Sunteți pe pagina 1din 150

Plataforma de perforación horizontal

controlable (HDD)

TERRA-JET DJ 23

Instrucciones de uso
(Operación + mantenimiento)

(Manual de instrucciones original)

Tecnología de la máquina

TERRA-JET DJ 23
Instrucciones de uso Capítulo 0, Página 2 TERRA-JET DJ 23

Huella

0
Contacto

TERRA AG
für Tiefbautechnik
Hauptstrasse 92
6260 Reiden
Suiza

Tel. +41-62-749 10 10
E-Mail: office@terra-eu.eu
www.terra-eu.eu

Tu concesionario TERRA

Copyright © 2017
Los derechos de autor de estas instrucciones de uso
corresponden exclusivamente a TERRA AG, Reiden. Estas
instrucciones de funcionamiento solo pueden duplicarse o
transmitirse a terceros con un permiso por escrito. Esto también
se aplica a la copia o reenvío de extractos de este manual
operativo. Las mismas condiciones se aplican a la distribución
de las instrucciones de funcionamiento o extractos de las
mismas en forma digital.
Manual de instrucciones original
Este manual fue creado en varios idiomas. La versión alemana
es la Manual de instrucciones original. Todas las otras
versiones de idiomas son Traducciones de las instrucciones
de uso originales.
Instrucciones de uso suplementarias
Este manual de instrucciones TERRA-JET "Maschinentechnik"
se complementa con las instrucciones de uso TERRA-JET
"Ingeniería de procesos".

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0000 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 0, Página 3 TERRA-JET DJ 23

Contenido

0
Capítulo
1. General

1.1 Notas al documento


1.2 Condiciones de garantía

2. Seguridad

2.1 General
2.1.1 Uso previsto
2.1.2 Obligaciones del operador de la máquina.
2.1.3 Presentación de las instrucciones de seguridad.
2.1.4 Significado de los símbolos de seguridad
2.2 Seguridad
2.2.1 La seguridad operacional
2.2.2 Instrucciones de seguridad de procedimiento (HDD)
2.2.3 Instrucciones de seguridad específicas de la máquina para la
operación.
2.2.4 Instrucciones de seguridad específicas de la máquina para trabajos
de servicio y mantenimiento.
2.2.5 Sistema electrico
2.3 Señalización

3. Datos técnicos

3.1 Datos de la máquina


3.2 Placa del fabricante
3.3 Los límites de temperatura
3.3.1 Medidas a temperaturas bajo cero
3.3.2 Medidas para uso tropical y desértico

4. Componentes del TERRA-JET DJ 23

4.1 TERRA-JET DJ 23
4.2 Estación de mezcla

5. Plataforma operativa

5.1 Consola de control


5.1.1 Pantalla electrónica DEUTZ (motor)
5.1.2 Pantalla
5.1.2.1 Menús en pantalla
5.1.2.2 Registrando un hoyo
5.2 Asiento de trabajo
5.3 Consola operativa derecha
5.4 Panel de control izquierdo
5.5 Cabina

6. Motor de diesel
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0000 (es).doc AS-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 0, Página 4 TERRA-JET DJ 23

6.1 Arranque, parada y ajuste de velocidad

0
6.2 Suministros

7. Conducción, inclinación máxima, inclinación lateral máxima, pendiente de


frenado máxima

7.1 Conducir
7.2 Inclinación máxima, inclinación lateral máxima, pendiente de frenado
máxima

8. Transporte

8.1 Cargando la maquina


8.2 Azotar la máquina
8.3 Descargar la máquina
8.4 Enganche, plataforma de transporte

8.5 Remolcar la máquina

9. Instalación de la máquina

9.1 Huella
9.2 Posición de trabajo
9.2.1 Configuración con control remoto
9.2.2 Àngulo de entrada
9.3 Sensores para limitar las posiciones de las rampas

10. Sistema de anclaje

11. Mezclar y enjuagar con bentonita

11.1 Conexión de la manguera entre TERRA-JET y la estación de mezcla


11.2 Arranque y parada de la bomba de agua HONDA
11.3 Mezclar con la estación de mezcla
11.4 Perforación con la bomba FMC
11.5 Bomba en anticongelante

12. Fuerza de perforación y retracción, velocidad de enlace, alarma de


descarga eléctrica

12.1 Configuración de la fuerza máxima de perforación y retracción


12.2 Ajuste de la velocidad máxima de la pluma
12.3 ZAPALERT alarma de descarga eléctrica

13. Semi-automática

14. Carro accionador

14.1 Accionamiento de giro


14.2 Accionamiento de avance
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0000 (es).doc AS-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 0, Página 5 TERRA-JET DJ 23

14.3 Sensores para retroceder


14.4 Compensación de longitud

0
15. Dispositivo de sujeción y ruptura

16. Operación del cambiador automático de varillaje deslizante

16.1 Recarga adicional de enlaces


16.2 Eliminar enlaces adicionales

17. Perforación y retracción con el DJ 23

18. Servicio y mantenimiento

18.1 Notas de servicio


18.2 De mantenimiento
18.2.1 Limpieza de la plataforma de perforación y accesorios
18.2.2 Motor diesel
18.2.3 Bomba de lodo
18.2.4 Engrase de la plataforma de perforación
18.2.5 Cadena de transmisión en el carro de transmisión giratorio
18.2.6 Caja de cambios en el carro de accionamiento
18.2.7 Rodillos guía en el carro de accionamiento
18.2.8 Winkeldrehverschraubung
18.2.9 Hidráulico
18.2.10 Comprobación del aceite hidráulico
18.2.11 Mangueras de aceite hidráulico
18.2.12 El caucho de rodadura ferroviario
18.2.13 Cambiador Slide-varilla
18.2.14 Lubricación hidráulica de varillas
18.2.15 Eléctrico
18.2.16 Batería

19. Fallas técnicas

20. Almacenamiento y eliminación

20.1 Almacenamiento
20.2 Disposición

21. Declaración de conformidad de la UE / Certificado de examen de tipo

21.1 Declaración de conformidad de la UE

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0000 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 1, Página 1 TERRA-JET DJ 23

1. General

1.1 Notas al documento

Estas instrucciones de funcionamiento han sido compiladas con el debido cuidado.

1
Se utiliza exclusivamente para la descripción técnica de la máquina y como guía de
operación y mantenimiento. Al operar la máquina, se deben observar las normas y
regulaciones legales vigentes y cualquier regulación específica de la compañía

Antes de usar la máquina y antes de comenzar los trabajos de servicio y


mantenimiento, lea este manual detenidamente. Al usar la máquina o durante los
trabajos de servicio y mantenimiento, siempre se debe tener disponible un manual
de operación para que pueda usarse rápidamente si es necesario.

Este manual de operación describe la siguiente máquina:

Designación de la máquina: Plataforma de perforación horizontal controlable


Designación de tipo: TERRA-JET DJ 23

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0100 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 1, Página 2 TERRA-JET DJ 23

1.2 Condiciones de garantía

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

1
TERRA AG garantiza el funcionamiento confiable de la máquina TERRA
suministrada durante un período de doce (12) meses desde la entrega al cliente
final, o desde el momento del primer uso de la máquina, pero no más de veinticuatro
(24) meses desde la fecha de entrega en fábrica , La garantía está condicionada al
uso y mantenimiento adecuados de la plataforma y los accesorios de acuerdo con
sus respectivas instrucciones de operación y mantenimiento.

La garantía incluye el reemplazo gratuito o el reemplazo de piezas defectuosas de


fábrica de TERRA AG, pero no el salario y los daños consecuentes. Se excluyen el
desgaste mecánico natural, el daño violento y las piezas de desgaste. Las piezas
defectuosas deben devolverse a TERRA AG cuando se solicite el transporte
pagado.

Las reclamaciones por daños consecuentes, así como los daños directos e
indirectos están excluidos de la garantía.

La garantía es nula si se instalan o utilizan piezas extrañas, es decir, no se instalan


o utilizan piezas originales de TERRA o piezas recomendadas por TERRA AG.

Las tuberías de perforación y las herramientas de perforación están excluidas de


cualquier garantía.

Si el comprador concluye el contrato en el ejercicio de su actividad profesional


comercial o por cuenta propia (empresario), el reclamo de desempeño
complementario se limita inicialmente a remediar el defecto. El comprador solo
puede exigir entregas sustitutivas si falla la eliminación del defecto. Se considerará
que la eliminación de defectos (del mismo defecto) ha fallado después del segundo
intento fallido, a menos que la naturaleza del artículo o el defecto u otras
circunstancias indiquen lo contrario.

TERRA AG se reserva el derecho de realizar cambios técnicos a corto plazo sin


previo aviso.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0100 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 1 TERRA-JET DJ 23

2. Seguridad

2.1 General

Este capítulo contiene toda la información requerida para trabajar de manera segura
con la máquina.

Para evitar accidentes y daños a la máquina, se deben seguir todas las


instrucciones de seguridad enumeradas.

2
Antes de utilizar la máquina y antes de realizar trabajos de servicio y mantenimiento,
lea este capítulo detenidamente.

2.1.1 Uso previsto

Uso previsto
El TERRA-JET DJ 23 se utiliza para producir orificios horizontales controlables y
para tender tuberías y tuberías bajo tierra. Estos también se llaman agujeros HDD.

Cualquier otro uso no está destinado y puede afectar la seguridad. TERRA AG no


asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes.

El TERRA-JET DJ 23 solo se puede usar de acuerdo con el uso previsto.

La seguridad operativa de la máquina solo está garantizada cuando se usa según lo


previsto.

El uso adecuado también incluye el cumplimiento de toda la información en estas


instrucciones de funcionamiento, así como en todas las instrucciones
complementarias.

Mal uso predecible


Mal uso previsible (mal uso):

- Cualquier aplicación que no sea el uso mencionado anteriormente o cualquier


otro uso.
- No seguir las instrucciones en este manual y cualquier instrucción adicional.
- Incumplimiento de las instrucciones de seguridad.
- Si las fallas que podrían afectar la seguridad no se solucionan de inmediato
antes de seguir trabajando (operación de la máquina en una condición no
funcional y segura).
- Incumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
- Cualquier modificación o eliminación no autorizada de dispositivos de
seguridad.
- El uso de repuestos y accesorios inadecuados no aprobados por TERRA AG.
- Operación en ambiente inflamable o explosivo.
- Operación en habitaciones cerradas o mal ventiladas.

Riesgos residuales
Los peligros residuales surgen de la operación diaria, así como en relación con el
trabajo de servicio y mantenimiento.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 2 TERRA-JET DJ 23

Estos riesgos residuales se indican en los siguientes capítulos:

2.2.2 Instrucciones de seguridad de procedimiento (HDD)


2.2.3 Instrucciones de seguridad específicas de la máquina para la operación.
2.2.4 Instrucciones de seguridad específicas de la máquina para trabajos de
servicio y mantenimiento.

Además, el contenido de las instrucciones de funcionamiento se refiere a estos


peligros residuales inmediatamente antes de las descripciones o instrucciones

2
correspondientes.

2.1.2 Obligaciones del operador de la máquina.

Obligaciones del operador


El operador está obligado a operar la máquina solo en perfectas condiciones. Debe
verificar el estado de la máquina antes de usarla y asegurarse de que los defectos
se rectifiquen antes de usarla. No se permite operar la máquina en caso de
defectos. El operador también debe asegurarse de que la información contenida en
las instrucciones de funcionamiento se haya leído y entendido.

Obligaciones del personal de operación y mantenimiento.


El personal encargado de la operación y mantenimiento debe haber leído y
entendido las instrucciones de operación o tener la calificación para este trabajo a
través de capacitación / instrucción. Sin las calificaciones requeridas, a nadie se le
permite trabajar en la máquina por un corto tiempo.

El personal operativo no debe estar bajo la influencia de drogas, medicamentos o


alcohol.

Durante todo el trabajo en la máquina, se debe observar la información


proporcionada en las instrucciones de funcionamiento.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 3 TERRA-JET DJ 23

Almacenamiento de las instrucciones de funcionamiento.


Estas instrucciones de funcionamiento son una parte integral de la máquina
(también a la venta). Debe mantenerse accesible para el personal en las
inmediaciones de la máquina en todo momento.

Cada equipo de perforación TERRA-JET suministrado viene con 3 carpetas TERRA-


JET con todas las instrucciones adicionales de operación y mantenimiento:

2
TERRA-JET Expediente

- La carpeta no. 1 es para los operadores


- La carpeta no. 2 es para la oficina del cliente.
- La carpeta no. 3 es para el concesionario TERRA

El concesionario TERRA tiene una carpeta TERRA-JET en su oficina por cada


equipo TERRA-JET vendido. El contenido de las carpetas TERRA-JET cambia
según los nuevos desarrollos técnicos.

Las carpetas también contienen diagramas hidráulicos y eléctricos detallados. Se


deben entregar copias de estos esquemas a las estaciones de servicio apropiadas
(centros de servicio autorizados por TERRA) antes de cualquier trabajo de
mantenimiento y reparación, para que estos especialistas puedan operar
profesionalmente.

Debe tenerse en cuenta en todo momento que TERRA es informado de


antemano de cualquier trabajo de reparación. Esto es especialmente
importante para reparaciones durante el período de garantía. TERRA AG
declina toda responsabilidad y garantía si no ha sido informada antes del
trabajo de reparación.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 4 TERRA-JET DJ 23

2.1.3 Presentación de las instrucciones de seguridad.

Estudio
La máquina corresponde al estado del arte y a las normas de seguridad
reconocidas. Sin embargo, pueden surgir riesgos durante la operación y durante los
trabajos de servicio y mantenimiento.

Estos peligros se indican en este manual con instrucciones de seguridad.

2
Las instrucciones de seguridad van precedidas de las respectivas descripciones o
pasos de trabajo.

Estructura de las instrucciones de seguridad.


Las instrucciones de seguridad consisten en:

- Señal de peligro
- Palabra de advertencia
- Descripción del peligro.
- Posibles consecuencias
- Medidas para evitar

Símbolo de peligro general

El símbolo de peligro general se usa para indicar el riesgo de lesiones personales.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 5 TERRA-JET DJ 23

Palabras clave
La palabra clave identifica el nivel de riesgo y la gravedad de posibles lesiones.

Señal de peligro / Significado


palabra de advertencia
Esta palabra de advertencia se utiliza para indicar una
situación peligrosa inmediata que, si no se evita,
PELIGRO provocará lesiones graves o la muerte.

2
Esta palabra de señal se utiliza para indicar una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
ADVERTENCIA podría provocar lesiones graves o la muerte.

Esta palabra de advertencia se utiliza para indicar una


situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
PRECAUCIÓ podría provocar lesiones leves o moderadas.

Esta palabra de advertencia libre de peligro se usa para


PRECAUCIÓ indicar un peligro potencial de daños a la propiedad.

Esta palabra de advertencia indica información


adicional útil para el lector, como la facilidad de uso y
INDICIO
las referencias cruzadas.

2.1.4 Significado de los símbolos de seguridad

Símbolos
La siguiente tabla describe el significado de los símbolos de seguridad utilizados en
este manual de operación.

Icono Significado

Advertencia de lesiones personales

Acceso prohibido

No está permitido ingresar

Está prohibido fumar, fuego o luz abierta

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 6 TERRA-JET DJ 23

Icono Significado

No levantar

Desate aquí

2
Leer el manual de operación

Advertencia
Superficies calientes

Advertencia
Piezas giratorias, peligro de atrapamiento

Advertencia
voltaje eléctrico peligroso

Advertencia Riesgo de aplastamiento y atrapamiento.

Advertencia de carga aplastante

Riesgo de explosión

Fuego

Riesgo de quemaduras

Escape de motor tóxico

No limpiar con limpiador de alta presión

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 7 TERRA-JET DJ 23

2.2 Seguridad

2.2.1 La seguridad operacional

introducción
Este capítulo trata todas las instrucciones de seguridad importantes para la

2
protección de personas y para una operación segura y sin problemas. Otras
instrucciones de seguridad relacionadas con la tarea se enumeran al comienzo de
cada capítulo.

PELIGRO

Peligro de muerte, riesgo de lesiones o daños a la propiedad


debido al incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento y todas las instrucciones de seguridad
contenidas en ellas.

- Como operador de la máquina, asegúrese de que todas las


personas que trabajan en la máquina estén familiarizadas con el
contenido de estas instrucciones de funcionamiento, así como con
las instrucciones complementarias.
- Lea estas instrucciones de funcionamiento y, en particular, las
instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de trabajar en la
máquina.
- Cumpla todas las condiciones de seguridad requeridas antes de
trabajar en la máquina.
- Observe todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones de
seguridad relacionadas con las tareas enumeradas en los capítulos
respectivos.

Uso de la máquina
Opere la máquina solo para el propósito descrito en el capítulo "Uso previsto".

Cumplimiento de otras regulaciones.


Deben tenerse en cuenta las normas legales vigentes de prevención de accidentes.

Deben observarse las instrucciones de la ordenanza de seguridad industrial.

Además, las normas locales de seguridad, prevención de accidentes y


medioambientales se aplican al funcionamiento de la máquina.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 8 TERRA-JET DJ 23

Equipo de protección personal


Al operar y mantener la máquina, se debe usar equipo de protección personal de
acuerdo con las normas de prevención de accidentes. El uso de equipo de
protección personal se indica en la descripción respectiva de los pasos de trabajo.

Icono Significado

2
Zapatos de seguridad

Protección auditiva

Gafas protectoras

Guantes protectores

Ropa de trabajo ajustada

Casco

Ropas de visibilidad

Señales de advertencia e información en la máquina.


Deben observarse las señales de advertencia e información adjuntas a la máquina
(consulte el capítulo "Señalización").

Las señales de advertencia e información deben mantenerse en condiciones


legibles y reemplazarse si es necesario.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 9 TERRA-JET DJ 23

Mantenimiento
El trabajo de mantenimiento más allá del alcance del trabajo descrito en este
manual solo puede ser realizado por personal calificado.

El mantenimiento no autorizado y los cambios de diseño del dispositivo,


especialmente los dispositivos de seguridad, no están permitidos.

Equipo de seguridad

2
Los dispositivos de seguridad no deben cambiarse ni deshabilitarse para el
funcionamiento normal.

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones debido al incumplimiento


de las advertencias en la máquina y en las instrucciones de
funcionamiento.

- Observe las advertencias en la máquina y en las instrucciones de


funcionamiento.
- Los dispositivos de seguridad no deben cambiarse ni anularse.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones y peligros para el funcionamiento adecuado


debido a la falta de calificación del personal.

- El personal debe haber leído y entendido las instrucciones de


operación o tener la calificación para este trabajo a través de
capacitación o instrucción.
- Solo opere y mantenga la máquina por personal calificado.
- Si no se tiene en cuenta, todas las reclamaciones de garantía
caducan.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones por incumplimiento de las instrucciones y


por acciones no autorizadas en la máquina.

- Siga todas las instrucciones dadas.


- No realice ninguna actividad para la cual no haya calificación. Si es
necesario, comuníquese con personal debidamente capacitado.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 10 TERRA-JET DJ 23

2.2.2 Instrucciones de seguridad de procedimiento (HDD)

Introducción
Este capítulo cubre todas las instrucciones importantes de perforación direccional
horizontal para equipos de perforación horizontales orientables.

PELIGRO

2
Peligro de muerte, riesgo de lesiones o riesgo de daños a la
propiedad debido a daños o destrucción de líneas tendidas..

- Antes de cada uso de la máquina, verifique si ya se han colocado


líneas en el área de aplicación. Se debe conocer la ubicación exacta
de los cables enrutados.
- Lea estas instrucciones de funcionamiento y las instrucciones
"TERRA-JET Verfahrenstechnik", especialmente las instrucciones
de seguridad, antes de trabajar con la máquina.

Líneas en el suelo
Con los equipos de perforación horizontales controlables TERRA-JET Serie S / XL,
los cables subterráneos pueden destruirse. Dependiendo del tipo de línea, esto
también puede poner en peligro al personal operativo u otras personas.Es muy
importante verificar antes de cada uso de una plataforma de perforación horizontal
orientable TERRA-JET si ya hay tuberías en el suelo, incluso en el área del pozo de
inicio y objetivo. Su ubicación exacta debe ser conocida o determinada si es
necesario por exposición.Es responsabilidad de cada operador detectar rápidamente
dichos peligros y proteger a las personas, los servicios públicos, los equipos y el
medio ambiente de daños.

TERRA no se hace responsable por daños a personas o propiedades que resulten


del uso de equipos de perforación horizontales orientables TERRA-JET.

PRECAUCIÓ

Riesgo de lesiones por iluminación insuficiente.

Iluminación sitio de construcción


Si las condiciones de iluminación lo requieren, la iluminación del sitio debe
proporcionarse en el sitio.

Esto se aplica a toda el área de trabajo, especialmente para pozos de trabajo.

Los pozos de trabajo deben estar iluminados con al menos 100 lux.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 11 TERRA-JET DJ 23

2.2.2.1 Medidas / Comportamiento:

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones por descarga eléctrica.

2
- Utilice siempre la alarma de descarga eléctrica.
- Siga las instrucciones de este manual cuidadosamente.

Cuando una línea eléctrica está dañada


Antes de comenzar a trabajar, la alarma de descarga eléctrica debe instalarse como
se describe en el capítulo "Alarma de descarga eléctrica ZAPALERT". Si se daña
una línea eléctrica durante la perforación, se activa una alarma en la plataforma de
perforación. El operador debe comportarse de la siguiente manera:

 Permanezca sentado en la plataforma de perforación. Bajo ninguna


circunstancia se puede dejar la plataforma de perforación.
 War advertir a terceros
 Benachricht Informar a la empresa de suministro eléctrico
 Espalda Tire del cabezal de perforación hacia atrás e intente romper la
conexión. Las varillas de perforación no deben tocarse.
 La plataforma de perforación no debe dejarse hasta que se asegure de que la
compañía de servicios eléctricos haya desconectado la línea eléctrica
dañada.

Los terceros que se encuentren cerca de la plataforma de perforación nunca deben


tocar la plataforma de perforación o sus componentes. Advierta a otros terceros e
informe a la compañía eléctrica.

PELIGRO

Peligro de explosión e incendio al dañar una tubería de gas.

- Siga las instrucciones de este manual cuidadosamente.


- No fume.
- No encienda una llama.
- No provoque chispas.

Cuando una línea de gas está dañada


Si se daña una línea de gas durante la perforación, el operador debe comportarse
de la siguiente manera:

 Pare el motor si se puede hacer de manera segura y rápida.


I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 12 TERRA-JET DJ 23

 Detenga o elimine cualquier fuente que pueda encender un incendio si se


puede hacer de manera segura y rápida
 War advertir a terceros
 Licencia Abandone el sitio de construcción lo antes posible
 Informieren Informe al centro de emergencia responsable lo antes posible.
 Zona segura de Abs Abs
 No regrese al sitio hasta que el centro de emergencia apropiado le dé
permiso.

2
ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones al dañar las fibras ópticas.

- No mire en el extremo de un cable de fibra óptica, la vista puede sufrir


daños.

Si una fibra óptica (cable de fibra óptica) está dañada

 No mire por el extremo del cable de fibra óptica. Eso podría lastimar la vista.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio debido al calor de funcionamiento o


influencias externas.

Cuando se enciende un fuego


Cuando se inicia un incendio en la máquina o en el área, el operador debe
comportarse de la siguiente manera:

 Pare el motor si se puede hacer de manera segura y rápida.


 Aus Apague el interruptor de la batería principal si se puede hacer de manera
segura y rápida.
 En el caso de un incendio pequeño, trate de extinguir el fuego con el extintor.
 Si el fuego no se puede extinguir, abandone inmediatamente el área de
peligro e informe al servicio de emergencia.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 13 TERRA-JET DJ 23

2.2.3 Instrucciones de seguridad específicas de la máquina para la operación.

Introducción
La máquina puede quedarse sin peligro durante el funcionamiento. Para excluir
riesgos, todas las personas que trabajan en la máquina deben observar las
instrucciones de seguridad generales y específicas de la máquina.

2
PELIGRO

Peligro de muerte por inhalación de gases de escape.

En áreas cerradas o con poca ventilación, el escape tóxico del motor


puede causar pérdida del conocimiento e incluso la muerte.

- Nunca opere la máquina en áreas cerradas o con poca ventilación,


ni expulse los gases de escape al exterior.
- No inhalar los gases de escape.

PELIGRO

Peligro de incendio por combustible.


El combustible derramado o derramado puede encenderse en las
partes calientes del motor y causar quemaduras graves.

- Solo reposte cuando el motor esté apagado.


- Nunca reposte cerca de llamas abiertas o chispas inflamables
- No fume
- No derramar combustible.

PELIGRO

Peligro de muerte por piezas giratorias.


Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves o la muerte.

- Manténgase alejado de la tubería de perforación durante la


operación.
- Manténgase alejado de las piezas giratorias durante la operación.
- Abra las cubiertas y capuchas solo cuando el motor esté parado.
- Use ropa de trabajo ajustada en el área de peligro.
- Los terceros no deben estar cerca de la máquina o la tubería de
perforación durante la operación.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 14 TERRA-JET DJ 23

PELIGRO

Peligro de muerte por aplastamiento y puntos de sujeción.


Aplastar y pellizcar puede causar lesiones graves o la muerte.

- Manténgase alejado de la rampa de perforación durante la


operación.

2
- Manténgase alejado del dispositivo de sujeción y separación y del
cambiador de pluma durante el funcionamiento.
- Los terceros no deben estar cerca de la máquina o la tubería de
perforación durante la operación.

PELIGRO

Peligro para la vida al mover o golpear herramientas.


Mover o golpear herramientas puede causar lesiones graves o la
muerte.

- Durante el manejo de herramientas de perforación, expansión o


inserción, debe asegurarse de que la sarta de perforación no se
mueva (si es posible, desactive el modo de perforación).

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones por fluidos presurizados.


El fluido de enjuague se inyecta a alta presión desde el cabezal de
perforación.

- Manténgase alejado del cabezal de perforación y la tubería de


perforación durante la operación.

PRECAUCIÓ

Quemaduras.

- No toque los componentes calientes como el escape, las


mangueras, los motores, el aceite, las válvulas, etc. durante el
funcionamiento y durante un breve período de tiempo.

INDICIO La ventana lateral derecha de la cabina está diseñada como una


salida de emergencia con la puerta bloqueada. Con un martillo
de emergencia, que se encuentra en la cabina, este disco puede
romperse para salir de la cabina en una situación de emergencia.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 15 TERRA-JET DJ 23

2.2.3.1 PARADA DE EMERGENCIA e interruptor de seguridad

PELIGRO

Muerte
Antes de trabajar con la máquina, se debe verificar que la PARADA DE
EMERGENCIA y los interruptores de seguridad funcionen

2
correctamente.

- Cualquier defecto debe remediarse de inmediato.


- Los dispositivos de seguridad no deben cambiarse ni deshabilitarse
para un funcionamiento normal.

Cerradura de encendido
El bloqueo de encendido se encuentra en el lado derecho del panel de control. Gire
la llave a la posición de parada del motor para apagar el motor.

Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (panel de control)


Si se acciona el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA, el motor diesel se
apaga inmediatamente. Todos los movimientos se detienen. El interruptor de
PARADA DE EMERGENCIA solo se puede volver a encender si se desbloquea
mecánicamente girando. No hay operaciones automáticas que continúen sin una
operación intencional después de deshabilitar el interruptor de PARADA DE
EMERGENCIA.

Interruptor de parada de emergencia en el control remoto de manejo


Si se acciona el botón de PARADA DE EMERGENCIA en el control remoto de
manejo, todos los movimientos de desplazamiento se detienen inmediatamente. El
motor diesel sigue funcionando. El interruptor de PARADA DE EMERGENCIA solo
se puede volver a encender si se desbloquea mecánicamente girando. No hay
movimientos de desplazamiento que continúen sin una actuación intencional
después de la desactivación del interruptor de PARADA DE EMERGENCIA.

Barra de seguridad
Todas las funciones requeridas para perforar solo se pueden activar cuando la barra
de seguridad está extendida. Si la barra de seguridad se pliega durante un
movimiento de perforación, el movimiento se detiene inmediatamente. No hay
procedimientos automáticos que continúen sin una operación intencional después
de que la barra de seguridad se haya desplegado nuevamente.

Selector
El modo de funcionamiento deseado (perforación, conducción, anclaje, etc.) se
puede activar mediante un interruptor selector. Por razones de seguridad, un modo
de funcionamiento solo está activo si todos los demás modos de funcionamiento
están desactivados. Esta protección está destinada a evitar que los procesos /
movimientos se inicien involuntariamente.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 16 TERRA-JET DJ 23

Interruptor de seguridad en el asiento de trabajo


Cada operación de perforación solo se puede activar cuando se presiona el
interruptor de seguridad en el asiento de trabajo. Para perforar, el operador debe
sentarse en el asiento de trabajo.

2.2.4 Instrucciones de seguridad específicas de la máquina para trabajos de


servicio y mantenimiento.

Introducción

2
La máquina puede quedarse sin peligro durante el mantenimiento. Para excluir
riesgos, todas las personas que trabajan en la máquina deben observar las
instrucciones de seguridad generales y específicas de la máquina.

Intervalos de mantenimiento
Deben respetarse los intervalos de mantenimiento enumerados en este manual de
operación. Los dispositivos de seguridad deben revisarse periódicamente para
garantizar su perfecto estado y funcionamiento.

Repuestos y piezas de desgaste


La máquina debe ser revisada regularmente por desgaste y defectos. Las piezas
defectuosas o desgastadas deben ser reemplazadas. Solo se pueden utilizar
repuestos originales, de lo contrario no se puede garantizar la seguridad.

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones por descarga eléctrica

- Antes de realizar trabajos de reparación o reparación en la máquina,


el interruptor principal de la batería siempre debe estar apagado.
- Proteja la tecla de inicio del acceso no autorizado.

El interruptor principal de la batería se encuentra debajo de la


INDICIO cubierta en la parte inferior del marco trasero de la cámara
hidráulica.

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones por carga aplastante.


Una cobertura coincidente puede causar lesiones graves o la muerte.

- Mientras trabaja debajo de la cubierta, la cubierta debe estar


asegurada.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 17 TERRA-JET DJ 23

En posición medio abierta, la cubierta se puede asegurar


INDICIO mediante un tope abatible (en el marco trasero de la cámara
hidráulica).

2
Desmontable
parada

Ilustración. 2.2.4.a: Tapa en posición medio abierta

Cuando está completamente abierta, la cubierta debe estar


INDICIO asegurada con un objeto adecuado (pieza de madera).

Pedazo de madera

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 18 TERRA-JET DJ 23

Ilustración. 2.2.4.b: Tapa completamente abierta

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones por carga aplastante.

2
Una rampa de perforación pivotante o basculante puede causar
lesiones graves o la muerte.

- Antes de trabajar debajo de la máquina o en la rampa de


perforación, la máquina debe colocarse sobre una superficie rígida,
la placa de soporte posterior bajada al suelo y la rampa de
perforación debidamente asegurada.
- Mientras trabaja debajo de la máquina o en la rampa de perforación,
la rampa de perforación debe estar asegurada.

Ilustración. 2.2.4.c: Rampa de perforación asegurada

Si la placa inferior del sistema de anclaje necesita ser apoyada


INDICIO en una posición más alta, use al menos dos piezas de madera
lo suficientemente fuertes como para soportar la rampa de
perforación. Las piezas de madera deben colocarse
longitudinalmente debajo del sistema de anclaje (ver
ilustraciones).

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 19 TERRA-JET DJ 23

2
Ilustración. 2.2.4.d: Soporte correcto de la placa de piso del sistema de anclaje.

Ilustración. 2.2.4.e: Insuficiente soporte de la placa de tierra del sistema de anclaje.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 20 TERRA-JET DJ 23

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones por fluidos presurizados.


Los medios presurizados pueden causar lesiones graves.

2
- Drene cualquier presión en el aire comprimido, el suministro de
aceite y los sistemas de enfriamiento antes de desconectar
cualquier línea, accesorio o componente relacionado.

PRECAUCIÓ

Quemaduras.

- No toque componentes calientes tales como escape, mangueras,


motores, aceite, válvulas, etc.
- Permita que la máquina se enfríe antes de dar servicio.

PRECAUCIÓ

Peligro de lesiones por incumplimiento de las instrucciones de


mantenimiento.

- Siga todas las instrucciones de mantenimiento en este manual y las


instrucciones complementarias.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 21 TERRA-JET DJ 23

2.2.5 Sistema electrico

PELIGRO

Sistema eléctrico Riesgo de explosión, peligro para la vida,


peligro de lesiones o daños a la propiedad debido al manejo
incorrecto de las baterías.

2
- Antes de trabajar en el sistema eléctrico, el interruptor principal de
la batería siempre debe estar apagado.
- No desconecte la batería mientras la máquina está funcionando.
- Al retirar las baterías primero cable negativo entonces además de
la línea resolver.
- Al instalar las baterías primero además de la línea entonces cable
negativo conectar.
- Nunca intercambie el polo positivo (+) y el polo negativo (-) de la
batería.
- No use ni cargue las baterías cuando el nivel del líquido esté por
debajo de la marca MÍNIMO.
- No cargue las baterías congeladas (¡peligro de explosión!).
- No coloque ninguna herramienta sobre la batería.
- Evite cortocircuitos y contacto a tierra de cables con corriente.
- Solo verifique la carga de la batería con un equipo de medición
adecuado.
- Mantenga las baterías lejos de llamas descubiertas y chispas
inflamables.
- Desconecte la batería durante los trabajos de soldadura en el
dispositivo y coloque el terminal de tierra del dispositivo de
soldadura lo más cerca posible del punto de soldadura.

PELIGRO

Peligro de incendio, peligro para la vida y riesgo de lesiones por


descarga eléctrica.

- No cortocircuite el cable de alimentación y los cables.


- Verifique que los cables de alimentación y los mazos de cables
estén en buenas condiciones. Los cables desnudos o el aislamiento
deshilachado pueden provocar descargas eléctricas peligrosas.
- No rocíe los componentes del sistema eléctrico con un chorro de
agua o un limpiador de alta presión cuando limpie el dispositivo.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 22 TERRA-JET DJ 23

PRECAUCIÓ

Riesgo de quemaduras por pilas.

- Proteja los ojos, la piel y la ropa del ácido corrosivo de la


batería.
- Proteja los ojos, la piel y la ropa del ácido corrosivo de la

2
batería.

2.3 Señalización

Señales de advertencia e información en la máquina.


Las etiquetas de peligro, advertencia y advertencia en la plataforma de perforación
HDD TERRA-JET sirven para protegerlo a usted y a otros de los peligros. La
siguiente tabla describe el significado de los símbolos e instrucciones utilizados.

Icono Significado

Advertencia de lesiones personales

Acceso prohibido

No está permitido ingresar

No levantar

Desate aquí

Leer el manual de operación

Advertencia
Superficies calientes

Advertencia
piezas giratorias, peligro de atrapamiento

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 23 TERRA-JET DJ 23

Advertencia
voltaje eléctrico peligroso

Advertencia Riesgo de aplastamiento y atrapamiento.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 2, Página 24 TERRA-JET DJ 23

Icono Significado

Interruptor de la batería:
¡Espere 2 minutos después de apagar el motor!
(El control del motor necesita hasta 2 minutos para el almacenamiento de
datos, ¡durante este tiempo no se debe interrumpir la fuente de
alimentación!)

2
Combustible permitido
(Para más detalles, consulte el capítulo "Motor diesel" y las instrucciones
de funcionamiento Motor diesel)

Fluido de emisión diésel (AdBlue)


(Para más detalles, consulte el capítulo "Motor diesel" y las instrucciones
de funcionamiento Motor diesel)

Aceite hidráulico admisible

Nivel de potencia acústica garantizado Lwa

Use protección para los oídos

No limpiar con limpiador de alta presión.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0200 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 3, Página 1 TERRA-JET DJ 23

3. Datos técnicos

3.1 Datos de la máquina

TERRA-JET DJ 23 XL

Métrico U.S.
Dimensiones
Longitud (posición de conducción) 6m 236 in
Longitud (posición de transporte) 6.1 m 240 in

3
Ancho 1.8 m 71 in
Altura 2.6 m 102 in
Distancia al suelo 180 mm 7 in
Ángulo de inclinación máxima 19° (34%) 19° (34%)
Ángulo mínimo de entrada (tubo de perforación) 11° (20%) 11° (20%)
Ángulo de entrada máximo con tren de aterrizaje en el 20° (36%) 20° (36%)
suelo.
Ángulo de entrada máximo, tren de aterrizaje elevado 22° (40%) 22° (40%)
Peso
DJ 23 con 52 tubos de perforación ø60 / 54 mm 8‘200 kg 18‘080 lb
Tubo de perforación ø60 / 54 mm, l = 3.05m 27 kg 59 lb
Presión sobre el suelo
0.55
DJ 23 con 52 tubos de perforación 7.82 psi
kg/cm2
Datos de servicio
Potencia de accionamiento del motor diesel DEUTZ 74.4 kW
74.4 kW (101 HP)
(101 PS)
110 kN
Fuerza de perforación máxima 23‘000 lbs
(11 to)
110 kN
Máxima tracción 23‘000 lbs
(11 to)
Velocidad máxima del carro hacia adelante 43 m/min 141 ft/min
Velocidad máxima del carro hacia atrás 43 m/min 141 ft/min
Par máximo 3‘100 Nm 2‘300 ft.lbs
Velocidad máxima de la sarta de perforación 284 U/min 284 rpm
Presión máxima de lavado 80 bar 1‘160 psi
Volumen máximo de líquido de enjuague 185 ltr/min 50 gpm
Velocidad máxima de potencia 1.7 km/h 1.1 mph
Sobremarcha de velocidad máxima 3.3 km/h 2.1 mph
Presión máxima de funcionamiento hidráulico 240 bar 3’480 psi
Tensión nominal 24 V (DC) 24 V (DC)
Contenido del tanque
Depósito de aceite hidráulico 112 ltr 29.5 gal
Tanque de diesel 105 ltr 28 gal
Tanque de DEF 10 ltr 2.6 gal

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Si se requieren


detalles, la información requerida se debe medir o pesar. Debido a las opciones
seleccionadas, los datos reales del sistema entregado pueden diferir de los datos
técnicos enumerados anteriormente.
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0300 (es).doc AS-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 3, Página 2 TERRA-JET DJ 23

3.1.1 Nivel de presión acústica en el tubo de control.

Nivel máximo de presión acústica medido en el tubo de control: 79 dB (A)

3.1.2 Vibración de datos

El valor total de vibración al que están expuestas las extremidades superiores del
operador es inferior a 2,5 m / s2.

El valor RMS de la aceleración ponderada a la que está expuesto todo el cuerpo del
operador es inferior a 0,5 m / s2.

3
Incertidumbre de medida según EN 12096: 1997.

El asiento de trabajo cumple con la normativa ISO 7096.

3.2 Placa del fabricante

1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
12

Ilustración. 3.2 Placa del fabricante

La placa de identificación de la máquina está unida a la base del asiento de trabajo


y contiene la siguiente información:

1 Designación de la máquina HDD Máquina


2 Nombre de la máquina TERRA-JET
3 Tipo de máquina DJ 23
4 Número de serie xxxxxx
5 Año de construcción JJJJ
6 Voltaje de funcionamiento De acuerdo con los datos técnicos
7 Peso de la máquina De acuerdo con los datos técnicos
8 La fuerza de perforación De acuerdo con los datos técnicos
9 Fuerza de retracción De acuerdo con los datos técnicos
10 La potencia del motor De acuerdo con los datos técnicos
11 Presión de funcionamiento De acuerdo con los datos técnicos
accionamiento principal
12 Presión de trabajo TDF De acuerdo con los datos técnicos

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0300 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 3, Página 3 TERRA-JET DJ 23

3.3 Los límites de temperatura

La plataforma de perforación HDD TERRA-JET DJ 23 se puede utilizar a


temperaturas exteriores de 0 ° C a + 40 ° C (32 ° F a 104 ° F).

Si trabaja por debajo de 0 ° C (32 ° F), el tanque de agua de lavado debe cubrirse
con una carpa grande. La tienda debe estar continuamente adentro a + 10 ° C (50 °
F) se calientan.

A temperaturas inferiores a 0 ° C (32 ° F), todo el equipo debe colocarse en una sala

3
climatizada por la noche.

3.3.1 Medidas a temperaturas bajo cero.

PRECAUCIÓN

Daño a la propiedad debido al líquido de enjuague congelante.


A temperaturas exteriores de 0 ° C o inferiores, las plataformas de
perforación horizontales controlables TERRA-JET serie S / XL no se
pueden usar ya que el líquido de enjuague se congelará.

- Si existe riesgo de heladas, se deben tomar las siguientes medidas.

Durante los meses de invierno, las temperaturas diurnas suelen ser superiores a 0 °
C, pero las temperaturas nocturnas son frías. Durante el día, se pueden utilizar los
equipos de perforación horizontales controlables de la serie S / XL de TERRA-JET.

Sin embargo, durante la noche y las temperaturas nocturnas alrededor de la


congelación y por debajo, se deben tomar medidas para evitar daños por heladas en
la plataforma.

Las más importantes de estas medidas se enumeran a continuación. Deben hacerse


todas las tardes después del final del trabajo:

1) Las mangueras de fluido de enjuague deben estar desconectadas de la


estación de mezclado + bombeo y de la máquina.

Todos los tubos de riego y el inyector deben drenarse.

A la mañana siguiente, todos los tubos de riego se vuelven a conectar al


sistema de perforación horizontal (no durante la noche).

2) Si queda líquido de lavado en el tanque, entonces se debe colocar un trozo


de madera (aproximadamente 0.5 m de largo, 50-100 mm de ancho, 50-100
mm de alto) en el líquido de lavado.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0300 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 3, Página 4 TERRA-JET DJ 23

Esta pieza de madera evita daños al tanque si el líquido de lavado se


congela.

Sin embargo, sería mejor si el tanque de enjuague pudiera vaciarse por


completo.

3) Atornille el filtro de línea y vacíe la copa del filtro.

4) La bomba de agua HONDA se vacía aflojando el tornillo de drenaje (consulte


las Instrucciones de funcionamiento de la bomba de agua HONDA en la

3
carpeta TERRA-JET DJ 10 XL / DJ 23 XL).

5) Soplar a través de las tuberías de agua del camión de perforación:

El aire comprimido (p. Ej., Del sistema de frenos del camión) se inyecta en la
entrada del líquido de enjuague hasta que no salga más líquido de enjuague
en el soporte de la pluma.

6) Vacíe la bomba de fluido de lavado FMC. Encienda brevemente la bomba


FMC hasta que no salga más agua. No haga funcionar innecesariamente
durante demasiado tiempo, ya que el funcionamiento en seco puede dañar la
bomba.

7) Si es posible, llene la bomba de fluido de enjuague y la línea de fluido de


enjuague con protección contra heladas hasta que la pluma se levante en el
carro de accionamiento.

Consulte también el capítulo "Bombeo en protección


INDICIO contra heladas".

8) Antes de la puesta en servicio al siguiente día hábil, el anticongelante


utilizado debe bombearse con agua limpia para que no entre en el piso. Esta
descarga debe recogerse en el receptáculo de la pluma y eliminarse
adecuadamente, o puede reutilizarse varias veces si es necesario.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0300 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 3, Página 5 TERRA-JET DJ 23

3.3.2 Medidas para uso tropical y desértico.

Las plataformas de perforación horizontales controlables TERRA-JET Series S / XL


también se pueden usar en condiciones tropicales o en el desierto.

PRECAUCIÓN

Daños materiales por sobrecalentamiento.

3
En climas extremadamente húmedos y calurosos, la plataforma de
perforación horizontal orientable TERRA-JET debe monitorearse
continuamente para detectar sobrecalentamiento y, si es necesario,
apagarse.

- Para su uso en climas tropicales o en el desierto, se deben tomar al


menos las siguientes medidas de protección.

1) Viscosidad del aceite hidráulico:

Normalmente, las plataformas de perforación horizontales controlables


TERRA-JET Serie XL están llenas de aceite hidráulico multigrado de
viscosidad ISO 68 (ISO 46-100). En temperaturas inusualmente altas, este
aceite debe reemplazarse con un aceite hidráulico de un grado de
viscosidad ISO 68.

2) Sombras para el TERRA-JET:

Deben tomarse medidas estructurales (p. Ej., El techo de la tienda) para


garantizar que la plataforma de perforación horizontal controlable TERRA-
JET Serie XL esté siempre a la sombra.

3) Motores diesel y de gasolina:

Deben seguirse las instrucciones de las instrucciones de funcionamiento de


los motores diesel y de gasolina utilizados para uso tropical y desértico (por
ejemplo, uso de filtros de aire especiales, ...).

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0300 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 4, Página 1 TERRA-JET DJ 23

4. Componentes del TERRA-JET DJ 23

La plataforma de perforación completa consta del TERRA-JET DJ 23 y la estación


de mezcla.

4.1 TERRA-JET DJ 23

El TERRA-JET TJ DJ 23 consta de los siguientes componentes principales:

Ilustración. 4.1: Componentes del TERRA-JET DJ 23

1 = Oruga 13 = Cámara hidráulica


2 = Tanque de diesel 14 = Enfriador de aceite
3 = Depósito de DEF (depósito de AdBlue) 15 = Taladrorampa
4 = Depósito de aceite hidráulico 16 = Separables
5 = Bastidor de base 17 = Cambiador de varilla
6 = Compartimiento del motor 18 = Carro accionador
7 = Bomba de lodo 19 = Revista varilla
8 = Caja eléctrica 20 = Sistema de anclaje
9 = Baterías 21 = Cubierta
10 = Asiento de trabajo con paneles de control 22 = La conducción de control remoto
11 = Consola de control 23 = Placa de soporte posterior
12 = Cabina 24 = Sistema de lubricación Boom

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0400 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 4, Página 2 TERRA-JET DJ 23

4.2 Estación de mezcla

La siguiente figura muestra la estación de mezcla y describe los componentes


esenciales:

Ilustración. 4.2: Estación de mezcla

1 = Marco 9 = Válvula de control de mezcla


2 = Fluido de lavado 10 = Bentonita Hahn
3 = Entrada de agua 11 = Embudo de llenado de bentonita
4 = Las válvulas de control 12 = Salida a la bomba FMC
5 = Entrada de fluido de enjuague 13 = Salida de la válvula de control a la bomba FMC
6 = Salida de agua 14 = Grifo regulador para limpieza de embudos
7 = Bomba de aguas residuales HONDA 15 = Conexión para manguera de limpieza de
8 = Inyector

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0400 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 1 TERRA-JET DJ 23

5. Plataforma operativa

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones por puntos de pellizco y sujeción.


Pellizcos y puntos de pellizco pueden causar lesiones graves.

- Manténgase alejado de la máquina mientras el operador resp. la


estación de control oscila hacia adentro o hacia afuera.

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al incumplimiento de las

5
instrucciones.

- Para conducir la cabina resp. la posición de funcionamiento debe


estar completamente girada (posición 0 °).

Puestos de trabajo:

La estación de control se puede girar hidráulicamente desde la posición de conducción (0 °)


hasta la posición de rotación máxima (60 °). Todos los controles giran con el panel de
control resp. La cabaña. El operador selecciona la posición de trabajo óptima para él.

Ilustración. 5a: Operador completamente girado (60 °)

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 2 TERRA-JET DJ 23

La estación de control consiste esencialmente en los siguientes componentes:

Ilustración. 5b: Bedienstand

1. Base de control de bastidor


2. Peldaño plegable plegable

3. Estación de control
4. Asiento de trabajo
5. Consola de operación derecha con joystick
6. Panel de control izquierdo
7. Cilindro Ausschwenk

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 3 TERRA-JET DJ 23

5.1 Consola de control

Ilustración. 5.1a: Consola de control 5

1 = Consola 11 = Monitor del sistema de localización (accesorio)


2 = Encendido / parada del motor 12 = Monitorización de grabación
3 = Arranque del motor 13 = Brazo de montaje a pantalla
4 = PARADA DE EMERGENCIA 14 = Desplazamiento de pantalla con tornillo de agarre en
5 = Cuerno 15 = Puerto USB a la pantalla
6 = Carga de la batería 16 = Zócalo (4 pines)
7 = Pantalla electrónica DEUTZ 17 = Enchufe (encendedor)
8 = Ajuste de velocidad del motor 18 = Cabina de conexión eléctrica.
9 = Botón para iniciar parada / actualización 19 = Conexiones de calefacción cabina
10 = Pantalla 20 = Alarma descarga eléctrica

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 4 TERRA-JET DJ 23

5
Ilustración. 5.1b: Consola de control de iconos

Icono Descripción Observación


Encendido y parada del Interruptor de llave
motor

Botón de arranque del


motor

PARADA DE El sistema hidráulico


EMERGENCIA cambia a circulación sin
presión y el motor diesel se
detiene
Bocina

Indicador de carga de la
batería

Pulsador "aumentar Aumento gradual de la


velocidad del motor" velocidad del motor.

Botón "Reducir velocidad Reducción gradual de la


del motor" velocidad del motor.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 5 TERRA-JET DJ 23

Botón "Iniciar / detener la Inicia o interrumpe la


regeneración de parada" "regeneración de parada"
del sistema de
postratamiento de escape
(consulte las instrucciones
de funcionamiento del
motor DEUTZ)

Puerto USB desde la Para guardar los datos de


pantalla grabación en una memoria
USB (consulte el capítulo
"Pantalla")

5.1.1 Pantalla electrónica DEUTZ

5
Ilustración. 5.1.1: Pantalla electrónica DEUTZ

El motor diesel puede mostrar los siguientes datos en la pantalla electrónica DEUTZ:

- Velocidad del motor - Presión de suministro de combustible


- Par motor actual - Fallos en el sistema de
- Temperatura del refrigerante postratamiento de escape
- Temperatura del aire de admisión - Nivel del tanque AdBlue
- Temperatura de los gases de escape - voltaje de la batería
- Presión de aceite lubricante - Posición de gas
- Presión de refrigerante - Horario de atención
- Carga de presión de aire

Para obtener información detallada, consulte el manual


INDICIO del usuario "Pantalla electrónica DEUTZ" en la carpeta
TERRA-JET.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 6 TERRA-JET DJ 23

5.1.2 Pantalla

El funcionamiento de la pantalla se realiza a través de 13 teclas de función


retroiluminadas, así como un eje de balancín con función de impresión. La función
de tecla respectiva se encuentra en el icono a la derecha o resp. a la izquierda de la
tecla de función.

teclas de función teclas función

5
LED estado interruptor basculan

Ilustración. 5.1.2a: pantalla

5.1.2.1 Menús en pantalla

Tan pronto como se enciende el encendido, la computadora de a bordo carga su


programa. Esto lleva unos segundos, luego aparece el siguiente menú principal.
Inicio:

Lado de conducción Página de registro

Instalar página Plan de lubricación

Lado de perforación Información de página

Página limpia Configuraciones página

Fallos de página

Mostrar nivel de
diesel

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 7 TERRA-JET DJ 23

Página de manejo:

Para conducir con


el TERRA-JET
debe cambiar a la
página
"Conducción".¡El
puesto de
conducción se
debe crear de
antemano!
Ver el capítulo
"Conducir".

5
Volver a la página inicio

Instalar página:
Balancee la rampa
hacia atrás
Rampa
Balancee la rampa
Subir hacia adelante

Swing en la cabina
Escudo apoyo apagado

Balancea la cabina
Escudo de soporte

Pantalla con ancla


sensores de rampa
cubiertos.
Consulte el capítulo
"Sensores para
limitar las
posiciones
Volver a la página de
o
Ancla:

Los dos anclajes a


tierra ahora se
pueden atornillar.
Consulte el capítulo
"Sistema de
anclaje".

Las otras funciones


de instalación están
bloqueadas.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 8 TERRA-JET DJ 23

Página de perforación:
Presión de Presión Display max. Presión de Visualización de
alimentación giratoria del Par / máx. lavado del la bomba de
del manómetro velocidad, manóme enjuagueconmu
Display max. manómetro, (derecha) ver c) tada
fuerza de Ajuste de
avanceen [kN] volumen de
y [%] descarga
ajuste Volumen de
máx. fuerza de descarga de
pantalla 100%
VELOCIDAD Regulación
ADICIONAL automática de par /
velocidad
Mostrar contador
encendido /
de enlaces, ver e)
apagado, ver c)
Vinculación de semi-automática
lucha contra el encendido /
ajuste
Aire encendido /
apagado
Posición doce
encendido / (Opción)
Página de registro

5
Posición del eje del
cargador lateral imagen de
la
Mostrar la posición cámara
del eje del Mostrar fuerza Mostrar par y encendido
de velocidad Volver a la
cargador página de
Consultar revista alimentación,
posición del eje OK inicio
ver g) Muestra la presión de lavado y el ajuste
volumen de lavado máx. Par / máx. velocidad,
Presión de suministro Enjuague la ver c)

bomba de líquido

a) Presión de alimentación del manómetro hacia adelante resp. hacia atrás. La dirección se indica con la flecha
verde.

b) fuerza de avance hacia adelante resp. hacia atrás (la dirección se indica mediante la flecha verde en el
manómetro).

c) Si "AUTO TORK" no está activado, se mostrará el par máximo y la velocidad máxima. El ajuste se realiza
manualmente en el eje de balancín y se puede regular en 10 etapas. Cuando se activa "AUTO TORK", la
regulación será automática.

d) Cuando se activa "VELOCIDAD ADICIONAL", la fuerza de alimentación máxima se limita a 52 kN, a favor de
una mayor velocidad de alimentación.

e) Contador de pluma: con "Semiautomático encendido" se cuenta automáticamente, para las correcciones
manuales o el recuento manual se debe seleccionar la opción "Ajuste del contador de caldera".

f) Si la función "Establecer la posición de las 12 en punto" está activada, la posición de las 12 en punto del
cabezal de perforación se puede configurar manualmente usando el botón OK en la barra transversal. Con la
ayuda de una evaluación de posición giratoria en el carro de accionamiento, el dispositivo de localización puede
salvar una falla de señal para distancias cortas de perforación en una emergencia (consulte también
"Configuración de la función de posición de las 12 en punto activada").

g) Después de iniciar la máquina, un cambio en la página "Perforación" ejecutará una consulta de seguridad con
respecto a la ranura del cargador seleccionado. La ranura del cargador seleccionada se muestra en verde en la
pantalla "Posición de la revista del cargador". La pantalla roja "¿OK?" Parpadea hasta que se confirma con " OK"
en el eje de balancín o hasta que se cambia la página "Posición del eje del cargador". Siempre que la pantalla
roja "OK" parpadee, todas las funciones de perforación estarán bloqueadas.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 9 TERRA-JET DJ 23

Página "Posición del eje del cargador":

Revista eje 1

Revista eje 2
(Active)

Revista eje 3

Revista eje 4

Volver a la página
de perforación

Volver a la página de
inicio

5
Semiautomático activado / AUTO TORK activado:

AUTO TORK
activado

Semiautomático
activado

PRECAUCIÓN:
¡Ajuste la velocidad
del motor a toda
velocidad!

"Modo de curva" (girar a la izquierda / derecha) activado:

Cuando se activa el "Modo de curva", se muestra el ángulo de paleta


establecido (para el ajuste, consulte el capítulo titulado "Panel de control

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 10 TERRA-JET DJ 23

Exhiba el carro impulsor en posición de separación:

5
Exhiba el carro impulsor en posición de
separación
Exhiba el carro impulsor en la posición del cargador:

Exhiba el carro impulsor en la posición del


cargador
Exhiba el carro impulsor en la posición final trasera:

Exhiba el carro impulsor en la posición final


trasera
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 11 TERRA-JET DJ 23

VELOCIDAD EXTRA activada:

VELOCIDAD
EXTRA activada:

Cuando se activa
"VELOCIDAD
ADICIONAL", la
fuerza de
alimentación
máxima se limita a
52kN a favor de una
velocidad de
alimentación
aumentada.

Ajuste del medidor de enlace:

5
Ajuste del medidor
de vinculación
activado

Contador de enlace de

Establecer la posición de las 12 en punto activada:

Establecer la "OK":
posición de las 12 La posición de las
12 en punto se

Visualización de la
posición de

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 12 TERRA-JET DJ 23

Página limpia:

Limpio

Preparaciones para
usar una pistola de
limpieza a alta
presión:
- Desconecte el
acoplamiento en la
línea de líquido de
lavado y enganche
la pistola de
limpieza de alta
presión.
- Conecte el
suministro de agua
limpia al filtro de
línea.
Volver a la página de inicio

5
Limpio:
Al encender, la
válvula de
suministro eléctrico
se abre y la bomba
FMC arranca.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 13 TERRA-JET DJ 23

Página de registro:
Registre un
"agujero piloto", vea
a)
Mostrar el uso de
memoria de
Registre una
registro "expansión
intermedia", vea a)

Página de guardado Registre un


de USB (¡el registro "ensanchamiento
está apagado!) de tubería",
ver a)

Volver a la página
"Perforación"

5
Volver a la página de
inicio (¡el registro se
desactivará!)

a) La función iniciada se resalta en verde, con "iniciar sesión" los valores para el protocolo se almacenan cada 4
segundos. ATENCIÓN: La selección correcta de "diámetro piloto", "expansión intermedia" resp. ¡La "ampliación
con entrada de tubería" es relevante para el protocolo!

Cuando la broca penetra en el suelo, se activa el "agujero piloto". Tan pronto como el cabezal de perforación
emerge del suelo al final del hoyo, el "hoyo piloto" se apaga.

Si se llevan a cabo uno o más ensanchamientos intermedios, el "ensanchamiento intermedio" se activa tan
pronto como el cabezal de ensanchamiento penetra en el suelo y se apaga cuando el cabezal de
ensanchamiento vuelve a emerger en el extremo del orificio.

Al tirar de la tubería, el "ensanchamiento de la tubería" se activa tan pronto como la cabeza de ensanchamiento
penetra en el suelo, y se apaga cuando la cabeza de ensanchamiento sale nuevamente después del fina l del
agujero.

El registro solo permanece activo mientras la página de pantalla


INDICIO "Registro" o la página de pantalla "Explorar" estén activas y la
asignación de memoria de registro sea <100%!

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 14 TERRA-JET DJ 23

Página de perforación con registro habilitado: Del 80% de uso de memoria


aparece una advertencia

El registro está en

5
Con un uso de memoria del
100%, el registro se
desactiva automáticamente

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 15 TERRA-JET DJ 23

Página de guardado de USB:

Inicia sesión
Guardar memoria
USB

Eliminar registros
guardados

5
Volver a la página de registro

Preparación para guardar en USB:

Guardar registros
en memoria USB
habilitada

Lápiz de memoria
USB enchufar

Listo para guardar en USB:

Guardar registros
en memoria USB

Expulsar memoria
USB

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 16 TERRA-JET DJ 23

Guardar en USB se está ejecutando:


Guardar se está

5
Guardado en USB completado con éxito:
Guardar completado con éxito

Error al guardar en USB::


Error al guardar

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 17 TERRA-JET DJ 23

Eliminar registros almacenados en la pantalla:

Mensaje de
seguridad
"¿Eliminar

Cancelar:
Volver a la página
"Guardar USB" OK:
Eliminar todo

5
Página del plan de lubricación:

Volver a la página de
inicio

Página de información:

Versión de software;Tipo
de máquina;número de
serie

Volver a la página de inicio

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 18 TERRA-JET DJ 23

Página de configuración:
Aumentar el brillo Establecer fecha y
de la pantalla hora

Reduce el brillo de
la pantalla

Bomba externa de
líquido de lavado

Volver a la página

5
Configuración de fecha y hora:
Campo activo

Ajuste de fecha y
hora activado,

de vuelta sin
guardar
desactivando

Aumentar el valor

Cambiar campo
activo

Cambiar campo activo Reducir el valor


OK:
Aplicar valores

Externe Spülflüssigkeitspumpe aktiviert: Preparaciones para


el uso de una
bomba externa:
Única opción!
- Desconecte el
- Para bomba de acoplamiento en la
líquido de lavado línea de líquido de
del lado del cliente. lavado y conecte la
bomba externa.
- Interfaz de control
incorporada. - Conexión eléctrica
de la interfaz de
control.

Bomba externa de
líquido de lavado
activada.

¡La bomba FMC en


la máquina ya no
funciona!

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 19 TERRA-JET DJ 23

Página "Fallos":
Mostrar voltaje de
la batería

Diesel de nivel

Temperatura del
aceite hidráulico

Nivel de aceite
Sin error y sin hidráulico
advertencia activa
(se muestra en
todas las páginas)

Volver a la página de inicio

5
Más anuncios en la página "Fallos":
Nivel de aceite hidráulico demasiado bajo
Carga de la batería (restablecer con la pantalla "OK", pero vuelve
de la pantalla a aparecer si el error aún está pendiente)
demasiado
profunda! (Se
muestra en todas
las páginas) Temperatura del
aceite hidráulico
¡Reemplace la
batería del
monitor!
Lea las
instrucciones de La barra de
seguridad debe
Nivel de diesel en estar
reserva desplegada!
Error del sensor de
presión
(Diagnóstico)
Error o advertencia
activa (se muestra
en todas las
Nivel de diesel en reserva (se muestra
páginas)
en todas las páginas)

Nivel de diesel al
mínimo!

Absolutamente
repostar!

La operación de
perforación está

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 20 TERRA-JET DJ 23

5.1.2.2 Registrando un hoyo

Se recomienda registrar todos los agujeros. La mejor manera de hacerlo es eliminar


el registro de la última semana al comienzo de la semana.
Atención: para que no se eliminen registros que aún no puedan evaluarse, los
registros existentes deben guardarse primero en una memoria USB antes de
eliminarlos. El almacén de troncos debería ser lo suficientemente grande como
para almacenar el trabajo de perforación durante toda una semana. Los fines de
semana, los registros deben guardarse en una memoria USB.

Si los datos de perforación no se registran correctamente,


INDICIO no se puede calcular e imprimir un registro de perforación
razonable después.

5
Al iniciar sesión, un máximo de 9 archivos se guardan continuamente en la pantalla.
Al guardar en la memoria USB, se agrega una marca de tiempo (tiempo desde
guardar en USB) en el nombre del archivo a estos archivos disponibles en la
pantalla.

Los archivos almacenados en la memoria USB se nombran de la siguiente manera:

JJMMTT_xxxx_prti.csv

JJ: año
MM: mes
TT: día
xxxx: Minutos diurnos (0000 ... 1440)
i: Número de protocolo (1 ... 9)

El registro correcto se lleva a cabo en los siguientes pasos:

Una vez que la plataforma de perforación está en la posición de perforación y se


mezcla el líquido de lavado, se debe seleccionar el REGISTRO y comenzar el
registro con la función PILOT BORE.

Cuando se enciende el semiautomático (AUTO), el brazo se cuenta


automáticamente.

Cuando se trabaja sin una semiautomática, tan pronto como se inserta un nuevo
enlace, el contador de enlace debe presionarse una vez con "+".

Si la cabeza del taladro emerge del suelo al final del agujero piloto, la
PERFORACIÓN PILOTO debe estar apagada.

La CONMUTACIÓN INTERMEDIA se activa tan pronto como se inicia la ampliación


intermedia.

Cuando se enciende el semiautomático (AUTO), las plumas se cuentan


automáticamente.
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 21 TERRA-JET DJ 23

Cuando se trabaja sin una semiautomática, tan pronto como se retira un enlace del
eje de perforación, el contador de enlace debe presionarse una vez "-".

Si la cabeza del expansor emerge del suelo al final de la expansión intermedia, el


MUTING INTERMEDIO debe estar apagado.Si no se requieren ampliaciones
intermedias, la TRANSMISIÓN INTERMEDIA no se activará.

RANURAR CON LIMPIEZA DE TUBERÍA se activa tan pronto como se inicia la


entrada de la tubería.

Cuando se enciende el semiautomático (AUTO), las plumas se cuentan


automáticamente.
Cuando se trabaja sin una semiautomática, tan pronto como se retira un enlace del
eje de perforación, el contador de enlace debe presionarse una vez "-".

5
Cuando la tubería se retrae, GROOVE WITH GROOVE debe estar apagado.

Para evitar llenar innecesariamente la memoria de registro, se


INDICIO recomienda habilitar el registro solo durante la operación real
de perforación y quema.

Consulte las notas en el capítulo "Menús en pantalla",


INDICIO "Página de registro".

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 22 TERRA-JET DJ 23

5.2 Asiento de trabajo

El asiento de trabajo tiene un interruptor de seguridad


INDICIO integrado. El operador debe sentarse en el asiento para
perforar.

5
2
1

Ilustración 5.2a: Asiento de trabajo

1= Ajuste horizontal
Levante la palanca y coloque el asiento. Palanca de bloqueo en su lugar
.
2= Ajuste de altura
Suelte el volante en ambos lados. Ajuste la altura y apriete el volante
nuevamente.

3= Ajuste de peso
Gire el volante y ajuste la suspensión al peso del operador.

4= Ajuste de los reposabrazos.


Afloje los tornillos y ajuste el ángulo deseado de los reposabrazos en la
posición inferior (Fig. 5.2b)

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 23 TERRA-JET DJ 23

5
Ilustración 5.2b: Establecer reposabrazos

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 24 TERRA-JET DJ 23

5.3 Consola operativa derecha

5
Ilustración. 5.3a: Consola operativa derecha

1) Ajuste de altura
Aflojar los tornillos. Ajuste la altura y vuelva a apretar los tornillos.

2) USB-Port „Power only“


USB Puerto de carga

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 25 TERRA-JET DJ 23

3) Palanca de mando

5
Ilustración. 5.3b: Palanca de mando

Icono Descripción Observación


Girar a la izquierda Mueva el joystick hacia la
izquierda.

Girar a la derecha Joystick a la derecha


deflect

Alimentarse Joystick hacia adelante


deflect

Retroceder Joystick hacia atrás


deflect

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 26 TERRA-JET DJ 23

Activar el recorrido rápido Desplazamiento rápido


activo siempre que se
presione el botón

Avance rápido Mueva el joystick hacia


adelante cuando presione
el botón "Avance rápido"

Retroceso rápido Mueva el joystick hacia


atrás cuando presione el
botón "Avance rápido"

Retroceder entre sensores Solo es posible moverse


hacia atrás entre las

5
posiciones del sensor
"separador" y "posición del
cargador" si se presiona
este botón y el joystick se
desvía hacia atrás.
Líquido de enjuague Si se mantiene presionado
activado / desactivado el botón del joystick
(Enjuague líquido 100%) cuando se enciende, la
bomba de líquido de
enjuague proporciona el
volumen máximo de
lavado. Si suelta el botón,
el líquido de enjuague
permanece en el volumen
establecido en la pantalla.
Si presiona el botón
nuevamente, la bomba se
apaga.
Mueva el control deslizante
hacia la izquierda en la
dirección del eje de
perforación

Deslice hacia la derecha Para este trabajo, el


en Función automática en la
Moverse a la revista pantalla discapacitado
ser.
Advertencia: Observe la
selección correcta del eje
del cargador (pantalla)

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 27 TERRA-JET DJ 23

Insertar enlace Para este trabajo, el


Función automática en la
El deslizador se mueve a pantalla activado ser.
la posición de la ranura del advertencia: Observe la
cargador e inserta un selección correcta del eje
enlace en la pinza del cargador (pantalla).
Romper el enlace Para este trabajo, el
Función automática en la
pantalla discapacitado
ser.

Sujeción automática y Para este trabajo, el


ruptura de la articulación Función automática
en la pantalla
activado ser.

5
Dispositivo separador de
vuelta a la posición inicial

"Modo curva" Para la descripción vea la


Girar a la izquierda / página siguiente
derecha

Lubricación vinculación

Aumentar los valores de La velocidad de


velocidad de perforación perforación debe estar
activada.
Mueva el joystick hacia la
derecha para aumentar la
velocidad de rotación.
Mueva el joystick hacia
adelante o hacia atrás a la
velocidad de avance
para aumentar

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 28 TERRA-JET DJ 23

Reduce los valores de La velocidad de


velocidad de perforación perforación debe estar
activada.
Mueva el joystick hacia la
derecha para reducir la
velocidad de rotación.
Mueva el joystick hacia
adelante o hacia atrás a la
velocidad de avance
para reducir

Modo de curva (girar a la izquierda / derecha)

5
El "modo curva" se utiliza para controlar la cabeza de 3 dedos. La cabeza de 3
dedos se gira a la posición deseada, en la que desea controlar.
Al presionar y mantener presionado el botón "modo de curva", el cabezal de
perforación comienza a oscilar (girar a la izquierda / derecha). Ahora el avance
puede avanzar al mismo tiempo. El carro solo se mueve hacia adelante cuando el
cabezal de perforación gira hacia la derecha. Al girar a la izquierda, el carro se
detiene.

Siempre debe asegurarse de que no se liberen conexiones


INDICIO de enlace al girar a la izquierda.

Cambiar el ángulo de rotación:


El ángulo de rotación establecido se muestra en la pantalla.

- Con el control de paleta automático activado (modo curva), presione el botón


"aumentar los valores de velocidad de perforación" para aumentar el ángulo de
rotación.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 29 TERRA-JET DJ 23

- Con el control de paleta automático activo (modo curva), presione el botón


"Reducir valores de velocidad de perforación" para reducir el ángulo de rotación.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 30 TERRA-JET DJ 23

5.4 Panel de control izquierdo

5
Ilustración. 5.4a: Panel de control izquierdo

1) Ajuste de altura
Aflojar los tornillos. Ajuste la altura y vuelva a apretar los tornillos.

2) Pivote
La consola puede girarse para ingresar a la estación de control.

3) Serie de conmutadores

Ilustración. 5.4b: Panel de control izquierdo


I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 31 TERRA-JET DJ 23

Icono Descripción Observación


Abrazadera delantera
también

(Enlaces)
Abrazadera delantera

Abrazadera trasera
también

(Enlaces)

5
Abrazadera trasera en

Garfio de poste también

Pinza de poste en

Expulsar enlace Para este trabajo, el


Función automática en la
pantalla discapacitado
ser.
Levanta los polos Para este trabajo, el
Función automática en la
La diapositiva se mueve pantalla activado se.
con la pinza abierta en la
dirección del eje de
perforación
Expulsar el cilindro hacia Para este trabajo, el
abajo Función automática en la
pantalla discapacitado se.

Suministrar el enlace Para este trabajo, el


Función automática en la
La corredera de pantalla discapacitado se.
articulación se mueve con Advertencia: Observe la
la pinza a la posición del selección correcta del eje
eje del cargador del cargador (pantalla)

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 32 TERRA-JET DJ 23

Control de crucero (control Ver descripción abajo


de crucero)

RESET Control de crucero Ver descripción abajo


(control de crucero)

Control de crucero (control de crucero)

5
Durante la perforación, el control de crucero (control de crucero) puede establecer la
velocidad y la velocidad de avance deseadas. La velocidad y la velocidad de avance
funcionan sin que el joystick se desvíe.

Encienda el control de crucero:


El joystick se desvía para que se alcance la velocidad deseada y la velocidad de
alimentación deseada. Los valores se guardan con el botón "Control de crucero". El
joystick ahora se puede mover a la posición central mientras la velocidad y la
velocidad de avance continúan funcionando. El interruptor del asiento debe estar
siempre activo (el operador está sentado), de lo contrario, el control de crucero se
apagará. El control de crucero no funciona para girar a la izquierda (en sentido
antihorario).

Apague el control de crucero:


Para apagar el control de crucero, el botón de Control de crucero se puede
presionar nuevamente o el joystick se puede mover hacia la izquierda. El control de
crucero también se apaga cuando el interruptor del asiento se vuelve inactivo.

RESET Control de crucero:


El joystick se desvía a cualquier velocidad y velocidad de avance. Con el botón
"Restablecer control de crucero" se aceptan los últimos valores almacenados.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 33 TERRA-JET DJ 23

5.5 Cabina

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones por puntos de pellizco y sujeción.


Pellizcos y puntos de pellizco pueden causar lesiones graves.

- Manténgase alejado de la máquina mientras el operador resp. la


estación de control oscila hacia adentro o hacia afuera.

PRECAUCIÓN

5
Riesgo de daños materiales debido al incumplimiento de las
instrucciones.

- Para conducir la cabina resp. la posición de funcionamiento debe


estar completamente girada (posición 0 °).

El TERRA-JET DJ 23 XL está equipado con una cabina de serie. La estación del


operador con la cabina se puede girar hidráulicamente hasta un ángulo de 60 °
(consulte también el capítulo "Estación de control" y "Pantalla").

5.5.1 Elementos de control de la cabina del conductor.

1 = Cambiar Iluminación interior

Ilustración 5.5.1a: Iluminación interior

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 34 TERRA-JET DJ 23

5
1 = Interruptor rotativo controlador de temperatura

Ilustración 5.5.1b: La válvula de calefacción

1 = Calefacción del interruptor del ventilador (3 etapas)

Ilustración 5.5.1c: Calentador de ventilador

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 35 TERRA-JET DJ 23

5
1 2 3

1 = Luces de trabajo
2 = Luz rotativa
3 = Limpiador de parabrisas

Ilustración 5.5.1d: Encienda la caja eléctrica.

F0
F1

F2
F3
F4

F5

F6

F0 = Fusible principal (25 A)


F1 = Fusible de luz de trabajo (10 A)
F2 = Fusible de calefacción de cabina (7.5 A)
F3 = Motor de limpiaparabrisas con fusible (5 A)
F4 = Faro fusible (5 A)
F5 = Sistema de lavado del parabrisas de la bomba de
fusibles (3 A)
F6 = Fusible de iluminación interior (2 A)

Ilustración 5.5.1e: Fusibles en la caja eléctrica


I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 36 TERRA-JET DJ 23

5
1

1 = Cambiar limpiaparabrisas

Ilustración 5.5.1f: Motor del limpiaparabrisas

1 = Tanque de agua del limpiaparabrisas

Ilustración 5.5.1g: Tanque de agua de la fregona

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 5, Página 37 TERRA-JET DJ 23

5
2

1 = Tornillo de bloqueo para escaparate


2 = Cierre de pestillo a ventana plegable

Ilustración 5.5.1h: Ventana superior dotado

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0500 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 6, Página 1 TERRA-JET DJ 23

6. Motor de diesel

El TERRA-JET DJ 23 está equipado con un motor diesel DEUTZ con sistema de


postratamiento de escape. Se cumplen los siguientes estándares de emisiones de
escape:

USA: EPA Tier 4 final


EU: Stufe IV

6.1 Inicio, parada y ajuste de la velocidad

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al incumplimiento de las


instrucciones.

- Después de una parada del motor el control del motor continúa

6
funcionando durante hasta 2 minutos para guardar los datos
del sistema y luego se apaga automáticamente. La Interruptor de
la batería permitido durante este tiempo no apagado ser!

- Durante el las operaciones de perforación el motor diesel debe


siempre con a toda velocidad ejecutar.

1
2

Ilustración 6.1 Consola de control

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0600 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 6, Página 2 TERRA-JET DJ 23

Comenzar:

1. Inserte la llave de encendido "1" (posición "PARADA DEL MOTOR": sin tensión
de funcionamiento).

2. Gire la llave de contacto "1" a la posición "ENCENDIDO": la tensión de


funcionamiento está conectada. Los datos del motor y los mensajes de error se
muestran en la pantalla DEUTZ "3".

3. Presione el botón de inicio "2" (INICIO DEL MOTOR). El arrancador es controlado


por el controlador electrónico del motor, un breve comando de arranque con el botón
de arranque es suficiente.

Parada:

1. Alivie la máquina y el motor diesel.

6
2. Después de aliviar la carga, regrese el motor a la velocidad de ralentí con el botón
"4" y póngalo en marcha lenta durante aproximadamente un minuto más.

3. Pare el motor diesel girando la llave de encendido "1" a la posición "PARADA DEL
MOTOR".

Regulación de la velocidad:

La velocidad se ajusta mediante el botón "4" mediante aumento incremental resp.


Reducción de la velocidad.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0600 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 6, Página 3 TERRA-JET DJ 23

6.2 suministros

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al incumplimiento de las


instrucciones sobre materiales operativos permitidos.

Combustible aprobado:
El motor diesel está equipado con un sistema de tratamiento posterior de escape,
que solo puede funcionar con combustible diesel libre de azufre.

6
Para más detalles, consulte las instrucciones de
INDICIO funcionamiento del motor diesel en la carpeta TERRA-JET.

AdBlue® / Diesel Exhaust Fluid (DEF):


El motor diesel está equipado con un sistema SCR (Sistema de reducción catalítica
selectiva) que utiliza un agente reductor (AdBlue® / DEF). La máquina es con un 10
ltr. Tanque AdBlue® / DEF equipado. Cuando el tanque está vacío, al menos 5 ltr.
ser rellenado!

Para más detalles, consulte las instrucciones de


INDICIO funcionamiento del motor diesel en la carpeta TERRA-JET.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0600 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 7, Página 1 TERRA-JET DJ 23

7. Conducción, inclinación máxima, inclinación lateral máxima, pendiente de


frenado máxima

PELIGRO

Peligro de muerte, riesgo de lesiones o daños a la propiedad


debido al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento
y todas las instrucciones de seguridad contenidas en ellas.

- El TERRA-JET DJ 23 solo se puede usar en áreas donde no hay


peligro de volcarse.
- El TERRA-JET DJ 23 solo se puede usar en áreas donde no hay
peligro de caída de objetos.

El TERRA-JET DJ 23 no está equipado con un ROPS ROPS y no con un FOPS.

7.1 Conducir

7
PELIGRO

Peligro de muerte, riesgo de lesiones o daños a la propiedad


debido al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento
y todas las instrucciones de seguridad contenidas en ellas.

- Mientras conduce, está prohibido permanecer en la cabina!


- Para evitar que se incline hacia adelante, el TERRA-JET debe
colocarse en la posición de conducción para conducir (ver Fig. 7.1a).
- La rampa de perforación debe elevarse en la parte delantera. Las
mangueras hidráulicas de la rampa de perforación no deben tocar
las orugas de goma al conducir.
- Para conducir, la cabina debe estar completamente girada
(posición 0 °).
- No invierta los joysticks de los dedos.
- El operador no debe estar en la zona de peligro mientras conduce.
- Conduzca siempre con cuidado. La sobremarcha solo debe usarse
para conducir en línea recta.
- En las curvas, el TERRA-JET se sacude bruscamente de lado.
Antes de tomar una curva, el conductor debe asegurarse de que
haya suficiente espacio libre al lado del jumbo de perforación. En
particular, ninguna persona debe estar en el rango giratorio.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0700 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 7, Página 2 TERRA-JET DJ 23

Crear posición de conducción:


1. La cabina (estación del operador) debe estar completamente girada (posición 0 °).
2. La placa de soporte debe moverse a su posición más alta.
3. La rampa de perforación debe girarse a la posición más retrasada.
4. El cilindro de inclinación (cilindro trasero) se retrae hasta que el sensor se
detiene.
5. El carro de accionamiento debe moverse completamente hacia atrás.

7
Ilustración 7.1a: Puesto de conducción

Para conducir el TERRA-JET, se selecciona la pantalla "Conducir" después de


arrancar el motor.

Ilustración 7.1b: Página de pantalla "Conducción"

Posteriormente, la velocidad del motor se incrementa al valor deseado.

Luego, el control remoto del cable se conecta a uno de los dos enchufes provistos.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0700 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 7, Página 3 TERRA-JET DJ 23

Ilustración 7.1c: Ilustración 7.1d:


Enchufe para Enchufe para
Control remoto por cable (frontal) Control remoto por cable
(trasero)

PARADA DE
EMERGENCIA
conducir

7
Palanca de Dedo Joystick
mando de dedo oruga derecha
izquierda adelante / atrás
rastreador
adelante / atrás

interruptor de
palanca LED interruptor
conducir (Interruptor principal apagado
rápido / lento principal / encendido
una)

Ilustración 7.1e: Funciones de control remoto por cable con "conducción"

Para conducir, el interruptor principal debe estar encendido (el LED se ilumina), la
PARADA DE EMERGENCIA debe estar desactivada. El joystick del dedo izquierdo
controla el rastreador de goma izquierdo, el joystick del dedo derecho controla el
rastreador de goma derecho. Cuando se empuja un joystick con el dedo hacia
adelante, la pista de goma asociada se mueve hacia adelante. Si él empuja hacia
atrás, el rastreador de goma se mueve hacia atrás.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0700 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 7, Página 4 TERRA-JET DJ 23

Cuanto más se desvía el joystick del dedo, más rápido gira el rastreador de goma
asociado.
Para conducir una curva, la oruga de goma externa debe funcionar con más fuerza
que la interna.

Consejos para reducir el desgaste de la oruga de goma

INDICIO
Con las orugas de goma no se debe conducir sobre grava afilada, virutas de acero,
piezas de concreto rotas, ya que pueden dañar la oruga de goma rápidamente.
El uso excesivo en concreto o asfalto acorta la vida útil de la oruga de caucho. Si la
plataforma está almacenada en huevos, no debe permanecer bajo la lluvia o la luz
solar directa.
Las orugas de goma deben limpiarse diariamente para eliminar los objetos nocivos.
Conduzca despacio y en grandes radios de curva. Revise regularmente los
componentes del chasis de la oruga de goma (rodillos, engranajes ...) en busca de
desgaste y daños. Compruebe regularmente la tensión correcta de la oruga de
goma.

7
Evite los siguientes puntos para evitar el desgaste excesivo:

• Demasiado tensado de las correas de goma.


• Curvas en objetos con bordes afilados, como piedras, etc.
• Curvas pronunciadas sobre asfalto u hormigón.
• Conducir sobre tacones afilados
• Conduzca sobre material agresivo como la sal (lavar inmediatamente).

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0700 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 7, Página 5 TERRA-JET DJ 23

7.2 Inclinación máxima, inclinación lateral máxima, pendiente de frenado máxima

PELIGRO

Peligro de muerte, riesgo de lesiones o daños a la propiedad


debido al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento
y todas las instrucciones de seguridad contenidas en ellas.

- Los valores máximos listados nunca deben superarse!


- El TERRA-JET siempre debe viajar exactamente paralelo o
exactamente perpendicular a la pendiente. ¡Las inclinaciones
máximas transversales y longitudinales no deben alcanzarse
simultáneamente!
- Al conducir en pendientes, nadie puede estar en el lado inferior
(lado de inclinación). Además, la operación no debe hacerse desde
el lado inferior.

7
La pendiente máxima al conducir cuesta arriba es:

Capacidad de escalada máxima = 20° (36 %)

La inclinación máxima de las rampas en un vehículo de transporte es:

Inclinación máxima de la rampa = 15° (26 %)

La pendiente máxima en o contra la dirección de desplazamiento en la que los


frenos de estacionamiento sujetan el TERRA-JET es:

Gradiente de inclinación máxima = 20° (36 %)

La inclinación máxima contra la inclinación lateral hacia la derecha y hacia la


izquierda es:

Posición lateral máxima = 20° (36 %)

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0700 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 8, Página 1 TERRA-JET DJ 23

8. Transporte

8.1 Cargando la maquina

PELIGRO

Peligro de muerte, riesgo de lesiones o daños a la propiedad


debido al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y
todas las instrucciones de seguridad contenidas en ellas.

- Una máquina que cae puede causar lesiones graves o la muerte.


¡Use procedimientos y equipos adecuados y manténgase alejado de
la zona de peligro!
- Cargue o descargue la máquina solo en terreno plano y plano. Los
remolques deben estar unidos al vehículo remolcador y las ruedas
deben estar bloqueadas.

- Instale rampas de carga, teniendo en cuenta la inclinación máxima para las rampas
de carga.
- Alinee la máquina con las rampas y conduzca lentamente hacia el vehículo de

8
transporte (interruptor de palanca que conduce a "lento").
- Baje la rampa de perforación hasta la parte inferior del vehículo de transporte.
- Desconecte el control remoto del cable y deposítelo en la cabina.
- Asegúrese de que todas las cubiertas estén bloqueadas y que todo esté fijado a la
máquina adecuada para el transporte.
- Apriete la máquina de acuerdo con el siguiente capítulo.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 8, Página 2 TERRA-JET DJ 23

8.2 Azotar la máquina

PELIGRO

Peligro de muerte, riesgo de lesiones o riesgo de daños a la


propiedad debido a la sujeción inadecuada de la carga.

Hay dos puntos de amarre en el lado izquierdo y derecho del chasis que están
marcados con el siguiente símbolo.

La máquina debe estar preparada para el transporte en estos 4 puntos de amarre.


Se recomienda utilizar cadenas de amarre con una carga permitida de al menos
4000 kg. La siguiente figura muestra las distancias correctas de los puntos de
amarre.

8
Antes de transportar se debe asegurar una sujeción correcta.

B = (1.5…3) x A

Ilustración 8.2: Distancias de los puntos de amarre

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 8, Página 3 TERRA-JET DJ 23

8.3 Descargar la máquina

PELIGRO

Peligro de muerte, riesgo de lesiones o daños a la propiedad


debido al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento
y todas las instrucciones de seguridad contenidas en ellas.

- Una máquina que cae puede causar lesiones graves o la muerte.


¡Use procedimientos y equipos adecuados y manténgase alejado de
la zona de peligro!
- Cargue o descargue la máquina solo en terreno plano y plano. Los
remolques deben estar unidos al vehículo remolcador y las ruedas
deben estar bloqueadas.

- Instale rampas de carga, teniendo en cuenta la inclinación máxima para las rampas
de carga.
- Retirar las cadenas de amarre.
- Enchufe el control remoto del cable.
- Eleve la rampa de perforación para conducir.
- Conduzca lentamente la máquina fuera del vehículo de transporte (¡cambie el
interruptor a "lento"!).

8
8.4 Enganche, plataforma de transporte

PELIGRO

Peligro de muerte, riesgo de lesiones o daños a la propiedad


debido al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y
todas las instrucciones de seguridad contenidas en ellas.

- El TERRA-JET DJ 23 no debe levantarse con una grúa o


excavadora. ¡Para este propósito, no se proporcionan puntos de
fijación (ojales)!

El TERRA-JET DJ 23 no tiene ojo de fijación. No debe


INDICIO levantarse con una grúa o excavadora.
Si el TERRA-JET DJ 23 tiene que levantarse con una grúa o
excavadora, debe ser conducido a una plataforma de transporte. Esta plataforma de
transporte tiene cuatro cáncamos para poder levantarla.

La plataforma de transporte correspondiente se puede obtener de TERRA AG.

8.5 Remolcar la máquina

Remolcar la máquina no es posible y no está permitido.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 9, Página 1 TERRA-JET DJ 23

9. Instalación de la máquina

9.1 Huella

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al incumplimiento de las


instrucciones.

- La huella de la máquina debe ser lo más horizontal posible.


Abstützschild y el chasis y la placa inferior del sistema de anclaje
deben descansar sobre todo el ancho del suelo, de modo que al
anclar la placa inferior no haya distorsión de la máquina.

1 1
2 2

1 = Puntales
2 = Sistema de anclaje de placa base

Ilustración 9.1 Huella

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0900 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 9, Página 2 TERRA-JET DJ 23

9.2 Posición de trabajo

9.2.1 Configuración con control remoto

Además de conducir, el control remoto TERRA-JET DJ 23 también proporciona las


funciones más importantes para instalar la máquina desde el exterior de la cabina.
Para hacer esto, seleccione "Instalar" en la pantalla después de arrancar el motor
(consulte el capítulo "Pantalla"). Posteriormente, la velocidad del motor se
incrementa al valor deseado.

El control remoto del cable debe estar enchufado en uno de los dos enchufes
provistos (consulte el capítulo "Conducción").

PARADA DE
EMERGENCIA
instalar

Joystick de dedo a Dedo Joystick


la izquierda: "1": derecha:
rampa arriba / abajo "1": Rampa para
"2": placa de soporte girar
trasero / delantero

9
arriba / abajo
"2": giratorio en la
cabina /
abren hacia afuera

interruptor de
palanca Función LED interruptor principal
de selección "1" (Interruptor apagado /
o "2" principal a) encendido

Ilustración 9.2.1: Funciones Control remoto por cable con "Instalar"

Para instalar, el interruptor principal debe estar encendido (el LED se enciende), la
PARADA DE EMERGENCIA debe estar desactivada para este propósito.
La desviación de los joysticks de los dedos activa la función respectiva, la velocidad
de la función no se puede cambiar.

Para levantar, bajar y girar la rampa de perforación, consulte


INDICIO también el capítulo "Sensores para limitar las posiciones de la
rampa".

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0900 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 9, Página 3 TERRA-JET DJ 23

9.2.2 Ángulo de entrada

Para la perforación, la pendiente de la rampa de perforación se puede ajustar de 11


° a 22 ° (20% -40%). El tren de rodaje de la oruga se detiene en una inclinación de
rampa de 20 ° (36%) en la superficie. Para un ángulo de entrada más alto de 20 ° a
22 ° (36% -40%), el chasis de la oruga está elevado.

Ilustración 9.2a Ángulo de entrada 11° (20%)

Ilustración 9.2b Ángulo de entrada 20° (36%)

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0900 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 9, Página 4 TERRA-JET DJ 23

Ilustración 9.2c Ángulo de entrada 22° (40%)

9.3 Sensores para limitar las posiciones de la rampa.

9
PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones si se ignoran las


instrucciones de seguridad y se ignoran las instrucciones de
acción.

- Las instrucciones básicas de seguridad en el capítulo.


"Instrucciones de seguridad" en particular las instrucciones de
seguridad en el capítulo "Instrucciones de seguridad específicas
de la máquina para trabajos de servicio y mantenimiento" debe
ser observado

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al incumplimiento de las


instrucciones.

- Los sensores para limitar las posiciones de las rampas deben


revisarse y limpiarse regularmente.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0900 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 9, Página 5 TERRA-JET DJ 23

En el lado de la rampa de perforación hay dos sensores (M30) para limitar las
diferentes posiciones de la rampa.

Ilustración 9.3 Rampa de taladro de sensores

Tan pronto como el sensor trasero esté cubierto, los botones "Rampa hacia atrás" y
"Rampa arriba" se desactivan.

Tan pronto como el sensor frontal esté cubierto, los botones "Rampa hacia
adelante" y "Rampa hacia abajo" se desactivarán.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 0900 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 10, Página 1 TERRA-JET DJ 23

10. Sistema de anclaje

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones y daños materiales debido al incumplimiento


de las instrucciones.

- Está prohibido tocar los anclajes al suelo durante el anclaje. Esto


puede provocar lesiones graves.
- Los anclajes al suelo no deben empujarse hacia el suelo ni
extraerse del suelo sin girar o a una velocidad de rotación baja.
Esto puede conducir a defectos del sistema de anclaje.

10

Ilustración 10.1 Sistema de anclaje

1. Placa base 7. Palanca manual para giro de armadura izquierda


2. Pilar izquierdo 8. Velocidad de giro (izquierda)
3. Pilar derecho 9. Palanca manual para anclaje derecho ARRIBA /
ABAJO
4. Motores rotativos 10. Palanca de mano para ancla derecha Gire
5. Ancla de tierra 11. Velocidad de giro (derecha)
6. Palanca manual para ancla izquierda 12. Bloque de válvulas para hidr. lubricación
vinculación

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1000 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 10, Página 2 TERRA-JET DJ 23

Antes de comenzar a perforar, el DJ 23XL debe estar anclado con ambos anclajes a
tierra.

Procedimiento:

1. Active el sistema de anclaje en la pantalla.

2. Gire el ancla de tierra en sentido horario.

3. Presione el ancla del suelo lentamente en el suelo. El ancla de tierra debe girarse
en sentido horario. El ancla de tierra ahora se atornilla en el suelo. El anclaje a tierra
debe atornillarse en toda su longitud hasta que descanse contra el tubo guía.

La velocidad de rotación debe ajustarse de modo que el ancla de tierra se


convierta en la tierra como un tornillo. Si la velocidad de rotación es
demasiado lenta y, por lo tanto, la alimentación es demasiado rápida, la unidad
de anclaje se eleva. Si la velocidad de rotación es demasiado rápida, la barrena
transportará mucho suelo hacia arriba.

4. Tan pronto como el ancla de tierra haya alcanzado su posición final, se gira un
poco en sentido antihorario y se tira hacia arriba para aliviar el accionamiento
giratorio.

Los anclajes a tierra se atornillan nuevamente en orden inverso. Para sacar, los
anclajes al suelo se giran en sentido antihorario.

10
Icono Descripción Observación
Establecer la velocidad de Gire la perilla hacia
rotación adentro o hacia afuera

Girar en sentido horario Mueva la palanca manual


hacia adelante

Gire en sentido antihorario Mueva la palanca manual


hacia atrás
Ancla de tierra AB Mueva la palanca manual
hacia adelante
Ancla de tierra ABIERTA Mueva la palanca manual
hacia atrás

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1000 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 11, Página 1 TERRA-JET DJ 23

11. Mezclar y enjuagar con bentonita

11.1 Conexión de la manguera entre TERRA-JET y la estación de mezcla

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor daño debido al


incumplimiento de las instrucciones.

- Durante el funcionamiento, el filtro de línea debe montarse en la


entrada de la bomba FMC.

Manguera de Filtros de línea


conexión

11
Ilustración 11.1 Manguera de conexión

11.2 Arranque y pare la bomba de agua Honda

Para obtener información detallada, consulte las instrucciones


INDICIO de funcionamiento de Honda Water Pump WT 30 en la carpeta
TERRA.

(1) El tanque de combustible debe llenarse con gasolina (solo gasolina sin
plomo).

(2) Encienda la llave de combustible.

(3) Cierra el estrangulador. Si el motor está caliente o la temperatura exterior es


alta, no use un estrangulador.

(4) Encienda el interruptor de encendido


I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1100 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 11, Página 2 TERRA-JET DJ 23

(5) Mueva el acelerador ligeramente hacia la izquierda.

(6) Tire ligeramente de la manija de arranque (cuerda de arranque) hasta que


sienta resistencia, luego jale firmemente la manija.

(7) Cuando el motor se calienta, abra gradualmente el estrangulador.

(8) Para detener el motor, mueva el acelerador completamente hacia la


derecha. Luego apague el interruptor de encendido.
En una emergencia, la máquina se puede detener inmediatamente
apagando el interruptor de encendido.

11.3 Mezclando con la estación de mezcla

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones.

- El agua no debe contener partículas de suciedad. Si es necesario,


el agua debe filtrarse al llenar el tanque. De lo contrario, existe el
riesgo de que estas partículas de suciedad obstruyan los filtros y las
boquillas de perforación durante la operación de perforación y dañen
la bomba de fluido de enjuague.
- El tanque de líquido de enjuague no debe llenarse por completo. El
nivel del agua debe permanecer 0.1 metros (100 mm) por debajo del
máximo. De lo contrario, el tanque se desborda cuando se mezcla la

11
bentonita.

El fluido de perforación debe estar preparado antes de perforar. Esto se realiza en


los siguientes pasos (consulte el capítulo 4.2 para la numeración de los
componentes):

(1) El tanque de líquido de enjuague (2) debe llenarse con agua limpia. Esto se
hace a través de la entrada de agua (5).

(2) Cierre las válvulas de control 13 (alimentación de la bomba FMC), 10


(inyector) y 14 (limpieza). Abra las válvulas de control 6 (salida de agua), 9
(mezcla) y 4 (enjuague del piso).

(3) Arranque la bomba de agua Honda y cámbiela al acelerador a fondo.

Una vez que la bomba de agua Honda funciona, bombee agua desde el
tanque a través de la bomba Honda (7), a través del inyector (8),
nuevamente dentro del tanque de fluido de lavado. Esto provoca una
presión negativa en el embudo de llenado al abrir el grifo regulador (10).

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1100 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 11, Página 3 TERRA-JET DJ 23

(4) Agregue la cantidad requerida de bentonita al embudo (11). Abra la llave


reguladora del inyector (10). Luego, la bentonita se absorbe en el ciclo del
agua.

(5) La cantidad requerida de bentonita depende del sustrato y de las


condiciones de perforación (consulte las hojas de datos de la bentonita
utilizada).

(6) Después de que la bentonita haya sido absorbida, cierre el grifo 4 (enjuague
del piso) y continúe con el procedimiento de mezcla durante otros 3-5
minutos. Luego se prepara el líquido de enjuague.

(7) Detenga el proceso de mezcla en el que se apaga la bomba de agua.

11.4 Perforar con la bomba FMC

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones.

- El funcionamiento en seco de la bomba de agua Honda o de la


bomba FMC puede dañar la bomba afectada.
- El tanque de líquido de enjuague nunca debe drenarse
completamente durante la perforación. El tanque debe rellenarse a
tiempo.

Tan pronto como se mezcla el líquido de enjuague, se puede comenzar el

11
procedimiento de perforación. Esto se realiza en los siguientes pasos (consulte el
capítulo 4.2 para la numeración de los componentes):

(1) Conecte la manguera de conexión y el filtro de línea al DJ 23 XL (consulte


11.1).

(2) Cierre las válvulas de control 10 (inyector), 4 (enjuague del piso) y 14


(limpieza). Abra las válvulas de regulación 6 (salida de agua), 9 (mezcla) y
13 (alimentando la bomba FMC).

(3) Arranque la bomba de agua Honda y ajústela a toda velocidad.

Tan pronto como la bomba de agua Honda está funcionando, el fluido de


lavado se bombea a través de la salida 12 a la bomba FMC de la máquina
DJ 23 XL y de regreso al tanque de fluido de lavado a través del grifo 9
(mezcla). Si llega muy poco líquido de lavado a la bomba FMC, el grifo
regulador 9 (mezcla) debe cerrarse un poco, para que pueda fluir menos
agua hacia el tanque.
(4) Asegúrese de que el grifo esté abierto después de que la bomba FMC y los
acoplamientos estén conectados.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1100 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 11, Página 4 TERRA-JET DJ 23

Toque
después de la Eléctrico
bomba FMC Válvula de
encendido /
apagado

Enganche Filtros de
línea
Ilustración 11.4 Bomba de FMC

(5) En el lado de succión de la bomba FMC hay una válvula eléctrica de


encendido / apagado. Tan pronto como el maestro de perforación presiona
el joystick "líquido de lavado en", esta válvula se abre y la bomba FMC
arranca. El fluido de enjuague ahora se bombea a través de la bomba FMC
hacia la sarta de perforación hasta la broca o escariador.

El volumen de descarga deseado (0-100%) se establece en la pantalla.


Si se mantiene presionado el botón del joystick "Encendido / apagado del

11
fluido de enjuague" al encender, la bomba de fluido de enjuague suministra
el volumen máximo de lavado, independientemente de la cantidad de lavado
establecida. Si suelta el botón, el líquido de enjuague permanece en el nivel
establecido en la pantalla. Si se inserta un nuevo enlace en el eje de
perforación durante la perforación piloto, el enlace debe llenarse con líquido
de enjuague. Para acelerar este proceso, mantenga presionado el botón del
joystick "líquido de lavado" hasta que aumente la presión de lavado en el
sistema. Luego suelta el botón. La presión de enjuague se muestra en la
pantalla.

(6) Presione nuevamente el botón del joystick "Encendido / apagado del fluido
de enjuague" para detener el fluido de enjuague (bomba FMC). Esto es
necesario para cambiar la sarta de perforación

(7) En las pausas de perforación o cuando se completa la perforación, la bomba


de agua HONDA debe cambiarse a ralentí y luego apagarse

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1100 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 11, Página 5 TERRA-JET DJ 23

11.5 Bomba en anticongelante

PRECAUCIÓN

Daño a la propiedad debido a la congelación del líquido de


enjuague.

- Si existe riesgo de heladas, se deben tomar medidas de acuerdo


con el capítulo "Medidas para temperaturas heladas".
Para bombear anticongelante, proceda de la siguiente manera:

(1) Asegúrese de que el grifo después de que la bomba FMC esté abierta y los
acoplamientos estén conectados.

(2) Cierre la conexión del líquido de lavado con la tapa ciega.

(3) Abra la válvula de bola en el contenedor de protección contra heladas.

(4) Ajuste el volumen de descarga en la pantalla al valor más bajo posible.

(5) Presione brevemente el botón del joystick "Encendido / apagado del líquido
de enjuague" para encender la bomba FMC.

(6) Apague la bomba FMC tan pronto como el anticongelante se escape del
carro de accionamiento en el soporte de la pluma.

(7) Cierre la válvula de bola en el contenedor de protección contra heladas.

La protección contra heladas debe recogerse en el soporte de


INDICIO la pluma y desecharse adecuadamente, o puede reutilizarse
varias veces si es necesario.

11
Tapa ciega

Envase del
anticongelante

Contenedor de
protección contra
heladas de válvula
de bola

Enganche

Toque después
de la bomba
FMC

Ilustración 11.5 Envase del anticongelante


I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1100 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 12, Página 1 TERRA-JET DJ 23

12. Fuerza de perforación y retracción, velocidad de enlace, alarma de


descarga eléctrica

12.1 Ajuste de la fuerza máxima de perforación y retracción

La fuerza máxima de perforación y retracción se puede establecer en la pantalla


(consulte el capítulo "Pantalla").

Para verificar o ajustar la fuerza máxima de perforación y retracción, el carro de


accionamiento se puede mover al tope delantero. El joystick se presiona y se
mantiene hacia adelante en la posición HACIA ADELANTE. El manómetro DRILL en
la pantalla indica una presión. Esta presión se puede cambiar en la pantalla.

Al perforar o retraer, la fuerza debe ajustarse lo más baja


posible. Esto permite un trabajo óptimo y causa el menor
INDICIO desgaste de las herramientas de perforación.

Comience con una fuerza pequeña y


aumente esta fuerza a medida que la
diapositiva de la unidad se desacelera o
se detiene.
Fuerzas altas innecesarias bloquean el
giro, porque la fuerza de contacto sobre
el cabezal de perforación o la fresa se hace demasiado
alta.

12.2 Ajuste de la velocidad máxima de la pluma

La velocidad máxima de enlace se puede seleccionar en la pantalla en 10 pasos


(consulte el capítulo "Pantalla"). Cuanto mayor sea la velocidad máxima
seleccionada, menor será el par disponible. La configuración óptima depende del
sustrato y la perforación utilizada resp. Herramienta de expansión.

Cuando se activa "Autotork" (consulte el capítulo "Pantalla"), la máquina controla 12


automáticamente la velocidad de enlace y la velocidad de alimentación. Si la
resistencia es demasiado alta, el par aumenta automáticamente (la velocidad de
enlace se reduce) y, si es necesario, la fuerza de alimentación y la velocidad de
alimentación también se reducen en consecuencia.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1200 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 12, Página 2 TERRA-JET DJ 23

12.3 Alarma de descarga eléctrica ZAPALERT

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones por descarga eléctrica.

- Es esencial observar las instrucciones básicas de seguridad en el


capítulo "Instrucciones de seguridad específicas del proceso
(HDD)".
- Utilice siempre la alarma de descarga eléctrica.
- Siga exactamente las instrucciones de este manual.
- La plataforma de perforación solo se puede usar después de que
la alarma de descarga eléctrica ZAPALERT se haya probado con
éxito.
- La alarma de descarga eléctrica ZAPALERT no se activa por la
proximidad a una línea de alimentación. La alarma no se activará
hasta que haya un contacto eléctrico. El equipo de seguridad (botas
aislantes, guantes aislantes, varilla de puesta a tierra) debe usarse
siempre para proteger al operador.
- ¡En caso de alarma, la plataforma de perforación no debe dejarse
hasta que se haya asegurado de que la compañía de suministro
eléctrico haya desconectado la línea de alimentación dañada!

12

Ilustración 12.3a: Alarma descarga eléctrica

1 = Caja de descargas eléctricas ZAPALERT


2 = Probador de descargas eléctricas
3 = Barra de conexión a tierra de alarma de descarga eléctrica Barra de conexión a
tierra de alarma de descarga eléctrica
4 = Barra de contacto (conectada a la rampa de perforación)
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1200 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 12, Página 3 TERRA-JET DJ 23

La alarma de descarga eléctrica ZAPALERT se utiliza para plataformas de perforación


horizontales controlables para mostrar descargas eléctricas. El ZAPALERT señala el contacto a
las líneas eléctricas desde 100 voltios CA a 100,000 voltios CA (CA = voltaje CA). Cualquier
diferencia de voltaje por encima de 42 voltios entre la caja ZAPALERT y la barra de conexión a
tierra activa la alarma.

Probador:
Antes de cada perforación, se debe probar la alarma de descarga eléctrica
ZAPALERT. El probador sirve para este propósito (TERRA No. 1900.8641.00). El
probador se utiliza de la siguiente manera: el ZAPALERT está conectado a la fuente
de voltaje. La varilla de puesta a tierra se coloca en el suelo. La varilla de puesta a
tierra no debe colocarse en el suelo. Un cable del probador está conectado a la
barra de conexión a tierra, el otro a un punto eléctricamente conductor de la
plataforma de perforación. Tan pronto como se presiona el botón de prueba, se
debe activar la alarma de la sirena. Si este es el caso, la sirena se puede detener
con el botón de reinicio.

Instalación:

12

Ilustración 12.3b: Esquema de instalación

Fuente de alimentación:
El ZAPALERT requiere una fuente de voltaje con 12 voltios o 24 voltios CC (CC). El
TERRA-JET DJ 23 XL utiliza el voltaje a bordo para este propósito.

Puesta a tierra de la máquina


El TERRA-JET se conecta mediante un cable de alimentación grueso a una varilla
de conexión a tierra (4), que se clava en la tierra al lado de la máquina.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1200 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 12, Página 4 TERRA-JET DJ 23

Varilla de puesta a tierra para alarma de descarga eléctrica:


La varilla de conexión a tierra de la alarma de descarga eléctrica (3) debe
conectarse al tornillo aislado en la parte frontal de la caja ZAPALERT. La barra se
convierte en cada perforación 1.60 - 1.80 m de distancia de la barra de puesta a
tierra de la plataforma de perforación y tan lejos como al lado del eje de
perforación atrapado en el suelo.

Instrucciones de funcionamiento:

La alarma de descarga eléctrica ZAPALERT consiste en la caja electrónica


ZAPALERT montada en la rampa de perforación o en el marco de la plataforma, la
barra de tierra y el probador. Tan pronto como el cabezal de perforación, el cabezal
expansor o la sarta de perforación entren en contacto con una línea de alimentación
y provoquen un cortocircuito, la plataforma y el sustrato se cargarán eléctricamente.
Dado que la barra de conexión a tierra está a 1,6 m - 1,8 m de la plataforma de
perforación y su conexión a tierra, existe un gradiente de voltaje entre la plataforma
de perforación y la barra de conexión a tierra. Este gradiente de voltaje activa la
alarma ZAPALERT.

Es importante que el suelo alrededor de la barra de tierra sea bien conductor de


electricidad. Si la varilla de conexión a tierra está en tierra extremadamente seca o
asfalto, ZAPALERT puede no funcionar. Si el sustrato está seco, humedezca el
sustrato alrededor de la barra de tierra para aumentar su conductividad. La varilla de
puesta a tierra debe estar completamente insertada en el suelo.

Si se golpea una línea eléctrica, un fusible puede romper el circuito de esa línea
eléctrica. A menudo, estas copias de seguridad se activan automáticamente varias
veces seguidas. Como resultado, la línea eléctrica se vuelve a energizar. Tan pronto
como se activa la alarma, suena la sirena (opcionalmente, se activa una alarma
visual adicional). La sirena se detiene con el botón de reinicio. Incluso si se detiene
la sirena, todavía existe el riesgo de descarga eléctrica, ya que el fusible podría
encenderse nuevamente. En caso de alarma, el operador debe asegurarse,
consultando con la compañía eléctrica, que la línea eléctrica se ha desconectado
12
por completo.

Si se golpea una línea de alimentación, esto también puede provocar un


cortocircuito interno. Si este cortocircuito interno ocurre antes de que la broca haya
dañado el aislamiento de la línea de alimentación, la alarma ZAPALERT no se
activará porque no hay corriente eléctrica a través del tubo de perforación y la
plataforma de perforación.
flujos. En este caso, la única indicación de que una línea eléctrica ha sido dañada es
el corte de energía en esa área. En esta situación, también está prohibido continuar
perforando hasta que la compañía eléctrica haya desconectado la línea eléctrica.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1200 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 12, Página 5 TERRA-JET DJ 23

Comportamiento en alarma:

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones por descarga eléctrica.

- En caso de alarma, la plataforma de perforación no debe dejarse


hasta que se haya asegurado de que la compañía de suministro
eléctrico haya desconectado la línea eléctrica dañada!

Para obtener más información, consulte "Medidas /


INDICIO comportamiento" en el capítulo "Instrucciones de seguridad
específicas del proceso (HDD)".

Apaga la alarma:

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones por descarga eléctrica.

- La sirena no debe apagarse hasta que el botón de encendido se


apague presionando el botón de reinicio. Si esta línea de alimentación
no se apaga de manera segura, la línea de alimentación se puede
volver a encender volviendo a encender automáticamente el fusible.

Después de que una línea eléctrica ha sido golpeada, la sirena sonará mientras la 12
energía fluya a través de la plataforma y el suelo. La sirena solo se detendrá cuando
se presione el botón de reinicio cuando no haya energía disponible.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1200 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 13, Página 1 TERRA-JET DJ 23

13. Semi-automática

PELIGRO

Peligro de lesiones debido a procesos automáticos de trabajo en


la máquina.

- Los procesos de trabajo automáticos se interrumpen al liberar el


interruptor del asiento o al mover el joystick hacia la izquierda.

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al incumplimiento de las


instrucciones.

- El motor diesel tiene que funcionar a toda velocidad para que las
funciones semiautomáticas funcionen de manera confiable.

Al activar la función "Auto" en la pantalla (vea el capítulo "Pantalla"), varios procesos


de trabajo del cambiador de la pluma, así como la ruptura de la pluma se pueden
llevar a cabo con solo presionar un botón.

El interruptor del asiento debe ser operado durante todo el


INDICIO proceso.

Cuando se cancela el proceso y se reinicia la función


INDICIO semiautomática, el procedimiento comienza nuevamente
desde el principio.
13

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1300 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 14, Página 1 TERRA-JET DJ 23

14. Carro accionador

El carro de accionamiento consta esencialmente de los siguientes componentes:

Ilustración 14: Carro accionador

1. accionamiento de giro
2. accionamiento de avance
14

3. compensación de longitud
4. Conexión por tornillo angular
5. cartucho de varilla
6. Accionamiento giratorio de la válvula de rueda libre
7. cámara

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1400 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 14, Página 2 TERRA-JET DJ 23

14.1 Accionamiento de giro

El accionamiento giratorio transfiere el par al tubo de perforación.

Al desviar el joystick hacia la izquierda, el soporte de la pluma gira hacia la izquierda


(en sentido antihorario). Al mover el joystick hacia la derecha, la selección del brazo
gira hacia la derecha (en sentido horario).

Cuanto más se desvía el joystick, más rápido se levanta el brazo.

14.2 Accionamiento de avance

La alimentación y la fuerza de accionamiento se generan con el accionamiento de


alimentación.

Al desviar el joystick hacia adelante, el carro de accionamiento se mueve hacia


adelante. Al mover el joystick hacia atrás, el carro de accionamiento se mueve hacia
atrás.

Cuanto más se desvía el joystick, mayor es la velocidad de alimentación.

Si el joystick se desvía al mismo tiempo y se presiona el botón de "desplazamiento


rápido", el carro de accionamiento se mueve en desplazamiento rápido.

14.3 Sensores de alimentación inversa

Sensor de posición de ruptura

Este sensor detiene automáticamente el carro de accionamiento cuando se empuja


(alimentación hacia atrás).
En esta posición, los polos se rompen.
El carro de accionamiento no se detiene en marcha rápida.
14

Ilustración 14.3a: Sensor de "ruptura"

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1400 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 14, Página 3 TERRA-JET DJ 23

Sensor para posición "revista"

Este sensor detiene el carro de accionamiento en la posición de "cargador". El


enlace roto se encuentra exactamente a la altura del cargador, para ser
suministrado más tarde en el eje del cargador.
Para pasar de la posición "Breakaway" a la posición "Magazine", el joystick debe
desviarse hacia atrás y, al mismo tiempo, debe presionarse el botón "Alimentar
hacia atrás entre sensores".

Ilustración 14.3b: Sensor "Revista"

Sensor de posición final de parada

Este sensor detiene el carro de accionamiento en la posición más retrasada (tope


final).

14

Ilustración 14.3c: Sensor "Parada final"

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1400 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 14, Página 4 TERRA-JET DJ 23

14.4 Compensación de longitud

La compensación de longitud se encuentra entre el accionamiento giratorio y el


accionamiento de alimentación. El accionamiento giratorio es empujado lejos del
accionamiento de alimentación por un resorte.

La compensación de longitud se utiliza para proteger la rosca de enlace al atornillar o


desenroscar las conexiones roscadas.

Antes de atornillar dos enlaces, el impulsor de alimentación empuja el acoplamiento


macho del enlace trasero hacia el acoplamiento hembra del enlace delantero. Como
resultado, la compensación de longitud se comprime a aproximadamente 10 mm, pero
sin presionar la fuerza de alimentación completa en el enlace. Al atornillar, la
compensación de longitud se separa nuevamente.
Al desenroscar una conexión roscada, el accionamiento giratorio se empuja hacia atrás
y, por lo tanto, la compensación de longitud se comprime sin que el accionamiento de
alimentación tenga que moverse hacia atrás.

14

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1400 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 15, Página 1 TERRA-JET DJ 23

15. Dispositivo de sujeción y ruptura

Separables

dispositivo de sujeción

dirección de
perforación

Ilustración 15: Dispositivo de sujeción y ruptura

Dispositivo de sujeción:

Con el dispositivo de sujeción, se sujeta el varillaje delantero.

Separables:

Con el dispositivo separable, el enganche trasero se sujeta y se suelta.

Con el semiautomático, las plumas se pueden soltar


15

INDICIO automáticamente.

Procedimiento con semiautomático (ver también el capítulo "Semiautomático"):


- Ajuste la velocidad del motor a toda velocidad.
- Función "Auto" en la pantalla Activar (ver capítulo "Pantalla").
- Presione el botón "Breakaway" en el joystick una vez, esto ejecuta la siguiente
secuencia: cierre ambas abrazaderas, el enlace se abre, la abrazadera trasera se
abre nuevamente y el dispositivo de ruptura vuelve a la posición inicial.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1500 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 16, Página 1 TERRA-JET DJ 23

16. Operación del cambiador automático de varillaje deslizante

Riesgo de lesiones por puntos de pellizco y sujeción.


Aplastar y pellizcar puede causar lesiones graves o la muerte.

- Manténgase alejado de la rampa de perforación durante la


operación.
- Manténgase alejado del dispositivo de sujeción y separación
durante el funcionamiento.
- Los terceros no deben estar cerca de la máquina o del tubo de
perforación durante la operación.
- En particular, está prohibido poner su mano en el área del
cambiador de varillas, la rampa de perforación y la varilla de
perforación durante la operación.

Antes de que comience la perforación piloto, el cargador de barras debe llenarse


con barras de perforación DA 60/54 mm (total 158 m).

Los hilos API masculinos deben apuntar al frente.

6 1

4
5
16

1 = Barra de seguridad 5 = Sensores


2 = Deslizador varilla 6 = Pinza de recarga
3 = Eyector 7 = Vínculo
4 = Agarrar

Ilustración 16a: Automatischer Schieber-Gestängewechsler

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1600 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 16, Página 2 TERRA-JET DJ 23

Barra de seguridad:

La barra de seguridad siempre debe estar desplegada hacia la derecha para


operaciones de perforación. Esto es necesario por razones de seguridad.

Todas las funciones de perforación (cambiador de varillaje,


dispositivo de sujeción, corredera de accionamiento, fluido de
INDICIO lavado) están bloqueadas eléctricamente si la barra de
seguridad no está desplegada.

Deslizador varilla

La corredera de la barra mueve la barra entre el eje de perforación y el eje del


cargador.

El varillaje solo se puede mover en la dirección del eje de


INDICIO perforación si el carro impulsor está detrás de la posición de
"separación".

Eyector

Con el eyector, todas las varillas se empujan hacia arriba en el cargador.

Al mover el empujador de la barra con una barra desde el eje


PRECAUCIÓN de perforación hacia el eje del cargador, los dos eyectores
deben estar en la posición inferior (cilindro retraído).

Agarrar

El enlace se mantiene mediante una fuerza de resorte con la pinza. Al accionar el


cilindro hidráulico, la pinza se abre o se cierra (sujete la articulación).
16

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1600 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 16, Página 3 TERRA-JET DJ 23

Selección de sensores / ranura de revista

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al incumplimiento de las


instrucciones.

- Si la ranura del cargador se selecciona incorrectamente, las varillas


pueden caerse del cargador y causar daños.

En la perforación piloto, el eje 1, el eje 2, el eje 3 y el eje 4 siempre deben


vaciarse primero.

Al expandirse, el eje 4 siempre debe llenarse primero, luego el eje 3, el eje 2 y


finalmente el eje 1.

Hay un sensor para cada eje del cargador y para la posición del "eje de perforación".
El eje a abordar se selecciona seleccionando el eje del cargador en la pantalla.

INDICIO Para seleccionar la ranura de la revista, consulte el capítulo


"Pantalla".

así revista así revista


1 2 3 4 1 2 3 4

eje de eje de
perforación perforación
16

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1600 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 16, Página 4 TERRA-JET DJ 23

Ilustración 16b: ejes de revistas

Nachfüllgreifer:

Cuando se utiliza la pinza de recarga, el eje del cargador 4 se puede rellenar con un
enlace adicional por medio de un cambiador de enlace si es necesario.

Consulte el capítulo "Relleno de barras adicionales" y


INDICIO "Extracción de barras adicionales".

Posición inicial para perforación piloto

Después de conducir con el TERRA-JET DJ 23, las correderas de articulación están en


posición de eje de perforación (sin articulación).

Ver también el capítulo "Semiautomático".


INDICIO

1. Ajuste la velocidad del motor a aceleración máxima y active la función "Auto"


en la pantalla.

2. Seleccione utilizando la selección del eje del cargador en la pantalla de la


ranura del cargador

3. Presione el botón "deslizar hacia la derecha" en el joystick una vez para


ejecutar la siguiente secuencia:
Las pinzas se abren y las diapositivas se mueven en la dirección del
cargador. Bahía. Al mismo tiempo, los eyectores suben. Una vez que el
control deslizante.
Cuando el empujador se detiene en la posición preseleccionada, los
eyectores siguen debajo e inserte un enlace en las pinzas (las pinzas se
abren brevemente).
16

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1600 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 16, Página 5 TERRA-JET DJ 23

Operación del cambiador de varillas durante la perforación piloto con una


máquina semiautomática

Semiautomático permanece encendido y la velocidad del motor a toda velocidad.

1. Después de pasar a la posición inicial, el enlace


deslice en la posición preseleccionada del eje (articulación en las pinzas).

2. Mantenga presionado el botón "deslizar hacia la izquierda". La corredera de


articulación se mueve con articulación en las pinzas en la dirección del eje de
perforación y se detiene automáticamente.

3. El carro impulsor se mueve hacia adelante hasta que el enlace se ha retraído


hacia la tubería de perforación. La varilla de perforación se empuja más hacia
adelante con el carro impulsor hasta que la rosca frontal macho API está en la
varilla instalada previamente y la compensación de longitud se reduce a
aproximadamente 10 mm.

4. El soporte de la pluma se gira hacia la derecha hasta el enlace.


se atornilla en la tubería de perforación. El accionamiento giratorio es
empujado hacia adelante por el resorte de compensación de longitud cuando
se atornilla.
El carro impulsor se empuja hacia adelante nuevamente hasta que la
compensación de longitud se haya movido hasta aproximadamente 10 mm.
Luego, la rosca delantera entre la tubería de perforación actual y la anterior
se atornilla.

5. Presione el botón "deslizar hacia la derecha" en el joystick una vez. Las


pinzas se abren y las correderas se mueven hacia el eje del cargador. Al
mismo tiempo, los eyectores suben.
Tan pronto como la corredera se detiene en la posición del eje
preseleccionada, los expulsores se mueven hacia abajo e insertan el
siguiente enlace en las pinzas.

6. Después de abrir la abrazadera delantera, la perforación piloto puede


continuar.

El carro de accionamiento solo puede avanzar cuando las dos


INDICIO correderas están en la posición del eje.
16

Antes de insertar la pluma en una tubería de perforación o dos


PRECAUCIÓN tuberías de perforación, la rosca API macho debe engrasarse
con grasa de liberación HTP (TERRA No. 1900.8017.00).

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1600 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 16, Página 6 TERRA-JET DJ 23

Operar el cambiador de pluma cuando se tira hacia adentro / se expande con


una semiautomática

Encienda la semiautomática y ajuste la velocidad del motor a toda velocidad.


La corredera de la pluma está en la posición de la ranura del cargador.

Con el joystick, el primer tubo de perforación se estira en toda su longitud hasta la


"posición de separación". El carro de accionamiento se detiene automáticamente en
esta "posición de separación".

1. Presione el botón "Breakaway" en el joystick una vez.


Cierre ambas abrazaderas, el enlace se suelta, la abrazadera trasera se abre
de nuevo y el dispositivo de separación se gira de nuevo a la posición inicial.

2. La tubería de perforación se gira hacia la izquierda hasta que se libera la


conexión de la tubería frontal.

3. La abrazadera trasera se cierra nuevamente.

4. El soporte de la pluma se desenrosca una vuelta (¡no desenroscado!).


Durante este proceso, el botón para el terminal trasero "cerrar" permanece
presionado.

5. La abrazadera trasera está abierta.

6. Con el interruptor de palanca universal "avance hacia atrás entre los


sensores", la tubería de perforación se tira hacia atrás hasta la segunda
parada ("posición del cargador") ("hacia atrás"). En la "posición del cargador",
el carro de accionamiento se detiene de nuevo automáticamente. La tubería
de perforación ahora debe ubicarse exactamente a la altura del cargador.

7. Presione el botón "Expulsar" en la consola izquierda una vez.


Los cilindros de expulsión empujan las varillas hacia el cargador, las pinzas
se abren y los empujadores de las varillas se mueven en la dirección del eje
de perforación. Tan pronto como la corredera esté en la posición del eje de
perforación, las pinzas se cierran y los cilindros de expulsión retroceden.

8. Presione y mantenga presionado el botón "pinza cerrada" en la consola


izquierda (enlace sujeto en las pinzas). Use el joystick para girar el soporte del
brazo hacia la izquierda hasta que se libere la conexión roscada entre el
brazo y el soporte del brazo, luego conduzca hacia atrás hasta el tope final.
Luego suelte el botón "pinza cerrada".
16

9. Presione el botón de "expulsión hacia atrás" en la consola izquierda una vez.


Los cilindros eyectores se retraerán, si aún no están en esta posición. Las
correderas de la pluma empujan la pluma a la posición de ranura del cargador
seleccionada. El enlace se sujeta con las pinzas para empujar el enlace que
ya está en el eje del cargador hacia arriba.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1600 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 16, Página 7 TERRA-JET DJ 23

10. El interruptor EILGANG mueve el carro de accionamiento hacia adelante


("hacia adelante") hasta aproximadamente 400 mm delante de la tubería de
perforación. Con el joystick, el carro de accionamiento se mueve hacia
adelante hasta que el soporte de la barra se encuentra en la rosca interna de
la barra de perforación delantera y la compensación de longitud se mueve
hasta aproximadamente 10 mm.

11. El soporte de la pluma se atornilla completamente en la tubería de


perforación.

12. La abrazadera delantera está abierta ("Abrir").

13. El proceso de enhebrado puede continuar.

Antes de enroscar el soporte de la barra en una sarta de


PRECAUCIÓN perforación, lubrique la rosca API macho con grasa de
liberación HTP (TERRA No. 1900.8017.00).

Operación manual sin una máquina semiautomática.

Se recomienda trabajar siempre con el semiautomático, ya que


INDICIO esto simplifica el flujo de trabajo.

Al desactivar la función "Auto" en la pantalla, todos los pasos de trabajo del


cambiador de pluma se pueden realizar individualmente. En este modo, solo se
asigna una función a cada botón.

16.1 Recarga adicional de enlaces

ADVERTENCIA

Precaución al insertar el enlace! Al moverse con el cambiador de


auge, ¡manos fuera de peligro!

Cuando se utiliza la pinza de recarga, el eje del cargador 4 se puede rellenar con un
enlace adicional por medio de un cambiador de enlace si es necesario.
16

Procedimiento de recarga:
- Prepare la pinza de recarga (delantera y trasera) volviendo a colocar el perno
interno.
- Mueva el varillaje a la posición del eje 1, 2 o 3.
- Inserte la pluma en la pinza de recarga y colóquela en el tope de la pluma.
- Empuje la corredera de la pluma a la posición del "eje de perforación".
- Use el eyector para elevar el enlace en el eje del cargador y mueva la varilla de
enlace nuevamente a la posición del eje 1, 2 o 3.
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1600 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 16, Página 8 TERRA-JET DJ 23

- Conduzca el cilindro de descarga hacia abajo nuevamente.


- Repita el proceso hasta que se haya completado el número deseado de barras. el
eje del cargador 4 está lleno.
- Vuelva a colocar la pinza de recarga (delantera y trasera) en la posición cerrada
volviendo a colocar el perno interno.

Después de rellenar, vuelva a colocar las pinzas de recarga


PRECAUCIÓN (delantera y trasera) en la posición cerrada volviendo a colocar
el perno interior.

Pinza de recarga Parada de vinculación

Ilustración 16.1a: Enlace en la pinza de recarga


16

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1600 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 16, Página 9 TERRA-JET DJ 23

Vínculo
eje de perforación

Ilustración 16.1b: Rellene varillas adicionales

16.2 Eliminar enlaces adicionales

ADVERTENCIA

Tenga cuidado al quitar las varillas! Al moverse con el cambiador


de auge, ¡manos fuera de peligro!

Cuando se expande o ¡Deben retirarse las barras adicionales


PRECAUCIÓN retraídas antes de comenzar a llenar el compartimento 3 del
cargador!

Procedimiento para eliminar el enlace adicional:


- Prepare la pinza de recarga (delantera y trasera) volviendo a colocar el perno
interno.
- Mueva el cilindro eyector hacia arriba (levante el enlace en el eje del cargador).
- Mueva la corredera de la pluma a la posición del "eje de perforación".
- Mueva el cilindro eyector hacia abajo nuevamente (baje la articulación en la pinza
de recarga).
16

- Mueva el varillaje a la posición del eje 1, 2 o 3.


- Retire el enlace de la pinza de recarga.
- Repita el proceso hasta que se hayan eliminado todos los brazos rellenados.
- Vuelva a colocar la pinza de recarga (delantera y trasera) en la posición cerrada
volviendo a colocar el perno interno.

Después de retirarlo, coloque ambas pinzas de recarga


PRECAUCIÓN (delantera y trasera) en posición cerrada volviendo a colocar el
perno interno.
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1600 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capítulo 17, Página 1 TERRA-JET DJ 23

17. Perforación y retracción con el DJ 23

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al atornillado incorrecto de la


tubería de perforación.

- Atornille lentamente los hilos de la barra!


- Las roscas de la varilla solo deben introducirse cuidadosamente entre
sí. Al montar y desenroscar las conexiones de articulación, el carro de
accionamiento debe moverse libremente contra su compensación de
longitud. Esto es casi impotente y protege los hilos.

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al ajuste incompleto de las


conexiones de enlace.
- Apriete completamente las conexiones de enlace!
- Después de atornillar las roscas y tocar las superficies de contacto,
la conexión de la rosca debe apretarse al par máximo de la máquina.
Las conexiones de la barra mal apretadas dañan las superficies de
contacto y las roscas y hacen que las conexiones de la barra tengan
fugas o se rompan al perforar o expandirse.

Mantenga siempre presionado el botón del dispositivo de


INDICIO sujeción mientras ensambla o desenrosca (manteniendo la
presión) para evitar que el enlace se deslice.

17

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1700 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 17, Página 2 TERRA-JET DJ 23

17.1 Proceso de perforación

1. Todos los hilos de las varillas y la pieza de desgaste (subsaver) deben


engrasarse.
2. Arranque el motor diesel, ajuste la velocidad del motor a aceleración máxima y
active el modo de perforación y la función "Auto" (semiautomática).
3. Conduzca el carro de transmisión hacia adelante hasta que la rosca de la pieza
de desgaste esté debajo de la boquilla de grasa. Engrase el hilo macho.
4. Conduzca el carro de accionamiento hasta el fondo.
5. Use el botón "Insertar enlace" para insertar un enlace en la pinza.
6. Inserte el enlace con la corredera en el eje de perforación.
7. Conduzca el carro impulsor hacia adelante un poco y atornille el soporte del
enlace en el enlace. Tenga en cuenta la compensación de longitud.
8. Use el botón "Insertar enlace" para mover la corredera hacia el eje del
cargador, se inserta un nuevo enlace en la pinza.
9. Empuje lentamente la pluma hacia adelante con el carro impulsor a través de
la guía de la pluma.
10. Sujete el enlace con la abrazadera delantera y apriete completamente el
enlace entre el enlace y el enlace. Tenga en cuenta la compensación de
longitud mientras aprieta la conexión roscada.
11. Ensamble las herramientas de perforación.
12. Encienda el líquido de enjuague.
13. Una vez que se haya alcanzado la presión de descarga deseada, comience el
proceso de perforación y presione el cabezal de perforación con el enlace en el
suelo hasta que la corredera de accionamiento esté en su posición delantera.
14. Apague el líquido de enjuague.
15. Sujete la tubería de perforación con la abrazadera delantera.
16. Mueva la alimentación hacia atrás unos 40 mm. Solo se mueve la corredera de
accionamiento de alimentación, la corredera de accionamiento giratorio
permanece en su posición (compensación de longitud).
17. Retire lentamente el soporte de la pluma de la pluma para reducir la presión de
purga en la tubería de perforación.
18. Mueva el carro impulsor hacia atrás hasta que la rosca de la pieza de desgaste
esté debajo de la boquilla de grasa. Engrase el hilo macho.
19. Mueva el carro de accionamiento completamente hacia atrás.
20. Empuje la nueva barra en el eje de perforación con una corredera.
21. Mueva el carro de la unidad ligeramente hacia adelante y atornille el soporte
del enlace en el enlace. Tenga en cuenta la compensación de longitud.
22. Use el botón "Insertar enlace" para mover el control deslizante hacia el eje del
cargador. Se inserta un nuevo enlace en la pinza.
23. Conduzca lentamente el carro de transmisión hacia adelante y empuje el nuevo
enlace dentro del enlace delantero hasta que las roscas estén en su lugar y la
compensación de longitud esté en su posición correcta.
24. Apriete lentamente el enlace y apriete completamente las conexiones
17

roscadas. Tenga en cuenta la compensación de longitud.


25. Abra la abrazadera delantera.
26. Continúe el proceso de perforación repitiendo los puntos 12-25.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1700 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 17, Página 3 TERRA-JET DJ 23

17.2 Secuencia al tirar

1. Ensamble las herramientas de retracción.


2. Encienda el líquido de enjuague.
3. Tan pronto como se alcance la presión de fluido de lavado deseada, mueva el
joystick hacia la derecha para que el raspador gire en sentido horario.
4. Conduzca el carro de transmisión hacia atrás, por lo que la velocidad y la
fuerza deben ajustarse de acuerdo con la superficie. El escariador siempre
debe girar.
5. La alimentación se detiene automáticamente en la "posición de separación".
6. La alimentación se detiene automáticamente en la "posición de separación".
7. Afloje la conexión roscada de la conexión con el dispositivo de separación.
8. Cierre la abrazadera delantera y desenrosque por completo el varillaje trasero
(observe la compensación de longitud). El carro de accionamiento aún no debe
moverse hacia atrás.
9. Cierre la abrazadera trasera y afloje la conexión roscada entre el soporte de la
pluma y la articulación (solo afloje, no desatornille). Tenga en cuenta la
compensación de longitud.
10. Abra la abrazadera trasera.
11. Mueva el carro impulsor nuevamente a la posición del almacén (el carro
impulsor se detiene automáticamente).
12. 12. Mueva la pinza al eje de perforación con el botón "Levantar enlace".
13. Sujete la pluma con la agarradera de la pluma y desenrosque completamente
el soporte de la pluma. Nota compensación de longitud!
14. Mueva el carro de accionamiento completamente hacia atrás.
15. Use el botón "Enlace de suministro" para mover la pinza a la posición de la
ranura del cargador.
16. Conduzca el carro de accionamiento hacia adelante y deténgase en la posición
de lubricación.
17. Engrase el hilo de la pieza de desgaste.
18. Mueva lentamente el soporte de enlace en la rosca del enlace y atornille el
soporte de enlace y el enlace. Tenga en cuenta la compensación de longitud!
19. Abra la abrazadera delantera.
20. Continúe dibujando repitiendo los pasos 2-19.

17

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1700 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 1 TERRA-JET TJ DJ 23

18. Servicio y mantenimiento

18.1 Notas de servicio

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones si se ignoran las instrucciones


de seguridad y se ignoran las instrucciones de acción.

- Deben observarse las instrucciones básicas de seguridad del capítulo


"Instrucciones de seguridad", en particular las instrucciones de seguridad del
capítulo "Instrucciones de seguridad específicas de la máquina para trabajos
de servicio y mantenimiento".
- No realice ninguna actividad para la cual no haya calificación. Si es
necesario, comuníquese con personal debidamente capacitado.

PELIGRO

Peligro de muerte, riesgo de lesiones y daños a la propiedad debido a


un mantenimiento incompleto o funciones no controladas.

- Después de completar el mantenimiento, verifique que todas las


herramientas, tornillos, herramientas u objetos hayan sido retirados de la
unidad y que todos los dispositivos de seguridad hayan sido reemplazados.
- Siempre apriete las conexiones de tornillo aflojadas durante el
mantenimiento.
- Realizar pruebas funcionales después de trabajos de mantenimiento y
reparación.

18.2 Mantenimiento

18.2.1 Limpieza de la plataforma de perforación y accesorios


18

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones por alta presión.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 2 TERRA-JET TJ DJ 23

- Las gafas protectoras deben usarse durante todo el trabajo de limpieza


con la pistola de limpieza de alta presión.
- No apunte el chorro de alta presión a personas o animales.

PRECAUCIÓN

Daño a la propiedad por chorro de alta presión o chorro de agua.

- Para evitar daños a los rodamientos y accesorios, la presión del agua en


la pistola de limpieza de alta presión no debe superar los 50 bar durante el
trabajo de limpieza.
- Los controles y componentes eléctricos como el joystick, varios
interruptores y cajas eléctricas no deben limpiarse con alta presión.
- Los componentes eléctricos no deben rociarse con agua.

Después de cada uso de la plataforma de perforación controlable S / XL de la serie


TERRA-JET, la plataforma de perforación y todas las herramientas de perforación,
cabezales expansores, accesorios de extracción y tubería de perforación deben limpiarse
con agua. Esto generalmente se hace pulverizando con la pistola de limpieza a alta
presión.

En los cabezales de perforación y cabezales expansores, las boquillas de perforación se


deben atornillar inmediatamente después de cada uso para que no se oxiden.

18.2.2 Motor de diesel

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones y daños materiales debido al incumplimiento de las


instrucciones de mantenimiento.

- El trabajo de mantenimiento del motor diesel debe realizarse de acuerdo


con las instrucciones de funcionamiento del fabricante del motor diesel y de
acuerdo con la lista de verificación de servicio.
18

- Se deben observar todas las instrucciones de mantenimiento adicionales


en este manual de operación.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 3 TERRA-JET TJ DJ 23

Las instrucciones de funcionamiento del motor diesel y la lista


INDICIO de verificación de servicio se encuentran en la carpeta TERRA-
JET.

El trabajo de servicio normal en el motor diesel puede y debe ser realizado por el propio
cliente. Estos se describen en el manual de operación DEUTZ, que se encuentra en la
carpeta TERRA-JET.

Para reparaciones "mayores", se debe consultar el servicio DEUTZ en su país.

Póngase en contacto con nosotros con respecto a los centros de servicio DEUTZ en su
país.

Al reemplazar el cartucho del filtro de aire, se debe tener cuidado de que el polvo no
caiga directamente en el compartimiento del motor.

Sellado del suministro de aire para el radiador del motor:


El espacio entre el capó y la placa de admisión trasera está sellado con un perfil de
sujeción de sellado, de modo que el aire caliente del compartimiento del motor no es
aspirado directamente.
Este sello debe revisarse regularmente y reemplazarse si es necesario. Sin un sello
limpio, puede provocar un sobrecalentamiento del motor diesel.

Sello

18

Ilustración 18.2.2: Selle el compartimento del motor de aire entrante

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 4 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.3 Bomba de líquido de enjuague (FMC)

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones y daños materiales debido al incumplimiento de las


instrucciones de mantenimiento.

- Deben observarse las instrucciones de mantenimiento en las instrucciones


de funcionamiento de la bomba de líquido de lavado.
- Se deben observar todas las instrucciones de mantenimiento adicionales
en este manual de operación.

Las instrucciones de funcionamiento de la bomba de fluido de


INDICIO lavado se encuentran en la carpeta TERRA-JET.

Si la bomba de fluido de lavado tiene fugas, los sellos del pistón deben renovarse
(consulte el catálogo de piezas de repuesto TERRA-JET Serie XL en la carpeta TERRA-
JET).

Si la bomba de fluido de enjuague no acumula suficiente presión de enjuague, las


válvulas de succión y presión de la bomba de fluido de enjuague deben reemplazarse
(consulte el catálogo de piezas de repuesto TERRA-JET serie XL en la carpeta TERRA-
JET).

18

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 5 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.4 Lubricación de la plataforma de perforación.

PRECAUCIÓN

Peligro de lesiones y peligro de daños a la propiedad, así como un


mayor desgaste debido al incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento.

- Se deben observar las instrucciones de lubricación en este manual de


operación.

18.2.4.1 Lubricar la cadena de transmisión en el carro de transmisión

La cadena de transmisión del carro de transmisión debe lubricarse al menos una vez a la
semana.

18.2.4.2 Lubricando los bastidores

La rejilla de alimentación en la rampa de perforación, así como las dos rejillas del
cambiador de pluma, deben lubricarse al menos una vez por semana.

18.2.4.3 Abschmierplan

Todos los engrasadores de la serie XL de TERRA-JET deben lubricarse al menos una


vez a la semana, los engrasadores de la guía de la varilla deben lubricarse diariamente.

Mancha Cantidad de intervalo de


engrasadores lubricación

Guía de la pluma del rodillo 4x 10h

Dispositivo de sujeción y ruptura 10x 50h


Estación de control de rodamientos giratorios 1x 50h

Rampa de perforación de cilindro giratorio 2x 50h

Rampa de perforación de cilindros 2x 50h


Escudo de soporte del cilindro 4x 50h
Codo giratorio 1x 50h
Diapositiva accionamiento de giro 2x 50h
Cambiador de varillaje de eyector 2x delante + 50h
18

2x detrás

Cambiador de varillaje deslizante 4x vorne + 4x hinten 50h


Alimentación en rack - 50h
Cambiador de varillaje de cremallera - 50h
(delantero + trasero)
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 6 TERRA-JET TJ DJ 23

Ilustración 18.2.4.3: Programa de lubricación TERRA-JET DJ 23


18

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 7 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.5 Cadena de transmisión en el carro de transmisión giratorio

PRECAUCIÓN

Peligro de lesiones y peligro de daños a la propiedad, así como un


mayor desgaste debido al incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento.

- Se deben observar las instrucciones de mantenimiento en este manual de


operación.

Vuelva a apretar la cadena de transmisión en la corredera giratoria

La cadena de transmisión en el carro de transmisión debe verificarse al menos una vez


por semana.
El espacio libre de la cadena debe ser de aproximadamente 2 mm. Si el espacio libre de
la cadena es superior a 2 mm, la cadena debe volverse a tensar.

18

Ilustración 18.2.5a: El espacio libre de la cadena no debe superar los 2 mm en cada lado.
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 8 TERRA-JET TJ DJ 23

Sujeción de la cadena de transmisión en el carro de transmisión giratorio:

El tensado de la cadena de transmisión en la corredera de transmisión giratoria del


TERRA-JET DJ 23 XL se realiza en los siguientes pasos:

(a) Afloje los cuatro tornillos de fijación (1) en la parte delantera y trasera del
carro de transmisión (aproximadamente 1-2 vueltas) para que
dos placas de sujeción (4) son desplazables.

1 = Tornillos de fijación placas de sujeción


2 = contratuercas
3 = Tornillos para tensar la cadena de transmisión.
4 = Aglomerado

Ilustración18.2.5b: Trineo de accionamiento giratorio DJ 23

(b) Las contratuercas (2) se aflojan. Entonces el


Placas de sujeción, atornillando los tornillos (3), movidos
18

y de ese modo tensó la cadena de transmisión.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 9 TERRA-JET TJ DJ 23

Es importante asegurarse de que ambas placas de sujeción


estén uniformemente
PRECAUCIÓN se mueva de manera que el piñón de sujeción corra paralelo al
otro piñón de accionamiento.

(c) Si la tensión de la cadena es correcta, vuelva a apretar todos los tornillos.

18.2.6 Caja de cambios en carro de accionamiento

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento.

- Se deben observar las instrucciones de mantenimiento en este manual de


operación.

El nivel de aceite de la transmisión debe verificarse en los 3 reductores cada 50 horas de


trabajo.

El aceite para engranajes debe cambiarse después de las primeras 50 horas de trabajo y
luego cada 1000 horas de trabajo o anualmente (lo que ocurra primero).

Las tres unidades de engranajes se llenan con aceite para engranajes API-GL-5, SAE 90
(TERRA # 9904.0072.00) hasta el nivel del tapón de nivel de aceite.

18

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 10 TERRA-JET TJ DJ 23

Ilustración 18.6.2: Trineo anticancerígeno - transmisión

18

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 11 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.7 Rodillos guía en el carro de accionamiento

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento.

- Se deben observar las instrucciones de mantenimiento en este manual


de operación.

Se debe verificar el desgaste de los rodillos guía y las placas guía en el carro de
transmisión cada 100 horas de trabajo y reemplazarlos si es necesario.

Ilustración 18.2.7: Rodillos de guía y placas de guía en el carro de accionamiento

Sustitución de los rodillos guía superior e inferior (4)


18

1. Afloje los tornillos (1)


2. Saque los artículos 2-4
3. Retire el anillo de bloqueo del eje (3)
4. Reemplace el rodillo guía con el cojinete deslizante (4)
5. Monta todo de nuevo
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 12 TERRA-JET TJ DJ 23

Sustitución de los rodillos de guía laterales (9)

1. Afloje los tornillos (5)


2. Tire de la pos. 6-9
3. Retire los anillos de retención del eje (7)
4. Saque el perno (8)
5. Reemplace el rodillo guía con el cojinete liso (9)
6. Vuelva a armar todo

Sustitución de las placas de guía laterales de plástico (13)

1. Afloje los tornillos (10)


2. Tire de la posición 11-13
3. Afloje los tornillos (12)
4. Reemplace las placas de guía de plástico (13)
5. Vuelva a armar todo.

18

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 13 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.8 Codo giratorio

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento.

- Se deben observar las instrucciones de mantenimiento en este manual


de operación.

El codo giratorio está expuesto a cargas extremas. Por lo tanto, es absolutamente


necesario que los sellos estén siempre bien lubricados a través del engrasador. Sin
embargo, debe considerarse como un desgaste normal si el accesorio de giro angular
ocasionalmente tiene fugas. El collar del techo debe reemplazarse tan pronto como el
líquido de enjuague gotee en el orificio de control [X].

Rosca a la
izquierda! Debe
engrasarse!

1 = viviendas 6 = Rodamiento rígido a bolas


2 = bloqueo por tornillo 7 = árbol hueco
18

3 = engrasador 8 = V-ring
4 = cheurón 9 = panel frontal
5 = espaciador 10 = O-ring

Ilustración 18.2.8: Diseño de la conexión de tornillo de giro angular.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 14 TERRA-JET TJ DJ 23

Para el reemplazo de los sellos proceda de la siguiente manera:

(1) La manguera de agua se desenrosca de la carcasa.

(2) Retire la conexión de tornillo en ángulo de la corredera de accionamiento.


Atención: hilo izquierdo (ver dibujo).

(3) Retire los tornillos del panel frontal, luego extraiga la carcasa y el panel frontal del
eje hueco.

(4) Reemplace los sellos (cubiertas del techo, anillo en V y anillo en O) y revise el
alojamiento, el eje hueco y los rodamientos rígidos de bolas por desgaste y
reemplácelos si es necesario.
Atención: tenga en cuenta la dirección de instalación de los sellos

(5) Vuelva a montar la conexión del tornillo de giro angular.

(6) Lubrique el accesorio de giro angular sobre el engrasador.

18.2.9 Hidráulico

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento.

- Haga que el sistema hidráulico sea reparado solo por personal calificado.
- Se deben observar las instrucciones de mantenimiento en este manual de
operación.

Los trabajos de servicio y reparación de la hidráulica deben ser realizados por un


especialista en hidráulica. Dado que muy pocos contratistas emplean especialistas
hidráulicos apropiados, es urgente trabajar con un taller hidráulico cercano. Como regla
general, el cliente conoce un taller especializado correspondiente. De lo contrario, se
recomienda encarecidamente la cooperación con los reparadores autorizados de
DANFOSS o BOSCH.

Póngase en contacto con TERRA AG para obtener una lista de los talleres autorizados
por DANFOSS o BOSCH en su país.
18

Los diagramas hidráulicos se encuentran en la carpeta TERRA-JET.


INDICIO

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 15 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.10 Control del aceite hidráulico.

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento.

- Haga que el sistema hidráulico sea reparado solo por personal calificado.
- Se deben observar las instrucciones de mantenimiento en este manual de
operación.

Al menos cada 250 horas de funcionamiento (aproximadamente cada 2 meses), el aceite


hidráulico debe ser revisado por suciedad y envejecimiento. Para este propósito, se
extrae algo de aceite hidráulico (aprox. 0.1 ltr) del sistema operativo. Esta muestra debe
ser verificada por un proveedor de aceite hidráulico.

Si el aceite hidráulico está sucio, pero a más tardar cada 1000 horas de funcionamiento
(al menos una vez al año), se debe reemplazar el aceite hidráulico y limpiar a fondo el
tanque de aceite hidráulico. Los filtros de aceite hidráulico también deben renovarse.

El nuevo aceite hidráulico debe ser un aceite hidráulico de rango múltiple ISO 68 (ISO 46-
100). La siguiente tabla muestra las cantidades de aceite hidráulico para la plataforma de
perforación completa.

TERRA-JET DJ 23 XL: 140 - 180 ltr

Si la plataforma se opera con aceite hidráulico biodegradable, el bio-aceite se debe filtrar


completamente una vez al año, a más tardar cada 1,000 horas de funcionamiento. Los
sistemas de filtro correspondientes se pueden pedir prestados a TERRA AG. Además, se
debe enviar una muestra del bio-aceite (aproximadamente 1'000 ml) a TERRA AG para
su revisión cada año. El resultado de esta muestra decide cuándo se debe renovar el bio-
aceite. 18

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 16 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.11 Mangueras de aceite hidráulico

PRECAUCIÓN

Riesgo de lesiones y daños materiales debido al incumplimiento de


las instrucciones de mantenimiento.

- Haga que el sistema hidráulico sea reparado solo por personal


calificado.
- Las mangueras de aceite hidráulico dañadas deben reemplazarse
inmediatamente.
- Después de 6 años desde el primer uso, todas las mangueras
hidráulicas deben renovarse. Esto corresponde a los requisitos de la
norma europea EN 982, la norma alemana DIN 20066 y las normas
alemanas de prevención de accidentes UVV 14.
- Se deben observar las instrucciones de mantenimiento en este manual
de operación.

Criterios de verificación y reemplazo para mangueras hidráulicas

Todas las mangueras hidráulicas en un sistema hidráulico deben revisarse


continuamente, al menos una vez al mes, y reemplazarse de inmediato si es
necesario.

IMPORTANTE:
Las mangueras hidráulicas pueden usarse por un máximo de 6 años. Despues de uno
Todas las mangueras hidráulicas en un sistema hidráulico deben reemplazarse por un
período de 6 años.

IMPORTANTE:
Las mangueras hidráulicas dañadas no deben repararse (EN 982), deben reemplazarse
de inmediato.

Las mangueras hidráulicas deben reemplazarse inmediatamente si presentan


alguno de los siguientes defectos:

 bei Beschädigung des Aussengummis.


Feuchtigkeit kann eindringen, die
Drahtgeflecht-Einlage dadurch
18

korrodieren.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 17 TERRA-JET TJ DJ 23

• si la manguera muestra burbujas


• si la manguera está aplastada
• cuando la manguera está torcida

 Si la manguera está dañada como en la


imagen de la derecha

 si la manguera está dañada


como en la imagen de la derecha 18

• si la manguera está dañada como


en la imagen de la derecha

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 18 TERRA-JET TJ DJ 23

• cuando la válvula sale de la


manguera

• si el accesorio de
conexión se ha
corroído

Ilustración 18.2.11: mangueras hidráulicas defectuosas

18.2.12 El caucho de rodadura ferroviario

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento.

- La tensión de la vía debe verificarse semanalmente.


- Deben observarse las instrucciones de mantenimiento en las
instrucciones de funcionamiento del chasis de la oruga de goma.
- El reajuste de la oruga de goma se describe en el manual del
chasis de la oruga de goma.
- Se deben observar todas las instrucciones de mantenimiento
adicionales en este manual de operación.
18

Las instrucciones de funcionamiento del chasis de oruga de caucho


Indicio se pueden encontrar en la carpeta TERRA-JET.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 19 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.13 Cambiador Slide-varilla

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento.

- Se deben observar las instrucciones de mantenimiento en este manual


de operación.

Todos los soportes plásticos de la pluma y las almohadillas de agarre, así como las
pinzas de la pluma, deben verificarse regularmente por desgaste y reemplazarse si es
necesario.

Almohadilla de Edición vinculación


enlace Pinza de
recarga

Edición Griffin

Mordaza de varilla

Ilustración 18.2.13: Piezas de desgaste Cambiador de articulación


18

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 20 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.14 Lubricación hidráulica de la pluma.

PRECAUCIÓN

Peligro de daños materiales, así como un mayor desgaste debido al


incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento.

- Para evitar el aire en el sistema de lubricación, el tanque de grasa


debe llenarse antes de que todo el sistema se haya bombeado vacío.
- Se deben observar las instrucciones de mantenimiento en este manual
de operación.

Para sangrar el sistema, lea la descripción en la página siguiente.


Indicio
El sistema de lubricación hidráulica para la lubricación de la pluma consta de los
siguientes componentes:

18

1. bomba de grasa 4. tubo


2. émbolo 5. salida de la válvula
3. colector 6. depósito

Ilustración 18.2.14a: Sistema de lubricación de enlace


I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 21 TERRA-JET TJ DJ 23

Añadir grasa:
Para rellenar, las dos tuercas de mariposa deben aflojarse. El cilindro del émbolo con la
placa seguidora de grasa se puede sacar del contenedor. El contenedor se puede rellenar
o reemplazar. A partir de entonces, el cilindro del émbolo se vuelve a montar con la placa
Fettfolge. Finalmente, las dos tuercas de mariposa se aprietan ligeramente para asegurar
el contenedor.

Las tuercas de mariposa no deben apretarse demasiado, de lo


Indicio contrario el contenedor se comprimirá.

Cuando el cilindro del émbolo (1) es presurizado por el sistema hidráulico, se extiende y
empuja la grasa desde la carcasa de la bomba (2) a través del puerto (3) hasta la válvula
de escape. Si se elimina la presión del sistema hidráulico, el resorte (4) empuja el pistón
hacia atrás. Como la válvula de salida está cerrada, la grasa es succionada a través de la
válvula de entrada (5) desde el depósito (6). La placa seguidora de grasa (7) asegura que
no fluya aire a lo largo del exterior de la carcasa de la bomba.

Ilustración 18.2.14b: Sección transversal del sistema de lubricación.

Sangrado del sistema:


18

Si hay aire en la carcasa de la bomba (2), no se puede extraer grasa a través de la


válvula de entrada (5) y la bomba no funcionará.
Para la ventilación, la carcasa de la bomba debe estar completamente llena de grasa.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 22 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.15 Eléctrico

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones si se ignoran las instrucciones


de seguridad y se ignoran las instrucciones de acción.

- Las instrucciones básicas de seguridad en el capítulo. "Instrucciones


de seguridad" en particular las instrucciones de seguridad en el capítulo
"Sistema eléctrico" debe ser observado
- No realice ninguna actividad para la cual no haya calificación. Si es
necesario, comuníquese con personal debidamente capacitado.

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones por descarga eléctrica.


Peligro de daños materiales.

- Antes de trabajar en el sistema eléctrico, el interruptor principal de la


batería siempre debe estar apagado.
Después de que el motor se detenga, espere 2 minutos antes de
apagarlo! (El control del motor necesita hasta 2 minutos para el
almacenamiento de datos, durante este tiempo la fuente de
alimentación no debe interrumpirse!).

Para trabajos de reparación en el sistema eléctrico, recomendamos trabajar con socios


contractuales de BOSCH.

Póngase en contacto con TERRA AG para obtener una lista de talleres autorizados de
BOSCH en su país.

Indicio Los esquemas eléctricos se encuentran en la carpeta TERRA-JET.


18

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 23 TERRA-JET TJ DJ 23

18.2.16 Batería

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones si se ignoran las instrucciones


de seguridad y se ignoran las instrucciones de acción.

- Las instrucciones básicas de seguridad en el capítulo. "Instrucciones


de seguridad" en particular las instrucciones de seguridad en el capítulo
"Sistema eléctrico" debe ser observado
- No realice ninguna actividad para la cual no haya calificación. Si es
necesario, comuníquese con personal debidamente capacitado.

PELIGRO

Peligro de muerte y riesgo de lesiones por descarga eléctrica.


Peligro de daños materiales.

- Antes de trabajar con la batería, el interruptor principal de la batería


siempre debe estar apagado.
Después de que el motor se detenga, espere 2 minutos antes de
apagarlo! (El control del motor necesita hasta 2 minutos para el
almacenamiento de datos, durante este tiempo la fuente de
alimentación no debe interrumpirse!).

Las baterías deben revisarse cada 500 horas de trabajo.


Ambas baterías deben estar limpias y los terminales / terminales de la batería libres de
corrosión.

Limpieza de las baterías:

1. Apague el interruptor principal de la batería.

2. Afloje y retire con cuidado los terminales de la batería. Terminal menos (-) en primer
lugar.
18

3. Los terminales y los bornes de la batería pueden estar equipados con una batería de
limpieza herramienta o un cepillo de acero.

4. Revise los cables eléctricos en busca de signos de corrosión.

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 18, Pagina 24 TERRA-JET TJ DJ 23

5. Para evitar la corrosión, los terminales de conexión y los polos de la batería. rociarse
con un spray protector del poste de la batería.

6. Vuelva a instalar los terminales de conexión. Conecte el polo positivo (+) primero.

7. Apriete todas las conexiones flojas.

8. Verifique los accesorios de la batería.

9. Vuelva a encender el interruptor de la batería principal.

18

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1800 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 19, Pagina 1 TERRA-JET DJ 23

19. Fallas técnicas

El TERRA-JET está equipado con monitoreo de motor y aceite hidráulico.

Monitorización del motor (pantalla electrónica Deutz):


La pantalla DEUTZ detecta mensajes de error que envía el motor a través de la
conexión de datos. Cuando se recibe un nuevo mensaje de error, la pantalla DEUTZ
emitirá un pitido, se abrirá una ventana emergente parpadeante con los últimos
mensajes y detalles de error.

Ilustración 19a: Ejemplo de un mensaje de error activo

Presione cualquier tecla para mostrar la lista de errores, que contiene detalles de
todos los mensajes de error anteriores. Los errores ya leídos aparecen en texto
negro sobre un fondo gris. Los mensajes nuevos que aún no se han leído aparecen
como texto gris resaltado sobre un fondo negro. Si el indicador de horas de
funcionamiento está disponible, también se muestra la cantidad de horas que se
produjo el error por primera vez. La primera vez que se llama a la lista de errores, se
muestra automáticamente la última alarma recibida. Si la lista es más larga que la
pantalla, la lista puede desplazarse hacia atrás y hacia adelante con los botones 1 y
2.

Ilustración 19b: La lista de errores muestra mensajes de error no reconocidos


previamente
19

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1900 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 19, Pagina 2 TERRA-JET DJ 23

La pantalla no puede dejarse hasta que se hayan reconocido todas las alarmas
presionando la tecla 3. Los mensajes de error que ya no se reciben se eliminan
automáticamente de la lista. La visualización de la lista de errores se puede activar
en cualquier momento presionando la tecla 4.

Ilustración 19c: La lista de errores ya muestra mensajes de error reconocidos

También verá mensajes emergentes y alertas.

Para obtener información detallada, consulte el manual del


INDICIO usuario "Pantalla electrónica DEUTZ" en la carpeta TERRA-
JET.

Si hay un problema con el motor diesel, puede encontrar más


INDICIO información en el manual de la carpeta TERRA-JET del motor
diesel.

La batería no se carga, el motor se ha detenido

Causas posibles: Posibles medidas:


- Correa trapezoidal defectuosa - Reemplace la correa trapezoidal
- Generador defectuoso - Reemplazar generador
- Cableado defectuoso - Verifique el cableado y repare

Motoröldruck zu tief, Motor wurde abgestellt

Causas posibles: Posibles medidas:


- muy poco aceite de motor - Rellenar con aceite

Temperatura del motor demasiado alta, motor parado


19

Causas posibles: Posibles medidas:


- Muy poca agua de enfriamiento - Rellene el agua de enfriamiento
- Fuga - Arreglar la fuga
- Correa trapezoidal defectuosa - Keilriemen austauschen
I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1900 (es).doc SRi-13.12.2019
Instrucciones de uso Capitulo 19, Pagina 3 TERRA-JET DJ 23

Monitoreo de fluido hidráulico:

La monitorización del aceite hidráulico consiste en una monitorización de nivel y


temperatura.
Las fallas se muestran en la pantalla (consulte el capítulo "Pantalla")

Nivel de aceite hidráulico demasiado bajo, motor parado

Causas posibles: Posibles medidas:


- Muy poco aceite hidráulico - Añadir aceite hidráulico
- Fuga - Arreglar la fuga

Temperatura del aceite hidráulico demasiado alta.


todos los circuitos hidráulicos se pusieron en circulación sin presión

Causas posibles:
- sobrecarga
- Ventilador del enfriador de aceite defectuoso
- Control (fusible, relé, cableado) del ventilador del enfriador de aceite defectuoso

Posibles medidas:
- Haga funcionar el motor a toda velocidad y permita que el aceite se enfríe
- Reemplace el ventilador del enfriador de aceite
- Aclarar causa y rectificar defecto

Si este problema no se puede resolver, póngase en contacto


INDICIO con su distribuidor TERRA.
19

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 1900 (es).doc SRi-13.12.2019


Instrucciones de uso Capítulo 20, Pagina 1 TERRA-JET DJ 23

20. Almacenamiento y eliminación

20.1 Almacenamiento

PRECAUCIÓN

Riesgo de daños materiales debido al incumplimiento de las


instrucciones.

- El almacenamiento incorrecto de la máquina puede provocar daños


materiales o acortar la vida útil de los componentes.

Para el almacenamiento de la máquina o antes de interrupciones prolongadas de


uso, las siguientes medidas son resp. Haciendo trabajo:

- Enjuague las líneas de fluido de enjuague y la bomba FMC con agua limpia y
luego sople con aire comprimido hasta que no salga más agua en el soporte
de la pluma.
- Limpie bien la máquina y rocíe con protección contra la oxidación.
- Máquina acc. Lubrique y engrase el capítulo "Engrase de la plataforma de
perforación".
- Limpie la rosca en el soporte de la varilla y engrase con grasa de separación.
- Coloque la máquina en un refugio o protéjala de los efectos del clima.
- Apague el interruptor principal de la batería.

20.2 Disposición

La eliminación de la máquina, así como los materiales operativos utilizados, se basa


en las normas locales de eliminación y en las leyes ambientales del país usuario.
¡Haga que la máquina sea eliminada por un especialista autorizado debido al riesgo
de posible contaminación!
20

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 2000 (es).doc AS-13.12.2019


Instrucciones de uso Capitulo 21, Pagina 1 TERRA-JET DJ 23

21. Declaracion de conformidad de la UE

21

I:\Konstruktion\Anleitungen\TERRA-Maschinen\TERRA-JET Serie DJ\DJ 23 (DJ 23 XL)\Maschinentechnik\spanisch\DJ 23 2100 (es).doc AS-13.12.2019

S-ar putea să vă placă și