Sunteți pe pagina 1din 20

ThermoEasy

0120
1

5
2 3
4 6

1 Sensore 1 Sensor 1 Sensor


2 LCD 2 LCD 2 pantalla LCD
3 Pulsante “SCAN” 3 “SCAN” Button 3 Botón “SCAN”
4 Pulsante ON/MEM 4 ON/MEM Button 4 Botón ON/MEM
5 Cover protettiva integrata 5 Built-in protective cover 5 Cubierta protectora integrada
6 Foro per apertura del vano batterie 6 Hole to open battery compartment 6 Agujero para abrir el compartimiento de las baterías
7 Coperchio del vano batterie 7 Battery Cover 7 Tapa del compartimiento de las baterías

1 Sensor 1 Sensor 1 Capteur


2 LCD 2 LCD 2 LCD
3 Botão “SCAN” 3 Taste „SCAN“ 3 Bouton « SCAN »
4 Botão ON/MEM 4 Taste ON/MEM 4 Bouton ON/MEM
5 Capa de proteção integrada 5 Integrierte Schutzhülle 5 Cache de protection intégré
6 Orifício para abertura do compartimento das pilhas 6 Loch zum Öffnen des Batteriefachs 6 Orifice pour ouverture du compartiment à pile
7 Tampa do compartimento das pilhas 7 Deckel des Batteriefachs 7 Couvercle du compartiment à pile

1 Αισθητήρας 1 Czujnik 1 Sensör


2 Οtθόνη LCD 2 Wyświetlacz LCD 2 LCD
3 Πλήκτρο “SCAN” 3 Przycisk “SCAN” 3 "ÖLÇÜM" (SCAN) Düğmesi
4 Πλήκτρο ON/MEM 4 Przycisk ON/MEM 4 ON/MEM Düğmesi
5 Ενσωματωμένο προστατευτικό κάλυμμα 5 Wbudowana pokrywa ochronna 5 Yerleşik koruyucu kapak
6 Οπή ανοίγματος της θήκης μπαταριών 6 Otwór do otwierania wnęki na baterie 6 Pil bölmesini açmak için delik
7 Κάλυμμα θήκης μπαταριών 7 Pokrywa baterii 7 Pil bölmesinin kapağı

1 Датчик ‫حساس‬ 1
2 ЖКД LCD ‫شاشة‬ 2
3 Кнопка “SCAN” ”SCAN“ ‫زر املسح‬ 3
4 Кнопка ON/MEM ON/MEM ‫الذاكرة‬/‫زر التشغيل‬ 4
5 Защитное интегрированное покрытие ‫غطاء حماية مدمج‬ 5
6 Отверстие для открытия батарейного отсека ‫منفذ لفتح درج البطارية‬ 6
7 Крышка батарейного отсека ‫غطاء البطارية‬ 7
ES INSTRUCCIONES DE USO
Instrucciones importantes; conservar ra tomada en la sien, en el sujeto sano y en
para futuras consultas. diferentes momentos del día. Se trata de
Termómetro de infrarrojos de con- una referencia válida a la hora de evaluar
tacto. cualquier aumento real de la temperatura.
Para determinar si tiene fiebre, compare la
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE USO temperatura tomada con la temperatura
normal del individuo. Recuerde que un
Todos los termómetros PiC Solution se aumento equivalente o superior a 1 °C (1,8
fabrican utilizando tecnología de van- °F) respecto de la temperatura corporal de
guardia y se someten a estrictos controles referencia suele ser indicativo de fiebre.
de calidad, conforme a las normativas Asimismo, diferentes puntos de medición
comunitarias, como garantía de la máxi- (rectal, axilar, oral, frontal, auricular) pro-
ma calidad y precisión de los mismos. porcionan valores diferentes lo que hace
No utilice el dispositivo en situaciones de difícil establecer relaciones significativas
vital importancia o en aplicaciones desti- y objetivamente válidas para cada sujeto.
nadas a la seguridad. En caso de dudas o Por tanto, es completamente normal que
de aumento de la temperatura consulte a la temperatura corporal tomada de forma
su médico. oral sea distinta de la tomada con una
medición axilar y, por lo tanto, no se debe
TEMPERATURA CORPORAL realizar una comparación entre ambas. A
Como la presión sanguínea, la tempera- continuación se exponen las tempera-
tura corporal varía en cada individuo y turas normales en individuos adultos en
experimenta varias fluctuaciones durante base a los diferentes puntos de medición:
el día, oscilando entre los 35,5 y los 37,8°C • Rectal: 36,6 – 38 °C / 97,9 – 100,4 °F
aproximadamente (95,9 – 100°F). Por esta • Axilar: 34,7 – 37,3 °C / 94,5 – 99,1 °F
razón y con la finalidad de determinar co- • Oral: 35,5 – 37,5 °C / 95,9 – 99,5 °F
rrectamente la temperatura, es aconseja- • Auricular: 35,8 – 38 °C / 96,4 – 100,4 °F
ble conocer el nivel normal de temperatu-

34
MODO DE USO CÓMO MEDIR LA TEMPERATURA:
Nota: Antes de usar el dispositivo man-
téngalo a una temperatura ambiental es-
table (en la habitación en la que se realiza
la medición) durante 15 minutos. La arteria temporal está conectada al
corazón a través de la arteria carótida. El
Asegúrese siempre que la lente de la son- termómetro de infrarrojos está diseñado
da esté limpia y en buen estado y que la para realizar la medición sobre la superfi-
sien esté limpia. cie de la piel a lo largo de la arteria tempo-
ral, arteria principal de la cabeza.
Advertencia: Existe el riesgo de Nota: la temperatura medida en la sien
atragantamiento a causa de la in- derecha puede ser diferente de aquella
gestión de pequeñas partes y de medida en la sien izquierda: esto se debe
baterías por parte de niños y animales; se a que la profundidad y la dimensión de la
aconseja mantener dichas partes y las ba- arteria temporal pueden ser diferentes en
terías en lugares difíciles de alcanzar por un lado y otro.
los niños y animales.
CÓMO MEDIR LA TEMPERATURA EN
CÓMO SE ENCIENDE: LA SIEN:
La primera vez que lo use, extraiga la
lengüeta aislante de la tapa del compar-
timiento de las baterías para activar el
termómetro. Gire la cubierta protectora Coloque el dispositivo en la zona de la
hacia la izquierda (menos 180 grados) y sien. Roce delicadamente y apriete el
apriete el botón “ON/MEM”. botón “SCAN” para efectuar la medición, o
bien, efectúe un barrido por la zona de la
sien. La medición se termina tras la emi-
sión de una señal acústica prolongada.

35
La duración de la medición puede variar hasta 25 mediciones de la temperatura
entre 5~8 seg. (hasta 30 seg.). Esta varia- corporal.
ción depende del tiempo que emplee el Cómo se apaga: Para extender la dura-
termómetro en leer la temperatura más ción de la batería, el dispositivo se apaga
alta de la sien. Después de cada medición, automáticamente después de 1 minuto
espere al menos 5 segundos antes de sin utilizar.
efectuar otra.

Nota: La temperatura aparece visualizada


en Modo Oral. El termómetro convierte
la temperatura y muestra su valor "oral Si usted mantiene el termómetro en su
equivalente" (dependiendo del resultado mano por mucho tiempo esto podría
de la incertidumbre clínica para obtener ocasionar una lectura superior de la tem-
el valor de desviación). peratura ambiental por parte de la sonda.
Por este motivo la medición de la tempe-
 ÓMO PASAR DE GRADOS CELSIUS
C ratura corporal podría resultar inferior a la
(°C) A GRADOS FAHRENHEIT (°F) normal.
Para cambiar la unidad de medida en la
pantalla LCD, de °C a °F: con el termóme- ALARMA DE FIEBRE:
tro apagado, en modo “Power Off”, aprie- Si el termómetro detecta una tempe-
te y mantenga apretado el botón “SCAN”, ratura ≥37,5°C (o 99,5°F), emitirá una
luego apriete el botón "ON/MEM" durante señal acústica prolongada seguida de
3 segundos; el icono cambiará de “°C” a tres pitidos breves para advertir al usua-
“°F”. Siga los mismos pasos para cambiar rio de la posible presencia de fiebre.
la pantalla LCD de °F a °C.
Función memoria: Apriete el botón ESPECIFICACIONES:
“ON/MEM” para visualizar la temperatura Conforme a las normas (de seguridad)
corporal memorizada. Este termómetro ASTM E1965-98, EN ISO 80601-2-56,
posee una memoria capaz de almacenar

36
CEI/EN60601-1-2(EMC), CEI/EN60601-1,  o existen excepciones de
N
ISO10993, RoHS. sexo ni de edad para el uso del
Rango de medición de la temperatu- termómetro de infrarrojos.
ra: 34~42,2°C (93,2~108°F).
La precisión es de ± 0,2°C (0,4°F) para Este aparato no es un disposi-
35~42°C (95~107,6°F), ± 0,3°C (0,5°F) para tivo AP/APG, por lo tanto, no
otros intervalos. es apto para su uso en presen-
Intervalo operativo: 10~40°C (50~104 cia de mezclas de gases anestésicos
°F), 15%~85% RH. inflamables o explosivos, en presen-
Intervalo de temperatura de alma- cia de aire, oxígeno o protóxido de
cenaje: Consérvese a una temperatura nitrógeno.
ambiental comprendida entre -20~+50°C,
RH≤85%. CAMBIO DE LA PILA:
La temperatura durante su transporte CAMBIO DE LA PILA:
debe ser inferior a 70°C, RH≤95%. El dispositivo está provisto de batería de
Presión atmosférica: 800~1013 hPa. litio (CR2032 x 1 pieza).
Grado de protección: IP22.
Dimensiones: 71,07 x 66,79 x 32,76 mm. 1. Para abrir la tapa del compartimiento
Peso: 58,8 gramos incluida la pila. de la pila: introduzca un objeto con
Duración de la pila: alrededor de 3000 punta en el orificio del compartimento
mediciones seguidas. de la pila. La tapa se abrirá automática-
Vida útil prevista: 4 años. mente.
2. Sujete el dispositivo y extraiga la pila
 o sumerja el dispositivo den-
N empleando un destornillador pequeño.
tro de líquidos y no lo exponga 3. Coloque la nueva pila debajo del gan-
a la humedad. cho de metal ubicado en el lado iz-
quierdo (1) y empuje el lado derecho
(2) hacia abajo hasta que haga click.

37
4. Cierre de nuevo la tapa de la pila. c. Utilice un bastoncillo embebido en al-
5. A dvertencia: Utilice solo pilas de tipo cohol o algodón embebido en alcohol
CR 2032. al 70% para limpiar la lente del sensor.
6. No utilice pilas de otro tipo para preve- d. Limpie la lente del sensor después de cada
nir riesgos de incendio o de explosión. uso para evitar contaminaciones cruzadas.
7. A dvertencia: la pila puede explotar si
no se manipula con cuidado.
8. No recargue, desmonte, sobrecaliente NOTAS IMPORTANTES:
ni incinere. 1. Antes de efectuar una medición, per-
9. Mantenga la pila fuera del alcance de manezca en un ambiente estable al
los niños. menos 5 minutos y evite la actividad
10.  Para la eliminación del termómetro física y los baños durante 30 minutos.
consulte la Directiva 2012/96/UE y 2. Recuerde mantener la zona de la sien
para la eliminación de las pilas la Di- limpia y libre de sudor y cosméticos y
rectiva 2006/66/CE. no realice la medición si presenta exco-
riaciones.
E l polo positivo (+) debe encontrarse 3. Durante la medición de la temperatura
hacia arriba mientras que el polo ne- evite el contacto directo con los rayos
gativo (-) debe estar hacia abajo. solares y otras fuentes de calor, así
como con el flujo directo de aire acon-
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: dicionado en la sien.
El sensor representa la parte más delicada 4. El “error clínico” es: -1,3 ~ -1,5°C.
del termómetro. Manipule el sensor con 5. La “incertidumbre clínica” es: 0,31.
cuidado al limpiarlo para evitar daños. 6. La “repetibilidad” es: 0,17°C.
a. Deje secar por completo el sensor du- 7. • No toque el sensor ni la zona circun-
rante al menos 1 minuto. dante con los dedos. Si quedan huellas
b. M antenga el dispositivo seco y alejado de digitales residuales, limpie el vidrio
los líquidos y de los rayos directos del sol. como se explica en el apartado “CUIDA-

38
DO Y MANTENIMIENTO”.
8. Para obtener resultados precisos dirija
siempre el termómetro en dirección
de una misma zona de la sien cada vez
que tome la temperatura. En caso de
mediciones repetitivas, explore siem-
pre la misma zona de la sien. En caso
de mediciones consecutivas, espere al
menos 2 minutos para evitar el sobre-
calentamiento del sensor, lo que podría
ocasionar una lectura incorrecta de los
valores.

39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensaje
Problema Solución
de error
La pila está baja y no se pue- Cambie la pila.
den efectuar más mediciones.

Medición antes de la estabili- Espere hasta que la palabra HEAD pare de par-
zación del dispositivo. padear.

La temperatura leída no se Coloque el termómetro en un lugar a temperatura


encuentra dentro del interva- ambiental durante al menos 30
lo de medición comprendido minutos: 10°C y 40°C (50°F-104°F).
entre 10 °C y 40 °C (50 °F
– 104 °F).

Error 5-9, el sistema no funcio- Quite la pila, espere un minuto, y vuelva a encender
na correctamente. el dispositivo. Si el mensaje aparece otra vez, con-
tacte con el proveedor para recibir asistencia.

La temperatura medida es Permanezca en un ambiente estable durante 5 minutos


superior a 42,2°C (108,0°F). y evite la actividad física y los baños durante 30 minutos.
A continuación, compruebe que la lente de la sonda está
La temperatura leída es infe- limpia antes de llevar a cabo una nueva medición de la
rior a 34 °C (93,2 °F). temperatura. Si el problema de funcionamiento persiste
póngase en contacto con el centro de asistencia técnica
Pic más cercano.

El dispositivo no puede en- Sustituya la pila por una nueva.


cenderse en la fase READY.

40
Si el termómetro muestra de forma alter-
Instrucciones de uso
na las siguientes figuras:
Accesorio tipo BF


Radiant Innovation Inc.

Dirección: 1F, n.° 3, Industrial East
9th
Rd., Science-Based Industrial Park,
significa que se encuentra en modo de
HsinChu, Taiwán 300
calibración.
ura En este modo los resultados no son pre-
MT Promedt Consulting GmbH
cisos. Para que el termómetro funcione
Dirección: Altenhofstrasse 80, D-66386
correctamente, apáguelo y vuélvalo a
St. Ingbert, Alemania
encender.
Distribuido por:
Nota: La calibración del termómetro se
der Artsana S.p.A.
hace durante su fabricación. En caso de
n- Via Saldarini Catelli 1, 22070 Grandate
dudas sobre la precisión de las medicio-
(Co), Italia
nes de la temperatura contacte con el
centro de Asistencia Técnica Pic. Al termi-
os Guía y declaración del fabricante –
nar su uso, elimine correctamente en los
os. Emisiones electromagnéticas
desechos el dispositivo, sus accesorios y
stá El termómetro ThermoEasy puede utili-
el envase. Para su eliminación, respete las
la zarse en el ambiente electromagnético
normas y disposiciones locales.
ste que se indica a continuación. El cliente
ca o usuario del termómetro ThermoEasy
Advertencia: No está permitido reali-
debe garantizar que éste sea utilizado en
zar modificaciones al aparato.
dicho ambiente.

41
SÍMBOLOS DE LAVADO DE LA BOLSA

lave a mano con agua fría

no use lejía

no seque en secadora

no planche

no lave en seco

42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Descripción de los símbolos
Muestra la marca CE Indica que el dispositivo R epresen -
y los números de está sujeto a la direc- tante auto-
inscripción del or- tiva sobre residuos de rizado en la
ganismo notificado, equipos eléctricos y Comunidad
cumple con los re- electrónicos de la Unión Europea
quisitos del Anexo II Europea. Con la finalidad
0120 de la directiva sobre de proteger el ambiente,
productos sanitarios elimine los dispositivos
93/42/CEE. que ya no utiliza en los
respectivos centros de
recogida, de acuerdo
con las normas naciona-
les y locales.

Reciclaje
Advertencia Instrucciones de uso
del papel

Recogida
Fabricante Accesorio tipo BF selectiva de
la pila

IP22 Clasificación por filtración de agua y partículas.

43
Prueba de emi- Ambiente
Conformidad
siones electromagnético - guía
El termómetro ThermoEasy utiliza energía RF solamente para
Emisiones RF su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF son
Grupo 1
CISPR 11 muy bajas y probablemente no ocasionan interferencia algu-
na en los aparatos electrónicos cercanos.

Emisiones RF El termómetro ThermoEasy es apto para ser utilizado


Clase B
CISPR 11 en todos los ambientes, incluso domésticos y aquellos
directamente conectados a la red de distribución pú-
Emisiones armónicas blica de baja tensión que suministra energía a los am-
No aplicable
CEI 61000-3-2. bientes utilizados para finalidades domésticas.
Fluctuaciones de
tensión/emisiones
No aplicable
flicker
CEI 61000-3-3.

a. Las intensidades de campo de los transmisores fijos, como las estaciones de base para radioteléfonos
(móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, equipos para radioaficionados, emisoras de radio AM
y FM y emisoras televisivas, no pueden ser pronosticadas teóricamente con exactitud. Para evaluar el
entorno electromagnético generado por transmisores de radiofrecuencia fijos, debería realizarse una
prueba electromagnética in situ. Si la intensidad de campo medida en el lugar de uso del termómetro
ThermoEasy sobrepasa el nivel de conformidad aplicable indicado anteriormente, sería oportuno so-
meter el equipo a observación para verificar su correcto funcionamiento. En caso de que se observe
un funcionamiento anormal, podría ser necesario adoptar otras medidas, tales como una inclinación o
colocación del equipo diferentes.
b. Además del intervalo de frecuencia comprendido entre 150 kHz y 80 MHz, la intensidad de campo
debería ser inferior a 3 V/m.
44
Guía y declaración del fabricante – Inmunidad Electromagnética
El termómetro ThermoEasy puede utilizarse en el ambiente electromagnético que se
ara indica a continuación. El cliente o usuario del termómetro ThermoEasy debe garantizar
on que éste sea utilizado en dicho ambiente.
gu- Nivel de la
Prueba de Nivel de la Ambiente
prueba
Inmunidad conformidad electromagnético - guía
CEI 60601
do
los Los suelos deben ser de
pú- Descargas madera, hormigón o cerámica.
6 kV en con- 6 kV en con-
m- electrostáticas Si los suelos están recubiertos
tacto tacto
(ESD) con material sintético, la
8 kV en el aire 8 kV en el aire
CEI 61000-4-2 humedad relativa debería ser
al menos del 30%.
2 kV para La alimentación debería co-
Transitorios eléc- las líneas de rresponder con aquella típica
tricos rápidos/ alimentación de un ambiente comercial o
No aplicable
onos ráfaga 1 kV para de un hospital.
o AM CEI 61000-4-4. las líneas de
ar el entrada/salida
una 1 kV línea(s) La alimentación debería co-
metro Sobretensión hacia línea(s) rresponder con aquella típica
o so- No aplicable
CEI 61000-4-5 2 kV línea(s) de un ambiente comercial o
serve hacia línea(s) de un hospital.
ón o

mpo

45
Nivel de la
Prueba de Nivel de la Ambiente
prueba
Inmunidad conformidad electromagnético - guía
CEI 60601
La alimentación debería
<5 % UT corresponder con
(>95 % de caída en aquella típica de un
UT) por 0,5 ciclos ambiente comercial
o de un hospital. Si
Interrupciones 40 % UT el usuario necesita
y variaciones de (60 % de caída en que el termómetro
tensión en las UT) por 5 ciclos ThermoEasy funcione
No aplicable
líneas de entrada 70 % UT de forma continua
de la alimentación (30 % de caída en durante la interrupción
CEI 61000-4-11 UT) por 25 ciclos de la alimentación,
se recomienda su
<5 % UT uso con un sistema
(>95 % de caída en de alimentación
UT) por 5 seg ininterrumpida o una
pila.
Los campos magnéticos
Frecuencia de red de frecuencia de la red
(50/60 Hz) deberían ser aquellos
3 A/m 3 A/m
campo magnético típicos de un ambiente
CEI 61000-4-8 comercial o de un
hospital.
NOTA: UT es la tensión de red en c.a. antes de la aplicación del nivel de prueba.

46
Distancias de separación recomendadas entre
los aparatos de radiocomunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles y
el APARATO ELECTROMÉDICO o el SISTEMA ELECTROMÉDICO
El termómetro ThermoEasy está destinado a ser utilizado en un ambiente electromag-
nético donde las interferencias por radiofrecuencia irradiada sean controladas. El cliente
o usuario del termómetro ThermoEasy puede prevenir las interferencias electromagné-
ticas manteniendo una distancia mínima entre los dispositivos portátiles y móviles de
radiofrecuencia (transmisores) y el termómetro ThermoEasy mismo, en función de la
potencia máxima de salida de los equipos de comunicación, tal y como se recomienda
a continuación.
Potencia Distancia de separación en función
nominal de la frecuencia del transmisor
máxima de
salida del M
transmisor desde 150 kHz desde 80 MHz desde 800 MHz hasta 2,5 GHz
hasta 80 MHz hasta 800 MHz d = 1,2�P
W d = 1,2�P d = 1,2�P
0,01 N.D. 0,12 0,23

0,1 N.D. 0,38 0,73

1 N.D. 1,2 2,3

10 N.D. 3,8 7,3

100 N.D. 12 23

47
En caso de transmisores cuya potencia en caso de daños ocasionados por uso in-
máxima nominal de salida no se encuen- correcto, desgaste o hechos accidentales.
tre dentro de los parámetros antes indica- Para la duración de la garantía sobre los
dos, la distancia de separación recomen- defectos de conformidad remítase a las
dada en metros (m) puede determinarse disposiciones específicas de la normativa
aplicando la ecuación sobre la frecuencia nacional aplicable en el país de compra,
del transmisor, donde P es la potencia si las hubiera.
máxima de salida del transmisor expresa-
da en vatios (W) según las informaciones

facilitadas por el productor del transmisor.

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica la


distancia de separación para el in- Este producto es conforme a la Direc-
tervalo de frecuencia más alto. tiva 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura

NOTA 2 Estas directrices podrían no ser tachado que se encuentra en el aparato
aplicables en todas las condi- indica que el producto, al final de su vida
ciones. La propagación electro- útil, deberá eliminarse separadamente de
magnética se ve afectada por la los desechos domésticos y por lo tanto
absorción y por la reflexión de deberá entregarse a un centro de reco-
estructuras, objetos y personas. gida selectiva para aparatos eléctricos y
electrónicos o al vendedor cuando com-
GARANTÍA pre un nuevo aparato similar. El usuario
El producto está garantizado contra todo es responsable de entregar el aparato
defecto de conformidad en condiciones agotado a las estructuras apropiadas de
normales de uso según lo previsto en las recogida. La adecuada recogida selectiva
instrucciones. para el envío sucesivo del aparato fuera
Por lo tanto, la garantía no será aplicada de uso al reciclaje, al tratamiento y a la

48
eliminación compatible con el ambien- da indican el tipo de sustancia que la pila
te, contribuye a evitar posibles efectos contiene: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb
negativos en el ambiente y en la salud y = Plomo. El usuario es responsable de la
favorece el reciclaje de los materiales de entrega de las pilas al final de su vida en
los que está compuesto el producto. Para los apropiados centros de recogida para
informaciones más detalladas inherentes así facilitar su tratamiento y reciclaje. Rea-
a los sistemas de recogida disponibles, lizar una recogida selectiva adecuada para
diríjase al servicio local de eliminación de el posterior envío de las pilas agotadas al
desechos, o a la tienda donde compró el reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
aparato. ambientalmente compatible contribuye
a evitar posibles efectos negativos sobre
el medio ambiente y la salud humana,
favoreciendo el reciclaje de sustancias
de las que están compuestas las pilas. La
inadecuada eliminación del producto por
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU parte del usuario ocasiona daños al medio
2006/66/CE ambiente y a la salud del hombre. Para in-
El símbolo de la papelera tachada que formaciones más detalladas sobre los sis-
se encuentra en las pilas o en la caja del temas de recogida disponibles, diríjase al
producto indica que las pilas, al final de servicio local de eliminación de desechos
su vida útil, deberán eliminarse separa- o a la tienda donde compró el aparato.
damente de los desechos domésticos y
no tirarse a la basura, sino que deberán
entregarse a un centro de recogida selec-
tiva o al vendedor cuando compre pilas
nuevas, recargables o no recargables,
similares. Los símbolos químicos Hg, Cd,
Pb, situados debajo de la papelera barra-

49
Radiant Innovation Inc.
Indirizzo: 1F, n.3, Industrial East 9th
Rd., Science-Based Industrial Park,
HsinChu, Taiwan 300
REV. 00/2015

MT Promedt Consulting GmbH


Indirizzo: Altenhofstrasse 80, D-66386
St. Ingbert, Germania

Distribuito da
00 023033 000 000

Artsana S.p.A. via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Co)-Italy


www.picsolution.com

S-ar putea să vă placă și