par un indice
butée ;
d'octane élevé et présente l'avantage de
N enlever le tube d'aspiration ; toujours garantir le taux de mélange qui
N Arrêter le moteur ; convient.
N fermer la grille de protection et
l'encliqueter. Le carburant STIHL MotoMix est
mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra
pour moteurs deux-temps, pour garantir
la plus grande longévité du moteur.
Le MotoMix n'est pas disponible sur tous
les marchés.
296BA024 KN
Composition du mélange
Essence Ces huiles moteur ne sont pas températures trop basses ou trop fortes,
disponibles sur tous les marchés. le mélange peut se dégrader plus
Utiliser seulement de l'essence de
rapidement et devenir inutilisable au
marque – sans plomb ou avec plomb – Pour les machines avec catalyseur
bout d'une très courte période.
dont l'indice d'octane atteint au moins d'échappement, il faut composer le
90 RON. mélange exclusivement avec de l'huile Le carburant STIHL MotoMix peut
STIHL pour moteur deux-temps 1:50. toutefois être stocké, sans inconvénient,
Pour les machines équipées d'un
durant une période maximale de 2 ans.
catalyseur d'échappement, il faut Taux du mélange
impérativement utiliser de l'essence N Avant de faire le plein, agiter
sans plomb. Avec de l'huile moteur deux-temps vigoureusement le bidon de
STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange.
+ 50 volumes d'essence
AVIS
Exemples AVERTISSEMENT
Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un
mélange composé d'essence plombée, Une pression peut s'établir dans le bidon
Essence Huile deux-temps – ouvrir le bouchon avec précaution.
l'effet catalytique peut être
STIHL 1:50
considérablement réduit. N Nettoyer régulièrement et
Litres Litres (ml)
Une essence à teneur en alcool soigneusement le réservoir à
1 0,02 (20) carburant et les bidons.
supérieure à 10% peut causer des
perturbations du fonctionnement des 5 0,10 (100)
Pour l'élimination des restes de
moteurs équipés d'un carburateur à 10 0,20 (200) carburant et du liquide employé pour le
réglage manuel et c'est pourquoi il 15 0,30 (300) nettoyage, procéder conformément à la
convient de ne pas l'employer sur ces 20 0,40 (400) législation et de façon écologique !
moteurs.
25 0,50 (500)
Les moteurs équipés de la M-Tronic
N Verser dans un bidon homologué
développent leur pleine puissance
pour carburant d'abord l'huile
également avec une essence dont la
moteur, puis l'essence – et
teneur en alcool atteint jusqu'à 25%
mélanger soigneusement.
(E25).
AVERTISSEMENT
Après le ravitaillement, serrer le
bouchon du réservoir à la main, le plus
fermement possible.
Remplacement de la crépine
d'aspiration
295BA064 KN
296BA007 KN
N Respecter les prescriptions de
sécurité ;
296BA006 KN
est rempli de carburant.
295BA067 KN
Ajustage du levier de réglage
seulement BG 66 C, BG 86, SH 86 N Poser la machine sur le sol, dans
une position sûre ;
N Placer le bouton du volet de starter
N se tenir dans une position bien
dans la position g.
stable : en appliquant la main droite
Sur le moteur chaud sur le carter, plaquer fermement la
machine sur le sol ;
N avec la main gauche, saisir la
295BA069 KN
poignée du lanceur ;
Version avec ErgoStart
N Pour la mise en route, placer le N tirer régulièrement sur la poignée du
295BA068 KN
295BA072 KN
Si le moteur ne démarre pas
Une fois que le moteur est en marche
N Vérifier si tous les réglages (position
du volet de starter, levier de réglage
N Amener le bouton d'arrêt en en position de marche normale F)
position 0 – le moteur s'arrête – sont corrects ;
après l'actionnement, le bouton N répéter la procédure de mise en
d'arrêt revient dans la position route du moteur.
initiale.
3 Si l'on a refait le plein après une panne
BG 66 C, BG 86, SH 86 sèche
295BA073 KN
296BA009 KN
296BA008 KN
295BA075 KN
et la mise en route du moteur devient 2
plus difficile.
296BA026 KN
Différents filtres à air N enlever l'élément intérieur (3) et
sortir le filtre à air (4) du boîtier de
filtre (5) ;
Suivant la version, les machines sont N Tourner la vis du couvercle de
munies de différents filtres à air. Les N remplacer le filtre à air ! Pour un filtre (1) dans le sens inverse des
machines se distinguent par le boîtier de dépannage provisoire, le battre ou aiguilles d'une montre ;
filtre à air et par le filtre à air lui-même. le nettoyer à la soufflette – ne pas le
laver ! N enlever le couvercle de filtre (2) ;
Version avec élément filtrant plat Remplacer les pièces endommagées ! N nettoyer grossièrement le voisinage
du filtre à air ;
Montage du filtre
N Mettre le filtre à air (4) dans le
boîtier de filtre (5) et installer
l'élément intérieur (3) ; 4
1 3
2 N monter le couvercle de filtre (2) et
tourner la vis de fixation du
296BA027 KN
295BA074 KN
296BA010 KN
Le carburateur est ajusté de telle sorte
N Mettre le filtre à air dans le boîtier ; que dans toutes les conditions de
N monter le couvercle de filtre et fonctionnement le moteur soit alimenté
tourner la vis du couvercle de filtre avec un mélange carburé de N Tourner la vis de réglage de
dans le sens des aiguilles d'une composition optimale. richesse à haut régime (H) dans le
montre. sens inverse des aiguilles d'une
Préparatifs montre, jusqu'en butée – au
maximum de 3/4 de tour ;
N Arrêter le moteur ; N tourner la vis de réglage de richesse
au ralenti (L) dans le sens des
N contrôler le filtre à air – le nettoyer aiguilles d'une montre, jusqu'en
ou le remplacer si nécessaire. butée – puis la tourner de 3/4 de
N contrôler la grille pare-étincelles du tour dans le sens inverse des
silencieux (pas montée pour tous aiguilles d'une montre.
les pays) – la nettoyer ou la
remplacer si nécessaire. Réglage du ralenti
296BA011 KN
Correction du réglage du carburateur contrôler tout d'abord la bougie ;
pour travailler à haute altitude
N après env. 100 heures de
fonctionnement, remplacer la
Si le moteur cale au ralenti Si le fonctionnement du moteur n'est bougie – la remplacer plus tôt si les
pas satisfaisant, il peut s'avérer électrodes sont fortement usées –
N Tourner la vis de butée de réglage nécessaire de corriger légèrement le utiliser exclusivement les bougies
de régime de ralenti (LA) dans le réglage : antiparasitées autorisées par STIHL
sens des aiguilles d'une montre
procéder au réglage standard ; – voir « Caractéristiques
jusqu'à ce que le moteur tourne N
techniques ».
rond. N faire chauffer le moteur ;
Si le régime de ralenti est irrégulier ; si N tourner légèrement la vis de réglage Démontage de la bougie
l'accélération n'est pas satisfaisante de richesse à haut régime (H) dans
(malgré le réglage standard de la vis de le sens des aiguilles d'une montre
réglage de richesse au ralenti) (appauvrissement du mélange
carburé) – au maximum jusqu'en
Le réglage du ralenti est trop pauvre. butée.
N En procédant avec doigté, tourner 1
la vis de réglage de richesse au AVIS
296BA015 KN
ralenti (L) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce Après être redescendu d'une haute
que le moteur tourne rond et altitude, rétablir le réglage standard du
accélère bien – au maximum carburateur.
jusqu'en butée. N Débrancher le contact de câble
Un réglage trop pauvre risque
d'allumage de la bougie (1) ;
d'entraîner un manque de lubrification et
Si le régime de ralenti n'est pas régulier, dévisser la bougie.
une surchauffe – risque d'avarie du N
si le régime tombe au basculement de la moteur.
machine
Le réglage du ralenti est trop riche.
N Tourner la vis de réglage de
richesse au ralenti (L) dans le sens
des aiguilles d'une montre (par pas
de 1/8 de tour / 45°), jusqu'à ce que
le moteur tourne rond et accélère
encore bien.
000BA045 KN
000BA039 KN
2
A
AVERTISSEMENT
N Nettoyer la bougie si elle est Si l'écrou de connexion (1) manque ou
encrassée ; n'est pas fermement serré, un
jaillissement d'étincelles peut se
N contrôler l'écartement des produire. Si l'on travaille dans le
électrodes (A) et le rectifier si voisinage de matières inflammables ou
nécessaire – pour la valeur correcte, présentant des risques d'explosion, cela 3
voir « Caractéristiques peut déclencher un incendie ou une
002BA178 KN
techniques » ; explosion. Cela peut causer des dégâts
N éliminer les causes de matériels et des personnes risquent
l'encrassement de la bougie. d'être grièvement blessées.
Causes possibles : N Utiliser des bougies antiparasitées N Visser la bougie (3) et presser
avec écrou de connexion fixe. fermement le contact de câble
– trop d'huile moteur dans le d'allumage (2) sur la bougie (3).
carburant ;
– filtre à air encrassé ;
– conditions d'utilisation
défavorables.
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
avant de commencer le
de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
en cas de détérioration
une fois par semaine
en cas de panne
une fois par an
au besoin
par jour
travail
Contrôle visuel (état, usure,
X X
Machine complète étanchéité)
Nettoyage X
Nettoyage X X
Filtre à air
Remplacement X X
Contrôle X
Pompe d'amorçage manuelle (si la machine
en est équipée) Remise en état par revendeur
X
spécialisé1)
Contrôle X
Filtre dans le réservoir à carburant
Remplacement du filtre X X X
Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.
avant de commencer le
de travail plus longues, réduire en conséquence les intervalles indiqués.
en cas de détérioration
une fois par semaine
en cas de panne
une fois par an
au besoin
par jour
travail
Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage X
Contrôle X X X
Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur
X
spécialisé1)
Principales pièces
1 Levier de réglage
1 (BG 66 C, BG 86, SH 86)
2 Contact de câble d'allumage sur
2 6
24 5 bougie
4 8 9 3 Silencieux
7 10 4 Poignée de lancement
3 11 5 Vis de réglage du carburateur
6 Pompe d'amorçage manuelle
7 Bouton tournant du volet de starter
12 8 Couvercle de filtre
13 14
9 Vis du couvercle du filtre
15 17 10 Bouchon du réservoir à carburant
20 11 Réservoir à carburant
18 12 Poignée
16 13 Poignée de commande
19 14 Bouton d'arrêt (BG 56, BG 66,
SH 56)
15 Gâchette d'accélérateur
# 16 Grille de protection
17 Écrou-chapeau
18 Tube de soufflage
21 (BG 56, BG 86, SH 56, SH 86)
19 Buse ronde
20 Buse plate*
21 Tube d'aspiration*
22 22 Coude*
23 Sac de ramassage*
24 Silencieux du tube de soufflage
(BG 66)
# Numéro de machine
23 * Accessoire optionnel, suivant la
296BA003 KN
version
000BA073 KN
Tous les BG 56 : 102 dB(A)
Marque de fabrique : STIHL
Tous les BG 66 : 99 dB(A)
Type : BG 56
Tous les BG 86 : 102 dB(A)
BG 56 C
Les produits STIHL ne doivent pas être Tous les SH 56 : 103 dB(A)
jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la BG 56 C-E
Tous les SH 86 : 103 dB(A)
batterie, les accessoires et leur BG 66
emballage doivent être mis au Niveau de puissance acoustique garanti
BG 66 C
recyclage. BG 66 C-E Tous les BG 56 : 104 dB(A)
Consulter le revendeur spécialisé STIHL BG 86 Tous les BG 66 : 101 dB(A)
pour obtenir les informations d'actualité BG 86 C Tous les BG 86 : 104 dB(A)
concernant l'élimination écocompatible
BG 86 C-E Tous les SH 56 : 105 dB(A)
des déchets.
SH 56 Tous les SH 86 : 105 dB(A)
SH 56 C Conservation des documents
SH 56 C-E techniques :
SH 86 ANDREAS STIHL AG & Co. KG
SH 86 C Produktzulassung
SH 86 C-E (Service Homologation Produits)
Numéro d'identifica- L'année de fabrication et le numéro de
tion de série : 4241 machine sont indiqués sur la machine.
Cylindrée : 27,2 cm3
est conforme à toutes les prescriptions
applicables des directives 2006/42/CE,
2014/30/UE et 2000/14/CE et a été
développé et fabriqué conformément à
la version des normes suivantes
respectivement valable à la date de
fabrication :
Waiblingen, le 28/10/2016
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner
Chef de la Division Produits et Services
www.stihl.com
*04582960221D*
0458-296-0221-D