Sunteți pe pagina 1din 181

Manualul de utilizare

Contents
Plăcerea de a
conduce
A-Z

Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500


X1 sDrive18i Manualul de utilizare
X1 xDrive25i Ne bucurăm că v-aţi decis pentru un BMW.
X1 xDrive28i Cu cât îl cunoaşteţi mai bine, cu atât mai suveran îl puteţi struni în
traficul urban. Din acest motiv vă rugăm:
X1 sDrive18d
X1 xDrive18d Citiţi acest Manual de utilizare înainte de a conduce noul dum‐
neavoastră BMW. Acesta include informaţii importante cu privire
X1 sDrive20d la utilizarea autovehiculului, care vă vor permite să utilizaţi toate
X1 xDrive20d avantaje tehnice ale autovehiculului dumneavoastră BMW. Toto‐
X1 xDrive23d dată veţi obţine informaţii utile privitoare la siguranţa în exploatare
şi în trafic, precum şi la modalitatea optimă de menţinere a valorii
autovehiculului dumneavoastră BMW.
Informaţii suplimentare puteţi găsi în celelalte broşuri din litera‐
tura de bord.
Drum bun şi în deplină siguranţă vă urează
BMW AG

Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500


© 2011 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
München, Deutschland
Reproducerea, parţială sau totală este permisă numai cu
acordul scris al BMW AG, München.
română II/11, 03 11 500
Tipărit pe hârtie ecologică, albită fără clor, refolosibilă.

Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500


Cuprins
Subiecte speciale puteţi găsi cel mai repede prin Referinţe
intermediul Indexului de cuvinte-cheie, vezi pa‐

Prezentare
160 Date tehnice
gina 168. 165 Revizie
168 Totul de la A până la Z
Utilizarea acestui Manual de utilizare
6 Indicaţii

Prezentare
10 Cockpit

Comenzi
18 Deschidere şi închidere

Comenzi
32 Reglare
39 Siguranţă în transportarea copiilor
43 Conducere
55 Afişare
63 Lumini
69 Siguranţă
75 Sisteme reglare stabilitate de rulare
79 Confort la conducere
83 Climatizare
89 Dotări interioare

Sfaturi
96 Compartimente de depozitare

Sfaturi
102 Recomandări pentru conducere

Mobilitate
114 Alimentare cu combustibil
116 Combustibil
117 Jante şi anvelope

Mobilitate
123 Compartimentul motor
128 Revizie
130 Înlocuirea pieselor
138 Asistenţă în caz de pană
144 Îngrijire
148 Lămpi de control şi de avertizare
Referinţe

Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500


Indicaţii
Indicaţii

Cu privire la aceste Acest manual de utilizare descrie toate mode‐


lele şi echipările oferite în cadrul aceluiaşi pro‐
Instrucţiuni de utilizare gram.
Prin intermediul indexului de cuvinte cheie pu‐ Din acest motiv, el ar putea cuprinde şi variante
teţi accesa cel mai rapid anumite subiecte. de echipare pentru care nu aţi optat.
Pentru prezentarea autovehiculului, se reco‐ Diferenţele şi dotările opţionale aferente sunt
mandă primul capitol. identificate printr-o steluţă*.
Dacă anumite dotări şi modele nu sunt descrise
Surse suplimentare de informare
în acest manual de utilizare, vă rugăm să con‐
Unitatea Dvs. de service vă consiliază oricând cu sultaţi manualele de utilizare suplimentare ane‐
plăcere dacă aveţi întrebări suplimentare. xate.
Informaţii privitoare la BMW, de ex. la tehnică, pe La vehicule cu volan pe dreapta, unele elemente
internet: www.bmw.ro de comandă sunt amplasate diferit decât în ima‐
gini.

Simboluri
Indică măsurile de precauţie ce trebuie res‐ Actualizare a Manualului
pectate cu precizie pentru a evita posibilitatea proprietarului
rănirii personale şi a deteriorării grave a auto‐
Nivelul ridicat de siguranţă şi calitate al autove‐
mobilului.
hiculelor este garantat prin dezvoltare şi evoluţie
◄ Marchează sfârşitul unei anumite secţiuni. continuă. Din acest motiv, în unele cazuri pot
* Indică dotările suplimentare opţionale sau ele‐ apărea diferenţe între descrieri şi dotările efec‐
mente specifice anumitor pieţe naţionale pre‐ tive ale vehiculului.
cum şi echipamente şi funcţii care nu erau încă
disponibile la momentul tipăririi acestui manual. Actualizare după încheierea ediţiei
Se referă la măsurile care trebuie luate pentru Actualizările pentru manualele de utilizare, efec‐
protejarea mediului. tuate după încheierea ediţiei, pot fi găsite even‐
tual în anexa Introducerii tipărite privind autove‐
Simboluri pe piesele vehiculului hiculul.
Se recomandă studierea secţiunii cores‐
punzătoare din prezentul Manual al
proprietarului cu privire la o anumită piesă sau Siguranţă proprie
ansamblu. Autovehiculul dumneavoastră corespunde con‐
diţiilor tehnice de exploatare şi cerinţelor de în‐
matriculare ale ţării dumneavoastră. Dacă doriţi
Vehiculul dumneavoastră să utilizaţi autovehiculul în altă ţară, ar putea fi
individualizat necesară adaptarea anterioară a acestuia la con‐
diţiile de exploatare şi la cerinţele de înmatricu‐
V-aţi decis pentru un autovehicul cu dotări indi‐
lare eventual diferite, existente în respectiva
viduale.
ţară. Informaţii privitoare la eventuale limitări sau
excluderi de la garanţie pentru autovehiculul

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
dumneavoastră puteţi obţine la unitatea dum‐
neavoastră de service.

Întreţinere şi reparaţie
Tehnica de nouă generaţie, de ex. utilizarea de

Prezentare
materiale moderne şi sisteme electronice com‐
plexe, necesită metode de revizie şi reparaţie
corespunzătoare.
Efectuaţi lucrările corespunzătoare numai la
BMW Service sau într-un service care lucrează
conform standardelor BMW şi cu personal şco‐
larizat corespunzător.

La lucrări efectuate incorect există pericolul


unor daune ulterioare şi a riscurilor de securitate
aferente.

Comenzi
Piese şi accesorii
BMW recomandă utilizarea de piese şi accesorii
agreate de BMW în scopul utilizării.
BMW Service este partenerul corect pentru
piese şi accesorii originale BMW, pentru alte
produse agreate de BMW, precum şi pentru
consultanţa specializată aferentă.
Funcţionalitatea şi securitatea în utilizare a
acestor produse au fost testate în vehicule
BMW.

Sfaturi
Pentru acestea, BMW îşi asumă responsabilita‐
tea. Pe de altă parte, BMW nu îşi poate asuma
răspunderea pentru piese sau accesorii de orice
natură care nu sunt autorizate.
BMW nu poate evalua nivelul de siguranţă pen‐
tru utilizarea tuturor produselor de pe piaţă. Si‐
guranţa nu este garantată nici atunci când o in‐
stituţie oficială a unei ţări emite o scrisoare de
garanţie. Astfel de testări nu pot include întot‐

Mobilitate
deauna condiţiile particulare ale vehiculelor
BMW şi din acest motiv nu sunt întotdeauna în
totalitate corecte.
Referinţe

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Prezentare
Imaginea de ansamblu asupra tastelor,
comutatoarelor şi afişajelor vă ajută să vă orientaţi
mai bine. Totodată vă veţi familiariza în scurt timp
cu principiile diferitelor posibilităţi de operare.

Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500


Cockpit
Cockpit

În jurul volanului

1 Comutator de siguranţă pentru geamurile Faruri de ceaţă  67


electrice din spate  30
2 Macara geam  29
Lumini ceaţă spate  67
3 Acţionarea oglinzilor exterioare  37
4 Lumini
5 Maneta de pe coloana volanului, stânga
Reglarea distanţei de lumi‐
nare*  65 Semnalizatoare  47

Lumini de poziţie  63
Faza lungă, avertizor optic  65

Faza scurtă  63
Asistent fază lungă*  66

Reglare automată a fasciculului de


lumină*  64 Lumini de parcare*  65
Faruri adaptive*  65
Asistent fază lungă*  66 Computer de bord  56

10
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Reglaje şi informaţii legate de au‐ Schimbarea postului de radio
tovehicul  57 Întrerupere ştire info trafic
Iluminare tablou de bord  67 Selectarea titlurilor muzicale
Răsfoire în listă Repetare selecţie

Prezentare
6 Butoane* pe volan, stânga Următoarea sursă de Divertisment
Telefon*
Recirculare aer  86
Volum

10 Pornirea/oprirea motorului şi cu‐


7 Padele*  52 plarea/decuplarea aprinde‐
rii  43
8 Planşa de instrumente  12
9 Butoane* pe volan, dreapta 11 Maneta de pe coloana volanului, dreapta

Comenzi
Ştergătoare de parbriz  48

Senzor de ploaie*  48

Ştergător de lunetă  49

12 Contactul de pornire  43
13 Încălzire volan*  38

Sfaturi
14 Claxon, toată suprafaţa
15 Reglarea volanului  38
16 Sistemul de reglare a vitezei de de‐
plasare*  79

17 Deschidere hayon*  25
18 Deblocarea capotei  123

Mobilitate
Referinţe

11
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Planşa de instrumente
Cockpit

1 Vitezometru ▷ Calculator de bord  56.


2 Martori de control şi de avertizare  13 ▷ Data şi distanţa rămasă pentru interval
3 Turometru  55 de service  60.

4 Consum instantaneu  56 ▷ Kilometraj şi contor de parcurs  55.

5 Afişaj pentru ▷ Asistent fază lungă*  66.

▷ Ceas  55. ▷ Iniţializare afişaj pană anvelopă  72.

▷ Temperatură exterioară  55. ▷ Verificare nivel ulei motor*  124.

▷ Martori de control şi de averti‐ ▷ Reglaje şi informaţii  57.


zare  13. ▷ A survenit un Mesaj Check-Con‐
▷ Sistemul de reglare a vitezei de depla‐ trol  61.
sare*  79. ▷ Indicator al punctului de cuplare*  57.
6 Afişaj pentru 7 Afişaj combustibil  56
▷ Poziţie transmisie automată*  51. 8 Resetare contor de parcurs  55
▷ Hill Descent Control*  77.

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Martori de control şi de Anumiţi martori sunt verificaţi la pornirea moto‐
rului sau la cuplarea contactului şi luminează
avertizare pentru scurt timp.
Principiul
Măsuri necesare în caz de defecţiune

Prezentare
O listă cu toate lămpile de control şi avertizare
cu indicaţii privind cauza unui deranjament şi
Măsuri de remediere, vezi pagina 148, cores‐
punzătoare.

Martorii de control şi de avertizare pot lumina în


diferite combinaţii şi culori.

Comenzi
În jurul consolei centrale

Sfaturi
Mobilitate
1 Plafonul  14 5 Radio, vezi manualul de utilizare separat
2 Compartiment de depozitare 6 Torpedo  96
3 Grile aerisire  84,   88 7 Instalaţie de climatizare sau Climatizare au‐
4 Instalaţie de semnalizare-averti‐ tomată*  83,   85
zare  138

Închidere centralizată  23
Referinţe

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Cockpit 8 Încălzirea scaunelor*  34 Hill Descent Control HDC*  77

Control dinamic al stabilităţii Dezactivare funcţie Auto Start


DSC  75 Stop*  45
Controlul dinamic al tracţiunii
DTC  76 9 Schimbător de viteze la transmisia ma‐
nuală  50
Park Distance Control
PDC*  80 Schimbător de viteze la transmisie auto‐
mată  50

În jurul plafonului

1 Apel de urgenţă*  138 4 Lumini de lectură  68

2 Trapa panoramică din 5 Iluminarea habitaclului  67


sticlă*  30

3 Martor de control pentru airbag-uri


pasager faţă*  71

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Prezentare
Comenzi
Sfaturi
Mobilitate
Referinţe

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Comenzi
Acest capitol vă oferă suveranitate în stăpânirea
autovehiculului dumneavoastră. Toate dotările
necesare pentru conducere, pentru siguranţa dvs.
şi pentru confortul dvs. sunt descrise aici.

Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500


Deschidere şi închidere
Deschidere şi închidere

Telecomandă/cheie Cheie integrată

Butoane pe telecomandă

Apăsaţi butonul 1 şi scoateţi cheia.

Cheia integrată poate fi utilizată la următoarele


1 Deblocare încuietori:
2 Blocare ▷ Comutator cu cheie* pentru airbaguri pasa‐
3 Deschidere hayon ger faţă, vezi pagina 71.
▷ Portiera şoferului, vezi pagina 23.
Generalităţi
Pachetul de livrare cuprinde două telecomenzi Telecomandă nouă
cu cheie. Puteţi obţine de la Service o telecomandă nouă.
Fiecare telecomandă conţine un acumulator,
care se încarcă automat în contact de pornire, în Pierderea telecomenzilor
timpul deplasării. Deplasaţi-vă cel puţin de două O telecomandă pierdută poate fi blocată de
ori pe an pe o distanţă lungă cu fiecare teleco‐ către Service.
mandă, pentru a o menţine încărcată.
La Acces tip confort* telecomanda dispune de
o baterie, vezi pagina 27, care se poate înlocui. Profil personal
În funcţie de telecomanda identificată la deblo‐
carea autovehiculului sunt activate şi efectuare Principiu de funcţionare
diferite setări în autovehicul, vezi Profil personal. Anumite funcţii ale autovehiculului pot fi reglate
Totodată, în telecomandă sunt memorate infor‐ individual.
maţiile privitoare la necesarul de revizie, date de ▷ Reglajele sunt memorate automat pentru
service în telecomandă, vezi pagina 128. profilul activat momentan al telecomenzii.
▷ La deblocare este recunoscută teleco‐
manda utilizată şi este accesat profilul afe‐
rent acesteia.
▷ Reglajele personale sunt recunoscute şi ac‐
cesate chiar dacă între timp autovehiculul a
fost utilizat de altă persoană cu o altă tele‐
comandă.

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Setările individuale sunt memorate pentru ma‐ Închidere centralizată
xim patru telecomenzi, iar la acces tip confort*
pentru două. Principiu de funcţionare
Închiderea centralizată se activează după închi‐
Reglaje Profil personal

Prezentare
derea portierei şoferului.
Următoarele funcţii şi reglaje pot fi memorate
Sunt deblocate sau blocate concomitent:
într-un profil.
▷ Portiere.
Detalii pentru reglaje, la:
▷ Hayon.
▷ Comportamentul închiderii centralizate la
deblocarea autovehiculului, vezi pa‐ ▷ Clapeta rezervorului.
gina 20.
Acţionare din exterior
▷ Blocarea automată a autovehiculului, vezi
pagina 23. ▷ Prin telecomandă.
▷ Apelarea automată* a poziţiei scaunului şo‐ ▷ Prin închizătoarea portierei*.
ferului după deblocare, vezi pagina 22. ▷ Cu accesul tip confort* prin mânerele por‐

Comenzi
▷ Setări pentru afişajul combinaţiei de instru‐ tierelor şoferului şi pasagerului faţă.
mente de bord: Concomitent cu blocarea şi deblocarea prin te‐
▷ Formatul orei 12h/24h, vezi pa‐ lecomandă:
gina 59. ▷ Este activată/dezactivată siguranţa anti-
▷ Formatul datei, vezi pagina 60. efracţie*. Portierele nu pot fi deblocate de la
butoanele de siguranţă sau de la mânerele
▷ Unităţi de măsură pentru consum, tra‐
de deschidere.
seu/distanţă şi temperatură, vezi pa‐
gina 58. ▷ Se aprind şi se sting lumina de întâmpinare,
iluminarea interioară şi iluminarea zonei în‐
▷ Reglaje lumină:
conjurătoare*.
▷ Semnalizare prin impuls, vezi pa‐

Sfaturi
▷ Sistemul de alarmă* se armează sau se de‐
gina 47.
zarmează, vezi pagina 27.
▷ Lumini de ghidare, vezi pagina 63.
▷ Lumini de zi*, vezi pagina 64. Acţionare din interior
▷ Asistent fază lungă*, vezi pagina 66. Prin butonul pentru închidere centralizată, vezi
▷ Climatizare automată*: programul AUTO, pagina 23.
Funcţia de răcire şi controlul automat al ae‐ Dacă autovehiculul este încuiat din interior, cla‐
rului recirculat activate/dezactivate auto‐ peta rezervorului rămâne deblocată*.
mat, temperatura, debitul de aer şi distribu‐ Închiderea centralizată de deblochează automat

Mobilitate
ţia aerului, vezi pagina 85. în cazul unui accident de gravitate cores‐
▷ Divertisment: punzătoare.
▷ Volume redare audio, vezi manualul de Sunt aprinse instalaţia de semnalizare-averti‐
utilizare separat. zare şi iluminarea interioară.
▷ Reglarea volumului de redare audio în
funcţie de viteză, vezi manualul de utili‐
zare separat.
Referinţe

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Deschidere şi închidere: din
Deschidere şi închidere 4. Coborâţi tasta 1 din maneta semnalizatoru‐
lui până când este afişat simbolul.
exterior
Cu telecomanda

Generalităţi
Nu uitaţi telecomanda
Persoanele sau animalele din autovehicul
pot bloca portierele din interior. Din acest motiv,
nu uitaţi să luaţi cu dumneavoastră şi teleco‐
manda la părăsirea autovehiculului pentru a pu‐
tea deschide autovehiculul şi din exterior.◀ 5. Apăsaţi butonul 2.
6. Selectaţi cu tasta 1:
Deblocare ▷
Apăsaţi butonul. Autovehiculul se deblo‐ Sunt deblocate numai portiera şofe‐
chează. rului şi clapeta rezervorului. O nouă
Puteţi regla modul în care se deblochează auto‐ apăsarea deblochează întregul autove‐
vehiculul. hicul.
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐ ▷
lizată momentan. Este deblocat întregul autovehicul.
Principiu de operare, vezi pagina 57. 7. Apăsaţi butonul 2.
1. Cuplaţi contactul, vezi pagina 43.
Deschidere tip confort
2. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj Menţineţi apăsat butonul telecomenzii.
apar simbolul corespunzător şi „SET”. Se deschid geamurile şi trapa panoramică din
sticlă*.

Blocare
Apăsaţi butonul telecomenzii.
Blocare din exterior
Nu blocaţi autovehiculul din exterior dacă
mai sunt persoane înăuntru, întrucât deblocarea
din interior nu este posibilă la anumite variante
naţionale.◀
3. Apăsaţi butonul 2.
Închidere tip confort
Menţineţi apăsat butonul telecomenzii.
Se închid geamurile şi trapa panoramică din
sticlă*.
Supravegheaţi procedura de închidere
Supravegheaţi procedura de închidere şi
asiguraţi-vă că nu răniţi pe nimeni.◀

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Eliberarea butonului opreşte mişcarea. 1. Cuplaţi contactul, vezi pagina 43.
2. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
Iluminarea habitaclului, pornire
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj
iluminare zonă înconjurătoare* şi
apar simbolul corespunzător şi „SET”.
lumini de întâmpinare

Prezentare
Apăsaţi butonul telecomenzii atunci
când vehiculul este blocat.
Prin intermediul acestei funcţii vă puteţi căuta
autovehicul, de ex. dacă l-aţi parcat într-un garaj
subteran.

Modul panică*
Alarma poate fi declanşată în caz de pericol.
Apăsaţi butonul telecomenzii pentru cca. 3. Apăsaţi butonul 2.
3 secunde.
4. Coborâţi tasta 1 din maneta semnalizatoru‐

Comenzi
Deconectarea alarmei: apăsaţi orice buton. lui până când este afişat simbolul dorit.

Deblocare hayon
Semnal de confirmare la deblocare.
Apăsaţi cca. 1 secundă butonul telecomen‐
zii. ▷
Hayonul se deschide puţin, indiferent dacă a fost Semnal de confirmare la blocare.
blocat sau deblocat.
La unele modele naţionale, hayonul poate fi des‐
chis numai după deblocarea prealabilă a auto‐
vehiculului.

Sfaturi
La deschidere, hayonul se balansează către îna‐
poi şi în sus.
Asiguraţi spaţiu de acţionare suficient.
Nu lăsaţi telecomanda în portbagaj, pentru a nu
vă bloca din greşeală în exterior. Hayonul este
5. Apăsaţi butonul 2.
blocat din nou imediat după închidere.
6. Selectaţi cu tasta 1:
Înainte şi după o deplasare, asiguraţi-vă că nu s-
a deblocat accidental hayonul. ▷
La deblocare/blocare luminează inter‐
Mobilitate
Semnale de confirmare ale mitent instalaţia de semnalizare.
autovehiculului

Principiu de operare, vezi pagina 57.
Funcţia este dezactivată.
7. Apăsaţi butonul 2.
Setarea este memorată.
Referinţe

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Accesarea reglajului scaunelor,
Deschidere şi închidere 3. Coborâţi tasta 1 din maneta semnalizatoru‐
oglinzilor* lui până când este afişat simbolul.
Ultima poziţie reglată a scaunului şoferului şi a
oglinzii exterioare este salvată pentru teleco‐
manda utilizată momentan.
La deblocarea vehiculului această poziţie este
automat apelată, dacă setarea este activată.
Pericol de blocare la retragerea scaunului
Dacă este utilizată această funcţie, asigu‐
raţi-vă înainte că zona pentru picioare din spa‐
tele şoferului este liberă. În caz contrar, la o re‐
4. Apăsaţi butonul 2.
tragere a scaunului pot fi vătămate persoane sau
deteriorate obiecte.◀ 5. Selectaţi cu tasta 1:

Procesul de reglare este întrerupt: ▷

▷ Prin acţionarea unui comutator al reglării Accesare prin deblocarea vehiculului.


scaunului. ▷
▷ Prin acţionarea unei taste a memoriei scau‐ Accesare prin deschiderea portierei şo‐
nului şi oglinzii. ferului.

Activarea/dezactivarea accesării automate
Dezactivarea regimului automat.
Principiu de operare, vezi pagina 57.
6. Apăsaţi butonul 2. Setarea este memorată.
1. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj Disfuncţionalităţi
apar simbolul corespunzător şi „SET”. Undele radio locale pot bruia telecomanda.
Într-un asemenea caz, deblocaţi şi blocaţi auto‐
vehiculul prin introducerea cheii integrate în în‐
cuietoarea portierei.
La autovehicule fără instalaţie de alarmă* sau
acces confort* se poate descuia şi încuia numai
uşa şoferului cu cheia integrată, utilizând
broasca.
Dacă blocarea prin telecomandă nu mai este po‐
sibilă, însemnă că s-a descărcat bateria. Utilizaţi
2. Apăsaţi butonul 2. telecomanda pentru o cursă mai lungă, pentru a
se reîncărca acumulatorul, vezi pagina 18. În te‐
lecomanda pentru accesul tip confort* se află o
baterie, care ar trebui eventual înlocuită, vezi pa‐
gina 27.

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Prin încuietoarea portierei Operare tip confort*
Cu instalaţia de alarmă* sau acces confort* pu‐
Generalităţi teţi opera prin intermediul broaştei în acelaşi
timp geamurile şi trapa panoramică din sticlă*.

Prezentare
Atunci când portiera este închisă, menţineţi
cheia în poziţia de blocare sau de deblocare.
Mişcarea se opreşte dacă rotiţi cheia înapoi în
poziţia iniţială.
Supravegheaţi procedura de închidere
Supravegheaţi procedura de închidere şi
asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană în zona
de acţionare, pentru a evita accidentările.◀
Blocare din exterior
Nu blocaţi autovehiculul din exterior dacă
Operare manuală
mai sunt persoane înăuntru, întrucât deblocarea

Comenzi
din interior nu este posibilă la anumite variante În cazul unei defecţiuni electrice, deblocaţi sau
naţionale.◀ blocaţi prin introducerea cheii integrate în în‐
cuietoarea portierei şoferului.
La unele variante naţionale, sistemul de alarmă*,
vezi pagina 27, se declanşează la deblocarea
prin încuietoarea portierei.
Deschidere şi închidere: din
Deblocaţi autovehiculul cu telecomanda sau in‐ interior
troduceţi telecomanda în contact până la capăt
pentru dezactivarea alarmei.
În funcţie de echipare, poate fi blocată numai
portiera şoferului prin intermediul încuietorii.

Sfaturi
Pentru a încuia toate uşile, capacul rezervorului
şi hayonul în acelaşi timp:

1. Cu portierele închise, prin intermediul buto‐


nului pentru închiderea centralizată din inte‐
rior, vezi pagina 23, se blochează toate
uşile autovehiculului.
2. Deblocarea şi deschiderea portierei şoferu‐
Blocare şi deblocare
lui sau a pasagerului din dreapta faţă, vezi Apăsaţi butonul în autovehicul.
pagina 23.

Mobilitate
3. Blocarea autovehiculului. Dacă portierele faţă sunt închise, se blochează
sau se deblochează toate portierele şi hayonul,
▷ Blocaţi portiera şoferului cu cheia inte‐
însă nu sunt asigurate antifurt.
grată prin intermediul încuietorii portie‐
rei sau Clapeta rezervorului rămâne deblocată*.
▷ Apăsaţi butonul de blocare al portierei
Blocare automată
pasagerului din dreapta şi închideţi por‐
tiera din exterior. Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.
Principiu de operare, vezi pagina 57.
Referinţe

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Deblocare şi deschidere*
Deschidere şi închidere 1. Cuplaţi contactul, vezi pagina 43.
2. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐ ▷ Apăsaţi butonul. Portierele sunt de‐
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj blocate. Pentru deschidere, trageţi
apar simbolul corespunzător şi „SET”. mânerul de deschidere de deasupra cotie‐
rei.
▷ Trageţi mânerul de deasupra cotierei de
două ori: la prima acţionare se deblochează,
la a doua se deschide.

Blocare
▷ Apăsaţi butonul. Portierele sunt
blocate.
▷ Apăsaţi butonul de siguranţă al unei por‐
3. Apăsaţi butonul 2. tiere. Portiera şoferului deschisă nu poate fi
blocată de la butonul de siguranţă, pentru a
4. Coborâţi tasta 1 din maneta semnalizatoru‐
evita o blocare accidentală.
lui până când este afişat simbolul.
Nu uitaţi telecomanda
Persoanele sau animalele din autovehicul
pot bloca portierele din interior. Din acest motiv,
nu uitaţi să luaţi cu dumneavoastră şi teleco‐
manda la părăsirea autovehiculului pentru a pu‐
tea deschide autovehiculul şi din exterior.◀

Hayon
5. Apăsaţi butonul 2.
Deschiderea
6. Selectaţi cu tasta 1:
La deschidere, hayonul se balansează către îna‐
▷ poi şi în sus.
După scurt timp, sistemul blochează au‐ Asiguraţi spaţiu de acţionare suficient.
tomat, dacă nu a fost deschisă nicio por‐
tieră. Asiguraţi protecţia marginilor
▷ Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot lovi
în timpul călătoriei de hayon şi pot deteriora con‐
Sistemul blochează imediat după pleca‐
ductorul de încălzire al hayonului. Asiguraţi pro‐
rea de pe loc.
tecţia marginilor.◀
▷ sau
După scurt timp sistemul blochează au‐
tomat, dacă nu a fost deschisă nicio por‐
tieră sau după pornire de pe loc.

Închiderea centralizată rămâne deblo‐
cată.
7. Apăsaţi butonul 2.

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Deschidere dinspre interior* 2. Din portbagaj, acţionaţi mânerul din hayon,
vezi săgeata, şi trageţi până la opritor. Hayo‐
nul se deblochează.

Prezentare
Apăsaţi butonul.
Dacă autovehiculul staţionează, hayo‐
nul se deschide dacă nu este asigurat. 3. Deschideţi hayonul din exterior şi apăsaţi la
loc mânerul.

Deschidere din exterior Hayonul este blocat din nou, imediat după ce l-

Comenzi
aţi închis.

Închiderea

▷ Apăsaţi butonul de la hayon.

Sfaturi
▷ Apăsaţi tasta telecomenzii circa 1 se‐
cundă. Mânerele de prindere de la capitonajul interior al
Hayonul se deschide puţin. Ea poate fi împinsă hayonului ajută la tragerea în jos.
în sus.
Înainte de închiderea hayonului, verificaţi ca po‐
La anumite variante naţionale, hayonul poate fi deaua din portbagaj să nu fie ridicată, vezi pa‐
deschis prin telecomandă numai dacă autove‐ gina 94.
hiculul a fost deblocat în prealabil.
Pericol de prindere
Deschidere manuală Asiguraţi-vă că nu obstrucţionaţi zona de

Mobilitate
acţionare a hayonului, întrucât există pericol de
La defecţiune electrică:
vătămare.◀
1. Rabataţi spătarul banchetei spate, Mărirea
portbagajului, vezi pagina 92.
Acces confort*
Principiu de funcţionare
Accesul în autovehicul poate fi făcut fără acţio‐
narea telecomenzii.
Referinţe

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Blocare
Deschidere şi închidere E de ajuns să aveţi telecomanda asupra Dvs.,
de ex. în buzunar.
Autovehiculul recunoaşte automat teleco‐
manda din apropiere sau din habitaclu.
Accesul tip confort asistă următoarele funcţii:
▷ Deblocarea/blocarea autovehiculului.
▷ Deblocare separată hayon.
▷ Porniţi motorul.
▷ Închidere tip confort.
Atingeţi cu degetul pentru cca. 1 secundă su‐
Premise pentru funcţionare prafaţa de pe mânerul portierei, săgeata 2.
▷ Pentru deblocare, telecomanda trebuie să Corespunde apăsării butonului .
se afle în exteriorul autovehiculului.
Pentru a proteja bateria autovehiculului, asigu‐
▷ O nouă deblocare şi blocare este posibilă
raţi-vă înaintea blocării că aţi decuplat contactul
numai după cca. 2 secunde.
şi aţi oprit toţi consumatorii de curent.
▷ Pornirea motorului este posibilă numai dacă
Dacă este identificată o telecomandă în interior,
telecomanda se află în autovehicul.
nu se realizează blocarea sau se deblochează
din nou.
Comparaţie cu telecomenzile de până
acum
Închidere tip confort
Funcţiile menţionate pot fi operate prin apăsa‐
Ţineţi apăsate cu degetul suprafeţele,
rea butoanelor sau prin acces tip confort.
săgeata 2.

Deblocare Suplimentar, se închid geamurile şi trapa pano‐


ramică din sticlă*.

Deblocare separată hayon


Apăsaţi butonul de pe partea exterioară a hayo‐
nului.
Corespunde apăsării butonului .
Hayonul se deschide din nou, dacă la blocarea
autovehiculului este recunoscută o teleco‐
mandă rămasă în autovehicul.
Prindeţi complet mânerul portierei şoferului sau
a pasagerului din faţă, săgeata 1. Contact cuplat
Corespunde apăsării butonului . Contactul este cuplat prin apăsarea butonului
Start/Stop.
Nu apăsaţi pedala de frână sau cea de ambreiaj
pentru a nu porni motorul.

Pornirea motorului
Motorul poate fi pornit sau aprinderea conec‐
tată, dacă în habitaclu se găseşte o teleco‐

26
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
mandă. Nu este necesară introducerea în con‐ 1. Scoateţi cheia integrată din telecomandă,
tactul de pornire, vezi pagina 43. vezi pagina 18.
2. Scoateţi capacul.
Oprirea motorului cu transmisie
automată

Prezentare
Oprirea motorului este posibilă numai în poziţia
manetei selectorului P, vezi pagina 45.
Pentru oprirea motorului în poziţia manetei se‐
lectorului N, introduceţi telecomanda în contac‐
tul de pornire.

Disfuncţionalităţi
Funcţionalitatea accesului tip confort poate fi
3. Introduceţi o baterie de acelaşi tip, cu partea
bruiată de unde radio locale, de ex. telefoane
plus în sus.
mobile.
4. Apăsaţi capacul înapoi.

Comenzi
Într-o asemenea situaţie, deschideţi sau închi‐
deţi autovehiculul prin intermediul butoanelor Predaţi bateriile uzate la Service sau la un
telecomenzii sau prin introducerea cheii inte‐ centru de colectare.
grate în încuietoarea portierei.
Pentru a porni apoi motorul, introduceţi teleco‐
manda în contact. Sistem de alarmă*
Martori de avertizare Principiu de funcţionare
Lămpile de avertizare din planşa de in‐ Sistemul de alarmă reacţionează la:
strumente se aprind dacă se încearcă ▷ Deschiderea unei portiere, a capotei moto‐
pornirea motorului: pornirea motorului rului sau a hayonului.

Sfaturi
nu este posibilă.
▷ Mişcări în habitaclul autovehiculului: protec‐
Telecomanda nu se află în autovehicul sau este ţia interioară, vezi pagina 28.
defectă. Luaţi telecomanda cu dumneavoastră
▷ Modificarea înclinării autovehiculului, de ex.
în autovehicul sau verificaţi-o. Dacă este nece‐
încercare de furt a roţilor sau de tractare.
sar, introduceţi altă telecomandă în contact.
▷ Întreruperea tensiunii de alimentare.
Lămpile de avertizare din planşa de in‐
Accesul neautorizat este semnalizat scurt de
strumente se aprind când motorul este
sistemul de alarmă prin:
în funcţiune: telecomanda nu se mai
află în autovehicul. ▷ Alarmă acustică.

Mobilitate
După oprirea motorului, repornirea acestuia ▷ Pornirea* instalaţiei de semnalizare-averti‐
este posibilă doar în cadrul a cca. 10 secunde, în zare.
situaţia în care nu a fost deschisă nicio uşă.
Activare şi dezactivare
Se aprinde lampa de control de pe
Concomitent cu blocarea sau deblocarea auto‐
planşa de instrumente: înlocuiţi bate‐
vehiculului prin telecomandă sau prin încuietoa‐
ria telecomenzii.
rea portierei este activat sau dezactivat sistemul
de alarmă.
Înlocuirea bateriei
În telecomanda pentru accesul tip confort se află
Referinţe

o baterie, care ar trebui eventual înlocuită.

27
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Încuietoarea portierei la sistem de
Deschidere şi închidere ▷ Lampa de control se stinge după deblocare:
alarmă activat Autovehiculul a fost manipulat.
Deblocarea prin încuietoarea portierei declan‐ ▷ Lampa de control clipeşte după deblocare,
şează alarma la anumite variante naţionale. până când introduceţi telecomanda în con‐
Această alarmă poate fi utilizată numai prin in‐ tact, însă maximum cca. 5 minute:
termediul butonului de pe telecomandă. A fost declanşată alarma.

Hayon la sistem de alarmă activat Modul panică*


Hayonul poate fi deschis prin telecomandă chiar În caz de pericol, declanşarea alarmei:
şi după activarea sistemului de alarmă.
Apăsaţi butonul telecomenzii pentru cca.
Apăsaţi butonul telecomenzii. 3 secunde.
După închiderea hayonului, acest este din nou Deconectarea alarmei: apăsaţi orice buton.
blocat şi supravegheat. Instalaţia de semnali‐
zare-avertizare clipeşte o dată. Senzor de alarmă la înclinare
La anumite variante naţionale, hayonul poate fi Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
deschis prin telecomandă numai dacă autove‐
Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la încer‐
hiculul a fost deblocat în prealabil.
carea de furt a roţilor sau la tractare.
Oprire alarmă
Protecţie interioară
▷ Deblocaţi autovehiculul prin telecomandă,
Pentru funcţionarea ireproşabilă este necesar
vezi pagina 20.
ca geamurile şi trapa panoramică de sticlă* să
▷ Introduceţi telecomanda până la capăt în fie închise.
contactul de pornire.
Evitarea unei alarme neintenţionate
Martor de control la oglinda interioară
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
terioară pot fi deconectate concomitent, de ex.
în următoarele situaţii:
▷ În garaje duble.
▷ La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
o remorcă.
▷ Dacă transportaţi animale.

Deconectarea senzorului de alarmă la


înclinare şi a protecţiei interioare
▷ Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐
cunde: Acţionaţi butonul telecomenzii de două
ori succesiv.
Sistemul este activat.
Martorul de control luminează cca. 2 secunde şi
▷ Martorul de control clipeşte după blocare:
apoi clipeşte continuu.
Portierele, capota motorului sau hayonul nu
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐
sunt închise corect, restul este asigurat co‐
terioară sunt deconectate până la următoarea
respunzător.
blocare.
Lampa de control clipeşte continuu după
cca. 10 secunde. Protecţia interioară nu este
activată.

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Macara geam Apăsarea comutatorului opreşte mişcarea.
Operare tip confort, vezi pagina 20, prin teleco‐
Generalităţi mandă sau prin încuietoarea portierei.
Nu uitaţi telecomanda Închidere tip confort, vezi pagina 26, la acces tip

Prezentare
confort*.
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să
luaţi şi telecomanda, întrucât de ex. copiii ar pu‐
tea acţiona macaralele geamurilor şi s-ar putea După decuplarea contactului
răni.◀ Ferestrele mai poate fi acţionate încă cca. 1 mi‐
nut după extragerea telecomenzii sau decupla‐
rea contactului.

Protecţie la prindere
Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
valoare, se întrerupe procedura de închidere.
Geamul se mai deschide puţin.

Comenzi
Pericol de prindere în ciuda protecţiei de
prindere
În ciuda protecţiei la prindere, asiguraţi-vă că
Deschiderea zona de acţionare a geamului este liberă, întru‐
cât în situaţii limită, de ex. la obiecte subţiri, nu
▷ Apăsaţi comutatorul până la punctul de este garantată întreruperea procesului de închi‐
rezistenţă. dere.◀
Geamul se deschide pe durata apăsării bu‐
tonului. Fără accesorii la geamuri
Nu amplasaţi accesorii în zona de acţio‐
▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de nare a geamurilor pentru a nu afecta protecţia la

Sfaturi
rezistenţă. prindere.◀
Geamul se deschide automat.
O nouă apăsare întrerupe mişcarea. Închidere fără protecţie la prindere
De ex. la pericole din exterior sau dacă închide‐
Închiderea rea geamului este obstrucţionată de gheaţă,
procedaţi după în felul următor:
Pericol de prindere
Supravegheaţi închiderea geamului şi asi‐ 1. Trageţi comutatorul peste punctul de rezis‐
guraţi-vă că zona de închidere nu este obstruc‐ tenţă şi menţineţi-l în poziţie.

Mobilitate
ţionată pentru a evita rănirea.◀ Protecţia la prindere este limitată, iar geamul
se deschide puţin atunci când forţa de în‐
▷ Trageţi comutatorul până la punctul de chidere depăşeşte o anumită valoare.
rezistenţă. 2. Trageţi încă o dată comutatorul peste punc‐
Geamul se închide pe durata acţionării co‐ tul de rezistenţă în cadrul a cca. 4 secunde
mutatorului. şi menţineţi-l în poziţie.
Geamul se închide fără protecţie la prindere.
▷ Trageţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă.
Geamul se închide automat.
Referinţe

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Comutator de siguranţă Ridicare trapă din sticlă
Deschidere şi închidere
În acest fel puteţi împiedica, de ex. deschiderea Apăsaţi scurt pe comutator.
şi închiderea geamurilor spate de către copii, ▷ Trapa închisă se ridică, iar
prin apăsarea comutatorului. masca glisantă se deschide
puţin.
Apăsaţi butonul.
▷ Trapa deschisă se închide
LED-ul se aprinde atunci când funcţia de sigu‐ până la poziţia ridicată.
ranţă este activată. Masca glisantă rămâne com‐
Comutator de siguranţă pentru acţionare plet deschisă.
din spate Prin apăsare din nou pe co‐
Apăsaţi comutatorul de siguranţă atunci când mutator se închide masca gli‐
transportaţi copii în spate pentru a evita rănirea santă aproape complet.
acestora prin închiderea necontrolată a geamu‐ Nu închideţi cu forţă masca glisantă
rilor.◀
Nu închideţi forţat diafragma culisantă
atunci când trapa este ridicată, întrucât riscaţi
avarierea sistemul mecanic al acesteia.◀
Trapă panoramică din sticlă*
Deschidere/închidere mască glisantă
Generalităţi
▷ Glisaţi comutatorul până la
Trapa din sticlă şi obturatorul glisant pot fi ac‐ punctul de rezistenţă în di‐
ţionate separat sau împreună cu ajutorul comu‐ recţia dorită şi menţineţi-l în
tatorului. poziţie.
Pericol de prindere Masca glisantă este acţio‐
Pentru a evita rănirea, supravegheaţi în‐ nată pe perioada în care men‐
chiderea trapei din sticlă şi asiguraţi-vă că zona ţineţi apăsat comutatorul.
de închidere nu este obstrucţionată.◀ ▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de rezis‐
tenţă în direcţia dorită.
Nu uitaţi telecomanda
Masca glisantă se mişcă automat. La apăsa‐
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să
rea comutatorului încă o dată se opreşte
luaţi şi telecomanda, întrucât de ex. copiii ar pu‐
mişcarea.
tea acţiona trapa şi s-ar putea răni.◀
Deschidere/Închidere trapă din sticlă
Dacă masca glisantă este deschisă, procedaţi
aşa cum se descrie la masca glisantă.

Deschiderea/închiderea concomitentă
a trapei din sticlă şi măştii glisante
Apăsaţi de două ori comutatorul
peste punctul de rezistenţă în di‐
recţia dorită.
Trapa din sticlă şi masca glisantă
sunt acţionate concomitent. La
apăsarea comutatorului încă o dată se opreşte
mişcarea.

30
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Operare tip confort, vezi pagina 20, prin teleco‐ Iniţializare după întreruperea
mandă sau prin încuietoarea portierei. alimentării cu energie electrică
Închidere tip confort, vezi pagina 26, la acces tip După o întrerupere a alimentării electrice, trapa
confort*. poate fi doar ridicată.

Prezentare
Efectuaţi iniţializarea sistemului la Service.
Poziţie de confort
În poziţia de confort, trapa nu este deschisă
complet. Astfel, se reduc zgomotele vântului în
habitaclu.
La fiecare deschidere sau închidere completă,
menţineţi trapa din sticlă în poziţia de confort.
Dacă se doreşte, continuaţi în final mişcarea cu
comutatorul.

După decuplarea contactului

Comenzi
Trapa mai poate fi acţionată încă cca. 1 minut
după extragerea telecomenzii sau decuplarea
contactului.

Protecţie la prindere
Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
valoarea în timpul închiderii trapei din sticlă, pro‐
cedura de închidere se opreşte aproximativ la
mijlocul cursei sau în poziţie ridicată.
Trapa se mai deschide puţin.
Pericol de prindere în ciuda protecţiei de

Sfaturi
prindere
În ciuda protecţiei la prindere asiguraţi-vă că
zona de închidere a trapei este liberă, altfel în
cazuri limită, de ex. la obiecte închise la culoare,
nu se asigură întreruperea închiderii.◀

Închidere fără protecţie la prindere


De ex. în cazul unui pericol din exterior, procedaţi

Mobilitate
în modul următor:

1. Glisaţi înainte comutatorul peste punctul de


rezistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
Protecţia la prindere este limitată, iar trapa
se deschide puţin atunci când forţa de în‐
chidere depăşeşte o anumită valoare.
2. Glisaţi din nou comutatorul înainte peste
punctul de rezistenţă şi îl menţineţi până
când trapa se închide fără protecţia la prin‐
dere.
Referinţe

31
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Reglare
Reglare

Siguranţa pe scaun Reglare manuală

Condiţia parcurgerii unui traseu în mod relaxat şi


lipsit de oboseală este o poziţie de şedere adap‐
tată particularităţilor dumneavoastră.
Poziţia de şedere are un rol important în situaţii
de accident:
▷ Centuri de siguranţă, vezi pagina 34.
▷ Tetiere, vezi pagina 35.
▷ Airbaguri, vezi pagina 69.

Longitudinal
Scaune Trageţi de mânerul 1 şi împingeţi scaunul în po‐
ziţia dorită.
Înainte de a regla scaunele, trebuie să După eliberarea manetei, mişcaţi uşor scaunul
luaţi în considerare următoarele către înainte sau către înapoi, pentru a asigura
aspecte blocarea corectă a acestuia.
Nu reglaţi scaunele în timpul mersului
Înălţime
Nu reglaţi scaunul şoferului în timpul mer‐
sului. Trageţi de mânerul 2 şi alegeţi poziţia adecvată
a scaunului, prin apăsare.
În caz contrar, din cauza mişcărilor de reglare a
scaunului, autovehiculul poate scăpa de sub
Înclinare spătare
control şi există un risc ridicat de accident.◀

Nu înclinaţi spătarul scaunului prea puter‐


nic către înapoi
Spătarul scaunului pasagerului dreapta faţă nu
poate fi înclinat pe spate prea tare în timpul mer‐
sului. Şi anume, pentru a evita pericolul de "alu‐
necare" pe sub centura de siguranţă în cazul
unui accident. Se evită astfel pierdea efectului
de protecţie a centurii de siguranţă.◀
Trageţi de mânerul 3 şi alegeţi poziţia adecvată
a scaunului, prin apăsare.

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Înclinare scaune*

Prezentare
4 Spătar

Ridicaţi maneta şi mişcaţi scaunul în funcţie de Reglaţi manual tetiera, vezi tetiere în continuare.
necesităţi.
Suport lombar*
Suport pentru gambe*

Comenzi
Conturul spătarului poate fi modificat, astfel în‐
Trageţi maneta şi deplasaţi perna scaunului pe cât să susţină arcuirea coloanei vertebrale din
direcţie longitudinală. zona lombară.
Partea superioară a bazinului şi a coloanei ver‐

Sfaturi
Reglare electrică* tebrale sunt susţinute pentru a asigura o poziţie
normală şi relaxată în scaun.
▷ Reglarea gradului de convexitate:
Apăsaţi comutatorul în faţă sau în spate.
▷ Deplasarea convexităţii în sus sau în jos:
Apăsaţi comutatorul în sus sau în jos.

Lăţimea spătarului*

Mobilitate
1 Longitudinal
2 Înălţime
3 Înclinare scaune
Referinţe

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Reglare Lăţimea spătarului poate fi modificată prin inter‐ Airbagurile completează funcţionalitatea centu‐
mediul elementelor laterale, în scopul ajustării rilor de siguranţă ca şi dispozitive suplimentare
suportul lateral conform propriilor necesităţi. de siguranţă, însă nu înlocuiesc centurile de si‐
Apăsaţi comutatorul în faţă sau în spate. guranţă.

Lăţimea spătarului poate fi micşorată sau mărită.


Numărul centurilor de siguranţă
Reglarea spătarelor scaunelor din Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pasageri‐
spate lor, autovehiculul este dotat cu cinci centuri de
siguranţă. Funcţia de protecţie poate fi utilizată
Reglarea înclinării spătarelor, vezi pagina 92.
numai dacă centurile sunt fixate corect.

Scaune cu centuri de siguranţă


Încălzirea scaunelor* ▷ Punctul superior de prindere a centurii de
siguranţă asigură o poziţie corectă a centurii
pentru adulţii de toate înălţimile, în condiţiile
în care scaunul a fost reglat corespunzător.
▷ Cele două sisteme de fixare a centurilor de
siguranţă integrate în bancheta din spate
sunt prevăzute pentru marginile din stânga
şi dreapta ale scaunelor.
▷ Încuietoarea pentru centură inscripţionată
cu CENTER este destinată exclusiv pasa‐
gerului aşezat pe bancheta spate centru.
Pornire
▷ Dacă se foloseşte în spate centura de sigu‐
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
ranţă din mijloc, trebuie mai întâi să blocaţi
fiecare treaptă de temperatură dorită.
spătarul, vezi pagina 92, din stânga, întru‐
La nivelul maxim de temperatură, se aprind trei cât în caz contrar centura de siguranţă nu va
LED-uri. avea efect de reţinere.

Oprire Indicaţii
Apăsaţi îndelung butonul. O persoană pentru fiecare centură de si‐
LED-urile se sting. guranţă
Continuarea deplasării în aproximativ 15 minute Din motive de securitate, fiecare ocupant al ve‐
activează încălzirea scaunelor automat cu ultima hiculului va fi asigurat separat cu câte o centură
temperatură selectată. de siguranţă. Este interzis să ţineţi în braţe be‐
Temperatura se reduce dacă este cazul până la beluşi şi copii.◀
deconectare, pentru a proteja bateria. LED-urile
Fixarea centurii
continuă să lumineze.
Aşezaţi centura fără a o răsuci şi întinsă
peste bazin şi umeri, pe cât posibil de strâns pe
corp şi atenţie ca aceasta să se afle adânc în
Centuri de siguranţă zona bazinului şi să nu apese pe stomac. În caz
contrar, centura poate aluneca peste coapse şi
Generalităţi
vă poate răni în zona stomacului, în cazul unui
Toţi pasagerii trebuie sa-şi fixeze centura de si‐ impact frontal.
guranţă înainte de pornirea vehiculului.

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Nu poziţionaţi centura de siguranţă pe gât, peste Înlocuiţi centurile de siguranţă, inclusiv sistemul
muchii ascuţite sau de-asupra obiectelor rigide lor de tensionare şi verificaţi sistemul de anco‐
sau fragile.◀ rare al centurilor de siguranţă.

Înrăutăţirea efectului de reţinere Verificarea şi înlocuirea centurilor de sigu‐


ranţă

Prezentare
Evitaţi îmbrăcămintea groasă şi retensio‐
naţi la intervale regulate centura de siguranţă în Efectuaţi lucrările numai în cadrul unui Service,
partea superioară, pentru a evita scăderea efec‐ întrucât în caz contrar nu este garantată func‐
tului de reţinere a centurii de siguranţă.◀ ţionarea corectă a acestui dispozitiv de sigu‐
ranţă.◀

Închiderea centurii

Tetiere
Tetiere reglate corect
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării

Comenzi
coloanei vertebrale în caz de accident.
Reglarea tetierei
Reglaţi tetiera corect pentru a evita peri‐
colul ridicat de accidentare în caz de accident.◀
Încuietoarea centurii trebuie să se blocheze cu
un clinchet. Înălţime
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei să
Deschiderea centurii fie aproximativ la înălţimea urechii.
1. Ţineţi ferm centura.
2. Apăsaţi butonul roşu al încuietorii. Distanţa faţă de vehiculul din faţă

Sfaturi
3. Ghidaţi centura în timp ce se retractează. Reglaţi astfel distanţa, încât tetiera să se afle cât
mai aproape de ceafă.
Sistem de avertizare pentru fixarea
centurii pentru şofer şi pasager* Faţă
Se aprinde o lampă de control şi se
Reglarea înălţimii
aude un semnal acustic. Verificaţi dacă
aţi fixat corect centura de siguranţă.

Avertizarea pentru centură devine activă dacă

Mobilitate
centura de siguranţă de pe partea şoferului nu
este încă fixată. La unele variante naţionale,
avertizorul pentru centură se activează şi la o vi‐
teză de cca. 8 km/h, dacă pasagerul nu şi-a fixat
centura sau dacă pe scaunul pasagerului se află
obiecte ori dacă şoferul şi pasagerul şi-au de‐
cuplat centurile.
▷ În sus: prin tragere.
Deteriorarea centurilor de siguranţă ▷ În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
La suprasolicitare în caz de accident sau la de‐ geţi tetiera în jos.
teriorare:
Referinţe

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Spate Memorare
Reglare
Reglarea înălţimii

1. Cuplaţi Contactul radio sau Contactul aprin‐


derii, vezi pagina 43.
▷ În sus: prin tragere. 2. Reglaţi scaunul şi oglinzile exterioare în po‐
▷ În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐ ziţiile dorite.
geţi tetiera în jos.
Tetiera centrală nu poate fi reglată pe înălţime. 3. Apăsaţi butonul. LED butonului lu‐
minează.
Demontaţi în faţă şi în spate 4. Apăsaţi butonul de memorare 1 sau 2 dorit.
Demontaţi tetiera numai dacă pe locul respectiv LED-ul se stinge.
nu se va aşeza nicio persoană. Dacă aţi apăsat din greşeală butonul M:
1. Trageţi în sus până la opritor.
Apăsaţi din nou butonul. LED-ul se
2. Apăsaţi butonul, săgeata 1, şi extrageţi te‐ stinge.
tiera complet, ţinând spătarul scaunului pu‐
ţin înclinat înainte. Apelare
Înainte de a urca pasagerii Nu apelaţi memoria în timpul deplasării
Montaţi înapoi tetiera înaintea urcării pa‐ Nu activaţi memoria în timpul călătoriei, în‐
sagerilor, pentru a restabili funcţia ei de protec‐ trucât există pericolul producerii unui accident
ţie.◀ din cauza mişcări neaşteptate a scaunului.◀

Funcţia confort
Memorie scaun şi oglindă* 1. După deblocare, deschideţi portiera şoferu‐
lui sau cuplaţi poziţia de pornire radio, vezi
Generalităţi pagina 43.
Pot fi memorare şi accesare două poziţii diferite
2. Apăsaţi scurt butonul de memorare 1 sau 2
pentru scaunul şoferului şi oglinzile exterioare.
dorit.
Poziţia lăţimii spătarului şi cea a suportului lom‐
Reglajul este efectuat automat până în poziţia
bar nu sunt memorate.
finală.
Procedura este sistată în cazul în care este ac‐
ţionat un comutator al reglării scaunelor sau unul
dintre butoanele memoriei.

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Funcţie de siguranţă Memorarea poziţiilor*
1. Închideţi portiera şoferului şi Cuplaţi sau de‐ Memorie scaun şi oglindă*, vezi pagina 36.
cuplaţi Contactul aprinderii, vezi pa‐
gina 43. Reglare manuală

Prezentare
2. Menţineţi apăsat butonul de memorare 1 De ex. în cazul unui defect electric, apăsaţi pe
sau 2 dorit, până la finalizarea procedurii de marginile suprafeţei oglinzii.
reglare.
Sistem automat borduri*
Oglinda de pe partea pasagerului faţă se înclină
Oglinzi puţin în jos după cuplarea marşarierului. În acest
fel este îmbunătăţită vizibilitatea asupra bordu‐
Oglinzi exterioare rilor sau altor obstacole aflate în apropierea so‐
lului, de ex. la parcare.
Generalităţi
Evaluarea corectă a distanţei Activare

Comenzi
Obiectele vizibile din oglindă sunt mai
1. Glisaţi comutatorul pentru oglinzi în
aproape decât par. Nu evaluaţi distanţa faţă de
poziţia pentru oglinda pasagerului faţă.
traficul din spate pe baza imaginii din oglindă,
întrucât în caz contrar există risc ridicat de acci‐ 2. Cuplarea marşarierului sau a poziţiei R a ma‐
dent.◀ netei de viteză.
Sistemul automat de supraveghere a bordurii
Prezentare este dezactivat în regimul de funcţionare cu re‐
morcă*.

Dezactivare
Glisaţi comutatorul pentru oglinzi în poziţia pen‐

Sfaturi
tru oglinda pasagerului faţă.

Pliere şi depliere*
Apăsaţi butonul 2.
Activ până la cca. 20 km/h.
1 Reglare Avantajos, de ex.
2 Pliere şi depliere* ▷ În spălătorii automate.
3 Stânga/dreapta, sistem automat borduri* ▷ Pe străzi înguste.

Mobilitate
▷ Pentru a deplia oglinzile pliate manual.
Alegerea oglinzii
Oglinzile pliate se depliază automat la cca.
40 km/h.
Activarea celeilalte oglinzi:
Glisaţi comutatorul pentru oglindă. Pliere în spălătorii automate
Pliaţi oglinda manual sau prin apăsarea
Reglare electrică butonului atunci când intraţi în spălătorii auto‐
În mod analog mişcării butonului. mate, pentru a evita deteriorarea acestuia dato‐
rită lăţimii autovehiculului.◀
Referinţe

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Încălzire automată Volan
Reglare
Ambele oglinzi retrovizoare exterioare sunt
încălzite automat începând cu o anumită tem‐ Generalităţi
peratură exterioară, atunci când motorul este
Nu reglaţi în timpul mersului
pornit sau contactul cuplat.
Nu reglaţi volanul în timpul mersului, în‐
Oglindă interioară trucât există pericol de accident datorită
mişcărilor bruşte.◀
Reducerea efectului de orbire
Reglare

Din spate, pe timp de noapte: rotiţi butonul.


1. Rabataţi maneta în jos.
Oglinzi interioare şi exterioare, cu 2. Adaptaţi poziţia longitudinală şi înălţimea
atenuare automată* volanului la poziţia de şedere.
3. Rabataţi maneta înapoi.
Nu rabataţi maneta înapoi cu forţă
Nu acţionaţi maneta cu forţă întrucât pu‐
teţi deteriora mecanismul acesteia.◀

Blocarea electrică a volanului*


Volanul se blochează sau deblochează automat,
vezi pagina 43:
Pentru control sunt utilizate două fotocelule: ▷ La scoaterea sau introducerea telecomenzii.
▷ În geamul oglinzii, vezi săgeata. ▷ Cu Acces tip confort* la recunoaşterea unei
▷ Pe partea din spate a oglinzii. telecomenzi în afara sau în interiorul auto‐
vehiculului.
Pentru o funcţionalitate impecabilă:
▷ Menţineţi celulele fotoelectrice curate. Încălzire volan*
▷ Nu acoperiţi zona dintre oglinda interioară şi
parbriz. Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul.

▷ Pornit: LED-ul se aprinde.


▷ Oprit: LED-ul se stinge.

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Siguranţă în transportarea copiilor
Locul corect pentru copii cat pentru copii în condiţiile declanşării airbagu‐
lui, chiar dacă sistemul de reţinere pentru copii

Prezentare
Observaţie a fost montat corespunzător.◀

Copiii în maşină
Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în maşină,
pentru a evita periclitarea acestora sau a altor
Montarea sistemelor de
persoane, de ex. prin deschiderea uşilor.◀ reţinere pentru copii
Sisteme de reţinere pentru copii
Scaune corespunzătoare
În Service aveţi la dispoziţie sisteme cores‐
În principiu, scaunul pasagerului din faţă şi scau‐
punzătoare de reţinere pentru copii de toate
nele laterale din spate sunt adecvate pentru
vârstele şi greutăţile.
montarea sistemelor universale de reţinere copii

Comenzi
de orice vârstă, aprobate pentru respectiva
Înainte de montaj
grupa de vârstă.
Înainte de montarea de sisteme de reţinere pen‐
Copiii, întotdeauna în spate tru copii pe scaunele exterioare din spate, adap‐
taţi înclinaţia spătarului central la spătarul exte‐
Studiile efectuate asupra accidentelor dove‐
rior în cauză.
desc faptul că cel mai sigur loc pentru copii este
pe bancheta din spate. După montarea sistemului de reţinere pentru
copii, deplasaţi eventual ambele spătare către
Transportarea copiilor în spate faţă pentru ca acestea să fie apropriate de sis‐
Copiii sub 12 ani sau sub 150 cm vor fi temul de reţinere pentru copii.
transportaţi numai pe cele două locuri exterioare

Sfaturi
în spate, în sisteme corespunzătoare de reţinere Indicaţii
pentru copii, în caz contrar existând pericol ridi‐
Indicaţiile producătorului sistemelor de re‐
cat de vătămare în caz de accident.◀
ţinere pentru copii
Respectaţi indicaţiile producătorului de sisteme
Copii pe scaunul pasagerului din de reţinere pentru copii la selectarea, montarea
dreapta şi utilizarea sistemelor, pentru a nu diminua
Dacă montaţi sistemul de reţinere pentru copii funcţia de protecţie.◀
pe scaunul pasagerului dreapta faţă, asiguraţi-
vă că aţi dezactivat anterior airbagul frontal şi la‐ Sistemele de reţinere pentru copii după

Mobilitate
teral de pe latura pasagerului faţă. Dezactivarea accident
airbagului pasagerului dreapta faţă este posibilă După un accident, verificaţi toate elementele
numai cu ajutorul comutatorului cu cheie pentru sistemului de reţinere pentru copii şi ale siste‐
airbagul pasagerului dreapta faţă, vezi pa‐ mului centurilor de siguranţă ale vehiculului în
gina 71. cauză, şi, dacă este necesar, înlocuiţi-le.
Dezactivarea airbagurilor pasager faţă Efectuaţi aceste lucrări numai în cadrul unui Ser‐
La utilizarea unui sistem de reţinere pentru vice.◀
copii amplasat pe scaunul pasagerului dreapta
faţă trebuie dezactivat airbagul pasagerului
dreapta faţă, în caz contrar existând un risc ridi‐
Referinţe

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Pe scaunul pasagerului din dreapta Sistem de prindere scaun
Siguranţă în transportarea copiilor
Înaintea montării sistemului de reţinere pentru pentru copii ISOFIX
copii, asiguraţi-vă că airbagurile frontale şi late‐
rale de pe partea pasagerului faţă sunt dezacti‐ Observaţie
vate.
Indicaţiile producătorului sistemelor de re‐
Dezactivarea airbagului pasagerului faţă de la ţinere pentru copii ISOFIX
întrerupătorul cu cheie, vezi pagina 71.
La montarea şi utilizarea sistemelor de reţinere
Dezactivarea airbagurilor pasager faţă pentru copii ISOFIX, respectaţi indicaţiile de uti‐
La utilizarea unui sistem de reţinere pentru lizare şi de securitate ale producătorului siste‐
copii amplasat pe scaunul pasagerului dreapta mului, pentru a nu afecta funcţia de protecţie.◀
faţă trebuie dezactivat airbagul pasagerului
dreapta faţă, în caz contrar existând un risc ridi‐ Sisteme corecte de reţinere pentru
cat pentru copii în condiţiile declanşării airbagu‐ copii ISOFIX
lui, chiar dacă sistemul de reţinere pentru copii
Următoarele sisteme ISOFIX de reţinere pentru
a fost montat corespunzător.◀
copii pot fi utilizate pe scaunele exterioare din
spate. Clasele corespunzătoare marcate prin li‐
Poziţia scaunului şi înălţimea de şedere tere sau menţiuni ISO se află pe scaunele pentru
Înaintea montării unui sistem de reţinere pentru copii.
copii universal, aduceţi scaunul pasagerului faţă
Pe scaunele din spate
în poziţia cea mai din spate şi reglaţi înălţimea la
poziţia maximă, pentru a facilita cel mai bun par‐ A - ISO/F3 D - ISO/R2
curs al centurii de siguranţă şi cea mai bună pro‐
tecţie în caz de accident. B - ISO/F2 E - ISO/R1

Nu mai modificaţi înălţimea pernei de şedere. B1 - ISO/F2X F - ISO/L1

C - ISO/R3 G - ISO/L2
Lăţimea spătarului*
Înaintea montării sistemului de reţinere pentru
copii pe scaunul pasagerului faţă, reglaţi lăţimea Sistem inferior de fixare ISOFIX
spătarului, vezi pagina 33, pe poziţia maximă. Nu Blocaţi corect sistemul inferior de fixare
mai modificaţi lăţimea spătarului. ISOFIX
Lăţimea spătarului la utilizarea scaunului Asiguraţi-vă că sistemul inferior de fixare ISOFIX
pentru copii este blocat corect şi că sistemul de reţinere pen‐
Lăţimea spătarului trebuie reglată la maxim tru copii se sprijină ferm pe spătar, pentru a nu
înaintea montării sistemului de reţinere pentru diminua efectul de protecţie.◀
copii pe scaunul pasagerului faţă. Nu modificaţi
reglajul pentru a nu diminua stabilitatea scau‐
nului pentru copii.◀

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Poziţia centurii de reţinere
Curea de reţinere
Aveţi în vedere că cureaua superioară de
reţinere nu trebuie trecută peste margini ascu‐

Prezentare
ţite şi trebuie condusă fără răsucire spre punctul
superior de fixare, în caz contrar cureaua nu mai
poate asigura regulamentar sistemul de susţi‐
nere a copiilor în caz de accident.◀

Suporturile pentru ancorările ISOFIX se află în


spatele capacelor de protecţie marcate.

Înaintea montării sistemelor de reţinere pentru


copii ISOFIX, îndepărtaţi centura din zona siste‐
mului de prindere al scaunului pentru copii.

Montarea sistemelor ISOFIX de

Comenzi
reţinere pentru copii
1. Montaţi sistemul de reţinere pentru copii,
vezi instrucţiunile de utilizare ale sistemului. 1 Direcţia de mers
2. Asiguraţi-vă că ambele sisteme de fixare 2 Tetiere
ISOFIX se blochează corect. 3 Platforma portbagajului
4 Agăţătoarea centurii de siguranţă supe‐
Centură superioară ISOFIX rioare
5 Punct/inel de fixare
Puncte de fixare
6 Spătarul scaunului

Sfaturi
7 Centura de siguranţă superioară

Amplasaţi centura de susţinere


superioară la punctul de fixare
1. Împingeţi tetierele în sus.
2. Introduceţi cureaua de reţinere superioară
între barele de susţinere a tetierei.
3. Agăţaţi cârligul curelei de reţinere în inelul de
Pentru centura superioară de prindere a siste‐ fixare.

Mobilitate
melor ISOFIX de reţinere a copiilor sunt dispo‐ 4. Întindeţi cureaua de reţinere prin tensionare.
nibile două puncte de fiecare, vezi săgeţile.
5. Coborâţi tetierele cât mai jos.
Inele de fixare ISOFIX
Utilizaţi inelele de fixare pentru cureaua de
reţinere superioară ISOFIX numai în scopul
fixării sistemelor de reţinere pentru copii, pentru
a evita deteriorarea punctelor de prindere.◀
Referinţe

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Siguranţă pentru portiere şi
Siguranţă în transportarea copiilor
geamuri
Portiere spate

Împingeţi în jos maneta de siguranţă de la por‐


tierele spate.
Portiera respectivă poate fi deschisă numai din
exterior.

Comutator de siguranţă în spate


Apăsaţi butonul de la portiera şoferului
atunci când transportaţi copii în spate.

Geamurile din spate sunt blocate şi nu pot fi


operate din spate, comutator de siguranţă, vezi
pagina 30.

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Conducere
Contactul de pornire ▷ Contactul se deconectează, în cazul în care
mai era conectat.

Prezentare
Introducerea telecomenzii în contactul ▷ Blocarea electrică a volanului* se blochează
de pornire audibil.

Transmisie automată*
Telecomanda poate fi scoasă numai când se‐
lectorul este în poziţia P: Interlock.

Butonul Start/Stop

Comenzi
Introduceţi telecomanda până la opritor în con‐
tactul de pornire.
▷ Radioul este funcţional (contact radio). Anu‐
miţi consumatori de curent sunt funcţionali.
▷ Blocarea electrică a volanului* se deblo‐
chează audibil.
Introduceţi telecomanda în contact
La apăsarea butonului Start/Stop este cuplat
Înainte de a mişca autovehiculul de pe loc, sau decuplat contactul şi este pornit motorul.
introduceţi telecomanda în contactul de pornire,

Sfaturi
întrucât în caz contrar blocarea electrică a vola‐ Motorul porneşte în cazul în care, la acţionarea
nului nu se deblochează, iar vehiculul nu poate butonului Start/Stop
fi manevrat.◀ ▷ Transmisie manuală: ambreiajul este acţio‐
nat.
Acces confort* ▷ Transmisie automată*: frâna este acţionată.
Cu Accesul tip confort introduceţi telecomanda
în Contactul de pornire, vezi pagina 25, numai în Contact radio
cazuri excepţionale. Anumiţi consumatori de curent sunt funcţionali.
Pe tabloul de bord se afişează ora şi temperatura

Mobilitate
Telecomandă scoatere din contactul exterioară.
de pornire Contactul radio se decuplează automat:
Nu scoateţi cu forţă telecomanda din con‐ ▷ Când se scoate telecomanda din contact.
tactul de pornire. ▷ La acces tip confort*, vezi pagina 25, prin
Nu scoateţi forţat telecomanda din contactul de atingerea suprafeţei deasupra încuietoarei
pornire, pentru a evita deteriorarea acesteia.◀ portierei.
Înainte de a scoate telecomanda, apăsaţi-o mai
întâi până la opritor, pentru a deschide blocato‐
rul.
Referinţe

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Contact cuplat Pornirea motorului
Conducere
Toţi consumatori de curent sunt funcţionali. Pe
tabloul de bord sunt afişaţi vitezometrul şi kilo‐
metrajul zilnic.
Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinderea
şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja bate‐
ria.

Contact radio şi contact decuplat


Toţi martorii de control şi de avertizare, precum
şi afişajele de pe tabloul de bord se sting.
Transmisie manuală
Telecomanda în contact sau cu Acces tip con‐
Pornirea motorului fort în autovehicul, vezi pagina 25.

1. Apăsaţi pedala de frână.


Generalităţi
2. Păşiţi ambreiajul şi cuplaţi mersul în gol.
Spaţii închise
3. Apăsaţi butonul Start/Stop.
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze în spaţii
Demararea are loc automat pentru o anumită
închise, întrucât inhalarea gazelor de eşapament
perioadă de timp şi se încheie automat, imediat
poate duce la inconştienţă şi la deces. Gazele
după pornirea motorului.
eşapate conţin monoxid de carbon, un gaz in‐
color şi fără miros, care este însă otrăvitor.◀
Transmisie automată*
Autovehicul nesupravegheat Telecomanda în contact sau cu Acces tip con‐
Părăsirea autovehiculului nesupravegheat fort im autovehicul, vezi pagina 25.
în timp ce funcţionează motorul reprezintă un 1. Apăsaţi pedala de frână.
pericol.
2. Cuplaţi poziţia P a selectorului.
Înainte de a părăsi autovehiculul în timp ce mo‐
3. Apăsaţi butonul Start/Stop.
torul este pornit, cuplaţi ralanti‑ul sau introdu‐
ceţi cutia de viteze în poziţia P şi trageţi cu putere Demararea are loc automat pentru o anumită
frâna de mână, în caz contrar autovehiculul se perioadă de timp şi se încheie automat, imediat
poate pune în mişcare.◀ după pornirea motorului.

Porniri dese la intervale scurte de timp Motoare diesel


Evitaţi încercările repetate de pornire la Când motorul este rece şi la temperaturi sub
care motorul nu porneşte sau pornirile dese la cca. 0 ℃ procesul de pornire poate fi întârziat
intervale scurte de timp. În caz contrar, carbu‐ prin preîncălzirea automată cu incandescenţă.
rantul nu se arde sau se arde insuficient şi există
Este afişat un mesaj.
pericol de supraîncălzire şi avariere a catalizato‐
rului.◀

Nu încălziţi motorul în staţionare, ci plecaţi de pe


loc cu turaţie moderată.

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Stop motor staţionări, de ex. în cazul unui blocaj rutier sau la
semafoare. Aprinderea rămâne cuplată. Motorul
Generalităţi porneşte imediat după apăsarea pedalei de am‐
breiaj.
Nu uitaţi telecomanda

Prezentare
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să Regim automat
luaţi şi telecomanda, întrucât de. ex. copiii ar pu‐ După pornirea motorului, funcţia pornire oprire
tea acţiona geamurile şi s-ar putea răni.◀ automată este în stare de pregătire. Ea se acti‐
vează când se depăşeşte în mers înainte viteza
Trageţi frâna de mână şi asiguraţi autove‐
de 5 km/h.
hiculul suplimentar, dacă este cazul
La parcare, trageţi puternic frâna de mână, pen‐ Oprirea motorului
tru a evita punerea accidentală în mişcare a ve‐
La încetinire pentru oprire, de ex. la semafor, sau
hiculului. În cazul pantelor ascendente şi des‐
atunci când autovehiculul staţionează, scoateţi
cendente abrupte, asiguraţi autovehiculul
din viteză şi ridicaţi piciorul de pe pedala de am‐
suplimentar, de. ex. volan rotit în direcţia bordu‐
breiaj.

Comenzi
rii.◀
Motorul se opreşte imediat după sta‐
ţionarea vehiculului, iar martorul de
Oprirea motorului
control se aprinde.
Transmisie manuală Cantitatea de aer a instalaţiei de climatizare/cli‐
1. La autovehiculul în staţionare, apăsaţi buto‐ matizării automate se reduce.
nul pornire/oprire.
2. Cuplaţi prima treaptă de viteză sau de mar‐ Motor nu se opreşte
şarier. Înainte de oprirea motorului, sistemul verifică
dacă sunt îndeplinite anumite condiţii de sigu‐
3. Trageţi puternic frâna de mână.
ranţă şi confort.

Sfaturi
4. Scoateţi telecomanda din contactul de por‐
Motorul nu se opreşte în următoarele situaţii:
nire, vezi pagina 43.
▷ La temperaturi exterioare sub +3 ℃.
Transmisie automată* ▷ Habitaclu în faza de încălzire sau răcire.
1. Cuplaţi poziţia P a selectorului, atunci când ▷ Parbrizul este aburit iar climatizarea auto‐
vehiculul staţionează. mată funcţionează.
2. Apăsaţi butonul Start/Stop. ▷ Temperatură exterioară ridicată şi regim de
3. Trageţi puternic frâna de mână. funcţionare cu instalaţia de climatizare sau
climatizare automată*.
4. Scoateţi telecomanda din contactul de por‐

Mobilitate
nire, vezi pagina 43. ▷ Motorul nu a atins temperatura optimă de
funcţionare.
▷ Bateria autovehiculului, vezi pagina 136,
Funcţie pornire oprire puternic descărcată.
automată* ▷ După rularea în marşarier.
▷ Centura de siguranţă a şoferului nu este le‐
Principiu de funcţionare gată.
Funcţia Auto Start Stop ajută la economisirea ▷ HDC* este activat.
energiei şi reducerea emisiilor. Sistemul opreşte
automat în acest scop motorul în timpul unei
Referinţe

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Pornirea motorului Activare manuală
Conducere
Apăsaţi pedala de ambreiaj cu Apăsaţi butonul încă o dată.
schimbătorul de viteze la punctul mort. LED-ul portocaliu se stinge.
Motorul porneşte, iar martorul de con‐
trol se stinge. Disfuncţionalităţi
Funcţia pornire oprire automată nu mai
Motorul porneşte singur opreşte automat motorul.
Motorul oprit porneşte singur, de exemplu în ca‐ Martorul de control se aprinde. Conti‐
zul în care: nuarea deplasării este posibilă. Verificaţi siste‐
▷ Habitaclul este puternic încălzit şi instalaţia mul.
de climatizare sau Climatizarea automată*
pornite.
▷ Încep să se aburească geamurile când cli‐ Frâna de mână
matizarea automată este pornită.
▷ Bateria autovehiculului, vezi pagina 136, Principiu de funcţionare
puternic descărcată. Frâna de mână serveşte la imobilizarea autove‐
hiculului aflat în staţionare şi acţionează asupra
▷ Presiunea de frânare este scăzută, de ex. din
roţilor din spate.
cauza acţionării repetate a frânei.
▷ Vehiculul în rulare liberă. Martor de control
Martorul de control se aprinde, iar la ple‐
Funcţie de siguranţă
carea de pe loc se aude un semnal sonor.
Motorul nu porneşte automat, dacă a Frâna de mână mai este cuplată.
fost scoasă centura şoferului sau a fost
deschisă capota motorului după opri‐
rea automată a motorului. Martorul de control se Cuplare
aprinde. Motorul poate fi pornit numai prin bu‐ Maneta se blochează automat.
tonul Start/Stop.
Decuplare
Dezactivare manuală

Trageţi puţin în sus, apăsaţi butonul şi duceţi


maneta în jos.
Apăsaţi butonul.
LED-ul portocaliu luminează.

Dacă sistemul este dezactivat, motorul poate fi


oprit sau pornit doar de la butonul Start/Stop.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Indicaţii Semnalizare scurtă
Folosirea frânei de mână în timpul călăto‐ Menţineţi maneta apăsată până la punctul de re‐
riei zistenţă, pe durata în care doriţi să semnalizaţi.
Dacă, în mod excepţional, este necesar să ac‐
Semnalizare prin impuls

Prezentare
ţionaţi frâna de mână în timpul mersului, nu tra‐
geţi prea puternic de frâna de mână. În tot acest Apăsaţi maneta până la punctul de rezistenţă.
timp, menţineţi apăsat butonul de pe maneta Semnalizatorul clipeşte de trei ori.
frânei de mână. Această funcţie poate fi activată sau dezactivată:
În caz contrar, puteţi bloca roţile din spate, ceea
ce poate duce la deraparea părţii din spate a au‐ 1. Cuplaţi contactul, vezi pagina 43.
tovehiculului.◀ 2. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj
Pentru evitarea coroziunii şi a acţionării unilate‐ apar simbolul corespunzător şi „SET”.
rale a frânelor, acţionaţi din când în când uşor
frâna de mână în timpul mersului, dacă acest lu‐
cru este permis de condiţiile de trafic.

Comenzi
Luminile frânelor nu se aprind, atunci când tra‐
geţi frâna de mână.

Semnalizatoare, faza lungă,


avertizor optic
3. Apăsaţi butonul 2.
Semnalizatoare
4. Coborâţi tasta 1 din maneta semnalizatoru‐
lui până când este afişat simbolul.

Sfaturi
Apăsaţi maneta, trecând peste punctul de rezis‐
tenţă.

Mobilitate
5. Apăsaţi butonul 2.
Pentru oprire manuală, apăsaţi maneta până la
punctul de rezistenţă. 6. Selectaţi cu tasta 1:

Clipirea neobişnuit de rapidă a martorului de
control indică defectarea unui bec al semnaliza‐ Semnalizare o dată.
torului. ▷
La deplasarea cu remorcă, martorul indică even‐ Semnalizare prin impuls.
tual defectarea unui bec de semnalizare al re‐ 7. Apăsaţi butonul 2.
morcii.
Reglajul este memorat pentru telecomanda
utilizată momentan.
Referinţe

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Faza lungă, avertizor optic Viteză normală a ştergătoarelor
Conducere
Apăsaţi o dată în sus.
Când autovehiculul staţionează, este activat au‐
tomat temporizatorul.

Viteza rapidă a ştergătoarelor


Apăsaţi de două ori în sus sau o dată peste
punctul de rezistenţă.
Când autovehiculul staţionează, se comută pe
viteză normală.
1 Faza lungă
2 Avertizor optic Oprire ştergător sau ştergere scurtă
Împingeţi maneta ştergătoarelor în jos,
săgeata 2.
Instalaţia de ştergere Maneta coboară în poziţia de bază după ce o eli‐
Nu utilizaţi ştergătoarele dacă sunt înghe‐ beraţi.
ţate ▷ Ştergere scurtă: apăsaţi o dată în jos.
Nu porniţi ştergătoarele dacă acestea sunt în‐ ▷ Oprirea de la normal: apăsaţi o dată în jos.
gheţate, în caz contrar există riscul deteriorării
▷ Oprirea de la rapid: apăsaţi de două ori în jos.
lamelelor de ştergător şi a motorului ştergăto‐
rului.◀
Funcţionare intermitentă sau senzor de
ploaie*
La vehicule fără senzor de ploaie, este presetat
intervalul de acţionare a ştergătoarelor.
La vehicule dotate cu senzor de ploaie,
ştergătoarele sunt acţionate automat, în funcţie
de intensitatea ploii.
Senzorul de ploaie se află la parbriz, în faţa oglin‐
zii retrovizoare interioară.

1 Pornire ştergător Funcţionare intermitentă sau activare


2 Oprire ştergător sau ştergere scurtă senzor de ploaie
3 Activare/dezactivare funcţionare intermi‐
tentă sau senzor de ploaie*
4 Curăţarea parbrizului şi a farurilor*
5 Reglarea intervalului de acţionare sau a sen‐
sibilităţii senzorului de ploaie

Pornire ştergător
Împingeţi maneta ştergătoarelor în sus,
săgeata 1.
Apăsaţi butonul, săgeata 3.
Maneta coboară în poziţia de bază după ce o eli‐
LED butonului luminează.
beraţi.

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Reglarea duratei intervalului sau a ştergătoarele sunt poziţionate aproape ver‐
sensibilităţii senzorului de ploaie tical.
Acţionaţi rotiţa 5 în sus sau în jos. După rabatarea înapoi a ştergătoarelor, trebuie
reactivată instalaţia de ştergere, vezi pagina 48.
Dezactivare Funcţionare intermitentă

Prezentare
Rabatarea ştergătoarelor pe parbriz
sau senzor de ploaie
Rabataţi ştergătoarele pe parbriz înainte
Apăsaţi din nou butonul, săgeată 3.
de cuplarea contactului pentru a evita dete‐
LED-ul se stinge. riorările la pornirea ştergătoarelor.◀
Dezactivaţi senzorul de ploaie în spălătorii 1. Cuplaţi contactul.
automate
2. Apăsaţi maneta ştergătorului în jos.
Dezactivaţi senzorul de ploaie în spălătorii auto‐ Ştergătoarele revin în poziţia de bază şi sunt
mate pentru a evita deteriorările datorate unei din nou funcţionale.
ştergeri neintenţionate.◀
Ştergător lunetă
Spălarea parbrizului şi a farurilor*.

Comenzi
Trageţi maneta, săgeata 4.
Lichidul de spălare este pulverizat pe parbriz, iar
ştergătoarele sunt acţionate pentru scurt timp.
Dacă luminile vehiculului sunt aprinse, farurile
vor fi curăţate la intervale relevante.
Nu utilizaţi instalaţia de spălare pe ger
Utilizaţi instalaţia de spălare numai dacă
este exclusă îngheţarea lichidului de spălare pe 1 Funcţionare intermitentă
parbriz pentru a nu diminua vizibilitatea. Din
La activarea marşarierului funcţionarea este

Sfaturi
acest motiv, utilizaţi antigel.
permanentă.
Nu utilizaţi instalaţia de spălare atunci când re‐
2 Curăţarea lunetei
cipientul este gol, pentru a evita deteriorarea
pompei de spălare.◀ Ştergătorul lunetei nu se mişcă, dacă maneta
era în poziţia 1 înainte de cuplarea contactului.
Duze spălare geamuri Pentru a porni ştergătorul lunetei:
Duzele de spălare a geamurilor sunt încălzite* 1. Aduceţi maneta în poziţia neutră.
automat cu motorul pornit sau aprinderea acti‐ 2. Selectaţi din nou poziţia dorită.
vată.

Mobilitate
Nu utilizaţi instalaţia de spălare dacă reci‐
Poziţia de demontare a ştergătoarelor pientul pentru lichidul de spălare este gol
Importantă, de ex. la înlocuirea ştergătoarelor Nu utilizaţi instalaţia de spălare dacă recipientul
sau la ridicarea ştergătoarelor în caz de îngheţ. pentru lichidul de spălare este gol, întrucât ris‐
caţi deteriorarea pompei de spălare.◀
1. Decuplaţi contactul.
2. La pericol de polei, asiguraţi-vă că
ştergătoarele nu sunt îngheţate.
3. Împingeţi maneta ştergătorului peste punc‐
tul de rezistenţă în sus şi menţineţi-o în po‐
ziţie pentru cca. 3 secunde, până când
Referinţe

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lichid de spălare Transmisie manuală
Conducere
Generalităţi
Antigel pentru lichid de spălare
Antigelul este inflamabil. Din acest motiv,
trebuie păstrat la distanţă de sursele de aprin‐
dere.
Se va depozita numai în recipientul original în‐
chis şi nu se va lăsa la îndemâna copiilor.
Respectaţi indicaţiile de pe recipient.◀
Respectaţi zona de comutare

Recipient pentru lichid de spălare În timpul comutării în zona treptelor 5/6


apăsaţi schimbătorul de viteze spre dreapta, în
Alimentarea cu lichid de spălare caz contrar o cuplare accidentală în treapta a 3-
Completaţi cu lichid de spălare numai a sau a 4-a de viteză poate deteriora motorul.◀
după răcirea motorului şi închideţi apoi complet
capacul, pentru a evita contactul lichidului de Marşarier
spălare cu motorul fierbinte.
Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
În caz contrar, la scurgerea sau stropirea cu li‐ culul staţionează. La apăsarea schimbătorului
chid de răcire există pericol de incendiu şi de de viteză spre stânga, depăşiţi rezistenţa.
periclitare a siguranţei proprii.◀

Transmisie automată cu
Steptronic*
Suplimentar faţă de regimul complet automat,
cu Steptronic se pot schimba vitezele şi manual,
vezi pagina 51.

Oprirea vehiculului
Asigurarea autovehiculului
Toate duzele de spălare sunt alimentate dintr-
un singur recipient. Înainte de a părăsi vehiculul cu motorul
pornit, cuplaţi poziţia P a selectorului şi trageţi
Completarea cu apă şi, dacă este necesar, cu
frâna de mână, pentru a evita punerea acciden‐
antigel se va face conform indicaţiilor pro‐
tală în mişcare a vehiculului.◀
ducătorului.
Amestecaţi lichidul de răcire înainte de alimen‐
tare, pentru a păstra raportul amestecului.
Scoaterea telecomenzii
Pentru a scoate telecomanda din contact, mai
Volum întâi cuplaţi poziţia selectorului P şi opriţi moto‐
rul: Interlock. Scoateţi telecomanda din contac‐
Cca. 6 litri.
tul de pornire, vezi pagina 43.

Poziţii selector
P R N D M/S + –

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Afişaje pe planşa de comenzi R Revers (marşarier)
Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
culul staţionează.

N Neutru, ralanti

Prezentare
De ex. cuplare în incinta spălătoriei. Autovehi‐
culul nu este imobilizat.

D Drive, poziţie automată


Poziţie pentru regimul normal de rulare. Toate
Este indicată poziţia selectorului de viteze, iar în treptele de viteză pentru deplasare înainte sunt
regimul manual treapta de viteză selectată, cuplate automat.
de ex. M4.
Kick-down
Schimbare poziţie selector Prin Kick-down puteţi atinge puterea maximă de

Comenzi
▷ Maneta de selectare poate fi scoasă din po‐ rulare. Apăsaţi pedala de acceleraţia până la po‐
ziţia P cu contactul activat sau motorul por‐ ziţia de accelerare maximă, trecând peste punc‐
nit. tul de rezistenţă.
▷ În cazul autovehiculului staţionat, înainte de
Program sport şi regim manual M/S
dezactivarea poziţiei P sau N, apăsaţi pedala
de frână, deoarece maneta selectorului este
Activare program sport
blocată: Shiftlock.
Menţineţi piciorul pe frână până la por‐
nirea de pe loc
Apăsaţi pedala de frână până când plecaţi de

Sfaturi
pe loc, întrucât în caz contrar autovehiculul
se va pune în mişcare după cuplarea unei
trepte de viteză.◀

Acţionaţi selectorul din poziţia D spre stânga.

Pe planşa de comenzi este afişat DS.


Această poziţie este recomandată pentru un

Mobilitate
mod de conducere mai sportiv.
Pentru dezactivarea programului sport sau a re‐
gimului manual M/S, deplasaţi la dreapta selec‐
torul în poziţia D.
Un dispozitiv de blocare împiedică cuplarea ac‐
cidentală în poziţiile selectorului R şi P. Pentru
anularea blocajului, apăsaţi butonul din partea
Activarea regim manual M/S
din faţă a manetei selectorului, vezi săgeata. Acţionaţi selectorul din poziţia D la stânga.
Apăsaţi selectorul către înainte sau către înapoi.
P Parcare Regimul manual se activează şi se schimbă trep‐
Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐ tele de viteză.
Referinţe

culul staţionează. Roţile din spate sunt blocate.

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Deblocare selector
Conducere Pe planşa de comenzi este afişată treapta de vi‐
teze cuplată, de ex. M1. Dacă selectorul de viteze rămâne blocat în po‐
▷ Cuplare inferior: apăsaţi selectorul către ziţia P chiar şi după conectarea aprinderii,
înainte. apăsarea frânei şi apăsarea butonului de pe se‐
▷ Cuplare superior: apăsaţi selectorul către lector, puteţi debloca blocarea selectorului:
înapoi. 1. Decuplaţi contactul.
Cuplarea în trepte superioare sau retrogradarea 2. Demontaţi manşeta selectorului.
se efectuează numai la turaţia şi viteza adecvate,
3. Treceţi manşeta peste schimbătorul de vi‐
de exemplu la o turaţie prea mare a motorului nu
teză.
se retrogradează treapta. Pe planşa de comenzi
este afişată scurt treapta de viteză selectată,
apoi cea actuală.

Schimbarea vitezelor prin intermediul


padelelor* de la volan
Padelele de comutare de pe volan facilitează o
schimbare rapidă a treptelor de viteză, în timp ce
ambele mâini rămân pe volan.
▷ Dacă în regim automat se comută prin pa‐
dela de comutare de pe volan, se trece în re‐ 4. Cu şurubelniţa din trusa de bord, vezi pa‐
gimul manual. gina 130, apăsaţi maneta roşie şi în acelaşi
timp aduceţi maneta selectorului cu tasta
▷ În cazul în care nu se realizează cuplarea prin
apăsată în poziţia dorită.
intermediul padelelor pentru un anumit
timp, se trece din nou în regimul automat.
Regimul manual rămâne activ dacă selectorul se
află în poziţia M/S.
BMW X1 xDrive28i:
transmisie automată cu
Steptronic*
Poziţiile cutiei de viteze

D Drive, poziţie automată


Poziţie pentru regimul normal de rulare. Sunt
cuplate toate treptele de mers înainte.

Kick-down
▷ Cuplare trepte superioare: trageţi scurt în‐
Prin Kick-down puteţi atinge puterea maximă de
trerupătorul basculant dreapta +.
rulare. Apăsaţi pedala de acceleraţia până la po‐
▷ Retrogradare: trageţi scurt întrerupătorul ziţia de accelerare maximă, trecând peste punc‐
basculant stânga –. tul de rezistenţă.
Cuplarea în trepte superioare sau retrogradarea
se efectuează numai la turaţia şi viteza adecvate, R Revers (marşarier)
de exemplu la o turaţie prea mare a motorului nu Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
se retrogradează treapta. Pe planşa de comenzi culul staţionează.
este afişată scurt treapta de viteză selectată,
apoi cea actuală.

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
N Neutru, ralanti Poziţia cuplată a cutiei de viteze este afişată la
Cuplaţi această treaptă de ex. în spălătorii auto‐ schimbătorul de viteze.
mate. Autovehiculul nu este imobilizat. După eliberarea selectorului, acesta revine în
La contact decuplat, vezi pagina 44, este cuplată poziţia centrală.

Prezentare
automat poziţia P a cutiei de viteze.
Cuplare P
P Parcare
Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
culul staţionează. Roţile motorii sunt blocate.
Se cuplează automat P imediat ce se opreşte
motorul, chiar dacă N este cuplată, iar la auto‐
vehicule cu acces tip confort telecomanda se
află în contactul de pornire, vezi pagina 44. Înain‐
tea părăsirii autovehiculului, asiguraţi-vă că este
cuplată poziţia P a cutiei de viteze; în caz contrar

Comenzi
autovehiculul se poate pune în mişcare. Apăsaţi butonul P.

Cuplare poziţii cutie de viteze P se cuplează dacă în staţionare treapta de vi‐


teze este cuplată în R sau D, centura scaunului
▷ Poziţia P a cutiei de viteze poate fi părăsită
şoferului este cuplată şi uşa şoferului este des‐
numai în timp ce motorul funcţionează şi
chisă. Înaintea părăsirii autovehiculului, asigu‐
este apăsată pedala de frână.
raţi-vă că este cuplată poziţia P a cutiei de viteze;
▷ Dacă doriţi să părăsiţi poziţia P sau N atunci în caz contrar autovehiculul se poate pune în
când autovehiculul staţionează, trebuie să mişcare.
apăsaţi pedala de frână, întrucât în caz con‐
trar nu este cuplată treapta dorită: shiftlock. Program sport şi regim manual M/S
Menţineţi piciorul pe frână până la pornirea

Sfaturi
de pe loc Activare program sport
Apăsaţi pedala de frână până când plecaţi de pe
loc, întrucât în caz contrar autovehiculul se va
pune în mişcare după cuplarea unei trepte de
viteză.◀

Cuplare D, R, N

Mobilitate
Apăsaţi selectorul din poziţia D către stânga.

Este activat programul sport, iar pe tabloul de


bord se afişează DS.
Această poziţie este recomandată pentru un
mod de conducere mai sportiv.

Împingeţi selectorul în direcţia dorită, eventual Activarea regim manual M/S


peste un punct de rezistenţă. Din P sau în R Apăsaţi selectorul din poziţia D către stânga.
apăsaţi simultan butonul Unlock 1.
Referinţe

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Conducere Apăsaţi selectorul către înainte sau către înapoi. ▷ Accelerare: trageţi întrerupătorul basculant
Regimul manual se activează şi se schimbă trep‐ drept.
tele de viteză. ▷ Încetinire: trageţi întrerupătorul basculant
Pe planşa de comenzi este afişată treapta de vi‐ stâng.
teze cuplată, de ex. M1. Cuplarea în trepte superioare sau retrogradarea
▷ Cuplare inferior: apăsaţi selectorul către se efectuează numai la turaţia şi viteza adecvate,
înainte. de exemplu la o turaţie prea mare a motorului nu
se retrogradează treapta.
▷ Cuplare superior: apăsaţi selectorul către
înapoi. Pe planşa de comenzi este afişată scurt treapta
de viteză selectată, apoi iarăşi cea actuală.
Cuplarea treptelor superioare sau inferioare de
viteză este efectuată numai la turaţie şi viteză
Afişaje pe planşa de comenzi
corespunzătoare. La turaţie prea ridicată a mo‐
torului, nu este schimbată o treaptă inferioară de
viteză.
Pe planşa de comenzi este afişată scurt treapta
de viteză selectată, apoi cea actuală.

Încheiere program sport/regim manual


Apăsaţi selectorul către dreapta.
Pe planşa de instrumente este afişat D.
Este indicată poziţia transmisiei, iar în regimul
Schimbarea treptelor de la padelele de manual treapta de viteză selectată, de ex. M4.
pe volan
Comutatoarele basculante permit o schimbare
rapidă a treptelor, deoarece ambele mâini pot
rămâne pe volan.
▷ Dacă în regim automat D se comută prin pa‐
dela de comutare de pe volan, se schimbă în
regimul manual pentru o perioadă scurtă.
▷ În cazul în care nu se realizează cuplarea prin
intermediul padelelor pentru un anumit
timp, se trece din nou în regimul automat D.
Dacă este cuplată poziţia M/S a cutiei de viteze,
modul manual rămâne activ.

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Afişare
Kilometraj, afişaj temperatură Din acest motiv, conduceţi atent pe poduri şi pe
suprafeţe de rulare întunecate, întrucât în caz
exterioară, ceas

Prezentare
contrar există un risc ridicat de accident.◀

Kilometraj şi contor de parcurs


Resetarea contorului de parcurs:
Având contactul cuplat, apăsaţi butonul 1 din
tabloul de bord.

În staţionare
Pentru ca ceasul, temperatura exterioară şi kilo‐
1 Buton în panoul de bord metrajul să mai rămână puţin afişate, după ce

Comenzi
telecomanda a fost scoasă din contactul de por‐
2 Afişaj temperatură exterioară şi ceas
nire:
3 Kilometraj şi contor de parcurs
Apăsaţi butonul 1 din tabloul de bord.
Buton în panoul de bord
Apăsaţi pe buton.
Turometru
▷ După cuplarea contactului este resetat con‐
torul de parcurs.
▷ După decuplarea contactului sunt afişate
ceasul, temperatura exterioară, kilometrajul.

Sfaturi
Unităţi de măsură
Pentru setarea unităţilor de măsură cores‐
punzătoare km sau mile la contorul de parcurs,
precum şi pentru temperatura exterioară ℃ sau
℉, vezi pagina 58.
Evitaţi turaţiile motorului din câmpul roşu de
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐ avertizare, vezi săgeată. Pentru protecţia moto‐
lizată momentan. rului, în această plajă de turaţie este întreruptă
alimentarea cu combustibil a motorului.
Ora, afişaj temperatura exterioară
Mobilitate
Setare oră, vezi pagina 59.
Temperatura agentului de
Avertizare temperatură exterioară
răcire
Dacă afişajul coboară la +3 ℃, se emite un sem‐
nal sonor şi se aprinde o lumină de avertizare. Dacă agentul de răcire, şi deci motorul se
Există pericol ridicat de polei. încălzesc prea tare, se va aprinde un martor de
avertizare.
Pericol de polei
Verificarea nivelului lichidului de răcire, vezi pa‐
Chiar şi la temperaturi peste +3 ℃ poate gina 127.
exista pericol ridicat de polei.
Referinţe

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Consum instantaneu* Computer de bord
Afişare
Accesarea informaţiilor pe planşa
combinată de bord

Indică consumul momentan de carburant. Puteţi


verifica cât de economic şi de ecologic rulaţi.

Apăsaţi butonul BC din maneta semnalizatoru‐


lui.
Indicator rezervă combustibil
Informaţiile sunt afişate în planşa combinată de
bord.

Informaţiile - Pe scurt
Prin acţionarea repetată a butonului la nivelul
manetei semnalizatoarelor sunt afişate informa‐
ţiile pe planşa combinată de bord în ordinea
următoare:
▷ Autonomie.
Înclinarea autovehiculului poate duce la oscilaţii ▷ Viteză medie.
ale afişajului.
▷ Consum mediu.
Indicaţii pentru alimentare, vezi pagina 114. ▷ Consum momentan*.
▷ Nici o informaţie.
Rezerva
Pentru a seta unităţile de măsură cores‐
După atingerea cantităţii de rezervă:
punzătoare, Formate şi unităţi de măsură, vezi
▷ Martorul de control se aprinde scurt. pagina 58.
▷ Pe calculatorul de bord este afişată autono‐
mia disponibilă. Informaţiile - în detaliu
▷ La mod dinamic de conducere, de ex. de‐
plasare rapidă în curbe, funcţiile motorului Autonomie
nu sunt întotdeauna garantate. Este afişată autonomia presupusă cu carburan‐
Dacă autonomia scade sub cca. 50 km lampa de tul existent.
control va fi aprinsă permanent. Aceasta este calculată pe baza modului de ru‐
lare pe ultimii 30 km.
Alimentaţi în timp util
Alimentaţi cel târziu înainte de a atinge o Viteză medie
autonomie de 50 km, întrucât în caz contrar nu
Staţionările cu motorul oprit nu sunt incluse în
sunt garantate funcţiile motorului şi pot apărea
calculaţie.
daune.◀

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Resetarea vitezei medii: apăsaţi tasta din ma‐ Afişare
neta semnalizatoarelor cca. 2 secunde.

Consum mediu
Este stabilit pentru durata în care funcţionează

Prezentare
motorul.
Resetarea consumului mediu: apăsaţi tasta din
maneta semnalizatoarelor circa 2 secunde.

Consum instantaneu
Indică consumul momentan de carburant. Puteţi 1 Treapta cu cel mai redus consum de carbu‐
verifica cât de economic şi de ecologic rulaţi. rant.
2 Rularea cu consum mai avantajos, activarea
treptei superioare afişate.
Indicatorul punctului de 3 Rularea cu consum mai avantajos, activarea
comutare trepte*

Comenzi
treptei inferioare afişate.
În paralel, puteţi citi ca de obicei informaţiile de
Principiu de funcţionare
pe computerul de bord.
Acest sistem vă recomandă treapta de viteză
cea mai eficientă pentru respectiva situaţie de
rulare. În cazul în care există o treaptă în care se Reglaje şi informaţii
poate rula cu consum mai redus, aceasta este
indicată prin intermediul unei informaţii de acti‐ Principiu de operare
vare a treptei superioare sau inferioare.
Anumite setări şi informaţii pot fi efectuate, res‐
pectiv accesate numai cu contactul cuplat. În
Activarea/dezactivarea sistemului
timpul deplasării nu pot fi efectuate anumite

Sfaturi
setări.

Mobilitate
Dacă nu este afişată nici o informaţie în Compu‐
terul de bord, vezi pagina 56, apăsaţi tasta BC
1 Buton pentru:
din maneta semnalizatoarelor cca. 3 secunde.
▷ Selectare afişaje.
▷ Setare valori.
2 Buton pentru:
▷ Confirmare afişaj selectat sau valori se‐
tate.
▷ Apelare informaţii calculator de
bord  56.
Referinţe

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Afişare Simbol Funcţie Simbol Funcţie

Dacă lumina este aprinsă: Reglarea formatelor şi a unităţi‐


Reducere iluminării tabloului de lor de măsură, revenirea la
bord, vezi pagina 67 setările din fabricaţie, vezi pa‐
gina 58

Apelare Check-Control, vezi Reglaje Profil personal


pagina 61

Verificare nivel ulei de motor*,


vezi pagina 124 Efectuarea setărilor pentru profilul personal:
▷ Semnale de confirmare la blocare şi deblo‐
care, vezi pagina 21.
▷ Conduita la deblocare, vezi pagina 20.
Iniţializare afişaj pană anvelopă, ▷ Blocare automată, vezi pagina 23.
vezi pagina 72
▷ Lumini de ghidare, vezi pagina 63.
▷ Lumini de zi, vezi pagina 64.
▷ Semnalizare prin impuls, vezi pagina 47.
Reglare oră, vezi pagina 59 ▷ Memorie scaune*, vezi pagina 22.

Închidere afişaj
După apăsarea butonului 2 sau dacă după cca.
15 secunde nu s-a afişat nimic, sunt afişate din
Reglare dată, vezi pagina 60 nou temperatura exterioară şi ceasul. Eventual
în acest fel se încheie setarea actuală.

Formate şi unităţi de măsură


Afişare interval de service, vezi Pot fi selectate formatele şi unităţile de măsură.
pagina 60

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
1. Cuplaţi contactul, vezi pagina 43. 1. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
2. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐ zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj apar simbolul corespunzător şi „SET”.
apar simbolul corespunzător şi „SET”.

Prezentare
2. Apăsaţi butonul 2.
3. Apăsaţi butonul 2. 3. Selectaţi cu tasta 1 „RESET”.
4. Selectaţi cu tasta 1 formatul dorit sau unita‐

Comenzi
tea de măsură dorită, de exemplu consum.
▷ Consum: l/100 km, mpg, km/l.
▷ Segment de traseu: km, mile.
▷ Ora: 12h, 24h.
▷ Data: Zi.Lună tt.mm, Lună/Zi ll/zz.
▷ Temperatura: ℃, ℉.

4. Apăsaţi tasta 2 atâta timp, până este afişat


. Setările sunt resetate. Reglajul este
memorat pentru telecomanda utilizată mo‐

Sfaturi
mentan.

Ceas
Reglarea orei
5. Apăsaţi butonul 2.
Pentru reglarea formatului 12h/24h, vezi For‐
6. Efectuaţi setarea cu tasta 1. mate şi unităţi de măsură, vezi pagina 58.

Mobilitate
7. Apăsaţi butonul 2. Reglajul este memorat
1. Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnaliza‐
pentru telecomanda utilizată momentan.
toare în sus şi în jos până ce pe afişaj apar

Revenire la setările din fabricaţie


Setările pentru formate şi unităţi de măsură pot
fi resetate la setările din fabricaţie.
Referinţe

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Afişare simbolul corespunzător, precum şi ora şi Ziua memorată este modificată.
„SET”.

Necesar service

2. Apăsaţi butonul 2.
3. Reglaţi orele cu butonul 1.
Distanţa rămasă de parcurs şi data pentru
4. Apăsaţi butonul 2 pentru a confirma intrarea.
următoarea revizie sunt afişate pentru scurt timp
5. Reglaţi minutele cu butonul 1. imediat după pornirea motorului sau după cu‐
6. Apăsaţi butonul 2 pentru a confirma intrarea. plarea contactului.
7. Apăsaţi butonul 2. Necesarul actual de service poate fi citit din te‐
Ora modificată este memorată. lecomandă de către consultantul de service.
Pentru anumite lucrări de întreţinere poate fi afi‐
şată distanţa rămasă sau data scadentă şi în mod
Dată individual pe combinaţia de instrumente de
bord.
Setarea datei
1. Cuplaţi contactul, vezi pagina 44.
Pentru setarea formatului datei dd/mm sau mm/
dd Formate şi unităţi de măsură, vezi pagina 58. 2. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj
1. Apăsaţi butonul 1 de pe maneta semnaliza‐ apar simbolul corespunzător şi „SERVICE-
toare în sus şi în jos până ce pe afişaj apar INFO”.
simbolul corespunzător, precum şi data şi
„SET”.

3. Apăsaţi butonul 2.
4. Afişaţi punctele individuale care necesită
2. Apăsaţi butonul 2.
lucrări service, prin apăsarea butonului 1.
3. Reglaţi ziua cu butonul 1.
4. Apăsaţi butonul 2 pentru a confirma intrarea.
5. Reglaţi luna şi anul în mod analog.
6. Apăsaţi butonul 2.

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Afişare Un mesaj Check-Control cuprinde lămpile de
control sau avertizare din planşa de instrumente
Simbol Funcţie şi eventual declanşează un semnal acustic.

Necesar service
Martori de control şi de avertizare

Prezentare
Ulei de motor

Inspecţia tehnică principală* Martorii de control şi de avertizare pot lumina în


diferite combinaţii şi culori.

Comenzi
Anumiţi martori sunt verificaţi la pornirea moto‐
rului sau la cuplarea contactului şi luminează
pentru scurt timp.
Plăcuţe de frână faţă

Plăcuţe de frână spate

Sfaturi
Simbolul indică faptul că mesajele Check-
Lichid de frână
Control au fost memorate. Mesajele Check-
Control pot fi afişate ulterior.

Măsuri necesare în caz de defecţiune


Importanţa luminilor în cazul unei defecţiuni şi

Mobilitate
Ordinea lucrărilor de întreţinere afişate poate acţiunea necesară corespunzătoare le găsiţi pe
varia. Prima dată se afişează data următoarei re‐ listă, vezi pagina 148.
vizii.

Check-Control
Principiu de funcţionare
Check-Control supraveghează funcţiile autove‐
hiculului şi anunţă dacă apare o defecţiune la
sistemele supravegheate.
Referinţe

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Ascundere mesaje Check-Control
Afişare Temperatura exterioară şi ceasul sunt afi‐
şate din nou.

Mesaje la sfârşitul călătoriei


Mesajele anunţate în timpul mersului pot fi afi‐
şate după decuplarea contactului.

Accesaţi butonul BC la nivelul manetei semna‐


lizatoarelor.

Unele mesaje Check-Control vor fi afişate până


la remedierea defecţiunii. Ele nu pot fi ascunse.
Mesajele pentru mai multe defecte concomi‐
tente sunt afişate consecutiv.
Alte mesaje Check-Control sunt ascunse auto‐
mat după cca. 20 secunde. Acestea rămân însă
memorate şi pot fi afişate din nou.

Afişare mesaje Check-Control


memorate
1. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj
apar simbolul corespunzător şi „CHECK
CONTROL”.

2. Apăsaţi butonul 2.
Dacă nu apare niciun mesaj Check-Control,
acest lucru este indicat prin mesajul
„CHECK OK”. Pentru un mesaj Check-Con‐
trol memorat se aprinde martorul cores‐
punzător.
3. Apăsaţi butonul 1 pentru a afişa diverse me‐
saje.
4. Apăsaţi butonul 2.

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lumini
Prezentare Faza scurtă

Prezentare
Poziţie comutator la contact cuplat: faza
scurtă este aprinsă.

Lumini de întâmpinare
La staţionarea autovehiculului poziţionaţi comu‐
tatorul pe sau : luminile de poziţie şi
luminile interioare se aprind scurt la deblocarea
autovehiculului.

Lumini de ghidare
1 Reglarea distanţei de luminare*
Faza scurtă rămâne aprinsă încă o perioadă de
2 Reglare automată a fascicului de lumină* /

Comenzi
timp după deconectarea aprinderii, dacă aţi ac‐
faruri adaptive* / asistent pentru faza
ţionat avertizorul optic iar luminile sunt stinse.
lungă* / lumini de întâmpinare / lumină de zi*
3 Lumini oprite Reglarea duratei
Lumini de zi* la Lumini xenon* Principiu de operare, vezi pagina 57.
4 Lumini de poziţie
1. Cuplaţi contactul.
5 Faza scurtă/Lumini de întâmpinare
2. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
6 Faruri de ceaţă zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj
7 Lumini ceaţă spate* apar simbolul corespunzător şi „SET”.

Sfaturi
Lumini de poziţie/faza scurtă,
comanda luminilor de
deplasare*
Lumini de poziţie
Poziţie comutator : autovehiculul este ilu‐
minat de jur-împrejur, de ex. pentru parcare.
Nu lăsaţi luminile de poziţie aprinse pentru mai 3. Apăsaţi butonul 2.

Mobilitate
mult timp, întrucât riscaţi să descărcaţi bateria şi
eventual să nu mai puteţi porni motorul.
La parcare, aprindeţi de preferinţă luminile de
parcare, vezi pagina 65, unilaterale.
Cu contactul luat, deschideţi uşa şoferului, ilu‐
minarea exterioară se opreşte automat, în cazul
în care comutatorul de lumini se află în poziţia 2,
3 sau 5.
Dacă este necesar, aprindeţi luminile de poziţie,
poziţie comutator 4.
Referinţe

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lumini de zi*
Lumini 4. Coborâţi tasta 1 din maneta semnalizatoru‐
lui până când este afişat simbolul. Luminile de zi se aprind în poziţia comutatoru‐
lui , la Lumini xenon* şi în poziţia comutato‐
rului 0.

Activare/dezactivare
Principiu de operare, vezi pagina 57.

1. Cuplaţi contactul, vezi pagina 44.


2. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj
apar simbolul corespunzător şi „SET”.
5. Apăsaţi butonul 2.
6. Selectaţi cu tasta 1:

Funcţia este dezactivată.
▷ ...
Selectaţi durata corespunzătoare, de ex.
40 secunde.
7. Apăsaţi butonul 2.
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
3. Apăsaţi butonul 2.
lizată momentan.
4. Coborâţi tasta 1 din maneta semnalizatoru‐
Reglarea automată a fasciculului de lui până când este afişat simbolul.
lumină*
Poziţie comutator : faza scurtă se aprinde şi
se stinge automat în funcţie de iluminarea exte‐
rioară, de ex. în tunel, la asfinţit şi în caz de pre‐
cipitaţii. LED se aprinde lângă simbol.
Cerul albastru cu soarele aflat la asfinţit poate
duce la aprinderea luminilor.
Faza scurtă rămâne întotdeauna aprinsă dacă
sunt aprinse luminile de ceaţă*.
5. Apăsaţi butonul 2.
Responsabilitate personală
6. Selectaţi cu tasta 1:
Reglarea luminilor de drum nu poate înlo‐
cui evaluarea personală a condiţiilor de ilumi‐ ▷
nare. Luminile de zi activate.
Senzorii nu pot recunoaşte de ex. ceaţa sau con‐ ▷
diţiile meteorologice nefavorabile. În astfel de Luminile de zi dezactivate.
situaţii, aprindeţi luminile manual pentru a nu vă
7. Apăsaţi butonul 2.
periclita siguranţa.◀
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Faruri adaptive pentru viraj* sunt orbiţi şoferii care se apropie din sens opus.

Valorile după / sunt valabile pentru regimul de


Principiu de funcţionare funcţionare cu remorcă.
Farurile adaptive sunt un sistem de comandă 0 / 1 = 1 - 2 persoane fără bagaje

Prezentare
variabilă a luminii farurilor, care permit ilumina‐
1 / 1 = 5 persoane fără bagaje
rea dinamică a benzii de rulare.
1 / 2 = 5 persoane cu bagaje
În funcţie de unghiul de direcţie şi de alţi para‐
metrii, lumina farurilor urmează cursului străzii. 2 / 2 = 1 persoană, portbagaj plin
În curbele strânse, de ex. serpentine, sau la vi‐ Respectaţi sarcina maximă pe puntea spate,
rare, până la o anumită viteză, se aprinde unul din vezi pagina 161.
cele două faruri de ceaţă ca lumină de virare.
Astfel este iluminată mai bine zona din interiorul Lumini xenon*
curbei. Distanţa de iluminare este reglată automat,
de ex. la accelerare şi frânare, precum şi la
Comenzi încărcare diferită.

Comenzi
Activare
Poziţie comutator la contact cuplat. Faza lungă/lumini de parcare
Lumina de virare se aprinde automat în funcţie
de rotirea volanului sau de acţionarea semnali‐
zatoarelor.
Funcţionare în staţionare*: pentru a nu orbi tra‐
ficul din sens opus, farurile adaptive sunt în‐
dreptate în staţionare către partea pasagerului
faţă.
La mersul înapoi, este activă doar lumina de vi‐

Sfaturi
rare, care iluminează zona exterioară a curbei.
1 Faza lungă
Disfuncţionalităţi 2 Avertizor optic
Lampa de avertizare luminează. Faru‐ 3 Lumini de parcare*
rile adaptive sunt defecte sau disfunc‐
ţionale. Verificaţi în cel mai scurt timp Lumini de parcare stânga sau dreapta*
sistemul.
Autovehiculul poate fi iluminat pe o singură
parte.

Reglarea distanţei de Pornire Mobilitate


iluminare După oprirea autovehiculului, apăsaţi maneta în
sus sau în jos timp de cca. 2 secunde, peste
Faruri cu halogen punctul de rezistenţă, săgeata 3.
Adaptaţi distanţa de iluminat a fa‐ Luminile de parcare descarcă acumulatorul. De
zei de întâlnire prin rotirea buto‐ aceea, nu le lăsaţi pornite pe perioade lungi de
nului asistentului în funcţie de ni‐ timp, întrucât există posibilitatea ca motorul să
velul de încărcare a nu mai pornească.
autovehiculului, în caz contrar
Referinţe

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Oprire
Lumini Pentru a reactiva asistentul fază lungă, apăsaţi
Apăsaţi scurt maneta în direcţia opusă până la scurt maneta semnalizatorului în sensul fazei
punctul de rezistenţă, săgeata 3. lungi.

Limitele sistemului
Asistent fază lungă* Responsabilitate personală
Asistentul fază lungă nu poate înlocui eva‐
Principiu de funcţionare luarea personală a utilizării fazei lungi. În situaţiile
Dacă luminile sunt aprinse, sistemul aprinde şi care cer acest lucru, dezactivaţi manual faza
stinge automat faza lungă. Un senzor amplasat lungă pentru a evita apariţia riscurilor asupra si‐
pe partea frontală a oglinzii interioare comandă guranţei.◀
această procedură. Asistentul asigură aprinde‐
Sistemul nu funcţionează sau are funcţionalitate
rea fazei lungi de fiecare dată când condiţiile de
limitată în următoarele situaţii exemplificatoare,
trafic permit acest lucru. Puteţi interveni ori‐
iar dumneavoastră ar trebui să interveniţi:
când, prin aprinderea şi stingerea fazei lungi în
mod obişnuit. ▷ În condiţii climaterice extrem de nefavora‐
bile, cum ar fi ceaţă şi ninsoare puternică.
Activarea asistentului fază lungă ▷ La observarea participanţilor la trafic cu ilu‐
1. Rotiţi comutatorul pentru lumini în poziţia minare proprie deficitară, cum ar fi pietoni,
. biciclişti, călăreţi, căruţe, la trafic fluvial sau
pe cale ferată în apropierea şoselei şi la
2. Dacă faza scurtă este aprinsă, apăsaţi scurt
schimbări de vânt.
maneta semnalizatorului în direcţia fazei
lungi. ▷ În curbe strânse, în vârful pantelor sau pe
pante abrupte, la trafic transversal sau trafic
Se aprinde lampa de control de pe
din sens opus mascat pe jumătate (pe au‐
planşa de instrumente. Este afişat şi
tostradă).
şters automat.
▷ În localităţi cu iluminare stradală redusă sau
Sistemul reacţionează la luminile autovehicule‐
la panouri reflectorizante.
lor din sens opus, a celor din faţă, precum şi la
iluminarea stradală, de ex. în localităţi. ▷ În zone de viteză redusă.
▷ Dacă parbrizul este aburit, acoperit de auto‐
Aprinderea şi stingerea manuală a fazei colante, vignete etc. în zona oglinzii inte‐
lungi rioare.
▷ Dacă lentila senzorului este murdară.
Lentilele senzorilor se află pe partea frontală
a oglinzii interioare.
Nu acoperiţi această zonă cu autocolante
etc.
Curăţaţi blocul de senzori cu o cârpă în‐
muiată în soluţie de curăţare a sticlei.

▷ Faza lungă aprinsă, săgeata 1.


▷ Faza lungă stinsă/Avertizor optic, săgeata 2.

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lumini de ceaţă 3. Apăsaţi în sus sau în jos butonul 1, pentru a
selecta intensitatea dorită a luminii.
Faruri de ceaţă
Luminile de poziţie sau faza scurtă trebuie să fie

Prezentare
aprinse.
Apăsaţi butonul. Martorul de control din
tabloul de bord se aprinde în culoarea
verde.

Dacă este activată reglarea automată a fascicu‐


lului de lumină, vezi pagina 64, la aprinderea fa‐
rurilor de ceaţă se aprinde automat faza scurtă.
4. Apăsaţi butonul 2.
Lumini ceaţă spate* Temperatura exterioară şi ceasul sunt afi‐
şate din nou.
Faza scurtă sau luminile de poziţie cu faruri de
ceaţă trebuie să fie aprinse în prealabil.

Comenzi
Apăsaţi butonul. Martorul de control din
Iluminare interioară
tabloul de bord se aprinde în culoarea
galben.
Generalităţi
Iluminarea interioară, luminile din zona picioare‐
lor*, iluminarea pragurilor la urcare*, lămpile din
Luminarea instrumentelor portbagaj şi iluminarea zonei înconjurătoare*
Pentru reglarea intensităţii de iluminare trebuie sunt comandate automat.
să fie aprinse luminile de poziţie sau faza scurtă. Pentru Iluminarea zonei din faţă* există LED-uri
în mânerele uşilor, pentru a ilumina zona exte‐
1. Apăsaţi tasta 1 în sus şi în jos până ce pe
rioară din faţa uşilor.

Sfaturi
afişaj apar simbolul corespunzător, precum
şi intensitatea iluminării şi „SET”. Pentru a proteja bateria, la cca. 8 minute după
deconectarea aprinderii, butonul Start/Stop,
vezi pagina 43, sunt stinse toate luminile din in‐
teriorul autovehiculului.

Mobilitate
2. Apăsaţi butonul 2.

Aprinderea şi stingerea manuală a


iluminării interioare
Apăsaţi butonul.
Referinţe

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lumini Stingere permanentă: apăsaţi butonul pentru
cca. 3 secunde.
Revenirea la starea anterioară: apăsaţi uşor bu‐
tonul.

Lămpi de citit
Apăsaţi butonul.

Lămpile de citit se află în faţă şi în spate* lângă


luminile interioare.

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Siguranţă
Airbaguri

Prezentare
Comenzi
1 Airbaguri frontale
2 Airbaguri pentru cap
3 Airbaguri laterale

Sfaturi
Airbaguri frontale Efect de protecţie
Airbagurile frontale protejează şoferul şi pasa‐ Airbagurile nu se declanşează la orice impact,
gerul din faţă în situaţia unui accident frontal, la de ex. ele nu se declanşează la accidente uşoare
care funcţia de protecţie a centurilor de sigu‐ sau din spate.
ranţă nu ar mai fi suficientă.
Indicaţii pentru un efect de protecţie optim
al airbagurilor
Airbaguri laterale

Mobilitate
▷ Păstraţi distanţa faţă de airbaguri.
În cazul unui impact lateral, airbagul lateral sus‐
ţine corpul în zona laterală a pieptului şi a bazi‐ ▷ Prindeţi volanul întotdeauna de coroana
nului. acestuia, cu mâinile în poziţia de ora 3 şi ora
9, pentru a diminua pe cât posibil riscul de
Airbaguri pentru cap vătămare a mâinilor şi braţelor în cazul de‐
clanşării airbagului.
În cazul unui impact lateral, airbagul pentru cap
protejează capul. ▷ Nu amplasaţi alte persoane, animale sau
obiecte între persoanele de pe scaune şi air‐
baguri.
▷ Nu utilizaţi capacul airbagului frontal de pe
partea pasagerului faţă drept suport.
Referinţe

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Siguranţă ▷ Nu acoperiţi planşa de bord şi parbrizul în Pentru verificarea, repararea, demontarea şi eli‐
zona pasagerului faţă, adică nu le acoperiţi minarea generatoarelor airbagurilor, însărcinaţi
cu autocolante sau huse şi nu montaţi su‐ numai atelierul dumneavoastră de Service sau
porturi de ex. pentru sisteme de navigaţie un atelier care dispune de aprobările necesare
sau telefoane mobile. pentru manipularea substanţelor explozive.
▷ Asiguraţi-vă că pasagerul faţă este poziţio‐ Lucrările efectuate incorect pot avea ca urmare
nat corect în scaun, de ex. îşi păstrează pi‐ o defectare sau o declanşare neintenţionată a
cioarele în spaţiul pentru picioare şi nu le sistemului şi pot duce la vătămări corporale.◀
sprijină pe planşa de bord, întrucât într-un
asemenea caz declanşarea airbagului fron‐ Pregătire de funcţionare a sistemului
tal poate reprezenta un pericol de vătămare de airbag-uri
a picioarelor.
▷ Nu puneţi pe scaunele din faţă nici un fel de
huse, perne sau alte obiecte, care nu sunt
omologate special pentru scaunele cu air‐
bag lateral integrat.
▷ Nu agăţaţi articole vestimentare, de ex. ja‐
chete, deasupra spătarelor scaunelor.
▷ Asiguraţi-vă că pasagerii nu se sprijină cu
capul pe airbagul lateral sau pentru cap, în‐
trucât în caz de impact creşte pericolul de De la contact în poziţie de pornire radio,
vătămare. vezi pagina 43, lumina de avertizare se
▷ Nu demontaţi sistemul de reţinere a airba‐ aprinde scurt şi indică astfel pregătirea
gului. de funcţionare a întregului sistem airbaguri şi a
▷ Nu demontaţi volanul. dispozitivului de tensionare centură.
▷ Nu lipiţi, nu acoperiţi şi nu modificaţi în nici
un fel capacele airbagurilor. Sistem airbag-uri defect
▷ Nu efectuaţi modificări la componente indi‐ ▷ Martorul de avertizare nu se aprinde la con‐
viduale sau la cabluri. Aceeaşi cerinţă este tact radio.
aplicabilă şi pentru elementele de acoperire ▷ Martorul de avertizare luminează continuu.
a volanului, a planşei de bord, a scaunelor şi
Solicitaţi imediat verificarea sistemului de
a barelor de plafon, precum şi a elementelor
airbaguri.
laterale ale plafonului.◀
În caz de defecţiune, verificaţi imediat sistemul
Chiar şi dacă respectaţi toate indicaţiile, în anu‐
de airbag-uri, întrucât există posibilitatea ca sis‐
mite situaţii nu se produc vătămări corporale în
temul să nu funcţioneze în caz de accident, în
urma impactului cu airbagurile.
ciuda gravităţii ridicate a acestuia.◀
Datorită zgomotului de declanşare şi de umflare,
auzul pasagerilor mai sensibili ar putea fi afectat
pentru scurt timp.
În caz de defectare, dezafectare sau după
declanşarea airbagurilor
Nu atingeţi componentele individuale imediat
după declanşarea sistemului, întrucât există pe‐
ricol de ardere.

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Comutator cu cheie* pentru airbagurile cheia după atingerea limitatorului cursei.
pasagerului
Comutator cu cheie în poziţia finală
Asiguraţi-vă că aţi blocat comutatorul cu
cheie în poziţia finală corectă, întrucât în caz

Prezentare
contrar airbagurile nu se dezactivează/acti‐
vează.◀

Airbagurile pasagerului faţă sunt din nou acti‐


vate şi se declanşează în situaţiile cores‐
punzătoare.

Airbagurile frontal şi lateral al pasagerului faţă Martor de control airbaguri pasager


pot fi dezactivate şi reactivate de la telecomanda faţă
integrată în cheie.

Airbag-urile pasagerului faţă pot fi dezactivate şi

Comenzi
reactivate doar atunci când autovehiculul sta‐
ţionează şi portiera pasagerului faţă este des‐
chisă.

Dezactivarea airbagurilor pasager faţă


Introduceţi cheia şi eventual
apăsaţi puţin.
Martorul de control pentru airbagurilor pasager
Menţineţi apăsat şi rotiţi până la
faţă indică starea de funcţionare a airbagurilor
limitator în poziţia OFF. Extrageţi
pasager faţă.
cheia după atingerea limitatorului
cursei. După conectarea aprinderii lampa indică dacă

Sfaturi
airbagurile sunt activate sau dezactivate.
Airbagurile pasager faţă sunt dezactivate.
▷ Dacă airbagurile sunt dezac‐
Airbagurile şoferului rămân active.
tivate, martorul de control lu‐
Comutator cu cheie în poziţia finală minează continuu.
Asiguraţi-vă că aţi blocat comutatorul cu ▷ Dacă airbagurile sunt acti‐
cheie în poziţia finală corectă, întrucât în caz vate, martorul de control nu
contrar airbagurile nu se dezactivează/acti‐ luminează.
vează.◀

Mobilitate
Reactivaţi airbagurile pasager faţă după demon‐
tarea sistemului de reţinere pentru copii de pe Afişarea penei anvelopelor
scaunul pasagerului faţă pentru a permite de‐ RPA
clanşarea acestora în caz de accident.
Principiu de funcţionare
Activarea airbagurilor pasager faţă Sistemul nu măsoară presiunea efectivă în an‐
Introduceţi cheia şi eventual velope.
apăsaţi puţin. El recunoaşte o pierdere de presiune prin com‐
Menţineţi apăsat şi rotiţi până la pararea turaţiilor individuale ale roţilor în timpul
limitator în poziţia ON. Extrageţi conducerii.
Referinţe

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Siguranţă La pierderea presiunii, diametrul roţii şi implicit 1. Imediat înainte de a pleca la drum porniţi
şi viteza acesteia de rotaţie se modifică. Acest motorul, dar nu plecaţi de pe loc.
lucru este observat de sistem şi este anunţată o
2. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐
pană la anvelopă.
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj
apar simbolul corespunzător şi „RESET”.
Premise de funcţionare
Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐
cât în caz contrar nu poate fi garantată sesizarea
corectă a unei pene la anvelopă. După fiecare
corectare a presiunii în anvelope, după fiecare
schimbare a anvelopelor sau a roţilor şi după cu‐
plarea sau decuplarea unei remorci este nece‐
sară o nouă iniţializare a sistemului.

Limitele sistemului 3. Acţionaţi tasta 2 pentru a confirma afişarea


Avarii bruşte la anvelope penei de anvelopă.

Deteriorările grave şi subite ale anvelopei 4. Apăsaţi tasta 2 cca. 5 secunde, până apare
prin acţiune externă nu pot fi anunţate.◀ afişajul.

O scădere redusă şi uniformă a presiunii în toate


cele patru roţi nu este recunoscută. De aceea
presiune în anvelope trebuie controlată în mod
regulat.
În următoarele situaţii, sistemul ar putea să func‐
ţioneze cu întârziere sau chiar eronat:
▷ Sistemul nu a fost iniţializat.
▷ Condusul pe o suprafaţă de rulare alune‐
coasă sau acoperită cu zăpadă. 5. Porniţi de pe loc.
▷ Stil de conducere sportiv: deraparea roţilor Iniţializarea este finalizată pe parcursul de‐
motoare, accelerare transversală bruscă. plasării, fără un mesaj corespunzător.
▷ Conducerea cu lanţuri de zăpadă*.
Anunţarea unei pene la anvelopă
Iniţializare Martorul de avertizare luminează în
După iniţializare, valorile reglate ale presiunii în roşu. Suplimentar, se aude un semnal
anvelope sunt preluate ca referinţă pentru recu‐ sonor.
noaşterea unei pene la anvelope. Porniţi iniţiali‐
A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere mai
zarea prin confirmarea presiunilor interioare ale
mare a presiunii într-o anvelopă.
anvelopelor.
Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi cu 1. Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
lanţuri de zăpadă*. mişcările bruşte de frânare şi conducere.

Principiu de operare, vezi pagina 57. 2. Verificaţi dacă autovehiculul este echipat cu
anvelope normale* sau anvelope de ur‐
genţă*.

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Echiparea cu anvelope de urgenţă, vezi pa‐ 3. Cu următoarea ocazie, verificaţi presiunea
gina 119, este marcată pe flanc cu un sim‐ aerului în toate cele patru anvelope.
bol circular cu literele RSC. Dacă presiunea interioară a tuturor patru an‐
La comunicarea unei pene se conectează la ne‐ velope este corectă, este posibil să nu fi ini‐
voie Controlul dinamic al stabilităţii DSC. ţializat sistemul Mesaj pană anvelopă. Iniţia‐

Prezentare
lizaţi acum sistemul.
Comportamentul în cazul unei pene de Distanţă de rulare posibilă la pierderea completă
anvelopă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
Anvelope normale*
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
1. Identificaţi anvelopele deteriorate. autovehiculul pe parcursul deplasării.
Pentru aceasta verificaţi presiunea în toate La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
cele patru anvelope. ridică la cca. 80 km.
Pentru aceasta se poate utiliza indicatorul La rularea cu anvelopele deteriorate se constată
de presiune în pneuri al sistemului Mobility, modificarea caracteristicilor de rulare, de ex.

Comenzi
vezi pagina 120. pierderea mai rapidă a controlului asupra auto‐
Dacă presiunea interioară a tuturor patru an‐ vehiculului la frânare, prelungirea distanţei de
velope este corectă, este posibil să nu fi ini‐ frânare sau modificarea manevrabilităţii. Adap‐
ţializat sistemul Mesaj pană anvelopă. Iniţia‐ taţi în mod corespunzător stilul de condus. Evi‐
lizaţi acum sistemul. taţi schimbările bruşte de direcţie sau parcur‐
Dacă nu este posibilă o identificare, contac‐ gerea de obstacole, de ex. borduri, gropi etc.
taţi service-ul. Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde de
2. Remediaţi pana la anvelopa deteriorată cu solicitarea la care este expusă autovehiculul în
sistemul Mobility, vezi pagina 120. timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie de
viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura exte‐
Anvelope run-flat* rioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai lungă,

Sfaturi
în cazul unui stil de condus adaptat.
Este posibilă continuarea deplasării cu o anve‐
lopă deteriorată cu o viteză de max. 80 km/h. Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă

Continuarea călătoriei fără anvelope run- Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi


flat viteza de 80 km/h.

Nu continuaţi călătoria dacă autovehiculul nu Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐


dispune de echipare cu anvelope run-flat, întru‐ prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea pe
cât în caz contrar există pericol ridicat de acci‐ bandă la frânare, măreşte distanţa de frânare şi
dente grave.◀ schimbă comportamentul la virare.◀

Mobilitate
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă şi cu remorcă
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐ În regim de funcţionare cu remorcă, dar în spe‐
rate: cial la remorci grele, pot apărea mişcări balan‐
1. Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐ sare. Din acest motiv, nu depăşiţi 60 km/h, în‐
cere. trucât în caz contrar există pericol de accident.◀

2. Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h. Distrugerea completă a anvelopei


În regim de funcţionare cu remorc, reduceţi Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
viteza la 60 km/h şi nu mai depăşiţi această pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
limită. pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
Referinţe

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Siguranţă tru că în caz contrar s-ar putea desprinde bucăţi
de anvelopă care ar putea reprezenta un pericol
ridicat de accident. Nu continuaţi călătoria, ci
contactaţi atelierul de Service.◀

Lumini de frână dinamice*


Principiu de funcţionare

▷ Stânga: frânare normală. Luminile de frână


se aprind.
▷ Dreapta: frânare puternică. Luminile de
frână clipesc.
La scurt timp înainte de oprire sunt activate lu‐
minile de avarie, iar luminile de frână luminează
continuu.
Dezactivarea instalaţiei de semnalizare-averti‐
zare:
▷ Apăsaţi pedala de acceleraţie.
▷ Apăsaţi butonul instalaţiei de semnalizare-
avertizare.

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Sisteme reglare stabilitate de rulare
Sistem antiblocare ABS Adaptarea modului de conducere la situa‐
ţiile de trafic

Prezentare
ABS împiedică blocarea roţilor la frânare.
Adaptarea modului de conducere rămâne întot‐
Manevrabilitatea direcţiei se menţine şi la frânări deauna responsabilitatea şoferului.
complete, ceea ce creşte siguranţa activă de ru‐
DSC nu poate depăşi legile fizicii.
lare.
Nu reduceţi această siguranţă suplimentară
ABS este funcţional după fiecare pornire a mo‐
printr-un mod riscant de conducere, altfel apare
torului.
pericolul de accidente.◀

Distribuţia electronică a forţei Dezactivarea DSC: DSC OFF


de frânare Prin dezactivarea DSC, stabilitatea de rulare
este limitată la accelerare şi la parcurgerea cur‐

Comenzi
Pentru a obţine un comportament stabil la frâ‐ belor.
nare, sistemul reglează presiunea de frânare la
Pentru asistarea stabilităţii de rulare, reactivaţi în
roţile din spate.
cel mai scurt timp DSC.

Dezactivarea DSC
Asistenţă la frânare
Acest sistem amplifică la maxim puterea de frâ‐
nare atunci când apăsaţi brusc a pedalei de
frână. În acest fel, distanţa de frânare se menţine
foarte scurtă la frânări complete. În acest sens
sunt utilizate şi avantajele sistemului ABS.

Sfaturi
Nu reduceţi presiunea de apăsare a pedalei de
frână pe durata frânării complete.

Apăsaţi butonul cât timp este necesar,


Control dinamic al stabilităţii nu mai mult de cca. 10 secunde, până
DSC când, pe planşa de bord, se aprinde martorul de
control pentru DSC şi este afişat DSC OFF.
Principiu de funcţionare Controlul dinamic al tracţiunii DTC şi DSC se

Mobilitate
DSC împiedică deraparea roţilor motoare la por‐ dezactivează împreună.
nirea de pe loc şi la accelerare. În sensul unui blocaj al diferenţialului, chiar şi
Totodată, DSC recunoaşte situaţiile de rulare atunci când DSC este dezactivat, sistemul in‐
instabile, cum ar fi deraparea părţii din spate a tervine prin frânarea roţilor motoare din faţă
autovehiculului sau patinarea roţilor din faţă. atunci când acestea derapează puternic, facili‐
DSC ajută la păstrarea autovehiculului pe o di‐ tând o avansare mai bună.
recţie sigură în cadrul limitelor fizice, prin redu‐
cerea puterii motorului şi prin frânare. Activarea DSC
Apăsaţi butonul.
Referinţe

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Activarea/dezactivarea Controlului
Sisteme reglare stabilitate de rulare DSC OFF şi lămpile de control din tabloul de
bord se sting. dinamic al tracţiunii DTC
Dacă Controlul dinamic al tracţiunii DTC este
Pentru verificare activat, există tracţiune maximă pe suprafeţe in‐
Martorul de control clipeşte: DSC re‐ stabile. Stabilitatea de rulare este limitată la ac‐
glează forţele de antrenare şi de frânare. celerare şi la parcurgerea curbelor.

Lampa de control luminează: DSC şi


Activarea DTC
DTC defecte.

DSC dezactivat:
Lampa de control luminează şi în tabloul
de bord este afişat DSC OFF.

Apăsaţi butonul.
Pe tabloul de bord este afişat TRAC‐
TION şi se aprinde lampa de control pentru
DSC OFF.

DSC şi DTC dezactivate. Dezactivarea DTC


Apăsaţi butonul încă o dată.
TRACTION şi lămpile de control din ta‐
Control dinamic al tracţiunii bloul de bord se sting.
DTC
Pentru verificare
Principiu de funcţionare
Lampa de control clipeşte: DTC inter‐
Sistemul DTC este o variantă optimizată la trac‐
vine şi reglează forţele de antrenare.
ţiune a sistemului DSC.
Lampa de control luminează: DSC şi
În condiţii speciale ale carosabilului, de exemplu
DTC defecte.
suprafeţe acoperite de zăpadă, sistemul asigură
o forţă maximă de avans cu o stabilitate limitată DTC activat:
la rulare. Lampa de control luminează şi în tabloul
Din acest motiv, conduceţi prudent. de bord este afişat TRACTION.
În următoarele cazuri excepţionale ar putea fi util
să activaţi DTC pentru scurt timp:
▷ Deplasarea pe nisip, pe rampe cu zăpadă, pe
mâzgă sau pe străzi unde zăpada nu a fost
curăţată corespunzător.
▷ Balansarea sau pornirea de pe loc din nămeţi
mari de zăpada, nisip sau pe sol nesigur.
▷ Conducerea cu lanţuri de zăpadă*.

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
În momentul în care frânaţi activ, sistemul se în‐
trerupe. Sistemul nu mai frânează.

Creştere sau reducere viteză


Viteza poate fi modificată în limita care cores‐

Prezentare
punde aproximativ de două ori viteza la pas până
la cca. 25 km/h printr-o uşoară accelerare sau
frânare.
Se poate preselecta viteza dorită în acelaşi do‐
DTC este activat. meniu cu maneta pentru Reglarea vitezei de de‐
plasare*.

Performance Control*
Performance Control îmbunătăţeşte agilitatea
autovehiculului dumneavoastră. Pentru optimi‐

Comenzi
zarea manevrabilităţii, în cazul unui stil sportiv de
condus, roata spate din interiorul curbei este
frânată, iar efectul de frânare obţinut este com‐
pensat în mare măsură în acelaşi timp prin inter‐
venţia asupra motorului.
1 Mărirea vitezei
2 Reducerea vitezei
xDrive*
xDrive este sistemul de tracţiune integrală a au‐ Activare HDC
tovehiculului dumneavoastră. Prin conlucrarea
dintre xDrive şi DSC sunt optimizate tracţiunea

Sfaturi
şi dinamica de rulare. Sistemul de tracţiune in‐
tegrală xDrive distribuie forţa motoare în funcţie
de situaţia de rulare şi de starea suprafeţei de
rulare în mod variabil între puntea faţă şi puntea
spate.

Hill Descent Control HDC*


Apăsaţi butonul, iar LED-ul aflat de-
asupra butonului se aprinde.

Mobilitate
Principiu de funcţionare
HDC este o asistenţă la coborârea pantelor, care LED-ul clipeşte atunci când vehiculul este frânat
reglează automat viteza de deplasare pe supra‐ automat.
feţe foarte înclinate. Autovehiculul se depla‐
sează cu viteză foarte redusă, fără ca dumnea‐ Dezactivare HDC
voastră să trebuiască să frânaţi. Apăsaţi din nou butonul, LED-ul se
HDC îl puteţi activa sub cca. 35 km/h. La depla‐ stinge. HDC se dezactivează automat la
sarea în pantă, autovehiculul reduce viteza sub peste cca. 60 km/h.
cca. 35 km/h la aproximativ mai mult de dublu
decât viteza pasului şi o menţine constantă.
Referinţe

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Utilizarea HDC Servotronic*
Sisteme reglare stabilitate de rulare
Cu transmisie manuală: folosiţi HDC în treptele
inferioare de viteză şi în treapta de mers înapoi. Principiu de funcţionare
Cu transmisie automată: HDC poate fi utilizat în Servotronic variază forţa necesară la virare, în
orice poziţie de rulare. funcţie de viteza de deplasare.
La viteze de deplasare reduse este asistată pu‐
Afişaje* în tabloul de bord ternic forţa de virare, adică la virare este nevoie
de forţă redusă. Odată cu mărirea vitezei se re‐
duce asistarea forţei de virare.

Disfuncţionalităţi
Lampa de avertizare luminează. Ser‐
votronic deteriorat sau defect. Com‐
portamentul sistemului de direcţie s-a
modificat. Puteţi continua călătoria rulând con‐
stant. Verificaţi în cel mai scurt timp sistemul.
1 Afişaj pentru viteza dorită
2 Afişaj HDC

Disfuncţionalităţi
Dacă lampa de control HDC se stinge sau nu se
aprinde de loc în regim de funcţionare HDC:
HDC nu este temporar disponibil din cauza tem‐
peraturii ridicate a frânelor sau DSC este defect.

Asistenţă la pornire la
motoare cu 6 cilindri
Sistemul ajută pornirea de pe loc din rampă. Nu
este necesară folosirea frânei de mână.

1. Menţineţi vehiculul pe loc apăsând pedala


de frână.
2. Eliberaţi pedala de frână şi apăsaţi mai pu‐
ternic pe acceleraţie.
În funcţie de nivelul de încărcare sau în regimul
de funcţionare cu remorcă, vehiculul s-ar putea
deplasa foarte puţin înapoi.
Apăsaţi puternic pedala de acceleraţie
Apăsaţi puternic pedala de acceleraţie
după eliberarea pedalei de frână, întrucât asis‐
tenţa la pornire blochează deplasarea vehiculu‐
lui numai pentru cca. 2 secunde, după care ve‐
hiculul ar putea aluneca înapoi.◀

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Confort la conducere
Reglarea vitezei de 3 Dezactivarea reglării vitezei de deplasare
deplasare*

Prezentare
4 Apelarea vitezei memorate

Principiu de funcţionare Menţinerea vitezei actuale


Sistemul funcţionează începând cu cca. 30 km/ Apăsaţi maneta până la punctul de rezistenţă,
h. săgeata 1, sau o trageţi, săgeata 2.
Este menţinută viteza înregistrată cu maneta de Se memorează şi se menţine viteza actuală de
la nivelul coloanei de direcţie. deplasare. Ea este afişată în vitezometru şi pen‐
În acest sens, sistemul frânează în pantă, dacă tru scurt timp şi pe planşa de bord.
puterea motorului este insuficientă. Viteza reglată ar putea scădea pe suprafeţe în
Nu utilizaţi reglarea vitezei de deplasare rampă, dacă puterea motorului este insuficientă.
Sistemul frânează uşor dacă efectul frânei de

Comenzi
Nu utilizaţi sistemul atunci când condiţiile motor este insuficient la coborârea pantelor.
de trafic nu permit păstrarea unei viteze con‐
stante, cum ar fi următoarele situaţii:
Creşterea vitezei dorite
▷ Pe drumuri sinuoase. Apăsaţi maneta în mod repetat până la sau peste
▷ În condiţii de trafic intens. punctul de rezistenţă, săgeata 1, până la atinge‐
▷ Pe polei, în condiţii de ceaţă, zăpadă, ploaie rea vitezei dorite.
sau suprafeţe de rulare neregulate. ▷ Fiecare apăsare a manetei până la punctul
În caz contrar, vehiculul ar putea scăpa de sub de rezistenţă creşte sau scade viteza dorită
control şi apare un risc ridicat de accident.◀ cu cca. 1 km/h.
▷ Fiecare apăsare a manetei peste punctul de

Sfaturi
Transmisie manuală rezistenţă măreşte viteza dorită la următoa‐
rea unitate de zece km/h a vitezometrului.
Puteţi schimba treptele de viteză atunci când
este activată reglarea vitezei. Sistemul se de‐ Sistemul memorează şi menţine viteza.
zactivează dacă rulaţi o perioadă mai lungă cu
turaţie foarte redusă. Accelerare cu maneta
Accelerare uşoară:
O manetă pentru toate funcţiile Apăsaţi maneta până la punctul de rezistenţă,
săgeata 1, până când se atinge viteza dorită.
Accelerare mai puternică:
Apăsaţi maneta dincolo de punctul de rezis‐ Mobilitate
tenţă, săgeata 1, până când se atinge viteza do‐
rită.
Autovehiculul accelerează fără să apăsaţi pedala
de acceleraţie. Sistemul memorează şi menţine
viteza.

1 Memorare viteză şi menţinere sau creştere


2 Memorare viteză şi menţinere sau reducere
Referinţe

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Reducerea vitezei
Confort la conducere ▷ Transmisie automată: la cuplarea poziţiei N
Trageţi maneta în mod repetat până la sau peste a selectorului.
punctul de rezistenţă, săgeata 2, până la afişarea ▷ Transmisie automată la BMW X1 xDrive28i:
vitezei dorite. la decuplarea poziţiei D.
Funcţionalitatea este similară cu creşterea vite‐ ▷ La deconectarea aprinderii.
zei dorite, doar că se scade viteza.
Afişare* în tabloul de bord
Dezactivarea reglării vitezei
Apăsaţi uşor maneta în sus sau în jos, săgeata 3.
Afişajele din vitezometru se sting.
În mod suplimentar, sistemul este dezactivat au‐
tomat dacă:
▷ Se frânează.
▷ La transmisia manuală se cuplează foarte
lent treptele de viteză sau se angajează ra‐
lantiul.
1 Viteza memorată
▷ La transmisia automată se cuplează poziţia
2 Viteza selectată este afişată pentru scurt
N a selectorului.
timp
▷ BMW X1 xDrive28i: la transmisia automată
Dacă apare pentru scurt timp mesajul --- km/h,
este decuplată poziţia D.
nu sunt îndeplinite la momentul respectiv con‐
▷ Este activat sau dezactivat DTC sau DSC. diţiile necesare pentru operare.
▷ Când reglează DSC sau ABS. Apelare mesaje Check-Control, vezi pagina 62.
Reglarea vitezei nu se dezactivează la apăsarea
pedalei de acceleraţie. Viteza memorată este Disfuncţionalităţi
atinsă din nou şi menţinută după eliberarea ac‐ Martorul de avertizare luminează
celeraţiei. atunci când sistemul este disfuncţio‐
nal.
Martor de avertizare Informaţii suplimentare, vezi pagina 61.
Martorul de avertizare luminează
atunci când reglarea vitezei a fost de‐
zactivată de ex. printr-o intervenţie de
reglare a DSC.
Park Distance Control PDC*
Principiu de funcţionare
Apelarea vitezei memorate
PDC vă asistă în timpul parcării. Apropierea trep‐
Apăsaţi butonul, săgeata 4. Ultima viteză reglată tată de un obiect din faţa sau din spatele auto‐
este atinsă din nou şi este menţinută. vehiculului dumneavoastră este indicată prin
Valoarea vitezei de deplasare memorată este semnale sonore.
ştearsă în următoarele cazuri şi nu mai poate fi
accesată: Măsurare
▷ La intervenţia sistemelor de reglare a stabi‐ Măsurarea se efectuează prin intermediul unor
lităţii de rulare. senzori cu ultrasunete montaţi în barele de pro‐
▷ Transmisie manuală: la cuplare foarte lentă tecţie.
sau la angajarea ralantiului. Raza de acţiune este de cca. 2 m.

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Semnalul acustic este emis atunci când: Mesaje eronate
▷ La senzorii faţă* şi la cei doi senzori laterali PDC poate emite o avertizare în următoarele
spate - cca. 60 cm. condiţii, chiar dacă nu se află nici un obstacol în
▷ La senzorii faţă şi la cei doi senzori laterali zona de recunoaştere:

Prezentare
spate - cca. 1,50 m. ▷ În condiţii de averse de ploaie.
▷ Dacă senzorii sunt îngheţaţi sau murdari.
Limitele sistemului
▷ Dacă senzorii sunt acoperiţi de zăpadă.
Supravegheaţi traficul rutier ▷ Pe suprafeţe de rulare accidentate.
PDC nu poate înlocui evaluarea personală ▷ În clădiri mari, dreptunghiulare, cu pereţi ne‐
a situaţiilor din trafic. Verificaţi suplimentar cu tezi, de ex. în garaje subterane.
ochiul liber situaţia concretă din imediata apro‐
piere a vehiculului. În caz contrar, există pericol ▷ Datorită unui nivel ridicat de gaze de eşapa‐
de accident, de ex. datorită participanţilor la tra‐ ment.
fic sau a obiectelor care nu se află în zona de re‐ ▷ Datorită altor surse de ultrasunete, de ex.
cunoaştere a PDC. maşini de curăţat stradal, curăţătoare cu

Comenzi
Semnalul de avertizare al PDC poate fi acoperit înaltă presiune sau tuburi de neon.
de surse audio cu o intensitate sonoră mai mare
aflate în interiorul sau în exteriorul vehiculului.◀ Condusul cu remorcă
Senzorii din spate nu pot efectua măsurători co‐
Evitaţi conducerea cu viteze ridicate şi recte. Din acest motiv, aceştia se vor dezactiva
PDC automat.
Evitaţi apropierea rapidă de un obiect.
Evitaţi pornirea rapidă de pe loc, dacă PDC nu Pornire automată
este încă activ. Cu motorul pornit sau contactul cuplat, selectaţi
Sistemul a putut avertiza prea târziu din cauza marşarierul sau poziţia R a selectorului.
situaţiei fizice.◀

Sfaturi
Oprire automată
Sistemul se dezactivează şi LED-ul se stinge:
Limitele măsurării cu ultrasunete
Recunoaşterea obiectelor se poate lovi de limi‐ ▷ La mers înainte, după cca. 50 m.
tele fizice ale sistemului cu ultrasunete, cum ar ▷ La mers înainte peste cca. 35 km/h.
fi: Activaţi din nou sistemul, atunci când este ne‐
▷ Suportul remorcii şi cârligul de remorcare. cesar.
▷ Obiectele subţiri şi plate.
Activare/dezactivare manuală
▷ Obiecte mici.

Mobilitate
▷ Obiecte colţuroase sau cu muchii tăioase.
Obiectele recunoscute şi deja afişate, de ex.
bordurile, pot intra în unghiul mort al senzorilor
înaintea emiterii semnalului acustic.
Există totodată posibilitatea ca obiectele aflate
la înălţime mai mare şi ieşite în afară, de ex. per‐
vazurile, să nu fie recunoscute.

Apăsaţi butonul.
Referinţe

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Confort la conducere ▷ Pornit: LED-ul se aprinde.
▷ Oprit: LED-ul se stinge.

Semnale acustice
Apropierea de un obiect este semnalizată în
mod corespunzător prin semnale acustice
emise la anumite intervale de timp. Dacă, de ex.
la recunoaşterea unui obiect în spatele vehicu‐
lului, pe partea stângă, se aude un semnal acus‐
tic în difuzorul stânga spate.
Intervalele scad cu cât vă apropriaţi mai mult de
un obiect.
Dacă distanţa faţă de un obiect recunoscut
scade sub cca. 30 cm, se aude un semnal acus‐
tic continuu.
Dacă obiectele se află atât înaintea, cât şi în spa‐
tele autovehiculului, se aude un semnal acustic
continuu alternant.
Semnalul acustic intermitent este întrerupt
după cca 3 secunde, atunci când:
▷ Opriţi în faţa unui obiect care a fost recu‐
noscut numai de către un senzor din colţ.
▷ Rulaţi paralel cu un perete.
Semnalul acustic este deconectat:
▷ Dacă autovehiculul este la distanţă de cca.
10 cm faţă de un obiect.
▷ Dacă este activat marşarierul sau este cu‐
plată poziţia selectorului P.

Disfuncţionalităţi
Martorul de control din tabloul de bord
se aprinde în culoarea verde. PDC nu
funcţionează. Verificaţi sistemul.

Pentru a garanta o funcţionalitate impecabilă:


▷ Nu murdăriţi senzorii şi curăţaţi-i de gheaţă.
▷ Nu pulverizaţi senzorii cu dispozitivele de
curăţare cu înaltă presiune timp îndelungat
şi pulverizaţi la o distanţă de min. 30 cm.

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Climatizare
Instalaţie climatizare

Prezentare
Comenzi
1 Distribuţie aer 4 Funcţia de răcire
2 Regim de funcţionare cu aer recirculat 5 Temperatură
3 Cantitate aer 6 Dejivrarea lunetei

Sfaturi
Distribuţie aer Folosiţi recircularea aerului numai un timp
Dirijaţi curentul de aer la geamuri limitat
, în zona toracelui sau în zona În cazul în care geamurile se aburesc din cauza
genunchilor şi spaţiul pentru pi‐ recirculării aerului, opriţi funcţionarea acestuia şi
cioare . Sunt posibile poziţii in‐ creşteţi eventual cantitatea de aer. Recircularea
termediare. În poziţia din mijloc aerului nu trebuie folosită continuu timp de mai
şi aerul este ghidat şi spre geamuri. mult timp, în acest caz calitatea aerului din ha‐

Mobilitate
bitaclu se va înrăutăţii.◀
Regim de funcţionare cu aer recirculat
Blocaţi temporar alimentarea cu aer din Cantitate aer
exterior dacă apar mirosuri neplăcute Prin rotire poate varia cantitatea de
sau noxe. În aceste condiţii este recirculat aerul aerului. Capacitatea de încălzire
din interior. sau răcire este cu atât mai eficientă
Regimul de recirculare aer poate fi activat/de‐ cu cât este mai mare cantitatea de
zactivat, vezi pagina 10, şi de la o tastă* de pe aer.
volan. Dacă este necesar, cantitatea de aer este redusă
până la oprire, pentru a proteja bateria.
Referinţe

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Pornire/oprire sistem Degivrarea şi dezaburirea geamurilor
Climatizare
Pentru a porni sistemul de climatizare, reglaţi o
cantitate de aer aleatorie.
Rotiţi comutatorul randalinat pentru cantitatea
de aer în poziţia 0. Suflanta şi instalaţia de cli‐
matizare sunt oprite complet.
La oprirea instalaţiei de climatizare, alimentarea
cu aer din exterior este întreruptă complet. Dacă
se înrăutăţeşte calitatea aerului sau se abureşte
parbrizul, reporniţi sistemul şi măriţi cantitatea
de aer. 1 Distribuirea aerului 1 în poziţia .
2 Dezactivare recirculaţie aer 2.
Pornirea/oprirea funcţiei de răcire
3 Cantitate de aer 3 complet la dreapta.
Dacă funcţia de răcire este pornită, ae‐
4 Activare funcţie de răcire 4.
rul este răcit, uscat şi reîncălzit, în func‐
ţie de temperatura reglată. Funcţia este dispo‐ 5 Temperatură 5 înspre dreapta, roşu.
nibilă doar atunci când motorul este pornit. 6 Pentru a degivra luneta porniţi încălzirea
acesteia 6 .
Funcţia de răcire ajută la evitarea aburirii gea‐
murilor, precum şi la dezaburirea rapidă a aces‐
tora.
Ventilare
Pentru ca la temperaturi externe ridicate aerul să
se răcească mai rapid sau intensiv. În acelaşi
timp se reduce în acest fel consumul de com‐
bustibil.
În funcţie de vreme, parbrizul se poate aburi
scurt la pornirea motorului.

Dejivrarea lunetei
După un anumit interval de timp, degi‐
1 Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea fără
vrarea lunetei se opreşte automat la
trepte a gurilor de ventilare
deschiderea acoperişului rigid.
2 Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐
tului de aer
Temperatură
Pentru a creşte temperatura, rotiţi Ventilare pentru răcire
înspre dreapta, roşu. Pentru a
Îndreptaţi fantele de ventilare astfel încât aerul
scădea temperatura, rotiţi către
să fie direcţionat către Dvs., de ex. într-un auto‐
stânga, albastru.
vehicul supraîncălzit.

Ventilare indirectă
Poziţionaţi fantele de ventilare astfel încât cu‐
rentul de aer să nu fie direcţionat către dumnea‐
voastră.

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Microfiltru Microfiltrul este schimbat de către service-ul
Microfiltrul reţine praful şi polenul din aerul ad‐ dvs., la revizie.
mis din exterior.

Prezentare
Climatizare automată*

Comenzi
1 Distribuţie aer - manual 9 Temperatură, dreapta

Sfaturi
2 Răcire maximă 10 Degivrarea şi dezaburirea geamurilor
3 Temperatură, stânga 11 Pornire şi oprire manuală a funcţiei de răcire
4 Programul AUTO 12 Dejivrarea lunetei
5 Cantitate de aer manual, intensitate AUTO 13 Încălzirea scaunelor*, dreapta  34
6 Afişaj 14 Senzor pentru temperatura interioară, vă
7 Control automat aer recirculat AUC/regim rugăm să nu blocaţi
de funcţionare cu aer recirculat 15 Încălzirea scaunelor*, stânga  34
8 Programul ALL

Mobilitate
Climatizare pentru confort Majoritatea setărilor sunt salvate pentru teleco‐
Pentru aproape toate condiţiile, programul manda utilizată momentan, Setări profil perso‐
AUTO 4 oferă distribuţia şi cantitatea de aer op‐ nal, vezi pagina 19.
time, vezi Programe AUTO în cele ce urmează.
Trebuie selectată numai o temperatură plăcută Distribuţie aer - manual
în interiorul habitaclului. Apăsaţi butoanele pentru a selecta un program:
Posibilităţi detaliate de reglare puteţi găsi în ▷ Geamuri.
următoarele capitole.
Referinţe

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Climatizare ▷ Zona toracelui. Aerul este direcţionat către geamurile laterale,
zona toracelui şi zona picioarelor, în funcţie de
▷ Zona picioarelor. temperatura reglată, intensitatea AUTO şi con‐
diţiile exterioare.
Este posibilă combinarea programelor la ale‐ În programul AUTO, este activată automat func‐
gere. ţia de răcire.
Un senzor de condens reglează programul din
Temperatură timp, astfel încât să se evite pe cât posibil aco‐
Acţionaţi rotiţa pentru a regla tem‐ perirea geamurilor cu condens.
peratura dorită.
Dezactivarea programului: apăsaţi butonul din
Climatizarea automată încearcă să nou sau reglaţi manual distribuirea aerului.
atingă în cel mai scurt timp această
temperatură, utilizând dacă este Intensitate program AUTO
necesar puterea maximă de răcire sau de
Dacă este pornit programul AUTO, puteţi modi‐
încălzire, după care menţine temperatura re‐
fica reglarea automată a cantităţii de aer, a dis‐
glată.
tribuţiei aerului şi a temperaturii:
Evitaţi să schimbaţi la intervale scurte şi repetate Apăsaţi butonul pe stânga sau pe
reglajele temperaturii. Sistemul automat de cli‐ dreapta: creşterea sau scăderea inten‐
matizare nu are suficient timp pentru reglarea sităţii.
temperaturii selectate.
Intensitatea selectată este afişată pe ecranul cli‐
De la treapta cea mai înaltă se poate apela ca‐
matizării automate.
pacitatea maximă de încălzire, indiferent de tem‐
peratura exterioară.
Cantitate aer - manual
Prin treapta cea mai scăzută se realizează răci‐
Pentru a putea regla manual cantitatea de aer,
rea permanentă, indiferent de temperatura ex‐
trebuie oprit mai întâi programul AUTO.
terioară.
Apăsaţi butonul pe stânga sau pe
Răcire maximă dreapta: creşterea sau scăderea can‐
tităţii de aer.
Apăsaţi butonul.
Sistemul reglează temperatura cea mai Cantitatea de aer selectată este afişată pe ecra‐
redusă, cantitatea maximă de aer şi regimul de nul climatizării automate.
funcţionare cu aer recirculat. Cantitatea de aer a climatizării automate se re‐
duce dacă este cazul până la deconectare, pen‐
Aerul pătrunde în habitaclu prin fantele de ven‐
tru a proteja bateria.
tilare pentru zona toracelui. Din acest motiv, vă
rugăm să deschideţi.
Control automat aer recirculat AUC/
Aerul este răcit în cel mai scurt timp: Regim recirculare aer
▷ Peste o temperatură exterioară de cca. 0 ℃. Admisia de aer din exterior s-ar putea bloca au‐
▷ Cu motorul în funcţiune. tomat dacă aerul exterior conţine mirosuri sau
substanţe nocive. În aceste condiţii este recir‐
Programul AUTO culat aerul din interior.
Apăsaţi butonul. Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
a selecta un regim de funcţionare:
Cantitatea de aer, distribuirea aerului şi
temperatura sunt reglate automat. ▷ LED-urile sunt stinse: alimentarea cu aer se
face din exterior.

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
▷ LED-ul din stânga este aprins, regim de Funcţia de răcire
funcţionare AUC: un senzor recunoaşte Răcirea habitaclului poate fi efectuată numai cu
substanţele nocive din aerul exterior şi re‐ motorul pornit.
glează automat admisia.
Apăsaţi butonul.
▷ LED-ul din dreapta este aprins, regim de

Prezentare
Aerul ere răcit, uscat şi încălzit în funcţie
funcţionare cu aer recirculat: admisia aerului
de reglajele de temperatură.
exterior este blocată permanent.
Atunci când geamurile sunt acoperite de În funcţie de condiţiile climaterice, parbrizul s-ar
condens, opriţi regimul de funcţionare cu putea acoperi de condens pentru scurt timp,
aer recirculat şi apăsaţi butonul AUTO, pen‐ imediat după pornirea motorului.
tru a putea beneficia de avantajele senzoru‐ Funcţia de răcire este activată automat în pro‐
lui de condens. Asiguraţi-vă că fantele de gramul AUTO.
dejivrare ale parbrizului nu sunt obturate. În instalaţia de climatizarea este generată apă de
Regim de funcţionare permanent cu aer condens, vezi pagina 104, care este eliminată
recirculat sub autovehicul.

Comenzi
Nu se recomandă utilizarea permanentă a regi‐
mului de funcţionare cu aer recirculat pentru o Dejivrarea lunetei
perioadă mai lungă de timp, întrucât calitatea Apăsaţi butonul.
aerului din habitaclu scade continuu.◀ Încălzirea lunetei se deconectează sin‐
gură după o anumită perioadă de timp.
Prin intermediul butonului de pe volan*
Prin intermediul unui buton de pe volan poate fi Pornire/oprire sistem
comutat rapid între regimul de funcţionare cu
aer recirculat şi regimul de funcţionare reglat Oprire
anterior. La nivelul cel mai redus, apăsaţi butonul
în stânga.

Sfaturi
Programul ALL Toate afişajele se sting, cu excepţia încălzirii lu‐
Apăsaţi butonul. netei active.
Temperatura actuală selectată pe par‐
La oprirea instalaţiei automate de climatizare,
tea şoferului este preluată şi pe partea pasage‐
alimentarea cu aer din exterior este întreruptă
rului din dreapta.
complet. Dacă se înrăutăţeşte calitatea aerului
La modificarea setării temperaturii pe partea şo‐ sau se abureşte parbrizul, reporniţi sistemul şi
ferului, este selectată în acelaşi timp şi tempe‐ măriţi cantitatea de aer.
ratura pe partea şoferului din dreapta.

Mobilitate
Programul este dezactivat la modificarea tem‐ Pornire
peraturii selectate pe partea pasagerului din Apăsaţi un buton la alegere, cu excepţia butoa‐
dreapta sau la o nouă acţionare a tastei. nelor pentru programul ALL sau dejivrarea lu‐
netei.
Degivrare geamuri şi dezaburire
Apăsaţi butonul.
Parbrizul şi geamurile laterale se dez‐
gheaţă şi se dezaburesc rapid.

Pentru aceasta se conectează şi funcţia de


răcire.
Referinţe

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Ventilare
Climatizare

1 Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea fără


trepte a gurilor de ventilare
2 Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐
tului de aer

Ventilare pentru răcire


Îndreptaţi fantele de ventilare astfel încât aerul
să fie direcţionat către Dvs., de ex. într-un auto‐
vehicul supraîncălzit.

Ventilare indirectă
Poziţionaţi fantele de ventilare astfel încât cu‐
rentul de aer să nu fie direcţionat către dumnea‐
voastră.

Microfiltru/filtru cu cărbune activ


Microfiltrul reţine praful şi polenul florilor din ae‐
rul din exterior.
Filtrul cu cărbune activ curăţă aerul exterior care
pătrunde în habitaclu de substanţe nocive ga‐
zoase.
Acest filtru combinat este schimbat de către
service-ul dvs., la revizie.

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Dotări interioare
Telecomandă universală Programare
integrată*

Prezentare
Principiu de funcţionare
Sistemul ţine locul la maxim trei emiţătoare por‐
tabile diferite pentru diverse instalaţii radioco‐
mandate, cum ar fi porţile de garaj sau sistemele
de iluminare.
Semnalul unui emiţător portabil poate fi progra‐
mat pe unul dintre cele trei butoane de memo‐
rare. 1 Taste de memorare, săgeată 1
După aceea, puteţi opera instalaţia respectivă 2 LED, săgeată 2

Comenzi
prin intermediul butoanelor de memorare pro‐
gramate. Emiţător portabil cu cod fix
Transferul semnalului este indicat prin LED. 1. Cuplaţi contactul, vezi pagina 44.
Pentru siguranţă, ştergeţi programele memo‐ 2. Prima punere în funcţiune:
rate înaintea vânzării autovehiculului. Apăsaţi ambele taste exterioare de memo‐
În timpul programării rare 1 cca. 20 secunde, până când LED-ul
clipeşte.
În timpul programării şi înaintea acţionării
unei instalaţii prin intermediul telecomenzii uni‐ Toate programele celor trei butoane de me‐
versale integrate, asiguraţi-vă că nu se află per‐ morare, săgeata 1, sunt şterse.
soane, animale sau obiecte în zona de acţionare 3. Păstraţi emiţătoarele manuale la o distanţă

Sfaturi
a respectivei instalaţii pentru a evita vătămarea de aproximativ 5 până la 30 cm faţă de tas‐
corporală şi posibilele deteriorări. tele de memorare.
Respectaţi şi indicaţiile de siguranţă ale emiţăto‐ Distanţa necesară depinde de emiţătorul de
rului portabil.◀ mână.
4. Apăsaţi concomitent butonul de emisie a
Compatibilitate emiţătorului portabil şi butonul de memo‐
Simbolul reprezentat pe ambalaj sau pe rare a telecomenzii universale integrate.
instrucţiunile emiţătorului portabil, in‐ LED-ul clipeşte lent.

Mobilitate
dică faptul că instalaţia radiocomandată 5. Eliberaţi ambele taste, imediat după ce LED-
este de obicei compatibilă cu telecomanda uni‐ ul clipeşte rapid.
versală.
Dacă LED-ul nu clipeşte rapid după cca.
Lista emiţătoarelor compatibile este disponibilă 60 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi
pe internet: www.homelink.com. procedura.
6. Pentru a programa alt emiţător portabil, re‐
petaţi paşii 3 până la 5.
Instalaţia poate fi operată prin intermediul bu‐
toanelor de memorare, în timpul funcţionării mo‐
torului sau după cuplarea contactului.
Referinţe

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Disfuncţionalităţi Realocarea anumitor programe
Dotări interioare
Dacă instalaţia nu poate fi utilizată nici după re‐ 1. Cuplaţi contactul.
petate programări, verificaţi dacă emiţătorul 2. Păstraţi emiţătoarele manuale la o distanţă
portabil este dotate cu un sistem alternant de de aproximativ 5 până la 30 cm faţă de tas‐
criptare. tele de memorare.
În acest sens: Distanţa necesară depinde de emiţătorul de
▷ Consultaţi instrucţiunile emiţătorului porta‐ mână.
bil. 3. Apăsaţi butonul de memorare al telecomen‐
▷ Ţineţi mai mult apăsat butonul de memorare zii universale integrate.
al telecomenzii universale. 4. Dacă LED-ul clipeşte lent după cca. 20 se‐
Dacă LED-ul telecomenzii universale integrate cunde, apăsaţi butonul de emisie a emiţăto‐
clipeşte rapid pentru scurt timp şi apoi lumi‐ rului portabil.
nează, emiţătorul portabil este dotat cu un sis‐ 5. Eliberaţi ambele taste, imediat după ce LED-
tem alternant de criptare. ul clipeşte rapid.
Într-o asemenea situaţie, programaţi butoanele Dacă LED-ul nu clipeşte rapid după cca.
de memorare conform descrierilor emiţătoarelor 60 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi
cu sistem alternant de criptare. procedura.

Emiţător portabil cu sistem de criptare Ştergerea tuturor programelor


alternantă memorate
Vă rugăm consultaţi manualul de utilizare al in‐ Apăsaţi ambele taste exterioare de memorare 1
stalaţiei de reglat, pentru informaţii privitoare la cca. 20 secunde, până când LED-ul clipeşte ra‐
posibilitatea de sincronizare. pid.
A doua persoană vă uşurează programarea. Toate programele memorate sunt şterse.
1. Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐ Programele nu pot fi şterse individual.
stalaţiei radiocomandate.
2. Programaţi telecomanda universală inte‐
grată, după cum este descris mai sus, la Scrumieră/brichetă*
emiţător portabil cod fix.
3. Apăsaţi butonul receptorului pentru a loca‐ Deschiderea
liza instalaţia pe care doriţi să o reglaţi, de ex.
la tracţiune.
4. Apăsaţi butonul receptorului de la instalaţia
pe care doriţi să o reglaţi. Aveţi la dispoziţie
cca. 30 secunde pentru următorul pas.
5. Ţineţi apăsată tasta de memorie programată
a telecomenzii universale integrate
cca. 3 secunde. Repetaţi această operaţie,
dacă este cazul de trei ori.
Trageţi capacul 2 în sus.
Instalaţia poate fi operată prin intermediul bu‐
toanelor de memorare, în timpul funcţionării mo‐
torului sau după cuplarea contactului. Golire
Scoateţi sertarul interior.

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Brichetă Consola centrală spate*
Apăsaţi bricheta 1, atunci când motorul este
pornit sau contactul este cuplat.
Imediat după ce bricheta sare înapoi, puteţi să o

Prezentare
extrageţi.
Pericol de ardere
Prindeţi bricheta fierbinte numai de
capătul acesteia, în caz contrar există pericol de
ardere.
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să opriţi Demontaţi capacul sau bricheta*.
aprinderea şi să luaţi cu dumneavoastră teleco‐
manda pentru a evita, de ex., utilizarea brichetei
de către copii şi vătămarea acestora.◀
În compartimentul de depozitare sub
cotiera centrală*
Acces la priză: detaşaţi capacul.

Comenzi
Conectarea aparatelor În portbagaj*
electrice
Prize
Dacă motorul este pornit sau contactul este cu‐
plat, priza brichetei poate fi utilizată ca priză pen‐
tru dispozitive electrice. Solicitarea totală a tu‐
turor prizelor nu are voie să depăşească
140 Watt la 12 V.
Nu distrugeţi priza brichetei prin ştechere ne‐

Sfaturi
potrivite.
Ridicaţi capacul.
Consola centrală faţă

Portbagaj
Capacele portbagajului
Nu aşezaţi obiecte pe capace
Nu aşezaţi obiecte pe capace, în caz con‐

Mobilitate
trar există riscul periclitării pasagerilor sau de‐
teriorării capacelor de ex. la manevrele de frâ‐
nare sau evitare a obstacolelor.◀
Demontaţi capacul sau bricheta*. Pentru depozitarea obiectelor voluminoase este
posibilă demontarea capacelor.

Capacul spate
1. Fixaţi benzile de susţinere la nivelul hayonu‐
lui.
Referinţe

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Spătare spre exterior
Dotări interioare 2. Ridicaţi uşor capacul, săgeata 1, şi trageţi
către spate din capace, săgeţile 2.

1. Prindeţi mânerul şi trageţi maneta înainte.


2. Blocaţi sau rabataţi spătarul în poziţia dorită.
Capacul frontal
Pe partea stângă, spătarul exterior şi central
1. Ridicaţi capacul spate pe ambele laturi din
sunt reglate împreună în cazul în care ambele
suport, săgeata.
spătare se află în aceeaşi poziţie de fixare.
Către spate este posibilă reglarea individuală a
spătarelor. În acest scop, trebuie avut în vedere
că spătarul central nu poate fi poziţionat din
punct de vedere al înclinării în spatele spătarului
stânga.

Numai spătarul central

2. Trageţi capacul către spate, ridicaţi din su‐


porturile laterale.

Mărirea portbagajului
Spătarul scaunelor spate este împărţit în rapor‐
tul 40-20-40.
În funcţie de necesităţi, spătarele pot fi reglate
între poziţia de confort şi de transport în 10 1. Trageţi de buclă, săgeată.
trepte sau pot fi rabatate.
2. Blocaţi sau rabataţi spătarul în poziţia dorită.
În poziţia de confort, spătarele se află în poziţia
cea mai din spate, în poziţia de transport fiind în Rabataţi înapoi spătarele
poziţie aproximativ perpendiculară.
La rabatarea înapoi a spătarelor din poziţia an‐
Înainte de montarea unui sistem de reţinere a terioară, acestea se blochează în poziţia de
copiilor este necesară respectarea indicaţiilor, transport
vezi pagina 39.
Pentru reglarea înclinaţiei dorite a spătarului sau
Respectaţi indicaţiile pentru centura de si‐ pentru selectarea poziţiei de confort este nece‐
guranţă sară tragerea către faţă a spătarului stânga/
Respectaţi indicaţiile pentru centura de sigu‐ dreapta sau a buclei spătarului central.
ranţă, vezi pagina 34. În caz contrar vă periclitaţi
siguranţa.◀

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Blocarea spătarului scaunului Plăcuţă indicatoare
Blocaţi spătarele scaunelor din spate Respectaţi poziţia corectă de montaj a plasei
înainte ca acestea să fie ocupate de către pasa‐ despărţitoare, ceea ce înseamnă să nu confun‐
geri. În caz contrar, există pericolul de accident daţi partea din faţă cu cea din spate.
ca urmare a unei mişcări neaşteptate.◀

Prezentare
Este aplicată o etichetă corespunzătoare de in‐
strucţiuni pe plasa despărţitoare.
Plasă de separare*
Prindeţi bine plasa de separare
Montare în spatele scaunelor
posterioare
Verificaţi agăţarea stabilă a plasei separa‐
1. Eventual deplasaţi spătarele scaunelor din
toare, în caz contrar existând riscul unor răniri.◀
spate către faţă, demontaţi capacul faţă al
Plasa separatoare poate fi montată în spatele portbagajului, vezi pagina 92.
scaunelor faţă sau spate. 2. Ridicaţi capacele 1 elementelor posterioare
de prindere în plafon până la blocare.
Înainte de montare
3. Introduceţi bara plasei despărţitoare 2 pe

Comenzi
1. Scoateţi geanta cu plasa despărţitoare din ambele laturi până la opritor în elementele de
compartimentul de depozitare de sub placa fixare şi împingeţi către faţă.
inferioară din portbagaj.
2. Desfăşuraţi şi întindeţi plasa despărţitoare
din geantă.
După utilizare, înfăşuraţi şi pliaţi plasa
despărţitoare în acelaşi mod şi împachetaţi-
o în geantă, pentru a permite depozitarea
acesteia sub placa inferioară.
Cârligele şi elementele de tensionare nu tre‐
buie să fie poziţionate pe elementele cu

Sfaturi
bare. 4. Agăţaţi cârligele 1 în partea de jos la nivelul
3. Desfăşuraţi plasa despărţitoare până la blo‐ chingilor de susţinere pe ambele laturi în
carea elementelor cu bare. cârligele de la nivelul spătarului banchetei
spate, săgeată.
Cârlige de fixare
În partea din spate a spătarelor banchetei din
spate sunt prevăzute patru cârlige de fixare.

Mobilitate

5. Fixaţi plasa despărţitoare. În acest scop, în‐


tindeţi chingile de fixare la nivelul elemente‐
lor de tensionare.
▷ Montare în spatele scaunelor faţă, săgeţi 1.
▷ Montare în spatele scaunelor spate,
săgeţi 2.
Referinţe

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Montare în spatele scaunelor faţă Podea
Dotări interioare
Compartiment în podea
Respectaţi sarcina maximă admisă
Pentru compartimentul de depozitare de
sub podea nu depăşiţi o sarcină maximă admisă
de 25 kg, pentru a evita avarierea.◀

Pentru acces, de ex. la sculele de bord, ridicaţi


compartimentul de depozitare spate.

1. Rabataţi spătarele banchetei spate, vezi Pentru ridicare, utilizaţi orificiul de pe marginea
Mărirea portbagajului. compartimentului spate de depozitare.

2. Ridicaţi capacele din plafon până la blocare. În caz de necesitate este posibilă demontarea
compartimentului de depozitare.
3. Introduceţi bara plasei despărţitoare pe am‐
bele laturi până la opritor în elementele de
Ridicaţi podeaua
fixare şi împingeţi către faţă.
4. Agăţaţi cârligele în partea de jos la nivelul
chingilor de susţinere pe ambele laturi de la
nivelul spătarului banchetei spate.
5. Fixaţi plasa despărţitoare. În acest scop, în‐
tindeţi chingile de fixare la nivelul elemente‐
lor de tensionare.

Demontare
La demontarea şi depozitarea plasei despărţi‐
Prindeţi în spate, în dreapta şi în stânga po‐
toare, procedaţi în ordine inversă.
deaua, ridicaţi podeaua cu apăsarea acesteia
Pentru strângere acţionaţi ambele butoane de către faţă, în luftul dintre platforma portbagajului
deblocare, săgeţi. şi spătarul banchetei spate.

Nu încărcaţi podeaua în poziţia ridicată


În poziţia ridicată, nu exercitaţi greutăţi
asupra podelei şi nu apăsaţi în sus sau în jos şi
nu deplasaţi spătarele banchetei spate, în caz
contrar existând riscul unor deteriorări.◀

Înainte de închiderea hayonului, coborâţi po‐


deaua. În acest scop, trageţi podeaua către
spate din deschidere.
În caz de necesitate este posibilă demontarea
podelei.

Inele de fixare
În portbagaj, vezi pagina 105, puteţi găsi inele
de ancorare care pot fi utilizate pentru fixarea de
obiecte cu ajutorul plaselor şi a curelelor de fi‐
xare.

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Agăţătoare pentru genţi

Prezentare
Suport stânga şi dreapta la nivelul suportului
pentru capacul portbagajului, săgeată, pentru fi‐
xarea de ex. a pungilor de cumpărături sau a
genţilor de umăr.

Nu atârnaţi pachete grele de agăţătoare

Comenzi
Agăţaţi numai genţi de cumpărături
uşoare sau obiecte corespunzătoare în
agăţătoare. În caz contrar, de ex. la manevre de
frânare şi de ocolire, există pericol de acciden‐
tare prin obiecte proiectate prin portbagaj.
Transportaţi bagajele grele numai asigurând-o
corespunzător în portbagaj.◀

Geantă pentru schiuri şi

Sfaturi
snowboard*
Generalităţi
Geanta pentru schiuri şi snowboard se află într-
o husă de protecţie din portbagaj.
Respectaţi instrucţiunile de montare şi utilizare
ale husei de protecţie.

Mobilitate
Referinţe

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Compartimente de depozitare
Compartimente de depozitare

Torpedo Deschiderea

Deschiderea

Trageţi cotiera centrală în sus.

Trageţi mânerul. Reglare


Iluminarea torpedoului se aprinde.
Închideţi imediat torpedoul
În timpul mersului, pentru a evita vătămări
suplimentare în caz de accident, închideţi ime‐
diat torpedoul după utilizare.◀

Închiderea
Ridicaţi capacul.
Împingeţi cotiera în poziţia dorită.

Cotiera centrală faţă*


Cotiera centrală spate*
Compartiment de depozitare
În cotiera centrală dintre scaunele din faţă se
află, în funcţie de nivelul de dotare, un compar‐
timent cu suport pentru pahare* sau un capac
pentru Adaptorul Snap-in*.
Informaţii suplimentare cu privire la acest suport
pentru telefon mobil, vezi manualul de utilizare
separat.

Trageţi cotiera centrală de chingă către faţă.

La ridicarea, fixaţi cotiera în spătar.

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Mufă pentru dispozitiv audio ▷ Compartiment de depozitare stânga* şi
dreapta.
extern
▷ Agăţătoare pentru genţi, vezi pagina 95.
Poate fi conectat un echipament audio extern,
de ex. un CD- sau MP3-player, iar sunetul poate Pachet depozitare bagaj*

Prezentare
fi redat prin intermediul difuzoarelor autovehi‐
Pentru confortul dumneavoastră se utilizează:
culului. Volumul şi sunetul pot fi reglate prin in‐
termediul radioului audio, a se vedea instrucţiu‐
nile separate de folosinţă pentru radio.
Interior
▷ Suporturi demontabile pentru băuturi, vezi
Conectare pagina 98.
▷ Cotiera centrală faţă, vezi pagina 96.
▷ Plase la nivelul spătarelor pentru scaunele
faţă.
▷ Benzi de tensionare în compartimentele de
depozitare în portierele faţă.

Comenzi
▷ Cotiera centrală spate cu suport integrat
pentru băuturi*.

Portbagaj
Mufă pentru redare sunet: mufă 3,5 mm ▷ Bandă de tensionare la nivelul capitonajului
Pentru redarea tonului prin intermediul difuzoa‐ lateral stânga pentru fixare de obiecte mici.
relor autovehiculului, legaţi mufa căştilor sau ▷ Benzi de tensionare pe platforma portbaga‐
mufa Line-Out al aparatului cu o mufă AUX-In. jului.
▷ Elemente despărţitoare demontabile pentru
compartimentul de depozitare sub placa in‐
Compartimente de

Sfaturi
ferioară pentru divizarea variabilă a compar‐
depozitare timentului de depozitare.
Cu plasă de separare*: dispuneţi elementele
Posibilităţi de depozitare despărţitoare astfel încât, în spatele com‐
partimentului de depozitare, să rămână su‐
Interior ficient loc pentru montarea plasei despărţi‐
▷ Torpedo, vezi pagina 96. toare.
▷ Compartiment de depozitare în planşa de ▷ Plasa de depozitare în dreapta, în portbagaj,
bord, vezi pagina 98. lângă compartimentul de depozitare.

Mobilitate
▷ Compartimente în consola centrală.
▷ Compartimente în uşi.
▷ Suporturi pentru sticle în uşi, Suport pentru
pahare, vezi pagina 98.

Portbagaj
▷ Inele de fixare, vezi pagina 105.
▷ Compartiment de depozitare sub podea,
vezi pagina 94.
Referinţe

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Compartimente în planşa de Suport pentru pahare*
Compartimente de depozitare
bord
Indicaţii
Pahare incasabile, fără băuturi fierbinţi
Utilizaţi pahare uşoare şi incasabile şi nu
transportaţi băuturi fierbinţi. În caz contrar, în
eventualitatea unui accident există pericol de
arsuri.◀

Recipiente necorespunzătoare
Nu introduceţi cu forţa recipiente neco‐
respunzătoare în suportul pentru pahare. În caz
Deschiderea contrar, puteţi provoca avarii.◀
Împingeţi butonul în sus şi ridicaţi capacul.
Faţă
Închideţi imediat compartimentul după
utilizare ▷ În compartimentele de depozitate din uşi, ca
suport pentru sticle, de ex. sticle de 1,0 litru.
În timpul deplasării, închideţi compartimentul de
depozitare imediat după utilizare, întrucât în caz Fixaţi sticla transversal faţă către faţă, în ele‐
contrar există un risc suplimentar de vătămare mentul inferior, în suportul pentru sticle.
în caz de accident.◀ ▷ În consola centrală.

Închiderea Suporturi demontabile pentru băuturi*


Rabataţi capacul în jos. Suportul demontabil pentru băuturi este montat
sub cotiera centrală*.

Cârlige
Mânerele de prindere din spate sunt dotate cu
agăţători pentru haine.
Nu obturaţi vizibilitatea
Agăţaţi hainele în cârlige astfel încât să nu
obturaţi vizibilitatea în timpul mersului.◀

Numai pentru obiecte uşoare


Conectaţi suportul de băuturi în suportul con‐
Nu fixaţi obiecte grele în cârlige, întrucât solei centrale.
acestea ar putea periclita pasagerii, de ex. în
timpul manevrelor de frânare sau ocolire.◀
Spate
▷ În compartimentele de depozitate din uşi, ca
suport pentru sticle, de ex. sticle de 0,75 litri.
Fixaţi sticla transversal faţă către faţă, în ele‐
mentul inferior, în suportul pentru sticle.
▷ În cotiera centrală*.

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Prezentare
Trageţi cotiera centrală de chingă către faţă.
Pentru deschidere: apăsaţi butonul.
Pentru închidere: apăsaţi succesiv către interior
cele două capace.

Comenzi
Sfaturi
Mobilitate
Referinţe

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Sfaturi
Acest capitol vă oferă informaţii necesare în
anumite situaţii din trafic sau pentru anumite
regimuri de exploatare.

Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500


Recomandări pentru conducere
Recomandări pentru conducere

Rodare După înlocuirea de piese


Conduceţi preventiv, mai ales după ce aţi înlo‐
Generalităţi cuit piese supuse unor solicitări ridicate.
În timpul rodajului are loc o ultimă finisare a su‐
prafeţelor de frecare a pieselor în mişcare.
Următoarele indicaţii ajută la obţinerea duratei Instrucţiuni generale de
optime de viaţă şi eficienţei autovehiculului. conducere
Motor şi diferenţial punte spate Închideţi hayonul
Respectaţi limitările de viteză valabile în fiecare Rulaţi cu hayonul închis
ţară. Conduceţi numai cu hayonul închis, deoa‐
rece în caz contrar în cazul unui accident sau a
Până la 2.000 km unei frânări bruşte şi manevre de evitare pot fi
Nu depăşiţi turaţia şi viteza maximă: puşi în pericol pasagerii, respectiv ceilalţi parti‐
▷ La motor pe benzină, 4.500/min şi 160 km/ cipanţi la trafic sau se pot produce avarii la au‐
h. tovehicul. Pe deasupra, pot pătrunde gaze de
evacuare în habitaclu.◀
▷ La motor diesel, 3.500/min şi 150 km/h.
Evitaţi apăsarea completă a pedalei de accele‐ Dacă trebuie să vă deplasaţi cu hayonul deschis:
raţie sau poziţia Kick-down. 1. Conduceţi cu moderaţie.
2. Închideţi toate geamurile şi trapa panora‐
De la 2.000 km
mică de sticlă*.
Puteţi creşte treptat turaţia şi viteza de depla‐
3. Reglaţi la debit mare ventilatorul.
sare.

Anvelope Eşapament fierbinte


Datorită particularităţilor lor constructive, anve‐ Eşapament fierbinte
lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă. Instalaţia de eşapament este foarte fier‐
Conduceţi reţinut primii 300 km. binte.
Nu îndepărtaţi plăcuţele de protecţie termică şi
Sistemul de frânare nu le acoperiţi cu grund. Asiguraţi-vă că în regi‐
Plăcuţele şi discurile ating un profil favorabil de mul de funcţionare, la ralanti sau la parcare, ma‐
uzură şi funcţionalitate numai după cca. 500 km. terialele uşor inflamabile, cum ar fi fân, frunze,
Circulaţi cu prudenţă până la atingerea acestei iarbă etc. nu intră în contact cu eşapamentul
distanţe. fierbinte. În caz contrar, există pericol ridicat de
inflamare şi de foc, care ar putea duce la grave
Ambreiaj vătămări corporale şi materiale.
Ambreiajul ajunge la capacitatea optimă de Nu atingeţi ţevile de eşapament fierbinţi, întru‐
funcţionare abia după un rulaj de cca. 500 km. cât există pericol de ardere.◀
Protejaţi ambreiajul pe perioada rodajului.

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Filtru de particule diesel* Conducerea prin apă
Particulele de funingine se strâng în filtrul de În apă liniştită conduceţi numai până la o adân‐
particule diesel şi sunt arse periodic la tempe‐ cime de maxim 30 cm şi la această adâncime cu
raturi foarte ridicate. o viteză până la 10 km/h.

Prezentare
În timpul perioadei de curăţare de câteva minute: Respectaţi nivelul maxim al apei şi al vite‐
▷ În anumite situaţii, motorul reacţionează pu‐ zei
ţin mai greu. Nu conduceţi în ape mai adânci sau cu viteze mai
▷ Este necesară o turaţie puţin mai mare pen‐ mari, întrucât ar putea apărea daune la motor, la
tru dezvoltarea randamentului obişnuit. sistemul electric şi la cutia de viteze.◀
▷ S-ar putea auzi sunete neobişnuite de la in‐
stalaţia de eşapament şi ar poate apărea pu‐ Folosiţi frâna de mână la coborârea
ţin fum, chiar şi până la scurt timp după opri‐ pantelor
rea motorului. Utilizarea frânei de mână
În pantă, nu imobilizaţi autovehiculul mult
Telefonie mobilă în maşină

Comenzi
timp prin semiabreiere, ci cu ajutorul frânei de
Telefonie mobilă în maşină mână. Există pericolul unei uzuri ridicate a am‐
Nu se recomandă utilizarea aparatelor de breiajului.◀
emisie-recepţie, de ex. telefoane mobile, în ha‐
La vehicule cu motoare cu 6 cilindri, ea asistă şi
bitaclu, fără utilizarea unei conexiuni directe
sistemul de asistenţă la pornire, vezi pagina 78.
către o antenă exterioară. În caz contrar, nu se
poate exclude influenţarea reciprocă a sistemu‐
Frânare în siguranţă
lui electronic a vehiculului şi a dispozitivelor de
comunicare prin unde radio. Totodată, nu este În dotarea de serie a autovehiculului dumnea‐
garantată eliminarea către exterior a radiaţiilor voastră este inclus ABS.
generate de utilizarea dispozitivelor de comuni‐ În situaţii critice este recomandat să frânaţi pu‐
care prin unde radio.◀ ternic.

Sfaturi
Sistemul de direcţie nu este afectat. Eventualele
Acvaplanare obstacole pot fi depăşite prin mişcări cât se
Pe şosele umede sau acoperite de lapoviţă, poate de liniştite din volan.
poate apărea o peliculă de apă între şosea şi su‐ Pulsarea pedalei de frână şi zgomotele de re‐
prafaţa anvelopelor. glare hidraulică indică faptul că ABS acţionează.
Această stare este denumită acvaplanare şi
poate duce la pierderea parţială sau totală a con‐ Obiecte în zona de acţionare a
tactului cu suprafaţa de rulare, a controlului asu‐ pedalelor

Mobilitate
pra autovehiculelor şi asupra capacităţii de frâ‐ Nu amplasaţi obiecte în zona de acţionare
nare. a pedalelor
Acvaplanare Covoraşele, mocheta sau alte obiecte nu trebuie
Reduceţi viteza pe şosele umede sau aco‐ să ajungă în zona de mişcare a pedalelor, în caz
perite de lapoviţă, pentru a evita apariţia feno‐ contrar există riscul afectării funcţionării pedalei
menului de acvaplanare.◀ pe parcursul deplasării.
Nu aplicaţi un alt covoraş peste cele existente
Pericolul de acvaplanare creşte odată cu redu‐
sau peste alte obiecte.
cerea adâncimii profilului anvelopelor. Adânci‐
mea minimă a profilului, vezi pagina 117. Utilizaţi numai covoraşe agreate pentru autove‐
hicul şi care permit o fixare corespunzătoare.
Referinţe

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Recomandări pentru conducere Asiguraţi-vă că aceste covoraşe sunt fixate din ▷ Durate mai lungi de inactivitate.
nou în siguranţă după îndepărtare, de ex. pentru ▷ Solicitare redusă.
curăţare.◀
Din aceste motive, nu este atinsă solicitarea mi‐
nimă necesară auto-curăţării sistemelor de frâ‐
Umiditate nare cu disc.
În condiţii de umiditate crescută sau pe ploaie Discurile de frână ruginite generează un efect de
puternică, acţionaţi frâna la intervale regulate, de vibrare la frânare, care de cele mai multe ori nu
câţiva kilometri. mai poate fi îndepărtat.
În acest timp, încercaţi să nu deranjaţi ceilalţi
participanţi la trafic. Apă de condens la autovehicul
Căldura generată usucă plăcuţele şi discurile de staţionat
frână. În instalaţia de climatizare simplă respectiv in‐
În caz de necesitate, întreaga forţă de frânare stalaţia de climatizare automată* apare apă de
este imediat disponibilă. condens, care iese pe sub autovehicul.
Prin urmare, urmele de apă de sub vehicul sunt
În rampă un fenomen normal.
Parcurgeţi distanţele lungi sau abrupte cu
treapta de viteză în care trebuie să frânaţi cel mai
puţin. În caz contrar, există pericolul su‐ Circulaţie pe dreapta/stânga
praîncălzirii sistemului de frânare şi astfel a re‐
În Service sunt disponibile folii autocolante care
ducerii capacităţii de frânare.
să evite efectul de orbire al farurilor când se cir‐
Capacitatea de frânare a motorului poate fi am‐ culă în ţări în care deplasarea se face pe cealaltă
plificată în continuare prin resetare, la nevoie, parte a drumului decât în ţara în care este înma‐
până la prima treaptă de viteză. triculat autovehiculul.
Retrogradarea în regim manual al Transmisiei La aplicarea foliei respectaţi indicaţiile ataşate.
automate, vezi pagina 51.
BMW recomandă ca lucrările corespunzătoare
Evitaţi suprasolicitarea frânei să fie efectuate în atelierul de Service, dacă nu
Evitaţi suprasolicitarea frânei. Apăsarea sunteţi familiarizat cu ele.
uşoară, însă îndelungată a pedalei de frână poate Aplicarea autocolantelor pe faruri nu are nici un
genera temperaturi ridicate, erodarea sistemului efect de orbire a participanţilor la trafic din sens
de frânare, şi poate duce chiar la defectarea opus, de aceea operaţia de aplicare se poate
completă a sistemului de frânare.◀ face înainte de trecerea graniţei în ţara de des‐
tinaţie.
Nu conduceţi fără cuplarea unei trepte de
La trecerea frontierei în ţara de origine, în‐
viteze
depărtaţi folia adezivă pentru a asigura o lumi‐
Nu conduceţi la ralanti, cu motorul oprit sau cu nozitate optimă asupra carosabilului.
ambreiajul decuplat, în caz contrar pierzându-se
efectul de frânare al motorului sau asistarea for‐
ţei de frânare şi a direcţiei.◀
Încărcare
Supraîncărcarea vehiculului
Discuri de frână ruginite
Corodarea discurilor de frână şi murdărirea Nu supraîncărcaţi vehiculul, pentru a nu
plăcuţelor de frână este favorizată de: depăşi capacitatea portantă maximă a anvelo‐
pelor. În caz contrar, există riscul supraîncălzirii
▷ Utilizare redusă. şi deteriorării interioare a anvelopelor. În anu‐

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
mite situaţii, urmarea este pierderea bruscă a Asigurarea încărcăturii
presiunii în anvelope.◀

Fără lichide în portbagaj


Asiguraţi-vă că nu se scurg lichide în port‐

Prezentare
bagaj, întrucât acestea ar putea deteriora auto‐
vehiculul.◀

Depozitarea încărcăturii

▷ Obiecte mici şi uşoare: asigurare prin inter‐


mediul benzilor pretensionate*, a plasei
pentru portbagaj* sau a benzilor de întin‐
dere*.
▷ Obiecte mari şi grele: asiguraţi cu sisteme

Comenzi
de ancorare*.
Sistemele de fixare pot fi cuplate de două
cârlige de fixare dispuse pe peretele lateral
▷ Încărcătură foarte grea: dacă bancheta din al portbagajului, săgeţile 1, şi două cârlige de
spate este neocupată, introduceţi centurile fixare dispuse pe peretele posterior al port‐
de siguranţă din laterale în încuietorile cen‐ bagajului, săgeţile 2.
turii de siguranţă aflată pe partea opusă.
Asigurarea încărcăturii
▷ Încărcătură grea: o amplasaţi cât se poate de
în faţă, imediat în spatele spătarului scaunu‐ Încărcaţi şi asiguraţi încărcătura conform
lui şi jos. descrierii anterioare, pentru a evita periclitarea
pasagerilor, de ex. în cadrul manevrelor de frâ‐
▷ Acoperiţi canturile şi colţurile ascuţite.
nare sau de ocolire.

Sfaturi
▷ Nu depozitaţi peste cantul superior al spăta‐
Nu amplasaţi obiecte grele şi dure neasigurate
rului.
în habitaclu, întrucât acestea ar putea periclita
▷ Rabataţi complet spătarele spate, dacă do‐ pasagerii, de ex. în cadrul manevrelor de frânare
riţi să depozitaţi încărcătura în mod cores‐ sau de ocolire.
punzător.
Nu depăşiţi masa totală admisă şi sarcinile ma‐
▷ Pentru protecţia pasagerilor folosiţi plasa de xime pe punte, vezi pagina 161, întrucât în caz
separare*, vezi pagina 93. Aveţi grijă ca contrar nu mai este garantată siguranţa în ex‐
obiectele să nu pătrundă înăuntru prin plasa ploatare a vehiculului şi nu se mai respectă con‐
de separare.

Mobilitate
diţiile de omologare pentru circulaţie a vehicu‐
▷ Înfăşuraţi obiectele cu canturi sau pe cele lului.
ascuţite, care pot lovi luneta în timpul de‐ Montaţi mijloacele de fixare doar la inelele de
plasării. ancorare reprezentate aici. Nu ancoraţi niciun
element al încărcăturii de punctele superioare
de prindere pentru ISOFIX, vezi pagina 40, pen‐
tru a evita deteriorarea acestora.◀
Referinţe

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Portbagaj de acoperiş*
Recomandări pentru conducere Respectaţi instrucţiunile de montare ale dispo‐
zitivului.
Sistem de susţinere ca dotare
opţională Puncte de prindere
La dotare opţională, aveţi la dispoziţie un sistem
special de susţinere.
Respectaţi instrucţiunile de montare ale dispo‐
zitivului.

Puncte de prindere
Punctele de prindere sunt pe barele de acope‐
riş*.

Montare Punctele de prindere sunt prevăzute sub capa‐


cele din bara de protecţie. Îndepărtarea capace‐
Verificaţi dacă există suficient spaţiu pentru ri‐
lor, vezi pagina 143.
dicarea şi deschiderea trapei panoramice de
sticlă*.

Încărcare Regim de funcţionare cu


Portbagajele de acoperiş încărcate modifică remorcă*
comportamentul la rulare şi virare a vehiculului
prim modificarea centrului de greutate. Generalităţi
Din acest motiv, respectaţi următoarele la Sarcina maximă remorcabilă este specificată în
încărcare şi rulare: datele tehnice.
▷ Nu depăşiţi masa maximă pe acoperiş/punte Posibilităţile de mărire a capacităţii de remor‐
şi masa totală admisă, vezi pagina 161. care sunt cunoscute atelierului dumneavoastră
de Service.
▷ Repartizaţi uniform încărcătura.
Vehiculul este dotat cu un sistem mai rezistent
▷ Nu utilizaţi încărcătură de dimensiuni mari.
de arcuri la puntea spate şi, în funcţie de tip, cu
▷ Amplasaţi mai jos obiectele grele. un sistem mai puternic de răcire a motorului.
▷ Asiguraţi corect şi sigur încărcătura de aco‐
periş. Înaintea pornirii de pe loc
▷ Nu amplasaţi obiecte în zona de acţionare a
hayonului. Sarcină pe proţap
▷ Conduceţi constant şi evitaţi accelerările şi ▷ Sarcină minimă pe proţap: 25 kg.
frânările bruşte, precum şi abordarea bruscă ▷ Sarcină maximă pe proţap: 80 kg.
a virajelor. Utilizaţi din plin aceste caracteristici.
Sarcina maximă se reduce prin greutatea cârli‐
gului de remorcare şi prin sarcina pe proţap.
Sistem de transport pentru Sarcina pe proţap măreşte masa vehiculului.
hayon* Este interzisă depăşirea masei totale admise a
Un sistem special de transport pentru hayon vehiculului tractor, vezi datele tehnice.
este disponibil ca accesoriu special. Nu este ne‐
cesar un cuplu de remorcare în acest scop.

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Încărcare Funcţia lămpilor spate
Amplasaţi greutatea suplimentară cât mai jos şi Verificaţi funcţionalitatea lămpilor spate
cât mai aproape de osie. ale remorcii înaintea plecării de pe loc, pentru a
Cu cât centrul de greutate al remorcii este am‐ evita periclitarea participanţilor la trafic.◀

Prezentare
plasat mai aproape de şosea, cu atât mai mare
este siguranţa întregului angrenaj. Condusul cu remorcă
Este interzisă depăşirea masei totale admise a Adaptarea vitezei la deplasarea cu re‐
remorcii şi masa maximă pe punte a autovehi‐ morcă
culului, vezi pagina 162. Orientaţi-vă după va‐
La deplasarea cu remorcă, adaptaţi viteza. De la
loarea mai mică.
cca. 80 km/h remorca poate intra în mişcare
pendulară, în funcţie de tipul constructiv şi sar‐
Presiunea în anvelope cină.◀
Verificaţi presiunea în anvelope atât la autove‐
hicul, cât şi la remorcă. Viteza maximă la deplasarea cu remorcă
La autovehicul, orientaţi-vă după presiunea în În regim de funcţionare cu remorcă măriţi

Comenzi
anvelope, vezi pagina 117, pentru încărcare ri‐ presiunea în anvelope cu 0,2 bar şi nu depăşiţi
dicată. viteza de 100 km/h deoarece în caz contrar se
La remorcă, respectaţi indicaţiile producătoru‐ pot deteriora anvelopele datorită sarcinii majo‐
lui. rate pe punte. Respectaţi presiunea maximă
prescrisă pentru anvelope.◀
Mesaj pană anvelopă La o pană de anvelopă în combinaţie cu echipare
După corectarea presiunii în anvelope şi cupla‐ cu anvelope de urgenţă, vezi pagina 73, respec‐
rea sau decuplarea unei remorci, reiniţializaţi, taţi indicaţia.
vezi pagina 71, Mesaj pană anvelopă.
Atenuarea mişcării pendulare
Oglinzi exterioare Dacă remorca intră într-o mişcare pendulară,

Sfaturi
Legiuitorul prevede două oglinzi exterioare prin puteţi stabiliza angrenajul prin apăsare puter‐
care să puteţi supraveghea canturile marginilor nică a frânei.
din spate ale remorcii. Oglinzile de acest tip sunt Efectuaţi corecţiile de direcţie neapărat nece‐
disponibile ca dotare opţională la Service. sare numai cu cea mai mare atenţie şi fără a pe‐
riclita participanţii la trafic.
Consumatori de curent
Puterea lămpilor spate ale remorcii nu trebuie să În pantă
depăşească următoarele valori: În interesul siguranţei şi a fluxului normal de tra‐

Mobilitate
▷ Semnalizatoare: 42 Waţi pe fiecare parte. fic, regimul de funcţionare cu remorcă este ad‐
▷ Lămpi spate: 60 Waţi pe fiecare parte. mis numai până la înclinaţii de 12 %.

▷ Stopuri frână: 84 Waţi, împreună. Pentru sarcini de remorcare mai mari admise ul‐
terior, înclinaţia maximă permisă a pantei este de
▷ Lumini ceaţă spate: 42 Waţi, împreună. 8 %.
▷ Lămpi marşarier: 42 Waţi, împreună.
Nu prelungiţi inutil duratele de utilizare ale con‐ În rampă
sumatorilor electric în rulotă, pentru a proteja Angrenajul tinde să intre mai repede în mişcare
bateria autovehiculului. pendulară pe trasee în rampă.
Referinţe

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Cap sferic
Recomandări pentru conducere Înaintea de abordarea rampei, cuplaţi o treaptă
inferioară de viteză şi coborâţi rampa cu viteză
redusă.

Controlul stabilităţii remorcii*

Principiu de funcţionare
Sistemul asistă la atenuarea mişcărilor pendu‐
lare ale remorcii.
Sistemul recunoaşte mişcarea pendulară şi frâ‐
nează vehiculul în mod automat, pentru a părăsi 1 Marcaj verde
domeniul critic de viteză şi pentru a stabiliza an‐
2 Marcaj roşu sau verde
grenajul.
3 Pârghie de decuplare
Dacă priza pentru remorcă este ocupată, însă nu
este ataşată nicio remorcă, sistemul se poate 4 Roată de mână
activa în situaţii extreme de rulare, de ex. în cazul 5 Capac pentru încuietoare sau cheie
unui suport pentru biciclete cu iluminare.
Ataşarea capului sferic
Premise pentru funcţionare
În regim de funcţionare cu remorcă şi cu priza Înainte de ataşare
pentru remorcă în stare conectată, sistemul Înainte de ataşarea capului sferic, dispozitivul de
funcţionează începând de la cca. 65 km/h. blocare trebuie pregătit:

Limitele sistemului 1. Dacă cheia nu este blocată în închizătoare:


deschideţi închizătoarea cu cheia.
▷ Sistemul nu poate interveni dacă remorca
alunecă brusc, de ex. pe suprafeţe alune‐ 2. Extrageţi roata de mână, săgeata 1, şi o rotiţi
coase sau instabile. în sensul săgeţii 2 până la opritor.

▷ Remorcile cu centru de greutate amplasat


foarte sus se pot răsturna înainte ca sistemul
să recunoască o mişcare pendulară.
▷ Sistemul nu este activ dacă DSC, vezi pa‐
gina 75, este dezactivat sau disfuncţional.

Cârlig de remorcare cu cap


demontabil* Capul sferic poate fi montat când sunt îndepli‐
nite următoarele puncte:
Generalităţi
▷ Pârghia de decuplare se aşează pe capul
Capul demontabil este depozitat în portbagaj,
sferic.
sub capacul inferior şi compartimentul de depo‐
zitare. ▷ Marcajul roşu al roţii de mână se aşează pe
zona verde de pe capul sferic.
Prinderea capului cu sferă detaşabil se găseşte
în partea inferioară a vehiculului.
Indicaţii de întreţinere, vezi pagina 146.

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Montarea capului sferic 3. Fixaţi capul sferic.
Nu ţineţi mâna în zona roţii de mână
În timpul montării nu ţineţi mâna în zona
roţii de mână, deoarece aceasta poate fi prinsă

Prezentare
şi există pericolul de rănire.◀

1. Trageţi în jos fusul de obturare al dispoziti‐


vului de prindere şi îl depuneţi în autovehicul.
2. Introduceţi capul sferic de jos în elementul
de prindere la autovehicul şi îl împingeţi în
sus până la înclichetare. 4. Extrageţi roata de mână, săgeata 1, şi o rotiţi
3. Blocaţi închizătoarea în roata de mână. în sensul săgeţii 2 până la opritor.
4. Scoateţi cheia. 5. Scoateţi capul sferic în jos din dispozitivul de
5. Puneţi capacul pe închizătoare. prindere.
6. Deblocaţi roata de mână, cheia rămâne în

Comenzi
Verificarea sistemului de blocare închizătoare.
Verificarea sistemului de blocare 7. Puneţi capacul pe cheie.
Înaintea plecării de pe loc cu remorcă ata‐ 8. Introduceţi fusul de obturare în dispozitivul
şată, verificaţi blocarea corespunzătoare a ca‐ de prindere.
pului de remorcare, pentru a evita apariţia situa‐
ţiilor instabile în timpul mersului, care prezintă Priza pentru remorcă
risc ridicat de accident.◀ Priza pentru remorcă se află sub bara de pro‐
tecţie, în partea dreaptă a capului sferic.
Prin balansarea capului sferic, asiguraţi-vă că
acesta este înclichetat.
Deplierea şi plierea
Dacă nu este montat capul sferic rigid, verificaţi

Sfaturi
următoarele puncte:
▷ Marcajul verde de pe roata de mână să se
aşeze pe zona verde a capului sferic.
▷ Roata de mână să fie aşezată aliniat la capul
sferic.
▷ Încuietoarea să fie blocată şi cheia să fie
scoasă.
Solicitaţi verificarea la service dacă toate punc‐

Mobilitate
tele sunt îndeplinite şi capul sferic nu este mon‐ Depliaţi, respectiv pliaţi priza pentru remorcă
tat rigid. până la limită.

Detaşarea capului sferic


1. Scoateţi capacul de pe închizătoare. Rularea pe drumuri
2. Introduceţi cheia şi deblocaţi închizătoarea accidentate
din roata de mână. Cheia se blochează când
închizătoarea este deschisă. BMW X1 combină tracţiunea integrală* cu avan‐
tajele unui autoturism normal.
Referinţe

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Recomandări pentru conducere Nu este admisă rularea pe suprafeţe ne‐ ▷ Degajaţi roţile şi anvelopele de noroi,
consolidate zăpadă, gheaţă şi le controlaţi să nu fie de‐
Nu este admisă rularea pe suprafeţe neconsoli‐ teriorate.
date, în caz contrar existând riscul deteriorării
vehiculului.◀
Economisirea
Pentru siguranţa proprie, siguranţa pasagerilor
şi a vehiculului, respectaţi următoarele puncte:
combustibilului
▷ Învăţaţi comenzile înainte de a porni la drum Generalităţi
şi nu vă asumaţi în niciun caz riscuri.
Autovehiculul beneficiază de tehnologii com‐
▷ Adaptaţi viteza la condiţiile de drum. Cu cât plexe de reducere a emisiilor şi a consumului de
mai abruptă şi mai denivelată este suprafaţa combustibil.
carosabilă, cu atât mai mică trebuie să fie vi‐
Consumul de combustibil depinde de diferiţi
teza.
factori.
▷ La deplasarea pe rampe sau pante abrupte:
Puteţi influenţa consumul de combustibil şi pu‐
completaţi cu ulei şi lichid de răcire până în
teţi proteja mediul înconjurător prin anumite
apropierea reperului MAX.
măsuri, prin modul de conducere şi prin întreţi‐
▷ În pante puternice folosiţi Hill Descent Con‐ nerea, vezi pagina 128, regulată a vehiculului.
trol HDC*, vezi pagina 77.
▷ Fiţi atenţi la obstacole, de ex. pietre şi gropi, Îndepărtaţi încărcătura inutilă
şi pe cât posibil ocoliţi-le. Surplusurile de greutate cresc consumul de car‐
▷ Pe cocoaşe sau drumuri accidentate evitaţi burant.
contactul caroseriei cu solul. Garda la sol
este max. 20 cm şi poate să varieze în funcţie După utilizare, demontaţi elementele
de sarcină. suplimentare ataşate vehiculului
▷ La trecerea prin apă respectaţi adâncimea După utilizare, demontaţi oglinzile suplimentare,
maximă a vadului de 30 cm şi viteza de‐ portbagajul de acoperiş sau cel de hayon.
plasării la pas. Elementele suplimentare montate la autovehi‐
▷ După trecerea prin apă, apăsaţi de mai multe cul afectează caracteristicile aerodinamice şi
ori pedala de frână la viteză mică, pentru us‐ măresc consumul de combustibil.
carea frânelor.
▷ În funcţie de caracterul carosabilului, activaţi Închideţi geamurile şi trapa
pentru scurt timp controlul dinamic al trac‐ panoramică de sticlă*
ţiunii DTC, vezi pagina 76. Trapa panoramică de sticlă deschisă sau un
▷ Când roţile se învârtesc, acceleraţi suficient geam deschis contribuie la creşterea rezistenţei
încât sistemele de reglare a stabilităţii să aerodinamice şi, prin aceasta, a consumului de
poată transmite forţa de tracţiune la fiecare carburant.
roată.
Verificarea regulată a presiunii în
După o deplasare pe drumuri anvelope
accidentate Verificaţi cel puţin de două ori pe lună presiunea
Respectaţi următoarele puncte pentru menţine‐ în anvelope, vezi pagina 117, precum înaintea
rea siguranţei în rulare: unui traseu mai lung - corectaţi-o dacă este ne‐
cesar.
▷ Curăţaţi caroseria de murdăriile grosiere.
Un nivel prea redus al presiunii în anvelope
măreşte rezistenţa la rulare a anvelopelor şi

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
măreşte astfel consumul de combustibil şi uzura Economisirea începe deja după cca. 4 secunde
anvelopelor. de la oprirea motorului.
Funcţia automată de pornire şi oprire*, vezi pa‐
Porniţi imediat gina 45, asigură oprirea automată a motorului pe
Nu aşteptaţi încălzirea motorului, ci porniţi ime‐ parcursul decelerării. Indicaţii suplimentare pri‐

Prezentare
diat de pe loc, utilizând un nivel mediul de turaţie. vind Funcţia Start Stop, vezi pagina 45.
Motorul rece atinge astfel în cel mai scurt timp
temperatura optimă de exploatare. Opriţi funcţiile care nu sunt momentan
necesare
Conduceţi preventiv Funcţii precum încălzirea scaunelor sau a lune‐
Evitaţi accelerările sau frânările inutile. tei necesită multă energie şi consumă carbu‐
rant, în special în oraş şi în trafic Stop & Go.
În acest sens, păstraţi o distanţă cores‐
punzătoare faţă de vehiculul din faţă. Din acest motiv, este recomandată oprirea aces‐
tor funcţii dacă nu sunt neapărat necesare.
Conducerea preventivă şi constantă reduce
consumul de combustibil.
Efectuaţi întreţinerea

Comenzi
Evitaţi turaţiile înalte Efectuaţi regulat întreţinerea vehiculului pentru
a facilita o durată de viaţă şi condiţii de exploa‐
Utilizaţi 1-a treaptă de viteză numai pentru por‐
tare optime. Efectuaţi reviziile în cadrul unităţii
nire. De la a 2-a treaptă de viteză acceleraţi uşor.
dumneavoastră de service.
Evitaţi în plus turaţiile înalte şi cuplaţi superior
timpuriu. Pentru aceasta, vă rugăm să respectaţi şi Siste‐
mul de revizie BMW, vezi pagina 128.
La obţinerea vitezei dorite, cuplaţi în cea mai
înaltă treaptă de viteză posibilă şi conduceţi pe
cât posibil cu turaţie redusă şi viteză constantă.
În principal, este valabil: deplasarea cu turaţie
redusă scade consumul de combustibil şi re‐

Sfaturi
duce uzura.
Indicatorul punctului de comutare*, vezi pa‐
gina 57, al autovehiculului dumneavoastră in‐
dică cea mai economică treaptă de viteză.

Utilizaţi inerţia
La apropierea de un semafor în culoarea roşie,
ridicaţi piciorul de pe acceleraţie şi permiteţi ve‐

Mobilitate
hiculului să ruleze din inerţie la cea mai înaltă
treaptă de viteză posibilă.
În pantă, nu acceleraţi şi permiteţi vehiculului să
ruleze la treapta de viteză corespunzătoare.
Alimentarea cu combustibil este întreruptă
atunci când vehiculul rulează din inerţie.

Opriţi motorul la staţionări mai lungi


Opriţi motorul la staţionări mai îndelungate,
de ex. la semafor, la treceri de nivel cu cale ferată
sau în ambuteiaje.
Referinţe

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Mobilitate
Pentru ca dumneavoastră să beneficiaţi de o
mobilitate permanentă, următorul capitol vă oferă
informaţii importante referitoare la combustibili,
roţi şi anvelope, revizii şi ajutor în caz de pană.

Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500


Alimentare cu combustibil
Alimentare cu combustibil

Buşonul rezervorului
Deschiderea
1. Apăsaţi uşor pe partea din spate a clapetei
rezervorului.

1. Apăsaţi capacul din capitonajul lateral spate


al portbagajului şi detaşaţi-l.
2. Deplasaţi din suport către faţă şi trageţi bu‐
tonul cu simbolul pentru pompele de ali‐
mentare. Clapeta rezervorului se deblo‐
chează.
2. Rotiţi buşonul rezervorului în sens antiorar.
3. Introduceţi buşonul rezervorului în suportul
de pe clapeta rezervorului. De respectat la alimentare
La alimentare, introduceţi pistolul pompei în
conducta de alimentare. Ridicarea pistolului
pompei în timpul alimentării duce la:
▷ Decuplare timpurie.
▷ Reducerea returului vaporilor de carburant.
Rezervorul de carburant s-a umplut atunci când
pistolul pompei se decuplează singur prima
dată.
Manipularea carburanţilor
Închiderea
Respectaţi indicaţiile de siguranţă afişate
1. Montaţi buşonul şi rotiţi în sens orar până la
în benzinărie, altfel apare pericolul vătămării de
blocarea audibilă.
persoane sau pagube materiale.◀
2. Închiderea clapetei rezervorului.
Nu torsionaţi banda de fixare
Nu torsionaţi banda fixată la încuietoare, Capacitatea rezervorului de
întrucât în caz contrar buşonul nu se va mai în‐ combustibil
chide corect, iar gazele de carburant pot scăpa
Capacitate rezervor pentru motor pe benzină:
în exterior.◀
cca. 63 litri
Capacitate rezervor pentru motor diesel:
Deblocarea manuală a clapetei
cca. 61 litri
rezervorului
În cazul unei disfuncţionalităţi, se poate debloca
manual clapeta rezervorului:

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Alimentaţi în timp util
Alimentaţi cel târziu înainte de a atinge o
autonomie de 50 km, întrucât în caz contrar nu
sunt garantate funcţiile motorului şi pot apărea
daune.◀

Prezentare
Comenzi
Sfaturi
Mobilitate
Referinţe

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Combustibil
Combustibil

Calitate carburant După alimentarea cu un carburant necores‐


punzător, nu porniţi motorul, întrucât există pe‐
Benzină ricolul avarierii acestuia.◀
Pentru un consum optim, benzina trebuie să fără Ştuţul de alimentare este conceput pentru ali‐
sulf sau pe cât posibil cu conţinut redus de sulf. mentarea cu pistoale pentru carburant Diesel.
Nu este permisă utilizarea combustibililor care După alimentarea cu un carburant necores‐
sunt marcaţi la pompă ca având conţinut de me‐ punzător, contactaţi Service-ul.
tale.
Alimentaţi numai cu benzină fără plumb Calitate Diesel
fără adausuri metalice Motorul este conceput pentru combustibil Die‐
sel DIN EN 590.
Nu alimentaţi cu benzină cu plumb sau cu adau‐
suri metalice, de ex. Mangan sau Fier, deoarece
în caz contrar se pot cauza deteriorări de durată Carburant Diesel de iarnă
la catalizator şi alte componente.◀ Fără aditivi pentru carburant Diesel
Puteţi alimenta cu combustibili cu un conţinut Nu adăugaţi aditivi, nici măcar benzină, în‐
maxim de etanol de 10 %, adică E10. trucât există pericolul avarierii motorului.◀

Nu alimentaţi cu etanol E85 Pentru siguranţa în exploatare a motorului Die‐


sel, pe perioada anotimpului rece trebuie utilizat
Nu alimentaţi cu E85, adică un combustibil
carburant Diesel de iarnă.
compus din 85 % etanol sau Flex Fuel, întrucât
puteţi avaria sistemul de alimentare cu carbu‐ Acesta este comercializat în benzinării în
rant.◀ această perioadă.
Încălzirea carburantului inclusă în dotarea de se‐
Calitatea benzinei rie împiedică blocarea carburantului în timpul
funcţionării motorului.
Motorul dispune de reglarea detonaţiei. Din
acest motiv, puteţi alimenta cu benzină de dife‐
rite calităţi.
Se recomandă utilizarea benzinei Super de
95 ROZ.
Sunt permişi combustibili cu valoarea 91 ROZ şi
mai mare.
Calitate minimă
Nu alimentaţi cu benzină sub calitatea
91 ROZ, pentru a evita daunele la motor.◀

Diesel
Alimentare greşită
Nu alimentaţi cu ester metilic de rapiţă
RME, biodiesel sau benzină.

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Jante şi anvelope
Presiunea în anvelope Dimensiuni anvelope

Prezentare
Specificaţiile de presiune sunt valabile pentru
Informaţii cu privire la siguranţă mărimile de anvelope acceptate de BMW şi pen‐
Construcţia anvelopelor şi respectarea presiunii tru produsele recomandate de aceştia, le puteţi
în anvelope prescrise nu influenţează doar du‐ solicita la service.
rata de viaţă a anvelopelor, ci, în mare măsură, şi
siguranţa şi confortul de rulare.
Profilul anvelopelor
Verificarea presiunii
Anvelope de vară
Verificarea regulată a presiunii în anvelope
Nu este permisă utilizarea anvelopelor cu adân‐
Verificaţi regulat presiunea în anvelope şi
cimea profilului sub 3 mm.
corectaţi dacă este cazul: cel puţin de două ori

Comenzi
pe lună, precum şi înaintea unui traseu mai lung. La un profil cu adâncime sub 3 mm există pericol
Presiunea greşită în anvelope poate duce la ridicat de acvaplanare.
pierderea stabilităţii de rulare şi la deteriorarea
anvelopelor, ceea ce prezintă un risc ridicat de Anvelope de iarnă
accident.◀ Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime
de 4 mm a profilului anvelopei.
După corectarea presiunii în anvelope, iniţializaţi
din nou programul Mesaj pană anvelopă, vezi Sub o adâncime de profil de 4 mm este limitat
pagina 71. randamentul de rulare pe timp de iarnă.

Indicaţii cu privire la presiune Adâncimea minimă a profilului

Sfaturi
Martorii de uzură sunt repartizaţi pe întreaga cir‐
Mobilitate
Indicaţiile cu privire la presiune pentru dimen‐
siunile de anvelope agreate se află pe coloana cumferinţă a anvelopei şi au înălţimea minimă
portierei şoferului. legală de 1,6 mm.

Dacă nu găsiţi indicele de viteză al anvelopei, Martorii de uzură sunt indicaţi pe partea laterală
este valabilă presiunea aferentă dimensiunii res‐ a anvelopelor prin indicativul TWI, Tread Wear
pective, de ex. 225/45 R 18. Indicator.
După corectarea presiunii în anvelope, iniţializaţi
din nou Afişajul Mesaj pană anvelopă, vezi pa‐
gina 71. Deteriorări anvelope
Verificaţi frecvent anvelopele pentru identifica‐
Referinţe

rea defecţiunilor, a corpurilor străine şi a uzurii.

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Jante şi anvelope Comportamentul vehiculului care indică anve‐ La lucrări efectuate incorect există pericolul
lope deteriorate sau alte defecte: unor daune ulterioare şi a riscurilor de securitate
▷ Vibraţii neobişnuite în timpul rulării. aferente.◀

▷ Comportament neobişnuit de rulare, cum ar


fi tragerea puternică spre dreapta sau Combinaţii jantă-anvelopă
stânga. Combinaţia corectă de roată-anvelopă şi exe‐
cuţia jantei pentru autovehiculul dumneavoastră
La anvelope deteriorate
pot fi comunicate de service-ul dumneavoastră.
Dacă observaţi vreun indiciu privind o po‐
Combinaţii jantă-anvelopă greşite pot afecta
sibilă deteriorare a anvelopelor, reduceţi imediat
funcţionalitatea diferitor sisteme, cum ar fi ABS
viteza şi verificaţi în cel mai scurt timp roţile şi
sau DSC.
anvelopele, în caz contrar existând pericol ridicat
de accident. Pentru păstrarea bunelor proprietăţi de rulare,
utilizaţi numai anvelope ale aceluiaşi producător
Rulaţi cu atenţie până la următorul Service sau
şi cu acelaşi profil.
la următoarea vulcanizare.
După o defecţiune la o anvelopă, refaceţi com‐
Dacă este cazul, tractaţi vehiculul până la locul
binaţia jantă-anvelopă iniţială.
respectiv.◀
Jante şi roţi agreate
Repararea anvelopelor deteriorate
Producătorul autovehiculului dumnea‐
Din motive de securitate, producătorul au‐ voastră vă recomandă să utilizaţi doar jante şi
tovehiculului dumneavoastră nu recomandă re‐ anvelope agreate pentru respectivul tip de au‐
pararea, ci înlocuirea anvelopelor run-flat. În caz tovehicul.
contrar, nu poate fi eliminat riscul unor daune
De ex.: la aceeaşi dimensiune nominală a anve‐
ulterioare.◀
lopei, se poate ajunge datorită toleranţelor la
atingerea caroseriei, fapt care poate duce la ac‐
cidente grave.
Vârsta anvelopelor Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu poate evalua compatibilitatea jantelor şi an‐
Recomandare velopelor care nu sunt agreate şi nu poate ga‐
Înlocuiţi anvelopele după maxim 6 ani, indiferent ranta securitatea în exploatare.◀
de nivelul lor de uzură.
Producători de anvelope recomandaţi
Data de producţie
Pe partea laterală a anvelopei:
DOT … 3410: anvelopa a fost produsă în
săptămâna 34 a anului 2010.

Schimbarea jantelor şi
anvelopelor
Montare În funcţie de dimensiunea anvelopelor, pro‐
Indicaţii pentru montarea roţilor ducătorul autovehiculului dumneavoastră reco‐
mandă anumiţi producători de anvelope. Aces‐
Efectuaţi montarea, inclusiv echilibrarea
tea pot fi recunoscute după steluţa de pe
doar la Service sau la o vulcanizare specializată.
peretele lateral al anvelopei.

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
În condiţiile unei utilizări conforme, aceste an‐ Acest lucru ar putea duce la deteriorarea pro‐
velope corespund celor mai înalte standarde re‐ prietăţilor de rulare.
feritoare la securitate şi la proprietăţile de rulare. În cazul echipării cu pneuri amestecate* nu este
permisă o asemenea schimbare.
Anvelope reşapate

Prezentare
Producătorul autovehiculului dumneavoastră Depozitare
nu recomandă utilizarea anvelopelor reeşapate. Roţile sau anvelopele demontate se vor depo‐
zita într-un mediu răcoros, uscat şi cât mai întu‐
Anvelope reşapate
necat.
Datorită unui substrat posibil diferit dato‐
Protejaţi anvelopele de ulei, unsoare şi combus‐
rat perioadei îndelungate de utilizare, pot fi limi‐
tibil.
tate proprietăţile de aderenţă şi astfel securita‐
tea de utilizare.◀ Nu depăşiţi presiunea maximă de umplere a an‐
velopei indicată pe partea laterală a anvelopei.
Anvelope de iarnă
Se recomandă anvelope de iarnă pentru utilizare
Anvelope run-flat*

Comenzi
pe carosabil de iarnă sau la temperaturi sub
+7 ℃.
Indicativ
Aşa-numitele anvelope all season cu marcaj M
+S au caracteristici de iarnă superioare anvelo‐
pelor de vară, însă de obicei nu ating randamen‐
tul anvelopelor de iarnă.

Viteza maximă admisă a anvelopelor de


iarnă
Dacă viteza maximă a vehiculului este mai mare

Sfaturi
decât cea admisă pentru anvelopele de iarnă,
amplasaţi o plăcuţă indicatoare într-o locaţie vi‐
zibilă. Plăcuţa indicatoare este disponibilă la Marcarea RSC pe peretele lateral al anvelopelor.
orice service specializat sau la Service. Roţile sunt compuse din anvelope cu capacitate
portantă limitată şi din jante speciale.
Viteza maximă admisă a anvelopelor de
iarnă Datorită peretelui lateral întărit, anvelopa îşi
păstrează parţial capacitatea de rulare în condi‐
Nu depăşiţi viteza maximă admisă a anvelopelor
ţiile pierderii presiunii interioare.
de iarnă, pentru a evita deteriorarea anvelopelor
şi producerea de accidente.◀ Continuarea deplasării cu anvelope deteriorate,

Mobilitate
vezi pagina 73.
Anvelope run-flat*
Schimbarea anvelopelor run-flat
Pentru securitatea personală, utilizaţi numai an‐
velope run-flat. Service-ul vă stă cu plăcere la Pentru securitatea personală, utilizaţi numai an‐
dispoziţie pentru informaţii suplimentare. velope run-flat. În cazul unei pene la anvelopă,
nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă. Service-
Permutarea roţilor între punţi ul vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru informaţii
suplimentare.
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
nu recomandă schimbarea anvelopelor între
punţile faţă şi spate.
Referinţe

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
BMW Mobility System Butelia masei de etanşare
Jante şi anvelope
Indicaţii
▷ Respectaţi indicaţiile pentru utilizarea siste‐
mului Mobility de pe compresor şi butelia
masei de etanşare.
▷ Utilizarea aplicaţiei M Mobility System ar pu‐
tea fi ineficientă la avarii de anvelopă mai
mari de cca. 4 mm.
▷ Contactaţi atelierul de Service, dacă anve‐
lopele nu se mai pot repara. ▷ Butelia cu masă de etanşare, săgeata 1.
▷ Lăsaţi impurităţile pătrunse pe cât posibil în ▷ Furtun de umplere, săgeata 2.
anvelope. Respectaţi termenul de valabilitate de pe butelia
▷ Scoateţi autocolantul pentru limita de viteză cu masă de etanşare.
de pe butelia masei de etanşare şi lipiţi-l pe
volan. Compresor
Măsuri de siguranţă în cazul unei pane
▷ Opriţi autovehiculul cât mai departe de
traficul rutier şi pe o suprafaţă stabilă.
Cuplaţi instalaţia de avertizare-sem‐
nalizare.
▷ Fixaţi sistemul de blocare a volanului în po‐
ziţie înainte a roţilor. Trageţi frâna de mână
şi cuplaţi treapta întâi de viteze sau cea de
mers înapoi sau poziţia P a selectorului de
viteze. 1 Suport butelie
▷ Lăsaţi toţi pasagerii să coboare şi duceţi-i în 2 Compresor
afara zonei periculoase, de ex. în spatele ba‐ 3 Ştecăr/ Cablu pentru priză
lustradelor.
4 Furtun de legătură
▷ Montaţi eventual triunghiul reflectorizant*
5 Comutator pornire/oprire
sau aprindeţi luminile intermitente de aver‐
tizare* la distanţă corespunzătoare. Res‐ 6 Indicator al presiunii de umplere a anvelo‐
pectaţi reglementările legale naţionale.◀ pelor
7 Reducerea presiunii de umplere a anvelo‐
Poziţionare pelor
Sistemul Mobility este depozitată în portbagaj, Ştecherul, cablul şi furtunul de legătură sunt am‐
sub podea şi compartimentul de depozitare. plasate în carcasa compresorului.

Utilizarea Mobility System


Pentru a remedia o pană la anvelopă cu Mobility
System, procedaţi în modul următor:
▷ Introducerea materialului de etanşare.
▷ Distribuirea materialului de etanşare.
▷ Remedierea presiunii pneurilor.

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Umplerea masei de etanşare 5. Înşurubaţi furtunul de umplere a masei de
1. Agitaţi butelia cu masa de etanşare. etanşare pe ventilul roţii defecte.

Prezentare
2. Scoateţi furtunul de legătură complet din 6. Când compresorul este deconectat, intro‐
carcasa compresorului. Nu îndoiţi furtunul. duceţi ştecărul în priza din habitaclu.

Comenzi
3. Înşurubaţi furtunul de legătură pe racordul 7. Când motorul funcţionează, conectaţi com‐
buteliei cu masă de etanşare. presorul.

Sfaturi
4. Introduceţi perpendicular butelia cu masă Lăsaţi compresorul să meargă cca. 3 până la
8 minute pentru a umple cu agent de etanşare şi

Mobilitate
de etanşare la carcasa compresorului.
anvelopa să ajungă la o presiune de cca. 2,5 bar.
La introducerea materialului de etanşare presiu‐
nea de umplere ar putea creşte temporar până
la cca. 5 bar. Nu opriţi compresorul în această
fază.
Deconectarea la timp a compresorului
Nu lăsaţi compresorul să funcţioneze mai
mult de 10 minute, în caz contrar dispozitivul se
supraîncălzeşte şi eventual, se deteriorează.◀
Referinţe

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Jante şi anvelope Dacă nu se realizează presiunea de 2 bar: Dacă nu se păstrează presiunea în anvelopă, ru‐
laţi încă puţin cu vehiculul, vezi Uniformizarea
1. Opriţi compresorul.
soluţiei de etanşare. După aceea, repetaţi paşii
2. Deşurubaţi furtunul de umplere de la roată. 1-4.
3. Rulaţi înainte şi înapoi 10 m pentru distribui‐ Dacă nu puteţi atinge nici acum o presiune a an‐
rea soluţiei de etanşare în anvelopă. velopei de 2 bar, înseamnă că aceasta este ava‐
4. Umflaţi anvelopele din nou cu compresorul. riată prea puternic. Contactaţi cel mai apropriat
Dacă nu se atinge presiunea în anvelopă de service.
2 bar, luaţi legătura cu atelierul de Service.
Continuarea deplasării
Depozitarea sistemului Mobility Respectaţi viteza maximă
1. Deşurubaţi de la roată furtunul de umplere al Nu depăşiţi viteza maximă admisă de
buteliei cu masă de etanşare. 80 km/h, întrucât în caz contrar există risc de ac‐
2. Deşurubaţi de la roată furtunul de cuplare al cident.◀
compresorului buteliei cu masă de etanşare. Reiniţializarea afişajului de pană anvelopă, vezi
3. Furtunul de umplere cuplat anterior la su‐ pagina 72.
papă se cuplează cu racordul liber la butelia Dispuneţi înlocuirea cât de curând posibilă a an‐
cu masă de etanşare. velopei defecte şi a buteliei cu masă de etanşare
În acest fel se poate evita ca resturile masei a sistemului Mobility.
de etanşare să scape din butelie.
4. Ambalaţi butelia goală cu masă de etanşare,
pentru a evita murdărirea portbagajului. Lanţuri de zăpadă*
5. Depozitaţi sistemul Mobility din nou în au‐ Doar anumite lanţuri de zăpadă, cu zale fine, sunt
tovehicul. testate de BMW, calificate ca fiind sigure în trafic
şi recomandate spre utilizare. Acestea sunt dis‐
Distribuirea masei de etanşare ponibile la atelierul dumneavoastră Service.
Rulaţi imediat cca. 5 km, pentru a permite dis‐ Utilizarea lor este permisă doar în pereche, pe
tribuirea uniformă a soluţiei de etanşare în an‐ roţile din spate.
velopă.
La montare, respectaţi indicaţiile producătorului
Nu depăşiţi viteza de 80 km/h. lanţurilor. Nu depăşiţi viteza de 50 km/h.
Dacă este posibil, nu depăşiţi 20 km/h. După montarea lanţurilor de zăpadă nu iniţializaţi
afişajul pană anvelopă, întrucât pot fi generate
Corectarea presiunii de umplere a mesaje eronate.
anvelopelor
La conducerea cu lanţuri pentru zăpadă poate fi
1. După parcurgerea unei distanţe de cca. 5 km util să activaţi pentru scurt timp DTC, vezi pa‐
opriţi într-o locaţie corespunzătoare. gina 76.
2. Înşurubaţi furtunul de legătură al compreso‐
rului direct pe ventilul anvelopei.
3. Introduceţi ştecărul în priza din habitaclu.
4. Corectaţi presiunea în anvelope la 2,5 bar.
▷ Majorarea presiunii: când motorul func‐
ţionează, conectaţi compresorul.
▷ Reducerea presiunii: apăsaţi butonul de
pe compresor.

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Compartimentul motor
Informaţii importante în compartimentul motor

Prezentare
Comenzi
1 Pornire asistată, pol minus 6 Jojă* pentru uleiul de motor, vezi verificarea
2 Serie identificare autovehicul* nivelului de ulei de motor cu joja

3 Ştuţ de umplere pentru lichidul de spălare al 7 Motor diesel: vas de expansiune pentru

Sfaturi
instalaţiei de curăţare faruri şi geamuri  50 agentul de răcire  127

4 Pornire asistată, pol plus Motor pe benzină: vasul de expansiune se


află pe latura opusă a autovehiculului
5 Buşon de umplere pentru ulei de motor, vezi
Completare ulei de motor

Capota motorului Pericol de deteriorare


Înainte de deschiderea capotei, asiguraţi-

Mobilitate
Deschiderea capotei motorului vă că braţele ştergătoarelor sunt aşezate cu la‐
melele pe parbriz, deoarece în caz contrar există
Lucrări în compartimentul motor
riscul producerii unor avarii.◀
Nu efectuaţi lucrări la autovehicul fără cu‐
noştinţe de specialitate univoce.
Dacă nu cunoaşteţi normele ce trebuie respec‐
tate, efectuaţi lucrările la autovehicul numai în
cadrul unui Service.
În caz contrar, la lucrări efectuate incorect există
pericolul unor daune ulterioare şi a riscurilor de
securitate aferente.◀
Referinţe

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Compartimentul motor 1. Trageţi de manetă. Pericol de prindere
La închiderea capotei motorului asiguraţi-
vă că zona de acţionare este neobstrucţionată,
întrucât există pericol de accidentare.◀

Ulei de motor
Verificarea nivelului de ulei cu joja*
1. Opriţi autovehiculul pe o suprafaţă orizon‐
2. Ridicaţi capota până la capăt. tală, cu motorul la temperatura normală de
exploatare, deci după un parcurs neîntrerupt
3. Apăsaţi pe maneta de deblocare şi deschi‐
de cel puţin 10 km.
deţi capota motorului.
2. Opriţi motorul.
3. Extrageţi joja după cca. 5 minute şi curăţaţi-
o cu o lavetă fără scame, o batistă etc.
4. Introduceţi joja până la opritor în conducta
jojei şi extrageţi-o apoi. Nivelul de ulei tre‐
buie să se afle între cele două marcaje ale
jojei.

Închiderea capotei motorului

Cantitatea de ulei dintre cele două marcaje ale


jojei este de cca. 1 litru.
Nu depăşiţi marcajul superior
Nu depăşiţi marcajul superior al jojei. Can‐
Închideţi capota motorului lăsând-o să cadă de
titatea prea mare de ulei dăunează motorului.◀
la o înălţime de cca. 40 cm. Aceasta trebuie să
se blocheze audibil.
Control electronic nivel ulei*
Deschiderea capotei motorului în timpul
mersului
Premise de funcţionare
Dacă aţi observat în timpul mersului că nu este ▷ Motorul în funcţionare şi încălzit prin func‐
închisă corect capota motorului, opriţi imediat şi ţionare după o deplasare de min. 10 km.
închideţi-o corect.◀
▷ Autovehiculul staţionează sau rulează pe o
şosea plană.
Puteţi opta pentru afişarea nivelului actual de
ulei pe combinaţia planşei de bord.

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
1. Apăsaţi uşor tasta 1 de pe maneta semnali‐ Simbol Funcţie
zatoarelor în sus sau în jos până ce pe afişaj
Nivelul uleiului este prea mare.
apar simbolul corespunzător şi „OIL”.
Cantitatea prea mare de ulei
dăunează motorului. Efectuaţi

Prezentare
imediat verificarea autovehicu‐
lului.

Senzorul nivelului de ulei este


defect.
Nu completaţi cu ulei de motor.
Continuarea deplasării este po‐
sibilă. Pentru aceasta, respec‐
2. Apăsaţi butonul 2 pe maneta semnalizato‐ taţi durata nou calculată până la
rului. Nivelul de ulei este verificat şi afişat. următorul schimb de ulei, vezi
pagina 60. Verificaţi în cel mai

Comenzi
Afişaje posibile scurt timp sistemul.

Simbol Funcţie
Completarea cu ulei de motor
Nivelul de ulei este corect.
Ştuţ de alimentare

Este calculat nivelul de ulei.


Acest proces poate dura în tim‐

Sfaturi
pul staţionării pe o suprafaţă
plană cca. 3 minute, iar în timpul
deplasării cca. 5 minute.

Nivelul minim al uleiului:


Completaţi cu maxim 1 litru ulei, dacă se aprinde
Cu următoarea ocazie, comple‐ următoarea lampă de avertizare în planşa de in‐
taţi cu max. 1 litru ulei pentru strumente sau aparatul de măsurare a nivelului
motor, vezi pagina 125. uleiului indică „+1l“, sau, la motoare diesel, dacă
nivelul de ulei a scăzut aproape de marcajul in‐
ferior al jojei, vezi pagina 124.

Mobilitate
Referinţe

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Tipuri alternative de ulei
Compartimentul motor Completaţi la timp uleiul
Completaţi uleiul în primii 200 km, deoa‐ Dacă nu aveţi la dispoziţie uleiuri agreate, se
rece în caz contrar motorul se poate deteriora.◀ poate completa în cantităţi de până la 1 litru
dintr-un ulei care corespunde următoarei spe‐
Protejarea copiilor cificaţii:
Nu lăsaţi uleiurile, grăsimile etc. la înde‐
Motor pe benzină
mâna copiilor şi respectaţi indicaţiile de averti‐
zare de pe recipiente pentru a evita orice risc.◀ BMW Longlife-98

ACEA A3/B4
Tipuri de ulei pentru completare

Indicaţii Motoare diesel


Fără aditivi de ulei ACEA C3
Nu utilizaţi aditivi pentru ulei, în caz contrar
există riscul de apariţie a unor defecţiuni ale mo‐ Schimbul de ulei
torului.◀
Efectuaţi schimbul de ulei numai în cadrul unui
Clase de viscozitate la uleiuri de motor service.
La selectarea unui ulei pentru motor, asi‐
guraţi-vă că uleiul pentru motor aparţine uneia
dintre clasele de viscozitate SAE 0W-40,
SAE 0W-30, SAE 5W-40 sau SAE 5W-30, deoa‐
rece în caz contrar pot apărea defecţiuni func‐
ţionale sau avarii la motor.◀

Calitatea uleiului de motor este definitorie pen‐


tru durata de viaţă a motorului.
Datorită reglementărilor naţionale, unele sorti‐
mente de ulei nu sunt disponibile în toate ţările.

Tipuri de ulei agreate


Agent de răcire
Generalităţi
Motor pe benzină
Pericol de ardere la motorul fierbinte
BMW Longlife-01
Nu deschideţi sistemul de răcire atunci
BMW Longlife-01 FE când motorul este fierbinte, întrucât există peri‐
col de opărire prin scurgerea lichidului de
BMW Longlife-04
răcire.◀

Aditivi corespunzători
Motoare diesel
Utilizaţi numai aditivi corespunzători pen‐
BMW Longlife-04 tru a evita avarierea motorului. Aditivii sunt
dăunători sănătăţii.◀
Informaţii suplimentare privind sortimentele de Lichidul de răcire este compus din apă şi aditiv
ulei agreate pot fi obţinute de la service. de lichid de răcire.

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Nu toţi aditivii disponibili în comerţ sunt potriviţi
pentru autovehiculul dumneavoastră. Puteţi afla
aditivii corespunzători la Service.

Verificare nivel la agent de răcire

Prezentare
1. Deschideţi capota doar dacă motorul este
rece.
2. Învârtiţi puţin în sens antiorar capacul vasu‐
lui de expansiune, până când scade un pic
suprapresiunea, apoi deschideţi.
3. Nivelul agentului de răcire este corect, dacă
se află între marcajele de minim şi maxim ale
ştuţului de alimentare, vezi schiţa de lângă
buşoanele de alimentare.

Comenzi
4. Dacă este necesar, completaţi încet până la
nivelul corect, însă nu completaţi prea mult.
5. Rotiţi buşonul până se blochează audibil.

Sfaturi
6. Remediaţi în cel mai scurt timp cauza pier‐
derii lichidului de răcire.

Eliminare
La eliminarea aditivilor de agent de răcire
respectaţi prevederile corespunzătoare
pentru protecţia mediului.

Mobilitate
Referinţe

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Revizie
Revizie

Sistem de revizii BMW Setare corectă dată


Asiguraţi-vă că data este setată corect,
vezi pagina 60; în caz contrar există posibilitatea
ca eficienţa sistemului Condition Based Service
CBS să nu fie asigurată.◀

Staţionare
Staţionările cu bateria decuplată nu sunt luate în
considerare.
Efectuaţi la Service actualizarea volumului de
Sistemul de revizie atrage atenţia asupra unor lucrări de revizie regulate, cum ar fi lichidul de
măsuri de întreţinere necesare şi vă ajută astfel frână şi eventual uleiul de motor şi microfiltrul/
la menţinerea siguranţei în trafic şi a siguranţei filtrul de cărbune activ.
în exploatare a autovehiculului dumneavoastră.
Carnet de service
Efectuaţi reviziile şi reparaţiile la Service. Solici‐
Condition Based Service CBS taţi înregistrarea lucrărilor de revizie în Carnetul
de service. Aceste înregistrări sunt dovada
Senzorii şi algoritmii speciali supraveghează
efectuării reviziilor regulate.
condiţiile de utilizare a autovehiculului dumnea‐
voastră. În acest fel, Condition Based Service
stabileşte necesarul de revizie.
Priză pentru diagnoza On-
Sistemul permite astfel adaptarea întregului vo‐
lum de lucrări de revizie la profilul dumnea‐
Board OBD
voastră individual de utilizare.
Pe planşa de instrumente poate fi afişat nece‐
sarul de service, vezi pagina 60, detaliat.
Mai multe informaţii despre punctele şi lucrările
de service necesare, vezi pagina 165.
În afişajul de control se pot afişa distanţele şi
timpul rămas până la lucrarea de întreţinere se‐
lectată, precum şi, dacă este cazul, termenele
prescrise legal, vezi pagina 60.
Pe partea şoferului se află o priză OBD pentru
verificarea componentelor relevante pentru
Date de service în telecomandă
compoziţia gazelor de eşapament.
Informaţiile cu privire la necesarul de revizie sunt
memorate permanent în telecomandă. Aceste
Emisii
date sunt citite la Service şi este propus un vo‐
lum optim de lucrări de revizie. ▷ Martorul de avertizare luminează:
Din acest motiv, predaţi consultantului de Ser‐ Emisiile de noxe ale autovehiculului
vice telecomanda pe care aţi utilizat-o ultima sunt ridicate. Este posibilă continua‐
dată. rea deplasării. Verificaţi autovehicu‐
lul în cel mai scurt timp.

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
▷ Martorul de avertizare clipeşte:
Defecţiune la motor, care poate duce la ava‐
rierea catalizatorului. Este posibilă continua‐
rea cursei la putere medie. Efectuaţi imediat
verificarea autovehiculului.

Prezentare
Memorie de date
Autovehiculul dumneavoastră listează date des‐
pre funcţionare, erori şi setări ale utilizatorului.
Aceste date sunt salvate în autovehicul şi parţial
în telecomandă, şi pot fi citite cu dispozitive
adecvate în special la Service. Datele citite sunt
utilizate pentru susţinerea proceselor de service
şi reparare sau pentru optimizarea şi desfăşura‐

Comenzi
rea în continuare a funcţiilor autovehiculului.
Dacă există în plus un contract pentru asistenţă,
anumite date ale autovehiculului pot fi transmise
direct de autovehicul, pentru a facilita serviciile
dorite.

Reciclare
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
recomandă predarea autovehiculului la unul din‐
tre punctele de reprimire indicate de BMW

Sfaturi
Group. La reprimire sunt valabile normele legale
naţionale în vigoare. Informaţii în acest sens pu‐
teţi găsi la Service.

Mobilitate
Referinţe

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Înlocuirea pieselor
Înlocuirea pieselor

Trusă de bord Faţă


1. Pentru înlocuire, aduceţi ştergătoarele în
poziţia de demontare, vezi pagina 49.

Trusa de scule este depozitată în portbagaj, sub


podea şi compartimentul de depozitare.
2. Rabataţi şi fixaţi braţul ştergătorului.

Înlocuirea lamelor
ştergătoarelor
Nu rabataţi ştergătoarele pe parbriz fără
lamele
Nu rabataţi ştergătoarele, atâta timp cât nu sunt
montate lamele, în caz contrar se poate dete‐
riora parbrizul.◀
3. Apăsaţi arcul de siguranţă, săgeţile 1 şi ra‐
bataţi lamela ştergătorului, săgeata 2.
4. Demontaţi lamela ştergătorului către faţă,
din elementul de fixare.
5. Montaţi lamela nouă a ştergătorului în sens
invers, până se înclichetează.
Pericol de deteriorare
Înainte de deschiderea capotei, asiguraţi-
vă că braţele ştergătoarelor sunt aşezate cu la‐
melele pe parbriz, deoarece în caz contrar există
riscul producerii unor avarii.◀

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Spate Nu atingeţi becul
Nu atingeţi globul de sticlă a becurilor noi
cu mâinile goale, întrucât vă puteţi arde şi puteţi
scurta durata de viaţă a becului.

Prezentare
Utilizaţi o lavetă curată, un şerveţel de hârtie etc.,
sau prindeţi becul de soclu.◀

Diode luminescente LED


Panoul de comandă, elementele de afişare şi
alte dotări ale autovehiculului dvs. conţin, în spa‐
1. Rabataţi şi fixaţi braţul ştergătorului. tele unui capac, o diodă luminescentă ca sursă
2. Apăsaţi arcul de siguranţă, săgeţile 1 şi ra‐ de lumină.
bataţi lamela ştergătorului, săgeata 2. Acestea sunt înrudite cu laserele obişnuite şi
3. Demontaţi lamela ştergătorului către faţă, sunt specificate prin lege ca diode emiţătoare de
din elementul de fixare. lumină de clasa 1.

Comenzi
Nu îndepărtaţi capacul
Nu îndepărtaţi capacele şi nu priviţi mai
Înlocuire becuri şi lumini multe secunde direct în raza nefiltrată, pentru a
evita iritarea retinei ochilor.◀
Generalităţi
Becurile şi luminile ajută la păstrarea siguranţei
în trafic.
Geamuri faruri
Pe vreme rece sau umedă luminile exterioare se
Producătorul autovehiculului Dvs. vă reco‐
pot aburi la interior. Când luminile se aprind,
mandă să efectuaţi lucrările corespunzătoare la
condensul dispare în scurt timp. Nu este nece‐
Service, dacă nu sunteţi familiarizaţi cu ele sau
sară schimbarea geamurilor farurilor.
dacă acestea nu sunt descrise aici.

Sfaturi
În cazul unui grad ridicat de umezeală, de ex.
O cutie cu becuri de rezervă este disponibilă la
stropi de apă în lămpi, acestea trebuie verificate
Service.
în Service.
Pericol de ardere
Înlocuiţi becurile numai atunci când sunt Lumini xenon*
reci, întrucât în caz contrar există pericol de ar‐ Probabilitatea defectării unui bec este foarte re‐
dere.◀ dusă datorită duratei îndelungate de viaţă a be‐
curilor. Pornirea şi oprirea frecventă a becurilor
Lucrări la instalaţia de iluminare
reduce durata de viaţă a acestora.

Mobilitate
La toate lucrările la instalaţia de iluminare,
În cazul defectării unui bec, puteţi continua să
stingeţi becurile respective pentru a evita scurt-
rulaţi cu atenţie cu farurile de ceaţă. Respectaţi
circuitele.
legile naţionale specifice.
Respectaţi eventualele indicaţii ataşate ale pro‐
Nu efectuaţi lucrări şi nu înlocuiţi becurile
ducătorului de becuri pentru a evita vătămarea
la luminile xenon
corporală şi deteriorările în timpul înlocuirii be‐
curilor.◀ Efectuaţi lucrările la instalaţia de iluminare cu
xenon, inclusiv înlocuirea becurilor, numai în ca‐
drul unui Service.
Referinţe

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Înlocuirea pieselor În caz contrar, datorită tensiunii ridicate, există 2. Deschideţi clapeta din arcada roţilor. În
pericol de moarte în cazul lucrărilor efectuate acest scop, rotiţi capacele de ex. cu o mo‐
necorespunzător.◀ nedă în direcţia opusă acelor de ceasornic.

Demontaţi capacul farurilor


Becul de fază lungă poate fi înlocuit din compar‐
timentul motor, becul de fază scurtă şi cel de
semnalizator, prin intermediul unui capac din
pasajul roţilor.

Faruri cu halogen

Faza scurtă şi faza lungă


Protejaţi-vă ochii şi mâinile
Becurile cu halogen se află sub presiune,
1 Capac fază lungă de aceea protejaţi ochii şi mâinile. În caz contrar
2 Capac fază scurtă apare pericolul de rănire, dacă becurile sunt ava‐
riate.◀
3 Suport semnalizator
Pentru a îndepărta capacele: Pentru faza scurtă şi faza lungă există capace
separate.
▷ Faza lungă: etrier de prindere, săgeata 4, ra‐
bataţi în afară şi scoateţi capacul din ghidaj. Bec H7, 55 waţi

▷ Faza scurtă: rotiţi capacul, săgeata 5. 1. Opriţi luminile şi extrageţi telecomanda din
contactul de pornire.
Aplicaţi cu atenţie capacul
2. Faza scurtă: deschideţi clapeta din pasajul
Procedaţi cu atenţie la montarea capace‐
roţii, vezi pagina 132.
lor, întrucât pot apărea neetanşeităţi şi astfel
avarii la instalaţia farurilor.◀ 3. Demontaţi capacul, vezi pagina 132, cores‐
punzător.
Pentru montarea capacelor, procedaţi în ordine
4. Decuplaţi ştecherul de la bec.
inversă.
5. Trageţi siguranţa din sârmă lateral şi extra‐
Acces prin arcada roţii geţi-o din sistemul de fixare, săgeata 1, după
care o rabataţi în jos, săgeata 2.
Numai pentru faza scurtă şi semnalizator:

1. Bracaţi roata către interior.

6. Extrageţi becul.

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
7. Introduceţi becul nou. 3. Rotiţi becul la cca. 90°, vezi săgeata, şi ex‐
8. Rabataţi siguranţa de sârmă în sus şi blocaţi- trageţi-l.
o.
9. Montaţi ştecherul.

Prezentare
10. Montaţi capacul.
11. Faza scurtă: montaţi clapeta în pasajul roţii.

Lumină de staţionare şi de parcare


Bec 5 Watt, W5W

1. Opriţi luminile şi extrageţi telecomanda din


contactul de pornire. 4. Decuplaţi ştecherul, înlocuiţi becul şi ampla‐
2. Demontaţi capacul pentru Faza lungă, vezi saţi ştecherul la loc.
pagina 132. 5. Introduceţi lampa şi rotiţi la maxim.
3. Extrageţi suportul becului, vezi săgeata. 6. Montaţi capacul.

Comenzi
Semnalizator faţă
Bec 21 waţi, PY21W

1. Opriţi luminile şi extrageţi telecomanda din


contactul de pornire.
2. Deschideţi clapeta din arcada roţilor, vezi
pagina 132.

4. Scoateţi becul şi înlocuiţi-l.

Sfaturi
5. Introduceţi suportul becului.
6. Montaţi capacul.

Faruri xenon*

Lumini de poziţie şi de parcare, lumina


de zi
3. Rotiţi suportul semnalizatorului 1 către
Bec H8, 35 waţi stânga şi demontaţi-l.
4. Rotiţi spre stânga exercitând o presiune
Mobilitate
1. Opriţi luminile şi extrageţi telecomanda din
contactul de pornire. uşoară asupra becului, scoateţi becul şi în‐
2. Demontaţi capacul pentru Faza lungă, vezi locuiţi-l.
pagina 132. 5. Introduceţi soclul becului de semnalizare 1
şi rotiţi-l până la capăt spre dreapta.
6. Montaţi clapeta în pasajul roţii.

Semnalizatoare laterale
Bec 5 Watt, W5W
Referinţe

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lumini spate la faruri xenon*
Înlocuirea pieselor 1. Apăsaţi spre spate becul cu buricul degetu‐
lui pe cantul frontal, săgeata 1 şi împingeţi
către exterior, săgeata 2.

1 Lumini marşarier
2 Lumini de parcare/spate, LED
2. Rotiţi suportul de becuri la stânga, cu ridi‐ 3 Lumini de frână
carea simultană a eclisei de siguranţă, şi de‐
4 Semnalizatoare
montaţi suportul.
5 Lumini spate pentru ceaţă*
3. Scoateţi becul şi înlocuiţi-l.
În cazul unei defecţiuni a becului 2, adresaţi-vă
În scop de montaj, fixaţi becul spate şi apăsaţi în
service-ului.
faţă.

Lumini în aripa spate


Lumini de frână
Toate becurile sunt integrate într-un suport cen‐
Luminile spate sunt împărţite în două. O parte se
tral.
află în hayonului, cealaltă în aripa spate.
Becuri P21W, 21 watt 1. Opriţi luminile şi extrageţi telecomanda din
contactul de pornire.
Becuri spate pentru faruri cu halogen 2. Apăsaţi capacul din capitonajul lateral spate
al portbagajului şi detaşaţi-l.

1 Lumini marşarier
2 Lumini de frână/lumini de parcare/lumini 3. Deblocaţi suportul de becuri prin apăsarea
spate benzii superioare de tensionare, săgeata 1.
3 Semnalizatoare
4 Lumini spate pentru ceaţă*

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Pe partea dreaptă, eventual scoateţi în prea‐ 6. Deblocaţi suportul becului, vezi săgeţile, şi
labil butonul cu simbolul pompei de alimen‐ demontaţi-l.
tare spre faţă, din suport.

Prezentare
7. Rotiţi spre stânga exercitând o presiune
4. Apăsaţi una într-alta benzile inferioare de uşoară asupra becului, scoateţi becul şi în‐
tensionare, săgeţile 2, şi demontaţi supor‐ locuiţi-l.
turile pentru becuri. 8. Suportul becului trebuie să se blocheze au‐

Comenzi
5. Rotiţi spre stânga exercitând o presiune dibil.
uşoară asupra becului, scoateţi becul şi în‐ 9. Introduceţi mânerul pentru deschiderea ma‐
locuiţi-l. nuală prin deschiderea capitonajului hayo‐
6. Suportul becului trebuie să se blocheze au‐ nului şi apăsaţi-l înăuntru.
dibil. 10. Montaţi la loc capitonajul hayonului.
7. Montaţi la loc capacul.
Lumini număr înmatriculare, lampă
Lumini spate pentru ceaţă în hayon centrală frână şi lumini spate/parcare*
1. Opriţi luminile şi extrageţi telecomanda din Aceste becuri sunt realizate folosind tehnica
contactul de pornire. LED.
2. Scoateţi triunghiul reflectorizant* din su‐ În cazul unui defect, vă rugăm să contactaţi ate‐

Sfaturi
port, vezi pagina 139. lierul de Service.
3. Desfaceţi şuruburile capitonajului hayonu‐
lui, săgeţi.
Schimbarea roţilor
Indicaţii
În funcţie de echipare, autovehiculul dispune de
pneuri obişnuite cu sistem Mobility, vezi pa‐
gina 120, sau de pneuri care posedă caracteris‐
Mobilitate
tici de rulare de urgenţă, vezi pagina 119.
În cazul unei pene la anvelopă, nu aveţi la dispo‐
ziţie roată de rezervă.
4. Desfaceţi capitonajul hayonului prin tragere Unelte corespunzătoare pentru schimbarea roţii
în jos. puteţi găsi la Service.
5. Apăsaţi afară mânerul pentru deschiderea
manuală dacă există un defect electric, vezi
pagina 25, treceţi-l prin deschidere şi deta‐
şaţi capitonajul.
Referinţe

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Suporturi pentru cric Înlocuirea bateriei
Înlocuirea pieselor
Utilizaţi baterii agreate pentru autovehi‐
cule
Utilizaţi numai tipuri de baterii de autovehicul,
care au fost aprobate de producătorul autove‐
hiculului dumneavoastră, în caz contrar autove‐
hiculul poate fi deteriorat şi sistemele şi funcţiile
nu mai sunt disponibile sau sunt disponibile nu‐
mai în mod limitat.◀

După înlocuirea bateriei în cadrul unui Service,


Suporturile pentru cric se află în locaţiile însem‐
înregistraţi-o în autovehicul pentru a beneficia
nate.
astfel de toate funcţiile confort.

Siguranţă şuruburi de roată* Încărcarea bateriei


Încărcaţi în autovehicul, numai cu motorul oprit
şi prin intermediul conexiunilor din comparti‐
mentul motor, vezi pagina 139.

Întrerupere alimentare electrică


După o întrerupere temporară a alimentării elec‐
trice trebuie reiniţializate anumite echipamente.
Anumite reglaje trebuie actualizate:
▷ Memorie scaune şi oglinzi: memorare poziţii,
1 Şurub de roată pentru adaptor vezi pagina 36.
2 Adaptor, în trusa de scule ▷ Oră: actualizare, vezi pagina 59.
▷ Dată: actualizare, vezi pagina 60.
Demontare
1. Introduceţi adaptorul 2 pe şurubul de roată. ▷ Post radio: memorare nouă, vezi manualul
de utilizare separat pentru Radio.
2. Deşurubaţi şurubul 1 de roată.
▷ Trapa panoramică din sticlă: dacă este cazul,
După înşurubare, demontaţi adaptorul. se mai poate ridica. Solicitaţi iniţializarea sis‐
În cazul pierderii adaptorului, vă rugăm să con‐ temului de către service.
tactaţi atelierul Service. ▷ xDrive Sistemul se iniţializează automat în
timpul deplasării. În această perioadă sunt
afişaţi martorii de control. Dacă martorii nu
Bateria autovehiculului se sting în timpul mersului, cereţi verificarea
sistemului.
Revizie
Bateria nu necesită întreţinere, adică, cantitatea Eliminarea bateriei uzate
de acid din baterie este suficientă pentru în‐ Predaţi bateriile uzate la Service sau la
treaga durata de viaţă a bateriei. un centru de colectare.
Atelierul de Service vă stă cu plăcere la dispozi‐ Transportaţi bateriile pline numai în po‐
ţie pentru întrebări cu privire la baterie. ziţie orizontală. În timpul transportului, asiguraţi
bateria împotriva răsturnării.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Siguranţe
Înlocuirea siguranţelor
Nu şuntaţi siguranţele arse şi nu le înlocuiţi
cu siguranţe de altă culoare sau alt amperaj pen‐

Prezentare
tru a evita suprasolicitarea cablurilor electrice şi
provocarea unui incendiu în autovehicul.◀

Comenzi
Acces la panoul de siguranţe:

1. Deschideţi torpedoul.
2. Demontaţi amortizorul din suportul inferior
prin apăsarea către faţă, săgeata 1.
3. Deblocaţi torpedoul prin apăsarea ambelor
cleme, săgeţile 2, şi rabataţi în jos.
O pensetă de plastic se află pe distribuitorul de
energie electrică.
Puteţi găsi detalii cu privire la amplasarea sigu‐

Sfaturi
ranţelor pe partea interioară a capacelor.
Siguranţe de rezervă sunt puse la dispoziţie de
service-ul dumneavoastră.

Mobilitate
Referinţe

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Asistenţă în caz de pană
Asistenţă în caz de pană

Lumini de avarie Contract de participare


▷ La expirarea contractului de participant cu
BMW Assist, Sistemul BMW Assist poate fi
dezactivat prin service fără a veni la atelier.
După dezactivarea sistemului nu mai este
posibil nici un apel de urgenţă BMW Assist.
▷ Sistemul poate fi reactivat în anumite cir‐
cumstanţe prin încheierea unui nou contract
la Service.

Butonul pentru luminile de avarie se află pe con‐ Declanşare apel de urgenţă


sola centrală. 1. Apăsaţi uşor pentru deschiderea capacului.

Apel de urgenţă*
Premise de funcţionare
▷ Preechipare pentru telefon mobil Business.
Puteţi efectua apelul de urgenţă chiar şi
atunci când nu este înregistrat nici un tele‐
fon mobil în autovehicul.
▷ BMW Assist este activat. 2. Apăsaţi butonul SOS, până când LED-ul bu‐
tonului luminează.
▷ Pregătire radio este activată.
▷ LED-ul luminează: apel de urgenţă activat.
▷ Sistemul BMW Assist este conectat la o re‐
ţea de telefonie mobilă compatibilă cu BMW Dacă situaţia vă permite, aşteptaţi în auto‐
Assist. vehicul până când se realizează legătura vo‐
cală.
▷ Sistemul de apel de urgenţă este funcţional.
▷ LED-ul clipeşte, pe perioada în care se sta‐
Apăsaţi tasta SOS numai în caz de urgenţă. bileşte legătura cu numărul de urgenţă.
Chiar dacă nu este posibilă apelarea serviciului De la BMW Assist Response Center, datele
de urgenţă BMW Assist, este posibilă formarea necesare pentru adoptarea măsurilor de aju‐
unui număr de urgenţă public. Aceasta depinde tor necesare, cum este de ex. localizarea ac‐
între altele de reţeaua de telefonie mobilă şi de tuală a autovehiculului, dacă acestea pot fi
reglementările naţionale. stabilite, sunt comunicate centralei de ur‐
Apelul de urgenţă nu poate fi efectuat genţe. Dacă rămân fără răspuns solicitările
Din motive tehnice, apelul de urgenţă nu transmise de centrala de apeluri de urgenţă,
poate fi efectuat în condiţii nefavorabile.◀ sunt declanşate automat măsuri de salvare.
▷ Dacă LED-ul clipeşte, însă în sistemul mâini
libere nu se aude centrala pentru apeluri de
urgenţă, există posibilitatea ce sistemul
mâini libere să nu fie funcţional. Cu toate
acestea, într-o asemenea situaţie puteţi to‐

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
tuşi fi auzit de către centrala pentru apeluri Valabilitatea unor articole din trusa de prim-aju‐
de urgenţă. tor este limitată.
Verificaţi la intervale regulate datele de expirare
Activarea automată a apelului de ale conţinutului şi înlocuiţi componentele în timp
urgenţă util.

Prezentare
În anumite condiţii, imediat după un accident
grav este declanşat un apel de urgenţă. Apelul
de urgenţă automat nu este obstrucţionat de Pornire asistată
apăsarea butonului SOS.
Indicaţii
Dacă bateria este descărcată, puteţi porni mo‐
Service mobil* torul cu bateria unui alt autovehicul, şi anume,
prin conectarea a două cabluri de pornire asis‐
Disponibilitate tată*. În acest sens, utilizaţi numai cabluri de
Service mobil este accesibil telefonic în multe pornire asistată cu cleşti complet izolaţi.
ţări în permanenţă. În caz de pană primiţi sprijin

Comenzi
Pentru a evita vătămarea personală sau avarie‐
de acolo. rea ambelor autovehicule, respectaţi întocmai
următoarea procedură.
Nu atingeţi piesele conductoare de curent
Triunghi reflectorizant*
Nu atingeţi elementele conductoare de
curent în timpul funcţionării motorului, întrucât
există pericol de moarte.◀

Pregătire
1. Verificaţi dacă bateria celuilalt autovehicul
prezintă o tensiune de 12 V şi dacă are apro‐

Sfaturi
ximativ aceeaşi capacitate în Ah. Datele sunt
trecute pe baterie.
Pe interiorul hayonului. Pentru demontare, 2. Opriţi motorul autovehiculului donator.
apăsaţi eclisa, săgeată. 3. Opriţi consumatorii ambelor autovehicule.
Evitaţi contactul între caroseriile celor
două autovehicule
Trusă de prim ajutor* Contactul caroseriilor celor două autovehicule
este interzis, întrucât există pericol de scurtcir‐

Mobilitate
cuitare.◀

Puncte de ajutor pentru pornirea


asistată
Ordinea la conectare
Respectaţi ordinea la conectarea cabluri‐
lor de pornire asistată, întrucât există pericol de
accidentare prin formarea de scântei.◀
Trusa de prim-ajutor se află într-un comparti‐
ment de pe partea dreaptă a portbagajului.
Referinţe

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Pornirea motorului
Asistenţă în caz de pană
Nu utilizaţi spray-uri de pornire asistată la por‐
nirea motorului.

1. Porniţi motorul autovehiculului donator şi


lăsaţi-l să funcţioneze câteva minute cu tu‐
raţie ridicată.
La un autovehicul diesel care trebuie pornit:
lăsaţi motorul autovehiculului donator să
Aşa-numitul punct de ajutor pentru pornirea funcţioneze cca. 10 minute.
asistată din compartimentul motor poate fi folo‐ 2. Porniţi motorul autovehiculului care trebuie
sit ca bornă pozitivă a autovehiculului. Ridicaţi pornit în mod normal.
capacul. Dacă încercarea este eşuată, repetaţi pro‐
cedura de pornire numai după câteva mi‐
nute, pentru a permite încărcarea bateriei
descărcate.
3. Permiteţi ambelor motoare să funcţioneze
câteva minute.
4. Decuplaţi cablurile de pornire asistată în or‐
dine inversă.
Dacă este necesar, verificaţi şi reîncărcaţi bate‐
ria.
Ca bornă negativă, puteţi utiliza masa caroseriei
sau o piuliţă specială.
Tractarea şi pornirea prin
Conectaţi cablurile de pornire asistată tractare
1. Detaşaţi capacul punctului de ajutor pentru
pornirea asistată BMW. BMW X1 xDrive28i: transmisie
2. Cuplaţi un cleşte al cablului plus de pornire automată*: transportarea
asistată la baterie sau la punctul cores‐ autovehiculului dumneavoastră
punzător de ajutor pentru pornirea asistată
a autovehiculului donator. Observaţie
Nu este permisă remorcarea autovehiculului
3. Cuplaţi al doilea cleşte la borna plus a bate‐
dumneavoastră. De aceea, în caz de pană, con‐
riei sau la punctul de ajutor corespunzător
tactaţi service-ul.
pentru pornirea asistată din autovehiculul pe
care doriţi să îl porniţi. Nu tractaţi autovehiculul semiremorcat
4. Cuplaţi un cleşte a cablului minus pentru Dispuneţi transportarea autovehiculului
pornirea asistată la borna minus a bateriei numai pe o platformă, în caz contrar acesta
sau la masa corespunzătoare a motorului poate fi deteriorat.◀
sau a caroseriei autovehiculului donator.
5. Cuplaţi al doilea cleşte la borna minus a ba‐
teriei sau la masa corespunzătoare a moto‐
rului sau a caroseriei autovehiculului pe care
doriţi să îl porniţi.

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Maşină de tractare Transmisie manuală
Schimbător de viteză în poziţia de mers în gol.

Nu la BMW X1 xDrive28i: Transmisie


automată

Prezentare
Maneta schimbătorului în poziţia N.
Schimbarea poziţiei manetei selectorului, vezi
pagina 51.
Respectaţi viteza şi distanţa de remorcare
Nu depăşiţi o viteză de remorcare de
Nu transportaţi cu puntea faţă sau spate
70 km/h şi o distanţă de remorcare de 150 km,
ridicată
pentru a evita deteriorarea cutiei de viteze.◀
Nu remorcaţi autovehiculul BMW cu puntea faţă
sau puntea spate individual ridicate, altfel roţile
De luat în considerare la tractare
se pot bloca şi diferenţialul se poate deteriora.◀

Comenzi
Respectaţi indicaţiile pentru tractare
Nu ridicaţi autovehiculul
Respectaţi indicaţiile de tractare întrucât
Nu ridicaţi autovehiculul de inelul de trac‐ în caz contrar pot fi generate avarii la autovehi‐
tare sau de elemente ale şasiului sau caroseriei cule şi pot fi cauzate accidente.◀
pentru a evita avarierea acestuia.◀
▷ Asiguraţi-vă că aţi cuplat contactul pentru a
facilita funcţionarea fazei scurte, a luminilor
Tractare
spate, semnalizatoarelor şi ştergătoarelor
de parbriz.
Înaintea tractării vehiculului
dumneavoastră semiremorcat, ▷ Nu tractaţi autovehiculul cu puntea spate ri‐
respectaţi următoarele dicată, întrucât în caz contrar ar putea fi ac‐

Sfaturi
ţionată direcţia.
Autovehicul tractor uşor
▷ Servodirecţia este funcţională atunci când
Autovehiculul tractor trebuie să fie mai motorul este oprit. Din acest motiv este ne‐
greu decât autovehiculul tractat, întrucât în caz cesar un efort mai mare la frânare şi virare.
contrar nu mai poate fi controlat comportamen‐
tul de rulare.◀ ▷ Sunt necesare mişcări mai ample ale vola‐
nului.
Fixaţi bara de tractare/cablul de tractare în ▷ În funcţie de normele legale naţionale, por‐
mod corect niţi instalaţia de semnalizare-avertizare.
Fixaţi bara de tractare sau cablul de tractare la ▷ Dacă instalaţia electrică nu funcţionează,

Mobilitate
inelul de tractare, întrucât la fixarea de alte ele‐ amplasaţi însemne de identificare a autove‐
mente ale autovehiculului pot apărea avarii.◀ hiculului tractat, de ex. plăcuţe de atenţio‐
nare sau triunghi reflectorizant în spatele lu‐
Fără remorcare în cazul unei căderi a in‐
netei.
stalaţiei electrice
În cazul căderii instalaţiei electrice a autovehi‐ Metode de tractare
culului, nu remorcaţi autovehiculul, în caz con‐
trar sistemul electronic de blocare a volanului nu Nu ridicaţi autovehiculul
se poate debloca şi autovehiculul nu se poate Nu ridicaţi autovehiculul de inelul de trac‐
conduce.◀ tare sau de elemente ale şasiului sau caroseriei
pentru a evita avarierea acestuia.◀
Referinţe

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Bară de tractare Maşină de tractare: xDrive*
Asistenţă în caz de pană
Inelele de tractare ale ambelor autovehicule ar
trebui să se afle pe aceeaşi parte.
Dacă nu poate fi evitată poziţionarea oblică a ba‐
rei, respectaţi următoarele:
▷ Posibilitatea de virare este mai redusă în
curbe.
▷ Poziţionarea oblică a barei de remorcare ge‐
nerează forţe laterale.

Cablu de tractare Remorcare autovehicul cu xDrive


La pornirea de loc a autovehiculului tractor, asi‐ Nu tractaţi autovehiculul cu xDrive cu pun‐
guraţi-vă că aţi întins cablul de tractare. tea faţă sau puntea spate ridicată separat, întru‐
Utilizaţi doar cabluri de nailon sau benzi de nai‐ cât roţile se pot bloca şi se poate deteriora dife‐
lon, care nu permit solicitări puternice prea renţialul.◀
bruşte. Nu ridicaţi autovehiculul
Fixaţi cablul de tractare în mod corect Nu ridicaţi autovehiculul de inelul de trac‐
Fixaţi cablul de tractare numai la inelul de tare sau de elemente ale şasiului sau caroseriei
tractare, întrucât la fixarea de alte elemente ale pentru a evita avarierea acestuia.◀
autovehiculului pot apărea avarii.◀
Inel de tractare
Maşină de tractare Păstraţi întotdeauna în autovehicul inelul de
tractare montabil. Inelul poate fi montat pe par‐
tea din faţă sau din spate a autovehiculului
BMW.
Ele se găsesc în trusa de scule sub podeaua
portbagajului şi compartimentul de depozitare
din portbagaj, vezi pagina 130.
El se află în trusa de scule, sub podeaua portba‐
gajului, vezi pagina 130.
Inel de tractare, Observaţii privind utiliza‐
Transportaţi autovehiculul dumneavoastră cu o rea
maşină de remorcare cu sistem de ridicare a
punţii faţă sau cu platformă. ▷ Utilizaţi numai inelul de tractare al autovehi‐
culului şi montaţi-l complet.
Nu ridicaţi autovehiculul
▷ Utilizaţi inelul de tractare numai pentru re‐
Nu ridicaţi autovehiculul de inelul de trac‐ morcarea pe un carosabil rigid.
tare sau de elemente ale şasiului sau caroseriei
▷ Evitaţi solicitarea transversală a inelului de
pentru a evita avarierea acestuia.◀
tractare, de ex. nu ridicaţi autovehiculul de
inelul de tractare.
În caz contrar, puteţi deteriora inelul de tractare
şi autovehiculul.◀

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Filet Transmisie automată*
Nu tractaţi autovehiculul.
Datorită transmisiei automate, nu este posibilă
pornirea motorului prin remorcare.

Prezentare
Remediaţi cauza dificultăţilor de pornire.

Apăsaţi pe partea inferioară a capacului. Capa‐


cul este ridicat de cantul superior şi poate fi de‐
montat.

Pornirea prin tractare

Comenzi
Înainte de tractare, trebuie să luaţi în
considerare următoarele aspecte
Nu tractaţi în cazul defectării instalaţiei
electrice
Nu porniţi vehiculul prin tractare atunci când in‐
stalaţia electrică nu funcţionează, întrucât siste‐
mul electric de blocare a volanului nu se deblo‐
chează, iar vehiculul nu poate fi manevrat.◀

Autovehicule cu xDrive*: nu activaţi Asistenţa la

Sfaturi
deplasare în pantă HDC, vezi pagina 77.
Pe cât posibil, nu porniţi autovehiculul prin trac‐
tare, ci porniţi motorul cu ajutorul pornirii asis‐
tate, vezi pagina 139.

Transmisie manuală
1. Porniţi instalaţia de semnalizare-avertizare,
respectaţi normele legale naţionale.
2. Cuplaţi contactul, vezi pagina 43.

Mobilitate
3. Cuplaţi viteza a 3-a.
4. Când ambreiajul este păşit, permiteţi porni‐
rea prin tractare şi eliberaţi ambreiajul încet.
După pornirea motorului, apăsaţi imediat
pedala de ambreiaj.
5. Opriţi în locul adecvat, îndepărtaţi bara sau
cablul de tracţiune, opriţi instalaţia de sem‐
nalizare-avertizare.
6. Solicitaţi verificarea autovehiculului.
Referinţe

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Îngrijire
Îngrijire

Spălarea autovehiculului ▷ Dezactivaţi senzorul de ploaie*, vezi pa‐


gina 49, pentru a evita o ştergere neinten‐
Indicaţii ţionată.
▷ Deplasaţi ştergătorul lunetei în poziţie de re‐
Dispozitive de curăţare cu abur sau dispo‐
paus, cu dezactivarea şi protejarea acestuia
zitive de curăţare cu înaltă presiune
împotriva defecţiunilor. Dacă este necesar,
La utilizarea jeturilor de abur sau aparatelor de solicitaţi unui angajat al spălătoriei măsurile
curăţat cu presiune înaltă se va ţine o distanţă corespunzătoare de protecţie.
suficientă şi se va respecta o temperatură ma‐
▷ Demontaţi accesoriile suplimentare, de ex.
ximă de 60 ℃.
spoiler sau antenă telefon, în măsura în care
Distanţa prea mică, presiunea prea mare şi tem‐ există riscul deteriorării acestora.
peratura prea ridicată produc avarii sau dete‐
riorări, care duc la daune de lungă durată. Şine de ghidare în spălătorii automate
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale dispo‐ Evitaţi instalaţiile sau liniile de spălare ale
zitivelor de curăţare cu înaltă presiune.◀ căror şine de ghidare sunt mai înalte de 10 cm,
pentru a evita deteriorarea unor elemente ale
Curăţarea senzorilor/camerelor video cu caroseriei.◀
dispozitive de curăţat cu înaltă presiune
Nu menţineţi jetul dispozitivelor de curăţare cu Înaintea intrării în spălătorii automate
înaltă presiune pentru o lungă durată şi la dis‐ Autovehiculul poate rula dacă respectaţi
tanţă mai mică de 30 cm asupra senzorilor sau următorii paşi.
camerelor video exterioare ale autovehiculului,
cum ar fi de ex. Park Distance Control* sau Ca‐ Transmisie manuală
mera video pentru mers înapoi*.◀
1. Cuplaţi mersul în gol.
În special iarna, curăţaţi autovehiculul mai des. 2. Eliberaţi frâna de mână, vezi pagina 46.
Gradul ridicat de murdărie şi sarea de deszăpe‐ 3. Opriţi motorul.
zire pot cauza daune autovehiculului.
4. Lăsaţi telecomanda în contactorul de por‐
nire.
Spălarea în spălătorii automate
Autovehiculul dumneavoastră poate fi spălat Transmisie automată*
chiar de la început în spălătorii automate.
1. Introduceţi telecomanda, chiar şi cea cu ac‐
Utilizaţi instalaţiile textile de spălare sau instala‐ ces tip confort, în contactul de pornire.
ţiile cu perii moi pentru a evita deteriorarea vop‐
2. Cuplaţi poziţia N a selectorului.
selei.
3. Eliberaţi frâna de mână, vezi pagina 46.
Indicaţii 4. Opriţi motorul.
Respectaţi următoarele: 5. Lăsaţi telecomanda în contactul de pornire,
▷ Evitaţi deteriorarea jantelor şi anvelopelor pentru a permite mişcarea vehiculului.
prin intermediul dispozitivelor de transport.
▷ Pliaţi oglinzile exterioare, pentru a evita de‐ Faruri
teriorarea acestora datorită lăţimii autovehi‐ ▷ Nu le uscaţi prin frecare şi nu utilizaţi soluţii
culului. de curăţare acide sau corozive.

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
▷ Înmuiaţi impurităţile, de ex. insectele, cu Pentru a evita colorarea, de ex. prin intermediul
şampon şi spălaţi-le cu apă. îmbrăcăminţii, trataţi pielea cca. la fiecare două
▷ Îndepărtaţi gheaţa cu spray de dezgheţare, luni.
nu utilizaţi dispozitive manuale de curăţare a Curăţaţi mai des pielea de culoare deschisă,
gheţii. deoarece impurităţile sunt mult mai vizibile.

Prezentare
Utilizaţi substanţe de întreţinere pentru piele, în‐
După spălarea autovehiculului trucât mizeria şi unsoarea atacă încet stratul de
După spălarea autovehiculului, acţionaţi puţin piele.
frânele pentru a le usca, întrucât în caz contrar Substanţe adecvate de îngrijire sunt disponibile
se reduce pe o perioadă scurtă distanţa de frâ‐ la service.
nare, iar discurile de frână corodează.
Îngrijirea materialului pernelor
Aspiraţi regulat cu aspiratorul.
Îngrijirea autovehiculului
La un nivel mai mare de murdărie, de ex. pete de
Substanţe de îngrijire lichide, utilizaţi un burete moale sau o lavetă din

Comenzi
microfibre şi o soluţie de curăţare cores‐
BMW recomandă utilizarea de substanţe de
punzătoare pentru habitaclu.
curăţare şi îngrijire produse de BMW, întrucât
acestea au fost testate şi agreate. Curăţaţi pernele pe suprafaţă mare, până la
cusături. Evitaţi frecarea puternică.
Substanţe de îngrijire şi curăţare
Deteriorări prin benzi Velcro
Respectaţi indicaţiile de pe ambalaje.
Banda Velcro de la pantaloni sau de la alte
La curăţarea habitaclului, deschideţi portierele
obiecte vestimentare poate deteriora suprafaţa
sau geamurile.
scaunelor. Asiguraţi-vă că aceste benzi sunt
Utilizaţi numai substanţe care au fost concepute acoperite.◀
pentru curăţarea autovehiculelor.

Sfaturi
Produsele de curăţare pot conţine substanţe Îngrijirea elementelor specifice
periculoase şi dăunătoare sănătăţii.◀
Jante din aluminiu*
Vopseaua autovehiculului În special în lunile de iarnă, utilizaţi substanţă de
Îngrijirea regulată ajută la păstrarea siguranţei în curăţare pentru jante. Nu utilizaţi substanţe de
utilizare şi la păstrarea valorii de revânzare. curăţare agresive, acide, puternic alcaline sau
dure, nici dispozitive de curăţare cu abur peste
Condiţiile climaterice pot acţiona asupra vopse‐
60 ℃, respectaţi indicaţiile producătorului.
lei autovehiculului. Adaptaţi numărul şi volumul
de îngrijire a autovehiculului în funcţie de acest

Mobilitate
factor. Suprafeţe cromate*
În special în condiţii de acţionare a sării de
Îngrijirea pielii deszăpezire, curăţaţi temeinic piesele, cum ar fi
grila radiatorului sau mânerele portierelor cu
Curăţaţi mai des pielea de praf, utilizând o lavetă
multă apă şi eventual cu şampon.
sau un aspirator.
În caz contrar, praful şi mizeria de pe stradă as‐ Elemente din cauciuc
tupă porii şi faldurile pielii şi duc la uzură ridicată,
Utilizaţi numai apă şi substanţă de îngrijire pen‐
precum şi la scorojirea timpurie a suprafeţelor
tru cauciuc.
din piele.
Referinţe

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Mochetă şi covoraşe*
Îngrijire Nu utilizaţi substanţe de îngrijire pe bază de si‐
licon la îngrijirea garniturilor din cauciuc, pentru
Nu amplasaţi obiecte în zona de acţionare
a evita deteriorările sau zgomotele.
a pedalelor

Piese din lemn de esenţă tare* Covoraşele, mocheta sau alte obiecte nu trebuie
să ajungă în zona de mişcare a pedalelor, în caz
Curăţaţi ornamentele din lemn de esenţă nobilă
contrar există riscul afectării funcţionării pedalei
şi piesele realizate din lemn de esenţă nobilă
pe parcursul deplasării.
doar cu o lavetă umedă. Uscaţi după aceea cu o
lavetă moale. Nu aplicaţi un alt covoraş peste cele existente
sau peste alte obiecte.
Elemente din plastic Utilizaţi numai covoraşe agreate pentru autove‐
Printre acestea se numără: hicul şi care permit o fixare corespunzătoare.

▷ Capitonaje din piele sintetică. Asiguraţi-vă că aceste covoraşe sunt fixate din
nou în siguranţă după îndepărtare, de ex. pentru
▷ Plafonul.
curăţare.◀
▷ Geamurile lămpilor.
Pentru curăţarea habitaclului, puteţi scoate co‐
▷ Geamul de acoperire de deasupra planşei de
voraşele din autovehicul.
instrumente.
La repoziţionarea covoraşelor este necesară
▷ Piesele vopsite în negru mat.
asigurarea acestora împotriva alunecării.
Pentru curăţare, utilizaţi o lavetă din microfibre.
Curăţaţi covoraşele în cazul unui grad ridicat de
Dacă este necesar, umeziţi uşor laveta în apă şi murdărire cu o cârpă cu microfibre şi apă sau
utilizaţi substanţă de îngrijire pentru plastic. soluţie de curăţat pentru materiale textile. În
Nu umeziţi prea tare plafonul. acest sens, frecaţi înainte şi înapoi în direcţia de
mers pentru a evita împâslirea covorului.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare pe bază
de alcool sau solvenţi
Cârlig de remorcare cu cap
Nu utilizaţi substanţe de curăţare care conţin al‐ demontabil*
cool sau solvenţi, cum ar fi nitrosolvenţi, deter‐
Menţineţi capul sferic şi dispozitivul de prindere
genţi reci, combustibili etc., întrucât puteţi de‐
curate.
teriora suprafeţele.◀
Ungeţi suprafeţele de aşezare, suprafeţele de
glisare şi bilele mici de la fusul de prindere în
Centuri de siguranţă mod regulat cu vaselină fără răşină sau ulei.
Centurile de siguranţă murdare împiedică re‐
Înainte de utilizarea curăţitorului cu abur sau cu
tractarea şi diminuează astfel siguranţa.
jet sub presiune, scoateţi capul cu sferă şi puneţi
Fără curăţare chimică fusul de obturare în dispozitivul de prindere.
Nu le curăţaţi chimic, întrucât puteţi dete‐ Nu curăţaţi capul sferic cu abur sau jet sub pre‐
riora ţesătura.◀ siune.

Curăţaţi numai cu apă cu săpun şi fără a le de‐


Senzori/camere video
monta.
Pentru curăţarea senzorilor sau camerelor vi‐
Permiteţi retractarea centurilor numai în stare
deo, utilizaţi o lavetă umezită puţin în substanţă
uscată.
de curăţare a geamurilor.

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Afişaje/ecrane
Pentru curăţarea de ex. a afişajului de control
sau a planşei de instrumente, utilizaţi o lavetă din
microfibră.

Prezentare
Curăţarea display-urilor
Nu utilizaţi substanţe de curăţare chimice
sau casnice.
Evitaţi contactul aparatului cu lichide sau cu
umiditate de orice fel.
În caz contrar, suprafeţele componentelor elec‐
trice ar putea fi atacate şi deteriorate.
La curăţare, nu utilizaţi presiune prea puternică
şi materiale aspre, pentru a evita deteriorările.◀

Comenzi
Neutilizarea autovehiculului pe o
perioadă îndelungată
Service-ul vă stă la dispoziţie cu sfaturi cu privire
la ceea ce trebuie să luaţi în considerare atunci
când nu mai utilizaţi autovehiculul pe o perioadă
mai mare de trei luni.

Sfaturi
Mobilitate
Referinţe

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lămpi de control şi de avertizare
Lămpi de control şi de avertizare

Privire de ansamblu
Martorii de control şi de avertizare pot lumina în
diferite combinaţii şi culori. Indicaţii privind cau‐
zele şi măsurile de remediere, vezi Tabelul. Ob‐
servaţi dacă o lampă este aprinsă singură sau în
combinaţie cu altele. Anumiţi martori se pot
aprinde în culori diferite. Se realizează o diferen‐
ţiere în text.

1 2 Cauză Măsuri de remediere

Semnalizatoare

Faza lungă/avertizorul optic conectate.

Faruri de ceaţă activate.

Lămpile de ceaţă spate conectate.

Vă rugăm să legaţi centurile. Puneţi centura de siguranţă,


vezi pagina 34.

Frâna de mână este trasă Eliberaţi frâna de mână.

Avertizare temperatură exterioară Conduceţi preventiv, vezi pa‐


gina 55.

Se aprinde pentru scurt timp:


Motor pe benzină: în rezervor mai sunt cca. 8 litri
de combustibil.
Motor diesel: în rezervor mai sunt cca. 6,5 litri de
combustibil.
Se aprinde permanent:
Autonomia este cel mult 50 km, vezi pagina 56.

Motorul nu poate fi pornit. Pentru pornirea motorului ac‐


ţionaţi frâna sau ambreiajul,
vezi pagina 44.

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
1 2 Cauză Măsuri de remediere

Aprinderea conectată şi portiera şoferului des‐ Cuplaţi contactul, vezi pa‐


chisă. gina 43, sau închideţi portiera
şoferului.

Prezentare
Luminile de poziţie au rămas aprinse. Stingeţi luminile de poziţie,
vezi pagina 63.

Luminile de parcare sunt aprinse. Stingeţi luminile de parcare,


vezi pagina 65.

Încălzire preliminară, vezi pagina 44.

Portieră deschisă.

Comenzi
Capota motorului deschisă.

Hayon deschis.

Nivelul lichidului de spălat geamuri prea scăzut. Completaţi în cel mai scurt
timp lichidul de spălare, vezi
pagina 50.

Se aprinde lumina roşie:

Sfaturi
Service scadent. Stabiliţi un termen pentru
lucrări de service.
Verificare necesarul de ser‐
vice, vezi pagina 60.

Se aprinde lumina galbenă:

La următoarea apăsare a butonului Start/Stop


porneşte motorul, eventual şi fără frâna sau am‐

Mobilitate
breiajul acţionate.

Telecomanda deteriorată sau nerecunoscută la Pornirea motorului nu este po‐


Accesul tip confort. sibilă. Eventual solicitaţi verifi‐
carea telecomenzii.

Acumulatorul telecomenzii descărcat. Utilizaţi telecomanda pentru o


cursă mai lungă sau înlocuiţi
bateria pentru accesul confort.
Referinţe

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lămpi de control şi de avertizare 1 2 Cauză Măsuri de remediere

Sistemul de tensionare centură şi/sau sistemul Solicitaţi imediat verificarea


airbag defecte. sistemului.

Servotronic* este defect. Modificarea comportamentu‐


lui sistemului de direcţie. Pu‐
teţi continua călătoria rulând
constant. Verificaţi în cel mai
scurt timp sistemul.

Se aprinde:

Sistemul de apel de urgenţă defect sau deterio‐ Verificaţi în cel mai scurt timp
rat. sistemul.

Se aprinde lumina roşie:

Defecţiunea motorului Opriţi autovehiculul şi motorul.


Nu este posibilă continuarea
deplasării. Contactaţi atelierul
de Service.

Se aprinde lumina galbenă:

Nu este disponibilă toată puterea motorului. Este posibilă continuarea cur‐


sei la putere medie. Solicitaţi
verificarea fără întârziere a mo‐
torului.

Martorul de avertizare luminează intermitent:

Defecţiunea motorului în condiţii de sarcină ridi‐ Este posibilă continuarea cur‐


cată. Sarcina ridicată a motorului deteriorează sei la putere medie. Efectuaţi
catalizatorul. imediat verificarea autovehi‐
culului.

Martorul de avertizare se aprinde:

Defecţiune la motor cu creşterea nivelului noxe‐ Verificaţi autovehiculul în cel


lor. mai scurt timp.

Se aprinde lumina roşie:

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
1 2 Cauză Măsuri de remediere

Motorul supraîncălzit. Opriţi cu atenţie, opriţi motorul


şi lăsaţi-l să se răcească. Nu ri‐
dicaţi capota, în caz contrar

Prezentare
existând riscul de provocare
de arsuri. Contactaţi atelierul
de Service.

Se aprinde lumina galbenă:

Motorul prea cald. În scop de răcire, continuaţi


deplasarea la o viteză mode‐
rată. În cazul unui nou mesaj,
solicitaţi verificarea fără întâr‐
ziere a motorului.

Se aprinde lumina roşie:

Comenzi
Bateria autovehiculului nu mai este încărcată. Decuplaţi consumatorii de cu‐
Deranjament alternator. rent care nu sunt necesari. So‐
licitaţi verificarea fără întâr‐
ziere a alimentării cu energie
electrică.

Se aprinde lumina galbenă:

Bateria puternic descărcată, învechită sau ne‐ Solicitaţi verificarea fără întâr‐
conectată sigur. ziere a bateriei.

Sfaturi
Frâna de mână este trasă.

Se aprinde lumina roşie:

Lichidul de frână în cantitate insuficientă. Efectul de frânare redus, opriţi


cu atenţie. Contactaţi atelierul
de Service.

Se aprinde lumina galbenă:

Sistemul de asistenţă la pornire* este defect. Verificaţi în cel mai scurt timp Mobilitate
Autovehiculul nu este menţinut imobilizat după sistemul.
eliberarea frânei.

Plăcuţele de frână sunt uzate. Solicitaţi verificarea fără întâr‐


ziere a stării plăcuţelor de
frână.

Se aprinde lumina roşie: Solicitaţi imediat verificarea


sistemului corespunzător.
Referinţe

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lămpi de control şi de avertizare 1 2 Cauză Măsuri de remediere

Demaror defect. Nu este posibilă o nouă por‐


nire a motorului.
Contactul defect. O nouă pornire a motorului Pentru repornirea motorului,
este posibilă numai cu frâna acţionată. călcaţi pedala de frână.

Sistemul de lumini defect. Luminile de întâlnire/


stopurile şi luminile de frână mai funcţionează.
Restul sistemului de iluminare defect.

Se aprinde lumina galbenă:

Comanda luminilor de frână defectă. Este posibilă continuarea cur‐


Alimentarea cu combustibil deteriorată sau lu‐ sei la putere medie. Solicitaţi
minile remorcii defecte. imediat verificarea sistemului
corespunzător.

Luminează intermitent:
Sistemul Control dinamic al stabilităţii DSC sau
Control dinamic al tracţiunii DTC intervin în re‐
glarea forţelor de tracţiune şi frânare, vezi pa‐
gina 75.

Controlul dinamic al tracţiunii DTC activat, vezi


pagina 76.

Controlul dinamic al stabilităţii DSC şi Controlul Stabilitatea de rulare este limi‐


dinamic al tracţiunii DTC dezactivate, vezi pa‐ tată la accelerare şi în viraje.
gina 75. Este necesară adaptarea stilu‐
lui de conducere.

Sistemul de reglare al trenului de rulare defect, Stabilitatea de rulare este limi‐


vezi pagina 75. tată la accelerare şi în viraje.
Este posibilă continuarea cur‐
sei la putere medie. Verificaţi
în cel mai scurt timp sistemul.

Sistemul de reglare a trenului de rulare DSC şi Stabilitatea de rulare este limi‐


DTC inclusiv sistemul de asistenţă la pornire şi tată la accelerare şi în viraje.
afişajul penei anvelopelor sunt defecte, vezi pa‐ Este posibilă continuarea cur‐
gina 75. sei la putere medie. Verificaţi
în cel mai scurt timp sistemul.

Sistemul de reglare a stabilităţi de rulare, inclusiv Continuarea deplasării este


ABS şi Afişajul de pană anvelopă sunt defecte, posibilă. Rulare moderată, evi‐
vezi pagina 75. taţi pe cât posibil frânarea
bruscă. Verificaţi în cel mai
scurt timp sistemul.

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
1 2 Cauză Măsuri de remediere

xDrive* defect, vezi pagina 78. Continuarea deplasării este


posibilă. Circulaţi cu atenţie şi
preventiv. Evitaţi rularea pe

Prezentare
drumuri accidentate, accele‐
rarea maximă sau poziţia
Kick down a pedalei de acce‐
leraţie. Solicitaţi imediat verifi‐
carea sistemului.

xDrive* şi DSC defecte, vezi pagina 78. Continuarea deplasării este


posibilă. Circulaţi cu atenţie şi
preventiv. Evitaţi rularea pe
drumuri accidentate, accele‐
rarea maximă sau poziţia
Kick down a pedalei de acce‐

Comenzi
leraţie. Solicitaţi imediat verifi‐
carea sistemului.

Sistemul de reglare a stabilităţi de rulare, inclusiv Continuarea deplasării este


ABS, xDrive şi Afişajul de pană anvelopă sunt posibilă. Stabilitate de frânare
defecte, vezi pagina 75. şi rulare reduse. Rulare mode‐
rată, evitaţi pe cât posibil frâ‐
narea bruscă. Evitaţi rularea pe
drumuri accidentate, accele‐
rarea maximă sau poziţia
Kick down a pedalei de acce‐
leraţie. Solicitaţi imediat verifi‐

Sfaturi
carea sistemului.

Blocul electronic al autovehiculului defect. Nu este posibilă continuarea


deplasării. Contactaţi atelierul
de Service.

Se aprinde lumina roşie:

Mobilitate
A survenit o pană la anvelopă. Opriţi cu atenţie. Respectaţi
informaţiile suplimentare, vezi
pagina 71.

Nu este iniţializat afişajul de pană la anvelopă. Iniţializare afişaj pană anve‐


lopă, vezi pagina 71.

Se aprinde lumina galbenă:

Afişajul penei anvelopelor defect. Nu sunt afi‐ Verificaţi sistemul.


şate penele anvelopelor.
Referinţe

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lămpi de control şi de avertizare 1 2 Cauză Măsuri de remediere

Se aprinde lumina roşie:

Activat programul de urgenţă al transmisiei cu Este posibilă continuarea cur‐


limitarea treptelor posibile, eventual cu accele‐ sei la putere medie. Solicitaţi
raţie redusă. imediat verificarea sistemului.

Cuplarea treptei de viteză posibilă fără acţiona‐ Pentru cuplarea vitezei este
rea frânei. necesară în toate cazurile ac‐
ţionarea frânei.

Se aprinde lumina galbenă: Verificaţi în cel mai scurt timp


sistemul.

Maneta de selectare a regimului automat blo‐ Deblocare blocaj manetă se‐


cată: lector, vezi pagina 52
Când motorul este în funcţiune sau aprinderea
conectată şi frâna apăsată, maneta selectorului
se blochează în poziţia P.

Semnalul de frână deteriorat: este posibilă cu‐ Cu autovehiculul oprit acţio‐


plarea treptei fără acţionarea frânei. naţi în toate cazurile frâna pen‐
tru a cupla viteza. Înainte de a
coborî de la bordul autovehi‐
culului, deplasaţi maneta de
selectare în poziţia P şi opriţi
motorul.

Se aprinde lumina roşie:

Cutia automată supraîncălzită. Opriţi şi activaţi poziţia mane‐


tei de selectare P. Lăsaţi trans‐
misia să se răcească. Este po‐
sibilă continuarea cursei la
putere medie. În cazul unui
nou mesaj, solicitaţi verifica‐
rea sistemului.

Se aprinde lumina galbenă:

Cutia automată este prea caldă. Evitaţi sarcina ridicată la nive‐


lul motorului. Este posibilă
continuarea cursei la putere
medie.

Nu este cuplată poziţia manetei selectorului P.


Autovehiculul nu este asigurat contra rulării li‐
bere.

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
1 2 Cauză Măsuri de remediere

Nu este cuplată poziţia manetei selectorului P. Introduceţi selectorul în pozi‐


Aprinderea nu poate fi deconectată. ţia P când doriţi să conectaţi
aprinderea, vezi pagina 43.

Prezentare
Maneta selectorului deteriorată. Este posibilă continuarea de‐
plasării. Eventual repetaţi în‐
cercarea de cuplare. În cazul
unui nou mesaj, solicitaţi veri‐
ficarea sistemului.

Semnalul de frână deteriorat: este posibilă cu‐ Cu autovehiculul oprit acţio‐


plarea treptei fără acţionarea frânei. naţi în toate cazurile frâna pen‐
tru a cupla viteza. Înainte de a
coborî de la bordul autovehi‐
culului, opriţi motorul. Verifi‐

Comenzi
caţi în cel mai scurt timp siste‐
mul.

Se aprinde lumina roşie:

Blocarea electrică a volanului deteriorată. Nu mai este posibilă o nouă


pornire a motorului. Eventual
nu opriţi motorul. Contactaţi
atelierul de Service.

Se aprinde lumina galbenă:

Sfaturi
Blocarea electrică a volanului blocată. Înainte de a porni motorul,
mişcaţi de volan.

Protecţia la prindere a macaralei ferestrei dete‐ Verificaţi sistemul.


riorată.

Protecţia împotriva blocării a trapei panoramice Verificaţi sistemul.


acţionate electric este defectă.

Tempomatul dezactivat:

Mobilitate
Sistemele de reglare a stabilităţii deplasării sunt
active.
Frâna de parcare este cuplată.
Viteza scade sub 30 km/h.
Treapta de viteze cuplată nu este adaptată la vi‐
teza de deplasare.

Reglarea vitezei de deplasare defectă. Este posibilă continuarea de‐


plasării. Verificaţi sistemul.
Referinţe

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lămpi de control şi de avertizare 1 2 Cauză Măsuri de remediere

Park Distance Control defect. Verificaţi sistemul.

Asistentul de fază lungă nu este activ. Curăţaţi câmpul senzorilor al


părţii anterioare a oglinzii inte‐
rioare, vezi pagina 146.

Asistent fază lungă defect. Apelaţi la cel mai apropriat ser‐


vice pentru verificarea siste‐
mului.

Sensibilitatea asistentului de fază lungă este se‐ Eventual pericol de orbire a


tată. autovehiculelor care se apro‐
pie din direcţia opusă. Apelaţi
la cel mai apropriat service
pentru verificarea sistemului.

Bec de la iluminarea exterioară defect. Solicitaţi verificarea fără întâr‐


ziere a luminilor de exterior.

Faza scurtă sau farurile de ceaţă sunt defecte. Solicitaţi verificarea fără întâr‐
ziere a luminii de întâlnire.

Faza lungă defectă. Solicitaţi verificarea fazei


lungi.

Lămpile de ceaţă spate defecte. Solicitaţi verificarea farurilor


spate de ceaţă.

Reglarea distanţei de iluminare defectă. Solicitaţi verificarea reglării


distanţei de iluminat.

Becul sistemului de lumini al remorcii defect. Solicitaţi verificarea fără întâr‐


ziere a sistemului de lumini al
remorcii.

Farurile adaptive pentru viraj defecte.

Nivelul lichidului de răcire prea scăzut. Completaţi imediat lichidul de


răcire, vezi pagina 126.

Presiunea uleiului la motor prea scăzută. Opriţi imediat autovehiculul şi


opriţi motorul. Nu este posibilă
continuarea deplasării. Con‐
tactaţi atelierul de Service.

Nivelul uleiului la motor prea scăzut. Completaţi imediat cu ulei de


motor, vezi pagina 125.

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
1 2 Cauză Măsuri de remediere

Filtrul de particule pentru motorină defect. Continuarea deplasării este


posibilă.
Verificaţi în cel mai scurt timp

Prezentare
sistemul.

Se aprinde lumina roşie:

Termenul de service depăşit. Stabiliţi un termen pentru


lucrări de service.
Verificaţi necesarul de service,
vezi pagina 60.

Se aprinde lumina galbenă:

Service scadent. Stabiliţi un termen pentru

Comenzi
lucrări de service.
Verificare necesarul de ser‐
vice, vezi pagina 60.

Nici un Service scadent. Verificare necesarul de ser‐


vice, vezi pagina 60.

Ora şi data nu corespund. Reglaţi ora şi data, vezi pa‐


gina 59.

Motorul a fost oprit de funcţia Auto Start Stop. Pornirea motorului: apăsaţi
ambreiajul, vezi pagina 46.

Sfaturi
Funcţia Auto Start Stop dezactivată. Funcţia Auto Start Stop de‐
zactivată de la tasta din con‐
sola centrală, vezi pagina 46.
Motorul nu este oprit sau por‐
nit automat. Oprirea/pornirea
motorului: apăsaţi butonul
Start/Stop.

Funcţia Auto Start Stop defectă. Motorul nu este oprit sau por‐

Mobilitate
nit automat. Oprirea sau por‐
nirea motorului de la tasta
Start/Stop. Verificaţi în cel mai
scurt timp sistemul.
Referinţe

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Referinţe
Capitolul conţine datele tehnice şi indexul de
cuvinte-cheie care vă ajută să accesaţi în cel mai
scurt timp informaţiile căutate.

Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500


Date tehnice
Date tehnice

Cote

1 1.798 mm 4 2.760 mm
2 1.545 mm 5 4.454 mm
3 2.044 mm 6 2.031 mm

Diametrul minim de bracaj: 11,3 m, cu xDrive: Înălţimea cu antenă de plafon*: 1.573 mm


11,8 m.

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Mase şi greutăţi

X1 sDrive18i X1 xDrive25i X1 xDrive28i

Masa în ordine de mers, cu 75 kg încărcare, rezervorul umplut la 90 %, fără dotări speciale

Prezentare
Transmisie manuală kg 1.505 – 1.655

Transmisie automată kg 1.530 1.675 1.670

Masă totală admisă

Transmisie manuală kg 1.990 – 2.130

Transmisie automată kg 2.010 2.180 2.150

Sarcină maximă pe puntea kg 915 1.030 1.015


faţă

Comenzi
Sarcină maximă pe puntea kg 1.135 1.180 1.175
spate

Sarcină maximă pe plafon kg 75 75 75

Volum portbagaj Litri 420-1.350 420‐1.350 420-1.350

X1 sDrive18d X1 xDrive18d X1 sDrive20d

Masa în ordine de mers, cu 75 kg încărcare, rezervorul umplut la 90 %, fără dotări speciale

Transmisie manuală kg 1.545 1.615 1.565

Sfaturi
Transmisie automată kg 1.570 1.650 1.575

Masă totală admisă

Transmisie manuală kg 2.030 2.120 2.045

Transmisie automată kg 2.055 2.140 2.060

Sarcină maximă pe puntea kg 940 1.010 940


faţă

Mobilitate
Sarcină maximă pe puntea kg 1.155 1.170 1.160
spate

Sarcină maximă pe plafon kg 75 75 75

Volum portbagaj Litri 420-1.350 420‐1.350 420-1.350


Referinţe

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Date tehnice
X1 xDrive20d X1 xDrive23d

Masa în ordine de mers, cu 75 kg încărcare, rezervorul umplut la 90 %, fără dotări speciale

Transmisie manuală kg 1.650 1.660

Transmisie automată kg 1.660 1.670

Masă totală admisă

Transmisie manuală kg 2.130 2.150

Transmisie automată kg 2.145 2.160

Sarcină maximă pe puntea kg 1.010 1.015


faţă

Sarcină maximă pe puntea kg 1.165 1.160


spate

Sarcină maximă pe plafon kg 75 75

Volum portbagaj Litri 420‐1.350 420-1.350

Regim de funcţionare cu remorcă

X1 sDrive18i X1 xDrive25i X1 xDrive28i

Mase remorcabile conform normelor CE. Respectaţi valorile pentru ţara în care vă deplasaţi. Con‐
sultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750 750 750

Cu frână, la pante cu înclina‐ kg 1.700 2.000 2.000


ţie de max. 12 %

Cu frână, la pante cu înclina‐ kg 1.700 2.000 2.000


ţie de max. 8 %

Sarcina maximă pe proţap kg 80 80 80

Sarcină maximă pe puntea kg 1.250 1.295 1.290


spate

Masă totală admisă

Transmisie manuală kg 2.070 – 2.210

Transmisie automată kg 2.090 2.260 2.230

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
X1 sDrive18d X1 xDrive18d X1 sDrive20d

Mase remorcabile conform normelor CE. Respectaţi valorile pentru ţara în care vă deplasaţi. Con‐
sultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de mărire a masei remorcabile.

Prezentare
Fără frână kg 750 750 750

Cu frână, la pante cu înclina‐ kg 1.800 1.800 1.800


ţie de max. 12 %

Cu frână, la pante cu înclina‐ kg 1.800 1.800 1.800


ţie de max. 8 %

Sarcina maximă pe proţap kg 80 80 80

Sarcină maximă pe puntea kg 1.270 1.285 1.275


spate

Masă totală admisă

Comenzi
Transmisie manuală kg 2.110 2.200 2.125

Transmisie automată kg 2.135 2.220 2.140

X1 xDrive20d X1 xDrive23d

Mase remorcabile conform normelor CE. Respectaţi valorile pentru ţara în care vă deplasaţi. Con‐
sultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750 750

Sfaturi
Cu frână, la pante cu înclina‐ kg 2.000 2.000
ţie de max. 12 %

Cu frână, la pante cu înclina‐ kg 2.000 2.000


ţie de max. 8 %

Sarcina maximă pe proţap kg 80 80

Sarcină maximă pe puntea kg 1.280 1.275


spate

Mobilitate
Masă totală admisă

Transmisie manuală kg 2.210 2.230

Transmisie automată kg 2.225 2.240


Referinţe

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Cantităţi de umplere
Date tehnice

Litri Observaţii

Rezervor combustibil Calitate carburant, vezi pagina 116

Motor pe benzină cca. 63

Motoare diesel cca. 61

din care, rezervă

Motor pe benzină cca. 8

Motoare diesel cca. 6,5

Instalaţie de curăţare a geamurilor cca. 6 Particularităţi suplimentare, vezi pa‐


incl. instalaţie curăţare faruri gina 50

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Revizie
Privire de ansamblu: Lucrări de revizie
cuprinsul lucrărilor de

Prezentare
La fiecare al 2-lea schimb al uleiului de motor:
întreţinere La motor Diesel:
Prin intermediul sistemului de întreţinere BMW, Înlocuire filtru carburant, micşorare interval de
aflaţi care este limita intervalului de revizie ac‐ înlocuire atunci când calitatea carburantului
tual, vezi pagina 128. este redusă.
Următoarea vedere de ansamblu vă oferă infor‐
Resetaţi indicatorul de service conform in‐
maţii despre măsurile de întreţinere ce trebuie
strucţiunilor din fabrică.
executate în timpul inspecţiilor individuale.

Lucrări standard Frâne faţă

Comenzi
Lucrări de revizie Lucrări de revizie

Verificare mesaje Check-Control. Înlocuire plăcuţe de frână, curăţare puţuri de


frânare.
Verificare martori de control şi de avertizare.
Discuri de frână:
Ulei de motor Verificare suprafaţă şi grosime.

Resetaţi indicatorul de service conform in‐


Lucrări de revizie strucţiunilor din fabrică.
Înlocuire ulei de motor şi filtru de ulei.
Frână spate

Sfaturi
Instalaţie de climatizare sau Climatizare auto‐
mată:
Lucrări de revizie
Înlocuire microfiltru.
Înlocuire plăcuţe de frână, curăţare puţuri de
La motor cu benzină: frânare.
La fiecare a 2-a schimbare a uleiului de motor:
Discuri de frână:
Înlocuire bujii.
Verificare suprafaţă şi grosime.
La fiecare a 2-a schimbare a uleiului de motor:
Frâna de mână:

Mobilitate
Amortizor de zgomot la aspiraţie:
Verificare stare, grosime plăcuţe de frână şi
Înlocuire cartuş filtru de aer, micşorare inter‐ funcţionalitate.
vale de înlocuire la nivel ridicat de praf.
Resetaţi indicatorul de service conform in‐
strucţiunilor din fabrică.
Referinţe

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Lichid de frână
Revizie Lucrări de revizie

Lucrări de revizie Rezervor ulei de direcţie*:


Verificare nivel ulei.
Înlocuire lichid de frână.
Componente direcţie:
Frâna de mână:
Verificare lipsă joc, etanşeitate, daune şi uzură.
Capacitatea de frânare şi verificarea funcţio‐
nalităţii. Verificaţi nivelul şi concentraţia lichidului de
răcire.
Resetaţi indicatorul de service conform in‐
strucţiunilor din fabrică. Instalaţie de spălare a parbrizului:
Verificaţi nivelul de lichid, completaţi, la nevoie.
Verificare autovehicul Completare cu antigel, dacă este necesar.

Lucrări de revizie Conducte şi racorduri de frână:


Verificare etanşeitate, deteriorări şi poziţie co‐
Verificare claxon polifonic, avertizor optic şi in‐
rectă.
stalaţia de semnalizare-avertizare.
Sub podea, inclusiv toate piesele vizibile:
Verificaţi iluminarea instrumentelor/câmpului
de scriere. Verificaţi eventualele deteriorări, coroziunea,
etanşeitate inclusiv etanşeitatea amortizoare‐
Verificare instalaţie de iluminare. lor şi montajul arcurilor destinse.
Centuri de siguranţă: Verificare siguranţă în trafic, Test drive:
Verificare stare bandă centură, funcţionalitate Frâne, direcţie, amortizoare, transmisie.
mecanism de retragere, blocarea centurii, în‐
cuietoare centură. Resetaţi indicatorul de service conform in‐
strucţiunilor din fabrică.
Verificare instalaţie de ştergere şi spălare a
parbrizului.
Calculaţie separată
Anvelope: Lucrările de înlocuire, piesele de schimb, mate‐
Verificare adâncime profil, cale de rulare, stare riile prime şi materialele consumabile sunt fac‐
exterioară şi presiune de umplere; corectare turate separat. Informaţii suplimentare obţineţi
presiune de umplere după caz. de la Service.

Iniţializare Afişaj pană anvelopă.

BMW Mobility System*


Verificaţi termenul de valabilitate pe butelia cu
masă de etanşare.
Dacă este necesar, înlocuire butelie cu masă
de etanşare.

Baterie cu indicator de control*:


Verificare baterie.
Dacă este necesar, încărcare.

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Prezentare
Comenzi
Sfaturi
Mobilitate
Referinţe

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Totul de la A până la Z
Totul de la A până la Z

Index de cuvinte-cheie
A Afişaje şi elemente de co‐ Ajutor extern pornire, vezi Por‐
mandă 10 nire asistată 139
ABS, sistem antiblocare 75 Afişaje, vezi Planşa de instru‐ Ajutor la pornire, vezi Ajutor la
Accesorii şi piese 7 mente 12 pornire 78
Acces tip confort 25 Afişaj intervale service, vezi Alarmă falsă
Acces tip confort Necesar service 60 – Evitarea unei alarme nein‐
– Înlocuire baterie 27 Afişaj interval service, vezi tenţionate 28
Accident, vezi Declanşare apel Condition Based Service – Oprire alarmă 28
de urgenţă 138 CBS 128 Alimentare 114
Actualitatea Manualului de uti‐ Afişaj pană anvelopă RPA 71 Alimentare aer
lizare 6 – Instalaţie de climatizare 83
Afişaj pană anvelopă RPA, lan‐
Actualizare după încheierea – Ventilare 88
ţuri de zăpadă 122
ediţiei 6 Alte jante/anvelope 118
Afişaj rezervor, vezi Afişaj
Acţionare de urgenţă 52 Ambreiaj, rodaj 102
combustibil 56
Acţionare de urgenţă Ampatament, vezi Cote 160
Afişaj temperatură
– Încuietoarea portierei, vezi Antigel, agent de răcire 126
– Setare unităţi 58
Acţionare manuală 23 – Temperatură exterioară 55 Antigel, lichid de spălare 50
Acţionare de urgenţă, clapetă Afişaj temperatură, avertizare Anunţarea unei pene la anve‐
rezervor, deblocare ma‐ temperatură exterioară, polei, lopă 72
nuală 114 vezi Avertizare temperatură Anvelope
Acvaplanare 103 – Presiune de umplere 117
exterioară 55
Adâncime profil, vezi Adânci‐ Anvelope all-season, vezi An‐
Afişaj temperatură exte‐
mea minimă a profilului 117 velope de iarnă 119
rioară 55
Aditivi, agent de răcire 126 Anvelope, anvelope reşa‐
Afişaj temperatură exterioară
Aditivi de ulei 126 – În Computerul de bord 58 pate 119
Aditivi, ulei de motor 126 – Modificare unitate de Anvelope de iarnă, anvelope
Aer exterior, vezi Recirculare măsură 58 corecte 119
aer 86 Afişare treaptă, transmisie au‐ Anvelope de iarnă, profil 117
Aer exterior, vezi Regim recir‐ tomată cu Steptronic 50 Anvelope, depozitare 119
culare aer 83 Agent de răcire 126 Anvelope de siguranţă, vezi
Aerisire cu străbatere, vezi Agent de răcire motor, vezi Echipare cu Anvelope de ur‐
Ventilare 88 Agent de răcire 126 genţă 119
Aerisire forţată, vezi Venti‐ Agent de răcire, verificare ni‐ Anvelope, deteriorări 117
lare 84 vel 127 Anvelope de urgenţă 119
Aerisire, vezi Ventilare 84 Airbaguri 69 Anvelope de urgenţă, anve‐
Aer uscat, vezi Funcţie de Airbaguri frontale 69 lope 119
răcire 87 Airbaguri laterale 69 Anvelope de urgenţă, schim‐
Afişaj benzină, vezi Afişaj com‐ Airbaguri, martor de control/ barea anvelopelor 119
bustibil 56 avertizare 70 Anvelope de vară, profil 117
Afişaj combustibil 56 Airbaguri pentru cap 69 Anvelope de vară, vezi Roţi şi
Afişaj consum, consum mo‐ Ajutaje, vezi Ventilare 84, 88 anvelope 117
mentan 56 Ajutor conducere la munte, Anvelope, mărime 117
Afişaj de control, îngrijire 147 vezi Ajutor la pornire 78 Anvelope, profil minim 117
Anvelope reşapate 119

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Anvelope, rodajul 102 Avertizare presiune, anve‐ Blocul instrumentelor de bord,
Anvelope, stare 117 lope 71 vezi Cockpit 10
Apă de condens sub autovehi‐ Avertizare rezervă, vezi Afişaj Bluetooth, vezi Manual de uti‐
cul 104 combustibil 56 lizare separat
Apă de spălare 50 Avertizare temperatură 55 BMW EfficientDynamics, vezi

Prezentare
Apă înaltă, vezi Conducerea Avertizare temperatură exte‐ Economisirea combustibilu‐
prin apă 103 rioară 55 lui 110
Apă pe străzi, vezi Conducerea Avertizor optic 47, 65 BMW Homepage 6
prin apă 103 BMW Mobility System 120
Apel de urgenţă 138 B BMW pagină de internet 6
Asigurare, autovehicul Brichetă 90
– Din exterior 20 Balansarea remorcii, vezi Con‐ Brichetă, conectarea aparate‐
– Din interior 23 trolul stabilităţii remorcii 108 lor electrice 91
Asistent fază lungă 66 Bară de tractare 142 Brichetă ţigarete, vezi Bri‐
Asistentul la parcare, vezi Park Bateria autovehiculului, înlo‐ chetă 90
Distance Control PDC 80 cuire 136 Buşonul rezervorului 114
Asistenţă coborâre pante 77

Comenzi
Baterie Butoane de siguranţă, por‐
Asistenţă la frânare 75 – Telecomandă 18 tiere, vezi Blocare 24
Asistenţă la frânare Sistem hi‐ Baterie auto, vezi Bateria auto‐ Buton pentru Pornirea moto‐
draulic de asistenţă la frâ‐ vehiculului 136 rului, vezi Buton Start/
nare 75 Baterie, eliminare 136 Stop 43
Asistenţă la parcare, vezi Park Baterie, vezi Bateria autovehi‐ Buton Start/Stop 43
Distance Control PDC 80 culului 136 Buton Start/Stop, oprirea mo‐
Asistenţă rutieră, service mo‐ Becuri şi Înlocuire lumini, înlo‐ torului 45
bil 139 cuire becuri 131 Buton Start/Stop, pornirea
A treia lampă de frână, vezi Benzi de pretensionate, asigu‐ motorului 44
Lampă de frână centrală 135 rarea încărcăturii 105
AUC Control automat aer re‐ Benzină, vezi Calitate combus‐ C

Sfaturi
circulat 86 tibil 116
Automat Blocaj manetă selector, vezi Cablu de tractare 142
– Reglarea fasciculului de lu‐ Schimbare poziţie selector, Cablu, vezi Remorcare şi trac‐
mină 63 Shiftlock 51 tare 142
Autonomie 56 Blocare Calculator de bord, accesarea
Autotelefon, loc de montare, – Din interior 24 informaţiilor 56
vezi Cotiera centrală 96 – Fără telecomandă, vezi Ac‐ Camere video, îngrijire 146
Autotelefon, vezi Manual de ces tip confort 25
Cantitate aer 83, 86
utilizare separat – Setare semnal de confir‐
Cantitate aer automată 86
Autovehicul individual 6 mare 21

Mobilitate
Cantităţi de umplere 164
Autovehicul, îngrijire 145 Blocarea electrică a volanu‐
Capacitate rezervor, vezi Can‐
Autovehicul, neutilizare pe o lui 43
Blocarea electrică a volanului tităţi de umplere 164
perioadă îndelungată 147
– Cu Acces tip confort 26 Capota motorului 123
Autovehicul, oprire 45
Blocare automată Carburant
Autovehicul, rodajul 102 – Vezi Consum mediu 57
– Din exterior 20
Autovehicul, vopsea 145 Carburant diesel 116
Blocare electrică volan 38
Avertizare distanţă, vezi Park Carburant Diesel de iarnă 116
Blocare transmisie
Distance Control PDC 80 Cârlige 98
– Vezi P Parcare 51
Avertizare îngheţ, vezi Averti‐ – Vezi Schimbarea poziţiei ma‐ Carnet de service 128
zare temperatură exte‐ netei selectorului 51 Catalizator, vezi Eşapament
rioară 55
Referinţe

fierbinte 102

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Totul de la A până la Z CBS Condition Based Ser‐ Clapetă spaţiu pentru bagaje, Comutator combinat, vezi
vice 128 vezi Hayon 24 Semnalizatoare/faza lungă/
Ceas 55 Clase de scaune pentru copii, avertizor optic 47
Ceas ISOFIX 40 Comutator cu cheie pentru air‐
– Mod 12h/24h 58 Claxon 10 baguri pasager faţă 71
– Reglarea orei 59 Claxon polifonic vezi Cla‐ Comutator de siguranţă pen‐
Ceas digital 55 xon 10 tru geamuri 30
Ceas rezervor, vezi Afişaj com‐ Climatizare automată 85 Comutator de siguranţă pen‐
bustibil 56 Climatizare automată tru geamurile din spate 30
Centură în trei puncte, vezi – Distribuţie aer automată 86 Comutator lumini 63
Centuri de siguranţă 34 Cockpit 10 Comutator, vezi Cockpit 10
Centuri de siguranţă 34 Combustibil 116 Condition Based Service
Centuri de siguranţă Combustibil, aditivi 116 CBS 128
– Deteriorare 35 Combustibil, capacitate rezer‐ Conducerea cu conştiinţa me‐
Centuri de siguranţă, îngri‐ vor, vezi Cantităţi de um‐ diului, vezi Consum momen‐
jire 146 plere 164 tan 56
Centuri de siguranţă, lămpi de Combustibil, consum me‐ Conducerea cu protejarea me‐
control/avertizare 35 diu 57 diului, vezi Consumul mo‐
Centuri de siguranţă, reamin‐ Combustibil, vezi Calitate mentan 56
tire 35 combustibil 116 Conducerea economică, vezi
Centuri, vezi Centuri de sigu‐ Comfort Access, vezi Acces Consumul momentan 56
ranţă 34 tip confort 25 Conducerea prin apă 103
Check-Control 61 Compartiment bunuri, vezi Conectare aspirator auto, vezi
Cheia maşinii, vezi Cheie inte‐ Portbagaj 91 Conectarea aparatelor elec‐
grată/telecomandă 18 Compartimente trice 91
Cheie centrală, vezi Teleco‐ – În planşa de bord 98 Configurare setări, vezi Profil
mandă cu cheie integrată 18 Compartimente de depozi‐ personal 18
Cheie de contact, vezi Teleco‐ tare 96, 97 Consola centrală, vezi În jurul
mandă cu cheie integrată 18 Compartimente, vezi Compar‐ consolei centrale 13
Cheie de şuruburi, şurubelniţă, timente de depozitare 96 Consum mediu 57
vezi Trusă de bord 130 Compartiment în podea 94 Consum mediu
Cheie integrată 18 Compartiment pentru teleco‐ – Setare unităţi 58
Cheie portieră, vezi Teleco‐ mandă, vezi Contactul de Consum momentan 56
mandă cu cheie integrată 18 pornire 43 Consum ulei 124
Cheie, vezi Cheie integrată/te‐ Compartimentul motor 123 Consum, vezi Consum me‐
lecomandă 18 Completarea cu ulei de mo‐ diu 57
Cifre octanice, vezi Calitate tor 125 Contact aprindere 44
combustibil 116 Computer de bord 56 Contact aprindere, cuplat 44
Circulaţie pe dreapta, reglarea Computer, vezi Computer de Contact aprindere, decu‐
luminilor 104 bord 56 plat 44
Circulaţie pe stânga, reglarea Comutare Contact radio, decuplat 44
luminilor 104 – Transmisie automată cu Contactul de pornire 43
Clapeta rezervorului 114 Steptronic 51 Contactul radio 43
Clapetă rezervor, deblocare în Comutator airbag, vezi Comu‐ Contactul radio, conectat 43
caz de defect electric 114 tator cu cheie pentru airba‐ Contor de parcurs 55
Clapetă rezervor, deschi‐ guri pasager faţă 71 Contor de rulare, vezi Contor
dere 114 Comutator combinat, vezi In‐ de parcurs 55
Clapetă rezervor, închi‐ stalaţia de ştergere 48 Contor parţial, vezi Contor de
dere 114 parcurs 55

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Control automat aer recirculat Curăţarea geamurilor, reci‐ Degivrare şi dezaburire gea‐
AUC 86 pient pentru lichid de muri
Control dinamic al tracţiunii spălare 50 – Climatizare automată 87
DTC 76 Curăţarea lunetei 49 Demararea motorului, vezi
Control electronic nivel Curăţare faruri 49 Pornirea motorului 44

Prezentare
ulei 124 Curăţitor cu jet de abur 144 Demontaţi capacul faruri‐
Control tracţiune 76 Curăţitor sub presiune 144 lor 132
Controlul dinamic al stabilităţii Deplasarea cu rulotă, vezi Re‐
DSC 75 D gim de funcţionare cu re‐
Controlul stabilităţii remor‐ morcă 106
cii 108 Data Depozitare, anvelope 119
Contur spătar, vezi Suport – Format afişare 58 Depozitare, autovehicul 147
lombar 33 – Setare 60 Deschiderea capotei motoru‐
Copii, sisteme de reţinere 39 Date de service în teleco‐ lui 123
Cotiera centrală, faţă 96 mandă 128 Deschidere portbagaj din ex‐
Cotiera centrală, spate 96 Date tehnice 160 terior 25
Debit aer Deschidere portbagaj din inte‐

Comenzi
Cotieră, vezi Cotiera cen‐
trală 96 – Climatizare automată 85 rior 25
Debit de aer Deschidere şi închidere
Covoraşe, îngrijire 146
– Ventilare 84 – Acces tip confort 25
Covor, îngrijire 146
Deblocare – Din exterior 20
Cric 136 – Din afară 20 – Din interior 23
Criptare alternantă, emiţător – Hayon 26 – Prin încuietoarea portie‐
portabil 90 – Setarea comportamentului rei 23
Cu încălzire închiderii centralizate 20 – Prin telecomandă 20
– Lunetă 84, 87 Deblocare, capota motoru‐ Deschidere şi închidere fără
– Scaune 34 lui 123 cheie, vezi Acces tip con‐
Cu încălzire, oglinzi 38 Deblocare, din interior 24 fort 25
Cuplarea vitezelor Deblocare manetă selector 53 Deschizător poartă garaj, vezi

Sfaturi
– Transmisie automată cu
Deblocare selector 52 Telecomandă universală in‐
Steptronic 51
Deblocare şi blocare portiere tegrată 89
Cuplare, transmisie automată
– Din exterior 20 Deschizător universal poartă
cu Steptronic 53 – Din interior 23
Cuprinsul lucrărilor de întreţi‐ garaj, vezi Telecomandă uni‐
– Semnale de confirmare 21
nere 165 versală integrată 89
Defect
Curăţarea afişajelor 147 Dezaburire, geamuri 84
– Clapetă rezervor 114
Curăţarea BMWului dumnea‐ – Hayon 25 Dezgheţare, geamuri, vezi De‐
voastră, vezi Îngrijire 144 – Încuietoarea portierei 23 givrare geamuri 84
Curăţarea farurilor, lichid de – Transmisie automată cu Diagnoză On-Board OBD 128

Mobilitate
spălare 50 Steptronic 52 Diametrul de bracaj, vezi
Curăţare afişaje 147 Defect electric Cote 160
Curăţarea geamurilor 48 – Clapetă rezervor 114 Dificultăţi la pornire, vezi Por‐
Curăţarea geamurilor, duze – Hayon 25 nire asistată 139
– Încuietoarea portierei 23 Difuzoare aer
spălare 49
– Portiera şoferului 23 – Vezi Ventilare 84, 88
Curăţarea geamurilor, lichid de
Degivrare, geamuri 84 Dimensiuni, vezi Cote 160
spălare 50
Degivrare parbriz, vezi Degi‐ Diode luminiscente LED-
Curăţarea geamurilor, lu‐
vrare geamuri 84, 87 uri 131
neta 49
Degivrare şi dezaburire gea‐ Discuri de frână, rodare 102
muri 84 Discuri de frână ruginite 104
Referinţe

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Economisire energie
Totul de la A până la Z Display-uri, îngrijire 147 Faruri, setarea distanţei de ilu‐
Dispozitiv audio, extern 97 – Indicatorul punctului de co‐ minare 65
Dispozitiv audio extern 97 mutare 57 Faza lungă 65
Dispozitiv tensionare centură, Economisire energie, vezi Faza lungă
vezi Centuri de siguranţă 34 Economisirea combustibilu‐ – Înlocuire becuri 132
Distanţa rămasă de parcurs lui 110 Faza scurtă 63
până la următoare vizită la EfficientDynamics, vezi Eco‐ Faza scurtă
Service, vezi Interval de ser‐ nomisirea combustibilu‐ – Automată 63, 64
vice 60 lui 110 – Înlocuire becuri 132
Distribuţia aerului Electrică 33 Faza scurtă, reglarea distanţei
– Individual 83 Elemente cromate, îngri‐ de iluminare 65
– Manual 83, 85 jire 145 Filtru
Distribuţia electronică a forţei Elemente de comandă şi afi‐ – Vezi Microfiltru/Filtru cu
de frânare EBV 75 şaje 10 cărbune activ la Climatizare
automată 88
Distribuţia forţei de frânare, Elemente din cauciuc, îngri‐
Filtru cu cărbune activ la Cli‐
electronică 75 jire 145
matizare automată 88
Distribuţia individuală a aeru‐ Eliminarea bateriei uzate 136
Filtru de funingine, vezi Filtru
lui 83 Eliminare, bateria vehiculu‐
de particule diesel 103
Distribuţia manuală a aeru‐ lui 136
Filtru de particule diesel 103
lui 83, 85 Eliminare, lichid de răcire 126
Filtru de particule, vezi Filtru de
Distribuţie aer Emiţător portabil cu sistem al‐
– Automat 86 particule diesel 103
ternant de criptare 90
Dotări interioare 89 Filtru polen
ESP Program electronic de
– Vezi Microfiltru la Instalaţie
Drumuri accidentate 109 stabilitate, vezi Controlul di‐ de climatizare 85
DSC Controlul dinamic al sta‐ namic al stabilităţii DSC 75 Frâna de picior 103
bilităţii 75 Este remorcat 141 Frânare, indicaţii 103
DTC Control dinamic al trac‐ Ester metilic din rapiţă Frânare în siguranţă 103
ţiunii 76 RME 116 Frână de imobilizare, vezi
După spălarea autovehiculu‐ Eşapament 102 Frână de mână 46
lui 145 Eşapament fierbinte 102 Frână de mână 46
Duze stropire, vezi Curăţarea
Frână de parcare, vezi Frână de
parbrizului şi a farurilor 49 F mână 46
Duze stropire, vezi Duze
Frâne
spălare geamuri 49 Faruri 63 – Frână de mână 46
Faruri Frâne, necesar de service 60
E – Înlocuire becuri 132 Frâne, sistem de revizie
Faruri adaptive pentru viraj 65 BMW 128
EBV Distribuţia electronică a Faruri cu halogen Funcţie de protecţie, vezi Pro‐
forţei de frânare 75 – Înlocuire becuri 132 tecţie la prindere
Echipare cu anvelope de ur‐ Faruri cu halogen, reglarea – Geamuri 29
genţă 119 manuală a distanţei de ilumi‐ – Trapă panoramică din
Echipare cu anvelope run-flat, nare 65 sticlă 31
presiune în anvelope 117 Faruri de ceaţă 67 Funcţie Turist, vezi Circulaţie
Economisirea combustibilu‐ Faruri, întreţinere 144 pe dreapta/stânga 104
lui 110 Faruri marşarier, înlocuire be‐
Economisirea energiei curi 134
– Funcţia Auto Start Stop 45 Faruri pentru viraj, vezi Faruri
adaptive pentru viraj 65

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
G Iluminare zona înconjurătoare, Interlock, vezi Scoatere tele‐
vezi Lumină interioară 67 comandă 50
Geamuri Indicatoare direcţie de mers, ISOFIX Sistem de prindere
– Operare tip confort 20 vezi Semnalizatoare 47 scaun pentru copii 40
– Protecţie la prindere 29 Indicator consum, consum

Prezentare
Geamuri cu macara electrică, mediu 57 Î
vezi Geamuri 29 Indicaţii de rulare, rodajul 102
Geamuri, deschidere şi închi‐ Inele de ancorare, asigurarea Înaintea intrării în spălătorii au‐
dere 29 încărcăturii 105 tomate 144
Geamuri laterale, vezi Gea‐ Inele de remorcare 142 Înălţime, vezi Cote 160
muri 29 Inele de tractare pentru trac‐ În caz de pană, transportul au‐
tare şi remorcare 142 tovehiculului 140
H Inele pentru asigurarea Încălzire
încărcăturii 105 – Lunetă 84, 87
Hayon Inele pentru tractare şi remor‐ – Scaune 34
– Acces tip confort 26 care 142 Încălzirea scaunelor 34
– Acţionare de urgenţă, vezi Încălzire lunetă 84, 87

Comenzi
Iniţializare
Deschidere manuală 25 – Trapă panoramică din Încălzire, oglinzi 38
– Deschidere din exterior 25 sticlă 31 Încălzire preliminară, vezi Mo‐
– Deschidere din interior 25
Iniţializare după întrerupere tor diesel 44
– Deschidere manuală 25
alimentare electrică 136 Încărcare 104
– Telecomandă 21
Iniţializare, mesaj pană anve‐ Încărcătură 104
HDC Hill Descent Control 77
lopă RPA 72 Încărcături grele, vezi Fixare
Hill Descent Control HDC 77
Inspecţia tehnică principală, încărcătură 105
Homepage 6
vezi Necesar de service 60 Închidere
Instalaţia de ştergere 48 – Din exterior 20
I Instalaţia de ştergere, duze – Din interior 23
spălare geamuri 49 Închidere buşon rezervor 114
Iluminare

Sfaturi
Instalaţie de alarmă Închidere centralizată
– Becuri şi Înlocuire lu‐ – Acces tip confort 25
mini 131 – Protecţie interioară 28
– Traductor alarmă înclina‐ – Din exterior 19
Iluminarea afişajelor, vezi Ilu‐ – Din interior 23
ţie 28
minarea instrumentelor 67 – Principiu 19
Instalaţie de frânare, sistem de
Iluminarea aparatelor de bord, – Setarea comportamentului
revizie BMW 128
vezi Iluminarea instrumente‐ închiderii centralizate 20
Instalaţie de semnalizare-
lor 67 Închidere, vezi Blocare 20
avertizare 13, 138
Iluminarea instrumentelor 67 Închidere, vezi Deblocare 25
Instalaţie de ştergere, lichid de
Iluminare Autovehicul, vezi Lu‐ Înclinarea în jos a oglinzii pasa‐
spălare 50

Mobilitate
mini 63 gerului faţă 37
Instalaţie ştergătoare, senzor
Iluminare Display, vezi Ilumina‐ Îngrijire 144
de ploaie 48
rea instrumentelor 67 Îngrijirea autovehiculului 145
Instalaţii de spălare 144
Iluminare, instrumente 67 Îngrijirea autovehiculului, vezi
Instrucţiuni de conducere, ge‐
Iluminare interioară 67 Îngrijire 144
nerale 102
Iluminare interioară Îngrijirea pernelor 145
– Telecomandă 21 Instrucţiuni generale de con‐
Îngrijire, lemn 146
Iluminare portbagajului, vezi ducere 102
În jurul plafonului 14
Lumină interioară 67 Instrument combinat, vezi
Înlocuirea jantelor/anvelope‐
Iluminare pragurilor, vezi Lu‐ Planşa de instrumente 12
lor 118
mină interioară 67 Interior, dotări 89
Referinţe

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Totul de la A până la Z Înlocuire Baterie, telecomandă Lămpi de control şi avertizare, Lumini de poziţie, înlocuire be‐
autovehicul 27 privire de ansamblu 148 curi 133
Înlocuire becuri incandes‐ Lămpi de control şi de averti‐ Lumini de zi 64
cente, vezi Becuri şi Înlocuire zare 13 Lumini de zi, înlocuire be‐
lumini 131 Lăţime, vezi Cote 160 curi 133
Înlocuire becuri, vezi Becuri şi LED-uri Diode luminis‐ Lumini în zona picioarelor, vezi
Înlocuire lumini 131 cente 131 Lumină interioară 67
Înlocuire lame Lemn de esenţă nobilă, îngri‐ Lumini marşarier, vezi Lumini
ştergătoare 130 jire 146 spate 134
Înlocuire lame ştergătoare Lichid de curăţare 50 Lumini poziţie spate, înlocuire
geamuri 130 Lichid de frână, vezi Necesar becuri 135
Înlocuire lumini, vezi Becuri şi de service 60 Lumini poziţie spate, vezi Lu‐
Înlocuire lumini 131 Lichid de protecţie anti-îngheţ, mini spate 134
În rampă 104 lichid de spălare 50 Lumini poziţie spate, vezi Lu‐
Întrerupere alimentare elec‐ Lichid de răcire, vezi Agent de mini spate
trică 136 răcire 126 – Schimbare becuri 134
Întreţinerea afişajelor 147 Lichid de spălare 50 Lumini spate 134, 135
Linii de spălare 144 Lumini spate
– Înlocuire becuri 134
J Locaş pentru telecomandă 43
– Schimbare becuri 134
Loc de montare, telefon 96
Lumini xenon
Jante/anvelope noi 118 Lucrări în compartimentul mo‐
– Înlocuire becuri 131
Jante din aluminiu, îngri‐ tor 123 – Reglarea automată a distan‐
jire 145 Lumina de ceaţă 67 ţei de iluminare 65
Jojă, ulei motor 124 Lumină de viraj, vezi Farurile Lungime, vezi Cote 160
Joystick, vezi Maneta selecto‐ adaptive 65
rului 53 Lumini 63
Lumini
M
K – Lumini de poziţie/faza Macara geam 29
scurtă 63
Macara geam
Keyless-Go, vezi Acces tip – Reglarea automată a fascicu‐
– Comutator de siguranţă 30
confort 25 lului de lumină 63, 64
Maneta selectorului, transmi‐
Key Memory, vezi Profil perso‐ Lumini, asistent fază lungă 66
sie automată cu Steptro‐
nal 18 Lumini ceaţă spate 67, 135
nic 51, 53
Kick-down Lumini de ceaţă, lampă de
Manetă schimbător
– Transmisie automată cu control 67 – Transmisie automată cu
Steptronic 51, 52 Lumini de drum, vezi Lumini de Steptronic 51
Kilometraj 55 poziţie/faza scurtă 63 Marcarea anvelopelor
Lumini de frână agreate 118
– Înlocuire becuri 134
L Marcare, echipare cu Anve‐
Lumini de frână, adaptive 74
lope de urgenţă 119
Lampă de frână centrală Lumini de frână adaptive, vezi Marşarier
– Înlocuire becuri 135 Lumini de frână dinamice 74 – Transmisie automată cu
Lanţuri de zăpadă 122 Lumini de frână dinamice 74 Steptronic 51
Lămpi de avertizare şi con‐ Lumini de ghidare 63 Marşarier, transmisie ma‐
trol 13 Lumini de întâmpinare 63 nuală 50
Lămpi de avertizare şi control , Lumini de parcare 65 Masa proprie, vezi
privire de ansamblu 148 Lumini de parcare Greutăţi 161
Lămpi de citit 68 – Înlocuire becuri 133 Masă totală admisă, vezi
Lumini de poziţie 63 Mase 161

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Masă totală, vezi Mase 161 O Pagină de internet 6
Mase 161 Pană anvelopă, martor de
Mărirea portbagajului 92 OBD Diagnoză On-Board 128 avertizare 72
Memorarea poziţiei scaunului, Observaţii 6 Pană, echipare cu anvelope de
vezi Memorie scaune şi Oglindă exterioară 37 urgenţă 119

Prezentare
oglinzi 36 Oglindă exterioară, reglare 37 Pană, schimbarea roţilor 135
Memorie date 129 Oglinzi 37 Panoul de instrumente, vezi
Memorie scaune şi oglinzi 36 Oglinzi Planşa de instrumente 12
Memorie, vezi Memorie – Memorie oglinzi, vezi Memo‐ Parbriz
scaune şi oglinzi 36 rie scaune şi oglinzi 36 – Degivrare şi dezaburire 84
Mesaje de avertizare, vezi Oglinzi cu atenuare 38 Parbriz, curăţare 49
Check-Control 61 Oglinzi exterioare, atenuare Parcurs rămas, vezi Autono‐
Mesaje de defect, vezi Check- automată 38 mie 56
Control 61 Oglinzi exterioare, încălzire au‐ Park Distance Control
Mesaje de disfuncţionalităţi, tomată 38 PDC 80
vezi Check-Control 61 Oglinzi exterioare, pliere şi de‐ PDC Park Distance Con‐
pliere 37 trol 80

Comenzi
Mesaje de eroare, vezi Check
Control 61 Oglinzi interioare 38 Pentru propria siguranţă 6
Microfiltru Oglinzi interioare, cu atenuare Performance Control 77
– La Climatizare automată 88 automată 38 Pe timp de iarnă, îngrijire 147
Mijloace de fixare, asigurarea Oglinzi, încălzire 38 Piele, îngrijire 145
încărcăturii 105 Oglinzile retrovizoare pentru Piese cromate, îngrijire 145
Mochetă, îngrijire 146 remorcă 107 Piese şi accesorii 7
Modificări tehnice, vezi Sigu‐ Oglinzi, oglinzi interioare 38 Plafon 14
ranţă proprie 6 Oglinzi, sistem de bord auto‐ Planşa de instrumente 12
Modul panică 21 matizat 37 Planşa instrumentelor de bord,
Montarea scaunelor pentru Operare manuală vezi Cockpit 10
copii 39 – Blocare manetă selector, Plasă de separare 93

Sfaturi
Montarea sistemelor de reţi‐ transmisie automată 52 Plasă de separare, vezi Plasă
nere pentru copii 39 – Încuietoare portieră 23 de separare 93
– Portiera şoferului 23
Motor, oprire 45 Plase de depozitare 97
Operare manuală, clapetă re‐
Motor, pornire 44 Plase, vezi Compartimente de
zervor 114
Motor, rodajul 102 depozitare 97
Operare tip confort
Motorul supraîncălzit, vezi Plastic, îngrijire 146
– Geamuri 20
Temperatura agentului de – Trapa din sticlă 20, 23 Plasturi, vezi Trusă de prim
răcire 55 Oprire ajutor 139
Mufă AUX-In 97 – Motor 45 Plăcuţe de frână, rodare 102

Mobilitate
Oprirea motorului, buton Start/ Pliere şi depliere oglinzi 37
N Stop 43 Podea
Oprire, autovehicul 45 – Rabatare în sus 94
Necesar de service, CBS Con‐ Oră 55 – Ridicare 94
dition Based Service 128 Polen
– Vezi Microfiltru/Filtru cu
Necesar întreţinere 128 P cărbune activ la Climatizare
Necesar service, interval
automată 88
schimb ulei motor, vezi Ne‐ Pachet fumători, vezi Scru‐ – Vezi Microfiltru la Instalaţie
cesar service 60 mieră 90 de climatizare 85
Neutilizare pe o perioadă înde‐ Padele 54 Pornirea în rampe, vezi Ajutor
lungată, autovehicul 147 Padele pe volan 52 la pornire 78
Referinţe

Nivel ulei 124

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Totul de la A până la Z Pornirea la rece, vezi Pornirea Presiune în anvelope 117 Recirculare aer, vezi Regim de
motorului 44 Prinderea centurilor, vezi Cen‐ recirculare aer 86
Pornirea motorului, asis‐ turi de siguranţă 34 Recirculare aer, vezi Regim re‐
tenţă 139 Priză, diagnoză On-Board circulare aer 83
Pornirea motorului, buton OBD 128 Regim de climatizare
Start/Stop 43 Priză OBD, vezi Priză pentru – Climatizare automată 85
Pornirea prin trac‐ Diagnoză On-Board 128 – Instalaţie de climatizare 83
tare 140, 143 Priză spate 91 – Ventilare 84, 88
Pornire asistată 139 Priză, vezi Conectarea apara‐ Regim de funcţionare cu re‐
Pornirea, vezi Pornirea moto‐ telor electrice 91 morcă 106, 162
rului 44 Producători de anvelope reco‐ Regim funcţionare cu aer ex‐
Pornire motor terior
mandaţi 118
– Acces tip confort 25 – Climatizare automată 86
Profil, anvelope 117
Pornire şi oprire funcţie de Regim manual, transmisie au‐
Profil minim, anvelope 117
răcire 87 tomată cu Steptronic 51, 53
Profil personal 18
Portbagaj 91 Regim recirculare aer 83
Profilul anvelopelor 117
Portbagaj Reglaje şi informaţii 57
Program electronic de stabili‐
– Acces tip confort 26 Reglarea automată a vite‐
tate ESP, vezi Controlul dina‐
– Agăţătoare pentru genţi 95 zei 79
mic al stabilităţii DSC 75
– Capac 91 Reglarea distanţei de ilumi‐
Program sport, transmisie au‐
– Plasă de separare 93 nare 65
tomată cu Steptronic 51, 53
– Rabatare podea în sus 94 Reglarea distanţei de ilumi‐
– Sistem de transport pentru Programul ALL 87
nare, automată, lumini xe‐
hayon 106 Programul AUTO la Climati‐
non 65
Portbagaj de acoperiş 106 zare automată 86
Reglarea fasciculului de lu‐
Portbagaj, vezi Portbagaj de Protecţie anti-îngheţ, agent de
mină, automată 63, 64
acoperiş 106 răcire 126
Reglarea manuală a distanţei
Portbagaj, volum 161 Protecţie la prindere
de iluminare la faruri cu halo‐
Portiere, operare manuală 23 – Geamuri 29
– Trapă panoramică din gen 65
Poziţia cheii de contact 2, vezi Reglare antipatinare, vezi Con‐
sticlă 31
Contact cuplat 44 trolul dinamic al stabilităţii
Poziţia contact aprindere 1,
vezi Contactul radio 43
R DSC 75
Reglarea temperaturii habita‐
Poziţia degivrare, vezi Degi‐ clului
Radio
vrare geamuri 84 – vezi manual de utilizare se‐ – Climatizare automată 85
Poziţia radio, vezi Contactul ra‐ parat – Instalaţia de climatizare 83
dio 43 Rafturi, vezi Compartimente Reglarea vitezei de depla‐
Poziţii selector, transmisie au‐ de depozitare 97 sare 79
tomată cu Steptronic 51 Răcire, maximă 86 Reglarea vitezei de deplasare
Poziţii transmisie, transmisie – Disfuncţionalităţi 80
Răcire maximă 86
automată cu Steptronic 52 Reglare bătaie 116
Reciclare 129
Presiune aer, vezi Presiune în Reglare electrică scaune 33
Recipient gunoi, vezi Scru‐
anvelope 117 Reglare înălţime
mieră 90
Presiunea în anvelope 107 – Scaune 32
Recipient pentru lichid de
Presiunea în anvelope, verifi‐ Reglare lăţime spătar 33
spălare 50 Reglare scaun
care 117 Recircularea aerului, vezi Re‐ – Manual 32
Presiune, anvelope 117 gim de recirculare aer 86 Reglare scaune 33
Presiune de umplere, vezi Pre‐ Recirculare aer 86 Reglare suport pentru
siune în anvelope 117
coapse 33

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Retrovizor, vezi Oglinzi 37 Sarcini remorcabile şi greutate Semnalizare prin impuls 47
Returnarea vehiculului casat, totală 162 Semnalizatoare 47
vezi Reciclare 129 Scaune Semnalizatoare
Revalorificarea autovehiculu‐ – Încălzire 34 – Înlocuire becuri 133
lui, vezi Reciclare 129 – Memorare setări, vezi Me‐ – Înlocuire becuri faţă 133

Prezentare
Revizie 128 morie scaune şi oglinzi 36 Semnalizatoare, semnalizare
Revizie, vezi Necesar ser‐ – Memorie, vezi Memorie prin impuls 47
scaune şi oglinzi 36 Semnalizator
vice 60
– Reglare 32 – Lampă de control/de averti‐
Revizii, vezi Caietul Service
– Reglare electrică 33 zare 12
Rezervor combustibil, vezi – Siguranţa pe scaun 32 Senzor de ploaie 48
Cantităţi de umplere 164 Scaune pentru copii, vezi Si‐ Senzori, îngrijire 146
Rezervor instalaţii de spălare, guranţă în transportarea co‐ Serie de identificare, vezi
vezi Recipient pentru lichid piilor 39 Compartiment motor 123
de spălare 50 Scaune spate Serie motor, vezi Serie de
RME, vezi Ester metilic din ra‐ – Rabatare 92 identificare în compartimen‐
piţă 116 – Rabatarea spătarului 92
tul motor 123

Comenzi
Roată compact, presiune de – Reglarea înclinării spătare‐
Service mobil 139
umplere 117 lor 92
– Reglare tetiere 36 Serviciu de disponibilitate, vezi
Rodajul 102
Schimbarea anvelope‐ Service mobil 139
Roţi, afişaj pană anvelopă
lor 118, 135 Serviciu de urgenţă, vezi Ser‐
RPA 71
Schimbarea jantelor 118 vice mobil 139
Roţi şi anvelope 117
Schimbarea jantelor/anvelo‐ Servotronic 78
ROZ, vezi Calitate combusti‐
pelor 118 Setări
bil 116
– Ceas, mod 12h/24h 58
RPA Afişaj pană anvelopă 71 Schimbarea roţilor 135
Sfaturi de conducere 102
RSC Runflat System Compo‐ Schimbarea treptelor, trans‐
Sfaturi de conducere, vezi In‐
nent, vezi Echipare cu anve‐ misie automată cu Steptro‐
dicaţii de rulare 102
lope de urgenţă 119 nic 53

Sfaturi
Siguranţă antifurt 19
Rularea pe drumuri acciden‐ Schimbarea treptelor, trans‐
Siguranţă antifurt pentru şuru‐
tate 109 misie manuală 50
buri de roată, vezi Siguranţă
Schimbare automată în faza
şuruburi de roată 136
S scurtă, vezi Asistent fază
Siguranţă de rezervă 137
lungă 66
Siguranţă de schimb 137
Sac pentru schiuri, vezi Geantă Schimbare în faza scurtă, au‐
Siguranţă în transportarea co‐
pentru schiuri şi snow‐ tomat, vezi Asistent fază
piilor 39
board 95 lungă 66
Siguranţă pentru copii 42
Sarcină de reazem, vezi Sar‐ Schimbare trepte, de la pa‐
Siguranţă, portiere şi gea‐

Mobilitate
cină pe proţap 106 dele 54
muri 42
Sarcină pe plafon 161 Scrumieră 90
Siguranţă proprie 6
Sarcină pe proţap 106, 162 Scule, vezi Trusă de bord 130
Siguranţă şuruburi de
Sarcini admise pe punţi, vezi Scurtcircuitare, vezi Pornire
roată 136
Mase 161 asistată 139
Siguranţă, şuruburi de
Sarcini admise pe punţi, vezi Semnal acustic, vezi Check-
roată 136
Regim de funcţionare cu re‐ Control 61
Siguranţe 137
morcă 162 Semnale de confirmare pentru
Simboluri 6
Sarcini pe punţi, vezi blocare/deblocare autovehi‐
Simboluri utilizate 6
Mase 161 cul 21
Sistem antiblocare, ABS 75
Semnalizare la blocare/deblo‐
Sistem de alarmă 27
Referinţe

care 21
177
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Sistem de alarmă T
Totul de la A până la Z Spătar rabatabil banchetă
– Evitarea unei alarme nein‐ spate 92
tenţionate 28 Staţionare, apă de con‐ Tacho, vezi Vitezometru 12
– Oprire alarmă 28 dens 104 Tehnic, date 160
Sistem de avertizare împotriva Steptronic, vezi Program sport Tehnic, modificări, vezi Sigu‐
intrării prin efracţie, vezi Sis‐ şi Regim manual M/S 53 ranţă proprie 6
tem de alarmă 27 Steptronic, vezi Transmisie Telecomandă
Sistem de bord automati‐ automată cu Steptronic 50 – Acces tip confort 25
zat 37 Substanţe de îngrijire 145 – Defecţiune 22, 27
Sistem de prindere scaun pen‐ Suflantă, vezi Cantitate – Deschizător poartă garaj 89
tru copii ISOFIX 40 aer 83, 86 – Hayon 21
Sistem de răcire, vezi Agent de – Înlocuire baterie 27
Suport lombar 33
răcire 126 – Universală 89
Suport lombar pentru coloană,
Sistem de revizie BMW 128 Telecomandă, date de ser‐
vezi Suport lombar 33
Sisteme de reglare a stabilităţi vice 128
Suport pentru ceafă, vezi Te‐
de rulare 75 Telecomandă înlocuitoare 18
tiere 35
Sisteme de reglare a stabi‐ Telecomandă, scoatere din
Suport pentru ceşti, vezi Su‐
lităţii 75 contactul de pornire 43
port pentru pahare 98
Sisteme de reglare, stabilitate Telecomandă universală 89
Suport pentru doze, vezi Su‐
de rulare 75 Telecomandă universală inte‐
port pentru pahare 98
Sisteme de reţinere grată 89
Suport pentru pahare 98
– Vezi Centuri de siguranţă 34 Telefonie mobilă în ma‐
Suport pentru pahare, vezi Su‐
Sisteme de reţinere pentru co‐ şină 103
port pentru pahare 98
pii 39 Telefon, loc de montare, vezi
Suport pentru sticle, vezi Su‐
Sisteme de siguranţă Cotiera centrală 96
port pentru pahare 98
– Centuri de siguranţă 34 Telefon mobil, loc de montare,
Suport prindere pentru teleco‐
Sisteme de siguranţă, airba‐ vezi Cotiera centrală 96
mandă, vezi Contactul de
guri 69 Temperatura agentului de
pornire 43
Sistem mâini libere 13 răcire 55
Suporturi pentru cric 136
Sistemul de asistenţă la por‐ Temperatură
Supraîncălzirea motorului, vezi – Agent de răcire, vezi Tempe‐
nire 78
Temperatura agentului de ratura agentului de răcire 55
Snap-in-Adapter, vezi Com‐
răcire 55 – Climatizare automată 86
partimentul de depozitare al
Supraveghere presiune anve‐ – Instalaţie de climatizare 84
cotierei centrale 96
lope, vezi Afişaj pană anve‐ Tempomat, vezi Reglarea vite‐
Soclu brichetă 91
lopă 71 zei de deplasare 79
SOS, vezi Declanşare apel de
urgenţă 138 Tetiere 35
Spălarea autovehiculului 144 Ş Tetiere
– Demontare 36
Spălarea maşinii 144
Ştergătoare parbriz, vezi Insta‐ – Reglare înălţime 35
Spălare, autovehicul 144
laţia de ştergere 48 Tipuri de ulei, agreate 126
Spălătorii auto 144
Ştergător de lunetă 49 Tipuri de ulei, alternative 126
Spătar banchetă spate
Şuruburi de roată 136 Tipuri de ulei de motor,
– Rabatabil 92
Spătar banchetă spate divizat, Şuruburi roată cu asigurare, agreate 126
vezi Mărirea portbagajului 92 vezi Siguranţă şuruburi de Tipuri de ulei de motor, alter‐
Spătar banchetă spate rabata‐ roată 136 native 126
bil 92 Tipuri de ulei prescrise, vezi
Spătare, vezi Scaune 32 Uleiuri de motor agreate 126
Torpedo 96
Torpedo, iluminare 96
178
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Tractarea 140, 141 U Volan, blocare cu Acces tip
Tractare cu transmisie auto‐ confort 26
mată 141 Ulei de motor, aditivi, vezi Volan, dispozitiv blocare, vezi
Tractare, vezi Regim de func‐ Uleiuri de motor agreate 126 Blocare electrică volan 38
ţionare cu remorcă 106 Ulei de motor, sistem de revizie Volan, reglare 38

Prezentare
Tracţiune integrală, vezi BMW 128 Vopseaua autovehiculului 145
xDrive 77 Ulei de motor, tipuri alternative
Tracţiune patru roţi, vezi de ulei 126 X
xDrive 77 Ulei motor, cantitate de um‐
Transmisie plere 164 xDrive 77
– Deblocare selector la Trans‐ Ulei motor, jojă 124
misie automată cu Steptro‐ Ulei motor, verificare ni‐ Z
nic 52 vel 124
– Transmisie automată cu Uleiuri de motor agreate 126 Zona de confort, vezi În jurul
Steptronic 50
Uleiuri Longlife, tipuri alterna‐ consolei centrale 13
Transmisie automată cu Step‐
tive de ulei 126
tronic

Comenzi
– Deblocare selector 52 Uleiuri Longlife, vezi Uleiuri de
– Interlock 50 motor agreate 126
– Kick-down 51, 52 Ulei, vezi Ulei motor 124
Transmisie automată, vezi De‐ Unităţi
blocare selector 52 – Consum mediu 58
Transmisie manuală 50 – Temperatură 58
Uscare aer, vezi Funcţie de
Transmisie, transmisie auto‐
răcire 87
mată cu Steptronic 52
Transmisie, transmisie ma‐
nuală 50 V
Transportarea copiilor 39
Trapa din sticlă, electrică Vârsta anvelopelor 118

Sfaturi
– Operare tip confort 20 Vehiculul dumneavoastră indi‐
– Telecomandă 20 vidualizat
Trapa panoramică din sticlă – Setări, vezi Profil perso‐
– Operare tip confort 20 nal 18
– Ridicare 30 Ventilare
– Telecomandă 20 – Fără curenţi 84, 88
Trapă din sticlă, vezi Trapa pa‐ – Instalaţie de climatizare 84
Ventilare fără curenţi 84, 88
noramică din sticlă 30
Viteza maximă admisă, anve‐
Trapă glisantă, vezi Trapa pa‐
lope de iarnă 119

Mobilitate
noramică din sticlă 30
Trapă panoramică din sticlă Viteza maximă admisă, cu an‐
– Deschidere, închidere 30 velope de iarnă 119
– Iniţializare 31 Viteza medie, vezi Computer
– Întrerupere curent 31 de bord 56
– Protecţie la prindere 31 Viteză medie 56
Triunghi reflectorizant 139 Vitezometru 12
Trusă de bord 130 Volan 38
Trusă de prim ajutor 139 Volan
Turometru 55 – Blocare 43
– Padele 52
Referinţe

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500
Mai multe despre
BMW

Plăcerea de a
www.bmw.ro conduce

01 40 2 606 834 ro

*BL2606834003*
Online Edition for Part no. 01 40 2 606 834 - 03 11 500

S-ar putea să vă placă și